diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/admin.lang b/htdocs/langs/ca_ES/admin.lang
index 75316108f21..3c2bf66549f 100644
--- a/htdocs/langs/ca_ES/admin.lang
+++ b/htdocs/langs/ca_ES/admin.lang
@@ -234,6 +234,7 @@ MenuHandlers=Gestors de menú
MenuAdmin=Editor de menú
ThisIsProcessToFollow=Heus aquí el procediment a seguir:
StepNb=Pas %s
+FindPackageFromWebSite=Cercar el paquet que respon a la seva necessitat (per exemple en el lloc web %s)
DownloadPackageFromWebSite=Descarregar el paquet des del lloc %s.
UnpackPackageInDolibarrRoot=Descomprimir el paquet a la carpeta arrel de Dolibarr %s sobre els arxius existents (sense desplaçar o esborrar els existents, sota pena de perdre la seva configuració o els mòduls no oficials instal·lats)
SetupIsReadyForUse=La instal·lació ha finalitzat i Dolibarr està disponible amb el nou component.
@@ -561,6 +562,12 @@ Permission1234=Eliminar factures de proveïdors
Permission1236=Exporta factures de proveïdors, atributs i pagaments
Permission1251=Llançar les importacions en massa a la base de dades (càrrega de dades)
Permission1321=Exporta factures a clients, atributs i cobraments
+Permission1401=Llegir el pla comptable
+Permission1402=Crear/Modificar un pla comptable
+Permission1403=Tancar un pla comptable
+Permission1411=
+Permission1412=Crear/modificar/anular moviments comptables
+Permission1415=Llegir Balanços, informes, diaris, llibres mestres
Permission1421=Exporta comandes de clients i atributs
Permission2401=Llegir accions (esdeveniments o tasques) vinculades al seu compte
Permission2402=Crear/modificar accions (esdeveniments o tasques) vinculades al seu compte
@@ -571,6 +578,9 @@ Permission2413=Canviar accions (esdeveniments o tasques) d'altres
Permission2500=Consultar documents
Permission2501=Enviar o eliminar documents
Permission2515=Configuració carpetes de documents
+Permission8555=Ús del mòdul
+Permission8556=Establir llocs ecommerce
+Permission8557=Importar dades
DictionnaryCompanyType=Tipus d'empresa
DictionnaryCompanyJuridicalType=Formes jurídiques
DictionnaryProspectLevel=Perspectiva nivell client potencial
@@ -765,10 +775,13 @@ YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Ha d'executar la comanda des d'
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=Funcions SSL no disponibles al vostre PHP
DownloadMoreSkins=Més temes per descarregar
SimpleNumRefModelDesc=Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn on yy és l'any, mm el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense tornar a 0
+ListOfEntities=Llistat d'entitats
+AddEntity=Afegir entitat
+EditEntity=Editar entitat
##### Module password generation= undefined==
PasswordGenerationStandard=Retorna una contrasenya generada per l'algoritme intern Dolibarr: 8 caràcters, números i caràcters en minúscules barrejades.
PasswordGenerationNone=No ofereix contrasenyes. La contrasenya s'introdueix manualment.
-##### Users setup #####
+##### Users setup #####= undefined==
UserGroupSetup=Configuració mòdul usuaris i grups
GeneratePassword=Proposar una contrasenya generada
RuleForGeneratedPasswords=Norma per a la generació de les contrasenyes propostes
@@ -777,7 +790,7 @@ EncryptedPasswordInDatabase=Permetre encriptació de les contrasenyes en la base
DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=No mostrar l'enllaç "Contrasenya oblidada" a la pàgina de login
UsersSetup=Configuració del mòdul usuaris
UserMailRequired=E-mail necessari per crear un usuari nou
-##### Company setup #####
+##### Company setup #####= undefined==
CompanySetup=Configuració del mòdul empreses
CompanyCodeChecker=Mòdul de generació i control dels codis de tercers (clients/proveïdors)
AccountCodeManager=Mòdul de generació dels codis comptables (clients/proveïdors)
@@ -789,7 +802,7 @@ NotificationsDesc=La funció de les notificacions permet enviar automàticament
ModelModules=Models de documents
DocumentModelOdt=Generació des dels documents amb format OpenDocument (Arxiu .ODT OpenOffice, KOffice, TextEdit,...)
WatermarkOnDraft=Marca d'aigua en els documents esborrany
-##### Webcal setup #####
+##### Webcal setup #####= undefined==
WebCalSetup=Configuració d'enllaç amb el calendari webcalendar
WebCalSyncro=Integrar els esdeveniments Dolibarr a webcalendar
WebCalAllways=Sempre, sense consultar
@@ -813,7 +826,7 @@ WebCalAddEventOnStatusBill=Afegir esdeveniment al calendari en el canvi d'estat
WebCalAddEventOnStatusMember=Afegir esdeveniment al calendari en el canvi d'estat dels membres
WebCalUrlForVCalExport=Un vincle d'exportació del calendari en format %s estarà disponible a la url: %s
WebCalCheckWebcalSetup=La configuració del mòdul webcal pot ser incorrecta
-##### Invoices #####
+##### Invoices #####= undefined==
BillsSetup=Configuració del mòdul Factures
BillsDate=Data de les factures
BillsNumberingModule=Mòdul de numeració de factures i albarans
@@ -830,7 +843,7 @@ SuggestPaymentByRIBOnAccount=Sugerir el pagament per abonament en compte
SuggestPaymentByChequeToAddress=Sugerir el pagament per xec a
FreeLegalTextOnInvoices=Text lliure en factures
WatermarkOnDraftInvoices=Marca d'aigua en les factures esborrany (en cas d'estar buit)
-##### Proposals #####
+##### Proposals #####= undefined==
PropalSetup=Configuració del mòdul Pressupostos
CreateForm=Creació formulari
NumberOfProductLines=Nombre de línies de productes
@@ -846,7 +859,7 @@ AddDeliveryAddressAbility=Possibilitat de seleccionar una adreça d'enviament
UseOptionLineIfNoQuantity=Una línia de producte/servei que té una quantitat nul·la es considera com una opció
FreeLegalTextOnProposal=Text lliure en pressupostos
WatermarkOnDraftProposal=Marca d'aigua en pressupostos esborrany (en cas d'estar buit)
-##### Orders #####
+##### Orders #####= undefined==
OrdersSetup=Configuració del mòdul comandes
OrdersNumberingModules=Mòduls de numeració de les comandes
OrdersModelModule=Models de documents de comandes
@@ -854,25 +867,25 @@ HideTreadedOrders=Amaga les comandes processades o anul·lades del llistat
ValidOrderAfterPropalClosed=Validar la comanda després del tancament del pressupost, permet no passar per la comanda provisional
FreeLegalTextOnOrders=Text lliure en comandes
WatermarkOnDraftOrders=Marca d'aigua en comandes esborrany (en cas d'estar buit)
-##### Fiche inter #####
+##### Fiche inter #####= undefined==
FicheinterNumberingModules=Mòduls de numeració de les fitxes d'intervenció
TemplatePDFInterventions=Model de documents de les fitxes d'intervenció
WatermarkOnDraftInterventionCards=Marca d'aigua en fitxes d'intervenció (en cas d'estar buit)
-##### Clicktodial #####
+##### Clicktodial #####= undefined==
ClickToDialSetup=Configuració del mòdul Click To Dial
ClickToDialUrlDesc=Url de trucada fent clic en la icona telèfon. Dans l'url, vous pouvez utiliser les balises
%%1$s qui sera remplacé par le téléphone de l'appelé
%%2$s qui sera remplacé par le téléphone de l'appelant (le votre)
%%3$s qui sera remplacé par votre login clicktodial (défini sur votre fiche utilisateur)
%%4$s qui sera remplacé par votre mot de passe clicktodial (défini sur votre fiche utilisateur).
-##### Bookmark4u #####
+##### Bookmark4u #####= undefined==
Bookmark4uSetup=Configuració del mòdul Bookmark4u
-##### Interventions #####
+##### Interventions #####= undefined==
InterventionsSetup=Configuració del mòdul intervencions
FreeLegalTextOnInterventions=Text addicional en les fitxes d'intervenció
-##### Members #####
+##### Members #####= undefined==
MembersSetup=Configuració del mòdulo Associacions
MemberMainOptions=Opcions principals
AddSubscriptionIntoAccount=Registrar cotitzacions en compte bancari o la caixa del mòdul bancari
AdherentMailRequired=E-Mail obligatori per crear un membre nou
MemberSendInformationByMailByDefault=Casella de verificació per enviar un missatge de confirmació (validació o nova cotització) als membres és per defecte "sí"
-##### LDAP setup #####
+##### LDAP setup #####= undefined==
LDAPSetup=Configuracón del mòdul LDAP
LDAPGlobalParameters=Paràmetres globals
LDAPUsersSynchro=Usuaris
@@ -1004,7 +1017,7 @@ LDAPDescGroups=Aquesta pàgina permet definir el nom dels atributs de l'arbre LD
LDAPDescMembers=Aquesta pàgina permet definir el nom dels atributs de l'arbre LDAP per a cada informació dels membres del mòdul Associacions Dolibarr.
LDAPDescValues=Els valors d'exemples s'adapten a OpenLDAP amb els schemas carregats: core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema ). Si vostè utilitza els a valors suggerits i OpenLDAP, modifiqui el seu fitxer de configuració LDAP slapd.conf per a tenir tots aquests schemas actius.
ForANonAnonymousAccess=Per un accés autentificat
-##### Products #####
+##### Products #####= undefined==
ProductSetup=Configuració del mòdul Productes
NumberOfProductShowInSelect=Nº de productes màx a les llistes (0= sense límit)
ConfirmDeleteProductLineAbility=Confirmació d'eliminació d'una línia de producte en els formularis
@@ -1014,7 +1027,7 @@ UseSearchToSelectProduct=Utilitzar un formulari de cerca per a la selecció d'un
UseEcoTaxeAbility=Assumir ecotaxa (DEEE)
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Tipus de codi de barres utilitzat per defecte per als productes
SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Tipus de codi de barres utilitzat per defecte per als tercers
-##### Syslog #####
+##### Syslog #####= undefined==
SyslogSetup=Configuració del mòdul Syslog
SyslogOutput=Sortida del log
SyslogSyslog=Syslog
@@ -1024,9 +1037,10 @@ SyslogSimpleFile=Arxiu
SyslogFilename=Nom i ruta de l'arxiu
YouCanUseDOL_DATA_ROOT=Podeu utilitzar DOL_DATA_ROOT/dolibarr.log per a un registre a la carpeta \"documents\" de Dolibarr. Tanmateix, pot establir una carpeta diferent per guardar aquest arxiu.
ErrorUnknownSyslogConstant=La constant %s no és una constant syslog coneguda
-##### Donations #####
+##### Donations #####= undefined==
DonationsSetup=Configuració del mòdul subvencions
-##### Barcode #####
+DonationsReceiptModel=Model recepció de subvencions
+##### Barcode #####= undefined==
BarcodeSetup=Configuració dels codis de barra
PaperFormatModule=Mòduls de formats d'impressió
BarcodeEncodeModule=Mòduls de codificació dels codis de barra
@@ -1040,29 +1054,29 @@ BarcodeDescUPC=Codis de barra tipus UPC
BarcodeDescISBN=Codis de barra tipus ISBN
BarcodeDescC39=Codis de barra tipus C39
BarcodeDescC128=Codis de barra tipus C128
-##### Prelevements #####
+##### Prelevements #####= undefined==
WithdrawalsSetup=Configuració del mòdul domiciliacions
-##### ExternalRSS #####
+##### ExternalRSS #####= undefined==
ExternalRSSSetup=Configuració de les importacions del flux RSS
NewRSS=Sindicació de un nou flux RSS
-##### Mailing #####
+##### Mailing #####= undefined==
MailingSetup=Configuració del mòdul E-Mailing
MailingEMailFrom=E-Mail emissor (From) dels correus enviats per E-Mailing
MailingEMailError=E-mail de resposta (Errors-to) per a les respostes sobre enviaments per e-mailing amb error.
-##### Notification #####
+##### Notification #####= undefined==
NotificationSetup=Configuració del mòdul notificacions
NotificationEMailFrom=E-Mail emissor (From) dels correus enviats a través de notificacions
-##### Sendings #####
+##### Sendings #####= undefined==
SendingsSetup=Configuració del mòduls enviaments
SendingsReceiptModel=Model de la fitxa d'expedició
SendingsAbility=Ports pagats pel client
NoNeedForDeliveryReceipts=En la majoria dels casos, els albarans s'utilitzen com a full de lliurament al client (llista de productes a enviar), es reben i signen pel client. Per tant, el full de lliurament de productes és una característica duplicada i poques vegades és activada.
FreeLegalTextOnDeliveryReceipts=Text lliure en les notes de lliurament.
-##### Deliveries #####
+##### Deliveries #####= undefined==
DeliveryOrderNumberingModules=Mòdul de numeració dels trameses a clients
DeliveryOrderModel=Model d'ordre d'enviament
DeliveriesOrderAbility=Ports pagats pel client
-##### FCKeditor #####
+##### FCKeditor #####= undefined==
ActivateFCKeditor=Activar FCKeditor per a :
FCKeditorForUsers=Creació/edició WYSIWIG de la descripció i notes dels usuaris
FCKeditorForCompany=Creació/edició WYSIWIG de la descripció i notes dels tercers
@@ -1071,12 +1085,12 @@ FCKeditorForMembers=Creació/edició WYSIWIG de la descripció i notes dels memb
FCKeditorForProductDetails=Creació/edició WYSIWIG de les línies de detall dels productes (en comandes, pressupostos, factures, etc.)
FCKeditorForProductDetailsPerso=Creació/edició WYSIWIG de les línies de detall en els productes personalitzades (en comandes, pressupostos, factures, etc.)
FCKeditorForMailing=Creació/edició WYSIWIG dels E-Mails
-##### OSCommerce 1 #####
+##### OSCommerce 1 #####= undefined==
OSCommerceErrorConnectOkButWrongDatabase=La connexió s'ha establert, però la base de dades no sembla de OSCommerce.
OSCommerceTestOk=La connexió al servidor '%s' sobre la base '%s' per l'usuari '%s' és correcta.
OSCommerceTestKo1=La connexió al servidor '%s' sobre la base '%s' per l'usuari '%s' no s'ha pogut fer.
OSCommerceTestKo2=La connexió al servidor '%s' per l'usuari '%s' ha fallat.
-##### Mantis #####
+##### Mantis #####= undefined==
MantisSetup=Configuració de l'enllaç amb el sistema de seguiment Mantis
MantisURL=Adreça (URL) d'accés a Mantis
MantisServer=Servidor de la base de dades Mantis
@@ -1087,10 +1101,10 @@ MantisTestOk=La connexió al servidor '%s' sobre la base '%s' per l'usuari '%s'
MantisTestKo1=La connexió al servidor '%s' sobre la base '%s' per l'usuari '%s' no s'ha pogut fer.
MantisTestKo2=La connexió al servidor '%s' per l'usuari '%s' ha fallat.
MantisErrorConnectOkButWrongDatabase=La connexió és correcta però la base de dades no sembla ser una base de dades Mantis.
-##### Stock #####
+##### Stock #####= undefined==
StockSetup=Configuració del mòdul Stock
UserWarehouse=Utilitzar els stocks personals d'usuaris
-##### Menu #####
+##### Menu #####= undefined==
MenuDeleted=Menú eliminat
TreeMenu=Estructura dels menús
Menus=Menús
@@ -1119,7 +1133,7 @@ DeleteMenu=Eliminar entrada de menú
ConfirmDeleteMenu=Esteu segur que voleu eliminar l'entrada de menú %s ?
DeleteLine=Eliminació de línea
ConfirmDeleteLine=Esteu segur de voler eliminar aquesta línia?
-##### Tax #####
+##### Tax #####= undefined==
TaxSetup=Configuració del mòdul d'impostos, càrregues socials i dividends
OptionVatMode=Opció de càrrega d'IVA
OptionVATDefault=Estandard
@@ -1135,11 +1149,11 @@ Buy=Compra
Sell=Venda
InvoiceValidateDateUsed=Data de validació usada
YourCompanyDoesNotUseVAT=La seva empresa està configurada com no subjecta a l'IVA (Inici - Configuració - Empresa / Institució), per la qual cosa no hi ha opció per a la parametrització de l'IVA.
-##### Agenda #####
+##### Agenda #####= undefined==
AgendaSetup=Mòdul configuració d'accions i agenda
PasswordTogetVCalExport=Clau d'autorització vCal export link
PastDelayVCalExport=No exportar els esdeveniments de més de
-##### ClickToDial #####
+##### ClickToDial #####= undefined==
ClickToDialDesc=Aquest mòdul permet afegir una icona després del número de telèfon de contactes Dolibarr. Un clic en aquesta icona, Truca a un servidor amb un URL que s'indica a continuació. Això pot ser usat per anomenar al sistema centre de Dolibarr que pot trucar al número de telèfon en un sistema SIP, per exemple.
##### Point Of Sales (CashDesk) #####
CashDesk=Caixa registradora
@@ -1149,7 +1163,7 @@ CashDeskBankAccountForSell=Compte a utilitzar per als cobraments en efectiu (cai
CashDeskBankAccountForCheque=Compte a utilitzar per als cobraments amb xecs
CashDeskBankAccountForCB=Compte a utilitzar per als cobraments amb targeta de crèdit
CashDeskIdWareHouse=Magatzem a ultilitzar per a les vendes
-##### Bookmark #####
+##### Bookmark #####= undefined==
BookmarkSetup=Configuració del mòdul Bookmark
BookmarkDesc=Aquest mòdul li permet gestionar els enllaços i accessos directes. També permet afegir qualsevol pàgina de Dolibarr o enllaç web al menú d'accés ràpid de l'esquerra.
NbOfBoomarkToShow=Nombre màxim de marcadors que es mostrarà en el menú
@@ -1165,6 +1179,7 @@ FreeLegalTextOnChequeReceipts=Menció complementària a les remeses de xecs
MultiCompanySetup=Configuració del mòdul Multi-empresa
##### Suppliers #####
SuppliersSetup=Configuració del mòdul Proveïdors
+SuppliersCommandModel=Model de comandes a proveïdors complet (logo...)
##### GeoIPMaxmind #####
GeoIPMaxmindSetup=Configuració del mòdul GeoIP Maxmind
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Ruta de l'arxiu Maxmind que conté les conversions IP-> País.
Exemple: /usr/local/share/GeoIP/GeoIP.dat
diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/bills.lang b/htdocs/langs/ca_ES/bills.lang
index b44bf8ff954..26b085fbfd7 100644
--- a/htdocs/langs/ca_ES/bills.lang
+++ b/htdocs/langs/ca_ES/bills.lang
@@ -385,4 +385,3 @@ PDFOursinDescription=Model de factura complet (IVA, mètodes de pagament, lliura
PDFTourteauDescription=Model de factura sense descompte
# NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn per a les factures i %syymm-nnnn per als abonaments on yy és l'any, mm. el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense permanència a 0
-TerreNumRefModelError=Una factura que comença per $$syymm existeix en base i és incompatible amb aquesta numeració. Esborreu o renombreu-la per activar aquest mòdul.
diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/companies.lang b/htdocs/langs/ca_ES/companies.lang
index d77b898622e..b8d1a2a7400 100644
--- a/htdocs/langs/ca_ES/companies.lang
+++ b/htdocs/langs/ca_ES/companies.lang
@@ -1,297 +1,297 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - companies
-CHARSET= UTF-8
-ErrorCompanyNameAlreadyExists= El nom de l'empresa %s ja existeix. Indiqui altre.
-ErrorPrefixAlreadyExists= El prefix %s ja existeix. Indiqui altre.
-ErrorSetACountryFirst= Definiu en primer lloc el país
-DeleteThirdParty= Eliminar un tercer
-ConfirmDeleteCompany= Esteu segur de voler eliminar aquesta empresa i tota la informació dependent?
-DeleteContact= Eliminar un contacte
-ConfirmDeleteContact= Esteu segur de voler eliminar aquest contacte i tota la seva informació inherent?
-MenuNewThirdParty= Nou tercer
-MenuNewCompany= Nova empresa
-MenuNewCustomer= Nou client
-MenuNewProspect= Nou client potencial
-MenuNewSupplier= Nou proveïdor
-MenuNewPrivateIndividual= Nou particular
-MenuSocGroup= Grups
-NewCompany= Nova empresa (client potencial, client, proveïdor)
-NewThirdParty= Nou tercer (client potencial, client, proveïdor)
-NewSocGroup= Nova agrupació d'empreses
-NewPrivateIndividual= Nou particular (client potencial, client, proveïdor)
-ProspectionArea= Àrea de prospecció
-SocGroup= Agrupament d'empreses
-IdThirdParty= ID tercer
-IdCompany= Id empresa
-IdContact= Id contacte
-Contacts= Contactes
-ThirdPartyContacts= Contactes tercers
-ThirdPartyContact= Contacte tercer
-StatusContactValidated= Estat del contacte
-CustomerContact= Contacte client
-Company= Empresa
-CompanyName= Raó social
-Companies= Empreses
-CountryIsInEEC= Pais de la Comunitat Econòmica Europea
-ThirdPartyName= Nom del tercer
-ThirdParty= Tercer
-ThirdParties= Tercers
-ThirdPartyAll= Tercers (tots)
-ThirdPartyProspects= Clients potencials
-ThirdPartyCustomers= Clients
-ThirdPartyCustomersWithIdProf12= Clients amb %s o %s
-ThirdPartySuppliers= Proveïdors
-ThirdPartyType= Tipus de tercer
-Company/Fundation= Empresa/associació
-Individual= Particular
-ToCreateContactWithSameName= Crearà automàticament un contacte físic amb la mateixa informació
-ReportByCustomers= Informe per client
-ReportByQuarter= Informe per tasa
-ParentCompany= Casa mare
-CivilityCode= Codi cortesia
-RegisteredOffice= Domicili social
-Name= Nom
-Lastname= Cognoms
-Firstname= Nom
-PostOrFunction= Lloc/funció
-UserTitle= Títol cortesia
-Surname= Pseudonim
-Address= Adreça
-State= Província
-Region= Regió
-Country= Pais
-CountryCode= Codi pais
-Phone= Telèfon
-PhonePro= Teléf. treball
-PhonePerso= Telèf. particular
-PhoneMobile= Mòbil
-Fax= Fax
-Zip= Codi postal
-Town= Població
-Web= Web
-Poste= Lloc
-DefaultLang= Idioma per defecte
-VATIsUsed= Subjecte a IVA
-VATIsNotUsed= No subjecte a IVA
-##### Local Taxes #####==
-LocalTax1IsUsedES= Subjecte a RE
-LocalTax1IsNotUsedES= No subjecte a RE
-LocalTax2IsUsedES= Subjecte a IRPF
-LocalTax2IsNotUsedES= No subjecte a IRPF
-ThirdPartyEMail= %s
-WrongCustomerCode= Codi client incorrecte
-WrongSupplierCode= Códi proveïdor incorrecte
-CustomerCodeModel= Model de codi client
-SupplierCodeModel= Model de codi proveïdor
-Gencod= Codi de barra
-##### Professionnal ID #####==
-ProfId1Short= Prof. id 1
-ProfId2Short= Prof. id 2
-ProfId3Short= Prof. id 3
-ProfId4Short= Prof. id 4
-ProfId1= ID profesional 1
-ProfId2= ID profesional 2
-ProfId3= ID profesional 3
-ProfId4= ID profesional 4
-ProfId1AU= ABN
-ProfId2AU= -
-ProfId3AU= -
-ProfId4AU= -
-ProfId1BE= N° col·legiat
-ProfId2BE= -
-ProfId3BE= -
-ProfId4BE= -
-ProfId1CH= -
-ProfId2CH= -
-ProfId3CH= Número federat
-ProfId4CH= Num registre de comerç
-ProfId1DE= Id prof. 1 (USt.-IdNr)
-ProfId2DE= Id prof. 2 (USt.-Nr)
-ProfId3DE= Id prof. 3 (Handelsregister-Nr.)
-ProfId4DE= -
-ProfId1FR= SIREN
-ProfId2FR= SIRET
-ProfId3FR= NAF (Ex APE)
-ProfId4FR= RCS/RM
-ProfId1GB= Número registre
-ProfId2GB= -
-ProfId3GB= SIC
-ProfId4GB= -
-ProfId1MA= Id prof. 1 (R.C.)
-ProfId2MA= Id prof. 2 (Patente)
-ProfId3MA= Id prof. 3 (I.F.)
-ProfId4MA= Id prof. 4 (C.N.S.S.)
-ProfId1NL= Número KVK
-ProfId2NL= -
-ProfId3NL= -
-ProfId4NL= -
-ProfId1PT= NIPC
-ProfId2PT= Núm seguretat social
-ProfId3PT= Num reg. comercial
-ProfId4PT= Conservatori
-ProfId1TN= RC
-ProfId2TN= Matrícula fiscal
-ProfId3TN= Codi en aduana
-ProfId4TN= CCC
-ProfId1ES= CIF/NIF
-ProfId2ES= Núm seguretat social
-ProfId3ES= CNAE
-ProfId4ES= Núm col·legiat
-VATIntra= NIF intracomunitari
-VATIntraShort= NIF intra.
-VATIntraVeryShort= NIF intra.
-VATIntraSyntaxIsValid= Sintaxi vàlida
-VATIntraValueIsValid= Valor vàlid
-ProspectCustomer= Client potencial/Client
-Prospect= Client potencial
-CustomerCard= Fitxa client
-Customer= Client
-CustomerDiscount= Descompte client
-CustomerRelativeDiscount= Descompte client relatiu
-CustomerAbsoluteDiscount= Descompte client fixe
-CustomerRelativeDiscountShort= Descompte relatiu
-CustomerAbsoluteDiscountShort= Descompte fixe
-CompanyHasRelativeDiscount= Aquest client té un descompte per defecte de %s%%
-CompanyHasNoRelativeDiscount= Aquest client no té descomptes relatius per defecte
-CompanyHasAbsoluteDiscount= Aquest client té %s %s descomptes fixes disponibles
-CompanyHasCreditNote= Aquest client té %s %s abonaments/bestretes disponibles
-CompanyHasNoAbsoluteDiscount= Aquest client no té més descomptes fixos disponibles
-CustomerAbsoluteDiscountAllUsers= Descomptes fixos en curs (acordat per tots els usuaris)
-CustomerAbsoluteDiscountMy= Descomptes fixos en curs (acordats personalment)
-DefaultDiscount= Descompte per defecte
-AvailableGlobalDiscounts= Descomptes fixos disponibles
-DiscountNone= Cap
-Supplier= Proveïdor
-CompanyList= Llistat d'empreses
-AddContact= Crear contacte
-Contact= Contacte
-NoContactDefined= Cap contacte definit per a aquest tercer
-DefaultContact= Contacte per defecte
-AddCompany= Crear empresa
-AddThirdParty= Crear tercer
-DeleteACompany= Eliminar una empresa
-PersonalInformations= Informació personal
-AccountancyCode= Codi comptable
-CustomerCode= Codi client
-SupplierCode= Codi proveïdor
-CustomerAccount= Compte client
-SupplierAccount= Compte proveïdor
-CustomerCodeDesc= Codi únic client per a cada client
-SupplierCodeDesc= Codi únic proveïdor per a cada proveïdor
-RequiredIfCustomer= Requerida si el tercer és un client o client potencial
-RequiredIfSupplier= Requerida si el tercer és un proveïdor
-ValidityControledByModule= Validació controlada pel mòdul
-ThisIsModuleRules= Aquesta és la regla per aquest mòdul
-LastProspect= Últim client potencial
-ProspectToContact= Client potencial a contactar
-CompanyDeleted= L'empresa "%s" ha estat eliminada
-ListOfContacts= Llistat de contactes
-ListOfCustomersContacts= Llistat de contactes clients
-ListOfProspectsContacts= Llistat de contactes clients potencials
-ListOfSuppliersContacts= Llista de contactes proveïdors
-ListOfCompanies= Llistat d'empreses
-ListOfThirdParties= Llistat de tercers
-ShowCompany= Mostrar empresa
-ShowContact= Mostrar contacte
-ContactsAllShort= Tots (sens filtre)
-ContactType= Tipus de contacte
-ContactForOrders= Contacte de comandes
-ContactForProposals= Contacte de pressupostos
-ContactForContracts= Contacte de contractes
-ContactForInvoices= Contacte de factures
-NoContactForAnyOrder= Aquest contacte no és contacte de cap comanda
-NoContactForAnyProposal= Aquest contacte no és contacte de cap pressupost
-NoContactForAnyContract= Aquest contacte no és contacte de cap contracte
-NoContactForAnyInvoice= Este contacte no és contacte de cap factura
-NewContact= Nou contacte
-LastContacts= Ultims contactes
-MyContacts= Els meus contactes
-Phones= Telèfons
-Capital= Capital
-CapitalOf= Capital de %s
-EditCompany= Modificar empresa
-EditDeliveryAddress= Modificar adreça d'enviament
-ThisUserIsNot= Aquest usuari no és ni un client potencial, ni un client, ni un proveïdor
-VATIntraCheck= Verificar
-VATIntraCheckDesc= El link %s permet consultar al servei europeu de control de números d'IVA intracomunitari. Es requereix accés a internet per a que el servei funcioni
-VATIntraCheckURL= http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/lang.do?fromWhichPage=vieshome&selectedLanguage=ES
-VATIntraCheckableOnEUSite= Verificar a la web de la Comissió Europea
-VATIntraManualCheck= Podeu també fer una verificació manual a la web europea %s
-ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE= Comprovació impossible. El servei de comprovació no és prestat pel país membre (%s).
-NorProspectNorCustomer= Ni client, ni client potencial
-JuridicalStatus= Forma jurídica
-Staff= Empleats
-ProspectLevelShort= Potencial
-ProspectLevel= Client potencial
-ContactPrivate= Privat
-ContactPublic= Compartit
-ContactVisibility= Visibilitat
-OthersNotLinkedToThirdParty= Altres, no enllaçat a un tercer
-ProspectStatus= Estat client potencial
-PL_NONE= Cap
-PL_UNKNOWN= Desconegut
-PL_LOW= Sota
-PL_MEDIUM= Medi
-PL_HIGH= Alt
-TE_UNKNOWN= -
-TE_STARTUP= Petita
-TE_GROUP= Gran empresa
-TE_MEDIUM= PYME
-TE_ADMIN= Adminstracció
-TE_SMALL= TPE
-TE_RETAIL= Minorista
-TE_WHOLE= Majorista
-TE_PRIVATE= Particular
-TE_OTHER= Altre
-StatusProspect-1= No contactar
-StatusProspect0= Mai contactat
-StatusProspect1= A contactar
-StatusProspect2= Contacte en curs
-StatusProspect3= Contacte realitzat
-ChangeDoNotContact= Canviar l'estat a 'no contactar'
-ChangeNeverContacted= Canviar l'estat a 'mai contactat'
-ChangeToContact= Canviar l'estat a 'A contactar'
-ChangeContactInProcess= Canviar l'estat a 'Contacte en curs'
-ChangeContactDone= Canviar l'estat a 'Contacte realitzat'
-ProspectsByStatus= Clients potencials per estat
-BillingContact= Contacte facturació
-NbOfAttachedFiles= Nº de fitxers adjunts
-AttachANewFile= Adjuntar un nou arxiu
-NoRIB= Cap compte definit
-NoParentCompany= Cap
-ExportImport= Import-Export
-ExportCardToFormat= Exporta fitxa a format
-ContactNotLinkedToCompany= Contacte no vinculat a un tercer
-DolibarrLogin= Login Dolibarr
-NoDolibarrAccess= Sense accés a Dolibarr
-ExportDataset_company_1= Tercer (empreses/institucions) i atributs
-ExportDataset_company_2= Contactes de tercer i atributs
-PriceLevel= Nivell de preus
-DeliveriesAddress= Adreça(es) d'enviament
-DeliveryAddress= Adreça d'enviament
-DeliveryAddressLabel= Etiqueta d'enviament
-DeleteDeliveryAddress= Eliminar una adreça d'enviament
-ConfirmDeleteDeliveryAddress= Esteu segur de voler eliminar aquesta adreça d'enviament?
-NewDeliveryAddress= Nova adreça d'enviament
-AddDeliveryAddress= Afegir adreça
-AddAddress= Afegir adreça
-NoOtherDeliveryAddress= No hi ha adreces alternatives definides
-SupplierCategory= Categoria de proveïdor
-CardSupplier= Fitxa proveïdor
-CardCompany= Fitxa empresa
-DeleteFile= Eliminació d'un arxiu
-ConfirmDeleteFile= Esteu segur de voler eliminar aquest fitxer?
-AllocateCommercial= Assignar un comercial
-SelectCountry= Seleccionar un país
-SelectCompany= Selecionar un tercer
-Organization= Organisme
-AutomaticallyGenerated= Generat automàticament
-FiscalYearInformation= Informació de l'any fiscal
-FiscalMonthStart= Mes d'inici d'exercici
-YouMustCreateContactFirst= Ha d'establir contactes amb e-mail en els tercers per a poder configurar notificacions per e-mail.
-ListSuppliersShort= Llistat de proveïdors
-ListProspectsShort= Llistat de clients potencials
-ListCustomersShort= Llistat de clients
-# Monkey==
-MonkeyNumRefModelDesc= Retorna un número sota el format %syymm-nnnn per als codis de clients i %syymm-nnnn per als codis dels proveïdors, on yy és l'any, mm el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense tornar a 0.
-# Leopard==
-LeopardNumRefModelDesc= Codi de client/proveïdor lliure sense verificació. Pot ser modificat en qualsevol moment.
+CHARSET=UTF-8
+ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nom de l'empresa %s ja existeix. Indiqui altre.
+ErrorPrefixAlreadyExists=El prefix %s ja existeix. Indiqui altre.
+ErrorSetACountryFirst=Definiu en primer lloc el país
+DeleteThirdParty=Eliminar un tercer
+ConfirmDeleteCompany=Esteu segur de voler eliminar aquesta empresa i tota la informació dependent?
+DeleteContact=Eliminar un contacte
+ConfirmDeleteContact=Esteu segur de voler eliminar aquest contacte i tota la seva informació inherent?
+MenuNewThirdParty=Nou tercer
+MenuNewCompany=Nova empresa
+MenuNewCustomer=Nou client
+MenuNewProspect=Nou client potencial
+MenuNewSupplier=Nou proveïdor
+MenuNewPrivateIndividual=Nou particular
+MenuSocGroup=Grups
+NewCompany=Nova empresa (client potencial, client, proveïdor)
+NewThirdParty=Nou tercer (client potencial, client, proveïdor)
+NewSocGroup=Nova agrupació d'empreses
+NewPrivateIndividual=Nou particular (client potencial, client, proveïdor)
+ProspectionArea=Àrea de prospecció
+SocGroup=Agrupament d'empreses
+IdThirdParty=ID tercer
+IdCompany=Id empresa
+IdContact=Id contacte
+Contacts=Contactes
+ThirdPartyContacts=Contactes tercers
+ThirdPartyContact=Contacte tercer
+StatusContactValidated=Estat del contacte
+CustomerContact=Contacte client
+Company=Empresa
+CompanyName=Raó social
+Companies=Empreses
+CountryIsInEEC=Pais de la Comunitat Econòmica Europea
+ThirdPartyName=Nom del tercer
+ThirdParty=Tercer
+ThirdParties=Tercers
+ThirdPartyAll=Tercers (tots)
+ThirdPartyProspects=Clients potencials
+ThirdPartyCustomers=Clients
+ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clients amb %s o %s
+ThirdPartySuppliers=Proveïdors
+ThirdPartyType=Tipus de tercer
+Company/Fundation=Empresa/associació
+Individual=Particular
+ToCreateContactWithSameName=Crearà automàticament un contacte físic amb la mateixa informació
+ReportByCustomers=Informe per client
+ReportByQuarter=Informe per tasa
+ParentCompany=Casa mare
+CivilityCode=Codi cortesia
+RegisteredOffice=Domicili social
+Name=Nom
+Lastname=Cognoms
+Firstname=Nom
+PostOrFunction=Lloc/funció
+UserTitle=Títol cortesia
+Surname=Pseudonim
+Address=Adreça
+State=Província
+Region=Regió
+Country=Pais
+CountryCode=Codi pais
+Phone=Telèfon
+PhonePro=Teléf. treball
+PhonePerso=Telèf. particular
+PhoneMobile=Mòbil
+Fax=Fax
+Zip=Codi postal
+Town=Població
+Web=Web
+Poste=Lloc
+DefaultLang=Idioma per defecte
+VATIsUsed=Subjecte a IVA
+VATIsNotUsed=No subjecte a IVA
+##### Local Taxes #####==
+LocalTax1IsUsedES=Subjecte a RE
+LocalTax1IsNotUsedES=No subjecte a RE
+LocalTax2IsUsedES=Subjecte a IRPF
+LocalTax2IsNotUsedES=No subjecte a IRPF
+ThirdPartyEMail=%s
+WrongCustomerCode=Codi client incorrecte
+WrongSupplierCode=Códi proveïdor incorrecte
+CustomerCodeModel=Model de codi client
+SupplierCodeModel=Model de codi proveïdor
+Gencod=Codi de barra
+##### Professionnal ID #####==
+ProfId1Short=Prof. id 1
+ProfId2Short=Prof. id 2
+ProfId3Short=Prof. id 3
+ProfId4Short=Prof. id 4
+ProfId1=ID profesional 1
+ProfId2=ID profesional 2
+ProfId3=ID profesional 3
+ProfId4=ID profesional 4
+ProfId1AU=ABN
+ProfId2AU=-
+ProfId3AU=-
+ProfId4AU=-
+ProfId1BE=N° col·legiat
+ProfId2BE=-
+ProfId3BE=-
+ProfId4BE=-
+ProfId1CH=-
+ProfId2CH=-
+ProfId3CH=Número federat
+ProfId4CH=Num registre de comerç
+ProfId1DE=Id prof. 1 (USt.-IdNr)
+ProfId2DE=Id prof. 2 (USt.-Nr)
+ProfId3DE=Id prof. 3 (Handelsregister-Nr.)
+ProfId4DE=-
+ProfId1FR=SIREN
+ProfId2FR=SIRET
+ProfId3FR=NAF (Ex APE)
+ProfId4FR=RCS/RM
+ProfId1GB=Número registre
+ProfId2GB=-
+ProfId3GB=SIC
+ProfId4GB=-
+ProfId1MA=Id prof. 1 (R.C.)
+ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente)
+ProfId3MA=Id prof. 3 (I.F.)
+ProfId4MA=Id prof. 4 (C.N.S.S.)
+ProfId1NL=Número KVK
+ProfId2NL=-
+ProfId3NL=-
+ProfId4NL=-
+ProfId1PT=NIPC
+ProfId2PT=Núm seguretat social
+ProfId3PT=Num reg. comercial
+ProfId4PT=Conservatori
+ProfId1TN=RC
+ProfId2TN=Matrícula fiscal
+ProfId3TN=Codi en aduana
+ProfId4TN=CCC
+ProfId1ES=CIF/NIF
+ProfId2ES=Núm seguretat social
+ProfId3ES=CNAE
+ProfId4ES=Núm col·legiat
+VATIntra=NIF intracomunitari
+VATIntraShort=NIF intra.
+VATIntraVeryShort=NIF intra.
+VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxi vàlida
+VATIntraValueIsValid=Valor vàlid
+ProspectCustomer=Client potencial/Client
+Prospect=Client potencial
+CustomerCard=Fitxa client
+Customer=Client
+CustomerDiscount=Descompte client
+CustomerRelativeDiscount=Descompte client relatiu
+CustomerAbsoluteDiscount=Descompte client fixe
+CustomerRelativeDiscountShort=Descompte relatiu
+CustomerAbsoluteDiscountShort=Descompte fixe
+CompanyHasRelativeDiscount=Aquest client té un descompte per defecte de %s%%
+CompanyHasNoRelativeDiscount=Aquest client no té descomptes relatius per defecte
+CompanyHasAbsoluteDiscount=Aquest client té %s %s descomptes fixes disponibles
+CompanyHasCreditNote=Aquest client té %s %s abonaments/bestretes disponibles
+CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Aquest client no té més descomptes fixos disponibles
+CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descomptes fixos en curs (acordat per tots els usuaris)
+CustomerAbsoluteDiscountMy=Descomptes fixos en curs (acordats personalment)
+DefaultDiscount=Descompte per defecte
+AvailableGlobalDiscounts=Descomptes fixos disponibles
+DiscountNone=Cap
+Supplier=Proveïdor
+CompanyList=Llistat d'empreses
+AddContact=Crear contacte/adreça
+Contact=Contacte
+NoContactDefined=Cap contacte definit per a aquest tercer
+DefaultContact=Contacte per defecte
+AddCompany=Crear empresa
+AddThirdParty=Crear tercer
+DeleteACompany=Eliminar una empresa
+PersonalInformations=Informació personal
+AccountancyCode=Codi comptable
+CustomerCode=Codi client
+SupplierCode=Codi proveïdor
+CustomerAccount=Compte client
+SupplierAccount=Compte proveïdor
+CustomerCodeDesc=Codi únic client per a cada client
+SupplierCodeDesc=Codi únic proveïdor per a cada proveïdor
+RequiredIfCustomer=Requerida si el tercer és un client o client potencial
+RequiredIfSupplier=Requerida si el tercer és un proveïdor
+ValidityControledByModule=Validació controlada pel mòdul
+ThisIsModuleRules=Aquesta és la regla per aquest mòdul
+LastProspect=Últim client potencial
+ProspectToContact=Client potencial a contactar
+CompanyDeleted=L'empresa "%s" ha estat eliminada
+ListOfContacts=Llistat de contactes
+ListOfCustomersContacts=Llistat de contactes clients
+ListOfProspectsContacts=Llistat de contactes clients potencials
+ListOfSuppliersContacts=Llista de contactes proveïdors
+ListOfCompanies=Llistat d'empreses
+ListOfThirdParties=Llistat de tercers
+ShowCompany=Mostrar empresa
+ShowContact=Mostrar contacte
+ContactsAllShort=Tots (sens filtre)
+ContactType=Tipus de contacte
+ContactForOrders=Contacte de comandes
+ContactForProposals=Contacte de pressupostos
+ContactForContracts=Contacte de contractes
+ContactForInvoices=Contacte de factures
+NoContactForAnyOrder=Aquest contacte no és contacte de cap comanda
+NoContactForAnyProposal=Aquest contacte no és contacte de cap pressupost
+NoContactForAnyContract=Aquest contacte no és contacte de cap contracte
+NoContactForAnyInvoice=Este contacte no és contacte de cap factura
+NewContact=Nou contacte
+LastContacts=Ultims contactes
+MyContacts=Els meus contactes
+Phones=Telèfons
+Capital=Capital
+CapitalOf=Capital de %s
+EditCompany=Modificar empresa
+EditDeliveryAddress=Modificar adreça d'enviament
+ThisUserIsNot=Aquest usuari no és ni un client potencial, ni un client, ni un proveïdor
+VATIntraCheck=Verificar
+VATIntraCheckDesc=El link %s permet consultar al servei europeu de control de números d'IVA intracomunitari. Es requereix accés a internet per a que el servei funcioni
+VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/lang.do?fromWhichPage=vieshome&selectedLanguage=ES
+VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar a la web de la Comissió Europea
+VATIntraManualCheck=Podeu també fer una verificació manual a la web europea %s
+ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Comprovació impossible. El servei de comprovació no és prestat pel país membre (%s).
+NorProspectNorCustomer=Ni client, ni client potencial
+JuridicalStatus=Forma jurídica
+Staff=Empleats
+ProspectLevelShort=Potencial
+ProspectLevel=Client potencial
+ContactPrivate=Privat
+ContactPublic=Compartit
+ContactVisibility=Visibilitat
+OthersNotLinkedToThirdParty=Altres, no enllaçat a un tercer
+ProspectStatus=Estat client potencial
+PL_NONE=Cap
+PL_UNKNOWN=Desconegut
+PL_LOW=Sota
+PL_MEDIUM=Medi
+PL_HIGH=Alt
+TE_UNKNOWN=-
+TE_STARTUP=Petita
+TE_GROUP=Gran empresa
+TE_MEDIUM=PYME
+TE_ADMIN=Adminstracció
+TE_SMALL=TPE
+TE_RETAIL=Minorista
+TE_WHOLE=Majorista
+TE_PRIVATE=Particular
+TE_OTHER=Altre
+StatusProspect-1=No contactar
+StatusProspect0=Mai contactat
+StatusProspect1=A contactar
+StatusProspect2=Contacte en curs
+StatusProspect3=Contacte realitzat
+ChangeDoNotContact=Canviar l'estat a 'no contactar'
+ChangeNeverContacted=Canviar l'estat a 'mai contactat'
+ChangeToContact=Canviar l'estat a 'A contactar'
+ChangeContactInProcess=Canviar l'estat a 'Contacte en curs'
+ChangeContactDone=Canviar l'estat a 'Contacte realitzat'
+ProspectsByStatus=Clients potencials per estat
+BillingContact=Contacte facturació
+NbOfAttachedFiles=Nº de fitxers adjunts
+AttachANewFile=Adjuntar un nou arxiu
+NoRIB=Cap compte definit
+NoParentCompany=Cap
+ExportImport=Import-Export
+ExportCardToFormat=Exporta fitxa a format
+ContactNotLinkedToCompany=Contacte no vinculat a un tercer
+DolibarrLogin=Login Dolibarr
+NoDolibarrAccess=Sense accés a Dolibarr
+ExportDataset_company_1=Tercer (empreses/institucions) i atributs
+ExportDataset_company_2=Contactes de tercer i atributs
+PriceLevel=Nivell de preus
+DeliveriesAddress=Adreça(es) d'enviament
+DeliveryAddress=Adreça d'enviament
+DeliveryAddressLabel=Etiqueta d'enviament
+DeleteDeliveryAddress=Eliminar una adreça d'enviament
+ConfirmDeleteDeliveryAddress=Esteu segur de voler eliminar aquesta adreça d'enviament?
+NewDeliveryAddress=Nova adreça d'enviament
+AddDeliveryAddress=Afegir adreça
+AddAddress=Afegir adreça
+NoOtherDeliveryAddress=No hi ha adreces alternatives definides
+SupplierCategory=Categoria de proveïdor
+CardSupplier=Fitxa proveïdor
+CardCompany=Fitxa empresa
+DeleteFile=Eliminació d'un arxiu
+ConfirmDeleteFile=Esteu segur de voler eliminar aquest fitxer?
+AllocateCommercial=Assignar un comercial
+SelectCountry=Seleccionar un país
+SelectCompany=Selecionar un tercer
+Organization=Organisme
+AutomaticallyGenerated=Generat automàticament
+FiscalYearInformation=Informació de l'any fiscal
+FiscalMonthStart=Mes d'inici d'exercici
+YouMustCreateContactFirst=Ha d'establir contactes amb e-mail en els tercers per a poder configurar notificacions per e-mail.
+ListSuppliersShort=Llistat de proveïdors
+ListProspectsShort=Llistat de clients potencials
+ListCustomersShort=Llistat de clients
+# Monkey
+MonkeyNumRefModelDesc=Retorna un número sota el format %syymm-nnnn per als codis de clients i %syymm-nnnn per als codis dels proveïdors, on yy és l'any, mm el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense tornar a 0.
+# Leopard
+LeopardNumRefModelDesc=Codi de client/proveïdor lliure sense verificació. Pot ser modificat en qualsevol moment.
diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/errors.lang b/htdocs/langs/ca_ES/errors.lang
index 5d2e7936ac5..f7c17c2af36 100644
--- a/htdocs/langs/ca_ES/errors.lang
+++ b/htdocs/langs/ca_ES/errors.lang
@@ -71,3 +71,4 @@ ErrorFileIsInfectedWithAVirus=L'antivirus no ha pogut validar aquest arxiu (és
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Els caràcters especials no són admesos pel camp "%s"
WarningNoDocumentModelActivated=No hi ha cap model per a la generació del document activat. Es prendrà un model per defecte fins que es configuri el mòdul.
ErrorDatabaseParameterWrong=El paràmetre de configuració de la base de dades '%s' té un valor no compatible per una instal lació de Dolibarr (ha de tenir el valor '%s').
+ErrorNumRefModel=Hi ha una referència a la base de dades (%s) i és incompatible amb aquesta numeració. Elimineu la línia o renomeneu la referència per activar aquest mòdul.
\ No newline at end of file
diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/languages.lang b/htdocs/langs/ca_ES/languages.lang
index 3f058175f00..e797d28f7ec 100644
--- a/htdocs/langs/ca_ES/languages.lang
+++ b/htdocs/langs/ca_ES/languages.lang
@@ -23,4 +23,5 @@ Language_pt_BR=Portuguès (Brasil)
Language_pt_PT=Portuguès
Language_ro_RO=Romanès
Language_ru_RU=Rus
-Language_tr_TR=Turc
\ No newline at end of file
+Language_tr_TR=Turc
+Language_sl_SL=Eslovè
\ No newline at end of file
diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/main.lang b/htdocs/langs/ca_ES/main.lang
index 6c46a749e0e..908903b1ad6 100644
--- a/htdocs/langs/ca_ES/main.lang
+++ b/htdocs/langs/ca_ES/main.lang
@@ -1,8 +1,8 @@
-# Dolibarr language file - ca_ES - main
+# Dolibarr language file - ca_ES - main
CHARSET=UTF-8
DIRECTION=ltr
SeparatorDecimal=,
-SeparatorThousand=
+SeparatorThousand=
FormatDateShort=%d/%m/%Y
FormatDateShortJava=dd/MM/yyyy
FormatHourShort=%H:%M
@@ -311,7 +311,7 @@ ActionRunningNotStarted=No començat
ActionRunningShort=Començat
ActionDoneShort=Acabat
CompanyFoundation=Empresa o institució
-ContactsForCompany=Contactes d'aquest tercer
+ContactsForCompany=Contactes/adreces d'aquest tercer
ActionsOnCompany=Accions front a aquest tercer
NActions=%s accions
NActionsLate=%s en retard
@@ -561,7 +561,8 @@ ValidateBefore=Per poder utilitzar aquesta funció ha de validar la fitxa
Visibility=Visibilitat
Private=Privat
Hidden=Memòria cau
-# Week day
+Resources=Recursos
+# Week day=undefined
Day1=Dillus
Day2=Dimarts
Day3=Dimecres
diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/orders.lang b/htdocs/langs/ca_ES/orders.lang
index 8dc7333210f..9282ff0ca29 100644
--- a/htdocs/langs/ca_ES/orders.lang
+++ b/htdocs/langs/ca_ES/orders.lang
@@ -1,134 +1,135 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - orders
-CHARSET= UTF-8
-OrdersArea= Àrea comandes de clients
-SuppliersOrdersArea= Àrea comandes a proveïdors
-OrderCard= Fitxa comanda
-Order= Comanda
-Orders= Comandes
-OrderLine= Línia de comanda
-OrderFollow= Seguiment
-OrderContact= Contactes comanda
-OrderDate= Data comanda
-OrderToProcess= Comanda a processar
-NewOrder= Nova comanda
-ToOrder= Realitzar comanda
-MakeOrder= Realitzar comanda
-SupplierOrder= Comanda a proveïdor
-SuppliersOrders= Comandes a proveïdor
-SuppliersOrdersRunning= Comandes a proveïdor en curs
-CustomerOrder= Comada de client
-CustomersOrders= Comandes de client
-CustomersOrdersRunning= Comandes de client en curs
-CustomersOrdersAndOrdersLines= Comandes de client i línies de comanda
-OrdersToValid= Comandes a validar
-OrdersToBill= Comandes a facturar
-OrdersInProcess= Comandes en procés
-OrdersToProcess= Comandes a processar
-StatusOrderCanceledShort= Anul·lada
-StatusOrderDraftShort= Esborrany
-StatusOrderValidatedShort= Validada
-StatusOrderOnProcessShort= En curs
-StatusOrderProcessedShort= Processada
-StatusOrderToBillShort= A facturar
-StatusOrderApprovedShort= Aprovada
-StatusOrderRefusedShort= Rebutjada
-StatusOrderToProcessShort= A processar
-StatusOrderReceivedPartiallyShort= Rebuda parcialment
-StatusOrderReceivedAllShort= Rebuda
-StatusOrderCanceled= Anul-lada
-StatusOrderDraft= Esborrany (a validar)
-StatusOrderValidated= Validada
-StatusOrderOnProcess= En procés
-StatusOrderProcessed= Processada
-StatusOrderToBill= A facturar
-StatusOrderApproved= Aprovada
-StatusOrderRefused= Rebutjada
-StatusOrderReceivedPartially= Rebuda parcialment
-StatusOrderReceivedAll= Rebuda
-DraftOrWaitingApproved= Esborrany o aprovat encara no controlat
-DraftOrWaitingShipped= Esborrany o validada encara no expedida
-SearchOrder= Cercar una comanda
-MenuOrdersToBill= Comandes a facturar
-Sending= Enviament
-Sendings= Enviaments
-ShipProduct= Enviar producte
-Discount= Descompte
-CreateOrder= Crear comanda
-RefuseOrder= Rebutjar la comanda
-ApproveOrder= Acceptar la comanda
-ValidateOrder= Validar la comanda
-DeleteOrder= Eliminar la comanda
-CancelOrder= Anul·lar la comanda
-AddOrder= Crear comanda
-AddToMyOrders= afegir a les meves comandes
-AddToOtherOrders= Afegir a altres comandes
-ShowOrder= Mostrar comanda
-NoOpenedOrders= Cap comanda esborrany
-NoOtherOpenedOrders= Cap altra comanda esborrany
-OtherOrders= Altres comandes
-LastOrders= Les %s darreres comandes
-LastModifiedOrders= Les %s darreres comandes modificades
-LastClosedOrders= Les %s darreres comandes tancades
-AllOrders= Totes les comandes
-NbOfOrders= Nombre de comandes
-OrdersStatistics= Estadístiques de comandes
-OrdersStatisticsSuppliers= Estadístiques de comandes a proveïdors
-NumberOfOrdersByMonth= Nombre de comandes per mes
-AmountOfOrdersByMonthHT= Import total de comandes per mes (Sense IVA)
-ListOfOrders= Llistat de comandes
-CloseOrder= Tancar comanda
-ConfirmCloseOrder= Esteu segur de voler tancar aquesta comanda? Un cop tancat, haurà de facturar-se
-ConfirmCloseOrderIfSending= Esteu segur de voler tancar aquesta comanda? No ha de tancar una comanda que encara no té els seus productes enviats
-ConfirmDeleteOrder= Esteu segur de voler eliminar aquest comanda?
-ConfirmValidateOrder= Esteu segur de voler validar aquesta comanda sota la referència %s ?
-ConfirmCancelOrder= Esteu segur de voler anul lar aquesta comanda?
-ConfirmMakeOrder= Esteu segur de voler confirmar aquest comanda a data de %s ?
-GenerateBill= Facturar
-ClassifyBilled= Classificar "Facturat"
-ComptaCard= Fitxa comptable
-DraftOrders= Comandes esborrany
-RelatedOrders= Comandes adjuntes
-OnProcessOrders= Comandes en procés
-RefOrder= Ref. comanda
-RefCustomerOrder= Ref. comanda client
-RefCustomerOrderShort= Ref. com. client
-SendOrderByMail= Enviar comanda per e-mail
-ActionsOnOrder= Accions sobre la comanda
-NoArticleOfTypeProduct= No hi ha articles de tipus 'producte' i per tant enviables en aquesta comanda
-OrderMode= Mètode de comanda
-AuthorRequest= Autor/Sol·licitant
-UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist= Utilitzar adreça del contacte del client de seguiment client si està definit en comptes del tercer com a destinatari de les comandes
-RunningOrders= Comandes en curs
-UserWithApproveOrderGrant= Usuaris habilitats per aprovar les comandes
-PaymentOrderRef= Pagament comanda %s
-CloneOrder= Clonar comanda
-ConfirmCloneOrder= Esteu segur de voler clonar aquesta comanda %s?
-##### Types de contacts #####==
-TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL= Responsable seguiment comanda client
-TypeContact_commande_internal_SHIPPING= Responsable enviament comanda client
-TypeContact_commande_external_BILLING= Contacte client facturació comanda
-TypeContact_commande_external_SHIPPING= Contacte client lliurament comanda
-TypeContact_commande_external_CUSTOMER= Contacte client seguiment comanda
-TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL= Responsable seguiment comanda a proveïdor
-TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING= Responsable recepció comanda a proveïdor
-TypeContact_order_supplier_external_BILLING= Contacte proveïdor facturació comanda
-TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING= Contacte proveïdor lliurament comanda
-TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER= Contacte proveïdor seguiment comanda
-Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined= Constant COMMANDE_SUPPLIER_ADDON no definida
-Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined= Constant COMMANDE_ADDON no definida
-Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File= Error en la càrrega de l'arxiu mòdul '%s'
-Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File= Error en la càrrega de l'arxiu mòdul '%s'
-# Sources==
-OrderSource0= Pressupost
-OrderSource1= Internet
-OrderSource2= Campanya per correu
-OrderSource3= Campanya telefònica
-OrderSource4= Campanya per fax
-OrderSource5= Comercial
-OrderSource6= Revistes
-QtyOrdered= Qt. demanda
-AddDeliveryCostLine= Afegir una línia de despeses de ports indicant el pes de la comanda
-# Document models==
-PDFEinsteinDescription= Model de pressupost complet (logo...)
-# NumRef Modules==
-MarbreNumRefDesc= Retorna el número sota el format %syymm-nnnn on yy és l'any, mm el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense tornar a 0
+CHARSET=UTF-8
+OrdersArea=Àrea comandes de clients
+SuppliersOrdersArea=Àrea comandes a proveïdors
+OrderCard=Fitxa comanda
+Order=Comanda
+Orders=Comandes
+OrderLine=Línia de comanda
+OrderFollow=Seguiment
+OrderContact=Contactes comanda
+OrderDate=Data comanda
+OrderToProcess=Comanda a processar
+NewOrder=Nova comanda
+ToOrder=Realitzar comanda
+MakeOrder=Realitzar comanda
+SupplierOrder=Comanda a proveïdor
+SuppliersOrders=Comandes a proveïdor
+SuppliersOrdersRunning=Comandes a proveïdor en curs
+CustomerOrder=Comada de client
+CustomersOrders=Comandes de client
+CustomersOrdersRunning=Comandes de client en curs
+CustomersOrdersAndOrdersLines=Comandes de client i línies de comanda
+OrdersToValid=Comandes a validar
+OrdersToBill=Comandes a facturar
+OrdersInProcess=Comandes en procés
+OrdersToProcess=Comandes a processar
+StatusOrderCanceledShort=Anul·lada
+StatusOrderDraftShort=Esborrany
+StatusOrderValidatedShort=Validada
+StatusOrderOnProcessShort=En curs
+StatusOrderProcessedShort=Processada
+StatusOrderToBillShort=A facturar
+StatusOrderApprovedShort=Aprovada
+StatusOrderRefusedShort=Rebutjada
+StatusOrderToProcessShort=A processar
+StatusOrderReceivedPartiallyShort=Rebuda parcialment
+StatusOrderReceivedAllShort=Rebuda
+StatusOrderCanceled=Anul-lada
+StatusOrderDraft=Esborrany (a validar)
+StatusOrderValidated=Validada
+StatusOrderOnProcess=En procés
+StatusOrderProcessed=Processada
+StatusOrderToBill=A facturar
+StatusOrderApproved=Aprovada
+StatusOrderRefused=Rebutjada
+StatusOrderReceivedPartially=Rebuda parcialment
+StatusOrderReceivedAll=Rebuda
+DraftOrWaitingApproved=Esborrany o aprovat encara no controlat
+DraftOrWaitingShipped=Esborrany o validada encara no expedida
+SearchOrder=Cercar una comanda
+MenuOrdersToBill=Comandes a facturar
+Sending=Enviament
+Sendings=Enviaments
+ShipProduct=Enviar producte
+Discount=Descompte
+CreateOrder=Crear comanda
+RefuseOrder=Rebutjar la comanda
+ApproveOrder=Acceptar la comanda
+ValidateOrder=Validar la comanda
+DeleteOrder=Eliminar la comanda
+CancelOrder=Anul·lar la comanda
+AddOrder=Crear comanda
+AddToMyOrders=afegir a les meves comandes
+AddToOtherOrders=Afegir a altres comandes
+ShowOrder=Mostrar comanda
+NoOpenedOrders=Cap comanda esborrany
+NoOtherOpenedOrders=Cap altra comanda esborrany
+OtherOrders=Altres comandes
+LastOrders=Les %s darreres comandes
+LastModifiedOrders=Les %s darreres comandes modificades
+LastClosedOrders=Les %s darreres comandes tancades
+AllOrders=Totes les comandes
+NbOfOrders=Nombre de comandes
+OrdersStatistics=Estadístiques de comandes
+OrdersStatisticsSuppliers=Estadístiques de comandes a proveïdors
+NumberOfOrdersByMonth=Nombre de comandes per mes
+AmountOfOrdersByMonthHT=Import total de comandes per mes (Sense IVA)
+ListOfOrders=Llistat de comandes
+CloseOrder=Tancar comanda
+ConfirmCloseOrder=Esteu segur de voler tancar aquesta comanda? Un cop tancat, haurà de facturar-se
+ConfirmCloseOrderIfSending=Esteu segur de voler tancar aquesta comanda? No ha de tancar una comanda que encara no té els seus productes enviats
+ConfirmDeleteOrder=Esteu segur de voler eliminar aquest comanda?
+ConfirmValidateOrder=Esteu segur de voler validar aquesta comanda sota la referència %s ?
+ConfirmCancelOrder=Esteu segur de voler anul lar aquesta comanda?
+ConfirmMakeOrder=Esteu segur de voler confirmar aquest comanda a data de %s ?
+GenerateBill=Facturar
+ClassifyBilled=Classificar "Facturat"
+ComptaCard=Fitxa comptable
+DraftOrders=Comandes esborrany
+RelatedOrders=Comandes adjuntes
+OnProcessOrders=Comandes en procés
+RefOrder=Ref. comanda
+RefCustomerOrder=Ref. comanda client
+RefCustomerOrderShort=Ref. com. client
+SendOrderByMail=Enviar comanda per e-mail
+ActionsOnOrder=Accions sobre la comanda
+NoArticleOfTypeProduct=No hi ha articles de tipus 'producte' i per tant enviables en aquesta comanda
+OrderMode=Mètode de comanda
+AuthorRequest=Autor/Sol·licitant
+UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Utilitzar adreça del contacte del client de seguiment client si està definit en comptes del tercer com a destinatari de les comandes
+RunningOrders=Comandes en curs
+UserWithApproveOrderGrant=Usuaris habilitats per aprovar les comandes
+PaymentOrderRef=Pagament comanda %s
+CloneOrder=Clonar comanda
+ConfirmCloneOrder=Esteu segur de voler clonar aquesta comanda %s?
+##### Types de contacts #####
+TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Responsable seguiment comanda client
+TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Responsable enviament comanda client
+TypeContact_commande_external_BILLING=Contacte client facturació comanda
+TypeContact_commande_external_SHIPPING=Contacte client lliurament comanda
+TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Contacte client seguiment comanda
+TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Responsable seguiment comanda a proveïdor
+TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Responsable recepció comanda a proveïdor
+TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Contacte proveïdor facturació comanda
+TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Contacte proveïdor lliurament comanda
+TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Contacte proveïdor seguiment comanda
+Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Constant COMMANDE_SUPPLIER_ADDON no definida
+Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Constant COMMANDE_ADDON no definida
+Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Error en la càrrega de l'arxiu mòdul '%s'
+Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Error en la càrrega de l'arxiu mòdul '%s'
+# Sources
+OrderSource0=Pressupost
+OrderSource1=Internet
+OrderSource2=Campanya per correu
+OrderSource3=Campanya telefònica
+OrderSource4=Campanya per fax
+OrderSource5=Comercial
+OrderSource6=Revistes
+QtyOrdered=Qt. demanda
+AddDeliveryCostLine=Afegir una línia de despeses de ports indicant el pes de la comanda
+# Document models
+PDFEinsteinDescription=Model de pressupost complet (logo...)
+PDFEdisonDescription=Model de comanda simple
+# NumRef Modules
+MarbreNumRefDesc=Retorna el número sota el format %syymm-nnnn on yy és l'any, mm el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense tornar a 0
diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/products.lang b/htdocs/langs/ca_ES/products.lang
index cb7c430b277..8f2fd4fcbeb 100644
--- a/htdocs/langs/ca_ES/products.lang
+++ b/htdocs/langs/ca_ES/products.lang
@@ -11,10 +11,6 @@ Service= Servei
ProductId= ID producte/servei
Reference= Referència
NewProduct= Nou producte
-NewBook= Nou llibre
-Book= Llibre
-Books= Llibres
-BookList= Llistat llibres
NewService= Nou servei
ProductCode= Codi producte
ServiceCode= Codi servei
diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/stocks.lang b/htdocs/langs/ca_ES/stocks.lang
index 85053a9c865..aa98012d721 100644
--- a/htdocs/langs/ca_ES/stocks.lang
+++ b/htdocs/langs/ca_ES/stocks.lang
@@ -1,71 +1,78 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - stocks
-CHARSET= UTF-8
-WarehouseCard= Fitxa magatzem
-Warehouse= Magatzem
-NewWarehouse= Nou magatzem o zona d'emmagatzematge
-MenuNewWarehouse= Nou magatzem
-WarehouseOpened= Magatzem obert
-WarehouseClosed= Magatzem tancat
-WarehouseSource= Magatzem origen
-WarehouseTarget= Magatzem destinació
-ValidateSending= Validar enviament
-CancelSending= Anul·lar enviament
-DeleteSending= Eliminar enviament
-Stock= Estoc
-Stocks= Estocs
-Movement= Moviment
-Movements= Moviments
-ErrorWarehouseRefRequired= El nom de referència del magatzem és obligatori
-ErrorWarehouseLabelRequired= L'etiqueta del magatzem és obligatòria
-CorrectStock= Corregir estoc
-ListOfWarehouses= Llistat de magatzems
-ListOfStockMovements= Llistat de moviments de estoc
-StocksArea= Àrea estocs
-Location= Lloc
-LocationSummary= Nom curt del lloc
-NumberOfProducts= Nombre total de productes
-LastMovement= Últim moviment
-LastMovements= Ultims moviments
-Units= Unitats
-Unit= Unitat
-StockCorrection= Correcció estoc
-StockMovement= Transferència
-StockMovements= Moviments d'estoc
-NumberOfUnit= Nombre de peces
-TotalStock= Total en estoc
-StockTooLow= Estoc insuficient
-EnhancedValue= Valor
-PMPValue= Valor (PMP)
-PMPValueShort= PMP
-EnhancedValueOfWarehouses= Valor d'estocs
-UserWarehouseAutoCreate= Crear existències automàticament en la creació d'un usuari
-QtyDispatched= Quantitat desglossada
-OrderDispatch= Recepció d'estocs
-RuleForStockManagementDecrease= Regla de gestió de decrements d'estoc
-RuleForStockManagementIncrease= Regla de gestió d'increments d'estoc
-DeStockOnBill= Decrementar els estocs físics sobre les factures/abonaments (atenció, en aquesta versió, encara es fa l'ajustament sobre el magatzem número 1)
-DeStockOnValidateOrder= Decrementar els estocs físics sobre les comandes (atenció, en aquesta versió, encara es fa l'ajustament sobre el magatzem número 1)
-DeStockOnShipment= Decrementar els estocs físics sobre els enviaments (recomanat)
-ReStockOnBill= Incrementar els estocs físics sobre les factures/abonaments (atenció, en aquesta versió, encara es fa l'ajustament sobre el magatzem número 1)
-ReStockOnValidateOrder= Incrementar els estocs físics sobre les comandes (atenció, en aquesta versió, encara es fa l'ajustament sobre el magatzem número 1)
-StockDiffPhysicTeoric= Motiu de la diferència entre valors físics i teòrics
-StockLimitShort= Llímit màxim
-StockLimit= Llímit màxim existències
-PhysicalStock= Estoc físic
-RealStock= Estoc real
-TheoreticalStock= Estoc teoric
-VirtualStock= Estoc virtual
-MininumStock= Estoc mínim
-StockUp= Estoc máxim
-MininumStockShort= Estoc min.
-StockUpShort= Estoc max.
-IdWarehouse= Id. magatzem
-DescWareHouse= Descripció magatzem
-LieuWareHouse= Localització magatzem
-WarehousesAndProducts= Magatzems i productes
-AverageUnitPricePMPShort= Preu mitjà ponderat (PMP)
-AverageUnitPricePMP= Preu mitjà ponderat (PMP)
-EstimatedStockValueShort= Valor (PMP)
-EstimatedStockValue= Valor estimat d'estoc
-DeleteAWarehouse= Eliminar un magatzem
-ConfirmDeleteWarehouse= Esteu segur que voleu eliminar el magatzem %s ?
+CHARSET=UTF-8
+WarehouseCard=Fitxa magatzem
+Warehouse=Magatzem
+NewWarehouse=Nou magatzem o zona d'emmagatzematge
+MenuNewWarehouse=Nou magatzem
+WarehouseOpened=Magatzem obert
+WarehouseClosed=Magatzem tancat
+WarehouseSource=Magatzem origen
+WarehouseTarget=Magatzem destinació
+ValidateSending=Validar enviament
+CancelSending=Anul·lar enviament
+DeleteSending=Eliminar enviament
+Stock=Estoc
+Stocks=Estocs
+Movement=Moviment
+Movements=Moviments
+ErrorWarehouseRefRequired=El nom de referència del magatzem és obligatori
+ErrorWarehouseLabelRequired=L'etiqueta del magatzem és obligatòria
+CorrectStock=Corregir estoc
+ListOfWarehouses=Llistat de magatzems
+ListOfStockMovements=Llistat de moviments de estoc
+StocksArea=Àrea estocs
+Location=Lloc
+LocationSummary=Nom curt del lloc
+NumberOfProducts=Nombre total de productes
+LastMovement=Últim moviment
+LastMovements=Ultims moviments
+Units=Unitats
+Unit=Unitat
+StockCorrection=Correcció estoc
+StockMovement=Transferència
+StockMovements=Moviments d'estoc
+NumberOfUnit=Nombre de peces
+TotalStock=Total en estoc
+StockTooLow=Estoc insuficient
+EnhancedValue=Valor
+PMPValue=Valor (PMP)
+PMPValueShort=PMP
+EnhancedValueOfWarehouses=Valor d'estocs
+UserWarehouseAutoCreate=Crea automàticament existències/magatzem propi de l'usuari en la creació de l'usuari
+QtyDispatched=Quantitat desglossada
+OrderDispatch=Recepció d'estocs
+RuleForStockManagementDecrease=Regla de gestió de decrements d'estoc
+RuleForStockManagementIncrease=Regla de gestió d'increments d'estoc
+DeStockOnBill=Decrementar els estocs físics sobre les factures/abonaments a clients (atenció, en aquesta versió, encara es fa l'ajustament sobre el magatzem número 1)
+DeStockOnValidateOrder=Decrementar els estocs físics sobre les comandes de clients (atenció, en aquesta versió, encara es fa l'ajustament sobre el magatzem número 1)
+DeStockOnShipment=Decrementar els estocs físics sobre els enviaments (recomanat)
+ReStockOnBill=Incrementar els estocs físics sobre les factures/abonaments de proveïdors (atenció, en aquesta versió, encara es fa l'ajustament sobre el magatzem número 1)
+ReStockOnValidateOrder=Incrementar els estocs físics sobre les comandes a proveïdors (atenció, en aquesta versió, encara es fa l'ajustament sobre el magatzem número 1)
+ReStockOnDispatchOrder=Incrementa els estocs físics en el desglossament manual de la recepció de les comandes a proveïdors en els magatzems
+
+OrderStatusNotReadyToDispatch=La comanda encara no està o no té un estat que permeti un desglossament d'estoc.
+StockDiffPhysicTeoric=Motiu de la diferència entre valors físics i teòrics
+NoPredefinedProductToDispatch=No hi ha productes predefinits en aquest objecte. Per tant no es pot realitzar un desglossament d'estoc.
+DispatchVerb=Desglossar
+StockLimitShort=Llímit màxim
+StockLimit=Llímit màxim existències
+PhysicalStock=Estoc físic
+RealStock=Estoc real
+TheoreticalStock=Estoc teoric
+VirtualStock=Estoc virtual
+MininumStock=Estoc mínim
+StockUp=Estoc máxim
+MininumStockShort=Estoc min.
+StockUpShort=Estoc max.
+IdWarehouse=Id. magatzem
+DescWareHouse=Descripció magatzem
+LieuWareHouse=Localització magatzem
+WarehousesAndProducts=Magatzems i productes
+AverageUnitPricePMPShort=Preu mitjà ponderat (PMP)
+AverageUnitPricePMP=Preu mitjà ponderat (PMP)
+EstimatedStockValueShort=Valor (PMP)
+EstimatedStockValue=Valor estimat d'estoc
+DeleteAWarehouse=Eliminar un magatzem
+ConfirmDeleteWarehouse=Esteu segur que voleu eliminar el magatzem %s ?
+PersonalStock=Stoc personal %s
+ThisWarehouseIsPersonalStock=Aquest magatzem representa l'estoc personal de %s %s
diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/users.lang b/htdocs/langs/ca_ES/users.lang
index 7d04d5a8d2a..7d09bf9b7f3 100644
--- a/htdocs/langs/ca_ES/users.lang
+++ b/htdocs/langs/ca_ES/users.lang
@@ -1,109 +1,110 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - users
-CHARSET= UTF-8
-UserCard= Fitxa usuari
-ContactCard= Fitxa contacte
-GroupCard= Fitxa grup
-NoContactCard= No hi ha fitxa entre els contactes
-Permission= Dret
-Permissions= Drets
-EditPassword= Canviar contrasenya
-SendNewPassword= Enviar una contrasenya nova
-ReinitPassword= Generar una contrasenya nova
-PasswordChangedTo= Contrasenya modificada en: %s
-SubjectNewPassword= La seva contrasenya Dolibarr
-AvailableRights= Permisos disponibles
-OwnedRights= Permisos tinguts
-GroupRights= Permisos de grup
-UserRights= Permisos usuari
-UserGUISetup= Interface usuari
-DisableUser= Desactivar
-DisableAUser= Desactivar un usuari
-DeleteUser= Eliminar
-DeleteAUser= Eliminar un usuari
-DisableGroup= Desactivar
-DisableAGroup= Desactivar un grup
-EnableAUser= Reactivar un usuari
-EnableAGroup= Reactivar un grup
-DeleteGroup= Eliminar
-DeleteAGroup= Eliminar un grup
-ConfirmDisableUser= Esteu segur de voler desactivar l'usuari %s ?
-ConfirmDisableGroup= Esteu segur de voler desactivar al grup %s ?
-ConfirmDeleteUser= Esteu segur de voler suprimir l'usuari %s ?
-ConfirmDeleteGroup= Esteu segur de voler eliminar el grup %s ?
-ConfirmEnableUser= Esteu segur de voler reactivar l'usuari %s ?
-ConfirmEnableGroup= ¿Esteu segur de voler reactiar el grup %s ?
-ConfirmReinitPassword= Esteu segur de voler generar una nova contrasenya a l'usuari %s ?
-ConfirmSendNewPassword= Esteu segur de voler enviar una nova contrasenya a l'usuari %s ?
-NewUser= Nou usuari
-CreateUser= Crear usuari
-SearchAGroup= Cercar un grup
-SearchAUser= Cercar un usuari
-ErrorFailedToSendPassword= Error en l'enviament de la contrasenya
-LoginNotDefined= L'usuari no està definit
-NameNotDefined= El nom no està definit
-ListOfUsers= Llistat d'usuaris
-Administrator= Administrador
-SuperAdministrator= Super Administrador
-SuperAdministratorDesc= Administrador principal amb tots els drets
-DefaultRights= Permisos per defecte
-DefaultRightsDesc= Definiu aquí els permisos per defecte, és a dir: els permisos que s'assignaran automàticament a un nou usuari en el moment de la seva creació (Veure la fitxa usuari per canviar els permisos a un usuari existent).
-DolibarrUsers= Usuaris Dolibarr
-LastName= Cognoms
-FirstName= Nom
-ListOfGroups= Llistat de grups
-NewGroup= Nou grup
-CreateGroup= Crear el grup
-RemoveFromGroup= Eliminar del grup
-PasswordChangedAndSentTo= Contrasenya canviada i enviada a %s.
-PasswordChangeRequestSent= Petició de canvi de contrasenya per a %s enviada a %s.
-MenuUsersAndGroups= Usuaris i grups
-LastGroupsCreated= Els %s darrers grups creats
-LastUsersCreated= Els %s darrers usuaris creats
-ShowGroup= Veure grup
-ShowUser= Veure usuari
-NonAffectedUsers= Usuaris no destinats al grup
-UserModified= Usuari correctament modificat
-GroupModified= Grup %s modificat
-PhotoFile= Arxiu foto
-UserWithDolibarrAccess= Usuari amb accés a Dolibarr
-ListOfUsersInGroup= Llista d'usuaris d'aquest grup
-ListOfGroupsForUser= Llistat de grups d'aquest usuari
-UsersToAdd= Usuari a afegir a aquest grup
-GroupsToAdd= Grups a afegir a aquest usuari
-NoLogin= Sense usuari
-LinkToCompanyContact= Enllaç tercers / contactes
-LinkedToDolibarrMember= Enllaç membre
-LinkedToDolibarrUser= Enllaç usuari Dolibarr
-LinkedToDolibarrThirdParty= Enllaç tercer Dolibarr
-CreateDolibarrLogin= Crear un compte d'usuari
-CreateDolibarrThirdParty= Crear un tercer
-LoginAccountDisable= El compte està desactivat, indiqui un nou login per activar
-LoginAccountDisableInDolibarr= El compte està desactivat en Dolibarr
-LoginAccountDisableInLdap= El compte està desactivat en el domini
-UsePersonalValue= Utilitzar valors personalitzats
-GuiLanguage= Idioma del interface
-InternalUser= Usuari intern
-MyInformations= La meva informació
-ExportDataset_user_1= Usuaris Dolibarr i atributs
-DomainUser= Usuari de domini
-Reactivate= Reactivar
-CreateInternalUserDesc= Aquesta pantalla permet crear un usuari intern de la seva empresa/institució. Per crear un usuari extern (client, proveïdor...) utilitzeu el botó 'crear a usuari Dolibarr' que es troba a la fitxa contacte del tercer en qüestió.
-InternalExternalDesc= Un usuari intern és un usuari que pertany a la seva empresa/institució.
Un usuariextern és un usuari client, proveïdor o un altre.
En els 2 casos, els permisos d'usuari defineixen els drets d'accés, però l'usuari extern pot a més tenir un gestor de menús diferent a l'usuari intern (vegeu Inici->Configuració->Visualització)
-PermissionInheritedFromAGroup= El permís es concedeix ja que ho hereta d'un grup al qual pertany l'usuari.
-Inherited= Heretat
-IdPhoneCaller= ID trucant (telèfon)
-UserLogged= Usuari %s conectat
-NewUserCreated= usuari %s creat
-NewUserPassword= Contrasenya canviada per a %s
-EventUserModified= Usuari %s modificat
-UserDisabled= Usuari %s deshabilitat
-UserEnabled= Usuari %s activat
-UserDeleted= Usuari %s eliminat
-NewGroupCreated= Grup %s creat
-GroupDeleted= Grup %s eliminat
-ConfirmCreateContact= Esteu segur de voler crear un compte Dolibarr per a aquest contacte?
-ConfirmCreateLogin= Esteu segur que voleu crear un compte Dolibarr per a aquest membre?
-ConfirmCreateThirdParty= Esteu segur de voler crear un tercer per a aquest membre?
-LoginToCreate= Login a crear
-NameToCreate= nom del tercer a crear
-YourRole= Els seus rols
+CHARSET=UTF-8
+UserCard=Fitxa usuari
+ContactCard=Fitxa contacte
+GroupCard=Fitxa grup
+NoContactCard=No hi ha fitxa entre els contactes
+Permission=Dret
+Permissions=Drets
+EditPassword=Canviar contrasenya
+SendNewPassword=Enviar una contrasenya nova
+ReinitPassword=Generar una contrasenya nova
+PasswordChangedTo=Contrasenya modificada en: %s
+SubjectNewPassword=La seva contrasenya Dolibarr
+AvailableRights=Permisos disponibles
+OwnedRights=Permisos tinguts
+GroupRights=Permisos de grup
+UserRights=Permisos usuari
+UserGUISetup=Interface usuari
+DisableUser=Desactivar
+DisableAUser=Desactivar un usuari
+DeleteUser=Eliminar
+DeleteAUser=Eliminar un usuari
+DisableGroup=Desactivar
+DisableAGroup=Desactivar un grup
+EnableAUser=Reactivar un usuari
+EnableAGroup=Reactivar un grup
+DeleteGroup=Eliminar
+DeleteAGroup=Eliminar un grup
+ConfirmDisableUser=Esteu segur de voler desactivar l'usuari %s ?
+ConfirmDisableGroup=Esteu segur de voler desactivar al grup %s ?
+ConfirmDeleteUser=Esteu segur de voler suprimir l'usuari %s ?
+ConfirmDeleteGroup=Esteu segur de voler eliminar el grup %s ?
+ConfirmEnableUser=Esteu segur de voler reactivar l'usuari %s ?
+ConfirmEnableGroup=¿Esteu segur de voler reactiar el grup %s ?
+ConfirmReinitPassword=Esteu segur de voler generar una nova contrasenya a l'usuari %s ?
+ConfirmSendNewPassword=Esteu segur de voler enviar una nova contrasenya a l'usuari %s ?
+NewUser=Nou usuari
+CreateUser=Crear usuari
+SearchAGroup=Cercar un grup
+SearchAUser=Cercar un usuari
+ErrorFailedToSendPassword=Error en l'enviament de la contrasenya
+LoginNotDefined=L'usuari no està definit
+NameNotDefined=El nom no està definit
+ListOfUsers=Llistat d'usuaris
+Administrator=Administrador
+SuperAdministrator=Super Administrador
+SuperAdministratorDesc=Administrador principal amb tots els drets
+DefaultRights=Permisos per defecte
+DefaultRightsDesc=Definiu aquí els permisos per defecte, és a dir: els permisos que s'assignaran automàticament a un nou usuari en el moment de la seva creació (Veure la fitxa usuari per canviar els permisos a un usuari existent).
+DolibarrUsers=Usuaris Dolibarr
+LastName=Cognoms
+FirstName=Nom
+ListOfGroups=Llistat de grups
+NewGroup=Nou grup
+CreateGroup=Crear el grup
+RemoveFromGroup=Eliminar del grup
+PasswordChangedAndSentTo=Contrasenya canviada i enviada a %s.
+PasswordChangeRequestSent=Petició de canvi de contrasenya per a %s enviada a %s.
+MenuUsersAndGroups=Usuaris i grups
+LastGroupsCreated=Els %s darrers grups creats
+LastUsersCreated=Els %s darrers usuaris creats
+ShowGroup=Veure grup
+ShowUser=Veure usuari
+NonAffectedUsers=Usuaris no destinats al grup
+UserModified=Usuari correctament modificat
+GroupModified=Grup %s modificat
+PhotoFile=Arxiu foto
+UserWithDolibarrAccess=Usuari amb accés a Dolibarr
+ListOfUsersInGroup=Llista d'usuaris d'aquest grup
+ListOfGroupsForUser=Llistat de grups d'aquest usuari
+UsersToAdd=Usuari a afegir a aquest grup
+GroupsToAdd=Grups a afegir a aquest usuari
+NoLogin=Sense usuari
+LinkToCompanyContact=Enllaç tercers / contactes
+LinkedToDolibarrMember=Enllaç membre
+LinkedToDolibarrUser=Enllaç usuari Dolibarr
+LinkedToDolibarrThirdParty=Enllaç tercer Dolibarr
+CreateDolibarrLogin=Crear un compte d'usuari
+CreateDolibarrThirdParty=Crear un tercer
+LoginAccountDisable=El compte està desactivat, indiqui un nou login per activar
+LoginAccountDisableInDolibarr=El compte està desactivat en Dolibarr
+LoginAccountDisableInLdap=El compte està desactivat en el domini
+UsePersonalValue=Utilitzar valors personalitzats
+GuiLanguage=Idioma del interface
+InternalUser=Usuari intern
+MyInformations=La meva informació
+ExportDataset_user_1=Usuaris Dolibarr i atributs
+DomainUser=Usuari de domini
+Reactivate=Reactivar
+CreateInternalUserDesc=Aquesta pantalla permet crear un usuari intern de la seva empresa/institució. Per crear un usuari extern (client, proveïdor...) utilitzeu el botó 'crear a usuari Dolibarr' que es troba a la fitxa contacte del tercer en qüestió.
+InternalExternalDesc=Un usuari intern és un usuari que pertany a la seva empresa/institució.
Un usuariextern és un usuari client, proveïdor o un altre.
En els 2 casos, els permisos d'usuari defineixen els drets d'accés, però l'usuari extern pot a més tenir un gestor de menús diferent a l'usuari intern (vegeu Inici->Configuració->Visualització)
+PermissionInheritedFromAGroup=El permís es concedeix ja que ho hereta d'un grup al qual pertany l'usuari.
+Inherited=Heretat
+IdPhoneCaller=ID trucant (telèfon)
+UserLogged=Usuari %s conectat
+NewUserCreated=usuari %s creat
+NewUserPassword=Contrasenya canviada per a %s
+EventUserModified=Usuari %s modificat
+UserDisabled=Usuari %s deshabilitat
+UserEnabled=Usuari %s activat
+UserDeleted=Usuari %s eliminat
+NewGroupCreated=Grup %s creat
+GroupDeleted=Grup %s eliminat
+ConfirmCreateContact=Esteu segur de voler crear un compte Dolibarr per a aquest contacte?
+ConfirmCreateLogin=Esteu segur que voleu crear un compte Dolibarr per a aquest membre?
+ConfirmCreateThirdParty=Esteu segur de voler crear un tercer per a aquest membre?
+LoginToCreate=Login a crear
+NameToCreate=nom del tercer a crear
+YourRole=Els seus rols
+YourQuotaOfUsersIsReached=Ha arribat a la seva quota d'usuaris actius!
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/admin.lang b/htdocs/langs/es_ES/admin.lang
index 7a49afc73af..fad1e7e8669 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/admin.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/admin.lang
@@ -234,6 +234,7 @@ MenuHandlers=Gestores menú
MenuAdmin=Editor menú
ThisIsProcessToFollow=He aquí el procedimiento a seguir:
StepNb=Paso %s
+FindPackageFromWebSite=Buscar el paquete que responde a su necesidad (por ejemplo en el sitio web %s)
DownloadPackageFromWebSite=Descargar el paquete desde el sitio %s.
UnpackPackageInDolibarrRoot=Descomprimir el paquete en el directorio raiz de Dolibarr %s sobre los archivos existentes (sin desplazar o borrar los existentes, so pena de perder su configuración o los módulos no oficiales instalados)
SetupIsReadyForUse=La instalación ha finalizado y Dolibarr está disponible con el nuevo componente.
@@ -561,6 +562,12 @@ Permission1234=Eliminar facturas de proveedores
Permission1236=Exportar facturas de proveedores, atributos y pagos
Permission1251=Lanzar las importaciones en masa a la base de datos (carga de datos)
Permission1321=Exportar facturas a clientes, atributos y cobros
+Permission1401=Leer el plan contable
+Permission1402=Crear/Modificar un plan contable
+Permission1403=Cerrar un plan contable
+Permission1411=
+Permission1412=Crear/modificar/anular movimientos contables
+Permission1415=Leer Balances, informes, diarios, libros maestros
Permission1421=Exportar pedidos de clientes y atributos
Permission2401=Leer acciones (eventos o tareas) vinculadas a su cuenta
Permission2402=Crear/eliminar acciones (eventos o tareas) vinculadas a su cuenta
@@ -571,6 +578,9 @@ Permission2413=Eliminar acciones (eventos o tareas) de otros
Permission2500=Consultar documentos
Permission2501=Enviar o eliminar documentos
Permission2515=Configuración directorios de documentos
+Permission8555=Uso del módulo
+Permission8556=Establecer sitios ecommerce
+Permission8557=Importar datos
DictionnaryCompanyType=Tipos de empresa
DictionnaryCompanyJuridicalType=Formas jurídicas
DictionnaryProspectLevel=Perspectiva nivel cliente potencial
@@ -765,10 +775,13 @@ YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Debe ejecutar el comando desde
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=Funciones SSL no disponibles en su PHP
DownloadMoreSkins=Más temas para descargar
SimpleNumRefModelDesc=Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn donde yy es el año, mm el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin volver a 0
+ListOfEntities=Listado de entidades
+AddEntity=Añadir entidad
+EditEntity=Editar entidad
##### Module password generation= undefined=
PasswordGenerationStandard=Devuelve una contraseña generada por el algoritmo interno Dolibarr: 8 caracteres, números y caracteres en minúsculas mezcladas.
PasswordGenerationNone=No ofrece contraseñas. La contraseña se introduce manualmente.
-##### Users setup #####
+##### Users setup #####= undefined=
UserGroupSetup=Configuración módulo usuarios y grupos
GeneratePassword=Proponer una contraseña generada
RuleForGeneratedPasswords=Norma para la generación de las contraseñas propuestas
@@ -777,7 +790,7 @@ EncryptedPasswordInDatabase=Permitir encriptación de las contraseñas en la bas
DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=No mostrar el vínculo "Contraseña olvidada" en la página de login
UsersSetup=Configuración del módulo usuarios
UserMailRequired=E-Mail necesario para crear un usuario nuevo
-##### Company setup #####
+##### Company setup #####= undefined=
CompanySetup=Configuración del módulo empresas
CompanyCodeChecker=Módulo de generación e control de los códigos de terceros (clientes/proveedores)
AccountCodeManager=Módulo de generación de los códigos contables (clientes/proveedores)
@@ -789,7 +802,7 @@ NotificationsDesc=La función de las notificaciones permite enviar automáticame
ModelModules=Modelos de documentos
DocumentModelOdt=Generación desde los documentos OpenDocument (Archivo .ODT OpenOffice, KOffice, TextEdit,...)
WatermarkOnDraft=Marca de agua en los documentos borrador
-##### Webcal setup #####
+##### Webcal setup #####= undefined=
WebCalSetup=Configuración de enlace con el calendario Webcalendar
WebCalSyncro=Integrar los eventos Dolibarr en WebCalendar
WebCalAllways=Siempre, sin consultar
@@ -813,7 +826,7 @@ WebCalAddEventOnStatusBill=Añadir evento en el calendario en el cambio de estad
WebCalAddEventOnStatusMember=Añadir evento en el calendario en el cambio de estado de los miembros
WebCalUrlForVCalExport=Un vínculo de exportación del calendario en formato %s estará disponible en la url: %s
WebCalCheckWebcalSetup=La configuración del módulo Webcal puede ser incorrecta
-##### Invoices #####
+##### Invoices #####= undefined=
BillsSetup=Configuración del módulo Facturas
BillsDate=Fecha de las facturas
BillsNumberingModule=Módulo de numeración de facturas y albaranes
@@ -830,7 +843,7 @@ SuggestPaymentByRIBOnAccount=Sugerir el pago por abono en cuenta
SuggestPaymentByChequeToAddress=Sugerir el pago por cheque a
FreeLegalTextOnInvoices=Texto libre en facturas
WatermarkOnDraftInvoices=Marca de agua en las facturas borrador (en caso de estar vacío)
-##### Proposals #####
+##### Proposals #####= undefined=
PropalSetup=Configuración del módulo Presupuestos
CreateForm=Creación formulario
NumberOfProductLines=Numero de líneas de productos
@@ -846,7 +859,7 @@ AddDeliveryAddressAbility=Posibilidad de seleccionar una dirección de envío
UseOptionLineIfNoQuantity=Una línea de producto/servicio que tiene una cantidad nula se considera como una opción
FreeLegalTextOnProposal=Texto libre en presupuestos
WatermarkOnDraftProposal=Marca de agua en presupuestos borrador (en caso de estar vacío)
-##### Orders #####
+##### Orders #####= undefined=
OrdersSetup=Configuración del módulo pedidos
OrdersNumberingModules=Módulos de numeración de los pedidos
OrdersModelModule=Modelos de documentos de pedidos
@@ -854,25 +867,25 @@ HideTreadedOrders=Ocultar los pedidos procesados o anulados del listado
ValidOrderAfterPropalClosed=Validar el pedido después del cierre del presupuesto, permite no pasar por el pedido provisional
FreeLegalTextOnOrders=Texto libre en pedidos
WatermarkOnDraftOrders=Marca de agua en pedidos borrador (en caso de estar vacío)
-##### Fiche inter #####
+##### Fiche inter #####= undefined=
FicheinterNumberingModules=Módulos de numeración de las fichas de intervención
TemplatePDFInterventions=Modelo de documentos de las fichas de intervención
WatermarkOnDraftInterventionCards=Marca de agua en fichas de intervención (en caso de estar vacío)
-##### Clicktodial #####
+##### Clicktodial #####= undefined=
ClickToDialSetup=Configuración del módulo Click To Dial
ClickToDialUrlDesc=Url de llamada haciendo click en el icono teléfono.
La 'url completa llamada será: URL?login=...&password=...&caller=...&called=telellamada
-##### Bookmark4u #####
+##### Bookmark4u #####= undefined=
Bookmark4uSetup=Configuración del módulo Bookmark4u
-##### Interventions #####
+##### Interventions #####= undefined=
InterventionsSetup=Configuración del módulo intervenciones
FreeLegalTextOnInterventions=Texto adicional en las fichas de intervención
-##### Members #####
+##### Members #####= undefined=
MembersSetup=Configuración del módulo Asociaciones
MemberMainOptions=Opciones principales
AddSubscriptionIntoAccount=Registrar cotizaciones en cuenta bancaria o caja del módulo bancario
AdherentMailRequired=E-Mail obligatorio para crear un miembro nuevo
MemberSendInformationByMailByDefault=Casilla de verificación para enviar el correo de confirmación (validación ó nueva cotización) a los miembros es por defecto "sí"
-##### LDAP setup #####
+##### LDAP setup #####= undefined=
LDAPSetup=Configuración del módulo LDAP
LDAPGlobalParameters=Parámetros globales
LDAPUsersSynchro=Usuarios
@@ -1004,7 +1017,7 @@ LDAPDescGroups=Esta página permite definir el nombre de los atributos del árbo
LDAPDescMembers=Esta página permite definir el nombre de los atributos del árbol LDAP para cada información de los miembros del módulo Asociaciones Dolibarr.
LDAPDescValues=Los valores de ejemplos se adaptan a OpenLDAP con los schemas cargados: core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema). Si usted utiliza los a valores sugeridos y OpenLDAP, modifique su archivo de configuración LDAP slapd.conf para tener todos estos schemas activos.
ForANonAnonymousAccess=Para un acceso autentificado
-##### Products #####
+##### Products #####= undefined=
ProductSetup=Configuración del módulo Productos
NumberOfProductShowInSelect=Nº de productos max en las listas (0=sin límite)
ConfirmDeleteProductLineAbility=Confirmación de eliminación de una línea de producido en los formularios
@@ -1014,7 +1027,7 @@ UseSearchToSelectProduct=Utilizar un formulario de búsqueda para la selección
UseEcoTaxeAbility=Asumir ecotasa (DEEE)
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Tipo de código de barras utilizado por defecto para los productos
SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Tipo de código de barras utilizado por defecto para los terceros
-##### Syslog #####
+##### Syslog #####= undefined=
SyslogSetup=Configuración del módulo Syslog
SyslogOutput=Salida del log
SyslogSyslog=Syslog
@@ -1024,9 +1037,10 @@ SyslogSimpleFile=Archivo
SyslogFilename=Nombre y ruta del archivo
YouCanUseDOL_DATA_ROOT=Puede utilizar DOL_DATA_ROOT/dolibarr.log para un registro en el directorio "documentos" de Dolibarr. Sin embargo, puede establecer un directorio diferente para guardar este archivo.
ErrorUnknownSyslogConstant=La constante %s no es una constante syslog conocida
-##### Donations #####
+##### Donations #####= undefined=
DonationsSetup=Configuración del módulo subvenciones
-##### Barcode #####
+DonationsReceiptModel=Modelo recepción de subvenciones
+##### Barcode #####= undefined=
BarcodeSetup=Configuración de los códigos de barra
PaperFormatModule=Módulos de formatos de impresión
BarcodeEncodeModule=Módulos de codificación de los códigos de barra
@@ -1040,29 +1054,29 @@ BarcodeDescUPC=Códigos de barra tipo UPC
BarcodeDescISBN=Códigos de barra tipo ISBN
BarcodeDescC39=Códigos de barra tipo C39
BarcodeDescC128=Códigos de barra tipo C128
-##### Prelevements #####
+##### Prelevements #####= undefined=
WithdrawalsSetup=Configuración del módulo domiciliaciones
-##### ExternalRSS #####
+##### ExternalRSS #####= undefined=
ExternalRSSSetup=Configuración de las importaciones del flujo RSS
NewRSS=Sindicación de un nuevo flujo RSS
-##### Mailing #####
+##### Mailing #####= undefined=
MailingSetup=Configuración del módulo E-Mailing
MailingEMailFrom=E-Mail emisor (From) de los correos enviados por E-Mailing
MailingEMailError=E-Mail de respuesta (Errors-to) para las respuestas acerca de envíos por e-mailing con error.
-##### Notification #####
+##### Notification #####= undefined=
NotificationSetup=Configuración del módulo notificaciones
NotificationEMailFrom=E-Mail emisor (From) de los correos enviados a traves de notificaciones
-##### Sendings #####
+##### Sendings #####= undefined=
SendingsSetup=Configuración del módulos envíos
SendingsReceiptModel=Modelo de la ficha de expedición
SendingsAbility=Portes pagados por el cliente
NoNeedForDeliveryReceipts=En la mayoría de los casos, los albaranes se utilizan como nota de entrega al cliente (lista de productos a enviar), se reciben y firman por el cliente. Por lo tanto, la hoja de entrega de productos es una característica duplicada y rara vez es activada.
FreeLegalTextOnDeliveryReceipts=Texto libre en las notas de entrega.
-##### Deliveries #####
+##### Deliveries #####= undefined=
DeliveryOrderNumberingModules=Módulo de numeración de los envios a clientes
DeliveryOrderModel=Modelo de orden de envío
DeliveriesOrderAbility=Portes pagados por el cliente
-##### FCKeditor #####
+##### FCKeditor #####= undefined=
ActivateFCKeditor=Activar FCKeditor para :
FCKeditorForUsers=Creación/edición WYSIWIG de la descripción y notas de los usuarios
FCKeditorForCompany=Creación/edición WYSIWIG de la descripción y notas de los terceros
@@ -1071,12 +1085,12 @@ FCKeditorForMembers=Creación/edición WYSIWIG de la descripción y notas de los
FCKeditorForProductDetails=Creación/edición WYSIWIG de las líneas de detalle de los productos (en pedidos, presupuestos, facturas, etc.)
FCKeditorForProductDetailsPerso=Creación/edición WYSIWIG de las líneas de detalle en los productos personalizadas (en pedidos, presupuestos, facturas, etc.)
FCKeditorForMailing=Creación/edición WYSIWIG de los E-Mails
-##### OSCommerce 1 #####
+##### OSCommerce 1 #####= undefined=
OSCommerceErrorConnectOkButWrongDatabase=La conexión se ha establecido, pero la base de datos no parece de OSCommerce.
OSCommerceTestOk=La conexión al servidor '%s' sobre la base '%s' por el usuario '%s' es correcta.
OSCommerceTestKo1=La conexión al servidor '%s' sobre la base '%s' por el usuario '%s' no se pudo efectuar.
OSCommerceTestKo2=La conexión al servidor '%s' por el usuario '%s' ha fallado.
-##### Mantis #####
+##### Mantis #####= undefined=
MantisSetup=Configuración del enlace con el sitema de seguimiento Mantis
MantisURL=Dirección (URL) de acceso a Mantis
MantisServer=Servidor de la base de datos Mantis
@@ -1087,10 +1101,10 @@ MantisTestOk=La conexión al servidor '%s' sobre la base de datos '%s' por el u
MantisTestKo1=La conexión al servidor '%s' es correcta pero la base de datos' %s ' no pudo comprobarse.
MantisTestKo2=La conexión al servidor '%s' por el usuario '%s' a fallado.
MantisErrorConnectOkButWrongDatabase=La conexión es correcta pero la base de datos no parece ser una base de datos Mantis.
-##### Stock #####
+##### Stock #####= undefined=
StockSetup=configuración del módulo Stock
UserWarehouse=Utilizar los stocks personales de usuarios
-##### Menu #####
+##### Menu #####= undefined=
MenuDeleted=Menú eliminado
TreeMenu=Estructura de los menús
Menus=Menús
@@ -1119,7 +1133,7 @@ DeleteMenu=Eliminar entrada de menú
ConfirmDeleteMenu=Está seguro de querer eliminar la entrada de menú %s ?
DeleteLine=Eliminación de línea
ConfirmDeleteLine=¿Está seguro de querer eliminar esta línea?
-##### Tax #####
+##### Tax #####= undefined=
TaxSetup=Configuración del módulo Impuestos, cargas sociales y dividendos
OptionVatMode=Opción de carga de IVA
OptionVATDefault=Estandard
@@ -1135,11 +1149,11 @@ Buy=Compra
Sell=Venta
InvoiceValidateDateUsed=Fecha de validación usada
YourCompanyDoesNotUseVAT=Su empresa está configurada como no sujeta al IVA (Inicio - Configuración - Empresa / Institución), por lo que no hay opción para la paremetrización del IVA.
-##### Agenda #####
+##### Agenda #####= undefined=
AgendaSetup=Módulo configuración de acciones y agenda
PasswordTogetVCalExport=Clave de autorización vcal export link
PastDelayVCalExport=No exportar los eventos de más de
-##### ClickToDial #####
+##### ClickToDial #####= undefined=
ClickToDialDesc=Este módulo permite agregar un icono después del número de teléfono de contactos Dolibarr. Un clic en este icono, Llama a un servidor con una URL que se indica a continuación. Esto puede ser usado para llamar al sistema call center de Dolibarr que puede llamar al número de teléfono en un sistema SIP, por ejemplo.
##### Point Of Sales (CashDesk) #####
CashDesk=Caja registradora
@@ -1149,7 +1163,7 @@ CashDeskBankAccountForSell=Cuenta a utilizar para los cobros en efectivo (caja)
CashDeskBankAccountForCheque=Cuenta a utilizar para los cobros con cheques
CashDeskBankAccountForCB=Cuenta a utilizar para los cobros con tarjeta de crédito
CashDeskIdWareHouse=Almacén que se utiliza para las ventas
-##### Bookmark #####
+##### Bookmark #####= undefined=
BookmarkSetup=Configuración del módulo Bookmark
BookmarkDesc=Este módulo le permite gestionar los enlaces y accesos directos. También permite añadir cualquier página de Dolibarr o enlace web en el menú de acceso rápido de la izquierda.
NbOfBoomarkToShow=Número máximo de marcadores que se mostrará en el menú
@@ -1165,6 +1179,7 @@ FreeLegalTextOnChequeReceipts=Mención complementaria en las remesas de cheques
MultiCompanySetup=Configuración del módulo Multi-empresa
##### Suppliers #####
SuppliersSetup=Configuración del módulo Proveedores
+SuppliersCommandModel=Modelo de pedidos a proveedores completo (logo...)
##### GeoIPMaxmind #####
GeoIPMaxmindSetup=Configuración del módulo GeoIP Maxmind
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Ruta del archivo Maxmind que contiene las conversiones IP->País.
Ejemplo: /usr/local/share/GeoIP/GeoIP.dat
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/bills.lang b/htdocs/langs/es_ES/bills.lang
index 79bd2385531..4b950c8e271 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/bills.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/bills.lang
@@ -385,4 +385,3 @@ PDFOursinDescription=Modelo de factura completo (IVA, métodos de pago, entregas
PDFTourteauDescription=Modelo de factura sin descuento
# NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn para las facturas y %syymm-nnnn para los abonos donde yy es el año, mm. el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin permanencia a 0
-TerreNumRefModelError=Una factura que comienza por $$syymm existe en base y es incompatible con esta numeración. Eliminela o renombrela para activar este módulo.
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/companies.lang b/htdocs/langs/es_ES/companies.lang
index 6bb50593a57..0f7359b509e 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/companies.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/companies.lang
@@ -1,297 +1,297 @@
# Dolibarr language file - es_ES - companies
-CHARSET= UTF-8
-ErrorCompanyNameAlreadyExists= El nombre de la emprea %s ya existe. Indique otro.
-ErrorPrefixAlreadyExists= El prefijo %s ya existe. Indique otro.
-ErrorSetACountryFirst= Defina en primer lugar el país
-DeleteThirdParty= Eliminar un tercero
-ConfirmDeleteCompany= ¿Está seguro de querer eliminar esta empresa y toda la información dependiente?
-DeleteContact= Eliminar un contacto
-ConfirmDeleteContact= ¿Está seguro de querer eliminar este contacto y toda su información inherente?
-MenuNewThirdParty= Nuevo tercero
-MenuNewCompany= Nueva empresa
-MenuNewCustomer= Nuevo cliente
-MenuNewProspect= Nuevo cliente potencial
-MenuNewSupplier= Nuevo proveedor
-MenuNewPrivateIndividual= Nuevo particular
-MenuSocGroup= Grupos
-NewCompany= Nueva empresa (cliente potencial, cliente, proveedor)
-NewThirdParty= Nuevo tercero (cliente potencial, cliente, proveedor)
-NewSocGroup= Nueva agrupación de empresas
-NewPrivateIndividual= Nuevo particular (cliente potencial, cliente, proveedor)
-ProspectionArea= Área de prospección
-SocGroup= Agrupamiento de empresas
-IdThirdParty= ID tercero
-IdCompany= Id empresa
-IdContact= Id contacto
-Contacts= Contactos
-ThirdPartyContacts= Contactos terceros
-ThirdPartyContact= Contacto tercero
-StatusContactValidated= Estado del contacto
-CustomerContact= Contacto cliente
-Company= Empresa
-CompanyName= Razón social
-Companies= Empresas
-CountryIsInEEC= País de la Comunidad Económica Europea
-ThirdPartyName= Nombre del tercero
-ThirdParty= Tercero
-ThirdParties= Terceros
-ThirdPartyAll= Terceros (todos)
-ThirdPartyProspects= Clientes potenciales
-ThirdPartyCustomers= Clientes
-ThirdPartyCustomersWithIdProf12= Clientes con %s ó %s
-ThirdPartySuppliers= Proveedores
-ThirdPartyType= Tipo de tercero
-Company/Fundation= Empresa/asociación
-Individual= Particular
-ToCreateContactWithSameName= Creará automáticamente un contacto físico con la misma información
-ReportByCustomers= Informe por cliente
-ReportByQuarter= Informe por tasa
-ParentCompany= Casa madre
-CivilityCode= Código cortesía
-RegisteredOffice= Domicilio social
-Name= Nombre
-Lastname= Apellidos
-Firstname= Nombre
-PostOrFunction= Puesto/función
-UserTitle= Título cortesía
-Surname= Pseudonimo
-Address= Dirección
-State= Provincia
-Region= Región
-Country= País
-CountryCode= Código país
-Phone= Teléfono
-PhonePro= Teléf. trabajo
-PhonePerso= Teléf. particular
-PhoneMobile= Móvil
-Fax= Fax
-Zip= Código postal
-Town= Población
-Web= Web
-Poste= Puesto
-DefaultLang= Idioma por defecto
-VATIsUsed= Sujeto a IVA
-VATIsNotUsed= No sujeto a IVA
-##### Local Taxes #####=
-LocalTax1IsUsedES= Sujeto a RE
-LocalTax1IsNotUsedES= No sujeto a RE
-LocalTax2IsUsedES= Sujeto a IRPF
-LocalTax2IsNotUsedES= No sujeto a IRPF
-ThirdPartyEMail= %s
-WrongCustomerCode= Código cliente incorrecto
-WrongSupplierCode= Código proveedor incorrecto
-CustomerCodeModel= Modelo de código cliente
-SupplierCodeModel= Modelo de código proveedor
-Gencod= Código de barra
-##### Professionnal ID #####=
-ProfId1Short= Prof. id 1
-ProfId2Short= Prof. id 2
-ProfId3Short= Prof. id 3
-ProfId4Short= Prof. id 4
-ProfId1= ID profesional 1
-ProfId2= ID profesional 2
-ProfId3= ID profesional 3
-ProfId4= ID profesional 4
-ProfId1AU= ABN
-ProfId2AU= -
-ProfId3AU= -
-ProfId4AU= -
-ProfId1BE= N° colegiado
-ProfId2BE= -
-ProfId3BE= -
-ProfId4BE= -
-ProfId1CH= -
-ProfId2CH= -
-ProfId3CH= Número federado
-ProfId4CH= Num registro de comercio
-ProfId1DE= Id prof. 1 (USt.-IdNr)
-ProfId2DE= Id prof. 2 (USt.-Nr)
-ProfId3DE= Id prof. 3 (Handelsregister-Nr.)
-ProfId4DE= -
-ProfId1FR= SIREN
-ProfId2FR= SIRET
-ProfId3FR= NAF (Ex APE)
-ProfId4FR= RCS/RM
-ProfId1GB= Número registro
-ProfId2GB= -
-ProfId3GB= SIC
-ProfId4GB= -
-ProfId1MA= Id prof. 1 (R.C.)
-ProfId2MA= Id prof. 2 (Patente)
-ProfId3MA= Id prof. 3 (I.F.)
-ProfId4MA= Id prof. 4 (C.N.S.S.)
-ProfId1NL= Número KVK
-ProfId2NL= -
-ProfId3NL= -
-ProfId4NL= -
-ProfId1PT= NIPC
-ProfId2PT= Núm. seguridad social
-ProfId3PT= Num reg. comercial
-ProfId4PT= Conservatorio
-ProfId1TN= RC
-ProfId2TN= Matrícula fiscal
-ProfId3TN= Código en aduana
-ProfId4TN= CCC
-ProfId1ES= CIF/NIF
-ProfId2ES= Núm seguridad social
-ProfId3ES= CNAE
-ProfId4ES= Núm colegiado
-VATIntra= NIF intracomunitario
-VATIntraShort= NIF intra.
-VATIntraVeryShort= NIF intra.
-VATIntraSyntaxIsValid= Sintaxis válida
-VATIntraValueIsValid= Valor válido
-ProspectCustomer= Cliente potencial/Cliente
-Prospect= Cliente potencial
-CustomerCard= Ficha cliente
-Customer= Cliente
-CustomerDiscount= Descuento cliente
-CustomerRelativeDiscount= Descuento cliente relativo
-CustomerAbsoluteDiscount= Descuento cliente fijo
-CustomerRelativeDiscountShort= Descuento relativo
-CustomerAbsoluteDiscountShort= Descuento fijo
-CompanyHasRelativeDiscount= Este cliente tiene un descuento por defecto de %s%%
-CompanyHasNoRelativeDiscount= Este cliente no tiene descuentos relativos por defecto
-CompanyHasAbsoluteDiscount= Este cliente tiene %s %s descuentos fijos disponibles
-CompanyHasCreditNote= Este cliente tiene %s %s abonos/anticipos disponibles
-CompanyHasNoAbsoluteDiscount= Este cliente no tiene más descuentos fijos disponibles
-CustomerAbsoluteDiscountAllUsers= Descuentos fijos en curso (acordado por todos los usuarios)
-CustomerAbsoluteDiscountMy= Descuentos fijos en curso (acordados personalmente)
-DefaultDiscount= Descuento por defecto
-AvailableGlobalDiscounts= Descuentos fijos disponibles
-DiscountNone= Ninguna
-Supplier= Proveedor
-CompanyList= Listado de empresas
-AddContact= Crear contacto
-Contact= Contacto
-NoContactDefined= Ningun contacto definido para este tercero
-DefaultContact= Contacto por defecto
-AddCompany= Crear empresa
-AddThirdParty= Crear tercero
-DeleteACompany= Eliminar una empresa
-PersonalInformations= Información personal
-AccountancyCode= Código contable
-CustomerCode= Código cliente
-SupplierCode= Código proveedor
-CustomerAccount= Cuenta cliente
-SupplierAccount= Cuenta proveedor
-CustomerCodeDesc= Código único cliente para cada cliente
-SupplierCodeDesc= Código único proveedor para cada proveedor
-RequiredIfCustomer= Requerida si el tercero es un cliente o cliente potencial
-RequiredIfSupplier= Requerida si el tercero es un proveedor
-ValidityControledByModule= Validación controlada por el módulo
-ThisIsModuleRules= Esta es la regla para este módulo
-LastProspect= Ultimo cliente potencial
-ProspectToContact= Cliente potencial a contactar
-CompanyDeleted= La empresa "%s" ha sido eliminada
-ListOfContacts= Listado de contactos
-ListOfCustomersContacts= Listado de contactos clientes
-ListOfProspectsContacts= Listado de contactos clientes potenciales
-ListOfSuppliersContacts= Listado de contactos proveedores
-ListOfCompanies= Listado de empresas
-ListOfThirdParties= Listado de terceros
-ShowCompany= Mostar empresa
-ShowContact= Mostrar contacto
-ContactsAllShort= Todos (sin filtro)
-ContactType= Tipo de contacto
-ContactForOrders= Contacto de pedidos
-ContactForProposals= Contacto de presupuestos
-ContactForContracts= Contacto de contratos
-ContactForInvoices= Contacto de facturas
-NoContactForAnyOrder= Este contacto no es contacto de ningún pedido
-NoContactForAnyProposal= Este contacto no es contacto de ningún presupuesto
-NoContactForAnyContract= Este contacto no es contacto de ningún contrato
-NoContactForAnyInvoice= Este contacto no es contacto de ninguna factura
-NewContact= Nuevo contacto
-LastContacts= Últimos contactos
-MyContacts= Mis contactos
-Phones= Teléfonos
-Capital= Capital
-CapitalOf= Capital de %s
-EditCompany= Modificar empresa
-EditDeliveryAddress= Modificar dirección de envío
-ThisUserIsNot= Este usuario no es ni un cliente potencial, ni un cliente, ni un proveedor
-VATIntraCheck= Verificar
-VATIntraCheckDesc= El link %s permite consultar al servicio europeo de control de números de IVA intracomunitario. Se requiere acceso a internet para que el servicio funcione
-VATIntraCheckURL= http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/lang.do?fromWhichPage=vieshome&selectedLanguage=ES
-VATIntraCheckableOnEUSite= Verificar en la web de la Comisión Europea
-VATIntraManualCheck= Puede también realizar una verificación manual en la web europea %s
-ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE= Comprobación imposible. El servicio de comprobación no es prestado por el país país miembro (%s).
-NorProspectNorCustomer= Ni cliente, ni cliente potencial
-JuridicalStatus= Forma jurídica
-Staff= Empleados
-ProspectLevelShort= Potencial
-ProspectLevel= Cliente potencial
-ContactPrivate= Privado
-ContactPublic= Compartido
-ContactVisibility= Visibilidad
-OthersNotLinkedToThirdParty= Otros, no enlazado a un tercero
-ProspectStatus= Estado cliente potencial
-PL_NONE= Ninguno
-PL_UNKNOWN= Desconocido
-PL_LOW= Bajo
-PL_MEDIUM= Medio
-PL_HIGH= Alto
-TE_UNKNOWN= -
-TE_STARTUP= Pequeña
-TE_GROUP= Gran empresa
-TE_MEDIUM= PYME
-TE_ADMIN= Adminstracción
-TE_SMALL= TPE
-TE_RETAIL= Minorista
-TE_WHOLE= Mayorista
-TE_PRIVATE= Particular
-TE_OTHER= Otro
-StatusProspect-1= No contactar
-StatusProspect0= Nunca contactado
-StatusProspect1= A contactar
-StatusProspect2= Contacto en curso
-StatusProspect3= Contacto realizado
-ChangeDoNotContact= Cambiar el estado a ' no contactar '
-ChangeNeverContacted= Cambiar el estado a 'nunca contactado'
-ChangeToContact= Cambiar el estado a 'A contactar'
-ChangeContactInProcess= Cambiar el estado a 'Contacto en curso'
-ChangeContactDone= Cambiar el estado a 'Contacto realizado'
-ProspectsByStatus= Clientes potenciales por estado
-BillingContact= Contacto facturación
-NbOfAttachedFiles= Nª de archivos adjuntos
-AttachANewFile= Adjuntar un nuevo archivo
-NoRIB= Ninguna cuenta definida
-NoParentCompany= Ninguna
-ExportImport= Import-Export
-ExportCardToFormat= Exportar ficha a formato
-ContactNotLinkedToCompany= Contacto no vinculado a un tercero
-DolibarrLogin= Login Dolibarr
-NoDolibarrAccess= Sin acceso a Dolibarr
-ExportDataset_company_1= Tercero (empresas/instituciones) y atributos
-ExportDataset_company_2= Contactos de tercero y atributos
-PriceLevel= Nivel de precios
-DeliveriesAddress= Dirección(es) de envío
-DeliveryAddress= Dirección de envío
-DeliveryAddressLabel= Etiqueta de envío
-DeleteDeliveryAddress= Eliminar una dirección de envío
-ConfirmDeleteDeliveryAddress= ¿Está seguro de querer eliminar esta dirección de envío?
-NewDeliveryAddress= Nueva dirección de envío
-AddDeliveryAddress= Añadir dirección
-AddAddress= Añadir dirección
-NoOtherDeliveryAddress= No hay direcciones alternativas definidas
-SupplierCategory= Categoría de proveedor
-CardSupplier= Ficha proveedor
-CardCompany= Ficha empresa
-DeleteFile= Eliminación de un archivo
-ConfirmDeleteFile= ¿Está seguro de querer eliminar este archivo?
-AllocateCommercial= Asignar un comercial
-SelectCountry= Seleccionar un país
-SelectCompany= Selecionar un tercero
-Organization= Organismo
-AutomaticallyGenerated= Generado automáticamente
-FiscalYearInformation= Información del año fiscal
-FiscalMonthStart= Mes de inicio de ejercicio
-YouMustCreateContactFirst= Debe establecer contactos con e-mail en los terceros para poder configurarles notificaciones por e-mail.
-ListSuppliersShort= Listado de proveedores
-ListProspectsShort= Listado de clientes potenciales
-ListCustomersShort= Listado de clientes
-# Monkey=
-MonkeyNumRefModelDesc= Devuelve un número bajo el formato %syymm-nnnn para los códigos de clientes y %syymm-nnnn para los códigos de los proveedores, donde yy es el año, mm el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin volver a 0.
-# Leopard=
-LeopardNumRefModelDesc= Código de cliente/proveedor libre sin verificación. Puede ser modificado en cualquier momento.
+CHARSET=UTF-8
+ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nombre de la emprea %s ya existe. Indique otro.
+ErrorPrefixAlreadyExists=El prefijo %s ya existe. Indique otro.
+ErrorSetACountryFirst=Defina en primer lugar el país
+DeleteThirdParty=Eliminar un tercero
+ConfirmDeleteCompany=¿Está seguro de querer eliminar esta empresa y toda la información dependiente?
+DeleteContact=Eliminar un contacto
+ConfirmDeleteContact=¿Está seguro de querer eliminar este contacto y toda su información inherente?
+MenuNewThirdParty=Nuevo tercero
+MenuNewCompany=Nueva empresa
+MenuNewCustomer=Nuevo cliente
+MenuNewProspect=Nuevo cliente potencial
+MenuNewSupplier=Nuevo proveedor
+MenuNewPrivateIndividual=Nuevo particular
+MenuSocGroup=Grupos
+NewCompany=Nueva empresa (cliente potencial, cliente, proveedor)
+NewThirdParty=Nuevo tercero (cliente potencial, cliente, proveedor)
+NewSocGroup=Nueva agrupación de empresas
+NewPrivateIndividual=Nuevo particular (cliente potencial, cliente, proveedor)
+ProspectionArea=Área de prospección
+SocGroup=Agrupamiento de empresas
+IdThirdParty=ID tercero
+IdCompany=Id empresa
+IdContact=Id contacto
+Contacts=Contactos
+ThirdPartyContacts=Contactos terceros
+ThirdPartyContact=Contacto tercero
+StatusContactValidated=Estado del contacto
+CustomerContact=Contacto cliente
+Company=Empresa
+CompanyName=Razón social
+Companies=Empresas
+CountryIsInEEC=País de la Comunidad Económica Europea
+ThirdPartyName=Nombre del tercero
+ThirdParty=Tercero
+ThirdParties=Terceros
+ThirdPartyAll=Terceros (todos)
+ThirdPartyProspects=Clientes potenciales
+ThirdPartyCustomers=Clientes
+ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes con %s ó %s
+ThirdPartySuppliers=Proveedores
+ThirdPartyType=Tipo de tercero
+Company/Fundation=Empresa/asociación
+Individual=Particular
+ToCreateContactWithSameName=Creará automáticamente un contacto físico con la misma información
+ReportByCustomers=Informe por cliente
+ReportByQuarter=Informe por tasa
+ParentCompany=Casa madre
+CivilityCode=Código cortesía
+RegisteredOffice=Domicilio social
+Name=Nombre
+Lastname=Apellidos
+Firstname=Nombre
+PostOrFunction=Puesto/función
+UserTitle=Título cortesía
+Surname=Pseudonimo
+Address=Dirección
+State=Provincia
+Region=Región
+Country=País
+CountryCode=Código país
+Phone=Teléfono
+PhonePro=Teléf. trabajo
+PhonePerso=Teléf. particular
+PhoneMobile=Móvil
+Fax=Fax
+Zip=Código postal
+Town=Población
+Web=Web
+Poste=Puesto
+DefaultLang=Idioma por defecto
+VATIsUsed=Sujeto a IVA
+VATIsNotUsed=No sujeto a IVA
+##### Local Taxes #####=
+LocalTax1IsUsedES=Sujeto a RE
+LocalTax1IsNotUsedES=No sujeto a RE
+LocalTax2IsUsedES=Sujeto a IRPF
+LocalTax2IsNotUsedES=No sujeto a IRPF
+ThirdPartyEMail=%s
+WrongCustomerCode=Código cliente incorrecto
+WrongSupplierCode=Código proveedor incorrecto
+CustomerCodeModel=Modelo de código cliente
+SupplierCodeModel=Modelo de código proveedor
+Gencod=Código de barra
+##### Professionnal ID #####=
+ProfId1Short=Prof. id 1
+ProfId2Short=Prof. id 2
+ProfId3Short=Prof. id 3
+ProfId4Short=Prof. id 4
+ProfId1=ID profesional 1
+ProfId2=ID profesional 2
+ProfId3=ID profesional 3
+ProfId4=ID profesional 4
+ProfId1AU=ABN
+ProfId2AU=-
+ProfId3AU=-
+ProfId4AU=-
+ProfId1BE=N° colegiado
+ProfId2BE=-
+ProfId3BE=-
+ProfId4BE=-
+ProfId1CH=-
+ProfId2CH=-
+ProfId3CH=Número federado
+ProfId4CH=Num registro de comercio
+ProfId1DE=Id prof. 1 (USt.-IdNr)
+ProfId2DE=Id prof. 2 (USt.-Nr)
+ProfId3DE=Id prof. 3 (Handelsregister-Nr.)
+ProfId4DE=-
+ProfId1FR=SIREN
+ProfId2FR=SIRET
+ProfId3FR=NAF (Ex APE)
+ProfId4FR=RCS/RM
+ProfId1GB=Número registro
+ProfId2GB=-
+ProfId3GB=SIC
+ProfId4GB=-
+ProfId1MA=Id prof. 1 (R.C.)
+ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente)
+ProfId3MA=Id prof. 3 (I.F.)
+ProfId4MA=Id prof. 4 (C.N.S.S.)
+ProfId1NL=Número KVK
+ProfId2NL=-
+ProfId3NL=-
+ProfId4NL=-
+ProfId1PT=NIPC
+ProfId2PT=Núm. seguridad social
+ProfId3PT=Num reg. comercial
+ProfId4PT=Conservatorio
+ProfId1TN=RC
+ProfId2TN=Matrícula fiscal
+ProfId3TN=Código en aduana
+ProfId4TN=CCC
+ProfId1ES=CIF/NIF
+ProfId2ES=Núm seguridad social
+ProfId3ES=CNAE
+ProfId4ES=Núm colegiado
+VATIntra=NIF intracomunitario
+VATIntraShort=NIF intra.
+VATIntraVeryShort=NIF intra.
+VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxis válida
+VATIntraValueIsValid=Valor válido
+ProspectCustomer=Cliente potencial/Cliente
+Prospect=Cliente potencial
+CustomerCard=Ficha cliente
+Customer=Cliente
+CustomerDiscount=Descuento cliente
+CustomerRelativeDiscount=Descuento cliente relativo
+CustomerAbsoluteDiscount=Descuento cliente fijo
+CustomerRelativeDiscountShort=Descuento relativo
+CustomerAbsoluteDiscountShort=Descuento fijo
+CompanyHasRelativeDiscount=Este cliente tiene un descuento por defecto de %s%%
+CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente no tiene descuentos relativos por defecto
+CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente tiene %s %s descuentos fijos disponibles
+CompanyHasCreditNote=Este cliente tiene %s %s abonos/anticipos disponibles
+CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente no tiene más descuentos fijos disponibles
+CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos fijos en curso (acordado por todos los usuarios)
+CustomerAbsoluteDiscountMy=Descuentos fijos en curso (acordados personalmente)
+DefaultDiscount=Descuento por defecto
+AvailableGlobalDiscounts=Descuentos fijos disponibles
+DiscountNone=Ninguna
+Supplier=Proveedor
+CompanyList=Listado de empresas
+AddContact=Crear contacto/dirección
+Contact=Contacto
+NoContactDefined=Ningun contacto definido para este tercero
+DefaultContact=Contacto por defecto
+AddCompany=Crear empresa
+AddThirdParty=Crear tercero
+DeleteACompany=Eliminar una empresa
+PersonalInformations=Información personal
+AccountancyCode=Código contable
+CustomerCode=Código cliente
+SupplierCode=Código proveedor
+CustomerAccount=Cuenta cliente
+SupplierAccount=Cuenta proveedor
+CustomerCodeDesc=Código único cliente para cada cliente
+SupplierCodeDesc=Código único proveedor para cada proveedor
+RequiredIfCustomer=Requerida si el tercero es un cliente o cliente potencial
+RequiredIfSupplier=Requerida si el tercero es un proveedor
+ValidityControledByModule=Validación controlada por el módulo
+ThisIsModuleRules=Esta es la regla para este módulo
+LastProspect=Ultimo cliente potencial
+ProspectToContact=Cliente potencial a contactar
+CompanyDeleted=La empresa "%s" ha sido eliminada
+ListOfContacts=Listado de contactos
+ListOfCustomersContacts=Listado de contactos clientes
+ListOfProspectsContacts=Listado de contactos clientes potenciales
+ListOfSuppliersContacts=Listado de contactos proveedores
+ListOfCompanies=Listado de empresas
+ListOfThirdParties=Listado de terceros
+ShowCompany=Mostar empresa
+ShowContact=Mostrar contacto
+ContactsAllShort=Todos (sin filtro)
+ContactType=Tipo de contacto
+ContactForOrders=Contacto de pedidos
+ContactForProposals=Contacto de presupuestos
+ContactForContracts=Contacto de contratos
+ContactForInvoices=Contacto de facturas
+NoContactForAnyOrder=Este contacto no es contacto de ningún pedido
+NoContactForAnyProposal=Este contacto no es contacto de ningún presupuesto
+NoContactForAnyContract=Este contacto no es contacto de ningún contrato
+NoContactForAnyInvoice=Este contacto no es contacto de ninguna factura
+NewContact=Nuevo contacto
+LastContacts=Últimos contactos
+MyContacts=Mis contactos
+Phones=Teléfonos
+Capital=Capital
+CapitalOf=Capital de %s
+EditCompany=Modificar empresa
+EditDeliveryAddress=Modificar dirección de envío
+ThisUserIsNot=Este usuario no es ni un cliente potencial, ni un cliente, ni un proveedor
+VATIntraCheck=Verificar
+VATIntraCheckDesc=El link %s permite consultar al servicio europeo de control de números de IVA intracomunitario. Se requiere acceso a internet para que el servicio funcione
+VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/lang.do?fromWhichPage=vieshome&selectedLanguage=ES
+VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar en la web de la Comisión Europea
+VATIntraManualCheck=Puede también realizar una verificación manual en la web europea %s
+ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Comprobación imposible. El servicio de comprobación no es prestado por el país país miembro (%s).
+NorProspectNorCustomer=Ni cliente, ni cliente potencial
+JuridicalStatus=Forma jurídica
+Staff=Empleados
+ProspectLevelShort=Potencial
+ProspectLevel=Cliente potencial
+ContactPrivate=Privado
+ContactPublic=Compartido
+ContactVisibility=Visibilidad
+OthersNotLinkedToThirdParty=Otros, no enlazado a un tercero
+ProspectStatus=Estado cliente potencial
+PL_NONE=Ninguno
+PL_UNKNOWN=Desconocido
+PL_LOW=Bajo
+PL_MEDIUM=Medio
+PL_HIGH=Alto
+TE_UNKNOWN=-
+TE_STARTUP=Pequeña
+TE_GROUP=Gran empresa
+TE_MEDIUM=PYME
+TE_ADMIN=Adminstracción
+TE_SMALL=TPE
+TE_RETAIL=Minorista
+TE_WHOLE=Mayorista
+TE_PRIVATE=Particular
+TE_OTHER=Otro
+StatusProspect-1=No contactar
+StatusProspect0=Nunca contactado
+StatusProspect1=A contactar
+StatusProspect2=Contacto en curso
+StatusProspect3=Contacto realizado
+ChangeDoNotContact=Cambiar el estado a ' no contactar '
+ChangeNeverContacted=Cambiar el estado a 'nunca contactado'
+ChangeToContact=Cambiar el estado a 'A contactar'
+ChangeContactInProcess=Cambiar el estado a 'Contacto en curso'
+ChangeContactDone=Cambiar el estado a 'Contacto realizado'
+ProspectsByStatus=Clientes potenciales por estado
+BillingContact=Contacto facturación
+NbOfAttachedFiles=Nª de archivos adjuntos
+AttachANewFile=Adjuntar un nuevo archivo
+NoRIB=Ninguna cuenta definida
+NoParentCompany=Ninguna
+ExportImport=Import-Export
+ExportCardToFormat=Exportar ficha a formato
+ContactNotLinkedToCompany=Contacto no vinculado a un tercero
+DolibarrLogin=Login Dolibarr
+NoDolibarrAccess=Sin acceso a Dolibarr
+ExportDataset_company_1=Tercero (empresas/instituciones) y atributos
+ExportDataset_company_2=Contactos de tercero y atributos
+PriceLevel=Nivel de precios
+DeliveriesAddress=Dirección(es) de envío
+DeliveryAddress=Dirección de envío
+DeliveryAddressLabel=Etiqueta de envío
+DeleteDeliveryAddress=Eliminar una dirección de envío
+ConfirmDeleteDeliveryAddress=¿Está seguro de querer eliminar esta dirección de envío?
+NewDeliveryAddress=Nueva dirección de envío
+AddDeliveryAddress=Añadir dirección
+AddAddress=Añadir dirección
+NoOtherDeliveryAddress=No hay direcciones alternativas definidas
+SupplierCategory=Categoría de proveedor
+CardSupplier=Ficha proveedor
+CardCompany=Ficha empresa
+DeleteFile=Eliminación de un archivo
+ConfirmDeleteFile=¿Está seguro de querer eliminar este archivo?
+AllocateCommercial=Asignar un comercial
+SelectCountry=Seleccionar un país
+SelectCompany=Selecionar un tercero
+Organization=Organismo
+AutomaticallyGenerated=Generado automáticamente
+FiscalYearInformation=Información del año fiscal
+FiscalMonthStart=Mes de inicio de ejercicio
+YouMustCreateContactFirst=Debe establecer contactos con e-mail en los terceros para poder configurarles notificaciones por e-mail.
+ListSuppliersShort=Listado de proveedores
+ListProspectsShort=Listado de clientes potenciales
+ListCustomersShort=Listado de clientes
+# Monkey
+MonkeyNumRefModelDesc=Devuelve un número bajo el formato %syymm-nnnn para los códigos de clientes y %syymm-nnnn para los códigos de los proveedores, donde yy es el año, mm el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin volver a 0.
+# Leopard
+LeopardNumRefModelDesc=Código de cliente/proveedor libre sin verificación. Puede ser modificado en cualquier momento.
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/errors.lang b/htdocs/langs/es_ES/errors.lang
index 00f65112abc..6e088c07542 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/errors.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/errors.lang
@@ -71,3 +71,4 @@ ErrorFileIsInfectedWithAVirus=¡El antivirus no ha podido validar este archivo (
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Los caracteres especiales no son admitidos por el campo "%s"
WarningNoDocumentModelActivated=No hay ningún modelo para la generación del documento activado. Se tomará un modelo por defecto hasta que se configure el módulo.
ErrorDatabaseParameterWrong=El parámetro de configuración de la base de datos '%s' tiene un valor no compatible para una instalación de Dolibarr (debe tener el valor '%s').
+ErrorNumRefModel=Hay una referencia en la base de datos (%s) y es incompatible con esta numeración. Elimine la línea o renombre la referencia para activar este módulo.
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/languages.lang b/htdocs/langs/es_ES/languages.lang
index 9462249e521..78ee40b7aad 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/languages.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/languages.lang
@@ -23,4 +23,5 @@ Language_pt_BR=Portugués (Brasil)
Language_pt_PT=Portugués
Language_ro_RO=Rumano
Language_ru_RU=Ruso
-Language_tr_TR=Turco
\ No newline at end of file
+Language_tr_TR=Turco
+Language_sl_SL=Esloveno
\ No newline at end of file
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/main.lang b/htdocs/langs/es_ES/main.lang
index 90242447eda..3c88221a8d3 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/main.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/main.lang
@@ -2,7 +2,7 @@
CHARSET=UTF-8
DIRECTION=ltr
SeparatorDecimal=,
-SeparatorThousand=
+SeparatorThousand=
FormatDateShort=%d/%m/%Y
FormatDateShortJava=dd/MM/yyyy
FormatHourShort=%H:%M
@@ -311,7 +311,7 @@ ActionRunningNotStarted=No empezado
ActionRunningShort=Empezado
ActionDoneShort=Terminado
CompanyFoundation=Empresa o institución
-ContactsForCompany=Contactos de este tercero
+ContactsForCompany=Contactos/direcciones de este tercero
ActionsOnCompany=Acciones frente a este tercero
NActions=%s acciones
NActionsLate=%s en retraso
@@ -561,7 +561,8 @@ ValidateBefore=Para poder usar esta función debe validarse la ficha
Visibility=Visibilidad
Private=Privado
Hidden=Caché
-# Week day=
+Resources=Recursos
+# Week day
Day1=Lunes
Day2=Martes
Day3=Miercoles
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/orders.lang b/htdocs/langs/es_ES/orders.lang
index a26f05c6264..fe31b84205e 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/orders.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/orders.lang
@@ -1,134 +1,135 @@
-# Dolibarr language file - es_ES - orders
-CHARSET= UTF-8
-OrdersArea= Área pedidos de clientes
-SuppliersOrdersArea= Área pedidos a proveedores
-OrderCard= Ficha pedido
-Order= Pedido
-Orders= Pedidos
-OrderLine= Línea de pedido
-OrderFollow= Seguimiento
-OrderContact= Contactos pedido
-OrderDate= Fecha pedido
-OrderToProcess= Pedido a procesar
-NewOrder= Nuevo pedido
-ToOrder= Realizar pedido
-MakeOrder= Realizar pedido
-SupplierOrder= Pedido a proveedor
-SuppliersOrders= Pedidos a proveedor
-SuppliersOrdersRunning= Pedidos a proveedor en curso
-CustomerOrder= Pedido de cliente
-CustomersOrders= Pedidos de cliente
-CustomersOrdersRunning= Pedidos de cliente en curso
-CustomersOrdersAndOrdersLines= Pedidos de cliente y líneas de pedido
-OrdersToValid= Pedidos a validar
-OrdersToBill= Pedidos a facturar
-OrdersInProcess= Pedidos en proceso
-OrdersToProcess= Pedidos a procesar
-StatusOrderCanceledShort= Anulado
-StatusOrderDraftShort= Borrador
-StatusOrderValidatedShort= Validado
-StatusOrderOnProcessShort= En curso
-StatusOrderProcessedShort= Procesado
-StatusOrderToBillShort= A facturar
-StatusOrderApprovedShort= Aprovado
-StatusOrderRefusedShort= Rechazado
-StatusOrderToProcessShort= A procesar
-StatusOrderReceivedPartiallyShort= Recibido parcialmente
-StatusOrderReceivedAllShort= Recibido
-StatusOrderCanceled= Anulado
-StatusOrderDraft= Borrador (a validar)
-StatusOrderValidated= Validado
-StatusOrderOnProcess= En proceso
-StatusOrderProcessed= Procesado
-StatusOrderToBill= A facturar
-StatusOrderApproved= Aprobado
-StatusOrderRefused= Rechazado
-StatusOrderReceivedPartially= Recibido parcialmente
-StatusOrderReceivedAll= Recibido
-DraftOrWaitingApproved= Borrador o aprobado aún no controlado
-DraftOrWaitingShipped= Borrador o validado aún no expedido
-SearchOrder= Buscar un pedido
-MenuOrdersToBill= Pedidos a facturar
-Sending= Envío
-Sendings= Envíos
-ShipProduct= Enviar producto
-Discount= Descuento
-CreateOrder= Crear pedido
-RefuseOrder= Rechazar el pedido
-ApproveOrder= Aceptar el pedido
-ValidateOrder= Validar el pedido
-DeleteOrder= Eliminar el pedido
-CancelOrder= Anular el pedido
-AddOrder= Crear pedido
-AddToMyOrders= añadir a mis pedidos
-AddToOtherOrders= Añadir a otros pedidos
-ShowOrder= Mostrar pedido
-NoOpenedOrders= Níngun pedido borrador
-NoOtherOpenedOrders= Ningún otro pedido borrador
-OtherOrders= Otros pedidos
-LastOrders= Los %s últimos pedidos
-LastModifiedOrders= Los %s últimos pedidos modificados
-LastClosedOrders= Los %s últimos pedidos cerrados
-AllOrders= Todos los pedidos
-NbOfOrders= Número de pedidos
-OrdersStatistics= Estadísticas de pedidos
-OrdersStatisticsSuppliers= Estadísticas de pedidos a proveedores
-NumberOfOrdersByMonth= Número de pedidos por mes
-AmountOfOrdersByMonthHT= Impoprte total de pedidos por mes (Sin IVA)
-ListOfOrders= Listado de pedidos
-CloseOrder= Cerrar pedido
-ConfirmCloseOrder= ¿Está seguro de querer cerrar este pedido? Una vez cerrado, deberá facturarse
-ConfirmCloseOrderIfSending= ¿Está seguro de querer cerrar este pedido? No debe cerrar un pedido que aún no tiene sus productos enviados
-ConfirmDeleteOrder= ¿Está seguro de querer eliminar este pedido?
-ConfirmValidateOrder= ¿Está seguro de querer validar este pedido bajo la referencia %s ?
-ConfirmCancelOrder= ¿Está seguro de querer anular este pedido?
-ConfirmMakeOrder= ¿Está seguro de querer confirmar este pedido en fecha de%s ?
-GenerateBill= Facturar
-ClassifyBilled= Clasificar "Facturado"
-ComptaCard= Ficha contable
-DraftOrders= Pedidos borrador
-RelatedOrders= Pedidos adjuntos
-OnProcessOrders= Pedidos en proceso
-RefOrder= Ref. pedido
-RefCustomerOrder= Ref. pedido cliente
-RefCustomerOrderShort= Ref. ped. cliente
-SendOrderByMail= Enviar pedido por e-mail
-ActionsOnOrder= Acciones sobre el pedido
-NoArticleOfTypeProduct= No hay artículos de tipo 'producto' y por lo tanto enviables en este pedido
-OrderMode= Método de pedido
-AuthorRequest= Autor/Solicitante
-UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist= Utilizar dirección del contacto del cliente de seguimiento cliente si está definido en vez del tercero como destinatario de los pedidos
-RunningOrders= Pedidos en curso
-UserWithApproveOrderGrant= Usuarios habilitados para aprobar los pedidos
-PaymentOrderRef= Pago pedido %s
-CloneOrder= Clonar pedido
-ConfirmCloneOrder= ¿Está seguro de querer clonar este pedido %s?
-##### Types de contacts #####=
-TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL= Responsable seguimiento pedido cliente
-TypeContact_commande_internal_SHIPPING= Responsable envío pedido cliente
-TypeContact_commande_external_BILLING= Contacto cliente facturación pedido
-TypeContact_commande_external_SHIPPING= Contacto cliente entrega pedido
-TypeContact_commande_external_CUSTOMER= Contacto cliente seguimiento pedido
-TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL= Responsable seguimiento pedido a proveedor
-TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING= Responsable recepción pedido a proveedor
-TypeContact_order_supplier_external_BILLING= Contacto proveedor facturación pedido
-TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING= Contacto proveedor entrega pedido
-TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER= Contacto proveedor seguimiento pedido
-Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined= Constante COMMANDE_SUPPLIER_ADDON no definida
-Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined= Constante COMMANDE_ADDON no definida
-Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File= Error en la carga del archivo módulo '%s'
-Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File= Error en la carga dle archivo módulo '%s'
-# Sources=
-OrderSource0= Presupuesto
-OrderSource1= Internet
-OrderSource2= Campaña por correo
-OrderSource3= Campaña telefónica
-OrderSource4= Campaña por fax
-OrderSource5= Comercial
-OrderSource6= Revistas
-QtyOrdered= Cant. pedida
-AddDeliveryCostLine= Añadir una línea de gastos de portes indicando el peso del pedido
-# Document models=
-PDFEinsteinDescription= Modelo de presupuesto completo (logo...)
-# NumRef Modules=
-MarbreNumRefDesc= Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn onde yy es el año, mm el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin volver a 0
+# Dolibarr language file - es_ES - orders
+CHARSET=UTF-8
+OrdersArea=Área pedidos de clientes
+SuppliersOrdersArea=Área pedidos a proveedores
+OrderCard=Ficha pedido
+Order=Pedido
+Orders=Pedidos
+OrderLine=Línea de pedido
+OrderFollow=Seguimiento
+OrderContact=Contactos pedido
+OrderDate=Fecha pedido
+OrderToProcess=Pedido a procesar
+NewOrder=Nuevo pedido
+ToOrder=Realizar pedido
+MakeOrder=Realizar pedido
+SupplierOrder=Pedido a proveedor
+SuppliersOrders=Pedidos a proveedor
+SuppliersOrdersRunning=Pedidos a proveedor en curso
+CustomerOrder=Pedido de cliente
+CustomersOrders=Pedidos de cliente
+CustomersOrdersRunning=Pedidos de cliente en curso
+CustomersOrdersAndOrdersLines=Pedidos de cliente y líneas de pedido
+OrdersToValid=Pedidos a validar
+OrdersToBill=Pedidos a facturar
+OrdersInProcess=Pedidos en proceso
+OrdersToProcess=Pedidos a procesar
+StatusOrderCanceledShort=Anulado
+StatusOrderDraftShort=Borrador
+StatusOrderValidatedShort=Validado
+StatusOrderOnProcessShort=En curso
+StatusOrderProcessedShort=Procesado
+StatusOrderToBillShort=A facturar
+StatusOrderApprovedShort=Aprovado
+StatusOrderRefusedShort=Rechazado
+StatusOrderToProcessShort=A procesar
+StatusOrderReceivedPartiallyShort=Recibido parcialmente
+StatusOrderReceivedAllShort=Recibido
+StatusOrderCanceled=Anulado
+StatusOrderDraft=Borrador (a validar)
+StatusOrderValidated=Validado
+StatusOrderOnProcess=En proceso
+StatusOrderProcessed=Procesado
+StatusOrderToBill=A facturar
+StatusOrderApproved=Aprobado
+StatusOrderRefused=Rechazado
+StatusOrderReceivedPartially=Recibido parcialmente
+StatusOrderReceivedAll=Recibido
+DraftOrWaitingApproved=Borrador o aprobado aún no controlado
+DraftOrWaitingShipped=Borrador o validado aún no expedido
+SearchOrder=Buscar un pedido
+MenuOrdersToBill=Pedidos a facturar
+Sending=Envío
+Sendings=Envíos
+ShipProduct=Enviar producto
+Discount=Descuento
+CreateOrder=Crear pedido
+RefuseOrder=Rechazar el pedido
+ApproveOrder=Aceptar el pedido
+ValidateOrder=Validar el pedido
+DeleteOrder=Eliminar el pedido
+CancelOrder=Anular el pedido
+AddOrder=Crear pedido
+AddToMyOrders=añadir a mis pedidos
+AddToOtherOrders=Añadir a otros pedidos
+ShowOrder=Mostrar pedido
+NoOpenedOrders=Níngun pedido borrador
+NoOtherOpenedOrders=Ningún otro pedido borrador
+OtherOrders=Otros pedidos
+LastOrders=Los %s últimos pedidos
+LastModifiedOrders=Los %s últimos pedidos modificados
+LastClosedOrders=Los %s últimos pedidos cerrados
+AllOrders=Todos los pedidos
+NbOfOrders=Número de pedidos
+OrdersStatistics=Estadísticas de pedidos
+OrdersStatisticsSuppliers=Estadísticas de pedidos a proveedores
+NumberOfOrdersByMonth=Número de pedidos por mes
+AmountOfOrdersByMonthHT=Impoprte total de pedidos por mes (Sin IVA)
+ListOfOrders=Listado de pedidos
+CloseOrder=Cerrar pedido
+ConfirmCloseOrder=¿Está seguro de querer cerrar este pedido? Una vez cerrado, deberá facturarse
+ConfirmCloseOrderIfSending=¿Está seguro de querer cerrar este pedido? No debe cerrar un pedido que aún no tiene sus productos enviados
+ConfirmDeleteOrder=¿Está seguro de querer eliminar este pedido?
+ConfirmValidateOrder=¿Está seguro de querer validar este pedido bajo la referencia %s ?
+ConfirmCancelOrder=¿Está seguro de querer anular este pedido?
+ConfirmMakeOrder=¿Está seguro de querer confirmar este pedido en fecha de%s ?
+GenerateBill=Facturar
+ClassifyBilled=Clasificar "Facturado"
+ComptaCard=Ficha contable
+DraftOrders=Pedidos borrador
+RelatedOrders=Pedidos adjuntos
+OnProcessOrders=Pedidos en proceso
+RefOrder=Ref. pedido
+RefCustomerOrder=Ref. pedido cliente
+RefCustomerOrderShort=Ref. ped. cliente
+SendOrderByMail=Enviar pedido por e-mail
+ActionsOnOrder=Acciones sobre el pedido
+NoArticleOfTypeProduct=No hay artículos de tipo 'producto' y por lo tanto enviables en este pedido
+OrderMode=Método de pedido
+AuthorRequest=Autor/Solicitante
+UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Utilizar dirección del contacto del cliente de seguimiento cliente si está definido en vez del tercero como destinatario de los pedidos
+RunningOrders=Pedidos en curso
+UserWithApproveOrderGrant=Usuarios habilitados para aprobar los pedidos
+PaymentOrderRef=Pago pedido %s
+CloneOrder=Clonar pedido
+ConfirmCloneOrder=¿Está seguro de querer clonar este pedido %s?
+##### Types de contacts #####
+TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Responsable seguimiento pedido cliente
+TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Responsable envío pedido cliente
+TypeContact_commande_external_BILLING=Contacto cliente facturación pedido
+TypeContact_commande_external_SHIPPING=Contacto cliente entrega pedido
+TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Contacto cliente seguimiento pedido
+TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Responsable seguimiento pedido a proveedor
+TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Responsable recepción pedido a proveedor
+TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Contacto proveedor facturación pedido
+TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Contacto proveedor entrega pedido
+TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Contacto proveedor seguimiento pedido
+Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_SUPPLIER_ADDON no definida
+Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_ADDON no definida
+Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Error en la carga del archivo módulo '%s'
+Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Error en la carga dle archivo módulo '%s'
+# Sources
+OrderSource0=Presupuesto
+OrderSource1=Internet
+OrderSource2=Campaña por correo
+OrderSource3=Campaña telefónica
+OrderSource4=Campaña por fax
+OrderSource5=Comercial
+OrderSource6=Revistas
+QtyOrdered=Cant. pedida
+AddDeliveryCostLine=Añadir una línea de gastos de portes indicando el peso del pedido
+# Document models
+PDFEinsteinDescription=Modelo de presupuesto completo (logo...)
+PDFEdisonDescription=Modelo de pedido simple
+# NumRef Modules
+MarbreNumRefDesc=Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn onde yy es el año, mm el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin volver a 0
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/products.lang b/htdocs/langs/es_ES/products.lang
index 523c967c23b..d472b013ee5 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/products.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/products.lang
@@ -11,10 +11,6 @@ Service= Servicio
ProductId= ID producto/servicio
Reference= Referencia
NewProduct= Nuevo producto
-NewBook= Nuevo libro
-Book= Libro
-Books= Libros
-BookList= Listado libros
NewService= Nuevo servicio
ProductCode= Código producto
ServiceCode= Código servicio
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/stocks.lang b/htdocs/langs/es_ES/stocks.lang
index 121052b1a5e..b6b4a01763c 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/stocks.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/stocks.lang
@@ -1,71 +1,77 @@
-# Dolibarr language file - es_ES - stocks
-CHARSET= UTF-8
-WarehouseCard= Ficha almacén
-Warehouse= Almacén
-NewWarehouse= Nuevo almacén o zona de almacenaje
-MenuNewWarehouse= Nuevo almacén
-WarehouseOpened= almacén abierto
-WarehouseClosed= almacén cerrado
-WarehouseSource= almacén origen
-WarehouseTarget= almacén destino
-ValidateSending= Validar envío
-CancelSending= Anular envío
-DeleteSending= Eliminar envío
-Stock= Stock
-Stocks= Stocks
-Movement= Movimiento
-Movements= Movimientos
-ErrorWarehouseRefRequired= El nombre de referencia del almacén es obligatorio
-ErrorWarehouseLabelRequired= La etiqueta del almacén es obligatoria
-CorrectStock= Corregir stock
-ListOfWarehouses= Listado de almacenes
-ListOfStockMovements= Listado de movimientos de stock
-StocksArea= Área stocks
-Location= Lugar
-LocationSummary= Nombre corto del lugar
-NumberOfProducts= Numero total de productos
-LastMovement= Último movimiento
-LastMovements= Últimos movimientos
-Units= Unidades
-Unit= Unidad
-StockCorrection= Corrección stock
-StockMovement= Transferencia
-StockMovements= Movimientos de stock
-NumberOfUnit= Número de piezas
-TotalStock= Total en stock
-StockTooLow= Stock insuficiente
-EnhancedValue= Valor
-PMPValue= Valor (PMP)
-PMPValueShort= PMP
-EnhancedValueOfWarehouses= Valor de stocks
-UserWarehouseAutoCreate= Crear existencias automáticamente en la creación de un usuario
-QtyDispatched= Cantidad desglosada
-OrderDispatch= Recepción de stocks
-RuleForStockManagementDecrease= Regla de gestión de decrementos de stock
-RuleForStockManagementIncrease= Regla de gestión de incrementos de stock
-DeStockOnBill= Decrementar los stocks físicos sobre las facturas/abonos (atención, en esta versión, todavía se realiza el ajuste sobre el almacén número 1)
-DeStockOnValidateOrder= Decrementar los stocks físicos sobre los pedidos (atención, en esta versión, todavía se realiza el ajuste sobre el almacén número 1)
-DeStockOnShipment= Decrementar los stocks físicos sobre los envíos (recomendado)
-ReStockOnBill= Incrementar los stocks físicos sobre las facturas/abonos (atención, en esta versión, todavía se realiza el ajuste sobre el almacén número 1)
-ReStockOnValidateOrder= Incrementar los stocks físicos sobre los pedidos (atención, en esta versión, todavía se realiza el ajuste sobre el almacén número 1)
-StockDiffPhysicTeoric= Motivo de la diferencia entre valores físicos y teóricos
-StockLimitShort= Límite máximo
-StockLimit= Límite máximo existencias
-PhysicalStock= Stock físico
-RealStock= Stock real
-TheoreticalStock= Stock teórico
-VirtualStock= Stock virtual
-MininumStock= Stock mínimo
-StockUp= Stock máximo
-MininumStockShort= Stock min.
-StockUpShort= Stock max.
-IdWarehouse= Id. almacén
-DescWareHouse= Descripción almacén
-LieuWareHouse= Localización almacén
-WarehousesAndProducts= almacenes y productos
-AverageUnitPricePMPShort= Precio medio ponderado (PMP)
-AverageUnitPricePMP= Precio Medio Ponderado (PMP)
-EstimatedStockValueShort= Valor (PMP)
-EstimatedStockValue= Valor estimado de stock
-DeleteAWarehouse= Eliminar un almacén
-ConfirmDeleteWarehouse= ¿Está seguro de querer eliminar el almacén %s?
+# Dolibarr language file - es_ES - stocks
+CHARSET=UTF-8
+WarehouseCard=Ficha almacén
+Warehouse=Almacén
+NewWarehouse=Nuevo almacén o zona de almacenaje
+MenuNewWarehouse=Nuevo almacén
+WarehouseOpened=almacén abierto
+WarehouseClosed=almacén cerrado
+WarehouseSource=almacén origen
+WarehouseTarget=almacén destino
+ValidateSending=Validar envío
+CancelSending=Anular envío
+DeleteSending=Eliminar envío
+Stock=Stock
+Stocks=Stocks
+Movement=Movimiento
+Movements=Movimientos
+ErrorWarehouseRefRequired=El nombre de referencia del almacén es obligatorio
+ErrorWarehouseLabelRequired=La etiqueta del almacén es obligatoria
+CorrectStock=Corregir stock
+ListOfWarehouses=Listado de almacenes
+ListOfStockMovements=Listado de movimientos de stock
+StocksArea=Área stocks
+Location=Lugar
+LocationSummary=Nombre corto del lugar
+NumberOfProducts=Numero total de productos
+LastMovement=Último movimiento
+LastMovements=Últimos movimientos
+Units=Unidades
+Unit=Unidad
+StockCorrection=Corrección stock
+StockMovement=Transferencia
+StockMovements=Movimientos de stock
+NumberOfUnit=Número de piezas
+TotalStock=Total en stock
+StockTooLow=Stock insuficiente
+EnhancedValue=Valor
+PMPValue=Valor (PMP)
+PMPValueShort=PMP
+EnhancedValueOfWarehouses=Valor de stocks
+UserWarehouseAutoCreate=Crear automáticamente existencias/almacén propio del usuario en la creación del usuario
+QtyDispatched=Cantidad desglosada
+OrderDispatch=Recepción de stocks
+RuleForStockManagementDecrease=Regla de gestión de decrementos de stock
+RuleForStockManagementIncrease=Regla de gestión de incrementos de stock
+DeStockOnBill=Decrementar los stocks físicos sobre las facturas/abonos a clientes (atención, en esta versión, todavía se realiza el ajuste sobre el almacén número 1)
+DeStockOnValidateOrder=Decrementar los stocks físicos sobre los pedidos de clientes (atención, en esta versión, todavía se realiza el ajuste sobre el almacén número 1)
+DeStockOnShipment=Decrementar los stocks físicos sobre los envíos (recomendado)
+ReStockOnBill=Incrementar los stocks físicos sobre las facturas/abonos de proveedores (atención, en esta versión, todavía se realiza el ajuste sobre el almacén número 1)
+ReStockOnValidateOrder=Incrementar los stocks físicos sobre los pedidos a proveedores (atención, en esta versión, todavía se realiza el ajuste sobre el almacén número 1)
+ReStockOnDispatchOrder=Incrementa los stocks físicos en el desglose manual de la recepción de los pedidos a proveedores en los almacenes
+OrderStatusNotReadyToDispatch=El pedido aún no está o no tiene un estado que permita un desglose de stock.
+StockDiffPhysicTeoric=Motivo de la diferencia entre valores físicos y teóricos
+NoPredefinedProductToDispatch=No hay productos predefinidos en este objeto. Por lo tanto no se puede realizar un desglose de stock.
+DispatchVerb=Desglosar
+StockLimitShort=Límite máximo
+StockLimit=Límite máximo existencias
+PhysicalStock=Stock físico
+RealStock=Stock real
+TheoreticalStock=Stock teórico
+VirtualStock=Stock virtual
+MininumStock=Stock mínimo
+StockUp=Stock máximo
+MininumStockShort=Stock min.
+StockUpShort=Stock max.
+IdWarehouse=Id. almacén
+DescWareHouse=Descripción almacén
+LieuWareHouse=Localización almacén
+WarehousesAndProducts=almacenes y productos
+AverageUnitPricePMPShort=Precio medio ponderado (PMP)
+AverageUnitPricePMP=Precio Medio Ponderado (PMP)
+EstimatedStockValueShort=Valor (PMP)
+EstimatedStockValue=Valor estimado de stock
+DeleteAWarehouse=Eliminar un almacén
+ConfirmDeleteWarehouse=¿Está seguro de querer eliminar el almacén %s?
+PersonalStock=Stock personal %s
+ThisWarehouseIsPersonalStock=Este almacén representa el stock personal de %s %s
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/users.lang b/htdocs/langs/es_ES/users.lang
index 069bc061017..72a76e39813 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/users.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/users.lang
@@ -1,109 +1,110 @@
# Dolibarr language file - es_ES - users
-CHARSET= UTF-8
-UserCard= Ficha usuario
-ContactCard= Ficha contacto
-GroupCard= Ficha grupo
-NoContactCard= No hay ficha entre los contactos
-Permission= Derecho
-Permissions= Derechos
-EditPassword= Modificar contraseña
-SendNewPassword= Enviar nueva contraseña
-ReinitPassword= Generar nueva contraseña
-PasswordChangedTo= Contraseña modificada en: %s
-SubjectNewPassword= Su contraseña Dolibarr
-AvailableRights= Permisos disponibles
-OwnedRights= Permisos tenidos
-GroupRights= Permisos de grupo
-UserRights= Permisos usuario
-UserGUISetup= Interface usuario
-DisableUser= Desactivar
-DisableAUser= Desactivar un usuario
-DeleteUser= Eliminar
-DeleteAUser= Eliminar un usuario
-DisableGroup= Desactivar
-DisableAGroup= Desactivar un grupo
-EnableAUser= Reactivar un usuario
-EnableAGroup= Reactivar un grupo
-DeleteGroup= Eliminar
-DeleteAGroup= Eliminar un grupo
-ConfirmDisableUser= ¿Está seguro de querer desactivar al usuario %s ?
-ConfirmDisableGroup= ¿Está seguro de querer desactivar al grupo %s ?
-ConfirmDeleteUser= ¿Está seguro de querer eliminar al usuario %s ?
-ConfirmDeleteGroup= ¿Está seguro de querer eliminar al grupo %s ?
-ConfirmEnableUser= ¿Está seguro de querer reactivar al usuario %s ?
-ConfirmEnableGroup= ¿Está seguro de querer reactivar al grupo %s ?
-ConfirmReinitPassword= ¿Está seguro de querer generar una nueva contraseña al usuario %s ?
-ConfirmSendNewPassword= ¿Está seguro de querer enviar una nueva contraseña al usuario %s ?
-NewUser= Nuevo usuario
-CreateUser= Crear usuario
-SearchAGroup= Buscar un grupo
-SearchAUser= Buscar un usuario
-ErrorFailedToSendPassword= Error en el envío de la contraseña
-LoginNotDefined= El usuario no está definido
-NameNotDefined= el nombre no está definido
-ListOfUsers= Listado de usuarios
-Administrator= Administrador
-SuperAdministrator= Super Administrador
-SuperAdministratorDesc= Administrador principal con todos los derechos
-DefaultRights= Permisos por defecto
-DefaultRightsDesc= Defina aquí los permisos por defecto, es decir: los permisos que se asignarán automáticamente a un nuevo usuario en el momento de su creación (Ver la ficha usuario para cambiar los permisos a un usuario existente).
-DolibarrUsers= Usuarios Dolibarr
-LastName= Apellidos
-FirstName= Nombre
-ListOfGroups= Listado de grupos
-NewGroup= Nuevo grupo
-CreateGroup= Crear el grupo
-RemoveFromGroup= Eliminar del grupo
-PasswordChangedAndSentTo= Contraseña cambiada y enviada a %s.
-PasswordChangeRequestSent= Petición de cambio de contraseña para %s enviada a %s.
-MenuUsersAndGroups= Usuarios y grupos
-LastGroupsCreated= Los %s últimos grupos creados
-LastUsersCreated= Los %s últimos usuarios creados
-ShowGroup= Ver grupo
-ShowUser= Ver usuario
-NonAffectedUsers= Usuarios no destinados al grupo
-UserModified= Usuario correctamente modificado
-GroupModified= Grupo %s modificado
-PhotoFile= Archivo foto
-UserWithDolibarrAccess= Usuario con acceso a Dolibarr
-ListOfUsersInGroup= Listado de usuarios de este grupo
-ListOfGroupsForUser= Listado de grupos de este usuario
-UsersToAdd= Usuario a añadir a este grupo
-GroupsToAdd= Grupos a añadir a este usuario
-NoLogin= Sin usuario
-LinkToCompanyContact= Enlace terceros / contactos
-LinkedToDolibarrMember= Enlace miembro
-LinkedToDolibarrUser= Enlace usuario Dolibarr
-LinkedToDolibarrThirdParty= Enlace tercero Dolibarr
-CreateDolibarrLogin= Crear una cuenta de usuario
-CreateDolibarrThirdParty= Crear un tercero
-LoginAccountDisable= La cuenta está desactivada, indique un nuevo login para activarla.
-LoginAccountDisableInDolibarr= La cuenta está desactivada en Dolibarr
-LoginAccountDisableInLdap= La cuenta está desactivada en el dominio
-UsePersonalValue= Utilizar valores personalizados
-GuiLanguage= Idioma del interface
-InternalUser= Usuario interno
-MyInformations= Mi información
-ExportDataset_user_1= Usuarios Dolibarr y atributos
-DomainUser= Usuario de dominio
-Reactivate= Reactivar
-CreateInternalUserDesc= Esta pantalla permite crear un usuario interno de su empresa/institución. Para crear a un usuario externo (cliente, proveedor...) utilice el botón ' crear a usuario Dolibarr ' que se encuentra en la ficha contacto del tercero en cuestión.
-InternalExternalDesc= Un usuario interno es un usuario que pertenece a su empresa/institución.
Un usuario externo es un usuario cliente, proveedor u otro.
En los 2 casos, los permisos de usuarios definen los derechos de acceso, pero el usuario externo puede además tener un gestor de menús diferente al usuario interno (véase Inicio - Configuración - Visualización)
-PermissionInheritedFromAGroup= El permiso se concede ya que lo hereda de un grupo al cual pertenece el usuario.
-Inherited= Heredado
-IdPhoneCaller= ID llamante (telefóno)
-UserLogged= Usuario %s conectado
-NewUserCreated= usuario %s creado
-NewUserPassword= Passord cambiado para %s
-EventUserModified= Usuario %s modificado
-UserDisabled= Usuario %s deshailitado
-UserEnabled= Usuario %s activado
-UserDeleted= Usuario %s eliminado
-NewGroupCreated= Grupo %s creado
-GroupDeleted= Grupo %s eliminado
-ConfirmCreateContact= ¿Está seguro de querer crear una cuenta Dolibarr para este contacto?
-ConfirmCreateLogin= ¿Está seguro de que desea crear una cuenta Dolibarr para este miembro?
-ConfirmCreateThirdParty= ¿Está seguro de querer crear un tercero para este miembro?
-LoginToCreate= Login a crear
-NameToCreate= nombre del tercero a crear
-YourRole= Sus roles
+CHARSET=UTF-8
+UserCard=Ficha usuario
+ContactCard=Ficha contacto
+GroupCard=Ficha grupo
+NoContactCard=No hay ficha entre los contactos
+Permission=Derecho
+Permissions=Derechos
+EditPassword=Modificar contraseña
+SendNewPassword=Enviar nueva contraseña
+ReinitPassword=Generar nueva contraseña
+PasswordChangedTo=Contraseña modificada en: %s
+SubjectNewPassword=Su contraseña Dolibarr
+AvailableRights=Permisos disponibles
+OwnedRights=Permisos tenidos
+GroupRights=Permisos de grupo
+UserRights=Permisos usuario
+UserGUISetup=Interface usuario
+DisableUser=Desactivar
+DisableAUser=Desactivar un usuario
+DeleteUser=Eliminar
+DeleteAUser=Eliminar un usuario
+DisableGroup=Desactivar
+DisableAGroup=Desactivar un grupo
+EnableAUser=Reactivar un usuario
+EnableAGroup=Reactivar un grupo
+DeleteGroup=Eliminar
+DeleteAGroup=Eliminar un grupo
+ConfirmDisableUser=¿Está seguro de querer desactivar al usuario %s ?
+ConfirmDisableGroup=¿Está seguro de querer desactivar al grupo %s ?
+ConfirmDeleteUser=¿Está seguro de querer eliminar al usuario %s ?
+ConfirmDeleteGroup=¿Está seguro de querer eliminar al grupo %s ?
+ConfirmEnableUser=¿Está seguro de querer reactivar al usuario %s ?
+ConfirmEnableGroup=¿Está seguro de querer reactivar al grupo %s ?
+ConfirmReinitPassword=¿Está seguro de querer generar una nueva contraseña al usuario %s ?
+ConfirmSendNewPassword=¿Está seguro de querer enviar una nueva contraseña al usuario %s ?
+NewUser=Nuevo usuario
+CreateUser=Crear usuario
+SearchAGroup=Buscar un grupo
+SearchAUser=Buscar un usuario
+ErrorFailedToSendPassword=Error en el envío de la contraseña
+LoginNotDefined=El usuario no está definido
+NameNotDefined=el nombre no está definido
+ListOfUsers=Listado de usuarios
+Administrator=Administrador
+SuperAdministrator=Super Administrador
+SuperAdministratorDesc=Administrador principal con todos los derechos
+DefaultRights=Permisos por defecto
+DefaultRightsDesc=Defina aquí los permisos por defecto, es decir: los permisos que se asignarán automáticamente a un nuevo usuario en el momento de su creación (Ver la ficha usuario para cambiar los permisos a un usuario existente).
+DolibarrUsers=Usuarios Dolibarr
+LastName=Apellidos
+FirstName=Nombre
+ListOfGroups=Listado de grupos
+NewGroup=Nuevo grupo
+CreateGroup=Crear el grupo
+RemoveFromGroup=Eliminar del grupo
+PasswordChangedAndSentTo=Contraseña cambiada y enviada a %s.
+PasswordChangeRequestSent=Petición de cambio de contraseña para %s enviada a %s.
+MenuUsersAndGroups=Usuarios y grupos
+LastGroupsCreated=Los %s últimos grupos creados
+LastUsersCreated=Los %s últimos usuarios creados
+ShowGroup=Ver grupo
+ShowUser=Ver usuario
+NonAffectedUsers=Usuarios no destinados al grupo
+UserModified=Usuario correctamente modificado
+GroupModified=Grupo %s modificado
+PhotoFile=Archivo foto
+UserWithDolibarrAccess=Usuario con acceso a Dolibarr
+ListOfUsersInGroup=Listado de usuarios de este grupo
+ListOfGroupsForUser=Listado de grupos de este usuario
+UsersToAdd=Usuario a añadir a este grupo
+GroupsToAdd=Grupos a añadir a este usuario
+NoLogin=Sin usuario
+LinkToCompanyContact=Enlace terceros / contactos
+LinkedToDolibarrMember=Enlace miembro
+LinkedToDolibarrUser=Enlace usuario Dolibarr
+LinkedToDolibarrThirdParty=Enlace tercero Dolibarr
+CreateDolibarrLogin=Crear una cuenta de usuario
+CreateDolibarrThirdParty=Crear un tercero
+LoginAccountDisable=La cuenta está desactivada, indique un nuevo login para activarla.
+LoginAccountDisableInDolibarr=La cuenta está desactivada en Dolibarr
+LoginAccountDisableInLdap=La cuenta está desactivada en el dominio
+UsePersonalValue=Utilizar valores personalizados
+GuiLanguage=Idioma del interface
+InternalUser=Usuario interno
+MyInformations=Mi información
+ExportDataset_user_1=Usuarios Dolibarr y atributos
+DomainUser=Usuario de dominio
+Reactivate=Reactivar
+CreateInternalUserDesc=Esta pantalla permite crear un usuario interno de su empresa/institución. Para crear a un usuario externo (cliente, proveedor...) utilice el botón ' crear a usuario Dolibarr ' que se encuentra en la ficha contacto del tercero en cuestión.
+InternalExternalDesc=Un usuario interno es un usuario que pertenece a su empresa/institución.
Un usuario externo es un usuario cliente, proveedor u otro.
En los 2 casos, los permisos de usuarios definen los derechos de acceso, pero el usuario externo puede además tener un gestor de menús diferente al usuario interno (véase Inicio - Configuración - Visualización)
+PermissionInheritedFromAGroup=El permiso se concede ya que lo hereda de un grupo al cual pertenece el usuario.
+Inherited=Heredado
+IdPhoneCaller=ID llamante (telefóno)
+UserLogged=Usuario %s conectado
+NewUserCreated=usuario %s creado
+NewUserPassword=Passord cambiado para %s
+EventUserModified=Usuario %s modificado
+UserDisabled=Usuario %s deshailitado
+UserEnabled=Usuario %s activado
+UserDeleted=Usuario %s eliminado
+NewGroupCreated=Grupo %s creado
+GroupDeleted=Grupo %s eliminado
+ConfirmCreateContact=¿Está seguro de querer crear una cuenta Dolibarr para este contacto?
+ConfirmCreateLogin=¿Está seguro de que desea crear una cuenta Dolibarr para este miembro?
+ConfirmCreateThirdParty=¿Está seguro de querer crear un tercero para este miembro?
+LoginToCreate=Login a crear
+NameToCreate=nombre del tercero a crear
+YourRole=Sus roles
+YourQuotaOfUsersIsReached=¡Ha llegado a su cuota de usuarios activos!