From 5374c4d50be24eb68cc235aa89e5d169e40585c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Juanjo Menent Date: Mon, 19 Sep 2011 12:44:41 +0000 Subject: [PATCH] Trad: missing trad. --- htdocs/langs/ca_ES/admin.lang | 2 +- htdocs/langs/ca_ES/agenda.lang | 92 +++++------ htdocs/langs/ca_ES/bills.lang | 2 +- htdocs/langs/ca_ES/bookmarks.lang | 8 +- htdocs/langs/ca_ES/boxes.lang | 2 +- htdocs/langs/ca_ES/categories.lang | 185 +++++++++++----------- htdocs/langs/ca_ES/companies.lang | 2 +- htdocs/langs/ca_ES/contracts.lang | 178 ++++++++++----------- htdocs/langs/ca_ES/deliveries.lang | 2 +- htdocs/langs/ca_ES/donations.lang | 48 +++--- htdocs/langs/ca_ES/ecm.lang | 2 +- htdocs/langs/ca_ES/exports.lang | 218 +++++++++++++------------- htdocs/langs/ca_ES/ftp.lang | 22 +-- htdocs/langs/ca_ES/help.lang | 52 +++--- htdocs/langs/ca_ES/interventions.lang | 2 +- htdocs/langs/ca_ES/languages.lang | 2 +- htdocs/langs/ca_ES/ldap.lang | 4 +- htdocs/langs/ca_ES/mails.lang | 2 +- htdocs/langs/ca_ES/main.lang | 2 +- htdocs/langs/ca_ES/orders.lang | 3 +- htdocs/langs/ca_ES/oscommerce.lang | 4 +- htdocs/langs/ca_ES/other.lang | 2 +- htdocs/langs/ca_ES/paybox.lang | 48 +++--- htdocs/langs/ca_ES/paypal.lang | 2 +- htdocs/langs/ca_ES/projects.lang | 2 +- htdocs/langs/ca_ES/propal.lang | 2 +- htdocs/langs/ca_ES/shop.lang | 2 +- htdocs/langs/ca_ES/sms.lang | 2 +- htdocs/langs/ca_ES/stocks.lang | 2 +- htdocs/langs/ca_ES/suppliers.lang | 70 ++++----- htdocs/langs/ca_ES/trips.lang | 2 +- htdocs/langs/es_ES/admin.lang | 2 +- htdocs/langs/es_ES/agenda.lang | 2 +- htdocs/langs/es_ES/bills.lang | 2 +- htdocs/langs/es_ES/bookmarks.lang | 2 +- htdocs/langs/es_ES/boxes.lang | 2 +- htdocs/langs/es_ES/categories.lang | 184 +++++++++++----------- htdocs/langs/es_ES/companies.lang | 2 +- htdocs/langs/es_ES/contracts.lang | 180 ++++++++++----------- htdocs/langs/es_ES/deliveries.lang | 2 +- htdocs/langs/es_ES/dict.lang | 7 +- htdocs/langs/es_ES/ecm.lang | 2 +- htdocs/langs/es_ES/errors.lang | 2 +- htdocs/langs/es_ES/exports.lang | 3 +- htdocs/langs/es_ES/ftp.lang | 22 +-- htdocs/langs/es_ES/help.lang | 52 +++--- htdocs/langs/es_ES/languages.lang | 3 +- htdocs/langs/es_ES/ldap.lang | 58 +++---- htdocs/langs/es_ES/mails.lang | 2 +- htdocs/langs/es_ES/main.lang | 2 +- htdocs/langs/es_ES/orders.lang | 1 + htdocs/langs/es_ES/oscommerce.lang | 4 +- htdocs/langs/es_ES/other.lang | 2 +- htdocs/langs/es_ES/paybox.lang | 2 +- htdocs/langs/es_ES/paypal.lang | 2 +- htdocs/langs/es_ES/projects.lang | 2 +- htdocs/langs/es_ES/propal.lang | 2 +- htdocs/langs/es_ES/shop.lang | 4 +- htdocs/langs/es_ES/sms.lang | 3 +- htdocs/langs/es_ES/stocks.lang | 2 +- htdocs/langs/es_ES/suppliers.lang | 70 ++++----- 61 files changed, 798 insertions(+), 795 deletions(-) diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/admin.lang b/htdocs/langs/ca_ES/admin.lang index 422a5173234..d275c23bd55 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/admin.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/admin.lang @@ -1300,4 +1300,4 @@ ProjectsModelModule=Model de document per a informes de projectes ##### Externalsite ##### ExternalSiteSetup=Configuració de l'enllaç cap al lloc extern ##### Ecommerce ##### -EcommerceSiteSetup=Configuració del mòdul Ecommerce +EcommerceSiteSetup=Configuració del mòdul Ecommerce \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/agenda.lang b/htdocs/langs/ca_ES/agenda.lang index 3aa77e663e7..eeac0c46995 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/agenda.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/agenda.lang @@ -1,43 +1,43 @@ # Dolibarr language file - ca_ES - agenda -CHARSET= UTF-8 -Actions= Esdeveniments -ActionsArea= Àrea d'esdeveniments (accions i tasques) -Agenda= Agenda -Agendas= Agendes -Calendar= Calendari -Calendars= Calendaris -AffectedTo= Assignada a -DoneBy= Realitzat per -Events= Esdeveniments -ListOfActions= Llista d'esdeveniments +CHARSET=UTF-8 +Actions=Esdeveniments +ActionsArea=Àrea d'esdeveniments (accions i tasques) +Agenda=Agenda +Agendas=Agendes +Calendar=Calendari +Calendars=Calendaris +AffectedTo=Assignada a +DoneBy=Realitzat per +Events=Esdeveniments +ListOfActions=Llista d'esdeveniments EventOnFullDay=Esdeveniment per tot el dia -Location= Localització -SearchAnAction= Cercar un esdeveniment/tasca -MenuToDoActions= Esdeveniments incomplets -MenuDoneActions= Esdeveniments acabats -MenuToDoMyActions= Els meus esdeveniments incomplets -MenuDoneMyActions= Els meus esdeveniments acabats -ListOfEvents= Llistat d'esdeveniments Dolibarr -ActionsAskedBy= Esdeveniments registrats per -ActionsToDoBy= Esdeveniments assignats a -ActionsDoneBy= Esdeveniments realitzats per -AllMyActions= Tots els meus esdeveniments/tasques -AllActions= Tots els esdeveniments/tasques +Location=Localització +SearchAnAction=Cercar un esdeveniment/tasca +MenuToDoActions=Esdeveniments incomplets +MenuDoneActions=Esdeveniments acabats +MenuToDoMyActions=Els meus esdeveniments incomplets +MenuDoneMyActions=Els meus esdeveniments acabats +ListOfEvents=Llistat d'esdeveniments Dolibarr +ActionsAskedBy=Esdeveniments registrats per +ActionsToDoBy=Esdeveniments assignats a +ActionsDoneBy=Esdeveniments realitzats per +AllMyActions=Tots els meus esdeveniments/tasques +AllActions=Tots els esdeveniments/tasques ViewList=Vista llistat ViewCal=Vista mensual ViewDay=Vista diària ViewWeek=Vista setmanal -ViewWithPredefinedFilters= Veure amb els filtres predefinits -AutoActions= Inclusió automàtica a l'agenda -AgendaAutoActionDesc= Definir els esdeveniments aquí per què voleu que Dolibarr creu automàticament una acció en l'ordre del dia. Si no està marcada (per defecte), es podran crear manualment. -AgendaSetupOtherDesc= Aquesta pàgina us permet configurar altres paràmetres del mòdul agenda. +ViewWithPredefinedFilters=Veure amb els filtres predefinits +AutoActions=Inclusió automàtica a l'agenda +AgendaAutoActionDesc=Definir els esdeveniments aquí per què voleu que Dolibarr creu automàticament una acció en l'ordre del dia. Si no està marcada (per defecte), es podran crear manualment. +AgendaSetupOtherDesc=Aquesta pàgina us permet configurar altres paràmetres del mòdul agenda. AgendaExtSitesDesc=Aquesta pàgina permet configurar calendaris externs per a la seva visualització en l'agenda de Dolibarr. -ActionsEvents= Esdeveniments per a què Dolibarr crei una acció de forma automàtica -PropalValidatedInDolibarr= Pressupost %s validat -InvoiceValidatedInDolibarr= Factura %s validada +ActionsEvents=Esdeveniments per a què Dolibarr crei una acció de forma automàtica +PropalValidatedInDolibarr=Pressupost %s validat +InvoiceValidatedInDolibarr=Factura %s validada InvoiceBackToDraftInDolibarr=Factura %s tornada a borrador -OrderValidatedInDolibarr= Comanda %s validada -InterventionValidatedInDolibarr= Intervenció %s validada +OrderValidatedInDolibarr=Comanda %s validada +InterventionValidatedInDolibarr=Intervenció %s validada ProposalSentByEMail=Pressupost %s enviat per e-mail OrderSentByEMail=Comanda de client %s enviada per e-mail InvoiceSentByEMail=Factura a client %s enviada per e-mail @@ -45,20 +45,20 @@ SupplierOrderSentByEMail=Comanda a proveïdor %s enviada per e-mail SupplierInvoiceSentByEMail=Factura de proveïdor %s enviada per e-mail ShippingSentByEMail=Expedició %s enviada per e-mail InterventionSentByEMail=Intervenció %s enviada per e-mail -NewCompanyToDolibarr= Tercer creat -DateActionPlannedStart= Data d'inici prevista -DateActionPlannedEnd= Data fi prevista -DateActionDoneStart= Data real d'inici -DateActionDoneEnd= Data real de finalització -DateActionStart= Data d'inici -DateActionEnd= Data finalització -AgendaUrlOptions1= Podeu també afegir aquests paràmetres al filtre de sortida: -AgendaUrlOptions2= login=%s per a restringir insercions a accions creades, que afectin o realitzades per l'usuari %s. -AgendaUrlOptions3= logina=%s per a restringir insercions a accciones creades per l'usuari %s. -AgendaUrlOptions4= logint=%s per a restringir insercions a accions que afectin a l'usuari %s. -AgendaUrlOptions5= logind= %s per a restringir insercions a accions realitzades per l'usuari %s. -AgendaShowBirthdayEvents= Mostra aniversari dels contactes -AgendaHideBirthdayEvents= Amaga aniversari dels contacte +NewCompanyToDolibarr=Tercer creat +DateActionPlannedStart=Data d'inici prevista +DateActionPlannedEnd=Data fi prevista +DateActionDoneStart=Data real d'inici +DateActionDoneEnd=Data real de finalització +DateActionStart=Data d'inici +DateActionEnd=Data finalització +AgendaUrlOptions1=Podeu també afegir aquests paràmetres al filtre de sortida: +AgendaUrlOptions2=login=%s per a restringir insercions a accions creades, que afectin o realitzades per l'usuari %s. +AgendaUrlOptions3=logina=%s per a restringir insercions a accciones creades per l'usuari %s. +AgendaUrlOptions4=logint=%s per a restringir insercions a accions que afectin a l'usuari %s. +AgendaUrlOptions5=logind=%s per a restringir insercions a accions realitzades per l'usuari %s. +AgendaShowBirthdayEvents=Mostra aniversari dels contactes +AgendaHideBirthdayEvents=Amaga aniversari dels contacte ExtSites=Calendaris externs # External Sites ical diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/bills.lang b/htdocs/langs/ca_ES/bills.lang index f4c3c6c73f8..20cdeaff9cd 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/bills.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/bills.lang @@ -379,4 +379,4 @@ PDFCrabeDescription=Model de factura complet (model recomanat per defecte) # oursin PDF Model PDFOursinDescription=Model de factura complet (model alternatiu) # NumRef Modules -TerreNumRefModelDesc1=Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn per a les factures i %syymm-nnnn per als abonaments on yy és l'any, mm. el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense permanència a 0 +TerreNumRefModelDesc1=Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn per a les factures i %syymm-nnnn per als abonaments on yy és l'any, mm. el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense permanència a 0 \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/bookmarks.lang b/htdocs/langs/ca_ES/bookmarks.lang index 968b943646b..0943314a38c 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/bookmarks.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/bookmarks.lang @@ -1,5 +1,5 @@ # Dolibarr language file - ca_ES - marque pages -CHARSET= UTF-8 -Bookm= Marcadors -NewBookmark= Nou Marcador -AddThisPageToBookmarks= Afigeix aquesta pàgina als marcadors +CHARSET=UTF-8 +Bookm=Marcadors +NewBookmark=Nou Marcador +AddThisPageToBookmarks=Afigeix aquesta pàgina als marcadors \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/boxes.lang b/htdocs/langs/ca_ES/boxes.lang index 80b9e3cfc92..5c1e38c97b7 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/boxes.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/boxes.lang @@ -67,4 +67,4 @@ NoModifiedSupplierBills=Sense factures de proveïdors modificades NoRecordedProducts=Sense productes/serveis registrats NoRecordedProspects=Sense clients potencials registrats NoContractedProducts=Sense productes/serveis contractats -NoRecordedContracts=Sense contractes registrats +NoRecordedContracts=Sense contractes registrats \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/categories.lang b/htdocs/langs/ca_ES/categories.lang index 315056c5d20..9da0c68370a 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/categories.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/categories.lang @@ -1,94 +1,93 @@ # Dolibarr language file - ca_ES - categories -CHARSET= UTF-8 -Category= Categoria -Categories= categories -Rubrique= Carpeta -Rubriques= Carpetes -categories= Categoria(es) -TheCategorie= La categoria -NoCategoryYet= Cap categoria d'aquest tipus creada -In= En -AddIn= Afegir en -modify= Modificar -Classify= Classificar -CategoriesArea= Àrea categories -ProductsCategoriesArea= Àrea categories de productes i serveis -SuppliersCategoriesArea= Àrea categories de proveïdors -CustomersCategoriesArea= Àrea categories de clients -ThirdPartyCategoriesArea= Àrea categories de tercers -MembersCategoriesArea= Àrea categories de membres -MainCats= Categories principals -SubCats= Subcategories -CatStatistics= Estadístiques -CatList= Llista de categories -AllCats= Totes les categories -ViewCat= Veure la categoria -NewCat= Nova categoria -NewCategory= Nova categoria -ModifCat= Modificar una categoria -CatCreated= Categoria creada -CreateCat= Afegir una categoria -CreateThisCat= Afegir aquesta categoria -ValidateFields= Validar els camps -NoSubCat= Aquesta categoria no conté cap subcategoria -SubCatOf= Subcategories -FoundCats= Categories trobades -FoundCatsForName= Categories trobades amb el nom: -FoundSubCatsIn= Subcategories trobades en la categoria -ErrSameCatSelected= Heu seleccionat la mateixa categoria diverses vegades -ErrForgotCat= Ha oblidat escollir la categoria -ErrForgotField= Ha oblidat reassignar un camp -ErrCatAlreadyExists= Aquest nom està sent utilitzat -AddProductToCat= Afegir aquest producte a una categoria? -ImpossibleAddCat= Impossible afegir la categoria -ImpossibleAssociateCategory= Impossible associar la categoria -WasAddedSuccessfully= s'ha afegit amb èxit. -ObjectAlreadyLinkedToCategory= L'element ja està enllaçat a aquesta categoria -CategorySuccessfullyCreated= La categoria %s s'ha inserit correctament. -ProductIsInCategories= Aquest producte/servei es troba en les següents categories -SupplierIsInCategories= Aquest proveïdor es troba en les següents categories -CompanyIsInCustomersCategories= Aquesta empresa es troba en les següents categories -CompanyIsInSuppliersCategories= Aquesta empresa es troba en les següents categories de proveïdors -MemberIsInCategories= Aquest membre es troba en les següents categories de membres -ProductHasNoCategory= Aquest producte/servei no es troba en cap categoria en particular -SupplierHasNoCategory= Aquest proveïdor no es troba en cap categoria en particular -CompanyHasNoCategory= Aquesta empresa no es troba en cap categoria en particular -MemberHasNoCategory= Aquest membre no es troba en cap categoria en particular -ClassifyInCategory= Classificar en la categoria -NoneCategory= Cap -CategoryExistsAtSameLevel= Aquesta categoria ja existeix per aquesta referència -ReturnInProduct= Tornar a la fitxa producte/servei -ReturnInSupplier= Tornar a la fitxa proveïdor -ReturnInCompany= Tornar a la fitxa client/client potencial -ContentsVisibleByAll= El contingut serà visible per tots -ContentsVisibleByAllShort= Contingut visible per tots -ContentsNotVisibleByAllShort= Contingut no visible per tots -CategoriesTree= Arbre de categories -DeleteCategory= Eliminar categoria -ConfirmDeleteCategory= Esteu segur de voler eliminar aquesta categoria? -RemoveFromCategory= Suprimir l'enllaç amb categoria -RemoveFromCategoryConfirm= Esteu segur de voler eliminar el vincle entre la transacció i la categoria? -NoCategoriesDefined= Cap categoria definida -SuppliersCategoryShort= Categoria proveïdors -CustomersCategoryShort= Categoria clients -ProductsCategoryShort= Categoria productes -MembersCategoryShort= Categoria membre -SuppliersCategoriesShort= Categories proveïdors -CustomersCategoriesShort= Categories clients -CustomersProspectsCategoriesShort= Categories clients/potencials -ProductsCategoriesShort= Categories productes -MembersCategoriesShort= Categories membres -ThisCategoryHasNoProduct= Aquesta categoria no conté cap producte. -ThisCategoryHasNoSupplier= Aquesta categoria no conté cap proveïdor. -ThisCategoryHasNoCustomer= Aquesta categoria no conté cap client. -ThisCategoryHasNoMember= Aquesta categoria no té cap membre. -AssignedToCustomer= Assignar a un client -AssignedToTheCustomer= Assignat a un client -InternalCategory= Categoria interna -CategoryContents= Contingut de la categoria -CategId= Id categoria -CatSupList= Llista de categories de proveïdors -CatCusList= Llista de categories de clients/potencials -CatProdList= Llista de categories de productes -CatMemberList= Llista de categories de membres - +CHARSET=UTF-8 +Category=Categoria +Categories=categories +Rubrique=Carpeta +Rubriques=Carpetes +categories=Categoria(es) +TheCategorie=La categoria +NoCategoryYet=Cap categoria d'aquest tipus creada +In=En +AddIn=Afegir en +modify=Modificar +Classify=Classificar +CategoriesArea=Àrea categories +ProductsCategoriesArea=Àrea categories de productes i serveis +SuppliersCategoriesArea=Àrea categories de proveïdors +CustomersCategoriesArea=Àrea categories de clients +ThirdPartyCategoriesArea=Àrea categories de tercers +MembersCategoriesArea=Àrea categories de membres +MainCats=Categories principals +SubCats=Subcategories +CatStatistics=Estadístiques +CatList=Llista de categories +AllCats=Totes les categories +ViewCat=Veure la categoria +NewCat=Nova categoria +NewCategory=Nova categoria +ModifCat=Modificar una categoria +CatCreated=Categoria creada +CreateCat=Afegir una categoria +CreateThisCat=Afegir aquesta categoria +ValidateFields=Validar els camps +NoSubCat=Aquesta categoria no conté cap subcategoria +SubCatOf=Subcategories +FoundCats=Categories trobades +FoundCatsForName=Categories trobades amb el nom: +FoundSubCatsIn=Subcategories trobades en la categoria +ErrSameCatSelected=Heu seleccionat la mateixa categoria diverses vegades +ErrForgotCat=Ha oblidat escollir la categoria +ErrForgotField=Ha oblidat reassignar un camp +ErrCatAlreadyExists=Aquest nom està sent utilitzat +AddProductToCat=Afegir aquest producte a una categoria? +ImpossibleAddCat=Impossible afegir la categoria +ImpossibleAssociateCategory=Impossible associar la categoria +WasAddedSuccessfully=s'ha afegit amb èxit. +ObjectAlreadyLinkedToCategory=L'element ja està enllaçat a aquesta categoria +CategorySuccessfullyCreated=La categoria %s s'ha inserit correctament. +ProductIsInCategories=Aquest producte/servei es troba en les següents categories +SupplierIsInCategories=Aquest proveïdor es troba en les següents categories +CompanyIsInCustomersCategories=Aquesta empresa es troba en les següents categories +CompanyIsInSuppliersCategories=Aquesta empresa es troba en les següents categories de proveïdors +MemberIsInCategories=Aquest membre es troba en les següents categories de membres +ProductHasNoCategory=Aquest producte/servei no es troba en cap categoria en particular +SupplierHasNoCategory=Aquest proveïdor no es troba en cap categoria en particular +CompanyHasNoCategory=Aquesta empresa no es troba en cap categoria en particular +MemberHasNoCategory=Aquest membre no es troba en cap categoria en particular +ClassifyInCategory=Classificar en la categoria +NoneCategory=Cap +CategoryExistsAtSameLevel=Aquesta categoria ja existeix per aquesta referència +ReturnInProduct=Tornar a la fitxa producte/servei +ReturnInSupplier=Tornar a la fitxa proveïdor +ReturnInCompany=Tornar a la fitxa client/client potencial +ContentsVisibleByAll=El contingut serà visible per tots +ContentsVisibleByAllShort=Contingut visible per tots +ContentsNotVisibleByAllShort=Contingut no visible per tots +CategoriesTree=Arbre de categories +DeleteCategory=Eliminar categoria +ConfirmDeleteCategory=Esteu segur de voler eliminar aquesta categoria? +RemoveFromCategory=Suprimir l'enllaç amb categoria +RemoveFromCategoryConfirm=Esteu segur de voler eliminar el vincle entre la transacció i la categoria? +NoCategoriesDefined=Cap categoria definida +SuppliersCategoryShort=Categoria proveïdors +CustomersCategoryShort=Categoria clients +ProductsCategoryShort=Categoria productes +MembersCategoryShort=Categoria membre +SuppliersCategoriesShort=Categories proveïdors +CustomersCategoriesShort=Categories clients +CustomersProspectsCategoriesShort=Categories clients/potencials +ProductsCategoriesShort=Categories productes +MembersCategoriesShort=Categories membres +ThisCategoryHasNoProduct=Aquesta categoria no conté cap producte. +ThisCategoryHasNoSupplier=Aquesta categoria no conté cap proveïdor. +ThisCategoryHasNoCustomer=Aquesta categoria no conté cap client. +ThisCategoryHasNoMember=Aquesta categoria no té cap membre. +AssignedToCustomer=Assignar a un client +AssignedToTheCustomer=Assignat a un client +InternalCategory=Categoria interna +CategoryContents=Contingut de la categoria +CategId=Id categoria +CatSupList=Llista de categories de proveïdors +CatCusList=Llista de categories de clients/potencials +CatProdList=Llista de categories de productes +CatMemberList=Llista de categories de membres \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/companies.lang b/htdocs/langs/ca_ES/companies.lang index f53b982db04..f2ca83f3064 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/companies.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/companies.lang @@ -359,4 +359,4 @@ ActivityStateFilter=Estat d'activitat # Monkey MonkeyNumRefModelDesc=Retorna un número sota el format %syymm-nnnn per als codis de clients i %syymm-nnnn per als codis dels proveïdors, on yy és l'any, mm el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense tornar a 0. # Leopard -LeopardNumRefModelDesc=Codi de client/proveïdor lliure sense verificació. Pot ser modificat en qualsevol moment. +LeopardNumRefModelDesc=Codi de client/proveïdor lliure sense verificació. Pot ser modificat en qualsevol moment. \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/contracts.lang b/htdocs/langs/ca_ES/contracts.lang index aeba02d7cab..bfd921fc256 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/contracts.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/contracts.lang @@ -1,93 +1,93 @@ # Dolibarr language file - ca_ES - contracts -CHARSET= UTF-8 -ContractsArea= Àrea contractes -ListOfContracts= Llistat de contractes -LastContracts= Els % darrers contractes -AllContracts= Tots els contractes -ContractCard= Fitxa contracte -ContractStatus= Estat del contracte -ContractStatusNotRunning= Fora de servei -ContractStatusRunning= En servei -ContractStatusDraft= Esborrany -ContractStatusValidated= Validat -ContractStatusClosed= Tancat -ServiceStatusInitial= Inactiu -ServiceStatusRunning= En servei -ServiceStatusNotLate= En servei, no expirat -ServiceStatusNotLateShort= No expirat -ServiceStatusLate= En servei, expirat -ServiceStatusLateShort= Expirat -ServiceStatusClosed= Tancat -ServicesLegend= Llegenda per als serveis -Contracts= Contractes -Contract= Contracte -ContractContacts= Contactes contracte -NoContracts= Sense contractes -MenuServices= Serveis -MenuInactiveServices= Serveis inactius -MenuRunningServices= Serveis actius -MenuExpiredServices= Serveis expirats -MenuClosedServices= Serveis tancats -NewContract= Nou contracte -AddContract= Crear contracte -SearchAContract= Cercar un contracte -DeleteAContract= Eliminar un contracte -CloseAContract= Tancar un contracte -ConfirmDeleteAContract= Esteu segur de voler eliminar aquest contracte? -ConfirmValidateContract= Esteu segur de voler validar aquest contracte? -ConfirmCloseContract= Esteu segur de voler tancar aquest contracte? -ConfirmCloseService= Esteu segur de voler tancar aquest servei? -ValidateAContract= Validar un contracte -ActivateService= Activar el servei -ConfirmActivateService= Esteu segur de voler activar aquest servei en data %s? -DateContract= Data contracte -DateServiceActivate= Data activació del servei -DateServiceUnactivate= Data desactivació del servei -DateServiceStart= Data inici del servei -DateServiceEnd= Data finalització del servei -ShowContract= Mostrar contracte -ListOfServices= Llistat de serveis -ListOfInactiveServices= Llistat de serveis inactius -ListOfExpiredServices= Llistat de serveis actius expirats -ListOfClosedServices= Llistat de serveis tancats -ListOfRunningContractsLines= Llistat de línies de contractes en servei -ListOfRunningServices= Llistat de serveis actius -NotActivatedServices= Serveis no activats (amb els contractes validats) -BoardNotActivatedServices= Serveis a activar amb els contractes validats -LastActivatedServices= Els %s darrers serveis activats -LastModifiedServices= Els %s darrers serveis modificats -EditServiceLine= Edició línia del servei -ContractStartDate= Data inici -ContractEndDate= Data finalització -DateStartPlanned= Data prevista posada en servei -DateStartPlannedShort= Data inici prevista -DateEndPlanned= Data prevista finalització del servei -DateEndPlannedShort= Data final prevista -DateStartReal= Data real posada en servei -DateStartRealShort= Data inici -DateEndReal= Data real finalització del servei -DateEndRealShort= Data real finalització -NbOfServices= Nº de serveis -CloseService= Finalitzar servei -ServicesNomberShort= %s servei(s) -RunningServices= Serveis actius -BoardRunningServices= Serveis actius expirats -ServiceStatus= Estat del servei -DraftContracts= Contractes esborrany -CloseRefusedBecauseOneServiceActive= El contracte no pot ser tancat ja que conté almenys un servei obert. -CloseAllContracts= tancar tots els serveis -MoveToAnotherContract= Moure el servei a un altre contracte d'aquest tercer. -DeleteContractLine= Eliminar línia de contracte -ConfirmDeleteContractLine= Esteu segur de voler eliminar aquesta línia de contracte de servei? -ConfirmMoveToAnotherContract= He triat el contracte i confirmo el canvi de servei en aquest contracte -ConfirmMoveToAnotherContractQuestion= Escolliu qualsevol altre contracte del mateix tercer, voleu moure aquest servei? -PaymentRenewContractId= Renovació servei (número %s) -ExpiredSince= Expirat des del +CHARSET=UTF-8 +ContractsArea=Àrea contractes +ListOfContracts=Llistat de contractes +LastContracts=Els % darrers contractes +AllContracts=Tots els contractes +ContractCard=Fitxa contracte +ContractStatus=Estat del contracte +ContractStatusNotRunning=Fora de servei +ContractStatusRunning=En servei +ContractStatusDraft=Esborrany +ContractStatusValidated=Validat +ContractStatusClosed=Tancat +ServiceStatusInitial=Inactiu +ServiceStatusRunning=En servei +ServiceStatusNotLate=En servei, no expirat +ServiceStatusNotLateShort=No expirat +ServiceStatusLate=En servei, expirat +ServiceStatusLateShort=Expirat +ServiceStatusClosed=Tancat +ServicesLegend=Llegenda per als serveis +Contracts=Contractes +Contract=Contracte +ContractContacts=Contactes contracte +NoContracts=Sense contractes +MenuServices=Serveis +MenuInactiveServices=Serveis inactius +MenuRunningServices=Serveis actius +MenuExpiredServices=Serveis expirats +MenuClosedServices=Serveis tancats +NewContract=Nou contracte +AddContract=Crear contracte +SearchAContract=Cercar un contracte +DeleteAContract=Eliminar un contracte +CloseAContract=Tancar un contracte +ConfirmDeleteAContract=Esteu segur de voler eliminar aquest contracte? +ConfirmValidateContract=Esteu segur de voler validar aquest contracte? +ConfirmCloseContract=Esteu segur de voler tancar aquest contracte? +ConfirmCloseService=Esteu segur de voler tancar aquest servei? +ValidateAContract=Validar un contracte +ActivateService=Activar el servei +ConfirmActivateService=Esteu segur de voler activar aquest servei en data %s? +DateContract=Data contracte +DateServiceActivate=Data activació del servei +DateServiceUnactivate=Data desactivació del servei +DateServiceStart=Data inici del servei +DateServiceEnd=Data finalització del servei +ShowContract=Mostrar contracte +ListOfServices=Llistat de serveis +ListOfInactiveServices=Llistat de serveis inactius +ListOfExpiredServices=Llistat de serveis actius expirats +ListOfClosedServices=Llistat de serveis tancats +ListOfRunningContractsLines=Llistat de línies de contractes en servei +ListOfRunningServices=Llistat de serveis actius +NotActivatedServices=Serveis no activats (amb els contractes validats) +BoardNotActivatedServices=Serveis a activar amb els contractes validats +LastActivatedServices=Els %s darrers serveis activats +LastModifiedServices=Els %s darrers serveis modificats +EditServiceLine=Edició línia del servei +ContractStartDate=Data inici +ContractEndDate=Data finalització +DateStartPlanned=Data prevista posada en servei +DateStartPlannedShort=Data inici prevista +DateEndPlanned=Data prevista finalització del servei +DateEndPlannedShort=Data final prevista +DateStartReal=Data real posada en servei +DateStartRealShort=Data inici +DateEndReal=Data real finalització del servei +DateEndRealShort=Data real finalització +NbOfServices=Nº de serveis +CloseService=Finalitzar servei +ServicesNomberShort=%s servei(s) +RunningServices=Serveis actius +BoardRunningServices=Serveis actius expirats +ServiceStatus=Estat del servei +DraftContracts=Contractes esborrany +CloseRefusedBecauseOneServiceActive=El contracte no pot ser tancat ja que conté almenys un servei obert. +CloseAllContracts=tancar tots els serveis +MoveToAnotherContract=Moure el servei a un altre contracte d'aquest tercer. +DeleteContractLine=Eliminar línia de contracte +ConfirmDeleteContractLine=Esteu segur de voler eliminar aquesta línia de contracte de servei? +ConfirmMoveToAnotherContract=He triat el contracte i confirmo el canvi de servei en aquest contracte +ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Escolliu qualsevol altre contracte del mateix tercer, voleu moure aquest servei? +PaymentRenewContractId=Renovació servei (número %s) +ExpiredSince=Expirat des del RelatedContracts=Contractes associats ##### Types de contacts ##### -TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN= Comercial signant del contracte -TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL= Comercial seguiment del contracte -TypeContact_contrat_external_BILLING= Contacte client de facturació del contracte -TypeContact_contrat_external_CUSTOMER= Contacte client seguiment del contracte -TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN= Contacte client signant del contracte +TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Comercial signant del contracte +TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Comercial seguiment del contracte +TypeContact_contrat_external_BILLING=Contacte client de facturació del contracte +TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Contacte client seguiment del contracte +TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Contacte client signant del contracte Error_CONTRACT_ADDON_NotDefined=Constant CONTRACT_ADDON no definida \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/deliveries.lang b/htdocs/langs/ca_ES/deliveries.lang index 1df1b5efec9..034af20ccfa 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/deliveries.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/deliveries.lang @@ -23,4 +23,4 @@ ToAndDate=En___________________________________ a ____/_____/__________ GoodStatusDeclaration=He rebut la mercaderia en bon estat, Deliverer=Destinatari : Sender=Orige -Recipient=Destinatari +Recipient=Destinatari \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/donations.lang b/htdocs/langs/ca_ES/donations.lang index e527a4a8df5..981bcf477bc 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/donations.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/donations.lang @@ -1,27 +1,27 @@ # Dolibarr language file - ca_ES - donations -CHARSET= UTF-8 -Donation= Subvenció -Donations= Subvencions -Donor= Donant -Donors= Donants -AddDonation= Afegir subvenció -NewDonation= Nova subvenció -DonationPromise= Promesa de subvenció -PromisesNotValid= Promeses no validades -PromisesValid= Promeses validades -DonationsPaid= Subvencions pagades -DonationsReceived= Subvencions ingressades -PublicDonation= Subvenció pública -DonationsNumber= Número de subvencions -DonationsArea= Àrea de subvencions -DonationStatusPromiseNotValidated= Promesa no validada -DonationStatusPromiseValidated= Promesa validada -DonationStatusPaid= Subvenció pagada -DonationStatusPromiseNotValidatedShort= No validada -DonationStatusPromiseValidatedShort= Validada -DonationStatusPaidShort= Pagada -ValidPromess= Validar promesa -BuildDonationReceipt= Crear rebut -DonationsModels= Model de document de recepció de subvenció +CHARSET=UTF-8 +Donation=Subvenció +Donations=Subvencions +Donor=Donant +Donors=Donants +AddDonation=Afegir subvenció +NewDonation=Nova subvenció +DonationPromise=Promesa de subvenció +PromisesNotValid=Promeses no validades +PromisesValid=Promeses validades +DonationsPaid=Subvencions pagades +DonationsReceived=Subvencions ingressades +PublicDonation=Subvenció pública +DonationsNumber=Número de subvencions +DonationsArea=Àrea de subvencions +DonationStatusPromiseNotValidated=Promesa no validada +DonationStatusPromiseValidated=Promesa validada +DonationStatusPaid=Subvenció pagada +DonationStatusPromiseNotValidatedShort=No validada +DonationStatusPromiseValidatedShort=Validada +DonationStatusPaidShort=Pagada +ValidPromess=Validar promesa +BuildDonationReceipt=Crear rebut +DonationsModels=Model de document de recepció de subvenció LastModifiedDonations=Less %s últimes subvencions modificades SearchADonation=Cercar una subvenció \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/ecm.lang b/htdocs/langs/ca_ES/ecm.lang index 0239fbe8698..773759cf1f9 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/ecm.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/ecm.lang @@ -49,4 +49,4 @@ ConfirmDeleteSection=Confirmeu l'eliminació de la carpeta %s? ECMDirectoryForFiles=Carpeta relativa per a fitxers CannotRemoveDirectoryContainsFiles=No es pot eliminar perquè té arxius ECMFileManager=Explorador de fitxers -ECMSelectASection=Seleccioneu una carpeta en l'arbre de l'esquerra +ECMSelectASection=Seleccioneu una carpeta en l'arbre de l'esquerra \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/exports.lang b/htdocs/langs/ca_ES/exports.lang index 3794c520bfc..fa400bc9296 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/exports.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/exports.lang @@ -1,110 +1,110 @@ # Dolibarr language file - ca_ES - exports -CHARSET= UTF-8 -ExportsArea= Àrea exportació -ImportArea= Àrea importació -NewExport= Nova exportació -NewImport= Nova importació -ExportableDatas= Conjunt de dades exportables -ImportableDatas= Conjunt de dades importables -SelectExportDataSet= Trieu un conjunt predefinit de dades que voleu exportar ... -SelectImportDataSet= Seleccioneu un lot de dades predefinides que desitgi importar ... -SelectExportFields= Escolliu els camps que han d'exportar, o elija un perfil d'exportació predefinit -SelectImportFields= Seleccioneu els camps a importar, o seleccioneu un perfil predefinit d'importació -NotImportedFields= Camps de l'arxiu origen no importats -SaveExportModel= Desar aquest perfil d'exportació si voleu reutilitzar posteriorment ... -SaveImportModel= Deseu aquest perfil d'importació si el voleu reutilitzar de nou posteriorment ... -ExportModelName= Nom del perfil d'exportació -ExportModelSaved= Perfil d'exportació guardat amb el nom de %s . -ExportableFields= Camps exportables -ExportedFields= Camps a exportar -ImportModelName= Nom del perfil d'importació -ImportModelSaved= Perfil d'importació desat sota el nom %s. -ImportableFields= Camps importables -ImportedFields= Camps a importar -DatasetToExport= Conjunt de dades a exportar -DatasetToImport= Lot de dades a importar -NoDiscardedFields= Sense camps del fitxer origen rebutjats -Dataset= Conjunt de dades -ChooseFieldsOrdersAndTitle= Trieu l'ordre dels camps ... -FieldsOrder= Ordre dels camps -FieldsTitle= Títol camps -FieldOrder= Ordre del camp -FieldTitle= Títol camp -ChooseExportFormat= Trieu el format d'exportació -NowClickToGenerateToBuildExportFile= Ara, seleccioneu el format d'exportació de la llista desplegable i feu clic a "Generar" per generar el fitxer exportació... -AvailableFormats= Formats dispo. -LibraryShort= Llibreria -LibraryUsed= Llibreria utilitzada -LibraryVersion= Versió -Step= Pas -FormatedImport= Assistent d'importació -FormatedImportDesc1= Aquesta àrea permet realitzar importacions personalitzades de dades mitjançant un ajudant que evita tenir coneixements tècnics de Dolibarr. -FormatedImportDesc2= El primer pas consisteix a escollir el tipus de dada que ha d'importar, després l'arxiu ia continuació triar els camps que voleu importar. -FormatedExport= Assistent d'exportació -FormatedExportDesc1= Aquesta àrea permet realitzar exportacions personalitzades de les dades mitjançant un ajudant que evita tenir coneixements tècnics de Dolibarr. -FormatedExportDesc2= El primer pas consisteix a escollir un dels conjunts de dades predefinits, a continuació triar els camps que voleu exportar a l'arxiu i en què ordre. -FormatedExportDesc3= Una vegada seleccionats les dades, és possible triar el format de l'arxiu d'exportació generat. -Sheet= Fulla -NoImportableData= Sense taules de dades importables (cap mòdul amb les definicions dels perfils d'importació està actiu) -FileSuccessfullyBuilt= Arxiu d'exportació generat -SQLUsedForExport= Consulta SQL utilitzada per construir el fitxer d'exportació -LineId= ID de línia -LineDescription= Descripció de línia -LineUnitPrice= Preu unitari de la línia -LineVATRate= Tipus d'IVA de la línia -LineQty= Quantitat de la línia -LineTotalHT= Import sense IVA de la línia -LineTotalTTC= Import total de la línia -LineTotalVAT= Import IVA de la línia -TypeOfLineServiceOrProduct= Tipus de línia (0= producte, 1= servei) -FileWithDataToImport= Arxiu que conté les dades a importar -FileToImport= Arxiu origen a importar -FileMustHaveOneOfFollowingFormat= El fitxer d'importació ha de tenir un dels següents formats -ChooseFormatOfFileToImport= Trieu el format d'arxiu que voleu importar fent en el picto %s per seleccionar... -ChooseFileToImport= Trieu el fitxer d'importació i feu clic al picto %s per seleccionar com a fitxer origen d'importació... -DownloadEmptyExample= Descarregar fitxer d'exemple buit -SourceFileFormat= Format de l'arxiu origen -FieldsInSourceFile= Camps en el fitxer orige -FieldsInTargetDatabase= Camps destinació a la base de dades Dolibarr (*=obligatori) -Field= Camp -NoFields= Cap camp -MoveField= Moure camp columna número %s -ExampleOfImportFile= Exemple_de_fitxer_importacio -SaveImportProfile= Desar aquest perfil d'importació -ErrorImportDuplicateProfil= No es pot desar el perfil d'importació sota aquest nom. Ja existeix un perfil amb aquest nom. -ImportSummary= Resum de la configuració d'importació -TablesTarget= Taules de destí -FieldsTarget= Camps de destí -TableTarget= Taula destinació -FieldTarget= Camp destinació -FieldSource= Camp origen -DoNotImportFirstLine= No importar la primera línia del fitxer font -NbOfSourceLines= Nombre de línies de l'arxiu font -NowClickToTestTheImport= Comproveu els paràmetres d'importació establerts. Si està d'acord, feu clic al botó "%s" per executar una simulació d'importació (cap dada serà modificat, iinicialmente només serà una simulació)... -RunSimulateImportFile= Executar la simulació d'importació -FieldNeedSource= Aquest camp requereix obligatòriament una font de dades -SomeMandatoryFieldHaveNoSource= Alguns camps obligatoris no tenen camp font a l'arxiu d'origen -InformationOnSourceFile= Informació de l'arxiu origen -InformationOnTargetTables= Informació sobre els camps de destinació -SelectAtLeastOneField= Bascular com a mínim un camp origen a la columna de camps a exportar -SelectFormat= Seleccioneu aquest format de fitxer d'importació -RunImportFile= Llançar la importació -NowClickToRunTheImport= Comproveu els resultats de la simulació. Si tot està bé, inicieu la importació definitiva. -DataLoadedWithId= Totes les dades seran importades amb la id d'importació: %s -ErrorMissingMandatoryValue= Dada obligatoria no indicada en el fitxer font, camp número %s. -TooMuchErrors= Encara hi ha %s línies amb error, però la seva visualització ha estat limitada. -TooMuchWarnings= Encara hi ha %s línies amb warnings, però la seva visualització ha estat limitada. -EmptyLine= Línia en blanc -CorrectErrorBeforeRunningImport= Ha de corregir tots els errors abans d'iniciar la importació definitiva. -FileWasImported= El fitxer s'ha importat amb el número d'importació %s. -YouCanUseImportIdToFindRecord= Podeu trobar els registres d'aquesta importació a la base de dades filtrant el camp import_key='%s'. -NbOfLinesOK= Nombre de línies sense errors ni warnings: %s. -NbOfLinesImported= Nombre de línies correctament importades: %s. -DataComeFromNoWhere= El valor a inserir no correspon a cap camp de l'arxiu origen. -DataComeFromFileFieldNb= El valor a inserir es correspon al camp nombre <%s de l'arxiu origen. -DataComeFromIdFoundFromRef= El valor donat per el camp %s de l'arxiu origen serà utilitzat per trobar el ID de l'objecte pare a fer servir (l'objecte %s amb la referència de l'arxiu origen ha d'existir a Dolibarr). -DataIsInsertedInto= Les dades de l'arxiu d'origen s'inseriran en el següent camp: -DataIDSourceIsInsertedInto= L'ID de l'objecte pare trobat a partir de la dada origen, s'inserirà en el següent camp: -SourceRequired= Dades d'origen obligatòries -SourceExample= Exemple de dades d'origen possibles -CSVFormatDesc=Arxiu amb format Valors separats per coma (.csv).
És un fitxer amb format de text en què els camps són separats pel caràcter [ %s ]. Si el separador es troba en el contingut d'un camp, el camp ha d'estar tancat per el caràcter [ %s ]. El caràcter d'escapament per a incloure un caràcter d'entorn en una dada és [ %s ]. +CHARSET=UTF-8 +ExportsArea=Àrea exportació +ImportArea=Àrea importació +NewExport=Nova exportació +NewImport=Nova importació +ExportableDatas=Conjunt de dades exportables +ImportableDatas=Conjunt de dades importables +SelectExportDataSet=Trieu un conjunt predefinit de dades que voleu exportar ... +SelectImportDataSet=Seleccioneu un lot de dades predefinides que desitgi importar ... +SelectExportFields=Escolliu els camps que han d'exportar, o elija un perfil d'exportació predefinit +SelectImportFields=Seleccioneu els camps a importar, o seleccioneu un perfil predefinit d'importació +NotImportedFields=Camps de l'arxiu origen no importats +SaveExportModel=Desar aquest perfil d'exportació si voleu reutilitzar posteriorment ... +SaveImportModel=Deseu aquest perfil d'importació si el voleu reutilitzar de nou posteriorment ... +ExportModelName=Nom del perfil d'exportació +ExportModelSaved=Perfil d'exportació guardat amb el nom de %s . +ExportableFields=Camps exportables +ExportedFields=Camps a exportar +ImportModelName=Nom del perfil d'importació +ImportModelSaved=Perfil d'importació desat sota el nom %s. +ImportableFields=Camps importables +ImportedFields=Camps a importar +DatasetToExport=Conjunt de dades a exportar +DatasetToImport=Lot de dades a importar +NoDiscardedFields=Sense camps del fitxer origen rebutjats +Dataset=Conjunt de dades +ChooseFieldsOrdersAndTitle=Trieu l'ordre dels camps ... +FieldsOrder=Ordre dels camps +FieldsTitle=Títol camps +FieldOrder=Ordre del camp +FieldTitle=Títol camp +ChooseExportFormat=Trieu el format d'exportació +NowClickToGenerateToBuildExportFile=Ara, seleccioneu el format d'exportació de la llista desplegable i feu clic a "Generar" per generar el fitxer exportació... +AvailableFormats=Formats dispo. +LibraryShort=Llibreria +LibraryUsed=Llibreria utilitzada +LibraryVersion=Versió +Step=Pas +FormatedImport=Assistent d'importació +FormatedImportDesc1=Aquesta àrea permet realitzar importacions personalitzades de dades mitjançant un ajudant que evita tenir coneixements tècnics de Dolibarr. +FormatedImportDesc2=El primer pas consisteix a escollir el tipus de dada que ha d'importar, després l'arxiu ia continuació triar els camps que voleu importar. +FormatedExport=Assistent d'exportació +FormatedExportDesc1=Aquesta àrea permet realitzar exportacions personalitzades de les dades mitjançant un ajudant que evita tenir coneixements tècnics de Dolibarr. +FormatedExportDesc2=El primer pas consisteix a escollir un dels conjunts de dades predefinits, a continuació triar els camps que voleu exportar a l'arxiu i en què ordre. +FormatedExportDesc3=Una vegada seleccionats les dades, és possible triar el format de l'arxiu d'exportació generat. +Sheet=Fulla +NoImportableData=Sense taules de dades importables (cap mòdul amb les definicions dels perfils d'importació està actiu) +FileSuccessfullyBuilt=Arxiu d'exportació generat +SQLUsedForExport=Consulta SQL utilitzada per construir el fitxer d'exportació +LineId=ID de línia +LineDescription=Descripció de línia +LineUnitPrice=Preu unitari de la línia +LineVATRate=Tipus d'IVA de la línia +LineQty=Quantitat de la línia +LineTotalHT=Import sense IVA de la línia +LineTotalTTC=Import total de la línia +LineTotalVAT=Import IVA de la línia +TypeOfLineServiceOrProduct=Tipus de línia (0=producte, 1=servei) +FileWithDataToImport=Arxiu que conté les dades a importar +FileToImport=Arxiu origen a importar +FileMustHaveOneOfFollowingFormat=El fitxer d'importació ha de tenir un dels següents formats +ChooseFormatOfFileToImport=Trieu el format d'arxiu que voleu importar fent en el picto %s per seleccionar... +ChooseFileToImport=Trieu el fitxer d'importació i feu clic al picto %s per seleccionar com a fitxer origen d'importació... +DownloadEmptyExample=Descarregar fitxer d'exemple buit +SourceFileFormat=Format de l'arxiu origen +FieldsInSourceFile=Camps en el fitxer orige +FieldsInTargetDatabase=Camps destinació a la base de dades Dolibarr (*=obligatori) +Field=Camp +NoFields=Cap camp +MoveField=Moure camp columna número %s +ExampleOfImportFile=Exemple_de_fitxer_importacio +SaveImportProfile=Desar aquest perfil d'importació +ErrorImportDuplicateProfil=No es pot desar el perfil d'importació sota aquest nom. Ja existeix un perfil amb aquest nom. +ImportSummary=Resum de la configuració d'importació +TablesTarget=Taules de destí +FieldsTarget=Camps de destí +TableTarget=Taula destinació +FieldTarget=Camp destinació +FieldSource=Camp origen +DoNotImportFirstLine=No importar la primera línia del fitxer font +NbOfSourceLines=Nombre de línies de l'arxiu font +NowClickToTestTheImport=Comproveu els paràmetres d'importació establerts. Si està d'acord, feu clic al botó "%s" per executar una simulació d'importació (cap dada serà modificat, iinicialmente només serà una simulació)... +RunSimulateImportFile=Executar la simulació d'importació +FieldNeedSource=Aquest camp requereix obligatòriament una font de dades +SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Alguns camps obligatoris no tenen camp font a l'arxiu d'origen +InformationOnSourceFile=Informació de l'arxiu origen +InformationOnTargetTables=Informació sobre els camps de destinació +SelectAtLeastOneField=Bascular com a mínim un camp origen a la columna de camps a exportar +SelectFormat=Seleccioneu aquest format de fitxer d'importació +RunImportFile=Llançar la importació +NowClickToRunTheImport=Comproveu els resultats de la simulació. Si tot està bé, inicieu la importació definitiva. +DataLoadedWithId=Totes les dades seran importades amb la id d'importació: %s +ErrorMissingMandatoryValue=Dada obligatoria no indicada en el fitxer font, camp número %s. +TooMuchErrors=Encara hi ha %s línies amb error, però la seva visualització ha estat limitada. +TooMuchWarnings=Encara hi ha %s línies amb warnings, però la seva visualització ha estat limitada. +EmptyLine=Línia en blanc +CorrectErrorBeforeRunningImport=Ha de corregir tots els errors abans d'iniciar la importació definitiva. +FileWasImported=El fitxer s'ha importat amb el número d'importació %s. +YouCanUseImportIdToFindRecord=Podeu trobar els registres d'aquesta importació a la base de dades filtrant el camp import_key='%s'. +NbOfLinesOK=Nombre de línies sense errors ni warnings: %s. +NbOfLinesImported=Nombre de línies correctament importades: %s. +DataComeFromNoWhere=El valor a inserir no correspon a cap camp de l'arxiu origen. +DataComeFromFileFieldNb=El valor a inserir es correspon al camp nombre <%s de l'arxiu origen. +DataComeFromIdFoundFromRef=El valor donat per el camp %s de l'arxiu origen serà utilitzat per trobar el ID de l'objecte pare a fer servir (l'objecte %s amb la referència de l'arxiu origen ha d'existir a Dolibarr). +DataIsInsertedInto=Les dades de l'arxiu d'origen s'inseriran en el següent camp: +DataIDSourceIsInsertedInto=L'ID de l'objecte pare trobat a partir de la dada origen, s'inserirà en el següent camp: +SourceRequired=Dades d'origen obligatòries +SourceExample=Exemple de dades d'origen possibles +CSVFormatDesc=Arxiu amb format Valors separats per coma (.csv).
És un fitxer amb format de text en què els camps són separats pel caràcter [ %s ]. Si el separador es troba en el contingut d'un camp, el camp ha d'estar tancat per el caràcter [ %s ]. El caràcter d'escapament per a incloure un caràcter d'entorn en una dada és [ %s ]. \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/ftp.lang b/htdocs/langs/ca_ES/ftp.lang index d625ba312bc..7337798b5fc 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/ftp.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/ftp.lang @@ -1,12 +1,12 @@ # Dolibarr language file - ca_ES - ftp -CHARSET= UTF-8 -FTPClientSetup= Configuració del mòdul client FTP -NewFTPClient= Nova connexió client FTP -FTPArea= Àrea FTP -FTPAreaDesc= Aquesta pantalla presenta una vista de servidor FTP -SetupOfFTPClientModuleNotComplete= La configuració del mòdul de client FTP sembla incompleta -FTPFeatureNotSupportedByYourPHP= El seu PHP no suporta les funcions FTP -FailedToConnectToFTPServer= No s'ha pogut connectar amb el servidor FTP (servidor: %s, port %s) -FailedToConnectToFTPServerWithCredentials= No s'ha pogut connectar amb el login/contrasenya FTP configurats -FTPFailedToRemoveFile= No s'ha pogut suprimir el fitxer %s. -FTPFailedToRemoveDir= No s'ha pogut suprimir la carpeta %s (Comproveu els permisos i que el directori està buit). +CHARSET=UTF-8 +FTPClientSetup=Configuració del mòdul client FTP +NewFTPClient=Nova connexió client FTP +FTPArea=Àrea FTP +FTPAreaDesc=Aquesta pantalla presenta una vista de servidor FTP +SetupOfFTPClientModuleNotComplete=La configuració del mòdul de client FTP sembla incompleta +FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=El seu PHP no suporta les funcions FTP +FailedToConnectToFTPServer=No s'ha pogut connectar amb el servidor FTP (servidor: %s, port %s) +FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=No s'ha pogut connectar amb el login/contrasenya FTP configurats +FTPFailedToRemoveFile=No s'ha pogut suprimir el fitxer %s. +FTPFailedToRemoveDir=No s'ha pogut suprimir la carpeta %s (Comproveu els permisos i que el directori està buit). \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/help.lang b/htdocs/langs/ca_ES/help.lang index 06eab005d3c..7084d49abb6 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/help.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/help.lang @@ -1,27 +1,27 @@ # Dolibarr language file - ca_ES - help -CHARSET= UTF-8 -CommunitySupport= Assistència Forums i Wiki -EMailSupport= Assistència E-Mail -RemoteControlSupport= Assistència en temps real a distància -OtherSupport= Altres tipus d'assistència -ToSeeListOfAvailableRessources= Per contactar/veure els recursos disponibles: -ClickHere= Click aquí -HelpCenter= Centre d'assistència -DolibarrHelpCenter= Centre de suport i ajuda Dolibarr -ToGoBackToDolibarr= Cliqueu aquí per utilitzar Dolibarr -TypeOfSupport= Tipus de suport -TypeSupportCommunauty= Comunitari (gratuït) -TypeSupportCommercial= Comercial -TypeOfHelp= Tipus -NeedHelpCenter= Necessita suport o ajuda? -Efficiency= Eficàcia -TypeHelpOnly= Només ajuda -TypeHelpDev= Ajuda+Desenvolupament -TypeHelpDevForm= Ajuda+Desenvolupament+Formació -ToGetHelpGoOnSparkAngels1= Algunes empreses o independents ofereixen serveis de suport molt ràpid (de vegades d'immediat) i més eficients gràcies a la capacitat de control remot del seu equip per ajudar a diagnosticar i resoldre els seus problemes. Aquesta assistència es pot trobar a la borsa d'assistents de %s: -ToGetHelpGoOnSparkAngels3= Per accedir a la recerca de assistents disponibles, feu clic aquí -ToGetHelpGoOnSparkAngels2= En ocasions, cap operador es troba disponible en el moment de la seva recerca, no oblideu canviar el criteri de cerca indicant "tots els disponibles". Pot, doncs, posar-se en contacte en diferit. -BackToHelpCenter= Sinó, feu clic aquí per tornar al centre d'assistència. -LinkToGoldMember= En cas contrari, podeu trucar immediatament a un dels assistents preseleccionats per Dolibarr per al seu idioma (%s) fent clic en el seu widget (disponibilitat i tarifa màxima actualitzades automàticament): -PossibleLanguages= Idiomes disponibles -MakeADonation= Ajudeu-nos al projecte Dolibarr, feu una donació +CHARSET=UTF-8 +CommunitySupport=Assistència Forums i Wiki +EMailSupport=Assistència E-Mail +RemoteControlSupport= Assistència en temps real a distància +OtherSupport=Altres tipus d'assistència +ToSeeListOfAvailableRessources=Per contactar/veure els recursos disponibles: +ClickHere=Click aquí +HelpCenter=Centre d'assistència +DolibarrHelpCenter=Centre de suport i ajuda Dolibarr +ToGoBackToDolibarr=Cliqueu aquí per utilitzar Dolibarr +TypeOfSupport=Tipus de suport +TypeSupportCommunauty=Comunitari (gratuït) +TypeSupportCommercial=Comercial +TypeOfHelp=Tipus +NeedHelpCenter=Necessita suport o ajuda? +Efficiency=Eficàcia +TypeHelpOnly=Només ajuda +TypeHelpDev=Ajuda+Desenvolupament +TypeHelpDevForm=Ajuda+Desenvolupament+Formació +ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Algunes empreses o independents ofereixen serveis de suport molt ràpid (de vegades d'immediat) i més eficients gràcies a la capacitat de control remot del seu equip per ajudar a diagnosticar i resoldre els seus problemes. Aquesta assistència es pot trobar a la borsa d'assistents de %s: +ToGetHelpGoOnSparkAngels3=Per accedir a la recerca de assistents disponibles, feu clic aquí +ToGetHelpGoOnSparkAngels2=En ocasions, cap operador es troba disponible en el moment de la seva recerca, no oblideu canviar el criteri de cerca indicant "tots els disponibles". Pot, doncs, posar-se en contacte en diferit. +BackToHelpCenter=Sinó, feu clic aquí per tornar al centre d'assistència. +LinkToGoldMember=En cas contrari, podeu trucar immediatament a un dels assistents preseleccionats per Dolibarr per al seu idioma (%s) fent clic en el seu widget (disponibilitat i tarifa màxima actualitzades automàticament): +PossibleLanguages=Idiomes disponibles +MakeADonation=Ajudeu-nos al projecte Dolibarr, feu una donació \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/interventions.lang b/htdocs/langs/ca_ES/interventions.lang index 0765d14ecd9..6e88b27bddd 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/interventions.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/interventions.lang @@ -1,5 +1,5 @@ # Dolibarr language file - ca_ES - interventions -CHARSET= UTF-8 +CHARSET=UTF-8 Intervention=Intervenció Interventions=Intervencions InterventionCard=Fitxa intervenció diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/languages.lang b/htdocs/langs/ca_ES/languages.lang index 7be397094d4..90f479e4740 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/languages.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/languages.lang @@ -41,4 +41,4 @@ Language_tr_TR=Turc Language_sl_SI=Eslovè Language_sv_SV=Suec Language_sv_SE=Suec -Language_zh_CN=Xinès +Language_zh_CN=Xinès \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/ldap.lang b/htdocs/langs/ca_ES/ldap.lang index 636c70be59b..b6d6a77402e 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/ldap.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/ldap.lang @@ -1,5 +1,5 @@ # Dolibarr language file - ca_ES - ldap -CHARSET= UTF-8 +CHARSET=UTF-8 DomainPassword=Contrasenya del domini YouMustChangePassNextLogon=La contrasenya de %s en el domini %s ha de ser modificada. UserMustChangePassNextLogon=L'usuari ha de canviar de contrasenya en la propera connexió @@ -27,4 +27,4 @@ GroupSynchronized= Grup sincronizado MemberSynchronized= Membre sincronitzat ContactSynchronized= Contacte sincronitzat ForceSynchronize=Forçar sincronització Dolibarr -> LDAP -ErrorFailedToReadLDAP=Error de la lectura de l'anuari LDAP. Comprovar la configuració del mòdul LDAP i l'accessibilitat de l'anuari. +ErrorFailedToReadLDAP=Error de la lectura de l'anuari LDAP. Comprovar la configuració del mòdul LDAP i l'accessibilitat de l'anuari. \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/mails.lang b/htdocs/langs/ca_ES/mails.lang index ebeba572b10..65c256854d9 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/mails.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/mails.lang @@ -109,4 +109,4 @@ ANotificationsWillBeSent=1 notificació serà enviada per e-mail SomeNotificationsWillBeSent=%s notificacions seran enviades per e-mail AddNewNotification=Activar una nova sol·licitud de notificació ListOfActiveNotifications=Llista de les sol·licituds de notificacions actives -ListOfNotificationsDone=Llista de notificacions d'e-mails enviades +ListOfNotificationsDone=Llista de notificacions d'e-mails enviades \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/main.lang b/htdocs/langs/ca_ES/main.lang index c0e825d4036..a7b91bf1f81 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/main.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/main.lang @@ -627,4 +627,4 @@ ShortWednesday=Dx ShortThursday=Dj ShortFriday=Dv ShortSaturday=Ds -ShortSunday=Dg +ShortSunday=Dg \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/orders.lang b/htdocs/langs/ca_ES/orders.lang index 7df1aab80de..dd75e6c45fc 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/orders.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/orders.lang @@ -131,6 +131,7 @@ OrderSource5=Comercial OrderSource6=Revistes QtyOrdered=Qt. demanda AddDeliveryCostLine=Afegir una línia de despeses de ports indicant el pes de la comanda +SetDemandReason=Indicar origen de la comanda # Document models PDFEinsteinDescription=Model de comanda complet (logo...) PDFEdisonDescription=Model de comanda simple @@ -139,4 +140,4 @@ OrderByMail=Correu OrderByFax=Fax OrderByEMail=E-Mail OrderByWWW=En línia -OrderByPhone=Telèfon +OrderByPhone=Telèfon \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/oscommerce.lang b/htdocs/langs/ca_ES/oscommerce.lang index ea5bd038c36..f0c65223166 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/oscommerce.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/oscommerce.lang @@ -1,9 +1,9 @@ # Dolibarr language file - ca_ES - oscommerce -CHARSET= UTF-8 +CHARSET=UTF-8 OSCommerce=OS Commerce OSCommerceSetup=Configuració del mòdul OS Commerce OSCommerceSetupSaved=Configuració OS Commerce desada OSCommerceServer=Nom/IP servidor de la base de dades OS commerce OSCommerceDatabaseName=Nom de la base de dades OS Commerce OSCommercePrefix=Prefix taules OS Commerce -OSCommerceUser=Usuari de la base de dades OS Commerce +OSCommerceUser=Usuari de la base de dades OS Commerce \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/other.lang b/htdocs/langs/ca_ES/other.lang index 5e9c1fead12..edac0028c1d 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/other.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/other.lang @@ -236,4 +236,4 @@ NoExportableData=No hi ha dades exportables (sense mòduls amb dades exportables ToExport=Exportar NewExport=Nova exportació ##### External sites ##### -ExternalSites=Llocs externs +ExternalSites=Llocs externs \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/paybox.lang b/htdocs/langs/ca_ES/paybox.lang index f5f422c6998..5b85838affc 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/paybox.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/paybox.lang @@ -1,27 +1,27 @@ # Dolibarr language file - ca_ES - paybox -CHARSET= UTF-8 -PayBoxSetup= Configuració mòdul PayBox -PayBoxDesc= Aquest mòdul ofereix una pàgina de pagament a través del proveïdor Paybox per realitzar qualsevol pagament o un pagament en relació amb un objecte Dolibarr (factures, comandes ...) -PaymentForm= Formulari de pagament -FollowingUrlAreAvailableToMakePayments= Les següents URL estan disponibles per a permetre a un client fer un pagament -WelcomeOnPaymentPage= Benvingut als nostres serveis de pagament en línia -ThisScreenAllowsYouToPay= Aquesta pantalla li permet fer el seu pagament en línia destinat a %s. -ThisIsInformationOnPayment= Aquí està la informació sobre el pagament a realitzar -ToComplete= A completar -YourEMail= E-mail de confirmació de pagament -Creditor= Beneficiari -PaymentCode= Codi de pagament -PayBoxDoPayment= Continua el pagament amb targeta -YouWillBeRedirectedOnPayBox= Serà redirigit a la pàgina segura de PayBox per indicar la seva targeta de crèdit -PleaseBePatient= Espereu uns segons -Continue= Continuar -ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder= URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en l'import d'una comanda de client -ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice= URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en l'import d'una factura a client -ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine= URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en l'import d'una línia de contracte -ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount= URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en un impport llíure -ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription= URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en la cotització d'un membre -YouCanAddTagOnUrl= També pot afegir el paràmetre url &tag=value per a qualsevol d'aquestes adreces (obligatori només per al pagament lliure) per veure el seu propi codi de comentari de pagament. -SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically= Configureu la vostra url Paybox %s per tal que el pagament es creu automàticament al validar. +CHARSET=UTF-8 +PayBoxSetup=Configuració mòdul PayBox +PayBoxDesc=Aquest mòdul ofereix una pàgina de pagament a través del proveïdor Paybox per realitzar qualsevol pagament o un pagament en relació amb un objecte Dolibarr (factures, comandes ...) +PaymentForm=Formulari de pagament +FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Les següents URL estan disponibles per a permetre a un client fer un pagament +WelcomeOnPaymentPage=Benvingut als nostres serveis de pagament en línia +ThisScreenAllowsYouToPay=Aquesta pantalla li permet fer el seu pagament en línia destinat a %s. +ThisIsInformationOnPayment=Aquí està la informació sobre el pagament a realitzar +ToComplete=A completar +YourEMail=E-mail de confirmació de pagament +Creditor=Beneficiari +PaymentCode=Codi de pagament +PayBoxDoPayment=Continua el pagament amb targeta +YouWillBeRedirectedOnPayBox=Serà redirigit a la pàgina segura de PayBox per indicar la seva targeta de crèdit +PleaseBePatient=Espereu uns segons +Continue=Continuar +ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en l'import d'una comanda de client +ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en l'import d'una factura a client +ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en l'import d'una línia de contracte +ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en un impport llíure +ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en la cotització d'un membre +YouCanAddTagOnUrl=També pot afegir el paràmetre url &tag=value per a qualsevol d'aquestes adreces (obligatori només per al pagament lliure) per veure el seu propi codi de comentari de pagament. +SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Configureu la vostra url Paybox %s per tal que el pagament es creu automàticament al validar. YourPaymentHasBeenRecorded=Aquesta pàgina confirma que el pagament s'ha registrat correctament. Gràcies. YourPaymentHasNotBeenRecorded=El seu pagament no ha estat registrat i la transacció ha estat anul.lada. Gràcies. AccountParameter=Paràmetres del compte @@ -31,4 +31,4 @@ PAYBOX_CGI_URL_V2=Url del mòdul CGI Paybox de pagament VendorName=Nom del venedor CSSUrlForPaymentForm=Url del full d'estil CSS per al formulari de pagament MessageOK=Missatge a la pàgina de retorn de pagament confirmat -MessageKO=Missatge a la pàgina de retorn de pagament cancel·lat +MessageKO=Missatge a la pàgina de retorn de pagament cancel·lat \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/paypal.lang b/htdocs/langs/ca_ES/paypal.lang index aee27fa0425..4759aa1f822 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/paypal.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/paypal.lang @@ -15,4 +15,4 @@ ThisIsTransactionId=Identificador de la transacció: %s PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=Afegir la url del pagament Paypal en enviar un document per e-mail PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS=Adreça e-mail per les notificacions instantànies de pagament (IPN) PredefinedMailContentSendOrderWithPaypalLink=Us adjuntem la comanda __ORDERREF__\n\nPodeu fer clic a l'enllaç assegurança de sota per realitzar el seu pagament a través de PayPal\n\n%s\n\nCordialment\n\n -PredefinedMailContentSendInvoiceWithPaypalLink=Us adjuntem la factura __FACREF__\n\nPodeu fer clic a l'enllaç assegurança de sota per realitzar el seu pagament a través de PayPal\n\n%s\n\nCordialment\n\n +PredefinedMailContentSendInvoiceWithPaypalLink=Us adjuntem la factura __FACREF__\n\nPodeu fer clic a l'enllaç assegurança de sota per realitzar el seu pagament a través de PayPal\n\n%s\n\nCordialment\n\n \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/projects.lang b/htdocs/langs/ca_ES/projects.lang index 4ede1a12598..3b4f786456d 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/projects.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/projects.lang @@ -95,4 +95,4 @@ TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Responsable TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Participant TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Participant # Documents models # -DocumentModelBaleine=Model d'informe de projecte complet (logo...) +DocumentModelBaleine=Model d'informe de projecte complet (logo...) \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/propal.lang b/htdocs/langs/ca_ES/propal.lang index 23080f72eb2..6c7668c2cf3 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/propal.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/propal.lang @@ -96,4 +96,4 @@ TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Contacte client seguiment pressupost # Documents models=undefined DocModelAzurDescription=Model de pressupost complet (logo...) DocModelJauneDescription=Model de pressupost Jaune -Numbershort=Nº +Numbershort=Nº \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/shop.lang b/htdocs/langs/ca_ES/shop.lang index 36bedd6a6e5..70e80bd87be 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/shop.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/shop.lang @@ -8,4 +8,4 @@ TreatmentInProgress=En procés LastCustomers=Ultims clients OSCommerceShop=Tenda OS Commerce OSCommerce=OSCommerce -AddProd=Venda en línia +AddProd=Venda en línia \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/sms.lang b/htdocs/langs/ca_ES/sms.lang index 9130a66cfee..53f095a93c6 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/sms.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/sms.lang @@ -50,4 +50,4 @@ SendSms=Enviar SMS SmsInfoCharRemain=Nº restant de caràcters SmsInfoNumero=(format internacional ex: +33899701761) DelayBeforeSending=Retard abans d'enviar (en minuts) -SmsNoPossibleRecipientFound=No hi ha destinataris. Comproveu la configuració del seu proveïdor d'SMS. +SmsNoPossibleRecipientFound=No hi ha destinataris. Comproveu la configuració del seu proveïdor d'SMS. \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/stocks.lang b/htdocs/langs/ca_ES/stocks.lang index d589f6226c8..0ed90f067ad 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/stocks.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/stocks.lang @@ -77,4 +77,4 @@ EstimatedStockValue=Valor de compra (PMP) DeleteAWarehouse=Eliminar un magatzem ConfirmDeleteWarehouse=Esteu segur que voleu eliminar el magatzem %s ? PersonalStock=Stoc personal %s -ThisWarehouseIsPersonalStock=Aquest magatzem representa l'estoc personal de %s %s +ThisWarehouseIsPersonalStock=Aquest magatzem representa l'estoc personal de %s %s \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/suppliers.lang b/htdocs/langs/ca_ES/suppliers.lang index 3d1b4367aa8..be740e4eab1 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/suppliers.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/suppliers.lang @@ -1,39 +1,39 @@ # Dolibarr language file - ca_ES - suppliers -CHARSET= UTF-8 -Suppliers= Proveïdors -Supplier= Proveïdor -AddSupplier= Afegir proveïdor -SupplierRemoved= Proveïdor eliminat -SuppliersInvoice= Factura proveïdor -SuppliersInvoices= Factures proveïdors -NewSupplier= Nou proveïdor -History= Històric -ListOfSuppliers= Llistat de proveïdors -ShowSupplier= Mostrar proveïdor -OrderDate= Data comanda -BuyingPrice= Preu de compra +CHARSET=UTF-8 +Suppliers=Proveïdors +Supplier=Proveïdor +AddSupplier=Afegir proveïdor +SupplierRemoved=Proveïdor eliminat +SuppliersInvoice=Factura proveïdor +SuppliersInvoices=Factures proveïdors +NewSupplier=Nou proveïdor +History=Històric +ListOfSuppliers=Llistat de proveïdors +ShowSupplier=Mostrar proveïdor +OrderDate=Data comanda +BuyingPrice=Preu de compra BuyingPriceMin=Preu mínim de compra BuyingPriceMinShort=Preu mín compra -AddSupplierPrice= Afegir preu de proveïdor -ChangeSupplierPrice= Canviar preu de proveïdor -ErrorSupplierCountryIsNotDefined= El país d'aquest proveïdor no està definit, arregle-ho a la seva fitxa -ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier= Aquest producte ja té una referència en aquest proveïdor -ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct= Aquesta referència de proveïdor ja està associada a la referència: %s -NoRecordedSuppliers= Sense proveïdors registrats -SupplierPayment= Pagament a proveïdor -SuppliersArea= Àrea proveïdors -RefSupplierShort= Ref. proveïdor +AddSupplierPrice=Afegir preu de proveïdor +ChangeSupplierPrice=Canviar preu de proveïdor +ErrorSupplierCountryIsNotDefined=El país d'aquest proveïdor no està definit, arregle-ho a la seva fitxa +ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Aquest producte ja té una referència en aquest proveïdor +ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Aquesta referència de proveïdor ja està associada a la referència: %s +NoRecordedSuppliers=Sense proveïdors registrats +SupplierPayment=Pagament a proveïdor +SuppliersArea=Àrea proveïdors +RefSupplierShort=Ref. proveïdor Availability=Disponibilitat -ExportDataset_fournisseur_1= Factures de proveïdors i línies de factura -ExportDataset_fournisseur_2= Factures proveïdors i pagaments -ApproveThisOrder= Aprovar aquesta comanda -ConfirmApproveThisOrder= Esteu segur de voler aprovar la comanda a proveïdor %s? -DenyingThisOrder= Denegar aquesta comanda -ConfirmDenyingThisOrder= Esteu segur de voler denegar la comanda a proveïdor %s? -ConfirmCancelThisOrder= Esteu segur de voler cancel·lar la comanda a proveïdor %s? -AddCustomerOrder= Crear comanda de client -AddCustomerInvoice= Crear factura a client -AddSupplierOrder= Crear comanda a proveïdor -AddSupplierInvoice= Crear factura de proveïdor -ListOfSupplierProductForSupplier= Llistat de productes i preus del proveïdor %s -NoneOrBatchFileNeverRan= Cap o lot %s no s'ha executat recentment +ExportDataset_fournisseur_1=Factures de proveïdors i línies de factura +ExportDataset_fournisseur_2=Factures proveïdors i pagaments +ApproveThisOrder=Aprovar aquesta comanda +ConfirmApproveThisOrder=Esteu segur de voler aprovar la comanda a proveïdor %s? +DenyingThisOrder=Denegar aquesta comanda +ConfirmDenyingThisOrder=Esteu segur de voler denegar la comanda a proveïdor %s? +ConfirmCancelThisOrder=Esteu segur de voler cancel·lar la comanda a proveïdor %s? +AddCustomerOrder=Crear comanda de client +AddCustomerInvoice=Crear factura a client +AddSupplierOrder=Crear comanda a proveïdor +AddSupplierInvoice=Crear factura de proveïdor +ListOfSupplierProductForSupplier=Llistat de productes i preus del proveïdor %s +NoneOrBatchFileNeverRan=Cap o lot %s no s'ha executat recentment \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/trips.lang b/htdocs/langs/ca_ES/trips.lang index 0c066b4a3be..d0f0f0220c8 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/trips.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/trips.lang @@ -20,4 +20,4 @@ TF_LUNCH=Dieta TF_TRIP=Viatge ListTripsAndExpenses=Llistat notes de honoraris ExpensesArea=Àrea Notes d'honoraris -SearchATripAndExpense=Cercar un honorari +SearchATripAndExpense=Cercar un honorari \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/es_ES/admin.lang b/htdocs/langs/es_ES/admin.lang index d266f2688b6..6efd11b8497 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/admin.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/admin.lang @@ -1300,4 +1300,4 @@ ProjectsModelModule=Modelo de documento para informes de proyectos ##### Externalsite ##### ExternalSiteSetup=Configuración del enlace hacia el sitio externo ##### Ecommerce ##### -EcommerceSiteSetup=Configuración del módulo e-commerce +EcommerceSiteSetup=Configuración del módulo e-commerce \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/es_ES/agenda.lang b/htdocs/langs/es_ES/agenda.lang index a1c818aa7d2..d4fe8fb776c 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/agenda.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/agenda.lang @@ -66,4 +66,4 @@ ExtSitesEnableThisTool=Mostrar calendarios externos en la agenda ExtSitesNbOfAgenda=Número de calendarios AgendaExtNb=Calendario nº %s ExtSiteUrlAgenda=Url de acceso al archivo .ical -ExtSiteNoLabel=Sin descripción +ExtSiteNoLabel=Sin descripción \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/es_ES/bills.lang b/htdocs/langs/es_ES/bills.lang index 58400b44d62..fe11cf0fac8 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/bills.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/bills.lang @@ -379,4 +379,4 @@ PDFCrabeDescription=Modelo de factura completo (modelo recomendado por defecto) # oursin PDF Model PDFOursinDescription=Modelo de factura completo (modelo alternativo) # NumRef Modules -TerreNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn para las facturas y %syymm-nnnn para los abonos donde yy es el año, mm. el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin permanencia a 0 +TerreNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn para las facturas y %syymm-nnnn para los abonos donde yy es el año, mm. el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin permanencia a 0 \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/es_ES/bookmarks.lang b/htdocs/langs/es_ES/bookmarks.lang index 6ea5c909bdd..bb884b8b9c4 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/bookmarks.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/bookmarks.lang @@ -2,4 +2,4 @@ CHARSET= UTF-8 Bookm= Marcadores NewBookmark= Nuevo Marcador -AddThisPageToBookmarks= Añadir esta página en los marcadores +AddThisPageToBookmarks= Añadir esta página en los marcadores \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/es_ES/boxes.lang b/htdocs/langs/es_ES/boxes.lang index ed931515e65..7ff3a8d01ad 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/boxes.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/boxes.lang @@ -67,4 +67,4 @@ NoModifiedSupplierBills=Sin facturas de proveedores modificadas NoRecordedProducts=Sin productos/servicios registrados NoRecordedProspects=Sin clientes potenciales registrados NoContractedProducts=Sin productos/servicios contratados -NoRecordedContracts=Sin contratos registrados +NoRecordedContracts=Sin contratos registrados \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/es_ES/categories.lang b/htdocs/langs/es_ES/categories.lang index efd85d3cedf..7559a79b65a 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/categories.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/categories.lang @@ -1,93 +1,93 @@ # Dolibarr language file - es_ES - categories -CHARSET= UTF-8 -Category= Categoría -Categories= Categorías -Rubrique= Directorio -Rubriques= Directorios -categories= categoría(s) -TheCategorie= La categoría -NoCategoryYet= Ninguna categoría de este tipo creada -In= En -AddIn= Añadir en -modify= Modificar -Classify= Clasificar -CategoriesArea= Área categorías -ProductsCategoriesArea= Área categorías de productos y servicios -SuppliersCategoriesArea= Área categorías de proveedores -CustomersCategoriesArea= Área categorías de clientes -ThirdPartyCategoriesArea= Área categorías de terceros -MembersCategoriesArea= Área categorías de miembros -MainCats= Categorías principales -SubCats= Subcategorías -CatStatistics= Estadísticas -CatList= Listado de categorías -AllCats= Todas las categorías -ViewCat= Ver la categoría -NewCat= Nueva categoría -NewCategory= Nueva categoría -ModifCat= Modificar una categoría -CatCreated= Categoría creada -CreateCat= Añadir una categoría -CreateThisCat= Añadir esta categoría -ValidateFields= Validar los campos -NoSubCat= Esta categoría no contiene ninguna subcategoría. -SubCatOf= Subcategoría -FoundCats= Categorías encontradas -FoundCatsForName= Categorías encontradas con el nombre: -FoundSubCatsIn= Subcategorías encontradas en la categoría -ErrSameCatSelected= Ha seleccionado la misma categoría varias veces -ErrForgotCat= Ha olvidado escoger la categoría -ErrForgotField= Ha olvidado reasignar un campo -ErrCatAlreadyExists= Este nombre esta siendo utilizado -AddProductToCat= ¿Añadir este producto a una categoría? -ImpossibleAddCat= Imposible añadir la categoría -ImpossibleAssociateCategory= Imposible asociar la categoría -WasAddedSuccessfully= se ha añadido con éxito. -ObjectAlreadyLinkedToCategory= El elemento ya está enlazado a esta categoría -CategorySuccessfullyCreated= La categoría %s se insertado correctamente. -ProductIsInCategories= Este producto/servicio se encuentra en las siguientes categorías -SupplierIsInCategories= Este proveedor se encuentra en las siguientes categorías -CompanyIsInCustomersCategories= Esta empresa se encuentra en las siguientes categorías -CompanyIsInSuppliersCategories= Esta empresa se encuentra en las siguientes categorías de proveedores -MemberIsInCategories= Este miembro se encuentra en las siguientes categorías de miembros -ProductHasNoCategory= Este producto/servicio no se encuentra en ninguna categoría en particular -SupplierHasNoCategory= Este proveedor no se encuentra en ninguna categoría en particular -CompanyHasNoCategory= Esta empresa no se encuentra en ninguna categoría en particular -MemberHasNoCategory= Este miembro no se encuentra en ninguna categoría en particular -ClassifyInCategory= Clasificar en la categoría -NoneCategory= Ninguna -CategoryExistsAtSameLevel= Esta categoría ya existe para esta referencia -ReturnInProduct= Volver a la ficha producto/servicio -ReturnInSupplier= Volver a la ficha proveedor -ReturnInCompany= Volver a la ficha cliente/cliente potencial -ContentsVisibleByAll= El contenido será visible por todos -ContentsVisibleByAllShort= Contenido visible por todos -ContentsNotVisibleByAllShort= Contenido no visible por todos -CategoriesTree= Árbol de categorías -DeleteCategory= Eliminar categoría -ConfirmDeleteCategory= ¿Está seguro de querer eliminar esta categoría? -RemoveFromCategory= Eliminar vínculo con categoría -RemoveFromCategoryConfirm= ¿Está seguro de querer eliminar el vínculo entre la transacción y la categoría? -NoCategoriesDefined= Ninguna categoría definida -SuppliersCategoryShort= Categoría proveedores -CustomersCategoryShort= Categoría clientes -ProductsCategoryShort= Categoría productos -MembersCategoryShort= Categoría miembro -SuppliersCategoriesShort= Categorías proveedores -CustomersCategoriesShort= Categorías clientes -CustomersProspectsCategoriesShort= Categorías clientes/potenciales -ProductsCategoriesShort= Categorías productos -MembersCategoriesShort= Categorías miembros -ThisCategoryHasNoProduct= Esta categoría no contiene ningún producto. -ThisCategoryHasNoSupplier= Esta categoría no contiene ningún proveedor. -ThisCategoryHasNoCustomer= Esta categoría no contiene ningún cliente. -ThisCategoryHasNoMember= Esta categoría no contiene ningún miembro. -AssignedToCustomer= Asignar a un cliente -AssignedToTheCustomer= Asigado a un cliente -InternalCategory= Categoría interna -CategoryContents= Contenido de la categoría -CategId= Id categoría -CatSupList= Listado categorías de proveedores -CatCusList= Listado categorías de clientes/potenciales -CatProdList= Listado categorías de productos -CatMemberList= Listado categorías de miembros +CHARSET=UTF-8 +Category=Categoría +Categories=Categorías +Rubrique=Directorio +Rubriques=Directorios +categories=categoría(s) +TheCategorie=La categoría +NoCategoryYet=Ninguna categoría de este tipo creada +In=En +AddIn=Añadir en +modify=Modificar +Classify=Clasificar +CategoriesArea=Área categorías +ProductsCategoriesArea=Área categorías de productos y servicios +SuppliersCategoriesArea=Área categorías de proveedores +CustomersCategoriesArea=Área categorías de clientes +ThirdPartyCategoriesArea=Área categorías de terceros +MembersCategoriesArea=Área categorías de miembros +MainCats=Categorías principales +SubCats=Subcategorías +CatStatistics=Estadísticas +CatList=Listado de categorías +AllCats=Todas las categorías +ViewCat=Ver la categoría +NewCat=Nueva categoría +NewCategory=Nueva categoría +ModifCat=Modificar una categoría +CatCreated=Categoría creada +CreateCat=Añadir una categoría +CreateThisCat=Añadir esta categoría +ValidateFields=Validar los campos +NoSubCat=Esta categoría no contiene ninguna subcategoría. +SubCatOf=Subcategoría +FoundCats=Categorías encontradas +FoundCatsForName=Categorías encontradas con el nombre: +FoundSubCatsIn=Subcategorías encontradas en la categoría +ErrSameCatSelected=Ha seleccionado la misma categoría varias veces +ErrForgotCat=Ha olvidado escoger la categoría +ErrForgotField=Ha olvidado reasignar un campo +ErrCatAlreadyExists=Este nombre esta siendo utilizado +AddProductToCat=¿Añadir este producto a una categoría? +ImpossibleAddCat=Imposible añadir la categoría +ImpossibleAssociateCategory=Imposible asociar la categoría +WasAddedSuccessfully=se ha añadido con éxito. +ObjectAlreadyLinkedToCategory=El elemento ya está enlazado a esta categoría +CategorySuccessfullyCreated=La categoría %s se insertado correctamente. +ProductIsInCategories=Este producto/servicio se encuentra en las siguientes categorías +SupplierIsInCategories=Este proveedor se encuentra en las siguientes categorías +CompanyIsInCustomersCategories=Esta empresa se encuentra en las siguientes categorías +CompanyIsInSuppliersCategories=Esta empresa se encuentra en las siguientes categorías de proveedores +MemberIsInCategories=Este miembro se encuentra en las siguientes categorías de miembros +ProductHasNoCategory=Este producto/servicio no se encuentra en ninguna categoría en particular +SupplierHasNoCategory=Este proveedor no se encuentra en ninguna categoría en particular +CompanyHasNoCategory=Esta empresa no se encuentra en ninguna categoría en particular +MemberHasNoCategory=Este miembro no se encuentra en ninguna categoría en particular +ClassifyInCategory=Clasificar en la categoría +NoneCategory=Ninguna +CategoryExistsAtSameLevel=Esta categoría ya existe para esta referencia +ReturnInProduct=Volver a la ficha producto/servicio +ReturnInSupplier=Volver a la ficha proveedor +ReturnInCompany=Volver a la ficha cliente/cliente potencial +ContentsVisibleByAll=El contenido será visible por todos +ContentsVisibleByAllShort=Contenido visible por todos +ContentsNotVisibleByAllShort=Contenido no visible por todos +CategoriesTree=Árbol de categorías +DeleteCategory=Eliminar categoría +ConfirmDeleteCategory=¿Está seguro de querer eliminar esta categoría? +RemoveFromCategory=Eliminar vínculo con categoría +RemoveFromCategoryConfirm=¿Está seguro de querer eliminar el vínculo entre la transacción y la categoría? +NoCategoriesDefined=Ninguna categoría definida +SuppliersCategoryShort=Categoría proveedores +CustomersCategoryShort=Categoría clientes +ProductsCategoryShort=Categoría productos +MembersCategoryShort=Categoría miembro +SuppliersCategoriesShort=Categorías proveedores +CustomersCategoriesShort=Categorías clientes +CustomersProspectsCategoriesShort=Categorías clientes/potenciales +ProductsCategoriesShort=Categorías productos +MembersCategoriesShort=Categorías miembros +ThisCategoryHasNoProduct=Esta categoría no contiene ningún producto. +ThisCategoryHasNoSupplier=Esta categoría no contiene ningún proveedor. +ThisCategoryHasNoCustomer=Esta categoría no contiene ningún cliente. +ThisCategoryHasNoMember=Esta categoría no contiene ningún miembro. +AssignedToCustomer=Asignar a un cliente +AssignedToTheCustomer=Asigado a un cliente +InternalCategory=Categoría interna +CategoryContents=Contenido de la categoría +CategId=Id categoría +CatSupList=Listado categorías de proveedores +CatCusList=Listado categorías de clientes/potenciales +CatProdList=Listado categorías de productos +CatMemberList=Listado categorías de miembros \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/es_ES/companies.lang b/htdocs/langs/es_ES/companies.lang index b4dc31069da..1c3d45f47bb 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/companies.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/companies.lang @@ -359,4 +359,4 @@ ActivityStateFilter=Estado de actividad # Monkey MonkeyNumRefModelDesc=Devuelve un número bajo el formato %syymm-nnnn para los códigos de clientes y %syymm-nnnn para los códigos de los proveedores, donde yy es el año, mm el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin volver a 0. # Leopard -LeopardNumRefModelDesc=Código de cliente/proveedor libre sin verificación. Puede ser modificado en cualquier momento. +LeopardNumRefModelDesc=Código de cliente/proveedor libre sin verificación. Puede ser modificado en cualquier momento. \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/es_ES/contracts.lang b/htdocs/langs/es_ES/contracts.lang index 64ea048c469..114ba38906b 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/contracts.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/contracts.lang @@ -1,93 +1,93 @@ # Dolibarr language file - es_ES - contracts -CHARSET= UTF-8 -ContractsArea= Área contratos -ListOfContracts= Listado de contratos -LastContracts= Los % últimos contratos -AllContracts= Todos los contratos -ContractCard= Ficha contrato -ContractStatus= Estado del contrato -ContractStatusNotRunning= Fuera de servicio -ContractStatusRunning= En servicio -ContractStatusDraft= Borrador -ContractStatusValidated= Validado -ContractStatusClosed= Cerrado -ServiceStatusInitial= Inactivo -ServiceStatusRunning= En servicio -ServiceStatusNotLate= En servicio, no expirado -ServiceStatusNotLateShort= No expirado -ServiceStatusLate= En servicio, expirado -ServiceStatusLateShort= Expirado -ServiceStatusClosed= Cerrado -ServicesLegend= Leyenda para los servicios -Contracts= Contratos -Contract= Contrato -ContractContacts= Contactos contrato -NoContracts= Sin contratos -MenuServices= Servicios -MenuInactiveServices= Servicios inactivos -MenuRunningServices= Servicios activos -MenuExpiredServices= Servicios expirados -MenuClosedServices= Servicios cerrados -NewContract= Nuevo contrato -AddContract= Crear contrato -SearchAContract= Buscar un contrato -DeleteAContract= Eliminar un contrato -CloseAContract= Cerrar un contrato -ConfirmDeleteAContract= ¿Está seguro de querer eliminar este contrato? -ConfirmValidateContract= ¿Está seguro de querer validar este contrato? -ConfirmCloseContract= ¿Está seguro de querer cerrar este contrato? -ConfirmCloseService= ¿Está seguro de querer cerrar este servicio? -ValidateAContract= Validar un contrato -ActivateService= Activar el servicio -ConfirmActivateService= ¿Está seguro de querer activar este servicio en fecha %s? -DateContract= Fecha contrato -DateServiceActivate= Fecha activación del servicio -DateServiceUnactivate= Fecha desactivación del servicio -DateServiceStart= Fecha inicio del servicio -DateServiceEnd= Fecha finalización del servicio -ShowContract= Mostrar contrato -ListOfServices= Listado de servicios -ListOfInactiveServices= Listado de servicios inactivos -ListOfExpiredServices= Listado de servicios activos expirados -ListOfClosedServices= Listado de servicios cerrados -ListOfRunningContractsLines= Listado de líneas de contratos en servicio -ListOfRunningServices= Listado de servicios activos -NotActivatedServices= Servicios no activados (con los contratos validados) -BoardNotActivatedServices= Servicios a activar con los contratos validados -LastActivatedServices= Los %s últimos servicios activados -LastModifiedServices= Los %s últimos servicios modificados -EditServiceLine= Edición línea del servicio -ContractStartDate= Fecha inicio -ContractEndDate= Fecha finalización -DateStartPlanned= Fecha prevista puesta en servicio -DateStartPlannedShort= Fecha inicio prevista -DateEndPlanned= Fecha prevista fin del servicio -DateEndPlannedShort= Fecha fin prevista -DateStartReal= Fecha real puesta en servicio -DateStartRealShort= Fecha inicio -DateEndReal= Fecha real fin del servicio -DateEndRealShort= Fecha real finalización -NbOfServices= Nº de servicios -CloseService= Finalizar servicio -ServicesNomberShort= %s servicio(s) -RunningServices= Servicios activos -BoardRunningServices= Servicios activos expirados -ServiceStatus= Estado del servicio -DraftContracts= Contractos borrador -CloseRefusedBecauseOneServiceActive= El contrato no puede ser cerrado ya que contiene al menos un servicio abierto. -CloseAllContracts= cerrar todos los servicios -MoveToAnotherContract= Mover el servicio a otro contrato de este tercero. -DeleteContractLine= Eliminar línea de contrato -ConfirmDeleteContractLine= ¿Está seguro de querer eliminar esta línea de contrato de servicio? -ConfirmMoveToAnotherContract= He elegido el contrato y confirmo el cambio de servicio en el presente contrato. -ConfirmMoveToAnotherContractQuestion= Elija cualquier otro contrato del mismo tercero, ¿desea mover este servicio? -PaymentRenewContractId= Renovación servicio (número %s) -ExpiredSince= Expirado desde el +CHARSET=UTF-8 +ContractsArea=Área contratos +ListOfContracts=Listado de contratos +LastContracts=Los % últimos contratos +AllContracts=Todos los contratos +ContractCard=Ficha contrato +ContractStatus=Estado del contrato +ContractStatusNotRunning=Fuera de servicio +ContractStatusRunning=En servicio +ContractStatusDraft=Borrador +ContractStatusValidated=Validado +ContractStatusClosed=Cerrado +ServiceStatusInitial=Inactivo +ServiceStatusRunning=En servicio +ServiceStatusNotLate=En servicio, no expirado +ServiceStatusNotLateShort=No expirado +ServiceStatusLate=En servicio, expirado +ServiceStatusLateShort=Expirado +ServiceStatusClosed=Cerrado +ServicesLegend=Leyenda para los servicios +Contracts=Contratos +Contract=Contrato +ContractContacts=Contactos contrato +NoContracts=Sin contratos +MenuServices=Servicios +MenuInactiveServices=Servicios inactivos +MenuRunningServices=Servicios activos +MenuExpiredServices=Servicios expirados +MenuClosedServices=Servicios cerrados +NewContract=Nuevo contrato +AddContract=Crear contrato +SearchAContract=Buscar un contrato +DeleteAContract=Eliminar un contrato +CloseAContract=Cerrar un contrato +ConfirmDeleteAContract=¿Está seguro de querer eliminar este contrato? +ConfirmValidateContract=¿Está seguro de querer validar este contrato? +ConfirmCloseContract=¿Está seguro de querer cerrar este contrato? +ConfirmCloseService=¿Está seguro de querer cerrar este servicio? +ValidateAContract=Validar un contrato +ActivateService=Activar el servicio +ConfirmActivateService=¿Está seguro de querer activar este servicio en fecha %s? +DateContract=Fecha contrato +DateServiceActivate=Fecha activación del servicio +DateServiceUnactivate=Fecha desactivación del servicio +DateServiceStart=Fecha inicio del servicio +DateServiceEnd=Fecha finalización del servicio +ShowContract=Mostrar contrato +ListOfServices=Listado de servicios +ListOfInactiveServices=Listado de servicios inactivos +ListOfExpiredServices=Listado de servicios activos expirados +ListOfClosedServices=Listado de servicios cerrados +ListOfRunningContractsLines=Listado de líneas de contratos en servicio +ListOfRunningServices=Listado de servicios activos +NotActivatedServices=Servicios no activados (con los contratos validados) +BoardNotActivatedServices=Servicios a activar con los contratos validados +LastActivatedServices=Los %s últimos servicios activados +LastModifiedServices=Los %s últimos servicios modificados +EditServiceLine=Edición línea del servicio +ContractStartDate=Fecha inicio +ContractEndDate=Fecha finalización +DateStartPlanned=Fecha prevista puesta en servicio +DateStartPlannedShort=Fecha inicio prevista +DateEndPlanned=Fecha prevista fin del servicio +DateEndPlannedShort=Fecha fin prevista +DateStartReal=Fecha real puesta en servicio +DateStartRealShort=Fecha inicio +DateEndReal=Fecha real fin del servicio +DateEndRealShort=Fecha real finalización +NbOfServices=Nº de servicios +CloseService=Finalizar servicio +ServicesNomberShort=%s servicio(s) +RunningServices=Servicios activos +BoardRunningServices=Servicios activos expirados +ServiceStatus=Estado del servicio +DraftContracts=Contractos borrador +CloseRefusedBecauseOneServiceActive=El contrato no puede ser cerrado ya que contiene al menos un servicio abierto. +CloseAllContracts=cerrar todos los servicios +MoveToAnotherContract=Mover el servicio a otro contrato de este tercero. +DeleteContractLine=Eliminar línea de contrato +ConfirmDeleteContractLine=¿Está seguro de querer eliminar esta línea de contrato de servicio? +ConfirmMoveToAnotherContract=He elegido el contrato y confirmo el cambio de servicio en el presente contrato. +ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Elija cualquier otro contrato del mismo tercero, ¿desea mover este servicio? +PaymentRenewContractId=Renovación servicio (número %s) +ExpiredSince=Expirado desde el RelatedContracts=Contratos asociados ##### Types de contacts ##### -TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN= Comercial firmante del contrato -TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL= Comercial seguimiento del contrato -TypeContact_contrat_external_BILLING= Contacto cliente de facturación del contrato -TypeContact_contrat_external_CUSTOMER= Contacto cliente seguimiento del contrato -TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN= Contacto cliente firmante del contrato -Error_CONTRACT_ADDON_NotDefined=Constante CONTRACT_ADDON no definida +TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Comercial firmante del contrato +TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Comercial seguimiento del contrato +TypeContact_contrat_external_BILLING=Contacto cliente de facturación del contrato +TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Contacto cliente seguimiento del contrato +TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Contacto cliente firmante del contrato +Error_CONTRACT_ADDON_NotDefined=Constante CONTRACT_ADDON no definida \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/es_ES/deliveries.lang b/htdocs/langs/es_ES/deliveries.lang index bedba410da4..62824ebf1e6 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/deliveries.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/deliveries.lang @@ -23,4 +23,4 @@ ToAndDate=En___________________________________ a ____/_____/__________ GoodStatusDeclaration=He recibido la mercancía en buen estado, Deliverer=Destinatario : Sender=Origen -Recipient=Destinatario +Recipient=Destinatario \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/es_ES/dict.lang b/htdocs/langs/es_ES/dict.lang index 01de978d345..eadac379f9a 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/dict.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/dict.lang @@ -1,4 +1,4 @@ -# Dolibarr language file - en_FR - dict = +# Dolibarr language file - es_ES - dict CHARSET=UTF-8 CountryFR=Francia CountryBE=Bélgica @@ -246,11 +246,13 @@ CountryJE=Jersey CountryME=Montenegro CountryBL=Saint-Barthélemy CountryMF=Saint-Martin + ##### Civilities ##### CivilityMME=Señora CivilityMR=Señor CivilityMLE=Señorita CivilityMTRE=Don + ##### Currencies ##### Currencyeuros=Euros CurrencyAUD=Dólares Aus. @@ -291,6 +293,7 @@ CurrencyXOF=Francos CFA BCEAO CurrencySingXOF=Franco CFA BCEAO CurrencyXPF=Francos CFP CurrencySingXPF=Franco CFP + #### Input reasons ##### DemandReasonTypeSRC_INTE=Internet DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=Campaña correo @@ -298,4 +301,4 @@ DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=Campaña E-Mailing DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Campaña telefónica DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=Campaña fax DemandReasonTypeSRC_COMM=Contacto comercial -DemandReasonTypeSRC_SHOP=Contacto tienda +DemandReasonTypeSRC_SHOP=Contacto tienda \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/es_ES/ecm.lang b/htdocs/langs/es_ES/ecm.lang index 8b39f8c2d6c..af2beaa143d 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/ecm.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/ecm.lang @@ -49,4 +49,4 @@ ConfirmDeleteSection=¿Está seguro de querer eliminar el directorio %s? ECMDirectoryForFiles=Directorio relativo para archivos CannotRemoveDirectoryContainsFiles=No se puede eliminar porque contiene archivos ECMFileManager=Explorador de archivos -ECMSelectASection=Seleccione un directorio en el árbol de la izquierda +ECMSelectASection=Seleccione un directorio en el árbol de la izquierda \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/es_ES/errors.lang b/htdocs/langs/es_ES/errors.lang index 60817e91f11..466e26113c0 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/errors.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/errors.lang @@ -87,4 +87,4 @@ ErrorProductWithRefNotExist=La referencia de producto '%s' no existe ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=Eliminación imposible ya que el registro está enlazado a una transacción bancaria conciliada ErrorProdIdAlreadyExist=%s se encuentra asignado a otro tercero ErrorFailedToSendPassword=Error en el envío de la contraseña -ErrorFailedToLoadRSSFile=Error en la recuperación del flujo RSS. Añada la constante MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG si el mensaje de error no es muy explícito. +ErrorFailedToLoadRSSFile=Error en la recuperación del flujo RSS. Añada la constante MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG si el mensaje de error no es muy explícito. \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/es_ES/exports.lang b/htdocs/langs/es_ES/exports.lang index 312b5405f22..6c998693d4a 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/exports.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/exports.lang @@ -107,5 +107,4 @@ DataIsInsertedInto= Los datos del archivo de origen se insertarán en el siguien DataIDSourceIsInsertedInto= El ID del objeto padre encontrado a partir del dato origen, se insertará en el siguiente campo: SourceRequired= Datos de origen obligatorios SourceExample= Ejemplo de datos de origen posibles -CSVFormatDesc=Archivo con formato Valores separados por coma (.csv).
Es un fichero con formato de texto en el que los campos son separados por el carácter [ %s ]. Si el separador se encuentra en el contenido de un campo, El campo debe de estar acotado por el carácter [ %s ]. El carácter de escape para incluir un carácter de entorno en un dato es [ %s ]. - +CSVFormatDesc=Archivo con formato Valores separados por coma (.csv).
Es un fichero con formato de texto en el que los campos son separados por el carácter [ %s ]. Si el separador se encuentra en el contenido de un campo, El campo debe de estar acotado por el carácter [ %s ]. El carácter de escape para incluir un carácter de entorno en un dato es [ %s ]. \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/es_ES/ftp.lang b/htdocs/langs/es_ES/ftp.lang index ffad9738ca8..4409603b337 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/ftp.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/ftp.lang @@ -1,12 +1,12 @@ # Dolibarr language file - es_ES - ftp -CHARSET= UTF-8 -FTPClientSetup= Configuración del módulo cliente FTP -NewFTPClient= Nueva conexión cliente FTP -FTPArea= Área FTP -FTPAreaDesc= Esta pantalla presenta una vista de servidor FTP -SetupOfFTPClientModuleNotComplete= La configuración del módulo de cliente FTP parece incompleta -FTPFeatureNotSupportedByYourPHP= Su PHP no soporta las funciones FTP -FailedToConnectToFTPServer= No se pudo conectar con el servidor FTP (servidor: %s, puerto %s) -FailedToConnectToFTPServerWithCredentials= No se pudo conectar con el login/contraseña FTP configurados -FTPFailedToRemoveFile= No se pudo eliminar el archivo %s. -FTPFailedToRemoveDir= No se pudo eliminar el directorio %s (Compruebe los permisos y que el directorio está vacío). +CHARSET=UTF-8 +FTPClientSetup=Configuración del módulo cliente FTP +NewFTPClient=Nueva conexión cliente FTP +FTPArea=Área FTP +FTPAreaDesc=Esta pantalla presenta una vista de servidor FTP +SetupOfFTPClientModuleNotComplete=La configuración del módulo de cliente FTP parece incompleta +FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Su PHP no soporta las funciones FTP +FailedToConnectToFTPServer=No se pudo conectar con el servidor FTP (servidor: %s, puerto %s) +FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=No se pudo conectar con el login/contraseña FTP configurados +FTPFailedToRemoveFile=No se pudo eliminar el archivo %s. +FTPFailedToRemoveDir=No se pudo eliminar el directorio %s (Compruebe los permisos y que el directorio está vacío). \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/es_ES/help.lang b/htdocs/langs/es_ES/help.lang index a153f783c1a..5434532ab1c 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/help.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/help.lang @@ -1,27 +1,27 @@ # Dolibarr language file - es_ES - help -CHARSET= UTF-8 -CommunitySupport= Asistencia Forums y Wiki -EMailSupport= Asistencia E-Mail -RemoteControlSupport= Asistencia en tiempo real a distancia -OtherSupport= Otros tipos de asistencia -ToSeeListOfAvailableRessources= Para contactar/ver los recursos disponibles: -ClickHere= Click aquí -HelpCenter= Centro de asistencia -DolibarrHelpCenter= Centro de soporte y ayuda Dolibarr -ToGoBackToDolibarr= Haga clic aquí para utilizar Dolibarr -TypeOfSupport= Tipo de soporte -TypeSupportCommunauty= Comunitario (gratuito) -TypeSupportCommercial= Comercial -TypeOfHelp= Tipo -NeedHelpCenter= ¿Necesita soporte o ayuda? -Efficiency= Eficacia -TypeHelpOnly= Sólamente ayuda -TypeHelpDev= Ayuda+Desarrollo -TypeHelpDevForm= Ayuda+Desarrollo+Formación -ToGetHelpGoOnSparkAngels1= Algunas empresas o independientes ofrecen servicios de apoyo muy rápido (a veces de inmediato) y más eficientes gracias a la capacidad de control remoto de su equipo para ayudar a diagnosticar y resolver sus problemas. Esta asistencia se puede encontrar en la bolsa de asistentes de %s: -ToGetHelpGoOnSparkAngels3= Para acceder a la búsqueda de asistentes disponibles, haga clic aquí -ToGetHelpGoOnSparkAngels2= En ocasiones, ningún operador se encuentra disponible en el momento de su búsqueda, no olvide cambiar los criterios de búsqueda indicando "todos los disponibles". Puede, entonces, ponerse en contacto en diferido. -BackToHelpCenter= Sino, haga clic aquí para volver al centro de asistencia. -LinkToGoldMember= En caso contrario, puede llamar inmediatamente a uno de los asistentes preseleccionados por Dolibarr para su idioma (%s) haciendo clic en su widget (disponibilidad y tarifa máxima actualizadas automáticamente): -PossibleLanguages= Idiomas disponibles -MakeADonation= Ayude al proyecto Dolibarr, haga una donación +CHARSET=UTF-8 +CommunitySupport=Asistencia Forums y Wiki +EMailSupport=Asistencia E-Mail +RemoteControlSupport=Asistencia en tiempo real a distancia +OtherSupport=Otros tipos de asistencia +ToSeeListOfAvailableRessources=Para contactar/ver los recursos disponibles: +ClickHere=Click aquí +HelpCenter=Centro de asistencia +DolibarrHelpCenter=Centro de soporte y ayuda Dolibarr +ToGoBackToDolibarr=Haga clic aquí para utilizar Dolibarr +TypeOfSupport=Tipo de soporte +TypeSupportCommunauty=Comunitario (gratuito) +TypeSupportCommercial=Comercial +TypeOfHelp=Tipo +NeedHelpCenter=¿Necesita soporte o ayuda? +Efficiency=Eficacia +TypeHelpOnly=Sólamente ayuda +TypeHelpDev=Ayuda+Desarrollo +TypeHelpDevForm=Ayuda+Desarrollo+Formación +ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Algunas empresas o independientes ofrecen servicios de apoyo muy rápido (a veces de inmediato) y más eficientes gracias a la capacidad de control remoto de su equipo para ayudar a diagnosticar y resolver sus problemas. Esta asistencia se puede encontrar en la bolsa de asistentes de %s: +ToGetHelpGoOnSparkAngels3=Para acceder a la búsqueda de asistentes disponibles, haga clic aquí +ToGetHelpGoOnSparkAngels2=En ocasiones, ningún operador se encuentra disponible en el momento de su búsqueda, no olvide cambiar los criterios de búsqueda indicando "todos los disponibles". Puede, entonces, ponerse en contacto en diferido. +BackToHelpCenter=Sino, haga clic aquí para volver al centro de asistencia. +LinkToGoldMember=En caso contrario, puede llamar inmediatamente a uno de los asistentes preseleccionados por Dolibarr para su idioma (%s) haciendo clic en su widget (disponibilidad y tarifa máxima actualizadas automáticamente): +PossibleLanguages=Idiomas disponibles +MakeADonation=Ayude al proyecto Dolibarr, haga una donación \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/es_ES/languages.lang b/htdocs/langs/es_ES/languages.lang index 3dc500a7b4b..579e8c8b774 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/languages.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/languages.lang @@ -1,5 +1,6 @@ # Dolibarr language file - es_ES - languages CHARSET=UTF-8 + Language_ar_AR=Árabe Language_ar_SA=Árabe Language_ca_ES=Catalán @@ -41,4 +42,4 @@ Language_tr_TR=Turco Language_sl_SI=Esloveno Language_sv_SV=Sueco Language_sv_SE=Sueco -Language_zh_CN=Chino +Language_zh_CN=Chino \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/es_ES/ldap.lang b/htdocs/langs/es_ES/ldap.lang index bd0118f30c6..20594967669 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/ldap.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/ldap.lang @@ -1,30 +1,30 @@ # Dolibarr language file - es_ES - ldap -CHARSET= UTF-8 -DomainPassword= Contraseña del dominio -YouMustChangePassNextLogon= La contraseña de %s en el dominio %s debe de ser modificada. -UserMustChangePassNextLogon= El usuario debe cambiar de contraseña en la próxima conexión -LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT= Cuenta usuario -LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD= La contraseña no caduca -LdapUacf_ACCOUNTDISABLE= La cuenta está desactivada en el dominio -LDAPInformationsForThisContact= Información de la base de datos LDAP de este contacto -LDAPInformationsForThisUser= Información de la base de datos LDAP de este usuario -LDAPInformationsForThisGroup= Información de la base de datos LDAP de este grupo -LDAPInformationsForThisMember= Información de la base de datos LDAP de este miembro -LDAPAttribute= Atributo LDAP -LDAPAttributes= Atributos LDAP -LDAPCard= Ficha LDAP -LDAPRecordNotFound= Registro no encontrado en la base de datos LDAP -LDAPUsers= Usuarios en la base de datos LDAP -LDAPGroups= Grupos en la base de datos LDAP -LDAPFieldStatus= Estatuto -LDAPFieldFirstSubscriptionDate= Fecha primera adhesión -LDAPFieldFirstSubscriptionAmount= Importe primera adhesión -LDAPFieldLastSubscriptionDate= Fecha última adhesión -LDAPFieldLastSubscriptionAmount= Importe última adhesión -SynchronizeDolibarr2Ldap= Sincronizar usuario (Dolibarr -> LDAP) -UserSynchronized= Usuario sincronizado -GroupSynchronized= Grupo sincronizado -MemberSynchronized= Miembro sincronizado -ContactSynchronized= Contacto sincronizado -ForceSynchronize= Forzar sincronización Dolibarr -> LDAP -ErrorFailedToReadLDAP= Error de la lectura del anuario LDAP. Comprobar la configuración del módulo LDAP y la accesibilidad del anuario. +CHARSET=UTF-8 +DomainPassword=Contraseña del dominio +YouMustChangePassNextLogon=La contraseña de %s en el dominio %s debe de ser modificada. +UserMustChangePassNextLogon=El usuario debe cambiar de contraseña en la próxima conexión +LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=Cuenta usuario +LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=La contraseña no caduca +LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=La cuenta está desactivada en el dominio +LDAPInformationsForThisContact=Información de la base de datos LDAP de este contacto +LDAPInformationsForThisUser=Información de la base de datos LDAP de este usuario +LDAPInformationsForThisGroup=Información de la base de datos LDAP de este grupo +LDAPInformationsForThisMember=Información de la base de datos LDAP de este miembro +LDAPAttribute=Atributo LDAP +LDAPAttributes=Atributos LDAP +LDAPCard=Ficha LDAP +LDAPRecordNotFound=Registro no encontrado en la base de datos LDAP +LDAPUsers=Usuarios en la base de datos LDAP +LDAPGroups=Grupos en la base de datos LDAP +LDAPFieldStatus=Estatuto +LDAPFieldFirstSubscriptionDate=Fecha primera adhesión +LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Importe primera adhesión +LDAPFieldLastSubscriptionDate=Fecha última adhesión +LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Importe última adhesión +SynchronizeDolibarr2Ldap=Sincronizar usuario (Dolibarr -> LDAP) +UserSynchronized=Usuario sincronizado +GroupSynchronized=Grupo sincronizado +MemberSynchronized=Miembro sincronizado +ContactSynchronized=Contacto sincronizado +ForceSynchronize=Forzar sincronización Dolibarr -> LDAP +ErrorFailedToReadLDAP=Error de la lectura del anuario LDAP. Comprobar la configuración del módulo LDAP y la accesibilidad del anuario. \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/es_ES/mails.lang b/htdocs/langs/es_ES/mails.lang index 134d23fffb7..2e4bed29600 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/mails.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/mails.lang @@ -109,4 +109,4 @@ ANotificationsWillBeSent=1 notificación va a ser enviada por e-mail SomeNotificationsWillBeSent=%s notificaciones van a ser enviadas por e-mail AddNewNotification=Activar una nueva solicitud de notificación ListOfActiveNotifications=Lista de las solicitudes de notificaciones activas -ListOfNotificationsDone=Lista de notificaciones de e-mails enviadas +ListOfNotificationsDone=Lista de notificaciones de e-mails enviadas \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/es_ES/main.lang b/htdocs/langs/es_ES/main.lang index 01dd2dd7b34..362aa346f85 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/main.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/main.lang @@ -627,4 +627,4 @@ ShortWednesday=Mi ShortThursday=J ShortFriday=V ShortSaturday=S -ShortSunday=D +ShortSunday=D \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/es_ES/orders.lang b/htdocs/langs/es_ES/orders.lang index 904eb492667..b35d80898c9 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/orders.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/orders.lang @@ -131,6 +131,7 @@ OrderSource5=Comercial OrderSource6=Revistas QtyOrdered=Cant. pedida AddDeliveryCostLine=Añadir una línea de gastos de portes indicando el peso del pedido +SetDemandReason=Indicar origen del pedido # Document models PDFEinsteinDescription=Modelo de pedido completo (logo...) PDFEdisonDescription=Modelo de pedido simple diff --git a/htdocs/langs/es_ES/oscommerce.lang b/htdocs/langs/es_ES/oscommerce.lang index 25ea6d0c8db..110f330bfb7 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/oscommerce.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/oscommerce.lang @@ -1,9 +1,9 @@ # Dolibarr language file - es_ES - oscommerce -CHARSET= UTF-8 +CHARSET=UTF-8 OSCommerce=OS Commerce OSCommerceSetup=Configuración del módulo OS Commerce OSCommerceSetupSaved=Configuración OS Commerce guardada OSCommerceServer=Nombre/IP servidor de la base de datos OS commerce OSCommerceDatabaseName=Nombre de la base de datos OS Commerce OSCommercePrefix=Prefijo tablas OS Commerce -OSCommerceUser=Usuario de la base de datos OS Commerce +OSCommerceUser=Usuario de la base de datos OS Commerce \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/es_ES/other.lang b/htdocs/langs/es_ES/other.lang index e82216816f0..4fed73461a8 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/other.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/other.lang @@ -236,4 +236,4 @@ NoExportableData=No hay datos exportables (sin módulos con datos exportables ca ToExport=Exportar NewExport=Nueva exportación ##### External sites ##### -ExternalSites=Sitios externos +ExternalSites=Sitios externos \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/es_ES/paybox.lang b/htdocs/langs/es_ES/paybox.lang index f83990c6966..540713011c8 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/paybox.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/paybox.lang @@ -31,4 +31,4 @@ PAYBOX_CGI_URL_V2=Url del módulo CGI Paybox de pago VendorName=Nombre del vendedor CSSUrlForPaymentForm=Url de la hoja de estilo CSS para el formulario de pago MessageOK=Mensaje en la página de retorno de pago confirmado -MessageKO=Mensaje en la página de retorno de pago cancelado +MessageKO=Mensaje en la página de retorno de pago cancelado \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/es_ES/paypal.lang b/htdocs/langs/es_ES/paypal.lang index 27bfa977406..8616d2e5e2b 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/paypal.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/paypal.lang @@ -15,4 +15,4 @@ ThisIsTransactionId=Identificador de la transacción: %s PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=Añadir la url del pago Paypal al enviar un documento por e-mail PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS=Dirección e-mail para las notificaciones instantáneas de pago (IPN) PredefinedMailContentSendOrderWithPaypalLink=Le adjuntamos el pedido __ORDERREF__\n\nPuede hacer clic en el enlace seguro de abajo para realizar su pago a través de PayPal\n\n%s\n\nCordialmente\n\n -PredefinedMailContentSendInvoiceWithPaypalLink=Le adjuntamos la factura __FACREF__\n\nPuede hacer clic en el enlace seguro de abajo para realizar su pago a través de PayPal\n\n%s\n\nCordialmente\n\n +PredefinedMailContentSendInvoiceWithPaypalLink=Le adjuntamos la factura __FACREF__\n\nPuede hacer clic en el enlace seguro de abajo para realizar su pago a través de PayPal\n\n%s\n\nCordialmente\n\n \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/es_ES/projects.lang b/htdocs/langs/es_ES/projects.lang index ea91a8531b7..b471454adcf 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/projects.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/projects.lang @@ -95,4 +95,4 @@ TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Responsable TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Participante TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Participante # Documents models # -DocumentModelBaleine=Modelo de informe de proyecto completo (logo...) +DocumentModelBaleine=Modelo de informe de proyecto completo (logo...) \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/es_ES/propal.lang b/htdocs/langs/es_ES/propal.lang index 546704509cf..b958f1c0f76 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/propal.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/propal.lang @@ -96,4 +96,4 @@ TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Contacto cliente seguimiento presupuesto # Documents models DocModelAzurDescription=Modelo de presupuesto completo (logo...) DocModelJauneDescription=Modelo de presupuesto Jaune -Numbershort=N° +Numbershort=N° \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/es_ES/shop.lang b/htdocs/langs/es_ES/shop.lang index 95be79fa7b6..859194d9084 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/shop.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/shop.lang @@ -1,5 +1,5 @@ # Dolibarr language file - es_ES - shop -CHARSET= UTF-8 +CHARSET=UTF-8 Shop=Tienda ShopWeb=Tienda web LastOrders=Últimos pedidos @@ -8,4 +8,4 @@ TreatmentInProgress=En proceso LastCustomers=Ultimos clientes OSCommerceShop=Tienda OSCommerce OSCommerce=OSCommerce -AddProd=Venta en línea +AddProd=Venta en línea \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/es_ES/sms.lang b/htdocs/langs/es_ES/sms.lang index 8be78470442..df14b599338 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/sms.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/sms.lang @@ -50,5 +50,4 @@ SendSms=Enviar SMS SmsInfoCharRemain=Nº restante de caracteres SmsInfoNumero= (formato internacional ej : +33899701761) DelayBeforeSending=Retraso antes de enviarlo (en minutos) -SmsNoPossibleRecipientFound=No hay destinatarios. Compruebe la configuración de su proveedor de SMS. - +SmsNoPossibleRecipientFound=No hay destinatarios. Compruebe la configuración de su proveedor de SMS. \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/es_ES/stocks.lang b/htdocs/langs/es_ES/stocks.lang index 08d9869c544..29516b17da8 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/stocks.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/stocks.lang @@ -77,4 +77,4 @@ EstimatedStockValue=Valor de compra (PMP) DeleteAWarehouse=Eliminar un almacén ConfirmDeleteWarehouse=¿Está seguro de querer eliminar el almacén %s? PersonalStock=Stock personal %s -ThisWarehouseIsPersonalStock=Este almacén representa el stock personal de %s %s +ThisWarehouseIsPersonalStock=Este almacén representa el stock personal de %s %s \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/es_ES/suppliers.lang b/htdocs/langs/es_ES/suppliers.lang index adcfbcbe6cf..7789e4bce54 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/suppliers.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/suppliers.lang @@ -1,39 +1,39 @@ # Dolibarr language file - es_ES - suppliers -CHARSET= UTF-8 -Suppliers= Proveedores -Supplier= Proveedor -AddSupplier= Añadir proveedor -SupplierRemoved= Proveedor eliminado -SuppliersInvoice= Factura proveedor -SuppliersInvoices= Facturas proveedores -NewSupplier= Nuevo proveedor -History= Histórico -ListOfSuppliers= Listado de proveedores -ShowSupplier= Mostrar proveedor -OrderDate= Data pedido -BuyingPrice= Precio de compra +CHARSET=UTF-8 +Suppliers=Proveedores +Supplier=Proveedor +AddSupplier=Añadir proveedor +SupplierRemoved=Proveedor eliminado +SuppliersInvoice=Factura proveedor +SuppliersInvoices=Facturas proveedores +NewSupplier=Nuevo proveedor +History=Histórico +ListOfSuppliers=Listado de proveedores +ShowSupplier=Mostrar proveedor +OrderDate=Data pedido +BuyingPrice=Precio de compra BuyingPriceMin=Precio mínimo de compra BuyingPriceMinShort=Precio mín compra -AddSupplierPrice= Añadir precio de proveedor -ChangeSupplierPrice= Modificar precio de proveedor -ErrorSupplierCountryIsNotDefined= El país de este proveedor no está definido, corrígalo en su ficha -ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier= Este producto ya tiene una referencia en este proveedor -ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct= Esta referencia de proveedor ya está asociada a la referencia: %s -NoRecordedSuppliers= Sin proveedores registrados -SupplierPayment= Pago a proveedor -SuppliersArea= Área proveedores -RefSupplierShort= Ref. proveedor +AddSupplierPrice=Añadir precio de proveedor +ChangeSupplierPrice=Modificar precio de proveedor +ErrorSupplierCountryIsNotDefined=El país de este proveedor no está definido, corrígalo en su ficha +ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Este producto ya tiene una referencia en este proveedor +ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Esta referencia de proveedor ya está asociada a la referencia: %s +NoRecordedSuppliers=Sin proveedores registrados +SupplierPayment=Pago a proveedor +SuppliersArea=Área proveedores +RefSupplierShort=Ref. proveedor Availability=Disponibilidad -ExportDataset_fournisseur_1= Facturas de proveedores y lineas de factura -ExportDataset_fournisseur_2= Facturas proveedores y pagos -ApproveThisOrder= Aprobar este pedido -ConfirmApproveThisOrder= ¿Está seguro de querer aprobar el pedido a proveedor %s? -DenyingThisOrder= Denegar este pedido -ConfirmDenyingThisOrder= ¿Está seguro de querer denegar el pedido a proveedor %s? -ConfirmCancelThisOrder= ¿Está seguro de querer cancelar el pedido a proveedor %s? -AddCustomerOrder= Crear pedido de cliente -AddCustomerInvoice= Crear factura a cliente -AddSupplierOrder= Crear pedido a proveedor -AddSupplierInvoice= Crear factura de proveedor -ListOfSupplierProductForSupplier= Listado de productos y precios del proveedor %s -NoneOrBatchFileNeverRan= Ninguno o lote %s no se ha ejecutado recientemente +ExportDataset_fournisseur_1=Facturas de proveedores y lineas de factura +ExportDataset_fournisseur_2=Facturas proveedores y pagos +ApproveThisOrder=Aprobar este pedido +ConfirmApproveThisOrder=¿Está seguro de querer aprobar el pedido a proveedor %s? +DenyingThisOrder=Denegar este pedido +ConfirmDenyingThisOrder=¿Está seguro de querer denegar el pedido a proveedor %s? +ConfirmCancelThisOrder=¿Está seguro de querer cancelar el pedido a proveedor %s? +AddCustomerOrder=Crear pedido de cliente +AddCustomerInvoice=Crear factura a cliente +AddSupplierOrder=Crear pedido a proveedor +AddSupplierInvoice=Crear factura de proveedor +ListOfSupplierProductForSupplier=Listado de productos y precios del proveedor %s +NoneOrBatchFileNeverRan=Ninguno o lote %s no se ha ejecutado recientemente \ No newline at end of file