Another try to sync with transifex
This commit is contained in:
parent
6a998b202d
commit
012228aca7
@ -1,2 +1,4 @@
|
||||
|
||||
See page http://demo.icu-project.org/icu-bin/locexp?d_=fr
|
||||
|
||||
For number format, you can also see page http://en.wikipedia.org/wiki/Decimal_mark
|
||||
|
||||
@ -53,7 +53,6 @@ ConfirmAjax=اياكس تأكيد استخدام النوافذ المنبثقة
|
||||
UseSearchToSelectCompany=استخدام نموذج البحث لاختيار شركة (بدلا من استخدام قائمة الإطار)
|
||||
ActivityStateToSelectCompany= إضافة خيار تصفية لإظهار / إخفاء thirdparties التي هي حاليا في نشاط أو أنه لم يعد
|
||||
# UseSearchToSelectContact=Use autocompletion fields to choose contact (instead of using a list box).<br><br>Also if you have a large number of third parties (> 100 000), you can increase speed by setting constant CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 in Setup->Other. Search will then be limited to start of string.
|
||||
# HideClosedThirdpartyComboBox=Hide Third party with Status to Closed into customer select list (or combobox)
|
||||
SearchFilter=بحث خيارات الفلاتر
|
||||
NumberOfKeyToSearch=NBR من الشخصيات لتحريك البحث: %s
|
||||
ViewFullDateActions=وتبين تواريخ الأعمال الكاملة في المجموعة الثالثة ورقة
|
||||
@ -120,6 +119,7 @@ CurrentHour=PHP خادم ساعة
|
||||
CompanyTZ=المنطقة الزمنية لشركة من الشركات الرئيسية)
|
||||
CompanyHour=ساعة وشركة من الشركات الرئيسية)
|
||||
CurrentSessionTimeOut=الدورة الحالية للمرة
|
||||
# YouCanEditPHPTZ=To set a different PHP timezone (not required), you can try to add a file .htacces with a line like this "SetEnv TZ Europe/Paris"
|
||||
OSEnv=بيئة نظام التشغيل
|
||||
Box=المربع
|
||||
Boxes=صناديق
|
||||
@ -291,7 +291,7 @@ GenericMaskCodes3=جميع الشخصيات الاخرى في قناع سوف ت
|
||||
GenericMaskCodes4a=<u>ومثال على 99th ق ٪ من طرف ثالث TheCompany عمله 2007-01-31 :</u> <br>
|
||||
GenericMaskCodes4b=<u>ومثال على طرف ثالث على خلق 2007-03-01 :</u> <br>
|
||||
# GenericMaskCodes4c=<u>Example on product created on 2007-03-01:</u><br>
|
||||
GenericMaskCodes5=<b>سي (كذا)) (مم -- 000000) (يعطي ABC0701 - 000099</b> <br> <b>() 0000 +100 - ZZZ / دد () / الثلاثون</b> سيعطي <b>0199-ZZZ/31/XXX</b>
|
||||
# GenericMaskCodes5=<b>ABC{yy}{mm}-{000000}</b> will give <b>ABC0701-000099</b><br><b>{0000+100@1}-ZZZ/{dd}/XXX</b> will give <b>0199-ZZZ/31/XXX</b>
|
||||
GenericNumRefModelDesc=العودة للتخصيص وفقا لعدد محدد القناع.
|
||||
ServerAvailableOnIPOrPort=الخدمة متاحة في معالجة <b>٪ ق ق ٪</b> على الميناء
|
||||
ServerNotAvailableOnIPOrPort=الخدمة غير متاحة في التصدي <b>٪ ق ق ٪</b> على الميناء
|
||||
@ -314,7 +314,7 @@ LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=لانغ لتحميل الملفات.
|
||||
ExamplesWithCurrentSetup=أمثلة مع تشغيل الإعداد الحالي
|
||||
ListOfDirectories=قائمة الدلائل المفتوحة قوالب
|
||||
ListOfDirectoriesForModelGenODT=قائمة الدلائل التي تحتوي على ملفات ذات شكل قوالب المفتوحة. <br><br> هنا وضع المسار الكامل من الدلائل. <br> إضافة حرف إرجاع بين الدليل ايه. <br> لإضافة دليل وحدة [جد] ، أضيف هنا <b>DOL_DATA_ROOT / إدارة المحتوى في المؤسسة / yourdirectoryname.</b> <br><br> في هذه الدلائل يجب أن تنتهي مع <b>ملفات. odt.</b>
|
||||
NumberOfModelFilesFound=عدد ODT القوالب العثور على الملفات في هذه الدلائل
|
||||
# NumberOfModelFilesFound=Number of ODT/ODS templates files found in those directories
|
||||
ExampleOfDirectoriesForModelGen=أمثلة على بناء الجملة : <br> ج : mydir \\ <br> / الوطن / mydir <br> DOL_DATA_ROOT / إدارة المحتوى في المؤسسة / ecmdir
|
||||
FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=<br> لمعرفة كيفية إنشاء قوالب المستند ODT، قبل تخزينها في تلك الدلائل، وقراءة وثائق ويكي:
|
||||
FullListOnOnlineDocumentation=http://wiki.dolibarr.org/index.php/Create_an_ODT_document_template
|
||||
@ -337,7 +337,7 @@ HideAnyVATInformationOnPDF=إخفاء كل المعلومات المتعلقة
|
||||
# HideDescOnPDF=Hide products description on generated PDF
|
||||
# HideRefOnPDF=Hide products ref. on generated PDF
|
||||
# HideDetailsOnPDF=Hide products lines details on generated PDF
|
||||
# Library=Library
|
||||
Library=المكتبة
|
||||
UrlGenerationParameters=المعلمات لتأمين عناوين المواقع
|
||||
SecurityTokenIsUnique=استخدام معلمة securekey فريدة لكل URL
|
||||
EnterRefToBuildUrl=أدخل مرجع لكائن %s
|
||||
@ -349,25 +349,25 @@ GetSecuredUrl=الحصول على عنوان محسوب
|
||||
# NewVATRates=New VAT rate
|
||||
# PriceBaseTypeToChange=Modify on prices with base reference value defined on
|
||||
# MassConvert=Launch mass convert
|
||||
# String=String
|
||||
String=سلسلة
|
||||
# TextLong=Long text
|
||||
# Int=Integer
|
||||
# Float=Float
|
||||
# DateAndTime=Date and hour
|
||||
# Unique=Unique
|
||||
# Boolean=Boolean (Checkbox)
|
||||
# ExtrafieldPhone = Phone
|
||||
# ExtrafieldPrice = Price
|
||||
ExtrafieldPhone = هاتف
|
||||
ExtrafieldPrice = الأسعار
|
||||
# ExtrafieldMail = Email
|
||||
# ExtrafieldSelect = Select list
|
||||
# ExtrafieldSelectList = Select from table
|
||||
# ExtrafieldSeparator=Separator
|
||||
# ExtrafieldCheckBox=Checkbox
|
||||
# ExtrafieldRadio=Radio button
|
||||
# ExtrafieldParamHelpselect=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||||
# ExtrafieldParamHelpselect=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...<br><br>In order to have the list depending on another :<br>1,value1|parent_list_code:parent_key<br>2,value2|parent_list_code:parent_key
|
||||
# ExtrafieldParamHelpcheckbox=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||||
# ExtrafieldParamHelpradio=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||||
# ExtrafieldParamHelpsellist=Parameters list have come from table<br><br> for exemple : <br>c_typent:libelle:id<br>
|
||||
# ExtrafieldParamHelpsellist=Parameters list have come from table<br><br> for exemple : <br>c_typent:libelle:id<br><br>In order to have the list depending on another :<br>c_typent:libelle:id:parent_list_code|parent_column
|
||||
# LibraryToBuildPDF=Library used to build PDF
|
||||
# WarningUsingFPDF=Warning: Your <b>conf.php</b> contains directive <b>dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b>. This means you use the FPDF library to generate PDF files. This library is old and does not support a lot of features (Unicode, image transparency, cyrillic, arab and asiatic languages, ...), so you may experience errors during PDF generation.<br>To solve this and have a full support of PDF generation, please download <a href="http://www.tcpdf.org/" target="_blank">TCPDF library</a>, then comment or remove the line <b>$dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b>, and add instead <b>$dolibarr_lib_TCPDF_PATH='path_to_TCPDF_dir'</b>
|
||||
# LocalTaxDesc=Some countries apply 2 or 3 taxes on each invoice line. If this is the case, choose type for second and third tax and its rate. Possible type are:<br>1 : local tax apply on products and services without vat (vat is not applied on local tax)<br>2 : local tax apply on products and services before vat (vat is calculated on amount + localtax)<br>3 : local tax apply on products without vat (vat is not applied on local tax)<br>4 : local tax apply on products before vat (vat is calculated on amount + localtax)<br>5 : local tax apply on services without vat (vat is not applied on local tax)<br>6 : local tax apply on services before vat (vat is calculated on amount + localtax)
|
||||
@ -794,7 +794,7 @@ PhpWebLink=Php ربط الشبكة
|
||||
Pear=الكمثرى
|
||||
PearPackages=الكمثرى الحزم
|
||||
# Browser=Browser
|
||||
# Server=Server
|
||||
Server=الخادم
|
||||
Database=قاعدة بيانات
|
||||
DatabaseServer=قاعدة بيانات المضيف
|
||||
DatabaseName=اسم قاعدة البيانات
|
||||
@ -884,6 +884,7 @@ Audit=المراجعة
|
||||
# InfoWebServer=Infos web server
|
||||
# InfoDatabase=Infos database
|
||||
# InfoPHP=Infos PHP
|
||||
# InfoPerf=Infos performances
|
||||
ListEvents=مراجعة الأحداث
|
||||
ListOfSecurityEvents=قائمة الأحداث الأمنية Dolibarr
|
||||
SecurityEventsPurged=تطهير الاحداث الامنية
|
||||
@ -955,6 +956,7 @@ MAIN_PROXY_USER=الدخول لاستخدام الملقم الوكيل
|
||||
MAIN_PROXY_PASS=كلمة مرور لاستخدام الملقم الوكيل
|
||||
DefineHereComplementaryAttributes=هنا تعريف جميع atributes، لا تتوفر بالفعل افتراضيا، والتي تريد أن تدعم ل%s.
|
||||
ExtraFields=تكميلية سمات
|
||||
# ExtraFieldsLines=Complementary attributes (lines)
|
||||
# ExtraFieldsThirdParties=Complementary attributes (thirdparty)
|
||||
# ExtraFieldsContacts=Complementary attributes (contact/address)
|
||||
# ExtraFieldsMember=Complementary attributes (member)
|
||||
@ -979,7 +981,16 @@ SendmailOptionMayHurtBuggedMTA=وميزة لإرسال رسائل باستخدا
|
||||
# OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Note, only following modules are opened to external users (whatever are permission of such users):
|
||||
# SuhosinSessionEncrypt=Session storage encrypted by Suhosin
|
||||
# ConditionIsCurrently=Condition is currently %s
|
||||
|
||||
# TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Automatic detection not possible
|
||||
# YouUseBestDriver=You use driver %s that is best driver available currently.
|
||||
# YouDoNotUseBestDriver=You use drive %s but driver %s is recommanded.
|
||||
# NbOfProductIsLowerThanNoPb=You have only %s products/services into database. This does not required any particular optimization.
|
||||
# SearchOptim=Search optimization
|
||||
# YouHaveXProductUseSearchOptim=You have %s product into database. You should add the constant PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 into Home-Setup-Other, you limit the search to the beginning of strings making possible for database to use index and you should get an immediate response.
|
||||
# BrowserIsOK=You are using the web browser %s. This browser is ok for security and performance.
|
||||
# BrowserIsKO=You are using the web browser %s. This browser is known to be a bad choice for security, performance and reliability. We recommand you to use Firefox, Chrome, Opera or Safari.
|
||||
# XDebugInstalled=XDebug est chargé.
|
||||
# XCacheInstalled=XCache is loaded.
|
||||
##### Module password generation
|
||||
PasswordGenerationStandard=عودة كلمة سر ولدت الداخلية وفقا لخوارزمية Dolibarr : 8 أحرف مشتركة تتضمن الأرقام والحروف في حرف صغير.
|
||||
PasswordGenerationNone=لا توحي بأي كلمة المرور المتولدة. يجب أن تكون كلمة السر في نوع يدويا.
|
||||
@ -1002,7 +1013,7 @@ ModuleCompanyCodeDigitaria=قانون المحاسبة طرف ثالث يعتم
|
||||
UseNotifications=استخدام الإخطارات
|
||||
NotificationsDesc=إشعارات البريد الإلكتروني ميزة تسمح لك صمت إرسال البريد الآلي ، وبالنسبة لبعض الأحداث Dolibarr ، لأطراف ثالثة (العملاء أو الموردين) التي هي لتهيئتها. اختيار نشط الاشعار الاتصالات واعتماد أهداف واحدة لطرف ثالث في الوقت المناسب.
|
||||
ModelModules=وثائق قوالب
|
||||
DocumentModelOdt=انتج وثائق من OpenDocuments قوالب (ملفات ODT لأوبن أوفيس ، ومعالجات ، TextEdit ،...)
|
||||
# DocumentModelOdt=Generate documents from OpenDocuments templates (.ODT or .ODS files for OpenOffice, KOffice, TextEdit,...)
|
||||
WatermarkOnDraft=علامة مائية على مشروع الوثيقة
|
||||
CompanyIdProfChecker=المهنية معرف فريد
|
||||
MustBeUnique=يجب أن تكون فريدة من نوعها؟
|
||||
@ -1049,7 +1060,7 @@ EnableEditDeleteValidInvoice=تتيح إمكانية تعديل أو حذف صح
|
||||
SuggestPaymentByRIBOnAccount=وتشير دفع سحب على حساب
|
||||
SuggestPaymentByChequeToAddress=وتشير إلى دفع الشيكات
|
||||
FreeLegalTextOnInvoices=نص حر على الفواتير
|
||||
WatermarkOnDraftInvoices=العلامة المائية في مشروع الفواتير (أي إذا كانت فارغة)
|
||||
# WatermarkOnDraftInvoices=Watermark on draft invoices (none if empty)
|
||||
##### Proposals #####
|
||||
PropalSetup=وحدة إعداد مقترحات تجارية
|
||||
CreateForm=خلق أشكال
|
||||
@ -1062,7 +1073,7 @@ AddShippingDateAbility=إضافة قدرة الشحن والتاريخ
|
||||
AddDeliveryAddressAbility=إضافة قدرة تاريخ التسليم
|
||||
UseOptionLineIfNoQuantity=خط من المنتجات / الخدمات ذات الصفر المبلغ يعتبر خيارا
|
||||
FreeLegalTextOnProposal=نص تجارية حرة على مقترحات
|
||||
WatermarkOnDraftProposal=العلامة المائية في مشروع تجاري المقترحات (أي إذا كانت فارغة)
|
||||
# WatermarkOnDraftProposal=Watermark on draft commercial proposals (none if empty)
|
||||
##### Orders #####
|
||||
OrdersSetup=أوامر إدارة الإعداد
|
||||
OrdersNumberingModules=أوامر الترقيم نمائط
|
||||
@ -1070,7 +1081,7 @@ OrdersModelModule=وثائق من أجل النماذج
|
||||
HideTreadedOrders=إخفاء أو معاملة الغاء الاوامر في قائمة
|
||||
ValidOrderAfterPropalClosed=للمصادقة على النظام بعد اقتراح أوثق ، لا يجعل من الممكن للخطوة من جانب النظام المؤقت
|
||||
FreeLegalTextOnOrders=بناء على أوامر النص الحر
|
||||
WatermarkOnDraftOrders=مشاريع مائية على أوامر (أي إذا كانت فارغة)
|
||||
# WatermarkOnDraftOrders=Watermark on draft orders (none if empty)
|
||||
##### Clicktodial #####
|
||||
ClickToDialSetup=انقر لإعداد وحدة الاتصال الهاتفي
|
||||
ClickToDialUrlDesc=ودعا الموقع عندما تنقر على الهاتف picto ذلك. Dans l' رابط ، vous pouvez utiliser ليه balises <br> <b>٪ ٪ 1 $ ق</b> qui الأمصال remplacé قدم المساواة جنيه téléphone دي l' appelé <br> <b>٪ ٪</b> 2 $ <b>ق</b> qui الأمصال remplacé لو قدم المساواة téléphone دي l' appelant جنيه مصري vôtre) <br> <b>٪ ٪ ل 3</b> دولار qui الأمصال remplacé vôtre ادخل clicktodial الفقرة (défini سور vôtre فيشه utilisateur) <br> <b>٪ ٪</b> 4 <b>$</b> ق qui الأمصال remplacé الفقرة vôtre يذكره دي clicktodial عتيق (défini سور vôtre فيشه utilisateur).
|
||||
@ -1081,7 +1092,7 @@ InterventionsSetup=وحدة التدخل الإعداد
|
||||
FreeLegalTextOnInterventions=حرر النص على وثائق التدخل
|
||||
FicheinterNumberingModules=الترقيم وحدات التدخل
|
||||
TemplatePDFInterventions=تدخل بطاقة نماذج الوثائق
|
||||
WatermarkOnDraftInterventionCards=العلامة المائية على التدخل بطاقة الوثائق (أي إذا كانت فارغة)
|
||||
# WatermarkOnDraftInterventionCards=Watermark on intervention card documents (none if empty)
|
||||
##### Contracts #####
|
||||
ContractsSetup=عقود وحدة الإعداد
|
||||
ContractsNumberingModules=عقود ترقيم الوحدات
|
||||
@ -1216,7 +1227,7 @@ LDAPFieldCompanyExample=على سبيل المثال : س
|
||||
LDAPFieldSid=سيد
|
||||
LDAPFieldSidExample=مثال ذلك : objectsid
|
||||
LDAPFieldEndLastSubscription=تاريخ انتهاء الاكتتاب
|
||||
# LDAPFieldTitle=Post/Function
|
||||
LDAPFieldTitle=وظيفة / وظيفة
|
||||
# LDAPFieldTitleExample=Example: title
|
||||
LDAPParametersAreStillHardCoded=LDAP المعايير ما زالت hardcoded (الطبقة اتصال)
|
||||
LDAPSetupNotComplete=LDAP الإعداد غير كاملة (على آخرين علامات التبويب)
|
||||
@ -1227,6 +1238,22 @@ LDAPDescGroups=تسمح لك هذه الصفحة لتحديد اسم LDAP الص
|
||||
LDAPDescMembers=تسمح لك هذه الصفحة لتحديد اسم LDAP الصفات LDAP شجرة في كل البيانات التي وجدت على Dolibarr أعضاء الوحدة.
|
||||
LDAPDescValues=مثال قيم تهدف <b>لOpenLDAP</b> مع مخططات بعد تحميلها : <b>core.schema ، cosine.schema ، inetorgperson.schema).</b> إذا كنت تستخدم thoose القيم وOpenLDAP تعديل LDAP الخاص بك ملف <b>slapd.conf</b> لجميع مخططات thoose تحميله.
|
||||
ForANonAnonymousAccess=لصحتها accès (لكتابة الحصول على سبيل المثال)
|
||||
# PerfDolibarr=Performance setup/optimizing report
|
||||
# YouMayFindPerfAdviceHere=You will find on this page some checks or advices related to performance.
|
||||
# NotInstalled=Not installed, so your server is not slow down by this.
|
||||
# ApplicativeCache=Applicative cache
|
||||
# MemcachedNotAvailable=No applicative cache found. You can enhance performance by installing a cache server Memcached and a module able to use this cache server. More information here http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN. Note that a lot of web hosting provider does not provide such cache server.
|
||||
# OPCodeCache=OPCode cache
|
||||
# NoOPCodeCacheFound=No OPCode cache found. May be you use another OPCode cache than XCache or eAccelerator (good), may be you don't have OPCode cache (very bad).
|
||||
# HTTPCacheStaticResources=HTTP cache for static resources (css, img, javascript)
|
||||
# FilesOfTypeCached=Files of type %s are cached by HTTP server
|
||||
# FilesOfTypeNotCached=Files of type %s are not cached by HTTP server
|
||||
# FilesOfTypeCompressed=Files of type %s are compressed by HTTP server
|
||||
# FilesOfTypeNotCompressed=Files of type %s are not compressed by HTTP server
|
||||
# CacheByServer=Cache by server
|
||||
# CacheByClient=Cache by browser
|
||||
# CompressionOfResources=Compression of HTTP responses
|
||||
# TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Automatic detection not possible
|
||||
##### Products #####
|
||||
ProductSetup=المنتجات وحدة الإعداد
|
||||
ServiceSetup=خدمات وحدة الإعداد
|
||||
@ -1350,7 +1377,7 @@ DetailEnabled=شرط أن لا تظهر أو الدخول
|
||||
DetailRight=حالة رمادية غير مصرح بها للعرض القوائم
|
||||
DetailLangs=لانغ لتسمية اسم ملف الترجمة مدونة
|
||||
DetailUser=المتدرب / خارجي / الكل
|
||||
# Target=Target
|
||||
Target=الهدف
|
||||
DetailTarget=هدف وصلات (_blank كبار فتح نافذة جديدة)
|
||||
DetailLevel=المستوى (-1 : الأعلى ، 0 : رأس القائمة ،> 0 القائمة والقائمة الفرعية)
|
||||
ModifMenu=قائمة التغيير
|
||||
@ -1382,7 +1409,7 @@ AccountancyCode=قانون المحاسبة
|
||||
AgendaSetup=جدول الأعمال وحدة الإعداد
|
||||
PasswordTogetVCalExport=مفتاح ربط تصدير تأذن
|
||||
PastDelayVCalExport=لا تصدر الحدث الأكبر من
|
||||
# AGENDA_USE_EVENT_TYPE=Use events types (manage into Configuration->Dictionnary->llx_c_actioncomm)
|
||||
# AGENDA_USE_EVENT_TYPE=Use events types (managed into Configuration->Dictionnary->llx_c_actioncomm)
|
||||
##### ClickToDial #####
|
||||
ClickToDialDesc=هذا النموذج يسمح لإضافة رمز بعد رقم هاتف Dolibarr الاتصالات. وهناك اضغط على هذه الأيقونة ، سوف يطلب من أحد serveur معينة مع تحديد عنوان لكم أدناه. ويمكن استخدام هذه الكلمة لدعوة من مركز نظام Dolibarr التي يمكن الاتصال على رقم الهاتف هذا المسبار النظام على سبيل المثال.
|
||||
##### Point Of Sales (CashDesk) #####
|
||||
@ -1419,7 +1446,7 @@ SuppliersInvoiceModel=كاملة قالب من فاتورة المورد (logo.
|
||||
# SuppliersInvoiceNumberingModel=Supplier invoices numbering models
|
||||
##### GeoIPMaxmind #####
|
||||
GeoIPMaxmindSetup=GeoIP Maxmind الإعداد وحدة
|
||||
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=المسار إلى ملف يحتوي على Maxmind الملكية الفكرية لترجمة البلاد. <br> مثال : / البيرة / المحلية / مشاركة / GeoIP / GeoIP.dat
|
||||
# PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Path to file containing Maxmind ip to country translation.<br>Examples:<br>/usr/local/share/GeoIP/GeoIP.dat<br>/usr/share/GeoIP/GeoIP.dat
|
||||
NoteOnPathLocation=لاحظ أن الملكية الفكرية الخاصة بك على البيانات القطرية الملف يجب أن تكون داخل الدليل الخاص بي يمكن قراءة (راجع الإعداد open_basedir بى وأذونات نظام الملفات).
|
||||
YouCanDownloadFreeDatFileTo=يمكنك تحميل <b>نسخة تجريبية مجانية</b> من GeoIP ملف Maxmind البلاد في ٪ s.
|
||||
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=كما يمكنك تحميل <b>نسخة كاملة</b> أكثر من ذلك <b>، مع التحديثات ،</b> من GeoIP ملف Maxmind البلاد في ٪ s.
|
||||
@ -1428,6 +1455,8 @@ TestGeoIPResult=اختبار لتحويل الملكية الفكرية --> ال
|
||||
ProjectsNumberingModules=مشاريع وحدة الترقيم
|
||||
ProjectsSetup=مشروع إعداد وحدة
|
||||
ProjectsModelModule=المشروع نموذج التقرير وثيقة
|
||||
# TasksNumberingModules=Tasks numbering module
|
||||
# TaskModelModule=Tasks reports document model
|
||||
##### ECM (GED) #####
|
||||
# ECMSetup = GED Setup
|
||||
# ECMAutoTree = Automatic tree folder and document
|
||||
|
||||
@ -1,83 +1,51 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - agenda
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Actions=الإجراءات
|
||||
ActionsArea=الإجراءات منطقة الأحداث والمهام)
|
||||
Agenda=جدول الأعمال
|
||||
Agendas=جداول الأعمال
|
||||
Calendar=التقويم
|
||||
Calendars=التقاويم
|
||||
AffectedTo=إلى المتضررين
|
||||
DoneBy=الذي قام به
|
||||
Events=الأحداث
|
||||
Agenda= جدول الأعمال
|
||||
Agendas= جداول الأعمال
|
||||
Calendar= التقويم
|
||||
Calendars= التقاويم
|
||||
LocalAgenda=تقويم محلي
|
||||
AffectedTo= إلى المتضررين
|
||||
DoneBy= الذي قام به
|
||||
Events= الأحداث
|
||||
# EventsNb=Number of events
|
||||
MyEvents=بلدي أحداث
|
||||
OtherEvents=غيرها من الأحداث
|
||||
ListOfActions=قائمة الأحداث
|
||||
Location=موقع
|
||||
SearchAnAction=البحث عن عمل / المهمة
|
||||
MenuDoneActions=أنهت جميع الإجراءات
|
||||
MenuToDoMyActions=بلدي مكتمل الإجراءات
|
||||
MenuDoneMyActions=بلدي إنهاء الإجراءات
|
||||
ListOfEvents=قائمة الأحداث Dolibarr
|
||||
EventOnFullDay=حدث في يوم كامل
|
||||
SearchAnAction= البحث عن عمل / المهمة
|
||||
MenuToDoActions= جميع الأعمال غير مكتملة
|
||||
MenuDoneActions= أنهت جميع الإجراءات
|
||||
MenuToDoMyActions= بلدي مكتمل الإجراءات
|
||||
MenuDoneMyActions= بلدي إنهاء الإجراءات
|
||||
ListOfEvents= قائمة الأحداث Dolibarr
|
||||
ActionsAskedBy=الإجراءات التي سجلتها
|
||||
ActionsToDoBy=الإجراءات التي أثرت على
|
||||
ActionsDoneBy=الإجراءات التي قامت به
|
||||
AllMyActions=كل أفعالي / المهام
|
||||
AllActions=Toutes ليه الإجراءات / المهام
|
||||
AllMyActions= كل أفعالي / المهام
|
||||
AllActions= Toutes ليه الإجراءات / المهام
|
||||
ViewList=وبالنظر إلى قائمة
|
||||
ViewCal=وبالنظر إلى الجدول الزمني
|
||||
ViewWithPredefinedFilters=وترى مسبقا مع الفلاتر
|
||||
AutoActions=التلقائي ملء جدول الأعمال
|
||||
AgendaAutoActionDesc=هنا تعريف الأحداث التي تريد Dolibarr لخلق عمل تلقائيا في جدول الأعمال. إذا لم فحصها (افتراضي) ، إلا دليل الإجراءات التي ستدرج في جدول الأعمال.
|
||||
AgendaSetupOtherDesc=وتسمح هذه الصفحة لتكوين البارامترات الأخرى من جدول الأعمال وحدة.
|
||||
ActionsEvents=الأحداث التي ستخلق Dolibarr عمل تلقائيا في جدول الأعمال
|
||||
PropalValidatedInDolibarr=المصادقة على اقتراح
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarr=فاتورة مصادق
|
||||
OrderValidatedInDolibarr=من أجل التحقق من صحة
|
||||
NewCompanyToDolibarr=طرف ثالث خلق
|
||||
DateActionPlannedStart=تاريخ البدء المخطط
|
||||
DateActionPlannedEnd=المخطط لها تاريخ انتهاء
|
||||
DateActionDoneStart=البداية الحقيقية لتاريخ
|
||||
DateActionDoneEnd=نهاية التاريخ الحقيقي
|
||||
DateActionStart=تاريخ البدء
|
||||
DateActionEnd=نهاية التاريخ
|
||||
AgendaUrlOptions1=يمكنك أيضا إضافة المعايير التالية لترشيح الناتج :
|
||||
AgendaUrlOptions2=<b>login=<b>login=%s</b> لتقييد الانتاج لإجراءات التي أوجدتها ، وأثرت على المستخدم الذي قام به أو <b>%s</b>
|
||||
AgendaUrlOptions3=<b>logina=<b>logina=%s</b> لتقييد الانتاج لإجراءات التي أنشأها مستخدم <b>%s</b>
|
||||
AgendaUrlOptions4=<b>logint=<b>logint=%s</b> لتقييد الانتاج لإجراءات المتضررة لمستخدم <b>%s</b>
|
||||
AgendaUrlOptions5=<b>logind=<b>logind=%s</b> لتقييد الانتاج لإجراءات قامت به المستخدم <b>%s</b>
|
||||
AgendaShowBirthdayEvents=عيد ميلاد تظهر اتصالات
|
||||
AgendaHideBirthdayEvents=عيد ميلاد إخفاء اتصالات
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:11:26).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
MenuToDoActions=جميع الأعمال غير مكتملة
|
||||
InterventionValidatedInDolibarr=التحقق من صحة التدخل %s
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:11:26).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
LocalAgenda=تقويم محلي
|
||||
MyEvents=بلدي أحداث
|
||||
OtherEvents=غيرها من الأحداث
|
||||
EventOnFullDay=حدث في يوم كامل
|
||||
ViewDay=يوم رأي
|
||||
ViewWeek=أسبوع رأي
|
||||
ViewWithPredefinedFilters= وترى مسبقا مع الفلاتر
|
||||
AutoActions= التلقائي ملء جدول الأعمال
|
||||
AgendaAutoActionDesc= هنا تعريف الأحداث التي تريد Dolibarr لخلق عمل تلقائيا في جدول الأعمال. إذا لم فحصها (افتراضي) ، إلا دليل الإجراءات التي ستدرج في جدول الأعمال.
|
||||
AgendaSetupOtherDesc= وتسمح هذه الصفحة لتكوين البارامترات الأخرى من جدول الأعمال وحدة.
|
||||
AgendaExtSitesDesc=هذه الصفحة تسمح لاعلان مصادر خارجية من التقويمات لمعرفة المناسبات الخاصة بهم في جدول أعمال Dolibarr.
|
||||
ActionsEvents= الأحداث التي ستخلق Dolibarr عمل تلقائيا في جدول الأعمال
|
||||
PropalValidatedInDolibarr= المصادقة على اقتراح
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarr= فاتورة مصادق
|
||||
InvoiceBackToDraftInDolibarr=%s فاتورة العودة إلى وضع مشروع
|
||||
# InvoiceDeleteDolibarr=Invoice %s deleted
|
||||
OrderValidatedInDolibarr= من أجل التحقق من صحة
|
||||
OrderApprovedInDolibarr=وافق النظام %s
|
||||
OrderBackToDraftInDolibarr=%s أجل العودة إلى وضع مشروع
|
||||
OrderCanceledInDolibarr=%s أجل إلغاء
|
||||
InterventionValidatedInDolibarr=التحقق من صحة التدخل %s
|
||||
ProposalSentByEMail=%s اقتراح التجارية المرسلة عن طريق البريد الالكتروني
|
||||
OrderSentByEMail=%s النظام العميل ارسال البريد الالكتروني
|
||||
InvoiceSentByEMail=%s فاتورة العميل ارسال البريد الالكتروني
|
||||
@ -85,6 +53,23 @@ SupplierOrderSentByEMail=%s النظام مزود ارسال البريد الا
|
||||
SupplierInvoiceSentByEMail=%s فاتورة المورد إرسالها عن طريق البريد الالكتروني
|
||||
ShippingSentByEMail=%s الشحن إرسالها عن طريق البريد الالكتروني
|
||||
InterventionSentByEMail=%s تدخل إرسالها عن طريق البريد الالكتروني
|
||||
NewCompanyToDolibarr= طرف ثالث خلق
|
||||
DateActionPlannedStart= تاريخ البدء المخطط
|
||||
DateActionPlannedEnd= المخطط لها تاريخ انتهاء
|
||||
DateActionDoneStart= البداية الحقيقية لتاريخ
|
||||
DateActionDoneEnd= نهاية التاريخ الحقيقي
|
||||
DateActionStart= تاريخ البدء
|
||||
DateActionEnd= نهاية التاريخ
|
||||
AgendaUrlOptions1=يمكنك أيضا إضافة المعايير التالية لترشيح الناتج :
|
||||
AgendaUrlOptions2=<b>login=<b>login=%s</b> لتقييد الانتاج لإجراءات التي أوجدتها ، وأثرت على المستخدم الذي قام به أو <b>%s</b>
|
||||
AgendaUrlOptions3=<b>logina=<b>logina=%s</b> لتقييد الانتاج لإجراءات التي أنشأها مستخدم <b>%s</b>
|
||||
AgendaUrlOptions4=<b>logint=<b>logint=%s</b> لتقييد الانتاج لإجراءات المتضررة لمستخدم <b>%s</b>
|
||||
AgendaUrlOptions5=<b>logind=<b>logind=%s</b> لتقييد الانتاج لإجراءات قامت به المستخدم <b>%s</b>
|
||||
AgendaShowBirthdayEvents=عيد ميلاد تظهر اتصالات
|
||||
AgendaHideBirthdayEvents=عيد ميلاد إخفاء اتصالات
|
||||
# Busy=Busy
|
||||
|
||||
# External Sites ical
|
||||
ExportCal=تصدير التقويم
|
||||
ExtSites=استيراد التقويمات الخارجية
|
||||
ExtSitesEnableThisTool=عرض التقويمات الخارجية في جدول الأعمال
|
||||
@ -92,4 +77,3 @@ ExtSitesNbOfAgenda=عدد من التقاويم
|
||||
AgendaExtNb=تقويم ملحوظة %s
|
||||
ExtSiteUrlAgenda=URL للوصول. كال ملف
|
||||
ExtSiteNoLabel=لا يوجد وصف
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:58:08).
|
||||
|
||||
@ -85,6 +85,7 @@ ClassifyCanceled=تصنيف 'المهجورة'
|
||||
ClassifyClosed=تصنيف 'مغلقة'
|
||||
CreateBill=إنشاء الفاتورة
|
||||
AddBill=تضيف المذكرة الائتمان أو فاتورة
|
||||
# AddToDraftInvoices=Add to draft invoice
|
||||
DeleteBill=شطب فاتورة
|
||||
SearchACustomerInvoice=البحث عن زبون فاتورة
|
||||
SearchASupplierInvoice=البحث عن مورد فاتورة
|
||||
@ -199,6 +200,7 @@ StandingOrders=أوامر دائمة
|
||||
StandingOrder=من أجل الوقوف
|
||||
NoDraftBills=أي مشروع الفواتير
|
||||
NoOtherDraftBills=أي مشروع الفواتير
|
||||
# NoDraftInvoices=No draft invoices
|
||||
RefBill=فاتورة المرجع
|
||||
ToBill=على مشروع قانون
|
||||
RemainderToBill=تبقى لمشروع قانون
|
||||
@ -305,8 +307,8 @@ PaymentConditionShort60D=60 يوما
|
||||
PaymentCondition60D=60 يوما
|
||||
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 يوما من نهاية الشهر
|
||||
PaymentCondition60DENDMONTH=60 يوما من نهاية الشهر
|
||||
# PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Delivery
|
||||
# PaymentConditionPT_DELIVERY=On delivery
|
||||
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=تسليم
|
||||
PaymentConditionPT_DELIVERY=التسليم
|
||||
# PaymentConditionShortPT_ORDER=On order
|
||||
# PaymentConditionPT_ORDER=On order
|
||||
# PaymentConditionShortPT_5050=50-50
|
||||
@ -410,4 +412,6 @@ PDFCrabeDescription=نموذج فاتورة Crabe. نموذج الفاتورة
|
||||
PDFOursinDescription=نموذج فاتورة oursin
|
||||
# NumRef Modules
|
||||
TerreNumRefModelDesc1=عودة número مع الشكل nnnn - ٪ syymm القياسية للفواتير وnnnn - ٪ syymm للائتمان ويلاحظ فيها السنة هي السنة ، هو شهر ملم وnnnn هو كسر التسلسل وليس هناك عودة لل0
|
||||
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for proforma invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
|
||||
TerreNumRefModelError=وهناك مشروع قانون بدءا من دولار ويوجد بالفعل syymm لا تتفق مع هذا النموذج من التسلسل. إزالة أو تغيير تسميتها لتصبح لتفعيل هذه الوحدة.
|
||||
|
||||
@ -17,6 +17,7 @@ SuppliersCategoriesArea=الموردين منطقة الفئات
|
||||
CustomersCategoriesArea=العملاء منطقة الفئات
|
||||
ThirdPartyCategoriesArea=أطراف ثالثة 'منطقة الفئات
|
||||
MembersCategoriesArea=أعضاء فئات المناطق
|
||||
# ContactsCategoriesArea=Contacts categories area
|
||||
MainCats=الفئات الرئيسية
|
||||
SubCats=فرعية
|
||||
CatStatistics=احصاءات
|
||||
@ -50,10 +51,12 @@ SupplierIsInCategories=لطرف ثالث يملك الموردين الفئات
|
||||
CompanyIsInCustomersCategories=هذا الطرف الثالث وتملك ليلي العملاء / آفاق الفئات
|
||||
CompanyIsInSuppliersCategories=ويملك هذا الطرف الثالث على الفئات التالية الموردين
|
||||
MemberIsInCategories=يملك هذا العضو إلى الفئات التالية الأعضاء
|
||||
# ContactIsInCategories=This contact owns to following contacts categories
|
||||
ProductHasNoCategory=هذا المنتج / الخدمة وليس في أي فئات
|
||||
SupplierHasNoCategory=هذا المورد ليست في أي فئات
|
||||
CompanyHasNoCategory=هذه الشركة ليست في أي فئات
|
||||
MemberHasNoCategory=هذا العضو غير موجود في أي فئات
|
||||
# ContactHasNoCategory=This contact is not in any categories
|
||||
ClassifyInCategory=تصنف في الفئة
|
||||
NoneCategory=بلا
|
||||
# NotCategorized=Without category
|
||||
@ -79,10 +82,12 @@ CustomersCategoriesShort=فئات العملاء
|
||||
CustomersProspectsCategoriesShort=Custo. / Prosp. الفئات
|
||||
ProductsCategoriesShort=فئات المنتجات
|
||||
MembersCategoriesShort=أعضاء الفئات
|
||||
# ContactCategoriesShort=Contacts categories
|
||||
ThisCategoryHasNoProduct=هذه الفئة لا تحتوي على أي منتج.
|
||||
ThisCategoryHasNoSupplier=هذه الفئة لا تحتوي على أي مورد.
|
||||
ThisCategoryHasNoCustomer=هذه الفئة لا تحتوي على أي عميل.
|
||||
ThisCategoryHasNoMember=هذا التصنيف لا يحتوي على أي عضو.
|
||||
# ThisCategoryHasNoContact=This category does not contain any contact.
|
||||
AssignedToCustomer=المخصصة للعميل
|
||||
AssignedToTheCustomer=يكلف العميل
|
||||
InternalCategory=فئة Inernal
|
||||
@ -92,6 +97,7 @@ CatSupList=قائمة الموردين الفئات
|
||||
CatCusList=قائمة العملاء / احتمال الفئات
|
||||
CatProdList=قائمة المنتجات فئات
|
||||
CatMemberList=قائمة بأسماء أعضاء الفئات
|
||||
# CatContactList=List of contact categories and contact
|
||||
# CatSupLinks=Links between suppliers and categories
|
||||
# CatCusLinks=Links between customers/prospects and categories
|
||||
# CatProdLinks=Links between products/services and categories
|
||||
|
||||
@ -37,9 +37,9 @@ ThirdParty=طرف ثالث
|
||||
ThirdParties=أطراف ثالثة
|
||||
ThirdPartyAll=أطراف ثالثة (جميع)
|
||||
ThirdPartyProspects=آفاق
|
||||
# ThirdPartyProspectsStats=Prospects
|
||||
ThirdPartyProspectsStats=آفاق
|
||||
ThirdPartyCustomers=العملاء
|
||||
# ThirdPartyCustomersStats=Customers
|
||||
ThirdPartyCustomersStats=العملاء
|
||||
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=الزبائن ٪ أو ٪ ق ق
|
||||
ThirdPartySuppliers=الموردين
|
||||
ThirdPartyType=طرف ثالث من نوع
|
||||
@ -362,7 +362,7 @@ ExportDataset_company_1=الشركات / المؤسسات والممتلكات
|
||||
ExportDataset_company_2=الاتصالات والعقارات
|
||||
ImportDataset_company_1=أطراف ثالثة (الشركات / المؤسسات)، وخصائص
|
||||
ImportDataset_company_2=الاتصالات (من thirdparties أو لا) وسمات
|
||||
# ImportDataset_company_3=Bank details
|
||||
ImportDataset_company_3=التفاصيل المصرفية
|
||||
PriceLevel=مستوى الأسعار
|
||||
DeliveriesAddress=تقديم عناوين
|
||||
DeliveryAddress=عنوان التسليم
|
||||
|
||||
@ -154,3 +154,4 @@ WarningDepositsNotIncluded=لا يتم تضمين فواتير الودائع ف
|
||||
# InvoiceDispatched=Dispatched invoices
|
||||
# AccountancyDashboard=Accountancy summary
|
||||
# ByProductsAndServices=By products and services
|
||||
# RefExt=External ref
|
||||
|
||||
@ -87,8 +87,9 @@ ExpiredSince=تاريخ الانتهاء
|
||||
RelatedContracts=العقود ذات الصلة
|
||||
NoExpiredServices=أي نوع من الخدمات انتهت نشط
|
||||
# ListOfServicesToExpireWithDuration=List of Services to expire in %s days
|
||||
# ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=List of Services expired from more than %s days
|
||||
# ListOfServicesToExpire=List of Services to expire
|
||||
# Service=Service
|
||||
# NoteListOfYourExpiredServices=This list contains only services of contracts for third parties you are linked to as a sale representative.
|
||||
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=ممثل مبيعات توقيع العقد
|
||||
|
||||
@ -6,7 +6,7 @@ CHARSET=UTF-8
|
||||
#
|
||||
# About page
|
||||
#
|
||||
# About = About
|
||||
About = حول
|
||||
# CronAbout = About Cron
|
||||
# CronAboutPage = Cron about page
|
||||
|
||||
@ -21,18 +21,19 @@ CHARSET=UTF-8
|
||||
#
|
||||
# Admin
|
||||
#
|
||||
# CronSetup= Configuration Scheduled task management
|
||||
# CronSetup= Scheduled job management setup
|
||||
# URLToLaunchCronJobs=URL to launch cron jobs
|
||||
# OrToLaunchASpecificJob=Or to launch a specific job
|
||||
# KeyForCronAccess=Security key for URL to launch cron jobs
|
||||
# FileToLaunchCronJobs=Command to launch cron jobs
|
||||
# CronExplainHowToRunUnix=On Unix environement you should use crontab to run Command line each minutes
|
||||
# FileToLaunchCronJobs=Command line to launch cron jobs
|
||||
# CronExplainHowToRunUnix=On Unix environment you should use crontab to run Command line each minutes
|
||||
# CronExplainHowToRunWin=On Microsoft(tm) Windows environement you can use Scheduled task tools to run Command line each minutes
|
||||
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Menu
|
||||
#
|
||||
# CronJobs=Scheduled jobs
|
||||
# CronListActive= List of active jobs
|
||||
# CronListInactive= List of disabled jobs
|
||||
|
||||
@ -47,29 +48,31 @@ CHARSET=UTF-8
|
||||
# CronCommand=Command
|
||||
# CronList= Job list
|
||||
# CronDelete= Delete cron jobs
|
||||
# CronConfirmDelete= Are you sure to delete this cron jobs ?
|
||||
# CronExecute=Launch task
|
||||
# CronConfirmDelete= Are you sure you want to delete this cron job ?
|
||||
# CronExecute=Launch job
|
||||
# CronConfirmExecute= Are you sure to execute this job now
|
||||
# CronInfo= Jobs allow to execute task that have been planned
|
||||
# CronWaitingJobs=Wainting jobs
|
||||
# CronTask=Task
|
||||
# CronNone= None
|
||||
# CronDtStart=Start date
|
||||
# CronDtEnd=End fin
|
||||
# CronTask=Job
|
||||
CronNone= بلا
|
||||
CronDtStart=تاريخ البدء
|
||||
CronDtEnd=نهاية التاريخ
|
||||
# CronDtNextLaunch=Next execution
|
||||
# CronDtLastLaunch=Last execution
|
||||
# CronFrequency=Frequancy
|
||||
# CronClass=Classe
|
||||
# CronMethod=Method
|
||||
# CronModule=Module
|
||||
CronMethod=الطريقة
|
||||
CronModule=وحدة
|
||||
# CronAction=Action
|
||||
# CronStatus=Status
|
||||
# CronStatusActive=Active
|
||||
# CronStatusInactive=Inactive
|
||||
CronStatus=حالة
|
||||
CronStatusActive=مكن
|
||||
CronStatusInactive=المعاقين
|
||||
# CronNoJobs=No jobs registered
|
||||
# CronPriority=Priority
|
||||
# CronLabel=Description
|
||||
CronPriority=الأولوية
|
||||
CronLabel=وصف
|
||||
# CronNbRun=Nb. launch
|
||||
# CronEach=Every
|
||||
# JobFinished=Job launched and finished
|
||||
|
||||
#
|
||||
#Page card
|
||||
@ -78,17 +81,17 @@ CHARSET=UTF-8
|
||||
# CronHourStart= Start Hour and date of task
|
||||
# CronEvery= And execute task each
|
||||
# CronObject= Instance/Object to create
|
||||
# CronArgs=Parameters
|
||||
# CronSaveSucess=Save succefully
|
||||
# CronNote=Comment
|
||||
CronArgs=البارامترات
|
||||
# CronSaveSucess=Save succesfully
|
||||
CronNote=التعليق
|
||||
# CronFieldMandatory=Fields %s is mandatory
|
||||
# CronErrEndDateStartDt=End date cannot be before start date
|
||||
# CronStatusActiveBtn=Active
|
||||
# CronStatusInactiveBtn=Inactive
|
||||
# CronTaskInactive=This task is inactive
|
||||
# CronStatusActiveBtn=Enable
|
||||
CronStatusInactiveBtn=يعطل
|
||||
# CronTaskInactive=This job is disabled
|
||||
# CronDtLastResult=Last result date
|
||||
# CronId=Id
|
||||
# CronClassFile=Classes (file name)
|
||||
# CronClassFile=Classes (filename.class.php)
|
||||
# CronModuleHelp=Name of Dolibarr module directory (also work with external Dolibarr module). <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/<u>product</u>/class/product.class.php, the value of module is <i>product</i>
|
||||
# CronClassFileHelp=The file name to load. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/<u>product.class.php</u>, the value of class file name is <i>product.class.php</i>
|
||||
# CronObjectHelp=The object name to load. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of class file name is <i>Product</i>
|
||||
|
||||
@ -124,6 +124,7 @@ ErrorNoActivatedBarcode=لا يوجد نوع الباركود تفعيلها
|
||||
# ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=Connect to database fails. Check Mysql server is running (in most cases, you can launch it from command line with 'sudo /etc/init.d/mysql start').
|
||||
# ErrorFailedToAddContact=Failed to add contact
|
||||
# ErrorDateMustBeBeforeToday=The date can not be greater than today
|
||||
# ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=A payment mode was set to type %s but setup of module Invoice was not completed to define information to show for this payment mode.
|
||||
|
||||
# Warnings
|
||||
# WarningMandatorySetupNotComplete=Mandatory setup parameters are not yet defined
|
||||
|
||||
@ -65,7 +65,7 @@ ChooseFormatOfFileToImport=اختيار تنسيق ملف لاستخدام تن
|
||||
ChooseFileToImport=اختيار ملف لاستيراد ثم اضغط على picto ٪ ق...
|
||||
SourceFileFormat=مصدر تنسيق ملف
|
||||
FieldsInSourceFile=الحقول في ملف المصدر
|
||||
FieldsInTargetDatabase=Dolibarr المجالات المستهدفة في قاعدة البيانات
|
||||
# FieldsInTargetDatabase=Target fields in Dolibarr database (bold=mandatory)
|
||||
Field=حقل
|
||||
NoFields=لا الحقول
|
||||
MoveField=تحرك %s حقل رقم العمود
|
||||
@ -120,10 +120,10 @@ CSVFormatDesc=<b>فاصلة فصل</b> ملف <b>القيمة</b> تنسيق (cs
|
||||
# Separator=Separator
|
||||
# Enclosure=Enclosure
|
||||
# SuppliersProducts=Suppliers Products
|
||||
# BankCode=Bank code
|
||||
# DeskCode=Desk code
|
||||
# BankAccountNumber=Account number
|
||||
# BankAccountNumberKey=Key
|
||||
BankCode=رمز المصرف
|
||||
DeskCode=مدونة مكتبية
|
||||
BankAccountNumber=رقم الحساب
|
||||
BankAccountNumberKey=مفتاح
|
||||
## filters
|
||||
# SelectFilterFields=If you want to filter on some values, just input values here.
|
||||
# FilterableFields=Champs Filtrables
|
||||
|
||||
@ -1,2 +1,153 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - holiday
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
|
||||
# HRM=HRM
|
||||
# Holidays=Holidays
|
||||
# CPTitreMenu=Holidays
|
||||
# MenuReportMonth=Monthly statement
|
||||
# MenuAddCP=Apply for holidays
|
||||
# NotActiveModCP=You must enable the module holidays to view this page.
|
||||
# NotConfigModCP=You must configure the module holidays to view this page. To do this, <a href="./admin/holiday.php?leftmenu=setup&mainmenu=home" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;"> click here </ a>.
|
||||
# NoCPforUser=You don't have a demand for holidays.
|
||||
# AddCP=Apply for holidays
|
||||
# CPErrorSQL=An SQL error occurred:
|
||||
# Employe=Employee
|
||||
DateDebCP=تاريخ البدء
|
||||
DateFinCP=نهاية التاريخ
|
||||
DateCreateCP=تاريخ الإنشاء
|
||||
DraftCP=مسودة
|
||||
# ToReviewCP=Awaiting approval
|
||||
ApprovedCP=وافق
|
||||
CancelCP=ألغيت
|
||||
RefuseCP=رفض
|
||||
# ValidatorCP=Approbator
|
||||
# ListeCP=List of holidays
|
||||
# ReviewedByCP=Will be reviewed by
|
||||
DescCP=وصف
|
||||
# SendRequestCP=Creating demand for holidays
|
||||
# DelayToRequestCP=Applications for holidays must be made at least <b>%s day(s)</b> before them.
|
||||
# MenuConfCP=Edit balance of holidays
|
||||
# UpdateAllCP=Update the holidays
|
||||
# SoldeCPUser=Holidays balance is <b>%s</b> days.
|
||||
# ErrorEndDateCP=You must select an end date greater than the start date.
|
||||
# ErrorSQLCreateCP=An SQL error occurred during the creation:
|
||||
# ErrorIDFicheCP=An error has occurred, the request for holidays does not exist.
|
||||
# ReturnCP=Return to previous page
|
||||
# ErrorUserViewCP=You are not authorized to read this request for holidays.
|
||||
# InfosCP=Information of the demand of holidays
|
||||
# InfosWorkflowCP=Information Workflow
|
||||
DateCreateCP=تاريخ الإنشاء
|
||||
# RequestByCP=Requested by
|
||||
# TitreRequestCP=Sheet of holidays
|
||||
# NbUseDaysCP=Number of days of holidays consumed
|
||||
EditCP=تحرير
|
||||
DeleteCP=حذف
|
||||
ActionValidCP=صحة
|
||||
# ActionRefuseCP=Refuse
|
||||
ActionCancelCP=الغاء
|
||||
StatutCP=حالة
|
||||
# SendToValidationCP=Send to validation
|
||||
# TitleDeleteCP=Delete the request of holidays
|
||||
# ConfirmDeleteCP=Confirm the deletion of this request for holidays?
|
||||
# ErrorCantDeleteCP=Error you don't have the right to delete this holiday request.
|
||||
# CantCreateCP=You don't have the right to apply for holidays.
|
||||
# InvalidValidatorCP=You must choose an approbator to your holiday request.
|
||||
UpdateButtonCP=تحديث
|
||||
# CantUpdate=You cannot update this request of holidays.
|
||||
# NoDateDebut=You must select a start date.
|
||||
# NoDateFin=You must select an end date.
|
||||
# ErrorDureeCP=Your request for holidays does not contain working day.
|
||||
# TitleValidCP=Approve the request holidays
|
||||
# ConfirmValidCP=Are you sure you want to approve the holiday request?
|
||||
# DateValidCP=Date approved
|
||||
# TitleToValidCP=Send request holidays
|
||||
# ConfirmToValidCP=Are you sure you want to send the request of holidays?
|
||||
# TitleRefuseCP=Refuse the request holidays
|
||||
# ConfirmRefuseCP=Are you sure you want to refuse the request of holidays?
|
||||
# NoMotifRefuseCP=You must choose a reason for refusing the request.
|
||||
# TitleCancelCP=Cancel the request holidays
|
||||
# ConfirmCancelCP=Are you sure you want to cancel the request of holidays?
|
||||
# DetailRefusCP=Reason for refusal
|
||||
# DateRefusCP=Date of refusal
|
||||
# DateCancelCP=Date of cancellation
|
||||
# DefineEventUserCP=Assign an exceptional leave for a user
|
||||
# addEventToUserCP=Assign leave
|
||||
MotifCP=سبب
|
||||
UserCP=مستخدم
|
||||
# ErrorAddEventToUserCP=An error occurred while adding the exceptional leave.
|
||||
# AddEventToUserOkCP=The addition of the exceptional leave has been completed.
|
||||
# MenuLogCP=View logs of holidays
|
||||
# LogCP=Log of updates of holidays
|
||||
# ActionByCP=Performed by
|
||||
# UserUpdateCP=For the user
|
||||
# PrevSoldeCP=Previous Balance
|
||||
# NewSoldeCP=New Balance
|
||||
# alreadyCPexist=A request for holidays has already been done on this period.
|
||||
UserName=اسم
|
||||
# Employee=Employee
|
||||
# FirstDayOfHoliday=First day of holiday
|
||||
# LastDayOfHoliday=Last day of holiday
|
||||
# HolidaysMonthlyUpdate=Monthly update
|
||||
# ManualUpdate=Manual update
|
||||
|
||||
## Configuration du Module ##
|
||||
# ConfCP=Configuration of holidays module
|
||||
# DescOptionCP=Description of the option
|
||||
ValueOptionCP=القيمة
|
||||
# GroupToValidateCP=Group with the ability to approve holidays
|
||||
# ConfirmConfigCP=Validate the configuration
|
||||
# LastUpdateCP=Last updated automatically of holidays
|
||||
# UpdateConfCPOK=Updated successfully.
|
||||
# ErrorUpdateConfCP=An error occurred during the update, please try again.
|
||||
# AddCPforUsers=Please add the balance of holidays of users by <a href="../define_holiday.php" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;">clicking here</a>.
|
||||
# DelayForSubmitCP=Deadline to apply for holidays
|
||||
# AlertapprobatortorDelayCP=Prevent the approbator if the holiday request does not match the deadline
|
||||
# AlertValidatorDelayCP=Préevent the approbator if the holiday request exceed delay
|
||||
# AlertValidorSoldeCP=Prevent the approbator if the holiday request exceed the balance
|
||||
# nbUserCP=Number of users supported in the module holidays
|
||||
# nbHolidayDeductedCP=Number of holidays to be deducted per day of holiday taken
|
||||
# nbHolidayEveryMonthCP=Number of holidays added every month
|
||||
# Module27130Name= Management of holidays
|
||||
# Module27130Desc= Management of holidays
|
||||
# TitleOptionMainCP=Main settings of holidays
|
||||
# TitleOptionEventCP=Settings of holidays related to events
|
||||
ValidEventCP=صحة
|
||||
# UpdateEventCP=Update events
|
||||
CreateEventCP=خلق
|
||||
# NameEventCP=Event name
|
||||
# OkCreateEventCP=The addition of the event went well.
|
||||
# ErrorCreateEventCP=Error creating the event.
|
||||
# UpdateEventOkCP=The update of the event went well.
|
||||
# ErrorUpdateEventCP=Error while updating the event.
|
||||
# DeleteEventCP=Delete Event
|
||||
# DeleteEventOkCP=The event has been deleted.
|
||||
# ErrorDeleteEventCP=Error while deleting the event.
|
||||
# TitleDeleteEventCP=Delete a exceptional leave
|
||||
# TitleCreateEventCP=Create a exceptional leave
|
||||
# TitleUpdateEventCP=Edit or delete a exceptional leave
|
||||
DeleteEventOptionCP=حذف
|
||||
UpdateEventOptionCP=تحديث
|
||||
# ErrorMailNotSend=An error occurred while sending email:
|
||||
# NoCPforMonth=No leave this month.
|
||||
# nbJours=Number days
|
||||
# TitleAdminCP=Configuration of Holidays
|
||||
|
||||
#Messages
|
||||
# Hello=Hello
|
||||
# HolidaysToValidate=Validate holidays
|
||||
# HolidaysToValidateBody=Below is a request for holidays to validate
|
||||
# HolidaysToValidateDelay=This request for holidays will take place within a period of less than %s days.
|
||||
# HolidaysToValidateAlertSolde=The user who made this request for holidays do not have enough available days.
|
||||
# HolidaysValidated=Validated holidays
|
||||
# HolidaysValidatedBody=Your request for holidays for %s to %s has been validated.
|
||||
# HolidaysRefused=Denied holidays
|
||||
# HolidaysRefusedBody=Your request for holidays for %s to %s has been denied for the following reason :
|
||||
# HolidaysCanceled=Canceled holidays
|
||||
# HolidaysCanceledBody=Your request for holidays for %s to %s has been canceled.
|
||||
|
||||
# Permission20001=Read/create/modify their holidays
|
||||
# Permission20002=Read/modify all requests of holidays
|
||||
# Permission20003=Delete their holidays requests
|
||||
# Permission20004=Define users holidays
|
||||
# Permission20005=Review log of modified holidays
|
||||
# Permission20006=Access holidays monthly report
|
||||
|
||||
@ -90,6 +90,7 @@ MailingModuleDescEmailsFromFile=رسائل البريد الإلكتروني م
|
||||
MailingModuleDescContactsCategories=أطراف ثالثة مع رسائل البريد الإلكتروني (حسب الفئة)
|
||||
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=أطراف ثالثة مع انتهاء العقد خطوط
|
||||
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=اتصالات من أطراف ثالثة (من قبل أطراف ثالثة الفئة)
|
||||
# MailingModuleDescContactsByCategory=Contacts/addresses of third parties by category
|
||||
MailingModuleDescMembersCategories=أعضاء مؤسسة (حسب الفئات)
|
||||
MailingModuleDescContactsByFunction=اتصالات من أطراف ثالثة (من قبل المنصب / الوظيفة)
|
||||
|
||||
@ -106,10 +107,10 @@ SearchAMailing=البحث البريدية
|
||||
SendMailing=إرسال البريد الإلكتروني
|
||||
SendMail=إرسال بريد إلكتروني
|
||||
SentBy=أرسلها
|
||||
MailingNeedCommand=أوراق ولإرسال البريد الإلكتروني لا يمكن إلا أن يكون أداؤها من سطر الأوامر. اطلب من مدير لاطلاق التالي لإرسال البريد الإلكتروني لجميع المستفيدين :
|
||||
# MailingNeedCommand=For security reason, sending an emailing is better when performed from command line. If you have one, ask your server administrator to launch the following command to send the emailing to all recipients:
|
||||
MailingNeedCommand2=ولكن يمكنك إرسالها عبر الإنترنت عن طريق إضافة معلمة MAILING_LIMIT_SENDBYWEB مع قيمة الحد الأقصى لعدد من رسائل البريد الإلكتروني التي تريد إرسالها من خلال هذه الدورة.
|
||||
ConfirmSendingEmailing=هل أنت متأكد أنك تريد إرسال البريد؟ <br> على خط ارسال emailings محدودة لأسباب أمنية <b>ل٪ ق</b> المتلقين عن طريق إرسال والخمسين.
|
||||
LimitSendingEmailing=على خط ارسال emailings محدودة لأسباب أمنية ومهلة للمستفيدين عن طريق إرسال <b>%s</b> الدورة.
|
||||
# ConfirmSendingEmailing=If you can't or prefer sending them with your www browser, please confirm you are sure you want to send emailing now from your browser ?
|
||||
# LimitSendingEmailing=Note: On line sending of emailings are limited for security and timeout reasons to <b>%s</b> recipients by sending session.
|
||||
TargetsReset=لائحة واضحة
|
||||
ToClearAllRecipientsClickHere=من الواضح أن المستفيدين قائمة لهذا البريد الإلكتروني ، انقر على زر
|
||||
ToAddRecipientsChooseHere=إضافة إلى المتلقين ، وتختار في هذه القوائم
|
||||
|
||||
@ -1,6 +1,10 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - main
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
DIRECTION=rtl
|
||||
# Note for chinese:
|
||||
# msungstdlight or cid0ct are for traditionnal chinese (traditionnal does not render with ubuntu pdf reader)
|
||||
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified chinese
|
||||
# To read chinese pdf with linux: sudo apt-get install poppler-data
|
||||
FONTFORPDF=DejaVuSans
|
||||
FONTSIZEFORPDF=9
|
||||
SeparatorDecimal=.
|
||||
@ -21,7 +25,7 @@ FormatDateHourTextShort=%d %b %Y %H:%M
|
||||
FormatDateHourText=%d %B %Y %H:%M
|
||||
DatabaseConnection=قاعدة بيانات الصدد
|
||||
# NoTranslation=No translation
|
||||
# NoRecordFound=Aucun enregistrement trouvé
|
||||
# NoRecordFound=No record found
|
||||
NoError=أي خطأ
|
||||
Error=خطأ
|
||||
ErrorFieldRequired=الميدان '٪ ق' مطلوب
|
||||
@ -333,7 +337,7 @@ Status=حالة
|
||||
Ref=المرجع.
|
||||
RefSupplier=المرجع. المورد
|
||||
RefPayment=المرجع. الدفع
|
||||
CommercialProposals=مقترحات تجارية
|
||||
CommercialProposalsShort=مقترحات تجارية
|
||||
Comment=التعليق
|
||||
Comments=تعليقات
|
||||
ActionsToDo=الإجراءات للقيام
|
||||
|
||||
@ -21,14 +21,14 @@ CHARSET=UTF-8
|
||||
# CustomerMargins=Customer margins
|
||||
# AgentMargins=Agent margins
|
||||
|
||||
# ProductService=Product or Service
|
||||
ProductService=المنتج أو الخدمة
|
||||
# AllProducts=All products and services
|
||||
# ChooseProduct/Service=Choose product or service
|
||||
# CommercialAgent=Commercial agent
|
||||
|
||||
# StartDate=Start date
|
||||
# EndDate=End date
|
||||
# Launch=Start
|
||||
StartDate=تاريخ البدء
|
||||
EndDate=نهاية التاريخ
|
||||
Launch=يبدأ
|
||||
|
||||
# ForceBuyingPriceIfNull=Force buying price if null
|
||||
# ForceBuyingPriceIfNullDetails=if "ON", margin will be zero on line (buying price = selling price), otherwise ("OFF"), marge will be equal to selling price (buying price = 0)
|
||||
|
||||
@ -37,6 +37,8 @@ CHARSET=UTF-8
|
||||
# BackToHoursSetup=Back to hours setup
|
||||
# UrlForSurvey=URL to communicate to get a direct access to survey
|
||||
# PollOnChoice=Your are creating a poll to make a multi-choice for a poll. First enter all possible choices for your poll:
|
||||
# CreateSurveyDate=Create a date survey
|
||||
# CreateSurveyStandard=Create a standard survey
|
||||
# CheckBox=Simple checkbox
|
||||
# YesNoList=List (empty/yes/no)
|
||||
# PourContreList=List (empty/for/against)
|
||||
@ -44,7 +46,7 @@ CHARSET=UTF-8
|
||||
# TitleChoice=Choice label
|
||||
# InfoAfterCreate=Once you have confirmed the creation of your poll, you will be automatically redirected on the page of your poll.<br>You should also receive an email with link to your poll for sending it to the voters.
|
||||
# ExportSpreadsheet=Export result spreadsheet
|
||||
# ExpireDate=Limit date
|
||||
ExpireDate=الحد من التاريخ
|
||||
# NbOfVoters=Nb of voters
|
||||
# SurveyResults=Results
|
||||
# PollAdminDesc=You are allowed to change all vote lines of this poll with button "Edit". You can, as well, remove a column or a line with %s. You can also add a new column with %s.
|
||||
|
||||
@ -33,7 +33,7 @@ StatusOrderSentShort=في عملية
|
||||
StatusOrderOnProcessShort=على عملية
|
||||
StatusOrderProcessedShort=تجهيز
|
||||
StatusOrderToBillShort=على مشروع قانون
|
||||
# StatusOrderToBill2Short=To bill
|
||||
StatusOrderToBill2Short=على مشروع قانون
|
||||
StatusOrderApprovedShort=وافق
|
||||
StatusOrderRefusedShort=رفض
|
||||
StatusOrderToProcessShort=لعملية
|
||||
@ -45,7 +45,7 @@ StatusOrderValidated=صادق
|
||||
StatusOrderOnProcess=على عملية
|
||||
StatusOrderProcessed=تجهيز
|
||||
StatusOrderToBill=على مشروع قانون
|
||||
# StatusOrderToBill2=To bill
|
||||
StatusOrderToBill2=على مشروع قانون
|
||||
StatusOrderApproved=وافق
|
||||
StatusOrderRefused=رفض
|
||||
StatusOrderReceivedPartially=تلقى جزئيا
|
||||
@ -70,9 +70,11 @@ CancelOrder=من أجل إلغاء
|
||||
AddOrder=من أجل إضافة
|
||||
AddToMyOrders=أضف إلى أوامر
|
||||
AddToOtherOrders=إضافة إلى أوامر أخرى
|
||||
# AddToDraftOrders=Add to draft order
|
||||
ShowOrder=وتبين من أجل
|
||||
NoOpenedOrders=أي أوامر فتح
|
||||
NoOtherOpenedOrders=أي أوامر فتح
|
||||
# NoDraftOrders=No draft orders
|
||||
OtherOrders=أوامر أخرى
|
||||
LastOrders=ق الماضي أوامر ٪
|
||||
LastModifiedOrders=آخر تعديل أوامر ق ٪
|
||||
@ -82,7 +84,7 @@ NbOfOrders=عدد الأوامر
|
||||
OrdersStatistics=أوامر إحصاءات
|
||||
OrdersStatisticsSuppliers=المورد أوامر إحصاءات
|
||||
NumberOfOrdersByMonth=عدد أوامر الشهر
|
||||
AmountOfOrdersByMonthHT=مبلغ أوامر الشهر (بعد خصم الضريبة)
|
||||
# AmountOfOrdersByMonthHT=Amount of orders by month (net of tax)
|
||||
ListOfOrders=قائمة الأوامر
|
||||
CloseOrder=وثيق من أجل
|
||||
ConfirmCloseOrder=هل أنت متأكد من أجل اقفال هذا؟ مرة واحدة أمر قد انتهى ، فإنه لا يمكن إلا أن يكون فواتير.
|
||||
@ -159,3 +161,8 @@ OrderByPhone=هاتف
|
||||
# NoOrdersToInvoice=No orders billable
|
||||
# CloseProcessedOrdersAutomatically=Classify "Processed" all selected orders.
|
||||
# MenuOrdersToBill2=Orders to bill
|
||||
# OrderCreation=Order creation
|
||||
# Ordered=Ordered
|
||||
# OrderCreated=Your orders have been created
|
||||
# OrderFail=An error happened during your orders creation
|
||||
# CreateOrders=Create orders
|
||||
|
||||
@ -173,7 +173,7 @@ AddFiles=إضافة الملفات
|
||||
StartUpload=بدء التحميل
|
||||
CancelUpload=إلغاء التحميل
|
||||
FileIsTooBig=ملفات كبيرة جدا
|
||||
# PleaseBePatient=Please be patient...
|
||||
PleaseBePatient=يرجى التحلي بالصبر...
|
||||
|
||||
##### Calendar common #####
|
||||
AddCalendarEntry=إضافة الدخول في التقويم ق ٪
|
||||
@ -195,6 +195,7 @@ MemberResiliatedInDolibarr=عضو في resiliated ٪ ق Dolibarr
|
||||
MemberDeletedInDolibarr=عضو ٪ ق حذفها من Dolibarr
|
||||
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=الاكتتاب عضو ق ٪ وأضاف في Dolibarr
|
||||
ShipmentValidatedInDolibarr=%s شحنة التحقق من صحتها في Dolibarr
|
||||
# ShipmentDeletedInDolibarr=Shipment %s deleted from Dolibarr
|
||||
##### Export #####
|
||||
Export=تصدير
|
||||
ExportsArea=صادرات المنطقة
|
||||
|
||||
@ -77,6 +77,7 @@ ContractStatusToRun=ألف mettre én الخدمة
|
||||
ContractNotRunning=هذا العقد لا تعمل
|
||||
ErrorProductAlreadyExists=منتج مع الإشارة ٪ ق موجود بالفعل.
|
||||
ErrorProductBadRefOrLabel=قيمة خاطئة لإشارة أو علامة.
|
||||
# ErrorProductClone=There was a problem while trying to clone the product or service.
|
||||
Suppliers=الموردين
|
||||
SupplierRef=المرجع المورد.
|
||||
ShowProduct=وتظهر المنتج
|
||||
@ -164,6 +165,7 @@ CloneProduct=استنساخ المنتجات أو الخدمات
|
||||
ConfirmCloneProduct=هل أنت متأكد من أن المنتج أو الخدمة استنساخ <b>٪ ق؟</b>
|
||||
CloneContentProduct=استنساخ جميع المعلومات الرئيسية من المنتجات / الخدمات
|
||||
ClonePricesProduct=استنساخ الرئيسية معلومات والأسعار
|
||||
# CloneCompositionProduct=Clone product/service composition
|
||||
ProductIsUsed=ويستخدم هذا المنتج
|
||||
NewRefForClone=المرجع. من المنتجات الجديدة / خدمة
|
||||
CustomerPrices=أسعار العملاء
|
||||
@ -171,7 +173,7 @@ SuppliersPrices=أسعار الموردين
|
||||
CustomCode=قانون الجمارك
|
||||
CountryOrigin=بلد المنشأ
|
||||
HiddenIntoCombo=مخبأة في قوائم مختارة
|
||||
# Nature=Nature
|
||||
Nature=طبيعة
|
||||
# ProductCodeModel=Product code template
|
||||
# ServiceCodeModel=Service code template
|
||||
# AddThisProductCard=Create product card
|
||||
@ -191,8 +193,9 @@ HiddenIntoCombo=مخبأة في قوائم مختارة
|
||||
# Build=Produce
|
||||
# BuildIt=Produce & Dispatch
|
||||
# BuildindListInfo=Available quantity for production per warehouse (set it to 0 for no further action)
|
||||
# QtyNeed=Qty
|
||||
QtyNeed=الكمية
|
||||
# UnitPmp=Net unit VWAP
|
||||
# CostPmpHT=Net total VWAP
|
||||
# ProductUsedForBuild=Auto consumed by production
|
||||
# ProductBuilded=Production completed
|
||||
# ProductsMultiPrice=Product multi-price
|
||||
|
||||
@ -94,6 +94,7 @@ IfNeedToUseOhterObjectKeepEmpty=إذا كانت بعض الكائنات (فات
|
||||
# ProjectReportDate=Change task date according project start date
|
||||
# ErrorShiftTaskDate=Impossible to shift task date according to new project start date
|
||||
# ProjectsAndTasksLines=Projects and tasks
|
||||
# ProjectCreatedInDolibarr=Project %s created
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=مشروع زعيم
|
||||
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=مشروع زعيم
|
||||
@ -107,3 +108,4 @@ TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=مساهم
|
||||
DocumentModelBaleine=وهناك مشروع كامل لنموذج التقرير (logo...)
|
||||
# PlannedWorkload = Planned workload
|
||||
# WorkloadOccupation= Workload affectation
|
||||
# ProjectReferers=Refering objects
|
||||
|
||||
@ -71,6 +71,8 @@ ErrorPropalNotFound=Propal ق لم يتم العثور على ٪
|
||||
Estimate=التقدير :
|
||||
EstimateShort=التقدير
|
||||
OtherPropals=مقترحات أخرى
|
||||
# AddToDraftProposals=Add to draft proposal
|
||||
# NoDraftProposals=No draft proposals
|
||||
CopyPropalFrom=اقتراح إنشاء التجارية عن طريق نسخ وجود اقتراح
|
||||
CreateEmptyPropal=خلق خاليا التجارية vierge مقترحات أو من قائمة المنتجات / الخدمات
|
||||
DefaultProposalDurationValidity=تقصير مدة صلاحية اقتراح التجارية (أيام)
|
||||
|
||||
@ -13,6 +13,7 @@ LastSendings=ق الماضي ٪ الإرسال
|
||||
SearchASending=البحث المرسلة
|
||||
StatisticsOfSendings=إحصاءات الإرسال
|
||||
NbOfSendings=عدد الإرسال
|
||||
# NumberOfShipmentsByMonth=Number of shipments by month
|
||||
SendingCard=إرسال بطاقة
|
||||
NewSending=ارسال جديدة
|
||||
CreateASending=خلق إرسال
|
||||
@ -31,11 +32,11 @@ SendingsToValidate=للمصادقة على إرسال
|
||||
StatusSendingCanceled=ألغيت
|
||||
StatusSendingDraft=مسودة
|
||||
StatusSendingValidated=صادق (لشحن المنتجات أو شحنها بالفعل)
|
||||
# StatusSendingProcessed=Processed
|
||||
StatusSendingProcessed=معالجة
|
||||
StatusSendingCanceledShort=ألغيت
|
||||
StatusSendingDraftShort=مسودة
|
||||
StatusSendingValidatedShort=صادق
|
||||
# StatusSendingProcessedShort=Processed
|
||||
StatusSendingProcessedShort=معالجة
|
||||
SendingSheet=إرسال ورقة
|
||||
Carriers=شركات الطيران
|
||||
Carrier=الناقل
|
||||
@ -49,7 +50,7 @@ Enlevement=حصلت من قبل العميل
|
||||
DocumentModelSimple=وثيقة نموذج بسيط
|
||||
DocumentModelMerou=Mérou A5 نموذج
|
||||
WarningNoQtyLeftToSend=تحذير ، لا تنتظر أن المنتجات المشحونة.
|
||||
StatsOnShipmentsOnlyValidated=والإحصاءات التي أجريت على الشحنات فقط المصادق
|
||||
# StatsOnShipmentsOnlyValidated=Statistics conducted on shipments only validated. Date used is date of validation of shipment (planed delivery date is not always known).
|
||||
DateDeliveryPlanned=مسطح تاريخ التسليم
|
||||
DateReceived=تلقى تاريخ التسليم
|
||||
SendShippingByEMail=ارسال شحنة عن طريق البريد الالكتروني
|
||||
@ -71,3 +72,5 @@ DocumentModelSirocco=نموذج بسيط لتسليم وثيقة من وثائق
|
||||
DocumentModelTyphon=أكمل نموذج لتسليم وثيقة من وثائق الإيصالات (logo...)
|
||||
|
||||
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=EXPEDITION_ADDON_NUMBER ثابت لم تحدد
|
||||
# SumOfProductVolumes=Sum of product volumes
|
||||
# SumOfProductWeights=Sum of product weights
|
||||
|
||||
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
WarehouseCard=بطاقة مخزن
|
||||
Warehouse=مخزن
|
||||
# Warehouses=Warehouses
|
||||
Warehouses=المستودعات
|
||||
NewWarehouse=المستودع الجديد / بورصة المنطقة
|
||||
WarehouseEdit=تعديل مستودع
|
||||
MenuNewWarehouse=مستودع جديد
|
||||
@ -64,7 +64,6 @@ StockLimitShort=الحد
|
||||
StockLimit=الأسهم للحد من التنبيهات
|
||||
PhysicalStock=المخزون المادي
|
||||
RealStock=الحقيقية للاسهم
|
||||
TheoreticalStock=Therocial الأسهم
|
||||
VirtualStock=الأسهم الافتراضية
|
||||
MininumStock=الحد الأدنى للرصيد
|
||||
StockUp=تخزين
|
||||
@ -89,3 +88,10 @@ SelectWarehouseForStockDecrease=اختيار مستودع لاستخدامها
|
||||
SelectWarehouseForStockIncrease=اختيار مستودع لاستخدامها لزيادة المخزون
|
||||
# NoStockAction=No stock action
|
||||
# LastWaitingSupplierOrders=Orders waiting for receptions
|
||||
# DesiredStock=Desired stock
|
||||
# StockToBuy=To order
|
||||
# Replenishment=Replenishment
|
||||
# ReplenishmentOrders=Replenishment orders
|
||||
# UseVirtualStock=Use virtual stock instead of physical stock
|
||||
# RuleForStockReplenishment=Rule for stocks replenishment
|
||||
# SelectProduct=Select at least one product
|
||||
|
||||
@ -38,3 +38,4 @@ AddSupplierOrder=من أجل خلق مورد
|
||||
AddSupplierInvoice=خلق مورد فاتورة
|
||||
ListOfSupplierProductForSupplier=قائمة المنتجات والأسعار لمورد <b>ق ٪</b>
|
||||
NoneOrBatchFileNeverRan=أو لا شيء دفعة <b>٪ ق</b> لا يتعارض مؤخرا
|
||||
# SentToSuppliers=Sent to suppliers
|
||||
|
||||
@ -53,7 +53,6 @@ ConfirmAjax=Използвайте Аякс потвърждение изска
|
||||
UseSearchToSelectCompany=Използвайте Автоматично завършване на полета, за да изберете трети страни (вместо да използвате списъчно поле). <br><br> Също така, ако имате голям брой трети страни (> 100 000), можете да увеличите скоростта чрез създаване на постоянна SOCIETE_DONOTSEARCH_ANYWHERE 1 в Setup->. Търсене след това ще бъдат ограничени до началото на низ.
|
||||
ActivityStateToSelectCompany= Добавяне на филтър опция за показване / скриване на thirdparties, които в момента са в дейност или е престанала
|
||||
# UseSearchToSelectContact=Use autocompletion fields to choose contact (instead of using a list box).<br><br>Also if you have a large number of third parties (> 100 000), you can increase speed by setting constant CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 in Setup->Other. Search will then be limited to start of string.
|
||||
# HideClosedThirdpartyComboBox=Hide Third party with Status to Closed into customer select list (or combobox)
|
||||
SearchFilter=Филтрите за търсене опции
|
||||
NumberOfKeyToSearch=NBR от знаци, за да предизвика търсене: %s
|
||||
ViewFullDateActions=Показване на пълните събития дати в третия лист
|
||||
@ -120,6 +119,7 @@ DaylingSavingTime=Лятното часово време
|
||||
# CompanyTZ=Company Time Zone (main company)
|
||||
# CompanyHour=Company Time (main company)
|
||||
CurrentSessionTimeOut=Текущата сесия изчакване
|
||||
# YouCanEditPHPTZ=To set a different PHP timezone (not required), you can try to add a file .htacces with a line like this "SetEnv TZ Europe/Paris"
|
||||
OSEnv=OS околната среда
|
||||
Box=Кутия
|
||||
Boxes=Кутии
|
||||
@ -291,7 +291,7 @@ GenericMaskCodes3=Всички други символи на маската щ
|
||||
GenericMaskCodes4a=<u>Пример за използване на 99 %s на третата страна КОМПАНИЯТА извършва 2007-01-31:</u> <br>
|
||||
GenericMaskCodes4b=<u>Пример за трета страна е създаден на 2007-03-01:</u> <br>
|
||||
GenericMaskCodes4c=<u>Пример за продукт, създаден на 2007-03-01:</u> <br>
|
||||
GenericMaskCodes5=<b>ABC {гг} {mm} {000000}</b> ще даде <b>ABC0701-000099</b> <br> <b>{0000 100}-ZZZ / {дд} / XXX</b> ще даде <b>0199-ZZZ/31/XXX</b>
|
||||
# GenericMaskCodes5=<b>ABC{yy}{mm}-{000000}</b> will give <b>ABC0701-000099</b><br><b>{0000+100@1}-ZZZ/{dd}/XXX</b> will give <b>0199-ZZZ/31/XXX</b>
|
||||
GenericNumRefModelDesc=Върнете адаптивни номер според определен маска.
|
||||
ServerAvailableOnIPOrPort=Сървър е достъпна на адрес <b>%s</b> на порт <b>%s</b>
|
||||
ServerNotAvailableOnIPOrPort=Сървърът не е достъпен на адрес <b>%s</b> на порт <b>%s</b>
|
||||
@ -314,7 +314,7 @@ LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Файлове. Lang заредени
|
||||
ExamplesWithCurrentSetup=Примери с текущата настройка
|
||||
ListOfDirectories=Списък на OpenDocument директории шаблони
|
||||
ListOfDirectoriesForModelGenODT=Списък на директории, съдържащи шаблони файлове с OpenDocument формат. <br><br> Тук можете да въведете пълния път на директории. <br> Добави за връщане между указател ие. <br> За да добавите директория на GED модул, добавете тук на <b>DOL_DATA_ROOT / ECM / yourdirectoryname.</b> <br><br> Файлове в тези директории, трябва да завършва <b>с. ODT.</b>
|
||||
NumberOfModelFilesFound=Брой на ODT файлове шаблони, намерени в тези указатели
|
||||
# NumberOfModelFilesFound=Number of ODT/ODS templates files found in those directories
|
||||
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Примери на синтаксиса: <br> C: \\ mydir <br> / Начало / mydir <br> DOL_DATA_ROOT / ECM / ecmdir
|
||||
FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=<br> За да разберете как да създадете свои ODT шаблони на документи, преди да ги съхранявате в тези указатели, прочетете уики документация:
|
||||
FullListOnOnlineDocumentation=http://wiki.dolibarr.org/index.php/Create_an_ODT_document_template
|
||||
@ -337,7 +337,7 @@ HideAnyVATInformationOnPDF=Скриване на цялата информаци
|
||||
HideDescOnPDF=Скриване на продуктите описание на генерирани PDF
|
||||
HideRefOnPDF=Скриване на продуктите код. генерирани PDF
|
||||
HideDetailsOnPDF=Скриване на продукти линии подробности относно генерирани PDF
|
||||
# Library=Library
|
||||
Library=Библиотека
|
||||
UrlGenerationParameters=Параметри за осигуряване на URL адреси
|
||||
SecurityTokenIsUnique=Използвайте уникална параметър securekey за всеки URL
|
||||
EnterRefToBuildUrl=Въведете справка за обект %s
|
||||
@ -349,25 +349,25 @@ OldVATRates=Old ставка на ДДС
|
||||
NewVATRates=Нов ставка на ДДС
|
||||
PriceBaseTypeToChange=Промяна на цените с база референтна стойност, определена на
|
||||
MassConvert=Стартиране маса конвертирате
|
||||
# String=String
|
||||
String=Низ
|
||||
# TextLong=Long text
|
||||
# Int=Integer
|
||||
# Float=Float
|
||||
# DateAndTime=Date and hour
|
||||
# Unique=Unique
|
||||
# Boolean=Boolean (Checkbox)
|
||||
# ExtrafieldPhone = Phone
|
||||
# ExtrafieldPrice = Price
|
||||
ExtrafieldPhone = Телефон
|
||||
ExtrafieldPrice = Цена
|
||||
# ExtrafieldMail = Email
|
||||
# ExtrafieldSelect = Select list
|
||||
# ExtrafieldSelectList = Select from table
|
||||
# ExtrafieldSeparator=Separator
|
||||
# ExtrafieldCheckBox=Checkbox
|
||||
# ExtrafieldRadio=Radio button
|
||||
# ExtrafieldParamHelpselect=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||||
# ExtrafieldParamHelpselect=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...<br><br>In order to have the list depending on another :<br>1,value1|parent_list_code:parent_key<br>2,value2|parent_list_code:parent_key
|
||||
# ExtrafieldParamHelpcheckbox=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||||
# ExtrafieldParamHelpradio=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||||
# ExtrafieldParamHelpsellist=Parameters list have come from table<br><br> for exemple : <br>c_typent:libelle:id<br>
|
||||
# ExtrafieldParamHelpsellist=Parameters list have come from table<br><br> for exemple : <br>c_typent:libelle:id<br><br>In order to have the list depending on another :<br>c_typent:libelle:id:parent_list_code|parent_column
|
||||
# LibraryToBuildPDF=Library used to build PDF
|
||||
# WarningUsingFPDF=Warning: Your <b>conf.php</b> contains directive <b>dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b>. This means you use the FPDF library to generate PDF files. This library is old and does not support a lot of features (Unicode, image transparency, cyrillic, arab and asiatic languages, ...), so you may experience errors during PDF generation.<br>To solve this and have a full support of PDF generation, please download <a href="http://www.tcpdf.org/" target="_blank">TCPDF library</a>, then comment or remove the line <b>$dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b>, and add instead <b>$dolibarr_lib_TCPDF_PATH='path_to_TCPDF_dir'</b>
|
||||
# LocalTaxDesc=Some countries apply 2 or 3 taxes on each invoice line. If this is the case, choose type for second and third tax and its rate. Possible type are:<br>1 : local tax apply on products and services without vat (vat is not applied on local tax)<br>2 : local tax apply on products and services before vat (vat is calculated on amount + localtax)<br>3 : local tax apply on products without vat (vat is not applied on local tax)<br>4 : local tax apply on products before vat (vat is calculated on amount + localtax)<br>5 : local tax apply on services without vat (vat is not applied on local tax)<br>6 : local tax apply on services before vat (vat is calculated on amount + localtax)
|
||||
@ -487,7 +487,7 @@ Module2900Name= GeoIPMaxmind
|
||||
Module2900Desc= GeoIP MaxMind реализации възможности
|
||||
Module5000Name=Multi-компания
|
||||
Module5000Desc=Позволява ви да управлявате няколко фирми
|
||||
# Module20000Name=Holidays
|
||||
Module20000Name=Ваканция
|
||||
# Module20000Desc=Declare and follow employees holidays
|
||||
Module50000Name=Paybox
|
||||
Module50000Desc=Модул предлага онлайн страница на плащане с кредитна карта с Paybox
|
||||
@ -794,7 +794,7 @@ PhpWebLink=Web-Php връзка
|
||||
Pear=Круша
|
||||
PearPackages=Крушови пакети
|
||||
# Browser=Browser
|
||||
# Server=Server
|
||||
Server=Сървър
|
||||
Database=База данни
|
||||
DatabaseServer=Хост базата данни
|
||||
DatabaseName=Име на базата данни
|
||||
@ -884,6 +884,7 @@ InfoOS=Infos OS
|
||||
InfoWebServer=Infos уеб сървър
|
||||
InfoDatabase=Infos база данни
|
||||
InfoPHP=Infos PHP
|
||||
# InfoPerf=Infos performances
|
||||
ListEvents=Одит събития
|
||||
ListOfSecurityEvents=Списък на събитията Dolibarr сигурност
|
||||
SecurityEventsPurged=Събития по сигурността прочиства
|
||||
@ -955,6 +956,7 @@ MAIN_PROXY_USER=Влез за да използвате прокси сървъ
|
||||
MAIN_PROXY_PASS=Парола, за да използвате прокси сървър
|
||||
DefineHereComplementaryAttributes=Определете тук всички atributes, не е налична по подразбиране, и че искате да се поддържа за %s.
|
||||
ExtraFields=Допълнителни атрибути
|
||||
# ExtraFieldsLines=Complementary attributes (lines)
|
||||
# ExtraFieldsThirdParties=Complementary attributes (thirdparty)
|
||||
# ExtraFieldsContacts=Complementary attributes (contact/address)
|
||||
# ExtraFieldsMember=Complementary attributes (member)
|
||||
@ -979,7 +981,16 @@ YouMustEnableOneModule=Трябва да даде възможност на на
|
||||
# OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Note, only following modules are opened to external users (whatever are permission of such users):
|
||||
# SuhosinSessionEncrypt=Session storage encrypted by Suhosin
|
||||
# ConditionIsCurrently=Condition is currently %s
|
||||
|
||||
# TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Automatic detection not possible
|
||||
# YouUseBestDriver=You use driver %s that is best driver available currently.
|
||||
# YouDoNotUseBestDriver=You use drive %s but driver %s is recommanded.
|
||||
# NbOfProductIsLowerThanNoPb=You have only %s products/services into database. This does not required any particular optimization.
|
||||
# SearchOptim=Search optimization
|
||||
# YouHaveXProductUseSearchOptim=You have %s product into database. You should add the constant PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 into Home-Setup-Other, you limit the search to the beginning of strings making possible for database to use index and you should get an immediate response.
|
||||
# BrowserIsOK=You are using the web browser %s. This browser is ok for security and performance.
|
||||
# BrowserIsKO=You are using the web browser %s. This browser is known to be a bad choice for security, performance and reliability. We recommand you to use Firefox, Chrome, Opera or Safari.
|
||||
# XDebugInstalled=XDebug est chargé.
|
||||
# XCacheInstalled=XCache is loaded.
|
||||
##### Module password generation
|
||||
PasswordGenerationStandard=Върнете парола, генерирана в съответствие с вътрешен алгоритъм Dolibarr: 8 символа, съдържащи общи цифри и символи с малки.
|
||||
PasswordGenerationNone=Не предлагаме някакви генерирана парола. Паролата трябва да въведете ръчно.
|
||||
@ -1002,7 +1013,7 @@ ModuleCompanyCodeDigitaria=Счетоводството код зависи от
|
||||
UseNotifications=Използвайте уведомления
|
||||
NotificationsDesc=Имейли уведомления функция позволява тихо изпраща автоматичен мейл, за някои събития Dolibarr, на трети лица (клиенти и доставчици), които са конфигурирани да. Избор на активно уведомяване и цели контакти е направена една трета страна в момента.
|
||||
ModelModules=Документи шаблони
|
||||
DocumentModelOdt=Генериране на документи от OpenDocuments шаблони (. ODT файлове за OpenOffice, KOffice, TextEdit, ...)
|
||||
# DocumentModelOdt=Generate documents from OpenDocuments templates (.ODT or .ODS files for OpenOffice, KOffice, TextEdit,...)
|
||||
WatermarkOnDraft=Воден знак върху проект на документ
|
||||
CompanyIdProfChecker=Професионална Id уникален
|
||||
MustBeUnique=Трябва да е уникален?
|
||||
@ -1049,7 +1060,7 @@ EnableEditDeleteValidInvoice=Разрешаване на възможностт
|
||||
SuggestPaymentByRIBOnAccount=Предложи плащане от оттеглят по сметка
|
||||
SuggestPaymentByChequeToAddress=Предложи плащане с чек до
|
||||
FreeLegalTextOnInvoices=Свободен текст на фактури
|
||||
WatermarkOnDraftInvoices=Воден знак върху проекти на фактури (всяка ако е празно)
|
||||
# WatermarkOnDraftInvoices=Watermark on draft invoices (none if empty)
|
||||
##### Proposals #####
|
||||
PropalSetup=Модул за настройка на търговски предложения
|
||||
CreateForm=Създаване на формуляри
|
||||
@ -1062,7 +1073,7 @@ AddShippingDateAbility=Добавяне на способността дата
|
||||
AddDeliveryAddressAbility=Добавяне на способността дата на доставка
|
||||
UseOptionLineIfNoQuantity=Линия на продукт / услуга с нулева сума се разглежда като вариант
|
||||
FreeLegalTextOnProposal=Свободен текст на търговски предложения
|
||||
WatermarkOnDraftProposal=Воден знак върху проектите за търговски предложения (всеки ако е празно)
|
||||
# WatermarkOnDraftProposal=Watermark on draft commercial proposals (none if empty)
|
||||
##### Orders #####
|
||||
OrdersSetup=Настройка за управление на поръчки
|
||||
OrdersNumberingModules=Поръчки номериране модули
|
||||
@ -1070,7 +1081,7 @@ OrdersModelModule=Поръчка документи модели
|
||||
HideTreadedOrders=Скриване на третираните или отказани поръчки в списъка
|
||||
ValidOrderAfterPropalClosed=Да се потвърди ред след предложението близо, това прави възможно да не се увеличат с временния ред
|
||||
FreeLegalTextOnOrders=Свободен текст на поръчки
|
||||
WatermarkOnDraftOrders=Воден знак върху черновите на поръчките (всеки ако е празно)
|
||||
# WatermarkOnDraftOrders=Watermark on draft orders (none if empty)
|
||||
##### Clicktodial #####
|
||||
ClickToDialSetup=Кликнете, за да наберете настройка модул
|
||||
ClickToDialUrlDesc=Адреса нарича, когато се извършва едно кликване на телефона пиктограма. URL, можете да използвате маркери <br> <b>__PHONETO__,</b> Които ще бъдат заменени с телефонния номер на лицето, да се обадите <br> <b>__PHONEFROM__,</b> Че ще бъде заменен с телефонния номер на повикващата лице (твое) <br> <b>__LOGIN__,</b> Които ще бъдат заменени с clicktodial вход (определено на вашето потребителско карта) <br> <b>__PASS__,</b> Които ще бъдат заменени с clicktodial вашата парола (определено на вашето потребителско карта).
|
||||
@ -1081,7 +1092,7 @@ InterventionsSetup=Интервенциите модул за настройка
|
||||
FreeLegalTextOnInterventions=Свободен текст на интервенционни документи
|
||||
FicheinterNumberingModules=Модули за намеса номериране
|
||||
TemplatePDFInterventions=Намеса карти документи модели
|
||||
WatermarkOnDraftInterventionCards=Воден знак върху документи намеса карти (всеки ако е празно)
|
||||
# WatermarkOnDraftInterventionCards=Watermark on intervention card documents (none if empty)
|
||||
##### Contracts #####
|
||||
ContractsSetup=Договори модул за настройка
|
||||
ContractsNumberingModules=Договори за номериране модули
|
||||
@ -1216,7 +1227,7 @@ LDAPFieldCompanyExample=Пример: о
|
||||
LDAPFieldSid=SID
|
||||
LDAPFieldSidExample=Пример: objectsid
|
||||
LDAPFieldEndLastSubscription=Дата на абонамент края
|
||||
# LDAPFieldTitle=Post/Function
|
||||
LDAPFieldTitle=Мнение / Функция
|
||||
# LDAPFieldTitleExample=Example: title
|
||||
LDAPParametersAreStillHardCoded=LDAP параметри все още кодиран (в контакт клас)
|
||||
LDAPSetupNotComplete=LDAP настройка не е пълна (отидете на други раздели)
|
||||
@ -1227,6 +1238,22 @@ LDAPDescGroups=Тази страница ви позволява да дефин
|
||||
LDAPDescMembers=Тази страница ви позволява да дефинирате LDAP атрибути име в LDAP дърво за всеки намерени данни на Dolibarr членове модул.
|
||||
LDAPDescValues=Примерни стойности са предназначени за <b>OpenLDAP</b> със следните заредени схеми: <b>core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema).</b> Ако използвате thoose ценности и OpenLDAP, променете LDAP <b>slapd.conf</b> конфигурационен файл, за да има всички thoose схеми натоварени.
|
||||
ForANonAnonymousAccess=За заверено достъп (достъп за писане например)
|
||||
# PerfDolibarr=Performance setup/optimizing report
|
||||
# YouMayFindPerfAdviceHere=You will find on this page some checks or advices related to performance.
|
||||
# NotInstalled=Not installed, so your server is not slow down by this.
|
||||
# ApplicativeCache=Applicative cache
|
||||
# MemcachedNotAvailable=No applicative cache found. You can enhance performance by installing a cache server Memcached and a module able to use this cache server. More information here http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN. Note that a lot of web hosting provider does not provide such cache server.
|
||||
# OPCodeCache=OPCode cache
|
||||
# NoOPCodeCacheFound=No OPCode cache found. May be you use another OPCode cache than XCache or eAccelerator (good), may be you don't have OPCode cache (very bad).
|
||||
# HTTPCacheStaticResources=HTTP cache for static resources (css, img, javascript)
|
||||
# FilesOfTypeCached=Files of type %s are cached by HTTP server
|
||||
# FilesOfTypeNotCached=Files of type %s are not cached by HTTP server
|
||||
# FilesOfTypeCompressed=Files of type %s are compressed by HTTP server
|
||||
# FilesOfTypeNotCompressed=Files of type %s are not compressed by HTTP server
|
||||
# CacheByServer=Cache by server
|
||||
# CacheByClient=Cache by browser
|
||||
# CompressionOfResources=Compression of HTTP responses
|
||||
# TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Automatic detection not possible
|
||||
##### Products #####
|
||||
ProductSetup=Продукти модул за настройка
|
||||
ServiceSetup=Услуги модул за настройка
|
||||
@ -1350,7 +1377,7 @@ DetailEnabled=Състояние да покаже или не влизанет
|
||||
DetailRight=Условие, за да се покаже неразрешени менюта сиви
|
||||
DetailLangs=Lang името на файла за превод на етикета код
|
||||
DetailUser=Intern / EXTERN /
|
||||
# Target=Target
|
||||
Target=Цел
|
||||
DetailTarget=Цел за връзки (_blank върха отвори в нов прозорец)
|
||||
DetailLevel=Level (-1: горното меню, 0: хедър, меню> 0 меню и подменю)
|
||||
ModifMenu=Меню промяна
|
||||
@ -1382,7 +1409,7 @@ AccountancyCode=Счетоводството кодекс
|
||||
AgendaSetup=Събития и натъкмяване на дневен ред модул
|
||||
PasswordTogetVCalExport=, За да разреши износ връзка
|
||||
PastDelayVCalExport=Не изнася случай по-стари от
|
||||
# AGENDA_USE_EVENT_TYPE=Use events types (manage into Configuration->Dictionnary->llx_c_actioncomm)
|
||||
# AGENDA_USE_EVENT_TYPE=Use events types (managed into Configuration->Dictionnary->llx_c_actioncomm)
|
||||
##### ClickToDial #####
|
||||
ClickToDialDesc=Този модул позволява да добавите икона след телефонни номера. Кликнете върху тази икона ще призове сървър с определен URL адрес можете да зададете по-долу. Това може да се използва, за да се обадя на кол център система от Dolibarr, че да се обаждат на телефонен номер на SIP система, например.
|
||||
##### Point Of Sales (CashDesk) #####
|
||||
@ -1419,7 +1446,7 @@ SuppliersInvoiceModel=Пълна образец на фактура на дос
|
||||
# SuppliersInvoiceNumberingModel=Supplier invoices numbering models
|
||||
##### GeoIPMaxmind #####
|
||||
GeoIPMaxmindSetup=GeoIP MaxMind модул за настройка
|
||||
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Пътят към файла, съдържащ MaxMind-IP в страната превод. <br> Пример: / ЮЕсАр / местни / акции / GeoIP / GeoIP.dat
|
||||
# PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Path to file containing Maxmind ip to country translation.<br>Examples:<br>/usr/local/share/GeoIP/GeoIP.dat<br>/usr/share/GeoIP/GeoIP.dat
|
||||
NoteOnPathLocation=Имайте предвид, че ИП в страната файла с данни трябва да е в директория PHP ви да прочетете (Проверете PHP open_basedir настройка и разрешения файловата система).
|
||||
YouCanDownloadFreeDatFileTo=Можете да изтеглите <b>безплатна демо версия</b> на файла GeoIP MaxMind страната в %s.
|
||||
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=Можете също да изтеглите <b>по-пълна версия, с актуализации</b> на файла GeoIP MaxMind страната в %s.
|
||||
@ -1428,6 +1455,8 @@ TestGeoIPResult=Тест на преобразуване IP -> страната
|
||||
ProjectsNumberingModules=Проекти номериране модул
|
||||
ProjectsSetup=Инсталационния проект модул
|
||||
ProjectsModelModule=Проект доклади документ модел
|
||||
# TasksNumberingModules=Tasks numbering module
|
||||
# TaskModelModule=Tasks reports document model
|
||||
##### ECM (GED) #####
|
||||
# ECMSetup = GED Setup
|
||||
# ECMAutoTree = Automatic tree folder and document
|
||||
|
||||
@ -85,6 +85,7 @@ ClassifyCanceled=Класифицирайте "Изоставен"
|
||||
ClassifyClosed=Класифицира "Затворено"
|
||||
CreateBill=Създаване на фактура
|
||||
AddBill=Добави фактура или кредитно известие
|
||||
# AddToDraftInvoices=Add to draft invoice
|
||||
DeleteBill=Изтриване на фактура
|
||||
SearchACustomerInvoice=Търсене за клиент фактура
|
||||
SearchASupplierInvoice=Търсене за доставчик фактура
|
||||
@ -199,6 +200,7 @@ StandingOrders=Постоянните поръчки
|
||||
StandingOrder=Постоянния цел
|
||||
NoDraftBills=Няма тяга фактури
|
||||
NoOtherDraftBills=Никакви други фактури проекти
|
||||
# NoDraftInvoices=No draft invoices
|
||||
RefBill=Фактура код
|
||||
ToBill=На Бил
|
||||
RemainderToBill=Остатък за законопроект
|
||||
@ -410,4 +412,6 @@ PDFCrabeDescription=Фактура PDF Crabe шаблон. Пълна шабло
|
||||
PDFOursinDescription=Фактура PDF Oursin шаблон. Пълна шаблон фактура (Шаблон алтернатива)
|
||||
# NumRef Modules
|
||||
TerreNumRefModelDesc1=Връщане Numero с формат %syymm-NNNN за стандартни фактури и %syymm-NNNN за кредитни отбелязва, където YY е годината, mm е месец и NNNN е последователност, без почивка и няма връщане назад 0
|
||||
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for proforma invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
|
||||
TerreNumRefModelError=Законопроект, който започва с $ syymm вече съществува и не е съвместим с този модел на последователност. Извадете го или го преименувайте да се активира този модул.
|
||||
|
||||
@ -17,6 +17,7 @@ SuppliersCategoriesArea=Доставчици категории област
|
||||
CustomersCategoriesArea=Клиентите категории област
|
||||
ThirdPartyCategoriesArea=Трети страни категории
|
||||
MembersCategoriesArea=Потребители категории област
|
||||
# ContactsCategoriesArea=Contacts categories area
|
||||
MainCats=Основни категории
|
||||
SubCats=Подкатегории
|
||||
CatStatistics=Статистика
|
||||
@ -50,10 +51,12 @@ SupplierIsInCategories=Трето лице притежава следните
|
||||
CompanyIsInCustomersCategories=Това трето лице притежава следните клиенти / перспективи категории
|
||||
CompanyIsInSuppliersCategories=Това трето лице притежава следните доставчици категории
|
||||
MemberIsInCategories=Този член притежава следните членове категории
|
||||
# ContactIsInCategories=This contact owns to following contacts categories
|
||||
ProductHasNoCategory=Този продукт / услуга не е в всички категории
|
||||
SupplierHasNoCategory=Този доставчик не е в никакви категории
|
||||
CompanyHasNoCategory=Тази фирма не е в никакви категории
|
||||
MemberHasNoCategory=Този участник не е в никакви категории
|
||||
# ContactHasNoCategory=This contact is not in any categories
|
||||
ClassifyInCategory=Се класифицира в категорията
|
||||
NoneCategory=Никой
|
||||
NotCategorized=Без категория
|
||||
@ -79,10 +82,12 @@ CustomersCategoriesShort=Клиенти категории
|
||||
CustomersProspectsCategoriesShort=Custo / Prosp. категории
|
||||
ProductsCategoriesShort=Продукти категории
|
||||
MembersCategoriesShort=Потребители категории
|
||||
# ContactCategoriesShort=Contacts categories
|
||||
ThisCategoryHasNoProduct=Тази категория не съдържа всеки продукт.
|
||||
ThisCategoryHasNoSupplier=Тази категория не съдържа никакви доставчика.
|
||||
ThisCategoryHasNoCustomer=Тази категория не съдържа всеки клиент.
|
||||
ThisCategoryHasNoMember=Тази категория не съдържа всеки член.
|
||||
# ThisCategoryHasNoContact=This category does not contain any contact.
|
||||
AssignedToCustomer=Целеви клиент
|
||||
AssignedToTheCustomer=Целеви на клиента
|
||||
InternalCategory=Вътрешен категория
|
||||
@ -92,6 +97,7 @@ CatSupList=Списък на доставчика категории
|
||||
CatCusList=Списък на потребителите / перспективата категории
|
||||
CatProdList=Списък на продуктите категории
|
||||
CatMemberList=Списък на членовете категории
|
||||
# CatContactList=List of contact categories and contact
|
||||
# CatSupLinks=Links between suppliers and categories
|
||||
# CatCusLinks=Links between customers/prospects and categories
|
||||
# CatProdLinks=Links between products/services and categories
|
||||
|
||||
@ -37,9 +37,9 @@ ThirdParty=Трета страна
|
||||
ThirdParties=Трети страни
|
||||
ThirdPartyAll=Трети страни (всички)
|
||||
ThirdPartyProspects=Перспективи
|
||||
# ThirdPartyProspectsStats=Prospects
|
||||
ThirdPartyProspectsStats=Перспективи
|
||||
ThirdPartyCustomers=Клиентите
|
||||
# ThirdPartyCustomersStats=Customers
|
||||
ThirdPartyCustomersStats=Клиентите
|
||||
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Клиентите с %s или %s
|
||||
ThirdPartySuppliers=Доставчици
|
||||
ThirdPartyType=Трета страна тип
|
||||
@ -362,7 +362,7 @@ ExportDataset_company_1=Трети страни (Фирми / фондации)
|
||||
ExportDataset_company_2=Контакти и свойства
|
||||
ImportDataset_company_1=Трети страни (Фирми / фондации) и свойства
|
||||
ImportDataset_company_2=Контакти (на thirdparties или не) и атрибути
|
||||
# ImportDataset_company_3=Bank details
|
||||
ImportDataset_company_3=Банкови данни
|
||||
PriceLevel=Ценовото равнище
|
||||
DeliveriesAddress=Доставка адреси
|
||||
DeliveryAddress=Адрес за доставка
|
||||
|
||||
@ -154,3 +154,4 @@ Pcg_subtype=PCG подтип
|
||||
# InvoiceDispatched=Dispatched invoices
|
||||
# AccountancyDashboard=Accountancy summary
|
||||
# ByProductsAndServices=By products and services
|
||||
# RefExt=External ref
|
||||
|
||||
@ -87,8 +87,9 @@ ExpiredSince=Срок на годност
|
||||
RelatedContracts=Подобни договори
|
||||
NoExpiredServices=Не изтекъл активни услуги
|
||||
# ListOfServicesToExpireWithDuration=List of Services to expire in %s days
|
||||
# ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=List of Services expired from more than %s days
|
||||
# ListOfServicesToExpire=List of Services to expire
|
||||
# Service=Service
|
||||
# NoteListOfYourExpiredServices=This list contains only services of contracts for third parties you are linked to as a sale representative.
|
||||
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Търговски представител подписване на договора
|
||||
|
||||
@ -1,2 +1,115 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - cron
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
# Module2310Name=Cron
|
||||
# Module2310Desc=Scheduled task management
|
||||
|
||||
#
|
||||
# About page
|
||||
#
|
||||
About = За
|
||||
# CronAbout = About Cron
|
||||
# CronAboutPage = Cron about page
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Right
|
||||
#
|
||||
# Permission23101 = Read Scheduled task
|
||||
# Permission23102 = Create/update Scheduled task
|
||||
# Permission23103 = Delete Scheduled task
|
||||
# Permission23104 = Execute Scheduled task
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Admin
|
||||
#
|
||||
# CronSetup= Scheduled job management setup
|
||||
# URLToLaunchCronJobs=URL to launch cron jobs
|
||||
# OrToLaunchASpecificJob=Or to launch a specific job
|
||||
# KeyForCronAccess=Security key for URL to launch cron jobs
|
||||
# FileToLaunchCronJobs=Command line to launch cron jobs
|
||||
# CronExplainHowToRunUnix=On Unix environment you should use crontab to run Command line each minutes
|
||||
# CronExplainHowToRunWin=On Microsoft(tm) Windows environement you can use Scheduled task tools to run Command line each minutes
|
||||
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Menu
|
||||
#
|
||||
# CronJobs=Scheduled jobs
|
||||
# CronListActive= List of active jobs
|
||||
# CronListInactive= List of disabled jobs
|
||||
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Page list
|
||||
#
|
||||
# CronDateLastRun=Last run
|
||||
# CronLastOutput=Last run output
|
||||
# CronLastResult=Last result code
|
||||
# CronListOfCronJobs=List of scheduled jobs
|
||||
# CronCommand=Command
|
||||
# CronList= Job list
|
||||
# CronDelete= Delete cron jobs
|
||||
# CronConfirmDelete= Are you sure you want to delete this cron job ?
|
||||
# CronExecute=Launch job
|
||||
# CronConfirmExecute= Are you sure to execute this job now
|
||||
# CronInfo= Jobs allow to execute task that have been planned
|
||||
# CronWaitingJobs=Wainting jobs
|
||||
# CronTask=Job
|
||||
CronNone= Никой
|
||||
CronDtStart=Начална дата
|
||||
CronDtEnd=Крайна дата
|
||||
# CronDtNextLaunch=Next execution
|
||||
# CronDtLastLaunch=Last execution
|
||||
# CronFrequency=Frequancy
|
||||
# CronClass=Classe
|
||||
CronMethod=Метод
|
||||
CronModule=Модул
|
||||
# CronAction=Action
|
||||
CronStatus=Статус
|
||||
CronStatusActive=Enabled
|
||||
CronStatusInactive=Забранен
|
||||
# CronNoJobs=No jobs registered
|
||||
CronPriority=Приоритет
|
||||
CronLabel=Описание
|
||||
# CronNbRun=Nb. launch
|
||||
# CronEach=Every
|
||||
# JobFinished=Job launched and finished
|
||||
|
||||
#
|
||||
#Page card
|
||||
#
|
||||
# CronAdd= Add jobs
|
||||
# CronHourStart= Start Hour and date of task
|
||||
# CronEvery= And execute task each
|
||||
# CronObject= Instance/Object to create
|
||||
CronArgs=Параметри
|
||||
# CronSaveSucess=Save succesfully
|
||||
CronNote=Коментар
|
||||
# CronFieldMandatory=Fields %s is mandatory
|
||||
# CronErrEndDateStartDt=End date cannot be before start date
|
||||
# CronStatusActiveBtn=Enable
|
||||
CronStatusInactiveBtn=Правя неспособен
|
||||
# CronTaskInactive=This job is disabled
|
||||
# CronDtLastResult=Last result date
|
||||
# CronId=Id
|
||||
# CronClassFile=Classes (filename.class.php)
|
||||
# CronModuleHelp=Name of Dolibarr module directory (also work with external Dolibarr module). <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/<u>product</u>/class/product.class.php, the value of module is <i>product</i>
|
||||
# CronClassFileHelp=The file name to load. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/<u>product.class.php</u>, the value of class file name is <i>product.class.php</i>
|
||||
# CronObjectHelp=The object name to load. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of class file name is <i>Product</i>
|
||||
# CronMethodHelp=The object method to launch. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of method is is <i>fecth</i>
|
||||
# CronArgsHelp=The method arguments. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of paramters can be <i>0, ProductRef</i>
|
||||
# CronCommandHelp=The system command line to execute.
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Info
|
||||
#
|
||||
# CronInfoPage=Information
|
||||
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Common
|
||||
#
|
||||
# CronType=Task type
|
||||
# CronType_method=Call method of a Dolibarr Class
|
||||
# CronType_command=Shell command
|
||||
# CronMenu=Cron
|
||||
# CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s
|
||||
|
||||
@ -124,6 +124,7 @@ ErrorNewValueCantMatchOldValue=Новата стойност не може да
|
||||
# ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=Connect to database fails. Check Mysql server is running (in most cases, you can launch it from command line with 'sudo /etc/init.d/mysql start').
|
||||
# ErrorFailedToAddContact=Failed to add contact
|
||||
# ErrorDateMustBeBeforeToday=The date can not be greater than today
|
||||
# ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=A payment mode was set to type %s but setup of module Invoice was not completed to define information to show for this payment mode.
|
||||
|
||||
# Warnings
|
||||
WarningMandatorySetupNotComplete=Задължителни параметри на настройката все още не са определени
|
||||
|
||||
@ -65,7 +65,7 @@ ChooseFormatOfFileToImport=Изберете формат на файла, за
|
||||
ChooseFileToImport=Качване на файл и след това кликнете върху %s икони, за да изберете файл като източник на внос файл ...
|
||||
SourceFileFormat=Изходния формат на файла
|
||||
FieldsInSourceFile=Полетата в файла източник
|
||||
FieldsInTargetDatabase=Целеви области в Dolibarr база данни (* = задължително)
|
||||
# FieldsInTargetDatabase=Target fields in Dolibarr database (bold=mandatory)
|
||||
Field=Област
|
||||
NoFields=Не полета
|
||||
MoveField=Преместете поле %s броя на колоните
|
||||
@ -120,10 +120,10 @@ ExportFieldAutomaticallyAdded=Полеви <b>%s</b> добавят автома
|
||||
# Separator=Separator
|
||||
# Enclosure=Enclosure
|
||||
# SuppliersProducts=Suppliers Products
|
||||
# BankCode=Bank code
|
||||
# DeskCode=Desk code
|
||||
# BankAccountNumber=Account number
|
||||
# BankAccountNumberKey=Key
|
||||
BankCode=Банков код
|
||||
DeskCode=Бюро код
|
||||
BankAccountNumber=Номер на сметка
|
||||
BankAccountNumberKey=Ключ
|
||||
## filters
|
||||
# SelectFilterFields=If you want to filter on some values, just input values here.
|
||||
# FilterableFields=Champs Filtrables
|
||||
|
||||
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
|
||||
# HRM=HRM
|
||||
# Holidays=Holidays
|
||||
Holidays=Ваканция
|
||||
CPTitreMenu=Ваканция
|
||||
MenuReportMonth=Месечно извлечение
|
||||
MenuAddCP=Кандидатствайте за празниците
|
||||
|
||||
@ -90,6 +90,7 @@ MailingModuleDescEmailsFromUser=Имейли от приноса на потре
|
||||
MailingModuleDescContactsCategories=Трети страни (по категории)
|
||||
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Трети страни, с изтекъл срок на договора линии
|
||||
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=Контакти с трети страни (от трети страни категория)
|
||||
# MailingModuleDescContactsByCategory=Contacts/addresses of third parties by category
|
||||
MailingModuleDescMembersCategories=Фондация членове (по категории)
|
||||
MailingModuleDescContactsByFunction=Контакти на трети лица (от позицията / функция)
|
||||
|
||||
@ -106,10 +107,10 @@ SearchAMailing=Търсене пощенски
|
||||
SendMailing=Изпрати имейл
|
||||
SendMail=Изпращане на имейл
|
||||
SentBy=Изпратено от
|
||||
MailingNeedCommand=От съображения за сигурност, изпращане на електронната поща трябва да се извършва от командния ред. Посъветвайте се с вашия администратор, за да стартирате следната команда, за да изпратите електронна поща до всички получатели:
|
||||
# MailingNeedCommand=For security reason, sending an emailing is better when performed from command line. If you have one, ask your server administrator to launch the following command to send the emailing to all recipients:
|
||||
MailingNeedCommand2=Все пак можете да ги изпратите онлайн чрез добавяне на параметър MAILING_LIMIT_SENDBYWEB със стойност на максимален брой на имейлите, които искате да изпратите от сесията. За това, отидете на дома - Setup - Други.
|
||||
ConfirmSendingEmailing=Сигурен ли сте, че искате да изпратите електронна поща без командния ред и от уеб режим?
|
||||
LimitSendingEmailing=На линия изпращане на emailings са ограничени за сигурност и таймаут причини да <b>%s</b> получатели чрез изпращане на сесията.
|
||||
# ConfirmSendingEmailing=If you can't or prefer sending them with your www browser, please confirm you are sure you want to send emailing now from your browser ?
|
||||
# LimitSendingEmailing=Note: On line sending of emailings are limited for security and timeout reasons to <b>%s</b> recipients by sending session.
|
||||
TargetsReset=Изчисти списъка
|
||||
ToClearAllRecipientsClickHere=Щракнете тук, за да изчистите списъка на получателите за този електронната поща
|
||||
ToAddRecipientsChooseHere=Добавяне на получатели, като изберете от списъците
|
||||
|
||||
@ -1,6 +1,10 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - main
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
DIRECTION=ltr
|
||||
# Note for chinese:
|
||||
# msungstdlight or cid0ct are for traditionnal chinese (traditionnal does not render with ubuntu pdf reader)
|
||||
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified chinese
|
||||
# To read chinese pdf with linux: sudo apt-get install poppler-data
|
||||
FONTFORPDF=DejaVuSans
|
||||
FONTSIZEFORPDF=9
|
||||
SeparatorDecimal=.
|
||||
@ -21,7 +25,7 @@ FormatDateHourTextShort=%d %b %Y, %H:%M
|
||||
FormatDateHourText=%d %B %Y, %H:%M
|
||||
DatabaseConnection=Връзката с базата от данни
|
||||
NoTranslation=Без превод
|
||||
NoRecordFound=Aucun enregistrement trouvé
|
||||
# NoRecordFound=No record found
|
||||
NoError=Не грешка
|
||||
Error=Грешка
|
||||
ErrorFieldRequired=Се изисква поле "%s"
|
||||
@ -333,7 +337,7 @@ Status=Статус
|
||||
Ref=Реф.
|
||||
RefSupplier=Реф. снабдител
|
||||
RefPayment=Реф. плащане
|
||||
CommercialProposals=Търговски предложения
|
||||
CommercialProposalsShort=Търговски предложения
|
||||
Comment=Коментар
|
||||
Comments=Коментари
|
||||
ActionsToDo=Събития за вършене
|
||||
|
||||
@ -1,2 +1,52 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - marges
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
|
||||
# Margin=Margin
|
||||
Margins=Полета
|
||||
# TotalMargin=Total Margin
|
||||
# MarginOnProducts=Margin / Products
|
||||
# MarginOnServices=Margin / Services
|
||||
# MarginRate=Margin rate
|
||||
# MarkRate=Mark rate
|
||||
# DisplayMarginRates=Display margin rates
|
||||
# DisplayMarkRates=Display mark rates
|
||||
# InputPrice=Input price
|
||||
|
||||
# margin=Profit margins management
|
||||
# margesSetup=Profit margins management setup
|
||||
|
||||
# MarginDetails=Margin details
|
||||
|
||||
# ProductMargins=Product margins
|
||||
# CustomerMargins=Customer margins
|
||||
# AgentMargins=Agent margins
|
||||
|
||||
ProductService=Продукт или услуга
|
||||
# AllProducts=All products and services
|
||||
# ChooseProduct/Service=Choose product or service
|
||||
# CommercialAgent=Commercial agent
|
||||
|
||||
StartDate=Начална дата
|
||||
EndDate=Крайна дата
|
||||
Launch=Начало
|
||||
|
||||
# ForceBuyingPriceIfNull=Force buying price if null
|
||||
# ForceBuyingPriceIfNullDetails=if "ON", margin will be zero on line (buying price = selling price), otherwise ("OFF"), marge will be equal to selling price (buying price = 0)
|
||||
# MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT=Margin method for global discounts
|
||||
# UseDiscountAsProduct=As a product
|
||||
# UseDiscountAsService=As a service
|
||||
# UseDiscountOnTotal=On subtotal
|
||||
# MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT_DETAILS=Defines if a global discount is treated as a product, a service, or only on subtotal for margin calculation.
|
||||
|
||||
# MARGIN_TYPE=Margin type
|
||||
# MargeBrute=Raw margin
|
||||
# MargeNette=Net margin
|
||||
# MARGIN_TYPE_DETAILS=Raw margin : Selling price - Buying price<br/>Net margin : Selling price - Cost price
|
||||
|
||||
# CostPrice=Cost price
|
||||
# BuyingCost=Cost price
|
||||
# UnitCharges=Unit charges
|
||||
# Charges=Charges
|
||||
|
||||
# AgentContactType=Contact type used for commissioning
|
||||
# AgentContactTypeDetails=Défine what contact type (linked on invoices) will be associated with commercial agents
|
||||
|
||||
@ -1,2 +1,70 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - marges
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - opensurvey
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
# Survey=Survey
|
||||
# Surveys=Surveys
|
||||
# OrganizeYourMeetingEasily=Organize your meetings and surveys easily. First select type of survey...
|
||||
# NewSurvey=New survey
|
||||
# NoSurveysInDatabase=%s survey(s) into database.
|
||||
# OpenSurveyArea=Surveys area
|
||||
# AddACommentForPoll=You can add a comment into survey...
|
||||
# AddComment=Add comment
|
||||
# CreatePoll=Create poll
|
||||
# PollTitle=Poll title
|
||||
# OpenSurveyYourName=Your name
|
||||
# OpenSurveyYourEMail=Your email address
|
||||
# VotersCanModify=Voters can modify vote of others
|
||||
# ToReceiveEMailForEachVote=To receive an email for each vote
|
||||
# TypeDate=Type date
|
||||
# TypeClassic=Type standard
|
||||
# YouAreInPollCreateArea=You are in the poll creation section
|
||||
# FieldMandatory=Field mandatory
|
||||
# OpenSurveyDesc=Online service to plan a rendez-vous or do a survey quickly and easily.
|
||||
# OpenSurveyNoRegistration=No registration required.
|
||||
# OpenSurveyStep2=Select your dates amoung the free days (green). The selected days are in blue. You can unselect a day previously selected by clicking again on it
|
||||
# RemoveAllDays=Remove all days
|
||||
# CopyHoursOfFirstDay=Copy hours of first day
|
||||
# RemoveAllHours=Remove all hours
|
||||
# SelectedDays=Selected days
|
||||
# TheBestChoice=The best choice currently is
|
||||
# TheBestChoices=The best choices currently are
|
||||
# with=with
|
||||
# OpenSurveyHowTo=If you agree to vote in this poll, you have to give your name, choose the values that fit best for you (without paying attention to the choices of the other voters) and validate with the plus button at the end of the line.
|
||||
# InitiatorOfPoll=Initiator of the poll
|
||||
# CommentsOfVoters=Comments of voters
|
||||
# ConfirmRemovalOfPoll=Are you sure you want to remove this poll (and all votes)
|
||||
# RemovePoll=Remove poll
|
||||
# PollManagement=Polls management
|
||||
# BackToHoursSetup=Back to hours setup
|
||||
# UrlForSurvey=URL to communicate to get a direct access to survey
|
||||
# PollOnChoice=Your are creating a poll to make a multi-choice for a poll. First enter all possible choices for your poll:
|
||||
# CreateSurveyDate=Create a date survey
|
||||
# CreateSurveyStandard=Create a standard survey
|
||||
# CheckBox=Simple checkbox
|
||||
# YesNoList=List (empty/yes/no)
|
||||
# PourContreList=List (empty/for/against)
|
||||
# AddNewColumn=Add new column
|
||||
# TitleChoice=Choice label
|
||||
# InfoAfterCreate=Once you have confirmed the creation of your poll, you will be automatically redirected on the page of your poll.<br>You should also receive an email with link to your poll for sending it to the voters.
|
||||
# ExportSpreadsheet=Export result spreadsheet
|
||||
ExpireDate=Крайната дата
|
||||
# NbOfVoters=Nb of voters
|
||||
# SurveyResults=Results
|
||||
# PollAdminDesc=You are allowed to change all vote lines of this poll with button "Edit". You can, as well, remove a column or a line with %s. You can also add a new column with %s.
|
||||
# 5MoreChoices=5 more choices
|
||||
# Abstention=Abstention
|
||||
# Against=Against
|
||||
# YouAreInivitedToVote=You are invited to vote for this poll
|
||||
# VoteNameAlreadyExists=This name was already used for this poll
|
||||
# ErrorPollDoesNotExists=Error, poll <strong>%s</strong> does not exists.
|
||||
# OpenSurveyNothingToSetup=There is no specific setup to do.
|
||||
# PollWillExpire=Your poll will expire automatically <strong>%s</strong> days after the last date of your poll.
|
||||
# RemovalDate=Removal date
|
||||
# AddADate=Add a date
|
||||
# AddStartHour=Add start hour
|
||||
# AddEndHour=Add end hour
|
||||
# votes=vote(s)
|
||||
# NoCommentYet=No comments have been posted for this poll yet
|
||||
# CanEditVotes=Can change vote of others
|
||||
# SelectDayDesc=For each selected day, you can choose, or not, meeting hours in the following format :<br>- empty,<br>- "8h", "8H" or "8:00" to give a meeting's start hour,<br>- "8-11", "8h-11h", "8H-11H" or "8:00-11:00" to give a meeting's start and end hour,<br>- "8h15-11h15", "8H15-11H15" or "8:15-11:15" for the same thing but with minutes.
|
||||
# BackToCurrentMonth=Back to current month
|
||||
# PublicLinkToCreateSurvey=Public link to allow everybody to create a survey
|
||||
|
||||
@ -33,7 +33,7 @@ StatusOrderSent=Транспортиране в процес
|
||||
StatusOrderOnProcessShort=Прием
|
||||
StatusOrderProcessedShort=Обработен
|
||||
StatusOrderToBillShort=Доставени
|
||||
# StatusOrderToBill2Short=To bill
|
||||
StatusOrderToBill2Short=На Бил
|
||||
StatusOrderApprovedShort=Одобрен
|
||||
StatusOrderRefusedShort=Отказ
|
||||
StatusOrderToProcessShort=За да обработвате
|
||||
@ -45,7 +45,7 @@ StatusOrderValidated=Утвърден
|
||||
StatusOrderOnProcess=Очаквам да получа
|
||||
StatusOrderProcessed=Обработен
|
||||
StatusOrderToBill=Доставени
|
||||
# StatusOrderToBill2=To bill
|
||||
StatusOrderToBill2=На Бил
|
||||
StatusOrderApproved=Одобрен
|
||||
StatusOrderRefused=Отказ
|
||||
StatusOrderReceivedPartially=Частично получено
|
||||
@ -70,9 +70,11 @@ CancelOrder=Отказ за
|
||||
AddOrder=Добави за
|
||||
AddToMyOrders=Добави към моите заповеди
|
||||
AddToOtherOrders=Добави към други поръчки
|
||||
# AddToDraftOrders=Add to draft order
|
||||
ShowOrder=Покажи за
|
||||
NoOpenedOrders=Не са открити поръчки
|
||||
NoOtherOpenedOrders=Никой друг отвори поръчки
|
||||
# NoDraftOrders=No draft orders
|
||||
OtherOrders=Други поръчки
|
||||
LastOrders=Последни поръчки %s
|
||||
LastModifiedOrders=Последно %s промяна поръчки
|
||||
@ -82,7 +84,7 @@ NbOfOrders=Брой на поръчките
|
||||
OrdersStatistics=Поръчка статистически данни
|
||||
OrdersStatisticsSuppliers=Доставчик реда статистика
|
||||
NumberOfOrdersByMonth=Брой на поръчки по месец
|
||||
AmountOfOrdersByMonthHT=размер на нареждания от месец (нетно от данъци)
|
||||
# AmountOfOrdersByMonthHT=Amount of orders by month (net of tax)
|
||||
ListOfOrders=Списък на поръчките
|
||||
CloseOrder=Затвори за
|
||||
ConfirmCloseOrder=Сигурен ли сте, че искате да затворите този ред? След заповед е затворена, тя може само да бъдат таксувани.
|
||||
@ -159,3 +161,8 @@ OrderByPhone=Телефон
|
||||
# NoOrdersToInvoice=No orders billable
|
||||
# CloseProcessedOrdersAutomatically=Classify "Processed" all selected orders.
|
||||
# MenuOrdersToBill2=Orders to bill
|
||||
# OrderCreation=Order creation
|
||||
# Ordered=Ordered
|
||||
# OrderCreated=Your orders have been created
|
||||
# OrderFail=An error happened during your orders creation
|
||||
# CreateOrders=Create orders
|
||||
|
||||
@ -77,6 +77,7 @@ ContractStatusToRun=Mettre EN услуга
|
||||
ContractNotRunning=Този договор не се изпълнява
|
||||
ErrorProductAlreadyExists=Продукт с позоваване %s вече съществува.
|
||||
ErrorProductBadRefOrLabel=Грешна стойност за справка или етикета.
|
||||
# ErrorProductClone=There was a problem while trying to clone the product or service.
|
||||
Suppliers=Доставчици
|
||||
SupplierRef=Продукт доставчик изх.
|
||||
ShowProduct=Покажи продукт
|
||||
@ -164,6 +165,7 @@ CloneProduct=Clone продукт или услуга
|
||||
ConfirmCloneProduct=Сигурен ли сте, че искате да клонирате продукт или услуга <b>%s?</b>
|
||||
CloneContentProduct=Clone всички основни информации на продукт / услуга
|
||||
ClonePricesProduct=Clone главните информация и цени
|
||||
# CloneCompositionProduct=Clone product/service composition
|
||||
ProductIsUsed=Този продукт се използва
|
||||
NewRefForClone=Реф. на нов продукт / услуга
|
||||
CustomerPrices=Клиенти цени
|
||||
@ -191,8 +193,9 @@ HelpAddThisServiceCard=Тази опция ви позволява да създ
|
||||
# Build=Produce
|
||||
# BuildIt=Produce & Dispatch
|
||||
# BuildindListInfo=Available quantity for production per warehouse (set it to 0 for no further action)
|
||||
# QtyNeed=Qty
|
||||
QtyNeed=Количество
|
||||
# UnitPmp=Net unit VWAP
|
||||
# CostPmpHT=Net total VWAP
|
||||
# ProductUsedForBuild=Auto consumed by production
|
||||
# ProductBuilded=Production completed
|
||||
# ProductsMultiPrice=Product multi-price
|
||||
|
||||
@ -94,6 +94,7 @@ ConfirmCloneProject=Сигурен ли сте, че за клониране н
|
||||
ProjectReportDate=Промяна задача дата според началната дата на проекта
|
||||
ErrorShiftTaskDate=Невъзможно е да се смени датата на задача в съответствие с нова дата за началото на проекта
|
||||
# ProjectsAndTasksLines=Projects and tasks
|
||||
# ProjectCreatedInDolibarr=Project %s created
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Ръководител на проекта
|
||||
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Ръководител на проекта
|
||||
@ -107,3 +108,4 @@ TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Сътрудник
|
||||
DocumentModelBaleine=Доклад за цялостния проект модел (logo. ..)
|
||||
# PlannedWorkload = Planned workload
|
||||
# WorkloadOccupation= Workload affectation
|
||||
# ProjectReferers=Refering objects
|
||||
|
||||
@ -71,6 +71,8 @@ ErrorPropalNotFound=Propal %s не е намерена
|
||||
Estimate=Оцени:
|
||||
EstimateShort=Преценка
|
||||
OtherPropals=Други предложения
|
||||
# AddToDraftProposals=Add to draft proposal
|
||||
# NoDraftProposals=No draft proposals
|
||||
CopyPropalFrom=Създаване на търговско предложение копиране съществуващото предложение
|
||||
CreateEmptyPropal=Създаване на празен търговски vierge предложения или от списъка на продуктите / услугите
|
||||
DefaultProposalDurationValidity=Default търговски продължителност предложение на валидност (в дни)
|
||||
|
||||
@ -13,6 +13,7 @@ LastSendings=Последен превоз %s
|
||||
SearchASending=Търсене за превоз
|
||||
StatisticsOfSendings=Статистика за превози
|
||||
NbOfSendings=Брой на пратките
|
||||
# NumberOfShipmentsByMonth=Number of shipments by month
|
||||
SendingCard=Доставка карта
|
||||
NewSending=Нова пратка
|
||||
CreateASending=Създаване на пратка
|
||||
@ -49,7 +50,7 @@ Enlevement=Набият по желание на клиента
|
||||
DocumentModelSimple=Обикновено документ модел
|
||||
DocumentModelMerou=Merou A5 модел
|
||||
WarningNoQtyLeftToSend=Внимание, няма продукти, които чакат да бъдат изпратени.
|
||||
StatsOnShipmentsOnlyValidated=Статистика провежда относно превози само валидирани
|
||||
# StatsOnShipmentsOnlyValidated=Statistics conducted on shipments only validated. Date used is date of validation of shipment (planed delivery date is not always known).
|
||||
DateDeliveryPlanned=Нарязани датата на доставка
|
||||
DateReceived=Дата на доставка
|
||||
SendShippingByEMail=Изпрати изпращане по електронна поща
|
||||
@ -71,3 +72,5 @@ DocumentModelSirocco=Simple образеца на документа за дос
|
||||
DocumentModelTyphon=Повече целия документ модел за доставка постъпления (logo. ..)
|
||||
|
||||
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=Постоянно EXPEDITION_ADDON_NUMBER не е определен
|
||||
# SumOfProductVolumes=Sum of product volumes
|
||||
# SumOfProductWeights=Sum of product weights
|
||||
|
||||
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
WarehouseCard=Склад карта
|
||||
Warehouse=Склад
|
||||
# Warehouses=Warehouses
|
||||
Warehouses=Складове
|
||||
NewWarehouse=Нов склад / склад
|
||||
WarehouseEdit=Промяна на склад
|
||||
MenuNewWarehouse=Нов склад
|
||||
@ -64,7 +64,6 @@ StockLimitShort=Граница
|
||||
StockLimit=Наличност лимит за сигнали
|
||||
PhysicalStock=Материален запас
|
||||
RealStock=Реал наличност
|
||||
TheoreticalStock=Therocial наличност
|
||||
VirtualStock=Virtual наличност
|
||||
MininumStock=Минимални запаси
|
||||
StockUp=Запасявам
|
||||
@ -89,3 +88,10 @@ SelectWarehouseForStockDecrease=Изберете склад, да се изпо
|
||||
SelectWarehouseForStockIncrease=Изберете склад, да се използва за увеличение на склад
|
||||
# NoStockAction=No stock action
|
||||
LastWaitingSupplierOrders=Поръчки чакат за приеми
|
||||
# DesiredStock=Desired stock
|
||||
# StockToBuy=To order
|
||||
# Replenishment=Replenishment
|
||||
# ReplenishmentOrders=Replenishment orders
|
||||
# UseVirtualStock=Use virtual stock instead of physical stock
|
||||
# RuleForStockReplenishment=Rule for stocks replenishment
|
||||
# SelectProduct=Select at least one product
|
||||
|
||||
@ -38,3 +38,4 @@ AddSupplierOrder=Създаване на поръчка за покупка
|
||||
AddSupplierInvoice=Създаване на фактура
|
||||
ListOfSupplierProductForSupplier=Списък на доставчици на стоки и цени <b>%s</b>
|
||||
NoneOrBatchFileNeverRan=Няма или не се изпълнява партида <b>%s</b> наскоро
|
||||
# SentToSuppliers=Sent to suppliers
|
||||
|
||||
@ -53,7 +53,6 @@ ConfirmAjax=Utilitzar els popups de confirmació Ajax
|
||||
UseSearchToSelectCompany=Utilitzar un formulari de cerca per buscar tercers (en comptes de llista desplegable)<br><br>Tingueu en compte que si té un gran nombre de productes o serveis (> 100 000), pot millorar el rendiment mitjançant la constant SOCIETE_DONOTSEARCH_ANYWHERE a 1 a Configuració-> Varis. La recerca es limitarà llavors a l'inici de la cadena.
|
||||
ActivityStateToSelectCompany= Afegir un filtre en la recerca per mostrar/ocultar els tercers en actiu o que hagin deixat d'exercir
|
||||
UseSearchToSelectContact=Utilitzar un formulari de cerca (en lloc d'una llista desplegable). <br> Tingueu en compte que si té un gran nombre de contactes (> 100 000), pot millorar el rendiment mitjançant la constant CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE a 1 a Configuració-> Diversos. La recerca es limitarà llavors a l'inici de la cadena.
|
||||
HideClosedThirdpartyComboBox=No mostrar els clients amb estat "Tancat" en els desplegables (o formulari autocompletat)
|
||||
SearchFilter=Opcions filtres de cerca
|
||||
NumberOfKeyToSearch=Nombre de caràcters per a desencadenar la cerca: %s
|
||||
ViewFullDateActions=Veure les dades de les accions en la seva totalitat en la fitxa de tercer
|
||||
@ -120,6 +119,7 @@ DaylingSavingTime=Horari d'estiu (usuari)
|
||||
# CompanyTZ=Company Time Zone (main company)
|
||||
# CompanyHour=Company Time (main company)
|
||||
CurrentSessionTimeOut=Timeout sessió actual
|
||||
# YouCanEditPHPTZ=To set a different PHP timezone (not required), you can try to add a file .htacces with a line like this "SetEnv TZ Europe/Paris"
|
||||
OSEnv=Entorn SO
|
||||
Box=Panell
|
||||
Boxes=Panells
|
||||
@ -794,7 +794,7 @@ PhpWebLink=Enllaç Web-PHP
|
||||
Pear=Pear
|
||||
PearPackages=Paquets Pear
|
||||
# Browser=Browser
|
||||
# Server=Server
|
||||
Server=Servidor
|
||||
Database=Base de dades
|
||||
DatabaseServer=Host de la base de dades
|
||||
DatabaseName=Nom de la base de dades
|
||||
@ -884,6 +884,7 @@ InfoOS=Info SO
|
||||
InfoWebServer=Info servidor
|
||||
InfoDatabase=Info base de dades
|
||||
InfoPHP=Info PHP
|
||||
# InfoPerf=Infos performances
|
||||
ListEvents=Auditoria d'esdeveniments
|
||||
ListOfSecurityEvents=Llistat d'esdeveniments de seguretat Dolibarr
|
||||
SecurityEventsPurged=Esdeveniments de seguretat purgats
|
||||
@ -955,6 +956,7 @@ MAIN_PROXY_USER=Login del servidor proxy
|
||||
MAIN_PROXY_PASS=Contrasenya del servidor proxy
|
||||
DefineHereComplementaryAttributes=Definiu aquí la llista d'atributs addicionals, no disponibles a estàndard, i que vol gestionar per %s.
|
||||
ExtraFields=Atributs addicionals
|
||||
# ExtraFieldsLines=Complementary attributes (lines)
|
||||
ExtraFieldsThirdParties=Atributs adicionals (tercers)
|
||||
ExtraFieldsContacts=Atributs adicionals (contactes/adreçes)
|
||||
ExtraFieldsMember=Atributs complementaris (membres)
|
||||
@ -979,7 +981,16 @@ YesInSummer=Sí a l'estiu
|
||||
OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Recordeu que només els mòduls següents estan oberts a usuaris externs (siguin quins siguin els permisos dels usuaris):
|
||||
SuhosinSessionEncrypt=Emmagatzematge de sessions xifrades per Suhosin
|
||||
# ConditionIsCurrently=Condition is currently %s
|
||||
|
||||
# TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Automatic detection not possible
|
||||
# YouUseBestDriver=You use driver %s that is best driver available currently.
|
||||
# YouDoNotUseBestDriver=You use drive %s but driver %s is recommanded.
|
||||
# NbOfProductIsLowerThanNoPb=You have only %s products/services into database. This does not required any particular optimization.
|
||||
# SearchOptim=Search optimization
|
||||
# YouHaveXProductUseSearchOptim=You have %s product into database. You should add the constant PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 into Home-Setup-Other, you limit the search to the beginning of strings making possible for database to use index and you should get an immediate response.
|
||||
# BrowserIsOK=You are using the web browser %s. This browser is ok for security and performance.
|
||||
# BrowserIsKO=You are using the web browser %s. This browser is known to be a bad choice for security, performance and reliability. We recommand you to use Firefox, Chrome, Opera or Safari.
|
||||
# XDebugInstalled=XDebug est chargé.
|
||||
# XCacheInstalled=XCache is loaded.
|
||||
##### Module password generation
|
||||
PasswordGenerationStandard=Retorna una contrasenya generada per l'algoritme intern Dolibarr: 8 caràcters, números i caràcters en minúscules barrejades.
|
||||
PasswordGenerationNone=No ofereix contrasenyes. La contrasenya s'introdueix manualment.
|
||||
@ -1227,6 +1238,22 @@ LDAPDescGroups=Aquesta pàgina permet definir el nom dels atributs de l'arbre LD
|
||||
LDAPDescMembers=Aquesta pàgina permet definir el nom dels atributs de l'arbre LDAP per a cada informació dels membres del mòdul Associacions Dolibarr.
|
||||
LDAPDescValues=Els valors d'exemples s'adapten a <b>OpenLDAP</b> amb els schemas carregats: <b>core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema </b>). Si vostè utilitza els a valors suggerits i OpenLDAP, modifiqui el seu fitxer de configuració LDAP <b>slapd.conf </b> per a tenir tots aquests schemas actius.
|
||||
ForANonAnonymousAccess=Per un accés autentificat
|
||||
# PerfDolibarr=Performance setup/optimizing report
|
||||
# YouMayFindPerfAdviceHere=You will find on this page some checks or advices related to performance.
|
||||
# NotInstalled=Not installed, so your server is not slow down by this.
|
||||
# ApplicativeCache=Applicative cache
|
||||
# MemcachedNotAvailable=No applicative cache found. You can enhance performance by installing a cache server Memcached and a module able to use this cache server. More information here http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN. Note that a lot of web hosting provider does not provide such cache server.
|
||||
# OPCodeCache=OPCode cache
|
||||
# NoOPCodeCacheFound=No OPCode cache found. May be you use another OPCode cache than XCache or eAccelerator (good), may be you don't have OPCode cache (very bad).
|
||||
# HTTPCacheStaticResources=HTTP cache for static resources (css, img, javascript)
|
||||
# FilesOfTypeCached=Files of type %s are cached by HTTP server
|
||||
# FilesOfTypeNotCached=Files of type %s are not cached by HTTP server
|
||||
# FilesOfTypeCompressed=Files of type %s are compressed by HTTP server
|
||||
# FilesOfTypeNotCompressed=Files of type %s are not compressed by HTTP server
|
||||
# CacheByServer=Cache by server
|
||||
# CacheByClient=Cache by browser
|
||||
# CompressionOfResources=Compression of HTTP responses
|
||||
# TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Automatic detection not possible
|
||||
##### Products #####
|
||||
ProductSetup=Configuració del mòdul Productes
|
||||
ServiceSetup=Configuració del mòdul Serveis
|
||||
@ -1428,6 +1455,8 @@ TestGeoIPResult=Test de conversió IP -> País
|
||||
ProjectsNumberingModules=Mòdul de numeració per a les referències dels projectes
|
||||
ProjectsSetup=Configuració del mòdul Projectes
|
||||
ProjectsModelModule=Model de document per a informes de projectes
|
||||
# TasksNumberingModules=Tasks numbering module
|
||||
# TaskModelModule=Tasks reports document model
|
||||
##### ECM (GED) #####
|
||||
ECMSetup = Configuració del mòdul GED
|
||||
ECMAutoTree = L'arbre automàtic està disponible
|
||||
|
||||
@ -1,45 +1,47 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - agenda
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - agenda
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Actions=Esdeveniments
|
||||
ActionsArea=Àrea d'esdeveniments (accions i tasques)
|
||||
Agenda=Agenda
|
||||
Agendas=Agendes
|
||||
Calendar=Calendari
|
||||
Calendars=Calendaris
|
||||
Agenda= Agenda
|
||||
Agendas= Agendes
|
||||
Calendar= Calendari
|
||||
Calendars= Calendaris
|
||||
LocalAgenda=Calendari local
|
||||
AffectedTo=Assignada a
|
||||
DoneBy=Realitzat per
|
||||
Events=Esdeveniments
|
||||
AffectedTo= Assignada a
|
||||
DoneBy= Realitzat per
|
||||
Events= Esdeveniments
|
||||
# EventsNb=Number of events
|
||||
MyEvents=Els meus events
|
||||
OtherEvents=Altres events
|
||||
ListOfActions=Llista d'esdeveniments
|
||||
EventOnFullDay=Esdeveniment per tot el dia
|
||||
Location=Localització
|
||||
SearchAnAction=Cercar un esdeveniment/tasca
|
||||
MenuToDoActions=Esdeveniments incomplets
|
||||
MenuDoneActions=Esdeveniments acabats
|
||||
MenuToDoMyActions=Els meus esdeveniments incomplets
|
||||
MenuDoneMyActions=Els meus esdeveniments acabats
|
||||
ListOfEvents=Llistat d'esdeveniments Dolibarr
|
||||
EventOnFullDay=Esdeveniment per tot el dia
|
||||
SearchAnAction= Cercar un esdeveniment/tasca
|
||||
MenuToDoActions= Esdeveniments incomplets
|
||||
MenuDoneActions= Esdeveniments acabats
|
||||
MenuToDoMyActions= Els meus esdeveniments incomplets
|
||||
MenuDoneMyActions= Els meus esdeveniments acabats
|
||||
ListOfEvents= Llistat d'esdeveniments Dolibarr
|
||||
ActionsAskedBy=Esdeveniments registrats per
|
||||
ActionsToDoBy=Esdeveniments assignats a
|
||||
ActionsDoneBy=Esdeveniments realitzats per
|
||||
AllMyActions=Tots els meus esdeveniments/tasques
|
||||
AllActions=Tots els esdeveniments/tasques
|
||||
AllMyActions= Tots els meus esdeveniments/tasques
|
||||
AllActions= Tots els esdeveniments/tasques
|
||||
ViewList=Vista llistat
|
||||
ViewCal=Vista mensual
|
||||
ViewDay=Vista diària
|
||||
ViewWeek=Vista setmanal
|
||||
ViewWithPredefinedFilters=Veure amb els filtres predefinits
|
||||
AutoActions=Inclusió automàtica a l'agenda
|
||||
AgendaAutoActionDesc=Indiqueu en aquesta pestanya els esdeveniments per els que desitja que Dolibarr creu automàticament una acció a l'agenda. Si no es marca cap cas (per defecte), només les accions manuals s'han d'incloure en l'agenda.
|
||||
AgendaSetupOtherDesc=Aquesta pàgina permet configurar algunes opcions que permeten exportar una vista de la seva agenda Dolibar a un calendari extern (thunderbird, google calendar, ...)
|
||||
ViewWithPredefinedFilters= Veure amb els filtres predefinits
|
||||
AutoActions= Inclusió automàtica a l'agenda
|
||||
AgendaAutoActionDesc= Indiqueu en aquesta pestanya els esdeveniments per els que desitja que Dolibarr creu automàticament una acció a l'agenda. Si no es marca cap cas (per defecte), només les accions manuals s'han d'incloure en l'agenda.
|
||||
AgendaSetupOtherDesc= Aquesta pàgina permet configurar algunes opcions que permeten exportar una vista de la seva agenda Dolibar a un calendari extern (thunderbird, google calendar, ...)
|
||||
AgendaExtSitesDesc=Aquesta pàgina permet configurar calendaris externs per a la seva visualització en l'agenda de Dolibarr.
|
||||
ActionsEvents=Esdeveniments per a què Dolibarr crei una acció de forma automàtica
|
||||
PropalValidatedInDolibarr=Pressupost %s validat
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarr=Factura %s validada
|
||||
ActionsEvents= Esdeveniments per a què Dolibarr crei una acció de forma automàtica
|
||||
PropalValidatedInDolibarr= Pressupost %s validat
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarr= Factura %s validada
|
||||
InvoiceBackToDraftInDolibarr=Factura %s tornada a borrador
|
||||
OrderValidatedInDolibarr=Comanda %s validada
|
||||
# InvoiceDeleteDolibarr=Invoice %s deleted
|
||||
OrderValidatedInDolibarr= Comanda %s validada
|
||||
OrderApprovedInDolibarr=Comanda %s aprovada
|
||||
OrderBackToDraftInDolibarr=Comanda %s tordada a borrador
|
||||
OrderCanceledInDolibarr=Commanda %s anul·lada
|
||||
@ -51,13 +53,13 @@ SupplierOrderSentByEMail=Comanda a proveïdor %s enviada per e-mail
|
||||
SupplierInvoiceSentByEMail=Factura de proveïdor %s enviada per e-mail
|
||||
ShippingSentByEMail=Expedició %s enviada per e-mail
|
||||
InterventionSentByEMail=Intervenció %s enviada per e-mail
|
||||
NewCompanyToDolibarr=Tercer creat
|
||||
DateActionPlannedStart=Data d'inici prevista
|
||||
DateActionPlannedEnd=Data fi prevista
|
||||
DateActionDoneStart=Data real d'inici
|
||||
DateActionDoneEnd=Data real de finalització
|
||||
DateActionStart=Data d'inici
|
||||
DateActionEnd=Data finalització
|
||||
NewCompanyToDolibarr= Tercer creat
|
||||
DateActionPlannedStart= Data d'inici prevista
|
||||
DateActionPlannedEnd= Data fi prevista
|
||||
DateActionDoneStart= Data real d'inici
|
||||
DateActionDoneEnd= Data real de finalització
|
||||
DateActionStart= Data d'inici
|
||||
DateActionEnd= Data finalització
|
||||
AgendaUrlOptions1=Podeu també afegir aquests paràmetres al filtre de sortida:
|
||||
AgendaUrlOptions2=<b>login=%s</b> per a restringir insercions a accions creades, que afectin o realitzades per l'usuari <b>%s</b>.
|
||||
AgendaUrlOptions3=<b>logina=%s</b> per a restringir insercions a accciones creades per l'usuari <b>%s</b>.
|
||||
@ -65,6 +67,7 @@ AgendaUrlOptions4=<b>logint=%s</b> per a restringir insercions a accions que afe
|
||||
AgendaUrlOptions5=<b>logind=%s</b> per a restringir insercions a accions realitzades per l'usuari <b>%s</b>.
|
||||
AgendaShowBirthdayEvents=Mostra aniversari dels contactes
|
||||
AgendaHideBirthdayEvents=Amaga aniversari dels contacte
|
||||
# Busy=Busy
|
||||
|
||||
# External Sites ical
|
||||
ExportCal=Exportar calendari
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - banks
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - banks
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Bank=Banc
|
||||
Banks=Bancs
|
||||
@ -20,6 +20,8 @@ SavingAccount=Compte d'estalvis
|
||||
SavingAccounts=comptes d'estalvis
|
||||
ErrorBankLabelAlreadyExists=Etiqueta de compte financier existent
|
||||
BankBalance=Saldo
|
||||
# BankBalanceBefore=Balance before
|
||||
# BankBalanceAfter=Balance after
|
||||
BalanceMinimalAllowed=Saldo mínim autoritzat
|
||||
BalanceMinimalDesired=Saldo mínim desitjat
|
||||
InitialBankBalance=Saldo inicial
|
||||
@ -103,6 +105,7 @@ ConciliatedBy=Conciliat per
|
||||
DateConciliating=Data conciliació
|
||||
BankLineConciliated=Registre conciliat
|
||||
CustomerInvoicePayment=Cobrament a client
|
||||
# CustomerInvoicePaymentBack=Customer payment back
|
||||
SupplierInvoicePayment=Pagament a proveïdor
|
||||
WithdrawalPayment=Cobrament de domiciliació
|
||||
SocialContributionPayment=Pagament càrrega social
|
||||
@ -146,4 +149,5 @@ SelectChequeTransactionAndGenerate=Seleccioneu/filtreu els xecs a incloure a la
|
||||
InputReceiptNumber=Indiqui l'extracte bancari relacionat amb la conciliació. Utilitzeu un valor numèric ordenable (per exemple, AAAAMM)
|
||||
EventualyAddCategory=Eventualment, indiqui una categoria en la qual classificar els registres
|
||||
ToConciliate=A conciliar?
|
||||
ThenCheckLinesAndConciliate=A continuació, comproveu les línies presents en l'extracte bancari i feu clic
|
||||
ThenCheckLinesAndConciliate=A continuació, comproveu les línies presents en l'extracte bancari i feu clic
|
||||
# BankDashboard=Bank accounts summary
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - bills
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Bill=Factura
|
||||
Bills=Factures
|
||||
@ -17,6 +17,9 @@ DisabledBecauseNotErasable=Desactivat per no ser eliminable
|
||||
InvoiceStandard=Factura estàndard
|
||||
InvoiceStandardAsk=Factura estàndard
|
||||
InvoiceStandardDesc=Aquest tipus de factura és la factura tradicional. També es coneix com <b>factura de dèbit</ b> (del verb deure).
|
||||
InvoiceDeposit=Factura de bestreta
|
||||
InvoiceDepositAsk=Factura de bestreta
|
||||
InvoiceDepositDesc=La <b>factura de bestreta</b> és el tipus de factura que es crea a la recepció d'una bestreta, si no és possible realitzar el pagament sobre una factura definitiva.
|
||||
InvoiceProForma=Factura proforma
|
||||
InvoiceProFormaAsk=Factura proforma
|
||||
InvoiceProFormaDesc=La <b>factura proforma</b> és la imatge d'una factura definitiva, però que no té cap valor comptable.
|
||||
@ -31,6 +34,7 @@ ReplacementInvoice=Rectificació factura
|
||||
ReplacedByInvoice=Rectificada per la factura %s
|
||||
ReplacementByInvoice=Rectificada per factura
|
||||
CorrectInvoice=Correcció factura %s
|
||||
CorrectInvoice=Correcció factura %s
|
||||
CorrectionInvoice=Correcció
|
||||
UsedByInvoice=Aplicat a la factura
|
||||
ConsumedBy=Consumit per
|
||||
@ -67,19 +71,21 @@ PaymentsReportsForYear=Informes de pagaments de %s
|
||||
PaymentsReports=Informes de pagaments
|
||||
PaymentsAlreadyDone=Pagaments efectuats
|
||||
PaymentsBackAlreadyDone=Reemborsaments ja efectuats
|
||||
# PaymentRule=Payment rule
|
||||
PaymentMode=Forma de pagament
|
||||
PaymentConditions=Condicions de pagament
|
||||
PaymentConditionsShort=Condicions pagament
|
||||
PaymentAmount=Import pagament
|
||||
ValidatePayment=Validar aquest pagament
|
||||
PaymentHigherThanReminderToPay=Pagament superior a la resta a pagar
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atenció, l'import del pagament d'una o més factures és superior a la resta a pagar.<br>Corregiu la entrada, en cas contrari, confirmeu i pensi en crear un abonament d'allò percebut en excés per cada factura sobrepagada.
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay= Atenció, l'import del pagament d'una o més factures és superior a la resta a pagar.<br>Corregiu la entrada, en cas contrari, confirmeu i pensi en crear un abonament d'allò percebut en excés per cada factura sobrepagada.
|
||||
ClassifyPaid=Classificar 'Pagat'
|
||||
ClassifyPaidPartially=Classificar 'Pagat parcialment'
|
||||
ClassifyCanceled=Classificar 'Abandonat'
|
||||
ClassifyClosed=Classificar 'Tancat'
|
||||
CreateBill=Crear factura
|
||||
AddBill=Crear factura o abonament
|
||||
# AddToDraftInvoices=Add to draft invoice
|
||||
DeleteBill=Eliminar factura
|
||||
SearchACustomerInvoice=Cercar una factura a client
|
||||
SearchASupplierInvoice=Cercar una factura de proveïdor
|
||||
@ -128,7 +134,7 @@ BillFrom=Emissor
|
||||
BillTo=Enviar a
|
||||
ActionsOnBill=Eventos sobre la factura
|
||||
NewBill=Nova factura
|
||||
Prélèvement=Domiciliació
|
||||
Prélèvements=Domiciliacions
|
||||
Prélèvements=Domiciliacions
|
||||
LastBills=Les %s últimes factures
|
||||
LastCustomersBills=Les %s últimes factures a clients
|
||||
@ -184,6 +190,7 @@ Abandoned=Abandonada
|
||||
RemainderToPay=Queda per pagar
|
||||
RemainderToTake=Queda per cobrar
|
||||
RemainderToPayBack=Queda per reemborsar
|
||||
# Rest=Pending
|
||||
AmountExpected=Import reclamat
|
||||
ExcessReceived=Rebut en excés
|
||||
EscompteOffered=Descompte (pagament aviat)
|
||||
@ -193,6 +200,7 @@ StandingOrders=Domiciliacions
|
||||
StandingOrder=Domiciliació
|
||||
NoDraftBills=Cap factura esborrany
|
||||
NoOtherDraftBills=Cap altra factura esborrany
|
||||
# NoDraftInvoices=No draft invoices
|
||||
RefBill=Ref. factura
|
||||
ToBill=A facturar
|
||||
RemainderToBill=Queda per facturar
|
||||
@ -209,10 +217,11 @@ NoSupplierBillsUnpaid=Cap factura de proveïdor pendent de pagament
|
||||
SupplierBillsToPay=Factures de proveïdors a pagar
|
||||
CustomerBillsUnpaid=Factures a clients pendents de cobrament
|
||||
DispenseMontantLettres=Les factures redactactades per processos mecànics estan exemptes de l'ordre en lletres
|
||||
DispenseMontantLettres=Les factures redactactades per processos mecànics estan exemptes de l'ordre en lletres
|
||||
NonPercuRecuperable=No percebut recuperable
|
||||
SetConditions=Definir condicions de pagament
|
||||
SetMode=Definir mode de pagament
|
||||
SetDate=Definir data
|
||||
SetDate= Definir data
|
||||
SelectDate=Seleccioneu una data
|
||||
Billed=Facturat
|
||||
RepeatableInvoice=Factura recurrent
|
||||
@ -233,18 +242,18 @@ Reductions=Descomptes
|
||||
ReductionsShort=Dto.
|
||||
Discount=Descompte
|
||||
Discounts=Descomptes
|
||||
ShowDiscount=Veure el abonament
|
||||
ShowReduc=Visualitzar la deducció
|
||||
RelativeDiscount=Descompte relatiu
|
||||
GlobalDiscount=Descompte fixe
|
||||
CreditNote=Abonament
|
||||
CreditNotes=Abonaments
|
||||
AddDiscount=Crear descompte fix
|
||||
AddRelativeDiscount=Crear descompte relatiu
|
||||
EditRelativeDiscount=Editar descompte relatiu
|
||||
AddGlobalDiscount=Crear descompte fixe
|
||||
EditGlobalDiscounts=Editar descompte fixe
|
||||
AddCreditNote=Crear factura de pagament
|
||||
ShowDiscount=Veure el abonament
|
||||
ShowReduc=Visualitzar la deducció
|
||||
RelativeDiscount=Descompte relatiu
|
||||
GlobalDiscount=Descompte fixe
|
||||
CreditNote=Abonament
|
||||
CreditNotes=Abonaments
|
||||
Deposit=Bestreta
|
||||
Deposits=Bestretes
|
||||
DiscountFromCreditNote=Descompte resultant del abonament %s
|
||||
@ -304,6 +313,9 @@ PaymentConditionShortPT_ORDER=Comanda
|
||||
PaymentConditionPT_ORDER=A la recepció de la comanda
|
||||
PaymentConditionShortPT_5050=50/50
|
||||
PaymentConditionPT_5050=Pagament 50%% per avançat, 50%% al lliurament
|
||||
# FixAmount=Fix amount
|
||||
# VarAmount=Variable amount (%% tot.)
|
||||
|
||||
# PaymentType
|
||||
PaymentTypeVIR=Transferència bancària
|
||||
PaymentTypeShortVIR=Transferència
|
||||
@ -373,9 +385,6 @@ PaymentInvoiceRef=Pagament factura %s
|
||||
ValidateInvoice=Validar factura
|
||||
Cash=Efectiu
|
||||
Reported=Ajornat
|
||||
InvoiceDeposit=Factura de bestreta
|
||||
InvoiceDepositAsk=Factura de bestreta
|
||||
InvoiceDepositDesc=La <b>factura de bestreta</b> és el tipus de factura que es crea a la recepció d'una bestreta, si no és possible realitzar el pagament sobre una factura definitiva.
|
||||
DisabledBecausePayments=No disponible ja que hi ha pagaments
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Eliminació impossible quan hi ha almenys una factura classificada com a pagada.
|
||||
ExpectedToPay=Esperant el pagament
|
||||
@ -403,4 +412,6 @@ PDFCrabeDescription=Model de factura complet (model recomanat per defecte)
|
||||
PDFOursinDescription=Model de factura complet (model alternatiu)
|
||||
# NumRef Modules
|
||||
TerreNumRefModelDesc1=Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn per a les factures i %syymm-nnnn per als abonaments on yy és l'any, mm. el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense permanència a 0
|
||||
MarsNumRefModelDesc1=Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn per a les factures, %syymm-nnnn per a les factures rectificatives, %syymm-nnnn per a les factures proforma i %syymm-nnnn per als abonaments on yy és l'any, mm. el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense permanència a 0
|
||||
MarsNumRefModelDesc1=Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn per a les factures, %syymm-nnnn per a les factures rectificatives, %syymm-nnnn per a les factures proforma i %syymm-nnnn per als abonaments on yy és l'any, mm. el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense permanència a 0
|
||||
|
||||
# TerreNumRefModelError=A bill starting with $syymm already exists and is not compatible with this model of sequence. Remove it or rename it to activate this module.
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - boxes
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - boxes
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
BoxLastRssInfos=Fils d'informació RSS
|
||||
BoxLastProducts=Els %s últims productes/serveis
|
||||
@ -40,6 +40,8 @@ BoxTitleLastSupplierBills=Les %s últimes factures de proveïdors modificades
|
||||
BoxTitleLastProspects=Els %s darrers clients potencials registrats
|
||||
BoxTitleLastModifiedProspects=Els %s últims clients potencials modificats
|
||||
BoxTitleLastProductsInContract=Els %s darrers productes/serveis contractats
|
||||
BoxTitleLastModifiedMembers=Els %s últims membres modificats
|
||||
BoxTitleLastFicheInter=Les %s últimes intervencions modificades
|
||||
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Les %s factures més antigues a clients pendents de cobrament
|
||||
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Les %s factures més antigues de proveïdors pendents de pagament
|
||||
BoxTitleCurrentAccounts=Saldos dels comptes corrents
|
||||
@ -47,8 +49,6 @@ BoxTitleSalesTurnover=Volum de vendes realitzades
|
||||
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Pendent de clients
|
||||
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Pendent a proveïdors
|
||||
BoxTitleLastModifiedContacts=Els últims %s contactes/adreçes modificades
|
||||
BoxTitleLastModifiedMembers=Els %s últims membres modificats
|
||||
BoxTitleLastFicheInter=Les %s últimes intervencions modificades
|
||||
BoxMyLastBookmarks=Els meus %s darrers marcadors
|
||||
BoxOldestExpiredServices=Serveis antics expirats
|
||||
BoxLastExpiredServices=Els %s contractes més antics amb serveis actius expirats
|
||||
@ -59,7 +59,7 @@ BoxTitleLastModifiedExpenses=Els %s últims honoraris modificats
|
||||
BoxGlobalActivity=Activitat global
|
||||
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Error en el refresc del flux RSS. Data de l'últim refresc :%s
|
||||
LastRefreshDate=Data darrera actualització
|
||||
NoRecordedBookmarks=No hi ha marcadors personals.
|
||||
NoRecordedBookmarks=No hi ha marcadors personals.
|
||||
ClickToAdd=Haga feu clic aquí per afegir.
|
||||
NoRecordedCustomers=Cap client registrat
|
||||
NoRecordedContacts=Cap contacte registrat
|
||||
@ -78,7 +78,9 @@ NoRecordedContracts=Sense contractes registrats
|
||||
BoxLatestSupplierOrders=Últimes comandes a proveïdors
|
||||
BoxTitleLatestSupplierOrders=Les %s últimes comandes a proveïdors
|
||||
NoSupplierOrder=Sense comandes a proveïdors
|
||||
BoxInvoicesPerMonth=Factures per mes
|
||||
BoxOrdersPerMonth=Comandes per mes
|
||||
# BoxCustomersInvoicesPerMonth=Customer invoices per month
|
||||
# BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Supplier invoices per month
|
||||
# BoxCustomersOrdersPerMonth=Customer orders per month
|
||||
# BoxSuppliersOrdersPerMonth=Supplier orders per month
|
||||
BoxProposalsPerMonth=Pressupostos per mes
|
||||
NoTooLowStockProducts=Sense productes per sota de l'estoc mínim
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Language file - ca_ES - cashdesk
|
||||
# Language file - Source file is en_US - cashdesk
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CashDeskMenu=TPV
|
||||
CashDesk=Terminal Punt de Venda
|
||||
@ -37,4 +37,4 @@ BankToPay=Compte de cobrament
|
||||
ShowCompany=Veure empresa
|
||||
ShowStock=Veure magatzem
|
||||
DeleteArticle=Feu clic per treure aquest article
|
||||
FilterRefOrLabelOrBC=Cerca (Ref/Etiq.)
|
||||
FilterRefOrLabelOrBC=Cerca (Ref/Etiq.)
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - categories
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - categories
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Category=Categoria
|
||||
Categories=categories
|
||||
@ -17,6 +17,7 @@ SuppliersCategoriesArea=Àrea categories de proveïdors
|
||||
CustomersCategoriesArea=Àrea categories de clients
|
||||
ThirdPartyCategoriesArea=Àrea categories de tercers
|
||||
MembersCategoriesArea=Àrea categories de membres
|
||||
# ContactsCategoriesArea=Contacts categories area
|
||||
MainCats=Categories principals
|
||||
SubCats=Subcategories
|
||||
CatStatistics=Estadístiques
|
||||
@ -50,10 +51,12 @@ SupplierIsInCategories=Aquest proveïdor es troba en les següents categories
|
||||
CompanyIsInCustomersCategories=Aquesta empresa es troba en les següents categories
|
||||
CompanyIsInSuppliersCategories=Aquesta empresa es troba en les següents categories de proveïdors
|
||||
MemberIsInCategories=Aquest membre es troba en les següents categories de membres
|
||||
# ContactIsInCategories=This contact owns to following contacts categories
|
||||
ProductHasNoCategory=Aquest producte/servei no es troba en cap categoria en particular
|
||||
SupplierHasNoCategory=Aquest proveïdor no es troba en cap categoria en particular
|
||||
CompanyHasNoCategory=Aquesta empresa no es troba en cap categoria en particular
|
||||
MemberHasNoCategory=Aquest membre no es troba en cap categoria en particular
|
||||
# ContactHasNoCategory=This contact is not in any categories
|
||||
ClassifyInCategory=Classificar en la categoria
|
||||
NoneCategory=Cap
|
||||
NotCategorized=Sense categoria
|
||||
@ -79,10 +82,12 @@ CustomersCategoriesShort=Categories clients
|
||||
CustomersProspectsCategoriesShort=Categories clients
|
||||
ProductsCategoriesShort=Categories productes
|
||||
MembersCategoriesShort=Categories membres
|
||||
# ContactCategoriesShort=Contacts categories
|
||||
ThisCategoryHasNoProduct=Aquesta categoria no conté cap producte.
|
||||
ThisCategoryHasNoSupplier=Aquesta categoria no conté cap proveïdor.
|
||||
ThisCategoryHasNoCustomer=Aquesta categoria no conté cap client.
|
||||
ThisCategoryHasNoMember=Aquesta categoria no té cap membre.
|
||||
# ThisCategoryHasNoContact=This category does not contain any contact.
|
||||
AssignedToCustomer=Assignar a un client
|
||||
AssignedToTheCustomer=Assignat a un client
|
||||
InternalCategory=Categoria interna
|
||||
@ -92,9 +97,12 @@ CatSupList=Llista de categories de proveïdors
|
||||
CatCusList=Llista de categories de clients/potencials
|
||||
CatProdList=Llista de categories de productes
|
||||
CatMemberList=Llista de categories de membres
|
||||
|
||||
# Imports
|
||||
# CatContactList=List of contact categories and contact
|
||||
CatSupLinks=Proveïdors
|
||||
CatCusLinks=Clients/Clients potencials
|
||||
CatProdLinks=Productes
|
||||
CatMemberLinks=Membres
|
||||
CatMemberLinks=Membres
|
||||
CatProdLinks=Productes
|
||||
CatCusLinks=Clients/Clients potencials
|
||||
CatSupLinks=Proveïdors
|
||||
# DeleteFromCat=Remove from category
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - commercial
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - commercial
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Commercial=Comercial
|
||||
CommercialArea=Àrea comercial
|
||||
@ -37,23 +37,23 @@ ShowProspect=Veure clients potencials
|
||||
ListOfProspects=Llista de clients potencials
|
||||
ListOfCustomers=Llista de clients
|
||||
LastDoneTasks=Les %s últimes accions efectuades
|
||||
LastActionsToDo=Les %s últimes accions no acabades
|
||||
LastRecordedTasks=Darrers esdeveniments registrats
|
||||
LastActionsToDo=Les %s últimes accions no acabades
|
||||
DoneAndToDoActionsFor=Llista d'esdeveniments realitzats o a realitzar per %s
|
||||
DoneAndToDoActions=Llista d'esdeveniments realitzats o a realitzar
|
||||
DoneActions=Llista d'esdeveniments realitzats
|
||||
DoneActionsFor=Llista d'esdeveniments realitzats per %s
|
||||
ToDoActions=Llista d'esdevenimentss incomplets
|
||||
ToDoActionsFor=Llista d'esdeveniments incomplets %s
|
||||
DoneAndToDoActionsFor=Llista d'esdeveniments realitzats o a realitzar per %s
|
||||
DoneAndToDoActions=Llista d'esdeveniments realitzats o a realitzar
|
||||
SendPropalRef=Enviament del pressupost %s
|
||||
SendOrderRef=Enviament de la comanda %s
|
||||
StatusNotApplicable=No aplicable
|
||||
StatusActionToDo=A realitzar
|
||||
StatusActionDone=Realitzat
|
||||
StatusActionInProcess=En curs
|
||||
MyActionsAsked=Esdeveniments que he registrat
|
||||
MyActionsToDo=Esdeveniments que he de fer
|
||||
MyActionsDone=Esdeveniments que m'afecten
|
||||
StatusActionInProcess=En curs
|
||||
TasksHistoryForThisContact=Esdeveniments respecte al contacte
|
||||
LastProspectDoNotContact=No contactar
|
||||
LastProspectNeverContacted=No contactat
|
||||
@ -81,6 +81,7 @@ ActionAC_SHIP=Enviament expedició per correu
|
||||
ActionAC_SUP_ORD=Enviament comanda a proveïdor per correu
|
||||
ActionAC_SUP_INV=Enviament factura de proveïdor per correu
|
||||
ActionAC_OTH=Altra
|
||||
# ActionAC_OTH_AUTO=Other (automatically inserted events)
|
||||
ActionAC_MANUAL=Esdeveniments creats manualment
|
||||
ActionAC_AUTO=Esdeveniments creats automàticament
|
||||
Stats=Estadístiques de venda
|
||||
@ -92,3 +93,4 @@ NoData=No hi ha dades
|
||||
StatusProsp=Estat prospecció
|
||||
DraftPropals=Pressupostos esborrany
|
||||
SearchPropal=Cercar un pressupost
|
||||
# CommercialDashboard=Commercial summary
|
||||
|
||||
@ -37,9 +37,9 @@ ThirdParty=Tercer
|
||||
ThirdParties=Tercers
|
||||
ThirdPartyAll=Tercers (tots)
|
||||
ThirdPartyProspects=Clients potencials
|
||||
# ThirdPartyProspectsStats=Prospects
|
||||
ThirdPartyProspectsStats=Clients potencials
|
||||
ThirdPartyCustomers=Clients
|
||||
# ThirdPartyCustomersStats=Customers
|
||||
ThirdPartyCustomersStats=Clients
|
||||
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clients amb %s o %s
|
||||
ThirdPartySuppliers=Proveïdors
|
||||
ThirdPartyType=Tipus de tercer
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - compta
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - compta
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Accountancy=Comptabilitat
|
||||
AccountancyCard=Fitxa comptable
|
||||
@ -31,8 +31,8 @@ Profit=Benefici
|
||||
Balance=Saldo
|
||||
Debit=Dèbit
|
||||
Credit=Crèdit
|
||||
Withdrawl=Domiciliació
|
||||
Withdrawls=Domiciliacions
|
||||
Withdrawal=Reintegrament
|
||||
Withdrawals=Reintegraments
|
||||
AmountHTVATRealReceived=Total repercutit
|
||||
AmountHTVATRealPaid=Total pagat
|
||||
VATToPay=IVA vendes
|
||||
@ -46,7 +46,7 @@ LT2CustomerES=IRPF Vendes
|
||||
LT2SupplierES=IRPF compres
|
||||
VATCollected=IVA recuperat
|
||||
ToPay=A pagar
|
||||
ToGetBack=A recuperar
|
||||
# ToGet=To get back
|
||||
TaxAndDividendsArea=Àrea impostos, càrregues socials i dividends
|
||||
SocialContribution=Càrrega social
|
||||
SocialContributions=Càrregues socials
|
||||
@ -80,11 +80,11 @@ TotalToPay=Total a pagar
|
||||
TotalVATReceived=Total IVA percebut
|
||||
CustomerAccountancyCode=Codi comptable client
|
||||
SupplierAccountancyCode=Codi comptable proveïdor
|
||||
AlreadyPaid=Ja pagat
|
||||
AccountNumberShort=Nº de compte
|
||||
AccountNumber=Número de compte
|
||||
NewAccount=Nou compte
|
||||
SalesTurnover=Volum de vendes
|
||||
# SalesTurnoverMinimum=Minimum sales turnover
|
||||
ByThirdParties=Per tercer
|
||||
ByUserAuthorOfInvoice=Per autor de la factura
|
||||
AccountancyExport=Exportació comptabilitat
|
||||
@ -109,6 +109,7 @@ AnnualByCompaniesDueDebtMode=Balanç d'ingressos i despeses, desglossat per terc
|
||||
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Balanç d'ingressos i despeses, desglossat per tercers, en mode <b>%sIngressos-Despeses%s </b> anomenada <b>comptabilitat de caixa </b>.
|
||||
SeeReportInInputOutputMode=Veure l'informe <b>%sIngressos-Despeses%s </b> anomenat <b>comptabilitat de caixa </b> per a un càlcul sobre les factures pagades
|
||||
SeeReportInDueDebtMode=Veure l'informe <b>%sCrèdits-Deutes% </b> anomenada <b> comptabilitat de compromís </b> per a un càlcul de les factures pendents de pagament
|
||||
# RulesAmountWithTaxIncluded=- Amounts shown are with all taxes included
|
||||
RulesResultDue=- Els imports mostrats són imports totals<br>- Inclou les factures, càrregues i IVA deguts, que estiguin pagades o no.<br>- Es basa en la data de validació per a les factures i l'IVA i en la data de venciment per les càrregues.<br>
|
||||
RulesResultInOut=- Els imports mostrats són imports totals<br>- Inclou els pagaments realitzats per les factures, càrregues i IVA.<br>- Es basa en la data de pagament de les mateixes.<br>
|
||||
RulesCADue=- Inclou les factures a clients (excloent les de bestreta), estiguin pagades o no.<br>- Es base en la data de validació de les mateixes.<br>
|
||||
@ -138,24 +139,12 @@ ToDispatch=A desglossar
|
||||
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=El tercer ha d'estar definit com a client
|
||||
SellsJournal=Diari de vendes
|
||||
PurchasesJournal=Diari de compres
|
||||
Journaux=Diaris
|
||||
InvoiceRef=Ref. factura
|
||||
Piece=Comptabilitat
|
||||
DescSellsJournal=Diari de vendes
|
||||
DescPurchasesJournal=Diari de compres
|
||||
JournalNum=Diari
|
||||
InvoiceRef=Ref. factura
|
||||
CodeNotDef=No definit
|
||||
COMPTA_JOURNAL_SELL=Número comptable del Diari de Vendes
|
||||
COMPTA_JOURNAL_BUY=Número comptable del Diari de Compres
|
||||
COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Codi comptable per defecte per als productes comprats (si no està definit en la fitxa producte)
|
||||
COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Codi comptable per defecte per als productes venuts (si no està definit a la pestanya producte)
|
||||
COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Codi comptable per defecte per als serveis rebuts (si no està definit a la pestanya servei)
|
||||
COMPTA_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Codi comptable per defecte per als serveis realitzats (si no està definit a la pestanya servei)
|
||||
COMPTA_VAT_ACCOUNT=Codi comptable per defecte per l'IVA (si no està definit en el diccionari "Taxes d'IVA")
|
||||
COMPTA_ACCOUNT_CUSTOMER=Codi comptable per defecte de clients (si no està definit a la pestanya tercers)
|
||||
COMPTA_ACCOUNT_SUPPLIER=Codi comptable per defecte de proveïdors (si no està definit a la pestanya tercers)
|
||||
AddRemind=Desglossar import disponible
|
||||
RemainToDivide=Resta a repartir :
|
||||
RemainToDivide= Resta a repartir :
|
||||
WarningDepositsNotIncluded=Les factures de bestreta encara no estan incloses en aquesta versió en el mòdul de comptabilitat.
|
||||
DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate=La data límit de pagament no pot ser inferior a la data de l'objecte
|
||||
Pcg_version=Versió del pla
|
||||
@ -164,4 +153,5 @@ Pcg_subtype=Subtipus de compte
|
||||
InvoiceLinesToDispatch=Línies de factures a desglossar
|
||||
InvoiceDispatched=Factures desglossades
|
||||
AccountancyDashboard=Resum financer
|
||||
ByProductsAndServices=Per productes i serveis
|
||||
ByProductsAndServices=Per productes i serveis
|
||||
# RefExt=External ref
|
||||
|
||||
@ -87,8 +87,9 @@ ExpiredSince=Expirat des del
|
||||
RelatedContracts=Contractes associats
|
||||
NoExpiredServices=Sense serveis actius expirats
|
||||
ListOfServicesToExpireWithDuration=Llistat de serveis actius a expirar en %s dies
|
||||
# ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=List of Services expired from more than %s days
|
||||
ListOfServicesToExpire=Llistat de serveis actius a expirar
|
||||
Service=Servei
|
||||
# NoteListOfYourExpiredServices=This list contains only services of contracts for third parties you are linked to as a sale representative.
|
||||
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Comercial signant del contracte
|
||||
|
||||
@ -1,22 +1,22 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - cron
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
# Module2310Name=Cron
|
||||
# Module2310Desc=Scheduled task management
|
||||
Module2310Name=Cron
|
||||
Module2310Desc=Gestor de tasques programades
|
||||
|
||||
#
|
||||
# About page
|
||||
#
|
||||
# About = About
|
||||
About = Sobre
|
||||
# CronAbout = About Cron
|
||||
# CronAboutPage = Cron about page
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Right
|
||||
#
|
||||
# Permission23101 = Read Scheduled task
|
||||
# Permission23102 = Create/update Scheduled task
|
||||
# Permission23103 = Delete Scheduled task
|
||||
# Permission23104 = Execute Scheduled task
|
||||
Permission23101 = Veure les tasques programades
|
||||
Permission23102 = Crear/Modificar les tasques programades
|
||||
Permission23103 = Eliminar les tasques programades
|
||||
Permission23104 = Executar les tasques programades
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Admin
|
||||
@ -33,6 +33,7 @@ CronExplainHowToRunWin=En un entorn Microsoft (tm) Windows pot utilitzar el plan
|
||||
#
|
||||
# Menu
|
||||
#
|
||||
# CronJobs=Scheduled jobs
|
||||
CronListActive= Llistat de tasques planificades actives
|
||||
CronListInactive= Llistat de tasques planificades inactives
|
||||
|
||||
@ -70,6 +71,8 @@ CronNoJobs=Sense treballs actualment
|
||||
CronPriority=Prioritat
|
||||
CronLabel=Descripció
|
||||
CronNbRun=Nº ejec.
|
||||
# CronEach=Every
|
||||
# JobFinished=Job launched and finished
|
||||
|
||||
#
|
||||
#Page card
|
||||
|
||||
@ -121,14 +121,10 @@ ErrorFailedToAddToMailmanList=S'ha produït un error en intentar afegir un regis
|
||||
ErrorFailedToRemoveToMailmanList=Error en l'eliminació de %s de la llista Mailmain %s o base SPIP
|
||||
ErrorNewValueCantMatchOldValue=El Nou valor no pot ser igual al antic
|
||||
ErrorFailedToValidatePasswordReset=No s'ha pogut restablir la contrasenya. És possible que aquest enllaç ja s'hagi utilitzat (aquest enllaç només es pot utilitzar una vegada). Si no és el cas prova de reiniciar el procés de restabliment de contrasenya des del principi.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
# ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=Connect to database fails. Check Mysql server is running (in most cases, you can launch it from command line with 'sudo /etc/init.d/mysql start').
|
||||
# ErrorFailedToAddContact=Failed to add contact
|
||||
=======
|
||||
ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=Error de connexió amb el servidor de la base de dades. Comprovi que MySQL està funcionant (en la majoria dels casos, pot executar des de la línia d'ordres utilitzant el comandament 'etc sudo /etc/ init.d/mysql start).
|
||||
ErrorFailedToAddContact=Error en l'addició del contacte
|
||||
>>>>>>> refs/remotes/origin/3.4
|
||||
ErrorDateMustBeBeforeToday=La data no pot ser superior a avui
|
||||
# ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=A payment mode was set to type %s but setup of module Invoice was not completed to define information to show for this payment mode.
|
||||
|
||||
# Warnings
|
||||
WarningMandatorySetupNotComplete=Els paràmetres obligatoris de configuració no estan encara definits
|
||||
@ -145,8 +141,4 @@ WarningUntilDirRemoved=Aquesta alerta seguirà activa mentre la carpeta existeix
|
||||
WarningCloseAlways=Avís, el tancament és realitzat encara que la quantitat total difereixi entre els elements d'origen i destí. Activi aquesta funcionalitat amb precaució.
|
||||
WarningUsingThisBoxSlowDown=Atenció, l'ús d'aquest panell provoca serioses alentiments en les pàgines que mostren aquest panell.
|
||||
WarningClickToDialUserSetupNotComplete=La configuració de ClickToDial per al compte d'usuari no està completa (vegeu la pestanya ClickToDial en la seva fitxa d'usuari)
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
# WarningNotRelevant=Irrelevant operation for this dataset
|
||||
=======
|
||||
WarningNotRelevant=Operació irrellevant per a aquest conjunt de dades
|
||||
>>>>>>> refs/remotes/origin/3.4
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - exports
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - exports
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ExportsArea=Àrea exportació
|
||||
ImportArea=Àrea importació
|
||||
@ -60,9 +60,9 @@ TypeOfLineServiceOrProduct=Tipus de línia (0=producte, 1=servei)
|
||||
FileWithDataToImport=Arxiu que conté les dades a importar
|
||||
FileToImport=Arxiu origen a importar
|
||||
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=El fitxer d'importació ha de tenir un dels següents formats
|
||||
DownloadEmptyExample=Descarregar fitxer d'exemple buit
|
||||
ChooseFormatOfFileToImport=Trieu el format d'arxiu que voleu importar fent en el picto %s per seleccionar...
|
||||
ChooseFileToImport=Trieu el fitxer d'importació i feu clic al picto %s per seleccionar com a fitxer origen d'importació...
|
||||
DownloadEmptyExample=Descarregar fitxer d'exemple buit
|
||||
SourceFileFormat=Format de l'arxiu origen
|
||||
FieldsInSourceFile=Camps en el fitxer orige
|
||||
FieldsInTargetDatabase=Camps destinació a la base de dades Dolibarr (*=obligatori)
|
||||
@ -96,10 +96,10 @@ TooMuchErrors=Encara hi ha <b>%s</b> línies amb error, però la seva visualitza
|
||||
TooMuchWarnings=Encara hi ha <b>%s</b> línies amb warnings, però la seva visualització ha estat limitada.
|
||||
EmptyLine=Línia en blanc
|
||||
CorrectErrorBeforeRunningImport=Ha de corregir tots els errors abans d'iniciar la importació definitiva.
|
||||
FileWasImported=El fitxer s'ha importat amb el número d'importació <b>%s</b>.
|
||||
FileWasImported=El fitxer s'ha importat amb el número d'importació <b>%s</b>.
|
||||
YouCanUseImportIdToFindRecord=Podeu trobar els registres d'aquesta importació a la base de dades filtrant el camp <b>import_key='%s'</b>.
|
||||
NbOfLinesOK=Nombre de línies sense errors ni warnings: <b>%s</b>.
|
||||
NbOfLinesImported=Nombre de línies correctament importades: <b>%s</b>.
|
||||
NbOfLinesOK=Nombre de línies sense errors ni warnings: <b>%s</b>.
|
||||
NbOfLinesImported=Nombre de línies correctament importades: <b>%s</b>.
|
||||
DataComeFromNoWhere=El valor a inserir no correspon a cap camp de l'arxiu origen.
|
||||
DataComeFromFileFieldNb=El valor a inserir es correspon al camp nombre <<b>%s</b> de l'arxiu origen.
|
||||
DataComeFromIdFoundFromRef=El valor donat per el camp <b>%s</b> de l'arxiu origen serà utilitzat per trobar el ID de l'objecte pare a fer servir (l'objecte <b>%s</b> amb la referència de l'arxiu origen ha d'existir a Dolibarr).
|
||||
@ -125,6 +125,7 @@ DeskCode=Codi oficina
|
||||
BankAccountNumber=Número compte
|
||||
BankAccountNumberKey=Dígit Control
|
||||
## filters
|
||||
# SelectFilterFields=If you want to filter on some values, just input values here.
|
||||
FilterableFields=Camps filtrables
|
||||
FilteredFields=Campos filtrats
|
||||
FilteredFieldsValues=Valors de filtres
|
||||
FilteredFieldsValues=Valors de filtres
|
||||
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ DateFinCP=Data fi
|
||||
DateCreateCP=Data de creació
|
||||
DraftCP=Esborrany
|
||||
ToReviewCP=A l'espera d'aprovació
|
||||
# ApprovedCP=Approved
|
||||
ApprovedCP=Aprovada
|
||||
CancelCP=Anul·lada
|
||||
RefuseCP=Rebutjada
|
||||
ValidatorCP=Validador
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - install
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - install
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
InstallEasy=Hem procurat que la instal·lació sigui el més simple possible, vostè només ha de seguir els passos un a un.
|
||||
MiscellaneousChecks=Comprovació dels Prerequisits
|
||||
@ -98,15 +98,14 @@ WithNoSlashAtTheEnd=Sense el signe "/" al final
|
||||
DirectoryRecommendation=Es recomana posar aquesta carpeta fora de la carpeta de les pàgines web.
|
||||
LoginAlreadyExists=Ja existeix
|
||||
DolibarrAdminLogin=Login de l'usuari administrador de Dolibarr
|
||||
FailedToCreateAdminLogin=Error de la creació del compte administrador de Dolibarr
|
||||
AdminLoginAlreadyExists=El compte d'administrador Dolibarr '<b>%s</b>' ja existeix. Torneu enrere si voleu crear una altra.
|
||||
WarningRemoveInstallDir=Atenció, per raons de seguretat, amb la finalitat de bloquejar un nou ús de les eines d'instal·lació/actualització, és aconsellable crear en el directori arrel de Dolibarr un arxiu anomenat <b>install.lock </b> en només lectura.
|
||||
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=El sistema PHP no suporta les interfícies d'accés per a les bases de dades %s
|
||||
FunctionNotAvailableInThisPHP=No disponible en aquest PHP
|
||||
MigrateScript=Script de migració
|
||||
ChoosedMigrateScript=Elecció de l'script de migració
|
||||
DatabaseMigration=Migració del format de la base de dades
|
||||
DataMigration=Migració de les dades
|
||||
DatabaseMigration=Migració del format de la base de dades
|
||||
ProcessMigrateScript=Execució del script
|
||||
ChooseYourSetupMode=Triï el seu mètode d'instal·lació i feu clic en "Començar" ...
|
||||
FreshInstall=Primera instal·lació
|
||||
@ -156,13 +155,11 @@ MigrationShippingDelivery2=Actualització de les dades expedicions 2
|
||||
MigrationFinished=Acabada l'actualització
|
||||
LastStepDesc=<strong>Últim pas</strong>: Indiqueu aquí el compte i la contrasenya del primer usuari que fareu servir per connectar-se a l'aplicació. No perdi aquests identificadors, és el compte que permet administrar la resta.
|
||||
ActivateModule=Activació del mòdul %s
|
||||
LinkedElementsInvalidDeleted=han estat eliminats <b>%s</b> enllaços invàlids
|
||||
NothingToDelete=No s'ha trobat enllaços invàlids
|
||||
SourceType=Origen
|
||||
TargetType=Destí
|
||||
ShowEditTechnicalParameters=Premi aquí per veure/editar els paràmetres tècnics (mode expert)
|
||||
#########=undefined=
|
||||
# upgrade=undefined=
|
||||
|
||||
#########
|
||||
# upgrade
|
||||
#########
|
||||
MigrationFixData=Correcció de dades desnormalitzades
|
||||
MigrationOrder=Migració de dades de les comandes clients
|
||||
MigrationSupplierOrder=Migració de dades de les comandes a proveïdors
|
||||
@ -185,7 +182,6 @@ MigrationContractsFieldDontExist=Els camps fk_facture no existeixen ja. No hi ha
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Actualització de les dades de contractes no indicades
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Ok per data de contracte
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=No hi ha més properes dates de contractes.
|
||||
MigrationContractsEmptyCreationDatesUpdateSuccess=Ok per la data de creació
|
||||
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=No hi ha més properes dates de creació.
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Actualització dades contracte incorrectes (per contractes amb detall en servei)
|
||||
MigrationContractsInvalidDateFix=Corregir contracte %s (data contracte=%s, Data posada en servei min=%s)
|
||||
|
||||
@ -1,8 +1,7 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - mailmanspip
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - mailmanspip
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
MailmanSpipSetup=Configuració del mòdul Mailman i SPIP
|
||||
MailmanTitle=Sistema de llistes de correu Mailman
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Llista (es) per a la subscripció automàtica dels nous membres (separats per comes)
|
||||
TestSubscribe=Per comprovar la subscripció a llistes Mailman
|
||||
TestUnSubscribe=Per comprovar la cancel·lació de subscripcions a llistes Mailman
|
||||
MailmanCreationSuccess=La prova de subscripció ha estat realitzada amb èxit
|
||||
@ -12,10 +11,18 @@ SynchroSpipEnabled=Una actualització de Mailman ha d'efectuar-se
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_ADMINPW=Contrasenya d'administrador Mailman
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_URL=URL per a les subscripcions Mailman
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL=URL per a les desubscripcions Mailman
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Llista (es) per a la subscripció automàtica dels nous membres (separats per comes)
|
||||
SPIPTitle=Sistema de gestió de continguts SPIP
|
||||
DescADHERENT_SPIP_SERVEUR=Servidor SPIP
|
||||
DescADHERENT_SPIP_DB=Nom de la base de dades d'SPIP
|
||||
DescADHERENT_SPIP_USER=Usuari de la base de dades d'SPIP
|
||||
DescADHERENT_SPIP_PASS=Contrasenya de la base de dades d'SPIP
|
||||
# AddIntoSpip=Add into SPIP
|
||||
# AddIntoSpipConfirmation=Are you sure you want to add this member into SPIP?
|
||||
# AddIntoSpipError=Failed to add the user in SPIP
|
||||
# DeleteIntoSpip=Remove from SPIP
|
||||
# DeleteIntoSpipConfirmation=Are you sure you want to remove this member from SPIP?
|
||||
# DeleteIntoSpipError=Failed to suppress the user from SPIP
|
||||
# SPIPConnectionFailed=Failed to connect to SPIP
|
||||
SuccessToAddToMailmanList=Addició de %s a la llista Mailman %s o base SPIP realitzada
|
||||
SuccessToRemoveToMailmanList=Eliminació de %s de la llista Mailman %s o base SPIP realitzada
|
||||
SuccessToRemoveToMailmanList=Eliminació de %s de la llista Mailman %s o base SPIP realitzada
|
||||
|
||||
@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - mails
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - mails
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Mailing=E-Mailing
|
||||
EMailing=E-Mailing
|
||||
Mailings=E-Mailings
|
||||
EMailings=E-Mailings
|
||||
MailCard=Fitxa E-Mailing
|
||||
AllEMailings=Tots els E-Mailings
|
||||
MailCard=Fitxa E-Mailing
|
||||
MailTargets=Destinataris
|
||||
MailRecipients=Destinataris
|
||||
MailRecipient=Destinatari
|
||||
@ -80,7 +80,8 @@ MailtoEMail=mailto email (hyperlink)
|
||||
ActivateCheckRead=Activar confirmació de lectura i opció de Desubscripció
|
||||
ActivateCheckReadKey=Clau usada per xifrar la URL de la confirmació de lectura i la funció de desubscripció
|
||||
EMailSentToNRecipients=E-Mail enviat a %s destinataris.
|
||||
# Libelle des modules de liste de destinataires mailing==
|
||||
|
||||
# Libelle des modules de liste de destinataires mailing
|
||||
MailingModuleDescContactCompanies=Contactes de tercers (clients potencials, clients, proveïdors ...)
|
||||
MailingModuleDescDolibarrUsers=Usuaris de Dolibarr
|
||||
MailingModuleDescFundationMembers=Membres
|
||||
@ -89,8 +90,11 @@ MailingModuleDescEmailsFromUser=E-mails introduïts per l'usuari (email, cognoms
|
||||
MailingModuleDescContactsCategories=Tercers (per categoria)
|
||||
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Tercers amb línies de contractes de serveis expirats
|
||||
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=Contactes de tercers (per categoria de tercers)
|
||||
# MailingModuleDescContactsByCategory=Contacts/addresses of third parties by category
|
||||
MailingModuleDescMembersCategories=Membres (per categoria)
|
||||
MailingModuleDescContactsByFunction=Contactes de tercers (per lloc/funció)
|
||||
|
||||
|
||||
LineInFile=Línea %s en archiu
|
||||
RecipientSelectionModules=Mòduls de selecció dels destinataris
|
||||
MailSelectedRecipients=Destinataris seleccionats
|
||||
@ -105,7 +109,7 @@ SendMail=Enviar e-mail
|
||||
SentBy=Enviat por
|
||||
MailingNeedCommand=Per raons de seguretat, l'enviament d'un E-Mailing en massa es pot fer en línia de comandes. Demani al seu administrador que llanci la comanda següent per per enviar la correspondència a tots els destinataris:
|
||||
MailingNeedCommand2=Podeu enviar en línia afegint el paràmetre MAILING_LIMIT_SENDBYWEB amb un valor nombre que indica el màxim nombre d'e-mails enviats per sessió. Per això aneu a Inici - Configuració - Varis
|
||||
ConfirmSendingEmailing=Confirma l'enviament de l'e-mailing?
|
||||
ConfirmSendingEmailing=Confirma l'enviament de l'e-mailing?
|
||||
LimitSendingEmailing=L'enviament d'un e-mailing des de les pantalles està limitat per raons de seguretat i de timeout a <b>%s</b> destinataris per sessió d'enviament.
|
||||
TargetsReset=Buidar llista
|
||||
ToClearAllRecipientsClickHere=Per buidar la llista dels destinataris d'aquest E-Mailing, feu clic al botó
|
||||
@ -118,6 +122,7 @@ TagCheckMail=Seguiment de l'obertura del email
|
||||
TagUnsubscribe=Link de Desubscripció
|
||||
TagSignature=Signatura de l'usuari remitent
|
||||
TagMailtoEmail=Email del destinatario
|
||||
|
||||
# Module Notifications
|
||||
Notifications=Notificacions
|
||||
NoNotificationsWillBeSent=Cap notificació per e-mail està prevista per a aquest esdeveniment i empresa
|
||||
|
||||
@ -1,8 +1,14 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - main
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
DIRECTION=ltr
|
||||
# Note for chinese:
|
||||
# msungstdlight or cid0ct are for traditionnal chinese (traditionnal does not render with ubuntu pdf reader)
|
||||
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified chinese
|
||||
# To read chinese pdf with linux: sudo apt-get install poppler-data
|
||||
FONTFORPDF=helvetica
|
||||
FONTSIZEFORPDF=10
|
||||
SeparatorDecimal=,
|
||||
# SeparatorThousand=,
|
||||
SeparatorThousand=Ningún
|
||||
FormatDateShort=%d/%m/%Y
|
||||
FormatDateShortInput=%d/%m/%Y
|
||||
FormatDateShortJava=dd/MM/yyyy
|
||||
@ -331,13 +337,13 @@ ShortInfo=Info.
|
||||
Ref=Ref.
|
||||
RefSupplier=Ref. proveïdor
|
||||
RefPayment=Ref. pagament
|
||||
CommercialProposals=Pressupostos
|
||||
CommercialProposalsShort=Pressupostos
|
||||
Comment=Comentari
|
||||
Comments=Comentaris
|
||||
ActionsToDo=Esdeveniments a realitzar
|
||||
ActionsDone=Esdeveniments realitzats
|
||||
ActionsToDoShort=A realitzar
|
||||
# ActionsRunningshort=Started
|
||||
ActionsRunningshort=Començada
|
||||
ActionsDoneShort=Realitzades
|
||||
ActionNotApplicable=No aplicable
|
||||
ActionRunningNotStarted=No començat
|
||||
@ -649,6 +655,9 @@ Element=Element
|
||||
NoPhotoYet=No hi ha fotografia disponible
|
||||
HomeDashboard=Resum
|
||||
Deductible=Deduïble
|
||||
# from=from
|
||||
# toward=toward
|
||||
|
||||
# Week day
|
||||
Monday=Dilluns
|
||||
Tuesday=Dimarts
|
||||
|
||||
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - margins
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - marges
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
|
||||
Margin=Marge
|
||||
Margins=Marges
|
||||
TotalMargin=Marge total
|
||||
@ -10,19 +11,25 @@ MarkRate=Marge sobre venda
|
||||
DisplayMarginRates=Mostrar els marges sobre cost
|
||||
DisplayMarkRates=Mostrar els marges sobre venda
|
||||
InputPrice=Introduir un preu
|
||||
|
||||
margin=Gestió de marges
|
||||
margesSetup=Configuració de la gestió de marges
|
||||
|
||||
MarginDetails=Detalls de marges realitzats
|
||||
|
||||
ProductMargins=Marges per producte
|
||||
CustomerMargins=Marges per client
|
||||
AgentMargins=Marges per comercial
|
||||
|
||||
ProductService=Producte o servei
|
||||
AllProducts=Tots els productes i serveis
|
||||
ChooseProduct/Service=Trieu el producte o servei
|
||||
CommercialAgent=Agent comercial
|
||||
|
||||
StartDate=Data d'inici
|
||||
EndDate=Data de fi
|
||||
Launch=Començar
|
||||
|
||||
ForceBuyingPriceIfNull=Forçar el preu de compra si no s'ha indicat
|
||||
ForceBuyingPriceIfNullDetails=Amb "ON", la línia es considera un marge nul (es forçarà el preu de compra amb el preu de venda), amb ("OFF") el marge és igual al preu de venda (preu de compra a 0).
|
||||
MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT=Mètode de gestió de descomptes globals
|
||||
@ -30,13 +37,16 @@ UseDiscountAsProduct=Com un producte
|
||||
UseDiscountAsService=Com un servei
|
||||
UseDiscountOnTotal=Sobre el total
|
||||
MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT_DETAILS=Indica si un descompte global es pren en compte com un producte, servei o només en el total a l'hora de calcular els marges.
|
||||
|
||||
MARGIN_TYPE=Tipus de marge gestionat
|
||||
MargeBrute=Marge brut
|
||||
MargeNette=Marge net
|
||||
MARGIN_TYPE_DETAILS=Marge brut: Preu de venda sense IVA - Preu de compra sense IVA <br/> Marge net: Preu de venda sense IVA - Costos
|
||||
BuyingPrice=Preu de compra
|
||||
|
||||
CostPrice=Preu de compra
|
||||
BuyingCost=Costos
|
||||
UnitCharges=Càrrega unitària
|
||||
Charges=Càrreges
|
||||
|
||||
AgentContactType=Tipus de contacte comissionat
|
||||
AgentContactTypeDetails=Indica el tipus de contacte enllaçat a les factures que seran associats als agents comercials
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - marges
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - opensurvey
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Survey=Enquesta
|
||||
Surveys=Enquestes
|
||||
OrganizeYourMeetingEasily=Organitzi les seves reunions i enquestes de forma fàcil. Primer, seleccioneu el tipus d'enquesta ...
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - orders
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - orders
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
OrdersArea=Àrea comandes de clients
|
||||
SuppliersOrdersArea=Àrea comandes a proveïdors
|
||||
@ -28,12 +28,12 @@ SuppliersOrdersToProcess=Comandes a proveïdors a processar
|
||||
StatusOrderCanceledShort=Anul·lada
|
||||
StatusOrderDraftShort=Esborrany
|
||||
StatusOrderValidatedShort=Validada
|
||||
StatusOrderOnProcessShort=En procés
|
||||
StatusOrderSentShort=Expedició en curs
|
||||
StatusOrderSent=Enviament en curs
|
||||
StatusOrderOnProcessShort=En procés
|
||||
StatusOrderProcessedShort=Processada
|
||||
StatusOrderToBillShort=Emès
|
||||
StatusOrderToBillShort2=A facturar
|
||||
StatusOrderToBill2Short=A facturar
|
||||
StatusOrderApprovedShort=Aprovada
|
||||
StatusOrderRefusedShort=Rebutjada
|
||||
StatusOrderToProcessShort=A processar
|
||||
@ -53,8 +53,9 @@ StatusOrderReceivedAll=Rebuda
|
||||
ShippingExist=Existeix una expedició
|
||||
DraftOrWaitingApproved=Esborrany o aprovat encara no controlat
|
||||
DraftOrWaitingShipped=Esborrany o validada encara no expedida
|
||||
SearchOrder=Cercar una comanda
|
||||
MenuOrdersToBill=Comandes a facturar
|
||||
MenuOrdersToBill2=Comandes facturables
|
||||
SearchOrder=Cercar una comanda
|
||||
Sending=Enviament
|
||||
Sendings=Enviaments
|
||||
ShipProduct=Enviar producte
|
||||
@ -69,9 +70,11 @@ CancelOrder=Anul·lar la comanda
|
||||
AddOrder=Crear comanda
|
||||
AddToMyOrders=afegir a les meves comandes
|
||||
AddToOtherOrders=Afegir a altres comandes
|
||||
# AddToDraftOrders=Add to draft order
|
||||
ShowOrder=Mostrar comanda
|
||||
NoOpenedOrders=Cap comanda esborrany
|
||||
NoOtherOpenedOrders=Cap altra comanda esborrany
|
||||
# NoDraftOrders=No draft orders
|
||||
OtherOrders=Altres comandes
|
||||
LastOrders=Les %s darreres comandes
|
||||
LastModifiedOrders=Les %s darreres comandes modificades
|
||||
@ -100,6 +103,7 @@ RelatedOrders=Comandes adjuntes
|
||||
OnProcessOrders=Comandes en procés
|
||||
RefOrder=Ref. comanda
|
||||
RefCustomerOrder=Ref. comanda client
|
||||
CustomerOrder=Comada de client
|
||||
RefCustomerOrderShort=Ref. com. client
|
||||
SendOrderByMail=Enviar comanda per e-mail
|
||||
ActionsOnOrder=Esdeveniments sobre la comanda
|
||||
@ -113,7 +117,6 @@ PaymentOrderRef=Pagament comanda %s
|
||||
CloneOrder=Clonar comanda
|
||||
ConfirmCloneOrder=Esteu segur de voler clonar aquesta comanda <b>%s</b>?
|
||||
DispatchSupplierOrder=Recepció de la comanda a proveïdor %s
|
||||
DateDeliveryPlanned=Data prevista de lliurament
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Responsable seguiment comanda client
|
||||
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Responsable enviament comanda client
|
||||
@ -132,6 +135,7 @@ Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Error en la càrrega de l'arxiu
|
||||
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Error en la càrrega de l'arxiu mòdul '%s'
|
||||
Error_OrderNotChecked=No s'han seleccionat comandes a facturar
|
||||
|
||||
|
||||
# Sources
|
||||
OrderSource0=Pressupost
|
||||
OrderSource1=Internet
|
||||
@ -142,19 +146,23 @@ OrderSource5=Comercial
|
||||
OrderSource6=Revistes
|
||||
QtyOrdered=Qt. demanda
|
||||
AddDeliveryCostLine=Afegir una línia de despeses de ports indicant el pes de la comanda
|
||||
SetDemandReason=Indicar origen de la comanda
|
||||
CreateInvoiceForThisCustomer=Facturar comandes
|
||||
NoOrdersToInvoice=Sense comandes facturables
|
||||
CloseProcessedOrdersAutomatically=Classificar automàticament com "Processades" les comandes seleccionades.
|
||||
MenuOrdersToBill2=Comandes facturables
|
||||
|
||||
# Document models
|
||||
# Documents models
|
||||
PDFEinsteinDescription=Model de comanda complet (logo...)
|
||||
PDFEdisonDescription=Model de comanda simple
|
||||
|
||||
# Orders modes
|
||||
OrderByMail=Correu
|
||||
OrderByFax=Fax
|
||||
OrderByEMail=E-Mail
|
||||
OrderByWWW=En línia
|
||||
OrderByPhone=Telèfon
|
||||
|
||||
CreateInvoiceForThisCustomer=Facturar comandes
|
||||
NoOrdersToInvoice=Sense comandes facturables
|
||||
CloseProcessedOrdersAutomatically=Classificar automàticament com "Processades" les comandes seleccionades.
|
||||
MenuOrdersToBill2=Comandes facturables
|
||||
# OrderCreation=Order creation
|
||||
# Ordered=Ordered
|
||||
# OrderCreated=Your orders have been created
|
||||
# OrderFail=An error happened during your orders creation
|
||||
# CreateOrders=Create orders
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - other
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - other
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
SecurityCode=Codi de seguretat
|
||||
Calendar=Calendari
|
||||
@ -8,8 +8,8 @@ ToolsDesc=Aquesta àrea està dedicada al reagrupament de diverses utilitats no
|
||||
Birthday=Aniversari
|
||||
BirthdayDate=Data aniversari
|
||||
DateToBirth=Data de naiximent
|
||||
BirthdayAlertOn=alerta aniversari activada
|
||||
BirthdayAlertOff=alerta aniversari desactivada
|
||||
BirthdayAlertOn= alerta aniversari activada
|
||||
BirthdayAlertOff= alerta aniversari desactivada
|
||||
Notify_FICHINTER_VALIDATE=Validació fitxa intervenció
|
||||
Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=Enviament fitxa intervenció per e-mail
|
||||
Notify_BILL_VALIDATE=Validació factura
|
||||
@ -21,6 +21,7 @@ Notify_PROPAL_VALIDATE=Validació pressupost client
|
||||
Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=Transmissió domiciliació
|
||||
Notify_WITHDRAW_CREDIT=Abonament domiciliació
|
||||
Notify_WITHDRAW_EMIT=Emissió domiciliació
|
||||
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Enviament comanda de client per e-mail
|
||||
Notify_COMPANY_CREATE=Creació tercer
|
||||
Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=Enviament pressupost per e-mail
|
||||
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Enviament comanda de client per e-mail
|
||||
@ -58,7 +59,7 @@ PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Us adjuntem la
|
||||
PredefinedMailContentSendShipping=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Us adjuntem l'expedició __SHIPPINGREF__\n\n__PERSONALIZED__Cordialment\n\n__SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentSendFichInter=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Us adjuntem l'intervenció __FICHINTERREF__\n\n__PERSONALIZED__Cordialment\n\n__SIGNATURE__
|
||||
DemoDesc=Dolibarr és un programari per a la gestió de negocis (professionals o associacions), compost de mòduls funcionals independents i opcionals. Una demostració que inclogui tots aquests mòduls no té sentit perquè no utilitzarà tots els mòduls. A més, té disponibles diversos tipus de perfils de demostració.
|
||||
ChooseYourDemoProfil=Seleccioneu el perfil de demostració que millor correspongui a la seva activitat ...
|
||||
ChooseYourDemoProfil=Seleccioneu el perfil de demostració que millor correspongui a la seva activitat ...
|
||||
DemoFundation=Gestió de membres d'una associació
|
||||
DemoFundation2=Gestió de membres i tresoreria d'una associació
|
||||
DemoCompanyServiceOnly=Gestió d'un treballador per compte propi realitzant serveis
|
||||
@ -151,6 +152,7 @@ EMailTextOrderApproved=Comanda %s aprovada
|
||||
EMailTextOrderApprovedBy=Comanda %s aprovada per %s
|
||||
EMailTextOrderRefused=Comanda %s rebutjada
|
||||
EMailTextOrderRefusedBy=Comanda %s rebutjada per %s
|
||||
# EMailTextExpeditionValidated=The shipping %s has been validated.
|
||||
ImportedWithSet=Lot d'importació (import key)
|
||||
DolibarrNotification=Notificació automàtica
|
||||
ResizeDesc=Introduïu l'ample <b>O</b> la nova alçada. La relació es conserva en canviar la mida...
|
||||
@ -172,6 +174,7 @@ StartUpload=Transferir
|
||||
CancelUpload=Cancel·lar transferència
|
||||
FileIsTooBig=L'arxiu és massa gran
|
||||
PleaseBePatient=Preguem esperi uns instants...
|
||||
|
||||
##### Calendar common #####
|
||||
AddCalendarEntry=Afegir entrada al calendari
|
||||
NewCompanyToDolibarr=Empresa %s inserida en Dolibarr
|
||||
|
||||
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - paybox
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - paybox
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
PayBoxSetup=Configuració mòdul PayBox
|
||||
PayBoxDesc=Aquest mòdul ofereix una pàgina de pagament a través del proveïdor <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> per realitzar qualsevol pagament o un pagament en relació amb un objecte Dolibarr (factures, comandes ...)
|
||||
PaymentForm=Formulari de pagament
|
||||
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Les següents URL estan disponibles per a permetre a un client fer un pagament
|
||||
PaymentForm=Formulari de pagament
|
||||
WelcomeOnPaymentPage=Benvingut als nostres serveis de pagament en línia
|
||||
ThisScreenAllowsYouToPay=Aquesta pantalla li permet fer el seu pagament en línia destinat a %s.
|
||||
ThisIsInformationOnPayment=Aquí està la informació sobre el pagament a realitzar
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - paypal
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - paypal
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
PaypalSetup=Configuració mòdul PayPal
|
||||
PaypalDesc=Aquest mòdul ofereix una pàgina de pagament a través del proveïdor <a href="http://www.paypal.com" target="_blank">Paypal</a> per realitzar qualsevol pagament o un pagament en relació amb un objecte Dolibarr (factures, comandes ...)
|
||||
@ -10,6 +10,8 @@ PAYPAL_API_USER=Nom usuari API
|
||||
PAYPAL_API_PASSWORD=Contrasenya usuari API
|
||||
PAYPAL_API_SIGNATURE=Signatura API
|
||||
PAYPAL_API_INTEGRAL_OR_PAYPALONLY=Proposar pagament integral (Targeta+Paypal) o només Paypal
|
||||
# PaypalModeIntegral=Integral
|
||||
# PaypalModeOnlyPaypal=PayPal only
|
||||
PAYPAL_CSS_URL=Url opcional del full d'estil CSS de la pàgina de pagament
|
||||
ThisIsTransactionId=Identificador de la transacció: <b>%s</b>
|
||||
PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=Afegir la url del pagament Paypal en enviar un document per e-mail
|
||||
@ -18,4 +20,4 @@ PredefinedMailContentLink=Podeu fer clic a l'enllaç assegurança de sota per re
|
||||
YouAreCurrentlyInSandboxMode=Actualment es troba en mode "sandbox"
|
||||
NewPaypalPaymentReceived=Nou pagament Paypal rebut
|
||||
NewPaypalPaymentFailed=Nou intent de pagament Paypal sense èxit
|
||||
PAYPAL_PAYONLINE_SENDEMAIL=E-Mail a avisar en cas de pagament (amb èxit o no)
|
||||
PAYPAL_PAYONLINE_SENDEMAIL=E-Mail a avisar en cas de pagament (amb èxit o no)
|
||||
|
||||
@ -8,7 +8,7 @@ Services=Serveis
|
||||
Product=Producte
|
||||
Service=Servei
|
||||
ProductId=ID producte/servei
|
||||
# Create=Create
|
||||
Create=Crear
|
||||
Reference=Referència
|
||||
NewProduct=Nou producte
|
||||
NewService=Nou servei
|
||||
@ -77,6 +77,7 @@ ContractStatusToRun=A posar en servei
|
||||
ContractNotRunning=Aquest contracte no està en servei
|
||||
ErrorProductAlreadyExists=Un producte amb la referència %s ja existeix.
|
||||
ErrorProductBadRefOrLabel=El valor de la referència o etiqueta és incorrecte
|
||||
# ErrorProductClone=There was a problem while trying to clone the product or service.
|
||||
Suppliers=Proveïdors
|
||||
SupplierRef=Ref. producte proveïdor
|
||||
ShowProduct=Mostrar producte
|
||||
@ -164,6 +165,7 @@ CloneProduct=Clonar producte/servei
|
||||
ConfirmCloneProduct=Esteu segur de voler clonar el producte o servei <b>%s</b> ?
|
||||
CloneContentProduct=Clonar només la informació general del producte/servei
|
||||
ClonePricesProduct=Clonar la informació general i els preus
|
||||
# CloneCompositionProduct=Clone product/service composition
|
||||
ProductIsUsed=Aquest producte és utilitzat
|
||||
NewRefForClone=Ref. del nou producte/servei
|
||||
CustomerPrices=Preus clients
|
||||
@ -184,6 +186,8 @@ AlwaysUseFixedPrice=Utilitzar el preu fixat
|
||||
PriceByQuantity=Preu per quantitat
|
||||
PriceByQuantityRange=Rang de quantitats
|
||||
ProductsDashboard=Resum productes/serveis
|
||||
UpdateOriginalProductLabel=Canviar etiqueta original
|
||||
HelpUpdateOriginalProductLabel=Permet editar el nom del producte
|
||||
### composition fabrication
|
||||
Building=Fabricació
|
||||
Build=Fabricar
|
||||
@ -192,3 +196,6 @@ BuildindListInfo=Nombre de productes manufacturables en magatzem, si s'indica ze
|
||||
QtyNeed=Afectat
|
||||
UnitPmp=Preu Compra Unitari
|
||||
CostPmpHT=Cost de compra
|
||||
# ProductUsedForBuild=Auto consumed by production
|
||||
# ProductBuilded=Production completed
|
||||
# ProductsMultiPrice=Product multi-price
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - projects
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Project=Projecte
|
||||
Projects=Projectes
|
||||
@ -94,7 +94,7 @@ ConfirmCloneProject=Esteu segur que voleu clonar aquest projecte?
|
||||
ProjectReportDate=Canviar les dates de les tasques en funció de la data d'inici del projecte
|
||||
ErrorShiftTaskDate=S'ha produït un error en el canvi de les dates de les tasques
|
||||
ProjectsAndTasksLines=Projectes i tasques
|
||||
|
||||
# ProjectCreatedInDolibarr=Project %s created
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Cap de projecte
|
||||
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Cap de projecte
|
||||
@ -106,6 +106,6 @@ TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Participant
|
||||
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Participant
|
||||
# Documents models
|
||||
DocumentModelBaleine=Model d'informe de projecte complet (logo...)
|
||||
SelectElement=Elements vinculables al projecte :
|
||||
AddElement=Vincular
|
||||
# PlannedWorkload = Planned workload
|
||||
# WorkloadOccupation= Workload affectation
|
||||
ProjectReferers=Objectes vinculats
|
||||
|
||||
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - propal
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - propal
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Proposals=Pressupostos
|
||||
Proposal=Pressupost
|
||||
ProposalShort=Pressupost
|
||||
ProposalsDraft=Pressupostos esborrany
|
||||
ProposalDraft=Pressupost esborrany
|
||||
ProposalsOpened=Pressupostos oberts
|
||||
Prop=Pressupostos
|
||||
CommercialProposal=Pressupost
|
||||
CommercialProposals=Pressupostos
|
||||
ProposalsOpened=Pressupostos oberts
|
||||
ProposalCard=Fitxa pressupost
|
||||
NewProp=Nou pressupost
|
||||
NewProposal=Nou pressupost
|
||||
@ -71,6 +71,8 @@ ErrorPropalNotFound=Pressupost %s inexistent
|
||||
Estimate=Pressupost:
|
||||
EstimateShort=Pressupost
|
||||
OtherPropals=Altres pressupostos
|
||||
# AddToDraftProposals=Add to draft proposal
|
||||
# NoDraftProposals=No draft proposals
|
||||
CopyPropalFrom=Crea un pressupost per còpia d'un d'existent
|
||||
CreateEmptyPropal=Crea pressupost buit
|
||||
DefaultProposalDurationValidity=Termini de validesa per defecte (en dies)
|
||||
@ -93,7 +95,9 @@ AvailabilityTypeAV_1M=1 mes
|
||||
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Comercial seguiment pressupost
|
||||
TypeContact_propal_external_BILLING=Contacte client de facturació pressupost
|
||||
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Contacte client seguiment pressupost
|
||||
# Documents models
|
||||
# Document models
|
||||
DocModelAzurDescription=Model de pressupost complet (logo...)
|
||||
DocModelJauneDescription=Model de pressupost Jaune
|
||||
Numbershort=Nº
|
||||
# DefaultModelPropalCreate=Default model creation
|
||||
# DefaultModelPropalToBill=Default template when closing a business proposal (to be invoiced)
|
||||
# DefaultModelPropalClosed=Default template when closing a business proposal (unbilled)
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - sendings
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - sendings
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
RefSending=Ref enviament
|
||||
Sending=Enviament
|
||||
@ -13,6 +13,7 @@ LastSendings=Els %s darrers enviaments
|
||||
SearchASending=Cerca enviament
|
||||
StatisticsOfSendings=Estadístiques d'enviaments
|
||||
NbOfSendings=Nombre d'enviaments
|
||||
# NumberOfShipmentsByMonth=Number of shipments by month
|
||||
SendingCard=Fitxa enviament
|
||||
NewSending=Nuevo envío
|
||||
CreateASending=Crear un enviament
|
||||
@ -65,7 +66,11 @@ CarrierList=Llistat de transportistes
|
||||
SendingMethodCATCH=Recollit pel client
|
||||
SendingMethodTRANS=Transportista
|
||||
SendingMethodCOLSUI=Colissimo
|
||||
|
||||
# ModelDocument
|
||||
DocumentModelSirocco=Model simple nota de lliurament
|
||||
DocumentModelTyphon=Model complet de nota de lliurament (logo...)
|
||||
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=Constant EXPEDITION_ADDON_NUMBER no definida
|
||||
|
||||
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=Constant EXPEDITION_ADDON_NUMBER no definida
|
||||
# SumOfProductVolumes=Sum of product volumes
|
||||
# SumOfProductWeights=Sum of product weights
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - mails
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - sms
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Sms=SMS
|
||||
SmsSetup=Configuració dels SMS
|
||||
@ -48,6 +48,7 @@ NbOfSms=Nº de telèfon
|
||||
ThisIsATestMessage=Aquest és un missatge de prova
|
||||
SendSms=Enviar SMS
|
||||
SmsInfoCharRemain=Nº restant de caràcters
|
||||
SmsInfoNumero=(format internacional ex: +33899701761)
|
||||
SmsInfoNumero= (format internacional ex: +33899701761)
|
||||
DelayBeforeSending=Retard abans d'enviar (en minuts)
|
||||
SmsNoPossibleRecipientFound=No hi ha destinataris. Comproveu la configuració del seu proveïdor d'SMS.
|
||||
SmsNoPossibleRecipientFound=No hi ha destinataris. Comproveu la configuració del seu proveïdor d'SMS.
|
||||
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - stocks
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - stocks
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
WarehouseCard=Fitxa magatzem
|
||||
Warehouse=Magatzem
|
||||
@ -36,8 +36,10 @@ StockCorrection=Correcció estoc
|
||||
StockMovement=Transferència
|
||||
StockMovements=Moviments d'estoc
|
||||
NumberOfUnit=Nombre de peces
|
||||
# UnitPurchaseValue=Unit purchase price
|
||||
TotalStock=Total en estoc
|
||||
StockTooLow=Estoc insuficient
|
||||
# StockLowerThanLimit=Stock lower than alert limit
|
||||
EnhancedValue=Valor
|
||||
PMPValue=Valor (PMP)
|
||||
PMPValueShort=PMP
|
||||
@ -53,6 +55,7 @@ DeStockOnShipment=Decrementar els estocs físics sobre els enviaments
|
||||
ReStockOnBill=Incrementar els estocs físics sobre les factures/abonaments de proveïdors
|
||||
ReStockOnValidateOrder=Incrementar els estocs físics sobre les comandes a proveïdors
|
||||
ReStockOnDispatchOrder=Incrementa els estocs físics en el desglossament manual de la recepció de les comandes a proveïdors en els magatzems
|
||||
# ReStockOnDeleteInvoice=Increase real stocks on invoice deletion
|
||||
OrderStatusNotReadyToDispatch=La comanda encara no està o no té un estat que permeti un desglossament d'estoc.
|
||||
StockDiffPhysicTeoric=Motiu de la diferència entre valors físics i teòrics
|
||||
NoPredefinedProductToDispatch=No hi ha productes predefinits en aquest objecte. Per tant no es pot realitzar un desglossament d'estoc.
|
||||
@ -61,7 +64,6 @@ StockLimitShort=Llímit
|
||||
StockLimit=Estoc llímit per alertes
|
||||
PhysicalStock=Estoc físic
|
||||
RealStock=Estoc real
|
||||
TheoreticalStock=Estoc teoric
|
||||
VirtualStock=Estoc virtual
|
||||
MininumStock=Estoc mínim
|
||||
StockUp=Estoc máxim
|
||||
@ -84,4 +86,12 @@ PersonalStock=Stoc personal %s
|
||||
ThisWarehouseIsPersonalStock=Aquest magatzem representa l'estoc personal de %s %s
|
||||
SelectWarehouseForStockDecrease=Seleccioneu el magatzem a usar en el decrement d'estoc
|
||||
SelectWarehouseForStockIncrease=Seleccioneu el magatzem a utilitzar en l'increment d'estoc
|
||||
LastWaitingSupplierOrders=Comandes en espera de recepció
|
||||
# NoStockAction=No stock action
|
||||
LastWaitingSupplierOrders=Comandes en espera de recepció
|
||||
# DesiredStock=Desired stock
|
||||
# StockToBuy=To order
|
||||
# Replenishment=Replenishment
|
||||
# ReplenishmentOrders=Replenishment orders
|
||||
# UseVirtualStock=Use virtual stock instead of physical stock
|
||||
# RuleForStockReplenishment=Rule for stocks replenishment
|
||||
# SelectProduct=Select at least one product
|
||||
|
||||
@ -1,11 +1,10 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - suppliers
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - suppliers
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Suppliers=Proveïdors
|
||||
Supplier=Proveïdor
|
||||
AddSupplier=Afegir proveïdor
|
||||
SupplierRemoved=Proveïdor eliminat
|
||||
SuppliersInvoice=Factura proveïdor
|
||||
SuppliersInvoices=Factures proveïdors
|
||||
NewSupplier=Nou proveïdor
|
||||
History=Històric
|
||||
ListOfSuppliers=Llistat de proveïdors
|
||||
@ -16,9 +15,10 @@ BuyingPriceMin=Preu mínim de compra
|
||||
BuyingPriceMinShort=Preu mín compra
|
||||
AddSupplierPrice=Afegir preu de proveïdor
|
||||
ChangeSupplierPrice=Canviar preu de proveïdor
|
||||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantitat insuficient per aquest proveïdor
|
||||
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=El país d'aquest proveïdor no està definit, arregle-ho a la seva fitxa
|
||||
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Aquest producte ja té una referència en aquest proveïdor
|
||||
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Aquesta referència de proveïdor ja està associada a la referència: %s
|
||||
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Aquesta referència de proveïdor ja està associada a la referència: %s
|
||||
NoRecordedSuppliers=Sense proveïdors registrats
|
||||
SupplierPayment=Pagament a proveïdor
|
||||
SuppliersArea=Àrea proveïdors
|
||||
@ -26,6 +26,7 @@ RefSupplierShort=Ref. proveïdor
|
||||
Availability=Disponibilitat
|
||||
ExportDataset_fournisseur_1=Factures de proveïdors i línies de factura
|
||||
ExportDataset_fournisseur_2=Factures proveïdors i pagaments
|
||||
# ExportDataset_fournisseur_3=Supplier orders and order lines
|
||||
ApproveThisOrder=Aprovar aquesta comanda
|
||||
ConfirmApproveThisOrder=Esteu segur de voler aprovar la comanda a proveïdor <b>%s</b>?
|
||||
DenyingThisOrder=Denegar aquesta comanda
|
||||
@ -36,4 +37,5 @@ AddCustomerInvoice=Crear factura a client
|
||||
AddSupplierOrder=Crear comanda a proveïdor
|
||||
AddSupplierInvoice=Crear factura de proveïdor
|
||||
ListOfSupplierProductForSupplier=Llistat de productes i preus del proveïdor <b>%s</b>
|
||||
NoneOrBatchFileNeverRan=Cap o lot <b>%s</b> no s'ha executat recentment
|
||||
NoneOrBatchFileNeverRan=Cap o lot <b>%s</b> no s'ha executat recentment
|
||||
# SentToSuppliers=Sent to suppliers
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - users
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - users
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
UserCard=Fitxa usuari
|
||||
ContactCard=Fitxa contacte
|
||||
@ -97,12 +97,13 @@ IdPhoneCaller=ID trucant (telèfon)
|
||||
UserLogged=Usuari %s conectat
|
||||
UserLogoff=Usuari %s desconectat
|
||||
NewUserCreated=usuari %s creat
|
||||
NewUserPassword=Contrasenya canviada per a %s
|
||||
NewUserPassword=Contrasenya canviada per a %s
|
||||
EventUserModified=Usuari %s modificat
|
||||
UserDisabled=Usuari %s deshabilitat
|
||||
UserEnabled=Usuari %s activat
|
||||
UserDeleted=Usuari %s eliminat
|
||||
NewGroupCreated=Grup %s creat
|
||||
GroupModified=Grup %s modificat
|
||||
GroupDeleted=Grup %s eliminat
|
||||
ConfirmCreateContact=Esteu segur de voler crear un compte Dolibarr per a aquest contacte?
|
||||
ConfirmCreateLogin=Esteu segur que voleu crear un compte Dolibarr per a aquest membre?
|
||||
@ -115,3 +116,4 @@ NbOfUsers=Nº d'usuaris
|
||||
DontDowngradeSuperAdmin=Només un superadmin pot degradar un superadmin
|
||||
HierarchicalResponsible=Responsable jeràrquic
|
||||
HierarchicView=Vista jeràrquica
|
||||
# UseTypeFieldToChange=Use field Type to change
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - withdrawals
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - withdrawals
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
StandingOrdersArea=Àrea domiciliacions
|
||||
CustomersStandingOrdersArea=Àrea domiciliacions de clients
|
||||
@ -48,7 +48,7 @@ RefusedData=Data de devolució
|
||||
RefusedReason=Motiu de devolució
|
||||
RefusedInvoicing=Facturació de la devolució
|
||||
NoInvoiceRefused=No facturar la devolució
|
||||
InvoiceRefused=Facturar la devolució al client
|
||||
InvoiceRefused=Factura tornada
|
||||
Status=Estat
|
||||
StatusUnknown=Desconegut
|
||||
StatusWaiting=En espera
|
||||
@ -85,7 +85,7 @@ WithdrawalFile=Arxiu de la domiciliació
|
||||
SetToStatusSent=Classificar com "Arxiu enviat"
|
||||
ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=Es crearan els pagaments de les factures i les classificarà com pagades
|
||||
|
||||
### Notifications
|
||||
### Notifications
|
||||
InfoCreditSubject=Abonament de domiciliació %s pel banc
|
||||
InfoCreditMessage=L'ordre de domiciliació %s ha estat abonada pel banc <br> Data d'abonament: %s
|
||||
InfoTransSubject=Enviament de domiciliació %s al banc
|
||||
@ -94,4 +94,4 @@ InfoTransData=Import: %s<br>Mètode: %s<br>Data: %s
|
||||
InfoFoot=Aquest és un missatge automàtic enviat per Dolibarr
|
||||
InfoRejectSubject=Domiciliació tornada
|
||||
InfoRejectMessage=Bon dia,<br><br>la domiciliació de la factura %s per compte de l'empresa %s, amb un import de %s ha estat retornada pel banc.<br><br>--<br>%$
|
||||
ModeWarning=No s'ha establert l'opció de treball en real, ens aturarem després d'aquesta simulació
|
||||
ModeWarning=No s'ha establert l'opció de treball en real, ens aturarem després d'aquesta simulació
|
||||
|
||||
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - workflow
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
WorkflowSetup=Configuració del mòdul workflow
|
||||
WorkflowDesc=Aquest mòdul us permet canviar el comportament automatitzat. Per defecte, el workflow és obert i no imposat. Activi els enllaços automàtics que li interessen.
|
||||
ThereIsNoWorkflowToModify=No hi ha workflow modificable per als mòduls que té activats.
|
||||
@ -8,4 +8,4 @@ descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=Crear una factura a client automàticamen
|
||||
descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=Crear una factura a client automàticament a la validació d'un contracte
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=Crear una factura a client automàticament al tancament d'una comanda de client
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Classificar com facturat el pressupost quan la comanda de client relacionada es classifiqui com pagada
|
||||
descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classificar com facturades les comandes quan la factura relacionada es classifiqui com a pagada
|
||||
descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classificar com facturades les comandes quan la factura relacionada es classifiqui com a pagada
|
||||
|
||||
@ -53,7 +53,6 @@ ConfirmAjax=Brug Ajax bekræftelse popups
|
||||
UseSearchToSelectCompany=Brug en søgning form for at vælge en virksomhed (i stedet for at bruge et listefelt)
|
||||
ActivityStateToSelectCompany= Tilføj en filter mulighed for at vise / skjule thirdparties, der i øjeblikket i aktivitet eller er ophørt den
|
||||
# UseSearchToSelectContact=Use autocompletion fields to choose contact (instead of using a list box).<br><br>Also if you have a large number of third parties (> 100 000), you can increase speed by setting constant CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 in Setup->Other. Search will then be limited to start of string.
|
||||
# HideClosedThirdpartyComboBox=Hide Third party with Status to Closed into customer select list (or combobox)
|
||||
SearchFilter=Søg filtre optioner
|
||||
NumberOfKeyToSearch=NBR af tegn til at udløse søgning: %s
|
||||
ViewFullDateActions=Vis fuld datoer aktioner i tredje ark
|
||||
@ -120,6 +119,7 @@ CurrentHour=Nuværende time
|
||||
CompanyTZ=Tidszone selskab (hovedvirksomhedens)
|
||||
CompanyHour=Time selskab (hovedvirksomhedens)
|
||||
CurrentSessionTimeOut=Aktuelle session timeout
|
||||
# YouCanEditPHPTZ=To set a different PHP timezone (not required), you can try to add a file .htacces with a line like this "SetEnv TZ Europe/Paris"
|
||||
OSEnv=OS Miljø
|
||||
Box=Box
|
||||
Boxes=Bokse
|
||||
@ -291,7 +291,7 @@ GenericMaskCodes3=Alle andre tegn i maske vil forblive intakt. <br> Mellemrum er
|
||||
GenericMaskCodes4a=<u>Eksempel på 99. %s af den tredje part TheCompany gøres 2007-01-31:</u> <br>
|
||||
GenericMaskCodes4b=<u>Eksempel på tredjemand oprettet den 2007-03-01:</u> <br>
|
||||
# GenericMaskCodes4c=<u>Example on product created on 2007-03-01:</u><br>
|
||||
GenericMaskCodes5=<b>ABC (yy) (mm) - (000000)</b> vil give <b>ABC0701-000099</b> <br> <b>(0000 +100)-ZZZ / (dd) / XXX</b> vil give <b>0199-ZZZ/31/XXX</b>
|
||||
# GenericMaskCodes5=<b>ABC{yy}{mm}-{000000}</b> will give <b>ABC0701-000099</b><br><b>{0000+100@1}-ZZZ/{dd}/XXX</b> will give <b>0199-ZZZ/31/XXX</b>
|
||||
GenericNumRefModelDesc=Retur en tilpasselig antal henhold til en bestemt maske.
|
||||
ServerAvailableOnIPOrPort=Server findes på <b>adressen %s port %s</b>
|
||||
ServerNotAvailableOnIPOrPort=Serveren er ikke tilgængelig på <b>adressen %s port %s</b>
|
||||
@ -314,7 +314,7 @@ LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Filer. Lang lastet i delt hukommelse
|
||||
ExamplesWithCurrentSetup=Eksempler med den nuværende kører setup
|
||||
ListOfDirectories=Liste over OpenDocument-skabeloner mapper
|
||||
ListOfDirectoriesForModelGenODT=Liste over biblioteker, der indeholder skabeloner filer med OpenDocument-formatet. <br><br> Læg her fuld bane af telefonbøger. <br> Tilføj en vognretur mellem eah bibliotek. <br> Hvis du vil tilføje en mappe af GED modul, tilføje her <b>DOL_DATA_ROOT / ECM / yourdirectoryname.</b> <br><br> Filer i disse mapper skal ende <b>med. Odt.</b>
|
||||
NumberOfModelFilesFound=Antal ODT skabeloner filer, der findes i disse mapper
|
||||
# NumberOfModelFilesFound=Number of ODT/ODS templates files found in those directories
|
||||
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Eksempler på syntaks: <br> c: \\ mydir <br> / Home / mydir <br> DOL_DATA_ROOT / ECM / ecmdir
|
||||
FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=<br> At vide hvordan du opretter dine odt dokumentskabeloner, før gemme dem i disse mapper, skal du læse wiki dokumentation:
|
||||
FullListOnOnlineDocumentation=http://wiki.dolibarr.org/index.php/Create_an_ODT_document_template
|
||||
@ -337,7 +337,7 @@ HideAnyVATInformationOnPDF=Skjul alle oplysninger vedrørende moms på generered
|
||||
# HideDescOnPDF=Hide products description on generated PDF
|
||||
# HideRefOnPDF=Hide products ref. on generated PDF
|
||||
# HideDetailsOnPDF=Hide products lines details on generated PDF
|
||||
# Library=Library
|
||||
Library=Bibliotek
|
||||
UrlGenerationParameters=Parametre for at sikre URL'er
|
||||
SecurityTokenIsUnique=Brug en unik securekey parameter for hver enkelt webadresse
|
||||
EnterRefToBuildUrl=Indtast reference for objekter %s
|
||||
@ -349,25 +349,25 @@ GetSecuredUrl=Få beregnet URL
|
||||
# NewVATRates=New VAT rate
|
||||
# PriceBaseTypeToChange=Modify on prices with base reference value defined on
|
||||
# MassConvert=Launch mass convert
|
||||
# String=String
|
||||
String=String
|
||||
# TextLong=Long text
|
||||
# Int=Integer
|
||||
# Float=Float
|
||||
# DateAndTime=Date and hour
|
||||
# Unique=Unique
|
||||
# Boolean=Boolean (Checkbox)
|
||||
# ExtrafieldPhone = Phone
|
||||
# ExtrafieldPrice = Price
|
||||
ExtrafieldPhone = Telefon
|
||||
ExtrafieldPrice = Pris
|
||||
# ExtrafieldMail = Email
|
||||
# ExtrafieldSelect = Select list
|
||||
# ExtrafieldSelectList = Select from table
|
||||
# ExtrafieldSeparator=Separator
|
||||
# ExtrafieldCheckBox=Checkbox
|
||||
# ExtrafieldRadio=Radio button
|
||||
# ExtrafieldParamHelpselect=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||||
# ExtrafieldParamHelpselect=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...<br><br>In order to have the list depending on another :<br>1,value1|parent_list_code:parent_key<br>2,value2|parent_list_code:parent_key
|
||||
# ExtrafieldParamHelpcheckbox=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||||
# ExtrafieldParamHelpradio=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||||
# ExtrafieldParamHelpsellist=Parameters list have come from table<br><br> for exemple : <br>c_typent:libelle:id<br>
|
||||
# ExtrafieldParamHelpsellist=Parameters list have come from table<br><br> for exemple : <br>c_typent:libelle:id<br><br>In order to have the list depending on another :<br>c_typent:libelle:id:parent_list_code|parent_column
|
||||
# LibraryToBuildPDF=Library used to build PDF
|
||||
# WarningUsingFPDF=Warning: Your <b>conf.php</b> contains directive <b>dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b>. This means you use the FPDF library to generate PDF files. This library is old and does not support a lot of features (Unicode, image transparency, cyrillic, arab and asiatic languages, ...), so you may experience errors during PDF generation.<br>To solve this and have a full support of PDF generation, please download <a href="http://www.tcpdf.org/" target="_blank">TCPDF library</a>, then comment or remove the line <b>$dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b>, and add instead <b>$dolibarr_lib_TCPDF_PATH='path_to_TCPDF_dir'</b>
|
||||
# LocalTaxDesc=Some countries apply 2 or 3 taxes on each invoice line. If this is the case, choose type for second and third tax and its rate. Possible type are:<br>1 : local tax apply on products and services without vat (vat is not applied on local tax)<br>2 : local tax apply on products and services before vat (vat is calculated on amount + localtax)<br>3 : local tax apply on products without vat (vat is not applied on local tax)<br>4 : local tax apply on products before vat (vat is calculated on amount + localtax)<br>5 : local tax apply on services without vat (vat is not applied on local tax)<br>6 : local tax apply on services before vat (vat is calculated on amount + localtax)
|
||||
@ -794,7 +794,7 @@ PhpWebLink=Web-Php link
|
||||
Pear=Pear
|
||||
PearPackages=Pear Kolli
|
||||
# Browser=Browser
|
||||
# Server=Server
|
||||
Server=Server
|
||||
Database=Database
|
||||
DatabaseServer=Database vært
|
||||
DatabaseName=Database navn
|
||||
@ -884,6 +884,7 @@ Audit=Audit
|
||||
# InfoWebServer=Infos web server
|
||||
# InfoDatabase=Infos database
|
||||
# InfoPHP=Infos PHP
|
||||
# InfoPerf=Infos performances
|
||||
ListEvents=Revision begivenheder
|
||||
ListOfSecurityEvents=Liste over Dolibarr sikkerhed begivenheder
|
||||
SecurityEventsPurged=Sikkerhed begivenheder renset
|
||||
@ -955,6 +956,7 @@ MAIN_PROXY_USER=Log ind for at bruge proxyserveren
|
||||
MAIN_PROXY_PASS=Adgangskode for at bruge proxyserveren
|
||||
DefineHereComplementaryAttributes=Definer her alle atributes, der ikke allerede findes som standard, og at du ønsker at blive understøttet for %s.
|
||||
ExtraFields=Supplerende egenskaber
|
||||
# ExtraFieldsLines=Complementary attributes (lines)
|
||||
# ExtraFieldsThirdParties=Complementary attributes (thirdparty)
|
||||
# ExtraFieldsContacts=Complementary attributes (contact/address)
|
||||
# ExtraFieldsMember=Complementary attributes (member)
|
||||
@ -979,7 +981,16 @@ SendmailOptionMayHurtBuggedMTA=Feature til at sende mails ved hjælp af metoden
|
||||
# OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Note, only following modules are opened to external users (whatever are permission of such users):
|
||||
# SuhosinSessionEncrypt=Session storage encrypted by Suhosin
|
||||
# ConditionIsCurrently=Condition is currently %s
|
||||
|
||||
# TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Automatic detection not possible
|
||||
# YouUseBestDriver=You use driver %s that is best driver available currently.
|
||||
# YouDoNotUseBestDriver=You use drive %s but driver %s is recommanded.
|
||||
# NbOfProductIsLowerThanNoPb=You have only %s products/services into database. This does not required any particular optimization.
|
||||
# SearchOptim=Search optimization
|
||||
# YouHaveXProductUseSearchOptim=You have %s product into database. You should add the constant PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 into Home-Setup-Other, you limit the search to the beginning of strings making possible for database to use index and you should get an immediate response.
|
||||
# BrowserIsOK=You are using the web browser %s. This browser is ok for security and performance.
|
||||
# BrowserIsKO=You are using the web browser %s. This browser is known to be a bad choice for security, performance and reliability. We recommand you to use Firefox, Chrome, Opera or Safari.
|
||||
# XDebugInstalled=XDebug est chargé.
|
||||
# XCacheInstalled=XCache is loaded.
|
||||
##### Module password generation
|
||||
PasswordGenerationStandard=Returnere en adgangskode, der genereres i henhold til interne Dolibarr algoritme: 8 tegn indeholder delt tal og tegn med små bogstaver.
|
||||
PasswordGenerationNone=Ikke tyder på nogen genereret adgangskode. Password skal indtaste manuelt.
|
||||
@ -1002,7 +1013,7 @@ ModuleCompanyCodeDigitaria=Regnskabsmæssig kode afhænger tredjepart kode. Kode
|
||||
UseNotifications=Brug anmeldelser
|
||||
NotificationsDesc=Adviséringer funktionen giver dig mulighed for at stille sende automatiske mail, for nogle Dolibarr arrangementer, til virksomheder, der er konfigureret til
|
||||
ModelModules=Dokumenter skabeloner
|
||||
DocumentModelOdt=Generer dokumenter fra OpenDocuments skabeloner (. ODT filer til OpenOffice, KOffice, TextEdit ,...)
|
||||
# DocumentModelOdt=Generate documents from OpenDocuments templates (.ODT or .ODS files for OpenOffice, KOffice, TextEdit,...)
|
||||
WatermarkOnDraft=Vandmærke på udkast til et dokument
|
||||
CompanyIdProfChecker=Professionel Id unikke
|
||||
MustBeUnique=Skal være unik?
|
||||
@ -1049,7 +1060,7 @@ EnableEditDeleteValidInvoice=Aktiver mulighed for at redigere / slette gyldig fa
|
||||
SuggestPaymentByRIBOnAccount=Foreslå betaling af trække på grund
|
||||
SuggestPaymentByChequeToAddress=Foreslå checkudbetaling til
|
||||
FreeLegalTextOnInvoices=Fri tekst på fakturaer
|
||||
WatermarkOnDraftInvoices=Vandmærke on draft fakturaer (enhver hvis tom)
|
||||
# WatermarkOnDraftInvoices=Watermark on draft invoices (none if empty)
|
||||
##### Proposals #####
|
||||
PropalSetup=Kommercielle forslag modul opsætning
|
||||
CreateForm=Opret former
|
||||
@ -1062,7 +1073,7 @@ AddShippingDateAbility=Tilføj shipping dato evne
|
||||
AddDeliveryAddressAbility=Tilføj leveringsdato evne
|
||||
UseOptionLineIfNoQuantity=En linje af produkt / service med et nul beløb anses som en mulighed
|
||||
FreeLegalTextOnProposal=Fri tekst på kommercielle forslag
|
||||
WatermarkOnDraftProposal=Vandmærke om udkast til kommercielle forslag (enhver hvis tom)
|
||||
# WatermarkOnDraftProposal=Watermark on draft commercial proposals (none if empty)
|
||||
##### Orders #####
|
||||
OrdersSetup=Ordrer «forvaltning setup
|
||||
OrdersNumberingModules=Ordrer nummerressourcer moduler
|
||||
@ -1070,7 +1081,7 @@ OrdersModelModule=Bestil dokumenter modeller
|
||||
HideTreadedOrders=Skjul behandles eller annullerede ordrer på listen
|
||||
ValidOrderAfterPropalClosed=At validere den rækkefølge efter forslag tættere sammen, gør det muligt ikke at træde ved den foreløbige kendelse
|
||||
FreeLegalTextOnOrders=Fri tekst om ordrer
|
||||
WatermarkOnDraftOrders=Vandmærke on draft ordrer (alle, hvis tom)
|
||||
# WatermarkOnDraftOrders=Watermark on draft orders (none if empty)
|
||||
##### Clicktodial #####
|
||||
ClickToDialSetup=Klik for at ringe modul opsætning
|
||||
ClickToDialUrlDesc=Url called when a click on phone picto is done. Dans l'url, vous pouvez utiliser les balises<br><b>__PHONETO__</b> qui sera remplacé par le téléphone de l'appelé<br><b>__PHONEFROM__</b> qui sera remplacé par le téléphone de l'appelant (le votre)<br><b>__LOGIN__</b> qui sera remplacé par votre login clicktodial (défini sur votre fiche utilisateur)<br><b>__PASS__</b> qui sera remplacé par votre mot de passe clicktodial (défini sur votre fiche utilisateur).
|
||||
@ -1081,7 +1092,7 @@ InterventionsSetup=Interventioner modul opsætning
|
||||
FreeLegalTextOnInterventions=Fri tekst om intervention dokumenter
|
||||
FicheinterNumberingModules=Intervention nummerressourcer moduler
|
||||
TemplatePDFInterventions=Intervention kortet dokumenter modeller
|
||||
WatermarkOnDraftInterventionCards=Vandmærke på interventionsforanstaltningerne kortet dokumenter (enhver hvis tom)
|
||||
# WatermarkOnDraftInterventionCards=Watermark on intervention card documents (none if empty)
|
||||
##### Contracts #####
|
||||
ContractsSetup=Kontrakter modul opsætning
|
||||
ContractsNumberingModules=Kontrakter nummerering moduler
|
||||
@ -1216,7 +1227,7 @@ LDAPFieldCompanyExample=Eksempel: o
|
||||
LDAPFieldSid=SID
|
||||
LDAPFieldSidExample=Eksempel: objectsid
|
||||
LDAPFieldEndLastSubscription=Dato for tilmelding udgangen
|
||||
# LDAPFieldTitle=Post/Function
|
||||
LDAPFieldTitle=Post / Funktion
|
||||
# LDAPFieldTitleExample=Example: title
|
||||
LDAPParametersAreStillHardCoded=LDAP parametre er stadig hardcodede (i kontakt klasse)
|
||||
LDAPSetupNotComplete=LDAP-opsætning ikke komplet (gå på andre faner)
|
||||
@ -1227,6 +1238,22 @@ LDAPDescGroups=Denne side giver dig mulighed for at definere LDAP attributter na
|
||||
LDAPDescMembers=Denne side giver dig mulighed for at definere LDAP attributter navn i LDAP træ for hver data findes på Dolibarr medlemmer modul.
|
||||
LDAPDescValues=Eksempel værdier er konstrueret til <b>OpenLDAP</b> med følgende lastes skemaer: <b>core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema).</b> Hvis du bruger thoose værdier og OpenLDAP, ændre din LDAP konfigurationsfil <b>slapd.conf</b> at få alle thoose skemaer indlæses.
|
||||
ForANonAnonymousAccess=For en autentificeret adgang (for en skriveadgangen for eksempel)
|
||||
# PerfDolibarr=Performance setup/optimizing report
|
||||
# YouMayFindPerfAdviceHere=You will find on this page some checks or advices related to performance.
|
||||
# NotInstalled=Not installed, so your server is not slow down by this.
|
||||
# ApplicativeCache=Applicative cache
|
||||
# MemcachedNotAvailable=No applicative cache found. You can enhance performance by installing a cache server Memcached and a module able to use this cache server. More information here http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN. Note that a lot of web hosting provider does not provide such cache server.
|
||||
# OPCodeCache=OPCode cache
|
||||
# NoOPCodeCacheFound=No OPCode cache found. May be you use another OPCode cache than XCache or eAccelerator (good), may be you don't have OPCode cache (very bad).
|
||||
# HTTPCacheStaticResources=HTTP cache for static resources (css, img, javascript)
|
||||
# FilesOfTypeCached=Files of type %s are cached by HTTP server
|
||||
# FilesOfTypeNotCached=Files of type %s are not cached by HTTP server
|
||||
# FilesOfTypeCompressed=Files of type %s are compressed by HTTP server
|
||||
# FilesOfTypeNotCompressed=Files of type %s are not compressed by HTTP server
|
||||
# CacheByServer=Cache by server
|
||||
# CacheByClient=Cache by browser
|
||||
# CompressionOfResources=Compression of HTTP responses
|
||||
# TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Automatic detection not possible
|
||||
##### Products #####
|
||||
ProductSetup=Produkter modul opsætning
|
||||
ServiceSetup=Services modul opsætning
|
||||
@ -1350,7 +1377,7 @@ DetailEnabled=Betingelse for at vise eller ikke indrejse
|
||||
DetailRight=Betingelse for at vise uautoriserede grå menuer
|
||||
DetailLangs=Lang filnavn for etiketten kode oversættelse
|
||||
DetailUser=Praktikant / Eksterne / Alle
|
||||
# Target=Target
|
||||
Target=Mål
|
||||
DetailTarget=Mål for links (_blank toppen åbne et nyt vindue)
|
||||
DetailLevel=Niveau (-1: top menu, 0: header menuen> 0 menu og sub-menuen)
|
||||
ModifMenu=Menu ændre
|
||||
@ -1382,7 +1409,7 @@ AccountancyCode=Regnskab Kode
|
||||
AgendaSetup=Aktioner og dagsorden modul opsætning
|
||||
PasswordTogetVCalExport=Nøglen til at tillade eksport link
|
||||
PastDelayVCalExport=Må ikke eksportere begivenhed ældre end
|
||||
# AGENDA_USE_EVENT_TYPE=Use events types (manage into Configuration->Dictionnary->llx_c_actioncomm)
|
||||
# AGENDA_USE_EVENT_TYPE=Use events types (managed into Configuration->Dictionnary->llx_c_actioncomm)
|
||||
##### ClickToDial #####
|
||||
ClickToDialDesc=Dette modul giver mulighed for at tilføje et ikon efter telefonnummeret på Dolibarr kontakter. Et klik på dette ikon, vil kalde en serveur med en bestemt webadresse du definerer nedenfor. Dette kan bruges til at ringe til et call center-system fra Dolibarr, der kan ringe til telefonnummeret på en SIP-system f.eks.
|
||||
##### Point Of Sales (CashDesk) #####
|
||||
@ -1419,7 +1446,7 @@ SuppliersInvoiceModel=Komplet template leverandør faktura (logo. ..)
|
||||
# SuppliersInvoiceNumberingModel=Supplier invoices numbering models
|
||||
##### GeoIPMaxmind #####
|
||||
GeoIPMaxmindSetup=GeoIP Maxmind modul opsætning
|
||||
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Sti til fil, der indeholder Maxmind ip til land oversættelse. <br> Eksempel: / usr / local / share / GeoIP / GeoIP.dat
|
||||
# PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Path to file containing Maxmind ip to country translation.<br>Examples:<br>/usr/local/share/GeoIP/GeoIP.dat<br>/usr/share/GeoIP/GeoIP.dat
|
||||
NoteOnPathLocation=Bemærk, at din ip til land datafil skal være inde en mappe din PHP kan læse (Check din PHP open_basedir setup og filsystem tilladelser).
|
||||
YouCanDownloadFreeDatFileTo=Du kan downloade en <b>gratis demo version</b> af Maxmind GeoIP land fil på %s.
|
||||
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=Du kan også downloade en mere <b>komplet version, med opdateringer på</b> den Maxmind GeoIP land fil på %s.
|
||||
@ -1428,6 +1455,8 @@ TestGeoIPResult=Test af en konvertering IP -> land
|
||||
ProjectsNumberingModules=Projekter nummerering modul
|
||||
ProjectsSetup=Project modul opsætning
|
||||
ProjectsModelModule=Projekt rapport dokument model
|
||||
# TasksNumberingModules=Tasks numbering module
|
||||
# TaskModelModule=Tasks reports document model
|
||||
##### ECM (GED) #####
|
||||
# ECMSetup = GED Setup
|
||||
# ECMAutoTree = Automatic tree folder and document
|
||||
|
||||
@ -85,6 +85,7 @@ ClassifyCanceled=Klassificere 'Abandoned "
|
||||
ClassifyClosed=Klassificere "lukket"
|
||||
CreateBill=Opret Faktura
|
||||
AddBill=Tilføj faktura eller kreditnota
|
||||
# AddToDraftInvoices=Add to draft invoice
|
||||
DeleteBill=Slet faktura
|
||||
SearchACustomerInvoice=Søg en kunde faktura
|
||||
SearchASupplierInvoice=Søg en leverandør faktura
|
||||
@ -199,6 +200,7 @@ StandingOrders=Stående ordrer
|
||||
StandingOrder=Stående ordre
|
||||
NoDraftBills=Nr. udkast til fakturaer
|
||||
NoOtherDraftBills=Ingen andre forslag til fakturaer
|
||||
# NoDraftInvoices=No draft invoices
|
||||
RefBill=Faktura ref
|
||||
ToBill=Til lovforslag
|
||||
RemainderToBill=Restbeløb, der regningen
|
||||
@ -305,8 +307,8 @@ PaymentConditionShort60D=60 dage
|
||||
PaymentCondition60D=60 dage
|
||||
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dage efter udgangen af måneden
|
||||
PaymentCondition60DENDMONTH=60 dage efter udgangen af måneden
|
||||
# PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Delivery
|
||||
# PaymentConditionPT_DELIVERY=On delivery
|
||||
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Aflevering
|
||||
PaymentConditionPT_DELIVERY=Om levering
|
||||
# PaymentConditionShortPT_ORDER=On order
|
||||
# PaymentConditionPT_ORDER=On order
|
||||
# PaymentConditionShortPT_5050=50-50
|
||||
@ -410,4 +412,6 @@ PDFCrabeDescription=Faktura model Crabe. En fuldstændig faktura model (Support
|
||||
PDFOursinDescription=Faktura model oursin
|
||||
# NumRef Modules
|
||||
TerreNumRefModelDesc1=Retur numero med format %syymm-nnnn for standard fakturaer og %syymm-nnnn for kreditnotaer hvor ÅÅ er årstal, MM er måneden og nnnn er en sekvens uden pause, og ikke vende tilbage til 0
|
||||
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for proforma invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
|
||||
TerreNumRefModelError=Et lovforslag, der begynder med $ syymm allerede eksisterer og er ikke kompatible med denne model af sekvensinformation. Fjern den eller omdøbe den til at aktivere dette modul.
|
||||
|
||||
@ -17,6 +17,7 @@ SuppliersCategoriesArea=Suppliers' kategorier område
|
||||
CustomersCategoriesArea=Kundernes kategorier område
|
||||
ThirdPartyCategoriesArea=Tredjeparters kategorier område
|
||||
MembersCategoriesArea=Medlemmer kategorier område
|
||||
# ContactsCategoriesArea=Contacts categories area
|
||||
MainCats=Hovedkategorier
|
||||
SubCats=Underkategorier
|
||||
CatStatistics=Statistik
|
||||
@ -50,10 +51,12 @@ SupplierIsInCategories=Tredjemand ejer til følgende leverandører kategorier
|
||||
CompanyIsInCustomersCategories=Denne tredjepart ejer til følgende kunder / udsigter kategorier
|
||||
CompanyIsInSuppliersCategories=Denne tredjepart ejer til følgende leverandører kategorier
|
||||
MemberIsInCategories=Dette medlem ejer til følgende medlemmer kategorier
|
||||
# ContactIsInCategories=This contact owns to following contacts categories
|
||||
ProductHasNoCategory=Dette produkt / service er ikke i alle kategorier
|
||||
SupplierHasNoCategory=Denne leverandør er ikke i alle kategorier
|
||||
CompanyHasNoCategory=Dette selskab er ikke i alle kategorier
|
||||
MemberHasNoCategory=Dette medlem er ikke på nogen kategorier
|
||||
# ContactHasNoCategory=This contact is not in any categories
|
||||
ClassifyInCategory=Klassificering i kategori
|
||||
NoneCategory=Ingen
|
||||
# NotCategorized=Without category
|
||||
@ -79,10 +82,12 @@ CustomersCategoriesShort=Kunder kategorier
|
||||
CustomersProspectsCategoriesShort=Custo. / prosp. kategorier
|
||||
ProductsCategoriesShort=Produkter kategorier
|
||||
MembersCategoriesShort=Medlemmer kategorier
|
||||
# ContactCategoriesShort=Contacts categories
|
||||
ThisCategoryHasNoProduct=Denne kategori indeholder ingen produkt.
|
||||
ThisCategoryHasNoSupplier=Denne kategori indeholder ingen leverandør.
|
||||
ThisCategoryHasNoCustomer=Denne kategori indeholder ingen kunde.
|
||||
ThisCategoryHasNoMember=Denne kategori indeholder ikke et medlem.
|
||||
# ThisCategoryHasNoContact=This category does not contain any contact.
|
||||
AssignedToCustomer=Henføres til en kunde
|
||||
AssignedToTheCustomer=Henføres til kundens
|
||||
InternalCategory=Inernal kategori
|
||||
@ -92,6 +97,7 @@ CatSupList=Liste over leverandør kategorier
|
||||
CatCusList=Liste over kunde / udsigt kategorier
|
||||
CatProdList=Liste over produkter kategorier
|
||||
CatMemberList=Liste over medlemmer kategorier
|
||||
# CatContactList=List of contact categories and contact
|
||||
# CatSupLinks=Links between suppliers and categories
|
||||
# CatCusLinks=Links between customers/prospects and categories
|
||||
# CatProdLinks=Links between products/services and categories
|
||||
|
||||
@ -37,9 +37,9 @@ ThirdParty=Tredjemand
|
||||
ThirdParties=Tredjemand
|
||||
ThirdPartyAll=Tredjemand (alle)
|
||||
ThirdPartyProspects=Perspektiver
|
||||
# ThirdPartyProspectsStats=Prospects
|
||||
ThirdPartyProspectsStats=Perspektiver
|
||||
ThirdPartyCustomers=Kunder
|
||||
# ThirdPartyCustomersStats=Customers
|
||||
ThirdPartyCustomersStats=Kunder
|
||||
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Kunder med %s eller %s
|
||||
ThirdPartySuppliers=Leverandører
|
||||
ThirdPartyType=Tredjepart type
|
||||
@ -362,7 +362,7 @@ ExportDataset_company_1=Selskaber / fundations og egenskaber
|
||||
ExportDataset_company_2=Kontakter og egenskaber
|
||||
ImportDataset_company_1=Tredjemand (virksomheder / fonde) og egenskaber
|
||||
ImportDataset_company_2=Kontaktpersoner (af thirdparties eller ej) og attributter
|
||||
# ImportDataset_company_3=Bank details
|
||||
ImportDataset_company_3=Bankoplysninger
|
||||
PriceLevel=Prisniveau
|
||||
DeliveriesAddress=Levering adresser
|
||||
DeliveryAddress=Leveringsadresse
|
||||
|
||||
@ -154,3 +154,4 @@ WarningDepositsNotIncluded=Indskud fakturaer er ikke inkluderet i denne version
|
||||
# InvoiceDispatched=Dispatched invoices
|
||||
# AccountancyDashboard=Accountancy summary
|
||||
# ByProductsAndServices=By products and services
|
||||
# RefExt=External ref
|
||||
|
||||
@ -87,8 +87,9 @@ ExpiredSince=Udløbsdatoen
|
||||
RelatedContracts=Relaterede kontrakter
|
||||
NoExpiredServices=Ingen udløbne aktive tjenester
|
||||
# ListOfServicesToExpireWithDuration=List of Services to expire in %s days
|
||||
# ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=List of Services expired from more than %s days
|
||||
# ListOfServicesToExpire=List of Services to expire
|
||||
# Service=Service
|
||||
# NoteListOfYourExpiredServices=This list contains only services of contracts for third parties you are linked to as a sale representative.
|
||||
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Salg repræsentant, der underskriver kontrakt
|
||||
|
||||
@ -6,7 +6,7 @@ CHARSET=UTF-8
|
||||
#
|
||||
# About page
|
||||
#
|
||||
# About = About
|
||||
About = Om
|
||||
# CronAbout = About Cron
|
||||
# CronAboutPage = Cron about page
|
||||
|
||||
@ -21,18 +21,19 @@ CHARSET=UTF-8
|
||||
#
|
||||
# Admin
|
||||
#
|
||||
# CronSetup= Configuration Scheduled task management
|
||||
# CronSetup= Scheduled job management setup
|
||||
# URLToLaunchCronJobs=URL to launch cron jobs
|
||||
# OrToLaunchASpecificJob=Or to launch a specific job
|
||||
# KeyForCronAccess=Security key for URL to launch cron jobs
|
||||
# FileToLaunchCronJobs=Command to launch cron jobs
|
||||
# CronExplainHowToRunUnix=On Unix environement you should use crontab to run Command line each minutes
|
||||
# FileToLaunchCronJobs=Command line to launch cron jobs
|
||||
# CronExplainHowToRunUnix=On Unix environment you should use crontab to run Command line each minutes
|
||||
# CronExplainHowToRunWin=On Microsoft(tm) Windows environement you can use Scheduled task tools to run Command line each minutes
|
||||
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Menu
|
||||
#
|
||||
# CronJobs=Scheduled jobs
|
||||
# CronListActive= List of active jobs
|
||||
# CronListInactive= List of disabled jobs
|
||||
|
||||
@ -47,29 +48,31 @@ CHARSET=UTF-8
|
||||
# CronCommand=Command
|
||||
# CronList= Job list
|
||||
# CronDelete= Delete cron jobs
|
||||
# CronConfirmDelete= Are you sure to delete this cron jobs ?
|
||||
# CronExecute=Launch task
|
||||
# CronConfirmDelete= Are you sure you want to delete this cron job ?
|
||||
# CronExecute=Launch job
|
||||
# CronConfirmExecute= Are you sure to execute this job now
|
||||
# CronInfo= Jobs allow to execute task that have been planned
|
||||
# CronWaitingJobs=Wainting jobs
|
||||
# CronTask=Task
|
||||
# CronNone= None
|
||||
# CronDtStart=Start date
|
||||
# CronDtEnd=End fin
|
||||
# CronTask=Job
|
||||
CronNone= Ingen
|
||||
CronDtStart=Startdato
|
||||
CronDtEnd=Slutdato
|
||||
# CronDtNextLaunch=Next execution
|
||||
# CronDtLastLaunch=Last execution
|
||||
# CronFrequency=Frequancy
|
||||
# CronClass=Classe
|
||||
# CronMethod=Method
|
||||
# CronModule=Module
|
||||
CronMethod=Metode
|
||||
CronModule=Modul
|
||||
# CronAction=Action
|
||||
# CronStatus=Status
|
||||
# CronStatusActive=Active
|
||||
# CronStatusInactive=Inactive
|
||||
CronStatus=Status
|
||||
CronStatusActive=Aktiveret
|
||||
CronStatusInactive=Deaktiveret
|
||||
# CronNoJobs=No jobs registered
|
||||
# CronPriority=Priority
|
||||
# CronLabel=Description
|
||||
CronPriority=Prioritet
|
||||
CronLabel=Beskrivelse
|
||||
# CronNbRun=Nb. launch
|
||||
# CronEach=Every
|
||||
# JobFinished=Job launched and finished
|
||||
|
||||
#
|
||||
#Page card
|
||||
@ -78,17 +81,17 @@ CHARSET=UTF-8
|
||||
# CronHourStart= Start Hour and date of task
|
||||
# CronEvery= And execute task each
|
||||
# CronObject= Instance/Object to create
|
||||
# CronArgs=Parameters
|
||||
# CronSaveSucess=Save succefully
|
||||
# CronNote=Comment
|
||||
CronArgs=Parametre
|
||||
# CronSaveSucess=Save succesfully
|
||||
CronNote=Kommentar
|
||||
# CronFieldMandatory=Fields %s is mandatory
|
||||
# CronErrEndDateStartDt=End date cannot be before start date
|
||||
# CronStatusActiveBtn=Active
|
||||
# CronStatusInactiveBtn=Inactive
|
||||
# CronTaskInactive=This task is inactive
|
||||
# CronStatusActiveBtn=Enable
|
||||
CronStatusInactiveBtn=Deaktivere
|
||||
# CronTaskInactive=This job is disabled
|
||||
# CronDtLastResult=Last result date
|
||||
# CronId=Id
|
||||
# CronClassFile=Classes (file name)
|
||||
# CronClassFile=Classes (filename.class.php)
|
||||
# CronModuleHelp=Name of Dolibarr module directory (also work with external Dolibarr module). <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/<u>product</u>/class/product.class.php, the value of module is <i>product</i>
|
||||
# CronClassFileHelp=The file name to load. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/<u>product.class.php</u>, the value of class file name is <i>product.class.php</i>
|
||||
# CronObjectHelp=The object name to load. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of class file name is <i>Product</i>
|
||||
|
||||
@ -124,6 +124,7 @@ ErrorNoActivatedBarcode=Ingen stregkode aktiveret typen
|
||||
# ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=Connect to database fails. Check Mysql server is running (in most cases, you can launch it from command line with 'sudo /etc/init.d/mysql start').
|
||||
# ErrorFailedToAddContact=Failed to add contact
|
||||
# ErrorDateMustBeBeforeToday=The date can not be greater than today
|
||||
# ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=A payment mode was set to type %s but setup of module Invoice was not completed to define information to show for this payment mode.
|
||||
|
||||
# Warnings
|
||||
# WarningMandatorySetupNotComplete=Mandatory setup parameters are not yet defined
|
||||
|
||||
@ -65,7 +65,7 @@ ChooseFormatOfFileToImport=Vælg fil-format til brug som import filformat ved at
|
||||
ChooseFileToImport=Vælg fil for at importere og klik derefter på picto %s ...
|
||||
SourceFileFormat=Kilde filformat
|
||||
FieldsInSourceFile=Områder i kildefilen
|
||||
FieldsInTargetDatabase=Målret felter i Dolibarr database
|
||||
# FieldsInTargetDatabase=Target fields in Dolibarr database (bold=mandatory)
|
||||
Field=Field
|
||||
NoFields=Ingen felter
|
||||
MoveField=Flyt feltet kolonne nummer %s
|
||||
@ -120,10 +120,10 @@ CSVFormatDesc=<b>Semikolonseparerede Værdi</b> filformat (. Csv). <br> Dette er
|
||||
# Separator=Separator
|
||||
# Enclosure=Enclosure
|
||||
# SuppliersProducts=Suppliers Products
|
||||
# BankCode=Bank code
|
||||
# DeskCode=Desk code
|
||||
# BankAccountNumber=Account number
|
||||
# BankAccountNumberKey=Key
|
||||
BankCode=Bank-kode
|
||||
DeskCode=Skrivebord kode
|
||||
BankAccountNumber=Kontonummer
|
||||
BankAccountNumberKey=Nøgle
|
||||
## filters
|
||||
# SelectFilterFields=If you want to filter on some values, just input values here.
|
||||
# FilterableFields=Champs Filtrables
|
||||
|
||||
@ -1,2 +1,153 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - holiday
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
|
||||
# HRM=HRM
|
||||
# Holidays=Holidays
|
||||
# CPTitreMenu=Holidays
|
||||
# MenuReportMonth=Monthly statement
|
||||
# MenuAddCP=Apply for holidays
|
||||
# NotActiveModCP=You must enable the module holidays to view this page.
|
||||
# NotConfigModCP=You must configure the module holidays to view this page. To do this, <a href="./admin/holiday.php?leftmenu=setup&mainmenu=home" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;"> click here </ a>.
|
||||
# NoCPforUser=You don't have a demand for holidays.
|
||||
# AddCP=Apply for holidays
|
||||
# CPErrorSQL=An SQL error occurred:
|
||||
# Employe=Employee
|
||||
DateDebCP=Startdato
|
||||
DateFinCP=Slutdato
|
||||
DateCreateCP=Lavet dato
|
||||
DraftCP=Udkast til
|
||||
# ToReviewCP=Awaiting approval
|
||||
ApprovedCP=Godkendt
|
||||
CancelCP=Aflyst
|
||||
RefuseCP=Afviste
|
||||
# ValidatorCP=Approbator
|
||||
# ListeCP=List of holidays
|
||||
# ReviewedByCP=Will be reviewed by
|
||||
DescCP=Beskrivelse
|
||||
# SendRequestCP=Creating demand for holidays
|
||||
# DelayToRequestCP=Applications for holidays must be made at least <b>%s day(s)</b> before them.
|
||||
# MenuConfCP=Edit balance of holidays
|
||||
# UpdateAllCP=Update the holidays
|
||||
# SoldeCPUser=Holidays balance is <b>%s</b> days.
|
||||
# ErrorEndDateCP=You must select an end date greater than the start date.
|
||||
# ErrorSQLCreateCP=An SQL error occurred during the creation:
|
||||
# ErrorIDFicheCP=An error has occurred, the request for holidays does not exist.
|
||||
# ReturnCP=Return to previous page
|
||||
# ErrorUserViewCP=You are not authorized to read this request for holidays.
|
||||
# InfosCP=Information of the demand of holidays
|
||||
# InfosWorkflowCP=Information Workflow
|
||||
DateCreateCP=Lavet dato
|
||||
# RequestByCP=Requested by
|
||||
# TitreRequestCP=Sheet of holidays
|
||||
# NbUseDaysCP=Number of days of holidays consumed
|
||||
EditCP=Redigér
|
||||
DeleteCP=Slet
|
||||
ActionValidCP=Validate
|
||||
# ActionRefuseCP=Refuse
|
||||
ActionCancelCP=Annuller
|
||||
StatutCP=Status
|
||||
# SendToValidationCP=Send to validation
|
||||
# TitleDeleteCP=Delete the request of holidays
|
||||
# ConfirmDeleteCP=Confirm the deletion of this request for holidays?
|
||||
# ErrorCantDeleteCP=Error you don't have the right to delete this holiday request.
|
||||
# CantCreateCP=You don't have the right to apply for holidays.
|
||||
# InvalidValidatorCP=You must choose an approbator to your holiday request.
|
||||
UpdateButtonCP=Opdatering
|
||||
# CantUpdate=You cannot update this request of holidays.
|
||||
# NoDateDebut=You must select a start date.
|
||||
# NoDateFin=You must select an end date.
|
||||
# ErrorDureeCP=Your request for holidays does not contain working day.
|
||||
# TitleValidCP=Approve the request holidays
|
||||
# ConfirmValidCP=Are you sure you want to approve the holiday request?
|
||||
# DateValidCP=Date approved
|
||||
# TitleToValidCP=Send request holidays
|
||||
# ConfirmToValidCP=Are you sure you want to send the request of holidays?
|
||||
# TitleRefuseCP=Refuse the request holidays
|
||||
# ConfirmRefuseCP=Are you sure you want to refuse the request of holidays?
|
||||
# NoMotifRefuseCP=You must choose a reason for refusing the request.
|
||||
# TitleCancelCP=Cancel the request holidays
|
||||
# ConfirmCancelCP=Are you sure you want to cancel the request of holidays?
|
||||
# DetailRefusCP=Reason for refusal
|
||||
# DateRefusCP=Date of refusal
|
||||
# DateCancelCP=Date of cancellation
|
||||
# DefineEventUserCP=Assign an exceptional leave for a user
|
||||
# addEventToUserCP=Assign leave
|
||||
MotifCP=Årsag
|
||||
UserCP=Bruger
|
||||
# ErrorAddEventToUserCP=An error occurred while adding the exceptional leave.
|
||||
# AddEventToUserOkCP=The addition of the exceptional leave has been completed.
|
||||
# MenuLogCP=View logs of holidays
|
||||
# LogCP=Log of updates of holidays
|
||||
# ActionByCP=Performed by
|
||||
# UserUpdateCP=For the user
|
||||
# PrevSoldeCP=Previous Balance
|
||||
# NewSoldeCP=New Balance
|
||||
# alreadyCPexist=A request for holidays has already been done on this period.
|
||||
UserName=Navn
|
||||
# Employee=Employee
|
||||
# FirstDayOfHoliday=First day of holiday
|
||||
# LastDayOfHoliday=Last day of holiday
|
||||
# HolidaysMonthlyUpdate=Monthly update
|
||||
# ManualUpdate=Manual update
|
||||
|
||||
## Configuration du Module ##
|
||||
# ConfCP=Configuration of holidays module
|
||||
# DescOptionCP=Description of the option
|
||||
ValueOptionCP=Værdi
|
||||
# GroupToValidateCP=Group with the ability to approve holidays
|
||||
# ConfirmConfigCP=Validate the configuration
|
||||
# LastUpdateCP=Last updated automatically of holidays
|
||||
# UpdateConfCPOK=Updated successfully.
|
||||
# ErrorUpdateConfCP=An error occurred during the update, please try again.
|
||||
# AddCPforUsers=Please add the balance of holidays of users by <a href="../define_holiday.php" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;">clicking here</a>.
|
||||
# DelayForSubmitCP=Deadline to apply for holidays
|
||||
# AlertapprobatortorDelayCP=Prevent the approbator if the holiday request does not match the deadline
|
||||
# AlertValidatorDelayCP=Préevent the approbator if the holiday request exceed delay
|
||||
# AlertValidorSoldeCP=Prevent the approbator if the holiday request exceed the balance
|
||||
# nbUserCP=Number of users supported in the module holidays
|
||||
# nbHolidayDeductedCP=Number of holidays to be deducted per day of holiday taken
|
||||
# nbHolidayEveryMonthCP=Number of holidays added every month
|
||||
# Module27130Name= Management of holidays
|
||||
# Module27130Desc= Management of holidays
|
||||
# TitleOptionMainCP=Main settings of holidays
|
||||
# TitleOptionEventCP=Settings of holidays related to events
|
||||
ValidEventCP=Validate
|
||||
# UpdateEventCP=Update events
|
||||
CreateEventCP=Opret
|
||||
# NameEventCP=Event name
|
||||
# OkCreateEventCP=The addition of the event went well.
|
||||
# ErrorCreateEventCP=Error creating the event.
|
||||
# UpdateEventOkCP=The update of the event went well.
|
||||
# ErrorUpdateEventCP=Error while updating the event.
|
||||
# DeleteEventCP=Delete Event
|
||||
# DeleteEventOkCP=The event has been deleted.
|
||||
# ErrorDeleteEventCP=Error while deleting the event.
|
||||
# TitleDeleteEventCP=Delete a exceptional leave
|
||||
# TitleCreateEventCP=Create a exceptional leave
|
||||
# TitleUpdateEventCP=Edit or delete a exceptional leave
|
||||
DeleteEventOptionCP=Slet
|
||||
UpdateEventOptionCP=Opdatering
|
||||
# ErrorMailNotSend=An error occurred while sending email:
|
||||
# NoCPforMonth=No leave this month.
|
||||
# nbJours=Number days
|
||||
# TitleAdminCP=Configuration of Holidays
|
||||
|
||||
#Messages
|
||||
# Hello=Hello
|
||||
# HolidaysToValidate=Validate holidays
|
||||
# HolidaysToValidateBody=Below is a request for holidays to validate
|
||||
# HolidaysToValidateDelay=This request for holidays will take place within a period of less than %s days.
|
||||
# HolidaysToValidateAlertSolde=The user who made this request for holidays do not have enough available days.
|
||||
# HolidaysValidated=Validated holidays
|
||||
# HolidaysValidatedBody=Your request for holidays for %s to %s has been validated.
|
||||
# HolidaysRefused=Denied holidays
|
||||
# HolidaysRefusedBody=Your request for holidays for %s to %s has been denied for the following reason :
|
||||
# HolidaysCanceled=Canceled holidays
|
||||
# HolidaysCanceledBody=Your request for holidays for %s to %s has been canceled.
|
||||
|
||||
# Permission20001=Read/create/modify their holidays
|
||||
# Permission20002=Read/modify all requests of holidays
|
||||
# Permission20003=Delete their holidays requests
|
||||
# Permission20004=Define users holidays
|
||||
# Permission20005=Review log of modified holidays
|
||||
# Permission20006=Access holidays monthly report
|
||||
|
||||
@ -90,6 +90,7 @@ MailingModuleDescEmailsFromFile=E-mails fra en tekstfil (email; navn, efternavn)
|
||||
MailingModuleDescContactsCategories=Kontakter af alle tredjeparter (efter kategori)
|
||||
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Tredjemand med udløb kontrakten's linjer
|
||||
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=Kontakter af tredjemand (fra tredjemand kategori)
|
||||
# MailingModuleDescContactsByCategory=Contacts/addresses of third parties by category
|
||||
MailingModuleDescMembersCategories=Foundation medlemmer (efter kategorier)
|
||||
MailingModuleDescContactsByFunction=Kontakter af tredjeparter (ved position / funktion)
|
||||
|
||||
@ -106,10 +107,10 @@ SearchAMailing=Søg mailing
|
||||
SendMailing=Send emailing
|
||||
SendMail=Send email
|
||||
SentBy=Sendt af
|
||||
MailingNeedCommand=For værdipapirer grunden til, at sende en e-mail kan kun udføres fra kommandolinjen. Spørg din administrator om at iværksætte følgende kommando til at sende e-mail til alle modtagere:
|
||||
# MailingNeedCommand=For security reason, sending an emailing is better when performed from command line. If you have one, ask your server administrator to launch the following command to send the emailing to all recipients:
|
||||
MailingNeedCommand2=Du kan dog sende dem online ved at tilføje parameteren MAILING_LIMIT_SENDBYWEB med værdien af max antal e-mails, du vil sende ved session.
|
||||
ConfirmSendingEmailing=Er du sikker på du vil sende e-mail? <br> On line afsendelse af emailings er begrænset af sikkerhedsmæssige grunde til <b>at %s</b> modtagere ved at sende session.
|
||||
LimitSendingEmailing=På linje afsendelse af emailings er begrænset til sikkerhed og timeout grunde til at <b>%s</b> modtagere ved at sende session.
|
||||
# ConfirmSendingEmailing=If you can't or prefer sending them with your www browser, please confirm you are sure you want to send emailing now from your browser ?
|
||||
# LimitSendingEmailing=Note: On line sending of emailings are limited for security and timeout reasons to <b>%s</b> recipients by sending session.
|
||||
TargetsReset=Ryd liste
|
||||
ToClearAllRecipientsClickHere=At rydde modtagernes liste for denne e-mail, skal du klikke på knappen
|
||||
ToAddRecipientsChooseHere=Hvis du vil tilføje modtagere, skal du vælge i disse lister
|
||||
|
||||
@ -1,6 +1,12 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - main
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
DIRECTION=ltr
|
||||
# Note for chinese:
|
||||
# msungstdlight or cid0ct are for traditionnal chinese (traditionnal does not render with ubuntu pdf reader)
|
||||
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified chinese
|
||||
# To read chinese pdf with linux: sudo apt-get install poppler-data
|
||||
FONTFORPDF=helvetica
|
||||
FONTSIZEFORPDF=10
|
||||
SeparatorDecimal=.
|
||||
SeparatorThousand=,
|
||||
FormatDateShort=%d/%m/%Y
|
||||
@ -19,7 +25,7 @@ FormatDateHourTextShort=%d %b %Y %H:%M
|
||||
FormatDateHourText=%d %B %Y %H:%M
|
||||
DatabaseConnection=Database forbindelse
|
||||
# NoTranslation=No translation
|
||||
# NoRecordFound=Aucun enregistrement trouvé
|
||||
# NoRecordFound=No record found
|
||||
NoError=Ingen fejl
|
||||
Error=Fejl
|
||||
ErrorFieldRequired=Felt ' %s' er påkrævet
|
||||
@ -331,7 +337,7 @@ Status=Status
|
||||
Ref=Ref.
|
||||
RefSupplier=Ref. leverandør
|
||||
RefPayment=Ref. betaling
|
||||
CommercialProposals=Kommerciel forslag
|
||||
CommercialProposalsShort=Kommerciel forslag
|
||||
Comment=Kommentar
|
||||
Comments=Kommentarer
|
||||
ActionsToDo=Tiltag for at gøre
|
||||
|
||||
@ -21,14 +21,14 @@ CHARSET=UTF-8
|
||||
# CustomerMargins=Customer margins
|
||||
# AgentMargins=Agent margins
|
||||
|
||||
# ProductService=Product or Service
|
||||
ProductService=Produkt eller tjeneste
|
||||
# AllProducts=All products and services
|
||||
# ChooseProduct/Service=Choose product or service
|
||||
# CommercialAgent=Commercial agent
|
||||
|
||||
# StartDate=Start date
|
||||
# EndDate=End date
|
||||
# Launch=Start
|
||||
StartDate=Startdato
|
||||
EndDate=Slutdato
|
||||
Launch=Start
|
||||
|
||||
# ForceBuyingPriceIfNull=Force buying price if null
|
||||
# ForceBuyingPriceIfNullDetails=if "ON", margin will be zero on line (buying price = selling price), otherwise ("OFF"), marge will be equal to selling price (buying price = 0)
|
||||
|
||||
@ -37,6 +37,8 @@ CHARSET=UTF-8
|
||||
# BackToHoursSetup=Back to hours setup
|
||||
# UrlForSurvey=URL to communicate to get a direct access to survey
|
||||
# PollOnChoice=Your are creating a poll to make a multi-choice for a poll. First enter all possible choices for your poll:
|
||||
# CreateSurveyDate=Create a date survey
|
||||
# CreateSurveyStandard=Create a standard survey
|
||||
# CheckBox=Simple checkbox
|
||||
# YesNoList=List (empty/yes/no)
|
||||
# PourContreList=List (empty/for/against)
|
||||
@ -44,7 +46,7 @@ CHARSET=UTF-8
|
||||
# TitleChoice=Choice label
|
||||
# InfoAfterCreate=Once you have confirmed the creation of your poll, you will be automatically redirected on the page of your poll.<br>You should also receive an email with link to your poll for sending it to the voters.
|
||||
# ExportSpreadsheet=Export result spreadsheet
|
||||
# ExpireDate=Limit date
|
||||
ExpireDate=Limit dato
|
||||
# NbOfVoters=Nb of voters
|
||||
# SurveyResults=Results
|
||||
# PollAdminDesc=You are allowed to change all vote lines of this poll with button "Edit". You can, as well, remove a column or a line with %s. You can also add a new column with %s.
|
||||
|
||||
@ -33,7 +33,7 @@ StatusOrderSentShort=I proces
|
||||
StatusOrderOnProcessShort=Den proces
|
||||
StatusOrderProcessedShort=Forarbejdede
|
||||
StatusOrderToBillShort=Til lovforslag
|
||||
# StatusOrderToBill2Short=To bill
|
||||
StatusOrderToBill2Short=Til lovforslag
|
||||
StatusOrderApprovedShort=Godkendt
|
||||
StatusOrderRefusedShort=Afviste
|
||||
StatusOrderToProcessShort=Til at behandle
|
||||
@ -45,7 +45,7 @@ StatusOrderValidated=Valideret
|
||||
StatusOrderOnProcess=Den proces
|
||||
StatusOrderProcessed=Forarbejdede
|
||||
StatusOrderToBill=Til lovforslag
|
||||
# StatusOrderToBill2=To bill
|
||||
StatusOrderToBill2=Til lovforslag
|
||||
StatusOrderApproved=Godkendt
|
||||
StatusOrderRefused=Afviste
|
||||
StatusOrderReceivedPartially=Delvist modtaget
|
||||
@ -70,9 +70,11 @@ CancelOrder=Annuller ordre
|
||||
AddOrder=Tilføj orden
|
||||
AddToMyOrders=Føj til mine ordrer
|
||||
AddToOtherOrders=Føj til andre ordrer
|
||||
# AddToDraftOrders=Add to draft order
|
||||
ShowOrder=Vis for
|
||||
NoOpenedOrders=Nr. åbnet ordrer
|
||||
NoOtherOpenedOrders=Ingen andre åbnet ordrer
|
||||
# NoDraftOrders=No draft orders
|
||||
OtherOrders=Andre kendelser
|
||||
LastOrders=Seneste %s ordrer
|
||||
LastModifiedOrders=Seneste %s modificerede ordrer
|
||||
@ -82,7 +84,7 @@ NbOfOrders=Antal ordrer
|
||||
OrdersStatistics=Orders »statistik
|
||||
OrdersStatisticsSuppliers=Leverandør ordrer «statistik
|
||||
NumberOfOrdersByMonth=Antallet af ordrer efter måned
|
||||
AmountOfOrdersByMonthHT=størrelsen af ordrer af måneden (efter skat)
|
||||
# AmountOfOrdersByMonthHT=Amount of orders by month (net of tax)
|
||||
ListOfOrders=Liste af ordrer
|
||||
CloseOrder=Luk for
|
||||
ConfirmCloseOrder=Er du sikker på du ønsker at lukke denne ordre? Når en ordre er afsluttet, kan den kun blive faktureret.
|
||||
@ -159,3 +161,8 @@ OrderByPhone=Telefon
|
||||
# NoOrdersToInvoice=No orders billable
|
||||
# CloseProcessedOrdersAutomatically=Classify "Processed" all selected orders.
|
||||
# MenuOrdersToBill2=Orders to bill
|
||||
# OrderCreation=Order creation
|
||||
# Ordered=Ordered
|
||||
# OrderCreated=Your orders have been created
|
||||
# OrderFail=An error happened during your orders creation
|
||||
# CreateOrders=Create orders
|
||||
|
||||
@ -173,7 +173,7 @@ AddFiles=Tilføj filer
|
||||
StartUpload=Start upload
|
||||
CancelUpload=Annuller upload
|
||||
FileIsTooBig=Filer er for store
|
||||
# PleaseBePatient=Please be patient...
|
||||
PleaseBePatient=Vær tålmodig ...
|
||||
|
||||
##### Calendar common #####
|
||||
AddCalendarEntry=Tilføj post i kalenderen %s
|
||||
@ -195,6 +195,7 @@ MemberResiliatedInDolibarr=Medlem %s resiliated i Dolibarr
|
||||
MemberDeletedInDolibarr=Medlem %s slettet fra Dolibarr
|
||||
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Subscription for medlem %s indsættes i Dolibarr
|
||||
ShipmentValidatedInDolibarr=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Forsendelse %s valideret i Dolibarr
|
||||
# ShipmentDeletedInDolibarr=Shipment %s deleted from Dolibarr
|
||||
##### Export #####
|
||||
Export=Eksport
|
||||
ExportsArea=Eksport område
|
||||
|
||||
@ -77,6 +77,7 @@ ContractStatusToRun=En mettre en service
|
||||
ContractNotRunning=Denne kontrakt er ikke kører
|
||||
ErrorProductAlreadyExists=Et produkt med henvisning %s eksisterer allerede.
|
||||
ErrorProductBadRefOrLabel=Forkert værdi for reference eller etiket.
|
||||
# ErrorProductClone=There was a problem while trying to clone the product or service.
|
||||
Suppliers=Leverandører
|
||||
SupplierRef=Leverandør ref.
|
||||
ShowProduct=Vis produkt
|
||||
@ -164,6 +165,7 @@ CloneProduct=Klon vare eller tjenesteydelse
|
||||
ConfirmCloneProduct=Er du sikker på at du vil klone vare eller <b>tjenesteydelse %s?</b>
|
||||
CloneContentProduct=Klon alle de vigtigste informationer af produkt / service
|
||||
ClonePricesProduct=Klon vigtigste informationer og priser
|
||||
# CloneCompositionProduct=Clone product/service composition
|
||||
ProductIsUsed=Dette produkt er brugt
|
||||
NewRefForClone=Ref. af nye produkter / ydelser
|
||||
CustomerPrices=Kunder priser
|
||||
@ -171,7 +173,7 @@ SuppliersPrices=Leverandører priser
|
||||
CustomCode=Toldkodeksen
|
||||
CountryOrigin=Oprindelsesland
|
||||
HiddenIntoCombo=Skjult i udvalgte lister
|
||||
# Nature=Nature
|
||||
Nature=Natur
|
||||
# ProductCodeModel=Product code template
|
||||
# ServiceCodeModel=Service code template
|
||||
# AddThisProductCard=Create product card
|
||||
@ -191,8 +193,9 @@ HiddenIntoCombo=Skjult i udvalgte lister
|
||||
# Build=Produce
|
||||
# BuildIt=Produce & Dispatch
|
||||
# BuildindListInfo=Available quantity for production per warehouse (set it to 0 for no further action)
|
||||
# QtyNeed=Qty
|
||||
QtyNeed=Qty
|
||||
# UnitPmp=Net unit VWAP
|
||||
# CostPmpHT=Net total VWAP
|
||||
# ProductUsedForBuild=Auto consumed by production
|
||||
# ProductBuilded=Production completed
|
||||
# ProductsMultiPrice=Product multi-price
|
||||
|
||||
@ -94,6 +94,7 @@ IfNeedToUseOhterObjectKeepEmpty=Hvis nogle objekter (faktura, ordre, ...), der t
|
||||
# ProjectReportDate=Change task date according project start date
|
||||
# ErrorShiftTaskDate=Impossible to shift task date according to new project start date
|
||||
# ProjectsAndTasksLines=Projects and tasks
|
||||
# ProjectCreatedInDolibarr=Project %s created
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Projektleder
|
||||
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Projektleder
|
||||
@ -107,3 +108,4 @@ TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Bidragyder
|
||||
DocumentModelBaleine=En komplet projekt rapport model (logo. ..)
|
||||
# PlannedWorkload = Planned workload
|
||||
# WorkloadOccupation= Workload affectation
|
||||
# ProjectReferers=Refering objects
|
||||
|
||||
@ -71,6 +71,8 @@ ErrorPropalNotFound=Propal %s blev ikke fundet
|
||||
Estimate=Skøn:
|
||||
EstimateShort=Skøn
|
||||
OtherPropals=Andre forslag
|
||||
# AddToDraftProposals=Add to draft proposal
|
||||
# NoDraftProposals=No draft proposals
|
||||
CopyPropalFrom=Opret kommercielle forslag ved at kopiere eksisterende forslag
|
||||
CreateEmptyPropal=Opret tom kommercielle forslag vierge eller fra listen over de produkter / ydelser
|
||||
DefaultProposalDurationValidity=Default kommercielle forslag gyldighedens løbetid (i dage)
|
||||
|
||||
@ -13,6 +13,7 @@ LastSendings=Seneste %s sendings
|
||||
SearchASending=Søg en sendeorganisation
|
||||
StatisticsOfSendings=Statistik over sendings
|
||||
NbOfSendings=Antal sendings
|
||||
# NumberOfShipmentsByMonth=Number of shipments by month
|
||||
SendingCard=Afsendelse kortet
|
||||
NewSending=Ny afsendelse
|
||||
CreateASending=Opret en sendeorganisation
|
||||
@ -31,11 +32,11 @@ SendingsToValidate=Henvist til validere
|
||||
StatusSendingCanceled=Aflyst
|
||||
StatusSendingDraft=Udkast
|
||||
StatusSendingValidated=Valideret (produkter til skib eller allerede er afsendt)
|
||||
# StatusSendingProcessed=Processed
|
||||
StatusSendingProcessed=Forarbejdet
|
||||
StatusSendingCanceledShort=Aflyst
|
||||
StatusSendingDraftShort=Udkast
|
||||
StatusSendingValidatedShort=Valideret
|
||||
# StatusSendingProcessedShort=Processed
|
||||
StatusSendingProcessedShort=Forarbejdet
|
||||
SendingSheet=Afsendelse ark
|
||||
Carriers=Carriers
|
||||
Carrier=Carrier
|
||||
@ -49,7 +50,7 @@ Enlevement=Fået efter kunde
|
||||
DocumentModelSimple=Simpelt dokument model
|
||||
DocumentModelMerou=Merou A5 model
|
||||
WarningNoQtyLeftToSend=Advarsel, ikke produkter som venter på at blive afsendt.
|
||||
StatsOnShipmentsOnlyValidated=Statistik gennemført om overførsel kun valideret
|
||||
# StatsOnShipmentsOnlyValidated=Statistics conducted on shipments only validated. Date used is date of validation of shipment (planed delivery date is not always known).
|
||||
DateDeliveryPlanned=Høvlet leveringsdato
|
||||
DateReceived=Dato levering modtaget
|
||||
SendShippingByEMail=Send forsendelse via e-mail
|
||||
@ -71,3 +72,5 @@ DocumentModelSirocco=Simpelt dokument model for levering kvitteringer
|
||||
DocumentModelTyphon=Mere komplet dokument model for levering kvitteringer (logo. ..)
|
||||
|
||||
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=Konstant EXPEDITION_ADDON_NUMBER ikke defineret
|
||||
# SumOfProductVolumes=Sum of product volumes
|
||||
# SumOfProductWeights=Sum of product weights
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user