From 19df110fdc53ce21a6ee431280a2bf997900184f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: viniciusvgn Date: Sun, 1 Jan 2012 09:39:32 +0800 Subject: [PATCH] Update pt_BR --- htdocs/langs/pt_BR/bills.lang | 22 +++++++++++++++++----- 1 file changed, 17 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/bills.lang b/htdocs/langs/pt_BR/bills.lang index 235f2d3088f..4cf8abb6042 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/bills.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/bills.lang @@ -7,6 +7,7 @@ BillsSuppliers=Faturas de Fornecedores BillsCustomersUnpayed=Faturas a Clientes Pendentes de Cobrança BillsCustomersUnpayedForCompany=Faturas a Clientes Pendentes de Cobrança de %s BillsSuppliersUnpayed=Faturas de Fornecedores Pendentes de Pagamento +BillsSuppliersUnpaid=Faturas de Fornecedores Pendentes de Pagamento BillsUnpayed=Pendentes de Pagamento BillsLate=Atrasos de Pagamento BillsStatistics=Estatísticas faturas a clientes @@ -25,7 +26,7 @@ InvoiceReplacementAsk=Fatura Retificativa da Fatura InvoiceReplacementDesc=A fatura retificativa serve para cancelar e para substituir uma fatura existente em que ainda não existe pagamentos.

Nota: só uma fatura sem nenhum pagamento pode retificarse. Sim esta última não está fechada, passará automaticamente ao estado'abandonada'. InvoiceAvoir=Nota de Crédito InvoiceAvoirAsk=Nota de Crédito para Corrigir a Fatura -InvoiceAvoirDesc=A Nota de Crédito é uma fatura negativa destinada a compensar um valor de uma fatura que difere do valor realmente pago (por ter pago a mais ou por devolução de produtos, por Exemplo).

Nota: Tenha em conta que a fatura original a corrigir deve ter sido fechada (' paga' ou ' paga parcialmente ') para poder realizar uma nota de crédito.' +InvoiceAvoirDesc=A Nota de Crédito é uma fatura negativa destinada a compensar um valor de uma fatura que difere do valor realmente pago (por ter pago a mais ou por devolução de produtos, por Exemplo).

Nota: Tenha em conta que a fatura original a corrigir deve ter sido fechada (' paga' ou ' paga parcialmente ') para poder realizar uma nota de crédito. ReplaceInvoice=Retificar a Fatura %s ReplacementInvoice=Substituição da Fatura ReplacedByInvoice=Substituído por Fatura %s @@ -54,6 +55,7 @@ BillContacts=Contatos da Fatura Payment=Pagamento PaymentBack=Reembolso Payments=Pagamentos +ListPayment=Lista de Pagamentos PaymentsBack=Reembolsos DatePayment=Data de Pagamento DeletePayment=Eliminar o Pagamento @@ -61,7 +63,7 @@ ConfirmDeletePayment=? Tem certeza que quer eliminar este pagamento? ConfirmConvertToReduc=? Quer converter este deposito numa redução futura?
O valor deste deposito ficará guardado para este cliente. Poderá utiliza-lo para reduzir o valor de uma próxima fatura do cliente. SupplierPayments=Pagamentos a Fornecedores ReceivedPayments=Pagamentos Recebidos -ReceivedCustomersPayments=Pagamentos Recebidos de Dliente +ReceivedCustomersPayments=Pagamentos Recebidos de Cliente ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagamentos Recebidos de Cliente a Confirmar PaymentsReportsForYear=Relatórios de Pagamentos de %s PaymentsReports=Relatórios de Pagamentos @@ -144,7 +146,7 @@ ConfirmClassifyPayedBill=? Tem certeza que quer classificar a fatura %s c ConfirmCancelBill=? Tem certeza que quer anular a fatura %s ? ConfirmCancelBillQuestion=? Por qué Razão quer abandonar a fatura? ConfirmClassifyPayedPartially=? Tem certeza que quer classificar a fatura %s como paga? -ConfirmClassifyPayedPartiallyQuestion=Esta fatura não foi totalmente paga. ? Por qué quer classificarla como paga? +ConfirmClassifyPayedPartiallyQuestion=Esta fatura não foi totalmente paga. ? Por qué quer classifica-la como paga? ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoir=O resto a pagar (%s %s) foi regularizado (já que artículo foi devulto, olvidado entregar, Desconto não definido...) mediante um deposito ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVat=O resto a pagar (%s %s) é um Desconto acordado depois da factua. Aceito perder o ICMS deste Desconto ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVat=O resto a pagar(%s %s) é um Desconto @@ -183,6 +185,7 @@ AmountExpected=Valor Reclamado ExcessReceived=Recebido em Excesso EscompteOffered=Desconto (Pronto pagamento) CreateDraft=Criar Rascunho +CreateeDraft=Criar Rascunho SendBillRef=Enviar Fatura %s SendReminderBillRef=Lembrete Fatura %s StandingOrders=Débitos Diretos @@ -266,6 +269,14 @@ UnpayedNotChecked=Não selecionou as faturas por pagar CloneInvoice=Clonar Fatura ConfirmCloneInvoice=? Tem certeza que quer clonar esta fatura? DisabledBecauseReplacedInvoice=Ação desativada porque é uma fatura substituida +Contracts=Contratos +ClosePaidInvoicesAutomatically=Classificar como "Pago". +ConfirmUnvalidateBill=Tem certeza de que deseja voltar a fatura: %s ao status de rascunho? +UnvalidateBill=Desaprovar Fatura +EditGlobalDiscounts=Alterar Descontos Globais +EditRelativeDiscount=Alterar Desconto Relativo +AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Todos os pagamentos que continuam sem pagar vão ser automaticamente fechados com status "Pago" + # PaymentConditions PaymentConditionShortRECEP=Pronto Pagamento @@ -284,8 +295,8 @@ PaymentTypeShortVIR=Transferência PaymentTypeShortBOL=Boleto PaymentTypePRE=Débito Direto Bancario PaymentTypeShortPRE=Débito Direto -PaymentTypeLIQ=Espécime -PaymentTypeShortLIQ=Espécimes +PaymentTypeLIQ=Espécie +PaymentTypeShortLIQ=Espécies PaymentTypeCB=Cartão PaymentTypeShortCB=Cartão PaymentTypeCHQ=Cheque @@ -345,6 +356,7 @@ UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilizar o endereço do contato de cli ShowUnpayedAll=Ver todos os não remunerados ShowUnpayedLateOnly=Mostrar apenas os não remunerados PaymentInvoiceRef=Pagamento Fatura %s +ErrorDeletePaymentLinkedToAClosedInvoiceNotPossible=Não é possível excluir pagamento de uma Fatura fechada. # oursin PDF model Of=de