diff --git a/htdocs/langs/es_ES/accountancy.lang b/htdocs/langs/es_ES/accountancy.lang
index 641d98e75fc..215b3c83841 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/accountancy.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/accountancy.lang
@@ -9,74 +9,81 @@ ACCOUNTING_EXPORT_DEVISE=Exportar divisa
Selectformat=Seleccione el formato del archivo
ACCOUNTING_EXPORT_PREFIX_SPEC=Especifique el prefijo del nombre de archivo
+AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=La mayor parte de la configuración de la contabilidad se realiza desde el menú %s
ConfigAccountingExpert=Configuración del módulo contable
+Journalization=Procesar diarios
Journaux=Diarios
JournalFinancial=Diarios financieros
BackToChartofaccounts=Volver al plan contable
+Chartofaccounts=Plan contable
-AccountancyArea=Accountancy area
-AccountancyAreaDescIntro=Usage of the accountancy module is done in several step:
-AccountancyAreaDescActionOnce=The following actions are usually executed one time only, or once per year...
-AccountancyAreaDescActionFreq=The following actions are usually executed every month, week or day for very large companies...
-AccountancyAreaDescChart=STEP %s: Create or check your chart of account from menu %s
-AccountancyAreaDescProd=STEP %s: Check the binding between products/services and accounting account is done. Complete missing bindings. This will save you time in future for the next steps by suggesting you the correct default accounting account on your invoice lines.
For this you can use the menu entry %s.
-AccountancyAreaDescBank=STEP %s: Check the binding between bank accounts and accounting account is done. Complete missing bindings. This will save you time in future for the next steps by suggesting you the correct default accounting account on your payment lines.
For this, go on the card of each financial account. You can start from page %s.
-AccountancyAreaDescVat=STEP %s: Check the binding between vat payment and accounting account is done. Complete missing bindings. This will save you time in future for the next steps by suggesting you the correct default accounting account on records related to VAT payments.
You can set accounting accounts to use for each VAT from page %s.
-AccountancyAreaDescSal=STEP %s: Check the binding between salaries payment and accounting account is done. Complete missing bindings. This will save you time in future for the next steps by suggesting you the correct default accounting account on records related to payment of salaries.
For this you can use the menu entry %s.
-AccountancyAreaDescContrib=STEP %s: Check the binding between special expences (social or fiscal contributions) and accounting account is done. Complete missing bindings. This will save you time in future for the next steps by suggesting you the correct default accounting account on records related to payments of social contributions.
For this you can use the menu entry %s.
-AccountancyAreaDescDonation=STEP %s: Check the binding between donation and accounting account is done. Complete missing bindings. This will save you time in future for the next steps by suggesting you the correct default accounting account on records related to payments of donation.
You can set the account dedicated for that from the menu entry %s.
+AccountancyArea=Área contabilidad
+AccountancyAreaDescIntro=El uso del módulo de contabilidad se realiza en varios pasos:
+AccountancyAreaDescActionOnce=Las siguientes acciones se ejecutan normalmente una sola vez, o una vez al año...
+AccountancyAreaDescActionFreq=Las siguientes acciones se ejecutan normalmente cada mes, semana o día en empresas muy grandes...
+AccountancyAreaDescChartModel=PASO %s: Crear un modelo de plan general contable desde el menú %s
+AccountancyAreaDescChart=PASO %s: Crear o comprobar el contenido de su plan general contable desde el menú %s
+AccountancyAreaDescBank=PASO %s: Verificar la unión entre cuentas bancarias y sus cuentas contables. Completar las consolidaciones que faltan. Esto le ahorrará tiempo en el futuro en los próximos pasos en los que sugiere la cuenta contable predeterminada correcta en sus líneas de pago.
Para ello, vaya a la ficha de cada cuenta financiera. Puede empezar en la página %s.
+AccountancyAreaDescVat=PASO %s: Verificar la unión entre los IVAs y sus cuentas contables. Completar las consolidaciones que faltan. Esto le ahorrará tiempo en el futuro en los próximos pasos en los que sugiere la cuenta contable predeterminada correcta en los registros relacionados con el pago del IVA.
Puede configurar las cuentas contables a usar en cada IVA en la página %s.
+AccountancyAreaDescSal=PASO %s: Verificar la unión entre los salarios y sus cuentas contables. Completar las consolidaciones que faltan. Esto le ahorrará tiempo en el futuro en los próximos pasos en los que sugiere la cuenta contable predeterminada correcta en los registros relacionados con el pago de salarios.
Para ello se puede utilizar el menú %s.
+AccountancyAreaDescContrib=PASO %s: Verificar la unión entre los gastos especiales (impuestos varios) y sus cuentas contables. Completar las consolidaciones que faltan. Esto le ahorrará tiempo en el futuro en los próximos pasos por los que sugiere la cuenta contable predeterminada correcta en los registros relacionados con los pagos de impuestos.
Para ello puede utilizar el menú %s.
+AccountancyAreaDescDonation=PASO %s: Verificar la unión entre donaciones y sus cuentas contables. Completar las consolidaciones que faltan. Esto le ahorrará tiempo en el futuro en los próximos pasos en los que sugiere la cuenta contable predeterminada correcta en los registros relacionados con los pagos de donaciones.
Puede configurar las cuentas desde el menú %s.
+AccountancyAreaDescMisc=PASO %s: Compruebe la unión entre las líneas de las diversas transacciones y sus cuentas contables. Completar las consolidaciones que faltan.
Para ello puede utilizar el menú %s.
+AccountancyAreaDescProd=PASO %s: Verificar la unión entre los productos/servicios y sus cuentas contables. Completar las consolidaciones que falten. Esto le ahorrará tiempo en el futuro en los próximos pasos en los que sugiere la cuenta contable predeterminada correcta en sus líneas de factura.
Para ello puede utilizar el menú %s.
-AccountancyAreaDescCustomer=STEP %s: Check the binding between existing customer invoice lines and accounting account is done. Complete missing bindings. Once binding is complete, application will be able to record transactions in General Ledger in one click.
For this you can use the menu entry %s.
-AccountancyAreaDescSupplier=STEP %s: Check the binding between existing supplier invoice lines and accounting account is done. Complete missing bindings. Once binding is complete, application will be able to record transactions in General Ledger in one click.
For this you can use the menu entry %s.
-AccountancyAreaDescWriteRecords=STEP %s: Write transactions into the General Ledger. Add or edit existing transactions and generate reports
+AccountancyAreaDescCustomer=PASO %s: Verificar la unión entre líneas de facturas a clientes y sus cuentas contables. Completar las consolidaciones que faltan. Una vez que la unión es completada, la aplicación será capaz de generar las transacciones del diario en el Libro Mayor en un solo clic.
Para ello puede utilizar el menú %s.
+AccountancyAreaDescSupplier=PASO %s: Verificar la unión entre líneas de facturas de proveedores y sus cuentas contables. Completar las consolidaciones que faltan. Una vez que la unión es completada, la aplicación será capaz de generar las transacciones del diario en el Libro Mayor en un solo clic.
Para ello puede utilizar el menú %s.
+AccountancyAreaDescWriteRecords=PASO %s: Escribir las transacciones en el Libro Mayor. Para ello, entre en cada diario, y haga clic en el botón de "Generar transacciones en el Libro Mayor".
+AccountancyAreaDescAnalyze=PASO %s: Añadir o editar transacciones existentes, generar informes y exportaciones.
-Selectchartofaccounts=Seleccione un plan contable
+AccountancyAreaDescClosePeriod=PASO %s: Cerrar periodo, por lo que no podrá hacer modificaciones en un futuro.
+
+MenuAccountancy=Contabilidad
+Selectchartofaccounts=Seleccione un plan contable activo
+ChangeAndLoad=Cambiar y cargar
Addanaccount=Añadir una cuenta contable
AccountAccounting=Cuenta contable
AccountAccountingShort=Cuenta
AccountAccountingSuggest=Accounting account suggest
-Ventilation=Binding to accounts
-ProductsBinding=Products bindings
-
-MenuAccountancy=Contabilidad
-CustomersVentilation=Customer invoice binding
-SuppliersVentilation=Supplier invoice binding
-Reports=Informes
-NewAccount=Nueva cuenta contable
-Create=Crear
-CreateMvts=Create new transaction
-UpdateMvts=Modification of a transaction
-WriteBookKeeping=Record operations in General Ledger
+MenuDefaultAccounts=Cuentas contables por defecto
+MenuProductsAccounts=Cuentas contables de productos
+ProductsBinding=Cuentas de productos
+Ventilation=Contabilizar
+CustomersVentilation=Contabilizar facturas a clientes
+SuppliersVentilation=Contabilizar facturas de proveedores
+CreateMvts=Crear nuevo movimiento
+UpdateMvts=Modificar transacción
+WriteBookKeeping=Registrar movimientos en el Libro Mayor
Bookkeeping=Libro Mayor
AccountBalance=Saldo de la cuenta
CAHTF=Total purchase supplier before tax
-InvoiceLines=Lines of invoices to bind
-InvoiceLinesDone=Bound lines of invoices
-IntoAccount=Bind line with the accounting account
-
-Ventilate=Bind
+InvoiceLines=Líneas de facturas a contabilizar
+InvoiceLinesDone=Líneas de facturas contabilizadas
+IntoAccount=Contabilizar línea con la cuenta contable
+Ventilate=Contabilizar
+LineId=Id línea
Processing=Tratamiento
-EndProcessing=Final del tratamiento
-AnyLineVentilate=Any lines to bind
+EndProcessing=Proceso terminado.
SelectedLines=Líneas seleccionadas
Lineofinvoice=Línea de la factura
-VentilatedinAccount=Binded successfully to the accounting account
-NotVentilatedinAccount=Not bound to the accounting account
-XLineSuccessfullyBinded=%s products/services successfuly bound to an accounting account
-XLineFailedToBeBinded=%s products/services were not bound to any accounting account
+NoAccountSelected=No se ha seleccionado cuenta contable
+VentilatedinAccount=Contabilizada con éxito en la cuenta contable
+NotVentilatedinAccount=Cuenta sin contabilización en la contabilidad
+XLineSuccessfullyBinded=%s productos/servicios unidos a una cuenta contable.
+XLineFailedToBeBinded=%s productos/servicios sin cuenta contable
-ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Number of elements to bind shown by page (maximum recommended : 50)
-ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Begin the sorting of the page "Binding to do" by the most recent elements
-ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Begin the sorting of the page "Binding done" by the most recent elements
+ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Número de elementos a contabilizar que se muestran por página (máximo recomendado: 50)
+ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Ordenar las páginas de contabilización "A contabilizar" por los elementos más recientes
+ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Ordenar las páginas de contabilización "Contabilizadas" por los elementos más recientes
-ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Longitud para la visualización de productos y servicios en los listados (Ideal = 50)
-ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Longitud para la visualización de la descripción de productos y servicios en los listados (Ideal = 50)
+ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Longitud para la visualización de la descripción de productos y servicios en los listados (Ideal = 50)
+ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Longitud para la visualización de la descripción de la cuenta de productos y servicios en los listados (Ideal = 50)
ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=Longitud de las cuentas generales
ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=Longitud de las subcuentas
-ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Administrar el cero al final de una cuenta contable. Necesaria por algunos países. Desactivada por defecto. Tener cuidado con la función "longitud de las cuentas".
-BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Desactivar entrada libre de transacciones bancarias (Activadas por defecto con este módulo)
+ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Gestiona el cero al final de una cuenta contable. Necesario en algunos países. Desactivada por defecto. Si está activada, también debe establecer los siguientes dos parámetros (o será ignorada)
+BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Desactivar transacciones directas en cuenta bancaria
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Diario de ventas
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Diario de compras
@@ -101,62 +108,60 @@ Labelcompte=Descripción
Sens=Sentido
Codejournal=Diario
NumPiece=Apunte
+TransactionNumShort=Núm. transacción
AccountingCategory=Categoría contable
+GroupByAccountAccounting=Agrupar por cuenta contable
NotMatch=No establecido
DeleteMvt=Eliminar líneas del Libro Mayor
DelYear=Año a eliminar
DelJournal=Diario a eliminar
-ConfirmDeleteMvt=Esto borrará todas las líneas del libro de mayor del año y/o de los diarios específicos
+ConfirmDeleteMvt=Esto eliminará todas las lineas del Libro Mayor del año y/o de un diario específico. Se requiere al menos un criterio.
ConfirmDeleteMvtPartial=Esto borrará todas las líneas seleccionadas del libro de mayor
DelBookKeeping=Eliminar los registros del Diario Mayor
-DescSellsJournal=Diario de ventas
-DescPurchasesJournal=Diario de compras
FinanceJournal=Diario financiero
DescFinanceJournal=El diario financiero incluye todos los tipos de pagos por cuenta bancaria
-DescJournalOnlyBindedVisible=This is a view of records that are bound to products/services accountancy account and can be recorded into the General Ledger.
-VATAccountNotDefined=Account for VAT not defined
-ThirdpartyAccountNotDefined=Account for third party not defined
-ProductAccountNotDefined=Account for product not defined
-BankAccountNotDefined=Account for bank not defined
+DescJournalOnlyBindedVisible=Esta es una vista de registros que están vinculados a una cuenta contable de productos/servicios y pueden ser registrados en el Libro Mayor.
+VATAccountNotDefined=Cuenta contable para IVA no definida
+ThirdpartyAccountNotDefined=Cuenta contable de tercero no definida
+ProductAccountNotDefined=Cuenta contable de producto no definida
+BankAccountNotDefined=Cuenta contable bancaria no definida
CustomerInvoicePayment=Cobro de factura a cliente
ThirdPartyAccount=Cuenta de tercero
-NewAccountingMvt=New transaction
-NumMvts=Numero of transaction
-ListeMvts=List of movements
+NewAccountingMvt=Nuevo movimiento
+NumMvts=Número de movimiento
+ListeMvts=Listado de movimientos
ErrorDebitCredit=Debe y Haber no pueden contener un valor al mismo tiempo
-ReportThirdParty=List third party account
-DescThirdPartyReport=Consult here the list of the third party customers and suppliers and their accounting accounts
-
+ReportThirdParty=Listado de cuentas de terceros
+DescThirdPartyReport=Consulte aquí el listado de clientes y proveedores y sus códigos contables
ListAccounts=Listado de cuentas contables
Pcgtype=Tipo del plan
Pcgsubtype=Subcuenta
-Accountparent=Padre de la cuenta
TotalVente=Total facturación antes de impuestos
TotalMarge=Total margen ventas
-DescVentilCustomer=Consult here the list of customer invoice lines bound (or not) to a product accounting account
-DescVentilMore=In most cases, if you use predefined products or services and you set the account number on the product/service card, the application will be able to make all the binding between your invoice lines and the accounting account of your chart of accounts, just in one click with the button "%s". If account was not set on product/service cards or if you still has some lines not bound to any account, you will have to make a manual binding from the menu "%s".
-DescVentilDoneCustomer=Consult here the list of the lines of invoices customers and their product accounting account
-DescVentilTodoCustomer=Bind invoice lines not already bound with a product accounting account
-ChangeAccount=Change the product/service accounting account for selected lines with the following accounting account:
+DescVentilCustomer=Consulte aquí la lista de líneas de facturas a clientes enlazadas (o no) a una cuenta contable de producto
+DescVentilMore=En la mayoría de los casos, si utiliza productos o servicios predefinidos y establece la cuenta contable en la ficha del producto/servicio, la aplicación será capaz de hacer toda la contabilización entre las líneas de la factura y la cuenta contable de su plan general contable, con un clic en el botón "%s", Si no se ha establecido la cuenta contable en la ficha del producto/servicio o si todavía tiene algunas líneas no contabilizadas a alguna cuenta, tendrá que hacer una contabilización manual desde el menú "%s".
+DescVentilDoneCustomer=Consulte aquí las líneas de facturas a clientes y las cuentas contables de sus productos
+DescVentilTodoCustomer=Contabilizar líneas de factura aún no contabilizadas con una cuenta contable de producto
+ChangeAccount=Cambie la cuenta del producto/servicio para las líneas seleccionadas a la cuenta:
Vide=-
-DescVentilSupplier=Consult here the list of supplier invoice lines bound or not yet bound to a product accounting account
-DescVentilDoneSupplier=Consult here the list of the lines of invoices supplier and their accounting account
+DescVentilSupplier=Consulte aquí la lista de líneas de facturas de proveedores enlazadas (o no) a una cuenta contable de producto
+DescVentilDoneSupplier=Consulte aquí la lista de facturas de proveedores y sus cuentas contables
ValidateHistory=Vincular automáticamente
AutomaticBindingDone=Vinculación automática finalizada
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Error, no puede eliminar esta cuenta ya que está siendo usada
MvtNotCorrectlyBalanced=Movimiento descuadrado. Debe = %s. Haber = %s
-FicheVentilation=Binding card
-GeneralLedgerIsWritten=Operations are written in the general ledger
-GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Some of the transactions could not be recorded.
-NoNewRecordSaved=No new record saved
-ListOfProductsWithoutAccountingAccount=List of products not bound to any accounting account
-ChangeBinding=Change the binding
+FicheVentilation=Ficha contable
+GeneralLedgerIsWritten=Transacciones escritas en el libro mayor
+GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Algunas de las operaciones que no podrán registrarse.
+NoNewRecordSaved=No se guardaron nuevos registros
+ListOfProductsWithoutAccountingAccount=Listado de productos sin cuentas contables
+ChangeBinding=Cambiar la unión
## Admin
ApplyMassCategories=Aplicar categorías en masa
@@ -178,7 +183,8 @@ Modelcsv_cogilog=Eportar a Cogilog
## Tools - Init accounting account on product / service
InitAccountancy=Iniciar contabilidad
-InitAccountancyDesc=This page can be used to initialize an accounting account on products and services that does not have accountancy account defined for sales and purchases. Check before that setup of chart of accounts is complete.
+InitAccountancyDesc=Puede usar esta página para inicializar el código contable en productos y servicios que no tienen código contable definido para ventas y compras
+DefaultBindingDesc=Esta página puede usarse para establecer una cuenta predeterminada que se utilizará para enlazar registros de salarios, donaciones, impuestos e IVA cuando no tengan establecida una cuenta contable.
Options=Opciones
OptionModeProductSell=Modo ventas
OptionModeProductBuy=Modo compras
@@ -193,12 +199,11 @@ Calculated=Calculado
Formula=Fórmula
## Error
-ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=Sin categorías contables para este país
+ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=Sin categorías contables para %s (Vea Inicio - Configuración - Diccionarios)
ExportNotSupported=El formato de exportación configurado no es soportado en esta página
BookeppingLineAlreayExists=Lineas ya existentes en la contabilidad
-Binded=Lines bound
-ToBind=Lines to bind
-
-WarningReportNotReliable=Warning, this report is not based on the General Ledger, so is not reliable yet. It will be replaced by a correct report in a next version.
+Binded=Líneas contabilizadas
+ToBind=Líneas a contabilizar
+WarningReportNotReliable=Advertencia, este informe no se basa en el libro mayor, por lo que no es fiable aún. Se sustituirá por un informe correcto en una próxima versión.
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/admin.lang b/htdocs/langs/es_ES/admin.lang
index f7c6fd3e618..75c81a2931d 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/admin.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/admin.lang
@@ -22,7 +22,7 @@ SessionId=ID sesión
SessionSaveHandler=Modalidad de salvaguardado de sesiones
SessionSavePath=Localización salvaguardado de sesiones
PurgeSessions=Purga de sesiones
-ConfirmPurgeSessions=¿Está seguro de querer purgar todas las sesiones? Desconectará a todos los usuarios (excepto a si mismo)
+ConfirmPurgeSessions=¿Realmente desea purgar todas las sesiones? Esto desconectará todos los usuarios (excepto a si mismo).
NoSessionListWithThisHandler=El gestor de período de sesiones configurado en su PHP no enumera las sesiones en curso
LockNewSessions=Bloquear nuevas conexiones
ConfirmLockNewSessions=¿Está seguro de querer restringir el acceso a Dolibarr a su usuario? Solamente el login %s podrá conectarse si confirma.
@@ -53,8 +53,6 @@ ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Error, este módulo requiere una versión %s o
ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Error, las precisiones superiores a %s no están soportadas.
DictionarySetup=Diccionarios
Dictionary=Diccionarios
-Chartofaccounts=Plan contable
-Fiscalyear=Año fiscal
ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=El uso del tipo 'system' y 'systemauto' está reservado. Puede utilizar 'user' como valor para añadir su propio registro
ErrorCodeCantContainZero=El código no puede contener el valor 0
DisableJavascript=Deshabilitar Javascript y funciones Ajax (Recomendado para personas ciegas o navegadores de texto)
@@ -64,7 +62,7 @@ DelaiedFullListToSelectCompany=Esperar a que presione una tecla antes de cargar
DelaiedFullListToSelectContact=Esperar a que presione una tecla antes de cargar el contenido de la lista combinada de contactos (Esto puede incrementar el rendimiento si tiene un gran número de contactos)
NumberOfKeyToSearch=Nº de caracteres para desencadenar la búsqueda: %s
NotAvailableWhenAjaxDisabled=No disponible cuando Ajax esté desactivado
-AllowToSelectProjectFromOtherCompany=On document of a third party, can choose a project linked to another third party
+AllowToSelectProjectFromOtherCompany=En un documento de un tercero, puede elegir un proyecto vinculado a otro tercero
JavascriptDisabled=Javascript desactivado
UsePreviewTabs=Ver fichas "vista previa"
ShowPreview=Ver vista previa
@@ -143,7 +141,7 @@ PurgeRunNow=Purgar
PurgeNothingToDelete=Sin directorios o archivos a eliminar.
PurgeNDirectoriesDeleted=%s archivos o directorios eliminados
PurgeAuditEvents=Purgar los eventos de seguridad
-ConfirmPurgeAuditEvents=¿Está seguro de querer purgar la lista de los eventos de auditoría de seguridad (Se borrará toda la lista, pero esto no afecta a sus datos)?
+ConfirmPurgeAuditEvents=¿Está seguro de que desea purgar todos los eventos de seguridad? Se eliminarán todos los registros de seguridad, no se eliminarán datos.
GenerateBackup=Generar copia de seguridad
Backup=Copia de seguridad
Restore=Restauración
@@ -178,10 +176,10 @@ ExtendedInsert=Instrucciones INSERT extendidas
NoLockBeforeInsert=Sin instrucción LOCK antes del INSERT
DelayedInsert=Inserciones con retraso
EncodeBinariesInHexa=Codificar los campos binarios en hexadecimal
-IgnoreDuplicateRecords=Ignorar los errores de duplicación (INSERT IGNORE)
+IgnoreDuplicateRecords=Ignorar los errores por registro duplicado (INSERT IGNORE)
AutoDetectLang=Autodetección (navegador)
FeatureDisabledInDemo=Opción deshabilitada en demo
-FeatureAvailableOnlyOnStable=Feature only available on official stable versions
+FeatureAvailableOnlyOnStable=Funcionaliad disponible únicamente en versiones oficiales estables
Rights=Permisos
BoxesDesc=Los paneles son componentes que muestran algunos datos que pueden añadirse para personalizar algunas páginas. Puede elegir entre mostrar o no el panel mediante la selección de la página de destino y haciendo clic en 'Activar', o haciendo clic en la papelera para desactivarlo.
OnlyActiveElementsAreShown=Sólo los elementos de módulos activados son mostrados.
@@ -244,6 +242,9 @@ MAIN_MAIL_EMAIL_STARTTLS= Uso de encriptación TLS (STARTTLS)
MAIN_DISABLE_ALL_SMS=Desactivar globalmente todo envío de SMS (para modo de pruebas o demo)
MAIN_SMS_SENDMODE=Método de envío de SMS
MAIN_MAIL_SMS_FROM=Número de teléfono por defecto para los envíos SMS
+MAIN_MAIL_DEFAULT_FROMTYPE=Remitente de e-mails para envíos manuales (e-mail del usuario o e-mail de la empresa)
+UserEmail=e-mail de usuario
+CompanyEmail=e-mail de empresa
FeatureNotAvailableOnLinux=Funcionalidad no disponible en sistemas Unix. Pruebe su sendmail localmente.
SubmitTranslation=Si la traducción de este idioma no está completa o si encuentra errores, puede corregir esto editando los archivos en el directorio langs/%s y enviar su cambio a www.transifex.com/dolibarr-association/dolibarr/
SubmitTranslationENUS=Si la traducción de este idioma es incompleta o si encuentra errores, puede corregirlos mediante la edición de los archivos en el directorio langs/%s y el envío los cambios al foro www.dolibarr.es o a los desarrolladores en github.com/Dolibarr/dolibarr.
@@ -282,7 +283,7 @@ LastStableVersion=Última versión estable
LastActivationDate=Última fecha de activación
UpdateServerOffline=Actualizar servidor offline
GenericMaskCodes=Puede introducir cualquier máscara numérica. En esta máscara, puede utilizar las siguientes etiquetas:
{000000} corresponde a un número que se incrementa en cada uno de %s. Introduzca tantos ceros como longitud desee mostrar. El contador se completará a partir de ceros por la izquierda con el fin de tener tantos ceros como la máscara.
{000000+000} b> Igual que el anterior, con una compensación correspondiente al número a la derecha del signo + se aplica a partir del primer %s.
{000000@x} igual que el anterior, pero el contador se restablece a cero cuando se llega a x meses (x entre 1 y 12). Si esta opción se utiliza y x es de 2 o superior, entonces la secuencia {yy}{mm} o {yyyy}{mm} también es necesaria.
{dd} días (01 a 31).
{mm} mes (01 a 12).
{yy}, {yyyy} ou {y} año en 2, 4 ó 1 cifra.
-GenericMaskCodes2={cccc} the client code on n characters
{cccc000} the client code on n characters is followed by a counter dedicated for customer. This counter dedicated to customer is reset at same time than global counter.
{tttt} The code of third party type on n characters (see dictionary-thirdparty types).
+GenericMaskCodes2={cccc} código de cliente con n caracteres
{cccc000} código de cliente con n caracteres es seguido por un contador dedicado a clientes. Este contador dedicado a clientes se reseteará al mismo tiempo que el contador global.
{tttt} El código del tipo de empresa con n caracteres (vea diccionarios->tipos de empresa).
GenericMaskCodes3=Cualquier otro carácter en la máscara se quedará sin cambios.
No se permiten espacios
GenericMaskCodes4a=Ejemplo en la 99 ª %s del tercero La Empresa realizada el 31/03/2007:
GenericMaskCodes4b=Ejemplo sobre un tercero creado el 31/03/2007:
@@ -397,7 +398,7 @@ EnableAndSetupModuleCron=Si desea tener esta factura recurrente para generarla a
ModuleCompanyCodeAquarium=Devuelve un código contable compuesto de
%s seguido del código tercero de proveedor para el código contable de proveedor,
%s seguido del código tercero de cliente para el código contable de cliente.
ModuleCompanyCodePanicum=Devuelve un código contable vacío.
ModuleCompanyCodeDigitaria=Devuelve un código contable compuesto siguiendo el código de tercero. El código está formado por carácter ' C ' en primera posición seguido de los 5 primeros caracteres del código tercero.
-Use3StepsApproval=Por defecto los pedidos a proveedor necesitan crearse y aprobarse por dos usuarios diferentes (un paso/usuario para crear y un usuario/paso para aprobar. Si un usuario dispone de permisos para crear y aprobar, un paso/usuario podría ser suficiente). Puede consultar esta opción un tercer paso/usuario de aprobación si el importe es mayor a un valor dedicado (entonces serán necesarios 3 pasos: 1=validación, 2=primera aprobación, 3=segunda aprobación si el importe es mayor)
Dejar vacío si una aprobación (2 pasos) es suficiente, indicar un valor bajo (0.1) si siempre es necesaria una segunda aprobación
+Use3StepsApproval=De forma predeterminada, los pedidos a proveedor deben ser creados y aprobados por 2 usuarios diferentes (un paso/usuario para crear y un paso/usuario para aprobar. Tenga en cuenta que si el usuario tiene tanto el permiso para crear y aprobar, un paso usuario será suficiente) . Puede pedir con esta opción introducir una tercera etapa de aprobación/usuario, si la cantidad es superior a un valor específico (por lo que serán necesarios 3 pasos: 1 validación, 2=primera aprobación y 3=segunda aprobación si la cantidad es suficiente).
Deje vacío si una aprobación (2 pasos) es suficiente, si se establece en un valor muy bajo (0,1) se requiere siempre una segunda aprobación.
UseDoubleApproval=Usar 3 pasos de aprobación si el importe (sin IVA) es mayor que...
# Modules
@@ -482,7 +483,7 @@ Module510Desc=Gestión de contratos de empleados, salarios y pagos
Module520Name=Crédito
Module520Desc=Gestión de créditos
Module600Name=Notificaciones
-Module600Desc=Send EMail notifications (triggered by some business events) to users (setup defined on each user), third-party contacts (setup defined on each third party) or fixed emails
+Module600Desc=Enviar notificaciones por e-mail (desencadenados por algunos eventos) a los usuarios (configuración definida para cada usuario), los contactos de terceros (configuración definida en cada tercero) o e-mails fijos
Module700Name=Donaciones
Module700Desc=Gestión de donaciones
Module770Name=Informes de gastos
@@ -758,7 +759,7 @@ Permission1236=Exportar facturas de proveedores, atributos y pagos
Permission1237=Exportar pedidos de proveedores junto con sus detalles
Permission1251=Lanzar las importaciones en masa a la base de datos (carga de datos)
Permission1321=Exportar facturas a clientes, atributos y cobros
-Permission1322=Reopen a paid bill
+Permission1322=Reabrir una factura pagada
Permission1421=Exportar pedidos de clientes y atributos
Permission20001=Leer peticiones días retribuidos (suyos y subordinados)
Permission20002=Cear/modificar sus días retribuidos
@@ -869,7 +870,7 @@ LabelUsedByDefault=Etiqueta que se utilizará si no se encuentra traducción par
LabelOnDocuments=Etiqueta sobre documentos
NbOfDays=Nº de días
AtEndOfMonth=A fin de mes
-CurrentNext=Current/Next
+CurrentNext=Actual/Siguiente
Offset=Decálogo
AlwaysActive=Siempre activo
Upgrade=Actualización
@@ -1107,7 +1108,6 @@ CompanyIdProfChecker=Reglas sobre los ID profesionales
MustBeUnique=¿Debe ser único?
MustBeMandatory=¿Obligatorio para crear terceros?
MustBeInvoiceMandatory=¿Obligatorio para validar facturas?
-Miscellaneous=Miscelánea
##### Webcal setup #####
WebCalUrlForVCalExport=Un vínculo de exportación del calendario en formato %s estará disponible en la url: %s
##### Invoices #####
@@ -1318,7 +1318,7 @@ ProductServiceSetup=Configuración de los módulos Productos y Servicios
NumberOfProductShowInSelect=Nº de productos máx. en las listas (0=sin límite)
ViewProductDescInFormAbility=Visualización de las descripciones de los productos en los formularios
MergePropalProductCard=Activar en el producto/servicio la pestaña Documentos una opción para fusionar documentos PDF de productos al presupuesto PDF azur si el producto/servicio se encuentra en el presupuesto
-ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=Visualization of products descriptions in the third party language
+ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=Visualización de las descripciones de productos en el idioma del tercero
UseSearchToSelectProductTooltip=También si usted tiene una gran cantidad de producto (> 100 000), puede aumentar la velocidad mediante el establecimiento PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE constante a 1 en Configuración-> Otros. La búsqueda será limitada a la creación de cadena.
UseSearchToSelectProduct=Utilice un formulario de búsqueda para elegir un producto (en lugar de una lista desplegable).
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Tipo de código de barras utilizado por defecto para los productos
@@ -1427,7 +1427,7 @@ DetailTarget=Comportamiento del enlace (_blank para abrir una nueva ventana)
DetailLevel=Nivel (-1:menú superior, 0:principal, >0 menú y submenú)
ModifMenu=Modificación del menú
DeleteMenu=Eliminar entrada de menú
-ConfirmDeleteMenu=Está seguro de querer eliminar la entrada de menú %s ?
+ConfirmDeleteMenu=¿Está seguro de querer eliminar la entrada de menú %s?
FailedToInitializeMenu=Error al inicialiar el menú
##### Tax #####
TaxSetup=Configuración del módulo impuestos sociales o fiscales
@@ -1524,14 +1524,14 @@ TaskModelModule=Módulo de documentos informes de tareas
UseSearchToSelectProject=Utilice los campos de autocompletar para seleccionar proyectos (en lugar de utilizar un cuadro de lista).
##### ECM (GED) #####
##### Fiscal Year #####
-FiscalYears=Años fiscales
-FiscalYearCard=Ficha Año fiscal
+AccountingPeriods=Periodos contables
+AccountingPeriodCard=Periodo contable
NewFiscalYear=Nuevo año fiscal
OpenFiscalYear=Abrir año fiscal
CloseFiscalYear=Cerrar año fiscal
DeleteFiscalYear=Eliminar año fiscal
ConfirmDeleteFiscalYear=¿Está seguro de querer eliminar este año fiscal?
-ShowFiscalYear=Mostrar año fiscal
+ShowFiscalYear=Ver periodo contable
AlwaysEditable=Puede editarse siempre
MAIN_APPLICATION_TITLE=Forzar visibilidad del nombre de aplicación (advertencia: indicar su propio nombre aquí puede romper la característica de relleno automático de inicio de sesión al utilizar la aplicación móvil DoliDroid)
NbMajMin=Número mínimo de caracteres en mayúsculas
@@ -1552,7 +1552,7 @@ ListOfNotificationsPerUser=Listado de notificaciones por usuario*
ListOfNotificationsPerUserOrContact=Listado de notificaciones por usuario* o por contacto**
ListOfFixedNotifications=Listado de notificaciones fijas
GoOntoUserCardToAddMore=Vaya a la pestaña "Notificaciones" de un usuario para añadir o elliminar notificaciones a usuarios
-GoOntoContactCardToAddMore=Go on the tab "Notifications" of a third party to add or remove notifications for contacts/addresses
+GoOntoContactCardToAddMore=Vaya a la pestaña "Notificaciones" de un contacto de tercero para añadir o eliminar notificaciones para contactos/direcciones
Threshold=Valor mínimo/umbral
BackupDumpWizard=Asistente para crear una copia de seguridad de la base de datos
SomethingMakeInstallFromWebNotPossible=No es posible la instalación de módulos externos desde la interfaz web por la siguiente razón:
@@ -1596,7 +1596,7 @@ MailToSendIntervention=Para enviar intervención
MailToSendSupplierRequestForQuotation=Para enviar solicitud de presupuesto de proveedor
MailToSendSupplierOrder=Para enviar pedido a proveedor
MailToSendSupplierInvoice=Para enviar factura de proveedor
-MailToThirdparty=To send email from third party page
+MailToThirdparty=Para enviar e-mail desde la página del tercero
ByDefaultInList=Mostrar por defecto en modo lista
YouUseLastStableVersion=Debe usar la última versión estable
TitleExampleForMajorRelease=Ejemplo de mensaje que puede usar para anunciar esta release mayor (no dude en usarlo en sus sitios web)
@@ -1628,7 +1628,7 @@ ListOfAvailableAPIs=Listado de APIs disponibles
activateModuleDependNotSatisfied=El módulo "%s" depende del módulo "%s" que falta, por lo que el módulo "%1$s" puede no funcionar correctamente. Instale el módulo "%2$s" o desactive el módulo "%1$s" si no quiere sorpresas
CommandIsNotInsideAllowedCommands=El comando que intenta ejecutar no se encuentra en el listado de comandos permitidos en el parámetro $dolibarr_main_restrict_os_commands en el archivo conf.php.
LandingPage=Landing page
-SamePriceAlsoForSharedCompanies=If you use a multicompany module, with the choice "Single price", price will be also the same for all companies if products are shared between environments
+SamePriceAlsoForSharedCompanies=Si se utiliza un módulo multi-empresa, con la opción "precio único", el precio será el mismo para todas las empresas si los productos son compartidos entre ellas
ModuleEnabledAdminMustCheckRights=El módulo ha sido activado. Los permisos para los módulos activados se dan solamente a los usuarios administradores. Deberá otorgar permisos manualmente a otros usuarios si es necesario.
UserHasNoPermissions=Este usuario no tiene permisos definidos
-TypeCdr=Use "None" if the date of payment term is date of invoice plus a delta in days (delta is field "Nb of days")
Use "At end of month", if, after delta, the date must be increased to reach the end of month (+ an optional "Offset" in days)
Use "Current/Next" to have payment term date being the first Nth of the month (N is stored into field "Nb of days")
+TypeCdr=Use "Ninguno" si la fecha del plazo de pago es la fecha de factura más un delta en días (delta es el campo "Nº de días")
Use "A final de mes", si, después del delta, la fecha debe aumentarse para llegar al final del mes (+ opcional "Offset" en días)
Use "Actual/Siguiente" para tener la fecha del plazo de pago sea el primer N de cada mes (N se almacena en el campo "Nº de días")
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/agenda.lang b/htdocs/langs/es_ES/agenda.lang
index 95f679b3413..4d52eb91053 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/agenda.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/agenda.lang
@@ -3,7 +3,6 @@ IdAgenda=ID de evento
Actions=Eventos
Agenda=Agenda
Agendas=Agendas
-Calendar=Calendario
LocalAgenda=Calendario interno
ActionsOwnedBy=Acontecimiento asignado a
ActionsOwnedByShort=Propietario
@@ -34,11 +33,27 @@ AgendaAutoActionDesc= Defina aquí los eventos que desea que Dolibarr cree autom
AgendaSetupOtherDesc= Esta página le permite configurar algunas opciones que permiten exportar una vista de su agenda Dolibar a un calendario externo (thunderbird, google calendar, ...)
AgendaExtSitesDesc=Esta página le permite configurar calendarios externos para su visualización en la agenda de Dolibarr.
ActionsEvents=Eventos para que Dolibarr cree un evento en la agenda de forma automática
+##### Agenda event labels #####
+NewCompanyToDolibarr=Tercero %s creado
+ContractValidatedInDolibarr=Contrato %s validado
+PropalClosedSignedInDolibarr=Presupuesto %s firmado
+PropalClosedRefusedInDolibarr=Presupuesto %s rechazado
PropalValidatedInDolibarr=Presupuesto %s validado
+PropalClassifiedBilledInDolibarr=Presupuesto %s clasificado facturado
InvoiceValidatedInDolibarr=Factura %s validada
InvoiceValidatedInDolibarrFromPos=Factura %s validada desde TPV
InvoiceBackToDraftInDolibarr=Factura %s devuelta a borrador
InvoiceDeleteDolibarr=Factura %s eliminada
+InvoicePaidInDolibarr=Factura %s pasada a pagada
+InvoiceCanceledInDolibarr=Factura %s cancelada
+MemberValidatedInDolibarr=Miembro %s validado
+MemberResiliatedInDolibarr=Miembro %s terminado
+MemberDeletedInDolibarr=Miembro %s eliminado
+MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Subscripción del miembro %s añadida
+ShipmentValidatedInDolibarr=Expedición %s validada
+ShipmentClassifyClosedInDolibarr=Expedición %s clasificada como facturada
+ShipmentUnClassifyCloseddInDolibarr=Expedición %s clasificada como reabierta
+ShipmentDeletedInDolibarr=Expedición %s eliminada
OrderValidatedInDolibarr=Pedido %s validado
OrderDeliveredInDolibarr=Pedido %s clasificado como enviado
OrderCanceledInDolibarr=Pedido %s anulado
@@ -57,9 +72,9 @@ InterventionSentByEMail=Intervención %s enviada por e-mail
ProposalDeleted=Presupuesto eliminado
OrderDeleted=Pedido eliminado
InvoiceDeleted=Factura eliminada
-NewCompanyToDolibarr= Tercero creado
-DateActionStart= Fecha de inicio
-DateActionEnd= Fecha finalización
+##### End agenda events #####
+DateActionStart=Fecha de inicio
+DateActionEnd=Fecha finalización
AgendaUrlOptions1=Puede también añadir estos parámetros al filtro de salida:
AgendaUrlOptions2=login=%s para restringir inserciones a acciones creadas o asignadas al usuario %s.
AgendaUrlOptions3=logina=%s para restringir inserciones a acciones creadas por el usuario %s.
@@ -86,7 +101,7 @@ MyAvailability=Mi disponibilidad
ActionType=Tipo de evento
DateActionBegin=Fecha de inicio del evento
CloneAction=Clonar evento
-ConfirmCloneEvent=¿Está seguro de querer clonar el evento %s ?
+ConfirmCloneEvent=¿Esta seguro de querer clonar el evento %s?
RepeatEvent=Repetir evento
EveryWeek=Cada semana
EveryMonth=Cada mes
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/banks.lang b/htdocs/langs/es_ES/banks.lang
index 5ec51f09ba5..5808ef30554 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/banks.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/banks.lang
@@ -41,7 +41,7 @@ BankAccountOwner=Nombre del titular de la cuenta
BankAccountOwnerAddress=Dirección del titular de la cuenta
RIBControlError=El dígito de control indica que la información de esta cuenta bancaria es incompleta o incorrecta.
CreateAccount=Crear cuenta
-NewAccount=Nueva cuenta
+NewBankAccount=Nueva cuenta
NewFinancialAccount=Nueva cuenta financiera
MenuNewFinancialAccount=Nueva cuenta
EditFinancialAccount=Edición cuenta
@@ -84,8 +84,8 @@ AddBankRecordLong=Realizar un registro manual fuera de una factura
ConciliatedBy=Conciliado por
DateConciliating=Fecha conciliación
BankLineConciliated=Registro conciliado
-Reconciled=Reconciled
-NotReconciled=Not reconciled
+Reconciled=Reconciliado
+NotReconciled=No reconciliado
CustomerInvoicePayment=Cobro a cliente
SupplierInvoicePayment=Pago a proveedor
SubscriptionPayment=Pago cuota
@@ -94,7 +94,7 @@ SocialContributionPayment=Pago impuesto social/fiscal
BankTransfer=Transferencia bancaria
BankTransfers=Transferencias bancarias
MenuBankInternalTransfer=Transferencia interna
-TransferDesc=Transferir de una cuenta a otra, Dolibarr escribirá dos registros (uno de débito en la cuenta de origen y uno de crédito en la cuenta destino con el mismo importe, etiqueta y fecha para dicha transancción)
+TransferDesc=Al crear una transferencia de una de sus cuentas bancarias hacia otra, Dolibarr crea dos registros contables (uno de débito en una cuenta y otro de crédito, del mismo importe, en la otra cuenta. Se utiliza para los dos registros la misma etiqueta de transferencia y la misma fecha)
TransferFrom=De
TransferTo=Hacia
TransferFromToDone=La transferencia de %s hacia %s de %s %s se ha creado.
@@ -129,7 +129,7 @@ FutureTransaction=Transacción futura. No es posible conciliar.
SelectChequeTransactionAndGenerate=Seleccione/filtre los cheques a incluir en la remesa y haga clic en "Crear".
InputReceiptNumber=Indique el extracto bancario relacionado con la conciliación. Utilice un valor numérico ordenable: YYYYMM o YYYYMMDD
EventualyAddCategory=Eventualmente, indique una categoría en la que clasificar los registros
-ToConciliate=To reconcile ?
+ToConciliate=¿A conciliar?
ThenCheckLinesAndConciliate=A continuación, compruebe las líneas presentes en el extracto bancario y haga clic
DefaultRIB=Cuenta bancaria por defecto
AllRIB=Todas las cuentas bancarias
@@ -144,4 +144,4 @@ CheckRejected=Cheque devuelto
CheckRejectedAndInvoicesReopened=Cheque devuelto y facturas reabiertas
BankAccountModelModule=Modelos de documentos para cuentas bancarias
DocumentModelSepaMandate=Plantilla de mandato SEPA, usable únicamente para paises miembros de la UEE
-DocumentModelBan=Template to print a page with BAN information.
+DocumentModelBan=Plantilla para imprimir una página con la información IBAN.
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/bills.lang b/htdocs/langs/es_ES/bills.lang
index 1edb77629e2..425f924a2d1 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/bills.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/bills.lang
@@ -157,13 +157,13 @@ CustomersDraftInvoices=Facturas a clientes borrador
SuppliersDraftInvoices=Facturas de proveedores borrador
Unpaid=Pendientes
ConfirmDeleteBill=¿Está seguro de querer eliminar esta factura?
-ConfirmValidateBill=¿Está seguro de querer validar esta factura con la referencia %s ?
-ConfirmUnvalidateBill=¿Está seguro de querer devolver la factura %s al estado borrador?
-ConfirmClassifyPaidBill=¿Esta seguro de querer clasificar la factura %s como pagada?
-ConfirmCancelBill=¿Está seguro de querer anular la factura %s ?
-ConfirmCancelBillQuestion=¿Por qué razón quiere abandonar la factura?
-ConfirmClassifyPaidPartially=¿Está seguro de querer clasificar la factura %s como pagada?
-ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Esta factura no ha sido totalmente pagada. ¿Por qué quiere clasificarla como pagada?
+ConfirmValidateBill=¿Está seguro de querer validar esta factura con referencia %s?
+ConfirmUnvalidateBill=¿Está seguro de querer cambiar el estado de la factura %s a borrador?
+ConfirmClassifyPaidBill=¿Está seguro de querer cambiar el estado de la factura %s a pagado?
+ConfirmCancelBill=¿Está seguro de querer anular la factura %s?
+ConfirmCancelBillQuestion=¿Porqué quiere clasificar esta factura como 'abandonada'?
+ConfirmClassifyPaidPartially=¿Está seguro de querer cambiar el estado de la factura %s a pagado?
+ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Esta factura no ha sido pagado completamente. ¿Cual es la razón para cerrar esta factura?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=El resto a pagar (%s %s) es un descuento otorgado por pronto pago. Regularizaré el IVA con un abono.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=El resto a pagar (%s %s) es un descuento otorgado por pronto pago. Acepto perder el IVA en este descuento.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=El resto a pagar (%s %s) es un descuento otorgado por pronto pago. Recuperaré el IVA sin usar un abono.
@@ -178,9 +178,9 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta elección es posible
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Esta elección será posible, por ejemplo, en los casos siguiente:
-pago parcial ya que una partida de productos se ha devuleto.
- reclamado por no entregar productos de la factura
En todos los casos, la reclamación debe regularizarse mediante un abono
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Otro
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta elección será para cualquier otro caso. Por ejemplo a raíz de la intención de crear una factura rectificativa.
-ConfirmCustomerPayment=¿Confirma el proceso de este pago de %s %s ?
-ConfirmSupplierPayment=¿Confirma el proceso de este pago de %s %s ?
-ConfirmValidatePayment=¿Está seguro de querer validar este pago (ninguna modificación es posible una vez el pago esté validado)?
+ConfirmCustomerPayment=¿Confirma el proceso de este pago de %s %s?
+ConfirmSupplierPayment=¿Confirma el proceso de este pago de %s %s?
+ConfirmValidatePayment=¿Está seguro de querer validar este pago? No se permiten cambios después de validar el pago.
ValidateBill=Validar factura
UnvalidateBill=Devolver factura a borrador
NumberOfBills=Nº de facturas
@@ -269,7 +269,7 @@ Deposits=Anticipos
DiscountFromCreditNote=Descuento resultante del abono %s
DiscountFromDeposit=Pagos de la factura de anticipo %s
AbsoluteDiscountUse=Este tipo de descuento no puede ser utilizado en una factura antes de su validación
-CreditNoteDepositUse=La factura debe de estar validada para poder utilizar este tipo de créditos
+CreditNoteDepositUse=La factura debe ser validada para usar este tipo de crédito.
NewGlobalDiscount=Nuevo descuento fijo
NewRelativeDiscount=Nuevo descuento
NoteReason=Nota/Motivo
@@ -295,15 +295,15 @@ RemoveDiscount=Eliminar descuento
WatermarkOnDraftBill=Marca de agua en facturas borrador (nada si está vacía)
InvoiceNotChecked=Ninguna factura está seleccionada
CloneInvoice=Clonar factura
-ConfirmCloneInvoice=¿Está seguro de querer clonar esta factura?
+ConfirmCloneInvoice=¿Está seguro de querer clonar esta factura %s?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Acción desactivada porque es una factura reemplazada
DescTaxAndDividendsArea=Este área muestra un resumen de todos los pagos realizados en gastos especiales. Solamente se incluyen los registros del año seleccionado.
NbOfPayments=Nº de pagos
SplitDiscount=Dividir el dto. en dos
-ConfirmSplitDiscount=¿Está seguro de querer dividir el descuento de %s %s en 2 descuentos más pequeños?
+ConfirmSplitDiscount=¿Está seguro de querer dividir este descuento de %s %s en 2 descuentos menores?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Indique el importe para cada parte:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=La suma del importe de los 2 nuevos descuentos debe de ser la misma que el importa del descuento a dividir.
-ConfirmRemoveDiscount=¿Está seguro de querer eliminar este descuento?
+ConfirmRemoveDiscount=¿Está seguro de querer borrar este descuento?
RelatedBill=Factura asociada
RelatedBills=Facturas asociadas
RelatedCustomerInvoices=Facturas a clientes asociadas
@@ -381,7 +381,7 @@ ExtraInfos=Informaciones complementarias
RegulatedOn=Pagar el
ChequeNumber=Cheque nº
ChequeOrTransferNumber=Cheque/Transferencia nº
-ChequeBordereau=Comprobar
+ChequeBordereau=Comprobar agenda
ChequeMaker=Transmisor Cheque/Transferencia
ChequeBank=Banco del cheque
CheckBank=Verificar
@@ -437,8 +437,8 @@ ToMakePaymentBack=Reembolsar
ListOfYourUnpaidInvoices=Listado de facturas impagadas
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: Este listado incluye solamente los terceros de los que usted es comercial.
RevenueStamp=Timbre fiscal
-YouMustCreateInvoiceFromThird=This option is only available when creating invoice from tab "customer" of third party
-YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=This option is only available when creating invoice from tab "supplier" of third party
+YouMustCreateInvoiceFromThird=Esta opción solo está disponible al crear una factura desde la pestaña 'cliente' en terceros
+YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Esta opción solo está disponible al crear una factura desde la pestaña 'proveedor' en terceros
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Tiene que crear una factura estandar antes de convertirla a "plantilla" para crear una nueva plantilla de factura
PDFCrabeDescription=Modelo de factura completo (modelo recomendado por defecto)
PDFCrevetteDescription=Modelo PDF de factura Crevette. Un completo modelo de facturas de situación
@@ -481,5 +481,5 @@ ToCreateARecurringInvoice=Para crear una factura recurrente para este contrato,
ToCreateARecurringInvoiceGene=Para generar las facturas futuras regularmente y manualmente, vaya al menú %s - %s - %s.
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Si necesita generar facturas automáticamente, dígale a su administrador que active y configure el módulo %s. Tenga en cuenta que los dos métodos (manual y automático) pueden usarse conjuntamente sin ningún riesgo de duplicación.
DeleteRepeatableInvoice=Eliminar plantilla de factura
-ConfirmDeleteRepeatableInvoice=¿Está seguro de querer eliminar esta plantilla de factura?
+ConfirmDeleteRepeatableInvoice=¿Está seguro de querer borrar la plantilla para facturas?
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/boxes.lang b/htdocs/langs/es_ES/boxes.lang
index ea8494cd2eb..02287fbd050 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/boxes.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/boxes.lang
@@ -30,7 +30,7 @@ BoxTitleLastSupplierBills=Últimas %s facturas de proveedores
BoxTitleLastModifiedProspects=Últimos %s presupuestos modificados
BoxTitleLastModifiedMembers=Últimos %s miembros
BoxTitleLastFicheInter=Últimas %s intervenciones modificadas
-BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Las %s facturas a clientes más antiguras pendientes de cobro
+BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Las %s facturas a clientes más antiguas pendientes de cobro
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Las %s facturas de proveedores más antiguas pendientes de pago
BoxTitleCurrentAccounts=Balance de cuentas abiertas
BoxTitleLastModifiedContacts=Últimos %s contactos/direcciones modificados
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/categories.lang b/htdocs/langs/es_ES/categories.lang
index 02902341549..baa948302fa 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/categories.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/categories.lang
@@ -34,7 +34,7 @@ CompanyIsInSuppliersCategories=Este tercero se encuentra en las siguientes etiqu
MemberIsInCategories=Este miembro se encuentra en las siguientes etiquetas/categorías
ContactIsInCategories=Este contacto se encuentra en las siguientes etiquetas/categorías de contactos
ProductHasNoCategory=Este producto/servicio no se encuentra en ninguna etiqueta/categoría en particular
-CompanyHasNoCategory=This third party is not in any tags/categories
+CompanyHasNoCategory=Este tercero no se encuentra en ninguna etiqueta/categoría
MemberHasNoCategory=Este miembro no se encuentra en ninguna etiqueta/categoría en particular
ContactHasNoCategory=Este contacto no se encuentra en ninguna etiqueta/categoría
ProjectHasNoCategory=Este proyecto no se encuentra en ninguna etiqueta/categoría
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/companies.lang b/htdocs/langs/es_ES/companies.lang
index 8e48329022c..0b48b5ada6c 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/companies.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/companies.lang
@@ -2,9 +2,9 @@
ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nombre de la empresa %s ya existe. Indique otro.
ErrorSetACountryFirst=Defina en primer lugar el país
SelectThirdParty=Seleccionar un tercero
-ConfirmDeleteCompany=¿Está seguro de querer eliminar esta empresa y toda la información dependiente?
+ConfirmDeleteCompany=¿Está seguro de querer eliminar esta empresa y toda su información inherente?
DeleteContact=Eliminar un contacto
-ConfirmDeleteContact=¿Está seguro de querer eliminar este contacto y toda su información inherente?
+ConfirmDeleteContact=¿Está seguro de querer eliminar este contacto y toda la información dependiente?
MenuNewThirdParty=Nuevo tercero
MenuNewCustomer=Nuevo cliente
MenuNewProspect=Nuevo cliente potencial
@@ -14,7 +14,7 @@ NewCompany=Nueva empresa (cliente potencial, cliente, proveedor)
NewThirdParty=Nuevo tercero (cliente potencial, cliente, proveedor)
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Crear un tercero (proveedor)
CreateThirdPartyOnly=Crear tercero
-CreateThirdPartyAndContact=Create a third party + a child contact
+CreateThirdPartyAndContact=Crear un tercero + un contacto
ProspectionArea=Área de prospección
IdThirdParty=ID tercero
IdCompany=Id empresa
@@ -40,7 +40,7 @@ ThirdPartySuppliers=Proveedores
ThirdPartyType=Tipo de tercero
Company/Fundation=Empresa/asociación
Individual=Particular
-ToCreateContactWithSameName=Will create automatically a contact/address with same information than third party under the third party. In most cases, even if your third party is a physical people, creating a third party alone is enough.
+ToCreateContactWithSameName=Creará automáticamente un contacto físico con la misma información. en la mayoría de casos. En la mayoría de los casos, incluso si el tercero es una persona física, la creación de un tercero por sí solo es suficiente.
ParentCompany=Sede central
Subsidiaries=Filiales
ReportByCustomers=Informe por cliente
@@ -75,7 +75,7 @@ Poste= Puesto
DefaultLang=Idioma por defecto
VATIsUsed=Sujeto a IVA
VATIsNotUsed=No sujeto a IVA
-CopyAddressFromSoc=Fill address with third party address
+CopyAddressFromSoc=Copiar dirección de la empresa
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Tercero que no es cliente ni proveedor, sin objetos referenciados
##### Local Taxes #####
LocalTax1IsUsed=Usar segunda tasa
@@ -287,7 +287,7 @@ CompanyDeleted=La empresa "%s" ha sido eliminada
ListOfContacts=Listado de contactos
ListOfContactsAddresses=Listado de contactos/direcciones
ListOfThirdParties=Listado de terceros
-ShowCompany=Show third party
+ShowCompany=Mostrar tercero
ShowContact=Mostrar contacto
ContactsAllShort=Todos (sin filtro)
ContactType=Tipo de contacto
@@ -398,4 +398,4 @@ SaleRepresentativeLogin=Inicio de sesión del comercial
SaleRepresentativeFirstname=Nombre del comercial
SaleRepresentativeLastname=Apellidos del comercial
ErrorThirdpartiesMerge=Se produjo un error al eliminar los terceros. Por favor, compruebe el log. Los cambios han sido anulados.
-NewCustomerSupplierCodeProposed=New customer or supplier code suggested on duplicate code
+NewCustomerSupplierCodeProposed=El código de cliente o proveedor sugerido se encuentra duplicado
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/compta.lang b/htdocs/langs/es_ES/compta.lang
index 492c5ff7f27..009a7a1fdf5 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/compta.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/compta.lang
@@ -91,7 +91,7 @@ SupplierAccountancyCode=Código contable proveedor
CustomerAccountancyCodeShort=Cód. cuenta cliente
SupplierAccountancyCodeShort=Cód. cuenta proveedor
AccountNumber=Número de cuenta
-NewAccount=Nueva cuenta
+NewAccountingAccount=Nueva cuenta
SalesTurnover=Volumen de ventas
SalesTurnoverMinimum=Volumen de ventas mínimo
ByExpenseIncome=Por gastos e ingresos
@@ -169,7 +169,7 @@ InvoiceRef=Ref. factura
CodeNotDef=No definido
WarningDepositsNotIncluded=Las facturas de anticipo aún no están incluidas en esta versión en el módulo de contabilidad.
DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate=La fecha límite de pago no puede ser inferior a la fecha del objeto
-Pcg_version=Versión del plan
+Pcg_version=Modelos de planes contables
Pcg_type=Tipo de cuenta
Pcg_subtype=Subtipo de cuenta
InvoiceLinesToDispatch=Líneas de facturas a contabilizar
@@ -186,7 +186,7 @@ CalculationMode=Modo de cálculo
AccountancyJournal=Código contable diario
ACCOUNTING_VAT_SOLD_ACCOUNT=Código contable por defecto para el IVA repercutido (IVA de ventas)
ACCOUNTING_VAT_BUY_ACCOUNT=Código contable por defecto para el IVA soportado (IVA de compras)
-ACCOUNTING_VAT_PAY_ACCOUNT=Código contable por defecto para el IVA soportado
+ACCOUNTING_VAT_PAY_ACCOUNT=Código contable por defecto para el pago de IVA
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER=Cuenta contable por defecto para clientes
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER=Cuenta contable por defecto para proveedores
CloneTax=Clonar una tasa social/fiscal
@@ -202,3 +202,4 @@ LinkedFichinter=Enlazar a una intervención
ImportDataset_tax_contrib=Importe impuestos sociales/fiscales
ImportDataset_tax_vat=Importe pagos IVA
ErrorBankAccountNotFound=Error: No se encuentra la cuenta bancaria
+FiscalPeriod=Periodo contable
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/contracts.lang b/htdocs/langs/es_ES/contracts.lang
index 2f8e4904fe2..98a8bc8d59e 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/contracts.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/contracts.lang
@@ -33,12 +33,12 @@ AddContract=Crear contrato
DeleteAContract=Eliminar un contrato
CloseAContract=Cerrar un contrato
ConfirmDeleteAContract=¿Está seguro de querer eliminar este contrato?
-ConfirmValidateContract=¿Está seguro de querer validar este contrato bajo la referencia %s ?
-ConfirmCloseContract=¿Está seguro de querer cerrar este contrato?
-ConfirmCloseService=¿Está seguro de querer cerrar este servicio?
+ConfirmValidateContract=¿Está seguro de querer validar este contrato bajo la referencia %s?
+ConfirmCloseContract=Esto cerrará todos los servicios (activos o no) ¿Está seguro de querer cerrar este contrato?
+ConfirmCloseService=¿Está seguro de querer cerrar este servicio en fecha %s?
ValidateAContract=Validar un contrato
ActivateService=Activar el servicio
-ConfirmActivateService=¿Está seguro de querer activar este servicio en fecha %s?
+ConfirmActivateService=¿Está seguro de querer activar este servicio en fecha %s?
RefContract=Ref. contrato
DateContract=Fecha contrato
DateServiceActivate=Fecha activación del servicio
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/deliveries.lang b/htdocs/langs/es_ES/deliveries.lang
index 343fe478356..1ac15a8bb24 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/deliveries.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/deliveries.lang
@@ -10,7 +10,7 @@ SetDeliveryDate=Indicar la fecha de entrega
ValidateDeliveryReceipt=Validar la nota de entrega
ValidateDeliveryReceiptConfirm=¿Está seguro de que desea validar esta entrega?
DeleteDeliveryReceipt=Eliminar la nota de entrega
-DeleteDeliveryReceiptConfirm=¿Está seguro de querer eliminar esta nota de entrega?
+DeleteDeliveryReceiptConfirm=¿Está seguro de querer eliminar la nota de entrega %s?
DeliveryMethod=Método de envío
TrackingNumber=Nº de seguimiento
DeliveryNotValidated=Nota de recepción no validada
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/donations.lang b/htdocs/langs/es_ES/donations.lang
index b6375fdcd1b..f115cf9aa66 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/donations.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/donations.lang
@@ -6,7 +6,7 @@ Donor=Donante
AddDonation=Crear una donación
NewDonation=Nueva donación
DeleteADonation=Eliminar una donación
-ConfirmDeleteADonation=¿Está seguro de querer eliminar esta donación?
+ConfirmDeleteADonation=¿Esta seguro de querer eliminar esta donación?
ShowDonation=Mostrar donación
PublicDonation=Donación pública
DonationsArea=Área de donaciones
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/ecm.lang b/htdocs/langs/es_ES/ecm.lang
index a1308a201a0..05ccbf34666 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/ecm.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/ecm.lang
@@ -41,4 +41,3 @@ CannotRemoveDirectoryContainsFiles=No se puede eliminar porque contiene archivos
ECMFileManager=Explorador de archivos
ECMSelectASection=Seleccione un directorio en el árbol de la izquierda
DirNotSynchronizedSyncFirst=Este directorio fue creado o modificado fuera del módulo GED. Haga clic en el botón "Actualizar" para resincronizar la información del disco y la base de datos para ver el contenido de ese directorio.
-
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/errors.lang b/htdocs/langs/es_ES/errors.lang
index f7cbc1e3a8d..4d05d4f7dc6 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/errors.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/errors.lang
@@ -129,7 +129,7 @@ ErrorPHPNeedModule=Error, su PHP debe tener instalado el módulo %s para
ErrorOpenIDSetupNotComplete=Ha configurado Dolibarr para aceptar la autentificación OpenID, pero la URL del servicio OpenID no se encuentra definida en la constante %s
ErrorWarehouseMustDiffers=El almacén de origen y destino deben de ser diferentes
ErrorBadFormat=¡El formato es erróneo!
-ErrorMemberNotLinkedToAThirpartyLinkOrCreateFirst=Error, this member is not yet linked to any third party. Link member to an existing third party or create a new third party before creating subscription with invoice.
+ErrorMemberNotLinkedToAThirpartyLinkOrCreateFirst=Error, este miembro aún no está enlazado a un tercero. Enlace el miembro a un tercero existente o cree un tercero nuevo antes de crear la suscripción con la factura.
ErrorThereIsSomeDeliveries=Error, hay entregas vinculadas a este envío. No se puede eliminar.
ErrorCantDeletePaymentReconciliated=No se puede eliminar un pago que ha generado una transacción bancaria que se encuentra conciliada
ErrorCantDeletePaymentSharedWithPayedInvoice=No se puede eliminar un pago de varias factura con alguna factura con estado Pagada
@@ -176,6 +176,7 @@ ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnShipment=No hay stock suficiente del producto
ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnProposal=No hay stock suficiente del producto %s para añadirlo a un nuevo presupuesto.
ErrorFailedToLoadLoginFileForMode=No se puede obtener el archivo de login para el modo '%s'.
ErrorModuleNotFound=No se ha encontrado el archivo del módulo.
+ErrorFieldAccountNotDefinedForBankLine=Valor para la cuenta contable no definida para la línea bancaria origen %s
# Warnings
WarningPasswordSetWithNoAccount=Se fijó una contraseña para este miembro. Sin embargo, no se ha creado ninguna cuenta de usuario. Así que esta contraseña no se puede utilizar para acceder a Dolibarr. Puede ser utilizada por un módulo/interfaz externo, pero si no necesitar definir accesos de un miembro, puede desactivar la opción "Administrar un inicio de sesión para cada miembro" en la configuración del módulo miembros. Si necesita administrar un inicio de sesión, pero no necesita ninguna contraseña, puede dejar este campo vacío para evitar esta advertencia. Nota: También puede usarse el correo electrónico como inicio de sesión si el miembro está vinculada a un usuario.
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/exports.lang b/htdocs/langs/es_ES/exports.lang
index 14dfdf995dc..a7f85ed240f 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/exports.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/exports.lang
@@ -26,8 +26,6 @@ FieldTitle=Título campo
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Ahora, seleccione el formato de exportación de la lista desplegable y haga clic en "Generar" para generar el archivo exportación...
AvailableFormats=Formatos disponibles
LibraryShort=Librería
-LibraryUsed=Librería utilizada
-LibraryVersion=Versión
Step=Paso
FormatedImport=Asistente de importación
FormatedImportDesc1=Esta área permite realizar importaciones personalizadas de datos mediante un ayudante que evita tener conocimientos técnicos de Dolibarr.
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/help.lang b/htdocs/langs/es_ES/help.lang
index 787b4de04cc..064d8382d7d 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/help.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/help.lang
@@ -11,7 +11,7 @@ TypeOfSupport=Tipo de soporte
TypeSupportCommunauty=Comunitario (gratuito)
TypeSupportCommercial=Comercial
TypeOfHelp=Tipo
-NeedHelpCenter=¿Necesita soporte o ayuda?
+NeedHelpCenter=¿Necesita ayuda o soporte?
Efficiency=Eficacia
TypeHelpOnly=Sólamente ayuda
TypeHelpDev=Ayuda+Desarrollo
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/holiday.lang b/htdocs/langs/es_ES/holiday.lang
index 75c8157cad9..14cbc9a981f 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/holiday.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/holiday.lang
@@ -100,4 +100,4 @@ HolidaysCanceled=Días libres retribuidos cancelados
HolidaysCanceledBody=Su solicitud de días libres retribuidos desde el %s al %s ha sido cancelada.
FollowedByACounter=1: Este tipo de día retribuido necesita ser seguido por un contador. El contador se incrementa de forma manual o automáticamente y cuando se valida una solicitud, el contador disminuye.
0: No es seguido por un contador.
NoLeaveWithCounterDefined=No hay ningún tipo de peticiones definidas que deben ser seguidas por un contador
-GoIntoDictionaryHolidayTypes=Vaya a Inicoi - Configuración - Diccionarios - Tipos de vacaciones para configurar los diferentes tipos.
+GoIntoDictionaryHolidayTypes=Vaya a Inicio - Configuración - Diccionarios - Tipos de vacaciones para configurar los diferentes tipos.
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/install.lang b/htdocs/langs/es_ES/install.lang
index 02e3065d30b..a6692a925fb 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/install.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/install.lang
@@ -62,7 +62,6 @@ KeepEmptyIfNoPassword=Deje vacío si el usuario no tiene contraseña
SaveConfigurationFile=Grabación del archivo de configuración
ServerConnection=Conexión al servidor
DatabaseCreation=Creación de la base de datos
-UserCreation=Creación del usuario
CreateDatabaseObjects=Creación de los objetos de la base de datos
ReferenceDataLoading=Carga de los datos de referencia
TablesAndPrimaryKeysCreation=Creación de las tablas y los índices
@@ -133,7 +132,7 @@ MigrationFinished=Actualización terminada
LastStepDesc=Último paso: Indique aquí la cuenta y la contraseña del primer usuario que usted utilizará para conectarse a la aplicación. No pierda estos identificadores, es la cuenta que permite administrar el resto.
ActivateModule=Activación del módulo %s
ShowEditTechnicalParameters=Pulse aquí para ver/editar los parámetros técnicos (modo experto)
-WarningUpgrade=Advertencia: \n¿Ha realizado una copia de seguridad de su base de datos antes? \nEsto es altamente recomendado: por ejemplo, debido a algunos errores en los sistemas de bases de datos (por ejemplo MySQL versión 5.5.40/41/42/43), algunos datos o tablas pueden perderse durante este proceso, por lo que es altamente recomendado tener un volcado completo de la base de datos antes de iniciar la actualización.\n\nHaga clic en Aceptar para iniciar el proceso de actualización...
+WarningUpgrade=Advertencia: \\n¿Ha realizado una copia de seguridad de su base de datos antes? \\nEsto es altamente recomendado: por ejemplo, debido a algunos errores en los sistemas de bases de datos (por ejemplo MySQL versión 5.5.40/41/42/43), algunos datos o tablas pueden perderse durante este proceso, por lo que es altamente recomendado tener un volcado completo de la base de datos antes de iniciar la actualización.\\n\\nHaga clic en Aceptar para iniciar el proceso de actualización...
ErrorDatabaseVersionForbiddenForMigration=Su versión de base de datos es la %s. Tiene un error crítico que hace que pierda los datos si cambia la estructura de la base de datos, como esto es necesario para el proceso de actualización, este no se va a realizar hasta que actualice su base de datos a una versión mayor con el error subsanado (listado de versiones conocidas con este error: %s)
KeepDefaultValuesWamp=Está utilizando el asistente de instalación DoliWamp, los valores propuestos aquí están optimizados. Cambielos solamente si está seguro de ello.
KeepDefaultValuesDeb=Está utilizando el asistente de instalación Dolibarr de un paquete Linux (Ubuntu, Debian, Fedora...), los valores propuestos aquí están optimizados. Sólo será necesaria la contraseña del propietario de la base de datos a crear. Cambie la otra información sólamente si está seguro de ello.
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/interventions.lang b/htdocs/langs/es_ES/interventions.lang
index 2dbfdd65649..8e67cc94dee 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/interventions.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/interventions.lang
@@ -18,8 +18,8 @@ CloneIntervention=Cerrar intervención
ConfirmDeleteIntervention=¿Está seguro de querer eliminar esta intervención?
ConfirmValidateIntervention=¿Está seguro de querer validar esta intervención bajo la referencia %s?
ConfirmModifyIntervention=¿Está seguro de querer modificar esta intervención?
-ConfirmDeleteInterventionLine=¿Está seguro de querer eliminar esta linea?
-ConfirmCloneIntervention=¿Está seguro de querer cerrar esta intervención?
+ConfirmDeleteInterventionLine==¿Está seguro de querer eliminar esta linea?
+ConfirmCloneIntervention=¿Está seguro de querer clonar esta intervención?
NameAndSignatureOfInternalContact=Nombre y firma del participante:
NameAndSignatureOfExternalContact=Nombre y firma del cliente:
DocumentModelStandard=Documento modelo estándar para intervenciones
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/link.lang b/htdocs/langs/es_ES/link.lang
index fb8777e0259..1f9c077de3a 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/link.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/link.lang
@@ -1,3 +1,4 @@
+# Dolibarr language file - Source file is en_US - languages
LinkANewFile=Vincular un nuevo archivo/documento
LinkedFiles=Archivos y documentos vinculados
NoLinkFound=Sin enlaces registrados
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/mails.lang b/htdocs/langs/es_ES/mails.lang
index db0bdbcff65..f9989f08b91 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/mails.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/mails.lang
@@ -90,7 +90,7 @@ SendMailing=Enviar E-Mailing
SendMail=Enviar e-mail
MailingNeedCommand=Por razones de seguridad, el envío de un E-Mailing en masa debe realizarse en línea de comandos. Pida a su administrador que lance el comando siguiente para para enviar la correspondencia a a todos los destinatarios:
MailingNeedCommand2=Puede enviar en línea añadiendo el parámetro MAILING_LIMIT_SENDBYWEB con un valor numérico que indica el máximo nº de e-mails a enviar por sesión. Para ello vaya a Inicio - Configuración - Varios.
-ConfirmSendingEmailing=¿Confirma el envío del e-mailing?
+ConfirmSendingEmailing=Si no puede o prefiere enviarlos con su navegador, por favor confirme que está seguro de que desea enviar emailing desde su navegador
LimitSendingEmailing=Nota: El envío de e-mailings desde la interfaz web se realiza en tandas por razones de seguridad y timeouts, se enviarán a %s destinatarios por tanda.
TargetsReset=Vaciar lista
ToClearAllRecipientsClickHere=Para vaciar la lista de los destinatarios de este E-Mailing, haga click en el botón
@@ -128,7 +128,7 @@ AdvTgtMaxVal=Valor máxio
AdvTgtSearchDtHelp=Use un intervalo para seleccionar una fecha
AdvTgtStartDt=Fecha inicio
AdvTgtEndDt=Fecha fin
-AdvTgtTypeOfIncudeHelp=Target Email of third party and email of contact of the third party, or just third party email or just contact email
+AdvTgtTypeOfIncudeHelp=Destinatario el e-mail del tercero y el e-mail del contacto del tercero, o solamente el e-mail del tercero o el e-mail del contacto
AdvTgtTypeOfIncude=Tipo de e-mail destinatario
AdvTgtContactHelp=Usar solamente si ha escogido contacto en "Tipo de e-mail destinatario"
AddAll=Añadir todo
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/main.lang b/htdocs/langs/es_ES/main.lang
index a047165d33e..ae672a5e02d 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/main.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/main.lang
@@ -28,6 +28,7 @@ NoTemplateDefined=Sin plantilla definida para este tipo de e-mail
AvailableVariables=Variables de substitución disponibles
NoTranslation=Sin traducción
NoRecordFound=No se han encontrado registros
+NoRecordDeleted=No se ha eliminado el registro
NotEnoughDataYet=No hay suficientes datos
NoError=Ningún error
Error=Error
@@ -69,6 +70,7 @@ SeeHere=Vea aquí
BackgroundColorByDefault=Color de fondo
FileRenamed=El archivo ha sido renombrado correctamente
FileUploaded=El archivo se ha subido correctamente
+FileGenerated=el archivo ha sido generado correctamente
FileWasNotUploaded=Un archivo ha sido seleccionado para adjuntarlo, pero aún no se ha subido. Haga clic en "Adjuntar este archivo" para ello.
NbOfEntries=Nº de entradas
GoToWikiHelpPage=Leer la ayuda en línea (es necesario acceso a Internet )
@@ -228,7 +230,7 @@ DateReference=Fecha de referencia
DateStart=Fecha de inicio
DateEnd=Fecha de fin
DateCreation=Fecha de creación
-DateCreationShort=Crear fecha
+DateCreationShort=Fecha creación
DateModification=Fecha de modificación
DateModificationShort=Fecha modif.
DateLastModification=Fecha última modificación
@@ -572,8 +574,9 @@ BackToList=Volver al listado
GoBack=Volver atrás
CanBeModifiedIfOk=Puede modificarse si es valido
CanBeModifiedIfKo=Puede modificarse si no es valido
-ValueIsValid=Value is valid
-ValueIsNotValid=Value is not valid
+ValueIsValid=Valor válido
+ValueIsNotValid=Valor no válido
+RecordCreatedSuccessfully=Registro creado correctamente
RecordModifiedSuccessfully=Registro modificado con éxito
RecordsModified=%s registros modificados
RecordsDeleted=%s registros eliminados
@@ -716,6 +719,7 @@ DeleteLine=Eliminación de línea
ConfirmDeleteLine=¿Está seguro de querer eliminar esta línea?
NoPDFAvailableForDocGenAmongChecked=Sin PDF disponibles para la generación de documentos entre los registros seleccionados
TooManyRecordForMassAction=Demasiados registros seleccionardos para la acción masiva. La acción está restringida a un listado de %s registros.
+NoRecordSelected=No se han seleccionado registros
MassFilesArea=Área de archivos generados por acciones masivas
ShowTempMassFilesArea=Mostrar área de archivos generados por acciones masivas
RelatedObjects=Objetos relacionados
@@ -725,6 +729,14 @@ ClickHere=Haga clic aquí
FrontOffice=Front office
BackOffice=Back office
View=Ver
+Export=Exportar
+Exports=Exportaciones
+ExportFilteredList=Listado filtrado de exportación
+ExportList=Listado de exportación
+Miscellaneous=Miscelánea
+Calendar=Calendario
+GroupBy=Agrupado por...
+ViewFlatList=Ver lista plana
# Week day
Monday=Lunes
Tuesday=Martes
@@ -756,7 +768,7 @@ ShortSaturday=S
ShortSunday=D
SelectMailModel=Seleccione una plantilla de e-mail
SetRef=Establecer ref
-Select2ResultFoundUseArrows=
+Select2ResultFoundUseArrows=Varios resultados encontrados. Use las flechas para seleccionar.
Select2NotFound=No se han encontrado registros
Select2Enter=Introducir
Select2MoreCharacter=o más caracteres
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/members.lang b/htdocs/langs/es_ES/members.lang
index f38d5b1390e..1ad0dbd5cee 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/members.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/members.lang
@@ -29,7 +29,7 @@ MenuMembersToValidate=Miembros borrador
MenuMembersValidated=Miembros validados
MenuMembersUpToDate=Miembros al día
MenuMembersNotUpToDate=Miembros no al día
-MenuMembersResiliated=Miembros dados de baja
+MenuMembersResiliated=Miembros de baja
MembersWithSubscriptionToReceive=Miembros a la espera de recibir afiliación
DateSubscription=Fecha afiliación
DateEndSubscription=Fecha fin afiliación
@@ -49,10 +49,10 @@ MemberStatusActiveLate=Afiliación no al día
MemberStatusActiveLateShort=No al día
MemberStatusPaid=Afiliación al día
MemberStatusPaidShort=Al día
-MemberStatusResiliated=Miembro dado de baja
+MemberStatusResiliated=Miembro de baja
MemberStatusResiliatedShort=De baja
MembersStatusToValid=Miembros borrador
-MembersStatusResiliated=Miembros dados de baja
+MembersStatusResiliated=Miembros de baja
NewCotisation=Nueva afiliación
PaymentSubscription=Pago de cuotas
SubscriptionEndDate=Fecha fin afiliación
@@ -152,7 +152,6 @@ MenuMembersStats=Estadísticas
LastMemberDate=Fecha último miembro
Nature=Naturaleza
Public=Información pública
-Exports=Exportaciones
NewMemberbyWeb=Nuevo miembro añadido. En espera de validación
NewMemberForm=Formulario de inscripción
SubscriptionsStatistics=Estadísticas de cotizaciones
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/oauth.lang b/htdocs/langs/es_ES/oauth.lang
index fd0c14775ae..8958acba551 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/oauth.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/oauth.lang
@@ -1,7 +1,7 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - oauth
ConfigOAuth=Configuración Oauth
-OAuthServices=OAuth services
-ManualTokenGeneration=Manual token generation
+OAuthServices=Servicios OAuth
+ManualTokenGeneration=Generación manual de token
NoAccessToken=No hay token de acceso guardado en la base de datos local
HasAccessToken=Se ha generado y guardado en la base de datos local un token
NewTokenStored=Token recibido y guardado
@@ -11,16 +11,15 @@ RequestAccess=Haga clic aquí para consultar/renovar acceso y recibir un nuevo t
DeleteAccess=Haga clic aquí para eliminar el token
UseTheFollowingUrlAsRedirectURI=Utilice la siguiente dirección URL como redireccionamiento URI al crear su credencial de su proveedor OAuth:
ListOfSupportedOauthProviders=Indique aquí la credencial proporcionada por su proveedor de OAuth2. Sólo son mostrados los proveedores OAuth2 soportados. Esta configuración puede ser usada por otros módulos que requieren autenticación OAuth2.
-TOKEN_ACCESS=
-TOKEN_REFRESH=Token Refresh Present
-TOKEN_EXPIRED=Token expired
-TOKEN_EXPIRE_AT=Token expire at
-TOKEN_DELETE=Delete saved token
-OAUTH_GOOGLE_NAME=Oauth Google service
-OAUTH_GOOGLE_ID=Oauth Google Id
+TOKEN_REFRESH=Refresco del token actual
+TOKEN_EXPIRED=Token expirado
+TOKEN_EXPIRE_AT=Token expira el
+TOKEN_DELETE=Eliminar token guardado
+OAUTH_GOOGLE_NAME=Servicio Oauth Google
+OAUTH_GOOGLE_ID=Id Oauth Google
OAUTH_GOOGLE_SECRET=Oauth Google Secret
-OAUTH_GOOGLE_DESC=Go on this page then "Credentials" to create Oauth credentials
-OAUTH_GITHUB_NAME=Oauth GitHub service
-OAUTH_GITHUB_ID=Oauth GitHub Id
+OAUTH_GOOGLE_DESC=Vaya a esta página y a "Credenciales" para crear credenciales Oauth
+OAUTH_GITHUB_NAME=Servicio Oauth GitHub
+OAUTH_GITHUB_ID=Id Oauth Github
OAUTH_GITHUB_SECRET=Oauth GitHub Secret
-OAUTH_GITHUB_DESC=Go on this page then "Register a new application" to create Oauth credentials
+OAUTH_GITHUB_DESC=Vaya a esta página y a "Register a new application" para crear crecenciales Oauth
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/other.lang b/htdocs/langs/es_ES/other.lang
index 79fbc1ff194..6b69dc5bb81 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/other.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/other.lang
@@ -1,6 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - other
SecurityCode=Código seguridad
-Calendar=Calendario
NumberingShort=Nº
Tools=Utilidades
ToolsDesc=Todas las utilidades que no están incluidas en otras entradas del menú se encuentran aquí.
Están disponibes en el menú de la izquierda.
@@ -43,7 +42,7 @@ Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=Envío expedición por e-mail
Notify_MEMBER_VALIDATE=Validación miembro
Notify_MEMBER_MODIFY=Miembro modificado
Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=Afiliación miembro
-Notify_MEMBER_RESILIATE=Baja miembro
+Notify_MEMBER_RESILIATE=Miembro de baja
Notify_MEMBER_DELETE=Eliminación miembro
Notify_PROJECT_CREATE=Creación de proyecto
Notify_TASK_CREATE=Tarea creada
@@ -55,7 +54,6 @@ TotalSizeOfAttachedFiles=Tamaño total de los archivos/documentos adjuntos
MaxSize=Tamaño máximo
AttachANewFile=Adjuntar nuevo archivo/documento
LinkedObject=Objeto adjuntado
-Miscellaneous=Miscelánea
NbOfActiveNotifications=Número de notificaciones (nº de destinatarios)
PredefinedMailTest=Esto es un correo de prueba.\nLas 2 líneas están separadas por un retorno de carro a la línea.
PredefinedMailTestHtml=Esto es un e-mail de prueba(la palabra prueba debe de estar en negrita).
Las 2 líneas están separadas por un retorno de carro en la línea
@@ -201,33 +199,13 @@ IfAmountHigherThan=si el importe es mayor que %s
SourcesRepository=Repositorio de los fuentes
Chart=Gráfico
-##### Calendar common #####
-NewCompanyToDolibarr=Empresa %s añadida
-ContractValidatedInDolibarr=Contrato %s validado
-PropalClosedSignedInDolibarr=Presupuesto %s firmado
-PropalClosedRefusedInDolibarr=Presupuesto %s rechazado
-PropalValidatedInDolibarr=Presupuesto %s validado
-PropalClassifiedBilledInDolibarr=Presupuesto %s clasificado facturado
-InvoiceValidatedInDolibarr=Factura %s validada
-InvoicePaidInDolibarr=Factura %s pasada a pagada
-InvoiceCanceledInDolibarr=Factura %s cancelada
-MemberValidatedInDolibarr=Miembro %s validado
-MemberResiliatedInDolibarr=Miembro %s dado de baja
-MemberDeletedInDolibarr=Miembro %s eliminado
-MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Subscripción del miembro %s añadida
-ShipmentValidatedInDolibarr=Expedición %s validada
-ShipmentClassifyClosedInDolibarr=Expedición %s clasificada como facturada
-ShipmentUnClassifyCloseddInDolibarr=Expedición %s clasificada como reabierta
-ShipmentDeletedInDolibarr=Expedición %s eliminada
##### Export #####
-Export=Exportación
ExportsArea=Área de exportaciones
AvailableFormats=Formatos disponibles
LibraryUsed=Librería utilizada
-LibraryVersion=Versión
+LibraryVersion=Versión librería
ExportableDatas=Datos exportables
NoExportableData=No hay datos exportables (sin módulos con datos exportables cargados, o carecen de permisos)
-NewExport=Nueva exportación
##### External sites #####
WebsiteSetup=Configuración del módulo website
WEBSITE_PAGEURL=URL de la página
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/productbatch.lang b/htdocs/langs/es_ES/productbatch.lang
index 2b6c38c3492..654e4625294 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/productbatch.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/productbatch.lang
@@ -20,5 +20,5 @@ AddDispatchBatchLine=Añada una línea para despacho por caducidad
WhenProductBatchModuleOnOptionAreForced=Si el módulo de Lotes/Series está activado, el incremento/decremento de stock es forzado a lo último escogido y no puede editarse. Otras opciones pueden definirse si se necesita
ProductDoesNotUseBatchSerial=Este producto no usa lotes/series
ProductLotSetup=Configuración del módulo lotes/series
-ShowCurrentStockOfLot=Show current stock for couple product/lot
-ShowLogOfMovementIfLot=Show log of movements for couple product/lot
+ShowCurrentStockOfLot=Mostrar el stock actual de este producto/lote
+ShowLogOfMovementIfLot=Ver los movimientos de stock de este producto/lote
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/products.lang b/htdocs/langs/es_ES/products.lang
index 3bbdd71f92a..7cdb26585b7 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/products.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/products.lang
@@ -199,11 +199,11 @@ PrintsheetForOneBarCode=Imprimir varias etiquetas por código de barras
BuildPageToPrint=Generar página a imprimir
FillBarCodeTypeAndValueManually=Rellenar tipo y valor del código de barras manualmente.
FillBarCodeTypeAndValueFromProduct=Rellenar tipo y valor del código de barras de un producto.
-FillBarCodeTypeAndValueFromThirdParty=Fill barcode type and value from barcode of a third party.
+FillBarCodeTypeAndValueFromThirdParty=Rellenar tipo y el valor del código de barras de un tercero
DefinitionOfBarCodeForProductNotComplete=Definición de tipo o valor de código de barras incompleta en el producto %s.
-DefinitionOfBarCodeForThirdpartyNotComplete=Definition of type or value of bar code non complete for third party %s.
+DefinitionOfBarCodeForThirdpartyNotComplete=Definición de tipo o valor de código de barras incompleta en el tercero %s.
BarCodeDataForProduct=Información del código de barras del producto %s:
-BarCodeDataForThirdparty=Barcode information of third party %s :
+BarCodeDataForThirdparty=Información del código de barras del tercero %s:
ResetBarcodeForAllRecords=Definir códigos de barras para todos los registros (machacará los valores de códigos de barras ya registrados)
PriceByCustomer=Cambiar precios para cada cliente
PriceCatalogue=Un precio único de venta por producto/servicio
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/projects.lang b/htdocs/langs/es_ES/projects.lang
index b98cfd71041..ec525c30015 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/projects.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/projects.lang
@@ -95,7 +95,7 @@ ConfirmValidateProject=¿Está seguro de querer validar este proyecto?
CloseAProject=Cerrar proyecto
ConfirmCloseAProject=¿Está seguro de querer cerrar este proyecto?
ReOpenAProject=Reabrir proyecto
-ConfirmReOpenAProject=¿Está seguro de querer reabrir este proyecto?
+ConfirmReOpenAProject=Está seguro de querer reabrir este proyecto?
ProjectContact=Contactos proyecto
ActionsOnProject=Eventos del proyecto
YouAreNotContactOfProject=Usted no es contacto de este proyecto privado
@@ -123,7 +123,7 @@ ProjectReportDate=Cambiar las fechas de las tareas en función de la fecha de in
ErrorShiftTaskDate=Se ha producido un error en el cambio de las fechas de las tareas
ProjectsAndTasksLines=Proyectos y tareas
ProjectCreatedInDolibarr=Proyecto %s creado
-ProjectModifiedInDolibarr=Project %s modified
+ProjectModifiedInDolibarr=Proyecto %s modificado
TaskCreatedInDolibarr=La tarea %s fue creada
TaskModifiedInDolibarr=La tarea %s fue modificada
TaskDeletedInDolibarr=La tarea %s fue eliminada
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/propal.lang b/htdocs/langs/es_ES/propal.lang
index e779cbb24ec..3e6668aa196 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/propal.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/propal.lang
@@ -57,7 +57,7 @@ DefaultProposalDurationValidity=Plazo de validez por defecto (en días)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Utilizar dirección contacto de seguimiento de cliente definido en vez de la dirección del tercero como destinatario de los presupuestos
ClonePropal=Clonar presupuesto
ConfirmClonePropal=¿Está seguro de querer clonar el presupuesto %s?
-ConfirmReOpenProp=¿Está seguro de querer reabrir el presupuesto %s ?
+ConfirmReOpenProp=¿Está seguro de querer reabrir el presupuesto %s?
ProposalsAndProposalsLines=Presupuestos a clientes y líneas de presupuestos
ProposalLine=Línea de presupuesto
AvailabilityPeriod=Tiempo de entrega
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/sms.lang b/htdocs/langs/es_ES/sms.lang
index d879b10a3e0..b6276dff41d 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/sms.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/sms.lang
@@ -38,7 +38,7 @@ SmsStatusNotSent=No enviado
SmsSuccessfulySent=SMS enviado correctamente (desde %s hasta %s)
ErrorSmsRecipientIsEmpty=El número del destinatario está vacío
WarningNoSmsAdded=Sin nuevos números de teléfono a añadir a la lista de destinatarios.
-ConfirmValidSms=¿Confirma la validación de esta campaña?
+ConfirmValidSms=¿Confirma la eliminación de esta campaña?
NbOfUniqueSms=Nº de teléfonos únicos
NbOfSms=Nº de teléfono
ThisIsATestMessage=Este es un mensaje de prueba
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/supplier_proposal.lang b/htdocs/langs/es_ES/supplier_proposal.lang
index 39dda9016ac..5cc94300161 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/supplier_proposal.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/supplier_proposal.lang
@@ -19,7 +19,7 @@ AddSupplierProposal=Crear un presupuesto
SupplierProposalRefFourn=Ref. Proveedor
SupplierProposalDate=Fecha de entrega
SupplierProposalRefFournNotice=Antes de cerrar a "Aceptado", piense en consultar las referencias de proveedores.
-ConfirmValidateAsk=¿Está seguro de querer validar este presupuesto bajo la referencia %s ?
+ConfirmValidateAsk=¿Está seguro de querer validar este presupuesto bajo la referencia %s?
DeleteAsk=Eliminar presupuesto
ValidateAsk=Validar presupuesto
SupplierProposalStatusDraft=Borrador (a validar)
@@ -34,12 +34,12 @@ SupplierProposalStatusNotSignedShort=Rechazado
CopyAskFrom=Crear presupuesto por copia de uno existente
CreateEmptyAsk=Crear un presupuesto en blanco
CloneAsk=Clonar presupuesto
-ConfirmCloneAsk=¿Está seguro de querer clonar el presupuesto %s ?
-ConfirmReOpenAsk=¿Está seguro de querer reabrir el presupuesto %s ?
+ConfirmCloneAsk=¿Está seguro de querer clonar el presupuesto %s?
+ConfirmReOpenAsk=¿Está seguro de querer reabrir el presupuesto %s?
SendAskByMail=Envío presupuesto por e-mail
SendAskRef=Enviando el presupuesto %s
SupplierProposalCard=Ficha presupuesto
-ConfirmDeleteAsk=¿Está seguro de querer eliminar este presupuesto?
+ConfirmDeleteAsk=¿Está seguro de querer eliminar este presupuesto %s?
ActionsOnSupplierProposal=Eventos del presupuesto
DocModelAuroreDescription=Modelo de presupuesto completo (logo...)
CommercialAsk=Presupuesto
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/suppliers.lang b/htdocs/langs/es_ES/suppliers.lang
index 9c7253e3c02..d0ea9008506 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/suppliers.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/suppliers.lang
@@ -24,7 +24,7 @@ ExportDataset_fournisseur_1=Facturas de proveedores y líneas de factura
ExportDataset_fournisseur_2=Facturas proveedores y pagos
ExportDataset_fournisseur_3=Pedidos de proveedores y líneas de pedido
ApproveThisOrder=Aprobar este pedido
-ConfirmApproveThisOrder=¿Está seguro de querer aprobar el pedido a proveedor %s?
+ConfirmApproveThisOrder=Está seguro de querer aprobar el pedido a proveedor %s?
DenyingThisOrder=Denegar este pedido
ConfirmDenyingThisOrder=¿Está seguro de querer denegar el pedido a proveedor %s?
ConfirmCancelThisOrder=¿Está seguro de querer cancelar el pedido a proveedor %s?
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/users.lang b/htdocs/langs/es_ES/users.lang
index c6e279f4ad9..cb0e6f50203 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/users.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/users.lang
@@ -19,12 +19,12 @@ DeleteAUser=Eliminar un usuario
EnableAUser=Reactivar un usuario
DeleteGroup=Eliminar
DeleteAGroup=Eliminar un grupo
-ConfirmDisableUser=¿Está seguro de querer desactivar al usuario %s ?
-ConfirmDeleteUser=¿Está seguro de querer eliminar al usuario %s ?
-ConfirmDeleteGroup=¿Está seguro de querer eliminar al grupo %s ?
-ConfirmEnableUser=¿Está seguro de querer reactivar al usuario %s ?
-ConfirmReinitPassword=¿Está seguro de querer generar una nueva contraseña al usuario %s ?
-ConfirmSendNewPassword=¿Está seguro de querer enviar una nueva contraseña al usuario %s ?
+ConfirmDisableUser=Está seguro de querer desactivar al usuario %s?
+ConfirmDeleteUser=¿Está seguro de querer eliminar al usuario %s?
+ConfirmDeleteGroup=¿Está seguro de querer eliminar al grupo %s?
+ConfirmEnableUser=¿Está seguro de querer activar al usuario %s?
+ConfirmReinitPassword=¿Está seguro de querer generar una nueva contraseña al usuario %s?
+ConfirmSendNewPassword=¿Está seguro de querer generar y enviar una nueva contraseña al usuario %s?
NewUser=Nuevo usuario
CreateUser=Crear usuario
LoginNotDefined=El usuario no está definido
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/withdrawals.lang b/htdocs/langs/es_ES/withdrawals.lang
index d4a6a4ef2a2..3419151e345 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/withdrawals.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/withdrawals.lang
@@ -79,8 +79,8 @@ WithdrawMode=Modo domiciliación (FRST o RECUR)
WithdrawRequestAmount=Importe petición domiciliación:
WithdrawRequestErrorNilAmount=No es posible crear una petición de domiciliación con importe nulo
SepaMandate=Mandato SEPA
-SepaMandateShort=SEPA Mandate
-PleaseReturnMandate=Please return this mandate form by email to %s or by mail to
+SepaMandateShort=Mandato SEPA
+PleaseReturnMandate=Devuelva este formulario de mandato por e-mail a %s o por correo a
SEPALegalText=Al firmar este mandato, autoriza (A) %s a enviar instrucciones a su banco para cargar en su cuenta y (B) a su banco para cargar en su cuenta de acuerdo con las instrucciones de %s. Como parte de sus derechos, tiene derecho a una devolución en los términos y condiciones de su contrato con su banco. Una devolución debe reclamarse dentro de 8 semanas a partir de la fecha en que se hizo el cargo a su cuenta. Sus derechos con respecto al mandato anterior se explican en un comunicado que se puede obtener de su banco.
CreditorIdentifier=Identificador Acreedor
CreditorName=Nombre acreedor
diff --git a/htdocs/langs/fr_FR/compta.lang b/htdocs/langs/fr_FR/compta.lang
index 3423086844f..b572caed5f1 100644
--- a/htdocs/langs/fr_FR/compta.lang
+++ b/htdocs/langs/fr_FR/compta.lang
@@ -169,7 +169,7 @@ InvoiceRef=Réf facture
CodeNotDef=Non défini
WarningDepositsNotIncluded=Les factures d'acomptes ne sont pas encore prises en compte dans cette version avec ce module de comptabilité.
DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate=La date limite de règlement ne peut être inférieure à la date de l'object
-Pcg_version=Version du plan
+Pcg_version=Modèle de plan de compte
Pcg_type=Classe de compte
Pcg_subtype=Sous classe de compte
InvoiceLinesToDispatch=Lignes de factures à ventiler
@@ -184,11 +184,11 @@ CalculationRuleDescSupplier=Selon le fournisseur, choisissez le mode approprié
TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Le chiffre d'affaires par produit, dans une comptabilité en mode comptabilité de caisse n'est pas définissable. Ce rapport n'est disponible qu'en mode de comptabilité dit comptabilité d'engagement (voir la configuration du module de comptabilité).
CalculationMode=Mode de calcul
AccountancyJournal=Code journal comptabilité
-ACCOUNTING_VAT_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut pour l'encaissement de TVA (TVA sur les ventes)
-ACCOUNTING_VAT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut pour le paiement de la TVA (TVA sur les achats)
-ACCOUNTING_VAT_PAY_ACCOUNT=Code comptable par défaut pour le paiement de la TVA
-ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER=Code comptable par défaut des tiers clients
-ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER=Code comptable par défaut des tiers fournisseurs
+ACCOUNTING_VAT_SOLD_ACCOUNT=Compte comptable par défaut pour l'encaissement de TVA (TVA sur les ventes)
+ACCOUNTING_VAT_BUY_ACCOUNT=Compte comptable par défaut pour le paiement de la TVA (TVA sur les achats)
+ACCOUNTING_VAT_PAY_ACCOUNT=Compte comptable par défaut pour le paiement de la TVA
+ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER=Compte comptable par défaut des tiers clients
+ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER=Compte comptable par défaut des tiers fournisseurs
CloneTax=Cloner une charge sociale/fiscale
ConfirmCloneTax=Confirmez le clone du paiement de charge sociale/fiscale
CloneTaxForNextMonth=Cloner pour le mois suivant
@@ -202,3 +202,4 @@ LinkedFichinter=Lié à une intervention
ImportDataset_tax_contrib=Importer les charges sociales/fiscales
ImportDataset_tax_vat=Importer les paiements de Tva
ErrorBankAccountNotFound=Erreur: compte banque non trouvé
+FiscalPeriod=Période fiscale
diff --git a/htdocs/langs/fr_FR/main.lang b/htdocs/langs/fr_FR/main.lang
index e899f6dcbaa..a4da0538d1d 100644
--- a/htdocs/langs/fr_FR/main.lang
+++ b/htdocs/langs/fr_FR/main.lang
@@ -70,6 +70,7 @@ SeeHere=Regardez ici
BackgroundColorByDefault=Couleur de fond
FileRenamed=Le fichier a été renommé avec succès
FileUploaded=Le fichier a été transféré avec succès
+FileGenerated=Le fichier a été généré avec succès
FileWasNotUploaded=Un fichier a été sélectionné pour attachement mais n'a pas encore été uploadé. Cliquez sur "Joindre ce fichier" pour cela.
NbOfEntries=Nb d'entrées
GoToWikiHelpPage=Consulter l'aide (nécessite un accès internet)
diff --git a/htdocs/langs/fr_FR/salaries.lang b/htdocs/langs/fr_FR/salaries.lang
index b12726dc90c..27e9e1b7416 100644
--- a/htdocs/langs/fr_FR/salaries.lang
+++ b/htdocs/langs/fr_FR/salaries.lang
@@ -1,6 +1,6 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - salaries
-SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT=Code comptable pour les paiements des salaires
-SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_CHARGE=Code comptable pour les charges de personnel
+SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT=Compte comptable par défaut pour les paiements des salaires
+SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_CHARGE=Compte comptable par défaut pour les charges de personnel
Salary=Salaire
Salaries=Salaires
NewSalaryPayment=Nouveau règlement de salaire
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/accountancy.lang b/htdocs/langs/nb_NO/accountancy.lang
index f2d7ee2026e..c048db7366f 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/accountancy.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/accountancy.lang
@@ -9,74 +9,81 @@ ACCOUNTING_EXPORT_DEVISE=Eksporter valuta
Selectformat=Velg filformat
ACCOUNTING_EXPORT_PREFIX_SPEC=Velg prefiks for filnavnet
+AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=Mesteparten av regnskapet settes opp fra menyen %s
ConfigAccountingExpert=Konfigurasjon av modulen regnskapsekspert
+Journalization=Journalføring
Journaux=Journaler
JournalFinancial=Finasielle journaler
BackToChartofaccounts=Returner kontotabell
+Chartofaccounts=Diagram over kontoer
-AccountancyArea=Accountancy area
-AccountancyAreaDescIntro=Usage of the accountancy module is done in several step:
-AccountancyAreaDescActionOnce=The following actions are usually executed one time only, or once per year...
-AccountancyAreaDescActionFreq=The following actions are usually executed every month, week or day for very large companies...
-AccountancyAreaDescChart=STEP %s: Create or check your chart of account from menu %s
-AccountancyAreaDescProd=STEP %s: Check the binding between products/services and accounting account is done. Complete missing bindings. This will save you time in future for the next steps by suggesting you the correct default accounting account on your invoice lines.
For this you can use the menu entry %s.
-AccountancyAreaDescBank=STEP %s: Check the binding between bank accounts and accounting account is done. Complete missing bindings. This will save you time in future for the next steps by suggesting you the correct default accounting account on your payment lines.
For this, go on the card of each financial account. You can start from page %s.
-AccountancyAreaDescVat=STEP %s: Check the binding between vat payment and accounting account is done. Complete missing bindings. This will save you time in future for the next steps by suggesting you the correct default accounting account on records related to VAT payments.
You can set accounting accounts to use for each VAT from page %s.
-AccountancyAreaDescSal=STEP %s: Check the binding between salaries payment and accounting account is done. Complete missing bindings. This will save you time in future for the next steps by suggesting you the correct default accounting account on records related to payment of salaries.
For this you can use the menu entry %s.
-AccountancyAreaDescContrib=STEP %s: Check the binding between special expences (social or fiscal contributions) and accounting account is done. Complete missing bindings. This will save you time in future for the next steps by suggesting you the correct default accounting account on records related to payments of social contributions.
For this you can use the menu entry %s.
-AccountancyAreaDescDonation=STEP %s: Check the binding between donation and accounting account is done. Complete missing bindings. This will save you time in future for the next steps by suggesting you the correct default accounting account on records related to payments of donation.
You can set the account dedicated for that from the menu entry %s.
+AccountancyArea=Område for regnskap
+AccountancyAreaDescIntro=Bruk av regnskapsmodulen er gjort i flere skritt:
+AccountancyAreaDescActionOnce=Følgende tiltak blir vanligvis utført en gang, eller en gang i året ...
+AccountancyAreaDescActionFreq=Følgende tiltak blir vanligvis utført hver måned, uke eller dag for svært store selskaper ...
+AccountancyAreaDescChartModel=TRINN %s: Lag en kontomodell fra menyen %s
+AccountancyAreaDescChart=TRINN %s: Opprett eller kontroller innhold i din kontoplan fra meny %s
+AccountancyAreaDescBank=TRINN %s: Sjekk at bindingen mellom bankkontoer og regnskapskontoer er gjort. Fullfør manglende bindinger. Dette vil spare deg for tid i fremtiden for de neste trinnene ved å foreslå deg riktig standard regnskapskonto på betalingslinjer.
For dette, gå til kortet for hver konto. Du kan starte fra side %s.
+AccountancyAreaDescVat=TRINN %s: Sjekk at bindingen mellom MVA-betaling og regnskapskonto er gjort. Fullfør manglende bindinger. Dette vil spare deg for tid i fremtiden for de neste trinnene ved å foreslå deg riktig standard regnskapskonto på posten knyttet til MVA-innbetaling.
Du kan sette regnskapskontoer for hver MVA-sats på side %s.
+AccountancyAreaDescSal=TRINN %s: Sjekk at bindingen mellom lønnsutbetaling og regnskapskonto er gjort. Fullfør manglende bindinger. Dette vil spare deg for tid i fremtiden for de neste trinnene ved å foreslå deg riktig standard regnskapskonto på posten knyttet til utbetaling av lønn.
Til dette kan du bruke menyoppføringen %s.
+AccountancyAreaDescContrib=TRINN %s: Sjekk at bindingen mellom spesielle utgifter (diverse avgifter) og regnskapskonto er gjort. Fullfør manglende bindinger. Dette vil spare deg for tid i fremtiden for de neste trinnene ved å foreslå deg riktig standard regnskapskonto på posten knyttet til betaling av skatt.
Til dette kan du bruke menyoppføringen %s.
+AccountancyAreaDescDonation=TRINN %s: Sjekk at bindingen mellom donasjon og regnskapskonto er gjort. Fullfør manglende bindinger. Dette vil spare deg for tid i fremtiden for de neste trinnene ved å foreslå deg riktig standard regnskapskonto på posten knyttet til utbetalinger av donasjon.
Du kan sette kontoen dedikert for dette fra menyoppføringen %s.
+AccountancyAreaDescMisc=TRINN %s: Sjekk at standardbindingen mellom diverse transaksjonslinjer og regnskapskonto er gjort. Fullfør manglende bindinger.
Til dette kan du bruke menyoppføringen %s.
+AccountancyAreaDescProd=TRINN %s: Sjekk at bindingen mellom varer/tjenester og regnskapskonto er gjort. Fullfør manglende bindinger. Dette vil spare deg for tid i fremtiden for de neste trinnene ved å foreslå riktig standard regnskapskonto på fakturalinjer.
Til dette kan du bruke menyoppføringen %s.
-AccountancyAreaDescCustomer=STEP %s: Check the binding between existing customer invoice lines and accounting account is done. Complete missing bindings. Once binding is complete, application will be able to record transactions in General Ledger in one click.
For this you can use the menu entry %s.
-AccountancyAreaDescSupplier=STEP %s: Check the binding between existing supplier invoice lines and accounting account is done. Complete missing bindings. Once binding is complete, application will be able to record transactions in General Ledger in one click.
For this you can use the menu entry %s.
-AccountancyAreaDescWriteRecords=STEP %s: Write transactions into the General Ledger. Add or edit existing transactions and generate reports
+AccountancyAreaDescCustomer=TRINN %s: Sjekk at bindingen mellom eksisterende kunde-fakturalinjer og regnskapskonto er gjort. Fullfør manglende bindinger. Når bindingen er fullført, vil applikasjonen kunne journalføre transaksjoner i hovedboken med ett klikk.
Til dette kan du bruke menyoppføringen %s.
+AccountancyAreaDescSupplier=TRINN %s: Sjekk at bindingen mellom eksisterende leverandørfakturalinjer og regnskapskonto er gjort. Fullfør manglende bindinger. Når bindingen er fullført, vil applikasjonen kunne journalføre transaksjoner i hovedboken med ett klikk.
Til dette kan du bruke menyoppføringen %s.
+AccountancyAreaDescWriteRecords=TRINN %s: Skriv transaksjoner inn i hovedboken. For å gjøre dette, kan du gå inn i hver journal, og klikk på knappen "Journalfør transaksjoner i hovedbok".
+AccountancyAreaDescAnalyze=TRINN %s: Legg til eller endre eksisterende transaksjoner, generer rapporter og utfør eksport
-Selectchartofaccounts=Velg kontotabell
+AccountancyAreaDescClosePeriod=TRINN %s: Lukk perioden slik at ingen endringer kan bli gjort.
+
+MenuAccountancy=Regnskap
+Selectchartofaccounts=Velg kontomodell
+ChangeAndLoad=Endre og last inn
Addanaccount=Legg til regnskapskonto
AccountAccounting=Regnskapskonto
AccountAccountingShort=Konto
AccountAccountingSuggest=Forslag til regnskapskonto
-Ventilation=Binding to accounts
-ProductsBinding=Products bindings
-
-MenuAccountancy=Regnskap
-CustomersVentilation=Customer invoice binding
-SuppliersVentilation=Supplier invoice binding
-Reports=Rapporter
-NewAccount=Ny regnskapskonto
-Create=Opprett
-CreateMvts=Create new transaction
-UpdateMvts=Modification of a transaction
-WriteBookKeeping=Record operations in General Ledger
+MenuDefaultAccounts=Standard kontoer
+MenuProductsAccounts=Varekontoer
+ProductsBinding=Varekontoer
+Ventilation=Binding til kontoer
+CustomersVentilation=Binding av kundefakturaer
+SuppliersVentilation=Binding av leverandørfakturaer
+CreateMvts=Opprett ny transaksjon
+UpdateMvts=Endre en transaksjon
+WriteBookKeeping=Journalfør transaksjoner i hovedboken
Bookkeeping=Hovedbok
AccountBalance=Kontobalanse
CAHTF=Totalt leverandørkjøp eks. MVA
-InvoiceLines=Lines of invoices to bind
-InvoiceLinesDone=Bound lines of invoices
-IntoAccount=Bind line with the accounting account
+InvoiceLines=Binding av fakturalinjer
+InvoiceLinesDone=Bundne fakturalinjer
+IntoAccount=Bind linje med regnskapskonto
Ventilate=Bind
-
+LineId=ID-linje
Processing=Behandler
-EndProcessing=Behandling ferdig
-AnyLineVentilate=Any lines to bind
+EndProcessing=Prosess terminert.
SelectedLines=Valgte linjer
Lineofinvoice=Fakturalinje
-VentilatedinAccount=Binded successfully to the accounting account
-NotVentilatedinAccount=Not bound to the accounting account
-XLineSuccessfullyBinded=%s products/services successfuly bound to an accounting account
-XLineFailedToBeBinded=%s products/services were not bound to any accounting account
+NoAccountSelected=Ingen regnskapskonto valgt
+VentilatedinAccount=Bundet til regnskapskontoen
+NotVentilatedinAccount=Ikke bundet til regnskapskontoen
+XLineSuccessfullyBinded=%s varer/tjenester bundet til en regnskapskonto
+XLineFailedToBeBinded=%s varer/tjenester ble ikke bundet til en regnskapskonto
-ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Number of elements to bind shown by page (maximum recommended : 50)
-ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Begin the sorting of the page "Binding to do" by the most recent elements
-ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Begin the sorting of the page "Binding done" by the most recent elements
+ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Antall elementer å binde vist pr. side (maksimum anbefalt er 50)
+ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Begynn sortering av siden "Bindinger å utføre" etter de nyeste først
+ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Begynn sortering av siden "Bindinger utført" etter de nyeste først
-ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Lengde for visning av varer- og tjenesterbeskrivelser i lister (Anbefalt = 50)
-ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Lengde for visning av varer- og tjenesters kontobeskrivelser i lister (Anbefalt = 50)
+ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Avkort vare- og produktbeskrivelser i lister etter x karakterer (Anbefalt = 50)
+ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Avkort vare- og produkt kontobeskrivelser i lister etter x karakterer (Anbefalt = 50)
ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=Lengde på hovedbokskontoer
ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=Lengde på tredjepartskontoer
-ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Håndter nullen i slutten på en regnskapskonto. Trengs i noen land. Deaktivert som standard. Vær forsiktig med funksjonen "kontolengde".
-BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Deaktiver fritekst på banktransaksjoner (Standard er aktivert for dennemodulen)
+ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Håndter nullen på slutten av en regnskapskonto. Trengs i noen land. Deaktivert som standard. Du må også sette de 2 følgende parametre (ellers blir de ignorert)
+BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Deaktiver direkteregistrering av transaksjoner på bankkonto
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Salgsjournal
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Innkjøpsjournal
@@ -101,23 +108,23 @@ Labelcompte=Kontoetikett
Sens=som betyr
Codejournal=Journal
NumPiece=Del nummer
+TransactionNumShort=Transaksjonsnummer
AccountingCategory=Regnskapskategori
+GroupByAccountAccounting=Grupper etter regnskapskonto
NotMatch=Ikke valgt
DeleteMvt=Slett linjer i hovedboken
DelYear=År som skal slettes
DelJournal=Journal som skal slettes
-ConfirmDeleteMvt=Dette vil slette alle linjer i hovedboken for et år eller fra en spesifikk journal
+ConfirmDeleteMvt=Dette vil slette alle linjer i hovedboken for året og/eller fra en spesifikk journal. Minst ett kriterie er påkrevet
ConfirmDeleteMvtPartial=Dette vil slette valgt linje(r) i hovedboken
-DelBookKeeping=Slett postene i hovedboken
-DescSellsJournal=Salgsjournal
-DescPurchasesJournal=Innkjøpsjournal
+DelBookKeeping=Slett posten i hovedboken
FinanceJournal=Finansjournal
DescFinanceJournal=Finansjournal med alle typer betalinger etter bankkonto
-DescJournalOnlyBindedVisible=This is a view of records that are bound to products/services accountancy account and can be recorded into the General Ledger.
-VATAccountNotDefined=Account for VAT not defined
-ThirdpartyAccountNotDefined=Account for third party not defined
-ProductAccountNotDefined=Account for product not defined
-BankAccountNotDefined=Account for bank not defined
+DescJournalOnlyBindedVisible=Her vises poster som er bundet til vare-/tjenestekontoer og kan registreres i hovedboken.
+VATAccountNotDefined=MVA-konto er ikke definert
+ThirdpartyAccountNotDefined=Konto for tredjepart er ikke definert
+ProductAccountNotDefined=Konto for vare er ikke definert
+BankAccountNotDefined=Konto for bank er ikke definert
CustomerInvoicePayment=Betaling av kundefaktura
ThirdPartyAccount=Tredjepart-konto
NewAccountingMvt=Ny transaksjon
@@ -125,26 +132,24 @@ NumMvts=Transaksjonsnummer
ListeMvts=Liste over bevegelser
ErrorDebitCredit=Debet og kredit kan ikke ha en verdi samtidig
-ReportThirdParty=List third party account
-DescThirdPartyReport=Consult here the list of the third party customers and suppliers and their accounting accounts
-
+ReportThirdParty=List tredjepartskonto
+DescThirdPartyReport=Liste over kunder og leverandører og deres regnskapskontoer
ListAccounts=Liste over regnskapskontoer
Pcgtype=Kontoklasse
Pcgsubtype=Underklasse av konto
-Accountparent=Rot/base-kontoer
TotalVente=Total omsetning før skatt
TotalMarge=Total salgsmargin
-DescVentilCustomer=Consult here the list of customer invoice lines bound (or not) to a product accounting account
-DescVentilMore=In most cases, if you use predefined products or services and you set the account number on the product/service card, the application will be able to make all the binding between your invoice lines and the accounting account of your chart of accounts, just in one click with the button "%s". If account was not set on product/service cards or if you still has some lines not bound to any account, you will have to make a manual binding from the menu "%s".
-DescVentilDoneCustomer=Consult here the list of the lines of invoices customers and their product accounting account
-DescVentilTodoCustomer=Bind invoice lines not already bound with a product accounting account
-ChangeAccount=Change the product/service accounting account for selected lines with the following accounting account:
+DescVentilCustomer=Liste over kunde-fakturalinjer (bundet eller ikke) til en vare-regnskapskonto
+DescVentilMore=I de fleste tilfeller, hvis du bruker forhåndsdefinerte varer eller tjenester, og du setter kontonummeret på vare/tjeneste-kortet, vil programmet være i stand til å gjøre alle bindinger mellom fakturalinjer og regnskapskonto i din kontoplan, bare med et enkelt klikk på knappen "%s". Hvis kontoen ikke ble satt på vare-/tjenestekortet eller hvis du fortsatt har noen linjer ikke bundet til noen konto, må du foreta en manuell binding fra menyen "%s".
+DescVentilDoneCustomer=Liste over kunde-fakturalinjer og deres vare-regnskapskontoer
+DescVentilTodoCustomer=Bind fakturalinjer som ikke allerede er bundet, til en vare-regnskapskonto
+ChangeAccount=Endre regnskapskonto for valgte vare-/tjenestelinjer til følgende konto:
Vide=-
-DescVentilSupplier=Consult here the list of supplier invoice lines bound or not yet bound to a product accounting account
-DescVentilDoneSupplier=Consult here the list of the lines of invoices supplier and their accounting account
+DescVentilSupplier=Liste over leverandørfaktura-linjer bundet eller ikke bundet til en vare-regnskapskonto
+DescVentilDoneSupplier=Liste over leverandørfakturalinjer og tilhørende regnskapskonto
ValidateHistory=Bind automatisk
AutomaticBindingDone=Automatisk binding utført
@@ -152,11 +157,11 @@ AutomaticBindingDone=Automatisk binding utført
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Feil, du kan ikke slette denne regnskapskontoen fordi den er i bruk
MvtNotCorrectlyBalanced=Bevegelse er ikke korrekt balansert. Kredit=%s. Debet=%s
FicheVentilation=Binding-kort
-GeneralLedgerIsWritten=Transaksjonene ble registrert i hovedboken
-GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Some of the transactions could not be recorded.
-NoNewRecordSaved=No new record saved
-ListOfProductsWithoutAccountingAccount=List of products not bound to any accounting account
-ChangeBinding=Change the binding
+GeneralLedgerIsWritten=Transaksjoner er ført inn i hovedboken
+GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Noen av transaksjonene kunne ikke registreres
+NoNewRecordSaved=Ingen nye poster lagret
+ListOfProductsWithoutAccountingAccount=Liste over varer som ikke bundet til en regnskapskonto
+ChangeBinding=Endre bindingen
## Admin
ApplyMassCategories=Masseinnlegging av kategorier
@@ -178,7 +183,8 @@ Modelcsv_cogilog=Eksport mot Cogilog
## Tools - Init accounting account on product / service
InitAccountancy=Initier regnskap
-InitAccountancyDesc=This page can be used to initialize an accounting account on products and services that does not have accountancy account defined for sales and purchases. Check before that setup of chart of accounts is complete.
+InitAccountancyDesc=Denne siden kan brukes til å initialisere en regnskapskonto for varer og tjenester som ikke har regnskapskonto definert for salg og kjøp.
+DefaultBindingDesc=Denne siden kan brukes til å sette en standardkonto til bruk for å for å koble transaksjonsposter om lønnsutbetaling, donasjon, skatter og MVA når ingen bestemt regnskapskonto er satt.
Options=Innstillinger
OptionModeProductSell=Salgsmodus
OptionModeProductBuy=Innkjøpsmodus
@@ -193,12 +199,11 @@ Calculated=Kalkulert
Formula=Formel
## Error
-ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=Ingen regnskapskategori er tilgjengelig for dette landet
+ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=Ingen kontokategori tilgjengelig for landet %s (se Hjem - Oppsett - Ordlister)
ExportNotSupported=Eksportformatet som er satt opp støttes ikke på denne siden
BookeppingLineAlreayExists=Linjene eksisterer allerede i bokføringen
-Binded=Lines bound
-ToBind=Lines to bind
-
-WarningReportNotReliable=Warning, this report is not based on the General Ledger, so is not reliable yet. It will be replaced by a correct report in a next version.
+Binded=Bundne linjer
+ToBind=Linjer som skal bindes
+WarningReportNotReliable=Advarsel! Denne rapporten er ikke basert på hovedboken, så den er ikke pålitelig enda. Den vil erstattes av en korrekt rapport i neste versjon
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/admin.lang b/htdocs/langs/nb_NO/admin.lang
index e96a574c9d8..e9b40e280ad 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/admin.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/admin.lang
@@ -22,7 +22,7 @@ SessionId=Økt-ID
SessionSaveHandler=Håndterer for å lagre sesjoner
SessionSavePath=Sted for lagring av økt
PurgeSessions=Utrenskning av øktene
-ConfirmPurgeSessions=Ønsker du virkelig å rense alle økter? Dette vil koble fra alle brukere (bortsett fra deg selv).
+ConfirmPurgeSessions=Har du virkelig ønsker å rense alle økter? Dette vil frakoble alle brukere (bortsett fra deg selv).
NoSessionListWithThisHandler=Øktlagrings-behandleren i PHP tillater ikke å vise alle kjørende økter.
LockNewSessions=Lås nye tilkoblinger
ConfirmLockNewSessions=Er du sikker på at du vil begrense eventuelle nye Dolibarr tilkoblinger til deg selv?. Bare brukeren %s vil kunne koble til etter det.
@@ -53,8 +53,6 @@ ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Feil: Denne modulen krever Dolibarr versjon %s
ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Feil: Presisjon over %s støttes ikke.
DictionarySetup=Oppsett av ordliste
Dictionary=Ordlister
-Chartofaccounts=Graf over kontoer
-Fiscalyear=Regnskapsår
ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=Verdiene 'system' og 'systemauto' for type er reservert. Du kan bruke 'user' som verdi for å legge til din egen oppføring
ErrorCodeCantContainZero=Koden kan ikke inneholde verdien 0
DisableJavascript=Deaktiver JavaScript og Ajax funksjoner (Anbefalt for tekstbaserte nettlesere og blinde)
@@ -64,7 +62,7 @@ DelaiedFullListToSelectCompany=Vent med å trykke på noen taster før innholdet
DelaiedFullListToSelectContact=Vent med å trykke på noen taster før innholdet i kontakt-kombilisten er lastet (Dette kan øke ytelsen hvis du har et stort antall tredjeparter)
NumberOfKeyToSearch=Antall tegn for å starte søk: %s
NotAvailableWhenAjaxDisabled=Ikke tilgjengelig når Ajax er slått av
-AllowToSelectProjectFromOtherCompany=On document of a third party, can choose a project linked to another third party
+AllowToSelectProjectFromOtherCompany=På elementer av en tredjepart, kan du velge et prosjekt knyttet til en annen tredjepart
JavascriptDisabled=JavaScript er deaktivert
UsePreviewTabs=Bruk faner for forhåndsvisning
ShowPreview=Forhåndsvisning
@@ -143,7 +141,7 @@ PurgeRunNow=Start utrenskning
PurgeNothingToDelete=Ingen mapper eller filer å slette.
PurgeNDirectoriesDeleted=%s filer eller mapper slettet.
PurgeAuditEvents=Fjern alle sikkerhetshendelser
-ConfirmPurgeAuditEvents=Er du sikker på at du vil fjerne alle sikkerhetshendelser? Alle sikkerhetslogger vil bli slettet, ingen andre data vil bli slettet.
+ConfirmPurgeAuditEvents=Er du sikker på at du vil rense alle sikkerhetshendelser? Alle sikkerhetslogger vil bli slettet, ingen andre data vil bli fjernet.
GenerateBackup=Opprett sikkerhetskopi
Backup=Ta sikkerhetskopi
Restore=Gjenopprett fra sikkerhetskopi
@@ -178,10 +176,10 @@ ExtendedInsert=Utvidet INSERT
NoLockBeforeInsert=Ingen låsekommandoer rundt INSERT
DelayedInsert=Forsinket INSERT
EncodeBinariesInHexa=Binære data kodes hexadecimalt
-IgnoreDuplicateRecords=Ignorer duplikat-feil (INSERT IGNORE)
+IgnoreDuplicateRecords=Ignorer feil ved postduplisering (INSERT IGNORE)
AutoDetectLang=Auto-oppdag (nettleserspråk)
FeatureDisabledInDemo=Funksjonen er slått av i demo
-FeatureAvailableOnlyOnStable=Feature only available on official stable versions
+FeatureAvailableOnlyOnStable=Egenskapen er kun tilgjengelig på offisielle, stabile versjoner
Rights=Tillatelser
BoxesDesc=Widgeter er komponenter som viser litt informasjon som du kan legge til for å tilpasse enkelte sider. Du kan velge mellom å vise widgeten eller ikke ved å velge målside og klikke på 'Aktiver', eller ved å klikke på søppelkassen for å deaktivere den.
OnlyActiveElementsAreShown=Bare elementer fra aktiverte moduler vises.
@@ -194,8 +192,8 @@ WebSiteDesc=Referansesider for å finne flere moduler.
URL=Lenke
BoxesAvailable=Tilgjengelige widgeter
BoxesActivated=Aktiverte widgeter
-ActivateOn=Aktivert den
-ActiveOn=Aktivert den
+ActivateOn=Aktivert på
+ActiveOn=Aktivert på
SourceFile=Kildefil
AvailableOnlyIfJavascriptAndAjaxNotDisabled=Tilgjengelig bare hvis Javascript og Ajax er aktivert
Required=Påkrevet
@@ -244,6 +242,9 @@ MAIN_MAIL_EMAIL_STARTTLS= Bruk TLS (STARTTL) kryptering
MAIN_DISABLE_ALL_SMS=Deaktiver alle SMS sendings (for testformål eller demoer)
MAIN_SMS_SENDMODE=Metode for å sende SMS
MAIN_MAIL_SMS_FROM=Standard avsender telefonnummer for sending av SMS
+MAIN_MAIL_DEFAULT_FROMTYPE=Standard epost for manuell utsendelse (bruker- eller firma-epost)
+UserEmail=Bruker-epost
+CompanyEmail=Firma-epost
FeatureNotAvailableOnLinux=Funksjonen er ikke tilgjengelig på Unix/Linux. Test sendmail lokalt.
SubmitTranslation=Hvis oversettelsen for dette språket ikke er fullstendig eller du finner feil, kan du rette opp dette ved å redigere filene i katalogen langs/%s og sende endrede filer til www.transifex.com/dolibarr-association/dolibarr/
SubmitTranslationENUS=Hvis oversettelse for dette språket ikke er fullstendig eller du finner feil, kan du korrigere dette ved å redigere filer i katalogen langs/%s og sende endrede filer på dolibarr.org/forum eller for utviklere på github.com/Dolibarr/dolibarr.
@@ -282,7 +283,7 @@ LastStableVersion=Siste stabile versjon
LastActivationDate=Siste aktiveringsdato
UpdateServerOffline=Oppdater serveren offline
GenericMaskCodes=Her kan du legge inn nummereringsmal. I malen kan du bruke følgende tagger:
{000000} tilsvarer et tall som økes ved hver %s. Angi så mange nuller som du ønsker at lengden på telleren skal være. Telleren vil ha ledende nuller i henhold til malens lengde.
{000000+000} samme som forrige, men med en forskyvning til høyre for + tegnet, starter fra første %s.
{000000@x} samme som forrige, men telleren starter fra null når måned x nås (x mellom 1 og 12). Hvis dette valget brukes og x er 2 eller mer kreves også sekvensen {yy}{mm} eller {yyyy}{mm} kreves også.
{dd} dag (01 til 31).
{mm} måned (01 til 12).
{yy}, {yyyy} eller {y} årstall over 2, 4 eller 1 siffer.
{cccc000} klientkoden på n tegn etterfulgt av en klientreferanse uten forskyvning og nullet med den globale telleren.
Alle andre tegn i malen vil forbli intakte.
Mellomrom er ikke tillatt.
Eksempel på den 99de %s av tredjeparten blir 31/01/2007:
ABC{yy}{mm}-{000000} vil gi ABC0701-000099
{0000+100}-ZZZ/{dd}/XXX vil gi 0199-ZZZ/31/XXX
-GenericMaskCodes2={cccc} the client code on n characters
{cccc000} the client code on n characters is followed by a counter dedicated for customer. This counter dedicated to customer is reset at same time than global counter.
{tttt} The code of third party type on n characters (see dictionary-thirdparty types).
+GenericMaskCodes2={cccc} klientkoden på n tegn
{cccc000} klientkoden på n tegn etterfølges av en teller dedikert til kunden. Denne telleren blir tilbakestilt til samtidig som den globale telleren.
{tttt} Koden av tredjeparts type på n tegn (se ordbok-tredjepartstyper).
GenericMaskCodes3=Alle andre tegn i masken vil være intakt.
Mellomrom er ikke tillatt.
GenericMaskCodes4a=Eksempel på 99. %s av tredjeparten TheCompany gjort 31.01.2007:
GenericMaskCodes4b=Eksempel på tredjepart opprettet på 2007-03-01:
@@ -303,7 +304,7 @@ UseACacheDelay= Forsinkelse for cache eksport respons i sekunder (0 eller tom fo
DisableLinkToHelpCenter=Skjul linken "Trenger du hjelp eller støtte" på innloggingssiden
DisableLinkToHelp=Skjul lenke til online hjelp "%s"
AddCRIfTooLong=Det er ingen automatisk linjeskift, så hvis linjene er for lange og når ut av siden på dokumenter, må du legge til vognreturer i tekstfeltet.
-ConfirmPurge=Er du sikker på at du vil utføre denne rensingen?
Dette vil slette absolutt alle datafilene permanent (ECM filer, vedlagte filer ...).
+ConfirmPurge=Er du sikker på at du vil kjøre denne rensingen?
Det vil føre til at alle datafiler blir slettet, uten at du kan hente dem tilbake (ECM-filer, vedlegg...).
MinLength=Minimum lengde
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Filer .lang lastet i delt minne
ExamplesWithCurrentSetup=Eksempler med gjeldende oppsett
@@ -381,10 +382,10 @@ ValueOverwrittenByUserSetup=Advarsel, denne verdien kan bli overskrevet av bruke
ExternalModule=Ekstern modul - Installert i katalog %s
BarcodeInitForThirdparties=Masseinitiering av strekkoder for tredjeparter
BarcodeInitForProductsOrServices=Masseinitiering eller sletting av strekkoder for varer og tjenester
-CurrentlyNWithoutBarCode=For øyeblikket er det %s poster %s %s uten strekkode.
+CurrentlyNWithoutBarCode=For øyeblikket har du %s poster på %s %s uten strekkode.
InitEmptyBarCode=Startverdi for neste %s tomme post
EraseAllCurrentBarCode=Slett alle gjeldende strekkode-verdier
-ConfirmEraseAllCurrentBarCode=Er di sikker på at du vil slette alle gjeldende strekkode-verdier?
+ConfirmEraseAllCurrentBarCode=Er du sikker på at du vil slette alle nåværende strekkodeverdier?
AllBarcodeReset=Alle strekkode-verdier er blitt slettet
NoBarcodeNumberingTemplateDefined=Ingen mal for strekkodenummerering er aktivert strekkodemodulen
EnableFileCache=Aktiver fil-cache
@@ -397,7 +398,7 @@ EnableAndSetupModuleCron=Hvis du ønsker at gjentakende fakturaer skal genereres
ModuleCompanyCodeAquarium=Velger en regnskapskode bygget av:
%s etterfulgt av tredjeparts leverandørkode for en leverandør-regnskap kode,
%s etterfulgt av tredjepart kundekode for en kunde- regnskapkode.
ModuleCompanyCodePanicum=Velg en tom regnskapskode
ModuleCompanyCodeDigitaria=Regnskapskode avhenger av tredjepartskode. Koden består av karakteren "C" i første posisjon, etterfulgt av de første 5 tegnene i tredjepartskoden.
-Use3StepsApproval=Som standard må innkjøpsordrer opprettes og godkjennes av 2 forskjellige brukere (ett skritt/bruker for å opprette og ett skritt/bruker for å godkjenne. Merk at hvis brukeren har både tillatelse til å opprette og godkjenne, vil ett skritt/bruker være nok) . Du kan spørre med dette alternativet for å innføre et tredje trinn/bruker-godkjenning, hvis beløpet er høyere enn en dedikert verdi (så 3 trinn vil være nødvendig: 1 = validering, 2 = første godkjenning og 3 = andre godkjenning dersom beløpet er høyt nok).
Sett denne tom hvis en godkjenning (2 trinn) er nok, sett den til en svært lav verdi (0,1) hvis det alltid kreves en annen godkjenning.
+Use3StepsApproval=Som standard må innkjøpsordrer opprettes og godkjennes av 2 forskjellige brukere (1-bruker for å opprette og 2-bruker for å godkjenne. Merk at hvis brukeren har både tillatelse til å opprette og godkjenne, vil ett skritt være nok) . Du kan velge med dette alternativet å innføre et tredje trinn - brukergodkjenning. Hvis beløpet er høyere enn en valgt verdi (3 trinn vil være nødvendig: 1 - validering, 2 - første godkjenning og 3 - andre godkjenning dersom beløpet er høyt nok).
Sett denne til tom hvis en godkjenning (2 trinn) er nok, sett den til en svært lav verdi (0,1) hvisdet alltid kreves en andre godkjenning.
UseDoubleApproval=Bruk 3-trinns godkjennelse når beløpet (eks. MVA) er høyere enn...
# Modules
@@ -482,7 +483,7 @@ Module510Desc=Håndtering av arbeidskontrakter, lønn og utbetalinger
Module520Name=Lån
Module520Desc=Administrering av lån
Module600Name=Varselmeldinger
-Module600Desc=Send EMail notifications (triggered by some business events) to users (setup defined on each user), third-party contacts (setup defined on each third party) or fixed emails
+Module600Desc=Send epostvarsler (utløst av noen forretningshendelser) til brukere (oppsett definert for hver bruker), tredjeparts kontaktliste (oppsett definert for hver tredjepart) eller faste eposter
Module700Name=Donasjoner
Module700Desc=Behandling av donasjoner
Module770Name=Utgiftsrapporter
@@ -758,7 +759,7 @@ Permission1236=Eksportere leverandørordre, attributter og betalinger
Permission1237=Eksporter leverandør-bestillinger og detaljer
Permission1251=Kjør masseimport av eksterne data til database (datalast)
Permission1321=Eksportere kundefakturaer, attributter og betalinger
-Permission1322=Reopen a paid bill
+Permission1322=Gjenåpne en betalt regning
Permission1421=Eksport kundeordre og attributter
Permission20001=Les ferieforespørsler (dine og underordnedes)
Permission20002=Opprett/endre ferieforespørsler
@@ -869,7 +870,7 @@ LabelUsedByDefault=Etiketten som brukes som standard hvis ingen oversettelse kan
LabelOnDocuments=Etiketten på dokumenter
NbOfDays=Antall dager
AtEndOfMonth=Ved månedsslutt
-CurrentNext=Current/Next
+CurrentNext=Nåværende/Neste
Offset=Forskyvning
AlwaysActive=Alltid aktiv
Upgrade=Oppgrader
@@ -1105,9 +1106,8 @@ WatermarkOnDraft=Vannmerke på utkast
JSOnPaimentBill=Aktiver egenskap for å autoutfylle betalingslinjer i betalingsskjema
CompanyIdProfChecker=Regler for profesjonell ID
MustBeUnique=Må være unik?
-MustBeMandatory=Obligatorisk for å opprette tredjeparter?
-MustBeInvoiceMandatory=Obligatorisk for å validere fakturaer?
-Miscellaneous=Diverse
+MustBeMandatory=Obligatorisk å opprette tredjeparter?
+MustBeInvoiceMandatory=Obligatorisk å validere fakturaer?
##### Webcal setup #####
WebCalUrlForVCalExport=En eksportlenke til %s formatet er tilgjengelig på følgende lenke: %s
##### Invoices #####
@@ -1318,7 +1318,7 @@ ProductServiceSetup=Oppsett av varer- og tjenester-modulen
NumberOfProductShowInSelect=Maks. antall varer i utvalgslister (0=ingen grenser)
ViewProductDescInFormAbility=Visualisering av varebeskrivelser i skjemaer (ellers som oppsprett-tips)
MergePropalProductCard=I "Vedlagte filer"-fanen i "Varer og tjenester" kan du aktivere en opsjon for å flette PDF-varedokument til tilbud PDF-azur hvis varen/tjenesten er i tilbudet
-ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=Visualization of products descriptions in the third party language
+ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=Visualisering av varebeskrivelser i tredjepartens språk
UseSearchToSelectProductTooltip=Hvis du har mange varer (>100 000), kan du øke hastigeten ved å sette konstanten PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE til 1 i Oppsett->Annet. Søket vil da begrenses til starten av søkestrengen
UseSearchToSelectProduct=Bruk et søkeskjema for å velge vare (i stedet for en nedtrekksliste)
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Standard strekkodetype for varer
@@ -1427,7 +1427,7 @@ DetailTarget=Mål for lenker (blank topp åpner et nytt vindu)
DetailLevel=Nivå (-1:toppmeny, 0:headermeny, >0 meny og undermeny)
ModifMenu=Menyendring
DeleteMenu=Slett menyoppføring
-ConfirmDeleteMenu=Er du sikker på at du vil slette menyoppføringen %s ?
+ConfirmDeleteMenu=Er du sikker på at du vil slette menyoppføringen %s?
FailedToInitializeMenu=Klarte ikke å initialisere menyen
##### Tax #####
TaxSetup=Modul for skatter,avgifter og utbytte
@@ -1482,7 +1482,7 @@ NbOfBoomarkToShow=Maksimalt antall bokmerker som skal vises i venstre meny
WebServicesSetup=Oppsett av webservices-modul
WebServicesDesc=Ved å aktivere denne modulen, vil Dolibarr bli en webtjeneste-server og tilby diverse web-tjenester.
WSDLCanBeDownloadedHere=WSDL beskrivelsefil for tilbydte tjenester kan lastes ned her
-EndPointIs=SOAP klienter må sende sine forespørsler til Dolibarr endepunktet tilgjengelig på URL
+EndPointIs=SOAP-klienter må sende sine forespørsler til Dolibarr endepunkt tilgjengelig på URL
##### API ####
ApiSetup=Oppsett av API-modul
ApiDesc=Ved å aktivere denne modulen, blir Dolibarr en REST-server for diverse web-tjenester
@@ -1524,14 +1524,14 @@ TaskModelModule=Dokumentmal for oppgaverapporter
UseSearchToSelectProject=Bruk autokomplettering for å velge prosjekt (i stedet for listeboks)
##### ECM (GED) #####
##### Fiscal Year #####
-FiscalYears=Regnskapsår
-FiscalYearCard=Kort for regnskapsår
-NewFiscalYear=Nytt regnskapsår
-OpenFiscalYear=Åpne regnskapsår
-CloseFiscalYear=Lukk regnskapsår
-DeleteFiscalYear=Slett regnskapsår
-ConfirmDeleteFiscalYear=Er du sikker på at du vil slette dette regnskapsåret?
-ShowFiscalYear=Vis regnskapsår
+AccountingPeriods=Regnskapsperioder
+AccountingPeriodCard=Regnskapsperiode
+NewFiscalYear=Ny regnskapsperiode
+OpenFiscalYear=Åpne regnskapsperiode
+CloseFiscalYear=Lukk regnskapsperiode
+DeleteFiscalYear=Slett regnskapsperiode
+ConfirmDeleteFiscalYear=Er du sikker på at du vil slette denne regnskapsperioden?
+ShowFiscalYear=Vis regnskapsperiode
AlwaysEditable=Kan alltid endres
MAIN_APPLICATION_TITLE=Tving synlig navn på program (advarsel: Å sette ditt eget navn her kan fjerne autofyll logginn-funksjonen når du bruker DoliDroid mobilapplikasjon)
NbMajMin=Minste antall store bokstaver
@@ -1552,7 +1552,7 @@ ListOfNotificationsPerUser=Liste over varslinger pr. bruker*
ListOfNotificationsPerUserOrContact=Liste over varslinger pr. bruker* eller pr. kontakt**
ListOfFixedNotifications=Liste over faste varslinger
GoOntoUserCardToAddMore=Gå til fanen "Varslinger" hos en bruker for å legge til eller fjerne en varsling
-GoOntoContactCardToAddMore=Go on the tab "Notifications" of a third party to add or remove notifications for contacts/addresses
+GoOntoContactCardToAddMore=Gå til fanen "Notefikasjoner" hos en tredjepart for å legge til notifikasjoner for kontakter/adresser
Threshold=Terskel
BackupDumpWizard=Veiviser for å bygge database-backup dumpfil
SomethingMakeInstallFromWebNotPossible=Installasjon av ekstern modul er ikke mulig fra webgrensesnittet på grunn av:
@@ -1596,7 +1596,7 @@ MailToSendIntervention=For å sende intervensjon
MailToSendSupplierRequestForQuotation=For å sende forespørsel til leverandør
MailToSendSupplierOrder=For å sende leverandørordre
MailToSendSupplierInvoice=For å sende leverandørfaktura
-MailToThirdparty=To send email from third party page
+MailToThirdparty=For å sende epost fra tredjepart-side
ByDefaultInList=Vis som standard for liste
YouUseLastStableVersion=Du bruker siste stabile verjon
TitleExampleForMajorRelease=Eksempel på melding du kan bruke for å annonsere større oppdateringer (du kan bruke denne på dine websider)
@@ -1628,7 +1628,7 @@ ListOfAvailableAPIs=Liste over tilgjengelige API'er
activateModuleDependNotSatisfied=Modul "%s" avhenger av modulen "%s", som mangler, slik at modulen "%1$s" kanskje ikke virker korrekt. Installer modulen "%2$s" eller deaktiver modulen "%1$s" hvis du vil unngå ubehagelige overraskelser
CommandIsNotInsideAllowedCommands=Kommandoen du prøver å kjøre er ikke i listen over tillatte kommandoer definert i parameter $dolibarr_main_restrict_os_commands i conf.php filen.
LandingPage=Landingsside
-SamePriceAlsoForSharedCompanies=If you use a multicompany module, with the choice "Single price", price will be also the same for all companies if products are shared between environments
+SamePriceAlsoForSharedCompanies=Hvis du bruker en multiselskapsmodul, og har valgt "En pris", vil prisen være den samme for alle selskaper om varene er delt mellom miljøer
ModuleEnabledAdminMustCheckRights=Modulen er blitt aktivert. Tillatelser for aktivert(e) modul(er) ble kun gitt til brukere med admin-rettigheter. Du kan gi utvidede rettigheter til andre brukere ved behov.
UserHasNoPermissions=Denne brukeren har ingen tillatelser
-TypeCdr=Use "None" if the date of payment term is date of invoice plus a delta in days (delta is field "Nb of days")
Use "At end of month", if, after delta, the date must be increased to reach the end of month (+ an optional "Offset" in days)
Use "Current/Next" to have payment term date being the first Nth of the month (N is stored into field "Nb of days")
+TypeCdr=Bruk "Ingen" hvis dato for betalingsfrist er fakturadato pluss en delta i dager (delta er feltet "Antall dager")
Bruk "På slutten av måneden", dersom det etter delta, at dato må økes for å komme til slutten av måneden (+ en valgfri "Offset" i dager)
Bruk "Nåværene/Neste" for å få betalingsdato til å være den første N-te i måneden (N lagres i feltet "Antall dager")
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/agenda.lang b/htdocs/langs/nb_NO/agenda.lang
index 633b6681d49..e835ff58aa4 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/agenda.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/agenda.lang
@@ -3,7 +3,6 @@ IdAgenda=Hendelses-ID
Actions=Handlinger
Agenda=Agenda
Agendas=Agendaer
-Calendar=Kalender
LocalAgenda=Intern kalender
ActionsOwnedBy=Hendelse tilhører
ActionsOwnedByShort=Eier
@@ -34,11 +33,27 @@ AgendaAutoActionDesc= Her defineres hendelser som du vil at Dolibarr skal oppret
AgendaSetupOtherDesc= Her kan du gjøre andre innstillinger i agendamodulen.
AgendaExtSitesDesc=Denne siden lar deg sette opp eksterne kalendere for å visning i Dolibarr agenda.
ActionsEvents=Handlinger som Dolibarr automatisk registrerer i agendaen
+##### Agenda event labels #####
+NewCompanyToDolibarr=Tredjepart %s opprettet
+ContractValidatedInDolibarr=Kontrakt %s validert
+PropalClosedSignedInDolibarr=Tilbud %s signert
+PropalClosedRefusedInDolibarr=Tilbud %s avvist
PropalValidatedInDolibarr=Tilbud godkjent
+PropalClassifiedBilledInDolibarr=Tilbud %s klassifisert betalt
InvoiceValidatedInDolibarr=Faktura %s validert
InvoiceValidatedInDolibarrFromPos=Faktura %s godkjent fra POS
InvoiceBackToDraftInDolibarr=Sett faktura %s tilbake til utkaststatus
InvoiceDeleteDolibarr=Faktura %s slettet
+InvoicePaidInDolibarr=Faktura %s endret til betalt
+InvoiceCanceledInDolibarr=Faktura %s kansellert
+MemberValidatedInDolibarr=Medlem %s validert
+MemberResiliatedInDolibarr=Medlem %s terminert
+MemberDeletedInDolibarr=Medlem %s slettet
+MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Abonnement for medlem %s lagt til
+ShipmentValidatedInDolibarr=Leveranse %s validert
+ShipmentClassifyClosedInDolibarr=Levering %s klassifisert som fakturert
+ShipmentUnClassifyCloseddInDolibarr=Levering %s klassifisert som gjenåpnet
+ShipmentDeletedInDolibarr=Leveranse %s slettet
OrderValidatedInDolibarr=Ordre %s validert
OrderDeliveredInDolibarr=Ordre %s klassifisert som levert
OrderCanceledInDolibarr=Ordre %s kansellert
@@ -57,9 +72,9 @@ InterventionSentByEMail=Intervensjon %s sendt på epost
ProposalDeleted=Tilbud slettet
OrderDeleted=Ordre slettet
InvoiceDeleted=Faktura slettet
-NewCompanyToDolibarr= Tredjepart opprettet
-DateActionStart= Startdato
-DateActionEnd= Sluttdato
+##### End agenda events #####
+DateActionStart=Startdato
+DateActionEnd=Sluttdato
AgendaUrlOptions1=Du kan også bruke følgende parametere til å filtrere listen:
AgendaUrlOptions2=login=%s for å begrense resultat til hendelse som er opprettet av eller tildelt bruker%s.
AgendaUrlOptions3=logina=%s for å begrense resultat til hendelser eiet av en bruker %s.
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/banks.lang b/htdocs/langs/nb_NO/banks.lang
index 1a8e7fa607d..0651b36b259 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/banks.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/banks.lang
@@ -41,7 +41,7 @@ BankAccountOwner=Kontoeier
BankAccountOwnerAddress=Kontoeiers adresse
RIBControlError=Integritetssjekk feilet. Dette betyr at informasjon om denne kontoen er ufullstendig eller feil (sjekk land, nummer og IBAN).
CreateAccount=Opprett konto
-NewAccount=Ny konto
+NewBankAccount=Ny konto
NewFinancialAccount=Ny hovedbokskonto
MenuNewFinancialAccount=Ny hovedbokskonto
EditFinancialAccount=Rediger konto
@@ -58,13 +58,13 @@ Account=Konto
BankTransactionByCategories=Transaksjoner etter kategorier
BankTransactionForCategory=Transaksjoner i kategorien %s
RemoveFromRubrique=Fjern lenke med kategori
-RemoveFromRubriqueConfirm=Er du sikker på at du vil fjerne lenken mellom transaksjonen og kategorien?
+RemoveFromRubriqueConfirm=Er du sikker på at du vil fjerne koblingen mellom transaksjonen og kategorien?
ListBankTransactions=Oversikt over transaksjoner
IdTransaction=Transaksjons-ID
BankTransactions=Banktransaksjoner
ListTransactions=List over transaksjoner
ListTransactionsByCategory=Liste over transaksjoner/kategorier
-TransactionsToConciliate=Transaksjon du vil stemme av
+TransactionsToConciliate=Transaksjoner til avstemming
Conciliable=Kan avstemmes
Conciliate=Avstem
Conciliation=Avstemming
@@ -94,21 +94,21 @@ SocialContributionPayment=Betaling av skatter og avgifter
BankTransfer=Bankoverføring
BankTransfers=Bankoverføringer
MenuBankInternalTransfer=Intern overførsel
-TransferDesc=Ved overføring fra en konto til en annen, vil Dolibarr skrive to poster (en belastning i kildekonto og kreditt på målkontoen. Det samme beløpet (unntatt tegn), etiketten og dato brukes for denne transaksjonen)
+TransferDesc=Når du overfører fra en konto til en annen, vil Dolibarr opprette to poster (Debet i kildekonto og kredit i målkonto. Samme beløp (bortsett fra fortegn), etikett og dato vil bli brukt i denne transaksjonen)
TransferFrom=Fra
TransferTo=Til
TransferFromToDone=En overføring fra %s til %s på %s %s er registrert.
CheckTransmitter=Avsender
-ValidateCheckReceipt=Validere mottak av sjekk?
-ConfirmValidateCheckReceipt=Er du sikker på at du vil validere mottak av sjekk? Du kan ikke endre dette senere.
-DeleteCheckReceipt=Slett denne sjekkbetalingen?
-ConfirmDeleteCheckReceipt=Er du sikker på at du vil slette denne sjekkbetalingen?
+ValidateCheckReceipt=Valider sjekkvittering?
+ConfirmValidateCheckReceipt=Er du sikker på at du vil validere denne sjekkvitteringen? Ingen endringer kan utføres etter at dette er gjort.
+DeleteCheckReceipt=Slett denne sjekkvitteringen?
+ConfirmDeleteCheckReceipt=Er du sikker på at du vil slette denne sjekkvitteringen?
BankChecks=Banksjekker
BankChecksToReceipt=Ventende sjekkinnskudd
ShowCheckReceipt=Vis sjekkinnskuddskvittering
NumberOfCheques=Antall sjekker
DeleteTransaction=Slett transaksjon
-ConfirmDeleteTransaction=Er du sikker på at du vil slette transaksjonen?
+ConfirmDeleteTransaction=Er du sikker på at du vil slette denne transaksjonen?
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Dette vil også slette genererte banktransaksjoner
BankMovements=Bevegelser
PlannedTransactions=Planlagte transaksjoner
@@ -136,7 +136,7 @@ AllRIB=Alle BAN
LabelRIB=BAN Etikett
NoBANRecord=Ingen BAN kort
DeleteARib=BAN-kort slettet
-ConfirmDeleteRib=Er du sikker på at du vil slette dette BAN-kortet?
+ConfirmDeleteRib=Er du sikker på at du vil slette denne BAN-posten?
RejectCheck=Returnert sjekk
ConfirmRejectCheck=Er du sikker på at du vil merke denne sjekken som avvist?
RejectCheckDate=Dato for returnert sjekk
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/bills.lang b/htdocs/langs/nb_NO/bills.lang
index f34f3093fda..53e89be3bab 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/bills.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/bills.lang
@@ -63,7 +63,7 @@ paymentInInvoiceCurrency=i faktura-valuta
PaidBack=Tilbakebetalt
DeletePayment=Slett betaling
ConfirmDeletePayment=Er du sikker på at du vil slette denne betalingen?
-ConfirmConvertToReduc=Ønsker du å konvertere denne kreditnotaen til absolutt rabatt?
Beløpet på denne kreditnotaen vil da bli lagret blant alle rabatter, og kan brukes som rabatt for en eksisterende eller framtidig faktura til denne kunden.
+ConfirmConvertToReduc=Ønsker du å konvertere denne kreditnotaen eller innskuddet til en absolutt rabatt?
Beløpet vil bli lagret blant alle rabatter og kan brukes som en rabatt for en nåværende eller fremtidig faktura for denne kunden.
SupplierPayments=Leverandørbetalinger
ReceivedPayments=Mottatte betalinger
ReceivedCustomersPayments=Betalinger mottatt fra kunder
@@ -157,13 +157,13 @@ CustomersDraftInvoices=Kunde fakturakladder
SuppliersDraftInvoices=Leverandør fakturakladder
Unpaid=Ubetalt
ConfirmDeleteBill=Er du sikker på at du vil slette denne fakturaen?
-ConfirmValidateBill=Er du sikker på at du vil validere denne fakturaen med referansen %s ?
-ConfirmUnvalidateBill=Er du sikker på at du vil endre faktura %s til utkastet status?
-ConfirmClassifyPaidBill=Er du sikker på at du vil endre status på faktura %s til betalt?
-ConfirmCancelBill=Er du sikker på at du vil kansellere faktura %s ?
-ConfirmCancelBillQuestion=Hvorfor vil du tapsføre denne fakturaen?
-ConfirmClassifyPaidPartially=Er du sikker på at du vil endre status på faktura %s til betalt?
-ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Denne fakturaen er ikke fullt ut betalt. Hva er grunnen til at du vil lukke fakturaen?
+ConfirmValidateBill=Er du sikker på at du vil validere denne fakturaen med referanse %s?
+ConfirmUnvalidateBill=Er du sikker på at du vil endre faktura %s til status "utkast"?
+ConfirmClassifyPaidBill=Er du sikker på at du vil endre fakturaen %s til status "betalt"?
+ConfirmCancelBill=Er du sikker på at du vil kansellere faktura %s?
+ConfirmCancelBillQuestion=Hvorfor vil du klassifisere denne fakturaen til "forlatt"?
+ConfirmClassifyPaidPartially=Er du sikker på at du vil endre fakturaen %s til status "betalt"?
+ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Denne fakturaen er ikke fullt ut betalt. Hvorfor lukker du denne fakturaen?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Restbeløpet (%s %s) er rabatt innrømmet fordi betalingen ble gjort før forfall. Jeg ønsker å rette opp MVA med en kreditnota.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Restbeløpet (%s %s) er rabatt innrømmet fordi betalingen ble gjort før forfall. Jeg aksepterer å miste MVA på denne rabatten.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Restebløpet (%s %s) er rabatt innrømmet fordi betalingen ble gjort før forfall. Jeg skriver av MVA på denne rabatten uten kreditnota.
@@ -178,9 +178,9 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Dette valget brukes når b
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Bruk dette valget hvis ingen av de andre passer, for eksempel i følgende situasjon:
- betaling ikke komplett fordi noen varer er sendt tilbake
- ikke betalt fullt ut fordi rabatt er uteglemt
I alle tilfelle må beløpet rettes i regnskapssystemet ved å lage en kreditnota.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Annen
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Dette valget brukes i alle andre tilfeller. For eksempel fordi du vil lage en erstatningsfaktura.
-ConfirmCustomerPayment=Vil du bekrefte at denne betalingen gjelder %s %s ?
-ConfirmSupplierPayment=Aksepterer du denne innbetalingen for %s %s ?
-ConfirmValidatePayment=Er du sikker på at du vil validere betalingen? Du kan ikke endre dette senere.
+ConfirmCustomerPayment=Bekrefter du denne betalingen for %s %s?
+ConfirmSupplierPayment=Bekrefter du denne betalingen for %s %s?
+ConfirmValidatePayment=Er du sikker på at du vil validere denne betalingen? Ingen endringer kan utføres etterpå.
ValidateBill=Valider faktura
UnvalidateBill=Fjern validering på faktura
NumberOfBills=Ant. fakturaer
@@ -269,7 +269,7 @@ Deposits=Innskudd
DiscountFromCreditNote=Rabatt fra kreditnota %s
DiscountFromDeposit=Betalinger fra innskuddsfaktura %s
AbsoluteDiscountUse=Denne typen kreditt kan brukes på faktura før den godkjennes
-CreditNoteDepositUse=Faktura må godkjennes for å bruke denne typen kreditt
+CreditNoteDepositUse=Fakturaen m valideres for å kunne bruke denne typen kredit
NewGlobalDiscount=Ny absolutt rabatt
NewRelativeDiscount=Ny relativ rabatt
NoteReason=Notat/Årsak
@@ -295,15 +295,15 @@ RemoveDiscount=Fjern rabatt
WatermarkOnDraftBill=Vannmerke på fakturakladder (ingenting hvis tomt)
InvoiceNotChecked=Ingen faktura er valgt
CloneInvoice=Klon faktura
-ConfirmCloneInvoice=Er du sikker på at du vil klone denne fakturaen?
+ConfirmCloneInvoice=Er du sikker på at du vil klone fakturaen %s?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Handling slått av fordi fakturaen er blitt erstattet
-DescTaxAndDividendsArea=Dette området viser summen av alle betalinger til spesielle utgifter. Kun poster fra dette regnskapsåret er tatt med her.
+DescTaxAndDividendsArea=Dette området viser en oppsummering av alle betalinger av spesielle utgifter. Kun poster fra inneværende år er inkludert her.
NbOfPayments=Antall betalinger
SplitDiscount=Del rabatt i to
-ConfirmSplitDiscount=Er du sikker på at du vil dele denne rabatten av %s %s i to lavere rabatter?
+ConfirmSplitDiscount=Er du sikker på at du vil dele rabatten på%s? %s i 2 mindre rabatter?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Sett inn beløp for hver av de to delene:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Totalen for de to nye rabattene må være lik det originale rabattbeløpet.
-ConfirmRemoveDiscount=Er du sikker på at du vil fjerne denne rabatten?
+ConfirmRemoveDiscount=Er du sikker på at du vil
RelatedBill=Relatert faktura
RelatedBills=Relaterte fakturaer
RelatedCustomerInvoices=Relaterte kundefakturaer
@@ -481,5 +481,5 @@ ToCreateARecurringInvoice=For å opprette en gjentakende faktura for denne kontr
ToCreateARecurringInvoiceGene=For å opprette fremtidige periodiske fakturaer manuelt, gå til meny %s - %s - %s.
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Hvis du vil opprette slike fakturaer automatisk, ta kontakt med administrator for å aktivere og sette opp modulen %s. Husk at begge metoder (manuell og automatisk) kan bruke om hverandre uten fare for duplisering.
DeleteRepeatableInvoice=Slett fakturamal
-ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Er du sikker på at du vil slette fakturamalen?
+ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Er du sikker på at du vil
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/categories.lang b/htdocs/langs/nb_NO/categories.lang
index e87546d2ac7..7f1c9c539fd 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/categories.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/categories.lang
@@ -44,7 +44,7 @@ CategoryExistsAtSameLevel=Denne kategorien finnes allerede med denne referansen
ContentsVisibleByAllShort=Innhold synlig for alle
ContentsNotVisibleByAllShort=Innhold ikke synlig for alle
DeleteCategory=Slett merke/kategori
-ConfirmDeleteCategory=Er du sikke på at du vil slette dette merket/kategorien?
+ConfirmDeleteCategory=Er du sikker på at du vil slette dette merket/kategorien?
NoCategoriesDefined=Ingen merke/kategori definert
SuppliersCategoryShort=Leverandørs merke/kategori
CustomersCategoryShort=Kundes merke/kategori
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/companies.lang b/htdocs/langs/nb_NO/companies.lang
index 30e87002209..ff5ccc2489a 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/companies.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/companies.lang
@@ -2,9 +2,9 @@
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Firmanavnet %s finnes allerede. Velg et annet!
ErrorSetACountryFirst=Angi land først
SelectThirdParty=Velg en tredjepart
-ConfirmDeleteCompany=Er du sikker på at du vil slette dette firmaet og all tilknyttet informasjon?
+ConfirmDeleteCompany=Er du sikker på at du vil slette dette firmaet og all tilhørende informasjon?
DeleteContact=Slett kontaktperson
-ConfirmDeleteContact=Er du sikker på at du vil slette denne kontaktpersonen og all tilknyttet informasjon?
+ConfirmDeleteContact=Er du sikker på at du vil slette denne kontakten og all tilhørende informasjon?
MenuNewThirdParty=Ny tredjepart
MenuNewCustomer=Ny kunde
MenuNewProspect=Nytt prospekt
@@ -392,7 +392,7 @@ LeopardNumRefModelDesc=Fri kode. Denne koden kan endres når som helst.
ManagingDirectors=(E) navn (CEO, direktør, president ...)
MergeOriginThirdparty=Dupliser tredjepart (tredjepart du vil slette)
MergeThirdparties=Flett tredjeparter
-ConfirmMergeThirdparties=Er du sikker på at du vil flette denne tredjeparten inn i nåværende? Alle relaterte objekter (fakturaer, ordre, mm) vil bli flyttet til nåværende, slik at du kan slette den dupliserte.
+ConfirmMergeThirdparties=Er du sikker på at du vil slå sammen denne tredjeparten med den nåværende? Alle koblede objekter (fakturaer, bestillinger, ...) vil bli flyttet til nåværenede tredjepart, slik at du vil være i stand til å slette den dupliserte.
ThirdpartiesMergeSuccess=Tredjepartene er blitt flettet
SaleRepresentativeLogin=Innlogging for salgsrepresentant
SaleRepresentativeFirstname=Fornavnet til salgsrepresentanten
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/compta.lang b/htdocs/langs/nb_NO/compta.lang
index 44090845977..9a5fd5da59f 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/compta.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/compta.lang
@@ -91,7 +91,7 @@ SupplierAccountancyCode=Leverandørens regnskapskode
CustomerAccountancyCodeShort=Kundens regnskapskode
SupplierAccountancyCodeShort=Leverandørens regnskapskode
AccountNumber=Kontonummer
-NewAccount=Ny konto
+NewAccountingAccount=Ny konto
SalesTurnover=Salgsomsetning
SalesTurnoverMinimum=Minimums salgsomsetning
ByExpenseIncome=Etter utgifter & inntekter
@@ -169,7 +169,7 @@ InvoiceRef=Faktura ref.
CodeNotDef=Ikke definert
WarningDepositsNotIncluded=Innskuddsfakturaer er ikke inkludert i denne versjonen med denne regnskapsmodulen.
DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate=Betalingsdato kan ikke være før objektdato
-Pcg_version=Kontoplan versjon
+Pcg_version=Kontomodeller
Pcg_type=Kontoplan type
Pcg_subtype=Kontoplan undertype
InvoiceLinesToDispatch=Fakturalinjer for utsendelse
@@ -184,11 +184,11 @@ CalculationRuleDescSupplier=Velg utregningsmetode som gir leverandør forventet
TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Omsetningsrapport pr. produkt, er ikke relevant når du bruker en kontantregnskap-modus. Denne rapporten er bare tilgjengelig når du bruker engasjement regnskap modus (se oppsett av regnskap modul).
CalculationMode=Kalkuleringsmodus
AccountancyJournal=Regnskapskode journal
-ACCOUNTING_VAT_SOLD_ACCOUNT=Standard regnskapskode for MVA (MVA ved salg)
-ACCOUNTING_VAT_BUY_ACCOUNT=Standard regnskapskonto for refundert MVA (MVA på kjøp)
-ACCOUNTING_VAT_PAY_ACCOUNT=Standard regnskapskode for utgående MVA
-ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER=Standard regnskapskode for kunder
-ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER=Standard regnskapskode for leverandører
+ACCOUNTING_VAT_SOLD_ACCOUNT=Standard regnskapskonto for inngående MVA (MVA etter salg)
+ACCOUNTING_VAT_BUY_ACCOUNT=Standard regnskapskonto for utgående MVA (MVA etter innkjøp)
+ACCOUNTING_VAT_PAY_ACCOUNT=Standard regnskapskonto for MVA.betaling
+ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER=Standard regnskapskonto for kunde-tredjeparter
+ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER=Standard regnskapskonto for leverandør-tredjeparter
CloneTax=Klon skatt/avgift
ConfirmCloneTax=Bekreft kloning av skatt/avgiftsbetaling
CloneTaxForNextMonth=Klon for neste måned
@@ -202,3 +202,4 @@ LinkedFichinter=Knytt til en intervensjon
ImportDataset_tax_contrib=Importer sosiale-/regnskapsavgifter
ImportDataset_tax_vat=Importer MVA betalinger
ErrorBankAccountNotFound=Feil: Bankkonto ikke funnet
+FiscalPeriod=Regnskapsperiode
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/contracts.lang b/htdocs/langs/nb_NO/contracts.lang
index 6c87b7c336b..737492bd6aa 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/contracts.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/contracts.lang
@@ -14,7 +14,7 @@ ServiceStatusNotLateShort=Ikke utløpt
ServiceStatusLate=I drift, utløpt
ServiceStatusLateShort=Utløpt
ServiceStatusClosed=Lukket
-ShowContractOfService=Show contract of service
+ShowContractOfService=Vis tjeneste-kontrakt
Contracts=Kontrakter
ContractsSubscriptions=Kontrakter/abonnementer
ContractsAndLine=Kontrakter og kontraktlinjer
@@ -32,13 +32,13 @@ NewContractSubscription=Ny kontrakt/abonnement
AddContract=Opprett kontrakt
DeleteAContract=Slett kontrakt
CloseAContract=Lukk kontrakt
-ConfirmDeleteAContract=Er du sikker på at du vil slette denne kontrakten med alle tilhørende tjenester?
-ConfirmValidateContract=Er du sikker på at du vil validere denne kontrakten?
-ConfirmCloseContract=Dette vil lukke alle tjenester (aktive eller ikke). Er du sikker på at du vil lukke kontrakten?
-ConfirmCloseService=Er du sikker på at du vil lukke denne tjenesten med datoen %s ?
+ConfirmDeleteAContract=Er du sikker på at du vil slette denne kontrakten og alle tilhørende tjenester?
+ConfirmValidateContract=Er du sikker på at du vil validere denne kontrakten med navnet %s?
+ConfirmCloseContract=Dette vil lukke alle tjenester (aktive eller ikke). Er du sikker på at du vil lukke denne kontrakten?
+ConfirmCloseService=Er du sikker på at du vil lukke denne tjenesten med dato %s?
ValidateAContract=Godkjenn en kontrakt
ActivateService=Aktiver tjeneste
-ConfirmActivateService=Er du sikker på at du vil aktivere denne tjensten med datoen %s ?
+ConfirmActivateService=Er du sikker på at du vil aktivere denne tjenesten med dato %s?
RefContract=Kontraktsreferanse
DateContract=Kontraktsdato
DateServiceActivate=Dato for aktivering av tjenste
@@ -69,10 +69,10 @@ DraftContracts=Kontraktskladder
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=Kontrakten kan ikke lukkes ettersom det er minst en åpen tjenste på den
CloseAllContracts=Lukk alle kontrakter
DeleteContractLine=Slett en kontraktlinje
-ConfirmDeleteContractLine=Er du sikker på at du vil slette denne kontraktlinjen?
+ConfirmDeleteContractLine=Er du sikker på at du vil slette denne kontraktslinjen?
MoveToAnotherContract=Flytt tjeneste til annen kontrakt
ConfirmMoveToAnotherContract=Jeg bekrefter at jeg hat valgt ny målkontrakt og at jeg ønsker å flytte denne tjenesten inn i den nye kontrakten.
-ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Velg hvilken eksisterende kontrakt (eid av samme tredjepart) du vil flytte tjenesten til
+ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Velg hvilken kontrakt (tilhørende samme tredjepart) du vil flytte denne tjenesten til.
PaymentRenewContractId=Forny kontraktlinje (antall %s)
ExpiredSince=Utløpsdato
NoExpiredServices=Ingen utgåtte, aktive tjenester
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/deliveries.lang b/htdocs/langs/nb_NO/deliveries.lang
index 2b6f417ad00..ac54096f664 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/deliveries.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/deliveries.lang
@@ -10,7 +10,7 @@ SetDeliveryDate=Angi leveringsdato
ValidateDeliveryReceipt=Godkjenn leveringskvittering
ValidateDeliveryReceiptConfirm=Er du sikker på at du vil validere denne leveringskvitteringen?
DeleteDeliveryReceipt=Slett leveringskvittering
-DeleteDeliveryReceiptConfirm=Er du sikker på at du vil slette leveringskvitteringen %s?
+DeleteDeliveryReceiptConfirm=Er du sikker på at du vil slette leveringskvittering %s?
DeliveryMethod=Leveringsmåte
TrackingNumber=Trackingnummer
DeliveryNotValidated=Levering ikke validert
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/ecm.lang b/htdocs/langs/nb_NO/ecm.lang
index 54177419dc7..3c615ca8eb4 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/ecm.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/ecm.lang
@@ -35,10 +35,9 @@ ECMDocsByInterventions=Dokumenter relatert til intervensjoner
ECMNoDirectoryYet=Ingen mapper opprettet
ShowECMSection=Vis mappe
DeleteSection=Fjern mappe
-ConfirmDeleteSection=Er du sikker på at du vil slette mappen %s ?
+ConfirmDeleteSection=Kan du bekrefte at du vil slette mappen %s?
ECMDirectoryForFiles=Relativ mappe for filer
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Kunne ikke fjerne mappen, da den inneholder filer
ECMFileManager=Filbehandler
ECMSelectASection=Velg en mappe fra treet til venstre...
DirNotSynchronizedSyncFirst=Denne mappen synes å være opprettet eller endret utenfor ECM-modulen. Du må først klikke på "oppfrisk"-knappen for å synkronisere disken mot databasen for å kunne se innholdet i denne mappen.
-
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/errors.lang b/htdocs/langs/nb_NO/errors.lang
index e69a82d4afa..6961b9fb8c3 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/errors.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/errors.lang
@@ -70,7 +70,7 @@ ErrorLDAPMakeManualTest=En .ldif fil er opprettet i mappen %s. Prøv å lese den
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Kan ikke lagre en handling med "status ikke startet" hvis feltet "gjort av" også er utfylt.
ErrorRefAlreadyExists=Ref bruket til oppretting finnes allerede.
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Vennligst skriv navnet på bankkvitteringen der transaksjonen er rapportert (i formatet ÅÅÅÅMM eller ÅÅÅÅMMDD)
-ErrorRecordHasChildren=Kunne ikke slette poster siden den har noen relasjoner.
+ErrorRecordHasChildren=Kunne ikke slette posten da den har koblinger.
ErrorRecordIsUsedCantDelete=Kan ikke slette posten. Den er allerede brukt eller inkludert i et annet objekt
ErrorModuleRequireJavascript=Javascript må være aktivert for å kunne bruke denne funksjonen. For å aktivere/deaktivere Javascript, gå til menyen Hjem-> Oppsett-> Visning.
ErrorPasswordsMustMatch=Passordene må samsvare med hverandre
@@ -176,6 +176,7 @@ ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnShipment=Ikke nok lagerbeholdning for varen %
ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnProposal=Ikke nok lagerbeholdning for varen %s til å legges til i et nytt tilbud.
ErrorFailedToLoadLoginFileForMode=Kunne ikke finne innloggingsfil for modus '%s'.
ErrorModuleNotFound=Modulfilen ble ikke funnet.
+ErrorFieldAccountNotDefinedForBankLine=Verdi for regnskapskode er ikke definert bankkonto linje %s
# Warnings
WarningPasswordSetWithNoAccount=Et passord ble satt for dette medlemmet, men ingen brukerkonto ble opprettet. Det fører til at passordet ikke kan benyttes for å logge inn på Dolibarr. Det kan brukes av en ekstern modul/grensesnitt, men hvis du ikke trenger å definere noen innlogging eller passord for et medlem, kan du deaktivere alternativet "opprett en pålogging for hvert medlem" fra medlemsmodul-oppsettet. Hvis du trenger å administrere en pålogging, men ikke trenger noe passord, kan du holde dette feltet tomt for å unngå denne advarselen. Merk: E-post kan også brukes som en pålogging dersom medlemmet er knyttet til en bruker.
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/exports.lang b/htdocs/langs/nb_NO/exports.lang
index 184447ceb73..eb675206c14 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/exports.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/exports.lang
@@ -26,8 +26,6 @@ FieldTitle=Felt tittel
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Trykk på "Opprett" for å lage eksportfilen...
AvailableFormats=Tilgjengelige formater
LibraryShort=Bibliotek
-LibraryUsed=Brukt bibliotek
-LibraryVersion=Versjon
Step=Trinn
FormatedImport=Importassistent
FormatedImportDesc1=I dette området kan du uten teknisk kunnskap importere egne data ved hjelp av en assistent.
@@ -87,7 +85,7 @@ TooMuchWarnings=Det er fortsatt %s andre kildelinjer med advarsler, og im
EmptyLine=Tom linje (vil bli forkastet)
CorrectErrorBeforeRunningImport=Du må først rette alle feil før du starter import.
FileWasImported=Filen ble importert med nummer %s.
-YouCanUseImportIdToFindRecord=Du kan finne alle importerte poster i databasen ved å filtrere på feltet import_key = '%s'.
+YouCanUseImportIdToFindRecord=Du kan finne alle importerte poster i databasen ved å filtrere på feltet import_key='%s'.
NbOfLinesOK=Antall linjer uten feil og ingen advarsler: %s.
NbOfLinesImported=Antall linjer importert: %s.
DataComeFromNoWhere=Verdi for å sette inn har ingen kilde.
@@ -105,7 +103,7 @@ CSVFormatDesc=Kommadelt Verdi filformatet (. CSV).
Dette er et tekst
Excel95FormatDesc=Excel filformat (.xls)
Excel 95 format (BIFF5).
Excel2007FormatDesc=Excel filformat (.xlsx)
Excel 2007 format (SpreadsheetML).
TsvFormatDesc=Tabulator-separert verdi filformat (.tsv)
Dette er et tekstfilformat der teksten er separert med tabulator [tab].
-ExportFieldAutomaticallyAdded=Feltet %s ble lagt til automatisk. Det vil forhindre at like linjer blir behandlet som duplikater (med dette feltet vil alle linjer få sin egen ID og dermed være ulike).
+ExportFieldAutomaticallyAdded=Feltet %s ble lagt til automatisk. Det vil hindre at like linjer blir behandlet som duplikatposter (med dette feltet vil alle linjer få sin egen ID og vil dermed være ulike)
CsvOptions=CSV innstillinger
Separator=Separator
Enclosure=Innbygging
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/ftp.lang b/htdocs/langs/nb_NO/ftp.lang
index 03ede8edab6..ea8d66feb00 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/ftp.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/ftp.lang
@@ -10,5 +10,5 @@ FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Klarte ikke å logge inn på FTP-serve
FTPFailedToRemoveFile=Klarte ikke å fjerne filen %s.
FTPFailedToRemoveDir=Kunne ikke fjerne katalogen %s (Sjekk tillatelser, og at katalogen er tom).
FTPPassiveMode=Passiv modus
-ChooseAFTPEntryIntoMenu=Choose a FTP entry into menu...
-FailedToGetFile=Failed to get files %s
+ChooseAFTPEntryIntoMenu=Velg FTP i meny...
+FailedToGetFile=Kunne ikke hente filene %s
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/hrm.lang b/htdocs/langs/nb_NO/hrm.lang
index d9989e72706..bd06659d680 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/hrm.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/hrm.lang
@@ -5,7 +5,7 @@ Establishments=Firmaer
Establishment=Firma
NewEstablishment=Nytt firma
DeleteEstablishment=Slett firma
-ConfirmDeleteEstablishment=Er du sikker på at du vil slette dette firmaet?
+ConfirmDeleteEstablishment=Er du sikker på at du vil slette denne etableringen?
OpenEtablishment=Åpne firma
CloseEtablishment=Lukk firma
# Dictionary
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/install.lang b/htdocs/langs/nb_NO/install.lang
index fa59b2c60f7..9575e210a2e 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/install.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/install.lang
@@ -62,7 +62,6 @@ KeepEmptyIfNoPassword=La være tomt hvis bruker ikke har passord (unngå dette)
SaveConfigurationFile=Lagre verdier
ServerConnection=Server-tilkobling
DatabaseCreation=Database opprettelse
-UserCreation=Brukeropprettelse
CreateDatabaseObjects=Databaseobjekter opprettelse
ReferenceDataLoading=Referansedata lastes
TablesAndPrimaryKeysCreation=Opprettelse av tabeller og primærnøkler
@@ -133,7 +132,7 @@ MigrationFinished=Migrasjon ferdig
LastStepDesc=Siste trinn: Definer login og passord du har tenkt å bruke til å koble til programvaren. Ikke mist dette da det er kontoen for å administrere alle andre.
ActivateModule=Aktiver modulen %s
ShowEditTechnicalParameters=Klikk her for å vise/endre avanserte parametre (expert mode)
-WarningUpgrade=Advarsel:\nHar du tatt en sikkerhetskopi av databasen først?\nDette er sterkt anbefalt, på grunn av feil i enkelte databasesystemer (for eksempel mysql versjon 5.5.40 / 41/42/43). Enkelte data eller tabeller kan gå tapt under denne prosessen, så det er sterkt anbefalt å ha en komplett dump av databasen din før du starter migrasjonen.\n\nKlikk OK for å starte migreringen ...
+WarningUpgrade=Advarsel:\nHar du kjørt en database backup først?\nDette er sterkt anbefalt, for eksempel på grunn av noen bugs inn i databasesystemer (MySQL versjon 5.5.40/41/42/43), kan noen data eller tabeller gå tapt i løpet av denne prosessen, så det er sterkt anbefalt å ha en komplett dump av databasen din før du starter migrasjon.\n\nKlikk OK for å starte migreringen ...
ErrorDatabaseVersionForbiddenForMigration=Din databaseversjon er %s. Den har en kritisk feil som gjør at du mister data hvis du gjør strukturelle endringer i databasen, som vil skje ved migrasjonen. På grunn av dette vil du ikke kunne migrere før databasen er oppgradert til en høyere versjon. (liste over versjoner med bekreftede feil: %s)
KeepDefaultValuesWamp=Du bruker Dolibarrs konfigureringsveiviser fra DoliWamp, så verdiene foreslått her, er allerede optimalisert. Endre dem bare hvis du vet hva du gjør.
KeepDefaultValuesDeb=Du bruker Dolibarrs konfigureringsveiviser fra en Linux-pakke (Ubuntu, Debian, Fedora ...), så verdiene foreslått her, er allerede optimalisert. Bare passordet til databaseeieren må fylles ut. Endre andre parametere bare hvis du vet hva du gjør.
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/interventions.lang b/htdocs/langs/nb_NO/interventions.lang
index 5be37033a1f..6a46538954c 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/interventions.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/interventions.lang
@@ -16,9 +16,9 @@ ModifyIntervention=Endre intervensjon
DeleteInterventionLine=Slett intervensjonslinje
CloneIntervention=Klon intervensjon
ConfirmDeleteIntervention=Er du sikker på at du vil slette denne intervensjonen?
-ConfirmValidateIntervention=Er du sikker på at du vil validere denne intervensjonen under navnet %s?
+ConfirmValidateIntervention=Er du sikker på at du vil validere intervensjonen %s?
ConfirmModifyIntervention=Er du sikker på at du vil endre denne intervensjonen?
-ConfirmDeleteInterventionLine=Er du sikker på at du vil slette denne intervensjonslinjen?
+ConfirmDeleteInterventionLine=Er du sikker på at du vil slette denne intervensjonen?
ConfirmCloneIntervention=Er du sikker på at du vil klone denne intervensjonen?
NameAndSignatureOfInternalContact=Kundebehandlers navn og signatur :
NameAndSignatureOfExternalContact=Kundes navn og signatur :
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/link.lang b/htdocs/langs/nb_NO/link.lang
index 4ee7d49494f..3719cf4a7dc 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/link.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/link.lang
@@ -1,3 +1,4 @@
+# Dolibarr language file - Source file is en_US - languages
LinkANewFile=Koble en ny fil/dokument
LinkedFiles=Koblede filer og dokumenter
NoLinkFound=Ingen registrerte koblinger
@@ -6,4 +7,4 @@ ErrorFileNotLinked=Filen kunne ikke kobles
LinkRemoved=Koblingen til %s ble fjernet
ErrorFailedToDeleteLink= Klarte ikke å fjerne kobling'%s'
ErrorFailedToUpdateLink= Klarte ikke å oppdatere koblingen til '%s'
-URLToLink=URL to link
+URLToLink=URL til link
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/mails.lang b/htdocs/langs/nb_NO/mails.lang
index 992d7cd010e..3b60e57e844 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/mails.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/mails.lang
@@ -42,9 +42,9 @@ MailingStatusNotContact=Skal ikke kontaktes flere ganger
MailingStatusReadAndUnsubscribe=Les og meld ut
ErrorMailRecipientIsEmpty=E-postmottager er ikke oppgitt
WarningNoEMailsAdded=Ingen ny e-postadresse å legge til mottagerlisten.
-ConfirmValidMailing=Er du sikker på at du vil validere utsendelsen?
-ConfirmResetMailing=Advarsel ved reinitialisering av utsendelse %s, kan du gjøre en masseutsendelse av denne e-posten en annen gang. Er du sikker på at det er dette du vil gjøre?
-ConfirmDeleteMailing=Er du sikker på at du vil slette utsendelsen?
+ConfirmValidMailing=Er du sikker på at du vil validere denne epostutsendelsen?
+ConfirmResetMailing=Advarsel! Ved re-initialisering av utsendelse %s, tillater du å gjøre en massesending av denne e-posten en annen gang. Er du sikker på at dette er hva du ønsker å gjøre?
+ConfirmDeleteMailing=Er du sikker på at du vil slette denne epostutsendelsen?
NbOfUniqueEMails=Ant. unike e-poster
NbOfEMails=Ant. e-poster
TotalNbOfDistinctRecipients=Antall unike mottagere
@@ -57,7 +57,7 @@ MailingAddFile=Legg ved denne filen
NoAttachedFiles=Ingen vedlagte filer
BadEMail=Ugyldig verdi for e-post
CloneEMailing=Klon utsendelse
-ConfirmCloneEMailing=Er du sikker på at du vil klone denne utsendelsen?
+ConfirmCloneEMailing=Er du sikker på at du vil klone denne epostutsendelsen?
CloneContent=Klon melding
CloneReceivers=Klon mottakere
DateLastSend=Dato for siste utsendelse
@@ -90,7 +90,7 @@ SendMailing=Send utesendelse
SendMail=Send e-post
MailingNeedCommand=For sikkerhets skyld sende en e-post er bedre når utføres fra kommandolinjen. Hvis du har en, spør din server administrator å lansere følgende kommando for å sende e-post til alle mottakere:
MailingNeedCommand2=Du kan imidlertid sende dem online ver å sette parameteret MAILING_LIMIT_SENDBYWEB til en verdi tilsvarende den maksimale antalle e-poster du ønsker å sende i en økt.
-ConfirmSendingEmailing=Hvis du ikke kan eller foretrekker å sende dem med din nettleser, må du bekrefte at du er sikker på at du vil sende e-post nå fra nettleseren din?
+ConfirmSendingEmailing=Hvis du ikke kan eller foretrekker å sende dem med din nettleser, må du bekrefte at du er sikker på at du vil sende e-post nå, fra nettleseren.
LimitSendingEmailing=Merk: E-postutsendelser fra web-grensenitt er delt opp i flere omganger av sikkerhets-/timeout-hensyn.%s mottakere for hver utsendelse.
TargetsReset=Tøm liste
ToClearAllRecipientsClickHere=Trykk på knappen for å tømme mottagerlisten
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/main.lang b/htdocs/langs/nb_NO/main.lang
index 2a0dba8d18b..ef5c1f153e5 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/main.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/main.lang
@@ -28,6 +28,7 @@ NoTemplateDefined=Ingen maler er opprettet for denne epost-typen
AvailableVariables=Tilgjengelige erstatningsverdier
NoTranslation=Ingen oversettelse
NoRecordFound=Ingen post funnet
+NoRecordDeleted=Ingen poster slettet
NotEnoughDataYet=Ikke nok data
NoError=Ingen feil
Error=Feil
@@ -69,6 +70,7 @@ SeeHere=Se her
BackgroundColorByDefault=Standard bakgrunnsfarge
FileRenamed=Filen har fått nytt navn
FileUploaded=Opplastningen var vellykket
+FileGenerated=Filen ble opprettet
FileWasNotUploaded=En fil er valgt som vedlegg, men er ennå ikke lastet opp. Klikk på "Legg ved fil" for dette.
NbOfEntries=Antall oppføringer
GoToWikiHelpPage=Les online-hjelp (Du må være tilknyttet internett)
@@ -77,7 +79,7 @@ RecordSaved=Posten er lagret
RecordDeleted=Oppføring slettet
LevelOfFeature=Funksjonsnivå
NotDefined=Ikke angitt
-DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarrs autensiteringmåte er satt til %s i konfigurasjonsfilen conf.php.
Dette betyr at Dolibarr bruker en ekstern passordatabase, så endringer i dette feltet har muligens ingen effekt.
+DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarrs godkjenningsmodus er satt til %s i konfigurasjonsfilen conf.php.
Dette betyr at passorddatabasen er ekstern, så å endre dette feltet har kanskje ikke noen effekt.
Administrator=Administrator
Undefined=Udefinert
PasswordForgotten=Glemt passordet?
@@ -88,14 +90,14 @@ PreviousConnexion=Forrige tilkobling
PreviousValue=Forrige verdi
ConnectedOnMultiCompany=Tilkoblet miljø
ConnectedSince=Innlogget siden
-AuthenticationMode=Autensiteringsmodus
+AuthenticationMode=Godkjenningsmodus
RequestedUrl=Forespurt URL
DatabaseTypeManager=Databasetype manager
RequestLastAccessInError=Siste database adgangsfeil
ReturnCodeLastAccessInError=Returkode for siste database adgangsfeil
InformationLastAccessInError=Informasjom om siste database adgangsfeil
DolibarrHasDetectedError=Dolibarr oppdaget en teknisk feil
-InformationToHelpDiagnose=Denne informasjonen kan være nyttig ved diagnose
+InformationToHelpDiagnose=Denne informasjonen kan være nyttig for diagnoseformål
MoreInformation=Mer informasjon
TechnicalInformation=Teknisk informasjon
TechnicalID=Teknisk ID
@@ -137,10 +139,10 @@ Update=Oppdater
Close=Lukk
CloseBox=Fjern widget fra kontrollpanelet
Confirm=Bekreft
-ConfirmSendCardByMail=Ønsker du virkelig å sende dette kortet med e-post?
+ConfirmSendCardByMail=Vil du virkelig sende innholdet av dette kortet med epost til %s?
Delete=Slett
Remove=Fjern
-Resiliate=Si opp
+Resiliate=Terminer
Cancel=Avbryt
Modify=Endre
Edit=Rediger
@@ -325,7 +327,7 @@ AmountLT2=Beløp MVA 3
AmountLT1ES=Beløp RE
AmountLT2ES=Beløp IRPF
AmountTotal=Totaltbeløp
-AmountAverage=Gjenomsnittsbeløp
+AmountAverage=Gjennomsnittsbeløp
PriceQtyMinHT=Pris for minstekvantum (eksl. MVA)
Percentage=Prosent
Total=Totalt
@@ -574,8 +576,9 @@ CanBeModifiedIfOk=Kan endres hvis gyldig
CanBeModifiedIfKo=Kan endres hvis ugyldig
ValueIsValid=Verdien er gyldig
ValueIsNotValid=Verdien er ikke gyldig
+RecordCreatedSuccessfully=Post opprettet
RecordModifiedSuccessfully=Posten er endret!
-RecordsModified=%s poster modifiserte
+RecordsModified=%s post endret
RecordsDeleted=%s poster slettet
AutomaticCode=Automatisk kode
FeatureDisabled=Funksjonen er slått av
@@ -715,7 +718,8 @@ Sincerely=Med vennlig hilsen
DeleteLine=Slett linje
ConfirmDeleteLine=Er du sikker på at du vil slette denne linjen?
NoPDFAvailableForDocGenAmongChecked=Ingen PDF-generering var tilgjengelig for avkryssede dokumenter
-TooManyRecordForMassAction=For mange poster valgt for masseutførelse. Maksimum %s poster er tillatt.
+TooManyRecordForMassAction=For mange poster valgt for masseutførelse. Denne handlingen er begrenset til %s poster.
+NoRecordSelected=Ingen poster ble valgt
MassFilesArea= Filområde bygget av massehandlinger
ShowTempMassFilesArea=Vis filområde bygget av massehandlinger
RelatedObjects=Relaterte objekter
@@ -725,6 +729,14 @@ ClickHere=Klikk her
FrontOffice=Front office
BackOffice=Back office
View=Vis
+Export=Eksport
+Exports=Eksporter
+ExportFilteredList=Eksporter filtrert liste
+ExportList=Eksportliste
+Miscellaneous=Diverse
+Calendar=Kalender
+GroupBy=Grupper etter...
+ViewFlatList=Vis liste
# Week day
Monday=Mandag
Tuesday=Tirsdag
@@ -756,7 +768,7 @@ ShortSaturday=L
ShortSunday=S
SelectMailModel=Velg e-postmal
SetRef=Sett ref
-Select2ResultFoundUseArrows=
+Select2ResultFoundUseArrows=Noen resultater funnet. Bruk pilene for å velge
Select2NotFound=Ingen resultater funnet
Select2Enter=Tast inn
Select2MoreCharacter=eller flere karakterer
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/members.lang b/htdocs/langs/nb_NO/members.lang
index a25323ce4ec..4c79e91a9d3 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/members.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/members.lang
@@ -23,13 +23,13 @@ MembersListToValid=Liste over medlems-utkast (må valideres)
MembersListValid=Liste over gyldige medlemmer
MembersListUpToDate=Liste over gyldige medlemmer med oppdatert abonnement
MembersListNotUpToDate=Liste over gyldige medlemmer med abonnement utdatert
-MembersListResiliated=Liste over oppsagte medlemmer
+MembersListResiliated=Liste over terminerte medlemmer
MembersListQualified=Liste over kvalifiserte medlemmer
MenuMembersToValidate=Utkast medlemmer
MenuMembersValidated=Validerte medlemmer
MenuMembersUpToDate=Oppdaterte medlemmer
MenuMembersNotUpToDate=Utdaterte medlemmer
-MenuMembersResiliated=Oppsagte medlemmer
+MenuMembersResiliated=Terminerte medlemmer
MembersWithSubscriptionToReceive=Medlemmer som venter på abonnement
DateSubscription=Abonnement dato
DateEndSubscription=Abonnement sluttdato
@@ -49,10 +49,10 @@ MemberStatusActiveLate=abonnement utløpt
MemberStatusActiveLateShort=Utløpt
MemberStatusPaid=Abonnement oppdatert
MemberStatusPaidShort=Oppdatert
-MemberStatusResiliated=Oppsagt medlem
-MemberStatusResiliatedShort=Oppsagt
+MemberStatusResiliated=Terminert medlem
+MemberStatusResiliatedShort=Terminert
MembersStatusToValid=Utkast medlemmer
-MembersStatusResiliated=Oppsagte medlemmer
+MembersStatusResiliated=Terminerte medlemmer
NewCotisation=Nytt bidrag
PaymentSubscription=Ny bidragsinnbetaling
SubscriptionEndDate=Abonnementets sluttdato
@@ -76,10 +76,10 @@ Physical=Fysisk
Moral=Moralsk
MorPhy=Moralsk/Fysisk
Reenable=Reaktiverer
-ResiliateMember=Si opp et medlem
-ConfirmResiliateMember=Er du sikker på at du vil si opp dette medlemmet?
+ResiliateMember=Terminer et medlem
+ConfirmResiliateMember=Er du sikker på at du vil terminere dette medlemmet?
DeleteMember=Slette et medlem
-ConfirmDeleteMember=Er du sikker på at du vil slette dette medlemmet (Alle abonnementer vil også bli slettet for dette medlemmet)?
+ConfirmDeleteMember=Er du sikker på at du vil slette dette medlemmet(Ved sletting vil alle medlemmets abonnementer også slettes)?
DeleteSubscription=Slett et abonnement
ConfirmDeleteSubscription=Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?
Filehtpasswd=htpasswd fil
@@ -152,7 +152,6 @@ MenuMembersStats=Statistikk
LastMemberDate=Siste medlem dato
Nature=Natur
Public=Informasjon er offentlig
-Exports=Eksport
NewMemberbyWeb=Nytt medlem lagt til. Venter på godkjenning
NewMemberForm=Skjema for nytt medlem
SubscriptionsStatistics=Abonnementstatistikk
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/oauth.lang b/htdocs/langs/nb_NO/oauth.lang
index 68cb5024cae..7dc50090786 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/oauth.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/oauth.lang
@@ -11,7 +11,6 @@ RequestAccess=Klikk her for forespørsel/fornyet adgang og motta ny nøkkel
DeleteAccess=Klikk her for å slette nøkkel
UseTheFollowingUrlAsRedirectURI=Bruk følgende URL som redirect-URL når du lager din legitimasjon hos din OAuth tilbyder
ListOfSupportedOauthProviders=Legg inn opplysninger fra din OAuth2-leverandør. Kun supporterte OAuth2-leverandører vises her. Dette oppsettet kan bli brukt av andre moduler som trenger OAuth2-autentisering
-TOKEN_ACCESS=
TOKEN_REFRESH=Nøkkeloppfriskning tilstede
TOKEN_EXPIRED=Nøkkel utgått
TOKEN_EXPIRE_AT=Nøkkel utgår
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/orders.lang b/htdocs/langs/nb_NO/orders.lang
index 6c0ae75abf9..ae30db8f6eb 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/orders.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/orders.lang
@@ -21,8 +21,8 @@ CustomersOrdersRunning=Gjeldende kundeordre
CustomersOrdersAndOrdersLines=Kundeordre og ordrelinjer
OrdersToBill=Kundeordre levert
OrdersInProcess=Kundeordre til behandling
-OrdersToProcess=Kundeordre å behandle
-SuppliersOrdersToProcess=Leverandørordre å behandle
+OrdersToProcess=Kundeordre til behandling
+SuppliersOrdersToProcess=Leverandørordre til behandling
StatusOrderCanceledShort=Kansellert
StatusOrderDraftShort=Kladd
StatusOrderValidatedShort=Validert
@@ -85,12 +85,12 @@ NumberOfOrdersByMonth=Antall ordre pr måned
AmountOfOrdersByMonthHT=Sum bestillinger etter måned (eks. MVA)
ListOfOrders=Ordreliste
CloseOrder=Lukk ordre
-ConfirmCloseOrder=Er du sikker på at du vil lukke denne ordren? Når en ordre er lukket kan den faktureres.
+ConfirmCloseOrder=Er du sikker på at du vil sette denne ordren som levert? Når en ordre er levert, kan den settes til "betalt"
ConfirmDeleteOrder=Er du sikker på at du vil slette denne ordren?
-ConfirmValidateOrder=Er du sikker på at du vil validere denne ordren under navnet %s ?
-ConfirmUnvalidateOrder=Er du sikker på at du vil gjenopprette orden %s til utkaststatus?
-ConfirmCancelOrder=Er du sikker på at du vil avbryte denne ordren?
-ConfirmMakeOrder=Vil du bekrefte at du lagde denne ordren den %s ?
+ConfirmValidateOrder=Er du sikker på at du vil validere ordren %s?
+ConfirmUnvalidateOrder=Er du sikker på at du vil gjenopprette ordren %s til status "utkast"?
+ConfirmCancelOrder=Er du sikker på at du vil kansellere denne ordren?
+ConfirmMakeOrder=Er du sikker på at du vil bekrefte at du opprettet denne ordren %s?
GenerateBill=Opprett faktura
ClassifyShipped=Klassifiser levert
DraftOrders=Ordrekladder
@@ -107,7 +107,7 @@ AuthorRequest=Finn forfatter
UserWithApproveOrderGrant=Brukere med rettigheter til å "godkjenne ordre".
PaymentOrderRef=Betaling av ordre %s
CloneOrder=Klon bestilling
-ConfirmCloneOrder=Er du sikker på at du vil klone denne bestillingen %s?
+ConfirmCloneOrder=Er du sikker på at du vil klone denne ordren %s?
DispatchSupplierOrder=Motta leverandørordre %s
FirstApprovalAlreadyDone=Første godkjenning allerede utført
SecondApprovalAlreadyDone=Andre gangs godkjenning allerede utført
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/other.lang b/htdocs/langs/nb_NO/other.lang
index 7bdf8bddaa7..d23550123d6 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/other.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/other.lang
@@ -1,6 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - other
SecurityCode=Sikkerhetskode
-Calendar=Kalender
NumberingShort=Nr
Tools=Verktøy
ToolsDesc=Alle andre verktøy som ikke inngår i andre menyoppføringer er samlet her.
Alle verktøyene kan nås i menyen til venstre.
@@ -43,7 +42,7 @@ Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=Leveranse sendt i posten
Notify_MEMBER_VALIDATE=Medlem validert
Notify_MEMBER_MODIFY=Medlem endret
Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=Medlem abonnerer
-Notify_MEMBER_RESILIATE=Medlem avsluttet abonnement
+Notify_MEMBER_RESILIATE=Medlem terminert
Notify_MEMBER_DELETE=Medlem slettet
Notify_PROJECT_CREATE=Opprettelse av prosjekt
Notify_TASK_CREATE=Oppgave opprettet
@@ -55,7 +54,6 @@ TotalSizeOfAttachedFiles=Total størrelse på vedlagte filer/dokumenter
MaxSize=Maksimal størrelse
AttachANewFile=Legg ved ny fil/dokument
LinkedObject=Lenkede objekter
-Miscellaneous=Diverse
NbOfActiveNotifications=Antall notifikasjoner (antall e-postmottakere)
PredefinedMailTest=Dette er en test e-post.\nDe to linjene er adskilt med et linjeskift.\n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailTestHtml=Dette er en test e-post (ordet test må være i fet skrift).
De to linjene er skilt med en vognretur.
__SIGNATURE__
@@ -201,33 +199,13 @@ IfAmountHigherThan=Hvis beløpet er høyere enn%s
SourcesRepository=Oppbevaring av kilder
Chart=Diagram
-##### Calendar common #####
-NewCompanyToDolibarr=Tredjepart %s lagt til
-ContractValidatedInDolibarr=Kontrakt %s validert
-PropalClosedSignedInDolibarr=Tilbud %s signert
-PropalClosedRefusedInDolibarr=Tilbud %s avvist
-PropalValidatedInDolibarr=Tilbud %s validert
-PropalClassifiedBilledInDolibarr=Tilbud %s klassifisert betalt
-InvoiceValidatedInDolibarr=Faktura %s validert
-InvoicePaidInDolibarr=Faktura %s endret til betalt
-InvoiceCanceledInDolibarr=Faktura %s kansellert
-MemberValidatedInDolibarr=Medlem %s validert
-MemberResiliatedInDolibarr=Medlem %s avsluttet abonnementet
-MemberDeletedInDolibarr=Medlem %s slettet
-MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Abonnement for medlem %s lagt til
-ShipmentValidatedInDolibarr=Leveranse %s validert
-ShipmentClassifyClosedInDolibarr=Levering %s klassifisert som fakturert
-ShipmentUnClassifyCloseddInDolibarr=Levering %s klassifisert som gjenåpnet
-ShipmentDeletedInDolibarr=Leveranse %s slettet
##### Export #####
-Export=Eksport
ExportsArea=Eksportområde
AvailableFormats=Tilgjengelige formater
-LibraryUsed=Bibliotek brukt
-LibraryVersion=Versjon
+LibraryUsed=Brukt bibliotek
+LibraryVersion=Bibliotekversjon
ExportableDatas=Eksporterbare data
NoExportableData=Ingen eksporterbare data (ingen moduler med eksporterbare data i bruk, eller manglende brukerrettigheter)
-NewExport=Ny eksport
##### External sites #####
WebsiteSetup=Oppsett av website-modulen
WEBSITE_PAGEURL=Side-URL
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/paypal.lang b/htdocs/langs/nb_NO/paypal.lang
index a6c7da71184..3a6aaee0eaf 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/paypal.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/paypal.lang
@@ -11,7 +11,7 @@ PAYPAL_SSLVERSION=Curl SSL-versjon
PAYPAL_API_INTEGRAL_OR_PAYPALONLY=Tilby "integrert" betaling; (Kredittkort + Paypal) eller bare "Paypal"
PaypalModeIntegral=Integrert
PaypalModeOnlyPaypal=Kun PayPal
-PAYPAL_CSS_URL=Vis url av CSS-stilark på betalingsside
+PAYPAL_CSS_URL=Valgfri URL til CSS stilark på betalingssiden
ThisIsTransactionId=Transaksjons-ID: %s
PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=Legg til url av Paypal-betaling når du sender et dokument i posten
PredefinedMailContentLink=Du kan klikke på den sikre linken nedenfor for å betale (PayPal) hvis det ikke allerede er gjort. \n\n\n%s\n\n
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/productbatch.lang b/htdocs/langs/nb_NO/productbatch.lang
index f5f4acdab3a..35d804ca951 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/productbatch.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/productbatch.lang
@@ -20,5 +20,5 @@ AddDispatchBatchLine=Legg til en linje for holdbarhetsdato
WhenProductBatchModuleOnOptionAreForced=Når Lot/serienummer-modulen er aktivert, vil øk/minsk lager være tvunget til siste valg, og kan ikke modifiseres. Alle andre opsjoner kan endres
ProductDoesNotUseBatchSerial=Denne varen har ikke lot/serienummer
ProductLotSetup=Oppsett av model Lot/serienmmer
-ShowCurrentStockOfLot=Show current stock for couple product/lot
-ShowLogOfMovementIfLot=Show log of movements for couple product/lot
+ShowCurrentStockOfLot=Vis gjeldende beholdning for vare/lot
+ShowLogOfMovementIfLot=Vis logg over bevegelser for vare/lot
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/products.lang b/htdocs/langs/nb_NO/products.lang
index dab59758e53..d501196487b 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/products.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/products.lang
@@ -135,7 +135,7 @@ ListServiceByPopularity=Liste av tjenester etter popularitet
Finished=Ferdigvare
RowMaterial=Råvare
CloneProduct=Klon vare eller tjeneste
-ConfirmCloneProduct=Er du sikker på at du vil klone varen eller tjenesten %s?
+ConfirmCloneProduct=Er du sikker på at du vil klone vare eller tjeneste %s?
CloneContentProduct=Klon alle de viktigste informasjoner av vare/tjeneste
ClonePricesProduct=Klon viktigste informasjon og priser
CloneCompositionProduct=Klon komponentvare/tjeneste
@@ -204,7 +204,7 @@ DefinitionOfBarCodeForProductNotComplete=Definisjon av strekkode type eller verd
DefinitionOfBarCodeForThirdpartyNotComplete=Definisjon av strekkodetype eller -verdi er ikke komplett for tredjepart %s.
BarCodeDataForProduct=Strekkodeinformasjon for vare %s:
BarCodeDataForThirdparty=Strekkodeinformasjon om tredjepart %s:
-ResetBarcodeForAllRecords=Lag strekkode-verdier for alle poster (dette vil overskrive strekkoder som allerede er definert)
+ResetBarcodeForAllRecords=Definer strekkode for alle poster (dette vil tilbakestille alle strekkoder som allerede er opprettet)
PriceByCustomer=Ulike priser for hver kunde
PriceCatalogue=En enkelt salgspris for hver vare/tjeneste
PricingRule=Regler for salgspris
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/projects.lang b/htdocs/langs/nb_NO/projects.lang
index 6e0ddf56957..7a955841bb1 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/projects.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/projects.lang
@@ -95,12 +95,12 @@ ConfirmValidateProject=Er du sikker på at du vil validere dette prosjektet?
CloseAProject=Lukk prosjektet
ConfirmCloseAProject=Er du sikker på at du vil lukke dette prosjektet?
ReOpenAProject=Åpne prosjekt
-ConfirmReOpenAProject=Er du sikker på at du ønsker å gjenåpne dette prosjektet?
+ConfirmReOpenAProject=Er du sikker på at du vil gjenåpne dette prosjektet?
ProjectContact=Prosjekt kontakter
ActionsOnProject=Handlinger i prosjektet
YouAreNotContactOfProject=Du er ikke en kontakt tilhørende dette private prosjektet
DeleteATimeSpent=Slett tidsbruk
-ConfirmDeleteATimeSpent=Er du sikker på at du vil slette tidsforbruket?
+ConfirmDeleteATimeSpent=Er du sikker på at du vil slette dette tidsforbruket?
DoNotShowMyTasksOnly=Se oppgaver som tilhører andre, også
ShowMyTasksOnly=Vis kun oppgaver som tilhører meg
TaskRessourceLinks=Ressurser
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/propal.lang b/htdocs/langs/nb_NO/propal.lang
index 5d2b3dd9a9c..7bf0c545f46 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/propal.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/propal.lang
@@ -14,7 +14,7 @@ DeleteProp=Slett tilbud
ValidateProp=Valider tilbud
AddProp=Skriv tilbud
ConfirmDeleteProp=Er du sikker på at du vil slette dette tilbudet?
-ConfirmValidateProp=Er du sikker på at du vil validere dette tilbudet under navnet %s ?
+ConfirmValidateProp=Er du sikker på at du vil validere dette tilbudet under navnet %s?
LastPropals=Siste %s tilbud
LastModifiedProposals=Siste %s endrede tilbud
AllPropals=Alle tilbud
@@ -56,8 +56,8 @@ CreateEmptyPropal=Opprett tomt tilbud eller fra en liste over varer/tjenester
DefaultProposalDurationValidity=Standard gyldighetstid for tilbud (dager)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Bruk kontaktpersonens adresse (hvis den er definert) i stedet for tredjepartens adresse
ClonePropal=Klon tilbud
-ConfirmClonePropal=Er du sikker på at du vil klone dette tilbudet %s?
-ConfirmReOpenProp=Er du sikker på at du vil gjenåpne tilbudet %s?
+ConfirmClonePropal=Er du sikker på at du vil klone tilbudet %s?
+ConfirmReOpenProp=Er du sikker på at du vil gjenåpne tilbudet %s?
ProposalsAndProposalsLines=Tilbud og linjer
ProposalLine=Tilbudslinje
AvailabilityPeriod=Tilgjengelighet forsinkelse
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/salaries.lang b/htdocs/langs/nb_NO/salaries.lang
index 4594d23333c..14aa9102326 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/salaries.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/salaries.lang
@@ -1,6 +1,6 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - salaries
-SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT=Regnskapskode for lønnsutbetalinger
-SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_CHARGE=Regnskapskode for finansiell belastning
+SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT=Standard regnskapskonto for lønnsutbetalinger
+SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_CHARGE=Standard regnskapskonto for personalutgifter
Salary=Lønn
Salaries=Lønn
NewSalaryPayment=Ny lønnsutbetaling
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/sendings.lang b/htdocs/langs/nb_NO/sendings.lang
index 3cbaa9aa61b..c0deed57f4a 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/sendings.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/sendings.lang
@@ -32,9 +32,9 @@ StatusSendingDraftShort=Kladd
StatusSendingValidatedShort=Validert
StatusSendingProcessedShort=Behandlet
SendingSheet=Pakkseddel
-ConfirmDeleteSending=Er du sikker på at du vil slette denne leveringen?
-ConfirmValidateSending=Er du skker på at du vil godkjenne denne leveringen?
-ConfirmCancelSending=Er du sikker på at du vil avbryte denne leveringen?
+ConfirmDeleteSending=Er du sikker på at du vil slette denne forsendelsen?
+ConfirmValidateSending=Er du sikker på at du vil validere denne forsendelsen med referanse %s?
+ConfirmCancelSending=Er du sikker på at du vil kansellere denne forsendelsen?
DocumentModelSimple=Enkel dokumentmodell
DocumentModelMerou=Merou A5 modell
WarningNoQtyLeftToSend=Advarsel, ingen varer venter på å sendes.
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/sms.lang b/htdocs/langs/nb_NO/sms.lang
index efa188ba67d..ab2daa85c45 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/sms.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/sms.lang
@@ -38,7 +38,7 @@ SmsStatusNotSent=Ikke sendt
SmsSuccessfulySent=SMS korrekt utsendt (fra %s til %s)
ErrorSmsRecipientIsEmpty=Mål-nummer er tomt
WarningNoSmsAdded=Ingen nye telefonnummer for å legge til i mållisten
-ConfirmValidSms=Bekrefter du validering av dette campain?
+ConfirmValidSms=Er du sikker på at du vil validere denne kampanjen?
NbOfUniqueSms=Antall unike telefonnumre
NbOfSms=Antall telefonnumre
ThisIsATestMessage=Dette er en testmelding
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/stocks.lang b/htdocs/langs/nb_NO/stocks.lang
index f0b902825cc..c709225aade 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/stocks.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/stocks.lang
@@ -82,7 +82,7 @@ EstimatedStockValueSell=Verdi å selge
EstimatedStockValueShort=Netto lagerverdi
EstimatedStockValue=Netto lagerverdi
DeleteAWarehouse=Slette et lager
-ConfirmDeleteWarehouse=Er du sikker på at du vil slette lageret %s?
+ConfirmDeleteWarehouse=Er du sikker på at du vil slette varelageret %s?
PersonalStock=Personlig lager %s
ThisWarehouseIsPersonalStock=Dette lageret representerer det personlige lageret til %s %s
SelectWarehouseForStockDecrease=Velg lager til bruk for lagerreduksjon
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/supplier_proposal.lang b/htdocs/langs/nb_NO/supplier_proposal.lang
index 191c9b51737..263cd87eb75 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/supplier_proposal.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/supplier_proposal.lang
@@ -19,7 +19,7 @@ AddSupplierProposal=Opprett en prisforespørsel
SupplierProposalRefFourn=Leverandør ref.
SupplierProposalDate=Leveringsdato
SupplierProposalRefFournNotice=Før du lukker til "Akseptert", husk å notere leverandørreferanse
-ConfirmValidateAsk=Er du sikker på at du vil validere denne prisforespørselen under navn %s?
+ConfirmValidateAsk=Er du sikker på at du vil validere prisforespørsel %s?
DeleteAsk=Slett forespørsel
ValidateAsk=Valider forespørsel
SupplierProposalStatusDraft=Kladd (må valideres)
@@ -34,12 +34,12 @@ SupplierProposalStatusNotSignedShort=Avvist
CopyAskFrom=Opprett ny prisforespørsel ved å kopiere en eksisterende
CreateEmptyAsk=Opprett blank forespørsel
CloneAsk=Klon blank forespørsel
-ConfirmCloneAsk=Er du sikker på at du vil klone prisforespørselen %s ?
-ConfirmReOpenAsk=Er du sikker på at du vil gjenåpne prisforespørselen %s ?
+ConfirmCloneAsk=Er du sikker på at du vil klone prisforespørsel %s?
+ConfirmReOpenAsk=Er du sikker på at du vil gjenåpne prisforespørsel %s?
SendAskByMail=Send prisforespørsel med epost
SendAskRef=Sender prisforespørsel %s
SupplierProposalCard=Forespørsel-kort
-ConfirmDeleteAsk=Er du sikker på at du vil slette denne prisforespørselen?
+ConfirmDeleteAsk=Er du sikker på at du vil slette prisforespørsel %s?
ActionsOnSupplierProposal=Hendelser om prisforespørsel
DocModelAuroreDescription=En komplett modell for prisforespørsel (logo mm)
CommercialAsk=Prisforespørsel
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/suppliers.lang b/htdocs/langs/nb_NO/suppliers.lang
index b9dbd70c63b..b1b15834081 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/suppliers.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/suppliers.lang
@@ -24,10 +24,10 @@ ExportDataset_fournisseur_1=Oversikt over leverandørfakturaer og varelinjer
ExportDataset_fournisseur_2=Leverandørfakturaer og betalinger
ExportDataset_fournisseur_3=Leverandør ordrer og ordrelinjer
ApproveThisOrder=Godkjenn denne innkjøpsordren
-ConfirmApproveThisOrder=Er du sikker på at du vil godkjenne innkjøpsordre %s ?
+ConfirmApproveThisOrder=Er du sikker på at du vil godkjenne ordre %s?
DenyingThisOrder=Avvis denne ordren
-ConfirmDenyingThisOrder=Er du sikker på at du vil avvise denne innkjøpsordren?
-ConfirmCancelThisOrder=Er du sikker på at du vil kansellere denne innkjøpsordren?
+ConfirmDenyingThisOrder=Er du sikker på at du vil avvise ordre %s?
+ConfirmCancelThisOrder=Er du sikker på at du vil kansellere ordre %s?
AddSupplierOrder=Opprett innkjøpsordre
AddSupplierInvoice=Opprett leverandørfaktura
ListOfSupplierProductForSupplier=Oversikt over varer og priser for leverandøren %s
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/trips.lang b/htdocs/langs/nb_NO/trips.lang
index 2ad1319d447..54291395637 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/trips.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/trips.lang
@@ -13,7 +13,7 @@ NewTrip=Ny reiseregning
CompanyVisited=Firma/organiasjon besøkt
FeesKilometersOrAmout=Beløp eller kilometer
DeleteTrip=Slett reiseregning
-ConfirmDeleteTrip=Er du sikker på at du vil slette denne reiseregningen?
+ConfirmDeleteTrip=Er du sikker på at du vil slette denne utgiftsrapporten?
ListTripsAndExpenses=Liste over reiseregninger
ListToApprove=Venter på godkjenning
ExpensesArea=Område for reiseregninger
@@ -64,21 +64,21 @@ ValidatedWaitingApproval=Validert (venter på godkjenning)
NOT_AUTHOR=Reiseregningener ikke opprettet av deg. Operasjonen avbrutt.
-ConfirmRefuseTrip=Er du sikker på at du vil avvise denne reiseregningen
+ConfirmRefuseTrip=Er du sikker på at du vil avvise denne utgiftsrapporten?
ValideTrip=Godkjenn reiseregning
-ConfirmValideTrip=Er du sikker på at du vil godkjenne denne reiseregningen
+ConfirmValideTrip=Er du sikker på at du vil godkjenne denne utgiftsrapporten?
PaidTrip=Betal en reiseregning
-ConfirmPaidTrip=Er du sikker på at du vil endre status til "betalt" for denne reiseregningen?
+ConfirmPaidTrip=Er du sikker på at du vil endre status på denne utgiftsrapporten til "betalt"?
-ConfirmCancelTrip=Er du sikker på at du vil kansellere denne reiseregningen?
+ConfirmCancelTrip=Er du sikker på at du vil kansellere denne utgiftsrapporten?
BrouillonnerTrip=Endre reiseregning til "kladd"
-ConfirmBrouillonnerTrip=Er du sikker på at du vil endre status til "Kladd" for denne reiseregningen?
+ConfirmBrouillonnerTrip=Er du sikker på at du vil endre status på denne utgiftsrapporten til "utkast"?
SaveTrip=Godkjenn reiseregning
-ConfirmSaveTrip=Er du sikker på at du vil validere denne reiseregningen?
+ConfirmSaveTrip=Er du sikker på at du vil validere denne utgiftsrapporten?
NoTripsToExportCSV=Ingen reiseregning å eksportere for denne perioden
ExpenseReportPayment=Betaling av utgiftsrapport
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/users.lang b/htdocs/langs/nb_NO/users.lang
index 4e3383d84df..781a64ead87 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/users.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/users.lang
@@ -19,12 +19,12 @@ DeleteAUser=Slett en bruker
EnableAUser=Aktiver en bruker
DeleteGroup=Slett
DeleteAGroup=Slett en gruppe
-ConfirmDisableUser=Er du sikker på at du vil deaktivere brukeren %s ?
-ConfirmDeleteUser=Er du sikker på at du vil slette brukeren %s ?
-ConfirmDeleteGroup=Er du sikker på at du vil slette gruppen %s ?
-ConfirmEnableUser=Er du sikker på at du vil aktivere brukeren %s ?
-ConfirmReinitPassword=Er du sikker på at du vil generere ett nytt passord for brukeren %s ?
-ConfirmSendNewPassword=Er du sikker på at du vil generere og sende ett nytt passord for brukeren %s ?
+ConfirmDisableUser=Er du sikker på at du vil deaktivere brukeren %s?
+ConfirmDeleteUser=Er du sikker på at du vil slette brukeren %s?
+ConfirmDeleteGroup=Er du sikker på at du vil slette gruppen %s?
+ConfirmEnableUser=Er du sikker på at du vil aktivere brukeren %s?
+ConfirmReinitPassword=Er du sikker på at du vil generere nytt passord for brukeren %s?
+ConfirmSendNewPassword=Er du sikker på at du vil generere og sende nytt passord til brukeren %s?
NewUser=Ny bruker
CreateUser=Lag bruker
LoginNotDefined=Brukernavn ikke oppgitt.
@@ -82,9 +82,9 @@ UserDeleted=Brukeren %s er fjernet
NewGroupCreated=Gruppen %s er opprettet
GroupModified=Gruppe %s endret
GroupDeleted=Gruppen %s er fjernet
-ConfirmCreateContact=Er du sikker på at du vil lage en Dolibarr-konto til denne kontaktpersonen?
-ConfirmCreateLogin=Er du sikker på at du vil opprette en Dolibarr konto for medlemmet?
-ConfirmCreateThirdParty=Er du sikker på at du vil opprette en tredje part for medlemmet?
+ConfirmCreateContact=Er du sikker på at du vil opprette en Dolibarrkonto for denne kontakten?
+ConfirmCreateLogin=Er du sikker på at du vil opprette en Dolibarrkonto for dette medlemmet?
+ConfirmCreateThirdParty=Er du sikker på at du vil opprette en tredjepart for dette medlemmet?
LoginToCreate=Brukernavn å opprette
NameToCreate=Navn på tredjepart til å lage
YourRole=Dine roller
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/withdrawals.lang b/htdocs/langs/nb_NO/withdrawals.lang
index bade145d095..cb9f0757ecb 100644
--- a/htdocs/langs/nb_NO/withdrawals.lang
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/withdrawals.lang
@@ -67,7 +67,7 @@ CreditDate=Kreditt på
WithdrawalFileNotCapable=Kan ikke ikke generere kvitteringsfil for tilbaketrekking for landet ditt %s (Landet er ikke støttet)
ShowWithdraw=Vis tilbakekalling
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=Hvis faktura har minst en tilbakekallingsbetaling ennå ikke behandlet, vil den ikke bli satt som betalt for å tillate videre håndtering av tilbakekallinger.
-DoStandingOrdersBeforePayments=Under denne fanen kan du be om en direktedebet betalingsordre. Når dette er gjort, kan du gå inn i menyen Bank> Uttak for å styre direktedebet betalingsoppdraget . Når betalingsoppdrag er lukket, vil betaling på fakturaen automatisk bli registrert, og fakturaen lukkes hvis resten å betale er null.
+DoStandingOrdersBeforePayments=Under denne fanen kan du be om en direktedebet-betalingsordre .Når dette er gjort, kan du gå inn i menyen Bank-> direktedebet-ordre for å håndtere betalingsoppdraget .Når betalingsoppdraget er lukket, vil betaling på fakturaen automatisk bli registrert, og fakturaen lukkes hvis restbeløpet er null.
WithdrawalFile=Tilbaketrekkingsfil
SetToStatusSent=Sett status til "Fil Sendt"
ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=Dette vil også gjelde fakturainnbetalinger og vil klassifisere dem som "Betalt"
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/accountancy.lang b/htdocs/langs/pt_BR/accountancy.lang
index 3a58776058d..d12cc67e3eb 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/accountancy.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/accountancy.lang
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - accountancy
+# Dolibarr language file - en_US - Accounting Expert
ACCOUNTING_EXPORT_SEPARATORCSV=Separador de coluna para o arquivo de exportação
ACCOUNTING_EXPORT_DATE=Formato de data para arquivo de exportação
ACCOUNTING_EXPORT_PIECE=Exportar a quantidade
@@ -8,57 +8,202 @@ ACCOUNTING_EXPORT_AMOUNT=Exportar o montante?
ACCOUNTING_EXPORT_DEVISE=Exportar Moedas
Selectformat=Selecione o formato do arquivo
ACCOUNTING_EXPORT_PREFIX_SPEC=Especifique o prefixo do nome do arquivo
+
+AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=A maioria das configurações da Contabilidade é feita a partir do menu %s
ConfigAccountingExpert=Configuração do módulo específico de contabilidade
+Journalization=Lançamento no Livro
Journaux=Diários
JournalFinancial=Diários financeiros
-Selectchartofaccounts=Selecionar um gráfico de contas
+BackToChartofaccounts=Voltar ao plano de contas
+Chartofaccounts=Plano de contas
+
+AccountancyArea=Área da Contabilidade
+AccountancyAreaDescIntro=O uso do módulo Contabilidade é feito em diversas etapas:
+AccountancyAreaDescActionOnce=As ações a seguir são normalmente realizadas apenas uma vez, ou uma vez por ano...
+AccountancyAreaDescActionFreq=As ações a seguir são normalmente executadas a cada mês, semana ou dia para grandes empresas...
+AccountancyAreaDescChartModel=ETAPA %s: Criar um modelo de gráfico de conta a partir do menu %s
+AccountancyAreaDescChart=ETAPA %s: Criar ou verificar o conteúdo do seu gráfico de conta a partir do menu %s
+AccountancyAreaDescBank=ETAPA %s: Verifique se a vinculação entre as contas bancárias e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes. Isto fará com que você economize tempo no futuro para as próximas etapas pela sugestão da conta da Contabilidade padrão correta nas suas linhas de pagamento.
Para isto, vá até o cartão de cada conta financeira. Você pode iniciar a partir da página %s.
+AccountancyAreaDescVat=ETAPA %s: Verifique se a vinculação entre o pagamento do ICMS e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes. Isto fará com que você economize tempo no futuro para as próximas etapas pela sugestão da conta da Contabilidade padrão correta no registro relacionado aos pagamentos do ICMS.
Você pode definir as contas da Contabilidade para uso para cada ICMS a partir da página %s.
+AccountancyAreaDescSal=ETAPA %s: Verifique se a vinculação entre o pagamento dos salários e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes. Isto fará com que você economize tempo no futuro para as próximas etapas pela sugestão da conta da Contabilidade padrão correta no registro relacionado ao pagamento dos salários.
Para isto você pode usar a entrada do menu %s.
+AccountancyAreaDescContrib=ETAPA %s: Verifique se a vinculação entre as despesas especiais (taxas diversas) e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes. Isto fará com que você economize tempo no futuro para as próximas etapas pela sugestão da conta da Contabilidade padrão correta no registro relacionado ao pagamento das taxas.
Para isto você pode usar a entrada do menu %s.
+AccountancyAreaDescDonation=ETAPA %s: Verifique se a vinculação entre as doações e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes. Isto fará com que você economize tempo no futuro para as próximas etapas pela sugestão da conta da Contabilidade padrão correta no registro relacionado ao pagamento das doações.
Você pode definir a conta dedicada para isto a partir da entrada do menu %s.
+AccountancyAreaDescMisc=ETAPA %s: Verifique se a vinculação padrão entre as linhas das transações diversas e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes.
Para isto você pode usar a entrada do menu %s.
+AccountancyAreaDescProd=ETAPA %s: Verifique se a vinculação entre os produtos/serviços e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes. Isto fará com que você economize tempo no futuro para as próximas etapas pela sugestão da conta da Contabilidade padrão correta nas linhas da sua fatura.
Para isto você pode usar a entrada do menu %s.
+
+AccountancyAreaDescCustomer=ETAPA %s: Verifique se a vinculação entre as linhas da fatura de um cliente existente e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes. Uma vez concluída a vinculação, o aplicativo será capaz de registrar as transações na Contabilidade geral em um clique.
Para isto você pode usar a entrada do menu %s.
+AccountancyAreaDescSupplier=ETAPA %s: Verifique se a vinculação entre as linhas da fatura de um fornecedor existente e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes. Uma vez concluída a vinculação, o aplicativo será capaz de registrar as transações na Contabilidade geral em um clique.
Para isto você pode usar a entrada do menu %s.
+AccountancyAreaDescWriteRecords=ETAPA %s: Grave as transações na Contabilidade Geral. Para isto, vá para cada Registro, e clique no botão "Registrar as transações na Contabilidade Geral".
+AccountancyAreaDescAnalyze=ETAPA %s: Adicionar ou editar as transações existentes, gerar os relatórios e exportar.
+
+AccountancyAreaDescClosePeriod=ETAPA %s: Fechar o período de forma que não possamos fazer modificações no futuro.
+
+MenuAccountancy=Contabilidade
+Selectchartofaccounts=Selecione gráfico ativo de contas
+ChangeAndLoad=Alterar e carregar
Addanaccount=Adicionar uma conta contábil
AccountAccounting=Conta contábil
AccountAccountingShort=Conta
AccountAccountingSuggest=Sugerir Conta de Contabilidade
-MenuAccountancy=Contabilidade
+MenuDefaultAccounts=Contas padrão
+MenuProductsAccounts=Contas de produto
+ProductsBinding=Contas dos produtos
+Ventilation=Vinculando para as contas
+CustomersVentilation=Vinculando as faturas do cliente
+SuppliersVentilation=Vinculando as faturas do fornecedor
+CreateMvts=Criar nova transação
+UpdateMvts=Modificação de uma transação
+WriteBookKeeping=Diário de transações em Contabilidade Geral
Bookkeeping=Livro razão
AccountBalance=Saldo da conta
+
CAHTF=Total de Compras em fornecedores sem Impostos
-EndProcessing=Final de processamento
+InvoiceLines=Linhas da fatura a vincular
+InvoiceLinesDone=Linhas das faturas vinculadas
+IntoAccount=Vincular linha com conta contábil
+
+Ventilate=Vincular
+LineId=Linha da ID
+Processing=Processando
+EndProcessing=Processo foi finalizado.
SelectedLines=Linhas selecionadas
Lineofinvoice=Linha da fatura
-ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Comprimento para a exibição de produtos e serviços descritos em listas (Melhor = 50)
-ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Comprimento para a exibição de produtos e serviços conta de formulário descritos em listas (Melhor = 50)
+NoAccountSelected=Nenhuma conta da Contabilidade selecionada
+VentilatedinAccount=Vinculado a conta contábil com sucesso
+NotVentilatedinAccount=Não vinculado a conta contábil
+XLineSuccessfullyBinded=%s produtos/serviços vinculados com sucesso a uma conta da Contabilidade
+XLineFailedToBeBinded=%s produtos/serviços não estão vinculados a qualquer conta da Contabilidade
+
+ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Numero de elementos para vincular, mostrado por página (máximo recomendado: 50)
+ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Iniciar a página "Vinculações a fazer" ordenando pelos elementos mais recentes
+ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Iniciar a página "Vinculações feitas" ordenando pelos elementos mais recentes
+
+ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Truncar a descrição de Produtos & Serviços nas listagens, após x caracteres (Melhor = 50)
+ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Truncar a descrição da conta de Produtos & Serviços nas listagens, após X caracteres (Melhor = 50)
+ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=Tamanho das contas contábeis geral
+ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=Tamanho das contas contábeis de terceiros
+ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Gerenciar o zero no fim de uma conta da Contabilidade. Necessário em alguns países. Desabilitado como padrão. Se habilitado, você deve também definir os 2 parâmetros seguintes (ou isto é ignorado).
+BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Desabilitar o registro direto da transação na conta bancária
+
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Resumo diário das Vendas
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Resumo diário das Compras
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=Diário diversos
ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=Diário de relatórios de despesas
+ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Diário social
+
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Conta de transferência
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Conta de espera
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Conta para o registro de doações
+
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Conta contábil por padrão para produtos comprados (se não for definido na listagem dos produtos)
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Conta contábil por padrão para os produtos vendidos (se não for definido na listagem dos produtos)
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Conta contábil por padrão para os serviços comprados (se não for definido na listagem de serviços)
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Conta contábil por padrão para os serviços vendidos (se não for definido na listagem de serviços)
+
+Doctype=Tipo de documento
+Docdate=Data
Docref=Referência
Code_tiers=Terceiro
Labelcompte=Conta rótulo
Sens=Significado
+Codejournal=Diário
+NumPiece=Número da peça
+TransactionNumShort=Nº da transação
AccountingCategory=Categoria contábil
+GroupByAccountAccounting=Agrupar pela conta da Contabilidade
+NotMatch=Não Definido
+DeleteMvt=Excluir as linhas da Contabilidade geral
DelYear=Ano a ser deletado
DelJournal=Resumo a ser deletado
-DelBookKeeping=Excluir os registros do livro razão
+ConfirmDeleteMvt=Isto excluirá todas as linhas da Contabilidade geral para o ano e/ou de um registro específico. É exigido pelo menos um critério.
+ConfirmDeleteMvtPartial=Isto excluirá a(s) linha(s) selecionada(s) da Contabilidade geral
+DelBookKeeping=Excluir o registro da Contabilidade Geral
FinanceJournal=Diário financeiro
DescFinanceJournal=Diário financeiro incluindo todos os tipos de pagamentos por conta bancária
+DescJournalOnlyBindedVisible=Esta é uma visualização do registro que está vinculado à conta da Contabilidade dos produtos/serviços e que pode ser também registrado na Contabilidade Geral.
+VATAccountNotDefined=Conta para ICMS não definida
+ThirdpartyAccountNotDefined=Conta para terceiro não definida
+ProductAccountNotDefined=Conta para produto não definida
+BankAccountNotDefined=Conta para o banco não definida
+CustomerInvoicePayment=Contas Recebidas
ThirdPartyAccount=Conta de terceiro
+NewAccountingMvt=Nova transação
+NumMvts=Número da transação
+ListeMvts=Lista de movimentações
ErrorDebitCredit=Débito e Crédito não pode ter valor preenchido ao mesmo tempo
+
+ReportThirdParty=Lista de contas de terceiros
+DescThirdPartyReport=Consulte aqui a lista dos terceiros, clientes e fornecedores, e as suas contas contábeis
ListAccounts=Lista das contas contábeis
+
Pcgtype=Classes de conta
Pcgsubtype=Sob classe de conta
+
TotalVente=Volume total negociado sem Impostos
TotalMarge=Margem de vendas totais
+
+DescVentilCustomer=Consulte aqui a lista linhas de pedidos de clientes vinculadas (ou não) a uma conta contábil de produto
+DescVentilMore=Na maioria dos casos, se você usa produtos ou serviços pré-definidos e define o número da conta no cartão do produto/serviço, o aplicativo será capaz de realizar todas as vinculações entre as linhas da sua fatura e a conta da Contabilidade do seu gráfico de contas, apenas com um clique no botão "%s". Se a conta não foi definida nos cartões do produto/serviço ou se você ainda tem alguma linha não vinculada a qualquer conta, você terá que fazer uma vinculação manual a partir do menu "%s".
+DescVentilDoneCustomer=Consulte aqui a lista com as linhas das faturas dos clientes e a conta da Contabilidade dos seus produtos
+DescVentilTodoCustomer=Linhas da fatura ainda não vinculadas à conta da Contabilidade do produto
+ChangeAccount=Mudar a conta da Contabilidade do produto/serviço para as linhas selecionadas com a seguinte conta da Contabilidade
+Vide=-
+DescVentilSupplier=Consulte aqui a lista das linhas da fatura do fornecedor vinculadas ou ainda não vinculadas a uma conta da Contabilidade de um produto
+DescVentilDoneSupplier=Consulte aqui a lista das linhas de faturas de fornecedores e sua conta de contabilidade
+
+ValidateHistory=Vincular Automaticamente
+AutomaticBindingDone=Vinculação automática realizada
+
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Erro, você não pode excluir esta conta contábil, pois ela esta em uso
-GeneralLedgerIsWritten=Operações estão escritos no livro razão geral
+MvtNotCorrectlyBalanced=Movimento sem o equilíbrio correto. Crédito = %s. Débito = %s
+FicheVentilation=Cartão de vinculação
+GeneralLedgerIsWritten=As transações são gravadas na Contabilidade geral
+GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Algumas das transações poderão não ser registradas.
+NoNewRecordSaved=Nenhum novo registro salvo
+ListOfProductsWithoutAccountingAccount=Lista de produtos não vinculados a qualquer conta da Contabilidade
+ChangeBinding=Alterar a vinculação
+
+## Admin
+ApplyMassCategories=Aplicar categorias em massa
+
+## Export
+Exports=Exportações
+Export=Exportar
+Modelcsv=Modelo de exportação
OptionsDeactivatedForThisExportModel=Para este modelo de exportação, as opções são desativadas
Selectmodelcsv=Escolha um modelo de exportação
Modelcsv_normal=Exportação clássica
+Modelcsv_CEGID=Exportação em direção CEGID Especialista em Contabilidade
+Modelcsv_COALA=Exportar para Sage Coala
+Modelcsv_bob50=Exportar para Sage BOB 50
+Modelcsv_ciel=Exportar para Sage Ciel Compta ou Compta Evolution
+Modelcsv_quadratus=Exportar para Quadratus QuadraCompta
+Modelcsv_ebp=Exportar para EBP
+Modelcsv_cogilog=Exportar para Cogilog
+
+## Tools - Init accounting account on product / service
InitAccountancy=Contabilidade Inicial
+InitAccountancyDesc=Esta página pode ser usada para inicializar uma conta da Contabilidade dos produtos e serviços que não possuem uma conta da Contabilidade definida para vendas e compras.
+DefaultBindingDesc=Esta página pode ser usada para definir a conta padrão a ser usada para conectar o registro das transações sobre o pagamento de salários, doações, taxas e o ICMS quando nenhuma conta da Contabilidade específica tiver sido definida.
Options=Opções
+OptionModeProductSell=Modo vendas
+OptionModeProductBuy=Modo compras
+OptionModeProductSellDesc=Exibir todos os produtos sem uma conta da Contabilidade definida para vendas.
+OptionModeProductBuyDesc=Exibir todos os produtos sem uma conta da Contabilidade definida para compras.
+CleanFixHistory=Remover o código da Contabilidade das linhas que não existem nos gráficos da conta
+CleanHistory=Redefinir todas as vinculações para o ano selecionado
+
+## Dictionary
+Range=Faixa da conta da Contabilidade
Calculated=Calculado
Formula=Fórmula
+
+## Error
+ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=Nenhuma categoria da Contabilidade disponível para o país %s (Veja Início - Configuração - Dicionários)
+ExportNotSupported=O formato de exportação definido não é suportado nesta página
+BookeppingLineAlreayExists=Linhas já existentes na Contabilidade
+
+Binded=Linhas vinculadas
+ToBind=Linhas a vincular
+
+WarningReportNotReliable=Alerta, este relatório não está baseado na Contabilidade Geral, portanto não é ainda confiável. Ele será substituído por um relatório correto na próxima versão.
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/admin.lang b/htdocs/langs/pt_BR/admin.lang
index 5921791c3d3..2fa30545ed5 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/admin.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/admin.lang
@@ -1,4 +1,6 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
+Foundation=Fundação
+Version=Versão
VersionProgram=Versão Programa
VersionLastInstall=Versão de instalação inicial
VersionLastUpgrade=Atualização versão mais recente
@@ -6,13 +8,21 @@ VersionExperimental=Versão Experimental
VersionDevelopment=Versão de Desenvolvimento
VersionUnknown=Versão Desconhecida
VersionRecommanded=Versão Recomendada
+FileCheck=Verificador da integridade dos arquivos
+FileCheckDesc=Esta ferramenta permite que você verifique a integridade dos arquivos do seu aplicativo, comparar cada arquivo com os oficiais. Você pode usar esta ferramenta para detectar se alguns arquivos foram modificados por um hacker, por exemplo.
+MakeIntegrityAnalysisFrom=Realizar a análise da integridade dos arquivos do aplicativo em
+LocalSignature=Assinatura local integrada (menos confiável)
+RemoteSignature=Assinatura remota distante (mais confiável)
FilesMissing=Arquivos ausentes
FilesUpdated=Arquivos atualizados
+FileCheckDolibarr=Verificar a integridade dos arquivos do aplicativo
+AvailableOnlyOnPackagedVersions=O arquivo local para verificação da integridade só está disponível quando o aplicativo é instalado a partir de um pacote certificado
+XmlNotFound=Não encontrado o Arquivo Xml da integridade
SessionId=ID da sessão
SessionSaveHandler=Manipulador para salvar sessão
SessionSavePath=Caminho para salvar sessão
PurgeSessions=Purgar Sessão
-ConfirmPurgeSessions=PURGAR todas as sessões? (Isso desconectará todos os usuarios, menos o seu)
+ConfirmPurgeSessions=Você tem certeza que quer remover toas as sessões? Isto ira desconectar todos os usuários (exceto você)
NoSessionListWithThisHandler=Salvar manipulador de sessão configurado no PHP não permite listar todas as sessões em execução.
LockNewSessions=Bloquear Novas Sessões
ConfirmLockNewSessions=Restringir qualquer nova conexão Dolibarr para si mesmo. (Apenas usuário %s será capaz de se conectar depois)
@@ -37,17 +47,22 @@ IfModuleEnabled=OBS: Sim só é eficaz se o módulo %s estiver ativado
RemoveLock=Remove o arquivo %s b> se tiver permissão de usar a ferramente de atualização
RestoreLock=Restaura o arquivo %s, com permissão de leitura, para desabilitar qualquer serviço de atualição
SecuritySetup=Conf. de Segurança
+SecurityFilesDesc=Defina aqui as opções relacionadas à segurança sobre o carregamento (upload) de arquivos.
+ErrorModuleRequirePHPVersion=Erro, este módulo requer uma versão %s ou superior de PHP
ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Erro, este módulo requer uma versão %s ou superior do Dolibarr
ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Erro, número maior que %s e não é suportada pelo dolibarr.
DictionarySetup=Configuração Dicionário
-Chartofaccounts=Plano de contas
+Dictionary=Dicionários
ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=A Variável 'system' e 'systemauto' é reservada. Você pode usar 'user' como variável para adicionar sua própria gravação
ErrorCodeCantContainZero=A variável não pode conter valor "0" (zero)
DisableJavascript=Desativar as funções Javascript e Ajax
UseSearchToSelectCompanyTooltip=Além disso, se você tem um grande número de terceiros (> 100 000), você pode aumentar a velocidade, definindo COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE constante a 1 em Setup-> Outro. Busca, então, ser limitada até o início da string.
UseSearchToSelectContactTooltip=Além disso, se você tem um grande número de terceiros (> 100 000), você pode aumentar a velocidade, definindo CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE constante a 1 em Setup-> Outro. Busca, então, ser limitada até o início da string.
+DelaiedFullListToSelectCompany=Aguardar você pressionar uma tecla antes de carregar o conteúdo da lista combo dos terceiros (Isto pode aumentar o desempenho se você tiver um grande número de terceiros)
+DelaiedFullListToSelectContact=Aguardar você pressionar uma tecla antes de carregar o conteúdo da lista combo dos contatos (Isto pode aumentar o desempenho se você tiver um grande número de contatos)
NumberOfKeyToSearch='Nbr' dos caracteres para 'trigger search': %s
NotAvailableWhenAjaxDisabled=Indisponível quando o Ajax esta desativado
+AllowToSelectProjectFromOtherCompany=No documento de um terceiro, pode-se escolher um projeto conectado a outro terceiro
JavascriptDisabled=JavaScript desativado
UsePreviewTabs=Usar previsão de digitação na tecla 'tab'
ShowPreview=Mostrar Previsão
@@ -56,6 +71,12 @@ ThemeCurrentlyActive=Tema Ativo
CurrentTimeZone=Timezone PHP (do servidor apache)
MySQLTimeZone=Timezone Mysql (do servidor sql)
TZHasNoEffect=A data é armazenada e retornada pelo servidor sql se eles manterem a string apresentada. A timezone é resultado somente se for usado a função UNIX_TIMESTAMP (Não deve ser usada pelo Dolibarr, se não a database TZ não terá efeito, mesmo se tivesse trocada depois da data ter entrado).
+Space=Área
+Table=Tabela
+Fields=Campos
+Index=Index
+Mask=Mask
+NextValue=Próximo Valor
NextValueForInvoices=Próximo Valor (Faturas)
NextValueForCreditNotes=Próximo Valor (Notas de Crédito)
NextValueForDeposit=Próximo Valor (Depósito)
@@ -64,43 +85,53 @@ MustBeLowerThanPHPLimit=OBS: Tamanho máximo de upload é %s %s de máxim
NoMaxSizeByPHPLimit=Nenhum limite foi configurado no seu PHP
MaxSizeForUploadedFiles=Tamanho Máximo para uploads de arquivos ('0' para proibir o carregamento)
UseCaptchaCode=Usar captcha para login (recomendado se os usuários tiverem acesso ao Dolibarr pela internet)
-AntiVirusCommand=Caminho completo para antivirus
-AntiVirusCommandExample=Exemplo com o ClamWin: c:\\Progra~1\\ClamWin\\bin\\clamscan.exe
Exemplo com o ClamAv: /usr/bin/clamscan (UNIX)
-AntiVirusParam=Mais parâmetros em linha de comando (CLI)
-AntiVirusParamExample=Exemplo com o ClamWin: --database="C:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\lib"
+AntiVirusCommand= Caminho completo para antivirus
+AntiVirusCommandExample= Exemplo com o ClamWin: c:\\Progra~1\\ClamWin\\bin\\clamscan.exe
Exemplo com o ClamAv: /usr/bin/clamscan (UNIX)
+AntiVirusParam= Mais parâmetros em linha de comando (CLI)
+AntiVirusParamExample= Exemplo com o ClamWin: --database="C:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\lib"
ComptaSetup=Conf. do Módulo Contabilidade
UserSetup=Conf. do Gestor de usuários
+MultiCurrencySetup=Configuração de múltiplas moedas
MenuLimits=Limites e Precisão
MenuIdParent=ID do menu pai
DetailMenuIdParent=ID do menu pai (vazio (NULL) para menu no topo)
DetailPosition=Define as posições do menu em ordem numérica
+AllMenus=Todos
NotConfigured=Módulo não está configurado
Active=Ativo
SetupShort=Conf.
+OtherOptions=Outras Opções
OtherSetup=Outras Configurações
-CurrentValueSeparatorThousand=Separador por mil
+CurrentValueSeparatorDecimal=Separador decimal
+CurrentValueSeparatorThousand=Separador de milhar
+Destination=Destino
IdModule=Módulo ID
IdPermissions=Permissão ID
+Modules=Módulos
LanguageBrowserParameter=Parâmetro de Linguagem %s
LocalisationDolibarrParameters=Parâmetros de Localização
-ClientTZ='Time Zone' do cliente (usuário)
-ClientHour=Tempo(time) do Cliente (usuário)
-OSTZ='Time Zone' do servidor OS
-PHPTZ='Time Zone' do server PHP
-DaylingSavingTime=Diurno salvando o tempo
-CurrentHour=PHP Time (servidor)
+ClientTZ=Fuso Horário do cliente (usuário)
+ClientHour=Horário do Cliente (usuário)
+OSTZ=Fuso Horário do OS do Servidor
+PHPTZ=Fuso Horário do servidor PHP
+DaylingSavingTime=Horário de verão
+CurrentHour=Horário PHP (servidor)
CurrentSessionTimeOut=A sessão expirou
YouCanEditPHPTZ=Para trocar diferente PHP 'timezone' (não requerido), você pode tentar adicionando um arquivo .htacces com uma linha tipo essa "SetEnv TZ Europe/Paris"
+Box=Widget
+Boxes=Widgets
MaxNbOfLinesForBoxes=Número máximo de linahs para os widgets
PositionByDefault=Posição Padrão(default)
+Position=Posição
MenusDesc=O Gerenciador de Menu, define o conteúdo das barras de menu (Horizontal e Vertical).
MenusEditorDesc=O Editor de menu permite definir entradas personalizadas ao menu.
Use-o com cuidado para evitar instabilidades e que os menus fiquem totalmente inacessiveis.
Alguns módulos adicionam entradas do menu ( no menu Geral principalmente). Se você remover algumas destas entradas por engano, você poderá restaurá-las desabilitando e habilitando o módulo novamente.
MenuForUsers=Menu para os Usuários
LangFile=Arquivo .lang
+System=Sistema
SystemInfo=Informações de Sistema
SystemToolsArea=Área de Ferramentas do sistema
-SystemToolsAreaDesc=Essa area dispoe de funções administrativa. Use esse menu para escolher as funções que você está procurando.
-Purge=Purgar(apagar tudo)
+SystemToolsAreaDesc=Essa área dispõe de funções administrativas. Use esse menu para escolher as funções que você está procurando.
+Purge=Purgar (apagar tudo)
PurgeAreaDesc=Esta página te permite deletar todos os arquivos gerador e armazenados pelo Dolibarr (arquivos temporários ou todos os arquivos no diretório %s). Este recusro é fornecido como uma solução alteranativa aos usuários cujo a instalação esteja hospedado num servidor que impeça o acesso as pastas onde os arquivos gerados pelo Dolibarr são armazenados, para excluí-los.
PurgeDeleteLogFile=Excluir arquivo de log %s definido pelo módulo Syslog (sem risco de perca de dados)
PurgeDeleteTemporaryFiles=Excluir todos os arquivos temporários (sem risco de perca de dados)
@@ -110,8 +141,10 @@ PurgeRunNow=Purgar(Apagar) Agora
PurgeNothingToDelete=Sem diretório ou arquivos para excluir
PurgeNDirectoriesDeleted=%s Arquivos o diretórios eliminados
PurgeAuditEvents=Eliminar os eventos de segurança
-ConfirmPurgeAuditEvents=Tem certeza que deseja purgar(apagar) todos os eventos de segurança? também todos os logs de segurança será apagado, nenhuma outro dados serão removidos.
+ConfirmPurgeAuditEvents=Você tem certeza que deseja limpar todos os eventos de segurança? Todos os registros de segurança serão excluídos, nenhum outro dado será removido.
GenerateBackup=Gerar Backup
+Backup=Backup
+Restore=Restaurar
RunCommandSummary=Backup foi iniciado com o seguinte comando
BackupResult=Resultado de backup
BackupFileSuccessfullyCreated=Sucesso em gerar o arquivo de backup! =D
@@ -130,23 +163,31 @@ CommandsToDisableForeignKeysForImport=Comando para desativar as chaves estrangei
CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Mandatório se você quiser ser capaz de restaurar seu 'sql dump' depois
ExportCompatibility=Compatibilidade de gerar arquivos de exportação
MySqlExportParameters=Parâmetros de exportação do MySql
-PostgreSqlExportParameters=Parâmetros de exportação do PostgreSQL
+PostgreSqlExportParameters= Parâmetros de exportação do PostgreSQL
UseTransactionnalMode=Utilizar o modo transicional(transactional mode)
FullPathToMysqldumpCommand=Caminho completo para o comando mysqldump
FullPathToPostgreSQLdumpCommand=Caminho completo para o comando pg_dump
+ExportOptions=Opções de exportação
AddDropDatabase=Adicionar o comando 'DROP DATABASE'
AddDropTable=Adicionar o comando 'DROP TABLE'
+ExportStructure=Estrutura
+NameColumn=Nome das colunas
ExtendedInsert=Extender o INSERT
NoLockBeforeInsert=Não travar comando antes do INSERT
DelayedInsert=Inserir Atraso
EncodeBinariesInHexa=Codificar dados binários em hexadecimal
-IgnoreDuplicateRecords=Ignorar erros de dupla gravação (INSERT IGNORE)
+IgnoreDuplicateRecords=Ignorar erros de registro duplicado (INSERT IGNORE)
AutoDetectLang=Autodetecção de idioma pelo navegador
FeatureDisabledInDemo=Algumas funções desabilitada no Demo
+FeatureAvailableOnlyOnStable=Funcionalidade somente disponível em versões estáveis oficiais
+Rights=Permissões
+BoxesDesc=Os widgets são componentes que exibem alguma informação que você pode adicionar para personalizar algumas páginas. Você pode escolher entre a exibição ou não do widget pela seleção da página de destino e clicando em "Ativar", ou clicando na lixeira para desabilitá-lo.
OnlyActiveElementsAreShown=Somente elementos de módulos ativos são mostrado.
+ModulesDesc=Os módulos do Dolibarr definem qual funcionalidade está habilitada no aplicativo. Alguns módulos exigem permissões que você deve garantir aos usuários, após a habilitação do código. Clique no botão on/off para habilitar um módulo/funcionalidade.
ModulesMarketPlaceDesc=Você pode encontrar mais módulos para download em sites externos na Internet ...
ModulesMarketPlaces=Mais módulos...
DoliStoreDesc=DoliStore, o site oficial para baixar módulos externos.
+DoliPartnersDesc=Lista das empresas que realizam o serviço de desenvolvimento de módulos ou funcionalidades personalizadas (Nota: qualquer pessoa com experiência na programação em PHP pode realizar o desenvolvimento personalizado para um projeto com código fonte aberto)
WebSiteDesc=Sites de referência para encontrar mais módulos ...
URL=Site
BoxesAvailable=Widgets disponíveis
@@ -155,52 +196,67 @@ ActivateOn=Ativar
ActiveOn=Ativa
SourceFile=Arquivo Fonte
AvailableOnlyIfJavascriptAndAjaxNotDisabled=Disponível somente se Javascript não estiver desativado
+Required=Requerido
UsedOnlyWithTypeOption=Usado por alguns opção agenda única
+Security=Segurança
Passwords=Senhas
DoNotStoreClearPassword=Não armazenar senhas em branco no banco de dados, somente armazenar senhas criptografadas (Ativação é Recomendada)
MainDbPasswordFileConfEncrypted=Criptografar senha do banco de dados no arquivo conf.php
InstrucToEncodePass=Para ter a senha codificada no arquivo conf.php, substitua a linha
$dolibarr_main_db_pass="..."
por
$dolibarr_main_db_pass="crypted:%s"
InstrucToClearPass=Para ter a senha não codificada(limpa) no arquivo conf.php, substitua a linha
$dolibarr_main_db_pass="crypted:..."
por
$dolibarr_main_db_pass="%s"
ProtectAndEncryptPdfFiles=Criptografar a geração de arquivos em PDF (NÃO RECOMENDADO, póis pode deixar instável a geração de PDFs massivos)
-ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=A proteção de arquivos PDFs mantem ele somente leitura e impressão. Não podendo editar ou copíar.
-Feature=Destaque(Feature)
+ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=A proteção de um documento PDF o mantém disponível para leitura e impressão em qualquer leitor PDF. Contudo, a edição e a cópia não serão mais possíveis. Favor notar que o uso desta função não permite a criação de um PDF global acumulado (tal como as faturas não pagas).
+Feature=Destaque
+DolibarrLicense=Licença
Developpers=Desenvolvedores/Contribuidores
-OfficialWebSite=Site Dolibarr internacional
+OfficialWebSite=Site internacional do Dolibarr
OfficialWebSiteLocal=Web site local (%s)
-OfficialWiki=DoliWiki
+OfficialWiki=Documentação do Dolibarr no Wiki
+OfficialDemo=Demo online do Dolibarr
OfficialMarketPlace=Loja oficial para módulos externos/addons
-OfficialWebHostingService=Oficial web hosting service (Cloud hosting)
+OfficialWebHostingService=Serviços de hospedagem web referenciados (hospedagem na Nuvem)
ReferencedPreferredPartners=Parceiro preferido
+OtherResources=Outros recursos
ForDocumentationSeeWiki=Documentos para usuários e desenvolvedores (Doc, FAQs...),
de uma olhada no Dolibarr Wiki:
%s
ForAnswersSeeForum=Para outras questões/ajudas, você pode usar o forum do Dolibar:
%s
HelpCenterDesc1=Essa área pode ajudar você a conseguir serviço de suporte no Dolibarr.
HelpCenterDesc2=Uma parte desse serviço está disponivel em inglês.
-CurrentMenuHandler=Atual gestor de menu
-EMailsSetup=conf. de E-Mails
+CurrentMenuHandler=Gestor atual de menu
+MeasuringUnit=Unidade de medida
+Emails=E-Mails
+EMailsSetup=Conf. de E-Mails
EMailsDesc=Essa página permite você a sobrescrever os seus parâmetros PHP para enviar e-mails. Na maioria dos casos dos sistemas Unix/Linux OS, a configuração já está correta, tornando desnecessário esses parâmetros.
-MAIN_MAIL_SMTP_PORT=SMTP/SMTPS Port (Por default em php.ini: %s)
-MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=SMTP/SMTPS Host (Por default em php.ini: %s)
-MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=SMTP/SMTPS Port (Não definido em PHP nos sistemas tipo Unix)
-MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=SMTP/SMTPS Host (Não definido em PHP nos sistemas tipo Unix)
-MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=E-Mail de envio para envios automáticos (Por default em php.ini: %s)
+MAIN_MAIL_SMTP_PORT=Porta SMTP/SMTPS (Como padrão em php.ini: %s)
+MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=Servidor SMTP/SMTPS (Como padrão em php.ini: %s)
+MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=Porta SMTP/SMTPS (Não definido no PHP nos sistemas tipo Unix)
+MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=Servidor SMTP/SMTPS (Não definido no PHP nos sistemas tipo Unix)
+MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=E-Mail de envio para envios automáticos (Como padrão no php.ini: %s)
MAIN_MAIL_ERRORS_TO=Remetente do e-mail usado para o erro retorna e-mails enviados
-MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO=Enviar sistematicamente uma cópia carbono oculta de todos os e-mails enviados para
+MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO= Enviar sistematicamente uma cópia carbono oculta de todos os e-mails enviados para
MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Desabilita o envido de todos os E-Mails (Para testes ou demo)
-MAIN_MAIL_SENDMODE=Método usado para envio de E-Mails
-MAIN_MAIL_SMTPS_ID=SMTP ID se requerer autentificação
-MAIN_MAIL_SMTPS_PW=SMTP Senha se requerer autentificação
-MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Usar TLS (SSL) encrypt
+MAIN_MAIL_SENDMODE=Método usado para o envio de E-Mails
+MAIN_MAIL_SMTPS_ID=ID SMTP se a autentificação é exigida
+MAIN_MAIL_SMTPS_PW=Senha SMTP se a autenticação é exigida
+MAIN_MAIL_EMAIL_TLS= Usar criptografia TLS (SSL)
+MAIN_MAIL_EMAIL_STARTTLS= Use criptografia TLS (STARTTLS)
MAIN_DISABLE_ALL_SMS=Desabilitar todos envios de SMS (Para testes ou demo)
MAIN_SMS_SENDMODE=Método usado para enviar SMS
-MAIN_MAIL_SMS_FROM=Envio default para número telefonico por SMS
+MAIN_MAIL_SMS_FROM=Número de telefone padrão para o envio de SMS
+MAIN_MAIL_DEFAULT_FROMTYPE=Remetente do e-mail como padrão para envios manuais (e-mail do usuário ou e-mail da empresa)
+UserEmail=E-mail do usuário
+CompanyEmail=E-mail da empresa
FeatureNotAvailableOnLinux=Função não disponível para sistemas tipo Unix. Teste de envio local.
SubmitTranslation=Se a tradução deste idioma não estiver completa ou se encontrar erros, você poderá corrigir editando os arquivos no diretório langs/%s e submeter sua alteração em www.transifex.com/dolibarr-association/dolibarr/
+SubmitTranslationENUS=Se a tradução para este idioma não está completa ou você encontrar erros, você pode corrigir pela edição dos arquivos no diretório langs/%s e enviar os arquivos modificados para dolibarr.org/forum ou para os desenvolvedores em github.com/Dolibarr/dolibarr.
ModuleSetup=Conf. do módulo
ModulesSetup=Conf. dos módulos
+ModuleFamilyBase=Sistema
ModuleFamilyCrm=Gestão de Relacionamento com o Cliente (CRM)
+ModuleFamilySrm=Gestor da Relação com o Fornecedor (SRM)
ModuleFamilyProducts=Gestão de Produtos (GP)
ModuleFamilyHr=Gestão de Recursos Humanos (RH)
ModuleFamilyProjects=Projetos
+ModuleFamilyOther=Outro
ModuleFamilyTechnic=Ferramentas para Módulos Múltiplos
ModuleFamilyExperimental=Módulos Experimentais
ModuleFamilyFinancial=Módulos Financeiros
@@ -212,6 +268,7 @@ MenuAdmin=Editor menus
DoNotUseInProduction=Não utilizar em produção
ThisIsProcessToFollow=Esse é o processo de configuração:
ThisIsAlternativeProcessToFollow=Esta é uma configuração alternativa para o processo:
+StepNb=Passo %s
FindPackageFromWebSite=Achar um pacote que possue as funções desejadas (por exemplo no site oficial %s).
DownloadPackageFromWebSite=Baixar pacote.
UnpackPackageInDolibarrRoot=Descompactar pacote dentro do diretório raiz do Dolibarr %s
@@ -222,8 +279,11 @@ InfDirExample=
Então declara o arquivo conf.php
$dolibarr_main_url_root_
YouCanSubmitFile=Selecione o módulo:
CurrentVersion=Versão atual do Dolibarr
CallUpdatePage=Vá para a página que atualiza a estrutura de banco de dados e os dados:% s.
+LastStableVersion=Última versão estável
+LastActivationDate=Última data de ativação
UpdateServerOffline=Atualização de servidor off-line
GenericMaskCodes=Você pode criar suas próprias mascaras para gerar as referências automáticas.
Como exemplo inicial a mascara 'CLI{000}' vai gerar a ref. CLI001,CLI002,... as mascaras são:
Mascara de contagem {0000}, essa mascara vai contar para cada nova ref. ex:0001,0002,0003,...
Mascara de número inicial ex:{000+100} -> 101,102,103,... ex2:{0000+123} -> 0124,0125,...
Mascara da data {dd} dias (01 a 31), {mm} mês (01 a 12), {yy} {yyyy} para anos ex:{dd}/{mm}/{yy} -> 28/07/15
+GenericMaskCodes2={cccc} o código do cliente nos caracteres
{cccc000} o código do cliente nos caracteres é seguido por um contador dedicado ao cliente. Este contador dedicado ao cliente é redefinido ao mesmo tempo que o contador global.
{tttt} O código do tipo de terceiros em n caracteres (veja o dicionário-tipos de terceiros).
GenericMaskCodes3=Não é permitido espaços.
Mascara fixa, basta colocar uma letra ou número sem {} ex:CLI,FOR
GenericMaskCodes4a=Ex: TESTE{000+100}.{mm}.{yy} -> TESTE101.07.15,TESTE102.07.15
GenericMaskCodes4b=Ex: CLI{dd}{mm}{yy}.{000} -> CLI280715.001
@@ -232,6 +292,7 @@ GenericMaskCodes5=Ex:ABC{yy}{mm}-{000000} -> ABC1507-000099
GenericNumRefModelDesc=Retorna um número costomizado de acordo com a mascara definida.
ServerAvailableOnIPOrPort=Servidor disponível no endeço %s e porta %s
ServerNotAvailableOnIPOrPort=Servidor não disponível no endereço %s e porta %s
+DoTestServerAvailability=Teste de conectividade com o servidor
DoTestSend=Teste de Envio
DoTestSendHTML=Teste envio HTML
ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Erro, não pode utilizar o @ para resetar o contador cada ano se a sequencia {yy} ou {yyyy} não estiver na mascara
@@ -239,137 +300,197 @@ ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Erro, não pode utilizar a opç
UMask=Parâmetros da UMask para novos arquivos nos sistemas de arquivos Unix/Linux/BSD/Mac.
UMaskExplanation=Esses parâmetros permitem você definir permissões por default nos arquivos criado pelo Dolibarr no servidor (Ex: durante upload).
Deve ser em formato octal (Ex: 06666 significa que tem permissão de leitura e escrita para todo mundo).
Esse parâmetro é inutil para servidores windows.
SeeWikiForAllTeam=Veja a página da wiki para ver a lista de todos os autores e essa organização
-UseACacheDelay=Atrazo para exportação de cache em segundos (0 ou vazio para sem cache)
-DisableLinkToHelpCenter=Esconder link "Precisa de ajuda ou suporte" na pagina de login
-DisableLinkToHelp=Ocultar linque para ajuda online "%s"
+UseACacheDelay= Atraso para exportação de cache em segundos (0 ou vazio para sem cache)
+DisableLinkToHelpCenter=Esconder link "Precisa de ajuda ou suporte" na página de login
+DisableLinkToHelp=Ocultar link para ajuda online "%s"
AddCRIfTooLong=Não possui nenhum empacotamento automático, então se a linha sair da página do documento é porque é muito comprida, você precisa adicionar você mesmo um retorno de transporte(carriage) na área de texto.
-ConfirmPurge=Você em certeza que deseja executar esse purgador?
Isso irá deletar todos os arquivos de dados e não haverá como recuperalos (arquivos ECM, arquivos anexados...).
+ConfirmPurge=Você tem certeza que deseja executar esta limpeza?
Isto excluirá definitivamente todos os arquivos de dados sem qualquer chance de restaurá-los (arquivos ECM, arquivos anexos...).
MinLength=Comprimento mínimo
-LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Arquivo .lang está carregado na memória
+LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Os arquivos .lang foram carregados na memória compartilhada
ExamplesWithCurrentSetup=Exemplos com atuais configurações que estão rodando
ListOfDirectories=Lista de diretórios com templates de documentos abertos(.odt)
ListOfDirectoriesForModelGenODT=A lista de diretórios contém modelos de arquivos no formato OpenDocument.
Insira aqui o caminho dos diretórios.
Adicione uma quebra de linha entre cada diretório.
Para adicionar um diretório do módulo GED, adicione aqui DOL_DATA_ROOT/ecm/yourdirectoryname.
Os arquivos nestes diretórios devem terminar com .odt ou .ods.
-NumberOfModelFilesFound=Número de templates ODT/ODS se encontra neste diretório
+NumberOfModelFilesFound=Número de arquivos de temas ODT/ODS encontrados nestes diretórios
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Exemplo de sintaxe:
c:\\meudir
/home/meudir
DOL_DATA_ROOT/ecm/ecmdir
-FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=
Para saber como criar templates em odt, antes de armazenalos nesse diretório, leia a documentação na wiki:
+FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=
Para saber como criar seus temas de documento em ODT, antes de armazená-los nesses diretórios, leia a documentação wiki:
+FullListOnOnlineDocumentation=http://wiki.dolibarr.org/index.php/Create_an_ODT_document_template
FirstnameNamePosition=Posição do Nome/Sobrenome
DescWeather=As seguintes imagens serão mostradas no painel quando o número de ações tardias alcançar os seguintes valores:
KeyForWebServicesAccess=Chave para usar o Serviços Web (parâmetro "dolibarrkey" no serviço web)
TestSubmitForm=Teste de entrada de formulário
ThisForceAlsoTheme=Usando esse gerenciador de menus e também usando seu próprio tema qualquer que seja a sua escolha. Além disso se o gerenciador de menus especializado em smartphone não funcionar em todos os smartphones. Use outro gerenciador de menus se tiver problemas com o seu.
-ThemeDir=Diretórios de Skins
-ConnectionTimeout=Tempo Esgotádo de Conexão
-ResponseTimeout=Tempo de Resposta Esgotado
+ThemeDir=Diretório de Layouts
+ConnectionTimeout=Tempo de conexão esgotado
+ResponseTimeout=Tempo de resposta esgotado
SmsTestMessage=Mensagem Teste de __PHONEFROM__ para __PHONETO__
-SecurityToken=Chave para as URLs de segurança
+ModuleMustBeEnabledFirst=O módulo %s deve estar primeiramente habilitado se você precisa desta funcionalidade.
+SecurityToken=Chave para proteção das URLs
NoSmsEngine=Sem gestor de envido de SMS disponível. Por default o gestor de envio de SMS não vêm instalado (porque depende de um fornecedor externo) mas você pode achar um em %s
+PDF=PDF
PDFDesc=Você pode configurar cada opção global relacionada com geração de PDF
PDFAddressForging=Regras para forjar caixas de endereços
HideAnyVATInformationOnPDF=Esconder todas as informações relacionadas com ICMS na geração de PDF
HideDescOnPDF=Esconder todas as descrições de produto na geração de PDF
HideRefOnPDF=Esconder ref. dos produtos na geração de PDF
HideDetailsOnPDF=Esconder a linha de detalhes dos produtos na geração de PDF
+PlaceCustomerAddressToIsoLocation=Use a posição padrão francesa (La Poste) para a posição do endereço do cliente
+Library=Biblioteca
UrlGenerationParameters=Parâmetros para URLs de segurança
SecurityTokenIsUnique=Usar um único parâmetro na chave de segurança para cada URL
EnterRefToBuildUrl=Entre com a referência do objeto %s
GetSecuredUrl=Conseguir URL calculada
ButtonHideUnauthorized=Esconder botões não autorizados ao invés de mostra-los cinza e desabilitados
-OldVATRates=Velha taxa de ICMS
-NewVATRates=Nova taxa de ICMS
+OldVATRates=Taxa de ICMS antiga
+NewVATRates=Taxa de ICMS nova
PriceBaseTypeToChange=Modificar os preços com base no valor de referência defino em
MassConvert=Lançar converções massivas
-TextLong=Texto Longo
+String=Variável
+TextLong=Texto longo
+Int=Inteiro
+Float=Flutuante
DateAndTime=Data e Hora
+Unique=Único
Boolean=Boolean
-ExtrafieldSelect =Selecione lista
-ExtrafieldSelectList =Selecione da tabela
-ExtrafieldRadio=Botão de Radio
-ExtrafieldCheckBoxFromList=Caixa de seleção da tabela
+ExtrafieldPhone = Telefone
+ExtrafieldPrice = Preço
+ExtrafieldMail = E-mail
+ExtrafieldSelect = Selecionar lista
+ExtrafieldSelectList = Selecionar da tabela
+ExtrafieldSeparator=Separador
+ExtrafieldPassword=Senha
+ExtrafieldCheckBox=Caixa de seleção
+ExtrafieldRadio=Botão de Rádio
+ExtrafieldCheckBoxFromList= Caixa de seleção da tabela
ExtrafieldLink=Link para um objeto
ExtrafieldParamHelpselect=Lista de parâmetros tem que ser tipo chave,valor
Por exemplo:
1,valor1
2,valor2
3,valor3
...
A ordem da lista tem que depender da outra:
1,valor1|parent_list_code:parent_key
2,valor2|parent_list_code:parent_key
ExtrafieldParamHelpcheckbox=Lista de parâmetros tem que ser tipo chave,valor
por exemplo:
1,valor1
2,valor2
3,valor3
...
ExtrafieldParamHelpradio=Lista de parâmetros tem que ser do tipo chave,valor
por exemplo:
1,valor1
2,valor2
3,valor3
...
+ExtrafieldParamHelpsellist=A lista de parâmetros é de uma tabela
Sintaxe : table_name:label_field:id_field::filter
Exemplo : c_typent:libelle:id::filter
o filtro pode ser um teste simples (p.ex. ativo=1) para exibir somente valor ativo
Você também pode usar $ID$ no filtro o qual é a ID do objeto atual
Para realizar uma SELEÇÃO no filtro, use $SEL$
se você deseja filtrar nos campos adicionais, use syntaxt extra.fieldcode=... (onde o código do campo é o código do campo adicional)
A fim de ter a lista dependendo de uma outra :
c_typent:libelle:id:parent_list_code|parent_column:filter
+ExtrafieldParamHelpchkbxlst=A lista de parâmetros é de uma tabela
Sintaxe : table_name:label_field:id_field::filter
Exemplo : c_typent:libelle:id::filter
o filtro pode ser um teste simples (p.ex. ativo=1) para exibir somente valor ativo
Você também pode usar $ID$ no filtro o qual é a ID do objeto atual
Para realizar uma SELEÇÃO no filtro, use $SEL$
se você deseja filtrar nos campos adicionais, use syntaxt extra.fieldcode=... (onde o código do campo é o código do campo adicional)
A fim de ter a lista dependendo de uma outra :
c_typent:libelle:id:parent_list_code|parent_column:filter
+ExtrafieldParamHelplink=Os parâmetros devem ser ObjectName:Classpath
Sintaxe : ObjectName:Classpath
Exemplo : Sociedade:sociedade/class/sociedade.class.php
LibraryToBuildPDF=Biblioteca usada para a geração de PDF
WarningUsingFPDF=Aviso: Sua conf.php Contém diretrize dolibarr_pdf_force_fpdf=1. Isso significa que você usa a biblioteca FPDF para gerar arquivos em PDF. Essa biblioteca é velha e não suporta muitas novas funções (Unicode, imagem transparente, cyrillic, línguas arábicas e asiáticas,...), portanto pode ocorrer alguns erros durante a geração de PDF.
Para corrigir esse problema e ter todo o suporte na geração de PDF, baixe Biblioteca TCPDF, então comente ou remova essa linha $dolibarr_pdf_force_fpdf=1, e adicione essa $dolibarr_lib_TCPDF_PATH='path_to_TCPDF_dir'
LocalTaxDesc=Alguns paises aplicam de 2 a 3 taxas em cada linha de fatura. Se for esse caso, escolha o tipo de segunda e terceira taxa. Os possíveis tipos são:
1 : Taxa local aplicam em produtos e serviços sem ICMS (ICMS não é aplicada em taxa local)
2 : Taxa local aplicam em produtos e serviços antes do ICMS (ICMS é calculado no montante + taxa local)
3 : Taxa local aplicam em produtos sem o ICMS (ICMS não é aplicada na taxa local)
4 : Taxa local aplicam nos produtos antes do ICMS (ICMS é calculado no montante + taxa local)
5 : Taxa local aplicam no serviço sem o ICMS (ICMS não é aplicado em taxa local)
6 : Taxa local aplicam em serviços antes do ICMS (ICMS é calculado no montante + taxa local)
+SMS=SMS
LinkToTestClickToDial=Entre com um número telefônico para chamar e mostrar um link que testar a URL CliqueParaDiscar para usuário %s
-RefreshPhoneLink=Refrescar link
+RefreshPhoneLink=Atualizar link
LinkToTest=Clique no link gerado pelo usuário %s (clique no número telefônico para testar)
-KeepEmptyToUseDefault=Deixe em branco para usar o valor padrão(default)
-DefaultLink=Link padrão(default)
+KeepEmptyToUseDefault=Deixe em branco para usar o valor padrão
+DefaultLink=Link padrão
+SetAsDefault=Definir como padrão
ValueOverwrittenByUserSetup=Aviso, esse valor pode ser substituido pela configuração especifícada pelo usuário (cada usuário pode ter seu propria URL CliqueParaDiscar)
ExternalModule=Módulo externo - Instalado no diretório
BarcodeInitForThirdparties=Inicialização de código de barras em massa para clientes
BarcodeInitForProductsOrServices=Inicialização de código de barras em massa ou redefinir de produtos ou serviços
-CurrentlyNWithoutBarCode=Atualmente, você tem registros% s em% s% s, sem código de barras definido.
+CurrentlyNWithoutBarCode=Atualmente, você tem %s registro(s) no %s %s sem um código de barras definido.
InitEmptyBarCode=Valor Init para o próximo registros vazios
EraseAllCurrentBarCode=Apague todos os valores de código de barras atuais
-ConfirmEraseAllCurrentBarCode=Tem certeza de que deseja apagar todos os valores de código de barras atuais?
+ConfirmEraseAllCurrentBarCode=Você tem certeza que deseja apagar todos os valores atuais do código de barras?
AllBarcodeReset=Todos os valores de código de barras foram removidas
NoBarcodeNumberingTemplateDefined=Nenhum modelo de numeração de código de barras habilitado para configuração do módulo de código de barras.
EnableFileCache=Ativar cache de arquivos
-Module0Name=Usuários & Grupos
-Module0Desc=Gestor de Usuários e Grupos
-Module1Desc=Gestor de Terceiros (Cliente e Fornecedor) e Contatos
+ShowDetailsInPDFPageFoot=Adicionar mais detalhes no rodapé dos arquivos PDF, tais como o endereço da empresa, ou os nomes dos gerentes (para completar as IDs profissionais, capital da empresa e o número VAT).
+NoDetails=Sem mais detalhes no rodapé
+DisplayCompanyInfo=Exibir endereço da empresa
+DisplayCompanyManagers=Exibir nomes dos gerentes
+DisplayCompanyInfoAndManagers=Exibir o endereço da empresa e os nomes dos gerentes
+EnableAndSetupModuleCron=Se você deseja ter esta fatura recorrente sendo gerada automaticamente, o módulo *%s* deve estar habilitado e corretamente configurado. Do contrário, a geração de faturas deve ser feita manualmente a partir deste tema com o botão "Criar". Note que mesmo se você habilitar a geração automática, poderás ainda realizar a geração manual com segurança. A geração duplicada para um mesmo período não é possível.
+ModuleCompanyCodeAquarium=Retorna código de contabilidade construido por:
%s seguido pelo código do fornecedor terceiro pelo código de contabilidade do fornecedor,
%s seguido pelo código do cliente terceiro pelo código de contabilidade do cliente.
+ModuleCompanyCodePanicum=Retorna um código de contabilidade vazio.
+ModuleCompanyCodeDigitaria=Código de contabilidade depende do código do terceiro. O Código é composto pelo caractere "C" na primeira posição seguido pelos 5 primeiros caracteres do código do terceiro.
+Use3StepsApproval=Como padrão, as Ordens de Compra precisam ser criadas e aprovadas por 2 usuários diferentes (uma etapa/usuário para criar e outra etapa/usuário para aprovar. Note que se o usuário tem as permissões para criar e aprovar, uma etapa/usuário será suficiente). Você pode usar esta opção para introduzir uma terceira etapa/usuário para aprovação, se o valor é superior do que um valor dedicado (assim 3 etapas serão necessárias: 1=validação, 2=primeira aprovação e 3=segunda aprovação se o valor for suficiente).
Defina isto como vazio se uma aprovação (2 etapas) é suficiente, e defina isto para um valor muito baixo (0.1) se uma segunda aprovação é sempre exigida.
+UseDoubleApproval=Usar uma aprovação de 3 etapas quando o valor (sem taxa) é maior do que ...
+
+# Modules
+Module0Name=Usuários e grupos
+Module0Desc=Gerenciamento de usuários e grupos
+Module1Name=Terceiros
+Module1Desc=Gerenciamento de empresas e contatos (clientes, prospecção, etc.)
+Module2Name=Comercial
Module2Desc=Gestor Comercial
+Module10Name=Contabilidade
Module10Desc=Relatório de Contabilidade Simples (jornais, rotação de estoque) baseado no conteúdo do banco de dados.
+Module20Name=Orçamentos
Module20Desc=Gestor de Orçamentos
Module22Name=E-Mails Massivos
Module22Desc=Envio de E-Mails Massivos (spam)
+Module23Name=Energia
Module23Desc=Monitoramento de Consumo de Energia
Module25Name=Pedidos de Clientes
Module25Desc=Gestor de Pedidos de Clientes
Module30Name=Faturas
Module30Desc=Gestor de Faturas e Notas de Créditos para Clientes. Gestor de faturas para Fornecedores
+Module40Name=Fornecedores
Module40Desc=Gestor de Fornecedores e Compra (Pedidos e Faturas)
-Module42Desc=Facilidades de Log (arquivos, syslog, ...)
+Module42Name=Registros
+Module42Desc=Recursos para registro (arquivo, syslog, etc.)
+Module49Name=Editores
Module49Desc=Gestor de Editores
+Module50Name=Produtos
Module50Desc=Gestor de Produtos
Module51Name=Cartas Massivos
Module51Desc=Gestão de correspondência do massa
Module52Name=Estoques
-Module52Desc=Gestor de Estoques
+Module52Desc=Gestor de Estoques (produtos)
+Module53Name=Serviços
Module53Desc=Gestor de Serviços
-Module54Name=Contratos
-Module54Desc=Gestor de Contratos
+Module54Name=Contratos/Assinaturas
+Module54Desc=Gestor de Contratos (serviços e assinaturas recorrentes)
Module55Name=Códigos de Barra
Module55Desc=Gestor de Códigos de Barra
Module56Name=Telefonia
Module56Desc=Integração Telefônica
Module57Name=Ordens de pagamento bancárias diretas
+Module57Desc=Gerenciamento dos pedidos de pagamento com Débito Direto. Isto inclui a geração do arquivo SEPA para os países europeus.
Module58Name=CliqueParaDiscarl
-Module58Desc=Integração do Sistema CliqueParaDiscar
+Module58Desc=Integração do Sistema CliqueParaDiscar (Asterisk, etc.)
+Module59Name=Bookmark4u
Module59Desc=Adicione uma função para gerar uma conta Bookmark4u de uma conta Dolibarr
+Module70Name=Intervenções
Module70Desc=Gestor de Intervenções
Module75Name=Despesas e Notas de Viagem
Module75Desc=Gestor de Despesas e Notas de Viagem. Administração das notas de despesas e deslocamentos
Module80Name=Fretes
Module80Desc=Gestor de Fretes e Carregamentos
+Module85Name=Bancos e Caixas
Module85Desc=Gestor de Bancos e Caixas
+Module100Name=Site Externo
Module100Desc=Incluir seu site no menu superior do Dolibarr
Module105Name=Carteiro e SPIP
Module105Desc=Carteiro ou Interface SPIP para Módulo MembroMailman or SPIP interface for member module
+Module200Name=LDAP
Module200Desc=Diretório de sincronização do LDAP
+Module210Name=PostNuke
+Module210Desc=Integração com PostNuke
Module240Name=Exportações de Dados
Module240Desc=Ferramenta para exportar dados do Dolibarr (com assistentes)
Module250Name=Importação de Dados
Module250Desc=Ferramenta para importar dados para o Dolibarr (com assistentes)
+Module310Name=Membros
Module310Desc=Gestor de Associação de Membros
+Module320Name=RSS Feed
Module320Desc=Adiciona um RSS feed dentro das páginas de tela do Dolibarr
Module330Name=Marcadores de Página
Module330Desc=Gerenciamento de agendamentos
Module400Name=Projetos
Module400Desc=Gestor de Projetos dentro de outros módulos
-Module410Name=WebCalendário
-Module410Desc=Integração do WebCalendário
+Module410Name=Webcalendar
+Module410Desc=Integração do Webcalendar
Module500Name=Taxas, Contribuições Sociais e Dividendos
Module500Desc=Gestor Taxas, Contribuições Sociais e Dividentos
+Module510Name=Contratos e salários do empregado
+Module510Desc=Gerenciamento dos contratos, salários e pagamentos dos empregados
+Module520Name=Empréstimo
Module520Desc=Gestão dos empréstimos
+Module600Name=Notificações
+Module600Desc=Enviar notificações por e-mail (disparadas por alguns eventos comerciais) para os usuários (configuração definida para cada usuário), contatos de terceiros (configuração definida para cada terceiro) ou para e-mails fixos
Module700Name=Doações
Module700Desc=Gestor de Doações
+Module770Name=Relatórios de despesas
Module770Desc=Gestão e reivindicação de relatórios de despesas (transporte, refeição, ...)
Module1120Name=Fornecedor - proposta comercial
Module1120Desc=Pedido fornecedor - proposta comercial e preços
+Module1200Name=Mantis
Module1200Desc=Integração Mantis
Module1400Name=Contabilidade
Module1400Desc=Gestor de Contabilidade (duas partes)
@@ -378,29 +499,45 @@ Module1520Desc=Geração de documentos via e-mail em massa
Module1780Name=Categorias
Module1780Desc=Gestor de Categorias (produtos, fornecedores e clientes)
Module2000Name=Editor WYSIWYG
+Module2000Desc=Permitir editar alguma área do texto usando um editor avançado (Baseado no CKEditor)
Module2200Name=Preços dinâmicos
Module2200Desc=Habilitar o uso de expressões matemáticas para os preços
+Module2300Name=Cron
Module2300Desc=Gestor de Tarefas Agendadas
Module2400Name=Agenda/Eventos
-Module2500Name=Arquivos de Documentos Eletrônicos
-Module2500Desc=Salve, compartilhe documentos e autorganiza os próprios docs gerados no Dolibarr
-Module2600Name=API/Web services (Servidor SOAP)
+Module2400Desc=Siga eventos ou encontros. Registre manualmente os eventos nas Agendas ou deixe que o aplicativo grave automaticamente os eventos para fins de monitoramento.
+Module2500Name=Gerenciamento de Conteúdo Eletrônico
+Module2500Desc=Salve e compartilhe documentos
+Module2600Name=Serviços API/Web (Servidor SOAP)
Module2600Desc=Ativa o servidor de serviços web do Dolibarr
+Module2610Name=Serviços API/Web (servidor REST)
Module2610Desc=Permitir que o servidor prestação de serviços de API REST do Dolibarr
+Module2660Name=Chamar ServiçosWeb (cliente SOAP)
+Module2660Desc=Habilitar o webservices do Dolibarr (pode ser usado para empurrar de dados / pedidos de servidores externos. Ordens Fornecedor suporte apenas para o momento)
+Module2700Name=Gravatar
Module2700Desc=Usar serviço online do Gravatar (www.gravatar.com) para mostrar foto de usuários/membros (achado pelos emails deles). Precisa de acesso a internet
+Module2800Desc=Cliente FTP
+Module2900Name=GeoIPMaxmind
Module2900Desc=Capacidade de conversão com o GeoIP Maxmind
+Module3100Name=Skype
+Module3100Desc=Adicionar um botão Skype nos cartões dos usuários / terceiros / contatos membros
Module4000Name=RH
Module4000Desc=Gestão de recursos humanos
Module5000Name=Multi-Empresas
-Module5000Desc=Permite gerenciar varias empresas
+Module5000Desc=Permite gerenciar várias empresas
+Module6000Name=Fluxo de Trabalho
Module6000Desc=Gestor de Fluxo de Trabalho
-Module20000Name=Folgas e Ferias
+Module10000Name=Websites
+Module10000Desc=Criar websites públicos com um editor WYSIWYG. Configure apenas o seu servidor web para direcionar para um diretório dedicado para tê-lo online na Internet.
+Module20000Name=Gerenciamento de folgas e férias
Module20000Desc=Autorizar e acompanhar solicitações de licença de funcionários
Module39000Name=Lote do produto
Module39000Desc=Lote ou número de serie, para compra e venda administrado produtos
-Module50000Desc=Módulo oferece pagamento online via cartão de crédito com PayBox
+Module50000Name=PayBox
+Module50000Desc=Módulo para oferecer pagamento online via cartão de crédito com PayBox
Module50100Name=Ponto de Vendas
Module50100Desc=Módulo ponto de vendas (PDV)
+Module50200Name=Paypal
Module50200Desc=Módulo que oferece pagamento online via cartão de crédito com Paypal
Module50400Name=Contabilidade (avançada)
Module50400Desc=Gestão de Contabilidade (partes duplas)
@@ -408,9 +545,12 @@ Module54000Name=ImprimirIPP
Module54000Desc=Imprima via Cups IPP
Module55000Name=Pesquisa Aberta
Module55000Desc=Módulo que integra pesquisa (tipo: Doodle, Studs, Rdvz, ...)
+Module59000Name=Margens
Module59000Desc=Módulo para gerenciar margens
-Module60000Name=Comissão
+Module60000Name=Comissões
Module60000Desc=Módulo para gerenciar comissão
+Module63000Name=Recursos
+Module63000Desc=Gerenciar recursos (impressoras, carros, salas, etc.) que você pode compartilhar em eventos.
Permission11=Ler Faturas de Clientes
Permission12=Criar/Modificar Faturas de Clientes
Permission13=Faturas de Clientes Não-Validadas
@@ -419,20 +559,30 @@ Permission15=Enviar Faturas de Clientes por E-Mail
Permission16=Criar Pagamentos para Faturas de Clientes
Permission19=Deletar Faturas de Clientes
Permission21=Ler Orçamentos
+Permission22=Criar/Modificar Orçamentos
Permission24=Validar Orçamentos
+Permission25=Enviar os Orçamentos
+Permission26=Fechar Orçamentos
+Permission27=Eliminar Orçamentos
Permission28=Exportar Orçamentos
Permission31=Ler Produtos
Permission32=Criar/Modificar Produtos
Permission34=Deletar Produtos
Permission36=Ver/Gerenciar Produtos Ocultos
+Permission38=Exportar Produtos
Permission41=Ler Projetos (Projetos Compartilhados e Projetos que eu contratei para)
Permission42=Criar/Modificar Projetos (Projetos Compartilhados e Projetos que eu contratei para)
Permission44=Deletar Projetos (Projetos Compartilhados e Projetos que eu contratei para)
+Permission45=Exportar projetos
Permission61=Ler Intervenções
+Permission62=Criar/Modificar Intervenções
Permission64=Deletar Intervenções
+Permission67=Exportar Intervenções
Permission71=Ler Membros
+Permission72=Criar/Modificar Membros
Permission74=Deletar Membros
Permission75=Configurar tipos e atributos dos Membros
+Permission76=Exportar dados
Permission78=Ler Assinaturas
Permission79=Criar/Modificar Assinaturas
Permission81=Ler Pedidos de Clientes
@@ -468,11 +618,16 @@ Permission142=Criar/Modificar Projetos (Projetos Compartilhados e Projetos que e
Permission144=Deletar Projetos (Projetos Compartilhados e Projetos que eu contratei para)
Permission146=Ler Provedores
Permission147=Ler Estatísticas
+Permission151=Ler pedidos com pagamento por débito direto
+Permission152=Criar/Modificar pedidos com pagamento por débito direto
+Permission153=Enviar/Transmitir pedidos com pagamento por débito direto
+Permission154=Registro de Créditos/Recusas de pedidos com pagamento por débito direto
Permission161=Ler Contratos
Permission162=Criar/Modificar Contratos
Permission163=Ativar Serviço de um Contrato
Permission164=Desabilitar Serviço de um Contrato
-Permission165=Deletar Contrato
+Permission165=Excluir Contratos/assinaturas
+Permission167=Exportar contratos
Permission171=Ler viagens e despesas (suas e de seus subordinados)
Permission172=Criar/Modificar Viagens
Permission173=Deletar Viagens
@@ -487,6 +642,8 @@ Permission185=Realizar Pedidos para Fornecedores
Permission186=Aceitar Pedidos para Fornecedores
Permission187=Fechar Pedidos para Fornecedores
Permission188=Cancelar Pedidos para Fornecedores
+Permission192=Criar Linhas
+Permission193=Cancelar Linhas
Permission194=Ler as Linhas de Bandwith
Permission202=Criar Conexões ADSL
Permission203=Pedir Pedidos de Conexões
@@ -496,6 +653,7 @@ Permission206=Ler Conexões
Permission211=Ler Telefones
Permission212=Linhas de Pedidos
Permission213=Ativar Linha
+Permission214=Configurar Telefone
Permission215=Configurar Provedores
Permission221=Ler E-Mails
Permission222=Criar/Modificar E-Mails (assunto, destinatários...)
@@ -517,6 +675,7 @@ Permission254=Criar/Modificar Usuários Externos
Permission255=Modificar Senha de Outros Usuários
Permission256=Deletar ou Desativar Outros Usuários
Permission262=Acesso Extendido para Todos os Terceiros (não apenas aqueles usuários vinculados). Não é efetivo para usuários externos (sempre são limitados a eles mesmos)
+Permission271=Ler CA
Permission272=Ler Faturas
Permission273=Emitir Fatura
Permission281=Ler Contatos
@@ -541,12 +700,12 @@ Permission344=Modificar Suas Próprias Permissões
Permission351=Ler Grupos
Permission352=Ler Permissões de Grupos
Permission353=Criar/Modificar Grupos
-Permission354=Deletar ou Desabilitar Grupos
-Permission358=Deletar Usuários
+Permission354=Excluir ou Desabilitar Grupos
+Permission358=Excluir Usuários
Permission401=Ler Descontos
Permission402=Criar/Modificar Descontos
Permission403=Validar Descontos
-Permission404=Deletar Descontos
+Permission404=Excluir Descontos
Permission510=Leia Salários
Permission512=Criar / modificar salários
Permission514=Excluir salários
@@ -558,27 +717,28 @@ Permission525=Acesso a Calculadora de empréstimo
Permission527=Exportação de Empréstimos
Permission531=Ler Serviços
Permission532=Criar/Modificar Serviços
-Permission534=Deletar Serviços
+Permission534=Excluir Serviços
Permission536=Ver/gerenciar Serviços Ocultos
Permission538=Exportar Serviços
Permission701=Ler Doações
Permission702=Criar/Modificar Doações
-Permission703=Deletar Doações
+Permission703=Excluir Doações
+Permission771=Ler relatórios de despesa (o seu e dos seus subordinados)
Permission772=Criar / modificar relatórios de despesas
Permission773=Excluir relatórios de despesas
Permission774=Leia todos os relatórios de despesas (mesmo para o utilizadores Não subordinados)
Permission775=Aprovar os relatórios de despesas
Permission776=Relatórios de despesas pagas
-Permission779=Exportar - Relatórios de despesas
+Permission779=Exportar - Relatórios de despesas
Permission1001=Ler Estoques
Permission1002=Criar/Modificar Estoques
-Permission1003=Deletar Estoques
+Permission1003=Excluir Estoques
Permission1004=Ler Movimentação de Estoque
Permission1005=Criar/Modificar Movimentação de Estoque
Permission1101=Ler Pedidos de Entrega
Permission1102=Criar/Modificar Pedidos de Entrega
Permission1104=Validar Pedidos de Entrega
-Permission1109=Deletar Pedidos de Entrega
+Permission1109=Excluir Pedidos de Entrega
Permission1181=Ler Fornecedores
Permission1182=Ler Pedidos para Fornecedor
Permission1183=Criar/Modificar Pedidos para Fornecedor
@@ -586,30 +746,38 @@ Permission1184=Validar Pedidos para Fornecedor
Permission1185=Aprovar Pedidos para Fornecedor
Permission1186=Realizar Pedidos para Fornecedor
Permission1187=Confirmar Recebimento de Pedidos para Fornecedore
-Permission1188=Deletar Pedidos para Fornecedor
+Permission1188=Excluir Pedidos para Fornecedor
Permission1190=Aprovar (segunda) de aprovação dos pedidos a fornecedores
Permission1201=Conseguir Resultado de uma Exportação
Permission1202=Criar/Modificar uma Exportação
Permission1231=Ler Faturas de Fornecedor
Permission1232=Criar/Modificar Faturas de Fornecedor
Permission1233=Validar Faturas de Fornecedor
-Permission1234=Deletar Faturas de Fornecedor
+Permission1234=Excluir Faturas de Fornecedor
Permission1235=Enviar Faturas de Fornecedor por E-Mail
Permission1236=Exportar Faturas de Fornecedor, Atributos e Pagamentos
Permission1237=Exportar Pedidos de Fornecedor e seus Detalhes
Permission1251=Rodar(run) Importações Massivas de Dados Externos para o Banco de Dados (carregamento de dados)
Permission1321=Exportar Faturas de Clientes, Atributos e Pagamentos
+Permission1322=Reabrir uma nota paga
Permission1421=Exportar Pedidos de Clientes e Atributos
+Permission20001=Ler as solicitações de licença (suas e de seus subordinados)
+Permission20002=Criar / alterar os seus pedidos de licença
+Permission20003=Excluir pedidos de licença
+Permission20004=Ler todas as solicitações de licença (mesmo de usuários não subordinados)
+Permission20005=Criar / modificar pedidos de licença para todos
+Permission20006=Pedidos de licença administrativas (configuração e atualização de balanço)
Permission23001=Ler Tarefas Agendadas
Permission23002=Criar/Atualizar Tarefas Agendadas
-Permission23003=Deletar Tarefas Agendadas
+Permission23003=Excluir Tarefas Agendadas
Permission23004=Executar Tarefas Agendadas
Permission2401=Ler Ações (enventos ou tarefas) Vinculado a sua Conta
Permission2402=Criar/Modificar Ações (eventos ou tarefas) Vinculado a sua Conta
-Permission2403=Deletar Ações (eventos ou tarefas) Vinculado a sua Conta
+Permission2403=Excluir ações (eventos ou tarefas) vinculadas à sua Conta
Permission2411=Ler Ações (eventos ou tarefas) dos Outros
Permission2412=Criar/Modificar Ações (eventos ou tarefas) dos Outros
-Permission2413=Deletar Ações (eventos ou tarefas) dos Outros
+Permission2413=Excluir ações (eventos ou tarefas) dos outros
+Permission2414=Exportar ações/tarefas dos outros
Permission2501=Ler/Baixar Documentos
Permission2502=Baixar Documentos
Permission2503=Submeter ou Deletar Documentos
@@ -619,13 +787,25 @@ Permission2802=Usar cliente FTP no modo escrita (deletar ou upload de arquivos)
Permission50101=Usar Ponto de Vendas
Permission50201=Ler Transações
Permission50202=Importar Transações
+Permission54001=Imprimir
Permission55001=Ler Pesquisa
Permission55002=Criar/Modificar Pesquisa
Permission59001=Leia margens comerciais
Permission59002=Definir margens comerciais
Permission59003=Leia cada margem do usuário
+Permission63001=Ler recursos
+Permission63002=Criar/Modificar recursos
+Permission63003=Excluir recursos
+Permission63004=Conectar os recursos aos eventos da agenda
+DictionaryCompanyType=Tipos de terceiros
+DictionaryCompanyJuridicalType=Formas legais dos terceiros
DictionaryProspectLevel=Nível potencial Prospect
DictionaryCanton=Estado/Província
+DictionaryRegion=Regiões
+DictionaryCountry=Países
+DictionaryCurrency=Moedas
+DictionaryCivility=Títulos pessoais e profissionais
+DictionaryActions=Tipos de eventos na agenda
DictionarySocialContributions=Tipos de encargos sociais e fiscais
DictionaryVAT=Taxas de VAT ou imposto sobre vendas de moeda
DictionaryRevenueStamp=Quantidade de selos fiscais
@@ -637,91 +817,127 @@ DictionaryPaperFormat=Formatos de papel
DictionaryFees=Tipos de benefício
DictionarySendingMethods=Métodos do transporte
DictionaryStaff=Pessoal
+DictionaryAvailability=Atraso na entrega
DictionaryOrderMethods=Métodos de compra
DictionarySource=Origem das propostas / ordens
+DictionaryAccountancyCategory=Categorias da contabilidade
DictionaryAccountancysystem=Modelos para o plano de contas
DictionaryEMailTemplates=Modelos de E-mails
+DictionaryUnits=Unidades
DictionaryProspectStatus=Status de Prospecção
+DictionaryHolidayTypes=Tipos de licenças
DictionaryOpportunityStatus=Status oportunidade para projeto / lead
SetupSaved=Configurações Salvas
+BackToModuleList=Voltar à lista de módulos
BackToDictionaryList=Voltar para a lista de dicionários
VATManagement=Gestor de ICMS
-VATIsNotUsedDesc=Por default é sugerido ICMS é 0 que é usado nos casos tipo acossiação, pessoas ou pequenas empresas.
+VATIsUsedDesc=Como padrão, quando da criação de orçamentos, faturas, pedidos, etc. a taxa do ICMS acompanha a regra padrão ativa:
se o vendedor não estiver sujeito ao ICMS, então o padrão do ICMS é 0. Fim da regra.
Se o (país da venda= país da compra), então o ICMS por padrão é igual ao ICMS do produto no país da venda. Fim da regra.
Se o vendedor e o comprador estão na Comunidade Europeia e os produtos são meios de transporte (carro, navio, avião), o VAT padrão é 0 (O VAT deverá ser pago pelo comprador à receita federal do seu país e não ao vendedor). Fim da regra.
Se o vendedor e o comprador estão na Comunidade Europeia e o comprador não é uma pessoa jurídica, então o VAT por padrão é o VAT do produto vendido. Fim da regra.
Se o vendedor e o comprador estão na Comunidade Europeia e o comprador é uma pessoa jurídica, então o VAT é 0 por padrão . Fim da regra.
Em qualquer outro caso o padrão proposto é ICMS=0. Fim da regra.
+VATIsNotUsedDesc=Por padrão o ICMS sugerido é 0, o que pode ser usado em casos tipo associações, pessoas ou pequenas empresas.
VATIsUsedExampleFR=Na França, as empresas ou organizações tem um sistema fiscal real (simplificado real ou normal real). Um sistema no qual o ICMS(vat) é declarado.
VATIsNotUsedExampleFR=Na França, as associações que não declaram ICMS(vat) ou empresas, organizações ou profissionais liberais que tem escolhidos o sistema fiscal de micro empresas (VAT em franquia) e pago uma franquia VAT sem qualquer declaração de ICMS(vat). Está escolha será mostrado com uma refêrencia "Não Aplicado ICMS(vat) - art-293B de CGI" nas faturas.
+##### Local Taxes #####
LTRate=Rata
LocalTax1IsNotUsed=Não utilizar segundo imposto
LocalTax1IsUsedDesc=Utilizar um segundo tipo de imposto (outro que não seja ICMS)
LocalTax1IsNotUsedDesc=Não utilizar outro tipo de imposto (outro que não seja ICMS)
+LocalTax1Management=Segundo tipo de imposto
+LocalTax1IsUsedExample=
+LocalTax1IsNotUsedExample=
LocalTax2IsNotUsed=Não utilizar terceiro imposto
LocalTax2IsUsedDesc=Utilizar um terceiro tipo de imposto (outro que não seja ICMS)
LocalTax2IsNotUsedDesc=Não utilizar outro tipo de imposto (outro que não seja ICMS)
-LocalTax1ManagementES=Gestor RE
-LocalTax1IsUsedDescES=Quando criado orçamentos, faturas, pedidos, etc. A taxa RE segue a regra padrão ativa:
Se o comprador não for sujeito a RE, RE por default=0. Fim da regra.
Se o comprador for sujeito a RE então RE por default. Fim da regra.
-LocalTax1IsNotUsedDescES=Por default é sugerido que RE é 0. Fim da regra.
-LocalTax1IsUsedExampleES=Na Espanha eles são profissionais sujeito a alguma seção especifica da IAE espanhola.
-LocalTax1IsNotUsedExampleES=Na Espanha eles são proficionais e sócios e sujeito a uma certa seção da IAE espanhola.
-LocalTax2ManagementES=Gestor IRPF
-LocalTax2IsUsedDescES=Quando criado orçamentos, faturas, pedidos, etc. A taxa RE por default segue a regra padrão ativa:
Se a venda não for sujeita a IRPF, então IRPF por default=0. Fim da regra.
Se a venda é sujeita a IRPF então IRPF por default. Fim da regra.
-LocalTax2IsNotUsedDescES=Por default é sugerido que IRPF é 0. Fim da regra.
-LocalTax2IsUsedExampleES=Na Espanha, freelancers e profissionais independentes que oferecem serviços e empresas que tenham escolhidos o módulo de sistema de imposto.
-LocalTax2IsNotUsedExampleES=Na Espanha eles são negócios não sujeito ao módulo de sistema de imposto.
+LocalTax2Management=Terceiro tipo de imposto
+LocalTax2IsUsedExample=
+LocalTax2IsNotUsedExample=
+LocalTax1ManagementES= Gestor RE
+LocalTax1IsUsedDescES= A taxa RE padrão, quando criando orçamentos, faturas, pedidos, etc., segue a regra padrão ativa:
Se o comprador não estiver sujeito à RE, a RE por padrão=0. Fim da regra.
Se o comprador for sujeito à RE, então será aplicada a RE padrão. Fim da regra.
+LocalTax1IsNotUsedDescES= A RE padrão proposta é 0. Fim da regra.
+LocalTax1IsUsedExampleES= Na Espanha eles são profissionais sujeito a alguma seção especifica da IAE espanhola.
+LocalTax1IsNotUsedExampleES= Na Espanha eles são proficionais e sócios e sujeito a uma certa seção da IAE espanhola.
+LocalTax2ManagementES= Gestor IRPF
+LocalTax2IsUsedDescES= A taxa RE padrão, quando criando orçamentos, faturas, pedidos, etc., acompanha a regra padrão ativa:
Se o vendedor não estiver sujeito ao IRPF, então o IRPF por padrão=0. Fim da regra.
Se o vendedor estiver sujeito ao IRPF, então aplica-se o IRPF padrão. Fim da regra.
+LocalTax2IsNotUsedDescES= Por padrão, o iRPF sugerido é 0. Fim da regra.
+LocalTax2IsUsedExampleES= Na Espanha, freelancers e profissionais independentes que oferecem serviços e empresas que tenham escolhidos o módulo de sistema de imposto.
+LocalTax2IsNotUsedExampleES= Na Espanha eles são negócios não sujeito ao módulo de sistema de imposto.
CalcLocaltax=Relatórios sobre os impostos locais
+CalcLocaltax1=Vendas - Compras
CalcLocaltax1Desc=Relatorios de taxas locais são calculados pela differença entre taxas locais de venda e taxas locais de compra
+CalcLocaltax2=Compras
CalcLocaltax2Desc=Relatorio de taxas locais e o total de taxas locais nas compras
CalcLocaltax3=De vendas
CalcLocaltax3Desc=Relatorio de taxas locais e o total de taxas locais de vendas
LabelUsedByDefault=Etiqueta usado por default se nenhuma tradução não for encontrado para o código =/
-LabelOnDocuments=Etiqueta no documentos
-NbOfDays=Núm de Dias
-Offset=Compensar(offset)
-AlwaysActive=Sempre Ativo
-MenuUpgrade=Upgrade / Extensão
+LabelOnDocuments=Etiqueta nos documentos
+NbOfDays=Nº de dias
+AtEndOfMonth=No fim de mês
+CurrentNext=Atual/Próxima
+Offset=Compensar
+AlwaysActive=Sempre ativo
+Upgrade=Atualizar
+MenuUpgrade=Atualizar / Ampliar
AddExtensionThemeModuleOrOther=Adicionar extensão (tema, módulo, ...)
+WebServer=Servidor web
DocumentRootServer=Diretório raiz do servidor web
DataRootServer=Diretório raiz dos dados
-Port=Porta(port)
+IP=IP
+Port=Porta
VirtualServerName=Nome virtual do servidor
+OS=SO
+PhpWebLink=link Web-PHP
Browser=Navegador
Server=Servidor
Database=Banco de Dados
-DatabaseServer=Hospedeiro do Banco de Dados
+DatabaseServer=Servidor do Banco de Dados
DatabaseName=Nome do Banco de Dados
DatabasePort=Porta do Banco de Dados
DatabaseUser=Usuário do Banco de Dados
DatabasePassword=Senha do Banco de Dados
-TableName=Nome de Tabela
+Tables=Tabelas
+TableName=Nome da Tabela
NbOfRecord=Núm de gravações
+Host=Servidor
DriverType=Tipo de Driver
SummarySystem=Resumo de informações do sistema
SummaryConst=Lista de todos os parâmetros de configurações do Dolibarr
MenuCompanySetup=Empresa
-DefaultMenuManager=Gestor padrão de menu
+DefaultMenuManager= Gestor padrão de menu
DefaultMenuSmartphoneManager=Gestor do menu de smartphone
Skin=Tema Visual
DefaultSkin=Tema visual default
MaxSizeList=Comprimento máximo de lista
DefaultMaxSizeList=Comprimento máximo padrão para listas
+DefaultMaxSizeShortList=Comprimento máximo padrão para as listas curtas (p. ex. no cartão do cliente)
MessageOfDay=Mensagem do dia
MessageLogin=Mensagem da página de login
PermanentLeftSearchForm=Formulário permanente de pesquisa no menu esquerdo
-DefaultLanguage=Língua default utilizada (língua do código)
-EnableMultilangInterface=Habilitar interface multilíngua
-EnableShowLogo=Mostra logo no menu esquerdo
-CompanyInfo=Informação da empresa
-CompanyIds=Identificação da empresa
+DefaultLanguage=Idioma padrão a ser usado (código do idioma)
+EnableMultilangInterface=Habilitar interface multi-idioma
+EnableShowLogo=Exibir logo no menu esquerdo
+CompanyInfo=Informação da empresa/fundação
+CompanyIds=Identificações da empresa/fundação
CompanyName=Nome
CompanyAddress=Endereço
CompanyZip=CEP
CompanyTown=Município
+CompanyCountry=País
+CompanyCurrency=Moeda principal
+CompanyObject=Objeto da empresa
+Logo=Logo
+DoNotSuggestPaymentMode=Não sugerir
NoActiveBankAccountDefined=Nenhuma conta bancária ativa está definida
OwnerOfBankAccount=Titular da conta bancária %s
BankModuleNotActive=O módulo de contas bancárias não está habilitado
-ShowBugTrackLink=Mostrar link "Reportar bug"
+ShowBugTrackLink=Mostrar link "%s"
+Alerts=Alertas
DelaysOfToleranceBeforeWarning=Prazos de tolerância antes do aviso
DelaysOfToleranceDesc=Esta janela permite definir os prazos de tolerância antes que o aviso é reportado na tela com o símbolo %s, sobre cada elemento em atraso.
+Delays_MAIN_DELAY_ACTIONS_TODO=Prazo de tolerância (em dias) antes do alerta sobre eventos planejados (eventos da agenda) ainda não concluídos
+Delays_MAIN_DELAY_PROJECT_TO_CLOSE=Prazo de tolerância (em dias) antes do alerta sobre projetos não concluídos a tempo
+Delays_MAIN_DELAY_TASKS_TODO=Prazo de tolerância (em dias) antes do alerta sobre as tarefas planejadas (tarefas de projeto) ainda não concluídas
+Delays_MAIN_DELAY_ORDERS_TO_PROCESS=Prazo de tolerância (em dias) antes do alerta sobre pedidos ainda não processados
+Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_ORDERS_TO_PROCESS=Prazo de tolerância (em dias) antes do alerta sobre pedidos a fornecedores ainda não processados
Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_CLOSE=Prazo de tolerância (em dias) antes do aviso nos orçamentos que não foram fechados
-Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_BILL=prazo de tolerância (em dias) antes do aviso nos orçamentos não faturadas
+Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_BILL=Prazo de tolerância (em dias) antes do aviso nos orçamentos não faturadas
Delays_MAIN_DELAY_NOT_ACTIVATED_SERVICES=Prazo de tolerância (em dias) antes do aviso nos serviços para ativar
Delays_MAIN_DELAY_RUNNING_SERVICES=Prazo de tolerância (em dias) antes do aviso nos serviços expirados
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_BILLS_TO_PAY=Prazo de tolerância (em dias) antes do aviso para faturas de fornecedores não paga
@@ -729,14 +945,21 @@ Delays_MAIN_DELAY_CUSTOMER_BILLS_UNPAYED=Prazo de tolerância (em dias) antes do
Delays_MAIN_DELAY_TRANSACTIONS_TO_CONCILIATE=Prazo de tolerância (em dias) antes do aviso para reconciliação pendente no banco
Delays_MAIN_DELAY_MEMBERS=Prazo de tolerância (em dias) antes do aviso do atraso da taxa de afiliação
Delays_MAIN_DELAY_CHEQUES_TO_DEPOSIT=Prazo de tolerância (em dias) antes do aviso de fazer depósitos de cheques
+Delays_MAIN_DELAY_EXPENSEREPORTS=Prazo de tolerância (em dias) antes do alerta para aprovação do relatório de despesas
+SetupDescription1=A área de configuração é para a definição dos parâmetros iniciais antes de se usar o Dolibarr.
+SetupDescription2=As duas etapas mais importantes da configuração são as duas primeiras no menu de configuração à esquerda: Página de configuração da companhia/fundação e a Página de configuração dos módulos.
+SetupDescription3=Os parâmetros no menu Configuração -> Companhia/Fundação são exigidos, pois os dados enviados são usados nas telas do Dolibarr e para personalizar o comportamento padrão do aplicativo (para funções que dependem do país, por exemplo).
+SetupDescription4=Os parâmetros no menu Configuração -> Módulos são exigidos, pois o Dolibarr não é um ERP/CRM monolítico, mas uma coleção de diversos módulos, todos mais ou menos independentes. Novas funções serão adicionadas aos menus para cada módulo que você habilitar.
SetupDescription5=Outros menu precisa entrar com parâmetros opcionais do gestor.
LogEvents=Auditoría de segurança dos eventos
+Audit=Auditoría
InfoDolibarr=Sobre o Dolibarr
InfoBrowser=Sobre o navegador
InfoOS=Sobre o SO
InfoWebServer=Sobre o servidor web
InfoDatabase=Sobre o banco de dados
InfoPHP=Sobre o PHP
+InfoPerf=Sobre Desempenhos
BrowserName=Nome do navegador
BrowserOS=Navegador OS
ListOfSecurityEvents=Lista de eventos de segurança do Dolibarr
@@ -745,6 +968,7 @@ LogEventDesc=Você pode habilitar aqui os logging para os eventos de segurança
AreaForAdminOnly=Essas funções podem ser usadas somente por Usuários Administrativos.
SystemInfoDesc=Informações do sistema está faltando informações, técnicas você consegue em modo de leitura e é visivel somente para administradores.
SystemAreaForAdminOnly=Essa área é dísponivel apenas para administradores. Ninguém do Dolibarr pode diminuir essas permissões.
+CompanyFundationDesc=Editar nesta página toda a informação conhecida da companhia ou fundação que você precisa gerenciar (Para isto, clique no botão "Modificar" ou "Salvar" no rodapé da página).
DisplayDesc=Você pode escolher cada parâmetro relacionado com a aparência do Dolibarr e testar aqui
AvailableModules=Módulos disponíveis
ToActivateModule=Para ativar os módulos, vá à área de configuração (Home->Configuração->Módulo).
@@ -757,6 +981,9 @@ TriggerDisabledAsModuleDisabled=Triggers neste arquivo está desabilitado assim
TriggerAlwaysActive=Triggers neste arquivo está sempre ativo, não importando os módulos ativos no Dolibarr.
TriggerActiveAsModuleActive=Triggers neste arquivo são ativos quando módulo %s está ativado.
GeneratedPasswordDesc=Defina aqui qual regra você deseja para gerar uma nova senha se você perguntar para ter uma geração automática de senhas
+DictionaryDesc=Inserir todos os dados de referência. Você pode adicionar seus valores ao padrão.
+ConstDesc=Esta página permite que você edite todos os outros parâmetros não disponíveis nas páginas anteriores. Eles são na maioria parâmetros reservados a desenvolvedores ou para a solução avançada de problemas.
+MiscellaneousDesc=Todos os outros parâmetros relacionados com a segurança são definidos aqui.
LimitsSetup=Configurações de Limites/Precisões
LimitsDesc=Você pode definir limites, precisões e otimizações utilizadas pelo Dolibarr aqui
MAIN_MAX_DECIMALS_UNIT=Máxima casas decimais para preços unitários
@@ -779,8 +1006,9 @@ RestoreDesc=Para restaurar o backup Dolibarr, você deve:
RestoreDesc2=* Restaurar o arquivo de backup (zipado) no diretório dos documentos, para extrair a arvore de arquivos no diretório do documento da nova instalação do Dolibarr ou dentro do atual diretório dos documentos (%s).
RestoreDesc3=* Restaurar os dados de backup do arquivo de despejo, para dentro do banco de dados da nova instalação do Dolibarr ou para dentro da atual instalação. Aviso, uma vez a restauração completa, você deve usar o login/senha, que existia quando o backup foi feito, para conectar denovo. Para restaurar o backup do banco de dados para dentro da atual instalação, você pode seguir esse assistente.
RestoreMySQL=Importar MySQL
-ForcedToByAModule=Essa Regra é forçada para %s by um módulo ativado
+ForcedToByAModule= Essa Regra é forçada para %s by um módulo ativado
PreviousDumpFiles=Disponível banco de dados de backup dos arquivos de despejo
+WeekStartOnDay=Primeiro dia da semana
RunningUpdateProcessMayBeRequired=Rodando o processo de upgrade parece ser requerido (Versão dos programas %s é diferente da versão do banco de dados %s)
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Você deve rodar esse comando na linha de comando (CLI) depois de logar no shell com o usuário %s ou você deve adicionar a opção -W no final da linha de comando para fornecer a senha %s.
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=Função SSL functions não está disponível no seu PHP
@@ -793,24 +1021,44 @@ SomeTranslationAreUncomplete=Algumas línguas pode ter sido parcialmente traduzi
MAIN_DISABLE_METEO=Desativar visualização meteo
TestLoginToAPI=Teste de login para API
ProxyDesc=Algumas funções do Dolibarr precisam ter acesso a internet para funcionar. Defina esses parâmetros aqui. se o servidor Dolibarr esta atrás de um servidor de proxy, esses parâmetros falam pro Dolibarr como acessar a internet através disso.
+ExternalAccess=Acesso externo
MAIN_PROXY_USE=Use um servidor de proxy (caso contrário acesso direto a internet)
MAIN_PROXY_HOST=Nome/Endereço do servidor de proxy
MAIN_PROXY_PORT=Porta do servidor de proxy
MAIN_PROXY_USER=Login para usar no servidor de proxy
MAIN_PROXY_PASS=Senha para usar no servidor de proxy
DefineHereComplementaryAttributes=Defina aqui todos os atributos, não disponível por default, e que você quer que seja suportado por %s.
+ExtraFields=Atributos complementares
+ExtraFieldsLines=Atributos complementares (linhas)
ExtraFieldsSupplierOrdersLines=Atributos complementares (linhas de encomenda)
ExtraFieldsSupplierInvoicesLines=Atributos complementares (linhas da fatura)
ExtraFieldsThirdParties=Atributos complementares (terceiros)
ExtraFieldsContacts=Atributos complementares (contato/endereço)
ExtraFieldsMember=Atributos complementares (membros)
+ExtraFieldsMemberType=Atributos complementares (tipo de membro)
+ExtraFieldsCustomerInvoices=Atributos complementares (faturas)
ExtraFieldsSupplierOrders=Atributos complementares (pedidos)
+ExtraFieldsSupplierInvoices=Atributos complementares (faturas)
+ExtraFieldsProject=Atributos complementares (projetos)
+ExtraFieldsProjectTask=Atributos complementares (tarefas)
ExtraFieldHasWrongValue=Atributo %s tem um valor errado.
AlphaNumOnlyLowerCharsAndNoSpace=apenas alfanumérico e minúsculas, sem espaço
SendmailOptionNotComplete=Aviso, em alguns sistemas Linux, para enviar email para seu email, sendmail executa a configuração que deve conter opção -ba (parâmetro mail.force_extra_parameters dentro do seu arquivo php.ini). Se algum destinatário não receber emails, tente editar esse parâmetro PHP com mail.force_extra_parameters = -ba).
PathToDocuments=Caminho para documentos
PathDirectory=Diretório
SendmailOptionMayHurtBuggedMTA=Função para envios de correspondência usando o método "PHP mail direct" irá gerar uma mensagem na correspondência que pode não estar corretamente analisada por algum servidor de recepção de correspondência. Resultando que essa correspondência não pode ser lida pela pessoa hostiada por essa plataforma bugada. É caso de alguns provedores de internet (Ex: Orange na França). Isso não é um problema para o Dolibarr nem dentro PHP mas para servidor receptor de correspondência. Você pode contudo adicionar a opção MAIN_FIX_FOR_BUGGED_MTA para 1 dentro da configuração, outra modificação do Dolibarr para evitar isso. Contudo você pode sofrer problemas com outros servidores que respeitão estritamente os padrões SMTP. A outra solução (RECOMENDADA) é usar o método "SMTP socket library" que não tem desvantagens.
+TranslationSetup=Configuração da tradução
+TranslationKeySearch=Buscar uma chave ou variável de tradução
+TranslationOverwriteKey=Sobrescrever uma variável de tradução
+TranslationDesc=Como definir o idioma exibido no aplicativo :
* Systemwide: menu Início - Configuração - Exibição
* Por usuário : Configuração da exibição por usuário aba do cartão do usuário (clique no nome do usuário na parte superior da tela).
+TranslationOverwriteDesc=Você também pode sobrescrever as variáveis preenchendo a tabela a seguir. Escolha o seu idioma a partir do "%s" dropdown, insira a variável com a chave da transação em "%s" e a sua nova tradução em "%s"
+TranslationOverwriteDesc2=Você pode usar a outra aba para lhe ajudar a conhecer a chave de tradução a ser empregada
+TranslationString=Variável de tradução
+CurrentTranslationString=Variável de tradução atual
+WarningAtLeastKeyOrTranslationRequired=Pelo menos um critério de busca é exigido para a chave ou variável de tradução.
+NewTranslationStringToShow=Nova variável de tradução a ser exibida
+OriginalValueWas=A tradução original foi sobrescrita. O valor original era:
%s
+TotalNumberOfActivatedModules=Número total de módulos ativados em destaque: %s / %s
YouMustEnableOneModule=Você pelo menos deve ativar 1 módulo
ClassNotFoundIntoPathWarning=Classe %s não achado dentro o caminho PHP
YesInSummer=Sim em verão
@@ -826,31 +1074,48 @@ BrowserIsOK=Você está usando o navegador %s. Esse navegador está OK com a seg
BrowserIsKO=Você está usando o navegador %s. Esse navegador é uma péssima escolha para segurança, performa e confiabilidade. Nós recomendandos usar Firefox, Chrome, Opera ou Safari.
XDebugInstalled=XDebug é carregado.
XCacheInstalled=XCache é carregado.
-AddRefInList=Aparência cliente/fornecedor ref dentro da lista (escolha a lista ou combobox) e mais o hyperlink
+AddRefInList=Aparência cliente/fornecedor ref dentro da lista (escolha a lista ou combobox) e mais o hyperlink. Terceiros serão exibidos co o nome "CC12345 - SC45678 - A grande corporação", ao invés de "A grande corporação".
+AskForPreferredShippingMethod=Perguntar pelo Método de Envio preferido para Terceiros
+FieldEdition=Edição do campo %s
FillThisOnlyIfRequired=Exemplo: +2 (Preencha somente se compensar o problema do timezone é experiente)
+GetBarCode=Obter código de barras
+##### Module password generation
PasswordGenerationStandard=Retorna uma senha gerara de acordo com o algorítimo interno do Dolibarr: 8 caracteres contendo números e letras em letras minusculas.
+PasswordGenerationNone=Não sugerimos qualquer senha gerada. A senha deve ser inserida manualmente.
+PasswordGenerationPerso=Retornar uma senha de acordo com a configuração definida para a sua personalidade.
+SetupPerso=De acordo com a sua configuração
PasswordPatternDesc=Descrição do padrão de senha
+##### Users setup #####
RuleForGeneratedPasswords=Regra para sugerir uma senha gerada ou validação de senha
DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=Não mostrar o link "Esqueceu a senha" na página de login
UsersSetup=Configurações de módulo de usuários
UserMailRequired=EMail é necessário para criação de um novo usuário
+##### HRM setup #####
HRMSetup=Configuração do módulo RH
+##### Company setup #####
CompanySetup=Configurações de módulo das empresas
CompanyCodeChecker=Módulo de geração e verificação de códigos de terceiros (cliente ou fornecedor)
AccountCodeManager=Módulo de geração de códigos de contabilidade (clientes ou fornecedores)
-ModelModules=Templates de documentos
+NotificationsDesc=A funcionalidade de notificações por e-mail lhe permite enviar silenciosamente e-mail automático para alguns eventos do Dolibarr. Os destinatários das notificações podem ser definidos:
+NotificationsDescUser=* por usuários, um usuário de cada vez.
+NotificationsDescContact=* por contatos de terceiros (clientes ou fornecedores), um contato de cada vez.
+NotificationsDescGlobal=* ou pela definição de um destinatário global para os e-mails na página de configuração do módulo.
+ModelModules=Temas de documentos
DocumentModelOdt=Gerar documentos dos templates livres (Arquivos .ODT ou .ODS do libreoffice, KOffice, TextEdit, ...)
WatermarkOnDraft=Marca d'água no documento de rascuno
JSOnPaimentBill=Ative a função de preenchimento automático de linhas no formulário de pagamento
CompanyIdProfChecker=Regras no Ids profissional
MustBeUnique=Deve ser único?
-MustBeMandatory=Deve ser obrigatório para criar terceiros?
-MustBeInvoiceMandatory=Deve ser obrigatório para validar faturas?
-Miscellaneous=Variados
+MustBeMandatory=Obrigatória a criação de terceiros?
+MustBeInvoiceMandatory=Obrigatória a validação de faturas?
+##### Webcal setup #####
WebCalUrlForVCalExport=Uma exportação de link para o formato %s está disponível no seguinte link: %s
+##### Invoices #####
BillsSetup=Configurações do módulo de faturas
BillsNumberingModule=Faturas e notas de crédito no modelo de numeração
BillsPDFModules=Modelos de documentos da fatura
+CreditNote=Nota de crédito
+CreditNotes=Notas de crédito
ForceInvoiceDate=Forçar data de fatura para data de validação
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=Sugerir formas de pagamentos na fatura por default se não estiver definida na fatura
SuggestPaymentByRIBOnAccount=Sugerir pagamento por transferência bancária
@@ -858,54 +1123,83 @@ SuggestPaymentByChequeToAddress=Sugerir pagamento por cheque para
FreeLegalTextOnInvoices=Texto livre nas fatura
WatermarkOnDraftInvoices=Marca d'água sobre o projeto de faturas (nenhum se estiver vazio)
PaymentsNumberingModule=Modelo de enumeração para pagamentos
+SuppliersPayment=Pagamentos a fornecedores
+SupplierPaymentSetup=Configuração dos pagamentos aos fornecedores
+##### Proposals #####
PropalSetup=Configurações do módulo de orçamentos
ProposalsNumberingModules=Modelos de numeração de orçamentos
ProposalsPDFModules=Modelos de documentos para Orçamentos
FreeLegalTextOnProposal=Texto livre em orçamentos
WatermarkOnDraftProposal=Marca d'água no rascunho de orçamentos (nenhum se vazio)
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_PROPOSAL=Informar conta bancária de destino da proposta
+##### SupplierProposal #####
+SupplierProposalSetup=Preço solicitado via fornecedor instalação de módulo
+SupplierProposalNumberingModules=Modelos de numeração das solicitações de preço aos fornecedores
+SupplierProposalPDFModules=Modelos de documentos de solicitação de preço aos fornecedores
+FreeLegalTextOnSupplierProposal=Texto livre sobre os pedidos de preços de fornecedores
+WatermarkOnDraftSupplierProposal=Marca d'água em projetos de ordem dos fornecedores (nenhum se estiver vazio)
+BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_SUPPLIER_PROPOSAL=Informar conta bancária de destino da proposta
+WAREHOUSE_ASK_WAREHOUSE_DURING_ORDER=Solicitar Fonte de Armazenagem para o pedido
+##### Orders #####
OrdersSetup=Configurações do gestor de pedidos
OrdersNumberingModules=modelos de numeração de pedidos
OrdersModelModule=Modelos de documentos de pedidos
+FreeLegalTextOnOrders=Texto livre em pedidos
WatermarkOnDraftOrders=Marca d'água no rascunho de pedidos (nenhum para vazio)
ShippableOrderIconInList=Adicionar um ícone na lista de pedidos que indicam se a ordem é shippable
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_ORDER=Informar conta bancária de destino da ordem
+##### Clicktodial #####
ClickToDialSetup=Configurações do módulo clique para discar
ClickToDialUrlDesc=Chamada URL quando se dá um clique na imagem do telefone. Na URL, você pode usar as tags
__TELEFONEPARA__ que será substituido com o número telefônico da pessoa a telefonar
__TELEFONEDE__ que será substituido com o número da pessoa que se telefona (seus)
__LOGIN__ que será substituido com o seu usuário do seu clique para discar (definido com o seu cartão de usuário)
__SENHA__ que será substituido pela sua senha do clique para discar (definida pelo seu cartão de usuário)
+##### Bookmark4u #####
+##### Interventions #####
InterventionsSetup=Configurações do módulo intervenções
FreeLegalTextOnInterventions=Texto livre nos documentos de intervenção
FicheinterNumberingModules=Modelos de numeração de intervenção
TemplatePDFInterventions=Modelos de documentos de cartão de intervenção
WatermarkOnDraftInterventionCards=Marca d'água nos documentos de cartão de intervenção (nenhum para vazio)
+##### Contracts #####
ContractsSetup=Configurações de módulo de contratos
ContractsNumberingModules=módulos de numeração de contratos
TemplatePDFContracts=Modelos de documentos Contratos
FreeLegalTextOnContracts=Texto livre em contratos
WatermarkOnDraftContractCards=Marca d'água em projetos de contratos (nenhum se estiver vazio)
+##### Members #####
MembersSetup=Configurações de módulo de membros
-AdherentLoginRequired=Gestor de login para cada membro
+MemberMainOptions=Opções principais
+AdherentLoginRequired= Gestor de login para cada membro
AdherentMailRequired=E-Mail é obrigatório para criar um novo membro
MemberSendInformationByMailByDefault=Marque o checkbox para enviar confirmação de correspondência para membros (validação ou nova contribuição) é ativo por default
+##### LDAP setup #####
LDAPSetup=Configurações do LDAP
LDAPGlobalParameters=Parâmetros globais
LDAPUsersSynchro=Usuários
+LDAPGroupsSynchro=Grupos
LDAPContactsSynchro=Contatos
+LDAPMembersSynchro=Membros
LDAPSynchronization=sincronização LDAP
LDAPFunctionsNotAvailableOnPHP=Funções LDAP não estão disponíveis no seu PHP
+LDAPToDolibarr=LDAP -> Dolibarr
+DolibarrToLDAP=Dolibarr -> LDAP
+LDAPNamingAttribute=Chave em LDAP
LDAPSynchronizeUsers=Organização dos usuários em LDAP
LDAPSynchronizeGroups=Organização dos grupos em LDAP
LDAPSynchronizeContacts=Organização dos contatos em LDAP
LDAPSynchronizeMembers=Organização dos membros da fundação em LDAP
LDAPPrimaryServer=Servidor primário
LDAPSecondaryServer=Servidor secundário
+LDAPServerPort=Porta do servidor
LDAPServerPortExample=Porta default : 389
+LDAPServerProtocolVersion=Versão de protocolo
LDAPServerUseTLS=Usuário TLS
LDAPServerUseTLSExample=Seu servidor LDAP usa TLS
LDAPServerDn=Servidor DN
LDAPAdminDn=Administrador DN
-LDAPPassword=senha do administrador
+LDAPAdminDnExample=Preencher DN (ex: cn=admin,dc=exemplo,dc=com ou cn=Administrador,cn=Usuários,dc=exemplo,dc=com para diretório ativo)
+LDAPPassword=Senha do administrador
LDAPUserDn=DN dos Usuário
LDAPUserDnExample=DN completo (ex: ou=usuários,dc=exemplo,dc=com)
+LDAPGroupDn=DN dos grupos
LDAPGroupDnExample=DN completo (ex: ou=grupos,dc=exemplo,dc=com)
LDAPServerExample=Endereço do servidor (ex: localhost, 192.168.0.2, ldaps://ldap.exemplo.com/)
LDAPServerDnExample=DN completo (Ex: dc=exemplo,dc=com)
@@ -913,21 +1207,26 @@ LDAPDnSynchroActive=Sincronização de Usuários e Grupos
LDAPDnSynchroActiveExample=Sincronização LDAP para Dolibarr ou Dolibarr para LDAP
LDAPDnContactActive=Sincronização dos contatos
LDAPDnContactActiveExample=Sincronização Ativada/Desativada
+LDAPDnMemberActive=Sincronização dos Membros
LDAPDnMemberActiveExample=Sincronização Ativada/Desativada
LDAPContactDn=Contatos DN do Dolibarr
LDAPContactDnExample=DN completo (ex: ou=contatos,dc=exemplo,dc=com)
LDAPMemberDn=Membros DN do Dolibarr
LDAPMemberDnExample=DN completo (ex: ou=membros,dc=exemplo,dc=com)
+LDAPMemberObjectClassList=Lista de objectClass
LDAPMemberObjectClassListExample=Lista de ObjectClass que definem os atributos gravados (ex: top,inetOrgPerson ou top,usuário por active diretory)
+LDAPUserObjectClassList=Lista de objectClass
LDAPUserObjectClassListExample=Lista de ObjectClass que definem os atributos gravados (ex: top,inetOrgPerson ou top,usuário por active diretory)
+LDAPGroupObjectClassList=Lista de objectClass
LDAPGroupObjectClassListExample=Lista de ObjectClass que definem os atributos gravados (ex top,grupoDeNomeUnico)
+LDAPContactObjectClassList=Lista de objectClass
LDAPContactObjectClassListExample=Lista de objectClass que definem os atributos gravados (ex: top,inetOrgPerson o top,usuários por active diretory)
LDAPTestConnect=Teste de conexão LDAP
LDAPTestSynchroContact=Teste de sincronização dos contatos
LDAPTestSynchroUser=Teste de sincronização dos Usuário
LDAPTestSynchroGroup=Teste de sincronização dos grupos
LDAPTestSynchroMember=Teste de sincronização dos Membros
-LDAPTestSearch=Teste de pesquisa LDAP
+LDAPTestSearch= Teste de pesquisa LDAP
LDAPSynchroOK=Teste de sincronização foi um sucesso
LDAPSynchroKO=Teste de sincronização falhou
LDAPSynchroKOMayBePermissions=Teste de sincronização falhou. Verifique se a conexão do servidor está corretamente configurada e que permita atualizações LDAP
@@ -939,30 +1238,52 @@ LDAPSetupForVersion3=Servidor LDAP configurado para versão 3
LDAPSetupForVersion2=Servidor LDAP configurado para versão 2
LDAPDolibarrMapping=Mapeamento Dolibarr
LDAPLdapMapping=Mapeamento LDAP
+LDAPFieldLoginUnix=Login (unix)
+LDAPFieldLoginExample=Exemplo : uid
+LDAPFilterConnection=Filtro de pesquisa
LDAPFilterConnectionExample=Exemplo : &(objectClass=inetOrgPerson)
+LDAPFieldLoginSamba=Login (samba, activedirectory)
LDAPFieldLoginSambaExample=Exemplo : ananomedaconta
+LDAPFieldFullname=Nome completo
+LDAPFieldFullnameExample=Exemplo : cn
LDAPFieldPasswordNotCrypted=Senha não criptografada
LDAPFieldPasswordCrypted=Senha criptografada
LDAPFieldPasswordExample=Exemplo : SenhaUsuário
+LDAPFieldCommonNameExample=Exemplo : cn
+LDAPFieldName=Nome
+LDAPFieldNameExample=Exemplo : sn
LDAPFieldFirstName=Primeiro nome
LDAPFieldFirstNameExample=Exemplo : deumnome
+LDAPFieldMail=E-Mail
+LDAPFieldMailExample=Exemplo : mail
LDAPFieldPhone=Telefone profissional
LDAPFieldPhoneExample=Exemplo : númerotelefônico
+LDAPFieldHomePhone=Telefone pessoal
LDAPFieldHomePhoneExample=Exemplo : númerodecasa
LDAPFieldMobile=Celular
LDAPFieldMobileExample=Exemplo : móvel
+LDAPFieldFax=Fax
LDAPFieldFaxExample=Exemplo : númerodefax
LDAPFieldAddress=Endereço
LDAPFieldAddressExample=Exemplo : Rua
LDAPFieldZip=CEP
-LDAPFieldZipExample=Exemplo : 00.000-000
+LDAPFieldZipExample=Exemplo : 00000-000
LDAPFieldTown=Município
+LDAPFieldTownExample=Exemplo : l
+LDAPFieldCountry=País
+LDAPFieldDescription=Descrição
LDAPFieldDescriptionExample=Exemplo : Descrição
+LDAPFieldNotePublic=Nota Pública
LDAPFieldNotePublicExample=Exemplo: publicnote
-LDAPFieldGroupMembers=Membros de grupo
-LDAPFieldGroupMembersExample=Exemplo : membroÚnico
+LDAPFieldGroupMembers= Membros de grupo
+LDAPFieldGroupMembersExample= Exemplo : membroÚnico
+LDAPFieldBirthdate=Data de nascimento
+LDAPFieldCompany=Empresa
+LDAPFieldCompanyExample=Exemplo : o
+LDAPFieldSid=SID
LDAPFieldSidExample=Exemplo : objetosid
LDAPFieldEndLastSubscription=Data do término de inscrição
+LDAPFieldTitle=Cargo
LDAPFieldTitleExample=Exemplo: Título
LDAPSetupNotComplete=Configurações LDAP não está completa (vá nas outras abas)
LDAPNoUserOrPasswordProvidedAccessIsReadOnly=Nenhum administrador ou senha fornecido. O acesso LDAP será anônimo no modo sómente leitura.
@@ -981,33 +1302,44 @@ MemcachedModuleAvailableButNotSetup=Módulo de aceleração da memória cache es
MemcachedAvailableAndSetup=Módulo de aceleração da memória cache está ativado e a configuração está completa
OPCodeCache=cache OPCode
NoOPCodeCacheFound=Nenhum cache OPCode foi achado. Pode ser que você use outro cache OPCode do que XCache ou eAccelerator (bom), pode ser que você não tenha cache OPCode (muito mau).
+HTTPCacheStaticResources=Cache HTTP para recursos estáticos (css, img, javascript)
FilesOfTypeCached=Arquivos do tipo %s estão no cache pelo servidor HTTP
FilesOfTypeNotCached=Arquivos do tipo %s não estão no cache pelo servidor HTTP
FilesOfTypeCompressed=Arquivos do tipo %s estão comprimidos pelo servidor HTTP
FilesOfTypeNotCompressed=Arquivos do tipo %s não estão comprimidos pelo servidor HTTP
+CacheByServer=Cache pelo servidor
+CacheByClient=Cache pelo navegador
CompressionOfResources=Comprimir as respostas HTTP
TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Não é possível detecção automática
+##### Products #####
ProductSetup=Configurações do módulo dos produtos
ServiceSetup=Configurações do módulo de serviços
ProductServiceSetup=Configurações dos módulos de produtos e serviços
NumberOfProductShowInSelect=Max número de produtos na lista selecionada (0=sem limite)
ViewProductDescInFormAbility=Visualização das descrições do produto nos formulários (caso contrário como popup tooltip)
+MergePropalProductCard=Ativar na aba Arquivos Anexos ao produto/serviço uma opção para mesclar o documento PDF do produto à proposta PDF se o produto/serviço estiver na proposta
+ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=Visualização das descrições dos produtos no idioma do terceiro
UseSearchToSelectProductTooltip=Além disso, se você tem um grande número de produtos (> 100 000), você pode aumentar a velocidade, definindo PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE constante a 1 em Setup Outro. Busca, então, ser limitada até o início da string.
UseSearchToSelectProduct=Usar um formulário de pesquisa para escolher um produto (ao invés de listá-los).
Também se tiver um grande número de produtos (> 100 000), você pode aumentar a velocidade alterando a constante PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE para 1 no Configuração->Outros. A pesquisa será limitada para o começo da string.
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Tipo de código de barras default para usar nós produtos
SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Tipo de código de barras default para usar nós terceiros
-ProductCodeChecker=Módulo para geração de código do produto e verificação (produto ou serviço)
-ProductOtherConf=Configurações de Produto / Serviço
+UseUnits=Definir uma unidade de medida para a Quantidade durante a edição das linhas do pedido, proposta ou fatura
+ProductCodeChecker= Módulo para geração de código do produto e verificação (produto ou serviço)
+ProductOtherConf= Configurações de Produto / Serviço
IsNotADir=não é um diretório!
+##### Syslog #####
SyslogSetup=Configurações do módulo de logs
SyslogOutput=Saídas de logs
+SyslogFacility=Facilidade
SyslogLevel=Nível
SyslogFilename=Nome do arquivo e caminho
YouCanUseDOL_DATA_ROOT=Você pode usar DOL_DATA_ROOT/dolibarr.log para um arquivo de log no diretório dos "documentos" do Dolibarr.
ErrorUnknownSyslogConstant=A Constante %s não é conhecida pelas constantes do Syslog
OnlyWindowsLOG_USER=Somente Windows suporta LOG_USER
+##### Donations #####
DonationsSetup=Configurações do módulo de doações
DonationsReceiptModel=Templates de recibos de doação
+##### Barcode #####
BarcodeSetup=Configurações de código de barras
PaperFormatModule=Módulo de formato de impressão
BarcodeEncodeModule=Tipo de codificação do código de barras
@@ -1020,48 +1352,66 @@ BarcodeDescUPC=Código de barras tipo UPC
BarcodeDescISBN=Código de barras tipo ISBN
BarcodeDescC39=Código de barras tipo C39
BarcodeDescC128=Código de barras tipo C128
+BarcodeDescDATAMATRIX=Código de barras do tipo Datamatrix
BarcodeDescQRCODE=Código de barras do tipo QR code
GenbarcodeLocation=Ferramenta em linha de comando para geração de código de barras (usado pelo mecanismo interno para alguns tipos de código de barras)
BarcodeInternalEngine=Mecanismo interno
BarCodeNumberManager=Gerente de auto definir números de código de barras
+##### Prelevements #####
+WithdrawalsSetup=Configuração do módulo de pedidos com pagamento por Débito direto
+##### ExternalRSS #####
ExternalRSSSetup=Configurações importantes de RSS externo
NewRSS=Novo RSS Feed
RSSUrl=URL de RSS
RSSUrlExample=Um interessante RSS feed
+##### Mailing #####
MailingSetup=Configurações do módulo de e-mails
MailingEMailFrom=Emissor de e-mails (de) por envio de e-mail pelo módulo de e-mails
MailingEMailError=Retornar e-mails (erros-para) por e-mails que contêm erros
MailingDelay=Segundos de espera antes do envio da mensagem seguinte
+##### Notification #####
NotificationSetup=Configurações do módulo de notificações por e-mail
NotificationEMailFrom=Emissor de e-mails (de) por envio de notificação por e-mails
FixedEmailTarget=Alvo fixo e-mail
+##### Sendings #####
SendingsSetup=Configurações do módulo de envios
SendingsReceiptModel=Modelo de recibo do envio
SendingsNumberingModules=Módulos de númeração de envios
SendingsAbility=Suporte para folhas de envios, para entregas de cliente
NoNeedForDeliveryReceipts=Na maioria dos casos, recibos de envios são usados em duas folhas pela entrega de clientes (lista de produtos a enviar) e folhas que é recebida e assinado pelo cliente. Então o recibo de entrega do produto é duplicado e é raramente ativado.
FreeLegalTextOnShippings=Texto livre para envios
+##### Deliveries #####
DeliveryOrderNumberingModules=Módulo de numeração de recibos de produtos entregues
DeliveryOrderModel=Modelo de recibo de produtos entregues
DeliveriesOrderAbility=Suporta recibos de entrega de produtos
FreeLegalTextOnDeliveryReceipts=Texto livre em recibos de entregas
+##### FCKeditor #####
AdvancedEditor=Editor avançado
ActivateFCKeditor=Editor avançado ativo por:
FCKeditorForCompany=Criação/edição do WYSIWIG nas descrições de elementos e nota (exceto produtos/serviços)
FCKeditorForProduct=Criação/edição do WYSIWIG nas descrições de produtos/serviços e nota
FCKeditorForProductDetails=Criação/edição do WYSIWIG nas linhas dos detalhes de produtos de todas entidades (orçamentos, pedidos, faturas, etc...). Aviso: Usando essa opção nesse caso é extremamente NÃO recomendado, podendo causar problemas com caracteres especiais e no formato da página na construção do arquivo PDF.
-FCKeditorForMailing=Criação/edição do WYSIWIG nos E-Mails massivos (ferramentas->emailing)
+FCKeditorForMailing= Criação/edição do WYSIWIG nos E-Mails massivos (ferramentas->emailing)
FCKeditorForUserSignature=criação/edição do WYSIWIG nas assinaturas de usuários
+FCKeditorForMail=Criação/Edição WYSIWIG para todos os e-mails (exceto Ferramentas->eMailing)
+##### OSCommerce 1 #####
OSCommerceErrorConnectOkButWrongDatabase=Conexão foi um sucesso mas o banco de dados não enxerga o banco de dados do OSCommerce (chave %s não achada na tabela %s).
OSCommerceTestOk=Conexão ao servidor '%s' no banco de dados '%s' com o usuário '%s' foi um sucesso.
OSCommerceTestKo1=Conexão ao servidor '%s' foi um sucesso mas o banco de dados '%s' não foi alcançado.
OSCommerceTestKo2=Conexão ao servidor '%s' com o usuário '%s' falhou.
+##### Stock #####
StockSetup=Configurações do módulo de estoque
IfYouUsePointOfSaleCheckModule=Se você usar um módulo Ponto de Venda (POS módulo fornecido por padrão ou outro módulo externo), esta configuração pode ser ignorado pelo seu modulo ponto de Venda. A maioria modulo ponto de Vendas são projetados para criar imediatamente uma fatura e diminuir estoque por padrão tudo o que são opções aqui. Então, se você precisa ou não ter uma diminuição de ações quando registrar uma venda a partir do seu ponto de venda, verifique também a configuração do seu módulo POS.
+##### Menu #####
MenuDeleted=Menu Deletado
+Menus=Menus
+TreeMenuPersonalized=Menus personalizados
+NotTopTreeMenuPersonalized=Menus personalizados não conectados à uma entrada do menu superior
+NewMenu=Novo Menu
Menu=Seleção de menus
+MenuHandler=Gestor de menus
MenuModule=Fonte do módulo
-HideUnauthorizedMenu=Esconder menus não autorizados (cinza)
+HideUnauthorizedMenu= Esconder menus não autorizados (cinza)
DetailId=Menu ID
DetailMenuHandler=Gestor de menu onde mostra novo menu
DetailMenuModule=Nome do módulo se a entrada do menu vier de um módulo
@@ -1071,11 +1421,15 @@ DetailUrl=URL onde o menu envia para você (URL absoluta ou link externo com htt
DetailEnabled=Condição para mostra ou não entrar
DetailRight=Condição para mostrar menus não autorizados em cinza
DetailLangs=Nomes de arquivos lang para código de etiqueta da tradução
+DetailUser=Interno / Externo / Todos
+Target=Alvo
DetailTarget=Alvos por links (_blank topo abre uma nova janela)
DetailLevel=Nível (-1:menu superior, 0:menu do cabeçario, >0 menu e sub-menu)
ModifMenu=Modificar menu
DeleteMenu=Deletar entrada do menu
-ConfirmDeleteMenu=Você tem certeza que deseja deletar a entrada do menu? %s ?
+ConfirmDeleteMenu=Você tem certeza que deseja excluir a entrada no menu %s?
+FailedToInitializeMenu=Falha na inicialização do menu
+##### Tax #####
TaxSetup=Configurações do módulo taxas, contribuição social e dividendos
OptionVatMode=Imposto ICMS
OptionVATDefault=Base em Dinheiro
@@ -1083,6 +1437,7 @@ OptionVATDebitOption=Base em Acréscimo
OptionVatDefaultDesc=ICMS é um imposto:
- Nas entregas dos bens (Nós usamos a data da fatura)
- Nos pagamentos dos serviços
OptionVatDebitOptionDesc=ICMS é um imposto:
- Nas entregas dos bens (Nós usamos a data da fatura)
- Na emissão da fatura do serviço
SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=O tempo do ICMS exige por default as seguintes opções a serem escolhidas:
+OnDelivery=Na entrega
OnPayment=No pagamento
OnInvoice=Na fatura
SupposedToBePaymentDate=Data usada no pagamento
@@ -1094,6 +1449,7 @@ YourCompanyDoesNotUseVAT=Sua empresa está definido para não usar ICMS (Home->C
AccountancyCode=Código de contabilidade
AccountancyCodeSell=Código de contas de vendas
AccountancyCodeBuy=Código de contas de compras
+##### Agenda #####
AgendaSetup=Configurações do módulo de eventos e agenda
PasswordTogetVCalExport=Chave para autorizar exportação do link
PastDelayVCalExport=Não exportar eventos antigos de
@@ -1102,86 +1458,134 @@ AGENDA_USE_EVENT_TYPE_DEFAULT=Definido automaticamente esse valor padrão para o
AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE=Use automaticamente este tipo de evento no filtro de busca da agenda
AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS=Use automaticamente este estado no filtro das buscas da agenda
AGENDA_DEFAULT_VIEW=Qual aba voçê quer abrir por padrão quando o menu Agenda e selecionado
+##### ClickToDial #####
+ClickToDialDesc=Esto modo permite tornar os números telefônicos em link. Um clique neste ícone fará com que o seu telefone ligue para o número exibido. Isto pode ser usado para ligar para um sistema de Call Center do Dolibarr, o qual poderá ligar para um número em um sistema SIP, por exemplo.
+ClickToDialUseTelLink=Use apenas o link "tel." para os números de telefone
+ClickToDialUseTelLinkDesc=Use este método se os seus usuários possuírem um softphone ou uma interface de programa instalada no mesmo computador do navegador, e usado para ligar quando você clica em um link no seu navegador que inicia com "tel.". Se você precisar de uma solução de um servidor completo (sem a necessidade de instalação de um programa local), você deve definir isto para "Não" e preencher o próximo campo.
+##### Point Of Sales (CashDesk) #####
+CashDesk=Ponto de Vendas
CashDeskSetup=Configurações do módulo do ponto de vendas
CashDeskThirdPartyForSell=Terceiro genérico para usar nas vendas
CashDeskBankAccountForSell=Conta default para usar nos pagamentos em dinheiro
-CashDeskBankAccountForCheque=Conta default para usar nos pagamentos em cheque
-CashDeskBankAccountForCB=Conta default para usar nos pagamentos em cartão de crédito
+CashDeskBankAccountForCheque= Conta default para usar nos pagamentos em cheque
+CashDeskBankAccountForCB= Conta default para usar nos pagamentos em cartão de crédito
CashDeskDoNotDecreaseStock=Desativar diminuição de ações quando uma venda é feita a partir de ponto de venda (se "não", diminuição de ações é feito para cada vendem feito a partir de POS, o que for opção definida no módulo de estoque).
CashDeskIdWareHouse=Depósito para usar nas vendas
StockDecreaseForPointOfSaleDisabled=Diminuição do estoque pelo PDV desativado
StockDecreaseForPointOfSaleDisabledbyBatch=Diminuir estoque no Ponto De Vendas não é compativel com o gerenciamento do lote
+CashDeskYouDidNotDisableStockDecease=Você não desabilitou a redução do estoque quando realizando uma venda a partir do Ponto de Venda. Por isso um armazém é exigido.
+##### Bookmark #####
BookmarkSetup=Configurações do módulo de marcadores
BookmarkDesc=Esse módulo permite você gerenciar marcadores. Você pode também adicionar atalhos para qualquer página do Dolibarr ou sites externos no seu menu esquerdo.
NbOfBoomarkToShow=Número máximo de marcadores para mostrar no menu esquerdo
+##### WebServices #####
WebServicesSetup=Configurações do módulo de serviço de web
WebServicesDesc=Ativando esse módulo, Dolibarr se torna um servidor de serviços web e fornece vários serviços web.
WSDLCanBeDownloadedHere=Arquivos descritor WSDL que fornece serviços que podem ser baixados aqui
-EndPointIs=Clientes SOAP devem enviar suas requisições para o Dolibarr endpoint disponível na URL
+EndPointIs=Os clientes SOAP devem enviar suas solicitações para o destinatário Dolibarr disponível na URL
+##### API ####
ApiSetup=Instalação de módulo de API
ApiDesc=Ao ativar este módulo, Dolibarr se tornar um servidor REST para fornecer serviços de web diversos.
+ApiProductionMode=Habilitar o modo produção (isto ativará o uso de caches para o gerenciamento dos serviços)
ApiExporerIs=Você pode explorar as APIs no URL
OnlyActiveElementsAreExposed=Somente elementos de módulos habilitados são expostos
ApiKey=Chave para API
+##### Bank #####
BankSetupModule=Configurações do módulo bancário
FreeLegalTextOnChequeReceipts=Texto livre para recibos de cheque
BankOrderShow=Mostrar ordem das contas bancárias para países usando "Número do banco detalhado"
+BankOrderGlobal=Geral
BankOrderGlobalDesc=Ordem geral exibida
BankOrderES=Espanhol
BankOrderESDesc=Ordem espanhola exibida
+ChequeReceiptsNumberingModule=Módulo de Numeração dos Comprovantes de Cheque
+
+##### Multicompany #####
MultiCompanySetup=Configurações do módulo multi-empresas
+##### Suppliers #####
SuppliersSetup=Configurações do módulo de fornecedores
SuppliersCommandModel=Template completo de pedidos de fornecedores (logo...)
SuppliersInvoiceModel=Template completo de faturas de fornecedores (logo...)
SuppliersInvoiceNumberingModel=Modelo de numeração de faturas de fornecedores
IfSetToYesDontForgetPermission=Se definido como sim, não se esqueça de fornecer permissões a grupos ou usuários autorizados para a segunda aprovação
+##### GeoIPMaxmind #####
GeoIPMaxmindSetup=Configurações do módulo GeoIP Maxmind
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Caminho do arquivo que contêm Maxmind ip para tradução do país.
Exemplos:
/usr/local/share/GeoIP/GeoIP.dat
/usr/share/GeoIP/GeoIP.dat
NoteOnPathLocation=Nota que seu ip para o arquivo de dados do país deve estar dentro do diretório do seu PHP que possa ser lido (Verifique a configuração do seu PHP open_basedir e o sistema de permissões).
YouCanDownloadFreeDatFileTo=Você pode baixar uma Versão demo do arquivo Maxmind GeoIP do seu país no %s.
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=Você também pode baixar uma versão mais completa, com updates do arquivo Maxmind GeoIP do seu país no %s.
TestGeoIPResult=Teste a conversão IP -> país
+##### Projects #####
ProjectsNumberingModules=Modelo de numeração de projetos
ProjectsSetup=Configurações do módulo de projetos
ProjectsModelModule=Modelo de documento de relatório de projeto
TasksNumberingModules=Modelo de numeração de tarefas
TaskModelModule=Modelo de numeração de relatório de tarefas
UseSearchToSelectProject=Use campos de completação automática para escolher projeto (em vez de usar uma caixa de lista)
-FiscalYears=Anos fiscais
-FiscalYearCard=Ficha ano fiscal
-DeleteFiscalYear=Remover ano fiscal
-ConfirmDeleteFiscalYear=Voçê tem certeza que quer deleitar este ano fical ?
+##### ECM (GED) #####
+##### Fiscal Year #####
+AccountingPeriods=Períodos de contabilidade
+AccountingPeriodCard=Período de contabilidade
+NewFiscalYear=Novo período de contabilidade
+OpenFiscalYear=Período da contabilidade em aberto
+CloseFiscalYear=Período da contabilidade fechada
+DeleteFiscalYear=Excluir período da contabilidade
+ConfirmDeleteFiscalYear=Você tem certeza que deseja excluir este período de contabilidade?
+ShowFiscalYear=Exibir período da contabilidade
AlwaysEditable=Sempre pode ser editado
MAIN_APPLICATION_TITLE=Forçar nome visível da aplicação (aviso: definir o seu próprio nome aqui pode quebrar recurso de login preenchimento automático ao usar aplicativos móveis DoliDroid)
NbMajMin=Número mínimo de caracteres maiúsculos
NbNumMin=Número mínimo de caracteres numéricos
NbSpeMin=Número mínimo de caracteres especiais
NbIteConsecutive=Numero maximo dos mesmos caracteres repetidos
+NoAmbiCaracAutoGeneration=Não use caracteres ambíguos ("1","l","i","|","0","O") para a geração automática
+SalariesSetup=Configuração do módulo de salários
SortOrder=Ordem de classificação
+Format=Formato
TypePaymentDesc=0: Pagamento para Cliente, 1: Pagamento para Fornecedor, 2: Pagamentos para Clientes e Fornecedores
IncludePath=Incluir caminho (definido na variável %s)
+ExpenseReportsSetup=Configuração do módulo de Relatórios de Despesas
TemplatePDFExpenseReports=Modelos de documentos para gerar despesa documento de relatório
+NoModueToManageStockIncrease=Nenhum módulo disponível foi ativado para gerenciar o aumento automático do estoque. O aumento do estoque será feito apenas de forma manual.
YouMayFindNotificationsFeaturesIntoModuleNotification=Você pode encontrar opções para notificações por email por habilitar e configurar o módulo "Notificação".
+ListOfNotificationsPerUser=Lista de notificações por usuário*
+ListOfNotificationsPerUserOrContact=Lista de notificações por usuário* ou por contato**
ListOfFixedNotifications=Lista de notificações fixas
+GoOntoUserCardToAddMore=Ir para a aba "Notificações" de um usuário para adicionar ou remover as notificações para os usuários
+GoOntoContactCardToAddMore=Ir para a aba "Notificações" de um terceiro para adicionar ou remover as notificações para contatos/endereços
Threshold=Limite
BackupDumpWizard=Assistente para construir arquivo de despejo de backup do banco de dados
SomethingMakeInstallFromWebNotPossible=A instalação do módulo externo não é possível a partir da interface web pelo seguinte motivo:
SomethingMakeInstallFromWebNotPossible2=Por esta razão, o processo de atualização descrito aqui é apenas manual de passos que um usuário privilegiado pode fazer.
+InstallModuleFromWebHasBeenDisabledByFile=A instalação do módulo externo do aplicativo foi desabilitada pelo seu Administrador. Você deve pedir que ele remova o arquivo %s para permitir esta funcionalidade.
+ConfFileMuseContainCustom=A instalação de um módulo externo do aplicativo salvou os arquivos do módulo no diretório %s. Para ter este diretório processado pelo Dolibarr, você deve configurar o seu conf/conf.php para ter a opção
$dolibarr_main_url_root_alt='/custom';
$dolibarr_main_document_root_alt='%s/custom';
HighlightLinesOnMouseHover=Destacar linhas de tabela quando o mouse passar sobre elas
+HighlightLinesColor=Cor de realce da linha quando o mouse passa sobre ela (manter vazio para nenhum realce)
TextTitleColor=Cor do título da página
LinkColor=Cor dos linques
PressF5AfterChangingThis=Pressione F5 no teclado depois de mudar este valor para tê-lo eficaz
+NotSupportedByAllThemes=Trabalhará com os temas principais, pode não ser suportado por temas externos
+BackgroundColor=Cor de fundo
TopMenuBackgroundColor=Cor de fundo para o menu de topo
-LeftMenuBackgroundColor=A cor do fundo para o menu esquerdo
-BackgroundTableLineOddColor=A cor do fundo para as linhas ímpares da tabela
-BackgroundTableLineEvenColor=A cor do fundo, mesmo para linhas de tabela
+TopMenuDisableImages=Ocultar imagens no menu Superior
+LeftMenuBackgroundColor=Cor do fundo para o menu esquerdo
+BackgroundTableTitleColor=Cor de fundo para a linha do título da Tabela
+BackgroundTableLineOddColor=Cor do fundo para as linhas ímpares da tabela
+BackgroundTableLineEvenColor=Cor do fundo, mesmo para linhas de tabela
MinimumNoticePeriod=O período mínimo de observação (O seu pedido de licença deve ser feito antes de esse atraso)
NbAddedAutomatically=Número de dias adicionados para contadores de usuários (automaticamente) a cada mês
EnterAnyCode=Este campo contém uma referência para identificar uma linha. Digite qualquer valor de sua escolha, mas sem caracteres especiais.
+UnicodeCurrency=Insira aqui entre colchetes, o número em bytes que representam o símbolo da moeda. Por exemplo: para $, inserir [36] - para real brasileiro R$ [82,36] - para €, inserir [8364]
PositionIntoComboList=Posição de linha em listas de combinação
SellTaxRate=Taxa de imposto sobre venda
+RecuperableOnly=Sim para VAT "Non Perçue Récupérable" dedicado a alguns estados na França. Manter o valor "Não" em todos os outros casos.
+UrlTrackingDesc=Se o prestador do serviço de transporte oferece uma página ou um site na web para verificação da situação do seu envio, você pode inserir seu endereço aqui. Você pode usar a chave {TRACKID} nos parâmetros da URL de forma que o sistema a substitua com o valor do número de rastreamento que o usuário inseriu no cartão de envio.
+OpportunityPercent=Quando você cria uma oportunidade, você definiu um valor estimado para o projeto. De acordo com a situação da oportunidade, este valor pode ser multiplicado por esta taxa para avaliação do valor global que todas as suas oportunidades podem gerar. O valor é uma porcentagem (entre 0 e 100).
+TemplateForElement=O registro deste tema é dedicado a qual elemento
+TypeOfTemplate=Tipo de modelo
TemplateIsVisibleByOwnerOnly=Template é visível somente pelo proprietário
FixTZ=Consertar TimeZone
+FillFixTZOnlyIfRequired=Exemplo: +2 (preencher apenas se experimentou um problema)
ExpectedChecksum=Checksum esperado
CurrentChecksum=Checksum corrente
MailToSendProposal=Para enviar a proposta ao cliente
@@ -1192,5 +1596,39 @@ MailToSendIntervention=Para enviar intervenção
MailToSendSupplierRequestForQuotation=Para enviar a solicitação de cotação para fornecedor
MailToSendSupplierOrder=Para enviar ordem fornecedor
MailToSendSupplierInvoice=Para enviar fatura do fornecedor
+MailToThirdparty=Para enviar e-mail de uma página de terceiro
+ByDefaultInList=Exibir como padrão na visualização em lista
YouUseLastStableVersion=Você está usando a última versão estável
+TitleExampleForMajorRelease=Exemplo de mensagem que você pode usar para anunciar esta importante versão (sinta-se à vontade para usar isso nos seus websites)
+TitleExampleForMaintenanceRelease=Exemplo de mensagem que você pode usar para anunciar esta versão de manutenção (sinta-se à vontade para usar isso nos seus websites)
+ExampleOfNewsMessageForMajorRelease=O ERP e CRM Dolibarr %s está disponível. A versão %s é importante com uma série de novas funcionalidades para os usuários e desenvolvedores. Você pode baixá-la da área de download do portal http://www.dolibarr.org (no sub-diretório das versões Estáveis). Você pode ler o Registro de Mudanças com a lista completa de mudanças.
+ExampleOfNewsMessageForMaintenanceRelease=O ERP e CRM Dolibarr %s está disponível. A versão %s é uma versão de manutenção, desta forma ela contém somente a correção de alguns bugs. Recomendamos que todos utilizem uma versão anterior para atualizar para esta última. Como qualquer versão de manutenção, nenhuma nova funcionalidade e nem uma nova estrutura de dados está presente nesta versão. Você pode baixá-la da área de download do portal http://www.dolibarr.org (sub-diretório das versões estáveis). Você pode ler o Registro de Mudanças com a lista completa de mudanças.
+MultiPriceRuleDesc=Quando a opção "Diversos níveis de preço por produto/serviço" estiver habilitada, você pode definir diferentes preços (um por nível de preço) para cada produto. Para ganhar tempo, você pode inserir aqui a regra para ter um preço para cada nível sendo calculada automaticamente de acordo com o preço do primeiro nível, desta forma você precisará apenas inserir o preço do primeiro nível para cada produto. Está página existe apenas para lhe ajudar a ganhar tempo e pode ser útil somente se os seus preços para cada nível estão relacionados ao primeiro nível. Você pode ignorar esta página na maioria das vezes.
+ModelModulesProduct=Temas para os documentos do produto
+ToGenerateCodeDefineAutomaticRuleFirst=Para estar apto a gerar códigos automaticamente, você deve definir primeiro um gerente para definir automaticamente o número do código de barras.
+SeeSubstitutionVars=Veja * nota para a lista das possíveis variáveis de substituição
+AllPublishers=Todos os que publicam
+UnknownPublishers=Anônimos que publicam
+AddRemoveTabs=Adicionar ou remover abas
+AddDictionaries=Adicionar dicionários
+AddBoxes=Adicionar widgets
+AddSheduledJobs=Adicionar trabalhos agendados
+AddHooks=Adicionar ganchos
+AddTriggers=Adicionar disparadores
+AddMenus=Adicionar menus
+AddPermissions=Adicionar permissões
+AddExportProfiles=Adicionar perfis de exportação
+AddImportProfiles=Adicionar perfis de importação
+AddOtherPagesOrServices=Adicionar outras páginas ou serviços
+AddModels=Adicionar temas de documentos ou de numeração
+AddSubstitutions=Adicionar substituições de chaves
+DetectionNotPossible=Não foi possível a detecção
UrlToGetKeyToUseAPIs=URL para obter um token para usar a API (uma vez que o token tenha sido recebido ele é salvo na tabela de usuário no banco de dados e será conferido em cada acesso futuro)
+ListOfAvailableAPIs=Lista de API's disponíveis
+activateModuleDependNotSatisfied=O módulo "%s" depende do módulo "%s" que está faltando, assim o módulo "%1$s" pode não funcionar corretamente. Favor instalar o módulo "%2$s" ou desabilitar o módulo "%1$s" se você deseja estar livre de qualquer surpresa.
+CommandIsNotInsideAllowedCommands=O comando que você tenta executar não está na lista de comandos permitidos definidos no parâmetro $dolibarr_main_restrict_os_commands no arquivo conf.php.
+LandingPage=Página de destino
+SamePriceAlsoForSharedCompanies=Se você usa um módulo de múltiplas empresas, com a escolha de "Preço único", o preço será também o mesmo para todas as empresas se os produtos são compartilhados entre os ambientes.
+ModuleEnabledAdminMustCheckRights=O módulo foi ativado. As permissões para o(s) módulo(s) ativado(s) foram enviadas somente aos usuários administradores. Você pode ter que garantir manualmente permissões para outros usuários, se necessário.
+UserHasNoPermissions=Este usuário não possui permissões definidas
+TypeCdr=Use "Nenhum" se a data do prazo de pagamento da fatura mais um delta em dias (delta é o campo "Nº de dias")
Use "No fim do mês", se, após o delta, a data deve ser aumentada para alcançar o fim do mês (+ um "Prazo" opcional em dias)
Use "Atual/Próximo" para ter a data do prazo de pagamento sendo o primeiro Nº do mês (N é armazenado no campo "Nº de dias")
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/agenda.lang b/htdocs/langs/pt_BR/agenda.lang
index b8ff19862dd..4c5fdf8a296 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/agenda.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/agenda.lang
@@ -1,17 +1,26 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - agenda
+IdAgenda=ID do evento
Actions=Eventos
+Agenda=Agenda
+Agendas=Agendas
LocalAgenda=Calendário local
ActionsOwnedBy=Evento de propriedade do
ActionsOwnedByShort=Proprietário
+AffectedTo=Atribuído a
Event=Evento
+Events=Eventos
+EventsNb=Número de eventos
ListOfActions=Lista de eventos
+Location=Localização
ToUserOfGroup=Para qualquer usuário no grupo
EventOnFullDay=Evento no(s) dia(s) todo
MenuToDoActions=Todos os eventos incompletos
+MenuDoneActions=Todos os eventos terminados
MenuToDoMyActions=Meus eventos incompletos
MenuDoneMyActions=Meus eventos terminados
ListOfEvents=Lista de eventos Dolibarr
ActionsAskedBy=Eventos relatados pelo
+ActionsToDoBy=Eventos atribuídos a
ActionsDoneBy=Eventos feito por
ActionAssignedTo=Evento atribuído a
ViewCal=Ver Mês
@@ -19,15 +28,32 @@ ViewDay=Ver dia
ViewWeek=ver semana
ViewPerUser=Visão do usuário
ViewPerType=Por visualização de tipo
-AgendaAutoActionDesc=Defina aqui eventos para os quais você queira que o Dolibarr crie automaticamente uma evento na agenda. Se nada for confirmado, apenas ações manuais terão registro e visibilidade inclusos na agenda. O rastreamento automático de ações de negócio realizadas sobre objetos (validação, alteração de estado) não serão salvos.
-AgendaSetupOtherDesc=Essa página fornece a opção de exportar seus eventos Dolibarr para um calendário externo (thunderbird, google, ...)
+AutoActions= Preenchimento automático
+AgendaAutoActionDesc= Defina aqui eventos para os quais você queira que o Dolibarr crie automaticamente uma evento na agenda. Se nada for confirmado, apenas ações manuais terão registro e visibilidade inclusos na agenda. O rastreamento automático de ações de negócio realizadas sobre objetos (validação, alteração de estado) não serão salvos.
+AgendaSetupOtherDesc= Essa página fornece a opção de exportar seus eventos Dolibarr para um calendário externo (thunderbird, google, ...)
AgendaExtSitesDesc=Essa página permite declarar calendários externos para serem visto nos eventos da agenda Dolibarr.
ActionsEvents=Eventos no qual Dolibarr cria uma ação na agenda automáticamente.
+##### Agenda event labels #####
+NewCompanyToDolibarr=Terceiro %s criados
+ContractValidatedInDolibarr=Contrato %s validado
+PropalClosedSignedInDolibarr=Proposta %s assinada
+PropalClosedRefusedInDolibarr=Proposta %s declinada
PropalValidatedInDolibarr=Orçamento %s validado
+PropalClassifiedBilledInDolibarr=Proposta %s classificada faturada
InvoiceValidatedInDolibarr=Fatura %s validada
InvoiceValidatedInDolibarrFromPos=Fatura %s validada no POS
InvoiceBackToDraftInDolibarr=Fatura %s voltou para o status de rascunho
InvoiceDeleteDolibarr=Fatura %s deletada
+InvoicePaidInDolibarr=Fatura %s marcada paga
+InvoiceCanceledInDolibarr=Fatura %s cancelada
+MemberValidatedInDolibarr=Membro %s validado
+MemberResiliatedInDolibarr=Membro %s finalizado
+MemberDeletedInDolibarr=Membro %s cancelado
+MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Inscrição do membo %s adicionada
+ShipmentValidatedInDolibarr=Envio %s validado
+ShipmentClassifyClosedInDolibarr=Expedição %s classificada como faturada
+ShipmentUnClassifyCloseddInDolibarr=Expedição %s classificada como reaberta
+ShipmentDeletedInDolibarr=Envio %s cancelado
OrderValidatedInDolibarr=Pedido %s validado
OrderDeliveredInDolibarr=Ordem %s classificadas entregues
OrderCanceledInDolibarr=Pedido %s cancelado
@@ -41,12 +67,12 @@ InvoiceSentByEMail=Fatura de cliente %s enviado por e-mail
SupplierOrderSentByEMail=Pedido de fornecedor %s enviado por e-mail
SupplierInvoiceSentByEMail=Fatura de fornecedor %s enviado por e-mail
ShippingSentByEMail=Frete %s enviado por e-mail
-ShippingValidated=Envio %s validado
+ShippingValidated= Envio %s validado
InterventionSentByEMail=Intervenção %s enviado por e-mail
ProposalDeleted=Proposta excluída
OrderDeleted=Pedido excluído
InvoiceDeleted=Fatura excluída
-NewCompanyToDolibarr=Terceiro criado
+##### End agenda events #####
DateActionStart=Data de início
DateActionEnd=Data de término
AgendaUrlOptions1=Você também pode adicionar os seguintes parâmetros nos filtros de saída:
@@ -56,10 +82,15 @@ AgendaUrlOptions4=logint=%s para restringir a saída para ações atribu
AgendaUrlOptionsProject=project=PROJECT_ID para restringir a saida de açoes associadas ao projeto PROJECT_ID.
AgendaShowBirthdayEvents=Mostrar datas de nascimento dos contatos
AgendaHideBirthdayEvents=Ocultar datas de nascimento dos contatos
+Busy=Ocupado
ExportDataset_event1=Lista dos eventos da agenda
DefaultWorkingDays=Padrão dias úteis por semana (Exemplo: 1-5, 1-6)
DefaultWorkingHours=Padrão horas de trabalho em dia (Exemplo: 9-18)
+# External Sites ical
+ExportCal=Exportar calendário
+ExtSites=Importar calendários externos
ExtSitesEnableThisTool=Mostrar calendários externos na agenda
+ExtSitesNbOfAgenda=Número de calendários
AgendaExtNb=Calendário núm %s
ExtSiteUrlAgenda=URL para acessar arquivos .ical
ExtSiteNoLabel=Sem descrição
@@ -67,10 +98,13 @@ VisibleTimeRange=Intervalo de tempo visível
VisibleDaysRange=Intervalo de dias visíveis
AddEvent=Criar evento
MyAvailability=Minha disponibilidade
+ActionType=Tipo de evento
DateActionBegin=Iniciar a data do evento
CloneAction=Evento Clone
-ConfirmCloneEvent=Tem certeza de que deseja clonar o evento %s?
+ConfirmCloneEvent=Tem certeza que deseja clonar o evento %s?
RepeatEvent=Repita evento
EveryWeek=Toda semana
EveryMonth=Todo mês
+DayOfMonth=Dia do mês
+DayOfWeek=Dia da semana
DateStartPlusOne=Data de início + 1 hora
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/banks.lang b/htdocs/langs/pt_BR/banks.lang
index 14db1ba6a7b..e6ca16ac8ab 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/banks.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/banks.lang
@@ -1,13 +1,19 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - banks
+Bank=Banco
MenuBankCash=Banco/Caixa
+BankName=Nome do banco
+FinancialAccount=Conta
+BankAccount=Conta bancária
BankAccounts=Contas bancárias
ShowAccount=Mostrar conta
AccountRef=Ref. da conta financeira
AccountLabel=Rótulo da conta financeira
CashAccount=Conta caixa
CashAccounts=Contas caixas
+CurrentAccounts=Contas correntes
SavingAccounts=Contas poupança
ErrorBankLabelAlreadyExists=Rótulo de conta financeira já existente
+BankBalance=Saldo
BankBalanceBefore=Saldo anterior
BankBalanceAfter=Saldo posterior
BalanceMinimalAllowed=Saldo mínimo permitido
@@ -20,6 +26,10 @@ ShowAllTimeBalance=Mostrar saldo desde o início
AllTime=Desde o início
Reconciliation=Reconciliação
RIB=Número da conta bancária
+IBAN=Número IBAN
+BIC=Código BIC/SWIFT
+StandingOrders=Ordens de Débito direto
+StandingOrder=Ordem de débito direto
AccountStatement=Extrato da conta
AccountStatementShort=Extrato
AccountStatements=Extratos da conta
@@ -31,7 +41,7 @@ BankAccountOwner=Nome do titular da conta
BankAccountOwnerAddress=Endereço do titular da conta
RIBControlError=Verificação da integridade dos valores falhou. Isso significa que esse número de conta não esta completo ou errado (verifique país, número e agência).
CreateAccount=Criar conta
-NewAccount=Nova conta
+NewBankAccount=Nova conta
NewFinancialAccount=Nova conta financeira
MenuNewFinancialAccount=Nova conta financeira
EditFinancialAccount=Editar conta
@@ -43,11 +53,12 @@ BankType2=Conta caixa
AccountsArea=Área das contas
AccountCard=Ficha da conta
DeleteAccount=Excluir conta
-ConfirmDeleteAccount=Quer mesmo excluir esta conta?
+ConfirmDeleteAccount=Tem certeza que deseja deletar esta conta?
+Account=Conta
BankTransactionByCategories=Transações bancárias por categorias
BankTransactionForCategory=Transações bancárias por categoria %s
RemoveFromRubrique=Remover vínculo com categoria
-RemoveFromRubriqueConfirm=Você tem certeza que deseja remover o vinculo entre transação e categoria?
+RemoveFromRubriqueConfirm=Tem certeza que deseja remover a ligação entre a transação e a categoria?
ListBankTransactions=Lista de transações bancárias
IdTransaction=ID da transação
BankTransactions=Transações bancárias
@@ -66,30 +77,42 @@ ConciliationDisabled=Função de reconciliação desativada
LinkedToAConciliatedTransaction=Vinculado a uma transação conciliada
StatusAccountOpened=Ativa
StatusAccountClosed=Inativa
+AccountIdShort=Número
LineRecord=Transação
AddBankRecord=Adicionar transação
AddBankRecordLong=Adicionar manualmente uma transação
ConciliatedBy=Reconciliado por
DateConciliating=Data da reconciliação
BankLineConciliated=Transação reconciliada
+Reconciled=Conciliada
+NotReconciled=Não conciliada
+CustomerInvoicePayment=Pagamento de cliente
SupplierInvoicePayment=Pagamento a fornecedores
+SubscriptionPayment=Pagamento Assinatura
+WithdrawalPayment=Pagamento de retirada
SocialContributionPayment=Pagamento de contribuição social
+BankTransfer=Transferência bancária
BankTransfers=Transferências bancárias
MenuBankInternalTransfer=Transferência interna
-TransferDesc=Transferir de uma conta para outra, Dolibarr vai escrever dois registros (um débito na conta de origem e um crédito na conta de destino. O mesmo montante (exceto sinal), rótulo e data serão utilizados para esta operação)
+TransferDesc=Transferência de uma conta para outra, o Dolibarr criará dois registros (um débito na conta de origem e um crédito na conta de destino. A mesma quantia (exceto o sinal), rótulo e data serão usados para esta transação).
+TransferFrom=De
+TransferTo=Para
TransferFromToDone=Uma transferência de %s para %s de %s %s foi registrado.
-ValidateCheckReceipt=Validar esse recibo de cheque?
-ConfirmValidateCheckReceipt=Você tem certeza que deseja validar esse recibo de cheque? (não será possível desvalidar depois dessa confirmação)
+CheckTransmitter=Emissor
+ValidateCheckReceipt=Validar este comprovante de cheque?
+ConfirmValidateCheckReceipt=Você tem certeza que deseja validar este comprovante de cheque, mesmo sabendo que nenhuma mudança poderá ser feita depois?
DeleteCheckReceipt=Excluir este recibo de cheque?
-ConfirmDeleteCheckReceipt=Você tem certeza que deseja deletar esse recibo de cheque?
+ConfirmDeleteCheckReceipt=Você tem certeza que deseja excluir este comprovante de cheque?
BankChecks=Cheques do banco
BankChecksToReceipt=Cheques aguardando depósito
ShowCheckReceipt=Mostrar recibo de depósito do cheque
-NumberOfCheques=Nr. de cheques
+NumberOfCheques=Nº de cheques
DeleteTransaction=Eliminar transação
-ConfirmDeleteTransaction=Quer mesmo eliminar esta transação?
+ConfirmDeleteTransaction=Você tem certeza que deseja excluir esta transação?
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Isto eliminará também as transações bancárias geradas
+BankMovements=Movimentos
PlannedTransactions=Transações planejadas
+Graph=Gráficos
ExportDataset_banque_1=Transações bancárias e extrato da conta
ExportDataset_banque_2=Comprovante de depósito
TransactionOnTheOtherAccount=Transação de outra conta
@@ -106,13 +129,19 @@ FutureTransaction=Transação futura. Não pode ser conciliada.
SelectChequeTransactionAndGenerate=Selecionar/filtrar cheques para incluir dentro de recibos de cheques depositados e clique em "Criar".
InputReceiptNumber=Escolha um estrato bancário relacionado com conciliação. Use um valor numérico classificável (tal como, YYYYMM)
EventualyAddCategory=Eventualmente, especifique a categoria na qual os registros será classificado
+ToConciliate=Conciliar?
ThenCheckLinesAndConciliate=Então, verifique as linhas presente no estrato bancário e clique
DefaultRIB=BAN padrão
+AllRIB=Todos os BAN
LabelRIB=Rótulo do BAN
+NoBANRecord=Nenhum registro de BAN
DeleteARib=Excluir registro de BAN
-ConfirmDeleteRib=Quer mesmo excluir este registro de BAN?
+ConfirmDeleteRib=Você tem certeza que deseja excluir este registro BAN?
RejectCheck=Cheque devolvido
-ConfirmRejectCheck=Quer mesmo marcar este cheque como rejeitado?
+ConfirmRejectCheck=Você tem certeza que deseja marcar este cheque como recusado?
RejectCheckDate=Data que o cheque foi devolvido
CheckRejected=Cheque devolvido
CheckRejectedAndInvoicesReopened=Cheque devolvido e faturas reabertas
+BankAccountModelModule=Temas de documentos para as contas bancárias.
+DocumentModelSepaMandate=Tema do mandato SEPA. Útil somente para os países europeus na Comunidade Europeia.
+DocumentModelBan=Tema para imprimir a página com a informação BAN.
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/bills.lang b/htdocs/langs/pt_BR/bills.lang
index aa4ebbb6412..437d6c28439 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/bills.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/bills.lang
@@ -1,4 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
+Bill=Fatura
Bills=Faturas
BillsCustomers=Faturas de cliente
BillsCustomer=Fatura de cliente
@@ -36,6 +37,7 @@ ReplacementByInvoice=Substituido por fatura
CorrectInvoice=Fatura correta %s
CorrectionInvoice=Correção de fatura
UsedByInvoice=Usado para pagar fatura %s
+ConsumedBy=Consumida por
NotConsumed=Não consumida
NoReplacableInvoice=Nenhuma fatura substituida
NoInvoiceToCorrect=Nenhuma fatura para corrigir
@@ -52,17 +54,23 @@ SupplierInvoice=Fatura de fornecedor
SuppliersInvoices=Faturas de fornecedores
SupplierBill=Fatura de fornecedor
SupplierBills=Faturas de fornecedores
+Payment=Pagamento
PaymentBack=Reembolso de pagamento
+CustomerInvoicePaymentBack=Reembolso de pagamento
+Payments=Pagamentos
PaymentsBack=Reembolsos de pagamentos
+paymentInInvoiceCurrency=na moeda das faturas
PaidBack=Reembolso pago
DeletePayment=Deletar pagamento
-ConfirmDeletePayment=Você tem certeza que deseja deletar esse pagamento?
-ConfirmConvertToReduc=Você deseja converter essa nota de crédito ou depósito em um desconto fixo?
O valor será salvo entre todos os descontos e poderá ser usado para faturas atuais e futuras para esse cliente.
+ConfirmDeletePayment=Você tem certeza que deseja excluir este pagamento?
+ConfirmConvertToReduc=Você deseja converter esta nota de crédito ou depósito em um desconto absoluto?
A quantia será então salva entre todos os descontos e poderá ser usada como um desconto para uma fatura atual ou futura para este cliente.
SupplierPayments=Pagamentos a fornecedores
+ReceivedPayments=Pagamentos recebidos
ReceivedCustomersPayments=Pagamentos recebidos de cliente
PayedSuppliersPayments=Pagamentos pago ao fornecedores
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagamentos recebidos de cliente para validar
PaymentsReportsForYear=Relatórios de pagamentos por %s
+PaymentsReports=Relatórios de pagamentos
PaymentsAlreadyDone=Pagamentos já feitos
PaymentsBackAlreadyDone=Reembolsos de pagamentos já feitos
PaymentRule=Regra de pagamento
@@ -74,11 +82,13 @@ PaymentTerm=Termo de pagamento
PaymentConditions=Prazo de pagamento
PaymentConditionsShort=Prazo de pagamento
PaymentAmount=Valor a ser pago
+ValidatePayment=Validar pagamento
PaymentHigherThanReminderToPay=Pagamento superior ao valor a ser pago
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atenção, o valor do pagamento de uma ou mais fatura é superior ao valor restante a ser pago.
Edite sua entrada, caso contrário confirme e pense sobre em criar nota de crédito do valor excedido para cada fatura que foi paga a mais.
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Atenção, o valor do pagamento de uma ou mais contas é maior do que o resto a pagar.
Edite sua entrada, caso contrário, confirmar.
ClassifyPaid=Classificar 'pago'
ClassifyPaidPartially=Classificar 'parcialmente pago'
+ClassifyCanceled=Classificar 'Abandonado'
ClassifyClosed=Classificar 'fechado'
ClassifyUnBilled=Classificar "à faturar"
CreateBill=Criar fatura
@@ -98,15 +108,18 @@ EnterPaymentDueToCustomer=Realizar pagamento devido para cliente
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Desabilitado porque o restante a pagar é zero
PriceBase=Preço de base
BillStatus=Status de fatura
+StatusOfGeneratedInvoices=Situação das faturas geradas
BillStatusDraft=Rascunho (precisa ser validada)
BillStatusPaid=Pago
BillStatusPaidBackOrConverted=Pago ou convertido em desconto
BillStatusConverted=Pago (pronto para fatura final)
+BillStatusCanceled=Abandonada
BillStatusValidated=Validado (precisa ser pago)
BillStatusStarted=Iniciado
BillStatusNotPaid=Não pago
BillStatusClosedUnpaid=Fechado (não pago)
BillStatusClosedPaidPartially=Pago (parcialmente)
+BillShortStatusDraft=Rascunho
BillShortStatusPaid=Pago
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Processado
BillShortStatusConverted=Processado
@@ -129,6 +142,10 @@ ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Erro, não se pode cancelar uma
BillFrom=De
BillTo=Para
ActionsOnBill=Ações na fatura
+RecurringInvoiceTemplate=Tema/Fatura recorrente
+NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Nenhum tema de fatura recorrente qualificado para a geração
+FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Encontrado(s) %s tema(s) de fatura(s) recorrente(s) qualificado(s) para a geração.
+NotARecurringInvoiceTemplate=Não é um tema de fatura recorrente
NewBill=Nova fatura
LastBills=Última faturas: %s
LastCustomersBills=Última faturas de clientes: %s
@@ -139,14 +156,14 @@ DraftBills=Rascunho de faturas
CustomersDraftInvoices=Rascunho de faturas de clientes
SuppliersDraftInvoices=Rascunho de faturas de fornecedores
Unpaid=Não pago
-ConfirmDeleteBill=Você tem certeza que deseja deletar essa fatura?
-ConfirmValidateBill=Você tem certeza que deseja validar essa fatura com a referência %s?
-ConfirmUnvalidateBill=Você tem certeza que deseja alterar a fatura %s para status de rascunho?
-ConfirmClassifyPaidBill=Você tem certeza que deseja alterar a fatura %s para status pago?
+ConfirmDeleteBill=Você tem certeza que deseja excluir esta fatura?
+ConfirmValidateBill=Você tem certeza que deseja validar esta fatura com referência %s?
+ConfirmUnvalidateBill=Você tem certeza que deseja mudar a situação da fatura %s para rascunho?
+ConfirmClassifyPaidBill=Você tem certeza que deseja mudar a situação da fatura %s para paga?
ConfirmCancelBill=Você tem certeza que deseja cancelar a fatura %s?
-ConfirmCancelBillQuestion=Porque você deseja classificar essa fatura como 'abandonada'?
-ConfirmClassifyPaidPartially=Você tem certeza que deseja alterar a fatura %s para status pago?
-ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Essa fatura não foi completamente paga. Quais razões você fecha essa fatura?
+ConfirmCancelBillQuestion=Por quê você deseja classificar esta fatura 'abandonada'?
+ConfirmClassifyPaidPartially=Você tem certeza que deseja mudar a situação da fatura %s para paga?
+ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Esta fatura não foi completamente paga. Quais são os motivos para você fechar esta fatura?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Restante para pagar (%s %s) é um desconto concedido porque o pagamento foi feito antes do prazo. Eu regularizei o ICMS com uma nota de crédito.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Restante para pagar (%s %s) é um desconto concedido porque o pagamento foi feito antes do prazo. Eu aceitei perder o ICMS neste desconto.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Restante para pagar (%s %s) é um desconto concedido porque o pagamento foi feito antes do prazo. Eu recuperei o ICMS neste desconto sem uma nota de crédito.
@@ -159,10 +176,11 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Use essa escolha se as outras não s
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Um cliente mau é um cliente que se recusa a pagar seu débito.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Essa escolha é usado quando o pagamento não é completo porque alguns produtos foram devolvidos
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Use essa escolha se todas as outras não são adequados, por exemplo na seguinte situação:
- pagamento não completo porque alguns produtos foram devolvidos
- Quantia reivindicada é muito importante porque um desconto foi esquecido
Em todos os casos, quantia reivindicada deve estar correta no sistema de contabilidade pela criação de uma nota de crédito.
+ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Outro
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Essa escolha será usado em todos os outros casos. Por exemplo porque você planeja criar fatura de substituição.
-ConfirmCustomerPayment=Você confirma essa entrada de pagamento por %s %s?
-ConfirmSupplierPayment=Confirma o processo deste pagamento de %s %s ?
-ConfirmValidatePayment=Você tem certeza que deseja validar esse pagamento? Nenhuma alteração poderá ser feita depois que estiver validado.
+ConfirmCustomerPayment=Você confirma o recebimento de pagamento para %s %s?
+ConfirmSupplierPayment=Você confirma o recebimento de pagamento para %s %s?
+ConfirmValidatePayment=Você tem certeza que deseja validar este pagamento? Nenhuma alteração poderá ser feita após a validação do pagamento.
ValidateBill=Validar faturao
UnvalidateBill=Desvalidar fatura
NumberOfBills=Núm de faturas
@@ -175,10 +193,12 @@ ShowInvoice=Mostrar fatura
ShowInvoiceReplace=Mostrar fatura de substituição
ShowInvoiceAvoir=Mostrar nota de crédito
ShowInvoiceDeposit=Mostrar fatura de depósito
+ShowInvoiceSituation=Exibir a situação da fatura
ShowPayment=Mostrar pagamento
AlreadyPaid=Já está pago
AlreadyPaidBack=Já está estornado
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Já está pago (sem notas de crédito e depósitos)
+Abandoned=Abandonada
RemainderToPay=Restante para pagar
RemainderToTake=Restante para pegar
RemainderToPayBack=Restante para estornar
@@ -186,8 +206,11 @@ Rest=Pedente
AmountExpected=Quantidade reivindicada
ExcessReceived=Excesso recebido
EscompteOffered=Desconto oferecido (pagamento antes do prazo)
+EscompteOfferedShort=Desconto
SendBillRef=Enviar fatura %s
SendReminderBillRef=Enviar fatura %s (restante)
+StandingOrders=Pedidos com Débito direto
+StandingOrder=Ordem de débito direto
NoDraftBills=Nenhum rascunho de faturas
NoOtherDraftBills=Nenhum outro rascunho de faturas
NoDraftInvoices=Nenhum rascunho de faturas
@@ -197,15 +220,21 @@ RemainderToBill=Restante a faturar
SendBillByMail=Enviar a fatura por e-mail
SendReminderBillByMail=Enviar o restante por e-mail
RelatedCommercialProposals=Orçamentos relacionados
+RelatedRecurringCustomerInvoices=Faturas recorrentes relacionadas ao cliente
MenuToValid=Validar
DateMaxPayment=Pagamento antes do vencimento
DateInvoice=Data da fatura
+DatePointOfTax=Ponto de imposto
NoInvoice=Nenhuma fatura
ClassifyBill=Classificar fatura
SupplierBillsToPay=Faturas de fornecedores não pagos
CustomerBillsUnpaid=Faturas de clientes não pagos
+NonPercuRecuperable=Não recuperável
SetConditions=Definir condições de pagamento
+SetMode=Definir modo de pagamento
+SetRevenuStamp=Definir o selo da receita
Billed=Faturado
+RecurringInvoices=Faturas recorrentes
RepeatableInvoice=Fatura pré-definida
RepeatableInvoices=Faturas pré-definidas
Repeatable=Pré-definida
@@ -218,23 +247,33 @@ CustomersInvoicesAndPayments=Faturas de cliente e pagamentos
ExportDataset_invoice_1=Lista de faturas de clientes e linhas de fatura
ExportDataset_invoice_2=Faturas de clientes e pagamentos
ProformaBill=Conta pro-forma:
+Reduction=Redução
ReductionShort=Redução
Reductions=Reduções
ReductionsShort=Reduções
+Discounts=Descontos
AddDiscount=Criar desconto
+AddRelativeDiscount=Criar desconto relativo
+EditRelativeDiscount=Editar desconto relativo
AddGlobalDiscount=Criar desconto fixo
EditGlobalDiscounts=Editar desconto fixo
+AddCreditNote=Criar nota de crédito
ShowDiscount=Mostrar desconto
ShowReduc=Mostrar o desconto
+RelativeDiscount=Desconto relativo
GlobalDiscount=Desconto global
CreditNote=Nota de crédito
CreditNotes=Notas de crédito
+Deposit=Depósito
+Deposits=Depósitos
DiscountFromCreditNote=Desconto de nota de crédito %s
DiscountFromDeposit=Pagamentos de fatura de depósito %s
AbsoluteDiscountUse=Esse tipo de crédito pode ser usado na fatura antes da validação
-CreditNoteDepositUse=A fatura deve estar validado para usar esse tipo de créditos
+CreditNoteDepositUse=A fatura deve ser validada para utilizar este tipo de crédito
NewGlobalDiscount=Novo desconto fixo
NewRelativeDiscount=Novo desconto relativo
+NoteReason=Nota/Motivo
+ReasonDiscount=Motivo
DiscountOfferedBy=Concedido por
DiscountStillRemaining=Descontos ainda remanescente
DiscountAlreadyCounted=Desconto já foram aplicados
@@ -251,19 +290,20 @@ InvoiceDateCreation=Data da criação da fatura
InvoiceStatus=Status da fatura
InvoiceNote=Nota de fatura
InvoicePaid=Fatura paga
+PaymentNumber=Número de pagamento
RemoveDiscount=Remover desconto
WatermarkOnDraftBill=Marca d'água nos rascunhos de faturas (nada se vazio)
InvoiceNotChecked=Nenhuma fatura selecionada
CloneInvoice=Clonar fatura
-ConfirmCloneInvoice=Você tem certeza que deseja clonar essa fatura %s?
+ConfirmCloneInvoice=Você tem certeza que deseja clonar esta fatura %s?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Ação desativada porque a fatura foi substituída
-DescTaxAndDividendsArea=Essa área apresenta um resumo de todos os pagamentos feito por taxas ou contribuição social. Somente registros com pagamento durante o ano fixado estão incluído aqui.
+DescTaxAndDividendsArea=Esta área apresenta um resumo de todos os pagamentos feitos como despesas especiais. Somente os registros com pagamento durante o ano fixo são incluídos aqui.
NbOfPayments=Núm de pagamentos
SplitDiscount=Dividir desconto em dois
-ConfirmSplitDiscount=Você tem certeza que deseja dividir esse desconto de %s %s em dois descontos menores?
+ConfirmSplitDiscount=Você tem certeza que deseja dividir este desconto de %s %s em 2 descontos menores?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Quantia entrada para cada de duas partes:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Total dos dois descontos deve ser igual ao desconto original.
-ConfirmRemoveDiscount=Você tem certeza que deseja remover esse desconto?
+ConfirmRemoveDiscount=Você tem certeza que deseja remover este desconto?
RelatedBill=Fatura relacionada
RelatedBills=Faturas relacionadas
RelatedCustomerInvoices=Faturas de clientes relacionadas
@@ -271,24 +311,60 @@ RelatedSupplierInvoices=Faturas de fornecedores relacionados
LatestRelatedBill=Últimas fatura correspondente
WarningBillExist=Atenção, um ou mais fatura já existem
MergingPDFTool=Mesclando ferramenta PDF
+AmountPaymentDistributedOnInvoice=Valor do pagamento distribuído na fatura
+PaymentOnDifferentThirdBills=Permitir pagamentos em diferentes notas de terceiros, mas de uma mesma companhia mãe
PaymentNote=Nota de pagamento
+ListOfPreviousSituationInvoices=Lista de faturas na situação anterior
+ListOfNextSituationInvoices=Lista das faturas na próxima situação
+FrequencyPer_d=A cada %s dias
+FrequencyPer_m=A cada %s meses
+FrequencyPer_y=A cada %s anos
+toolTipFrequency=Exemplos:
Definir 7 / dia: criar uma nova fatura a cada 7 dias
Definir 3 / mês: criar uma nova fatura a cada 3 meses
+NextDateToExecution=Data para a próxima geração de fatura
+DateLastGeneration=Data da última geração
+MaxPeriodNumber=Nº máximo de geração de faturas
+NbOfGenerationDone=Nº de geração de fatura já alcançado
+MaxGenerationReached=Nº máximo de gerações alcançado
+InvoiceAutoValidate=Validar as faturas automaticamente
+GeneratedFromRecurringInvoice=Gerar a partir do tem de fatura recorrente %s
+DateIsNotEnough=Data ainda não alcançada
+InvoiceGeneratedFromTemplate=Fatura %s gerada a partir do tema de fatura recorrente %s
+# PaymentConditions
PaymentConditionShortRECEP=Imediato
PaymentConditionRECEP=Imediato
+PaymentConditionShort30D=30 dias
PaymentCondition30D=30 dias
+PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dias do fim do mês
+PaymentCondition30DENDMONTH=Dentro de 30 dias após o fim do mês
+PaymentConditionShort60D=60 dias
PaymentCondition60D=60 dias
+PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dias do fim do mês
+PaymentCondition60DENDMONTH=Dentro de 60 dias após o fim do mês
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Na entrega
+PaymentConditionPT_DELIVERY=Na entrega
+PaymentConditionShortPT_ORDER=Pedido
PaymentConditionPT_ORDER=No pedido
+PaymentConditionShortPT_5050=50-50
PaymentConditionPT_5050=50%% adiantado e 50%% na entrega
FixAmount=Corrigir valor
VarAmount=Variavel valor (%% total)
+# PaymentType
PaymentTypeVIR=Transferência bancária
PaymentTypeShortVIR=Transferência bancária
+PaymentTypePRE=Pedido com pagamento em Débito direto
+PaymentTypeShortPRE=Pedido com pagamento por débito
PaymentTypeLIQ=Dinheiro
PaymentTypeShortLIQ=Dinheiro
PaymentTypeCB=Cartão de crédito
PaymentTypeShortCB=Cartão de crédito
+PaymentTypeCHQ=Cheque
+PaymentTypeShortCHQ=Cheque
+PaymentTypeTIP=TIP (Documentos contra Pagamento)
+PaymentTypeShortTIP=Pagamento TIP
PaymentTypeVAD=Pagamento online
PaymentTypeShortVAD=Pagamento online
+PaymentTypeTRA=Cheque administrativo
+PaymentTypeShortTRA=Minuta
PaymentTypeFAC=Fator
PaymentTypeShortFAC=Fator
BankDetails=Detalhes bancário
@@ -299,15 +375,20 @@ BankAccountNumberKey=Chave
Residence=Débito automático
IBANNumber=Número da agencia
IBAN=Agencia
+BIC=BIC/SWIFT
BICNumber=Número BIC/SWIFT
ExtraInfos=Informações extras
RegulatedOn=Regulamentado em
ChequeNumber=Nº do Cheque
ChequeOrTransferNumber=Nº do cheque/transferência
+ChequeBordereau=Verificar agendamento
ChequeMaker=Cheque/transmissor de Transferência
+ChequeBank=Banco do cheque
+CheckBank=Verificar
NetToBePaid=Líquido a ser pago
PhoneNumber=Telefone
FullPhoneNumber=Telefone
+TeleFax=Fax
PrettyLittleSentence=Aceito o valor do pagamento devido pelo cheque emitido em meu nome como membro de uma associação de contabilidade aprovado pelo administração fiscal.
IntracommunityVATNumber=Número intracomunitário do ICMS
PaymentByChequeOrderedTo=Pagamento em cheque (incluindo taxa) é pagável para %s enviar para
@@ -320,6 +401,7 @@ LawApplicationPart2=os bens permanece propriedade de
LawApplicationPart3=o vendedor até que o desconto completo de
LawApplicationPart4=preço dele.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL com capital de
+UseLine=Aplicar
UseDiscount=Usar desconto
UseCredit=Usar crédito
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduzir o valor a ser pago com esse crédito
@@ -330,6 +412,7 @@ NewChequeDeposit=Novo depósito
ChequesReceipts=Recibos de cheques
ChequesArea=Área de cheques depositados
ChequeDeposits=depósitos de cheques
+Cheques=Cheques
DepositId=Depósito Id
NbCheque=Número de cheques
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Essa nota de crédito ou fatura de depósito foi convertida em %s
@@ -339,19 +422,30 @@ ShowUnpaidLateOnly=Mostrar todas as faturas atrasadas não pagas
PaymentInvoiceRef=Pagamento de fatura %s
ValidateInvoice=validar fatura
Cash=DinheiroCash
+Reported=Atrasado
DisabledBecausePayments=Não é possivel devido alguns pagamentos
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Não posso remover pagamento ao menos que o última fatura sejá classificada como pago
ExpectedToPay=Esperando pagamento
+CantRemoveConciliatedPayment=Não pode remover a conciliação de pagamento
+PayedByThisPayment=Pago por esse pagamento
ClosePaidInvoicesAutomatically=Classificar "pago" todos padão or substituir faturas inteiramente pago.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classificar "pago" todas notas de crédito inteiramente pago de volta.
+ClosePaidContributionsAutomatically=Classificar como "Pagas" todas as contribuições sociais ou fiscais quitadas.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Todas faturas sem permanencia para pagar será automaticamente fechada com status "pago".
+ToMakePayment=Pagar
ToMakePaymentBack=Pagar de volta
+ListOfYourUnpaidInvoices=Lista de faturas não pagas
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: Essa lista contém faturas de terceiros que você está a ligado como representante de vendas.
RevenueStamp=Selo de receita
+YouMustCreateInvoiceFromThird=Esta opção está apenas disponível quando da criação de uma fatura a partir da aba "cliente" de terceiro
+YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Esta opção está apenas disponível quando da criação de uma fatura a partir da aba "Fornecedor" do terceiro
+YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Você deve criar antes uma fatura padrão e convertê-la em um "tema" para criar um novo tema de fatura
PDFCrabeDescription=Template PDF de fatura Caranguejo. Um completo template de fatura (template recomendado)
+PDFCrevetteDescription=Tema Crevette para fatura em PDF. Um tema completo para a situação das faturas
TerreNumRefModelDesc1=Retorna número com formato %syymm-nnnn para padrão de faturas e %syymm-nnnn para notas de crédito onde yy é ano, mm é mês e nnnn é uma sequência numérica sem quebra e sem retorno para 0
MarsNumRefModelDesc1=Retorna número com formato %syymm-nnnn para padrão de faturas, %syymm-nnnn para faturas substituidas, %syymm-nnnn para crédito de notas e %syymm-nnnn para notas de créditos onde yy é ano, mm é mês e nnnn é uma sequência sem quebra e sem retorno a 0
TerreNumRefModelError=Uma conta começa com %syymm já existe e não é compatível com esse modelo de sequência. Remova ou renomeie ele para ativar esse módulo.
+##### Types de contacts #####
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representativo seguindo de fatura de cliente
TypeContact_facture_external_BILLING=Contato de fatura de cliente
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contato de envio de cliente
@@ -360,6 +454,7 @@ TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representativo seguido de fat
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contato de fatura de fornecedor
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contato de envio de fornecedor
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contato de serviço do fornecedor
+# Situation invoices
InvoiceFirstSituationAsk=Primeira situação da fatura
InvoiceFirstSituationDesc=A situação faturas são amarradas às situações relacionadas com uma progressão, por exemplo, a progressão de uma construção. Cada situação é amarrada a uma fatura.
InvoiceSituation=Situação da fatura
@@ -367,8 +462,24 @@ InvoiceSituationAsk=Fatura acompanhando a situação
InvoiceSituationDesc=Criar uma nova situação na sequência de um um já existente
SituationAmount=Situação montante da fatura (líquida)
SituationDeduction=Situação subtração
+ModifyAllLines=Modificar todas as linhas
CreateNextSituationInvoice=Criar proxima situação
+NotLastInCycle=Esta fatura não é a última do ciclo e não deve ser modificada.
DisabledBecauseNotLastInCycle=A próxima situação já existe.
+DisabledBecauseFinal=Esta situação é final.
CantBeLessThanMinPercent=O progresso não pode ser menor do que o seu valor na situação anterior.
NoSituations=Não há situações em aberto
InvoiceSituationLast=Fatura final e geral
+PDFCrevetteSituationNumber=Situação Nº %s
+PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Situação da fatura - CONTAR
+PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Situação da fatura
+PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situação Nº %s : Fat. Nº %s em %s
+TotalSituationInvoice=Situação total
+invoiceLineProgressError=A linha de progresso da fatura não pode ser maior ou igual à próxima linha da fatura
+updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Erro : atualizar preço na linha da fatura : %s
+ToCreateARecurringInvoice=Para criar uma fatura recorrente para este contrato, crie primeiro este rascunho de fatura, converta-a em um tema de fatura e defina então a frequência de geração das próximas faturas.
+ToCreateARecurringInvoiceGene=Para gerar as futuras faturas regular e manualmente, siga para o menu %s - %s - %s.
+ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Se você deseja ter tais faturas sendo geradas automaticamente, peça ao seu Administrador para habilitar e configurar o módulo %s. Note que ambos os métodos (manual e automático) podem ser usados em conjunto sem o risco de duplicação.
+DeleteRepeatableInvoice=Excluir tema de fatura
+ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Você tem certeza que deseja excluir o tema de fatura?
+
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/bookmarks.lang b/htdocs/langs/pt_BR/bookmarks.lang
index 1ad92390b9c..598d12767d8 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/bookmarks.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/bookmarks.lang
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - bookmarks
+# Dolibarr language file - Source file is en_US - marque pages
AddThisPageToBookmarks=Adicionar essa página aos marcadores
Bookmark=Marcador
Bookmarks=Marcadores
@@ -6,8 +6,10 @@ NewBookmark=Novo marcador
ShowBookmark=Mostrar marcador
OpenANewWindow=Abrir uma nova janela
ReplaceWindow=Substituir atual janela
+BookmarkTargetNewWindowShort=Nova janela
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Atual janela
BookmarkTitle=Título do marcador
+UrlOrLink=URL
BehaviourOnClick=Comportamento quando a URL é clicada
CreateBookmark=Criar marcador
SetHereATitleForLink=Colocar título para o marcador
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/boxes.lang b/htdocs/langs/pt_BR/boxes.lang
index 27fd46195bd..0a7d839079f 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/boxes.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/boxes.lang
@@ -1,4 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - boxes
+BoxLastRssInfos=Informação RSS
BoxLastProducts=Últimos %s produtos/serviços
BoxProductsAlertStock=Alertas de estoque para produtos
BoxLastProductsInContract=Últimos %s produtos/serviços contratados
@@ -35,13 +36,19 @@ BoxTitleCurrentAccounts=Saldos das contas ativas
BoxTitleLastModifiedContacts=Últimos %s contatos/endereços modificados
BoxMyLastBookmarks=Meus últimos %s marcadores
BoxOldestExpiredServices=Mais antigos serviços ativos expirados
+BoxLastExpiredServices=Ultimo %s dos contatos com serviço vencido ativo
BoxTitleLastActionsToDo=Últimas %s ações a fazer
+BoxTitleLastContracts=Últimos %s contratos modificados
BoxTitleLastModifiedDonations=Últimas %s doações modificadas
BoxTitleLastModifiedExpenses=Últimos %s relatórios de despesas modificados
BoxGlobalActivity=Atividade global (faturas, propostas, pedidos)
BoxGoodCustomers=Bons clientes
BoxTitleGoodCustomers=%s bons clientes
+FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Falha na atualizacao do fulxo RSS. Ultima data da atualizacao: %s
+LastRefreshDate=Ultima data atualizacao
NoRecordedBookmarks=Nenhum marcador definido.
+ClickToAdd=Clique aqui para adicionar.
+NoRecordedCustomers=Nenhum cliente registado
NoRecordedContacts=Nenhum contato registrado
NoActionsToDo=Nenhuma ação para fazer
NoRecordedOrders=Nenhum pedido de cliente registrado
@@ -56,11 +63,22 @@ NoContractedProducts=Nenhum produtos/serviços contratados
NoRecordedContracts=Nenhum registro de contratos
NoRecordedInterventions=Nenhum registro de intervenções
BoxLatestSupplierOrders=Mais recentes pedidos de fornecedores
+NoSupplierOrder=Nenhum registro de pedido de fornecedor
BoxCustomersInvoicesPerMonth=Faturas de cliente por mês
BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Faturas de fornecedor por mês
BoxCustomersOrdersPerMonth=Pedidos de clientes por mês
BoxSuppliersOrdersPerMonth=Pedidos de fornecedor por mês
BoxProposalsPerMonth=Orçamentos por mês
NoTooLowStockProducts=Nenhum produto abaixo do estoque mínimo
+BoxProductDistribution=Distribuição de Produtos/Serviços
+BoxProductDistributionFor=Distribuição de %s para %s
+BoxTitleLastModifiedSupplierBills=Ultimos %s notas fornecedores modificadas
+BoxTitleLatestModifiedSupplierOrders=Ultimas %s ordems de fornecedores modificadas
+BoxTitleLastModifiedCustomerBills=Ultimos %s notas de clientes modificadas
+BoxTitleLastModifiedCustomerOrders=Ultimos %s pedidos de clientes modificados
+BoxTitleLastModifiedPropals=Ultimas %s propostas modificadas
ForCustomersInvoices=Faturas de clientes
ForCustomersOrders=Pedidos de clientes
+ForProposals=Orçamentos
+LastXMonthRolling=Ultima %s mensal
+ChooseBoxToAdd=Adicionar widget para sua area de notificacoes
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/cashdesk.lang b/htdocs/langs/pt_BR/cashdesk.lang
index bd4e10ee538..0aed4ab39d4 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/cashdesk.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/cashdesk.lang
@@ -1,16 +1,33 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - cashdesk
+# Language file - Source file is en_US - cashdesk
+CashDeskMenu=Ponto de venda
+CashDesk=Ponto de venda
+CashDeskBankCash=Conta bancária (dinheiro)
+CashDeskBankCB=Conta bancária (cartão)
+CashDeskBankCheque=Conta bancária (cheque)
+CashDeskWarehouse=Armazém
CashdeskShowServices=Serviços de venda
+CashDeskProducts=Produtos
CashDeskStock=Estoque
CashDeskOn=ligar
+CashDeskThirdParty=Terceiro
+ShoppingCart=Carrinho de compras
NewSell=Nova venda
AddThisArticle=Adicionar esse artigo
RestartSelling=Voltar na venda
+SellFinished=Venda completada
PrintTicket=Imprimir tíquete
+NoProductFound=Nenhum artigo encontrado
+ProductFound=produto encontrado
+NoArticle=Nenhum artigo
+Identification=Identificação
+Article=Artigo
+Difference=Diferença
TotalTicket=Total do tíquite
NoVAT=Nenhum ICMS para essa venda
Change=Excesso recebido
BankToPay=Cobrar conta
ShowCompany=Mostar empresa
+ShowStock=Mostrar armazém
DeleteArticle=Clique para remover esse artigo
FilterRefOrLabelOrBC=Procurar (Ref/Rótulo)
UserNeedPermissionToEditStockToUsePos=Você tentou retirar do estoque com a emissão da fatura, mas o usuário precisa ter permissão para editar estoque.
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/categories.lang b/htdocs/langs/pt_BR/categories.lang
index d6bcecf3a4d..090c2435c88 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/categories.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/categories.lang
@@ -4,13 +4,17 @@ Rubriques=Tags/Categorias
categories=tags/categorias
NoCategoryYet=Nenhuma tag/categoria deste tipo foi criada
In=Em
+AddIn=Adicionar em
+modify=Modificar
+Classify=Classificar
CategoriesArea=Área Tags / Categorias
ProductsCategoriesArea=Área tags / categorias de Produtos / Serviços
SuppliersCategoriesArea=Área tags / categorias de Fornecedores
CustomersCategoriesArea=Área tags / categorias de Clientes
MembersCategoriesArea=Área tags / categorias de Membros
-ContactsCategoriesArea=Área tags / categorias de Contatos
+ContactsCategoriesArea=Área tags / categorias de Contatos
AccountsCategoriesArea=Tags/categorias da área de Contas
+ProjectsCategoriesArea=Projetos area de tags/categorias
SubCats=Subcategorias
CatList=Lista de tags/categorias
NewCategory=Nova tag/categoria
@@ -19,8 +23,10 @@ CatCreated=Tag/categoria criada
CreateCat=Criar tag/categoria
CreateThisCat=Criar esta tag/categoria
NoSubCat=Nenhuma subcategoria.
+SubCatOf=Subcategoria
FoundCats=Encontrada tags / categorias
ImpossibleAddCat=Impossível associar a tag/categoria %s
+WasAddedSuccessfully=Foi adicionado com êxito.
ObjectAlreadyLinkedToCategory=Elemento já está ligada a esta tag / categoria.
ProductIsInCategories=Produto / serviço está ligada à seguintes tags / categorias
CompanyIsInCustomersCategories=Este Terceiro está vinculado às seguintes tags/categorias de Clientes/Prospects
@@ -28,14 +34,17 @@ CompanyIsInSuppliersCategories=Este Terceiro está vinculado às seguintes tags/
MemberIsInCategories=Esse membro está vinculado a seguintes membros tags / categorias
ContactIsInCategories=Este contato é ligado à sequência de contatos tags / categorias
ProductHasNoCategory=Este produto / serviço não está em nenhuma tags / categorias
+CompanyHasNoCategory=Este terceiro nao tem nenhuma tag/categoria
MemberHasNoCategory=Este membro não está em nenhum tags / categorias
ContactHasNoCategory=Este contato não está em nenhum tags / categorias
+ProjectHasNoCategory=Este projeto nao esta em nenhuma tag/categoria
ClassifyInCategory=Adicionar para tag / categoria
NotCategorized=Sem tag / categoria
+CategoryExistsAtSameLevel=Esta categoria já existe na mesma localização
ContentsVisibleByAllShort=Conteúdo visivel por todos
ContentsNotVisibleByAllShort=Conteúdo não visivel por todos
DeleteCategory=Excluir tag / categoria
-ConfirmDeleteCategory=Tem certeza de que deseja excluir esta tag / categoria?
+ConfirmDeleteCategory=Tem certeza que quer deleitar esta tag/categoria?
NoCategoriesDefined=Nenhuma tag / categoria definida
SuppliersCategoryShort=Fornecedores tag / categoria
CustomersCategoryShort=Clientes tag / categoria
@@ -44,16 +53,19 @@ MembersCategoryShort=Membros tag / categoria
SuppliersCategoriesShort=Fornecedores tags / categorias
CustomersCategoriesShort=Clientes tags / categorias
ProspectsCategoriesShort=Tag/categoria Prospecção
+CustomersProspectsCategoriesShort=Cat. Clientes/Potenciais
ProductsCategoriesShort=Produtos tags / categorias
MembersCategoriesShort=Tag / categorias de Membros
ContactCategoriesShort=Contatos tags / categorias
AccountsCategoriesShort=Tags/categorias Contas
+ProjectsCategoriesShort=Projetos tags/categorias
ThisCategoryHasNoProduct=Esta categoria não contém nenhum produto.
ThisCategoryHasNoSupplier=Esta categoria não contém a nenhum fornecedor.
ThisCategoryHasNoCustomer=Esta categoria não contém a nenhum cliente.
ThisCategoryHasNoMember=Esta categoria nao contem nenhum membro.
ThisCategoryHasNoContact=Esta categoria nao contem nenhum contato.
ThisCategoryHasNoAccount=Esta categoria não contém nenhuma conta.
+ThisCategoryHasNoProject=Esta categoria nao contem nenhum projeto.
CategId=ID Tag / categoria
CatSupList=Lista de fornecedores tags / categorias
CatCusList=Lista de cliente / perspectivas de tags / categorias
@@ -63,6 +75,7 @@ CatContactList=Lista de contatos tags / categorias
CatSupLinks=Ligações entre fornecedores e tags / categorias
CatCusLinks=Relação/links entre clientes / perspectivas e tags / categorias
CatProdLinks=Relação/links entre produtos / serviços e tags / categorias
+CatProJectLinks=Links entre projetos e tags/categorias
DeleteFromCat=Remover de tags / categoria
ExtraFieldsCategories=atributos complementares
CategoriesSetup=Configuração Tags / categorias
@@ -70,3 +83,4 @@ CategorieRecursiv=Fazer a ligação com os pais tag/categoria automaticamente
CategorieRecursivHelp=Se ativado, o produto também será ligada a categoria original quando adicionando em uma subcategoria
AddProductServiceIntoCategory=Adicione o seguinte produto / serviço
ShowCategory=Mostrar tag / categoria
+ByDefaultInList=Por padrão em lista
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/commercial.lang b/htdocs/langs/pt_BR/commercial.lang
index b6eb90b7709..a172735024b 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/commercial.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/commercial.lang
@@ -1,15 +1,20 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - commercial
+Commercial=Comercial
CommercialArea=Departamento comercial
+Customer=Cliente
+Customers=Clientes
+Prospect=Prospecto de cliente
Prospects=Prospectos de cliente
DeleteAction=Excluir um evento
NewAction=Novo evento
AddAction=Adicionar evento
AddAnAction=Adicionar um evento
AddActionRendezVous=Criar um evento de reunião
-ConfirmDeleteAction=Quer mesmo eliminar este evento?
+ConfirmDeleteAction=Tem certeza que quer deleitaar este evento ?
CardAction=Ficha de evento
ActionOnCompany=Empresa relacionada
ActionOnContact=Contato relacionado
+TaskRDVWith=Reunião com %s
ShowTask=Mostrar tarefa
ShowAction=Mostrar evento
ActionsReport=Relatório de eventos
@@ -30,11 +35,14 @@ DoneActions=Eventos concluídos
ToDoActions=Eventos não concluídos
SendPropalRef=Enviar orçamento %s
SendOrderRef=Enviar pedido %s
+StatusNotApplicable=Não aplicável
StatusActionToDo=Para fazer
StatusActionDone=Concluído
-StatusActionInProcess=Em processo
+StatusActionInProcess=Em andamento
TasksHistoryForThisContact=Eventos para esse contato
+LastProspectDoNotContact=Não contactar
LastProspectNeverContacted=Nunca contactado
+LastProspectToContact=A contactar
LastProspectContactInProcess=Contato em andamento
LastProspectContactDone=Contato feito
ActionAffectedTo=Evento atribuído para
@@ -47,12 +55,16 @@ ActionAC_RDV=Reuniões
ActionAC_INT=Intervenção no lugar
ActionAC_FAC=Enviar fatura de cliente por correio
ActionAC_REL=Enviar fatura de cliente por correio (lembrete)
+ActionAC_CLO=Fechar
ActionAC_EMAILING=Enviar emails massivos
ActionAC_COM=Enviar pedido de cliente por correio
ActionAC_SHIP=Enviar frete por correio
ActionAC_SUP_ORD=Enviar pedido de fornecedor por correio
ActionAC_SUP_INV=Enviar fatura de fornecedor por correio
ActionAC_OTH=Outros
+ActionAC_OTH_AUTO=Outros (eventos inseridos automaticamente)
+ActionAC_MANUAL=Eventos inseridos manualmente
+ActionAC_AUTO=Eventos inseridos automaticamente
Stats=Estatísticas de vendas
StatusProsp=Status de prospecto de cliente
DraftPropals=Minutas de orçamentos
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/companies.lang b/htdocs/langs/pt_BR/companies.lang
index a17a7fc34b2..b7cf0f46d00 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/companies.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/companies.lang
@@ -1,9 +1,10 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Já existe uma empresa com o nome %s. Escolha um outro.
ErrorSetACountryFirst=Defina o país primeiro
-ConfirmDeleteCompany=Quer mesmo excluir esta empresa e todas as informações herdadas?
+SelectThirdParty=Selecione um terceiro
+ConfirmDeleteCompany=Você tem certeza que deseja excluir esta empresa e toda a informação associada?
DeleteContact=Excluir um contato/endereço
-ConfirmDeleteContact=Quer mesmo excluir este contato e todas as informações herdadas?
+ConfirmDeleteContact=Você tem certeza que deseja excluir este contato e toda a informação associada?
MenuNewThirdParty=Novo terceiro
MenuNewCustomer=Novo cliente
MenuNewProspect=Novo prospecto de cliente
@@ -12,6 +13,8 @@ MenuNewPrivateIndividual=Novo particular
NewCompany=Nova empresa (prospecto de cliente, cliente, fornecedor)
NewThirdParty=Novo terceiro (prospecto de cliente, cliente, fornecedor)
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Criar um terceiro (fornecedor)
+CreateThirdPartyOnly=Criar terceiro
+CreateThirdPartyAndContact=Criar um terceiro + um contato interno
ProspectionArea=Área de prospecção
IdThirdParty=ID do terceiro
IdCompany=ID da empresa
@@ -19,16 +22,25 @@ IdContact=ID do contato
Contacts=Contatos/Endereços
ThirdPartyContacts=Contato de terceiros
ThirdPartyContact=Contato/endereço de terceiro
+Company=Empresa
+CompanyName=Razão social
AliasNames=Nome de fantasia (nome comercial, marca registrada etc.)
AliasNameShort=Nome de fantasia
+Companies=Empresas
CountryIsInEEC=O país integra a Comunidade Econômica Europeia
ThirdPartyName=Nome do terceiro
+ThirdParty=Terceiro
+ThirdParties=Terceiros
ThirdPartyProspects=Prospectos de cliente
ThirdPartyProspectsStats=Prospectos de cliente
+ThirdPartyCustomers=Clientes
+ThirdPartyCustomersStats=Clientes
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes com %s ou %s
+ThirdPartySuppliers=Fornecedores
ThirdPartyType=Tipo de terceiro
Company/Fundation=Pessoa jurídica
Individual=Pessoa física
+ToCreateContactWithSameName=Um contato/endereço será criado automaticamente com a mesma informação do terceiro. Na maioria dos casos, mesmo que o terceiro seja uma pessoa física, a criação de um único terceiro é suficiente.
ParentCompany=Matriz
Subsidiaries=Filiais
ReportByCustomers=Relatório pelos clientes
@@ -37,34 +49,51 @@ CivilityCode=Forma de tratamento
RegisteredOffice=Escritório registrado
Lastname=Sobrenome
Firstname=Primeiro nome
+PostOrFunction=Cargo
+UserTitle=Título
Address=Endereço
State=Estado/Província
StateShort=Status do Cadastro
+Region=Região
+Country=País
CountryCode=Código do país
CountryId=ID do país
+Phone=Telefone
PhoneShort=Telefone
+Skype=Skype
Call=Chamar
+Chat=Chat
PhonePro=Tel. comercial
PhonePerso=Tel. particular
PhoneMobile=Celular
+No_Email=Recusar e-mails em massa
+Fax=Fax
Zip=CEP
Town=Município
Web=Website
+Poste= Posição
DefaultLang=Idioma ordinário
VATIsUsed=Sujeito a ICMS
VATIsNotUsed=Não sujeito a ICMS
+CopyAddressFromSoc=Preencher o endereço com os dados do terceiro
+ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Terceiro sem ser cliente ou fornecedor, nenhum objeto de referência disponível
+##### Local Taxes #####
LocalTax1IsUsed=Utilizar segundo imposto
-LocalTax1IsUsedES=É usado RE
-LocalTax1IsNotUsedES=Não é usado RE
+LocalTax1IsUsedES= É usado RE
+LocalTax1IsNotUsedES= Não é usado RE
LocalTax2IsUsed=Utilizar terceiro imposto
-LocalTax2IsUsedES=É usado IRPF
-LocalTax2IsNotUsedES=Não é usado IRPF
+LocalTax2IsUsedES= É usado IRPF
+LocalTax2IsNotUsedES= Não é usado IRPF
+LocalTax1ES=RE
+LocalTax2ES=IRPF
TypeLocaltax1ES=RE Tipo
TypeLocaltax2ES=IRPF Tipo
WrongCustomerCode=Código de cliente inválido
WrongSupplierCode=Código de fornecedor inválido
CustomerCodeModel=Modelo de código de cliente
SupplierCodeModel=Modelo de código de fornecedor
+Gencod=Código de barras
+##### Professional ID #####
ProfId1Short=ID prof. 1
ProfId2Short=ID prof. 2
ProfId3Short=ID prof. 3
@@ -77,27 +106,145 @@ ProfId3=ID profissional 3
ProfId4=ID profissional 4
ProfId5=ID profissional 5
ProfId6=ID profissional 6
+ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT/CUIL)
+ProfId2AR=Prof Id 2 (Revenu brutes)
+ProfId3AR=-
+ProfId4AR=-
+ProfId5AR=-
+ProfId6AR=-
ProfId1AT=Prof Id 1 (ICMS)
ProfId2AT=Prof Id 2 (Inscrição Estadual)
ProfId3AT=Prof Id 3 (Inscrição Municipal)
+ProfId4AT=-
+ProfId5AT=-
+ProfId6AT=-
+ProfId1AU=Prof Id 1 (ABN)
+ProfId2AU=-
+ProfId3AU=-
+ProfId4AU=-
+ProfId5AU=-
+ProfId6AU=-
ProfId1BE=Prof Id 1 (Número profissional)
+ProfId2BE=-
+ProfId3BE=-
+ProfId4BE=-
+ProfId5BE=-
+ProfId6BE=-
+ProfId1BR=-
ProfId2BR=IE (Inscrição Estadual)
ProfId3BR=IM (Inscrição Municipal)
ProfId4BR=CNPJ/CPF
+#ProfId5BR=CNAE
+#ProfId6BR=INSS
+ProfId1CH=-
+ProfId2CH=-
ProfId3CH=Prof Id 1 (Número federal)
ProfId4CH=Prof Id 2 (Número gravado comercial)
+ProfId5CH=-
+ProfId6CH=-
+ProfId1CL=Prof Id 1 (R.U.T.)
+ProfId2CL=-
+ProfId3CL=-
+ProfId4CL=-
+ProfId5CL=-
+ProfId6CL=-
+ProfId1CO=Prof Id 1 (R.U.T.)
+ProfId2CO=-
+ProfId3CO=-
+ProfId4CO=-
+ProfId5CO=-
+ProfId6CO=-
+ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
+ProfId2DE=Prof Id 2 (USt.-Nr)
+ProfId3DE=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
+ProfId4DE=-
+ProfId5DE=-
+ProfId6DE=-
+ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF/NIF)
ProfId2ES=Prof Id 2 (Número de seguro social)
+ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
ProfId4ES=Prof Id 4 (Número do colegial)
+ProfId5ES=-
+ProfId6ES=-
+ProfId1FR=SIREN
+ProfId2FR=SIRET
+ProfId3FR=NAF (Ex APE)
+ProfId4FR=RCS/RM
+ProfId5FR=-
+ProfId6FR=-
ProfId1GB=Número do registro
+ProfId2GB=-
+ProfId3GB=SIC
+ProfId4GB=-
+ProfId5GB=-
+ProfId6GB=-
+ProfId1HN=Id prof. 1 (RTN)
+ProfId2HN=-
+ProfId3HN=-
+ProfId4HN=-
+ProfId5HN=-
+ProfId6HN=-
+ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
+ProfId2IN=Prof Id 2 (PAN)
+ProfId3IN=Prof Id 3 (SRVC TAX)
ProfId4IN=ID prof. 4
ProfId5IN=ID prof. 5
+ProfId6IN=-
+ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Luxemburgo)
+ProfId2LU=Id. prof. 2 (Permissão para negócios)
+ProfId3LU=-
+ProfId4LU=-
+ProfId5LU=-
+ProfId6LU=-
+ProfId1MA=Id prof. 1 (R.C.)
+ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente)
+ProfId3MA=Id prof. 3 (I.F.)
+ProfId4MA=Id prof. 4 (C.N.S.S.)
ProfId5MA=ID prof. 5 (C.I.C.E.)
+ProfId6MA=-
+ProfId1MX=Prof Id 1 (R.F.C).
+ProfId2MX=Prof Id 2 (R..P. IMSS)
+ProfId3MX=Prof Id 3 (Profesional Charter)
+ProfId4MX=-
+ProfId5MX=-
+ProfId6MX=-
+ProfId1NL=KVK nummer
+ProfId2NL=-
+ProfId3NL=-
+ProfId4NL=Burgerservicenummer (BSN)
+ProfId5NL=-
+ProfId6NL=-
+ProfId1PT=NIPC
+ProfId2PT=Núm. Segurança Social
+ProfId3PT=Num. Reg. Comercial
+ProfId4PT=Conservatória
+ProfId5PT=-
+ProfId6PT=-
+ProfId1SN=RC
+ProfId2SN=NINEA
+ProfId3SN=-
+ProfId4SN=-
+ProfId5SN=-
+ProfId6SN=-
+ProfId1TN=RC
+ProfId2TN=Matrícula Fiscal
+ProfId3TN=Código na Alfandega
+ProfId4TN=CCC
+ProfId5TN=-
+ProfId6TN=-
+ProfId1RU=Prof Id 1 (OGRN)
+ProfId2RU=Prof Id 2 (INN)
+ProfId3RU=Prof Id 3 (KPP)
+ProfId4RU=Prof Id 4 (OKPO)
+ProfId5RU=-
+ProfId6RU=-
VATIntra=Número ICMS
VATIntraShort=Núm ICMS
VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxe é válida
ProspectCustomer=Possível cliente / Cliente
Prospect=Prospecto de cliente
CustomerCard=Ficha do cliente
+Customer=Cliente
CustomerRelativeDiscount=Desconto relativo do cliente
CustomerRelativeDiscountShort=Desconto relativo
CustomerAbsoluteDiscountShort=Desconto fixo
@@ -109,18 +256,22 @@ CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Esse cliente não tem desconto de crédito disponí
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Desconto fixo (concedido para todos usuários)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Desconto fixo (concedido para seu usuário)
DiscountNone=Nenhum
+Supplier=Fornecedor
AddContact=Adicionar contato
AddContactAddress=Adicionar contato/endereço
EditContact=Editar contato
EditContactAddress=Editar contato/endereço
Contact=Contato
+ContactId=ID do contato
ContactsAddresses=Contatos/Endereços
+FromContactName=Nome:
NoContactDefinedForThirdParty=Nenhum contato foi definido para esse terceiro
NoContactDefined=Sem contato definido
DefaultContact=Contato/endereço padrão
AddThirdParty=Adicionar terceiro
DeleteACompany=Excluir empresa
PersonalInformations=Dados pessoais
+AccountancyCode=Código contábil
CustomerCode=Código de cliente
SupplierCode=Código de fornecedor
CustomerCodeShort=Código de cliente
@@ -136,23 +287,30 @@ CompanyDeleted=A empresa "%s" foi excluída do banco de dados.
ListOfContacts=Lista de contatos/endereços
ListOfContactsAddresses=Lista de Contatos/Endereços
ListOfThirdParties=Lista de terceiros
+ShowCompany=Exibir terceiro
ShowContact=Mostrar contato
+ContactsAllShort=Todos (sem filtro)
ContactType=Tipo de contato
ContactForOrders=Contato de pedidos
+ContactForOrdersOrShipments=Contato do pedido ou da remessa
ContactForProposals=Contato de orçamentos
ContactForContracts=Contato de contratos
ContactForInvoices=Contato de faturas
NoContactForAnyOrder=Esse contato não é de nenhum pedido
+NoContactForAnyOrderOrShipments=Este contato não é um contato para qualquer pedido ou remessa
NoContactForAnyProposal=Esse contato não é de nenhum orçamento
NoContactForAnyContract=Esse contato não é de nenhum contrato
NoContactForAnyInvoice=Esse contato não é de nenhuma fatura
NewContact=Novo contato
NewContactAddress=Novo contato/endereço
MyContacts=Meus contatos
+Capital=Capital
CapitalOf=Capital de %s
EditCompany=Editar empresa
ThisUserIsNot=Esse usuário não é um possível cliente, cliente ou fornecedor
+VATIntraCheck=Verificar
VATIntraCheckDesc=Esse link %s permite perguntar ao serviço de verificação da VAT europeia. Acesso externo a internet é necessário para o serviço.
+VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar taxa VAT no site da comissão europeia
VATIntraManualCheck=Você pode também verificar manualmente no site europeu %s
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Verificação não é possível. Verifique o serviço não é necessário por um membro de estado (%s).
@@ -161,13 +319,19 @@ JuridicalStatus=Natureza jurídica
Staff=Número de funcionários
ProspectLevelShort=Pos. Cli.
ProspectLevel=Possível cliente
+ContactPrivate=Privado
ContactPublic=Compartilhado
ContactVisibility=Visível
ContactOthers=Outro
OthersNotLinkedToThirdParty=Outros, não esta vinculado a terceiros
ProspectStatus=Status de possível cliente
+PL_NONE=Nenhum
PL_UNKNOWN=Desconhecido
+PL_LOW=Baixo
PL_MEDIUM=Médio
+PL_HIGH=Alto
+TE_UNKNOWN=-
+TE_STARTUP=Startup
TE_GROUP=Empresa de grande porte
TE_MEDIUM=Empresa de médio porte
TE_ADMIN=Governo
@@ -175,6 +339,7 @@ TE_SMALL=Empresa de pequeno porte
TE_RETAIL=Revendedor/Varejista
TE_WHOLE=Atacadista
TE_PRIVATE=Autônomo
+TE_OTHER=Outro
StatusProspect-1=Não contactar
StatusProspect0=Nunca contactado
StatusProspect1=A contactar
@@ -186,9 +351,14 @@ ChangeToContact=Alterar status para 'A contactar'
ChangeContactInProcess=Trocar status para 'Contato em andamento'
ChangeContactDone=Trocar status para 'Contato feito'
ProspectsByStatus=Prospectos por status
+NoParentCompany=Nenhuma
+ExportCardToFormat=Exportar ficha para o formato
ContactNotLinkedToCompany=Contato não esta vinculado a nenhum terceiro
+DolibarrLogin=Dolibarr login
NoDolibarrAccess=Sem acesso ao Dolibarr
+ExportDataset_company_1=Terceiros (Empresas / Fundações / Pessoas físicas) e propriedades
ExportDataset_company_2=Contatos e propriedades
+ImportDataset_company_1=Terceiros (Empresas / Fundações / Pessoas físicas) e propriedades.
ImportDataset_company_2=Contatos/Endereços (terceiros ou não) e atributos
ImportDataset_company_3=Detalhes bancários
ImportDataset_company_4=Terceiros/Representantes (Afeta os usuários representantes comerciais da empresa)
@@ -203,7 +373,11 @@ AllocateCommercial=Designado para representante comercial
Organization=Organização
FiscalYearInformation=Informações do ano fiscal
FiscalMonthStart=Primeiro mês do ano fiscal
+YouMustAssignUserMailFirst=Você deve criar um e-mail para este usuário para poder adicionar as notificações por e-mail para ele.
+YouMustCreateContactFirst=Para estar apto a adicionar notificações por e-mail, você deve primeiramente definir contatos com e-mails válidos para o terceiro
+ListSuppliersShort=Lista de fornecedores
ListProspectsShort=Lista de prospectos de cliente
+ListCustomersShort=Lista de clientes
ThirdPartiesArea=Área de terceiros
LastModifiedThirdParties=Últimos %s terceiros modificados
UniqueThirdParties=Total de terceiros
@@ -212,10 +386,16 @@ ActivityCeased=Inativo
ProductsIntoElements=Lista de produtos/serviços em %s
CurrentOutstandingBill=Notas aberta correntes
OutstandingBill=Conta excelente
+OutstandingBillReached=Máx. para dívida a ser alcançado
MonkeyNumRefModelDesc=Retorna um número no formato %syymm-nnnn para código de cliente e %syymm-nnnn para código de fornecedor onde yy é o ano, mm é o mês e nnnn é uma sequência numerica crescente (não repete, não retorna no zero).
LeopardNumRefModelDesc=O código é livre. Esse código pode ser modificado a qualquer hora.
ManagingDirectors=Nome do Representante(CEO,Diretor,Presidente...)
MergeOriginThirdparty=Duplicar terceiros (terceiros que deseja excluir)
MergeThirdparties=Mesclar terceiros
-ConfirmMergeThirdparties=Tem certeza de que deseja mesclar esse terceiro para o atual? Todos os objetos vinculados (notas fiscais, ordens, ...) será movido para o terceiro atual, assim você será capaz de excluir o duplicado.
+ConfirmMergeThirdparties=Você tem certeza que deseja mesclar este terceiro ao atual? Todos os objetos conectados (faturas, pedidos, etc.) serão movidos para o terceiro atual. Desta forma você será capaz de excluir o que estiver duplicado.
ThirdpartiesMergeSuccess=Terceiros foram mesclados
+SaleRepresentativeLogin=Login para o representante de vendas
+SaleRepresentativeFirstname=Primeiro nome do representante de vendas
+SaleRepresentativeLastname=Sobrenome do representante de vendas
+ErrorThirdpartiesMerge=Houve um erro ao excluir os terceiros. Por favor, verifique o log. As alterações foram revertidas.
+NewCustomerSupplierCodeProposed=Código sugerido para o novo cliente ou fornecedor está duplicado
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/compta.lang b/htdocs/langs/pt_BR/compta.lang
index fbb1978d2a0..3135a13cad0 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/compta.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/compta.lang
@@ -4,6 +4,7 @@ TaxModuleSetupToModifyRules=Vá para configuração do módulo Impo
TaxModuleSetupToModifyRulesLT=Vá até Configuração >> Empresa para modificar as regras de cálculo
OptionMode=Opção de Administração Contabilidade
OptionModeTrue=Opção Rendimentos-Despesas
+OptionModeVirtual=Opção Créditos/Dividas
OptionModeTrueDesc=Neste método, o balanço calcula-se sobre a base das faturas pagas.\nA validade dos valores não está garantida pois a Administração da Contabilidade pasa rigurosamente pelas entradas/saidas das contas mediante as faturas.\nNota : Nesta Versão, Dolibarr utiliza a data da fatura ao estado ' Validada ' e não a data do estado ' paga '.
OptionModeVirtualDesc=neste método, o balanço se calcula sobre a base das faturas validadas. pagas o não, aparecen ao resultado em quanto sejam discolocaçãos.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=função disponível somente ao modo contas CREDITOS-dividas (Véase a configuração do módulo contas)
@@ -11,16 +12,22 @@ VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Os valores aqui apresentados são calcul
LTReportBuildWithOptionDefinedInModule=Valores mostrados aqui são calculados usando as regras definidas nas configurações da empresa.
Param=Configuração
RemainingAmountPayment=Pagamento montante remanescente:
+Account=Conta
Accountparent=Conta pai
Accountsparent=Contas pai
Income=Rendimentos
+Outcome=Despesas
ReportInOut=Rendimentos/Despesas
ReportTurnover=Faturamento
PaymentsNotLinkedToInvoice=pagamentos vinculados a Nenhuma fatura, por o que nenhum Fornecedor
PaymentsNotLinkedToUser=pagamentos não vinculados a um usuário
Profit=Lucro
AccountingResult=Resultado contábil
+Balance=Saldo
+Debit=Débito
+Credit=Crédito
Piece=Doc. contábil
+AmountHTVATRealReceived=Total Recebido
AmountHTVATRealPaid=líquido pago
VATToPay=ICMS a pagar
VATReceived=ICMS recebido
@@ -37,26 +44,44 @@ LT1CustomerES=RE vendas
LT1SupplierES=RE compras
VATCollected=ICMS recuperado
ToPay=A pagar
+SpecialExpensesArea=Área para todos os pagamentos especiais
SocialContribution=Contribuição fiscal ou social
SocialContributions=Encargos sociais e fiscais
SocialContributionsDeductibles=Contribuições fiscais ou sociais dedutíveis
SocialContributionsNondeductibles=Contribuições fiscais ou sociais não dedutíveis
+LabelContrib=Rótulo da contribuição
+TypeContrib=Tipo de contribuição
MenuSpecialExpenses=Despesas especiais
+MenuTaxAndDividends=Impostos e Dividas
MenuSocialContributions=Contribuições fiscais/sociais
+MenuNewSocialContribution=New social/fiscal tax
NewSocialContribution=Nova contribuição fiscal/social
ContributionsToPay=Encargos sociais / fiscais para pagar
+AccountancyTreasuryArea=Área Contabilidade/Tesouraria
NewPayment=Novo pagamento
+Payments=Pagamentos
PaymentCustomerInvoice=Pagamento de fatura de cliente
PaymentSocialContribution=Pagamento de imposto social / fiscal
PaymentVat=Pagamento de ICMS
+ListPayment=Lista de pagamentos
+ListOfCustomerPayments=Lista de pagamentos de clientes
DateStartPeriod=Período de início e data
DateEndPeriod=Período e data final
+newLT1Payment=Novo pagamento da taxa 2
+newLT2Payment=Novo pagamento da taxa 3
+LT1Payment=Pagamento da taxa 2
+LT1Payments=Pagamentos da taxa 2
+LT2Payment=Pagamento da taxa 3
+LT2Payments=Pagamentos da taxa 3
newLT1PaymentES=Novo RE pagamento
newLT2PaymentES=Novo pagamento de IRPF
LT1PaymentES=RE pagamento
LT1PaymentsES=RE pagamentos
LT2PaymentES=Pagamento de IRPF
LT2PaymentsES=Pagamentos de IRPF
+VATPayment=Pagamento da taxa de venda
+VATPayments=Pagamentos da taxa de venda
+VATRefund=Reembolso da taxa de venda
Refund=Reembolso
SocialContributionsPayments=Pagamentos de impostos sociais / fiscais
ShowVatPayment=Ver Pagamentos ICMS
@@ -66,6 +91,7 @@ SupplierAccountancyCode=Código contábil do fornecedor
CustomerAccountancyCodeShort=Cod. cont. cli.
SupplierAccountancyCodeShort=Cod. cont. forn.
AccountNumber=Número da conta
+NewAccountingAccount=Nova conta
SalesTurnover=Faturamento de vendas
SalesTurnoverMinimum=Volume de negócios mínimo de vendas
ByExpenseIncome=Por despesas & receitas
@@ -76,7 +102,9 @@ CheckReceiptShort=Depósito de cheque
LastCheckReceiptShort=Últimos %s recibos de cheque
NewCheckReceipt=Novo desconto
NewCheckDeposit=Novo depósito de cheque
+NewCheckDepositOn=Criar Novo deposito na conta: %s
NoWaitingChecks=Sem cheques a depositar.
+DateChequeReceived=Data introdução de dados de recepção cheque
NbOfCheques=Nº de cheques
PaySocialContribution=Quitar um encargo fiscal/social
ConfirmPaySocialContribution=Quer mesmo categorizar esta contribuição fiscal/social como paga?
@@ -87,12 +115,12 @@ CalcModeVATDebt=Modo% S VAT compromisso da contabilidade% s.
CalcModeVATEngagement=Modo% SVAT sobre os rendimentos e as despesas% s.
CalcModeDebt=Modo % s declarações de dívidas% s b> diz Compromisso da contabilidade b>.
CalcModeEngagement=Modo % s rendimentos e as despesas% s b> contabilidade do caixa b>>
-CalcModeLT1=Modo %sRE nas faturas dos clientes - faturas dos fornecedores%s
+CalcModeLT1= Modo %sRE nas faturas dos clientes - faturas dos fornecedores%s
CalcModeLT1Debt=Modo %sRE nas faturas dos clientes%s
-CalcModeLT1Rec=Modo %sRE nas faturas dos fornecedores%s
-CalcModeLT2=Modo %sIRPF nas faturas de clientes - fornecedores%s
+CalcModeLT1Rec= Modo %sRE nas faturas dos fornecedores%s
+CalcModeLT2= Modo %sIRPF nas faturas de clientes - fornecedores%s
CalcModeLT2Debt=Modo %sIRPF nas faturas de clientes%s
-CalcModeLT2Rec=Modo %sIRPF nas faturas de fornecedores%s
+CalcModeLT2Rec= Modo %sIRPF nas faturas de fornecedores%s
AnnualSummaryDueDebtMode=Balanço de receitas e despesas, resumo anual
AnnualSummaryInputOutputMode=Balanço de receitas e despesas, resumo anual
AnnualByCompaniesDueDebtMode=balanço de depositos e despesas, desglosado por Fornecedores, em modo %sCréditos-dividas%s chamada Contabilidade de compromisso.
@@ -100,6 +128,9 @@ AnnualByCompaniesInputOutputMode=balanço de depositos e despesas, desglosado po
SeeReportInInputOutputMode=Ver o Relatório %sdepositos-despesas%s chamado Contabilidade de Caixa para um cálculo sobre as faturas pagas
SeeReportInDueDebtMode=Ver o Relatório %sCréditos-dividas%s chamada Contabilidade de compromisso para um cálculo das faturas Pendentes de pagamento
RulesAmountWithTaxIncluded=- Valores apresentados estão com todos os impostos incluídos
+RulesResultDue=- Isto inclui as faturas vencidas, despesas, ICMS (VAT), doações, pagas ou não. Isto também inclui os salários pagos.
- Isto isto baseado na data de validação das faturas e ICMS (VAT) e nas datas devidas para as despesas. Para os salários definidos com o módulo Salário, é usado o valor da data do pagamento.
+RulesResultInOut=- Isto inclui os pagamentos reais feitos nas faturas, despesas, ICMS (VAT) e salários.
- Isto é baseado nas datas de pagamento das faturas, despesas, ICMS (VAT) e salários. A data de doação para a doação.
+RulesCADue=- Isto inclui as faturas vencidas do cliente, pagas ou não.
- Isto é baseado na data de validação destas faturas.
RulesCAIn=- Inclui os pagamentos efetuados das faturas a clientes.
- Baseia-se na data de pagamento das mesmas
DepositsAreNotIncluded=- Faturas e depósito não estão incluído
DepositsAreIncluded=- Faturas de Depósito estão incluídos
@@ -114,6 +145,7 @@ LT2ReportByQuartersInInputOutputMode=Relatoriopor rata IRPF
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Relatório da taxa do IVA cobrado e pago
LT1ReportByQuartersInDueDebtMode=Relatorio por rata RE
LT2ReportByQuartersInDueDebtMode=Relatorio por rata IRPF
+SeeVATReportInInputOutputMode=Ver o Relatório %sIVA pago%s para um modo de cálculo Standard
SeeVATReportInDueDebtMode=Ver o Relatório %sIVA a dever%s para um modo de cálculo com a opção sobre a divida
RulesVATInServices=- No caso dos serviços, o relatório inclui os regulamentos IVA efetivamente recebidas ou emitidas com base na data de pagamento.
RulesVATInProducts=- Para os bens materiais, que inclui as notas fiscais de IVA com base na data da fatura.
@@ -124,33 +156,43 @@ PercentOfInvoice=%%/fatura
NotUsedForGoods=Bens não utilizados
ProposalStats=As estatísticas sobre as propostas
OrderStats=Estatísticas de comandos
+InvoiceStats=Estatísticas sobre as contas
+Dispatch=Repartição
+Dispatched=Repartições
+ToDispatch=A Repartir
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Fornecedor deve ser definido como um cliente
SellsJournal=Diário de Vendas
PurchasesJournal=Diário de Compras
DescSellsJournal=Diário de Vendas
DescPurchasesJournal=Diário de Compras
+InvoiceRef=Ref. Fatura
CodeNotDef=Não Definida
WarningDepositsNotIncluded=Depósitos faturas não estão incluídos nesta versão com este módulo de contabilidade.
DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate=Data Prazo de pagamento não pode ser inferior a data da compra ou aquisição
-Pcg_version=Versão Pcg
+Pcg_version=Modelos de carta de contas
Pcg_type=Tipo Pcg
Pcg_subtype=PCG subtipo
InvoiceLinesToDispatch=Linhas de nota fiscal para envio
+ByProductsAndServices=Por produtos e serviços
RefExt=Ref externo
+ToCreateAPredefinedInvoice=Para criar um tema para fatura, crie uma fatura padrão e então, sem validá-la, clique no botão "%s".
LinkedOrder=Linque para o pedido
+Mode1=Método 1
+Mode2=Método 2
CalculationRuleDesc=Para calcular o total do VAT, há dois métodos:
Método 1 é arredondamento cuba em cada linha, em seguida, soma-los.
Método 2 é somando tudo cuba em cada linha, em seguida, o arredondamento resultado.
Resultado final pode difere de alguns centavos. O modo padrão é o modo% s.
CalculationRuleDescSupplier=De acordo com o fornecedor, escolher o método adequado aplicar mesma regra de cálculo e obter mesmo resultado esperado pelo seu fornecedor.
TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Relatório Volume de negócios por produto, quando se usa um modo de contabilidade de caixa não é relevante. Este relatório está disponível somente quando utilizar o modo de contabilidade engajamento (ver configuração do módulo de contabilidade).
CalculationMode=Forma de cálculo
AccountancyJournal=Codigo do jornal fiscal
-ACCOUNTING_VAT_SOLD_ACCOUNT=Código contábil padrão para arrecadação de Imposto (Imposto sobre vendas)
-ACCOUNTING_VAT_BUY_ACCOUNT=Código contábil padrão para Imposto recuperado (Imposto sobre compras)
-ACCOUNTING_VAT_PAY_ACCOUNT=Código de contabilidade padrão para pagar o IVA
-ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER=Codigo contavel padrao para clientes
-ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER=Codigo contavel padrao para fornecedores
+ACCOUNTING_VAT_SOLD_ACCOUNT=Conta da contabilidade padrão para o recolhimento de ICMS (nas vendas)
+ACCOUNTING_VAT_BUY_ACCOUNT=Conta padrão da contabilidade para o ICMS (VAT) recuperado (nas compras)
+ACCOUNTING_VAT_PAY_ACCOUNT=Conta da contabilidade padrão para o pagamento de ICMS
+ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER=Conta da contabilidade padrão para os clientes terceiros
+ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER=Conta da contabilidade padrão para fornecedores terceiros.
CloneTax=Clonar uma taxa social / fiscal
ConfirmCloneTax=Confirme o clone de um pagamento de taxa social / fiscal
CloneTaxForNextMonth=Clonar para o proximo mes
+SimpleReport=Relatório simples
AddExtraReport=Relatórios extra
OtherCountriesCustomersReport=Relação de clientes estrangeiros
BasedOnTwoFirstLettersOfVATNumberBeingDifferentFromYourCompanyCountry=Com base nas duas primeiras letras do número de IVA sendo diferente do código de país da sua própria empresa
@@ -160,3 +202,4 @@ LinkedFichinter=Vincular a uma intervenção
ImportDataset_tax_contrib=Importar contribuições fiscais/sociais
ImportDataset_tax_vat=Importar valores pagos de ICMS
ErrorBankAccountNotFound=Erro: conta bancária não encontrada
+FiscalPeriod=Período de contabilidade
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/contracts.lang b/htdocs/langs/pt_BR/contracts.lang
index 58afe2a6c32..3b1f8e9bad4 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/contracts.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/contracts.lang
@@ -4,6 +4,9 @@ ListOfContracts=Lista de contratos
AllContracts=Todos os contratos
ContractCard=Ficha do contrato
ContractStatusNotRunning=Fora de vigência
+ContractStatusDraft=Rascunho
+ContractStatusValidated=Validado
+ContractStatusClosed=Encerrado
ServiceStatusInitial=Fora de vigência
ServiceStatusRunning=Em vigência
ServiceStatusNotLate=Em vigência, não vencido
@@ -14,9 +17,12 @@ ServiceStatusClosed=Encerrado
ShowContractOfService=Mostrar contrato de serviço
Contracts=Contratos
ContractsSubscriptions=Contratos
+ContractsAndLine=Contratos e linha de contratos
+Contract=Contrato
ContractLine=Linha contrato
Closing=Fechando
NoContracts=Sem contratos
+MenuServices=Serviços
MenuInactiveServices=Serviços inativos
MenuRunningServices=Serviços em vigência
MenuExpiredServices=Serviços vencidos
@@ -26,17 +32,21 @@ NewContractSubscription=Novo contrato/subscrição
AddContract=Criar contrato
DeleteAContract=Eliminar um contrato
CloseAContract=Fechar um contrato
-ConfirmDeleteAContract=Quer mesmo eliminar este contrato e todos os seus serviços?
-ConfirmValidateContract=Tem certeza que quer Confirmar este contrato?
-ConfirmCloseContract=Tem certeza que quer Fechar este contrato?
-ConfirmCloseService=Tem certeza que quer Fechar este serviço?
+ConfirmDeleteAContract=Você tem certeza que deseja excluir este contrato e todos os seus serviços?
+ConfirmValidateContract=Você tem certeza que deseja validar este contrato sob o mesmo nome %s?
+ConfirmCloseContract=Isto fechará todos os serviços (ativos ou não). Você tem certeza que deseja fechar este contrato?
+ConfirmCloseService=Você tem certeza que deseja fechar este serviço com a data %s?
+ValidateAContract=Confirmar um contrato
ActivateService=Ativar o serviço
-ConfirmActivateService=Tem certeza que quer ativar este serviço em data %s?
+ConfirmActivateService=Você tem certeza que deseja ativar este serviço com a data %s?
RefContract=Referencia contrato
DateContract=Data do contrato
DateServiceActivate=Data de ativação do serviço
+ShowContract=Mostrar contrato
+ListOfServices=Lista de serviços
ListOfInactiveServices=Lista servicos inativos
ListOfExpiredServices=Lista servicos ativos vencidos
+ListOfClosedServices=Lista de serviços fechados
ListOfRunningServices=Lista de Serviços Ativos
NotActivatedServices=Serviços Desativados (Com os Contratos Validados)
BoardNotActivatedServices=Serviços a Ativar (Com os Contratos Validados)
@@ -59,9 +69,12 @@ DraftContracts=Contratos Rascunho
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=O contrato não pode ser encerrado já que contém ao menos um serviço aberto.
CloseAllContracts=Fechar Todos os Contratos
DeleteContractLine=Eliminar a linha do contrato
-ConfirmDeleteContractLine=Voce tem certeza que deseja apagar esta linha de contrato ?
+ConfirmDeleteContractLine=Você tem certeza que deseja excluir esta linha do contrato?
MoveToAnotherContract=Mover o serviço a outro contrato deste Fornecedor.
-ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Escolha qualquer outro contrato do mesmo Fornecedor, deseja mover este serviço?
+ConfirmMoveToAnotherContract=Escolhi o contrato e confirmo o alterar de serviço ao presente contrato.
+ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Escolher para qual contrato existente (do mesmo terceiro) você deseja mover este serviço.
+PaymentRenewContractId=Renovação do Serviço (Numero %s)
+ExpiredSince=Expirado desde
NoExpiredServices=Nao tem servicos ativos vencidos
ListOfServicesToExpireWithDuration=Lista de servicos a vencer em %s dias
ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=Lista de serviços expirados a mais de %s dias
@@ -70,6 +83,10 @@ NoteListOfYourExpiredServices=Esta lista contém apenas contratos de serviços d
StandardContractsTemplate=Modelo de contratos simples
ContactNameAndSignature=Para %s, nome e assinatura:
OnlyLinesWithTypeServiceAreUsed=Somente as linhas com o tipo de "serviço" será clonado.
+
+##### Types de contacts #####
+TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Comercial assinante do contrato
+TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Comercial seguimento do contrato
TypeContact_contrat_external_BILLING=Contato cliente de faturação do contrato
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Contato cliente seguimento do contrato
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Contato cliente assinante do contrato
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/cron.lang b/htdocs/langs/pt_BR/cron.lang
index 0ad015b2e58..b8e56f1243e 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/cron.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/cron.lang
@@ -1,24 +1,32 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - cron
-Permission23101 =Leia trabalho Programado
-Permission23102 =Criar / atualização de tarefa agendada
-Permission23103 =Excluir trabalho agendado
-Permission23104 =Executar trabalho agendado
-CronSetup=Configuração do gerenciamento de trabalho agendado
+# About page
+# Right
+Permission23101 = Leia trabalho Programado
+Permission23102 = Criar / atualização de tarefa agendada
+Permission23103 = Excluir trabalho agendado
+Permission23104 = Executar trabalho agendado
+# Admin
+CronSetup= Configuração do gerenciamento de trabalho agendado
+URLToLaunchCronJobs=URL para verificar e iniciar os cron jobs qualificados
OrToLaunchASpecificJob=Ou checkar e iniciar um specifico trabalho
KeyForCronAccess=Chave seguranca para URL que lanca tarefas cron
FileToLaunchCronJobs=Linha de comando para iniciar tarefas agendadas
CronExplainHowToRunUnix=No ambiente Unix você deve usar a seguinte entrada crontab para executar a linha de comando a cada 5 minutos
CronExplainHowToRunWin=Em ambiente Microsoft (tm) Windows, Você PODE USAR Ferramentas de Tarefa agendada Para executar a Linha de Comando de Cada 5 Minutos
CronMethodDoesNotExists=A classe %s não contém método %s algum
+# Menu
EnabledAndDisabled=Ativado e desativado
+# Page list
CronLastOutput=Saída do último acionamento
CronLastResult=Código do último resultado
+CronCommand=Comando
CronList=As tarefas agendadas
CronDelete=Excluir tarefas agendadas
-CronConfirmDelete=Tem certeza de que deseja apagar estes trabalhos agendados?
+CronConfirmDelete=Você tem certeza que deseja excluir esses cron jobs agendados?
CronExecute=Lançar Tarefas agendadas
-CronConfirmExecute=Quer mesmo executar estas tarefas agendadas agora?
+CronConfirmExecute=Você tem certeza que deseja executar agora estas tarefas agendadas?
CronInfo=Módulo de tarefas agendadas permitem executar trabalho que foram planejadas
+CronTask=Tarefa
CronNone=Nenhum
CronDtStart=Não antes
CronDtEnd=Não depois
@@ -27,21 +35,28 @@ CronDtLastLaunch=Data de início da última execução
CronDtLastResult=Data final da última execução
CronFrequency=Frequência
CronClass=Classe
+CronMethod=Método
+CronModule=Módulo
CronNoJobs=Nenhuma tarefa registrada
+CronPriority=Prioridade
CronLabel=Etiqueta
CronNbRun=Nr. execuçao
CronMaxRun=Max nr. execução
CronEach=Cada
JobFinished=Trabalho iniciado e terminado
-CronAdd=Adicionar tarefa
+#Page card
+CronAdd= Adicionar tarefa
CronEvery=Executar cada tarefa
CronObject=Instância/Objeto a se criar
+CronArgs=Parâmetros
CronSaveSucess=Salvo com sucesso
+CronNote=Comentário
CronFieldMandatory=O campo %s é obrigatório
CronErrEndDateStartDt=A data final não pode ser anterior a data de início
CronStatusActiveBtn=Ativar
CronStatusInactiveBtn=Desativar
CronTaskInactive=Está tarefa está desativada
+CronId=Id
CronClassFile=Classes (nomedoarquivo.class.php)
CronModuleHelp=Nome do diretório do módulo Dolibarr (também trabalha com módulo Dolibarr externo). Por exemplo para buscar método do objeto Dolibarr Product /htdocs/produto/class/product.class.php, o valor do módulo é o produto
CronClassFileHelp=O nome do arquivo a ser carregado.
Por exemplo para buscar método do objeto Dolibarr Product /htdocs/produtos/classe/product.class.php, o valor do nome do arquivo de classe é product.class.php
@@ -50,6 +65,9 @@ CronMethodHelp=O método de objeto para o lançamento. Por exemplo para buscar m
CronArgsHelp=Os argumentos do método. Por exemplo para buscar método do objeto Product do Dolibarr /htdocs/produto/class/product.class.php, o valor de paramtetros pode ser 0, ProductRef
CronCommandHelp=A linha de comando de sistema que deve ser executada.
CronCreateJob=Criar uma nova Tarefa agendada
+CronFrom=De
+# Info
+# Common
CronType=Tipo de tarefa
CronType_method=Chamar metodo da classe Dolibarr
CronType_command=Comando Shell
@@ -58,3 +76,4 @@ UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Vá até o menu "Home >> Ferramentas administrat
JobDisabled=Tarefa desativada
MakeLocalDatabaseDumpShort=Backup do banco de dados local
MakeLocalDatabaseDump=Criar um dump do banco de dados local
+WarningCronDelayed=Atenção, para fins de desempenho, qualquer que seja a próxima data de execução das tarefas ativas, as suas tarefas podem ser atrasadas no máximo %s horas antes de serem executadas;
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/deliveries.lang b/htdocs/langs/pt_BR/deliveries.lang
index 60866da377f..b328d7932e8 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/deliveries.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/deliveries.lang
@@ -1,12 +1,30 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - deliveries
+Delivery=Entrega
+DeliveryRef=Ref. entrega
+DeliveryCard=Ficha de entrega
+DeliveryOrder=Ordem de entrega
+DeliveryDate=Data da entrega
+CreateDeliveryOrder=Gerar ordem de entrega
DeliveryStateSaved=Estado de entrega salvo
-ValidateDeliveryReceiptConfirm=Tem certeza de que deseja confirmar esta entrega?
-DeleteDeliveryReceipt=Apagar Recibo de Entrega
-DeleteDeliveryReceiptConfirm=Tem certeza de que deseja apagar o recibo de entrega %s ?
-TrackingNumber=Nr. de rastreamento
-DeliveryNotValidated=Entrega nao validada
+SetDeliveryDate=Indicar a Data de Envio
+ValidateDeliveryReceipt=Confirmar a Nota de Entrega
+ValidateDeliveryReceiptConfirm=Você tem certeza que deseja validar este comprovante de entrega?
+DeleteDeliveryReceipt=Excluir recibo de entrega
+DeleteDeliveryReceiptConfirm=Você tem certeza que deseja excluir o comprovante de entrega %s?
+DeliveryMethod=Método de entrega
+TrackingNumber=Número de rastreamento
+DeliveryNotValidated=Entrega não validada
+StatusDeliveryCanceled=Cancelada
+StatusDeliveryDraft=Rascunho
+StatusDeliveryValidated=Recebida
+# merou PDF model
+NameAndSignature=Nome e assinatura:
+ToAndDate=Em___________________________________ a ____/_____/__________
GoodStatusDeclaration=Recebi a mercadorias acima em bom estado,
-Deliverer=Destinatario:
+Deliverer=Destinatário:
Sender=Remetente
+Recipient=Destinatário
+ErrorStockIsNotEnough=Não existe estoque suficiente
Shippable=Disponivel para envio
NonShippable=Não disponivel para envio
+ShowReceiving=Mostrar recibo de entrega
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/dict.lang b/htdocs/langs/pt_BR/dict.lang
index dfc4ac748f0..dce305a12c7 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/dict.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/dict.lang
@@ -1,42 +1,327 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - dict
-CountryPF=Polinéia Francesa
-CountryID=Indonéia
-CountryFM=Micronéia
-CurrencyAUD=Dólaros Australianos
-CurrencySingAUD=Dólaro Australiano
-CurrencyCAD=Dólaros CAN
-CurrencySingCAD=Dolaro Canadense
-CurrencySingCHF=Franco Suico
-CurrencySingFRF=Franco Frances
-CurrencyGBP=Esterlinas Inglesas
-CurrencySingGBP=Esterlina Inglesa
-CurrencyINR=Rupias India
-CurrencySingINR=Rupia India
-CurrencyMUR=Mauritius rupias
-CurrencySingMUR=Mauritius rupia
-CurrencyNOK=Coroas Norwegas
-CurrencySingNOK=Coroa Norwega
-CurrencySingTND=Dinaro Tunisino
-CurrencyUSD=Dólaros E.U.
-CurrencySingUSD=Dólar E.U.
+CountryFR=França
+CountryBE=Bélgica
+CountryIT=Itália
+CountryES=Espanha
+CountryDE=Alemanha
+CountryCH=Suíça
+CountryGB=Grã-Bretanha
+CountryUK=Reino Unido
+CountryIE=Irlanda
+CountryCN=China
+CountryTN=Tunísia
+CountryUS=Estados Unidos
+CountryMA=Marrocos
+CountryDZ=Argélia
+CountryCA=Canadá
+CountryTG=Togo
+CountryGA=Gabão
+CountryNL=Holanda
+CountryHU=Hungria
+CountryRU=Rússia
+CountrySE=Suécia
+CountryCI=Costa do Marfim
+CountrySN=Senegal
+CountryAR=Argentina
+CountryCM=Camarões
+CountryPT=Portugal
+CountrySA=Arábia Saudita
+CountryMC=Mônaco
+CountryAU=Austrália
+CountrySG=Singapura
+CountryAF=Afeganistão
+CountryAX=Ilhas Åland
+CountryAL=Albânia
+CountryAS=Samoa Americana
+CountryAD=Andorra
+CountryAO=Angola
+CountryAI=Anguilla
+CountryAQ=Antártica
+CountryAG=Antígua e Barbuda
+CountryAM=Armênia
+CountryAW=Aruba
+CountryAT=Áustria
+CountryAZ=Azerbaijão
+CountryBS=Bahamas
+CountryBH=Barém
+CountryBD=Bangladesh
+CountryBB=Barbados
+CountryBY=Bielorrússia
+CountryBZ=Belize
+CountryBJ=Benim
+CountryBM=Bermudas
+CountryBT=Butão
+CountryBO=Bolívia
+CountryBA=Bósnia e Herzegovina
+CountryBW=Botsuana
+CountryBV=Ilha Bouvet
+CountryBR=Brasil
+CountryIO=Território Britânico do Oceano Índico
+CountryBN=Brunei
+CountryBG=Bulgária
+CountryBF=Burquina Faso
+CountryBI=Burúndi
+CountryKH=Camboja
+CountryCV=Cabo Verde
+CountryKY=Ilhas Cayman
+CountryCF=República Centro-Africana
+CountryTD=Chade
+CountryCL=Chile
+CountryCX=Ilha Christmas
+CountryCC=Ilhas Cocos (Keeling)
+CountryCO=Colômbia
+CountryKM=Comores
+CountryCG=Congo
+CountryCD=Congo, República Democrática do
+CountryCK=Ilhas Cook
+CountryCR=Costa Rica
+CountryHR=Croácia
+CountryCU=Cuba
+CountryCY=Chipre
+CountryCZ=República Tcheca
+CountryDK=Dinamarca
+CountryDJ=Djibuti
+CountryDM=Dominica
+CountryDO=República Dominicana
+CountryEC=Equador
+CountryEG=Egito
+CountrySV=El Salvador
+CountryGQ=Guiné Equatorial
+CountryER=Eritréia
+CountryEE=Estônia
+CountryET=Etiópia
+CountryFK=Ilhas Malvinas
+CountryFO=Ilhas Féroe
+CountryFJ=República de Fíji
+CountryFI=Finlândia
+CountryGF=Guiana Francesa
+CountryPF=Polinésia Francesa
+CountryTF=Território das Terras Austrais e Antárticas Francesas
+CountryGM=Gâmbia
+CountryGE=Geórgia
+CountryGH=Gana
+CountryGI=Gibraltar
+CountryGR=Grécia
+CountryGL=Groenlândia
+CountryGD=Granada
+CountryGP=Guadalupe
+CountryGU=Guam
+CountryGT=Guatemala
+CountryGN=Guiné
+CountryGW=Guiné-Bissau
+CountryGY=Guiana
+CountryHT=Haiti
+CountryHM=Ilha Heard e Ilhas McDonald
+CountryVA=Santa Sé (Estado da Cidade do Vaticano)
+CountryHN=Honduras
+CountryHK=Hong Kong
+CountryIS=Islândia
+CountryIN=Índia
+CountryID=Indonésia
+CountryIR=Irã
+CountryIQ=Iraque
+CountryIL=Israel
+CountryJM=Jamaica
+CountryJP=Japão
+CountryJO=Jordânia
+CountryKZ=Cazaquistão
+CountryKE=Quênia
+CountryKI=Kiribati
+CountryKP=Coreia do Norte
+CountryKR=Coreia do Sul
+CountryKW=Kuwait
+CountryKG=Quirguistão
+CountryLA=Laos
+CountryLV=Letônia
+CountryLB=Líbano
+CountryLS=Lesoto
+CountryLR=Libéria
+CountryLY=Líbia
+CountryLI=Liechtenstein
+CountryLT=Lituânia
+CountryLU=Luxemburgo
+CountryMO=Macau
+CountryMK=Macedônia, antiga República iugoslava da
+CountryMG=Madagascar
+CountryMW=Maláui
+CountryMY=Malásia
+CountryMV=Maldivas
+CountryML=Máli
+CountryMT=Malta
+CountryMH=Ilhas Marshall
+CountryMQ=Martinica
+CountryMR=Mauritânia
+CountryMU=Maurício
+CountryYT=Mayotte
+CountryMX=México
+CountryFM=Micronésia
+CountryMD=Moldávia
+CountryMN=Mongólia
+CountryMS=Montserrat
+CountryMZ=Moçambique
+CountryMM=Birmânia (Myanmar)
+CountryNA=Namíbia
+CountryNR=Nauru
+CountryNP=Nepal
+CountryAN=Antilhas Holandesas
+CountryNC=Nova Caledônia
+CountryNZ=Nova Zelândia
+CountryNI=Nicarágua
+CountryNE=Níger
+CountryNG=Nigéria
+CountryNU=Niue
+CountryNF=Ilha Norfolk
+CountryMP=Ilhas Marianas do Norte
+CountryNO=Noruega
+CountryOM=Omã
+CountryPK=Paquistão
+CountryPW=Palau
+CountryPS=Território Palestino, Ocupado
+CountryPA=Panamá
+CountryPG=Papua-Nova Guiné
+CountryPY=Paraguai
+CountryPE=Peru
+CountryPH=Filipinas
+CountryPN=Ilhas Picárnia
+CountryPL=Polônia
+CountryPR=Porto Rico
+CountryQA=Catar
+CountryRE=Reunião
+CountryRO=Romênia
+CountryRW=Ruanda
+CountrySH=Santa Helena
+CountryKN=São Cristóvão e Nevis
+CountryLC=Santa Lúcia
+CountryPM=São Pedro e Miquelon
+CountryVC=São Vicente e Granadinas
+CountryWS=Samoa
+CountrySM=San Marino
+CountryST=São Tomé e Príncipe
+CountryRS=Sérvia
+CountrySC=Seicheles
+CountrySL=Serra Leoa
+CountrySK=Eslováquia
+CountrySI=Eslovênia
+CountrySB=Ilhas Salomão
+CountrySO=Somália
+CountryZA=África do Sul
+CountryGS=Ilhas Geórgias do Sul e Sandwich do Sul
+CountryLK=Sri Lanka
+CountrySD=Sudão
+CountrySR=Suriname
+CountrySJ=Svalbard e Jan Mayen
+CountrySZ=Suazilândia
+CountrySY=Síria
+CountryTW=Taiwan
+CountryTJ=Tajiquistão
+CountryTZ=Tanzânia
+CountryTH=Tailândia
+CountryTL=Timor-Leste
+CountryTK=Toquelau
+CountryTO=Tonga
+CountryTT=Trinidad e Tobago
+CountryTR=Turquia
+CountryTM=Turquemenistão
+CountryTC=Ilhas Turcas e Caicos
+CountryTV=Tuvalu
+CountryUG=Uganda
+CountryUA=Ucrânia
+CountryAE=Emirados Árabes Unidos
+CountryUM=Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos
+CountryUY=Uruguai
+CountryUZ=Uzbequistão
+CountryVU=Vanuatu
+CountryVE=Venezuela
+CountryVN=Vietnã
+CountryVG=Ilhas Virgens Britânicas
+CountryVI=Ilhas Virgens, EUA
+CountryWF=Wallis e Futuna
+CountryEH=Saara Ocidental
+CountryYE=Iêmen
+CountryZM=Zâmbia
+CountryZW= Zimbábue
+CountryGG=Guernsey
+CountryIM=Ilha de Man
+CountryJE=Jersey
+CountryME=Montenegro
+CountryBL=São Bartolomeu
+CountryMF=São Martinho
+
+##### Civilities #####
+CivilityMME=Sra.
+CivilityMR=Sr.
+CivilityMLE=Srta.
+CivilityMTRE=Me.
+CivilityDR=Dr.
+##### Currencies #####
+Currencyeuros=Euros
+CurrencyAUD=Dólares australianos
+CurrencySingAUD=Dólar australiano
+CurrencyCAD=Dólares canadenses
+CurrencySingCAD=Dólar canadense
+CurrencyCHF=Francos suíços
+CurrencySingCHF=Franco suíço
+CurrencyEUR=Euros
+CurrencySingEUR=Euro
+CurrencyFRF=Francos franceses
+CurrencySingFRF=Franco francês
+CurrencyGBP=Libras esterlinas
+CurrencySingGBP=Libra esterlina
+CurrencyINR=Rupias indianas
+CurrencySingINR=Rupia indiana
+CurrencyMAD=Dirhames
+CurrencySingMAD=Dirham
+CurrencyMGA=Ariaris
+CurrencySingMGA=Ariari
+CurrencyMUR=Rupias mauricianas
+CurrencySingMUR=Rupia mauriciana
+CurrencyNOK=Coroas norueguesas
+CurrencySingNOK=Coroa norueguesa
+CurrencyTND=Dinares tunisianos
+CurrencySingTND=Dinar tunisiano
+CurrencyUSD=Dólares americanos
+CurrencySingUSD=Dólar americano
+CurrencyUAH=Grívnias
+CurrencySingUAH=Grívnia
+CurrencyXAF=Francos CFA BEAC
+CurrencySingXAF=Franco CFA BEAC
+CurrencyXOF=Francos CFA BCEAO
+CurrencySingXOF=Franco CFA BCEAO
CurrencyXPF=Francos CFP
+CurrencySingXPF=Franco CFP
CurrencyCentSingEUR=centavo
-CurrencyCentINR=pais
-CurrencyCentSingINR=pais
-CurrencyThousandthSingTND=mil
-DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=Campanha correio
-DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=Campanha por E-mail
-DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Campanha Telefone
+CurrencyCentINR=paise
+CurrencyCentSingINR=paisa
+CurrencyThousandthSingTND=milésimo
+#### Input reasons #####
+DemandReasonTypeSRC_INTE=Internet
+DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=Campanha por correspondência
+DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=Campanha por e-mail
+DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Campanha por telefone
+DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=Campanha por fax
+DemandReasonTypeSRC_COMM=Contato comercial
DemandReasonTypeSRC_SHOP=Contato na loja
DemandReasonTypeSRC_WOM=Palavra da boca
-DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=Sponsorizacao
-PaperFormatUSLETTER=Formato Carta E.U.A.
-PaperFormatUSLEGAL=Formato Legal E.U.A.
-PaperFormatUSEXECUTIVE=Formato Executivo E.U.A.
-PaperFormatUSLEDGER=Formato Ledger/Tabloid
-PaperFormatCAP1=Formato P1 Canada
-PaperFormatCAP2=Formato P2 Canada
-PaperFormatCAP3=Formato P3 Canada
-PaperFormatCAP4=Formato P4 Canada
-PaperFormatCAP5=Formato P5 Canada
-PaperFormatCAP6=Formato P6 Canada
+DemandReasonTypeSRC_PARTNER=Parceiro
+DemandReasonTypeSRC_EMPLOYEE=Empregado
+DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=Patrocínio
+#### Paper formats ####
+PaperFormatEU4A0=Formato 4A0
+PaperFormatEU2A0=Formato 2A0
+PaperFormatEUA0=Formato A0
+PaperFormatEUA1=Formato A1
+PaperFormatEUA2=Formato A2
+PaperFormatEUA3=Formato A3
+PaperFormatEUA4=Formato A4
+PaperFormatEUA5=Formato A5
+PaperFormatEUA6=Formato A6
+PaperFormatUSLETTER=Formato Carta, EUA
+PaperFormatUSLEGAL=Formato Legal, EUA
+PaperFormatUSEXECUTIVE=Formato Executivo, EUA
+PaperFormatUSLEDGER=Formato Livro-Razão/Tabloide
+PaperFormatCAP1=Formato P1, Canadá
+PaperFormatCAP2=Formato P2, Canadá
+PaperFormatCAP3=Formato P3, Canadá
+PaperFormatCAP4=Formato P4, Canadá
+PaperFormatCAP5=Formato P5, Canadá
+PaperFormatCAP6=Formato P6, Canadá
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/donations.lang b/htdocs/langs/pt_BR/donations.lang
index 29359c5406f..10cf85a921b 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/donations.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/donations.lang
@@ -1,25 +1,33 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - donations
Donation=Doação
Donations=Doações
-DonationRef=Doaçaõ ref.
-Donor=Dador
+DonationRef=Ref. da doação
+Donor=Doador
AddDonation=Criar uma doação
-NewDonation=Nova Doação
+NewDonation=Nova doação
DeleteADonation=Excluir uma doação
-ConfirmDeleteADonation=Tem certeza de que deseja excluir esta doação?
-ShowDonation=Mostrar doaçaõ
-PublicDonation=Doação Pública
-DonationsArea=Área de Doações
-DonationStatusPaid=Doaçaõ recebida
+ConfirmDeleteADonation=Tem certeza que quer remover esta doacao?
+ShowDonation=Mostrar doação
+PublicDonation=Doação pública
+DonationsArea=Área de doações
+DonationStatusPromiseNotValidated=Promessa não validada
+DonationStatusPromiseValidated=Promessa validada
+DonationStatusPaid=Doação recebida
+DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Não validada
DonationStatusPromiseValidatedShort=Validada
+DonationStatusPaidShort=Recebido
DonationTitle=Recibo de doação
-DonationReceipt=Recibo doaçaõ
+DonationDatePayment=Data de pagamento
+ValidPromess=Validar promessa
+DonationReceipt=Recibo de doação
DonationsModels=Modelo de documento de recepção de Doação
-LastModifiedDonations=As ultimas %s doações modificadaas
+LastModifiedDonations=Últimas %s doações modificadas
DonationRecipient=Recipiente doaçaõ
-IConfirmDonationReception=Declaro o recebimento como doaçaõ, de seguinte montante.
+IConfirmDonationReception=O beneficiário declara ter recebido, como doação, o seguinte montante
MinimumAmount=O montante mínimo é de %s
+FreeTextOnDonations=Texto livre para mostrar no rodapé
+FrenchOptions=Opções para França
DONATION_ART200=Mostrar o artigo 200 do CGI se você está preocupado
DONATION_ART238=Mostrar o artigo 238 do CGI se você está preocupado
DONATION_ART885=Mostrar o artigo 885 do CGI se você está preocupado
-DonationPayment=Pagamento doação
+DonationPayment=Pagamento de doação
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/ecm.lang b/htdocs/langs/pt_BR/ecm.lang
index c044457ca3d..fa7fb644d9b 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/ecm.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/ecm.lang
@@ -1,9 +1,12 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - ecm
ECMNbOfDocs=Nr. de documentos
+ECMSection=Pasta
ECMSectionManual=Pasta manual
ECMSectionAuto=Pasta automática
ECMSectionsManual=Pastas manuais
ECMSectionsAuto=Pastas automáticas
+ECMSections=Pastas
+ECMRoot=Raíz
ECMNewSection=Criar pasta
ECMAddSection=Adicionar pasta
ECMCreationDate=Data criação
@@ -11,21 +14,28 @@ ECMNbOfFilesInDir=Número de arquivos na pasta
ECMNbOfSubDir=Número de subpastas
ECMNbOfFilesInSubDir=Numero de arquivos nos subpastas
ECMCreationUser=Criado por
+ECMArea=Área GED
ECMAreaDesc=O GED (Gestão Eletrônica de Documentos) permite salvar, compartilhar e pesquisar rapidamente todos os tipos de documentos contidos no Dolibarr.
ECMAreaDesc2=* As pastas automáticas são geradas automaticamente quando algum arquivo é adicionado a algum ficheiro do sistema.
* As pastas manuais podem ser usados para guardar documentos sem ligação a um cadastro do sistema.
+ECMSectionWasRemoved=A pasta %s foi eliminada
ECMSearchByKeywords=Busca usando palavras chave
ECMSearchByEntity=Busca por objeto
ECMSectionOfDocuments=Pastas de documentos
+ECMTypeAuto=Automático
ECMDocsBySocialContributions=Documentos ligados a impostos sociais ou fiscais
ECMDocsByThirdParties=Documentos associados a fornecedores
ECMDocsByProposals=Documentos associados a orçamentos
+ECMDocsByOrders=Documentos associados a pedidos
+ECMDocsByContracts=Documentos associados a contratos
ECMDocsByInvoices=Documentos associados a faturas do cliente
+ECMDocsByProducts=Documentos associados a produtos
ECMDocsByProjects=Documentos associados a projetos
ECMDocsByUsers=Documentos relacionados a usuários
ECMDocsByInterventions=Documentos ligados a intervenções
+ECMNoDirectoryYet=Nenhuma pasta criada
ShowECMSection=Exibir pasta
DeleteSection=Apagar pasta
-ConfirmDeleteSection=Você confirmar que quer apagar a pasta %s ?
+ConfirmDeleteSection=Por favor confirmar a remocao do diretorio %s?
ECMDirectoryForFiles=Relação de pasta para arquivos
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Não foi possível apagar, porque contém alguns arquivos
ECMFileManager=Gerenciador de arquivos
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/errors.lang b/htdocs/langs/pt_BR/errors.lang
index 063fc7cea55..a85964fefce 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/errors.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/errors.lang
@@ -1,9 +1,14 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - errors
+
+# No errors
NoErrorCommitIsDone=Sem erros, garantimos
+# Errors
ErrorButCommitIsDone=Erros foram encontrados mas, apesar disso, validamos
ErrorBadEMail=O e-mail %s está errado
ErrorBadUrl=O URL %s está errado
ErrorBadValueForParamNotAString=Valor ruim para o seu parâmetro por falta, possivelmente, de tradução.
+ErrorLoginAlreadyExists=O login %s já existe.
+ErrorGroupAlreadyExists=O grupo %s já existe.
ErrorRecordNotFound=Registro não encontrado.
ErrorFailToCopyFile=Houve uma falha ao copiar o arquivo '%s' para '%s'.
ErrorFailToRenameFile=Houve uma falha ao renomear o arquivo '%s' para '%s'.
@@ -21,9 +26,12 @@ ErrorBadCustomerCodeSyntax=Sintaxe inadequada para o código de cliente
ErrorBadBarCodeSyntax=Bad sintaxe para código de barras. Pode ser que você definir um tipo de código de barras mal ou você definida uma máscara de código de barras para a numeração que não coincide com o valor verificado.
ErrorCustomerCodeRequired=Código de cliente necessário
ErrorBarCodeRequired=Código de barras necessário
+ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Código de cliente já utilizado
ErrorBarCodeAlreadyUsed=Código de barras já utilizado
+ErrorPrefixRequired=Prefixo obrigatório
ErrorBadSupplierCodeSyntax=Sintaxe inadequada para o código de fornecedor
ErrorSupplierCodeRequired=Código de fornecedor necessário
+ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Código de fornecedor já utilizado
ErrorBadParameters=Parâmetros inadequados
ErrorBadValueForParameter=Valor incorreto '%s' para o parâmetro '%s'
ErrorBadImageFormat=Arquivo imagem de formato não suportado (Seu PHP não suporta funções para converter neste formato)
@@ -61,7 +69,8 @@ ErrorLDAPSetupNotComplete=A correspondência Dolibarr-LDAP não está completa.
ErrorLDAPMakeManualTest=foi criado unn Arquivo .ldif na pasta %s. Trate de gastor manualmente este Arquivo a partir da linha de comandos para Obter mais detalles acerca do error.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Não é possível salvar uma ação com status "sem começar" se o campo "feito por" estiver preenchido.
ErrorRefAlreadyExists=A ref. utilizada para a criação já existe.
-ErrorRecordHasChildren=Houveram falhas na exclusão dos registros uma vez que tinham descendentes.
+ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Introduzca o Nome do registo bancario sobre a qual o escrito está constatado (formato AAAAMM ó AAAMMJJ)
+ErrorRecordHasChildren=Falha na exclusão do registro, uma vez que ele possui dependentes.
ErrorRecordIsUsedCantDelete=Não é possível excluir o registro. Ele já é usado por ou integra outro objeto.
ErrorModuleRequireJavascript=Javascript não deve ser desativado para ter esse recurso funcionando. Para ativar / desativar o Javascript, vá ao menu Home-> Configuração-> Display.
ErrorPasswordsMustMatch=Deve existir correspondência entre as senhas digitadas
@@ -75,13 +84,16 @@ ErrorSpecialCharNotAllowedForField=O campo "%s" não aceita caracteres especiais
ErrorNumRefModel=Uma referência existe no banco de dados (% s) e não é compatível com esta regra de numeração. Remover registro ou referência renomeado para ativar este módulo.
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantidade insuficiente para este fornecedor
ErrorModuleSetupNotComplete=A configuração do módulo parece estar incompleta. Vá para Início >> Configuração >> Módulos para completá-la.
+ErrorBadMask=Erro na máscara
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=Erro, máscara sem número de sequência
ErrorBadMaskBadRazMonth=Erro, valor de redefinição ruim
ErrorMaxNumberReachForThisMask=Número máximo de alcance para essa máscara
ErrorCounterMustHaveMoreThan3Digits=Contador deve ter mais de 3 dígitos
+ErrorSelectAtLeastOne=Erro. Selecione pelo menos uma entrada.
ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=Não e possívelexcluir porque registro está ligada a uma transação bancária que está conciliada
ErrorProdIdAlreadyExist=%s é atribuído a outro terço
ErrorFailedToSendPassword=Houve uma falha no envio da senha
+ErrorFailedToLoadRSSFile=Falha ao obter feed RSS. Tente adicionar MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG constante se as mensagens de erro não fornecer informações suficientes.
ErrorForbidden=Acesso negado.
Você tenta acessar a uma página, área ou característica de um módulo desativado ou sem estar em uma sessão autenticada ou que não é permitido para o usuário.
ErrorForbidden2=Os permissões para este usuário podem ser designados por o administrador Dolibarr mediante o menu %s-> %s.
ErrorForbidden3=Dolibarr não parece funcionar em uma Sessão autentificada. Consulte a documentação de Instalação de Dolibarr para saber cómo administrar as autenticaciones (htaccess, mod_auth u outro...).
@@ -117,6 +129,7 @@ ErrorPHPNeedModule=Erro, o PHP deve ter módulo% s instalado para usar es
ErrorOpenIDSetupNotComplete=Você arquivo de configuração Dolibarr configuração para permitir a autenticação OpenID, mas a URL de serviço OpenID não está definido em constante% s
ErrorWarehouseMustDiffers=A conta origem e destino devem ser diferentes
ErrorBadFormat=Formato ruim!
+ErrorMemberNotLinkedToAThirpartyLinkOrCreateFirst=Erro, este membro não está ainda conectado a qualquer terceiro. Conectar o membro a um terceiro existente ou criar um novo terceiro antes de criar uma assinatura com fatura.
ErrorThereIsSomeDeliveries=Erro, há algumas entregas ligados a este envio. Supressão recusou.
ErrorCantDeletePaymentReconciliated=Não posso deletar o pagamento que gerou uma transação bancaria conciliada.
ErrorCantDeletePaymentSharedWithPayedInvoice=Não e possivel cancelar o pagamento condiviso para pelo menos uma fatura com estado Pago
@@ -153,8 +166,19 @@ ErrorMandatoryParametersNotProvided=Parâmetro (s) de preenchimento obrigatório
ErrorOppStatusRequiredIfAmount=Você define um montante estimado para esta oportunidade/vantagem. Assim, você também deve inserir seu estado
ErrorBadDefinitionOfMenuArrayInModuleDescriptor=Má definição da matriz Menu No Módulo Descritor (mau valor para fk_menu chave)
ErrorSavingChanges=Ocorreu um erro ao salvar as alterações
+ErrorWarehouseRequiredIntoShipmentLine=É exigido um armazém na linha para a remessa
ErrorFileMustHaveFormat=O arquivo deve ter o formato %s
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=Este fornecedor não possui o país definido. Corrija isto primeiro.
+ErrorsThirdpartyMerge=Falha em mesclar os dois registros. Solicitação cancelada.
+ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnOrder=O estoque não é suficiente para o produto %s a fim de adicioná-lo a um novo pedido.
+ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnInvoice=O estoque não é suficiente para o produto %s para adicioná-lo a uma nova fatura.
+ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnShipment=O estoque não é suficiente para o produto %s para adicioná-lo a uma nova remessa.
+ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnProposal=O estoque não é suficiente para o produto %s para adicioná-lo a uma nova proposta.
+ErrorFailedToLoadLoginFileForMode=Falha para recuperar o arquivo de login para o modo '%s'.
+ErrorModuleNotFound=O arquivo do módulo não foi encontrado.
+ErrorFieldAccountNotDefinedForBankLine=O valor para a conta da Contabilidade não foi definido para a linha do banco de origem %s
+
+# Warnings
WarningPasswordSetWithNoAccount=A senha foi definida para esse membro. No entanto, nenhuma conta de usuário foi criada. Portanto, esta senha é armazenada, mas não pode ser usado para acessar Dolibarr. Ele pode ser usado por um módulo / interface externa, mas se você não precisa definir qualquer login nem palavra-passe para um membro, você pode desabilitar a opção "Gerenciar um login para cada membro" da configuração do módulo-Membro. Se você precisa para gerenciar um login, mas não precisa de qualquer senha, você pode manter este campo em branco para evitar este aviso. Nota: E-mail pode também ser utilizado como uma entre o membro se está ligado a um utilizador.
WarningMandatorySetupNotComplete=Há parâmetros de configuração obrigatórios ainda não definidos
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Atenção, a opção PHP safe_mode está em modo de comando devem ser armazenados dentro de um diretório declarado pelo php parâmetro safe_mode_exec_dir.
@@ -171,4 +195,5 @@ WarningClickToDialUserSetupNotComplete=Configuração de informações ClickToDi
WarningFeatureDisabledWithDisplayOptimizedForBlindNoJs=Função desabilitada quando a tela e optimizada para uso das pessoas cegas ou navegadores de texto.
WarningPaymentDateLowerThanInvoiceDate=A data de pagamento (%s) é anterior a data (%s) da fatura %s.
WarningTooManyDataPleaseUseMoreFilters=Dados em demasia (mais de %s linhas). Por favor, utilize mais filtros ou defina a constante %s para um limite maior.
+WarningSomeLinesWithNullHourlyRate=Algumas vezes foram registrados por alguns usuários enquanto sua taxa por hora não foi definida. Um valor de 0 %s por hora foi usado, mas isto pode resultar em uma valoração errada do tempo gasto.
WarningYourLoginWasModifiedPleaseLogin=O seu login foi modificado. Por questões de segurança, você terá de autenticar-se com o seu novo login antes da próxima ação.
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/exports.lang b/htdocs/langs/pt_BR/exports.lang
index 2a9bfebfc3c..5133a026d86 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/exports.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/exports.lang
@@ -7,20 +7,34 @@ ExportableDatas=Conjunto de dados que podem ser exportados
ImportableDatas=Conjunto de dados que podem ser importados
SelectExportDataSet=Escolha um conjunto predefinido de dados que deseja exportar...
SelectImportDataSet=Escolha um conjunto predefinido de dados que deseja importar...
+SelectExportFields=Escolha os campos que devem exportar-se, ou escolha um perfil de exportação predefinido
SelectImportFields=Escolha campos de arquivo de fonte que você deseja importar e seu campo de destino no banco de dados, movendo-os para cima e para baixo com a seta, ou selecione um perfil de importação pré-definido:
NotImportedFields=Os campos de arquivo de origem não importado
+SaveExportModel=Guardar este perfil de exportação assim pode reutiliza-lo posteriormente...
SaveImportModel=Guardar este perfil de importação assim pode reutiliza-lo posteriormente...
+ExportModelName=Nome do perfil de exportação
+ExportModelSaved=Perfil de exportação guardado com o nome de %s.
+ExportableFields=Campos Exportáveis
+ExportedFields=Campos a Exportar
ImportModelName=Nome do perfil de importação
ImportModelSaved=Perfil de importação guardado com o nome de %s.
+DatasetToExport=Conjunto de dados a exportar
DatasetToImport=Conjunto de dados a importar
+ChooseFieldsOrdersAndTitle=Escolha a ordem dos campos...
+FieldsTitle=Título Campos
+FieldTitle=Campo título
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Agora, faça click em "Gerar" para gerar o arquivo exportação...
AvailableFormats=Formatos disponíveis
-LibraryUsed=Biblioteca usada
+LibraryShort=Biblioteca
+Step=Passo
FormatedImport=Assistente de importação
+FormatedImportDesc1=Esta área permite realizar importações personalizadas de dados mediante um ajudante que evita ter conhecimentos técnicos de Dolibarr.
FormatedImportDesc2=O primeiro passo consiste em escolher o tipo de dado que deve importar, logo o arquivo e a continuação escolher os campos que deseja importar.
FormatedExport=Assistente de exportação
+FormatedExportDesc1=Esta área permite realizar exportações personalizadas dos dados mediante um ajudante que evita ter conhecimentos técnicos de Dolibarr.
FormatedExportDesc2=O primeiro passo consiste em escolher um dos conjuntos de dados predefinidos, a continuação escolher os campos que quer exportar para o arquivo e em que ordem.
FormatedExportDesc3=Uma vez selecionados os dados, é possível escolher o formato do arquivo de exportação gerado.
+Sheet=Folha
NoImportableData=Não existe tipo de dados importavel (não existe nenhum módulo com definições de dados importavel ativado)
FileSuccessfullyBuilt=Arquivo gerado
SQLUsedForExport=Pedido de SQL usado para construir exportação de arquivo
@@ -34,13 +48,17 @@ LineTotalHT=Valor do HT por linha
LineTotalTTC=Acrescido de ICMS da linha
LineTotalVAT=Valor ICMS por Linha
TypeOfLineServiceOrProduct=Tipo de Linha (0
+FileWithDataToImport=Arquivo com os dados de importação
FileToImport=Arquivo de origem de importação
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=Arquivo para importação deve ter um dos seguinte formato
DownloadEmptyExample=Baixar exemplo de arquivo de origem vazio
ChooseFormatOfFileToImport=Escolha o formato de arquivo a ser usado como formato de arquivo de importação clicando no para selecioná-lo ...
ChooseFileToImport=Carregar arquivo e clique no picto% s para selecionar o arquivo como arquivo de importação de fonte ...
+SourceFileFormat=Formato de arquivo de origem
FieldsInSourceFile=Campos em arquivo de origem
FieldsInTargetDatabase=Campos de destino no banco de dados Dolibarr (negrito = obrigatório)
+Field=Campo
+NoFields=Nenhum campo
MoveField=Mover campo número da colunas
ExampleOfImportFile=Exemplo de arquivo de importação
SaveImportProfile=Guardar este perfil de importação
@@ -49,10 +67,13 @@ TablesTarget=Mesas alvejados
FieldsTarget=Alvo
FieldTarget=Campo de destino
FieldSource=Campo Fonte
+NbOfSourceLines=Número de linhas no arquivo de origem
NowClickToTestTheImport=Verifique os parâmetros de importação que você definiu. Se eles estiverem corretos, clique no botão "% s" para iniciar uma simulação do processo de importação (os dados não serão alterados em seu banco de dados, é apenas uma simulação para o momento) ...
+RunSimulateImportFile=Inicie a simulação de importação
FieldNeedSource=Este campo requer dados do arquivo de origem
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Alguns campos obrigatórios não têm nenhuma fonte de arquivo de dados
InformationOnSourceFile=Informações sobre arquivo de origem
+InformationOnTargetTables=Informações sobre os campos de destino
SelectAtLeastOneField=Mude pelo menos um campo de origem na coluna de campos para exportar
SelectFormat=Escolha este formato de arquivo de importação
RunImportFile=Arquivo de importação de lançamento
@@ -62,8 +83,9 @@ ErrorMissingMandatoryValue=Dados obrigatórios esta vazio no arquivo de origem p
TooMuchErrors=Há ainda outras linhas de origem com erros mas a produção tem sido limitado.
TooMuchWarnings=Há ainda outras linhas de origem com avisos, mas a produção tem sido limitado.
EmptyLine=Linha vazia (serão descartados)
+CorrectErrorBeforeRunningImport=Primeiro, você deve corrigir todos os erros antes de executar a importação definitiva.
FileWasImported=O arquivo foi importado com o números.
-YouCanUseImportIdToFindRecord=Você pode encontrar todos os registros importados em seu banco de dados, filtrando em campo import_key.
+YouCanUseImportIdToFindRecord=Você pode encontrar todos os registros importados para o seu banco de dados pela filtragem no campo import_key='%s'.
NbOfLinesOK=Número de linhas sem erros e sem avisos:
NbOfLinesImported=Número de linhas de importados com sucesso:
DataComeFromNoWhere=Valor para inserir vem do erro,no arquivo de origem.
@@ -73,15 +95,17 @@ DataComeFromIdFoundFromCodeId=O código que vem de número do campo do arquivo d
DataIsInsertedInto=Dados provenientes do arquivo de origem será inserido o seguinte campo:
DataIDSourceIsInsertedInto=O id do objeto pai encontrado usando os dados em arquivo de origem, será inserido o seguinte campo:
DataCodeIDSourceIsInsertedInto=O ID da linha pai encontrado a partir do código, será inserido no campo a seguir:
+SourceRequired=Valor dos dados é obrigatória
SourceExample=Exemplo de possível valor dos dados
ExampleAnyRefFoundIntoElement=Qualquer ref encontrada para o elemento
ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionary=Qualquer código (ou id) encontrado em dicionário
-CSVFormatDesc=Formato de arquivo de valores separados por vírgulas . Este é um formato de arquivo de texto, onde os campos são separados pelo separador. Se separador é encontrado dentro de um conteúdo de campo, o campo é arredondado pelo caráter rodada . Fuja personagem para escapar caráter rodada é
+CSVFormatDesc=Formato de arquivo de valores separados por vírgulas . Este é um formato de arquivo de texto, onde os campos são separados pelo separador. Se separador é encontrado dentro de um conteúdo de campo, o campo é arredondado pelo caráter rodada . Fuja personagem para escapar caráter rodada é
Excel95FormatDesc=Formato de arquivo do Excel. (Xls) Este é o formato Excel 95 nativa (BIFF5).
Excel2007FormatDesc=Formato de arquivo do Excel (. Xlsx) Este é o formato Excel 2007 nativo (SpreadsheetML).
TsvFormatDesc=Formato de arquivo Tab Separated Value (. TSV) Este é um formato de arquivo de texto, onde os campos são separados por um tabulador [Tab].
-ExportFieldAutomaticallyAdded=O campo foi adicionado automaticamente. Ele vai evitar que você tenha linhas semelhantes a serem tratados como registros duplicados (com este campo adicionado, todas as linhas serão possuem seu próprio ID e será diferente).
+ExportFieldAutomaticallyAdded=O campo %s foi adicionado automaticamente. Isto evitará que você tenha linhas semelhantes a serem tratadas como registro duplicado (com este campo adicionado, todas as linhas terão sua própria ID e serão então diferentes).
CsvOptions=Opções csv
+Separator=Separador
Enclosure=Recinto
SpecialCode=Código especial
ExportStringFilter=Permite substituir um ou mais caracteres no texto
@@ -91,6 +115,7 @@ ImportFromLine=Importar iniciando da linha número
EndAtLineNb=Terminar na linha número
SetThisValueTo2ToExcludeFirstLine=Por exemplo, coloque 3 para este valor para excluir as 2 primeiras linhas
KeepEmptyToGoToEndOfFile=Manter este campo em branco para ir até o fim do arquivo
+## filters
SelectFilterFields=Se você deseja filtrar alguns valores, apenas os valores de entrada aqui.
FilteredFields=Campos filtrados
FilteredFieldsValues=Valor para o filtro
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/externalsite.lang b/htdocs/langs/pt_BR/externalsite.lang
index f762322072c..7962ccf0ac4 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/externalsite.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/externalsite.lang
@@ -1,5 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - externalsite
-ExternalSiteSetup=Link configuraçao ao site externo
-ExternalSiteURL=URL site externo
-ExternalSiteModuleNotComplete=Modulo SiteExterno nao foi configurado corretamente.
+ExternalSiteSetup=Configurar linque para o website externo
+ExternalSiteURL=URL do site externo
+ExternalSiteModuleNotComplete=O módulo SiteExterno não foi configurado corretamente.
ExampleMyMenuEntry=Minha entrada do menu
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/ftp.lang b/htdocs/langs/pt_BR/ftp.lang
index efafabd98a2..e75f5994c86 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/ftp.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/ftp.lang
@@ -9,5 +9,6 @@ FailedToConnectToFTPServer=Falha na conexão ao servidor FTP (server% s, porta%
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Falha ao efetuar login no servidor FTP com login/senha
FTPFailedToRemoveFile=Falha ao remover o arquivo %s b>.
FTPFailedToRemoveDir=Falha ao remover diretório %s b> (verifique as permissões e se o diretório está vazio).
+FTPPassiveMode=Modo passivo
ChooseAFTPEntryIntoMenu=Escolha uma entrada de FTP em menu ...
FailedToGetFile=Falha ao obter arquivos %s
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/help.lang b/htdocs/langs/pt_BR/help.lang
index 2fb27211693..c88def66d0b 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/help.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/help.lang
@@ -1,5 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - help
-CommunitySupport=Fórum/Wiki suporte
+CommunitySupport=Fórum/Wiki suporte
EMailSupport=E-mails de suporte
RemoteControlSupport=Suporte em tempo real / remoto
OtherSupport=Outros suportes
@@ -8,12 +8,15 @@ HelpCenter=Central de ajuda
DolibarrHelpCenter=Centro de suporte e ajuda Dolibarr
ToGoBackToDolibarr=Caso contrário, clique aqui para usar Dolibarr
TypeOfSupport=Fonte de suporte
-NeedHelpCenter=Precisa de ajuda ou suporte ?
+TypeSupportCommunauty=Comunidade (grátis)
+TypeSupportCommercial=Comercial
+TypeOfHelp=Tipo
+NeedHelpCenter=PRecisa de ajuda ou suporte?
Efficiency=eficiência
TypeHelpOnly=Somente ajuda
TypeHelpDev=Ajuda+Desenvolvimento
TypeHelpDevForm=Ajuda+Desenvolvimento+Formação
-ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Algumas empresas podem prover um suporte online rápido (às vezes imediato) e mais eficiente ao assumirem o controle de seu computador. Tais ajudantes podem ser encontrados na página %s:
+ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Algumas empresas podem prover um suporte online rápido (às vezes imediato) e mais eficiente ao assumirem o controle de seu computador. Tais ajudantes podem ser encontrados na página %s:
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=Você também pode acessar a lista de todos os treinadores disponíveis para o Dolibarr, para isto clique no botão
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=Às vezes, não há nenhuma empresa disponível no momento de fazer sua pesquisa, por isso acho que para mudar o filtro para procurar "tudo disponibilidade". Você será capaz de enviar mais pedidos.
BackToHelpCenter=Caso contrário, clique aqui para ir para trás para ajudar a home page .
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/holiday.lang b/htdocs/langs/pt_BR/holiday.lang
index a201f268953..a56946ae68d 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/holiday.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/holiday.lang
@@ -1,9 +1,15 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - holiday
+HRM=RH
+Holidays=Licenças
+CPTitreMenu=Licenças
MenuReportMonth=Relatório mensal
MenuAddCP=Nova solicitação de licença
NotActiveModCP=Você deve ativar o módulo Gestão de solicitações de licença para visualizar esta página.
AddCP=Fazer uma solicitação de licença
+DateDebCP=Data de início
DateFinCP=Data de término
+DateCreateCP=Data de criação
+DraftCP=Rascunho
ToReviewCP=Aguardando aprovação
ApprovedCP=Aprovado
CancelCP=Cancelado
@@ -11,11 +17,13 @@ RefuseCP=Negado
ValidatorCP=Aprovador
ListeCP=Lista de licenças
ReviewedByCP=Será revisada por
+DescCP=Descrição
SendRequestCP=Criar solicitação de licença
DelayToRequestCP=Solicitações devem ser feitas pelo menos %s dias (s) antes.
MenuConfCP=Saldo de folgas
SoldeCPUser=O saldo de folgas é de %s dias.
ErrorEndDateCP=Você deve selecionar uma data final posterior à data inicial.
+ErrorSQLCreateCP=Ocorreu um erro de SQL durante a criação:
ErrorIDFicheCP=Ocorreu um erro, a solicitação de licença não existe.
ReturnCP=Retorne à página anterior
ErrorUserViewCP=Você não está autorizado a ler este pedido de licença.
@@ -23,7 +31,11 @@ InfosWorkflowCP=Workflow da informação
RequestByCP=Solicitada por
TitreRequestCP=Solicitação de licença
NbUseDaysCP=Número de dias de folga consumidos
+EditCP=Editar
DeleteCP=Excluir
+ActionRefuseCP=Recusar
+ActionCancelCP=Cancelar
+StatutCP=Estado
TitleDeleteCP=Excluir a solicitação de licença
ConfirmDeleteCP=Confirmar a eliminação da solicitação de licença?
ErrorCantDeleteCP=Erro: você não tem o direito de excluir esta solicitação de licença.
@@ -34,6 +46,7 @@ NoDateFin=Você deve selecionar uma data de término.
ErrorDureeCP=O seu pedido de licença não contém dia de trabalho.
TitleValidCP=Aprovar a solicitação de licença
ConfirmValidCP=Quer mesmo aprovar esta solicitação de licença?
+DateValidCP=Data aprovada
TitleToValidCP=Enviar solicitação de licença
ConfirmToValidCP=Quer mesmo enviar a solicitação de licença?
TitleRefuseCP=Recusar a solicitação de licença
@@ -46,6 +59,7 @@ DateRefusCP=Data da recusa
DateCancelCP=Data do cancelamento
DefineEventUserCP=Atribuir uma licença excepcional para um usuário
addEventToUserCP=Conceder licença
+MotifCP=Motivo
UserCP=Usuário
ErrorAddEventToUserCP=Ocorreu um erro ao adicionar a licença excepcional.
AddEventToUserOkCP=A adição da licença excepcional foi completada.
@@ -64,12 +78,16 @@ ManualUpdate=Atualização manual
HolidaysCancelation=Cancelamento da solicitação de licença
EmployeeLastname=Sobrenome do funcionário
EmployeeFirstname=Nome do funcionário
+
+## Configuration du Module ##
LastUpdateCP=Última atualização automática de fixação de licenças
MonthOfLastMonthlyUpdate=Mês da última atualização automática de fixação de licenças
UpdateConfCPOK=Atualizado com sucesso.
-Module27130Name=Gestão de solicitações de licença
-Module27130Desc=Gestão de solicitações de licença
+Module27130Name= Gestão de solicitações de licença
+Module27130Desc= Gestão de solicitações de licença
ErrorMailNotSend=Ocorreu um erro durante o envio de e-mail:
+NoticePeriod=Período de aviso
+#Messages
HolidaysToValidate=Confirmar as solicitações de licença
HolidaysToValidateBody=Segue abaixo uma solicitação de licença a confirmar
HolidaysToValidateDelay=Este pedido de licença terá lugar dentro de um período de menos de %s dias.
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/hrm.lang b/htdocs/langs/pt_BR/hrm.lang
index 4f4971dac59..05a6ead136c 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/hrm.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/hrm.lang
@@ -1,7 +1,17 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - hrm
+# Dolibarr language file - en_US - hrm
+# Admin
HRM_EMAIL_EXTERNAL_SERVICE=E-mail para evitar HRM serviço externo
Establishments=Estabelecimentos
+Establishment=Estabelecimento
+NewEstablishment=Novo estabelecimento
DeleteEstablishment=Excluir estabelecimento
-ConfirmDeleteEstablishment=Certeza de eliminar este estabelecimento?
-DictionaryDepartment=HRM - Lista departamento
-DictionaryFunction=HRM - Lista função
+ConfirmDeleteEstablishment=Você tem certeza que deseja excluir este estabelecimento?
+OpenEtablishment=Abrir estabelecimento
+CloseEtablishment=Fechar estabelecimento
+# Dictionary
+DictionaryDepartment=RH - Lista de departamentos
+DictionaryFunction=RH - Lista de funções
+# Module
+Employees=Funcionários
+Employee=Funcionário
+NewEmployee=Novo funcionário
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/incoterm.lang b/htdocs/langs/pt_BR/incoterm.lang
index 8aa2070c3e8..0ac94a6c5a0 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/incoterm.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/incoterm.lang
@@ -1,2 +1,3 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - incoterm
+Module62000Name=Incoterm
Module62000Desc=Adicionar recursos para gerenciar Incoterm
+IncotermLabel=Incoterms
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/install.lang b/htdocs/langs/pt_BR/install.lang
index 6bad0fb911f..d61c1e5c0d7 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/install.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/install.lang
@@ -7,13 +7,18 @@ ConfFileCouldBeCreated=O arquivo de configuração conf.php pôde ser cri
ConfFileIsNotWritable=O arquivo de configuração conf.php não é passível de escrita, verifique as permissões sff, o seu servidor web tem de ter permissões de escrita neste arquivo cem Linux, chmod 666).
ConfFileIsWritable=O arquivo de configuração conf.php tem as permissões corretas.
ConfFileReload=Recarregar todas as informaçoes do arquivo de configuraçao.
+PHPSupportSessions=Este PHP suporta sessões.
+PHPSupportPOSTGETOk=Este PHP suporta variáveis GET e POST.
PHPSupportPOSTGETKo=É possível que a sua instalação do PHP não possui suporte ou não está habilitado o suporte à variáveis POST e / ou GET. Verifique seu parâmetro variables_order em seu arquivo de configuração php.ini.
PHPSupportGD=Seu PHP possui suporte as funções gráficas GD.
+PHPSupportCurl=Este PHP suporta Curl.
PHPSupportUTF8=Seu PHP possui suporte as funções UTF8.
PHPMemoryOK=Seu parametro PHP max session memory está definido para %s. Isto deve ser suficiente.
PHPMemoryTooLow=Seu parametro PHP max session memory está definido para %s bytes. Isto deve ser muito baixo. Alterar o seu arquivo php.ini em memory_limit para definir parâmetro para pelo menos %s bytes.
+Recheck=Clique aqui para um teste mais significativo
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Sua instalação PHP não suporta sessões. Esta característica é necessária para tornar Dolibarr funcional. Verifique a sua configuração do PHP.
ErrorPHPDoesNotSupportGD=Sua instalação PHP não suporta gráficos ou não possui a função GD. Gráficos não estarão disponíveis.
+ErrorPHPDoesNotSupportCurl=Sua instalacao do PHP nao suporta Curl.
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Sua instalação PHP não suporta UTF8. Dolibarr pode não funcionar corretamente. Resolva antes de continuar a instalar o Dolibarr.
ErrorDirDoesNotExists=Diretório %s não existe.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Voltar e corrigir parâmetros incorretos.
@@ -27,6 +32,7 @@ ErrorDatabaseAlreadyExists=Base de dados' %s' já existe.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Se não existe base de dados, volte e verifique a opção "Criar uma base de dados".
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Caso dados já existe, volte e desmarque a opção "Criar uma base de dados".
WarningBrowserTooOld=Navegador antigo. Faça a atualizaçao do seu navegador para uma versao mais recente de Firefox, Chrome ou Opera ( altamente recomendado).
+PHPVersion=Versão PHP
License=Usando licença
ConfigurationFile=Arquivo de configuração
WebPagesDirectory=Diretório onde armazenar as páginas web
@@ -35,13 +41,19 @@ URLRoot=URL raiz
ForceHttps=Forcar conexoes seguras (https)
CheckToForceHttps=Escolha esta opcao para forcar conexoes seguras (https).
Isto requere que o servidor web esta configurado para uso com certificado SSL.
DolibarrDatabase=Base de dados Dolibarr
+DatabaseType=Tipo de base de dados
+DriverType=Tipo do Driver
+Server=Servidor
ServerAddressDescription=Nome ou endereço IP para o servidor de banco de dados (database server), normalmente 'localhost' quando o banco de dados está hospedado no mesmo servidor que o servidor web
ServerPortDescription=Database server port. Mantenha vazio se desconhecido.
+DatabaseServer=Database server
+DatabaseName=Nome da base de dados
DatabasePrefix=Prefixo tabela banco de dados
AdminLogin=Login para o administrador da base de dados Dolibarr. Deixar em branco se a conexão é feita com anônimo
PasswordAgain=Introduza a password uma segunda vez
AdminPassword=Password para o administrador da base de dados Dolibarr. Deixar em branco se a conexão é feita com anônimo
CreateDatabase=Criar uma base de dados
+CreateUser=Criar usuário
DatabaseSuperUserAccess=Base de dados - Acesso Superuser
CheckToCreateDatabase=Verifique se o banco de dados não existe e deve ser criado.
Neste caso, você deve preencher o login / senha para a conta de superuser, na parte inferior desta página.
CheckToCreateUser=Marque esta opção se o dono do banco de dados não existe e deve ser criado.
Neste caso, você deve preencher o login / senha para o superusuário em conta, na parte inferior desta página.
@@ -50,16 +62,18 @@ KeepEmptyIfNoPassword=Deixar em branco se o usuário não tiver password
SaveConfigurationFile=Gravar configuração
ServerConnection=Conexão ao servidor
DatabaseCreation=Criação da base de dados
-UserCreation=Usuário criação
CreateDatabaseObjects=Criação dos objetos na base de dados...
ReferenceDataLoading=Carregando Dados de base...
TablesAndPrimaryKeysCreation=Criação de tabelas e chaves primárias...
+CreateTableAndPrimaryKey=Criar tabela %s
+CreateOtherKeysForTable=Crie chaves estrangeiras e índices para a tabela %s
OtherKeysCreation=Criação de chaves estrangeiras e índices...
FunctionsCreation=Criação de Funções...
AdminAccountCreation=Criando login do Administrador
PleaseTypePassword=Por favor escreva uma password, passwords vazias não são permitidas !
PleaseTypeALogin=Por favor escreva um login !
PasswordsMismatch=As passwords diferem, tente novamente !
+SetupEnd=Fim da Configuração
SystemIsInstalled=Instalação completa.
SystemIsUpgraded=Dolibarr foi atualizado com êxito.
YouNeedToPersonalizeSetup=Você precisa configurar o Dolibarr para atender às suas necessidades (aspecto, funcionalidades, ...). Para isto clique no seguinte link:
@@ -70,26 +84,36 @@ MigrationNotFinished=A versao do banco de dados nao e competamente atualizada, v
GoToUpgradePage=Vai para a pagina de atualizaçao novamente
WithNoSlashAtTheEnd=Sem a barra "/" no final
DirectoryRecommendation=É recomendado que você use este diretório fora do diretório das suas páginas web.
+LoginAlreadyExists=Já existe
+DolibarrAdminLogin=Dolibarr admin login
AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr conta administrador ' %s' já existe.
+FailedToCreateAdminLogin=Falha na criacao da conta administrador do Dolibarr.
WarningRemoveInstallDir=Atenção, por razões de segurança, uma vez que a instalação ou atualização estiver completa, você deve remover o diretório de instalação ou renomeá-lo para install.lock a fim de evitar o seu uso malicioso.
+FunctionNotAvailableInThisPHP=Não disponível neste PHP
ChoosedMigrateScript=Migrar script selecionado
+DataMigration=Migração de dados
DatabaseMigration=Estrutura de migração de dados
ProcessMigrateScript=Processamento de Script
ChooseYourSetupMode=Escolha o seu modo de configuração e clique em "Iniciar" ...
FreshInstall=Nova instalação
FreshInstallDesc=Utilize este modo se esta for a primeira instalação. Se não, este modo pode reparar uma instalação anterior incompleto, mas se você deseja atualizar sua versão, selecione o modo "Upgrade".
+Upgrade=Upgrade
UpgradeDesc=Use este modo se você substituiu arquivos antigos do Dolibarr por arquivos de uma versão mais recente. Isto irá atualizar seu banco de dados e dados instalados.
+Start=Iniciar
InstallNotAllowed=Instalação não permitidas pelas permissões no conf.php
YouMustCreateWithPermission=Você deve criar o arquivo %s e definir permissões de escrita sobre ele para instalar o servidor web durante o processo.
CorrectProblemAndReloadPage=Corrija o problema e pressione a tecla F5 para recarregar a página.
AlreadyDone=Migração OK
DatabaseVersion=Database versão
+ServerVersion=Database server version
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Você deve criar este diretório para permitir que o servidor web escreva no mesmo.
DBSortingCollation=Ordenação dos caracteres
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Você deseja criar a base de dados %s, mas, para isso, o Dolibarr precisa se conectar ao servidor com permissões de super-usuário %s %s.
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Você deseja criar a base de dados %s, mas, para isso, o Dolibarr precisa se conectar ao servidor com permissões de super-usuário %s %s.
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=Como a conexão falhou, o host, super-usuário ou outro falhou
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Pagamentos órfãos detectado pelo método %s
+RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Remova-o manualmente e pressione F5 para continuar.
+FieldRenamed=Campo renomeado
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Se login não existe ainda, você deve verificar a opção "Criar usuário"
ErrorConnection=Servidor " %s", nome do banco de dados " %s", login " %s", ou senha do banco de dados pode estar errado ou a versão cliente do PHP pode ser muito antiga para comparação de dados com a versão do banco.
InstallChoiceRecommanded=Versao recomendada para instalação %s da sua versao corrente %s
@@ -104,34 +128,52 @@ NextStepMightLastALongTime=O passo seguinte pode demorar alguns minutos. Por fav
MigrationCustomerOrderShipping=Migrar expedição para pedidos de cliente de armazenamento
MigrationShippingDelivery=Atualizar armazenamento de expedições
MigrationShippingDelivery2=Atualizar armazenamento de expedição 2
+MigrationFinished=Migração terminada
LastStepDesc=Ultimo passo: Defina aqui o usuario e a senha que voce planeja usar para conectar-se ao software. Nao perca estas credenciais, pois sao da conta que administra todas as outras contas.
ActivateModule=Ativar modulo %s
ShowEditTechnicalParameters=Clique aqui para mostrar/editar parametros avançados (modo avançado)
-WarningUpgrade=Aviso:\nExecutar um backup de seu banco de dados em primeiro lugar?\nIsto é altamente recomendado: por exemplo, devido a alguns erros em sistemas de bases de dados (por exemplo mysql versão 5.5.40 / 41/42/43), alguns dados ou tabelas podem ser perdidos durante este processo, por isso é altamente recomendado ter um dump completo de seu banco de dados antes de iniciar a migração.\n\nClique em OK para iniciar o processo de migração ...
+WarningUpgrade=Atencao:\nVoce criou o backup do banco de dados primeiro?\nIsto e altamente recomendado: por exemplo, por causa de algums bugs nos systemas de banco de dados(por exemplo mysql versao 5.5.40/41/42/43), alguns dados ou tabelas podem ser perdidas durante este processo, portanto e altamente recomendado de fazer o dump completo do seu banco de dados antes de comencar a migracao.\n\nClickar OK para comencar o processo de migracao...
ErrorDatabaseVersionForbiddenForMigration=Sua versão de banco de dados é %s. Ele tem uma perda de dados tomada de bug crítico se você fizer mudanças na estrutura de seu banco de dados, como é exigido pelo processo de migração. Por sua razão, a migração não será permitida até que você atualize seu banco de dados para uma versão fixa superior (lista de versão grampeado conhecido: %s)
+KeepDefaultValuesWamp=Se você usa o DoliWamp Setup Wizard, então os valores propostos aqui já estão otimizados. Altere-os apenas se souber o que está fazendo.
+KeepDefaultValuesDeb=Voce esta usando o assistente de configuração do Dolibarr do pacote Linux (Ubuntu, Debian, Fedora...), portanto os valores propostos aqui ja estao otimizados. O unico parametro a informar e a senha do administrador de banco de dados. Mude outros parametros somente se voce sabe o que esta fazendo.
+KeepDefaultValuesMamp=Você usa o DoliMamp Setup Wizard, para valores propostos aqui já estão otimizados. Alterá-los apenas se souber o que está fazendo.
+KeepDefaultValuesProxmox=Voçê esta usando o asistente de configuração do Dolibarr da aplicação virtual Proxmox , portanto os valores propostos aqui ja estão otimizados. Mude-os somente se você sabe o que esta fazendo.
+
+#########
+# upgrade
MigrationFixData=Correção para dados não normalizados
-MigrationOrder=Migração de dados para ordens de clientes
+MigrationOrder=Migração de dados para ordens de clientes
+MigrationSupplierOrder=Migração de dados de Fornecedores' ordens
MigrationProposal=Migração de dados de propostas comerciais
MigrationInvoice=Migração de dados para as faturas de clientes
+MigrationContract=Migração de dados para os contratos
MigrationSuccessfullUpdate=Atualizado com sucesso
MigrationUpdateFailed=Falha no processo de upgrade/atualização
MigrationRelationshipTables=Migração de dados para as tabelas de relação (%s)
MigrationPaymentsUpdate=Correção de dados de pagamento
+MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s pagamento (s) para atualizar
MigrationProcessPaymentUpdate=Atualização de pagamento (s) %s
+MigrationPaymentsNothingToUpdate=Não há mais coisas para fazer
MigrationPaymentsNothingUpdatable=Não mais pagamentos que podem ser corrigidos
MigrationContractsUpdate=Correção de dados de contrato
+MigrationContractsNumberToUpdate=%s contrato (s) para atualizar
MigrationContractsLineCreation=Criar uma linha de contrato ref %s
+MigrationContractsNothingToUpdate=Não há mais coisas para fazer
+MigrationContractsFieldDontExist=Campo fk_facture não existe mais. Nada a fazer.
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Data de correção de contrato vazio
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Correção de data de contrato vazia feita com sucesso
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=Nenhuma data de contrato vazio para corrigir
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Nenhuma data de criação de contrato para corrigir
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Valor de data de correção de contrato incorreta
MigrationContractsInvalidDateFix=Contrato Correto %s (Data do Contrato=%s, Data do inicio do serviço=%s)
+MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s contratos modificados
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=Sem data com valor incorreto à corrigir
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Data de correção de data de criação do contrato
+MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Correcao de valor errado na criacao da data do contrato concluida com sucesso
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=Sem valor incorreto na data de criação de contrato para correção
MigrationReopeningContracts=Abrir contrato fechado por erro
MigrationReopenThisContract=Reabrir contrato %s
+MigrationReopenedContractsNumber=%s contratos modificados
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=Sem contratos encerrados para abrir
MigrationBankTransfertsUpdate=Atualizar links entre transação bancária e transferência bancária
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Todas as ligações são até a data
@@ -146,7 +188,11 @@ MigrationProjectUserResp=Dados da migração do campo fk_user_resp de llx_projet
MigrationProjectTaskTime=Atualizar tempo gasto em segundos
MigrationActioncommElement=Atualizar dados nas ações
MigrationPaymentMode=Migração de dados para o modo de pagamento
+MigrationCategorieAssociation=Migração de categorias
MigrationEvents=Migração de eventos para adicionar proprietário do evento na tabela de atribuição
+MigrationRemiseEntity=Atulizacao do valor da tabela llx_societe_remise
+MigrationRemiseExceptEntity=Atualizacao do valor no campo da tabela llx_societe_remise_except
+MigrationReloadModule=Recarregar módulo %s
ShowNotAvailableOptions=Mostrar as opções não disponíveis
HideNotAvailableOptions=Esconder opções não disponíveis
ErrorFoundDuringMigration=O erro será reportado durante o processo de migração então o próximo passo não está disponível. Para ignorar os erros, você pode clicar aqui, mas a aplicação de algumas funcionalidade não irão funcionar corretamente até que sejam consertadas.
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/interventions.lang b/htdocs/langs/pt_BR/interventions.lang
index 37a78cdef7e..e0232f21732 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/interventions.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/interventions.lang
@@ -1,15 +1,29 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - interventions
+Intervention=Intervenção
+Interventions=Intervenções
+InterventionCard=Ficha de Intervenção
+NewIntervention=Nova Intervenção
AddIntervention=Criar Intervenção
+ListOfInterventions=Lista de Intervenções
ActionsOnFicheInter=Açoes na intervençao
LastInterventions=Últimas %s intervenções
+AllInterventions=Todas as Intervenções
+CreateDraftIntervention=Criar Rascunho
InterventionContact=Contato Intervenção
+DeleteIntervention=Eliminar Intervenção
+ValidateIntervention=Confirmar Intervenção
ModifyIntervention=Modificar intervençao
+DeleteInterventionLine=Eliminar Linha de Intervenção
CloneIntervention=Clonar intervenção
-ConfirmDeleteIntervention=Tem certeza que quer eliminar esta intervenção?
-ConfirmValidateIntervention=Tem certeza que quer Confirmar esta intervenção?
-ConfirmModifyIntervention=Tem certeza que quer modificar esta intervenção?
-ConfirmDeleteInterventionLine=Tem certeza que quer eliminar esta linha?
-ConfirmCloneIntervention=Tem certeza que quer clonar esta intervenção?
+ConfirmDeleteIntervention=Você tem certeza que deseja excluir esta intervenção?
+ConfirmValidateIntervention=Você tem certeza que deseja validar esta intervenção sob o nome %s?
+ConfirmModifyIntervention=Você tem certeza que deseja modificar esta intervenção?
+ConfirmDeleteInterventionLine=Você tem certeza que deseja excluir esta linha de intervenção?
+ConfirmCloneIntervention=Você tem certeza que deseja clonar esta intervenção?
+NameAndSignatureOfInternalContact=Nome e Assinatura do Participante:
+NameAndSignatureOfExternalContact=Nome e Assinatura do Cliente:
+DocumentModelStandard=Modelo da Norma Intervenção
+InterventionCardsAndInterventionLines=Fichas e Linhas de Intervenção
InterventionClassifyBilled=Classificar "Faturado"
InterventionClassifyUnBilled=Classificar "à faturar"
StatusInterInvoiced=Faturado
@@ -21,17 +35,21 @@ InterventionValidatedInDolibarr=Intervenção %s validada
InterventionModifiedInDolibarr=Intervenção %s alterada
InterventionClassifiedBilledInDolibarr=Intervenção %s classificada como Faturada
InterventionClassifiedUnbilledInDolibarr=Intervenção %s definida como à faturar
+InterventionSentByEMail=Intervenção %s enviada por e-mail
InterventionDeletedInDolibarr=Intervenção %s excluída
InterventionsArea=Área intervenções
DraftFichinter=Rascunho de intervenções
LastModifiedInterventions=Últimas %s intervenções modificadas
+##### Types de contacts #####
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Contato do cliente do seguimento da intervenção
+# Modele numérotation
PrintProductsOnFichinter=Imprima também linhas do tipo "produto" (e não apenas serviços) na ficha de intervenção
PrintProductsOnFichinterDetails=intervenções gerados a partir de ordens
UseServicesDurationOnFichinter=duração de uso de serviços para intervenções geradas a partir de ordens
InterventionStatistics=Estatística de intervenções
NbOfinterventions=Nº de fichas de intervenção
NumberOfInterventionsByMonth=Nº de fichas de intervenção por mês (data de validação)
+##### Exports #####
InterId=ID de intervenção
InterRef=Intervenção ref.
InterDateCreation=Intervenção data de criação
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/languages.lang b/htdocs/langs/pt_BR/languages.lang
index 4c03fdcccae..9f028b21fdb 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/languages.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/languages.lang
@@ -1,12 +1,81 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - languages
+Language_ar_AR=Árabe
+Language_ar_SA=Árabe
+Language_bn_BD=Bengali
+Language_bg_BG=Búlgaro
+Language_bs_BA=Bósnio
+Language_ca_ES=Catalão
Language_cs_CZ=Tcheco
+Language_da_DA=Dinamarquês
+Language_da_DK=Dinamarquês
+Language_de_DE=Alemão
+Language_de_AT=Alemão (Áustria)
Language_de_CH=Alemão (Suíça)
+Language_el_GR=Grego
+Language_en_AU=Inglês (Austrália)
+Language_en_CA=Inglês (Canadá)
+Language_en_GB=Inglês (Reino Unido)
+Language_en_IN=Inglês (Índia)
+Language_en_NZ=Inglês (Nova Zelândia)
+Language_en_SA=Inglês (Arábia Saudita)
+Language_en_US=Inglês (Estados Unidos)
+Language_en_ZA=Inglês (África do Sul)
+Language_es_ES=Espanhol
+Language_es_AR=Espanhol (Argentina)
+Language_es_BO=Espanhol (Bolívia)
+Language_es_CL=Espanhol (Chile)
Language_es_CO=Espanhol (Colômbia)
+Language_es_DO=Espanhol (República Dominicana)
+Language_es_HN=Espanhol (Honduras)
+Language_es_MX=Espanhol (México)
+Language_es_PY=Espanhol (Paraguai)
+Language_es_PE=Espanhol (Peru)
+Language_es_PR=Espanhol (Porto Rico)
+Language_es_VE=Espanhol (Venezuela)
Language_et_EE=Estoniano
+Language_eu_ES=Basco
+Language_fa_IR=Persa
+Language_fi_FI=Finlandês
+Language_fr_BE=Francês (Bélgica)
+Language_fr_CA=Francês (Canadá)
+Language_fr_CH=Francês (Suíça)
+Language_fr_FR=Francês
+Language_fr_NC=Francês (Nova Caledónia)
Language_fy_NL=Holandês
Language_he_IL=Hebraico
+Language_hr_HR=Croata
+Language_hu_HU=Húngaro
+Language_id_ID=Indonésio
+Language_is_IS=Islandês
+Language_it_IT=Italiano
+Language_ja_JP=Japonês
Language_ka_GE=Georgiano
+Language_kn_IN=Canarês
+Language_ko_KR=Coreano
Language_lo_LA=Laosiano
+Language_lt_LT=Lituano
+Language_lv_LV=Letão
Language_mk_MK=Macedônio
+Language_nb_NO=Norueguês (Bokmål)
+Language_nl_BE=Holandês (Bélgica)
Language_nl_NL=Holandês (Holanda)
Language_pl_PL=Polonês
+Language_pt_BR=Português (Brasil)
+Language_pt_PT=Português
+Language_ro_RO=Romeno
+Language_ru_RU=Russo
+Language_ru_UA=Russo (Ucrânia)
+Language_tr_TR=Turco
+Language_sl_SI=Esloveno
+Language_sv_SV=Sueco
+Language_sv_SE=Sueco
+Language_sq_AL=Albanês
+Language_sk_SK=Eslovaco
+Language_sr_RS=Sérvio
+Language_sw_SW=Suaíli
+Language_th_TH=Tailandês
+Language_uk_UA=Ucraniano
+Language_uz_UZ=Uzbeque
+Language_vi_VN=Vietnamita
+Language_zh_CN=Chinês
+Language_zh_TW=Chinês (Tradicional)
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/ldap.lang b/htdocs/langs/pt_BR/ldap.lang
index 3f290642a4b..a8153717e9b 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/ldap.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/ldap.lang
@@ -4,10 +4,22 @@ YouMustChangePassNextLogon=A senha de %s ao domínio %s deve de se
UserMustChangePassNextLogon=O usuário deve alterar de senha na próxima login
LDAPInformationsForThisContact=Informação da base de dados LDAP deste contato
LDAPInformationsForThisUser=Informação da base de dados LDAP deste usuário
+LDAPInformationsForThisGroup=Informação da base de dados LDAP deste grupo
+LDAPInformationsForThisMember=Informação da base de dados LDAP deste membro
+LDAPAttributes=Atributos LDAP
+LDAPCard=Ficha LDAP
+LDAPRecordNotFound=Registo não encontrado na base de dados LDAP
LDAPUsers=Usuário na base de dados LDAP
+LDAPFieldStatus=Estatuto
+LDAPFieldFirstSubscriptionDate=Data primeira adesão
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Valor da Primeira Adesão
LDAPFieldLastSubscriptionDate=Data da Última Adesão
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Valor Última Adesão
+LDAPFieldSkype=Skype id
LDAPFieldSkypeExample=Exemplo : nomeskype
UserSynchronized=Usuário Sincronizado
+GroupSynchronized=Grupo sincronizado
+MemberSynchronized=Membro sincronizado
+ContactSynchronized=Contato sincronizado
+ForceSynchronize=forçar sincronização Dolibarr -> LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=Erro na leitura do anuário LDAP. Verificar a configuração do módulo LDAP e a acessibilidade do anuário.
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/link.lang b/htdocs/langs/pt_BR/link.lang
index eb57e8c3b2e..ad738807b73 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/link.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/link.lang
@@ -1,9 +1,10 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - link
+# Dolibarr language file - Source file is en_US - languages
LinkANewFile=Vincular um novo arquivo/documento
LinkedFiles=Arquivos vinculados e documentos
NoLinkFound=Não há links registrados
LinkComplete=O arquivo foi associada com sucesso
ErrorFileNotLinked=O arquivo não pôde ser vinculado
-ErrorFailedToDeleteLink=Falha ao remover link '%s'
-ErrorFailedToUpdateLink=Falha ao atualizar link '%s'
+LinkRemoved=A ligação %s foi removida
+ErrorFailedToDeleteLink= Falha ao remover link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Falha ao atualizar link '%s'
URLToLink=URL para link
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/loan.lang b/htdocs/langs/pt_BR/loan.lang
index 6f55bf5d548..bb780efc335 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/loan.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/loan.lang
@@ -1,24 +1,27 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - loan
-Loan=Emprestimo
-Loans=Emprestimos
-NewLoan=Novo emprestimo
-ShowLoan=Mostrar emprestimo
-PaymentLoan=Pagamento do emprestimo
-ShowLoanPayment=Mostrar pagamento do emprestimo
+Loan=Empréstimo
+Loans=Empréstimos
+NewLoan=Novo empréstimo
+ShowLoan=Mostrar empréstimo
+PaymentLoan=Pagamento de empréstimo
+ShowLoanPayment=Mostrar pagamento de empréstimo
+LoanCapital=Capital
+Insurance=Seguro
Interest=Juro
-Nbterms=Numero de termos
+Nbterms=Número de termos
LoanAccountancyCapitalCode=Código Contábil Capital
LoanAccountancyInsuranceCode=Código Contábil Seguro
LoanAccountancyInterestCode=Código Contábil Juros
ConfirmDeleteLoan=Confirme a exclusão deste empréstimo
-LoanDeleted=Empréstimo Apagado com Sucesso
+LoanDeleted=Empréstimo excluído com sucesso
ConfirmPayLoan=Confirmar este empréstimo como pago
LoanPaid=Empréstimo pago
+# Calc
LoanCalc=Calculadora de Empréstimos Bancários
-PurchaseFinanceInfo=Compra e Financiamento Informação
+PurchaseFinanceInfo=Informações de Compras e Financiamentos
SalePriceOfAsset=Preço de venda de ativos
PercentageDown=Percentagem de Down
-LengthOfMortgage=Duração do Mortgage
+LengthOfMortgage=Período do empréstimo
AnnualInterestRate=Taxa de juros anual
ExplainCalculations=Explique Cálculos
ShowMeCalculationsAndAmortization=Mostre-me os cálculos e amortização
@@ -33,11 +36,14 @@ MonthlyPaymentDesc=O pagamento mensal é descoberto com a seguinte fórmula
AmortizationPaymentDesc=A amortização demonstra o quanto do seu pagamento mensal destina-se a juros do banco e quanto refere-se ao pagamento do pirncipal do seu empréstimo.
AmountFinanced=Valor Financiado
AmortizationMonthlyPaymentOverYears=Amortização de pagamento mensal: %s%de %s ao longo dos anos
-Totalsforyear=Os totais de ano
-LoanCalcDesc=Esta calculadora de hipoteca pode ser usado para descobrir pagamentos mensais de um empréstimo hipotecário casa, com base no preço da casa venda, o prazo do empréstimo desejado, percentual pagamento do comprador, e taxa de juros do empréstimo.
Este fatores calculadora em PMI (Private Mortgage Insurance) para empréstimos em que menos de 20% é colocado como um pré-pagamento. Também são levados em consideração os impostos sobre a propriedade cidade, e seu efeito sobre o total dos pagamentos de hipoteca mensal.
+Totalsforyear=Totais para o ano
+MonthlyPayment=Pagamento Mensal
+LoanCalcDesc=Esta calculadora de hipoteca pode ser usada para mostrar os pagamentos mensais de um empréstimo, com base no montante contratado, no prazo desejado para o pagamento e na taxa de juros.
Esta calculadora inclui também o PMI (Private Mortgage Insurance - Seguro de Hipoteca Privada) para empréstimos onde mais de 20%% são usados para a entrada. Foram também consideradas as taxas municipais (IPTU), e seus efeitos no pagamento mensal total da hipoteca.
GoToInterest=%s será destinado a JUROS
GoToPrincipal=%s será destinado ao PRINCIPAL
-YouWillSpend=Você irá gastar %s em sua casa no ano %s
+YouWillSpend=Você gastará %s no ano de %s
+# Admin
+ConfigLoan=Configuração do módulo de empréstimo
LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_CAPITAL=Código Contábil Capital por padrão
LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INTEREST=Código Contábil Juros por padrão
LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INSURANCE=Código Contábil Seguros por padrão
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/mailmanspip.lang b/htdocs/langs/pt_BR/mailmanspip.lang
index c557e757950..8b4853ad214 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/mailmanspip.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/mailmanspip.lang
@@ -1,14 +1,27 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - mailmanspip
-MailmanCreationSuccess=Teste de inscriçao executado com sucesso
-MailmanDeletionSuccess=Teste de desenscriçao executado com sucesso
+MailmanSpipSetup=Configuração do módulo Mailman e SPIP
+MailmanTitle=Sistema de envio em massa Mailman
+TestSubscribe=Para testar a inscriçao nas listas Mailman
+TestUnSubscribe=Para testa a desenscriçao das listas do Mailman
+MailmanCreationSuccess=O teste da assinatura foi realizado com sucesso
+MailmanDeletionSuccess=O teste de cancelamento da assinatura foi realizado com sucesso
+SynchroMailManEnabled=O Mailman sera atualizado
SynchroSpipEnabled=O SPIP sera atualizado
+DescADHERENT_MAILMAN_ADMINPW=Senha do administrador Mailman
+DescADHERENT_MAILMAN_URL=URL para inscriçoes Mailman
+DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL=URL para desenscriçoes Mailman
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Lista(s) para inscriçao automatica de novos membros (separado por virgula)
+SPIPTitle=Gerenciamento do conteudo do sistema SPIP
+DescADHERENT_SPIP_SERVEUR=Servidor SPIP
DescADHERENT_SPIP_DB=Nome do banco de dados SPIP
DescADHERENT_SPIP_USER=Login do banco de dados SPIP
DescADHERENT_SPIP_PASS=Senha do banco de dados SPIP
AddIntoSpip=Adicionar no SPIP
AddIntoSpipConfirmation=Tem certeza que quer adicionar este membro no SPIP ?
AddIntoSpipError=Falha em adicionar o usuario no SPIP
+DeleteIntoSpip=Remover do SPIP
DeleteIntoSpipConfirmation=Tem certeza que quer remover este membro do SPIP ?
DeleteIntoSpipError=Falha no suprimir o usuario do SPIP
SPIPConnectionFailed=Falha na conexao com o SPIP
+SuccessToAddToMailmanList=%s foi adicionado com sucesso à lista de e-mails %s ou ao banco de dados SPIP
+SuccessToRemoveToMailmanList=%s foi removido com sucesso da lista de e-mails %s ou do banco de dados SPIP
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/mails.lang b/htdocs/langs/pt_BR/mails.lang
index 3dedcc50f69..247400ccfca 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/mails.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/mails.lang
@@ -1,66 +1,145 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - mails
+Mailing=Mailing
+EMailing=Mailing
+EMailings=Mailings
+AllEMailings=Todos os E-Mailings
+MailCard=Ficha de Mailing
MailRecipients=Dsetinatarios
MailRecipient=Destinatário
MailTitle=Descrição
+MailFrom=Remetente
MailErrorsTo=Erros para
+MailReply=Responder a
MailTo=Destinatário(s)
MailCC=Copiar para
+MailCCC=Adicionar Cópia a
+MailTopic=Assunto do e-mail
+MailText=Mensagem
MailFile=Arquivos anexados
+MailMessage=Mensagem do e-mail
+ShowEMailing=Mostrar E-Mailing
+ListOfEMailings=Lista de mailings
+NewMailing=Novo Mailing
+EditMailing=Editar Mailing
ResetMailing=Limpar Mailing
+DeleteMailing=Eliminar Mailing
+DeleteAMailing=Eliminar um Mailing
+PreviewMailing=Previsualizar um Mailing
+CreateMailing=Criar E-Mailing
TestMailing=Testar email
+ValidMailing=Confirmar Mailing
+MailingStatusDraft=Rascunho
+MailingStatusValidated=Validado
+MailingStatusSent=Enviado
MailingStatusSentPartialy=Enviado parcialmente
MailingStatusSentCompletely=Enviado completamente
+MailingStatusError=Erro
MailingStatusNotSent=Não enviado
MailSuccessfulySent=E-mail enviado corretamente (de %s a %s)
MailingSuccessfullyValidated=Emailins validado com sucesso
MailUnsubcribe=Desenscrever
MailingStatusNotContact=Nao contactar mais
+MailingStatusReadAndUnsubscribe=Ler e cancelar a asiinatura
ErrorMailRecipientIsEmpty=A endereço do destinatário está vazia
WarningNoEMailsAdded=nenhum Novo e-mail a Adicionar à lista destinatários.
-ConfirmResetMailing=Confirma a limpeza do mailing?
+ConfirmValidMailing=Você tem certeza que deseja validar esta lista de e-mails?
+ConfirmResetMailing=Alerta, pela reinicialização da lista de e-mails %s, você permitirá o envio deste e-mail em massa em outra ocasião. Você tem certeza que é isto o que deseja fazer?
+ConfirmDeleteMailing=Você tem certeza que deseja excluir esta lista de e-mails?
NbOfUniqueEMails=N� de e-mails únicos
NbOfEMails=N� de E-mails
TotalNbOfDistinctRecipients=Número de destinatários únicos
NoTargetYet=Nenhum destinatário definido
RemoveRecipient=Eliminar destinatário
+CommonSubstitutions=Substituições comuns
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Para Criar o seu módulo de seleção e-mails, tem que ir a htdocs/core/modules/mailings/README.
+EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=Em modo teste, as Variávels de substituição são sustituidas por valores genéricos
MailingAddFile=Adicionar este Arquivo
NoAttachedFiles=Sem arquivos anexos
BadEMail=Valor errado para e-mail
CloneEMailing=Clonar e-mailing
-ConfirmCloneEMailing=Voce tem certeza que quer clonar este e-mailing ?
+ConfirmCloneEMailing=Você tem certeza que deseja clonar esta lista de e-mails?
CloneContent=Clonar mensagem
CloneReceivers=Clonar recebidores
+DateLastSend=Data do último envio
DateSending=Data envio
+SentTo=Enviado para %s
+MailingStatusRead=Ler
YourMailUnsubcribeOK=O e-mail %s foi removido com sucesso da lista
ActivateCheckReadKey=Chave usada para criptografar URL usado para "confirmação de leitura" e recurso "Unsubcribe"
EMailSentToNRecipients=E-mail enviado para %s destinatarios.
+EMailSentForNElements=E-mail enviado para %s elementos.
XTargetsAdded=%s destinatários adicionados à lista de destino
+OnlyPDFattachmentSupported=Se o documento PDF já foi gerado para o objeto a ser enviado, ele será anexado ao e-mail. Se não, nenhum e-mail será (além disso, note que somente os documentos PDF são suportados como anexo no envio em massa nesta versão).
AllRecipientSelected=Todos os endereços de e-mails dos representantes selecionados
ResultOfMailSending=Resultado de envio em massa de e-mails
+NbSelected=Nb selecionado
+NbIgnored=Nb ignorado
+NbSent=Nb enviado
+
+# Libelle des modules de liste de destinataires mailing
LineInFile=Linha %s em arquivo
RecipientSelectionModules=Módulos de seleção dos destinatários
MailSelectedRecipients=Destinatários selecionados
+MailingArea=Área mailings
+LastMailings=Os %s últimos mailings
TargetsStatistics=Estatísticas destinatários
NbOfCompaniesContacts=Contatos únicos de empresas
MailNoChangePossible=Destinatários de um mailing validado não modificaveis
+SearchAMailing=Procurar um mailing
+SendMailing=Enviar mailing
+SendMail=Enviar e-mail
MailingNeedCommand=Para razões de segurança, o envio de um mailing em massa e melhor quando feito da linha de comando. Se voce tem uma, pergunte ao seu administrador de serviço de executar o comando seguinte para enviar o mailing em massa a todos os destinatarios:
MailingNeedCommand2=Pode enviar em linha adicionando o parâmetro MAILING_LIMIT_SENDBYWEB com um valor número que indica o máximo n� de e-mails enviados por Sessão.
-ConfirmSendingEmailing=Caso voçê não pode ou prefere envia-los do seu www navegador, por favor confirme que voce tem certeza que quer enviar um mailing em massa do seu navegador ?
+ConfirmSendingEmailing=Se você não pode ou prefere enviá-los por meio do seu navegador, favor confirmar que você tem certeza que deseja enviar o e-mail para a lista de e-mails agora a partir do seu navegador.
LimitSendingEmailing=Observação: Envios de mailings em massa da interface web são feitas em varias vezes por causa de segurança e tempo limite, %s destinatarios por sessão de envio.
+TargetsReset=Limpar lista
ToClearAllRecipientsClickHere=Para limpar a lista dos destinatários deste mailing, faça click ao botão
ToAddRecipientsChooseHere=Para Adicionar destinatários, escoja os que figuran em listas a continuação
NbOfEMailingsReceived=Mailings em massa recebidos
NbOfEMailingsSend=E-mails em massa enviados
+IdRecord=ID registo
+DeliveryReceipt=Recibo de recpção
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Pode usar o caracter0 de separação coma para especificar multiplos destinatários.
TagCheckMail=Seguir quando o e-mail sera lido
TagUnsubscribe=Atalho para se desenscrever
TagSignature=Assinatura do remetente
+EMailRecipient=E-mail destinatario
+TagMailtoEmail=Destinatário do E-mail (incluindo o link HTML "mailto:")
NoEmailSentBadSenderOrRecipientEmail=Nenhum e-mail enviado. Bad remetente ou destinatário de e-mail. Verifique perfil de usuário.
+# Module Notifications
+Notifications=Notificações
+NoNotificationsWillBeSent=Nenhuma notificação por e-mail está prevista para este evento e empresa
+ANotificationsWillBeSent=1 notificação vai a ser enviada por e-mail
+SomeNotificationsWillBeSent=%s Notificações vão ser enviadas por e-mail
AddNewNotification=Ativar uma nova notificação email para alvo
+ListOfActiveNotifications=Lista de todos os destinatários para a notificação por e-mail
ListOfNotificationsDone=Listar todas as notificações de e-mail enviadas
MailSendSetupIs=Configuração do envio de e-mails foi configurado a '%s'. Este modo não pode ser usado para envios de massa de e-mails.
MailSendSetupIs2=Voçê precisa primeiramente acessar com uma conta de Administrador o menu %sInicio - Configurações - EMails%s para mudar o parametro '%s' para usar o modo '%s'. Neste modo voçê pode entrar a configuração do servidor SMTP fornecido pelo seu Provedor de Acesso a Internet e usar a funcionalidade de envios de massa de EMails.
MailSendSetupIs3=Se tiver perguntas sobre como configurar o seu servidor SMTP voçê pode perguntar %s.
YouCanAlsoUseSupervisorKeyword=Você também pode adicionar a palavra-chave __SUPERVISOREMAIL__ ter e-mail que está sendo enviado ao supervisor do usuário (só funciona se um email é definido para este supervisor)
NbOfTargetedContacts=Número atual de e-mails de contatos direcionados
+MailAdvTargetRecipients=Destinatários (seleção avançada)
+AdvTgtTitle=Preencher os campos de entrada para pré-selecionar os terceiros ou contatos/endereços como destino
+AdvTgtSearchTextHelp=Use %% como caracteres mágicos. Por exemplo, para encontrar todos os itens como jean, joe, jim, você pode inserir j%%, você também pode usar ; como separador para valores, e usar ! para excluir este valor. Por exemplo jean;joe;jim%%;!jimo;!jima% colocarão todos os jean, joe, como destino, iniciar com jim, mas sem jimo e nem tudo que começa com jima
+AdvTgtSearchIntHelp=Use o intervalo para selecionar o valor int ou flutuante
+AdvTgtMinVal=Valor mínimo
+AdvTgtMaxVal=Valor máximo
+AdvTgtSearchDtHelp=Use o intervalo para selecionar o valor da data
+AdvTgtStartDt=Data in.
+AdvTgtEndDt=Data fn.
+AdvTgtTypeOfIncudeHelp=E-mail de destino de terceiro e e-mail do contato do terceiro, ou apenas o e-mail do terceiro ou apenas o e-mail do contato
+AdvTgtTypeOfIncude=Tipo de e-mail do destino
+AdvTgtContactHelp=Usar apenas de você colocou o contato no "Tipo de e-mail de destino"
+AddAll=Adicionar tudo
+RemoveAll=Remover tudo
+ItemsCount=Item(ns)
+AdvTgtNameTemplate=Filtrar nome
+AdvTgtAddContact=Adicionar e-mails de acordo com os critérios
+AdvTgtLoadFilter=Carregar filtro
+AdvTgtDeleteFilter=Excluir filtro
+AdvTgtSaveFilter=Salvar filtro
+AdvTgtCreateFilter=Criar filtro
+AdvTgtOrCreateNewFilter=Nome do novo filtro
+NoContactWithCategoryFound=Nenhum foi encontrado nenhum contato/endereço com uma categoria
+NoContactLinkedToThirdpartieWithCategoryFound=Nenhum foi encontrado nenhum contato/endereço com uma categoria
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/main.lang b/htdocs/langs/pt_BR/main.lang
index b622fb4ecaa..c1438c2c9e0 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/main.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/main.lang
@@ -1,5 +1,9 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - main
DIRECTION=ltr
+# Note for Chinese:
+# msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese (traditional does not render with Ubuntu pdf reader)
+# stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese
+# To read Chinese pdf with Linux: sudo apt-get install poppler-data
FONTFORPDF=helvetica
FONTSIZEFORPDF=10
SeparatorDecimal=,
@@ -20,107 +24,218 @@ FormatDateHourSecShort=%d/%m/%Y %I:%M:%S %p
FormatDateHourTextShort=%d %b, %Y, %I:%M %p
FormatDateHourText=%d %B, %Y, %I:%M %p
DatabaseConnection=Login à Base de Dados
+NoTemplateDefined=Nenhum tema definido para este tipo de e-mail
+AvailableVariables=Variáveis de substituição disponíveis
+NoTranslation=Sem tradução
NoRecordFound=Nenhum registro encontrado
+NoRecordDeleted=Nenhum registro foi deletado
+NotEnoughDataYet=Sem dados suficientes
NoError=Sem erro
+Error=Erro
+Errors=Erros
+ErrorFieldRequired=O campo '%s' é obrigatório
ErrorFieldFormat=O campo '%s' tem um valor incorreto
ErrorFileDoesNotExists=O arquivo %s não existe
ErrorFailedToOpenFile=Houve uma falha ao abrir o arquivo %s
+ErrorCanNotCreateDir=Não é possível criar a pasta %s
+ErrorCanNotReadDir=Não é possível ler a pasta %s
+ErrorConstantNotDefined=Parâmetro %s não definido
+ErrorUnknown=Erro desconhecido
+ErrorSQL=Erro de SQL
ErrorLogoFileNotFound=O arquivo logo '%s' não se encontra
+ErrorGoToGlobalSetup=Ir á configuração ' Empresa/Instituição ' para corrigir
+ErrorGoToModuleSetup=Ir á configuração do módulo para corrigir
ErrorFailedToSendMail=Erro ao envio do e-mail (emissor
ErrorFileNotUploaded=O arquivo não foi possível transferir
+ErrorInternalErrorDetected=Erro detectado
+ErrorWrongHostParameter=Parâmetro Servidor inválido
ErrorYourCountryIsNotDefined=O seu país não está definido. corrija indo a Configuração-Geral-Editar
ErrorRecordIsUsedByChild=Impossível de suprimir este registo. Esta sendo utilizado como pai pelo menos em um registo filho.
ErrorWrongValue=Valor incorreto
ErrorWrongValueForParameterX=Valor incorreto para o parâmetro %s
+ErrorNoRequestInError=Nenhuma petição em erro
ErrorServiceUnavailableTryLater=Serviço não disponível no momento. Tente novamente mais tarde.
+ErrorDuplicateField=Duplicado num campo único
ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Foram encontrados alguns erros. Alterações revertidas.
ErrorConfigParameterNotDefined=O parâmetro %s não está definido ao arquivo de configuração Dolibarr conf.php.
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Impossível encontrar o usuário %s na base de dados do Dolibarr.
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Erro, nenhum tipo de ICMS definido para o país '%s'.
ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=Erro, nenhum tipo de imposto social / fiscal definidos para o país '%s'.
ErrorFailedToSaveFile=Erro, o registo do arquivo falhou.
+NotAuthorized=Você não está autorizado a fazer isso.
+SetDate=Definir data
SelectDate=Selecionar uma data
SeeAlso=Ver tambem %s
SeeHere=veja aqui
BackgroundColorByDefault=Cor do fundo padrão
+FileRenamed=O arquivo foi renomeado com sucesso
FileUploaded=O arquivo foi carregado com sucesso
+FileGenerated=O arquivo foi gerado com sucesso
FileWasNotUploaded=O arquivo foi selecionado, mas nao foi ainda enviado. Clique no "Anexar arquivo" para proceder.
NbOfEntries=Nr. de entradas
GoToWikiHelpPage=Ler a ajuda online (necessário acesso a Internet)
GoToHelpPage=Consulte a ajuda (pode necessitar de acesso à internet)
+RecordSaved=Registo Guardado
RecordDeleted=Registro apagado
LevelOfFeature=Nível de funções
-DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarr está configurado em modo de autenticação %s ao arquivo de configuração conf.php.
Eso significa que a base de dados das Senhas é externa a Dolibarr, por eso toda modificação deste campo pode resultar sem efeito alguno.
-PasswordForgotten=Esqueceu de da sua senha?
+NotDefined=Não Definida
+DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Modo de autenticação do Dolibarr está definido como %s no arquivo de configuraçãoconf.php.
Isso significa que o banco de dados das senhas é externo ao Dolibarr, assim mudar este campo, pode não ter efeito.
+Administrator=Administrador
+Undefined=Não Definido
+PasswordForgotten=Esqueceu a senha?
SeeAbove=Mencionar anteriormente
+HomeArea=Área Principal
LastConnexion=último login
PreviousConnexion=último login
+PreviousValue=Valor anterior
ConnectedOnMultiCompany=Conectado no ambiente
-AuthenticationMode=Modo autenticação
-RequestedUrl=Url solicitada
+ConnectedSince=Conectado desde
+AuthenticationMode=Modo de Autenticação
+RequestedUrl=URL solicitada
DatabaseTypeManager=Tipo de gerente de base de dados
-InformationToHelpDiagnose=Esta informação pode ser útil para o diagnóstico
+RequestLastAccessInError=Últimos erros de acesso ao banco de dados
+ReturnCodeLastAccessInError=Código de retorno do último erro de acesso ao banco de dados
+InformationLastAccessInError=Informação do último erro de acesso ao banco de dados
+DolibarrHasDetectedError=O Dolibarr detectou um erro técnico
+InformationToHelpDiagnose=Esta informação pode ser útil para fins de diagnóstico
+MoreInformation=Mais Informação
+TechnicalInformation=Informação técnica
TechnicalID=ID Técnico
+NotePublic=Nota (pública)
+NotePrivate=Nota (privada)
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr está configurado para limitar a precisão dos preços unitários a %s Decimais.
+DoTest=Teste
+ToFilter=Filtrar
+NoFilter=Nenhum filtro
WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=Atenção, tem um elemento a menos que passou a data de tolerância.
yes=sim
+Yes=Sim
no=não
+No=Não
+All=Tudo
+Home=Inicio
+Help=Ajuda
OnlineHelp=Ajuda online
PageWiki=Pagina wiki
+MediaBrowser=Navegador de mídia
+Always=Sempre
+Never=Nunca
+Under=Baixo
+Period=Periodo
PeriodEndDate=Data final periodo
Activate=Ativar
Activated=Ativado
Closed=Encerrado
Closed2=Encerrado
Enabled=Ativado
+Deprecated=Obsoleto
Disable=Desativar
Disabled=Desativado
+Add=Adicionar
AddLink=Adicionar link
RemoveLink=Remover o link
+AddToDraft=Adicionar ao rascunho
Update=Modificar
-ConfirmSendCardByMail=Quer enviar esta ficha por e-mail?
+Close=Fechar
+CloseBox=Remover o widget do seu painel de controle
+Confirm=Confirmar
+ConfirmSendCardByMail=Você realmente quer enviar o conteúdo deste cartão por e-mail para %s?
Delete=Eliminar
Remove=Retirar
+Resiliate=Concluir
+Cancel=Cancelar
+Modify=Modificar
+Edit=Editar
Validate=Confirmar
+ValidateAndApprove=Validar e Aprovar
ToValidate=A Confirmar
+Save=Guardar
SaveAs=Guardar como
TestConnection=Teste a login
ToClone=Cópiar
ConfirmClone=Selecciones dados que deseja Cópiar.
NoCloneOptionsSpecified=Não existem dados definidos para copiar
+Of=de
Go=Ir
Run=Attivo
+CopyOf=Cópia de
Show=Ver
ShowCardHere=Mostrar cartão
+Search=Procurar
+SearchOf=Procurar
+Valid=Confirmar
+Approve=Aprovar
+Disapprove=Desaprovar
+ReOpen=Reabrir
Upload=Enviar Arquivo
+ToLink=Link
+Select=Selecionar
+Choose=Escolher
Resize=Modificar tamanho
Recenter=Recolocar no centro
+Author=Autor
User=Usuário
Users=Usuário
+Group=Grupo
+Groups=Grupos
NoUserGroupDefined=Nenhum grupo definido pelo usuário
+Password=Senha
PasswordRetype=Repetir Senha
+NoteSomeFeaturesAreDisabled=Antenção, só poucos módulos/funcionalidade foram ativados nesta demo
+Name=Nome
+Person=Pessoa
+Parameter=Parâmetro
+Parameters=Parâmetros
+Value=Valor
PersonalValue=Valor Personalizado
+NewValue=Novo valor
CurrentValue=Valor atual
+Code=Código
+Type=Tipo
+Language=Idioma
MultiLanguage=Multi Idioma
+Note=Nota
+Title=Título
+Label=Etiqueta
RefOrLabel=Ref. da etiqueta
+Info=Log
+Family=Familia
+Description=Descrição
+Designation=Designação
+Model=Modelo
DefaultModel=Modelo Padrão
Action=Ação
About=Acerca de
+Number=Número
NumberByMonth=Numero por mes
+AmountByMonth=Valor por mês
+Numero=Número
Limit=Límite
+Limits=Limites
Logout=Sair
NoLogoutProcessWithAuthMode=No recurso de desconexão aplicativo com modo de autenticação
Connection=Login
+Setup=Configuração
+Alert=Alerta
+Previous=Anterior
+Next=Seguinte
+Cards=Fichas
+Card=Ficha
Now=Agora
HourStart=Comece hora
+Date=Data
DateAndHour=Data e hora
+DateToday=Data de hoje
+DateReference=Data de referência
DateStart=Data de início
DateEnd=Data de término
+DateCreation=Data de Criação
DateCreationShort=Data Criação
DateModification=Data Modificação
DateModificationShort=Data Modif.
DateLastModification=Data última Modificação
DateValidation=Data Validação
+DateClosing=Data de Encerramento
DateDue=Data Vencimento
DateValue=Data Valor
DateValueShort=Data Valor
@@ -129,20 +244,72 @@ DateOperationShort=Data Op.
DateLimit=Data Límite
DateRequest=Data Consulta
DateProcess=Data Processo
+DateBuild=Data da geração do Relatório
+DatePayment=Data de pagamento
+DateApprove=Data de aprovação
+DateApprove2=Data de aprovação (segunda aprovação)
+UserCreation=Criado por
+UserModification=Alterado por
+UserCreationShort=Criado por
+UserModificationShort=Modif. por
+DurationYear=Ano
+DurationMonth=Mês
+DurationWeek=Semana
DurationDay=Día
+DurationYears=Anos
+DurationMonths=Meses
+DurationWeeks=Semanas
+DurationDays=Dias
+Year=Ano
+Month=Mês
+Week=Semana
+WeekShort=Semana
Day=Día
+Hour=Hora
+Minute=Minuto
+Second=Segundo
+Years=Anos
+Months=Meses
+Days=Dias
days=Dias
+Hours=Horas
+Minutes=Minutos
+Seconds=Segundos
Weeks=Semandas
+Today=Hoje
+Yesterday=Ontem
+Tomorrow=Amanhã
Morning=Manha
+Afternoon=Tarde
Quadri=Trimistre
+MonthOfDay=Dia do mês
+HourShort=H
+MinuteShort=mn
+Rate=Tipo
+CurrencyRate=Taxa de conversão moeda
UseLocalTax=Incluindo taxa
+Bytes=Bytes
+KiloBytes=Kilobytes
+MegaBytes=Megabytes
+GigaBytes=Gigabytes
+TeraBytes=Terabytes
+b=b.
+Kb=Kb
+Mb=Mb
+Gb=Gb
+Tb=Tb
+Cut=Cortar
+Copy=Copiar
+Paste=Colar
Default=Padrao
DefaultValue=Valor por default
+Price=Preço
UnitPrice=Preço Unit.
UnitPriceHT=Preço Base
UnitPriceTTC=Preço Unit. Total
PriceU=Preço Unit.
PriceUHT=Preço Unit.
+PriceUHTCurrency=U.P (moeda)
PriceUTTC=U.P. (inc. Impostos)
Amount=Valor
AmountInvoice=Valor Fatura
@@ -152,34 +319,65 @@ AmountTTCShort=Valor (incl. taxas)
AmountHT=Valor Base
AmountTTC=Valor
AmountVAT=Valor ICMS
+MulticurrencyAmountHT=Quantia (sem as taxas), na moeda original
+MulticurrencyAmountTTC=Quantia (com as taxas), na moeda original
+MulticurrencyAmountVAT=Valor das taxas, na moeda original
AmountLT1=Valor taxa 2
AmountLT2=Valor taxa 3
AmountLT1ES=Valor RE
AmountLT2ES=Valor IRPF
AmountTotal=Valor Total
AmountAverage=Valor médio
+PriceQtyMinHT=Preço quantidade min total
+Percentage=Percentagem
+Total=Total
+SubTotal=Subtotal
TotalHTShort=Total (neto)
+TotalHTShortCurrency=Total (líquido na moeda)
TotalTTCShort=Total (incl. taxas)
TotalHT=Valor
TotalHTforthispage=Total (sem impostos) desta pagina
+Totalforthispage=Total para esta página
TotalTTC=Total
+TotalTTCToYourCredit=Total a crédito
TotalVAT=Total do ICMS
TotalLT1=Total taxa 2
TotalLT2=Total taxa 3
+TotalLT1ES=Total RE
+TotalLT2ES=Total IRPF
HT=Sem ICMS
TTC=ICMS Incluido
VAT=ICMS
VATs=Impostos sobre vendas
+LT1ES=RE
+LT2ES=IRPF
VATRate=Taxa ICMS
+Average=Média
+Sum=Soma
+Delta=Divergencia
+Module=Módulo
+Option=Opção
+List=Lista
+FullList=Lista Completa
+Statistics=Estatísticas
OtherStatistics=Outras estatisticas
+Status=Estado
Favorite=Favorito
+ShortInfo=Info.
+Ref=Ref.
+ExternalRef=Ref. extern
RefSupplier=Ref. Fornecedor
RefPayment=Ref. Pagamento
+CommercialProposalsShort=Orçamentos
Comment=Comentario
Comments=Comentarios
ActionsToDo=Ações a realizar
+ActionsToDoShort=A realizar
+ActionsDoneShort=Realizadas
ActionNotApplicable=Não aplicavel
ActionRunningNotStarted=A Iniciar
+ActionRunningShort=Iniciado
+ActionDoneShort=Terminado
ActionUncomplete=Imcompleto
CompanyFoundation=Companhia/Fundação
ContactsForCompany=Contatos desta empresa
@@ -187,71 +385,243 @@ ContactsAddressesForCompany=Contatos/Endereços do Cliente ou Fornecedor
AddressesForCompany=Endereços para este terceiro
ActionsOnCompany=Ações nesta sociedade
ActionsOnMember=Eventos deste membro
+NActionsLate=%s em atraso
RequestAlreadyDone=Pedido ja registrado
+Filter=Filtro
FilterOnInto=Critério da pesquisa '%s' nos campos %s
RemoveFilter=Eliminar filtro
+ChartGenerated=Gráficos gerados
+ChartNotGenerated=Gráfico não gerado
GeneratedOn=Gerado a %s
+Generate=Gerar
+Duration=Duração
+TotalDuration=Duração total
+Summary=Resumo
+DolibarrStateBoard=Estatísticas
+DolibarrWorkBoard=Indicadores de Trabalho
Available=Disponivel
NotYetAvailable=Ainda não disponível
NotAvailable=Não disponível
Categories=Tags / categorias
Category=Tag / categoria
+By=Por
+From=De
to=para
+and=e
+or=ou
+Other=Outro
+Others=Outros
+OtherInformations=Outras Informações
+Quantity=quantidade
+Qty=Quant.
+ChangedBy=Modificado por
+ApprovedBy=Aprovado por
ApprovedBy2=Aprovado pelo (segunda aprovação)
+Approved=Aprovado
+Refused=Recusado
+ReCalculate=Recalcular
+ResultKo=Erro
+Reporting=Relatório
+Reportings=Relatórios
+Draft=Rascunho
+Drafts=Drafts
+Validated=Validado
Opened=Aberto
+New=Novo
+Discount=Desconto
+Unknown=Desconhecido
+General=General
+Size=Tamanho
+Received=Recebido
+Paid=Pago
Topic=Assunto
+ByCompanies=Por empresa
ByUsers=Por usuário
+Links=Links
+Link=Link
+Rejects=Reprovado
+Preview=Preview
+NextStep=Passo Seguinte
+Datas=Dados
+None=Nenhum
+NoneF=Nenhuma
+Late=Atraso
+LateDesc=O atraso na definição se o registro é tardio ou não, depende da sua configuração. Peça ao seu Administrador para alterar o atraso no menu Início - Configuração - Alertas.
+Photo=Foto
+Photos=Fotos
+AddPhoto=Adicionar foto
+DeletePicture=Apagar foto
+ConfirmDeletePicture=Confirmar eliminação de fotografias
+Login=Login
CurrentLogin=Login atual
+January=Janeiro
+February=Fevereiro
+March=Março
+April=Abril
+May=Maio
+June=Junho
+July=Julho
+August=Agosto
+September=Setembro
+October=Outubro
+November=Novembro
+December=Dezembro
+JanuaryMin=Jan
FebruaryMin=Fev
+MarchMin=Mar
AprilMin=Abr
MayMin=Mai
+JuneMin=Jun
+JulyMin=Jul
AugustMin=Ago
SeptemberMin=Set
OctoberMin=Out
+NovemberMin=Nov
DecemberMin=Dez
+Month01=Janeiro
+Month02=Fevereiro
+Month03=Março
+Month04=Abril
+Month05=Maio
+Month06=Junho
+Month07=Julho
+Month08=Agosto
+Month09=Setembro
+Month10=Outubro
+Month11=Novembro
+Month12=Dezembro
+MonthShort01=Jan
MonthShort02=Fev
+MonthShort03=Mar
MonthShort04=Abr
MonthShort05=Mai
+MonthShort06=Jun
+MonthShort07=Jul
MonthShort08=Ago
MonthShort09=Set
MonthShort10=Out
+MonthShort11=Nov
MonthShort12=Dez
AttachedFiles=Arquivos e Documentos Anexos
FileTransferComplete=Foi transferido corretamente o Arquivo
+DateFormatYYYYMM=YYYY-MM
+DateFormatYYYYMMDD=YYYY-MM-DD
+DateFormatYYYYMMDDHHMM=YYYY-MM-DD HH:SS
+ReportName=Nome do Relatório
ReportPeriod=Periodo de Análise
+ReportDescription=Descrição
+Report=Relatório
Keyword=Palavra-chave
+Legend=Legenda
Fill=Preencher
Reset=Resetar
File=Arquivo
Files=Arquivos
+NotAllowed=Não Autorizado
+ReadPermissionNotAllowed=Leitura não Autorizada
AmountInCurrency=Valores Apresentados em %s
+Example=Exemplo
+Examples=Exemplos
+NoExample=Sem Exemplo
+FindBug=Sinalizar um bug
NbOfThirdParties=Numero de Fornecedores
+NbOfLines=Numeros de Linhas
NbOfObjects=Numero de Objetos
+NbOfObjectReferers=Número de itens relacionados
Referers=Itens correlatos
+TotalQuantity=Quantidade Total
+DateFromTo=De %s a %s
+DateFrom=A partir de %s
+DateUntil=Até %s
+Check=Verificar
Uncheck=Desmarque
+Internal=Interno
+External=Externo
+Internals=Internos
+Externals=Externos
+Warning=Alerta
+Warnings=Alertas
+BuildDoc=Gerar o doc
+Entity=Entidade
Entities=Entidadees
CustomerPreview=Historico Cliente
SupplierPreview=Historico Fornecedor
ShowCustomerPreview=Ver Historico Cliente
ShowSupplierPreview=Ver Historico Fornecedor
+RefCustomer=Ref. Cliente
+Currency=Moeda
+InfoAdmin=Informação para os administradores
+Undo=Desfazer
+Redo=Refazer
+ExpandAll=Expandir tudo
+UndoExpandAll=Anular Expansão
+Reason=Razão
+FeatureNotYetSupported=Funcionalidade ainda não suportada
+CloseWindow=Fechar Janela
+Response=Resposta
+Priority=Prioridade
SendByMail=Enviado por e-mail
+MailSentBy=Mail enviado por
+TextUsedInTheMessageBody=Texto utilizado no corpo da mensagem
+SendAcknowledgementByMail=Enviar email de confirmação
+EMail=E-mail
+NoEMail=Sem e-mail
NoMobilePhone=Sem celular
Owner=Proprietário
+FollowingConstantsWillBeSubstituted=As seguintes constantes serão substituidas pelo seu valor correspondente.
Refresh=Atualizar
+BackToList=Mostar Lista
+GoBack=Voltar
CanBeModifiedIfOk=Pode modificarse se é valido
CanBeModifiedIfKo=Pode modificarse senão é valido
+ValueIsValid=Valor é válido
+ValueIsNotValid=Valor inválido
+RecordCreatedSuccessfully=Registro criado com sucesso
+RecordModifiedSuccessfully=Registo modificado com êxito
RecordsModified=%s registros modificados
+RecordsDeleted=%s registro excluido
+AutomaticCode=Criação automática de código
FeatureDisabled=Função Desativada
+MoveBox=Widget de movimento
+Offered=Oferta
NotEnoughPermissions=Não tem permissões para esta ação
+SessionName=Nome Sessão
+Method=Método
+Receive=Recepção
+CompleteOrNoMoreReceptionExpected=Completo nada mais a fazer
+PartialWoman=Parcial
+TotalWoman=Total
+NeverReceived=Nunca Recebido
+Canceled=Cancelado
YouCanChangeValuesForThisListFromDictionarySetup=Voce pode modificar os valores para esta lista no menu Configuração - dicionario
+YouCanSetDefaultValueInModuleSetup=Você pode definir o valor padrão usado quando da criação de um novo registro na configuração do módulo
+Color=Cor
+Documents=Documentos
+Documents2=Documentos
UploadDisabled=Carregamento Desativada
+MenuECM=Documentos
+MenuAWStats=Estatisticas
+MenuMembers=Membros
+MenuAgendaGoogle=Agenda Google
+ThisLimitIsDefinedInSetup=Límite Dolibarr (menu inicio-configuração-segurança): %s Kb, PHP limit: %s Kb
+NoFileFound=Não existem documentos guardados nesta pasta
CurrentUserLanguage=Idioma atual
CurrentTheme=Tema atual
CurrentMenuManager=Administração do menu atual
DisabledModules=Módulos desativados
+For=Para
+ForCustomer=Para cliente
+Signature=Assinatura
+DateOfSignature=Data da assinatura
HidePassword=Mostrar comando com senha oculta
-UnHidePassword=Mostrar comando com senha e a vista
+UnHidePassword=Mostrar comando real com a senha visivel
+Root=Raíz
+Informations=Informação
+Page=Página
+Notes=Notas
+AddNewLine=Adicionar nova linha
AddFile=Adicionar arquivo
+FreeZone=Entrada livre
FreeLineOfType=Entrada livre de tipo
CloneMainAttributes=Clonar o objeto com estes atributos
PDFMerge=Fusão de PDF
@@ -259,34 +629,68 @@ Merge=Fusão
PrintContentArea=Mostrar pagina a se imprimir na area principal
MenuManager=Administração do menu
WarningYouAreInMaintenanceMode=Atenção, voce esta no modo de manutenção, somente o login %s tem permissões para uso da aplicação no momento.
-CoreErrorMessage=Occoreu erro. Verifique os arquivos de log ou contate seu administrador de sistema.
+CoreErrorTitle=Erro de sistema
+CoreErrorMessage=Occoreu erro. Verifique os arquivos de log ou contate seu administrador de sistema.
CreditCard=Cartão de credito
FieldsWithAreMandatory=Campos com %s são obrigatorios
FieldsWithIsForPublic=Campos com %s são mostrados na lista publica de membros. Se não deseja isto, deselecione a caixa "publico".
AccordingToGeoIPDatabase=(conforme a convenção GeoIP)
+Line=Linha
NotSupported=Não suportado
RequiredField=Campo obrigatorio
+Result=Resultado
+ToTest=Teste
ValidateBefore=Precisa de um cartão valido antes de usar esta função
+Visibility=Visibilidade
+Private=Privado
Hidden=Escondido
Resources=Resorsas
+Source=Fonte
+Prefix=Prefixo
+Before=Antes
+After=Depois
IPAddress=endereco IP
Frequency=Frequencia
IM=Mensagems instantaneas
+NewAttribute=Novo atributo
AttributeCode=Codigo do atributo
URLPhoto=URL da photo/logo
+SetLinkToAnotherThirdParty=Atalho para outro terceiro
+LinkTo=Link para
+LinkToProposal=Link para a proposta
+LinkToOrder=Linque para o pedido
+LinkToInvoice=Link para a fatura
+LinkToSupplierOrder=Link para a Ordem de Compra
+LinkToSupplierProposal=Link para a proposta de Compra
+LinkToSupplierInvoice=Link para a Fatura de Compra
+LinkToContract=Link para o Contrato
+LinkToIntervention=Link para a Intervensão
+CreateDraft=Criar Rascunho
SetToDraft=Voltar para modo rascunho
+ClickToEdit=Clique para editar
ObjectDeleted=Objeto %s apagado
+ByCountry=Por país
+ByTown=Por cidade
+ByDate=Por data
ByMonthYear=Por mes/ano
ByYear=Por ano
ByMonth=Por mes
ByDay=Por día
BySalesRepresentative=Por vendedor representante
-LinkedToSpecificUsers=Conectado com um contato particular do usuario
+LinkedToSpecificUsers=Conectado com um contato particular do usuario
+NoResults=Sem resultados
+AdminTools=Ferram. admin.
+SystemTools=Ferramentas do sistema
ModulesSystemTools=Ferramentas de modulos
+Test=Teste
+Element=Elemento
NoPhotoYet=Sem fotos disponiveis no momento
+Dashboard=Painel de Controle
Deductible=Deduzivel
from=de
toward=para
+Access=Acesso
+SelectAction=Selecionar ação
HelpCopyToClipboard=Use Ctrl+C para copiar para o clipboard
SaveUploadedFileWithMask=Salvar arquivo no servidor com nome "%s" (alternativamente "%s")
OriginFileName=Nome original do arquivo
@@ -301,18 +705,73 @@ SelectElementAndClickRefresh=Selecionar um elemento e clickar atualizar
PrintFile=Imprimir arquivo %s
ShowTransaction=Mostrar transação na conta bancária
GoIntoSetupToChangeLogo=Vá para casa - Configuração - Empresa de mudar logotipo ou ir para casa - Setup - Display para esconder.
+Deny=Negar
Denied=Negado
+ListOfTemplates=Lista de modelos
Gender=Gênero
+Genderman=Homem
+Genderwoman=Mulher
ViewList=Exibição de lista
Mandatory=Obrigatório
Hello=Olá
Sincerely=Sinceramente
+DeleteLine=Apagar linha
+ConfirmDeleteLine=Você tem certeza que deseja excluir esta linha?
+NoPDFAvailableForDocGenAmongChecked=Nenhum PDF estava disponível para a geração do documento entre os registros verificados
+TooManyRecordForMassAction=Muitos registros selecionados para a ação em massa. A ação é restrita a uma lista de %s registros.
+NoRecordSelected=Nenhum registro selecionado
+MassFilesArea=Área para os arquivos gerados pelas ações em massa
+ShowTempMassFilesArea=Exibir área dos arquivos gerados pelas ações em massa
+RelatedObjects=Objetos Relacionados
+ClassifyBilled=Classificar Faturado
+Progress=Progresso
+ClickHere=Clickque aqui
+FrontOffice=Frente do escritório
+BackOffice=Fundo do escritório
+View=Visão
+Export=Exportar
+Exports=Exportações
+ExportFilteredList=Exportar lista filtrada
+ExportList=Exportar lista
+Miscellaneous=Variados
+Calendar=Calendário
+GroupBy=Agrupar por
+ViewFlatList=Visão da lista resumida
+# Week day
+Monday=Segunda-feira
+Tuesday=Terça-feira
+Wednesday=Quarta-feira
+Thursday=Quinta-feira
+Friday=Sexta-feira
Saturday=Sabado
+Sunday=Domingo
+MondayMin=Seg
+TuesdayMin=Ter
+WednesdayMin=Qua
+ThursdayMin=Qui
+FridayMin=Sex
SaturdayMin=Sab
+SundayMin=Dom
+Day1=Segunda-Feira
+Day2=Terça-Feira
+Day3=Quarta-Feira
+Day4=Quinta-Feira
+Day5=Sexta-Feria
+Day6=Sábado
+Day0=Domingo
+ShortMonday=Seg
+ShortTuesday=Ter
+ShortWednesday=Qua
+ShortThursday=Qui
+ShortFriday=Sex
+ShortSaturday=Sab
+ShortSunday=Dom
SelectMailModel=Escolha um modelo de e-mail
SetRef=Escolher referência
+Select2ResultFoundUseArrows=Alguns resultados encontrados. Use as setas para selecionar.
Select2NotFound=Nenhum resultado encontrado
Select2Enter=Forneça
+Select2MoreCharacter=ou mais caracteres
Select2MoreCharacters=ou mais caracteres
Select2LoadingMoreResults=Carregando mais resultados...
Select2SearchInProgress=Busca em andamento...
@@ -322,7 +781,15 @@ SearchIntoMembers=Membros
SearchIntoUsers=Usuários
SearchIntoProductsOrServices=Produtos ou serviços
SearchIntoProjects=Projetos
+SearchIntoTasks=Tarefas
SearchIntoCustomerInvoices=Faturas a clientes
SearchIntoSupplierInvoices=Faturas de fornecedores
SearchIntoCustomerOrders=Pedidos de clientes
SearchIntoSupplierOrders=Pedidos a fornecedores
+SearchIntoCustomerProposals=Propostas de cliente
+SearchIntoSupplierProposals=Propostas a fornecedor
+SearchIntoInterventions=Intervenções
+SearchIntoContracts=Contratos
+SearchIntoCustomerShipments=Remessas do cliente
+SearchIntoExpenseReports=Relatórios de despesas
+SearchIntoLeaves=Licenças
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/margins.lang b/htdocs/langs/pt_BR/margins.lang
index a3d74fa8b54..521f1f911ab 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/margins.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/margins.lang
@@ -1,4 +1,10 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - margins
+# Dolibarr language file - Source file is en_US - marges
+
+Margin=Margem
+Margins=Margens
+TotalMargin=Margem total
+MarginOnProducts=Margem / Produtos
+MarginOnServices=Margem / Serviços
MarginRate=Relação margem-preço de compra
MarkRate=Relação margem-preço de venda
DisplayMarginRates=Exibir relações margem-preço de compra
@@ -6,20 +12,29 @@ DisplayMarkRates=Exibir relações margem-preço de venda
InputPrice=Preço de entrada
margin=Gestão de margens de lucro
margesSetup=Configuração das margens de lucro
+MarginDetails=Detalhes da margem
ProductMargins=Margens de produtos
CustomerMargins=Margems de clientes
SalesRepresentativeMargins=Tolerância aos representante de vendas
UserMargins=Margens do usuário
ProductService=Produto ou serviço
+AllProducts=Todos os produtos e serviços
+ChooseProduct/Service=Escolher produto ou serviço
ForceBuyingPriceIfNull=Compra Força preço / custo para o preço de venda se não definido
ForceBuyingPriceIfNullDetails=Se o preço de compra / custo não definido, e essa opção "ON", a margem será zero em linha (compra / preço = custo preço de venda), caso contrário ("OFF"), marge será igual ao padrão sugerido.
MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT=Metodologia de margem para descontos globais
+UseDiscountAsProduct=Como um produto
+UseDiscountAsService=Como um serviço
+UseDiscountOnTotal=No subtotal
MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT_DETAILS=Define se um desconto global e tratado como o produto, serviço, ou somente sob o sub-total na margem.
MARGIN_TYPE=Compra / Preço de custo sugerido por padrão para cálculo da margem de
MargeType1=Margem de melhor preço com fornecedor
MargeType2=Margem sobre o Preço Médio Ponderado (PMP)
MargeType3=Margem sobre o preço de custo
MarginTypeDesc=* Margem de melhor preço de compra = Preço de venda - o melhor preço com fornecedor definido na ficha de produto
* margem sobre o preço médio ponderado (WAP) = Preço de VENDA - produto Preço Médio Ponderado (WAP) ou melhor preço de fornecedor se WAP ainda não definido
* Margem sobre o preço de custo = preço de VENDA - preço de custo definido na ficha de produto ou WAP se o preço de custo não definido, ou melhor preço fornecedor, se ainda não WAP definido
+CostPrice=Preço de custo
+UnitCharges=Custos unitários
+Charges=Custos
AgentContactType=Tipo contato do agente comercial
AgentContactTypeDetails=Defina o tipo de contato (conectado coma as faturas) sera usado para o relatorio de margem dos representantes
rateMustBeNumeric=Rata deve ser um valor numerico
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/members.lang b/htdocs/langs/pt_BR/members.lang
index 46d4ec63f4e..19d6f6fb4ae 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/members.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/members.lang
@@ -9,75 +9,140 @@ UserNotLinkedToMember=Usuário não vinculado a um associado
ThirdpartyNotLinkedToMember=Fornecedores não ligados a um membro
MembersTickets=Etiquetas de associado
FundationMembers=Membros da fundação
+ListOfValidatedPublicMembers=Lista de Membros públicos validados
+ErrorThisMemberIsNotPublic=Este membro não é público
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Outro membro já está vinculado a um terceiro. Remover este link em primeiro lugar porque um terceiro não pode ser ligado a apenas um membro (e vice-versa).
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Por razões de segurança, você deve ter permissões para editar todos os usuários sejam capazes de ligar um membro a um usuário que não é seu.
ThisIsContentOfYourCard=Este é os detalhes do seu cartão
CardContent=Conteúdo da sua ficha de membro
+SetLinkToUser=Link para um usuário Dolibarr
SetLinkToThirdParty=Link para um fornecedor Dolibarr
+MembersCards=Cartões de Membros
+MembersList=Lista de Membros
+MembersListToValid=Lista de Membros rascunho (a Confirmar)
+MembersListValid=Lista de Membros validados
MembersListUpToDate=Lista dos Membros válidos ao día de adesão
MembersListNotUpToDate=Lista dos Membros válidos não ao día de adesão
-MembersListResiliated=Lista dos Membros cancelados
+MembersListResiliated=Lista de membros encerrados
+MembersListQualified=Lista dos Membros qualificados
+MenuMembersToValidate=Membros rascunho
+MenuMembersValidated=Membros validados
MenuMembersUpToDate=Membros ao día
MenuMembersNotUpToDate=Membros não ao día
-MenuMembersResiliated=Membros cancelados
+MenuMembersResiliated=Membros encerrados
+MembersWithSubscriptionToReceive=Membros com assinatura para receber
DateSubscription=data filiação
DateEndSubscription=data final filiação
EndSubscription=fim filiação
SubscriptionId=Id adesão
MemberId=Id adesão
+NewMember=Novo membro
+MemberType=Tipo de Membro
+MemberTypeId=ID tipo de membro
+MemberTypeLabel=Etiqueta tipo de membro
+MembersTypes=Tipos de Membros
MemberStatusDraft=rascunho (a Confirmar)
+MemberStatusDraftShort=A Confirmar
+MemberStatusActive=Validado (em espera de filiação )
+MemberStatusActiveShort=Validado
MemberStatusActiveLate=filiação não à día
MemberStatusActiveLateShort=não à día
MemberStatusPaid=Assinatura em dia
MemberStatusPaidShort=Até à data
-MemberStatusResiliated=membro dado de baixa
-MembersStatusResiliated=Membros cancelados
+MemberStatusResiliated=Membro encerrado
+MemberStatusResiliatedShort=Encerrado
+MembersStatusToValid=Membros rascunho
+MembersStatusResiliated=Membros encerrados
+NewCotisation=Nova filiação
PaymentSubscription=Subscrição de Pagamento
SubscriptionEndDate=data final filiação
+MembersTypeSetup=configuração dos tipos de Membros
+NewSubscription=Nova filiação
NewSubscriptionDesc=Este formulário permite que você grave a sua assinatura como um novo membro da fundação. Se você quiser renovar a sua assinatura (se já for membro), por favor, entre em contato com Conselho de Fundadores não por e-mail.
+Subscription=Filiação
Subscriptions=Filiações
SubscriptionLate=Em Atraso
SubscriptionNotReceived=filiação não recibida
ListOfSubscriptions=Lista de Filiações
+SendCardByMail=Enviar ficha
AddMember=Criar membro
NoTypeDefinedGoToSetup=nenhum tipo de membro definido. ir a configuração -> Tipos de Membros
+NewMemberType=Novo tipo de membro
+WelcomeEMail=E-mail
+SubscriptionRequired=Sujeito a cotação
+DeleteType=Eliminar
+VoteAllowed=Voto autorizado
Physical=Físico
+Moral=Moral
MorPhy=Moral/Físico
Reenable=Reativar
-ResiliateMember=Baixar um membro
-ConfirmResiliateMember=Tem certeza que quer cancelar este membro?
-ConfirmDeleteMember=Tem certeza que quer eliminar este membro (Eliminar um membro elimina também todas as suas honorários)?
-ConfirmDeleteSubscription=Tem certeza que quer eliminar esta filiação?
+ResiliateMember=Encerrar um membro
+ConfirmResiliateMember=Você tem certeza que deseja encerrar este membro?
+DeleteMember=Eliminar um membro
+ConfirmDeleteMember=Você tem certeza que deseja excluir este membro (a exclusão de um membro excluirá todas as suas assinaturas)?
+DeleteSubscription=Eliminar uma filiação
+ConfirmDeleteSubscription=Você tem certeza que deseja excluir esta assinatura?
Filehtpasswd=Arquivo htpasswd
-ConfirmValidateMember=Tem certeza que quer Confirmar a este membro?
+ValidateMember=Confirmar um membro
+ConfirmValidateMember=Você tem certeza que deseja validar este membro?
FollowingLinksArePublic=os vínculos seguintes são páginas acessiveis a todos e não protegidas por Nenhuma habilitação Dolibarr.
PublicMemberList=Lista público de Membros
BlankSubscriptionForm=Formulário de inscrição
BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr pode fornecer uma URL pública para permitir que os visitantes externos de pedir para se inscrever para a fundação. Se um módulo de pagamento on-line estiver ativado, uma forma de pagamento também será fornecido automaticamente.
EnablePublicSubscriptionForm=Habilite a forma pública auto-assinatura
ExportDataset_member_1=Membros e Filiações
+ImportDataset_member_1=Membros
LastMembersModified=Últimos %s membros modificados
LastSubscriptionsModified=Últimas %s subscrições modificadas
+String=Cadeia
+Text=Texto largo
+Int=Numérico
+DateAndTime=data e hora
+PublicMemberCard=Ficha pública membro
SubscriptionNotRecorded=Subscrição não registrada
AddSubscription=Criar subscripção
+ShowSubscription=Mostrar filiação
+SendAnEMailToMember=Enviar e-mail de informação à membro (E-mail: %s)
+DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Assunto do e-mail recebido em caso de auto-inscrição de um convidado
+DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=E-mail recebido em caso de auto-inscrição de um convidado
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=Assunto do email em caso de inscrição automática
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=Email a enviar em caso de convite para inscrição automática
+DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=assunto do e-mail de validação de membro
+DescADHERENT_MAIL_VALID=E-mail de validação de membro
+DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=assunto do e-mail de validação de cotação
+DescADHERENT_MAIL_COTIS=E-mail de validação de uma filiação
+DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=assunto de e-mail de baixa
+DescADHERENT_MAIL_RESIL=E-mail de baixa
+DescADHERENT_MAIL_FROM=E-mail emissor para os e-mails automáticos
+DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Formato etiquetas
DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Texto impresso em folhas de endereço de membros
DescADHERENT_CARD_TYPE=Formato da página fichas
+DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Texto a imprimir na parte superior do cartão de membro
+DescADHERENT_CARD_TEXT=Texto a imprimir ao cartão de membro
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Texto impresso em cartões de membros (alinhar à direita)
+DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Texto a imprimir na parte inferior do cartão de membro
+ShowTypeCard=Ver tipo '%s'
HTPasswordExport=geração Arquivo htpassword
NoThirdPartyAssociatedToMember=nenhum Fornecedor associado a este membro
-MembersAndSubscriptions=Membros e Subscrições
+MembersAndSubscriptions= Membros e Subscrições
MoreActions=Ação complementar em gravação
MoreActionsOnSubscription=Ação complementar, sugerido por padrão durante a gravação de uma assinatura
+MoreActionBankDirect=Criar um registro de transação direto na conta
+MoreActionBankViaInvoice=Criar uma fatura e pagamento por conta
+MoreActionInvoiceOnly=Criar uma fatura sem pagamento
LinkToGeneratedPages=Gerar cartões de visitas
LinkToGeneratedPagesDesc=Esta tela permite gerar arquivos PDF com cartões de visita para todos os seus membros ou um membro particular.
DocForAllMembersCards=Gerar cartões de visita para todos os membros
DocForOneMemberCards=Gerar cartões de visita para um determinado membro
DocForLabels=Gerar folhas de endereço
+SubscriptionPayment=Pagamento Assinatura
LastSubscriptionDate=Data da Última Adesão
LastSubscriptionAmount=Valor Última Adesão
+MembersStatisticsByCountries=Membros estatísticas por país
+MembersStatisticsByState=Membros estatísticas por estado / província
+MembersStatisticsByTown=Membros estatísticas por cidade
MembersStatisticsByRegion=Membros por região estatísticas
+NbOfMembers=Número de membros
NoValidatedMemberYet=Nenhum membro validados encontrado
MembersByCountryDesc=Esta tela mostrará estatísticas sobre usuários por países. Gráfico depende, contudo, do Google serviço gráfico on-line e está disponível apenas se uma conexão à Internet é está funcionando.
MembersByStateDesc=Esta tela mostrará estatísticas sobre usuários por estado / província / cantão.
@@ -89,8 +154,11 @@ Nature=Tipo de produto
Public=Informações são públicas
NewMemberbyWeb=Novo membro adicionado. Aguardando aprovação
NewMemberForm=Formulário para novo membro
+SubscriptionsStatistics=Estatísticas sobre assinaturas
NbOfSubscriptions=Número de inscrições
+AmountOfSubscriptions=Quantidade de assinaturas
TurnoverOrBudget=Volume de negócios (para uma empresa) ou de orçamento (para uma fundação)
+DefaultAmount=Quantidade padrão de assinatura
CanEditAmount=Visitante pode escolher/editar quantidade da sua subscrição
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Ir na página de pagamento online integrado
ByProperties=Por características
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/oauth.lang b/htdocs/langs/pt_BR/oauth.lang
index 512d5c586ba..ea9f047837a 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/oauth.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/oauth.lang
@@ -1,5 +1,7 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - oauth
ConfigOAuth=Configuração Oauth
+OAuthServices=Serviços OAuth
+ManualTokenGeneration=Geração manual do token
NoAccessToken=Nenhum token de acesso guardado na base de dados local
HasAccessToken=Um token foi gerado e salvo no banco de dados local
NewTokenStored=Token recebido e salvo
@@ -9,3 +11,15 @@ RequestAccess=Clique aqui para solicitar/renovar o acesso e receber um novo toke
DeleteAccess=Clique aqui para apagar o token
UseTheFollowingUrlAsRedirectURI=Utilize o seguinte URL como o URI de redirecionamento ao criar a sua credencial de seu provedor de OAuth:
ListOfSupportedOauthProviders=Forneça aqui a credencial fornecida pelo seu provedor OAuth2. Apenas provedores OAuth2 suportados estão visíveis aqui. Esta configuração talvez seja usada por outros módulos que necessitem de autenticação OAuth2.
+TOKEN_REFRESH=Token Atualizar Presente
+TOKEN_EXPIRED=Token vencido
+TOKEN_EXPIRE_AT=Token expirar no
+TOKEN_DELETE=Excluir token salvo
+OAUTH_GOOGLE_NAME=Serviço Google Oauth
+OAUTH_GOOGLE_ID=ID do Google Oauth
+OAUTH_GOOGLE_SECRET=Chave secreta do Google Oauth
+OAUTH_GOOGLE_DESC=Ir para esta página e então a "Credentials" para criar as credenciais Oauth
+OAUTH_GITHUB_NAME=Serviço Oauth GitHub
+OAUTH_GITHUB_ID=ID do Oauth GitHub
+OAUTH_GITHUB_SECRET=Chave secreta do Oauth GitHub
+OAUTH_GITHUB_DESC=Ir para esta página e então "Register a new application" para criar as credenciais Oauth
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/opensurvey.lang b/htdocs/langs/pt_BR/opensurvey.lang
index 9cd1b8d3926..20b5fcf0233 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/opensurvey.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/opensurvey.lang
@@ -1,24 +1,59 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - opensurvey
+Survey=Enquete
+Surveys=Enquetes
+OrganizeYourMeetingEasily=Organize suas reuniões e enquetes facilmente. Em primeiro lugar selecione o tipo de enquete...
+NewSurvey=Nova enquete
+OpenSurveyArea=Área de enquetes
+AddACommentForPoll=Você pode adicionar um comentário na enquete...
+AddComment=Adicionar comentário
CreatePoll=Criar uma enquete
PollTitle=Titulo da enquete
+ToReceiveEMailForEachVote=Receba um e-mail a cada novo voto
TypeDate=Modelo para datas
TypeClassic=Modelo padrão
+OpenSurveyStep2=Selecione os dias livres (cinza). Os dias escolhidos são verdes. Você pode desmarcar um dia previamente selecionado, clicando novamente sobre ele
RemoveAllDays=Remova todos os dias
+CopyHoursOfFirstDay=Copiar horários do primeiro dia
+RemoveAllHours=Apagar todos os horários
+SelectedDays=Dias selecionados
TheBestChoice=A melhor escolha no momento é
TheBestChoices=As melhores escolhas no momento são
+with=com
+OpenSurveyHowTo=Se você quiser votar nesta enquete, você tem que preencher o seu nome, escolha as opções que se encaixam melhor para você e confirme com o botão de mais no final da linha.
+CommentsOfVoters=Comentários dos votantes
ConfirmRemovalOfPoll=Você tem certeza que deseja remover esta enquete (e todos os votos)
RemovePoll=Remover enquete
+UrlForSurvey=URL para obter um acesso direto à pesquisa
+PollOnChoice=Você está criando uma enquete e se quiser ainda pode optar por votos multi escolhas em cada item. Basta entrar com o tipo de resposta para o voto:
+CreateSurveyDate=Criar uma enquete para datas
+CreateSurveyStandard=Criar uma enquete padrão
CheckBox=Caixa de resposta simples
YesNoList=Escolher (nulo/sim/não)
PourContreList=Escolher (nulo/a favor/contra)
+AddNewColumn=Adicionar nova coluna
+TitleChoice= Escolha a resposta
ExportSpreadsheet=Exportar resultado para planilha
+ExpireDate=Data Limite
+NbOfSurveys=Número de enquetes
NbOfVoters=Nr. de eleitores
SurveyResults=Resultado
+PollAdminDesc=Você está autorizado a alterar todas as linhas da votação desta enquete, com o botão "Editar". Você pode, também remover uma coluna ou uma linha com o %s. Você também pode adicionar uma nova coluna com o %s.
+5MoreChoices=Mais 5 opções
+Against=Contra
YouAreInivitedToVote=Você foi convidado para votar nesta enquete
+VoteNameAlreadyExists=Este nome já foi usada na enquete
+AddADate=Adicionar uma data
+AddStartHour=Adicionar hora de início
AddEndHour=Adicionar hora final
votes=voto(s)
NoCommentYet=Nenhum comentário foi publicado para este voto ainda
CanComment=Os eleitores podem comentar na enquete
CanSeeOthersVote=Os eleitores podem ver os votos de outras pessoas
+SelectDayDesc=Em cada dia selecionado, você pode escolher ou não preencher os horários com o seguinte formato:
- vazio,
- "8h", "8H" ou "08:00" horário de início da reunião,
- "8-11", "8h-11h", "8H-11H" ou "8:00-11:00" horário de início da reunião e do termino,
- "8h15-11h15", "8h15-11H15 " ou " 8:15-11:15 " mesma funcionalidade, mas com preenchimento dos minutos.
+BackToCurrentMonth=Voltar para o mês atual
+ErrorOpenSurveyFillFirstSection=Você não preencheu o primeiro passo para criação da enquete
ErrorOpenSurveyOneChoice=Digite pelo menos uma opção
-SurveyExpiredInfo=O período de votação da enquete expirou.
+ErrorInsertingComment=Houve um erro ao inserir o seu comentário
+MoreChoices=Digite mais opções para os votos
+SurveyExpiredInfo=A enquete foi encerrada ou o período de votação expirou.
+EmailSomeoneVoted=%s preencheu uma linha.\nVocê pode encontrar sua enquete no link:\n%s
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/orders.lang b/htdocs/langs/pt_BR/orders.lang
index b6030f31e22..96d5caf4467 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/orders.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/orders.lang
@@ -1,9 +1,20 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - orders
OrdersArea=Área de Pedidos de Clientes
+SuppliersOrdersArea=Área de Pedidos a Fornecedores
+OrderCard=Ficha Pedido
OrderId=ID Pedido
+Order=Pedido
+Orders=Pedidos
OrderLine=Linha de Comando
+OrderDate=Data Pedido
OrderDateShort=Data do pedido
OrderToProcess=Pedido a processar
+NewOrder=Novo Pedido
+ToOrder=Realizar Pedido
+MakeOrder=Realizar Pedido
+SupplierOrder=Pedido a Fornecedor
+SuppliersOrders=Pedidos a Fornecedores
+SuppliersOrdersRunning=Pedidos a Fornecedores em Curso
CustomerOrder=Pedido de Cliente
CustomersOrders=Pedidos de clientes
CustomersOrdersRunning=Pedidos dos clientes atuais
@@ -12,29 +23,52 @@ OrdersToBill=Pedidos dos clientes entregue
OrdersInProcess=Pedidos de cliente em processo
OrdersToProcess=Pedidos de cliente a processar
SuppliersOrdersToProcess=Pedidos a fornecedor a processar
+StatusOrderCanceledShort=Anulado
+StatusOrderDraftShort=Rascunho
+StatusOrderValidatedShort=Validado
StatusOrderSentShort=Em processo
StatusOrderSent=Entrega encaminhada
StatusOrderOnProcessShort=Pedido
+StatusOrderProcessedShort=Processado
StatusOrderDelivered=Entregue
StatusOrderDeliveredShort=Entregue
StatusOrderToBillShort=Entregue
+StatusOrderApprovedShort=Aprovado
+StatusOrderRefusedShort=Reprovado
StatusOrderBilledShort=Faturado
StatusOrderToProcessShort=A processar
+StatusOrderReceivedPartiallyShort=Recebido Parcialmente
+StatusOrderReceivedAllShort=Recebido
+StatusOrderCanceled=Anulado
+StatusOrderDraft=Rascunho (a Confirmar)
+StatusOrderValidated=Validado
StatusOrderOnProcess=Pedido - Aguardando Recebimento
StatusOrderOnProcessWithValidation=Ordenada - recepção Standby ou validação
+StatusOrderProcessed=Processado
StatusOrderToBill=A Faturar
+StatusOrderApproved=Aprovado
+StatusOrderRefused=Reprovado
StatusOrderBilled=Faturado
+StatusOrderReceivedPartially=Recebido Parcialmente
+StatusOrderReceivedAll=Recebido
ShippingExist=Existe envio
ProductQtyInDraft=Quantidade do produto em projetos de ordens
ProductQtyInDraftOrWaitingApproved=Quantidade do produto em projecto ou ordens aprovadas, ainda não ordenou
MenuOrdersToBill=Pedidos por Faturar
MenuOrdersToBill2=Ordens faturáveis
+ShipProduct=Enviar Produto
+CreateOrder=Criar Pedido
+RefuseOrder=Rejeitar o Pedido
ApproveOrder=Aprovar pedidos
Approve2Order=Aprovar pedido (segundo nível)
+ValidateOrder=Confirmar o Pedido
UnvalidateOrder=Desaprovar pedido
-OrderReopened=Pedido %s Reaberto
+DeleteOrder=Eliminar o pedido
+CancelOrder=Anular o Pedido
+OrderReopened= Pedido %s Reaberto
AddOrder=Criar ordem
AddToDraftOrders=Adicionar a projeto de pedido
+ShowOrder=Mostrar Pedido
OrdersOpened=Pedidos a processar
NoDraftOrders=Não há projetos de pedidos
NoOrder=Sem pedidos
@@ -43,29 +77,44 @@ LastOrders=Últimos %s pedidos de cliente
LastCustomerOrders=Últimos %s pedidos de cliente
LastSupplierOrders=Últimos %s pedidos a fornecedores
LastModifiedOrders=Últimos %s pedidos modificados
+AllOrders=Todos os Pedidos
+NbOfOrders=Número de Pedidos
+OrdersStatistics=Estatísticas de pedidos
+OrdersStatisticsSuppliers=Estatísticas de Pedidos a Fornecedores
+NumberOfOrdersByMonth=Número de Pedidos por Mês
AmountOfOrdersByMonthHT=Numero de pedidos por mes (sem impostos)
-ConfirmCloseOrder=Tem certeza de que deseja fechar este pedido? Quando um pedido é fechado, ele só pode ser cobrado.
-ConfirmDeleteOrder=Tem certeza que quer eliminar este pedido?
-ConfirmValidateOrder=Tem certeza que quer Confirmar este pedido sobre a referencia %s ?
-ConfirmUnvalidateOrder=Tem certeza que quer reabrir este pedido %s para estado de rascunho ?
-ConfirmCancelOrder=Tem certeza que quer anular este pedido?
-ConfirmMakeOrder=Tem certeza que quer confirmar este pedido em data de%s ?
+ListOfOrders=Lista de Pedidos
+CloseOrder=Fechar Pedido
+ConfirmCloseOrder=Você tem certeza que deseja definir este pedido como entregue? Uma vez entregue o pedido, o mesmo pode ser definido como cobrado.
+ConfirmDeleteOrder=Você tem certeza que deseja excluir este pedido?
+ConfirmValidateOrder=Você tem certeza que deseja validar este pedido sob o nome %s?
+ConfirmUnvalidateOrder=Você tem certeza que deseja restaurar o pedido %s para a situação de rascunho?
+ConfirmCancelOrder=Você tem certeza que deseja cancelar este pedido?
+ConfirmMakeOrder=Você tem certeza que deseja confirmar que fez este pedido em %s?
GenerateBill=Faturar
ClassifyShipped=Clasificar entregue
+DraftOrders=Rascunhos de Pedidos
DraftSuppliersOrders=Rascunho de pedidos para fornecedor
+OnProcessOrders=Pedidos em Processo
+RefOrder=Ref. Pedido
RefCustomerOrder=Ref. pedido por cliente
RefOrderSupplier=Ref. ordem por fonecedor
+SendOrderByMail=Enviar pedido por e-mail
ActionsOnOrder=Ações sobre o pedido
NoArticleOfTypeProduct=Não existe artigos de tipo 'produto' e por tanto expedidos neste pedido
+OrderMode=Método de pedido
+AuthorRequest=Autor/Solicitante
UserWithApproveOrderGrant=Usuários autorizados a aprovar os pedidos.
+PaymentOrderRef=Pagamento de Pedido %s
CloneOrder=Copiar o Pedido
-ConfirmCloneOrder=Tem certeza de que deseja clonar este%s ?
+ConfirmCloneOrder=Você tem certeza que deseja clonar este pedido, o %s?
DispatchSupplierOrder=Receber pedido de fornecedor %s
FirstApprovalAlreadyDone=A primeira aprovação já feito
SecondApprovalAlreadyDone=Segundo aprovação já feito
SupplierOrderReceivedInDolibarr=Pedido a fornecedor %s recebido %s
SupplierOrderSubmitedInDolibarr=Pedido a fornecedor %s submetido
SupplierOrderClassifiedBilled=Pedido a fornecedor %s conjunto faturado
+##### Types de contacts #####
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Responsável do seguimento do pedido do cliente
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Representante seguindo o envio
TypeContact_commande_external_BILLING=Contato fatura cliente
@@ -76,12 +125,29 @@ TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Representante seguindo o envio
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Contato fatura fornecedor
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Contato envio fornecedor
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Contato fornecedor seguindo o pedido
+
+Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_SUPPLIER_ADDON não definida
+Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_ADDON não definida
Error_OrderNotChecked=Nenhum pedido seleçionado para se faturar
+# Sources
+OrderSource0=Orçamento Proposto
+OrderSource1=Internet
+OrderSource2=Campanha por correio
OrderSource3=Campanha telefônica
+OrderSource4=Campanha por fax
+OrderSource5=Comercial
+OrderSource6=Revistas
+QtyOrdered=Quant. Pedida
+# Documents models
PDFEinsteinDescription=Modelo de pedido completo (logo...)
PDFEdisonDescription=O modelo simplificado do pedido
PDFProformaDescription=A proforma fatura completa (logomarca...)
+# Orders modes
+OrderByMail=Correio
+OrderByFax=Fax
OrderByEMail=E-mail
+OrderByWWW=Online
+OrderByPhone=Telefone
CreateInvoiceForThisCustomer=Faturar pedidos
NoOrdersToInvoice=Nenhum pedido faturavel
CloseProcessedOrdersAutomatically=Classificar como "processados" todos os pedidos selecionados.
@@ -91,3 +157,4 @@ OrderCreated=Seus pedidos foram criados
OrderFail=Um erro ocorreu durante a criação de seus pedidos
CreateOrders=Criar pedidos
ToBillSeveralOrderSelectCustomer=Para criar uma nota fiscal para várias encomendas, clique primeiro no cliente, em seguida, escolha "%s".
+CloseReceivedSupplierOrdersAutomatically=Fechar automaticamente o pedido como "%s" se todos os produtos foram recebidos.
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/other.lang b/htdocs/langs/pt_BR/other.lang
index 14dd6949729..174948a5dd8 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/other.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/other.lang
@@ -1,19 +1,22 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - other
-SecurityCode=Código Segurança
-ToolsDesc=Esta area e dedicada para o grupo de ferramentas varias não disponivel em outros menus.
Estas ferramentas podem se acionar atraves do menu ao lado.
+SecurityCode=Código de segurança
+NumberingShort=N°
+Tools=Ferramentas
+ToolsDesc=Todas as diversas ferramentas não incluídas em outras entradas de menu estão aqui coligidas.
Todas as ferramentas podem ser acessadas a partir do menu esquerdo.
Birthday=Aniversário
-BirthdayDate=Data de aniversário
+BirthdayDate=Data de nascimento
DateToBirth=Data de nascimento
BirthdayAlertOn=Alerta de aniversário ativo
BirthdayAlertOff=Alerta de aniversário desativado
-Notify_FICHINTER_VALIDATE=Intervenção validada
+Notify_FICHINTER_ADD_CONTACT=Contato adicionado à intervenção
+Notify_FICHINTER_VALIDATE=Intervenção confirmada
Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=Intervenção enviada por e-mail
-Notify_ORDER_VALIDATE=Pedido cliente validado
+Notify_ORDER_VALIDATE=Pedido de cliente confirmado
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Pedido cliente enviado por e-mail
Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Pedido fornecedor enviado por e-mail
Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE=Ordem fornecedor registrado
-Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Pedido fornecedor aprovado
-Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Pedido fornecedor recusado
+Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Pedido a fornecedor aprovado
+Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Pedido a fornecedor recusado
Notify_PROPAL_VALIDATE=Proposta cliente validada
Notify_PROPAL_CLOSE_SIGNED=Propal Cliente fechado assinado
Notify_PROPAL_CLOSE_REFUSED=Propal Cliente fechado recusou
@@ -21,9 +24,10 @@ Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=Proposta comercial enviada por e-mail
Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=Revogação de transmissão
Notify_WITHDRAW_CREDIT=Revogação de credito
Notify_WITHDRAW_EMIT=Revogação de performance
+Notify_COMPANY_CREATE=Terceiro criado
Notify_COMPANY_SENTBYMAIL=E-mails enviados a partir do cartão de terceiros
-Notify_BILL_VALIDATE=Fatura cliente validada
-Notify_BILL_UNVALIDATE=Fatura cliente invalidada
+Notify_BILL_VALIDATE=Fatura de cliente confirmada
+Notify_BILL_UNVALIDATE=Fatura de cliente anulada
Notify_BILL_PAYED=Fatura cliente paga
Notify_BILL_CANCEL=Fatura cliente cancelada
Notify_BILL_SENTBYMAIL=Fatura cliente enviada por e-mail
@@ -31,74 +35,144 @@ Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=Fatura fornecedor validada
Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=Fatura fornecedor paga
Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Fatura fornecedor enviada por e-mail
Notify_BILL_SUPPLIER_CANCELED=Fornecedor fatura cancelada
+Notify_CONTRACT_VALIDATE=Contrato validado
Notify_FICHEINTER_VALIDATE=Intervenção validada
Notify_SHIPPING_VALIDATE=Envio validado
Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=Envio enviado por e-mail
+Notify_MEMBER_VALIDATE=Membro validado
+Notify_MEMBER_MODIFY=Membro modificado
Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=Membro inscrito
-Notify_MEMBER_RESILIATE=Membro resiliado
+Notify_MEMBER_RESILIATE=Membro encerrado
Notify_MEMBER_DELETE=Membro apagado
Notify_PROJECT_CREATE=criação de projeto
Notify_TASK_CREATE=Tarefa criada
Notify_TASK_MODIFY=Tarefa alterada
Notify_TASK_DELETE=Tarefa excluída
SeeModuleSetup=Veja configuração do módulo %s
+NbOfAttachedFiles=Número Arquivos/Documentos Anexos
TotalSizeOfAttachedFiles=Tamanho Total dos Arquivos/Documentos Anexos
+MaxSize=Tamanho Máximo
+AttachANewFile=Adicionar Novo Arquivo/Documento
LinkedObject=Arquivo Anexo
NbOfActiveNotifications=Número de notificações (nb de e-mails de destinatários)
PredefinedMailTest=Esse e um teste de envio.⏎\nAs duas linhas estao separadas por retono de linha.⏎\n⏎\n__SIGNATURE__
-PredefinedMailTestHtml=Esse e um email de teste (a palavra test deve ser em bold).
As duas linhas estao separadas por retorno de linha.
__SIGNATURE__
+PredefinedMailTestHtml=Esse é um email de teste (a palavra teste deve estar em negrito).
As duas linhas estão separadas por retorno de linha.
__SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendInvoice=__CONTACTCIVNAME__\n\nVocê encontrará a fatura aqui __REF__\n\n__PERSONALIZED__Atenciosamente\n\n__SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=__CONTACTCIVNAME__\n\nGostaríamos de lhe alertar que a fatura __REF__ parece não ter sido paga. Por isso ela está novamente anexa, apenas como um lembrete.\n\n__PERSONALIZED__Atenciosamente\n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendProposal=__ CONTACTCIV NAME__ Você vai encontrar aqui a proposta comercial __ PROPREF__ __ PERSONALIZED__Sincerely __ SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendSupplierProposal=__CONTACTCIVNAME__\n\nVocê vai encontrar aqui o preço pedido __ASKREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendOrder=__CONTACTCIV NAME__ Você vai encontrar aqui a ordem __ ORDERREF__ __ PERSONALIZED__Sincerely __ SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendSupplierOrder=__CONTACTCIVNAME__ Você vai encontrar aqui o nosso pedido __ ORDERREF__ __ PERSONALIZED__Sincerely __ SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__CONTACTCIVNAME__\n\nVocê encontrará sua fatura aqui __REF__\n\n__PERSONALIZED__Atenciosamente\n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendShipping=__CONTACTCIVNAME__ Você vai encontrar aqui o envio __ SHIPPINGREF__ __ PERSONALIZED__Sincerely __ SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendFichInter=__NOMEDECONTATO__\n\nVocê vai encontrar aqui a intervenção __FICHINTERREF__\n\n__PERSONALIZADO__Sinceramente\n\n__Assinatura__
PredefinedMailContentThirdparty=__NOMEDECONTATO__\n\n__PERSONALIZADO__\n\n__ASSINATURA__
-DemoDesc=Dolibarr não é um ERP monolítico, mas está composto de módulos funcionais simples e opcionais. Uma demonstração que inclua todos estes módulos não tem sentido, já que nunca mais todos os módulos são utilizados. De todas maneras existe disponíveis muitos perfis de demonstração
-ChooseYourDemoProfil=Escalha o perfil demo que mais se adequa as sua atividade....
+DemoDesc=O Dolibarr é um ERP/CRM que suporta diversos módulos funcionais. Uma demonstração de todos os módulos não faz sentido, pois este cenário nunca acontece. Desta forma, diversos perfis de demonstração estão disponíveis.
+ChooseYourDemoProfil=Escolha o perfil de demonstração que melhor se enquadra nas suas necessidades...
DemoFundation=Administração de Membros de uma associação
DemoFundation2=Administração de Membros e tesouraria de uma associação
DemoCompanyServiceOnly=Administração de um trabalhador por conta propia realizando serviços
DemoCompanyShopWithCashDesk=Administração de uma loja com Caixa
DemoCompanyProductAndStocks=Administração de uma PYME com venda de produtos
DemoCompanyAll=Administração de uma PYME com Atividades multiplos (todos Os módulos principais)
+CreatedBy=Criado por %s
+ModifiedBy=Modificado por %s
+ValidatedBy=Validado por %s
ClosedBy=Encerrado por %s
CreatedById=Id usuario que criou
-ModifiedById=Id usuario que fiz a ultima alteração
+ModifiedById=ID do usuário que fez a última mudança
ValidatedById=Id usuario que validou
CanceledById=Id usuario que cancelou
ClosedById=Id usuario que fecho
CreatedByLogin=Login usuario que criou
-ModifiedByLogin=Login usuario que fiz a ultima alteração
+ModifiedByLogin=Login do usuário que fez a última mudança
ValidatedByLogin=Login usuario que foi validado
CanceledByLogin=Login usuario que cancelou
ClosedByLogin=Login usuario que fechou
FileWasRemoved=o Arquivo foi eliminado
DirWasRemoved=a pasta foi eliminado
-FeatureNotYetAvailable=Funcionalidade não disponível nesta versão
+FeatureNotYetAvailable=Funcionalidade ainda não disponível na versão atual
+FeaturesSupported=Funcionalidades suportadas
+Width=Largura
+Height=Altura
+Depth=Fundo
+Top=Topo
+Bottom=Fundo
Left=Esquerda
Right=Direita
+CalculatedWeight=Peso calculado
+CalculatedVolume=Volume calculado
+Weight=Peso
+WeightUnitton=tonelada
+WeightUnitkg=kg
+WeightUnitg=g
+WeightUnitmg=mg
+WeightUnitpound=libra
+Length=Comprimento
+LengthUnitm=m
+LengthUnitdm=dm
+LengthUnitcm=cm
+LengthUnitmm=mm
+Surface=Area
+SurfaceUnitm2=m²
+SurfaceUnitdm2=dm²
+SurfaceUnitcm2=cm²
+SurfaceUnitmm2=mm²
+SurfaceUnitfoot2=ft²
+SurfaceUnitinch2=in²
+Volume=Volume
+VolumeUnitm3=m³
+VolumeUnitdm3=dm³ (L)
+VolumeUnitcm3=cm³ (ml)
+VolumeUnitmm3=mm³ (µl)
+VolumeUnitfoot3=ft³
+VolumeUnitinch3=in³
+VolumeUnitounce=onça
+VolumeUnitlitre=litro
VolumeUnitgallon=gallão
+SizeUnitm=m
+SizeUnitdm=dm
+SizeUnitcm=cm
+SizeUnitmm=mm
+SizeUnitinch=polegada
SizeUnitfoot=pe
+SizeUnitpoint=ponto
BugTracker=Incidências
-SendNewPasswordDesc=Este formulário permite enviar uma Nova senha. Será enviado ao e-mail do usuário
a modificação da senha não será efetiva até que o usuário click no link de confirmação neste e-mail.
Verifique sua caixa de correio.
+SendNewPasswordDesc=Este formulário permite que você solicite uma nova senha. Ela será enviada para o seu endereço de e-mail.
A alteração irá vigorar assim que você clicar no link de confirmação no e-mail.
Verifique sua caixa de entrada.
BackToLoginPage=Voltar e a página de login
-AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=o modo de autentificação de Dolibarr está configurado como "%s".
neste modo Dolibarr não pode conhecer nem modificar a sua senha
Contacte com a sua administrador para conhecer as modalidades de alterar.
-EnableGDLibraryDesc=deve ativar o instalar a Bibliotéca GD na sua PHP para poder ativar esta Opção
+AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=O modo de autenticação é %s.
Neste modo, o Dolibarr não pode saber e nem alterar a sua senha.
Entre em contato com o seu Administrador se você deseja alterar a sua senha.
+EnableGDLibraryDesc=Instale ou ative a biblioteca GD da sua instalação PHP para usar esta opção.
ProfIdShortDesc=Prof Id %s é uma informação dePendente do país do Fornecedor.
Por Exemplo, para o país %s, é o código %s.
-NumberOfCustomerInvoices=Número de faturas a clientes nos últimos 12 meses
-NumberOfSupplierOrders=Numero de pedidos dos fornecedores nos ultimos 12 meses
-NumberOfSupplierInvoices=Número de faturas de Fornecedores nos últimos 12 meses
-NumberOfUnitsCustomerInvoices=Número de unidades em faturas a clientes nos últimos 12 meses
-NumberOfUnitsSupplierOrders=Numero de unidades nos pedidos a fornecedor nos ultimos 12 meses
-NumberOfUnitsSupplierInvoices=Número de unidades em faturas de Fornecedores nos últimos 12 meses
+DolibarrDemo=Demo de Dolibarr ERP/CRM
+StatsByNumberOfUnits=Estatísticas em número de unidades de produto/serviço
+StatsByNumberOfEntities=Estatísticas em número de identidadees referentes
+NumberOfProposals=Número de propostas nos últimos 12 meses
+NumberOfCustomerOrders=Número de pedidos de cliente nos últimos 12 meses
+NumberOfCustomerInvoices=Número de faturas de cliente nos últimos 12 meses
+NumberOfSupplierProposals=Número de propostas do fornecedor nos últimos 12 meses
+NumberOfSupplierOrders=Número de pedidos a fornecedor nos últimos 12 meses
+NumberOfSupplierInvoices=Número de faturas de fornecedor nos últimos 12 meses
+NumberOfUnitsProposals=Número de unidades nas propostas nos últimos 12 meses
+NumberOfUnitsCustomerOrders=Número de unidades nos pedidos de cliente nos últimos 12 meses
+NumberOfUnitsCustomerInvoices=Número de unidades nas faturas de cliente nos últimos 12 meses
+NumberOfUnitsSupplierProposals=Número de unidades nas propostas do fornecedor nos últimos 12 meses
+NumberOfUnitsSupplierOrders=Número de unidades nos pedidos a fornecedor nos últimos 12 meses
+NumberOfUnitsSupplierInvoices=Número de unidades nas faturas de fornecedor nos últimos 12 meses
+EMailTextInterventionAddedContact=Uma nova intervenção %s foi atribuída a você.
EMailTextInterventionValidated=A intervenção %s foi validada
EMailTextInvoiceValidated=A fatura %s foi validada.
EMailTextProposalValidated=A proposta %s foi validada.
EMailTextOrderValidated=O pedido %s foi validado.
+EMailTextOrderApproved=Pedido %s Aprovado
EMailTextOrderValidatedBy=A ordem %s foi gravada por %s.
+EMailTextOrderApprovedBy=Pedido %s Aprovado por %s
+EMailTextOrderRefused=Pedido %s Reprovado
+EMailTextOrderRefusedBy=Pedido %s Reprovado por %s
+EMailTextExpeditionValidated=O envio %s foi validado.
ImportedWithSet=Data importacao
DolibarrNotification=Notificação automatica
ResizeDesc=Insira a nova largura OU o novo peso. A proporção sera mantida durante a transformacao...
+NewLength=Nova largura
NewHeight=Nova altrua
NewSizeAfterCropping=Nova dimensao depois do recorte
DefineNewAreaToPick=Definir nova area na imagem para escolher ( click esquerdo na imagem e depois arastar ate o canto oposto)
@@ -110,6 +184,7 @@ ThisIsListOfModules=Esta e a lista de modulos pre-seleçionados pelo profilo dem
UseAdvancedPerms=Use as permissões avançadas de algums modulos
FileFormat=Arquivo formato
SelectAColor=Escolha a cor
+AddFiles=Adicionar arquivos
StartUpload=Iniciar o "upload"
CancelUpload=Cancelar o "upload"
FileIsTooBig=Tamanho do arquivo grande de mais
@@ -122,17 +197,18 @@ YouMustClickToChange=Voce tem que clickar no seguinte atalho para validar a sua
ForgetIfNothing=Se voce nao pediu esta mudanca, simplismente esquece deste email. Suas credenciais estao seguras.
IfAmountHigherThan=Se a quantia mais elevada do que %s
SourcesRepository=Repositório de fontes
-ContractValidatedInDolibarr=Contrato %s validado
-PropalClosedSignedInDolibarr=Proposta %s assinada
-PropalClosedRefusedInDolibarr=Proposta %s declinada
-PropalClassifiedBilledInDolibarr=Proposta %s classificada faturada
-InvoicePaidInDolibarr=Fatura %s marcada paga
-InvoiceCanceledInDolibarr=Fatura %s cancelada
-MemberValidatedInDolibarr=Membro %s validado
-MemberResiliatedInDolibarr=Membro %s baixado
-MemberDeletedInDolibarr=Membro %s cancelado
-MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Inscrição do membo %s adicionada
-ShipmentValidatedInDolibarr=Envio %s validado
-ShipmentDeletedInDolibarr=Envio %s cancelado
-Export=Exportar
+Chart=Gráfico
+
+##### Export #####
+ExportsArea=Área de Exportações
+AvailableFormats=Formatos disponíveis
+LibraryUsed=Biblioteca usada
+LibraryVersion=Versão da biblioteca
+ExportableDatas=dados exportáveis
NoExportableData=não existe dados exportáveis (sem módulos com dados exportáveis gastodos, necessitam de permissões)
+##### External sites #####
+WebsiteSetup=Configuração do módulo website
+WEBSITE_PAGEURL=URL da página
+WEBSITE_TITLE=Título
+WEBSITE_DESCRIPTION=Descrição
+WEBSITE_KEYWORDS=Palavras-chave
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/paybox.lang b/htdocs/langs/pt_BR/paybox.lang
index 383d49a131f..b6b4dbff06d 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/paybox.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/paybox.lang
@@ -1,13 +1,18 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - paybox
+PayBoxSetup=Configuração do módulo PayBox
PayBoxDesc=Este módulo oferece uma página de pagamento atravé do fornecedor %s
PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=Adicionar URL do pagamento Paypal quando se envia o documento por e-mail
PredefinedMailContentLink=Clique no link seguro abaixo para fazer o pagamento (PayPal) se nao esta ainda effetuado.⏎\n⏎\n%s⏎\n⏎\n
YouAreCurrentlyInSandboxMode=No momento esta no modo "caixa de areia"
+NewPaypalPaymentReceived=Novo pagamento Paypal recebido
NewPaypalPaymentFailed=Tentado novo pagamento Paypal mas sem hesito.
PAYPAL_PAYONLINE_SENDEMAIL=Endereço e-mail para aviso apos o pagamento (positivo ou nao)
ReturnURLAfterPayment=Retornar ao URL após o pagamento
ValidationOfPaypalPaymentFailed=Validação do pagamento do Paypal falhou
-PaypalConfirmPaymentPageWasCalledButFailed=Pagamento completo mas nenhum pagamento foi recebido no PayPal
+PaypalConfirmPaymentPageWasCalledButFailed= Pagamento completo mas nenhum pagamento foi recebido no PayPal
SetExpressCheckoutAPICallFailed=Falha ao chamar a API: SetExpressCheckout.
DoExpressCheckoutPaymentAPICallFailed=Falha ao chamar a API: DoExpressCheckoutPayment.
DetailedErrorMessage=Mensagem de erro detalhada
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/printing.lang b/htdocs/langs/pt_BR/printing.lang
index bd46819e35b..33164b36b38 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/printing.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/printing.lang
@@ -1,4 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - printing
+Module64000Name=Impressão Direta
Module64000Desc=Habilitar Sistema de Impressão Direta
PrintingSetup=Configuração do Sistema de Impressão Direta
PrintingDesc=Este módulo adiciona um botão Imprimir para enviar documentos diretamente para uma impressora (sem abrir documento em um aplicativo) com vários módulos.
@@ -6,6 +7,7 @@ MenuDirectPrinting=Trabalhos de Impressão Direta
DirectPrint=Impressão directa
PrintingDriverDesc=Configuração de variáveis para o driver de impressão.
ListDrivers=Lista de drivers
+PrintTestDesc=Lista de Impressoras.
FileWasSentToPrinter=Arquivo %s enviado para impressora
NoActivePrintingModuleFound=Sem módulo ativo para impressão de documentos
PleaseSelectaDriverfromList=Por favor, selecione um driver da lista.
@@ -15,7 +17,9 @@ TargetedPrinter=Impressora em questão
UserConf=Configuração por usuário
PRINTGCP_INFO=Configuração API do Google OAuth
PRINTGCP_AUTHLINK=Autenticação
+PRINTGCP_TOKEN_ACCESS=Google Cloud Print OAuth Token
PrintGCPDesc=Este driver permite enviar documentos diretamente para uma impressora com o Google Cloud Print.
+GCP_Name=Nome
GCP_displayName=Nome De Exibição
GCP_Id=ID da impressora
GCP_OwnerName=Nome do proprietário
@@ -24,12 +28,20 @@ GCP_connectionStatus=Estado online
GCP_Type=Tipo de impressora
PrintIPPDesc=Este driver permite enviar documentos diretamente para uma impressora. Ele requer um sistema Linux com CUPS instalados.
PRINTIPP_HOST=Servidor de impressão
+PRINTIPP_PORT=Porta
+PRINTIPP_USER=Login
+PRINTIPP_PASSWORD=Senha
NoDefaultPrinterDefined=Nenhuma impressora padrão definida
DefaultPrinter=Impressora padrão
+Printer=Impressora
+IPP_Uri=Printer Uri
IPP_Name=\nNome da impressora
IPP_State=Estado da impressora
IPP_State_reason=Estado razão
IPP_State_reason1=Estado razão1
+IPP_BW=BW
+IPP_Color=Cor
+IPP_Device=Dispositivo
IPP_Media=Mídia da impressora
IPP_Supported=Tipo de mídia
DirectPrintingJobsDesc=Esta página lista os trabalhos de impressão encontrado para impressoras disponíveis.
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/productbatch.lang b/htdocs/langs/pt_BR/productbatch.lang
index 97d4d66132c..6844c3a80d6 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/productbatch.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/productbatch.lang
@@ -1,7 +1,9 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - productbatch
+# ProductBATCH language file - en_US - ProductBATCH
ManageLotSerial=Use lote / número de série
ProductStatusOnBatch=Sim (lote / série necessário)
ProductStatusNotOnBatch=Não (lote / série não utilizado)
+ProductStatusOnBatchShort=Sim
+ProductStatusNotOnBatchShort=Não
Batch=Lote / Serial
atleast1batchfield=Compra prazo de validade ou data de venda ou Lote / Número de série
batch_number=Lote / Número de série
@@ -17,3 +19,6 @@ printQty=Qtde: %d
AddDispatchBatchLine=Adicione uma linha para Shelf Life expedição
WhenProductBatchModuleOnOptionAreForced=Quando o módulo Lote / Serial estiver ligado, aumentar / diminuir modo estoque é forçado a última opção e não pode ser editado. Outras opções podem ser definidas como você quer.
ProductDoesNotUseBatchSerial=Este produto não utiliza Lote / número de série
+ProductLotSetup=Configuração do módulo lote/nº de série
+ShowCurrentStockOfLot=Exibir o estoque atual para o produto/lote
+ShowLogOfMovementIfLot=Exibir o registro de movimentações para o produto/lote
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/products.lang b/htdocs/langs/pt_BR/products.lang
index 75d6dad4aff..556ad4eedab 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/products.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/products.lang
@@ -5,16 +5,24 @@ ProductLabelTranslated=Etiqueta do produto traduzido
ProductDescriptionTranslated=Descrição do produto traduzido
ProductNoteTranslated=Nota produto traduzido
ProductServiceCard=Ficha do produto/serviço
+Products=Produtos
+Services=Serviços
+Product=Produto
+Service=Serviço
ProductId=ID do produto/serviço
+Create=Criar
Reference=Referência
NewProduct=Novo produto
NewService=Novo serviço
ProductVatMassChange=Mudança VAT Massa
ProductVatMassChangeDesc=Esta página pode ser utilizado para modificar uma taxa VAT definido em produtos ou serviços a partir de um valor para outro. Atenção, esta mudança é feita em todos os banco de dados.
-MassBarcodeInit=Inicialização de código de barras.
+MassBarcodeInit=Inicialização de código de barras.
MassBarcodeInitDesc=Esta página pode ser usado para inicializar um código de barras em objetos que não têm código de barras definidas. Verifique antes que a instalação do módulo de código de barras é completa.
ProductAccountancyBuyCode=Código contábil (para compras)
ProductAccountancySellCode=Código contábil (venda)
+ProductOrService=Produto ou Serviço
+ProductsAndServices=Produtos e Serviços
+ProductsOrServices=Produtos ou Serviços
ProductsOnSell=Produto para venda ou para compra
ProductsNotOnSell=Produto que não se vende nem se compra
ProductsOnSellAndOnBuy=Produtos para venda e para compra
@@ -26,6 +34,11 @@ LastRecordedProducts=Últimos %s produtos gravados
LastRecordedServices=Últimos %s serviços gravados
CardProduct0=Ficha do Produto
CardProduct1=Ficha do Serviço
+Stock=Estoque
+Stocks=Estoques
+Movements=Movimentos
+Sell=Vendas
+Buy=Compras
OnSell=Vende-se
OnBuy=Para compra
NotOnSell=Não se vende
@@ -40,21 +53,40 @@ ProductStatusNotOnBuyShort=Não para-se comprar
UpdateVAT=Atualização IVA
UpdateDefaultPrice=Atualização de preço padrão
UpdateLevelPrices=Atualizar preços para cada nível
+AppliedPricesFrom=Preço de venda válido a partir de
+SellingPrice=Preço de venda
SellingPriceHT=Preço de venda (sem taxas)
SellingPriceTTC=Preço de venda (incl. taxas)
CostPriceDescription=Este preço ( livre de impostos) pode ser usado para armazenar a quantidade média do custo do produto para sua empresa. Pode ser qualquer preço a se calcular, por exemplo, a partir do preço médio de compra mais o custo médio de produção e distribuição.
CostPriceUsage=Numa futura versão, este valor não poderá ser usado para cálculo de margem.
SoldAmount=Total vendido
PurchasedAmount=Total comprado
+NewPrice=Novo preço
MinPrice=Preço de venda min.
CantBeLessThanMinPrice=O preço de venda não deve ser inferior ao mínimo para este produto (%s ICMS)
ContractStatusClosed=Encerrado
+ErrorProductAlreadyExists=Um produto com a referencia %s já existe.
ErrorProductBadRefOrLabel=O valor da referencia ou etiqueta é incorreto
ErrorProductClone=Aconteceu um problema durante a clonação do produto ou serviço.
ErrorPriceCantBeLowerThanMinPrice=Erro, o preço não pode ser inferior ao preço mínimo.
+Suppliers=Fornecedores
+SupplierRef=Ref. fornecedor
+ShowProduct=Mostrar produto
+ShowService=Mostrar serviço
+ProductsAndServicesArea=Área de Produtos e Serviços
+ProductsArea=Área de Produtos
+ServicesArea=Área de Serviços
+ListOfStockMovements=Lista de movimentos de estoque
+BuyingPrice=Preço de compra
PriceForEachProduct=Produtos com preços específicos
SupplierCard=Ficha do fornecedor
+PriceRemoved=Preço eliminado
+BarCode=Código de barras
+BarcodeType=Tipo de código de barras
+SetDefaultBarcodeType=Defina o tipo de código de barras
+BarcodeValue=Valor do código de barras
NoteNotVisibleOnBill=Nota (não visivel em faturas, orçamentos etc.)
+ServiceLimitedDuration=Sim o serviço é de Duração limitada :
MultiPricesAbility=Varias faixas de preços de produtos/serviços por segmento (cada cliente está em um segmento)
MultiPricesNumPrices=Número de preços
AssociatedProductsAbility=Ative o recurso pacote
@@ -64,17 +96,30 @@ ParentProductsNumber=Numero de pacotes pais do produto
ParentProducts=Produtos pai
IfZeroItIsNotAVirtualProduct=Se for 0, este produto não é um produto pacote
IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct=Se 0, este produto não é usado por qualquer produto do pacote
+Translation=Tradução
KeywordFilter=Filtro por palavra-chave
CategoryFilter=Filtro por categoria
+ProductToAddSearch=Procurar produtos a Adicionar
+NoMatchFound=Não foram encontrados resultados
ProductAssociationList=Lista dos produtos / serviços que são componente deste produto / pacote virtual
ProductParentList=Lista de pacote produtos/serviços com este produto como componente
ErrorAssociationIsFatherOfThis=Um dos produtos selecionados é pai do produto em curso
+DeleteProduct=Eliminar um produto/serviço
ConfirmDeleteProduct=? Tem certeza que quer eliminar este produto/serviço?
+ProductDeleted=O produto/serviço "%s" foi eliminado da base de dados.
+ExportDataset_produit_1=Produtos e Serviços
+ExportDataset_service_1=Serviços
+ImportDataset_produit_1=Produtos
+ImportDataset_service_1=Serviços
+DeleteProductLine=Eliminar linha de produto
ConfirmDeleteProductLine=Tem certeza que quer eliminar esta linha de produto?
+ProductSpecial=Especial
QtyMin=Quantidade min
PriceQtyMin=Preco para esta qtd min. (sem desconto)
VATRateForSupplierProduct=Percentual ICMS (para este fornecedor/produto)
DiscountQtyMin=Desconto padrao para qtd
+NoPriceDefinedForThisSupplier=Nenhum Preço/Quant. definido para este fornecedor/produto
+NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Nenhum Preço/Quant. Fornecedor definida para este produto
PredefinedProductsToSell=Produtos pré-definidas para vender
PredefinedServicesToSell=Serviços predefinidos para vender
PredefinedProductsAndServicesToSell=Produtos / serviços pré-definidas para vender
@@ -82,6 +127,7 @@ PredefinedProductsToPurchase=Produto pré-definidas para compra
PredefinedServicesToPurchase=Serviços pré-definidos para compra
PredefinedProductsAndServicesToPurchase=Produtos / serviços predefinidos para compra.
NotPredefinedProducts=Produtos/Serviços sem predefinição
+GenerateThumb=Gerar a etiqueta
ServiceNb=Serviço n� %s
ListProductServiceByPopularity=Lista de produtos/serviços por popularidade
ListProductByPopularity=Lista de produtos por popularidade
@@ -89,7 +135,7 @@ ListServiceByPopularity=Lista de serviços por popularidade
Finished=Produto manufaturado
RowMaterial=Materia prima
CloneProduct=Clonar produto ou serviço
-ConfirmCloneProduct=Voce tem certeza que deseja clonar o produto ou servico %s ?
+ConfirmCloneProduct=Você tem certeza que deseja clonar o produto ou serviço %s?
CloneContentProduct=Clonar todas as principais informações de um produto/serviço
ClonePricesProduct=Clonar principais informações e preços
CloneCompositionProduct=Clone pacote de produto / serviço
@@ -102,12 +148,32 @@ SuppliersPrices=Fornecedor preços
SuppliersPricesOfProductsOrServices=Fornecedor de preços (produtos ou serviços)
CustomCode=NCM/SH
CountryOrigin=Pais de origem
+Nature=Tipo de produto
ShortLabel=Etiqueta curta
+Unit=Unidade
+p=u.
set=conjunto
se=conjunto
+second=segundo
+s=s
+hour=hora
+h=h
+day=dia
+d=d
+kilogram=quilograma
+kg=Kg
+gram=grama
+g=g
meter=medidor
+m=m
+lm=lm
+m2=m²
+m3=m³
+liter=litro
+l=L
ProductCodeModel=Modelo de ref. de produto
ServiceCodeModel=Modelo de ref. de serviço
+CurrentProductPrice=Preço atual
AlwaysUseNewPrice=Usar sempre preço atual do produto/serviço
AlwaysUseFixedPrice=Usar preço fixo
PriceByQuantity=Diferentes preços por quantidade
@@ -116,6 +182,7 @@ MultipriceRules=Regras de preços por segmento
UseMultipriceRules=Usar regras de preços do segmento (definido na configuração do módulos produto) para calcular automaticamente o preço de todos os segmentos de acordo com o primeiro segmento
PercentVariationOver=%% variação sobre %s
PercentDiscountOver=%% disconto sobre %s
+### composition fabrication
Build=Produzir
ProductsMultiPrice=Produtos e preços de cada segmento
ProductsOrServiceMultiPrice=Preços de Clientes (de produtos ou serviços, multi-preços)
@@ -132,9 +199,12 @@ PrintsheetForOneBarCode=Imprimir varias etiquetas para um codigo de barras
BuildPageToPrint=Gerar pagina a se imprimir
FillBarCodeTypeAndValueManually=Preencher codigo de barras e valor manualmente.
FillBarCodeTypeAndValueFromProduct=Preencha o código de barras e valor a partir do código de barras de um produto.
+FillBarCodeTypeAndValueFromThirdParty=Preencher o tipo de código de barras e o seu valor de um terceiro.
DefinitionOfBarCodeForProductNotComplete=Definição do código ou valor do código de barras não completar para o produto% s.
+DefinitionOfBarCodeForThirdpartyNotComplete=Definição do tipo ou valor do código de barras incompleto para o terceiro %s.
BarCodeDataForProduct=Informações de código de barras do produto% s:
-ResetBarcodeForAllRecords=Definir o valor de código de barras para todos os registros (isto também irá repor valor de código de barras já definido com novos valores)
+BarCodeDataForThirdparty=Informação do código de barras do terceiro %s :
+ResetBarcodeForAllRecords=Definir o valor do código de barras para todos os registros (isto também redefinirá o valor do código de barras já definido com novos valores)
PriceByCustomer=Preços diferenteas para cada cliente
PriceCatalogue=Um único preço de venda por produto/serviço
PricingRule=Regras para preços de venda
@@ -151,6 +221,7 @@ PriceExpressionEditorHelp3=Em ambos produtos/serviços e fornecedores nesses pre
PriceExpressionEditorHelp4=No preço do produto/serviço apenas: #supplier_min_price#
Em apenas preços com fornecedores: #supplier_quantity# e #supplier_tva_tx#
PriceExpressionEditorHelp5=Valores globais disponíveis:
PriceMode=Modo de Preço
+PriceNumeric=Número
DefaultPrice=Preço padrão
ComposedProductIncDecStock=Aumento/diminuição do estoque, armazém, atual
ComposedProduct=Sub-produto
@@ -163,7 +234,9 @@ AddUpdater=Adicionar atualizador
GlobalVariables=As variáveis globais
VariableToUpdate=Variável para atualizar
GlobalVariableUpdaters=Updaters variáveis globais
+UpdateInterval=Intervalo de atualização (minutos)
LastUpdated=Ultima atualização
+CorrectlyUpdated=Corretamente atualizado
PropalMergePdfProductActualFile=Usar arquivos para adicionar em PDF Azur são / é
PropalMergePdfProductChooseFile=Selecione os arquivos PDF
IncludingProductWithTag=Incluindo produto/serviço com tag
@@ -182,3 +255,4 @@ VolumeUnits=Unidade de Volume
SizeUnits=Unidade de Tamanho
DeleteProductBuyPrice=Apagar preço de Compra
ConfirmDeleteProductBuyPrice=Tem certeza que que deseja excluir este preço de compra?
+
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/projects.lang b/htdocs/langs/pt_BR/projects.lang
index 36c423ad44a..78ffb9962ab 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/projects.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/projects.lang
@@ -1,29 +1,39 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
+RefProject=Ref. do projeto
ProjectRef=Ref projeto.
ProjectId=Id do projeto
ProjectLabel=Etiqueta projeto
+Project=Projeto
+Projects=Projetos
ProjectsArea=Setor de projetos
+ProjectStatus=Estado do projeto
SharedProject=A todos
PrivateProject=Contatos do projeto
MyProjectsDesc=Exibe apenas os projetos que você for um contato (independente do tipo).
ProjectsPublicDesc=Exibe todos os projetos que você esta autorizado a ver.
+TasksOnProjectsPublicDesc=Esta visualização apresenta todas as tarefas nos projetos que você tem permissão para ver.
ProjectsPublicTaskDesc=Essa visão apresenta todos os projetos e tarefas que estão autorizados a ler.
ProjectsDesc=Exibi todos os projetos (sua permissão de usuário lhe permite ver todos).
+TasksOnProjectsDesc=Esta visualização apresenta todas as tarefas em todos os projetos (as suas permissões de usuário lhe permitem ver tudo).
MyTasksDesc=Esta exibição é limitado a projetos ou tarefas que você é um contato (seja qual for o tipo).
OnlyOpenedProject=Só os projetos abertos são visíveis (projetos em fase de projeto ou o estado fechado não são visíveis).
ClosedProjectsAreHidden=Projetos encerrados não são visíveis.
TasksPublicDesc=Essa exibição apresenta todos os projetos e tarefas que você tem permissão para ler.
TasksDesc=Essa exibição apresenta todos os projetos e tarefas (suas permissões de usuário concede-lhe ver tudo).
+AllTaskVisibleButEditIfYouAreAssigned=Todas as tarefas para tal projeto estão visíveis, mas você só pode inserir o horário para a tarefa à qual você está designado. Atribua a tarefa a você se desejas inserir o horário nela.
OnlyYourTaskAreVisible=Apenas as tarefas que estão atribuídas a você são visíveis. Atribuir tarefa para você, se você deseja inserir tempo com isso.
NewProject=Novo projeto
AddProject=Criar projeto
DeleteAProject=Excluir um projeto
DeleteATask=Excluir uma tarefa
-ConfirmDeleteAProject=Quer mesmo excluir este projeto?
-ConfirmDeleteATask=Quer mesmo excluir esta tarefa?
+ConfirmDeleteAProject=Você tem certeza que deseja excluir este projeto?
+ConfirmDeleteATask=Você tem certeza que deseja excluir esta tarefa?
OpenedProjects=Projetos em andamento
OpenedTasks=Tarefas em andamento
+OpportunitiesStatusForOpenedProjects=Montante de oportunidades de projetos abertos de acordo com a situação
+OpportunitiesStatusForProjects=Montante de oportunidades dos projetos pela situação
ShowProject=Mostrar projeto
+SetProject=Definir Projeto
NoProject=Nenhum Projeto Definido
NbOfProjects=Nº de projetos
TimeSpent=Dispêndio de tempo
@@ -31,21 +41,45 @@ TimeSpentByYou=Tempo gasto por você
TimeSpentByUser=Tempo gasto por usuário
TimesSpent=Dispêndio de tempo
RefTask=Ref. da tarefa
+LabelTask=Etiqueta de Tarefa
TaskTimeSpent=Dispêndio de tempo com tarefas
TaskTimeUser=Usuário
+TaskTimeNote=Nota
+TaskTimeDate=Data
TasksOnOpenedProject=Tarefas em projetos abertos
+WorkloadNotDefined=Carga de trabalho não definida
NewTimeSpent=Novo dispêndio de tempo
MyTimeSpent=Meu dispêndio de tempo
+Tasks=Tarefas
+Task=Tarefa
+TaskDateStart=Data de início da tarefa
TaskDateEnd=Data final da tarefa
+TaskDescription=Descrição da tarefa
NewTask=Nova tarefa
AddTask=Criar tarefa
+Activity=Atividade
Activities=Tarefas/atividades
MyActivities=Minhas Tarefas/Atividades
+MyProjects=Os Meus Projetos
+MyProjectsArea=Minha Área de projetos
+DurationEffective=Duração Efetiva
ProgressDeclared=o progresso declarado
ProgressCalculated=calculado do progresso
+Time=Tempo
+ListOfTasks=Lista de tarefas
GoToListOfTimeConsumed=Ir para a lista de dispêndios de tempo
+GoToListOfTasks=Ir para a lista de tarefas
+ListProposalsAssociatedProject=Lista de Orçamentos Associados ao Projeto
+ListOrdersAssociatedProject=Lista de pedidos do cliente associados ao projeto
+ListInvoicesAssociatedProject=Lista de faturas do cliente associadas ao projeto
+ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Lista de temas das faturas associadas ao projeto
+ListSupplierOrdersAssociatedProject=Lista de pedidos do fornecedor associados ao projeto
+ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Lista de faturas do fornecedor associadas ao projeto
+ListContractAssociatedProject=Lista de Contratos Associados ao Projeto
+ListFichinterAssociatedProject=Lista de intervenções associadas ao projeto
ListExpenseReportsAssociatedProject=Lista de relatórios de despesas associadas ao projeto
ListDonationsAssociatedProject=Lista de doações associados ao projeto
+ListActionsAssociatedProject=Lista de eventos associados ao projeto
ListTaskTimeUserProject=Lista de tempo consumido nas tarefas de projecto
ActivityOnProjectToday=Atividade no projeto hoje
ActivityOnProjectYesterday=Atividade de ontem no projeto
@@ -54,50 +88,73 @@ ActivityOnProjectThisMonth=Atividade ao Projeto este Mês
ActivityOnProjectThisYear=Atividade ao Projeto este Ano
ChildOfTask=Link do projeto/tarefa
NotOwnerOfProject=Não é responsável deste projeto privado
+AffectedTo=Atribuido a
CantRemoveProject=Este projeto não pode ser eliminado porque está referenciado por muito objetos (facturas, pedidos e outros). ver a lista no separador referencias.
ValidateProject=Validar projeto
-ConfirmValidateProject=Você tem certeza que deseja validar esse projeto?
+ConfirmValidateProject=Você tem certeza que deseja validar este projeto?
CloseAProject=Finalizar projeto
-ConfirmCloseAProject=Tem certeza de que quer encerrar esse projeto?
+ConfirmCloseAProject=Você tem certeza que deseja fechar este projeto?
ReOpenAProject=Abrir projeto
-ConfirmReOpenAProject=Tem certeza de que quer voltar a abrir este projeto?
+ConfirmReOpenAProject=Você tem certeza que deseja reabrir este projeto?
ProjectContact=Contatos do projeto
ActionsOnProject=Eventos relacionados ao projeto
YouAreNotContactOfProject=Você não é um contato deste projeto privado
DeleteATimeSpent=Excluir dispêndio de tempo
-ConfirmDeleteATimeSpent=Quer mesmo excluir este dispêndio de tempo?
+ConfirmDeleteATimeSpent=Você tem certeza que deseja excluir este tempo gasto?
DoNotShowMyTasksOnly=Ver tambem tarefas não associadas comigo
ShowMyTasksOnly=Visualizar apenas tarefas incumbidas a mim
+TaskRessourceLinks=Recursos
+ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Projetos dedicados a este terceiro
NoTasks=Não há tarefas para este projeto
LinkedToAnotherCompany=Ligado a outros terceiros
TaskIsNotAffectedToYou=Tarefas não incumbidas a você
ErrorTimeSpentIsEmpty=O dispêndio de tempo está em branco
ThisWillAlsoRemoveTasks=Esta ação também vai apagar todas as tarefas do projeto (tarefas% s no momento) e todas as entradas de tempo gasto.
IfNeedToUseOhterObjectKeepEmpty=Se alguns objetos (nota fiscal, ordem, ...), pertencentes a um terceiro, deve estar vinculado ao projeto de criar, manter este vazio para que o projeto de vários fornecedores.
+CloneProject=Clonar projeto
+CloneTasks=Clonar tarefas
CloneContacts=Copiar contatos
CloneNotes=Copiar notas
CloneProjectFiles=Copiar arquivos do projetos
CloneTaskFiles=Copia(s) do(s) arquivo(s) do projeto(s) finalizado
-CloneMoveDate=Atualizar projeto / tarefas com lançamento a partir de agora?
-ConfirmCloneProject=Tem certeza que deseja copiar este projeto?
+CloneMoveDate=Atualizar as datas do projeto/tarefas a partir de agora?
+ConfirmCloneProject=Você tem certeza que deseja clonar este projeto?
+ProjectReportDate=Alterar a data da tarefa de acordo com a data de início do projeto
ErrorShiftTaskDate=Impossível mudar data da tarefa de acordo com a nova data de início do projeto
+ProjectsAndTasksLines=Projetos e tarefas
+ProjectCreatedInDolibarr=Projeto %s criado
+ProjectModifiedInDolibarr=Projeto %s modificado
TaskCreatedInDolibarr=Tarefa %s criada
TaskModifiedInDolibarr=Tarefa %s alterada
TaskDeletedInDolibarr=Tarefa %s excluída
OpportunityStatus=Estado da oportunidade
OpportunityStatusShort=Est. da oprtnd.
+OpportunityProbability=Probabilidade da oportunidade
+OpportunityProbabilityShort=Prob. oport.
+OpportunityAmount=Montante de oportunidades
+OpportunityAmountShort=Montante de oport.
+OpportunityAmountAverageShort=Montante médio de oport.
+OpportunityAmountWeigthedShort=Montante de oport. ponderadas
+WonLostExcluded=Ganho/Perda excluída
+##### Types de contacts #####
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Chefe de projeto
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Chefe de projeto
+TypeContact_project_internal_PROJECTCONTRIBUTOR=Colaborador
+TypeContact_project_external_PROJECTCONTRIBUTOR=Colaborador
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Tarefa executada
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Tarefa executada
+TypeContact_project_task_internal_TASKCONTRIBUTOR=Colaborador
+TypeContact_project_task_external_TASKCONTRIBUTOR=Colaborador
SelectElement=Selecionar componente
AddElement=Link para componente
+# Documents models
DocumentModelBeluga=Modelo de projeto para visão geral objetos ligados
DocumentModelBaleine=Modelo de relatório do Projeto para tarefas
PlannedWorkload=carga horária planejada
PlannedWorkloadShort=Carga de trabalho
ProjectReferers=Itens relacionados
ProjectMustBeValidatedFirst=O projeto tem que primeiramente ser validado
+FirstAddRessourceToAllocateTime=Atribuir o recurso de um usuário à tarefa para alocação do tempo
InputPerDay=Entrada por dia
InputPerWeek=Entrada por semana
InputPerAction=Entrada por ação
@@ -105,14 +162,32 @@ TimeAlreadyRecorded=Tempo já passado gravado para esta tarefa / dia e usuário
ProjectsWithThisUserAsContact=Projetos com este usuário como contato
TasksWithThisUserAsContact=As tarefas atribuídas a esse usuário
ResourceNotAssignedToProject=Não atribuído ao projeto
+ResourceNotAssignedToTheTask=Não atribuído à tarefa
AssignTaskToMe=Atribuir tarefa para mim
+AssignTask=Atribuir
ProjectOverview=Visão geral
ManageTasks=Use projetos para acompanhar tarefas e tempo
ManageOpportunitiesStatus=Use projetos para acompanhar leads / opportinuties
ProjectNbProjectByMonth=N ° de projetos criados por mês
+ProjectOppAmountOfProjectsByMonth=Montante de oportunidades no mês
+ProjectWeightedOppAmountOfProjectsByMonth=Montante de oportunidades ponderadas no mês
+ProjectOpenedProjectByOppStatus=Projeto/Guia aberto pela situação da oportunidade
ProjectsStatistics=As estatísticas sobre projetos / leads
TaskAssignedToEnterTime=Tarefa atribuída. Entrando tempo nesta tarefa deve ser possível.
+IdTaskTime=Horário do ID da tarefa
+YouCanCompleteRef=Se você deseja completar a referência com alguma informação (para usar como filtro de busca), recomenda-se a adição do carácter "-" para separação, desta forma a numeração automática ainda funcionará corretamente para os próximos projetos. Por exemplo: %s-ABC. Você também pode preferir adicionar chaves de busca no rótulo. Mas a melhor prática pode ser adicionar um campo dedicado, também chamado de atributos complementares.
OpenedProjectsByThirdparties=Projetos em andamento por terceiros
OnlyOpportunitiesShort=Somente oportunidades
OpenedOpportunitiesShort=Oportunidades em andamento
+NotAnOpportunityShort=Não é uma oportunidade
+OpportunityTotalAmount=Montante total de oportunidades
+OpportunityPonderatedAmount=Montante de oportunidades ponderadas
+OpportunityPonderatedAmountDesc=Montante de oportunidades ponderadas com probalidade
OppStatusPROSP=Prospecção
+OppStatusQUAL=Qualificação
+OppStatusPROPO=Proposta
+OppStatusNEGO=Negociação
+OppStatusPENDING=Pendente
+OppStatusWON=Ganhou
+OppStatusLOST=Perdido
+Budget=Orçamento
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/propal.lang b/htdocs/langs/pt_BR/propal.lang
index ed247b8490d..5f6d41cf389 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/propal.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/propal.lang
@@ -1,45 +1,82 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - propal
+Proposals=Orçamentos
+Proposal=Orçamento
+ProposalShort=Proposta
+ProposalsDraft=Orçamentos Rascunho
ProposalsOpened=Propostas comerciais abertas
+Prop=Orçamentos
+CommercialProposal=Orçamento
ProposalCard=Cartao de proposta
+NewProp=Novo Orçamento
+NewPropal=Novo Orçamento
+Prospect=Cliente Potencial
+DeleteProp=Eliminar Orçamento
+ValidateProp=Confirmar Orçamento
AddProp=Criar proposta
-ConfirmDeleteProp=Tem certeza que quer eliminar este orçamento?
-ConfirmValidateProp=Tem certeza que quer Confirmar este orçamento?
+ConfirmDeleteProp=Tem certeza que quer apagar esta proposta comercial?
+ConfirmValidateProp=Tem certeza que quer validar esta proposta comercial sob o nome %s?
LastPropals=Últimas %s propostas
LastModifiedProposals=Últimas %s propostas modificadas
+AllPropals=Todos Os Orçamentos
+SearchAProposal=Procurar um Orçamento
NoProposal=Sem propostas
+ProposalsStatistics=Estatísticas de Orçamentos
+NumberOfProposalsByMonth=Número por Mês
AmountOfProposalsByMonthHT=Valor por Mês (sem ICMS)
+NbOfProposals=Número Orçamentos
+ShowPropal=Ver Orçamento
+PropalsDraft=Rascunho
PropalsOpened=Aberto
+PropalStatusDraft=Rascunho (a Confirmar)
+PropalStatusValidated=Validado (Orçamento Aberto)
PropalStatusSigned=Assinado (A Faturar)
PropalStatusNotSigned=Sem Assinar (Encerrado)
PropalStatusBilled=Faturado
+PropalStatusDraftShort=Rascunho
PropalStatusClosedShort=Encerrado
+PropalStatusSignedShort=Assinado
+PropalStatusNotSignedShort=Sem Assinar
PropalStatusBilledShort=Faturado
PropalsToClose=Orçamentos a Fechar
PropalsToBill=Orçamentos Assinados a Faturar
+ListOfProposals=Lista de Orçamentos
ActionsOnPropal=Ações sobre o Orçamento
+RefProposal=Ref. Orçamento
+SendPropalByMail=Enviar Orçamento por E-mail
DatePropal=Data da Proposta
+DateEndPropal=Válido até
ValidityDuration=Validade da proposta
CloseAs=Configurar status para
SetAcceptedRefused=Configurar aceito/recusado
+ErrorPropalNotFound=Orçamento %s Inexistente
AddToDraftProposals=Adicionar a projeto de proposta
NoDraftProposals=Não há projetos de propostas
+CopyPropalFrom=Criar orçamento por Cópia de um existente
CreateEmptyPropal=Criar orçamento a partir da Lista de produtos predefinidos
DefaultProposalDurationValidity=Prazo de validez por default (em dias)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Utilizar endereço contato de seguimento de cliente definido em vez do endereço do Fornecedor como destinatário dos Orçamentos
ClonePropal=Colonar Proposta Comercial
-ConfirmClonePropal=Tem a certeza que deseja colonar a proposta comercial %s?
-ConfirmReOpenProp=Tem certeza que deseja reabrir a proposta comercial %s ?
+ConfirmClonePropal=Tem certeza que quer clonar a proposta comercial %s?
+ConfirmReOpenProp=Tem certeza que quer reabrir a proposta comercial %s?
ProposalsAndProposalsLines=Propostas para clientes e diretrizes para apresentação de propostas
ProposalLine=Linha da Proposta
AvailabilityPeriod=Prazo de entrega
SetAvailability=Atraso de entrega
AfterOrder=Apos o pedido
+##### Availability #####
+AvailabilityTypeAV_NOW=Imediato
+AvailabilityTypeAV_1W=1 semana
+AvailabilityTypeAV_2W=2 semanas
+AvailabilityTypeAV_3W=3 semanas
AvailabilityTypeAV_1M=1 mes
+##### Types de contacts #####
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Representante seguindo a proposta
TypeContact_propal_external_BILLING=Contato da fatura cliente
-TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Contato cliente seguindo a proposta
+TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Contato cliente seguindo a proposta
+# Document models
+DocModelAzurDescription=Modelo de orçamento completo (logo...)
DefaultModelPropalCreate=Criaçao modelo padrao
DefaultModelPropalToBill=Modelo padrao no fechamento da proposta comercial ( a se faturar)
DefaultModelPropalClosed=Modelo padrao no fechamento da proposta comercial (nao faturada)
ProposalCustomerSignature=Aceite por escrito, carimbo da empresa, data e assinatura
-ProposalsStatisticsSuppliers=Estatísticas de Propostas a Fornecedor
+ProposalsStatisticsSuppliers=Estatísticas de Propostas a Fornecedor
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/receiptprinter.lang b/htdocs/langs/pt_BR/receiptprinter.lang
index 3b80a856e54..d1036dfad2a 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/receiptprinter.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/receiptprinter.lang
@@ -1,15 +1,44 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - receiptprinter
+ReceiptPrinterSetup=Configuração do módulo ImpressoraRecibo
PrinterAdded=Impressora %s adicionada
PrinterUpdated=Impressora %s atualizada
PrinterDeleted=Impressora %s excluída
-TestSentToPrinter=Teste enviado para impressora %s
+TestSentToPrinter=Teste enviado para a impressora %s
+ReceiptPrinter=Impressoras de recibo
+ReceiptPrinterDesc=Configuração das impressoras de recibo
+ReceiptPrinterTemplateDesc=Configuração do Tema
+ReceiptPrinterTypeDesc=Descrição do tipo de Impressora de Recibo
+ReceiptPrinterProfileDesc=Descrição do Perfil da Impressora de Recibo
+ListPrinters=Lista de Impressoras
+SetupReceiptTemplate=Configuração do Tema
+CONNECTOR_DUMMY=Impressora Virtual
CONNECTOR_NETWORK_PRINT=Impressora de rede
CONNECTOR_FILE_PRINT=Impressora local
CONNECTOR_WINDOWS_PRINT=Impressora local do Windows
+CONNECTOR_DUMMY_HELP=Impressora Falsa para teste, não imprime nada
+CONNECTOR_NETWORK_PRINT_HELP=10.x.x.x:9100
+CONNECTOR_FILE_PRINT_HELP=/dev/usb/lp0, /dev/usb/lp1
+CONNECTOR_WINDOWS_PRINT_HELP=LPT1, COM1, smb://FooUser:secret@nomedocomputador/grupodetrabalho/Impressora do Recibo
+PROFILE_DEFAULT=Perfil Padrão
+PROFILE_SIMPLE=Perfil Simples
+PROFILE_EPOSTEP=Perfil Epos Tep
+PROFILE_P822D=Perfil P822D
+PROFILE_STAR=Perfil Star
+PROFILE_DEFAULT_HELP=Perfil Padrão disponível para impressoras Epson
+PROFILE_SIMPLE_HELP=Perfil Simples Sem Imagens
+PROFILE_EPOSTEP_HELP=Ajuda do Perfil Epos Tep
+PROFILE_P822D_HELP=Perfil P822D Sem Imagens
+PROFILE_STAR_HELP=Perfil Star
+DOL_ALIGN_LEFT=Texto alinhado à esquerda
DOL_ALIGN_CENTER=Texto centralizado
-DOL_ALIGN_RIGHT=Texto alinhar à direita
-DOL_PRINT_BARCODE=Impressão de código de barras
+DOL_ALIGN_RIGHT=Texto alinhado à direita
+DOL_USE_FONT_A=Usar fonte A da impressora
+DOL_USE_FONT_B=Usar fonte B da impressora
+DOL_USE_FONT_C=Usar fonte C da impressora
+DOL_PRINT_BARCODE=Imprimir código de barras
DOL_PRINT_BARCODE_CUSTOMER_ID=Impressão de código de barras ID de cliente
+DOL_CUT_PAPER_FULL=Cortar todo o ticket
+DOL_CUT_PAPER_PARTIAL=Cortar parcialmente o ticket
DOL_OPEN_DRAWER=Caixa aberta
DOL_ACTIVATE_BUZZER=Ative buzzer
DOL_PRINT_QRCODE=Imprimir QR Code
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/resource.lang b/htdocs/langs/pt_BR/resource.lang
index 3d3af7d0028..33dfe06ba4f 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/resource.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/resource.lang
@@ -1,17 +1,31 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - resource
+MenuResourceIndex=Recursos
+MenuResourceAdd=Novo recurso
DeleteResource=Remover recurso
ConfirmDeleteResourceElement=Confirmar remoção do recurso para este elemento
+NoResourceInDatabase=Nenhum recurso na base de dados
NoResourceLinked=Nenhum recurso vinculado
+
+ResourcePageIndex=Lista de recursos
+ResourceSingular=Recurso
ResourceCard=Cartao recursos
AddResource=Criar recurso
+ResourceFormLabel_ref=Nome do recurso
+ResourceType=Tipo de recurso
+ResourceFormLabel_description=Descrição do recurso
+
ResourcesLinkedToElement=Recursos vinculados ao elemento
+
ShowResource=Mostrar recurso
+
ResourceElementPage=Elemento recursos
ResourceCreatedWithSuccess=Recurso criado com sucesso
RessourceLineSuccessfullyDeleted=Linha de Recursos excluído com sucesso
RessourceLineSuccessfullyUpdated=Linha de Recursos atualizado com sucesso
ResourceLinkedWithSuccess=Recurso conectado com sucesso
+
ConfirmDeleteResource=Confirme para remover este recurso
RessourceSuccessfullyDeleted=Recurso removido com sucesso
DictionaryResourceType=Tipo de recurso
+
SelectResource=Selecionar recurso
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/salaries.lang b/htdocs/langs/pt_BR/salaries.lang
index b2e10c616e5..3d9a619d766 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/salaries.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/salaries.lang
@@ -1,10 +1,14 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - salaries
-SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT=Codigo contabilidade para pagamentos de salarios
-SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_CHARGE=Codigo contabilidade para despesas financeiras
+SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT=Conta da Contabilidade padrão para pagamentos de salário
+SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_CHARGE=Conta da Contabilidade padrão para despesas pessoais
+Salary=Salário
+Salaries=Salários
NewSalaryPayment=Novo pagamento de salário
SalaryPayment=Pagamento de salário
SalariesPayments=Pagamentos de salários
+ShowSalaryPayment=Mostrar pagamento de salário
THM=Taxa média horária
TJM=Taxa média diária
+CurrentSalary=Salário atual
THMDescription=Este valor pode ser usado para calcular o custo do tempo consumido em um projeto inserido por usuários se o módulo de projetos é utilizado
TJMDescription=Este valor é atualmente apenas como informação e não é utilizado para o cálculo
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/sendings.lang b/htdocs/langs/pt_BR/sendings.lang
index 81ecfdacb2a..9ed595064dd 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/sendings.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/sendings.lang
@@ -1,17 +1,41 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - sendings
RefSending=Ref. Envio
+Sending=Envio
+Sendings=Envios
AllSendings=Todos os embarques
+Shipment=Envio
+Shipments=Envios
ShowSending=Mostrar envios
+Receivings=Recibos de entrega
SendingsArea=Área Envios
-LastSendings=Os %s últimos Envios
+ListOfSendings=Lista de Envios
+SendingMethod=Método de Envio
+LastSendings=Últimas %s remessas
+StatisticsOfSendings=Estatísticas de Envios
+NbOfSendings=Número de Envios
+NumberOfShipmentsByMonth=Número de envios por mês
SendingCard=Cartão de embarque
+NewSending=Novo Envio
+CreateASending=Criar um Envio
+QtyShipped=Quant. Enviada
+QtyToShip=Quant. a Enviar
QtyReceived=Quant. Recibida
KeepToShip=Permaneça para enviar
+OtherSendingsForSameOrder=Outros Envios deste Pedido
+SendingsAndReceivingForSameOrder=Envios e Recepções deste pedido
+SendingsToValidate=Envios a Confirmar
+StatusSendingCanceled=Cancelado
+StatusSendingDraft=Rascunho
StatusSendingValidated=Validado (produtos a enviar o enviados)
+StatusSendingProcessed=Processado
+StatusSendingDraftShort=Rascunho
+StatusSendingValidatedShort=Validado
+StatusSendingProcessedShort=Processado
SendingSheet=Folha de embarque
-ConfirmDeleteSending=Tem certeza que quer eliminar esta expedição?
-ConfirmValidateSending=Tem certeza que quer Confirmar esta expedição?
-ConfirmCancelSending=Tem certeza que quer anular esta expedição?
+ConfirmDeleteSending=Tem certeza que quer remover este envio?
+ConfirmValidateSending=Tem certeza que quer validar o envio com referencia %s?
+ConfirmCancelSending=Tem certeza que quer cancelar este envio?
+DocumentModelSimple=Modelo Simples
DocumentModelMerou=Modelo A5 Merou
WarningNoQtyLeftToSend=Atenção, nenhum produto à espera de ser enviado.
StatsOnShipmentsOnlyValidated=Estatisticas referentes os envios , mas somente validados. Data usada e data da validacao do envio ( a data planejada da entrega nao e sempre conhecida).
@@ -28,9 +52,16 @@ ProductQtyInSuppliersOrdersRunning=Quantidade do produto em ordens abertas forne
ProductQtyInShipmentAlreadySent=Quantidade do produto da ordem do cliente abriu já foi enviado
ProductQtyInSuppliersShipmentAlreadyRecevied=Quantidade do produto a partir da ordem fornecedor abriu já recebeu
NoProductToShipFoundIntoStock=Nenhum produto para enviar encontrado em armazém %s. Estoque correto ou voltar para escolher outro armazém.
+WeightVolShort=Peso/Vol.
+ValidateOrderFirstBeforeShipment=Você deve primeiro, antes de fazer as remessas, confirmar o pedido.
+
+# Sending methods
+# ModelDocument
DocumentModelTyphon=Modelo de Documento Typhon
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=Constante EXPEDITION_ADDON_NUMBER nao definida
SumOfProductVolumes=Soma do volume dos pedidos
SumOfProductWeights=Soma do peso dos produtos
-DetailWarehouseNumber=Detalhes do estoque
-DetailWarehouseFormat=W:%s (Qtd : %d)
+
+# warehouse details
+DetailWarehouseNumber= Detalhes do estoque
+DetailWarehouseFormat= W:%s (Qtd : %d)
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/sms.lang b/htdocs/langs/pt_BR/sms.lang
index c6bcac6b6b9..0bdcc9c113a 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/sms.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/sms.lang
@@ -6,7 +6,13 @@ SmsCard=Chip SMS
AllSms=Todas as campnhas SMS
SmsTargets=Alvos
SmsRecipients=Alvos
+SmsRecipient=Alvo
+SmsTitle=Descrição
+SmsFrom=Remetente
+SmsTo=Alvo
SmsTopic=Topico do SMS
+SmsText=Mensagem
+SmsMessage=Mensagem SMS
ShowSms=Mostrar SMS
ListOfSms=Listar campanhas SMS
NewSms=Nova campanha SMS
@@ -21,14 +27,25 @@ SmsResult=Resultado do envio SMS
TestSms=Testar SMS
ValidSms=Validar SMS
ApproveSms=Aprovar SMS
+SmsStatusDraft=Rascunho
+SmsStatusValidated=Validado
+SmsStatusApproved=Aprovado
+SmsStatusSent=Enviado
+SmsStatusSentPartialy=Enviado parcialmente
+SmsStatusSentCompletely=Enviado completamente
+SmsStatusError=Erro
SmsStatusNotSent=Nao enviado
SmsSuccessfulySent=SMS enviado coretamente (de %s a %s)
ErrorSmsRecipientIsEmpty=Numero de alvos vazio
WarningNoSmsAdded=Falta numero telefone para adicionar a lista de alvos
-ConfirmValidSms=Voce confiram a validaçao desta campanha ?
+ConfirmValidSms=Quer confirmar a validacao desta campanha?
NbOfUniqueSms=Nr. de numeros telefonicos unicos
NbOfSms=Numero de numeros telefonicos
ThisIsATestMessage=Isto e uma mensagem de teste
+SendSms=Enviar SMS
SmsInfoCharRemain=Nr de caracteres restantes
-SmsInfoNumero=(formato internacional ex: +33899701761)
+SmsInfoNumero= (formato internacional ex: +33899701761)
+DelayBeforeSending=Atraso antes de enviar (minutos)
SmsNoPossibleSenderFound=Nenhum expedidor disponível. Verifique a configuração do seu provedor de SMS.
+SmsNoPossibleRecipientFound=Nenhum alvo disponível. Verifique a configuração do seu provedor de SMS.
+
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/stocks.lang b/htdocs/langs/pt_BR/stocks.lang
index 08fd250dc4c..4ca55a40f1e 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/stocks.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/stocks.lang
@@ -1,10 +1,13 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - stocks
WarehouseCard=Ficha do armazém
Warehouse=Armazém
+Warehouses=Armazéns
NewWarehouse=Novo armazém / setor de armazenagem
+WarehouseEdit=Modificar armazém
MenuNewWarehouse=Novo armazém
WarehouseSource=Armazém de origem
WarehouseSourceNotDefined=Nenhum armazém definido,
+AddOne=Adicionar um
WarehouseTarget=Armazém de destino
ValidateSending=Apagar envio
CancelSending=Cancelar envio
@@ -12,26 +15,37 @@ DeleteSending=Apagar envio
Stock=Estoque
Stocks=Estoques
StocksByLotSerial=Estoques por lote/nº de série
+LotSerial=Lotes/Series
+LotSerialList=Listagem de lotes/series
Movements=Movimentações
ErrorWarehouseRefRequired=A referência do armazém é necessária
ListOfWarehouses=Lista de armazéns
ListOfStockMovements=Lista de movimentações de estoque
StocksArea=Setor de armazenagem
+Location=Localização
+LocationSummary=Nome abreviado da localização
NumberOfDifferentProducts=Número de produtos diferentes
NumberOfProducts=Número total de produtos
LastMovement=Última movimentação
LastMovements=Últimas movimentações
+Units=Unidades
+Unit=Unidade
StockCorrection=Corrigir estoque
StockTransfer=Tranferencia de Estoque
MassStockTransferShort=Transferência de estoque em massa
StockMovement=Movimento de estoque
StockMovements=Movimentações de estoque
LabelMovement=Rótulo para a movimentação
+NumberOfUnit=Número de peças
UnitPurchaseValue=Preço unitário de compra
StockTooLow=Estoque muito baixo
StockLowerThanLimit=Estoque mais baixo do que o limite de alerta
+EnhancedValue=Valor
+PMPValue=Valor (PMP)
+PMPValueShort=PMP
EnhancedValueOfWarehouses=Valor de estoques
UserWarehouseAutoCreate=Criar existencias automaticamente na criação de um usuário
+AllowAddLimitStockByWarehouse=Permitir a adição de limite e estoque desejado por produto e armazém
IndependantSubProductStock=Estoque de produtos e estoque subproduto são independentes
QtyDispatched=Quantidade despachada
QtyDispatchedShort=Qtde despachada
@@ -67,7 +81,8 @@ EstimatedStockValueSellShort=Valor para venda
EstimatedStockValueSell=Valor para venda
EstimatedStockValueShort=O valor das ações de entrada
EstimatedStockValue=O valor das ações de entrada
-ConfirmDeleteWarehouse=Quer mesmo excluir o armazém %s?
+DeleteAWarehouse=Excluir um armazém
+ConfirmDeleteWarehouse=Tem certeza que quer remover o estoque %s?
PersonalStock=Estoque Pessoal
ThisWarehouseIsPersonalStock=Este armazenamento representa estoque pessoal de:
SelectWarehouseForStockDecrease=Escolha arquivo para usar a redução estoque
@@ -87,7 +102,7 @@ CurentlyUsingVirtualStock=Estoque virtual
CurentlyUsingPhysicalStock=Estoque físico
RuleForStockReplenishment=Regra para a reposição de estoques
SelectProductWithNotNullQty=Selecione pelo menos um produto com um qty não nulo e um fornecedor
-AlertOnly=Alertas apenas
+AlertOnly= Alertas apenas
WarehouseForStockDecrease=Os arquivos serão utilizados para redução estoque
WarehouseForStockIncrease=O arquivos serão utilizados para aumento de
ForThisWarehouse=Para este armazenamento
@@ -95,18 +110,22 @@ ReplenishmentStatusDesc=Esta é a lista de todos os produtos que esão abaixo do
ReplenishmentOrdersDesc=Esta é a lista de todas as Ordens de Compras abertas, incluindo produtos pré-definidos. Somente ordens com produtos pré-definidos que podem alterar o estoque, são visíveies aqui.
Replenishments=Reabastecimentos
NbOfProductBeforePeriod=Quantidade de produtos em estoque antes do período selecionado
-NbOfProductAfterPeriod=Quantidade de produtos em estoque período selecionado depois
+NbOfProductAfterPeriod=Quantidade de produtos em estoque período selecionado depois
MassMovement=Movimentações em massa
SelectProductInAndOutWareHouse=Selecione um produto, uma quantidade, um armazém de origem e um armazém de destino e clique em "% s". Uma vez feito isso para todos os movimentos necessários, clique em "% s".
RecordMovement=Gravar a transferência
ReceivingForSameOrder=Recibos para este fim
StockMovementRecorded=Movimentações de estoque registradas
RuleForStockAvailability=Regras sobre os requisitos de ações
+StockMustBeEnoughForInvoice=O nível de estoque deve ser suficiente para se adicionar produto/serviço à fatura (é feita uma verificação no estoque real quando da adição de uma linha na fatura sempre que a regra for a mudança automática de estoque)
+StockMustBeEnoughForOrder=O nível de estoque deve ser suficiente para se adicionar produto/serviço ao pedido (é feita uma verificação no estoque real quando da adição de uma linha no pedido sempre que a regra for a mudança automática de estoque)
+StockMustBeEnoughForShipment= O nível de estoque deve ser suficiente para se adicionar produto/serviço à remessa (é feita uma verificação no estoque real quando da adição de uma linha na remessa sempre que a regra for a mudança automática de estoque)
MovementLabel=Rótulo de movimentação
InventoryCode=Código da movimentação ou do inventário
IsInPackage=Contido em pacote
WarehouseAllowNegativeTransfer=O estoque pode ser negativo
qtyToTranferIsNotEnough=Não há estoque suficiente no armazém de origem
+ShowWarehouse=Mostrar armazém
MovementCorrectStock=Da correção para o produto %s
MovementTransferStock=Da transferência de produto %s em um outro armazém
InventoryCodeShort=Código mov./inv.
@@ -116,3 +135,9 @@ OpenAll=Aberto para todas as ações
OpenInternal=Aberto para ações internas
OpenShipping=Aberto para embarques
OpenDispatch=Aberto para despachos
+UseDispatchStatus=Usar a situação do despacho (aprovado/recusado)
+OptionMULTIPRICESIsOn=A opção "diversos preços por segmento" está habilitada. Isto significa que um produto possui diversos preços de venda, desta forma o valor para venda não pode ser calculado
+ProductStockWarehouseCreated=Limite de estoque para alerta e estoque ótimo desejado corretamente criados
+ProductStockWarehouseUpdated=Limite de estoque para alerta e estoque ótimo desejado corretamente atualizados
+ProductStockWarehouseDeleted=Limite de estoque para alerta e estoque ótimo desejado corretamente excluídos
+AddNewProductStockWarehouse=Definir novo limite para alerta e estoque ótimo desejado
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/supplier_proposal.lang b/htdocs/langs/pt_BR/supplier_proposal.lang
index 25ce5d952d7..99118f2f586 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/supplier_proposal.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/supplier_proposal.lang
@@ -12,12 +12,14 @@ RequestsOpened=Solicitações de preço em aberto
SupplierProposalArea=Área de propostas a fornecedor
SupplierProposalShort=Proposta a fornecedor
SupplierProposals=Propostas a fornecedor
+SupplierProposalsShort=Propostas a fornecedor
NewAskPrice=Nova solicitação de preço
ShowSupplierProposal=Mostrar solicitação de preço
AddSupplierProposal=Criar uma solicitação de preço
SupplierProposalRefFourn=Ref. fornecedor
SupplierProposalDate=Data de entrega
-ConfirmValidateAsk=Quer mesmo validar esta solicitação de preço sob o nome %s?
+SupplierProposalRefFournNotice=Antes de fechar como "Aceita", é melhor verificar as referências dos fornecedores.
+ConfirmValidateAsk=Você tem certeza que deseja validar esta solicitação de preço sob o nome de %s?
DeleteAsk=Excluir solicitação
ValidateAsk=Validar solicitação
SupplierProposalStatusDraft=Minuta (requer confirmação)
@@ -32,17 +34,20 @@ SupplierProposalStatusNotSignedShort=Recusada
CopyAskFrom=Criar uma solicitação de preço copiando uma solicitação existente
CreateEmptyAsk=Criar solicitação em branco
CloneAsk=Clonar solicitação de preço
-ConfirmCloneAsk=Quer mesmo clonar a solicitação de preço %s?
-ConfirmReOpenAsk=Quer mesmo reabrir a solicitação de preço %s?
+ConfirmCloneAsk=Você tem certeza que deseja clonar a solicitação de preço %s?
+ConfirmReOpenAsk=Você tem certeza que deseja abrir novamente a solicitação de preço %s?
SendAskByMail=Enviar solicitação de preço por email
SendAskRef=Enviando a solicitação de preço %s
SupplierProposalCard=Ficha da solicitação
-ConfirmDeleteAsk=Quer mesmo excluir esta solicitação de preço?
+ConfirmDeleteAsk=Você tem certeza que deseja excluir a solicitação de preço %s?
ActionsOnSupplierProposal=Eventos na solicitação de preço
DocModelAuroreDescription=Um modelo de solicitação completo (logo...)
CommercialAsk=Solicitação de preço
DefaultModelSupplierProposalCreate=Criação de modelo padrão
+DefaultModelSupplierProposalToBill=Tema padrão quando fechando uma solicitação de preço (aceita)
+DefaultModelSupplierProposalClosed=Tema padrão quando fechando uma solicitação de preço (recusada)
ListOfSupplierProposal=Lista de solicitações de proposta a fornecedor
+ListSupplierProposalsAssociatedProject=Lista de propostas de fornecedores associadas ao projeto
SupplierProposalsToClose=Propostas a fornecedor a encerrar
SupplierProposalsToProcess=Propostas a fornecedor a tratar
LastSupplierProposals=Últimas solicitações de preço
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/suppliers.lang b/htdocs/langs/pt_BR/suppliers.lang
index d903440132a..e09308099db 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/suppliers.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/suppliers.lang
@@ -1,17 +1,36 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - suppliers
+Suppliers=Fornecedores
SuppliersInvoice=Faturas do Fornecedor
ShowSupplierInvoice=Mostrar Fatura de Suprimentos
+NewSupplier=Novo Fornecedor
+History=Histórico
+ListOfSuppliers=Lista de Fornecedores
+ShowSupplier=Mostrar Fornecedor
+OrderDate=Data Pedido
+BuyingPriceMin=Melhor preço de compra
+BuyingPriceMinShort=Melhor preço de compra
+TotalBuyingPriceMinShort=Total de precos de compra dos subprodutos
+TotalSellingPriceMinShort=Total de preços de venda de sub-produtos
SomeSubProductHaveNoPrices=Algums dos sub-produtos nao tem um preco definido
+AddSupplierPrice=Adicionar preço de compra
+ChangeSupplierPrice=Modificar preço de compra
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Esta referencia de fornecedor ja esta asociada com a referenca: %s
+NoRecordedSuppliers=Sem Fornecedores Registados
+SupplierPayment=Pagamento a Fornecedor
+SuppliersArea=Área Fornecedores
+RefSupplierShort=Ref. Fornecedor
Availability=Entrega
ExportDataset_fournisseur_1=Faturas de Fornecedores e Linhas de Fatura
ExportDataset_fournisseur_2=Faturas Fornecedores e Pagamentos
ExportDataset_fournisseur_3=Ordems de fornecedor e linhas de ordem
-ConfirmApproveThisOrder=Tem certeza que quer aprovar este pedido?
-DenyingThisOrder=Negar esta ordem
-ConfirmDenyingThisOrder=Tem certeza que quer negar este pedido?
-ConfirmCancelThisOrder=Tem certeza que quer cancelar este pedido?
+ApproveThisOrder=Aprovar este Pedido
+ConfirmApproveThisOrder=Tem certeza que deseja aprovar o pedido %s?
+DenyingThisOrder=Negar esta pedido
+ConfirmDenyingThisOrder=Você tem certeza que deseja negar este pedido %s?
+ConfirmCancelThisOrder=Você tem certeza que deseja cancelar este pedido %s?
+AddSupplierOrder=Criar Pedido a Fornecedor
AddSupplierInvoice=Criar Fatura do Fornecedor
+ListOfSupplierProductForSupplier=Lista de produtos e preços do fornecedor %s
SentToSuppliers=Enviado para fornecedores
ListOfSupplierOrders=Lista de pedidos do fornecedor
MenuOrdersSupplierToBill=Pedidos a se faturar do foprnecedor
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/trips.lang b/htdocs/langs/pt_BR/trips.lang
index bdf460f4069..bcdd035fceb 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/trips.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/trips.lang
@@ -1,4 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - trips
+ExpenseReport=Relatório de despesas
ExpenseReports=Os relatórios de despesas
Trips=Os relatórios de despesas
TripsAndExpenses=Relatórios de despesas
@@ -6,46 +7,81 @@ TripsAndExpensesStatistics=Estatísticas de relatórios de despesas
TripCard=Despesa de cartão de relatório
AddTrip=Criar relatório de despesas
ListOfTrips=Lista de relatórios de despesas
+ListOfFees=Lista de Taxas
ShowTrip=Mostrar relatório de despesas
-FeesKilometersOrAmout=Quantidade de Kilometros
+NewTrip=Novo relatório de despesas
+CompanyVisited=Empresa/Instituição Visitada
+FeesKilometersOrAmout=Quantidade de quilômetros
DeleteTrip=Excluir relatório de despesas
-ConfirmDeleteTrip=Tem certeza de que deseja excluir este relatório de despesas?
+ConfirmDeleteTrip=Você tem certeza que deseja excluir este relatório de despesas?
+ListTripsAndExpenses=Lista de relatórios de despesas
ListToApprove=Esperando aprovação
ExpensesArea=Área de relatórios de despesas
ClassifyRefunded=Classificar 'Rembolsado'
ExpenseReportWaitingForApproval=Um novo relatório de despesas foi apresentada para aprovação
ExpenseReportWaitingForApprovalMessage=Um novo relatório de despesas foi apresentado e está aguardando aprovação.\n - Usuário: %s \n - Período: %s \n Clique aqui para autenticar: %s
TripId=Id relatório de despesas
+AnyOtherInThisListCanValidate=Pessoa para informar para validação.
TripSociete=Informações da empresa
TripNDF=Informações relatório de despesas
PDFStandardExpenseReports=Template padrão para gerar um documento PDF para relatório de despesa
ExpenseReportLine=Linha de relatório de despesas
+TF_OTHER=Outro
+TF_TRIP=Transporte
+TF_LUNCH=Alimentação
+TF_METRO=Metro
TF_TRAIN=Trem
-TF_BUS=Onibus
+TF_BUS=Ônibus
+TF_CAR=Carro
TF_PEAGE=Pedágio
-TF_ESSENCE=Combustivel
+TF_ESSENCE=Combustível
+TF_HOTEL=Hotel
+TF_TAXI=Taxi
+
ErrorDoubleDeclaration=Você declarou outro relatório de despesas em um intervalo de datas semelhante.
AucuneLigne=Não há relatório de despesas declaradas ainda
+
+ModePaiement=Forma de pagamento
+
VALIDATOR=Usuário responsável pela aprovação
-AUTHOR=Gravada por
+VALIDOR=Aprovado por
+AUTHOR=Registrado por
AUTHORPAIEMENT=Pago por
REFUSEUR=Negado pelo
CANCEL_USER=Excluída por
+
MOTIF_REFUS=Razão
MOTIF_CANCEL=Razão
+
DATE_REFUS=Negar data
-DATE_SAVE=Validado em
+DATE_SAVE=Data de validação
DATE_CANCEL=Data de cancelamento
+DATE_PAIEMENT=Data de pagamento
+
+BROUILLONNER=Reabrir
ValidateAndSubmit=Validar e submeter à aprovação
ValidatedWaitingApproval=Validado (aguardando aprovação)
+
NOT_AUTHOR=Você não é o autor deste relatório de despesas. Operação cancelada.
-ConfirmRefuseTrip=Tem certeza de que deseja negar este relatório de despesas?
-ConfirmValideTrip=Tem certeza de que deseja aprovar este relatório de despesas?
-ConfirmPaidTrip=Tem certeza de que deseja alterar o status do relatório de despesas para "Pago"?
-ConfirmCancelTrip=Tem certeza de que deseja cancelar este relatório de despesas?
+
+ConfirmRefuseTrip=Você tem certeza que deseja recusar este relatório de despesas?
+
+ValideTrip=Aprovar relatório de despesas
+ConfirmValideTrip=Você tem certeza que deseja aprovar este relatório de despesas?
+
+PaidTrip=Pagar um relatório de despesas
+ConfirmPaidTrip=Você tem certeza que deseja mudar a situação deste relatório de despesas para "Pago"?
+
+ConfirmCancelTrip=Você tem certeza que deseja cancelar este relatório de despesas?
+
BrouillonnerTrip=Voltar relatório de despesas para o status de "Rascunho"
-ConfirmBrouillonnerTrip=Tem certeza de que deseja mover este relatório de despesas para o status de "Rascunho"?
-ConfirmSaveTrip=Tem certeza de que deseja validar esse relatório de despesas?
+ConfirmBrouillonnerTrip=Você tem certeza que deseja alterar a situação deste relatório de despesas para "Rascunho"?
+
+SaveTrip=Validar relatório de despesas
+ConfirmSaveTrip=Você tem certeza que deseja validar este relatório de despesas?
+
NoTripsToExportCSV=Nenhum relatório de despesas para exportar para este período.
ExpenseReportPayment=Despesa de pagamento de relatório
+
+ExpenseReportsToApprove=Relatórios de despesas a confirmar
ExpenseReportsToPay=Relatórios de despesas a pagar
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/users.lang b/htdocs/langs/pt_BR/users.lang
index 9ffed8eede2..f682cf4800a 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/users.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/users.lang
@@ -2,6 +2,8 @@
HRMArea=área de gestão de recursos humanos
UserCard=Ficha de usuário
GroupCard=Ficha de grupo
+Permission=Permissão
+Permissions=Permissões
EditPassword=Alterar senha
SendNewPassword=Enviar nova senha
ReinitPassword=Gerar nova senha
@@ -10,18 +12,19 @@ SubjectNewPassword=Sua nova senha para o Dolibarr
GroupRights=Permissões do grupo
UserRights=Permissões do usuário
UserGUISetup=Interface do usuário
+DisableUser=Desativar
DisableAUser=Desativar um usuário
DeleteUser=Excluir
DeleteAUser=Excluir um usuário
EnableAUser=Reativar um Usuário
DeleteGroup=Excluir
DeleteAGroup=Excluir um Grupo
-ConfirmDisableUser=Você tem certeza que quer desativar o usuário %s ?
-ConfirmDeleteUser=Você tem certeza que quer excluir o usuário %s ?
-ConfirmDeleteGroup=Você tem certeza que quer excluir o grupo %s ?
-ConfirmEnableUser=Você tem certeza que quer reativar o usuário %s ?
-ConfirmReinitPassword=Você tem certeza que quer gerar uma nova senha para o usuário %s ?
-ConfirmSendNewPassword=Você tem certeza que quer enviar uma nova senha para o usuário %s ?
+ConfirmDisableUser=Tem certeza que deseja desabilitar o usuário %s?
+ConfirmDeleteUser=Tem certeza que deseja excluir o usuário %s?
+ConfirmDeleteGroup=Tem certeza que deseja excluir o grupo %s?
+ConfirmEnableUser=Tem certeza que deseja ativar o usuário %s?
+ConfirmReinitPassword=Tem certeza que deseja gerar uma nova senha para o usuário %s?
+ConfirmSendNewPassword=Tem certeza que deseja gerar e enviar uma nova senha para o usuário %s?
NewUser=Novo usuário
CreateUser=Criar usuário
LoginNotDefined=O usuário não está definido
@@ -58,11 +61,15 @@ LinkedToDolibarrThirdParty=Atalho para um fornecedor do Dolibarr
CreateDolibarrLogin=Criar uma usuário
CreateDolibarrThirdParty=Criar um fornecedor
LoginAccountDisableInDolibarr=A conta está desativada no Dolibarr
+UsePersonalValue=Utilizar valores personalizados
+InternalUser=Usuário Interno
ExportDataset_user_1=Usuários e Atributos
DomainUser=Usuário de Domínio
+Reactivate=Reativar
CreateInternalUserDesc=Este formulario permite criar um usuario interno a sua compania/fundação. Para criar um usuario externo (cliente, fornecedor, ...), use o botão 'Criar usuario Dolibarr' da ficha de contatos dos terceiro..
InternalExternalDesc=Um usuário interno é um usuário que pertence à sua Empresa/Instituição.
Um usuário externo é um usuário cliente, fornecedor ou outro.
Nos 2 casos, as permissões de Usuários definem os direitos de acesso, mas o usuário externo pode além disso ter um gerente de menus diferente do usuário interno (ver Inicio - configuração - visualização)
PermissionInheritedFromAGroup=A permissão dá-se já que o herda de um grupo ao qual pertence o usuário.
+Inherited=Herdado
UserWillBeInternalUser=Usuario criado sera um usuario interno (porque nao esta conectado a um particular terceiro)
UserWillBeExternalUser=Usuario criado sera um usuario externo (porque esta conectado a um particular terceiro)
IdPhoneCaller=ID chamador (telefone)
@@ -72,23 +79,27 @@ EventUserModified=Usuário %s Modificado
UserDisabled=Usuário %s Desativado
UserEnabled=Usuário %s Ativado
UserDeleted=Usuário %s Eliminado
+NewGroupCreated=Grupo %s Criado
GroupModified=Grupo %s Alterado
GroupDeleted=Grupo %s Eliminado
-ConfirmCreateContact=Tem certeza que quer criar uma conta para este contato?
-ConfirmCreateLogin=Tem certeza de que deseja criar uma conta para este membro?
-ConfirmCreateThirdParty=Tem certeza que quer criar um Fornecedor para este membro?
+ConfirmCreateContact=Tem certeza de que deseja criar uma conta Dolibarr para este contato?
+ConfirmCreateLogin=Tem certeza de que deseja criar uma conta Dolibarr para este membro?
+ConfirmCreateThirdParty=Tem certeza de que deseja criar um terceiro para este membro?
LoginToCreate=Login a Criar
NameToCreate=Nome do Fornecedor a Criar
YourRole=Suas funções
YourQuotaOfUsersIsReached=Sua cota de usuarios ativos atingida !
-NbOfUsers=N. de usuarios
+NbOfUsers=N. de usuarios
DontDowngradeSuperAdmin=Somente um Super Administrador pode rebaixar um Super Administrador
+HierarchicalResponsible=Supervisor
HierarchicView=Visão hierárquica
UseTypeFieldToChange=Use campo Tipo para mudar
OpenIDURL=URL do OpenID
LoginUsingOpenID=Usar o OpenID para efetuar o login
+WeeklyHours=Horas semanais
ColorUser=Cor do usuario
DisabledInMonoUserMode=Desativado no modo de manutenção
UserAccountancyCode=Código de contabilidade do usuário
UserLogoff=Usuário desconetado
UserLogged=Usuário Conectado
+DateEmployment=Data do emprego
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/website.lang b/htdocs/langs/pt_BR/website.lang
index 1cf7c0b8673..04e212a3217 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/website.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/website.lang
@@ -1,4 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - website
+Shortname=Código
WebsiteSetupDesc=Crie aqui o numero de entradas ao website que você precisa. Depois entre no menu websites para editá-las.
DeleteWebsite=Apagar website
ConfirmDeleteWebsite=Você tem certeza que deseja apagar este web site. Todas as páginas e conteúdos serão removidos.
@@ -7,13 +8,21 @@ WEBSITE_CSS_URL=URL do arquivo CSS externo.
WEBSITE_CSS_INLINE=Conteúdo CSS
MediaFiles=Biblioteca de mídias
EditCss=Editar Estilos/CSS
+EditMenu=Editar Menu
EditPageMeta=Editar Meta
+EditPageContent=Editar Conteúdo
Website=Web Site
+Webpage=Página na web
+AddPage=Adicionar página
PreviewOfSiteNotYetAvailable=A Pré-visualização do seu website %s ainda não está disponível. Primeiro você deverá adicionar uma página.
RequestedPageHasNoContentYet=A página com id %s ainda não está disponível ou o arquivo .tpl.php em cache foi removido. Edite o conteúdo da página para resolver isso.
PageDeleted=Página '%s' do website %s foi deletada
+PageAdded=Página '%s' adicionada
ViewSiteInNewTab=Visualizar site numa nova aba
ViewPageInNewTab=Visualizar página numa nova aba
SetAsHomePage=Definir com Página Inicial
RealURL=URL real
ViewWebsiteInProduction=Visualizar website usando origem URLs
+SetHereVirtualHost=Se você puder definir, no seu servidor web, uma hospedagem virtual dedicada com um diretório raíz em %s, defina aqui o nome do servidor virtual para que a visualização também possa ser feita usando o acesso direto a este servidor web e não apenas o uso do servidor Dolibarr.
+PreviewSiteServedByWebServer=Visualizar %s em uma nova aba. A %s responderá em um servidor web externo (como Apache, Nginx, IIS). Você deve primeiramente instalar e configurar este servidor.
URL do %s que responde em um servidor externo:
%s
+PreviewSiteServedByDolibarr=Visualizar %s em uma nova aba. A %s responderá em um servidor Dolibarr de forma a não precisar qualquer servidor web extra (como Apache, Nginx, IIS) a ser instalado.
O inconveniente é que a URL das páginas estarão usando o caminho do seu Dolibarr.
URL do %s hospedado pelo Dolibarr:
%s
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/withdrawals.lang b/htdocs/langs/pt_BR/withdrawals.lang
index 42af47c291c..8c1b2cd9ece 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/withdrawals.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/withdrawals.lang
@@ -1,8 +1,28 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - withdrawals
+CustomersStandingOrdersArea=Área de pagamento dos pedidos com Débito direto
+SuppliersStandingOrdersArea=Área dos pedidos com pagamento por Crédito direto
+StandingOrders=Pagamento dos pedidos com Débito direto
+StandingOrder=Pedido com pagamento em Débito direto
+NewStandingOrder=Novo pedido para Débito direto
StandingOrderToProcess=A Processar
+WithdrawalsReceipts=Pedidos com Débito direto
+WithdrawalReceipt=Ordem de débito direto
+LastWithdrawalReceipts=Últimos %s arquivos de Débito direto
+WithdrawalsLines=Linhas do pedido para Débito direto
+RequestStandingOrderToTreat=Solicitação para processar o pagamento do pedido por Débito direto
+RequestStandingOrderTreated=Solicitação de pagamento do pedido por Débito direto processada
NotPossibleForThisStatusOfWithdrawReceiptORLine=Ainda não é possível. Retirar o status deve ser definido como 'creditado' antes de declarar rejeitar em linhas específicas.
+NbOfInvoiceToWithdraw=Nº da fatura com pedido por Débito direto
+NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Nº da fatura do cliente com pedidos para pagamento por Débito direto com informação bancária definida
+InvoiceWaitingWithdraw=Fatura aguardando o Débito direto
+AmountToWithdraw=Quantidade a Levantar
+WithdrawsRefused=Débito direto recusado
NoInvoiceToWithdraw=Nenhuma fatura a cliente com modo de pagamento 'Débito Directo' em espera. Ir ao separador 'Débito Directo' na ficha da fatura para fazer um pedido.
ResponsibleUser=Usuário Responsável dos Débitos Diretos
+WithdrawalsSetup=Configuração do pagamento por Débito direto
+WithdrawStatistics=Estatísticas do pagamento por Débito direto
+WithdrawRejectStatistics=Estatísticas de recusa do pagamento por Débito direto
+LastWithdrawalReceipt=Últimos %s recibos de Débito direto
MakeWithdrawRequest=Realizar um Pedido de Débito Direto
ThirdPartyBankCode=Código Banco do Fornecedor
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Não há fatura de débito direto com sucesso. Verifique se a fatura da empresa tem um válido IBAN.
@@ -10,36 +30,75 @@ ClassCredited=Classificar Acreditados
ClassCreditedConfirm=Você tem certeza que querer marcar este pagamento como realizado em a sua conta bancaria?
TransData=Data da transferência
TransMetod=Método de transferência
+Send=Enviar
+Lines=Linhas
StandingOrderReject=Emitir uma recusa
WithdrawalRefused=Retirada recusada
WithdrawalRefusedConfirm=Você tem certeza que quer entrar com uma rejeição de retirada para a sociedade
+RefusedData=Data de rejeição
+RefusedReason=Motivo da rejeição
RefusedInvoicing=Cobrança da rejeição
NoInvoiceRefused=Não carregue a rejeição
InvoiceRefused=Fatura recusada (Verificar a rejeição junto ao cliente)
StatusWaiting=Aguardando
StatusTrans=Enviado
+StatusCredited=Creditado
StatusRefused=Negado
StatusMotif0=Não especificado
StatusMotif1=Saldo insuficiente
StatusMotif2=Solicitação contestada
+StatusMotif3=Nenhum pedido para pagamento por Débito direto
StatusMotif4=Pedido do Cliente
StatusMotif5=RIB inutilizável
+StatusMotif6=Conta sem saldo
+StatusMotif7=Decisão Judicial
StatusMotif8=Outras razões
CreateAll=Retirar tudo
CreateGuichet=Apenas do escritório
+CreateBanque=Apenas banco
OrderWaiting=Aguardando resolução
NotifyTransmision=Retirada de Transmissão
NotifyCredit=Revogação de crédito
NumeroNationalEmetter=Nacional Número Transmissor
+WithBankUsingRIB=Para contas bancárias usando RIB
+WithBankUsingBANBIC=Para contas bancárias usando IBAN / BIC / SWIFT
+BankToReceiveWithdraw=Conta bancária para receber o Débito direto
CreditDate=A crédito
WithdrawalFileNotCapable=Não foi possível gerar arquivos recibo retirada para o seu país %s (O seu país não é suportado)
ShowWithdraw=Mostrar Retire
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=No entanto, se fatura não tem pelo menos um pagamento retirada ainda processado, não vai ser definido como pago para permitir a gestão de remoção prévia.
+DoStandingOrdersBeforePayments=Esta aba lhe permite solicitar um pagamento de pedido por Débito direto. Uma vez feito, vá ao menu Banco->Pedidos com Débito Direto para gerenciar o pagamento dos pedidos com Débito direto. Quando o pagamento do pedido estiver fechado, o pagamento da fatura será automaticamente registrado, e a fatura fechada se o alerta para pagamento é nulo.
WithdrawalFile=Arquivo Retirada
SetToStatusSent=Defina o status "arquivo enviado"
ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=Isto também se aplica aos pagamentos de faturas e classificá-los como "Paid"
StatisticsByLineStatus=Estatísticas por situação de linhas
+RUM=UMR
+RUMLong=Unique Mandate Reference (Referência Única de Mandato)
+RUMWillBeGenerated=Número UMR a ser gerado uma vez salva a informação da conta bancária
+WithdrawMode=Modo de Débito direto (FRST ou RECUR)
WithdrawRequestAmount=Retirar montante pedido:
WithdrawRequestErrorNilAmount=Não é possível retirar pedido de montante zerado ou sem valor.
+SepaMandate=Mandato de Débito Direto SEPA
+SepaMandateShort=Mandato SEPA
+PleaseReturnMandate=Favor devolver este formulário de mandato por e-mail para %s ou por correio para
+SEPALegalText=Pela assinatura deste formulário de mandato, você autoriza (A) %s a enviar instruções para o seu banco efetuar débito em sua conta e (B) que o seu banco efetue débito em sua conta de acordo com as instruções de %s. Como parte dos seus direitos, você tem direito ao reembolso do seu banco sob os termos e condições do acordo com ele firmado. O reembolso deve ser solicitado dentro de 8 semanas a partir da data em que a sua conta foi debitada. Os seus direitos relativos ao mandato acima são explicados em uma declaração que você pode obter junto a seu banco.
+CreditorIdentifier=Identificador do Credor
+CreditorName=Nome do Credor
+SEPAFillForm=(B) Favor preencher todos os campos marcados com *
+SEPAFormYourName=Seu nome
+SEPAFormYourBAN=Nome da Conta do Seu Banco (IBAN)
+SEPAFormYourBIC=Código Identificador do Seu Banco (BIC)
+SEPAFrstOrRecur=Tipo de pagamento
+ModeRECUR=Pagamento recorrente
+ModeFRST=Pagamento único
+PleaseCheckOne=Favor marcar apenas um
+
+### Notifications
+InfoCreditSubject=Pagamento do pedido com pagamento por Débito direto %s pelo banco
+InfoCreditMessage=O pagamento do pedido por Débito direto %s foi feito pelo banco.
Dados do pagamento: %s
+InfoTransSubject=Transmissão do pedido com pagamento por Débito direto %s para o banco
+InfoTransMessage=O pedido com pagamento por Débito direto %s foi enviado para o banco por %s %s.
InfoTransData=Valor:% s
Método:% s
Data:% s
+InfoRejectSubject=Pedido com pagamento por Débito direto recusado
+InfoRejectMessage=Olá,
o pedido com pagamento por Débito direto da fatura %s relacionada à empresa %s, com um montante de %s foi recusado pelo banco.
--
%s
ModeWarning=Opção para modo real não foi definido, paramos depois desta simulação
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/workflow.lang b/htdocs/langs/pt_BR/workflow.lang
index bf321ad72c6..5bfae1d7762 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/workflow.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/workflow.lang
@@ -10,3 +10,4 @@ descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Classificar proposta fonte ligada ao b
descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classifique os pedido do cliente vinculado as fonte(s) das faturas quando a fatura do cliente ainda não foi paga
descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classifique os pedidos do cliente vinculado as fonte(s) das faturas quando a fatura do cliente for paga.
descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Classificar proposta fonte ligada a construir quando fatura do cliente é validado
+descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_SHIPPED_SHIPPING=Classificar o pedido da origem conectado à remessa como remessa validada e a quantidade remetida é a mesma do pedido