Trad: Add language spanish (argentina)
This commit is contained in:
parent
ce77cbf7dc
commit
17174604a3
@ -9,6 +9,7 @@ Language_en_AU=Anglès (Australia)
|
||||
Language_en_GB=Anglès (Regne Unit)
|
||||
Language_en_IN=Anglès (Índia)
|
||||
Language_en_US=Anglès (Estats Units)
|
||||
Language_es_AR=Espanyol (Argentina)
|
||||
Language_es_ES=Espanyol
|
||||
Language_fi_FI=Finès
|
||||
Language_fr_BE=Francès (Bèlgica)
|
||||
@ -26,4 +27,4 @@ Language_ro_RO=Romanès
|
||||
Language_ru_RU=Rus
|
||||
Language_tr_TR=Turc
|
||||
Language_sl_SL=Eslovè
|
||||
Language_zh_CN=Xinès
|
||||
Language_zh_CN=Xinès
|
||||
|
||||
@ -10,6 +10,7 @@ Language_en_GB=English (United Kingdom)
|
||||
Language_en_IN=English (India)
|
||||
Language_en_US=English (United States)
|
||||
Language_es_ES=Spanish
|
||||
Language_es_AR=Spanish (Argentina)
|
||||
Language_fi_FI=Fins
|
||||
Language_fr_BE=French (Belgium)
|
||||
Language_fr_CA=French (Canada)
|
||||
@ -26,4 +27,4 @@ Language_ro_RO=Romanian
|
||||
Language_ru_RU=Russian
|
||||
Language_tr_TR=Turkish
|
||||
Language_sl_SL=Slovenian
|
||||
Language_zh_CN=Chinese
|
||||
Language_zh_CN=Chinese
|
||||
|
||||
1204
htdocs/langs/es_AR/admin.lang
Executable file
1204
htdocs/langs/es_AR/admin.lang
Executable file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
49
htdocs/langs/es_AR/agenda.lang
Executable file
49
htdocs/langs/es_AR/agenda.lang
Executable file
@ -0,0 +1,49 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - agenda
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
Actions= Acciones
|
||||
ActionsArea= Área de acciones (Eventos y tareas)
|
||||
Agenda= Agenda
|
||||
Agendas= Agendas
|
||||
Calendar= Calendario
|
||||
Calendars= Calendarios
|
||||
AffectedTo= Asignada a
|
||||
DoneBy= Realizado por
|
||||
Events= Eventos
|
||||
ListOfActions= Listado de eventos
|
||||
Location= Localización
|
||||
SearchAnAction= Buscar una acción/tarea
|
||||
MenuToDoActions= Acciones incompletas
|
||||
MenuDoneActions= Acciones terminadas
|
||||
MenuToDoMyActions= Mis acciones incompletas
|
||||
MenuDoneMyActions= Mis acciones terminadas
|
||||
ListOfEvents= Listado de eventos Dolibarr
|
||||
ActionsAskedBy= Acciones registradas por
|
||||
ActionsToDoBy= Acciones asignadas a
|
||||
ActionsDoneBy= Acciones realizadas por
|
||||
AllMyActions= Todas mis acciones/tareas
|
||||
AllActions= Todas las acciones/tareas
|
||||
ViewList= Ver listado
|
||||
ViewCal= Ver calendario
|
||||
ViewWithPredefinedFilters= Ver con los filtros predefinidos
|
||||
AutoActions= Inclusión automática en la agenda
|
||||
AgendaAutoActionDesc= Definir los eventos aquí para los que desea que Dolibarr cree automáticamente una acción en el orden del día. Si no está marcada (por defecto), se podrán crear manualmente.
|
||||
AgendaSetupOtherDesc= Esta página le permite configurar otros parámetros del módulo agenda.
|
||||
ActionsEvents= Eventos para que Dolibarr cree una acción de forma automática
|
||||
PropalValidatedInDolibarr= Presupuesto %s validado
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarr= Factura %s validada
|
||||
OrderValidatedInDolibarr= Pedido %s validado
|
||||
InterventionValidatedInDolibarr= Intervención %s validada
|
||||
NewCompanyToDolibarr= Tercero creado
|
||||
DateActionPlannedStart= Fecha de inicio prevista
|
||||
DateActionPlannedEnd= Fecha de fin prevista
|
||||
DateActionDoneStart= Fecha real de inicio
|
||||
DateActionDoneEnd= Fecha real de finalización
|
||||
DateActionStart= Fecha de inicio
|
||||
DateActionEnd= Fecha finalización
|
||||
AgendaUrlOptions1= Puede también añadir estos parámetros al filtro de salida:
|
||||
AgendaUrlOptions2= <b>login=%s</b> para restringir inserciones a acciones creadas , que afecten o realizadas por el usuario <b>%s</b>.
|
||||
AgendaUrlOptions3= <b>logina=%s</b> para restringir inserciones a accciones creadas por el usuario <b>%s</b>.
|
||||
AgendaUrlOptions4= <b>logint=%s</b> para restringir inserciones a acciones que afecten al usuario <b>%s</b>.
|
||||
AgendaUrlOptions5= <b>logind=%s</b> para restringir inserciones a acciones realizadas por el usuario <b>%s</b>.
|
||||
AgendaShowBirthdayEvents= Mostrar cumpleaños de los contactos
|
||||
AgendaHideBirthdayEvents= Ocultar cumpleaños de los contactos
|
||||
140
htdocs/langs/es_AR/banks.lang
Executable file
140
htdocs/langs/es_AR/banks.lang
Executable file
@ -0,0 +1,140 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - banks
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Bank=Banco
|
||||
Banks=Bancos
|
||||
MenuBankCash=Bancos/Cajas
|
||||
MenuSetupBank=Param. banco/caja
|
||||
BankName=Nombre del banco
|
||||
FinancialAccount=Cuenta
|
||||
FinancialAccounts=Cuentas
|
||||
BankAccount=Cuenta bancaria
|
||||
BankAccounts=Cuentas Bancarias
|
||||
AccountRef=Ref. cuenta financiera
|
||||
AccountLabel=Etiqueta cuenta financiera
|
||||
CashAccount=Cuenta caja/efectivo
|
||||
CashAccounts=Cuentas caja/efecivo
|
||||
MainAccount=Cuenta corriente
|
||||
CurrentAccount=Cuenta corriente
|
||||
CurrentAccounts=Cuentas corrientes
|
||||
SavingAccount=Cuenta de ahorros
|
||||
SavingAccounts=Cuentas de ahorro
|
||||
ErrorBankLabelAlreadyExists=Etiqueta de cuenta financiera ya existente
|
||||
BankBalance=Saldo
|
||||
BalanceMinimalAllowed=Saldo mínimo autorizado
|
||||
BalanceMinimalDesired=Saldo mínimo deseado
|
||||
InitialBankBalance=Saldo inicial
|
||||
EndBankBalance=Saldo final
|
||||
CurrentBalance=Saldo actual
|
||||
FutureBalance=Saldo previsto
|
||||
ShowAllTimeBalance=Mostar balance desde principio
|
||||
Reconciliation=Conciliación
|
||||
RIB=Cuenta bancaria
|
||||
IBAN=Identificador IBAN
|
||||
BIC=Identificador BIC/SWIFT
|
||||
StandingOrders=Domiciliaciones
|
||||
StandingOrder=Domiciliación
|
||||
Withdrawals=Reintregros
|
||||
Withdrawal=Reintegro
|
||||
AccountStatement=Extracto
|
||||
AccountStatementShort=Extracto
|
||||
AccountStatements=Extractos
|
||||
LastAccountStatements=Últimos extractos bancarios
|
||||
Rapprochement=Conciliación
|
||||
IOMonthlyReporting=Informe mensual E/S
|
||||
BankAccountDomiciliation=Domiciliación de cuenta
|
||||
BankAccountCountry=País de la cuenta
|
||||
BankAccountOwner=Nombre del propietario de la cuenta
|
||||
BankAccountOwnerAddress=Dirección del propietario de la cuenta
|
||||
RIBControlError=El control de clave indica que la información de esta cuenta bancaria es incompleta o incorrecta.
|
||||
CreateAccount=Crear cuenta
|
||||
NewAccount=Nueva cuenta
|
||||
NewBankAccount=Nueva cuenta bancaria
|
||||
NewFinancialAccount=Nueva cuenta financiera
|
||||
MenuNewFinancialAccount=Nueva cuenta
|
||||
NewCurrentAccount=Nueva cuenta corriente
|
||||
NewSavingAccount=Nueva cuenta de ahorros
|
||||
NewCashAccount=Nueva cuenta de caja
|
||||
EditFinancialAccount=Edición cuenta
|
||||
AccountSetup=Configuración de las cuentas financieras
|
||||
SearchBankMovement=Buscar registro bancario
|
||||
Debts=Deudas
|
||||
LabelBankCashAccount=Etiqueta cuenta o caja
|
||||
AccountType=Tipo de cuenta
|
||||
BankType0=Cuenta bancaria de ahorros
|
||||
BankType1=cuenta bancaria corriente
|
||||
BankType2=cuenta caja/efectivo
|
||||
IfBankAccount=Si cuenta bancaria
|
||||
AccountsArea=Área cuentas
|
||||
AccountCard=Ficha cuenta
|
||||
DeleteAccount=Eliminación de cuenta
|
||||
ConfirmDeleteAccount=¿Está seguro de querer eliminar esta cuenta?
|
||||
Account=Cuenta
|
||||
ByCategories=Por categorías
|
||||
ByRubriques=Por partidas
|
||||
BankTransactionByCategories=Registros bancarios por partidas
|
||||
BankTransactionForCategory=Registros bancarios por la partida <b>%s</b>
|
||||
RemoveFromRubrique=Eliminar vínculo con partida
|
||||
RemoveFromRubriqueConfirm=¿Está seguro de querer eliminar el vínculo entre la transación y la partida?
|
||||
ListBankTransactions=Listado de transacciones
|
||||
IdTransaction=Id de transacción
|
||||
BankTransactions=Transacciones bancarias
|
||||
SearchTransaction=Buscar registro
|
||||
ListTransactions=Listado transacciones
|
||||
ListTransactionsByCategory=Listado transacciones/categoría
|
||||
TransactionsToConciliate=Registros a conciliar
|
||||
Conciliable=Conciliable
|
||||
Conciliate=Conciliar
|
||||
Conciliation=Conciliación
|
||||
ConciliationForAccount=Conciliaciones en esta cuenta
|
||||
IncludeClosedAccount=Incluir cuentas cerradas
|
||||
OnlyOpenedAccount=Solamente cuentas abiertas
|
||||
AccountToCredit=Cuenta de crédito
|
||||
AccountToDebit=Cuenta de débito
|
||||
DisableConciliation=Desactivar la función de conciliación para esta cuenta
|
||||
ConciliationDisabled=Función de conciliación desactivada
|
||||
StatusAccountOpened=Abierta
|
||||
StatusAccountClosed=Cerrada
|
||||
AccountIdShort=Número
|
||||
EditBankRecord=Editar registro
|
||||
LineRecord=Registro
|
||||
AddBankRecord=Añadir registro
|
||||
AddBankRecordLong=Realizar un registro manual fuera de una factura
|
||||
ConciliatedBy=Conciliado por
|
||||
DateConciliating=Fecha conciliación
|
||||
BankLineConciliated=Registro conciliado
|
||||
CustomerInvoicePayment=Pago de cliente
|
||||
SupplierInvoicePayment=Pago a proveedor
|
||||
SocialContributionPayment=Pago carga social
|
||||
FinancialAccountJournal=Diario de tesorería de la cuenta
|
||||
BankTransfer=Transferencia bancaria
|
||||
BankTransfers=Transferencias bancarias
|
||||
TransferDesc=Al crear una transferencia de una de sus cuentas bancarias hacia otra, Dolibarr crea dos registros contables (uno de débito en una cuenta y otro de crédito, del mismo importe, en la otra cuenta. Se utiliza para los dos registros la misma etiqueta de transferencia y la misma fecha)
|
||||
TransferFrom=De
|
||||
TransferTo=Hacia
|
||||
TransferFromToDone=La transferencia de <b>%s</b> hacia <b>%s</b> de <b>%s</b> %s se ha creado.
|
||||
CheckTransmitter=Emisor
|
||||
ValidateCheckReceipt=¿Validar esta remesa?
|
||||
ConfirmValidateCheckReceipt=¿Está seguro de querer validar esta remesa (ninguna modificación será posible una vez la remesa esté validada)?
|
||||
DeleteCheckReceipt=¿Eliminar esta remesa?
|
||||
ConfirmDeleteCheckReceipt=¿Está seguro de querer eliminar esta remesa?
|
||||
BankChecks=Cheques
|
||||
BankChecksToReceipt=Cheques a depositar
|
||||
NumberOfCheques=Nº de cheques
|
||||
DeleteTransaction=Eliminar la transacción
|
||||
ConfirmDeleteTransaction=¿Está seguro de querer eliminar esta transacción?
|
||||
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Esto eliminará también los registros bancarios generados
|
||||
BankMovements=Movimientos
|
||||
CashBudget=Presupuesto de tesorería
|
||||
PlannedTransactions=Transacciones previstas
|
||||
ExportDataset_banque_1=Transacción bancaria y extracto
|
||||
TransactionOnTheOtherAccount=Transacción sobre la otra cuenta
|
||||
TransactionWithOtherAccount=Transferencia de cuenta
|
||||
PaymentNumberUpdateSucceeded=Numero de pago modificado
|
||||
PaymentNumberUpdateFailed=Numero de pago no pudo ser modificado
|
||||
PaymentDateUpdateSucceeded=Fecha de pago modificada
|
||||
PaymentDateUpdateFailed=Fecha de pago no pudo ser modificada
|
||||
Transactions=Transacciones
|
||||
BankTransactionLine=Transancción bancaria
|
||||
AllAccounts=Todas las cuentas bancarias/de caja
|
||||
BackToAccount=Volver a la cuenta
|
||||
ShowAllAccounts=Mostrar para todas las cuentas
|
||||
390
htdocs/langs/es_AR/bills.lang
Executable file
390
htdocs/langs/es_AR/bills.lang
Executable file
@ -0,0 +1,390 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - bills
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Bill=Factura
|
||||
Bills=Facturas
|
||||
BillsCustomers=Facturas a clientes
|
||||
BillsCustomer=Facturas al cliente
|
||||
BillsSuppliers=Facturas de proveedores
|
||||
BillsCustomersUnpaid=Facturas a clientes pendientes de cobro
|
||||
BillsCustomersUnpaidForCompany=Facturas a clientes pendientes de cobro de %s
|
||||
BillsSuppliersUnpaid=Facturas de proveedores pendientes de pago
|
||||
BillsUnpaid=Pendientes de pago
|
||||
BillsLate=Retraso en el pago
|
||||
BillsStatistics=Estadísticas facturas a clientes
|
||||
BillsStatisticsSuppliers=Estadísticas facturas de proveedores
|
||||
InvoiceStandard=Factura estandard
|
||||
InvoiceStandardAsk=Factura estandard
|
||||
InvoiceStandardDesc=Este tipo de factura es la factura tradicional. También se la conoce como <b>factura de débito</b> (del verbo deber).
|
||||
InvoiceProForma=Factura proforma
|
||||
InvoiceProFormaAsk=Factura proforma
|
||||
InvoiceProFormaDesc=La <b>factura proforma</b> es la imagen de una factura definitiva, pero que no tiene ningún valor contable.
|
||||
InvoiceReplacement=Factura rectificativa
|
||||
InvoiceReplacementAsk=Factura rectificativa de la factura
|
||||
InvoiceReplacementDesc=La <b>factura rectificativa</b> sirve para cancelar y para sustituir una factura existente sobre la que aún no hay pagos.<br><br>Nota: Sólo una factura sin ningún pago puede rectificarse. Si esta última no está cerrada, pasará automáticamente al estado'abandonada'.
|
||||
InvoiceAvoir=Abono
|
||||
InvoiceAvoirAsk=Abono para corregir la factura
|
||||
InvoiceAvoirDesc=El <b>abono</b> es una factura negativa destinada a compensar un importe de factura que difiere del importe realmente pagado (por haber pagado de más o por devolución de productos, por ejemplo).
|
||||
ReplaceInvoice=Rectificar la factura %s
|
||||
ReplacementInvoice=Rectificación factura
|
||||
ReplacedByInvoice=Rectificada por la factura %s
|
||||
ReplacementByInvoice=Rectificada por factura
|
||||
CorrectInvoice=Corrección factura %s
|
||||
CorrectionInvoice=Corrección
|
||||
UsedByInvoice=Aplicado a la factura %s
|
||||
ConsumedBy=Consumido por
|
||||
NotConsumed=No consumido
|
||||
NoReplacableInvoice=Sin facturas rectificables
|
||||
NoInvoiceToCorrect=Sin facturas a corregir
|
||||
InvoiceHasAvoir=Corregida por uno o más abonos
|
||||
CardBill=Ficha factura
|
||||
PredefinedInvoices=Factura predefinida
|
||||
Invoice=Factura
|
||||
Invoices=Facturas
|
||||
InvoiceLine=Línea de factura
|
||||
InvoiceCustomer=Factura a cliente
|
||||
CustomerInvoice=Factura a cliente
|
||||
CustomersInvoices=Facturas a clientes
|
||||
SupplierInvoice=Factura de proveedor
|
||||
SuppliersInvoices=Facturas de proveedores
|
||||
SupplierBill=Factura de proveedor
|
||||
SupplierBills=Facturas de proveedores
|
||||
BillContacts=Contactos factura
|
||||
Payment=Pago
|
||||
PaymentBack=Reembolso
|
||||
Payments=Pagos
|
||||
PaymentsBack=Reembolsos
|
||||
DatePayment=Fecha de pago
|
||||
DeletePayment=Eliminar el pago
|
||||
ConfirmDeletePayment=¿Está seguro de querer eliminar este pago?
|
||||
ConfirmConvertToReduc=¿Quiere convertir este abono en una reducción futura?<br>El importe de este abono se almacenará para este cliente. Podrá utilizarse para reducir el importe de una próxima factura del cliente.
|
||||
SupplierPayments=Pagos a proveedores
|
||||
ReceivedPayments=Pagos recibidos
|
||||
ReceivedCustomersPayments=Pagos recibidos de cliente
|
||||
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagos recibidos de cliente a validar
|
||||
PaymentsReportsForYear=Informes de pagos de %s
|
||||
PaymentsReports=Informes de pagos
|
||||
PaymentsAlreadyDone=Pagos efectuados
|
||||
PaymentMode=Forma de pago
|
||||
PaymentConditions=Condiciones de pago
|
||||
PaymentConditionsShort=Condiciones pago
|
||||
PaymentAmount=Importe pago
|
||||
ValidatePayment=Validar este pago
|
||||
PaymentHigherThanReminderToPay=Pago superior al resto a pagar
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay= Atención, el importe del pago de una o más facturas es superior al resto a pagar.<br> Corrija su entrada, de lo contrario, confirme y piense en crear un abono de lo percibido en exceso para cada factura sobrepagada.
|
||||
ClassifyPaid=Clasificar 'Pagado'
|
||||
ClassifyPaidPartially=Clasificar 'Pagado parcialmente'
|
||||
ClassifyCanceled=Clasificar 'Abandonado'
|
||||
ClassifyClosed=Clasificar 'Cerrado'
|
||||
CreateBill=Crear factura
|
||||
AddBill=Crear factura o abono
|
||||
DeleteBill=Eliminar factura
|
||||
SearchACustomerInvoice=Buscar una factura a cliente
|
||||
SearchASupplierInvoice=Buscar una factura de proveedor
|
||||
CancelBill=Anular una factura
|
||||
SendRemindByMail=Enviar recordatorio
|
||||
DoPayment=Emitir pago
|
||||
DoPaymentBack=Emitir reembolso
|
||||
ConvertToReduc=Convertir en reducción futura
|
||||
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Añadir pago recibido de cliente
|
||||
EnterPaymentDueToCustomer=Realizar pago de abonos al cliente
|
||||
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Desactivar ya que el resto a pagar es 0
|
||||
Amount=Importe
|
||||
PriceBase=Precio base
|
||||
BillStatus=Estado de la factura
|
||||
BillStatusDraft=Borrador (a validar)
|
||||
BillStatusPaid=Pagada
|
||||
BillStatusPaidBackOrConverted=Reembolsada o convertida en reducción
|
||||
BillStatusConverted=Convertida en reducción
|
||||
BillStatusCanceled=Abandonada
|
||||
BillStatusValidated=Validada (a pagar)
|
||||
BillStatusStarted=Pagada parcialmente
|
||||
BillStatusNotPaid=Pendiente de pago
|
||||
BillStatusClosedUnpaid=Cerrada (pendiente de pago)
|
||||
BillStatusClosedPaidPartially=Pagada (parcialmente)
|
||||
BillShortStatusDraft=Borrador
|
||||
BillShortStatusPaid=Pagada
|
||||
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Procesada
|
||||
BillShortStatusConverted=Tratada
|
||||
BillShortStatusCanceled=Abandonada
|
||||
BillShortStatusValidated=Validada
|
||||
BillShortStatusStarted=Empezada
|
||||
BillShortStatusNotPaid=Pendiente de cobro
|
||||
BillShortStatusClosedUnpaid=Cerrada
|
||||
BillShortStatusClosedPaidPartially=Pagada
|
||||
PaymentStatusToValidShort=A validar
|
||||
ErrorVATIntraNotConfigured=Número de IVA intracomunitario aún no configurado
|
||||
ErrorNoPaiementModeConfigured=No hay definido modo de pago por defecto. Corregir desde el módulo factura
|
||||
ErrorCreateBankAccount=Crear una cuenta bancaria y despues en la configuración del módulo factura definir los modos de pago
|
||||
ErrorBillNotFound=Factura %s inexistente
|
||||
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, quiere validar una factura que rectifica la factura %s. Pero esta última ya está rectificada por la factura %s.
|
||||
ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, la remesa está ya asignada
|
||||
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, una factura de tipo Abono debe tener un importe negativo
|
||||
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, una factura de este tipo debe tener un importe positivo
|
||||
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, no es posible cancelar una factura que ha sido sustituida por otra que se encuentra en el estado 'borrador '.
|
||||
BillFrom=Emisor
|
||||
BillTo=Enviar a
|
||||
ActionsOnBill=Acciones sobre la factura
|
||||
NewBill=Nueva factura
|
||||
Prélèvement=Domiciliación
|
||||
Prélèvements=Domiciliaciones
|
||||
LastBills=Las %s últimas facturas
|
||||
LastCustomersBills=Las %s últimas facturas a clientes
|
||||
LastSuppliersBills=Las %s últimas facturas de proveedores
|
||||
AllBills=Todas las facturas
|
||||
OtherBills=Otras facturas
|
||||
DraftBills=Facturas borrador
|
||||
CustomersDraftInvoices=Facturas a clientes borrador
|
||||
SuppliersDraftInvoices=Facturas de proveedores borrador
|
||||
Unpaid=Pendientes
|
||||
ConfirmDeleteBill=¿Está seguro de querer eliminar esta factura?
|
||||
ConfirmValidateBill=¿Está seguro de querer validar esta factura con la referencia <b>%s</b> ?
|
||||
ConfirmClassifyPaidBill=¿Esta seguro de querer clasificar la factura <b>%s</b> como pagada?
|
||||
ConfirmCancelBill=¿Está seguro de querer anular la factura <b>%s</b> ?
|
||||
ConfirmCancelBillQuestion=¿Por qué razón quiere abandonar la factura?
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartially=¿Está seguro de querer clasificar la factura <b>%s</b> como pagada?
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Esta factura no ha sido totalmente pagada. ¿Por qué quiere clasificarla como pagada?
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=El resto a pagar <b>(%s %s)</b> se ha regularizado (ya que artículo se ha devulto, olvidado entregar, descuento no definido...) mediante un abono
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=El resto a pagar <b>(%s %s)</b> es un descuento acordado después de la factua. Acepto perder el IVA de este descuento
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=El resto a pagar<b>(%s %s)</b> es un descuento
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Cliente moroso
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Productos devueltos en parte
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Por otra razón
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Esta elección es posible si su factura se proveyera de la mención adecuada. (Ejemplo: "descuento neto de impuestos")
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Esta elección es posible si su factura se proveyera de la mención adecuada. (Ejemplo: mención por la que se define el descuento o de la clase "solamente el impuesto que corresponde al precio efectivamente pagado causa derecho a deducción")
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Esta elección es la elección que debe tomarse si las otras no son aplicables
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un <b>cliente moroso</b> es un cliente que no quiere regularizar su deuda.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta elección es posible si el caso de pago incompleto es a raíz de una devolución de parte de los productos
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Esta elección será posible, por ejemplo, en los casos siguiente:<br>-pago parcial ya que una partida de productos se ha devuleto.<br>- reclamado por no entregar productos de la factura <br>En todos los casos, la reclamación debe regularizarse mediante un abono
|
||||
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Otro
|
||||
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta elección será para cualquier otro caso. Por ejemplo a raíz de la intención de crear una factura rectificativa.
|
||||
ConfirmCustomerPayment=¿Confirma el proceso de este pago de <b>%s</b> %s ?
|
||||
ConfirmValidatePayment=¿Está seguro de querer validar este pago (ninguna modificación es posible una vez el pago esté validado)?
|
||||
ValidateBill=Validar factura
|
||||
NumberOfBills=Nº de facturas
|
||||
NumberOfBillsByMonth=Nº de facturas por mes
|
||||
AmountOfBills=Importe de las facturas
|
||||
AmountOfBillsByMonthHT=Importe de las facturas por mes (Sin IVA)
|
||||
ShowSocialContribution=Ver contribución social
|
||||
ShowBill=Ver factura
|
||||
ShowInvoice=Ver factura
|
||||
ShowInvoiceReplace=Ver factura rectificativa
|
||||
ShowInvoiceAvoir=Ver abono
|
||||
ShowInvoiceDeposit=Ver factura de anticipo
|
||||
ShowPayment=Ver pago
|
||||
File=Archivo
|
||||
AlreadyPaid=Ya pagado
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Ya pagado (excluidos los abonos y anticipos)
|
||||
Abandoned=Abandonada
|
||||
RemainderToPay=Queda por pagar
|
||||
RemainderToTake=Queda por cobrar
|
||||
AmountExpected=Importe reclamado
|
||||
ExcessReceived=Recibido en exceso
|
||||
EscompteOffered=Descuento (Pronto pago)
|
||||
CreateDraft=Crear borrador
|
||||
SendBillRef=Envío de la factura %s
|
||||
SendReminderBillRef=Recordatorio de la factura %s
|
||||
StandingOrders=Domiciliaciones
|
||||
StandingOrder=Domiciliación
|
||||
NoDraftBills=Ninguna factura borrador
|
||||
NoOtherDraftBills=Ninguna otra factura borrador
|
||||
RefBill=Ref. factura
|
||||
ToBill=A facturar
|
||||
RemainderToBill=Queda por facturar
|
||||
SendBillByMail=Enviar la factura por E-Mail
|
||||
SendReminderBillByMail=Enviar un recordatorio por E-Mail
|
||||
RelatedCommercialProposals=Presupuestos asociados
|
||||
MenuToValid=A validar
|
||||
DateMaxPayment=Fecha límite de pago
|
||||
DateEcheance=Fecha vencimiento
|
||||
DateInvoice=Fecha facturación
|
||||
NoInvoice=Ninguna factura
|
||||
ClassifyBill=Clasificar la factura
|
||||
NoSupplierBillsUnpaid=Ninguna factura de proveedor pendiente de pago
|
||||
SupplierBillsToPay=Facturas de proveedores a pagar
|
||||
CustomerBillsUnpaid=Facturas a clientes pendientes de cobro
|
||||
DispenseMontantLettres=Las facturas redactactadas por procesos mecánicos están exentas del orden en letras
|
||||
NonPercuRecuperable=No percibido recuperable
|
||||
SetConditions=Definir condiciones de pago
|
||||
SetMode=Definir modo de pago
|
||||
SetDate=Definir fecha
|
||||
Billed=Facturado
|
||||
RepeatableInvoice=Factura recurrente
|
||||
RepeatableInvoices=Facturas recurrentes
|
||||
Repeatable=Recurrente
|
||||
Repeatables=Recurrentes
|
||||
ChangeIntoRepeatableInvoice=Modificar a recurrente
|
||||
CreateRepeatableInvoice=Crear factura recurrente
|
||||
CreateFromRepeatableInvoice=Crear desde factura recurrente
|
||||
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Facturas a clientes y líneas de facturas
|
||||
CustomersInvoicesAndPayments=Facturas a clientes y pagos
|
||||
ExportDataset_invoice_1=Facturas a clientes y líneas de factura
|
||||
ExportDataset_invoice_2=Facturas a clientes y pagos
|
||||
ProformaBill=Factura proforma:
|
||||
Reduction=Reducción
|
||||
ReductionShort=Dto.
|
||||
Reductions=Descuentos
|
||||
ReductionsShort=Dto.
|
||||
Discount=Descuento
|
||||
Discounts=Descuentos
|
||||
ShowDiscount=Ver el abono
|
||||
RelativeDiscount=Descuento relativo
|
||||
GlobalDiscount=Descuento fijo
|
||||
CreditNote=Abono
|
||||
CreditNotes=Abonos
|
||||
Deposit=Anticipo
|
||||
Deposits=Anticipos
|
||||
DiscountFromCreditNote=Descuento resultante del abono %s
|
||||
DiscountFromDeposit=Pagos de la factura de anticipo %s
|
||||
AbsoluteDiscountUse=Este tipo de crédito no puede ser utilizado en una factura antes de su validación
|
||||
CreditNoteDepositUse=La factura debe de estar validada para poder utilizar este tipo de créditos
|
||||
NewGlobalDiscount=Nuevo descuento fijo
|
||||
NewRelativeDiscount=Nuevo descuento
|
||||
NoteReason=Nota/Motivo
|
||||
ReasonDiscount=Motivo
|
||||
AddGlobalDiscount=Añadir descuento fijo
|
||||
DiscountOfferedBy=Acordado por
|
||||
DiscountStillRemaining=Descuentos fijos pendientes
|
||||
DiscountAlreadyCounted=Descuentos fijos ya aplicados
|
||||
BillAddress=Dirección de facturación
|
||||
HelpEscompte=Un <b>descuento</b> es un descuento acordado sobre una factura dada, a un cliente que realizó su pago mucho antes del vencimiento.
|
||||
HelpAbandonBadCustomer=Este importe se abandonó (cliente juzgado como moroso) y se considera como una pérdida excepcional.
|
||||
HelpAbandonOther=Este importe se abandonó este importe ya que se trataba de un error de facturación (mala introducción de datos, factura sustituida por otra).
|
||||
IdSocialContribution=ID carga social
|
||||
PaymentId=ID pago
|
||||
InvoiceId=Id factura
|
||||
InvoiceRef=Ref. factura
|
||||
InvoiceDateCreation=Fecha creación factura
|
||||
InvoiceStatus=Estado factura
|
||||
InvoiceNote=Nota factura
|
||||
InvoicePaid=Factura pagada
|
||||
PaymentNumber=Número de pago
|
||||
RemoveDiscount=Eliminar descuento
|
||||
WatermarkOnDraftBill=Marca de agua en facturas borrador (nada si está vacía)
|
||||
InvoiceNotChecked=Ninguna factura está seleccionada
|
||||
CloneInvoice=Clonar factura
|
||||
ConfirmCloneInvoice=¿Está seguro de querer clonar esta factura?
|
||||
DisabledBecauseReplacedInvoice=Acción desactivada porque es una factura reemplazada
|
||||
DescTaxAndDividendsArea=Esta pantalla resume la lista de todos los impuestos y las cargas sociales exigidas para un año determinado. La fecha tomada en cuenta es el período de pago.
|
||||
NbOfPayments=Nº de pagos
|
||||
SplitDiscount=Dividir el dto. en dos
|
||||
ConfirmSplitDiscount=¿Está seguro de querer dividir el descuento de <b>%s</b> %s en 2 descuentos más pequeños?
|
||||
TypeAmountOfEachNewDiscount=Indique el importe para cada parte:
|
||||
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=La suma del importe de los 2 nuevos descuentos debe de ser la misma que el importa del descuento a dividir.
|
||||
ConfirmRemoveDiscount=¿Está seguro de querer eliminar este descuento?
|
||||
RelatedBill=Factura asociada
|
||||
RelatedBills=Facturas asociadas
|
||||
# PaymentConditions=
|
||||
PaymentConditionShortRECEP=A la recepción
|
||||
PaymentConditionRECEP=A la recepción de la factura
|
||||
PaymentConditionShort30D=30 días
|
||||
PaymentCondition30D=Pago a 30 días
|
||||
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 días fin de mes
|
||||
PaymentCondition30DENDMONTH=Pago a los 30 días a fin de mes
|
||||
PaymentConditionShort60D=60 días
|
||||
PaymentCondition60D=Pago a los 60 días
|
||||
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 días a fin de mes
|
||||
PaymentCondition60DENDMONTH=Pago a los 60 días a fin de mes
|
||||
# PaymentType=
|
||||
PaymentTypeVIR=Transferencia bancaria
|
||||
PaymentTypeShortVIR=Transferencia
|
||||
PaymentTypePRE=Domiciliación bancaria
|
||||
PaymentTypeShortPRE=Domiciliación
|
||||
PaymentTypeLIQ=Especies
|
||||
PaymentTypeShortLIQ=Especies
|
||||
PaymentTypeCB=Tarjeta
|
||||
PaymentTypeShortCB=Tarjeta
|
||||
PaymentTypeCHQ=Cheque
|
||||
PaymentTypeShortCHQ=Cheque
|
||||
PaymentTypeTIP=Efectivo
|
||||
PaymentTypeShortTIP=Efectivo
|
||||
PaymentTypeVAD=Pago On Line
|
||||
PaymentTypeShortVAD=Pago On Line
|
||||
PaymentTypeTRA=Letra de cambio
|
||||
PaymentTypeShortTRA=Letra
|
||||
BankDetails=Datos bancarios
|
||||
BankCode=Código banco
|
||||
DeskCode=Código sucursal
|
||||
BankAccountNumber=Número cuenta
|
||||
BankAccountNumberKey=Dígito Control
|
||||
Residence=Domiciliación
|
||||
IBANNumber=Código IBAN
|
||||
IBAN=IBAN
|
||||
BIC=BIC/SWIFT
|
||||
BICNumber=Código BIC/SWIFT
|
||||
ExtraInfos=Informaciones complementarias
|
||||
RegulatedOn=Pagar el
|
||||
ChequeNumber=Cheque nº
|
||||
ChequeOrTransferNumber=Cheque/Transferencia nº
|
||||
ChequeMaker=Emisor del cheque
|
||||
ChequeBank=Banco del cheque
|
||||
NetToBePaid=Neto a pagar
|
||||
PhoneNumber=Tel.
|
||||
FullPhoneNumber=Teléfono
|
||||
TeleFax=Fax
|
||||
PrettyLittleSentence=Acepto el pago mediante cheques a mi nombre de las sumas debidas, en mi calidad de miembro de una empresa autorizada por la Administración Fiscal.
|
||||
IntracommunityVATNumber=Número de IVA intracomunitario
|
||||
PaymentByChequeOrderedTo=Pago mediante cheque nominativo a %s enviado a
|
||||
PaymentByChequeOrderedToShort=Pago mediante cheque nominativo a
|
||||
SendTo=enviado a
|
||||
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pago mediante trasferencia sobre la cuenta bancaria siguiente
|
||||
VATIsNotUsedForInvoice=* IVA no aplicable art-293B del CGI
|
||||
LawApplicationPart1=Por aplicación de la ley 80.335 de 12/05/80
|
||||
LawApplicationPart2=las mercancías permanecen en propiedad de
|
||||
LawApplicationPart3=vendedor hasta el completo cobro de
|
||||
LawApplicationPart4=sus precios
|
||||
LimitedLiabilityCompanyCapital=SRL con capital de
|
||||
UseDiscount=Aplicar descuento
|
||||
UseCredit=Usar crédito
|
||||
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reducir el pago con este crédito
|
||||
MenuChequeDeposits=Remesas
|
||||
MenuCheques=Gestión cheques
|
||||
MenuChequesReceipts=Listado
|
||||
NewChequeDeposit=Nuevo depósito
|
||||
ChequesReceipts=Listado remesas
|
||||
ChequesArea=Área remesas
|
||||
ChequeDeposits=Depósito de cheques
|
||||
Cheques=Cheques
|
||||
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Este abono se convirtió en %s
|
||||
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilizar la dirección del contacto de cliente de facturación de la factura en vez de lla dirección del tercero como destinatario de las facturas
|
||||
ShowUnpaidAll=Mostrar todos los pendientes
|
||||
ShowUnpaidLateOnly=Mostrar los pendientes en retraso solamente
|
||||
PaymentInvoiceRef=Pago factura %s
|
||||
ValidateInvoice=Validar factura
|
||||
Cash=Líquido
|
||||
Reported=Aplazado
|
||||
InvoiceDeposit=Factura de anticipo
|
||||
InvoiceDepositAsk=Factura de anticipo
|
||||
InvoiceDepositDesc=La <b>factura de anticipo</b> es el tipo de factura que se crea a la recepción de un anticipo, si no es posible realizar el pago sobre una factura definitiva.
|
||||
DisabledBecausePayments=No disponible ya que existen pagos
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Eliminación imposible cuando existe al menos una factura clasificada como pagada.
|
||||
ExpectedToPay=Esperando el pago
|
||||
PayedByThisPayment=Pagada por este pago
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Responsable seguimiento factura a cliente
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Contacto cliente facturación
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contacto cliente entregas
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Contacto cliente servicios
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Responsable seguimiento facturas de proveedor
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Contacto proveedor facturación
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Contacto proveedor entregas
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Contacto proveedor servicios
|
||||
# oursin PDF model
|
||||
Of=de
|
||||
# bernique PDF model
|
||||
PDFBerniqueDescription=Modelo para las facturas con varios tipos de IVA, incluido también el número de IVA Intracomunitario
|
||||
# bigorneau PDF Model
|
||||
PDFBigorneauDescription=Modelo de factura sin informaciones de pago
|
||||
# bulot PDF Model
|
||||
PDFBulotDescription=Modelo de factura con descuentos e información de pago
|
||||
# crabe PDF Model
|
||||
PDFCrabeDescription=Modelo de factura completo (IVA, método de pago a mostrar, logotipo...)
|
||||
# lince PDF Model
|
||||
PDFLinceDescription=Modelo de factura completo con RE e IRPF
|
||||
# huitre PDF Model
|
||||
PDFHuitreDescription=Modelo de factura con descuento e información de pago
|
||||
# oursin PDF Model
|
||||
PDFOursinDescription=Modelo de factura completo (IVA, métodos de pago, entregas, nombre del proyecto, referencias de presupuesto, logotipo...)
|
||||
# tourteau PDF Model
|
||||
PDFTourteauDescription=Modelo de factura sin descuento
|
||||
# NumRef Modules
|
||||
TerreNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn para las facturas y %syymm-nnnn para los abonos donde yy es el año, mm. el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin permanencia a 0
|
||||
57
htdocs/langs/es_AR/boxes.lang
Executable file
57
htdocs/langs/es_AR/boxes.lang
Executable file
@ -0,0 +1,57 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - boxes
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
BoxLastRssInfos=Hilos de información RSS
|
||||
BoxLastProducts=Los %s últimos productos/servicios
|
||||
BoxLastProductsInContract=Los %s últimos productos/servicios contratados
|
||||
BoxLastSupplierBills=Últimas facturas de proveedores
|
||||
BoxLastCustomerBills=Últimas facturas a clientes
|
||||
BoxOldestUnpaidCustomerBills=Facturas a clientes más antiguas pendientes de pago
|
||||
BoxOldestUnpaidSupplierBills=Facturas de proveedores más antiguas pendientes de pago
|
||||
BoxLastProposals=Últimos presupuestos
|
||||
BoxLastProspects=Últimos clientes potenciales
|
||||
BoxLastCustomers=Últimos clientes
|
||||
BoxLastCustomerOrders=Últimos pedidos
|
||||
BoxLastSuppliers=Últimos proveedores
|
||||
BoxLastBooks=Últimos books
|
||||
BoxLastActions=Últimas acciones
|
||||
BoxLastContracts=Últimos contratos
|
||||
BoxCurrentAccounts=Saldos cuentas corrientes
|
||||
BoxSalesTurnover=Volumen de negocio
|
||||
BoxTotalUnpaidCustomerBills=Total facturas a clientes pendientes de pago
|
||||
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Total facturas de proveedores pendientes de pago
|
||||
BoxTitleLastBooks=Los %s últimos marcadores registrados
|
||||
BoxTitleNbOfCustomers=Número de clientes
|
||||
BoxTitleLastRssInfos=Las %s últimas infos de %s
|
||||
BoxTitleLastProducts=Los %s últimos productos/servicios registrados
|
||||
BoxTitleLastCustomerOrders=Los %s últimos pedidos de clientes modificados
|
||||
BoxTitleLastSuppliers=Los %s últimos proveedores modificados
|
||||
BoxTitleLastCustomers=Los %s últimos clientes modificados
|
||||
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Los %s últimos clientes o clientes potenciales registrados
|
||||
BoxTitleLastPropals=Los %s últimos presupuestos registrados
|
||||
BoxTitleLastCustomerBills=Las %s últimas facturas a clientes modificadas
|
||||
BoxTitleLastSupplierBills=Las %s últimas facturas de proveedores modificadas
|
||||
BoxTitleLastProspects=Los %s últimos clientes potenciales modificados
|
||||
BoxTitleLastProductsInContract=Los %s últimos productos/servicios contratados
|
||||
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Las %s facturas más antiguas a clientes pendientes de cobro
|
||||
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Las %s facturas más antiguas de proveedores pendientes de pago
|
||||
BoxTitleCurrentAccounts=Saldos de las cuentas corrientes
|
||||
BoxTitleSalesTurnover=Volumen de negocio realizado
|
||||
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Pendiente de clientes
|
||||
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Pendiente a proveedores
|
||||
BoxMyLastBookmarks=Mis %s últimos marcadores
|
||||
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Error en el refresco del flujo RSS. Fecha del último refresco: %s
|
||||
LastRefreshDate=Fecha última actualización
|
||||
NoRecordedBookmarks=No hay marcadores personales. click aquí para añadir.
|
||||
NoRecordedCustomers=Ningún cliente registrado
|
||||
BoxTitleLastActionsToDo=Las %s últimas acciones a realizar
|
||||
BoxTitleLastContracts=Los %s últimos contratos
|
||||
NoActionsToDo=Sin acciones a realizar
|
||||
NoRecordedOrders=Sin pedidos de clientes registrados
|
||||
NoRecordedProposals=Sin presupuestos registrados
|
||||
NoRecordedInvoices=Sin facturas a clientes registrados
|
||||
NoUnpaidCustomerBills=Sin facturas a clientes pendientes de pago
|
||||
NoRecordedSupplierInvoices=Sin facturas de proveedores
|
||||
NoUnpaidSupplierBills=Sin facturas de proveedores pendientes de pago
|
||||
NoRecordedProducts=Sin productos/servicios registrados
|
||||
NoRecordedProspects=Sin clientes potenciales registrados
|
||||
NoContractedProducts=Sin productos/servicios contratados
|
||||
93
htdocs/langs/es_AR/categories.lang
Executable file
93
htdocs/langs/es_AR/categories.lang
Executable file
@ -0,0 +1,93 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - categories
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
Category= Categoría
|
||||
Categories= Categorías
|
||||
Rubrique= Directorio
|
||||
Rubriques= Directorios
|
||||
categories= categoría(s)
|
||||
TheCategorie= La categoría
|
||||
NoCategoryYet= Ninguna categoría de este tipo creada
|
||||
In= En
|
||||
AddIn= Añadir en
|
||||
modify= Modificar
|
||||
Classify= Clasificar
|
||||
CategoriesArea= Área categorías
|
||||
ProductsCategoriesArea= Área categorías de productos y servicios
|
||||
SuppliersCategoriesArea= Área categorías de proveedores
|
||||
CustomersCategoriesArea= Área categorias de clientes
|
||||
ThirdPartyCategoriesArea= Área categorías de terceros
|
||||
MembersCategoriesArea= Área categorías de miembros
|
||||
MainCats= Categorías principales
|
||||
SubCats= Subcategorías
|
||||
CatStatistics= Estadísticas
|
||||
CatList= Listado de categorías
|
||||
AllCats= Todas las categorías
|
||||
ViewCat= Ver la categoría
|
||||
NewCat= Nueva categoría
|
||||
NewCategory= Nueva categoría
|
||||
ModifCat= Modificar una categoía
|
||||
CatCreated= Categoría creada
|
||||
CreateCat= Añadir una categoría
|
||||
CreateThisCat= Añadir esta categoría
|
||||
ValidateFields= Validar los campos
|
||||
NoSubCat= Esta categoría no contiene ninguna subcategoría.
|
||||
SubCatOf= Subcategoría
|
||||
FoundCats= Categorías encontradas
|
||||
FoundCatsForName= Categorías encontradas con el nombre:
|
||||
FoundSubCatsIn= Subcategorías encontradas en la categoría
|
||||
ErrSameCatSelected= Ha seleccionado la misma categoría varias veces
|
||||
ErrForgotCat= Ha olvidado escoger la categoría
|
||||
ErrForgotField= Ha olvidado reasignar un campo
|
||||
ErrCatAlreadyExists= Este nombre esta siendo utilizado
|
||||
AddProductToCat= ¿Añadir este producto a una categoría?
|
||||
ImpossibleAddCat= Imposible añadir la categoría
|
||||
ImpossibleAssociateCategory= Imposible asociar la categoría
|
||||
WasAddedSuccessfully= se ha añadido con éxito.
|
||||
ObjectAlreadyLinkedToCategory= El elemento ya está enlazado a esta categoría
|
||||
CategorySuccessfullyCreated= La categoría %s se insertado correctamente.
|
||||
ProductIsInCategories= Este producto/servicio se encuentra en las siguientes categorías
|
||||
SupplierIsInCategories= Este proveedor se encuentra en las siguientes categorías
|
||||
CompanyIsInCustomersCategories= Esta empresa se encuentra en las siguientes categorías
|
||||
CompanyIsInSuppliersCategories= Esta empresa se encuentra en las siguentes caterogrías de proveedores
|
||||
MemberIsInCategories= Este miembro se encuentra en las siguientes categorías de miembros
|
||||
ProductHasNoCategory= Este producto/servicio no se encuentra en ninguna categoría en particular
|
||||
SupplierHasNoCategory= Este proveedor no se encuentra en ninguna categoría en particular
|
||||
CompanyHasNoCategory= Esta empresa no se encuentra en ninguna categoría en particular
|
||||
MemberHasNoCategory= Este miembro no se encuentra en ninguna categoría en particular
|
||||
ClassifyInCategory= Clasificar en la categoría
|
||||
NoneCategory= Ninguna
|
||||
CategoryExistsAtSameLevel= Esta categoría ya existe para esta referencia
|
||||
ReturnInProduct= Volver a la ficha producto/servicio
|
||||
ReturnInSupplier= Volver a la ficha proveedor
|
||||
ReturnInCompany= Volver a la ficha cliente/cliente potencial
|
||||
ContentsVisibleByAll= El contenido será visible por todos
|
||||
ContentsVisibleByAllShort= Contenido visible por todos
|
||||
ContentsNotVisibleByAllShort= Contenido no visible por todos
|
||||
CategoriesTree= Árbol de categorías
|
||||
DeleteCategory= Eliminar categoría
|
||||
ConfirmDeleteCategory= ¿Está seguro de querer eliminar esta categoría?
|
||||
RemoveFromCategory= Eliminar vínculo con categoría
|
||||
RemoveFromCategoryConfirm= ¿Está seguro de querer eliminar el vínculo entre la transacción y la categoría?
|
||||
NoCategoriesDefined= Ninguna categoría definida
|
||||
SuppliersCategoryShort= Categoría proveedores
|
||||
CustomersCategoryShort= Categoría clientes
|
||||
ProductsCategoryShort= Categoría productos
|
||||
MembersCategoryShort= Categoría miembro
|
||||
SuppliersCategoriesShort= Categorías proveedores
|
||||
CustomersCategoriesShort= Categorías clientes
|
||||
CustomersProspectsCategoriesShort= Categorías clientes/potenciales
|
||||
ProductsCategoriesShort= Categorías productos
|
||||
MembersCategoriesShort= Categorías miembros
|
||||
ThisCategoryHasNoProduct= Esta categoría no contiene ningún producto.
|
||||
ThisCategoryHasNoSupplier= Esta categoría no contiene ningún proveedor.
|
||||
ThisCategoryHasNoCustomer= Esta categoría no contiene ningún cliente.
|
||||
ThisCategoryHasNoMember= Esta categoría no contiene ningún miembro.
|
||||
AssignedToCustomer= Asignar a un cliente
|
||||
AssignedToTheCustomer= Asigado a un cliente
|
||||
InternalCategory= Categoría interna
|
||||
CategoryContents= Contenido de la categoría
|
||||
CategId= Id categoría
|
||||
CatSupList= Listado categorías de proveedores
|
||||
CatCusList= Listado categorías de clientes/potenciales
|
||||
CatProdList= Listado categorías de productos
|
||||
CatMemberList= Listado categorías de miembros
|
||||
85
htdocs/langs/es_AR/commercial.lang
Executable file
85
htdocs/langs/es_AR/commercial.lang
Executable file
@ -0,0 +1,85 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - commercial
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Commercial=Comercial
|
||||
CommercialArea=Área comercial
|
||||
CommercialCard=Ficha comercial
|
||||
CustomerArea=Área clientes
|
||||
Customer=Cliente
|
||||
Customers=Clientes
|
||||
Prospect=Cliente potencial
|
||||
Prospects=Clientes potenciales
|
||||
DeleteAction=Eliminar una acción
|
||||
NewAction=Nueva acción
|
||||
AddAction=Crear acción
|
||||
AddAnAction=Crear una acción
|
||||
AddActionRendezVous=Crear una cita
|
||||
Rendez-Vous=Cita
|
||||
ConfirmDeleteAction=¿Está seguro de querer eliminar esta acción?
|
||||
CardAction=Ficha acción
|
||||
PercentDone=Porcentaje realizado
|
||||
ActionOnCompany=Acción concerniente a la empresa
|
||||
ActionOnContact=Acción concerniente al contacto
|
||||
TaskRDV=Cita
|
||||
TaskRDVWith=Cita con %s
|
||||
ShowTask=Ver tarea
|
||||
ShowAction=Ver acción
|
||||
ActionsReport=Informe de acciones
|
||||
SalesRepresentative=Commercial
|
||||
SalesRepresentatives=Comerciales
|
||||
SalesRepresentativeFollowUp=Comercial (seguimiento)
|
||||
SalesRepresentativeSignature=Comercial (firma)
|
||||
CommercialInterlocutor=Interlocutor comercial
|
||||
ErrorWrongCode=Código incorrecto
|
||||
NoSalesRepresentativeAffected=Ningún comercial afectado
|
||||
ShowCustomer=Ver cliente
|
||||
ShowProspect=Ver clientes potenciales
|
||||
ListOfProspects=Listado de clientes potenciales
|
||||
ListOfCustomers=Listado de clientes
|
||||
LastDoneTasks=Las %s últimas acciones efectuadas
|
||||
LastActionsToDo=Las %s últimas acciones no completadas
|
||||
LastRecordedTasks=Ultimas acciones registradas
|
||||
DoneActions=Listado de acciones realizadas
|
||||
DoneActionsFor=Listado de acciones realizadas por %s
|
||||
ToDoActions=Listado de acciones incompletas
|
||||
ToDoActionsFor=Listado de acciones incompletas de %s
|
||||
DoneAndToDoActionsFor=Listado de acciones realizadas o a realizar por %s
|
||||
DoneAndToDoActions=Listado de acciones realizadas o a realizar
|
||||
SendPropalRef=Envío del presupuesto %s
|
||||
SendOrderRef=Envío del pedido %s
|
||||
StatusActionToDo=A realizar
|
||||
StatusActionDone=Realizado
|
||||
StatusActionInProcess=En curso
|
||||
MyActionsAsked=Acciones que he registrado
|
||||
MyActionsToDo=Acciones que tengo que hacer
|
||||
MyActionsDone=Acciones que me afectan
|
||||
TasksHistoryForThisContact=Acciones respecto al contacto
|
||||
LastProspectDoNotContact=No contactar
|
||||
LastProspectNeverContacted=No contactado
|
||||
LastProspectToContact=A contactar
|
||||
LastProspectContactInProcess=Contacto en curso
|
||||
LastProspectContactDone=Clientes potenciales contactados
|
||||
DateActionPlanned=Fecha planificación
|
||||
DateActionDone=Fecha realización
|
||||
ActionAskedBy=Acción preguntada por
|
||||
ActionAffectedTo=Acción asignada a
|
||||
ActionDoneBy=Acción realizada por
|
||||
ActionUserAsk=Registrada por
|
||||
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Si el campo '<b>Fecha de realización</b>' contiene datos la acción está en curso , por lo que el campo ' Estado ' no puede ser 0%%.
|
||||
ActionAC_TEL=Llamada telefónica
|
||||
ActionAC_FAX=Envío Fax
|
||||
ActionAC_PROP=Envío presupuesto por correo
|
||||
ActionAC_EMAIL=Envío E-Mail
|
||||
ActionAC_RDV=Cita
|
||||
ActionAC_FAC=Envío factura a cliente por correo
|
||||
ActionAC_REL=Recordatorio factura a cliente por correo
|
||||
ActionAC_CLO=Cierre
|
||||
ActionAC_EMAILING=Envío mailing masivo
|
||||
ActionAC_COM=Envío pedido de cliente por correo
|
||||
ActionAC_SUP_ORD=Envío pedido a proveedor por correo
|
||||
ActionAC_SUP_INV=Envío factura de proveedor por correo
|
||||
Stats=Estadísticas de venta
|
||||
CAOrder=Volumen de negocios (Pedidos validados)
|
||||
FromTo=de %s a %s
|
||||
MargeOrder=Márgenes (Pedidos validados)
|
||||
RecapAnnee=Recapitulación del año
|
||||
NoData=No hay datos
|
||||
305
htdocs/langs/es_AR/companies.lang
Executable file
305
htdocs/langs/es_AR/companies.lang
Executable file
@ -0,0 +1,305 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - companies
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nombre de la emprea %s ya existe. Indique otro.
|
||||
ErrorPrefixAlreadyExists=El prefijo %s ya existe. Indique otro.
|
||||
ErrorSetACountryFirst=Defina en primer lugar el país
|
||||
DeleteThirdParty=Eliminar un tercero
|
||||
ConfirmDeleteCompany=¿Está seguro de querer eliminar esta empresa y toda la información dependiente?
|
||||
DeleteContact=Eliminar un contacto
|
||||
ConfirmDeleteContact=¿Está seguro de querer eliminar este contacto y toda su información inherente?
|
||||
MenuNewThirdParty=Nuevo tercero
|
||||
MenuNewCompany=Nueva empresa
|
||||
MenuNewCustomer=Nuevo cliente
|
||||
MenuNewProspect=Nuevo cliente potencial
|
||||
MenuNewSupplier=Nuevo proveedor
|
||||
MenuNewPrivateIndividual=Nuevo particular
|
||||
MenuSocGroup=Grupos
|
||||
NewCompany=Nueva empresa (cliente potencial, cliente, proveedor)
|
||||
NewThirdParty=Nuevo tercero (cliente potencial, cliente, proveedor)
|
||||
NewSocGroup=Nueva agrupación de empresas
|
||||
NewPrivateIndividual=Nuevo particular (cliente potencial, cliente, proveedor)
|
||||
ProspectionArea=Área de prospección
|
||||
SocGroup=Agrupamiento de empresas
|
||||
IdThirdParty=ID tercero
|
||||
IdCompany=Id empresa
|
||||
IdContact=Id contacto
|
||||
Contacts=Contactos
|
||||
ThirdPartyContacts=Contactos terceros
|
||||
ThirdPartyContact=Contacto tercero
|
||||
StatusContactValidated=Estado del contacto
|
||||
CustomerContact=Contacto cliente
|
||||
Company=Empresa
|
||||
CompanyName=Razón social
|
||||
Companies=Empresas
|
||||
CountryIsInEEC=País de la Comunidad Económica Europea
|
||||
ThirdPartyName=Nombre del tercero
|
||||
ThirdParty=Tercero
|
||||
ThirdParties=Terceros
|
||||
ThirdPartyAll=Terceros (todos)
|
||||
ThirdPartyProspects=Clientes potenciales
|
||||
ThirdPartyCustomers=Clientes
|
||||
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes con %s ó %s
|
||||
ThirdPartySuppliers=Proveedores
|
||||
ThirdPartyType=Tipo de tercero
|
||||
Company/Fundation=Empresa/asociación
|
||||
Individual=Particular
|
||||
ToCreateContactWithSameName=Creará automáticamente un contacto físico con la misma información
|
||||
ReportByCustomers=Informe por cliente
|
||||
ReportByQuarter=Informe por tasa
|
||||
ParentCompany=Casa madre
|
||||
CivilityCode=Código cortesía
|
||||
RegisteredOffice=Domicilio social
|
||||
Name=Nombre
|
||||
Lastname=Apellidos
|
||||
Firstname=Nombre
|
||||
PostOrFunction=Puesto/función
|
||||
UserTitle=Título cortesía
|
||||
Surname=Pseudonimo
|
||||
Address=Dirección
|
||||
State=Provincia
|
||||
Region=Región
|
||||
Country=País
|
||||
CountryCode=Código país
|
||||
Phone=Teléfono
|
||||
PhonePro=Teléf. trabajo
|
||||
PhonePerso=Teléf. particular
|
||||
PhoneMobile=Móvil
|
||||
Fax=Fax
|
||||
Zip=Código postal
|
||||
Town=Población
|
||||
Web=Web
|
||||
Poste=Puesto
|
||||
DefaultLang=Idioma por defecto
|
||||
VATIsUsed=Sujeto a IVA
|
||||
VATIsNotUsed=No sujeto a IVA
|
||||
##### Local Taxes #####=
|
||||
LocalTax1IsUsedES=Sujeto a RE
|
||||
LocalTax1IsNotUsedES=No sujeto a RE
|
||||
LocalTax2IsUsedES=Sujeto a IRPF
|
||||
LocalTax2IsNotUsedES=No sujeto a IRPF
|
||||
ThirdPartyEMail=%s
|
||||
WrongCustomerCode=Código cliente incorrecto
|
||||
WrongSupplierCode=Código proveedor incorrecto
|
||||
CustomerCodeModel=Modelo de código cliente
|
||||
SupplierCodeModel=Modelo de código proveedor
|
||||
Gencod=Código de barra
|
||||
##### Professionnal ID #####=
|
||||
ProfId1Short=Prof. id 1
|
||||
ProfId2Short=Prof. id 2
|
||||
ProfId3Short=Prof. id 3
|
||||
ProfId4Short=Prof. id 4
|
||||
ProfId1=ID profesional 1
|
||||
ProfId2=ID profesional 2
|
||||
ProfId3=ID profesional 3
|
||||
ProfId4=ID profesional 4
|
||||
ProfId1AU=ABN
|
||||
ProfId2AU=-
|
||||
ProfId3AU=-
|
||||
ProfId4AU=-
|
||||
ProfId1BE=N° colegiado
|
||||
ProfId2BE=-
|
||||
ProfId3BE=-
|
||||
ProfId4BE=-
|
||||
ProfId1CH=-
|
||||
ProfId2CH=-
|
||||
ProfId3CH=Número federado
|
||||
ProfId4CH=Num registro de comercio
|
||||
ProfId1DE=Id prof. 1 (USt.-IdNr)
|
||||
ProfId2DE=Id prof. 2 (USt.-Nr)
|
||||
ProfId3DE=Id prof. 3 (Handelsregister-Nr.)
|
||||
ProfId4DE=-
|
||||
ProfId1FR=SIREN
|
||||
ProfId2FR=SIRET
|
||||
ProfId3FR=NAF (Ex APE)
|
||||
ProfId4FR=RCS/RM
|
||||
ProfId1GB=Número registro
|
||||
ProfId2GB=-
|
||||
ProfId3GB=SIC
|
||||
ProfId4GB=-
|
||||
ProfId1IN=Id prof. 1 (TIN)
|
||||
ProfId2IN=Id prof. 2
|
||||
ProfId3IN=Id prof. 3
|
||||
ProfId4IN=Id prof. 4
|
||||
ProfId1MA=Id prof. 1 (R.C.)
|
||||
ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente)
|
||||
ProfId3MA=Id prof. 3 (I.F.)
|
||||
ProfId4MA=Id prof. 4 (C.N.S.S.)
|
||||
ProfId1NL=Número KVK
|
||||
ProfId2NL=-
|
||||
ProfId3NL=-
|
||||
ProfId4NL=-
|
||||
ProfId1PT=NIPC
|
||||
ProfId2PT=Núm. seguridad social
|
||||
ProfId3PT=Num reg. comercial
|
||||
ProfId4PT=Conservatorio
|
||||
ProfId1TN=RC
|
||||
ProfId2TN=Matrícula fiscal
|
||||
ProfId3TN=Código en aduana
|
||||
ProfId4TN=CCC
|
||||
ProfId1ES=CIF/NIF
|
||||
ProfId2ES=Núm seguridad social
|
||||
ProfId3ES=CNAE
|
||||
ProfId4ES=Núm colegiado
|
||||
ProfId1AR=CUIT/CUIL
|
||||
ProfId2AR=Ingresos brutos
|
||||
ProfId3AR=-
|
||||
ProfId4AR=-
|
||||
VATIntra=NIF intracomunitario
|
||||
VATIntraShort=NIF intra.
|
||||
VATIntraVeryShort=NIF intra.
|
||||
VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxis válida
|
||||
VATIntraValueIsValid=Valor válido
|
||||
ProspectCustomer=Cliente potencial/Cliente
|
||||
Prospect=Cliente potencial
|
||||
CustomerCard=Ficha cliente
|
||||
Customer=Cliente
|
||||
CustomerDiscount=Descuento cliente
|
||||
CustomerRelativeDiscount=Descuento cliente relativo
|
||||
CustomerAbsoluteDiscount=Descuento cliente fijo
|
||||
CustomerRelativeDiscountShort=Descuento relativo
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountShort=Descuento fijo
|
||||
CompanyHasRelativeDiscount=Este cliente tiene un descuento por defecto de <b>%s%%</b>
|
||||
CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente no tiene descuentos relativos por defecto
|
||||
CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente tiene <b>%s %s</b> descuentos fijos disponibles
|
||||
CompanyHasCreditNote=Este cliente tiene <b>%s %s</b> abonos/anticipos disponibles
|
||||
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente no tiene más descuentos fijos disponibles
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos fijos en curso (acordado por todos los usuarios)
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountMy=Descuentos fijos en curso (acordados personalmente)
|
||||
DefaultDiscount=Descuento por defecto
|
||||
AvailableGlobalDiscounts=Descuentos fijos disponibles
|
||||
DiscountNone=Ninguna
|
||||
Supplier=Proveedor
|
||||
CompanyList=Listado de empresas
|
||||
AddContact=Crear contacto/dirección
|
||||
Contact=Contacto
|
||||
NoContactDefined=Ningun contacto definido para este tercero
|
||||
DefaultContact=Contacto por defecto
|
||||
AddCompany=Crear empresa
|
||||
AddThirdParty=Crear tercero
|
||||
DeleteACompany=Eliminar una empresa
|
||||
PersonalInformations=Información personal
|
||||
AccountancyCode=Código contable
|
||||
CustomerCode=Código cliente
|
||||
SupplierCode=Código proveedor
|
||||
CustomerAccount=Cuenta cliente
|
||||
SupplierAccount=Cuenta proveedor
|
||||
CustomerCodeDesc=Código único cliente para cada cliente
|
||||
SupplierCodeDesc=Código único proveedor para cada proveedor
|
||||
RequiredIfCustomer=Requerida si el tercero es un cliente o cliente potencial
|
||||
RequiredIfSupplier=Requerida si el tercero es un proveedor
|
||||
ValidityControledByModule=Validación controlada por el módulo
|
||||
ThisIsModuleRules=Esta es la regla para este módulo
|
||||
LastProspect=Ultimo cliente potencial
|
||||
ProspectToContact=Cliente potencial a contactar
|
||||
CompanyDeleted=La empresa "%s" ha sido eliminada
|
||||
ListOfContacts=Listado de contactos
|
||||
ListOfCustomersContacts=Listado de contactos clientes
|
||||
ListOfProspectsContacts=Listado de contactos clientes potenciales
|
||||
ListOfSuppliersContacts=Listado de contactos proveedores
|
||||
ListOfCompanies=Listado de empresas
|
||||
ListOfThirdParties=Listado de terceros
|
||||
ShowCompany=Mostar empresa
|
||||
ShowContact=Mostrar contacto
|
||||
ContactsAllShort=Todos (sin filtro)
|
||||
ContactType=Tipo de contacto
|
||||
ContactForOrders=Contacto de pedidos
|
||||
ContactForProposals=Contacto de presupuestos
|
||||
ContactForContracts=Contacto de contratos
|
||||
ContactForInvoices=Contacto de facturas
|
||||
NoContactForAnyOrder=Este contacto no es contacto de ningún pedido
|
||||
NoContactForAnyProposal=Este contacto no es contacto de ningún presupuesto
|
||||
NoContactForAnyContract=Este contacto no es contacto de ningún contrato
|
||||
NoContactForAnyInvoice=Este contacto no es contacto de ninguna factura
|
||||
NewContact=Nuevo contacto
|
||||
LastContacts=Últimos contactos
|
||||
MyContacts=Mis contactos
|
||||
Phones=Teléfonos
|
||||
Capital=Capital
|
||||
CapitalOf=Capital de %s
|
||||
EditCompany=Modificar empresa
|
||||
EditDeliveryAddress=Modificar dirección de envío
|
||||
ThisUserIsNot=Este usuario no es ni un cliente potencial, ni un cliente, ni un proveedor
|
||||
VATIntraCheck=Verificar
|
||||
VATIntraCheckDesc=El link <b>%s</b> permite consultar al servicio europeo de control de números de IVA intracomunitario. Se requiere acceso a internet para que el servicio funcione
|
||||
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/lang.do?fromWhichPage=vieshome&selectedLanguage=ES
|
||||
VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar en la web de la Comisión Europea
|
||||
VATIntraManualCheck=Puede también realizar una verificación manual en la web europea <a href="%s" target="_blank">%s</a>
|
||||
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Comprobación imposible. El servicio de comprobación no es prestado por el país país miembro (%s).
|
||||
NorProspectNorCustomer=Ni cliente, ni cliente potencial
|
||||
JuridicalStatus=Forma jurídica
|
||||
Staff=Empleados
|
||||
ProspectLevelShort=Potencial
|
||||
ProspectLevel=Cliente potencial
|
||||
ContactPrivate=Privado
|
||||
ContactPublic=Compartido
|
||||
ContactVisibility=Visibilidad
|
||||
OthersNotLinkedToThirdParty=Otros, no enlazado a un tercero
|
||||
ProspectStatus=Estado cliente potencial
|
||||
PL_NONE=Ninguno
|
||||
PL_UNKNOWN=Desconocido
|
||||
PL_LOW=Bajo
|
||||
PL_MEDIUM=Medio
|
||||
PL_HIGH=Alto
|
||||
TE_UNKNOWN=-
|
||||
TE_STARTUP=Pequeña
|
||||
TE_GROUP=Gran empresa
|
||||
TE_MEDIUM=PYME
|
||||
TE_ADMIN=Adminstracción
|
||||
TE_SMALL=TPE
|
||||
TE_RETAIL=Minorista
|
||||
TE_WHOLE=Mayorista
|
||||
TE_PRIVATE=Particular
|
||||
TE_OTHER=Otro
|
||||
StatusProspect-1=No contactar
|
||||
StatusProspect0=Nunca contactado
|
||||
StatusProspect1=A contactar
|
||||
StatusProspect2=Contacto en curso
|
||||
StatusProspect3=Contacto realizado
|
||||
ChangeDoNotContact=Cambiar el estado a ' no contactar '
|
||||
ChangeNeverContacted=Cambiar el estado a 'nunca contactado'
|
||||
ChangeToContact=Cambiar el estado a 'A contactar'
|
||||
ChangeContactInProcess=Cambiar el estado a 'Contacto en curso'
|
||||
ChangeContactDone=Cambiar el estado a 'Contacto realizado'
|
||||
ProspectsByStatus=Clientes potenciales por estado
|
||||
BillingContact=Contacto facturación
|
||||
NbOfAttachedFiles=Nª de archivos adjuntos
|
||||
AttachANewFile=Adjuntar un nuevo archivo
|
||||
NoRIB=Ninguna cuenta definida
|
||||
NoParentCompany=Ninguna
|
||||
ExportImport=Import-Export
|
||||
ExportCardToFormat=Exportar ficha a formato
|
||||
ContactNotLinkedToCompany=Contacto no vinculado a un tercero
|
||||
DolibarrLogin=Login Dolibarr
|
||||
NoDolibarrAccess=Sin acceso a Dolibarr
|
||||
ExportDataset_company_1=Tercero (empresas/instituciones) y atributos
|
||||
ExportDataset_company_2=Contactos de tercero y atributos
|
||||
PriceLevel=Nivel de precios
|
||||
DeliveriesAddress=Dirección(es) de envío
|
||||
DeliveryAddress=Dirección de envío
|
||||
DeliveryAddressLabel=Etiqueta de envío
|
||||
DeleteDeliveryAddress=Eliminar una dirección de envío
|
||||
ConfirmDeleteDeliveryAddress=¿Está seguro de querer eliminar esta dirección de envío?
|
||||
NewDeliveryAddress=Nueva dirección de envío
|
||||
AddDeliveryAddress=Añadir dirección
|
||||
AddAddress=Añadir dirección
|
||||
NoOtherDeliveryAddress=No hay direcciones alternativas definidas
|
||||
SupplierCategory=Categoría de proveedor
|
||||
CardSupplier=Ficha proveedor
|
||||
CardCompany=Ficha empresa
|
||||
DeleteFile=Eliminación de un archivo
|
||||
ConfirmDeleteFile=¿Está seguro de querer eliminar este archivo?
|
||||
AllocateCommercial=Asignar un comercial
|
||||
SelectCountry=Seleccionar un país
|
||||
SelectCompany=Selecionar un tercero
|
||||
Organization=Organismo
|
||||
AutomaticallyGenerated=Generado automáticamente
|
||||
FiscalYearInformation=Información del año fiscal
|
||||
FiscalMonthStart=Mes de inicio de ejercicio
|
||||
YouMustCreateContactFirst=Debe establecer contactos con e-mail en los terceros para poder configurarles notificaciones por e-mail.
|
||||
ListSuppliersShort=Listado de proveedores
|
||||
ListProspectsShort=Listado de clientes potenciales
|
||||
ListCustomersShort=Listado de clientes
|
||||
# Monkey
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc=Devuelve un número bajo el formato %syymm-nnnn para los códigos de clientes y %syymm-nnnn para los códigos de los proveedores, donde yy es el año, mm el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin volver a 0.
|
||||
# Leopard
|
||||
LeopardNumRefModelDesc=Código de cliente/proveedor libre sin verificación. Puede ser modificado en cualquier momento.
|
||||
120
htdocs/langs/es_AR/compta.lang
Executable file
120
htdocs/langs/es_AR/compta.lang
Executable file
@ -0,0 +1,120 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - compta
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
Accountancy= Contabilidad
|
||||
AccountancyCard= Ficha contable
|
||||
Treasury= Tesorería
|
||||
MenuFinancial= Financiera
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRules= Ir a la <a href="%s">configuración del módulo</a> para modificar las reglas de cálculo
|
||||
OptionMode= Opción de gestión contable
|
||||
OptionModeTrue= Opción Ingresos-Gastos
|
||||
OptionModeVirtual= Opción Créditos-Deudas
|
||||
OptionModeTrueDesc= En este método, el balance se calcula sobre la base de las facturas pagadas.\nLa validez de las cifras no está garantizada pues la gestión de la contabilidad pasa rigurosamente las por entradas/salidas de las cuentas mediante las facturas.\nNota : en esta versión, Dolibarr utiliza la fecha de paso de la factura al estado ' Validada ' y no la fecha de paso al estado ' Pagada '.
|
||||
OptionModeVirtualDesc= En este método, el balance se calcula sobre la base de las facturas validadas. Pagadas o no, aparecen en el resultado en cuanto sean dispuestas.
|
||||
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly= Función disponible solamente en el modo cuentas CREDITOS-DEUDAS (Véase la configuración del módulo cuentas)
|
||||
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule= Los importes obtenidos se calculan según la configuración del módulo Impuestos.
|
||||
Param= Parametrizaje
|
||||
AccountsGeneral= Cuentas generales
|
||||
Account= Cuenta
|
||||
Accounts= Cuentas
|
||||
BillsForSuppliers= Facturas de proveedores
|
||||
Income= Ingresos
|
||||
Outcome= Gastos
|
||||
ReportInOut= Resultado / Ejercicio
|
||||
ReportTurnover= Volumen de negocio
|
||||
PaymentsNotLinkedToInvoice= Pagos vinculados a ninguna factura, por lo que ninguún tercero
|
||||
PaymentsNotLinkedToUser= Pagos no vinculados a un usuario
|
||||
Profit= Beneficio
|
||||
Balance= Saldo
|
||||
Debit= Débito
|
||||
Credit= Crédito
|
||||
Withdrawl= Domiciliación
|
||||
Withdrawls= Domiciliaciones
|
||||
AmountHTVATRealReceived= Total repercutido
|
||||
AmountHTVATRealPaid= Total pagado
|
||||
VATToPay= IVA ventas
|
||||
VATReceived= IVA repercutido
|
||||
VATToCollect= IVA compras
|
||||
VATSummary= Balance de IVA
|
||||
VATPaid= IVA Pagado
|
||||
VATCollected= IVA recuperado
|
||||
ToPay= A pagar
|
||||
ToGetBack= A recuperar
|
||||
TaxAndDividendsArea= Área impuestos, cargas sociales y dividendos
|
||||
SocialContribution= Carga social
|
||||
SocialContributions= Cargas sociales
|
||||
MenuTaxAndDividends= Impuestos y dividendos
|
||||
MenuSocialContributions= Cargas sociales
|
||||
MenuNewSocialContribution= Nueva carga
|
||||
NewSocialContribution= Nueva carga social
|
||||
ContributionsToPay= Cargas a pagar
|
||||
AccountancyTreasuryArea= Área contabilidad/tesorería
|
||||
AccountancySetup= Configuración contabilidad
|
||||
NewPayment= Nuevo pago
|
||||
Payments= Pagos
|
||||
PaymentCustomerInvoice= Cobro factura a cliente
|
||||
PaymentSupplierInvoice= Pago factura de proveedor
|
||||
PaymentSocialContribution= Pago carga social
|
||||
PaymentVat= Pago IVA
|
||||
ListPayment= Listado de pagos
|
||||
ListOfPayments= Listado de pagos
|
||||
ListOfCustomerPayments= Listado de pagos de clientes
|
||||
ListOfSupplierPayments= Listado de pagos a proveedores
|
||||
DatePayment= Fecha de pago
|
||||
NewVATPayment= Nuevo pago de IVA
|
||||
VATPayment= Pago IVA
|
||||
VATPayments= Pagos IVA
|
||||
SocialContributionsPayments= Pagos cargas sociales
|
||||
ShowVatPayment= Ver pagos IVA
|
||||
TotalToPay= Total a pagar
|
||||
TotalVATReceived= Total IVA percibido
|
||||
CustomerAccountancyCode= Código contable cliente
|
||||
SupplierAccountancyCode= Código contable proveedor
|
||||
AlreadyPaid= Ya pagado
|
||||
AccountNumberShort= Nº de cuenta
|
||||
AccountNumber= Número de cuenta
|
||||
NewAccount= Nueva cuenta
|
||||
SalesTurnover= Volumen de negocio
|
||||
ByThirdParties= Por tercero
|
||||
ByUserAuthorOfInvoice= Por autor de la factura
|
||||
AccountancyExport= Exportación contabilidad
|
||||
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany= Código contable incorrecto para %s
|
||||
SuppliersProductsSellSalesTurnover= Volumen de negocio generado por la venta de los productos de los proveedores
|
||||
CheckReceipt= Lista de remesas
|
||||
CheckReceiptShort= Remesas
|
||||
NewCheckReceipt= Nueva remesa
|
||||
NewCheckDeposit= Nuevo ingreso
|
||||
NewCheckDepositOn= Crear nueva remesa en la cuenta: %s
|
||||
NoWaitingChecks= No hay cheques en espera de ingresar.
|
||||
DateChequeReceived= Fecha introducción del cheque
|
||||
NbOfCheques= Nº de cheques
|
||||
PaySocialContribution= Pagar una carga social
|
||||
ConfirmPaySocialContribution= ¿Está seguro de querer clasificar esta carga social como pagada?
|
||||
DeleteSocialContribution= Eliminar carga social
|
||||
ConfirmDeleteSocialContribution= ¿Está seguro de querer eliminar esta carga social?
|
||||
ExportDataset_tax_1= Cargas sociales y pagos
|
||||
AnnualSummaryDueDebtMode= Balance de ingresos y gastos, resumen anual, en modo<b>%sCréditos-Deudas%s</b> llamada <b>contabilidad de compromiso</b>.
|
||||
AnnualSummaryInputOutputMode= Balance de ingresos y gastos, resumen anual, en modo <b>%sIngresos-Gastos%s</b> llamada <b>contabilidad de caja</b>.
|
||||
AnnualByCompaniesDueDebtMode= Balance de ingresos y gastos, desglosado por terceros, en modo<b>%sCréditos-Deudas%s</b> llamada <b>contabilidad de compromiso</b>.
|
||||
AnnualByCompaniesInputOutputMode= Balance de ingresos y gastos, desglosado por terceros, en modo <b>%sIngresos-Gastos%s</b> llamada <b>contabilidad de caja</b>.
|
||||
SeeReportInInputOutputMode= Ver el informe <b>%sIngresos-Gastos%s</b> llamado <b>contabilidad de caja</b> para un cálculo sobre las facturas pagadas
|
||||
SeeReportInDueDebtMode= Ver el informe <b>%sCréditos-Deudas%s</b> llamada <b>contabilidad de compromiso</b> para un cálculo de las facturas pendientes de pago
|
||||
RulesResultDue= - Los importes mostrados son importes totales<br>- Incluye las facturas, cargas e IVA debidos, que estén pagadas o no.<br>- Se basa en la fecha de validación para las facturas y el IVA y en la fecha de vencimiento para las cargas.<br>
|
||||
RulesResultInOut= - Los importes mostrados son importes totales<br>- Incluye los pagos realizados para las facturas, cargas e IVA.<br>- Se basa en la fecha de pago de las mismas.<br>
|
||||
RulesCADue= - Incluye las facturas a clientes, estén pagadas o no.<br>- Se base en la fecha de validación de las mismas.<br>
|
||||
RulesCAIn= - Incluye los pagos efectuados de las facturas a clientes.<br>- Se basa en la fecha de pago de las mismas<br>
|
||||
VATReportByCustomersInInputOutputMode= Informe por cliente del IVA repercutido y pagado (IVA pagado)
|
||||
VATReportByCustomersInDueDebtMode= Informe por cliente del IVA repercutido y pagado (IVA debido)
|
||||
VATReportByQuartersInInputOutputMode= Informe por tasa del IVA repercutido y pagado (IVA pagado)
|
||||
VATReportByQuartersInDueDebtMode= Informe por tasa del IVA repercutido y pagado (IVA debido)
|
||||
SeeVATReportInInputOutputMode= Ver el informe <b>%sIVA pagado%s</b> para un modo de cálculo estandard
|
||||
SeeVATReportInDueDebtMode= Ver el informe <b>%sIVA debido%s</b> para un modo de cálculo con la opción sobre lo debido
|
||||
RulesVATIn= - Para los servicios, el informe incluye el IVA de los pagos efectivamente recibidos o emitidos basándose en la fecha del pago.<br>- Para los bienes materiales, incluye el IVA de las facturas basándose en la fecha de validación de la factura.
|
||||
RulesVATDue= - Para los servicios, el informe incluye el IVA de las facturas debidas, pagadas o no basándose en la fecha de validación de estas facturas.<br>- Para los bienes materiales, incluye el IVA de las facturas basándose en la fecha de validación de la factura.
|
||||
OptionVatInfoModuleComptabilite= Nota: Para los bienes materiales, sería necesario utilizar la fecha de entrega para para ser más justo.
|
||||
PercentOfInvoice= %%/factura
|
||||
NotUsedForGoods= No utilizado para los bienes
|
||||
OrderStats= Estadísticas de pedidos
|
||||
Dispatch= Desglose
|
||||
Dispatched= Desglosados
|
||||
ToDispatch= A desglosar
|
||||
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer= El tercero debe de estar definido como cliente
|
||||
92
htdocs/langs/es_AR/contracts.lang
Executable file
92
htdocs/langs/es_AR/contracts.lang
Executable file
@ -0,0 +1,92 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - contracts
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
ContractsArea= Área contratos
|
||||
ListOfContracts= Listado de contratos
|
||||
LastContracts= Los % últimos contratos
|
||||
AllContracts= Todos los contratos
|
||||
ContractCard= Ficha contrato
|
||||
ContractStatus= Estado del contrato
|
||||
ContractStatusNotRunning= Fuera de servicio
|
||||
ContractStatusRunning= En servicio
|
||||
ContractStatusDraft= Borrador
|
||||
ContractStatusValidated= Validado
|
||||
ContractStatusClosed= Cerrado
|
||||
ServiceStatusInitial= Inactivo
|
||||
ServiceStatusRunning= En servicio
|
||||
ServiceStatusNotLate= En servicio, no expirado
|
||||
ServiceStatusNotLateShort= No expirado
|
||||
ServiceStatusLate= En servicio, expirado
|
||||
ServiceStatusLateShort= Expirado
|
||||
ServiceStatusClosed= Cerrado
|
||||
ServicesLegend= Leyenda para los servicios
|
||||
Contracts= Contratos
|
||||
Contract= Contrato
|
||||
ContractContacts= Contactos contrato
|
||||
NoContracts= Sin contratos
|
||||
MenuServices= Servicios
|
||||
MenuInactiveServices= Servicios inactivos
|
||||
MenuRunningServices= Servicios activos
|
||||
MenuExpiredServices= Servicios expirados
|
||||
MenuClosedServices= Servicios cerrados
|
||||
NewContract= Nuevo contrato
|
||||
AddContract= Crear contrato
|
||||
SearchAContract= Buscar un contrato
|
||||
DeleteAContract= Eliminar un contrato
|
||||
CloseAContract= Cerrar un contrato
|
||||
ConfirmDeleteAContract= ¿Está seguro de querer eliminar este contrato?
|
||||
ConfirmValidateContract= ¿Está seguro de querer validar este contrato?
|
||||
ConfirmCloseContract= ¿Está seguro de querer cerrar este contrato?
|
||||
ConfirmCloseService= ¿Está seguro de querer cerrar este servicio?
|
||||
ValidateAContract= Validar un contrato
|
||||
ActivateService= Activar el servicio
|
||||
ConfirmActivateService= ¿Está seguro de querer activar este servicio en fecha %s?
|
||||
DateContract= Fecha contrato
|
||||
DateServiceActivate= Fecha activación del servicio
|
||||
DateServiceUnactivate= Fecha desactivación del servicio
|
||||
DateServiceStart= Fecha inicio del servicio
|
||||
DateServiceEnd= Fecha finalización del servicio
|
||||
ShowContract= Mostrar contrato
|
||||
ListOfServices= Listado de servicios
|
||||
ListOfInactiveServices= Listado de servicios inactivos
|
||||
ListOfExpiredServices= Listado de servicios activos expirados
|
||||
ListOfClosedServices= Listado de servicios cerrados
|
||||
ListOfRunningContractsLines= Listado de líneas de contratos en servicio
|
||||
ListOfRunningServices= Listado de servicios activos
|
||||
NotActivatedServices= Servicios no activados (con los contratos validados)
|
||||
BoardNotActivatedServices= Servicios a activar con los contratos validados
|
||||
LastActivatedServices= Los %s últimos servicios activados
|
||||
LastModifiedServices= Los %s últimos sevicios modificados
|
||||
EditServiceLine= Edición línea del servicio
|
||||
ContractStartDate= Fecha inicio
|
||||
ContractEndDate= Fecha finalización
|
||||
DateStartPlanned= Fecha prevista puesta en servicio
|
||||
DateStartPlannedShort= Fecha inicio prevista
|
||||
DateEndPlanned= Fecha prevista fin del servicio
|
||||
DateEndPlannedShort= Fecha fin prevista
|
||||
DateStartReal= Fecha real puesta en servicio
|
||||
DateStartRealShort= Fecha inicio
|
||||
DateEndReal= Fecha real fin del servicio
|
||||
DateEndRealShort= Fecha real finalización
|
||||
NbOfServices= Nº de servicios
|
||||
CloseService= Finalizar servicio
|
||||
ServicesNomberShort= %s servicio(s)
|
||||
RunningServices= Servicios activos
|
||||
BoardRunningServices= Servicios activos expirados
|
||||
ServiceStatus= Estado del servicio
|
||||
DraftContracts= Contractos borrador
|
||||
CloseRefusedBecauseOneServiceActive= El contrato no puede ser cerrado ya que contiene al menos un servicio abierto.
|
||||
CloseAllContracts= cerrar todos los servicios
|
||||
MoveToAnotherContract= Mover el servicio a otro contrato de este tercero.
|
||||
DeleteContractLine= Eliminar línea de contrato
|
||||
ConfirmDeleteContractLine= ¿Está seguro de querer eliminar esta línea de contrato de servicio?
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContract= He elegido el contrato y confirmo el cambio de servicio en el presente contrato.
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion= Elija cualquier otro contrato del mismo tercero, ¿desea mover este servicio?
|
||||
PaymentRenewContractId= Renovación servicio (número %s)
|
||||
ExpiredSince= Expirado desde el
|
||||
RelatedContracts=Contratos asociados
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN= Comercial firmante del contrato
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL= Comercial seguimiento del contrato
|
||||
TypeContact_contrat_external_BILLING= Contacto cliente de facturación del contrato
|
||||
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER= Contacto cliente seguimiento del contrato
|
||||
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN= Contacto cliente firmante del contrato
|
||||
25
htdocs/langs/es_AR/deliveries.lang
Executable file
25
htdocs/langs/es_AR/deliveries.lang
Executable file
@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - deliveries
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
Delivery= Envío
|
||||
Deliveries= Envíos
|
||||
DeliveryCard= Ficha envío
|
||||
DeliveryOrder= Orden de envío
|
||||
DeliveryOrders= Ordenes de envío
|
||||
DeliveryDate= Fecha de envío
|
||||
DeliveryDateShort= Fecha envío
|
||||
CreateDeliveryOrder= Generar orden de entrega
|
||||
QtyDelivered= Cant. enviada
|
||||
SetDeliveryDate= Indicar la fecha de envío
|
||||
ValidateDeliveryReceipt= Validar la nota de entrega
|
||||
ValidateDeliveryReceiptConfirm= ¿Está seguro de que desea validar esta entrega?
|
||||
DeleteDeliveryReceipt= Eliminar la nota de entrega
|
||||
DeleteDeliveryReceiptConfirm= ¿Está seguro de querer eliminar esta nota de entrega?
|
||||
DeliveryMethod= Método de envío
|
||||
TrackingNumber= Nº de tracking
|
||||
# merou PDF model=
|
||||
NameAndSignature= Nombre y firma :
|
||||
ToAndDate= En___________________________________ a ____/_____/__________
|
||||
GoodStatusDeclaration= He recibido la mercancía en buen estado,
|
||||
Deliverer= Destinatario :
|
||||
Sender= Origen
|
||||
Recipient= Destinatario
|
||||
291
htdocs/langs/es_AR/dict.lang
Executable file
291
htdocs/langs/es_AR/dict.lang
Executable file
@ -0,0 +1,291 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - dict
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CountryFR=Francia
|
||||
CountryBE=Bélgica
|
||||
CountryIT=Italia
|
||||
CountryES=España
|
||||
CountryDE=Alemania
|
||||
CountryCH=Suiza
|
||||
CountryGB=Reino Unido
|
||||
CountryIE=Irlanda
|
||||
CountryCN=China
|
||||
CountryTN=Túnez
|
||||
CountryUS=Estados Unidos
|
||||
CountryMA=Marruecos
|
||||
CountryDZ=Argelia
|
||||
CountryCA=Canadá
|
||||
CountryTG=Togo
|
||||
CountryGA=Gabón
|
||||
CountryNL=Países Bajos
|
||||
CountryHU=Hungría
|
||||
CountryRU=Rusia
|
||||
CountrySE=Suecia
|
||||
CountryCI=Costa de Marfil
|
||||
CountrySN=Senegal
|
||||
CountryAR=Argentina
|
||||
CountryCM=Camerún
|
||||
CountryPT=Portugal
|
||||
CountrySA=Arabia Saudita
|
||||
CountryMC=Mónaco
|
||||
CountryAU=Australia
|
||||
CountrySG=Singapur
|
||||
CountryAF=Afganistán
|
||||
CountryAX=Islas Aland
|
||||
CountryAL=Albania
|
||||
CountryAS=Samoa Americana
|
||||
CountryAD=Andorra
|
||||
CountryAO=Angola
|
||||
CountryAI=Anguila
|
||||
CountryAQ=Antártida
|
||||
CountryAG=Antigua y Barbuda
|
||||
CountryAM=Armenia
|
||||
CountryAW=Aruba
|
||||
CountryAT=Austria
|
||||
CountryAZ=Azerbaiyán
|
||||
CountryBS=Bahamas
|
||||
CountryBH=Bahréin
|
||||
CountryBD=Bangladés
|
||||
CountryBB=Barbados
|
||||
CountryBY=Bielorrusia
|
||||
CountryBZ=Belice
|
||||
CountryBJ=Benín
|
||||
CountryBM=Bermudas
|
||||
CountryBT=Bután
|
||||
CountryBO=Bolivia
|
||||
CountryBA=Bosnia Herzegovina
|
||||
CountryBW=Botsuana
|
||||
CountryBV=Isla Bouvet
|
||||
CountryBR=Brasil
|
||||
CountryIO=Territorio Británico del Océano Índico
|
||||
CountryBN=Brunéi
|
||||
CountryBG=Bulgaria
|
||||
CountryBF=Burkina Faso
|
||||
CountryBI=Burundi
|
||||
CountryKH=Camboya
|
||||
CountryCV=Cabo Verde
|
||||
CountryKY=Islas Caimán
|
||||
CountryCF=República Centroafricana
|
||||
CountryTD=Chad
|
||||
CountryCL=Chile
|
||||
CountryCX=Isla Christmas
|
||||
CountryCC=Islas Cocos (Keeling)
|
||||
CountryCO=Colombia
|
||||
CountryKM=Comoras
|
||||
CountryCG=Congo
|
||||
CountryCD=República Democrática del Congo
|
||||
CountryCK=Islas Cook
|
||||
CountryCR=Costa Rica
|
||||
CountryHR=Croacia
|
||||
CountryCU=Cuba
|
||||
CountryCY=Chipre
|
||||
CountryCZ=República Checa
|
||||
CountryDK=Dinamarca
|
||||
CountryDJ=Yibuti
|
||||
CountryDM=Dominica
|
||||
CountryDO=República Dominicana
|
||||
CountryEC=Ecuador
|
||||
CountryEG=Egipto
|
||||
CountrySV=Salvador
|
||||
CountryGQ=Guinea Ecuatorial
|
||||
CountryER=Eritrea
|
||||
CountryEE=Estonia
|
||||
CountryET=Etiopía
|
||||
CountryFK=Islas Malvinas
|
||||
CountryFO=Islas Feroe
|
||||
CountryFJ=Islas Fiji
|
||||
CountryFI=Finlandia
|
||||
CountryGF=Guayana francesa
|
||||
CountryPF=Polinesia francesa
|
||||
CountryTF=Territorios australes franceses
|
||||
CountryGM=Gambia
|
||||
CountryGE=Georgia
|
||||
CountryGH=Ghana
|
||||
CountryGI=Gibraltar
|
||||
CountryGR=Grecia
|
||||
CountryGL=Groenlandia
|
||||
CountryGD=Granada
|
||||
CountryGP=Guadalupe
|
||||
CountryGU=Guam
|
||||
CountryGT=Guatemala
|
||||
CountryGN=Guinea
|
||||
CountryGW=Guinea-Bissau
|
||||
CountryGY=Guyana
|
||||
CountryHT=Haití
|
||||
CountryHM=Islas Heard y McDonald
|
||||
CountryVA=Santa Sede (Vaticano)
|
||||
CountryHN=Honduras
|
||||
CountryHK=Hong Kong
|
||||
CountryIS=Islandia
|
||||
CountryIN=India
|
||||
CountryID=Indonesia
|
||||
CountryIR=Irán
|
||||
CountryIQ=Iraq
|
||||
CountryIL=Israel
|
||||
CountryJM=Jamaica
|
||||
CountryJP=Japón
|
||||
CountryJO=Jordania
|
||||
CountryKZ=Kazajstán
|
||||
CountryKE=Kenia
|
||||
CountryKI=Kiribati
|
||||
CountryKP=Corea del Norte
|
||||
CountryKR=Corea del Sur
|
||||
CountryKW=Kuwait
|
||||
CountryKG=Kirguistán
|
||||
CountryLA=Laos
|
||||
CountryLV=Letonia
|
||||
CountryLB=Líbano
|
||||
CountryLS=Lesoto
|
||||
CountryLR=Liberia
|
||||
CountryLY=Libia
|
||||
CountryLI=Liechtenstein
|
||||
CountryLT=Lituania
|
||||
CountryLU=Luxemburgo
|
||||
CountryMO=Macao
|
||||
CountryMK=Antigua República Yugoslava de Macedonia
|
||||
CountryMG=Madagascar
|
||||
CountryMW=Malaui
|
||||
CountryMY=Malasia
|
||||
CountryMV=Maldivas
|
||||
CountryML=Malí
|
||||
CountryMT=Malta
|
||||
CountryMH=Islas Marshall
|
||||
CountryMQ=Martinica
|
||||
CountryMR=Mauritania
|
||||
CountryMU=Mauricio
|
||||
CountryYT=Mayotte
|
||||
CountryMX=Mexico
|
||||
CountryFM=Micronesia
|
||||
CountryMD=Moldavia
|
||||
CountryMN=Mongolia
|
||||
CountryMS=Monserrat
|
||||
CountryMZ=Mozambique
|
||||
CountryMM=Birmania (Myanmar)
|
||||
CountryNA=Namibia
|
||||
CountryNR=Nauru
|
||||
CountryNP=Nepal
|
||||
CountryAN=Antillas Holandesas
|
||||
CountryNC=Nueva Caledonia
|
||||
CountryNZ=Nueva Zelanda
|
||||
CountryNI=Nicaragua
|
||||
CountryNE=Níger
|
||||
CountryNG=Nigeria
|
||||
CountryNU=Niue
|
||||
CountryNF=Isla Norfolk
|
||||
CountryMP=Islas Marianas del Norte
|
||||
CountryNO=Noruega
|
||||
CountryOM=Omán
|
||||
CountryPK=Pakistán
|
||||
CountryPW=Palau
|
||||
CountryPS=Territorio Ocupado Palestino
|
||||
CountryPA=Panamá
|
||||
CountryPG=Papua Nueva Guinea
|
||||
CountryPY=Paraguay
|
||||
CountryPE=Perú
|
||||
CountryPH=Filipinas
|
||||
CountryPN=Islas Pitcairn
|
||||
CountryPL=Polonia
|
||||
CountryPR=Puerto Rico
|
||||
CountryQA=Qatar
|
||||
CountryRE=Reunión
|
||||
CountryRO=Rumania
|
||||
CountryRW=Ruanda
|
||||
CountrySH=Santa Elena
|
||||
CountryKN=San Cristóbal y Nieves
|
||||
CountryLC=Santa Lucía
|
||||
CountryPM=San Pedro y Miquelón
|
||||
CountryVC=San Vicente y las Granadinas
|
||||
CountryWS=Samoa
|
||||
CountrySM=San Marino
|
||||
CountryST=Santo Tomé y Príncipe
|
||||
CountryRS=Serbia
|
||||
CountrySC=Seychelles
|
||||
CountrySL=Sierra Leona
|
||||
CountrySK=Eslovaquia
|
||||
CountrySI=Eslovenia
|
||||
CountrySB=Islas Salomón
|
||||
CountrySO=Somalia
|
||||
CountryZA=Sur África
|
||||
CountryGS=Islas Georgia del Sur y Sandwich del Sur
|
||||
CountryLK=Sri Lanka
|
||||
CountrySD=Sudán
|
||||
CountrySR=Surinam
|
||||
CountrySJ=Islas Svalbard y Jan Mayen
|
||||
CountrySZ=Suazilandia
|
||||
CountrySY=Siria
|
||||
CountryTW=Taiwán
|
||||
CountryTJ=Tayikistán
|
||||
CountryTZ=Tanzania
|
||||
CountryTH=Tailandia
|
||||
CountryTL=Timor Oriental
|
||||
CountryTK=Tokelau
|
||||
CountryTO=Tonga
|
||||
CountryTT=Trinidad y Tobago
|
||||
CountryTR=Turquía
|
||||
CountryTM=Turkmenistán
|
||||
CountryTC=Islas Turcas y Caicos
|
||||
CountryTV=Tuvalu
|
||||
CountryUG=Uganda
|
||||
CountryUA=Ucrania
|
||||
CountryAE=Emiratos Árabes Unidos
|
||||
CountryUM=Islas menores alejadas de Estados Unidos
|
||||
CountryUY=Uruguay
|
||||
CountryUZ=Uzbekistán
|
||||
CountryVU=Vanuatu
|
||||
CountryVE=Venezuela
|
||||
CountryVN=Vietnam
|
||||
CountryVG=Islas Vírgenes Británicas
|
||||
CountryVI=Islas Vírgenes
|
||||
CountryWF=Wallis y Futuna
|
||||
CountryEH=Sáhara Occidental
|
||||
CountryYE=Yemen
|
||||
CountryZM=Zambia
|
||||
CountryZW=Zimbabue
|
||||
CountryGG=Guernsey
|
||||
CountryIM=Isla de Man
|
||||
CountryJE=Jersey
|
||||
CountryME=Montenegro
|
||||
CountryBL=Saint-Barthélemy
|
||||
CountryMF=Saint-Martin
|
||||
##### Civilities #####
|
||||
CivilityMME=Señora
|
||||
CivilityMR=Señor
|
||||
CivilityMLE=Señorita
|
||||
CivilityMTRE=Don
|
||||
##### Currencies #####
|
||||
Currencyeuros=Euros
|
||||
CurrencyAUD=Dólares Aus.
|
||||
CurrencySingAUD=Dólar Aus.
|
||||
CurrencyCAD=Dólares Can.
|
||||
CurrencySingCAD=Dólar Can.
|
||||
CurrencyCHF=Francos suizos
|
||||
CurrencySingCHF=Franco suizo
|
||||
CurrencyEUR=Euros
|
||||
CurrencySingEUR=Euro
|
||||
CurrencyFRF=Francos franceses
|
||||
CurrencySingFRF=Franco francés
|
||||
CurrencyGBP=Libras esterlinas
|
||||
CurrencySingGBP=Libra esterlina
|
||||
CurrencyINR=Rupias indias
|
||||
CurrencySingINR=Rupia india
|
||||
CurrencyMAD=Dirham
|
||||
CurrencySingMAD=Dirham
|
||||
CurrencyMGA=Ariary
|
||||
CurrencySingMGA=Ariary
|
||||
CurrencyMUR=Rupias mauritanas
|
||||
CurrencySingMUR=Rupia mauritana
|
||||
CurrencyNOK=Coronas noruegas
|
||||
CurrencySingNOK=Corona noruega
|
||||
CurrencySUR=Rublos
|
||||
CurrencySingSUR=Rublo
|
||||
CurrencyTND=Dinares tunecinos
|
||||
CurrencySingTND=Dinar tunecino
|
||||
CurrencyTRL=Libras turcas
|
||||
CurrencySingTRL=Libra turca
|
||||
CurrencyUSD=Dólares USA
|
||||
CurrencySingUSD=Dólar USA
|
||||
CurrencyXAF=Francos CFA BEAC
|
||||
CurrencySingXAF=Franco CFA BEAC
|
||||
CurrencyXOF=Francos CFA BCEAO
|
||||
CurrencySingXOF=Franco CFA BCEAO
|
||||
CurrencyXPF=Francos CFP
|
||||
CurrencySingXPF=Franco CFP
|
||||
4
htdocs/langs/es_AR/domains.lang
Executable file
4
htdocs/langs/es_AR/domains.lang
Executable file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - domains
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
DomainNames=Nombres de dominios
|
||||
NewDomain=Nuevo dominio
|
||||
25
htdocs/langs/es_AR/donations.lang
Executable file
25
htdocs/langs/es_AR/donations.lang
Executable file
@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - donations
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
Donation=Subvención
|
||||
Donations=Subvenciones
|
||||
Donor=Donante
|
||||
Donors=Donantes
|
||||
AddDonation=Añadir subvención
|
||||
NewDonation=Nueva subvencion
|
||||
DonationPromise=Promesa de subvención
|
||||
PromisesNotValid=Promesas no validadas
|
||||
PromisesValid=Promesas validadas
|
||||
DonationsPaid=Subvenciones pagadas
|
||||
DonationsReceived=Subvenciones ingresadas
|
||||
PublicDonation=Subvención pública
|
||||
DonationsNumber=Número de subvenciones
|
||||
DonationsArea=Área de subvenciones
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidated=Promesa no validada
|
||||
DonationStatusPromiseValidated=Promesa validada
|
||||
DonationStatusPaid=Subvención pagada
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=No validada
|
||||
DonationStatusPromiseValidatedShort=Validada
|
||||
DonationStatusPaidShort=Pagada
|
||||
ValidPromess=Validar promesa
|
||||
BuildDonationReceipt=Crear recibo
|
||||
DonationsModels=Modelo de documento de recepción de subvención
|
||||
52
htdocs/langs/es_AR/ecm.lang
Executable file
52
htdocs/langs/es_AR/ecm.lang
Executable file
@ -0,0 +1,52 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - ecm
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
MenuECM= Documentos
|
||||
DocsMine= Mis documentos
|
||||
DocsGenerated= Documentos generados
|
||||
DocsElements= Documentos elementos
|
||||
DocsThirdParties= Documentos terceros
|
||||
DocsContracts= Documentos contratos
|
||||
DocsProposals= Documentos presupuestos
|
||||
DocsOrders= Documentos pedidos
|
||||
DocsInvoices= Documentos facturas
|
||||
ECMNbOfDocs= Nº de documentos
|
||||
ECMNbOfDocsSmall= Nº Docs.
|
||||
ECMSection= Directorio
|
||||
ECMSectionManual= Directorio manual
|
||||
ECMSectionAuto= Directorio automática
|
||||
ECMSectionsManual= Árbol manual
|
||||
ECMSectionsAuto= Árbol automático
|
||||
ECMSections= Directorios
|
||||
ECMRoot= Raíz
|
||||
ECMNewSection= Nuevo directorio manual
|
||||
ECMAddSection= Añadir directorio manual
|
||||
ECMNewDocument= Nuevo documento
|
||||
ECMCreationDate= Fecha creación
|
||||
ECMNbOfFilesInDir= Número de archivos en el directorio
|
||||
ECMNbOfSubDir= número de subdirectorios
|
||||
ECMNbOfFilesInSubDir= Número de archivos en los subdirectorios
|
||||
ECMCreationUser= Creador
|
||||
ECMArea= Área GED
|
||||
ECMAreaDesc= El área GED (Gestión Electrónica de Documentos) le permite controlar rápidamente los documentos en Dolibarr.
|
||||
ECMAreaDesc2= Puede crear directorios manuales y adjuntar los documentos<br>Los directorios automáticas son rellenadas automáticamente en la adición de un documento en una ficha.
|
||||
ECMSectionWasRemoved= El directorio <b>%s</b> ha sido eliminado
|
||||
ECMDocumentsSection= Documento de la sección
|
||||
ECMSearchByKeywords= Buscar por palabras clave
|
||||
ECMSearchByEntity= Buscar por objeto
|
||||
ECMSectionOfDocuments= Directorios de documetos
|
||||
ECMTypeManual= Manual
|
||||
ECMTypeAuto= Automático
|
||||
ECMDocsByThirdParties= Documentos asociados a terceros
|
||||
ECMDocsByProposals= Documentos asoicados a presupuestos
|
||||
ECMDocsByOrders= Documentos asociados a pedidos
|
||||
ECMDocsByContracts= Documentos asociados a contratos
|
||||
ECMDocsByInvoices= Documentos asociados a facturas
|
||||
ECMDocsByProducts= Documentos enlazados a productos
|
||||
ECMNoDirecotyYet= No se ha creado el directorio
|
||||
ShowECMSection= Mostrar directorio
|
||||
DeleteSection= Eleminación directorio
|
||||
ConfirmDeleteSection= ¿Está seguro de querer eliminar el directorio <b>%s</b>?
|
||||
ECMDirectoryForFiles= Directorio relativa para archivos
|
||||
CannotRemoveDirectoryContainsFiles= No se puede eliminar porque contiene archivos
|
||||
ECMFileManager= Explorador de archivos
|
||||
ECMSelectASection= Seleccione un directorio en el árbol de la izquierda
|
||||
12
htdocs/langs/es_AR/energy.lang
Executable file
12
htdocs/langs/es_AR/energy.lang
Executable file
@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - energy
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
Energy= Energía
|
||||
Compteur= Contador
|
||||
Compteurs= Contadores
|
||||
NewCounter= Nuevo contador
|
||||
NewGroup= Nuevo grupo
|
||||
Group= Grupo
|
||||
Electricity= Electricidad
|
||||
Water= Agua
|
||||
NaturalGaz= Gas natural
|
||||
Releves= Transcripciones
|
||||
74
htdocs/langs/es_AR/errors.lang
Executable file
74
htdocs/langs/es_AR/errors.lang
Executable file
@ -0,0 +1,74 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - errors
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
MenuManager=Gestor de menú
|
||||
Error=Error
|
||||
Errors=Errores
|
||||
ErrorBadEMail=e-mail %s no correcto
|
||||
ErrorBadUrl=Url %s inválida
|
||||
ErrorLoginAlreadyExists=El login %s ya existe.
|
||||
ErrorGroupAlreadyExists=El grupo %s ya existe.
|
||||
ErrorRecordNotFound=Registro no encontrado
|
||||
ErrorDuplicateTrigger=Un archivo trigger de nombre '<b>%s</b>' está cargado. Elimine el doble del directorio '<b>%s</b>'.
|
||||
ErrorFailToCreateFile=Error al crear el archivo '<b>%s</b>'
|
||||
ErrorFailToDeleteFile=Error al eliminar el archivo '<b>%s</b>'.
|
||||
ErrorFailToRenameDir=Error al renombar el directorio '<b>%s</b>' a '<b>%s</b>'.
|
||||
ErrorFailToCreateDir=Error al crear el directorio '<b>%s</b>'
|
||||
ErrorFailToDeleteDir=Error al eliminar el directorio '<b>%s</b>'.
|
||||
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Imposible eliminar la entidad ya que tiene archivos adjuntos. Elimine antes los archivos adjuntos
|
||||
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Este contacto ya está definido como contacto para este tipo.
|
||||
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Esta cuenta bancaria es de tipo caja y solo acepta el método de pago de tipo <b>especie</b>.
|
||||
ErrorFromToAccountsMustDiffers=La cuenta origen y destino deben ser diferentes.
|
||||
ErrorBadThirdPartyName=Nombre de tercero incorrecto
|
||||
ErrorBadCustomerCodeSyntax=La sintaxis del código cliente es incorrecta
|
||||
ErrorCustomerCodeRequired=Código cliente obligatorio
|
||||
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Código de cliente ya utilizado
|
||||
ErrorPrefixRequired=Prefijo obligatorio
|
||||
ErrorUrlNotValid=La dirección del sitio web es incorrecta
|
||||
ErrorBadSupplierCodeSyntax=LA sintaxis del código proveedor es incorrecta
|
||||
ErrorSupplierCodeRequired=Código proveedor obligatorio
|
||||
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Código de proveedor ya utilizado
|
||||
ErrorBadParameters=Parámetros incorrectos
|
||||
ErrorFailedToWriteInDir=Imposible escribir en el directorio %s
|
||||
ErrorFoundBadEmailInFile=Encontrada sintaxis incorrecta en email en %s líneas en archivo (ejemplo linea %s con email=%s)
|
||||
ErrorUserCannotBeDelete=El usuario no puede ser eliminado. Quizá esé asociado a elementos de Dolibarr.
|
||||
ErrorFieldsRequired=No se indicaron algunos campos obligatorios
|
||||
ErrorFailedToCreateDir=Error en la creación de un directorio. Compruebe que el usuario del servidor Web tiene derechos de escritura en los directorios de documentos de Dolibarr. Si el parámetro <b>safe_mode</b> está activo en este PHP, Compruebe que los archivos php dolibarr pertenecen al usuario del servidor Web.
|
||||
ErrorNoMailDefinedForThisUser=E-Mail no definido para este usuario
|
||||
ErrorFeatureNeedJavascript=Esta funcionalidad precisa de javascript activo para funcionar. Modifique en configuración->entorno.
|
||||
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Un menú del tipo 'Superior' no puede tener un menú padre. Ponga 0 en el ID padre o busque un menu del tipo 'Izquierdo'
|
||||
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=Un menú del tipo 'Izquierdo' debe de tener un ID de padre
|
||||
ErrorFileNotFound=Archivo <b>%s</b> no encontrado (ruta incorrecta, permisos incorrectos o acceso prohibido por el parámetro openbasedir)
|
||||
ErrorDirNotFound=Directorio<b>%s</b>no encontrado (Ruta incorrecta, permisos inadecuados o acceso prohibido por el parámetro PHP openbasedir o safe_mode)
|
||||
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=La función <b>%s</b> es requerida por esta funcionalidad, pero no se encuetra disponible en esta versión/instalación de PHP.
|
||||
ErrorDirAlreadyExists=Ya existe un directorio con ese nombre.
|
||||
ErrorFileAlreadyExists=Ya existe un archivo con este nombre.
|
||||
ErrorPartialFile=Archivo no recibido íntegramente por el servidor.
|
||||
ErrorNoTmpDir=Directorio temporal de recepción %s inexistente
|
||||
ErrorUploadBlockedByAddon=Subida bloqueada por un plugin PHP/Apache.
|
||||
ErrorFileSizeTooLarge=El tamaño del fichero es demasiado grande.
|
||||
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=El campo <b>%s</b> no debe contener carácteres especiales
|
||||
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Atención, está activada la opción PHP <b>safe_mode</b>, el comando deberá estar dentro de un directorio declarado dentro del parámetro php <b>safe_mode_exec_dir</b>.
|
||||
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=El parámetro <b>allow_url_fopen</b> debe ser especificado a <b>on</b> en el archivo <b>php.ini</b> para disponer de este módulo completamente activo. Debe modificar este archivo manualmente
|
||||
WarningBuildScriptNotRunned=El script <b>%s</b> todavía no ha ejecutado la construcción de gráficos.
|
||||
WarningBookmarkAlreadyExists=Ya existe un marcador con este título o esta URL.
|
||||
WarningPassIsEmpty=Atención: La contraseña de la base de datos está vacía. Esto es unagujero de seguridad. Debe agregar una contraseña a su base de datos y cambiar su archivo conf.php para reflejar esto.
|
||||
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Módulo de contabilidad no activado
|
||||
ErrorExportDuplicateProfil=El nombre del perfil ya existe para este lote de exportación
|
||||
ErrorLDAPSetupNotComplete=La configuración Dolibarr-LDAP es incompleta.
|
||||
ErrorLDAPMakeManualTest=Se ha creado unn archivo .ldif en el directorio %s. Trate de cargar manualmente este archivo desde la línea de comandos para obtener más detalles acerca del error.
|
||||
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=No se puede cambiar una acción al estado no comenzada si tiene un usuario realizante de la acción.
|
||||
ErrorRefAlreadyExists=La referencia utilizada para la creación ya existe
|
||||
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Introduzca el nombre del registro bancario sobre la cual el escrito está constatado (formato AAAAMM ó AAAMMJJ)
|
||||
ErrorRecordHasChildren=No se puede eliminar el registro porque tiene hijos.
|
||||
WarningConfFileMustBeReadOnly=Atención, su archivo (<b>htdocs/conf/conf.php</b>) es accesible en escritura al servidor Web. Esto representa un fallo serio de seguridad. Modifique los permisos para ser leído únicamente por la cuenta que ejecuta el servidor Web.<br>Si está ejecutando Windows en un disco con formato FAT, sea consciente que este sistema de archivos no protege los archivos y no ofrece ninguna solución para reducir los riesgos de manipulación de este fichero.
|
||||
ErrorModuleRequireJavascript=Javascript no debe estar desactivado para que esta opción pueda utilizarse. Para activar/desactivar JavaScript, vaya al menú Inicio->Configuración->Entorno.
|
||||
ErrorPasswordsMustMatch=Las 2 contraseñas indicadas deben corresponderse
|
||||
ErrorContactEMail=Se ha producido un error técnico. Contacte con el administrador al e-mail <b>%s</b>, indicando el código de error <b>%s</b> en su mensaje, o puede también adjuntar una copia de pantalla de esta página.
|
||||
ErrorWrongValueForField=Valor incorrecto para el campo número <b>%s</b> (el valor '<b>%s</b>' no cumple con la regla <b>%s</b>)
|
||||
ErrorsOnXLines=Errores en <b>%s</b> líneas fuente
|
||||
WarningsOnXLines=Alertas en <b>%s</b> líneas fuente
|
||||
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=¡El antivirus no ha podido validar este archivo (es probable que esté infectado por un virus)!
|
||||
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Los caracteres especiales no son admitidos por el campo "%s"
|
||||
WarningNoDocumentModelActivated=No hay ningún modelo para la generación del documento activado. Se tomará un modelo por defecto hasta que se configure el módulo.
|
||||
ErrorDatabaseParameterWrong=El parámetro de configuración de la base de datos '<b>%s</b>' tiene un valor no compatible para una instalación de Dolibarr (debe tener el valor '<b>%s</b>').
|
||||
ErrorNumRefModel=Hay una referencia en la base de datos (%s) y es incompatible con esta numeración. Elimine la línea o renombre la referencia para activar este módulo.
|
||||
109
htdocs/langs/es_AR/exports.lang
Executable file
109
htdocs/langs/es_AR/exports.lang
Executable file
@ -0,0 +1,109 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - exports
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
ExportsArea= Área exportación
|
||||
ImportArea= Área importación
|
||||
NewExport= Nueva exportación
|
||||
NewImport= Nueva importación
|
||||
ExportableDatas= Conjunto de datos exportables
|
||||
ImportableDatas= Conjunto de datos importables
|
||||
SelectExportDataSet= Elija un conjunto predefinido de datos que desee exportar...
|
||||
SelectImportDataSet= Seleccione un lote de datos predefinidos que desee importar...
|
||||
SelectExportFields= Elija los campos que deben exportarse, o elija un perfil de exportación predefinido
|
||||
SelectImportFields= Seleccione los campos a importar, o seleccione un perfil predefinido de importación
|
||||
NotImportedFields= Campos del archivo origen no importados
|
||||
SaveExportModel= Guardar este perfil de exportación si desea reutilizarlo posteriormente...
|
||||
SaveImportModel= Guarde este perfil de importación si desea reutilizarlo de nuevo posteriormente...
|
||||
ExportModelName= Nombre del perfil de exportación
|
||||
ExportModelSaved= Perfil de exportación guardado con el nombre de <b>%s</b>.
|
||||
ExportableFields= Campos exportables
|
||||
ExportedFields= Campos a exportar
|
||||
ImportModelName= Nombre del perfil de importación
|
||||
ImportModelSaved= Perfil de importación guardado bajo el nombre <b>%s</b>.
|
||||
ImportableFields= Campos importables
|
||||
ImportedFields= Campos a importar
|
||||
DatasetToExport= Conjunto de datos a exportar
|
||||
DatasetToImport= Lote de datos a importar
|
||||
NoDiscardedFields= Sin campos del archivo origen rechazados
|
||||
Dataset= Conjunto de datos
|
||||
ChooseFieldsOrdersAndTitle= Elija el orden de los campos...
|
||||
FieldsOrder= Orden de los campos
|
||||
FieldsTitle= Título campos
|
||||
FieldOrder= Orden del campo
|
||||
FieldTitle= Título campo
|
||||
ChooseExportFormat= Elija el formato de exportación
|
||||
NowClickToGenerateToBuildExportFile= Ahora, seleccione el formato de exportación de la lista desplegable y haga click en "Generar" para generar el archivo exportación...
|
||||
AvailableFormats= Formatos dispo.
|
||||
LibraryShort= Librería
|
||||
LibraryUsed= Librería utilizada
|
||||
LibraryVersion= Versión
|
||||
Step= Paso
|
||||
FormatedImport= Asistente de importación
|
||||
FormatedImportDesc1= Esta área permite realizar importaciones personalizadas de datos mediante un ayudante que evita tener conocimientos técnicos de Dolibarr.
|
||||
FormatedImportDesc2= El primer paso consiste en elegir el tipo de dato que debe importarse, luego el archivo y a continuación elegir los campos que desea importar.
|
||||
FormatedExport= Asistente de exportación
|
||||
FormatedExportDesc1= Esta área permite realizar exportaciones personalizadas de los datos mediante un ayudante que evita tener conocimientos técnicos de Dolibarr.
|
||||
FormatedExportDesc2= El primer paso consiste en elegir uno de los conjuntos de datos predefinidos, a continuación elegir los campos que quiere exportar al archivo y en que orden.
|
||||
FormatedExportDesc3= Una vez seleccionados los datos, es posible elegir el formato del archivo de exportación generado.
|
||||
Sheet= Hoja
|
||||
NoImportableData= Sin tablas de datos importables (ningún módulo con las definiciones de los perfiles de importación está activo)
|
||||
FileSuccessfullyBuilt= Archivo de exportación generado
|
||||
SQLUsedForExport= Consulta SQL utilizada para construir el archivo de exportación
|
||||
LineId= ID de línea
|
||||
LineDescription= Descripción de línea
|
||||
LineUnitPrice= Precio unitario de la línea
|
||||
LineVATRate= Tipo de IVA de la línea
|
||||
LineQty= Cantidad de la línea
|
||||
LineTotalHT= Importe sin IVA de la línea
|
||||
LineTotalTTC= Importe total de la línea
|
||||
LineTotalVAT= Importe IVA de la línea
|
||||
TypeOfLineServiceOrProduct= Tipo de línea (0=producto, 1=servicio)
|
||||
FileWithDataToImport= Archivo que contiene los datos a importar
|
||||
FileToImport= Archivo origen a importar
|
||||
FileMustHaveOneOfFollowingFormat= El archivo de importación debe tener uno de los siguientes formatos
|
||||
ChooseFormatOfFileToImport= Elija el formato de archivo que desea importar haciendo en el picto %s para seleccionarlo...
|
||||
ChooseFileToImport= Elija el archivo de importación y haga clic en el picto %s para seleccionarlo como archivo origen de importación...
|
||||
DownloadEmptyExample= Descargar archivo de ejemplo vacío
|
||||
SourceFileFormat= Formato del archivo origen
|
||||
FieldsInSourceFile= Campos en el archivo origen
|
||||
FieldsInTargetDatabase= Campos destino en la base de datos Dolibarr (*=obligatorio)
|
||||
Field= Campo
|
||||
NoFields= Ningún campo
|
||||
MoveField= Mover campo columna número %s
|
||||
ExampleOfImportFile= Ejemplo_de_archivo_importacion
|
||||
SaveImportProfile= Guardar este perfil de importación
|
||||
ErrorImportDuplicateProfil= No se puede guardar el perfil de importación bajo este nombre. Ya existe un perfil con ese nombre.
|
||||
ImportSummary= Resumen de la configuración de importación
|
||||
TablesTarget= Tablas de destino
|
||||
FieldsTarget= Campos de destino
|
||||
TableTarget= Tabla destino
|
||||
FieldTarget= Campo destino
|
||||
FieldSource= Campo origen
|
||||
DoNotImportFirstLine= No importar la primera línea del archivo fuente
|
||||
NbOfSourceLines= Número de líneas del archivo fuente
|
||||
NowClickToTestTheImport= Compruebe los parámetros de importación establecidos. Si está de acuerdo, haga clic en el botón "<b>%s</b>" para ejecutar una simulación de importación (ningún dato será modificado, iinicialmente sólo será una simulación)...
|
||||
RunSimulateImportFile= Ejecutar la simulación de importación
|
||||
FieldNeedSource= Este campo requiere obligatoriamente una fuente de datos
|
||||
SomeMandatoryFieldHaveNoSource= Algunos campos obligatorios no tienen campo fuente en el archivo de origen
|
||||
InformationOnSourceFile= Información del archivo origen
|
||||
InformationOnTargetTables= Información sobre los campos de destino
|
||||
SelectAtLeastOneField= Bascular al menos un campo origen en la columna de campos a exportar
|
||||
SelectFormat= Seleccione este formato de archivo de importación
|
||||
RunImportFile= Lanzar la importación
|
||||
NowClickToRunTheImport= Compruebe los resultados de la simulación. Si todo está bien, inicie la importación definitiva.
|
||||
DataLoadedWithId= Todos los datos serán importados con la siguiente id de importación: <b>%s</b>
|
||||
ErrorMissingMandatoryValue= Dato obligatorio no indicado en el archivo fuente, campo número <b>%s</b>.
|
||||
TooMuchErrors= Todavía hay <b>%s</b> líneas con error, pero su visualización ha sido limitada.
|
||||
TooMuchWarnings= Todavía hay <b>%s</b> líneas con warnings, pero su visualización ha sido limitada.
|
||||
EmptyLine= Línea en blanco
|
||||
CorrectErrorBeforeRunningImport= Debe corregir todos los errores antes de iniciar la importación definitiva.
|
||||
FileWasImported= El archivo se ha importado con el número de importación <b>%s</b>.
|
||||
YouCanUseImportIdToFindRecord= Puede encontrar los registros de esta importación en su base de datos filtrando el campo <b>import_key='%s'</b>.
|
||||
NbOfLinesOK= Número de líneas sin errores ni warnings: <b>%s</b>.
|
||||
NbOfLinesImported= Número de líneas correctamente importadas: <b>%s</b>.
|
||||
DataComeFromNoWhere= El valor a insertar no corresponde a ningún campo del archivo origen.
|
||||
DataComeFromFileFieldNb= El valor a insertar se corresponde al campo número <b>%s</b> del archivo origen.
|
||||
DataComeFromIdFoundFromRef= El valor dado por el campo <b>%s</b> del archivo origen será utilizado para encontrar el ID del objeto padre a usar (el objeto <b>%s</b> con la referencia del archivo origen debe existir en Dolibarr).
|
||||
DataIsInsertedInto= Los datos del archivo de origen se insertarán en el siguiente campo:
|
||||
DataIDSourceIsInsertedInto= El ID del objeto padre encontrado a partir del dato origen, se insertará en el siguiente campo:
|
||||
SourceRequired= Datos de origen obligatorios
|
||||
SourceExample= Ejemplo de datos de origen posibles
|
||||
27
htdocs/langs/es_AR/help.lang
Executable file
27
htdocs/langs/es_AR/help.lang
Executable file
@ -0,0 +1,27 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - help
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
CommunitySupport= Asistencia Forums y Wiki
|
||||
EMailSupport= Asistencia E-Mail
|
||||
RemoteControlSupport= Asistencia en tiempo real a distancia
|
||||
OtherSupport= Otros tipos de asistencia
|
||||
ToSeeListOfAvailableRessources= Para contactar/ver los recursos disponibles:
|
||||
ClickHere= Click aquí
|
||||
HelpCenter= Centro de asistencia
|
||||
DolibarrHelpCenter= Centro de soporte y ayuda Dolibarr
|
||||
ToGoBackToDolibarr= Haga click <a href="%s">aquí para utilizar Dolibarr</a>
|
||||
TypeOfSupport= Tipo de soporte
|
||||
TypeSupportCommunauty= Comunitario (gratuito)
|
||||
TypeSupportCommercial= Comercial
|
||||
TypeOfHelp= Tipo
|
||||
NeedHelpCenter= ¿Necesita soporte o ayuda?
|
||||
Efficiency= Eficacia
|
||||
TypeHelpOnly= Sólamente ayuda
|
||||
TypeHelpDev= Ayuda+Desarrollo
|
||||
TypeHelpDevForm= Ayuda+Desarrollo+Formación
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels1= Algunas empresas o independientes ofrecen servicios de apoyo muy rápido (a veces de inmediato) y más eficientes gracias a la capacidad de control remoto de su equipo para ayudar a diagnosticar y resolver sus problemas. Esta asistencia se puede encontrar en la bolsa de asistentes de <b>%s</b>:
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels3= Para acceder a la búsqueda de <b>asistentes disponibles</b>, haga clic aquí
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels2= En ocasiones, ningún operador se encuentra disponible en el momento de su búsqueda, no olvide cambiar los criterios de búsqueda indicando "todos los disponibles". Puede, entonces, ponerse en contacto en diferido.
|
||||
BackToHelpCenter= Sino, haga clic aquí para <a href="%s"> volver al centro de asistencia</a>.
|
||||
LinkToGoldMember= En caso contrario, puede llamar inmediatamente a uno de los asistentes preseleccionados por Dolibarr para su idioma (%s) haciendo clic en su widget (disponibilidad y tarifa máxima actualizadas automáticamente):
|
||||
PossibleLanguages= Idiomas disponibles
|
||||
MakeADonation= Ayude al proyecto Dolibarr, haga una donación
|
||||
210
htdocs/langs/es_AR/install.lang
Executable file
210
htdocs/langs/es_AR/install.lang
Executable file
@ -0,0 +1,210 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - install
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
InstallEasy=Hemos procurado que la instalación sea lo más simple posible, usted sólo tiene que seguir los pasos uno a uno.
|
||||
MiscellanousChecks=Comprobación de los prerequisitos
|
||||
DolibarrWelcome=Bienvenido a Dolibarr
|
||||
ConfFileExists=El archivo de configuración <b>%s</b> existe.
|
||||
ConfFileDoesNotExists=¡El archivo de configuración <b>%s</b> no existe!
|
||||
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=¡El archivo de configuración <b>%s</b> no existe y no se ha creado!
|
||||
ConfFileCouldBeCreated=El archivo de configuración <b>%s</b> se ha creado.
|
||||
ConfFileIsNotWritable=El archivo <b>%s</b> no es modificable. Para una primera instalación, modifique sus permisos. El servidor Web debe tener el derecho a escribir en este archivo durante la configuración ("chmod 666" por ejemplo sobre un SO compatible UNIX).
|
||||
ConfFileIsWritable=El archivo <b>%s</b> es modificable.
|
||||
PHPSupportSessions=Este PHP soporta sesiones
|
||||
PHPSupportPOSTGETOk=Este PHP soporta bien las variables POST y GET.
|
||||
PHPSupportPOSTGETKo=Es posible que este PHP no soporte las variables POST y/o GET. Compruebe el parámetro <b>variables_order</b> del php.ini.
|
||||
PHPSupportGD=Este PHP soporta las funciones gráficas GD.
|
||||
PHPSupportUTF8=Este PHP soporta las funciones UTFB.
|
||||
PHPMemoryOK=Su memoria máxima de sesión PHP esta definida a <b>%s</b>. Esto debería ser suficiente.
|
||||
PHPMemoryTooLow=Su memoria máxima de sesión PHP está definida en <b>%s</b> bytes. Esto es muy poco. Se recomienda modificar el parámetro <b>memory_limit</b> de su archivo <b>php.ini</b> a al menos <b>%s</b> octetos.
|
||||
Recheck=Haga click aquí para realizar un test más exaustivo
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Su instalación PHP no soporta las sesiones. Esta funcionalidad es necesaria para hacer funcionar a Dolibarr. Compruebe su configuración de PHP.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportGD=Este PHP no soporta las funciones gráficas GD. Ningún gráficoc estará disponible.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Este PHP no soporta las funciones UTF8. Resuelva el problema antes de instalar Dolibarr ya que no podrá funcionar correctamete.
|
||||
ErrorDirDoesNotExists=El directorio <b>%s</b> no existe o no es accesible.
|
||||
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Vuelva atrás y corriga los parámetros inválidos...
|
||||
ErrorWrongValueForParameter=Indicó quizá un valor incorrecto para el parámetro '%s'.
|
||||
ErrorFailedToCreateDatabase=Error al crear la base de datos '%s'.
|
||||
ErrorFailedToConnectToDatabase=Error de conexión a la base de datos '%s'.
|
||||
ErrorPHPVersionTooLow=Versión de PHP demasiado antigua. Se require versión %s o superior.
|
||||
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=La conexión al servidor es correcta pero no se encuentra la base de datos '%s'
|
||||
ErrorDatabaseAlreadyExists=La base de datos '%s' ya existe.
|
||||
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Si la base de datos no existe, vuelva atrás y active la opción "Crear base de datos"
|
||||
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Si la base de datos ya existe, vuelva atrás y desactive la opción "crear la base de datos".
|
||||
PHPVersion=Versión PHP
|
||||
YouCanContinue=Puede continuar...
|
||||
PleaseBePatient=Espere, por favor...
|
||||
License=Licencia de uso
|
||||
ConfigurationFile=Archivo de configuración
|
||||
WebPagesDirectory=Directorio que contiene las páginas web
|
||||
DocumentsDirectory=Directorio que debe contener los documentos generados (PDF, etc.)
|
||||
URLRoot=URL Raíz
|
||||
ForceHttps=Forzar conexiones seguras (https)
|
||||
CheckToForceHttps=Marque esta opción para forzar conexiones seguras (https).<br>Para ello es necesario que el servidor web está configurado con un certificado SSL.
|
||||
DolibarrDatabase=Base de datos Dolibarr
|
||||
DatabaseChoice=Elección de la base de datos
|
||||
DatabaseType=Tipo de la base de datos
|
||||
DriverType=Tipo del driver
|
||||
Server=Servidor
|
||||
ServerAddressDescription=Nombre o dirección IP del servidor de base de datos, generalmente 'localhost' cuando el servidor se encuentra en la misma máquina que el servidor web
|
||||
ServerPortDescription=Puerto del servidor de la base de datos. Dejar en blanco si lo desconoce.
|
||||
DatabaseServer=Servidor de la base de datos
|
||||
DatabaseName=Nombre de la base de datos
|
||||
Login=Usuario
|
||||
AdminLogin=Usuario del administrador de la base de datos Dolibarr. Deje vacío si se conecta en anonymous
|
||||
Password=Contraseña
|
||||
PasswordAgain=Verificación de la contraseña
|
||||
AdminPassword=contraseña del administrador de la base de datos Dolibarr. Deje vacío si se conecta en anonymous
|
||||
CreateDatabase=Crear la base de datos
|
||||
CreateUser=Crear el propietario
|
||||
DatabaseSuperUserAccess=Base de datos - Acceso super usuario
|
||||
CheckToCreateDatabase=Seleccione esta opción si la base de datos no existe y debe crearse. En este caso, es necesario indicar usuario/contraseña del superusuario más adelante en esta página.
|
||||
CheckToCreateUser=Seleccione esta opción si el usuario no existe y debe crearse.<br>En este caso, es necesario indicar usuario/contraseña del superusuario más adelante en esta página.
|
||||
Experimental=(experimental)
|
||||
DatabaseRootLoginDescription=Usuario de la base que tiene los derechos de creación de bases de datos o cuenta para la base de datos, inútil si la base de datos y su usuario ya existen (como cuando están en un anfitrión).
|
||||
KeepEmptyIfNoPassword=Deje vacío si el usuario no tiene contraseña
|
||||
SaveConfigurationFile=Grabación del archivo de configuración
|
||||
ConfigurationSaving=Grabación del archivo de configuración
|
||||
ServerConnection=Conexión al servidor
|
||||
DatabaseConnection=Conexión a la base de datos
|
||||
DatabaseCreation=Creación de la base de datos
|
||||
UserCreation=Creación del usuario
|
||||
CreateDatabaseObjects=Creación de los objetos de la base de datos
|
||||
ReferenceDataLoading=Carga de los datos de referencia
|
||||
TablesAndPrimaryKeysCreation=Creación de las tablas y los índices
|
||||
CreateTableAndPrimaryKey=Creación de la tabla %s y su clave primaria
|
||||
CreateOtherKeysForTable=Creación de las claves e índices de la tabla %s
|
||||
OtherKeysCreation=Creación de las claves e índices
|
||||
FunctionsCreation=Creación de funciones
|
||||
AdminAccountCreation=Creación de la cuenta administrador
|
||||
PleaseTypePassword=¡Indique una contraseña, no se aceptan las contraseñas vacías!
|
||||
PleaseTypeALogin=¡Indique un usuario!
|
||||
PasswordsMismatch=¡Las contraseñas no coinciden, vuelva a intentarlo !
|
||||
SetupEnd=Fin de la instalación
|
||||
SystemIsInstalled=Se esta instalando su sistema
|
||||
SystemIsUpgraded=Se actualizó Dolibarr correctamente.
|
||||
YouNeedToPersonalizeSetup=Ahora debe configurar Dolibarr según sus necesidades (Elección de la apariencia, de las funcionalidades, etc). Para eso, haga click en el siguiente link:
|
||||
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Creación de la cuenta administrador Dolibarr '<b>%s</b>' realizada.
|
||||
GoToDolibarr=Acceso a Dolibarr
|
||||
GoToSetupArea=Acceso a Dolibarr (área de configuración)
|
||||
MigrationNotFinished=La versión de su base de datos aún no está completamente a nivel, por lo que tendrá que reiniciar una migración.
|
||||
GoToUpgradePage=Acceder a la página de migración de nuevo
|
||||
Examples=Ejemplos
|
||||
WithNoSlashAtTheEnd=Sin el signo "/" al final
|
||||
DirectoryRecommendation=Se recomienda poner este directorio fuera del directorio de las páginas web.
|
||||
LoginAlreadyExists=Ya existe
|
||||
DolibarrAdminLogin=Login del usuario administrador de Dolibarr
|
||||
FailedToCreateAdminLogin=Error de la creación de la cuenta administrador de Dolibarr
|
||||
AdminLoginAlreadyExists=La cuenta de administrador Dolibarr '<b>%s</b>' ya existe.
|
||||
WarningRemoveInstallDir=Atención, por razones de seguridad, una vez la instalación haya concluido, es necesario eliminar el directorio install.
|
||||
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=El sistema PHP no soporta los interfaces de acceso para las bases de datos %s
|
||||
FunctionNotAvailableInThisPHP=No disponible en este PHP
|
||||
MigrateScript=Script de migración
|
||||
ChoosedMigrateScript=Elección del script de migración
|
||||
DatabaseMigration=Migración del formato de la base de datos
|
||||
DataMigration=Migración de los datos
|
||||
ProcessMigrateScript=Ejecución del script
|
||||
ChooseYourSetupMode=Elija su método de instalación y haga click en "Empezar"...
|
||||
FreshInstall=Primera instalación
|
||||
FreshInstallDesc=Utilizar este método si es su primera instalación. Si no es el caso, este método puede reparar una instalación anterior incompleta, pero si quiere actualizar una versión anterior, escoja el método "Actualización".
|
||||
Upgrade=Actualización
|
||||
UpgradeDesc=Utilice este método después de haber actualizado los archivos de una instalación Dolibarr antigua por los de una versión más reciente. Esta elección permite poner al día la base de datos los y sus datos para esta nueva versión.
|
||||
Start=Empezar
|
||||
InstallNotAllowed=Instalación no autorizada por los permisos del archivo <b>conf.php</b>
|
||||
NotAvailable=No disponible
|
||||
YouMustCreateWithPermission=Debe crear un archivo %s y darle los derechos de escritura al servidor web durante el proceso de instalación.
|
||||
CorrectProblemAndReloadPage=Corrija el problema y <a href="%s">recarge la página</a> (Tecla F5).
|
||||
AlreadyDone=Ya migrada
|
||||
DatabaseVersion=Versión de la base de datos
|
||||
ServerVersion=Versión del servidor de la base de datos
|
||||
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Debe crear este directorio y permitir al servidor web escribir en él.
|
||||
CharsetChoice=Elección del juego de caracteres
|
||||
CharacterSetClient=Codificación utilizada para la visualización de las páginas
|
||||
CharacterSetClientComment=Puede elegir la codificación que desea para la visualización de las páginas.<br/>La codificación propuesta por defecto es la de su base de datos.
|
||||
CollationConnection=Orden de selección utilizado para la base de datos
|
||||
CollationConnectionComment=Puede elegir la página de código por la que se define el orden de selección de los caracteres utilizado por la base de datos. Este parámetro también es llamado 'cotejo' por algunas bases de datos.<br/> Este parámetro no es seleccionable si la base de datos ya está creada
|
||||
CharacterSetDatabase=Codificación utilizada por la base de datos
|
||||
CharacterSetDatabaseComment=Puede elegir la codificación que desea en la creación de la base de datos.<br/> Este parámetro no es seleccionable si la base de datos ya está creada
|
||||
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Quiso crear la base de datos <b>%s</b>, pero para ello Dolibarr debe conectarse con el servidor <b>%s</b> via el superusuario <b>%s</b>.
|
||||
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Quiso crear el login de acceso a la base de datos <b>%s</b>, pero para ello Dolibarr debe conectarse con el servidor <b>%s</b> via el superusuario <b>%s</b>.
|
||||
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=La conexión falla, los parámetros del servidor o el superusuario pueden ser incorrectos.
|
||||
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Pagos huérfanos detectados por el método %s
|
||||
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Suprimalo manualmente y pulse F5 para continuar.
|
||||
KeepDefaultValuesWamp=Está utilizando el asistente de instalación DoliWamp, los valores propuestos aquí están optimizados. Cambielos sólamente si está seguro de ello.
|
||||
KeepDefaultValuesDeb=Está utilizando el asistente de instalación Dolibarr de un paquete de Ubuntu o Debian, los valores propuestos aquí están optimizados. Sólo será necesaria la contraseña del propietario de la base de datos a crear. Cambie la otra información sólamente si está seguro de ello.
|
||||
KeepDefaultValuesMamp=Está utilizando el asistente de instalación DoliMamp, los valores propuestos aquí están optimizados. Cambielos sólamente si está seguro de ello.
|
||||
FieldRenamed=Campo renombrado
|
||||
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Si el login aún no existe, debe seleccionar la opción "Creación del usuario"
|
||||
ErrorConnection=El servidor "<b>%s</b>", base de datos "<b>%s</b>", login "<b>%s</b>", o la contraseña de la base de datos pueden ser incorrectos o la versión de PHP muy vieja en comparación con la versión de la base de datos.
|
||||
InstallChoiceRecommanded=Opción recomendada para instalar la versión <b>%s</b> sobre su actual versión <b>%s</b>
|
||||
InstallChoiceSuggested=<b>Opción sugerida por el instalador</b>.
|
||||
CheckThatDatabasenameIsCorrect=Compruebe que el nombre de la base de datos "<b>%s</b>" es correcto.
|
||||
IfAlreadyExistsCheckOption=Si el nombre es correcto y la base de datos no existe, debe seleccionar la opción "Crear la base de datos"
|
||||
OpenBaseDir=Parámetro php openbasedir
|
||||
YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=Ha marcado la casilla "Crear la base de datos". Para ello, el usuario/contraseña del superusuario (al final del formulario) son obligatorios.
|
||||
YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=Ha marcado la casilla "Crear el usuario propietario" de la base de datos. Para ello, el usuario/contraseña del superusuario (al final del formulario) son obligatorios.
|
||||
NextStepMightLastALongTime=El siguiente paso puede tardar varios minutos. Después de haber validado, le agradecemos espere a la completa visualización de la página siguiente para continuar.
|
||||
MigrationCustomerOrderShipping=Actualización de los datos de expediciones de pedidos de clientes
|
||||
MigrationShippingDelivery=Actualización de los datos de expediciones
|
||||
MigrationShippingDelivery2=Actualización de los datos de expediciones 2
|
||||
#########
|
||||
# upgrade
|
||||
MigrationFixData=Corrección de datos desnormalizados
|
||||
MigrationOrder=Migración de datos de los pedidos clientes
|
||||
MigrationSupplierOrder=Migración de datos de los pedidos a proveedores
|
||||
MigrationProposal=Migración de datos de presupuestos
|
||||
MigrationInvoice=Migración de datos de las facturas a clientes
|
||||
MigrationContract=Migración de datos de los contratos
|
||||
MigrationSuccessfullUpdate=Actualización finalizada
|
||||
MigrationUpdateFailed=La actualización ha fallado
|
||||
MigrationRelationshipTables=Migración de las tablas de relación (%s)
|
||||
# Payments Update=undefined
|
||||
MigrationPaymentsUpdate=Actualización de los pagos (vínculo n-n pagos-facturas)
|
||||
MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s pago(s) a actualizar
|
||||
MigrationProcessPaymentUpdate=Actualización pago(s) %s
|
||||
MigrationPaymentsNothingToUpdate=No hay más pagos huérfanos que deban corregirse.
|
||||
MigrationPaymentsNothingUpdatable=Ningún pago huérfano corregible.
|
||||
# Contracts Update=undefined
|
||||
MigrationContractsUpdate=Actualización de los contratos sin detalles (gestión del contrato + detalle de contrato)
|
||||
MigrationContractsNumberToUpdate=%s contrato(s) a actualizar
|
||||
MigrationContractsLineCreation=Creación linea contrato para contrato Ref. %s
|
||||
MigrationContractsNothingToUpdate=No hay más contratos (vinculados a un producto) sin líneas de detalles que deban corregirse.
|
||||
MigrationContractsFieldDontExist=Los campos fk_facture no existen ya. No hay operación pendiente.
|
||||
# Contracts Empty Dates Update=undefined
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Actualización de las fechas de contratos no indicadas
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Ok para fecha de contrato
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=No hay más próximas fechas de contratos.
|
||||
MigrationContractsEmptyCreationDatesUpdateSuccess=Ok para la fecha de creación
|
||||
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=No hay más próximas fechas de creación.
|
||||
# Contracts Invalid Dates Update=undefined
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Actualización fechas contrato incorrectas (para contratos con detalle en servicio)
|
||||
MigrationContractsInvalidDateFix=Corregir contrato %s (fecha contrato=%s, Fecha puesta en servicio min=%s)
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s contratos modificados
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=No hay más de contratos que deban corregirse.
|
||||
# Contracts Incoherent Dates Update=undefined
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Actualización de las fechas de creación de contrato que tienen un valor incoherente
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Ok
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=No hay más fechas de contratos.
|
||||
# Reopening Contracts=undefined
|
||||
MigrationReopeningContracts=Reapertura de los contratos que tienen al menos un servicio activo no cerrado
|
||||
MigrationReopenThisContract=Reapertura contrato %s
|
||||
MigrationReopenedContractsNumber=%s contratos modificados
|
||||
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=No hay más contratos que deban reabrirse.
|
||||
# Migration transfert=undefined
|
||||
MigrationBankTransfertsUpdate=Actualización de los vínculos entre registros bancarios y una transferencia entre cuenta
|
||||
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Ningún vínculo desfasado
|
||||
# Migration delivery=undefined
|
||||
MigrationShipmentOrderMatching=Actualizar notas de expedición
|
||||
MigrationDeliveryOrderMatching=Actualizar recepciones
|
||||
MigrationDeliveryDetail=Actualizar recepciones
|
||||
# Migration stock=undefined
|
||||
MigrationStockDetail=Actualizar valor en stock de los productos
|
||||
# Migration menus=undefined
|
||||
MigrationMenusDetail=Actualización de la tabla de menús dinámicos
|
||||
# Migration delivery address=undefined
|
||||
MigrationDeliveryAddress=Actualización de las direcciones de envío en las notas de entrega
|
||||
# Migration project task actors=undefined
|
||||
MigrationProjectTaskActors=Migración de la tabla llx_projet_task_actors
|
||||
# Migration project user resp=undefined
|
||||
MigrationProjectUserResp=Migración del campo fk_user_resp de llx_projet a llx_element_contact
|
||||
# Migration project task time=undefined
|
||||
MigrationProjectTaskTime=Actualización de tiempo dedicado en segundos
|
||||
46
htdocs/langs/es_AR/interventions.lang
Executable file
46
htdocs/langs/es_AR/interventions.lang
Executable file
@ -0,0 +1,46 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - interventions
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
Intervention=Intervención
|
||||
Interventions=Intervenciones
|
||||
InterventionCard=Ficha intervención
|
||||
NewIntervention=Nueva intevención
|
||||
AddIntervention=Crear intervención
|
||||
ListOfInterventions=Listado de intervenciones
|
||||
EditIntervention=Editar
|
||||
LastInterventions=Las %s últimas intervenciones
|
||||
AllInterventions=Todas las intervenciones
|
||||
CreateDraftIntervention=Crear borrador
|
||||
CustomerDoesNotHavePrefix=El cliente no tiene prefijo de definido
|
||||
InterventionContact=Contacto intervención
|
||||
DeleteIntervention=Eliminar intervención
|
||||
ValidateIntervention=Validar intervención
|
||||
ModifyIntervention=Modificar intervención
|
||||
DeleteInterventionLine=Eliminar línea de intervención
|
||||
ConfirmDeleteIntervention=¿Está seguro de querer eliminar esta intervención?
|
||||
ConfirmValidateIntervention=¿Está seguro de querer validar esta intervención?
|
||||
ConfirmModifyIntervention=¿Está seguro de querer modificar esta intervención?
|
||||
ConfirmDeleteInterventionLine=¿Está seguro de querer eliminar esta linea?
|
||||
NameAndSignatureOfInternalContact=Nombre y firma del participante:
|
||||
NameAndSignatureOfExternalContact=Nombre y firma del cliente:
|
||||
InterventionCardsAndInterventionLines=Fichas y líneas de intervención
|
||||
InterId=Id intervención
|
||||
InterRef=Ref. intervención
|
||||
InterDateCreation=Fecha creación
|
||||
InterDuration=Duración total
|
||||
InterStatus=Estado
|
||||
InterNote=Descripción
|
||||
InterLine=Línea intervención
|
||||
InterLineId=Id línea detalle
|
||||
InterLineDate=Fecha línea
|
||||
InterLineDuration=Duración línea
|
||||
InterLineDesc=Descripción linea
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Responsable seguimiento de la intervención
|
||||
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=Interventor
|
||||
TypeContact_fichinter_external_BILLING=Contacto cliente facturación intevención
|
||||
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Contacto cliente seguimiento intervención
|
||||
# Modele numérotation
|
||||
ArcticNumRefModelDesc1=Modelo de numeración genérico
|
||||
ArcticNumRefModelError=Activación imposible
|
||||
PacificNumRefModelDesc1=Devuelve el número con el formato %syymm-nnnn dónde yy es el año, mm. el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin quedar a 0
|
||||
PacificNumRefModelError=Una factura que empieza por # $$syymm existe en base y es incompatible con esta numeración. Elemínela o renombrela para activar este módulo.
|
||||
30
htdocs/langs/es_AR/languages.lang
Executable file
30
htdocs/langs/es_AR/languages.lang
Executable file
@ -0,0 +1,30 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - languages
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
|
||||
Language_ar_AR=Árabe
|
||||
Language_ca_ES=Catalán
|
||||
Language_da_DA=Danés
|
||||
Language_de_DE=Alemán
|
||||
Language_en_AU=Inglés (Australia)
|
||||
Language_en_GB=Inglés (Reino Unido)
|
||||
Language_en_IN=Anglès (India)
|
||||
Language_en_US=Inglés (Estados Unidos)
|
||||
Language_es_ES=Español
|
||||
Language_es_AR=Español (Argentina)
|
||||
Language_fi_FI=Finlandés
|
||||
Language_fr_BE=Francés (Bélgica)
|
||||
Language_fr_CA=Francés (Canadá)
|
||||
Language_fr_CH=Francés (Suiza)
|
||||
Language_fr_FR=Francés
|
||||
Language_it_IT=Italiano
|
||||
Language_nb_NO=Noruego (Bokmal)
|
||||
Language_nl_BE=Neerlandés (Bélgica)
|
||||
Language_nl_NL=Neerlandés (Países Bajos)
|
||||
Language_pl_PL=Polaco
|
||||
Language_pt_BR=Portugués (Brasil)
|
||||
Language_pt_PT=Portugués
|
||||
Language_ro_RO=Rumano
|
||||
Language_ru_RU=Ruso
|
||||
Language_tr_TR=Turco
|
||||
Language_sl_SL=Esloveno
|
||||
Language_zh_CN=Chino
|
||||
30
htdocs/langs/es_AR/ldap.lang
Executable file
30
htdocs/langs/es_AR/ldap.lang
Executable file
@ -0,0 +1,30 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - ldap
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
DomainPassword= Contraseña del dominio
|
||||
YouMustChangePassNextLogon= La contraseña de <b>%s</b> en el dominio <b>%s</b> debe de ser modificada.
|
||||
UserMustChangePassNextLogon= El usuario debe cambiar de contraseña en la próxima conexión
|
||||
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT= Cuenta usuario
|
||||
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD= La contraseña no caduca
|
||||
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE= La cuenta está desactivada en el dominio
|
||||
LDAPInformationsForThisContact= Información de la base de datos LDAP de este contacto
|
||||
LDAPInformationsForThisUser= Información de la base de datos LDAP de este usuario
|
||||
LDAPInformationsForThisGroup= Información de la base de datos LDAP de este grupo
|
||||
LDAPInformationsForThisMember= Información de la base de datos LDAP de este miembro
|
||||
LDAPAttribute= Atributo LDAP
|
||||
LDAPAttributes= Atributos LDAP
|
||||
LDAPCard= Ficha LDAP
|
||||
LDAPRecordNotFound= Registro no encontrado en la base de datos LDAP
|
||||
LDAPUsers= Usuarios en la base de datos LDAP
|
||||
LDAPGroups= Grupos en la base de datos LDAP
|
||||
LDAPFieldStatus= Estatuto
|
||||
LDAPFieldFirstSubscriptionDate= Fecha primera adhesión
|
||||
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount= Importe primera adhesión
|
||||
LDAPFieldLastSubscriptionDate= Fecha última adhesión
|
||||
LDAPFieldLastSubscriptionAmount= Importe última adhesión
|
||||
SynchronizeDolibarr2Ldap= Sincronizar usuario (Dolibarr -> LDAP)
|
||||
UserSynchronized= Usuario sincronizado
|
||||
GroupSynchronized= Grupo sincronizado
|
||||
MemberSynchronized= Miembro sincronizado
|
||||
ContactSynchronized= Contacto sincronizado
|
||||
ForceSynchronize= Forzar sincronización Dolibarr -> LDAP
|
||||
ErrorFailedToReadLDAP= Error de la lectura del anuario LDAP. Comprobar la configuración del módulo LDAP y la accesibilidad del anuario.
|
||||
109
htdocs/langs/es_AR/mails.lang
Executable file
109
htdocs/langs/es_AR/mails.lang
Executable file
@ -0,0 +1,109 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - mails
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Mailing=E-Mailing
|
||||
EMailing=E-Mailing
|
||||
Mailings=E-Mailings
|
||||
EMailings=E-Mailings
|
||||
MailCard=Ficha E-Mailing
|
||||
AllEMailings=Todos los E-Mailings
|
||||
MailTargets=Destinatarios
|
||||
MailRecipients=Destinatarios
|
||||
MailRecipient=Destinatario
|
||||
MailTitle=Descripción
|
||||
MailFrom=Remitente
|
||||
MailErrorsTo=Errores a
|
||||
MailReply=Responder a
|
||||
MailTo=Destinatario(s)
|
||||
MailCC=Copia a
|
||||
MailCCC=Adjuntar copia a
|
||||
MailTopic=Asunto del e-mail
|
||||
MailText=Mensaje
|
||||
MailFile=Archivo
|
||||
MailMessage=Mensaje del e-mail
|
||||
ShowEMailing=Mostrar E-Mailing
|
||||
ListOfEMailings=Listado de E-Mailings
|
||||
NewMailing=Nuevo E-Mailing
|
||||
EditMailing=Editar E-Mailing
|
||||
ResetMailing=Nuevo envío
|
||||
DeleteMailing=Eliminar E-Mailing
|
||||
DeleteAMailing=Eliminar un E-Mailing
|
||||
PreviewMailing=Previsualizar un E-Mailing
|
||||
PrepareMailing=Preparar E-Mailing
|
||||
CreateMailing=Crear E-Mailing
|
||||
MailingDesc=Esta página le permite enviar e-mails a un grupo de personas.
|
||||
MailingResult=Resultado del envío de e-mails
|
||||
TestMailing=Probar E-Mailing
|
||||
ValidMailing=Validar E-Mailing
|
||||
ApproveMailing=Aprobar E-Mailing
|
||||
MailingStatusDraft=Borrador
|
||||
MailingStatusValidated=Validado
|
||||
MailingStatusApproved=Aprovado
|
||||
MailingStatusSent=Enviado
|
||||
MailingStatusSentPartialy=Enviado parcialmente
|
||||
MailingStatusSentCompletely=Enviado completamente
|
||||
MailingStatusError=Error
|
||||
MailingStatusNotSent=No enviado
|
||||
MailSuccessfulySent=E-Mail enviado correctamente (de %s a %s)
|
||||
ErrorMailRecipientIsEmpty=La dirección del destinatario está vacía
|
||||
WarningNoEMailsAdded=Ningún nuevo E-Mailing a añadir a la lista destinatarios.
|
||||
ConfirmValidMailing=¿Confirma la validación del E-Mailing?
|
||||
ConfirmResetMailing=Atención, en el reinicio del E-Mailing <b>%s</b>, autoriza de nuevo su emisión en masa. ¿Es esto lo que quiere hacer?
|
||||
ConfirmDeleteMailing=¿Confirma la eliminación del E-Mailing?
|
||||
NbOfRecipients=Número de destinatarios
|
||||
NbOfUniqueEMails=Nº de e-mails únicos
|
||||
NbOfEMails=Nº de E-mails
|
||||
TotalNbOfDistinctRecipients=Número de destinatarios únicos
|
||||
NoTargetYet=Ningún destinatario definido
|
||||
AddRecipients=Añadir destinatarios
|
||||
RemoveRecipient=Eliminar destinatario
|
||||
CommonSubstitutions=Substituciones comunes
|
||||
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Para crear su módulo de selección e-mails, vea htdocs/includes/modules/mailings/README.
|
||||
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=En modo prueba, las variables de sustitución son sustituidas por valores genéricos
|
||||
MailingAddFile=Adjuntar este archivo
|
||||
NoAttachedFiles=Sin archivos adjuntos
|
||||
BadEMail=E-Mail incorrecto
|
||||
CloneEMailing=Clonar E-Mailing
|
||||
ConfirmCloneEMailing=¿Está seguro de querer clonar este e-mailing?
|
||||
CloneContent=Clonar mensaje
|
||||
CloneReceivers=Clonar destinatarios
|
||||
DateLastSend=Fecha último envío
|
||||
DateSending=Fecha envío
|
||||
SentTo=Enviado a <b>%s</b>
|
||||
# Libelle des modules de liste de destinataires mailing=
|
||||
MailingModuleDescContactCompanies=Contactos de terceros (clientes potenciales, clientes, proveedores...)
|
||||
MailingModuleDescDolibarrUsers=Usuarios de Dolibarr que tienen e-mail
|
||||
MailingModuleDescFundationMembers=Miembros que tienen e-mail
|
||||
MailingModuleDescEmailsFromFile=E-Mails de un archivo (e-mail;nombre;varios)
|
||||
MailingModuleDescContactsCategories=Terceros con e-mail (por categoría)
|
||||
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Terceros con líneas de contratos de servicos expirados
|
||||
LineInFile=Línea %s en archivo
|
||||
RecipientSelectionModules=Módulos de selección de los destinatarios
|
||||
MailSelectedRecipients=Destinatarios seleccionados
|
||||
MailingArea=Área E-Mailings
|
||||
LastMailings=Los %s últimos E-Mailings
|
||||
TargetsStatistics=Estadísticas destinatarios
|
||||
NbOfCompaniesContacts=Contactos únicos de empresas
|
||||
MailNoChangePossible=Destinatarios de un E-Mailing validado no modificables
|
||||
SearchAMailing=Buscar un E-Mailing
|
||||
SendMailing=Enviar E-Mailing
|
||||
SendMail=Enviar e-mail
|
||||
SentBy=Enviado por
|
||||
MailingNeedCommand=Por razones de seguridad, el envío de un E-Mailing en masa debe realizarse en línea de comandos. Pida a su administrador que lance el comando siguiente para para enviar la correspondencia a a todos los destinatarios:
|
||||
MailingNeedCommand2=Puede enviar en línea añadiendo el parámetro MAILING_LIMIT_SENDBYWEB con un valor númerico que indica el máximo nº de e-mails a enviar por sesión.
|
||||
ConfirmSendingEmailing=¿Confirma el envío del e-mailing?
|
||||
LimitSendingEmailing=El envío de un e-mailing desde las pantallas está limitado por razones de seguridad y de timeout a <b>%s</b> destinatarios por sesión de envío.
|
||||
TargetsReset=Vaciar lista
|
||||
ToClearAllRecipientsClickHere=Para vaciar la lista de los destinatarios de este E-Mailing, haga click en el botón
|
||||
ToAddRecipientsChooseHere=Para añadir destinatarios, escoja los que figuran en las listas a continuación
|
||||
NbOfEMailingsReceived=E-Mailings en masa recibidos
|
||||
IdRecord=ID registro
|
||||
DeliveryReceipt=Acuso de recibo
|
||||
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Puede usar el carácter de separación <b>coma </b> para especificar múltiples destinatarios.
|
||||
# Module Notifications=
|
||||
Notifications=Notificaciones
|
||||
NoNotificationsWillBeSent=Ninguna notificación por e-mail está prevista para este evento y empresa
|
||||
ANotificationsWillBeSent=1 notificación va a ser enviada por e-mail
|
||||
SomeNotificationsWillBeSent=%s notificaciones van a ser enviadas por e-mail
|
||||
AddNewNotification=Activar una nueva solicitud de notificación
|
||||
ListOfActiveNotifications=Lista de las solicitudes de notificaciones activas
|
||||
ListOfNotificationsDone=Lista de notificaciones de e-mails enviadas
|
||||
581
htdocs/langs/es_AR/main.lang
Executable file
581
htdocs/langs/es_AR/main.lang
Executable file
@ -0,0 +1,581 @@
|
||||
Dolibarr language file - es_AR - main
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
DIRECTION=ltr
|
||||
SeparatorDecimal=,
|
||||
SeparatorThousand=
|
||||
FormatDateShort=%d/%m/%Y
|
||||
FormatDateShortJava=dd/MM/yyyy
|
||||
FormatHourShort=%H:%M
|
||||
FormatDateTextShort=%d %b %Y
|
||||
FormatDateText=%d %B %Y
|
||||
FormatDateHourShort=%d/%m/%Y %H:%M
|
||||
FormatDateHourTextShort=%d %b %Y %H:%M
|
||||
FormatDateHourText=%d %B %Y %H:%M
|
||||
DatabaseConnection=Conexión a la base de datos
|
||||
NoError=Ningún error
|
||||
Error=Error
|
||||
ErrorFieldRequired=El campo '%s' es obligatorio
|
||||
ErrorFieldFormat=El campo '%s' tiene un valor incorrecto
|
||||
ErrorFileDoesNotExists=El archivo %s no existe
|
||||
ErrorFailedToOpenFile=Imposible abrir el archivo %s
|
||||
ErrorCanNotCreateDir=Imposible crear el directorio %s
|
||||
ErrorCanNotReadDir=Imposible leer el directorio %s
|
||||
ErrorConstantNotDefined=Parámetro %s no definido
|
||||
ErrorUnknown=Error desconocido
|
||||
ErrorSQL=Error de SQL
|
||||
ErrorLogoFileNotFound=El archivo logo '%s' no se encuentra
|
||||
ErrorGoToGlobalSetup=Vaya a la Configuración ' Empresa/Institución ' para corregir
|
||||
ErrorGoToModuleSetup=Vaya a la configuración del módulo para corregir
|
||||
ErrorFailedToSendMail=Error en el envío del e-mail (emisor=%s, destinatairo=%s)
|
||||
ErrorAttachedFilesDisabled=La gestión de los archivos asociados está desactivada en este servidor
|
||||
ErrorFileNotUploaded=El archivo no se ha podido transferir
|
||||
ErrorInternalErrorDetected=Error detectado
|
||||
ErrorNoRequestRan=Ninguna petición realizada
|
||||
ErrorWrongHostParameter=Pparámetro Servidor inválido
|
||||
ErrorYourCountryIsNotDefined=Su país no está definido. Corrígalo yendo a Inicio-Configuración-Empresa/Institución-Editar
|
||||
ErrorRecordIsUsedByChild=Imposible de suprimir este registro. Esta siendo utilizado como padre por al menos un registro hijo.
|
||||
ErrorWrongValue=Valor incorrecto
|
||||
ErrorWrongValueForParameterX=Valor incorrecto del parámetro %s
|
||||
ErrorNoRequestInError=Ninguna petición en error
|
||||
ErrorServiceUnavailableTryLater=Servicio no disponible actualmente. Vuélvalo a intentar más tarde.
|
||||
ErrorDuplicateField=Duplicado en un campo único
|
||||
ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Se encontraron algunos errores. Modificaciones deshechas.
|
||||
ErrorConfigParameterNotDefined=El parámetro <b>%s</b> no está definido en el archivo de configuración Dolibarr <b>conf.php</b>.
|
||||
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Imposible encontrar el usuario <b>%s</b> en la base de datos Dolibarr.
|
||||
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Error, ningún tipo de IVA definido para el país '%s'.
|
||||
ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=Error, ningún tipo de carga social definida para el país '%s'.
|
||||
ErrorFailedToSaveFile=Error, el registro del archivo falló.
|
||||
ErrorOnlyPngJpgSupported=Error, solamente se soportan los formatos de imagen jpg y png.
|
||||
ErrorImageFormatNotSupported=Su PHP no soporta las funciones de conversión de este formato de imagen.
|
||||
BackgroundColorByDefault=Color de fondo
|
||||
FileWasNotUploaded=Un archivo ha sido seleccionado para adjuntarlo, pero aún no se ha subido. Haga clic en "Adjuntar este archivo" para ello.
|
||||
NbOfEntries=Nº de entradas
|
||||
GoToWikiHelpPage=Consultar la ayuda (puede requerir acceso a Internet)
|
||||
GoToHelpPage=Consultar la ayuda
|
||||
RecordSaved=Registro guardado
|
||||
LevelOfFeature=Nivel de funciones
|
||||
NotDefined=No definida
|
||||
DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarr está configurado en modo de autentificación <b>%s</b> en el archivo de configuración <b>conf.php</b>.<br> Eso significa que la base de datos de las contraseñas es externa a Dolibarr, por eso toda modificación de este campo puede resultar sin efecto alguno.
|
||||
Administrator=Administrador
|
||||
Undefined=No definido
|
||||
PasswordForgotten=¿Olvidó su contraseña?
|
||||
SeeAbove=Mencionar anteriormente
|
||||
HomeArea=Área inicio
|
||||
LastConnexion=Última conexión
|
||||
PreviousConnexion=Conexión anterior
|
||||
ConnectedOnMultiCompany=Conexión a la entidad
|
||||
ConnectedSince=Conectado desde
|
||||
AuthenticationMode=Modo autentificación
|
||||
RequestedUrl=Url solicitada
|
||||
DatabaseTypeManager=Tipo de gestor de base de datos
|
||||
RequestLastAccess=Petición último acceso a la base de datos
|
||||
RequestLastAccessInError=Petición último acceso a la base de datos erroneo
|
||||
ReturnCodeLastAccessInError=Código devuelto último acceso a la base de datos erroneo
|
||||
InformationLastAccessInError=Información sobre el último acceso a la base de datos erroneo
|
||||
DolibarrHasDetectedError=Dolibarr ha detectado un error técnico
|
||||
InformationToHelpDiagnose=He aquí la información que podrá ayudar al diagnóstico
|
||||
MoreInformation=Más información
|
||||
NotePublic=Nota (pública)
|
||||
NotePrivate=Nota (privada)
|
||||
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr está configurado para limitar la precisión de los precios unitarios a <b>%s</b> decimales.
|
||||
DoTest=Probar
|
||||
ToFilter=Filtrar
|
||||
WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=Atención, tiene al menos un elemento que ha pasado la fecha de tolerencia.
|
||||
yes=sí
|
||||
Yes=Sí
|
||||
no=no
|
||||
No=No
|
||||
All=Todo
|
||||
Home=Inicio
|
||||
Help=Ayuda
|
||||
OnlineHelp=Ayuda en línea
|
||||
PageWiki=Página Wiki
|
||||
Always=Siempre
|
||||
Never=Nunca
|
||||
Under=Bajo
|
||||
Period=Periodo
|
||||
PeriodEndDate=Fecha fin periodo
|
||||
Activate=Activar
|
||||
Activated=Activado
|
||||
Closed=Cerrado
|
||||
Closed2=Cerrado
|
||||
Enabled=Activado
|
||||
Disable=Desactivar
|
||||
Disabled=Desactivado
|
||||
Create=Crear
|
||||
Add=Añadir
|
||||
Update=Modificar
|
||||
AddActionToDo=Añadir acción a realizar
|
||||
AddActionDone=Añadir acción realizada
|
||||
Close=Cerrar
|
||||
Close2=Cerrar
|
||||
Confirm=Confirmar
|
||||
ConfirmSendCardByMail=¿Quiere enviar esta ficha por e-mail?
|
||||
Delete=Eliminar
|
||||
Remove=Retirar
|
||||
Resiliate=Cancelar
|
||||
Cancel=Anular
|
||||
Modify=Modificar
|
||||
Edit=Editar
|
||||
Validate=Validar
|
||||
ToValidate=A validar
|
||||
Save=Grabar
|
||||
SaveAs=Grabar como
|
||||
TestConnection=Probar la conexión
|
||||
ToClone=Copiar
|
||||
ConfirmClone=Selecciones datos que desea copiar.
|
||||
NoCloneOptionsSpecified=no hay datos definidos para copiar
|
||||
CopyOf=Copia de
|
||||
Show=Ver
|
||||
ShowCardHere=Ver la ficha aquí
|
||||
Search=Buscar
|
||||
Valid=Validar
|
||||
Approve=Aprobar
|
||||
ReOpen=Reabrir
|
||||
Upload=Enviar archivo
|
||||
Select=Seleccionar
|
||||
Choose=Elegir
|
||||
ChooseLangage=Elegir su idioma
|
||||
Resize=Redimensionar
|
||||
Recenter=Encuadrar
|
||||
Author=Autor
|
||||
User=Usuario
|
||||
Users=Usuarios
|
||||
Group=Grupo
|
||||
Groups=Grupos
|
||||
Password=Contraseña
|
||||
PasswordRetype=Repetir contraseña
|
||||
NoteSomeFeaturesAreDisabled=Atención, sólo unos pocos módulos/funcionalidades han sido activados en esta demo.
|
||||
Name=Nombre
|
||||
Person=Persona
|
||||
Parameter=Parámetro
|
||||
Parameters=Parámetros
|
||||
Value=Valor
|
||||
GlobalValue=Valor global
|
||||
PersonalValue=Valor personalizado
|
||||
NewValue=Nuevo valor
|
||||
CurrentValue=Valor actual
|
||||
Code=Código
|
||||
Type=Tipo
|
||||
Language=Idioma
|
||||
MultiLanguage=Multiidioma
|
||||
Note=Nota
|
||||
CurrentNote=Nota actual
|
||||
Title=Título
|
||||
Label=Etiqueta
|
||||
RefOrLabel=Ref. o etiqueta
|
||||
Info=Log
|
||||
Family=Familia
|
||||
Description=Descripción
|
||||
Designation=Designación
|
||||
Action=Acción
|
||||
Model=Modelo
|
||||
DefaultModel=Modelo por defecto
|
||||
About=Acerca de
|
||||
WelcomeString=<font class="body">Somos</font> %s<font class="body">, y se conecta como</font> %s
|
||||
Number=Número
|
||||
NumberByMonth=Número por mes
|
||||
Numero=Número
|
||||
Limit=Límite
|
||||
Limits=Límites
|
||||
DevelopmentTeam=Equipo de desarrollo
|
||||
Logout=Desconexión
|
||||
Connection=Conexión
|
||||
Setup=Configuración
|
||||
Alert=Alerta
|
||||
Previous=Anterior
|
||||
Next=Siguiente
|
||||
Cards=Fichas
|
||||
Card=Ficha
|
||||
Now=Ahora
|
||||
Date=Fecha
|
||||
DateStart=Fecha inicio
|
||||
DateEnd=Fecha fin
|
||||
DateCreation=Fecha creación
|
||||
DateModification=Fecha modificación
|
||||
DateModificationShort=Fecha modif.
|
||||
DateLastModification=Fecha última modificación
|
||||
DateValidation=Fecha validación
|
||||
DateClosing=Fecha cierre
|
||||
DateDue=Fecha vencimiento
|
||||
DateValue=Fecha valor
|
||||
DateValueShort=Fecha valor
|
||||
DateOperation=Fecha operación
|
||||
DateOperationShort=Fecha op.
|
||||
DateLimit=Fecha límite
|
||||
DateRequest=Fecha consulta
|
||||
DateProcess=Fecha proceso
|
||||
DatePlanShort=Fecha planif.
|
||||
DateRealShort=Fecha real
|
||||
DateBuild=Fecha generación del informe
|
||||
DurationYear=año
|
||||
DurationMonth=mes
|
||||
DurationWeek=semana
|
||||
DurationDay=día
|
||||
DurationYears=años
|
||||
DurationMonths=meses
|
||||
DurationWeeks=semanas
|
||||
DurationDays=días
|
||||
Year=Año
|
||||
Month=Mes
|
||||
Week=Semana
|
||||
Day=Día
|
||||
Hour=Hora
|
||||
Minute=Minuto
|
||||
Second=Segundo
|
||||
Years=Años
|
||||
Months=Meses
|
||||
Days=Días
|
||||
days=días
|
||||
Hours=Horas
|
||||
Minutes=Minutos
|
||||
Seconds=Segundos
|
||||
Today=Hoy
|
||||
Yesterday=Ayer
|
||||
Tomorrow=Mañana
|
||||
Quadri=Trimistre
|
||||
MonthOfDay=Mes del día
|
||||
HourShort=H
|
||||
Rate=Tipo
|
||||
Bytes=Bytes
|
||||
KiloBytes=Kilobytes
|
||||
MegaBytes=Megabytes
|
||||
GigaBytes=Gigabytes
|
||||
b=b.
|
||||
Kb=Kb
|
||||
Mb=Mb
|
||||
Gb=Gb
|
||||
Cut=Cortar
|
||||
Copy=Copiar
|
||||
Paste=Pegar
|
||||
Default=Defecto
|
||||
DefaultValue=Valor por defecto
|
||||
DefaultGlobalValue=Valor global
|
||||
Price=Precio
|
||||
UnitPrice=Precio unitario
|
||||
UnitPriceHT=Precio base
|
||||
UnitPriceTTC=Precio unitario total
|
||||
PriceU=P.U.
|
||||
PriceUHT=P.U.
|
||||
PriceUTTC=P.U. Total
|
||||
Amount=Importe
|
||||
AmountInvoice=Importe factura
|
||||
AmountPayment=Importe pago
|
||||
AmountHTShort=Imp. base
|
||||
AmountTTCShort=Importe
|
||||
AmountHT=Importe base
|
||||
AmountTTC=Importe
|
||||
AmountVAT=Importe IVA
|
||||
AmountLT1ES=Importe RE
|
||||
AmountLT2ES=Importe IRPF
|
||||
AmountTotal=Importe total
|
||||
AmountAverage=Importe medio
|
||||
PriceQtyHT=Precio para la cantidad total
|
||||
PriceQtyMinHT=Precio cantidad min total
|
||||
PriceQtyTTC=Precio total para la cantidad
|
||||
PriceQtyMinTTC=Precio cantidad min. total
|
||||
Percentage=Porcentaje
|
||||
Total=Total
|
||||
SubTotal=Subtotal
|
||||
TotalHTShort=Importe
|
||||
TotalTTCShort=Total
|
||||
TotalHT=Importe
|
||||
TotalTTC=Total
|
||||
TotalTTCToYourCredit=Total a crédito
|
||||
TotalVAT=Total IVA
|
||||
IncludedVAT=IVA incluido
|
||||
HT=Sin IVA
|
||||
TTC=IVA incluido
|
||||
VAT=IVA
|
||||
VATRate=Tasa IVA
|
||||
Average=Media
|
||||
Sum=Suma
|
||||
Delta=Divergencia
|
||||
Module=Módulo
|
||||
Option=Opción
|
||||
List=Listado
|
||||
FullList=Listado completo
|
||||
Statistics=Estadísticas
|
||||
Status=Estado
|
||||
Ref=Ref.
|
||||
RefSupplier=Ref. proveedor
|
||||
RefPayment=Ref. pago
|
||||
CommercialProposals=Presupuestos
|
||||
Comment=Comentario
|
||||
Comments=Comentarios
|
||||
ActionsToDo=Acciones a realizar
|
||||
ActionsDone=Acciones realizadas
|
||||
ActionsToDoShort=A realizar
|
||||
ActionsDoneShort=Realizadas
|
||||
ActionRunningNotStarted=No empezado
|
||||
ActionRunningShort=Empezado
|
||||
ActionDoneShort=Terminado
|
||||
CompanyFoundation=Empresa o institución
|
||||
ContactsForCompany=Contactos/direcciones de este tercero
|
||||
ActionsOnCompany=Acciones frente a este tercero
|
||||
NActions=%s acciones
|
||||
NActionsLate=%s en retraso
|
||||
Filter=Filtro
|
||||
RemoveFilter=Eliminar filtro
|
||||
ChartGenerated=Gráficos generados
|
||||
ChartNotGenerated=Gráfico no generado
|
||||
GeneratedOn=Generado el %s
|
||||
Generate=Generar
|
||||
Duration=Duración
|
||||
TotalDuration=Duración total
|
||||
Summary=Resumen
|
||||
MyBookmarks=Mis marcadores
|
||||
OtherInformationsBoxes=Otros paneles de información
|
||||
DolibarrBoard=Indicadores
|
||||
DolibarrStateBoard=Estadísticas
|
||||
DolibarrWorkBoard=Indicadores de trabajo
|
||||
Available=Disponible
|
||||
NotYetAvailable=Aún no disponible
|
||||
NotAvailable=No disponible
|
||||
Popularity=Popularidad
|
||||
Categories=Categorías
|
||||
Category=Categoría
|
||||
By=Por
|
||||
From=De
|
||||
to=a
|
||||
To=A
|
||||
and=y
|
||||
or=o
|
||||
Other=Otro
|
||||
Others=Otros
|
||||
OtherInformations=Otras informaciones
|
||||
Quantity=Cantidad
|
||||
Qty=Cant.
|
||||
ChangedBy=Modificado por
|
||||
ReCalculate=Recalcular
|
||||
ResultOk=Éxito
|
||||
ResultKo=Error
|
||||
Reporting=Informe
|
||||
Reportings=Informes
|
||||
Draft=Borrador
|
||||
Drafts=Borradores
|
||||
Validated=Validado
|
||||
Opened=Abierto
|
||||
New=Nuevo
|
||||
Discount=Descuento
|
||||
Unknown=Desconocido
|
||||
General=General
|
||||
Size=Tamaño
|
||||
Received=Recibido
|
||||
Paid=Pagado
|
||||
Topic=Asunto
|
||||
ByCompanies=Por empresa
|
||||
ByUsers=Por usuario
|
||||
Links=Links
|
||||
Link=Link
|
||||
Receipts=Recibos
|
||||
Rejects=Devoluciones
|
||||
Preview=Vista previa
|
||||
NextStep=Siguiente paso
|
||||
PreviousStep=Paso anterior
|
||||
Datas=Datos
|
||||
None=Nada
|
||||
NoneF=Ninguna
|
||||
Late=Retraso
|
||||
Photo=Foto
|
||||
Photos=Fotos
|
||||
AddPhoto=Añadir foto
|
||||
Login=Login
|
||||
CurrentLogin=Login actual
|
||||
January=enero
|
||||
February=febrero
|
||||
March=marzo
|
||||
April=abril
|
||||
May=mayo
|
||||
June=junio
|
||||
July=julio
|
||||
August=agosto
|
||||
September=septiembre
|
||||
October=octubre
|
||||
November=noviembre
|
||||
December=diciembre
|
||||
Month01=enero
|
||||
Month02=febrero
|
||||
Month03=marzo
|
||||
Month04=abril
|
||||
Month05=mayo
|
||||
Month06=junio
|
||||
Month07=julio
|
||||
Month08=agosto
|
||||
Month09=septiembre
|
||||
Month10=octubre
|
||||
Month11=noviembre
|
||||
Month12=diciembre
|
||||
MonthShort01=ene.
|
||||
MonthShort02=feb.
|
||||
MonthShort03=mar.
|
||||
MonthShort04=abr.
|
||||
MonthShort05=may.
|
||||
MonthShort06=jun.
|
||||
MonthShort07=jul.
|
||||
MonthShort08=ago.
|
||||
MonthShort09=sep.
|
||||
MonthShort10=oct.
|
||||
MonthShort11=nov.
|
||||
MonthShort12=dic.
|
||||
AttachedFiles=Archivos y documentos adjuntos
|
||||
FileTransferComplete=Se transfirió correctamente el archivo
|
||||
DateFormatYYYYMM=YYYY-MM
|
||||
DateFormatYYYYMMDD=YYYY-MM-DD
|
||||
DateFormatYYYYMMDDHHMM=YYYY-MM-DD HH:SS
|
||||
ReportName=Nombre del informe
|
||||
ReportPeriod=Periodo de análisis
|
||||
ReportDescription=Descripción
|
||||
Report=Informe
|
||||
Keyword=Clave
|
||||
Legend=Leyenda
|
||||
FillTownFromZip=Indicar población
|
||||
ShowLog=Ver histórico
|
||||
File=Archivo
|
||||
Files=Archivos
|
||||
NotAllowed=No autorizado
|
||||
ReadPermissionNotAllowed=Lectura no autorizada
|
||||
AmountInCurrency=Importes visualizados en %s
|
||||
Example=Ejemplo
|
||||
Examples=Ejemplos
|
||||
NoExample=Sin ejemplo
|
||||
FindBug=Señalar un bug
|
||||
NbOfThirdParties=Número de terceros
|
||||
NbOfCustomers=Numero de clientes
|
||||
NbOfLines=Números de líneas
|
||||
NbOfObjects=Número de objetos
|
||||
NbOfReferers=Número de referencias
|
||||
Referers=Referencias
|
||||
TotalQuantity=Cantidad total
|
||||
DateFromTo=De %s a %s
|
||||
DateFrom=A partir de %s
|
||||
DateUntil=Hasta %s
|
||||
Check=Verificar
|
||||
Internal=Interno
|
||||
External=Externo
|
||||
Internals=Internos
|
||||
Externals=Externos
|
||||
Warning=Alerta
|
||||
Warnings=Alertas
|
||||
BuildPDF=Generar el PDF
|
||||
RebuildPDF=Regenerar el PDF
|
||||
BuildDoc=Generar el doc
|
||||
RebuildDoc=Regenerar el doc
|
||||
Entity=Entidad
|
||||
Entities=Entidades
|
||||
EventLogs=Log
|
||||
CustomerPreview=Historial cliente
|
||||
SupplierPreview=Historial proveedor
|
||||
AccountancyPreview=Historial contable
|
||||
ShowCustomerPreview=Ver historial cliente
|
||||
ShowSupplierPreview=Ver historial proveedor
|
||||
ShowProspectPreview=Ver historial cliente potencial
|
||||
ShowAccountancyPreview=Ver historial contable
|
||||
RefCustomer=Ref. client
|
||||
Currency=Divisa
|
||||
InfoAdmin=Información para los administradores
|
||||
Undo=Anular
|
||||
Redo=Rehacer
|
||||
ExpandAll=Expandir todo
|
||||
UndoExpandAll=Anular expansión
|
||||
Reason=Razón
|
||||
FeatureNotYetSupported=Funcionalidad aún no soportada
|
||||
CloseWindow=Cerrar ventana
|
||||
Question=Pregunta
|
||||
Response=Respuesta
|
||||
Priority=Prioridad
|
||||
SendByMail=Enviar por e-mail
|
||||
MailSentBy=Mail enviado por
|
||||
TextUsedInTheMessageBody=Texto utilizado en el cuerpo del mensaje
|
||||
SendAcknowledgementByMail=Envio rec. por e-mail
|
||||
NoEMail=Sin e-mail
|
||||
Owner=Propietario
|
||||
DetectedVersion=Versión detectada
|
||||
FollowingConstantsWillBeSubstituted=Las siguientes constantes serán substituidas por su valor correspondiente.
|
||||
Refresh=Refrescar
|
||||
BackToList=Volver al listado
|
||||
GoBack=Volver atrás
|
||||
CanBeModifiedIfOk=Puede modificarse si es valido
|
||||
CanBeModifiedIfKo=Puede modificarse si no es valido
|
||||
RecordModifiedSuccessfully=Registro modificado con éxito
|
||||
AutomaticCode=Creación automática de código
|
||||
NotManaged=No generado
|
||||
FeatureDisabled=Función desactivada
|
||||
MoveBox=Desplazar el panel %s
|
||||
Offered=Oferta
|
||||
NotEnoughPermissions=No tiene permisos para esta acción
|
||||
SessionName=Nombre sesión
|
||||
Method=Método
|
||||
Receive=Recepción
|
||||
PartialWoman=Parcial
|
||||
PartialMan=Parcial
|
||||
TotalWoman=Total
|
||||
TotalMan=Total
|
||||
NeverReceived=Nunca recibido
|
||||
Canceled=Cancelado
|
||||
YouCanChangeValuesForThisListFromDictionnarySetup=Puede cambiar estos valores en el menú configuración->diccionarios
|
||||
Color=Color
|
||||
Documents=Documentos
|
||||
DocumentsNb=archivos aduntjos (%s)
|
||||
Documents2=Documentos
|
||||
BuildDocuments=Documentos generados
|
||||
UploadDisabled=Subida desactivada
|
||||
MenuECM=Documentos
|
||||
MenuAWStats=AWStats
|
||||
MenuMembers=Miembros
|
||||
MenuAgendaGoogle=Agenda Google
|
||||
ThisLimitIsDefinedInSetup=Límite Dolibarr (Menú inicio-configuración-seguridad): %s Kb, PHP limit: %s Kb
|
||||
NoFileFound=No hay documentos guardados en este directorio
|
||||
CurrentUserLanguage=Idioma actual
|
||||
CurrentTheme=Tema actual
|
||||
DisabledModules=Módulos desactivados
|
||||
For=Para
|
||||
ForCustomer=Para cliente
|
||||
Signature=Firma
|
||||
HidePassword=Mostrar comando con contraseña oculta
|
||||
UnHidePassword=Mostrar comando con contraseña a la vista
|
||||
Root=Raíz
|
||||
Informations=Información
|
||||
Page=Página
|
||||
Notes=Notas
|
||||
AddNewLine=Añadir nueva línea
|
||||
AddFile=Añadir archivo
|
||||
ListOfFiles=Listado de archivos disponibles
|
||||
FreeZone=Zona libre
|
||||
CloneMainAttributes=Clonar el objeto con estos atributos principales
|
||||
PDFMerge=Fusión PDF
|
||||
Merge=Fusión
|
||||
PrintContentArea=Mostrar página de impresión de la zona central
|
||||
NoMenu=Ningún submenú
|
||||
WarningYouAreInMaintenanceMode=Atención, está en modo mantenimiento, así que sólamente el login <b>%s</b> está autorizado para utilizar la aplicación en este momento.
|
||||
CreditCard=Tarjeta de crédito
|
||||
FieldsWithAreMandatory=Los campos marcados por un <b>%s</b> son obligatorios
|
||||
FieldsWithIsForPublic=Los campos marcados por <b>%s</b> se mostrán en la lista pública de miembros. Si no desea verlos, desactive la casilla "público".
|
||||
AccordingToGeoIPDatabase=(Obtenido por conversión GeoIP)
|
||||
Line=Línea
|
||||
NotSupported=No soportado
|
||||
RequiredField=Campo obligatorio
|
||||
Result=Resultado
|
||||
ToTest=Probar
|
||||
ValidateBefore=Para poder usar esta función debe validarse la ficha
|
||||
Visibility=Visibilidad
|
||||
Private=Privado
|
||||
Hidden=Caché
|
||||
Resources=Recursos
|
||||
Source=Origen
|
||||
Prefix=Prefijo
|
||||
# Week day
|
||||
Day1=Lunes
|
||||
Day2=Martes
|
||||
Day3=Miercoles
|
||||
Day4=Jueves
|
||||
Day5=Viernes
|
||||
Day6=Sábado
|
||||
Day0=Domingo
|
||||
ShortMonday=L
|
||||
ShortTuesday=Ma
|
||||
ShortWednesday=M
|
||||
ShortThursday=J
|
||||
ShortFriday=V
|
||||
ShortSaturday=S
|
||||
ShortSunday=D
|
||||
151
htdocs/langs/es_AR/members.lang
Executable file
151
htdocs/langs/es_AR/members.lang
Executable file
@ -0,0 +1,151 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - members
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
MembersArea= Área miembros
|
||||
PublicMembersArea= Área pública de los miembros
|
||||
MemberCard= Ficha miembro
|
||||
SubscriptionCard= Ficha cotización
|
||||
Member= Miembro
|
||||
Members= Miembros
|
||||
ShowMember= Mostrar ficha miembro
|
||||
MemberAccount= Login miembro
|
||||
UserNotLinkedToMember= Usuario no vinculado a un miembro
|
||||
MembersTickets= Etiquetas miembros
|
||||
FundationMembers= Miembros de la asociación
|
||||
Attributs= Atributos
|
||||
ErrorMemberTypeNotDefined= No se ha indicado el tipo de miembro
|
||||
ListOfPublicMembers= Lista de miembros públicos
|
||||
ListOfValidatedPublicMembers= Lista de miembros públicos validados
|
||||
ErrorThisMemberIsNotPublic= Este miembro no es público
|
||||
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty= Otro miembro (nombre: <b>%s</b>, login: <b>%s</b>) está vinculado al tercero <b>%s</b>. Elimine el enlace existente ya que un tercero sólo puede estar vinculado a un solo miembro (y viceversa).
|
||||
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly= Por razones de seguridad, debe poseer los derechos de modificación de todos los usuarios para poder vincular un miembro a un usuario que no sea usted mismo.
|
||||
ThisIsContentOfYourCard= Aquí están los detalles de su ficha
|
||||
CardContent= Contenido de su ficha de miembro
|
||||
SetLinkToUser= Vincular a un usuario Dolibarr
|
||||
SetLinkToThirdParty= Vincular a un tercero Dolibarr
|
||||
MembersCards= Carnés de miembros
|
||||
MembersList= Listado de miembros
|
||||
MembersListToValid= Listado de miembros borrador (a validar)
|
||||
MembersListValid= Listado de miembros validados
|
||||
MembersListUpToDate= Listado de los miembros válidos al día de adhesión
|
||||
MembersListNotUpToDate= Listado de los miembros válidos no al día de adhesión
|
||||
MembersListResiliated= Listado de los miembros dados de baja
|
||||
MembersListQualified= Listado de los miembros cualificados
|
||||
MenuMembersToValidate= Miembros borrador
|
||||
MenuMembersValidated= Miembros validados
|
||||
MenuMembersUpToDate= Miembros al día
|
||||
MenuMembersNotUpToDate= Miembros no al día
|
||||
MenuMembersResiliated= Miembros dados de baja
|
||||
DateAbonment= Fecha afiliación
|
||||
DateSubscription= Fecha afiliación
|
||||
DateNextSubscription= Fecha próxima afiliación
|
||||
DateEndSubscription= Fecha fin afiliación
|
||||
EndSubscription= Fin afiliación
|
||||
SubscriptionId= ID afiliación
|
||||
MemberId= ID miembro
|
||||
NewMember= Nuevo miembro
|
||||
NewType= Nuevo tipo de miembro
|
||||
MemberType= Tipo de miembro
|
||||
MemberTypeId= ID tipo de miembro
|
||||
MemberTypeLabel= Etiqueta tipo de miembro
|
||||
MembersTypes= Tipos de miembros
|
||||
MembersAttributes= Atributos miembros
|
||||
SearchAMember= Buscar un miembro
|
||||
MemberStatusDraft= Borrador (a validar)
|
||||
MemberStatusDraftShort= A validar
|
||||
MemberStatusActive= Validado (en espera de afiliación )
|
||||
MemberStatusActiveShort= Validado
|
||||
MemberStatusActiveLate= Afiliación no al día
|
||||
MemberStatusActiveLateShort= No al día
|
||||
MemberStatusPaid= Afiliación al día
|
||||
MemberStatusPaidShort= Al día
|
||||
MemberStatusResiliated= Miembro dado de baja
|
||||
MemberStatusResiliatedShort= De baja
|
||||
MembersStatusToValid= Miembros borrador
|
||||
MembersStatusToValidShort= Miembros borrador
|
||||
MembersStatusValidated= Miembros validados
|
||||
MembersStatusPaid= Afiliaciones al día
|
||||
MembersStatusPaidShort= Al día
|
||||
MembersStatusNotPaid= Afiliaciones no al día
|
||||
MembersStatusNotPaidShort= No al día
|
||||
MembersStatusResiliated= Miembros dados de baja
|
||||
MembersStatusResiliatedShort= Miembros dados de baja
|
||||
NewCotisation= Nueva afiliación
|
||||
PaymentSubscription= Pago de cuotas
|
||||
EditMember= Edición miembro
|
||||
SubscriptionEndDate= Fecha fin afiliación
|
||||
NewAttribute= Nuevo atributo
|
||||
AttributeCode= Código atributo
|
||||
OptionalFieldsSetup= Configuración de los campos opcionales
|
||||
MembersTypeSetup= Configuración de los tipos de miembros
|
||||
NewSubscription= Nueva afiliación
|
||||
Subscription= Afiliación
|
||||
Subscriptions= Afiliaciones
|
||||
SubscriptionLate= En retraso
|
||||
SubscriptionNotReceived= Afiliación no recibida
|
||||
SubscriptionLateShort= En retraso
|
||||
SubscriptionNotReceivedShort= No recibida
|
||||
ListOfSubscriptions= Listado de afiliaciones
|
||||
SendCardByMail= Enviar ficha
|
||||
AddMember= Añadir miembro
|
||||
NoTypeDefinedGoToSetup= Ningún tipo de miembro definido. Vaya a Configuración -> Tipos de miembros
|
||||
NewMemberType= Nuevo tipo de miembro
|
||||
WelcomeEMail= E-mail
|
||||
SubscriptionRequired= Sujeto a cotización
|
||||
EditType= Edición del tipo de miembro
|
||||
DeleteType= Eliminar
|
||||
VoteAllowed= Voto autorizado
|
||||
Physical= Físico
|
||||
Moral= Moral
|
||||
MorPhy= Moral/Físico
|
||||
Reenable= Reactivar
|
||||
ResiliateMember= Dar de baja un miembro
|
||||
ConfirmResiliateMember= ¿Está seguro de querer dar de baja a este miembro?
|
||||
DeleteMember= Eliminar un miembro
|
||||
ConfirmDeleteMember= ¿Está seguro de querer eliminar este miembro (Eliminar un miembro elimina también todas sus cotizaciones)?
|
||||
DeleteSubscription= Eliminar una afiliación
|
||||
ConfirmDeleteSubscription= ¿Está seguro de querer eliminar esta afiliación?
|
||||
Filehtpasswd= Archivo htpasswd
|
||||
ValidateMember= Validar un miembro
|
||||
ConfirmValidateMember= ¿Está seguro de querer validar a este miembro?
|
||||
FollowingLinksArePublic= Los vínculos siguientes son páginas accesibles a todos y no protegidas por ninguna habilitación Dolibarr.
|
||||
PublicMemberList= Listado público de miembros
|
||||
BlankSubscriptionForm= Formulario de inscripción
|
||||
MemberPublicLinks= Links/páginas publicas
|
||||
ExportDataset_member_1= Miembros y afiliaciones
|
||||
LastMembers= Los %s últimos miembros
|
||||
LastMembersModified= Los %s últimos miembros modificados
|
||||
AttributeName= Nombre del atributo
|
||||
FieldEdition= Edición del campo %s
|
||||
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace= solamente carateres alfanuméricos sin espacios
|
||||
String= Cadena
|
||||
Text= Texto largo
|
||||
Int= Numérico
|
||||
Date= Fecha
|
||||
DateAndTime= Fecha y hora
|
||||
PublicMemberCard= Ficha pública miembro
|
||||
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe= No sometida a cotización
|
||||
AddSubscription= Añadir afiliación
|
||||
ShowSubscription= Mostrar afiliación
|
||||
MemberModifiedInDolibarr= Miembro modificado en Dolibarr
|
||||
SendAnEMailToMember= Enviar e-mail de inforamción al miembro (E-mail: <b>%s</b>)
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT= Asunto del e-mail enviado cuando un invitado se autoinscriba
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL= E-mail enviado cuando un invitado se autoinscriba
|
||||
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT= Asunto del e-mail de validación de miembro
|
||||
DescADHERENT_MAIL_VALID= E-mail de validación de miembro
|
||||
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT= Asunto del e-mail de validación de cotización
|
||||
DescADHERENT_MAIL_COTIS= E-mail de validación de una afiliación
|
||||
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT= Asunto de e-mail de baja
|
||||
DescADHERENT_MAIL_RESIL= E-mail de baja
|
||||
DescADHERENT_MAIL_FROM= E-mail emisor para los e-mails automáticos
|
||||
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE= Formato páginas etiquetas
|
||||
DescADHERENT_CARD_TYPE= Formato páginas carné de miembro
|
||||
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT= Texto a imprimir en la parte superior del carné de miembro
|
||||
DescADHERENT_CARD_TEXT= Texto a imprimir en el carné de miembro (Alineat a l'esquerra)
|
||||
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT= Texto a imprimir en el carné de miembro (Alineado a la derecha)
|
||||
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT= Texto a imprimir en la parte inferior del carné de miembro
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS= Lista(s) para la inscripción automática de los nuevos miembros (separados por comas)
|
||||
ShowTypeCard= Ver tipo '%s'
|
||||
HTPasswordExport= Generación archivo htpassword
|
||||
NoThirdPartyAssociatedToMember= Ningún tercero asociado a este miembro
|
||||
ThirdPartyDolibarr= Terceros Dolibarr
|
||||
MembersAndSubscriptions= Miembros y afiliaciones
|
||||
136
htdocs/langs/es_AR/orders.lang
Executable file
136
htdocs/langs/es_AR/orders.lang
Executable file
@ -0,0 +1,136 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - orders
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
OrdersArea=Área pedidos de clientes
|
||||
SuppliersOrdersArea=Área pedidos a proveedores
|
||||
OrderCard=Ficha pedido
|
||||
Order=Pedido
|
||||
Orders=Pedidos
|
||||
OrderLine=Línea de pedido
|
||||
OrderFollow=Seguimiento
|
||||
OrderContact=Contactos pedido
|
||||
OrderDate=Fecha pedido
|
||||
OrderToProcess=Pedido a procesar
|
||||
NewOrder=Nuevo pedido
|
||||
ToOrder=Realizar pedido
|
||||
MakeOrder=Realizar pedido
|
||||
SupplierOrder=Pedido a proveedor
|
||||
SuppliersOrders=Pedidos a proveedor
|
||||
SuppliersOrdersRunning=Pedidos a proveedor en curso
|
||||
CustomerOrder=Pedido de cliente
|
||||
CustomersOrders=Pedidos de cliente
|
||||
CustomersOrdersRunning=Pedidos de cliente en curso
|
||||
CustomersOrdersAndOrdersLines=Pedidos de cliente y líneas de pedido
|
||||
OrdersToValid=Pedidos a validar
|
||||
OrdersToBill=Pedidos a facturar
|
||||
OrdersInProcess=Pedidos en proceso
|
||||
OrdersToProcess=Pedidos a procesar
|
||||
StatusOrderCanceledShort=Anulado
|
||||
StatusOrderDraftShort=Borrador
|
||||
StatusOrderValidatedShort=Validado
|
||||
StatusOrderOnProcessShort=En curso
|
||||
StatusOrderProcessedShort=Procesado
|
||||
StatusOrderToBillShort=A facturar
|
||||
StatusOrderApprovedShort=Aprovado
|
||||
StatusOrderRefusedShort=Rechazado
|
||||
StatusOrderToProcessShort=A procesar
|
||||
StatusOrderReceivedPartiallyShort=Recibido parcialmente
|
||||
StatusOrderReceivedAllShort=Recibido
|
||||
StatusOrderCanceled=Anulado
|
||||
StatusOrderDraft=Borrador (a validar)
|
||||
StatusOrderValidated=Validado
|
||||
StatusOrderOnProcess=En proceso
|
||||
StatusOrderProcessed=Procesado
|
||||
StatusOrderToBill=A facturar
|
||||
StatusOrderApproved=Aprobado
|
||||
StatusOrderRefused=Rechazado
|
||||
StatusOrderReceivedPartially=Recibido parcialmente
|
||||
StatusOrderReceivedAll=Recibido
|
||||
DraftOrWaitingApproved=Borrador o aprobado aún no controlado
|
||||
DraftOrWaitingShipped=Borrador o validado aún no expedido
|
||||
SearchOrder=Buscar un pedido
|
||||
MenuOrdersToBill=Pedidos a facturar
|
||||
Sending=Envío
|
||||
Sendings=Envíos
|
||||
ShipProduct=Enviar producto
|
||||
Discount=Descuento
|
||||
CreateOrder=Crear pedido
|
||||
RefuseOrder=Rechazar el pedido
|
||||
ApproveOrder=Aceptar el pedido
|
||||
ValidateOrder=Validar el pedido
|
||||
DeleteOrder=Eliminar el pedido
|
||||
CancelOrder=Anular el pedido
|
||||
AddOrder=Crear pedido
|
||||
AddToMyOrders=añadir a mis pedidos
|
||||
AddToOtherOrders=Añadir a otros pedidos
|
||||
ShowOrder=Mostrar pedido
|
||||
NoOpenedOrders=Níngun pedido borrador
|
||||
NoOtherOpenedOrders=Ningún otro pedido borrador
|
||||
OtherOrders=Otros pedidos
|
||||
LastOrders=Los %s últimos pedidos
|
||||
LastModifiedOrders=Los %s últimos pedidos modificados
|
||||
LastClosedOrders=Los %s últimos pedidos cerrados
|
||||
AllOrders=Todos los pedidos
|
||||
NbOfOrders=Número de pedidos
|
||||
OrdersStatistics=Estadísticas de pedidos
|
||||
OrdersStatisticsSuppliers=Estadísticas de pedidos a proveedores
|
||||
NumberOfOrdersByMonth=Número de pedidos por mes
|
||||
AmountOfOrdersByMonthHT=Impoprte total de pedidos por mes (Sin IVA)
|
||||
ListOfOrders=Listado de pedidos
|
||||
CloseOrder=Cerrar pedido
|
||||
ConfirmCloseOrder=¿Está seguro de querer cerrar este pedido? Una vez cerrado, deberá facturarse
|
||||
ConfirmCloseOrderIfSending=¿Está seguro de querer cerrar este pedido? No debe cerrar un pedido que aún no tiene sus productos enviados
|
||||
ConfirmDeleteOrder=¿Está seguro de querer eliminar este pedido?
|
||||
ConfirmValidateOrder=¿Está seguro de querer validar este pedido bajo la referencia <b>%s</b> ?
|
||||
ConfirmCancelOrder=¿Está seguro de querer anular este pedido?
|
||||
ConfirmMakeOrder=¿Está seguro de querer confirmar este pedido en fecha de<b>%s</b> ?
|
||||
GenerateBill=Facturar
|
||||
ClassifyBilled=Clasificar "Facturado"
|
||||
ComptaCard=Ficha contable
|
||||
DraftOrders=Pedidos borrador
|
||||
RelatedOrders=Pedidos adjuntos
|
||||
OnProcessOrders=Pedidos en proceso
|
||||
RefOrder=Ref. pedido
|
||||
RefCustomerOrder=Ref. pedido cliente
|
||||
RefCustomerOrderShort=Ref. ped. cliente
|
||||
SendOrderByMail=Enviar pedido por e-mail
|
||||
ActionsOnOrder=Acciones sobre el pedido
|
||||
NoArticleOfTypeProduct=No hay artículos de tipo 'producto' y por lo tanto enviables en este pedido
|
||||
OrderMode=Método de pedido
|
||||
AuthorRequest=Autor/Solicitante
|
||||
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Utilizar dirección del contacto del cliente de seguimiento cliente si está definido en vez del tercero como destinatario de los pedidos
|
||||
RunningOrders=Pedidos en curso
|
||||
UserWithApproveOrderGrant=Usuarios habilitados para aprobar los pedidos
|
||||
PaymentOrderRef=Pago pedido %s
|
||||
CloneOrder=Clonar pedido
|
||||
ConfirmCloneOrder=¿Está seguro de querer clonar este pedido <b>%s</b>?
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Responsable seguimiento pedido cliente
|
||||
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Responsable envío pedido cliente
|
||||
TypeContact_commande_external_BILLING=Contacto cliente facturación pedido
|
||||
TypeContact_commande_external_SHIPPING=Contacto cliente entrega pedido
|
||||
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Contacto cliente seguimiento pedido
|
||||
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Responsable seguimiento pedido a proveedor
|
||||
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Responsable recepción pedido a proveedor
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Contacto proveedor facturación pedido
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Contacto proveedor entrega pedido
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Contacto proveedor seguimiento pedido
|
||||
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_SUPPLIER_ADDON no definida
|
||||
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_ADDON no definida
|
||||
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Error en la carga del archivo módulo '%s'
|
||||
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Error en la carga dle archivo módulo '%s'
|
||||
# Sources
|
||||
OrderSource0=Presupuesto
|
||||
OrderSource1=Internet
|
||||
OrderSource2=Campaña por correo
|
||||
OrderSource3=Campaña telefónica
|
||||
OrderSource4=Campaña por fax
|
||||
OrderSource5=Comercial
|
||||
OrderSource6=Revistas
|
||||
QtyOrdered=Cant. pedida
|
||||
AddDeliveryCostLine=Añadir una línea de gastos de portes indicando el peso del pedido
|
||||
# Document models
|
||||
PDFEinsteinDescription=Modelo de pedido completo (logo...)
|
||||
PDFEdisonDescription=Modelo de pedido simple
|
||||
PDFQuevedoDescription=Modelo de pedido completo con RE e IRPF
|
||||
# NumRef Modules
|
||||
MarbreNumRefDesc=Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn onde yy es el año, mm el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin volver a 0
|
||||
9
htdocs/langs/es_AR/oscommerce.lang
Executable file
9
htdocs/langs/es_AR/oscommerce.lang
Executable file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - oscommerce
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
OSCommerce=OS Commerce
|
||||
OSCommerceSetup=Configuración del módulo OS Commerce
|
||||
OSCommerceSetupSaved=Configuración OS Commerce guardada
|
||||
OSCommerceServer=Nombre/IP servidor de la base de datos OS commerce
|
||||
OSCommerceDatabaseName=Nombre de la base de datos OS Commerce
|
||||
OSCommercePrefix=Prefijo tablas OS Commerce
|
||||
OSCommerceUser=Usuario de la base de datos OS Commerce
|
||||
189
htdocs/langs/es_AR/other.lang
Executable file
189
htdocs/langs/es_AR/other.lang
Executable file
@ -0,0 +1,189 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - other
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
ErrorPasswordDiffers= Las contraseñas no son identicas, vuelva a introducirlas
|
||||
ErrorForbidden= Acceso no autorizado.<br>Intenta acceder a una página, zona o función sin estar en una sesión autentificada o que no se autoriza para su cuenta de usuario.
|
||||
ErrorForbidden2= Los permisos para este usuario pueden ser asignados por el administrador Dolibarr mediante el menú %s-> %s.
|
||||
ErrorForbidden3= Dolibarr no parece funcionar en una sesión autentificada. Consulte la documentación de instalación de Dolibarr para saber cómo administrar las autenticaciones (htaccess, mod_auth u otro...).
|
||||
ErrorNoImagickReadimage= La función imagick_readimage no está presente en esta instalación de PHP. La reseña no está pues disponible. Los administradores pueden desactivar esta pestaña en el menú Configuración - Visualización.
|
||||
ErrorRecordAlreadyExists= Registro ya existente
|
||||
ErrorCantReadFile= Error de lectura del archivo '%s'
|
||||
ErrorCantReadDir= Error de lectura del directorio '%s'
|
||||
ErrorFailedToFindEntity= Error de lectura de la entidad '%s'
|
||||
ErrorBadLoginPassword= Identificadores de usuario o contraseña incorrectos
|
||||
ErrorLoginDisabled= Su cuenta está desactivada
|
||||
ErrorFailedToRunExternalCommand= Error de ejecución del comando externo. Compruebe que está disponible y ejecutable por su servidor PHP. Si el PHP <b>Safe Mode</b> está activo, compruebe que el comando se encuentra en un directorio definido en el parámetro <b>safe_mode_exec_dir</b>.
|
||||
ErrorFailedToChangePassword= Error en la modificación de la contraseña
|
||||
ErrorLoginDoesNotExists= La cuenta de usuario de <b>%s</b> no se ha encontrado.
|
||||
ErrorLoginHasNoEmail= Este usuario no tiene e-mail. Imposible continuar.
|
||||
ErrorBadValueForCode= Valor incorrecto para el código. Vuelva a intentar con un nuevo valor...
|
||||
SecurityCode= Código seguridad
|
||||
Calendar= Calendario
|
||||
AddTrip= Crear desplazamiento
|
||||
Tools= Utilidades
|
||||
Birthday= Aniversario
|
||||
BirthdayDate= Fecha aniversario
|
||||
DateToBirth= Fecha de nacimiento
|
||||
BirthdayAlertOn= alerta aniversario activada
|
||||
BirthdayAlertOff= alerta aniversario desactivada
|
||||
Notify_NOTIFY_VAL_FICHINTER= Validación ficha intervención
|
||||
Notify_NOTIFY_VAL_FAC= Validación factura
|
||||
Notify_NOTIFY_APP_ORDER_SUPPLIER= Aprobación pedido a proveedor
|
||||
Notify_NOTIFY_REF_ORDER_SUPPLIER= Rechazo pedido a proveedor
|
||||
Notify_NOTIFY_VAL_ORDER= Validación pedido cliente
|
||||
Notify_NOTIFY_VAL_PROPAL= Validación presupuesto cliente
|
||||
NbOfAttachedFiles= Número archivos/documentos adjuntos
|
||||
TotalSizeOfAttachedFiles= Tamaño total de los archivos/documentos adjuntos
|
||||
MaxSize= Tamaño máximo
|
||||
AttachANewFile= Adjuntar nuevo archivo/documento
|
||||
LinkedObject= Objeto adjuntado
|
||||
Miscellanous= Diversos
|
||||
NbOfActiveNotifications= Número notificaciones
|
||||
WarningInstallDirExists= Atención: El directorio install (<b>htdocs/install</b>) todavía existe. Una vez concluida la instalación su presencia no es necesaria, y representa un fallo serio de seguridad. Debería eliminarla lo antes posible.
|
||||
WarningUntilDirRemoved= Las alertas de seguridad sólo son visibles a los administradores y permanecen activas hasta que el problema sea resuelto (o si la constante MAIN_REMOVE_INSTALL_WARNING es definida en Configuración->Varios)
|
||||
PredefinedMailTest= Esto es un correo de prueba.\nLas 2 líneas están separadas por un retorno de carro a la línea.
|
||||
PredefinedMailTestHtml= Esto es un email de <b>prueba</b>(la palabra prueba debe de estar en negrita).<br>Las 2 líneas están separadas por un retorno de carro en la línea
|
||||
PredefinedMailContentSendInvoice= Le adjuntamos la factura __FACREF__\n\nCordialmente\n\n
|
||||
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder= Ponemos en su conocimiento que la factura __FACREF__ parece no estar pagada. Se la adjuntamos pues, para que pueda revisarla.\n\nCordialmente\n\n
|
||||
PredefinedMailContentSendProposal= Le adjuntamos el presupuesto __PROPREF__\n\nCordialmente\n\n
|
||||
PredefinedMailContentSendOrder= Le adjuntamos el el pedido __ORDERREF__\n\nCordialmente\n\n
|
||||
DemoDesc= Dolibarr es un software para la gestión de negocios (profesionales o asociaciones), compuesto de módulos funcionales independientes y opcionales. Una demostración que incluya todos estos módulos no tiene sentido porque no utilizará todos los módulos. Además, tiene disponibles varios tipos de perfiles de demostración.
|
||||
ChooseYourDemoProfil= Quiere ver el perfil de demostración que mejor corresponda a su actividad...
|
||||
DemoFundation= Gesstión de miembros de una asociación
|
||||
DemoFundation2= Gestión de miembros y tesorería de una asociación
|
||||
DemoCompanyServiceOnly= Gestión de un trabajador por cuenta propia realizando servicios
|
||||
DemoCompanyShopWithCashDesk= Gestión de una tienda con caja
|
||||
DemoCompanyProductAndStocks= Gestión de una PYME con venta de productos
|
||||
DemoCompanyAll= Gestión de una PYME con actividades múltiples (todos los módulos principales)
|
||||
GoToDemo= Acceder a la demo
|
||||
CreatedBy= Creado por %s
|
||||
ModifiedBy= Modificado por %s
|
||||
ValidatedBy= Validado por %s
|
||||
CanceledBy= Anulado por %s
|
||||
ClosedBy= Cerrado por %s
|
||||
FileWasRemoved= El archivo %s ha sido eliminado
|
||||
DirWasRemoved= El directorio %s ha sido eliminado
|
||||
FeatureNotYetAvailableShort= Disponible en una próxima versión
|
||||
FeatureNotYetAvailable= Funcionalidad aún no disponible en esta versión
|
||||
FeatureExperimental= Funcionalidad experimental. No es estable en esta versión
|
||||
FeatureDevelopment= Funcionalidad en desarrollo. No estable en esta versión
|
||||
FeaturesSupported= Funcionalidades soportadas
|
||||
Width= Largo
|
||||
Height= Alto
|
||||
Depth= fondo
|
||||
Weight= Peso
|
||||
TotalWeight= Peso total
|
||||
WeightUnitton= Toneladas
|
||||
WeightUnitkg= kg
|
||||
WeightUnitg= g
|
||||
WeightUnitmg= mg
|
||||
Length= Longitud
|
||||
LengthUnitm= m
|
||||
LengthUnitdm= dm
|
||||
LengthUnitcm= cm
|
||||
LengthUnitmm= mm
|
||||
Surface= Superficie
|
||||
SurfaceUnitm2= m2
|
||||
SurfaceUnitdm2= dm2
|
||||
SurfaceUnitcm2= cm2
|
||||
SurfaceUnitmm2= mm2
|
||||
Volume= Volumen
|
||||
TotalVolume= Volumen total
|
||||
VolumeUnitm3= m3
|
||||
VolumeUnitdm3= dm3 (l)
|
||||
VolumeUnitcm3= cm3 (ml)
|
||||
VolumeUnitmm3= mm3 (µl)
|
||||
Size= tamaño
|
||||
SizeUnitm= m
|
||||
SizeUnitdm= dm
|
||||
SizeUnitcm= cm
|
||||
SizeUnitmm= mm
|
||||
BugTracker= Incidencias
|
||||
SendNewPasswordDesc= Este formulario permite enviar una nueva contraseña. Se enviará al e-mail del usuario<br>La modificación de la contraseña no será efectiva hasta que el usario haga click en el link de confirmación incluido en este e-mail.<br>Supervise su correo.
|
||||
BackToLoginPage= Volver a la página de conexión
|
||||
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword= El modo de autentificación de Dolibarr está configurado como "<b>%s</b>".<br>En este modo Dolibarr no puede conocer ni modificar su contraseña<br>Contacte con su administrador para conocer las modalidades de cambio.
|
||||
EnableGDLibraryDesc= Debe activar o instalar la librería GD en su PHP para poder activar esta opción
|
||||
EnablePhpAVModuleDesc= Debe instalar un módulo PHP compatible con su antivirus. (Clamav : php4-clamavlib ó php5-clamavlib)
|
||||
ProfIdShortDesc= <b>Prof Id %s</b> es una información dependiente del país del tercero.<br>Por ejemplo, para el país <b>%s</b>, és el código <b>%s</b>.
|
||||
DolibarrDemo= Demo de Dolibarr ERP/CRM
|
||||
StatsByNumberOfUnits= Estadísticas en número de unidades de producto/servicio
|
||||
StatsByNumberOfEntities= Estadísticas en número de identidades referentes
|
||||
NumberOfProposals= Número de presupuestos en los últimos 12 meses
|
||||
NumberOfCustomerOrders= Número de pedidos de clientes en los últimos 12 meses
|
||||
NumberOfCustomerInvoices= Número de facturas a clientes en los últimos 12 meses
|
||||
NumberOfSupplierInvoices= Número de facturas de proveedores en los últimos 12 meses
|
||||
NumberOfUnitsProposals= Número de unidades en los presupuestos en los últimos 12 meses
|
||||
NumberOfUnitsCustomerOrders= Número de unidades en los pedidos de clientes en los últimos 12 meses
|
||||
NumberOfUnitsCustomerInvoices= Número de unidades en las facturas a clientes en los últimos 12 meses
|
||||
NumberOfUnitsSupplierInvoices= Número de unidades en las facturas de proveedores en los últimos 12 meses
|
||||
EMailTextInterventionValidated= Ficha intervención %s validada
|
||||
EMailTextInvoiceValidated= Factura %s validada
|
||||
EMailTextProposalValidated= El presupuesto %s que le concierne ha sido validado.
|
||||
EMailTextOrderValidated= El pedido %s que le concierne ha sido validado.
|
||||
EMailTextOrderApproved= Pedido %s aprobado
|
||||
EMailTextOrderApprovedBy= Pedido %s aprobado por %s
|
||||
EMailTextOrderRefused= Pedido %s rechazado
|
||||
EMailTextOrderRefusedBy= Pedido %s rechazado por %s
|
||||
ImportedWithSet= Lote de importación (import key)
|
||||
DolibarrNotification= Notificación automática
|
||||
ResizeDesc= Introduzca el nuevo ancho <b>O</b> la nueva altura. La relación se conserva al cambiar el tamaño ...
|
||||
NewLength= Nuevo ancho
|
||||
NewHeight= Nueva altura
|
||||
NewSizeAfterCropping= Nuevas dimensiones después de recortar
|
||||
DefineNewAreaToPick= Establezca la zona de imagen a conservar (clic izquierdo sobre la imagen y arrastre hasta la esquina opuesta)
|
||||
CurrentInformationOnImage= Información actual sobre la imagen
|
||||
YouReceiveMailBecauseOfNotification=Usted está recibiendo este mensaje porque su correo electrónico está suscrito a algunas notificaciones automáticas para informarle acerca de eventos especiales del programa %s de %s.
|
||||
YouReceiveMailBecauseOfNotification2=El evento en cuestión es el siguiente:
|
||||
##### Bookmark #####=
|
||||
Bookmark= Marcador
|
||||
Bookmarks= Marcadores
|
||||
NewBookmark= Nuevo marcador
|
||||
ShowBookmark= Mostrar marcadores
|
||||
BookmarkThisPage= Añadir esta página a sus marcadores
|
||||
OpenANewWindow= Abrir una nueva ventana
|
||||
ReplaceWindow= Reemplazar la ventana actual
|
||||
BookmarkTargetNewWindowShort= Nueva ventana
|
||||
BookmarkTargetReplaceWindowShort= Ventana actual
|
||||
BookmarkTitle= Título del marcador
|
||||
UrlOrLink= URL
|
||||
BehaviourOnClick= Comportamiento al hacer click en la URL
|
||||
CreateBookmark= Crear marcador
|
||||
SetHereATitleForLink= Indicar aquí un título para el marcador
|
||||
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink= Indicar un URL http externo o un URL Dolibarr relativo
|
||||
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark= Elegir si debe abrise la página en una nueva ventana o en la actual
|
||||
BookmarksManagement= Gestión de marcadores
|
||||
ListOfBookmarks= Listado de marcadores
|
||||
##### Webcal #####
|
||||
LoginWebcal= Login Webcalendar
|
||||
ErrorWebcalLoginNotDefined= El login Webcalendar asociado a su usuario Dolibarr <b>%s</b> no está definido
|
||||
##### Phenix #####
|
||||
ErrorPhenixLoginNotDefined= El login Phenix asociado a su cuenta Dolibarrr <b>%s</b> no está definido
|
||||
##### Calendar common #####
|
||||
AddCalendarEntry= Añadir entrada en el calendario
|
||||
NewCompanyToDolibarr= Empresa %s insertada en Dolibarr
|
||||
ContractValidatedInDolibarr= Contrato %s validado en Dolibarr
|
||||
ContractCanceledInDolibarr= Contrato %s anulado en Dolibarr
|
||||
ContractClosedInDolibarr= Contrato %s cerrado en Dolibarr
|
||||
PropalClosedSignedInDolibarr= Presupuesto %s firmado en Dolibarr
|
||||
PropalClosedRefusedInDolibarr= Presupuesto %s rechazado en Dolibarr
|
||||
PropalValidatedInDolibarr= Presupuesto %s validado en Dolibarr
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarr= Factura %s validada en Dolibarr
|
||||
InvoicePaidInDolibarr= Factura %s pasada a pagada en Dolibarr
|
||||
InvoiceCanceledInDolibarr= Factura %s anulada en Dolibarr
|
||||
PaymentDoneInDolibarr= Pago %s realizado en Dolibarr
|
||||
CustomerPaymentDoneInDolibarr= Pago de cliente %s en Dolibarr
|
||||
SupplierPaymentDoneInDolibarr= Pago a proveedor %s en Dolibarr
|
||||
MemberValidatedInDolibarr= Miembro %s validado en Dolibarr
|
||||
MemberResiliatedInDolibarr= Miembro %s dado de baja en Dolibarr
|
||||
MemberDeletedInDolibarr= Miembro %s eliminado de Dolibarr
|
||||
MemberSubscriptionAddedInDolibarr= Subscripción del miembro % añadida en Dolibarr
|
||||
##### Export #####
|
||||
ExportsArea= Área de exportaciones
|
||||
AvailableFormats= Formatos disponibles
|
||||
LibraryUsed= Librería utilizada
|
||||
LibraryVersion= Versión
|
||||
ExportableDatas= Datos exportables
|
||||
NoExportableData= No hay datos exportables (sin módulos con datos exportables cargados, o carecen de permisos)
|
||||
ToExport= Exportar
|
||||
NewExport= Nueva exportación
|
||||
##### External sites #####
|
||||
ExternalSites= Sitios externos
|
||||
157
htdocs/langs/es_AR/products.lang
Executable file
157
htdocs/langs/es_AR/products.lang
Executable file
@ -0,0 +1,157 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - products
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
ProductRef= Ref. producto
|
||||
ProductLabel= Etiqueta producto
|
||||
ProductServiceCard= Ficha producto/servicio
|
||||
Products= Productos
|
||||
Services= Servicios
|
||||
Product= Producto
|
||||
ProductList= Listado productos
|
||||
Service= Servicio
|
||||
ProductId= ID producto/servicio
|
||||
Reference= Referencia
|
||||
NewProduct= Nuevo producto
|
||||
NewService= Nuevo servicio
|
||||
ProductCode= Código producto
|
||||
ServiceCode= Código servicio
|
||||
ProductAccountancyBuyCode= Código contable compras
|
||||
ProductAccountancySellCode= Código contable ventas
|
||||
ProductOrService= Producto o servicio
|
||||
ProductsOrServices= Productos o servicios
|
||||
ProductsAndServices= Productos y servicios
|
||||
ProductsAndServicesOnSell= Productos y servicios a la venta
|
||||
ProductsAndServicesNotOnSell= Productos y servicios fuera de venta
|
||||
ProductsAndServicesStatistics= Estadísticas productos y servicios
|
||||
ProductsStatistics= Estadísticas productos
|
||||
ProductsOnSell= Productos en venta
|
||||
ProductsNotOnSell= Productos fuera de venta
|
||||
ServicesOnSell= Servicios en venta
|
||||
ServicesNotOnSell= Servicios fuera de venta
|
||||
InternalRef= Referencia interna
|
||||
LastRecorded= Ultimos productos/servicios en venta registrados
|
||||
LastRecordedProductsAndServices= Los %s últimos productos/servicios registrados
|
||||
LastModifiedProductsAndServices= Los %s últimos productos/servicios registrados
|
||||
LastRecordedProducts= Los %s últimos productos registrados
|
||||
LastRecordedServices= Los %s últimos servicios registrados
|
||||
LastProducts= Ultimos productos
|
||||
CardProduct0= Ficha producto
|
||||
CardProduct1= Ficha servicio
|
||||
CardContract= Ficha contrato
|
||||
Warehouse= Almacén
|
||||
Warehouses= Almacenes
|
||||
WarehouseOpened= Almacén abierto
|
||||
WarehouseClosed= Almacén cerrado
|
||||
Stock= Stock
|
||||
Stocks= Stocks
|
||||
Movement= Movimiento
|
||||
Movements= Movimientos
|
||||
OnSell= En venta
|
||||
NotOnSell= Fuera de venta
|
||||
ProductStatusOnSell= En venta
|
||||
ProductStatusNotOnSell= Fuera de venta
|
||||
ProductStatusOnSellShort= En venta
|
||||
ProductStatusNotOnSellShort= Fuera de venta
|
||||
UpdatePrice= Cambiar precio
|
||||
AppliedPricesFrom= Precio de venta válido a partir de
|
||||
SellingPrice= Precio de venta
|
||||
SellingPriceHT= PVP sin IVA
|
||||
SellingPriceTTC= PVP con IVA
|
||||
PublicPrice= Precio público
|
||||
CurrentPrice= Precio actual
|
||||
NewPrice= Nuevo precio
|
||||
MinPrice= Precio de venta min.
|
||||
CantBeLessThanMinPrice= El precio de venta no debe ser inferior al mínimo para este producto (%s sin IVA)
|
||||
ContractStatus= Estado de contrato
|
||||
ContractStatusClosed= Cerrado
|
||||
ContractStatusRunning= En servicio
|
||||
ContractStatusExpired= Expirado
|
||||
ContractStatusOnHold= Fuera de servicio
|
||||
ContractStatusToRun= A poner en servicio
|
||||
ContractNotRunning= Este contrato no está en servicio
|
||||
ErrorProductAlreadyExists= Un producto con la referencia %s ya existe.
|
||||
ErrorProductBadRefOrLabel= El valor de la referencia o etiqueta es incorrecto
|
||||
Suppliers= Proveedores
|
||||
SupplierRef= Ref. proveedor
|
||||
ShowProduct= Mostrar producto
|
||||
ShowService= Mostrar servicio
|
||||
ProductsAndServicesArea= Área productos y servicios
|
||||
ProductsArea= Área Productos
|
||||
ServicesArea= Área Servicios
|
||||
AddToMyProposals= Adjuntar a mis presupuestos
|
||||
AddToOtherProposals= Adjuntar a otros presupuestos
|
||||
AddToMyBills= Adjuntar a mis facturas
|
||||
AddToOtherBills= Adjuntar a otras facturas
|
||||
CorrectStock= Corregir stock
|
||||
AddPhoto= Adjuntar una foto
|
||||
ListOfStockMovements= Listado de movimientos de stock
|
||||
NoPhotoYet= No hay fotografía disponible por el momento
|
||||
BuiingPrice= Precio de compra
|
||||
SupplierCard= Ficha proveedor
|
||||
CommercialCard= Ficha comercial
|
||||
AllWays= Ruta para encontrar su producto en el stock
|
||||
NoCat= Su producto no pertenece a ninguna categoría
|
||||
PrimaryWay= Ruta Primaria:
|
||||
DeleteFromCat= Eliminar de la categoría
|
||||
PriceRemoved= Precio eliminado
|
||||
BarCode= Código de barra
|
||||
BarcodeType= Tipo de código de barras
|
||||
BarcodeValue= Valor del código de barras
|
||||
GenbarcodeLocation= Herramienta generación código de barra en línea de pedido (utilizado por el motor phpbar para determinados tipos de códigos barra)
|
||||
SetDefaultBarcodeType= Defina el tipo de código de barras
|
||||
NoteNotVisibleOnBill= Nota (no visible en las facturas, presupuestos, etc.)
|
||||
CreateCopy= Crear cópia
|
||||
ServiceLimitedDuration= Si el servicio es de duración limitada :
|
||||
MultiPricesAbility= Activar múltiples precios
|
||||
MultiPricesNumPrices= Nº de precios
|
||||
MultiPriceLevelsName= Categoría de precios
|
||||
AssociatedProductsAbility= Activar productos compuestos
|
||||
AssociatedProducts= Productos compuestos
|
||||
AssociatedProductsNumber= Nº de productos compuestos
|
||||
EditAssociate= Componer
|
||||
Translation= Traducción
|
||||
KeywordFilter= Filtro por clave
|
||||
CategoryFilter= Filtro por categoría
|
||||
ProductToAddSearch= Buscar productos a adjuntar
|
||||
AddDel= Adjuntar/Retirar
|
||||
Quantity= Cantidad
|
||||
NoMatchFound= No se han encontrado resultados
|
||||
ProductAssociationList= Listado de productos/servicios componentes de este producto : el número entre paréntesis es la cantidad afectada en esta composición
|
||||
ErrorAssociationIsFatherOfThis= Uno de los productos seleccionados es padre del producto en curso
|
||||
DeleteProduct= Eliminar un producto/servicio
|
||||
ConfirmDeleteProduct= ¿Está seguro de querer eliminar este producto/servicio?
|
||||
ProductDeleted= El producto/servicio "%s" se ha eliminado de la base de datos.
|
||||
DeletePicture= Eliminar una foto
|
||||
ConfirmDeletePicture= ¿Está seguro de querer eliminar esta foto?
|
||||
ExportDataset_produit_1= Productos y servicios
|
||||
ExportDataset_service_1= Servicios
|
||||
DeleteProductLine= Eliminar línea de producto
|
||||
ConfirmDeleteProductLine= ¿Está seguro de querer eliminar esta línea de producto?
|
||||
NoProductMatching= Ningún producto/servicio responde al criterio
|
||||
MatchingProducts= Productos/Servicios encontrados
|
||||
NoStockForThisProduct= No hay stock de este producto
|
||||
NoStock= Sin stock
|
||||
Restock= Reponer
|
||||
ProductSpecial= Especial
|
||||
QtyMin= Cantidad mínima
|
||||
PriceQty= Precio para la cantidad
|
||||
PriceQtyMin= Precio cantidad min.
|
||||
NoPriceDefinedForThisSupplier= Ningún precio/cant. definido para este proveedor/producto
|
||||
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct= Ningún precio/cant. proveedor definida para este producto
|
||||
RecordedProducts= Productos en venta
|
||||
RecordedProductsAndServices= Productos/servicios en venta
|
||||
GenerateThumb= Generar la etiqueta
|
||||
ProductCanvasAbility= Usar las extensiones especiales "canvas"
|
||||
ServiceNb= Servicio no %s
|
||||
ListProductServiceByPopularity= Listado de productos/servicios por popularidad
|
||||
ListProductByPopularity= Listado de productos/servicios por popularidad
|
||||
ListServiceByPopularity= Listado de servicios por popularidad
|
||||
Finished= Producto manofacturado
|
||||
RowMaterial= Materia prima
|
||||
CloneProduct= Clonar producto/servicio
|
||||
ConfirmCloneProduct= ¿Está seguro de querer clonar el producto o servicio <b>%s</b>?
|
||||
CloneContentProduct= Clonar solamente la información general del producto/servicio
|
||||
ClonePricesProduct= Clonar la información general y los precios
|
||||
ProductIsUsed= Este producto es utilizado
|
||||
NewRefForClone= Ref. del nuevo producto/servicio
|
||||
CustomerPrices= Precios clientes
|
||||
SuppliersPrices= Precios proveedores
|
||||
93
htdocs/langs/es_AR/projects.lang
Executable file
93
htdocs/langs/es_AR/projects.lang
Executable file
@ -0,0 +1,93 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - projects
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Project=Proyecto
|
||||
Projects=Proyectos
|
||||
SharedProject=Proyecto compartido
|
||||
PrivateProject=Contactos del proyecto
|
||||
MyProjectsDesc=Esta vista proyecto se limita a los proyectos en los que usted es un contacto afectado (cualquier tipo).
|
||||
ProjectsPublicDesc=Esta vista muestra todos los proyectos en los que usted tiene derecho a tener visibilidad.
|
||||
ProjectsDesc=Esta vista muestra todos los proyectos (su autorizaciones le ofrecen una visión completa).
|
||||
MyTasksDesc=Esta vista se limita a los proyectos y tareas en los que usted es un contacto afectado en al menos una tarea (cualquier tipo).
|
||||
TasksPublicDesc=Esta vista muestra todos los proyectos y tareas en los que usted tiene derecho a tener visibilidad.
|
||||
TasksDesc=Esta vista muestra todos los proyectos y tareas (su autorizaciones le ofrecen una visión completa).
|
||||
Myprojects=Mis proyectos
|
||||
ProjectsArea=Área proyectos
|
||||
NewProject=Nuevo proyecto
|
||||
AddProject=Crear proyecto
|
||||
DeleteAProject=Eliminar un proyecto
|
||||
DeleteATask=Eliminar una tarea
|
||||
ConfirmDeleteAProject=¿Está seguro de querer eliminar este proyecto?
|
||||
ConfirmDeleteATask=¿Está usted seguro de querer eliminar esta tarea?
|
||||
OfficerProject=Responsable del proyecto
|
||||
LastProjects=Los %s últimos proyectos
|
||||
AllProjects=Todos los proyectos
|
||||
ProjectsList=Listado de proyectos
|
||||
ShowProject=Ver proyecto
|
||||
SetProject=Definir proyecto
|
||||
NoProject=Ningún proyecto definido
|
||||
NbOpenTasks=Nº Tareas abiertas
|
||||
NbOfProjects=Nº de proyectos
|
||||
TimeSpent=Tiempo dedicado
|
||||
RefTask=Ref. tarea
|
||||
LabelTask=Etiqueta tarea
|
||||
NewTimeSpent=Nuevo tiempo dedicado
|
||||
MyTimeSpent=Mi tiempo dedicado
|
||||
MyTasks=Mis tareas
|
||||
Tasks=Tareas
|
||||
Task=Tarea
|
||||
NewTask=Nueva tarea
|
||||
AddTask=Añadir tarea
|
||||
AddDuration=Indicar duración
|
||||
Activity=Actividad
|
||||
Activities=Tareas/actividades
|
||||
MyActivity=Mi actividad
|
||||
MyActivities=Mis tareas/actividades
|
||||
MyProjects=Mis proyectos
|
||||
DurationEffective=Duración efectiva
|
||||
Progress=Progresión
|
||||
Time=Tiempo
|
||||
ListProposalsAssociatedProject=Listado de presupuestos asociados al proyecto
|
||||
ListOrdersAssociatedProject=Listado de pedidos asociados al proyecto
|
||||
ListInvoicesAssociatedProject=Listado de facturas asociadas al proyecto
|
||||
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Listado de facturas a clientes predefinidas asociadas al proyecto
|
||||
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Listado de pedidos a proveedores asociados al proyecto
|
||||
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Listado de facturas de proveedor asociados al proyecto
|
||||
ListContractAssociatedProject=Listado de contratos asociados al proyecto
|
||||
ListFichinterAssociatedProject=Listado de intervenciones asociadas al proyecto
|
||||
ListTripAssociatedProject=Listado notas de honorarios asociadas al proyecto
|
||||
ListActionsAssociatedProject=Lista de acciones asociadas al proyecto
|
||||
ActivityOnProjectThisWeek=Actividad en el proyecto esta semana
|
||||
ActivityOnProjectThisMonth=Actividad en el proyecto este mes
|
||||
ActivityOnProjectThisYear=Actividad en el proyecto este año
|
||||
ChildOfTask=Hilo de la tarea
|
||||
NotOwnerOfProject=No es responsable de este proyecto privado
|
||||
AffectedTo=Asignado a
|
||||
CantRemoveProject=Este proyecto no puede ser eliminado porque está referenciado por muchos objetos (facturas, pedidos u otras). ver la lista en la pestaña Referencias.
|
||||
ValidateProject=Validar proyecto
|
||||
ConfirmValidateProject=¿Está seguro de querer validar este proyecto?
|
||||
CloseAProject=Cerrar proyecto
|
||||
ConfirmCloseAProject=¿Está seguro de querer cerrar este proyecto?
|
||||
ReOpenAProject=Reabrir proyecto
|
||||
ConfirmReOpenAProject=¿Está seguro de querer reabrir este proyecto?
|
||||
ProjectContact=Contactos proyecto
|
||||
ActionsOnProject=Acciones del proyecto
|
||||
YouAreNotContactOfProject=Usted no es contacto de este proyecto privado
|
||||
DeleteATimeSpent=Eliminación de tiempo dedicado
|
||||
ConfirmDeleteATimeSpent=¿Está seguro de querer eliminar este tiempo dedicado?
|
||||
DoNotShowMyTasksOnly=Ver también las tareas que no me afectan
|
||||
ShowMyTasksOnly=Solamente ver las tareas que me afectan
|
||||
TaskRessourceLinks=Recursos afectados
|
||||
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Proyectos dedicados a este tercero
|
||||
NoTasks=Ninguna tarea para este proyecto
|
||||
LinkedToAnotherCompany=Enlazado a otra empresa
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Jefe de proyecto
|
||||
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Jefe de proyecto
|
||||
TypeContact_project_internal_CONTRIBUTOR=Participante
|
||||
TypeContact_project_external_CONTRIBUTOR=Participante
|
||||
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Responsable
|
||||
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Responsable
|
||||
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Participante
|
||||
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Participante
|
||||
# Documents models #
|
||||
DocumentModelBaleine=Modelo de informe de proyecto completo (logo...)
|
||||
89
htdocs/langs/es_AR/propal.lang
Executable file
89
htdocs/langs/es_AR/propal.lang
Executable file
@ -0,0 +1,89 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - propal
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Proposals=Presupuestos
|
||||
Proposal=Presupuesto
|
||||
ProposalShort=Presupuesto
|
||||
ProposalsDraft=Presupuestos borrador
|
||||
ProposalDraft=Presupuesto borrador
|
||||
Prop=Presupuestos
|
||||
CommercialProposal=Presupuesto
|
||||
CommercialProposals=Presupuestos
|
||||
ProposalsOpened=Presupuestos abiertos
|
||||
ProposalContact=Contacto presupuesto
|
||||
NewProp=Nuevo presupuesto
|
||||
NewProposal=Nuevo presupuesto
|
||||
NewPropal=Nuevo presupuesto
|
||||
Prospect=Cliente potencial
|
||||
ProspectList=Listado de clientes potenciales
|
||||
DeleteProp=Eliminar presupuesto
|
||||
ValidateProp=Validar presupuesto
|
||||
AddProp=Crear presupuesto
|
||||
ConfirmDeleteProp=¿Está seguro de querer eliminar este presupuesto?
|
||||
ConfirmValidateProp=¿Está seguro de querer validar este presupuesto?
|
||||
LastPropals=Los %s últimos presupuestos
|
||||
LastClosedProposals=Los %s últimos presupuestos cerrados
|
||||
LastModifiedProposals=Los %s últimos presupuestos modificados
|
||||
AllPropals=Todos los presupuestos
|
||||
LastProposals=Ultimos presupuestos
|
||||
SearchAProposal=Buscar un presupuesto
|
||||
ProposalsStatistics=Estadísticas de presupuestos
|
||||
NumberOfProposalsByMonth=Número por mes
|
||||
AmountOfProposalsByMonthHT=Importe por mes (Sin IVA)
|
||||
NbOfProposals=Número presupuestos
|
||||
ShowPropal=Ver presupuesto
|
||||
PropalsDraft=Borrador
|
||||
PropalsOpened=Abiertos
|
||||
PropalsNotBilled=No facturados
|
||||
PropalStatusDraft=Borrador (a validar)
|
||||
PropalStatusValidated=Validado (presupuesto abierto)
|
||||
PropalStatusOpened=Validado (presupuesto abierto)
|
||||
PropalStatusClosed=Cerrado
|
||||
PropalStatusSigned=Firmado (a facturar)
|
||||
PropalStatusNotSigned=No firmado (cerrado)
|
||||
PropalStatusBilled=Facturado
|
||||
PropalStatusDraftShort=Borrador
|
||||
PropalStatusValidatedShort=Validado
|
||||
PropalStatusOpenedShort=Abierto
|
||||
PropalStatusClosedShort=Cerrado
|
||||
PropalStatusSignedShort=Firmado
|
||||
PropalStatusNotSignedShort=No firmado
|
||||
PropalStatusBilledShort=Facturado
|
||||
PropalsToClose=Presupuestos a cerrar
|
||||
PropalsToBill=Presupuestos firmados a facturar
|
||||
ListOfProposals=Listado de presupuestos
|
||||
ActionsOnPropal=Acciones sobre el presupuesto
|
||||
NoOpenedPropals=Sin presupuestos abiertos
|
||||
NoOtherOpenedPropals=Ningún otro presupuesto abierto
|
||||
RefProposal=Ref. presupuesto
|
||||
SendPropalByMail=Enviar presupuesto por e-mail
|
||||
FileNotUploaded=No se ha subido el archivo
|
||||
FileUploaded=El archivo se ha subido correctamente
|
||||
AssociatedDocuments=Documentos asociados al presupuesto :
|
||||
ErrorCantOpenDir=Imposible abrir el directorio
|
||||
DatePropal=Fecha presupuesto
|
||||
DateEndPropal=Fecha fin validez
|
||||
DateEndPropalShort=Fecha fin
|
||||
ValidityDuration=Duración de validez
|
||||
CloseAs=Cerrar al estatuto
|
||||
ClassifyBilled=Clasificar facturado
|
||||
BuildBill=Crear factura
|
||||
ErrorPropalNotFound=Presupuesto %s inexistente
|
||||
Estimate=Presupuesto:
|
||||
EstimateShort=Presupuesto
|
||||
OtherPropals=Otros presupuestos
|
||||
CopyPropalFrom=Crear presupuesto por copia de uno existente
|
||||
CreateEmptyPropal=Crear presupuesto vacío
|
||||
DefaultProposalDurationValidity=Plazo de validez por defecto (en días)
|
||||
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Utilizar dirección contacto de seguimiento de cliente definido en vez de la dirección del tercero como destinatario de los presupuestos
|
||||
ClonePropal=Clonar presupuesto
|
||||
ConfirmClonePropal=¿Está seguro de querer clonar este presupuesto <b>%s</b>?
|
||||
ProposalsAndProposalsLines=Presupuestos a clientes y líneas de presupuestos
|
||||
ProposalLine=Línea de presupuesto
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Comercial seguimiento presupuesto
|
||||
TypeContact_propal_external_BILLING=Contacto cliente de facturación presupuesto
|
||||
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Contacto cliente seguimiento presupuesto
|
||||
# Documents models
|
||||
DocModelAzurDescription=Modelo de presupuesto completo (logo...)
|
||||
DocModelJauneDescription=Modelo de presupuesto Jaune
|
||||
DocModelRoigDescription=Modelo de presupuesto completo con RE e IRPF
|
||||
60
htdocs/langs/es_AR/sendings.lang
Executable file
60
htdocs/langs/es_AR/sendings.lang
Executable file
@ -0,0 +1,60 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - sendings
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
RefSending=Ref. envío
|
||||
Sending=Envío
|
||||
Sendings=Envíos
|
||||
Receivings=Recepciones
|
||||
SendingsArea=Área envíos
|
||||
ListOfSendings=Listado de envíos
|
||||
SendingMethod=Método de envío
|
||||
SendingReceipt=Albarán
|
||||
LastSendings=Los %s últimos envíos
|
||||
SearchASending=Buscar envío
|
||||
StatisticsOfSendings=Estadísticas de envíos
|
||||
NbOfSendings=Número de envíos
|
||||
SendingCard=Ficha envío
|
||||
NewSending=Nuevo envío
|
||||
CreateASending=Crear un envío
|
||||
CreateSending=Crear envío
|
||||
QtyOrdered=Cant. pedida
|
||||
QtyShipped=Cant. enviada
|
||||
QtyToShip=Cant. a enviar
|
||||
QtyReceived=Cant. recibida
|
||||
KeepToShip=Queda por enviar
|
||||
OtherSendingsForSameOrder=Otros envíos de este pedido
|
||||
DateSending=Fecha de expedición
|
||||
DateSendingShort=Fecha de expedición
|
||||
SendingsForSameOrder=Expediciones de este pedido
|
||||
SendingsAndReceivingForSameOrder=Envíos y recepciones de este pedido
|
||||
SendingsToValidate=Envíos a validar
|
||||
StatusSendingCanceled=Anulado
|
||||
StatusSendingDraft=Borrador
|
||||
StatusSendingValidated=Validado (productos a enviar o enviados)
|
||||
StatusSendingCanceledShort=Anulado
|
||||
StatusSendingDraftShort=Borrador
|
||||
StatusSendingValidatedShort=Validado
|
||||
SendingSheet=Ficha de envío
|
||||
Carriers=Transportistas
|
||||
Carrier=Transportista
|
||||
CarriersArea=Área transportistas
|
||||
NewCarrier=Nuevo transportista
|
||||
ConfirmDeleteSending=¿Está seguro de querer eliminar esta expedición?
|
||||
ConfirmValidateSending=¿Está seguro de querer validar esta expedición?
|
||||
ConfirmCancelSending=¿Está seguro de querer anular esta expedición?
|
||||
GenericTransport=Transporte genérico
|
||||
Enlevement=Pick-up por el cliente
|
||||
DocumentModelSimple=Modelo simple
|
||||
DocumentModelMerou=Modèle Merou A5
|
||||
WarningNoQtyLeftToSend=Alerta, ningún producto en espera de envío.
|
||||
StatsOnShipmentsOnlyValidated=Estadísticas realizadas únicamente sobre las expediciones validadas
|
||||
DateDeliveryPlanned=Fecha prevista de entrega
|
||||
DateReceived=Fecha real de recepción
|
||||
# Sending methods
|
||||
SendingMethodCATCH=Recogido por el cliente
|
||||
SendingMethodTRANS=Transportista
|
||||
SendingMethodCOLSUI=Colissimo
|
||||
# NumRef
|
||||
NumRefModelJade=Devuelve un número de referencia en formato l BLYY00001 ... donde AA es el año. El incremento para el año siguiente no se restablece al inicio de año.
|
||||
# ModelDocument
|
||||
DocumentModelSirocco=Modelo simple de nota de entrega
|
||||
DocumentModelTyphon=Modelo completo de nota de entrega (logo...)
|
||||
11
htdocs/langs/es_AR/shop.lang
Executable file
11
htdocs/langs/es_AR/shop.lang
Executable file
@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - shop
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
Shop=Tienda
|
||||
ShopWeb=Tienda web
|
||||
LastOrders=Ultimos pedidos
|
||||
OnStandBy=En espera
|
||||
TreatmentInProgress=En proceso
|
||||
LastCustomers=Ultimos clientes
|
||||
OSCommerceShop=Tienda OS Commerce
|
||||
OSCommerce=OSCommerce
|
||||
AddProd=Venta en línea
|
||||
77
htdocs/langs/es_AR/stocks.lang
Executable file
77
htdocs/langs/es_AR/stocks.lang
Executable file
@ -0,0 +1,77 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - stocks
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
WarehouseCard=Ficha almacén
|
||||
Warehouse=Almacén
|
||||
NewWarehouse=Nuevo almacén o zona de almacenaje
|
||||
MenuNewWarehouse=Nuevo almacén
|
||||
WarehouseOpened=almacén abierto
|
||||
WarehouseClosed=almacén cerrado
|
||||
WarehouseSource=almacén origen
|
||||
WarehouseTarget=almacén destino
|
||||
ValidateSending=Validar envío
|
||||
CancelSending=Anular envío
|
||||
DeleteSending=Eliminar envío
|
||||
Stock=Stock
|
||||
Stocks=Stocks
|
||||
Movement=Movimiento
|
||||
Movements=Movimientos
|
||||
ErrorWarehouseRefRequired=El nombre de referencia del almacén es obligatorio
|
||||
ErrorWarehouseLabelRequired=La etiqueta del almacén es obligatoria
|
||||
CorrectStock=Corregir stock
|
||||
ListOfWarehouses=Listado de almacenes
|
||||
ListOfStockMovements=Listado de movimientos de stock
|
||||
StocksArea=Área stocks
|
||||
Location=Lugar
|
||||
LocationSummary=Nombre corto del lugar
|
||||
NumberOfProducts=Numero total de productos
|
||||
LastMovement=Último movimiento
|
||||
LastMovements=Últimos movimientos
|
||||
Units=Unidades
|
||||
Unit=Unidad
|
||||
StockCorrection=Corrección stock
|
||||
StockMovement=Transferencia
|
||||
StockMovements=Movimientos de stock
|
||||
NumberOfUnit=Número de piezas
|
||||
TotalStock=Total en stock
|
||||
StockTooLow=Stock insuficiente
|
||||
EnhancedValue=Valor
|
||||
PMPValue=Valor (PMP)
|
||||
PMPValueShort=PMP
|
||||
EnhancedValueOfWarehouses=Valor de stocks
|
||||
UserWarehouseAutoCreate=Crear automáticamente existencias/almacén propio del usuario en la creación del usuario
|
||||
QtyDispatched=Cantidad desglosada
|
||||
OrderDispatch=Recepción de stocks
|
||||
RuleForStockManagementDecrease=Regla de gestión de decrementos de stock
|
||||
RuleForStockManagementIncrease=Regla de gestión de incrementos de stock
|
||||
DeStockOnBill=Decrementar los stocks físicos sobre las facturas/abonos a clientes (atención, en esta versión, todavía se realiza el ajuste sobre el almacén número 1)
|
||||
DeStockOnValidateOrder=Decrementar los stocks físicos sobre los pedidos de clientes (atención, en esta versión, todavía se realiza el ajuste sobre el almacén número 1)
|
||||
DeStockOnShipment=Decrementar los stocks físicos sobre los envíos
|
||||
ReStockOnBill=Incrementar los stocks físicos sobre las facturas/abonos de proveedores (atención, en esta versión, todavía se realiza el ajuste sobre el almacén número 1)
|
||||
ReStockOnValidateOrder=Incrementar los stocks físicos sobre los pedidos a proveedores (atención, en esta versión, todavía se realiza el ajuste sobre el almacén número 1)
|
||||
ReStockOnDispatchOrder=Incrementa los stocks físicos en el desglose manual de la recepción de los pedidos a proveedores en los almacenes
|
||||
OrderStatusNotReadyToDispatch=El pedido aún no está o no tiene un estado que permita un desglose de stock.
|
||||
StockDiffPhysicTeoric=Motivo de la diferencia entre valores físicos y teóricos
|
||||
NoPredefinedProductToDispatch=No hay productos predefinidos en este objeto. Por lo tanto no se puede realizar un desglose de stock.
|
||||
DispatchVerb=Desglosar
|
||||
StockLimitShort=Límite máximo
|
||||
StockLimit=Límite máximo existencias
|
||||
PhysicalStock=Stock físico
|
||||
RealStock=Stock real
|
||||
TheoreticalStock=Stock teórico
|
||||
VirtualStock=Stock virtual
|
||||
MininumStock=Stock mínimo
|
||||
StockUp=Stock máximo
|
||||
MininumStockShort=Stock min.
|
||||
StockUpShort=Stock max.
|
||||
IdWarehouse=Id. almacén
|
||||
DescWareHouse=Descripción almacén
|
||||
LieuWareHouse=Localización almacén
|
||||
WarehousesAndProducts=almacenes y productos
|
||||
AverageUnitPricePMPShort=Precio medio ponderado (PMP)
|
||||
AverageUnitPricePMP=Precio Medio Ponderado (PMP)
|
||||
EstimatedStockValueShort=Valor (PMP)
|
||||
EstimatedStockValue=Valor estimado de stock
|
||||
DeleteAWarehouse=Eliminar un almacén
|
||||
ConfirmDeleteWarehouse=¿Está seguro de querer eliminar el almacén <b>%s</b>?
|
||||
PersonalStock=Stock personal %s
|
||||
ThisWarehouseIsPersonalStock=Este almacén representa el stock personal de %s %s
|
||||
37
htdocs/langs/es_AR/suppliers.lang
Executable file
37
htdocs/langs/es_AR/suppliers.lang
Executable file
@ -0,0 +1,37 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - suppliers
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
Suppliers= Proveedores
|
||||
Supplier= Proveedor
|
||||
AddSupplier= Añadir proveedor
|
||||
SupplierRemoved= Proveedor eliminado
|
||||
SuppliersInvoice= Factura proveedor
|
||||
SuppliersInvoices= Facturas proveedores
|
||||
NewSupplier= Nuevo proveedor
|
||||
History= Histórico
|
||||
ListOfSuppliers= Listado de proveedores
|
||||
ShowSupplier= Mostrar proveedor
|
||||
OrderDate= Data pedido
|
||||
BuyingPrice= Precio de compra
|
||||
AddSupplierPrice= Añadir precio de proveedor
|
||||
ChangeSupplierPrice= Modificar precio de proveedor
|
||||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier= Cantidad insuficiente para este proveedor
|
||||
ErrorSupplierCountryIsNotDefined= El país de este proveedor no está definido, corrígalo en su ficha
|
||||
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier= Este producto ya tiene una referencia en este proveedor
|
||||
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct= Esta referencia de proveedor ya está asociada a la referencia: %s
|
||||
NoRecordedSuppliers= Sin proveedores registrados
|
||||
SupplierPayment= Pago a proveedor
|
||||
SuppliersArea= Área proveedores
|
||||
RefSupplierShort= Ref. proveedor
|
||||
ExportDataset_fournisseur_1= Facturas de proveedores y lineas de factura
|
||||
ExportDataset_fournisseur_2= Facturas proveedores y pagos
|
||||
ApproveThisOrder= Aprobar este pedido
|
||||
ConfirmApproveThisOrder= ¿Está seguro de querer aprobar este pedido?
|
||||
DenyingThisOrder= Denegar este pedido
|
||||
ConfirmDenyingThisOrder= ¿Está seguro de querer denegar este pedido?
|
||||
ConfirmCancelThisOrder= ¿Está seguro de querer cancelar este pedido?
|
||||
AddCustomerOrder= Crear pedido de cliente
|
||||
AddCustomerInvoice= Crear factura a cliente
|
||||
AddSupplierOrder= Crear pedido a proveedor
|
||||
AddSupplierInvoice= Crear factura de proveedor
|
||||
ListOfSupplierProductForSupplier= Listado de productos y precios del proveedor <b>%s</b>
|
||||
NoneOrBatchFileNeverRan= Ninguno o lote <b>%s</b> no se ha ejecutado recientemente
|
||||
21
htdocs/langs/es_AR/trips.lang
Executable file
21
htdocs/langs/es_AR/trips.lang
Executable file
@ -0,0 +1,21 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - trips
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Trip=Desplazamiento
|
||||
Trips=Desplazamientos
|
||||
TripsAndExpenses=Honorarios
|
||||
TripsAndExpensesStatistics=Estadísticas honorarios
|
||||
TripId=Id honorario
|
||||
TripCard=Ficha honorario
|
||||
AddTrip=Añadir honorario
|
||||
ListOfTrips=Listado de honorarios
|
||||
ListOfFees=Listado notas de honorarios
|
||||
NewTrip=Nuevo honorario
|
||||
CompanyVisited=Empresa/institución visitada
|
||||
Kilometers=Kilometros
|
||||
FeesKilometersOrAmout=Importe o kilómetros
|
||||
DeleteTrip=Eliminar honorario
|
||||
ConfirmDeleteTrip=¿Está seguro de querer eliminar este honorario?
|
||||
TF_OTHER=Otro
|
||||
TF_LUNCH=Dieta
|
||||
TF_TRIP=Viaje
|
||||
ListTripsAndExpenses=Listado notas de honorarios
|
||||
110
htdocs/langs/es_AR/users.lang
Executable file
110
htdocs/langs/es_AR/users.lang
Executable file
@ -0,0 +1,110 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - users
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
UserCard=Ficha usuario
|
||||
ContactCard=Ficha contacto
|
||||
GroupCard=Ficha grupo
|
||||
NoContactCard=No hay ficha entre los contactos
|
||||
Permission=Derecho
|
||||
Permissions=Derechos
|
||||
EditPassword=Modificar contraseña
|
||||
SendNewPassword=Enviar nueva contraseña
|
||||
ReinitPassword=Generar nueva contraseña
|
||||
PasswordChangedTo=Contraseña modificada en: %s
|
||||
SubjectNewPassword=Su contraseña Dolibarr
|
||||
AvailableRights=Permisos disponibles
|
||||
OwnedRights=Permisos tenidos
|
||||
GroupRights=Permisos de grupo
|
||||
UserRights=Permisos usuario
|
||||
UserGUISetup=Interface usuario
|
||||
DisableUser=Desactivar
|
||||
DisableAUser=Desactivar un usuario
|
||||
DeleteUser=Eliminar
|
||||
DeleteAUser=Eliminar un usuario
|
||||
DisableGroup=Desactivar
|
||||
DisableAGroup=Desactivar un grupo
|
||||
EnableAUser=Reactivar un usuario
|
||||
EnableAGroup=Reactivar un grupo
|
||||
DeleteGroup=Eliminar
|
||||
DeleteAGroup=Eliminar un grupo
|
||||
ConfirmDisableUser=¿Está seguro de querer desactivar al usuario <b>%s</b> ?
|
||||
ConfirmDisableGroup=¿Está seguro de querer desactivar al grupo <b>%s</b> ?
|
||||
ConfirmDeleteUser=¿Está seguro de querer eliminar al usuario <b>%s</b> ?
|
||||
ConfirmDeleteGroup=¿Está seguro de querer eliminar al grupo <b>%s</b> ?
|
||||
ConfirmEnableUser=¿Está seguro de querer reactivar al usuario <b>%s</b> ?
|
||||
ConfirmEnableGroup=¿Está seguro de querer reactivar al grupo <b>%s</b> ?
|
||||
ConfirmReinitPassword=¿Está seguro de querer generar una nueva contraseña al usuario <b>%s</b> ?
|
||||
ConfirmSendNewPassword=¿Está seguro de querer enviar una nueva contraseña al usuario <b>%s</b> ?
|
||||
NewUser=Nuevo usuario
|
||||
CreateUser=Crear usuario
|
||||
SearchAGroup=Buscar un grupo
|
||||
SearchAUser=Buscar un usuario
|
||||
ErrorFailedToSendPassword=Error en el envío de la contraseña
|
||||
LoginNotDefined=El usuario no está definido
|
||||
NameNotDefined=el nombre no está definido
|
||||
ListOfUsers=Listado de usuarios
|
||||
Administrator=Administrador
|
||||
SuperAdministrator=Super Administrador
|
||||
SuperAdministratorDesc=Administrador principal con todos los derechos
|
||||
DefaultRights=Permisos por defecto
|
||||
DefaultRightsDesc=Defina aquí los permisos <b>por defecto</b>, es decir: los permisos que se asignarán automáticamente a un nuevo usuario en el momento de su creación (Ver la ficha usuario para cambiar los permisos a un usuario existente).
|
||||
DolibarrUsers=Usuarios Dolibarr
|
||||
LastName=Apellidos
|
||||
FirstName=Nombre
|
||||
ListOfGroups=Listado de grupos
|
||||
NewGroup=Nuevo grupo
|
||||
CreateGroup=Crear el grupo
|
||||
RemoveFromGroup=Eliminar del grupo
|
||||
PasswordChangedAndSentTo=Contraseña cambiada y enviada a <b>%s</b>.
|
||||
PasswordChangeRequestSent=Petición de cambio de contraseña para <b>%s</b> enviada a <b>%s</b>.
|
||||
MenuUsersAndGroups=Usuarios y grupos
|
||||
LastGroupsCreated=Los %s últimos grupos creados
|
||||
LastUsersCreated=Los %s últimos usuarios creados
|
||||
ShowGroup=Ver grupo
|
||||
ShowUser=Ver usuario
|
||||
NonAffectedUsers=Usuarios no destinados al grupo
|
||||
UserModified=Usuario correctamente modificado
|
||||
GroupModified=Grupo %s modificado
|
||||
PhotoFile=Archivo foto
|
||||
UserWithDolibarrAccess=Usuario con acceso a Dolibarr
|
||||
ListOfUsersInGroup=Listado de usuarios de este grupo
|
||||
ListOfGroupsForUser=Listado de grupos de este usuario
|
||||
UsersToAdd=Usuario a añadir a este grupo
|
||||
GroupsToAdd=Grupos a añadir a este usuario
|
||||
NoLogin=Sin usuario
|
||||
LinkToCompanyContact=Enlace terceros / contactos
|
||||
LinkedToDolibarrMember=Enlace miembro
|
||||
LinkedToDolibarrUser=Enlace usuario Dolibarr
|
||||
LinkedToDolibarrThirdParty=Enlace tercero Dolibarr
|
||||
CreateDolibarrLogin=Crear una cuenta de usuario
|
||||
CreateDolibarrThirdParty=Crear un tercero
|
||||
LoginAccountDisable=La cuenta está desactivada, indique un nuevo login para activarla.
|
||||
LoginAccountDisableInDolibarr=La cuenta está desactivada en Dolibarr
|
||||
LoginAccountDisableInLdap=La cuenta está desactivada en el dominio
|
||||
UsePersonalValue=Utilizar valores personalizados
|
||||
GuiLanguage=Idioma del interface
|
||||
InternalUser=Usuario interno
|
||||
MyInformations=Mi información
|
||||
ExportDataset_user_1=Usuarios Dolibarr y atributos
|
||||
DomainUser=Usuario de dominio
|
||||
Reactivate=Reactivar
|
||||
CreateInternalUserDesc=Esta pantalla permite crear un usuario interno de su empresa/institución. Para crear a un usuario externo (cliente, proveedor...) utilice el botón ' crear a usuario Dolibarr ' que se encuentra en la ficha contacto del tercero en cuestión.
|
||||
InternalExternalDesc=Un usuario <b>interno</b> es un usuario que pertenece a su empresa/institución.<br>Un usuario <b>externo</b> es un usuario cliente, proveedor u otro.<br><br>En los 2 casos, los permisos de usuarios definen los derechos de acceso, pero el usuario externo puede además tener un gestor de menús diferente al usuario interno (véase Inicio - Configuración - Visualización)
|
||||
PermissionInheritedFromAGroup=El permiso se concede ya que lo hereda de un grupo al cual pertenece el usuario.
|
||||
Inherited=Heredado
|
||||
IdPhoneCaller=ID llamante (telefóno)
|
||||
UserLogged=Usuario %s conectado
|
||||
NewUserCreated=usuario %s creado
|
||||
NewUserPassword=Passord cambiado para %s
|
||||
EventUserModified=Usuario %s modificado
|
||||
UserDisabled=Usuario %s deshailitado
|
||||
UserEnabled=Usuario %s activado
|
||||
UserDeleted=Usuario %s eliminado
|
||||
NewGroupCreated=Grupo %s creado
|
||||
GroupDeleted=Grupo %s eliminado
|
||||
ConfirmCreateContact=¿Está seguro de querer crear una cuenta Dolibarr para este contacto?
|
||||
ConfirmCreateLogin=¿Está seguro de que desea crear una cuenta Dolibarr para este miembro?
|
||||
ConfirmCreateThirdParty=¿Está seguro de querer crear un tercero para este miembro?
|
||||
LoginToCreate=Login a crear
|
||||
NameToCreate=nombre del tercero a crear
|
||||
YourRole=Sus roles
|
||||
YourQuotaOfUsersIsReached=¡Ha llegado a su cuota de usuarios activos!
|
||||
71
htdocs/langs/es_AR/withdrawals.lang
Executable file
71
htdocs/langs/es_AR/withdrawals.lang
Executable file
@ -0,0 +1,71 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_AR - withdrawals
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
StandingOrdersArea=Área domiciliaciones
|
||||
CustomersStandingOrdersArea=Área domiciliaciones de clientes
|
||||
StandingOrders=Domiciliaciones
|
||||
StandingOrder=Domiciliación
|
||||
NewStandingOrder=Nueva domiciliación
|
||||
StandingOrderToProcess=A procesar
|
||||
StandingOrderProcessed=Procesados
|
||||
Withdrawals=Reintegros
|
||||
Withdrawal=Reintegro
|
||||
WithdrawalsReceipts=Ordenes domiciliadas
|
||||
WithdrawalReceipt=Orden domiciliación
|
||||
WithdrawalReceiptShort=Orden
|
||||
LastWithdrawalReceipts=Las %s últimas órdenes de domiciliación
|
||||
WithdrawedBills=Facturas domiciliadas
|
||||
WithdrawalsLines=Lineas de domiciliacion
|
||||
RequestStandingOrderToTreat=Pedidos de domiciliaciones a tratar
|
||||
RequestStandingOrderTreated=Pedidos de domiciliaciones procesados
|
||||
CustomersStandingOrders=Domiciliaciones de clientes
|
||||
CustomerStandingOrder=Domiciliación cliente
|
||||
NbOfInvoiceToWithdraw=Nº de facturas pendientes de domiciliación
|
||||
InvoiceWaitingWithdraw=Facturas en espera de domiciliación
|
||||
AmountToWithdraw=Cantidad a domiciliar
|
||||
WithdrawsRefused=Domiciliaciones devueltas
|
||||
NoInvoiceToWithdraw=Ninguna factura a cliente con modo de pago 'Domiciliación' en espera. Ir a la pestaña 'Domiciliación' en la ficha de la factura para hacer una petición.
|
||||
ResponsibleUser=Usuario responsable de las domiciliaciones
|
||||
WithdrawalsSetup=Configuración de las domiciliaciones
|
||||
WithdrawStatistics=Estadísticas de domiciliaciones
|
||||
WithdrawRejectStatistics=Estadísticas de domiciliaciones devueltas
|
||||
LastWithdrawalReceipt=Las %s últimas remesas
|
||||
MakeWithdrawRequest=Realizar una petición de domiciliación
|
||||
ThirdPartyBankCode=Código banco del tercero
|
||||
ThirdPartyDeskCode=Código oficina del tercero
|
||||
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Ninguna factura domiciliable, domiciliación con éxito. Asegúrese de que las facturas son de empresas con los datos de cuentas bancarias correctos.
|
||||
ClassCredited=Clasificar como abonada
|
||||
ClassCreditedConfirm=¿Está seguro de querer clasificar esta domiciliación como abonada en su cuenta bancaria?
|
||||
TransData=Fecha envío
|
||||
TransMetod=Método envío
|
||||
Send=Enviar
|
||||
Lines=Líneas
|
||||
StandingOrderReject=Emitir una devolución
|
||||
WithdrawalRefused=Devoluciones de domiciliaciones
|
||||
WithdrawalRefusedConfirm=¿Está seguro de querer crear una devolución de domiciliación para la empresa
|
||||
RefusedData=Fecha de devolución
|
||||
RefusedReason=Motivo de devolución
|
||||
RefusedInvoicing=Facturación de la devolución
|
||||
NoInvoiceRefused=No facturar la devolución
|
||||
InvoiceRefused=Facturar la devolución al cliente
|
||||
Status=Estado
|
||||
StatusUnknown=Desconocido
|
||||
StatusWaiting=En espera
|
||||
StatusCredited=Abonada
|
||||
StatusRefused=Devuelta
|
||||
StatusMotif0=No especificado
|
||||
StatusMotif1=Provisión insuficiente
|
||||
StatusMotif2=Orden del cliente
|
||||
StatusMotif3=Sin orden de domiciliación
|
||||
StatusMotif4=Cuenta bloqueada
|
||||
StatusMotif5=Cuenta inexistente
|
||||
StatusMotif6=Cuenta sin saldo
|
||||
StatusMotif7=Decisión judicial
|
||||
StatusMotif8=Otro motivo
|
||||
CreateAll=Domiciliar todas
|
||||
CreateGuichet=Sólo oficina
|
||||
CreateBanque=Sólo banco
|
||||
OrderWaiting=En espera de proceso
|
||||
NotifyTransmision=Envío de domiciliación
|
||||
NotifyEmision=Emisión de domiciliación
|
||||
NotifyCredit=Abono de domiciliación
|
||||
NumeroNationalEmetter=Número Nacional del Emisor
|
||||
@ -10,6 +10,7 @@ Language_en_GB=Inglés (Reino Unido)
|
||||
Language_en_IN=Anglès (India)
|
||||
Language_en_US=Inglés (Estados Unidos)
|
||||
Language_es_ES=Español
|
||||
Language_es_AR=Español (Argentina)
|
||||
Language_fi_FI=Finlandés
|
||||
Language_fr_BE=Francés (Bélgica)
|
||||
Language_fr_CA=Francés (Canadá)
|
||||
@ -26,4 +27,4 @@ Language_ro_RO=Rumano
|
||||
Language_ru_RU=Ruso
|
||||
Language_tr_TR=Turco
|
||||
Language_sl_SL=Esloveno
|
||||
Language_zh_CN=Chino
|
||||
Language_zh_CN=Chino
|
||||
|
||||
@ -10,6 +10,7 @@ Language_en_GB=Anglais (Royaume-Uni)
|
||||
Language_en_IN=Anglais (Inde)
|
||||
Language_en_US=Anglais (Etats-Unis)
|
||||
Language_es_ES=Espagnol
|
||||
Language_es_AR=Espagnol (Argentine)
|
||||
Language_fi_FI=Finois
|
||||
Language_fr_BE=Français (Belgique)
|
||||
Language_fr_CA=Français (Canada)
|
||||
@ -26,4 +27,4 @@ Language_ro_RO=Roumain
|
||||
Language_ru_RU=Russe
|
||||
Language_tr_TR=Turque
|
||||
Language_sl_SL=Slovène
|
||||
Language_zh_CN=Chinois
|
||||
Language_zh_CN=Chinois
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user