diff --git a/README.md b/README.md index 257d19e60fb..c5cf2ecf7e9 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -128,7 +128,6 @@ This is features that Dolibarr does not support completely yet: - No double party accountancy (only bank management). - Dolibarr manage one currency at once (mono-currency). - Dolibarr manage one master company/foundation (mono-company). If you want to manage several companies or foundations, you must install several time the software (on same server or not). Another solution is to extend Dolibarr with the addon Module MultiCompany that allows to manage several companies in one Dolibarr instance (one database but with a logical isolation of datas). -- Does not support double VAT (Federal / provincial) for Canada. - Dolibarr does not contains Payroll module. - Tasks on module project can't have dependencies between each other. - Dolibarr does not include any Webmail. diff --git a/build/debian/control b/build/debian/control index 9f0a0fb2ef5..d88e31cbc3f 100755 --- a/build/debian/control +++ b/build/debian/control @@ -13,6 +13,7 @@ Depends: libapache2-mod-php5 | libapache2-mod-php5filter | php5-cgi | php5-fpm | libphp-adodb, libnusoap-php, libphp-pclzip, + libfpdi-php, libfpdf-tpl-php, php-fpdf libjs-jquery, libjs-jquery-ui, libjs-flot, ckeditor, ttf-dejavu-core, xdg-utils, diff --git a/htdocs/core/lib/functions.lib.php b/htdocs/core/lib/functions.lib.php index 7e05a310673..fbbf6bbdc1d 100644 --- a/htdocs/core/lib/functions.lib.php +++ b/htdocs/core/lib/functions.lib.php @@ -698,7 +698,7 @@ function dol_bc($var,$moreclass='') function dol_format_address($object,$withcountry=0,$sep="\n") { $ret=''; - $countriesusingstate=array('AU','US','IN','GB','ES','UK'); + $countriesusingstate=array('AU','US','IN','GB','ES','UK','TR'); // Address $ret .= $object->address; @@ -721,7 +721,7 @@ function dol_format_address($object,$withcountry=0,$sep="\n") } if ($object->zip) $ret .= ($ret ? $sep : '' ).$object->zip; } - else if (in_array($object->country_code,array('ES'))) // ES: title firstname name \n address lines \n zip town \n state \n country + else if (in_array($object->country_code,array('ES','TR'))) // ES: title firstname name \n address lines \n zip town \n state \n country { $ret .= ($ret ? $sep : '' ).$object->zip; $ret .= ' '.$object->town; diff --git a/htdocs/install/mysql/data/llx_c_tva.sql b/htdocs/install/mysql/data/llx_c_tva.sql index b198db78fe2..df651bdb6f7 100644 --- a/htdocs/install/mysql/data/llx_c_tva.sql +++ b/htdocs/install/mysql/data/llx_c_tva.sql @@ -267,7 +267,11 @@ insert into llx_c_tva(rowid,fk_pays,taux,recuperableonly,note,active) values (19 insert into llx_c_tva(rowid,fk_pays,taux,recuperableonly,note,active) values (2461,246, '0','0','VAT Rate 0',1); --- MAURITIUS (id country=15) +-- MAURITANIA (id country=151) +insert into llx_c_tva(rowid,fk_pays,taux,recuperableonly,note,active) values (1511,151, '0','0','VAT Rate 0',1); +insert into llx_c_tva(rowid,fk_pays,taux,recuperableonly,note,active) values (1512,151, '14','0','VAT Rate 14',1); + +-- MAURITIUS (id country=152) insert into llx_c_tva(rowid,fk_pays,taux,recuperableonly,note,active) values (1521,152, '0','0','VAT Rate 0',1); insert into llx_c_tva(rowid,fk_pays,taux,recuperableonly,note,active) values (1522,152, '15','0','VAT Rate 15',1); diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/admin.lang b/htdocs/langs/ca_ES/admin.lang index ad52a60d02b..6d93fb6afd1 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/admin.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/admin.lang @@ -53,7 +53,7 @@ ConfirmAjax=Utilitzar els popups de confirmació Ajax UseSearchToSelectCompany=Utilitzar un formulari de cerca per buscar tercers (en comptes de llista desplegable)

Tingueu en compte que si té un gran nombre de productes o serveis (> 100 000), pot millorar el rendiment mitjançant la constant SOCIETE_DONOTSEARCH_ANYWHERE a 1 a Configuració-> Varis. La recerca es limitarà llavors a l'inici de la cadena. ActivityStateToSelectCompany= Afegir un filtre en la recerca per mostrar/ocultar els tercers en actiu o que hagin deixat d'exercir UseSearchToSelectContact=Utilitzar un formulari de cerca (en lloc d'una llista desplegable).
Tingueu en compte que si té un gran nombre de contactes (> 100 000), pot millorar el rendiment mitjançant la constant CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE a 1 a Configuració-> Diversos. La recerca es limitarà llavors a l'inici de la cadena. -# HideClosedThirdpartyComboBox=Hide Third party with Status to Closed into customer select list (or combobox) +HideClosedThirdpartyComboBox=No mostrar els clients amb estat "Tancat" en els desplegables (o formulari autocompletat) SearchFilter=Opcions filtres de cerca NumberOfKeyToSearch=Nombre de caràcters per a desencadenar la cerca: %s ViewFullDateActions=Veure les dades de les accions en la seva totalitat en la fitxa de tercer diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/bills.lang b/htdocs/langs/ca_ES/bills.lang index 3f923cb917d..478da4f90c8 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/bills.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/bills.lang @@ -386,6 +386,8 @@ AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Totes les factures amb una resta a pagar 0 ToMakePayment=Pagar ToMakePaymentBack=Reemborsar ListOfYourUnpaidInvoices=Llistat de factures impagades +NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: Aquest llistat inclou només els tercers dels que vostè és comercial. +RevenueStamp=Timbre fiscal ##### Types de contacts ##### TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Responsable seguiment factura a client TypeContact_facture_external_BILLING=Contacte client facturació diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/boxes.lang b/htdocs/langs/ca_ES/boxes.lang index 029fcb2a189..b3bf6593a99 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/boxes.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/boxes.lang @@ -2,8 +2,8 @@ CHARSET=UTF-8 BoxLastRssInfos=Fils d'informació RSS BoxLastProducts=Els %s últims productes/serveis -BoxLastProductsInContract=Els %s últims productes/serveis contractats BoxProductsAlertStock=Productes en alerta d'estoc +BoxLastProductsInContract=Els %s últims productes/serveis contractats BoxLastSupplierBills=Últimes factures de proveïdors BoxLastCustomerBills=Últimes factures a clients BoxOldestUnpaidCustomerBills=Factures a clients més antigues pendents de pagament @@ -56,7 +56,6 @@ BoxTitleLastActionsToDo=Les %s últims esdeveniments a realitzar BoxTitleLastContracts=Els %s últims contractes BoxTitleLastModifiedDonations=Les %s últimes donacions modificades BoxTitleLastModifiedExpenses=Els %s últims honoraris modificats -BoxTitleLatestSupplierOrders=Les %s últimes comandes a proveïdors BoxGlobalActivity=Activitat global FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Error en el refresc del flux RSS. Data de l'últim refresc :%s LastRefreshDate=Data darrera actualització @@ -77,4 +76,9 @@ NoRecordedProspects=Sense clients potencials registrats NoContractedProducts=Sense productes/serveis contractats NoRecordedContracts=Sense contractes registrats BoxLatestSupplierOrders=Últimes comandes a proveïdors +BoxTitleLatestSupplierOrders=Les %s últimes comandes a proveïdors NoSupplierOrder=Sense comandes a proveïdors +BoxInvoicesPerMonth=Factures per mes +BoxOrdersPerMonth=Comandes per mes +BoxProposalsPerMonth=Pressupostos per mes +NoTooLowStockProducts=Sense productes per sota de l'estoc mínim diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/cashdesk.lang b/htdocs/langs/ca_ES/cashdesk.lang index 88f76b3b8cf..01d38e29878 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/cashdesk.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/cashdesk.lang @@ -13,6 +13,7 @@ CashDeskProducts=Productes CashDeskStock=Estoc CashDeskOn=de CashDeskThirdParty=Tercer +CashdeskDashboard=Accés Punt de venda ShoppingCart=Cistella NewSell=Nova venda BackOffice=Back office @@ -35,4 +36,5 @@ CashDeskSetupStock=La configuració decrementa l'estoc en la creació de facture BankToPay=Compte de cobrament ShowCompany=Veure empresa ShowStock=Veure magatzem -DeleteArticle=Feu clic per treure aquest article \ No newline at end of file +DeleteArticle=Feu clic per treure aquest article +FilterRefOrLabelOrBC=Cerca (Ref/Etiq.) \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/errors.lang b/htdocs/langs/ca_ES/errors.lang index c5e45a6ef54..aba355a64dc 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/errors.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/errors.lang @@ -59,9 +59,9 @@ ErrorFileSizeTooLarge=La mida del fitxer és massa gran. ErrorSizeTooLongForIntType=Longitud del camp massa llarg per al tipus int (màxim %s xifres) ErrorSizeTooLongForVarcharType=Longitud del camp massa llarg per al tipus cadena (màxim %s xifres) ErrorNoValueForSelectType=Els valors de la llista han de ser indicats -# ErrorNoValueForCheckBoxType=Please fill value for checkbox list -# ErrorNoValueForRadioType=Please fill value for radio list -# ErrorBadFormatValueList=The list value cannot have more than one come : %s, but need at least one: llave,valores +ErrorNoValueForCheckBoxType=Els valors de la llista han de ser indicats +ErrorNoValueForRadioType=Els valors de la llista han de ser indicats +ErrorBadFormatValueList=Els valors de la llista no peudo contenir més d'una coma: %s , però necessita una: clau, valors ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=El camp %s no ha de contenir caràcters especials ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Mòdul de comptabilitat no activat ErrorExportDuplicateProfil=El nom del perfil ja existeix per a aquest lot d'exportació @@ -121,8 +121,13 @@ ErrorFailedToAddToMailmanList=S'ha produït un error en intentar afegir un regis ErrorFailedToRemoveToMailmanList=Error en l'eliminació de %s de la llista Mailmain %s o base SPIP ErrorNewValueCantMatchOldValue=El Nou valor no pot ser igual al antic ErrorFailedToValidatePasswordReset=No s'ha pogut restablir la contrasenya. És possible que aquest enllaç ja s'hagi utilitzat (aquest enllaç només es pot utilitzar una vegada). Si no és el cas prova de reiniciar el procés de restabliment de contrasenya des del principi. +<<<<<<< HEAD # ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=Connect to database fails. Check Mysql server is running (in most cases, you can launch it from command line with 'sudo /etc/init.d/mysql start'). # ErrorFailedToAddContact=Failed to add contact +======= +ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=Error de connexió amb el servidor de la base de dades. Comprovi que MySQL està funcionant (en la majoria dels casos, pot executar des de la línia d'ordres utilitzant el comandament 'etc sudo /etc/ init.d/mysql start). +ErrorFailedToAddContact=Error en l'addició del contacte +>>>>>>> refs/remotes/origin/3.4 ErrorDateMustBeBeforeToday=La data no pot ser superior a avui # Warnings @@ -140,4 +145,8 @@ WarningUntilDirRemoved=Aquesta alerta seguirà activa mentre la carpeta existeix WarningCloseAlways=Avís, el tancament és realitzat encara que la quantitat total difereixi entre els elements d'origen i destí. Activi aquesta funcionalitat amb precaució. WarningUsingThisBoxSlowDown=Atenció, l'ús d'aquest panell provoca serioses alentiments en les pàgines que mostren aquest panell. WarningClickToDialUserSetupNotComplete=La configuració de ClickToDial per al compte d'usuari no està completa (vegeu la pestanya ClickToDial en la seva fitxa d'usuari) +<<<<<<< HEAD # WarningNotRelevant=Irrelevant operation for this dataset +======= +WarningNotRelevant=Operació irrellevant per a aquest conjunt de dades +>>>>>>> refs/remotes/origin/3.4 diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/install.lang b/htdocs/langs/ca_ES/install.lang index 6cc42fd7674..5da2f4da625 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/install.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/install.lang @@ -160,8 +160,9 @@ LinkedElementsInvalidDeleted=han estat eliminats %s enllaços invàlids NothingToDelete=No s'ha trobat enllaços invàlids SourceType=Origen TargetType=Destí -######### -# upgrade= +ShowEditTechnicalParameters=Premi aquí per veure/editar els paràmetres tècnics (mode expert) +#########=undefined= +# upgrade=undefined= MigrationFixData=Correcció de dades desnormalitzades MigrationOrder=Migració de dades de les comandes clients MigrationSupplierOrder=Migració de dades de les comandes a proveïdors @@ -171,58 +172,43 @@ MigrationContract=Migració de dades dels contractes MigrationSuccessfullUpdate=Actualització finalitzada MigrationUpdateFailed=L'actualització ha fallat MigrationRelationshipTables=Migració de les taules de relació (%s) -# Payments Update MigrationPaymentsUpdate=Actualització dels pagaments (vincle nn pagaments-factures) MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s pagament(s) a actualitzar MigrationProcessPaymentUpdate=Actualització pagament(s) %s MigrationPaymentsNothingToUpdate=No hi ha més pagaments orfes que hagin de corregir. MigrationPaymentsNothingUpdatable=Cap pagament orfe de correcció. -# Contracts Update MigrationContractsUpdate=Actualització dels contractes sense detalls (gestió del contracte + detall de contracte) MigrationContractsNumberToUpdate=%s contracte(s) a actualitzar MigrationContractsLineCreation=Creació linia contracte per contracte Ref. %s MigrationContractsNothingToUpdate=No hi ha més contractes (vinculats a un producte) sense línies de detalls que hagin de corregir. MigrationContractsFieldDontExist=Els camps fk_facture no existeixen ja. No hi ha operació pendent. -# Contracts Empty Dates Update MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Actualització de les dades de contractes no indicades MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Ok per data de contracte MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=No hi ha més properes dates de contractes. MigrationContractsEmptyCreationDatesUpdateSuccess=Ok per la data de creació MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=No hi ha més properes dates de creació. -# Contracts Invalid Dates Update MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Actualització dades contracte incorrectes (per contractes amb detall en servei) MigrationContractsInvalidDateFix=Corregir contracte %s (data contracte=%s, Data posada en servei min=%s) MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s contractes modificats MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=No hi ha més de contractes que hagin de corregir-se. -# Contracts Incoherent Dates Update MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Actualització de les dades de creació de contracte que tenen un valor incoherent MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Ok MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=No hi ha més dades de contractes. -# Reopening Contracts MigrationReopeningContracts=Reobertura dels contractes que tenen almenys un servei actiu no tancat MigrationReopenThisContract=Reobertura contracte %s MigrationReopenedContractsNumber=%s contractes modificats MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=No hi ha més contractes que hagin de reobrirse. -# Migration transfert MigrationBankTransfertsUpdate=Actualització dels vincles entre registres bancaris i una transferència entre compte MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Cap vincle desfasat -# Migration delivery MigrationShipmentOrderMatching=Actualitzar notes d'expedició MigrationDeliveryOrderMatching=Actualitzar recepcions MigrationDeliveryDetail=Actualitzar recepcions -# Migration stock MigrationStockDetail=Actualitzar valor en stock dels productes -# Migration menus MigrationMenusDetail=Actualització de la taula de menús dinàmics -# Migration delivery address MigrationDeliveryAddress=Actualització de les adreces d'enviament en les notes de lliurament -# Migration project task actors MigrationProjectTaskActors=Migració de la taula llx_projet_task_actors -# Migration project user resp MigrationProjectUserResp=Migració del camp fk_user_resp de llx_projet a llx_element_contact -# Migration project task time MigrationProjectTaskTime=Actualització de temps dedicat en segons -# Migration Acctioncom MigrationActioncommElement=Actualització de les dades de accions sobre elements -# Migration payment mode -MigrationPaymentMode=Actualització de les formes de pagament \ No newline at end of file +MigrationPaymentMode=Actualització de les formes de pagament +MigrationCategorieAssociation=Actualització de les categories diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/mailmanspip.lang b/htdocs/langs/ca_ES/mailmanspip.lang index 11d442ca66e..307e4070b7e 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/mailmanspip.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/mailmanspip.lang @@ -16,4 +16,6 @@ SPIPTitle=Sistema de gestió de continguts SPIP DescADHERENT_SPIP_SERVEUR=Servidor SPIP DescADHERENT_SPIP_DB=Nom de la base de dades d'SPIP DescADHERENT_SPIP_USER=Usuari de la base de dades d'SPIP -DescADHERENT_SPIP_PASS=Contrasenya de la base de dades d'SPIP \ No newline at end of file +DescADHERENT_SPIP_PASS=Contrasenya de la base de dades d'SPIP +SuccessToAddToMailmanList=Addició de %s a la llista Mailman %s o base SPIP realitzada +SuccessToRemoveToMailmanList=Eliminació de %s de la llista Mailman %s o base SPIP realitzada \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/mails.lang b/htdocs/langs/ca_ES/mails.lang index 5a767a07608..5cce34e010a 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/mails.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/mails.lang @@ -1,4 +1,4 @@ -# Dolibarr language file - ca_ES - mails +# Dolibarr language file - ca_ES - mails CHARSET=UTF-8 Mailing=E-Mailing EMailing=E-Mailing @@ -44,8 +44,10 @@ MailingStatusSentCompletely=Enviat completament MailingStatusError=Error MailingStatusNotSent=No enviat MailSuccessfulySent=E-mail enviat correctament (de %s a %s) +MailingSuccessfullyValidated=E-mailing validat correctament MailUnsubcribe=Desubscriure Unsuscribe=Desubscriure +MailingStatusNotContact=No contactar ErrorMailRecipientIsEmpty=L'adreça del destinatari és buida WarningNoEMailsAdded=Cap nou e-mail a afegir a la llista destinataris. ConfirmValidMailing=Confirmeu la validació del E-Mailing? @@ -78,12 +80,12 @@ MailtoEMail=mailto email (hyperlink) ActivateCheckRead=Activar confirmació de lectura i opció de Desubscripció ActivateCheckReadKey=Clau usada per xifrar la URL de la confirmació de lectura i la funció de desubscripció EMailSentToNRecipients=E-Mail enviat a %s destinataris. - # Libelle des modules de liste de destinataires mailing== MailingModuleDescContactCompanies=Contactes de tercers (clients potencials, clients, proveïdors ...) MailingModuleDescDolibarrUsers=Usuaris de Dolibarr MailingModuleDescFundationMembers=Membres MailingModuleDescEmailsFromFile=E-Mails d'un arxiu (e-mail;nom;varis) +MailingModuleDescEmailsFromUser=E-mails introduïts per l'usuari (email, cognoms, nom, altres) MailingModuleDescContactsCategories=Tercers (per categoria) MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Tercers amb línies de contractes de serveis expirats MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=Contactes de tercers (per categoria de tercers) @@ -112,7 +114,11 @@ NbOfEMailingsReceived=E-Mailings en massa rebuts IdRecord=ID registre DeliveryReceipt=Justificant de recepció YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Podeu usar el caràcter de separació coma per especificar múltiples destinataris. -# Module Notifications== +TagCheckMail=Seguiment de l'obertura del email +TagUnsubscribe=Link de Desubscripció +TagSignature=Signatura de l'usuari remitent +TagMailtoEmail=Email del destinatario +# Module Notifications Notifications=Notificacions NoNotificationsWillBeSent=Cap notificació per e-mail està prevista per a aquest esdeveniment i empresa ANotificationsWillBeSent=1 notificació serà enviada per e-mail diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/main.lang b/htdocs/langs/ca_ES/main.lang index b6fc734756f..49758c7ac53 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/main.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/main.lang @@ -477,8 +477,8 @@ Report=Informe Keyword=Clau Legend=Llegenda FillTownFromZip=Indicar població -# Fill=Fill -# Reset=Reset +Fill=Omplir +Reset=Buidar ShowLog=Veure històric File=Arxiu Files=Arxius @@ -646,12 +646,9 @@ NoResults=Cap resultat ModulesSystemTools=Mòduls utilitats Test=Prova Element=Element -# NoPhotoYet=No pictures available yet -# HomeDashboard=Home summary +NoPhotoYet=No hi ha fotografia disponible +HomeDashboard=Resum Deductible=Deduïble -# from=from -# toward=toward - # Week day Monday=Dilluns Tuesday=Dimarts diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/margins.lang b/htdocs/langs/ca_ES/margins.lang index 7f80518f2ff..1ffa32be402 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/margins.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/margins.lang @@ -1,6 +1,5 @@ # Dolibarr language file - ca_ES - margins CHARSET=UTF-8 - Margin=Marge Margins=Marges TotalMargin=Marge total @@ -11,25 +10,19 @@ MarkRate=Marge sobre venda DisplayMarginRates=Mostrar els marges sobre cost DisplayMarkRates=Mostrar els marges sobre venda InputPrice=Introduir un preu - margin=Gestió de marges margesSetup=Configuració de la gestió de marges - MarginDetails=Detalls de marges realitzats - ProductMargins=Marges per producte CustomerMargins=Marges per client AgentMargins=Marges per comercial - ProductService=Producte o servei AllProducts=Tots els productes i serveis ChooseProduct/Service=Trieu el producte o servei CommercialAgent=Agent comercial - StartDate=Data d'inici EndDate=Data de fi Launch=Començar - ForceBuyingPriceIfNull=Forçar el preu de compra si no s'ha indicat ForceBuyingPriceIfNullDetails=Amb "ON", la línia es considera un marge nul (es forçarà el preu de compra amb el preu de venda), amb ("OFF") el marge és igual al preu de venda (preu de compra a 0). MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT=Mètode de gestió de descomptes globals @@ -37,15 +30,13 @@ UseDiscountAsProduct=Com un producte UseDiscountAsService=Com un servei UseDiscountOnTotal=Sobre el total MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT_DETAILS=Indica si un descompte global es pren en compte com un producte, servei o només en el total a l'hora de calcular els marges. - MARGIN_TYPE=Tipus de marge gestionat MargeBrute=Marge brut MargeNette=Marge net MARGIN_TYPE_DETAILS=Marge brut: Preu de venda sense IVA - Preu de compra sense IVA
Marge net: Preu de venda sense IVA - Costos - -BuyingCost=Costos +BuyingPrice=Preu de compra +CostPrice=Preu de compra UnitCharges=Càrrega unitària Charges=Càrreges - AgentContactType=Tipus de contacte comissionat -AgentContactTypeDetails=Indica el tipus de contacte enllaçat a les factures que seran associats als agents comercials \ No newline at end of file +AgentContactTypeDetails=Indica el tipus de contacte enllaçat a les factures que seran associats als agents comercials diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/opensurvey.lang b/htdocs/langs/ca_ES/opensurvey.lang index 5e13aa2b5d4..ad8caf84c38 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/opensurvey.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/opensurvey.lang @@ -1,2 +1,69 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - marges -CHARSET=UTF-8 \ No newline at end of file +Survey=Enquesta +Surveys=Enquestes +OrganizeYourMeetingEasily=Organitzi les seves reunions i enquestes de forma fàcil. Primer, seleccioneu el tipus d'enquesta ... +NewSurvey=Nova enquesta +NoSurveysInDatabase=%s enquesta(es) a la base de dades. +OpenSurveyArea=Àrea d'enquestes +AddACommentForPoll=Podeu afegir un comentari a l'enquesta... +AddComment=Afegir comentari +CreatePoll=Crear enquesta +PollTitle=Títol de l'enquesta +OpenSurveyYourName=El seu nom +OpenSurveyYourEMail=La seva adreça de correu electrònic +VotersCanModify=Els votants poden modificar el vot d'altres +ToReceiveEMailForEachVote=Per rebre un email per cada vot +TypeDate=Tipus de data +TypeClassic=Tipus estándar +YouAreInPollCreateArea=Està a la secció de creació d'enquestes +FieldMandatory=Camp obligatori +OpenSurveyDesc=Servei online per planificar una cita o elaborar una enquesta de forma fàcil i ràpida +OpenSurveyNoRegistration=SSense registre requerit. +OpenSurveyStep2=Seleccioneu les dates entre els dies lliures (verds). Els dies seleccionats són de color blau. Pot seleccionar un dia prèviament seleccionat fent clic de nou en ell +RemoveAllDays=Eliminar tots els dies +CopyHoursOfFirstDay=Copia hores del primer dia +RemoveAllHours=Eliminar totes les hores +SelectedDays=Dies seleccionats +TheBestChoice=Actualment la millor opció és +TheBestChoices=Actualment les millors opcions són +with=amb +OpenSurveyHowTo=Si està d'acord amb votar en aquesta enquesta, ha de proporcionar el seu nom, triar els valors que més s'adeqüen a vostè (sense prestar atenció a les opcions dels altres votants) i validar amb el botó "més" al final de la línia. +InitiatorOfPoll=Impulsor de l'enquesta +CommentsOfVoters=Comentaris dels votants +ConfirmRemovalOfPoll=Està segur que desitja eliminar aquesta enquesta (i tots els vots) +RemovePoll=Eliminar enquesta +PollManagement=Administració de les enquestes +BackToHoursSetup=Tornar a la configuració d'hores +UrlForSurvey=URL per tenir accés directe a l'enquesta +PollOnChoice=Està creant una enquesta per fer una multiselecció per a una enquesta. Primer doneu tots els possibles per la seva enquesta: +CreateSurveyDate=Crear una enquesta +CreateSurveyStandard=Crear una enquesta estàndard +CheckBox=Checkbox simple +YesNoList=Llista (buit/sí/no) +PourContreList=Llista (buit/a favor/en contra) +AddNewColumn=Afegir nova columna +TitleChoice=Títol de l'opció +InfoAfterCreate=Un cop hagi confirmat la creació de la seva enquesta, passareu automàticament a la pàgina de la seva enquesta.
També rebrà un email amb un enllaç a la seva enquesta per enviar als votants. +ExportSpreadsheet=Exportar resultats a un full de càlcul +ExpireDate=Data límit +NbOfVoters=Núm. de votants +SurveyResults=Resultats +PollAdminDesc=Està autoritzat per canviar totes les línies de l'enquesta amb el botó "Editar". Pot, també, eliminar una columna o una línia amb %s. També podeu afegir una nova columna amb %s. +5MoreChoices=5 opcions més +Abstention=Abstenció +Against=En contra +YouAreInivitedToVote=Està convidat a votar en aquesta enquesta +VoteNameAlreadyExists=Aquest nom ja havia estat usat per a aquesta enquesta +ErrorPollDoesNotExists=Error, l'enquesta %s no existeix. +OpenSurveyNothingToSetup=No hi ha una configuració específica que fer. +PollWillExpire=La seva enquesta expirarà automàticament %s dies després de l'última data de la seva enquesta. +RemovalDate=Data d'eliminació +AddADate=Afegir una data +AddStartHour=Afegir hora d'inici +AddEndHour=Afegir hora de fi +votes=vot(s) +NoCommentYet=Cap comentari ha estat publicat per a aquesta enquesta +CanEditVotes=Podeu canviar el vot d'altres +SelectDayDesc=Per a cada dia seleccionat, pot triar, o no, les hores de reunió en el següent format:
- buit,
- "8h", "8H" o "8:00" per proporcionar una hora d'inici de la reunió,
- "8-11", "8h-11h", "8H-11H" o "8:00-11:00" per proporcionar una hora d'inici i de fi de la reunió,
- "8h15-11h15", "8H15-11H15" or "8:15-11:15" per el mateix però amb minuts. +BackToCurrentMonth=Tornar al mes actual +PublicLinkToCreateSurvey=Enllaç públic que permet a qualsevol crear una enquesta diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/paybox.lang b/htdocs/langs/ca_ES/paybox.lang index 2875e2fba4b..147743058d3 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/paybox.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/paybox.lang @@ -1,35 +1,38 @@ -# Dolibarr language file - ca_ES - paybox -CHARSET=UTF-8 -PayBoxSetup=Configuració mòdul PayBox -PayBoxDesc=Aquest mòdul ofereix una pàgina de pagament a través del proveïdor Paybox per realitzar qualsevol pagament o un pagament en relació amb un objecte Dolibarr (factures, comandes ...) -PaymentForm=Formulari de pagament -FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Les següents URL estan disponibles per a permetre a un client fer un pagament -WelcomeOnPaymentPage=Benvingut als nostres serveis de pagament en línia -ThisScreenAllowsYouToPay=Aquesta pantalla li permet fer el seu pagament en línia destinat a %s. -ThisIsInformationOnPayment=Aquí està la informació sobre el pagament a realitzar -ToComplete=A completar -YourEMail=E-mail de confirmació de pagament -Creditor=Beneficiari -PaymentCode=Codi de pagament -PayBoxDoPayment=Continua el pagament amb targeta -YouWillBeRedirectedOnPayBox=Serà redirigit a la pàgina segura de PayBox per indicar la seva targeta de crèdit -PleaseBePatient=Espereu uns segons -Continue=Continuar -ToOfferALinkForOnlinePayment=URL de pagament %s -ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en l'import d'una comanda de client -ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en l'import d'una factura a client -ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en l'import d'una línia de contracte -ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en un impport llíure -ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en la cotització d'un membre -YouCanAddTagOnUrl=També pot afegir el paràmetre url &tag=value per a qualsevol d'aquestes adreces (obligatori només per al pagament lliure) per veure el seu propi codi de comentari de pagament. -SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Configureu la vostra url Paybox %s per tal que el pagament es creu automàticament al validar. -YourPaymentHasBeenRecorded=Aquesta pàgina confirma que el pagament s'ha registrat correctament. Gràcies. -YourPaymentHasNotBeenRecorded=El seu pagament no ha estat registrat i la transacció ha estat anul.lada. Gràcies. -AccountParameter=Paràmetres del compte -UsageParameter=Paràmetres d'ús -InformationToFindParameters=Informació per trobar la seva configuració de compte %s -PAYBOX_CGI_URL_V2=Url del mòdul CGI Paybox de pagament -VendorName=Nom del venedor -CSSUrlForPaymentForm=Url del full d'estil CSS per al formulari de pagament -MessageOK=Missatge a la pàgina de retorn de pagament confirmat -MessageKO=Missatge a la pàgina de retorn de pagament cancel·lat \ No newline at end of file +# Dolibarr language file - ca_ES - paybox +CHARSET=UTF-8 +PayBoxSetup=Configuració mòdul PayBox +PayBoxDesc=Aquest mòdul ofereix una pàgina de pagament a través del proveïdor Paybox per realitzar qualsevol pagament o un pagament en relació amb un objecte Dolibarr (factures, comandes ...) +PaymentForm=Formulari de pagament +FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Les següents URL estan disponibles per a permetre a un client fer un pagament +WelcomeOnPaymentPage=Benvingut als nostres serveis de pagament en línia +ThisScreenAllowsYouToPay=Aquesta pantalla li permet fer el seu pagament en línia destinat a %s. +ThisIsInformationOnPayment=Aquí està la informació sobre el pagament a realitzar +ToComplete=A completar +YourEMail=E-mail de confirmació de pagament +Creditor=Beneficiari +PaymentCode=Codi de pagament +PayBoxDoPayment=Continua el pagament amb targeta +YouWillBeRedirectedOnPayBox=Serà redirigit a la pàgina segura de PayBox per indicar la seva targeta de crèdit +PleaseBePatient=Espereu uns segons +Continue=Continuar +ToOfferALinkForOnlinePayment=URL de pagament %s +ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en l'import d'una comanda de client +ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en l'import d'una factura a client +ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en l'import d'una línia de contracte +ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en un impport llíure +ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en la cotització d'un membre +YouCanAddTagOnUrl=També pot afegir el paràmetre url &tag=value per a qualsevol d'aquestes adreces (obligatori només per al pagament lliure) per veure el seu propi codi de comentari de pagament. +SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Configureu la vostra url Paybox %s per tal que el pagament es creu automàticament al validar. +YourPaymentHasBeenRecorded=Aquesta pàgina confirma que el pagament s'ha registrat correctament. Gràcies. +YourPaymentHasNotBeenRecorded=El seu pagament no ha estat registrat i la transacció ha estat anul.lada. Gràcies. +AccountParameter=Paràmetres del compte +UsageParameter=Paràmetres d'ús +InformationToFindParameters=Informació per trobar la seva configuració de compte %s +PAYBOX_CGI_URL_V2=Url del mòdul CGI Paybox de pagament +VendorName=Nom del venedor +CSSUrlForPaymentForm=Url del full d'estil CSS per al formulari de pagament +MessageOK=Missatge a la pàgina de retorn de pagament confirmat +MessageKO=Missatge a la pàgina de retorn de pagament cancel·lat +NewPayboxPaymentReceived=Nou pagament Paybox rebut +NewPayboxPaymentFailed=Nou intent de pagament Paybox sense èxit +PAYBOX_PAYONLINE_SENDEMAIL=E-Mail a avisar en cas de pagament (amb èxit o no) diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/paypal.lang b/htdocs/langs/ca_ES/paypal.lang index 04932078d79..fb87c383e98 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/paypal.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/paypal.lang @@ -15,4 +15,7 @@ ThisIsTransactionId=Identificador de la transacció: %s PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=Afegir la url del pagament Paypal en enviar un document per e-mail PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS=Adreça e-mail per les notificacions instantànies de pagament (IPN) PredefinedMailContentLink=Podeu fer clic a l'enllaç assegurança de sota per realitzar el seu pagament a través de PayPal\n\n%s\n\n -YouAreCurrentlyInSandboxMode=Actualment es troba en mode "sandbox" \ No newline at end of file +YouAreCurrentlyInSandboxMode=Actualment es troba en mode "sandbox" +NewPaypalPaymentReceived=Nou pagament Paypal rebut +NewPaypalPaymentFailed=Nou intent de pagament Paypal sense èxit +PAYPAL_PAYONLINE_SENDEMAIL=E-Mail a avisar en cas de pagament (amb èxit o no) \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/products.lang b/htdocs/langs/ca_ES/products.lang index c9898b5547c..7848cf62fdc 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/products.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/products.lang @@ -112,8 +112,8 @@ AssociatedProductsAbility=Activar productes compostos AssociatedProducts=Productes compostos AssociatedProductsNumber=Nº de productes que composen aquest producte ParentProductsNumber=Nº de productes que aquest producte compon -# IfZeroItIsNotAVirtualProduct=If 0, this product is not a virtual product -# IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct=If 0, this product is not used by any virtual product +IfZeroItIsNotAVirtualProduct=Si 0, aquest producte no és un producte virtual +IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct=Si 0, aquest producte no està sent utilitzat per cap producte virtual EditAssociate=Compondre Translation=Traducció KeywordFilter=Filtre per clau @@ -182,17 +182,13 @@ CurrentProductPrice=Preu actual AlwaysUseNewPrice=Utilitzar sempre el preu actual AlwaysUseFixedPrice=Utilitzar el preu fixat PriceByQuantity=Preu per quantitat -PriceByQuantityRange=Rang quantitat -ProductsDashboard=Resum Productes/Serveis -UpdateOriginalProductLabel=Canviar etiqueta original -HelpUpdateOriginalProductLabel=Permet editar el nom del producte +PriceByQuantityRange=Rang de quantitats +ProductsDashboard=Resum productes/serveis ### composition fabrication Building=Fabricació Build=Fabricar BuildIt=Llançar la fabricació -BuildindListInfo=Cantitat disponible per magatzem, si indica zero no es fabricaran. -QtyNeed=Cantitat -UnitPmp=Preu de compra unitari -CostPmpHT=Cost de compra sense IVA -# ProductUsedForBuild=Auto consumed by production -# ProductBuilded=Production completed +BuildindListInfo=Nombre de productes manufacturables en magatzem, si s'indica zero no es fabriquen +QtyNeed=Afectat +UnitPmp=Preu Compra Unitari +CostPmpHT=Cost de compra diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/projects.lang b/htdocs/langs/ca_ES/projects.lang index 0f6ce75309d..9ee470365a5 100644 --- a/htdocs/langs/ca_ES/projects.lang +++ b/htdocs/langs/ca_ES/projects.lang @@ -106,3 +106,6 @@ TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Participant TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Participant # Documents models DocumentModelBaleine=Model d'informe de projecte complet (logo...) +SelectElement=Elements vinculables al projecte : +AddElement=Vincular +ProjectReferers=Objectes vinculats diff --git a/htdocs/langs/es_ES/admin.lang b/htdocs/langs/es_ES/admin.lang index 53e2e89cf0b..b44df1f5278 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/admin.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/admin.lang @@ -691,10 +691,10 @@ Permission1237=Exportar pedidos de proveedores junto con sus detalles Permission1251=Lanzar las importaciones en masa a la base de datos (carga de datos) Permission1321=Exportar facturas a clientes, atributos y cobros Permission1421=Exportar pedidos de clientes y atributos -Permission23001 = Ver tareas programadas -Permission23002 = Crear/actualizar tareas programadas -Permission23003 = Borrar tareas programadas -Permission23004 = Ejecutar tareas programadas +Permission23001=Ver tareas programadas +Permission23002=Crear/actualizar tareas programadas +Permission23003=Borrar tareas programadas +Permission23004=Ejecutar tareas programadas Permission2401=Leer acciones (eventos o tareas) vinculadas a su cuenta Permission2402=Crear/eliminar acciones (eventos o tareas) vinculadas a su cuenta Permission2403=Modificar acciones (eventos o tareas) vinculadas a su cuenta @@ -978,9 +978,8 @@ ClassNotFoundIntoPathWarning=No se ha encontrado la clase %s en su path PHP YesInSummer=Sí en verano OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Tenga en cuenta que sólo los módulos siguientes están abiertos a usuarios externos (sean cuales sean los permisos de los usuarios): SuhosinSessionEncrypt=Almacenamiento de sesiones cifradas por Suhosin -# ConditionIsCurrently=Condition is currently %s - -##### Module password generation +ConditionIsCurrently=Actualmente la condición es %s +##### Module password generation= undefined= PasswordGenerationStandard=Devuelve una contraseña generada por el algoritmo interno Dolibarr: 8 caracteres, números y caracteres en minúsculas mezcladas. PasswordGenerationNone=No ofrece contraseñas. La contraseña se introduce manualmente. ##### Users setup ##### diff --git a/htdocs/langs/es_ES/bills.lang b/htdocs/langs/es_ES/bills.lang index e4a414b8fed..f8093cfe158 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/bills.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/bills.lang @@ -389,6 +389,8 @@ AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Todas las facturas con un resto a pagar 0 ToMakePayment=Pagar ToMakePaymentBack=Reembolsar ListOfYourUnpaidInvoices=Listado de facturas impagadas +NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: Este listado incluye solamente los terceros de los que usted es comercial. +RevenueStamp=Timbre fiscal ##### Types de contacts ##### TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Responsable seguimiento factura a cliente TypeContact_facture_external_BILLING=Contacto cliente facturación diff --git a/htdocs/langs/es_ES/boxes.lang b/htdocs/langs/es_ES/boxes.lang index 368cdfc2323..d61aa5e023e 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/boxes.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/boxes.lang @@ -1,9 +1,9 @@ -# Dolibarr language file - es_ES - boxes +# Dolibarr language file - es_ES - boxes CHARSET=UTF-8 BoxLastRssInfos=Hilos de información RSS BoxLastProducts=Los %s últimos productos/servicios -BoxLastProductsInContract=Los %s últimos productos/servicios contratados BoxProductsAlertStock=Productos en alerta de stock +BoxLastProductsInContract=Los %s últimos productos/servicios contratados BoxLastSupplierBills=Últimas facturas de proveedores BoxLastCustomerBills=Últimas facturas a clientes BoxOldestUnpaidCustomerBills=Facturas a clientes más antiguas pendientes de pago @@ -56,7 +56,6 @@ BoxTitleLastActionsToDo=Los %s últimos eventos a realizar BoxTitleLastContracts=Los %s últimos contratos BoxTitleLastModifiedDonations=Las %s últimas donaciones modificadas BoxTitleLastModifiedExpenses=Los %s últimos honorarios modificados -BoxTitleLatestSupplierOrders=Los %s últimos pedidos a proveedores BoxGlobalActivity=Actividad global FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Error en el refresco del flujo RSS. Fecha del último refresco: %s LastRefreshDate=Fecha última actualización @@ -77,8 +76,9 @@ NoRecordedProspects=Sin clientes potenciales registrados NoContractedProducts=Sin productos/servicios contratados NoRecordedContracts=Sin contratos registrados BoxLatestSupplierOrders=Últimos pedidos a proveedores +BoxTitleLatestSupplierOrders=Los %s últimos pedidos a proveedores NoSupplierOrder=Sin pedidos a proveedores BoxInvoicesPerMonth=Facturas por mes BoxOrdersPerMonth=Pedidos por mes BoxProposalsPerMonth=Presupuestos por mes -NoTooLowStockProducts=Sin productos por debajo del stock mínimo \ No newline at end of file +NoTooLowStockProducts=Sin productos por debajo del stock mínimo diff --git a/htdocs/langs/es_ES/cashdesk.lang b/htdocs/langs/es_ES/cashdesk.lang index 469e85577c9..4545169ea30 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/cashdesk.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/cashdesk.lang @@ -13,6 +13,7 @@ CashDeskProducts=Productos CashDeskStock=Stock CashDeskOn=de CashDeskThirdParty=Tercero +CashdeskDashboard=Acceso Punto de venta ShoppingCart=Cesta NewSell=Nueva venta BackOffice=Back office @@ -35,4 +36,5 @@ CashDeskSetupStock=La configuración decrementa el stock en la creación de fact BankToPay=Cuenta de cobro ShowCompany=Ver empresa ShowStock=Ver almacén -DeleteArticle=Haga clic para quitar este artículo \ No newline at end of file +DeleteArticle=Haga clic para quitar este artículo +FilterRefOrLabelOrBC=Búsqueda (Ref/Etiq.) \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/es_ES/cron.lang b/htdocs/langs/es_ES/cron.lang index fed548340e1..7302ec0bdc1 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/cron.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/cron.lang @@ -66,6 +66,7 @@ CronAction=Accion CronStatus=Status CronStatusActive=Activo CronStatusInactive=Inactivo +CronEach=Toda(s) CronNoJobs=Sin trabajos registrados CronPriority=Prioridad CronLabel=Descripcion diff --git a/htdocs/langs/es_ES/errors.lang b/htdocs/langs/es_ES/errors.lang index 9919afe9c0d..acb237ca05a 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/errors.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/errors.lang @@ -121,8 +121,8 @@ ErrorFailedToAddToMailmanList=Ha ocurrido un error al intentar añadir un regist ErrorFailedToRemoveToMailmanList=Error en la eliminación de %s de la lista Mailmain %s o base SPIP ErrorNewValueCantMatchOldValue=El nuevo valor no puede ser igual al antiguo ErrorFailedToValidatePasswordReset=No se ha podido restablecer la contraseña. Es posible que este enlace ya se haya utilizado (este enlace sólo puede usarse una vez). Si no es el caso, trate de reiniciar el proceso de restablecimiento de contraseña desde el principio. -ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=La conexión a la base de datos ha fallado. Compruebe que el servidor Mysql está funcionando (en la mayoría de los casos, puede iniciarlo desde la línea de comandos con 'sudo /etc/init.d/mysql start') -# ErrorFailedToAddContact=Failed to add contact +ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=Error de conexión con el servidor de la base de datos. Compruebe que MySQL está funcionando (en la mayoría de los casos, puede ejecutarlo desde la línea de comandos utilizando el comando 'etc sudo /etc/init.d/mysql start. +ErrorFailedToAddContact=Error en la adición del contacto ErrorDateMustBeBeforeToday=La fecha no puede ser superior a hoy # Warnings @@ -140,4 +140,4 @@ WarningUntilDirRemoved=Las alertas de seguridad sólo son visibles a los adminis WarningCloseAlways=Aviso, el cierre es realizado aunque la cantidad total difiera entre los elementos de origen y destino. Active esta funcionalidad con precaución. WarningUsingThisBoxSlowDown=Atención, el uso de este panel provoca serias ralentizaciones en las páginas que muestran este panel. WarningClickToDialUserSetupNotComplete=La configuración de ClickToDial para su cuenta de usuario no está completa (vea la pestaña ClickToDial en su ficha de usuario) -# WarningNotRelevant=Irrelevant operation for this dataset +WarningNotRelevant=Operación irrelevante para este conjunto de datos diff --git a/htdocs/langs/es_ES/install.lang b/htdocs/langs/es_ES/install.lang index 1883391fb5a..44a0d41929d 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/install.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/install.lang @@ -1,4 +1,4 @@ -# Dolibarr language file - es_ES - install +# Dolibarr language file - es_ES - install CHARSET=UTF-8 InstallEasy=Hemos procurado que la instalación sea lo más simple posible, usted sólo tiene que seguir los pasos uno a uno. MiscellaneousChecks=Comprobación de los prerrequisitos @@ -160,8 +160,9 @@ LinkedElementsInvalidDeleted=han sido eliminados %s enlaces inválidos NothingToDelete=No se han encontrado enlaces inválidos SourceType=Origen TargetType=Destino -######### -# upgrade +ShowEditTechnicalParameters=Pulse aquí para ver/editar los parámetros técnicos (modo experto) +#########=undefined +# upgrade=undefined MigrationFixData=Corrección de datos desnormalizados MigrationOrder=Migración de datos de los pedidos clientes MigrationSupplierOrder=Migración de datos de los pedidos a proveedores @@ -171,60 +172,43 @@ MigrationContract=Migración de datos de los contratos MigrationSuccessfullUpdate=Actualización finalizada MigrationUpdateFailed=La actualización ha fallado MigrationRelationshipTables=Migración de las tablas de relación (%s) -# Payments Update MigrationPaymentsUpdate=Actualización de los pagos (vínculo n-n pagos-facturas) MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s pago(s) a actualizar MigrationProcessPaymentUpdate=Actualización pago(s) %s MigrationPaymentsNothingToUpdate=No hay más pagos huérfanos que deban corregirse. MigrationPaymentsNothingUpdatable=Ningún pago huérfano corregible. -# Contracts Update MigrationContractsUpdate=Actualización de los contratos sin detalles (gestión del contrato + detalle de contrato) MigrationContractsNumberToUpdate=%s contrato(s) a actualizar MigrationContractsLineCreation=Creación linea contrato para contrato Ref. %s MigrationContractsNothingToUpdate=No hay más contratos (vinculados a un producto) sin líneas de detalles que deban corregirse. MigrationContractsFieldDontExist=Los campos fk_facture no existen ya. No hay operación pendiente. -# Contracts Empty Dates Update MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Actualización de las fechas de contratos no indicadas MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Ok para fecha de contrato MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=No hay más próximas fechas de contratos. MigrationContractsEmptyCreationDatesUpdateSuccess=Ok para la fecha de creación MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=No hay más próximas fechas de creación. -# Contracts Invalid Dates Update MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Actualización fechas contrato incorrectas (para contratos con detalle en servicio) MigrationContractsInvalidDateFix=Corregir contrato %s (fecha contrato=%s, Fecha puesta en servicio min=%s) MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s contratos modificados MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=No hay más de contratos que deban corregirse. -# Contracts Incoherent Dates Update MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Actualización de las fechas de creación de contrato que tienen un valor incoherente MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Ok MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=No hay más fechas de contratos. -# Reopening Contracts MigrationReopeningContracts=Reapertura de los contratos que tienen al menos un servicio activo no cerrado MigrationReopenThisContract=Reapertura contrato %s MigrationReopenedContractsNumber=%s contratos modificados MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=No hay más contratos que deban reabrirse. -# Migration transfert MigrationBankTransfertsUpdate=Actualización de los vínculos entre registros bancarios y una transferencia entre cuenta MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Ningún vínculo desfasado -# Migration delivery MigrationShipmentOrderMatching=Actualizar notas de expedición MigrationDeliveryOrderMatching=Actualizar recepciones MigrationDeliveryDetail=Actualizar recepciones -# Migration stock MigrationStockDetail=Actualizar valor en stock de los productos -# Migration menus MigrationMenusDetail=Actualización de la tabla de menús dinámicos -# Migration delivery address MigrationDeliveryAddress=Actualización de las direcciones de envío en las notas de entrega -# Migration project task actors MigrationProjectTaskActors=Migración de la tabla llx_projet_task_actors -# Migration project user resp MigrationProjectUserResp=Migración del campo fk_user_resp de llx_projet a llx_element_contact -# Migration project task time MigrationProjectTaskTime=Actualización de tiempo dedicado en segundos -# Migration Acctioncom MigrationActioncommElement=Actualización de los datos de acciones sobre elementos -# Migration payment mode MigrationPaymentMode=Actualización de los modos de pago -# Migration categories MigrationCategorieAssociation=Actualización de las categorías diff --git a/htdocs/langs/es_ES/mailmanspip.lang b/htdocs/langs/es_ES/mailmanspip.lang index c6a14bd5fe9..15049e446ac 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/mailmanspip.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/mailmanspip.lang @@ -1,8 +1,7 @@ # Dolibarr language file - es_ES - mailmanspip CHARSET=UTF-8 -MailmanSpipSetup=Configuración del módulo Mailman y SPIP MailmanTitle=Sistema de listas de correo Mailman -DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Lista(s) para la suscripción automática de los nuevos miembros (separados por comas) +MailmanSpipSetup=Configuración del módulo Mailman y SPIP TestSubscribe=Para comprobar la suscripción a listas Mailman TestUnSubscribe=Para comprobar la cancelación de suscripciones a listas Mailman MailmanCreationSuccess=La prueba de suscripción ha sido realizada con éxito @@ -23,4 +22,6 @@ AddIntoSpipError=Ha ocurrido un error al añadir el miembro a SPIP DeleteIntoSpip=Borrar de SPIP DeleteIntoSpipConfirmation=¿Está seguro de querer borrar este miembro de SPIP? DeleteIntoSpipError=Ha ocurrido un error al borrar el miembro de SPIP -SPIPConnectionFailed=Error al conectar con SPIP \ No newline at end of file +SPIPConnectionFailed=Error al conectar con SPIP +SuccessToAddToMailmanList=Adición de %s a la lista Mailman %s o base SPIP realizada +SuccessToRemoveToMailmanList=Eliminación de %s de la lista Mailman %s o base SPIP realizada diff --git a/htdocs/langs/es_ES/mails.lang b/htdocs/langs/es_ES/mails.lang index d9a1761148c..61ff5d42bfa 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/mails.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/mails.lang @@ -47,6 +47,7 @@ MailSuccessfulySent=E-Mail enviado correctamente (de %s a %s) MailingSuccessfullyValidated=E-mailing validado correctamente MailUnsubcribe=Desuscribe Unsuscribe=Desuscribe +MailingStatusNotContact=No contactar ErrorMailRecipientIsEmpty=La dirección del destinatario está vacía WarningNoEMailsAdded=Ningún nuevo E-Mailing a añadir a la lista destinatarios. ConfirmValidMailing=¿Confirma la validación del E-Mailing? @@ -79,18 +80,17 @@ MailtoEMail=mailto email (hyperlink) ActivateCheckRead=Activar confirmación de lectura y opción de desuscripción ActivateCheckReadKey=Clave usada para encriptar la URL de la confirmación de lectura y la función de desuscripción EMailSentToNRecipients=E-Mail enviado a %s destinatarios. - # Libelle des modules de liste de destinataires mailing= MailingModuleDescContactCompanies=Contactos de terceros (clientes potenciales, clientes, proveedores...) MailingModuleDescDolibarrUsers=Usuarios de Dolibarr MailingModuleDescFundationMembers=Miembros MailingModuleDescEmailsFromFile=E-Mails de un archivo (e-mail;nombre;varios) +MailingModuleDescEmailsFromUser=E-mails introducidos por el usuario (email;apellidos;nombre;otros) MailingModuleDescContactsCategories=Terceros (por categoría) MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Terceros con líneas de contratos de servicios expirados MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=Contactos de terceros (por categoría de terceros) MailingModuleDescMembersCategories=Miembros (por categoría) MailingModuleDescContactsByFunction=Contactos de terceros (por puesto/función) -MailingModuleDescEmailsFromUser=E-mails introducidos por el usuario (email;apellidos;nombre;otros) LineInFile=Línea %s en archivo RecipientSelectionModules=Módulos de selección de los destinatarios MailSelectedRecipients=Destinatarios seleccionados @@ -114,21 +114,15 @@ NbOfEMailingsReceived=E-Mailings en masa recibidos IdRecord=ID registro DeliveryReceipt=Acuse de recibo YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Puede usar el carácter de separación coma para especificar múltiples destinatarios. -TagMailtoEmail=Email del destinatario -TagSignature=Firma del usuario remitente -TagUnsubscribe=Link de desuscripción TagCheckMail=Seguimiento de la apertura del email -Other1=Otros1 -Other2=Otros2 -Other3=Otros3 -Other4=Otros4 -Other5=Otros5 - -# Module Notifications= +TagUnsubscribe=Link de desuscripción +TagSignature=Firma del usuario remitente +TagMailtoEmail=Email del destinatario +# Module Notifications Notifications=Notificaciones NoNotificationsWillBeSent=Ninguna notificación por e-mail está prevista para este evento y empresa ANotificationsWillBeSent=1 notificación va a ser enviada por e-mail SomeNotificationsWillBeSent=%s notificaciones van a ser enviadas por e-mail AddNewNotification=Activar una nueva solicitud de notificación ListOfActiveNotifications=Lista de las solicitudes de notificaciones activas -ListOfNotificationsDone=Lista de notificaciones de e-mails enviadas \ No newline at end of file +ListOfNotificationsDone=Lista de notificaciones de e-mails enviadas diff --git a/htdocs/langs/es_ES/main.lang b/htdocs/langs/es_ES/main.lang index 1433d60f2e7..306cbf1d296 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/main.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/main.lang @@ -477,8 +477,8 @@ Report=Informe Keyword=Clave Legend=Leyenda FillTownFromZip=Indicar población -# Fill=Fill -# Reset=Reset +Fill=Rellenar +Reset=Vaciar ShowLog=Ver histórico File=Archivo Files=Archivos @@ -646,12 +646,9 @@ NoResults=Ningún resultado ModulesSystemTools=Módulos utilidades Test=Prueba Element=Elemento -# NoPhotoYet=No pictures available yet -# HomeDashboard=Home summary +NoPhotoYet=No hay fotografía disponible +HomeDashboard=Resumen Deductible=Deducible -# from=from -# toward=toward - # Week day Monday=Lunes Tuesday=Martes diff --git a/htdocs/langs/es_ES/margins.lang b/htdocs/langs/es_ES/margins.lang index 11505132287..55c7351f3b8 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/margins.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/margins.lang @@ -1,6 +1,5 @@ # Dolibarr language file - es_ES - margins CHARSET=UTF-8 - Margin=Margen Margins=Márgenes TotalMargin=Margen total @@ -11,25 +10,19 @@ MarkRate=Margen sobre venta DisplayMarginRates=Mostrar el margen sobre costes DisplayMarkRates=Mostrar el margen sobre ventas InputPrice=Introducir un precio - margin=Gestión de márgenes margesSetup=Configuración de la gestión de márgenes - MarginDetails=Detalles de márgenes realizados - ProductMargins=Márgenes por producto CustomerMargins=Márgenes por cliente AgentMargins=Márgenes por comercial - ProductService=Producto o servicio AllProducts=Todos los productos y servicios ChooseProduct/Service=Elija el producto o servicio CommercialAgent=Agente comercial - StartDate=Fecha de inicio EndDate=Fecha de fin Launch=Comenzar - ForceBuyingPriceIfNull=Forzar el precio de compra si no se ha indicado ForceBuyingPriceIfNullDetails=Con "ON", la línea se considerará como un margen nulo (se forzará el precio de compra con el precio de venta) , con ("OFF") el margen será igual al precio de venta (precio de compra a 0). MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT=Método de gestión de descuentos globales @@ -37,16 +30,13 @@ UseDiscountAsProduct=Como un producto UseDiscountAsService=Como un servicio UseDiscountOnTotal=Sobre el total MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT_DETAILS=Indica si un descuento global se toma en cuenta como un producto, servicio o sólo en el total a la hora de calcular los márgenes. - MARGIN_TYPE=Tipo de margen gestionado MargeBrute=Margen bruto MargeNette=Margen neto MARGIN_TYPE_DETAILS=Margen bruto: Precio de venta sin IVA - Precio de compra sin IVA
Margen neto: Precio de venta sin IVA - Costos - +BuyingPrice=Precio de compra CostPrice=Precio de compra -BuyingCost=Costos UnitCharges=Carga unitaria Charges=Cargas - AgentContactType=Tipo de contacto comisionado -AgentContactTypeDetails=Indica el tipo de contacto enlazado a las facturas que serán asociados a los agentes comerciales \ No newline at end of file +AgentContactTypeDetails=Indica el tipo de contacto enlazado a las facturas que serán asociados a los agentes comerciales diff --git a/htdocs/langs/es_ES/opensurvey.lang b/htdocs/langs/es_ES/opensurvey.lang index 839a752f7d5..883b37916ec 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/opensurvey.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/opensurvey.lang @@ -20,7 +20,7 @@ YouAreInPollCreateArea=Está en la sección de creación de encuestas FieldMandatory=Campo obligatorio OpenSurveyDesc=Servicio online para planificar una cita o elaborar una encuesta de forma fácil y rápida. OpenSurveyNoRegistration=Sin registro requerido. -OpenSurveyStep2=Select your dates amoung the free days (green). Los días seleccionados son de color azul. Puede seleccionar un día previamente seleccionado haciendo click de nuevo en él +OpenSurveyStep2=Seleccione sus fechas de entre los días libres (verdes). Los días seleccionados son de color azul. Puede seleccionar un día previamente seleccionado haciendo click de nuevo en él RemoveAllDays=Eliminar todos los días CopyHoursOfFirstDay=Copiar horas del primer día RemoveAllHours=Eliminar todas las horas @@ -37,9 +37,11 @@ PollManagement=Administración de las encuestas BackToHoursSetup=Volver a la configuración de horas UrlForSurvey=URL para tener acceso directo a la encuesta PollOnChoice=Está creando una encuesta para hacer una multiselección para una encuesta. Primero introduzca todas las posibilidades posibles para su encuesta: +CreateSurveyDate=Crear una encuesta +CreateSurveyStandard=Crear una encuesta estandard CheckBox=Checkbox simple YesNoList=Lista (vacío/sí/no) -PourContreList=Lista (empty/for/en contra) +PourContreList=Lista (vacío/a favor/en contra) AddNewColumn=Añadir nueva columna TitleChoice=Título de la opción InfoAfterCreate=Una vez haya confirmado la creación de su encuesta, será redirigido automáticamente a la página de su encuesta.
También recibirá un email con un enlace a su encuesta para enviárselo a los votantes. diff --git a/htdocs/langs/es_ES/paybox.lang b/htdocs/langs/es_ES/paybox.lang index 44fe9d6fd51..89d8e2aa0c5 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/paybox.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/paybox.lang @@ -33,3 +33,6 @@ VendorName=Nombre del vendedor CSSUrlForPaymentForm=Url de la hoja de estilo CSS para el formulario de pago MessageOK=Mensaje en la página de retorno de pago confirmado MessageKO=Mensaje en la página de retorno de pago cancelado +NewPayboxPaymentReceived=Nuevo pago Paybox recibido +NewPayboxPaymentFailed=Nuevo intento de pago Paybox sin éxito +PAYBOX_PAYONLINE_SENDEMAIL=E-Mail a avisar en caso de pago (con éxito o no) \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/es_ES/paypal.lang b/htdocs/langs/es_ES/paypal.lang index 9a4cb77ee55..9243f6b1c4e 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/paypal.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/paypal.lang @@ -17,4 +17,7 @@ ThisIsTransactionId=Identificador de la transacción: %s PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=Añadir la url del pago Paypal al enviar un documento por e-mail PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS=Dirección e-mail para las notificaciones instantáneas de pago (IPN) PredefinedMailContentLink=Puede hacer clic en el enlace seguro de abajo para realizar su pago a través de PayPal\n\n%s\n\n -YouAreCurrentlyInSandboxMode=Actualmente se encuentra en modo "sandbox" \ No newline at end of file +YouAreCurrentlyInSandboxMode=Actualmente se encuentra en modo "sandbox" +NewPaypalPaymentReceived=Nuevo pago Paypal recibido +NewPaypalPaymentFailed=Nuevo intento de pago Paypal sin éxito +PAYPAL_PAYONLINE_SENDEMAIL=E-Mail a avisar en caso de pago (con éxito o no) \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/es_ES/products.lang b/htdocs/langs/es_ES/products.lang index c54a27cd4eb..89ed169cdd3 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/products.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/products.lang @@ -92,7 +92,6 @@ AddToOtherBills=Añadir a otras facturas CorrectStock=Corregir stock AddPhoto=Adjuntar una foto ListOfStockMovements=Listado de movimientos de stock -NoPhotoYet=No hay fotografías disponibles por el momento BuyingPrice=Precio de compra SupplierCard=Ficha proveedor CommercialCard=Ficha comercial diff --git a/htdocs/langs/es_ES/projects.lang b/htdocs/langs/es_ES/projects.lang index 0ee3925cdda..eb0fbcde266 100644 --- a/htdocs/langs/es_ES/projects.lang +++ b/htdocs/langs/es_ES/projects.lang @@ -105,3 +105,6 @@ TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Participante TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Participante # Documents models DocumentModelBaleine=Modelo de informe de proyecto completo (logo...) +SelectElement=Elementos vinculables al proyecto : +AddElement=Vincular +ProjectReferers=Objetos vinculados diff --git a/htdocs/webservices/demo_wsclient_actioncomm.php b/htdocs/webservices/demo_wsclient_actioncomm.php-NORUN similarity index 100% rename from htdocs/webservices/demo_wsclient_actioncomm.php rename to htdocs/webservices/demo_wsclient_actioncomm.php-NORUN