Trad: Update ca_ES and es_ES translations
This commit is contained in:
parent
0b2b888584
commit
2e9a8369a7
@ -349,20 +349,27 @@ Int=numèric enter
|
||||
Float=Decimal
|
||||
DateAndTime=Data i hora
|
||||
Unique=Unic
|
||||
Boolean=Boleano (Checkbox)
|
||||
Boolean=Boleano (Casella de verificació)
|
||||
ExtrafieldPhone=Telèfon
|
||||
ExtrafieldPrice=Preu
|
||||
ExtrafieldMail=Correu
|
||||
ExtrafieldSelect=Llista de selecció
|
||||
ExtrafieldSeparator=Separator
|
||||
ExtrafieldCheckBox=Casilla
|
||||
ExtrafieldRadio=Opción
|
||||
ExtrafieldParamHelp=Optiones Lista esta llave,valor<br><br> para exemplo : <br>1,texto1<br>2,texto2<br>3,texto3<br>...
|
||||
ExtrafieldSeparator=Separador
|
||||
ExtrafieldCheckBox=Casella de verificació
|
||||
ExtrafieldRadio=Botó de selecció excloent
|
||||
ExtrafieldParamHelp=La llista ha de ser en forma clau, valor<br><br> per exemple : <br>1,text1<br>2,text2<br>3,text3<br>...
|
||||
LibraryToBuildPDF=Llibreria usada per a la creació d'arxius PDF
|
||||
WarningUsingFPDF=Atenció: El seu arxiu <b>conf.php</b> conté la directiva <b>dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b>. Això fa que s'usi la llibreria FPDF per generar els seus arxius PDF. Aquesta llibreria és antiga i no cobreix algunes funcionalitats (Unicode, transparència d'imatges, idiomes ciríl · lics, àrabs o asiàtics, etc.), Pel que pot tenir problemes en la generació dels PDF.<br> Per resoldre-ho, i disposar d'un suport complet de PDF, pot descarregar la <a href="http://www.tcpdf.org/" target="_blank"> llibreria TCPDF </a>, i a continuació comentar o eliminar la línia <b>$dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b>, i afegir al seu lloc <b>$dolibarr_lib_TCPDF_PATH='ruta_a_TCPDF'</b>
|
||||
LocalTaxDesc=Alguns països apliquen 2 o 3 taxes a cada línia de factura. Si és el cas, escolliu el tipus de la segona i tercera taxa i el seu valor. Els possibles tipus són: <br> 1: taxa local aplicable a productes i serveis sense IVA (IVA no s'aplica a la taxa local) <br> 2: taxa local s'aplica a productes i serveis abans de l'IVA (IVA es calcula sobre import + taxa local) <br> 3: taxa local s'aplica a productes sense IVA (IVA no s'aplica a la taxa local) <br> 4: taxa local s'aplica a productes abans de l'IVA (IVA es calcula sobre l'import + taxa local) <br> 5: taxa local s'aplica a serveis sense IVA (IVA no s'aplica a la taxa local) <br> 6: taxa local s'aplica a serveis abans de l'IVA (IVA es calcula sobre import + taxa local)
|
||||
SuhosinSessionEncrypt=Emmagatzematge de sessions xifrades per Suhosin
|
||||
# Modules
|
||||
SMS=SMS
|
||||
LinkToTestClickToDial=Introduïu un número de telèfon que voleu marcar per provar l'enllaç de crida ClickToDial per a l'usuari <strong>%s</strong>
|
||||
RefreshPhoneLink=Refrescar enllaç
|
||||
LinkToTest=Enllaç seleccionable per l'usuari <strong>%s</strong> (feu clic al número per provar)
|
||||
KeepEmptyToUseDefault=Deixeu aquest camp buit per usar el valor per defecte
|
||||
DefaultLink=Enllaç per defecte
|
||||
ValueOverwrittenByUserSetup=Atenció: Aquest valor pot ser sobreescrit per un valor específic de la configuració de l'usuari (cada usuari pot tenir la seva pròpia url clicktodial)
|
||||
# Modules= undefined==
|
||||
Module0Name=Usuaris y grups
|
||||
Module0Desc=Gestió d'usuaris i grups
|
||||
Module1Name=Tercers
|
||||
@ -945,6 +952,8 @@ ExtraFieldsContacts=Atributs adicionals (contactes/adreçes)
|
||||
ExtraFieldsMember=Atributs complementaris (membres)
|
||||
ExtraFieldsMemberType=Atributs complementaris (tipus de membres)
|
||||
ExtraFieldsCustomerInvoices=Atributs complementaris (factures a clients)
|
||||
ExtraFieldsSupplierOrders=Atributs complementaris (comandes)
|
||||
ExtraFieldsSupplierInvoices=AAtributs complementaris (factures)
|
||||
ExtraFieldHasWrongValue=L'atribut %s te un valor incorrecte.
|
||||
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=només carateres alfanumèrics sense espais
|
||||
SendingMailSetup=Configuració de l'enviament per mail
|
||||
@ -957,7 +966,7 @@ TranslationDesc=L'elecció de l'idioma mostrat en pantalla es modifica:<br>* A n
|
||||
ClassNotFoundIntoPathWarning=No s'ha trobat la classe %s en el seu path PHP
|
||||
YesInSummer=Sí a l'estiu
|
||||
OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Recordeu que només els mòduls següents estan oberts a usuaris externs (siguin quins siguin els permisos dels usuaris):
|
||||
##### Module password generation
|
||||
##### Module password generation= undefined==
|
||||
PasswordGenerationStandard=Retorna una contrasenya generada per l'algoritme intern Dolibarr: 8 caràcters, números i caràcters en minúscules barrejades.
|
||||
PasswordGenerationNone=No ofereix contrasenyes. La contrasenya s'introdueix manualment.
|
||||
##### Users setup #####
|
||||
|
||||
@ -116,6 +116,7 @@ ErrorFileMustBeADolibarrPackage=El fitxer %s ha de ser un paquet Dolibarr en for
|
||||
ErrorFileRequired=Es requereix un fitxer de paquet Dolibarr en format zip
|
||||
ErrorPhpCurlNotInstalled=L'extensió PHP CURL no es troba instal·lada, és indispensable per dialogar amb Paypal.
|
||||
ErrorFailedToAddToMailmanList=S'ha produït un error en intentar afegir un registre a la llista Mailman o base de dades SPIP
|
||||
ErrorFailedToRemoveToMailmanList=Error en l'eliminació de %s de la llista Mailmain %s o base SPIP
|
||||
ErrorNewValueCantMatchOldValue=El Nou valor no pot ser igual al antic
|
||||
ErrorFailedToValidatePasswordReset=No s'ha pogut restablir la contrasenya. És possible que aquest enllaç ja s'hagi utilitzat (aquest enllaç només es pot utilitzar una vegada). Si no és el cas prova de reiniciar el procés de restabliment de contrasenya des del principi.
|
||||
|
||||
@ -133,3 +134,4 @@ WarningLockFileDoesNotExists=Atenció: Un cop acabada l'instal·lació, han de d
|
||||
WarningUntilDirRemoved=Aquesta alerta seguirà activa mentre la carpeta existeixi (alerta visible per als usuaris admin solament).
|
||||
WarningCloseAlways=Avís, el tancament és realitzat encara que la quantitat total difereixi entre els elements d'origen i destí. Activi aquesta funcionalitat amb precaució.
|
||||
WarningUsingThisBoxSlowDown=Atenció, l'ús d'aquest panell provoca serioses alentiments en les pàgines que mostren aquest panell.
|
||||
WarningClickToDialUserSetupNotComplete=La configuració de ClickToDial per al compte d'usuari no està completa (vegeu la pestanya ClickToDial en la seva fitxa d'usuari)
|
||||
|
||||
@ -95,7 +95,7 @@ MailSelectedRecipients=Destinataris seleccionats
|
||||
MailingArea=Àrea E-Mailings
|
||||
LastMailings=Els %s darrers E-Mailings
|
||||
TargetsStatistics=Estadístiques destinataris
|
||||
NbOfCompaniesContacts=Contactes únics d'empreses
|
||||
NbOfCompaniesContacts=Contactes/adreces únics
|
||||
MailNoChangePossible=Destinataris d'un E-Mailing validat no modificables
|
||||
SearchAMailing=Cercar un E-Mailing
|
||||
SendMailing=Enviar E-Mailing
|
||||
|
||||
@ -206,3 +206,5 @@ MembersStatisticsByProperties=Estadístiques dels membres per característiques
|
||||
MembersByNature=Membres per naturalesa
|
||||
VATToUseForSubscriptions=Taxa d'IVA per les afiliacions
|
||||
NoVatOnSubscription=Sense IVA per a les afiliacions
|
||||
|
||||
MEMBER_PAYONLINE_SENDEMAIL=E-Mail per advertir en cas de recepció de confirmació d'un pagament validat d'una afiliació
|
||||
|
||||
@ -5,6 +5,7 @@ Supplier=Proveïdor
|
||||
AddSupplier=Afegir proveïdor
|
||||
SupplierRemoved=Proveïdor eliminat
|
||||
SuppliersInvoice=Factura proveïdor
|
||||
SuppliersInvoices=Factures proveïdors
|
||||
NewSupplier=Nou proveïdor
|
||||
History=Històric
|
||||
ListOfSuppliers=Llistat de proveïdors
|
||||
|
||||
@ -349,20 +349,27 @@ Int=Numérico entero
|
||||
Float=Decimal
|
||||
DateAndTime=Fecha y hora
|
||||
Unique=Único
|
||||
Boolean=Boleano (Casilla unico)
|
||||
Boolean=Boleano (Casilla de verificación)
|
||||
ExtrafieldPhone=Teléfono
|
||||
ExtrafieldPrice=Precio
|
||||
ExtrafieldMail=Correo
|
||||
ExtrafieldSelect=Lista de selección
|
||||
ExtrafieldSeparator=Separator
|
||||
ExtrafieldCheckBox=Casilla
|
||||
ExtrafieldRadio=Opción
|
||||
ExtrafieldParamHelp=Optiones Lista esta llave,valor<br><br> para exemplo : <br>1,texto1<br>2,texto2<br>3,texto3<br>...
|
||||
ExtrafieldSeparator=Separador
|
||||
ExtrafieldCheckBox=Casilla de verificación
|
||||
ExtrafieldRadio=Botón de selección excluyente
|
||||
ExtrafieldParamHelp=La lista debe ser en forma llave,valor<br><br> por ejemplo : <br>1,texto1<br>2,texto2<br>3,texto3<br>...
|
||||
LibraryToBuildPDF=Librería usada para la creación de archivos PDF
|
||||
WarningUsingFPDF=Atención: Su archivo <b>conf.php</b> contiene la directiva <b>dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b>. Esto hace que se use la librería FPDF para generar sus archivos PDF. Esta librería es antigua y no cubre algunas funcionalidades (Unicode, transparencia de imágenes, idiomas cirílicos, árabes o asiáticos, etc.), por lo que puede tener problemas en la generación de los PDF.<br>Para resolverlo, y disponer de un soporte completo de PDF, puede descargar la <a href="http://www.tcpdf.org/" target="_blank">librería TCPDF</a> , y a continuación comentar o eliminar la línea <b>$dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b>, y añadir en su lugar <b>$dolibarr_lib_TCPDF_PATH='ruta_a_TCPDF'</b>
|
||||
LocalTaxDesc=Algunos países aplican 2 o 3 tasas a cada línea de factura. Si es el caso, escoja el tipo de la segunda y tercera tasa y su valor. Los posibles tipos son:<br>1 : tasa local aplicable a productos y servicios sin IVA (IVA no se aplica en la tasa local)<br>2 : tasa local se aplica a productos y servicios antes del IVA (IVA se calcula sobre importe+tasa local)<br>3 : tasa local se aplica a productos sin IVA (IVA no se aplica en la tasa local)<br>4 : tasa local se aplica a productos antes del IVA (IVA se calcula sobre el importe+tasa local)<br>5 : tasa local se aplica a servicios sin IVA (IVA no se aplica a la tasa local)<br>6 : tasa local se aplica a servicios antes del IVA (IVA se calcula sobre importe + tasa local)
|
||||
SuhosinSessionEncrypt=Almacenamiento de sesiones cifradas por Suhosin
|
||||
# Modules
|
||||
SMS=SMS
|
||||
LinkToTestClickToDial=Introduzca un número de teléfono al que llamar para probar el enlace de llamada ClickToDial para el usuario <strong>%s</strong>
|
||||
RefreshPhoneLink=Refrescar enlace
|
||||
LinkToTest=Enlace seleccionable para el usuario <strong>%s</strong> (haga clic en el número para probar)
|
||||
KeepEmptyToUseDefault=Deje este campo vacío para usar el valor por defecto
|
||||
DefaultLink=Enlace por defecto
|
||||
ValueOverwrittenByUserSetup=Atención: Este valor puede ser sobreescrito por un valor específico de la configuración del usuario (cada usuario puede tener su propia url clicktodial)
|
||||
# Modules= undefined=
|
||||
Module0Name=Usuarios y grupos
|
||||
Module0Desc=Gestión de usuarios y grupos
|
||||
Module1Name=Terceros
|
||||
@ -680,10 +687,10 @@ Permission1411=Leer los movimientos contables
|
||||
Permission1412=Crear/modificar/anular movimientos contables
|
||||
Permission1415=Leer Balances, informes, diarios, libros maestros
|
||||
Permission1421=Exportar pedidos de clientes y atributos
|
||||
Permission23001 = Ver tareas programadas
|
||||
Permission23002 = Crear/actualizar tareas programadas
|
||||
Permission23003 = Borrar tareas programadas
|
||||
Permission23004 = Ejecutar tareas programadas
|
||||
Permission23001=Ver tareas programadas
|
||||
Permission23002=Crear/actualizar tareas programadas
|
||||
Permission23003=Borrar tareas programadas
|
||||
Permission23004=Ejecutar tareas programadas
|
||||
Permission2401=Leer acciones (eventos o tareas) vinculadas a su cuenta
|
||||
Permission2402=Crear/eliminar acciones (eventos o tareas) vinculadas a su cuenta
|
||||
Permission2403=Modificar acciones (eventos o tareas) vinculadas a su cuenta
|
||||
@ -945,6 +952,8 @@ ExtraFieldsContacts=Atributos adicionales (contactos/direcciones)
|
||||
ExtraFieldsMember=Atributos complementarios (miembros)
|
||||
ExtraFieldsMemberType=Atributos complementarios (tipos de miembros)
|
||||
ExtraFieldsCustomerInvoices=Atributos complementarios (facturas a clientes)
|
||||
ExtraFieldsSupplierOrders=Atributos complementarios (pedidos)
|
||||
ExtraFieldsSupplierInvoices=Atributos complementarios (facturas)
|
||||
ExtraFieldHasWrongValue=El atributo %s tiene un valor incorrecto.
|
||||
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=solamente caracteres alfanuméricos sin espacios
|
||||
SendingMailSetup=Configuración del envío por mail
|
||||
@ -957,7 +966,7 @@ TranslationDesc=La elección del idioma mostrado en pantalla se modifica:<br>* A
|
||||
ClassNotFoundIntoPathWarning=No se ha encontrado la clase %s en su path PHP
|
||||
YesInSummer=Sí en verano
|
||||
OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Tenga en cuenta que sólo los módulos siguientes están abiertos a usuarios externos (sean cuales sean los permisos de los usuarios):
|
||||
##### Module password generation
|
||||
##### Module password generation= undefined=
|
||||
PasswordGenerationStandard=Devuelve una contraseña generada por el algoritmo interno Dolibarr: 8 caracteres, números y caracteres en minúsculas mezcladas.
|
||||
PasswordGenerationNone=No ofrece contraseñas. La contraseña se introduce manualmente.
|
||||
##### Users setup #####
|
||||
|
||||
@ -119,6 +119,7 @@ ErrorFileMustBeADolibarrPackage=El archivo %s debe ser un paquete Dolibarr en fo
|
||||
ErrorFileRequired=Se requiere un archivo de paquete Dolibarr en formato zip
|
||||
ErrorPhpCurlNotInstalled=La extensión PHP CURL no se encuentra instalada, es indispensable para dialogar con Paypal.
|
||||
ErrorFailedToAddToMailmanList=Ha ocurrido un error al intentar añadir un registro a la lista Mailman o base de datos SPIP
|
||||
ErrorFailedToRemoveToMailmanList=Error en la eliminación de %s de la lista Mailmain %s o base SPIP
|
||||
ErrorNewValueCantMatchOldValue=El nuevo valor no puede ser igual al antiguo
|
||||
ErrorFailedToValidatePasswordReset=No se ha podido restablecer la contraseña. Es posible que este enlace ya se haya utilizado (este enlace sólo puede usarse una vez). Si no es el caso, trate de reiniciar el proceso de restablecimiento de contraseña desde el principio.
|
||||
|
||||
@ -136,3 +137,4 @@ WarningLockFileDoesNotExists=Atención: Una vez terminada la instalación, deben
|
||||
WarningUntilDirRemoved=Las alertas de seguridad sólo son visibles a los administradores y permanecen activas hasta que el problema sea resuelto (o si la constante MAIN_REMOVE_INSTALL_WARNING es definida en Configuración->Varios)
|
||||
WarningCloseAlways=Aviso, el cierre es realizado aunque la cantidad total difiera entre los elementos de origen y destino. Active esta funcionalidad con precaución.
|
||||
WarningUsingThisBoxSlowDown=Atención, el uso de este panel provoca serias ralentizaciones en las páginas que muestran este panel.
|
||||
WarningClickToDialUserSetupNotComplete=La configuración de ClickToDial para su cuenta de usuario no está completa (vea la pestaña ClickToDial en su ficha de usuario)
|
||||
|
||||
@ -97,7 +97,7 @@ MailSelectedRecipients=Destinatarios seleccionados
|
||||
MailingArea=Área E-Mailings
|
||||
LastMailings=Los %s últimos E-Mailings
|
||||
TargetsStatistics=Estadísticas destinatarios
|
||||
NbOfCompaniesContacts=Contactos únicos de empresas
|
||||
NbOfCompaniesContacts=Contactos/direcciones únicos
|
||||
MailNoChangePossible=Destinatarios de un E-Mailing validado no modificables
|
||||
SearchAMailing=Buscar un E-Mailing
|
||||
SendMailing=Enviar E-Mailing
|
||||
|
||||
@ -206,3 +206,5 @@ MembersStatisticsByProperties=Estadísticas de los miembros por características
|
||||
MembersByNature=Miembros por naturaleza
|
||||
VATToUseForSubscriptions=Tasa de IVA para las afiliaciones
|
||||
NoVatOnSubscription=Sin IVA para en las afiliaciones
|
||||
|
||||
MEMBER_PAYONLINE_SENDEMAIL=E-Mail para advertir en caso de recepción de confirmación de un pago validado de una afiliación
|
||||
|
||||
@ -5,6 +5,7 @@ Supplier=Proveedor
|
||||
AddSupplier=Añadir proveedor
|
||||
SupplierRemoved=Proveedor eliminado
|
||||
SuppliersInvoice=Factura proveedor
|
||||
SuppliersInvoices=Facturas proveedores
|
||||
NewSupplier=Nuevo proveedor
|
||||
History=Histórico
|
||||
ListOfSuppliers=Listado de proveedores
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user