From 3aec0809e93d662a5a7f65d986f88c357ce4e9b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Laurent Destailleur Date: Mon, 21 Jul 2008 13:47:02 +0000 Subject: [PATCH] Qual: Clean deprecated lang codes. --- htdocs/langs/en_US/bills.lang | 2 - htdocs/langs/es_ES/bills.lang | 1416 ++++++++++++++++----------------- htdocs/langs/fr_BE/bills.lang | 2 - htdocs/langs/fr_FR/bills.lang | 2 - htdocs/langs/nl_BE/bills.lang | 2 - 5 files changed, 707 insertions(+), 717 deletions(-) diff --git a/htdocs/langs/en_US/bills.lang b/htdocs/langs/en_US/bills.lang index 7a90f42a2a6..fa5f44309b3 100644 --- a/htdocs/langs/en_US/bills.lang +++ b/htdocs/langs/en_US/bills.lang @@ -280,8 +280,6 @@ ChequeNumber=Cheque N ChequeOrTransferNumber=Cheque/Transfer N° ChequeMaker=Check transmitter ChequeBank=Bank of cheque -WithDiscountTotalHT=Total HT with discount -WithDiscountAmountHT=Amount HT with discount NetToBePaid=Net to be paid PhoneNumber=Tel FullPhoneNumber=Telephone diff --git a/htdocs/langs/es_ES/bills.lang b/htdocs/langs/es_ES/bills.lang index 0c63fe492b5..56fe8e40204 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/bills.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/bills.lang @@ -1,709 +1,707 @@ -# Dolibarr language file - es_ES - bills - - - - - -Bill=Factura -Bills=Facturas -BillsCustomers=Facturas a clientes -BillsSuppliers=Facturas de proveedores -BillsCustomersUnpayed=Facturas a clientes pendientes de cobro -BillsCustomersUnpayedForCompany=Facturas a clientes pendientes de cobro de %s -BillsSuppliersUnpayed=Facturas de proveedores pendientes de pago -BillsUnpayed=Pendientes de pago -BillsStatistics=Estadísticas facturas -InvoiceStandard=Factura estandard -InvoiceStandardAsk=Factura estandard -InvoiceStandardDesc=Este tipo de factura es la factura tradicional. Tambien se la conoce como factura de débito (del verbo deber). -InvoiceReplacement=Factura rectificativa -InvoiceReplacementAsk=Factura rectificativa de la factura -InvoiceReplacementDesc=La factura rectificativa sirve para cancelar y para sustituir una factura existente sobre la que aún no hay pagos.

Nota: Sólo una factura sin ningún pago puede rectificarse. Si esta última no está cerrada, pasará automáticamente al estado'abandonada'. -InvoiceAvoir=Abono -InvoiceAvoirAsk=Abono para corregir la factura -InvoiceAvoirDesc=El abono es una factura negativa destinada a compensar un importe de factura que difiere del importe realmente pagado (por haber pagado de más o por devolución de productos, por ejemplo).

Nota: Tenga en cuenta que la factura original a corregir debe haber sido cerrada (' pagada' o ' pagada parcialmente ') para poder realizar el abono.' -ReplaceInvoice=Rectificar la factura %s -ReplacementInvoice=Rectificación factura -ReplacedByInvoice=Rectificada por la factura %s -ReplacementByInvoice=Rectificada por factura -CorrectInvoice=Corrección factura %s -CorrectionInvoice=Corrección -NoReplacableInvoice=Sin facturas rectificables -NoInvoiceToCorrect=Sin facturas a corregir -InvoiceHasAvoir=Corregida por uno o más abonos -CardBill=Ficha factura -PredefinedInvoices=Factura predefinida -Invoice=Factura -Invoices=Facturas -InvoiceLine=Línea de factura -InvoiceCustomer=Factura a cliente -CustomerInvoice=Facuta a clientes -CustomersInvoices=Facturas a clientes -SupplierInvoice=Factura de proveedor -SuppliersInvoices=Facturas de proveedores -SupplierBill=Factura de proveedor -SupplierBills=Facturas de proveedores -BillContacts=Contactos factura -Payment=Pago -PaymentBack=Reembolso -Payments=Pagos -PaymentsBack=Reembolsos -DatePayment=Fecha de pago -DeletePayment=Eliminar el pago -ConfirmDeletePayment=¿Está seguro de querer eliminar este pago? -ConfirmConvertToReduc=¿Quiere convertir este abono en una reducción futura?
El importe de este abono se almacenará para este cliente. Podrá utilizarse para reducir el importe de una próxima factura del cliente. -ReceivedPayments=Pagos recibidos -ReceivedCustomersPayments=Pagos recibidos de cliente -ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagos recibidos de cliente a validar -PaymentsReportsForYear=Informes de pagos de %s -PaymentsReports=Informes de pagos -PaymentsAlreadyDone=Pagos efectuados -PaymentMode=Forma de pago -PaymentConditions=Condiciones de pago -PaymentConditionsShort=Condiciones pago -PaymentAmount=Importe pago -ValidatePayment=Validar este pago -PaymentHigherThanReminderToPay=Pago superior al resto a pagar -ClassifyPayed=Clasificar 'Pagado' -ClassifyPayedPartially=Clasificar 'Pagado parcialmente' -ClassifyCanceled=Clasificar 'Abandonado' -ClassifyClosed=Clasificar 'Cerrado' -CreateBill=Crear factura -AddBill=Crear factura o abono -DeleteBill=Eliminar factura -SearchACustomerInvoice=Buscar una factura a cliente -SearchASupplierInvoice=Buscar una factura de proveedor -CancelBill=Anular una factura -SendByMail=Enviar -SendRemindByMail=Enviar recordatorio -DoPayment=Emitir pago -DoPaymentBack=Emitir reembolso -ConvertToReduc=Convertir en reducción futura -EnterPaymentReceivedFromCustomer=Añadir pago recibido de cliente -EnterPaymentDueToCustomer=Realizar pago de abonos al cliente -DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Desactivar ya que el resto a pagar es 0 -VAT=IVA -VATRate=Tasa IVA -Amount=Importe -PriceBase=Precio base -TotalTTCToYourCredit=Total a crédito -BillStatus=Estado de la factura -BillStatusDraft=Borrador (a validar) -BillStatusPayed=Pagada -BillStatusPayedBackOrConverted=Reembolsada o convertida en reducción -BillStatusCanceled=Abandonada -BillStatusValidated=Validada (a pagar) -BillStatusStarted=Pagada parcialmente -BillStatusNotPayed=Pendiente de pago -BillStatusClosedUnpayed=Cerrada (pendiente de pago) -BillStatusClosedPayedPartially=Pagada (parcialmente) -BillShortStatusDraft=Borrador -BillShortStatusPayed=Pagada -BillShortStatusPayedBackOrConverted=Procesada -BillShortStatusCanceled=Abandonada -BillShortStatusValidated=Validada -BillShortStatusStarted=Empezada -BillShortStatusNotPayed=Pendiente de cobro -BillShortStatusClosedUnpayed=Cerrada -BillShortStatusClosedPayedPartially=Pagada -PaymentStatusToValidShort=A validar -ErrorVATIntraNotConfigured=Número de IVA intracomunitario aún no configurado -ErrorNoPaiementModeConfigured=No hay definido modo de pago por defecto. Corregir desde el módulo factura -ErrorCreateBankAccount=Crear una cuenta bancaria y despues en la configuración del módulo factura definir los modos de pago -ErrorBillNotFound=Factura %s inexistente -ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, quiere validar una factura que rectifica la factura %s. Pero esta última ya está rectificada por la factura %s. -ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, la remesa está ya asignada -ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, una factura de tipo Abono debe tener un importe negativo -ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, una factura de este tipo debe tener un importe positivo -ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, no es posible cancelar una factura que ha sido sustituida por otra que se encuentra en el estado 'borrador '. -BillFrom=Emisor -BillTo=Enviar a -ActionsOnBill=Acciones sobre la factura -NewBill=Nueva factura -Prélèvements=Domiciliación -Prélèvements=Domiciliaciones -LastBills=Las %s últimas facturas -LastCustomersBills=Las %s últimas facturas a clientes -LastSuppliersBills=Las %s últimas facturas de proveedores -AllBills=Todas las facturas -OtherBills=Otras facturas -DraftBills=Facturas borrador -CustomersDraftInvoices=Facturas a clientes borrador -SuppliersDraftInvoices=Facturas de proveedores borrador -Unpayed=Pendientes -ConfirmDeleteBill=¿Está seguro de querer eliminar esta factura? -ConfirmValidateBill=¿Está seguro de querer validar esta factura con la referencia %s ? -ConfirmClassifyPayedBill=¿Esta seguro de querer clasificar la factura %s como pagada? -ConfirmCancelBill=¿Está seguro de querer anular la factura %s ? -ConfirmCancelBillQuestion=¿Por qué razón quiere abandonar la factura? -ConfirmClassifyPayedPartially=¿Está seguro de querer clasificar la factura %s como pagada? -ConfirmClassifyPayedPartiallyQuestion=Esta factura no ha sido totalmente pagada. ¿Por qué quiere clasificarla como pagada? -ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoir=El resto a pagar (%s %s) se ha regularizado (ya que artículo se ha devulto, olvidado entregar, descuento no definido...) mediante un abono -ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVat=El resto a pagar (%s %s) es un descuento acordado después de la factua. Acepto perder el IVA de este descuento -ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVat=El resto a pagar(%s %s) es un descuento -ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomer=Cliente moroso -ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturned=Productos devueltos en parte -ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOther=Por otra razón -ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Esta elección es posible si su factura se proveyera de la mención adecuada. (Ejemplo: "descuento neto de impuestos") -ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVatDesc=Esta elección es posible si su factura se proveyera de la mención adecuada. (Ejemplo: mención por la que se define el descuento o de la clase "solamente el impuesto que corresponde al precio efectivamente pagado causa derecho a deducción") -ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoirDesc=Esta elección es la elección que debe tomarse si las otras no son aplicables -ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un cliente moroso es un cliente que no quiere regularizar su deuda. -ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta elección es posible si el caso de pago incompleto es a raíz de una devolución de parte de los productos -ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOtherDesc=Esta elección será posible, por ejemplo, en los casos siguiente:
-pago parcial ya que una partida de productos se ha devuleto.
- reclamado por no entregar productos de la factura
En todos los casos, la reclamación debe regularizarse mediante un abono -ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Otro -ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta elección será para cualquier otro caso. Por ejemplo a raíz de la intención de crear una factura rectificativa. -ConfirmCustomerPayment=¿Confirma el proceso de este pago de %s %s ? -ValidateBill=Validar factura -NumberOfBills=Nº de facturas -NumberOfBillsByMonth=Nº de facturas por més -ShowBill=Ver factura -ShowInvoice=Ver factura -ShowInvoiceReplace=Ver factura rectificativa -ShowInvoiceAvoir=Ver abono -ShowPayment=Ver pago -File=Fichero -AlreadyPayed=Ya pagado -Abandoned=Abandonada -RemainderToPay=Queda por pagar -RemainderToTake=Queda por cobrar -AmountExpected=Importe reclamado -ExcessReceived=Recibido en exceso -EscompteOffered=Descuento (Pronto pago) -CreateDraft=Crear borrador -SendBillRef=Enviar factura %s -SendReminderBillRef=Recordar factura %s -StandingOrders=Domiciliaciones -StandingOrder=Domiciliación -NoDraftBills=Ninguna factura borrador -NoOtherDraftBills=Ninguna otra factura borrador -RefBill=Ref. factura -ToBill=A facturar -RemainderToBill=Queda por facturar -SendBillByMail=Enviar la factura por E-Mail -SendReminderBillByMail=Enviar un recordatorio por E-Mail -RelatedCommercialProposals=Presupuestos asociados -MenuToValid=A validar -DateMaxPayment=Fecha límite de pago -DateEcheance=Fecha vencimiento -DateInvoice=Fecha facturación -NoInvoice=Ninguna factura -ClassifyBill=Clasificar la factura -NoSupplierBillsUnpayed=Ninguna factura de proveedor pendiente de pago -SupplierBillsToPay=Facturas de proveedores a pagar -CustomerBillsUnpayed=Facturas a clientes pendientes de cobro -DispenseMontantLettres=Las facturas redactadas por métodos mecanográficos se eximen del envío en cartas -NonPercuRecuperable=No percibido recuperable -SetConditions=Definir condiciones de pago -SetMode=Definir modo de pago -Billed=Facturado -RepeatableInvoice=Factura recurrente -RepeatableInvoices=Facturas recurrentes -Repeatable=Recurrente -ChangeIntoRepeatableInvoice=Modificar en recurrente -CreateRepeatableInvoice=Crear factura recurrente -CreateFromRepeatableInvoice=Crear despues factura recurrente -CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Facturas a clientes y líneas de facturas -CustomersInvoicesAndPayments=Facturas a clientes y pagos -ExportDataset_invoice_1=Facturas a clientes y líneas de factura -ExportDataset_invoice_2=Facturas a clientes y pagos -ProformaBill=Factura proforma: -Reduction=Reducción -ReductionShort=Dto. -Reductions=Descuentos -ReductionsShort=Dto. -Discount=Descuento -Discounts=Descuentos -ShowDiscount=Ver el abono -RelativeDiscount=Descuento relativo -GlobalDiscount=Descuento fijo -CreditNote=Abono -CreditNotes=Abonos -DiscountFromCreditNote=Descuento resultante del abono %s -NewGlobalDiscount=Nuevo descuento fijo -NoteReason=Nota/Motivo -ReasonDiscount=Motivo -AddGlobalDiscount=Añadir descuento fijo -DiscountOfferedBy=Acordado por -DiscountStillRemaining=Descuentos fijos pendientes -DiscountAlreadyCounted=Descuentos fijos ya aplicados -BillAddress=Dirección de facturación -HelpEscompte=Un descuento es un descuento acordado sobre una factura dada, a un cliente que realizó su pago mucho antes del vencimiento. -HelpAbandonBadCustomer=Este importe se abandonó (cliente juzgado como moroso) y se considera como una pérdida excepcional. -HelpAbandonOther=Este importe se abandonó este importe ya que se trataba de un error de facturación (mala introducción de datos, factura sustituida por otra). -InvoiceId=Id factura -InvoiceRef=Ref. factura -InvoiceDateCreation=Fecha creación factura -InvoiceStatus=Estado factura -InvoiceNote=Nota factura -InvoicePayed=Factura pagada -PaymentNumber=Número de pago -RemoveDiscount=Eliminar descuento - -# PaymentConditions - - - - - - - - - - - - - -PaymentConditionShortRECEP=A la recepción -PaymentConditionRECEP=A la recepción de la factura -PaymentConditionShort30D=30 días -PaymentCondition30D=Pago a 30 días -PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 días fin de mes -PaymentCondition30DENDMONTH=Pago a los 30 días a fin de mes -PaymentConditionShort60D=60 días -PaymentCondition60D=Pago a los 60 días -PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 días a fin de mes -PaymentCondition60DENDMONTH=Pago a los 60 días a fin de mes -# PaymentType - - - - - - - - - - - - - -PaymentTypeVIR=Transferencia bancaria -PaymentTypeShortVIR=Transferencia -PaymentTypePRE=Domiciliación bancaria -PaymentTypeShortPRE=Domiciliación -PaymentTypeLIQ=Especies -PaymentTypeShortLIQ=Especies -PaymentTypeCB=Tarjeta -PaymentTypeShortCB=Tarjeta -PaymentTypeCHQ=Cheque -PaymentTypeShortCHQ=Cheque -PaymentTypeTIP=Efectivo -PaymentTypeShortTIP=Efectivo -PaymentTypeVAD=Pago On Line -PaymentTypeShortVAD=Pago On Line -PaymentTypeTRA=Letra de cambio -PaymentTypeShortTRA=Letra -BankDetails=Datos bancarios -BankCode=Código banco -DeskCode=Código sucursal -BankAccountNumber=Número cuenta -BankAccountNumberKey=Llave RIB -Residence=Domiciliación -IbanPrefix=Prefijo IBAN -IBAN=IBAN -BIC=BIC -ExtraInfos=Informaciones complementarias -RegulatedOn=Pagar el -ChequeNumber=Cheque nº -ChequeOrTransferNumber=Cheque/Transferencia nº -ChequeMaker=Emisor del cheque -ChequeBank=Banco del cheque -WithDiscountTotalHT=Base después dtos. -WithDiscountAmountHT=Importe base despues dtos -NetToBePaid=Neto a pagar -PhoneNumber=Tel. -FullPhoneNumber=Teléfono -TeleFax=Fax -PrettyLittleSentence=Acepto el pago mediante cheques a mi nombre de las sumas debidas, en mi calidad de miembro de una empresa autorizada por la Administración Fiscal. -IntracommunityVATNumber=Número de IVA intracomunitario -PaymentByChequeOrderedTo=Pago mediante cheque nominativo a %s enviado a -PaymentByChequeOrderedToShort=Pago mediante cheque nominativo a -SendTo=enviado a -PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pago mediante trasferencia sobre la cuenta bancaria siguiente -VATIsNotUsedForInvoice=* IVA no aplicabl art-293B del CGI -LawApplicationPart1=Por aplicación de la ley 80.335 de 12/05/80 -LawApplicationPart2=las mercancías permanecen en propiedad de -LawApplicationPart3=vendedor hasta el completo cobro de -LawApplicationPart4=sus precios -VATDischarged=IVA pagado sobre los débitos. -LimitedLiabilityCompanyCapital=SRL con capital de -UseDiscount=Aplicar descuento -UseCreditNoteInInvoicePayment=Reducir el pago con este abono -MenuChequeDeposits=Ingreso de cheques -MenuCheques=Gestión cheques -MenuChequesReceipts=Fichas -NewChequeDeposit=Nuevo deposito -ChequesReceipts=Ficha emisión de cheques -ChequesArea=Area emisión de cheques -ChequeDeposits=Depósito de cheques -Cheques=Cheques -CreditNoteConvertedIntoDiscount=Este abono se convirtió en %s -UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilizar la dirección del contacto de cliente de facturación de la factura en vez de lla dirección del tercero como destinatario de las facturas - -# oursin PDF model - - - - - - - - - - - - - -Of=de - -# bernique PDF model - - - - - - - - - - - - - -PDFBerniqueDescription=Modelo para las facturas con varios tipos de IVA, incluido también el número de IVA Intracomunitario - -# bigorneau PDF Model - - - - - - - - - - - - - -PDFBigorneauDescription=Modelo de factura sin informaciones de pago - -# bulot PDF Model - - - - - - - - - - - - - -PDFBulotDescription=Modelo de factura con descuentos e información de pago - -# crabe PDF Model - - - - - - - - - - - - - -PDFCrabeDescription=Modelo de factura completo (IVA, método de pago a mostrar, logotipo...) - -# huitre PDF Model - - - - - - - - - - - - - -PDFHuitreDescription=Modelo de factura con descuento e información de pago - -# oursin PDF Model - - - - - - - - - - - - - -PDFOursinDescription=Modelo de factura completo (IVA, métodos de pago, entregas, nombre del proyecto, referencias de presupuesto, logotipo...) - -# tourteau PDF Model - - - - - - - - - - - - - -PDFTourteauDescription=Modelo de factura sin descuento - - - - -# NumRef Modules - - - - - - - - - - - - - -DefinedAndHasThisValue=Definida y válida -IsNotDefined=No está definida - -# deneb - - - - - - - - - - - - - -DenebNumRefModelDesc1=Devuelve el número de factura en formato, PREF-31-12-2004-01, donde PREF es el prefijo comercial de la empresa, seguido de la fecha (aquí el 31 de diciembre de 2004) y de un contador. -DenebNumRefModelDesc2=Si se define la constante FACTURE_DENEB_DELTA, se aplica un offset sobre el contador - -# janus - - - - - - - - - - - - - -JanusNumRefModelDesc1=Devuelve el número de factura bajo el formato F50201 para la 1º factura de febrero de 2005 - -# jupiter - - - - - - - - - - - - - -JupiterNumRefModelDesc1=Sistema de numeración mensual bajo el formato F20030715, que corresponde a la 15ª factura del mes de julio de 2003 - -# lune - - - - - - - - - - - - - -LuneNumRefModelDesc1=Sistema de numeración mensual bajo el formato F0501015, que corresponde a la 15ª factura del mes de enero de 2005 - -# mars - - - - - - - - - - - - - -MarsNumRefModelDesc1=Número de factura bajo el formato, PREF-10-2004-005, que corresponde a la 5ª factura de octubre de 2004 y donde PREF es el prefijo de la empresa. -MarsNumRefModelDesc2=El número final se formatea con 3 o más cifras. -MarsNumRefModelDesc3=Si se define la constante FACTURE_MARS_DELTA, se aplica un offset sobre el contador - -# mercure - - - - - - - - - - - - - -MercureNumRefModelDesc1=Devuelve un número de factura personalizado según la máscara definida. -MercureMaskCodes=Puede indicar qualquier tipo de máscara de numeración. En esta máscara, puede utilizar:
{000000} corresponde a un númo que será incrementado en cafa factura. Indique la longuitud del contador en 0. El contador será completado por ceros a la izquierda hasta completar la longuitud de la máscara.
{000000+000} igual que el anterior, pero el offset corresponde a la parte derecha del +.
{dd} día de la factura (01 à 31).
{mm} día de la factura (01 à 12).
{yy} o {yyyy} año de 2 o 4 cifras de la factura.
{pre} Prefijo del tercero.
Se dejará cualquier otro carácter de la máscara sin cambios.
No se permiten espacios.

Ejemplo: la factura 99 del tercero SFR con fecha de 31/01/2007:
ABC-{yy}{mm}-{000000} dará ABC-0701-000099
{0000}-{pre}/{dd}/INV dará 0099-SFR/31/INV
- -# neptune - - - - - - - - - - - - - -NeptuneNumRefModelDesc1=Devuelve el número de factura bajo una forma del prefijo FA seguida del año con 2 cifras y de un contador simple de 4 cifras. -NeptuneNumRefModelDesc2=Si se define la constante FACTURE_NEPTUNE_DELTA, se aplica un offset sobre el contador - -# orion - - - - - - - - - - - - - -OrionNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo la forma FAYYNNNNN donde YY es el año y NNNNN el número de incremento que comienza en 1. -OrionNumRefModelDesc2=El año se incrementa en 1 SIN permanecer a cero al principio de ejercicio anual. -OrionNumRefModelDesc3=Definir el mes de inicio de ejercicio en configuración -> empresa, p.ej.: septiembre. -OrionNumRefModelDesc4=En este ejemplo tendremos al 1 de septiembre de 2007 una factura numerada FA0800354. - -# terre - - - - - - - - - - - - - -TerreNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn para las facturas y %syymm-nnnn para los abonos donde yy es el año, mm. el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin permanencia a 0 -TerreNumRefModelError=Una factura que comienza por # $$syymm existe en base y es incompatible con esta numeración. Eliminela o renombrela para activar este módulo. - -# titan - - - - - - - - - - - - - -TitanNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo el formato FAYYNNNNN donde YY es el año y NNNNN el número de incremento que comienza en 1. -TitanNumRefModelDesc2=El año se incrementa de 1 y el número de incremento se vuelve a poner a cero al principio de año de ejercicio. -TitanNumRefModelDesc3=Definir el mes de inicio de ejercicio en configuración ->empresa, p.ej.: septiembre. -TitanNumRefModelDesc4=En este ejemplo tendremos al 1 de septiembre de 2007 una factura numerada FA0800001. - -# uranus - - - - - - - - - - - - - -UranusNumRefModelDesc1=Devuelve el número de factura bajo una forma numérica simple, prefijado por el año sobre una única cifra - -# venus - - - - - - - - - - - - - -VenusNumRefModelDesc1=Devuelve el número de factura bajo la el formato FA-PREF-030202, donde PREF es el prefijo comercial de la empresa, seguido de la fecha sobre un formato de 6 dígitos con Año, Mes y Día - -# pluton - - - - - - - - - - - - - -PlutonNumRefModelDesc1=Devuelve un número de factura personalizado según una máscara que debe definirse. +# Dolibarr language file - es_ES - bills + + + + + +Bill=Factura +Bills=Facturas +BillsCustomers=Facturas a clientes +BillsSuppliers=Facturas de proveedores +BillsCustomersUnpayed=Facturas a clientes pendientes de cobro +BillsCustomersUnpayedForCompany=Facturas a clientes pendientes de cobro de %s +BillsSuppliersUnpayed=Facturas de proveedores pendientes de pago +BillsUnpayed=Pendientes de pago +BillsStatistics=Estadísticas facturas +InvoiceStandard=Factura estandard +InvoiceStandardAsk=Factura estandard +InvoiceStandardDesc=Este tipo de factura es la factura tradicional. Tambien se la conoce como factura de débito (del verbo deber). +InvoiceReplacement=Factura rectificativa +InvoiceReplacementAsk=Factura rectificativa de la factura +InvoiceReplacementDesc=La factura rectificativa sirve para cancelar y para sustituir una factura existente sobre la que aún no hay pagos.

Nota: Sólo una factura sin ningún pago puede rectificarse. Si esta última no está cerrada, pasará automáticamente al estado'abandonada'. +InvoiceAvoir=Abono +InvoiceAvoirAsk=Abono para corregir la factura +InvoiceAvoirDesc=El abono es una factura negativa destinada a compensar un importe de factura que difiere del importe realmente pagado (por haber pagado de más o por devolución de productos, por ejemplo).

Nota: Tenga en cuenta que la factura original a corregir debe haber sido cerrada (' pagada' o ' pagada parcialmente ') para poder realizar el abono.' +ReplaceInvoice=Rectificar la factura %s +ReplacementInvoice=Rectificación factura +ReplacedByInvoice=Rectificada por la factura %s +ReplacementByInvoice=Rectificada por factura +CorrectInvoice=Corrección factura %s +CorrectionInvoice=Corrección +NoReplacableInvoice=Sin facturas rectificables +NoInvoiceToCorrect=Sin facturas a corregir +InvoiceHasAvoir=Corregida por uno o más abonos +CardBill=Ficha factura +PredefinedInvoices=Factura predefinida +Invoice=Factura +Invoices=Facturas +InvoiceLine=Línea de factura +InvoiceCustomer=Factura a cliente +CustomerInvoice=Facuta a clientes +CustomersInvoices=Facturas a clientes +SupplierInvoice=Factura de proveedor +SuppliersInvoices=Facturas de proveedores +SupplierBill=Factura de proveedor +SupplierBills=Facturas de proveedores +BillContacts=Contactos factura +Payment=Pago +PaymentBack=Reembolso +Payments=Pagos +PaymentsBack=Reembolsos +DatePayment=Fecha de pago +DeletePayment=Eliminar el pago +ConfirmDeletePayment=¿Está seguro de querer eliminar este pago? +ConfirmConvertToReduc=¿Quiere convertir este abono en una reducción futura?
El importe de este abono se almacenará para este cliente. Podrá utilizarse para reducir el importe de una próxima factura del cliente. +ReceivedPayments=Pagos recibidos +ReceivedCustomersPayments=Pagos recibidos de cliente +ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagos recibidos de cliente a validar +PaymentsReportsForYear=Informes de pagos de %s +PaymentsReports=Informes de pagos +PaymentsAlreadyDone=Pagos efectuados +PaymentMode=Forma de pago +PaymentConditions=Condiciones de pago +PaymentConditionsShort=Condiciones pago +PaymentAmount=Importe pago +ValidatePayment=Validar este pago +PaymentHigherThanReminderToPay=Pago superior al resto a pagar +ClassifyPayed=Clasificar 'Pagado' +ClassifyPayedPartially=Clasificar 'Pagado parcialmente' +ClassifyCanceled=Clasificar 'Abandonado' +ClassifyClosed=Clasificar 'Cerrado' +CreateBill=Crear factura +AddBill=Crear factura o abono +DeleteBill=Eliminar factura +SearchACustomerInvoice=Buscar una factura a cliente +SearchASupplierInvoice=Buscar una factura de proveedor +CancelBill=Anular una factura +SendByMail=Enviar +SendRemindByMail=Enviar recordatorio +DoPayment=Emitir pago +DoPaymentBack=Emitir reembolso +ConvertToReduc=Convertir en reducción futura +EnterPaymentReceivedFromCustomer=Añadir pago recibido de cliente +EnterPaymentDueToCustomer=Realizar pago de abonos al cliente +DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Desactivar ya que el resto a pagar es 0 +VAT=IVA +VATRate=Tasa IVA +Amount=Importe +PriceBase=Precio base +TotalTTCToYourCredit=Total a crédito +BillStatus=Estado de la factura +BillStatusDraft=Borrador (a validar) +BillStatusPayed=Pagada +BillStatusPayedBackOrConverted=Reembolsada o convertida en reducción +BillStatusCanceled=Abandonada +BillStatusValidated=Validada (a pagar) +BillStatusStarted=Pagada parcialmente +BillStatusNotPayed=Pendiente de pago +BillStatusClosedUnpayed=Cerrada (pendiente de pago) +BillStatusClosedPayedPartially=Pagada (parcialmente) +BillShortStatusDraft=Borrador +BillShortStatusPayed=Pagada +BillShortStatusPayedBackOrConverted=Procesada +BillShortStatusCanceled=Abandonada +BillShortStatusValidated=Validada +BillShortStatusStarted=Empezada +BillShortStatusNotPayed=Pendiente de cobro +BillShortStatusClosedUnpayed=Cerrada +BillShortStatusClosedPayedPartially=Pagada +PaymentStatusToValidShort=A validar +ErrorVATIntraNotConfigured=Número de IVA intracomunitario aún no configurado +ErrorNoPaiementModeConfigured=No hay definido modo de pago por defecto. Corregir desde el módulo factura +ErrorCreateBankAccount=Crear una cuenta bancaria y despues en la configuración del módulo factura definir los modos de pago +ErrorBillNotFound=Factura %s inexistente +ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, quiere validar una factura que rectifica la factura %s. Pero esta última ya está rectificada por la factura %s. +ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, la remesa está ya asignada +ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, una factura de tipo Abono debe tener un importe negativo +ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, una factura de este tipo debe tener un importe positivo +ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, no es posible cancelar una factura que ha sido sustituida por otra que se encuentra en el estado 'borrador '. +BillFrom=Emisor +BillTo=Enviar a +ActionsOnBill=Acciones sobre la factura +NewBill=Nueva factura +Prélèvements=Domiciliación +Prélèvements=Domiciliaciones +LastBills=Las %s últimas facturas +LastCustomersBills=Las %s últimas facturas a clientes +LastSuppliersBills=Las %s últimas facturas de proveedores +AllBills=Todas las facturas +OtherBills=Otras facturas +DraftBills=Facturas borrador +CustomersDraftInvoices=Facturas a clientes borrador +SuppliersDraftInvoices=Facturas de proveedores borrador +Unpayed=Pendientes +ConfirmDeleteBill=¿Está seguro de querer eliminar esta factura? +ConfirmValidateBill=¿Está seguro de querer validar esta factura con la referencia %s ? +ConfirmClassifyPayedBill=¿Esta seguro de querer clasificar la factura %s como pagada? +ConfirmCancelBill=¿Está seguro de querer anular la factura %s ? +ConfirmCancelBillQuestion=¿Por qué razón quiere abandonar la factura? +ConfirmClassifyPayedPartially=¿Está seguro de querer clasificar la factura %s como pagada? +ConfirmClassifyPayedPartiallyQuestion=Esta factura no ha sido totalmente pagada. ¿Por qué quiere clasificarla como pagada? +ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoir=El resto a pagar (%s %s) se ha regularizado (ya que artículo se ha devulto, olvidado entregar, descuento no definido...) mediante un abono +ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVat=El resto a pagar (%s %s) es un descuento acordado después de la factua. Acepto perder el IVA de este descuento +ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVat=El resto a pagar(%s %s) es un descuento +ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomer=Cliente moroso +ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturned=Productos devueltos en parte +ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOther=Por otra razón +ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Esta elección es posible si su factura se proveyera de la mención adecuada. (Ejemplo: "descuento neto de impuestos") +ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVatDesc=Esta elección es posible si su factura se proveyera de la mención adecuada. (Ejemplo: mención por la que se define el descuento o de la clase "solamente el impuesto que corresponde al precio efectivamente pagado causa derecho a deducción") +ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoirDesc=Esta elección es la elección que debe tomarse si las otras no son aplicables +ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un cliente moroso es un cliente que no quiere regularizar su deuda. +ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta elección es posible si el caso de pago incompleto es a raíz de una devolución de parte de los productos +ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOtherDesc=Esta elección será posible, por ejemplo, en los casos siguiente:
-pago parcial ya que una partida de productos se ha devuleto.
- reclamado por no entregar productos de la factura
En todos los casos, la reclamación debe regularizarse mediante un abono +ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Otro +ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta elección será para cualquier otro caso. Por ejemplo a raíz de la intención de crear una factura rectificativa. +ConfirmCustomerPayment=¿Confirma el proceso de este pago de %s %s ? +ValidateBill=Validar factura +NumberOfBills=Nº de facturas +NumberOfBillsByMonth=Nº de facturas por més +ShowBill=Ver factura +ShowInvoice=Ver factura +ShowInvoiceReplace=Ver factura rectificativa +ShowInvoiceAvoir=Ver abono +ShowPayment=Ver pago +File=Fichero +AlreadyPayed=Ya pagado +Abandoned=Abandonada +RemainderToPay=Queda por pagar +RemainderToTake=Queda por cobrar +AmountExpected=Importe reclamado +ExcessReceived=Recibido en exceso +EscompteOffered=Descuento (Pronto pago) +CreateDraft=Crear borrador +SendBillRef=Enviar factura %s +SendReminderBillRef=Recordar factura %s +StandingOrders=Domiciliaciones +StandingOrder=Domiciliación +NoDraftBills=Ninguna factura borrador +NoOtherDraftBills=Ninguna otra factura borrador +RefBill=Ref. factura +ToBill=A facturar +RemainderToBill=Queda por facturar +SendBillByMail=Enviar la factura por E-Mail +SendReminderBillByMail=Enviar un recordatorio por E-Mail +RelatedCommercialProposals=Presupuestos asociados +MenuToValid=A validar +DateMaxPayment=Fecha límite de pago +DateEcheance=Fecha vencimiento +DateInvoice=Fecha facturación +NoInvoice=Ninguna factura +ClassifyBill=Clasificar la factura +NoSupplierBillsUnpayed=Ninguna factura de proveedor pendiente de pago +SupplierBillsToPay=Facturas de proveedores a pagar +CustomerBillsUnpayed=Facturas a clientes pendientes de cobro +DispenseMontantLettres=Las facturas redactadas por métodos mecanográficos se eximen del envío en cartas +NonPercuRecuperable=No percibido recuperable +SetConditions=Definir condiciones de pago +SetMode=Definir modo de pago +Billed=Facturado +RepeatableInvoice=Factura recurrente +RepeatableInvoices=Facturas recurrentes +Repeatable=Recurrente +ChangeIntoRepeatableInvoice=Modificar en recurrente +CreateRepeatableInvoice=Crear factura recurrente +CreateFromRepeatableInvoice=Crear despues factura recurrente +CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Facturas a clientes y líneas de facturas +CustomersInvoicesAndPayments=Facturas a clientes y pagos +ExportDataset_invoice_1=Facturas a clientes y líneas de factura +ExportDataset_invoice_2=Facturas a clientes y pagos +ProformaBill=Factura proforma: +Reduction=Reducción +ReductionShort=Dto. +Reductions=Descuentos +ReductionsShort=Dto. +Discount=Descuento +Discounts=Descuentos +ShowDiscount=Ver el abono +RelativeDiscount=Descuento relativo +GlobalDiscount=Descuento fijo +CreditNote=Abono +CreditNotes=Abonos +DiscountFromCreditNote=Descuento resultante del abono %s +NewGlobalDiscount=Nuevo descuento fijo +NoteReason=Nota/Motivo +ReasonDiscount=Motivo +AddGlobalDiscount=Añadir descuento fijo +DiscountOfferedBy=Acordado por +DiscountStillRemaining=Descuentos fijos pendientes +DiscountAlreadyCounted=Descuentos fijos ya aplicados +BillAddress=Dirección de facturación +HelpEscompte=Un descuento es un descuento acordado sobre una factura dada, a un cliente que realizó su pago mucho antes del vencimiento. +HelpAbandonBadCustomer=Este importe se abandonó (cliente juzgado como moroso) y se considera como una pérdida excepcional. +HelpAbandonOther=Este importe se abandonó este importe ya que se trataba de un error de facturación (mala introducción de datos, factura sustituida por otra). +InvoiceId=Id factura +InvoiceRef=Ref. factura +InvoiceDateCreation=Fecha creación factura +InvoiceStatus=Estado factura +InvoiceNote=Nota factura +InvoicePayed=Factura pagada +PaymentNumber=Número de pago +RemoveDiscount=Eliminar descuento + +# PaymentConditions + + + + + + + + + + + + + +PaymentConditionShortRECEP=A la recepción +PaymentConditionRECEP=A la recepción de la factura +PaymentConditionShort30D=30 días +PaymentCondition30D=Pago a 30 días +PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 días fin de mes +PaymentCondition30DENDMONTH=Pago a los 30 días a fin de mes +PaymentConditionShort60D=60 días +PaymentCondition60D=Pago a los 60 días +PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 días a fin de mes +PaymentCondition60DENDMONTH=Pago a los 60 días a fin de mes +# PaymentType + + + + + + + + + + + + + +PaymentTypeVIR=Transferencia bancaria +PaymentTypeShortVIR=Transferencia +PaymentTypePRE=Domiciliación bancaria +PaymentTypeShortPRE=Domiciliación +PaymentTypeLIQ=Especies +PaymentTypeShortLIQ=Especies +PaymentTypeCB=Tarjeta +PaymentTypeShortCB=Tarjeta +PaymentTypeCHQ=Cheque +PaymentTypeShortCHQ=Cheque +PaymentTypeTIP=Efectivo +PaymentTypeShortTIP=Efectivo +PaymentTypeVAD=Pago On Line +PaymentTypeShortVAD=Pago On Line +PaymentTypeTRA=Letra de cambio +PaymentTypeShortTRA=Letra +BankDetails=Datos bancarios +BankCode=Código banco +DeskCode=Código sucursal +BankAccountNumber=Número cuenta +BankAccountNumberKey=Llave RIB +Residence=Domiciliación +IbanPrefix=Prefijo IBAN +IBAN=IBAN +BIC=BIC +ExtraInfos=Informaciones complementarias +RegulatedOn=Pagar el +ChequeNumber=Cheque nº +ChequeOrTransferNumber=Cheque/Transferencia nº +ChequeMaker=Emisor del cheque +ChequeBank=Banco del cheque +NetToBePaid=Neto a pagar +PhoneNumber=Tel. +FullPhoneNumber=Teléfono +TeleFax=Fax +PrettyLittleSentence=Acepto el pago mediante cheques a mi nombre de las sumas debidas, en mi calidad de miembro de una empresa autorizada por la Administración Fiscal. +IntracommunityVATNumber=Número de IVA intracomunitario +PaymentByChequeOrderedTo=Pago mediante cheque nominativo a %s enviado a +PaymentByChequeOrderedToShort=Pago mediante cheque nominativo a +SendTo=enviado a +PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pago mediante trasferencia sobre la cuenta bancaria siguiente +VATIsNotUsedForInvoice=* IVA no aplicabl art-293B del CGI +LawApplicationPart1=Por aplicación de la ley 80.335 de 12/05/80 +LawApplicationPart2=las mercancías permanecen en propiedad de +LawApplicationPart3=vendedor hasta el completo cobro de +LawApplicationPart4=sus precios +VATDischarged=IVA pagado sobre los débitos. +LimitedLiabilityCompanyCapital=SRL con capital de +UseDiscount=Aplicar descuento +UseCreditNoteInInvoicePayment=Reducir el pago con este abono +MenuChequeDeposits=Ingreso de cheques +MenuCheques=Gestión cheques +MenuChequesReceipts=Fichas +NewChequeDeposit=Nuevo deposito +ChequesReceipts=Ficha emisión de cheques +ChequesArea=Area emisión de cheques +ChequeDeposits=Depósito de cheques +Cheques=Cheques +CreditNoteConvertedIntoDiscount=Este abono se convirtió en %s +UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilizar la dirección del contacto de cliente de facturación de la factura en vez de lla dirección del tercero como destinatario de las facturas + +# oursin PDF model + + + + + + + + + + + + + +Of=de + +# bernique PDF model + + + + + + + + + + + + + +PDFBerniqueDescription=Modelo para las facturas con varios tipos de IVA, incluido también el número de IVA Intracomunitario + +# bigorneau PDF Model + + + + + + + + + + + + + +PDFBigorneauDescription=Modelo de factura sin informaciones de pago + +# bulot PDF Model + + + + + + + + + + + + + +PDFBulotDescription=Modelo de factura con descuentos e información de pago + +# crabe PDF Model + + + + + + + + + + + + + +PDFCrabeDescription=Modelo de factura completo (IVA, método de pago a mostrar, logotipo...) + +# huitre PDF Model + + + + + + + + + + + + + +PDFHuitreDescription=Modelo de factura con descuento e información de pago + +# oursin PDF Model + + + + + + + + + + + + + +PDFOursinDescription=Modelo de factura completo (IVA, métodos de pago, entregas, nombre del proyecto, referencias de presupuesto, logotipo...) + +# tourteau PDF Model + + + + + + + + + + + + + +PDFTourteauDescription=Modelo de factura sin descuento + + + + +# NumRef Modules + + + + + + + + + + + + + +DefinedAndHasThisValue=Definida y válida +IsNotDefined=No está definida + +# deneb + + + + + + + + + + + + + +DenebNumRefModelDesc1=Devuelve el número de factura en formato, PREF-31-12-2004-01, donde PREF es el prefijo comercial de la empresa, seguido de la fecha (aquí el 31 de diciembre de 2004) y de un contador. +DenebNumRefModelDesc2=Si se define la constante FACTURE_DENEB_DELTA, se aplica un offset sobre el contador + +# janus + + + + + + + + + + + + + +JanusNumRefModelDesc1=Devuelve el número de factura bajo el formato F50201 para la 1º factura de febrero de 2005 + +# jupiter + + + + + + + + + + + + + +JupiterNumRefModelDesc1=Sistema de numeración mensual bajo el formato F20030715, que corresponde a la 15ª factura del mes de julio de 2003 + +# lune + + + + + + + + + + + + + +LuneNumRefModelDesc1=Sistema de numeración mensual bajo el formato F0501015, que corresponde a la 15ª factura del mes de enero de 2005 + +# mars + + + + + + + + + + + + + +MarsNumRefModelDesc1=Número de factura bajo el formato, PREF-10-2004-005, que corresponde a la 5ª factura de octubre de 2004 y donde PREF es el prefijo de la empresa. +MarsNumRefModelDesc2=El número final se formatea con 3 o más cifras. +MarsNumRefModelDesc3=Si se define la constante FACTURE_MARS_DELTA, se aplica un offset sobre el contador + +# mercure + + + + + + + + + + + + + +MercureNumRefModelDesc1=Devuelve un número de factura personalizado según la máscara definida. +MercureMaskCodes=Puede indicar qualquier tipo de máscara de numeración. En esta máscara, puede utilizar:
{000000} corresponde a un númo que será incrementado en cafa factura. Indique la longuitud del contador en 0. El contador será completado por ceros a la izquierda hasta completar la longuitud de la máscara.
{000000+000} igual que el anterior, pero el offset corresponde a la parte derecha del +.
{dd} día de la factura (01 à 31).
{mm} día de la factura (01 à 12).
{yy} o {yyyy} año de 2 o 4 cifras de la factura.
{pre} Prefijo del tercero.
Se dejará cualquier otro carácter de la máscara sin cambios.
No se permiten espacios.

Ejemplo: la factura 99 del tercero SFR con fecha de 31/01/2007:
ABC-{yy}{mm}-{000000} dará ABC-0701-000099
{0000}-{pre}/{dd}/INV dará 0099-SFR/31/INV
+ +# neptune + + + + + + + + + + + + + +NeptuneNumRefModelDesc1=Devuelve el número de factura bajo una forma del prefijo FA seguida del año con 2 cifras y de un contador simple de 4 cifras. +NeptuneNumRefModelDesc2=Si se define la constante FACTURE_NEPTUNE_DELTA, se aplica un offset sobre el contador + +# orion + + + + + + + + + + + + + +OrionNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo la forma FAYYNNNNN donde YY es el año y NNNNN el número de incremento que comienza en 1. +OrionNumRefModelDesc2=El año se incrementa en 1 SIN permanecer a cero al principio de ejercicio anual. +OrionNumRefModelDesc3=Definir el mes de inicio de ejercicio en configuración -> empresa, p.ej.: septiembre. +OrionNumRefModelDesc4=En este ejemplo tendremos al 1 de septiembre de 2007 una factura numerada FA0800354. + +# terre + + + + + + + + + + + + + +TerreNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn para las facturas y %syymm-nnnn para los abonos donde yy es el año, mm. el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin permanencia a 0 +TerreNumRefModelError=Una factura que comienza por # $$syymm existe en base y es incompatible con esta numeración. Eliminela o renombrela para activar este módulo. + +# titan + + + + + + + + + + + + + +TitanNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo el formato FAYYNNNNN donde YY es el año y NNNNN el número de incremento que comienza en 1. +TitanNumRefModelDesc2=El año se incrementa de 1 y el número de incremento se vuelve a poner a cero al principio de año de ejercicio. +TitanNumRefModelDesc3=Definir el mes de inicio de ejercicio en configuración ->empresa, p.ej.: septiembre. +TitanNumRefModelDesc4=En este ejemplo tendremos al 1 de septiembre de 2007 una factura numerada FA0800001. + +# uranus + + + + + + + + + + + + + +UranusNumRefModelDesc1=Devuelve el número de factura bajo una forma numérica simple, prefijado por el año sobre una única cifra + +# venus + + + + + + + + + + + + + +VenusNumRefModelDesc1=Devuelve el número de factura bajo la el formato FA-PREF-030202, donde PREF es el prefijo comercial de la empresa, seguido de la fecha sobre un formato de 6 dígitos con Año, Mes y Día + +# pluton + + + + + + + + + + + + + +PlutonNumRefModelDesc1=Devuelve un número de factura personalizado según una máscara que debe definirse. diff --git a/htdocs/langs/fr_BE/bills.lang b/htdocs/langs/fr_BE/bills.lang index d6479a5536c..bc5c71fd85c 100644 --- a/htdocs/langs/fr_BE/bills.lang +++ b/htdocs/langs/fr_BE/bills.lang @@ -231,8 +231,6 @@ RegulatedOn=R ChequeNumber=Chèque N° ChequeOrTransferNumber=Chèque/Virement N° PaymentConditions=Conditions de règlement -WithDiscountTotalHT=Total HT après remise -WithDiscountAmountHT=Montant HT après remise NetToBePaid=Net à payer PhoneNumber=Tél FullPhoneNumber=Téléphone diff --git a/htdocs/langs/fr_FR/bills.lang b/htdocs/langs/fr_FR/bills.lang index 2d0b7b51ef9..7636ca255aa 100644 --- a/htdocs/langs/fr_FR/bills.lang +++ b/htdocs/langs/fr_FR/bills.lang @@ -280,8 +280,6 @@ ChequeNumber=Ch ChequeOrTransferNumber=Chèque/Virement N° ChequeMaker=Emetteur du chèque ChequeBank=Banque du chèque -WithDiscountTotalHT=Total HT après remise -WithDiscountAmountHT=Montant HT après remise NetToBePaid=Net à payer PhoneNumber=Tél FullPhoneNumber=Téléphone diff --git a/htdocs/langs/nl_BE/bills.lang b/htdocs/langs/nl_BE/bills.lang index ce489de5ffa..080fb86adf1 100644 --- a/htdocs/langs/nl_BE/bills.lang +++ b/htdocs/langs/nl_BE/bills.lang @@ -231,8 +231,6 @@ ExtraInfos=Extra info RegulatedOn=Regulariseerd op ChequeNumber=Cheque N° ChequeOrTransferNumber=Cheque/Transfer N° -WithDiscountTotalHT=Totaal zonder BTW met korting -WithDiscountAmountHT=Bedrag zonder BTW met korting NetToBePaid=Netto te betalen PhoneNumber=Tel FullPhoneNumber=Telefoonnummer