Add better version of Norsk language files

This commit is contained in:
Laurent Destailleur 2009-05-08 02:01:02 +00:00
parent 683c700d25
commit 2b10086ba6
37 changed files with 3534 additions and 3848 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,59 +1,48 @@
/*
* Language code: no_NO
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-01-19 21:45:03
*/
// Date 2009-01-19 21:45:03
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Actions=Handlinger
ActionsArea=Handlinger området (arrangementer og oppgaver)
Agenda=Agenda
Agendas=Agendaer
Calendar=Kalender
Calendars=Kalendere
AffectedTo=Berørte til
DoneBy=Utført av
Events=Events
ListOfActions=Listen over hendelser
Location=Sted
SearchAnAction=Søk en handling / oppgave
MenuToDoActions=Alle uncomplete handlinger
MenuDoneActions=Alle avsluttet handlinger
MenuToDoMyActions=Min ufullstendig handlinger
MenuDoneMyActions=Min avsluttet handlinger
ListOfEvents=Liste over Dolibarr hendelser
ActionsAskedBy=Handlinger registrert av
ActionsToDoBy=Handlinger påvirkes til
ActionsDoneBy=Handlinger utført av
AllMyActions=Alle mine handlinger / oppgaver
AllActions=Toutes les handlinger / oppgaver
ViewList=Vis liste
ViewCal=Vis kalender
ViewWithPredefinedFilters=Med forhåndsdefinerte filtre
AutoActions=Automatisk utfylling av dagsorden
AgendaAutoActionDesc=Define her hendelser som du vil Dolibarr å opprette automatisk en handling i agenda. Hvis ingenting er merket (som standard), bare manuell tiltak vil bli inkludert i agenda.
AgendaSetupOtherDesc=Denne siden gjør det mulig å konfigurere andre parametere av agendaen modulen.
ActionsEvents=Arrangementer som Dolibarr vil opprette en handling i agenda automatisk
PropalValidatedInDolibarr=Forslaget validated
InvoiceValidatedInDolibarr=Faktura validated
OrderValidatedInDolibarr=Bestill validated
NewCompanyToDolibarr=Tredjepartsprodukter opprettet
DateActionPlannedStart=Planlagt startdato
DateActionPlannedEnd=Planlagt sluttdato
DateActionDoneStart=Real startdato
DateActionDoneEnd=Real sluttdato
DateActionStart=Startdato
DateActionEnd=Sluttdato
AgendaUrlOptions1=Du kan også legge til følgende parameter til å filtrere utgang:
AgendaUrlOptions2=<b>login=<b>login =% s</b> for å begrense produksjonen til handlinger skapt av, påvirkes eller gjort av <b>brukeren% s.</b>
AgendaUrlOptions3=<b>logina=<b>logina =% s</b> for å begrense produksjonen til handlinger som er opprettet av <b>brukeren% s.</b>
AgendaUrlOptions4=<b>logint=<b>logint =% s</b> for å begrense produksjonen til handlinger påvirkes til <b>bruker% s.</b>
AgendaUrlOptions5=<b>logind=<b>logind =% s</b> for å begrense produksjonen til handlinger utført av <b>brukeren% s.</b>
AgendaShowBirthdayEvents=Vis bursdag kontaktminne
AgendaHideBirthdayEvents=Skjul bursdag kontaktminne
// Date 2009-01-19 21:45:03
// STOP - Lines generated via parser
# Dolibarr language file - no_NB - agenda
CHARSET=UTF-8
Actions = Handlinger
ActionsArea = Handlingsområde (Hendelser og oppgaver)
Agenda = Agenda
Agendas = Agendaer
Calendar = Kalender
Calendars = Kalendrer
AffectedTo = Relatert til
DoneBy = Utført av
Events = Hendelser
ListOfActions=Oversikt over hendelser
Location=Lokasjon
SearchAnAction = Finn handling/oppgave
MenuToDoActions = Alle åpne handlinger
MenuDoneActions = Alle avsluttede handlinger
MenuToDoMyActions = Mine åpne handlinger
MenuDoneMyActions = Mine avsluttede handlinger
ListOfEvents = Oversikt over Dolibarr-hendelser
ActionsAskedBy = Handlinger registrert av
ActionsToDoBy = Handlinger relatert til
ActionsDoneBy = Handlinger utført av
AllMyActions = Alle mine handlinger/oppgaver
AllActions = Alle handlinger/oppgaver
ViewList = Vis liste
ViewCal = Vis kalender
ViewWithPredefinedFilters = Vis med forhåndsdefinerte filtere
AutoActions = Automatisk utfylling av agenda
AgendaAutoActionDesc = Her angir du hvilke handlinger du ønsker at Dolibarr automatisk skal registrere i agendaen. Hvis du ikke velger noe (forhåndsinnstilt), vil bare manuelle handlinger bli registrert i agendaen.
AgendaSetupOtherDesc = Her kan du gjøre andre innstillinger i agendamodulen.
ActionsEvents = Handlinger som Dolibarr automatisk registrerer i agendaen
PropalValidatedInDolibarr = Tilbud godkjent
InvoiceValidatedInDolibarr = Faktura godkjent
OrderValidatedInDolibarr = Ordre godkjent
NewCompanyToDolibarr = Tredjepart opprettet
DateActionPlannedStart = Planlagt startdato
DateActionPlannedEnd = Planlagt sluttdato
DateActionDoneStart = Virkelig startdato
DateActionDoneEnd = Virkelig sluttdato
DateActionStart = Startdato
DateActionEnd = Sluttdato
AgendaUrlOptions1=Du kan også bruke følgende parametere til å filtrere listen:
AgendaUrlOptions2=<b>login=%s</b> for å begrense utvalg til handlinger registrert av, relatert til eller utført av bruker <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions3=<b>logina=%s</b> for å begrense utvalg til handlinger registrert av bruker <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions4=<b>logint=%s</b> for å begrense utvalg til handlinger relatert til bruker <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions5=<b>logind=%s</b> for å begrense utvalg til handlinger utført av bruker <b>%s</b>.
AgendaShowBirthdayEvents=Vis fødselsdager
AgendaHideBirthdayEvents=Skjul fødselsdager

View File

@ -1,151 +1,135 @@
/*
* Language code: no_NO
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-01-19 21:45:03
*/
// Date 2009-01-19 21:45:03
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
# Dolibarr language file - no_NB - banks
CHARSET=UTF-8
Bank=Bank
Banks=Banker
MenuBankCash=Bank / Cash
MenuSetupBank=Bank / Cash oppsett
MenuBankCash=Bank/Kasse
MenuSetupBank=Bank-/Kasseoppsett
BankName=Banknavn
FinancialAccount=Konto
FinancialAccounts=Kontoer
FinancialAccount=Hovedbokskonto
FinancialAccounts=Hovebokskonti
BankAccount=Bankkonto
BankAccounts=Bankkontoer
AccountRef=Financial kontoen ref
AccountLabel=Financial kontoen etikett
CashAccount=Cash konto
CashAccounts=Cash-kontoer
MainAccount=Main konto
CurrentAccount=Gjeldende konto
CurrentAccounts=Gjeldende kontoer
SavingAccount=Sparekonto
SavingAccounts=Sparekontoer
ErrorBankLabelAlreadyExists=Financial kontoen etiketten finnes allerede
BankBalance=Balanse
BalanceMinimalAllowed=Minste tillatte balanse
BalanceMinimalDesired=Minimum ønsket balanse
InitialBankBalance=Opprinnelig balanse
EndBankBalance=Slutt balanse
CurrentBalance=Nåværende balanse
FutureBalance=Fremtidige balanse
ShowAllTimeBalance=Vis balanse fra start
Reconciliation=Avstemming
RIB=Bank Account Number
BankAccounts=Bankkonti
AccountRef=Kontonummer hovedbokskonto
AccountLabel=Kontonavn hovedbokskonto
CashAccount=Kassekonto
CashAccounts=Kassekonti
MainAccount=Hovedkonto (kassekreditt)
CurrentAccount=Driftskonto
CurrentAccounts=Driftskonti
SavingAccount=Kapitalkonto
SavingAccounts=Kapitalkonti
ErrorBankLabelAlreadyExists=Hovedbokskonto med samme navn eksisterer fra før
BankBalance=Saldo
BalanceMinimalAllowed=Minste saldogrense
BalanceMinimalDesired=Minste ønskede saldogrense
InitialBankBalance=Inngående balanse
EndBankBalance=Utgående balanse
CurrentBalance=Gjeldende balanse
FutureBalance=Framtidig balanse
ShowAllTimeBalance=Vis balanse fra oppstart
Reconciliation=Bankavstemming
RIB=Bankkontonummer
IBAN=IBAN-nummer
BIC=BIC / SWIFT nummer
StandingOrders=Stående ordre
StandingOrder=Stående pålegg
BIC=BIC/SWIFT-nummer
StandingOrders=Åpne ordre
StandingOrder=Åpne ordre
Withdrawals=Uttak
Withdrawal=Uttak
AccountStatement=Kontoutskriften
AccountStatementShort=Uttalelse
AccountStatements=Konto uttalelser
LastAccountStatements=Forrige kontoaktivitet uttalelser
Rapprochement=Reconciliate
AccountStatement=Kontoutdrag
AccountStatementShort=Utdrag
AccountStatements=Kontoutdrag
LastAccountStatements=Kontoutdrag
Rapprochement=Avstemming
IOMonthlyReporting=Månedlig rapportering
BankAccountDomiciliation=Konto adresse
BankAccountOwner=Kontoeieren navn
BankAccountOwnerAddress=Kontoeieren adresse
RIBControlError=Inetgrity sjekker verdiliste mislykkes. Dette betyr at informasjon om dette nummeret ikke er komplett eller galt (se landet, tall og IBAN).
BankAccountDomiciliation=Kontoadresse
BankAccountOwner=Kontoeier
BankAccountOwnerAddress=Kontoeiers adresse
RIBControlError=Integritetssjekk feilet. Dette betyr at informasjon om denne kontoen er ufullstendig eller feil (sjekk land, nummer og IBAN).
CreateAccount=Opprett konto
StandingOrderToProcess=Å behandle
StandingOrderToProcess=Til behandling
StandingOrderProcessed=Behandlet
NewAccount=Ny konto
NewBankAccount=Ny bankkonto
NewFinancialAccount=Nye finansielle konto
MenuNewFinancialAccount=Nye finansielle konto
NewCurrentAccount=New gjeldende konto
NewSavingAccount=Ny sparekonto
NewCashAccount=Ny kontanter konto
NewFinancialAccount=Ny hovedbokskonto
MenuNewFinancialAccount=Ny hovedbokskonto
NewCurrentAccount=Ny driftskonto
NewSavingAccount=Ny kapitalkonto
NewCashAccount=Ny kassekonto
EditFinancialAccount=Rediger konto
AccountSetup=Finansregnskap oppsett
SearchBankMovement=Søk bank bevegelighet
Debts=Gjeld
LabelBankCashAccount=Bank eller kontanter etikett
AccountSetup=Oppsett av hovedbokskonti
SearchBankMovement=Søk i transaksjoner
Debts=Skyldig
LabelBankCashAccount=Bank eller kassekonto
AccountType=Kontotype
BankType0=Sparekonto
BankType1=Gjeldende konto
BankType2=Cash konto
BankType0=Kapitalkonto
BankType1=Driftskonto
BankType2=Kassekonto
IfBankAccount=Hvis bankkonto
AccountsArea=Accounts area
AccountCard=Konto-kortet
AccountsArea=Kontoområde
AccountCard=Kontokort
DeleteAccount=Slett konto
ConfirmDeleteAccount=Er du sikker på at du vil slette denne kontoen?
Account=Konto
ByCategories=Etter kategorier
ByRubriques=Etter kategorier
BankTransactionByCategories=Banktransaksjoner etter kategorier
BankTransactionForCategory=Banktransaksjoner på <b>kategorien% s</b>
RemoveFromRubrique=Fjern kobling med kategorien
RemoveFromRubriqueConfirm=Er du sikker på at du vil fjerne koblingen mellom transaksjonstidspunktet og kategorien?
ListBankTransactions=Liste over banktransaksjoner
BankTransactionByCategories=Transaksjoner etter kategorier
BankTransactionForCategory=Transaksjoner i kategorien <b>%s</b>
RemoveFromRubrique=Fjern lenke med kategorier
RemoveFromRubriqueConfirm=Er du sikker på at du vil fjerne lenken mellom transaksjonen og kategorien?
ListBankTransactions=Oversikt over transaksjoner
IdTransaction=Transaksjons-ID
BankTransactions=Banktransaksjoner
SearchTransaction=Søk transaksjonen
ListTransactions=Liste transaksjoner
ListTransactionsByCategory=Liste transaksjonen / kategori
TransactionsToConciliate=Transaksjoner å forsone
Conciliable=Conciliable
Conciliate=Forsone
Conciliation=Forsoning
ConciliationForAccount=Forsone denne kontoen
IncludeClosedAccount=Inkludere lukket kontoer
OnlyOpenedAccount=Kun åpnet kontoer
AccountToCredit=Konto til kredittinstitusjoner
AccountToDebit=Konto til belastning
DisableConciliation=Deaktiver forsoning funksjonen for denne kontoen
ConciliationDisabled=Forsoning funksjonen deaktivert
StatusAccountOpened=Åpningstider
StatusAccountClosed=Stengt
AccountIdShort=Nummer
EditBankRecord=Rediger posten
SearchTransaction=Søk i transaksjoner
TransactionsToConciliate=Transaksjon du vil stemme av
Conciliable=Avstemmingsbar
Conciliate=Avstemm
Conciliation=Avstemming
ConciliationForAccount=Avstemm denne kontoen
IncludeClosedAccount=Ta med lukkede konti
OnlyOpenedAccount=Bare åpne konti
AccountToCredit=Konto å kreditere
AccountToDebit=Konto å debitere
DisableConciliation=Slå av avstemmingsfunksjon for denne kontoen
ConciliationDisabled=Avstemmingsfunksjon slått av
StatusAccountOpened=Åpnet
StatusAccountClosed=Luket
AccountIdShort=Numer
EditBankRecord=Rediger post
LineRecord=Transaksjon
AddBankRecord=Legg transaksjonen
AddBankRecordLong=Legg transaksjonen manuelt
ConciliatedBy=Conciliated av
DateConciliating=Forsone dato
BankLineConciliated=Transaksjon conciliated
CustomerInvoicePayment=Kunden betaling
SupplierInvoicePayment=Tilbydersøk betaling
SocialContributionPayment=Sosiale bidrag betaling
FinancialAccountJournal=Financial kontoen journal
BankTransfer=Bankoverføringer
AddBankRecord=Legg til transaksjon
AddBankRecordLong=Legg til transaksjon manuelt
ConciliatedBy=Avstemt av
DateConciliating=Avstemt den
BankLineConciliated=Transaksjonen er avstemt
CustomerInvoicePayment=Kundeinnbetaling
SupplierInvoicePayment=Leverandøutbetaling
SocialContributionPayment=Social contribution betaling (ikke i Norge)
FinancialAccountJournal=Utskrift hovedbok
BankTransfer=Bankoverføring
BankTransfers=Bankoverføringer
TransferDesc=Overføring fra en konto til en annen, Dolibarr vil skrive to poster (en belastning i kildekontoen og en kreditt på målet din, med samme beløp. Det samme etikett og dato vil bli brukt for denne transaksjonen)
TransferDesc=Overfør fra en konto til en annen. Dolibarr vil lage to poster med samme beløp (en debetføring i kildekontoen og en kreditføring i målkontoen). Samme nummer og dato vil bli brukt)
TransferFrom=Fra
TransferTo=Til
TransferFromToDone=En overføring <b>fra% s til% s av% s% s</b> har blitt registrert.
CheckTransmitter=Transmitter
ValidateCheckReceipt=Validere dette kvittering?
ConfirmValidateCheckReceipt=Er du sikker på at du vil bekrefte dette kvittering, ingen endring vil være mulig når dette er gjort?
DeleteCheckReceipt=Slett denne sjekk kvittering?
ConfirmDeleteCheckReceipt=Er du sikker på at du vil slette denne sjekk kvittering?
BankChecks=Bank sjekker
BankChecksToReceipt=Cheques venter på innskudd
NumberOfCheques=Nb av sjekker
TransferFromToDone=En overføring fra <b>%s</b> til <b>%s</b> på <b>%s</b> %s er registrert.
CheckTransmitter=Avsender
ValidateCheckReceipt=Godkjenne mottakk av sjekk?
ConfirmValidateCheckReceipt=Er du sikker på at du vil godkjenne mottak av sjekk? Du kan ikke endre dette senere.
DeleteCheckReceipt=Slett denne sjekkbetalingen?
ConfirmDeleteCheckReceipt=Er du sikker på at du vil slette denne sjekkbetalingen?
BankChecks=Banksjekker
BankChecksToReceipt=Sjekker som venter på å bli satt inn
NumberOfCheques=Ant. sjekker
DeleteTransaction=Slett transaksjon
ConfirmDeleteTransaction=Er du sikker på at du vil slette denne transaksjonen?
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Dette vil også slette generert banktransaksjoner
ConfirmDeleteTransaction=Er du sikker på at du vil slette transaksjonen?
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Dette vil også slette genererte banktransaksjoner
BankMovements=Bevegelser
CashBudget=Cash budsjett
PlannedTransactions=Planlagt transaksjoner
ExportDataset_banque_1=Banktransaksjoner og kontoutskriften
CashBudget=Likviditetsbudsjett
PlannedTransactions=Planlagte transaksjoner
ExportDataset_banque_1=Banktransaksjoner og kontoutdrag
TransactionOnTheOtherAccount=Transaksjonen på den andre kontoen
TransactionWithOtherAccount=Konto transfert
PaymentNumberUpdateSucceeded=Betaling nummer oppdatert
PaymentNumberUpdateFailed=Betaling tallet kunne ikke oppdateres
PaymentDateUpdateSucceeded=Utbetalingsdato oppdateringen vellykket
PaymentDateUpdateFailed=Utbetalingsdato kunne ikke oppdateres
BankTransactionLine=Bank transaksjonen
AllAccounts=Alle bank / kontanter kontoer
BackToAccount=Tilbake til konto
ShowAllAccounts=Vis for alle kontoer
// Date 2009-01-19 21:45:03
// STOP - Lines generated via parser
TransactionWithOtherAccount=Overført beløp
PaymentNumberUpdateSucceeded=Betalingsnummer er oppdatert
PaymentNumberUpdateFailed=Klarte ikke å oppdatere betalingsnummer
PaymentDateUpdateSucceeded=Betalingsdato oppdatert
PaymentDateUpdateFailed=Klarte ikke å oppdatere betalingsdatoen
BankTransactionLine=Bankoverføring

View File

@ -1,347 +1,366 @@
/*
* Language code: no_NO
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-01-19 21:45:03
*/
// Date 2009-01-19 21:45:03
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - no_NB - bills
CHARSET=UTF-8
Bill=Faktura
Bills=Fakturaer
BillsCustomers=Kundenes fakturaer
BillsSuppliers=Leverandørenes fakturaer
BillsCustomersUnpayed=Unpayed kundenes fakturaer
BillsCustomersUnpayedForCompany=Unpayed kundenes fakturaer for% s
BillsSuppliersUnpayed=Unpayed leverandørenes fakturaer
BillsUnpayed=Unpayed
BillsStatistics=Kundenes fakturaer statistikk
BillsStatisticsSuppliers=Leverandørenes fakturaer statistikk
InvoiceStandard=Standard faktura
InvoiceStandardAsk=Standard faktura
InvoiceStandardDesc=Denne type faktura er felles faktura.
InvoiceReplacement=Erstatning faktura. MÃ¥ erstatte faktura med referanse
InvoiceReplacementAsk=Erstatning faktura for faktura
InvoiceReplacementDesc=<b>Erstatning faktura</b> er brukt for å avbryte og erstatter fullstendig en faktura uten betaling allerede mottatt. <br><br> Merk: Kun faktura uten betaling på den kan skiftes ut. Hvis ikke lukket, vil det automatisk bli stengt for &quot;abandonned &#39;.
InvoiceAvoir=Credit notat
InvoiceAvoirAsk=Credit notat til riktig faktura
InvoiceAvoirDesc=<b>Kredittgrensen notatet</b> er en negativ faktureringen brukes til å løse at en faktura er et beløp som er annerledes enn beløpet virkelig utbetales (fordi kunden betalt for mye av feil, eller vil ikke utbetales helt siden han returnerte noen produkter for eksempel). <br><br> Merk: Original faktura, må allerede være stengt ( &#39;utbetales eller utbetales delvis&#39;) for å tillate etableringen av en kreditt oppmerksom på det.
ReplaceInvoice=Erstatt faktura% s
ReplacementInvoice=Erstatning faktura
ReplacedByInvoice=Erstattes av fakturaen% s
ReplacementByInvoice=Erstattes av faktura
CorrectInvoice=Riktig faktura% s
CorrectInvoice=Riktig faktura% s
CorrectionInvoice=Rettelse faktura
NoReplacableInvoice=Ingen replacable fakturaer
NoInvoiceToCorrect=Ingen faktura til riktig
BillsCustomers=Kundefakturaer
BillsSuppliers=Leverandørfakturaer
BillsCustomersUnpayed=Ubetalte kundefakturaer
BillsCustomersUnpayedForCompany=Ubetalte kundefakturaer for %s
BillsSuppliersUnpayed=Ubetalte leverandørfakturaer
BillsUnpayed=Ubetalt
BillsStatistics=Kundens fakturastatistikk
BillsStatisticsSuppliers=Leverandørens fakturastatistikk
InvoiceStandard=Standardfaktura
InvoiceStandardAsk=Standardfaktura
InvoiceStandardDesc=Denne fakturatypen er den vanligste fakturaen.
InvoiceReplacement=Erstatningsfaktura. Må erstatte faktura med referanse
InvoiceReplacementAsk=Erstatningsfaktura for faktura
InvoiceReplacementDesc=<b>Erstatningsfaktura</b> brukes for å kansellere og erstatte en hel faktura hvor det ikke er mottatt noen betaling.<br><br>Obs: Du kan bare erstatte fakturaer hvor det ikke er kommet inn noen betaling. Hvis den ikke er lukket vil den automatisk bli lukket med status 'abandonned'.
InvoiceAvoir=Kreditnota
InvoiceAvoirAsk=Kreditnota for å korriger fektura
InvoiceAvoirDesc=En <b>kreditnota</b> er en negativ faktura som brukes for å løse situasjoner hvor en faktura har et annet beløp enn det som virkelig er betalt (fordi kunden har betalt for lite ved en feil, eller for eksempel ikke ønsker å betale alt fordi han har returnert noen varer.).<br><br>Obs!: Originalfakturaen må allerede være lukket ('betalt' eller 'delbetalt') for at du skal kunne opprette en kreditnota mot den.
ReplaceInvoice=Erstatt faktura %s
ReplacementInvoice=Erstatningsfaktura
ReplacedByInvoice=Erstattet av faktura %s
ReplacementByInvoice=Erstattet av faktura
CorrectInvoice=Korriger faktura %s
CorrectInvoice=Korriger faktura %s
CorrectionInvoice=Korrigeringsfaktura
NoReplacableInvoice=Ingen erstatningsbare fakturaer
NoInvoiceToCorrect=Ingen faktura å korrigere
InvoiceHasAvoir=Korrigert av en eller flere fakturaer
CardBill=Faktura-kortet
CardBill=Fakturakort
PredefinedInvoices=Forhåndsdefinerte fakturaer
Invoice=Faktura
Invoices=Fakturaer
InvoiceLine=Faktura linje
InvoiceCustomer=Kunden faktura
CustomerInvoice=Kunden faktura
CustomersInvoices=Kundenes fakturaer
SupplierInvoice=Tilbydersøk faktura
SuppliersInvoices=Leverandørenes fakturaer
SupplierBill=Tilbydersøk faktura
SupplierBills=leverandører fakturaer
BillContacts=Faktura kontakter
InvoiceLine=Fakturalinje
InvoiceCustomer=Kundefaktura
CustomerInvoice=Kundefaktura
CustomersInvoices=Kundens fakturaer
SupplierInvoice=Leverandørfaktura
SuppliersInvoices=Leverandørfakturaer
SupplierBill=Leverandørfaktura
SupplierBills=Leverandørfakturaer
BillContacts=Fakturakontakter
Payment=Betaling
PaymentBack=Betaling tilbake
Payments=Betalinger
PaymentsBack=Betalinger tilbake
DatePayment=Utbetalingsdato
DatePayment=Betalingsdato
DeletePayment=Slett betaling
ConfirmDeletePayment=Er du sikker på at du vil slette denne betalingen?
ConfirmConvertToReduc=Vil du konvertere denne kreditten notat i absolutte rabatt? <br> Mengden av denne kreditten oppmerksom vil så bli lagret blant alle rabatter og kan brukes som en rabatt på en nåværende eller fremtidige faktura for denne kunden.
SupplierPayments=Leverandører betalinger
ReceivedPayments=Innbetaling
ReceivedCustomersPayments=Innbetalinger mottatt fra kunder
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Mottatte kunder innbetalinger for å validere
PaymentsReportsForYear=Innbetalinger for% s
PaymentsReports=Betalinger rapporter
PaymentsAlreadyDone=Betalinger allerede gjort
PaymentRule=Betaling regelen
PaymentMode=Betalingstype
PaymentConditions=Betaling sikt
PaymentConditionsShort=Betaling sikt
PaymentAmount=Innbetalingsbeløp
PaymentHigherThanReminderToPay=Betaling¸yere enn pÃ¥minnelse til Ã¥ betale
ClassifyPayed=Klassifisere &quot;utbetales&quot;
ClassifyPayedPartially=Klassifisere &#39;utbetales delvis&#39;
ClassifyCanceled=Klassifisere &#39;Abandonned&#39;
ClassifyClosed=Klassifisere &quot;Stengt&quot;
CreateBill=Opprett faktura
AddBill=Legg faktura eller kreditt notat
ConfirmConvertToReduc=Ønsker du å konvertere denne kreditnotaen til absolutt rabatt?<br>Beløpet på denne kreditnotaen vil da bli lagret bland alle rabatter, og kan brukes som rabatt for en eksisterende eller framtidig faktura til denne kunden.
SupplierPayments=Leverandørbetalinger
ReceivedPayments=Mottatte betalinger
ReceivedCustomersPayments=Betalinger mottatt fra kunder
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Mottatte kundebetalinger som trenger godkjenning
PaymentsReportsForYear=Betalingsrapport for %s
PaymentsReports=Betalingsrapporter
PaymentsAlreadyDone=Betalinger allerede utført
PaymentRule=Betalingsregel
PaymentMode=Betalingste
PaymentConditions=Betalingsbetingelser
PaymentConditionsShort=Betalingsbetingelser
PaymentAmount=Beløp til betaling
PaymentHigherThanReminderToPay=Betalingen er høyere enn restbeløp
ClassifyPayed=Merk 'Betalt'
ClassifyPayedPartially=Merk 'Delbetalt'
ClassifyCanceled=Merk 'Tapsført'
ClassifyClosed=Merk 'Lukket'
CreateBill=Lag faktura
AddBill=Legg til faktura eller kreditnota
DeleteBill=Slett faktura
SearchACustomerInvoice=¸k kunde faktura
SearchASupplierInvoice=¸k leverandør faktura
CancelBill=Avbryt en faktura
SearchACustomerInvoice=Finn kundefaktura
SearchASupplierInvoice=Finn leverandørfaktura
CancelBill=Kanseller en faktura
SendByMail=E-post
SendRemindByMail=PÃ¥minnelse via e-post
DoPayment=MÃ¥ betale
DoPaymentBack=MÃ¥ betale tilbake
ConvertToReduc=Konvertere til fremtiden rabatt
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Skriv betaling mottatt fra kunde
EnterPaymentDueToCustomer=Foreta betalingsdatoen til kunde
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Deaktivert fordi resten betale er null
SendRemindByMail=E-postpåminnelse
DoPayment=Utfør betaling
DoPaymentBack=Utfør tilbakebetaling
ConvertToReduc=Konverter til framtidig rabatt
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Legg inn betaling mottatt fra kunde
EnterPaymentDueToCustomer=Lag purring til kunde
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Slått av fordi restbeløpet er null
Amount=Beløp
PriceBase=Pris base
PriceBase=Prisgrunnlag
BillStatus=Fakturastatus
BillStatusDraft=Utkast (må være validert)
BillStatusPayed=Utbetales
BillStatusPayedBackOrConverted=Utbetales eller omdannes til rabatt
BillStatusCanceled=Abandonned
BillStatusValidated=Validert (må være betalt)
BillStatusDraft=Kladd (må godkjennes)
BillStatusPayed=Betalt
BillStatusPayedBackOrConverted=Betalt eller konvertert til rabatt
BillStatusCanceled=Tapsført
BillStatusValidated=Godkjent (må betales)
BillStatusStarted=Startet
BillStatusNotPayed=Ikke utbetales
BillStatusClosedUnpayed=Stengt (unpayed)
BillStatusClosedPayedPartially=Utbetales (delvis)
BillShortStatusDraft=Utkast
BillShortStatusPayed=Utbetales
BillStatusNotPayed=Ubetalt
BillStatusClosedUnpayed=Lukket (ubetalt)
BillStatusClosedPayedPartially=Delbetalt
BillShortStatusDraft=Kladd
BillShortStatusPayed=Betalt
BillShortStatusPayedBackOrConverted=Behandlet
BillShortStatusCanceled=Abandonned
BillShortStatusValidated=Validert
BillShortStatusCanceled=Tapsført
BillShortStatusValidated=Godkjent
BillShortStatusStarted=Startet
BillShortStatusNotPayed=Ikke utbetales
BillShortStatusClosedUnpayed=Stengt
BillShortStatusClosedPayedPartially=Utbetales (delvis)
PaymentStatusToValidShort=Ã… validere
ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary MVA-nummer ennå ikke definert
ErrorNoPaiementModeConfigured=Ingen standard betaling modus definert. Gå til faktura modul oppsett for å fikse dette.
ErrorCreateBankAccount=Opprette en bankkonto, og deretter gå til Setup panel av faktura-modulen for å definere betaling modi
ErrorBillNotFound=Faktura% s ikke finnes
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Feil, du prøver å validere en faktura for å erstatte fakturaen% s. Men dette har allerede blitt erstattet av faktura% s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Feil, rabatt allerede brukt
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Feil, riktig faktura må ha et negativt beløp
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Feil, denne type faktura må ha et positivt beløp
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Feil, kan ikke avbryte en faktura som er blitt erstattet av en annen faktura som fortsatt er i utkastet status
BillShortStatusNotPayed=Utbetalt
BillShortStatusClosedUnpayed=Lukket
BillShortStatusClosedPayedPartially=Delbetalt
PaymentStatusToValidShort=Til godkjenning
ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary VAT-nummer er ikke definert
ErrorNoPaiementModeConfigured=Det er ingen forhåndsinnstilt betalingsmåte. Gå til Fakturamodul for å rette dette.
ErrorCreateBankAccount=Opprett en bankkonto, deretter går du til Oppsett i Fakturamodil for å angi betalingsmetoder
ErrorBillNotFound=Faktura %s eksisterer ikke
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Feil: Du prøver å godkjenne en faktura som erstatter faktura %s. Men denne er allerde blitt erstattet av faktura %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Feil: Rabatten er allerde blitt benyttet
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Feil: Korrigeringsfaktura må ha negativt beløp
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Feil: Denne fakturatypen må ha postitivt beløp
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Feil: Kan ikke kansellere en faktura som er erstattet av en annen faktura som fortsatt er i klademodus
BillFrom=Fra
BillTo=Bill til
ActionsOnBill=Handlinger på fakturaen
BillTo=Fakturamottager
ActionsOnBill=Handlinger på faktura
NewBill=Ny faktura
Prélèvements=StÃ¥ende pÃ¥legg
Prélèvements=StÃ¥ende ordre
LastBills=Siste% s fakturaer
LastCustomersBills=Siste% s kunder fakturaer
LastSuppliersBills=Siste% s leverandører fakturaer
Prélèvements=Utestående ordre
Prélèvements=Utestående ordre
LastBills=Siste %s fakturaer
LastCustomersBills=Siste %s kundefakturaer
LastSuppliersBills=Siste %s kundefakturaer
AllBills=Alle fakturaer
OtherBills=Andre regninger
DraftBills=Utkast fakturaer
CustomersDraftInvoices=Kunder utkast fakturaer
SuppliersDraftInvoices=Leverandører utkast fakturaer
Unpayed=Unpayed
ConfirmDeleteBill=Er du sikker på at du vil slette denne faktura?
ConfirmValidateBill=Er du sikker på at du ønsker å validere denne fakturaen med <b>referanse% s?</b>
ConfirmClassifyPayedBill=Er du sikker på at du vil endre <b>faktura% s</b> til status utbetales?
ConfirmCancelBill=Er du sikker på at du vil avbryte <b>faktura% s?</b>
ConfirmCancelBillQuestion=Hvorfor vil du klassifisere denne fakturaen &#39;abdandonned?
ConfirmClassifyPayedPartially=Er du sikker på at du vil endre <b>faktura% s</b> til status utbetales?
ConfirmClassifyPayedPartiallyQuestion=Denne fakturaen er ikke utbetales helt. Hva er grunner for å lukke denne faktura?
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoir=Resten til å betale <b>(% s% s)</b> er en rabatt gitt fordi betalingen ble gjort før sikt. Jeg regularise MVA med kredittkort notat.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVat=Resten til å betale <b>(% s% s)</b> er en rabatt gitt fordi betalingen ble gjort før sikt. Jeg aksepterer å tape MVA på denne rabatten.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVat=Resten til å betale <b>(% s% s)</b> er en rabatt gitt fordi betalingen ble gjort før sikt. Jeg gjenopprette MVA på denne rabatten uten kreditt notat.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomer=Bad kunde
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturned=Produkter delvis returnerte
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOther=Beløp abandonned for annen grunn
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Dette valget er mulig hvis fakturaen din er utstyrt med adequatemention. (Eksempel Bare skatt tilsvarende den pris som er faktisk utbetalt gir rett til fradrag)
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVatDesc=I noen land har dette valget kan være mulig hvis fakturaen inneholder riktige notat.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoirDesc=Bruk dette valget hvis alle andre ikke tilfredsstiller
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomerDesc=En <b>dårlig kunde</b> er en kunde som nekter å betale sin gjeld.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturnedDesc=Dette valget brukes når betalingen er ikke fullført, fordi noen av produktene ble returnert
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOtherDesc=Bruk dette valget hvis alle andre ikke passer, for eksempel i følgende situasjon: <br> - Betaling ikke fullført fordi enkelte produkter ble sendt tilbake <br> - Beløpet hevdet også viktig fordi en rabatt var glemt <br> I alle tilfeller, beløp over hevdet må være rettet i accountancy systemet ved å opprette en kreditt notat.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Annet
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Dette valget vil bli brukt i alle andre tilfeller. For eksempel fordi du har tenkt å lage en erstatter faktura.
ConfirmCustomerPayment=Vil du bekrefte denne paiement skriving <b>for% s%</b> s?
ConfirmValidatePayment=Etes-vous sur de vouloir Valider ce paiment, auncune modifikasjon n&#39;est mulig une fois le paiement gyldig?
ValidateBill=Validate faktura
NumberOfBills=NB av fakturaer
NumberOfBillsByMonthHT=NB av fakturaer per måned (netto etter skatt)
AmountOfBills=Mengden fakturaer
AmountOfBillsByMonth=Mengden fakturaer per måned
ShowSocialContribution=Vis sosiale bidrag
OtherBills=Andre fakturaer
DraftBills=Fakturakladder
CustomersDraftInvoices=Kundens fakturakladder
SuppliersDraftInvoices=Leverandørene fakturakladder
Unpayed=Ubetalt
ConfirmDeleteBill=Er du sikker på at du vil slette denne fakturaen?
ConfirmValidateBill=Er du sikker på at du vil godkjenne denne fakturaen med referansen <b>%s</b> ?
ConfirmClassifyPayedBill=Er du sikker på at du vil endre status på faktura <b>%s</b> til betalt?
ConfirmCancelBill=Er du sikker på at du vil kansellere faktura <b>%s</b> ?
ConfirmCancelBillQuestion=hvorfor vil du tapsføre denne fakturaen?
ConfirmClassifyPayedPartially=Er du sikker på at du vil endre status på faktura <b>%s</b> til betalt?
ConfirmClassifyPayedPartiallyQuestion=Denne fakturaen er ikke fullt ut betalt. Hva er grunnen til at du vil lukke fakturaen?
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoir=Restbeløpet <b>(%s %s)</b> er rabatt innrømmet fordi betalingen ble gjort før forfall. Jeg ønsker å rette opp MVA med en kreditnota.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVat=Restbeløpet <b>(%s %s)</b> er rabatt innrømmet fordi betalingen ble gjort før forfall. Jeg aksepterer å miste MVA på denne rebatten.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVat=Restebløpet <b>(%s %s)</b> er rabatt innrømmet fordi betalingen ble gjort før forfall. Jeg skriver av MVA på denne rabatten uten kreditnota.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomer=Dårlig kunde
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturned=Varer delvis returnert
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOther=Beløpet tapsføres av en annen årsak
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Dette valget er kun mulig hvis fakturaen har en spesiell påskrift. (For eksemple: «Kun MVA-andelen av prisen som faktisk betales gir rett til MVA-fradrag»)
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVatDesc=I noen land er dette valget kun mulig hvis fakturaen inneholder en spesiell påskrift.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoirDesc=Bruk dette valget hvis ingen av de andre passer
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomerDesc=En <b>dårlig kunde</b> er en kunde som nekter å betale.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturnedDesc=Dette valger brukes når betalingen ikke er komplett fordi noen produkter er returnert
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOtherDesc=Bruk dette valget hvis ingen av de andre passer, for eksempel i følgende situasjon:<br>- betaling ikke komplett fordi noen varer er sendt tilbake<br>- ikke betalt fullt ut fordi rabatt er uteglemt<br>I alle tilfelle må beløpet rettes i regnskapssystemet ved å lage en kreditnota.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Annen
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Dette valger brukes i alle andre tilfeller. For eksempel fordi du vil lage en erstatningsfaktura.
ConfirmCustomerPayment=Vil du bekrefte at denne betalingen gjelder <b>%s</b> %s ?
ConfirmValidatePayment=Er du sikker på at du vil godkjenne betalingen? Du kan ikke endre dette senere.
ValidateBill=Godkjenn fakturaer
NumberOfBills=Ant. fakturaer
NumberOfBillsByMonthHT=Ant. fakturaer pr. måned (eksl. MVA)
AmountOfBills=Totalbeløp fakturaer
AmountOfBillsByMonth=Fakturabeløp pr. måned
ShowSocialContribution=Vis social contribution
ShowBill=Vis faktura
ShowInvoice=Vis faktura
ShowInvoiceReplace=Vis erstatte faktura
ShowInvoiceAvoir=Vis kreditt notat
ShowInvoiceReplace=Vis erstatningsfaktura
ShowInvoiceAvoir=Vis kreditnota
ShowPayment=Vis betaling
File=Fil
AlreadyPayed=Allerede utbetales
Abandoned=Abandoned
RemainderToPay=Resten til å betale
RemainderToTake=Resten å ta
AmountExpected=Beløp hevdes
ExcessReceived=Trop Peru
EscompteOffered=Rabatt tilbudt (betaling før sikt)
CreateDraft=Lage utkast
SendBillRef=Send faktura% s
SendReminderBillRef=Send faktura% s (påminnelse)
StandingOrders=Stående ordre
StandingOrder=Stående pålegg
NoDraftBills=Ingen utkast fakturaer
NoOtherDraftBills=Ingen andre utkast fakturaer
RefBill=Faktura ref
ToBill=Ã… fakturere
RemainderToBill=Resten å fakturere
SendBillByMail=Send faktura på e-post
SendReminderBillByMail=Send påminnelse via e-post
RelatedCommercialProposals=Relaterte kommersielle forslag
MenuToValid=Til gyldig
DateMaxPayment=Betalingsdatoen før
DateEcheance=Forfallsdato grensen
AlreadyPayed=Allerede betalt
Abandoned=Tapsført
RemainderToPay=Restbeløp
RemainderToTake=Restbeløp
AmountExpected=Beløp purret
ExcessReceived=Overskytende
EscompteOffered=Rabatt innrømmet (betalt før forfall)
CreateDraft=Lag kladd
SendBillRef=Send faktura %s
SendReminderBillRef=Send faktura %s (påminnelse)
StandingOrders=Utestående ordre
StandingOrder=Utestående ordre
NoDraftBills=Ingen fakturakladder
NoOtherDraftBills=Ingen andre fakturakladder
RefBill=Fakturareferanse
ToBill=Til fakturering
RemainderToBill=Resterende til fakturering
SendBillByMail=Send faktura med e-post
SendReminderBillByMail=Send påminnelse med e-post
RelatedCommercialProposals=Relaterte tilbud
MenuToValid=Til godkjenning
DateMaxPayment=Forfallsdato
DateEcheance=Forfallsadato
DateInvoice=Fakturadato
NoInvoice=Ingen faktura
ClassifyBill=Klassifisere faktura
NoSupplierBillsUnpayed=Ingen leverandører fakturaer unpayed
SupplierBillsToPay=Leverandører fakturaer å betale
CustomerBillsUnpayed=Unpayed kunder fakturaer
DispenseMontantLettres=Les factures rdiges pari procdsmcanographiques sont dispenses de l&#39;arrt no lettres
DispenseMontantLettres=Den skriftlige fakturaer via mecanographic prosedyrene dispensed av pålegg i brev
NonPercuRecuperable=Non-utvinnbare
SetConditions=Set betalings vilkår
SetMode=Set betaling modus
ClassifyBill=Klassifiser faktura
NoSupplierBillsUnpayed=Ingen ubetalte leverandørfakturaer
SupplierBillsToPay=Leverandørfakturaer til betaling
CustomerBillsUnpayed=Ubetalte kundefakturaer
DispenseMontantLettres=The written invoices through mecanographic procedures are dispensed by the order in letters
NonPercuRecuperable=Non-recoverable
SetConditions=Angi betalingsbetingelser
SetMode=Angi betalingsmodus
Billed=Fakturert
RepeatableInvoice=Forhåndsdefinerte faktura
RepeatableInvoice=Forhåndsdefinert faktura
RepeatableInvoices=Forhåndsdefinerte fakturaer
Repeatable=Forhåndsdefinerte
Repeatables=Forhåndsdefinerte
ChangeIntoRepeatableInvoice=Konvertere til forhåndsdefinerte
CreateRepeatableInvoice=Opprette forhåndsdefinerte faktura
CreateFromRepeatableInvoice=Opprett fra forhåndsdefinerte faktura
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Kunden regninger og fakturaer &#39;linjer
CustomersInvoicesAndPayments=Kunden fakturaer og innbetalinger
ExportDataset_invoice_1=Kunden fakturaer og fakturaer &#39;linjer
ExportDataset_invoice_2=Kunden fakturaer og innbetalinger
ProformaBill=Proformafaktura Bill:
Repeatable=Forhåndsdefinert
Repeatables=Forhåndsdefinert
ChangeIntoRepeatableInvoice=Konverter til forhåndsdefinert
CreateRepeatableInvoice=Opprett forhåndsdefinert faktura
CreateFromRepeatableInvoice=Opprett fra forhåndsdefinert faktura
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Kundefakturaer og fakturalinjer
CustomersInvoicesAndPayments=Kundefakturaer og betalinger
ExportDataset_invoice_1=Oversikt over kundefakturaer og fakturalinjer
ExportDataset_invoice_2=Kundefakturaer og betalinger
ProformaBill=Pro forma faktura
Reduction=Reduksjon
ReductionShort=Redusere.
ReductionShort=Red.
Reductions=Reduksjoner
ReductionsShort=Redusere.
ReductionsShort=Red.
Discount=Rabatt
Discounts=Rabatter
ShowDiscount=Vis rabatt
ShowDiscount=Vis rebatt
RelativeDiscount=Relativ rabatt
GlobalDiscount=Global rabatt
CreditNote=Credit notat
CreditNote=Kreditnota
CreditNotes=Kreditnotaer
DiscountFromCreditNote=Rabatt fra kreditt oppmerksom% s
DiscountFromCreditNote=Rabatt fra kreditnota %s
NewGlobalDiscount=Ny rabatt
NoteReason=Note / Grunn
ReasonDiscount=Grunn
NoteReason=Notat/Årsak
ReasonDiscount=Årsak
AddGlobalDiscount=Legg til rabatt
DiscountOfferedBy=Gitt
DiscountStillRemaining=Rabatt fortsatt gjenstår
DiscountAlreadyCounted=Rabatt allerede telles
BillAddress=Bill adresse
HelpEscompte=Denne rabatten er en rabatt er gitt til kunden fordi paiement ble gjort før sikt.
HelpAbandonBadCustomer=Dette beløpet er avlyst (kunde sies å være en dårlig kunde) og regnes som en exceptionnal løs.
HelpAbandonOther=Dette beløpet er avlyst da det var en feil (feil kunde eller faktura erstattet av en annen for eksempel)
InvoiceId=Faktura id
InvoiceRef=Faktura ref.
InvoiceDateCreation=Faktura opprettelsesdato
DiscountOfferedBy=Innrømmet av
DiscountStillRemaining=Gjenstående rabatt
DiscountAlreadyCounted=Rabatt allerede avregnet
BillAddress=Fakturaadresse
HelpEscompte=Denne rabatten er innrømmet fordi kunden har betalt før forfall.
HelpAbandonBadCustomer=Dette beløpet er tapsført (dårlig kunde) og betraktes som eksepsjonelt tap.
HelpAbandonOther=Dette beløpet er tapsført på grunn av feil. (For eksempel feil kunde eller faktura er erstattet av en annen)
InvoiceId=FakturaID
InvoiceRef=Fakturareferanse
InvoiceDateCreation=Fakturadato
InvoiceStatus=Fakturastatus
InvoiceNote=Faktura notat
InvoicePayed=Faktura utbetales
PaymentNumber=Betaling nummer
InvoiceNote=Falturanotat
InvoicePayed=Faktura betalt
PaymentNumber=Betalingsnummer
RemoveDiscount=Fjern rabatt
WatermarkOnDraftBill=Vannmerke på utkastet fakturaer (ingenting hvis tom)
WatermarkOnDraftBill=Vannmerke på kladdefakturaer (ingenting hvis tomt)
CloneInvoice=Klon faktura
CloneMainAttributes=Klone objektet med hovedkontor attributter
ConfirmCloneInvoice=Er du sikker på at du vil klone denne <b>fakturaen% s?</b>
DisabledBecauseReplacedInvoice=Action deaktivert fordi fakturaen er erstattet
PaymentConditionShortRECEP=Øyeblikkelig
PaymentConditionRECEP=Øyeblikkelig
CloneMainAttributes=Klon objekt med hovedatributter
ConfirmCloneInvoice=Er du sikker på at du vil klone denne fakturaen?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Handling slått av fordi fakturaen er blitt erstattet
# PaymentConditions
PaymentConditionShortRECEP=Kontant
PaymentConditionRECEP=Kontant
PaymentConditionShort30D=30 dager
PaymentCondition30D=30 dager
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dager slutten av måneden
PaymentCondition30DENDMONTH=30 dager slutten av måneden
PaymentConditionShort30DENDMONTH=Leveringsmåned + 30 dager
PaymentCondition30DENDMONTH=Leveringsmåned + 30 dager
PaymentConditionShort60D=60 dager
PaymentCondition60D=60 dager
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dager på slutten av måneden
PaymentCondition60DENDMONTH=60 dager på slutten av måneden
PaymentConditionShort60DENDMONTH=Leveringsmåned + 60 dager
PaymentCondition60DENDMONTH=Leveringsmåned + 60 dager
# PaymentType
PaymentTypeVIR=Bankinnskudd
PaymentTypeShortVIR=Bankinnskudd
PaymentTypePRE=Banks bestilling
PaymentTypeShortPRE=Banks bestilling
PaymentTypeLIQ=Cash
PaymentTypeShortLIQ=Cash
PaymentTypeShortVIR=Bankinskudd
PaymentTypePRE=Bankgiro
PaymentTypeShortPRE=Bankgiro
PaymentTypeLIQ=Kontant
PaymentTypeShortLIQ=Kontant
PaymentTypeCB=Kredittkort
PaymentTypeShortCB=Kredittkort
PaymentTypeCHQ=Cheque
PaymentTypeShortCHQ=Cheque
PaymentTypeTIP=TIPS
PaymentTypeShortTIP=TIPS
PaymentTypeVAD=PÃ¥ linje betaling
PaymentTypeShortVAD=PÃ¥ linje betaling
PaymentTypeTRA=Bill betaling
PaymentTypeShortTRA=Regning
BankDetails=Bankinformasjon
BankCode=Bankkode
DeskCode=Skrivebord koden
PaymentTypeCHQ=Sjekk
PaymentTypeShortCHQ=Sjekk
PaymentTypeTIP=TIP
PaymentTypeShortTIP=TIP
PaymentTypeVAD=Nettbank
PaymentTypeShortVAD=Nettbank
PaymentTypeTRA=Utbetaling
PaymentTypeShortTRA=Utbetalt
BankDetails=Bankopplysninger
BankCode=Bank code (ikke i Norge)
DeskCode=Desk code (ikke i Norge)
BankAccountNumber=Kontonummer
BankAccountNumberKey=¸kkel
Residence=Domiciliation
BankAccountNumberKey=Key (ikke i Norge)
Residence=Domiciliation (ikke i Norge)
IBANNumber=IBAN-nummer
IBAN=IBAN
BIC=BIC / SWIFT
BICNumber=BIC / SWIFT nummer
ExtraInfos=Extra info
RegulatedOn=Regulert på
ChequeNumber=Sjekk N
ChequeOrTransferNumber=Sjekk / Transfer N
ChequeMaker=Sjekk transmitter
ChequeBank=Bank of sjekk
NetToBePaid=Net, som skal betales
BIC=BIC/SWIFT
BICNumber=BIC/SWIFT-nummer
ExtraInfos=Ekstra informasjon
RegulatedOn=Regulert den
ChequeNumber=Sjekk nummer
ChequeOrTransferNumber=Sjekk/overføringsnummer
ChequeMaker=Sjekkutsteder
ChequeBank=Sjekkutsteders bank
NetToBePaid=Netto til betaling
PhoneNumber=Tlf
FullPhoneNumber=Telefon
TeleFax=Fax
PrettyLittleSentence=Godta mengden utbetalinger på grunn av sjekker utstedt i mitt navn som et medlem av en regnskapsmessig foreningen godkjent av Fiscal Administration.
IntracommunityVATNumber=Intracommunity antall MVA
PaymentByChequeOrderedTo=Sjekk betalingen er leverandørgjeld til% s sende til
PaymentByChequeOrderedToShort=Sjekk betalingen er leverandørgjeld til
SendTo=sendes til
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Betaling med overføring på følgende bankkonto
VATIsNotUsedForInvoice=* Ikke aktuelt mva kunst-293B av CGI
LawApplicationPart1=Ved anvendelse av loven 80.335 av 12/05/80
LawApplicationPart2=godset forbli eiendom
LawApplicationPart3=selger inntil hele innløse av
LawApplicationPart4=sin pris.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL med Capital of
PrettyLittleSentence=Vennligst utsted eventuelle sjekker krysset, i vårt firmanavn.
IntracommunityVATNumber=Intracommunity number of VAT (ikke i Norge)
PaymentByChequeOrderedTo=Sjekkbetaling til %s send til
PaymentByChequeOrderedToShort=Sjekkbetaling til
SendTo=sendt til
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Vennligst betal til følgende bakkonto
VATIsNotUsedForInvoice=* Avgiftsfritt
LawApplicationPart1=Alle varer forblir vår eiendom
LawApplicationPart2=intil de er fullt ut betalt.
LawApplicationPart3=Fakturautsteder forbeholder seg salgspant
LawApplicationPart4=i leverte varer inntil de er betalt i sin helhet.
LimitedLiabilityCompanyCapital=AS med organisajonsnummer
UseDiscount=Bruk rabatt
UseCreditNoteInInvoicePayment=Redusere betalingen med denne kreditten notat
MenuChequeDeposits=Cheques innskudd
MenuCheques=Cheques
MenuChequesReceipts=Cheques kvitteringer
NewChequeDeposit=Nye innskudd
ChequesReceipts=Cheques kvitteringer
ChequesArea=Cheques innskudd området
ChequeDeposits=Cheques innskudd
Cheques=Cheques
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Denne kreditten notatet har blitt konvertert til% s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Bruk kundefaktura kontakt adresse i stedet for tredjepart adresse som mottaker for fakturaer
UseCreditNoteInInvoicePayment=Rediset betaling med denne kreditnotaen
MenuChequeDeposits=Sjekkinnskudd
MenuCheques=Sjekker
MenuChequesReceipts=Sjekkvitteringer
NewChequeDeposit=Nytt innskudd
ChequesReceipts=Sjekkvitteringer
ChequesArea=Sjekkinnskuddsområde
ChequeDeposits=Sjekkinskudd
Cheques=Sjekker
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Denne kreditnotaen er konvertert til %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Bruk kontaktpersonens adresse i stedet for tredjepartens adresse
# oursin PDF model
Of=du
PDFBerniqueDescription=Faktura modell Bernique
PDFBigorneauDescription=Faktura modell Bigorneau
PDFBulotDescription=Faktura modell Bulot
PDFCrabeDescription=Faktura modell Crabe. En komplett faktura modell (Support MVA alternativet, rabatter, betalinger forhold, logo, etc. ..)
PDFHuitreDescription=Faktura modell Huitre
PDFOursinDescription=Faktura modell oursin
PDFTourteauDescription=Faktura modell Tourteau
TerreNumRefModelDesc1=Return numero med format% syymm-nnnn for standard fakturaer og% syymm-nnnn for kreditt notater der ÅÅ er årstallet, MM er måneden og nnnn er en sekvens uten pause og ingen retur til 0
TerreNumRefModelError=En regning som starter med $ syymm finnes allerede og er ikke kompatible med denne modellen sekvens. Fjerne den eller endre den for å aktivere denne modulen.
OrionNumRefModelDesc1=Return nummeret under format FAYYNNNNN der ÅÅ er det året og nnnnn i tillegg tall fra 1.
OrionNumRefModelDesc2=Året er økt med 1 uten initialisation null på begynnelsen av regnskapsåret.
OrionNumRefModelDesc3=Angi variabel SOCIETE_FISCAL_MONTH_START med måneden i begynnelsen av regnskapsåret, eksempel: 9 for september.
OrionNumRefModelDesc4=I dette eksempelet vi skal ha fra 1. september 2006 en faktura kalt FA700354.
TitanNumRefModelDesc1=Returnere antall med formatet FAYYNNNNN der ÅÅ er det året og nnnnn er økning nummer fra 1.
TitanNumRefModelDesc2=Året er økes med 1 og øke antall initialiseres til null i begynnelsen av regnskapsåret.
TitanNumRefModelDesc3=Angi variabel SOCIETE_FISCAL_MONTH_START med måneden i begynnelsen av regnskapsåret, eksempel: 9 for september.
TitanNumRefModelDesc4=I dette eksempelet vi skal ha fra 1. september 2006 en faktura kalt FA0700001
PlutonNumRefModelDesc1=Return Egendefinerbart fakturanummeret i henhold til en definert maske.
// Date 2009-01-19 21:45:03
// STOP - Lines generated via parser
# bernique PDF model
PDFBerniqueDescription=Fakturamal Bernique
# bigorneau PDF Model
PDFBigorneauDescription=Fakturamal Bigorneau
# bulot PDF Model
PDFBulotDescription=Fakturamal Bulot
# crabe PDF Model
PDFCrabeDescription=Fakturamal Crabe. En komplett mal (Støtter MVA, rabatter, betalingsbetingelser, logo, osv...)
# huitre PDF Model
PDFHuitreDescription=Fakturamal Huitre
# oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Fakturamal oursin
# tourteau PDF Model
PDFTourteauDescription=Fakturamal Tourteau
# NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Gir nummer med formatet %sååmm-nnnn for standardfakturaer og %sååmm-nnnn for kreditnotaer hvor åå er år, mm er måned og nnnn er et sekvensielt nummer uten brudd og som aldri settes tilbake til 0
TerreNumRefModelError=En faktura som starter med $sååmm finnes allerede og er ikke kompatibel med denne nummereringsmodulen. Du må slette den eller gi den ett nytt navn for å aktivere denne modulen.
# Deprecated
# orion
OrionNumRefModelDesc1=Gir nummer med formatet FAÅÅNNNNN hvor ÅÅ er året og NNNNN er løpenummer som starter på 1.
OrionNumRefModelDesc2=Året øker med 1 UTEN tilbakestilling til null ved starten av regnskapsåret.
OrionNumRefModelDesc3=Angi verdien SOCIETE_FISCAL_MONTH_START med den måneden som starter regnskapsåret, for eksempel 9 for september.
OrionNumRefModelDesc4=I dette eksempel får vi den 1 september 2006 en faktura med nummeret FA0700354.
# titan
TitanNumRefModelDesc1=Gir et nummer med formatet FAÅÅNNNNN hvor ÅÅ er året og NNNNN er løpenummer som starter på 1.
TitanNumRefModelDesc2=Året øker med 1 og løpenummeret settes til null ved starten av hvert regskapsår.
TitanNumRefModelDesc3=Angi verdien SOCIETE_FISCAL_MONTH_START med den måneden som starter regnskapsåret, for eksempel 9 for september.
TitanNumRefModelDesc4=I dette eksempel får vi den 1 september 2006 en faktura med nummeret FA0700001.
# pluton
PlutonNumRefModelDesc1=Gir et fakturanummer etter egendefinerte regler.

View File

@ -1,62 +1,51 @@
/*
* Language code: no_NO
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-01-19 21:45:03
*/
// Date 2009-01-19 21:45:03
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - no_NB - boxes
CHARSET=UTF-8
BoxLastRssInfos=Rss informasjon
BoxLastProducts=Siste produkter / tjenester
BoxLastProductsInContract=Sist kontraktsfestede produkter / tjenester
BoxLastSupplierBills=Sist leverandørs fakturaer
BoxLastCustomerBills=Sist kundens fakturaer
BoxOldestUnpayedCustomerBills=Eldste unpayed kundens fakturaer
BoxOldestUnpayedSupplierBills=Eldste unpayed leverandørs fakturaer
BoxLastProposals=Sist kommersielle forslag
BoxLastProspects=Sist prospekter
BoxLastProducts=Siste produkter/tjenester
BoxLastProductsInContract=Siste kontraktsinngåtte produkter/tjenester
BoxLastSupplierBills=Siste leverandørfakturaer
BoxLastCustomerBills=Siste kundefakturaer
BoxOldestUnpayedCustomerBills=Eldste ubetalte kundefakturaer
BoxOldestUnpayedSupplierBills=Eldste ubetalte leverandørfakturaer
BoxLastProposals=Siste tilbuder
BoxLastProspects=Siste prospekter
BoxLastCustomers=Siste kunder
BoxLastCustomerOrders=Sist kundeordre
BoxLastCustomerOrders=Siste kundeordre
BoxLastSuppliers=Siste leverandører
BoxLastBooks=Sist bøker
BoxLastActions=Sist handlinger
BoxCurrentAccounts=Gjeldende kontoer balanse
BoxSalesTurnover=Salg omsetning
BoxTotalUnpayedCustomerBills=Totalt unpayed kundens fakturaer
BoxTotalUnpayedSuppliersBills=Totalt unpayed leverandørs fakturaer
BoxTitleLastBooks=Siste% s innspilte bøker
BoxTitleNbOfCustomers=Nombre de klient
BoxTitleLastRssInfos=Siste% s nyheter fra% s
BoxTitleLastProducts=Siste% s endrede produkter / tjenester
BoxTitleLastCustomerOrders=Siste% s endret kundeordre
BoxTitleLastSuppliers=Siste% s innspilt leverandører
BoxTitleLastCustomers=Siste% s innspilt kunder
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Siste% s innspilt kunder eller prospekter
BoxTitleLastPropals=Siste% s spilt inn forslag
BoxTitleLastCustomerBills=Siste% s kundens fakturaer
BoxTitleLastSupplierBills=Siste% s leverandørs fakturaer
BoxTitleLastProspects=Siste% s innspilt prospekter
BoxTitleLastProductsInContract=Siste% s derniers Produits / tjenester kontrakter
BoxTitleOldestUnpayedCustomerBills=Eldste% s unpayed kundens fakturaer
BoxTitleOldestUnpayedSupplierBills=Eldste% s unpayed leverandørs fakturaer
BoxTitleCurrentAccounts=Gjeldende kontoen saldoer
BoxTitleSalesTurnover=Salg omsetning
BoxTitleTotalUnpayedCustomerBills=Unpayed kundens fakturaer
BoxTitleTotalUnpayedSuppliersBills=Unpayed leverandørs fakturaer
BoxMyLastBookmarks=Mine siste% s bokmerker
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Kunne ikke oppdatere RSS forandring. Siste oppdateringsfrekvenser dato:% s
NoRecordedBookmarks=No bookmarks defined. Click <a href=Ingen bokmerker definert. Klikk <a href="%s">her</a> for å legge til bokmerker.
NoRecordedCustomers=Ingen registrert kunder
BoxTitleLastActionsToDo=Siste% s handlinger å gjøre
NoActionsToDo=Ingen handlinger å gjøre
NoRecordedOrders=Ingen registrert kundens ordre
NoRecordedProposals=Ingen registrert forslag
NoRecordedInvoices=Ingen registrert kundens fakturaer
NoUnpayedCustomerBills=Ingen unpayed kundens fakturaer
NoRecordedSupplierInvoices=Ingen registrert leverandørs fakturaer
NoUnpayedSupplierBills=Ingen unpayed leverandørs fakturaer
// Date 2009-01-19 21:45:03
// STOP - Lines generated via parser
BoxLastBooks=Siste bøker
BoxLastActions=Siste handlinger
BoxCurrentAccounts=Gjeldende kontosaldo
BoxSalesTurnover=Omsetning
BoxTotalUnpayedCustomerBills=Totalt utestående kunder
BoxTotalUnpayedSuppliersBills=Totalt utestående leverandører
BoxTitleLastBooks=Siste %s registrerte bøker
BoxTitleNbOfCustomers=Antall kunder
BoxTitleLastRssInfos=Siste %s nyheter fra %s
BoxTitleLastProducts=Siste %s endrede produkter/tjenester
BoxTitleLastCustomerOrders=Siste %s endrede kundeordre
BoxTitleLastSuppliers=Siste %s registrerte leverandører
BoxTitleLastCustomers=Siste %s registrerte kunder
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Siste %s registrerte kunder eller prospekter
BoxTitleLastPropals=Siste %s registrerte tilbud
BoxTitleLastCustomerBills=Siste %s kundefakturaer
BoxTitleLastSupplierBills=Siste %s leverandørfakturaer
BoxTitleLastProspects=Siste %s registrerte prospekter
BoxTitleLastProductsInContract=Siste %s produkter/tjenerster i kontraketer
BoxTitleOldestUnpayedCustomerBills=Eldste %s ubetalte kundefakturaer
BoxTitleOldestUnpayedSupplierBills=Eldste %s ubetalte leverandørfakturaer
BoxTitleCurrentAccounts=Gjeldende kontosaldo
BoxTitleSalesTurnover=Omsetning
BoxTitleTotalUnpayedCustomerBills=Ubetalte kundefakturaer
BoxTitleTotalUnpayedSuppliersBills=Ubetalte leverandørfakturaer
BoxMyLastBookmarks=Mine siste %s bokmerker
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Klarte ikke å oppdatere RSS-strøm. Siste vellykkede oppdatering: %s
NoRecordedBookmarks=Ingen bokmerker definert. Trykk <a href="%s">her</a> for å legge til bokmerker.
NoRecordedCustomers=Ingen registrerte kunder
BoxTitleLastActionsToDo=Siste %s åpne handlinger
NoActionsToDo=Ingen åpne handlinger
NoRecordedOrders=Ingen registrerte kunderordre
NoRecordedProposals=Ingen registrerte tilbud
NoRecordedInvoices=Ingen registrerte kundefakturaer
NoUnpayedCustomerBills=Ingen ubetalte kundefakturaer
NoRecordedSupplierInvoices=Ingen registrte leverandørfakturaer
NoUnpayedSupplierBills=Ingen ubetalte leverandørfakturaer

View File

@ -1,33 +1,24 @@
/*
* Language code: no_NO
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-01-19 21:45:03
*/
// Date 2009-01-19 21:45:03
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
# Dolibarr language file - no_NB - categories
CHARSET=UTF-8
Category=Kategori
Categories=Kategorier
Rubrique=Kategori
Rubriques=Kategorier
categories=Kategorier
categories=kategorier
TheCategorie=Kategorien
In=I
AddIn=Legg i
AddIn=Legg til i
modify=endre
Classify=Klassifisere
CategoriesArea=Kategorier området
ProductsCategoriesArea=Produkter / Tjenester &quot;kategorier området
SuppliersCategoriesArea=Leverandørenes kategorier området
CustomersCategoriesArea=Kunders kategorier området
ThirdPartyCategoriesArea=Tredjeparts kategorier området
Classify=Klassifiser
CategoriesArea=Kategoriområde
ProductsCategoriesArea=Område for kategorier : produkter/tjenester
SuppliersCategoriesArea=Område for kategorier : Leverandører
CustomersCategoriesArea=Område for kategorier : Kunder
ThirdPartyCategoriesArea=Område for kategorier : Tredjeparter
MainCats=Hovedkategorier
SubCats=Subcategories
SubCats=Underkategorier
CatStatistics=Statistikk
CatList=Liste over catgories
CatList=Oversikt over kategorier
AllCats=Alle kategorier
ViewCat=Vis kategori
NewCat=Legg til kategori
@ -36,58 +27,56 @@ ModifCat=Endre kategori
CatCreated=Kategori opprettet
CreateCat=Opprett kategori
CreateThisCat=Opprett denne kategorien
ValidateFields=Validate feltene
NoSubCat=Ingen underkategorier.
SubCatOf=Underkategori
FoundCats=Funnet kategorier
FoundCatsForName=Kategorier fant på navnet:
FoundSubCatsIn=Subcategories funnet i kategorien
ValidateFields=Godkjenn feltene
NoSubCat=Ingen underkategori.
SubCatOf=Undekategori
FoundCats=Kategorier funnet
FoundCatsForName=Fant kategorier med navnet :
FoundSubCatsIn=Undekategorier funnet i kategorien
ErrSameCatSelected=Du har valgt samme kategori flere ganger
ErrForgotCat=Du glemte å velge kategorien
ErrForgotField=Du glemte å informere felt
ErrCatAlreadyExists=Dette navnet er allerede brukt
ErrForgotField=Du glemte feltene
ErrCatAlreadyExists=Dette navnet er allerede i bruk
AddProductToCat=Legg dette produktet til en kategori?
ImpossibleAddCat=Umulig å legge til kategorien
ImpossibleAssociateCategory=Umulig å knytte kategorien
WasAddedSuccessfully=<b>% s</b> ble lagt til.
ObjectAlreadyLinkedToCategory=Element er allerede koblet til denne kategorien.
CategorySuccessfullyCreated=Denne kategorien% s har blitt lagt med suksess.
ProductIsInCategories=Produktet / tjenesten eier til følgende kategorier
SupplierIsInCategories=Tredjepart eier til følgende leverandører kategorier
CompanyIsInCustomersCategories=Dette tredjepart eier til følgende kunder / prospekter kategorier
CompanyIsInSuppliersCategories=Dette tredjepart eier til følgende leverandører kategorier
ProductHasNoCategory=Dette produktet / tjenesten ikke er i noen kategorier
SupplierHasNoCategory=Denne leverandøren er ikke i alle kategorier
CompanyHasNoCategory=Dette selskapet er ikke i alle kategorier
ClassifyInCategory=Klassifisere i kategori
ImpossibleAssociateCategory=Umulig å knytte kategorien til
WasAddedSuccessfully=<b>%s</b> ble lagt til.
ObjectAlreadyLinkedToCategory=Elementet er allerede lenket til denne kategorien.
CategorySuccessfullyCreated=Kategorien %s er opprettet.
ProductIsInCategories=Dette produktet/tjenesten hører til følgende kategorier
SupplierIsInCategories=Denne tredjeparten hører til følgende leverandørkategorier
CompanyIsInCustomersCategories=Denne tredjeparten hører til følgende kunder/prospektkategorier
CompanyIsInSuppliersCategories=Denne tredjeparten hører til følgende leverandørkategorier
ProductHasNoCategory=Dette produktet/tjenesten er ikke i noen kategorier
SupplierHasNoCategory=Denne leverandøren er ikke i noen kategorier
CompanyHasNoCategory=Dette firmaet er ikke i noen kategorier
ClassifyInCategory=Klassifiser i kategori
NoneCategory=Ingen
CategoryExistsAtSameLevel=Denne kategorien allerede finnes på samme sted
ReturnInProduct=Tilbake til produkt / tjeneste kortet
ReturnInSupplier=Tilbake til leverandør kortet
ReturnInCompany=Tilbake til kunde / prospekt kort
ContentsVisibleByAll=Innholdet vil være synlig ved alle
ContentsVisibleByAllShort=Innhold synlig ved alle
ContentsNotVisibleByAllShort=Innhold som ikke er synlig ved alle
CategoriesTree=Kategorier treet
CategoryExistsAtSameLevel=Denne kategorien eksisterer allerede på samme sted
ReturnInProduct=Tilbake til produkt/tjeneste-kort
ReturnInSupplier=Tilbake til leverandørkort
ReturnInCompany=Tilbake til kunde/prospekt-kort
ContentsVisibleByAll=Inneholdet vil være synlig for alle
ContentsVisibleByAllShort=Innhold synlig for alle
ContentsNotVisibleByAllShort=Innhold ikke synlig for alle
CategoriesTree=Kategoristruktur
DeleteCategory=Slett kategori
ConfirmDeleteCategory=Er du sikker på at du vil slette denne kategorien?
RemoveFromCategory=Fjern kobling med Categorie
RemoveFromCategoryConfirm=Er du sikker på at du vil fjerne koblingen mellom transaksjonstidspunktet og kategorien?
RemoveFromCategory=Fjern lenke med kategori
RemoveFromCategoryConfirm=Er di sikker på at du vil fjerne lenken mellom transaksjonen og kategorien?
NoCategoriesDefined=Ingen kategori definert
SuppliersCategoryShort=Leverandører kategorien
CustomersCategoryShort=Kunder kategorien
ProductsCategoryShort=Produkter kategorien
SuppliersCategoriesShort=Leverandører kategorier
CustomersCategoriesShort=Kunder kategorier
CustomersProspectsCategoriesShort=Custo. / Prosp. Kategorier
ProductsCategoriesShort=Produkter Kategorier
ThisCategoryHasNoProduct=Denne kategorien inneholder ikke produktet.
ThisCategoryHasNoSupplier=Denne kategorien inneholder ingen leverandør.
ThisCategoryHasNoCustomer=Denne kategorien inneholder ikke kunden.
AssignedToCustomer=Tilordnet til en kunde
AssignedToTheCustomer=Tilordnet til kunden
InternalCategory=Inernal kategorien
CategoryContents=Kategori innholdet
SuppliersCategoryShort=Leverandøkategori
CustomersCategoryShort=Kundekategori
ProductsCategoryShort=Produktkategori
SuppliersCategoriesShort=Leverandøkategorier
CustomersCategoriesShort=Kundekategorier
CustomersProspectsCategoriesShort=Kunde/prospektkategorier
ProductsCategoriesShort=Produktkategorier
ThisCategoryHasNoProduct=Denne kategorien inneholder ingen produkter.
ThisCategoryHasNoSupplier=Denne kategorien inneholder ingen leverandører.
ThisCategoryHasNoCustomer=Denne kategorien inneholder ingen kunder.
AssignedToCustomer=Knyttet til en kunde
AssignedToTheCustomer=Knyttet til kunden
InternalCategory=Intern kategori
CategoryContents=Innhold i kategori
CategId=Kategori-ID
// Date 2009-01-19 21:45:03
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -1,88 +1,77 @@
/*
* Language code: no_NO
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-01-19 21:45:03
*/
// Date 2009-01-19 21:45:03
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - no_NB - commercial
CHARSET=UTF-8
Commercial=Commercial
CommercialArea=Kommersielle området
CommercialCard=Kommersiell kortet
CustomerArea=Kunder området
Commercial=Handel
CommercialArea=Handelsområde
CommercialCard=Handelskort
CustomerArea=Kundeområde
Customer=Kunde
Customers=Kunder
Prospect=Prospekt
Prospects=Utsiktene
DeleteAction=Slett en handling / oppgave
NewAction=Nye tiltak / oppgave
AddAction=Legg action / oppgave
AddAnAction=Legg til en handling / oppgave
AddActionRendezVous=Legg til en Rendez-vous oppgave
Prospects=Prospekter
DeleteAction=Slett handling/oppgave
NewAction=Ny handling/oppgave
AddAction=Legg til handling/oppgave
AddAnAction=Legg til en handling/oppgave
AddActionRendezVous=Legg til møte
ConfirmDeleteAction=Er du sikker på at du vil slette denne oppgaven?
CardAction=Action-kortet
PercentDone=Prosentvis gjort
ActionOnCompany=Oppgave om selskapet
ActionOnContact=Oppgave om kontakt
CardAction=Handlingskort
PercentDone=Prosent ferdig
ActionOnCompany=Oppgave ifm. firma
ActionOnContact=Oppgave ifg. kontaktperson
TaskRDV=Møter
TaskRDVWith=Møte med% s
TaskRDVWith=Møte med %s
ShowTask=Vis oppgave
ShowAction=Vis handling
ActionsReport=Handlinger rapport
SalesRepresentative=Salgsrepresentant
ActionsReport=Handlingsrapport
SalesRepresentative=Salgsreprsentant
SalesRepresentatives=Salgsrepresentanter
SalesRepresentativeFollowUp=Salgsrepresentant (oppfølging)
SalesRepresentativeSignature=Salgsrepresentant (underskrift)
CommercialInterlocutor=Kommersiell interlocutor
SalesRepresentativeSignature=Salgsrepresentant (signatur)
CommercialInterlocutor=Commercial interlocutor
ErrorWrongCode=Feil kode
NoSalesRepresentativeAffected=Ingen spesiell salgsrepresentant berørt
NoSalesRepresentativeAffected=Ingen spesiell salgsrepresentant tilknyttet
ShowCustomer=Vis kunde
ShowProspect=Vis prospekt
ListOfProspects=Liste over prospekter
ListOfCustomers=Liste over kunder
LastDoneTasks=Siste% s gjort oppgaver
LastRecordedTasks=Siste spilte oppgaver
LastActionsToDo=Siste% s eldste handlinger ikke fullført
DoneAndToDoActionsFor=Gjort og å gjøre oppgaver for% s
DoneAndToDoActions=Gjort og å gjøre oppgaver
DoneActions=Ferdig handlinger
DoneActionsFor=Gjort tiltak for% s
ToDoActions=Uncomplete handlinger
ToDoActionsFor=Uncomplete handlinger for% s
SendPropalRef=Send kommersielle forslaget% s
SendOrderRef=Send bestilling% s
NoRecordedProspects=Ingen prospektet registrert
StatusActionToDo=Slik gjør du
StatusActionDone=Ferdig
ListOfProspects=Oversikt over prospekter
ListOfCustomers=Oversikt over kunder
LastDoneTasks=Siste %s utførte oppgaver
LastRecordedTasks=Siste registrerte oppgaver
LastActionsToDo=Siste %s eldste handlinger som ikke er fullført
DoneAndToDoActionsFor=Utførte og åpne oppgaver for %s
DoneAndToDoActions=Utførte og åpne oppgaver
DoneActions=Utførte handlinger
DoneActionsFor=Utførte handlinger for %s
ToDoActions=Ikke fullførte handlinger
ToDoActionsFor=Ikke fullførte handlinger for %s
SendPropalRef=Send tilbud %s
SendOrderRef=Send ordre %s
NoRecordedProspects=Ingen regisrtrerte prospekter
StatusActionToDo=To Do
StatusActionDone=Utført
MyActionsAsked=Handlinger jeg har registrert
MyActionsToDo=Handlinger jeg gjøre
MyActionsDone=Handlinger påvirket meg
StatusActionInProcess=I prosessen
TasksHistoryForThisContact=Handlinger for denne kontakten
LastProspectDoNotContact=Ikke kontakt
MyActionsToDo=Handlinger jeg gjøre
MyActionsDone=Handlinger knyttet til meg
StatusActionInProcess=I arbeid
TasksHistoryForThisContact=Handlinger for denne kontaktpersonen
LastProspectDoNotContact=Kontaktes ikke
LastProspectNeverContacted=Aldri kontaktet
LastProspectToContact=Til kontakt
LastProspectContactInProcess=Kontaktperson i prosessen
LastProspectContactDone=Kontakt gjort
DateActionPlanned=Dato handling planlagt
DateActionDone=Dato handling utført
ActionAskedBy=Action spurt av
ActionAffectedTo=Action påvirkes til
LastProspectToContact=Bør kontaktes
LastProspectContactInProcess=Kontakt pågår
LastProspectContactDone=Kontakt utført
DateActionPlanned=Dato for planlagt handling
DateActionDone=Dato for utført handling
ActionAskedBy=Handling ønsket av
ActionAffectedTo=Handling knyttet til
ActionDoneBy=Handling utført av
ActionUserAsk=Registrert av
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Dersom feltet <b>&quot;Dato gjort</b> &#39;er fylt, er i gang (eller ferdig), slik at feltet&quot; <b>Status</b> &quot;kan ikke være 0%%.
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Hvis feltet '<b>Dato utført</b>' er fylt ut er handlingen startet (eller utført), defor kan ikke feltet '<b>Status</b>' være 0%%.
ActionAC_TEL=Telefonsamtale
ActionAC_FAX=Send faks
ActionAC_PROP=Send forslag
ActionAC_FAX=Send fax
ActionAC_PROP=Send tilbud
ActionAC_EMAIL=Send e-post
ActionAC_RDV=Møter
ActionAC_FAC=Send faktureringsinformasjonen
ActionAC_REL=Send faktureringsstatusen (påminnelse)
ActionAC_CLO=Lukke
ActionAC_EMAILING=Send masseutsendte e-post
ActionAC_COM=Send bestilling via e-post
// Date 2009-01-19 21:45:03
// STOP - Lines generated via parser
ActionAC_FAC=Send faktura
ActionAC_REL=Send purring
ActionAC_CLO=Lukk
ActionAC_EMAILING=Send e-postutsendelse (massemailing)
ActionAC_COM=Send ordre i posten

View File

@ -1,269 +1,261 @@
/*
* Language code: no_NO
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-01-19 21:45:03
*/
// Date 2009-01-19 21:45:03
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - no_NB - companies
CHARSET=UTF-8
ErrorBadEMail=E-post% s er feil
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Firmanavn% s finnes allerede. Velg en annen.
ErrorPrefixAlreadyExists=Prefix% s finnes allerede. Velg en annen.
ErrorSetACountryFirst=Set landets første
ErrorBadEMail=E-post %s er feil
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Firmanavnet %s finnes allerede. Velg et annet!
ErrorPrefixAlreadyExists=Prefix %s finnes allered. Velg et annet!
ErrorSetACountryFirst=Angi land først
DeleteThirdParty=Slett en tredjepart
ConfirmDeleteCompany=Er du sikker på at du vil slette dette selskapet og alle arvet informasjon?
DeleteContact=Slett en kontakt
ConfirmDeleteContact=Er du sikker på at du vil slette denne kontakten, og alle arvet informasjon?
ConfirmDeleteCompany=Er du sikker på at du vil slette dette firmaet og all tilknyttet informasjon?
DeleteContact=Slett kontaktperson
ConfirmDeleteContact=Er du sikker på at du vil slette denne kontaktpersonen og all tilknyttet informasjon?
MenuNewThirdParty=Ny tredjepart
MenuNewCompany=Nytt selskap
MenuNewCompany=Ny bedrift
MenuNewCustomer=Ny kunde
MenuNewProspect=Nytt prospekt
MenuNewSupplier=Ny leverandør
MenuNewPrivateIndividual=Nye private individuelle
MenuNewPrivateIndividual=Ny privatperson
MenuSocGroup=Grupper
NewCompany=Nytt selskap (prospekt, kunder, leverandører)
NewThirdParty=Ny tredjepart (prospekt, kunder, leverandører)
NewSocGroup=Nye selskaper gruppe
NewPrivateIndividual=Ny privat person (prospekt, kunder, leverandører)
ProspectionArea=Prospection området
SocGroup=Gruppe av selskaper
IdThirdParty=Id tredjepart
IdCompany=Firma ID
IdContact=Kontakt ID
Company=Selskap
NewCompany=Ny bedrift (prospekt, kunde, leverandør)
NewThirdParty=Ny tredjepart (prospekt, kunde, lever.)
NewSocGroup=Ny bedriftsgruppe
NewPrivateIndividual=Ny privatperson (prospekt, kunde, leverandør)
ProspectionArea=Prospektområde
SocGroup=Firmagruppe
IdThirdParty=Tredjepart-ID
IdCompany=Firma-ID
IdContact=Kontaktperson-ID
Company=Bedrift
CompanyName=Firmanavn
Companies=Selskaper
CountryIsInEEC=Landet er inne i Europeiske Økonomiske Fellesskap
ThirdParty=Tredjepartsprodukter
Companies=Bedrifter
CountryIsInEEC=Landet er en del av Det europeiske fellesskap
ThirdParty=Tredjepart
ThirdParties=Tredjeparter
ThirdPartyAll=Tredjepart (alle)
ThirdPartyProspects=Utsiktene
ThirdPartyAll=Tredjeparter (alle)
ThirdPartyProspects=Prospekter
ThirdPartyCustomers=Kunder
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Kunder med% s eller% s
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Kunder ned %s eller %s
ThirdPartySuppliers=Leverandører
ThirdPartyType=Tredjepartsprodukter type
Company/Fundation=Firma / Fundation
Individual=Private individ
ToCreateContactWithSameName=Oppretter automatisk en fysisk kontakt med samme informations
ThirdPartyType=Type tredjepart
Company/Fundation=Firma/Organisasjon
Individual=Privatperson
ToCreateContactWithSameName=Vil automatisk opprette en fysisk kontaktperson med samme informasjon
ParentCompany=Morselskap
ReportByCustomers=Rapport av kunder
ReportByQuarter=Rapport etter kvartal
CivilityCode=Høflighet koden
RegisteredOffice=Forretningskontor
ReportByCustomers=Rapporter pr kunde
ReportByQuarter=Rapporter pr kvartal
CivilityCode=Civility code (ikke i Norge)
RegisteredOffice=Registered office (ikke i Norge)
Name=Navn
Lastname=Etternavn
Firstname=Firstname
PostOrFunction=Post / Funksjon
Firstname=Fornavn
PostOrFunction=Stilling
UserTitle=Tittel
Surname=Etternavn / Pseudo
Surname=Alias
Address=Adresse
State=Stat / Canton
State=Fylke(delstat)
Region=Region
Country=Land
CountryCode=Landskode
CountryCode=Landkode
Phone=Telefon
PhonePro=Prof telefonen
PhonePerso=Pers. Telefonen
PhoneMobile=Mobile
PhonePro=Tlf. arbeid
PhonePerso=Tlf. privat
PhoneMobile=Tlf. mobil
Fax=Fax
Zip=Postnummer
Town=By
Town=Poststed
Web=Web
VATIsUsed=Moms er brukt
VATIsNotUsed=Moms er ikke brukt
ThirdPartyEMail=% s
WrongCustomerCode=Kunden koden ugyldig
WrongSupplierCode=Tilbydersøk koden ugyldig
CustomerCodeModel=Kunden koden modell
SupplierCodeModel=Tilbydersøk koden modell
Gencod=Bar code
ProfId1Short=Prof id 1
ProfId2Short=Prof id 2
ProfId3Short=Prof id 3
ProfId4Short=Prof id 4
VATIsUsed=MVA skal beregnes
VATIsNotUsed=MVA skal ikke beregnes
ThirdPartyEMail=%s
WrongCustomerCode=Ugyldig kundekode
WrongSupplierCode=Ugyldig leverandørkode
CustomerCodeModel=Mal kundekode
SupplierCodeModel=Mal leverandørkode
Gencod=Strekkode
##### Professionnal ID #####
ProfId1Short=Prof. id 1
ProfId2Short=Prof. id 2
ProfId3Short=Prof. id 3
ProfId4Short=Prof. id 4
ProfId1=Professional ID 1
ProfId2=Professional ID 2
ProfId3=Professional ID 3
ProfId4=Professional ID 4
ProfId1AU=Professor Id 1 (ABN)
ProfId2AU=--
ProfId3AU=--
ProfId4AU=--
ProfId1BE=Professor Id 1 (Professionnel nummer)
ProfId2BE=--
ProfId3BE=--
ProfId4BE=--
ProfId1CH=--
ProfId2CH=--
ProfId3CH=Professor Id 1 (Federal nummer)
ProfId4CH=Professor Id 2 (Commercial Vanlig nummer)
ProfId1FR=Professor Id 1 (Siren)
ProfId2FR=Professor Id 2 (Siret)
ProfId3FR=Professor Id 3 (NAF, gamle APE)
ProfId4FR=Professor Id 4 (RCS / RM)
ProfId1GB=Professor Id 1 (Registration Number)
ProfId2GB=--
ProfId3GB=Professor Id 3 (SiC)
ProfId4GB=--
ProfId1PT=Professor Id 1 (NIPC)
ProfId2PT=Professor Id 2 (Social Security Number)
ProfId3PT=Professor Id 3 (Commercial Vanlig nummer)
ProfId4PT=Professor Id 4 (hus)
ProfId1TN=Professor Id 1 (RC)
ProfId2TN=Professor Id 2 (Fiscal matricule)
ProfId3TN=Professor Id 3 (Douane code)
ProfId4TN=Professor Id 4 (BAN)
VATIntra=MVA-nummer
VATIntraShort=MVA-nummer
VATIntraVeryShort=MVA
VATIntraSyntaxIsValid=Syntaks er gyldig
VATIntraValueIsValid=Verdi er gyldig
ProspectCustomer=Prospekt / Customer
ProfId1AU=Prof Id 1 (ABN)
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId1BE=Prof Id 1 (Professionnel number)
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
ProfId1CH=-
ProfId2CH=-
ProfId3CH=Prof Id 1 (Federal number)
ProfId4CH=Prof Id 2 (Commercial Record number)
ProfId1FR=Prof Id 1 (SIREN)
ProfId2FR=Prof Id 2 (SIRET)
ProfId3FR=Prof Id 3 (NAF, old APE)
ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS/RM)
ProfId1GB=Prof Id 1 (Registration Number)
ProfId2GB=-
ProfId3GB=Prof Id 3 (SIC)
ProfId4GB=-
ProfId1PT=Prof Id 1 (NIPC)
ProfId2PT=Prof Id 2 (Social security number)
ProfId3PT=Prof Id 3 (Commercial Record number)
ProfId4PT=Prof Id 4 (Conservatory)
ProfId1TN=Prof Id 1 (RC)
ProfId2TN=Prof Id 2 (Fiscal matricule)
ProfId3TN=Prof Id 3 (Douane code)
ProfId4TN=Prof Id 4 (BAN)
VATIntra=Organisasjonsnummer
VATIntraShort=Org.nr.
VATIntraVeryShort=ORG
VATIntraSyntaxIsValid=Gyldig syntax
VATIntraValueIsValid=Gyldig verdi
ProspectCustomer=Prospekt/Kunde
Prospect=Prospekt
CustomerCard=Kunden Card
CustomerCard=Kundekort
Customer=Kunde
CustomerDiscount=Kunden Diskontobanker
CustomerRelativeDiscount=Relativ kunde rabatt
CustomerAbsoluteDiscount=Absolute kunde rabatt
CustomerDiscount=Kunderabatt
CustomerRelativeDiscount=Relativ kunderabatt
CustomerAbsoluteDiscount=Absolutt kunderabatt
CustomerRelativeDiscountShort=Relativ rabatt
CustomerAbsoluteDiscountShort=Absolute rabatt
CompanyHasRelativeDiscount=Denne kunden har en rabatt <b>% s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Denne kunden har ingen relativ rabatt som standard
CompanyHasAbsoluteDiscount=Denne kunden har fortsatt rabatt credits <b>for% s% s</b>
CompanyHasCreditNote=Denne kunden har fortsatt kreditnotaer <b>for% s% s</b>
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Denne kunden har ingen rabatt kreditt tilgjengelig
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute rabattordninger (gitt av alle brukere)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Absolute rabattordninger (gitt av deg selv)
DefaultDiscount=Standard rabatt
AvailableGlobalDiscounts=Absolute rabatter tilgjengelig
CustomerAbsoluteDiscountShort=Absolutt rabatt
CompanyHasRelativeDiscount=Denne kunden har en rabatt <b>%s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Denne kunden har ingen relative rabatter angitt
CompanyHasAbsoluteDiscount=Denne kunden har fortsatt en kreditrabatt på <b>%s %s</b>
CompanyHasCreditNote=Denne kunden har fortsatt kreditnotaer for <b>%s %s</b>
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Denne kunden har ingen rabatt tilgjengelig
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Absolutte rabatter (innrømmet av alle brukere)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Absolutte rabatter (innrømmet av deg selv)
DefaultDiscount=Gjeldende rabatt
AvailableGlobalDiscounts=Absolutte rabatter er tilgjengelig
DiscountNone=Ingen
Supplier=Tilbydersøk
CompanyList=Selskapenes listen
AddContact=Legg til kontakt
Contact=Kontakt
NoContactDefined=Ingen kontakt definert for denne tredjeparten
DefaultContact=Standard kontakt
AddCompany=Legg selskap
Supplier=Leverandør
CompanyList=Firmaoversikt
AddContact=Legg til kontaktperson
Contact=Kontaktperson
NoContactDefined=Denne tredjeparten har ingen kontaktpersoner registrert
DefaultContact=Gjeldende kontakt
AddCompany=Legg til firma
AddThirdParty=Legg til tredjepart
DeleteACompany=Slett et selskap
PersonalInformations=Personlige data
AccountancyCode=Accountancy koden
CustomerCode=Kunden koden
SupplierCode=Tilbydersøk koden
DeleteACompany=Slett et firma
PersonalInformations=Personlig informasjon
AccountancyCode=Regnskapskode
CustomerCode=Kundekode
SupplierCode=Leverandørkode
CustomerAccount=Kundekonto
SupplierAccount=Tilbydersøk konto
CustomerCodeDesc=Kunden koden unik for alle kunder
SupplierCodeDesc=Tilbydersøk koden unikt for alle leverandører
RequiredIfCustomer=Nødvendig hvis tredjepart er en kunde eller prospekt
RequiredIfSupplier=Nødvendig hvis tredjepart er en leverandør
SupplierAccount=Leverandørkonto
CustomerCodeDesc=Kundekode, unik for alle kunder
SupplierCodeDesc=Leverandørkode, unik for alle leverandører
RequiredIfCustomer=Påkrevet hvis tredjeparten er kunde eller prospekt
RequiredIfSupplier=Påkrevet hvis tredjeparten er leveandør
ValidityControledByModule=Gyldighet kontrollert av modulen
ThisIsModuleRules=Dette er regler for denne modulen
LastProspect=Vare
ProspectToContact=Utsiktene til å kontakte
CompanyDeleted=Selskapet &quot;% s&quot; slettet fra databasen.
ListOfContacts=Liste over kontaktpersoner
ListOfProspectsContacts=Liste over utsiktene kontakter
ListOfCustomersContacts=Liste over kunde kontakter
ListOfSuppliersContacts=Liste over leverandører kontakter
ListOfCompanies=Liste over bedrifter
ListOfThirdParties=Liste over tredjeparter
ShowCompany=Vis selskap
ShowContact=Vis kontakt
ContactsAllShort=Alle (Ingen filter)
ContactType=Contact type
ContactForOrders=Bestillinger kontaktlister
ContactForProposals=Forslag &quot;kontakt
ContactForContracts=Kontrakter kontaktlister
ContactForInvoices=Fakturaer kontaktlister
NoContactForAnyOrder=Denne kontakten er ikke kontakte eventuelle pålegg
NoContactForAnyProposal=Denne kontakten er ikke en kontakt for kommersielle forslag
NoContactForAnyContract=Denne kontakten er ikke en kontakt for noen kontrakt
NoContactForAnyInvoice=Denne kontakten er ikke en kontakt for eventuell faktura
NewContact=Ny kontakt
LastContacts=Sist kontakter
MyContacts=Mine kontakter
ThisIsModuleRules=Dette er reglene for denne modulen
LastProspect=Siste
ProspectToContact=Prospekt til kontakt
CompanyDeleted=Firma "%s" er slettet fra databasen.
ListOfContacts=Oversikt over kontaktpersoner
ListOfProspectsContacts=Oversikt over prospekters kontaktpersoner
ListOfCustomersContacts=Oversikt over kunders kontaktpersoner
ListOfSuppliersContacts=Oversikt over leverandøeres kontaktpersoner
ListOfCompanies=Oversikt over firmaer
ListOfThirdParties=Oversikt over tredjeparter
ShowCompany=Vis firma
ShowContact=Vis kontaktperson
ContactsAllShort=Alle (ingen filter)
ContactType=Kontaktperson type
ContactForOrders=Relaterte ordre
ContactForProposals=Relaterte tilbud
ContactForContracts=Relaterte kontrakter
ContactForInvoices=Relaterte fakturaer
NoContactForAnyOrder=Kontaktpersonen er ikke tilknyttet noen ordre
NoContactForAnyProposal=Kontaktpersonen er ikke tilknyttet noen tilbud
NoContactForAnyContract=Kontaktpersonen er ikke tilknyttet noen kontrakt
NoContactForAnyInvoice=Kontaktpersonen er ikke tilknyttet noen faktura
NewContact=Ny kontaktperson
LastContacts=Siste kontaktpersoner
MyContacts=Mine kontaktpersoner
Phones=Telefoner
Capital=Capital
CapitalOf=Capital of% s
EditCompany=Rediger selskap
Capital=Aksjekapital
CapitalOf=Aksjekapital på %s
EditCompany=Rediger firma
EditDeliveryAddress=Rediger leveringsadresse
ThisUserIsNot=Denne brukeren er ikke et prospekt, kunde eller leverandør
ThisUserIsNot=Denne brukeren er hverken prospekt, kunde eller leverandør
VATIntraCheck=Sjekk
VATIntraCheckDesc=<b>Koblingen% s</b> tillater å be european MVA brikken tjenesten. En ekstern Internett-tilgang fra serveren for denne tjenesten til å fungere.
VATIntraCheckDesc=Lenken <b>%s</b> slår opp i den europeiske kontrolltjenesten for MVA (gjelder ikke norske foretak). Serveren må ha ekstern internettilgang for at denne funksjonen skal virke.
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=Sjekk Intracomunnautary MVA på Europakommisjonen nettsted
VATIntraManualCheck=You can also check manually from european web site <a href="%s" target=Du kan også sjekke manuelt fra europeisk <a href="%s" target="_blank">nettsted% s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Sjekk ikke mulig. Sjekk tjenesten ikke er levert av medlemsland (% s).
NorProspectNorCustomer=Nor-prospektet, og heller ikke kunde
JuridicalStatus=Rettslig status
Staff=Stab
ProspectLevelShort=Potentiel
ProspectLevel=Prospect potensial
VATIntraCheckableOnEUSite=Slå opp i Intracomunnautary VAT på EU-kommisjonens nettsted
VATIntraManualCheck=Du kan også sjekke manuelt på <a href="%s" target="_blank">%s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Kontollrn er ikke tilgjengelig. Tjenesten er ikke tilgjengelig for landet (%s).
NorProspectNorCustomer=Hverken prospekt eller kunde
JuridicalStatus=Juridsk status
Staff=Ansatte
ProspectLevelShort=Potensiell
ProspectLevel=Potensiell prospekt
ContactPrivate=Privat
ContactPublic=Delt
ContactVisibility=Synlighet
OthersNotLinkedToThirdParty=Andre, ikke er knyttet til en tredjepart
ProspectStatus=Prospect status
PL_NONE=Aucun
OthersNotLinkedToThirdParty=Andre, ikke lenket til en tredjepart
ProspectStatus=Prospektstatus
PL_NONE=Ingen
PL_UNKNOWN=Ukjent
PL_LOW=Lav
PL_MEDIUM=Medium
PL_HIGH=Høy
TE_UNKNOWN=--
TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=Oppstart
TE_GROUP=Stor bedrift
TE_MEDIUM=Medium selskap
TE_ADMIN=Governemental
TE_SMALL=Liten bedrift
TE_RETAIL=Forhandler
TE_WHOLE=Wholetailer
TE_PRIVATE=Private individ
TE_GROUP=Stort firma
TE_MEDIUM=Medium firma
TE_ADMIN=Offentlig
TE_SMALL=Lite firma
TE_RETAIL=Detaljist
TE_WHOLE=Grossist
TE_PRIVATE=Privatperson
TE_OTHER=Annet
StatusProspect-1=Ikke kontakt
StatusProspect-1=Kontaktes ikke
StatusProspect0=Aldri kontaktet
StatusProspect1=Til kontakt
StatusProspect2=Kontaktperson i prosessen
StatusProspect3=Kontakt gjort
ChangeDoNotContact=Endre status til &quot;Ikke kontakt&quot;
ChangeNeverContacted=Endre status til &quot;Never kontaktet &#39;
ChangeToContact=Endre status til &quot;å kontakte &#39;
ChangeContactInProcess=Endre status til &quot;Kontakt i prosessen &#39;
ChangeContactDone=Endre status til &quot;Kontakt gjort&quot;
ProspectsByStatus=Utsiktene etter status
BillingContact=Fakturering kontakt
StatusProspect1=Bør kontaktes
StatusProspect2=Kontakt pågår
StatusProspect3=Kontakt utført
ChangeDoNotContact=Endre status til 'Kontaktes ikke'
ChangeNeverContacted=Endre status til 'Aldri kontaktet'
ChangeToContact=Endre status til 'Bør kontaktes'
ChangeContactInProcess=Endre status til 'Kontakt pågår'
ChangeContactDone=Endre status til 'Kontakt utført'
ProspectsByStatus=Prospekter etter status
BillingContact=Fakturakontakt
NbOfAttachedFiles=Antall vedlagte filer
AttachANewFile=Fest en ny fil
NoRIB=Ingen BAN definert
AttachANewFile=Legg ved fil
NoRIB=Ingen konto registrert
NoParentCompany=Ingen
ExportImport=Import-Export
ExportCardToFormat=Eksport kort til format
ContactNotLinkedToCompany=Kontakt ikke knyttet til noen tredjepart
DolibarrLogin=Dolibarr login
NoDolibarrAccess=Ingen Dolibarr tilgang
ExportDataset_company_1=Selskaper / fundations og egenskaper
ExportDataset_company_2=Kontakter og egenskaper
DeliveriesAddress=Levering adresser
ExportImport=Import-Eksport
ExportCardToFormat=Eksportkort til format
ContactNotLinkedToCompany=Kontaktpersonen er ikke lenket til noen tredjepart
DolibarrLogin=Dolibarr innlogging
NoDolibarrAccess=Ingen tilgang til Dolibarr
ExportDataset_company_1=Firmaer/organisasjoner med opplysninger
ExportDataset_company_2=Kontaktpersoner med opplysninger
DeliveriesAddress=Leveringsadresser
DeliveryAddress=Leveringsadresse
DeliveryAddressLabel=Leveringsadresse etikett
DeleteDeliveryAddress=Slett en leveringsadresse
ConfirmDeleteDeliveryAddress=Er du sikker på at du vil slette denne leveringsadresse?
ConfirmDeleteDeliveryAddress=Er du sikker på at du vil slette denne leveringsadressen?
NewDeliveryAddress=Ny leveringsadresse
AddDeliveryAddress=Legg til adresse
AddAddress=Legg til adresse
NoOtherDeliveryAddress=Ingen alternativ leveringsadresse definert
JuridicalStatus200=Independent
DeleteFile=Slett filen
NoOtherDeliveryAddress=Ingen alternativ leveringsadresse lagt inn
JuridicalStatus200=Uavhengig
DeleteFile=Slett fil
ConfirmDeleteFile=Er du sikker på at du vil slette denne filen?
AllocateCommercial=Bevilger en kommersiell
SelectCountry=Velg et land
SelectCompany=Velg en tredjepart
AllocateCommercial=Allocate a commercial
SelectCountry=Velg land
SelectCompany=Velg tredjepart
Organization=Organisasjon
AutomaticallyGenerated=Automatisk generert
AutomaticallyGenerated=Automatisk opprettet
FiscalYearInformation=Informasjon om regnskapsåret
FiscalMonthStart=Start måned av regnskapsåret
TigreNumRefModelDesc1=Return Egendefinerbart kunde / leverandør-nummer i henhold til en definert maske.
// Date 2009-01-19 21:45:03
// STOP - Lines generated via parser
FiscalMonthStart=Første måned i regnskapsåret
# Tigre
TigreNumRefModelDesc1=Gir en egendefinert kunde/leverandørnummer ut fra definerte regler.

View File

@ -1,124 +1,113 @@
/*
* Language code: no_NO
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-01-19 21:45:03
*/
// Date 2009-01-19 21:45:03
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - no_NB - compta
CHARSET=UTF-8
Accountancy=Accountancy
AccountancyCard=Accountancy kortet
Accountancy=Regnskap
AccountancyCard=Regnskapskort
Treasury=Treasury
MenuFinancial=Finansiell
OptionMode=Alternativ for accountancy
OptionModeTrue=Alternativ Input-Ouput
OptionModeVirtual=Alternativ Credits-belastning
OptionModeTrueDesc=I denne sammenheng er omsetningen beregnes over paiements (dato for betaling). \ nDe gyldigheten av tallene sikres bare hvis boken-holder er scrutinized gjennom inngang / utgang på kontoer via fakturaer.
OptionModeVirtualDesc=I denne sammenheng er omsetningen beregnes over fakturaer (dato for godkjenning). Når disse fakturaene er grunn, enten de er betalt eller ikke, de er oppført i omsetning utgang.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Funksjonen bare tilgjengelig i KREDITT-gjeld accountancy (se Accountancy modul)
MenuFinancial=Finans
OptionMode=Regnskapsinstillinger
OptionModeTrue=Option Input-Ouput
OptionModeVirtual=Option Credits-Debits
OptionModeTrueDesc=In this context, the turnover is calculated over paiements (date of payments). \nThe validity of the figures is assured only if the book-keeping is scrutinized through the input/output on the accounts via invoices.
OptionModeVirtualDesc=In this context, the turnover is calculated over invoices (date of validation). When these invoices are due, whether they have been paid or not, they are listed in the turnover output.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Feature only available in CREDITS-DEBTS accountancy mode (See Accountancy module configuration)
Param=Setup
AccountsGeneral=Kontoer
Account=Konto
Accounts=Kontoer
BillsForSuppliers=Regninger for leverandører
Income=Resultat
Outcome=Utfall
ReportInOut=Resultat / Resultat
PaymentsNotLinkedToInvoice=Betalinger ikke knyttet til noen faktura, så det er ikke knyttet til noen tredjepart
PaymentsNotLinkedToUser=Betalinger ikke er knyttet til en bruker
Profit=Resultat
Balance=Balanse
AccountsGeneral=Accounts
Account=Account
Accounts=Accounts
BillsForSuppliers=Bills for suppliers
Income=Income
Outcome=Outcome
ReportInOut=Income / Outcome
PaymentsNotLinkedToInvoice=Payments not linked to any invoice, so not linked to any third party
PaymentsNotLinkedToUser=Payments not linked to any user
Profit=Profit
Balance=Balance
Debit=Debit
Credit=Kreditt
Withdrawal=Uttak
Withdrawals=Uttak
AmountHTVATRealReceived=HT innsamlede
AmountHTVATRealPayed=HT utbetales
VATToPay=Mva å betale
VATReceived=MVA mottatt
VATToCollect=Mva for å samle
VATSummary=MVA Summary
VATPayed=MVA utbetales
VATCollected=MVA innsamlede
ToPay=Å betale
ToGet=Å komme tilbake
TaxAndDividendsArea=Skatt, sosiale bidrag og utbytte området
SocialContribution=Sosiale bidrag
SocialContributions=Sosiale bidrag
MenuTaxAndDividends=Skatt og utbytte
MenuSocialContributions=Sosiale bidrag
MenuNewSocialContribution=Nytt bidrag
NewSocialContribution=Nye sosiale bidrag
ContributionsToPay=Bidrag til å betale
AccountancyTreasuryArea=Accountancy / Treasury området
AccountancySetup=Accountancy oppsett
NewPayment=Ny betaling
Payments=Betalinger
PaymentCustomerInvoice=Kunden faktura betaling
PaymentSupplierInvoice=Leverandør faktura betaling
PaymentSocialContribution=Sosiale bidrag betaling
PaymentVat=MVA betaling
ListPayment=Liste over betalingene
ListOfPayments=Liste over betalingene
ListOfCustomerPayments=Liste over kunde betalinger
ListOfSupplierPayments=Liste over leverandører betalinger
DatePayment=Utbetalingsdato
NewVATPayment=Nye MVA betaling
VATPayment=Mva Betalingsinformasjon
VATPayments=MVA Betalingsadministrasjon
ShowVatPayment=Vis MVA payement
TotalToPay=Totalt å betale
TotalVATReceived=Totalt MVA mottatt
CustomerAccountancyCode=Kunden accountancy koden
SupplierAccountancyCode=Tilbydersøk accountacy koden
AlreadyPayed=Allerede utbetales
AccountNumberShort=Kontonummer
AccountNumber=
NewAccount=Ny konto
SalesTurnover=Salg omsetning
ByThirdParties=Bu tredjeparter
ByUserAuthorOfInvoice=Etter faktura forfatter
AccountancyExport=Accountancy eksportere
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Bad kunde accountancy koden for% s
SuppliersProductsSellSalesTurnover=Den genererte omsetning ved salg av leverandørenes produkter.
CheckReceipt=Sjekk innskudd
CheckReceiptShort=Sjekk innskudd
NewCheckReceipt=Ny rabatt
NewCheckDeposit=Ny sjekk innskudd
NewCheckDepositOn=Ny sjekk innskudd på kontoen:% s
NoWaitingChecks=Ingen sjekker venter på innskudd.
DateChequeReceived=Sjekk resepsjonen inngang dato
NbOfCheques=Nb av sjekker
PaySocialContribution=Betal en sosial bidrag
ConfirmPaySocialContribution=Er du sikker på at du vil klassifisere dette sosiale bidrag som utbetales?
DeleteSocialContribution=Slett en sosial bidrag
ConfirmDeleteSocialContribution=Er du sikker på at du vil slette denne sosiale bidrag?
ExportDataset_tax_1=Sosiale bidrag og betalinger
AnnualSummaryDueDebtMode=Bilan des recettes et dpenses, rsum annuel, en <b>modus% sCrances-Dettes% s</b> dit <b>comptabilit d&#39;engasjement.</b>
AnnualSummaryInputOutputMode=Bilan des recettes et dpenses, rsum annuel, en <b>modus% sRecettes-Dpenses% s</b> dit <b>comptabilit de caisse.</b>
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Bilan des recettes et dpenses, dtail pari lagene, en <b>modus% sCrances-Dettes% s</b> dit <b>comptabilit d&#39;engasjement.</b>
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Bilan des recettes et dpenses, dtail pari lagene, en <b>modus% sRecettes-Dpenses% s</b> dit <b>comptabilit de caisse.</b>
SeeReportInInputOutputMode=Voir le <b>rapport% sRecettes-Dpenses% s</b> dit <b>comptabilit de caisse</b> pour un calcul sur les paiements effectivement raliss
SeeReportInDueDebtMode=Voir le <b>rapport% sCrances-Dettes% s</b> dit <b>comptabilit d&#39;engasjement</b> pour un calcul sur les factures mises
RulesResultDue=- Beløp som vises, er med alle avgifter inkludert <br> - Den omfatter utestående fakturaer, utgifter og moms om de er betalt eller ikke. <br> - Det er basert på validering dato av fakturaer og moms og på forfallsdato for utgifter.
RulesResultInOut=- Beløp som vises, er med alle avgifter inkludert <br> - Det inkluderer den virkelige utbetalinger på regninger, utgifter og moms. <br> - Det er basert på betalingsdatoene av regninger, utgifter anf MVA. <br>
RulesCADue=- Det inkluderer kundenes grunn fakturaer om de er betalt eller ikke. <br> - Det er basert på validering dato for disse fakturaene. <br>
RulesCAIn=- Det omfatter alle effektive betalinger av fakturaer mottatt fra klienter. <br> - Det er basert på utbetalingsdato disse fakturaene <br>
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Rapport pari klient des TVA collectes et betaler (TVA sur encaissement)
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Rapport pari klient des TVA collectes et betaler (TVA sur dbit)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Rapport pari trimestre des TVA collectes et betaler (TVA sur encaissement)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Rapport pari trimestre des TVA collectes et betaler (TVA sur dbit)
SeeVATReportInInputOutputMode=Voir le <b>rapport% sTVA encaissement% s</b> pour modus de calcul standard
SeeVATReportInDueDebtMode=Voir le <b>rapport% sTVA sur dbit% s</b> pour modus de calcul avec alternativet sur les dbits
RulesVATIn=- Pour les tjenester, le rapport inclut les TVA des rglements effectivement Reus ou Mis no se basant sur la datoen du rglement. <br> - Pour les biens matriels, il inclut les TVA des factures no se basant sur la datoen de validering de la facture.
RulesVATDue=- Pour les tjenester, le rapport inclut les TVA des factures dues, payes ou non no se basant sur la datoen de validering de Ces factures. <br> - Pour les biens matriels, il inclut les TVA des factures no se basant sur la datoen de validering de la facture.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Remarque: Pour les biens matriels, il faudrait utiliser la date de livraison pour tre pluss Juste.
PercentOfInvoice=%% / faktura
Dispatch=Sende ut
Dispatched=Ekspederte
ToDispatch=Å sende
// Date 2009-01-19 21:45:03
// STOP - Lines generated via parser
Credit=Credit
Withdrawal=Withdrawal
Withdrawals=Withdrawals
AmountHTVATRealReceived=HT collected
AmountHTVATRealPayed=HT payed
VATToPay=VAT to pay
VATReceived=VAT received
VATToCollect=VAT to collect
VATSummary=VAT Summary
VATPayed=VAT payed
VATCollected=VAT collected
ToPay=To pay
ToGet=To get back
TaxAndDividendsArea=Tax, social contributions and dividends area
SocialContribution=Social contribution
SocialContributions=Social contributions
MenuTaxAndDividends=Taxes and dividends
MenuSocialContributions=Social contributions
MenuNewSocialContribution=New contribution
NewSocialContribution=New social contribution
ContributionsToPay=Contributions to pay
AccountancyTreasuryArea=Accountancy/Treasury area
AccountancySetup=Accountancy setup
NewPayment=New payment
Payments=Payments
PaymentCustomerInvoice=Customer invoice payment
PaymentSupplierInvoice=Supplier invoice payment
PaymentSocialContribution=Social contribution payment
PaymentVat=VAT payment
ListPayment=List of payments
ListOfPayments=List of payments
ListOfCustomerPayments=List of customer payments
ListOfSupplierPayments=List of supplier payments
DatePayment=Payment date
NewVATPayment=New VAT payment
VATPayment=VAT Payment
VATPayments=VAT Payments
ShowVatPayment=Show VAT payement
TotalToPay=Total to pay
TotalVATReceived=Total VAT received
CustomerAccountancyCode=Customer accountancy code
SupplierAccountancyCode=Supplier accountacy code
AlreadyPayed=Already payed
AccountNumberShort=Account number
AccountNumber=Account number
NewAccount=New account
SalesTurnover=Sales turnover
ByThirdParties=Bu third parties
ByUserAuthorOfInvoice=By invoice author
AccountancyExport=Accountancy export
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Bad customer accountancy code for %s
SuppliersProductsSellSalesTurnover=The generated turnover by the sales of suppliers' products.
CheckReceipt=Check deposit
CheckReceiptShort=Check deposit
NewCheckReceipt=New discount
NewCheckDeposit=New check deposit
NewCheckDepositOn=New check deposit on account: %s
NoWaitingChecks=No checks waiting for deposit.
DateChequeReceived=Cheque reception input date
NbOfCheques=Nb of cheques
PaySocialContribution=Pay a social contribution
ConfirmPaySocialContribution=Are you sure you want to classify this social contribution as payed?
DeleteSocialContribution=Delete a social contribution
ConfirmDeleteSocialContribution=Are you sure you want to delete this social contribution?
ExportDataset_tax_1=Social contributions and payments
AnnualSummaryDueDebtMode=Bilan des recettes et dépenses, résumé annuel, en mode <b>%sCréances-Dettes%s</b> dit <b>comptabilité d'engagement</b>.
AnnualSummaryInputOutputMode=Bilan des recettes et dépenses, résumé annuel, en mode <b>%sRecettes-Dépenses%s</b> dit <b>comptabilité de caisse</b>.
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Bilan des recettes et dépenses, détail par tiers, en mode <b>%sCréances-Dettes%s</b> dit <b>comptabilité d'engagement</b>.
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Bilan des recettes et dépenses, détail par tiers, en mode <b>%sRecettes-Dépenses%s</b> dit <b>comptabilité de caisse</b>.
SeeReportInInputOutputMode=Voir le rapport <b>%sRecettes-Dépenses%s</b> dit <b>comptabilité de caisse</b> pour un calcul sur les paiements effectivement réalisés
SeeReportInDueDebtMode=Voir le rapport <b>%sCréances-Dettes%s</b> dit <b>comptabilité d'engagement</b> pour un calcul sur les factures émises
RulesResultDue=- Amounts shown are with all taxes included<br>- It includes outstanding invoices, expenses and VAT whether they are paid or not. <br>- It is based on the validation date of invoices and VAT and on the due date for expenses.
RulesResultInOut=- Amounts shown are with all taxes included<br>- It includes the real payments made on invoices, expenses and VAT. <br>- It is based on the payment dates of the invoices, expenses anf VAT.<br>
RulesCADue=- It includes the clients' due invoices whether they are paid or not. <br>- It is based on the validation date of these invoices. <br>
RulesCAIn=- It includes all the effective payments of invoices received from clients.<br>- It is based on the payment date of these invoices<br>
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Rapport par client des TVA collectées et payés (TVA sur encaissement)
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Rapport par client des TVA collectées et payés (TVA sur débit)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Rapport par trimestre des TVA collectées et payés (TVA sur encaissement)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Rapport par trimestre des TVA collectées et payés (TVA sur débit)
SeeVATReportInInputOutputMode=Voir le rapport <b>%sTVA encaissement%s</b> pour mode de calcul standard
SeeVATReportInDueDebtMode=Voir le rapport <b>%sTVA sur débit%s</b> pour mode de calcul avec option sur les débits
RulesVATIn=- Pour les services, le rapport inclut les TVA des réglements effectivement reçus ou émis en se basant sur la date du réglement.<br>- Pour les biens matériels, il inclut les TVA des factures en se basant sur la date de validation de la facture.
RulesVATDue=- Pour les services, le rapport inclut les TVA des factures dues, payées ou non en se basant sur la date de validation de ces factures.<br>- Pour les biens matériels, il inclut les TVA des factures en se basant sur la date de validation de la facture.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Remarque : Pour les biens matériels, il faudrait utiliser la date de livraison pour être plus juste.
PercentOfInvoice=%%/invoice
Dispatch=Dispatching
Dispatched=Dispatched
ToDispatch=To dispatch

View File

@ -1,92 +1,81 @@
/*
* Language code: no_NO
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-01-19 21:45:03
*/
// Date 2009-01-19 21:45:03
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ContractsArea=Kontrakter området
ListOfContracts=Liste over kontrakter
LastContracts=Siste% s endret kontrakter
# Dolibarr language file - no_NB - contracts
ContractsArea=Kontraktsområde
ListOfContracts=Oversikt over kontrakter
LastContracts=Siste %s endrede kontrakter
AllContracts=Alle kontrakter
ContractCard=Kontrakt kort
ContractStatus=Kontrakt status
ContractStatusNotRunning=Kjører ikke
ContractStatusRunning=Publiseres
ContractStatusDraft=Utkast
ContractStatusValidated=Validert
ContractStatusClosed=Stengt
ServiceStatusInitial=Kjører ikke
ServiceStatusRunning=Publiseres
ServiceStatusLate=Kjører, utløpt
ServiceStatusClosed=Stengt
ServicesLegend=Tjenester legende
ContractCard=Kontraktskort
ContractStatus=Kontraktstatus
ContractStatusNotRunning=Ikke i drift
ContractStatusRunning=I drift
ContractStatusDraft=Kladd
ContractStatusValidated=Godkjent
ContractStatusClosed=Lukket
ServiceStatusInitial=Ikke i drift
ServiceStatusRunning=I drift
ServiceStatusLate=I drift, utløpt
ServiceStatusClosed=Lukket
ServicesLegend=Tjeneste legend
Contracts=Kontrakter
Contract=Kontrakt
ContractContacts=Kontrakt kontakter
ContractContacts=Kontaktperson for kontrakten
NoContracts=Ingen kontrakter
MenuServices=Tjenester
MenuInactiveServices=Service ikke aktiv
MenuRunningServices=Running tjenester
MenuExpiredServices=Utløpt tjenester
MenuInactiveServices=Ikke aktive tjenester
MenuRunningServices=Løpende tjenester
MenuExpiredServices=Utløpte tjenester
MenuClosedServices=Lukkede tjenester
NewContract=Ny kontrakt
AddContract=Legg kontrakt
SearchAContract=Søk kontrakt
DeleteAContract=Slett en kontrakt
AddContract=Legg til kontrakt
SearchAContract=Finn kontrakt
DeleteAContract=Slett kontrakt
CloseAContract=Lukk kontrakt
ConfirmDeleteAContract=Er du sikker på at du vil slette denne kontrakten og alle sine tjenester?
ConfirmValidateContract=Er du sikker på at du ønsker å validere denne kontrakten?
ConfirmCloseContract=Dette vil lukke alle tjenester (aktiv eller ikke). Er du sikker på at du vil lukke denne kontrakten?
ConfirmCloseService=Er du sikker på at du vil lukke denne tjenesten med <b>dato% s?</b>
ValidateAContract=Validate kontrakt
ActivateService=Aktivere tjenesten
ConfirmActivateService=Er du sikker på at du vil aktivere denne tjenesten med dato <b>for% s?</b>
DateContract=Kontrakt dato
DateServiceActivate=Dato for tjenesten aktivisering
DateServiceUnactivate=Dato for tjenesten unactivation
DateServiceStart=Dato for oppstart av tjenesten
DateServiceEnd=Dato for utløpet av tjeneste
ConfirmDeleteAContract=Er du sikker på at du vil slette denne kontrakten med alle tilhørende thenester?
ConfirmValidateContract=Er du sikker på at du vil godkjenne denne kontrakten?
ConfirmCloseContract=Dette vil lukke alle tjenester (aktive eller ikke). Er du sikker på at du vil lukke kontrakten?
ConfirmCloseService=Er du sikker på at du vil lukke denne tjenesten med datoen <b>%s</b> ?
ValidateAContract=Goskjenn en kontrakt
ActivateService=Aktiver tjeneste
ConfirmActivateService=Er du sikker på at du vil aktivere denne tjensten med datoen <b>%s</b> ?
DateContract=Kontraktsdato
DateServiceActivate=Dato for aktivering av tjenste
DateServiceUnactivate=Dato for deaktivering av tjeneste
DateServiceStart=Startdato for tjenstene
DateServiceEnd=Sluttdato for tjenesten
ShowContract=Vis kontrakt
ListOfServices=Liste over tjenester
ListOfRunningContractsLines=Liste over kjører kontrakt linjer
ListOfRunningServices=Liste over kjører tjenester
NotActivatedServices=Ikke aktivert tjenester (blant validated kontrakter)
BoardNotActivatedServices=Tjenester for å aktivere blant validated kontrakter
LastContracts=Sist% kontrakter
LastActivatedServices=Siste% s aktivert tjenester
LastModifiedServices=Siste% s endret tjenester
EditServiceLine=Rediger service line
ListOfServices=Oversikt over tjenester
ListOfRunningContractsLines=Oversikt over løpende kontraktslinjer
ListOfRunningServices=Overikt over løpende tjenster
NotActivatedServices=Ikke aktiverte tjenester (blant godkjente kontrakter)
BoardNotActivatedServices=Tjenester til aktivering blant godkjente kontrakter
LastContracts=Siste % kontrakter
LastActivatedServices=Siste %s aktiverte tjenester
LastModifiedServices=Siste %s endrede tjenester
EditServiceLine=Rediger tjenestelinje
ContractStartDate=Startdato
ContractEndDate=Sluttdato
DateStartPlanned=Planlagt startdato
DateStartPlannedShort=Planlagt startdato
DateEndPlanned=Planlagt sluttdato
DateEndPlannedShort=Planlagt sluttdato
DateStartReal=Real startdato
DateStartRealShort=Real startdato
DateEndReal=Real sluttdato
DateEndRealShort=Real sluttdato
NbOfServices=NB tjenester
CloseService=Lukk service
ServicesNomberShort=% s tjeneste (r)
RunningServices=Running tjenester
BoardRunningServices=Utløpt kjører tjenester
ServiceStatus=Status for tjenesten
DraftContracts=Utkast kontrakter
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=Kontrakten kan ikke lukket som det er minst en åpen tjeneste på det
DateStartReal=Virkelig startdato
DateStartRealShort=Virkelig startdato
DateEndReal=Virkelig sluttdato
DateEndRealShort=Virkelig sluttdato
NbOfServices=Ant. tjenester
CloseService=Lukk tjeneste
ServicesNomberShort=%s tjeneste(r)
RunningServices=Løpende tjenester
BoardRunningServices=Utløpte løpende tjenester
ServiceStatus=Tjenestestatus
DraftContracts=Kontraktskladder
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=Kontrakten kan ikke lukkes ettersom det er minst en åpen tjenste på den
CloseAllContracts=Lukk alle kontrakter
MoveToAnotherContract=Flytte tjenesten til en annen kontrakt.
ConfirmMoveToAnotherContract=Jeg choosed nye målet kontrakt og bekrefter jeg ønsker å flytte dette inn i denne kontrakten.
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Velg hvor eksisterende kontrakt (av samme tredjepart), du ønsker å flytte dette til?
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Salgsrepresentant signere kontrakt
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Salgsrepresentant følge opp kontrakten
TypeContact_contrat_external_BILLING=Fakturering kundekontakt
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Følge opp kundekontakt
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Signering kontrakt kundekontakt
// Date 2009-01-19 21:45:03
// STOP - Lines generated via parser
MoveToAnotherContract=Flytt tjeneste til annen kontrakt
ConfirmMoveToAnotherContract=Jeg bekrefter at jeg hat valgt ny målkontrakt og at jeg ønsker å flytte denne tjenesten inn i den nye kontrakten.
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Velg hvilken eksisterende kontrakt (eid av samme tredjepart) du vil flytte tjenesten til
##### Types de contacts #####
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Salgsrepresentant som signerer kontrakten
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Salgsrepresentant som følger opp kontrakten
TypeContact_contrat_external_BILLING=Kundens fakturakontakt
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Kundens oppfølgingskontakt
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Kundens signaturkontakt

View File

@ -1,33 +1,24 @@
/*
* Language code: no_NO
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-01-19 21:45:03
*/
// Date 2009-01-19 21:45:03
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - no_NB - deliveries
CHARSET=UTF-8
Delivery=Leveranse
Deliveries=Leveransene
DeliveryCard=Levering kortet
DeliveryOrder=Levering bestilling
DeliveryOrders=Levering bestillinger
Delivery=Levering
Deliveries=Leveringer
DeliveryCard=Leveringskort
DeliveryOrder=Leveringsordre
DeliveryOrders=Leveringsordre
DeliveryDate=Leveringsdato
DeliveryDateShort=Deliv. dato
CreateDeliveryOrder=Generer levering bestilling
QtyDelivered=Antall levert
SetDeliveryDate=Set frakt dato
ValidateDeliveryReceipt=Validate levering kvittering
ValidateDeliveryReceiptConfirm=Er du sikker på at du vil bekrefte dette levering kvittering?
DeliveryDateShort=Lev. dato
CreateDeliveryOrder=Opprett leveringsordre
QtyDelivered=Ant levert
SetDeliveryDate=Angi leveringsdato
ValidateDeliveryReceipt=Godkjenn leveringskvittering
ValidateDeliveryReceiptConfirm=Er du sikker på at du vil godkjenne denne leveringskvitteringen?
DeliveryMethod=Leveringsmåte
TrackingNumber=Sporingsnummer
NameAndSignature=Navn og Signatur:
ToAndDate=To___________________________________ på ____ / _____ / __________
GoodStatusDeclaration=Har mottatt varene ovenfor i god stand,
Deliverer=Frelseren:
TrackingNumber=Trackingnummer
# merou PDF model
NameAndSignature=Navn og signatur :
ToAndDate=Til___________________________________ den ____/_____/__________
GoodStatusDeclaration=Forsendelsen er mottatt uten skader,
Deliverer=Transportør :
Sender=Avsender
Recipient=Mottaker
// Date 2009-01-19 21:45:03
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -1,35 +1,26 @@
/*
* Language code: no_NO
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-01-19 21:45:03
*/
// Date 2009-01-19 21:45:03
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
# Dolibarr language file - no_NB - dict
CHARSET=UTF-8
CountryFR=Frankrike
CountryBE=Belgia
CountryIT=Italia
CountryES=Spania
CountryDE=Tyskland
CountryCH=Suitzerland
CountryGB=Great Britain
CountryCH=Sveits
CountryGB=Storbritannia
CountryIE=Irland
CountryCN=Kina
CountryTN=Tunisia
CountryUS=United States
CountryMA=Maroco
CountryUS=USA
CountryMA=Marokko
CountryDZ=Algerie
CountryCA=Canada
CountryCA=Kanada
CountryTG=Togo
CountryGA=Gabon
CountryNL=Nederland
CountryHU=Ungarn
CountryRU=Russland
CountrySE=Sverige
CountryCI=Ivoiry Coast
CountryCI=Elfenbenskysten
CountrySN=Senegal
CountryAR=Argentina
CountryCM=Kamerun
@ -39,79 +30,79 @@ CountryMC=Monaco
CountryAU=Australia
CountrySG=Singapore
CountryAF=Afghanistan
CountryAX=Land Islands
CountryAX=Ålandøyene
CountryAL=Albania
CountryAS=Amerikansk Samoa
CountryAD=Andorra
CountryAO=Angola
CountryAI=Anguilla
CountryAQ=Antarktis
CountryAG=Antigua og Barbuda
CountryAG=Antigua and Barbuda
CountryAM=Armenia
CountryAW=Aruba
CountryAT=Østerrike
CountryAZ=Aserbajdsjan
CountryAT=Austria
CountryAZ=Azerbaijan
CountryBS=Bahamas
CountryBH=Bahrain
CountryBD=Bangladesh
CountryBB=Barbados
CountryBY=Hviterussland
CountryBY=Belarus
CountryBZ=Belize
CountryBJ=Benin
CountryBM=Bermuda
CountryBT=Bhutan
CountryBO=Bolivia
CountryBA=Bosnia og Herzegovina
CountryBA=Bosnia and Herzegovina
CountryBW=Botswana
CountryBV=Bouvetøya
CountryBR=Brasil
CountryIO=Det britiske territoriet i Indiahavet
CountryBV=Bouvet Island
CountryBR=Brazil
CountryIO=British Indian Ocean Territory
CountryBN=Brunei Darussalam
CountryBG=Bulgaria
CountryBF=Burkina Faso
CountryBI=Burundi
CountryKH=Kambodsja
CountryCV=Kapp Verde
CountryKY=Caymanøyene
CountryCF=Den sentralafrikanske republikk
CountryTD=Tsjad
CountryKH=Cambodia
CountryCV=Cape Verde
CountryKY=Cayman Islands
CountryCF=Central African Republic
CountryTD=Chad
CountryCL=Chile
CountryCX=Christmas Island
CountryCC=Kokosøyene (Keelingøyene)
CountryCC=Cocos (Keeling) Islands
CountryCO=Colombia
CountryKM=Komorene
CountryCG=Kongo
CountryCD=Kongo, Den demokratiske republikken av
CountryKM=Comoros
CountryCG=Congo
CountryCD=Congo, The Democratic Republic of the
CountryCK=Cook Islands
CountryCR=Costa Rica
CountryHR=Kroatia
CountryHR=Croatia
CountryCU=Cuba
CountryCY=Kypros
CountryCZ=Tsjekkia
CountryCY=Cyprus
CountryCZ=Czech Republic
CountryDK=Danmark
CountryDJ=Djibouti
CountryDM=Dominica
CountryDO=Dominikanske Republikk
CountryDO=Dominican Republic
CountryEC=Ecuador
CountryEG=Egypt
CountrySV=El Salvador
CountryGQ=Equatorial Guinea
CountryER=Eritrea
CountryEE=Estland
CountryET=Etiopia
CountryFK=Falklandsøyene
CountryEE=Estonia
CountryET=Ethiopia
CountryFK=Falkland Islands
CountryFO=Færøyene
CountryFJ=Fiji Islands
CountryFI=Finland
CountryGF=Fransk Guyana
CountryPF=Fransk Polynesia
CountryTF=Franske territorier i sør
CountryGF=French Guiana
CountryPF=French Polynesia
CountryTF=French Southern Territories
CountryGM=Gambia
CountryGE=Georgia
CountryGH=Ghana
CountryGI=Gibraltar
CountryGR=Hellas
CountryGL=Grønland
CountryGR=Greece
CountryGL=Greenland
CountryGD=Grenada
CountryGP=Guadeloupe
CountryGU=Guam
@ -119,8 +110,8 @@ CountryGT=Guatemala
CountryGN=Guinea
CountryGW=Guinea-Bissau
CountryGY=Guyana
CountryHT=Hati
CountryHM=Heardøya og McDonald
CountryHT=Haïti
CountryHM=Heard Island and McDonald
CountryVA=Holy See (Vatican City State)
CountryHN=Honduras
CountryHK=Hong Kong
@ -128,125 +119,125 @@ CountryIS=Icelande
CountryIN=India
CountryID=Indonesia
CountryIR=Iran
CountryIQ=Irak
CountryIQ=Iraq
CountryIL=Israel
CountryJM=Jamaica
CountryJP=Japan
CountryJO=Jordan
CountryKZ=Kasakhstan
CountryKZ=Kazakhstan
CountryKE=Kenya
CountryKI=Kiribati
CountryKP=Nord-Korea
CountryKR=Sør-Korea
CountryKP=North Korea
CountryKR=South Korea
CountryKW=Kuwait
CountryKG=Kyrghyztan
CountryLA=Lao
CountryLV=Latvia
CountryLB=Libanon
CountryLB=Lebanon
CountryLS=Lesotho
CountryLR=Liberia
CountryLY=Libyske
CountryLY=Libyan
CountryLI=Liechtenstein
CountryLT=Lituania
CountryLU=Luxembourg
CountryMO=Macao
CountryMK=Makedonia, Den tidligere jugoslaviske av
CountryMG=Madagaskar
CountryMK=Macedonia, the former Yugoslav of
CountryMG=Madagascar
CountryMW=Malawi
CountryMY=Malaysia
CountryMV=Maldivene
CountryMV=Maldives
CountryML=Mali
CountryMT=Malta
CountryMH=Marshalløyene
CountryMH=Marshall Islands
CountryMQ=Martinique
CountryMR=Mauritania
CountryMU=Mauritius
CountryYT=Mayotte
CountryMX=Mexico
CountryFM=Mikronesia
CountryFM=Micronesia
CountryMD=Moldova
CountryMN=Mongolia
CountryMS=Montserrat
CountryMZ=Mosambik
CountryMS=Monserrat
CountryMZ=Mozambique
CountryMM=Birmania (Myanmar)
CountryNA=Namibia
CountryNR=Nauru
CountryNP=Nepal
CountryAN=De nederlandske Antillene
CountryNC=Ny-Caledonia
CountryAN=Netherlands Antilles
CountryNC=New Caledonia
CountryNZ=New Zealand
CountryNI=Nicaragua
CountryNE=Niger
CountryNG=Nigeria
CountryNU=Niue
CountryNF=Norfolk Island
CountryMP=Nord-Marianene
CountryMP=Northern Mariana Islands
CountryNO=Norge
CountryOM=Oman
CountryPK=Pakistan
CountryPW=Palau
CountryPS=Palestinsk territorium, Okkupert
CountryPS=Palestinian Territory, Occupied
CountryPA=Panama
CountryPG=Papua Ny-Guinea
CountryPG=Papua New Guinea
CountryPY=Paraguay
CountryPE=Peru
CountryPH=Filippinene
CountryPH=Philippines
CountryPN=Pitcairn Islands
CountryPL=Polen
CountryPL=Poland
CountryPR=Puerto Rico
CountryQA=Qatar
CountryRE=Reunion
CountryRO=Romania
CountryRW=Rwanda
CountrySH=Saint Helena
CountryKN=Saint Kitts og Nevis
CountryKN=Saint Kitts and Nevis
CountryLC=Saint Lucia
CountryPM=Saint Pierre og Miquelon
CountryVC=Saint Vincent og Grenadinene
CountryPM=Saint Pierre and Miquelon
CountryVC=Saint Vincent and Grenadines
CountryWS=Samoa
CountrySM=San Marino
CountryST=Sao Tome og Principe
CountryST=Sao Tome and Principe
CountryRS=Serbia
CountrySC=Seychellene
CountrySC=Seychelles
CountrySL=Sierra Leone
CountrySK=Slovakia
CountrySI=Slovenia
CountrySB=Salomonøyene
CountrySB=Solomon Islands
CountrySO=Somalia
CountryZA=Sør-Afrika
CountryGS=Sør-Georgia og South Sandwich Islands
CountryZA=South Africa
CountryGS=South Georgia and the South Sandwich Islands
CountryLK=Sri Lanka
CountrySD=Sudan
CountrySR=Surinam
CountrySJ=Svalbard og Jan Mayen
CountrySR=Suriname
CountrySJ=Svalbard and Jan Mayen
CountrySZ=Swaziland
CountrySY=Syrian
CountryTW=Taiwan
CountryTJ=Tadsjikistan
CountryTJ=Tajikistan
CountryTZ=Tanzania
CountryTH=Thailand
CountryTL=Øst-Timor
CountryTL=Timor-Leste
CountryTK=Tokelau
CountryTO=Tonga
CountryTT=Trinidad og Tobago
CountryTR=Tyrkia
CountryTT=Trinidad and Tobago
CountryTR=Turkey
CountryTM=Turkmenistan
CountryTC=Turks-og Cailos Islands
CountryTC=Turks and Cailos Islands
CountryTV=Tuvalu
CountryUG=Uganda
CountryUA=Ukraina
CountryAE=De forente arabiske emirater
CountryUM=USAs ytre småøyer
CountryUA=Ukraine
CountryAE=United Arab Emirates
CountryUM=United States Minor Outlying Islands
CountryUY=Uruguay
CountryUZ=Usbekistan
CountryUZ=Uzbekistan
CountryVU=Vanuatu
CountryVE=Venezuela
CountryVN=Viet Nam
CountryVG=Jomfruøyene, Storbritannia
CountryVI=Jomfruøyene, USA
CountryWF=Wallis og Futuna
CountryEH=Vest-Sahara
CountryYE=Jemen
CountryVG=Virgin Islands, British
CountryVI=Virgin Islands, U.S.
CountryWF=Wallis and Futuna
CountryEH=Western Sahara
CountryYE=Yemen
CountryZM=Zambia
CountryZW=Zimbabwe
CountryGG=Guernsey
@ -255,22 +246,24 @@ CountryJE=Jersey
CountryME=Montenegro
CountryBL=Saint Barthelemy
CountryMF=Saint Martin
CivilityMME=Mrs.
CivilityMR=Mr.
CivilityMLE=Ms
CivilityMTRE=Mestre
Currencyeuros=Euros
CurrencyAUD=Dollar AU
CurrencyCAD=Dollar CAN
##### Civilities #####
CivilityMME=Fru
CivilityMR=Herr
CivilityMLE=Frk.
CivilityMTRE=-
##### Currencies #####
Currencyeuros=Euro
CurrencyAUD=Australske dollar
CurrencyCAD=Kanadiske dollar
CurrencyCHF=Sveitsiske franc
CurrencyEUR=Euros
CurrencyFRF=Fransk franc
CurrencyEUR=Euro
CurrencyFRF=Franske franc
CurrencyMAD=Dirham
CurrencyMGA=Ariary
CurrencyGBP=GB pund
CurrencyGBP=Britiske pund
CurrencyTND=TND
CurrencyUSD=Dollar US
CurrencyXAF=CFA-franc BEAC
CurrencyXOF=CFA-franc BCEAO
// Date 2009-01-19 21:45:03
// STOP - Lines generated via parser
CurrencyUSD=Amerikanske dollar
CurrencyXAF=CFA Francs BEAC
CurrencyXOF=CFA Francs BCEAO

View File

@ -1,15 +1,4 @@
/*
* Language code: no_NO
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-01-19 21:45:03
*/
// Date 2009-01-19 21:45:03
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - no_NB - domains
CHARSET=UTF-8
DomainNames=Domenenavn
NewDomain=Nytt domenenavn
// Date 2009-01-19 21:45:03
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -1,36 +1,25 @@
/*
* Language code: no_NO
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-01-19 21:45:03
*/
// Date 2009-01-19 21:45:03
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - no_NB - donations
CHARSET=UTF-8
Donation=Donation
Donationss=Donations
Donation=Donasjon
Donationss=Donasjoner
Donor=Giver
Donors=Givere
AddDonation=Legg til en donasjon
AddDonation=Legg til donasjon
NewDonation=Ny donasjon
DonationPromise=Gift love
PromisesNotValid=Ikke validert løfter
PromisesValid=Validert løfter
DonationsPayed=Donations utbetales
DonationsReceived=Donasjoner mottas
DonationPromise=Lovet donasjon
PromisesNotValid=Ikke godkjente løfter
PromisesValid=Godkjente løfter
DonationsPayed=Betalte donasjoner
DonationsReceived=Mottatte donasjoner
PublicDonation=Offentlig donasjon
DonationsNumber=Donation nummer
DonationsArea=Donations området
DonationStatusPromiseNotValidated=Utkast løfte
DonationStatusPromiseValidated=Validert løfte
DonationStatusPayed=Donasjon mottatt
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Utkast
DonationStatusPromiseValidatedShort=Validert
DonationsNumber=Donasjonsnummer
DonationsArea=Donasjonsområde
DonationStatusPromiseNotValidated=Løftekladd
DonationStatusPromiseValidated=Godkjent løfte
DonationStatusPayed=Mottatt donasjon
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Kladd
DonationStatusPromiseValidatedShort=Godkjent
DonationStatusPayedShort=Mottatt
ValidPromise=Validate løfte
BuildDonationReceipt=Bygg kvittering
DonationsModels=Dokumenter modeller for donasjonen kvitteringer
// Date 2009-01-19 21:45:03
// STOP - Lines generated via parser
ValidPromise=Godkjenn løfte
BuildDonationReceipt=Opprett kvittering
DonationsModels=Dokumentmal for donasjonskvitteringer

View File

@ -1,64 +1,53 @@
/*
* Language code: no_NO
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-01-19 21:45:03
*/
// Date 2009-01-19 21:45:03
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - no_NB - ecm
CHARSET=UTF-8
MenuECM=Dokumenter
DocsMine=Mine dokumenter
DocsGenerated=Generated dokumenter
DocsElements=Elements dokumenter
DocsGenerated=Opprettede dokumenter
DocsElements=Dokumenter elementer
DocsThirdParties=Dokumenter tredjeparter
DocsContracts=Dokumenter kontrakter
DocsProposals=Dokumenter forslag
DocsOrders=Dokumenter bestillinger
DocsProposals=Dokumenter tilbud
DocsOrders=Dokomenter ordre
DocsInvoices=Dokumenter fakturaer
ECMNbOfDocs=NB av dokumenter i katalogen
ECMNbOfDocsSmall=Nb av doc.
ECMSection=Directory
ECMSectionManual=Manuell katalog
ECMSectionAuto=Automatisk katalog
ECMSectionsManual=
ECMSectionsAuto=Automatisk kataloger
ECMSections=Kataloger
ECMNbOfDocs=Ant. dokumenter i mappen
ECMNbOfDocsSmall=Ant. dok.
ECMSection=Mappe
ECMSectionManual=Manuell mappe
ECMSectionAuto=Automatisk mappe
ECMSectionsManual=Manuelle mapper
ECMSectionsAuto=Automatiske mapper
ECMSections=Mapper
ECMRoot=Rot
ECMNewSection=Ny katalog
ECMAddSection=Legg til en manuell katalog
ECMNewSection=Ny manuell katalog
ECMNewSection=Ny mappe
ECMAddSection=Legg til manuell mappe
ECMNewSection=Ny manuell mappe
ECMNewDocument=Nytt dokument
ECMCreationDate=Opprettelsesdato
ECMNbOfFilesInDir=Antall filer i katalogen
ECMNbOfSubDir=Antall sub-kataloger
ECMNbOfFilesInSubDir=Nunber av iles i sub-kataloger
ECMCreationUser=Creator
ECMArea=ECM-området
ECMAreaDesc=The ECM (Electronic Content Management)-området kan du lagre, dele og søke raskt alle slags dokumenter i Dolibarr.
ECMAreaDesc2=* Automatisk kataloger fylles ut automatisk når du legger dokumenter fra kort av et element. <br> * Manual kataloger kan brukes til å lagre dokumenter som ikke er knyttet til et bestemt element.
ECMSectionWasRemoved=<b>Directory% s</b> har blitt slettet.
ECMDocumentsSection=Dokumentet i katalogen
ECMSearchByKeywords=Søk med nøkkelord
ECMSearchByEntity=Søk med objekt
ECMSectionOfDocuments=Kataloger av dokumenter
ECMCreationDate=Opprettet den
ECMNbOfFilesInDir=Antall filer i mappen
ECMNbOfSubDir=Antall undermapper
ECMNbOfFilesInSubDir=Antall filer i undermapper
ECMCreationUser=Opprettet av
ECMArea=ECM-område
ECMAreaDesc=ECM-området (Electronic Content Management) lar deg lagre, dele og søke hurtig alle slags dokumenter i Dolibarr.
ECMAreaDesc2=* Automatiske mapper fylles automatisk når du legger til dokumenter fra et elementkort.<br>* Manuelle mapper kan du bruke til å lagre dokumenter som ikke er lenket til et spesielt element.
ECMSectionWasRemoved=Mappen <b>%s</b> er slettet.
ECMDocumentsSection=Dokument i mappen
ECMSearchByKeywords=Søk nøkkelord
ECMSearchByEntity=Søk objekt
ECMSectionOfDocuments=Mapper med dokumenter
ECMTypeManual=Manuell
ECMTypeAuto=Automatisk
ECMDocsByThirdParties=Dokumenter knyttet til tredjeparter
ECMDocsByProposals=Dokumenter knyttet til forslag
ECMDocsByOrders=Dokumenter knyttet til kunder bestillinger
ECMDocsByProposals=Dokumenter knyttet til tilbud
ECMDocsByOrders=Dokumenter knyttet til kundeordre
ECMDocsByContracts=Dokumenter knyttet til kontrakter
ECMDocsByInvoices=Dokumenter knyttet til kunder fakturaer
ECMDocsByInvoices=Dokumenter knyttet til kundefakturaer
ECMDocsByProducts=Dokumenter knyttet til produkter
ECMNoDirecotyYet=Ingen katalogen opprettet
ShowECMSection=Vis katalog
DeleteSection=Fjern katalog
ConfirmDeleteSection=Kan du bekrefte at du vil slette <b>mappen% s?</b>
ECMDirectoryForFiles=Relativ katalog for filer
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Fjernet ikke mulig fordi det inneholder noen filer
ECMFileManager=Filbehandling
ECMSelectASection=Velg en katalog på venstre treet ...
// Date 2009-01-19 21:45:03
// STOP - Lines generated via parser
ECMNoDirecotyYet=Ingen mapper opprettet
ShowECMSection=Vis mappe
DeleteSection=Fjern mappe
ConfirmDeleteSection=Er du sikker på at du vil slette mappen <b>%s</b> ?
ECMDirectoryForFiles=Relativ mappe for filer
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Kunne ikke fjerne mappen, da den inneholder filer
ECMFileManager=Filbehandler
ECMSelectASection=Velg en mappe fra treet til venstre...

View File

@ -1,59 +1,42 @@
/*
* Language code: no_NO
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-01-19 21:45:03
*/
// Date 2009-01-19 21:45:03
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ErrorLoginAlreadyExists=Login% s finnes allerede.
ErrorGroupAlreadyExists=Gruppe% s eksisterer allerede.
ErrorDuplicateTrigger=En utløse fil med klassen nam <b>&#39;% s&#39;</b> finnes sevaral ganger. Fjern duplikatinnhold utløse fil i katalogen <b>&#39;% s&#39;.</b>
ErrorFailToDeleteFile=Kunne ikke fjerne filen <b>&#39;% s&#39;.</b>
ErrorFailToCreateFile=Kunne ikke opprette filen <b>&#39;% s&#39;.</b>
ErrorFailToRenameDir=Kunne ikke endre navn katalogen <b>&#39;% s&#39; til&#39;% s&#39;.</b>
ErrorFailToCreateDir=Kunne ikke opprette katalogen <b>&#39;% s&#39;.</b>
ErrorFailToDeleteDir=Kunne ikke slette katalogen <b>&#39;% s&#39;.</b>
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Kan ikke slette foretaket fordi det er enkelte deltar filer. Fjern delta filene først.
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Denne kontakten er allerede definert som kontaktperson for denne typen.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Denne bankkontoen er en cash-konto, slik at den godtar betalinger av typen cash only.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=Kilde og mål bankkontoer må være annerledes.
ErrorBadThirdPartyName=Ugyldig verdi for tredjepart navn
ErrorBadCustomerCodeSyntax=Bad syntaks for kunde koden
ErrorCustomerCodeRequired=Kunden koden kreves
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Kunden koden allerede brukt
ErrorPrefixRequired=Prefix kreves
ErrorBadSupplierCodeSyntax=Bad syntaks for leverandør koden
ErrorSupplierCodeRequired=Tilbydersøk koden kreves
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Tilbydersøk koden allerede brukt
ErrorBadParameters=Bad parametere
ErrorFailedToWriteInDir=Klarte ikke å skrive i katalogen% s
ErrorFoundBadEmailInFile=Found incorrect email syntax for %s lines in file (example line %s with email=Fant feil e-syntaks for% s linjer i bildet (f.eks linje% s med e =% s)
ErrorUserCannotBeDelete=Brukeren kan ikke slettes. Kanskje det er registrert på Dolibarr enheter.
ErrorFieldsRequired=Noen obligatoriske feltene ikke er fylt.
ErrorFailedToCreateDir=Kunne ikke opprette en katalog. Kontroller at webserveren brukeren har tillatelse til å skrive inn Dolibarr dokumenter katalog. Hvis parameteren <b>safe_mode</b> aktivert på PHP, sjekk at Dolibarr php filer eier til webserveren bruker (eller gruppe).
ErrorNoMailDefinedForThisUser=Ingen post er definert for denne brukeren
ErrorFeatureNeedJavascript=Denne funksjonen må JavaScript være aktivert for å fungere. Endre dette i oppsettet - displayet.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=En meny av typen &quot;Topp&quot; kan ikke ha en forelder menyen. Sett 0 i foreldre-menyen, eller velge en meny av typen &quot;Venstre&quot;.
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=En meny av typen &quot;Venstre&quot; må ha en overordnet id.
ErrorGenbarCodeNotfound=Finner ikke filen (Ugyldig bane, feil tillatelser eller ingen tilgang ved openbasedir parameter)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=<b>Funksjonen% s</b> er nødvendig for at denne funksjonen, men er ikke tilgjengelig i denne versjonen / oppsett av PHP.
ErrorDirAlreadyExists=En katalog med dette navnet eksisterer allerede.
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=<b>Feltet% s</b> må ikke inneholder spesialtegn.
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=Parameter <b>allow_url_fopen</b> må være satt til <b>i</b> filer <b>php.ini</b> for å ha denne modulen fungerer helt. Du må endre denne filen manuelt.
WarningBuildScriptNotRunned=<b>Skriptet% s</b> var ikke løp å bygge grafikk, eller det er ingen data som skal vises.
WarningBookmarkAlreadyExists=Et bokmerke med dette eller dette målet (URL) finnes allerede.
WarningPassIsEmpty=Advarsel, database passord er tom. Dette er et sikkerhetshull. Du bør legge til et passord til databasen, og endre conf.php fil å reflektere dette.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Ingen accountancy modul aktivert
ErrorExportDuplicateProfil=Dette profil finnes allerede på denne eksporten sett.
ErrorLDAPSetupNotComplete=Dolibarr-LDAP samsvarende er ikke fullført.
ErrorLDAPMakeManualTest=A. LDIF-filen er generert i katalogen% s. Prøv å laste den manuelt fra kommandolinjen for å ha mer informasjon om feil.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Kan ikke lagre en handling med &quot;statut ikke startet&quot; dersom feltet &quot;ferdig med&quot; er fylt.
ErrorBillRefAlreadyExists=Ref brukes til etablering allerede eksisterer.
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Vennligst skriv banken kvittering hvor transaksjonen er rapportert (Format ÅÅÅÅMM eller ÅÅÅÅMMDD)
ErrorRecordHasChildren=Kunne ikke slette poster siden det har noen Childs.
// Date 2009-01-19 21:45:03
// STOP - Lines generated via parser
# Dolibarr language file - no_NB - errors
CHARSET=UTF-8
ErrorLoginAlreadyExists=brukernavnet %s eksisterer allerede.
ErrorGroupAlreadyExists=Gruppen %s eksisterer allerede.
ErrorDuplicateTrigger=En utløserfil med klassenavnet '<b>%s</b>' forekommer flere ganger. Du må fjerne duplikater i mappen '<b>%s</b>'.
ErrorFailToDeleteFile=Kunne ikke fjerne filen '<b>%s</b>'.
ErrorFailToCreateFile=Kunne ikke opprette filen '<b>%s</b>'.
ErrorFailToRenameDir=Kunne ikke endre navne på mappen '<b>%s</b>' til '<b>%s</b>'.
ErrorFailToCreateDir=Kunne ikke opprette mappen '<b>%s</b>'.
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Denne kontaktperson er allerede definert som kontaktperson for denne typen.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Dette er en kassekonto, så det er kun mulig med kontantinnskudd på den.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=Kilde og målkonto må være forskjellig.
ErrorBadThirdPartyName=Ugyldig verdi for tredjepartens navn
ErrorBadCustomerCodeSyntax=Ugyldig syntaks for kundekode
ErrorCustomerCodeRequired=Kundekode påkrevet
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Kundekoden er allerede benyttet
ErrorPrefixRequired=Prefix påkrevet
ErrorBadSupplierCodeSyntax=Ugyldig syntax for leverandørkode
ErrorSupplierCodeRequired=Leverandørkode påkrevet
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Leverandørkode allerede brukt
ErrorBadParameters=Ugyldige parametere
ErrorFailedToWriteInDir=Kan ike skrive til mappen %s
ErrorFoundBadEmailInFile=Feil e-postsyntax for %s linjer i filen (for eksempel linje %s med e-post=%s)
ErrorUserCannotBeDelete=Brukeren kan ikke slettes. Det kan være at den er knyttet til elementer i Dolibarr.
ErrorFieldsRequired=Noen påkrevde felt er ikke fylt ut.
ErrorFailedToCreateDir=Kunne ikke påårette mappen. Kontroller at webserverbrukeren har skriverettigheter i dokumentmappen i Dolibarr. Hvis <b>safe_mode</b> er akivert i PHP, sjekk at webserveren eier eller er med i gruppen for Dolibarr php-filer.
ErrorNoMailDefinedForThisUser=Ingen e-post angitt for denne brukeren.
ErrorFeatureNeedJavascript=Denne funksjonen krever javascript for å virke. Endre dette i innstillinger - visning.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=En meny av typen 'Topp' kan ikke ha noen foreldremeny. Skriv 0 i foreldremeny eller velg menytypen 'Venstre'.
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=En meny av typen 'Venstre' må ha foreldre-ID.
ErrorGenbarCodeNotfound=Fant ikke filen (Feil sti, feil tillatelser eller access denied av openbasedir-parameter)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=Funksjonen <b>%s</b> kreves for denne funksjonen, men den er ikke tilgjengelig i denne versjonen/oppsettet av PHP.
ErrorDirAlreadyExists=En mappe med dette navnet eksisterer allerede.
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=Feltet <b>%s</b> kan ikke inneholde spesialtegn.
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=Parameteret <b>allow_url_fopen</b> må slås på <b>on</b> i filen <b>php.ini</b> for at denne modulen skal virke ordentlig. Du må endre denne filen manuelt.
WarningBuildScriptNotRunned=Skriptet <b>%s</b> for å lage grafikk er ikke kjørt, eller det er ikngen data å vise.
WarningBookmarkAlreadyExists=Et bokmerke med denne tittelen eller denne URL'en eksisterer fra før.
WarningPassIsEmpty=Advarsel: databasepassordet er tomt. Dette er en sikkerhetsrisiko. Du bør passordbeskytte databasen og endre filen conf.php
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Ingen regnskapsmodul aktivert
ErrorExportDuplicateProfil=Det er allerede lagret en eksportprofil med dette navnet.
ErrorLDAPSetupNotComplete=Dolibarr-LDAP oppsett er ikke komplett.
ErrorLDAPMakeManualTest=En .ldif fil er opprettet i mappen %s. Prøv å lese den manuelt for å se mer informasjon om feil.

View File

@ -1,47 +1,35 @@
/*
* Language code: no_NO
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-01-19 21:45:03
*/
// Date 2009-01-19 21:45:03
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - no_NB - exports
CHARSET=UTF-8
ExportsArea=Eksport området
ImportArea=Import området
NewExport=Ny eksportere
ExportsArea=Eksportområde
ImportArea=Importområde
NewExport=Ny eksport
NewImport=Ny import
ExportableDatas=Exportable datasett
ImportableDatas=Importable datasett
SelectExportDataSet=Velg datasett som du vil eksportere ...
SelectExportFields=Velg feltene du vil eksportere, eller velg en forhåndsdefinert eksport profil
SaveExportModel=Lagre denne eksporten profil dersom du planlegger å bruke det senere ...
ExportModelName=Eksport Profilnavn
ExportModelSaved=Eksport profil lagret under <b>navnet% s.</b>
ExportableFields=Exportable felt
ExportableDatas=Eksporterbart datasett
ImportableDatas=Importerbart datasett
SelectExportDataSet=Velg det datasett du vil eksportere...
SelectExportFields=Velg felter for eksport, eller velg en forhåndsdefinert eksportprofil
SaveExportModel=Lagre denne eksportprofilen hvis du har tenkt å bruke den senere ...
ExportModelName=Navn på eksportprofil
ExportModelSaved=Eksportprofilen er lagret med navnet <b>%s</b>.
ExportableFields=Eksporterbare felt
ExportedFields=Eksporterte felt
DatasetToExport=Datasettet til å eksportere
DatasetToExport=Datasett til eksport
Dataset=Datasett
ChooseFieldsOrdersAndTitle=Velg felt bestillingen ...
FieldsOrder=Felt bestilling
FieldsTitle=Felt tittel
ChooseExportFormat=Velg eksport format
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Nå, klikk på &quot;Generer&quot; å bygge eksportfil ...
AvailableFormats=Formater tilgjengelige
LibraryUsed=Librairie
ChooseFieldsOrdersAndTitle=Velg feltrekkefølge...
FieldsOrder=Feltrekkefølge
FieldsTitle=Felttittel
ChooseExportFormat=Velg ekportformat
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Trykk på "Opprett" for å lage eksportfilen...
AvailableFormats=Tilgjengelige formater
LibraryUsed=Bibliotek
LibraryVersion=Versjon
Step=Trinn
FormatedImport=Import assistent
FormatedImportDesc1=Dette området kan importere personlige data, ved hjelp av en assistent som hjelper deg i prosessen uten teknisk kunnskap.
FormatedImportDesc2=Første trinn er å velge en konge av data du vil laste ned, og deretter filen til å laste, og til å velge hvilke områder du ønsker å laste.
FormatedExport=Eksport assistent
FormatedExportDesc1=Dette området kan eksportere personlige data, ved hjelp av en assistent som hjelper deg i prosessen uten teknisk kunnskap.
FormatedExportDesc2=Første trinn er å velge en forhåndsdefinert datasett, og deretter velge hvilket felt du ønsker i følge filer, og som pålegg.
FormatedExportDesc3=Når data til eksport, er valgt, kan du definere output filformat du vil eksportere data til.
FormatedImport=Importassistent
FormatedImportDesc1=I dette området kan du uten teknisk kunnskap importere egne data ved hjelp av en assistent.
FormatedImportDesc2=Første trinn er å velge type data du vil importere, deretter hvilken fil du vil importere og til slutt hvilke felt du vil importere.
FormatedExportDesc1=I denne området kan du uten teknisk kunnskap eksportere egne data ved hjelp av en assistent.
FormatedExportDesc2=Første trinn er å velge et forhåndsdefinert datasett, deretter hvilke felt du ønsker å eksportere og i hvilken rekkefølge du vil ha dem.
FormatedExportDesc3=Når du har valgt hva du vil eksportere velger du hvilket filformat du vil eksportere til.
Sheet=Ark
NoImportableData=Ingen importable data (ingen modul med definisjoner for å la data import)
FileSuccessfullyBuilt=Eksportfilen generert
// Date 2009-01-19 21:45:03
// STOP - Lines generated via parser
NoImportableData=Ingen importerbare data (ingen modul tillater dataimport)
FileSuccessfullyBuilt=Eksportfil er opprettet

View File

@ -0,0 +1,5 @@
# Dolibarr language file - no_NB - google
CHARSET=UTF-8
GoogleSetup=Oppsett av Google tools integrasjon
GoogleSetupHelp=Hjelp til å angi parametere finnes på Google url %s
GoogleAgendaNb=Agenda nb %s

View File

@ -1,178 +1,188 @@
/*
* Language code: no_NO
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-01-19 21:45:03
*/
// Date 2009-01-19 21:45:03
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - no_NB - install
CHARSET=UTF-8
InstallEasy=Vi prøvde å gjøre Dolibarr setup så enkel som mulig. Bare følg instruksjonene trinn for trinn.
MiscellanousChecks=Forutsetninger sjekk
DolibarrWelcome=Velkommen til Dolibarr
ConfFileExists=<b>Konfigurasjonsfil% s</b> eksisterer.
ConfFileDoesNotExists=<b>Konfigurasjonsfil% s</b> eksisterer ikke!
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=<b>Konfigurasjonsfil% s</b> eksisterer ikke og kunne ikke opprettes!
ConfFileCouldBeCreated=<b>Konfigurasjonsfil% s</b> kan bli opprettet.
ConfFileIsNotWritable=<b>Konfigurasjonsfil% s</b> er ikke skrivbar. Sjekk tillatelser. For først installere, nettserveren må gis for å kunne skrive inn denne filen under konfigureringen ( &quot;chmod 666&quot; for eksempel på Unix som OS).
ConfFileIsWritable=<b>Konfigurasjonsfil% s</b> er skrivbar.
PHPSupportSessions=Denne PHP støtter økter.
PHPSupportPOSTGETOk=Denne PHP støtter variabler POST og GET.
PHPSupportPOSTGETKo=Det er mulig din PHP konfigurasjon ikke støtte variabler POST og / eller GET. Sjekk parameter <b>variables_order</b> i php.ini.
PHPSupportGD=Denne PHP støtte GD grafiske funksjoner.
PHPSupportUTF8=Denne PHP støtte UTF8 funksjoner.
PHPMemoryOK=PHP-max økt minnet er satt <b>til% s.</b> Dette bør være nok.
PHPMemoryTooLow=PHP-max økt minnet er satt <b>til% s</b> bytes. Dette bør være for lavt. Endre <b>php.ini</b> å stille <b>memory_limit</b> parameter til <b>minst% s</b> bytes.
Recheck=Klikk her for en mer significative test
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=PHP installasjonen støtter ikke økter. Denne funksjonen er nødvendig å gjøre Dolibarr fungere. Sjekk din PHP oppsett.
ErrorPHPDoesNotSupportGD=PHP-installasjonen ikke støtter grafisk funksjon GD. Ingen diagrammet vil være tilgjengelig.
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=PHP installasjonen støtter ikke UTF8 funksjoner. Dolibarr kan ikke fungere riktig. Løse dette før du installerer Dolibarr.
ErrorDirDoesNotExists=Directory% s ikke finnes.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Gå tilbake og rette feil parametere.
ErrorWrongValueForParameter=Du kan ha skrevet inn en feil verdi for parameteren &#39;% s&#39;.
ErrorFailedToCreateDatabase=Kunne ikke opprette databasen &#39;% s&#39;.
ErrorFailedToConnectToDatabase=Kunne ikke koble til databasen &quot;% s&quot;.
ErrorPHPVersionTooLow=PHP versjon for gammel. Versjon% s er nødvendig.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Tilkobling til server vellykket men databasen &#39;% s&#39; ikke funnet.
ErrorDatabaseAlreadyExists=Databasen &quot;% s&quot; finnes allerede.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Hvis databasen ikke finnes, gå tilbake og se alternativet &quot;Opprett database&quot;.
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Hvis databasen allerede finnes, går du tilbake og fjern &quot;Opprett database&quot;-alternativet.
PHPVersion=PHP versjon
YouCanContinue=Du kan fortsette ...
PleaseBePatient=Vennligst vent ...
License=Bruke lisens
ConfigurationFile=Konfigurasjonsfil
WebPagesDirectory=Katalogen der nettsidene er lagret
DocumentsDirectory=For å lagre opplastet og genererte dokumenter
InstallEasy=We tried to make the Dolibarr setup as easy as possible. Just follow the instructions step by step.
MiscellanousChecks=Prerequisites check
DolibarrWelcome=Welcome to Dolibarr
ConfFileExists=Configuration file <b>%s</b> exists.
ConfFileDoesNotExists=Configuration file <b>%s</b> does not exist !
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=Configuration file <b>%s</b> does not exist and could not be created !
ConfFileCouldBeCreated=Configuration file <b>%s</b> could be created.
ConfFileIsNotWritable=Configuration file <b>%s</b> is not writable. Check permissions. For first install, your web server must be granted to be able to write into this file during configuration process ("chmod 666" for example on Unix like OS).
ConfFileIsWritable=Configuration file <b>%s</b> is writable.
PHPSupportSessions=This PHP supports sessions.
PHPSupportPOSTGETOk=This PHP supports variables POST and GET.
PHPSupportPOSTGETKo=It's possible your PHP setup does not support variables POST and/or GET. Check your parameter <b>variables_order</b> in php.ini.
PHPSupportGD=This PHP support GD graphical functions.
PHPSupportUTF8=This PHP support UTF8 functions.
PHPMemoryOK=Your PHP max session memory is set to <b>%s</b>. This should be enough.
PHPMemoryTooLow=Your PHP max session memory is set to <b>%s</b> bytes. This should be too low. Change your <b>php.ini</b> to set <b>memory_limit</b> parameter to at least <b>%s</b> bytes.
Recheck=Click here for a more significative test
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Your PHP installation does not support sessions. This feature is required to make Dolibarr working. Check your PHP setup.
ErrorPHPDoesNotSupportGD=Your PHP installation does not support graphical function GD. No graph will be available.
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Your PHP installation does not support UTF8 functions. Dolibarr can't work correctly. Solve this before installing Dolibarr.
ErrorDirDoesNotExists=Directory %s does not exists.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Go backward and correct wrong parameters.
ErrorWrongValueForParameter=You may have typed a wrong value for parameter '%s'.
ErrorFailedToCreateDatabase=Failed to create database '%s'.
ErrorFailedToConnectToDatabase=Failed to connect to database '%s'.
ErrorPHPVersionTooLow=PHP version too old. Version %s is required.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Connection to server successfull but database '%s' not found.
ErrorDatabaseAlreadyExists=Database '%s' already exists.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=If database does not exists, go back and check option "Create database".
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=If database already exists, go back and uncheck "Create database" option.
PHPVersion=PHP Version
YouCanContinue=You can continue...
PleaseBePatient=Please be patient...
License=Using license
ConfigurationFile=Configuration file
WebPagesDirectory=Directory where web pages are stored
DocumentsDirectory=Directory to store uploaded and generated documents
URLRoot=URL Root
DolibarrDatabase=Dolibarr Database
DatabaseChoice=Database valg
DatabaseChoice=Database choice
DatabaseType=Database type
DriverType=Driver type
Server=Server
ServerAddressDescription=Eller IP-adressen til databasetjeneren, vanligvis&#39; localhost &#39;når databasetenaren ligger på samme server enn web server
ServerPortDescription=Database serverporten. Hold tom hvis ukjent.
ServerAddressDescription=Name or ip address for database server, usually 'localhost' when database server is hosted on same server than web server
ServerPortDescription=Database server port. Keep empty if unknown.
DatabaseServer=Database server
DatabaseName=Databasenavn
Login=Innlogging
AdminLogin=Logg inn for Dolibarr database administrator. Hold tomt hvis du kobler i anonyme
Password=Passord
PasswordAgain=Skriv inn passordet en gang
AdminPassword=Passord for Dolibarr database administrator. Hold tomt hvis du kobler i anonyme
CreateDatabase=Opprette database
CreateUser=Opprett bruker
DatabaseSuperUserAccess=Database - Superuser tilgang
CheckToCreateDatabase=Boksen hvis databasen finnes ikke og må være opprettet. <br> I dette tilfellet, må du fylle påloggings-ID/passord for superuser kontoen nederst på denne siden.
CheckToCreateUser=Boksen hvis innlogging finnes ikke og må være opprettet. <br> I dette tilfellet, må du fylle påloggings-ID/passord for superuser kontoen nederst på denne siden.
Experimental=(eksperimentelt, ikke operationnal)
DatabaseRootLoginDescription=Logg inn på brukeren lov til å opprette nye databaser eller nye brukere, ubrukelig hvis databasen og databasen finnes allerede (som når du er hos en web hosting leverandør).
KeepEmptyIfNoPassword=Avreise tom hvis brukeren ikke har passord (unngå dette)
SaveConfigurationFile=Lagre verdier
ConfigurationSaving=Lagre konfigurasjonsfil
ServerConnection=Servertilkoblingen
DatabaseConnection=Database-tilkobling
DatabaseCreation=Database etablering
UserCreation=Bruker etablering
CreateDatabaseObjects=Databaseobjektene etablering
ReferenceDataLoading=Referanse data lasting
TablesAndPrimaryKeysCreation=Tabeller og primærnøkler etablering
CreateTableAndPrimaryKey=Lag tabell% s
CreateOtherKeysForTable=Opprett utenlandske tastene og indekser for tabell% s
OtherKeysCreation=Utenlandske tastene og indekser Opprettelsen
FunctionsCreation=Funksjoner etablering
AdminAccountCreation=Administrator login etablering
PleaseTypePassword=Vennligst skriv inn et passord, tomme passord er ikke tillatt!
PleaseTypeALogin=Vennligst skriv en pålogging!
PasswordsMismatch=Passord forskjellig, prøv igjen!
SetupEnd=Slutt på oppsett
SystemIsInstalled=Denne installasjonen er fullført.
SystemIsUpgraded=Dolibarr har blitt oppgradert vellykket.
YouNeedToPersonalizeSetup=Du må konfigurere Dolibarr å passe dine behov (utseende, funksjoner, ...). For å gjøre dette, vennligst følg linken:
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Dolibarr administrator login <b>&#39;% s&#39;</b> opprettet successfuly.
GoToSetupArea=Gå til Dolibarr (oppsett område)
Examples=Eksempler
WithNoSlashAtTheEnd=Uten skråstrek &quot;/&quot; på slutten
DirectoryRecommendation=Det anbefales at du setter dette directry ut av websider katalog.
LoginAlreadyExists=Det finnes allerede
DatabaseName=Database name
Login=Brukernavn
AdminLogin=Login for Dolibarr database administrator. Keep empty if you connect in anonymous
Password=Password
PasswordAgain=Retype password a second time
AdminPassword=Password for Dolibarr database administrator. Keep empty if you connect in anonymous
CreateDatabase=Create database
CreateUser=Create user
DatabaseSuperUserAccess=Database - Superuser access
CheckToCreateDatabase=Check box if database does not exist and must be created.<br>In this case, you must fill the login/password for superuser account at the bottom of this page.
CheckToCreateUser=Check box if login does not exist and must be created.<br>In this case, you must fill the login/password for superuser account at the bottom of this page.
Experimental=(experimental, non operationnal)
DatabaseRootLoginDescription=Login of the user allowed to create new databases or new users, useless if your database and your database login already exists (like when you're hosted by a web hosting provider).
KeepEmptyIfNoPassword=Leave empty if user has no password (avoid this)
SaveConfigurationFile=Save values
ConfigurationSaving=Saving configuration file
ServerConnection=Server connection
DatabaseConnection=Database connection
DatabaseCreation=Database creation
UserCreation=User creation
CreateDatabaseObjects=Database objects creation
ReferenceDataLoading=Reference data loading
TablesAndPrimaryKeysCreation=Tables and Primary keys creation
CreateTableAndPrimaryKey=Create table %s
CreateOtherKeysForTable=Create foreign keys and indexes for table %s
OtherKeysCreation=Foreign keys and indexes creation
FunctionsCreation=Functions creation
AdminAccountCreation=Administrator login creation
PleaseTypePassword=Please type a password, empty passwords are not allowed !
PleaseTypeALogin=Please type a login !
PasswordsMismatch=Passwords differs, please try again !
SetupEnd=End of setup
SystemIsInstalled=This installation is complete.
SystemIsUpgraded=Dolibarr has been upgraded successfully.
YouNeedToPersonalizeSetup=You need to configure Dolibarr to match your needs (appearance, features, ...). To do this, please follow the link below:
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Dolibarr administrator login '<b>%s</b>' created successfuly.
GoToSetupArea=Go to Dolibarr (setup area)
Examples=Examples
WithNoSlashAtTheEnd=Without the slash "/" at the end
DirectoryRecommendation=It is recommended you put this directry out of the web pages directory.
LoginAlreadyExists=Already exists
DolibarrAdminLogin=Dolibarr admin login
FailedToCreateAdminLogin=Kunne ikke opprette Dolibarr administator konto.
AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr administratorkonto <b>«% s»</b> finnes allerede.
WarningRemoveInstallDir=Advarsel, av sikkerhetshensyn, når installere eller oppgraderingen er fullført, bør du fjerne <b>installer katalog eller endre navnet til install.lock for å unngå den skadelige bruk.</b>
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=Denne PHP systemet støtter ikke noen grensesnitt for å få tilgang til databasen type% s
FunctionNotAvailableInThisPHP=Ikke tilgjengelig på denne PHP
MigrateScript=Migrer script
ChoosedMigrateScript=Valgt migrere script
DataMigration=Datamigrering
DatabaseMigration=Organisering database migrering
ProcessMigrateScript=Script behandling
ChooseYourSetupMode=Velg ditt oppstillingsmodus og klikk &quot;Start&quot; ...
FreshInstall=Fresh installere
FreshInstallDesc=Bruk denne modusen hvis dette er første installere. Hvis ikke denne modusen kan reparere en tidligere ufullstendig installere, men hvis du vil oppgradere din versjon, velger du &quot;Upgrade&quot; modus.
Upgrade=Oppgrader
UpgradeDesc=Bruk denne modusen hvis du har byttet ut gamle Dolibarr filer med filer fra en nyere versjon. Dette vil oppgradere databasen og data.
FailedToCreateAdminLogin=Failed to create Dolibarr administator account.
AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr administrator account '<b>%s</b>' already exists.
WarningRemoveInstallDir=Warning, for security reasons, once the install or upgrade is complete, you should remove the <b>install<b> directory or rename it to <b>install.lock</b> in order to avoid its malicious use.
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=This PHP system does not support any interface to access database type %s
FunctionNotAvailableInThisPHP=Not available on this PHP
MigrateScript=Migrate script
ChoosedMigrateScript=Chosen migrate script
DataMigration=Data migration
DatabaseMigration=Structure database migration
ProcessMigrateScript=Script processing
ChooseYourSetupMode=Choose your setup mode and click "Start"...
FreshInstall=Fresh install
FreshInstallDesc=Use this mode if this is your first install. If not, this mode can repair a previous incomplete install, but if you want to upgrade your version, choose "Upgrade" mode.
Upgrade=Upgrade
UpgradeDesc=Use this mode if you have replaced old Dolibarr files with files from a newer version. This will upgrade your database and data.
Start=Start
InstallNotAllowed=Setup ikke tillates av <b>conf.php</b> tillatelser
NotAvailable=Ikke tilgjengelig
YouMustCreateWithPermission=Du må opprette filen% s og sett skrive rettigheter på det for web-server under installasjonen.
CorrectProblemAndReloadPage=Fiks problemet og trykk F5 for å oppdatere siden.
AlreadyDone=Allerede migrert
DatabaseVersion=Database versjon
ServerVersion=Database server versjonen
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Du må opprette denne katalogen og tillate nettserverloggene å skrive i den.
CharsetChoice=Tegnsettet valg
CharacterSetClient=Tegnsettet som brukes for genererte HTML websider
CharacterSetClientComment=Velg tegnsettet for web displayet. <br/> Standard foreslått tegnsettet er en av databasen.
CollationConnection=Tegnstøtte sortering bestilling
CollationConnectionComment=Velg side koden som definerer tegnet&#39;s sortering rekkefølge brukes av databasen. Denne parameteren kalles også &quot;collation&quot; av noen databaser. <br/> Denne parameteren kan ikke definert hvis databasen finnes allerede.
CharacterSetDatabase=Tegnsettet for databasen
CharacterSetDatabaseComment=Velg tegnsettet ville for database skapelsen. <br/> Denne parameteren kan ikke definert hvis databasen finnes allerede.
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Du spør om å opprette <b>databasen% s,</b> men dette Dolibarr trenger å koble til <b>server% s</b> med super <b>user% s</b> tillatelser.
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Du spør om å opprette databasen <b>pålogging% s,</b> men dette Dolibarr trenger å koble til <b>server% s</b> med super <b>user% s</b> tillatelser.
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=Som mislyktes, vert eller super user parametere må være galt.
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Orphelins betaling oppdaget av metoden% s
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Fjern den manuelt og trykke F5 for å fortsette.
KeepDefaultValues=Du bruker Doliwamp konfigureringsveiviseren, så verdiene foreslått her allerede er optimalisert. Endre dem hvis du vet hva du gjør.
FieldRenamed=Felt omdøpt
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Hvis påloggingen ikke finnes ennå, må du se alternativet &quot;Opprett bruker&quot;
ErrorConnection=Server <b>&quot;% s&quot;,</b> databasenavn <b>&quot;% s&quot;,</b> pålogging <b>&quot;% s&quot;,</b> eller database passord kan være galt eller PHP klientversjon være for gammel i forhold til databasen versjon.
MigrationOrder=Datamigrering for kundenes ordre
MigrationSupplierOrder=Datamigrering for leverandørenes bestillinger
MigrationProposal=Datamigrering for kommersiell forslag
MigrationInvoice=Datamigrering for kundenes fakturaer
MigrationContract=Datamigrering for kontrakter
MigrationSuccessfullUpdate=Oppgrader vellykket
MigrationUpdateFailed=Falied Oppgraderingsprosessen
MigrationPaymentsUpdate=Betaling data korreksjon
MigrationPaymentsNumberToUpdate=% s betaling (er) for å oppdatere
MigrationProcessPaymentUpdate=Update betalingen (s)% s
MigrationPaymentsNothingToUpdate=Ingen flere ting å gjøre
MigrationPaymentsNothingUpdatable=Ingen flere utbetalinger som kan rettes opp
MigrationContractsUpdate=Contract data korreksjon
MigrationContractsNumberToUpdate=% s kontrakten (e) for å oppdatere
MigrationContractsLineCreation=Lag kontrakt linje for kontrakt ref% s
MigrationContractsNothingToUpdate=Ingen flere ting å gjøre
MigrationContractsFieldDontExist=Felt fk_facture ikke finnes lenger. Ingenting å gjøre.
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Kontrakt tom dato korreksjon
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Kontrakt emtpy dato korreksjon gjort successfuly
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=Ingen kontrakt tom dato å korrigere
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Ingen kontrakt opprettelsesdato å korrigere
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Bad verdi dato kontrakt korreksjon
MigrationContractsInvalidDateFix=Correct contract %s (Contract date=%s, Starting service date min=Riktig kontrakt% s (Contract dato =% s, Starter service dato min =% s)
MigrationContractsInvalidDatesNumber=% s kontrakter endret
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=Ingen dato med dårlig verdi til rette
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Bad verdi kontrakt opprettelsesdato korreksjon
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Bad verdi kontrakt opprettelsesdato korreksjon gjort suksess
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=Ingen dårlig verdi for kontrakten opprettelsesdato å korrigere
MigrationReopeningContracts=Åpne kontrakt lukket av feil
MigrationReopenThisContract=Gjenåpne kontrakt% s
MigrationReopenedContractsNumber=% s kontrakter endret
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=Ingen lukket kontrakt for å åpne
MigrationBankTransfertsUpdate=Oppdatere koblinger mellom bank transaksjoner og bank transfert
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Alle koblinger er oppdatert
MigrationShipmentOrderMatching=Sendings kvittering oppdatering
MigrationDeliveryOrderMatching=Levering kvittering oppdatering
MigrationDeliveryDetail=Levering oppdatering
// Date 2009-01-19 21:45:03
// STOP - Lines generated via parser
InstallNotAllowed=Setup not allowed by <b>conf.php</b> permissions
NotAvailable=Not available
YouMustCreateWithPermission=You must create file %s and set write permissions on it for web server during install process.
CorrectProblemAndReloadPage=Please fix the problem and press F5 to reload page.
AlreadyDone=Already migrated
DatabaseVersion=Database version
ServerVersion=Database server version
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=You must create this directory and allow for the web server to write into it.
CharsetChoice=Character set choice
CharacterSetClient=Character set used for generated HTML web pages
CharacterSetClientComment=Choose character set for web display.<br/> Default proposed character set is the one of your database.
CollationConnection=Character sorting order
CollationConnectionComment=Choose page code that defines character's sorting order used by database. This parameter is also called 'collation' by some databases.<br/>This parameter can't be defined if database already exists.
CharacterSetDatabase=Character set for database
CharacterSetDatabaseComment=Choose character set wanted for database creation.<br/>This parameter can't be defined if database already exists.
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=You ask to create database <b>%s</b>, but for this, Dolibarr need to connect to server <b>%s</b> with super user <b>%s</b> permissions.
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=You ask to create database login <b>%s</b>, but for this, Dolibarr need to connect to server <b>%s</b> with super user <b>%s</b> permissions.
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=As connection failed, host or super user parameters must be wrong.
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Orphelins payment detected by method %s
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Remove it manually and press F5 to continue.
KeepDefaultValues=You use the Doliwamp setup wizard, so values proposed here are already optimized. Change them only if you know what you do.
FieldRenamed=Field renamed
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=If login does not exists yet, you must check option "Create user"
ErrorConnection=Server "<b>%s</b>", database name "<b>%s</b>", login "<b>%s</b>", or database password may be wrong or PHP client version may be too old compared to database version.
#########
# upgrade
#########
MigrationOrder=Data migration for customers' orders
MigrationSupplierOrder=Data migration for suppliers' orders
MigrationProposal=Data migration for commercial proposals
MigrationInvoice=Data migration for customers' invoices
MigrationContract=Data migration for contracts
MigrationSuccessfullUpdate=Upgrade successful
MigrationUpdateFailed=Falied upgrade process
# Payments Update
MigrationPaymentsUpdate=Payment data correction
MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s payment(s) to update
MigrationProcessPaymentUpdate=Update payment(s) %s
MigrationPaymentsNothingToUpdate=No more things to do
MigrationPaymentsNothingUpdatable=No more payments that can be corrected
# Contracts Update
MigrationContractsUpdate=Contract data correction
MigrationContractsNumberToUpdate=%s contract(s) to update
MigrationContractsLineCreation=Create contract line for contract ref %s
MigrationContractsNothingToUpdate=No more things to do
MigrationContractsFieldDontExist=Field fk_facture does not exists anymore. Nothing to do.
# Contracts Empty Dates Update
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Contract empty date correction
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Contract emtpy date correction done successfuly
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=No contract empty date to correct
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=No contract creation date to correct
# Contracts Invalid Dates Update
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Bad value date contract correction
MigrationContractsInvalidDateFix=Correct contract %s (Contract date=%s, Starting service date min=%s)
MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s contracts modified
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=No date with bad value to correct
# Contracts Incoherent Dates Update
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Bad value contract creation date correction
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Bad value contract creation date correction done succesfuly
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=No bad value for contract creation date to correct
# Reopening Contracts
MigrationReopeningContracts=Open contract closed by error
MigrationReopenThisContract=Reopen contract %s
MigrationReopenedContractsNumber=%s contracts modified
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=No closed contract to open
# Migration transfert
MigrationBankTransfertsUpdate=Update links between bank transaction and a bank transfert
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=All links are up to date
# Migration delivery
MigrationShipmentOrderMatching=Sendings receipt update
MigrationDeliveryOrderMatching=Delivery receipt update
MigrationDeliveryDetail=Delivery update

View File

@ -1,43 +1,33 @@
/*
* Language code: no_NO
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-01-19 21:45:03
*/
// Date 2009-01-19 21:45:03
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
# Dolibarr language file - no_NB - interventions
CHARSET=UTF-8
Intervention=Intervensjon
Interventions=Intervensjoner
InterventionCard=Intervensjon kortet
NewIntervention=Nye tiltak
AddIntervention=Legg intervensjon
ListOfInterventions=Liste over tiltak
EditIntervention=Editer intervensjon
LastInterventions=Siste% s intervensjoner
AllInterventions=Alle tiltak
CreateDraftIntervention=Lage utkast
CustomerDoesNotHavePrefix=Kunden har ikke et prefiks
InterventionContact=Intervensjon kontakt
InterventionCard=Intervensjonskort
NewIntervention=Ny intervensjon
AddIntervention=Legg til interensjon
ListOfInterventions=Oversikt over intervensjoner
EditIntervention=Rediger intervensjon
LastInterventions=Siste %s intervensjoner
AllInterventions=Alle intervensjoner
CreateDraftIntervention=Lag kladd
CustomerDoesNotHavePrefix=Kunder har ikke noe prefix
InterventionContact=Intervensjonskontakt
DeleteIntervention=Slett intervensjon
ValidateIntervention=Validate intervensjon
DeleteInterventionLine=Slett intervensjon linje
ConfirmDeleteIntervention=Er du sikker på at du vil slette denne intervensjon?
ConfirmValidateIntervention=Er du sikker på at du vil bekrefte dette intervensjon?
ConfirmModifyIntervention=Er du sikker på at du vil endre denne intervensjon?
ConfirmDeleteInterventionLine=Er du sikker på at du vil slette denne intervensjon linjen?
NameAndSignatureOfInternalContact=Navn og signatur for mellomliggende:
NameAndSignatureOfExternalContact=Navn og signatur for kunden:
DocumentModelStandard=Standarddokument modell for intervensjoner
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Representant følge opp intervensjon
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=Mellomliggende
TypeContact_fichinter_external_BILLING=Fakturering kundekontakt
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Følge opp kundekontakt
ArcticNumRefModelDesc1=Generisk nummer modell
ArcticNumRefModelError=Kunne ikke aktivere
PacificNumRefModelDesc1=Return numero med format% syymm-nnnn der ÅÅ er årstallet, MM er måneden og nnnn er en sekvens uten pause og ingen retur til 0
PacificNumRefModelError=En intervensjon kortet starter med $ syymm finnes allerede og er ikke kompatible med denne modellen sekvens. Fjerne den eller endre den for å aktivere denne modulen.
// Date 2009-01-19 21:45:03
// STOP - Lines generated via parser
ValidateIntervention=Godkjenn intervensjon
DeleteInterventionLine=Slett intervensjonslinje
ConfirmDeleteIntervention=Er du sikker på at du vil slette denne intervensjonen?
ConfirmValidateIntervention=Er du sikker på at du vil godkjenne denne intervensjonen?
ConfirmModifyIntervention=Er du sikker på at du vil endre denne intervensjonen?
ConfirmDeleteInterventionLine=Er du sikker på at du vil slette denne intervensjonslinjen?
NameAndSignatureOfInternalContact=Navn og signatur tekniker :
NameAndSignatureOfExternalContact=Navn og signatutr kunde :
##### Types de contacts #####
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Ansvarlig for å følge opp intervensjonen
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=Tekniker
TypeContact_fichinter_external_BILLING=Kundens fakturakontakt
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Ansvarlig hos kunden for oppfølging
# Modele numérotation
ArcticNumRefModelDesc1=Generisk nummereringsmodell
ArcticNumRefModelError=Feil ved aktivering
PacificNumRefModelDesc1=Gir et nummer med formatet %sååmm-nnnn hvor åå er året, mm er måneden og nnnn er et løpenummer som ikke settes tilbake til null
PacificNumRefModelError=Det finnes allerede et intervensjonskort som starter med $sååmm, og dette er ikke kompatibelt med denne nummereringsmodellen. Du må fjerne denne for å aktivere denne modellen.

View File

@ -1,38 +1,27 @@
/*
* Language code: no_NO
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-01-19 21:45:03
*/
// Date 2009-01-19 21:45:03
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - no_NB - ldap
CHARSET=UTF-8
DomainPassword=Passord for domenet
YouMustChangePassNextLogon=Passord for <b>bruker% s</b> på <b>domenet% s</b> må endres.
UserMustChangePassNextLogon=Bruker må endre passord på domenet% s
DomainPassword=Passord til domene
YouMustChangePassNextLogon=Passordet for bruker <b>%s</b> i domenet <b>%s</b> må endres.
UserMustChangePassNextLogon=Brukeren må endre passord i domenet %s
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=Brukerkonto
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=Passord utløper aldri
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=Konto er deaktivert i domenet% s
LDAPInformationsForThisContact=Informasjon i LDAP database for denne kontakten
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=Passordet utløper aldri
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=Kontoen er deaktivert i domenet %s
LDAPInformationsForThisContact=Informasjon i LDAP-databasen for denne kontakten
LDAPInformationsForThisUser=Informasjon i LDAP-databasen for denne brukeren
LDAPInformationsForThisGroup=Informasjon i LDAP-databasen for denne gruppen
LDAPInformationsForThisMember=Informasjon i LDAP database for dette medlem
LDAPAttribute=LDAP-attributtet
LDAPAttributes=LDAP attributter
LDAPCard=LDAP-kortet
LDAPRecordNotFound=Vanlig ikke funnet i LDAP database
LDAPUsers=Brukere i LDAP database
LDAPGroups=Grupper i LDAP database
LDAPInformationsForThisMember=Informasjon i LDAP-databasen for dette medlemmet
LDAPAttribute=LDAP-attributt
LDAPAttributes=LDAP-attributter
LDAPCard=LDAP-kort
LDAPRecordNotFound=Fant ikke posten i LDAP-databasen
LDAPUsers=Brukere i LDAP-databasen
LDAPGroups=Grupper i LDAP-databasen
LDAPFieldStatus=Status
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=Først abonnement dato
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Fist abonnement beløp
LDAPFieldLastSubscriptionDate=Sist abonnement dato
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Sist abonnement beløp
SynchronizeDolibarr2Ldap=Synkronisere bruker (Dolibarr -&gt; LDAP)
UserSynchronized=Bruker synkronisert
ForceSynchronize=Force synkronisering Dolibarr -&gt; LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=Kunne ikke lese LDAP database. Sjekk LDAP modul oppsett og database tilgjengelighet.
// Date 2009-01-19 21:45:03
// STOP - Lines generated via parser
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=Første abonnementsdato
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Første abonnementsbeløp
LDAPFieldLastSubscriptionDate=Siste abonnementsdato
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Siste abonnementsbeløp
SynchronizeDolibarr2Ldap=Synkroniser bruker (Dolibarr -> LDAP)
UserSynchronized=Brukeren er synkronisert
ForceSynchronize=Tving synkronisering Dolibarr -> LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=Kunne ikke lese LDAP-databasen. Sjekk LDAP-modulens innstillinger og databasetilgjengelighet.

View File

@ -1,103 +1,97 @@
/*
* Language code: no_NO
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-01-19 21:45:03
*/
// Date 2009-01-19 21:45:03
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - no_NB - mails
CHARSET=UTF-8
Mailing=E-post
EMailing=E-post
Mailings=EMailings
EMailings=EMailings
MailCard=E-post kort
MailTargets=Mål
MailRecipients=Mottakere
MailRecipient=Mottaker
MailTitle=Tittel
Mailing=E-postutsendelser
EMailing=E-postutsendelser
Mailings=E-postutsendelser
EMailings=E-postutsendelser
MailCard=E-postkort
MailTargets=Målgruppe
MailRecipients=Mottagere
MailRecipient=Mottager
MailTitle=Kampanjetittel
MailFrom=Avsender
MailErrorsTo=Feil å
MailErrorsTo=Feilmeldinger til
MailReply=Svar til
MailTo=Mottaker (e)
MailCC=Kopier til
MailCCC=Hurtigbufret kopi til
MailTopic=E-post emne
MailText=Melding
MailFile=Vedlagte filer
MailMessage=E-post kroppen
ShowEMailing=Vis e-post
ListOfEMailings=Liste over emailings
NewMailing=Ny e-post
EditMailing=Rediger e-post
DeleteMailing=Slett e-post
DeleteAMailing=Slette en e-post
PreviewMailing=Forhåndsvis e-post
PrepareMailing=Forbered epost
CreateMailing=Opprett e-post
MailingDesc=Denne siden lar deg sende emailings til en gruppe mennesker.
MailingResult=Sender e-post resultatet
TestMailing=Test e-post
ValidMailing=Gyldig e-post
ApproveMailing=Godkjenn epost
MailingStatusDraft=Utkast
MailingStatusValidated=Validert
MailingStatusApproved=Godkjent
MailTo=Mottaker(e)
MailCC=Kopi til
MailCCC=Cached kopi til
MailTopic=E-postemne
MailText=Meldingstekst
MailFile=Filvedlegg
MailMessage=Meldingstekst
ShowEMailing=Vis utsendelse
ListOfEMailings=Oversikt over utsendelser
NewMailing=Ny utsendelse
EditMailing=Rediger utsendelse
DeleteMailing=Slett utsendelse
DeleteAMailing=Slett en utsendelse
PreviewMailing=Forhåndsvis utsendelse
PrepareMailing=Klargjør utsendelse
CreateMailing=Opprett utsendelse
MailingDesc=Her kan du sende e-postutesendelser til grupper av mottagere.
MailingResult=Sendingsresultat
TestMailing=Test utsendelse
ValidMailing=Godkjenn utsendelse
ApproveMailing=Aksepter utsendelse
MailingStatusDraft=Kladd
MailingStatusValidated=Godkjent
MailingStatusApproved=Akseptert
MailingStatusSent=Sendt
MailingStatusSentPartialy=Sendt delvis
MailingStatusSentCompletely=Sendt helt
MailingStatusSentPartialy=Delvis sendt
MailingStatusSentCompletely=Sendt fullt ut
MailingStatusError=Feil
MailingStatusNotSent=Ikke sendt
MailSuccessfulySent=Epost successfuly sendt (fra% s til% s)
ErrorMailRecipientIsEmpty=E-mottaker er tom
WarningNoEMailsAdded=Ingen ny e-post for å legge til mottakerens listen.
ConfirmValidMailing=Er du sikker på at du vil bekrefte denne e-post?
ConfirmDeleteMailing=Er du sikker på at du vil slette denne emailling?
NbOfRecipients=Antall mottakere
NbOfUniqueEMails=NB unike eposter
NbOfEMails=Nb av e-post
TotalNbOfDistinctRecipients=Antall distinkte mottakere
NoTargetYet=Ingen mottakere definert ennå (Gå på fanen &quot;mottakernes)
MailSuccessfulySent=E-post ble sendt (fra %s til %s)
ErrorMailRecipientIsEmpty=E-postmottager er ikke oppgitt
WarningNoEMailsAdded=Ingen ny e-post å legge til mottagerlisten.
ConfirmValidMailing=Er du sikker på at du vil godkjenne utsendelsen?
ConfirmDeleteMailing=Er du sikker på at du vil slette utsendelsen?
NbOfRecipients=Antall mottagere
NbOfUniqueEMails=Ant. unike e-poster
NbOfEMails=Ant. e-poster
TotalNbOfDistinctRecipients=Antall bestemte mottagere
NoTargetYet=Ingen mottagere angitt (Gå til fanen 'Mottakere')
AddRecipients=Legg til mottakere
RemoveRecipient=Fjern mottaker
CommonSubstitutions=Vanlige tegn
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Hvis du vil opprette e-selektor modulen, se htdocs / inkluderer / modules / utsendelser / README.
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=Når du bruker testmodus, erstatninger variabler erstattes av generiske verdier
MailingAddFile=Fest denne filen
CommonSubstitutions=Vanlige flettefelt
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Les mer om hvordan du lager din egen utvalgsliste her: htdocs/includes/modules/mailings/README.
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=Når du er i testmodus blir flettefelt erstattet med generiske verdier
MailingAddFile=Legg ved denne filen
NoAttachedFiles=Ingen vedlagte filer
MailingModuleDescContactCompanies=Kontakter for alle tredjepart (kunde, prospekt, leverandører, ...)
MailingModuleDescDolibarrUsers=Alle Dolibarr brukere med e-post
MailingModuleDescFundationMembers=Fundation medlemmer med e-post
MailingModuleDescEmailsFromFile=E-post fra en tekstfil (email, navn, etternavn)
MailingModuleDescContactsCategories=Kontakter for alle tredjepart (etter kategori)
LineInFile=Linje% s i filen
RecipientSelectionModules=Definert forespørsler etter mottakernes utvalg
MailSelectedRecipients=Valgte mottakere
MailingArea=EMailings området
LastMailings=Siste% s emailings
TargetsStatistics=Mål statistikk
NbOfCompaniesContacts=Unike kontakter selskaper
MailNoChangePossible=Mottakere for validated e-post kan ikke endres
SearchAMailing=Søk postlister
SendMailing=Send e-post
SendMail=Send epost
# Libelle des modules de liste de destinataires mailing
MailingModuleDescContactCompanies=Alle tredjeparters kontaktpersoner (kunder, prospekter, leverandører, ...)
MailingModuleDescDolibarrUsers=Alle Dolibarr-brukere med egen e-post
MailingModuleDescFundationMembers=Medlemmer med e-postadresser
MailingModuleDescEmailsFromFile=E-poster lest inn fra teksttil (e-post;fornavn;etternavn)
MailingModuleDescContactsCategories=Alle tredjeparters kontakter (etter kategori)
LineInFile=Antall linjer i filen: %s
RecipientSelectionModules=Foresøprsel om lesebekreftelse
MailSelectedRecipients=Valgte mottagere
MailingArea=Område for e-postutsendelser
LastMailings=Siste %s utsendelser
TargetsStatistics=Statistikk over målgruppe
NbOfCompaniesContacts=Unike kontaktpersoner for firmaer
MailNoChangePossible=Du kan ikke endre mottagere når utsendelsen er godkjent
SearchAMailing=Finn utsendelse
SendMailing=Send utesendelse
SendMail=Send e-post
SentBy=Sendt av
MailingNeedCommand=For verdipapirer grunn, sende en e-post kan kun utføres fra kommandolinjen. Be administratoren å sette inn følgende kommando for å sende e-post til alle mottakerne:
MailingNeedCommand2=Du kan imidlertid sende dem på Internett ved å legge til parameter MAILING_LIMIT_SENDBYWEB med verdien av maks antall e-poster du vil sende ved økt.
ConfirmSendingEmailing=Er du sikker på at du vil sende postlister? <br> På linje sende emailings er begrenset av sikkerhetsmessige grunner <b>til% s</b> mottakerne ved å sende økt.
TargetsReset=Tøm logg
ToClearAllRecipientsClickHere=Å fjerne mottakere &quot;-listen for e-post, klikker knappen
ToAddRecipientsChooseHere=Å legge til mottakere, velger i disse listene
NbOfEMailingsReceived=Masse emailings mottatt
IdRecord=ID posten
DeliveryReceipt=Levering Kvitteringssideformat
MailingNeedCommand=Av sikkerhetsgrunner kan utsendelser bare foretas fra kommandolinja. Be administrator om å kjøre følgedne kommando for å starte utsendelsen:
MailingNeedCommand2=Du kan imidlertid sende dem online ver å sette parameteret MAILING_LIMIT_SENDBYWEB til en verdi tilsvarende den maksimale antalle e-poster du ønsker å sende i en økt.
ConfirmSendingEmailing=Er du sikker på at du vil starte utsendelsen?<br>Av sikkerhetsgrunner er antall maksimalt antall e-poster som kan sendes i en økt <b>%s</b>.
TargetsReset=Tøm liste
ToClearAllRecipientsClickHere=Trykk på knappen for å tømme mottagerlisten
ToAddRecipientsChooseHere=Velg i listene for å legge til mottagere
NbOfEMailingsReceived=E-postutsendelser mottatt
IdRecord=Post ID
DeliveryReceipt=Mottaksbekreftelse
# Module Notifications
Notifications=Varsler
NoNotificationsWillBeSent=Ingen e-postmeldinger er planlagt for denne hendelsen, og selskapet
ANotificationsWillBeSent=1 varsel vil bli sendt via e-post
SomeNotificationsWillBeSent=% s varsel vil bli sendt via e-post
AddNewNotification=Aktivere en ny melding forespørsel
ListOfActiveNotifications=List alle aktive varsler forespørsler
// Date 2009-01-19 21:45:03
// STOP - Lines generated via parser
NoNotificationsWillBeSent=Ingen e-postvarsler er planlagt for denne hendelsen/firmaet
ANotificationsWillBeSent=1 e-postvarsel vil bli sendt med e-post
SomeNotificationsWillBeSent=%s e-postvarsler vil bli sendt med e-post
AddNewNotification=Slå på en ny varslingsforespørsel
ListOfActiveNotifications=Vis alle altive varslingsforespørsler

View File

@ -1,83 +1,74 @@
/*
* Language code: no_NO
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-01-19 21:45:03
*/
// Date 2009-01-19 21:45:03
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - no_NB - main
CHARSET=UTF-8
SeparatorDecimal=,
SeparatorThousand=
DatabaseConnection=Database-tilkobling
DatabaseConnection=Databasetilkobling
SeparatorDecimal=.
SeparatorThousand=,
Error=Feil
ErrorFieldRequired=Feltet &#39;% s&#39; er nødvendig
ErrorFieldFormat=Feltet &#39;% s&#39; har en dårlig verdi
ErrorFileDoesNotExists=Fil% s ikke finnes
ErrorFailedToOpenFile=Kunne ikke åpne filen% s
ErrorCanNotCreateDir=Kan ikke opprette dir% s
ErrorCanNotReadDir=Kan ikke lese dir% s
ErrorConstantNotDefined=Parameter% s er ikke definert
ErrorUnknown=Unkown feil
ErrorSQL=SQL Error
ErrorLogoFileNotFound=Logo filen &#39;% s&#39; ble ikke funnet
ErrorGoToGlobalSetup=Gå til &quot;Firma / Fundation&quot; oppsett for å fikse dette
ErrorGoToModuleSetup=Gå til Modul oppsett for å fikse dette
ErrorFailedToSendMail=Failed to send mail (sender=%s, receiver=Kunne ikke sende e-post (avsender =% s, mottaker =% s)
ErrorAttachedFilesDisabled=Feste filer funksjonen er deaktivert på denne serveur
ErrorFileNotUploaded=Filen ikke ble lastet opp. Kontroller at størrelsen ikke overskrider maksimal tillatt at ledig plass tilgjengelig på harddisken, og at det ikke allerede er en fil med samme navn i denne katalogen.
ErrorInternalErrorDetected=Feil oppdaget
ErrorNoRequestRan=Ingen ønsker ran
ErrorWrongHostParameter=Feil vert parameter
ErrorYourCountryIsNotDefined=Landet er ikke definert. Gå til Hjem-Setup-Redigere og legge igjen skjemaet.
ErrorRecordIsUsedByChild=Kunne ikke slette denne posten. Denne posten brukes av minst barnet poster.
ErrorFieldRequired=Feltet '%s' er påkrevet
ErrorFieldFormat=Feltet '%s' har ugyldig verdi
ErrorFileDoesNotExists=Filen %s finnes ikke
ErrorFailedToOpenFile=Kunne ikke åpne filen %s
ErrorCanNotCreateDir=Kunne ikke påårette mappen %s
ErrorCanNotReadDir=Man ikke lese mappen %s
ErrorConstantNotDefined=Parameter %s er ikke definert
ErrorUnknown=Ukjent feil
ErrorSQL=SQL-feil
ErrorLogoFileNotFound=Fant ikke logofilen '%s'
ErrorGoToGlobalSetup=Gå til 'Firma/Organisasjon' instillinger for å rette dette
ErrorGoToModuleSetup=Gå til Modul oppsett for å rette dette
ErrorFailedToSendMail=Klare ikke å sende epost (avsender=%s, mottager=%s)
ErrorAttachedFilesDisabled=Vedlegg av filer er slått av på denne serveren
ErrorFileNotUploaded=Filen ble ikke lastet oppp. Sjekk at den ikke er større en maksimumsgrense, at det er plass igjen på disken og at det ikke ligger en fil med samme navn i katalogen.
ErrorInternalErrorDetected=Det er opdaget en intern feil
ErrorNoRequestRan=Ingen forspørsel er utført
ErrorWrongHostParameter=Feil serverparameter
ErrorYourCountryIsNotDefined=Landet ditt er ikke definert. Gå til Hjem-Instillinger-Rediger og fyll ut skjemaet igjen.
ErrorRecordIsUsedByChild=Failed to delete this record. This record is used by at least on child records.
ErrorWrongValue=Feil verdi
ErrorWrongValueForParameterX=Feil verdi for parameteren% s
ErrorNoRequestInError=Ingen ønsker er feil
ErrorServiceUnavailableTryLater=Tjenesten er ikke tilgjengelig for øyeblikket. Prøv igjen senere.
ErrorDuplicateField=Dupliserte verdi i et unikt felt
ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Noen feil ble funnet. Vi tilbakerullingsstrategi endringer.
ErrorConfigParameterNotDefined=<b>Parameter% s</b> er ikke definert i Dolibarr konfigurasjonsfil <b>conf.php.</b>
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Kunne ikke finne <b>bruker% s</b> på Dolibarr database.
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Error, ingen moms priser definert for landet &#39;% s&#39;.
ErrorFailedToSaveFile=Feil, ikke klarte å lagre filen.
ErrorOnlyPngJpgSupported=Feil, bare. Png og. Jpg bilde format filen støttes.
ErrorImageFormatNotSupported=PHP støtter ikke funksjoner for å konvertere bilder i dette formatet.
RecordSaved=Vanlig lagrede
LevelOfFeature=Nivå av funksjoner
NotDefined=Ikke definert
DefinedAndHasThisValue=Definerte og verdi
IsNotDefined=undefined
DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarr godkjenning er oppsett <b>til% s</b> på konfigurasjonsfil <b>conf.php.</b> <br> Dette betyr at passord databasen extern til Dolibarr, så endrer dette feltet ikke har noen effekt.
ErrorWrongValueForParameterX=Feil verdi for parameter %s
ErrorNoRequestInError=Ingen forepørsel i feilen
ErrorServiceUnavailableTryLater=Tjenesten er utilgjengelig for øyeblikket. Prøv igjen senere.
ErrorDuplicateField=Duplikate verdier i unik felttype
ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Det ble oppdaget feil. Endringer rulles tilbake.
ErrorConfigParameterNotDefined=Parameter <b>%s</b> er ikke definert i konfigurasjonsfil <b>conf.php</b>.
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Fant ikke bruker <b>%s</b> i databasen.
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Feil: Det er ikke definert noen MVA-satser for landet '%s'.
ErrorFailedToSaveFile=Feil: Klarte ikke å lagre filen.
ErrorOnlyPngJpgSupported=Feil: Det er kun støtte for bilder i formatene .png og .jpg.
ErrorImageFormatNotSupported=Din PHP støtter ikke bildekonvertering i dette formatet.
RecordSaved=Posten er lagret
LevelOfFeature=Funksjonsnivå
NotDefined=Ikke angitt
DefinedAndHasThisValue=Definert til verdienb
IsNotDefined=udefinert
DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarrs autensitering er satt til <b>%s</b> i konfigurasjonsfilen <b>conf.php</b>.<br>Dette betyr at Dolibarr bruker en ekstern passordatabase, så endringer i dette feltet har muligens ingen effekt.
Administrator=Administrator
Undefined=Udefinert
PasswordForgotten=Glemt passord?
SeeAbove=Se over
HomeArea=Hjem området
LastConnexion=Sist forbindelse
PreviousConnexion=Forrige forbindelse
ConnectedSince=Koblet siden
AuthenticationMode=Authentification modus
RequestedUrl=Forespurte Url
PasswordForgotten=Glemt passordet?
SeeAbove=Se ovenfor
HomeArea=Hjemmeområde
LastConnexion=Siste tilkobling
PreviousConnexion=Forrige innlogging
ConnectedSince=Innlogget siden
AuthenticationMode=Autensiteringsmåte
RequestedUrl=Påkrevet URL
DatabaseTypeManager=Database type manager
RequestLastAccess=Forespørsel om siste database tilgang
RequestLastAccessInError=Forespørsel om siste database tilgang feil
ReturnCodeLastAccessInError=Returkoden for siste database tilgang feil
InformationLastAccessInError=Informasjon for siste database tilgang feil
DolibarrHasDetectedError=Dolibarr har oppdaget en teknisk feil
InformationToHelpDiagnose=Dette er informasjon som kan hjelpe til å diagnostisere
RequestLastAccess=Request for last database access
RequestLastAccessInError=Request for last database access in error
ReturnCodeLastAccessInError=Return code for last database access in error
InformationLastAccessInError=Information for last database access in error
DolibarrHasDetectedError=Dolibarr oppdaget en teknisk feil
InformationToHelpDiagnose=Denn informasjonen kan hjelpe til ved feilsøking
MoreInformation=Mer informasjon
NotePublic=Note (offentlig)
NotePublic=Notat (offentlig)
NotePrivate=Note (privat)
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr ble satt opp til å begrense presisjon av enhetspriser <b>til% s</b> desimaler.
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr er satt opp til å bruke priser med <b>%s</b> desimaler.
DoTest=Test
ToFilter=Filter
WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=Advarsel, du har minst ett element som har overskredet toleranse forsinkelse.
WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=OBS! Du har minst ett forsinket element i listen ovenfor.
yes=ja
Yes=Ja
no=nei
no=no
No=Nei
All=Alle
Home=Hjem
@ -88,112 +79,112 @@ Under=under
Period=Periode
Activate=Aktiver
Activated=Aktivert
Closed=Stengt
Closed2=Stengt
Enabled=Aktivert
Disable=Deaktivere
Disabled=Funksjonshemmede
Add=Legge til
Update=Oppdatering
AddActionToDo=Legg til aksjon for å gjøre
AddActionDone=Legg handling utført
Close=Lukke
Close2=Lukke
Closed=Lukket
Closed2=Lukket
Enabled=Slått på
Disable=Slå av
Disabled=Slått av
Add=Legg til
Update=Oppdater
AddActionToDo=Legg til åpen handling
AddActionDone=Legg til utført handling
Close=Lukk
Close2=Lukk
Confirm=Bekreft
ConfirmSendCardByMail=Vil du virkelig sende dette kortet i posten?
Delete=Slette
Remove=Fjerne
Resiliate=Resiliate
ConfirmSendCardByMail=Ønsker du virkelig å sende dette kortet med e-post?
Delete=Slett
Remove=Fjern
Resiliate=Si opp
Cancel=Avbryt
Modify=Modify
Modify=Endre
Edit=Rediger
Validate=Validate
ToValidate=Å validere
Validate=Godkjenn
ToValidate=Å godkjenne
Save=Lagre
SaveAs=Lagre som
TestConnection=Test tilkobling
ToClone=Klon
CloneEMailing=Klon epost
CloneEMailing=Klon e-postutsendelse
CloneContent=Klon melding
CloneReceivers=Cloner mottakere
ConfirmClone=Velg dataene du vil klone:
ConfirmCloneEMailing=Er du sikker på at du vil klone denne e-post?
NoCloneOptionsSpecified=Ingen data til å klone definert.
CloneReceivers=Klon mottagere
ConfirmClone=Velg hvilke data du vil klone :
ConfirmCloneEMailing=Er du sikker på at du vil klone denne e-postutsendelsen?
NoCloneOptionsSpecified=Det er ikke valgt noen data å klone.
CopyOf=Kopi av
Show=Vise
Search=Søke
Show=Vis
Search=Søk
Valid=Gyldig
Approve=Godkjenn
ReOpen=Re-Open
ReOpen=Gjenåpne
Upload=Send fil
Select=Velg
Choose=Velge
ChooseLangage=Velg ditt språk
Choose=Velg
ChooseLangage=Velg språk
Author=Forfatter
User=Bruker
Users=Brukere
Group=Gruppe
Groups=Grupper
Password=Passord
PasswordRetype=Skriv inn ditt passord
PasswordRetype=Gjenta passord
Name=Navn
Parameter=Parameter
Parameters=Parameters
Parameters=Parametere
Value=Verdi
GlobalValue=Global verdi
PersonalValue=Personlig verdi
NewValue=Ny verdi
CurrentValue=Gjeldende verdien
Code=Code
CurrentValue=Gjeldende verdi
Code=Kode
Type=Type
Language=Språk
MultiLanguage=Multi-language
Note=Merk
MultiLanguage=Flerspråklig
Note=Notat
CurrentNote=Gjeldende notat
Title=Tittel
Label=Label
RefOrLabel=Ref. eller etiketten
Label=Navn
RefOrLabel=Ref. eller etikett
Info=Logg
Family=Familie
Description=Beskrivelse
Designation=Beskrivelse
Model=Modell
DefaultModel=Standard modell
Action=Action
DefaultModel=Gjeldende modell
Action=Handling
About=Om
WelcomeString=<font class="body">We are </font>%s<font class=<font class="body">Vi er% s, og du er koblet som bruker%</font> s
Number=Nummer
Numero=Numero
Limit=Limit
WelcomeString=<font class="body">Vi er </font>%s<font class="body">, og du er koblet til som bruker</font> %s
Number=Antall
Numero=Nummer
Limit=Grense
Limits=Grenser
DevelopmentTeam=Development Team
Logout=Logout
Connection=Connection
Setup=Setup
Alert=Varseldetaljer
DevelopmentTeam=Utviklergrupper
Logout=Logg ut
Connection=Innlogging
Setup=Innstillinger
Alert=Varsel
Previous=Forrige
Next=Neste
Cards=Kort
Card=Card
Card=Kort
Now=Nå
Date=Dato
DateStart=Dato start
DateEnd=Dato slutten
DateCreation=Opprettelsesdato
DateModification=Endringsdato
DateLastModification=Siste endringsdato
DateValidation=Validering dato
DateClosing=Søknadsfrist
DateStart=Startdato
DateEnd=Sluttdato
DateCreation=Opprettet den
DateModification=Endret den
DateLastModification=Sist endret den
DateValidation=Godkjent den
DateClosing=Lukket den
DateDue=Forfallsdato
DateValue=Verdi dato
DateValueShort=Verdi dato
DateOperation=Operation dato
DateOperationShort=Ope. Dato
DateLimit=Limit dato
DateRequest=Forespørsel dato
DateProcess=Process dato
DatePlanShort=Dato planlagt
DateRealShort=Dato reell.
DateOperation=Operation date
DateOperationShort=Ope. Date
DateLimit=Limit date
DateRequest=Request date
DateProcess=Process date
DatePlanShort=Planlagt dato
DateRealShort=Virkelig dato
DurationYear=år
DurationMonth=måned
DurationDay=dag
@ -206,7 +197,7 @@ Week=Uke
Day=Dag
Hour=Time
Minute=Minutt
Second=Second
Second=Sekund
Years=År
Months=Måneder
Days=Dager
@ -218,137 +209,137 @@ Today=I dag
Yesterday=I går
Tomorrow=I morgen
Quadri=Quadri
MonthOfDay=Måned for dagen
HourShort=H
Rate=Sats
MonthOfDay=Month of the day
HourShort=T
Rate=Timesats
Bytes=Bytes
Cut=Kutte
Cut=Klipp ut
Copy=Kopier
Paste=Lim
Default=Standard
DefaultValue=Standardverdi
Paste=Lim inn
Default=Gjeldende
DefaultValue=Gjeldende verdi
DefaultGlobalValue=Global verdi
Price=Pris
UnitPrice=Enhetspris
UnitPriceHT=Enhet (netto)
UnitPriceHT=Enhetspris (netto)
UnitPriceTTC=Enhetspris
PriceU=UP
PriceUHT=UP (netto)
PriceUTTC=UP
PriceU=Pris
PriceUHT=Pris (netto)
PriceUTTC=Pris
Amount=Beløp
AmountInvoice=Faktura beløp
AmountPayment=Innbetalingsbeløp
AmountHT=Beløp (netto etter skatt)
AmountTTC=Beløp (inc. skatt)
AmountVAT=Beløp MVA
AmountTotal=Totalt beløp
AmountAverage=Gjennomsnittlige beløpet
PriceQtyHT=Pris for dette kvantumet (netto etter skatt)
PriceQtyMinHT=Pris kvantitet min. (netto etter skatt)
PriceQtyTTC=Pris for dette kvantumet (inc. skatt)
PriceQtyMinTTC=Pris kvantitet min. (inc. av skatt)
Percentage=Pourcentage
AmountInvoice=Fakturabeløp
AmountPayment=Betalingsbeløp
AmountHT=Beløp (eksl. MVA)
AmountTTC=Beløp (inkl. MVA)
AmountVAT=MVA beløp
AmountTotal=Totaltbeløp
AmountAverage=Gjenomsnitt beløp
PriceQtyHT=Pris for denne mengden (eksl. MVA)
PriceQtyMinHT=Pris for minstekvantum (eksl. MVA)
PriceQtyTTC=Pris for denne mengden (inkl. MVA)
PriceQtyMinTTC=Pris for minstekvantum (inkl. MVA)
Percentage=Prosent
Total=Totalt
SubTotal=Delsum
TotalHT=Totalt (netto etter skatt)
TotalTTC=Totalt (inc. skatt)
TotalTTCToYourCredit=Totalt (inc. skatt) på kreditt
TotalVAT=Totalt MVA
SubTotal=Subtotal
TotalHT=Totalt (eksl. MVA)
TotalTTC=Totalt (inkl. MVA)
TotalTTCToYourCredit=Totalt (inkl. MVA) godskrevet deg
TotalVAT=Total MVA
IncludedVAT=Inkludert MVA
HT=Netto av skatt
TTC=Inc. VAT
HT=Eksl. MVA
TTC=Inkl. MVA
VAT=MVA
VATRate=MVA-sats
Average=Gjennomsnitt
Sum=Sum
Delta=Delta
Module=Modul
Option=Tilvalg
Option=Innstilling
List=Liste
FullList=Full liste
Statistics=Statistikk
Status=Status
Ref=Ref.
Ref=Nummer
RefSupplier=Ref. leverandør
RefPayment=Ref. betaling
CommercialProposals=Kommersiell forslag
CommercialProposals=Tilbud
Comment=Kommentar
Comments=Kommentarer
ActionsToDo=Tiltak for å gjøre
ActionsDone=Handlinger gjort
ActionsToDoShort=Slik gjør du
ActionsToDo=Åpne handlinger
ActionsDone=Fullførte handlinger
ActionsToDoShort=To do
ActionsRunningshort=Startet
ActionsDoneShort=Ferdig
ActionsDoneShort=Utført
ActionRunningNotStarted=Ikke startet
ActionRunningShort=Startet
ActionDoneShort=Ferdig
CompanyFundation=Firma / Fundation
ContactsForCompany=Kontakter for tredjepart
ActionsOnCompany=Handlinger om denne tredjeparten
NActions=% s handlinger
NActionsLate=% s sent
ActionDoneShort=Fullført
CompanyFundation=Firma/Organisasjon
ContactsForCompany=Kontakter for denne tredjeparten
ActionsOnCompany=Handlinger ifm. denne tredjeparten
NActions=%s handlinger
NActionsLate=%s forsinket
Filter=Filter
RemoveFilter=Fjern filter
ChartGenerated=Chart generert
ChartNotGenerated=Chart ikke generert
GeneratedOn=Bygge på% s
ChartGenerated=Graf opprettet
ChartNotGenerated=Graf er ikke opprettet
GeneratedOn=Generert den %s
Generate=Generer
Duration=Varighet
TotalDuration=Total varighet
Summary=Sammendrag
TotalDuration=Total varighetd
Summary=Oppsummering
MyBookmarks=Mine bokmerker
OtherInformationsBoxes=Annen informasjon bokser
DolibarrBoard=Dolibarr bord
OtherInformationsBoxes=Andre informasjonsbokser
DolibarrBoard=Dolibarr-tavle
DolibarrStateBoard=Statistikk
DolibarrWorkBoard=Arbeidsoppgaver bord
DolibarrWorkBoard=Arbeidsoppgaver
NotYetAvailable=Ikke tilgjengelig ennå
NotAvailable=Ikke tilgjengelig
Popularity=Popularitet
Categories=Kategorier
Category=Kategori
By=Ved
By=Av
From=Fra
to=til
and=og
or=eller
Other=Annet
Others=Others
Quantity=Mengde
Qty=Ant.
ChangedBy=Endres ved
ReCalculate=Ombygger
ResultOk=Suksess
ResultKo=Svikt
Reporting=Rapportering
Reportings=Reportings
Draft=Utkast
Drafts=Utkast
Validated=Validert
Opened=Åpningstider
Other=Annen
Others=Andre
Quantity=Antall
Qty=Ant
ChangedBy=Endret av
ReCalculate=Lag igjen
ResultOk=Success
ResultKo=Feil
Reporting=Rapport
Reportings=Rapporter
Draft=Kladd
Drafts=Kladder
Validated=Godkjent
Opened=Åpnet
New=Ny
Discount=Rabatt
Unknown=Ukjent
General=Generelt
General=Generell
Size=Størrelse
Received=Mottatt
Payed=Utbetales
Topic=Sujet
ByCompanies=Av selskaper
ByUsers=Av brukere
Payed=Betalt
Topic=Emne
ByCompanies=Av firmaer
ByUsers=Ab brukere
Links=Lenker
Link=Forbindelse
Link=Lenke
Receipts=Kvitteringer
Rejects=Avviser
Preview=Forhåndsvis
Rejects=Avvisninger
Preview=Forhåndsvisning
NextStep=Neste trinn
PreviousStep=Forrige trinn
Datas=Datas
Datas=Data
None=Ingen
Late=Sen
Late=Forsinket
Photo=Bilde
Photos=Pictures
Photos=Bilder
AddPhoto=Legg til bilde
CurrentLogin=Gjeldende login
CurrentLogin=Gjeldende innlogging
January=Januar
February=Februar
March=Mars
@ -362,25 +353,25 @@ October=Oktober
November=November
December=Desember
AttachedFiles=Vedlagte filer og dokumenter
FileTransferComplete=Filen ble updloaded successfuly
FileTransferComplete=Filen ble lastet opp!
DateFormatYYYYMM=ÅÅÅÅ-MM
DateFormatYYYYMMDD=ÅÅÅÅ-MM-DD
DateFormatYYYYMMDDHHMM=ÅÅÅÅ-MM-DD HH: SS
DateFormatYYYYMMDDHHMM=ÅÅÅÅ-MM-DD TT:SS
ReportName=Rapportnavn
ReportPeriod=Rapport perioden
ReportPeriod=Rapport for perioden
ReportDescription=Beskrivelse
Report=Rapport
Keyword=Mot cl
Report=Rappoer
Keyword=Nøkkelord
Legend=Legend
FillTownFromZip=Fyll byen fra zip
FillTownFromZip=Hent poststed fra postnummer
ShowLog=Vis logg
File=Fil
Files=Filer
NotAllowed=Ikke tillatt
ReadPermissionNotAllowed=Les tillatelse ikke tillatt
AmountInCurrency=Beløp i% s valuta
ReadPermissionNotAllowed=Lesetilgang ikke tillatt
AmountInCurrency=Beløp i %s valuta
Example=Eksempel
NoExample=Ingen eksempel
NoExample=Ingen eksempler
FindBug=Rapporter en feil
NbOfThirdParties=Antall tredjeparter
NbOfCustomers=Antall kunder
@ -389,104 +380,102 @@ NbOfObjects=Antall objekter
NbOfReferers=Antall referanser
Referers=Referanser
TotalQuantity=Total mengde
DateFromTo=Fra% s til% s
DateFrom=Fra% s
DateUntil=Til% s
DateFromTo=Fra %s til %s
DateFrom=Fra %s
DateUntil=Til og med %s
Check=Sjekk
Internal=Intern
External=Eksterne
External=Ekstern
Internals=Intern
Externals=Eksterne
Warning=Advarsel
Warnings=Varsel
BuildPDF=Bygg PDF
RebuildPDF=Ombygger PDF
BuildDoc=Bygg Doc
RebuildDoc=Ombygger Doc
Entity=Entity
Externals=Ekstern
Warning=Varsel
Warnings=Versler
BuildPDF=Lag PDF
RebuildPDF=Lag PDF på nytt
BuildDoc=Lag Doc
RebuildDoc=Lag Doc på nytt
Entity=Enhet
Entities=Enheter
EventLogs=Logger
CustomerPreview=Kunden forhåndsvisning
SupplierPreview=Tilbydersøk forhåndsvisning
AccountancyPreview=Accountancy forhåndsvisning
ShowCustomerPreview=Vis kunde forhåndsvisning
ShowSupplierPreview=Vis leverandør forhåndsvisning
ShowAccountancyPreview=Vis accountancy forhåndsvisning
RefCustomer=Ref. kunde
CustomerPreview=Forhåndsvisning kunder
SupplierPreview=Forhåndsvisning kunder
AccountancyPreview=Forhåndsvis regnskap
ShowCustomerPreview=Vis kundeforhåndsvisning
ShowSupplierPreview=Vis leverandørforhåndsvisning
ShowAccountancyPreview=Vis regnskapsforhåndsvisning
RefCustomer=Kundereferanse
Currency=Valuta
InfoAdmin=Informasjon for administratorer
Undo=Angre
Redo=Redo
Redo=Gjenta
ExpandAll=Utvid alle
UndoExpandAll=Angre utvide
Reason=Raison
FeatureNotYetSupported=Funksjonen ikke støttes
UndoExpandAll=Angre utvid
Reason=Begrunnelse
FeatureNotYetSupported=Funksjon støttes ikke ennå
CloseWindow=Lukk vindu
Question=Spørsmål
Response=Svar
Priority=Prioritet
MailSentBy=E-post sendt av
TextUsedInTheMessageBody=Epost kroppen
SendAcknowledgementByMail=Send Ack. via e-post
TextUsedInTheMessageBody=E-mail meldingstekst
SendAcknowledgementByMail=Send bekreftelse med e-post
NoEMail=Ingen e-post
Owner=Eier
DetectedVersion=Oppdaget versjon
FollowingConstantsWillBeSubstituted=Følgende konstantene vil erstatte med tilsvarende verdi.
DetectedVersion=Oppdager versjon
FollowingConstantsWillBeSubstituted=Følgende konstanter vil bli erstattet med korresponderende verdi.
Refresh=Oppdater
BackToList=Tilbake til liste
GoBack=Gå tilbake
CanBeModifiedIfOk=Kan endres hvis gyldig
CanBeModifiedIfKo=Kan endres dersom ikke gyldig
RecordModifiedSuccessfully=Vanlig endret vellykket
AutomaticCode=Automatisk koden
NotManaged=Ikke greid
FeatureDisabled=Funksjonen deaktivert
MoveBox=Flytt boksen% s
Offered=Gratis
NotEnoughPermissions=Du har ikke tillatelse for denne handlingen
SessionName=Session navn
CanBeModifiedIfKo=Kan endres hvis ugyldig
RecordModifiedSuccessfully=Posten er endret!
AutomaticCode=Automatisk kode
NotManaged=Ikke behandlet
FeatureDisabled=Funksjonen er slått av
MoveBox=Flytt boksen %s
Offered=Tilbudt
NotEnoughPermissions=Du har ikke tillatelse til å gjøre denne handlingen
SessionName=Sesjonnavn
Method=Metode
Receive=Motta
PartialWoman=Delvis
PartialMan=Delvis
TotalWoman=Totalt
TotalWoman=Totalr
TotalMan=Totalt
NeverReceived=Ikke mottatt
Canceled=Avbrutt
YouCanChangeValuesForThisListFromDictionnarySetup=Du kan endre verdiene for denne listen fra menyen oppsett - dictionnary
NeverReceived=Aldri mottatt
Canceled=Kansellert
YouCanChangeValuesForThisListFromDictionnarySetup=Du kan endre verdiene i denne listen fra menyen: setup - dictionnary
Color=Farge
Documents=Filer
Documents=Lenkede filer
Documents2=Dokumenter
BuildDocuments=Generated dokumenter
UploadDisabled=Last opp deaktivert
BuildDocuments=Genererte dokumenter
UploadDisabled=Filopplasting slått av
MenuECM=Dokumenter
MenuAWStats=AWStats
MenuMembers=Medlemmer
MenuAgendaGoogle=Google agenda
ThisLimitIsDefinedInSetup=Dolibarr grense (Meny hjemme-oppsett-sikkerhet):% s Kb, PHP limit:% s Kb
NoFileFound=Ingen dokumenter lagret i denne katalogen
CurrentUserLanguage=Nåværende språk
CurrentTheme=Aktuelle tema
DisabledModules=Funksjonshemmede moduler
ThisLimitIsDefinedInSetup=Dolibarr limit (Menu home-setup-security): %s Kb, PHP limit: %s Kb
NoFileFound=Ingen dokumenter er lagret i denne mappen
CurrentUserLanguage=Gjeldende språk
CurrentTheme=Gjeldende tema
DisabledModules=Avslåtte moduler
For=For
ForCustomer=For kunden
Signature=Underskrift
HidePassword=Vis kommandoen med passord skjules
UnHidePassword=Vis virkelige kommandoen med klare passord
Root=Rot
ForCustomer=For kunde
Signature=Signatur
HidePassword=Vis kommando med skjult passord
UnHidePassword=Vis virkelig kommando med synlig passord
# Week day
Monday=Mandag
Tuesday=Tirsdag
Wednesday=Onsdag
Thursday=Torsdag
Thursday=Torsdaf
Friday=Fredag
Saturday=Laurdag
Saturday=Lørdag
Sunday=Søndag
ShortMonday=M
ShortTuesday=T
ShortWednesday=W
ShortWednesday=O
ShortThursday=T
ShortFriday=F
ShortSaturday=S
ShortSaturday=L
ShortSunday=S
// Date 2009-01-19 21:45:03
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -1,147 +1,136 @@
/*
* Language code: no_NO
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-01-19 21:45:03
*/
// Date 2009-01-19 21:45:03
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
# Dolibarr language file - no_NB - members
CHARSET=UTF-8
MembersArea=Medlemsområde
PublicMembersArea=Offentlig medlemssidene
MemberCard=Medlem kortet
SubscriptionCard=Abonnement kortet
PublicMembersArea=Offentlig medlemsområde
MemberCard=Medlemskort
SubscriptionCard=Abonnementskort
Member=Medlem
Members=Medlemmer
MemberAccount=Medlems login
ShowMember=Vis medlem kortet
UserNotLinkedToMember=Brukeren ikke er koblet til et medlem
MembersTickets=Medlemmer Billetter
FundationMembers=Fundation medlemmer
Attributs=Attributter
MemberAccount=Medlemskonto
ShowMember=Bis medlemskort
UserNotLinkedToMember=Brukeren er ikke knyttet til noe medlem
MembersTickets=Members Tickets
FundationMembers=Fundation members
Attributs=Attributes
Person=Person
ErrorMemberTypeNotDefined=Medlem type som ikke er definert
ListOfPublicMembers=Liste over offentlige medlemmer
ListOfValidatedPublicMembers=Liste over bekreftede offentlig medlemmer
ErrorThisMemberIsNotPublic=Dette medlem er ikke offentlig
MembersCards=Medlemmer print kort
MembersList=Liste over medlemmer
MembersListToValid=Liste over utkastet medlemmer (for å være validert)
MembersListValid=Liste over gyldige medlemmer
MembersListUpToDate=Liste over gyldige medlemmer med oppdatert abonnement
MembersListNotUpToDate=Liste over gyldige medlemmer med abonnement utdatert
MembersListResiliated=Liste over resiliated medlemmer
MembersListQualified=Liste over kvalifiserte medlemmer
MenuMembersToValidate=Utkast medlemmer
MenuMembersValidated=Validert medlemmer
MenuMembersUpToDate=Oppdatert medlemmer
MenuMembersNotUpToDate=Utdatert medlemmer
MenuMembersResiliated=Resiliated medlemmer
DateAbonment=Abonnement dato
DateSubscription=Abonnement dato
DateNextSubscription=Neste abonnement
DateEndSubscription=Abonnement sluttdato
EndSubscription=Avslutte abonnementet
NewMember=Nytt medlem
NewType=Nytt medlem type
MemberType=Medlem type
MemberTypeId=Medlems-ID
MemberTypeLabel=Medlem type etikett
MembersTypes=Medlemmer typer
MembersAttributes=Medlemmer attributter
SearchAMember=Søk medlem
MemberStatusDraft=Utkast (må være validert)
MemberStatusDraftShort=Å validere
MemberStatusActive=Validert (venter abonnement)
MemberStatusActiveShort=Validert
MemberStatusActiveLate=abonnementet har utløpt
MemberStatusActiveLateShort=Utløpt
MemberStatusPayed=Abonnement oppdatert
MemberStatusPayedShort=Oppdatert
MemberStatusResiliated=Resiliated medlem
ErrorMemberTypeNotDefined=Member type not defined
ListOfPublicMembers=List of public members
ListOfValidatedPublicMembers=List of validated public members
ErrorThisMemberIsNotPublic=This member is not public
MembersCards=Members print cards
MembersList=List of members
MembersListToValid=List of draft members (to be validated)
MembersListValid=List of valid members
MembersListUpToDate=List of valid members with up to date subscription
MembersListNotUpToDate=List of valid members with subscription out of date
MembersListResiliated=List of resiliated members
MembersListQualified=List of qualified members
MenuMembersToValidate=Draft members
MenuMembersValidated=Validated members
MenuMembersUpToDate=Up to date members
MenuMembersNotUpToDate=Out of date members
MenuMembersResiliated=Resiliated members
DateAbonment=Subscription date
DateSubscription=Subscription date
DateNextSubscription=Next subscription
DateEndSubscription=Subscription end date
EndSubscription=End subscription
NewMember=New member
NewType=New member type
MemberType=Member type
MemberTypeId=Member type id
MemberTypeLabel=Member type label
MembersTypes=Members types
MembersAttributes=Members attributes
SearchAMember=Search a member
MemberStatusDraft=Draft (needs to be validated)
MemberStatusDraftShort=To validate
MemberStatusActive=Validated (waiting subscription)
MemberStatusActiveShort=Validated
MemberStatusActiveLate=subscription expired
MemberStatusActiveLateShort=Expired
MemberStatusPayed=Subscription up to date
MemberStatusPayedShort=Up to date
MemberStatusResiliated=Resiliated member
MemberStatusResiliatedShort=Resiliated
MembersStatusToValid=Utkast medlemmer
MembersStatusToValidShort=Utkast medlemmer
MembersStatusValidated=Validert medlemmer
MembersStatusPayed=Abonnement oppdatert
MembersStatusPayedShort=Oppdatert
MembersStatusNotPayed=Abonnement utdatert
MembersStatusNotPayedShort=Utdatert
MembersStatusResiliated=Resiliated medlemmer
MembersStatusResiliatedShort=Resiliated medlemmer
NewCotisation=Nytt bidrag
EditMember=Rediger medlem
SubscriptionEndDate=Abonnement sluttdato
NewAttribute=Ny attribut
AttributeCode=Attributtsettet koden
OptionalFieldsSetup=Valgfrie felt oppsett
MembersTypeSetup=Medlemmer type oppsett
NewSubscription=Nytt abonnement
Subscription=Abonnement
MembersStatusToValid=Draft members
MembersStatusToValidShort=Draft members
MembersStatusValidated=Validated members
MembersStatusPayed=Subscription up to date
MembersStatusPayedShort=Up to date
MembersStatusNotPayed=Subscription out of date
MembersStatusNotPayedShort=Out of date
MembersStatusResiliated=Resiliated members
MembersStatusResiliatedShort=Resiliated members
NewCotisation=New contribution
EditMember=Edit member
SubscriptionEndDate=Subscription's end date
NewAttribute=New attribut
AttributeCode=Attribute code
OptionalFieldsSetup=Optional fields setup
MembersTypeSetup=Members type setup
NewSubscription=New subscription
Subscription=Subscription
Subscriptions=Subscriptions
SubscriptionLate=Sen
SubscriptionNotReceived=Abonnementet har ikke mottatt
SubscriptionLateShort=Sen
SubscriptionNotReceivedShort=Ikke mottatt
ListOfSubscriptions=Liste over abonnementene
SendCardByMail=Send kort
AddMember=Legg medlem
MemberType=Medlem type
NoTypeDefinedGoToSetup=Ingen medlem typer definert. Gå til oppsett - Medlemmer typer
NewMemberType=Nytt medlem type
WelcomeEMail=Velkommen e-post
SubscriptionRequired=Krever abonnement
EditType=Rediger medlem type
DeleteType=Slette
VoteAllowed=Stem tillatt
Physical=Fysisk
SubscriptionLate=Late
SubscriptionNotReceived=Subscription never received
SubscriptionLateShort=Late
SubscriptionNotReceivedShort=Never received
ListOfSubscriptions=List of subscriptions
SendCardByMail=Send card
AddMember=Add member
MemberType=Member type
NoTypeDefinedGoToSetup=No member types defined. Go to setup - Members types
NewMemberType=New member type
WelcomeEMail=Welcome e-mail
SubscriptionRequired=Subscription required
EditType=Edit member type
DeleteType=Delete
VoteAllowed=Vote allowed
Physical=Physical
Moral=Moral
MorPhy=Moral / Fysisk
Reenable=Reaktivere
ResiliateMember=Resiliate medlem
ConfirmResiliateMember=Er du sikker på at du vil resiliate dette medlem?
DeleteMember=Slett medlem
ConfirmDeleteMember=Er du sikker på at du vil slette denne medlem (Slette medlem vil slette alle sine abonnementer)?
DeleteSubscription=Slett et abonnement
ConfirmDeleteSubscription=Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?
Filehtpasswd=htpasswd fil
ValidateMember=Validate medlem
ConfirmValidateMember=Er du sikker på at du vil bekrefte dette medlem?
FollowingLinksArePublic=Følgende linker er åpne sidene ikke er beskyttet av noen Dolibarr tillatelse. De er ikke formated sider, gitt som eksempel for å vise hvordan du listen database.
PublicMemberList=Offentlig medlemslisten
BlankSubscriptionForm=Abonnement form
MemberPublicLinks=Offentlige lenker / sider
ExportDataset_member_1=Medlemmer og abonnementer
LastMembers=Siste% s medlemmer
LastMembersModified=Siste% s endret medlemmer
AttributeName=Attributtnavn
FieldEdition=% Feltet edition
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=bare alphanumericals tegn uten mellomrom
MorPhy=Moral/Physical
Reenable=Reenable
ResiliateMember=Resiliate a member
ConfirmResiliateMember=Are you sure you want to resiliate this member ?
DeleteMember=Delete a member
ConfirmDeleteMember=Are you sure you want to delete this member (Deleting a member will delete all his subscriptions) ?
DeleteSubscription=Delete a subscription
ConfirmDeleteSubscription=Are you sure you want to delete this subscription ?
Filehtpasswd=htpasswd file
ValidateMember=Validate a member
ConfirmValidateMember=Are you sure you want to validate this member ?
FollowingLinksArePublic=The following links are open pages not protected by any Dolibarr permission. They are not formated pages, provided as example to show how to list members database.
PublicMemberList=Public member list
BlankSubscriptionForm=Subscription form
MemberPublicLinks=Public links/pages
ExportDataset_member_1=Members and subscriptions
LastMembers=Last %s members
LastMembersModified=Last %s modified members
AttributeName=Attribute name
FieldEdition=% field edition
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=only alphanumericals characters without space
String=String
Text=Tekst
Text=Text
Int=Int
Date=Dato
DateAndTime=Dato og tid
PublicMemberCard=Medlem offentlige kortet
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=Medlem ikke eller ingen flere forventes å abonnere
AddSubscription=Legg abonnement
ShowSubscription=Vis abonnement
MemberModifiedInDolibarr=Medlem endret i Dolibarr
SendAnEMailToMember=Send informasjon epost til medlem
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=E-postemne for medlem validering
DescADHERENT_MAIL_VALID=E medlem validering
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=E-postemne for abonnementet
DescADHERENT_MAIL_COTIS=E-abonnement
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=E-postemne for medlem resiliation
DescADHERENT_MAIL_RESIL=E medlem resiliation
DescADHERENT_MAIL_FROM=Avsender e-post for automatiske eposter
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Etiketter format
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Tekst skrives ut på toppen av medlem-kort
DescADHERENT_CARD_TEXT=Tekst skrevet på medlem kort
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Teksten er trykt på undersiden av medlem-kort
ShowTypeCard=Vis type &#39;% s&#39;
HTPasswordExport=htpassword filen generasjon
// Date 2009-01-19 21:45:03
// STOP - Lines generated via parser
Date=Date
DateAndTime=Date and time
PublicMemberCard=Member public card
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=Member not or no more expected to subscribe
AddSubscription=Add subscription
ShowSubscription=Show subscription
MemberModifiedInDolibarr=Member modified in Dolibarr
SendAnEMailToMember=Send information email to member
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=EMail subject for member validation
DescADHERENT_MAIL_VALID=EMail for member validation
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=EMail subject for subscription
DescADHERENT_MAIL_COTIS=EMail for subscription
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=EMail subject for member resiliation
DescADHERENT_MAIL_RESIL=EMail for member resiliation
DescADHERENT_MAIL_FROM=Sender EMail for automatic emails
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Labels format
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Text printed on top of member cards
DescADHERENT_CARD_TEXT=Text printed on member cards
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Text printed on bottom of member cards
ShowTypeCard=Show type '%s'
HTPasswordExport=htpassword file generation

View File

@ -1,127 +1,124 @@
/*
* Language code: no_NO
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-01-19 21:45:03
*/
// Date 2009-01-19 21:45:03
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - no_NB - orders
CHARSET=UTF-8
OrdersArea=Kunder bestillinger området
SuppliersOrdersArea=Leverandører bestillinger området
OrderCard=Bestill kortet
Order=Bestille
Orders=Bestillinger
OrdersArea=Område for kundeordre
SuppliersOrdersArea=Område for leverandørordre
OrderCard=Ordrekort
Order=Ordre
Orders=Ordre
OrderFollow=Oppfølging
OrderContact=Bestill kontakt
OrderContact=Kontaktperson
OrderDate=Ordredato
NewOrder=Ny ordre
ToOrder=Lag bestilling
MakeOrder=Lag bestilling
SupplierOrder=Tilbydersøk bestilling
SuppliersOrders=Leverandørenes bestillinger
SuppliersOrdersRunning=Gjeldende leverandørenes bestillinger
ToOrder=Lag ordre
MakeOrder=Lag ordre
SupplierOrder=Leverandørordre
SuppliersOrders=Leverandørordre
SuppliersOrdersRunning=Aktuelle leverandørordre
CustomerOrder=Kundeordre
CustomersOrders=Kundenes ordre
CustomersOrdersRunning=Gjeldende kundenes ordre
CustomersOrdersAndOrdersLines=Kunde bestillinger og bestillinger &#39;linjer
OrdersToValid=Bestillinger til gyldig
OrdersToBill=Ordrer til fakturering
OrdersInProcess=Ordre i prosessen
OrdersToProcess=Bestillinger å behandle
StatusOrderCanceledShort=Avbrutt
StatusOrderDraftShort=Utkast
StatusOrderValidatedShort=Validert
StatusOrderOnProcessShort=På prosessen
CustomersOrders=Kundeordre
CustomersOrdersRunning=Aktuelle kundeordre
CustomersOrdersAndOrdersLines=Kundeordre og ordrelinjer
OrdersToValid=Ordre til godkjenning
OrdersToBill=Ordre til fakturering
OrdersInProcess=Ordre under behandling
OrdersToProcess=Ordre til behandling
StatusOrderCanceledShort=Kansellert
StatusOrderDraftShort=Kladd
StatusOrderValidatedShort=Godkjent
StatusOrderOnProcessShort=Under behandling
StatusOrderProcessedShort=Behandlet
StatusOrderToBillShort=Å fakturere
StatusOrderToBillShort=Til fakturering
StatusOrderApprovedShort=Godkjent
StatusOrderRefusedShort=Refused
StatusOrderToProcessShort=Å behandle
StatusOrderReceivedPartiallyShort=Delvis mottatt
StatusOrderReceivedAllShort=Alt mottas
StatusOrderCanceled=Avbrutt
StatusOrderDraft=Utkast (må være validert)
StatusOrderValidated=Validert
StatusOrderOnProcess=På prosessen
StatusOrderRefusedShort=Avvist
StatusOrderToProcessShort=Til behandling
StatusOrderReceivedPartiallyShort=Dellevert
StatusOrderReceivedAllShort=Fullt levert
StatusOrderCanceled=Kansellert
StatusOrderDraft=Kladd (trenger godkjenning)
StatusOrderValidated=Godkjent
StatusOrderOnProcess=Under behandling
StatusOrderProcessed=Behandlet
StatusOrderToBill=Å fakturere
StatusOrderToBill=Til fakturering
StatusOrderApproved=Godkjent
StatusOrderRefused=Refused
StatusOrderReceivedPartially=Delvis mottatt
StatusOrderReceivedAll=Alt mottas
DraftOrWaitingApproved=Utkast eller godkjent ennå ikke bestilt
DraftOrWaitingShipped=Utkast eller validert ennå ikke levert
MenuOrdersToBill=Ordrer til fakturering
SearchOrder=Søkeoppdrag
Sending=Sender
Sendings=Sendings
ShipProduct=Ship produkt
StatusOrderRefused=Avvist
StatusOrderReceivedPartially=Dellevert
StatusOrderReceivedAll=Fullt levert
DraftOrWaitingApproved=Kladd eller ikke bestilt ennå
DraftOrWaitingShipped=Kladd eller godkjent ikke sendt ennå
MenuOrdersToBill=Ordre til fakturering
SearchOrder=Søk i ordre
Sending=Levering
Sendings=Leveringer
ShipProduct=Lever produkt
Discount=Rabatt
CreateOrder=Opprett Bestill
RefuseOrder=Nekte bestilling
ApproveOrder=Godta pålegg
ValidateOrder=Validate bestilling
DeleteOrder=Slett bestilling
CancelOrder=Kansellere bestillingen
AddOrder=Legg til bestilling
AddToMyOrders=Legg til i min ordre
AddToOtherOrders=Legg til andre bestillinger
ShowOrder=Vis bestilling
NoOpenedOrders=Ingen åpnet bestillinger
NoOtherOpenedOrders=Ingen andre åpnet bestillinger
OtherOrders=Andre bestillinger
LastOrders=Siste% s bestillinger
LastModifiedOrders=Siste% s endret bestillinger
LastClosedOrders=Siste% s lukket bestillinger
AllOrders=Alle bestillinger
NbOfOrders=Antall bestillinger
OrdersStatistics=Bestillinger &#39;statistikk
OrdersStatisticsSuppliers=Tilbydersøk ordre &#39;statistikk
NumberOfOrdersByMonth=Antall bestillinger per måned
AmountOfOrdersByMonthHT=Mengden bestillinger per måned (netto etter skatt)
ListOfOrders=Liste over pålegg
CloseOrder=Lukk bestilling
ConfirmCloseOrder=Er du sikker på at du vil lukke denne bestillingen? Når en bestilling er lukket, det kan bare bli fakturert.
ConfirmCloseOrderIfSending=Er du sikker på at du vil lukke denne bestillingen? Du må lukke en bestilling bare når alle shipping er ferdig.
ConfirmDeleteOrder=Er du sikker på at du vil slette denne bestillingen?
ConfirmValidateOrder=Er du sikker på at du ønsker å validere denne rekkefølgen under <b>navnet% s?</b>
ConfirmCancelOrder=Er du sikker på at du vil kansellere denne bestillingen?
ConfirmMakeOrder=Er du sikker på at du vil bekrefte at du har gjort denne bestillingen <b>på% s?</b>
GenerateBill=Generer faktura
ClassifyBilled=Klassifisere &quot;fakturert&quot;
ComptaCard=Accountancy kortet
DraftOrders=Utkast bestillinger
RelatedOrders=Relaterte bestillinger
OnProcessOrders=På behandle bestillinger
RefOrder=Ref. bestille
CreateOrder=Lag ordre
RefuseOrder=Avvis ordre
ApproveOrder=Aksepter ordre
ValidateOrder=Godkjenn ordre
DeleteOrder=Slett ordre
CancelOrder=Avbryt ordre
AddOrder=Legg til ordre
AddToMyOrders=Legg til mine ordre
AddToOtherOrders=Lagg til andre ordre
ShowOrder=Vis ordre
NoOpenedOrders=Ingen åpne ordre
NoOtherOpenedOrders=Ingen andre åpne ordre
OtherOrders=Andre ordre
LastOrders=Siste %s ordre
LastModifiedOrders=Siste %s endrede ordre
LastClosedOrders=Siste %s lukkede ordre
AllOrders=Alle ordre
NbOfOrders=Antal ordre
OrdersStatistics=Ordrestatistikk
OrdersStatisticsSuppliers=Statistikk leverandørordre
NumberOfOrdersByMonth=Antall ordre pr måned
AmountOfOrdersByMonthHT=ordrebeløp pr måned (eksl. MVA)
ListOfOrders=Ordreoverikt
CloseOrder=Lukk ordre
ConfirmCloseOrder=Er du sikker på at du vil lukke denne ordren? Når en ordre er lukket kan den kun faktureres.
ConfirmCloseOrderIfSending=Er du sikker på at du vil lukke denne ordren? Du må bare lukke ordren når alle leveringer er utført.
ConfirmDeleteOrder=Er du sikker på at du vil slette denne ordren?
ConfirmValidateOrder=Er du sikker på at du vil godkjenne denne ordren under navnet <b>%s</b> ?
ConfirmCancelOrder=Er du sikker på at du vil avbryte denne ordren?
ConfirmMakeOrder=Vil du bekrefte at du lagde denne ordren den <b>%s</b> ?
GenerateBill=Oppret faktura
ClassifyBilled=Klassifiser "Fakturert"
ComptaCard=Regnskapskort
DraftOrders=Ordrekladder
RelatedOrders=Relaterte ordre
OnProcessOrders=Ordre i behandling
RefOrder=Ref. ordre
RefCustomerOrder=Ref. kundeordre
CustomerOrder=Kundeordre
RefCustomerOrderShort=Ref. kunde. bestille
SendOrderByMail=Send bestilling via e-post
ActionsOnOrder=Handlinger på bestilling
NoArticleOfTypeProduct=Ingen artikkel av typen &quot;produkt&quot;, slik at ingen shippable artikkelen for denne bestillingen
OrderMode=Bestill metode
AuthorRequest=Forespørsel forfatter
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Bruk kundekontakt adressen hvis definert stedet for tredjepart adresse som pålegg mottakerens adresse
RunningOrders=Bestillinger på prosessen
UserWithApproveOrderGrant=Useres gitt med &quot;godkjenne bestillinger&quot; tillatelse.
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Constant COMMANDE_SUPPLIER_ADDON ikke definert
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Constant COMMANDE_ADDON ikke definert
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Lastingen modulen filen &#39;% s&#39;
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Lastingen modulen filen &#39;% s&#39;
OrderSource0=Kommersiell forslag
OrderSource1=Internett
OrderSource2=Post kampanje
OrderSource3=Telefon compain
OrderSource4=Fax kampanje
OrderSource5=Commercial
RefCustomerOrderShort=Ref. ordre
SendOrderByMail=Send ordre i post
ActionsOnOrder=Handlinger ifm. ordre
NoArticleOfTypeProduct=Der er ingen varer av typen 'product' på ordren så det er ingen varer å sende
OrderMode=Ordremodus
AuthorRequest=Request author
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Bruk kontaktpersons adresse i stedet for tredjepartens adresse
RunningOrders=Ordre i behandling
UserWithApproveOrderGrant=Brukere med rettigheter til å "godkjenne ordre".
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Konstant COMMANDE_SUPPLIER_ADDON er ikke definert
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Konstant COMMANDE_ADDON er ikke definert
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Kunne ikke laste modulfilen '%s'
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Kunne ikke laste modulfilen '%s'
# Sources
OrderSource0=Tilbud
OrderSource1=Internet
OrderSource2=DM
OrderSource3=Telefonkampanje
OrderSource4=Faxkampanje
OrderSource5=Egenbestilling
OrderSource6=Butikk
QtyOrdered=Ant. bestilt
AddDeliveryCostLine=Legg til en kostnad linje indikerer vekten av bestillingen
PDFEinsteinDescription=En fullstendig bestilling modell (logo. ..)
MarbreNumRefDesc=Renvoie le numro sous la Forme% syymm-nnnn ou åå est l&#39;annee, mm le mois et nnnn un compteur sequentiel sans brudd et sans remise e 0
// Date 2009-01-19 21:45:03
// STOP - Lines generated via parser
QtyOrdered=Ant bestilt
AddDeliveryCostLine=Legg til leveringskostnader og angi forsendelsens vekt
# Documents models
PDFEinsteinDescription=En komplett ordremodell (logo...)
# NumRef Modules
MarbreNumRefDesc=Returnerer et nummer i formatet %sååmm-nnnn hvor åå er året, mm er måneden og nnnn er et løpende nummer som aldri tilbakestilles til null.

View File

@ -1,20 +1,9 @@
/*
* Language code: no_NO
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-01-19 21:45:03
*/
// Date 2009-01-19 21:45:03
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - no_NB - oscommerce
CHARSET=UTF-8
OSCommerce=OS Commerce
OSCommerceSetup=OS handelsmodulen oppsett
OSCommerceSetupSaved=OS Commerce oppsett lagret
OSCommerceServer=OS Commerce Server host / ip
OSCommerceSetup=OS Commerce moduloppsett
OSCommerceSetupSaved=OS Commerce innstillinger lagret
OSCommerceServer=OS Commerce server host/ip
OSCommerceDatabaseName=OS Commerce databasenavn
OSCommercePrefix=OS Commerce tabeller prefikset
OSCommerceUser=OS Commerce database login
// Date 2009-01-19 21:45:03
// STOP - Lines generated via parser
OSCommercePrefix=OS Commerce tabellprefix
OSCommerceUser=OS Commerce databaseinnlogging

View File

@ -1,162 +1,144 @@
/*
* Language code: no_NO
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-01-19 21:45:03
*/
// Date 2009-01-19 21:45:03
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - no_NB - other
CHARSET=UTF-8
ErrorPasswordDiffers=Passord forskjellig, kan du skrive dem på nytt.
ErrorForbidden=Adgang forbudt. <br> Du prøver å få tilgang til en side, eller funksjon uten å være i et godkjent session, eller som ikke er tillatt til brukeren.
ErrorForbidden2=Tillatelse for denne pålogging kan defineres av Dolibarr administrator fra menyen% s-&gt;% s.
ErrorForbidden3=Det synes som Dolibarr ikke brukes gjennom et godkjent økt. Ta en titt på Dolibarr oppsett dokumentasjon for å vite hvordan de skal håndtere authentications (htaccess, mod_auth eller andre ...).
ErrorNoImagickReadimage=Funksjon imagick_readimage er ikke funnet i denne PHP. Ingen forhåndsvisning kan være tilgjengelig. Systemansvarlige kan deaktivere denne kategorien fra menyen Setup - Display.
ErrorRecordAlreadyExists=Vanlig eksisterer allerede
ErrorCantReadFile=Kunne ikke lese filen &#39;% s&#39;
ErrorCantReadDir=Kunne ikke lese katalogen &#39;% s&#39;
ErrorFailedToFindEntity=Kunne ikke lese enhet «% s»
ErrorBadLoginPassword=Ugyldig verdi for pålogging eller passord
ErrorLoginDisabled=Kontoen din er deaktivert
ErrorFailedToRunExternalCommand=Kunne ikke kjøre ekstern kommando. Sjekk den er tilgjengelig og runnable av PHP server. Hvis PHP <b>Safe Mode</b> er aktivert, kan du kontrollere at kommandoen er inne i en katalog som er definert av parameteren <b>safe_mode_exec_dir.</b>
ErrorFailedToChangePassword=Kunne ikke endre passordet
ErrorLoginDoesNotExists=Bruker med <b>innlogging% s</b> ble ikke funnet.
ErrorLoginHasNoEmail=Denne brukeren har ingen e-postadresse. Prosessen avbrutt.
ErrorBadValueForCode=Bad verdi for kode. Prøv igjen med en ny verdi ...
ErrorFileIsInfectedWith=Denne filen er infisert med% s
ErrorPasswordDiffers=Passordene er forskjellige, prøv igjen
ErrorForbidden=Tilgang forbudt.<br>Du prøver å nå en side, et område eller en funksjon uten at du er riktig logget inn. Det kan også være at du ikke har tilstrekkelige rettigheter.
ErrorForbidden2=Tillatelse for denne innloggingen kan settes av Dolibarr-administratoren fra menyen %s->%s.
ErrorForbidden3=Det ser ut til at Dolibarr ikke brukes gjennom en autensitert sesjon. Du kan lese mer i dokumentasjonen om hvordan du håndterer autensitering (htaccess, mod_auth eller andre...).
ErrorNoImagickReadimage=Funksjonen imagick_readimage finnes ikke på denne PHP-installaajonen. Forhåndsvisning er da ikke mulig. Administrator kan slå av denne fanen i oppsett - visning.
ErrorRecordAlreadyExists=Posten eksistererer fra før.
ErrorCantReadFile=Kunne ikke lese filen '%s'
ErrorCantReadDir=Kunne ikke lese mappen '%s'
ErrorFailedToFindEntity=Kunne ikke lese enheten '%s'
ErrorBadLoginPassword=Ugyldig verdi i brukernavn eller passord
ErrorLoginDisabled=Din konto er deaktivert
ErrorFailedToRunExternalCommand=Klarte ikke å kjøre ekstern kommando. Sjekk at den er tilgjengelig og kjørbar på serveren. Hvis PHP <b>Safe Mode</b> er slått på, sjekk at kommandoen er i en mappe definert med parameter <b>safe_mode_exec_dir</b>.
ErrorFailedToChangePassword=Klarte ikke å endre passord
ErrorLoginDoesNotExists=Bruker med navnet <b>%s</b> finnes ikke.
ErrorLoginHasNoEmail=Denne brukeren har ingen e-postadresse. Handlingen ble avbrutt.
ErrorBadValueForCode=Feil verdi for koden. Prøv igjen med en annen verdi...
ErrorFileIsInfectedWith=Den filen er infisert med %s
SecurityCode=Sikkerhetskode
Calendar=Kalender
AddTrip=Legg turen
AddTrip=Legg til reise
Tools=Verktøy
Birthday=Fødselsdag
BirthdayDate=Fødselsdag
DateToBirth=Dato til fødselen
Notify_NOTIFY_VAL_FICHINTER=Validate intervensjon
Notify_NOTIFY_VAL_FAC=Validate bill.
NbOfAttachedFiles=Antall vedlagte filer / dokumenter
TotalSizeOfAttachedFiles=Total størrelse på vedlagte filer / dokumenter
MaxSize=Maksimumsstørrelsen
AttachANewFile=Fest en ny fil / dokument
LinkedObject=Koblet objekt
DateToBirth=Fødselsdag
Notify_NOTIFY_VAL_FICHINTER=Godkjenn intervention
Notify_NOTIFY_VAL_FAC=Godkjenn faktura
NbOfAttachedFiles=Antall vedlagte filer/dokumenter
TotalSizeOfAttachedFiles=Total størrelse på vedlagte filer/dokumenter
MaxSize=Maksimal størrelse
AttachANewFile=Legg ved ny fil/dokument
LinkedObject=Lenkede objekter
Miscellanous=Diverse
NbOfActiveNotifications=Antall varsler
WarningInstallDirExists=Advarsel, installere directory (% s) fortsatt eksisterer. Dette er et alvorlig sikkerhetshull. Du bør fjernet det så snart som mulig.
WarningUntilDirRemoved=Denne advarselen forblir aktive så lenge denne katalogen er til stede (vises bare til admin-brukere).
PredefinedMailContentSendInvoice=Veuillez trouver ci-joint la facture __FACREF__ \ n \ nCordialement \ n \ n
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=Nous apportons votre connaissance que la facture __FACREF__ ne semble pas avoir t rgle. La voici donc, pour rappel, en pice jointe. \ N \ nCordialement \ n \ n
PredefinedMailContentSendProposal=Veuillez trouver ci-joint la proposition commerciale __PROPREF__ \ n \ nCordialement \ n \ n
PredefinedMailContentSendOrder=Veuillez trouver ci-joint la commande __ORDERREF__ \ n \ nCordialement \ n \ n
DemoDesc=Dolibarr ikke er en kompakt ERP men er bygget fra flere fonctionnal moduler. En demo som inneholder alle moduler ikke betyr noe som dette aldri skjer. Så flere demo profiler er tilgjengelige.
ChooseYourDemoProfil=Velg demo profil som samsvarer med aktivitet ...
DemoFundation=Administrer medlemmer av en fundation
DemoFundation2=Administrer medlemmer og bankkonto i en fundation
DemoCompanyServiceOnly=Administrer freelance activiy selge tjenesten bare
DemoCompanyShopWithCashDesk=Administrer en butikk med cash desk
DemoCompanyProductAndStocks=Administrer en liten eller mellomstor bedrift som selger produkter
DemoCompanyAll=Administrer en liten eller mellomstor bedrift med flere aktiviteter (alle hoved-moduler)
NbOfActiveNotifications=Antall påminnelser
WarningInstallDirExists=Advarsel! Installasjonsmappen (%s) eksisterer fortsatt! Dette er et alvorlig sikkerhetshull. Du bør fjerne mappen så snart som mulig.
WarningUntilDirRemoved=Denne advarselen vil være aktivert så lenge denne mappen eksisterer (Den vises kun til administratorer).
PredefinedMailContentSendInvoice=Vedlagt oversendes faktura __FACREF__\n\nMed vennlig hilsen\n\n
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=I følge våre noteringer ser det ut til at vår faktura __FACREF__ fortsatt står ubetalt hos oss. Dersom Deres betaling har krysset denne påminnelsen ber vi Dem vennligst se bort fra denne henvendelsen. \n\nMed vennlig hilsen\n\n
PredefinedMailContentSendProposal=Vedlagt oversendes tilbud __PROPREF__\n\nMed vennlig hilsen\n\n
PredefinedMailContentSendOrder=Vedlagt oversendese __ORDERREF__\n\nMed vennlig hilsen\n\n
DemoDesc=Dolibarr er ikke en komplett ERP, men er bygget opp av flere forskjellige moduler. Vi har derfor laget flere forskjellige demoprofiler
ChooseYourDemoProfil=Velg demoprofilen som passer til ditt område...
DemoFundation=Håndtere medlemmer i en organisasjon
DemoFundation2=Håndtere medlemmer og bankkonti i en organisasjon
DemoCompanyServiceOnly=Lede en freelancevirksomhet som kun selger tjenester
DemoCompanyShopWithCashDesk=Lede en butikk med kontantomsetning/kasse
DemoCompanyProductAndStocks=Lede en liten eller mellomstor bedrift som selger produkter
DemoCompanyAll=Lede en liten eller mellomstor bedrift med mange aktiviteter (alle hovedmoduler)
GoToDemo=Gå til demo
CreatedBy=Opprettet av% s
ModifiedBy=Redigert av% s
ValidatedBy=Validert av% s
CanceledBy=Avbrutt av% s
ClosedBy=Stengt av% s
CreatedBy=Laget av %s
ModifiedBy=Endret av %s
ValidatedBy=Godkjent av %s
CanceledBy=Kansellert av %s
ClosedBy=Luket av %s
FileWasRemoved=Filen ble slettet
DirWasRemoved=Directory ble fjernet
FeatureNotYetAvailableShort=Tilgjengelig i neste versjon
FeatureNotYetAvailable=Funksjonen ikke tilgjengelig i denne versjonen
FeatureExperimental=Eksperimentelle funksjonen. Ikke stabil i denne versjonen
FeatureDevelopment=Utvikling funksjonen. Ikke stabil i denne versjonen
FeaturesSupported=Funksjoner som støttes
DirWasRemoved=Mappen ble slettet
FeatureNotYetAvailable=Funksjonen er ikke tilgjengelig i denne versjonen
FeatureExperimental=Eksperimentell funksjon. Ikke stabil i denne versjonen
FeatureDevelopment=Funksjon under utvikling. Ikke stabil i denne versjonen
FeaturesSupported=Støttede funksjoner
Width=Bredde
Height=Høyde
Weight=Vekt
Depth=Dybde
TotalWeight=Total vekt
TotalWeight=Totalvekt
WeightUnitton=tonn
WeightUnitkg=kg
WeightUnitg=g
WeightUnitmg=mg
Volume=Volum
TotalVolume=Totalt volum
TotalVolume=Totalr volum
VolumeUnitm3=m3
VolumeUnitdm3=dm3
VolumeUnitcm3=cm3
VolumeUnitmm3=mm3
Height=høyde
Width=bredde
Depth=dybde
Size=størrelse
SizeUnitm=m
SizeUnitdm=dm
SizeUnitcm=cm
SizeUnitmm=mm
BugTracker=Bug tracker
SendNewPasswordDesc=Dette skjemaet kan du be om et nytt passord. Det vil bli sendt til din e-postadresse. <br> Endringen vil bare ha virkning etter å ha klikket på bekreftelse koblingen i denne e-posten. <br> Sjekk e-posten Reader.
BackToLoginPage=Tilbake til påloggingssiden
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=Godkjenning <b>er% s.</b> <br> I denne modusen Dolibarr kan ikke vet heller ikke endre passordet. <br> Kontakt systemadministratoren hvis du vil endre passordet ditt.
EnableGDLibraryDesc=Installerer eller aktiverer GD biblioteket med PHP for dette alternativet.
EnablePhpAVModuleDesc=Du må installere en modul kompatibel med anti-virus. (ClamAV: php4-clamavlib ou php5-clamavlib)
ProfIdShortDesc=<b>Professor ID% s</b> er en informasjon avhengig tredjepart landet. <br> For eksempel, for <b>landet% s</b> er det <b>code% s.</b>
DolibarrDemo=Dolibarr ERP / CRM-demonstrasjon
StatsByNumberOfUnits=Statistikken i antall enheter
StatsByNumberOfEntities=Statistikken i antall enheter
NumberOfProposals=Rekke forslag på siste 12 mnd
NumberOfCustomerOrders=Antall kundeordre på siste 12 mnd
NumberOfCustomerInvoices=Antall kunde fakturaer på siste 12 mnd
NumberOfSupplierInvoices=Antall leverandørfakturaer på siste 12 mnd
NumberOfUnitsProposals=Antall enheter på forslag des 12 derniers mois
NumberOfUnitsCustomerOrders=Antall enheter på kunde bestillinger på siste 12 mnd
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Antall enheter på kunde fakturaer på siste 12 mnd
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Antall enheter på leverandørfakturaer på siste 12 mnd
EMailTextOrderApproved=Bestill% s godkjent
EMailTextOrderApprovedBy=Bestill% s er godkjent av% s
EMailTextOrderRefused=Bestill% s nektet
EMailTextOrderRefusedBy=Bestill% s nektet av% s
SendNewPasswordDesc=Her kan du be om et nytt passord. Det nye passordet vil bli sendt til din e-postadresse.<br>Endringen vil først tre i kraft etter at du har trykket på bekreftelseslenken i den mottatte e-posten.<br>Sjekk e-postmeldingene dine.
BackToLoginPage=Tilbake til innloggingssiden
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=Autensitering er satt til <b>%s</b>.<br>Det betyr at Dolibarr ikke kan vite eller endre passordet ditt.<br>Kontakt systemadministrator hvis du vil endre passordet ditt.
EnableGDLibraryDesc=Installer eller slå på GD library i PHP for å bruke denne funksjonen.
EnablePhpAVModuleDesc=Du må installeren en modul som er kompatibel med anti-virusprogrammet. (Clamav : php4-clamavlib eller php5-clamavlib)
ProfIdShortDesc=<b>Prof Id %s</b> er avhengig av tredjepartens land.<br>For eksempel er det for <b>%s</b>, koden <b>%s</b>.
DolibarrDemo=Dolibarr ERP/CRM demo
##### Bookmark #####
Bookmark=Bokmerke
Bookmarks=Hugseliste
NewBookmark=Nytt bokmerke
Bookmarks=Bokmerker
NewBookmark=Legg til bokmerke
ShowBookmark=Vis bokmerke
BookmarkThisPage=Bokmerk denne siden
BookmarkThisPage=Lag bokmerke av denne siden
OpenANewWindow=Åpne et nytt vindu
ReplaceWindow=Erstatte gjeldende vindu
ReplaceWindow=Erstatt gjeldende vindu
BookmarkTargetNewWindowShort=Nytt vindu
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Gjeldende vindu
BookmarkTitle=Bookmark tittel
BookmarkTitle=Bokmerketittel
UrlOrLink=URL
BehaviourOnClick=Oppførsel på klikke på nettadressen
CreateBookmark=Lag bokmerke
SetHereATitleForLink=Satt her en tittel på bokmerket
BehaviourOnClick=URL åpner på følgende måte
CreateBookmark=Opprett bokmerke
SetHereATitleForLink=Angi tittel for bokmerket
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Bruk en ekstern http URL eller en relativ Dolibarr URL
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Velg om side åpnet av koblingen må vises på gjeldende eller nytt vindu
BookmarksManagement=Hugseliste ledelse
ListOfBookmarks=Listen over bokmerker
LoginWebcal=Logg inn for Webcalendar
ErrorWebcalLoginNotDefined=Den Webcalendar påloggingsinformasjonen knyttet til Dolibarr <b>login% s</b> er ikke definert.
ErrorPhenixLoginNotDefined=The Phenix påloggingsinformasjonen knyttet til Dolibarr <b>login% s</b> er ikke definert.
AddCalendarEntry=Legg til oppføring i kalenderen% s
NewCompanyToDolibarr=Company% s lagt inn Dolibarr
ContractValidatedInDolibarr=Kontrakt% s validert i Dolibarr
ContractCanceledInDolibarr=Kontrakt% s kansellert i Dolibarr
ContractClosedInDolibarr=Kontrakt% s lukket i Dolibarr
PropalClosedSignedInDolibarr=Forslaget% s undertegnet i Dolibarr
PropalClosedRefusedInDolibarr=Forslaget% s nektet i Dolibarr
PropalValidatedInDolibarr=Forslaget% s validert i Dolibarr
InvoiceValidatedInDolibarr=Faktura% s validert i Dolibarr
InvoicePayedInDolibarr=Faktura% s endret til utbetales i Dolibarr
InvoiceCanceledInDolibarr=Faktura% s kansellert i Dolibarr
PaymentDoneInDolibarr=Betaling% s gjort i Dolibarr
CustomerPaymentDoneInDolibarr=Kunden betaling% s gjort i Dolibarr
SupplierPaymentDoneInDolibarr=Tilbydersøk betaling% s gjort i Dolibarr
MemberValidatedInDolibarr=Medlem% s validert i Dolibarr
MemberResiliatedInDolibarr=Medlem% s resiliated i Dolibarr
MemberDeletedInDolibarr=Medlem% s slettet fra Dolibarr
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Abonnement på medlem% s lagt i Dolibarr
ExportsArea=Eksport området
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Velg om siden skal åpnes i nytt vindu eller i samme vindu
BookmarksManagement=Behandling av bokmerker
ListOfBookmarks=Oversikt over bokmerker
##### Webcal #####
LoginWebcal=Innlogging for Webcalendar
ErrorWebcalLoginNotDefined=Innlogging for Webcalendar er ikke definert for din Dolibarr innlogging <b>%s</b>.
##### Phenix #####
ErrorPhenixLoginNotDefined=Innlogging for Phenix er ikke definert for din Dolibarr innlogging <b>%s</b>.
##### Calendar common #####
AddCalendarEntry=Legg oppføring til kalender %s
NewCompanyToDolibarr=Firma %s lagt til Dolibarr
ContractValidatedInDolibarr=Kontrakt %s godkjent i Dolibarr
ContractCanceledInDolibarr=Kontrakt %s kansellert i Dolibarr
ContractClosedInDolibarr=Kontrakt %s lukket i Dolibarr
PropalClosedSignedInDolibarr=Tilbud %s signert i Dolibarr
PropalClosedRefusedInDolibarr=Tilbud %s avvist i Dolibarr
PropalValidatedInDolibarr=Tilbud %s godkjent i Dolibarr
InvoiceValidatedInDolibarr=Faktura %s godkjent i Dolibarr
InvoicePayedInDolibarr=Faktura %s satt til betalt i Dolibarr
InvoiceCanceledInDolibarr=Faktura %s kansellert i Dolibarr
PaymentDoneInDolibarr=Betaling %s utført i Dolibarr
CustomerPaymentDoneInDolibarr=Kundebetaling %s utført i Dolibarr
SupplierPaymentDoneInDolibarr=Leverandørbetaling %s utført i Dolibarr
MemberValidatedInDolibarr=Medlem %s godkjent i Dolibarr
MemberResiliatedInDolibarr=Medlem %s resiliated i Dolibarr
MemberDeletedInDolibarr=Medlem %s slettet fra Dolibarr
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Medlemskap for %s lagt til i Dolibarr
##### Export #####
ExportsArea=Eksportområde
AvailableFormats=Tilgjengelige formater
LibraryUsed=Librairy brukes
LibraryUsed=Bibliotek brukt
LibraryVersion=Versjon
ExportableDatas=Exportable datas
NoExportableData=Ingen exportable data (ingen moduler med exportable data lastes, eller mangler tillatelser)
ToExport=Eksporter
NewExport=Ny eksportere
// Date 2009-01-19 21:45:03
// STOP - Lines generated via parser
ExportableDatas=Eksporterbare data
NoExportableData=Ingen eksporterbare data (ingen moduler med eksporterbare data i bruk, eller manglende brukerrettigheter)
ToExport=Eksport
NewExport=Ny eksport

View File

@ -1,153 +1,142 @@
/*
* Language code: no_NO
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-01-19 21:45:03
*/
// Date 2009-01-19 21:45:03
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - no_NB - products
CHARSET=UTF-8
ProductServiceCard=Produkter / Tjenester kortet
Products=Produkter
Services=Tjenester
Product=Produkt
Service=Service
ProductId=Produktet / tjenesten id
ProductServiceCard=Kort for Varer/Tjenester
Products=Varer
Services=Tjenster
Product=Varer
Service=Tjenester
ProductId=Vare/tjeneste-ID
Create=Opprett
Reference=Referanse
NewProduct=Nytt produkt
NewProduct=Ny vare
NewBook=Ny bok
Book=Bok
Books=Bøker
BookList=Liste over bøker
BookList=Oversikt over bøker
NewService=Ny tjeneste
ProductCode=Product code
ServiceCode=Service-koden
ProductOrService=Produkt eller tjeneste
ProductsAndServices=Produkter og Tjenester
ProductsOrServices=Produkter eller tjenester
ProductsAndServicesOnSell=Produkter og tjenester på selg
ProductsAndServicesNotOnSell=Produkter og tjenester ut av selger
ProductsAndServicesStatistics=Produkter og Tjenester statistikk
ProductsStatistics=Produkter statistikk
ProductsOnSell=Produkter på selg
ProductsNotOnSell=Produkter av selger
ServicesOnSell=Tjenester på selg
ServicesNotOnSell=Tjenester ut av selger
InternalRef=Intern referanse
LastRecorded=Siste produkter / tjenester på selge innspilt
LastRecordedProductsAndServices=Siste% s precorded roducts / tjenester
LastModifiedProductsAndServices=Siste% s endrede produkter / tjenester
LastRecordedProducts=Siste% s produkter registrert
LastRecordedServices=Siste% s tjenester registrert
LastProducts=Siste produkter
CardProduct0=Produkt-kortet
CardProduct1=Service-kortet
CardContract=Kontrakt kort
Warehouse=Warehouse
Warehouses=Næringslokaler
WarehouseOpened=Warehouse åpnet
WarehouseClosed=Warehouse stengt
Stock=Stock
Stocks=Aksjer
Movement=Movement
ProductCode=Varekode
ServiceCode=Tjenestekode
ProductOrService=Vare eller tjeneste
ProductsAndServices=Varer og tjenester
ProductsOrServices=Varer eller tjenester
ProductsAndServicesOnSell=Varer og tjenester i salg
ProductsAndServicesNotOnSell=Varer og tjenester ute av salg
ProductsAndServicesStatistics=Statistikk over varer og tjenester
ProductsStatistics=Varestatistikk
ProductsOnSell=Varer i salg
ProductsNotOnSell=Varer ute av salg
ServicesOnSell=Tjenester i salg
ServicesNotOnSell=Tjenester ute av salg
InternalRef=Inter referanse
LastRecorded=Siste registrerte varer/tjenester i salg
LastRecordedProductsAndServices=Siste %s registrerte varer/tjenester
LastModifiedProductsAndServices=Siste %s endrede varer/tjenester
LastRecordedProducts=Siste %s registrerte varer
LastRecordedServices=Siste %s registrerte tjenester
LastProducts=Siste varer
CardProduct0=Varekort
CardProduct1=Tjenestekort
CardContract=Kontraktkort
Warehouse=Lager
Warehouses=Lagere
WarehouseOpened=Lager åpnet
WarehouseClosed=Lager lukket
Stock=Beholdning
Stocks=Beholdninger
Movement=Bevegelse
Movements=Bevegelser
OnSell=På selge
NotOnSell=Out of Selg
ProductStatusOnSell=På selge
ProductStatusNotOnSell=Ut av selger
ProductStatusOnSellShort=På selge
ProductStatusNotOnSellShort=Ut av selger
OnSell=I salg
NotOnSell=Ikke i salg
ProductStatusOnSell=I salg
ProductStatusNotOnSell=Ikke i salg
ProductStatusOnSellShort=I salg
ProductStatusNotOnSellShort=Ikke i salg
UpdatePrice=Oppdater pris
AppliedPricesFrom=Applied priser fra
AppliedPricesFrom=Gjeldende priser fra
SellingPrice=Salgspris
PublicPrice=Offentlige pris
PublicPrice=Veiledende pris
CurrentPrice=Gjeldende pris
NewPrice=Ny pris
ContractStatus=Kontrakt status
ContractStatusClosed=Stengt
ContractStatusRunning=Publiseres
ContractStatus=Kontraktstatus
ContractStatusClosed=Lukket
ContractStatusRunning=Løpende
ContractStatusExpired=utløpt
ContractStatusOnHold=Kjører ikke
ContractStatusToRun=En mettre en tjeneste
ContractNotRunning=Denne kontrakten er ikke kjører
ErrorProductAlreadyExists=Et produkt med referanse% s finnes allerede.
ErrorProductBadRefOrLabel=Feil verdi for referanse eller etiketten.
ContractStatusOnHold=Ikke i gang
ContractStatusToRun=A mettre en service
ContractNotRunning=Denne kontrakten er ikke i gang
ErrorProductAlreadyExists=En vare med varenummere %s eksisterer allerede.
ErrorProductBadRefOrLabel=Ugyldig varenummer eller navn.
Suppliers=Leverandører
SupplierRef=Tilbydersøk jfr.
ShowProduct=Vis produkt
ShowService=Vis service
ProductsAndServicesArea=Produkter og tjenester området
ProductsArea=Produktområdet
ServicesArea=Tjenester området
AddToMyProposals=Legg til mitt forslag
AddToOtherProposals=Legg til andre forslag
AddToMyBills=Legg til i min regninger
AddToOtherBills=Legg til andre regninger
CorrectStock=Riktig lager
SupplierRef=Leverandør ref.
ShowProduct=Vis vare
ShowService=Vis tjeneste
ProductsAndServicesArea=Område for varer/tjenester
ProductsArea=Vareområde
ServicesArea=Tjenesteområde
AddToMyProposals=Legg til mine tilbud
AddToOtherProposals=Legg til endre tilbud
AddToMyBills=Legg til mine fakturaer
AddToOtherBills=Legg til andre fakturaer
CorrectStock=Korriger beholdning
AddPhoto=Legg til bilde
ListOfStockMovements=Liste over lager bevegelser
NoPhotoYet=Ingen bilder tilgjengelig ennå
BuiingPrice=Kjøpe pris
SupplierCard=Leverandør kortet
CommercialCard=Kommersiell kortet
AllWays=Banen for å finne produktet på lager
NoCat=Produktet ikke er i en kategori
PrimaryWay=Primær-banen
DeleteFromCat=Fjern fra kategorien
ListOfStockMovements=Vis lagerbevegelser
NoPhotoYet=Det finnes ikke noe bilde ennå
BuiingPrice=Innkjøpspris
SupplierCard=Leverandørkort
CommercialCard=Handelskort
AllWays=Sti til varebeholdning
NoCat=Varen er ikke lagt inn i noen kategori
PrimaryWay=Hovedsti
DeleteFromCat=Fjern fra kategori
PriceRemoved=Pris fjernet
BarCode=Strekkode
BarcodeType=Strekkode type
SetDefaultBarcodeType=Set strekkode type
BarcodeValue=Strekkode verdi
GenbarcodeLocation=Bar kodegenerering kommandolinje-verktøy (som brukes av phpbarcode motoren for noen bar code typer)
NoteNotVisibleOnBill=Note (ikke synlig på fakturaer forslag ...)
BarcodeType=Strekkodetype
SetDefaultBarcodeType=Angi strekkodetype
BarcodeValue=Strekkodeverdi
GenbarcodeLocation=Kommandolinjeverktøy for generering av strekkode (brukes av phpbarcode til noen strekkodetyper)
NoteNotVisibleOnBill=Notat (vises ikke på fakturaer, tilbud...)
CreateCopy=Lag kopi
ServiceLimitedDuration=Hvis produktet er en tjeneste med begrenset varighet:
MultiPricesAbility=Aktiver multi-prisene
MultiPricesNumPrices=Antall Pris
MultiPriceLevelsName=Pris kategorier
AssociatedProductsAbility=Aktiver tilknyttede produkter
AssociatedProducts=Tilknyttede produkter
AssociatedProductsNumber=Antall tilknyttede produkter
EditAssociate=Førsteamanuensis
ServiceLimitedDuration=Hvis varen er en tjeneste med begrenset varighet:
MultiPricesAbility=Aktiver flerpriser
MultiPricesNumPrices=Prisnummer
MultiPriceLevelsName=Priskategorier
AssociatedProductsAbility=Aktiver tilknyttede varer
AssociatedProducts=Tilknyttede varer
AssociatedProductsNumber=Antall tilknyttede varer
EditAssociate=Tilknytninger
Translation=Oversettelse
KeywordFilter=Keyword filter
CategoryFilter=Kategori filter
ProductToAddSearch=Søk produkt å legge
AddDel=Legg til / Slett
KeywordFilter=Nøkkelordfilter
CategoryFilter=Kategorifilter
ProductToAddSearch=Finn vare å legge til
AddDel=Ny/slett
Quantity=Mengde
NoMatchFound=Ingen match funnet
ProductAssociationList=Liste over relaterte produkter / tjenester: navnet på produktet / tjenesten (kvantitet berørte)
ErrorAssociationIsFatherOfThis=En av valgte produktet er forelder med gjeldende produkt
DeleteProduct=Slett produkt / tjeneste
ConfirmDeleteProduct=Er du sikker på at du vil slette dette produktet / tjenesten?
ProductDeleted=Produktet / tjenesten &quot;% s&quot; slettet fra databasen.
DeletePicture=Slette et bilde
ConfirmDeletePicture=Er du sikker på at du vil slette dette bildet?
ExportDataset_produit_1=Produkter og tjenester
DeleteProductLine=Slett produktserie
ConfirmDeleteProductLine=Er du sikker på at du vil slette dette produktet linjen?
NoProductMatching=Ingen produkt / tjeneste passer dine kriterier
MatchingProducts=Matchende produkter / tjenester
NoStockForThisProduct=Ingen lager for dette produktet
NoStock=Ingen lager
Restock=Restock
NoMatchFound=Ingen treff
ProductAssociationList=Overikt over tilknyttede varer/tjenester: navn på vare/tjeneste (mengdepåvirket)
ErrorAssociationIsFatherOfThis=En av de valgte varene er foreldre til gjeldende vare
DeleteProduct=Slett vare/tjeneste
ConfirmDeleteProduct=Er du sikker på at du vil slette valgte vare/tjeneste?
ProductDeleted=Vare/tjeneste "%s" er slettet fra databasen.
DeletePicture=Slett et bilde
ConfirmDeletePicture=Er du sikker på at du vil slette bildet?
ExportDataset_produit_1=Varer og tjenester
DeleteProductLine=Slett varelinje
ConfirmDeleteProductLine=Er du sikker på at du vil slette denne varelinjen?
NoProductMatching=Ingen varer/tjenester passer til dine kriterier
MatchingProducts=Matchende varer/tjenester
NoStockForThisProduct=Ingen beholdning på dene varen
NoStock=Ingen beholdning
Restock=Fyll opp lager
ProductSpecial=Spesial
QtyMin=Mengde minimum
PriceQty=Pris for dette kvantumet
PriceQtyMin=Pris kvantitet min.
NoPriceDefinedForThisSupplier=Pris / Ant. definert for denne leverandøren / produkt
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Ingen leverandør pris og antall er angitt for dette produktet
RecordedProducts=Produkter registrert
RecordedProductsAndServices=Produkter / tjenester registrert
GenerateThumb=Generer thumb
ProductCanvasAbility=Bruk spesielle &quot;lerret&quot; addons
ServiceNb=Service #% s
ListProductByPopularity=Liste over produkter / tjenester etter popularitet
Finished=Produsert produkt
RowMaterial=Først materiale
// Date 2009-01-19 21:45:03
// STOP - Lines generated via parser
QtyMin=Minimumskvantum
PriceQty=Pris for dette kvantum
PriceQtyMin=Pris minstekvantum.
NoPriceDefinedForThisSupplier=Ingen pris/mengde definert for denne leverandør/varekombinasjonen
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Ingen leverandørpris/mengde definert for varen
RecordedProducts=Registrerte varer
RecordedProductsAndServices=Registrete varer/tjenester
GenerateThumb=Lag miniatyrbilde
ProductCanvasAbility=Bruk spesielle "canvas" tillegg
ServiceNb=Tjeneste #%s
ListProductByPopularity=Vareer/tjenester etter popularitet
Finished=Ferdigvare
RowMaterial=Råvare

View File

@ -1,63 +1,41 @@
/*
* Language code: no_NO
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-01-19 21:45:03
*/
// Date 2009-01-19 21:45:03
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - no_NB - projects
CHARSET=UTF-8
Project=Project
Project=Prosjekt
Projects=Prosjekter
SharedProject=Felles prosjekt
Myprojects=Mine prosjekter
ProjectsArea=Prosjekter området
ProjectsArea=Prosjektområde
NewProject=Nytt prosjekt
AddProject=Legg prosjekt
AddProject=Legg til prosjekt
DeleteAProject=Slett et prosjekt
DeleteATask=Slett en oppgave
OfficerProject=Officer prosjekt
ConfirmDeleteAProject=Er du sikker på at du vil slette dette prosjektet?
ConfirmDeleteATask=Er du sikker på at du vil slette denne oppgaven?
OfficerProject=Officer prosjektet
LastProjects=Siste% s prosjekter
LastProjects=Siste %s prosjekter
AllProjects=Alle prosjekter
ProjectsList=Liste over prosjekter
ShowProject=Vis prosjektet
SetProject=Set prosjekt
NoProject=Ingen prosjekt definert
NbOpenTasks=NB av åpnet oppgaver
NbOfProjects=NB prosjekter
ProjectsList=Oversikt over prosjekter
ShowProject=Vis prosjekt
SetProject=Sett prosjekt
NoProject=Ingen prosjekter definert
NbOpenTasks=Ant. åpne oppgaver
NbOfProjects=Ant. prosjekter
TimeSpent=Tid brukt
RefTask=Ref. oppgave
LabelTask=Label oppgave
NewTimeSpent=Ny tid
MyTimeSpent=Min tid
MyTasks=Mine oppgaver
LabelTask=Oppgave
NewTimeSpent=Ny tid brukt
MyTimeSpent=Mitt tidsforbruk
Mytasks=Mine oppgaver
Tasks=Oppgaver
Task=Oppgave
NewTask=Ny oppgave
AddTask=Legg til oppgave
AddDuration=Legg varighet
AddDuration=Legg til varighet
Activity=Aktivitet
Activities=Oppgaver / aktiviteter
MyActivity=Min aktivitet
MyActivities=Mine oppgaver / aktiviteter
DurationEffective=Effektiv varighet
MyProjects=Mine prosjekter
Time=Tid
ListProposalsAssociatedProject=Lister over de kommersielle forslag knyttet til prosjektet
ListOrdersAssociatedProject=Lister av bestillinger knyttet til prosjektet
ListInvoicesAssociatedProject=Lister av fakturaer tilknyttet prosjektet
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Liste over leverandører bestillinger knyttet til prosjektet
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Liste over leverandører fakturaer tilknyttet prosjektet
ListContractAssociatedProject=Liste over kontrakter tilknyttet prosjektet
ActivityOnProjectThisWeek=Aktivitet på prosjektet denne uken
ActivityOnProjectThisMonth=Aktivitet på prosjektet denne måneden
ActivityOnProjectThisYear=Aktivitet på prosjektet i år
ChildOfTaks=Barn av prosjektet / oppgaven
NotOwnerOfProject=Ikke eieren av denne private prosjekt
AffectedTo=Berørte til
// Date 2009-01-19 21:45:03
// STOP - Lines generated via parser
ListProposalsAssociatedProject=Oversikt over tilbud relatert til dette prosjektet
ListOrdersAssociatedProject=Oversikt over ordre relatert til dette prosjektet
ListInvoicesAssociatedProject=Oversikt over fakturaer relatert til dette prosjektet
ActivityOnProjectThisWeek=Aktiviteter i prosjektet denne uke
ActivityOnProjectThisMonth=Aktiviteter i prosjektet denne måned
ActivityOnProjectThisYear=Aktiviteter i prosjektet dette år
ChildOfTaks=barn av oppgaven

View File

@ -1,91 +1,80 @@
/*
* Language code: no_NO
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-01-19 21:45:03
*/
// Date 2009-01-19 21:45:03
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - no_NB - propal
CHARSET=UTF-8
Proposals=Kommersiell forslag
Proposal=Kommersiell forslag
ProposalsDraft=Utkast kommersielle forslag
ProposalDraft=Utkast kommersielle forslag
ProposalsOpened=Åpnet kommersiell forslag
Prop=Kommersiell forslag
CommercialProposal=Kommersiell forslag
CommercialProposals=Kommersiell forslag
ProposalContact=Forslaget kontakt
NewProp=Ny kommersiell forslag
NewProposal=Ny kommersiell forslag
NewPropal=Nye forslaget
Proposals=Tilbud
Proposal=Tilbud
ProposalsDraft=Tilbudskladder
ProposalDraft=Tilbudskladd
ProposalsOpened=Åpnede tilbud
Prop=Tilbud
CommercialProposal=Tilbud
CommercialProposals=Tilbud
ProposalContact=Tilbudskontakt
NewProp=Nytt tilbud
NewProposal=Nytt tilbud
NewPropal=Nytt tilbud
Prospect=Prospekt
ProspectList=Prospect listen
DeleteProp=Slett kommersielle forslag
ValidateProp=Validate kommersielle forslag
AddProp=Legg forslaget
ConfirmDeleteProp=Er du sikker på at du vil slette denne kommersielle forslag?
ConfirmValidateProp=Er du sikker på at du vil bekrefte dette kommersielle forslag?
LastPropals=Siste% s forslag
LastClosedProposals=Siste% s lukket forslag
AllPropals=Alle forslagene
LastProposals=Siste forslag
SearchAProposal=Søk forslag
ProposalsStatistics=Kommersiell forslag &#39;statistikk
NumberOfProposalsByMonth=Nummer måned
AmountOfProposalsByMonthHT=Beløp per måned (netto etter skatt)
NbOfProposals=Antallet kommersielle forslag
ShowPropal=Vis forslag
PropalsDraft=Utkast
PropalsOpened=Åpningstider
PropalsNotBilled=Stengt faktureres ikke
PropalStatusDraft=Utkast (må være validert)
PropalStatusValidated=Validert (forslaget åpnes)
PropalStatusOpened=Validert (forslaget åpnes)
PropalStatusClosed=Stengt
PropalStatusSigned=Signert (til fakturering)
PropalStatusNotSigned=Ikke signert (stengt)
ProspectList=Prospektliste
DeleteProp=Slett tilbud
ValidateProp=Godkjenn tilbud
AddProp=Legg til tilbud
ConfirmDeleteProp=Er du sikker på at du vil slette dette tilbudet?
ConfirmValidateProp=Er du sikker på at du vil godkjenne dette tilbudet?
LastPropals=Siste %s tilbud
LastClosedProposals=Siste %s lukkede tilbud
AllPropals=Alle tilbud
LastProposals=Siste tilbud
SearchAProposal=Søk i tilbud
ProposalsStatistics=Tilbudsstatistikk
NumberOfProposalsByMonth=Antall tilbud pr måned
AmountOfProposalsByMonthHT=Tilbudsbeløp pr måned (eksl. MVA)
NbOfProposals=Antall tilbud
ShowPropal=Vis tilbud
PropalsDraft=Kladder
PropalsOpened=Åpnede
PropalsNotBilled=Lukkede men ikke fakturerte
PropalStatusDraft=Kladder (trenger godkjenning)
PropalStatusValidated=Godkjent (tilbudet er åpnet)
PropalStatusOpened=Godkjent (tilbudet er åpnet)
PropalStatusClosed=Lukket
PropalStatusSigned=Lukket (akseptert)
PropalStatusNotSigned=Lukket (avslått)
PropalStatusBilled=Fakturert
PropalStatusDraftShort=Utkast
PropalStatusValidatedShort=Validert
PropalStatusOpenedShort=Åpningstider
PropalStatusClosedShort=Stengt
PropalStatusSignedShort=Signert
PropalStatusNotSignedShort=Ikke pålogget
PropalStatusDraftShort=Kladd
PropalStatusValidatedShort=Godkjent
PropalStatusOpenedShort=Åpnet
PropalStatusClosedShort=Lukket
PropalStatusSignedShort=Akseptert
PropalStatusNotSignedShort=Avslått
PropalStatusBilledShort=Fakturert
PropalsToClose=Kommersiell forslag for å lukke
PropalsToBill=Signert kommersielle forslag å fakturere
ListOfProposals=Liste over kommersielle forslag
ActionsOnPropal=Handlinger på forslaget
NoOpenedPropals=Ingen åpnet kommersiell forslag
NoOtherOpenedPropals=Ingen andre åpnet kommersiell forslag
RefProposal=Kommersiell forslaget ref
SendPropalByMail=Send kommersielle forslaget med post
PropalsToClose=Åpne tilbud
PropalsToBill=Aksepterte tilbud
ListOfProposals=Oversikt over tilbud
ActionsOnPropal=Handlinger i forbindelse med tilbud
NoOpenedPropals=Ingen åpne tilbud
NoOtherOpenedPropals=Ingen andre åpne tilbud
RefProposal=Tilbudsreferanser
SendPropalByMail=Send tilbud med e-post
FileNotUploaded=Filen ble ikke lastet opp
FileUploaded=Filen ble lastet opp
AssociatedDocuments=Dokumenter knyttet til forslaget:
ErrorCantOpenDir=Kan ikke åpne katalogen
DateEndPropal=Dato slutten gyldigheten
DateEndPropalShort=Dato slutten
ValidityDuration=Gyldighet varighet
AssociatedDocuments=Dokumenter relatert til tilbudet:
ErrorCantOpenDir=Kan ikke åpne mappen
DateEndPropal=Gyldig til
DateEndPropalShort=Utløpsdato
ValidityDuration=Gyldighet
CloseAs=Lukk med status
ClassifyBilled=Klassifisere fakturert
BuildBill=Bygg faktura
RelatedBill=Relaterte faktura
ClassifyBilled=Sett som fakturert
BuildBill=Lag faktura
RelatedBill=Relatert faktura
RelatedBills=Relaterte fakturaer
ErrorPropalNotFound=Propal% s ikke funnet
Estimate=Beregn:
EstimateShort=Beregn
OtherPropals=Andre forslag
CopyPropalFrom=Lage kommersielle forslaget ved å kopiere eksisterende forslaget
CreateEmptyPropal=Opprett tom kommersielle forslag vierge eller fra listen over produkter / tjenester
DefaultProposalDurationValidity=Standard kommersielle forslaget gyldighet varighet (i dager)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Bruk kundekontakt adressen hvis definert stedet for tredjepart adresse som forslaget mottakerens adresse
ClonePropal=Klon kommersielle forslag
ConfirmClonePropal=Er du sikker på at du vil klone denne kommersielle <b>forslaget% s?</b>
DocModelAzurDescription=En komplett forslag modell (logo. ..)
DocModelJauneDescription=Jaune forslaget modell
// Date 2009-01-19 21:45:03
// STOP - Lines generated via parser
ErrorPropalNotFound=Tilbud %s ble ikke funnet
Estimate=Estimat:
EstimateShort=Estimate
OtherPropals=Andre tilbud
CopyPropalFrom=Opprett tilbud ved å kopiere et eksisterende tilbud
CreateEmptyPropal=Opprett tomt tilbud eller fra fra en liste over produkter/tjenester
DefaultProposalDurationValidity=Standard gyldighetstid for tilbud (dager)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Bruk kontaktpersonens adresse (hvis den er definert) i stedet for tredjepartens adresse
# Document models
DocModelAzurDescription=En fullstendig tilbudsmodell (logo...)
DocModelJauneDescription=Jaune tilbudsmodell

View File

@ -1,57 +1,47 @@
/*
* Language code: no_NO
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-01-19 21:45:03
*/
// Date 2009-01-19 21:45:03
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - no_NB - sendings
CHARSET=UTF-8
RefSending=Ref. sending
Sending=Sender
Sendings=Sendings
Receivings=Receivings
SendingsArea=Sendings området
ListOfSendings=Liste over sendings
SendingMethod=Sende metode
SendingReceipt=Sender kvittering
LastSendings=Siste% s sendings
SearchASending=Søk i en sending
StatisticsOfSendings=Statistikk av sendings
NbOfSendings=Antall sendings
SendingCard=Sender kort
NewSending=Ny sending
CreateASending=Opprett en sending
CreateSending=Opprett sending
RefSending=Ref. levering
Sending=Levering
Sendings=Leveringer
Receivings=Mottak
SendingsArea=Leveringsområde
ListOfSendings=Oversikt over leveringer
SendingMethod=Leveringsmåte
SendingReceipt=Leveringskvittering
LastSendings=Siste %s leveringer
SearchASending=Finn levering
StatisticsOfSendings=Statistikk
NbOfSendings=Antall leveringer
SendingCard=Leveringekort
NewSending=Ny levering
CreateASending=Lag en levering
CreateSending=Lag levering
QtyOrdered=Ant. bestilt
QtyShipped=Antall sendt
QtyToShip=Ant. til skip
QtyReceived=Antall mottatte
KeepToShip=Hold til skip
OtherSendingsForSameOrder=Andre sendings for denne bestillingen
DateSending=Dato sende bestilling
DateSendingShort=Dato sende bestilling
SendingsForSameOrder=Sendings for denne bestillingen
SendingsAndReceivingForSameOrder=Sendings og receivings for denne bestillingen
SendingsToValidate=Sende til å validere
StatusSendingDraft=Utkast
StatusSendingValidated=Validert (produkter til skip eller allerede sendt)
StatusSendingDraftShort=Utkast
StatusSendingValidatedShort=Validert
SendingSheet=Sende ark
Carriers=Bærere
Carrier=Carrier
CarriersArea=Bærere området
NewCarrier=Ny operatør
ConfirmDeleteSending=Er du sikker på at du vil slette denne sendingen?
ConfirmValidateSending=Er du sikker på at du vil valdate denne sendingen?
ConfirmCancelSending=Er du sikker på at du vil avbryte sendingen?
GenericTransport=Generisk transport
Enlevement=Fått etter kunde
DocumentModelSimple=Enkelt dokumentet modell
WarningNoQtyLeftToSend=Advarsel, ikke produkter som venter på å bli sendt.
NumRefModelJade=Returnere et referansenummer med formatet BLYY00001, ... der ÅÅ er årstallet år. Tall ved utgangen aldri nullstilles.
// Date 2009-01-19 21:45:03
// STOP - Lines generated via parser
QtyShipped=Ant. levert
QtyToShip=Ant. å levere
QtyReceived=Ant. mottatt
KeepToShip=Keep to ship
OtherSendingsForSameOrder=Andre leveringer på denne ordren
DateSending=Leveringsdato
DateSendingShort=Leveringsdato
SendingsForSameOrder=Leveringer på denne ordre
SendingsAndReceivingForSameOrder=Leveringer og mottak på denne ordren
SendingsToValidate=Leveringer til godkjenning
StatusSendingDraft=Kladd
StatusSendingValidated=Godkjent (klar til levering eller allerede levert)
StatusSendingDraftShort=Kladd
StatusSendingValidatedShort=Godkjent
SendingSheet=Pakkseddel
Carriers=Transportører
Carrier=Transportør
CarriersArea=Transportørområde
NewCarrier=Ny stransportør
ConfirmDeleteSending=Er du sikker på at du vil slette denne leveringen?
ConfirmValidateSending=Er du skker på at du vil godkjenne denne leveringen?
ConfirmCancelSending=Er du sikker på at du vil avbryte denne leveringen?
GenericTransport=Standardtransport
Enlevement=Hentet av kunde
DocumentModelSimple=ENkel dokumentmodell
# NumRef
NumRefModelJade=Gir et referansenummer med formatet BLÅÅ00001, ... hvor ÅÅ viser året. Det siste tallet blir aldri tilbakestilt til null.

View File

@ -1,22 +1,11 @@
/*
* Language code: no_NO
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-01-19 21:45:03
*/
// Date 2009-01-19 21:45:03
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - no_NB - shop
CHARSET=UTF-8
Shop=Shop
ShopWeb=Web Shop
LastOrders=Siste bestillinger
OnStandBy=På standby
TreatmentInProgress=Behandling i fremgang
Shop=Butikk
ShopWeb=Nettbutikk
LastOrders=Siste ordre
OnStandBy=På vent
TreatmentInProgress=Under behandling
LastCustomers=Siste kunder
OSCommerceShop=OsCommerce butikk
OSCommerce=OsCommerce
AddProd=Selger elektronisk
// Date 2009-01-19 21:45:03
// STOP - Lines generated via parser
OSCommerceShop=OSCommerce butikk
OSCommerce=OSCommerce
AddProd=Selg i nettbutikk

View File

@ -1,75 +1,63 @@
/*
* Language code: no_NO
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-01-19 21:45:03
*/
// Date 2009-01-19 21:45:03
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - no_NB - stocks
CHARSET=UTF-8
WarehouseCard=Warehouse kortet
Warehouse=Warehouse
NewWarehouse=Nytt varehus / lager området
MenuNewWarehouse=Ny lagerbygning
WarehouseOpened=Warehouse åpnet
WarehouseClosed=Warehouse stengt
WarehouseSource=Kilde varehus
WarehouseTarget=Målrett varehus
ValidateSending=Slett sending
CancelSending=Avbryt sending
DeleteSending=Slett sending
Stock=Stock
Stocks=Aksjer
Movement=Movement
WarehouseCard=Lagerkort
Warehouse=Lager
NewWarehouse=Nytt lager
MenuNewWarehouse=Nytt lager
WarehouseOpened=Lager åpnet
WarehouseClosed=Lager lukket
WarehouseSource=Kildelager
WarehouseTarget=Mållager
ValidateSending=Godkjenn levering
CancelSending=Avbryt levering
DeleteSending=Slett levering
Stock=Lagerbeholdning
Stocks=Lagerbeholdning
Movement=Bevegelse
Movements=Bevegelser
ErrorWarehouseRefRequired=Warehouse referanse er påkrevd
ErrorWarehouseLabelRequired=Warehouse etiketten er nødvendig
CorrectStock=Riktig lager
ListOfWarehouses=Liste over lager
ListOfStockMovements=Liste over lager bevegelser
StocksArea=Aksjer området
Location=Lieu
LocationSummary=Kortnavn plassering
ErrorWarehouseRefRequired=Du må angi et navn på lageret
ErrorWarehouseLabelRequired=du må angi en merkelapp for lageret
CorrectStock=Riktig beholdning
ListOfWarehouses=Oversikt over lagere
ListOfStockMovements=Oversikt over bevegelser
StocksArea=Beholdningsområde
Location=Lokasjon
LocationSummary=Kort navn på lokasjon
NumberOfProducts=Totalt antall produkter
LastMovement=Siste bevegelse
LastMovements=Siste bevegelser
Units=Einingar
Units=Enheter
Unit=Enhet
StockCorrection=Riktig lager
StockCorrection=Korriger lagerbeholdning
StockMovement=Overføring
StockMovements=Stock overføringer
NumberOfUnit=Antall enheter
TotalStock=Totalt på lager
StockTooLow=Lager for lavt
StockMovements=Lageroverføring
NumberOfUnit=Atntall enheter
TotalStock=Tottal beholdning
StockTooLow=For lav beholdning
EnhancedValue=Verdi
PMPValue=Verdi
EnhancedValueOfWarehouses=Næringslokaler verdi
UserWarehouseAutoCreate=Opprett et lager automatisk når du oppretter en bruker
QtyDispatched=Mengde ekspederte
OrderDispatch=Bestill sende
RuleForStockManagementDecrease=Regel for stock management nedgang
RuleForStockManagementIncrease=Regel for lager ledelse øker
DeStockOnBill=Reduser reelle aksjekurser på fakturaer / kreditnotaer (advarsel, i denne versjonen, er det bare i varehus nummer 1 som lager er endret)
DeStockOnValidateOrder=Reduser reelle aksjekurser på ordre notater (advarsel i denne versjonen, er det bare i varehus nummer 1 som lager er endret)
DeStockOnShipment=Reduser reelle aksjekurser på forsendelsen (recommanded)
ReStockOnBill=Øke reelle aksjekurser på fakturaer / kreditnotaer (advarsel, i denne versjonen, er det bare i varehus nummer 1 som lager er endret)
ReStockOnValidateOrder=Øke reelle aksjekurser på ordre notater (advarsel i denne versjonen, er det bare i varehus nummer 1 som lager er endret)
StockDiffPhysicTeoric=Grunnen til forskjellen lager fysiske og theorical
StockLimitShort=Limit
StockLimit=Stock grensen for varsler
PhysicalStock=Fysisk lager
RealStock=Real Stock
TheoreticalStock=Therocial lager
VirtualStock=Virtual lager
MininumStock=Minimum lager
StockUp=Aksje opp
MininumStockShort=Stock min
StockUpShort=Aksje opp
IdWarehouse=Id varehus
DescWareHouse=Beskrivelse varehus
LieuWareHouse=Lokalisering varehus
WarehousesAndProducts=Næringslokaler og produkter
// Date 2009-01-19 21:45:03
// STOP - Lines generated via parser
EnhancedValueOfWarehouses=Lagerverdi
UserWarehouseAutoCreate=Opprett lager automatisk når en bruker opprettes
QtyDispatched=Antall sendt
OrderDispatch=Ordre sendt
RuleForStockManagementDecrease=Regel for lagerreduksjon
RuleForStockManagementIncrease=Regel for lagerøkning
DeStockOnBill=Reduser virkelig beholdning ut fra faktura/kreditnota (obs! i denne versjonen blir kun lager nummer 1 endret)
DeStockOnValidateOrder=Reduser virkelig beholdning ut fra ordre (obs! i denne versjonen blir kun lager nummer 1 endret)
DeStockOnShipment=reduser virkelig beholdning ved forsendelse (anbefalt)
ReStockOnBill=Øk virkelig beholdning ut fra faktura/kreditnota (obs! i denne versjonen blir kun lager nummer 1 endret)
ReStockOnValidateOrder=Øk virkelig beholdning ut fra ordre (obs! i denne versjonen blir kun lager nummer 1 endret)
StockDiffPhysicTeoric=Årsak til forskjell mellom fysisk og teoretisk beholdning
StockLimitShort=Grense
StockLimit=Minimumsbeholdning for varselmeldinger
PhysicalStock=Fysisk beholdning
RealStock=Virkelig beholdning
TheoreticalStock=Teoretisk beholdning
VirtualStock=Virtuell beholdning
MininumStock=Minimumsbeholdning
StockUp=Bør bestilles
MininumStockShort=Minimumsbeholdning
StockUpShort=Bør bestilles
IdWarehouse=Id lager
DescWareHouse=Beskrivelse av lager
LieuWareHouse=Lagerlokasjon
WarehousesAndProducts=Lager og varer

View File

@ -1,46 +1,35 @@
/*
* Language code: no_NO
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-01-19 21:45:03
*/
// Date 2009-01-19 21:45:03
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - no_NB - suppliers
CHARSET=UTF-8
Suppliers=Leverandører
Supplier=Tilbydersøk
Supplier=Leverandør
AddSupplier=Legg til en leverandør
SupplierRemoved=Tilbydersøk fjernet
SuppliersInvoice=Leverandører faktura
SuppliersInvoices=Leverandører fakturaer
SupplierRemoved=Leverandør slettet
SuppliersInvoice=Leverandørfaktura
SuppliersInvoices=Leverandørfakturaer
NewSupplier=Ny leverandør
History=Historie
ListOfSuppliers=Liste over leverandører
History=Historikk
ListOfSuppliers=Leverandøroversikt
ShowSupplier=Vis leverandør
OrderDate=Ordredato
BuyingPrice=Kjøpe pris
AddSupplierPrice=Legg leverandør pris
ChangeSupplierPrice=Endre leverandør pris
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Mengde for lavt for denne leverandøren eller ingen pris definert på dette produktet på denne leverandør
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=Landet for denne leverandøren er ikke definert. Riktig dette først.
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Dette produktet har allerede en referanse i denne leverandør
OrderDate=Bestillingsdato
BuyingPrice=Innkjøpspris
AddSupplierPrice=Legg til leverandørpris
ChangeSupplierPrice=Endre leverandørpris
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Mengden er for lav for denne leverandørem, eller det er ikke definert noen pris for dette produktet for denne leverandøren
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=Det er ikke angitt noe land for denne leverandøren. Du må gjøre dette først.
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Dette produktet har allerede en referanse hos denne leverandøren
NoRecordedSuppliers=Ingen leverandører registrert
SupplierPayment=Tilbydersøk betaling
SuppliersArea=Leverandører området
SupplierPayment=Leverandørbetaling
SuppliersArea=Leverandørområde
RefSupplierShort=Ref. leverandør
ExportDataset_fournisseur_1=Leverandørfakturaer og fakturaer &#39;linjer
ExportDataset_fournisseur_1=Oversikt over leverandørfakturaer ig varelinjer
ExportDataset_fournisseur_2=Leverandørfakturaer og betalinger
ApproveThisOrder=Godkjenn denne bestillingen
ConfirmApproveThisOrder=Er du sikker på at du vil godkjenne denne ordren?
DenyingThisOrder=Avkrefte denne bestillingen
ConfirmDenyingThisOrder=Er du sikker på at du vil avslå denne bestillingen?
ConfirmCancelThisOrder=Er du sikker på at du vil kansellere denne bestillingen?
AddCustomerOrder=Opprette kundeordre
AddCustomerInvoice=Opprett kunde faktura
AddSupplierOrder=Opprett leverandør bestilling
AddSupplierInvoice=Opprett leverandør faktura
ListOfSupplierProductForSupplier=Listen over produkter og priser for <b>leverandør% s</b>
// Date 2009-01-19 21:45:03
// STOP - Lines generated via parser
ApproveThisOrder=Godkjenn denne innkjøpsordren
ConfirmApproveThisOrder=Er du sikker på at du vil godkjenne denne innkjøpsordren?
DenyingThisOrder=Avvis denne innkjøpsordren
ConfirmDenyingThisOrder=Er du sikker på at du vil avvise denne innkjøpsordren?
ConfirmCancelThisOrder=Er du sikker på at du vil avbryte denne innkjøpsordren?
AddCustomerOrder=Opprett kundeordre
AddCustomerInvoice=Opprett kundefaktura
AddSupplierOrder=Opprett innkjøpsordre
AddSupplierInvoice=Opprett innkjøpsfaktura
ListOfSupplierProductForSupplier=Oversikt over produkter og priser for leverandøren <b>%s</b>

View File

@ -1,29 +1,18 @@
/*
* Language code: no_NO
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-01-19 21:45:03
*/
// Date 2009-01-19 21:45:03
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - no_NB - trips
CHARSET=UTF-8
Trip=Tur
Trips=Turer
TripsAndExpenses=Turer og utgifter
TripCard=Turen kortet
AddTrip=Legg turen
ListOfTrips=Liste over turer
ListOfFees=Liste over avgifter
NewTrip=Ny tur
CompanyVisited=Firma / fundation besøkte
Kilometers=Kilometers
Trip=Reise
Trips=Reiser
TripsAndExpenses=Reiser og utgifter
TripCard=Reisekort
AddTrip=Legg til reise
ListOfTrips=Oversikt over reiser
ListOfFees=Oversikt over avgifter
NewTrip=Ny reise
CompanyVisited=Firma/organiasjon besøkt
Kilometers=Kilometer
FeesKilometersOrAmout=Beløp eller kilometer
DeleteTrip=Slett tur
ConfirmDeleteTrip=Er du sikker på at du vil slette denne turen?
DeleteTrip=Slett reise
ConfirmDeleteTrip=Er du sikker på at du vil slette denne reisen?
TF_OTHER=Annet
TF_LUNCH=Lunsj
TF_TRIP=Tur
// Date 2009-01-19 21:45:03
// STOP - Lines generated via parser
TF_TRIP=Reise

View File

@ -1,109 +1,98 @@
/*
* Language code: no_NO
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-01-19 21:45:03
*/
// Date 2009-01-19 21:45:03
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - no_NB - users
CHARSET=UTF-8
UserCard=Minnebrikke
ContactCard=Kontaktkortet
GroupCard=Gruppe kortet
NoContactCard=Ingen kort blant kontakter
Permission=Tillatelse
Permissions=Tillatelser
EditPassword=Rediger passord
UserCard=Brukerkort
ContactCard=Kontaktperson-kort
GroupCard=Guppekort
NoContactCard=Ingen kort blant kontaktpersonene
Permission=Rettighet
Permissions=Rettigheter
EditPassword=Endre passord
SendNewPassword=Send nytt passord
ReinitPassword=Generer nytt passord
PasswordChangedTo=Passordet er endret til:% s
SubjectNewPassword=Ditt nye passord for Dolibarr
AvailableRights=Ledige permissions
OwnedRights=Eide rettighetene
GroupRights=Gruppe permissions
UserRights=Brukertillatelser
UserGUISetup=Bruker viser oppsett
DisableUser=Deaktivere
DisableAUser=Deaktivere en brukers
DeleteUser=Slette
DeleteAUser=Slette en brukerkonto
DisableGroup=Deaktivere
DisableAGroup=Deaktivere en gruppe
EnableAUser=Aktivere en bruker
EnableAGroup=Aktivere en gruppe
DeleteGroup=Slette
DeleteAGroup=Slette en gruppe
ConfirmDisableUser=Er du sikker på at du vil deaktivere <b>user% s?</b>
ConfirmDisableGroup=Er du sikker på at du vil deaktivere <b>gruppe% s?</b>
ConfirmDeleteUser=Er du sikker på at du vil slette <b>brukeren% s?</b>
ConfirmDeleteGroup=Er du sikker på at du vil slette <b>gruppen% s?</b>
ConfirmEnableUser=Er du sikker på at du vil aktivere <b>brukeren% s?</b>
ConfirmEnableGroup=Er du sikker på at du vil aktivere <b>gruppen% s?</b>
ConfirmReinitPassword=Er du sikker på at du vil generere et nytt passord for <b>bruker% s?</b>
ConfirmSendNewPassword=Er du sikker på at du vil generere og sende nytt passord for <b>bruker% s?</b>
PasswordChangedTo=Passordet er endret til : %s
SubjectNewPassword=Ditt nye passord til Dolibarr
AvailableRights=Tilgjengelige rettigheter
OwnedRights=Egne rettigheter
GroupRights=Grupperettigheter
UserRights=Brukerrettigheter
UserGUISetup=Brukerens visningsoppsett
DisableUser=Deaktiver
DisableAUser=Deaktiver en bruker
DeleteUser=Slett
DeleteAUser=Slette en bruker
DisableGroup=Slå av
DisableAGroup=Slå av en grupper
EnableAUser=Slå på en bruker
EnableAGroup=Slå på en gruppe
DeleteGroup=Slett
DeleteAGroup=Slett en gruppe
ConfirmDisableUser=Er du sikker på at du vil deaktivere brukeren <b>%s</b> ?
ConfirmDisableGroup=Er du sikker på at du vil deaktivere gruppen <b>%s</b> ?
ConfirmDeleteUser=Er du sikker på at du vil slette brukeren <b>%s</b> ?
ConfirmDeleteGroup=Er du sikker på at du vil slette gruppen <b>%s</b> ?
ConfirmEnableUser=Er du sikker på at du vil aktivere brukeren <b>%s</b> ?
ConfirmEnableGroup=Er du sikker på at du vil aktivere gruppen <b>%s</b> ?
ConfirmReinitPassword=Er du sikker på at du vil generere ett nytt passord for brukeren <b>%s</b> ?
ConfirmSendNewPassword=Er du sikker på at du vil generere og sende ett nytt passord for brukeren <b>%s</b> ?
NewUser=Ny bruker
CreateUser=Opprett bruker
SearchAGroup=Søk en gruppe
SearchAUser=Søk en bruker
ErrorFailedToSendPassword=Kunne ikke sende passordet
LoginNotDefined=Logikk er ikke definert.
NameNotDefined=Navnet er ikke definert.
ListOfUsers=Liste over brukere
CreateUser=Lag bruker
SearchAGroup=Søk etter gruppe
SearchAUser=Søk ette bruker
ErrorFailedToSendPassword=Klarte ikke å sende passord
LoginNotDefined=Brukernavn ikke oppgitt.
NameNotDefined=Navn ikke oppgitt.
ListOfUsers=Brukeroversikt
Administrator=Administrator
DefaultRights=Standardtillatelsene
DefaultRightsDesc=Define her standardtillatelsene som automatisk tildelt en ny opprettede brukeren.
DolibarrUsers=Dolibarr brukere
DefaultRights=Forvalgte rettigheter
DefaultRightsDesc=Her kan du angi hvilke rettigheter som automatisk skal gis til nye brukere.
DolibarrUsers=Dolibarrbrukere
LastName=Navn
FirstName=Firstname
ListOfGroups=Liste over gruppene
FirstName=Fornavn
ListOfGroups=Gruppeoversikt
NewGroup=Ny gruppe
CreateGroup=Opprett gruppe
CreateGroup=Lag gruppe
RemoveFromGroup=Fjern fra gruppe
PasswordChangedAndSentTo=Passordet er endret og sendt <b>til% s.</b>
PasswordChangeRequestSent=Forespørsel om å endre passord <b>for% s til% s.</b>
PasswordChangedAndSentTo=Passordet er endret og sendt til <b>%s</b>.
PasswordChangeRequestSent=Anmodning om å endre passordet for <b>%s</b> er sendt til <b>%s</b>.
MenuUsersAndGroups=Brukere og grupper
LastGroupsCreated=Siste% s opprettet grupper
LastUsersCreated=Siste% s brukere opprettet
LastGroupsCreated=Siste %s opprettede grupper
LastUsersCreated=Siste %s opprettede brukere
ShowGroup=Vis gruppe
ShowUser=Vis bruker
NonAffectedUsers=Ikke påvirket brukere
UserModified=Bruker endret vellykket
GroupModified=Konsernet endret vellykket
PhotoFile=Foto fil
UserWithDolibarrAccess=Bruker med Dolibarr tilgang
ListOfUsersInGroup=Liste over brukere i denne gruppen
ListOfGroupsForUser=Liste over for denne brukeren
UsersToAdd=Brukerne å legge til denne gruppen
GroupsToAdd=Grupper for å legge til denne brukeren
NoLogin=No login
CreateDolibarrLogin=Opprett Dolibarr konto
LoginAccountDisable=Kontoen er deaktivert sette ny pålogging for å aktivere det.
LoginAccountDisableInDolibarr=Konto deaktivert i Dolibarr.
LoginAccountDisableInLdap=Konto deaktivert i domenet.
UsePersonalValue=Bruk personlig verdi
GuiLanguage=Grensesnittspråk
NonAffectedUsers=Ikke berørte brukere
UserModified=Brukeren er endret
GroupModified=Gruppen er endret
PhotoFile=Bildefil
UserWithDolibarrAccess=Bruker med Dolibarrtilgang
ListOfUsersInGroup=Oversikt over brukere i denne gruppen
ListOfGroupsForUser=Oversikt over grupper for denne brukeren
UsersToAdd=Brukere å legge til i denne gruppen
GroupsToAdd=Grupper å legge til denne brukeren
NoLogin=Ingen innlogging
CreateDolibarrLogin=Lag Dolibarrkonto
LoginAccountDisable=Kontoen er deaktivert, put a new login to activate it.
LoginAccountDisableInDolibarr=Kontoen er deaktivert i Dolibarr.
LoginAccountDisableInLdap=Kontoen er deaktivert i domenet.
UsePersonalValue=Bruk personlig verdie
GuiLanguage=Språk
InternalUser=Intern bruker
MyInformations=Mine data
ExportDataset_user_1=Dolibarr brukere og egenskaper
DomainUser=Domenebruker% s
DomainUser=Domenebruker %s
Reactivate=Reaktiver
CreateInternalUserDesc=Dette skjemaet kan du opprette en bruker internt for din bedrift / fundation. Å opprette en ekstern bruker (kunder, leverandører, ...), bruke knappen &quot;Opprett Dolibarr brukers fra tredjeparts kontaktkortet.
InternalExternalDesc=En <b>intern</b> bruker er en bruker som er en del av din bedrift / fundation. <br> En <b>ekstern</b> bruker er en kunde, leverandør eller andre. <br><br> I begge tilfeller tillatelser definerer rettigheter på Dolibarr, også ekstern bruker kan ha en annen meny manager enn intern bruker (Se hjemmeside - Setup - Display)
PermissionInheritedFromAGroup=Tillatelse gis fordi ineherited fra en av brukerens gruppe.
IdPhoneCaller=Id telefonen ringer
UserLogged=User% s koblet
NewUserCreated=User% s opprettet
NewUserPassword=Endring av passord for% s
EventUserModified=User% s endret
UserDisabled=User% s deaktivert
UserEnabled=User% s aktivert
UserDeleted=User% s fjernet
NewGroupCreated=Gruppe% s opprettet
GroupModified=Gruppe% s endret
GroupDeleted=Gruppe% s fjernet
ConfirmCreateContact=Er du sikker yu vil opprette en Dolibarr konto for denne kontakten?
LoginToCreate=Logg inn for å lage
// Date 2009-01-19 21:45:03
// STOP - Lines generated via parser
CreateInternalUserDesc=Her kan du opprette interne brukere (ansatte). For å lage en ekstern bruker (kunde, leverandør, ...) bruker du knappen 'Lag Dolibarr bruker' fra tredjepartens kontaktkort.
InternalExternalDesc=En <b>intern</b> bruker er er en som er en del av firmaet/organisasjonen.<br>En <b>ekstern</b> bruker er en kunde, leverandør eller annen tredjeperson.<br><br>I begge tilfelle styres brukeren av Dolibarr-rettigheter. Dessuten kan eksterne brukere ha en annen menybehandler enn interne brukere (Se Hjem - Instillinger - Visning)
PermissionInheritedFromAGroup=Rettigheter innvilget fordi de er arvet av en brukegruppe.
IdPhoneCaller=ID phone caller
UserLogged=Brukeren %s er logget inn
NewUserCreated=Brukeren %s er opprettet
NewUserPassword=Passord er endret for %s
EventUserModified=Brukeren %s er endret
UserDisabled=Brukeren %s er deaktivert
UserEnabled=Brukeren %s er aktivert
UserDeleted=Brukeren %s er fjernet
NewGroupCreated=Gruppen %s er oprettet
GroupModified=Gruppen %s er endret
GroupDeleted=Gruppen %s er fjernet
ConfirmCreateContact=Er du sikker på at du vil lage en Dolibarr-konto til denne kontaktpersonen?
LoginToCreate=Brukernavn å opprette

View File

@ -1,46 +1,35 @@
/*
* Language code: no_NO
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-01-19 21:45:03
*/
// Date 2009-01-19 21:45:03
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - no_NB - withdrawals
CHARSET=UTF-8
StandingOrdersArea=Stående ordre området
CustomersStandingOrdersArea=Kunder stående ordre området
StandingOrders=Stående ordre
StandingOrder=Stående ordre
NewStandingOrder=Ny stående pålegg
Withdrawals=Uttak
Withdrawal=Uttak
WithdrawalsReceipts=Uttak kvitteringer
WithdrawalReceipt=Uttak kvittering
StandingOrdersArea=Område for utestående ordre
CustomersStandingOrdersArea=Område for utestående kundeordre
StandingOrders=Utestående ordre
StandingOrder=Utestående ordre
NewStandingOrder=Ny utestående ordre
Withdrawals=Innbetalinger
Withdrawal=Innbetaling
WithdrawalsReceipts=Kvitteringer
WithdrawalReceipt=Kvittering
WithdrawalReceiptShort=Kvittering
LastWithdrawalReceipts=Siste% s tilbaketrekking kvitteringer
WithdrawedBills=Withdrawed fakturaer
WithdrawalsLines=Uttak linjer
RequestStandingOrderToTreat=Forespørsel om stående ordre om å behandle
RequestStandingOrderTreated=Forespørsel om stående ordre behandles
CustomersStandingOrders=Kunden stående ordre
CustomerStandingOrder=Kunden stående pålegg
NbOfInvoiceToWithdraw=Nb av faktura med trekke forespørsel
InvoiceWaitingWithdraw=Faktura venter trekke
AmountToWithdraw=Beløp å trekke
WithdrawsRefused=Trekker nektet
NoInvoiceToWithdraw=Ingen kunde faktura på innbetaling mode &quot;trekke&quot; venter. Gå på &quot;Uttak&quot;-kategorien på fakturaen kortet å gjøre en avtale.
ResponsibleUser=Ansvarlig brukeren
WithdrawalsSetup=Uttak oppsett
WithdrawStatistics=Trekker &#39;statistikk
WithdrawRejectStatistics=Uttak avviser &#39;statistikk
LastWithdrawalReceipt=Siste% s trekke kvitteringer
MakeWithdrawRequest=Foreta en trekke forespørsel
ThirdPartyBankCode=Tredjepartsprodukter bankkode
ThirdPartyDeskCode=Tredjepartsprodukter desk koden
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Ingen faktura withdrawed med suksess. Kontroller at fakturaen er på selskaper med en gyldig BAN.
ClassCredited=Klassifisere kreditert
ClassCreditedConfirm=Er du sikker på at du vil klassifisere dette tilbaketrekking kvittering som krediteres på bankkontoen din?
// Date 2009-01-19 21:45:03
// STOP - Lines generated via parser
LastWithdrawalReceipts=Siste %s kvitteringer
WithdrawedBills=Betalte fakturaer
WithdrawalsLines=Betalte linjer
RequestStandingOrderToTreat=Vis utestående ordrer å behandle
RequestStandingOrderTreated=Vis behandlede utestående ordre
CustomersStandingOrders=Utestående kundeordre
CustomerStandingOrder=Utestående kundeordre
NbOfInvoiceToWithdraw=Ant. fakurar med betalingsønske
InvoiceWaitingWithdraw=Vaktura venter på betaling
AmountToWithdraw=Beløp å betale
WithdrawsRefused=Betaling avvist
NoInvoiceToWithdraw=Ingen kundefakturaer er i betalingsmodus. Gå til "Betaling" på fakturakortet for å endre dette.
ResponsibleUser=Ansvarlig bruker
WithdrawalsSetup=Betalingsinnstillinger
WithdrawStatistics=Betalingsstatistikk
WithdrawRejectStatistics=Statisikk over avviste betalinger
LastWithdrawalReceipt=Siste %s kvitteringer
MakeWithdrawRequest=Send betalingsforespørsel
ThirdPartyBankCode=Tredjepartens bankkonto
ThirdPartyDeskCode=Tredjepartens desk code
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Kunne ikke betale noen fakturaer. Sjekk at faktura er på firmaer med gyldig BAN.
ClassCredited=Godkjenn belastning
ClassCreditedConfirm=Er du sikker på at du vil godkjenne denne betalingen som bokført på din bankkonto?