diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index d8c2bb771a3..9239e16c680 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -23,6 +23,7 @@ For users: - New: Suggest a method to generate a backup file for user with no access to mysqldump binary. - New: Can correct stock of a warehouse from warehouse card. +- New: Update language files (de, tr). - Fix: No images into product description lines as PDF generation does not work with this. diff --git a/htdocs/langs/tr_TR/admin.lang b/htdocs/langs/tr_TR/admin.lang index ebffce0b76c..b3fdb75fa6c 100755 --- a/htdocs/langs/tr_TR/admin.lang +++ b/htdocs/langs/tr_TR/admin.lang @@ -690,18 +690,18 @@ DelayBeforeWarning=Uyarıdan önce gecikme DelaysBeforeWarning=Uyarı öncesi gecikmeler DelaysOfToleranceBeforeWarning=Uyarı öncesi gecikme toleransları DelaysOfToleranceDesc= Bu ekran, ekranda picto %s ile bir uyarı bildirilmeden önce tolere edilebilecek gecikmeleri tanımlamanızı sağlar. -Delays_MAIN_DELAY_ACTIONS_TODO=Henüz gerçekleşmemiş planlı eylemler için uyarı yapılmadan önceki gecikme toleransı (gün olarak). -Delays_MAIN_DELAY_ORDERS_TO_PROCESS=Henüz işleme konulmamış siparişler öncesi uyarı yapılmadan önceki gecikme toleransı (gün olarak). -Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_ORDERS_TO_PROCESS= Henüz işleme konulmamış müşteri siparişleri öncesi uyarı yapılmadan önceki gecikme toleransı (gün olarak). -Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_CLOSE=Henüz kapatılmamış teklifler öncesi uyarı yapılmadan önceki gecikme toleransı (gün olarak). -Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_BILL=Henüz faturalandırılmamış teklifler öncesi uyarı yapılmadan önceki gecikme toleransı (gün olarak). -Delays_MAIN_DELAY_NOT_ACTIVATED_SERVICES=Etkinleştirilecek hizmetler için uyarı öncesi gecikme toleransı (gün olarak). -Delays_MAIN_DELAY_RUNNING_SERVICES=Süresi dolan hizmetler için uyarı öncesi gecikme toleransı (gün olarak). -Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_BILLS_TO_PAY=Ödenmemiş tedarikçi faturaları uyarısı öncesi gecikme toleransı (gün olarak) -Delays_MAIN_DELAY_CUSTOMER_BILLS_UNPAYED=Ödenmemiş müşteri faturaları uyarısı öncesi gecikme toleransı (gün olarak) -Delays_MAIN_DELAY_TRANSACTIONS_TO_CONCILIATE=Bekleyen banka uzlaşmaları uyarısı öncesi gecikme toleransı (gün olarak) -Delays_MAIN_DELAY_MEMBERS=Gecikmiş üyelik ücreti uyarısı öncesi gecikme toleransı (gün olarak) -Delays_MAIN_DELAY_CHEQUES_TO_DEPOSIT=Çek ödemesi uyarısı öncesi gecikme tolerans (gün olarak) +DelaysOfToleranceActionsToDo=Henüz gerçekleşmemiş planlı eylemler için uyarı yapılmadan önceki gecikme toleransı (gün olarak). +DelaysOfToleranceOrdersToProcess=Henüz işleme konulmamış siparişler öncesi uyarı yapılmadan önceki gecikme toleransı (gün olarak). +DelaysOfToleranceSuppliersOrdersToProcess= Henüz işleme konulmamış müşteri siparişleri öncesi uyarı yapılmadan önceki gecikme toleransı (gün olarak). +DelaysOfTolerancePropalsToClose=Henüz kapatılmamış teklifler öncesi uyarı yapılmadan önceki gecikme toleransı (gün olarak). +DelaysOfTolerancePropalsToBill=Henüz faturalandırılmamış teklifler öncesi uyarı yapılmadan önceki gecikme toleransı (gün olarak). +DelaysOfToleranceNotActivatedServices=Etkinleştirilecek hizmetler için uyarı öncesi gecikme toleransı (gün olarak). +DelaysOfToleranceRunningServices=Süresi dolan hizmetler için uyarı öncesi gecikme toleransı (gün olarak). +DelaysOfToleranceSupplierBillsToPay=Ödenmemiş tedarikçi faturaları uyarısı öncesi gecikme toleransı (gün olarak) +DelaysOfToleranceCustomerBillsUnpaid=Ödenmemiş müşteri faturaları uyarısı öncesi gecikme toleransı (gün olarak) +DelaysOfToleranceTransactionsToConciliate=Bekleyen banka uzlaşmaları uyarısı öncesi gecikme toleransı (gün olarak) +DelaysOfToleranceMembers=Gecikmiş üyelik ücreti uyarısı öncesi gecikme toleransı (gün olarak) +DelaysOfToleranceChequesToDeposit=Çek ödemesi uyarısı öncesi gecikme tolerans (gün olarak) SetupDescription1= Dolibarr’ı kullanmaya başlamadan önce kurulumunun yapılması gereken bütün parametreler kurulum alanındadır. SetupDescription2=2 en önemli kurulum adımları sol kurulum menüsündeki ilk 2 adımdır, bu demektir ki Firma / kuruluş kurulum sayfası ve Modül kurulum sayfası: SetupDescription3=Kurulum->Firma/Kuruluş menüsündeki parametreler gereklidir, çünkü giriş bilgileri Dolibarr ekranlarında ve Dolibarr’ın davranışlarını değiştirmek üzere kullanılır (örneğin ülkenizle ilgili özellikler). @@ -722,6 +722,7 @@ AvailableModules=Varolan modüller ToActivateModule=Modülleri etkinleştirmek için, kurulum alanına gidin (Giriş->Kurulum>Modüller). SessionTimeOut=Oturum için zaman aşımı SessionExplanation=Bu sayı oturumun bu gecikmeden önce asla sona ermeyeceğini garanti eder. Ama PHP oturum yönetimi, oturumun her zaman bu gecikmeden sonra sona ereceğini garanti etmez: Bu önbellek temizleme oturumu çalışıyor ise meydana gelir.
Not: hiçbir belirli sistem ile iç PHP süreci her %s erişiminde oturumu temizlemeyecektir ancak erişim diğer oturumlar tarafından yapılan yapılırsa temizlenir. +Triggers=Tetikleyiciler TriggersAvailable=Mevcut tetikleyiciler TriggersDesc=Tetikleyiciler htdocs/core/triggers dizinine kopyalandığında Dolibarr’ın iş akışının davranışlarını değiştirecek dosyalardır. Dolibarr eylemlerinde etkinleştirilen (yeni firma oluşturma, fatura doğrulaması,…) yeni eylemleri gerçekleştirir. TriggerDisabledByName=Bu dosyadaki tetikleyiciler adlarındaki -NORUN soneki tarafından devre dışı bırakılır. @@ -821,6 +822,7 @@ PathDirectory=Dizin ProposalsNumberingModules=Ticari teklif numaralandırma modülü ProposalsPDFModules=Ticari teklif belge modelleri ClassifiedInvoiced=Sınıflandırılmış faturalar +ClassifiedInvoicedWithOrder=Faturalanmış teklif aynı anda sıraya göre HideTreadedPropal=İşlenmiş ticari teklifleri Listede gizle AddShippingDateAbility=Nakliye tarih yeteneği ekle AddDeliveryAddressAbility=Teslim tarihi yeteneği ekle @@ -1180,7 +1182,7 @@ Permission50201=Işlemleri oku Permission50202=İçeaktarma işlemleri DictionnaryAvailability=Teslimat gecikmesi DictionnaryOrderMethods=Sıralama yöntemleri -Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_ORDERS_TO_PROCESS=İşlem görmemiş tedarikçi siparişleri uyarısından önceki gecikme toleransı (gün) +DelaysOfToleranceSuppliersOrdersToProcess=İşlem görmemiş tedarikçi siparişleri uyarısından önceki gecikme toleransı (gün) MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Yuvarlama aralığı Boyutu (nadir ülkelerde 10 tabanından başka yuvarlama yapılır) UnitPriceOfProduct=Bir ürünün net birim fiyatı TotalPriceAfterRounding=Yuvarlama sonrası toplam fiyat (net/KDV/vergi dahil) diff --git a/htdocs/langs/tr_TR/bills.lang b/htdocs/langs/tr_TR/bills.lang index 3f1810b89b8..f3a9718ddfe 100755 --- a/htdocs/langs/tr_TR/bills.lang +++ b/htdocs/langs/tr_TR/bills.lang @@ -231,10 +231,10 @@ CustomersInvoicesAndPayments=Müşteri faturaları ve ödemeleri ExportDataset_invoice_1= Müşteri faturaları listesi ve fatura satırları ExportDataset_invoice_2= Müşteri faturaları ve ödemeleri ProformaBill=Proforma Fatura: -Reduction=Eksiltme -ReductionShort=Eksilt. -Reductions=Eksiltmeler -ReductionsShort=Eksilt. +Reduction=İndirim +ReductionShort=İndir. +Reductions=İndirimler +ReductionsShort=İndir. Discount=İndirim Discounts=İndirimler ShowDiscount=İndirimi göster diff --git a/htdocs/langs/tr_TR/cashdesk.lang b/htdocs/langs/tr_TR/cashdesk.lang index 8b8a6531b74..53a75e76974 100644 --- a/htdocs/langs/tr_TR/cashdesk.lang +++ b/htdocs/langs/tr_TR/cashdesk.lang @@ -1,16 +1,16 @@ -/* +/* * Language code: tr_TR - * Automatic generated via autotranslator.php tool - * Generation date 2011-10-09 14:05:49 + * Manually translated + * Generation date 2012-07-05 22:52:49 */ -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-09 14:05:49). -// Reference language: en_US -> tr_TR +// START - Lines generated manually (2012-07-05 22:52:49). +// Reference language: en_US -> tr_TR _ cashdesk CHARSET=UTF-8 CashDeskMenu=Satış Noktası CashDesk=Satış Noktası -CashDesks=Satış Noktası +CashDesks=Satış Noktaları CashDeskBank=Banka hesabı CashDeskBankCash=Banka hesabı (nakit) CashDeskBankCB=Banka hesabı (kart) @@ -18,46 +18,30 @@ CashDeskBankCheque=Banka hesabı (çek) CashDeskWarehouse=Depo CashdeskShowServices=Satış hizmetleri CashDeskProducts=Ürünler -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-09 14:17:37). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 11:19:16). -// Reference language: en_US -> tr_TR -RestartSelling=Satmak üzerine geri dön -SellFinished=Bitmiş Satış -PrintTicket=Baskı bilet -NoResults=Sonuç yok -NoVAT=Bu satış için herhangi bir KDV -Change=Aşırı aldı -CalTip=Takvime görünüm için tıklayın -CashDeskSetupStock=Bunun için fatura oluşturma ama depo stok azaltmak istiyoruz tanımlı değil.
Stok modülü kurulum, değiştirme veya bir depo seçin -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 11:49:01). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:34:37). -// Reference language: en_US -> tr_TR +CashDeskStock=Stok +CashDeskOn=açık +CashDeskThirdParty=Üçüncü parti +ShoppingCart=Alışveriş sepeti NewSell=Yeni satış BackOffice=Arka ofis -AddThisArticle=Bu makalede ekle -NoProductFound=Bulunamadı makale -ProductFound=ürün bulundu. -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:47:50). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 13:39:01). -// Reference language: en_US -> tr_TR -CashDeskStock=Hisse senedi -CashDeskOn=üzerinde -CashDeskThirdParty=Üçüncü şahıs -ShoppingCart=Alışveriş sepeti -ProductsFound=ürün bulundu -NoArticle=Hiçbir makale -Identification=Kimlik -Article=Makale +AddThisArticle=Bu maddeyi ekle +RestartSelling=Satışa geri dön +SellFinished=Satış bitmiş +PrintTicket=Bilet yazdır +NoResults=Sonuç yok +NoProductFound=Hiç madde bulunamadı +ProductFound=ürün bulundu +ProductsFound=ürünler bulundu +NoArticle=Madde yok +Identification=Kimlik saptama +Article=Madde Difference=Fark TotalTicket=Toplam bilet -BankToPay=Kredi kartı hesabı -ShowCompany=Göster şirket -ShowStock=Göster depo -DeleteArticle=Bu makalede kaldırmak için tıklayın -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 13:47:42). +NoVAT=Bu satış için herhangi bir KDV yok +Change=Fazla alındı +CalTip=Takvimi görmek için tıklayın +CashDeskSetupStock=Fatura oluştururken stok eksiltmeniz isteniyor, ancak bunun için depo tanımlanmamış
Stok modülü kurulumunu değiştirin veya bir depo seçin +BankToPay=Açık hesap +ShowCompany=Firma göster +ShowStock=Depo göster +DeleteArticle=Bu maddeyi kaldırmak için tıklayın diff --git a/htdocs/langs/tr_TR/categories.lang b/htdocs/langs/tr_TR/categories.lang index 4126ca4747b..e9c7078f079 100644 --- a/htdocs/langs/tr_TR/categories.lang +++ b/htdocs/langs/tr_TR/categories.lang @@ -1,12 +1,12 @@ -/* +/* * Language code: tr_TR - * Automatic generated via autotranslator.php tool - * Generation date 2010-03-15 19:05:26 + * Manually generated + * Generation date 2012-07-07 09:51:00 */ -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). -// Reference language: en_US +// START - Lines generated manually (2012-07-07 09:51:00). +// Reference language: en_US -> TR - categories CHARSET=UTF-8 Category=Kategori Categories=Kategoriler @@ -14,99 +14,88 @@ Rubrique=Kategori Rubriques=Kategoriler categories=kategoriler TheCategorie=Kategori -NoCategoryYet=Bu tür oluşturulan Kategori yok -In=Içinde -AddIn=Ekleyin -modify=değiştirmek +NoCategoryYet=Bu türde oluşturulan Kategori yok +In=İçinde +AddIn=Ekle +modify=değiştir Classify=Sınıflandır CategoriesArea=Kategoriler alanı -ProductsCategoriesArea=Ürünler / Hizmetler kategorileri alanı -SuppliersCategoriesArea=Tedarikçilerin kategoriler alanı -CustomersCategoriesArea=Müşteri kategoriler alanı -ThirdPartyCategoriesArea=Üçüncü tarafların kategoriler alanı +ProductsCategoriesArea=Ürün/Hizmet kategorileri alanı +SuppliersCategoriesArea=Tedarikçi kategorileri alanı +CustomersCategoriesArea=Müşteri kategorileri alanı +ThirdPartyCategoriesArea=Üçüncü parti kategorileri alanı +MembersCategoriesArea=Üye kategoriler alanı MainCats=Ana kategoriler -SubCats=Alt +SubCats=Alt kategoriler CatStatistics=İstatistikler CatList=Kategorilerin Listesi AllCats=Tüm kategoriler -ViewCat=Kategorideki +ViewCat=Kategori görüntüle NewCat=Kategori ekle NewCategory=Yeni kategori -ModifCat=Değiştirmek kategori -CatCreated=Kategori hazırlandı -CreateCat=Kategori yarat -CreateThisCat=Bu kategori yarat -ValidateFields=Doğrulamak alanları -NoSubCat=Hayır alt. +ModifCat=Kategori değiştir +CatCreated=Kategori oluşturuldu +CreateCat=Kategori oluştur +CreateThisCat=Bu kategoriyi oluştur +ValidateFields=Doğrulama alanları +NoSubCat=Alt kategori yok. SubCatOf=Alt kategori -FoundCats=Bulundu kategoriler -FoundCatsForName=Kategoriler ad bulundu: -FoundSubCatsIn=Alt kategori bulundu -ErrSameCatSelected=Birkaç kez aynı kategoride seçilen -ErrForgotCat=Bu kategori seçmek unuttum -ErrForgotField=Bu alanlar bilgilendirmek unuttum +FoundCats=Kategoriler bulundu +FoundCatsForName=Bu ad için ategoriler bulundu: +FoundSubCatsIn=Kategori içinde alt kategoriler bulundu +ErrSameCatSelected=Birkaç kez aynı kategoriyi seçtiniz +ErrForgotCat=Kategori seçmeyi unuttunuz +ErrForgotField=Alanları bilgilendirmeyi unuttunuz ErrCatAlreadyExists=Bu ad zaten kullanılıyor -AddProductToCat=Bir kategoriye Bu ürün ekle? -ImpossibleAddCat=Imkansız kategori eklemek -ImpossibleAssociateCategory=Kategoriye ilişkilendirmek imkansız -WasAddedSuccessfully=% s başarıyla eklendi. -ObjectAlreadyLinkedToCategory=Eleman zaten bu kategoriye bağlıdır. -CategorySuccessfullyCreated=Bu kategoride% s başarı ile eklendi. -ProductIsInCategories=Ürün / hizmet sınıflandırması aşağıdaki sahibi -SupplierIsInCategories=Üçüncü parti kategoriler tedarikçiler aşağıdaki sahibi -CompanyIsInCustomersCategories=Bu üçüncü parti müşteri / potansiyel sınıflandırması aşağıdaki sahibi -CompanyIsInSuppliersCategories=Bu üçüncü parti kategoriler tedarikçiler aşağıdaki sahibi -ProductHasNoCategory=Bu ürün / hizmet herhangi bir kategoride değil -SupplierHasNoCategory=Bu ticaret herhangi bir kategoride değil -CompanyHasNoCategory=Firmanın herhangi bir kategoride değil +AddProductToCat=Bu ürünü bir kategoriye mi eklehyeceksiniz? +ImpossibleAddCat=Kategori eklemek imkansız +ImpossibleAssociateCategory=Kategoriyle ilişkilendirmek imkansız +WasAddedSuccessfully=%s başarıyla eklendi. +ObjectAlreadyLinkedToCategory=Öğe zaten bu kategoriye bağlıdır. +CategorySuccessfullyCreated=Bu kategoride %s başarı ile eklendi. +ProductIsInCategories=Ürün/hizmet aşağıdaki kategorilere aittir +SupplierIsInCategories=Üçüncü parti aşağıdaki tedarikçi kategorilerine aittir +CompanyIsInCustomersCategories=Bu üçüncü parti aşağıdaki müşteri/aday kategorilerine aittir +CompanyIsInSuppliersCategories=Bu üçüncü parti aşağıdaki tedarikçi kategorilerine aittir +MemberIsInCategories=Bu üye, aşağıdaki üyeler kategorilerine aittir +ProductHasNoCategory=Bu ürün/hizmet herhangi bir kategoride yoktur +SupplierHasNoCategory=Bu tedarikçi herhangi bir kategoride yoktur +CompanyHasNoCategory=Bu firma herhangi bir kategoride yoktur +MemberHasNoCategory=Bu üye, herhangi bir kategoride yoktur ClassifyInCategory=Kategoride Sınıflandır NoneCategory=Hiçbiri -CategoryExistsAtSameLevel=Bu kategoride zaten bu Ref var -ReturnInProduct=Geri ürün / hizmet kartı -ReturnInSupplier=Ticaret kartı geri dön -ReturnInCompany=Geri müşteriye / Prospect kartı -ContentsVisibleByAll=Içeriği herkes tarafından görülebilir +CategoryExistsAtSameLevel=Bu kategoride zaten bu ref ile var +ReturnInProduct=Ürün/hizmet kartına geri dön +ReturnInSupplier=Tedarikçi kartına geri dön +ReturnInCompany=Müşteriye/aday kartına geri dön +ContentsVisibleByAll=İçeriği herkes tarafından görülebilir ContentsVisibleByAllShort=Içeriği herkes tarafından görülebilir -ContentsNotVisibleByAllShort=Içeriği herkes tarafından görünür değil -CategoriesTree=Kategoriler ağacı +ContentsNotVisibleByAllShort=İçerik herkes tarafından görülemez +CategoriesTree=Kategori ağacı DeleteCategory=Kategori Sil ConfirmDeleteCategory=Bu kategoriyi silmek istediğinizden emin misiniz? -RemoveFromCategory=Kategoride ile Kaldır bağlantısını -RemoveFromCategoryConfirm=Size işlem ve kategori arasındaki bağlantıyı kaldırmak istediğinizden emin misiniz? +RemoveFromCategory=Kategoride bağlantısını kaldır +RemoveFromCategoryConfirm=İşlem ile kategori arasındaki bağlantıyı kaldırmak istediğinizden emin misiniz? NoCategoriesDefined=Tanımlı kategori yok -SuppliersCategoryShort=Tedarikçiler kategori -CustomersCategoryShort=Müşteriler kategori +SuppliersCategoryShort=Tedarikçi kategorisi +CustomersCategoryShort=Müşteri kategorisi ProductsCategoryShort=Ürün kategorisi -SuppliersCategoriesShort=Tedarikçiler kategoriler -CustomersCategoriesShort=Müşteriler kategoriler -CustomersProspectsCategoriesShort=Custo. / prosp. kategoriler +MembersCategoryShort=Üye kategorisi +SuppliersCategoriesShort=Tedarikçi kategorileri +CustomersCategoriesShort=Müşteri kategorileri +CustomersProspectsCategoriesShort=Müşt./aday kategorileri ProductsCategoriesShort=Ürün kategorileri -ThisCategoryHasNoProduct=Bu kategoride herhangi bir ürün içermez. -ThisCategoryHasNoSupplier=Bu kategoride herhangi bir tedarikçi içermez. -ThisCategoryHasNoCustomer=Bu kategoride herhangi bir müşteri içermez. -AssignedToCustomer=Müşteri Assigned -AssignedToTheCustomer=Müşteri Assigned +MembersCategoriesShort=Üye kategorileri +ThisCategoryHasNoProduct=Bu kategori herhangi bir ürün içermiyor. +ThisCategoryHasNoSupplier=Bu kategori herhangi bir tedarikçi içermiyor. +ThisCategoryHasNoCustomer=Bu kategori herhangi bir müşteri içermiyor. +ThisCategoryHasNoMember=Bu kategori herhangi bir üye içermiyor. +AssignedToCustomer=Bir müşteriye atanmış +AssignedToTheCustomer=Müşteriye atanmış InternalCategory=İç kategori CategoryContents=Kategori içeriği -CategId=Kategori id -CatSupList=Tedarikçi kategoriler listesi -CatCusList=Müşteri listesi / umudu kategoriler +CategId=Kategori kimliği +CatSupList=Tedarikçi kategorileri listesi +CatCusList=Müşteri/aday kategorileri listesi CatProdList=Ürün kategorileri Listesi -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-09 14:05:49). -// Reference language: en_US -> tr_TR -MembersCategoryShort=Üyeler Kategori -MembersCategoriesShort=Üye kategoriler -ThisCategoryHasNoMember=Bu kategori, herhangi bir üye içermez. -CatMemberList=Üyeleri kategoriler Listesi -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-09 14:17:54). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:34:37). -// Reference language: en_US -> tr_TR -MembersCategoriesArea=Üye kategoriler alanı -MemberIsInCategories=Bu üye, aşağıdaki üyelerden kategorilerinde sahibi -MemberHasNoCategory=Bu üye, herhangi bir kategoride değil. -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:48:09). +CatMemberList=Üye kategorileri Listesi diff --git a/htdocs/langs/tr_TR/commercial.lang b/htdocs/langs/tr_TR/commercial.lang index 78022c0cf2a..ba867344b73 100644 --- a/htdocs/langs/tr_TR/commercial.lang +++ b/htdocs/langs/tr_TR/commercial.lang @@ -1,114 +1,93 @@ -/* +/* * Language code: tr_TR - * Automatic generated via autotranslator.php tool - * Generation date 2010-03-15 19:05:26 + * Manually generated + * Generation date 2012-07-05 10:49:00 */ +// START - Lines generated manually (2012-07-05 10:49:00). +// Reference language: en_US ->TR – commercial -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). -// Reference language: en_US CHARSET=UTF-8 Commercial=Ticari CommercialArea=Ticari alan -CommercialCard=Ticari Kart -CustomerArea=Customers Area +CommercialCard=Ticari kart +CustomerArea=Müşteri alanı Customer=Müşteri Customers=Müşteriler -Prospect=Prospect -Prospects=Prospects -DeleteAction=Sil bir eylem / görev -NewAction=Yeni bir eylem / görev -AddAction=Eylem Ekle / görev -AddAnAction=Bir eylem Ekle / görev -AddActionRendezVous=Bir Rendezvous Görev ekle -Rendez-Vous=Rendezvous -ConfirmDeleteAction=Size bu görevi silmek istediğinizden emin misiniz? +Prospect=Aday +Prospects=Adaylar +DeleteAction=Bir eylem/görev sil +NewAction=Yeni eylem/görev +AddAction=Eylem/görev ekle +AddAnAction=Bir eylem/görev ekle +AddActionRendezVous=Bir randevu eylemi ekle +Rendez-Vous=Rendevu +ConfirmDeleteAction=Bu eylemi/görevi silmek istediğinizden emin misiniz? CardAction=Eylem kartı -PercentDone=Yüzde tamamlamak -ActionOnCompany=Görev firma hakkında -ActionOnContact=Görev İletişim +PercentDone=Tamalanma oranı +ActionOnCompany=Firma için görev +ActionOnContact=Kişi için görev TaskRDV=Toplantılar -TaskRDVWith=% S ile Toplantı -ShowTask=Show görev -ShowAction=Show eylem +TaskRDVWith=%s ile toplantı +ShowTask=Görev göster +ShowAction=Eylem göster ActionsReport=Eylem raporu SalesRepresentative=Satış temsilcisi SalesRepresentatives=Satış temsilcileri -SalesRepresentativeFollowUp=Satış temsilcisi (takip) -SalesRepresentativeSignature=Satış temsilcisi (imza) +SalesRepresentativeFollowUp=Satış temsilcisi (takipçi) +SalesRepresentativeSignature=Satış temsilcisi (imza yetkilisi) CommercialInterlocutor=Ticari muhatap ErrorWrongCode=Yanlış kod -NoSalesRepresentativeAffected=Özel bir satış temsilcisi etkilenen -ShowCustomer=Show müşteri -ShowProspect=Show umudu -ListOfProspects=Potansiyel Listesi +NoSalesRepresentativeAffected=Etkilenen özel bir satış temsilcisi yok +ShowCustomer=Müşteri göster +ShowProspect=Aday göster +ListOfProspects=Adaylar Listesi ListOfCustomers=Müşteri listesi -LastDoneTasks=Son% görevleri tamamlanmış s -LastRecordedTasks=Son kaydedilen görevleri -LastActionsToDo=Son% eski işlemler tamamlandığında değil -DoneAndToDoActionsFor=Tamamlanmış ve% görevleri yapmak için s -DoneAndToDoActions=Tamamlanmış ve görevleri yapmak için +LastDoneTasks=Tamamlanan son %s görev +LastRecordedTasks=Son kaydedilen görevler +LastActionsToDo=Tamamlanan son %s en eski işlemler +DoneAndToDoActionsFor=%s için tamamlanan ve yapılacak eylemler +DoneAndToDoActions=Tamamlanan ve yapılacak görevler DoneActions=Tamamlanan eylemler -DoneActionsFor=% Için Tamamlanan eylemler var +DoneActionsFor=%s için tamamlanan eylemler ToDoActions=Tamamlanmamış eylemler -ToDoActionsFor=% Için eksik eylemler var -SendPropalRef=Göndermek ticari önerisi% s -SendOrderRef=Göndermek amacıyla% s -StatusActionToDo=Yapmak için -StatusActionDone=Tamamlamak -MyActionsAsked=Ben kaydettik Eylemler -MyActionsToDo=Ben yapmak zorunda Eylemler -MyActionsDone=Eylemler bana etkilenen -StatusActionInProcess=Süreçte -TasksHistoryForThisContact=Bu iletişim Aksiyonlar -LastProspectDoNotContact=Temas etmeyin -LastProspectNeverContacted=Asla temas -LastProspectToContact=Iletişim için -LastProspectContactInProcess=Sürecinde İletişim -LastProspectContactDone=İletişim done -DateActionPlanned=Tarih eylem için planlanan -DateActionDone=Tarih eylem yapıldı -ActionAskedBy=Eylem tarafından sorulan -ActionAffectedTo=Eyleme etkilenen -ActionDoneBy=Eylem tarafından yapılan -ActionUserAsk=Seslendiren -ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Eğer alan Tarih done doldurulur, (veya) bitmiş, böylece alan 'Durum' 0%% edilemez başlatılır eylem. -ActionAC_TEL=Telefon -ActionAC_FAX=Faks gönderme -ActionAC_PROP=Öneri gönder -ActionAC_EMAIL=Email -ActionAC_RDV=Toplantılar -ActionAC_FAC=Fatura gönder -ActionAC_REL=Fatura (hatırlatma) Gönder -ActionAC_CLO=Kapatmak -ActionAC_EMAILING=Toplu e-posta gönder -ActionAC_COM=Posta tarafindan gönder -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-09 14:05:49). -// Reference language: en_US -> tr_TR -SearchPropal=Ticari bir öneri ara -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-09 14:32:47). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 11:19:16). -// Reference language: en_US -> tr_TR -StatusProsp=Prospect durumu -DraftPropals=Taslak ticari önerileri -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:26:28). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:34:37). -// Reference language: en_US -> tr_TR +ToDoActionsFor=%s için tamalanmamış eylemler +SendPropalRef=%s ticari teklifini gönder +SendOrderRef=% siparişini gönder StatusNotApplicable=Uygulanamaz -ActionAC_SHIP=Nakliye posta ile gönder -ActionAC_SUP_ORD=Posta yoluyla tedarikçisi amacıyla gönder -ActionAC_SUP_INV=Tedarikçi fatura posta ile gönderme -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 13:05:40). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 13:39:01). -// Reference language: en_US -> tr_TR +StatusActionToDo=Yapılacaklar +StatusActionDone=Tamamla +MyActionsAsked=Kayıt ettiği ylemler +MyActionsToDo=Yapacağım eylemler +MyActionsDone=Beni etkileyen eylemler +StatusActionInProcess=İşlemde +TasksHistoryForThisContact=Bu kişi için eylemler +LastProspectDoNotContact=Görüşülmeyecek +LastProspectNeverContacted=Hiç görüşülmedi +LastProspectToContact=İletişime geçilecek +LastProspectContactInProcess=Kişi işlemde +LastProspectContactDone=Görüşme yapıldı +DateActionPlanned=Planlanan eylem tarihi +DateActionDone=Eylemin yapıldığı tarih +ActionAskedBy=Eylemi sunan +ActionAffectedTo=Eylemin etkilediği +ActionDoneBy=Eylemi yapan +ActionUserAsk=Raporlayan +ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Eğer Yapıldığı tarih alanı doluysa, eylem başlamıştır (veya bitmiştir), bu durumda 'Durum' alanı 0%% olamaz. +ActionAC_TEL=Telefon +ActionAC_FAX=Faks gönder +ActionAC_PROP=Teklifi postayla gönder +ActionAC_EMAIL=Eposta gönder +ActionAC_RDV=Toplantılar +ActionAC_FAC=Müşterifaturasını postayla gönder gönder +ActionAC_REL=Müşteri faturasını postayla gönder (hatırlatma) +ActionAC_CLO=Kapat +ActionAC_EMAILING=Toplu e-posta gönder +ActionAC_COM=Mişteri siparişini postayla gönder +ActionAC_SHIP=Sevkiyatı postayla gönder +ActionAC_SUP_ORD=Tedarikçi siparişini postayla gönder +ActionAC_SUP_INV=Tedarikçi faturasını postayla gönder ActionAC_OTH=Diğer -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 13:56:22). +StatusProsp=Aday durumu +DraftPropals=Taslak ticari teklifler +SearchPropal=Ticari bir teklif ara diff --git a/htdocs/langs/tr_TR/companies.lang b/htdocs/langs/tr_TR/companies.lang index 3c9a65d03bc..21a683284b4 100644 --- a/htdocs/langs/tr_TR/companies.lang +++ b/htdocs/langs/tr_TR/companies.lang @@ -1,390 +1,403 @@ -/* +/* * Language code: tr_TR - * Automatic generated via autotranslator.php tool - * Generation date 2010-03-15 19:05:26 + * Manually translated + * Generation date 2012-07-07 20:22:49 */ -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). -// Reference language: en_US +// START - Lines generated manually (2012-07-07 20:22:49). +// Reference language: en_US -> tr_TR _ companies + CHARSET=UTF-8 -ErrorBadUrl=Yanlış Url: %s -ErrorCompanyNameAlreadyExists=Zaten Firma adı% var. Başka bir tane seçin. -ErrorPrefixAlreadyExists=Önek% s zaten var. Başka bir tane seçin. +ErrorCompanyNameAlreadyExists= Firma adı zaten %s var. Başka bir tane seçin. +ErrorPrefixAlreadyExists=Önek %s zaten var. Başka bir tane seçin. ErrorSetACountryFirst=İlk olarak ülkeyi ayarlamalısınız. -DeleteThirdParty=Üçüncü parti sil. +SelectThirdParty=Bir üçüncü parti seçin. +DeleteThirdParty=Bir üçüncü parti sil. ConfirmDeleteCompany=Bu Firmayı ve ona bağlı tüm bilgileri silmek istediğinizden emin misiniz? -DeleteContact=Kartvizit Sil +DeleteContact=Bir kişi sil ConfirmDeleteContact=Bu Kartviziti ve ona bağlı tüm bilgileri silmek istediğinizden emin misiniz? MenuNewThirdParty=Yeni üçüncü parti -MenuNewCompany=Yeni Şirket -MenuNewCustomer=Yeni Müşteri -MenuNewProspect=Yeni Potansiyel -MenuNewSupplier=Yeni Tedarikçi -MenuNewPrivateIndividual=Yeni özel bireysel +MenuNewCompany=Yeni firma +MenuNewCustomer=Yeni müşteri +MenuNewProspect=Yeni aday +MenuNewSupplier=Yeni tedarikçi +MenuNewPrivateIndividual=Yeni özel şahıs MenuSocGroup=Gruplar -NewCompany=Yeni şirket (potansiyel, müşteri, tedarikçi) -NewThirdParty=Yeni bir üçüncü parti (potansiyel, müşteri, tedarikçi) -NewSocGroup=Yeni şirket grup -NewPrivateIndividual=Yeni özel bireysel (potansiyel, müşteri, tedarikçi) -ProspectionArea=Prospection alanı -SocGroup=Şirketler Grubu -IdThirdParty=Id üçüncü parti -IdCompany=Firma No -IdContact=İletişim No -Contacts=Rehber -ThirdPartyContacts=Üçüncü taraf kartvizitler -ThirdPartyContact=Üçüncü taraf iletişim -StatusContactValidated=Temas Durum -Company=Şirket +NewCompany=Yeni firma (aday, müşteri, tedarikçi) +NewThirdParty=Yeni üçüncü parti (aday, müşteri, tedarikçi) +NewSocGroup=Yeni firma grubu +NewPrivateIndividual=Yeni özel şahıs (aday, müşteri, tedarikçi) +ProspectionArea=Aday alanı +SocGroup=Firmalar grubu +IdThirdParty=Üçüncü parti kimliği +IdCompany=Firma Kimliği +IdContact=Kişi kimliği +Contacts=Kişiler +ThirdPartyContacts=Üçüncü parti yetkilileri +ThirdPartyContact=Üçüncü parti kişisi +StatusContactValidated=Kişi durumu +Company=Firma CompanyName=Firma adı -Companies=Şirketler -CountryIsInEEC=Ülke, Avrupa Ekonomik Topluluğu içinde bulunmaktadır -ThirdPartyName=Üçüncü taraf adı +Companies=Firmalar +CountryIsInEEC=Ülke, Avrupa Ekonomik Topluluğu içindedir +ThirdPartyName=Üçüncü parti adı ThirdParty=Üçüncü parti -ThirdParties=Üçüncü şahıslar -ThirdPartyAll=Üçüncü şahıslara (tüm) -ThirdPartyProspects=Potansiyeller +ThirdParties=Üçüncü partiler +ThirdPartyAll=Üçüncü partiler (hepsi) +ThirdPartyProspects=Adaylar ThirdPartyCustomers=Müşteriler -ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Müşteriler ile %s veya %s +ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Müşteriler %s veya %s ile ThirdPartySuppliers=Tedarikçiler -ThirdPartyType=Üçüncü parti tipi -Company/Fundation=Firma / Kuruluş -Individual=Özel Bireysel -ToCreateContactWithSameName=Aynı isimle bir kartvizit oluştur. -ParentCompany=Ana şirket -ReportByCustomers=Rapor müşterilerimiz tarafından -ReportByQuarter=Rapor çeyreğinde -CivilityCode=Civility kodu +ThirdPartyType=Üçüncü parti türü +Company/Fundation=Firma/Kuruluş +Individual=Özel şahıs +ToCreateContactWithSameName=Otomatikman aynı bilgilerle bir fiziksel kişi oluşturacaktır +ParentCompany=Ana firma +Subsidiary=Bağlı firma +Subsidiaries=Bağlı firmalar +NoSubsidiary=Bağlı firma yok +ReportByCustomers=Müşteriye göre rapor +ReportByQuarter=Orana göre rapor +CivilityCode=Hitap kodu RegisteredOffice=Kayıtlı ofisi -Name=Ad -Lastname=Soyad +Name=Adı +Lastname=Soyadı Firstname=İlk Adı -PostOrFunction=Post / Fonksiyon -UserTitle=Kullanıcı Başlığı -Surname=Soyadı / Pseudo -Address=Adres -State=Eyalet / İl -Region=Bölge -Country=Ülke +PostOrFunction=Gönder/İşlev +UserTitle=Başlık +Surname=Soyadı/Takma adı +Address=Adresi +State=Eyaleti/İli +Region=Bölgesi +Country=Ülkesi CountryCode=Ülke kodu +CountryId=Ülke kimliği Phone=Telefon -PhonePro=Prof.Telefon -PhonePerso=Pers.Telefon +PhonePro=İş Telefonu +PhonePerso=Kişi.telefonu PhoneMobile=Mobil Tel. Fax=Faks Zip=Posta Kodu Town=Şehir Web=Web +Poste=Durumu +DefaultLang=Varsayılan dili VATIsUsed=KDV kullanılır VATIsNotUsed=KDV kullanılmaz +##### Local Taxes ##### +LocalTax1IsUsedES=RE kullanılır +LocalTax1IsNotUsedES=RE kullanılmaz +LocalTax2IsUsedES=IRPF kullanılır +LocalTax2IsNotUsedES=IRPF kullanılmaz ThirdPartyEMail=%s WrongCustomerCode=Müşteri kodu geçersiz WrongSupplierCode=Tedarikçi kodu geçersiz CustomerCodeModel=Müşteri kodu modeli -SupplierCodeModel=Tedarikçi kod modeli +SupplierCodeModel=Tedarikçi kodu modeli Gencod=Barkod +##### Professional ID ##### ProfId1Short=Prof id1 Sırası ProfId2Short=Prof id2 Sırası ProfId3Short=Prof id3 Sırası ProfId4Short=Prof id4 Sırası +ProfId5Short=Prof id 5 +ProfId6Short=Prof. id 5 ProfId1=Profesyonel 1 numarası ProfId2=Profesyonel 2 numarası ProfId3=Profesyonel 3 numarası ProfId4=Profesyonel 4 numarası +ProfId5=Profesyonel kimliği 5 +ProfId6=Professional ID 6 +ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT / Cuil) +ProfId2AR=Prof Id 2 (revenu canavarlar) +ProfId3AR=- +ProfId4AR=- +ProfId5AR=- +ProfId6AR=- ProfId1AU=Prof No 1 (ABN) ProfId2AU=-- ProfId3AU=-- ProfId4AU=-- +ProfId5AU=- +ProfId6AU=- ProfId1BE=Prof No 1 (Profesyonel sayı) ProfId2BE=-- ProfId3BE=-- ProfId4BE=-- +ProfId5BE=- +ProfId6BE=- +ProfId1BR=CNPJ +ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual) +ProfId3BR=IM (Inscricao Municipal) +ProfId4BR=CPF +#ProfId5BR=CNAE +#ProfId6BR=INSS ProfId1CH=-- ProfId2CH=-- ProfId3CH=Prof No 1 (Federal sayı) ProfId4CH=Prof No 2 (Ticari kayıt numarası) +ProfId5CH=- +ProfId6CH=- +ProfId1CL=Prof Id 1 (RUT) +ProfId2CL=- +ProfId3CL=- +ProfId4CL=- +ProfId5CL=- +ProfId6CL=- +ProfId1CO=Prof Id 1 (RUT) +ProfId2CO=- +ProfId3CO=- +ProfId4CO=- +ProfId5CO=- +ProfId6CO=- ProfId1DE=Prof No 1 (Ust.-IdNr) ProfId2DE=Prof No 2 (Ust.-Nr) ProfId3DE=Prof No 3 (Handelsregister-Nr.) ProfId4DE=-- -ProfId1FR=Prof No 1 (SİREN) -ProfId2FR=Prof No 2 (Siret) -ProfId3FR=Prof No 3 (KAF, eski APE) -ProfId4FR=Prof No 4 (RCS / RM) -ProfId1GB=Prof No 1 (Registration Number) -ProfId2GB=-- -ProfId3GB=Prof No 3 (SIC) -ProfId4GB=-- -ProfId1PT=Prof No 1 (NIPC) -ProfId2PT=Prof No 2 (Sosyal güvenlik numarası) -ProfId3PT=Prof No 3 (Ticari Tutanak sayı) -ProfId4PT=Prof No 4 (Conservatory) -ProfId1TN=Prof No 1 (RC) -ProfId2TN=Prof No 2 (Mali matricule) -ProfId3TN=Prof No 3 (Douane kodu) -ProfId4TN=Prof No 4 (BAN) +ProfId5DE=- +ProfId6DE=- ProfId1ES=(CNAE) ProfId2ES=(Sosyal güvenlik numarası) ProfId3ES=(Ī) ProfId4ES=(Üstteki sayı) +ProfId5ES=- +ProfId6ES=- +ProfId1FR=Prof No 1 (SIREN) +ProfId2FR=Prof No 2 (SIRET) +ProfId3FR=Prof No 3 (NAF, eski APE) +ProfId4FR=Prof No 4 (RCS/RM) +ProfId5FR=Prof Id 5 +ProfId6FR=- +ProfId1GB=Kayıt numarası +ProfId2GB=- +ProfId3GB=SIC +ProfId4GB=- +ProfId5GB=- +ProfId6GB=- +ProfId1HN=Id prof. 1 (RTN) +ProfId2HN=- +ProfId3HN=- +ProfId4HN=- +ProfId5HN=- +ProfId6HN=- +ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN) +ProfId2IN=Prof Id 2 +ProfId3IN=Prof Id 3 +ProfId4IN=Prof Id 4 +ProfId5IN=Prof Id 5 +ProfId6IN=- +ProfId1MA=Id prof. 1 (RC) +ProfId2MA=Id prof. 2 (patente) +ProfId3MA=Id prof. 3 (IF) +ProfId4MA=Id prof. 4 (CNSS) +ProfId5MA=- +ProfId6MA=- +ProfId1MX=Prof. Id 1 (RFC). +ProfId2MX=Prof Id 2 (R.. P. IMSS) +ProfId3MX=Prof Id 3 (Profesyonel Charter) +ProfId4MX=- +ProfId5MX=- +ProfId6MX=- +ProfId1NL=KVK nummer +ProfId2NL=- +ProfId3NL=- +ProfId4NL=- +ProfId5NL=- +ProfId6NL=- +ProfId1PT=Prof No 1 (NIPC) +ProfId2PT=Prof No 2 (Sosyal güvenlik numarası) +ProfId3PT=Prof No 3 (Ticari kayıt sayısı) +ProfId4PT=Prof No 4 (Conservatory) +ProfId5PT=- +ProfId6PT=- +ProfId1SN=RC +ProfId2SN=NINEA +ProfId3SN=- +ProfId4SN=- +ProfId5SN=- +ProfId6SN=- +ProfId1TN=Prof No 1 (RC) +ProfId2TN=Prof No 2 (Mali matricule) +ProfId3TN=Prof No 3 (Gümrük kodu) +ProfId4TN=Prof No 4 (BAN) +ProfId5TN=- +ProfId6TN=- +ProfId1RU=Prof Id 1 (OGRN) +ProfId2RU=Prof Id 2 (INN) +ProfId3RU=Prof Id 3 (KPP) +ProfId4RU=Prof Id 4 (OKPO) +ProfId5RU=- +ProfId6RU=- VATIntra=KDV numarası VATIntraShort=KDV numarası VATIntraVeryShort=KDV VATIntraSyntaxIsValid=Sözdizimi geçerli -VATIntraValueIsValid=Değeri geçerlidir -ProspectCustomer=Prospect / Müşteri -Prospect=Prospect +VATIntraValueIsValid=Değer geçerlidir +ProspectCustomer=Aday/Müşteri +Prospect=Aday CustomerCard=Müşteri Kartı Customer=Müşteri -CustomerDiscount=Müşteri İndirim -CustomerRelativeDiscount=Göreli müşteri indirim -CustomerAbsoluteDiscount=Mutlak müşteri indirim +CustomerDiscount=Müşteri İndirimi +CustomerRelativeDiscount=Göreli müşteri indirimi +CustomerAbsoluteDiscount=Mutlak müşteri indirimi CustomerRelativeDiscountShort=Göreli indirim CustomerAbsoluteDiscountShort=Mutlak indirim -CompanyHasRelativeDiscount=Bu müşteri% indirim var% s% -CompanyHasNoRelativeDiscount=Bu müşteri varsayılan hiçbir akrabası indirim var -CompanyHasAbsoluteDiscount=Bu müşterinin indirim kredisi devam ediyor %s %s -CompanyHasCreditNote=Bu müşteri hala kredi notları veya% önceki yatakları vardır% s -CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Bu müşteri indirim kredi mevcut bulunmaktadır -CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Mutlak indirimler (tüm kullanıcılar tarafından) verilen -CustomerAbsoluteDiscountMy=Mutlak indirimler (kendiniz) verilen +CompanyHasRelativeDiscount=Bu müşterinin varsayılan bir %s%% indirimi var +CompanyHasNoRelativeDiscount=Bu müşteri varsayılan hiçbir göreli indirimi yok +CompanyHasAbsoluteDiscount=Bu müşterinin %s %s için halen indirim alacağı ya da birikimi var +CompanyHasCreditNote=Bu müşterinin hala %s %s için alacak dekontu var +CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Bu müşterinin indirim kredisi yoktur +CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Mutlak indirimler (tüm kullanıcılar tarafından verilen) +CustomerAbsoluteDiscountMy=Mutlak indirimler (kendiniz tarafından verilen) DefaultDiscount=Varsayılan indirim -AvailableGlobalDiscounts=Mutlak indirimleri +AvailableGlobalDiscounts=Varolan mutlak indirimler DiscountNone=Hiçbiri Supplier=Tedarikçi -CompanyList=Şirketlerin listesi -AddContact=Kartvizit ekle +CompanyList=firmalerin listesi +AddContact=Kişi ekle +AddContactAddress=Kişi/adres ekle +EditContact=Kişi düzenle +EditContactAddress=Kişi/adres düzenle Contact=İletişim -NoContactDefined=İletişim bu üçüncü parti için tanımlanmış +ContactsAddresses=Kişiler/adresler +NoContactDefined=Bu üçüncü parti için kişi anımlanmış DefaultContact=Varsayılan kişi AddCompany=Firma Ekle -AddThirdParty=Üçüncü ekle -DeleteACompany=Silmek bir şirket +AddThirdParty=Üçüncü parti ekle +DeleteACompany=Bir firma sil PersonalInformations=Kişisel Bilgi AccountancyCode=Muhasebe kodu CustomerCode=Müşteri Kodu SupplierCode=Tedarikçi kodu CustomerAccount=Müşteri hesabı SupplierAccount=Tedarikçi hesabı -CustomerCodeDesc=Tüm müşteriler için Müşteri kodu, benzersiz -SupplierCodeDesc=Tüm tedarikçiler için teklif kodu, benzersiz -RequiredIfCustomer=Eğer üçüncü bir müşteri ya da olası bir zorunlu -RequiredIfSupplier=Eğer üçüncü bir tedarikçisi konumundadır Gerekli -ValidityControledByModule=Geçerlilik tarafından kontrol modülü -ThisIsModuleRules=Bu bu modül için kurallar olduğunu +CustomerCodeDesc=Tüm müşteriler için müşteri kodu eşsiz olmalı +SupplierCodeDesc=Tüm tedarikçiler için tedarikçi kodu eşsiz olmalı +RequiredIfCustomer=Eğer üçüncü parti bir müşteri ya da aday ise gereklidir +RequiredIfSupplier=Eğer üçüncü bir tedarikçi ise gereklidir +ValidityControledByModule=Doğrulama modülü tarafından denetlenir +ThisIsModuleRules=Bu kural bu modül içindir LastProspect=Son -ProspectToContact=Prospect iletişim -CompanyDeleted=Şirket "% s veritabanından silindi. -ListOfContacts=Rehber listesi -ListOfProspectsContacts=Prospect kişileri listesi -ListOfCustomersContacts=Müşteri kartvizitleri listesi -ListOfSuppliersContacts=Tedarikçi rehber listesi -ListOfCompanies=Şirketler listesi +ProspectToContact=İletişime geçilecek aday +CompanyDeleted=%s Firması veritabanından silindi. +ListOfContacts=Kişi/adres listesi +ListOfContactsAddresses=Kişiler/adresler listesi +ListOfProspectsContacts=Aday yetkilileri listesi +ListOfCustomersContacts=Müşteri yetkilileri listesi +ListOfSuppliersContacts=Tedarikçi yetkilileri listesi +ListOfCompanies=Firmalar listesi ListOfThirdParties=Üçüncü partilerin listesi -ShowCompany=Şirketi Göster -ShowContact=İletişim Bilgilerini Göster -ContactsAllShort=All (Hayır filtre) -ContactType=Bize yazın -ContactForOrders=Siparişler 'temas -ContactForProposals=Öneriler 'temas -ContactForContracts=Sözleşmeler 'temas -ContactForInvoices=Faturalar 'temas -NoContactForAnyOrder=Bu kişi herhangi bir sipariş için başvurun -NoContactForAnyProposal=Bu kişi herhangi bir ticari teklif için başvurun -NoContactForAnyContract=Bu kişi herhangi bir sözleşme için başvurun -NoContactForAnyInvoice=Bu iletişim Herhangi bir fatura için başvurun -NewContact=Yeni kartvizit -LastContacts=Son rehber +ShowCompany=Firma göster +ShowContact=Yetkili göster +ContactsAllShort=Hepsi (süzmeden) +ContactType=Yetkili tipi +ContactForOrders=Sipariş yetkilisi +ContactForProposals=Teklif yetkilisi +ContactForContracts=Sözleşme yetkilisi +ContactForInvoices=Fatura yetkilisi +NoContactForAnyOrder=Bu kişi herhangi bir siparişin yetkilisi değildir +NoContactForAnyProposal=Bu kişi herhangi bir ticari teklifin yetkilisi değildir +NoContactForAnyContract=Bu kişi herhangi bir sözleşmenin yetkilisi değildir +NoContactForAnyInvoice=Bu kişi herhangi bir faturanın yetkilisi değildir +NewContact=Yeni yetkili +NewContactAddress=Yeni kişi/adres +LastContacts=Son kişiler MyContacts=Kişilerim Phones=Telefonlar Capital=Sermaye -CapitalOf=Sermayenin% s -EditCompany=Değiştir şirket -EditDeliveryAddress=Değiştir teslimat adresi -ThisUserIsNot=Bu kullanıcı bir umudu, müşteri veya tedarikçi değil +CapitalOf=%s nin sermayesi +EditCompany=Firma düzenle +EditDeliveryAddress=Teslimat adresi düzenle +ThisUserIsNot=Bu kullanıcı bir aday, müşteri veya tedarikçi değildir VATIntraCheck=Kontrol etmek -VATIntraCheckDesc=Lar avrupa KDV denetimi hizmet sormak sağlar bağlantı%. Sunucusundan bir dış internet erişim çalışması için bu hizmet için gereklidir. +VATIntraCheckDesc=%s bağlantısı avrupa KDV denetimi hizmetinin istenmesini sağlar. Bu hizmeti çalıştırmak için sunucudan bir dış internet erişimi gerektirir. VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do -VATIntraCheckableOnEUSite=Kontrol Intracomunnautary KDV Avrupa Komisyonu sitede -VATIntraManualCheck=El ile de Avrupa web sitesi% adresinden kontrol edebilirsiniz s -ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Mümkün olmadığını kontrol edin. Kontrol hizmeti (% s üye devlet tarafından sağlanan) değildir. -NorProspectNorCustomer=Ne umudu, ne de müşteri -JuridicalStatus=Hukuki durumu -Staff=Personel +VATIntraCheckableOnEUSite=Avrupa Komisyonu sitesinden topluluk içi KDV ni kontrol edin +VATIntraManualCheck=Avrupa web sitesi %s adresinden el ile de kontrol edebilirsiniz +ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Kontrol mümkün olmuyor. Kontrol hizmeti üye ülke (%s) tarafından sağlanmıyor. +NorProspectNorCustomer=Ne aday ne de müşteri +JuridicalStatus=Yasal durumu +Staff=Kadro ProspectLevelShort=Potansiyel -ProspectLevel=Prospect potansiyel +ProspectLevel=Potansiyel aday ContactPrivate=Özel ContactPublic=Paylaşılan -ContactVisibility=Görüş -OthersNotLinkedToThirdParty=Başkaları, bir üçüncü taraf bağlı değil -ProspectStatus=Prospect durumu -PL_NONE=Aucun -PL_UNKNOWN=Unknown -PL_LOW=Alçak +ContactVisibility=Görününürlük +OthersNotLinkedToThirdParty=Diğerleri, bir üçüncü partiye bağlı olmayan +ProspectStatus=Aday durumu +PL_NONE=Hiçbiri +PL_UNKNOWN=Bilinmeyen +PL_LOW=Düşük PL_MEDIUM=Orta PL_HIGH=Yüksek -TE_UNKNOWN=-- -TE_STARTUP=Başlangıç -TE_GROUP=Büyük bir şirket -TE_MEDIUM=Orta ölçekli bir firmanın -TE_ADMIN=Hükümet -TE_SMALL=Küçük şirket +TE_UNKNOWN=- +TE_STARTUP=Yeni başlamış +TE_GROUP=Büyük firma +TE_MEDIUM=Orta firma +TE_ADMIN=Resmi +TE_SMALL=Küçük firma TE_RETAIL=Perakendeci -TE_WHOLE=Wholetailer -TE_PRIVATE=Özel bireysel +TE_WHOLE=Toptancı +TE_PRIVATE=Özel şahıs TE_OTHER=Diğer -StatusProspect-1=Temas etmeyin -StatusProspect0=Asla temas -StatusProspect1=Iletişim için -StatusProspect2=Sürecinde İletişim -StatusProspect3=İletişim done -ChangeDoNotContact=Değiştirmek durumu 'bize Don't' için -ChangeNeverContacted=Değiştirmek durumu Asla 'temas' için -ChangeToContact=Değiştirmek durumu 'başvurmak için' için -ChangeContactInProcess=Süreci 'Change in durumu' ile irtibat -ChangeContactDone=Değiştirmek durumu 'ile irtibat done' -ProspectsByStatus=Durumuna göre Prospects -BillingContact=Fatura iletişim -NbOfAttachedFiles=Numarası ekli dosyaların -AttachANewFile=Attach yeni bir dosya -NoRIB=No BAN tanımlı +StatusProspect1=Görüşülmeyecek +StatusProspect0=Hiç görüşülmedi +StatusProspect-1=Görüşülecek +StatusProspect2=Görüşme sürecinde +StatusProspect3=Görüşme yapıldı +ChangeDoNotContact=Durumu 'Görüşülmeyecek' olarak değiştir +ChangeNeverContacted=Durumu 'Hiç görüşülmedi' olarak değiştir +ChangeToContact=Durumu 'Görüşülecek' olarak değiştir +ChangeContactInProcess=Durumu 'Görüşme sürecinde' olarak değiştir +ChangeContactDone=Durumu 'Görüşme yapıldı' olarak değiştir +ProspectsByStatus=Durumuna göre adaylar +BillingContact=Fatura yetkilisi +NbOfAttachedFiles=Ekli dosya sayısı +AttachANewFile=Yeni bir dosya ekle +NoRIB=Tanımlı BAN yok NoParentCompany=Hiçbiri -ExportImport=İthalat-İhracat -ExportCardToFormat=Biçim verme kartı -ContactNotLinkedToCompany=Bize herhangi bir üçüncü şahsa bağlı değil -DolibarrLogin=Dolibarr giriş -NoDolibarrAccess=No Dolibarr erişim -ExportDataset_company_1=Firmalar / vakıf ve özellikleri -ExportDataset_company_2=Rehber ve özellikleri +ExportImport=İçeaktar-Dışaaktar +ExportCardToFormat=Biçimlenecek dışaaktarılacak kart +ContactNotLinkedToCompany=Kişi herhangi bir üçüncü partiye bağlı değil +DolibarrLogin=Dolibarr girişi +NoDolibarrAccess=Dolibarr erişimi yok +ExportDataset_company_1=Üçüncü partiler (firmalar/kuruluşlar) ve özellikleri +ExportDataset_company_2=Kişiler ve özellikleri +ImportDataset_company_1=Üçüncü partiler (firmalar/kuruluşlar) ve özellikleri +ImportDataset_company_2=Kişiler (Üçüncü partiye ait ya da değil) ve özellikleri PriceLevel=Fiyat seviyesi DeliveriesAddress=Teslimat adresi DeliveryAddress=Teslimat adresi -DeliveryAddressLabel=Teslimat adres etiketi -DeleteDeliveryAddress=Silmek bir teslimat adresi -ConfirmDeleteDeliveryAddress=Bunu teslimat adresi silmek istediğinizden emin misiniz? +DeliveryAddressLabel=Teslimat adresi etiketi +DeleteDeliveryAddress=Bir teslimat adresi sil +ConfirmDeleteDeliveryAddress=Bu teslimat adresini silmek istediğinizden emin misiniz? NewDeliveryAddress=Yeni teslimat adresi -AddDeliveryAddress=Adresi ekle -AddAddress=Adresi ekle -NoOtherDeliveryAddress=No alternatif dağıtım belirli adreslere +AddDeliveryAddress=Adres ekle +AddAddress=Adres ekle +NoOtherDeliveryAddress=Alternatif teslimat adresi tanımlanmamış +SupplierCategory=Tedarikçi kategorisi JuridicalStatus200=Bağımsız -DeleteFile=Dosya silmek -ConfirmDeleteFile=Size bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz? -AllocateCommercial=Tahsis ticari +DeleteFile=Dosya sil +ConfirmDeleteFile=Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz? +AllocateCommercial=Bir ticari tahsis et SelectCountry=Bir ülke seçin -SelectCompany=Seçin bir üçüncü parti -Organization=Organizasyon -AutomaticallyGenerated=Otomatik olarak oluşturulur -FiscalYearInformation=Bilgi mali yıl +SelectCompany=Bir üçüncü parti seçin +Organization=Kuruluş +AutomaticallyGenerated=Otomatikman oluşturulur +FiscalYearInformation=Mali yıla ait bilgi FiscalMonthStart=Mali yılın ay Başlangıç -YouMustCreateContactFirst=, E-posta bildirimleri ekleyebilmek için üçüncü parti ilk temas için e-posta oluşturmanız gerekir. -MonkeyNumRefModelDesc=Format% syymm uyan numero müşteri kodu ve% syymm için nnnn-ticaret kodu nnnn nereye YY yılı, mm ay ve nnnn hiçbir break ve 0 için geri dönüşü olmayan bir dizisidir. -LeopardNumRefModelDesc=Müşteri / tedarikçi kodu ücretsizdir. Bu kod herhangi bir zamanda değiştirilebilir. -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-09 13:54:25). -// Reference language: en_US -> tr_TR -SelectThirdParty=Üçüncü bir taraf seçin. -Subsidiary=Yardımcı -Subsidiaries=İştirakler -NoSubsidiary=Yok iştiraki -Poste=Pozisyon -DefaultLang=Varsayılan dili -LocalTax1IsUsedES=RE kullanılır. -LocalTax1IsNotUsedES=RE kullanılır. -LocalTax2IsUsedES=IRPF kullanılır. -LocalTax2IsNotUsedES=IRPF kullanılır. -ProfId5Short=Prof id 5 -ProfId5=Profesyonel kimliği 5 -ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT / Cuil) -ProfId2AR=Prof Id 2 (revenu canavarlar) -ProfId3AR=- -ProfId4AR=- -ProfId5AR=- -ProfId5AU=- -ProfId5BE=- -ProfId5CH=- -ProfId1CL=Prof Id 1 (RUT) -ProfId2CL=- -ProfId3CL=- -ProfId4CL=- -ProfId5CL=- -ProfId1CO=Prof Id 1 (RUT) -ProfId2CO=- -ProfId3CO=- -ProfId4CO=- -ProfId5CO=- -ProfId5DE=- -ProfId5ES=- -ProfId5FR=Prof Id 5 -ProfId5GB=- -ProfId1HN=Id prof. 1 (RTN) -ProfId2HN=- -ProfId3HN=- -ProfId4HN=- -ProfId5HN=- -ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN) -ProfId2IN=Prof Id 2 -ProfId3IN=Prof Id 3 -ProfId4IN=Prof Id 4 -ProfId5IN=Prof Id 5 -ProfId1MA=Id prof. 1 (RC) -ProfId2MA=Id prof. 2 (patente) -ProfId3MA=Id prof. 3 (IF) -ProfId4MA=Id prof. 4 (CNSS) -ProfId5MA=- -ProfId1MX=Prof. Id 1 (RFC). -ProfId2MX=Prof Id 2 (R.. P. IMSS) -ProfId3MX=Prof Id 3 (Profesyonel Kiralama) -ProfId4MX=- -ProfId5MX=- -ProfId1NL=KVK nummer -ProfId2NL=- -ProfId3NL=- -ProfId4NL=- -ProfId5NL=- -ProfId5PT=- -ProfId1SN=RC -ProfId2SN=NINEA -ProfId3SN=- -ProfId4SN=- -ProfId5SN=- -ProfId5TN=- -ProfId1RU=Prof Id 1 (OGRN) -ProfId2RU=Prof Id 2 (INN) -ProfId3RU=Prof Id 3 (KPP) -ProfId4RU=Prof Id 4 (OKPO) -ProfId5RU=- -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-09 13:54:53). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-09 14:02:24). -// Reference language: en_US -> tr_TR -ContactsAddresses=İletişim / Adresler -ImportDataset_company_1=Üçüncü şahıslar (Şirketler / vakıflar) ve özellikleri -SupplierCategory=Tedarikçi kategori +YouMustCreateContactFirst=E-posta bildirimleri ekleyebilmek için üçüncü parti e-posta yetkilisi oluşturmanız gerekir. ListSuppliersShort=Tedarikçi listesi -ListProspectsShort=Umutları Listesi +ListProspectsShort=Aday Listesi ListCustomersShort=Müşteri listesi -ThirdPartiesArea=Üçüncü şahıslar alan -LastModifiedThirdParties=Son %s üçüncü şahıslara değişiklik -UniqueThirdParties=Toplam benzersiz üçüncü şahıslara +ThirdPartiesArea=Üçüncü parti alanı +LastModifiedThirdParties=Değiştirilen son %s üçüncü parti +UniqueThirdParties=Toplam eşsiz üçüncü parti InActivity=Açık ActivityCeased=Kapalı -ActivityStateFilter=Faaliyet durumu -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-09 14:02:46). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:35:48). -// Reference language: en_US -> tr_TR -CountryId=Ülke id -#ProfId1BR=CNAE -#ProfId2BR=CNPJ -#ProfId3BR=CPF -#ProfId4BR=INSS -#ProfId5BR=IE -#ProfId6BR=Sohbet -EditContact=İletişim / adresini düzenleyin -ImportDataset_company_2=Rehber (thirdparties veya değil) ve özellikleri -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:36:55). +ActivityStateFilter=Etkinlik durumu +# Monkey +MonkeyNumRefModelDesc=Sayı biçimini müşteri için %syymm-nnn, tedarikçi için %syymm-nnn gösterir, yy yıl, mm ay ve nnnn ise 0 olmayan bir dizidir +# Leopard +LeopardNumRefModelDesc=Müşteri/tedarikçi kodu serbesttir. Bu kod herhangi bir zamanda değiştirilebilir. diff --git a/htdocs/langs/tr_TR/compta.lang b/htdocs/langs/tr_TR/compta.lang index 01c4334ca42..f0a23ccd05d 100644 --- a/htdocs/langs/tr_TR/compta.lang +++ b/htdocs/langs/tr_TR/compta.lang @@ -1,76 +1,87 @@ -/* +/* * Language code: tr_TR - * Automatic generated via autotranslator.php tool - * Generation date 2010-03-15 19:05:26 + * Manually generated + * Generation date 2012-07-07 10:30:00 */ - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). -// Reference language: en_US +// START - Lines generated manually (2012-07-07 10:30:00). +// Reference language: en_US -> TR - compta CHARSET=UTF-8 Accountancy=Muhasebe AccountancyCard=Muhasebe kartı -Treasury=Hazine +Treasury=Maliye MenuFinancial=Finansal -OptionMode=Muhasebe için Seçenek -OptionModeTrue=Seçenek Giriş-Çıkış -OptionModeVirtual=Kredi seçeneği-Otomatik Ödemeler -OptionModeTrueDesc=Bu bağlamda, ciro ödemeler üzerinden ödemeler (tarih) hesaplanır. rakamlar \ n geçerliliği sadece kitap tutarak girişi üzerinden incelenip emin kullanılabilir / faturalar üzerinden hesaplar üzerinde çıktı. -OptionModeVirtualDesc=Bu bağlamda, ciro faturalar geçerliliğinin (tarih) üzerinden hesaplanır. Ne zaman bu faturalar çıkacak, ya da değil, onlar ciro çıkış listelenen ödenmiştir. -FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Özellik yalnızca KREDİ mevcuttur-borçları muhasebe modu () Muhasebe modülü yapılandırma bak +TaxModuleSetupToModifyRules=Hesaplama için kurallarını değiştirmek için modül kurulumu na git +OptionMode=Muhasebe seçeneği +OptionModeTrue=Gelir-Gider seçeneği +OptionModeVirtual=Alacak-Borç seçeneği +OptionModeTrueDesc=Bu bağlamda, ciro ödemeler üzerinden (ödeme tarihi) hesaplanır. \nRakamların geçerliliği yalnızca, eğer kayıtlar ilgili hesapların faturaları üzerinden giriş/çıkışlar irdelenmişse sağlanır. +OptionModeVirtualDesc=Bu bağlamda, ciro faturalar üzerinden (doğrulama tarihi) hesaplanır. Bu faturalar işlendiğinde, ödenmiş ya da ödenmemiş olmasına bakılmadan, ciro listesinde görüntülenir. +FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Özellik yalnızca ALACAKLAR-BORÇLAR muhasebe modunda geçerlidir (Muhasebe modülü yapılandırmasına bak) +VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Burada gösterilen tutarlar vergi modülü kurulumu tarafından tanımlanan kurallar kullanılarak hesaplanır. Param=Kurulum -AccountsGeneral=Hesapları +RemainingAmountPayment=Kalan ödeme tutarı : +AmountToBeCharged=Ödenecek toplam tutar : +AccountsGeneral=Hesaplar Account=Hesap -Accounts=Hesapları -BillsForSuppliers=Tedarikçiler için Bonosu +Accounts=Hesaplar +BillsForSuppliers=Tedarikçi faturaları Income=Gelir Outcome=Gider -ReportInOut=Gelir / Gider +ReportInOut=Gelir/Gider ReportTurnover=Ciro -PaymentsNotLinkedToInvoice=Herhangi bir fatura ödemeleri, bu nedenle herhangi bir üçüncü taraf bağlı değilse bağlantılı değildir -PaymentsNotLinkedToUser=Ödemeler herhangi bir kullanıcı bağlı değil +PaymentsNotLinkedToInvoice=Herhangi bir faturaya bağlı olmayan ödemeler,herhangi bir üçüncü partiye de bağlı değildir +PaymentsNotLinkedToUser=Herhangi bir kullanıcıya bağlı olmayan ödemeler Profit=Kar -Balance=Denge -Debit=Bankamatik -Credit=Kredi -Withdrawal=Çekilme -Withdrawals=Para çekme +Balance=Bakiye +Debit=Borç +Credit=Alacak +Withdrawal=Para çekme +Withdrawals=Para çekmeler AmountHTVATRealReceived=Net toplanan -AmountHTVATRealPaid=Net ödeme -VATToPay=KDV satıyor -VATReceived=Alınan KDV -VATToCollect=KDV alımları -VATSummary=KDV Dengesi +AmountHTVATRealPaid=Net ödenen +VATToPay=KDV satışlar +VATReceived=KDV alınan +VATToCollect=KDV satınalımlar +VATSummary=KDV bakiyesi +LT2SummaryES=IRPF bakiyesi VATPaid=KDV ödenmiş +LT2PaidES=IRPF ödenmiş +LT2CustomerES=IRPF satışlar +LT2SupplierES=IRPF satınalımlar VATCollected=KDV toplanan -ToPay=Ödemek için -ToGet=Geri almak için -TaxAndDividendsArea=Vergi, sosyal katkılar ve temettüler alanı -SocialContribution=Sosyal katkı -SocialContributions=Sosyal katkıları -MenuTaxAndDividends=Vergi ve temettü -MenuSocialContributions=Sosyal katkıları -MenuNewSocialContribution=Yeni katkı -NewSocialContribution=Yeni toplumsal katkı -ContributionsToPay=Prim ödeme -AccountancyTreasuryArea=Muhasebe / Hazine alanı -AccountancySetup=Muhasebe kurulum +ToPay=Ödenecek +ToGet=Geri alınacak +TaxAndDividendsArea=Vergi, sosyal güvenlik primleri ve kar payları alanı +SocialContribution=Sosyal güvenlik primi +SocialContributions=Sosyal güvenlik primleri +MenuTaxAndDividends=Vergiler ve kar payları +MenuSocialContributions=Sosyal güvenlik primleri +MenuNewSocialContribution=Yeni katkı payı +NewSocialContribution=Yeni sosyal güvenlik primleri +ContributionsToPay=Ödenecek primler +AccountancyTreasuryArea=Muhasebe/Maliye alanı +AccountancySetup=Muhasebe kurulumu NewPayment=Yeni ödeme Payments=Ödemeler -PaymentCustomerInvoice=Müşteri fatura ödeme -PaymentSupplierInvoice=Tedarikçi fatura ödeme -PaymentSocialContribution=Sosyal prim ödeme +PaymentCustomerInvoice=Müşteri fatura ödemesi +PaymentSupplierInvoice=Tedarikçi fatura ödemesi +PaymentSocialContribution=Sosyal güvenlik primi ödeme PaymentVat=KDV ödeme -ListPayment=Ödeme listesi -ListOfPayments=Ödeme listesi +ListPayment=Ödemeler listesi +ListOfPayments=Ödemeler listesi ListOfCustomerPayments=Müşteri ödemeleri listesi ListOfSupplierPayments=Tedarikçi ödemeleri listesi DatePayment=Ödeme tarihi -NewVATPayment=Yeni KDV ödeme -VATPayment=KDV Ödeme -VATPayments=KDV Ödemeler -ShowVatPayment=Show KDV ödeme -TotalToPay=Toplam ödeme +NewVATPayment=Yeni KDV ödemesi +newLT2PaymentES=Yeni IRPF ödemesi +LT2PaymentES=IRPF Ödemesi +LT2PaymentsES=IRPF Ödemeleri +VATPayment=KDV Ödemesi +VATPayments=KDV Ödemeleri +SocialContributionsPayments=Sosyal güvenlik primi ödemeleri +ShowVatPayment=KDV ödemesi göster +TotalToPay=Ödenecek toplam TotalVATReceived=Alınan toplam KDV CustomerAccountancyCode=Müşteri muhasebe kodu SupplierAccountancyCode=Tedarikçi muhasebe kodu @@ -79,98 +90,63 @@ AccountNumberShort=Hesap numarası AccountNumber=Hesap numarası NewAccount=Yeni hesap SalesTurnover=Satış cirosu -ByThirdParties=Bu üçüncü parti -ByUserAuthorOfInvoice=Fatura yazar -AccountancyExport=Muhasebe ihracat -ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=% Için kötü müşteri muhasebe code -SuppliersProductsSellSalesTurnover=Tedarikçilerinin ürünlerinin satış tarafından üretilen ciro. -CheckReceipt=Kontrol mevduat -CheckReceiptShort=Kontrol mevduat +ByThirdParties=Üçüncü partiye göre +ByUserAuthorOfInvoice=Faturayı yazana göre +AccountancyExport=Muhasebe dışaaktarımı +ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Yanlış müşteri muhasebe code %s +SuppliersProductsSellSalesTurnover=Tedarikçi ürünlerinin satışından oluşan ciro. +CheckReceipt=Çek hesabı +CheckReceiptShort=Çek hesabı NewCheckReceipt=Yeni indirim -NewCheckDeposit=Yeni bir çek ödemesi -NewCheckDepositOn=Hesap ödeme için makbuz oluşturun:% s -NoWaitingChecks=No çekleri ödeme için bekliyor. -DateChequeReceived=Çek resepsiyon giriş tarihi -NbOfCheques=Nb çeki -PaySocialContribution=Bir sosyal katkı Öde -ConfirmPaySocialContribution=Size ödenen bu sosyal katkı sınıflandırmak istediğinizden emin misiniz? -DeleteSocialContribution=Silmek bir sosyal katkı -ConfirmDeleteSocialContribution=Bunu sosyal katkı silmek istediğinizden emin misiniz? -ExportDataset_tax_1=Sosyal katkılar ve ödemeler -AnnualSummaryDueDebtMode=Denge gelir ve harcamaları, yıllık özeti, mod% sClaims-Borçlar% s Taahhüt muhasebe söyledi. -AnnualSummaryInputOutputMode=Denge gelir ve harcamaları, yıllık özeti, mod% sRevenues-Expensens% s nakit muhasebe söyledi. -AnnualByCompaniesDueDebtMode=Denge gelir ve giderleri, üçüncü şahıslar tarafından ayrıntı modu% sClaims-Borçlar% s Taahhüt muhasebe söyledi. -AnnualByCompaniesInputOutputMode=Denge gelir ve giderleri, üçüncü şahıslar tarafından ayrıntı modu% sRevenues-Giderleri% s nakit muhasebe söyledi. -SeeReportInInputOutputMode=% SIncomes raporu-Giderleri% s dedi bak gerçek ödeme yapılan bir hesaplama için nakit muhasebe -SeeReportInDueDebtMode=% SClaims raporu-Borçlar% s dedi bak Kesilen faturaların bir hesaplama için taahhüt muhasebe -RulesResultDue=- Tutarlar gösterilen tüm vergiler dahil olan vardır
- Bu olağanüstü fatura, gider ve KDV ya da değil ödenir içerir.
- Bu fatura ve KDV ve masraflar için son tarih üzerinde doğrulama tarihinden dayanmaktadır. -RulesResultInOut=- Tutarlar gösterilen tüm vergiler dahil olan vardır
- Bu gerçek ödemeler fatura, gider ve KDV yapılan içerir.
- Bu faturaların ödeme tarihleri dayanan, giderleri ANF KDV.
-RulesCADue=- Bu müşterilerin nedeniyle fatura ya da değil ödenir içerir.
- Bu, bu faturaların geçerlilik tarihinden dayanmaktadır.
-RulesCAIn=- Bu faturaların müşteri alınan tüm etkili ödemeleri içerir.
- Bu, bu faturalar ödeme tarihinden dayanmaktadır
-VATReportByCustomersInInputOutputMode=Rapor müşteri KDV toplanan ve (KDV makbuz ödenir) -VATReportByCustomersInDueDebtMode=Rapor müşteri KDV toplanan ve (KDV oranı) ödenen -VATReportByQuartersInInputOutputMode=KDV üç aylık rapor toplanan ve (KDV makbuz ödenir) -VATReportByQuartersInDueDebtMode=KDV üç aylık rapor toplanan ve (KDV oranı) ödenen -SeeVATReportInInputOutputMode=Bak raporu% Svat encasement% standart bir hesaplama için s -SeeVATReportInDueDebtMode=Raporu% akışı% Doğum Svat Bkz akışı bir seçeneği ile bir hesaplama için s -RulesVATIn=Hizmetler için rapor KDV düzenlemelerine aslında alınan veya ödeme tarihinden olarak yayınlanan içerir.
Maddi varlıklar - için, fatura doğrulama tarih bazında KDV fatura içerir. -RulesVATDue=Hizmetler için rapor KDV faturalar nedeniyle ödenen veya değil, bu tasarının geçerliliğinin tarihine göre içerir.
Maddi varlıklar - için, KDV fatura, faturanın geçerliliğinin tarihine göre içerir. -OptionVatInfoModuleComptabilite=Not: maddi varlıklar için, daha adil olmaya teslim tarihinden kullanmalısınız. -PercentOfInvoice=%% / fatura -NotUsedForGoods=Mal değil kullanılan -Dispatch=Sevketme -Dispatched=Sevk -ToDispatch=Sevk için -ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Üçüncü parti bir müşteri olarak tanımlanması gerekir -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 11:19:16). -// Reference language: en_US -> tr_TR -TaxModuleSetupToModifyRules=Modülü kurulum hesaplama için kuralları değiştirmek için -VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Burada gösterilen tutarlar Vergi modülü kurulum tarafından tanımlı kurallar kullanılarak hesaplanır. -DescSellsJournal=Satış Dergisi -DescPurchasesJournal=Alımlar Dergisi -InvoiceRef=Fatura ref. -CodeNotDef=Tanımsız -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:12:12). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:34:37). -// Reference language: en_US -> tr_TR -AmountToBeCharged=Toplam ödeme miktarı: -SocialContributionsPayments=Sosyal katkıları ödemeleri -ProposalStats=Teklif İstatistikleri -OrderStats=Sipariş İstatistikleri -InvoiceStats=Faturalarında İstatistikleri -SellsJournal=Satış Dergisi -PurchasesJournal=Alımlar Dergisi -AddRemind=Kullanılabilir miktar gönderimi -RemainToDivide=Gönderme kalır: -WarningDepositsNotIncluded=Mevduat faturalar bu muhasebe modülü ile bu sürümü dahil değildir. -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:58:52). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 13:39:01). -// Reference language: en_US -> tr_TR -RemainingAmountPayment=Tutar Kalan ödeme: -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 13:53:50). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:35:48). -// Reference language: en_US -> tr_TR -LT2SummaryES=IRPF Dengesi -LT2PaidES=IRPF Ücretli -LT2CustomerES=IRPF satış -LT2SupplierES=IRPF alımları -newLT2PaymentES=Yeni IRPF ödeme -LT2PaymentES=IRPF Ödeme -LT2PaymentsES=IRPF Ödemeler -DepositsAreNotIncluded=- Mevduat faturalar ne de dahildir -DepositsAreIncluded=- Mevduat faturalar dahildir +NewCheckDeposit=Yeni bir çek hesabı +NewCheckDepositOn=Bu hesap için makbuz oluştur: %s +NoWaitingChecks=Hesaba işlenmeyi bekleyen çek yok. +DateChequeReceived=Çek giriş tarihi +NbOfCheques=Çek sayısı +PaySocialContribution=Bir sosyal güvenlik primi öde +ConfirmPaySocialContribution=Bu sosyal güvenlik primini ödendi olarak sınıflandırmak istediğinizden emin misiniz? +DeleteSocialContribution=Sosyal güvenlik primi sil +ConfirmDeleteSocialContribution=Bu sosyal güvenlik primini silmek istediğinizden emin misiniz? +ExportDataset_tax_1=Sosyal güvenlik primleri ve ödemeleri +AnnualSummaryDueDebtMode=Gelir ve gider bilançosu, yıllık özet, %sAlacaklar-Borçlar%s söz konusu Taahhüt hesabı modu. +AnnualSummaryInputOutputMode=Gelir ve gider bilançosu, yıllık özet, %sGelirler-Giderler%s söz konusu kasa hesabı modu. +AnnualByCompaniesDueDebtMode=Gelir ve gider bilançosu, üçüncü şahıslara göre ayrıntılı, %sAlacaklar-Borçlar%s söz konusu Taahhüt hesabı modu. +AnnualByCompaniesInputOutputMode=Gelir ve gider bilançosu, üçüncü şahıslara göre ayrıntılı, %sGelirler-Giderler%s söz konusu kasa hesabı modu. +SeeReportInInputOutputMode=Yapılan gerçek ödemelerin hesaplanması için %sGelirler-Giderler%s söz konusu kasa hesabı raporuna bakın +SeeReportInDueDebtMode=Verilen faturaların hesaplamaları için %sAlacaklar-Borölar%s söz konusu taahhüt hesabı raporuna bak +RulesResultDue=- Gösterilen tutarlara tüm vergiler dahildir
- Ödenmemiş faturaları, giderleri ve KDV (ödenmiş ya da ödenmemiş) ni içerir.
- Faturaların ve KDV nin doğrulanma tarihleri ve giderlerin ödenme tarihleri baz alınır. +RulesResultInOut=- Gösterilen tutarlar tüm vergileri içerir
- Faturalara, giderler ve KDV ne yapılan gerçek ödemeleri içerir.
- Faturaların, giderlerin ve KDV nin ödenme tarihleri baz alınır. +RulesCADue=- Ödenmiş ya da ödenmemiş müşteri faturalarını içerir.
- Faturaların doğrulanma tarihleri tarihleri baz alınır.
+RulesCAIn=- Müşterilerden alınan tüm geçerli fatura ödemelerini içerir.
- Bu faturaların ödenme tarihleri baz alınır
+DepositsAreNotIncluded=- Teminat faturalarını içermez +DepositsAreIncluded=- Teminat faturalarını içerir LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES=Üçüncü parti IRPF Raporu -RulesVATInServices=- Hizmetler için, raporun aslında ödeme tarihi esas alınan veya verilen KDV düzenlemeleri içermektedir.
- Maddi varlıkları için, fatura tarihi esas alınarak KDV fatura içerir. -RulesVATInProducts=- Maddi varlıkları için, fatura tarihi esas alınarak KDV fatura içerir. -RulesVATDueServices=- Hizmetler için rapor fatura tarihi esas nedeni, ücretli ya da KDV fatura içerir. -RulesVATDueProducts=- Maddi varlıkları için, fatura tarihi esas KDV fatura içerir. -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:35:54). +VATReportByCustomersInInputOutputMode=Alınan ve ödenen müşteri KDV raporu (KDV makbuzu) +VATReportByCustomersInDueDebtMode=Alınan ve ödenen müşteri KDV raporu (KDV oranı) +VATReportByQuartersInInputOutputMode=Alınan ve ödenen müşteri KDV oranı raporu (KDV makbuzu) +VATReportByQuartersInDueDebtMode=Alınan ve ödenen müşteri KDV oranı raporu (KDV oranı) +SeeVATReportInInputOutputMode=Standart bir hesaplama için %sKDV kapsamı%s raporuna bak +SeeVATReportInDueDebtMode=Akış seçenekli bir hesaplama için %sKDV akışı%s raporuna bak +RulesVATIn=Hizmetler için, rapor ödeme tarihindeki alınan ya da yayınlanam KDV düzenlemelerini içerir.
- Maddi varlıklar için, fatura tarihi baz alınarak fatura KDV lerini içerir. +RulesVATInProducts=- Maddi varlıklar için, fatura tarihi baz alınarak fatura KDV lerini içerir. +RulesVATDueServices=- Hizmetler için, ödenmiş ya da ödenmemiş fatura tarihini baz alan rapor fatura KDV lerini içerir. +RulesVATDueProducts=- Maddi varlıklar için, fatura tarihi baz alınarak fatura KDV lerini içerir. +OptionVatInfoModuleComptabilite=Not: maddi varlıklar için, daha adil olması açısından teslim tarihi kullanılmalı. +PercentOfInvoice=%%/fatura +NotUsedForGoods=Ürünler için kullanılmaz +ProposalStats=Teklif istatistikleri +OrderStats=Sipariş istatistikleri +InvoiceStats=Faturalarında İstatistikleri +Dispatch=Sevketme +Dispatched=Sevkedilmiş +ToDispatch=Sevkedilecek +ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Üçüncü parti bir müşteri olarak tanımlanmalıdır +SellsJournal=Satış Günlüğü +PurchasesJournal=Satınalma Günlüğü +DescSellsJournal=Satış Günlüğü +DescPurchasesJournal=Satınalma Günlüğü +InvoiceRef=Fatura ref. +CodeNotDef=Tanımlanmamış +AddRemind=Sevkedilebilir miktar +RemainToDivide=Gönderilmek için kalır: +WarningDepositsNotIncluded=Teminat faturaları bu muhasebe modülü ile bu sürümde içerilmez. diff --git a/htdocs/langs/tr_TR/contracts.lang b/htdocs/langs/tr_TR/contracts.lang index 9494a28e3b5..c525edbe223 100644 --- a/htdocs/langs/tr_TR/contracts.lang +++ b/htdocs/langs/tr_TR/contracts.lang @@ -1,112 +1,102 @@ -/* +/* * Language code: tr_TR - * Automatic generated via autotranslator.php tool - * Generation date 2010-03-15 19:05:26 + * Manually generated + * Generation date 2012-07-07 10:30:00 */ +// START - Lines generated manually (2012-07-07 10:30:00). +// Reference language: en_US -> TR - contracts -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). -// Reference language: en_US CHARSET=UTF-8 ContractsArea=Sözleşmeler alanı -ListOfContracts=Sözleşmelerin Listesi -LastContracts=Son% sözleşmeler olarak s +ListOfContracts=Sözleşme Listesi +LastContracts=Değiştirilen son %s sözleşme AllContracts=Bütün sözleşmeler ContractCard=Sözleşme kartı ContractStatus=Sözleşme durumu -ContractStatusNotRunning=Çalışıyor -ContractStatusRunning=Koşu +ContractStatusNotRunning=Yürürlükte değil +ContractStatusRunning=Yürülükte ContractStatusDraft=Taslak -ContractStatusValidated=Validated +ContractStatusValidated=Doğrulanmış ContractStatusClosed=Kapalı -ServiceStatusInitial=Çalışıyor -ServiceStatusRunning=Koşu -ServiceStatusNotLate=Çalıştıran değil, süresi dolmuş -ServiceStatusNotLateShort=Değil süresi doldu -ServiceStatusLate=Çalışan, süresi doldu -ServiceStatusLateShort=Süresi doldu +ServiceStatusInitial=Yürürlükte değil +ServiceStatusRunning=Yürürlükte +ServiceStatusNotLate=Yürürlükte değil, süresi dolmuş +ServiceStatusNotLateShort=Süresi dolmamış +ServiceStatusLate=Yürülükte, süresi dolmuş +ServiceStatusLateShort=Süresi dolmuş ServiceStatusClosed=Kapalı -ServicesLegend=Hizmetler efsanesi +ServicesLegend=Hizmetler göstergesi Contracts=Sözleşmeler Contract=Sözleşme -NoContracts=No sözleşmeleri +NoContracts=Sözleşme yok MenuServices=Hizmetler -MenuInactiveServices=Hizmetleri etkin değil -MenuRunningServices=Çalıştırmak -MenuExpiredServices=Geçilmek hizmetleri -MenuClosedServices=Kapalı hizmetleri +MenuInactiveServices=Etkin olmayan hizmetler +MenuRunningServices=Yürürlükte olan hizmetler +MenuExpiredServices=Süresi dolmuş hizmetler +MenuClosedServices=Kapalı hizmetler NewContract=Yeni sözleşme AddContract=Sözleşme ekle -SearchAContract=Bir sözleşme Arama -DeleteAContract=Silmek bir sözleşme -CloseAContract=Yakın bir sözleşme -ConfirmDeleteAContract=Size ve tüm hizmetleri bu sözleşme silmek istediğinizden emin misiniz? -ConfirmValidateContract=Bunu sözleşme doğrulamak istediğinizden emin misiniz? -ConfirmCloseContract=Bu (veya) aktif tüm hizmet kapatılacak. Bunu sözleşme kapatmak istediğinizden emin misiniz? -ConfirmCloseService=Size tarih% bu servisi kapatmak istediğiniz emin misiniz? -ValidateAContract=Validate bir sözleşme -ActivateService=Etkinleştirmek servisi -ConfirmActivateService=Size tarih% bu servisi etkinleştirmek istediğiniz emin misiniz? -DateContract=Sözleşme Tarihi -DateServiceActivate=Hizmet Etkinleştirme Tarihi -DateServiceUnactivate=Hizmet devre dışı bırakma tarihinden -DateServiceStart=Hizmet başlaması için tarih -DateServiceEnd=Hizmet sonu için tarih -ShowContract=Show sözleşme +SearchAContract=Bir sözleşme ara +DeleteAContract=Bir sözleşme sil +CloseAContract=Bir sözleşme kapat +ConfirmDeleteAContract=Bu sözleşme ve bütün hizmetlerinin silmek istediğinizden emin misiniz? +ConfirmValidateContract=Bunu sözleşmeyi doğrulamak istediğinizden emin misiniz? +ConfirmCloseContract=Bu tüm hizmetleri kapatacaktır (etkin ya da değil). Bu sözleşmeyi kapatmak istediğinizden emin misiniz? +ConfirmCloseService=%s Tarihli bu hizmeti kapatmak istediğiniz emin? +ValidateAContract=Bir sözleşme doğrula +ActivateService=Hizmet etkinleştir +ConfirmActivateService=%s Tarihli bu hizmeti etkinleştirmek istediğiniz eminmisiniz? +DateContract=Sözleşme tarihi +DateServiceActivate=Hizmet etkinleştirme tarihi +DateServiceUnactivate=Hizmet devre dışı bırakma tarihi +DateServiceStart=Hizmet başlagıç tarihi +DateServiceEnd=Hizmet bitiş tarih +ShowContract=Sözleşme göster ListOfServices=Hizmet listesi -ListOfInactiveServices=Aktif değil hizmet listesi -ListOfExpiredServices=Süresi dolmuş etkin hizmetlerin listesi -ListOfClosedServices=Kapalı hizmet listesi -ListOfRunningContractsLines=Sözleşme hatları çalışan listesi -ListOfRunningServices=Çalışan servis listesi -NotActivatedServices=Inaktif hizmetleri (arasında) sözleşmeleri onaylanmış -BoardNotActivatedServices=Hizmetleri arasında etkinleştirmek sözleşmeleri onaylanmış -LastContracts=Son% sözleşmeleri -LastActivatedServices=Son% Hizmetler etkinleştirildiğinde s -LastModifiedServices=Son% hizmetler olarak s -EditServiceLine=Değiştir hizmet hattı +ListOfInactiveServices=Etkin olmayan hizmetler listesi +ListOfExpiredServices=Süresi dolmuş etkin hizmetler listesi +ListOfClosedServices=Kapalı hizmetler listesi +ListOfRunningContractsLines=Yürülükte olan hizmet satırları +ListOfRunningServices=Yürülükteki hizmetler listesi +NotActivatedServices=Etkin olmayan hizmetler (doğrulanmış sözleşmeler arasından) +BoardNotActivatedServices=Doğrulanmış sözleşmeler arasındaki etkinleştirilecek hizmetler +LastContracts=Son %s sözleşme +LastActivatedServices=Etkinleştirilen son %s hizmet +LastModifiedServices=Değiştirilen son %s hizmet +EditServiceLine=Hizmet satırı düzenle ContractStartDate=Başlangıç tarihi ContractEndDate=Bitiş tarihi DateStartPlanned=Planlanan başlangıç tarihi DateStartPlannedShort=Planlanan başlangıç tarihi DateEndPlanned=Planlanan bitiş tarihi DateEndPlannedShort=Planlanan bitiş tarihi -DateStartReal=Gerçek başlangıç tarihinden -DateStartRealShort=Gerçek başlangıç tarihinden +DateStartReal=Gerçek başlangıç tarihi +DateStartRealShort=Gerçek başlangıç tarihi DateEndReal=Gerçek bitiş tarihi DateEndRealShort=Gerçek bitiş tarihi -NbOfServices=Nb hizmetleri -CloseService=Yakın hizmet -ServicesNomberShort=% s servis (ler) -RunningServices=Çalıştırmak -BoardRunningServices=Geçilmek çalışan servisler -ServiceStatus=Hizmet Durumu -DraftContracts=Taslaklar sözleşmeleri -CloseRefusedBecauseOneServiceActive=Sözleşme en az bir açık hizmet üzerinde olarak kapalı olamaz -CloseAllContracts=Yakın bütün sözleşmeler -DeleteContractLine=Silmek bir sözleşme hattı -ConfirmDeleteContractLine=Bunu sözleşme satırı silmek istediğinizden emin misiniz? -MoveToAnotherContract=Başka bir sözleşme içine hizmet taşıyın. -ConfirmMoveToAnotherContract=Ben yeni hedef seçilen sözleşme ve bu sözleşmenin içine bu hizmeti taşımak istediğiniz onaylayın. -ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Olan mevcut sözleşme aynı üçüncü parti (), sen bu hizmeti taşımak istediğiniz seç? -PaymentRenewContractId=Sözleşme yenilemek satır (sayı% s) -ExpiredSince=Son kullanma tarihi -TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Satış temsilcisi sözleşme imzalama -TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Aşağıdaki Satış temsilcisi sözleşme kadar -TypeContact_contrat_external_BILLING=Fatura müşteri temas -TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Takip müşteri UP -TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Sözleşme imzalama müşteri temas -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-09 13:54:25). -// Reference language: en_US -> tr_TR +NbOfServices=Hizmet sayısı +CloseService=Hizmet kapat +ServicesNomberShort=%s hizmet +RunningServices=Yürürlükteki hizmetler +BoardRunningServices=Süresi dolmuş yürürlükteki hizmetler +ServiceStatus=Hizmetin Durumu +DraftContracts=Taslak sözleşmeler +CloseRefusedBecauseOneServiceActive=En az bir açık hizmeti olduğundan dolayı sözleşme kapatılamıyor +CloseAllContracts=Bütün sözleşme satırlarını kapat +DeleteContractLine=Bir sözleşme satırı sil +ConfirmDeleteContractLine=Bu sözleşme satırını silmek istediğinizden emin misiniz? +MoveToAnotherContract=Hizmeti başka bir sözleşmeye taşıyın. +ConfirmMoveToAnotherContract=Yeni hedefi seçtim ve bu hizmeti bu sözleşmeye taşımayı onaylıyorum. +ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Bu hizmeti taşımak istediğiniz varolan sözleşmeyi seçin (aynı üçüncü partinin)? +PaymentRenewContractId=Sözleşme satırını yenile (sayı %s) +ExpiredSince=Süre doluş tarihi RelatedContracts=İlgili sözleşmeler -Error_CONTRACT_ADDON_NotDefined=Sabit CONTRACT_ADDON tanımlanmamış -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-09 13:54:38). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:35:48). -// Reference language: en_US -> tr_TR -NoExpiredServices=Hayır süresi aktif hizmet -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:35:58). +NoExpiredServices=Süresi dolmamış etkin hizmetler +##### Kişi türleri ##### +TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Sözleşme imzalalayacak satış temsilcisi +TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Sözleşmeyi izleyecek satış temsilcisi +TypeContact_contrat_external_BILLING=Müşteri fatura ilgilisi +TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Müşteri izleme ilgilisi +TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Sözleşme imzalayacak müşteri ilgilisi +Error_CONTRACT_ADDON_NotDefined=CONTRACT_ADDON değişmezi tanımlanmamış diff --git a/htdocs/langs/tr_TR/deliveries.lang b/htdocs/langs/tr_TR/deliveries.lang index a93c6ad7916..8db56172646 100644 --- a/htdocs/langs/tr_TR/deliveries.lang +++ b/htdocs/langs/tr_TR/deliveries.lang @@ -1,39 +1,34 @@ -/* +/* * Language code: tr_TR - * Automatic generated via autotranslator.php tool - * Generation date 2010-03-15 19:05:26 + * Manually generated + * Generation date 2012-07-07 13:45:00 */ +// START - Lines generated manually (2012-07-07 13:45:00). +// Reference language: en_US -> TR - deliveries -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). -// Reference language: en_US CHARSET=UTF-8 Delivery=Teslimat -Deliveries=Teslimatları +Deliveries=Teslimatlar DeliveryCard=Teslimat kartı -DeliveryOrder=Ordino -DeliveryOrders=Teslimat sipariş +DeliveryOrder=Teslimat emri +DeliveryOrders=Teslimat emirleri DeliveryDate=Teslim tarihi -DeliveryDateShort=Deliv. tarih -CreateDeliveryOrder=Oluşturmak teslim sipariş -QtyDelivered=Adet teslim -SetDeliveryDate=Set nakliye Tarih -ValidateDeliveryReceipt=Doğrulamak teslim edildi -ValidateDeliveryReceiptConfirm=Bunu teslim edildi bilgisi doğrulamak istediğinizden emin misiniz? -DeliveryMethod=Dağıtım yöntemi -TrackingNumber=Takip numarası -NameAndSignature=Adı ve İmza: -ToAndDate=____ / Doğum To___________________________________ _____ / __________ -GoodStatusDeclaration=Si iyi durumda, yukarıda alınan mallar -Deliverer=Kurtarıcı: -Sender=Gönderenin -Recipient=Alıcı -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-09 14:02:24). -// Reference language: en_US -> tr_TR +DeliveryDateShort=Tes. tarih +CreateDeliveryOrder=Teslimat emri olüştur +QtyDelivered=Teslimat Miktarı +SetDeliveryDate=Nakliye tarihini ayarla +ValidateDeliveryReceipt=Teslimat fişini doğrula +ValidateDeliveryReceiptConfirm=Bu teslimat fişini doğrulamak istediğinizden emin misiniz? DeleteDeliveryReceipt=Teslimat makbuzu sil -DeleteDeliveryReceiptConfirm=Teslimat makbuzu %s silmek istediğiniz emin misiniz ? -DeliveryNotValidated=Teslim valide -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-09 14:03:14). +DeleteDeliveryReceiptConfirm=%s Teslimat makbuzunı silmek istediğiniz emin misiniz ? +DeliveryMethod=Teslimat yöntemi +TrackingNumber=İzleme numarası +DeliveryNotValidated=Teslimat doğrulanmadı +# merou PDF model +NameAndSignature=Adı ve İmzası: +ToAndDate=Teslim alan ___________________________________ tarihi _____ / _____ /__________ +GoodStatusDeclaration=Yukarıdaki malzemeleri iyi durumda aldım, +Deliverer=Teslim eden : +Sender=Gönderen +Recipient=Alıcı diff --git a/htdocs/langs/tr_TR/dict.lang b/htdocs/langs/tr_TR/dict.lang index 6ebb261c87c..9f7305db6e1 100644 --- a/htdocs/langs/tr_TR/dict.lang +++ b/htdocs/langs/tr_TR/dict.lang @@ -1,12 +1,11 @@ -/* +/* * Language code: tr_TR - * Automatic generated via autotranslator.php tool - * Generation date 2010-03-15 19:05:26 + * Manually generated + * Generation date 2012-07-07 20:41:26 */ - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). -// Reference language: en_US +// START - Lines generated manually (2012-07-07 20:41:26). +// Reference language: en_US -> TR - dict CHARSET=UTF-8 CountryFR=Fransa CountryBE=Belçika @@ -19,7 +18,7 @@ CountryIE=İrlanda CountryCN=Çin CountryTN=Tunus CountryUS=Amerika Birleşik Devletleri -CountryMA=Morocco +CountryMA=Fas CountryDZ=Cezayir CountryCA=Kanada CountryTG=Togo @@ -28,7 +27,7 @@ CountryNL=Hollanda CountryHU=Macaristan CountryRU=Rusya CountrySE=İsveç -CountryCI=Ivoiry Coast +CountryCI=Fildişi Sahilleri CountrySN=Senegal CountryAR=Arjantin CountryCM=Kamerun @@ -84,7 +83,7 @@ CountryCD=Kongo, Demokratik Cumhuriyeti CountryCK=Cook Adaları CountryCR=Kosta Rika CountryHR=Hırvatistan -CountryCU=Cuba +CountryCU=Küba CountryCY=Kıbrıs CountryCZ=Çek Cumhuriyeti CountryDK=Danimarka @@ -118,16 +117,16 @@ CountryGT=Guatemala CountryGN=Gine CountryGW=Gine-Bissau CountryGY=Guyana -CountryHT=Haïti +CountryHT=Haiti CountryHM=Heard Adası ve McDonald CountryVA=Holy See (Vatikan Şehir Devleti) CountryHN=Honduras CountryHK=Hong Kong -CountryIS=Icelande +CountryIS=İzlanda CountryIN=Hindistan CountryID=Endonezya -CountryIR=Iran -CountryIQ=Iraq +CountryIR=İran +CountryIQ=Irak CountryIL=İsrail CountryJM=Jamaika CountryJP=Japonya @@ -145,11 +144,11 @@ CountryLB=Lübnan CountryLS=Lesoto CountryLR=Liberya CountryLY=Libya -CountryLI=Liechtenstein +CountryLI=Lihtenştayn CountryLT=Litvanya CountryLU=Lüksemburg CountryMO=Macao -CountryMK=Makedonya, eski Yugoslavya +CountryMK=Makedonya CountryMG=Madagaskar CountryMW=Malavi CountryMY=Malezya @@ -167,7 +166,7 @@ CountryMD=Moldavya CountryMN=Moğolistan CountryMS=Montserrat CountryMZ=Mozambik -CountryMM=Birmania (Myanmar) +CountryMM=Birmanya (Myanmar) CountryNA=Namibya CountryNR=Nauru CountryNP=Nepal @@ -244,7 +243,7 @@ CountryVN=Viet Nam CountryVG=Virgin Adaları, İngiliz CountryVI=Virgin Adaları, ABD CountryWF=Wallis ve Futuna -CountryEH=Batı Sahara +CountryEH=Batı Sahra CountryYE=Yemen CountryZM=Zambiya CountryZW=Zimbabve @@ -254,66 +253,60 @@ CountryJE=Jersey CountryME=Karadağ CountryBL=Saint Barthelemy CountryMF=Saint Martin + +##### Hitap ##### CivilityMME=Bayan CivilityMR=Bay CivilityMLE=Ms -CivilityMTRE=Amir +CivilityMTRE=Müdür + +##### Para birimleri ##### Currencyeuros=Euro -CurrencyAUD=AU Dolar -CurrencySingTRL=Türk Lirası -CurrencySingAUD=AU Dollar -CurrencyCAD=CAN Dolar -CurrencySingCAD=CAN Dolar +CurrencyAUD=AU Doları +CurrencySingAUD=AU Doları +CurrencyCAD=CAN Doları +CurrencySingCAD=CAN Doları CurrencyCHF=İsviçre Frangı CurrencySingCHF=İsviçre Frangı CurrencyEUR=Euro CurrencySingEUR=Euro CurrencyFRF=Fransız Frangı CurrencySingFRF=Fransız Frangı -CurrencyGBP=GB Pounds -CurrencySingGBP=GB Pound -CurrencyMAD=Dirhemi -CurrencySingMAD=Dirhemi +CurrencyGBP=GB Poundu +CurrencySingGBP=GB Poundu +CurrencyINR=Hint rupisi +CurrencySingINR=Hint rupisi +CurrencyMAD=Dirhem +CurrencySingMAD=Dirhem CurrencyMGA=Ariary CurrencySingMGA=Ariary -CurrencyMUR=Mauritius rupi +CurrencyMUR=Mauritius rupisi CurrencySingMUR=Mauritius Rupisi -CurrencyNOK=Norwegian Krones +CurrencyNOK=Norveç Kronu CurrencySingNOK=Norveç Kronu -CurrencyTND=Tunuslu dinar -CurrencySingTND=Tunus Dinarı +CurrencyTND=Tunus dinarı +CurrencySingTND=Tunus dinarı CurrencyUSD=ABD Doları CurrencySingUSD=ABD Doları +CurrencyUAH=Hryvnia +CurrencySingUAH=Hryvnia CurrencyXAF=CFA Frangı BEAC CurrencySingXAF=CFA Frangı BEAC CurrencyXOF=CFA Frangı BCEAO CurrencySingXOF=CFA Frangı BCEAO CurrencyXPF=CFP Frangı CurrencySingXPF=CFP Frangı -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). +CurrencyTRL=Türk Lirası +CurrencySingTRL=Türk Lirası +CurrencyCentSingEUR=cent +CurrencyThousandthSingTND=thousandth -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-09 14:05:49). -// Reference language: en_US -> tr_TR -CurrencyINR=Hint rupi -CurrencySingINR=Hint rupisi -CurrencyUAH=Grivnası -CurrencySingUAH=Grivnası +#### Giriş nedenleri ##### DemandReasonTypeSRC_INTE=Internet -DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=Posta kampanya -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-09 14:18:22). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 11:19:16). -// Reference language: en_US -> tr_TR -DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=Kampanya e-postayla gönderme -DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Telefon kampanya -DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=Faks kampanya -DemandReasonTypeSRC_COMM=Ticari temas -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 11:50:10). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:34:37). -// Reference language: en_US -> tr_TR -DemandReasonTypeSRC_SHOP=Dükkanı iletişim -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:48:18). +DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=Posta kampanyası +DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=E-postayla kampanyası +DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Telefon kampanyası +DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=Faks kampanyası +DemandReasonTypeSRC_COMM=Ticari görüşme +DemandReasonTypeSRC_SHOP=İş yerinde görüşme diff --git a/htdocs/langs/tr_TR/ecm.lang b/htdocs/langs/tr_TR/ecm.lang index 2c4818ef6a5..5a663e02b38 100644 --- a/htdocs/langs/tr_TR/ecm.lang +++ b/htdocs/langs/tr_TR/ecm.lang @@ -1,62 +1,60 @@ -/* - * Language code: tr_TR - * Automatic generated via autotranslator.php tool - * Generation date 2010-03-15 19:05:26 +* Manually generated + * Generation date 2012-07-08 16:55:26 + + +// START - Lines manually generated (2012-07-08 16:55:26). */ +// Reference language: en_US -> TR – ecm - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). -// Reference language: en_US CHARSET=UTF-8 MenuECM=Belgeler DocsMine=Belgelerimi -DocsGenerated=Oluşturulan belgeleri -DocsElements=Elemanları belgeler -DocsThirdParties=Belgeleri üçüncü şahıslara -DocsContracts=Belgeler sözleşmeleri -DocsProposals=Belgeleri teklifleri -DocsOrders=Belgeleri siparişlerin -DocsInvoices=Belgeler faturalar -ECMNbOfDocs=Nb rehberinde belgelerin -ECMNbOfDocsSmall=Nb DOC. +DocsGenerated=Oluşturulan belgeler +DocsElements=Belge öğeleri +DocsThirdParties=Üçüncü parti belgeleri +DocsContracts=Sözleşme belgeleri +DocsProposals=Tekli belgeleri +DocsOrders=Sipariş belgeleri +DocsInvoices=Fatura belgeleri +ECMNbOfDocs=Dizindeki belge sayısı +ECMNbOfDocsSmall=Belg. Sayısı ECMSection=Dizin ECMSectionManual=Manuel dizini ECMSectionAuto=Otomatik dizin -ECMSectionsManual=Manuel ağacı -ECMSectionsAuto=Otomatik ağacı +ECMSectionsManual=Manuel ağaç +ECMSectionsAuto=Otomatik ağaç ECMSections=Dizinler -ECMRoot=Root +ECMRoot=Kök ECMNewSection=Yeni dizin -ECMAddSection=Manuel dizini ekle -ECMNewSection=Yeni kılavuzu dizini +ECMAddSection=Dizin ekle ECMNewDocument=Yeni belge ECMCreationDate=Oluşturma tarihi -ECMNbOfFilesInDir=Numarası dosya dizinde -ECMNbOfSubDir=Sayıda alt-dizinleri -ECMNbOfFilesInSubDir=Nunber alt iles of dizinleri -ECMCreationUser=Creator +ECMNbOfFilesInDir=Dizindeki dosya sayısı +ECMNbOfSubDir=Alt-dizin sayısı +ECMNbOfFilesInSubDir=Alt dizilerdeki dosya sayısı +ECMCreationUser=Oluşturan ECMArea=ECM alanı -ECMAreaDesc=ECM (Elektronik İçerik Yönetimi) alanında size, paylaşmak ve arama Dolibarr belgeleri hızlı bir şekilde her türlü tasarruf sağlar. -ECMAreaDesc2=* Otomatik dizinleri otomatik olarak bir elemanın karttan belgeleri ekleyerek doldurulur.
* Manuel dizinleri belgeleri belirli bir eleman bağlı değil kaydetmek için kullanılabilir. -ECMSectionWasRemoved=Dizini% s silindi. +ECMAreaDesc=ECM (Elektronik İçerik Yönetimi) alanı her çeşit Dolibarr belgesini çabukça saklamanızı, paylaşmanızı ve aramanızı sağlar. +ECMAreaDesc2=* Otomatik dizinler, bir öğenin kartından belge eklenirken otomatikman doldurulur.
* Manuel dizinler, belirli bir öğeye bağlı olmayan belgelerin saklanması için kullanılabilir. +ECMSectionWasRemoved=%sDizini silindi. ECMDocumentsSection=Belge dizini ECMSearchByKeywords=Anahtar kelimelere göre ara ECMSearchByEntity=Nesneye göre ara -ECMSectionOfDocuments=Belgelerin Dizinler -ECMTypeManual=Kılavuzu +ECMSectionOfDocuments=Belgelerin dizinleri +ECMTypeManual=Manuel ECMTypeAuto=Otomatik -ECMDocsByThirdParties=Belgeleri üçüncü kişilere bağlı -ECMDocsByProposals=Belgeleri teklifleri ile bağlantılı -ECMDocsByOrders=Belgeleri müşterilerine sipariş bağlantılı -ECMDocsByContracts=Belgeler sözleşmelere bağlı -ECMDocsByInvoices=Belgeler müşterilerinin faturalarının bağlı -ECMDocsByProducts=Belgeler ürünlere bağlı -ECMNoDirecotyYet=No dizine -ShowECMSection=Show dizini -DeleteSection=Kaldır dizini -ConfirmDeleteSection=Size dizini% silmek istediğinizi onaylamak mi var? -ECMDirectoryForFiles=Dosyalar için Bağıl listesi -CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Çünkü bazı dosyaları içerir mümkün değildir Kaldırıldı +ECMDocsBySocialContributions=Sosyal güvenlik primleri ile bağlantılı belgeler +ECMDocsByThirdParties=Üçüncü partiler ile bağlantılı belgeler +ECMDocsByProposals=Teklifler ile bağlantılı belgeler +ECMDocsByOrders=Müşteri siparişleri ile bağlantılı belgeler +ECMDocsByContracts=Sözleşmeler ile bağlantılı Belgeler +ECMDocsByInvoices=Müşteri faturaları ile bağlantılı belgeler +ECMDocsByProducts=Ürünlere bağlantılı belgeler +ECMNoDirecotyYet=Hiçbir dizin oluşturulmadı +ShowECMSection=Dizini göster +DeleteSection=Dizini kaldır +ConfirmDeleteSection=%s Dizinini silmek istediğinizi onaylayabilir misiniz? +ECMDirectoryForFiles=Dosyalar için göreceli dizin +CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Kaldırılamıyor çünkü bazı dosyalar içeriyor ECMFileManager=Dosya yöneticisi -ECMSelectASection=Seçin sol ağaç bir dizin ... -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). +ECMSelectASection=Sol ağaçtan bir dizin seçin... diff --git a/htdocs/langs/tr_TR/externalsite.lang b/htdocs/langs/tr_TR/externalsite.lang index 9f6e9a08f96..5aafe1495ef 100644 --- a/htdocs/langs/tr_TR/externalsite.lang +++ b/htdocs/langs/tr_TR/externalsite.lang @@ -1,13 +1,13 @@ -/* +/* * Language code: tr_TR - * Automatic generated via autotranslator.php tool - * Generation date 2011-10-09 14:05:49 + * Manually translated + * Generation date 2011-07-05 16:52:49 */ -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-09 14:05:49). -// Reference language: en_US -> tr_TR +// START - Lines generated manually (2011-07-05 16:52:49). +// Reference language: en_US -> tr_TR _ externalsite CHARSET=UTF-8 -ExternalSiteSetup=Setup bağlantı harici web sitesi -ExternalSiteURL=Harici Site URL -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-09 14:28:07). +ExternalSiteSetup=Dış web sitesi kurulumu +ExternalSiteURL=Dış web sitesi URL si + diff --git a/htdocs/langs/tr_TR/help.lang b/htdocs/langs/tr_TR/help.lang index 98869a8d2ef..73aac51d33c 100644 --- a/htdocs/langs/tr_TR/help.lang +++ b/htdocs/langs/tr_TR/help.lang @@ -1,4 +1,4 @@ -/* +/* * Language code: tr_TR * Automatic generated via autotranslator.php tool * Generation date 2010-03-15 19:05:26 @@ -8,29 +8,29 @@ // START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). // Reference language: en_US CHARSET=UTF-8 -CommunitySupport=Forum / Wiki destek +CommunitySupport=Forum/Wiki destek EMailSupport=E-posta desteği -RemoteControlSupport=Online gerçek zamanlı / uzaktan destek +RemoteControlSupport=Çevrimiçi gerçek zamanlı/uzaktan destek OtherSupport=Diğer destek -ToSeeListOfAvailableRessources=İletişim için / mevcut kaynaklara bakın: -ClickHere=Tıklayın +ToSeeListOfAvailableRessources=İletişim için/mevcut kaynaklara bakın: +ClickHere=Burayı tıklayın HelpCenter=Yardım merkezi DolibarrHelpCenter=Dolibarr yardım ve destek merkezi -ToGoBackToDolibarr=Aksi takdirde burada Dolibarr kullanmak +ToGoBackToDolibarr=Aksi takdirde Dolibarr’ı kullanmak içinburayı tıklayın TypeOfSupport=Destek Kaynağı -TypeSupportCommunauty=Topluluk (ücretsiz) +TypeSupportCommunauty=Genel (ücretsiz) TypeSupportCommercial=Ticari TypeOfHelp=Tür -NeedHelpCenter=Need help veya destek? +NeedHelpCenter=Yardım veya desteğe mi gereksiniminiz var? Efficiency=Verimlilik -TypeHelpOnly=Yardımıyla sadece -TypeHelpDev=Yardım + Geliştirme -TypeHelpDevForm=Yardım + Geliştirme + Oluşumu -ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Bazı şirketler) ve bilgisayarınızın kontrolünü alarak daha etkin online destek hızlı (bazen hemen sağlayabilir. Bu tür yardımcıları% web sitesi bulunabilir: -ToGetHelpGoOnSparkAngels3=Ayrıca Dolibarr için tüm antrenörler listesine tıklayarak için gidebilirsiniz -ToGetHelpGoOnSparkAngels2=Bazen, kendi arama yapmak hiçbir şirketin şu anda mevcut, bu nedenle filtre değiştirmek olduğunu düşünüyorum "" için tüm yer bakmak için. Daha yollayacak edebilecektir. -BackToHelpCenter=Aksi halde, burayı tıklayın merkezi geri ana sayfa yardım etmek gitmek. -LinkToGoldMember=You) ve maksimum fiyat otomatik olarak güncellenir (durum onun Widget tıklayarak) bir koç Dolibarr tarafından Dil (% s önceden belirlenen bir arama yapabilirsiniz: +TypeHelpOnly=Yalnızca yardım +TypeHelpDev=Yardım+Geliştirme +TypeHelpDevForm=Yardım+Geliştirme+Biçimlendirme +ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Bazı firmalar ve bilgisayarınızın kontrolünü alarak daha hızlı çevrimiçi destek verir (bazen anında). Bu tür yardımcılar %s web sitesinden bulunabilir: +ToGetHelpGoOnSparkAngels3=Ayrıca Dolibarr’n tüm eğiticileri listesine bakabilirsiniz, bunun için burayı tıklayın +ToGetHelpGoOnSparkAngels2=Bazen, arama yaptığınız sırada bir firma bulunmaz, bu nedenle süzgeçi “uygun olanların hepsi” değiştirerek aramayı düşünün. +BackToHelpCenter=Aksi durumda yardım merkezine geri gitmek için burayı . +LinkToGoldMember=Bo parçaçcığı (widget) tıklayarak Dolibar tarafından sizin için dilinizde önseçilen eğitmeni arayabilirsiniz (durumu ve ençok ücreti otomatikmen güncellenir): PossibleLanguages=Desteklenen diller -MakeADonation=Yardım Dolibarr proje, bağış yapmak -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). +MakeADonation= Dolibarr projesine bağış yapın +SubscribeToFoundation=Dolibarr projesine yardım edin, vakıfa abone olun diff --git a/htdocs/langs/tr_TR/interventions.lang b/htdocs/langs/tr_TR/interventions.lang index f46dc80e094..80d57def0b9 100644 --- a/htdocs/langs/tr_TR/interventions.lang +++ b/htdocs/langs/tr_TR/interventions.lang @@ -1,12 +1,10 @@ -/* - * Language code: tr_TR - * Automatic generated via autotranslator.php tool - * Generation date 2010-03-15 19:05:26 +* Manually generated + * Generation date 2012-07-08 20:16:26 + +// START - Lines manually generated (2012-07-08 20:16:26). */ +// Reference language: en_US -> TR – interventions - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). -// Reference language: en_US CHARSET=UTF-8 Intervention=Müdahale Interventions=Müdahaleler @@ -14,39 +12,35 @@ InterventionCard=Müdahale kartı NewIntervention=Yeni müdahale AddIntervention=Müdahale ekle ListOfInterventions=Müdahaleler listesi -EditIntervention=Değiştir müdahale -LastInterventions=Son% müdahaleler s +EditIntervention=Müdahale düzenle +ActionsOnFicheInter=Müdahale eylemleri +LastInterventions=Son %s müdahale AllInterventions=Tüm müdahaleler -CreateDraftIntervention=Taslak oluşturma -CustomerDoesNotHavePrefix=Müşteri bir önek yok -InterventionContact=Müdahale iletişim -DeleteIntervention=Sil müdahale -ValidateIntervention=Validate müdahale -ModifyIntervention=Değiştirmek müdahale -DeleteInterventionLine=Sil müdahale hattı -ConfirmDeleteIntervention=Bunu müdahale silmek istediğinizden emin misiniz? -ConfirmValidateIntervention=Bunu müdahale doğrulamak istediğinizden emin misiniz? -ConfirmModifyIntervention=Bunu müdahale değiştirmek istediğinizden emin misiniz? -ConfirmDeleteInterventionLine=Bunu müdahale satırı silmek istediğinizden emin misiniz? -NameAndSignatureOfInternalContact=Adı ve müdahalede imza: -NameAndSignatureOfExternalContact=Adı ve müşteri imzası: +CreateDraftIntervention=Taslak oluştur +CustomerDoesNotHavePrefix=Müşterinin bir öneki yok +InterventionContact=Müdahale ilgilisi +DeleteIntervention=Müdahale sil +ValidateIntervention=Müdahale doğrula +ModifyIntervention=Müdahale değiştir +DeleteInterventionLine=Müdahale satırı sil +ConfirmDeleteIntervention=Bu müdahaleyi silmek istediğinizden emin misiniz? +ConfirmValidateIntervention=Bu müdahaleyi doğrulamak istediğinizden emin misiniz? +ConfirmModifyIntervention=Bu müdahaleyi değiştirmek istediğinizden emin misiniz? +ConfirmDeleteInterventionLine=Bu müdahale satırını silmek istediğinizden emin misiniz? +NameAndSignatureOfInternalContact=Müdahilin adı ve imzası : +NameAndSignatureOfExternalContact=Müşterinin adı ve imzası : DocumentModelStandard=Müdahaleler için standart belge modeli -TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Temsilcisi aşağıdaki müdahale kadar -TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=Müdahalede -TypeContact_fichinter_external_BILLING=Fatura müşteri temas -TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Aşağıdaki müşteri UP -ArcticNumRefModelDesc1=Generic numarası modeli -ArcticNumRefModelError=Başarısız etkinleştirmek -PacificNumRefModelDesc1=Format% syymm uyan numero-nnnn nereye yy yıl, mm ay ve nnnn hiçbir break ve 0 olursa dönüş ile bir dizi -PacificNumRefModelError=Bir müdahale kart $ syymm başlayarak zaten var ve sıra bu model ile uyumlu değildir. Kaldırın ya da yeniden adlandırın bu modül etkinleştirin. -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-09 13:54:25). -// Reference language: en_US -> tr_TR -ActionsOnFicheInter=Aksiyonlar müdahale -ClassifyBilled="Faturalı" sınıflandırır +ClassifyBilled='Faturalandırıldı' olarak sınıflandır StatusInterInvoiced=Faturalandırılmış RelatedInterventions=İlgili müdahaleler ShowIntervention=Müdahale göster -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-09 13:54:28). +##### Kişi türleri ##### +TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Müdahale izleme temsilcisi +TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=Müdahalede +TypeContact_fichinter_external_BILLING=Müşteri fatura ilgilisi +TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Müşteri izleme yetkilisi +# Numaralandırma modeli +ArcticNumRefModelDesc1=Genel numaralandırma modeli +ArcticNumRefModelError=Etkinleştirme başarısız +PacificNumRefModelDesc1=Sayıyı %syymm-nnnn olarak gösterir, yy: yıl, mm: ay ve nnnn: 0 olmayan bir sayı dizisidir +PacificNumRefModelError=$syymm Başlayan bir müdahale kartı zaten var ve sıra bu dizi modeli ile uyumlu değildir. Modülü etkinleştirmek için kaldırın ya da yeniden adlandırın. diff --git a/htdocs/langs/tr_TR/languages.lang b/htdocs/langs/tr_TR/languages.lang index 75a584a6363..c301117019a 100644 --- a/htdocs/langs/tr_TR/languages.lang +++ b/htdocs/langs/tr_TR/languages.lang @@ -1,70 +1,52 @@ -/* - * Language code: tr_TR - * Automatic generated via autotranslator.php tool - * Generation date 2010-07-17 11:45:17 - */ - - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40). -// Reference language: en_US -> tr_TR -CHARSET=UTF-8 -Language_ar_AR=Arapça -Language_ca_ES=Katalanca -Language_da_DA=Danimarkalı -Language_de_DE=Alman -Language_en_AU=İngilizce (Avustralya) -Language_en_GB=İngilizce (Birleşik Krallık) -Language_en_IN=İngilizce (Hindistan) -Language_en_US=İngilizce (ABD) -Language_es_ES=İspanyolca -Language_es_AR=İspanyolca (Arjantin) -Language_fi_FI=Fins -Language_fr_BE=Fransızca (Belçika) -Language_fr_CA=Fransızca (Kanada) -Language_fr_CH=Fransızca (İsviçre) -Language_fr_FR=Fransız -Language_is_IS=İzlanda -Language_it_IT=İtalyanca -Language_ja_JP=Japonca -Language_nb_NO=(Bokmål) Norveç -Language_nl_BE=Hollandaca (Belçika) -Language_nl_NL=Hollanda (Hollanda) -Language_pl_PL=Polonya -Language_pt_BR=Portekizce (Brezilya) -Language_pt_PT=Portekizce -Language_ro_RO=Romanian -Language_ru_RU=Rus -Language_tr_TR=Türk -Language_sl_SI=Sloven -Language_sv_SV=İsveç -Language_zh_CN=Çin -Language_is_IS=İzlanda -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:40:31). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 11:19:16). -// Reference language: en_US -> tr_TR +/* + * Language code: tr_TR + * Manually generated + * Generation date 2012-07-08 14:18:26 + */ +// START - Lines manually generated (2012-07-08 14:18:26). +// Reference language: en_US -> TR – languages +CHARSET=UTF-8 +Language_ar_AR=Arapça +Language_ar_SA=Arapça +Language_ca_ES=Katalanca +Language_zh_CN=Çince +Language_da_DA=Danimarkaca +Language_da_DK=Danimarkaca +Language_nl_BE=Hollandaca (Belçika) +Language_nl_NL=Hollandaca (Hollanda) +Language_en_AU=İngilizce (Avustralya) +Language_en_IN=İngilizce (Hindistan) +Language_en_NZ=İngilizce (Yeni Zelanda) +Language_en_GB=İngilizce (Birleşik Krallık) +Language_en_US=İngilizce (ABD) +Language_et_EE=Estonyaca +Language_fi_FI=Fince +Language_fr_FR=Fransızca +Language_fr_BE=Fransızca (Belçika) +Language_fr_CH=Fransızca (İsviçre) +Language_fr_CA=Fransızca (Kanada) +Language_de_DE=Almanca +Language_de_AT=Almanca (Avusturya) +Language_el_GR=Yunanca +Language_he_IL=İsrailce +Language_hu_HU=Macarca +Language_is_IS=İzlandaca +Language_it_IT=İtalyanca +Language_ja_JP=Japonca +Language_nb_NO=Norveçce (Bokmål) +Language_fa_IR=Farsça +Language_pl_PL=Polonyaca +Language_pt_PT=Portekizce +Language_pt_BR=Portekizce (Brezilya) +Language_ro_RO=Romence +Language_ru_RU=Rusça +Language_ru_UA=Rusça (Ukrayna) +Language_sl_SI=Slovence +Language_es_ES=İspanyolca +Language_es_AR=İspanyolca (Arjantin) Language_es_HN=İspanyolca (Honduras) Language_es_MX=İspanyolca (Meksika) Language_es_PR=İspanyolca (Porto Riko) -Language_fa_IR=Farsça -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:25:28). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:34:37). -// Reference language: en_US -> tr_TR -Language_de_AT=Almanca (Avusturya) -Language_el_GR=Yunan -Language_en_NZ=İngilizce (Yeni Zelanda) -Language_hu_HU=Macar -Language_ru_UA=Rus (Ukrayna) -Language_sv_SE=İsveç -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 13:05:09). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 13:39:01). -// Reference language: en_US -> tr_TR -Language_ar_SA=Arapça -Language_da_DK=Danimarkalı -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 13:56:15). +Language_sv_SV=İsveçce +Language_sv_SE=İsveçce +Language_tr_TR=Türkçe diff --git a/htdocs/langs/tr_TR/mails.lang b/htdocs/langs/tr_TR/mails.lang index f7ca31e4327..53f532d9357 100644 --- a/htdocs/langs/tr_TR/mails.lang +++ b/htdocs/langs/tr_TR/mails.lang @@ -1,4 +1,4 @@ -/* +/* * Language code: tr_TR * Automatic generated via autotranslator.php tool * Generation date 2010-03-15 19:05:26 @@ -8,123 +8,120 @@ // START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). // Reference language: en_US CHARSET=UTF-8 -Mailing=E-postayla gönderme -EMailing=E-postayla gönderme -Mailings=EMailings -EMailings=EMailings -AllEMailings=Tüm eMailings -MailCard=Emailing kartı +Mailing=Eposta +EMailing=Eposta +Mailings=Epostalar +EMailings=Epostalar +AllEMailings=Tüm Epostalar +MailCard=Eposta kartı MailTargets=Hedefler MailRecipients=Alıcılar MailRecipient=Alıcı -MailTitle=Title -MailFrom=Gönderenin +MailTitle=Açıklama +MailFrom=Gönderen MailErrorsTo=Hatalar MailReply=Yanıtla -MailTo=Alıcı (lar) +MailTo=Alıcı(lar) MailCC=Kopyala -MailCCC=Kopyalamak için Cached -MailTopic=EPosta konu +MailCCC=Önbelleğe kopyala +MailTopic=EPosta konusu MailText=Mesaj -MailFile=Ekli dosyaları -MailMessage=EPosta vücut -ShowEMailing=Show emailing -ListOfEMailings=Emailings Listesi -NewMailing=Yeni e-posta gönderme -EditMailing=Değiştir e-posta gönderme -ResetMailing=Yollayacağız emailing -DeleteMailing=Sil emailing -DeleteAMailing=Silmek bir e-posta gönderme -PreviewMailing=Önizleme emailing -PrepareMailing=Hazırlamak emailing -CreateMailing=Emailing oluşturun -MailingDesc=Bu sayfa kişilik bir grup emailings göndermesine izin verir. -MailingResult=E-posta gönderme sonucu -TestMailing=Test e-posta -ValidMailing=Geçerli bir e-posta gönderme -ApproveMailing=Onayla emailing +MailFile=Ekli dosyalar +MailMessage=EPosta gövdesi +ShowEMailing=Eposta göster +ListOfEMailings=Eposta Listesi +NewMailing=Yeni Eposta +EditMailing=Eposta düzenle +ResetMailing=Yeniden Epostala +DeleteMailing=Eposta sil +DeleteAMailing=Bir Eposta sil +PreviewMailing=Eposta önizle +PrepareMailing=Eposta hazırla +CreateMailing=Eposta oluştur +MailingDesc=Bu sayfa bir grua Eposta göndermenizi sağlar. +MailingResult=Eposta sonuçlarını gönderiyor +TestMailing=Eposta testi +ValidMailing=Geçerli Eposta +ApproveMailing=Eposta onayla MailingStatusDraft=Taslak -MailingStatusValidated=Validated +MailingStatusValidated=Doğrulanmış MailingStatusApproved=Onaylanmış MailingStatusSent=Gönderildi -MailingStatusSentPartialy=Gönderildi kısmen -MailingStatusSentCompletely=Gönderildi tamamen +MailingStatusSentPartialy=Kısmen gönderildi +MailingStatusSentCompletely=Tamamen gönderildi MailingStatusError=Hata -MailingStatusNotSent=Gönderdik -MailSuccessfulySent=E-posta başarıyla gönderildi (den%% s) -ErrorMailRecipientIsEmpty=E-posta alıcı boş -WarningNoEMailsAdded=Yeni E-posta alıcının listesine eklemek için. -ConfirmValidMailing=Size bu e-posta gönderme doğrulamak istediğinizden emin misiniz? -ConfirmResetMailing=Uyarı, s, bir kitle bu e-postayı başka bir zaman gönderilmesini yapmanıza izin e-posta göndererek% reinitializing tarafından. Emin misin bu ne yapmak istersiniz? -ConfirmDeleteMailing=Bunu emailling silmek istediğinizden emin misiniz? +MailingStatusNotSent=Gönderilmedi +MailSuccessfulySent=Eposta başarıyla gönderildi (%s ten %s e) +ErrorMailRecipientIsEmpty=E-posta alıcısı boş +WarningNoEMailsAdded=Alıcının listesine ekli yeni Eposta yok. +ConfirmValidMailing=Bu Epostayı doğrulamak istediğinizden emin misiniz? +ConfirmResetMailing=Uyarı, Bu %s Epostasını yeniden başlatarak, bu Epostanın toplu gönderiminin başka bir zaman yapılmasını sağlarsınız. Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz? +ConfirmDeleteMailing=Bu Epostayı silmek istediğinizden emin misiniz? NbOfRecipients=Numara alıcı -NbOfUniqueEMails=Nb benzersiz e-posta -NbOfEMails=Nb e-posta -TotalNbOfDistinctRecipients=Sayı farklı alıcıların -NoTargetYet=No alıcıları henüz tanımlı (sekme Alıcılar Doğum git) -AddRecipients=Alıcılar Ekle -RemoveRecipient=Kaldır alıcı -CommonSubstitutions=Ortak ikamelerini -YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=, Htdocs görmek için e-posta seçici modülü oluşturmak için / / modules / postalar / README içerir. -EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=Kullanırken test modu, değiştirmelerin değişkenler genel değerleriyle değiştirilir -MailingAddFile=Attach Bu dosyayı -NoAttachedFiles=No ekli dosyaları -BadEMail=EPosta için kötü değer -CloneEMailing=Clone e-postayla gönderme -ConfirmCloneEMailing=Size bu e-posta gönderme clone istediğinizden emin misiniz? -CloneContent=Clone mesaj -CloneReceivers=Cloner alıcıları +NbOfUniqueEMails=Benzersiz e-posta sayısı +NbOfEMails=Eposta sayısı +TotalNbOfDistinctRecipients=Farklı alıcıların sayısı +NoTargetYet=Henüz hiç bir alıcı tanımlanmadı (‘Alıcılar’ sekmesine gidin) +AddRecipients=Alıcı ekle +RemoveRecipient=Alıcı kaldır +CommonSubstitutions=Ortak yedekler +YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Eposta seçim modülünüzü oluşturmak için htdocs/core/modules/mailings/README dosyasına bakın. +EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=Test modunu kullanırken, yedek değişkenler genel değerleriyle değiştirilir +MailingAddFile= Bu dosyayı ekle +NoAttachedFiles=Ekli dosya yok +BadEMail=EPosta için yanlış değer +CloneEMailing=Epostayı klonla +ConfirmCloneEMailing=Bu Eposta klonlamak istediğinizden emin misiniz? +CloneContent=Mesajı klonla +CloneReceivers=Alıcıları klonla DateLastSend=Son gönderme tarihi -MailingModuleDescContactCompanies=Tüm üçüncü tarafların Rehber (müşteri, prospect, tedarikçi, ...) -MailingModuleDescDolibarrUsers=E-postaları Tüm Dolibarr kullanıcılar -MailingModuleDescFundationMembers=E-posta ile Vakfı üye -MailingModuleDescEmailsFromFile=Bir metin dosyasını e-postalar (e-posta, isim, soyadı; yorum) -MailingModuleDescContactsCategories=E-posta kategori () tarafından üçüncü partiler -MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Sözleşme süresi dolmuş hatları ile üçüncü kişiler -LineInFile=Satır% s dosyası -RecipientSelectionModules=Alıcıların seçimi için tanımlanmış kişi -MailSelectedRecipients=Seçilen alıcılara -MailingArea=EMailings alanı -LastMailings=Son% s emailings -TargetsStatistics=Hedefler istatistikleri -NbOfCompaniesContacts=Şirketlerin Eşsiz rehber -MailNoChangePossible=Alıcılar için değiştirilemez emailing onaylanmış -SearchAMailing=Arama posta -SendMailing=E-postayla gönder -SendMail=E-posta gönder -SentBy=Gönderilen -MailingNeedCommand=Menkul nedenle, bir e-postayla gönderme sadece komut satırından yapılabilir. Yönetici tüm alıcılar için e-postayla gönderme göndermek için aşağıdaki komutu başlatmak için sor: -MailingNeedCommand2=Bununla birlikte çevrimiçi oturum ile göndermek istediğiniz e-postaların maksimum sayıda değeri parametre MAILING_LIMIT_SENDBYWEB ekleyerek onları gönderebilirsiniz. -ConfirmSendingEmailing=Size posta göndermek istediğinizden emin misiniz? -LimitSendingEmailing=Hat emailings gönderilmesini güvenlik ve% için zaman aşımı nedeniyle sınırlı oturum göndererek alıcılar var. -TargetsReset=Açık listesi -ToClearAllRecipientsClickHere=Tıklayınız Bu e-posta göndererek için Alıcı listesini temizleyin -ToAddRecipientsChooseHere=Listelerden seçerek alıcıları ekle -NbOfEMailingsReceived=Kitle emailings aldı -IdRecord=Kimliği Kayıt -DeliveryReceipt=Teslim -YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Birkaç alıcıları belirtmek için virgül ayırıcı kullanabilirsiniz. -Notifications=Bildirimleri -NoNotificationsWillBeSent=No e-posta bildirimleri bu olay ve şirket için planlanmaktadır -ANotificationsWillBeSent=1 bildirimi e-posta ile gönderilecek -SomeNotificationsWillBeSent=% bildirimleri e-posta ile gönderilecektir s -AddNewNotification=Etkinleştirmek için yeni bir e-posta bildirimi talebi -ListOfActiveNotifications=Liste tüm aktif e-posta bildirimi kişi -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-09 14:02:24). -// Reference language: en_US -> tr_TR DateSending=Gönderme tarihi -SentTo=%s için gönderilen -MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=Üçüncü şahısların Rehber (üçüncü şahıslara kategoriye göre) -MailingModuleDescMembersCategories=Vakfı üyeleri (kategorilerine göre) -MailingModuleDescContactsByFunction=Üçüncü şahısların Rehber (konumu / işlevi tarafından) -ListOfNotificationsDone=Gönderilen tüm e-posta bildirimleri Listesi -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-09 14:02:56). +SentTo=%s ye gönderilen +MailingStatusRead=Okundu +CheckRead=Okundu bilgisi +YourMailUnsubcribeOK=%s Epostası postalama listesinden başarıyla çıkarıldı +# Alıcılar listesi Libelle modülü +MailingModuleDescContactCompanies=Tüm üçüncü partilerin kişileri (müşteri, aday, tedarikçi, ...) +MailingModuleDescDolibarrUsers=Dolibarr kullanıcıları +MailingModuleDescFundationMembers=Epostaları ile kurum üyeleri +MailingModuleDescEmailsFromFile=Bir metin dosyası içinden Eposta (e-posta, soyadı, ilk adı, diğer) +MailingModuleDescContactsCategories=Üçüncü partiler (kategoriye göre) +MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Süresi dolmuş sözleşme kalemleri ile üçüncü partiler +MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=Üçüncü parti kişileri (üçüncü parti kategorilerine göre) +MailingModuleDescMembersCategories=Kurum üyeleri (kategoriye göre) +MailingModuleDescContactsByFunction= Üçüncü parti kişileri (konumuna/görevine göre) +LineInFile=Satır %s dosyası +RecipientSelectionModules=Alıcıların seçimine göre tanımlanmış istekler +MailSelectedRecipients=Seçilen alıcılar +MailingArea=Eposta alanı +LastMailings=Son %s eposta +TargetsStatistics=Hedef istatistikleri +NbOfCompaniesContacts=Şirketlerin benzersiz kişileri +MailNoChangePossible=Doğrulanmış Epostaların alıcıları değiştirilemez +SearchAMailing=Eposta ara +SendMailing=E-posta gönder +SendMail=E-posta gönder +SentBy=Gönderen + +MailingNeedCommand=Güvenlik nedeni ile, Eposta gönderimi sadece komut satırından yapılmalıdır. Bütün posta alıcılarında eposta göndermek için yönetciden aşağıdaki komutu başlatmasını isteyin: +MailingNeedCommand2= Bunula birlikte, oturum tarafından gönderilecek ençok Eposta sayılı MAILING_LIMIT_SENDBYWEB parametresini ekleyerek çevrim içi olarak gönderebilirsiniz. Bunu için Giriş-Kurulum-Diğer menüsüne gidin. +ConfirmSendingEmailing=Epostayı komut satırı dışından ve web modundan göndermek istediğinizden emin misiniz? +LimitSendingEmailing= Epostaların çevrimiçi gönderimi güvenlik ve süre aşımı nedenleriyle gönderme oturumu tarafından %s kadar alıcıyla sınırlandırılmıştır. +TargetsReset=Listeyi temizle +ToClearAllRecipientsClickHere=Bu e-posta Alıcı listesini temizlemek için burayı tıkla +ToAddRecipientsChooseHere=Listeden seçerek alıcıları ekle +NbOfEMailingsReceived=Alınan toplu Epostalar +IdRecord=Kimlik kayıtı +DeliveryReceipt=Teslim makbuzu +YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients= Birçok alıcı belirtmek için virgül ayırıcısını kullanabilirsiniz. +# Bildirimler modülü +Notifications=Bildirimler +NoNotificationsWillBeSent=Bu eylem ve firma için hiçbir Eposta bildirimi planlanmamış +ANotificationsWillBeSent=Eposta ile 1 bildirim gönderilecektir +SomeNotificationsWillBeSent=Epostayala %s bildirim gönderilecektir +AddNewNotification=Yeni bir e-posta bildirimi isteği etkinleştir +ListOfActiveNotifications=Tüm etkin Eposta bildirimi istekleri +DateSending=Gönderme tarihi +ListOfNotificationsDone=Gönderilen tüm e-posta bildirimleri listesi -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:35:48). -// Reference language: en_US -> tr_TR -MailingStatusRead=Okumak -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:35:58). diff --git a/htdocs/langs/tr_TR/main.lang b/htdocs/langs/tr_TR/main.lang index 42d49543d19..c776c773136 100755 --- a/htdocs/langs/tr_TR/main.lang +++ b/htdocs/langs/tr_TR/main.lang @@ -77,7 +77,7 @@ HomeArea=Giriş alanı LastConnexion=Son bağlantı PreviousConnexion=Önceki bağlantı ConnectedOnMultiCompany=Çevreye bağlanmış -ConnectedSince=den beri bağlı +ConnectedSince=Bağlantı başlangıcı AuthenticationMode=Doğrulama modu RequestedUrl=İstenen URL DatabaseTypeManager=Veritabanı türü yöneticisi @@ -280,31 +280,31 @@ Amount=Tutar AmountInvoice=Fatura tutarı AmountPayment=Ödeme tutarı AmountHTShort=Tutar (net) -AmountTTCShort=Miktarı (vergi dahil) -AmountHT=Tutar (vergi hariç) -AmountTTC=Miktarı (vergi dahil) +AmountTTCShort=Miktarı (KDV dahil) +AmountHT=Tutar (KDV hariç) +AmountTTC=Miktarı (KDV dahil) AmountVAT=KDV tutarı AmountLT1ES=RE Tutarı AmountLT2ES=IRPF Tutarı AmountTotal=Toplam tutar AmountAverage=Ortalama tutar -PriceQtyHT=Bu miktar için fiyat (vergi hariç) -PriceQtyMinHT=Enaz miktar fiyatı (vergi hariç) -PriceQtyTTC=Bu miktar için fiyat (vergi dahil) -PriceQtyMinTTC=Enaz miktar fiyatı (vergi dahil) +PriceQtyHT=Bu miktar için fiyat (KDV hariç) +PriceQtyMinHT=Enaz miktar fiyatı (KDV hariç) +PriceQtyTTC=Bu miktar için fiyat (KDV dahil) +PriceQtyMinTTC=Enaz miktar fiyatı (KDV dahil) Percentage=Yüzde Total=Toplam SubTotal=Aratoplam TotalHTShort=Toplam (Net) -TotalTTCShort=Toplam (vergi dahil) -TotalHT=Toplam (vergi hariç) -TotalTTC=Toplam (vergi dahil) -TotalTTCToYourCredit=Alacağınız için toplam (vergi dahil) +TotalTTCShort=Toplam (KDV dahil) +TotalHT=Toplam (KDV hariç) +TotalTTC=Toplam (KDV dahil) +TotalTTCToYourCredit=Alacağınız için toplam (KDV dahil) TotalVAT=Toplam KDV TotalLT1ES=Toplam RE TotalLT2ES=Toplam IRPF IncludedVAT=KDV dahil -HT=Vergi hariç +HT= KDV hariç TTC=KDV dahil VAT=KDV LT1ES=RE diff --git a/htdocs/langs/tr_TR/orders.lang b/htdocs/langs/tr_TR/orders.lang index 6747c3204c4..de91b89e703 100644 --- a/htdocs/langs/tr_TR/orders.lang +++ b/htdocs/langs/tr_TR/orders.lang @@ -1,171 +1,157 @@ -/* +/* * Language code: tr_TR - * Automatic generated via autotranslator.php tool - * Generation date 2010-03-15 19:05:26 + * Manually generated + * Generation date 2012-07-07 21:26:26 */ -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). -// Reference language: en_US +// START - Lines manually generated (2012-07-07 21:26:26). +// Reference language: en_US -> TR - orders CHARSET=UTF-8 -OrdersArea=Müşterilerinin siparişleri alan -SuppliersOrdersArea=Tedarikçiler siparişleri alan +OrdersArea=Müşteri siparişleri alan +SuppliersOrdersArea=Tedarikçi siparişleri alan OrderCard=Sipariş kartı Order=Sipariş Orders=Siparişler -OrderLine=Sipariş Hattı -OrderFollow=Takip +OrderLine=Sipariş satırı +OrderFollow=İzleme OrderDate=Sipariş Tarihi -NewOrder=New order -ToOrder=Yapmak amacıyla -MakeOrder=Yapmak amacıyla -SupplierOrder=Tedarikçi sipariş +OrderToProcess=İşlenecek sipariş +NewOrder=Yeni sipariş +ToOrder=Sipariş yap +MakeOrder=Sipariş yap +SupplierOrder=Tedarikçi siparişi SuppliersOrders=Tedarikçilerin siparişleri -SuppliersOrdersRunning=Şu tedarikçilerin siparişleri +SuppliersOrdersRunning=Mevcut tedarikçilerin siparişleri CustomerOrder=Müşteri siparişi CustomersOrders=Müşterilerin siparişleri -CustomersOrdersRunning=Mevcut müşteri siparişleri -CustomersOrdersAndOrdersLines=Müşteri siparişleri ve sipariş hattı -OrdersToValid=Siparişler doğrulamak için -OrdersToBill=Fatura Siparişler -OrdersInProcess=Sürecinde Siparişler -OrdersToProcess=Sürecine Siparişler -StatusOrderCanceledShort=Iptal +CustomersOrdersRunning=Mevcut müşterilerin siparişleri +CustomersOrdersAndOrdersLines=Müşteri siparişleri ve sipariş satırları +OrdersToValid=Doğrulanacak müşteri siparişleri +OrdersToBill=Faturalanacak müşteri siparişleri +OrdersInProcess=İşlemde olan müşteri siparişleri +OrdersToProcess=İşlenecek müşteri siparişleri +SuppliersOrdersToProcess=İşlenecek tedarikçi siparişleri +StatusOrderCanceledShort=İptal edilmiş StatusOrderDraftShort=Taslak -StatusOrderValidatedShort=Validated -StatusOrderOnProcessShort=Süreç +StatusOrderValidatedShort=Doğrulanmış +StatusOrderSentShort=İşlemde +StatusOrderSent=Sevkiyat işlemde +StatusOrderOnProcessShort=Kabul StatusOrderProcessedShort=İşlenmiş -StatusOrderToBillShort=Tasarı için, +StatusOrderToBillShort=Faturalanacak StatusOrderApprovedShort=Onaylanmış -StatusOrderRefusedShort=Reddetti -StatusOrderToProcessShort=Işlemek için +StatusOrderRefusedShort=Reddedildi +StatusOrderToProcessShort=İşlenecek StatusOrderReceivedPartiallyShort=Kısmen aldı -StatusOrderReceivedAllShort=Alınan her şeyi -StatusOrderCanceled=Iptal -StatusOrderDraft=Taslak (ihtiyaç) doğrulanmış olması -StatusOrderValidated=Validated -StatusOrderOnProcess=Süreç +StatusOrderReceivedAllShort=Herşey alındı +StatusOrderCanceled=İptal edilmiş +StatusOrderDraft=Taslak (doğrulanması gerekir) +StatusOrderValidated=Doğrulanmış +StatusOrderOnProcess=Alınmak için bekliyor StatusOrderProcessed=İşlenmiş -StatusOrderToBill=Tasarı için, +StatusOrderToBill=Faturalanacak StatusOrderApproved=Onaylanmış -StatusOrderRefused=Reddetti -StatusOrderReceivedPartially=Kısmen aldı -StatusOrderReceivedAll=Alınan her şeyi -DraftOrWaitingApproved=Taslak veya onaylanmış sipariş henüz -DraftOrWaitingShipped=Taslak veya onaylanmış sevk henüz -MenuOrdersToBill=Fatura Siparişler -SearchOrder=Arama sırası +StatusOrderRefused=Reddedildi +StatusOrderReceivedPartially=Kısmen alındı +StatusOrderReceivedAll=Her şey kabul edildi +ShippingExist=Bir sevkiyat var +DraftOrWaitingApproved=Taslak veya onaylanmış henüz sipariş verilmemiş +DraftOrWaitingShipped=Taslak veya onaylanmış henüz sevkedilmemiş +MenuOrdersToBill=Faturalanacak siparişler +SearchOrder=Sipariş ara Sending=Gönderme -Sendings=Sendings -ShipProduct=Gemi ürün -Discount=Indirimli -CreateOrder=Yaratmak -RefuseOrder=Çöp sipariş -ApproveOrder=Sipariş kabul +Sendings=Gönderimler +ShipProduct=Ürünü sevket +Discount=İndirim +CreateOrder=Sipariş oluştur +RefuseOrder=Siparişi reddet +ApproveOrder=Sipariş kabul et ValidateOrder=Doğrulamak amacıyla -DeleteOrder=Sil sipariş -CancelOrder=Iptal sipariş -AddOrder=Sipariş Ekle -AddToMyOrders=Siparişlerim Ekle -AddToOtherOrders=Diğer siparişleri Ekle -ShowOrder=Show sipariş -NoOpenedOrders=No açtı siparişleri -NoOtherOpenedOrders=Diğer Hayır açıldı sipariş -OtherOrders=Diğer siparişleri -LastOrders=Son% emirleri -LastModifiedOrders=Son% emir olarak s -LastClosedOrders=Son% s kapalı sipariş +UnvalidateOrder=Siparişten doğrulamayı kaldır +DeleteOrder=Sipariş sil +CancelOrder=Siparişi iptal et +AddOrder=Sipariş ekle +AddToMyOrders=Siparişlerime ekle +AddToOtherOrders=Diğer siparişlere ekle +ShowOrder=Siparişi göster +NoOpenedOrders=Açık sipariş yok +NoOtherOpenedOrders=Başka açık sipariş yok +OtherOrders=Diğer siparişler +LastOrders=Son %s sipariş +LastModifiedOrders=Değiştirilen son %s sipariş +LastClosedOrders=Kapatılan son %s sipariş AllOrders=Bütün siparişler -NbOfOrders=Numarası sipariş -OrdersStatistics=Siparişler istatistiklerine -OrdersStatisticsSuppliers=Tedarikçi siparişleri istatistiklerine -NumberOfOrdersByMonth=Sayıda sipariş aya göre -AmountOfOrdersByMonthHT=ay tarafından sipariş miktarı (vergi net) +NbOfOrders=Sipariş sayısı +OrdersStatistics=Sipariş istatistikleri +OrdersStatisticsSuppliers=Tedarikçi siparişleri istatistikleri +NumberOfOrdersByMonth=Aylık sipariş sayısı +AmountOfOrdersByMonthHT=Aya göre sipariş tutarı (KDV yok) ListOfOrders=Sipariş listesi -CloseOrder=Close order -ConfirmCloseOrder=Bunu sipariş kapatmak istediğinizden emin misiniz? Bir kez sipariş kapalı olduğundan, yalnızca fatura edilebilir. -ConfirmCloseOrderIfSending=Bunu sipariş kapatmak istediğinizden emin misiniz? Bir sipariş ancak tüm nakliye yapılır kapatılması gerekiyor. -ConfirmDeleteOrder=Bunu sipariş silmek istediğinizden emin misiniz? -ConfirmValidateOrder=Size% s adı altında bu sırada doğrulamak istediğinizden emin misiniz? -ConfirmCancelOrder=Sen bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz? -ConfirmMakeOrder=You% Bu sırada yapılan onaylamak istediğinizden emin misiniz? -GenerateBill=Oluşturmak fatura -ClassifyBilled=Sınıflandırmak "Faturalandırılmış" +CloseOrder=Siparişi kapat +ConfirmCloseOrder=Bu siparişi kapatmak istediğinizden emin misiniz? Sipariş birkez kapatılırsa, yalnızca fatura edilebilir. +ConfirmCloseOrderIfSending=Bu siparişi kapatmak istediğinizden emin misiniz? Bir siparişi ancak tüm sevkiyat yapılmışsa kapatabilirsiniz. +ConfirmDeleteOrder=Bu siparişi silmek istediğinizden emin misiniz? +ConfirmValidateOrder=Bu siparişi %s adı altında doğrulamak istediğinizden emin misiniz? +ConfirmUnvalidateOrder=%s siparişini taslak durumuna geri almak istediğinizden emin misiniz? +ConfirmCancelOrder=Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz? +ConfirmMakeOrder=Bu siparişi %s üzerine yaptığınızı onaylamak istediğinizden emin misiniz? +GenerateBill=Fatura oluştur +ClassifyBilled="Faturalandı" olarak sınıflandır ComptaCard=Muhasebe kartı DraftOrders=Taslak sipariş -RelatedOrders=Ilgili emirleri -OnProcessOrders=Süreç talimatlarda -RefOrder=Ref. sipariş -RefCustomerOrder=Ref. müşteri siparişi +RelatedOrders=İlgili siparişler +OnProcessOrders=İşlemdeki siparişler +RefOrder=Sipariş ref. +RefCustomerOrder=Müşteri sipariş ref. CustomerOrder=Müşteri siparişi -RefCustomerOrderShort=Ref. cust. sipariş -SendOrderByMail=Posta tarafindan gönder -ActionsOnOrder=Sipariş eylemler -NoArticleOfTypeProduct=Türü yok yazıda 'ürün' bu nedenle bu sipariş için shippable makale +RefCustomerOrderShort=Müşt. Sipariş ref. +SendOrderByMail=Siparişi postayla gönder +ActionsOnOrder=Sipariş eylemleri +NoArticleOfTypeProduct='ürün' türünde herhangi bir madde olmadığından bu sipariş için sevkedilebilir madde yok OrderMode=Sipariş yöntemi -AuthorRequest=Isteği yazar -UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Kullanım müşteri iletişim adresi yerine üçüncü adresi tanımlı sipariş alıcı adresi olarak -RunningOrders=Süreç Siparişler -UserWithApproveOrderGrant=Kullanıcılar "izin" emir onaylaması ile verildi. -PaymentOrderRef=Ödeme emri% s -CloneOrder=Clone sipariş -ConfirmCloneOrder=Bunu sipariş% clone istediğinizden emin misiniz? -Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Sabit COMMANDE_SUPPLIER_ADDON tanımlanmamış +AuthorRequest=Siparişi yazan +UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Sipariş alıcı adresi olarak, eğer tanımlanmışsa, üçüncü parti adresi yerine müşteri yetkilisi adresini kullanın +RunningOrders=İşlemdeki siparişler +UserWithApproveOrderGrant=Kullanıcılara "sipariş onaylama" izin hakkı verilmiştir.. +PaymentOrderRef=Sipariş %s ödemesi +CloneOrder=Siparişi klonla +ConfirmCloneOrder=Bu %s siparişi klonlamak istediğinizden emin misiniz? +DispatchSupplierOrder=%s tedarikçi siparişini al +##### Kişi türleri ##### +TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Müşteri siparişi izleme temsilcisi +TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Sevkiyat izleme temsilcisi +TypeContact_commande_external_BILLING=Müşteri fatura yetkilisi +TypeContact_commande_external_SHIPPING=Müşteri nakliye yetkilisi +TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Müşteri sipariş izleme yetkilisi +TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Tedarikçi sipariş izleme temsilcisi +TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Sevkiyat izleme temsilcisi +TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Tedarikçi fatura yetkilisi +TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Tedarikçi sevkiyat yetkilisi +TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Tedarikçi sipariş izleme yetkilisi + +Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=COMMANDE_SUPPLIER_ADDON değişmezi tanımlanmamış Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Sabit COMMANDE_ADDON tanımlanmamış -Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=% Modül dosyası 'yüklenemedi' ler -Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=% Modül dosyası 'yüklenemedi' ler -OrderSource0=Ticari önerisi +Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Modül dosyası %s yüklenemedi +Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Modül dosyası %s yüklenemedi + +# Kaynaklar +OrderSource0=Ticari teklif OrderSource1=Internet -OrderSource2=Mail kampanyası -OrderSource3=Telefon compaign +OrderSource2=Posta kampanyası +OrderSource3=Telefon kampanyası OrderSource4=Faks kampanyası -OrderSource5=Ticari +OrderSource5=Reklam OrderSource6=Mağaza -QtyOrdered=Adet sipariş -AddDeliveryCostLine=Iletim hattı maliyet düzenin ağırlığı belirten ekle -PDFEinsteinDescription=Tam bir düzen modeli (logo. ..) -MarbreNumRefDesc=Renvoie le numéro sous la forme% syymm-nnnn yapın yy est l'année, mm le mois et nnnn un compteur sequentiel sans kopma et sans feragat e 0 -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). +QtyOrdered=Sipariş miktarı +AddDeliveryCostLine=Siparişin ağırlığını belirten bir teslimat satırı ekleyin - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 11:19:16). -// Reference language: en_US -> tr_TR -TypeContact_commande_external_SHIPPING=Müşteri nakliye temas -TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Müşteri iletişim takibi amacıyla -TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Temsilcisi takibi tedarikçi amacıyla -TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Temsilci şu kadar sevkiyat -OrderByPhone=Telefon -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 11:53:00). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:34:37). -// Reference language: en_US -> tr_TR -OrderToProcess=Işlemek için +# Belge modelleri +PDFEinsteinDescription=Bir tam sipariş modeli (logo. ..) +PDFEdisonDescription=Basit bir sipariş modeli +# Sipariş biçimleri OrderByMail=Posta OrderByFax=Faks -OrderByEMail=Email +OrderByEMail=Eposta OrderByWWW=Çevrimiçi -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:49:58). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 13:39:01). -// Reference language: en_US -> tr_TR -SuppliersOrdersToProcess=Nakliyeci siparişleri işlemek için -StatusOrderSentShort=Sürecinde -DispatchSupplierOrder=Tedarikçi amacıyla %s alma -TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Temsilci takibi müşteri siparişi -TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Temsilci şu kadar sevkiyat -TypeContact_commande_external_BILLING=Müşteri faturasında temas -TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Tedarikçi fatura temas -TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Tedarikçi nakliye temas -TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Tedarikçi temas takibi amacıyla -PDFEdisonDescription=Basit bir sipariş modeli -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 13:48:46). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:35:48). -// Reference language: en_US -> tr_TR -ShippingExist=Bir sevkiyat var -UnvalidateOrder=Sipariş Unvalidate -ConfirmUnvalidateOrder=Eğer taslak durumu için %s geri yüklemek istediğinizden emin misiniz? -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:36:00). +OrderByPhone=Telefon diff --git a/htdocs/langs/tr_TR/products.lang b/htdocs/langs/tr_TR/products.lang index 5075110ba95..374a13a34c3 100755 --- a/htdocs/langs/tr_TR/products.lang +++ b/htdocs/langs/tr_TR/products.lang @@ -181,4 +181,4 @@ NewRefForClone=Yeni ürün/hizmet ref. CustomCode=Özel kod CountryOrigin=Menşei ülke HiddenIntoCombo=Seçme listeleri içine gizle -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-09 13:54:28). +Nature=Niteliği diff --git a/htdocs/langs/tr_TR/projects.lang b/htdocs/langs/tr_TR/projects.lang index 4a6ea2b4a10..e17897b45ba 100644 --- a/htdocs/langs/tr_TR/projects.lang +++ b/htdocs/langs/tr_TR/projects.lang @@ -1,126 +1,105 @@ -/* - * Language code: tr_TR - * Automatic generated via autotranslator.php tool - * Generation date 2010-03-15 19:05:26 +* Manually generated + * Generation date 2012-07-08 14:42:26 + + +// START - Lines manually generated (2012-07-08 14:42:26). */ +// Reference language: en_US -> TR – projects - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). -// Reference language: en_US CHARSET=UTF-8 Project=Proje Projects=Projeler -SharedProject=Paylaşılan proje -Myprojects=My projeler +SharedProject=Herkes +PrivateProject=Proje ilgilileri +MyProjectsDesc=Bu görünüm ilgilisi olduğunuz projelerle sınırlıdır (türü ne olursa olsun). +ProjectsPublicDesc=Bu görünüm okuma izininiz olan tüm projeleri içerir. +ProjectsDesc=Bu görünüm tüm projeleri içerir (size verilen kullanıcı izinleri her şeyi görmenizi sağlar). +MyTasksDesc=Bu görünüm ilgilisi olduğunuz projelerle ya da görevlerle sınırlıdır (türü ne olursa olsun). +TasksPublicDesc=Bu görünüm okuma izininiz olan tüm projeleri ve görevleri içerir. +TasksDesc=Bu görünüm tüm projeleri ve görevleri içerir (size verilen kullanıcı izinleri her şeyi görmenizi sağlar). +Myprojects=Projelerim ProjectsArea=Projeler alanı NewProject=Yeni proje -AddProject=Proje Ekle -DeleteAProject=Silmek bir proje -DeleteATask=Silmek bir görev -ConfirmDeleteAProject=Sen bu projeyi silmek istediğinizden emin misiniz? -ConfirmDeleteATask=Size bu görevi silmek istediğinizden emin misiniz? -OfficerProject=Memur proje -LastProjects=Son% s projeler +AddProject=Proje ekle +DeleteAProject=Bir proje sil +DeleteATask=Bir görev sil +ConfirmDeleteAProject=Bu projeyi silmek istediğinizden emin misiniz? +ConfirmDeleteATask=Bu görevi silmek istediğinizden emin misiniz? +OfficerProject=Proje sorumlusu +LastProjects=Son %s proje AllProjects=Tüm projeler ProjectsList=Proje listesi -ShowProject=Show proje -SetProject=Set proje -NoProject=Hiçbir proje tanımlı ya da ait -NbOpenTasks=Nb açıldı görev -NbOfProjects=Nb projeleri -TimeSpent=Time Spent -RefTask=Ref. görev -LabelTask=Etiket görev -NewTimeSpent=Yeni bir zaman geçirdim -MyTimeSpent=My time geçirdi -MyTasks=My görevleri +ShowProject=Proje göster +SetProject=Proje ayarla +NoProject=Tanımlı ya da sahip olunan hiçbir proje yok +NbOpenTasks=Açık görev sayısı +NbOfProjects=Proje sayısı +TimeSpent=Harcanan süre +TimesSpent=Harcanan süre +RefTask=Görev ref. +LabelTask=Görev etiketi +NewTimeSpent=Yeni harcanan süre +MyTimeSpent=Harcadığım sürelerim +MyTasks=Grevlerim Tasks=Görevler Task=Görev NewTask=Yeni görev AddTask=Görev ekle -AddDuration=Süresi Ekle +AddDuration=Süre ekle Activity=Etkinlik -Activities=Görevleri / faaliyetleri -MyActivity=My etkinliği -MyActivities=My görevleri / faaliyetleri -DurationEffective=Etkili süresi -MyProjects=My projeler -Time=Zaman -ListProposalsAssociatedProject=Ticari teklifleri proje ile ilgili Listesi -ListOrdersAssociatedProject=Müşteri siparişleri proje ile ilgili Listesi -ListInvoicesAssociatedProject=Müşterilerin faturalarının proje ile ilgili Listesi -ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Müşterilerin önceden tanımlanmış faturalar proje ile ilişkili Listesi -ListSupplierOrdersAssociatedProject=Tedarikçilerin siparişleri proje ile ilgili Listesi -ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Tedarikçilerin faturaların proje ile ilgili Listesi -ListContractAssociatedProject=Sözleşme proje ile ilişkili Listesi -ActivityOnProjectThisWeek=Proje Faaliyet bu hafta -ActivityOnProjectThisMonth=Proje Etkinlik bu ay -ActivityOnProjectThisYear=Proje Etkinlik bu yıl -ChildOfTaks=Proje Çocuk / görev +Activities=Görevler/etkinlikler +MyActivity=Etkinliğim +MyActivities=Görevlerim/etkinlikler +MyProjects=Projelerim +DurationEffective=Etken süre +Progress=İlerleme +Time=Süre +ListProposalsAssociatedProject=Proje ile ilgili ticari tekliflerin listesi +ListOrdersAssociatedProject=Proje ile ilgili müşteri siparişleri listesi +ListInvoicesAssociatedProject=Proje ile ilgili müşteri faturaları listesi +ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Proje ile ilgili müşteri ön tanımlı faturalarının listesi +ListSupplierOrdersAssociatedProject=Proje ile ilgili tedarikçi siparişlerinin listesi +ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Proje ile ilgili tedarikçi faturalarının listesi +ListContractAssociatedProject=Proje ile ilgili sözleşmelerin listesi +ListFichinterAssociatedProject=Proje ile ilgili müdahalelerin listesi +ListTripAssociatedProject=Proje ile ilgili geziler ve giderlerin listesi +ListActionsAssociatedProject=Proje ile ilgili eylemlerin listesi +ActivityOnProjectThisWeek=Projede bu haftaki etkinlik +ActivityOnProjectThisMonth=Projede bu ayki etkinlik +ActivityOnProjectThisYear=Projede bu yılki etkinlik +ChildOfTask=Alt proje /görev NotOwnerOfProject=Bu özel projenin sahibi değil -AffectedTo=Etkilenen -CantRemoveProject=Gibi diğer bazı nesneler tarafından (fatura, sipariş veya başvurulan Bu proje kaldırılamaz diğer). Işaret sekmesine bakın. -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-09 14:05:49). -// Reference language: en_US -> tr_TR -PrivateProject=Proje Baglantilar -MyProjectsDesc=Bu görüş (türü ne olursa olsun) bir kişi projeler ile sınırlıdır. -ProjectsPublicDesc=Bu görüş okumasına izin tüm projeler sunar. -ProjectsDesc=Bu görüş, tüm projeler (kullanıcı izinleri her şeyi görmek için izin ver) sunar. -MyTasksDesc=Bu görüş, projeler ya da görevler (türü ne olursa olsun) bir kişi ile sınırlı. -TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Proje lideri +AffectedTo=Ayrılan +CantRemoveProject=Bu proje kaldırılamıyor çünkü Bazı diğer nesneler tarafından başvurulUYOR (fatura, sipariş veya diğerleri). Başvuru sekmesine bakın. +ValidateProject=Proje doğrula +ConfirmValidateProject=Bu projeyi doğrulamak istediğinizden emin misiniz? +CloseAProject=Proje kapat +ConfirmCloseAProject=Bu projyie kapatmak istediğinizden emin misiniz? +ReOpenAProject=Proje aç +ConfirmReOpenAProject=Bu projeyi yeniden açmak istediğinizden emin misiniz? +ProjectContact=Proje ilgilileri +ActionsOnProject=Proje etkinlikleri +YouAreNotContactOfProject=Bu özel projenin bir ilgilisi değilsiniz +DeleteATimeSpent=Harcana süre sil +ConfirmDeleteATimeSpent=Bu harcanan süreyi silmek istediğinizden emin misiniz? +DoNotShowMyTasksOnly=Bana ayrılmamış görevlere de bakın +ShowMyTasksOnly=Sadece bana ayrılan görevleri gözter +TaskRessourceLinks=Kaynaklar +ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Bu üçüncü parti atanmış projeler +NoTasks=Bu proje için hiçbir görev yok +LinkedToAnotherCompany=Diğer üçüncü partiye bağlantılı +TaskIsNotAffectedToYou=Görev size ayrılmamış +ErrorTimeSpentIsEmpty=Harcanan süre boş +ThisWillAlsoRemoveTasks=Bu eylem aynı zamanda projenin tüm görevlerini (şu andaki %s görevleri) ve tüm harcanan süre girişlernii siler . +IfNeedToUseOhterObjectKeepEmpty=Eğer bazı nesneler başka bir üçüncü partiye aitse (fatura, sipariş, ...), oluşturulması için bu projeye bağlanmalıdır, projenin birden çok üçüncü partiye bağlı olması için bunu boş bırakın. +##### Kişi türleri ##### +TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Proje önderi +TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Proje önderi TypeContact_project_internal_CONTRIBUTOR=Katılımcı TypeContact_project_external_CONTRIBUTOR=Katılımcı TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Görev yöneticisi TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Görev yöneticisi TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Katılımcı TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Katılımcı -DocumentModelBaleine=Tam bir proje rapor modeli (logo. ..) -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-09 14:23:05). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 11:19:16). -// Reference language: en_US -> tr_TR -TasksDesc=Bu görüş, tüm projeler ve görevler (kullanıcı izinleri her şeyi görmek için izin ver) sunar. -TimesSpent=Zaman geçirdim -Progress=Ilerleme -ListFichinterAssociatedProject=Proje ile ilgili müdahaleler listesi -ListTripAssociatedProject=Proje ile ilgili gezileri ve giderleri Listesi -ConfirmReOpenAProject=Bu proje yeniden açmak istediğiniz emin misiniz? -ProjectContact=Proje rehber -ActionsOnProject=Aksiyonlar proje üzerinde -YouAreNotContactOfProject=Bu özel projenin bir kişi değildir -TaskIsNotAffectedToYou=Görev size tahsis -ErrorTimeSpentIsEmpty=Harcanan zaman boş -ThisWillAlsoRemoveTasks=Bu eylem aynı zamanda projenin tüm görevler (şu anda %s görevler) ve harcanan zaman tüm girişleri siler . -IfNeedToUseOhterObjectKeepEmpty=Eğer bazı nesnelerin (fatura, sipariş, ...), başka bir üçüncü tarafa ait, oluşturmak çok üçüncü şahıslara olan proje için bu boş tutmak projeye bağlı olmalıdır. -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:01:55). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:34:37). -// Reference language: en_US -> tr_TR -CloseAProject=Kapat proje -ConfirmCloseAProject=Bu proje kapatmak için istediğiniz emin misiniz? -ReOpenAProject=Açık proje -DeleteATimeSpent=Sil zaman geçirdim -ConfirmDeleteATimeSpent=Bu zaman geçirdim silmek istediğiniz emin misiniz? -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:54:05). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 13:39:01). -// Reference language: en_US -> tr_TR -TasksPublicDesc=Bu görüş, okumasına izin tüm projeler ve görevler sunmaktadır. -ListActionsAssociatedProject=Proje ile ilgili olayların listesi -ChildOfTask=Proje / görev Çocuk -ValidateProject=Projet Doğrula -ConfirmValidateProject=Bu proje doğrulamak için istediğiniz emin misiniz? -DoNotShowMyTasksOnly=Ayrıca bakınız: bana tahsis edilmemiş görevler -ShowMyTasksOnly=Sadece bana tahsis edilen görevleri -TaskRessourceLinks=Ressources -ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Projeler bu üçüncü parti adanmış -NoTasks=Bu proje için hiçbir görevleri -LinkedToAnotherCompany=Bağlantılı diğer üçüncü taraf -TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Proje lideri -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 13:51:43). +# Belge modelleri +DocumentModelBaleine=Eksiksiz bir proje rapor modeli (logo. ..) diff --git a/htdocs/langs/tr_TR/propal.lang b/htdocs/langs/tr_TR/propal.lang index 91d9d125ee3..8f4edbef9e3 100644 --- a/htdocs/langs/tr_TR/propal.lang +++ b/htdocs/langs/tr_TR/propal.lang @@ -1,132 +1,107 @@ -/* +/* * Language code: tr_TR - * Automatic generated via autotranslator.php tool - * Generation date 2010-03-15 19:05:26 + * Manually generated + * Generation date 2012-07-05 10:49:00 */ +// START - Lines generated manually (2012-07-05 10:49:00). +// Reference language: en_US – propal -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). -// Reference language: en_US CHARSET=UTF-8 -Proposals=Ticari öneriler -Proposal=Ticari önerisi -ProposalShort=Öneri -ProposalsDraft=Taslak ticari öneriler -ProposalDraft=Taslak ticari önerisi -ProposalsOpened=Açılış ticari öneriler -Prop=Ticari öneriler -CommercialProposal=Ticari önerisi -CommercialProposals=Ticari öneriler -NewProp=Yeni ticari önerisi -NewProposal=Yeni ticari önerisi -NewPropal=Yeni öneri -Prospect=Prospect -ProspectList=Prospect listesi -DeleteProp=Sil ticari önerisi -ValidateProp=Validate ticari önerisi -AddProp=Öneri ekle -ConfirmDeleteProp=Bunu ticari öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz? -ConfirmValidateProp=Bunu ticari önerisini doğrulamak istediğinizden emin misiniz? -LastPropals=Son% s önerileri -LastClosedProposals=Son% s kapalı teklif -LastModifiedProposals=Son% önerileri olarak s -AllPropals=Tüm önerileri -LastProposals=Son öneriler -SearchAProposal=Bir öneri Arama -ProposalsStatistics=Ticari öneriler istatistiklerine -NumberOfProposalsByMonth=Numarasını aya göre -AmountOfProposalsByMonthHT=Miktarı ayına göre (vergi net) -NbOfProposals=Sayıda ticari öneriler -ShowPropal=Show önerisi +Proposals=Ticari teklifler +Proposal=Ticari teklif +ProposalShort=Teklif +ProposalsDraft=Taslak ticari teklifler +ProposalDraft=Taslak ticari teklif +ProposalsOpened=Açık ticari teklifler +Prop=Ticari teklifler +CommercialProposal=Ticari teklif +CommercialProposals=Ticari teklifler +ProposalCard=Teklif kartı +NewProp=Yeni ticari teklif +NewProposal=Yeni ticari teklif +NewPropal=Yeni teklif +Prospect=Aday +ProspectList=Aday listesi +DeleteProp=Ticari teklif sil +ValidateProp=Ticari teklif doğrula +AddProp=Teklif ekle +ConfirmDeleteProp=Bu ticari teklifi silmek istediğinizden emin misiniz? +ConfirmValidateProp=Bu ticari teklifi doğrulamak istediğinizden emin misiniz? +LastPropals=Son %s teklif +LastClosedProposals=Son %s kapalı teklif +LastModifiedProposals=Son %s değiştirilen teklif +AllPropals=Tüm teklifler +LastProposals=Son teklifler +SearchAProposal=Bir teklif ara +ProposalsStatistics=Ticari teklif istatistikleri +NumberOfProposalsByMonth=Aylara göre sayısı +AmountOfProposalsByMonthHT=Aylık tutar (vergi hariç) +NbOfProposals=Ticari teklif sayısı +ShowPropal=Teklif göster PropalsDraft=Taslaklar -PropalsOpened=Açılış -PropalsNotBilled=Kapalı değil gagalı -PropalStatusDraft=Taslak (ihtiyaç doğrulama) -PropalStatusValidated=Onaylı (teklif) açık -PropalStatusOpened=Onaylı (teklif) açık +PropalsOpened=Açık +PropalsNotBilled=Kapalı faturalandırılmamış +PropalStatusDraft=Taslak (doğrulama gerektiriyor) +PropalStatusValidated=Onaylı (teklif açık) +PropalStatusOpened=Onaylı (teklif açık) PropalStatusClosed=Kapalı -PropalStatusSigned=(Ihtiyaçlar fatura) olma -PropalStatusNotSigned=Değil imzaladı (kapalı) -PropalStatusBilled=Fatura +PropalStatusSigned=İmzalı(faturalandırılması gerekiyor) +PropalStatusNotSigned=İmzalanmamış (kapalı) +PropalStatusBilled=Faturalanmış PropalStatusDraftShort=Taslak -PropalStatusValidatedShort=Validated -PropalStatusOpenedShort=Açılış +PropalStatusValidatedShort=Doğrulanmış +PropalStatusOpenedShort=Açık PropalStatusClosedShort=Kapalı PropalStatusSignedShort=Imzalı -PropalStatusNotSignedShort=Değil imzaladı -PropalStatusBilledShort=Fatura -PropalsToClose=Ticari teklifleri yakın -PropalsToBill=Tasarıyı imzaladı ticari öneriler -ListOfProposals=Ticari öneriler listesi -ActionsOnPropal=Önerisi üzerine Eylemler -NoOpenedPropals=Ticari teklifler açıldı -NoOtherOpenedPropals=Başka hiçbir ticari teklifler açıldı -RefProposal=Ticari önerisi ref -SendPropalByMail=Posta ticari önerisi gönder -FileNotUploaded=Dosya yüklendiğinde değildi -FileUploaded=Dosya başarıyla yüklenmedi -AssociatedDocuments=Belgeleri teklifi ile ilişkili: -ErrorCantOpenDir=Dizini açılamıyor -DatePropal=Öneri Tarihi -DateEndPropal=Tarih son geçerlilik -DateEndPropalShort=Tarih sonu +PropalStatusNotSignedShort=İmzalanmamış +PropalStatusBilledShort=Faturalandırılmış +PropalsToClose=Kapatılacak ticari teklifler +PropalsToBill=Faturalandırılacak imzalalı ticari teklifler +ListOfProposals=Ticari teklif listesi +ActionsOnPropal=Tekliler için yapılan eylemler +NoOpenedPropals=Açık ticari teklif yok +NoOtherOpenedPropals=Başka hiçbir açık ticari teklif yok +RefProposal=Ticari teklif ref +SendPropalByMail=Ticari teklifi postayla gönder +FileNotUploaded=Dosya yüklenemedi +FileUploaded=Dosya başarıyla yüklendi +AssociatedDocuments=Bu teklifi ile ilişkili belgeler: +ErrorCantOpenDir=Dizin açılamıyor +DatePropal=Teklif Tarihi +DateEndPropal=Son geçerlilik tarihi +DateEndPropalShort=Son tarih ValidityDuration=Geçerlilik süresi -CloseAs=Durum yakın -ClassifyBilled=Sınıflandırmak gagalı -BuildBill=Build fatura -RelatedBill=Ilgili fatura -RelatedBills=Ilgili faturalar -ErrorPropalNotFound=Propal% bulunamadı değil -Estimate=Tahmini: +CloseAs=Kapalı durumda +ClassifyBilled=Faturalandırılmış olarak sınıflandır +BuildBill=Fatura oluştur +ErrorPropalNotFound=Teklif %s bulunamadı +Estimate=Tahmin: EstimateShort=Tahmin -OtherPropals=Diğer öneriler -CopyPropalFrom=Mevcut öneri kopyalayarak ticari teklif oluşturma -CreateEmptyPropal=Boş ticari teklifleri vierge veya ürün listesi Oluştur / hizmet +OtherPropals=Diğer teklifler +CopyPropalFrom=Varolan teklifi kopyalayarak ticari teklif oluşturma +CreateEmptyPropal=Boş ticari teklif oluştur veya ürünler/hizmetler listesinden oluştur DefaultProposalDurationValidity=Varsayılan ticari teklif geçerlilik süresi (gün olarak) -UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Kullanım müşteri iletişim adresi yerine öneri olarak üçüncü adresi alıcı adresi tanımlı -ClonePropal=Clone ticari önerisi -ConfirmClonePropal=Bunu ticari önerisi% clone istediğinizden emin misiniz? -ProposalsAndProposalsLines=Ticari önerisi ve hatları -ProposalLine=Önerisi doğrultusunda -DocModelAzurDescription=Tam bir öneri modeli (logo. ..) -DocModelJauneDescription=Jaune modeli önerisi -MarbreNumRefModelDesc=Format% syymm uyan numero-teklif nnnn nereye YY yılı, mm ay ve nnnn hiçbir break ve 0 olursa dönüş ile bir dizi -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-09 14:05:49). -// Reference language: en_US -> tr_TR -ProposalCard=Teklif kartı -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-09 14:31:56). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 11:19:16). -// Reference language: en_US -> tr_TR +UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Teklif alıcısı olarak üçüncü parti yerine, eğer tanımlanmışsa, kişi adresini kullan +ClonePropal=Ticari teklif klonla +ConfirmClonePropal=Bu ticari teklifi %s klonlamak istediğinizden emin misiniz? +ConfirmReOpenProp=Bu ticari teklifi %s yeniden açmak istediğinizden emin misiniz? +ProposalsAndProposalsLines=Ticari teklif ve satırları +ProposalLine=Teklif satırı +AvailabilityPeriod=Kabul edilebilir gecikme +SetAvailability=Kabul edilebilir gecikmeyi ayarla +AfterOrder=Siparişten sonra +##### Availability ##### +AvailabilityTypeAV_NOW=Acil AvailabilityTypeAV_1W=1 hafta AvailabilityTypeAV_2W=2 hafta AvailabilityTypeAV_3W=3 hafta AvailabilityTypeAV_1M=1 ay -TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Temsilci şu kadar öneri -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:23:47). +##### Types de contacts ##### +TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Teklif izleme temsilcisi +TypeContact_propal_external_BILLING=Müşteri faturası ilgilisi +TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Müşteri teklif izleme ilgilisi +# Document models +DocModelAzurDescription=Tam bir teklif modeli (logo. ..) +DocModelJauneDescription=Jaune modeli teklif - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:34:37). -// Reference language: en_US -> tr_TR -AvailabilityPeriod=Durumu gecikme -SetAvailability=Set kullanılabilirlik gecikme -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 13:04:19). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 13:39:01). -// Reference language: en_US -> tr_TR -AfterOrder=siparişini verdikten sonra -AvailabilityTypeAV_NOW=Acil -TypeContact_propal_external_BILLING=Müşteri faturasında temas -TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Müşteri iletişim takibi teklifi -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 13:56:03). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:35:48). -// Reference language: en_US -> tr_TR -ConfirmReOpenProp=Eğer ticari teklifi %s geri açmak istediğinizden emin misiniz? -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:36:49). diff --git a/htdocs/langs/tr_TR/sendings.lang b/htdocs/langs/tr_TR/sendings.lang index 1d1bae9b431..31c3072b0c1 100644 --- a/htdocs/langs/tr_TR/sendings.lang +++ b/htdocs/langs/tr_TR/sendings.lang @@ -1,83 +1,79 @@ -/* +/* * Language code: tr_TR - * Automatic generated via autotranslator.php tool - * Generation date 2010-03-15 19:05:26 + * Manually generated + * Generation date 2012-07-15 11:38:26 */ -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). -// Reference language: en_US +// START - Lines generated manually (2012-07-15 11:38:26). +// Reference language: en_US - TR - sendings CHARSET=UTF-8 -RefSending=Ref. gönderi -Sending=Gönderi -Sendings=Gönderiler -Receivings=Receivings -SendingsArea=Gönderiler alanı -ListOfSendings=Sendings Listesi -SendingMethod=Nakliye yöntemi -SendingReceipt=Nakliye makbuz -LastSendings=Son% s gönderiler -SearchASending=Gönderi ara -StatisticsOfSendings=Gönderiler için İstatistik -NbOfSendings=Sayı gönderilerin -SendingCard=Nakliye kartı -NewSending=Yeni gönderi -CreateASending=Bir gönderi oluşturun -CreateSending=Gönderi oluşturun -QtyOrdered=Adet sipariş -QtyShipped=Adet sevk -QtyToShip=Adet gemiye -QtyReceived=Adet aldı -KeepToShip=Gemi tutun -OtherSendingsForSameOrder=Bu sipariş için diğer gönderiler -DateSending=Tarih gönderme sipariş -DateSendingShort=Tarih gönderme sipariş -SendingsForSameOrder=Bu sipariş için Sevkiyatlar -SendingsAndReceivingForSameOrder=Gönderiler ve receivings bu sipariş için -SendingsToValidate=Doğrulamak için gönderme -StatusSendingDraft=Taslak -StatusSendingValidated=Validated (ürünler veya gemi zaten sevk) -StatusSendingDraftShort=Taslak -StatusSendingValidatedShort=Validated -SendingSheet=Levha gönderme -Carriers=Taşıyıcıları -Carrier=Taşıyıcı -CarriersArea=Taşıyıcıları alanı -NewCarrier=Yeni taşıyıcı -ConfirmDeleteSending=Sen bu gönderiyi silmek istediğinizden emin misiniz? -ConfirmValidateSending=Sen bu gönderiyi valdate istediğinizden emin misiniz? -ConfirmCancelSending=Sen bu gönderiyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz? -GenericTransport=Genel ulaşım -Enlevement=Gotten müşteri tarafından -DocumentModelSimple=Basit belge modeli -WarningNoQtyLeftToSend=Uyarı, herhangi bir ürün bekleyen sevk gerekir. -StatsOnShipmentsOnlyValidated=İstatistikler gönderiler sadece onaylanmış olarak yürütülen -SendingMethodCATCH=Catch müşteri tarafından -SendingMethodTRANS=Transporter -SendingMethodCOLSUI=Colissimo -NumRefModelJade=Return biçimi BLYY00001, bir referans numarası ... burada YY yıldır. Sonunda sayısı sıfır sıfırlanır asla. -DocumentModelSirocco=Teslimat makbuzlarını için basit belge modeli -DocumentModelTyphon=Teslimat makbuzlarını için daha fazla dokümanın modeli (logo. ..) -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-09 14:05:49). -// Reference language: en_US -> tr_TR -StatusSendingCanceledShort=Iptal edildi -DocumentModelMerou=Mérou A5 modeli -DateDeliveryPlanned=Teslim Rendelenmiş tarih -DateReceived=Tarihi teslim aldı -SendShippingByEMail=E-posta gönderim gönder -SendShippingRef=Nakliye %s Gönder -ActionsOnShipping=Nakliye üzerinde Acions -LinkToTrackYourPackage=Paketi izlemek için link -ShipmentCreationIsDoneFromOrder=Şu an için, yeni bir sevkiyat yaratılması amacıyla kart yapılır. -Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=Sabit EXPEDITION_ADDON_NUMBER tanımlanmamış -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-09 14:36:26). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:34:37). -// Reference language: en_US -> tr_TR +RefSending=Sevkiyat ref. +Sending=Sevkiyat +Sendings=Sevkiyatlar Shipments=Sevkiyatlar -StatusSendingCanceled=Iptal edildi -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 13:11:23). +Receivings=Alınanlar +SendingsArea=Sevkiyat alanı +ListOfSendings=Sevkiyat listesi +SendingMethod=Sevkiyat yöntemi +SendingReceipt=Sevk irsaliyesi +LastSendings=Son %s sevkiyat +SearchASending=Sevkiyat ara +StatisticsOfSendings=Sevkiyat istatistikleri +NbOfSendings=Sevkiyat sayısı +SendingCard=Sevkiyat kartı +NewSending=Yeni sevkiyat +CreateASending=Bir sevkiyat oluştur +CreateSending=Sevkiyat oluştur +QtyOrdered=Sipariş mikt. +QtyShipped=Sevkedilen mikt. +QtyToShip=Sevk edilecek mikt. +QtyReceived=Alınan mikt. +KeepToShip=Sevkiyat için tut +OtherSendingsForSameOrder=Bu sipariş için diğer sevkiyatlar +DateSending=Sipariş gönderme tarihi +DateSendingShort=Sipariş gönderme tarihi +SendingsForSameOrder=Bu sipariş için sevkiyatlar +SendingsAndReceivingForSameOrder=Bu sipariş için sevkiyatlar ve alımlar +SendingsToValidate=Doğrulanacak sevkiyatlar +StatusSendingCanceled=İptal edildi +StatusSendingDraft=Taslak +StatusSendingValidated=Doğrulanmış (sevkedilecek ürünler veya halihazırda sevkedilmişler) +StatusSendingProcessed=İşlenmiş +StatusSendingCanceledShort=Iptal edildi +StatusSendingDraftShort=Taslak +StatusSendingValidatedShort=Doğrulanmış +StatusSendingProcessedShort=İşlenmiş +SendingSheet=Sevkiyat çizelgesi +Carriers=Nakliyeciler +Carrier=Nakliyeci +CarriersArea=Nakliyeciler alanı +NewCarrier=Yeni nakliyeci +ConfirmDeleteSending=Bu sevkiyatı silmek istediğinizden emin misiniz? +ConfirmValidateSending=Bu sevkiyatı doğrulamak istediğinizden emin misiniz? +ConfirmCancelSending=Bu sevkiyatı iptal etmek istediğinizden emin misiniz? +GenericTransport=Genel nakliye +Enlevement=Müşteri tarafından alındı +DocumentModelSimple=Basit belge modeli +DocumentModelMerou=Mérou A5 modeli +WarningNoQtyLeftToSend=Uyarı, sevkiyat için bekleyen herhangi bir ürün yok. +StatsOnShipmentsOnlyValidated=Yalnızca doğrulanmış sevkiyatlara ait istatistikler +DateDeliveryPlanned=Planlanan teslim tarihi +DateReceived=Teslim alınan tarih +SendShippingByEMail=Sevkiyatı EPostayla gönder +SendShippingRef=%s Sevkiyatını gönder +ActionsOnShipping=Sevkiyat eylemleri +LinkToTrackYourPackage=Paketinizi izleyeceğiniz bağlantı +ShipmentCreationIsDoneFromOrder=Şu an için, yeni bir sevkiyat yaratılması amacıyla kart oluşturulur. +RelatedShippings=İlgili sevkiyatlar + +# Sevkiyat yöntemleri +SendingMethodCATCH=Müşteri tarafından alındı +SendingMethodTRANS=Taşıyıcı +SendingMethodCOLSUI=Colissimo + +# Belge Modeli +DocumentModelSirocco=Teslimat makbuzları için basit belge modeli +DocumentModelTyphon=Teslimat makbuzları için daha fazla eksiksiz doküman modeli (logo. ..) + +Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=EXPEDITION_ADDON_NUMBER değişmezi tanımlanmamış diff --git a/htdocs/langs/tr_TR/shop.lang b/htdocs/langs/tr_TR/shop.lang index da78f12b31d..57117de8bc9 100644 --- a/htdocs/langs/tr_TR/shop.lang +++ b/htdocs/langs/tr_TR/shop.lang @@ -1,20 +1,20 @@ -/* +/* * Language code: tr_TR - * Automatic generated via autotranslator.php tool - * Generation date 2010-03-15 19:05:26 + * Manually generated + * Generation date 2012-06-10 22:05:26 */ -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). +// START - Lines generated manually (2012-06-10 22:05:26). +# Dolibarr language file - TR - shop // Reference language: en_US CHARSET=UTF-8 -Shop=Shop -ShopWeb=Web Shop -LastOrders=Son sipariş -OnStandBy=Bekleme -TreatmentInProgress=Tedavisi devam ediyor +Shop=Mağaza +ShopWeb=Web Mağazası +LastOrders=Son siparişler +OnStandBy=Beklemede +TreatmentInProgress=İşlemi devam ediyor LastCustomers=Son müşteriler -OSCommerceShop=OSCommerce shop +OSCommerceShop=OSCommerce mağazası OSCommerce=OSCommerce -AddProd=Online satış -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). +AddProd=Çevrimiçi satış diff --git a/htdocs/langs/tr_TR/suppliers.lang b/htdocs/langs/tr_TR/suppliers.lang index 3a1757e0534..f9543986615 100644 --- a/htdocs/langs/tr_TR/suppliers.lang +++ b/htdocs/langs/tr_TR/suppliers.lang @@ -1,54 +1,47 @@ -/* +/* * Language code: tr_TR - * Automatic generated via autotranslator.php tool - * Generation date 2010-03-15 19:05:26 + * Manually generated + * Generation date 2012-07-08 00:26:26 */ - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). -// Reference language: en_US +// START - Lines manually generated (2012-07-08 00:26:26). +// Reference language: en_US -> TR – suppliers CHARSET=UTF-8 Suppliers=Tedarikçiler Supplier=Tedarikçi -AddSupplier=Tedarikçisi ekle +AddSupplier=Bir tedarikçi ekle SupplierRemoved=Tedarikçi kaldırıldı -SuppliersInvoice=Tedarikçiler fatura -SuppliersInvoices=Tedarikçiler faturalar -NewSupplier=Yeni ticaret -History=Tarih +SuppliersInvoice=Tedarikçi faturası +SuppliersInvoices=Tedarikçi faturaları +NewSupplier=Yeni tedarikçi +History=Geçmiş ListOfSuppliers=Tedarikçiler listesi -ShowSupplier=Show ticaret -OrderDate=Sipariş Tarihi -BuyingPrice=Fiyat Alış -AddSupplierPrice=Ticaret Fiyatımız -ChangeSupplierPrice=Değişim ticaret fiyat -ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Bu miktar çok tedarikçi veya fiyat bu ürün bu ticaret için tanımlanan düşük -ErrorSupplierCountryIsNotDefined=Ülke bu ticaret için tanımlanmış değildir. Bu ilk düzeltin. -ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Bu ürün zaten bu tedarikçi bir referans var -NoRecordedSuppliers=No tedarikçiler kaydedildi -SupplierPayment=Tedarikçi ödeme +ShowSupplier=Tedarikçi göster +OrderDate=Sipariş tarihi +BuyingPrice=Alış fiyatı +BuyingPriceMin=Enaz alış fiyatı +BuyingPriceMinShort=Enaz alış fiyatı +AddSupplierPrice=Tedarikçi fiyatı ekle +ChangeSupplierPrice=Tedarikçi fiyatı değiştir +ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Miktar bu tedarikçi için çok az veya bu tedarikçi için bu ürüne bir fiyat tanımlanmamış +ErrorSupplierCountryIsNotDefined=Bu tedarikçi için ülke tanımlanmamış. Önce bunu düzeltin. +ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Bu ürünün zaten bu tedarikçide bir referansı var +ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Bu referanslı tedarikçi zaten bu referans ile ilişkili: %s +NoRecordedSuppliers=Hiç tedarikçi kaydedilmedi +SupplierPayment=Tedarikçi ödemesi SuppliersArea=Tedarikçiler alanı RefSupplierShort=Ref. tedarikçi -ExportDataset_fournisseur_1=Tedarikçi faturaları listesi ve faturalar hattı -ExportDataset_fournisseur_2=Tedarikçi fatura ve ödemeler +Availability=Uygunluğu +ExportDataset_fournisseur_1=Tedarikçi faturaları listesi ve fatura satırları +ExportDataset_fournisseur_2=Tedarikçi faturaları ve ödemeleri ApproveThisOrder=Bu siparişi onayla -ConfirmApproveThisOrder=Bunu sipariş onaylamak istediğinizden emin misiniz? -DenyingThisOrder=Bu siparişi Denying -ConfirmDenyingThisOrder=Sen bu düzenin inkar etmek istediğinizden emin misiniz? -ConfirmCancelThisOrder=Sen bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz? -AddCustomerOrder=Müşteri siparişi yarat -AddCustomerInvoice=Müşteri fatura oluşturma -AddSupplierOrder=Ticaret düzeni oluşturun -AddSupplierInvoice=Tedarikçi faturası oluşturun -ListOfSupplierProductForSupplier=Ürünler ve fiyatlar tedarikçi listesi için% s -NoneOrBatchFileNeverRan=Hiçbiri veya toplu iş% son koştu değil -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-09 13:54:25). -// Reference language: en_US -> tr_TR -BuyingPriceMin=Asgari alım fiyatı -BuyingPriceMinShort=Min satın alma fiyatı -ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Bu referans tedarikçisi zaten bir referans ile ilişkili: %s -Availability=Durumu -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-09 13:54:29). +ConfirmApproveThisOrder=%s siparişini onaylamak istediğinizden emin misiniz? +DenyingThisOrder=Bu siparişi reddet +ConfirmDenyingThisOrder=%s siparişini reddetmek istediğinizden emin misiniz? +ConfirmCancelThisOrder=%s siparişini iptal etmek istediğinizden emin misiniz? +AddCustomerOrder=Müşteri siparişi oluştur +AddCustomerInvoice=Müşteri faturası oluştur +AddSupplierOrder=Tedarikçi siparişi oluştur +AddSupplierInvoice=Tedarikçi faturası oluştur +ListOfSupplierProductForSupplier=Tedarikçi %s ye ait ürün ve fiyat listesi +NoneOrBatchFileNeverRan=Hiçbiri veya toplu %s yürütülmedi diff --git a/htdocs/langs/tr_TR/trips.lang b/htdocs/langs/tr_TR/trips.lang index 81b46d6b8b2..25cbd96245b 100644 --- a/htdocs/langs/tr_TR/trips.lang +++ b/htdocs/langs/tr_TR/trips.lang @@ -1,41 +1,30 @@ -/* - * Language code: tr_TR - * Automatic generated via autotranslator.php tool - * Generation date 2010-03-15 19:05:26 +* Manually generated + * Generation date 2012-07-08 17:42:26 + + +// START - Lines manually generated (2012-07-08 17:42:26). */ +// Reference language: en_US -> TR – trips - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). -// Reference language: en_US CHARSET=UTF-8 -Trip=Gezinti -Trips=Gezileri -TripsAndExpenses=Geziler ve harcamalar -TripCard=Trip kartı -AddTrip=Trip ekle +Trip=Gezi +Trips=Geziler +TripsAndExpenses=Geziler ve giderler +TripCard=Gezi kartı +AddTrip=Gezi ekle ListOfTrips=Gezi listesi -ListOfFees=Ücretleri listesi -NewTrip=Yeni trip -CompanyVisited=Şirket / kuruluş ziyaret +ListOfFees=Ücretler listesi +NewTrip=Yeni gezi +CompanyVisited=Ziyaret edilen firma/kuruluş Kilometers=Kilometre -FeesKilometersOrAmout=Miktarı veya kilometre -DeleteTrip=Sil trip -ConfirmDeleteTrip=Sen bu yolculuğa silmek istediğinizden emin misiniz? +FeesKilometersOrAmout=Tutar ya da kilometre +DeleteTrip=Gezi sil +ConfirmDeleteTrip=Bu geziyi silmek istediğinizden emin misiniz? TF_OTHER=Diğer TF_LUNCH=Öğle yemeği -TF_TRIP=Gezinti -ListTripsAndExpenses=Geziler ve harcamalar listesi -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-09 13:54:25). -// Reference language: en_US -> tr_TR -TripsAndExpensesStatistics=Gezi ve giderleri istatistikleri +TF_TRIP=Gezi +ListTripsAndExpenses=Geziler ve giderler listesi +TripsAndExpensesStatistics=Gezi ve gider istatistikleri SearchATripAndExpense=Bir gezi ve gider ara -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-09 13:54:39). +ExpensesArea=Geziler ve giderler alanı - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:35:48). -// Reference language: en_US -> tr_TR -ExpensesArea=Gezileri ve giderler alanı -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:36:02). diff --git a/htdocs/langs/tr_TR/withdrawals.lang b/htdocs/langs/tr_TR/withdrawals.lang index 9a0ee3dc5fd..8bed802645b 100644 --- a/htdocs/langs/tr_TR/withdrawals.lang +++ b/htdocs/langs/tr_TR/withdrawals.lang @@ -1,120 +1,99 @@ -/* - * Language code: tr_TR - * Automatic generated via autotranslator.php tool - * Generation date 2010-03-15 19:05:26 +* Manually generated + * Generation date 2012-07-16 23:51:26 + +// START - Lines manually generated (2012-07-16 23:51:26). */ - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). -// Reference language: en_US +// Reference language: en_US -> TR – withdrawals CHARSET=UTF-8 -StandingOrdersArea=Emir alan Standing -CustomersStandingOrdersArea=Müşteriler ayakta siparişleri alan -StandingOrders=Siparişler var -StandingOrder=Siparişler var -NewStandingOrder=Yeni ayakta sipariş -Withdrawals=Para çekme -Withdrawal=Çekilme -WithdrawalsReceipts=Çekilme fişleri -WithdrawalReceipt=Çekilme makbuz -WithdrawalReceiptShort=Makbuz -LastWithdrawalReceipts=Son% çekilme fişleri s -WithdrawedBills=Geri faturalar -WithdrawalsLines=Geri çekilme hattı -RequestStandingOrderToTreat=Istek sipariş ayakta tedavi etmek için -RequestStandingOrderTreated=Istek sipariş ayakta tedavi -CustomersStandingOrders=Müşteri yönetmelik -CustomerStandingOrder=Müşteri ayakta sipariş -NbOfInvoiceToWithdraw=Nb fatura ile talep geri -InvoiceWaitingWithdraw=Fatura geri bekliyor -AmountToWithdraw=Miktar geri çekme -WithdrawsRefused=Çekilmesi reddetti -NoInvoiceToWithdraw=Ödeme yok müşteri fatura modu "çekilme" bekliyor. Çekilme sekmesinde Doğum fatura kartı Hadi bir istek yapmak. -ResponsibleUser=Sorumlu kullanıcı -WithdrawalsSetup=Çekilme kurulum -WithdrawStatistics=Çekilmesi istatistiklerine -WithdrawRejectStatistics=Çekilme istatistiklerine reddetti -LastWithdrawalReceipt=Son% fişleri geri çekilme var -MakeWithdrawRequest=Bir isteği geri olun -ThirdPartyBankCode=Üçüncü taraf banka kodu -ThirdPartyDeskCode=Üçüncü parti büro kodu -NoInvoiceCouldBeWithdrawed=No fatura başarı ile withdrawed. Fatura kontrol şirketleri geçerli bir yasağı vardır. -ClassCredited=Sınıflandırmak yatırıldı -ClassCreditedConfirm=Size banka hesabına alacak olarak çekilmesi makbuz sınıflandırmak istediğinizden emin misiniz? -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-09 14:05:49). -// Reference language: en_US -> tr_TR -StandingOrderToProcess=Işlemek için +StandingOrdersArea=Ödeme talimatları alanı +CustomersStandingOrdersArea=Müşteri ödeme talimatları alanı +StandingOrders=Ödeme talimatları +StandingOrder=Ödeme talimatları +NewStandingOrder=Yeni ödeme talimatları +StandingOrderToProcess=İşlenecek StandingOrderProcessed=İşlenmiş -NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Fatura Nb tanımlanmış banka hesap bilgileri müşteriler için geri çekme talebi -TransData=Tarihi İletim -TransMetod=Yöntem İletim -Send=Göndermek -Lines=Çizgiler -StandingOrderReject=Reddetmek Sayı. -InvoiceRefused=Fatura reddetti -WithBankUsingRIB=RIB kullanarak banka hesapları için -WithBankUsingBANBIC=IBAN / BIC / SWIFT kullanarak banka hesapları için -BankToReceiveWithdraw=Banka hesap çekilmesi almak için -CreditDate=Kredi -WithdrawalFileNotCapable=Ülkeniz için çekilme makbuz dosyası oluşturmak için açılamıyor -ShowWithdraw=Çekme göster -IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=Fatura henüz bir ödemesinin en az işlenmiş varsa Ancak, önce geri çekilmesini sağlamak için sağlamak için para gibi, ayarlanabilir olmaz. -DoStandingOrdersBeforePayments=Bu sekmeler ayakta sipariş için talep sağlar. Bir kez bitmiş olacak, fatura kapatmak için ödeme yazabilirsiniz. -InfoCreditSubject=Banka tarafından ayakta amacıyla %s Ödeme -InfoCreditMessage=Ayakta sipariş %s banka tarafından ödenmiştir
Ödeme Veri: %s -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-09 14:35:08). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 11:19:16). -// Reference language: en_US -> tr_TR -WithdrawalRefused=Çekilme Reddedildi -WithdrawalRefusedConfirm=Bu, toplum için bir geri çekilme ret girmek istiyorum emin -StatusCredited=Kredili -StatusRefused=Reddedildi -StatusMotif0=Belirtilmemiş -StatusMotif1=Karşılık insuffisante -CreateGuichet=Sadece ofis -CreateBanque=Sadece banka -OrderWaiting=Tedavi için bekliyorum -NotifyTransmision=Çekilme İletim -InfoFoot=Bu Dolibarr tarafından gönderilen otomatik mesaj -InfoRejectSubject=Daimi amacıyla reddetti -InfoRejectMessage=Merhaba,

fatura %s %s bir miktar, şirketin %s ilgili standig amacıyla banka tarafından reddedildi.

-
% $ -ModeWarning=Gerçek modu için seçenek ayarlı değil, bu simülasyon sonra durdurmak -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:31:42). - - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:34:37). -// Reference language: en_US -> tr_TR -RefusedReason=İtiraz nedeni -RefusedInvoicing=Ret Fatura -NoInvoiceRefused=Ret şarj etmeyin +Withdrawals=Para çekmeler +Withdrawal=Para çekme +WithdrawalsReceipts=Para çekme makbuzları +WithdrawalReceipt=Para çekme makbuzu +WithdrawalReceiptShort=Makbuz +LastWithdrawalReceipts=Son %s para çekme makbuzu +WithdrawedBills=Parası çekilmiş faturalar +WithdrawalsLines=Para çekme satırları +RequestStandingOrderToTreat=Ödeme talimatları işleme isteği +RequestStandingOrderTreated=Ödeme talimatlarının işlenmesi isteği isteği +CustomersStandingOrders=Müşteri ödeme talimatları +CustomerStandingOrder=Müşteri ödeme talimatları +NbOfInvoiceToWithdraw=Para çekme istekli fatura sayısı +NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Banka hesabı tanımlı müşterilere ait para çekme istekli fatura sayısı +InvoiceWaitingWithdraw=Fatura tahsilat için bekliyor +AmountToWithdraw=Çekilecek tutar +WithdrawsRefused=Reddedilen para çekmeler +NoInvoiceToWithdraw="Para çekme" ödeme biçiminde bekleyen hiç müşteri faturasıyok. Fatura kartında 'Para çekme' sekmesine bir istek yapın. +ResponsibleUser=Sorumlu kullanıcı +WithdrawalsSetup=Para çekme kurulumu +WithdrawStatistics=Para çekme istatistikleri +WithdrawRejectStatistics=Para çekme reddedilme istatistikleri +LastWithdrawalReceipt= Son %s para çekme makbuzu +MakeWithdrawRequest=Bir para çekme isteği oluştur +ThirdPartyBankCode=Üçüncü parti banka kodu +ThirdPartyDeskCode=Üçüncü parti şube kodu +NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Hiçbir fatura için para çekme işlemi başarılamadı. Firma faturalarının geçerli bir BAN'ı olduğunu kontrol edin. +ClassCredited=Alacak olarak sınıflandır +ClassCreditedConfirm=Bu para çekme makbuzunu bankanıza alacak olarak sınıflandırmak istediğinizden emin misiniz? +TransData=İletim tarihi +TransMetod=İletim yöntemi +Send=Gönder +Lines=Satırlar +StandingOrderReject=Bir ret düzenle +InvoiceRefused=Fatura reddedildi +WithdrawalRefused=Para çekme reddedildi +WithdrawalRefusedConfirm=Dernek için bir para çekme reddedilme işlemi girmek istediğinizden emin misiniz +RefusedData=Ret Tarihi +RefusedReason=Ret nedeni +RefusedInvoicing=Rettin faturalandırılması +NoInvoiceRefused=Reddi borç yazmayın +InvoiceRefused=Reddedileni müşteriye borç yazın Status=Durum StatusUnknown=Bilinmeyen -StatusWaiting=Bekleme -StatusTrans=Bulaşan -StatusMotif2=Tirage conteste -StatusMotif3=Yok Çekilme emri -StatusMotif4=Müşteri Sipariş -StatusMotif5=Inexploitable RIB -StatusMotif6=Denge olmadan Hesap +StatusWaiting=Bekliyor +StatusTrans=İletildi +StatusCredited=Kredilendirilmiş +StatusRefused=Reddedildi +StatusMotif0=Belirtilmemiş +StatusMotif1=Yetersiz karşılık +StatusMotif2=Anlaşmazlık yazısı +StatusMotif3=Çekme talimatı yok +StatusMotif4=Müşteri siparişi +StatusMotif5=İşletilemez RIB +StatusMotif6=Bakiyesiz hesap StatusMotif7=Mahkeme kararıyla StatusMotif8=Başka bir nedenle -CreateAll=Tüm Çekme -NotifyEmision=Çekilme Emisyon -NotifyCredit=Çekilme Kredi -NumeroNationalEmetter=Ulusal Verici Numarası +CreateAll=Hepsini çek +CreateGuichet=Sadece ofis +CreateBanque=Sadece banka +OrderWaiting=İşlem için bekliyor +NotifyTransmision=Para çekme iletimleri +NotifyEmision=Para çekme emisyonu +NotifyCredit=Kredi çekme +NumeroNationalEmetter=Ulusal İletim Numarası PleaseSelectCustomerBankBANToWithdraw=Çekmek için müşteri banka hesabı hakkında bilgi seçin -InfoTransSubject=Banka, sürekli emir %s iletimi -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 13:09:03). +WithBankUsingRIB=RIB kullanan banka hesapları için +WithBankUsingBANBIC=IBAN/BIC/SWIFT kullanan banka hesapları için +BankToReceiveWithdraw=Para çekilecek banka hesabı +CreditDate=Alacak tarihi +WithdrawalFileNotCapable=Ülkeniz için para çekme makbuzu dosyası oluşturulamıyor +ShowWithdraw=Para çekme göster +IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=Faturaya henüz enaz bir ödeme tahsilatı işlenmemişse, ödendi olarak ayarlanamaz. +DoStandingOrdersBeforePayments=Bu sekmeler ödeme talimatı istemenizi sağlar. Bitirildiğinde faturayı kapatmak için ödemeyi yazabilirsiniz. - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 13:39:01). -// Reference language: en_US -> tr_TR -RefusedData=İtiraz Tarihi -InfoTransMessage=Ayakta sipariş %s %s %s tarafından bankaya aktarılması olmuştur.

-InfoTransData=Miktarı: %s
Metode: %s
Tarih: %s -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 13:56:41). +### Bildirimler +InfoCreditSubject=Banka tarafından ödenen %s ödeme talimatı +InfoCreditMessage=%s Ödeme talimatı banka tarafından ödenmiştir
Ödeme tarihi: %s +InfoTransSubject=%s Ödeme talimatının bankaya iletilmesi +InfoTransMessage=%s Ödeme talimatı bankaya %s %s tarafından iletilmiştir.

+InfoTransData=Tutarı: %s
Yöntemi: %s
Tarihi: %s +InfoFoot=Bu Dolibarr tarafından otomatik gönderilen bir mesajtır +InfoRejectSubject=Ödeme talimatı reddedildi +InfoRejectMessage=Merhaba,

%s firmasına ait %s faturasının %s tutarındaki ödeme talimatı banka tarafından reddedilmiştir.

--
%$ +ModeWarning=Gerçek mod için seçenek ayarlanmamış, bu simülasyondan sonra durdururuz diff --git a/htdocs/langs/tr_TR/workflow.lang b/htdocs/langs/tr_TR/workflow.lang index 508a7bd98e7..820fa813096 100644 --- a/htdocs/langs/tr_TR/workflow.lang +++ b/htdocs/langs/tr_TR/workflow.lang @@ -1,18 +1,15 @@ -/* - * Language code: tr_TR - * Automatic generated via autotranslator.php tool - * Generation date 2011-10-09 14:05:49 +* Manually generated + * Generation date 2012-07-08 21:43:26 + +// START - Lines manually generated (2012-07-08 21:43:26). */ +// Reference language: en_US -> TR – workflow - -// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-09 14:05:49). -// Reference language: en_US -> tr_TR CHARSET=UTF-8 -descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=Bir sözleşme doğrulandıktan sonra otomatik olarak bir müşteri faturası oluşturun -descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=Bir müşteri sipariş kapatıldıktan sonra otomatik olarak bir müşteri faturası oluşturun WorkflowSetup=İş Akışı modülü kurulumu -WorkflowDesc=Bu modül, uygulama otomatik eylemler davranışını değiştirmek için desinged. Varsayılan olarak, iş akışı (siz istediğiniz için bir şey yapmak) açıldı. In ilginç otomatik eylemler etkin -ThereIsNoWorkflowToModify=Hiçbir iş akışı modülü aktif hale getirilmesi için değişiklik yoktur. -descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=Ticari bir teklifi imzalandıktan sonra otomatik olarak bir müşteri sipariş oluşturma -descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=Ticari bir teklifi imzalandıktan sonra otomatik olarak bir müşteri faturası oluşturun -// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 13:00:04). +WorkflowDesc=Bu modül, uygulama içindeki otomatik eylemlerim davranışını değiştirmek için tasarlanmıştır. Varsayılan olarak, iş akışı açıktır (siz istediğiniz şeyi sırayla yaparsınız). İlginç bulduğunuz otomatik eylemleri etkinleştirebilirsiniz. +ThereIsNoWorkflowToModify=Etkinleştirdiğiniz bu modül için değişitirilecek iş akışı yoktur. +descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=Ticari bir teklif imzalandıktan sonra otomatik olarak bir müşteri siparişi oluştur +descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=Ticari bir teklif imzalandıktan sonra otomatik olarak bir müşteri faturası oluştur +descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=Bir sözleşme doğrulandıktan sonra otomatik olarak bir müşteri faturası oluştur +descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=Bir müşteri siparişi kapatıldıktan sonra otomatik olarak bir müşteri faturası oluştur