Syn pt_BR from transifex

This commit is contained in:
Laurent Destailleur 2014-06-26 01:50:49 +02:00
parent 430f8ad619
commit 012d2c2a9e
32 changed files with 1307 additions and 530 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - admin # Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
Foundation=Empresa/Instituição Foundation=Empresa/Instituição
VersionProgram=Versão Programa VersionProgram=Versão do programa
VersionLastInstall=Versão da instalação inicial VersionLastInstall=Versão da instalação inicial
VersionLastUpgrade=Versão da última atualização VersionLastUpgrade=Versão da última atualização
SessionId=ID da sessao SessionId=ID da sessao
@ -33,14 +33,15 @@ IfModuleEnabled=Nota: Sim só é eficaz se o módulo <b>%s</b> estiver ativado
RemoveLock=Exclua o arquivo <b>%s</ b> se tem permissão da ferramenta de atualização. RemoveLock=Exclua o arquivo <b>%s</ b> se tem permissão da ferramenta de atualização.
RestoreLock=Substituir o arquivo <b>%s</b> e apenas dar direito de ler a esse arquivo, a fim de proibir novas atualizações. RestoreLock=Substituir o arquivo <b>%s</b> e apenas dar direito de ler a esse arquivo, a fim de proibir novas atualizações.
ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Erro, este módulo requer uma versão %s ou superior do ERP ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Erro, este módulo requer uma versão %s ou superior do ERP
DictionarySetup=Dictionary setup DictionarySetup=Configuração Dicionário
Dictionary=Dictionaries
ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=Valores 'system' e 'systemauto' para o tipo é reservado. Você pode usar "usuário" como valor para adicionar seu próprio registro ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=Valores 'system' e 'systemauto' para o tipo é reservado. Você pode usar "usuário" como valor para adicionar seu próprio registro
ErrorCodeCantContainZero=Código não pode conter valor 0 ErrorCodeCantContainZero=Código não pode conter valor 0
DisableJavascript=Desativar as funções Javascript e AJax DisableJavascript=Desativar as funções Javascript e AJax
ConfirmAjax=Utilizar os popups de confirmação Ajax ConfirmAjax=Utilizar os popups de confirmação Ajax
UseSearchToSelectCompanyTooltip=Além disso, se você tem um grande número de terceiros (> 100 000), você pode aumentar a velocidade, definindo COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE constante a 1 em Setup-> Outro. Busca, então, ser limitada até o início da string.
UseSearchToSelectCompany=Use campos de completação automática para escolher terceiros em vez de usar uma caixa de listagem. UseSearchToSelectCompany=Use campos de completação automática para escolher terceiros em vez de usar uma caixa de listagem.
ActivityStateToSelectCompany=Adicionar uma opção de filtro para exibir / ocultar thirdparties que estão atualmente em atividade ou deixou de ativar ActivityStateToSelectCompany=Adicionar uma opção de filtro para exibir / ocultar thirdparties que estão atualmente em atividade ou deixou de ativar
UseSearchToSelectContactTooltip=Além disso, se você tem um grande número de terceiros (> 100 000), você pode aumentar a velocidade, definindo CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE constante a 1 em Setup-> Outro. Busca, então, ser limitada até o início da string.
UseSearchToSelectContact=Use campos de completação automática para escolher de contato (em vez de usar uma caixa de lista). UseSearchToSelectContact=Use campos de completação automática para escolher de contato (em vez de usar uma caixa de lista).
SearchFilter=Opções de filtro para pesquisa SearchFilter=Opções de filtro para pesquisa
NumberOfKeyToSearch=Número de caracteres para iniciar a pesquisa: %s NumberOfKeyToSearch=Número de caracteres para iniciar a pesquisa: %s
@ -49,8 +50,10 @@ UsePopupCalendar=Utilizar popups para a introdução das datas
UsePreviewTabs=Use guias de visualização UsePreviewTabs=Use guias de visualização
ShowPreview=Ver Preview ShowPreview=Ver Preview
ThemeCurrentlyActive=Tema Atualmente Ativo ThemeCurrentlyActive=Tema Atualmente Ativo
CurrentTimeZone=Zona Horária atual CurrentTimeZone=Fuso horário PHP (servidor)
NextValueForInvoices=Próximo Valor (Faturas) NextValueForInvoices=Próximo Valor (Faturas)
NextValueForDeposit=Próxima valor (depósito)
NextValueForReplacements=Próxima valor (substituições)
MustBeLowerThanPHPLimit=Observação: Parâmetros PHP limita o tamanho a <b>%s</b> %s de máximo, qualquer que seja o valor deste parâmetros MustBeLowerThanPHPLimit=Observação: Parâmetros PHP limita o tamanho a <b>%s</b> %s de máximo, qualquer que seja o valor deste parâmetros
NoMaxSizeByPHPLimit=Nota: Não há limite definido em sua configuração do PHP NoMaxSizeByPHPLimit=Nota: Não há limite definido em sua configuração do PHP
UseCaptchaCode=Utilização do Captcha no login UseCaptchaCode=Utilização do Captcha no login
@ -70,19 +73,24 @@ Active=Ativo
SetupShort=Configuracao SetupShort=Configuracao
OtherSetup=Outras configuracoes OtherSetup=Outras configuracoes
CurrentValueSeparatorThousand=Separador milhar CurrentValueSeparatorThousand=Separador milhar
Destination=Destino
IdModule=Módulo ID
IdPermissions=Permissão ID
ModulesCommon=Módulos Principais ModulesCommon=Módulos Principais
ModulesInterfaces=Módulos de interface ModulesInterfaces=Módulos de interface
ModulesSpecial=Módulos muito específico ModulesSpecial=Módulos muito específico
ClientTZ=Fuso horário do cliente (usuário). ClientTZ=Fuso horário do cliente (usuário).
ClientHour=Horário do cliente (usuário) ClientHour=Horário do cliente (usuário)
OSTZ=Fuso horário do sistema operacional do servidor
PHPTZ=Fuso horário do servidor PHP PHPTZ=Fuso horário do servidor PHP
PHPServerOffsetWithGreenwich=Offset com Greenwich (segundos) PHPServerOffsetWithGreenwich=Offset com Greenwich (segundos)
ClientOffsetWithGreenwich=Largura do Browser/Cleinte compesa Greenwich(segundos) ClientOffsetWithGreenwich=Largura do Browser/Cleinte compesa Greenwich(segundos)
DaylingSavingTime=Horário de verão DaylingSavingTime=Horário de verão
CurrentHour=PHP Time (servidor) CurrentHour=Horário PHP (servidor)
CompanyTZ=Fuso Horario da empresa(empresa principal) CompanyTZ=Fuso Horário da empresa (empresa principal)
CompanyHour=Tempo empresa(empresa principal) CompanyHour=Horário na empresa (empresa principal)
CurrentSessionTimeOut=Tempo limite da sessão atual CurrentSessionTimeOut=Tempo limite da sessão atual
YouCanEditPHPTZ=Para definir um fuso horário diferente PHP (não obrigatório), você pode tentar adicionar um arquivo. Htacces com uma linha como esta "SetEnv TZ Europa / Paris"
OSEnv=OS Ambiente OSEnv=OS Ambiente
MaxNbOfLinesForBoxes=Numero de linhas máximo para as caixas MaxNbOfLinesForBoxes=Numero de linhas máximo para as caixas
PositionByDefault=Posição por padrao PositionByDefault=Posição por padrao
@ -164,6 +172,9 @@ OfficialWebSite=Site oficial do Dolibarr
OfficialWebSiteFr=site web oficial falado/escrito em francês OfficialWebSiteFr=site web oficial falado/escrito em francês
OfficialDemo=Demo online ERP OfficialDemo=Demo online ERP
OfficialMarketPlace=Loja Oficial para módulos / addons externos OfficialMarketPlace=Loja Oficial para módulos / addons externos
OfficialWebHostingService=Serviços de hospedagem web referenciados (Hospedagem em nuvem)
ReferencedPreferredPartners=Parceiro preferido
OtherResources=Outros recursos
ForDocumentationSeeWiki=Para a documentação de usuário, programador ou Perguntas Frequentes (FAQ), consulte o wiki do ERP: <br><b><a href"%s" target="_blank">%s</a></b> ForDocumentationSeeWiki=Para a documentação de usuário, programador ou Perguntas Frequentes (FAQ), consulte o wiki do ERP: <br><b><a href"%s" target="_blank">%s</a></b>
ForAnswersSeeForum=Para outras questões ou realizar as suas próprias consultas, pode utilizar o fórum do ERP: <br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b> ForAnswersSeeForum=Para outras questões ou realizar as suas próprias consultas, pode utilizar o fórum do ERP: <br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b>
HelpCenterDesc1=Esta área permite ajudá-lo a obter um serviço de suporte do ERP. HelpCenterDesc1=Esta área permite ajudá-lo a obter um serviço de suporte do ERP.
@ -206,73 +217,93 @@ CurrentVersion=Versão atual do ERP
CallUpdatePage=Chamar a página de atualização da estrutura e dados da base de dados %s. CallUpdatePage=Chamar a página de atualização da estrutura e dados da base de dados %s.
LastStableVersion=Ultima Versão estável LastStableVersion=Ultima Versão estável
GenericMaskCodes=Pode introduzir qualquer máscara numérica. Nesta máscara, pode utilizar as seguintes etiquetas:<br><b>{000000} </b> corresponde a um número que se incrementa em cada um de %s. Introduza tantos zeros como longitude que deseje mostrar. O contador completarse-á a partir de zeros pela esquerda com o fim de ter tantos zeros como a máscara. <br> <b> {000000+000}</ b> Igual que o anterior, com uma compensação correspondente ao número da direita do sinal + aplica-se a partir do primeiro %s. <br> <b> {000000@x}</b> igual que o anterior, mas o contador restabelece-se a zero quando se chega a x meses (x entre 1 e 12). Se esta opção se utiliza e x é de 2 ou superior, então a seq<65>ência {yy}{mm} ou {yyyy}{mm} também é necessário. <br> <b> {dd} </b> dias (01 a 31). <br><b> {mm}</b> mês (01 a 12). <br><b>{yy}</b>, <b>{yyyy}</b> ou <b>{e}</b> ano em 2, 4 ou 1 figura.<br> GenericMaskCodes=Pode introduzir qualquer máscara numérica. Nesta máscara, pode utilizar as seguintes etiquetas:<br><b>{000000} </b> corresponde a um número que se incrementa em cada um de %s. Introduza tantos zeros como longitude que deseje mostrar. O contador completarse-á a partir de zeros pela esquerda com o fim de ter tantos zeros como a máscara. <br> <b> {000000+000}</ b> Igual que o anterior, com uma compensação correspondente ao número da direita do sinal + aplica-se a partir do primeiro %s. <br> <b> {000000@x}</b> igual que o anterior, mas o contador restabelece-se a zero quando se chega a x meses (x entre 1 e 12). Se esta opção se utiliza e x é de 2 ou superior, então a seq<65>ência {yy}{mm} ou {yyyy}{mm} também é necessário. <br> <b> {dd} </b> dias (01 a 31). <br><b> {mm}</b> mês (01 a 12). <br><b>{yy}</b>, <b>{yyyy}</b> ou <b>{e}</b> ano em 2, 4 ou 1 figura.<br>
GenericMaskCodes2=O código do cliente no caracteres Cccc000</b> o código do cliente em caracteres n é seguido por um contador dedicado para o cliente. Este contador dedicado ao cliente é reposto ao mesmo tempo do que o contador global. O código do tipo de empresa em n caracteres (ver tipos dicionário da empresa).
GenericMaskCodes3=qualquer outro caracter0 na máscara se fica sem alterações. <br>Não é permitido espaços <br> GenericMaskCodes3=qualquer outro caracter0 na máscara se fica sem alterações. <br>Não é permitido espaços <br>
GenericMaskCodes4a=<u>Exemplo em 99 <20> %s o Fornecedor a Empresa realizada em 31/03/2007: </u><br> GenericMaskCodes4a=<u>Exemplo em 99 <20> %s o Fornecedor a Empresa realizada em 31/03/2007: </u><br>
GenericMaskCodes4b=<u>Exemplo sobre um Fornecedor criado em 31/03/2007:</u><br> GenericMaskCodes4b=<u>Exemplo sobre um Fornecedor criado em 31/03/2007:</u><br>
GenericMaskCodes4c=<u>Exemplo de produto criado em 2007-03-01:</u><br>
GenericMaskCodes5=<b>ABC {yy} {mm} - {000000}</b> dará <b>ABC0701-000099</b> <br> <b>{0000 100 @ 1}-ZZZ / dd {} / XXX</b> dará <b>0199-ZZZ/31/XXX</b>
GenericNumRefModelDesc=Devolve um número criado na linha em uma máscara definida. GenericNumRefModelDesc=Devolve um número criado na linha em uma máscara definida.
ServerAvailableOnIPOrPort=Servidor disponível não endereço <b>%s</b> na porta <b>%s</b> ServerAvailableOnIPOrPort=Servidor disponível não endereço <b>%s</b> na porta <b>%s</b>
ServerNotAvailableOnIPOrPort=Servidor não disponível não endereço <b>%s</b> na Porta <b>%s</b> ServerNotAvailableOnIPOrPort=Servidor não disponível não endereço <b>%s</b> na Porta <b>%s</b>
DoTestSend=Teste envio DoTestSend=Teste envio
DoTestSendHTML=Teste envio HTML DoTestSendHTML=Teste envio HTML
ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Erro, não pode usar a opção para redefinir @ contador a cada ano se sequência {yy} ou {aaaa} não está na máscara.
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Erro, não se pode usar opção @ se a seq<65>ência {yy}{mm} ou {yyyy}{mm} não se encontra a máscara. ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Erro, não se pode usar opção @ se a seq<65>ência {yy}{mm} ou {yyyy}{mm} não se encontra a máscara.
UMask=Parâmetro UMask de novos arquivos em Unix/Linux/BSD. UMask=Parâmetro UMask de novos arquivos em Unix/Linux/BSD.
UMaskExplanation=Este parâmetro determina os direitos dos arquivos criados não servidor do ERP (durante o carregamento, por Exemplo).<br>Este deve ter o valor octal (por Exemplo, 0666 significa leitura / escrita para todos).<br>Este parâmetro não tem nenhum efeito sobre um servidor Windows. UMaskExplanation=Este parâmetro determina os direitos dos arquivos criados não servidor do ERP (durante o carregamento, por Exemplo).<br>Este deve ter o valor octal (por Exemplo, 0666 significa leitura / escrita para todos).<br>Este parâmetro não tem nenhum efeito sobre um servidor Windows.
SeeWikiForAllTeam=Veja o wiki para mais detalhes de todos os autores e da sua organização SeeWikiForAllTeam=Veja o wiki para mais detalhes de todos os autores e da sua organização
UseACacheDelay=Delay for caching export response in seconds (0 or empty for no cache) UseACacheDelay=Atraso para a resposta cache em segundos (0 ou vazio para nenhum cache)
DisableLinkToHelpCenter=Hide link "<b>Need help or support</b>" on login page DisableLinkToHelpCenter=Esconde link <b> Precisa ajuda ou suporte </b>" na página de login
DisableLinkToHelp=Hide link "<b>%s Online help</b>" on left menu DisableLinkToHelp=Esconde link "<b>%s Ajuda online </b>" no menu esquerdo
AddCRIfTooLong=There is no automatic wrapping, so if line is out of page on documents because too long, you must add yourself carriage returns in the textarea. AddCRIfTooLong=Não há envolvimento automático, por isso, se linha está fora da página em documentos, porque por muito tempo, você deve adicionar-se os retornos de carro no testar área.
ModuleDisabled=Módulo desabilitado ModuleDisabled=Módulo desabilitado
ModuleDisabledSoNoEvent=Módulo desabilitado, portanto, o evento não será criado. ModuleDisabledSoNoEvent=Módulo desabilitado, portanto, o evento não será criado.
ConfirmPurge=Are you sure you want to execute this purge ?<br>This will delete definitely all your data files with no way to restore them (ECM files, attached files...). ConfirmPurge=Você tem certeza que quer executar esta limpeza?<br>Isso deletará definitivamente todos os seus arquivos sem meios para restaurá-los (arquivo ECM, arquivos anexados)
MinLength=Tamanho mínimo MinLength=Tamanho mínimo
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Files .lang loaded in shared memory LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Arquivos .lang transferidos na memória compartilhada
ExamplesWithCurrentSetup=Examples with current running setup ExamplesWithCurrentSetup=Exemplos com a configuração atual em execução
ListOfDirectories=List of OpenDocument templates directories ListOfDirectories=Lista de OpenDocument de modelos de diretórios
ListOfDirectoriesForModelGenODT=List of directories containing templates files with OpenDocument format.<br><br>Put here full path of directories.<br>Add a carriage return between eah directory.<br>To add a directory of the GED module, add here <b>DOL_DATA_ROOT/ecm/yourdirectoryname</b>.<br><br>Files in those directories must end with <b>.odt</b>. ListOfDirectoriesForModelGenODT=Lista de diretórios contendo modelos de arquivos com formato OpenDocument.<br><br>Coloque aqui o caminho completo do diretório.<br>Adicione um procedimento de retorno entre cada diretório.<br>Para adicionar um diretório de módulo GED, adicione aqui <b>DOL_DATA_ROOT/ecm/yourdirectoryname</b>.<br><br>Arquivos neste diretório devem ter final <b>.odt</b>.
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Examples of syntax:<br>c:\\mydir<br>/home/mydir<br>DOL_DATA_ROOT/ecm/ecmdir NumberOfModelFilesFound=Números de arquivos de modelos ODT/ODS encontrados neste diretório
FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=<br>To know how to create your odt document templates, before storing them in those directories, read wiki documentation: ExampleOfDirectoriesForModelGen=Exemplos de sintaxe:<br>c:\\mydir<br>/home/mydir<br>DOL_DATA_ROOT/ecm/ecmdir
FirstnameNamePosition=Position of Name/Lastname FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=Para saber como criar seu documento seu modelo de documento odt, antes de armazená-lo naquele diretório, leia a documentação wiki
DescWeather=The following pictures will be shown on dashboard when number of late actions reach the following values: FirstnameNamePosition=Posição do Nome/Sobrenome
KeyForWebServicesAccess=Key to use Web Services (parameter "dolibarrkey" in webservices) DescWeather=As imagens a seguir será mostrado no painel quando o número de ações final atingir os seguintes valores:
TestSubmitForm=Input test form KeyForWebServicesAccess=A chave para usar Web Services (parâmetro "dolibarrkey" em webservices)
ThisForceAlsoTheme=Using this menu manager will also use its own theme whatever is user choice. Also this menu manager specialized for smartphones does not works on all smartphone. Use another menu manager if you experience problems on yours. TestSubmitForm=Formulário teste de entrada
ThisForceAlsoTheme=Usando este gestor de menu também utilizará seu próprio tema independente da escolha do usuário. Este gestor de menu também é especializado para smartphones que não funcionam em todos smartphones. Use outro gestor de menu se você encontrar problemas no seu.
ThemeDir=Diretório de Skins ThemeDir=Diretório de Skins
ConnectionTimeout=Tempo de conexão esgotado ConnectionTimeout=Tempo de conexão esgotado
ResponseTimeout=Tempo de resposta esgotado ResponseTimeout=Tempo de resposta esgotado
SmsTestMessage=Test message from __PHONEFROM__ to __PHONETO__ SmsTestMessage=Mensagem de teste a partir de __ para __ PHONEFROM__ PHONETO__
ModuleMustBeEnabledFirst=Module <b>%s</b> must be enabled first before using this feature. ModuleMustBeEnabledFirst=Módulo deve ser ativado antes de usar este recurso.
SecurityToken=Chave para URLs seguras SecurityToken=Chave para URLs seguras
NoSmsEngine=No SMS sender manager available. SMS sender manager are not installed with default distribution (because they depends on an external supplier) but you can find some on %s NoSmsEngine=No SMS gerente disponível remetente. Gerente de SMS do remetente não são instalados com a distribuição padrão (porque depende de um fornecedor externo), mas você pode encontrar em alguns.
PDFDesc=You can set each global options related to the PDF generation PDFDesc=Você pode definir cada uma das opções globais relacionadas com a geração de PDF
PDFAddressForging=Rules to forge address boxes PDFAddressForging=Regras de estabelecimento de caixas de endereço
HideAnyVATInformationOnPDF=Hide all information related to VAT on generated PDF HideAnyVATInformationOnPDF=Esconder todas as informações relativas ao IVA em PDF gerados
HideDescOnPDF=Hide products description on generated PDF HideDescOnPDF=Esconder descrição dos produtos em PDF gerados
HideRefOnPDF=Hide products ref. on generated PDF HideRefOnPDF=Esconder ref. dos produtos em PDF gerados
UrlGenerationParameters=Parameters to secure URLs HideDetailsOnPDF=Ocultar artigos linhas detalhes sobre PDF gerado
SecurityTokenIsUnique=Use a unique securekey parameter for each URL UrlGenerationParameters=Parâmetros para proteger URLs
EnterRefToBuildUrl=Enter reference for object %s SecurityTokenIsUnique=Use um parâmetro SecureKey exclusivo para cada URL
GetSecuredUrl=Get calculated URL EnterRefToBuildUrl=Digite referência para o objeto
ButtonHideUnauthorized=Hide buttons for unauthorized actions instead of showing disabled buttons GetSecuredUrl=Obter URL calculado
OldVATRates=Old VAT rate ButtonHideUnauthorized=Ocultar botões para ações não autorizadas em vez de mostrar os botões com deficiência
NewVATRates=New VAT rate OldVATRates=Taxa de VAt anterior
TextLong=Long text NewVATRates=Nova taxa do VAT
Int=Integer PriceBaseTypeToChange=Modificar sobre os preços com valor de referência de base definida em
Float=Float MassConvert=Inicie a conversão em massa
DateAndTime=Date and hour Float=Flutuar
Unique=Unique Boolean=Booleano (Caixa de seleção)
Boolean=Boolean (Checkbox) ExtrafieldSelect =Selecionar lista
ExtrafieldSelect =Select list ExtrafieldSelectList =Selecione da tabela
ExtrafieldSelectList =Select from table ExtrafieldCheckBox=Caixa de seleção
ExtrafieldSeparator=Separator ExtrafieldRadio=Botão de opção
ExtrafieldCheckBox=Checkbox ExtrafieldParamHelpselect=Lista de parâmetros tem que ser como chave, valor por exemplo: 1, valor1 2, valor2 < 3, value3 ... A fim de ter a lista dependendo outro: 1, valor1 | parent_list_code: parent_key 2, valor2 | parent_list_code: parent_key
ExtrafieldRadio=Radio button ExtrafieldParamHelpcheckbox=Lista de parâmetros tem que ser como chave, valor <br><br> por exemplo: <br> 1, valor1 <br> 2, valor2 <br> 3, value3 <br> ...
LibraryToBuildPDF=Library used to build PDF ExtrafieldParamHelpradio=Lista de parâmetros tem que ser como chave, valor por exemplo: 1, valor 2, valor2 1 3, value3 ...
ExtrafieldParamHelpsellist=Lista Parâmetros vem de uma tabela <br> Sintaxe: table_name: label_field: id_field :: filtro <br> Exemplo: c_typent: libelle: id :: filtro <br><br> filtro pode ser um teste simples (por exemplo, ativo = 1) para exibir apenas o valor ativo <br> se você deseja filtrar extrafields usar syntaxt extra.fieldcode = ... (onde código de campo é o código de extrafield) <br><br> A fim de ter a lista dependendo outro: <br> c_typent: libelle: id: parent_list_code | parent_column: Filtro
LibraryToBuildPDF=Biblioteca utilizada para criar o PDF
WarningUsingFPDF=Atenção: Seu <b>conf.php</b> contém <b>dolibarr_pdf_force_fpdf</b> directiva <b>= 1.</b> Isto significa que você usar a biblioteca FPDF para gerar arquivos PDF. Esta biblioteca é velho e não suporta um monte de recursos (Unicode, a transparência da imagem, cirílicos, árabes e asiáticos, ...), por isso podem ocorrer erros durante a geração de PDF. <br> Para resolver isso e ter um apoio total de geração de PDF, faça o download <a href="http://www.tcpdf.org/" target="_blank">da biblioteca TCPDF</a> , em seguida, comentar ou remover a linha <b>$ dolibarr_pdf_force_fpdf = 1,</b> e adicione ao invés <b>$ dolibarr_lib_TCPDF_PATH = 'path_to_TCPDF_dir'</b>
LocalTaxDesc=Alguns países aplicam 2 ou 3 impostos sobre cada linha de nota fiscal. Se este for o caso, escolha o tipo de segundo e terceiro imposto e sua taxa. Tipos possíveis são: <br> 1: impostos locais, aplicar sobre produtos e serviços, sem IVA (IVA não é aplicado sobre o imposto local) <br> 2: impostos locais, aplicar sobre produtos e serviços antes de IVA (IVA é calculado sobre o montante + localtax) <br> 3: impostos locais, aplicar em produtos sem IVA (IVA não é aplicado sobre o imposto local) <br> 4: impostos locais, aplicadas aos produtos antes de IVA (IVA é calculado sobre o montante + localtax) <br> 5: impostos locais, aplicar em serviços sem IVA (IVA não é aplicado sobre o imposto local) <br> 6: impostos locais, aplicar em serviços antes de IVA (IVA é calculado sobre o montante + localtax)
SMS=Mensagem de texto SMS=Mensagem de texto
RefreshPhoneLink=Refresh link LinkToTestClickToDial=Digite um número de telefone para ligar para mostrar um link para testar a url ClickToDial para o <strong>usuário% s</strong>
KeepEmptyToUseDefault=Keep empty to use default value LinkToTest=Link clicável gerado para o <strong>usuário% s</strong> (clique número de telefone para testar)
DefaultLink=Default link KeepEmptyToUseDefault=Manter em branco para usar o valor padrão
CurrentlyNWithoutBarCode=Currently, you have <strong>%s</strong> records on <strong>%s</strong> %s without barcode defined. DefaultLink=Link padrão
ValueOverwrittenByUserSetup=Atenção, este valor pode ser substituído por configuração específica do usuário (cada usuário pode definir sua própria url de clicktodial)
ExternalModule=Módulo externo - Instalado no diretório
BarcodeInitForThirdparties=Inicialização de código de barras em massa para clientes
BarcodeInitForProductsOrServices=Inicialização de código de barras em massa ou redefinir de produtos ou serviços
CurrentlyNWithoutBarCode=Atualmente, você tem <strong>registros% s em% s%</strong> s, sem código de barras definido.
InitEmptyBarCode=Valor Init para o próximo registros vazios
EraseAllCurrentBarCode=Apague todos os valores de código de barras atuais
ConfirmEraseAllCurrentBarCode=Tem certeza de que deseja apagar todos os valores de código de barras atuais?
AllBarcodeReset=Todos os valores de código de barras foram removidas
NoBarcodeNumberingTemplateDefined=Nenhum modelo de numeração de código de barras habilitado para configuração do módulo de código de barras.
NoRecordWithoutBarcodeDefined=Sem registro, sem valor de código de barras definido.
Module0Name=Usuários e Grupos Module0Name=Usuários e Grupos
Module0Desc=Administração de Usuários e Grupos Module0Desc=Administração de Usuários e Grupos
Module1Name=Fornecedores Module1Name=Fornecedores
@ -281,16 +312,15 @@ Module2Desc=Administração comercial
Module10Desc=Administração simples da Contabilidade (repartição das receitas e pagamentos) Module10Desc=Administração simples da Contabilidade (repartição das receitas e pagamentos)
Module20Desc=Administração de Orçamentos/Propostas comerciais Module20Desc=Administração de Orçamentos/Propostas comerciais
Module22Desc=Administração e envio de E-Mails massivos Module22Desc=Administração e envio de E-Mails massivos
Module23Name=Energy Module23Desc=Acompanhamento do consumo de energias
Module23Desc=Monitoring the consumption of energies
Module25Desc=Administração de pedidos de clientes Module25Desc=Administração de pedidos de clientes
Module30Name=Faturas e Recibos Module30Name=Faturas e Recibos
Module30Desc=Administração de faturas e recibos de clientes. Administração de faturas de Fornecedores Module30Desc=Administração de faturas e recibos de clientes. Administração de faturas de Fornecedores
Module40Desc=Administração de Fornecedores Module40Desc=Administração de Fornecedores
Module49Desc=Administração de Editores Module49Desc=Administração de Editores
Module50Desc=Administração de produtos Module50Desc=Administração de produtos
Module51Name=Mass mailings Module51Name=Correspondência em massa
Module51Desc=Mass paper mailing management Module51Desc=Gestão de correspondência do massa
Module52Name=Estoques de produtos Module52Name=Estoques de produtos
Module52Desc=Administração de estoques de produtos Module52Desc=Administração de estoques de produtos
Module53Desc=Administração de serviços Module53Desc=Administração de serviços
@ -307,56 +337,64 @@ Module75Name=Notas de despesas e deslocamentos
Module75Desc=Administração das notas de despesas e deslocamentos Module75Desc=Administração das notas de despesas e deslocamentos
Module80Desc=Administração de Expedições e Recepções Module80Desc=Administração de Expedições e Recepções
Module85Desc=Administração das contas financeiras de tipo contas bancarias, postais o efetivo Module85Desc=Administração das contas financeiras de tipo contas bancarias, postais o efetivo
Module100Name=External site Module100Name=Site externo
Module100Desc=This module include an external web site or page into Dolibarr menus and view it into a Dolibarr frame Module100Desc=Este módulo inclui um web site ou página externa em menus Dolibarr e vê-lo em um quadro Dolibarr
Module105Name=Mailman and SPIP Module105Name=Mailman e SPIP
Module105Desc=Mailman or SPIP interface for member module Module105Desc=Mailman ou interface SPIP para o módulo membro
Module200Desc=sincronização com um anuário LDAP Module200Desc=sincronização com um anuário LDAP
Module310Desc=Administração de Membros de uma associação Module310Desc=Administração de Membros de uma associação
Module330Desc=Administração de Favoritos Module330Desc=Administração de Favoritos
Module400Name=Projetos Module400Name=Projetos
Module400Desc=Administração dos projetos nos outros módulos Module400Desc=Administração dos projetos nos outros módulos
Module410Desc=Interface com calendário Webcalendar Module410Desc=Interface com calendário Webcalendar
Module510Name=Salaries Module500Name=Despesas especiais (impostos, contribuições sociais, dividendos)
Module500Desc=Gestão de despesas especiais, como impostos, contribuição social, dividendos e salários
Module510Desc=Gestão de funcionários salários e pagamentos
Module600Desc=Envio de Notificações (por correio eletrônico) sobre os eventos de trabalho Dolibarr Module600Desc=Envio de Notificações (por correio eletrônico) sobre os eventos de trabalho Dolibarr
Module700Desc=Administração de Bolsas Module700Desc=Administração de Bolsas
Module800Desc=Interface de visualização de uma loja OSCommerce mediante acesso direto à sua base de dados Module800Desc=Interface de visualização de uma loja OSCommerce mediante acesso direto à sua base de dados
Module900Desc=Interface de visualização de uma loja OSCommerce mediante Web services.\nEste módulo requer instalar os arquivos de /oscommerce_ws/ws_server em OSCommerce. Leia o Arquivo README da pasta /oscommerce_ws/ws_server. Module900Desc=Interface de visualização de uma loja OSCommerce mediante Web services.\nEste módulo requer instalar os arquivos de /oscommerce_ws/ws_server em OSCommerce. Leia o Arquivo README da pasta /oscommerce_ws/ws_server.
Module1200Desc=Interface com o sistema de seguimento de incidências Mantis Module1200Desc=Interface com o sistema de seguimento de incidências Mantis
Module1400Name=Accounting Module1400Name=Contabilidade
Module1400Desc=Accounting management (double parties) Module1400Desc=Gestão de Contabilidade (partes duplas)
Module1780Name=Categorias Module1780Name=Categorias
Module1780Desc=Administração de categorias (produtos, Fornecedores e clientes) Module1780Desc=Administração de categorias (produtos, Fornecedores e clientes)
Module2000Name=WYSIWYG editor Module2000Name=Editor WYSIWYG
Module2000Desc=Allow to edit some text area using an advanced editor Module2000Desc=Permitir editar alguma área de texto usando um editor avançado
Module2300Desc=Gerenciamento de tarefas agendadas Module2300Desc=Gerenciamento de tarefas agendadas
Module2400Desc=Administração da agenda e das ações Module2400Desc=Administração da agenda e das ações
Module2500Name=Administração Eletrônica de Documentos Module2500Name=Administração Eletrônica de Documentos
Module2600Name=Webservices Module2600Name=Webservices
Module2600Desc=Enable the Dolibarr web services server Module2600Desc=Ativar o servidor de serviços web Dolibarr
Module2700Desc=Use online Gravatar service (www.gravatar.com) to show photo of users/members (found with their emails). Need an internet access Module2700Name=Sobrescrito
Module2700Desc=Usar o serviço on-line Gravatar (www.gravatar.com) para mostrar fotos de usuários / membros (que se encontra com os seus e-mails). Precisa de um acesso à Internet
Module2800Desc=Cliente de FTP Module2800Desc=Cliente de FTP
Module2900Desc=GeoIP Maxmind conversions capabilities Module2900Desc=GeoIP Maxmind conversões capacidades
Module3100Desc=Adicionar um botão do Skype no cartão de adeptos / terceiros / contatos
Module5000Name=Multi-Empresa Module5000Name=Multi-Empresa
Module5000Desc=Permite-lhe gerenciar várias empresas Module5000Desc=Permite-lhe gerenciar várias empresas
Module6000Name=Workflow Module6000Desc=Gestão de fluxo de trabalho
Module6000Desc=Workflow management
Module20000Name=Ferias Module20000Name=Ferias
Module20000Desc=Declare e siga funcionários de férias
Module50000Name=PayBox Module50000Name=PayBox
Module50000Desc=Module to offer an online payment page by credit card with PayBox Module50000Desc=Módulo para oferecer uma página de pagamento on-line por cartão de crédito com PayBox
Module50100Desc=Caixa registradora Module50100Desc=Caixa registradora
Module50200Desc=Module to offer an online payment page by credit card with Paypal Module50200Desc=Módulo para oferecer uma página de pagamento on-line por cartão de crédito com Paypal
Module54000Desc=Imprimir via Cups IPP Impressora.
Module55000Name=Abrir Enquete
Module55000Desc=Módulo para fazer pesquisas on-line (como Doodle, Studs, Rdvz ...)
Module59000Name=Margems Module59000Name=Margems
Module59000Desc=Module to manage margins Module59000Desc=Módulo para gerenciar as margens
Module60000Desc=Módulo para gerenciar comissões Module60000Desc=Módulo para gerenciar comissões
Module150010Name=Número do lote, de comer por data e data de validade
Module150010Desc=Número do lote, prazo de validade de venda gestão de data para o produto
Permission11=Consultar faturas Permission11=Consultar faturas
Permission12=Criar/Modificar faturas Permission12=Criar/Modificar faturas
Permission13=Unvalidate customer invoices Permission13=Faturas de clientes Unvalidate
Permission14=Confirmar faturas Permission14=Confirmar faturas
Permission15=Enviar faturas por correio Permission15=Enviar faturas por correio
Permission16=Emitir pagamentos de faturas Permission16=Emitir pagamentos de faturas
Permission19=Eliminar faturas Permission19=Eliminar faturas
Permission28=Export commercial proposals
Permission41=Consultar projetos Permission41=Consultar projetos
Permission42=Criar/Modificar projetos Permission42=Criar/Modificar projetos
Permission44=Eliminar projetos Permission44=Eliminar projetos
@ -365,31 +403,33 @@ Permission92=Criar/Modificar Impostos e ICMS
Permission93=Eliminar Impostos e ICMS Permission93=Eliminar Impostos e ICMS
Permission97=Ler linhas de faturas Permission97=Ler linhas de faturas
Permission98=Repartir linhas de faturas Permission98=Repartir linhas de faturas
Permission106=Envios de exportação
Permission112=Criar/Modificar quantidade/eliminar registros bancários Permission112=Criar/Modificar quantidade/eliminar registros bancários
Permission113=Configurar contas financeiras (criar, controlar as categorias) Permission113=Configurar contas financeiras (criar, controlar as categorias)
Permission114=Exportar transações e registros bancários Permission114=Exportar transações e registros bancários
Permission115=Exportar transações e extratos Permission115=Exportar transações e extratos
Permission116=Captar transferências entre contas Permission116=Captar transferências entre contas
Permission117=Gerenciar envio de cheques Permission117=Gerenciar envio de cheques
Permission141=Read projects (also private i am not contact for) Permission141=Leia projetos (também privado não estou em contato para)
Permission142=Create/modify projects (also private i am not contact for) Permission142=Criar / modificar projetos (também privado não estou em contato para)
Permission144=Delete projects (also private i am not contact for) Permission144=Excluir projetos (também privado não estou em contato para)
Permission146=Consultar Prestadores Permission146=Consultar Prestadores
Permission151=Consultar Débitos Diretos Permission151=Consultar Débitos Diretos
Permission152=Configurar Débitos Diretos Permission152=Configurar Débitos Diretos
Permission153=Consultar Débitos Diretos Permission153=Consultar Débitos Diretos
Permission154=Credit/refuse standing orders receipts Permission154=Crédito / recusar ordens permanentes recibos
Permission163=Ativar os serviços de um contrato Permission163=Ativar os serviços de um contrato
Permission164=Desativar os serviços de um contrato Permission164=Desativar os serviços de um contrato
Permission171=Criar/Modificar Deslocamento Permission171=Criar/Modificar Deslocamento
Permission172=Eliminar Deslocamento Permission172=Eliminar Deslocamento
Permission173=Delete trips Permission173=apagar viagens
Permission178=Exportar Deslocamento Permission178=Exportar Deslocamento
Permission194=Consultar Linhas da Lagura de Banda Permission194=Consultar Linhas da Lagura de Banda
Permission205=Gerenciar Ligações Permission205=Gerenciar Ligações
Permission213=Ativar Linha Permission213=Ativar Linha
Permission222=Criar/Modificar E-Mails (assunto, destinatários, etc.) Permission222=Criar/Modificar E-Mails (assunto, destinatários, etc.)
Permission223=Confirmar E-Mails (permite o envio) Permission223=Confirmar E-Mails (permite o envio)
Permission237=Exibir os destinatários e as informações
Permission238=Envio manual de e-mails Permission238=Envio manual de e-mails
Permission239=Deletar e-mail após o envio Permission239=Deletar e-mail após o envio
Permission241=Consultar categorias Permission241=Consultar categorias
@ -397,7 +437,6 @@ Permission242=Criar/Modificar categorias
Permission243=Eliminar categorias Permission243=Eliminar categorias
Permission244=Ver conteúdo de categorias ocultas Permission244=Ver conteúdo de categorias ocultas
Permission251=Consultar Outros Usuário, grupos e permissões Permission251=Consultar Outros Usuário, grupos e permissões
PermissionAdvanced251=Read other users
Permission252=Criar/Modificar outros usuário, grupos e permissões Permission252=Criar/Modificar outros usuário, grupos e permissões
Permission253=Modificar a senha de outros usuário Permission253=Modificar a senha de outros usuário
PermissionAdvanced253=Criar ou modificar usuários internos ou externos e suas permissões PermissionAdvanced253=Criar ou modificar usuários internos ou externos e suas permissões
@ -424,6 +463,10 @@ Permission401=Consultar ativos
Permission402=Criar/Modificar ativos Permission402=Criar/Modificar ativos
Permission403=Confirmar ativos Permission403=Confirmar ativos
Permission404=Eliminar ativos Permission404=Eliminar ativos
Permission510=Leia Salários
Permission512=Criar / modificar salários
Permission514=Excluir salários
Permission517=Salários de exportação
Permission532=Criar ou modificar serviços Permission532=Criar ou modificar serviços
Permission534=Excluir serviços Permission534=Excluir serviços
Permission536=Visualizar ou gerenciar serviços ocultos Permission536=Visualizar ou gerenciar serviços ocultos
@ -444,9 +487,10 @@ Permission1231=Consultar faturas de Fornecedores
Permission1232=Criar faturas de Fornecedores Permission1232=Criar faturas de Fornecedores
Permission1233=Confirmar faturas de Fornecedores Permission1233=Confirmar faturas de Fornecedores
Permission1234=Eliminar faturas de Fornecedores Permission1234=Eliminar faturas de Fornecedores
Permission1235=Send supplier invoices by email Permission1235=Enviar por e-mail faturas de fornecedores
Permission1236=Exportar faturas de Fornecedores, atributos e pagamentos Permission1236=Exportar faturas de Fornecedores, atributos e pagamentos
Permission1251=Run mass imports of external data into database (data load) Permission1237=Pedidos a fornecedores Export e seus detalhes
Permission1251=Execute as importações em massa de dados externos para o banco de dados (carga de dados)
Permission1321=Exportar faturas a clientes, atributos e cobranças Permission1321=Exportar faturas a clientes, atributos e cobranças
Permission1421=Exportar faturas de clientes e atributos Permission1421=Exportar faturas de clientes e atributos
Permission23001 =Ler tarefa agendada Permission23001 =Ler tarefa agendada
@ -455,32 +499,41 @@ Permission23003 =Apagar tarefa agendada
Permission2401=Ler ações (eventos ou tarefas) vinculadas na sua conta Permission2401=Ler ações (eventos ou tarefas) vinculadas na sua conta
Permission2402=Criar/Modificar/Eliminar ações (eventos ou tarefas) vinculadas na sua conta Permission2402=Criar/Modificar/Eliminar ações (eventos ou tarefas) vinculadas na sua conta
Permission2403=Consultar ações (acontecimientos ou tarefas) de outros Permission2403=Consultar ações (acontecimientos ou tarefas) de outros
Permission2411=Read actions (events or tasks) of others Permission2411=Leia ações (eventos ou tarefas) de outros
Permission2412=Create/modify actions (events or tasks) of others Permission2412=Criar / modificar ações (eventos ou tarefas) de outros
Permission2413=Delete actions (events or tasks) of others Permission2413=Excluir ações (eventos ou tarefas) de outros
Permission2501=Enviar ou eliminar documentos Permission2501=Enviar ou eliminar documentos
Permission2502=Baixar documentos Permission2502=Baixar documentos
Permission2515=Configuração de diretorios de documentos Permission2515=Configuração de diretorios de documentos
Permission2801=Use FTP client in read mode (browse and download only) Permission2801=Use cliente FTP em modo de leitura (navegar e baixar apenas)
Permission2802=Use FTP client in write mode (delete or upload files) Permission2802=Use o cliente FTP no modo de escrita (apagar ou fazer upload de arquivos)
Permission50101=Use Point of sales Permission50101=Usar ponto de vendas
Permission50201=Read transactions Permission50202=Importar transacções
Permission50202=Import transactions Permission54001=Impressão
Permission54001=Print Permission55001=Leia urnas
DictionaryCompanyType=Thirdparties type Permission55002=Criar / modificar urnas
DictionaryRegion=Regions Permission59001=Leia margens comerciais
DictionaryCountry=Countries Permission59002=Definir margens comerciais
DictionaryCurrency=Currencies DictionaryCompanyType=Tipo de clientes
DictionaryPaymentConditions=Payment terms DictionaryCompanyJuridicalType=Tipos jurídicos de thirdparties
DictionaryPaymentModes=Payment modes DictionaryProspectLevel=Nível potencial Prospect
DictionaryTypeContact=Contact/Address types DictionaryCanton=Estado / cantões
DictionaryPaperFormat=Paper formats DictionaryCivility=Título Civilidade
DictionaryFees=Type of fees DictionaryActions=Tipo de eventos da agenda
DictionarySendingMethods=Shipping methods DictionarySocialContributions=Contribuições Sociais tipos
DictionaryStaff=Staff DictionaryVAT=Taxas de VAT ou imposto sobre vendas de moeda
DictionaryAvailability=Delivery delay DictionaryRevenueStamp=Quantidade de selos fiscais
DictionaryOrderMethods=Ordering methods DictionaryPaymentConditions=As condições de pagamento
DictionarySource=Origin of proposals/orders DictionaryPaymentModes=Modos de pagamento
DictionaryTypeContact=Tipos Contato / Endereço
DictionaryEcotaxe=Ecotaxa (REEE)
DictionaryPaperFormat=Formatos de papel
DictionarySendingMethods=Métodos do transporte
DictionaryStaff=Pessoal
DictionaryOrderMethods=Métodos de compra
DictionarySource=Origem das propostas / ordens
DictionaryAccountancyplan=Plano de contas
DictionaryAccountancysystem=Modelos para o plano de contas
SetupSaved=configuração guardada SetupSaved=configuração guardada
BackToDictionaryList=Voltar para a lista de dicionários BackToDictionaryList=Voltar para a lista de dicionários
VATReceivedOnly=Impostos especiais não faturaveis VATReceivedOnly=Impostos especiais não faturaveis
@ -489,27 +542,36 @@ VATIsUsedDesc=o tipo de ICMS proposto por default em criações de Orçamentos,
VATIsNotUsedDesc=o tipo de ICMS proposto por default é 0. Este é o caso de associações, particulares o algunas pequenhas sociedades. VATIsNotUsedDesc=o tipo de ICMS proposto por default é 0. Este é o caso de associações, particulares o algunas pequenhas sociedades.
VATIsUsedExampleFR=em Francia, se trata das sociedades u organismos que eligen um regime fiscal general (General simplificado o General normal), regime ao qual se declara o ICMS. VATIsUsedExampleFR=em Francia, se trata das sociedades u organismos que eligen um regime fiscal general (General simplificado o General normal), regime ao qual se declara o ICMS.
VATIsNotUsedExampleFR=em Francia, se trata de associações exentas de ICMS o sociedades, organismos o profesiones liberales que han eligedo o regime fiscal de módulos (ICMS em franquicia), pagando um ICMS em franquicia sem fazer declaração de ICMS. Esta elecção hace aparecer a anotação "IVA não aplicable - art-293B do CGI" em faturas. VATIsNotUsedExampleFR=em Francia, se trata de associações exentas de ICMS o sociedades, organismos o profesiones liberales que han eligedo o regime fiscal de módulos (ICMS em franquicia), pagando um ICMS em franquicia sem fazer declaração de ICMS. Esta elecção hace aparecer a anotação "IVA não aplicable - art-293B do CGI" em faturas.
LocalTax1ManagementES=RE Management LocalTax1IsUsed=Utilize segundo imposto
LocalTax1IsUsedDescES=The RE rate by default when creating prospects, invoices, orders etc follow the active standard rule:<br>If te buyer is not subjected to RE, RE by default=0. End of rule.<br>If the buyer is subjected to RE then the RE by default. End of rule.<br> LocalTax1IsNotUsed=Não use o segundo imposto
LocalTax1IsNotUsedDescES=By default the proposed RE is 0. End of rule. LocalTax1IsUsedDesc=Use um segundo tipo de impostos (excepto o IVA)
LocalTax1IsUsedExampleES=In Spain they are professionals subject to some specific sections of the Spanish IAE. LocalTax1IsNotUsedDesc=Não use outro tipo de impostos (excepto o IVA)
LocalTax1IsNotUsedExampleES=In Spain they are professional and societies and subject to certain sections of the Spanish IAE. LocalTax1Management=Segundo tipo de imposto
LocalTax2ManagementES=IRPF Management LocalTax2IsUsed=Use terceiro imposto
LocalTax2IsUsedDescES=The RE rate by default when creating prospects, invoices, orders etc follow the active standard rule:<br>If the seller is not subjected to IRPF, then IRPF by default=0. End of rule.<br>If the seller is subjected to IRPF then the IRPF by default. End of rule.<br> LocalTax2IsNotUsed=Não use terceiro imposto
LocalTax2IsNotUsedDescES=By default the proposed IRPF is 0. End of rule. LocalTax2IsUsedDesc=Use um terceiro tipo de impostos (excepto o VAT)
LocalTax2IsUsedExampleES=In Spain, freelancers and independent professionals who provide services and companies who have chosen the tax system of modules. LocalTax2IsNotUsedDesc=Não use outro tipo de impostos (excepto o VAT)
LocalTax2IsNotUsedExampleES=In Spain they are bussines not subject to tax system of modules. LocalTax2Management=Terceiro tipo de imposto
LocalTax1IsUsedDescES=A taxa de RE por padrão ao criar perspectivas, notas fiscais, ordens etc seguir a regra padrão ativo: <br> Se te comprador não está sujeito a RE, RP por default = 0. Fim da regra. <br> Se o comprador está sujeito a RE então o RE por padrão. Fim da regra. <br>
LocalTax1IsUsedExampleES=Na Espanha, eles são profissionais sujeitos a algumas seções específicas do IAE espanhol.
LocalTax1IsNotUsedExampleES=Na Espanha, eles são profissionais e sociedades e sujeito a determinadas seções do IAE espanhol.
LocalTax2ManagementES=Gestão IRPF
LocalTax2IsUsedDescES=A taxa de RE por padrão ao criar perspectivas, notas fiscais, ordens etc seguir a regra padrão ativo: <br> Se o vendedor não está sujeito a IRPF, então IRPF por default = 0. Fim da regra. <br> Se o vendedor é submetido a IRPF, em seguida, o IRPF por padrão. Fim da regra. <br>
LocalTax2IsNotUsedDescES=Por padrão, o IRPF proposta é 0. Fim da regra.
LocalTax2IsUsedExampleES=Na Espanha, freelancers e profissionais independentes que prestam serviços e empresas que escolheram o sistema fiscal de módulos.
LocalTax2IsNotUsedExampleES=Na Espanha, eles são bussines não sujeitas ao regime fiscal dos módulos.
NbOfDays=N<> de Dias NbOfDays=N<> de Dias
AlwaysActive=Sempre Ativo AlwaysActive=Sempre Ativo
UpdateRequired=Parâmetros sistema necessita de uma atualização. Para atualizar click em <a href UpdateRequired=Parâmetros sistema necessita de uma atualização. Para atualizar click em <a href
Upgrade=Atualização Upgrade=Atualização
MenuUpgrade=Upgrade / Extend MenuUpgrade=Atualização / Estender
DataRootServer=Pasta raiz dos arquivos de dados DataRootServer=Pasta raiz dos arquivos de dados
PearPackages=pacotes Pear PearPackages=pacotes Pear
Browser=Navegador
Server=Servidor Server=Servidor
DatabaseServer=Database host DatabaseServer=Hospedeiro do banco de dados
DatabaseUser=Database user DatabaseUser=Usuário de banco de dados
DatabasePassword=Database password DatabasePassword=Senha de banco de dados
DatabaseConfiguration=configuração da base de dados DatabaseConfiguration=configuração da base de dados
NbOfRecord=N<> Reg. NbOfRecord=N<> Reg.
ConstraintsToShowOrNotEntry=Constrangimento para mostrar não menu de entrada ConstraintsToShowOrNotEntry=Constrangimento para mostrar não menu de entrada
@ -521,21 +583,18 @@ MenuNewUser=Novo Usuário
MenuTopManager=Administração do menu superior MenuTopManager=Administração do menu superior
MenuLeftManager=Administração do menu esquerdo MenuLeftManager=Administração do menu esquerdo
MenuManager=Administração do menu MenuManager=Administração do menu
MenuSmartphoneManager=Smartphone menu manager
DefaultMenuTopManager=Administração do menu superior DefaultMenuTopManager=Administração do menu superior
DefaultMenuLeftManager=Administração do menu esquerdo DefaultMenuLeftManager=Administração do menu esquerdo
DefaultMenuManager=Standard menu manager
DefaultMenuSmartphoneManager=Smartphone menu manager
Skin=Tema Visual Skin=Tema Visual
DefaultSkin=Tema visual por default DefaultSkin=Tema visual por default
MaxSizeList=Longuitude máxima de listados MaxSizeList=Longuitude máxima de listados
DefaultMaxSizeList=Longuitude máxima de listados por default DefaultMaxSizeList=Longuitude máxima de listados por default
DefaultLanguage=Idioma por default a utilizar (código idioma) DefaultLanguage=Idioma por default a utilizar (código idioma)
EnableMultilangInterface=Ativar interface Multi Idioma EnableMultilangInterface=Ativar interface Multi Idioma
EnableShowLogo=Show logo on left menu EnableShowLogo=Mostrar logotipo no menu à esquerda
SystemSuccessfulyUpdated=a sua sitema está atualizado SystemSuccessfulyUpdated=a sua sitema está atualizado
CompanyTown=Município CompanyTown=Município
Logo=Logo Logo=Logotipo
DoNotSuggestPaymentMode=Não sugerenciar DoNotSuggestPaymentMode=Não sugerenciar
NoActiveBankAccountDefined=Nenhuma conta bancaria ativa definida NoActiveBankAccountDefined=Nenhuma conta bancaria ativa definida
BankModuleNotActive=O módulo de contas bancarias não se encontra ativado BankModuleNotActive=O módulo de contas bancarias não se encontra ativado
@ -544,10 +603,22 @@ DelayBeforeWarning=Prazo antes de alerta
DelaysBeforeWarning=Prazos antes de alerta DelaysBeforeWarning=Prazos antes de alerta
DelaysOfToleranceBeforeWarning=Prazos de tolerância antes de alerta DelaysOfToleranceBeforeWarning=Prazos de tolerância antes de alerta
DelaysOfToleranceDesc=Esta janela permite configurar os prazos de tolerância antes de que se alerte com o símbolo %s, sobre cada elemento em atraso. DelaysOfToleranceDesc=Esta janela permite configurar os prazos de tolerância antes de que se alerte com o símbolo %s, sobre cada elemento em atraso.
Delays_MAIN_DELAY_ACTIONS_TODO=Atraso de tolerância (em dias) antes de alerta sobre eventos planejados ainda não realizados
Delays_MAIN_DELAY_ORDERS_TO_PROCESS=Atraso de tolerância (em dias) antes de alerta sobre encomendas ainda não processados
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_ORDERS_TO_PROCESS=Atraso de tolerância (em dias) antes de alerta sobre fornecedores encomendas ainda não processados
Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_CLOSE=Atraso de tolerância (em dias) antes de alerta sobre as propostas para fechar
Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_BILL=Atraso de tolerância (em dias) antes de alerta sobre as propostas não faturados
Delays_MAIN_DELAY_NOT_ACTIVATED_SERVICES=Tolerância de atraso (em dias) antes de alerta sobre serviços para ativar
Delays_MAIN_DELAY_RUNNING_SERVICES=Tolerância de atraso (em dias) antes de alerta sobre serviços expirados
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_BILLS_TO_PAY=Tolerância de atraso (em dias) antes de alerta em faturas de fornecedores não pagas
Delays_MAIN_DELAY_CUSTOMER_BILLS_UNPAYED=Tolerância de atraso (em dias) antes de alerta nas faturas dos clientes não remunerados
Delays_MAIN_DELAY_TRANSACTIONS_TO_CONCILIATE=Tolerância de atraso (em dias) antes de alerta sobre pendente reconciliação bancária
Delays_MAIN_DELAY_MEMBERS=Tolerância de atraso (em dias) antes de alerta sobre taxa de adesão adiada
Delays_MAIN_DELAY_CHEQUES_TO_DEPOSIT=Tolerância de atraso (em dias) antes de alerta para cheques depósito para fazer
SetupDescription1=Todas as opções do área de configuração são opções que permitem configurar a Dolibarr antes de começar a sua utilização. SetupDescription1=Todas as opções do área de configuração são opções que permitem configurar a Dolibarr antes de começar a sua utilização.
SetupDescription2=Os 2 Passos indispensables da configuração são as 2 primeiroas ao menu esquerdo: a configuração da empresa/Instituição e a configuração dos módulos: SetupDescription2=Os 2 Passos indispensables da configuração são as 2 primeiroas ao menu esquerdo: a configuração da empresa/Instituição e a configuração dos módulos:
SetupDescription4=A configuração <b>Módulos</b> é indispensável já que Dolibarr não é um ERP/CRM monolítico, é um conjunto de módulos mais ou menos independente. Depois de ativar os módulos que lhe interessem verificar as suas funcionalidades nos menus de Dolibarr. SetupDescription4=A configuração <b>Módulos</b> é indispensável já que Dolibarr não é um ERP/CRM monolítico, é um conjunto de módulos mais ou menos independente. Depois de ativar os módulos que lhe interessem verificar as suas funcionalidades nos menus de Dolibarr.
SetupDescription5=Other menu entries manage optional parameters. SetupDescription5=Outros itens do menu gerenciar parâmetros opcionais.
InfoDolibarr=Infos Dolibarr InfoDolibarr=Infos Dolibarr
InfoOS=Informações do sistema operacional InfoOS=Informações do sistema operacional
InfoWebServer=Informações do Web Server InfoWebServer=Informações do Web Server
@ -555,7 +626,7 @@ InfoDatabase=Informações da base de dados
InfoPHP=Informações do PHP InfoPHP=Informações do PHP
InfoPerf=Infos performances InfoPerf=Infos performances
ListOfSecurityEvents=Listado de eventos de segurança Dolibarr ListOfSecurityEvents=Listado de eventos de segurança Dolibarr
SecurityEventsPurged=Security events purged SecurityEventsPurged=Os eventos de segurança expurgados
LogEventDesc=Pode ativar o registo de eventos de segurança Dolibarr aqui. os administradores podem ver o seu conteúdo a travé de menu <b>ferramentas do sistema - Auditoria</b>.Atenção, esta característica pode consumir uma gran quantidade de dados na base de dados. LogEventDesc=Pode ativar o registo de eventos de segurança Dolibarr aqui. os administradores podem ver o seu conteúdo a travé de menu <b>ferramentas do sistema - Auditoria</b>.Atenção, esta característica pode consumir uma gran quantidade de dados na base de dados.
AreaForAdminOnly=Estas funções só são acessíveis a um Usuário administrador. a função de administrador e as ajudas para os administradores são definidas em Dolibarr por o seguinte símbolo: AreaForAdminOnly=Estas funções só são acessíveis a um Usuário administrador. a função de administrador e as ajudas para os administradores são definidas em Dolibarr por o seguinte símbolo:
SystemInfoDesc=Esta informação do sistema é informação técnica acessíveis só de leitura a aos administradores. SystemInfoDesc=Esta informação do sistema é informação técnica acessíveis só de leitura a aos administradores.
@ -564,6 +635,7 @@ CompanyFundationDesc=Editar nesta página toda a informação conhecida sobre a
DisplayDesc=pode encontrar aqui todos os parâmetros relacionados com a aparência de Dolibarr DisplayDesc=pode encontrar aqui todos os parâmetros relacionados com a aparência de Dolibarr
AvailableModules=Módulos disponíveis AvailableModules=Módulos disponíveis
ToActivateModule=Para ativar os módulos, ir à área de configuração. ToActivateModule=Para ativar os módulos, ir à área de configuração.
SessionTimeOut=Tempo Esgotado para a sessão
SessionExplanation=Asegura que o período de sessões não expirará antes deste momento. sem embargo, a Administração do período de sessões de PHP não garantiza que o período de sessões expira depois deste período: Este será o caso sim um sistema de limpieza do caché de sessões é ativo. <br> Nota: sem mecanismo especial, o mecanismo interno para limpiar o período de sessões de PHP todos os acessos <b>%s/%s</b>, mas só em torno à acesso de Outros períodos de sessões. SessionExplanation=Asegura que o período de sessões não expirará antes deste momento. sem embargo, a Administração do período de sessões de PHP não garantiza que o período de sessões expira depois deste período: Este será o caso sim um sistema de limpieza do caché de sessões é ativo. <br> Nota: sem mecanismo especial, o mecanismo interno para limpiar o período de sessões de PHP todos os acessos <b>%s/%s</b>, mas só em torno à acesso de Outros períodos de sessões.
TriggersAvailable=Triggers disponíveis TriggersAvailable=Triggers disponíveis
TriggersDesc=os triggers são Arquivos que, une vez depositados na pasta <b>htdocs/core/triggers</b>, modifican o comportamento do workflow de Dolibarr. Realizan ações suplementarias, desencadenadas por os eventos Dolibarr (criação de empresa, validação fatura, fechar contrato, etc). TriggersDesc=os triggers são Arquivos que, une vez depositados na pasta <b>htdocs/core/triggers</b>, modifican o comportamento do workflow de Dolibarr. Realizan ações suplementarias, desencadenadas por os eventos Dolibarr (criação de empresa, validação fatura, fechar contrato, etc).
@ -572,6 +644,7 @@ TriggerDisabledAsModuleDisabled=Triggers deste Arquivo desativados já que o mó
TriggerAlwaysActive=Triggers deste Arquivo sempre ativos, já que os módulos Dolibarr relacionados estão ativados TriggerAlwaysActive=Triggers deste Arquivo sempre ativos, já que os módulos Dolibarr relacionados estão ativados
TriggerActiveAsModuleActive=Triggers deste Arquivo ativos já que o módulo <b>%s</b> está ativado TriggerActiveAsModuleActive=Triggers deste Arquivo ativos já que o módulo <b>%s</b> está ativado
GeneratedPasswordDesc=Indique aqui que norma quer utilizar para Gerar as Senhas quando queira Gerar uma Nova senha GeneratedPasswordDesc=Indique aqui que norma quer utilizar para Gerar as Senhas quando queira Gerar uma Nova senha
DictionaryDesc=Defina aqui todas datas de referência. Você pode completar o valor pré-definido com o seu.
ConstDesc=qualquer outro parâmetro não editável em páginas anteriores ConstDesc=qualquer outro parâmetro não editável em páginas anteriores
OnceSetupFinishedCreateUsers=Atenção, está baixo de uma conta de administrador de Dolibarr. os administradores se utilizam para configurar a Dolibarr. Para um uso corrente de Dolibarr, recomenda-se utilizar uma conta não administrador criada a partir do menu "Usuários e grupos" OnceSetupFinishedCreateUsers=Atenção, está baixo de uma conta de administrador de Dolibarr. os administradores se utilizam para configurar a Dolibarr. Para um uso corrente de Dolibarr, recomenda-se utilizar uma conta não administrador criada a partir do menu "Usuários e grupos"
MiscellaneousDesc=Defina aqui os Outros parâmetros relacionados com a segurança. MiscellaneousDesc=Defina aqui os Outros parâmetros relacionados com a segurança.
@ -581,9 +654,9 @@ MAIN_MAX_DECIMALS_UNIT=Casas decimais máximas para os preços unitários
MAIN_MAX_DECIMALS_TOT=Casas decimais máximas para os preços totais MAIN_MAX_DECIMALS_TOT=Casas decimais máximas para os preços totais
MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN=Casas decimais máximas para os valores mostrados em janela (Colocar <b>...</b> depois do máximo quer ver <b>...</b> quando o número se trunque à mostrar em janela) MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN=Casas decimais máximas para os valores mostrados em janela (Colocar <b>...</b> depois do máximo quer ver <b>...</b> quando o número se trunque à mostrar em janela)
MAIN_DISABLE_PDF_COMPRESSION=Utilizar a compressão PDF para os Arquivos PDF gerados MAIN_DISABLE_PDF_COMPRESSION=Utilizar a compressão PDF para os Arquivos PDF gerados
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Size of rounding range (for rare countries where rounding is done on something else than base 10) MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Tamanho da faixa de arredondamento (para os países raros em que o arredondamento é feito em outra coisa do que base 10)
UnitPriceOfProduct=Net unit price of a product UnitPriceOfProduct=Preço líquido unitário de um produto
TotalPriceAfterRounding=Total price (net/vat/incl tax) after rounding TotalPriceAfterRounding=Preço total (imposto net / cuba / manhã) após arredondamento
ParameterActiveForNextInputOnly=parâmetro efetivo somente a partir das próximas sessões ParameterActiveForNextInputOnly=parâmetro efetivo somente a partir das próximas sessões
NoEventOrNoAuditSetup=não são registrado eventos de segurança. Esto pode ser normal sim a auditoría não ha sido habilitado na página "configuração->segurança->auditoría". NoEventOrNoAuditSetup=não são registrado eventos de segurança. Esto pode ser normal sim a auditoría não ha sido habilitado na página "configuração->segurança->auditoría".
NoEventFoundWithCriteria=não são encontrado eventos de segurança para tais criterios de pesquisa. NoEventFoundWithCriteria=não são encontrado eventos de segurança para tais criterios de pesquisa.
@ -592,57 +665,64 @@ BackupDesc2=* Guardar o conteúdo da pasta de documentos (<b>%s</b>) que contém
BackupDesc3=* Guardar o conteúdo de a sua base de dados em um Arquivo de despejo. Para ele pode utilizar o assistente a continuação. BackupDesc3=* Guardar o conteúdo de a sua base de dados em um Arquivo de despejo. Para ele pode utilizar o assistente a continuação.
BackupDescX=O Arquivo gerado deverá localizar-se em um lugar seguro. BackupDescX=O Arquivo gerado deverá localizar-se em um lugar seguro.
BackupDescY=O arquivo gerado devevrá ser colocado em local seguro. BackupDescY=O arquivo gerado devevrá ser colocado em local seguro.
BackupPHPWarning=Backup não pode ser garantida com este método. Prefere uma anterior
RestoreDesc=Para restaurar uma Cópia de segurança de Dolibarr, voçê deve: RestoreDesc=Para restaurar uma Cópia de segurança de Dolibarr, voçê deve:
RestoreDesc2=* Tomar o Arquivo (Arquivo zip, por Exemplo) da pasta dos documentos e Descompactá-lo na pasta dos documentos de uma Nova Instalação de Dolibarr diretorio o na pasta dos documentos desta Instalação (<b>%s</b>). RestoreDesc2=* Tomar o Arquivo (Arquivo zip, por Exemplo) da pasta dos documentos e Descompactá-lo na pasta dos documentos de uma Nova Instalação de Dolibarr diretorio o na pasta dos documentos desta Instalação (<b>%s</b>).
RestoreDesc3=* Recargar o Arquivo de despejo guardado na base de dados de uma Nova Instalação de Dolibarr o desta Instalação. Atenção, uma vez realizada a Restaurar, deverá utilizar um login/senha de administrador existente ao momento da Cópia de segurança para conectarse. Para restaurar a base de dados na Instalação atual, pode utilizar o assistente a continuação. RestoreDesc3=* Recargar o Arquivo de despejo guardado na base de dados de uma Nova Instalação de Dolibarr o desta Instalação. Atenção, uma vez realizada a Restaurar, deverá utilizar um login/senha de administrador existente ao momento da Cópia de segurança para conectarse. Para restaurar a base de dados na Instalação atual, pode utilizar o assistente a continuação.
RestoreMySQL=MySQL import RestoreMySQL=importar do MySQL
ForcedToByAModule=This rule is forced to <b>%s</b> by an activated module ForcedToByAModule=Esta regra é forçado a por um módulo ativado
PreviousDumpFiles=Available database backup dump files PreviousDumpFiles=Arquivos de despejo de backup de banco de dados disponível
WeekStartOnDay=First day of week RunningUpdateProcessMayBeRequired=A execução do processo de atualização parece ser exigido (Programas versão difere da versão do banco de dado)
RunningUpdateProcessMayBeRequired=Running the upgrade process seems to be required (Programs version %s differs from database version %s) YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Você deve executar este comando a partir da linha de comando após o login a um shell com o usuário ou você deve adicionar-W opção no final da linha de comando para fornece a senha.
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=You must run this command from command line after login to a shell with user <b>%s</b> or you must add -W option at end of command line to provide <b>%s</b> password. YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=Funções SSL não disponíveis no seu PHP
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=SSL functions not available in your PHP DownloadMoreSkins=Mais skins para baixar
DownloadMoreSkins=More skins to download SimpleNumRefModelDesc=Retorna o número de referência com o formato% syymm-nnnn, onde aa é o ano, mm é o mês e nnnn é uma sequência sem buracos e sem reinicialização
SimpleNumRefModelDesc=Returns the reference number with format %syymm-nnnn where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence without hole and with no reset ShowProfIdInAddress=Mostrar ID profissional com endereços em documentos
ShowProfIdInAddress=Show professionnal id with addresses on documents ShowVATIntaInAddress=Esconder VAT Intra número com endereços em documentos
TranslationUncomplete=Partial translation TranslationUncomplete=Tradução parcial
MenuUseLayout=Make vertical menu hidable (option javascript must not be disabled) SomeTranslationAreUncomplete=Alguns idiomas podem ser parcialmente traduzido ou pode conter erros. Se detectar alguma, você pode corrigir arquivos de idioma registrando a <a href="http://transifex.com/projects/p/dolibarr/" target="_blank">http://transifex.com/projects/p/dolibarr/</a> .
MAIN_DISABLE_METEO=Disable meteo view MenuUseLayout=Faça cardápio compativel vertical (opção javascript não deve ser desativado)
TestLoginToAPI=Test login to API MAIN_DISABLE_METEO=Desativar vista meteo
ProxyDesc=Some features of Dolibarr need to have an Internet access to work. Define here parameters for this. If the Dolibarr server is behind a Proxy server, those parameters tells Dolibarr how to access Internet through it. TestLoginToAPI=Testar Acesso ao API
ExternalAccess=External access ProxyDesc=Algumas características do Dolibarr precisa ter um acesso à Internet ao trabalho. Defina aqui os parâmetros para isso. Se o servidor Dolibarr está atrás de um servidor proxy, esses parâmetros diz Dolibarr como acessar Internet através dele.
MAIN_PROXY_USE=Use a proxy server (otherwise direct access to internet) MAIN_PROXY_USE=Usar um servidor proxy (caso contrário, o acesso direto a internet)
MAIN_PROXY_HOST=Name/Address of proxy server MAIN_PROXY_HOST=Nome / Endereço do servidor proxy
MAIN_PROXY_PORT=Port of proxy server MAIN_PROXY_PORT=Porto de servidor proxy
MAIN_PROXY_USER=Login to use the proxy server MAIN_PROXY_USER=Entre para usar o servidor proxy
MAIN_PROXY_PASS=Password to use the proxy server DefineHereComplementaryAttributes=Defina aqui todos os atributos, não já disponíveis por padrão, e que pretende ser apoiada por.
DefineHereComplementaryAttributes=Define here all attributes, not already available by default, and that you want to be supported for %s. ExtraFieldsThirdParties=Atributos complementares (clientes)
ExtraFields=Complementary attributes ExtraFieldsContacts=Atributos complementares (contato / endereço)
ExtraFieldsLines=Complementary attributes (lines) ExtraFieldsCustomerOrders=Atributos complementares (ordens)
ExtraFieldsThirdParties=Complementary attributes (thirdparty) ExtraFieldsSupplierOrders=Atributos complementares (ordens)
ExtraFieldsContacts=Complementary attributes (contact/address) ExtraFieldHasWrongValue=Atributo% s tem um valor errado.
ExtraFieldsMember=Complementary attributes (member) AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=apenas alfanuméricos caracteres sem espaço
ExtraFieldsMemberType=Complementary attributes (member type) AlphaNumOnlyLowerCharsAndNoSpace=apenas alfanumérico e minúsculas, sem espaço
ExtraFieldsCustomerOrders=Complementary attributes (orders) SendingMailSetup=Configuração de envios por e-mail
ExtraFieldsCustomerInvoices=Complementary attributes (invoices) SendmailOptionNotComplete=Atenção, em alguns sistemas Linux, para enviar e-mail de seu e-mail, sendmail instalação execução must contém opção-ba (mail.force_extra_parameters parâmetros no seu arquivo php.ini). Se alguns destinatários não receber e-mails, tentar editar este parâmetro PHP com mail.force_extra_parameters =-ba).
ExtraFieldsSupplierOrders=Complementary attributes (orders)
ExtraFieldsSupplierInvoices=Complementary attributes (invoices)
ExtraFieldsProject=Complementary attributes (projects)
ExtraFieldsProjectTask=Complementary attributes (tasks)
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=only alphanumericals characters without space
SendingMailSetup=Setup of sendings by email
SendmailOptionNotComplete=Warning, on some Linux systems, to send email from your email, sendmail execution setup must contains option -ba (parameter mail.force_extra_parameters into your php.ini file). If some recipients never receive emails, try to edit this PHP parameter with mail.force_extra_parameters = -ba).
PathToDocuments=Rotas de acesso a documentos PathToDocuments=Rotas de acesso a documentos
SendmailOptionMayHurtBuggedMTA=Feature to send mails using method "PHP mail direct" will generate a mail message that might be not correctly parsed by some receiving mail servers. Result is that some mails can't be read by people hosted by thoose bugged platforms. It's case for some Internet providers (Ex: Orange in France). This is not a problem into Dolibarr nor into PHP but onto receiving mail server. You can however add option MAIN_FIX_FOR_BUGGED_MTA to 1 into setup - other to modify Dolibarr to avoid this. However, you may experience problem with other servers that respect strictly the SMTP standard. The other solution (recommanded) is to use the method "SMTP socket library" that has no disadvantages. SendmailOptionMayHurtBuggedMTA=Recurso para enviar e-mails usando o método "PHP mail direto" irá gerar uma mensagem de correio que pode não ser corretamente analisado por alguns servidores de correio de recepção. Resultado é que alguns e-mails não podem ser lidos por pessoas, alojadas pela thoose plataformas escutas. É caso para alguns provedores de Internet (Ex: Laranja na França). Este não é um problema em Dolibarr nem em PHP, mas para receber servidor de correio. No entanto, pode adicionar a opção MAIN_FIX_FOR_BUGGED_MTA a 1 no setup - outro para modificar Dolibarr para evitar isso. No entanto, você pode experimentar problemas com outros servidores que respeitem rigorosamente o padrão SMTP. A outra solução (recommanded) é usar o método de "biblioteca de tomada de SMTP" que não tem desvantagens.
TranslationSetup=Configuration de la traduction TranslationSetup=Configuração de tradução
TotalNumberOfActivatedModules=Total number of activated feature modules: <b>%s</b> TranslationDesc=Escolha da língua visível na tela pode ser modificado: * A nível mundial a partir do menu strong Home - Setup - Exibição* Para o usuário apenas de guia de exibição do usuário de cartão de usuário (clique sobre o login no topo da tela).
YouMustEnableOneModule=You must at least enable 1 module TotalNumberOfActivatedModules=Número total de módulos de recursos ativados:
YesInSummer=Yes in summer YouMustEnableOneModule=Você deve, pelo menos, permitir que um módulo
TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Automatic detection not possible ClassNotFoundIntoPathWarning=A classe não foi encontrado em caminho PHP
SearchOptim=Search optimization OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Note-se, apenas seguintes módulos são abertos a usuários externos (o que quer que sejam permissão desses usuários):
FixTZ=TimeZone fix SuhosinSessionEncrypt=Armazenamento de sessão criptografada pelo Suhosin
GetBarCode=Get barcode ConditionIsCurrently=Condição é atualmente
EmptyNumRefModelDesc=The code is free. This code can be modified at any time. YouUseBestDriver=Você usa o driverque é o melhor driver disponível atualmente.
YouDoNotUseBestDriver=Você usa drive mas recomendado.
NbOfProductIsLowerThanNoPb=Você tem produtos / serviços somente no banco de dados. Isso não exigida qualquer otimização particular.
SearchOptim=Pesquisa otimização
YouHaveXProductUseSearchOptim=Você tem produto no banco de dados. Você deve adicionar o PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE constante a 1 em Home-Setup-Outros, você limitar a pesquisa ao início de cordas que fazem possível para banco de dados para usar o índice e você deve obter uma resposta imediata.
BrowserIsOK=Você está usando o navegador. Este navegador é ok para segurança e desempenho.
BrowserIsKO=Você está usando o navegador web% s. Este navegador é conhecido por ser uma má escolha para a segurança, desempenho e confiabilidade. Aconselhamos que você use o Firefox, Chrome, Opera ou Safari.
XDebugInstalled=XDebug é carregado.
XCacheInstalled=XCache é carregado.
AddRefInList=Mostrar ao cliente / fornecedor ref em lista (lista ou combobox selecionar) e mais de hiperlink
FieldEdition=Edição de campo
FixTZ=Correção de fuso horário
FillThisOnlyIfRequired=Exemplo: 2 (preencher somente se deslocamento de fuso horário problemas são experientes)
EmptyNumRefModelDesc=O código é livre. Este código pode ser modificado a qualquer momento.
PasswordGenerationStandard=Devolve uma senha generada por o algoritmo interno Dolibarr: 8 caracteres, números e caracteres em minúsculas mescladas. PasswordGenerationStandard=Devolve uma senha generada por o algoritmo interno Dolibarr: 8 caracteres, números e caracteres em minúsculas mescladas.
PasswordGenerationNone=não oferece Senhas. a senha se introduce manualmente. PasswordGenerationNone=não oferece Senhas. a senha se introduce manualmente.
UserGroupSetup=Configuração Módulo Usuários e Grupos UserGroupSetup=Configuração Módulo Usuários e Grupos
@ -651,8 +731,8 @@ RuleForGeneratedPasswords=Norma para a geração das Senhas Propostas
DoNotSuggest=não propor DoNotSuggest=não propor
EncryptedPasswordInDatabase=Permitir encriptação das Senhas na base de dados EncryptedPasswordInDatabase=Permitir encriptação das Senhas na base de dados
DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=não mostrar o link "senha esquecida" na página de login DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=não mostrar o link "senha esquecida" na página de login
UsersSetup=Users module setup UsersSetup=Configuração do módulo Usuários
UserMailRequired=EMail required to create a new user UserMailRequired=EMail necessário para criar um novo usuário
CompanySetup=configuração do módulo empresas CompanySetup=configuração do módulo empresas
CompanyCodeChecker=Módulo de geração e control dos códigos de Fornecedores (clientes/Fornecedores) CompanyCodeChecker=Módulo de geração e control dos códigos de Fornecedores (clientes/Fornecedores)
AccountCodeManager=Módulo de geração dos códigos contabíls (clientes/Fornecedores) AccountCodeManager=Módulo de geração dos códigos contabíls (clientes/Fornecedores)
@ -660,12 +740,12 @@ ModuleCompanyCodeAquarium=Devolve um código contabíl composto de %s seguido do
ModuleCompanyCodePanicum=Devolve um código contabíl vazio. ModuleCompanyCodePanicum=Devolve um código contabíl vazio.
ModuleCompanyCodeDigitaria=Devolve um código contabíl composto seguindo o código de Fornecedor. o código está formado por caracter0 ' C ' em primeiroa posição seguido dos 5 primeiroos caracteres do código Fornecedor. ModuleCompanyCodeDigitaria=Devolve um código contabíl composto seguindo o código de Fornecedor. o código está formado por caracter0 ' C ' em primeiroa posição seguido dos 5 primeiroos caracteres do código Fornecedor.
NotificationsDesc=a função das Notificações permite enviar automaticamente um correio eletrônico para um determinado evento Dolibarr em empresas configuradas para ele NotificationsDesc=a função das Notificações permite enviar automaticamente um correio eletrônico para um determinado evento Dolibarr em empresas configuradas para ele
ModelModules=Documents templates ModelModules=Modelos de documentos
WatermarkOnDraft=Watermark on draft document DocumentModelOdt=Gere documentos a partir de modelos OpenDocuments (. ODT ou. Arquivos ODS para OpenOffice, KOffice, TextEdit, ...)
CompanyIdProfChecker=Rules on Professional Ids WatermarkOnDraft=Marca d'água sobre o projeto de documento
MustBeUnique=Must be unique ? CompanyIdProfChecker=Regras sobre profissional Ids
MustBeMandatory=Mandatory to create third parties ? MustBeMandatory=Obrigatório para criar terceiros?
MustBeInvoiceMandatory=Mandatory to validate invoices ? MustBeInvoiceMandatory=Obrigatório para validar faturas?
WebCalSetup=configuração de link com o calendário Webcalendar WebCalSetup=configuração de link com o calendário Webcalendar
WebCalSyncro=Integrar os eventos Dolibarr em WebCalendar WebCalSyncro=Integrar os eventos Dolibarr em WebCalendar
WebCalYesByDefault=Consultar (sim por default) WebCalYesByDefault=Consultar (sim por default)
@ -674,6 +754,7 @@ WebCalURL=endereço (URL) de acesso ao calendário
WebCalServer=Servidor da base de dados do calendário WebCalServer=Servidor da base de dados do calendário
WebCalUser=Usuário com acesso e a base WebCalUser=Usuário com acesso e a base
WebCalSetupSaved=os dados de link são guardado corretamente. WebCalSetupSaved=os dados de link são guardado corretamente.
WebCalTestOk=A ligação ao servidor no banco de dados com o usuário de sucesso.
WebCalTestKo1=a login à servidor '%s' ha sido satisfactoria, mas a base '%s' não se ha podido comTeste. WebCalTestKo1=a login à servidor '%s' ha sido satisfactoria, mas a base '%s' não se ha podido comTeste.
WebCalTestKo2=a login à servidor '%s' por o Usuário '%s' ha falhado. WebCalTestKo2=a login à servidor '%s' por o Usuário '%s' ha falhado.
WebCalErrorConnectOkButWrongDatabase=a login salió bien mas a base não parece ser uma base Webcalendar. WebCalErrorConnectOkButWrongDatabase=a login salió bien mas a base não parece ser uma base Webcalendar.
@ -697,6 +778,7 @@ EnableEditDeleteValidInvoice=Ativar a possibilidade de editar/eliminar uma fatur
SuggestPaymentByRIBOnAccount=Sugerenciar o pagamento por transfência em conta SuggestPaymentByRIBOnAccount=Sugerenciar o pagamento por transfência em conta
SuggestPaymentByChequeToAddress=Sugerenciar o pagamento por cheque a SuggestPaymentByChequeToAddress=Sugerenciar o pagamento por cheque a
FreeLegalTextOnInvoices=Texto livre em faturas FreeLegalTextOnInvoices=Texto livre em faturas
WatermarkOnDraftInvoices=Marca d'água sobre o projeto de faturas (nenhum se estiver vazio)
PropalSetup=configuração do módulo Orçamentos PropalSetup=configuração do módulo Orçamentos
CreateForm=criação formulário CreateForm=criação formulário
ClassifiedInvoiced=Classificar faturado ClassifiedInvoiced=Classificar faturado
@ -704,19 +786,25 @@ HideTreadedPropal=Ocultar os Orçamentos processados do listado
AddShippingDateAbility=possibilidade de determinar uma data de entregas AddShippingDateAbility=possibilidade de determinar uma data de entregas
AddDeliveryAddressAbility=possibilidade de selecionar uma endereço de envio AddDeliveryAddressAbility=possibilidade de selecionar uma endereço de envio
UseOptionLineIfNoQuantity=uma linha de produto/serviço que tem uma quantidade nula se considera como uma Opção UseOptionLineIfNoQuantity=uma linha de produto/serviço que tem uma quantidade nula se considera como uma Opção
WatermarkOnDraftProposal=Marca d'água em projetos de propostas comerciais (nenhum se estiver vazio)
OrdersSetup=configuração do módulo pedidos OrdersSetup=configuração do módulo pedidos
OrdersModelModule=Modelos de documentos de pedidos OrdersModelModule=Modelos de documentos de pedidos
HideTreadedOrders=Esconder as ordens tratados ou cancelados na lista
WatermarkOnDraftOrders=Marca d'água em projetos de ordem (nenhum se estiver vazio)
ClickToDialSetup=configuração do módulo Click To Dial ClickToDialSetup=configuração do módulo Click To Dial
ClickToDialUrlDesc=Url de chamada fazendo click ao ícone telefone. <br>a 'url completa chamada será: URL?login ClickToDialUrlDesc=Url de chamada fazendo click ao ícone telefone. <br>a 'url completa chamada será: URL?login
Bookmark4uSetup=configuração do módulo Bookmark4u Bookmark4uSetup=configuração do módulo Bookmark4u
InterventionsSetup=configuração do módulo Intervenções InterventionsSetup=configuração do módulo Intervenções
FreeLegalTextOnInterventions=Free text on intervention documents FreeLegalTextOnInterventions=Texto livre em documentos de intervenção
ContractsSetup=Contracts module setup WatermarkOnDraftInterventionCards=Marca d'água em documentos de cartão de intervenção (nenhum se estiver vazio)
ContractsNumberingModules=Contracts numbering modules ContractsSetup=Configuração do módulo Contratos
ContractsNumberingModules=Contratos numeração módulos
TemplatePDFContracts=Modelos de documentos Contratos
FreeLegalTextOnContracts=Texto livre em contratos
WatermarkOnDraftContractCards=Marca d'água em projetos de contratos (nenhum se estiver vazio)
MembersSetup=configuração do módulo associações MembersSetup=configuração do módulo associações
MemberMainOptions=opções principales MemberMainOptions=opções principales
AddSubscriptionIntoAccount=Registar honorários em conta bancaria ou Caixa do módulo bancario AddSubscriptionIntoAccount=Registar honorários em conta bancaria ou Caixa do módulo bancario
AdherentLoginRequired=Manage a Login for each member
AdherentMailRequired=E-Mail obrigatório para criar um membro novo AdherentMailRequired=E-Mail obrigatório para criar um membro novo
MemberSendInformationByMailByDefault=Caixa de verificação para enviar o correio de confirmação a os Membros é por default "sí" MemberSendInformationByMailByDefault=Caixa de verificação para enviar o correio de confirmação a os Membros é por default "sí"
LDAPSetup=Configuracón do módulo LDAP LDAPSetup=Configuracón do módulo LDAP
@ -752,13 +840,15 @@ LDAPContactObjectClassListExample=Lista de objectClass que definem os atributos
LDAPTestConnect=Teste a login LDAP LDAPTestConnect=Teste a login LDAP
LDAPTestSynchroContact=Teste a sincronização de contatos LDAPTestSynchroContact=Teste a sincronização de contatos
LDAPTestSynchroUser=Teste a sincronização de Usuário LDAPTestSynchroUser=Teste a sincronização de Usuário
LDAPTestSearch=Test a LDAP search LDAPTestSearch=Teste uma pesquisa LDAP
LDAPSynchroOK=Prueba de sincronização realizada corretamente LDAPSynchroOK=Prueba de sincronização realizada corretamente
LDAPSynchroKO=Prueba de sincronização errada LDAPSynchroKO=Prueba de sincronização errada
LDAPSynchroKOMayBePermissions=Error da prueba de sincronização. verifique que a login à servidor sea correta e que permite as atualizaciones LDAP LDAPSynchroKOMayBePermissions=Error da prueba de sincronização. verifique que a login à servidor sea correta e que permite as atualizaciones LDAP
LDAPTCPConnectOK=login TCP à servidor LDAP efetuada (Servidor LDAPTCPConnectOK=login TCP à servidor LDAP efetuada (Servidor
LDAPTCPConnectKO=Fallo de login TCP à servidor LDAP (Servidor LDAPTCPConnectKO=Fallo de login TCP à servidor LDAP (Servidor
LDAPBindOK=Ligue / authentificate ao servidor LDAP sucesso (Server =% s, Port =% s, Admin =% s, Password =% s)
LDAPBindKO=Fallo de login/autentificação à servidor LDAP (Servidor LDAPBindKO=Fallo de login/autentificação à servidor LDAP (Servidor
LDAPUnbindSuccessfull=Desconecte sucesso
LDAPConnectToDNSuccessfull=login a DN (%s) realizada LDAPConnectToDNSuccessfull=login a DN (%s) realizada
LDAPConnectToDNFailed=Connexión a DN (%s) falhada LDAPConnectToDNFailed=Connexión a DN (%s) falhada
LDAPDolibarrMapping=Mapping Dolibarr LDAPDolibarrMapping=Mapping Dolibarr
@ -780,12 +870,11 @@ LDAPFieldZip=Código Postal
LDAPFieldZipExample=Exemplo : postalcode LDAPFieldZipExample=Exemplo : postalcode
LDAPFieldTown=Município LDAPFieldTown=Município
LDAPFieldDescriptionExample=Exemplo : description LDAPFieldDescriptionExample=Exemplo : description
LDAPFieldGroupMembers=Group members LDAPFieldGroupMembersExample=Exemplo: uniqueMember
LDAPFieldGroupMembersExample=Example : uniqueMember
LDAPFieldBirthdate=data de nascimento LDAPFieldBirthdate=data de nascimento
LDAPFieldSidExample=Exemplo : objectsid LDAPFieldSidExample=Exemplo : objectsid
LDAPFieldEndLastSubscription=data finalização como membro LDAPFieldEndLastSubscription=data finalização como membro
LDAPFieldTitleExample=Example: title LDAPParametersAreStillHardCoded=Parâmetros LDAP ainda são codificados (na classe de contato)
LDAPSetupNotComplete=configuração LDAP incompleta (a completar em Outras pestanhas) LDAPSetupNotComplete=configuração LDAP incompleta (a completar em Outras pestanhas)
LDAPNoUserOrPasswordProvidedAccessIsReadOnly=Administrador o senha não indicados. os acessos LDAP serão anônimos e em só leitura. LDAPNoUserOrPasswordProvidedAccessIsReadOnly=Administrador o senha não indicados. os acessos LDAP serão anônimos e em só leitura.
LDAPDescContact=Esta página permite definir o Nome dos atributos da árvore LDAP para cada informação dos contatos Dolibarr. LDAPDescContact=Esta página permite definir o Nome dos atributos da árvore LDAP para cada informação dos contatos Dolibarr.
@ -793,33 +882,46 @@ LDAPDescUsers=Esta página permite definir o Nome dos atributos da árvore LDAP
LDAPDescGroups=Esta página permite definir o Nome dos atributos da árvore LDAP para cada informação dos grupos Usuários Dolibarr. LDAPDescGroups=Esta página permite definir o Nome dos atributos da árvore LDAP para cada informação dos grupos Usuários Dolibarr.
LDAPDescMembers=Esta página permite definir o Nome dos atributos da árvore LDAP para cada informação dos Membros do módulo associações Dolibarr. LDAPDescMembers=Esta página permite definir o Nome dos atributos da árvore LDAP para cada informação dos Membros do módulo associações Dolibarr.
LDAPDescValues=os valores de Exemplos se adaptan a <b>OpenLDAP</b> com os schemas carregados: <b>core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema</b>). sim voçê utiliza os a valores sugeridos e OpenLDAP, modifique a sua arquivo de configuração LDAP <b>slapd.conf</b> para tener todos estos schemas ativos. LDAPDescValues=os valores de Exemplos se adaptan a <b>OpenLDAP</b> com os schemas carregados: <b>core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema</b>). sim voçê utiliza os a valores sugeridos e OpenLDAP, modifique a sua arquivo de configuração LDAP <b>slapd.conf</b> para tener todos estos schemas ativos.
NotInstalled=Not installed, so your server is not slow down by this. PerfDolibarr=Relatório de configuração Desempenho / otimização
HTTPCacheStaticResources=HTTP cache for static resources (css, img, javascript) YouMayFindPerfAdviceHere=Você vai encontrar nesta página algumas verificações ou conselhos relacionados com o desempenho.
FilesOfTypeCached=Files of type %s are cached by HTTP server NotInstalled=Não instalado, por que o seu servidor não está mais lento por isso.
FilesOfTypeNotCached=Files of type %s are not cached by HTTP server ApplicativeCache=Cache de aplicativo
FilesOfTypeCompressed=Files of type %s are compressed by HTTP server MemcachedNotAvailable=No cache de aplicativo encontrado. Você pode melhorar o desempenho através da instalação de um servidor de cache Memcached e um módulo capaz de usar este servidor cache. Mais informações aqui <a href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN" http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN/a . Note-se que um monte de provedor de hospedagem web não fornecer a servidor cache.
FilesOfTypeNotCompressed=Files of type %s are not compressed by HTTP server MemcachedModuleAvailableButNotSetup=Módulo memcached para cache de aplicativo encontrado, mas a configuração do módulo não está completa.
CompressionOfResources=Compression of HTTP responses MemcachedAvailableAndSetup=Memcached módulo dedicado a usar o servidor memcached está habilitado.
OPCodeCache=Opcode cache
NoOPCodeCacheFound=No cache de código de operação encontrado. Pode ser que você use outro opcode cache de XCache ou eAccelerator (bom), pode ser que você não tem cache de código de operação (muito ruim).
HTTPCacheStaticResources=Cache de HTTP para recursos estáticos (css, img, javascript)
FilesOfTypeCached=Arquivos do tipo são armazenados em cache pelo servidor HTTP
FilesOfTypeNotCached=Arquivos do tipo não são armazenados em cache pelo servidor HTTP
FilesOfTypeCompressed=Arquivos do tipo são comprimidas pelo servidor HTTP
FilesOfTypeNotCompressed=Arquivos do tipo não são compactados pelo servidor HTTP
CacheByServer=Cache por servidor
CacheByClient=Cache pelo navegador
CompressionOfResources=A compressão das respostas HTTP
ProductSetup=configuração do módulo produtos ProductSetup=configuração do módulo produtos
ServiceSetup=Services module setup ServiceSetup=Configuração do módulo Serviços
ProductServiceSetup=Products and Services modules setup ProductServiceSetup=Configuração de Produtos e Serviços módulos
NumberOfProductShowInSelect=N<> de produtos max em listas (0 NumberOfProductShowInSelect=N<> de produtos max em listas (0
ConfirmDeleteProductLineAbility=confirmação de eliminação de uma linha de produzido nos formulários ConfirmDeleteProductLineAbility=confirmação de eliminação de uma linha de produzido nos formulários
ModifyProductDescAbility=Personalização das descripciones dos produtos nos formulários ModifyProductDescAbility=Personalização das descripciones dos produtos nos formulários
ViewProductDescInFormAbility=visualização das descripciones dos produtos nos formulários ViewProductDescInFormAbility=visualização das descripciones dos produtos nos formulários
ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=Visualization of products descriptions in the thirdparty language ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=Visualização de produtos descrições no idioma thirdparty
UseSearchToSelectProductTooltip=Além disso, se você tem um grande número de produtos (> 100 000), você pode aumentar a velocidade, definindo PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE constante a 1 em Setup Outro. Busca, então, ser limitada até o início da string.
UseSearchToSelectProduct=Use um formulário de pesquisa para escolher um produto (em vez de uma lista drop-down).
UseEcoTaxeAbility=Asumir ecotaxa (DEEE) UseEcoTaxeAbility=Asumir ecotaxa (DEEE)
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Tipo de código de barras utilizado por default para os produtos SetDefaultBarcodeTypeProducts=Tipo de código de barras utilizado por default para os produtos
SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Tipo de código de barras utilizado por default para os Fornecedores SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Tipo de código de barras utilizado por default para os Fornecedores
ProductOtherConf=Product / Service configuration ProductCodeChecker=Módulo para geração de código do produto e verificação (produto ou serviço)
ProductOtherConf=A configuração do produto / serviço
SyslogOutput=Saída do log SyslogOutput=Saída do log
SyslogLevel=Nível SyslogLevel=Nível
SyslogSimpleFile=Arquivo SyslogSimpleFile=Arquivo
SyslogFilename=Nome e Rota do Arquivo SyslogFilename=Nome e Rota do Arquivo
YouCanUseDOL_DATA_ROOT=pode utilizar DOL_DATA_ROOT/dolibarr.log para um log na pasta 'documentos' de Dolibarr. YouCanUseDOL_DATA_ROOT=pode utilizar DOL_DATA_ROOT/dolibarr.log para um log na pasta 'documentos' de Dolibarr.
ErrorUnknownSyslogConstant=a constante %s não é uma constante syslog conhecida ErrorUnknownSyslogConstant=a constante %s não é uma constante syslog conhecida
OnlyWindowsLOG_USER=Somente para Windows suporta LOG_USER
DonationsSetup=configuração do módulo Bolsas DonationsSetup=configuração do módulo Bolsas
DonationsReceiptModel=Template of donation receipt
BarcodeSetup=configuração dos códigos de barra BarcodeSetup=configuração dos códigos de barra
BarcodeEncodeModule=Módulos de codificação dos códigos de barra BarcodeEncodeModule=Módulos de codificação dos códigos de barra
CodeBarGenerator=gerador do código CodeBarGenerator=gerador do código
@ -830,26 +932,25 @@ BarcodeDescUPC=Códigos de barra tipo UPC
BarcodeDescISBN=Códigos de barra tipo ISBN BarcodeDescISBN=Códigos de barra tipo ISBN
BarcodeDescC39=Códigos de barra tipo C39 BarcodeDescC39=Códigos de barra tipo C39
BarcodeDescC128=Códigos de barra tipo C128 BarcodeDescC128=Códigos de barra tipo C128
BarcodeInternalEngine=Internal engine BarCodeNumberManager=Gerente de auto definir números de código de barras
WithdrawalsSetup=configuração do módulo Débitos Diretos WithdrawalsSetup=configuração do módulo Débitos Diretos
ExternalRSSSetup=configuração das importações do fluxos RSS ExternalRSSSetup=configuração das importações do fluxos RSS
NewRSS=Sindicação de um Novo fluxos RSS NewRSS=Sindicação de um Novo fluxos RSS
RSSUrl=RSS URL RSSUrl=RSS URL
RSSUrlExample=An interesting RSS feed MailingEMailError=Voltar E-mail (Erros-to) para e-mails com erros
MailingEMailError=Return EMail (Errors-to) for emails with errors
NotificationSetup=configuração do módulo Notificações NotificationSetup=configuração do módulo Notificações
ListOfAvailableNotifications=List of available notifications (This list depends on activated modules)
SendingsSetup=configuração do módulos envios SendingsSetup=configuração do módulos envios
SendingsNumberingModules=Sendings numbering modules SendingsNumberingModules=Expedição de numeração de módulos
SendingsAbility=Fretes pagos pelo cliente SendingsAbility=Fretes pagos pelo cliente
NoNeedForDeliveryReceipts=na maioria dos casos, as entregas utilizam como nota de entregas ao cliente (lista de produtos a enviar), se recebem e assinam por o cliente. Por o tanto, a hoja de entregas de produtos é uma característica duplicada e rara vez é ativada. NoNeedForDeliveryReceipts=na maioria dos casos, as entregas utilizam como nota de entregas ao cliente (lista de produtos a enviar), se recebem e assinam por o cliente. Por o tanto, a hoja de entregas de produtos é uma característica duplicada e rara vez é ativada.
FreeLegalTextOnShippings=Free text on shippings
DeliveryOrderModel=Modelo de ordem de envio DeliveryOrderModel=Modelo de ordem de envio
DeliveriesOrderAbility=Fretes pagos por o cliente DeliveriesOrderAbility=Fretes pagos por o cliente
AdvancedEditor=Advanced editor AdvancedEditor=Formatação avançada
ActivateFCKeditor=Ativar FCKeditor para : ActivateFCKeditor=Ativar FCKeditor para :
FCKeditorForCompany=Criação/Edição WYSIWIG da descrição e notas dos Fornecedores FCKeditorForCompany=Criação/Edição WYSIWIG da descrição e notas dos Fornecedores
FCKeditorForProductDetails=Criação/Edição WYSIWIG das linhas de detalhe dos produtos (em pedidos, Orçamentos, faturas, etc.) FCKeditorForProductDetails=Criação/Edição WYSIWIG das linhas de detalhe dos produtos (em pedidos, Orçamentos, faturas, etc.)
FCKeditorForUserSignature=WYSIWIG criação / edição da assinatura do usuário
FCKeditorForMail=Criação WYSIWIG / edição para todos os emails (exceto Outils-> e-mail)
OSCommerceErrorConnectOkButWrongDatabase=a login se ha estabelecido, mas a base de dados não parece de OSCommerce. OSCommerceErrorConnectOkButWrongDatabase=a login se ha estabelecido, mas a base de dados não parece de OSCommerce.
OSCommerceTestOk=a login à servidor '%s' sobre a base '%s' por o Usuário '%s' é correta. OSCommerceTestOk=a login à servidor '%s' sobre a base '%s' por o Usuário '%s' é correta.
OSCommerceTestKo1=a login à servidor '%s' sobre a base '%s' por o Usuário '%s' não se pode efetuar. OSCommerceTestKo1=a login à servidor '%s' sobre a base '%s' por o Usuário '%s' não se pode efetuar.
@ -858,7 +959,7 @@ StockSetup=configuração do módulo Estoque
UserWarehouse=Utilizar os estoques personais de Usuário UserWarehouse=Utilizar os estoques personais de Usuário
Menu=Seleção dos menus Menu=Seleção dos menus
MenuHandler=Gerente de menus MenuHandler=Gerente de menus
HideUnauthorizedMenu=Hide unauthorized menus (gray) HideUnauthorizedMenu=Esconder menus não autorizadas (cinza)
DetailMenuHandler=Nome do gerente de menus DetailMenuHandler=Nome do gerente de menus
DetailMenuModule=Nome do módulo sim a entrada do menu é resultante de um módulo DetailMenuModule=Nome do módulo sim a entrada do menu é resultante de um módulo
DetailType=Tipo de menu (superior o izquierdp) DetailType=Tipo de menu (superior o izquierdp)
@ -866,7 +967,7 @@ DetailTitre=Etiqueta de menu
DetailMainmenu=Grupo à qual pertence (obsoleto) DetailMainmenu=Grupo à qual pertence (obsoleto)
DetailUrl=URL da página fazia a qual o menu aponta DetailUrl=URL da página fazia a qual o menu aponta
DetailLeftmenu=Condição de visualização o não (obsoleto) DetailLeftmenu=Condição de visualização o não (obsoleto)
DetailEnabled=Condition to show or not entry DetailEnabled=Condição para mostrar ou não entrada
DetailRight=Condição de visualização completa o cristálida DetailRight=Condição de visualização completa o cristálida
DetailLangs=Arquivo langs para a tradução do título DetailLangs=Arquivo langs para a tradução do título
DetailTarget=Objetivo DetailTarget=Objetivo
@ -877,51 +978,55 @@ ConfirmDeleteLine=Tem certeza que quer eliminar esta linha?
OptionVatMode=Opção de carga de ICMS OptionVatMode=Opção de carga de ICMS
OptionVatDefaultDesc=a carga do ICMS é: <br>-ao envio dos bens <br>-sobre o pagamento por os serviços OptionVatDefaultDesc=a carga do ICMS é: <br>-ao envio dos bens <br>-sobre o pagamento por os serviços
OptionVatDebitOptionDesc=a carga do ICMS é: <br>-ao envio dos bens <br>-sobre o faturamento dos serviços OptionVatDebitOptionDesc=a carga do ICMS é: <br>-ao envio dos bens <br>-sobre o faturamento dos serviços
OnDelivery=On delivery SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=Hora do VTA exigibilidade por padrão de acordo com a opção escolhida:
OnPayment=On payment OnPayment=Mediante o pagamento
OnInvoice=On invoice OnInvoice=Na fatura
SupposedToBePaymentDate=Payment date used SupposedToBePaymentDate=Data de pagamento usado
SupposedToBeInvoiceDate=Invoice date used SupposedToBeInvoiceDate=Data da fatura usado
Buy=Buy InvoiceDateUsed=Data da fatura usado
Sell=Sell YourCompanyDoesNotUseVAT=Sua empresa foi definido para não usar de IVA (Home - Configuração - Empresa / Fundação), então não há nenhuma opção de VAT a configuração.
InvoiceDateUsed=Invoice date used AccountancyCodeSell=Conta Venda. código
YourCompanyDoesNotUseVAT=Your company has been defined to not use VAT (Home - Setup - Company/Foundation), so there is no VAT options to setup. AccountancyCodeBuy=Compre conta. código
AccountancyCode=Accountancy Code
AgendaSetup=Módulo configuração de ações e agenda AgendaSetup=Módulo configuração de ações e agenda
PasswordTogetVCalExport=Chave de autorização vcal export link PasswordTogetVCalExport=Chave de autorização vcal export link
PastDelayVCalExport=Do not export event older than PastDelayVCalExport=Não exportar evento mais antigo que
AGENDA_USE_EVENT_TYPE=Use eventos tipos (geridos em Setup Menu -> Dicionário -> Tipo de eventos da agenda)
ClickToDialDesc=Este módulo permite agregar um ícone depois do número de telefone de contatos Dolibarr. um clic neste ícone, Chama a um servidor com uma URL que se indica a continuação. Esto pode ser usado para Chamar à sistema call center de Dolibarr que pode Chamar à número de telefone em um sistema SIP, por Exemplo. ClickToDialDesc=Este módulo permite agregar um ícone depois do número de telefone de contatos Dolibarr. um clic neste ícone, Chama a um servidor com uma URL que se indica a continuação. Esto pode ser usado para Chamar à sistema call center de Dolibarr que pode Chamar à número de telefone em um sistema SIP, por Exemplo.
CashDeskSetup=configuração do módulo de Caixa registradora CashDeskSetup=configuração do módulo de Caixa registradora
CashDeskThirdPartyForSell=Fornecedor genérico a usar para a venda CashDeskThirdPartyForSell=Fornecedor genérico a usar para a venda
CashDeskBankAccountForSell=conta de efetivo que se utilizará para as vendas CashDeskBankAccountForSell=conta de efetivo que se utilizará para as vendas
CashDeskBankAccountForCheque=Default account to use to receive payments by cheque CashDeskBankAccountForCheque=Padrão conta para usar a receber pagamentos por cheque
CashDeskBankAccountForCB=Default account to use to receive payments by credit cards CashDeskBankAccountForCB=Padrão conta para usar a receber pagamentos por cartões de crédito
CashDeskIdWareHouse=Almoxarifado que se utiliza para as vendas CashDeskIdWareHouse=Almoxarifado que se utiliza para as vendas
BookmarkSetup=Configuração do Módulo de Favoritos BookmarkSetup=Configuração do Módulo de Favoritos
BookmarkDesc=Este módulo lhe permite Gerenciar os links e acessos diretos. também permite Adicionar qualquer página de Dolibarr o link web ao menu de acesso rápido da esquerda. BookmarkDesc=Este módulo lhe permite Gerenciar os links e acessos diretos. também permite Adicionar qualquer página de Dolibarr o link web ao menu de acesso rápido da esquerda.
NbOfBoomarkToShow=Número máximo de marcadores que se mostrará ao menu NbOfBoomarkToShow=Número máximo de marcadores que se mostrará ao menu
WebServicesSetup=Webservices module setup WebServicesSetup=Configuração do módulo Webservices
WebServicesDesc=By enabling this module, Dolibarr become a web service server to provide miscellaneous web services. WebServicesDesc=Ao habilitar este módulo, Dolibarr se tornar um servidor web service para fornecer serviços web diversos.
WSDLCanBeDownloadedHere=WSDL descriptor files of provided services can be download here WSDLCanBeDownloadedHere=Arquivos descritores WSDL dos serviços prestados pode ser baixado aqui
EndPointIs=SOAP clients must send their requests to the Dolibarr endpoint available at Url EndPointIs=Clientes SOAP devem enviar seus pedidos para o terminal Dolibarr Disponível em URL
BankSetupModule=Bank module setup BankSetupModule=Configuração do módulo Banco
FreeLegalTextOnChequeReceipts=Free text on cheque receipts FreeLegalTextOnChequeReceipts=Texto livre em recibos de verificação
BankOrderShow=Display order of bank accounts for countries using "detailed bank number" BankOrderShow=Ordem de apresentação das contas bancárias para os países usando o "número do banco detalhada"
BankOrderGlobal=General BankOrderGlobal=General
BankOrderGlobalDesc=General display order
BankOrderES=Espanhol BankOrderES=Espanhol
BankOrderESDesc=Spanish display order BankOrderESDesc=Ordem de exibição Espanhol
MultiCompanySetup=Multi-company module setup MultiCompanySetup=Configuração do módulo Multi-empresa
SuppliersSetup=Configuração Módulo Fornecedor SuppliersSetup=Configuração Módulo Fornecedor
SuppliersCommandModel=Complete template of supplier order (logo...) SuppliersCommandModel=Modelo completo de ordem fornecedor (logo. ..)
SuppliersInvoiceModel=Complete template of supplier invoice (logo...) SuppliersInvoiceModel=Modelo completo da fatura do fornecedor (logo. ..)
GeoIPMaxmindSetup=GeoIP Maxmind module setup SuppliersInvoiceNumberingModel=Faturas de fornecedores de numeração modelos
NoteOnPathLocation=Note that your ip to country data file must be inside a directory your PHP can read (Check your PHP open_basedir setup and filesystem permissions). GeoIPMaxmindSetup=Configuração do módulo GeoIP Maxmind
YouCanDownloadFreeDatFileTo=You can download a <b>free demo version</b> of the Maxmind GeoIP country file at %s. PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Caminho para o arquivo que contém a tradução Maxmind ip país. Exemplos: / Usr / local / share / GeoIP / GeoIP.dat / Usr / share / GeoIP / GeoIP.dat
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=You can also download a more <b>complete version, with updates,</b> of the Maxmind GeoIP country file at %s. NoteOnPathLocation=Note-se que o seu ip para o arquivo de dados do país devem estar dentro de um diretório do seu PHP pode ler (Verifique se o seu PHP open_basedir configuração e as permissões do sistema de arquivos).
TestGeoIPResult=Test of a conversion IP -> country YouCanDownloadFreeDatFileTo=Você pode baixar uma versão demo gratuita do arquivo país Maxmind GeoIP em.
ProjectsNumberingModules=Projects numbering module YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=Você também pode baixar uma versão,mais completa, com atualizações, do arquivo país em Maxmind GeoIP.
ProjectsSetup=Project module setup TestGeoIPResult=Teste de um IP de conversão -> país
ProjectsModelModule=Project reports document model ProjectsNumberingModules=Projetos de numeração módulo
TasksNumberingModules=Tasks numbering module ProjectsSetup=Configuração do módulo de Projetos
ECMSetup =GED Setup ProjectsModelModule=Os relatórios do projeto modelo de documento
TasksNumberingModules=Módulo de numeração de Tarefas
TaskModelModule=Relatórios Tarefas modelo de documento
ECMSetup =Instalar GED
ECMAutoTree =Pasta árvore automática e documento
Format=Formato

View File

@ -1,58 +1,61 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - agenda # Dolibarr language file - Source file is en_US - agenda
IdAgenda=ID evento
Actions=Eventos Actions=Eventos
ActionsArea=Área de Ações (Eventos e Tarefas) ActionsArea=Área de eventos (Atividades e Tarefas)
DoneBy=Feito por DoneBy=Concluído por
EventsNb=Numero de eventos EventsNb=Numero de eventos
EventOnFullDay=Evento para todos os dia(s) EventOnFullDay=Evento durante todo o dia (s)
SearchAnAction=Procurar uma ação / tarefa SearchAnAction=Procurar um evento/tarefa
MenuToDoActions=Todas as ações incompletas MenuToDoActions=Todos os eventos incompletos
MenuDoneActions=Todas a ações completas MenuDoneActions=Todas os eventos completos
MenuToDoMyActions=As minhas ações incompletas MenuToDoMyActions=Os meus eventos incompletas
MenuDoneMyActions=As minhas ações completas MenuDoneMyActions=Os meus eventos completos
ListOfEvents=Lista de eventos Dolibarr ListOfEvents=Lista de eventos Dolibarr
ActionsAskedBy=Ações registradas pelo ActionsAskedBy=Eventos registrados por
ActionsToDoBy=Ações afetando o ActionsToDoBy=Eventos atribuídos à
ActionsDoneBy=Ações terminadas por ActionsDoneBy=Eventos concluído por
AllMyActions=Todas as minhas ações/tarefas AllMyActions=Todos meus eventos/tarefas
AllActions=Todas a ações/tarefas AllActions=Todas os eventos/tarefas
ViewList=Ver lista ViewList=Exibir lista
ViewDay=Vista diaria ViewCal=Exibir Calendário
ViewWeek=Vista semanal ViewDay=Exibir dia
AutoActions=Carregamento automático da ordem do dia ViewWeek=Exibir semana
AgendaAutoActionDesc=Defina aqui eventos para os quais deseja que o Dolibarr crie automaticamente uma ação na agenda. Se nada está marcado (por padrão), apenas ações manuais serão incluídas na agenda. ViewWithPredefinedFilters=Exibir com filtros predefinidos
AgendaSetupOtherDesc=Esta página permite configurar outros parâmetros do módulo de agenda. AgendaAutoActionDesc=Defina aqui quais os eventos que deseja que o Dolibarr adicione automaticamente na sua agenda. Se nada estiver marcado (por padrão), sera incluído só eventos manualmente na agenda.
AgendaExtSitesDesc=Esta pagina permite declarar fontes externas dos calendarios para ver os eventos na agenda do Dolibarr. AgendaSetupOtherDesc=Esta página fornece opções para permitir a exportação de seus eventos do Dolibarr para um calendário externo (thunderbird, google agenda, ...)
ActionsEvents=Eventos para o Dolibarr que irá criar uma ação na agenda automaticamente. AgendaExtSitesDesc=Esta página permite importar calendários de fontes externas para sua agenda de eventos no Dolibarr.
PropalValidatedInDolibarr=Proposta validada ActionsEvents=Para qual eventos o Dolibarr irá criar uma atividade na agenda automaticamente
InvoiceValidatedInDolibarr=Fatura validada PropalValidatedInDolibarr=Proposta %s validada
InvoiceValidatedInDolibarr=Fatura %s validada
InvoiceBackToDraftInDolibarr=Fatura %s volta ao estado de rascunho InvoiceBackToDraftInDolibarr=Fatura %s volta ao estado de rascunho
OrderValidatedInDolibarr=Ordem validada OrderValidatedInDolibarr=Pedido %s validado
OrderApprovedInDolibarr=Pedido %s aprovado OrderApprovedInDolibarr=Pedido %s aprovado
OrderRefusedInDolibarr=Pedido %s recusado
OrderBackToDraftInDolibarr=Pedido %s volta ao estado de rascunho OrderBackToDraftInDolibarr=Pedido %s volta ao estado de rascunho
OrderCanceledInDolibarr=Pedido %s cancelado OrderCanceledInDolibarr=Pedido %s cancelado
InterventionValidatedInDolibarr=Intervençao %s validada
ProposalSentByEMail=Proposta comercial %s enviada por e-mail ProposalSentByEMail=Proposta comercial %s enviada por e-mail
OrderSentByEMail=Pedido cliente %s enviado por e-mail OrderSentByEMail=Pedido do cliente %s enviado por e-mail
InvoiceSentByEMail=Fatura cliente %s enviada por e-mail InvoiceSentByEMail=Fatura do cliente %s enviada por e-mail
SupplierOrderSentByEMail=Pedido fornecedor %s enviado por e-mail SupplierOrderSentByEMail=Pedido do fornecedor %s enviado por e-mail
SupplierInvoiceSentByEMail=Fatura fornecedor %s enviada por e-mail SupplierInvoiceSentByEMail=Fatura do fornecedor %s enviada por e-mail
ShippingSentByEMail=Envio %s enviado por e-mail ShippingSentByEMail=Entrega %s enviado por e-mail
InterventionSentByEMail=Intervençao %s enviada por e-mail ShippingValidated=Envio %s validado
NewCompanyToDolibarr=Fornecedor Criado InterventionSentByEMail=Intervenção %s enviada por e-mail
DateActionPlannedStart=Planejada a data de início NewCompanyToDolibarr=Fornecedor criado
DateActionPlannedEnd=Planejada a data de fim DateActionPlannedStart=Data de início do planejamento
DateActionPlannedEnd=Data final do planejamento
DateActionDoneStart=Data real de início DateActionDoneStart=Data real de início
DateActionDoneEnd=Data real de fim DateActionDoneEnd=Data real de fim
AgendaUrlOptions2=<b>login DateActionEnd=Data de término
AgendaUrlOptions3=<b>logina AgendaUrlOptions1=Você também pode adicionar os seguintes parâmetros para filtrar o resultado:
AgendaUrlOptions4=<b>logint AgendaUrlOptions2=<b>Usuário=%s</b> permitir apenas resultados para atividades atribuídas, criadas ou concluídas pelo usuário <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions5=<b>logind AgendaUrlOptions3=<b>Usuário=%s</b> permitir resultados apenas para atividades criadas pelo usuário <b>%s</b>
AgendaShowBirthdayEvents=Mostrar Aniversários dos Contatos AgendaUrlOptions4=<b>Usuário=%s</b> permitir apenas resultados para atividades atribuídas ao usuário <b>%s</b>.
AgendaHideBirthdayEvents=Esconder Aniversários dos Contatos AgendaUrlOptions5=<b>Usuário=%s</b> não permitir resultados para atividades concluídas pelo usuário <b>%s</b>.
ExportCal=Exportar calendario AgendaShowBirthdayEvents=Visualizar aniversários dos contatos
ExtSites=Importar calendarios externos AgendaHideBirthdayEvents=Esconder aniversários dos contatos
ExtSitesEnableThisTool=Mostrar calendarios externos na agenda ExportDataset_event1=Lista de eventos na agenda
ExtSitesNbOfAgenda=Numero de calendarios ExtSitesEnableThisTool=Visualizar calendários externos na agenda
AgendaExtNb=Calendario nr. %s AgendaExtNb=Calendário nr. %s
ExtSiteUrlAgenda=URL para acessar arquivos .ical ExtSiteUrlAgenda=URL para acessar arquivos .ical
ExtSiteNoLabel=Sem descriçao ExtSiteNoLabel=Sem descrição

View File

@ -1,4 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - banks # Dolibarr language file - Source file is en_US - banks
MenuBankCash=Banco/Caixa
MenuSetupBank=Configuração Banco/Caixa MenuSetupBank=Configuração Banco/Caixa
BankName=Nome do Banco BankName=Nome do Banco
BankAccount=Conta Bancaria BankAccount=Conta Bancaria
@ -17,6 +18,7 @@ BankBalanceBefore=Sldo anterior
BankBalanceAfter=Saldo depois BankBalanceAfter=Saldo depois
CurrentBalance=Saldo atual CurrentBalance=Saldo atual
ShowAllTimeBalance=Mostrar Balanço Desde do Inicio ShowAllTimeBalance=Mostrar Balanço Desde do Inicio
AllTime=Do inicio
RIB=Conta Bancaria RIB=Conta Bancaria
AccountStatement=Extrato da Conta AccountStatement=Extrato da Conta
AccountStatementShort=Extrato AccountStatementShort=Extrato
@ -89,6 +91,7 @@ CashBudget=Orçamento de Tesouraria
PlannedTransactions=Transações Previstas PlannedTransactions=Transações Previstas
Graph=Graficos Graph=Graficos
ExportDataset_banque_1=Transação Bancaria e Extrato de Conta ExportDataset_banque_1=Transação Bancaria e Extrato de Conta
ExportDataset_banque_2=comprovante de depósito
TransactionOnTheOtherAccount=Transação Sobre Outra Conta TransactionOnTheOtherAccount=Transação Sobre Outra Conta
TransactionWithOtherAccount=Transferencia de Conta TransactionWithOtherAccount=Transferencia de Conta
PaymentNumberUpdateSucceeded=Numero de pagamento modificado PaymentNumberUpdateSucceeded=Numero de pagamento modificado
@ -105,3 +108,9 @@ EventualyAddCategory=Posivelmente especificar a categoria para se clasificar os
ToConciliate=A se conciliar ? ToConciliate=A se conciliar ?
ThenCheckLinesAndConciliate=Verificar as linhas presentes no relatorio do banco e clickar ThenCheckLinesAndConciliate=Verificar as linhas presentes no relatorio do banco e clickar
BankDashboard=Somario de contas bancarias BankDashboard=Somario de contas bancarias
DefaultRIB=BAN padrao
AllRIB=Todos BAN
LabelRIB=Etiqueta BAN
NoBANRecord=Nao tem registro BAN
DeleteARib=Apagar registro BAN
ConfirmDeleteRib=Voce tem certeza que quer apagar este registro BAN ?

View File

@ -23,9 +23,12 @@ InvoiceProFormaAsk=Fatura Pro-Forma
InvoiceProFormaDesc=<b>Fatura Pro-Forma</b> é uma verdadeira imagem de uma fatura, mas não tem valor contábil. InvoiceProFormaDesc=<b>Fatura Pro-Forma</b> é uma verdadeira imagem de uma fatura, mas não tem valor contábil.
InvoiceReplacement=Fatura Retificativa InvoiceReplacement=Fatura Retificativa
InvoiceReplacementAsk=Fatura Retificativa da Fatura InvoiceReplacementAsk=Fatura Retificativa da Fatura
InvoiceReplacementDesc=A <b>fatura retificativa</b> serve para cancelar e para substituir uma fatura existente em que ainda não existe pagamentos.<br><br>Nota: só uma fatura sem nenhum pagamento pode retificarse. Sim esta última não está fechada, passará automaticamente ao estado'abandonada'. InvoiceReplacementDesc=A <b>fatura retificada</b> serve para cancelar e para substituir uma fatura existente em que ainda não existe pagamentos.<br><br>Nota: só uma fatura sem nenhum pagamento pode retificar se. Sim esta última não está fechada, passará automaticamente ao estado 'abandonada'.
InvoiceAvoirAsk=Nota de Crédito para Corrigir a Fatura InvoiceAvoirAsk=Nota de Crédito para Corrigir a Fatura
InvoiceAvoirDesc=A <b>Nota de Crédito</b> é uma fatura negativa destinada a compensar um valor de uma fatura que difere do valor realmente pago (por ter pago a mais ou por devolução de produtos, por Exemplo).<br><br>Nota: Tenha em conta que a fatura original a corrigir deve ter sido fechada (' paga' ou ' paga parcialmente ') para poder realizar uma nota de crédito. InvoiceAvoirDesc=A <b>Nota de Crédito</b> é uma fatura negativa destinada a compensar um valor de uma fatura que difere do valor realmente pago (por ter pago a mais ou por devolução de produtos, por Exemplo).<br><br>Nota: Tenha em conta que a fatura original a corrigir deve ter sido fechada (' paga' ou ' paga parcialmente ') para poder realizar uma nota de crédito.
invoiceAvoirWithLines=Criar Nota de Crédito conforme a fatura original
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Criar Nota de Crédito com o montante dos pagamentos da fatura de origem
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Nota de Crédito de pagamentos fatura
ReplaceInvoice=Retificar a Fatura %s ReplaceInvoice=Retificar a Fatura %s
ReplacementInvoice=Substituição da Fatura ReplacementInvoice=Substituição da Fatura
ReplacedByInvoice=Substituído por Fatura %s ReplacedByInvoice=Substituído por Fatura %s
@ -57,6 +60,7 @@ ConfirmDeletePayment=Tem certeza que quer eliminar este pagamento?
ConfirmConvertToReduc=Quer converter este deposito numa redução futura?<br>O valor deste deposito ficará guardado para este cliente. Poderá utiliza-lo para reduzir o valor de uma próxima fatura do cliente. ConfirmConvertToReduc=Quer converter este deposito numa redução futura?<br>O valor deste deposito ficará guardado para este cliente. Poderá utiliza-lo para reduzir o valor de uma próxima fatura do cliente.
ReceivedPayments=Pagamentos Recebidos ReceivedPayments=Pagamentos Recebidos
ReceivedCustomersPayments=Pagamentos Recebidos de Cliente ReceivedCustomersPayments=Pagamentos Recebidos de Cliente
PayedSuppliersPayments=Pagamentos pago ao fornecedores
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagamentos Recebidos de Cliente a Confirmar ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagamentos Recebidos de Cliente a Confirmar
PaymentsReportsForYear=Relatórios de Pagamentos de %s PaymentsReportsForYear=Relatórios de Pagamentos de %s
PaymentsReports=Relatórios de Pagamentos PaymentsReports=Relatórios de Pagamentos
@ -66,12 +70,14 @@ PaymentRule=Regra de pagamento
PaymentAmount=Valor a Pagar PaymentAmount=Valor a Pagar
ValidatePayment=Validar Pagamento ValidatePayment=Validar Pagamento
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atenção, o valor de uma fatura ou mais faturas e maior do que o que resta a pagar.<br>Editar a sua entrada ou confirme e pense em criar uma nota de credito para o excesso recebido por cada fatura paga alem do valor da mesma. HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atenção, o valor de uma fatura ou mais faturas e maior do que o que resta a pagar.<br>Editar a sua entrada ou confirme e pense em criar uma nota de credito para o excesso recebido por cada fatura paga alem do valor da mesma.
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Atenção, o valor do pagamento de uma ou mais contas é maior do que o resto a pagar. <br> Edite sua entrada, caso contrário, confirmar.
ClassifyPaid=Clasificar 'pago' ClassifyPaid=Clasificar 'pago'
ClassifyPaidPartially=Clasificar 'parcialmente pago' ClassifyPaidPartially=Clasificar 'parcialmente pago'
ClassifyCanceled=Classificar 'Cancelado' ClassifyCanceled=Classificar 'Cancelado'
ClassifyClosed=Classificar 'Encerrado' ClassifyClosed=Classificar 'Encerrado'
CreateBill=Criar Fatura CreateBill=Criar Fatura
AddBill=Criar Fatura ou Deposito AddBill=Criar Fatura ou Deposito
AddToDraftInvoices=Nenhuma Outra Fatura Rascunho
DeleteBill=Eliminar Fatura DeleteBill=Eliminar Fatura
SearchACustomerInvoice=Procurar uma fatura de cliente SearchACustomerInvoice=Procurar uma fatura de cliente
SearchASupplierInvoice=Procurar uma fatura de fornecedor SearchASupplierInvoice=Procurar uma fatura de fornecedor
@ -128,7 +134,20 @@ ConfirmCancelBill=Tem certeza que quer anular a fatura <b>%s</b> ?
ConfirmCancelBillQuestion=Por qué Razão quer abandonar a fatura? ConfirmCancelBillQuestion=Por qué Razão quer abandonar a fatura?
ConfirmClassifyPaidPartially=Tem certeza de que deseja voltar a fatura: <b> %s </b> ao status de paga ? ConfirmClassifyPaidPartially=Tem certeza de que deseja voltar a fatura: <b> %s </b> ao status de paga ?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Esta fatura não foi paga em completo. Qual as razoes para fecha-la ? ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Esta fatura não foi paga em completo. Qual as razoes para fecha-la ?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Restante a pagar <b> (% s% s) </ b> é um desconto concedido porque foi feita antes de prazo de pagamento. Regularizar o IVA, com uma nota de crédito.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Restante a pagar <b> (% s% s) </ b> é um desconto concedido porque foi feita antes de prazo de pagamento. Eu aceito perder o IVA sobre este desconto.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Restante a pagar <b> (% s% s) </ b> é um desconto concedido porque foi feita antes do prazo de pagamento. Recuperar o IVA sobre este desconto, sem uma nota de crédito.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=mau serviço ao cliente
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Produtos parcialmente devolvidos
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Valor abandonado por outra razão
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Esta escolha é possível, se a sua fatura tiver sido fornecida adequada. (Exemplo "Somente o imposto correspondente ao preço pago que forem realmente dá direito à dedução")
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Em alguns países, esta escolha pode ser possível apenas se a sua fatura contém nota correta.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Use esta opção se todos os outros não der certo
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Um mau cliente, é um cliente que se recusa a pagar a sua dívida.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta escolha é utilizado quando o pagamento não está completo, porque alguns dos produtos foram devolvidos
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Use esta opção se todos os outros não se adequar, por exemplo, na seguinte situação: <br> - pagamento não está completo porque alguns produtos foram enviados de volta <br> - montante reclamado muito importante porque um desconto foi esquecido <br> Em todos os casos, a quantidade deve ser corrigido no sistema de contabilidade, criando uma nota de crédito.
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta eleição será para qualquer outro caso. Por Exemplo a raíz da intenção de Criar uma fatura retificativa. ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta eleição será para qualquer outro caso. Por Exemplo a raíz da intenção de Criar uma fatura retificativa.
ConfirmSupplierPayment=Confirma o processo deste pagamento de <b>%s</b> %s ?
ConfirmValidatePayment=Tem certeza que quer Confirmar este pagamento (Nenhuma modificação é possível uma vez o pagamento este validado)? ConfirmValidatePayment=Tem certeza que quer Confirmar este pagamento (Nenhuma modificação é possível uma vez o pagamento este validado)?
ValidateBill=Confirmar Fatura ValidateBill=Confirmar Fatura
UnvalidateBill=Desaprovar Fatura UnvalidateBill=Desaprovar Fatura
@ -144,8 +163,12 @@ ShowInvoiceAvoir=Ver Deposito
ShowInvoiceDeposit=Ver Fatura Depositada ShowInvoiceDeposit=Ver Fatura Depositada
ShowPayment=Ver Pagamento ShowPayment=Ver Pagamento
File=Arquivo File=Arquivo
AlreadyPaid=Pago
AlreadyPaidBack=Pagamento voltou
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Já pago (sem notas de crédito e depósitos)
RemainderToPay=Falta a Pagar RemainderToPay=Falta a Pagar
RemainderToTake=Falta Cobrar RemainderToTake=Falta Cobrar
RemainderToPayBack=Restante a pagar
AmountExpected=Valor Reclamado AmountExpected=Valor Reclamado
ExcessReceived=Recebido em Excesso ExcessReceived=Recebido em Excesso
SendBillRef=Enviar Fatura %s SendBillRef=Enviar Fatura %s
@ -154,6 +177,7 @@ StandingOrders=Débitos Diretos
StandingOrder=Débito Direto StandingOrder=Débito Direto
NoDraftBills=Nenhuma Fatura Rascunho NoDraftBills=Nenhuma Fatura Rascunho
NoOtherDraftBills=Nenhuma Outra Fatura Rascunho NoOtherDraftBills=Nenhuma Outra Fatura Rascunho
NoDraftInvoices=Nenhuma Fatura Rascunho
RefBill=Ref. Fatura RefBill=Ref. Fatura
ToBill=A Faturar ToBill=A Faturar
RemainderToBill=Falta Faturar RemainderToBill=Falta Faturar
@ -185,12 +209,14 @@ EditRelativeDiscount=Alterar Desconto Relativo
AddGlobalDiscount=Adicionar Desconto Fixo AddGlobalDiscount=Adicionar Desconto Fixo
EditGlobalDiscounts=Alterar Descontos Globais EditGlobalDiscounts=Alterar Descontos Globais
ShowDiscount=Ver o Depósito ShowDiscount=Ver o Depósito
ShowReduc=Mostrar a dedução
RelativeDiscount=Desconto Relativo RelativeDiscount=Desconto Relativo
GlobalDiscount=Desconto Fixo GlobalDiscount=Desconto Fixo
CreditNote=Depósito CreditNote=Depósito
DiscountFromDeposit=Pagamentos a partir de depósito na fatura %s DiscountFromDeposit=Pagamentos a partir de depósito na fatura %s
AbsoluteDiscountUse=Este tipo de crédito não pode ser usado em um projeto antes da sua validação AbsoluteDiscountUse=Este tipo de crédito não pode ser usado em um projeto antes da sua validação
CreditNoteDepositUse=O projeto deve ser validado para utilizar este tipo de crédito CreditNoteDepositUse=O projeto deve ser validado para utilizar este tipo de crédito
NewRelativeDiscount=Novo desconto relacionado
BillAddress=Endereço de Faturação BillAddress=Endereço de Faturação
HelpEscompte=Um <b>Desconto</b> é um desconto acordado sobre uma fatura dada, a um cliente que realizou o seu pagamento muito antes do vencimiento. HelpEscompte=Um <b>Desconto</b> é um desconto acordado sobre uma fatura dada, a um cliente que realizou o seu pagamento muito antes do vencimiento.
HelpAbandonBadCustomer=Este valor foi esquecido (cliente classificado como devedor) e considera-se como uma perda excepcional. HelpAbandonBadCustomer=Este valor foi esquecido (cliente classificado como devedor) e considera-se como uma perda excepcional.
@ -202,11 +228,20 @@ InvoiceRef=Ref. Fatura
InvoiceDateCreation=Data de Criação da Fatura InvoiceDateCreation=Data de Criação da Fatura
InvoiceStatus=Estado Fatura InvoiceStatus=Estado Fatura
InvoiceNote=Nota Fatura InvoiceNote=Nota Fatura
InvoicePaid=Fatura paga
PaymentNumber=Número de Pagamento PaymentNumber=Número de Pagamento
WatermarkOnDraftBill=Marca de água em faturas rascunho (nada se está vazia) WatermarkOnDraftBill=Marca de água em faturas rascunho (nada se está vazia)
InvoiceNotChecked=Não há notas fiscais selecionadas
CloneInvoice=Clonar Fatura CloneInvoice=Clonar Fatura
ConfirmCloneInvoice=Tem certeza que quer clonar esta fatura? ConfirmCloneInvoice=Tem certeza que quer clonar esta fatura?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Ação desativada porque é uma fatura substituida DisabledBecauseReplacedInvoice=Ação desativada porque é uma fatura substituida
DescTaxAndDividendsArea=Esta área apresenta um resumo de todos os pagamentos feitos para despesas especiais. Somente os registros com pagamento durante o ano estão incluídos aqui.
NbOfPayments=valores para pagamentos
SplitDiscount=Desconto dividido em dois
ConfirmSplitDiscount=Tem certeza que dividir este desconto em duas vezes
TypeAmountOfEachNewDiscount=Quantidade de entrada para cada uma das duas partes:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Total de dois novos desconto deve ser igual ao valor do desconto inicial.
ConfirmRemoveDiscount=Você tem certeza que deseja remover este desconto?
RelatedBill=Fatura Anexo RelatedBill=Fatura Anexo
RelatedBills=Faturas Anexos RelatedBills=Faturas Anexos
PaymentConditionShort30D=30 Dias PaymentConditionShort30D=30 Dias
@ -217,6 +252,11 @@ PaymentConditionShort60D=60 Dias
PaymentCondition60D=Pagamento a 60 Dias PaymentCondition60D=Pagamento a 60 Dias
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 Dias Fim de Mês PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 Dias Fim de Mês
PaymentCondition60DENDMONTH=Pagamento a 60 Dias até ao Fim do Mês PaymentCondition60DENDMONTH=Pagamento a 60 Dias até ao Fim do Mês
PaymentConditionShortPT_ORDER=Em ordem
PaymentConditionPT_ORDER=Em ordem
PaymentConditionPT_5050=50 por cento adiantado, 50 por cento na entrega
FixAmount=Quantidade fixa
VarAmount=Quantidade variável
PaymentTypeVIR=Transferência Bancaria PaymentTypeVIR=Transferência Bancaria
PaymentTypePRE=Débito Direto Bancario PaymentTypePRE=Débito Direto Bancario
PaymentTypeShortPRE=Débito Direto PaymentTypeShortPRE=Débito Direto
@ -258,13 +298,28 @@ UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilizar o endereço do contato de cli
ShowUnpaidAll=Mostrar todas as faturas ShowUnpaidAll=Mostrar todas as faturas
ShowUnpaidLateOnly=Mostrar apenas faturas em Atraso ShowUnpaidLateOnly=Mostrar apenas faturas em Atraso
PaymentInvoiceRef=Pagamento Fatura %s PaymentInvoiceRef=Pagamento Fatura %s
ClosePaidInvoicesAutomatically=Classificar como "Pago". ValidateInvoice=Validar a fatura
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Todos os pagamentos que continuam sem pagar vão ser automaticamente fechados com status "Pago" Cash=em dinheiro
DisabledBecausePayments=Não é possível uma vez já que existem alguns pagamentos
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Não é possível remover o pagamento já que há pelo menos uma fatura classificada como pago
ExpectedToPay=Esperando pagamento
PayedByThisPayment=Pago
ClosePaidInvoicesAutomatically=Classifique "Paid" todas as faturas padrão ou a substituição inteiramente paga.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classificar "pagou" todas as notas de crédito totalmente pago de volta.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Todos fatura que permanecer sem pagar será automaticamente fechada ao status de "Paid".
ToMakePaymentBack=pagar tudo
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Atenção: Esta lista inclue somente faturas para terceiros para as quais voce esta conectado como vendedor. NoteListOfYourUnpaidInvoices=Atenção: Esta lista inclue somente faturas para terceiros para as quais voce esta conectado como vendedor.
PDFCrabeDescription=Modelo de fatura completo (ICMS, método de pagamento a mostrar, logotipo...) RevenueStamp=Selo da receita
YouMustCreateInvoiceFromThird=Esta opção só está disponível ao criar fatura de terceiros
PDFCrabeDescription=Modelo de fatura completo (ICMS, método de pagamento a mostrar, logotipo...)
TerreNumRefModelDesc1=Mostrarr número com formato %syymm-nnnn padrão para faturas e %syymm-nnnn para notas de crédito onde yy é o ano, mm mês e nnnn é uma sequência, sem interrupção e não pode mostrar o valor 0
MarsNumRefModelDesc1=Mostrar número com formato %syymm-nnnn padrão para faturas e %syymm-nnnn para notas de crédito onde yy é o ano, mm mês e nnnn é uma sequência, sem interrupção e não pode mostrar o valor 0
TerreNumRefModelError=O projeto começa começado por $syymm já existe e não é compatível com este modelo de seq<65>ência. Remova-o ou renomei-o para ativar este módulo. TerreNumRefModelError=O projeto começa começado por $syymm já existe e não é compatível com este modelo de seq<65>ência. Remova-o ou renomei-o para ativar este módulo.
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Responsável do acompanhamento da fatura do cliente
TypeContact_facture_external_BILLING=Contato fatura cliente TypeContact_facture_external_BILLING=Contato fatura cliente
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contato envio cliente TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contato envio cliente
TypeContact_facture_external_SERVICE=Contato da fatura cliente
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representante seguindo a fatura do fornecedor
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contato da Fatura de Fornecedor TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contato da Fatura de Fornecedor
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contato de envio do fornecedor TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contato de envio do fornecedor
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contato de servico do fornecedor TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contato de servico do fornecedor

View File

@ -1,11 +1,13 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bookmarks # Dolibarr language file - Source file is en_US - bookmarks
ShowBookmark=Mostrar Favorito ShowBookmark=Visualizar Favorito
OpenANewWindow=Abrir uma nova janela OpenANewWindow=Abrir em uma nova janela
BookmarkTargetNewWindowShort=Uma nova janela
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Na janela atual
BookmarkTitle=Título do favorito BookmarkTitle=Título do favorito
BehaviourOnClick=Comportamento à fazer quando clickamos na URL BehaviourOnClick=Comportamento ao clicar em uma URL
CreateBookmark=Criar favorito CreateBookmark=Criar favorito
SetHereATitleForLink=Indicar aqui um título do favorito SetHereATitleForLink=Definir um título para ao favorito
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Indicar um http URL externo ou URL Dolibarr relativo UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Usar uma URL de HTTP externa ou uma URL relativa do Dolibarr
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Escolher se a página aberta pelo link tem que aparecer na janela atual ou uma nova janela ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Escolha se a página aberta pelo link deve aparecer na janela atual ou na nova
BookmarksManagement=Administração de favoritos BookmarksManagement=Administração dos favoritos
ListOfBookmarks=Lista de favoritos ListOfBookmarks=Lista de favoritos

View File

@ -2,26 +2,38 @@
BoxProductsAlertStock=Produtos em alerta de estoque BoxProductsAlertStock=Produtos em alerta de estoque
BoxLastSupplierBills=Últimas faturas de Fornecedores BoxLastSupplierBills=Últimas faturas de Fornecedores
BoxLastCustomerBills=Últimas faturas a Clientes BoxLastCustomerBills=Últimas faturas a Clientes
BoxOldestUnpaidCustomerBills=Primeira fatura pendente do cliente
BoxOldestUnpaidSupplierBills=Primeira fatura pendentes do fornecedor
BoxLastActions=Últimas ações BoxLastActions=Últimas ações
BoxLastContracts=Últimos contratos BoxLastContracts=Últimos contratos
BoxLastContacts=Últimos contatos/endereços BoxLastContacts=Últimos contatos/endereços
BoxFicheInter=Últimas intervenções BoxFicheInter=Últimas intervenções
BoxCurrentAccounts=Saldos contas correntes BoxCurrentAccounts=Abrir saldo das contas
BoxTotalUnpaidCustomerBills=Total de faturas pendentes de clientes BoxTotalUnpaidCustomerBills=Total de faturas pendentes de clientes
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Total de faturas pendentes de fornecedores BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Total de faturas pendentes de fornecedores
BoxTitleLastRssInfos=As %s últimas Infos de %s BoxTitleLastRssInfos=As %s últimas Infos de %s
BoxTitleLastProducts=Os %s últimos Produtos/Serviços Registados BoxTitleLastProducts=Os %s últimos Produtos/Serviços Registados
BoxTitleProductsAlertStock=Produtos em alerta de estoque BoxTitleProductsAlertStock=Produtos em alerta de estoque
BoxTitleLastModifiedSuppliers=Últimos %s fornecedores modificados BoxTitleLastModifiedSuppliers=Últimos %s fornecedores modificados
BoxTitleLastModifiedCustomers=Últimos clientes
BoxTitleLastCustomerBills=As %s últimas faturas a clientes registradas BoxTitleLastCustomerBills=As %s últimas faturas a clientes registradas
BoxTitleLastSupplierBills=As %s últimas faturas de Fornecedores registradas BoxTitleLastSupplierBills=As %s últimas faturas de Fornecedores registradas
BoxTitleLastModifiedProspects=Últimos clientes potenciais modificados
BoxTitleLastModifiedMembers=os %s últimos Membros modificados BoxTitleLastModifiedMembers=os %s últimos Membros modificados
BoxTitleCurrentAccounts=Saldos das contas correntes BoxTitleLastFicheInter=As últimas % s intervenções modificadas
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Primeira %s fatura pendente do cliente
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Primeira %s fatura pendente do fornecedor
BoxTitleCurrentAccounts=Abrir saldo das contas
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Faturas de Clientes Pendentes de Cobrança BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Faturas de Clientes Pendentes de Cobrança
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Faturas de Fornecedores Pendentes de Pagamento BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Faturas de Fornecedores Pendentes de Pagamento
BoxTitleLastModifiedContacts=Últimos %s contatos/endereços
BoxMyLastBookmarks=Os meus últimos Favoritos BoxMyLastBookmarks=Os meus últimos Favoritos
BoxOldestExpiredServices=Primeiro serviços expirados ativos
BoxLastExpiredServices=Últimos %s contatos com os serviços expirados ativos
BoxTitleLastActionsToDo=As %s últimas ações a realizar BoxTitleLastActionsToDo=As %s últimas ações a realizar
BoxTitleLastModifiedDonations=As ultimas %s doações modificadaas BoxTitleLastModifiedDonations=As ultimas %s doações modificadaas
BoxTitleLastModifiedExpenses=Últimas despesas modificadas
BoxGlobalActivity=Atividade geral (notas fiscais, propostas, ordens)
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Erro na atualização do fluxos RSS. Data da última atualização: %s FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Erro na atualização do fluxos RSS. Data da última atualização: %s
LastRefreshDate=Data da última atualização LastRefreshDate=Data da última atualização
ClickToAdd=Clique aqui para adicionar ClickToAdd=Clique aqui para adicionar
@ -36,6 +48,7 @@ NoRecordedProducts=Nenhum Produto/Serviço registado
NoRecordedProspects=Nenhums prespéctiva registrada NoRecordedProspects=Nenhums prespéctiva registrada
NoContractedProducts=Nenhum Produto/Serviço contratado NoContractedProducts=Nenhum Produto/Serviço contratado
NoRecordedContracts=Nenhum contrato registrado NoRecordedContracts=Nenhum contrato registrado
NoRecordedInterventions=Não há intervenções gravadas
BoxLatestSupplierOrders=Últimos pedidos a forcecedores BoxLatestSupplierOrders=Últimos pedidos a forcecedores
BoxTitleLatestSupplierOrders=%s últimos pedidos a forcecedores BoxTitleLatestSupplierOrders=%s últimos pedidos a forcecedores
NoSupplierOrder=Nenhum pedido a fornecedor registrado NoSupplierOrder=Nenhum pedido a fornecedor registrado
@ -44,4 +57,7 @@ BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Faturas de fornecedor por mês
BoxCustomersOrdersPerMonth=Pedidos de clientes por mês BoxCustomersOrdersPerMonth=Pedidos de clientes por mês
BoxSuppliersOrdersPerMonth=Pedidos de fornecedor por mês BoxSuppliersOrdersPerMonth=Pedidos de fornecedor por mês
NoTooLowStockProducts=Nenhum produto abaixo do limite de estoque NoTooLowStockProducts=Nenhum produto abaixo do limite de estoque
BoxProductDistribution=Produtos / Serviços e distribuição
BoxProductDistributionFor=Distribuição de para
ForCustomersInvoices=Faturas de Clientes ForCustomersInvoices=Faturas de Clientes
ForCustomersOrders=Ordem de clientes

View File

@ -2,6 +2,17 @@
CashDesks=Caixa CashDesks=Caixa
CashDeskBank=Conta Bancaria CashDeskBank=Conta Bancaria
CashDeskStock=Estoque CashDeskStock=Estoque
CashDeskOn=Ligado
CashDeskThirdParty=Fornecedor CashDeskThirdParty=Fornecedor
CashdeskDashboard=Ponto de acesso venda
NewSell=Nova venda
AddThisArticle=Adicione este artigo
RestartSelling=Volte para vendas
SellFinished=Venda acabada
PrintTicket=Cupom impresso
TotalTicket=Ticket total
Change=Recebido em Excesso Change=Recebido em Excesso
CashDeskSetupStock=Você pede para diminuir do estoque com a criação de faturas, mas não foi definido armazém para isso <br> Alterar configuração do módulo de estoque, ou escolha um armazém
BankToPay=Carregue Conta
ShowCompany=Mostar Empresa ShowCompany=Mostar Empresa
FilterRefOrLabelOrBC=Busca (Ref/Etiqueta)

View File

@ -5,6 +5,7 @@ categories=Categorias
In=Em In=Em
ThirdPartyCategoriesArea=Área Categorias de Fornecedores ThirdPartyCategoriesArea=Área Categorias de Fornecedores
MembersCategoriesArea=Área categorias membros MembersCategoriesArea=Área categorias membros
ContactsCategoriesArea=Contatos area categorias
NoSubCat=Esta categoria não contém Nenhuma subcategoria. NoSubCat=Esta categoria não contém Nenhuma subcategoria.
ErrSameCatSelected=Selecionou a mesma categoria varias vezes ErrSameCatSelected=Selecionou a mesma categoria varias vezes
ErrForgotCat=Esqueceu de escolher a categoria ErrForgotCat=Esqueceu de escolher a categoria
@ -13,26 +14,36 @@ ErrCatAlreadyExists=Este nome esta sendo utilizado
ImpossibleAddCat=Impossível Adicionar a categoria ImpossibleAddCat=Impossível Adicionar a categoria
ObjectAlreadyLinkedToCategory=O elemento já está associado a esta categoria ObjectAlreadyLinkedToCategory=O elemento já está associado a esta categoria
MemberIsInCategories=Este membro deve as seguintes categorias de membros MemberIsInCategories=Este membro deve as seguintes categorias de membros
ContactIsInCategories=Este contato pertence as seguentes categorias contatos
CompanyHasNoCategory=Esta empresa não se encontra em Nenhuma categoria em particular CompanyHasNoCategory=Esta empresa não se encontra em Nenhuma categoria em particular
MemberHasNoCategory=Este membro nao esta em nenhuma categoria MemberHasNoCategory=Este membro nao esta em nenhuma categoria
ContactHasNoCategory=Este contato nao esta em nenhuma categoria
ClassifyInCategory=Esta categoria não contém clientes ClassifyInCategory=Esta categoria não contém clientes
ContentsVisibleByAll=O Conteúdo Será Visivel por Todos? ContentsVisibleByAll=O Conteúdo Será Visivel por Todos?
ContentsVisibleByAllShort=Conteúdo visivel por todos ContentsVisibleByAllShort=Conteúdo visivel por todos
ContentsNotVisibleByAllShort=Conteúdo não visivel por todos ContentsNotVisibleByAllShort=Conteúdo não visivel por todos
CategoriesTree=Tipos de categoria
ConfirmDeleteCategory=Tem certeza que quer eliminar esta categoria? ConfirmDeleteCategory=Tem certeza que quer eliminar esta categoria?
RemoveFromCategoryConfirm=Tem certeza que quer eliminar o link entre a transação e a categoria? RemoveFromCategoryConfirm=Tem certeza que quer eliminar o link entre a transação e a categoria?
MembersCategoryShort=Categoria de membros MembersCategoryShort=Categoria de membros
MembersCategoriesShort=Categoria de membros MembersCategoriesShort=Categoria de membros
ContactCategoriesShort=Categorias contatos
ThisCategoryHasNoProduct=Esta categoria não contém nenhum produto. ThisCategoryHasNoProduct=Esta categoria não contém nenhum produto.
ThisCategoryHasNoSupplier=Esta categoria não contém a nenhum fornecedor. ThisCategoryHasNoSupplier=Esta categoria não contém a nenhum fornecedor.
ThisCategoryHasNoCustomer=Esta categoria não contém a nenhum cliente. ThisCategoryHasNoCustomer=Esta categoria não contém a nenhum cliente.
ThisCategoryHasNoMember=Esta categoria nao contem nenhum membro. ThisCategoryHasNoMember=Esta categoria nao contem nenhum membro.
ThisCategoryHasNoContact=Esta categoria nao contem nenhum contato.
CatSupList=Lista de categorias de fornecedores CatSupList=Lista de categorias de fornecedores
CatCusList=Lista de Categorias de Clientes/Perspectivas CatCusList=Lista de Categorias de Clientes/Perspectivas
CatProdList=Lista de Categorias de Produtos CatProdList=Lista de Categorias de Produtos
CatMemberList=Lista de membros categorias CatMemberList=Lista de membros categorias
CatContactList=Lista de categorias contatos e do contato
CatSupLinks=Linkes entre fornecedores e catogorias CatSupLinks=Linkes entre fornecedores e catogorias
CatCusLinks=Linkes entre clientes/prospetivas e categorias CatCusLinks=Linkes entre clientes/prospetivas e categorias
CatProdLinks=Linkes entre produtos/servicos e categorias CatProdLinks=Linkes entre produtos/servicos e categorias
CatMemberLinks=Linkes entre membros e categorias CatMemberLinks=Linkes entre membros e categorias
DeleteFromCat=Excluir da categoria DeleteFromCat=Excluir da categoria
ExtraFieldsCategories=atributos complementares
CategoriesSetup=Configuração de categorias
CategorieRecursiv=Ligação com a categoria automaticamente
CategorieRecursivHelp=Se ativado, o produto também será ligada a categoria original quando adicionando em uma subcategoria

View File

@ -1,17 +1,21 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - commercial # Dolibarr language file - Source file is en_US - commercial
CommercialArea=Área Comercial CommercialArea=Área Comercial
DeleteAction=Eliminar uma Ação DeleteAction=Eliminar um evento/tarefa
NewAction=Nova Ação NewAction=Novo evento/tarefa
AddAction=Criar Ação AddAction=Adicionar evento/tarefa
AddAnAction=Criar uma Ação AddAnAction=Adicionar um evento/tarefa
ConfirmDeleteAction=Tem certeza que quer eliminar esta ação? AddActionRendezVous=Criar uma reunião
CardAction=Ficha da Ação ConfirmDeleteAction=Você tem certeza que deseja excluir este evento/tarefa?
ActionOnCompany=Ação Relativa à Empresa CardAction=Ficha de evento
ActionOnContact=Ação Relativa ao Contato PercentDone=Percentual completo
ShowTask=Ver Tarefa ActionOnCompany=Tarefa relativa à empresa
ShowAction=Ver Ação ActionOnContact=Tarefa relativa a um contato
ActionsReport=Relatório de Ações ShowTask=Visualizar tarefa
ShowAction=Visualizar evento
ActionsReport=Relatório de eventos
ThirdPartiesOfSaleRepresentative=Terceiros com representantes ThirdPartiesOfSaleRepresentative=Terceiros com representantes
SalesRepresentative=Representante de vendas
SalesRepresentatives=Os representantes de vendas
SalesRepresentativeFollowUp=Comercial (Seguimento) SalesRepresentativeFollowUp=Comercial (Seguimento)
SalesRepresentativeSignature=Comercial (Assinatura) SalesRepresentativeSignature=Comercial (Assinatura)
CommercialInterlocutor=Interlocutor Comercial CommercialInterlocutor=Interlocutor Comercial

View File

@ -1,42 +1,81 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies # Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
ErrorCompanyNameAlreadyExists=o Nome da emprea %s já existe. Indique outro. ErrorCompanyNameAlreadyExists=Nome da empresa %s já existe. Indique outro.
ErrorPrefixAlreadyExists=o Prefixooo %s já existe. Indique outro. ErrorPrefixAlreadyExists=Prefixo %s já existe. Indique outro.
ErrorSetACountryFirst=Defina em primeiro localização o país ErrorSetACountryFirst=Primeiro defina o Pais
DeleteThirdParty=Eliminar um Fornecedor SelectThirdParty=Selecione um Terceiro
ConfirmDeleteCompany=? Tem certeza que quer eliminar esta empresa e toda a informação dela pendente? DeleteThirdParty=Excluir um Terceiro
DeleteContact=Eliminar um contato ConfirmDeleteCompany=Tem certeza que quer excluir esta empresa e toda a informação dela pendente?
ConfirmDeleteContact=? Tem certeza que quer eliminar este contato e toda a sua informação inerente? DeleteContact=Excluir um contato
MenuNewThirdParty=Novo Fornecedor ConfirmDeleteContact=Tem certeza que quer excluir este contato e toda a sua informação inerente?
NewThirdParty=Novo Fornecedor (Cliente Potencial, Cliente, Fornecedor) NewSocGroup=Novo grupo de empresas
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Criar um terceiro(Fornecedor)
SocGroup=Agrupamento de empresas SocGroup=Agrupamento de empresas
IdThirdParty=ID Fornecedor
IdContact=Id Contato IdContact=Id Contato
Contacts=Contatos Contacts=Contatos
ThirdPartyContacts=Contatos de Fornecedores ThirdPartyContacts=Contatos de Fornecedores
ThirdPartyContact=Contato de Fornecedor ThirdPartyContact=Contato de Fornecedor
StatusContactValidated=Estado do Contato StatusContactValidated=Estado do Contato
CountryIsInEEC=País da Comunidadeee Económica Europeia CountryIsInEEC=País da Comunidadeee Económica Europeia
ThirdPartyName=Nome do fornecedor
ThirdParty=Fornecedor ThirdParty=Fornecedor
ThirdParties=Empresas ThirdParties=Empresas
ThirdPartyAll=Fornecedores (Todos) ThirdPartyAll=Fornecedores (Todos)
ThirdPartyType=Tipo de Fornecedor ThirdPartyType=Tipo de Fornecedor
ToCreateContactWithSameName=Criar automaticamente um contato fisico com a mesma informação ToCreateContactWithSameName=Criar automaticamente um contato fisico com a mesma informação
ParentCompany=Casa Mãe ParentCompany=Casa Mãe
Subsidiary=Subsidiário
Subsidiaries=Subsidiários
NoSubsidiary=Sem subsidiário
RegisteredOffice=Domicilio Social RegisteredOffice=Domicilio Social
Address=Endereço Address=Endereço
CountryCode=Código País CountryCode=Código País
CountryId=ID do país
Call=Ligar
PhonePerso=Telef. Particular PhonePerso=Telef. Particular
No_Email=Não envie e-mails em massa
Zip=Código Postal Zip=Código Postal
Town=Município Town=Município
DefaultLang=Linguagem por padrão
VATIsUsed=Sujeito a ICMS VATIsUsed=Sujeito a ICMS
VATIsNotUsed=Não Sujeito a ICMS VATIsNotUsed=Não Sujeito a ICMS
CopyAddressFromSoc=Preencha o endereço com o endereço do fornecedor
NoEmailDefined=Não tem email definido
LocalTax1IsUsedES=Sujeito a RE
LocalTax1IsNotUsedES=Não sujeito a RE
LocalTax2IsUsedES=Sujeito a IRPF
LocalTax2IsNotUsedES=Não sujeito a IRPF
WrongCustomerCode=Código cliente incorreto WrongCustomerCode=Código cliente incorreto
WrongSupplierCode=Código fornecedor incorreto WrongSupplierCode=Código fornecedor incorreto
ProfId5Short=Prof. id 5 ProfId5Short=Prof. id 5
ProfId6Short=Prof. id 6 ProfId6Short=Prof. id 6
ProfId5=ID profesional 5 ProfId5=ID profesional 5
ProfId6=ID profesional 6 ProfId6=ID profesional 6
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT/CUIL)
ProfId2AR=Prof Id 2 (Receitas brutas)
ProfId1BE=Núm da Ordem ProfId1BE=Núm da Ordem
ProfId1CL=Prof Id 1 (R.U.T.)
ProfId1CO=Prof Id 1 (R.U.T.)
ProfId2DE=Prof Id 2 (USt.-Nr)
ProfId3DE=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF/NIF)
ProfId2ES=Prof Id 2 (Número do seguro social)
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
ProfId4ES=Prof Id 4 (Collegiate number)
ProfId5FR=-
ProfId2IN=Prof Id 2 (PAN)
ProfId3IN=Prof Id 3 (Taxa de Serviço)
ProfId1MA=Id prof. 1 (R.C.)
ProfId3MA=Id prof. 3 (I.F.)
ProfId4MA=Id prof. 4 (C.N.S.S.)
ProfId1MX=Prof Id 1 (R.F.C).
ProfId2MX=Prof Id 2 (R..P. IMSS)
ProfId3MX=Prof Id 3 (Carta Profissional)
ProfId1NL=KVK nummer
ProfId4NL=Burgerservicenummer (BSN)
ProfId1RU=Id prof 1 (I.E.)
ProfId2RU=Id prof 2 (I.M.)
ProfId3RU=Id prof. 3 (CGC)
ProfId4RU=Id prof. 4 (Livre)
VATIntra=Cadastro Nacional Pessoa Juridica - CNPJ VATIntra=Cadastro Nacional Pessoa Juridica - CNPJ
CompanyHasRelativeDiscount=Este cliente tem um Desconto por default de <b>%s%%</b> CompanyHasRelativeDiscount=Este cliente tem um Desconto por default de <b>%s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente não tem Descontos relativos por default CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente não tem Descontos relativos por default
@ -48,7 +87,11 @@ DefaultDiscount=Desconto por Fefeito
AvailableGlobalDiscounts=Descontos Fixos Disponíveis AvailableGlobalDiscounts=Descontos Fixos Disponíveis
AddContact=Criar Contato AddContact=Criar Contato
AddContactAddress=Novo Contato/Endereço AddContactAddress=Novo Contato/Endereço
EditContact=Editar contato
EditContactAddress=Editar contato/endereco
Contact=Contato Contact=Contato
ContactsAddresses=Contatos/Enderecos
NoContactDefinedForThirdParty=Nenhum contato definido para este terceiro
NoContactDefined=Nenhum contato definido para este fornecedor NoContactDefined=Nenhum contato definido para este fornecedor
DefaultContact=Contato por Padrao DefaultContact=Contato por Padrao
AddThirdParty=Criar Fornecedor AddThirdParty=Criar Fornecedor
@ -73,8 +116,8 @@ NoContactForAnyContract=Este contato não é contato de nenhum contrato
NoContactForAnyInvoice=Este contato não é contato de nenhuma fatura NoContactForAnyInvoice=Este contato não é contato de nenhuma fatura
NewContact=Novo Contato NewContact=Novo Contato
NewContactAddress=Novo Contato/Endereço NewContactAddress=Novo Contato/Endereço
LastContacts=Ultimos contatos LastContacts=Últimos contatos
MyContacts=Os Meus Contatos MyContacts=Meus Contatos
EditDeliveryAddress=Modificar Endereço de Envio EditDeliveryAddress=Modificar Endereço de Envio
ThisUserIsNot=Este usuário nem é um cliente potencial, nem um cliente, nem um fornecedor ThisUserIsNot=Este usuário nem é um cliente potencial, nem um cliente, nem um fornecedor
VATIntraCheckDesc=o link <b>%s</b> permite consultar à serviço europeo de control de números de ICMS intracomunitario. Se requer acesso a internet para que o serviço funcione VATIntraCheckDesc=o link <b>%s</b> permite consultar à serviço europeo de control de números de ICMS intracomunitario. Se requer acesso a internet para que o serviço funcione
@ -94,8 +137,10 @@ NbOfAttachedFiles=N de Arquivos Anexos
AttachANewFile=Adicionar um Novo Arquivo AttachANewFile=Adicionar um Novo Arquivo
ExportCardToFormat=Exportar Ficha para o Formato ExportCardToFormat=Exportar Ficha para o Formato
ContactNotLinkedToCompany=Contato não Vinculado a um Fornecedor ContactNotLinkedToCompany=Contato não Vinculado a um Fornecedor
ExportDataset_company_1=Fornecedor (Empresas/Instituciones) e Atributos ExportDataset_company_1=Terceiros (Empresas/Fondacoes/Pessoas Fisicas) e propriedades
ExportDataset_company_2=Contatos de Fornecedor e Atributos ExportDataset_company_2=Contatos de Fornecedor e Atributos
ImportDataset_company_1=Terceiros (Empresas/Fondacoes/Pessoas Fisicas) e propriedades
ImportDataset_company_2=Contatos/Enderecos (dos terceiros e nao) e atributos
ImportDataset_company_3=Dados Bancários ImportDataset_company_3=Dados Bancários
PriceLevel=Nível de Preços PriceLevel=Nível de Preços
DeliveriesAddress=Endereço(ões) de Envio DeliveriesAddress=Endereço(ões) de Envio
@ -111,10 +156,21 @@ SupplierCategory=Categoria de Fornecedor
JuridicalStatus200=Estado Juridico JuridicalStatus200=Estado Juridico
DeleteFile=Apagar um Arquivo DeleteFile=Apagar um Arquivo
ConfirmDeleteFile=? Tem certeza que quer eliminar este Arquivo? ConfirmDeleteFile=? Tem certeza que quer eliminar este Arquivo?
AllocateCommercial=Assinado ao representate de vendas
SelectCountry=Selecionar um País SelectCountry=Selecionar um País
SelectCompany=Selecionar um Fornecedor SelectCompany=Selecionar um Fornecedor
AutomaticallyGenerated=Gerado Automaticamente AutomaticallyGenerated=Gerado Automaticamente
YouMustCreateContactFirst=E obrigatorio cadastrar contatos email para um terceiro para ser possivel adicionar notificacoes por email.
ListSuppliersShort=Lista de Fornecedores ListSuppliersShort=Lista de Fornecedores
ListProspectsShort=Lista de Clientes Potenciais ListProspectsShort=Lista de Clientes Potenciais
ListCustomersShort=Lista de Clientes ListCustomersShort=Lista de Clientes
ThirdPartiesArea=Area terceiros
LastModifiedThirdParties=Os ultimos %s terceiros modificados
UniqueThirdParties=Total de terceiros unicos
ActivityStateFilter=Status das atividades
ProductsIntoElements=Lista de produtos para %s
CurrentOutstandingBill=Notas aberta correntes
OutstandingBill=Max. permitido para uma nota aberta
OutstandingBillReached=Chegou ao max permitido para nostas abertas
MonkeyNumRefModelDesc=Devolve um número baixo o formato %syymm-nnnn para os códigos de clientes e %syymm-nnnn para os códigos dos Fornecedores, donde yy é o ano, mm o mês e nnnn um contador seq<65>êncial sem ruptura e sem Voltar a 0. MonkeyNumRefModelDesc=Devolve um número baixo o formato %syymm-nnnn para os códigos de clientes e %syymm-nnnn para os códigos dos Fornecedores, donde yy é o ano, mm o mês e nnnn um contador seq<65>êncial sem ruptura e sem Voltar a 0.
ManagingDirectors=Nome do Representante(CEO,Diretor,Presidente...)

View File

@ -1,24 +1,49 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - compta # Dolibarr language file - Source file is en_US - compta
TaxModuleSetupToModifyRules=Vá para <a href="%s">configuração do módulo Impostos</a> para modificar regras de cálculo
OptionMode=Opção de Administração Contabilidade OptionMode=Opção de Administração Contabilidade
OptionModeTrue=Opção Depositos/Despesas OptionModeTrue=Opção Depositos/Despesas
OptionModeTrueDesc=Neste método, o balanço calcula-se sobre a base das faturas pagas.\nA validade dos valores não está garantida pois a Administração da Contabilidade pasa rigurosamente pelas entradas/saidas das contas mediante as faturas.\nNota : Nesta Versão, Dolibarr utiliza a data da fatura ao estado ' Validada ' e não a data do estado ' paga '. OptionModeTrueDesc=Neste método, o balanço calcula-se sobre a base das faturas pagas.\nA validade dos valores não está garantida pois a Administração da Contabilidade pasa rigurosamente pelas entradas/saidas das contas mediante as faturas.\nNota : Nesta Versão, Dolibarr utiliza a data da fatura ao estado ' Validada ' e não a data do estado ' paga '.
OptionModeVirtualDesc=neste método, o balanço se calcula sobre a base das faturas validadas. pagas o não, aparecen ao resultado em quanto sejam discolocaçãos. OptionModeVirtualDesc=neste método, o balanço se calcula sobre a base das faturas validadas. pagas o não, aparecen ao resultado em quanto sejam discolocaçãos.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=função disponível somente ao modo contas CREDITOS-dividas (Véase a configuração do módulo contas) FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=função disponível somente ao modo contas CREDITOS-dividas (Véase a configuração do módulo contas)
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Os valores aqui apresentados são calculados usando as regras definidas pela configuração do módulo Fiscal.
RemainingAmountPayment=Pagamento montante remanescente:
AmountToBeCharged=O valor total a pagar:
Accountparent=Conta pai
Accountsparent=Contas pai
BillsForSuppliers=Faturas de Fornecedores BillsForSuppliers=Faturas de Fornecedores
Income=Depositos Income=Depositos
PaymentsNotLinkedToInvoice=pagamentos vinculados a Nenhuma fatura, por o que nenhum Fornecedor PaymentsNotLinkedToInvoice=pagamentos vinculados a Nenhuma fatura, por o que nenhum Fornecedor
PaymentsNotLinkedToUser=pagamentos não vinculados a um usuário PaymentsNotLinkedToUser=pagamentos não vinculados a um usuário
Piece=Contabilidade Doc.
AmountHTVATRealPaid=líquido pago
VATSummary=Resumo ICMS VATSummary=Resumo ICMS
LT2SummaryES=IRPF Saldo
VATPaid=IVA pago
SalaryPaid=Salários pagos
LT2PaidES=IRPF pago
LT2CustomerES=IRPF de vendas
LT2SupplierES=IRPF de compras
ToGet=Para restituir
SpecialExpensesArea=Área para todos os pagamentos especiais
MenuSpecialExpenses=Despesas especiais
PaymentCustomerInvoice=Cobrança fatura a cliente PaymentCustomerInvoice=Cobrança fatura a cliente
PaymentSupplierInvoice=Pagamento fatura de fornecedor PaymentSupplierInvoice=Pagamento fatura de fornecedor
PaymentSocialContribution=pagamento gasto social PaymentSocialContribution=pagamento gasto social
PaymentVat=Pagamento ICMS PaymentVat=Pagamento ICMS
PaymentSalary=Pagamento de salário
DateStartPeriod=Período de início e data
DateEndPeriod=Período e data final
NewVATPayment=Novo Pagamento de ICMS NewVATPayment=Novo Pagamento de ICMS
newLT2PaymentES=Novo pagamento do IRPF
LT2PaymentES=Pagamento de IRPF
LT2PaymentsES=Pagamentos de IRPF
VATPayment=Pagamento ICMS VATPayment=Pagamento ICMS
VATPayments=Pagamentos ICMS VATPayments=Pagamentos ICMS
SocialContributionsPayments=Pagamento de contribuições sociais
ShowVatPayment=Ver Pagamentos ICMS ShowVatPayment=Ver Pagamentos ICMS
TotalVATReceived=Total do ICMS Recebido TotalVATReceived=Total do ICMS Recebido
AccountNumberShort=N<> de conta AccountNumberShort=N<> de conta
SalesTurnoverMinimum=Volume de negócios mínimo de vendas
ByThirdParties=Por Fornecedor ByThirdParties=Por Fornecedor
ByUserAuthorOfInvoice=Por autor da fatura ByUserAuthorOfInvoice=Por autor da fatura
AccountancyExport=exportação Contabilidade AccountancyExport=exportação Contabilidade
@ -26,17 +51,67 @@ ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Código contabilidade incorreto para %s
NbOfCheques=N<> de Cheques NbOfCheques=N<> de Cheques
ConfirmPaySocialContribution=? Tem certeza que quer classificar esta gasto social como paga? ConfirmPaySocialContribution=? Tem certeza que quer classificar esta gasto social como paga?
ConfirmDeleteSocialContribution=? Tem certeza que quer eliminar esta gasto social? ConfirmDeleteSocialContribution=? Tem certeza que quer eliminar esta gasto social?
CalcModeVATDebt=<b>Modo% S VAT compromisso da contabilidade% s.</b>
CalcModeVATEngagement=<b>Modo% SVAT sobre os rendimentos e as despesas% s.</b>
CalcModeDebt=Modo <b>% s declarações de dívidas% s </ b> diz <b> Compromisso da contabilidade </ b>.
CalcModeEngagement=Modo <b>% s rendimentos e as despesas% s </ b> contabilidade do caixa <b> </ b>>
AnnualSummaryDueDebtMode=Balanço de receitas e despesas, resumo anual
AnnualSummaryInputOutputMode=Balanço de receitas e despesas, resumo anual
AnnualByCompaniesDueDebtMode=balanço de depositos e despesas, desglosado por Fornecedores, em modo <b>%sCréditos-dividas%s</b> chamada <b>Contabilidade de compromisso</b>. AnnualByCompaniesDueDebtMode=balanço de depositos e despesas, desglosado por Fornecedores, em modo <b>%sCréditos-dividas%s</b> chamada <b>Contabilidade de compromisso</b>.
AnnualByCompaniesInputOutputMode=balanço de depositos e despesas, desglosado por Fornecedores, em modo <b>%sdepositos-despesas%s</b> chamada <b>Contabilidade de Caixa</b>. AnnualByCompaniesInputOutputMode=balanço de depositos e despesas, desglosado por Fornecedores, em modo <b>%sdepositos-despesas%s</b> chamada <b>Contabilidade de Caixa</b>.
SeeReportInInputOutputMode=Ver o Relatório <b>%sdepositos-despesas%s</b> chamado <b>Contabilidade de Caixa</b> para um cálculo sobre as faturas pagas SeeReportInInputOutputMode=Ver o Relatório <b>%sdepositos-despesas%s</b> chamado <b>Contabilidade de Caixa</b> para um cálculo sobre as faturas pagas
SeeReportInDueDebtMode=Ver o Relatório <b>%sCréditos-dividas%s</b> chamada <b>Contabilidade de compromisso</b> para um cálculo das faturas Pendentes de pagamento SeeReportInDueDebtMode=Ver o Relatório <b>%sCréditos-dividas%s</b> chamada <b>Contabilidade de compromisso</b> para um cálculo das faturas Pendentes de pagamento
RulesAmountWithTaxIncluded=- Valores apresentados estão com todos os impostos incluídos
RulesResultDue=- os montantes mostrados são montantes totais<br>- Inclui as faturas, gastos e ICMS debidos, que estão pagas ou não.<br>- Baseia-se na data de validação para as faturas e o ICMS e na data de vencimento para as gastos.<br> RulesResultDue=- os montantes mostrados são montantes totais<br>- Inclui as faturas, gastos e ICMS debidos, que estão pagas ou não.<br>- Baseia-se na data de validação para as faturas e o ICMS e na data de vencimento para as gastos.<br>
RulesResultInOut=- os montantes mostrados são montantes totais<br>- Inclui os pagamentos realizados para as faturas, gastos e ICMS.<br>- Baseia-se na data de pagamento das mismas.<br> RulesResultInOut=- Inclui os pagamentos feitos em reais em notas fiscais, despesas e IVA. <br> - Baseia-se as datas de pagamento das faturas, despesas e IVA.
RulesCADue=- Inclui as faturas a clientes, estejam pagas ou não.<br>- Baseia-se na data de validação das mesmas.<br> RulesCADue=- Inclui as faturas a clientes, estejam pagas ou não.<br>- Baseia-se na data de validação das mesmas.<br>
RulesCAIn=- Inclui os pagamentos efetuados das faturas a clientes.<br>- Baseia-se na data de pagamento das mesmas<br> RulesCAIn=- Inclui os pagamentos efetuados das faturas a clientes.<br>- Baseia-se na data de pagamento das mesmas<br>
DepositsAreNotIncluded=- Faturas e depósito não estão incluído
DepositsAreIncluded=- Faturas de Depósito estão incluídos
LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES=Relatório de fornecedores do IRPF
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Relatório do IVA cliente recolhido e pago
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Relatório do IVA cliente recolhido e pago
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Relatório da taxa do IVA cobrado e pago
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Relatório da taxa do IVA cobrado e pago
SeeVATReportInDueDebtMode=Ver o Relatório <b>%sIVA a dever%s</b> para um modo de cálculo com a opção sobre a divida SeeVATReportInDueDebtMode=Ver o Relatório <b>%sIVA a dever%s</b> para um modo de cálculo com a opção sobre a divida
RulesVATInServices=- No caso dos serviços, o relatório inclui os regulamentos IVA efetivamente recebidas ou emitidas com base na data de pagamento.
RulesVATInProducts=- Para os bens materiais, que inclui as notas fiscais de IVA com base na data da fatura.
RulesVATDueServices=- No caso dos serviços, o relatório inclui faturas de IVA devido, remunerado ou não, com base na data da fatura.
RulesVATDueProducts=- Para os bens materiais, que inclui as notas fiscais de IVA, com base na data da fatura.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Nota: Para os bens materiais, sería necessário utilizar a data de entregas para para ser mais justo. OptionVatInfoModuleComptabilite=Nota: Para os bens materiais, sería necessário utilizar a data de entregas para para ser mais justo.
PercentOfInvoice=%%/fatura PercentOfInvoice=%%/fatura
NotUsedForGoods=Bens não utilizados NotUsedForGoods=Bens não utilizados
ProposalStats=As estatísticas sobre as propostas
OrderStats=Estatísticas de comandos OrderStats=Estatísticas de comandos
InvoiceStats=As estatísticas sobre as contas
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Fornecedor deve ser definido como um cliente
SellsJournal=Diário de Vendas
PurchasesJournal=Diário de Compras
DescSellsJournal=Diário de Vendas
DescPurchasesJournal=Diário de Compras
CodeNotDef=Não Definida CodeNotDef=Não Definida
AddRemind=Exibir o valor disponível
RemainToDivide=Saldo disponível
WarningDepositsNotIncluded=Depósitos faturas não estão incluídos nesta versão com este módulo de contabilidade.
DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate=Data Prazo de pagamento não pode ser inferior a data da compra ou aquisição
Pcg_version=Versão Pcg
Pcg_type=Tipo Pcg
Pcg_subtype=PCG subtipo
InvoiceLinesToDispatch=Linhas de nota fiscal para envio
InvoiceDispatched=Faturas remetidas
AccountancyDashboard=Resumo Contabilidade
ByProductsAndServices=Por produtos e serviços
RefExt=Ref externo
ToCreateAPredefinedInvoice=Para criar uma nota fiscal predefinido, criar uma fatura padrão, em seguida, sem validá-lo, clique no botão "Convert to fatura pré-definido".
LinkedOrder=ligado ao pedido
CalculationRuleDesc=Para calcular o total do VAT, há dois métodos: <br> Método 1 é arredondamento cuba em cada linha, em seguida, soma-los. <br> Método 2 é somando tudo cuba em cada linha, em seguida, o arredondamento resultado. <br> Resultado final pode difere de alguns centavos. O modo padrão é o <b>modo% s.</b>
CalculationRuleDescSupplier=De acordo com o fornecedor, escolher o método adequado aplicar mesma regra de cálculo e obter mesmo resultado esperado pelo seu fornecedor.
TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Relatório Volume de negócios por produto, quando se usa um modo de <b>contabilidade de caixa</b> não é relevante. Este relatório está disponível somente quando utilizar o modo de <b>contabilidade engajamento</b> (ver configuração do módulo de contabilidade).
COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Código de contabilidade padrão para comprar produtos
COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Código de contabilidade padrão para vender produtos
COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Código de contabilidade padrão para comprar serviços
COMPTA_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Código de contabilidade padrão para vender serviços
COMPTA_VAT_ACCOUNT=Código de contabilidade padrão para cobrança do VAT
COMPTA_VAT_BUY_ACCOUNT=Código de contabilidade padrão para pagar o VAT
COMPTA_ACCOUNT_CUSTOMER=Código Contabilidade por padrão para fornecedores de clientes
COMPTA_ACCOUNT_SUPPLIER=Código da contabilidade por padrão para fornecedor

View File

@ -69,6 +69,8 @@ ListOfServicesToExpireWithDuration=Lista de servicos a vencer em %s dias
ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=Lista de serviços expirados a mais de %s dias ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=Lista de serviços expirados a mais de %s dias
ListOfServicesToExpire=Lista de servicos a vencer ListOfServicesToExpire=Lista de servicos a vencer
NoteListOfYourExpiredServices=Esta lista contém apenas contratos de serviços de terceiros as quais você está ligado como representante de vendas. NoteListOfYourExpiredServices=Esta lista contém apenas contratos de serviços de terceiros as quais você está ligado como representante de vendas.
StandardContractsTemplate=Modelo de contratos simples
ContactNameAndSignature=Para %s, nome e assinatura:
TypeContact_contrat_external_BILLING=Contato cliente de faturação do contrato TypeContact_contrat_external_BILLING=Contato cliente de faturação do contrato
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Contato cliente seguimento do contrato TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Contato cliente seguimento do contrato
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Contato cliente assinante do contrato TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Contato cliente assinante do contrato

View File

@ -1,6 +1,13 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - errors # Dolibarr language file - Source file is en_US - errors
NoErrorCommitIsDone=Nenhum erro, cometemos
ErrorButCommitIsDone=Erros encontrados, mas que, apesar disso validar
ErrorBadEMail=EMail% s está errado
ErrorBadUrl=Url% s está errado
ErrorLoginAlreadyExists=o login %s já existe. ErrorLoginAlreadyExists=o login %s já existe.
ErrorGroupAlreadyExists=o grupo %s já existe. ErrorGroupAlreadyExists=o grupo %s já existe.
ErrorRecordNotFound=Registro não encontrado.
ErrorFailToCopyFile=Falha ao copiar o arquivo <b>'% s'</b> para <b>'% s'.</b>
ErrorFailToRenameFile=Falha ao renomear o arquivo <b>'% s'</b> para <b>'% s'.</b>
ErrorFailToDeleteFile=Error à eliminar o Arquivo '<b>%s</b>'. ErrorFailToDeleteFile=Error à eliminar o Arquivo '<b>%s</b>'.
ErrorFailToCreateFile=Erro ao criar o arquivo '<b<%s</b>' ErrorFailToCreateFile=Erro ao criar o arquivo '<b<%s</b>'
ErrorFailToRenameDir=Error à renombar a pasta '<b>%s</b>' a '<b>%s</b>'. ErrorFailToRenameDir=Error à renombar a pasta '<b>%s</b>' a '<b>%s</b>'.
@ -9,10 +16,18 @@ ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=impossível eliminar a entidade já que tem Arqui
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Este contato já está definido como contato para este tipo. ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Este contato já está definido como contato para este tipo.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=a conta origem e destino devem ser diferentes. ErrorFromToAccountsMustDiffers=a conta origem e destino devem ser diferentes.
ErrorBadThirdPartyName=Nome de Fornecedor incorreto ErrorBadThirdPartyName=Nome de Fornecedor incorreto
ErrorProdIdIsMandatory=Obrigatório
ErrorBadCustomerCodeSyntax=a sintaxis do código cliente é incorreta ErrorBadCustomerCodeSyntax=a sintaxis do código cliente é incorreta
ErrorBadBarCodeSyntax=A sintaxe do código de barras esta incorreta
ErrorBarCodeRequired=Código de barras necessário
ErrorBarCodeAlreadyUsed=Código de barras já utilizado
ErrorUrlNotValid=O Endereço do Site está incorreta ErrorUrlNotValid=O Endereço do Site está incorreta
ErrorBadSupplierCodeSyntax=a sintaxis do código fornecedor é incorreta ErrorBadSupplierCodeSyntax=a sintaxis do código fornecedor é incorreta
ErrorBadParameters=parâmetros incorretos ErrorBadParameters=parâmetros incorretos
ErrorBadValueForParameter=Valor errado, parâmetro incorreto
ErrorBadImageFormat=O arquivo de imagem não tem um formato suportado
ErrorBadDateFormat=Valor tem o formato de data errada
ErrorWrongDate=A data não está correta!
ErrorFailedToWriteInDir=impossível escribir na pasta %s ErrorFailedToWriteInDir=impossível escribir na pasta %s
ErrorFoundBadEmailInFile=Encontrada sintaxis incorreta em email em %s linhas em Arquivo (Exemplo linha %s com email ErrorFoundBadEmailInFile=Encontrada sintaxis incorreta em email em %s linhas em Arquivo (Exemplo linha %s com email
ErrorUserCannotBeDelete=o usuário não pode ser eliminado. Quizá esé associado a elementos de Dolibarr. ErrorUserCannotBeDelete=o usuário não pode ser eliminado. Quizá esé associado a elementos de Dolibarr.
@ -23,17 +38,46 @@ ErrorFeatureNeedJavascript=Esta Funcionalidade precisa de javascript ativo para
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=um menu do tipo 'Superior' não pode ter um menu pai. Coloque 0 ao ID pai o busque um menu do tipo 'esquerdo' ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=um menu do tipo 'Superior' não pode ter um menu pai. Coloque 0 ao ID pai o busque um menu do tipo 'esquerdo'
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=um menu do tipo 'esquerdo' deve de ter um ID de pai ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=um menu do tipo 'esquerdo' deve de ter um ID de pai
ErrorFileNotFound=Arquivo não encontrado (Rota incorreta, permissões incorretos o acesso prohibido por o parâmetro openbasedir) ErrorFileNotFound=Arquivo não encontrado (Rota incorreta, permissões incorretos o acesso prohibido por o parâmetro openbasedir)
ErrorDirNotFound=<b>Diretório% s</b> não encontrado (Bad caminho, permissões erradas ou acesso negado por OpenBasedir PHP ou parâmetro safe_mode)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=a função <b>%s</b> é requerida por esta Funcionalidade, mas não se encuetra disponível nesta Versão/Instalação de PHP. ErrorFunctionNotAvailableInPHP=a função <b>%s</b> é requerida por esta Funcionalidade, mas não se encuetra disponível nesta Versão/Instalação de PHP.
ErrorDirAlreadyExists=já existe uma pasta com ese Nome. ErrorDirAlreadyExists=já existe uma pasta com ese Nome.
ErrorFileAlreadyExists=Um arquivo com este nome já existe.
ErrorPartialFile=O servidor não recebeu o arquivo completamente.
ErrorNoTmpDir=Diretório não existe.
ErrorUploadBlockedByAddon=Carregar bloqueado por um plug-in PHP / Apache.
ErrorFileSizeTooLarge=Tamanho de arquivo é muito grande.
ErrorSizeTooLongForIntType=Tamanho muito longo (máximo dígitos% s)
ErrorSizeTooLongForVarcharType=Tamanho muito longo (% s caracteres no máximo)
ErrorNoValueForSelectType=Por favor, preencha valor para lista de seleção
ErrorNoValueForCheckBoxType=Por favor, preencha valor para a lista de caixa de seleção
ErrorNoValueForRadioType=Por favor, preencha valor para a lista de rádio
ErrorBadFormatValueList=O valor da lista não pode ter mais do que um <u>vir:% s,</u> mas precisa de pelo menos um: chave ou valores
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=o campo <b>%s</b> não deve contener caracter0es especiais ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=o campo <b>%s</b> não deve contener caracter0es especiais
ErrorFieldCanNotContainSpecialNorUpperCharacters=O <b>campo% s</b> não deve contém caracteres especiais, nem caracteres maiúsculos.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Módulo de Contabilidade não ativado ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Módulo de Contabilidade não ativado
ErrorExportDuplicateProfil=o Nome do perfil já existe para este lote de exportação ErrorExportDuplicateProfil=Este nome de perfil já existe para este lote de exportação.
ErrorLDAPSetupNotComplete=a configuração Dolibarr-LDAP é incompleta. ErrorLDAPSetupNotComplete=a configuração Dolibarr-LDAP é incompleta.
ErrorLDAPMakeManualTest=foi criado unn Arquivo .ldif na pasta %s. Trate de gastor manualmente este Arquivo a partir da linha de comandos para Obter mais detalles acerca do error. ErrorLDAPMakeManualTest=foi criado unn Arquivo .ldif na pasta %s. Trate de gastor manualmente este Arquivo a partir da linha de comandos para Obter mais detalles acerca do error.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=No se pode cambiar uma acção ao estado no comenzada si tiene un usuario realizante de a acción. ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=No se pode cambiar uma acção ao estado no comenzada si tiene un usuario realizante de a acción.
ErrorRefAlreadyExists=a referencia utilizada para a criação já existe ErrorRefAlreadyExists=a referencia utilizada para a criação já existe
ErrorRecordHasChildren=não se pode eliminar o registo porque tem hijos. ErrorRecordHasChildren=não se pode eliminar o registo porque tem hijos.
ErrorRecordIsUsedCantDelete=Não é possível excluir registro. Ele já é usado ou incluídos em outro objeto.
ErrorModuleRequireJavascript=Javascript não deve ser desativado para ter esse recurso funcionando. Para ativar / desativar o Javascript, vá ao menu Home-> Configuração-> Display.
ErrorContactEMail=Um erro técnico ocorrido. Por favor, contate o administrador para seguinte <b>e-mail% s</b> en fornecer o código de <b>erro% s</b> em sua mensagem, ou ainda melhor, adicionando uma cópia de tela da página.
ErrorWrongValueForField=Valor errado para o número do <b>campo% s</b> (valor <b>'% s'</b> não corresponde <b>regra% s)</b>
ErrorFieldValueNotIn=Valor errado para o número do <b>campo% s</b> (valor <b>'% s'</b> não é um valor disponível no <b>campo% s</b> da <b>tabela% s)</b>
ErrorFieldRefNotIn=Valor errado para o número do <b>campo% s</b> (valor <b>'% s'</b> não é <b>um% s</b> ref existente)
ErrorsOnXLines=Erros no registro de <b>origem% s</b> (s)
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Os caracteres especiais não são permitidos para o campo "% s"
ErrorDatabaseParameterWrong=Parâmetro de configuração do banco de dados <b>'% s'</b> tem um valor não é compatível para usar Dolibarr (deve ter o valor <b>'% s').</b>
ErrorNumRefModel=Uma referência existe no banco de dados (% s) e não é compatível com esta regra de numeração. Remover registro ou referência renomeado para ativar este módulo.
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantidade insuficiente para este fornecedor ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantidade insuficiente para este fornecedor
ErrorModuleSetupNotComplete=Configuração do módulo parece ser incompleto. Vá em Setup - Módulos para ser concluído.
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=Erro, máscara sem número de sequência
ErrorBadMaskBadRazMonth=Erro, valor de redefinição ruim
ErrorProductWithRefNotExist=O produto com referência não existem <i>'% s'</i>
ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=Não e possívelexcluir porque registro está ligada a uma transação bancária que está conciliada
ErrorProdIdAlreadyExist=% S é atribuída a outro terço
ErrorFailedToSendPassword=Erro ao enviar a senha ErrorFailedToSendPassword=Erro ao enviar a senha
ErrorPasswordDiffers=As Senhas não são identicas, volte a introduzi-las ErrorPasswordDiffers=As Senhas não são identicas, volte a introduzi-las
ErrorForbidden=acesso não autorizado.<br>Tentando acessar a uma página, zona o função sem estar em uma Sessão autentificada o que não se autoriza para a sua conta de usuário. ErrorForbidden=acesso não autorizado.<br>Tentando acessar a uma página, zona o função sem estar em uma Sessão autentificada o que não se autoriza para a sua conta de usuário.
@ -50,8 +94,39 @@ ErrorFailedToChangePassword=Error na modificação da senha
ErrorLoginDoesNotExists=a conta de usuário de <b>%s</b> não foi encontrado. ErrorLoginDoesNotExists=a conta de usuário de <b>%s</b> não foi encontrado.
ErrorLoginHasNoEmail=Este usuário não tem e-mail. impossível continuar. ErrorLoginHasNoEmail=Este usuário não tem e-mail. impossível continuar.
ErrorBadValueForCode=Valor incorreto para o código. volte a \ttentar com um Novo valor... ErrorBadValueForCode=Valor incorreto para o código. volte a \ttentar com um Novo valor...
ErrorBothFieldCantBeNegative=Campos% se% s não pode ser tanto negativo
ErrorWebServerUserHasNotPermission=Conta de usuário usado para executar servidor não tem permissão
ErrUnzipFails=Falha ao descompactar com ZipArchive
ErrNoZipEngine=Não esta instaladoo programa para descompactar o arquivo% s neste PHP
ErrorFileMustBeADolibarrPackage=O arquivo deve ser um pacote zip Dolibarr
ErrorFileRequired=É preciso um arquivo de pacote Dolibarr
ErrorPhpCurlNotInstalled=O PHP CURL não está instalado, isto é essencial para conversar com Paypal
ErrorFailedToAddToMailmanList=Falha ao adicionar registro% s para% s Mailman lista ou base SPIP
ErrorFailedToRemoveToMailmanList=Falha ao remover registro% s para% s Mailman lista ou base SPIP
ErrorNewValueCantMatchOldValue=O novo valor não pode ser igual ao anterior
ErrorFailedToValidatePasswordReset=Falha ao reinicializar senha. Pode ser o reinit já foi feito (este link pode ser usado apenas uma vez). Se não, tente reiniciar o processo reinit.
ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=Conecte-se ao banco de dados falhar. Verifique servidor MySQL está rodando (na maioria dos casos, você pode iniciá-lo a partir de linha de comando com o "sudo / etc / init.d / mysql start ').
ErrorDateMustBeBeforeToday=A data não pode ser maior do que hoje
ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=A modalidade de pagamento foi definido para tipo% s mas a configuração do módulo de fatura não foi concluída para definir as informações para mostrar para esta modalidade de pagamento.
ErrorPHPNeedModule=Erro, o PHP deve ter <b>módulo% s</b> instalado para usar este recurso.
ErrorOpenIDSetupNotComplete=Você arquivo de configuração Dolibarr configuração para permitir a autenticação OpenID, mas a URL de serviço OpenID não está definido em constante% s
ErrorWarehouseMustDiffers=A conta origem e destino devem ser diferentes
ErrorBadFormat=Formato ruim!
ErrorPaymentDateLowerThanInvoiceDate=Data de Pagamento (% s) não pode "ser antes da data da fatura para faturar.
ErrorMemberNotLinkedToAThirpartyLinkOrCreateFirst=Erro, esse membro ainda não está vinculado a qualquer fornecedor. Fazer a ligação membro a um terceiro existente ou criar uma novo fornecedor antes de criar assinatura com nota fiscal.
ErrorThereIsSomeDeliveries=Erro, há algumas entregas ligados a este envio. Supressão recusou.
WarningMandatorySetupNotComplete=Parâmetros de configuração obrigatórios ainda não estão definidos
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Atenção, a opção PHP <b>safe_mode</b> está em modo de comando devem ser armazenados dentro de um diretório declarado pelo php parâmetro <b>safe_mode_exec_dir.</b>
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=o parâmetro <b>allow_url_fopen</b> deve ser especificado a <b>on</b> ao Arquivo <b>php.ini</b> para discolocar deste módulo completamente ativo. deve modificar este Arquivo manualmente WarningAllowUrlFopenMustBeOn=o parâmetro <b>allow_url_fopen</b> deve ser especificado a <b>on</b> ao Arquivo <b>php.ini</b> para discolocar deste módulo completamente ativo. deve modificar este Arquivo manualmente
WarningBuildScriptNotRunned=o script <b>%s</b> ainda não ha ejecutado a construcção de gráficos. WarningBuildScriptNotRunned=o script <b>%s</b> ainda não ha ejecutado a construcção de gráficos.
WarningBookmarkAlreadyExists=já existe um marcador com este título o esta URL. WarningBookmarkAlreadyExists=já existe um marcador com este título o esta URL.
WarningPassIsEmpty=Atenção: a senha da base de dados está vazia. Esto é buraco na segurança. deve agregar uma senha e a sua base de dados e alterar a sua Arquivo conf.php para reflejar esto. WarningPassIsEmpty=Atenção: a senha da base de dados está vazia. Esto é buraco na segurança. deve agregar uma senha e a sua base de dados e alterar a sua Arquivo conf.php para reflejar esto.
WarningConfFileMustBeReadOnly=Atenção, o seu arquivo de configuração <b>(htdocs / conf / conf.php)</b> pode ser substituído pelo servidor web. Esta é uma falha de segurança grave. Modificar permissões em arquivos para estar no modo de somente leitura para usuário do sistema operacional utilizado pelo servidor web. Se você usa o formato Windows e FAT para o seu disco, você deve saber que este sistema de arquivos não permite adicionar permissões em arquivos, por isso não pode ser completamente seguro.
WarningsOnXLines=Advertências sobre registro de <b>origem% s</b> (s)
WarningNoDocumentModelActivated=Não existe um modelo, para a geração de documentos, foi ativado. A modelo será escolhida por padrão até que você verifique a sua configuração do módulo.
WarningLockFileDoesNotExists=Atenção, uma vez que a instalação estiver concluída, você deve desabilitar a instalação / migrar ferramentas, adicionando um <b>install.lock</b> arquivo no <b>diretório% s.</b> Faltando este arquivo é uma falha de segurança.
WarningUntilDirRemoved=Esta alerta seguirá ativa mientras a pasta exista (alerta visivel para Os Usuários admin somente). WarningUntilDirRemoved=Esta alerta seguirá ativa mientras a pasta exista (alerta visivel para Os Usuários admin somente).
WarningCloseAlways=Atenção, o fechamento é feito mesmo se o valor difere entre elementos de origem e de destino. Ative esse recurso com cautela.
WarningUsingThisBoxSlowDown=Atenção, utilizando esta caixa de abrandar a sério todas as páginas que mostram a caixa.
WarningClickToDialUserSetupNotComplete=Configuração de informações ClickToDial para o usuário não são completas (ver guia ClickToDial no seu cartão de usuário).
WarningNotRelevant=Operação irrelevante para este conjunto de dados

View File

@ -1,19 +1,19 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - exports # Dolibarr language file - Source file is en_US - exports
ExportsArea=Área Exportações
ImportableDatas=Conjunto de dados importaveis ImportableDatas=Conjunto de dados importaveis
SelectExportDataSet=Escolha um conjunto predefinido de dados que deseja exportar... SelectExportDataSet=Escolha um conjunto predefinido de dados que deseja exportar...
SelectImportDataSet=Escolha um conjunto predefinido de dados que deseja importar... SelectImportDataSet=Escolha um conjunto predefinido de dados que deseja importar...
NotImportedFields=Fields of source file not imported SelectImportFields=Escolha campos de arquivo de fonte que você deseja importar e seu campo de destino no banco de dados, movendo-os para cima e para baixo com a seta, ou selecione um perfil de importação pré-definido:
NotImportedFields=Os campos de arquivo de origem não importado
SaveImportModel=Guardar este perfil de importação assim pode reutiliza-lo posteriormente... SaveImportModel=Guardar este perfil de importação assim pode reutiliza-lo posteriormente...
ImportModelName=Nome do perfil de importação ImportModelName=Nome do perfil de importação
ImportModelSaved=Perfil de importação guardado com o nome de <b>%s</b>. ImportModelSaved=Perfil de importação guardado com o nome de <b>%s</b>.
ImportableFields=Campos Importáveis ImportableFields=Campos Importáveis
ImportedFields=Campos a Importar ImportedFields=Campos a Importar
DatasetToImport=Conjunto de dados a importar DatasetToImport=Conjunto de dados a importar
NoDiscardedFields=No fields in source file are discarded NoDiscardedFields=Não há campos em arquivo de origem são descartados
FieldOrder=Field order FieldOrder=Ordem de campo
FieldTitle=Field title
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Agora, faça click em "Gerar" para gerar o arquivo exportação... NowClickToGenerateToBuildExportFile=Agora, faça click em "Gerar" para gerar o arquivo exportação...
LibraryShort=Library
LibraryUsed=Bibliotéca Utilizada LibraryUsed=Bibliotéca Utilizada
FormatedImportDesc2=O primeiro passo consiste em escolher o tipo de dado que deve importar, logo o arquivo e a continuação escolher os campos que deseja importar. FormatedImportDesc2=O primeiro passo consiste em escolher o tipo de dado que deve importar, logo o arquivo e a continuação escolher os campos que deseja importar.
FormatedExportDesc2=O primeiro passo consiste em escolher um dos conjuntos de dados predefinidos, a continuação escolher os campos que quer exportar para o arquivo e em que ordem. FormatedExportDesc2=O primeiro passo consiste em escolher um dos conjuntos de dados predefinidos, a continuação escolher os campos que quer exportar para o arquivo e em que ordem.
@ -30,59 +30,63 @@ LineTotalHT=Valor do HT por linha
LineTotalTTC=Acrescido de ICMS da linha LineTotalTTC=Acrescido de ICMS da linha
LineTotalVAT=Valor ICMS por Linha LineTotalVAT=Valor ICMS por Linha
TypeOfLineServiceOrProduct=Tipo de Linha (0 TypeOfLineServiceOrProduct=Tipo de Linha (0
FileWithDataToImport=File with data to import FileToImport=Arquivo de origem de importação
FileToImport=Source file to import FileMustHaveOneOfFollowingFormat=Arquivo para importação deve ter um dos seguinte formato
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=File to import must have one of following format DownloadEmptyExample=Baixar exemplo de arquivo de origem vazio
DownloadEmptyExample=Download example of empty source file ChooseFormatOfFileToImport=Escolha o formato de arquivo a ser usado como formato de arquivo de importação clicando no para selecioná-lo ...
ChooseFormatOfFileToImport=Choose file format to use as import file format by clicking on picto %s to select it... ChooseFileToImport=Carregar arquivo e clique no picto% s para selecionar o arquivo como arquivo de importação de fonte ...
ChooseFileToImport=Upload file then click on picto %s to select file as source import file... FieldsInSourceFile=Campos em arquivo de origem
SourceFileFormat=Source file format FieldsInTargetDatabase=Campos de destino no banco de dados Dolibarr (negrito = obrigatório)
FieldsInSourceFile=Fields in source file MoveField=Mover campo número da colunas
FieldsInTargetDatabase=Target fields in Dolibarr database (bold=mandatory) ExampleOfImportFile=Exemplo de arquivo de importação
Field=Field SaveImportProfile=Guardar este perfil de importação
NoFields=No fields ErrorImportDuplicateProfil=Falha ao salvar este perfil de importação com este nome. Um perfil existente já existe com este nome.
MoveField=Move field column number %s ImportSummary=Resumo da configuração de importação
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file TablesTarget=Mesas alvejados
SaveImportProfile=Save this import profile FieldsTarget=Alvo
ErrorImportDuplicateProfil=Failed to save this import profile with this name. An existing profile already exists with this name. TableTarget=Alvo
ImportSummary=Import setup summary FieldTarget=Campo de destino
TablesTarget=Targeted tables FieldSource=Campo Fonte
FieldsTarget=Targeted fields DoNotImportFirstLine=Não importar primeira linha de arquivo de origem
TableTarget=Targeted table NowClickToTestTheImport=Verifique os parâmetros de importação que você definiu. Se eles estiverem corretos, clique no botão <b>"% s"</b> para iniciar uma simulação do processo de importação (os dados não serão alterados em seu banco de dados, é apenas uma simulação para o momento) ...
FieldTarget=Targeted field FieldNeedSource=Este campo requer dados do arquivo de origem
FieldSource=Source field SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Alguns campos obrigatórios não têm nenhuma fonte de arquivo de dados
DoNotImportFirstLine=Do not import first line of source file InformationOnSourceFile=Informações sobre arquivo de origem
NbOfSourceLines=Number of lines in source file SelectAtLeastOneField=Mude pelo menos um campo de origem na coluna de campos para exportar
NowClickToTestTheImport=Check import parameters you have defined. If they are correct, click on button "<b>%s</b>" to launch a simulation of import process (no data will be changed in your database, it's only a simulation for the moment)... SelectFormat=Escolha este formato de arquivo de importação
RunSimulateImportFile=Launch the import simulation RunImportFile=Arquivo de importação de lançamento
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Some mandatory fields have no source from data file NowClickToRunTheImport=Verifique o resultado da simulação de importação. Se tudo estiver ok, inicie a importação definitiva.
InformationOnSourceFile=Information on source file DataLoadedWithId=Todos os dados serão carregados com o seguinte ID de <b>importação:% s</b>
InformationOnTargetTables=Information on target fields ErrorMissingMandatoryValue=Dados obrigatórios esta vazio no arquivo de origem para o campo.
SelectAtLeastOneField=Switch at least one source field in the column of fields to export TooMuchErrors=Há ainda outras linhas de origem com erros mas a produção tem sido limitado.
SelectFormat=Choose this import file format TooMuchWarnings=Há ainda outras linhas de origem com avisos, mas a produção tem sido limitado.
RunImportFile=Launch import file EmptyLine=Linha vazia (serão descartados)
NowClickToRunTheImport=Check result of import simulation. If everything is ok, launch the definitive import. FileWasImported=O arquivo foi importado com o números.
DataLoadedWithId=All data will be loaded with the following import id: <b>%s<b> YouCanUseImportIdToFindRecord=Você pode encontrar todos os registros importados em seu banco de dados, filtrando em campo import_key.
ErrorMissingMandatoryValue=Mandatory data is empty in source file for field <b>%s</b>. NbOfLinesOK=Número de linhas sem erros e sem avisos:
TooMuchErrors=There is still <b>%s</b> other source lines with errors but output has been limited. NbOfLinesImported=Número de linhas de importados com sucesso:
TooMuchWarnings=There is still <b>%s</b> other source lines with warnings but output has been limited. DataComeFromNoWhere=Valor para inserir vem do erro,no arquivo de origem.
EmptyLine=Empty line (will be discarded) DataComeFromFileFieldNb=Valor para inserir vem do campo de número do arquivo de origem.
CorrectErrorBeforeRunningImport=You must first correct all errors before running definitive import. DataComeFromIdFoundFromRef=Valor que vem do campo de número do arquivo de origem, será usado para encontrar id do objeto. (Então o objeto que tem a ref. De arquivo de origem deve existir em Dolibarr).
FileWasImported=File was imported with number <b>%s</b>. DataComeFromIdFoundFromCodeId=O código que vem de número do campo do arquivo de origem será usado para encontrar id do objeto pai de usar (Assim, o código do arquivo de origem deve existe no dicionário). Note que, se você sabe id, você também pode usá-lo em arquivo de origem em vez de código. Importação deve trabalhar em ambos os casos.
YouCanUseImportIdToFindRecord=You can find all imported records in your database by filtering on field <b>import_key='%s'</b>. DataIsInsertedInto=Dados provenientes do arquivo de origem será inserido o seguinte campo:
NbOfLinesOK=Number of lines with no errors and no warnings: <b>%s</b>. DataIDSourceIsInsertedInto=O id do objeto pai encontrado usando os dados em arquivo de origem, será inserido o seguinte campo:
NbOfLinesImported=Number of lines successfully imported: <b>%s</b>. DataCodeIDSourceIsInsertedInto=O ID da linha pai encontrado a partir do código, será inserido no campo a seguir:
DataComeFromNoWhere=Value to insert comes from nowhere in source file. SourceExample=Exemplo de possível valor dos dados
DataComeFromFileFieldNb=Value to insert comes from field number <b>%s</b> in source file. ExampleAnyRefFoundIntoElement=Qualquer ref encontrada para o elemento
DataComeFromIdFoundFromRef=Value that comes from field number <b>%s</b> of source file will be used to find id of parent object to use (So the objet <b>%s</b> that has the ref. from source file must exists into Dolibarr). ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionary=Qualquer código (ou id) encontrado em dicionário
DataIsInsertedInto=Data coming from source file will be inserted into the following field: CSVFormatDesc=Formato de arquivo de valores separados por vírgulas . Este é um formato de arquivo de texto, onde os campos são separados pelo separador. Se separador é encontrado dentro de um conteúdo de campo, o campo é arredondado pelo caráter rodada . Fuja personagem para escapar caráter rodada é
DataIDSourceIsInsertedInto=The id of parent object found using the data in source file, will be inserted into the following field: Excel95FormatDesc=Formato de arquivo do Excel. (Xls) Este é o formato Excel 95 nativa (BIFF5).
DataCodeIDSourceIsInsertedInto=The id of parent line found from code, will be inserted into following field: Excel2007FormatDesc=Formato de arquivo do Excel (. Xlsx) Este é o formato Excel 2007 nativo (SpreadsheetML).
SourceRequired=Data value is mandatory TsvFormatDesc=Formato de arquivo Tab Separated Value (. TSV) Este é um formato de arquivo de texto, onde os campos são separados por um tabulador [Tab].
SourceExample=Example of possible data value ExportFieldAutomaticallyAdded=O campo foi adicionado automaticamente. Ele vai evitar que você tenha linhas semelhantes a serem tratados como registros duplicados (com este campo adicionado, todas as linhas serão possuem seu próprio ID e será diferente).
ExampleAnyRefFoundIntoElement=Any ref found for element <b>%s</b> CsvOptions=Opções csv
CSVFormatDesc=<b>Comma Separated Value</b> file format (.csv).<br>This is a text file format where fields are separated by separator [ %s ]. If separator is found inside a field content, field is rounded by round character [ %s ]. Escape character to escape round character is [ %s ]. Enclosure=Recinto
CsvOptions=Csv Options SuppliersProducts=Fornecedores Produtos
Separator=Separator SpecialCode=Código especial
SpecialCode=Special code ExportStringFilter=Permite substituir um ou mais caracteres no texto
FilteredFieldsValues=Value for filter ExportDateFilter='AAAA' YYYYMM 'AAAAMMDD': filtros em um ano / mês / dia <br> 'AAAA + AAAA' YYYYMM + YYYYMM 'AAAAMMDD + AAAAMMDD': filtros mais uma série de anos / meses / dias <br> > AAAA ''> YYYYMM ''> AAAAMMDD ': filtros nos seguintes anos / meses / dias <br> '<AAAA' '<YYYYMM' '<AAAAMMDD': filtros nos anos / meses / dias anteriores
ExportNumericFilter=filtros "NNNNN" por um valor <br> filtros "NNNNN + NNNNN 'mais de uma faixa de valores <br> '> NNNNN' filtros por valores mais baixos <br> '> NNNNN' filtros por valores mais elevados
SelectFilterFields=Se você deseja filtrar alguns valores, apenas os valores de entrada aqui.
FilteredFields=Campos filtrados
FilteredFieldsValues=Valor para o filtro

View File

@ -1,8 +1,25 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - help # Dolibarr language file - Source file is en_US - help
CommunitySupport=Fórum/Wiki suporte
EMailSupport=E-mails de suporte
RemoteControlSupport=Suporte em tempo real / remoto
OtherSupport=Outros suportes
ToSeeListOfAvailableRessources=Entrar em contato com/consulte os recursos disponíveis:
ClickHere=Clickque aqui ClickHere=Clickque aqui
HelpCenter=Central de ajuda HelpCenter=Central de ajuda
DolibarrHelpCenter=Centro de suporte e ajuda Dolibarr DolibarrHelpCenter=Centro de suporte e ajuda Dolibarr
ToGoBackToDolibarr=Caso contrário, clique aqui para usar Dolibarr
TypeOfSupport=Fonte de suporte
NeedHelpCenter=Precisa de ajuda ou suporte ? NeedHelpCenter=Precisa de ajuda ou suporte ?
Efficiency=eficiência
TypeHelpOnly=Somente ajuda TypeHelpOnly=Somente ajuda
TypeHelpDev=Ajuda+Desenvolvimento
TypeHelpDevForm=Ajuda+Desenvolvimento+Formação
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Algumas empresas podem prover um suporte online rápido (às vezes imediato) e mais eficiente ao assumirem o controle de seu computador. Tais ajudantes podem ser encontrados na página <b>%s</b>: ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Algumas empresas podem prover um suporte online rápido (às vezes imediato) e mais eficiente ao assumirem o controle de seu computador. Tais ajudantes podem ser encontrados na página <b>%s</b>:
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=Você também pode acessar a lista de todos os treinadores disponíveis para o Dolibarr, para isto clique no botão ToGetHelpGoOnSparkAngels3=Você também pode acessar a lista de todos os treinadores disponíveis para o Dolibarr, para isto clique no botão
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=Às vezes, não há nenhuma empresa disponível no momento de fazer sua pesquisa, por isso acho que para mudar o filtro para procurar "tudo disponibilidade". Você será capaz de enviar mais pedidos.
BackToHelpCenter=Caso contrário, clique aqui para ir para trás para ajudar a home page .
LinkToGoldMember=Você pode ligar para um dos técnicos pré-selecionada por Dolibarr para o seu idioma, clicando em seu Widget (status e preço máximo são atualizados automaticamente):
PossibleLanguages=Os idiomas suportados
MakeADonation=Ajude o projeto Dolibarr, faça uma doação
SubscribeToFoundation=Ajuda projeto Dolibarr, assine a fundação
SeeOfficalSupport=Para obter suporte oficial do Dolibarr no seu idioma: <br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b>

View File

@ -4,14 +4,14 @@ Holidays=Ferias
CPTitreMenu=Ferias CPTitreMenu=Ferias
MenuReportMonth=Relatorio mensal MenuReportMonth=Relatorio mensal
MenuAddCP=Aplicar para ferias MenuAddCP=Aplicar para ferias
NotActiveModCP=Voce tem que abilitar o modulo de ferias para ver esta pagina. NotActiveModCP=Vocẽ tem que habilitar o modulo de ferias para ver esta pagina.
NotConfigModCP=Voce precisa configurar o modulo de ferias para ver esta pagina. Para faze-lo, <a href="./admin/holiday.php?leftmenu=setup&mainmenu=home" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;"> clickque aqui </ a>. NotConfigModCP=Você precisa configurar o modulo de ferias para ver esta pagina. Para faze-lo, <a href="./admin/holiday.php?leftmenu=setup&mainmenu=home" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;"> clickque aqui </ a>.
NoCPforUser=Voce nao tem demandado as ferias. NoCPforUser=Voce nao tem demandado as ferias.
AddCP=Aplique-se para as ferias. AddCP=Aplique-se para as ferias.
DateDebCP=Data inicio DateDebCP=Data inicio
DateFinCP=Data fim DateFinCP=Data fim
DateCreateCP=Data criacão DateCreateCP=Data criacão
ToReviewCP=Awaiting approval ToReviewCP=Aguardando aprovação
RefuseCP=Negado RefuseCP=Negado
ValidatorCP=Aprovador ValidatorCP=Aprovador
ListeCP=Lista de feriados ListeCP=Lista de feriados
@ -20,25 +20,29 @@ SendRequestCP=Criando demanda para ferias
DelayToRequestCP=Demandas para ferias teram que ser feitas no minimo <b>%s dias</b> antes. DelayToRequestCP=Demandas para ferias teram que ser feitas no minimo <b>%s dias</b> antes.
MenuConfCP=Editar balancete das ferias MenuConfCP=Editar balancete das ferias
UpdateAllCP=Atualizar ferias UpdateAllCP=Atualizar ferias
SoldeCPUser=Equilíbrio dos feriados dias.
ErrorEndDateCP=Você deve selecionar uma data final posterior à data inicial. ErrorEndDateCP=Você deve selecionar uma data final posterior à data inicial.
ErrorSQLCreateCP=An SQL error occurred during the creation: ErrorSQLCreateCP=Ocorreu um erro no SQL durante a criação:
ErrorIDFicheCP=An error has occurred, the request for holidays does not exist. ErrorIDFicheCP=Ocorreu um erro, no pedido de ferias não existe.
ReturnCP=Retorne à página anterior ReturnCP=Retorne à página anterior
ErrorUserViewCP=Você não está autorizado a ler essa requisição de férias. ErrorUserViewCP=Você não está autorizado a ler essa requisição de férias.
InfosCP=Information of the demand of holidays InfosCP=Informações da demanda das férias
InfosWorkflowCP=Fluxo de Trabalho de Informação
RequestByCP=Requisitado por RequestByCP=Requisitado por
NbUseDaysCP=Número de dias utilizados das férias NbUseDaysCP=Número de dias utilizados das férias
DeleteCP=Eliminar DeleteCP=Eliminar
ActionValidCP=Confirmar ActionValidCP=Confirmar
ActionRefuseCP=Não autorizar ActionRefuseCP=Não autorizar
TitleDeleteCP=Apagar a requisição de férias TitleDeleteCP=Apagar a requisição de férias
ConfirmDeleteCP=Confirm the deletion of this request for holidays? ConfirmDeleteCP=Confirme a eliminação deste pedido para férias?
ErrorCantDeleteCP=Você não tem privilégios para apanhar essa requisição de férias ErrorCantDeleteCP=Você não tem privilégios para apanhar essa requisição de férias
CantCreateCP=Você não tem o direito de aplicar para férias.
InvalidValidatorCP=Você deve escolher um aprovador ao seu pedido de férias.
UpdateButtonCP=Modificar UpdateButtonCP=Modificar
CantUpdate=You cannot update this request of holidays. CantUpdate=Você não pode atualizar esta solicitação de férias.
NoDateDebut=Você deve selecionar uma data inicial. NoDateDebut=Você deve selecionar uma data inicial.
NoDateFin=Você deve selecionar uma data final. NoDateFin=Você deve selecionar uma data final.
ErrorDureeCP=Your request for holidays does not contain working day. ErrorDureeCP=O seu pedido de férias não contém dia de trabalho.
TitleValidCP=Aprovar a requisição de férias TitleValidCP=Aprovar a requisição de férias
ConfirmValidCP=Você tem certeza que deseja aprovar a requisição de férias? ConfirmValidCP=Você tem certeza que deseja aprovar a requisição de férias?
TitleToValidCP=Enviar requisição de férias TitleToValidCP=Enviar requisição de férias
@ -48,32 +52,77 @@ ConfirmRefuseCP=Você tem certeza que não deseja autorizar a requisição de f
NoMotifRefuseCP=Você deve selecionar uma razão para não autorizar a requisição. NoMotifRefuseCP=Você deve selecionar uma razão para não autorizar a requisição.
TitleCancelCP=Cancelar a requisição de férias TitleCancelCP=Cancelar a requisição de férias
ConfirmCancelCP=Você tem certeza que deseja cancelar a requisição de férias? ConfirmCancelCP=Você tem certeza que deseja cancelar a requisição de férias?
DetailRefusCP=Reason for refusal DetailRefusCP=Motivo da recusa
DateRefusCP=Date of refusal DateRefusCP=Data da recusa
DateCancelCP=Data do cancelamento DateCancelCP=Data do cancelamento
DefineEventUserCP=Atribuir uma licença excepcional para um usuário
addEventToUserCP=atribuir férias
MotifCP=Razão MotifCP=Razão
UserCP=Usuário UserCP=Usuário
ActionByCP=Performed by ErrorAddEventToUserCP=Ocorreu um erro ao adicionar a licença excepcional.
UserUpdateCP=For the user AddEventToUserOkCP=A adição da licença excepcional tenha sido concluída.
MenuLogCP=Ver registos de ferias
LogCP=Calculo de atualizações de ferias
ActionByCP=Interpretada por
PrevSoldeCP=Balanço anterior
NewSoldeCP=Novo Balanco
alreadyCPexist=Um pedido de ferias já foi feito neste período.
UserName=Apelidos UserName=Apelidos
FirstDayOfHoliday=First day of holiday HolidaysMonthlyUpdate=A atualização mensal
LastDayOfHoliday=Last day of holiday ManualUpdate=Atualização manual
HolidaysMonthlyUpdate=Monthly update HolidaysCancelation=Feriados cancelados
ManualUpdate=Manual update ConfCP=A configuração do módulo de ferias
HolidaysCancelation=Holidays cancelation DescOptionCP=Descrição da opção
ValueOptionCP=Valor ValueOptionCP=Valor
GroupToValidateCP=Grupo com a capacidade de aprovar ferias
ConfirmConfigCP=Validar a configuração
LastUpdateCP=Última atualização automática das férias
UpdateConfCPOK=Atualizado com sucesso.
ErrorUpdateConfCP=Ocorreu um erro durante a atualização, por favor, tente novamente.
AddCPforUsers=Por favor, adicione o balanço dos feriados de usuários, define_ferias" estilo="fonte -weight: normal; color: vermelha; texto decoração: sublinhar; clicando aqui .
DelayForSubmitCP=Prazo para solicitar feriados
AlertapprobatortorDelayCP=Impedir a approvação se o pedido de férias não coincidir com a data limite
AlertValidatorDelayCP=Prevenir o aprovador se o pedido de férias exceder atraso
AlertValidorSoldeCP=Impedir a aprovador se o pedido de férias exceder o equilíbrio
nbUserCP=Número de usuários suportados nas férias de módulo
nbHolidayDeductedCP=Número de feriados a ser deduzido por dia de feriado tomado
nbHolidayEveryMonthCP=Número de feriados adicionados a cada mês
Module27130Name=Gestão das férias
Module27130Desc=Gestão das férias
TitleOptionMainCP=Principais configurações de ferias
TitleOptionEventCP=Configurações de feriados relacionados a eventos
ValidEventCP=Confirmar ValidEventCP=Confirmar
UpdateEventCP=Eventos de atualização
NameEventCP=Nome do evento
OkCreateEventCP=A adição do evento correu bem.
ErrorCreateEventCP=Erro ao criar o evento.
UpdateEventOkCP=A atualização do evento correu bem.
ErrorUpdateEventCP=Erro ao atualizar o evento.
DeleteEventCP=Excluir Evento
DeleteEventOkCP=O evento foi excluído.
ErrorDeleteEventCP=Erro ao excluir o evento.
TitleDeleteEventCP=Excluir uma licença excepcional
TitleCreateEventCP=Criar uma licença excepcional
TitleUpdateEventCP=Editar ou excluir uma licença excepcional
DeleteEventOptionCP=Eliminar DeleteEventOptionCP=Eliminar
UpdateEventOptionCP=Modificar UpdateEventOptionCP=Modificar
TitleAdminCP=Configuration of Holidays ErrorMailNotSend=Ocorreu um erro durante o envio de e-mail:
Hello=Hello NoCPforMonth=Não deixe este mês.
HolidaysToValidate=Validate holidays nbJours=Número de dias
HolidaysToValidateBody=Below is a request for holidays to validate HolidaysToValidate=Validar feriados
HolidaysToValidateDelay=This request for holidays will take place within a period of less than %s days. HolidaysToValidateBody=Abaixo está um pedido de férias para validar
HolidaysToValidateAlertSolde=The user who made this request for holidays do not have enough available days. HolidaysToValidateDelay=Este pedido de ferias terá lugar dentro de um período de menos dias.
HolidaysValidated=Validated holidays HolidaysToValidateAlertSolde=O usuário que fez o pedido de feriados não têm número suficiente de dias disponíveis.
HolidaysValidatedBody=Your request for holidays for %s to %s has been validated. HolidaysValidated=Feriados validados
HolidaysRefused=Denied holidays HolidaysValidatedBody=O seu pedido de ferias foi validado.
HolidaysRefusedBody=Your request for holidays for %s to %s has been denied for the following reason : HolidaysRefused=Feriados negados
HolidaysCanceled=Canceled holidays HolidaysRefusedBody=O seu pedido de ferias foi negado pelo seguinte motivo:
HolidaysCanceledBody=Your request for holidays for %s to %s has been canceled. HolidaysCanceled=Feriados cancelados
HolidaysCanceledBody=O seu pedido de ferias foi cancelada.
Permission20000=Leia você próprios feriados
Permission20001=Criar / modificar as suas férias
Permission20002=Criar / modificar feriados para todos
Permission20003=Excluir pedidos férias
Permission20004=Usuários de configuração ferias
Permission20005=Revisão dos feriados modificados
Permission20006=Leia feriados relatório mensal

View File

@ -125,3 +125,5 @@ MigrationProjectUserResp=Dados da migração do campo fk_user_resp de llx_projet
MigrationProjectTaskTime=Atualizar tempo gasto em sgundos MigrationProjectTaskTime=Atualizar tempo gasto em sgundos
MigrationActioncommElement=Atualizar dados nas ações MigrationActioncommElement=Atualizar dados nas ações
MigrationPaymentMode=Migração de dados para o modo de pagamento MigrationPaymentMode=Migração de dados para o modo de pagamento
ShowNotAvailableOptions=Mostrar as opções não disponíveis
HideNotAvailableOptions=Esconder as opção não disponível

View File

@ -3,6 +3,7 @@ Language_ar_AR=Arabe
Language_ar_SA=Arabe Language_ar_SA=Arabe
Language_bg_BG=Bulgaro Language_bg_BG=Bulgaro
Language_ca_ES=Catalao Language_ca_ES=Catalao
Language_cs_CZ=Tcheco
Language_da_DA=Danes Language_da_DA=Danes
Language_da_DK=Danes Language_da_DK=Danes
Language_de_DE=Alemao Language_de_DE=Alemao
@ -13,6 +14,8 @@ Language_en_IN=Ingles (India)
Language_en_NZ=Ingles (Nova Zelandia) Language_en_NZ=Ingles (Nova Zelandia)
Language_en_SA=Ingles (Arabia Saudita) Language_en_SA=Ingles (Arabia Saudita)
Language_en_US=Ingles (Estados Unidos) Language_en_US=Ingles (Estados Unidos)
Language_es_DO=Espanhol (República Dominicana)
Language_es_CL=Espanhol (Chile)
Language_es_MX=Espanhol (Mexico) Language_es_MX=Espanhol (Mexico)
Language_et_EE=Estone Language_et_EE=Estone
Language_fa_IR=Persio Language_fa_IR=Persio
@ -23,6 +26,7 @@ Language_fr_CH=Françes (Suiça)
Language_fr_FR=Françes Language_fr_FR=Françes
Language_he_IL=Ebreo Language_he_IL=Ebreo
Language_hu_HU=Ungeres Language_hu_HU=Ungeres
Language_id_ID=Indonésio
Language_is_IS=Islandes Language_is_IS=Islandes
Language_ja_JP=Japones Language_ja_JP=Japones
Language_nb_NO=Norveges (Bokmal) Language_nb_NO=Norveges (Bokmal)
@ -31,5 +35,6 @@ Language_pl_PL=Polones
Language_pt_BR=Portugues (Brasil) Language_pt_BR=Portugues (Brasil)
Language_pt_PT=Portugues Language_pt_PT=Portugues
Language_ru_UA=Russo (Ukrania) Language_ru_UA=Russo (Ukrania)
Language_th_TH=Thai
Language_zh_CN=Chines Language_zh_CN=Chines
Language_zh_TW=Chines (Tradicional) Language_zh_TW=Chines (Tradicional)

View File

@ -34,6 +34,14 @@ MailtoEMail=Hyper-link ao e-mail
ActivateCheckRead=Permitir uso do atalho "Desenscrever" ActivateCheckRead=Permitir uso do atalho "Desenscrever"
ActivateCheckReadKey=Chave principal para criptar URL de uso para funções "Ler destinatario" e "Desenscrever" ActivateCheckReadKey=Chave principal para criptar URL de uso para funções "Ler destinatario" e "Desenscrever"
EMailSentToNRecipients=E-mail enviado para %s destinatarios. EMailSentToNRecipients=E-mail enviado para %s destinatarios.
XTargetsAdded=<b>%s </b> destinatários adicionados à lista de destino
EachInvoiceWillBeAttachedToEmail=Documento usando o modelo de fatura padrão que será criado e anexado a cada e-mail.
MailTopicSendRemindUnpaidInvoices=Lembrete da fatura %s (%s)
SendRemind=Enviar lembrete por e-mails
RemindSent=%s lembrete(s) de envio
AllRecipientSelectedForRemind=Todos os endereços de e-mails dos representantes selecionados (note que será enviada uma mensagem por fatura)
NoRemindSent=Sem lembrete de e-mail enviado
ResultOfMassSending=Resultado do lembretes de envio em massa de e-mails
MailingModuleDescContactCompanies=Contatos de Fornecedores (clientes potenciais, clientes, Fornecedores...) MailingModuleDescContactCompanies=Contatos de Fornecedores (clientes potenciais, clientes, Fornecedores...)
MailingModuleDescDolibarrUsers=Usuários de Dolibarr que tem e-mail MailingModuleDescDolibarrUsers=Usuários de Dolibarr que tem e-mail
MailingModuleDescEmailsFromFile=E-Mails de um Arquivo (e-mail;Nome;Vários) MailingModuleDescEmailsFromFile=E-Mails de um Arquivo (e-mail;Nome;Vários)
@ -57,6 +65,7 @@ LimitSendingEmailing=Observação: Envios online de mailings em massa são limit
ToClearAllRecipientsClickHere=Para limpar a lista dos destinatários deste mailing, faça click ao botão ToClearAllRecipientsClickHere=Para limpar a lista dos destinatários deste mailing, faça click ao botão
ToAddRecipientsChooseHere=Para Adicionar destinatários, escoja os que figuran em listas a continuação ToAddRecipientsChooseHere=Para Adicionar destinatários, escoja os que figuran em listas a continuação
NbOfEMailingsReceived=Mailings em massa recebidos NbOfEMailingsReceived=Mailings em massa recebidos
NbOfEMailingsSend=E-mails em massa enviados
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Pode usar o caracter0 de separação <b>coma </b> para especificar multiplos destinatários. YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Pode usar o caracter0 de separação <b>coma </b> para especificar multiplos destinatários.
TagCheckMail=Seguir quando o e-mail sera lido TagCheckMail=Seguir quando o e-mail sera lido
TagUnsubscribe=Atalho para se desenscrever TagUnsubscribe=Atalho para se desenscrever

View File

@ -23,7 +23,6 @@ NoError=Sem erro
ErrorFieldFormat=O campo '%s' tem um valor incorreto ErrorFieldFormat=O campo '%s' tem um valor incorreto
ErrorFileDoesNotExists=O Arquivo %s não existe ErrorFileDoesNotExists=O Arquivo %s não existe
ErrorFailedToOpenFile=Impossível abrir o arquivo %s ErrorFailedToOpenFile=Impossível abrir o arquivo %s
ErrorUnknown=Unknown error
ErrorLogoFileNotFound=O arquivo logo '%s' não se encontra ErrorLogoFileNotFound=O arquivo logo '%s' não se encontra
ErrorFailedToSendMail=Erro ao envio do e-mail (emissor ErrorFailedToSendMail=Erro ao envio do e-mail (emissor
ErrorAttachedFilesDisabled=A Administração dos arquivos associados está desativada neste servidor ErrorAttachedFilesDisabled=A Administração dos arquivos associados está desativada neste servidor
@ -38,8 +37,7 @@ ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Impossível encontrar o usuário <b>%s</b>
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Erro, nenhum tipo de ICMS definido para o país '%s'. ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Erro, nenhum tipo de ICMS definido para o país '%s'.
ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=Erro, nenhum tipo de contribuição social definido para o pais '%s'. ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=Erro, nenhum tipo de contribuição social definido para o pais '%s'.
ErrorFailedToSaveFile=Erro, o registo do arquivo falhou. ErrorFailedToSaveFile=Erro, o registo do arquivo falhou.
SetDate=Set date SelectDate=Selecionar uma data
SelectDate=Select a date
SeeAlso=Ver tambem %s SeeAlso=Ver tambem %s
BackgroundColorByDefault=Cor do fundo padrão BackgroundColorByDefault=Cor do fundo padrão
FileWasNotUploaded=O arquivo foi selecionado, mas nao foi ainda enviado. Clique no "Anexar arquivo" para proceder. FileWasNotUploaded=O arquivo foi selecionado, mas nao foi ainda enviado. Clique no "Anexar arquivo" para proceder.
@ -59,7 +57,6 @@ RequestLastAccess=Petição último acesso e a base de dados
RequestLastAccessInError=Petição último acesso e a base de dados errado RequestLastAccessInError=Petição último acesso e a base de dados errado
ReturnCodeLastAccessInError=Código devolvido último acesso e a base de dados errado ReturnCodeLastAccessInError=Código devolvido último acesso e a base de dados errado
InformationLastAccessInError=informação sobre o último acesso e a base de dados errado InformationLastAccessInError=informação sobre o último acesso e a base de dados errado
TechnicalInformation=Technical information
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr está configurado para limitar a precisão dos preços unitários a <b>%s</b> Decimais. PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr está configurado para limitar a precisão dos preços unitários a <b>%s</b> Decimais.
WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=Atenção, tem um elemento a menos que passou a data de tolerância. WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=Atenção, tem um elemento a menos que passou a data de tolerância.
yes=sim yes=sim
@ -98,6 +95,7 @@ NumberByMonth=Numero por mes
Limit=Límite Limit=Límite
DevelopmentTeam=Equipe de Desenvolvimento DevelopmentTeam=Equipe de Desenvolvimento
Logout=Sair Logout=Sair
NoLogoutProcessWithAuthMode=No recurso de desconexão aplicativo com modo de autenticação
Connection=Login Connection=Login
Now=Agora Now=Agora
DateStart=Data Inicio DateStart=Data Inicio
@ -208,7 +206,7 @@ AmountInCurrency=Valores Apresentados em %s
NbOfThirdParties=Numero de Fornecedores NbOfThirdParties=Numero de Fornecedores
NbOfObjects=Numero de Objetos NbOfObjects=Numero de Objetos
NbOfReferers=Numero de Referencias NbOfReferers=Numero de Referencias
Referers=Referencias Referers=Referindo-se objetos
Entities=Entidadees Entities=Entidadees
CustomerPreview=Historico Cliente CustomerPreview=Historico Cliente
SupplierPreview=Historico Fornecedor SupplierPreview=Historico Fornecedor
@ -218,6 +216,7 @@ ShowSupplierPreview=Ver Historico Fornecedor
ShowAccountancyPreview=Ver Historico Contabilidade ShowAccountancyPreview=Ver Historico Contabilidade
ShowProspectPreview=Ver Historico Cliente Potencial ShowProspectPreview=Ver Historico Cliente Potencial
SendByMail=Enviado por e-mail SendByMail=Enviado por e-mail
NoMobilePhone=Sem celular
Owner=Proprietário Owner=Proprietário
Refresh=Atualizar Refresh=Atualizar
CanBeModifiedIfOk=Pode modificarse se é valido CanBeModifiedIfOk=Pode modificarse se é valido
@ -236,6 +235,8 @@ HidePassword=Mostrar comando com senha oculta
UnHidePassword=Mostrar comando com senha e a vista UnHidePassword=Mostrar comando com senha e a vista
AddFile=Adicionar arquivo AddFile=Adicionar arquivo
ListOfFiles=Lista de arquivos disponiveis ListOfFiles=Lista de arquivos disponiveis
FreeZone=Entrada livre
FreeLineOfType=Entrada livre de tipo
CloneMainAttributes=Clonar o objeto com estes atributos CloneMainAttributes=Clonar o objeto com estes atributos
PDFMerge=Fusão de PDF PDFMerge=Fusão de PDF
Merge=Fusão Merge=Fusão
@ -280,6 +281,6 @@ OriginFileName=Nome original do arquivo
SetDemandReason=Escolher fonte SetDemandReason=Escolher fonte
ViewPrivateNote=Ver anotaçoes ViewPrivateNote=Ver anotaçoes
XMoreLines=%s linha(s) escondidas XMoreLines=%s linha(s) escondidas
PublicUrl=Public URL PublicUrl=URL pública
Saturday=Sabado Saturday=Sabado
SaturdayMin=Sab SaturdayMin=Sab

View File

@ -10,6 +10,7 @@ margesSetup=Configuração das margens de lucro
MarginDetails=Detalhes de margem MarginDetails=Detalhes de margem
ProductMargins=Margem de produtos ProductMargins=Margem de produtos
CustomerMargins=Margems de clientes CustomerMargins=Margems de clientes
SalesRepresentativeMargins=Tolerância aos representante de vendas
ProductService=Produto ou serviço ProductService=Produto ou serviço
StartDate=Data inicio StartDate=Data inicio
EndDate=Data fim EndDate=Data fim
@ -26,5 +27,5 @@ MargeNette=Mergem neta
MARGIN_TYPE_DETAILS=Margem grosa: Preço de venda - Preço de compra<br/>Margem neta: Preço de venda - Preço de custo MARGIN_TYPE_DETAILS=Margem grosa: Preço de venda - Preço de compra<br/>Margem neta: Preço de venda - Preço de custo
UnitCharges=Taxas unitárias UnitCharges=Taxas unitárias
Charges=Despesas Charges=Despesas
AgentContactType=Tipo contato usado para comissoes AgentContactType=Tipo contato do agente comercial
AgentContactTypeDetails=Define qual tipo (ligado as faturas) sera asociado com os agentes comerciais AgentContactTypeDetails=Define o tipo de contato (conectado as faturas) sera usado para relatorio de margem dos agentes comerciais

View File

@ -1,5 +1,11 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - members # Dolibarr language file - Source file is en_US - members
UserNotLinkedToMember=Usuário não vinculado a um membro UserNotLinkedToMember=Usuário não vinculado a um membro
ThirdpartyNotLinkedToMember=Fornecedores não ligados a um membro
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Outro membro já está vinculado a um terceiro. Remover este link em primeiro lugar porque um terceiro não pode ser ligado a apenas um membro (e vice-versa).
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Por razões de segurança, você deve ter permissões para editar todos os usuários sejam capazes de ligar um membro a um usuário que não é seu.
ThisIsContentOfYourCard=Este é os detalhes do seu cartão
CardContent=Conteúdo da sua ficha de membro
SetLinkToThirdParty=Link para um fornecedor Dolibarr
MembersListResiliated=Lista dos Membros cancelados MembersListResiliated=Lista dos Membros cancelados
MenuMembersUpToDate=Membros ao día MenuMembersUpToDate=Membros ao día
MenuMembersNotUpToDate=Membros não ao día MenuMembersNotUpToDate=Membros não ao día
@ -16,12 +22,19 @@ SearchAMember=procurar um membro
MemberStatusDraft=rascunho (a Confirmar) MemberStatusDraft=rascunho (a Confirmar)
MemberStatusActiveLate=filiação não à día MemberStatusActiveLate=filiação não à día
MemberStatusActiveLateShort=não à día MemberStatusActiveLateShort=não à día
MemberStatusPaid=Assinatura em dia
MemberStatusPaidShort=Até à data
MemberStatusResiliated=membro dado de baixa MemberStatusResiliated=membro dado de baixa
MembersStatusPaid=Assinatura em dia
MembersStatusPaidShort=Até à data
MembersStatusNotPaid=Assinatura desatualizado
MembersStatusNotPaidShort=Expirada
MembersStatusResiliated=Membros cancelados MembersStatusResiliated=Membros cancelados
MembersStatusResiliatedShort=Membros cancelados MembersStatusResiliatedShort=Membros cancelados
PaymentSubscription=Subscrição de Pagamento PaymentSubscription=Subscrição de Pagamento
EditMember=edição membro EditMember=edição membro
SubscriptionEndDate=data final filiação SubscriptionEndDate=data final filiação
NewSubscriptionDesc=Este formulário permite que você grave a sua assinatura como um novo membro da fundação. Se você quiser renovar a sua assinatura (se já for membro), por favor, entre em contato com Conselho de Fundadores não por e-mail.
Subscriptions=Filiações Subscriptions=Filiações
SubscriptionLate=Em Atraso SubscriptionLate=Em Atraso
SubscriptionNotReceived=filiação não recibida SubscriptionNotReceived=filiação não recibida
@ -40,17 +53,53 @@ ConfirmValidateMember=Tem certeza que quer Confirmar a este membro?
FollowingLinksArePublic=os vínculos seguintes são páginas acessiveis a todos e não protegidas por Nenhuma habilitação Dolibarr. FollowingLinksArePublic=os vínculos seguintes são páginas acessiveis a todos e não protegidas por Nenhuma habilitação Dolibarr.
PublicMemberList=Lista público de Membros PublicMemberList=Lista público de Membros
BlankSubscriptionForm=Formulário de inscrição BlankSubscriptionForm=Formulário de inscrição
BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr pode fornecer uma URL pública para permitir que os visitantes externos de pedir para se inscrever para a fundação. Se um módulo de pagamento on-line estiver ativado, uma forma de pagamento também será fornecido automaticamente.
EnablePublicSubscriptionForm=Habilite a forma pública auto-assinatura
ExportDataset_member_1=Membros e Filiações ExportDataset_member_1=Membros e Filiações
LastSubscriptionsModified=Assinaturas Últimas modificadas
Date=Data Date=Data
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=não submetida a cotação MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=não submetida a cotação
MemberModifiedInDolibarr=membro modificado em Dolibarr MemberModifiedInDolibarr=membro modificado em Dolibarr
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=Assunto do email em caso de inscrição automática DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=Assunto do email em caso de inscrição automática
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=Email a enviar em caso de convite para inscrição automática DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=Email a enviar em caso de convite para inscrição automática
DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Texto impresso em folhas de endereço de membros
DescADHERENT_CARD_TYPE=Formato da página fichas
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Texto impresso em cartões de membros (alinhar à direita)
GlobalConfigUsedIfNotDefined=Texto definido na configuração do módulo fundação será usada se não for definido aqui
MayBeOverwrited=Este texto pode ser sobrescrito pelo valor definido para o tipo de membro
HTPasswordExport=geração Arquivo htpassword HTPasswordExport=geração Arquivo htpassword
NoThirdPartyAssociatedToMember=nenhum Fornecedor associado a este membro NoThirdPartyAssociatedToMember=nenhum Fornecedor associado a este membro
ThirdPartyDolibarr=Fornecedores Dolibarr ThirdPartyDolibarr=Fornecedores Dolibarr
MembersAndSubscriptions=Membros e Subscrições MembersAndSubscriptions=Membros e Subscrições
MoreActions=Ação complementar em gravação
MoreActionsOnSubscription=Ação complementar, sugerido por padrão durante a gravação de uma assinatura
LinkToGeneratedPages=Gerar cartões de visitas
LinkToGeneratedPagesDesc=Esta tela permite gerar arquivos PDF com cartões de visita para todos os seus membros ou um membro particular.
DocForAllMembersCards=Gerar cartões de visita para todos os membros
DocForOneMemberCards=Gerar cartões de visita para um determinado membro
DocForLabels=Gerar folhas de endereço
LastSubscriptionDate=Data da Última Adesão LastSubscriptionDate=Data da Última Adesão
LastSubscriptionAmount=Valor Última Adesão LastSubscriptionAmount=Valor Última Adesão
MembersStatisticsByRegion=Membros por região estatísticas
NoValidatedMemberYet=Nenhum membro validados encontrado
MembersByCountryDesc=Esta tela mostrará estatísticas sobre usuários por países. Gráfico depende, contudo, do Google serviço gráfico on-line e está disponível apenas se uma conexão à Internet é está funcionando.
MembersByStateDesc=Esta tela mostrará estatísticas sobre usuários por estado / província / cantão.
MembersByTownDesc=Esta tela mostrará estatísticas sobre usuários por cidade.
MembersStatisticsDesc=Escolha as estatísticas que você quer ler ...
MenuMembersStats=Estatísticas MenuMembersStats=Estatísticas
LastMemberDate=Data do membro
Nature=Tipo de produto Nature=Tipo de produto
Public=Informações são públicas
NewMemberbyWeb=Novo membro adicionado. Aguardando aprovação
NewMemberForm=Formulário para novo membro
NbOfSubscriptions=Número de inscrições
TurnoverOrBudget=Volume de negócios (para uma empresa) ou de orçamento (para uma fundação)
CanEditAmount=Visitante pode escolher/editar quantidade da sua subscrição
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Ir na página de pagamento online integrado
DOLIBARRFOUNDATION_PAYMENT_FORM=Para fazer o seu pagamento de assinatura usando uma transferência bancária, consulte a página <a target="_blank" href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe#To_subscribe_making_a_bank_transfer">http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe</a> . <br> Para pagar utilizando um cartão de crédito ou Paypal, clique no botão na parte inferior desta página. <br>
ByProperties=Por características
MembersStatisticsByProperties=Membros estatísticas por características
MembersByNature=Membros, por natureza,
VATToUseForSubscriptions=Taxa de VAT para utilizar as assinaturas
NoVatOnSubscription=Não TVA para assinaturas
MEMBER_PAYONLINE_SENDEMAIL=E-mail para avisar quando Dolibarr receber uma confirmação de um pagamento validados para subscrição

View File

@ -4,4 +4,22 @@ CreatePoll=Criar uma enquete
PollTitle=Titulo enquete PollTitle=Titulo enquete
TypeDate=Tipo data TypeDate=Tipo data
TypeClassic=Tipo estandard TypeClassic=Tipo estandard
CommentsOfVoters=Comentários de eleitores
ConfirmRemovalOfPoll=Você tem certeza que deseja remover este voto (e todos os votos)
RemovePoll=Remover enquete
CheckBox=Checkbox Simples
YesNoList=Lista (vazio/sim/não)
PourContreList=Lista (vazio / a favor / contra)
ExportSpreadsheet=Planilha resultado Export
ExpireDate=Data Límite ExpireDate=Data Límite
NbOfVoters=Nr. de eleitores
SurveyResults=Resultado
YouAreInivitedToVote=Você foi convidado para votar nesta enquete
ErrorPollDoesNotExists=Erro, <strong>enquete% s</strong> não existe.
AddEndHour=Adicionar hora final
votes=voto(s)
NoCommentYet=Nenhum comentário foi publicado para este voto ainda
CanEditVotes=Posso mudar voto de outras pessoas
CanComment=Os eleitores podem comentar na enquete
ErrorOpenSurveyDateFormat=A data deve ter o formato AAAA-MM-DD
SurveyExpiredInfo=O período de votação desta enquete expirou.

View File

@ -16,6 +16,7 @@ ShippingExist=Existe envio
DraftOrWaitingApproved=Rascunho aprovado mas ainda não controlado DraftOrWaitingApproved=Rascunho aprovado mas ainda não controlado
MenuOrdersToBill=Pedidos por Faturar MenuOrdersToBill=Pedidos por Faturar
MenuOrdersToBill2=Pedidos a se faturar MenuOrdersToBill2=Pedidos a se faturar
SearchACustomerOrder=Procure um pedido do cliente
UnvalidateOrder=Desaprovar pedido UnvalidateOrder=Desaprovar pedido
AddToDraftOrders=Adicionar a projeto de pedido AddToDraftOrders=Adicionar a projeto de pedido
NoDraftOrders=Não há projetos de pedidos NoDraftOrders=Não há projetos de pedidos
@ -55,6 +56,7 @@ OrderSource3=Campanha telefônica
AddDeliveryCostLine=Adicionar uma linha de despesas de fretes indicando o peso do pedido AddDeliveryCostLine=Adicionar uma linha de despesas de fretes indicando o peso do pedido
PDFEinsteinDescription=Modelo de pedido completo (logo...) PDFEinsteinDescription=Modelo de pedido completo (logo...)
PDFEdisonDescription=O modelo simplificado do pedido PDFEdisonDescription=O modelo simplificado do pedido
PDFProformaDescription=A proforma fatura completa (logomarca...)
OrderByEMail=E-mail OrderByEMail=E-mail
OrderByWWW=Online OrderByWWW=Online
CreateInvoiceForThisCustomer=Faturar pedidos CreateInvoiceForThisCustomer=Faturar pedidos
@ -65,3 +67,4 @@ Ordered=Pedido
OrderCreated=Seus pedidos foram criados OrderCreated=Seus pedidos foram criados
OrderFail=Um erro ocorreu durante a criação de seus pedidos OrderFail=Um erro ocorreu durante a criação de seus pedidos
CreateOrders=Criar pedidos CreateOrders=Criar pedidos
ToBillSeveralOrderSelectCustomer=Para criar uma nota fiscal para várias encomendas, clique primeiro no cliente, em seguida, escolha "%s".

View File

@ -3,7 +3,8 @@ SecurityCode=Código Segurança
AddTrip=Criar Deslocamento AddTrip=Criar Deslocamento
ToolsDesc=Esta area e dedicada para o grupo de ferramentas varias não disponivel em outros menus.<br><br>Estas ferramentas podem se acionar atraves do menu ao lado. ToolsDesc=Esta area e dedicada para o grupo de ferramentas varias não disponivel em outros menus.<br><br>Estas ferramentas podem se acionar atraves do menu ao lado.
Birthday=Aniversário Birthday=Aniversário
BirthdayDate=Data Aniversário BirthdayDate=Data de aniversário
DateToBirth=Data de nascimento
BirthdayAlertOn=Alerta de aniversário ativo BirthdayAlertOn=Alerta de aniversário ativo
BirthdayAlertOff=Alerta de aniversário desativado BirthdayAlertOff=Alerta de aniversário desativado
Notify_FICHINTER_VALIDATE=Intervenção validada Notify_FICHINTER_VALIDATE=Intervenção validada
@ -14,10 +15,13 @@ Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Pedido fornecedor aprovado
Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Pedido fornecedor recusado Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Pedido fornecedor recusado
Notify_ORDER_VALIDATE=Pedido cliente validado Notify_ORDER_VALIDATE=Pedido cliente validado
Notify_PROPAL_VALIDATE=Proposta cliente validada Notify_PROPAL_VALIDATE=Proposta cliente validada
Notify_PROPAL_CLOSE_SIGNED=Propal Cliente fechado assinado
Notify_PROPAL_CLOSE_REFUSED=Propal Cliente fechado recusou
Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=Revogação de transmissão Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=Revogação de transmissão
Notify_WITHDRAW_CREDIT=Revogação de credito Notify_WITHDRAW_CREDIT=Revogação de credito
Notify_WITHDRAW_EMIT=Revogação de performance Notify_WITHDRAW_EMIT=Revogação de performance
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Pedido cliente enviado por e-mail Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Pedido cliente enviado por e-mail
Notify_COMPANY_SENTBYMAIL=E-mails enviados a partir do cartão de terceiros
Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=Proposta comercial enviada por e-mail Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=Proposta comercial enviada por e-mail
Notify_BILL_PAYED=Fatura cliente paga Notify_BILL_PAYED=Fatura cliente paga
Notify_BILL_CANCEL=Fatura cliente cancelada Notify_BILL_CANCEL=Fatura cliente cancelada
@ -27,24 +31,28 @@ Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Pedido fornecedor enviado por e-mail
Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=Fatura fornecedor validada Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=Fatura fornecedor validada
Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=Fatura fornecedor paga Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=Fatura fornecedor paga
Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Fatura fornecedor enviada por e-mail Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Fatura fornecedor enviada por e-mail
Notify_BILL_SUPPLIER_CANCELED=Fornecedor fatura cancelada
Notify_FICHEINTER_VALIDATE=Intervenção validada Notify_FICHEINTER_VALIDATE=Intervenção validada
Notify_SHIPPING_VALIDATE=Envio validado Notify_SHIPPING_VALIDATE=Envio validado
Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=Envio enviado por e-mail Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=Envio enviado por e-mail
Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=Membro inscrito Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=Membro inscrito
Notify_MEMBER_RESILIATE=Membro resiliado Notify_MEMBER_RESILIATE=Membro resiliado
Notify_MEMBER_DELETE=Membro apagado Notify_MEMBER_DELETE=Membro apagado
Notify_PROJECT_CREATE=criação de projeto
Notify_TASK_CREATE=Tarefa criada
Notify_TASK_MODIFY=Tarefa alterada
Notify_TASK_DELETE=Tarefa excluída
TotalSizeOfAttachedFiles=Tamanho Total dos Arquivos/Documentos Anexos TotalSizeOfAttachedFiles=Tamanho Total dos Arquivos/Documentos Anexos
LinkedObject=Arquivo Anexo LinkedObject=Arquivo Anexo
PredefinedMailTest=Esse e um teste de envio.⏎\nAs duas linhas estao separadas por retono de linha.⏎\n⏎\n__SIGNATURE__ PredefinedMailTest=Esse e um teste de envio.⏎\nAs duas linhas estao separadas por retono de linha.⏎\n⏎\n__SIGNATURE__
PredefinedMailTestHtml=Esse e um email de <b>teste</b> (a palavra test deve ser em bold).<br>As duas linhas estao separadas por retorno de linha.<br><br>__SIGNATURE__ PredefinedMailTestHtml=Esse e um email de <b>teste</b> (a palavra test deve ser em bold).<br>As duas linhas estao separadas por retorno de linha.<br><br>__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendInvoice=Estimado __CONTACTCIVNAME__ ,\n\nem anexo enviamos a nossa fatura __FACREF__ .\n\n__PERSONALIZED__\nAtenciosamente\n__SIGNATURE__ PredefinedMailContentSendInvoice=__CONTACTCIVNAME__ Você vai encontrar aqui a factura __ FACREF__ __ PERSONALIZED__Sincerely __ SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=Estimado __CONTACTCIVNAME__ ,\n\ninformamos que a fatura __FACREF__ nos consta como não paga. Por favor revisar a fatura anexada e nos dar uma posicao.\n\n__PERSONALIZED__\nAtenciosamente\n__SIGNATURE__ PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=__ CONTACTCIV NAM E__ Gostaríamos de avisar que a fatura __ FACREF__ parece não ter sido pago. Portanto, esta é a fatura em anexo novamente, como um lembrete. __PERSONALIZED __ Sincerely __ SIGNATURE __
PredefinedMailContentSendProposal=Estimado __CONTACTCIVNAME__ ,\n\nem anexo enviamos a proposta solicitada __PROPREF__ .\n\n__PERSONALIZED__\nAtenciosamente\n__SIGNATURE__ PredefinedMailContentSendProposal=__ CONTACTCIV NAME__ Você vai encontrar aqui a proposta comercial __ PROPREF__ __ PERSONALIZED__Sincerely __ SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendOrder=Estimado __CONTACTCIVNAME__ ,\n\nem anexo segue o pedido solicitado __ORDERREF__ .\n\n__PERSONALIZED__\nAtenciosamente\n__SIGNATURE__ PredefinedMailContentSendOrder=__CONTACTCIV NAME__ Você vai encontrar aqui a ordem __ ORDERREF__ __ PERSONALIZED__Sincerely __ SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendSupplierOrder=Estimado __CONTACTCIVNAME__ , \n⏎\nem anexo segue a nossa ordem __ORDERREF__⏎\n⏎\n__PERSONALIZED__\nAtenciosamente⏎\n__SIGNATURE__ PredefinedMailContentSendSupplierOrder=__CONTACTCIVNAME__ Você vai encontrar aqui o nosso pedido __ ORDERREF__ __ PERSONALIZED__Sincerely __ SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=Estimado __CONTACTCIVNAME__ , ⏎\n⏎\nem anexo segue a nossa fatura __FACREF__.⏎\n⏎\n__PERSONALIZED__\nAtenciosamente⏎\n__SIGNATURE__ PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__CONTACTCIVNAME__ Você vai encontrar aqui a factura __ FACREF__ __ PERSONALIZED__Sincerely __ SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendShipping=Estimado __CONTACTCIVNAME__ ,⏎\n⏎\nem anexo segue o envio referencia __SHIPPINGREF__⏎\n⏎\n__PERSONALIZED__\nAtenciosamente⏎\n__SIGNATURE__ PredefinedMailContentSendShipping=__CONTACTCIVNAME__ Você vai encontrar aqui o envio __ SHIPPINGREF__ __ PERSONALIZED__Sincerely __ SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendFichInter=Estimado __CONTACTCIVNAME__ ,⏎\n⏎\nSegue em anexo a intervencao __FICHINTERREF__⏎\n⏎\n__PERSONALIZED__\nAtenciosamente⏎\n__SIGNATURE__
DemoDesc=Dolibarr não é um ERP monolítico, mas está composto de módulos funcionais simples e opcionais. Uma demonstração que inclua todos estes módulos não tem sentido, já que nunca mais todos os módulos são utilizados. De todas maneras existe disponíveis muitos perfis de demonstração DemoDesc=Dolibarr não é um ERP monolítico, mas está composto de módulos funcionais simples e opcionais. Uma demonstração que inclua todos estes módulos não tem sentido, já que nunca mais todos os módulos são utilizados. De todas maneras existe disponíveis muitos perfis de demonstração
ChooseYourDemoProfil=Escalha o perfil demo que mais se adequa as sua atividade.... ChooseYourDemoProfil=Escalha o perfil demo que mais se adequa as sua atividade....
DemoFundation=Administração de Membros de uma associação DemoFundation=Administração de Membros de uma associação
@ -76,8 +84,10 @@ EnableGDLibraryDesc=deve ativar o instalar a Bibliotéca GD na sua PHP para pode
EnablePhpAVModuleDesc=deve instalar um módulo PHP compatible com a sua antivírus. (Clamav : php4-clamavlib ó php5-clamavlib) EnablePhpAVModuleDesc=deve instalar um módulo PHP compatible com a sua antivírus. (Clamav : php4-clamavlib ó php5-clamavlib)
ProfIdShortDesc=<b>Prof Id %s</b> é uma informação dePendente do país do Fornecedor.<br>Por Exemplo, para o país <b>%s</b>, é o código <b>%s</b>. ProfIdShortDesc=<b>Prof Id %s</b> é uma informação dePendente do país do Fornecedor.<br>Por Exemplo, para o país <b>%s</b>, é o código <b>%s</b>.
NumberOfCustomerInvoices=Número de faturas a clientes nos últimos 12 meses NumberOfCustomerInvoices=Número de faturas a clientes nos últimos 12 meses
NumberOfSupplierOrders=Numero de pedidos dos fornecedores nos ultimos 12 meses
NumberOfSupplierInvoices=Número de faturas de Fornecedores nos últimos 12 meses NumberOfSupplierInvoices=Número de faturas de Fornecedores nos últimos 12 meses
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Número de unidades em faturas a clientes nos últimos 12 meses NumberOfUnitsCustomerInvoices=Número de unidades em faturas a clientes nos últimos 12 meses
NumberOfUnitsSupplierOrders=Numero de unidades nos pedidos a fornecedor nos ultimos 12 meses
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Número de unidades em faturas de Fornecedores nos últimos 12 meses NumberOfUnitsSupplierInvoices=Número de unidades em faturas de Fornecedores nos últimos 12 meses
EMailTextInterventionValidated=A intervenção %s foi validada EMailTextInterventionValidated=A intervenção %s foi validada
EMailTextInvoiceValidated=A fatura %s foi validada. EMailTextInvoiceValidated=A fatura %s foi validada.
@ -100,6 +110,12 @@ SelectAColor=Escolha a cor
StartUpload=Iniciar o "upload" StartUpload=Iniciar o "upload"
CancelUpload=Cancelar o "upload" CancelUpload=Cancelar o "upload"
FileIsTooBig=Tamanho do arquivo grande de mais FileIsTooBig=Tamanho do arquivo grande de mais
RequestToResetPasswordReceived=Recebemos a pedido de mudar a sua senha do Dolibarr
NewKeyIs=Estas sao as suas novas chaves de acesso
NewKeyWillBe=Sua nova chave de acesso do software sera
ClickHereToGoTo=Clickar aqui para ir a %s
YouMustClickToChange=Voce tem que clickar no seguinte atalho para validar a sua troca de senha
ForgetIfNothing=Se voce nao pediu esta mudanca, simplismente esquece deste email. Suas credenciais estao seguras.
AddCalendarEntry=Adicionar entrada ao calendário AddCalendarEntry=Adicionar entrada ao calendário
ContractValidatedInDolibarr=Contrato %s Confirmado ContractValidatedInDolibarr=Contrato %s Confirmado
ContractCanceledInDolibarr=Contrato %s Cancelado ContractCanceledInDolibarr=Contrato %s Cancelado

View File

@ -18,3 +18,6 @@ PredefinedMailContentLink=Clique no link seguro abaixo para fazer o pagamento (P
YouAreCurrentlyInSandboxMode=No momento esta no modo "caixa de areia" YouAreCurrentlyInSandboxMode=No momento esta no modo "caixa de areia"
NewPaypalPaymentFailed=Tentado novo pagamento Paypal mas sem hesito. NewPaypalPaymentFailed=Tentado novo pagamento Paypal mas sem hesito.
PAYPAL_PAYONLINE_SENDEMAIL=Endereço e-mail para aviso apos o pagamento (positivo ou nao) PAYPAL_PAYONLINE_SENDEMAIL=Endereço e-mail para aviso apos o pagamento (positivo ou nao)
ReturnURLAfterPayment=Retornar URL após o pagamento
ValidationOfPaypalPaymentFailed=Validação do pagamento do Paypal falhou
PaypalConfirmPaymentPageWasCalledButFailed=Pagamento completo mas nenhum pagamento foi recebido no PayPal

View File

@ -1,8 +1,14 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - products # Dolibarr language file - Source file is en_US - products
ProductRef=Ref. Produto ProductRef=Ref produto.
ProductLabel=Nome do Produto ProductLabel=Nome do Produto
ProductVatMassChange=Mudança VAT Massa
ProductVatMassChangeDesc=Esta página pode ser utilizado para modificar uma taxa VAT definido em produtos ou serviços a partir de um valor para outro. Atenção, esta mudança é feita em todos os banco de dados.
MassBarcodeInit=Inicialização de código de barras.
MassBarcodeInitDesc=Esta página pode ser usado para inicializar um código de barras em objetos que não têm código de barras definidas. Verifique antes que a instalação do módulo de código de barras é completa.
ProductAccountancyBuyCode=Codigo contabilidade (compras) ProductAccountancyBuyCode=Codigo contabilidade (compras)
ProductAccountancySellCode=Codigo contabilidade (vendas) ProductAccountancySellCode=Codigo contabilidade (vendas)
ProductsOnSellAndOnBuy=Produtos não para venda ou compra
ServicesOnSellAndOnBuy=Serviços não para venda ou compra
LastRecorded=últimos Produtos/Serviços em Venda Registados LastRecorded=últimos Produtos/Serviços em Venda Registados
LastRecordedProductsAndServices=Os %s últimos Produtos/Perviços Registados LastRecordedProductsAndServices=Os %s últimos Produtos/Perviços Registados
LastModifiedProductsAndServices=Os %s últimos Produtos/Serviços Registados LastModifiedProductsAndServices=Os %s últimos Produtos/Serviços Registados
@ -23,6 +29,8 @@ SellingPriceTTC=Preço de venda (incl. taxas)
CurrentPrice=Preço atual CurrentPrice=Preço atual
NewPrice=Novo Preço NewPrice=Novo Preço
MinPrice=Preço mínimo de venda MinPrice=Preço mínimo de venda
MinPriceHT=Minimo preço de venda (líquido de imposto)
MinPriceTTC=Minimo preço de venda (inc. taxa)
CantBeLessThanMinPrice=O preço de venda não deve ser inferior ao mínimo para este produto (%s ICMS) CantBeLessThanMinPrice=O preço de venda não deve ser inferior ao mínimo para este produto (%s ICMS)
ContractStatusClosed=Encerrado ContractStatusClosed=Encerrado
ErrorProductBadRefOrLabel=O valor da referencia ou etiqueta é incorreto ErrorProductBadRefOrLabel=O valor da referencia ou etiqueta é incorreto
@ -32,6 +40,7 @@ AddToOtherBills=Adicionar a Outras faturas
AllWays=Rota para encontrar o sua produto ao estoque AllWays=Rota para encontrar o sua produto ao estoque
NoCat=O sua produto não pertence a nenhuma categoria NoCat=O sua produto não pertence a nenhuma categoria
NoteNotVisibleOnBill=Nota (Não é visivel as faturas, orçamentos, etc.) NoteNotVisibleOnBill=Nota (Não é visivel as faturas, orçamentos, etc.)
MultiPricesAbility=Vários preços por produto / serviço
MultiPricesNumPrices=Numero de preços MultiPricesNumPrices=Numero de preços
MultiPriceLevelsName=Categoria de preços MultiPriceLevelsName=Categoria de preços
AssociatedProductsAbility=Ativar produtos associados AssociatedProductsAbility=Ativar produtos associados
@ -53,6 +62,12 @@ PriceQtyMin=Preco para esta qtd min. (sem desconto)
VATRateForSupplierProduct=Percentual ICMS (para este fornecedor/produto) VATRateForSupplierProduct=Percentual ICMS (para este fornecedor/produto)
DiscountQtyMin=Desconto padrao para qtd DiscountQtyMin=Desconto padrao para qtd
RecordedServices=Serviços gravados RecordedServices=Serviços gravados
PredefinedProductsToSell=Produtos pré-definidas para vender
PredefinedServicesToSell=Serviços predefinidos para vender
PredefinedProductsAndServicesToSell=Produtos / serviços pré-definidas para vender
PredefinedProductsToPurchase=Produto pré-definidas para compra
PredefinedServicesToPurchase=Serviços pré-definidos para compra
PredefinedProductsAndServicesToPurchase=Produtos / serviços predefinidos para compra.
ServiceNb=Serviço n<> %s ServiceNb=Serviço n<> %s
ListProductServiceByPopularity=Lista de produtos/serviços por popularidade ListProductServiceByPopularity=Lista de produtos/serviços por popularidade
ListProductByPopularity=Lista de produtos por popularidade ListProductByPopularity=Lista de produtos por popularidade
@ -63,13 +78,17 @@ CloneProduct=Clonar produto ou serviço
ConfirmCloneProduct=Voce tem certeza que deseja clonar o produto ou servico <b>%s</b> ? ConfirmCloneProduct=Voce tem certeza que deseja clonar o produto ou servico <b>%s</b> ?
CloneContentProduct=Clonar todas as principais informações de um produto/serviço CloneContentProduct=Clonar todas as principais informações de um produto/serviço
ClonePricesProduct=Clonar principais informações e preços ClonePricesProduct=Clonar principais informações e preços
CloneCompositionProduct=Produtos / serviços copias virtuais
ProductIsUsed=Este produto é usado ProductIsUsed=Este produto é usado
NewRefForClone=Ref. do novo produto/serviço NewRefForClone=Ref. do novo produto/serviço
CustomerPrices=Preços de clientes CustomerPrices=Preços de clientes
SuppliersPrices=Preços de fornecedores SuppliersPrices=Preços de fornecedores
SuppliersPricesOfProductsOrServices=Preços (de produtos ou serviços) Fornecedores
CustomCode=Codigo NCM CustomCode=Codigo NCM
CountryOrigin=Pais de origem CountryOrigin=Pais de origem
HiddenIntoCombo=Escondido nas listas de seleções HiddenIntoCombo=Escondido nas listas de seleções
ProductCodeModel=Modelo de ref. de produto
ServiceCodeModel=Modelo de ref. de serviço
AddThisProductCard=Criar ficha produto AddThisProductCard=Criar ficha produto
HelpAddThisProductCard=Esta opção permite de criar ou clonar um produto caso nao exista. HelpAddThisProductCard=Esta opção permite de criar ou clonar um produto caso nao exista.
AddThisServiceCard=Criar ficha serviço AddThisServiceCard=Criar ficha serviço
@ -88,6 +107,7 @@ UnitPmp=Unidades VWAP
CostPmpHT=Total unidades VWAP CostPmpHT=Total unidades VWAP
ProductUsedForBuild=Automaticamente consumidos pela produção ProductUsedForBuild=Automaticamente consumidos pela produção
ProductBuilded=Produção completada ProductBuilded=Produção completada
ProductsOrServiceMultiPrice=Preços Clientes (de produtos ou serviços, multi-preços)
ProductSellByQuarterHT=Total de produtos vendidos no trimestre ProductSellByQuarterHT=Total de produtos vendidos no trimestre
ServiceSellByQuarterHT=Total de servicos vendidos no trimestre ServiceSellByQuarterHT=Total de servicos vendidos no trimestre
Quarter1=1° Trimestre Quarter1=1° Trimestre
@ -95,14 +115,20 @@ Quarter2=2° Trimestre
Quarter3=3° Trimestre Quarter3=3° Trimestre
Quarter4=4° Trimestre Quarter4=4° Trimestre
BarCodePrintsheet=Imprimir codigo de barras BarCodePrintsheet=Imprimir codigo de barras
PageToGenerateBarCodeSheets=Com esta ferramenta, você pode imprimir folhas de etiquetas de código de barras. Escolha o formato de sua página de etiqueta, tipo de código de barras e valor de código de barras, em seguida, clique no <b>botão% s.</b>
NumberOfStickers=Numero de etiquetas a se imprimir numa pagina NumberOfStickers=Numero de etiquetas a se imprimir numa pagina
PrintsheetForOneBarCode=Imprimir varias etiquetas para um codigo de barras PrintsheetForOneBarCode=Imprimir varias etiquetas para um codigo de barras
BuildPageToPrint=Gerar pagina a se imprimir BuildPageToPrint=Gerar pagina a se imprimir
FillBarCodeTypeAndValueManually=Preencher codigo de barras e valor manualmente. FillBarCodeTypeAndValueManually=Preencher codigo de barras e valor manualmente.
BarCodeDataForProduct=Barcode information of product %s : FillBarCodeTypeAndValueFromProduct=Preencha o código de barras e valor a partir do código de barras de um produto.
BarCodeDataForThirdparty=Barcode information of thirdparty %s : FillBarCodeTypeAndValueFromThirdParty=Preencha o código de barras e valor a partir do código de barras de um fornecedor.
PriceByCustomer=Price by customer DefinitionOfBarCodeForProductNotComplete=Definição do código ou valor do código de barras não completar para o produto% s.
PriceCatalogue=Unique price per product/service DefinitionOfBarCodeForThirdpartyNotComplete=Definição do código ou valor do código não completa para fornecedor% s.
PricingRule=Pricing Rules BarCodeDataForProduct=Informações de código de barras do produto% s:
AddCustomerPrice=Add price by customers BarCodeDataForThirdparty=Informações de código de barras do fornecedor:
PriceByCustomerLog=Price by customer log ResetBarcodeForAllRecords=Definir o valor de código de barras para todos os registros (isto também irá repor valor de código de barras já definido com novos valores)
PriceCatalogue=Preço único por produto / serviço
PricingRule=As regras de tarifação
AddCustomerPrice=Adicione preço por parte dos clientes
ForceUpdateChildPriceSoc=Situado mesmo preço em outros pedidos dos clientes
PriceByCustomerLog=Preço por cliente

View File

@ -1,6 +1,13 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects # Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
ProjectId=Id do projeto
SharedProject=Projeto Compartilhado SharedProject=Projeto Compartilhado
PrivateProject=Contatos do Projeto PrivateProject=Contatos do Projeto
MyProjectsDesc=Exibe apenas os projetos você for um contato(seja qual for o tipo).
ProjectsPublicDesc=Exibe todos os projetos que esta autorizado a ver.
ProjectsDesc=Essa exibição apresenta todos os projetos (suas permissões de usuário conceder-lhe permissão para ver tudo).
MyTasksDesc=Esta exibição é limitado a projetos ou tarefas que você é um contato (seja qual for o tipo).
TasksPublicDesc=Essa exibição apresenta todos os projetos e tarefas que você tem permissão para ler.
TasksDesc=Essa exibição apresenta todos os projetos e tarefas (suas permissões de usuário concede-lhe ver tudo).
Myprojects=Os Meus Projetos Myprojects=Os Meus Projetos
AddProject=Criar Projeto AddProject=Criar Projeto
ConfirmDeleteAProject=Tem certeza que quer eliminar este projeto? ConfirmDeleteAProject=Tem certeza que quer eliminar este projeto?
@ -11,21 +18,70 @@ ShowProject=Adicionar Projeto
NbOpenTasks=No Tarefas Abertas NbOpenTasks=No Tarefas Abertas
NbOfProjects=No de Projetos NbOfProjects=No de Projetos
TimeSpent=Tempo Dedicado TimeSpent=Tempo Dedicado
TimesSpent=Tempo gasto
RefTask=Ref. Tarefa RefTask=Ref. Tarefa
TaskTimeSpent=O tempo gasto nas tarefas
TaskTimeUser=Usuário
NewTimeSpent=Novo Tempo Dedicado NewTimeSpent=Novo Tempo Dedicado
MyTimeSpent=O Meu Tempo Dedicado MyTimeSpent=O Meu Tempo Dedicado
MyTasks=As minhas Tarefas MyTasks=As minhas Tarefas
TaskDateStart=Data de início da tarefa
TaskDateEnd=Data final da tarefa
AddDuration=Indicar Duração AddDuration=Indicar Duração
MyActivity=A Minha Atividade MyActivity=A Minha Atividade
MyActivities=Minhas Tarefas/Atividades MyActivities=Minhas Tarefas/Atividades
MyProjects=Os Meus Projetos MyProjects=Os Meus Projetos
ProgressDeclared=o progresso declarado
ProgressCalculated=calculado do progresso
ListOrdersAssociatedProject=Lista de Pedidos Associados ao Projeto ListOrdersAssociatedProject=Lista de Pedidos Associados ao Projeto
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Lista de Faturas de Fornecedor Associados ao Projeto ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Lista de Faturas de Fornecedor Associados ao Projeto
ListTripAssociatedProject=Lista de viagens e despesas associadas com o projeto
ActivityOnProjectThisWeek=Atividade ao Projeto esta Semana ActivityOnProjectThisWeek=Atividade ao Projeto esta Semana
ActivityOnProjectThisMonth=Atividade ao Projeto este Mês ActivityOnProjectThisMonth=Atividade ao Projeto este Mês
ActivityOnProjectThisYear=Atividade ao Projeto este Ano ActivityOnProjectThisYear=Atividade ao Projeto este Ano
ChildOfTask=Link da Tarefa ChildOfTask=Link da Tarefa
NotOwnerOfProject=Não é responsável deste projeto privado NotOwnerOfProject=Não é responsável deste projeto privado
CantRemoveProject=Este projeto não pode ser eliminado porque está referenciado por muito objetos (facturas, pedidos e outros). ver a lista no separador referencias. CantRemoveProject=Este projeto não pode ser eliminado porque está referenciado por muito objetos (facturas, pedidos e outros). ver a lista no separador referencias.
ValidateProject=Validar projeto
ConfirmValidateProject=Você tem certeza que deseja validar esse projeto?
ConfirmCloseAProject=Tem certeza de que quer encerrar esse projeto?
ReOpenAProject=Abrir projeto
ConfirmReOpenAProject=Tem certeza de que quer voltar a abrir este projeto?
ProjectContact=Contatos do projeto
ActionsOnProject=Eventos do projeto
YouAreNotContactOfProject=Você não é um contato deste projeto privado
ConfirmDeleteATimeSpent=Tem certeza de que deseja excluir este tempo?
DoNotShowMyTasksOnly=Veja também as tarefas não alocada para mim
ShowMyTasksOnly=Ver apenas tarefas que me forem atribuídos
NoTasks=Não há tarefas para este projeto
LinkedToAnotherCompany=Ligado a outros terceiros
TaskIsNotAffectedToYou=Tarefa não alocado para você
ErrorTimeSpentIsEmpty=Tempo gasto está vazio
ThisWillAlsoRemoveTasks=Esta ação também vai apagar todas as tarefas do projeto <b>(tarefas% s</b> no momento) e todas as entradas de tempo gasto.
IfNeedToUseOhterObjectKeepEmpty=Se alguns objetos (nota fiscal, ordem, ...), pertencentes a um terceiro, deve estar vinculado ao projeto de criar, manter este vazio para que o projeto de vários fornecedores.
CloneProject=Copiar projeto
CloneTasks=Copiar tarefas
CloneContacts=Copiar contatos
CloneNotes=Copiar notas
CloneProjectFiles=Copiar arquivos do projetos
CloneTaskFiles=Copia(s) do(s) arquivo(s) do projeto(s) finalizado
ConfirmCloneProject=Tem certeza que deseja copiar este projeto?
ProjectReportDate=Alterar a data da tarefa de acordo com a data de início do projeto
ErrorShiftTaskDate=Impossível mudar data da tarefa de acordo com a nova data de início do projeto
TaskCreatedInDolibarr=Tarefa %s criada
TaskModifiedInDolibarr=Tarefa %s alterada
TaskDeletedInDolibarr=Tarefa %s excluída
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Chefe de projeto TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Chefe de projeto
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Chefe de projeto TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Chefe de projeto
TypeContact_project_internal_PROJECTCONTRIBUTOR=Colaborador
TypeContact_project_external_PROJECTCONTRIBUTOR=Colaborador
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Tarefa executada
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Tarefa executada
TypeContact_project_task_internal_TASKCONTRIBUTOR=Colaborador
TypeContact_project_task_external_TASKCONTRIBUTOR=Colaborador
SelectElement=Selecionar componente
AddElement=Link para componente
DocumentModelBaleine=Modelo de relatório de um projeto completo (logo. ..)
PlannedWorkload =carga horária planejada
WorkloadOccupation=Carga horária empregada
ProjectReferers=Fazendo referência a objetos

View File

@ -1,2 +1,3 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - shop # Dolibarr language file - Source file is en_US - shop
FailedConnectDBCheckModuleSetup=Falha na conexão com banco de dados do osCommerce. Verifique a configuração do módulo
LastCustomers=últimos clientes LastCustomers=últimos clientes

View File

@ -3,44 +3,46 @@ WarehouseCard=Ficha Armazém
Warehouse=Armazém Warehouse=Armazém
Warehouses=Armazens Warehouses=Armazens
NewWarehouse=Novo Armazém ou Zona de Armazenagem NewWarehouse=Novo Armazém ou Zona de Armazenagem
WarehouseEdit=Modify warehouse WarehouseEdit=modificar armazém
MenuNewWarehouse=Novo Armazém MenuNewWarehouse=Novo Armazém
WarehouseOpened=Armazém Aberto WarehouseOpened=Armazém Aberto
WarehouseClosed=Armazém Encerrado WarehouseClosed=Armazém Encerrado
WarehouseSource=Armazém Origem WarehouseSource=Armazém Origem
WarehouseSourceNotDefined=No warehouse defined, WarehouseSourceNotDefined=Sem armazém definido,
AddOne=Add one WarehouseTarget=Destino do armazenamento
WarehouseTarget=Armazém Destino
ValidateSending=Confirmar Envio ValidateSending=Confirmar Envio
CancelSending=Cancelar Envio CancelSending=Cancelar Envio
DeleteSending=Eliminar Envio DeleteSending=Eliminar Envio
Stock=Estoque Stock=Estoque
Stocks=Estoques Stocks=Estoques
ErrorWarehouseRefRequired=O nome de referencia do armazém é obrigatório ErrorWarehouseRefRequired=Nome de referência do armazenamento é necessária
ErrorWarehouseLabelRequired=A etiqueta do armazém é obrigatória ErrorWarehouseLabelRequired=A etiqueta do armazenamento é obrigatória
CorrectStock=Corrigir Estoque CorrectStock=Corrigir Estoque
ListOfStockMovements=Lista de movimentos de estoque ListOfWarehouses=Lista de armazenamento
StocksArea=Área estoques StocksArea=Área estoques
NumberOfDifferentProducts=Número de produtos diferentes
StockCorrection=Correção estoque StockCorrection=Correção estoque
StockTransfer=Banco de transferência
StockMovements=Movimentos de estoque StockMovements=Movimentos de estoque
UnitPurchaseValue=Unit purchase price LabelMovement=Etiqueta Movimento
UnitPurchaseValue=Preço de compra da unidade
TotalStock=Total em estoque TotalStock=Total em estoque
StockTooLow=Estoque insuficiente StockTooLow=Estoque insuficiente
StockLowerThanLimit=Stock lower than alert limit StockLowerThanLimit=Da ação inferior limite de alerta
EnhancedValueOfWarehouses=Valor de estoques EnhancedValueOfWarehouses=Valor de estoques
UserWarehouseAutoCreate=Criar existencias automaticamente na criação de um usuário UserWarehouseAutoCreate=Criar existencias automaticamente na criação de um usuário
OrderDispatch=Recepção de estoques OrderDispatch=Recepção de estoques
RuleForStockManagementDecrease=Regra de Administração de decrementos de estoque RuleForStockManagementDecrease=Regra de Administração de decrementos de estoque
RuleForStockManagementIncrease=Regra de Administração de incrementos de estoque RuleForStockManagementIncrease=Regra de Administração de incrementos de estoque
DeStockOnBill=Decrementar os estoques físicos sobre as faturas/recibos DeStockOnBill=Diminuir ações reais em clientes validação facturas / notas de crédito
DeStockOnValidateOrder=Decrementar os estoques físicos sobre os pedidos DeStockOnValidateOrder=Decrementar os estoques físicos sobre os pedidos
DeStockOnShipment=Decrementar os estoques físicos sobre os envios (recomendado) DeStockOnShipment=Decrementar os estoques físicos sobre os envios (recomendado)
ReStockOnBill=Incrementar os estoques físicos sobre as faturas/recibos ReStockOnBill=Incrementar os estoques físicos sobre as faturas/recibos
ReStockOnValidateOrder=Incrementar os estoques físicos sobre os pedidos ReStockOnValidateOrder=Incrementar os estoques físicos sobre os pedidos
ReStockOnDispatchOrder=Increase real stocks on manual dispatching into warehouses, after supplier order receiving ReStockOnDispatchOrder=Aumentar os estoques reais no envio manual para armazenamento, depois de receber ordem fornecedor
OrderStatusNotReadyToDispatch=Order has not yet or no more a status that allows dispatching of products in stock warehouses. ReStockOnDeleteInvoice=Aumentar os estoques reais sobre exclusão fatura
NoPredefinedProductToDispatch=No predefined products for this object. So no dispatching in stock is required. OrderStatusNotReadyToDispatch=Não tem ordem ainda não ou nato tem um status que permite envio de produtos em para armazenamento.
DispatchVerb=Dispatch NoPredefinedProductToDispatch=Não há produtos pré-definidos para este objeto. Portanto, não envio em estoque é necessária.
PhysicalStock=Estoque físico PhysicalStock=Estoque físico
RealStock=Estoque real RealStock=Estoque real
VirtualStock=Estoque virtual VirtualStock=Estoque virtual
@ -48,22 +50,51 @@ MininumStock=Estoque mínimo
StockUp=Estoque máximo StockUp=Estoque máximo
MininumStockShort=Estoque min. MininumStockShort=Estoque min.
StockUpShort=Estoque max. StockUpShort=Estoque max.
IdWarehouse=Id. armazém IdWarehouse=Id. armazenamento
DescWareHouse=Descrição armazém DescWareHouse=Descrição do armazenamento
LieuWareHouse=Localização armazém LieuWareHouse=Localização do armazenamento
AverageUnitPricePMPShort=Weighted average input price WarehousesAndProducts=Armazenamento de produtos
AverageUnitPricePMP=Weighted average input price AverageUnitPricePMPShort=Preço médio de entrada
SellPriceMin=Selling Unit Price AverageUnitPricePMP=Preço médio de entrada
EstimatedStockValueSellShort=Value to sell SellPriceMin=Venda Preço unitário
EstimatedStockValueSell=Value to Sell EstimatedStockValueShort=O valor das ações de entrada
EstimatedStockValueShort=Input stock value EstimatedStockValue=O valor das ações de entrada
EstimatedStockValue=Input stock value DeleteAWarehouse=Excluir um arquivo
DeleteAWarehouse=Delete a warehouse ConfirmDeleteWarehouse=Tem certeza de que deseja apagar o arquivo
ConfirmDeleteWarehouse=Are you sure you want to delete the warehouse <b>%s</b> ? PersonalStock=Estoque Pessoal
PersonalStock=Personal stock %s ThisWarehouseIsPersonalStock=Este armazenamento representa estoque pessoal de:
ThisWarehouseIsPersonalStock=This warehouse represents personal stock of %s %s SelectWarehouseForStockDecrease=Escolha arquivo para usar a redução estoque
SelectWarehouseForStockDecrease=Choose warehouse to use for stock decrease SelectWarehouseForStockIncrease=Escolha arquivo para usar no aumento de estoque
SelectWarehouseForStockIncrease=Choose warehouse to use for stock increase NoStockAction=Nenhuma estoque
DesiredStock=Desired stock LastWaitingSupplierOrders=Encomendas à espera de recepções
AlertOnly=Alerts only DesiredStock=Estoque desejado
ForThisWarehouse=For this warehouse StockToBuy=Para encomendar
Replenishment=Reabastecimento
ReplenishmentOrders=Pedidos de reposição
VirtualDiffersFromPhysical=De acordo com a aumentar / diminuir opções de ações, estoque físico e virtual de estoque (ordens físicas + correntes) poderão diferir
UseVirtualStockByDefault=Use estoque virtuais por padrão, em vez de estoque físico, para o recurso de reposição
UseVirtualStock=Use estoque virtuais
UsePhysicalStock=Use estoque físico
CurentSelectionMode=Modo de seleção atual
CurentlyUsingVirtualStock=Estoque virtual
CurentlyUsingPhysicalStock=Estoque físico
RuleForStockReplenishment=Regra para as ações de reposição
SelectProductWithNotNullQty=Selecione pelo menos um produto com um qty não nulo e um fornecedor
WarehouseForStockDecrease=Os arquivos serão utilizados para redução estoque
WarehouseForStockIncrease=O arquivos serão utilizados para aumento de
ForThisWarehouse=Para este armazenamento
ReplenishmentStatusDesc=Esta lista de todos os produtos com um estoque menor do que o estoque desejado (ou inferior ao valor de alerta se checkbox "alerta só" está marcada), e sugerir-lhe para criar ordens de fornecedor para preencher a diferença.
ReplenishmentOrdersDesc=Esta lista de todos os pedidos de fornecedores esta aberto
Replenishments=Reconstituições
NbOfProductBeforePeriod=Quantidade de produtos em estoque antes do período selecionado
NbOfProductAfterPeriod=Quantidade de produtos em estoque período selecionado depois
MassMovement=Movimento de massas
MassStockMovement=Movimento de estoque em massa
SelectProductInAndOutWareHouse=Selecione um produto, uma quantidade, um armazém de origem e um armazém de destino e clique em "% s". Uma vez feito isso para todos os movimentos necessários, clique em "% s".
RecordMovement=Gravar a transferência
ReceivingForSameOrder=Recebimentos para este fim
StockMovementRecorded=Movimentos de estoque gravados
RuleForStockAvailability=Regras sobre os requisitos de ações
StockMustBeEnoughForInvoice=Banco de nível deve ser o suficiente para adicionar o produto / serviço em fatura
StockMustBeEnoughForOrder=Banco de nível deve ser o suficiente para adicionar o produto / serviço em ordem
StockMustBeEnoughForShipment=Banco de nível deve ser o suficiente para adicionar o produto / serviço no transporte

View File

@ -1,59 +1,76 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - users # Dolibarr language file - Source file is en_US - users
HRMArea=área de gestão de recursos humanos
UserCard=Ficha de Usuário UserCard=Ficha de Usuário
ContactCard=Ficha de Contato ContactCard=Ficha de Contato
NoContactCard=Não existe nenhuma ficha dos contatos NoContactCard=Nenhum cartão para os contatos
EditPassword=Modificar Senha EditPassword=Alterar senha
SendNewPassword=Enviar Nova Senha SendNewPassword=Enviar nova senha
ReinitPassword=Gerar Nova Senha ReinitPassword=Gerar nova senha
PasswordChangedTo=Senha Modificada em: %s PasswordChangedTo=Senha alterada em: %s
SubjectNewPassword=A sua Senha SubjectNewPassword=Sua nova senha para o Dolibarr
AvailableRights=Permissões Disponíveis AvailableRights=Permissões disponíveis
UserRights=Permissões de Usuário OwnedRights=As minhas permissões
UserGUISetup=Interface Usuário GroupRights=Permissões do grupo
UserRights=Permissões do usuário
UserGUISetup=Interface do usuário
DisableUser=Desativar DisableUser=Desativar
DisableAUser=Desativar um Usuário DisableAUser=Desativar um usuário
DeleteAUser=Eliminar um Usuário DeleteUser=Excluir
DeleteAUser=Excluir um usuário
DisableGroup=Desativar DisableGroup=Desativar
DisableAGroup=Desativar um Grupo DisableAGroup=Desativar um Grupo
EnableAUser=Reativar um Usuário EnableAUser=Reativar um Usuário
EnableAGroup=Reativar um Grupo EnableAGroup=Reativar um Grupo
ConfirmDisableUser=Tem certeza que quer desativar o usuário <b>%s</b> ? DeleteGroup=Excluir
ConfirmDisableGroup=Tem certeza que quer desativar o grupo <b>%s</b> ? DeleteAGroup=Excluir um Grupo
ConfirmDeleteUser=Tem certeza que quer eliminar o usuário <b>%s</b> ? ConfirmDisableUser=Você tem certeza que quer desativar o usuário <b>%s</b> ?
ConfirmDeleteGroup=Tem certeza que quer eliminar o grupo <b>%s</b> ? ConfirmDisableGroup=Você tem certeza que quer desativar o grupo <b>%s</b> ?
ConfirmEnableUser=Tem certeza que quer reativar o usuário <b>%s</b> ? ConfirmDeleteUser=Você tem certeza que quer excluir o usuário <b>%s</b> ?
ConfirmEnableGroup=Tem certeza que quer reativar o grupo <b>%s</b> ? ConfirmDeleteGroup=Você tem certeza que quer excluir o grupo <b>%s</b> ?
ConfirmReinitPassword=Tem certeza que quer gerar uma nova senha o usuário <b>%s</b> ? ConfirmEnableUser=Você tem certeza que quer reativar o usuário <b>%s</b> ?
ConfirmSendNewPassword=Tem certeza que quer enviar uma nova senha o usuário <b>%s</b> ? ConfirmEnableGroup=Você tem certeza que quer reativar o grupo <b>%s</b> ?
NewUser=Novo Usuário ConfirmReinitPassword=Você tem certeza que quer gerar uma nova senha para o usuário <b>%s</b> ?
CreateUser=Criar Usuário ConfirmSendNewPassword=Você tem certeza que quer enviar uma nova senha para o usuário <b>%s</b> ?
SearchAUser=Procurar um Usuário NewUser=Novo usuário
LoginNotDefined=O Usuário não está Definido CreateUser=Criar usuário
ListOfUsers=Lista de Usuário SearchAGroup=Buscar um grupo
SuperAdministratorDesc=Administrador global SearchAUser=Buscar um usuário
LoginNotDefined=O usuário não está definido
NameNotDefined=O nome não está definido
ListOfUsers=Lista de usuário
SuperAdministratorDesc=Administrador geral
AdministratorDesc=Entidade do administrador AdministratorDesc=Entidade do administrador
DefaultRights=Permissões por Padrao DefaultRights=Permissões por Padrao
DefaultRightsDesc=Defina aqui as permissões por default, é decir: as permissões que se atribuirão automaticamente a um novo usuário no momento de a sua criação. DefaultRightsDesc=Defina aqui <u>padrão</u> permissões que são concedidas automaticamente para um <u>novo usuário criado</u> (Vá em fichas de usuário para alterar as permissões de um usuário existente).
DolibarrUsers=Usuário DolibarrUsers=Usuário Dolibarr
LastName=Sobrenome
FirstName=Primeiro nome
ListOfGroups=Lista de grupos
NewGroup=Novo grupo
CreateGroup=Criar grupo
RemoveFromGroup=Remover do grupo
PasswordChangedAndSentTo=Senha alterada e enviada a <b>%s</b>. PasswordChangedAndSentTo=Senha alterada e enviada a <b>%s</b>.
PasswordChangeRequestSent=Pedido para alterar a senha para <b>%s</b> enviada a <b>%s</b>. PasswordChangeRequestSent=Solicitação para alterar a senha para <b>%s</b> enviada a <b>%s</b>.
MenuUsersAndGroups=Usuários e Grupos MenuUsersAndGroups=Usuários e Grupos
LastUsersCreated=Os %s últimos Usuários criados LastUsersCreated=Os %s últimos usuários criados
ShowUser=Ver usuário ShowGroup=Visualizar grupo
NonAffectedUsers=Usuários não destinados ao grupo ShowUser=Visualizar usuário
UserModified=Usuário corretamente modificado NonAffectedUsers=Usuários não atribuídos
PhotoFile=Arquivo foto UserModified=Usuário modificado com sucesso
UserWithDolibarrAccess=Usuário com acesso a Dolibarr GroupModified=Grupo modificado com sucesso
ListOfUsersInGroup=Lista de Usuários deste grupo PhotoFile=Arquivo de foto
UserWithDolibarrAccess=Usuário com acesso ao Dolibarr
ListOfUsersInGroup=Lista de usuários deste grupo
ListOfGroupsForUser=Lista de grupos deste usuário ListOfGroupsForUser=Lista de grupos deste usuário
UsersToAdd=Usuário a Adicionar a este grupo UsersToAdd=Usuário a adicionar a este grupo
GroupsToAdd=Grupos a Adicionar a este usuário GroupsToAdd=Grupos para adicionar a este usuário
NoLogin=Sem Usuário NoLogin=Sem usuário
LinkToCompanyContact=Atalho para terceiro / contato LinkToCompanyContact=Atalho para terceiro / contato
LinkedToDolibarrMember=Atalho para o membro LinkedToDolibarrMember=Atalho para membro
LinkedToDolibarrUser=Atalho para o usuario de Dolibarr LinkedToDolibarrUser=Atalho para o usuário de Dolibarr
LinkedToDolibarrThirdParty=Atalho para o terceiro do Dolibarr LinkedToDolibarrThirdParty=Atalho para um fornecedor do Dolibarr
CreateDolibarrThirdParty=Criar um Fornecedor CreateDolibarrLogin=Criar uma usuário
CreateDolibarrThirdParty=Criar um fornecedor
LoginAccountDisable=A conta está desativada, indique um Novo login para a ativar. LoginAccountDisable=A conta está desativada, indique um Novo login para a ativar.
LoginAccountDisableInDolibarr=A conta está desativada no Dolibarr LoginAccountDisableInDolibarr=A conta está desativada no Dolibarr
LoginAccountDisableInLdap=A conta está desativada ao domínio LoginAccountDisableInLdap=A conta está desativada ao domínio
@ -84,3 +101,5 @@ DontDowngradeSuperAdmin=Somente um Super Administrador pode rebaixar um Super Ad
HierarchicalResponsible=Responsabilidade hierárquica HierarchicalResponsible=Responsabilidade hierárquica
HierarchicView=Visão hierárquica HierarchicView=Visão hierárquica
UseTypeFieldToChange=Use campo Tipo para mudar UseTypeFieldToChange=Use campo Tipo para mudar
OpenIDURL=URL do OpenID
LoginUsingOpenID=Usar o OpenID para efetuar o login

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - withdrawals # Dolibarr language file - Source file is en_US - withdrawals
StandingOrdersArea=Área de Débitos Diretos StandingOrdersArea=Área ordens permanentes
CustomersStandingOrdersArea=Área de Débitos Diretos de Clientes CustomersStandingOrdersArea=Área de Débitos Diretos de Clientes
NewStandingOrder=Novo Débito Direto NewStandingOrder=Novo Débito Direto
StandingOrderToProcess=A Processar StandingOrderToProcess=A Processar
@ -8,7 +8,8 @@ RequestStandingOrderToTreat=Pedidos de Débitos Diretos a Tratar
RequestStandingOrderTreated=Pedidos de Débitos Diretos Processados RequestStandingOrderTreated=Pedidos de Débitos Diretos Processados
CustomersStandingOrders=Débitos Diretos de Clientes CustomersStandingOrders=Débitos Diretos de Clientes
CustomerStandingOrder=Débito Direto de Cliente CustomerStandingOrder=Débito Direto de Cliente
NbOfInvoiceToWithdraw=No de Faturas Pendentes de Levantamento NbOfInvoiceToWithdraw=Nb. da fatura para realizar pedido
NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Nb. da fatura para realizar pedido para os clientes com informações de conta bancária definida
InvoiceWaitingWithdraw=Faturas em Espera de Levantamento InvoiceWaitingWithdraw=Faturas em Espera de Levantamento
WithdrawsRefused=Débitos Diretos Rejeitados WithdrawsRefused=Débitos Diretos Rejeitados
NoInvoiceToWithdraw=Nenhuma fatura a cliente com modo de pagamento 'Débito Directo' em espera. Ir ao separador 'Débito Directo' na ficha da fatura para fazer um pedido. NoInvoiceToWithdraw=Nenhuma fatura a cliente com modo de pagamento 'Débito Directo' em espera. Ir ao separador 'Débito Directo' na ficha da fatura para fazer um pedido.
@ -21,5 +22,47 @@ ThirdPartyBankCode=Código Banco do Fornecedor
ThirdPartyDeskCode=Código da Escritório do Fornecedor ThirdPartyDeskCode=Código da Escritório do Fornecedor
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Não há fatura de débito direto com sucesso. Verifique se a fatura da empresa tem um válido IBAN. NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Não há fatura de débito direto com sucesso. Verifique se a fatura da empresa tem um válido IBAN.
ClassCredited=Classificar Acreditados ClassCredited=Classificar Acreditados
ClassCreditedConfirm=Tem certeza que quer classificar este débito direto como realizado sobre a sua conta bancaria? ClassCreditedConfirm=Você tem certeza que querer marcar este pagamento como realizado em a sua conta bancaria?
TransData=Data da transferência
TransMetod=Método de transferência
StandingOrderReject=Emitir uma recusa
InvoiceRefused=Nota Fiscal recusada
WithdrawalRefused=Retirada recusada
WithdrawalRefusedConfirm=Você tem certeza que quer entrar com uma rejeição de retirada para a sociedade
RefusedInvoicing=Cobrança da rejeição
NoInvoiceRefused=Não carregue a rejeição
StatusWaiting=Aguardando
StatusTrans=Enviado
StatusRefused=Negado StatusRefused=Negado
StatusMotif0=Não especificado
StatusMotif1=Saldo insuficiente
StatusMotif2=Solicitação contestada
StatusMotif3=Não há pedido de retirada
StatusMotif4=Pedido do Cliente
StatusMotif5=RIB inutilizável
StatusMotif8=Outras razões
CreateAll=Retirar tudo
CreateGuichet=Apenas do escritório
OrderWaiting=Aguardando resolução
NotifyTransmision=Retirada de Transmissão
NotifyEmision=Emissões de retirada
NotifyCredit=Revogação de crédito
NumeroNationalEmetter=Nacional Número Transmissor
BankToReceiveWithdraw=Conta bancária para receber saques
CreditDate=A crédito
WithdrawalFileNotCapable=Não foi possível gerar arquivo recibo de retirada para o seu país
ShowWithdraw=Mostrar Retire
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=No entanto, se fatura não tem pelo menos um pagamento retirada ainda processado, não vai ser definido como pago para permitir a gestão de remoção prévia.
DoStandingOrdersBeforePayments=Essa guia permite que você solicite uma ordem permanente. Depois de concluído, você pode digitar o pagamento para fechar a fatura.
WithdrawalFile=Arquivo Retirada
SetToStatusSent=Defina o status "arquivo enviado"
ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=Isto também se aplica aos pagamentos de faturas e classificá-los como "Paid"
InfoCreditSubject=Pagamento pendente pelo banco
InfoCreditMessage=O pedido pendente foi pago pelo banco <br> Dados de pagamento:% s
InfoTransSubject=Transmissão de pedido pendente para o banco
InfoTransMessage=O pedido pendente foi enviada ao banco por% s% s. <br><br>
InfoTransData=Valor:% s <br> Método:% s <br> Data:% s
InfoFoot=Esta é uma mensagem automática enviada por Dolibarr
InfoRejectSubject=Pedido pedente recusado
InfoRejectMessage=Olá, <br><br> a ordem permanente da fatura% s relacionadas à companhia% s, com um montante de% s foi recusado pelo banco. <br><br> - <br> % S
ModeWarning=Opção para modo real não foi definido, paramos depois desta simulação