diff --git a/htdocs/langs/nl_BE/accountancy.lang b/htdocs/langs/nl_BE/accountancy.lang
index 604986cae77..4ebecd4b78a 100644
--- a/htdocs/langs/nl_BE/accountancy.lang
+++ b/htdocs/langs/nl_BE/accountancy.lang
@@ -13,7 +13,6 @@ Selectchartofaccounts=Selecteer een kaart van accounts
Addanaccount=Voeg een boekhouder account toe
AccountAccounting=Boekhouder account
AccountAccountingSuggest=Boekhouder account voorstel
-Reports=Rapporten
Bookkeeping=Grootboek
CAHTF=Totaal leveranciersaankoop voor BTW
Processing=Verwerken
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/accountancy.lang b/htdocs/langs/pt_BR/accountancy.lang
index d12cc67e3eb..a026fa5d2c8 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/accountancy.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/accountancy.lang
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Dolibarr language file - en_US - Accounting Expert
+# Dolibarr language file - Source file is en_US - accountancy
ACCOUNTING_EXPORT_SEPARATORCSV=Separador de coluna para o arquivo de exportação
ACCOUNTING_EXPORT_DATE=Formato de data para arquivo de exportação
ACCOUNTING_EXPORT_PIECE=Exportar a quantidade
@@ -8,47 +8,31 @@ ACCOUNTING_EXPORT_AMOUNT=Exportar o montante?
ACCOUNTING_EXPORT_DEVISE=Exportar Moedas
Selectformat=Selecione o formato do arquivo
ACCOUNTING_EXPORT_PREFIX_SPEC=Especifique o prefixo do nome do arquivo
-
-AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=A maioria das configurações da Contabilidade é feita a partir do menu %s
ConfigAccountingExpert=Configuração do módulo específico de contabilidade
-Journalization=Lançamento no Livro
Journaux=Diários
JournalFinancial=Diários financeiros
-BackToChartofaccounts=Voltar ao plano de contas
-Chartofaccounts=Plano de contas
-
AccountancyArea=Área da Contabilidade
AccountancyAreaDescIntro=O uso do módulo Contabilidade é feito em diversas etapas:
AccountancyAreaDescActionOnce=As ações a seguir são normalmente realizadas apenas uma vez, ou uma vez por ano...
AccountancyAreaDescActionFreq=As ações a seguir são normalmente executadas a cada mês, semana ou dia para grandes empresas...
-AccountancyAreaDescChartModel=ETAPA %s: Criar um modelo de gráfico de conta a partir do menu %s
AccountancyAreaDescChart=ETAPA %s: Criar ou verificar o conteúdo do seu gráfico de conta a partir do menu %s
+AccountancyAreaDescProd=ETAPA %s: Verifique se a vinculação entre os produtos/serviços e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes. Isto fará com que você economize tempo no futuro para as próximas etapas pela sugestão da conta da Contabilidade padrão correta nas linhas da sua fatura.
Para isto você pode usar a entrada do menu %s.
AccountancyAreaDescBank=ETAPA %s: Verifique se a vinculação entre as contas bancárias e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes. Isto fará com que você economize tempo no futuro para as próximas etapas pela sugestão da conta da Contabilidade padrão correta nas suas linhas de pagamento.
Para isto, vá até o cartão de cada conta financeira. Você pode iniciar a partir da página %s.
AccountancyAreaDescVat=ETAPA %s: Verifique se a vinculação entre o pagamento do ICMS e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes. Isto fará com que você economize tempo no futuro para as próximas etapas pela sugestão da conta da Contabilidade padrão correta no registro relacionado aos pagamentos do ICMS.
Você pode definir as contas da Contabilidade para uso para cada ICMS a partir da página %s.
AccountancyAreaDescSal=ETAPA %s: Verifique se a vinculação entre o pagamento dos salários e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes. Isto fará com que você economize tempo no futuro para as próximas etapas pela sugestão da conta da Contabilidade padrão correta no registro relacionado ao pagamento dos salários.
Para isto você pode usar a entrada do menu %s.
AccountancyAreaDescContrib=ETAPA %s: Verifique se a vinculação entre as despesas especiais (taxas diversas) e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes. Isto fará com que você economize tempo no futuro para as próximas etapas pela sugestão da conta da Contabilidade padrão correta no registro relacionado ao pagamento das taxas.
Para isto você pode usar a entrada do menu %s.
AccountancyAreaDescDonation=ETAPA %s: Verifique se a vinculação entre as doações e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes. Isto fará com que você economize tempo no futuro para as próximas etapas pela sugestão da conta da Contabilidade padrão correta no registro relacionado ao pagamento das doações.
Você pode definir a conta dedicada para isto a partir da entrada do menu %s.
-AccountancyAreaDescMisc=ETAPA %s: Verifique se a vinculação padrão entre as linhas das transações diversas e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes.
Para isto você pode usar a entrada do menu %s.
-AccountancyAreaDescProd=ETAPA %s: Verifique se a vinculação entre os produtos/serviços e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes. Isto fará com que você economize tempo no futuro para as próximas etapas pela sugestão da conta da Contabilidade padrão correta nas linhas da sua fatura.
Para isto você pode usar a entrada do menu %s.
-
AccountancyAreaDescCustomer=ETAPA %s: Verifique se a vinculação entre as linhas da fatura de um cliente existente e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes. Uma vez concluída a vinculação, o aplicativo será capaz de registrar as transações na Contabilidade geral em um clique.
Para isto você pode usar a entrada do menu %s.
AccountancyAreaDescSupplier=ETAPA %s: Verifique se a vinculação entre as linhas da fatura de um fornecedor existente e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes. Uma vez concluída a vinculação, o aplicativo será capaz de registrar as transações na Contabilidade geral em um clique.
Para isto você pode usar a entrada do menu %s.
AccountancyAreaDescWriteRecords=ETAPA %s: Grave as transações na Contabilidade Geral. Para isto, vá para cada Registro, e clique no botão "Registrar as transações na Contabilidade Geral".
-AccountancyAreaDescAnalyze=ETAPA %s: Adicionar ou editar as transações existentes, gerar os relatórios e exportar.
-
-AccountancyAreaDescClosePeriod=ETAPA %s: Fechar o período de forma que não possamos fazer modificações no futuro.
-
-MenuAccountancy=Contabilidade
Selectchartofaccounts=Selecione gráfico ativo de contas
-ChangeAndLoad=Alterar e carregar
Addanaccount=Adicionar uma conta contábil
AccountAccounting=Conta contábil
AccountAccountingShort=Conta
AccountAccountingSuggest=Sugerir Conta de Contabilidade
-MenuDefaultAccounts=Contas padrão
-MenuProductsAccounts=Contas de produto
-ProductsBinding=Contas dos produtos
Ventilation=Vinculando para as contas
+ProductsBinding=Contas dos produtos
+MenuAccountancy=Contabilidade
CustomersVentilation=Vinculando as faturas do cliente
SuppliersVentilation=Vinculando as faturas do fornecedor
CreateMvts=Criar nova transação
@@ -56,61 +40,44 @@ UpdateMvts=Modificação de uma transação
WriteBookKeeping=Diário de transações em Contabilidade Geral
Bookkeeping=Livro razão
AccountBalance=Saldo da conta
-
CAHTF=Total de Compras em fornecedores sem Impostos
InvoiceLines=Linhas da fatura a vincular
InvoiceLinesDone=Linhas das faturas vinculadas
IntoAccount=Vincular linha com conta contábil
-
Ventilate=Vincular
-LineId=Linha da ID
-Processing=Processando
EndProcessing=Processo foi finalizado.
SelectedLines=Linhas selecionadas
Lineofinvoice=Linha da fatura
-NoAccountSelected=Nenhuma conta da Contabilidade selecionada
VentilatedinAccount=Vinculado a conta contábil com sucesso
NotVentilatedinAccount=Não vinculado a conta contábil
XLineSuccessfullyBinded=%s produtos/serviços vinculados com sucesso a uma conta da Contabilidade
XLineFailedToBeBinded=%s produtos/serviços não estão vinculados a qualquer conta da Contabilidade
-
-ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Numero de elementos para vincular, mostrado por página (máximo recomendado: 50)
+ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Numero de elementos para vincular, mostrado por página (máximo recomendado: 50)
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Iniciar a página "Vinculações a fazer" ordenando pelos elementos mais recentes
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Iniciar a página "Vinculações feitas" ordenando pelos elementos mais recentes
-
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Truncar a descrição de Produtos & Serviços nas listagens, após x caracteres (Melhor = 50)
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Truncar a descrição da conta de Produtos & Serviços nas listagens, após X caracteres (Melhor = 50)
ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=Tamanho das contas contábeis geral
ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=Tamanho das contas contábeis de terceiros
ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Gerenciar o zero no fim de uma conta da Contabilidade. Necessário em alguns países. Desabilitado como padrão. Se habilitado, você deve também definir os 2 parâmetros seguintes (ou isto é ignorado).
BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Desabilitar o registro direto da transação na conta bancária
-
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Resumo diário das Vendas
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Resumo diário das Compras
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=Diário diversos
ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=Diário de relatórios de despesas
-ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Diário social
-
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Conta de transferência
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Conta de espera
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Conta para o registro de doações
-
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Conta contábil por padrão para produtos comprados (se não for definido na listagem dos produtos)
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Conta contábil por padrão para os produtos vendidos (se não for definido na listagem dos produtos)
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Conta contábil por padrão para os serviços comprados (se não for definido na listagem de serviços)
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Conta contábil por padrão para os serviços vendidos (se não for definido na listagem de serviços)
-
-Doctype=Tipo de documento
-Docdate=Data
Docref=Referência
Code_tiers=Terceiro
Labelcompte=Conta rótulo
Sens=Significado
-Codejournal=Diário
NumPiece=Número da peça
-TransactionNumShort=Nº da transação
AccountingCategory=Categoria contábil
-GroupByAccountAccounting=Agrupar pela conta da Contabilidade
NotMatch=Não Definido
DeleteMvt=Excluir as linhas da Contabilidade geral
DelYear=Ano a ser deletado
@@ -125,35 +92,27 @@ VATAccountNotDefined=Conta para ICMS não definida
ThirdpartyAccountNotDefined=Conta para terceiro não definida
ProductAccountNotDefined=Conta para produto não definida
BankAccountNotDefined=Conta para o banco não definida
-CustomerInvoicePayment=Contas Recebidas
ThirdPartyAccount=Conta de terceiro
NewAccountingMvt=Nova transação
NumMvts=Número da transação
ListeMvts=Lista de movimentações
ErrorDebitCredit=Débito e Crédito não pode ter valor preenchido ao mesmo tempo
-
ReportThirdParty=Lista de contas de terceiros
DescThirdPartyReport=Consulte aqui a lista dos terceiros, clientes e fornecedores, e as suas contas contábeis
ListAccounts=Lista das contas contábeis
-
Pcgtype=Classes de conta
Pcgsubtype=Sob classe de conta
-
TotalVente=Volume total negociado sem Impostos
TotalMarge=Margem de vendas totais
-
DescVentilCustomer=Consulte aqui a lista linhas de pedidos de clientes vinculadas (ou não) a uma conta contábil de produto
DescVentilMore=Na maioria dos casos, se você usa produtos ou serviços pré-definidos e define o número da conta no cartão do produto/serviço, o aplicativo será capaz de realizar todas as vinculações entre as linhas da sua fatura e a conta da Contabilidade do seu gráfico de contas, apenas com um clique no botão "%s". Se a conta não foi definida nos cartões do produto/serviço ou se você ainda tem alguma linha não vinculada a qualquer conta, você terá que fazer uma vinculação manual a partir do menu "%s".
DescVentilDoneCustomer=Consulte aqui a lista com as linhas das faturas dos clientes e a conta da Contabilidade dos seus produtos
DescVentilTodoCustomer=Linhas da fatura ainda não vinculadas à conta da Contabilidade do produto
ChangeAccount=Mudar a conta da Contabilidade do produto/serviço para as linhas selecionadas com a seguinte conta da Contabilidade
-Vide=-
DescVentilSupplier=Consulte aqui a lista das linhas da fatura do fornecedor vinculadas ou ainda não vinculadas a uma conta da Contabilidade de um produto
DescVentilDoneSupplier=Consulte aqui a lista das linhas de faturas de fornecedores e sua conta de contabilidade
-
ValidateHistory=Vincular Automaticamente
AutomaticBindingDone=Vinculação automática realizada
-
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Erro, você não pode excluir esta conta contábil, pois ela esta em uso
MvtNotCorrectlyBalanced=Movimento sem o equilíbrio correto. Crédito = %s. Débito = %s
FicheVentilation=Cartão de vinculação
@@ -162,14 +121,7 @@ GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Algumas das transações poderão não ser
NoNewRecordSaved=Nenhum novo registro salvo
ListOfProductsWithoutAccountingAccount=Lista de produtos não vinculados a qualquer conta da Contabilidade
ChangeBinding=Alterar a vinculação
-
-## Admin
ApplyMassCategories=Aplicar categorias em massa
-
-## Export
-Exports=Exportações
-Export=Exportar
-Modelcsv=Modelo de exportação
OptionsDeactivatedForThisExportModel=Para este modelo de exportação, as opções são desativadas
Selectmodelcsv=Escolha um modelo de exportação
Modelcsv_normal=Exportação clássica
@@ -180,11 +132,8 @@ Modelcsv_ciel=Exportar para Sage Ciel Compta ou Compta Evolution
Modelcsv_quadratus=Exportar para Quadratus QuadraCompta
Modelcsv_ebp=Exportar para EBP
Modelcsv_cogilog=Exportar para Cogilog
-
-## Tools - Init accounting account on product / service
InitAccountancy=Contabilidade Inicial
InitAccountancyDesc=Esta página pode ser usada para inicializar uma conta da Contabilidade dos produtos e serviços que não possuem uma conta da Contabilidade definida para vendas e compras.
-DefaultBindingDesc=Esta página pode ser usada para definir a conta padrão a ser usada para conectar o registro das transações sobre o pagamento de salários, doações, taxas e o ICMS quando nenhuma conta da Contabilidade específica tiver sido definida.
Options=Opções
OptionModeProductSell=Modo vendas
OptionModeProductBuy=Modo compras
@@ -192,18 +141,12 @@ OptionModeProductSellDesc=Exibir todos os produtos sem uma conta da Contabilidad
OptionModeProductBuyDesc=Exibir todos os produtos sem uma conta da Contabilidade definida para compras.
CleanFixHistory=Remover o código da Contabilidade das linhas que não existem nos gráficos da conta
CleanHistory=Redefinir todas as vinculações para o ano selecionado
-
-## Dictionary
Range=Faixa da conta da Contabilidade
Calculated=Calculado
Formula=Fórmula
-
-## Error
ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=Nenhuma categoria da Contabilidade disponível para o país %s (Veja Início - Configuração - Dicionários)
ExportNotSupported=O formato de exportação definido não é suportado nesta página
BookeppingLineAlreayExists=Linhas já existentes na Contabilidade
-
Binded=Linhas vinculadas
ToBind=Linhas a vincular
-
WarningReportNotReliable=Alerta, este relatório não está baseado na Contabilidade Geral, portanto não é ainda confiável. Ele será substituído por um relatório correto na próxima versão.
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/admin.lang b/htdocs/langs/pt_BR/admin.lang
index 2fa30545ed5..cb109ae818e 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/admin.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/admin.lang
@@ -1,6 +1,4 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
-Foundation=Fundação
-Version=Versão
VersionProgram=Versão Programa
VersionLastInstall=Versão de instalação inicial
VersionLastUpgrade=Atualização versão mais recente
@@ -48,11 +46,9 @@ RemoveLock=Remove o arquivo %s b> se tiver permissão de usar a ferramente
RestoreLock=Restaura o arquivo %s, com permissão de leitura, para desabilitar qualquer serviço de atualição
SecuritySetup=Conf. de Segurança
SecurityFilesDesc=Defina aqui as opções relacionadas à segurança sobre o carregamento (upload) de arquivos.
-ErrorModuleRequirePHPVersion=Erro, este módulo requer uma versão %s ou superior de PHP
ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Erro, este módulo requer uma versão %s ou superior do Dolibarr
ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Erro, número maior que %s e não é suportada pelo dolibarr.
DictionarySetup=Configuração Dicionário
-Dictionary=Dicionários
ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=A Variável 'system' e 'systemauto' é reservada. Você pode usar 'user' como variável para adicionar sua própria gravação
ErrorCodeCantContainZero=A variável não pode conter valor "0" (zero)
DisableJavascript=Desativar as funções Javascript e Ajax
@@ -71,12 +67,6 @@ ThemeCurrentlyActive=Tema Ativo
CurrentTimeZone=Timezone PHP (do servidor apache)
MySQLTimeZone=Timezone Mysql (do servidor sql)
TZHasNoEffect=A data é armazenada e retornada pelo servidor sql se eles manterem a string apresentada. A timezone é resultado somente se for usado a função UNIX_TIMESTAMP (Não deve ser usada pelo Dolibarr, se não a database TZ não terá efeito, mesmo se tivesse trocada depois da data ter entrado).
-Space=Área
-Table=Tabela
-Fields=Campos
-Index=Index
-Mask=Mask
-NextValue=Próximo Valor
NextValueForInvoices=Próximo Valor (Faturas)
NextValueForCreditNotes=Próximo Valor (Notas de Crédito)
NextValueForDeposit=Próximo Valor (Depósito)
@@ -85,10 +75,10 @@ MustBeLowerThanPHPLimit=OBS: Tamanho máximo de upload é %s %s de máxim
NoMaxSizeByPHPLimit=Nenhum limite foi configurado no seu PHP
MaxSizeForUploadedFiles=Tamanho Máximo para uploads de arquivos ('0' para proibir o carregamento)
UseCaptchaCode=Usar captcha para login (recomendado se os usuários tiverem acesso ao Dolibarr pela internet)
-AntiVirusCommand= Caminho completo para antivirus
-AntiVirusCommandExample= Exemplo com o ClamWin: c:\\Progra~1\\ClamWin\\bin\\clamscan.exe
Exemplo com o ClamAv: /usr/bin/clamscan (UNIX)
-AntiVirusParam= Mais parâmetros em linha de comando (CLI)
-AntiVirusParamExample= Exemplo com o ClamWin: --database="C:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\lib"
+AntiVirusCommand=Caminho completo para antivirus
+AntiVirusCommandExample=Exemplo com o ClamWin: c:\\Progra~1\\ClamWin\\bin\\clamscan.exe
Exemplo com o ClamAv: /usr/bin/clamscan (UNIX)
+AntiVirusParam=Mais parâmetros em linha de comando (CLI)
+AntiVirusParamExample=Exemplo com o ClamWin: --database="C:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\lib"
ComptaSetup=Conf. do Módulo Contabilidade
UserSetup=Conf. do Gestor de usuários
MultiCurrencySetup=Configuração de múltiplas moedas
@@ -96,18 +86,13 @@ MenuLimits=Limites e Precisão
MenuIdParent=ID do menu pai
DetailMenuIdParent=ID do menu pai (vazio (NULL) para menu no topo)
DetailPosition=Define as posições do menu em ordem numérica
-AllMenus=Todos
NotConfigured=Módulo não está configurado
Active=Ativo
SetupShort=Conf.
-OtherOptions=Outras Opções
OtherSetup=Outras Configurações
-CurrentValueSeparatorDecimal=Separador decimal
CurrentValueSeparatorThousand=Separador de milhar
-Destination=Destino
IdModule=Módulo ID
IdPermissions=Permissão ID
-Modules=Módulos
LanguageBrowserParameter=Parâmetro de Linguagem %s
LocalisationDolibarrParameters=Parâmetros de Localização
ClientTZ=Fuso Horário do cliente (usuário)
@@ -118,16 +103,12 @@ DaylingSavingTime=Horário de verão
CurrentHour=Horário PHP (servidor)
CurrentSessionTimeOut=A sessão expirou
YouCanEditPHPTZ=Para trocar diferente PHP 'timezone' (não requerido), você pode tentar adicionando um arquivo .htacces com uma linha tipo essa "SetEnv TZ Europe/Paris"
-Box=Widget
-Boxes=Widgets
MaxNbOfLinesForBoxes=Número máximo de linahs para os widgets
PositionByDefault=Posição Padrão(default)
-Position=Posição
MenusDesc=O Gerenciador de Menu, define o conteúdo das barras de menu (Horizontal e Vertical).
MenusEditorDesc=O Editor de menu permite definir entradas personalizadas ao menu.
Use-o com cuidado para evitar instabilidades e que os menus fiquem totalmente inacessiveis.
Alguns módulos adicionam entradas do menu ( no menu Geral principalmente). Se você remover algumas destas entradas por engano, você poderá restaurá-las desabilitando e habilitando o módulo novamente.
MenuForUsers=Menu para os Usuários
LangFile=Arquivo .lang
-System=Sistema
SystemInfo=Informações de Sistema
SystemToolsArea=Área de Ferramentas do sistema
SystemToolsAreaDesc=Essa área dispõe de funções administrativas. Use esse menu para escolher as funções que você está procurando.
@@ -143,8 +124,6 @@ PurgeNDirectoriesDeleted=%s Arquivos o diretórios eliminados
PurgeAuditEvents=Eliminar os eventos de segurança
ConfirmPurgeAuditEvents=Você tem certeza que deseja limpar todos os eventos de segurança? Todos os registros de segurança serão excluídos, nenhum outro dado será removido.
GenerateBackup=Gerar Backup
-Backup=Backup
-Restore=Restaurar
RunCommandSummary=Backup foi iniciado com o seguinte comando
BackupResult=Resultado de backup
BackupFileSuccessfullyCreated=Sucesso em gerar o arquivo de backup! =D
@@ -163,15 +142,12 @@ CommandsToDisableForeignKeysForImport=Comando para desativar as chaves estrangei
CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Mandatório se você quiser ser capaz de restaurar seu 'sql dump' depois
ExportCompatibility=Compatibilidade de gerar arquivos de exportação
MySqlExportParameters=Parâmetros de exportação do MySql
-PostgreSqlExportParameters= Parâmetros de exportação do PostgreSQL
+PostgreSqlExportParameters=Parâmetros de exportação do PostgreSQL
UseTransactionnalMode=Utilizar o modo transicional(transactional mode)
FullPathToMysqldumpCommand=Caminho completo para o comando mysqldump
FullPathToPostgreSQLdumpCommand=Caminho completo para o comando pg_dump
-ExportOptions=Opções de exportação
AddDropDatabase=Adicionar o comando 'DROP DATABASE'
AddDropTable=Adicionar o comando 'DROP TABLE'
-ExportStructure=Estrutura
-NameColumn=Nome das colunas
ExtendedInsert=Extender o INSERT
NoLockBeforeInsert=Não travar comando antes do INSERT
DelayedInsert=Inserir Atraso
@@ -180,7 +156,6 @@ IgnoreDuplicateRecords=Ignorar erros de registro duplicado (INSERT IGNORE)
AutoDetectLang=Autodetecção de idioma pelo navegador
FeatureDisabledInDemo=Algumas funções desabilitada no Demo
FeatureAvailableOnlyOnStable=Funcionalidade somente disponível em versões estáveis oficiais
-Rights=Permissões
BoxesDesc=Os widgets são componentes que exibem alguma informação que você pode adicionar para personalizar algumas páginas. Você pode escolher entre a exibição ou não do widget pela seleção da página de destino e clicando em "Ativar", ou clicando na lixeira para desabilitá-lo.
OnlyActiveElementsAreShown=Somente elementos de módulos ativos são mostrado.
ModulesDesc=Os módulos do Dolibarr definem qual funcionalidade está habilitada no aplicativo. Alguns módulos exigem permissões que você deve garantir aos usuários, após a habilitação do código. Clique no botão on/off para habilitar um módulo/funcionalidade.
@@ -196,9 +171,7 @@ ActivateOn=Ativar
ActiveOn=Ativa
SourceFile=Arquivo Fonte
AvailableOnlyIfJavascriptAndAjaxNotDisabled=Disponível somente se Javascript não estiver desativado
-Required=Requerido
UsedOnlyWithTypeOption=Usado por alguns opção agenda única
-Security=Segurança
Passwords=Senhas
DoNotStoreClearPassword=Não armazenar senhas em branco no banco de dados, somente armazenar senhas criptografadas (Ativação é Recomendada)
MainDbPasswordFileConfEncrypted=Criptografar senha do banco de dados no arquivo conf.php
@@ -207,7 +180,6 @@ InstrucToClearPass=Para ter a senha não codificada(limpa) no arquivo conf.ph
ProtectAndEncryptPdfFiles=Criptografar a geração de arquivos em PDF (NÃO RECOMENDADO, póis pode deixar instável a geração de PDFs massivos)
ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=A proteção de um documento PDF o mantém disponível para leitura e impressão em qualquer leitor PDF. Contudo, a edição e a cópia não serão mais possíveis. Favor notar que o uso desta função não permite a criação de um PDF global acumulado (tal como as faturas não pagas).
Feature=Destaque
-DolibarrLicense=Licença
Developpers=Desenvolvedores/Contribuidores
OfficialWebSite=Site internacional do Dolibarr
OfficialWebSiteLocal=Web site local (%s)
@@ -216,14 +188,11 @@ OfficialDemo=Demo online do Dolibarr
OfficialMarketPlace=Loja oficial para módulos externos/addons
OfficialWebHostingService=Serviços de hospedagem web referenciados (hospedagem na Nuvem)
ReferencedPreferredPartners=Parceiro preferido
-OtherResources=Outros recursos
ForDocumentationSeeWiki=Documentos para usuários e desenvolvedores (Doc, FAQs...),
de uma olhada no Dolibarr Wiki:
%s
ForAnswersSeeForum=Para outras questões/ajudas, você pode usar o forum do Dolibar:
%s
HelpCenterDesc1=Essa área pode ajudar você a conseguir serviço de suporte no Dolibarr.
HelpCenterDesc2=Uma parte desse serviço está disponivel em inglês.
CurrentMenuHandler=Gestor atual de menu
-MeasuringUnit=Unidade de medida
-Emails=E-Mails
EMailsSetup=Conf. de E-Mails
EMailsDesc=Essa página permite você a sobrescrever os seus parâmetros PHP para enviar e-mails. Na maioria dos casos dos sistemas Unix/Linux OS, a configuração já está correta, tornando desnecessário esses parâmetros.
MAIN_MAIL_SMTP_PORT=Porta SMTP/SMTPS (Como padrão em php.ini: %s)
@@ -232,31 +201,26 @@ MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=Porta SMTP/SMTPS (Não definido no P
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=Servidor SMTP/SMTPS (Não definido no PHP nos sistemas tipo Unix)
MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=E-Mail de envio para envios automáticos (Como padrão no php.ini: %s)
MAIN_MAIL_ERRORS_TO=Remetente do e-mail usado para o erro retorna e-mails enviados
-MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO= Enviar sistematicamente uma cópia carbono oculta de todos os e-mails enviados para
+MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO=Enviar sistematicamente uma cópia carbono oculta de todos os e-mails enviados para
MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Desabilita o envido de todos os E-Mails (Para testes ou demo)
MAIN_MAIL_SENDMODE=Método usado para o envio de E-Mails
MAIN_MAIL_SMTPS_ID=ID SMTP se a autentificação é exigida
MAIN_MAIL_SMTPS_PW=Senha SMTP se a autenticação é exigida
-MAIN_MAIL_EMAIL_TLS= Usar criptografia TLS (SSL)
-MAIN_MAIL_EMAIL_STARTTLS= Use criptografia TLS (STARTTLS)
+MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Usar criptografia TLS (SSL)
+MAIN_MAIL_EMAIL_STARTTLS=Use criptografia TLS (STARTTLS)
MAIN_DISABLE_ALL_SMS=Desabilitar todos envios de SMS (Para testes ou demo)
MAIN_SMS_SENDMODE=Método usado para enviar SMS
MAIN_MAIL_SMS_FROM=Número de telefone padrão para o envio de SMS
-MAIN_MAIL_DEFAULT_FROMTYPE=Remetente do e-mail como padrão para envios manuais (e-mail do usuário ou e-mail da empresa)
-UserEmail=E-mail do usuário
-CompanyEmail=E-mail da empresa
FeatureNotAvailableOnLinux=Função não disponível para sistemas tipo Unix. Teste de envio local.
SubmitTranslation=Se a tradução deste idioma não estiver completa ou se encontrar erros, você poderá corrigir editando os arquivos no diretório langs/%s e submeter sua alteração em www.transifex.com/dolibarr-association/dolibarr/
SubmitTranslationENUS=Se a tradução para este idioma não está completa ou você encontrar erros, você pode corrigir pela edição dos arquivos no diretório langs/%s e enviar os arquivos modificados para dolibarr.org/forum ou para os desenvolvedores em github.com/Dolibarr/dolibarr.
ModuleSetup=Conf. do módulo
ModulesSetup=Conf. dos módulos
-ModuleFamilyBase=Sistema
ModuleFamilyCrm=Gestão de Relacionamento com o Cliente (CRM)
ModuleFamilySrm=Gestor da Relação com o Fornecedor (SRM)
ModuleFamilyProducts=Gestão de Produtos (GP)
ModuleFamilyHr=Gestão de Recursos Humanos (RH)
ModuleFamilyProjects=Projetos
-ModuleFamilyOther=Outro
ModuleFamilyTechnic=Ferramentas para Módulos Múltiplos
ModuleFamilyExperimental=Módulos Experimentais
ModuleFamilyFinancial=Módulos Financeiros
@@ -268,7 +232,6 @@ MenuAdmin=Editor menus
DoNotUseInProduction=Não utilizar em produção
ThisIsProcessToFollow=Esse é o processo de configuração:
ThisIsAlternativeProcessToFollow=Esta é uma configuração alternativa para o processo:
-StepNb=Passo %s
FindPackageFromWebSite=Achar um pacote que possue as funções desejadas (por exemplo no site oficial %s).
DownloadPackageFromWebSite=Baixar pacote.
UnpackPackageInDolibarrRoot=Descompactar pacote dentro do diretório raiz do Dolibarr %s
@@ -279,7 +242,6 @@ InfDirExample=
Então declara o arquivo conf.php
$dolibarr_main_url_root_
YouCanSubmitFile=Selecione o módulo:
CurrentVersion=Versão atual do Dolibarr
CallUpdatePage=Vá para a página que atualiza a estrutura de banco de dados e os dados:% s.
-LastStableVersion=Última versão estável
LastActivationDate=Última data de ativação
UpdateServerOffline=Atualização de servidor off-line
GenericMaskCodes=Você pode criar suas próprias mascaras para gerar as referências automáticas.
Como exemplo inicial a mascara 'CLI{000}' vai gerar a ref. CLI001,CLI002,... as mascaras são:
Mascara de contagem {0000}, essa mascara vai contar para cada nova ref. ex:0001,0002,0003,...
Mascara de número inicial ex:{000+100} -> 101,102,103,... ex2:{0000+123} -> 0124,0125,...
Mascara da data {dd} dias (01 a 31), {mm} mês (01 a 12), {yy} {yyyy} para anos ex:{dd}/{mm}/{yy} -> 28/07/15
@@ -292,7 +254,6 @@ GenericMaskCodes5=Ex:ABC{yy}{mm}-{000000} -> ABC1507-000099
GenericNumRefModelDesc=Retorna um número costomizado de acordo com a mascara definida.
ServerAvailableOnIPOrPort=Servidor disponível no endeço %s e porta %s
ServerNotAvailableOnIPOrPort=Servidor não disponível no endereço %s e porta %s
-DoTestServerAvailability=Teste de conectividade com o servidor
DoTestSend=Teste de Envio
DoTestSendHTML=Teste envio HTML
ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Erro, não pode utilizar o @ para resetar o contador cada ano se a sequencia {yy} ou {yyyy} não estiver na mascara
@@ -300,7 +261,7 @@ ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Erro, não pode utilizar a opç
UMask=Parâmetros da UMask para novos arquivos nos sistemas de arquivos Unix/Linux/BSD/Mac.
UMaskExplanation=Esses parâmetros permitem você definir permissões por default nos arquivos criado pelo Dolibarr no servidor (Ex: durante upload).
Deve ser em formato octal (Ex: 06666 significa que tem permissão de leitura e escrita para todo mundo).
Esse parâmetro é inutil para servidores windows.
SeeWikiForAllTeam=Veja a página da wiki para ver a lista de todos os autores e essa organização
-UseACacheDelay= Atraso para exportação de cache em segundos (0 ou vazio para sem cache)
+UseACacheDelay=Atraso para exportação de cache em segundos (0 ou vazio para sem cache)
DisableLinkToHelpCenter=Esconder link "Precisa de ajuda ou suporte" na página de login
DisableLinkToHelp=Ocultar link para ajuda online "%s"
AddCRIfTooLong=Não possui nenhum empacotamento automático, então se a linha sair da página do documento é porque é muito comprida, você precisa adicionar você mesmo um retorno de transporte(carriage) na área de texto.
@@ -313,7 +274,6 @@ ListOfDirectoriesForModelGenODT=A lista de diretórios contém modelos de arquiv
NumberOfModelFilesFound=Número de arquivos de temas ODT/ODS encontrados nestes diretórios
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Exemplo de sintaxe:
c:\\meudir
/home/meudir
DOL_DATA_ROOT/ecm/ecmdir
FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=
Para saber como criar seus temas de documento em ODT, antes de armazená-los nesses diretórios, leia a documentação wiki:
-FullListOnOnlineDocumentation=http://wiki.dolibarr.org/index.php/Create_an_ODT_document_template
FirstnameNamePosition=Posição do Nome/Sobrenome
DescWeather=As seguintes imagens serão mostradas no painel quando o número de ações tardias alcançar os seguintes valores:
KeyForWebServicesAccess=Chave para usar o Serviços Web (parâmetro "dolibarrkey" no serviço web)
@@ -326,7 +286,6 @@ SmsTestMessage=Mensagem Teste de __PHONEFROM__ para __PHONETO__
ModuleMustBeEnabledFirst=O módulo %s deve estar primeiramente habilitado se você precisa desta funcionalidade.
SecurityToken=Chave para proteção das URLs
NoSmsEngine=Sem gestor de envido de SMS disponível. Por default o gestor de envio de SMS não vêm instalado (porque depende de um fornecedor externo) mas você pode achar um em %s
-PDF=PDF
PDFDesc=Você pode configurar cada opção global relacionada com geração de PDF
PDFAddressForging=Regras para forjar caixas de endereços
HideAnyVATInformationOnPDF=Esconder todas as informações relacionadas com ICMS na geração de PDF
@@ -334,7 +293,6 @@ HideDescOnPDF=Esconder todas as descrições de produto na geração de PDF
HideRefOnPDF=Esconder ref. dos produtos na geração de PDF
HideDetailsOnPDF=Esconder a linha de detalhes dos produtos na geração de PDF
PlaceCustomerAddressToIsoLocation=Use a posição padrão francesa (La Poste) para a posição do endereço do cliente
-Library=Biblioteca
UrlGenerationParameters=Parâmetros para URLs de segurança
SecurityTokenIsUnique=Usar um único parâmetro na chave de segurança para cada URL
EnterRefToBuildUrl=Entre com a referência do objeto %s
@@ -345,22 +303,16 @@ NewVATRates=Taxa de ICMS nova
PriceBaseTypeToChange=Modificar os preços com base no valor de referência defino em
MassConvert=Lançar converções massivas
String=Variável
-TextLong=Texto longo
Int=Inteiro
Float=Flutuante
DateAndTime=Data e Hora
-Unique=Único
Boolean=Boolean
-ExtrafieldPhone = Telefone
-ExtrafieldPrice = Preço
-ExtrafieldMail = E-mail
-ExtrafieldSelect = Selecionar lista
-ExtrafieldSelectList = Selecionar da tabela
-ExtrafieldSeparator=Separador
+ExtrafieldMail =E-mail
+ExtrafieldSelect =Selecionar lista
ExtrafieldPassword=Senha
ExtrafieldCheckBox=Caixa de seleção
ExtrafieldRadio=Botão de Rádio
-ExtrafieldCheckBoxFromList= Caixa de seleção da tabela
+ExtrafieldCheckBoxFromList=Caixa de seleção da tabela
ExtrafieldLink=Link para um objeto
ExtrafieldParamHelpselect=Lista de parâmetros tem que ser tipo chave,valor
Por exemplo:
1,valor1
2,valor2
3,valor3
...
A ordem da lista tem que depender da outra:
1,valor1|parent_list_code:parent_key
2,valor2|parent_list_code:parent_key
ExtrafieldParamHelpcheckbox=Lista de parâmetros tem que ser tipo chave,valor
por exemplo:
1,valor1
2,valor2
3,valor3
...
@@ -371,9 +323,7 @@ ExtrafieldParamHelplink=Os parâmetros devem ser ObjectName:Classpath
Sintaxe
LibraryToBuildPDF=Biblioteca usada para a geração de PDF
WarningUsingFPDF=Aviso: Sua conf.php Contém diretrize dolibarr_pdf_force_fpdf=1. Isso significa que você usa a biblioteca FPDF para gerar arquivos em PDF. Essa biblioteca é velha e não suporta muitas novas funções (Unicode, imagem transparente, cyrillic, línguas arábicas e asiáticas,...), portanto pode ocorrer alguns erros durante a geração de PDF.
Para corrigir esse problema e ter todo o suporte na geração de PDF, baixe Biblioteca TCPDF, então comente ou remova essa linha $dolibarr_pdf_force_fpdf=1, e adicione essa $dolibarr_lib_TCPDF_PATH='path_to_TCPDF_dir'
LocalTaxDesc=Alguns paises aplicam de 2 a 3 taxas em cada linha de fatura. Se for esse caso, escolha o tipo de segunda e terceira taxa. Os possíveis tipos são:
1 : Taxa local aplicam em produtos e serviços sem ICMS (ICMS não é aplicada em taxa local)
2 : Taxa local aplicam em produtos e serviços antes do ICMS (ICMS é calculado no montante + taxa local)
3 : Taxa local aplicam em produtos sem o ICMS (ICMS não é aplicada na taxa local)
4 : Taxa local aplicam nos produtos antes do ICMS (ICMS é calculado no montante + taxa local)
5 : Taxa local aplicam no serviço sem o ICMS (ICMS não é aplicado em taxa local)
6 : Taxa local aplicam em serviços antes do ICMS (ICMS é calculado no montante + taxa local)
-SMS=SMS
LinkToTestClickToDial=Entre com um número telefônico para chamar e mostrar um link que testar a URL CliqueParaDiscar para usuário %s
-RefreshPhoneLink=Atualizar link
LinkToTest=Clique no link gerado pelo usuário %s (clique no número telefônico para testar)
KeepEmptyToUseDefault=Deixe em branco para usar o valor padrão
DefaultLink=Link padrão
@@ -400,39 +350,28 @@ ModuleCompanyCodePanicum=Retorna um código de contabilidade vazio.
ModuleCompanyCodeDigitaria=Código de contabilidade depende do código do terceiro. O Código é composto pelo caractere "C" na primeira posição seguido pelos 5 primeiros caracteres do código do terceiro.
Use3StepsApproval=Como padrão, as Ordens de Compra precisam ser criadas e aprovadas por 2 usuários diferentes (uma etapa/usuário para criar e outra etapa/usuário para aprovar. Note que se o usuário tem as permissões para criar e aprovar, uma etapa/usuário será suficiente). Você pode usar esta opção para introduzir uma terceira etapa/usuário para aprovação, se o valor é superior do que um valor dedicado (assim 3 etapas serão necessárias: 1=validação, 2=primeira aprovação e 3=segunda aprovação se o valor for suficiente).
Defina isto como vazio se uma aprovação (2 etapas) é suficiente, e defina isto para um valor muito baixo (0.1) se uma segunda aprovação é sempre exigida.
UseDoubleApproval=Usar uma aprovação de 3 etapas quando o valor (sem taxa) é maior do que ...
-
-# Modules
Module0Name=Usuários e grupos
Module0Desc=Gerenciamento de usuários e grupos
-Module1Name=Terceiros
Module1Desc=Gerenciamento de empresas e contatos (clientes, prospecção, etc.)
-Module2Name=Comercial
Module2Desc=Gestor Comercial
-Module10Name=Contabilidade
Module10Desc=Relatório de Contabilidade Simples (jornais, rotação de estoque) baseado no conteúdo do banco de dados.
-Module20Name=Orçamentos
Module20Desc=Gestor de Orçamentos
Module22Name=E-Mails Massivos
Module22Desc=Envio de E-Mails Massivos (spam)
-Module23Name=Energia
Module23Desc=Monitoramento de Consumo de Energia
Module25Name=Pedidos de Clientes
Module25Desc=Gestor de Pedidos de Clientes
Module30Name=Faturas
Module30Desc=Gestor de Faturas e Notas de Créditos para Clientes. Gestor de faturas para Fornecedores
-Module40Name=Fornecedores
Module40Desc=Gestor de Fornecedores e Compra (Pedidos e Faturas)
Module42Name=Registros
Module42Desc=Recursos para registro (arquivo, syslog, etc.)
-Module49Name=Editores
Module49Desc=Gestor de Editores
-Module50Name=Produtos
Module50Desc=Gestor de Produtos
Module51Name=Cartas Massivos
Module51Desc=Gestão de correspondência do massa
Module52Name=Estoques
Module52Desc=Gestor de Estoques (produtos)
-Module53Name=Serviços
Module53Desc=Gestor de Serviços
Module54Name=Contratos/Assinaturas
Module54Desc=Gestor de Contratos (serviços e assinaturas recorrentes)
@@ -444,53 +383,39 @@ Module57Name=Ordens de pagamento bancárias diretas
Module57Desc=Gerenciamento dos pedidos de pagamento com Débito Direto. Isto inclui a geração do arquivo SEPA para os países europeus.
Module58Name=CliqueParaDiscarl
Module58Desc=Integração do Sistema CliqueParaDiscar (Asterisk, etc.)
-Module59Name=Bookmark4u
Module59Desc=Adicione uma função para gerar uma conta Bookmark4u de uma conta Dolibarr
-Module70Name=Intervenções
Module70Desc=Gestor de Intervenções
Module75Name=Despesas e Notas de Viagem
Module75Desc=Gestor de Despesas e Notas de Viagem. Administração das notas de despesas e deslocamentos
Module80Name=Fretes
Module80Desc=Gestor de Fretes e Carregamentos
-Module85Name=Bancos e Caixas
Module85Desc=Gestor de Bancos e Caixas
-Module100Name=Site Externo
Module100Desc=Incluir seu site no menu superior do Dolibarr
Module105Name=Carteiro e SPIP
Module105Desc=Carteiro ou Interface SPIP para Módulo MembroMailman or SPIP interface for member module
-Module200Name=LDAP
Module200Desc=Diretório de sincronização do LDAP
-Module210Name=PostNuke
-Module210Desc=Integração com PostNuke
Module240Name=Exportações de Dados
Module240Desc=Ferramenta para exportar dados do Dolibarr (com assistentes)
Module250Name=Importação de Dados
Module250Desc=Ferramenta para importar dados para o Dolibarr (com assistentes)
-Module310Name=Membros
Module310Desc=Gestor de Associação de Membros
-Module320Name=RSS Feed
Module320Desc=Adiciona um RSS feed dentro das páginas de tela do Dolibarr
Module330Name=Marcadores de Página
Module330Desc=Gerenciamento de agendamentos
Module400Name=Projetos
Module400Desc=Gestor de Projetos dentro de outros módulos
-Module410Name=Webcalendar
Module410Desc=Integração do Webcalendar
Module500Name=Taxas, Contribuições Sociais e Dividendos
Module500Desc=Gestor Taxas, Contribuições Sociais e Dividentos
Module510Name=Contratos e salários do empregado
Module510Desc=Gerenciamento dos contratos, salários e pagamentos dos empregados
-Module520Name=Empréstimo
Module520Desc=Gestão dos empréstimos
-Module600Name=Notificações
Module600Desc=Enviar notificações por e-mail (disparadas por alguns eventos comerciais) para os usuários (configuração definida para cada usuário), contatos de terceiros (configuração definida para cada terceiro) ou para e-mails fixos
Module700Name=Doações
Module700Desc=Gestor de Doações
-Module770Name=Relatórios de despesas
Module770Desc=Gestão e reivindicação de relatórios de despesas (transporte, refeição, ...)
Module1120Name=Fornecedor - proposta comercial
Module1120Desc=Pedido fornecedor - proposta comercial e preços
-Module1200Name=Mantis
Module1200Desc=Integração Mantis
Module1400Name=Contabilidade
Module1400Desc=Gestor de Contabilidade (duas partes)
@@ -502,7 +427,6 @@ Module2000Name=Editor WYSIWYG
Module2000Desc=Permitir editar alguma área do texto usando um editor avançado (Baseado no CKEditor)
Module2200Name=Preços dinâmicos
Module2200Desc=Habilitar o uso de expressões matemáticas para os preços
-Module2300Name=Cron
Module2300Desc=Gestor de Tarefas Agendadas
Module2400Name=Agenda/Eventos
Module2400Desc=Siga eventos ou encontros. Registre manualmente os eventos nas Agendas ou deixe que o aplicativo grave automaticamente os eventos para fins de monitoramento.
@@ -510,34 +434,25 @@ Module2500Name=Gerenciamento de Conteúdo Eletrônico
Module2500Desc=Salve e compartilhe documentos
Module2600Name=Serviços API/Web (Servidor SOAP)
Module2600Desc=Ativa o servidor de serviços web do Dolibarr
-Module2610Name=Serviços API/Web (servidor REST)
Module2610Desc=Permitir que o servidor prestação de serviços de API REST do Dolibarr
Module2660Name=Chamar ServiçosWeb (cliente SOAP)
Module2660Desc=Habilitar o webservices do Dolibarr (pode ser usado para empurrar de dados / pedidos de servidores externos. Ordens Fornecedor suporte apenas para o momento)
-Module2700Name=Gravatar
Module2700Desc=Usar serviço online do Gravatar (www.gravatar.com) para mostrar foto de usuários/membros (achado pelos emails deles). Precisa de acesso a internet
-Module2800Desc=Cliente FTP
-Module2900Name=GeoIPMaxmind
Module2900Desc=Capacidade de conversão com o GeoIP Maxmind
-Module3100Name=Skype
Module3100Desc=Adicionar um botão Skype nos cartões dos usuários / terceiros / contatos membros
Module4000Name=RH
Module4000Desc=Gestão de recursos humanos
Module5000Name=Multi-Empresas
Module5000Desc=Permite gerenciar várias empresas
-Module6000Name=Fluxo de Trabalho
Module6000Desc=Gestor de Fluxo de Trabalho
-Module10000Name=Websites
Module10000Desc=Criar websites públicos com um editor WYSIWYG. Configure apenas o seu servidor web para direcionar para um diretório dedicado para tê-lo online na Internet.
Module20000Name=Gerenciamento de folgas e férias
Module20000Desc=Autorizar e acompanhar solicitações de licença de funcionários
Module39000Name=Lote do produto
Module39000Desc=Lote ou número de serie, para compra e venda administrado produtos
-Module50000Name=PayBox
Module50000Desc=Módulo para oferecer pagamento online via cartão de crédito com PayBox
Module50100Name=Ponto de Vendas
Module50100Desc=Módulo ponto de vendas (PDV)
-Module50200Name=Paypal
Module50200Desc=Módulo que oferece pagamento online via cartão de crédito com Paypal
Module50400Name=Contabilidade (avançada)
Module50400Desc=Gestão de Contabilidade (partes duplas)
@@ -545,9 +460,7 @@ Module54000Name=ImprimirIPP
Module54000Desc=Imprima via Cups IPP
Module55000Name=Pesquisa Aberta
Module55000Desc=Módulo que integra pesquisa (tipo: Doodle, Studs, Rdvz, ...)
-Module59000Name=Margens
Module59000Desc=Módulo para gerenciar margens
-Module60000Name=Comissões
Module60000Desc=Módulo para gerenciar comissão
Module63000Name=Recursos
Module63000Desc=Gerenciar recursos (impressoras, carros, salas, etc.) que você pode compartilhar em eventos.
@@ -559,30 +472,21 @@ Permission15=Enviar Faturas de Clientes por E-Mail
Permission16=Criar Pagamentos para Faturas de Clientes
Permission19=Deletar Faturas de Clientes
Permission21=Ler Orçamentos
-Permission22=Criar/Modificar Orçamentos
Permission24=Validar Orçamentos
-Permission25=Enviar os Orçamentos
-Permission26=Fechar Orçamentos
-Permission27=Eliminar Orçamentos
Permission28=Exportar Orçamentos
Permission31=Ler Produtos
Permission32=Criar/Modificar Produtos
Permission34=Deletar Produtos
Permission36=Ver/Gerenciar Produtos Ocultos
-Permission38=Exportar Produtos
Permission41=Ler Projetos (Projetos Compartilhados e Projetos que eu contratei para)
Permission42=Criar/Modificar Projetos (Projetos Compartilhados e Projetos que eu contratei para)
Permission44=Deletar Projetos (Projetos Compartilhados e Projetos que eu contratei para)
Permission45=Exportar projetos
Permission61=Ler Intervenções
-Permission62=Criar/Modificar Intervenções
Permission64=Deletar Intervenções
-Permission67=Exportar Intervenções
Permission71=Ler Membros
-Permission72=Criar/Modificar Membros
Permission74=Deletar Membros
Permission75=Configurar tipos e atributos dos Membros
-Permission76=Exportar dados
Permission78=Ler Assinaturas
Permission79=Criar/Modificar Assinaturas
Permission81=Ler Pedidos de Clientes
@@ -642,8 +546,6 @@ Permission185=Realizar Pedidos para Fornecedores
Permission186=Aceitar Pedidos para Fornecedores
Permission187=Fechar Pedidos para Fornecedores
Permission188=Cancelar Pedidos para Fornecedores
-Permission192=Criar Linhas
-Permission193=Cancelar Linhas
Permission194=Ler as Linhas de Bandwith
Permission202=Criar Conexões ADSL
Permission203=Pedir Pedidos de Conexões
@@ -653,7 +555,6 @@ Permission206=Ler Conexões
Permission211=Ler Telefones
Permission212=Linhas de Pedidos
Permission213=Ativar Linha
-Permission214=Configurar Telefone
Permission215=Configurar Provedores
Permission221=Ler E-Mails
Permission222=Criar/Modificar E-Mails (assunto, destinatários...)
@@ -675,7 +576,6 @@ Permission254=Criar/Modificar Usuários Externos
Permission255=Modificar Senha de Outros Usuários
Permission256=Deletar ou Desativar Outros Usuários
Permission262=Acesso Extendido para Todos os Terceiros (não apenas aqueles usuários vinculados). Não é efetivo para usuários externos (sempre são limitados a eles mesmos)
-Permission271=Ler CA
Permission272=Ler Faturas
Permission273=Emitir Fatura
Permission281=Ler Contatos
@@ -729,7 +629,7 @@ Permission773=Excluir relatórios de despesas
Permission774=Leia todos os relatórios de despesas (mesmo para o utilizadores Não subordinados)
Permission775=Aprovar os relatórios de despesas
Permission776=Relatórios de despesas pagas
-Permission779=Exportar - Relatórios de despesas
+Permission779=Exportar - Relatórios de despesas
Permission1001=Ler Estoques
Permission1002=Criar/Modificar Estoques
Permission1003=Excluir Estoques
@@ -787,7 +687,6 @@ Permission2802=Usar cliente FTP no modo escrita (deletar ou upload de arquivos)
Permission50101=Usar Ponto de Vendas
Permission50201=Ler Transações
Permission50202=Importar Transações
-Permission54001=Imprimir
Permission55001=Ler Pesquisa
Permission55002=Criar/Modificar Pesquisa
Permission59001=Leia margens comerciais
@@ -801,9 +700,6 @@ DictionaryCompanyType=Tipos de terceiros
DictionaryCompanyJuridicalType=Formas legais dos terceiros
DictionaryProspectLevel=Nível potencial Prospect
DictionaryCanton=Estado/Província
-DictionaryRegion=Regiões
-DictionaryCountry=Países
-DictionaryCurrency=Moedas
DictionaryCivility=Títulos pessoais e profissionais
DictionaryActions=Tipos de eventos na agenda
DictionarySocialContributions=Tipos de encargos sociais e fiscais
@@ -817,52 +713,40 @@ DictionaryPaperFormat=Formatos de papel
DictionaryFees=Tipos de benefício
DictionarySendingMethods=Métodos do transporte
DictionaryStaff=Pessoal
-DictionaryAvailability=Atraso na entrega
DictionaryOrderMethods=Métodos de compra
DictionarySource=Origem das propostas / ordens
DictionaryAccountancyCategory=Categorias da contabilidade
DictionaryAccountancysystem=Modelos para o plano de contas
DictionaryEMailTemplates=Modelos de E-mails
-DictionaryUnits=Unidades
DictionaryProspectStatus=Status de Prospecção
DictionaryHolidayTypes=Tipos de licenças
DictionaryOpportunityStatus=Status oportunidade para projeto / lead
SetupSaved=Configurações Salvas
-BackToModuleList=Voltar à lista de módulos
BackToDictionaryList=Voltar para a lista de dicionários
VATManagement=Gestor de ICMS
VATIsUsedDesc=Como padrão, quando da criação de orçamentos, faturas, pedidos, etc. a taxa do ICMS acompanha a regra padrão ativa:
se o vendedor não estiver sujeito ao ICMS, então o padrão do ICMS é 0. Fim da regra.
Se o (país da venda= país da compra), então o ICMS por padrão é igual ao ICMS do produto no país da venda. Fim da regra.
Se o vendedor e o comprador estão na Comunidade Europeia e os produtos são meios de transporte (carro, navio, avião), o VAT padrão é 0 (O VAT deverá ser pago pelo comprador à receita federal do seu país e não ao vendedor). Fim da regra.
Se o vendedor e o comprador estão na Comunidade Europeia e o comprador não é uma pessoa jurídica, então o VAT por padrão é o VAT do produto vendido. Fim da regra.
Se o vendedor e o comprador estão na Comunidade Europeia e o comprador é uma pessoa jurídica, então o VAT é 0 por padrão . Fim da regra.
Em qualquer outro caso o padrão proposto é ICMS=0. Fim da regra.
VATIsNotUsedDesc=Por padrão o ICMS sugerido é 0, o que pode ser usado em casos tipo associações, pessoas ou pequenas empresas.
VATIsUsedExampleFR=Na França, as empresas ou organizações tem um sistema fiscal real (simplificado real ou normal real). Um sistema no qual o ICMS(vat) é declarado.
VATIsNotUsedExampleFR=Na França, as associações que não declaram ICMS(vat) ou empresas, organizações ou profissionais liberais que tem escolhidos o sistema fiscal de micro empresas (VAT em franquia) e pago uma franquia VAT sem qualquer declaração de ICMS(vat). Está escolha será mostrado com uma refêrencia "Não Aplicado ICMS(vat) - art-293B de CGI" nas faturas.
-##### Local Taxes #####
LTRate=Rata
LocalTax1IsNotUsed=Não utilizar segundo imposto
LocalTax1IsUsedDesc=Utilizar um segundo tipo de imposto (outro que não seja ICMS)
LocalTax1IsNotUsedDesc=Não utilizar outro tipo de imposto (outro que não seja ICMS)
-LocalTax1Management=Segundo tipo de imposto
-LocalTax1IsUsedExample=
-LocalTax1IsNotUsedExample=
LocalTax2IsNotUsed=Não utilizar terceiro imposto
LocalTax2IsUsedDesc=Utilizar um terceiro tipo de imposto (outro que não seja ICMS)
LocalTax2IsNotUsedDesc=Não utilizar outro tipo de imposto (outro que não seja ICMS)
-LocalTax2Management=Terceiro tipo de imposto
-LocalTax2IsUsedExample=
-LocalTax2IsNotUsedExample=
-LocalTax1ManagementES= Gestor RE
-LocalTax1IsUsedDescES= A taxa RE padrão, quando criando orçamentos, faturas, pedidos, etc., segue a regra padrão ativa:
Se o comprador não estiver sujeito à RE, a RE por padrão=0. Fim da regra.
Se o comprador for sujeito à RE, então será aplicada a RE padrão. Fim da regra.
-LocalTax1IsNotUsedDescES= A RE padrão proposta é 0. Fim da regra.
-LocalTax1IsUsedExampleES= Na Espanha eles são profissionais sujeito a alguma seção especifica da IAE espanhola.
-LocalTax1IsNotUsedExampleES= Na Espanha eles são proficionais e sócios e sujeito a uma certa seção da IAE espanhola.
-LocalTax2ManagementES= Gestor IRPF
-LocalTax2IsUsedDescES= A taxa RE padrão, quando criando orçamentos, faturas, pedidos, etc., acompanha a regra padrão ativa:
Se o vendedor não estiver sujeito ao IRPF, então o IRPF por padrão=0. Fim da regra.
Se o vendedor estiver sujeito ao IRPF, então aplica-se o IRPF padrão. Fim da regra.
-LocalTax2IsNotUsedDescES= Por padrão, o iRPF sugerido é 0. Fim da regra.
-LocalTax2IsUsedExampleES= Na Espanha, freelancers e profissionais independentes que oferecem serviços e empresas que tenham escolhidos o módulo de sistema de imposto.
-LocalTax2IsNotUsedExampleES= Na Espanha eles são negócios não sujeito ao módulo de sistema de imposto.
+LocalTax1ManagementES=Gestor RE
+LocalTax1IsUsedDescES=A taxa RE padrão, quando criando orçamentos, faturas, pedidos, etc., segue a regra padrão ativa:
Se o comprador não estiver sujeito à RE, a RE por padrão=0. Fim da regra.
Se o comprador for sujeito à RE, então será aplicada a RE padrão. Fim da regra.
+LocalTax1IsNotUsedDescES=A RE padrão proposta é 0. Fim da regra.
+LocalTax1IsUsedExampleES=Na Espanha eles são profissionais sujeito a alguma seção especifica da IAE espanhola.
+LocalTax1IsNotUsedExampleES=Na Espanha eles são proficionais e sócios e sujeito a uma certa seção da IAE espanhola.
+LocalTax2ManagementES=Gestor IRPF
+LocalTax2IsUsedDescES=A taxa RE padrão, quando criando orçamentos, faturas, pedidos, etc., acompanha a regra padrão ativa:
Se o vendedor não estiver sujeito ao IRPF, então o IRPF por padrão=0. Fim da regra.
Se o vendedor estiver sujeito ao IRPF, então aplica-se o IRPF padrão. Fim da regra.
+LocalTax2IsNotUsedDescES=Por padrão, o iRPF sugerido é 0. Fim da regra.
+LocalTax2IsUsedExampleES=Na Espanha, freelancers e profissionais independentes que oferecem serviços e empresas que tenham escolhidos o módulo de sistema de imposto.
+LocalTax2IsNotUsedExampleES=Na Espanha eles são negócios não sujeito ao módulo de sistema de imposto.
CalcLocaltax=Relatórios sobre os impostos locais
-CalcLocaltax1=Vendas - Compras
CalcLocaltax1Desc=Relatorios de taxas locais são calculados pela differença entre taxas locais de venda e taxas locais de compra
-CalcLocaltax2=Compras
CalcLocaltax2Desc=Relatorio de taxas locais e o total de taxas locais nas compras
CalcLocaltax3=De vendas
CalcLocaltax3Desc=Relatorio de taxas locais e o total de taxas locais de vendas
@@ -876,14 +760,9 @@ AlwaysActive=Sempre ativo
Upgrade=Atualizar
MenuUpgrade=Atualizar / Ampliar
AddExtensionThemeModuleOrOther=Adicionar extensão (tema, módulo, ...)
-WebServer=Servidor web
DocumentRootServer=Diretório raiz do servidor web
DataRootServer=Diretório raiz dos dados
-IP=IP
-Port=Porta
VirtualServerName=Nome virtual do servidor
-OS=SO
-PhpWebLink=link Web-PHP
Browser=Navegador
Server=Servidor
Database=Banco de Dados
@@ -892,15 +771,13 @@ DatabaseName=Nome do Banco de Dados
DatabasePort=Porta do Banco de Dados
DatabaseUser=Usuário do Banco de Dados
DatabasePassword=Senha do Banco de Dados
-Tables=Tabelas
TableName=Nome da Tabela
NbOfRecord=Núm de gravações
-Host=Servidor
DriverType=Tipo de Driver
SummarySystem=Resumo de informações do sistema
SummaryConst=Lista de todos os parâmetros de configurações do Dolibarr
MenuCompanySetup=Empresa
-DefaultMenuManager= Gestor padrão de menu
+DefaultMenuManager=Gestor padrão de menu
DefaultMenuSmartphoneManager=Gestor do menu de smartphone
Skin=Tema Visual
DefaultSkin=Tema visual default
@@ -919,16 +796,10 @@ CompanyName=Nome
CompanyAddress=Endereço
CompanyZip=CEP
CompanyTown=Município
-CompanyCountry=País
-CompanyCurrency=Moeda principal
-CompanyObject=Objeto da empresa
-Logo=Logo
-DoNotSuggestPaymentMode=Não sugerir
NoActiveBankAccountDefined=Nenhuma conta bancária ativa está definida
OwnerOfBankAccount=Titular da conta bancária %s
BankModuleNotActive=O módulo de contas bancárias não está habilitado
ShowBugTrackLink=Mostrar link "%s"
-Alerts=Alertas
DelaysOfToleranceBeforeWarning=Prazos de tolerância antes do aviso
DelaysOfToleranceDesc=Esta janela permite definir os prazos de tolerância antes que o aviso é reportado na tela com o símbolo %s, sobre cada elemento em atraso.
Delays_MAIN_DELAY_ACTIONS_TODO=Prazo de tolerância (em dias) antes do alerta sobre eventos planejados (eventos da agenda) ainda não concluídos
@@ -952,7 +823,6 @@ SetupDescription3=Os parâmetros no menu Configuração -> Companhi
SetupDescription4=Os parâmetros no menu Configuração -> Módulos são exigidos, pois o Dolibarr não é um ERP/CRM monolítico, mas uma coleção de diversos módulos, todos mais ou menos independentes. Novas funções serão adicionadas aos menus para cada módulo que você habilitar.
SetupDescription5=Outros menu precisa entrar com parâmetros opcionais do gestor.
LogEvents=Auditoría de segurança dos eventos
-Audit=Auditoría
InfoDolibarr=Sobre o Dolibarr
InfoBrowser=Sobre o navegador
InfoOS=Sobre o SO
@@ -1006,9 +876,8 @@ RestoreDesc=Para restaurar o backup Dolibarr, você deve:
RestoreDesc2=* Restaurar o arquivo de backup (zipado) no diretório dos documentos, para extrair a arvore de arquivos no diretório do documento da nova instalação do Dolibarr ou dentro do atual diretório dos documentos (%s).
RestoreDesc3=* Restaurar os dados de backup do arquivo de despejo, para dentro do banco de dados da nova instalação do Dolibarr ou para dentro da atual instalação. Aviso, uma vez a restauração completa, você deve usar o login/senha, que existia quando o backup foi feito, para conectar denovo. Para restaurar o backup do banco de dados para dentro da atual instalação, você pode seguir esse assistente.
RestoreMySQL=Importar MySQL
-ForcedToByAModule= Essa Regra é forçada para %s by um módulo ativado
+ForcedToByAModule=Essa Regra é forçada para %s by um módulo ativado
PreviousDumpFiles=Disponível banco de dados de backup dos arquivos de despejo
-WeekStartOnDay=Primeiro dia da semana
RunningUpdateProcessMayBeRequired=Rodando o processo de upgrade parece ser requerido (Versão dos programas %s é diferente da versão do banco de dados %s)
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Você deve rodar esse comando na linha de comando (CLI) depois de logar no shell com o usuário %s ou você deve adicionar a opção -W no final da linha de comando para fornecer a senha %s.
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=Função SSL functions não está disponível no seu PHP
@@ -1021,26 +890,18 @@ SomeTranslationAreUncomplete=Algumas línguas pode ter sido parcialmente traduzi
MAIN_DISABLE_METEO=Desativar visualização meteo
TestLoginToAPI=Teste de login para API
ProxyDesc=Algumas funções do Dolibarr precisam ter acesso a internet para funcionar. Defina esses parâmetros aqui. se o servidor Dolibarr esta atrás de um servidor de proxy, esses parâmetros falam pro Dolibarr como acessar a internet através disso.
-ExternalAccess=Acesso externo
MAIN_PROXY_USE=Use um servidor de proxy (caso contrário acesso direto a internet)
MAIN_PROXY_HOST=Nome/Endereço do servidor de proxy
MAIN_PROXY_PORT=Porta do servidor de proxy
MAIN_PROXY_USER=Login para usar no servidor de proxy
MAIN_PROXY_PASS=Senha para usar no servidor de proxy
DefineHereComplementaryAttributes=Defina aqui todos os atributos, não disponível por default, e que você quer que seja suportado por %s.
-ExtraFields=Atributos complementares
-ExtraFieldsLines=Atributos complementares (linhas)
ExtraFieldsSupplierOrdersLines=Atributos complementares (linhas de encomenda)
ExtraFieldsSupplierInvoicesLines=Atributos complementares (linhas da fatura)
ExtraFieldsThirdParties=Atributos complementares (terceiros)
ExtraFieldsContacts=Atributos complementares (contato/endereço)
ExtraFieldsMember=Atributos complementares (membros)
-ExtraFieldsMemberType=Atributos complementares (tipo de membro)
-ExtraFieldsCustomerInvoices=Atributos complementares (faturas)
ExtraFieldsSupplierOrders=Atributos complementares (pedidos)
-ExtraFieldsSupplierInvoices=Atributos complementares (faturas)
-ExtraFieldsProject=Atributos complementares (projetos)
-ExtraFieldsProjectTask=Atributos complementares (tarefas)
ExtraFieldHasWrongValue=Atributo %s tem um valor errado.
AlphaNumOnlyLowerCharsAndNoSpace=apenas alfanumérico e minúsculas, sem espaço
SendmailOptionNotComplete=Aviso, em alguns sistemas Linux, para enviar email para seu email, sendmail executa a configuração que deve conter opção -ba (parâmetro mail.force_extra_parameters dentro do seu arquivo php.ini). Se algum destinatário não receber emails, tente editar esse parâmetro PHP com mail.force_extra_parameters = -ba).
@@ -1076,23 +937,17 @@ XDebugInstalled=XDebug é carregado.
XCacheInstalled=XCache é carregado.
AddRefInList=Aparência cliente/fornecedor ref dentro da lista (escolha a lista ou combobox) e mais o hyperlink. Terceiros serão exibidos co o nome "CC12345 - SC45678 - A grande corporação", ao invés de "A grande corporação".
AskForPreferredShippingMethod=Perguntar pelo Método de Envio preferido para Terceiros
-FieldEdition=Edição do campo %s
FillThisOnlyIfRequired=Exemplo: +2 (Preencha somente se compensar o problema do timezone é experiente)
-GetBarCode=Obter código de barras
-##### Module password generation
PasswordGenerationStandard=Retorna uma senha gerara de acordo com o algorítimo interno do Dolibarr: 8 caracteres contendo números e letras em letras minusculas.
PasswordGenerationNone=Não sugerimos qualquer senha gerada. A senha deve ser inserida manualmente.
PasswordGenerationPerso=Retornar uma senha de acordo com a configuração definida para a sua personalidade.
SetupPerso=De acordo com a sua configuração
PasswordPatternDesc=Descrição do padrão de senha
-##### Users setup #####
RuleForGeneratedPasswords=Regra para sugerir uma senha gerada ou validação de senha
DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=Não mostrar o link "Esqueceu a senha" na página de login
UsersSetup=Configurações de módulo de usuários
UserMailRequired=EMail é necessário para criação de um novo usuário
-##### HRM setup #####
HRMSetup=Configuração do módulo RH
-##### Company setup #####
CompanySetup=Configurações de módulo das empresas
CompanyCodeChecker=Módulo de geração e verificação de códigos de terceiros (cliente ou fornecedor)
AccountCodeManager=Módulo de geração de códigos de contabilidade (clientes ou fornecedores)
@@ -1108,14 +963,10 @@ CompanyIdProfChecker=Regras no Ids profissional
MustBeUnique=Deve ser único?
MustBeMandatory=Obrigatória a criação de terceiros?
MustBeInvoiceMandatory=Obrigatória a validação de faturas?
-##### Webcal setup #####
WebCalUrlForVCalExport=Uma exportação de link para o formato %s está disponível no seguinte link: %s
-##### Invoices #####
BillsSetup=Configurações do módulo de faturas
BillsNumberingModule=Faturas e notas de crédito no modelo de numeração
BillsPDFModules=Modelos de documentos da fatura
-CreditNote=Nota de crédito
-CreditNotes=Notas de crédito
ForceInvoiceDate=Forçar data de fatura para data de validação
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=Sugerir formas de pagamentos na fatura por default se não estiver definida na fatura
SuggestPaymentByRIBOnAccount=Sugerir pagamento por transferência bancária
@@ -1125,14 +976,12 @@ WatermarkOnDraftInvoices=Marca d'água sobre o projeto de faturas (nenhum se est
PaymentsNumberingModule=Modelo de enumeração para pagamentos
SuppliersPayment=Pagamentos a fornecedores
SupplierPaymentSetup=Configuração dos pagamentos aos fornecedores
-##### Proposals #####
PropalSetup=Configurações do módulo de orçamentos
ProposalsNumberingModules=Modelos de numeração de orçamentos
ProposalsPDFModules=Modelos de documentos para Orçamentos
FreeLegalTextOnProposal=Texto livre em orçamentos
WatermarkOnDraftProposal=Marca d'água no rascunho de orçamentos (nenhum se vazio)
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_PROPOSAL=Informar conta bancária de destino da proposta
-##### SupplierProposal #####
SupplierProposalSetup=Preço solicitado via fornecedor instalação de módulo
SupplierProposalNumberingModules=Modelos de numeração das solicitações de preço aos fornecedores
SupplierProposalPDFModules=Modelos de documentos de solicitação de preço aos fornecedores
@@ -1140,57 +989,41 @@ FreeLegalTextOnSupplierProposal=Texto livre sobre os pedidos de preços de forne
WatermarkOnDraftSupplierProposal=Marca d'água em projetos de ordem dos fornecedores (nenhum se estiver vazio)
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_SUPPLIER_PROPOSAL=Informar conta bancária de destino da proposta
WAREHOUSE_ASK_WAREHOUSE_DURING_ORDER=Solicitar Fonte de Armazenagem para o pedido
-##### Orders #####
OrdersSetup=Configurações do gestor de pedidos
OrdersNumberingModules=modelos de numeração de pedidos
OrdersModelModule=Modelos de documentos de pedidos
-FreeLegalTextOnOrders=Texto livre em pedidos
WatermarkOnDraftOrders=Marca d'água no rascunho de pedidos (nenhum para vazio)
ShippableOrderIconInList=Adicionar um ícone na lista de pedidos que indicam se a ordem é shippable
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_ORDER=Informar conta bancária de destino da ordem
-##### Clicktodial #####
ClickToDialSetup=Configurações do módulo clique para discar
ClickToDialUrlDesc=Chamada URL quando se dá um clique na imagem do telefone. Na URL, você pode usar as tags
__TELEFONEPARA__ que será substituido com o número telefônico da pessoa a telefonar
__TELEFONEDE__ que será substituido com o número da pessoa que se telefona (seus)
__LOGIN__ que será substituido com o seu usuário do seu clique para discar (definido com o seu cartão de usuário)
__SENHA__ que será substituido pela sua senha do clique para discar (definida pelo seu cartão de usuário)
-##### Bookmark4u #####
-##### Interventions #####
InterventionsSetup=Configurações do módulo intervenções
FreeLegalTextOnInterventions=Texto livre nos documentos de intervenção
FicheinterNumberingModules=Modelos de numeração de intervenção
TemplatePDFInterventions=Modelos de documentos de cartão de intervenção
WatermarkOnDraftInterventionCards=Marca d'água nos documentos de cartão de intervenção (nenhum para vazio)
-##### Contracts #####
ContractsSetup=Configurações de módulo de contratos
ContractsNumberingModules=módulos de numeração de contratos
TemplatePDFContracts=Modelos de documentos Contratos
FreeLegalTextOnContracts=Texto livre em contratos
WatermarkOnDraftContractCards=Marca d'água em projetos de contratos (nenhum se estiver vazio)
-##### Members #####
MembersSetup=Configurações de módulo de membros
-MemberMainOptions=Opções principais
-AdherentLoginRequired= Gestor de login para cada membro
+AdherentLoginRequired=Gestor de login para cada membro
AdherentMailRequired=E-Mail é obrigatório para criar um novo membro
MemberSendInformationByMailByDefault=Marque o checkbox para enviar confirmação de correspondência para membros (validação ou nova contribuição) é ativo por default
-##### LDAP setup #####
LDAPSetup=Configurações do LDAP
LDAPGlobalParameters=Parâmetros globais
LDAPUsersSynchro=Usuários
-LDAPGroupsSynchro=Grupos
LDAPContactsSynchro=Contatos
-LDAPMembersSynchro=Membros
LDAPSynchronization=sincronização LDAP
LDAPFunctionsNotAvailableOnPHP=Funções LDAP não estão disponíveis no seu PHP
-LDAPToDolibarr=LDAP -> Dolibarr
-DolibarrToLDAP=Dolibarr -> LDAP
-LDAPNamingAttribute=Chave em LDAP
LDAPSynchronizeUsers=Organização dos usuários em LDAP
LDAPSynchronizeGroups=Organização dos grupos em LDAP
LDAPSynchronizeContacts=Organização dos contatos em LDAP
LDAPSynchronizeMembers=Organização dos membros da fundação em LDAP
LDAPPrimaryServer=Servidor primário
LDAPSecondaryServer=Servidor secundário
-LDAPServerPort=Porta do servidor
LDAPServerPortExample=Porta default : 389
-LDAPServerProtocolVersion=Versão de protocolo
LDAPServerUseTLS=Usuário TLS
LDAPServerUseTLSExample=Seu servidor LDAP usa TLS
LDAPServerDn=Servidor DN
@@ -1199,7 +1032,6 @@ LDAPAdminDnExample=Preencher DN (ex: cn=admin,dc=exemplo,dc=com ou cn=Administra
LDAPPassword=Senha do administrador
LDAPUserDn=DN dos Usuário
LDAPUserDnExample=DN completo (ex: ou=usuários,dc=exemplo,dc=com)
-LDAPGroupDn=DN dos grupos
LDAPGroupDnExample=DN completo (ex: ou=grupos,dc=exemplo,dc=com)
LDAPServerExample=Endereço do servidor (ex: localhost, 192.168.0.2, ldaps://ldap.exemplo.com/)
LDAPServerDnExample=DN completo (Ex: dc=exemplo,dc=com)
@@ -1207,26 +1039,21 @@ LDAPDnSynchroActive=Sincronização de Usuários e Grupos
LDAPDnSynchroActiveExample=Sincronização LDAP para Dolibarr ou Dolibarr para LDAP
LDAPDnContactActive=Sincronização dos contatos
LDAPDnContactActiveExample=Sincronização Ativada/Desativada
-LDAPDnMemberActive=Sincronização dos Membros
LDAPDnMemberActiveExample=Sincronização Ativada/Desativada
LDAPContactDn=Contatos DN do Dolibarr
LDAPContactDnExample=DN completo (ex: ou=contatos,dc=exemplo,dc=com)
LDAPMemberDn=Membros DN do Dolibarr
LDAPMemberDnExample=DN completo (ex: ou=membros,dc=exemplo,dc=com)
-LDAPMemberObjectClassList=Lista de objectClass
LDAPMemberObjectClassListExample=Lista de ObjectClass que definem os atributos gravados (ex: top,inetOrgPerson ou top,usuário por active diretory)
-LDAPUserObjectClassList=Lista de objectClass
LDAPUserObjectClassListExample=Lista de ObjectClass que definem os atributos gravados (ex: top,inetOrgPerson ou top,usuário por active diretory)
-LDAPGroupObjectClassList=Lista de objectClass
LDAPGroupObjectClassListExample=Lista de ObjectClass que definem os atributos gravados (ex top,grupoDeNomeUnico)
-LDAPContactObjectClassList=Lista de objectClass
LDAPContactObjectClassListExample=Lista de objectClass que definem os atributos gravados (ex: top,inetOrgPerson o top,usuários por active diretory)
LDAPTestConnect=Teste de conexão LDAP
LDAPTestSynchroContact=Teste de sincronização dos contatos
LDAPTestSynchroUser=Teste de sincronização dos Usuário
LDAPTestSynchroGroup=Teste de sincronização dos grupos
LDAPTestSynchroMember=Teste de sincronização dos Membros
-LDAPTestSearch= Teste de pesquisa LDAP
+LDAPTestSearch=Teste de pesquisa LDAP
LDAPSynchroOK=Teste de sincronização foi um sucesso
LDAPSynchroKO=Teste de sincronização falhou
LDAPSynchroKOMayBePermissions=Teste de sincronização falhou. Verifique se a conexão do servidor está corretamente configurada e que permita atualizações LDAP
@@ -1238,49 +1065,28 @@ LDAPSetupForVersion3=Servidor LDAP configurado para versão 3
LDAPSetupForVersion2=Servidor LDAP configurado para versão 2
LDAPDolibarrMapping=Mapeamento Dolibarr
LDAPLdapMapping=Mapeamento LDAP
-LDAPFieldLoginUnix=Login (unix)
-LDAPFieldLoginExample=Exemplo : uid
-LDAPFilterConnection=Filtro de pesquisa
LDAPFilterConnectionExample=Exemplo : &(objectClass=inetOrgPerson)
-LDAPFieldLoginSamba=Login (samba, activedirectory)
LDAPFieldLoginSambaExample=Exemplo : ananomedaconta
-LDAPFieldFullname=Nome completo
-LDAPFieldFullnameExample=Exemplo : cn
LDAPFieldPasswordNotCrypted=Senha não criptografada
LDAPFieldPasswordCrypted=Senha criptografada
LDAPFieldPasswordExample=Exemplo : SenhaUsuário
-LDAPFieldCommonNameExample=Exemplo : cn
-LDAPFieldName=Nome
-LDAPFieldNameExample=Exemplo : sn
LDAPFieldFirstName=Primeiro nome
LDAPFieldFirstNameExample=Exemplo : deumnome
-LDAPFieldMail=E-Mail
-LDAPFieldMailExample=Exemplo : mail
LDAPFieldPhone=Telefone profissional
LDAPFieldPhoneExample=Exemplo : númerotelefônico
-LDAPFieldHomePhone=Telefone pessoal
LDAPFieldHomePhoneExample=Exemplo : númerodecasa
LDAPFieldMobile=Celular
LDAPFieldMobileExample=Exemplo : móvel
-LDAPFieldFax=Fax
LDAPFieldFaxExample=Exemplo : númerodefax
LDAPFieldAddress=Endereço
LDAPFieldAddressExample=Exemplo : Rua
LDAPFieldZip=CEP
LDAPFieldZipExample=Exemplo : 00000-000
LDAPFieldTown=Município
-LDAPFieldTownExample=Exemplo : l
-LDAPFieldCountry=País
-LDAPFieldDescription=Descrição
LDAPFieldDescriptionExample=Exemplo : Descrição
-LDAPFieldNotePublic=Nota Pública
LDAPFieldNotePublicExample=Exemplo: publicnote
-LDAPFieldGroupMembers= Membros de grupo
-LDAPFieldGroupMembersExample= Exemplo : membroÚnico
-LDAPFieldBirthdate=Data de nascimento
-LDAPFieldCompany=Empresa
-LDAPFieldCompanyExample=Exemplo : o
-LDAPFieldSid=SID
+LDAPFieldGroupMembers=Membros de grupo
+LDAPFieldGroupMembersExample=Exemplo : membroÚnico
LDAPFieldSidExample=Exemplo : objetosid
LDAPFieldEndLastSubscription=Data do término de inscrição
LDAPFieldTitle=Cargo
@@ -1302,16 +1108,12 @@ MemcachedModuleAvailableButNotSetup=Módulo de aceleração da memória cache es
MemcachedAvailableAndSetup=Módulo de aceleração da memória cache está ativado e a configuração está completa
OPCodeCache=cache OPCode
NoOPCodeCacheFound=Nenhum cache OPCode foi achado. Pode ser que você use outro cache OPCode do que XCache ou eAccelerator (bom), pode ser que você não tenha cache OPCode (muito mau).
-HTTPCacheStaticResources=Cache HTTP para recursos estáticos (css, img, javascript)
FilesOfTypeCached=Arquivos do tipo %s estão no cache pelo servidor HTTP
FilesOfTypeNotCached=Arquivos do tipo %s não estão no cache pelo servidor HTTP
FilesOfTypeCompressed=Arquivos do tipo %s estão comprimidos pelo servidor HTTP
FilesOfTypeNotCompressed=Arquivos do tipo %s não estão comprimidos pelo servidor HTTP
-CacheByServer=Cache pelo servidor
-CacheByClient=Cache pelo navegador
CompressionOfResources=Comprimir as respostas HTTP
TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Não é possível detecção automática
-##### Products #####
ProductSetup=Configurações do módulo dos produtos
ServiceSetup=Configurações do módulo de serviços
ProductServiceSetup=Configurações dos módulos de produtos e serviços
@@ -1324,22 +1126,18 @@ UseSearchToSelectProduct=Usar um formulário de pesquisa para escolher um produt
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Tipo de código de barras default para usar nós produtos
SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Tipo de código de barras default para usar nós terceiros
UseUnits=Definir uma unidade de medida para a Quantidade durante a edição das linhas do pedido, proposta ou fatura
-ProductCodeChecker= Módulo para geração de código do produto e verificação (produto ou serviço)
-ProductOtherConf= Configurações de Produto / Serviço
+ProductCodeChecker=Módulo para geração de código do produto e verificação (produto ou serviço)
+ProductOtherConf=Configurações de Produto / Serviço
IsNotADir=não é um diretório!
-##### Syslog #####
SyslogSetup=Configurações do módulo de logs
SyslogOutput=Saídas de logs
-SyslogFacility=Facilidade
SyslogLevel=Nível
SyslogFilename=Nome do arquivo e caminho
YouCanUseDOL_DATA_ROOT=Você pode usar DOL_DATA_ROOT/dolibarr.log para um arquivo de log no diretório dos "documentos" do Dolibarr.
ErrorUnknownSyslogConstant=A Constante %s não é conhecida pelas constantes do Syslog
OnlyWindowsLOG_USER=Somente Windows suporta LOG_USER
-##### Donations #####
DonationsSetup=Configurações do módulo de doações
DonationsReceiptModel=Templates de recibos de doação
-##### Barcode #####
BarcodeSetup=Configurações de código de barras
PaperFormatModule=Módulo de formato de impressão
BarcodeEncodeModule=Tipo de codificação do código de barras
@@ -1352,66 +1150,51 @@ BarcodeDescUPC=Código de barras tipo UPC
BarcodeDescISBN=Código de barras tipo ISBN
BarcodeDescC39=Código de barras tipo C39
BarcodeDescC128=Código de barras tipo C128
-BarcodeDescDATAMATRIX=Código de barras do tipo Datamatrix
BarcodeDescQRCODE=Código de barras do tipo QR code
GenbarcodeLocation=Ferramenta em linha de comando para geração de código de barras (usado pelo mecanismo interno para alguns tipos de código de barras)
BarcodeInternalEngine=Mecanismo interno
BarCodeNumberManager=Gerente de auto definir números de código de barras
-##### Prelevements #####
WithdrawalsSetup=Configuração do módulo de pedidos com pagamento por Débito direto
-##### ExternalRSS #####
ExternalRSSSetup=Configurações importantes de RSS externo
NewRSS=Novo RSS Feed
RSSUrl=URL de RSS
RSSUrlExample=Um interessante RSS feed
-##### Mailing #####
MailingSetup=Configurações do módulo de e-mails
MailingEMailFrom=Emissor de e-mails (de) por envio de e-mail pelo módulo de e-mails
MailingEMailError=Retornar e-mails (erros-para) por e-mails que contêm erros
MailingDelay=Segundos de espera antes do envio da mensagem seguinte
-##### Notification #####
NotificationSetup=Configurações do módulo de notificações por e-mail
NotificationEMailFrom=Emissor de e-mails (de) por envio de notificação por e-mails
FixedEmailTarget=Alvo fixo e-mail
-##### Sendings #####
SendingsSetup=Configurações do módulo de envios
SendingsReceiptModel=Modelo de recibo do envio
SendingsNumberingModules=Módulos de númeração de envios
SendingsAbility=Suporte para folhas de envios, para entregas de cliente
NoNeedForDeliveryReceipts=Na maioria dos casos, recibos de envios são usados em duas folhas pela entrega de clientes (lista de produtos a enviar) e folhas que é recebida e assinado pelo cliente. Então o recibo de entrega do produto é duplicado e é raramente ativado.
FreeLegalTextOnShippings=Texto livre para envios
-##### Deliveries #####
DeliveryOrderNumberingModules=Módulo de numeração de recibos de produtos entregues
DeliveryOrderModel=Modelo de recibo de produtos entregues
DeliveriesOrderAbility=Suporta recibos de entrega de produtos
FreeLegalTextOnDeliveryReceipts=Texto livre em recibos de entregas
-##### FCKeditor #####
AdvancedEditor=Editor avançado
ActivateFCKeditor=Editor avançado ativo por:
FCKeditorForCompany=Criação/edição do WYSIWIG nas descrições de elementos e nota (exceto produtos/serviços)
FCKeditorForProduct=Criação/edição do WYSIWIG nas descrições de produtos/serviços e nota
FCKeditorForProductDetails=Criação/edição do WYSIWIG nas linhas dos detalhes de produtos de todas entidades (orçamentos, pedidos, faturas, etc...). Aviso: Usando essa opção nesse caso é extremamente NÃO recomendado, podendo causar problemas com caracteres especiais e no formato da página na construção do arquivo PDF.
-FCKeditorForMailing= Criação/edição do WYSIWIG nos E-Mails massivos (ferramentas->emailing)
+FCKeditorForMailing=Criação/edição do WYSIWIG nos E-Mails massivos (ferramentas->emailing)
FCKeditorForUserSignature=criação/edição do WYSIWIG nas assinaturas de usuários
FCKeditorForMail=Criação/Edição WYSIWIG para todos os e-mails (exceto Ferramentas->eMailing)
-##### OSCommerce 1 #####
OSCommerceErrorConnectOkButWrongDatabase=Conexão foi um sucesso mas o banco de dados não enxerga o banco de dados do OSCommerce (chave %s não achada na tabela %s).
OSCommerceTestOk=Conexão ao servidor '%s' no banco de dados '%s' com o usuário '%s' foi um sucesso.
OSCommerceTestKo1=Conexão ao servidor '%s' foi um sucesso mas o banco de dados '%s' não foi alcançado.
OSCommerceTestKo2=Conexão ao servidor '%s' com o usuário '%s' falhou.
-##### Stock #####
StockSetup=Configurações do módulo de estoque
IfYouUsePointOfSaleCheckModule=Se você usar um módulo Ponto de Venda (POS módulo fornecido por padrão ou outro módulo externo), esta configuração pode ser ignorado pelo seu modulo ponto de Venda. A maioria modulo ponto de Vendas são projetados para criar imediatamente uma fatura e diminuir estoque por padrão tudo o que são opções aqui. Então, se você precisa ou não ter uma diminuição de ações quando registrar uma venda a partir do seu ponto de venda, verifique também a configuração do seu módulo POS.
-##### Menu #####
MenuDeleted=Menu Deletado
-Menus=Menus
-TreeMenuPersonalized=Menus personalizados
NotTopTreeMenuPersonalized=Menus personalizados não conectados à uma entrada do menu superior
-NewMenu=Novo Menu
Menu=Seleção de menus
-MenuHandler=Gestor de menus
MenuModule=Fonte do módulo
-HideUnauthorizedMenu= Esconder menus não autorizados (cinza)
+HideUnauthorizedMenu=Esconder menus não autorizados (cinza)
DetailId=Menu ID
DetailMenuHandler=Gestor de menu onde mostra novo menu
DetailMenuModule=Nome do módulo se a entrada do menu vier de um módulo
@@ -1421,15 +1204,12 @@ DetailUrl=URL onde o menu envia para você (URL absoluta ou link externo com htt
DetailEnabled=Condição para mostra ou não entrar
DetailRight=Condição para mostrar menus não autorizados em cinza
DetailLangs=Nomes de arquivos lang para código de etiqueta da tradução
-DetailUser=Interno / Externo / Todos
-Target=Alvo
DetailTarget=Alvos por links (_blank topo abre uma nova janela)
DetailLevel=Nível (-1:menu superior, 0:menu do cabeçario, >0 menu e sub-menu)
ModifMenu=Modificar menu
DeleteMenu=Deletar entrada do menu
ConfirmDeleteMenu=Você tem certeza que deseja excluir a entrada no menu %s?
FailedToInitializeMenu=Falha na inicialização do menu
-##### Tax #####
TaxSetup=Configurações do módulo taxas, contribuição social e dividendos
OptionVatMode=Imposto ICMS
OptionVATDefault=Base em Dinheiro
@@ -1437,7 +1217,6 @@ OptionVATDebitOption=Base em Acréscimo
OptionVatDefaultDesc=ICMS é um imposto:
- Nas entregas dos bens (Nós usamos a data da fatura)
- Nos pagamentos dos serviços
OptionVatDebitOptionDesc=ICMS é um imposto:
- Nas entregas dos bens (Nós usamos a data da fatura)
- Na emissão da fatura do serviço
SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=O tempo do ICMS exige por default as seguintes opções a serem escolhidas:
-OnDelivery=Na entrega
OnPayment=No pagamento
OnInvoice=Na fatura
SupposedToBePaymentDate=Data usada no pagamento
@@ -1449,7 +1228,6 @@ YourCompanyDoesNotUseVAT=Sua empresa está definido para não usar ICMS (Home->C
AccountancyCode=Código de contabilidade
AccountancyCodeSell=Código de contas de vendas
AccountancyCodeBuy=Código de contas de compras
-##### Agenda #####
AgendaSetup=Configurações do módulo de eventos e agenda
PasswordTogetVCalExport=Chave para autorizar exportação do link
PastDelayVCalExport=Não exportar eventos antigos de
@@ -1458,74 +1236,57 @@ AGENDA_USE_EVENT_TYPE_DEFAULT=Definido automaticamente esse valor padrão para o
AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE=Use automaticamente este tipo de evento no filtro de busca da agenda
AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS=Use automaticamente este estado no filtro das buscas da agenda
AGENDA_DEFAULT_VIEW=Qual aba voçê quer abrir por padrão quando o menu Agenda e selecionado
-##### ClickToDial #####
ClickToDialDesc=Esto modo permite tornar os números telefônicos em link. Um clique neste ícone fará com que o seu telefone ligue para o número exibido. Isto pode ser usado para ligar para um sistema de Call Center do Dolibarr, o qual poderá ligar para um número em um sistema SIP, por exemplo.
ClickToDialUseTelLink=Use apenas o link "tel." para os números de telefone
ClickToDialUseTelLinkDesc=Use este método se os seus usuários possuírem um softphone ou uma interface de programa instalada no mesmo computador do navegador, e usado para ligar quando você clica em um link no seu navegador que inicia com "tel.". Se você precisar de uma solução de um servidor completo (sem a necessidade de instalação de um programa local), você deve definir isto para "Não" e preencher o próximo campo.
-##### Point Of Sales (CashDesk) #####
-CashDesk=Ponto de Vendas
CashDeskSetup=Configurações do módulo do ponto de vendas
CashDeskThirdPartyForSell=Terceiro genérico para usar nas vendas
CashDeskBankAccountForSell=Conta default para usar nos pagamentos em dinheiro
-CashDeskBankAccountForCheque= Conta default para usar nos pagamentos em cheque
-CashDeskBankAccountForCB= Conta default para usar nos pagamentos em cartão de crédito
+CashDeskBankAccountForCheque=Conta default para usar nos pagamentos em cheque
+CashDeskBankAccountForCB=Conta default para usar nos pagamentos em cartão de crédito
CashDeskDoNotDecreaseStock=Desativar diminuição de ações quando uma venda é feita a partir de ponto de venda (se "não", diminuição de ações é feito para cada vendem feito a partir de POS, o que for opção definida no módulo de estoque).
CashDeskIdWareHouse=Depósito para usar nas vendas
StockDecreaseForPointOfSaleDisabled=Diminuição do estoque pelo PDV desativado
StockDecreaseForPointOfSaleDisabledbyBatch=Diminuir estoque no Ponto De Vendas não é compativel com o gerenciamento do lote
CashDeskYouDidNotDisableStockDecease=Você não desabilitou a redução do estoque quando realizando uma venda a partir do Ponto de Venda. Por isso um armazém é exigido.
-##### Bookmark #####
BookmarkSetup=Configurações do módulo de marcadores
BookmarkDesc=Esse módulo permite você gerenciar marcadores. Você pode também adicionar atalhos para qualquer página do Dolibarr ou sites externos no seu menu esquerdo.
NbOfBoomarkToShow=Número máximo de marcadores para mostrar no menu esquerdo
-##### WebServices #####
WebServicesSetup=Configurações do módulo de serviço de web
WebServicesDesc=Ativando esse módulo, Dolibarr se torna um servidor de serviços web e fornece vários serviços web.
WSDLCanBeDownloadedHere=Arquivos descritor WSDL que fornece serviços que podem ser baixados aqui
EndPointIs=Os clientes SOAP devem enviar suas solicitações para o destinatário Dolibarr disponível na URL
-##### API ####
ApiSetup=Instalação de módulo de API
ApiDesc=Ao ativar este módulo, Dolibarr se tornar um servidor REST para fornecer serviços de web diversos.
ApiProductionMode=Habilitar o modo produção (isto ativará o uso de caches para o gerenciamento dos serviços)
ApiExporerIs=Você pode explorar as APIs no URL
OnlyActiveElementsAreExposed=Somente elementos de módulos habilitados são expostos
ApiKey=Chave para API
-##### Bank #####
BankSetupModule=Configurações do módulo bancário
FreeLegalTextOnChequeReceipts=Texto livre para recibos de cheque
BankOrderShow=Mostrar ordem das contas bancárias para países usando "Número do banco detalhado"
-BankOrderGlobal=Geral
BankOrderGlobalDesc=Ordem geral exibida
BankOrderES=Espanhol
BankOrderESDesc=Ordem espanhola exibida
ChequeReceiptsNumberingModule=Módulo de Numeração dos Comprovantes de Cheque
-
-##### Multicompany #####
MultiCompanySetup=Configurações do módulo multi-empresas
-##### Suppliers #####
SuppliersSetup=Configurações do módulo de fornecedores
SuppliersCommandModel=Template completo de pedidos de fornecedores (logo...)
SuppliersInvoiceModel=Template completo de faturas de fornecedores (logo...)
SuppliersInvoiceNumberingModel=Modelo de numeração de faturas de fornecedores
IfSetToYesDontForgetPermission=Se definido como sim, não se esqueça de fornecer permissões a grupos ou usuários autorizados para a segunda aprovação
-##### GeoIPMaxmind #####
GeoIPMaxmindSetup=Configurações do módulo GeoIP Maxmind
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Caminho do arquivo que contêm Maxmind ip para tradução do país.
Exemplos:
/usr/local/share/GeoIP/GeoIP.dat
/usr/share/GeoIP/GeoIP.dat
NoteOnPathLocation=Nota que seu ip para o arquivo de dados do país deve estar dentro do diretório do seu PHP que possa ser lido (Verifique a configuração do seu PHP open_basedir e o sistema de permissões).
YouCanDownloadFreeDatFileTo=Você pode baixar uma Versão demo do arquivo Maxmind GeoIP do seu país no %s.
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=Você também pode baixar uma versão mais completa, com updates do arquivo Maxmind GeoIP do seu país no %s.
TestGeoIPResult=Teste a conversão IP -> país
-##### Projects #####
ProjectsNumberingModules=Modelo de numeração de projetos
ProjectsSetup=Configurações do módulo de projetos
ProjectsModelModule=Modelo de documento de relatório de projeto
TasksNumberingModules=Modelo de numeração de tarefas
TaskModelModule=Modelo de numeração de relatório de tarefas
UseSearchToSelectProject=Use campos de completação automática para escolher projeto (em vez de usar uma caixa de lista)
-##### ECM (GED) #####
-##### Fiscal Year #####
-AccountingPeriods=Períodos de contabilidade
-AccountingPeriodCard=Período de contabilidade
NewFiscalYear=Novo período de contabilidade
OpenFiscalYear=Período da contabilidade em aberto
CloseFiscalYear=Período da contabilidade fechada
@@ -1539,12 +1300,9 @@ NbNumMin=Número mínimo de caracteres numéricos
NbSpeMin=Número mínimo de caracteres especiais
NbIteConsecutive=Numero maximo dos mesmos caracteres repetidos
NoAmbiCaracAutoGeneration=Não use caracteres ambíguos ("1","l","i","|","0","O") para a geração automática
-SalariesSetup=Configuração do módulo de salários
SortOrder=Ordem de classificação
-Format=Formato
TypePaymentDesc=0: Pagamento para Cliente, 1: Pagamento para Fornecedor, 2: Pagamentos para Clientes e Fornecedores
IncludePath=Incluir caminho (definido na variável %s)
-ExpenseReportsSetup=Configuração do módulo de Relatórios de Despesas
TemplatePDFExpenseReports=Modelos de documentos para gerar despesa documento de relatório
NoModueToManageStockIncrease=Nenhum módulo disponível foi ativado para gerenciar o aumento automático do estoque. O aumento do estoque será feito apenas de forma manual.
YouMayFindNotificationsFeaturesIntoModuleNotification=Você pode encontrar opções para notificações por email por habilitar e configurar o módulo "Notificação".
@@ -1565,7 +1323,6 @@ TextTitleColor=Cor do título da página
LinkColor=Cor dos linques
PressF5AfterChangingThis=Pressione F5 no teclado depois de mudar este valor para tê-lo eficaz
NotSupportedByAllThemes=Trabalhará com os temas principais, pode não ser suportado por temas externos
-BackgroundColor=Cor de fundo
TopMenuBackgroundColor=Cor de fundo para o menu de topo
TopMenuDisableImages=Ocultar imagens no menu Superior
LeftMenuBackgroundColor=Cor do fundo para o menu esquerdo
@@ -1582,7 +1339,6 @@ RecuperableOnly=Sim para VAT "Non Perçue Récupérable" dedicado a alguns estad
UrlTrackingDesc=Se o prestador do serviço de transporte oferece uma página ou um site na web para verificação da situação do seu envio, você pode inserir seu endereço aqui. Você pode usar a chave {TRACKID} nos parâmetros da URL de forma que o sistema a substitua com o valor do número de rastreamento que o usuário inseriu no cartão de envio.
OpportunityPercent=Quando você cria uma oportunidade, você definiu um valor estimado para o projeto. De acordo com a situação da oportunidade, este valor pode ser multiplicado por esta taxa para avaliação do valor global que todas as suas oportunidades podem gerar. O valor é uma porcentagem (entre 0 e 100).
TemplateForElement=O registro deste tema é dedicado a qual elemento
-TypeOfTemplate=Tipo de modelo
TemplateIsVisibleByOwnerOnly=Template é visível somente pelo proprietário
FixTZ=Consertar TimeZone
FillFixTZOnlyIfRequired=Exemplo: +2 (preencher apenas se experimentou um problema)
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/agenda.lang b/htdocs/langs/pt_BR/agenda.lang
index 4c5fdf8a296..e13fa066b2d 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/agenda.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/agenda.lang
@@ -1,26 +1,17 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - agenda
-IdAgenda=ID do evento
Actions=Eventos
-Agenda=Agenda
-Agendas=Agendas
LocalAgenda=Calendário local
ActionsOwnedBy=Evento de propriedade do
ActionsOwnedByShort=Proprietário
-AffectedTo=Atribuído a
Event=Evento
-Events=Eventos
-EventsNb=Número de eventos
ListOfActions=Lista de eventos
-Location=Localização
ToUserOfGroup=Para qualquer usuário no grupo
EventOnFullDay=Evento no(s) dia(s) todo
MenuToDoActions=Todos os eventos incompletos
-MenuDoneActions=Todos os eventos terminados
MenuToDoMyActions=Meus eventos incompletos
MenuDoneMyActions=Meus eventos terminados
ListOfEvents=Lista de eventos Dolibarr
ActionsAskedBy=Eventos relatados pelo
-ActionsToDoBy=Eventos atribuídos a
ActionsDoneBy=Eventos feito por
ActionAssignedTo=Evento atribuído a
ViewCal=Ver Mês
@@ -28,32 +19,15 @@ ViewDay=Ver dia
ViewWeek=ver semana
ViewPerUser=Visão do usuário
ViewPerType=Por visualização de tipo
-AutoActions= Preenchimento automático
-AgendaAutoActionDesc= Defina aqui eventos para os quais você queira que o Dolibarr crie automaticamente uma evento na agenda. Se nada for confirmado, apenas ações manuais terão registro e visibilidade inclusos na agenda. O rastreamento automático de ações de negócio realizadas sobre objetos (validação, alteração de estado) não serão salvos.
-AgendaSetupOtherDesc= Essa página fornece a opção de exportar seus eventos Dolibarr para um calendário externo (thunderbird, google, ...)
+AgendaAutoActionDesc=Defina aqui eventos para os quais você queira que o Dolibarr crie automaticamente uma evento na agenda. Se nada for confirmado, apenas ações manuais terão registro e visibilidade inclusos na agenda. O rastreamento automático de ações de negócio realizadas sobre objetos (validação, alteração de estado) não serão salvos.
+AgendaSetupOtherDesc=Essa página fornece a opção de exportar seus eventos Dolibarr para um calendário externo (thunderbird, google, ...)
AgendaExtSitesDesc=Essa página permite declarar calendários externos para serem visto nos eventos da agenda Dolibarr.
ActionsEvents=Eventos no qual Dolibarr cria uma ação na agenda automáticamente.
-##### Agenda event labels #####
-NewCompanyToDolibarr=Terceiro %s criados
-ContractValidatedInDolibarr=Contrato %s validado
-PropalClosedSignedInDolibarr=Proposta %s assinada
-PropalClosedRefusedInDolibarr=Proposta %s declinada
PropalValidatedInDolibarr=Orçamento %s validado
-PropalClassifiedBilledInDolibarr=Proposta %s classificada faturada
InvoiceValidatedInDolibarr=Fatura %s validada
InvoiceValidatedInDolibarrFromPos=Fatura %s validada no POS
InvoiceBackToDraftInDolibarr=Fatura %s voltou para o status de rascunho
InvoiceDeleteDolibarr=Fatura %s deletada
-InvoicePaidInDolibarr=Fatura %s marcada paga
-InvoiceCanceledInDolibarr=Fatura %s cancelada
-MemberValidatedInDolibarr=Membro %s validado
-MemberResiliatedInDolibarr=Membro %s finalizado
-MemberDeletedInDolibarr=Membro %s cancelado
-MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Inscrição do membo %s adicionada
-ShipmentValidatedInDolibarr=Envio %s validado
-ShipmentClassifyClosedInDolibarr=Expedição %s classificada como faturada
-ShipmentUnClassifyCloseddInDolibarr=Expedição %s classificada como reaberta
-ShipmentDeletedInDolibarr=Envio %s cancelado
OrderValidatedInDolibarr=Pedido %s validado
OrderDeliveredInDolibarr=Ordem %s classificadas entregues
OrderCanceledInDolibarr=Pedido %s cancelado
@@ -67,12 +41,12 @@ InvoiceSentByEMail=Fatura de cliente %s enviado por e-mail
SupplierOrderSentByEMail=Pedido de fornecedor %s enviado por e-mail
SupplierInvoiceSentByEMail=Fatura de fornecedor %s enviado por e-mail
ShippingSentByEMail=Frete %s enviado por e-mail
-ShippingValidated= Envio %s validado
+ShippingValidated=Envio %s validado
InterventionSentByEMail=Intervenção %s enviado por e-mail
ProposalDeleted=Proposta excluída
OrderDeleted=Pedido excluído
InvoiceDeleted=Fatura excluída
-##### End agenda events #####
+NewCompanyToDolibarr=Terceiro %s criados
DateActionStart=Data de início
DateActionEnd=Data de término
AgendaUrlOptions1=Você também pode adicionar os seguintes parâmetros nos filtros de saída:
@@ -82,15 +56,10 @@ AgendaUrlOptions4=logint=%s para restringir a saída para ações atribu
AgendaUrlOptionsProject=project=PROJECT_ID para restringir a saida de açoes associadas ao projeto PROJECT_ID.
AgendaShowBirthdayEvents=Mostrar datas de nascimento dos contatos
AgendaHideBirthdayEvents=Ocultar datas de nascimento dos contatos
-Busy=Ocupado
ExportDataset_event1=Lista dos eventos da agenda
DefaultWorkingDays=Padrão dias úteis por semana (Exemplo: 1-5, 1-6)
DefaultWorkingHours=Padrão horas de trabalho em dia (Exemplo: 9-18)
-# External Sites ical
-ExportCal=Exportar calendário
-ExtSites=Importar calendários externos
ExtSitesEnableThisTool=Mostrar calendários externos na agenda
-ExtSitesNbOfAgenda=Número de calendários
AgendaExtNb=Calendário núm %s
ExtSiteUrlAgenda=URL para acessar arquivos .ical
ExtSiteNoLabel=Sem descrição
@@ -98,13 +67,10 @@ VisibleTimeRange=Intervalo de tempo visível
VisibleDaysRange=Intervalo de dias visíveis
AddEvent=Criar evento
MyAvailability=Minha disponibilidade
-ActionType=Tipo de evento
DateActionBegin=Iniciar a data do evento
CloneAction=Evento Clone
ConfirmCloneEvent=Tem certeza que deseja clonar o evento %s?
RepeatEvent=Repita evento
EveryWeek=Toda semana
EveryMonth=Todo mês
-DayOfMonth=Dia do mês
-DayOfWeek=Dia da semana
DateStartPlusOne=Data de início + 1 hora
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/banks.lang b/htdocs/langs/pt_BR/banks.lang
index e6ca16ac8ab..668d886150b 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/banks.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/banks.lang
@@ -1,19 +1,13 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - banks
-Bank=Banco
MenuBankCash=Banco/Caixa
-BankName=Nome do banco
-FinancialAccount=Conta
-BankAccount=Conta bancária
BankAccounts=Contas bancárias
ShowAccount=Mostrar conta
AccountRef=Ref. da conta financeira
AccountLabel=Rótulo da conta financeira
CashAccount=Conta caixa
CashAccounts=Contas caixas
-CurrentAccounts=Contas correntes
SavingAccounts=Contas poupança
ErrorBankLabelAlreadyExists=Rótulo de conta financeira já existente
-BankBalance=Saldo
BankBalanceBefore=Saldo anterior
BankBalanceAfter=Saldo posterior
BalanceMinimalAllowed=Saldo mínimo permitido
@@ -26,10 +20,6 @@ ShowAllTimeBalance=Mostrar saldo desde o início
AllTime=Desde o início
Reconciliation=Reconciliação
RIB=Número da conta bancária
-IBAN=Número IBAN
-BIC=Código BIC/SWIFT
-StandingOrders=Ordens de Débito direto
-StandingOrder=Ordem de débito direto
AccountStatement=Extrato da conta
AccountStatementShort=Extrato
AccountStatements=Extratos da conta
@@ -41,7 +31,6 @@ BankAccountOwner=Nome do titular da conta
BankAccountOwnerAddress=Endereço do titular da conta
RIBControlError=Verificação da integridade dos valores falhou. Isso significa que esse número de conta não esta completo ou errado (verifique país, número e agência).
CreateAccount=Criar conta
-NewBankAccount=Nova conta
NewFinancialAccount=Nova conta financeira
MenuNewFinancialAccount=Nova conta financeira
EditFinancialAccount=Editar conta
@@ -54,7 +43,6 @@ AccountsArea=Área das contas
AccountCard=Ficha da conta
DeleteAccount=Excluir conta
ConfirmDeleteAccount=Tem certeza que deseja deletar esta conta?
-Account=Conta
BankTransactionByCategories=Transações bancárias por categorias
BankTransactionForCategory=Transações bancárias por categoria %s
RemoveFromRubrique=Remover vínculo com categoria
@@ -77,7 +65,6 @@ ConciliationDisabled=Função de reconciliação desativada
LinkedToAConciliatedTransaction=Vinculado a uma transação conciliada
StatusAccountOpened=Ativa
StatusAccountClosed=Inativa
-AccountIdShort=Número
LineRecord=Transação
AddBankRecord=Adicionar transação
AddBankRecordLong=Adicionar manualmente uma transação
@@ -86,19 +73,12 @@ DateConciliating=Data da reconciliação
BankLineConciliated=Transação reconciliada
Reconciled=Conciliada
NotReconciled=Não conciliada
-CustomerInvoicePayment=Pagamento de cliente
SupplierInvoicePayment=Pagamento a fornecedores
-SubscriptionPayment=Pagamento Assinatura
-WithdrawalPayment=Pagamento de retirada
SocialContributionPayment=Pagamento de contribuição social
-BankTransfer=Transferência bancária
BankTransfers=Transferências bancárias
MenuBankInternalTransfer=Transferência interna
TransferDesc=Transferência de uma conta para outra, o Dolibarr criará dois registros (um débito na conta de origem e um crédito na conta de destino. A mesma quantia (exceto o sinal), rótulo e data serão usados para esta transação).
-TransferFrom=De
-TransferTo=Para
TransferFromToDone=Uma transferência de %s para %s de %s %s foi registrado.
-CheckTransmitter=Emissor
ValidateCheckReceipt=Validar este comprovante de cheque?
ConfirmValidateCheckReceipt=Você tem certeza que deseja validar este comprovante de cheque, mesmo sabendo que nenhuma mudança poderá ser feita depois?
DeleteCheckReceipt=Excluir este recibo de cheque?
@@ -106,13 +86,10 @@ ConfirmDeleteCheckReceipt=Você tem certeza que deseja excluir este comprovante
BankChecks=Cheques do banco
BankChecksToReceipt=Cheques aguardando depósito
ShowCheckReceipt=Mostrar recibo de depósito do cheque
-NumberOfCheques=Nº de cheques
DeleteTransaction=Eliminar transação
ConfirmDeleteTransaction=Você tem certeza que deseja excluir esta transação?
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Isto eliminará também as transações bancárias geradas
-BankMovements=Movimentos
PlannedTransactions=Transações planejadas
-Graph=Gráficos
ExportDataset_banque_1=Transações bancárias e extrato da conta
ExportDataset_banque_2=Comprovante de depósito
TransactionOnTheOtherAccount=Transação de outra conta
@@ -132,9 +109,7 @@ EventualyAddCategory=Eventualmente, especifique a categoria na qual os registros
ToConciliate=Conciliar?
ThenCheckLinesAndConciliate=Então, verifique as linhas presente no estrato bancário e clique
DefaultRIB=BAN padrão
-AllRIB=Todos os BAN
LabelRIB=Rótulo do BAN
-NoBANRecord=Nenhum registro de BAN
DeleteARib=Excluir registro de BAN
ConfirmDeleteRib=Você tem certeza que deseja excluir este registro BAN?
RejectCheck=Cheque devolvido
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/bills.lang b/htdocs/langs/pt_BR/bills.lang
index 437d6c28439..6ce87c69561 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/bills.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/bills.lang
@@ -1,5 +1,4 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
-Bill=Fatura
Bills=Faturas
BillsCustomers=Faturas de cliente
BillsCustomer=Fatura de cliente
@@ -37,7 +36,6 @@ ReplacementByInvoice=Substituido por fatura
CorrectInvoice=Fatura correta %s
CorrectionInvoice=Correção de fatura
UsedByInvoice=Usado para pagar fatura %s
-ConsumedBy=Consumida por
NotConsumed=Não consumida
NoReplacableInvoice=Nenhuma fatura substituida
NoInvoiceToCorrect=Nenhuma fatura para corrigir
@@ -54,10 +52,8 @@ SupplierInvoice=Fatura de fornecedor
SuppliersInvoices=Faturas de fornecedores
SupplierBill=Fatura de fornecedor
SupplierBills=Faturas de fornecedores
-Payment=Pagamento
PaymentBack=Reembolso de pagamento
CustomerInvoicePaymentBack=Reembolso de pagamento
-Payments=Pagamentos
PaymentsBack=Reembolsos de pagamentos
paymentInInvoiceCurrency=na moeda das faturas
PaidBack=Reembolso pago
@@ -65,12 +61,10 @@ DeletePayment=Deletar pagamento
ConfirmDeletePayment=Você tem certeza que deseja excluir este pagamento?
ConfirmConvertToReduc=Você deseja converter esta nota de crédito ou depósito em um desconto absoluto?
A quantia será então salva entre todos os descontos e poderá ser usada como um desconto para uma fatura atual ou futura para este cliente.
SupplierPayments=Pagamentos a fornecedores
-ReceivedPayments=Pagamentos recebidos
ReceivedCustomersPayments=Pagamentos recebidos de cliente
PayedSuppliersPayments=Pagamentos pago ao fornecedores
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagamentos recebidos de cliente para validar
PaymentsReportsForYear=Relatórios de pagamentos por %s
-PaymentsReports=Relatórios de pagamentos
PaymentsAlreadyDone=Pagamentos já feitos
PaymentsBackAlreadyDone=Reembolsos de pagamentos já feitos
PaymentRule=Regra de pagamento
@@ -82,13 +76,11 @@ PaymentTerm=Termo de pagamento
PaymentConditions=Prazo de pagamento
PaymentConditionsShort=Prazo de pagamento
PaymentAmount=Valor a ser pago
-ValidatePayment=Validar pagamento
PaymentHigherThanReminderToPay=Pagamento superior ao valor a ser pago
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atenção, o valor do pagamento de uma ou mais fatura é superior ao valor restante a ser pago.
Edite sua entrada, caso contrário confirme e pense sobre em criar nota de crédito do valor excedido para cada fatura que foi paga a mais.
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Atenção, o valor do pagamento de uma ou mais contas é maior do que o resto a pagar.
Edite sua entrada, caso contrário, confirmar.
ClassifyPaid=Classificar 'pago'
ClassifyPaidPartially=Classificar 'parcialmente pago'
-ClassifyCanceled=Classificar 'Abandonado'
ClassifyClosed=Classificar 'fechado'
ClassifyUnBilled=Classificar "à faturar"
CreateBill=Criar fatura
@@ -113,13 +105,11 @@ BillStatusDraft=Rascunho (precisa ser validada)
BillStatusPaid=Pago
BillStatusPaidBackOrConverted=Pago ou convertido em desconto
BillStatusConverted=Pago (pronto para fatura final)
-BillStatusCanceled=Abandonada
BillStatusValidated=Validado (precisa ser pago)
BillStatusStarted=Iniciado
BillStatusNotPaid=Não pago
BillStatusClosedUnpaid=Fechado (não pago)
BillStatusClosedPaidPartially=Pago (parcialmente)
-BillShortStatusDraft=Rascunho
BillShortStatusPaid=Pago
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Processado
BillShortStatusConverted=Processado
@@ -176,7 +166,6 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Use essa escolha se as outras não s
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Um cliente mau é um cliente que se recusa a pagar seu débito.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Essa escolha é usado quando o pagamento não é completo porque alguns produtos foram devolvidos
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Use essa escolha se todas as outras não são adequados, por exemplo na seguinte situação:
- pagamento não completo porque alguns produtos foram devolvidos
- Quantia reivindicada é muito importante porque um desconto foi esquecido
Em todos os casos, quantia reivindicada deve estar correta no sistema de contabilidade pela criação de uma nota de crédito.
-ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Outro
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Essa escolha será usado em todos os outros casos. Por exemplo porque você planeja criar fatura de substituição.
ConfirmCustomerPayment=Você confirma o recebimento de pagamento para %s %s?
ConfirmSupplierPayment=Você confirma o recebimento de pagamento para %s %s?
@@ -198,7 +187,6 @@ ShowPayment=Mostrar pagamento
AlreadyPaid=Já está pago
AlreadyPaidBack=Já está estornado
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Já está pago (sem notas de crédito e depósitos)
-Abandoned=Abandonada
RemainderToPay=Restante para pagar
RemainderToTake=Restante para pegar
RemainderToPayBack=Restante para estornar
@@ -229,9 +217,7 @@ NoInvoice=Nenhuma fatura
ClassifyBill=Classificar fatura
SupplierBillsToPay=Faturas de fornecedores não pagos
CustomerBillsUnpaid=Faturas de clientes não pagos
-NonPercuRecuperable=Não recuperável
SetConditions=Definir condições de pagamento
-SetMode=Definir modo de pagamento
SetRevenuStamp=Definir o selo da receita
Billed=Faturado
RecurringInvoices=Faturas recorrentes
@@ -247,33 +233,23 @@ CustomersInvoicesAndPayments=Faturas de cliente e pagamentos
ExportDataset_invoice_1=Lista de faturas de clientes e linhas de fatura
ExportDataset_invoice_2=Faturas de clientes e pagamentos
ProformaBill=Conta pro-forma:
-Reduction=Redução
ReductionShort=Redução
Reductions=Reduções
ReductionsShort=Reduções
-Discounts=Descontos
AddDiscount=Criar desconto
-AddRelativeDiscount=Criar desconto relativo
-EditRelativeDiscount=Editar desconto relativo
AddGlobalDiscount=Criar desconto fixo
EditGlobalDiscounts=Editar desconto fixo
-AddCreditNote=Criar nota de crédito
ShowDiscount=Mostrar desconto
ShowReduc=Mostrar o desconto
-RelativeDiscount=Desconto relativo
GlobalDiscount=Desconto global
CreditNote=Nota de crédito
CreditNotes=Notas de crédito
-Deposit=Depósito
-Deposits=Depósitos
DiscountFromCreditNote=Desconto de nota de crédito %s
DiscountFromDeposit=Pagamentos de fatura de depósito %s
AbsoluteDiscountUse=Esse tipo de crédito pode ser usado na fatura antes da validação
CreditNoteDepositUse=A fatura deve ser validada para utilizar este tipo de crédito
NewGlobalDiscount=Novo desconto fixo
NewRelativeDiscount=Novo desconto relativo
-NoteReason=Nota/Motivo
-ReasonDiscount=Motivo
DiscountOfferedBy=Concedido por
DiscountStillRemaining=Descontos ainda remanescente
DiscountAlreadyCounted=Desconto já foram aplicados
@@ -290,7 +266,6 @@ InvoiceDateCreation=Data da criação da fatura
InvoiceStatus=Status da fatura
InvoiceNote=Nota de fatura
InvoicePaid=Fatura paga
-PaymentNumber=Número de pagamento
RemoveDiscount=Remover desconto
WatermarkOnDraftBill=Marca d'água nos rascunhos de faturas (nada se vazio)
InvoiceNotChecked=Nenhuma fatura selecionada
@@ -329,26 +304,20 @@ InvoiceAutoValidate=Validar as faturas automaticamente
GeneratedFromRecurringInvoice=Gerar a partir do tem de fatura recorrente %s
DateIsNotEnough=Data ainda não alcançada
InvoiceGeneratedFromTemplate=Fatura %s gerada a partir do tema de fatura recorrente %s
-# PaymentConditions
PaymentConditionShortRECEP=Imediato
PaymentConditionRECEP=Imediato
-PaymentConditionShort30D=30 dias
PaymentCondition30D=30 dias
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dias do fim do mês
PaymentCondition30DENDMONTH=Dentro de 30 dias após o fim do mês
-PaymentConditionShort60D=60 dias
PaymentCondition60D=60 dias
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dias do fim do mês
PaymentCondition60DENDMONTH=Dentro de 60 dias após o fim do mês
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Na entrega
-PaymentConditionPT_DELIVERY=Na entrega
PaymentConditionShortPT_ORDER=Pedido
PaymentConditionPT_ORDER=No pedido
-PaymentConditionShortPT_5050=50-50
PaymentConditionPT_5050=50%% adiantado e 50%% na entrega
FixAmount=Corrigir valor
VarAmount=Variavel valor (%% total)
-# PaymentType
PaymentTypeVIR=Transferência bancária
PaymentTypeShortVIR=Transferência bancária
PaymentTypePRE=Pedido com pagamento em Débito direto
@@ -357,8 +326,6 @@ PaymentTypeLIQ=Dinheiro
PaymentTypeShortLIQ=Dinheiro
PaymentTypeCB=Cartão de crédito
PaymentTypeShortCB=Cartão de crédito
-PaymentTypeCHQ=Cheque
-PaymentTypeShortCHQ=Cheque
PaymentTypeTIP=TIP (Documentos contra Pagamento)
PaymentTypeShortTIP=Pagamento TIP
PaymentTypeVAD=Pagamento online
@@ -375,7 +342,6 @@ BankAccountNumberKey=Chave
Residence=Débito automático
IBANNumber=Número da agencia
IBAN=Agencia
-BIC=BIC/SWIFT
BICNumber=Número BIC/SWIFT
ExtraInfos=Informações extras
RegulatedOn=Regulamentado em
@@ -383,12 +349,9 @@ ChequeNumber=Nº do Cheque
ChequeOrTransferNumber=Nº do cheque/transferência
ChequeBordereau=Verificar agendamento
ChequeMaker=Cheque/transmissor de Transferência
-ChequeBank=Banco do cheque
-CheckBank=Verificar
NetToBePaid=Líquido a ser pago
PhoneNumber=Telefone
FullPhoneNumber=Telefone
-TeleFax=Fax
PrettyLittleSentence=Aceito o valor do pagamento devido pelo cheque emitido em meu nome como membro de uma associação de contabilidade aprovado pelo administração fiscal.
IntracommunityVATNumber=Número intracomunitário do ICMS
PaymentByChequeOrderedTo=Pagamento em cheque (incluindo taxa) é pagável para %s enviar para
@@ -401,7 +364,6 @@ LawApplicationPart2=os bens permanece propriedade de
LawApplicationPart3=o vendedor até que o desconto completo de
LawApplicationPart4=preço dele.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL com capital de
-UseLine=Aplicar
UseDiscount=Usar desconto
UseCredit=Usar crédito
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduzir o valor a ser pago com esse crédito
@@ -412,7 +374,6 @@ NewChequeDeposit=Novo depósito
ChequesReceipts=Recibos de cheques
ChequesArea=Área de cheques depositados
ChequeDeposits=depósitos de cheques
-Cheques=Cheques
DepositId=Depósito Id
NbCheque=Número de cheques
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Essa nota de crédito ou fatura de depósito foi convertida em %s
@@ -422,19 +383,15 @@ ShowUnpaidLateOnly=Mostrar todas as faturas atrasadas não pagas
PaymentInvoiceRef=Pagamento de fatura %s
ValidateInvoice=validar fatura
Cash=DinheiroCash
-Reported=Atrasado
DisabledBecausePayments=Não é possivel devido alguns pagamentos
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Não posso remover pagamento ao menos que o última fatura sejá classificada como pago
ExpectedToPay=Esperando pagamento
CantRemoveConciliatedPayment=Não pode remover a conciliação de pagamento
-PayedByThisPayment=Pago por esse pagamento
ClosePaidInvoicesAutomatically=Classificar "pago" todos padão or substituir faturas inteiramente pago.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classificar "pago" todas notas de crédito inteiramente pago de volta.
ClosePaidContributionsAutomatically=Classificar como "Pagas" todas as contribuições sociais ou fiscais quitadas.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Todas faturas sem permanencia para pagar será automaticamente fechada com status "pago".
-ToMakePayment=Pagar
ToMakePaymentBack=Pagar de volta
-ListOfYourUnpaidInvoices=Lista de faturas não pagas
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: Essa lista contém faturas de terceiros que você está a ligado como representante de vendas.
RevenueStamp=Selo de receita
YouMustCreateInvoiceFromThird=Esta opção está apenas disponível quando da criação de uma fatura a partir da aba "cliente" de terceiro
@@ -445,7 +402,6 @@ PDFCrevetteDescription=Tema Crevette para fatura em PDF. Um tema completo para a
TerreNumRefModelDesc1=Retorna número com formato %syymm-nnnn para padrão de faturas e %syymm-nnnn para notas de crédito onde yy é ano, mm é mês e nnnn é uma sequência numérica sem quebra e sem retorno para 0
MarsNumRefModelDesc1=Retorna número com formato %syymm-nnnn para padrão de faturas, %syymm-nnnn para faturas substituidas, %syymm-nnnn para crédito de notas e %syymm-nnnn para notas de créditos onde yy é ano, mm é mês e nnnn é uma sequência sem quebra e sem retorno a 0
TerreNumRefModelError=Uma conta começa com %syymm já existe e não é compatível com esse modelo de sequência. Remova ou renomeie ele para ativar esse módulo.
-##### Types de contacts #####
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representativo seguindo de fatura de cliente
TypeContact_facture_external_BILLING=Contato de fatura de cliente
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contato de envio de cliente
@@ -454,7 +410,6 @@ TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representativo seguido de fat
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contato de fatura de fornecedor
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contato de envio de fornecedor
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contato de serviço do fornecedor
-# Situation invoices
InvoiceFirstSituationAsk=Primeira situação da fatura
InvoiceFirstSituationDesc=A situação faturas são amarradas às situações relacionadas com uma progressão, por exemplo, a progressão de uma construção. Cada situação é amarrada a uma fatura.
InvoiceSituation=Situação da fatura
@@ -462,11 +417,9 @@ InvoiceSituationAsk=Fatura acompanhando a situação
InvoiceSituationDesc=Criar uma nova situação na sequência de um um já existente
SituationAmount=Situação montante da fatura (líquida)
SituationDeduction=Situação subtração
-ModifyAllLines=Modificar todas as linhas
CreateNextSituationInvoice=Criar proxima situação
NotLastInCycle=Esta fatura não é a última do ciclo e não deve ser modificada.
DisabledBecauseNotLastInCycle=A próxima situação já existe.
-DisabledBecauseFinal=Esta situação é final.
CantBeLessThanMinPercent=O progresso não pode ser menor do que o seu valor na situação anterior.
NoSituations=Não há situações em aberto
InvoiceSituationLast=Fatura final e geral
@@ -482,4 +435,3 @@ ToCreateARecurringInvoiceGene=Para gerar as futuras faturas regular e manualment
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Se você deseja ter tais faturas sendo geradas automaticamente, peça ao seu Administrador para habilitar e configurar o módulo %s. Note que ambos os métodos (manual e automático) podem ser usados em conjunto sem o risco de duplicação.
DeleteRepeatableInvoice=Excluir tema de fatura
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Você tem certeza que deseja excluir o tema de fatura?
-
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/bookmarks.lang b/htdocs/langs/pt_BR/bookmarks.lang
index 598d12767d8..1ad92390b9c 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/bookmarks.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/bookmarks.lang
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - marque pages
+# Dolibarr language file - Source file is en_US - bookmarks
AddThisPageToBookmarks=Adicionar essa página aos marcadores
Bookmark=Marcador
Bookmarks=Marcadores
@@ -6,10 +6,8 @@ NewBookmark=Novo marcador
ShowBookmark=Mostrar marcador
OpenANewWindow=Abrir uma nova janela
ReplaceWindow=Substituir atual janela
-BookmarkTargetNewWindowShort=Nova janela
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Atual janela
BookmarkTitle=Título do marcador
-UrlOrLink=URL
BehaviourOnClick=Comportamento quando a URL é clicada
CreateBookmark=Criar marcador
SetHereATitleForLink=Colocar título para o marcador
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/boxes.lang b/htdocs/langs/pt_BR/boxes.lang
index 0a7d839079f..e3ed64b9fff 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/boxes.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/boxes.lang
@@ -1,5 +1,4 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - boxes
-BoxLastRssInfos=Informação RSS
BoxLastProducts=Últimos %s produtos/serviços
BoxProductsAlertStock=Alertas de estoque para produtos
BoxLastProductsInContract=Últimos %s produtos/serviços contratados
@@ -47,8 +46,6 @@ BoxTitleGoodCustomers=%s bons clientes
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Falha na atualizacao do fulxo RSS. Ultima data da atualizacao: %s
LastRefreshDate=Ultima data atualizacao
NoRecordedBookmarks=Nenhum marcador definido.
-ClickToAdd=Clique aqui para adicionar.
-NoRecordedCustomers=Nenhum cliente registado
NoRecordedContacts=Nenhum contato registrado
NoActionsToDo=Nenhuma ação para fazer
NoRecordedOrders=Nenhum pedido de cliente registrado
@@ -63,15 +60,12 @@ NoContractedProducts=Nenhum produtos/serviços contratados
NoRecordedContracts=Nenhum registro de contratos
NoRecordedInterventions=Nenhum registro de intervenções
BoxLatestSupplierOrders=Mais recentes pedidos de fornecedores
-NoSupplierOrder=Nenhum registro de pedido de fornecedor
BoxCustomersInvoicesPerMonth=Faturas de cliente por mês
BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Faturas de fornecedor por mês
BoxCustomersOrdersPerMonth=Pedidos de clientes por mês
BoxSuppliersOrdersPerMonth=Pedidos de fornecedor por mês
BoxProposalsPerMonth=Orçamentos por mês
NoTooLowStockProducts=Nenhum produto abaixo do estoque mínimo
-BoxProductDistribution=Distribuição de Produtos/Serviços
-BoxProductDistributionFor=Distribuição de %s para %s
BoxTitleLastModifiedSupplierBills=Ultimos %s notas fornecedores modificadas
BoxTitleLatestModifiedSupplierOrders=Ultimas %s ordems de fornecedores modificadas
BoxTitleLastModifiedCustomerBills=Ultimos %s notas de clientes modificadas
@@ -79,6 +73,5 @@ BoxTitleLastModifiedCustomerOrders=Ultimos %s pedidos de clientes modificados
BoxTitleLastModifiedPropals=Ultimas %s propostas modificadas
ForCustomersInvoices=Faturas de clientes
ForCustomersOrders=Pedidos de clientes
-ForProposals=Orçamentos
LastXMonthRolling=Ultima %s mensal
ChooseBoxToAdd=Adicionar widget para sua area de notificacoes
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/cashdesk.lang b/htdocs/langs/pt_BR/cashdesk.lang
index 0aed4ab39d4..2a6394332a4 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/cashdesk.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/cashdesk.lang
@@ -1,33 +1,17 @@
-# Language file - Source file is en_US - cashdesk
-CashDeskMenu=Ponto de venda
-CashDesk=Ponto de venda
-CashDeskBankCash=Conta bancária (dinheiro)
-CashDeskBankCB=Conta bancária (cartão)
-CashDeskBankCheque=Conta bancária (cheque)
-CashDeskWarehouse=Armazém
+# Dolibarr language file - Source file is en_US - cashdesk
CashdeskShowServices=Serviços de venda
-CashDeskProducts=Produtos
CashDeskStock=Estoque
CashDeskOn=ligar
-CashDeskThirdParty=Terceiro
-ShoppingCart=Carrinho de compras
NewSell=Nova venda
AddThisArticle=Adicionar esse artigo
RestartSelling=Voltar na venda
SellFinished=Venda completada
PrintTicket=Imprimir tíquete
-NoProductFound=Nenhum artigo encontrado
-ProductFound=produto encontrado
-NoArticle=Nenhum artigo
-Identification=Identificação
-Article=Artigo
-Difference=Diferença
TotalTicket=Total do tíquite
NoVAT=Nenhum ICMS para essa venda
Change=Excesso recebido
BankToPay=Cobrar conta
ShowCompany=Mostar empresa
-ShowStock=Mostrar armazém
DeleteArticle=Clique para remover esse artigo
FilterRefOrLabelOrBC=Procurar (Ref/Rótulo)
UserNeedPermissionToEditStockToUsePos=Você tentou retirar do estoque com a emissão da fatura, mas o usuário precisa ter permissão para editar estoque.
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/categories.lang b/htdocs/langs/pt_BR/categories.lang
index 090c2435c88..f7d3809ed58 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/categories.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/categories.lang
@@ -4,15 +4,12 @@ Rubriques=Tags/Categorias
categories=tags/categorias
NoCategoryYet=Nenhuma tag/categoria deste tipo foi criada
In=Em
-AddIn=Adicionar em
-modify=Modificar
-Classify=Classificar
CategoriesArea=Área Tags / Categorias
ProductsCategoriesArea=Área tags / categorias de Produtos / Serviços
SuppliersCategoriesArea=Área tags / categorias de Fornecedores
CustomersCategoriesArea=Área tags / categorias de Clientes
MembersCategoriesArea=Área tags / categorias de Membros
-ContactsCategoriesArea=Área tags / categorias de Contatos
+ContactsCategoriesArea=Área tags / categorias de Contatos
AccountsCategoriesArea=Tags/categorias da área de Contas
ProjectsCategoriesArea=Projetos area de tags/categorias
SubCats=Subcategorias
@@ -23,10 +20,8 @@ CatCreated=Tag/categoria criada
CreateCat=Criar tag/categoria
CreateThisCat=Criar esta tag/categoria
NoSubCat=Nenhuma subcategoria.
-SubCatOf=Subcategoria
FoundCats=Encontrada tags / categorias
ImpossibleAddCat=Impossível associar a tag/categoria %s
-WasAddedSuccessfully=Foi adicionado com êxito.
ObjectAlreadyLinkedToCategory=Elemento já está ligada a esta tag / categoria.
ProductIsInCategories=Produto / serviço está ligada à seguintes tags / categorias
CompanyIsInCustomersCategories=Este Terceiro está vinculado às seguintes tags/categorias de Clientes/Prospects
@@ -40,7 +35,6 @@ ContactHasNoCategory=Este contato não está em nenhum tags / categorias
ProjectHasNoCategory=Este projeto nao esta em nenhuma tag/categoria
ClassifyInCategory=Adicionar para tag / categoria
NotCategorized=Sem tag / categoria
-CategoryExistsAtSameLevel=Esta categoria já existe na mesma localização
ContentsVisibleByAllShort=Conteúdo visivel por todos
ContentsNotVisibleByAllShort=Conteúdo não visivel por todos
DeleteCategory=Excluir tag / categoria
@@ -53,7 +47,6 @@ MembersCategoryShort=Membros tag / categoria
SuppliersCategoriesShort=Fornecedores tags / categorias
CustomersCategoriesShort=Clientes tags / categorias
ProspectsCategoriesShort=Tag/categoria Prospecção
-CustomersProspectsCategoriesShort=Cat. Clientes/Potenciais
ProductsCategoriesShort=Produtos tags / categorias
MembersCategoriesShort=Tag / categorias de Membros
ContactCategoriesShort=Contatos tags / categorias
@@ -83,4 +76,3 @@ CategorieRecursiv=Fazer a ligação com os pais tag/categoria automaticamente
CategorieRecursivHelp=Se ativado, o produto também será ligada a categoria original quando adicionando em uma subcategoria
AddProductServiceIntoCategory=Adicione o seguinte produto / serviço
ShowCategory=Mostrar tag / categoria
-ByDefaultInList=Por padrão em lista
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/commercial.lang b/htdocs/langs/pt_BR/commercial.lang
index a172735024b..1b2cd595c3b 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/commercial.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/commercial.lang
@@ -1,9 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - commercial
-Commercial=Comercial
CommercialArea=Departamento comercial
-Customer=Cliente
-Customers=Clientes
-Prospect=Prospecto de cliente
Prospects=Prospectos de cliente
DeleteAction=Excluir um evento
NewAction=Novo evento
@@ -14,7 +10,6 @@ ConfirmDeleteAction=Tem certeza que quer deleitaar este evento ?
CardAction=Ficha de evento
ActionOnCompany=Empresa relacionada
ActionOnContact=Contato relacionado
-TaskRDVWith=Reunião com %s
ShowTask=Mostrar tarefa
ShowAction=Mostrar evento
ActionsReport=Relatório de eventos
@@ -35,14 +30,11 @@ DoneActions=Eventos concluídos
ToDoActions=Eventos não concluídos
SendPropalRef=Enviar orçamento %s
SendOrderRef=Enviar pedido %s
-StatusNotApplicable=Não aplicável
StatusActionToDo=Para fazer
StatusActionDone=Concluído
StatusActionInProcess=Em andamento
TasksHistoryForThisContact=Eventos para esse contato
-LastProspectDoNotContact=Não contactar
LastProspectNeverContacted=Nunca contactado
-LastProspectToContact=A contactar
LastProspectContactInProcess=Contato em andamento
LastProspectContactDone=Contato feito
ActionAffectedTo=Evento atribuído para
@@ -55,16 +47,12 @@ ActionAC_RDV=Reuniões
ActionAC_INT=Intervenção no lugar
ActionAC_FAC=Enviar fatura de cliente por correio
ActionAC_REL=Enviar fatura de cliente por correio (lembrete)
-ActionAC_CLO=Fechar
ActionAC_EMAILING=Enviar emails massivos
ActionAC_COM=Enviar pedido de cliente por correio
ActionAC_SHIP=Enviar frete por correio
ActionAC_SUP_ORD=Enviar pedido de fornecedor por correio
ActionAC_SUP_INV=Enviar fatura de fornecedor por correio
ActionAC_OTH=Outros
-ActionAC_OTH_AUTO=Outros (eventos inseridos automaticamente)
-ActionAC_MANUAL=Eventos inseridos manualmente
-ActionAC_AUTO=Eventos inseridos automaticamente
Stats=Estatísticas de vendas
StatusProsp=Status de prospecto de cliente
DraftPropals=Minutas de orçamentos
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/companies.lang b/htdocs/langs/pt_BR/companies.lang
index b7cf0f46d00..a52d84b97f3 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/companies.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/companies.lang
@@ -1,7 +1,6 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Já existe uma empresa com o nome %s. Escolha um outro.
ErrorSetACountryFirst=Defina o país primeiro
-SelectThirdParty=Selecione um terceiro
ConfirmDeleteCompany=Você tem certeza que deseja excluir esta empresa e toda a informação associada?
DeleteContact=Excluir um contato/endereço
ConfirmDeleteContact=Você tem certeza que deseja excluir este contato e toda a informação associada?
@@ -22,21 +21,13 @@ IdContact=ID do contato
Contacts=Contatos/Endereços
ThirdPartyContacts=Contato de terceiros
ThirdPartyContact=Contato/endereço de terceiro
-Company=Empresa
-CompanyName=Razão social
AliasNames=Nome de fantasia (nome comercial, marca registrada etc.)
AliasNameShort=Nome de fantasia
-Companies=Empresas
CountryIsInEEC=O país integra a Comunidade Econômica Europeia
ThirdPartyName=Nome do terceiro
-ThirdParty=Terceiro
-ThirdParties=Terceiros
ThirdPartyProspects=Prospectos de cliente
ThirdPartyProspectsStats=Prospectos de cliente
-ThirdPartyCustomers=Clientes
-ThirdPartyCustomersStats=Clientes
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes com %s ou %s
-ThirdPartySuppliers=Fornecedores
ThirdPartyType=Tipo de terceiro
Company/Fundation=Pessoa jurídica
Individual=Pessoa física
@@ -50,50 +41,37 @@ RegisteredOffice=Escritório registrado
Lastname=Sobrenome
Firstname=Primeiro nome
PostOrFunction=Cargo
-UserTitle=Título
Address=Endereço
State=Estado/Província
StateShort=Status do Cadastro
-Region=Região
-Country=País
CountryCode=Código do país
CountryId=ID do país
-Phone=Telefone
PhoneShort=Telefone
-Skype=Skype
Call=Chamar
-Chat=Chat
PhonePro=Tel. comercial
PhonePerso=Tel. particular
PhoneMobile=Celular
No_Email=Recusar e-mails em massa
-Fax=Fax
Zip=CEP
Town=Município
Web=Website
-Poste= Posição
DefaultLang=Idioma ordinário
VATIsUsed=Sujeito a ICMS
VATIsNotUsed=Não sujeito a ICMS
CopyAddressFromSoc=Preencher o endereço com os dados do terceiro
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Terceiro sem ser cliente ou fornecedor, nenhum objeto de referência disponível
-##### Local Taxes #####
LocalTax1IsUsed=Utilizar segundo imposto
-LocalTax1IsUsedES= É usado RE
-LocalTax1IsNotUsedES= Não é usado RE
+LocalTax1IsUsedES=É usado RE
+LocalTax1IsNotUsedES=Não é usado RE
LocalTax2IsUsed=Utilizar terceiro imposto
-LocalTax2IsUsedES= É usado IRPF
-LocalTax2IsNotUsedES= Não é usado IRPF
-LocalTax1ES=RE
-LocalTax2ES=IRPF
+LocalTax2IsUsedES=É usado IRPF
+LocalTax2IsNotUsedES=Não é usado IRPF
TypeLocaltax1ES=RE Tipo
TypeLocaltax2ES=IRPF Tipo
WrongCustomerCode=Código de cliente inválido
WrongSupplierCode=Código de fornecedor inválido
CustomerCodeModel=Modelo de código de cliente
SupplierCodeModel=Modelo de código de fornecedor
-Gencod=Código de barras
-##### Professional ID #####
ProfId1Short=ID prof. 1
ProfId2Short=ID prof. 2
ProfId3Short=ID prof. 3
@@ -106,145 +84,29 @@ ProfId3=ID profissional 3
ProfId4=ID profissional 4
ProfId5=ID profissional 5
ProfId6=ID profissional 6
-ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT/CUIL)
-ProfId2AR=Prof Id 2 (Revenu brutes)
-ProfId3AR=-
-ProfId4AR=-
-ProfId5AR=-
-ProfId6AR=-
ProfId1AT=Prof Id 1 (ICMS)
ProfId2AT=Prof Id 2 (Inscrição Estadual)
ProfId3AT=Prof Id 3 (Inscrição Municipal)
-ProfId4AT=-
-ProfId5AT=-
-ProfId6AT=-
-ProfId1AU=Prof Id 1 (ABN)
-ProfId2AU=-
-ProfId3AU=-
-ProfId4AU=-
-ProfId5AU=-
-ProfId6AU=-
ProfId1BE=Prof Id 1 (Número profissional)
-ProfId2BE=-
-ProfId3BE=-
-ProfId4BE=-
-ProfId5BE=-
-ProfId6BE=-
-ProfId1BR=-
ProfId2BR=IE (Inscrição Estadual)
ProfId3BR=IM (Inscrição Municipal)
ProfId4BR=CNPJ/CPF
-#ProfId5BR=CNAE
-#ProfId6BR=INSS
-ProfId1CH=-
-ProfId2CH=-
ProfId3CH=Prof Id 1 (Número federal)
ProfId4CH=Prof Id 2 (Número gravado comercial)
-ProfId5CH=-
-ProfId6CH=-
-ProfId1CL=Prof Id 1 (R.U.T.)
-ProfId2CL=-
-ProfId3CL=-
-ProfId4CL=-
-ProfId5CL=-
-ProfId6CL=-
-ProfId1CO=Prof Id 1 (R.U.T.)
-ProfId2CO=-
-ProfId3CO=-
-ProfId4CO=-
-ProfId5CO=-
-ProfId6CO=-
-ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
-ProfId2DE=Prof Id 2 (USt.-Nr)
-ProfId3DE=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
-ProfId4DE=-
-ProfId5DE=-
-ProfId6DE=-
-ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF/NIF)
ProfId2ES=Prof Id 2 (Número de seguro social)
-ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
ProfId4ES=Prof Id 4 (Número do colegial)
-ProfId5ES=-
-ProfId6ES=-
-ProfId1FR=SIREN
-ProfId2FR=SIRET
-ProfId3FR=NAF (Ex APE)
-ProfId4FR=RCS/RM
-ProfId5FR=-
-ProfId6FR=-
ProfId1GB=Número do registro
-ProfId2GB=-
-ProfId3GB=SIC
-ProfId4GB=-
-ProfId5GB=-
-ProfId6GB=-
-ProfId1HN=Id prof. 1 (RTN)
-ProfId2HN=-
-ProfId3HN=-
-ProfId4HN=-
-ProfId5HN=-
-ProfId6HN=-
-ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
-ProfId2IN=Prof Id 2 (PAN)
-ProfId3IN=Prof Id 3 (SRVC TAX)
ProfId4IN=ID prof. 4
ProfId5IN=ID prof. 5
-ProfId6IN=-
ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Luxemburgo)
ProfId2LU=Id. prof. 2 (Permissão para negócios)
-ProfId3LU=-
-ProfId4LU=-
-ProfId5LU=-
-ProfId6LU=-
-ProfId1MA=Id prof. 1 (R.C.)
-ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente)
-ProfId3MA=Id prof. 3 (I.F.)
-ProfId4MA=Id prof. 4 (C.N.S.S.)
ProfId5MA=ID prof. 5 (C.I.C.E.)
-ProfId6MA=-
-ProfId1MX=Prof Id 1 (R.F.C).
-ProfId2MX=Prof Id 2 (R..P. IMSS)
-ProfId3MX=Prof Id 3 (Profesional Charter)
-ProfId4MX=-
-ProfId5MX=-
-ProfId6MX=-
-ProfId1NL=KVK nummer
-ProfId2NL=-
-ProfId3NL=-
-ProfId4NL=Burgerservicenummer (BSN)
-ProfId5NL=-
-ProfId6NL=-
-ProfId1PT=NIPC
-ProfId2PT=Núm. Segurança Social
-ProfId3PT=Num. Reg. Comercial
-ProfId4PT=Conservatória
-ProfId5PT=-
-ProfId6PT=-
-ProfId1SN=RC
-ProfId2SN=NINEA
-ProfId3SN=-
-ProfId4SN=-
-ProfId5SN=-
-ProfId6SN=-
-ProfId1TN=RC
-ProfId2TN=Matrícula Fiscal
-ProfId3TN=Código na Alfandega
-ProfId4TN=CCC
-ProfId5TN=-
-ProfId6TN=-
-ProfId1RU=Prof Id 1 (OGRN)
-ProfId2RU=Prof Id 2 (INN)
-ProfId3RU=Prof Id 3 (KPP)
-ProfId4RU=Prof Id 4 (OKPO)
-ProfId5RU=-
-ProfId6RU=-
VATIntra=Número ICMS
VATIntraShort=Núm ICMS
VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxe é válida
ProspectCustomer=Possível cliente / Cliente
Prospect=Prospecto de cliente
CustomerCard=Ficha do cliente
-Customer=Cliente
CustomerRelativeDiscount=Desconto relativo do cliente
CustomerRelativeDiscountShort=Desconto relativo
CustomerAbsoluteDiscountShort=Desconto fixo
@@ -256,7 +118,6 @@ CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Esse cliente não tem desconto de crédito disponí
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Desconto fixo (concedido para todos usuários)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Desconto fixo (concedido para seu usuário)
DiscountNone=Nenhum
-Supplier=Fornecedor
AddContact=Adicionar contato
AddContactAddress=Adicionar contato/endereço
EditContact=Editar contato
@@ -271,7 +132,6 @@ DefaultContact=Contato/endereço padrão
AddThirdParty=Adicionar terceiro
DeleteACompany=Excluir empresa
PersonalInformations=Dados pessoais
-AccountancyCode=Código contábil
CustomerCode=Código de cliente
SupplierCode=Código de fornecedor
CustomerCodeShort=Código de cliente
@@ -287,9 +147,7 @@ CompanyDeleted=A empresa "%s" foi excluída do banco de dados.
ListOfContacts=Lista de contatos/endereços
ListOfContactsAddresses=Lista de Contatos/Endereços
ListOfThirdParties=Lista de terceiros
-ShowCompany=Exibir terceiro
ShowContact=Mostrar contato
-ContactsAllShort=Todos (sem filtro)
ContactType=Tipo de contato
ContactForOrders=Contato de pedidos
ContactForOrdersOrShipments=Contato do pedido ou da remessa
@@ -304,13 +162,10 @@ NoContactForAnyInvoice=Esse contato não é de nenhuma fatura
NewContact=Novo contato
NewContactAddress=Novo contato/endereço
MyContacts=Meus contatos
-Capital=Capital
CapitalOf=Capital de %s
EditCompany=Editar empresa
ThisUserIsNot=Esse usuário não é um possível cliente, cliente ou fornecedor
-VATIntraCheck=Verificar
VATIntraCheckDesc=Esse link %s permite perguntar ao serviço de verificação da VAT europeia. Acesso externo a internet é necessário para o serviço.
-VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar taxa VAT no site da comissão europeia
VATIntraManualCheck=Você pode também verificar manualmente no site europeu %s
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Verificação não é possível. Verifique o serviço não é necessário por um membro de estado (%s).
@@ -319,19 +174,13 @@ JuridicalStatus=Natureza jurídica
Staff=Número de funcionários
ProspectLevelShort=Pos. Cli.
ProspectLevel=Possível cliente
-ContactPrivate=Privado
ContactPublic=Compartilhado
ContactVisibility=Visível
ContactOthers=Outro
OthersNotLinkedToThirdParty=Outros, não esta vinculado a terceiros
ProspectStatus=Status de possível cliente
-PL_NONE=Nenhum
PL_UNKNOWN=Desconhecido
-PL_LOW=Baixo
PL_MEDIUM=Médio
-PL_HIGH=Alto
-TE_UNKNOWN=-
-TE_STARTUP=Startup
TE_GROUP=Empresa de grande porte
TE_MEDIUM=Empresa de médio porte
TE_ADMIN=Governo
@@ -339,7 +188,6 @@ TE_SMALL=Empresa de pequeno porte
TE_RETAIL=Revendedor/Varejista
TE_WHOLE=Atacadista
TE_PRIVATE=Autônomo
-TE_OTHER=Outro
StatusProspect-1=Não contactar
StatusProspect0=Nunca contactado
StatusProspect1=A contactar
@@ -351,10 +199,7 @@ ChangeToContact=Alterar status para 'A contactar'
ChangeContactInProcess=Trocar status para 'Contato em andamento'
ChangeContactDone=Trocar status para 'Contato feito'
ProspectsByStatus=Prospectos por status
-NoParentCompany=Nenhuma
-ExportCardToFormat=Exportar ficha para o formato
ContactNotLinkedToCompany=Contato não esta vinculado a nenhum terceiro
-DolibarrLogin=Dolibarr login
NoDolibarrAccess=Sem acesso ao Dolibarr
ExportDataset_company_1=Terceiros (Empresas / Fundações / Pessoas físicas) e propriedades
ExportDataset_company_2=Contatos e propriedades
@@ -375,9 +220,7 @@ FiscalYearInformation=Informações do ano fiscal
FiscalMonthStart=Primeiro mês do ano fiscal
YouMustAssignUserMailFirst=Você deve criar um e-mail para este usuário para poder adicionar as notificações por e-mail para ele.
YouMustCreateContactFirst=Para estar apto a adicionar notificações por e-mail, você deve primeiramente definir contatos com e-mails válidos para o terceiro
-ListSuppliersShort=Lista de fornecedores
ListProspectsShort=Lista de prospectos de cliente
-ListCustomersShort=Lista de clientes
ThirdPartiesArea=Área de terceiros
LastModifiedThirdParties=Últimos %s terceiros modificados
UniqueThirdParties=Total de terceiros
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/compta.lang b/htdocs/langs/pt_BR/compta.lang
index 3135a13cad0..eae84df5baa 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/compta.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/compta.lang
@@ -4,7 +4,6 @@ TaxModuleSetupToModifyRules=Vá para configuração do módulo Impo
TaxModuleSetupToModifyRulesLT=Vá até Configuração >> Empresa para modificar as regras de cálculo
OptionMode=Opção de Administração Contabilidade
OptionModeTrue=Opção Rendimentos-Despesas
-OptionModeVirtual=Opção Créditos/Dividas
OptionModeTrueDesc=Neste método, o balanço calcula-se sobre a base das faturas pagas.\nA validade dos valores não está garantida pois a Administração da Contabilidade pasa rigurosamente pelas entradas/saidas das contas mediante as faturas.\nNota : Nesta Versão, Dolibarr utiliza a data da fatura ao estado ' Validada ' e não a data do estado ' paga '.
OptionModeVirtualDesc=neste método, o balanço se calcula sobre a base das faturas validadas. pagas o não, aparecen ao resultado em quanto sejam discolocaçãos.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=função disponível somente ao modo contas CREDITOS-dividas (Véase a configuração do módulo contas)
@@ -12,22 +11,16 @@ VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Os valores aqui apresentados são calcul
LTReportBuildWithOptionDefinedInModule=Valores mostrados aqui são calculados usando as regras definidas nas configurações da empresa.
Param=Configuração
RemainingAmountPayment=Pagamento montante remanescente:
-Account=Conta
Accountparent=Conta pai
Accountsparent=Contas pai
Income=Rendimentos
-Outcome=Despesas
ReportInOut=Rendimentos/Despesas
ReportTurnover=Faturamento
PaymentsNotLinkedToInvoice=pagamentos vinculados a Nenhuma fatura, por o que nenhum Fornecedor
PaymentsNotLinkedToUser=pagamentos não vinculados a um usuário
Profit=Lucro
AccountingResult=Resultado contábil
-Balance=Saldo
-Debit=Débito
-Credit=Crédito
Piece=Doc. contábil
-AmountHTVATRealReceived=Total Recebido
AmountHTVATRealPaid=líquido pago
VATToPay=ICMS a pagar
VATReceived=ICMS recebido
@@ -44,7 +37,6 @@ LT1CustomerES=RE vendas
LT1SupplierES=RE compras
VATCollected=ICMS recuperado
ToPay=A pagar
-SpecialExpensesArea=Área para todos os pagamentos especiais
SocialContribution=Contribuição fiscal ou social
SocialContributions=Encargos sociais e fiscais
SocialContributionsDeductibles=Contribuições fiscais ou sociais dedutíveis
@@ -52,19 +44,13 @@ SocialContributionsNondeductibles=Contribuições fiscais ou sociais não dedut
LabelContrib=Rótulo da contribuição
TypeContrib=Tipo de contribuição
MenuSpecialExpenses=Despesas especiais
-MenuTaxAndDividends=Impostos e Dividas
MenuSocialContributions=Contribuições fiscais/sociais
-MenuNewSocialContribution=New social/fiscal tax
NewSocialContribution=Nova contribuição fiscal/social
ContributionsToPay=Encargos sociais / fiscais para pagar
-AccountancyTreasuryArea=Área Contabilidade/Tesouraria
NewPayment=Novo pagamento
-Payments=Pagamentos
PaymentCustomerInvoice=Pagamento de fatura de cliente
PaymentSocialContribution=Pagamento de imposto social / fiscal
PaymentVat=Pagamento de ICMS
-ListPayment=Lista de pagamentos
-ListOfCustomerPayments=Lista de pagamentos de clientes
DateStartPeriod=Período de início e data
DateEndPeriod=Período e data final
newLT1Payment=Novo pagamento da taxa 2
@@ -91,7 +77,6 @@ SupplierAccountancyCode=Código contábil do fornecedor
CustomerAccountancyCodeShort=Cod. cont. cli.
SupplierAccountancyCodeShort=Cod. cont. forn.
AccountNumber=Número da conta
-NewAccountingAccount=Nova conta
SalesTurnover=Faturamento de vendas
SalesTurnoverMinimum=Volume de negócios mínimo de vendas
ByExpenseIncome=Por despesas & receitas
@@ -102,9 +87,7 @@ CheckReceiptShort=Depósito de cheque
LastCheckReceiptShort=Últimos %s recibos de cheque
NewCheckReceipt=Novo desconto
NewCheckDeposit=Novo depósito de cheque
-NewCheckDepositOn=Criar Novo deposito na conta: %s
NoWaitingChecks=Sem cheques a depositar.
-DateChequeReceived=Data introdução de dados de recepção cheque
NbOfCheques=Nº de cheques
PaySocialContribution=Quitar um encargo fiscal/social
ConfirmPaySocialContribution=Quer mesmo categorizar esta contribuição fiscal/social como paga?
@@ -115,12 +98,12 @@ CalcModeVATDebt=Modo% S VAT compromisso da contabilidade% s.
CalcModeVATEngagement=Modo% SVAT sobre os rendimentos e as despesas% s.
CalcModeDebt=Modo % s declarações de dívidas% s b> diz Compromisso da contabilidade b>.
CalcModeEngagement=Modo % s rendimentos e as despesas% s b> contabilidade do caixa b>>
-CalcModeLT1= Modo %sRE nas faturas dos clientes - faturas dos fornecedores%s
+CalcModeLT1=Modo %sRE nas faturas dos clientes - faturas dos fornecedores%s
CalcModeLT1Debt=Modo %sRE nas faturas dos clientes%s
-CalcModeLT1Rec= Modo %sRE nas faturas dos fornecedores%s
-CalcModeLT2= Modo %sIRPF nas faturas de clientes - fornecedores%s
+CalcModeLT1Rec=Modo %sRE nas faturas dos fornecedores%s
+CalcModeLT2=Modo %sIRPF nas faturas de clientes - fornecedores%s
CalcModeLT2Debt=Modo %sIRPF nas faturas de clientes%s
-CalcModeLT2Rec= Modo %sIRPF nas faturas de fornecedores%s
+CalcModeLT2Rec=Modo %sIRPF nas faturas de fornecedores%s
AnnualSummaryDueDebtMode=Balanço de receitas e despesas, resumo anual
AnnualSummaryInputOutputMode=Balanço de receitas e despesas, resumo anual
AnnualByCompaniesDueDebtMode=balanço de depositos e despesas, desglosado por Fornecedores, em modo %sCréditos-dividas%s chamada Contabilidade de compromisso.
@@ -145,7 +128,6 @@ LT2ReportByQuartersInInputOutputMode=Relatoriopor rata IRPF
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Relatório da taxa do IVA cobrado e pago
LT1ReportByQuartersInDueDebtMode=Relatorio por rata RE
LT2ReportByQuartersInDueDebtMode=Relatorio por rata IRPF
-SeeVATReportInInputOutputMode=Ver o Relatório %sIVA pago%s para um modo de cálculo Standard
SeeVATReportInDueDebtMode=Ver o Relatório %sIVA a dever%s para um modo de cálculo com a opção sobre a divida
RulesVATInServices=- No caso dos serviços, o relatório inclui os regulamentos IVA efetivamente recebidas ou emitidas com base na data de pagamento.
RulesVATInProducts=- Para os bens materiais, que inclui as notas fiscais de IVA com base na data da fatura.
@@ -156,16 +138,11 @@ PercentOfInvoice=%%/fatura
NotUsedForGoods=Bens não utilizados
ProposalStats=As estatísticas sobre as propostas
OrderStats=Estatísticas de comandos
-InvoiceStats=Estatísticas sobre as contas
-Dispatch=Repartição
-Dispatched=Repartições
-ToDispatch=A Repartir
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Fornecedor deve ser definido como um cliente
SellsJournal=Diário de Vendas
PurchasesJournal=Diário de Compras
DescSellsJournal=Diário de Vendas
DescPurchasesJournal=Diário de Compras
-InvoiceRef=Ref. Fatura
CodeNotDef=Não Definida
WarningDepositsNotIncluded=Depósitos faturas não estão incluídos nesta versão com este módulo de contabilidade.
DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate=Data Prazo de pagamento não pode ser inferior a data da compra ou aquisição
@@ -173,12 +150,9 @@ Pcg_version=Modelos de carta de contas
Pcg_type=Tipo Pcg
Pcg_subtype=PCG subtipo
InvoiceLinesToDispatch=Linhas de nota fiscal para envio
-ByProductsAndServices=Por produtos e serviços
RefExt=Ref externo
ToCreateAPredefinedInvoice=Para criar um tema para fatura, crie uma fatura padrão e então, sem validá-la, clique no botão "%s".
LinkedOrder=Linque para o pedido
-Mode1=Método 1
-Mode2=Método 2
CalculationRuleDesc=Para calcular o total do VAT, há dois métodos:
Método 1 é arredondamento cuba em cada linha, em seguida, soma-los.
Método 2 é somando tudo cuba em cada linha, em seguida, o arredondamento resultado.
Resultado final pode difere de alguns centavos. O modo padrão é o modo% s.
CalculationRuleDescSupplier=De acordo com o fornecedor, escolher o método adequado aplicar mesma regra de cálculo e obter mesmo resultado esperado pelo seu fornecedor.
TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Relatório Volume de negócios por produto, quando se usa um modo de contabilidade de caixa não é relevante. Este relatório está disponível somente quando utilizar o modo de contabilidade engajamento (ver configuração do módulo de contabilidade).
@@ -192,7 +166,6 @@ ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER=Conta da contabilidade padrão para fornecedores ter
CloneTax=Clonar uma taxa social / fiscal
ConfirmCloneTax=Confirme o clone de um pagamento de taxa social / fiscal
CloneTaxForNextMonth=Clonar para o proximo mes
-SimpleReport=Relatório simples
AddExtraReport=Relatórios extra
OtherCountriesCustomersReport=Relação de clientes estrangeiros
BasedOnTwoFirstLettersOfVATNumberBeingDifferentFromYourCompanyCountry=Com base nas duas primeiras letras do número de IVA sendo diferente do código de país da sua própria empresa
@@ -202,4 +175,3 @@ LinkedFichinter=Vincular a uma intervenção
ImportDataset_tax_contrib=Importar contribuições fiscais/sociais
ImportDataset_tax_vat=Importar valores pagos de ICMS
ErrorBankAccountNotFound=Erro: conta bancária não encontrada
-FiscalPeriod=Período de contabilidade
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/contracts.lang b/htdocs/langs/pt_BR/contracts.lang
index 3b1f8e9bad4..3ab455d7835 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/contracts.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/contracts.lang
@@ -4,9 +4,6 @@ ListOfContracts=Lista de contratos
AllContracts=Todos os contratos
ContractCard=Ficha do contrato
ContractStatusNotRunning=Fora de vigência
-ContractStatusDraft=Rascunho
-ContractStatusValidated=Validado
-ContractStatusClosed=Encerrado
ServiceStatusInitial=Fora de vigência
ServiceStatusRunning=Em vigência
ServiceStatusNotLate=Em vigência, não vencido
@@ -17,12 +14,9 @@ ServiceStatusClosed=Encerrado
ShowContractOfService=Mostrar contrato de serviço
Contracts=Contratos
ContractsSubscriptions=Contratos
-ContractsAndLine=Contratos e linha de contratos
-Contract=Contrato
ContractLine=Linha contrato
Closing=Fechando
NoContracts=Sem contratos
-MenuServices=Serviços
MenuInactiveServices=Serviços inativos
MenuRunningServices=Serviços em vigência
MenuExpiredServices=Serviços vencidos
@@ -36,17 +30,13 @@ ConfirmDeleteAContract=Você tem certeza que deseja excluir este contrato e todo
ConfirmValidateContract=Você tem certeza que deseja validar este contrato sob o mesmo nome %s?
ConfirmCloseContract=Isto fechará todos os serviços (ativos ou não). Você tem certeza que deseja fechar este contrato?
ConfirmCloseService=Você tem certeza que deseja fechar este serviço com a data %s?
-ValidateAContract=Confirmar um contrato
ActivateService=Ativar o serviço
ConfirmActivateService=Você tem certeza que deseja ativar este serviço com a data %s?
RefContract=Referencia contrato
DateContract=Data do contrato
DateServiceActivate=Data de ativação do serviço
-ShowContract=Mostrar contrato
-ListOfServices=Lista de serviços
ListOfInactiveServices=Lista servicos inativos
ListOfExpiredServices=Lista servicos ativos vencidos
-ListOfClosedServices=Lista de serviços fechados
ListOfRunningServices=Lista de Serviços Ativos
NotActivatedServices=Serviços Desativados (Com os Contratos Validados)
BoardNotActivatedServices=Serviços a Ativar (Com os Contratos Validados)
@@ -71,10 +61,7 @@ CloseAllContracts=Fechar Todos os Contratos
DeleteContractLine=Eliminar a linha do contrato
ConfirmDeleteContractLine=Você tem certeza que deseja excluir esta linha do contrato?
MoveToAnotherContract=Mover o serviço a outro contrato deste Fornecedor.
-ConfirmMoveToAnotherContract=Escolhi o contrato e confirmo o alterar de serviço ao presente contrato.
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Escolher para qual contrato existente (do mesmo terceiro) você deseja mover este serviço.
-PaymentRenewContractId=Renovação do Serviço (Numero %s)
-ExpiredSince=Expirado desde
NoExpiredServices=Nao tem servicos ativos vencidos
ListOfServicesToExpireWithDuration=Lista de servicos a vencer em %s dias
ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=Lista de serviços expirados a mais de %s dias
@@ -83,10 +70,6 @@ NoteListOfYourExpiredServices=Esta lista contém apenas contratos de serviços d
StandardContractsTemplate=Modelo de contratos simples
ContactNameAndSignature=Para %s, nome e assinatura:
OnlyLinesWithTypeServiceAreUsed=Somente as linhas com o tipo de "serviço" será clonado.
-
-##### Types de contacts #####
-TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Comercial assinante do contrato
-TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Comercial seguimento do contrato
TypeContact_contrat_external_BILLING=Contato cliente de faturação do contrato
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Contato cliente seguimento do contrato
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Contato cliente assinante do contrato
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/cron.lang b/htdocs/langs/pt_BR/cron.lang
index b8e56f1243e..a8abd749dbd 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/cron.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/cron.lang
@@ -1,12 +1,9 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - cron
-# About page
-# Right
-Permission23101 = Leia trabalho Programado
-Permission23102 = Criar / atualização de tarefa agendada
-Permission23103 = Excluir trabalho agendado
-Permission23104 = Executar trabalho agendado
-# Admin
-CronSetup= Configuração do gerenciamento de trabalho agendado
+Permission23101 =Leia trabalho Programado
+Permission23102 =Criar / atualização de tarefa agendada
+Permission23103 =Excluir trabalho agendado
+Permission23104 =Executar trabalho agendado
+CronSetup=Configuração do gerenciamento de trabalho agendado
URLToLaunchCronJobs=URL para verificar e iniciar os cron jobs qualificados
OrToLaunchASpecificJob=Ou checkar e iniciar um specifico trabalho
KeyForCronAccess=Chave seguranca para URL que lanca tarefas cron
@@ -14,19 +11,15 @@ FileToLaunchCronJobs=Linha de comando para iniciar tarefas agendadas
CronExplainHowToRunUnix=No ambiente Unix você deve usar a seguinte entrada crontab para executar a linha de comando a cada 5 minutos
CronExplainHowToRunWin=Em ambiente Microsoft (tm) Windows, Você PODE USAR Ferramentas de Tarefa agendada Para executar a Linha de Comando de Cada 5 Minutos
CronMethodDoesNotExists=A classe %s não contém método %s algum
-# Menu
EnabledAndDisabled=Ativado e desativado
-# Page list
CronLastOutput=Saída do último acionamento
CronLastResult=Código do último resultado
-CronCommand=Comando
CronList=As tarefas agendadas
CronDelete=Excluir tarefas agendadas
CronConfirmDelete=Você tem certeza que deseja excluir esses cron jobs agendados?
CronExecute=Lançar Tarefas agendadas
CronConfirmExecute=Você tem certeza que deseja executar agora estas tarefas agendadas?
CronInfo=Módulo de tarefas agendadas permitem executar trabalho que foram planejadas
-CronTask=Tarefa
CronNone=Nenhum
CronDtStart=Não antes
CronDtEnd=Não depois
@@ -35,28 +28,21 @@ CronDtLastLaunch=Data de início da última execução
CronDtLastResult=Data final da última execução
CronFrequency=Frequência
CronClass=Classe
-CronMethod=Método
-CronModule=Módulo
CronNoJobs=Nenhuma tarefa registrada
-CronPriority=Prioridade
CronLabel=Etiqueta
CronNbRun=Nr. execuçao
CronMaxRun=Max nr. execução
CronEach=Cada
JobFinished=Trabalho iniciado e terminado
-#Page card
-CronAdd= Adicionar tarefa
+CronAdd=Adicionar tarefa
CronEvery=Executar cada tarefa
CronObject=Instância/Objeto a se criar
-CronArgs=Parâmetros
CronSaveSucess=Salvo com sucesso
-CronNote=Comentário
CronFieldMandatory=O campo %s é obrigatório
CronErrEndDateStartDt=A data final não pode ser anterior a data de início
CronStatusActiveBtn=Ativar
CronStatusInactiveBtn=Desativar
CronTaskInactive=Está tarefa está desativada
-CronId=Id
CronClassFile=Classes (nomedoarquivo.class.php)
CronModuleHelp=Nome do diretório do módulo Dolibarr (também trabalha com módulo Dolibarr externo). Por exemplo para buscar método do objeto Dolibarr Product /htdocs/produto/class/product.class.php, o valor do módulo é o produto
CronClassFileHelp=O nome do arquivo a ser carregado.
Por exemplo para buscar método do objeto Dolibarr Product /htdocs/produtos/classe/product.class.php, o valor do nome do arquivo de classe é product.class.php
@@ -65,9 +51,6 @@ CronMethodHelp=O método de objeto para o lançamento. Por exemplo para buscar m
CronArgsHelp=Os argumentos do método. Por exemplo para buscar método do objeto Product do Dolibarr /htdocs/produto/class/product.class.php, o valor de paramtetros pode ser 0, ProductRef
CronCommandHelp=A linha de comando de sistema que deve ser executada.
CronCreateJob=Criar uma nova Tarefa agendada
-CronFrom=De
-# Info
-# Common
CronType=Tipo de tarefa
CronType_method=Chamar metodo da classe Dolibarr
CronType_command=Comando Shell
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/deliveries.lang b/htdocs/langs/pt_BR/deliveries.lang
index b328d7932e8..9c0b9bc02eb 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/deliveries.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/deliveries.lang
@@ -6,25 +6,16 @@ DeliveryOrder=Ordem de entrega
DeliveryDate=Data da entrega
CreateDeliveryOrder=Gerar ordem de entrega
DeliveryStateSaved=Estado de entrega salvo
-SetDeliveryDate=Indicar a Data de Envio
-ValidateDeliveryReceipt=Confirmar a Nota de Entrega
ValidateDeliveryReceiptConfirm=Você tem certeza que deseja validar este comprovante de entrega?
DeleteDeliveryReceipt=Excluir recibo de entrega
DeleteDeliveryReceiptConfirm=Você tem certeza que deseja excluir o comprovante de entrega %s?
DeliveryMethod=Método de entrega
TrackingNumber=Número de rastreamento
-DeliveryNotValidated=Entrega não validada
StatusDeliveryCanceled=Cancelada
StatusDeliveryDraft=Rascunho
StatusDeliveryValidated=Recebida
-# merou PDF model
-NameAndSignature=Nome e assinatura:
-ToAndDate=Em___________________________________ a ____/_____/__________
GoodStatusDeclaration=Recebi a mercadorias acima em bom estado,
-Deliverer=Destinatário:
Sender=Remetente
-Recipient=Destinatário
-ErrorStockIsNotEnough=Não existe estoque suficiente
Shippable=Disponivel para envio
NonShippable=Não disponivel para envio
ShowReceiving=Mostrar recibo de entrega
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/dict.lang b/htdocs/langs/pt_BR/dict.lang
index dce305a12c7..b82198fbf97 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/dict.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/dict.lang
@@ -1,276 +1,67 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - dict
-CountryFR=França
CountryBE=Bélgica
CountryIT=Itália
-CountryES=Espanha
-CountryDE=Alemanha
CountryCH=Suíça
-CountryGB=Grã-Bretanha
-CountryUK=Reino Unido
-CountryIE=Irlanda
-CountryCN=China
-CountryTN=Tunísia
-CountryUS=Estados Unidos
-CountryMA=Marrocos
CountryDZ=Argélia
CountryCA=Canadá
-CountryTG=Togo
-CountryGA=Gabão
-CountryNL=Holanda
-CountryHU=Hungria
CountryRU=Rússia
-CountrySE=Suécia
-CountryCI=Costa do Marfim
-CountrySN=Senegal
-CountryAR=Argentina
-CountryCM=Camarões
-CountryPT=Portugal
-CountrySA=Arábia Saudita
-CountryMC=Mônaco
-CountryAU=Austrália
-CountrySG=Singapura
-CountryAF=Afeganistão
CountryAX=Ilhas Åland
-CountryAL=Albânia
-CountryAS=Samoa Americana
-CountryAD=Andorra
-CountryAO=Angola
-CountryAI=Anguilla
-CountryAQ=Antártica
-CountryAG=Antígua e Barbuda
-CountryAM=Armênia
-CountryAW=Aruba
-CountryAT=Áustria
-CountryAZ=Azerbaijão
-CountryBS=Bahamas
-CountryBH=Barém
-CountryBD=Bangladesh
-CountryBB=Barbados
-CountryBY=Bielorrússia
-CountryBZ=Belize
CountryBJ=Benim
-CountryBM=Bermudas
-CountryBT=Butão
-CountryBO=Bolívia
-CountryBA=Bósnia e Herzegovina
-CountryBW=Botsuana
-CountryBV=Ilha Bouvet
-CountryBR=Brasil
-CountryIO=Território Britânico do Oceano Índico
CountryBN=Brunei
CountryBG=Bulgária
CountryBF=Burquina Faso
CountryBI=Burúndi
-CountryKH=Camboja
-CountryCV=Cabo Verde
-CountryKY=Ilhas Cayman
CountryCF=República Centro-Africana
-CountryTD=Chade
-CountryCL=Chile
-CountryCX=Ilha Christmas
-CountryCC=Ilhas Cocos (Keeling)
-CountryCO=Colômbia
CountryKM=Comores
-CountryCG=Congo
-CountryCD=Congo, República Democrática do
-CountryCK=Ilhas Cook
-CountryCR=Costa Rica
-CountryHR=Croácia
-CountryCU=Cuba
-CountryCY=Chipre
CountryCZ=República Tcheca
-CountryDK=Dinamarca
-CountryDJ=Djibuti
-CountryDM=Dominica
-CountryDO=República Dominicana
-CountryEC=Equador
-CountryEG=Egito
-CountrySV=El Salvador
-CountryGQ=Guiné Equatorial
-CountryER=Eritréia
-CountryEE=Estônia
-CountryET=Etiópia
-CountryFK=Ilhas Malvinas
CountryFO=Ilhas Féroe
CountryFJ=República de Fíji
-CountryFI=Finlândia
-CountryGF=Guiana Francesa
-CountryPF=Polinésia Francesa
CountryTF=Território das Terras Austrais e Antárticas Francesas
-CountryGM=Gâmbia
CountryGE=Geórgia
-CountryGH=Gana
-CountryGI=Gibraltar
-CountryGR=Grécia
CountryGL=Groenlândia
-CountryGD=Granada
-CountryGP=Guadalupe
-CountryGU=Guam
-CountryGT=Guatemala
-CountryGN=Guiné
-CountryGW=Guiné-Bissau
-CountryGY=Guiana
CountryHT=Haiti
CountryHM=Ilha Heard e Ilhas McDonald
CountryVA=Santa Sé (Estado da Cidade do Vaticano)
-CountryHN=Honduras
-CountryHK=Hong Kong
CountryIS=Islândia
-CountryIN=Índia
-CountryID=Indonésia
CountryIR=Irã
-CountryIQ=Iraque
-CountryIL=Israel
-CountryJM=Jamaica
-CountryJP=Japão
-CountryJO=Jordânia
-CountryKZ=Cazaquistão
-CountryKE=Quênia
-CountryKI=Kiribati
-CountryKP=Coreia do Norte
CountryKR=Coreia do Sul
-CountryKW=Kuwait
CountryKG=Quirguistão
CountryLA=Laos
-CountryLV=Letônia
-CountryLB=Líbano
-CountryLS=Lesoto
-CountryLR=Libéria
-CountryLY=Líbia
-CountryLI=Liechtenstein
CountryLT=Lituânia
-CountryLU=Luxemburgo
-CountryMO=Macau
CountryMK=Macedônia, antiga República iugoslava da
-CountryMG=Madagascar
CountryMW=Maláui
-CountryMY=Malásia
-CountryMV=Maldivas
CountryML=Máli
-CountryMT=Malta
-CountryMH=Ilhas Marshall
-CountryMQ=Martinica
-CountryMR=Mauritânia
-CountryMU=Maurício
-CountryYT=Mayotte
-CountryMX=México
-CountryFM=Micronésia
-CountryMD=Moldávia
-CountryMN=Mongólia
-CountryMS=Montserrat
-CountryMZ=Moçambique
CountryMM=Birmânia (Myanmar)
-CountryNA=Namíbia
-CountryNR=Nauru
-CountryNP=Nepal
-CountryAN=Antilhas Holandesas
CountryNC=Nova Caledônia
-CountryNZ=Nova Zelândia
-CountryNI=Nicarágua
-CountryNE=Níger
-CountryNG=Nigéria
-CountryNU=Niue
-CountryNF=Ilha Norfolk
-CountryMP=Ilhas Marianas do Norte
-CountryNO=Noruega
-CountryOM=Omã
-CountryPK=Paquistão
-CountryPW=Palau
CountryPS=Território Palestino, Ocupado
-CountryPA=Panamá
CountryPG=Papua-Nova Guiné
-CountryPY=Paraguai
-CountryPE=Peru
-CountryPH=Filipinas
CountryPN=Ilhas Picárnia
-CountryPL=Polônia
-CountryPR=Porto Rico
-CountryQA=Catar
-CountryRE=Reunião
-CountryRO=Romênia
-CountryRW=Ruanda
-CountrySH=Santa Helena
CountryKN=São Cristóvão e Nevis
-CountryLC=Santa Lúcia
CountryPM=São Pedro e Miquelon
-CountryVC=São Vicente e Granadinas
-CountryWS=Samoa
-CountrySM=San Marino
-CountryST=São Tomé e Príncipe
-CountryRS=Sérvia
CountrySC=Seicheles
-CountrySL=Serra Leoa
-CountrySK=Eslováquia
-CountrySI=Eslovênia
-CountrySB=Ilhas Salomão
-CountrySO=Somália
-CountryZA=África do Sul
CountryGS=Ilhas Geórgias do Sul e Sandwich do Sul
-CountryLK=Sri Lanka
-CountrySD=Sudão
-CountrySR=Suriname
-CountrySJ=Svalbard e Jan Mayen
-CountrySZ=Suazilândia
-CountrySY=Síria
-CountryTW=Taiwan
-CountryTJ=Tajiquistão
-CountryTZ=Tanzânia
-CountryTH=Tailândia
-CountryTL=Timor-Leste
-CountryTK=Toquelau
-CountryTO=Tonga
-CountryTT=Trinidad e Tobago
-CountryTR=Turquia
-CountryTM=Turquemenistão
CountryTC=Ilhas Turcas e Caicos
-CountryTV=Tuvalu
-CountryUG=Uganda
CountryUA=Ucrânia
-CountryAE=Emirados Árabes Unidos
CountryUM=Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos
-CountryUY=Uruguai
-CountryUZ=Uzbequistão
-CountryVU=Vanuatu
-CountryVE=Venezuela
CountryVN=Vietnã
-CountryVG=Ilhas Virgens Britânicas
CountryVI=Ilhas Virgens, EUA
-CountryWF=Wallis e Futuna
CountryEH=Saara Ocidental
-CountryYE=Iêmen
-CountryZM=Zâmbia
-CountryZW= Zimbábue
-CountryGG=Guernsey
-CountryIM=Ilha de Man
-CountryJE=Jersey
-CountryME=Montenegro
+CountryZW=Zimbábue
CountryBL=São Bartolomeu
CountryMF=São Martinho
-
-##### Civilities #####
-CivilityMME=Sra.
-CivilityMR=Sr.
CivilityMLE=Srta.
CivilityMTRE=Me.
CivilityDR=Dr.
-##### Currencies #####
-Currencyeuros=Euros
CurrencyAUD=Dólares australianos
CurrencySingAUD=Dólar australiano
CurrencyCAD=Dólares canadenses
CurrencySingCAD=Dólar canadense
-CurrencyCHF=Francos suíços
CurrencySingCHF=Franco suíço
-CurrencyEUR=Euros
-CurrencySingEUR=Euro
CurrencyFRF=Francos franceses
-CurrencySingFRF=Franco francês
CurrencyGBP=Libras esterlinas
CurrencySingGBP=Libra esterlina
CurrencyINR=Rupias indianas
-CurrencySingINR=Rupia indiana
CurrencyMAD=Dirhames
-CurrencySingMAD=Dirham
CurrencyMGA=Ariaris
CurrencySingMGA=Ariari
CurrencyMUR=Rupias mauricianas
@@ -283,38 +74,15 @@ CurrencyUSD=Dólares americanos
CurrencySingUSD=Dólar americano
CurrencyUAH=Grívnias
CurrencySingUAH=Grívnia
-CurrencyXAF=Francos CFA BEAC
-CurrencySingXAF=Franco CFA BEAC
-CurrencyXOF=Francos CFA BCEAO
-CurrencySingXOF=Franco CFA BCEAO
CurrencyXPF=Francos CFP
-CurrencySingXPF=Franco CFP
CurrencyCentSingEUR=centavo
CurrencyCentINR=paise
-CurrencyCentSingINR=paisa
-CurrencyThousandthSingTND=milésimo
-#### Input reasons #####
-DemandReasonTypeSRC_INTE=Internet
DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=Campanha por correspondência
DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=Campanha por e-mail
DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Campanha por telefone
DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=Campanha por fax
-DemandReasonTypeSRC_COMM=Contato comercial
DemandReasonTypeSRC_SHOP=Contato na loja
DemandReasonTypeSRC_WOM=Palavra da boca
-DemandReasonTypeSRC_PARTNER=Parceiro
-DemandReasonTypeSRC_EMPLOYEE=Empregado
-DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=Patrocínio
-#### Paper formats ####
-PaperFormatEU4A0=Formato 4A0
-PaperFormatEU2A0=Formato 2A0
-PaperFormatEUA0=Formato A0
-PaperFormatEUA1=Formato A1
-PaperFormatEUA2=Formato A2
-PaperFormatEUA3=Formato A3
-PaperFormatEUA4=Formato A4
-PaperFormatEUA5=Formato A5
-PaperFormatEUA6=Formato A6
PaperFormatUSLETTER=Formato Carta, EUA
PaperFormatUSLEGAL=Formato Legal, EUA
PaperFormatUSEXECUTIVE=Formato Executivo, EUA
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/donations.lang b/htdocs/langs/pt_BR/donations.lang
index 10cf85a921b..639052d56e5 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/donations.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/donations.lang
@@ -2,7 +2,6 @@
Donation=Doação
Donations=Doações
DonationRef=Ref. da doação
-Donor=Doador
AddDonation=Criar uma doação
NewDonation=Nova doação
DeleteADonation=Excluir uma doação
@@ -15,18 +14,13 @@ DonationStatusPromiseValidated=Promessa validada
DonationStatusPaid=Doação recebida
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Não validada
DonationStatusPromiseValidatedShort=Validada
-DonationStatusPaidShort=Recebido
DonationTitle=Recibo de doação
-DonationDatePayment=Data de pagamento
-ValidPromess=Validar promessa
DonationReceipt=Recibo de doação
DonationsModels=Modelo de documento de recepção de Doação
LastModifiedDonations=Últimas %s doações modificadas
DonationRecipient=Recipiente doaçaõ
IConfirmDonationReception=O beneficiário declara ter recebido, como doação, o seguinte montante
MinimumAmount=O montante mínimo é de %s
-FreeTextOnDonations=Texto livre para mostrar no rodapé
-FrenchOptions=Opções para França
DONATION_ART200=Mostrar o artigo 200 do CGI se você está preocupado
DONATION_ART238=Mostrar o artigo 238 do CGI se você está preocupado
DONATION_ART885=Mostrar o artigo 885 do CGI se você está preocupado
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/ecm.lang b/htdocs/langs/pt_BR/ecm.lang
index fa7fb644d9b..5ad21433a6b 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/ecm.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/ecm.lang
@@ -1,12 +1,9 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - ecm
ECMNbOfDocs=Nr. de documentos
-ECMSection=Pasta
ECMSectionManual=Pasta manual
ECMSectionAuto=Pasta automática
ECMSectionsManual=Pastas manuais
ECMSectionsAuto=Pastas automáticas
-ECMSections=Pastas
-ECMRoot=Raíz
ECMNewSection=Criar pasta
ECMAddSection=Adicionar pasta
ECMCreationDate=Data criação
@@ -14,25 +11,18 @@ ECMNbOfFilesInDir=Número de arquivos na pasta
ECMNbOfSubDir=Número de subpastas
ECMNbOfFilesInSubDir=Numero de arquivos nos subpastas
ECMCreationUser=Criado por
-ECMArea=Área GED
ECMAreaDesc=O GED (Gestão Eletrônica de Documentos) permite salvar, compartilhar e pesquisar rapidamente todos os tipos de documentos contidos no Dolibarr.
ECMAreaDesc2=* As pastas automáticas são geradas automaticamente quando algum arquivo é adicionado a algum ficheiro do sistema.
* As pastas manuais podem ser usados para guardar documentos sem ligação a um cadastro do sistema.
-ECMSectionWasRemoved=A pasta %s foi eliminada
ECMSearchByKeywords=Busca usando palavras chave
ECMSearchByEntity=Busca por objeto
ECMSectionOfDocuments=Pastas de documentos
-ECMTypeAuto=Automático
ECMDocsBySocialContributions=Documentos ligados a impostos sociais ou fiscais
ECMDocsByThirdParties=Documentos associados a fornecedores
ECMDocsByProposals=Documentos associados a orçamentos
-ECMDocsByOrders=Documentos associados a pedidos
-ECMDocsByContracts=Documentos associados a contratos
ECMDocsByInvoices=Documentos associados a faturas do cliente
-ECMDocsByProducts=Documentos associados a produtos
ECMDocsByProjects=Documentos associados a projetos
ECMDocsByUsers=Documentos relacionados a usuários
ECMDocsByInterventions=Documentos ligados a intervenções
-ECMNoDirectoryYet=Nenhuma pasta criada
ShowECMSection=Exibir pasta
DeleteSection=Apagar pasta
ConfirmDeleteSection=Por favor confirmar a remocao do diretorio %s?
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/errors.lang b/htdocs/langs/pt_BR/errors.lang
index a85964fefce..2ede6f11a9c 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/errors.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/errors.lang
@@ -1,14 +1,9 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - errors
-
-# No errors
NoErrorCommitIsDone=Sem erros, garantimos
-# Errors
ErrorButCommitIsDone=Erros foram encontrados mas, apesar disso, validamos
ErrorBadEMail=O e-mail %s está errado
ErrorBadUrl=O URL %s está errado
ErrorBadValueForParamNotAString=Valor ruim para o seu parâmetro por falta, possivelmente, de tradução.
-ErrorLoginAlreadyExists=O login %s já existe.
-ErrorGroupAlreadyExists=O grupo %s já existe.
ErrorRecordNotFound=Registro não encontrado.
ErrorFailToCopyFile=Houve uma falha ao copiar o arquivo '%s' para '%s'.
ErrorFailToRenameFile=Houve uma falha ao renomear o arquivo '%s' para '%s'.
@@ -26,12 +21,9 @@ ErrorBadCustomerCodeSyntax=Sintaxe inadequada para o código de cliente
ErrorBadBarCodeSyntax=Bad sintaxe para código de barras. Pode ser que você definir um tipo de código de barras mal ou você definida uma máscara de código de barras para a numeração que não coincide com o valor verificado.
ErrorCustomerCodeRequired=Código de cliente necessário
ErrorBarCodeRequired=Código de barras necessário
-ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Código de cliente já utilizado
ErrorBarCodeAlreadyUsed=Código de barras já utilizado
-ErrorPrefixRequired=Prefixo obrigatório
ErrorBadSupplierCodeSyntax=Sintaxe inadequada para o código de fornecedor
ErrorSupplierCodeRequired=Código de fornecedor necessário
-ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Código de fornecedor já utilizado
ErrorBadParameters=Parâmetros inadequados
ErrorBadValueForParameter=Valor incorreto '%s' para o parâmetro '%s'
ErrorBadImageFormat=Arquivo imagem de formato não suportado (Seu PHP não suporta funções para converter neste formato)
@@ -69,7 +61,6 @@ ErrorLDAPSetupNotComplete=A correspondência Dolibarr-LDAP não está completa.
ErrorLDAPMakeManualTest=foi criado unn Arquivo .ldif na pasta %s. Trate de gastor manualmente este Arquivo a partir da linha de comandos para Obter mais detalles acerca do error.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Não é possível salvar uma ação com status "sem começar" se o campo "feito por" estiver preenchido.
ErrorRefAlreadyExists=A ref. utilizada para a criação já existe.
-ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Introduzca o Nome do registo bancario sobre a qual o escrito está constatado (formato AAAAMM ó AAAMMJJ)
ErrorRecordHasChildren=Falha na exclusão do registro, uma vez que ele possui dependentes.
ErrorRecordIsUsedCantDelete=Não é possível excluir o registro. Ele já é usado por ou integra outro objeto.
ErrorModuleRequireJavascript=Javascript não deve ser desativado para ter esse recurso funcionando. Para ativar / desativar o Javascript, vá ao menu Home-> Configuração-> Display.
@@ -84,16 +75,13 @@ ErrorSpecialCharNotAllowedForField=O campo "%s" não aceita caracteres especiais
ErrorNumRefModel=Uma referência existe no banco de dados (% s) e não é compatível com esta regra de numeração. Remover registro ou referência renomeado para ativar este módulo.
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantidade insuficiente para este fornecedor
ErrorModuleSetupNotComplete=A configuração do módulo parece estar incompleta. Vá para Início >> Configuração >> Módulos para completá-la.
-ErrorBadMask=Erro na máscara
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=Erro, máscara sem número de sequência
ErrorBadMaskBadRazMonth=Erro, valor de redefinição ruim
ErrorMaxNumberReachForThisMask=Número máximo de alcance para essa máscara
ErrorCounterMustHaveMoreThan3Digits=Contador deve ter mais de 3 dígitos
-ErrorSelectAtLeastOne=Erro. Selecione pelo menos uma entrada.
ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=Não e possívelexcluir porque registro está ligada a uma transação bancária que está conciliada
ErrorProdIdAlreadyExist=%s é atribuído a outro terço
ErrorFailedToSendPassword=Houve uma falha no envio da senha
-ErrorFailedToLoadRSSFile=Falha ao obter feed RSS. Tente adicionar MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG constante se as mensagens de erro não fornecer informações suficientes.
ErrorForbidden=Acesso negado.
Você tenta acessar a uma página, área ou característica de um módulo desativado ou sem estar em uma sessão autenticada ou que não é permitido para o usuário.
ErrorForbidden2=Os permissões para este usuário podem ser designados por o administrador Dolibarr mediante o menu %s-> %s.
ErrorForbidden3=Dolibarr não parece funcionar em uma Sessão autentificada. Consulte a documentação de Instalação de Dolibarr para saber cómo administrar as autenticaciones (htaccess, mod_auth u outro...).
@@ -176,9 +164,6 @@ ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnShipment=O estoque não é suficiente para o
ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnProposal=O estoque não é suficiente para o produto %s para adicioná-lo a uma nova proposta.
ErrorFailedToLoadLoginFileForMode=Falha para recuperar o arquivo de login para o modo '%s'.
ErrorModuleNotFound=O arquivo do módulo não foi encontrado.
-ErrorFieldAccountNotDefinedForBankLine=O valor para a conta da Contabilidade não foi definido para a linha do banco de origem %s
-
-# Warnings
WarningPasswordSetWithNoAccount=A senha foi definida para esse membro. No entanto, nenhuma conta de usuário foi criada. Portanto, esta senha é armazenada, mas não pode ser usado para acessar Dolibarr. Ele pode ser usado por um módulo / interface externa, mas se você não precisa definir qualquer login nem palavra-passe para um membro, você pode desabilitar a opção "Gerenciar um login para cada membro" da configuração do módulo-Membro. Se você precisa para gerenciar um login, mas não precisa de qualquer senha, você pode manter este campo em branco para evitar este aviso. Nota: E-mail pode também ser utilizado como uma entre o membro se está ligado a um utilizador.
WarningMandatorySetupNotComplete=Há parâmetros de configuração obrigatórios ainda não definidos
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Atenção, a opção PHP safe_mode está em modo de comando devem ser armazenados dentro de um diretório declarado pelo php parâmetro safe_mode_exec_dir.
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/exports.lang b/htdocs/langs/pt_BR/exports.lang
index 5133a026d86..dac42587447 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/exports.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/exports.lang
@@ -7,34 +7,19 @@ ExportableDatas=Conjunto de dados que podem ser exportados
ImportableDatas=Conjunto de dados que podem ser importados
SelectExportDataSet=Escolha um conjunto predefinido de dados que deseja exportar...
SelectImportDataSet=Escolha um conjunto predefinido de dados que deseja importar...
-SelectExportFields=Escolha os campos que devem exportar-se, ou escolha um perfil de exportação predefinido
SelectImportFields=Escolha campos de arquivo de fonte que você deseja importar e seu campo de destino no banco de dados, movendo-os para cima e para baixo com a seta, ou selecione um perfil de importação pré-definido:
NotImportedFields=Os campos de arquivo de origem não importado
-SaveExportModel=Guardar este perfil de exportação assim pode reutiliza-lo posteriormente...
SaveImportModel=Guardar este perfil de importação assim pode reutiliza-lo posteriormente...
-ExportModelName=Nome do perfil de exportação
-ExportModelSaved=Perfil de exportação guardado com o nome de %s.
-ExportableFields=Campos Exportáveis
-ExportedFields=Campos a Exportar
ImportModelName=Nome do perfil de importação
ImportModelSaved=Perfil de importação guardado com o nome de %s.
-DatasetToExport=Conjunto de dados a exportar
DatasetToImport=Conjunto de dados a importar
-ChooseFieldsOrdersAndTitle=Escolha a ordem dos campos...
-FieldsTitle=Título Campos
-FieldTitle=Campo título
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Agora, faça click em "Gerar" para gerar o arquivo exportação...
AvailableFormats=Formatos disponíveis
-LibraryShort=Biblioteca
-Step=Passo
FormatedImport=Assistente de importação
-FormatedImportDesc1=Esta área permite realizar importações personalizadas de dados mediante um ajudante que evita ter conhecimentos técnicos de Dolibarr.
FormatedImportDesc2=O primeiro passo consiste em escolher o tipo de dado que deve importar, logo o arquivo e a continuação escolher os campos que deseja importar.
FormatedExport=Assistente de exportação
-FormatedExportDesc1=Esta área permite realizar exportações personalizadas dos dados mediante um ajudante que evita ter conhecimentos técnicos de Dolibarr.
FormatedExportDesc2=O primeiro passo consiste em escolher um dos conjuntos de dados predefinidos, a continuação escolher os campos que quer exportar para o arquivo e em que ordem.
FormatedExportDesc3=Uma vez selecionados os dados, é possível escolher o formato do arquivo de exportação gerado.
-Sheet=Folha
NoImportableData=Não existe tipo de dados importavel (não existe nenhum módulo com definições de dados importavel ativado)
FileSuccessfullyBuilt=Arquivo gerado
SQLUsedForExport=Pedido de SQL usado para construir exportação de arquivo
@@ -48,17 +33,13 @@ LineTotalHT=Valor do HT por linha
LineTotalTTC=Acrescido de ICMS da linha
LineTotalVAT=Valor ICMS por Linha
TypeOfLineServiceOrProduct=Tipo de Linha (0
-FileWithDataToImport=Arquivo com os dados de importação
FileToImport=Arquivo de origem de importação
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=Arquivo para importação deve ter um dos seguinte formato
DownloadEmptyExample=Baixar exemplo de arquivo de origem vazio
ChooseFormatOfFileToImport=Escolha o formato de arquivo a ser usado como formato de arquivo de importação clicando no para selecioná-lo ...
ChooseFileToImport=Carregar arquivo e clique no picto% s para selecionar o arquivo como arquivo de importação de fonte ...
-SourceFileFormat=Formato de arquivo de origem
FieldsInSourceFile=Campos em arquivo de origem
FieldsInTargetDatabase=Campos de destino no banco de dados Dolibarr (negrito = obrigatório)
-Field=Campo
-NoFields=Nenhum campo
MoveField=Mover campo número da colunas
ExampleOfImportFile=Exemplo de arquivo de importação
SaveImportProfile=Guardar este perfil de importação
@@ -67,13 +48,10 @@ TablesTarget=Mesas alvejados
FieldsTarget=Alvo
FieldTarget=Campo de destino
FieldSource=Campo Fonte
-NbOfSourceLines=Número de linhas no arquivo de origem
NowClickToTestTheImport=Verifique os parâmetros de importação que você definiu. Se eles estiverem corretos, clique no botão "% s" para iniciar uma simulação do processo de importação (os dados não serão alterados em seu banco de dados, é apenas uma simulação para o momento) ...
-RunSimulateImportFile=Inicie a simulação de importação
FieldNeedSource=Este campo requer dados do arquivo de origem
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Alguns campos obrigatórios não têm nenhuma fonte de arquivo de dados
InformationOnSourceFile=Informações sobre arquivo de origem
-InformationOnTargetTables=Informações sobre os campos de destino
SelectAtLeastOneField=Mude pelo menos um campo de origem na coluna de campos para exportar
SelectFormat=Escolha este formato de arquivo de importação
RunImportFile=Arquivo de importação de lançamento
@@ -83,7 +61,6 @@ ErrorMissingMandatoryValue=Dados obrigatórios esta vazio no arquivo de origem p
TooMuchErrors=Há ainda outras linhas de origem com erros mas a produção tem sido limitado.
TooMuchWarnings=Há ainda outras linhas de origem com avisos, mas a produção tem sido limitado.
EmptyLine=Linha vazia (serão descartados)
-CorrectErrorBeforeRunningImport=Primeiro, você deve corrigir todos os erros antes de executar a importação definitiva.
FileWasImported=O arquivo foi importado com o números.
YouCanUseImportIdToFindRecord=Você pode encontrar todos os registros importados para o seu banco de dados pela filtragem no campo import_key='%s'.
NbOfLinesOK=Número de linhas sem erros e sem avisos:
@@ -95,17 +72,15 @@ DataComeFromIdFoundFromCodeId=O código que vem de número do campo do arquivo d
DataIsInsertedInto=Dados provenientes do arquivo de origem será inserido o seguinte campo:
DataIDSourceIsInsertedInto=O id do objeto pai encontrado usando os dados em arquivo de origem, será inserido o seguinte campo:
DataCodeIDSourceIsInsertedInto=O ID da linha pai encontrado a partir do código, será inserido no campo a seguir:
-SourceRequired=Valor dos dados é obrigatória
SourceExample=Exemplo de possível valor dos dados
ExampleAnyRefFoundIntoElement=Qualquer ref encontrada para o elemento
ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionary=Qualquer código (ou id) encontrado em dicionário
-CSVFormatDesc=Formato de arquivo de valores separados por vírgulas . Este é um formato de arquivo de texto, onde os campos são separados pelo separador. Se separador é encontrado dentro de um conteúdo de campo, o campo é arredondado pelo caráter rodada . Fuja personagem para escapar caráter rodada é
+CSVFormatDesc=Formato de arquivo de valores separados por vírgulas . Este é um formato de arquivo de texto, onde os campos são separados pelo separador. Se separador é encontrado dentro de um conteúdo de campo, o campo é arredondado pelo caráter rodada . Fuja personagem para escapar caráter rodada é
Excel95FormatDesc=Formato de arquivo do Excel. (Xls) Este é o formato Excel 95 nativa (BIFF5).
Excel2007FormatDesc=Formato de arquivo do Excel (. Xlsx) Este é o formato Excel 2007 nativo (SpreadsheetML).
TsvFormatDesc=Formato de arquivo Tab Separated Value (. TSV) Este é um formato de arquivo de texto, onde os campos são separados por um tabulador [Tab].
ExportFieldAutomaticallyAdded=O campo %s foi adicionado automaticamente. Isto evitará que você tenha linhas semelhantes a serem tratadas como registro duplicado (com este campo adicionado, todas as linhas terão sua própria ID e serão então diferentes).
CsvOptions=Opções csv
-Separator=Separador
Enclosure=Recinto
SpecialCode=Código especial
ExportStringFilter=Permite substituir um ou mais caracteres no texto
@@ -115,7 +90,6 @@ ImportFromLine=Importar iniciando da linha número
EndAtLineNb=Terminar na linha número
SetThisValueTo2ToExcludeFirstLine=Por exemplo, coloque 3 para este valor para excluir as 2 primeiras linhas
KeepEmptyToGoToEndOfFile=Manter este campo em branco para ir até o fim do arquivo
-## filters
SelectFilterFields=Se você deseja filtrar alguns valores, apenas os valores de entrada aqui.
FilteredFields=Campos filtrados
FilteredFieldsValues=Valor para o filtro
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/externalsite.lang b/htdocs/langs/pt_BR/externalsite.lang
index 7962ccf0ac4..00d4c89c287 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/externalsite.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/externalsite.lang
@@ -1,5 +1,4 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - externalsite
ExternalSiteSetup=Configurar linque para o website externo
-ExternalSiteURL=URL do site externo
ExternalSiteModuleNotComplete=O módulo SiteExterno não foi configurado corretamente.
ExampleMyMenuEntry=Minha entrada do menu
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/ftp.lang b/htdocs/langs/pt_BR/ftp.lang
index e75f5994c86..efafabd98a2 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/ftp.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/ftp.lang
@@ -9,6 +9,5 @@ FailedToConnectToFTPServer=Falha na conexão ao servidor FTP (server% s, porta%
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Falha ao efetuar login no servidor FTP com login/senha
FTPFailedToRemoveFile=Falha ao remover o arquivo %s b>.
FTPFailedToRemoveDir=Falha ao remover diretório %s b> (verifique as permissões e se o diretório está vazio).
-FTPPassiveMode=Modo passivo
ChooseAFTPEntryIntoMenu=Escolha uma entrada de FTP em menu ...
FailedToGetFile=Falha ao obter arquivos %s
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/help.lang b/htdocs/langs/pt_BR/help.lang
index c88def66d0b..8f53e3087e9 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/help.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/help.lang
@@ -1,5 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - help
-CommunitySupport=Fórum/Wiki suporte
+CommunitySupport=Fórum/Wiki suporte
EMailSupport=E-mails de suporte
RemoteControlSupport=Suporte em tempo real / remoto
OtherSupport=Outros suportes
@@ -8,15 +8,12 @@ HelpCenter=Central de ajuda
DolibarrHelpCenter=Centro de suporte e ajuda Dolibarr
ToGoBackToDolibarr=Caso contrário, clique aqui para usar Dolibarr
TypeOfSupport=Fonte de suporte
-TypeSupportCommunauty=Comunidade (grátis)
-TypeSupportCommercial=Comercial
-TypeOfHelp=Tipo
NeedHelpCenter=PRecisa de ajuda ou suporte?
Efficiency=eficiência
TypeHelpOnly=Somente ajuda
TypeHelpDev=Ajuda+Desenvolvimento
TypeHelpDevForm=Ajuda+Desenvolvimento+Formação
-ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Algumas empresas podem prover um suporte online rápido (às vezes imediato) e mais eficiente ao assumirem o controle de seu computador. Tais ajudantes podem ser encontrados na página %s:
+ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Algumas empresas podem prover um suporte online rápido (às vezes imediato) e mais eficiente ao assumirem o controle de seu computador. Tais ajudantes podem ser encontrados na página %s:
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=Você também pode acessar a lista de todos os treinadores disponíveis para o Dolibarr, para isto clique no botão
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=Às vezes, não há nenhuma empresa disponível no momento de fazer sua pesquisa, por isso acho que para mudar o filtro para procurar "tudo disponibilidade". Você será capaz de enviar mais pedidos.
BackToHelpCenter=Caso contrário, clique aqui para ir para trás para ajudar a home page .
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/holiday.lang b/htdocs/langs/pt_BR/holiday.lang
index a56946ae68d..a201f268953 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/holiday.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/holiday.lang
@@ -1,15 +1,9 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - holiday
-HRM=RH
-Holidays=Licenças
-CPTitreMenu=Licenças
MenuReportMonth=Relatório mensal
MenuAddCP=Nova solicitação de licença
NotActiveModCP=Você deve ativar o módulo Gestão de solicitações de licença para visualizar esta página.
AddCP=Fazer uma solicitação de licença
-DateDebCP=Data de início
DateFinCP=Data de término
-DateCreateCP=Data de criação
-DraftCP=Rascunho
ToReviewCP=Aguardando aprovação
ApprovedCP=Aprovado
CancelCP=Cancelado
@@ -17,13 +11,11 @@ RefuseCP=Negado
ValidatorCP=Aprovador
ListeCP=Lista de licenças
ReviewedByCP=Será revisada por
-DescCP=Descrição
SendRequestCP=Criar solicitação de licença
DelayToRequestCP=Solicitações devem ser feitas pelo menos %s dias (s) antes.
MenuConfCP=Saldo de folgas
SoldeCPUser=O saldo de folgas é de %s dias.
ErrorEndDateCP=Você deve selecionar uma data final posterior à data inicial.
-ErrorSQLCreateCP=Ocorreu um erro de SQL durante a criação:
ErrorIDFicheCP=Ocorreu um erro, a solicitação de licença não existe.
ReturnCP=Retorne à página anterior
ErrorUserViewCP=Você não está autorizado a ler este pedido de licença.
@@ -31,11 +23,7 @@ InfosWorkflowCP=Workflow da informação
RequestByCP=Solicitada por
TitreRequestCP=Solicitação de licença
NbUseDaysCP=Número de dias de folga consumidos
-EditCP=Editar
DeleteCP=Excluir
-ActionRefuseCP=Recusar
-ActionCancelCP=Cancelar
-StatutCP=Estado
TitleDeleteCP=Excluir a solicitação de licença
ConfirmDeleteCP=Confirmar a eliminação da solicitação de licença?
ErrorCantDeleteCP=Erro: você não tem o direito de excluir esta solicitação de licença.
@@ -46,7 +34,6 @@ NoDateFin=Você deve selecionar uma data de término.
ErrorDureeCP=O seu pedido de licença não contém dia de trabalho.
TitleValidCP=Aprovar a solicitação de licença
ConfirmValidCP=Quer mesmo aprovar esta solicitação de licença?
-DateValidCP=Data aprovada
TitleToValidCP=Enviar solicitação de licença
ConfirmToValidCP=Quer mesmo enviar a solicitação de licença?
TitleRefuseCP=Recusar a solicitação de licença
@@ -59,7 +46,6 @@ DateRefusCP=Data da recusa
DateCancelCP=Data do cancelamento
DefineEventUserCP=Atribuir uma licença excepcional para um usuário
addEventToUserCP=Conceder licença
-MotifCP=Motivo
UserCP=Usuário
ErrorAddEventToUserCP=Ocorreu um erro ao adicionar a licença excepcional.
AddEventToUserOkCP=A adição da licença excepcional foi completada.
@@ -78,16 +64,12 @@ ManualUpdate=Atualização manual
HolidaysCancelation=Cancelamento da solicitação de licença
EmployeeLastname=Sobrenome do funcionário
EmployeeFirstname=Nome do funcionário
-
-## Configuration du Module ##
LastUpdateCP=Última atualização automática de fixação de licenças
MonthOfLastMonthlyUpdate=Mês da última atualização automática de fixação de licenças
UpdateConfCPOK=Atualizado com sucesso.
-Module27130Name= Gestão de solicitações de licença
-Module27130Desc= Gestão de solicitações de licença
+Module27130Name=Gestão de solicitações de licença
+Module27130Desc=Gestão de solicitações de licença
ErrorMailNotSend=Ocorreu um erro durante o envio de e-mail:
-NoticePeriod=Período de aviso
-#Messages
HolidaysToValidate=Confirmar as solicitações de licença
HolidaysToValidateBody=Segue abaixo uma solicitação de licença a confirmar
HolidaysToValidateDelay=Este pedido de licença terá lugar dentro de um período de menos de %s dias.
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/hrm.lang b/htdocs/langs/pt_BR/hrm.lang
index 05a6ead136c..5ccbd6446af 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/hrm.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/hrm.lang
@@ -1,17 +1,7 @@
-# Dolibarr language file - en_US - hrm
-# Admin
+# Dolibarr language file - Source file is en_US - hrm
HRM_EMAIL_EXTERNAL_SERVICE=E-mail para evitar HRM serviço externo
Establishments=Estabelecimentos
-Establishment=Estabelecimento
-NewEstablishment=Novo estabelecimento
DeleteEstablishment=Excluir estabelecimento
ConfirmDeleteEstablishment=Você tem certeza que deseja excluir este estabelecimento?
-OpenEtablishment=Abrir estabelecimento
-CloseEtablishment=Fechar estabelecimento
-# Dictionary
DictionaryDepartment=RH - Lista de departamentos
DictionaryFunction=RH - Lista de funções
-# Module
-Employees=Funcionários
-Employee=Funcionário
-NewEmployee=Novo funcionário
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/incoterm.lang b/htdocs/langs/pt_BR/incoterm.lang
index 0ac94a6c5a0..8aa2070c3e8 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/incoterm.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/incoterm.lang
@@ -1,3 +1,2 @@
-Module62000Name=Incoterm
+# Dolibarr language file - Source file is en_US - incoterm
Module62000Desc=Adicionar recursos para gerenciar Incoterm
-IncotermLabel=Incoterms
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/install.lang b/htdocs/langs/pt_BR/install.lang
index d61c1e5c0d7..f1f5b1dae55 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/install.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/install.lang
@@ -7,15 +7,12 @@ ConfFileCouldBeCreated=O arquivo de configuração conf.php pôde ser cri
ConfFileIsNotWritable=O arquivo de configuração conf.php não é passível de escrita, verifique as permissões sff, o seu servidor web tem de ter permissões de escrita neste arquivo cem Linux, chmod 666).
ConfFileIsWritable=O arquivo de configuração conf.php tem as permissões corretas.
ConfFileReload=Recarregar todas as informaçoes do arquivo de configuraçao.
-PHPSupportSessions=Este PHP suporta sessões.
-PHPSupportPOSTGETOk=Este PHP suporta variáveis GET e POST.
PHPSupportPOSTGETKo=É possível que a sua instalação do PHP não possui suporte ou não está habilitado o suporte à variáveis POST e / ou GET. Verifique seu parâmetro variables_order em seu arquivo de configuração php.ini.
PHPSupportGD=Seu PHP possui suporte as funções gráficas GD.
PHPSupportCurl=Este PHP suporta Curl.
PHPSupportUTF8=Seu PHP possui suporte as funções UTF8.
PHPMemoryOK=Seu parametro PHP max session memory está definido para %s. Isto deve ser suficiente.
PHPMemoryTooLow=Seu parametro PHP max session memory está definido para %s bytes. Isto deve ser muito baixo. Alterar o seu arquivo php.ini em memory_limit para definir parâmetro para pelo menos %s bytes.
-Recheck=Clique aqui para um teste mais significativo
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Sua instalação PHP não suporta sessões. Esta característica é necessária para tornar Dolibarr funcional. Verifique a sua configuração do PHP.
ErrorPHPDoesNotSupportGD=Sua instalação PHP não suporta gráficos ou não possui a função GD. Gráficos não estarão disponíveis.
ErrorPHPDoesNotSupportCurl=Sua instalacao do PHP nao suporta Curl.
@@ -32,7 +29,6 @@ ErrorDatabaseAlreadyExists=Base de dados' %s' já existe.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Se não existe base de dados, volte e verifique a opção "Criar uma base de dados".
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Caso dados já existe, volte e desmarque a opção "Criar uma base de dados".
WarningBrowserTooOld=Navegador antigo. Faça a atualizaçao do seu navegador para uma versao mais recente de Firefox, Chrome ou Opera ( altamente recomendado).
-PHPVersion=Versão PHP
License=Usando licença
ConfigurationFile=Arquivo de configuração
WebPagesDirectory=Diretório onde armazenar as páginas web
@@ -41,19 +37,13 @@ URLRoot=URL raiz
ForceHttps=Forcar conexoes seguras (https)
CheckToForceHttps=Escolha esta opcao para forcar conexoes seguras (https).
Isto requere que o servidor web esta configurado para uso com certificado SSL.
DolibarrDatabase=Base de dados Dolibarr
-DatabaseType=Tipo de base de dados
-DriverType=Tipo do Driver
-Server=Servidor
ServerAddressDescription=Nome ou endereço IP para o servidor de banco de dados (database server), normalmente 'localhost' quando o banco de dados está hospedado no mesmo servidor que o servidor web
ServerPortDescription=Database server port. Mantenha vazio se desconhecido.
-DatabaseServer=Database server
-DatabaseName=Nome da base de dados
DatabasePrefix=Prefixo tabela banco de dados
AdminLogin=Login para o administrador da base de dados Dolibarr. Deixar em branco se a conexão é feita com anônimo
PasswordAgain=Introduza a password uma segunda vez
AdminPassword=Password para o administrador da base de dados Dolibarr. Deixar em branco se a conexão é feita com anônimo
CreateDatabase=Criar uma base de dados
-CreateUser=Criar usuário
DatabaseSuperUserAccess=Base de dados - Acesso Superuser
CheckToCreateDatabase=Verifique se o banco de dados não existe e deve ser criado.
Neste caso, você deve preencher o login / senha para a conta de superuser, na parte inferior desta página.
CheckToCreateUser=Marque esta opção se o dono do banco de dados não existe e deve ser criado.
Neste caso, você deve preencher o login / senha para o superusuário em conta, na parte inferior desta página.
@@ -65,15 +55,12 @@ DatabaseCreation=Criação da base de dados
CreateDatabaseObjects=Criação dos objetos na base de dados...
ReferenceDataLoading=Carregando Dados de base...
TablesAndPrimaryKeysCreation=Criação de tabelas e chaves primárias...
-CreateTableAndPrimaryKey=Criar tabela %s
-CreateOtherKeysForTable=Crie chaves estrangeiras e índices para a tabela %s
OtherKeysCreation=Criação de chaves estrangeiras e índices...
FunctionsCreation=Criação de Funções...
AdminAccountCreation=Criando login do Administrador
PleaseTypePassword=Por favor escreva uma password, passwords vazias não são permitidas !
PleaseTypeALogin=Por favor escreva um login !
PasswordsMismatch=As passwords diferem, tente novamente !
-SetupEnd=Fim da Configuração
SystemIsInstalled=Instalação completa.
SystemIsUpgraded=Dolibarr foi atualizado com êxito.
YouNeedToPersonalizeSetup=Você precisa configurar o Dolibarr para atender às suas necessidades (aspecto, funcionalidades, ...). Para isto clique no seguinte link:
@@ -84,36 +71,27 @@ MigrationNotFinished=A versao do banco de dados nao e competamente atualizada, v
GoToUpgradePage=Vai para a pagina de atualizaçao novamente
WithNoSlashAtTheEnd=Sem a barra "/" no final
DirectoryRecommendation=É recomendado que você use este diretório fora do diretório das suas páginas web.
-LoginAlreadyExists=Já existe
-DolibarrAdminLogin=Dolibarr admin login
AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr conta administrador ' %s' já existe.
FailedToCreateAdminLogin=Falha na criacao da conta administrador do Dolibarr.
WarningRemoveInstallDir=Atenção, por razões de segurança, uma vez que a instalação ou atualização estiver completa, você deve remover o diretório de instalação ou renomeá-lo para install.lock a fim de evitar o seu uso malicioso.
-FunctionNotAvailableInThisPHP=Não disponível neste PHP
ChoosedMigrateScript=Migrar script selecionado
-DataMigration=Migração de dados
DatabaseMigration=Estrutura de migração de dados
ProcessMigrateScript=Processamento de Script
ChooseYourSetupMode=Escolha o seu modo de configuração e clique em "Iniciar" ...
FreshInstall=Nova instalação
FreshInstallDesc=Utilize este modo se esta for a primeira instalação. Se não, este modo pode reparar uma instalação anterior incompleto, mas se você deseja atualizar sua versão, selecione o modo "Upgrade".
-Upgrade=Upgrade
UpgradeDesc=Use este modo se você substituiu arquivos antigos do Dolibarr por arquivos de uma versão mais recente. Isto irá atualizar seu banco de dados e dados instalados.
-Start=Iniciar
InstallNotAllowed=Instalação não permitidas pelas permissões no conf.php
YouMustCreateWithPermission=Você deve criar o arquivo %s e definir permissões de escrita sobre ele para instalar o servidor web durante o processo.
CorrectProblemAndReloadPage=Corrija o problema e pressione a tecla F5 para recarregar a página.
AlreadyDone=Migração OK
DatabaseVersion=Database versão
-ServerVersion=Database server version
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Você deve criar este diretório para permitir que o servidor web escreva no mesmo.
DBSortingCollation=Ordenação dos caracteres
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Você deseja criar a base de dados %s, mas, para isso, o Dolibarr precisa se conectar ao servidor com permissões de super-usuário %s %s.
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Você deseja criar a base de dados %s, mas, para isso, o Dolibarr precisa se conectar ao servidor com permissões de super-usuário %s %s.
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=Como a conexão falhou, o host, super-usuário ou outro falhou
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Pagamentos órfãos detectado pelo método %s
-RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Remova-o manualmente e pressione F5 para continuar.
-FieldRenamed=Campo renomeado
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Se login não existe ainda, você deve verificar a opção "Criar usuário"
ErrorConnection=Servidor " %s", nome do banco de dados " %s", login " %s", ou senha do banco de dados pode estar errado ou a versão cliente do PHP pode ser muito antiga para comparação de dados com a versão do banco.
InstallChoiceRecommanded=Versao recomendada para instalação %s da sua versao corrente %s
@@ -128,7 +106,6 @@ NextStepMightLastALongTime=O passo seguinte pode demorar alguns minutos. Por fav
MigrationCustomerOrderShipping=Migrar expedição para pedidos de cliente de armazenamento
MigrationShippingDelivery=Atualizar armazenamento de expedições
MigrationShippingDelivery2=Atualizar armazenamento de expedição 2
-MigrationFinished=Migração terminada
LastStepDesc=Ultimo passo: Defina aqui o usuario e a senha que voce planeja usar para conectar-se ao software. Nao perca estas credenciais, pois sao da conta que administra todas as outras contas.
ActivateModule=Ativar modulo %s
ShowEditTechnicalParameters=Clique aqui para mostrar/editar parametros avançados (modo avançado)
@@ -138,42 +115,30 @@ KeepDefaultValuesWamp=Se você usa o DoliWamp Setup Wizard, então os valores pr
KeepDefaultValuesDeb=Voce esta usando o assistente de configuração do Dolibarr do pacote Linux (Ubuntu, Debian, Fedora...), portanto os valores propostos aqui ja estao otimizados. O unico parametro a informar e a senha do administrador de banco de dados. Mude outros parametros somente se voce sabe o que esta fazendo.
KeepDefaultValuesMamp=Você usa o DoliMamp Setup Wizard, para valores propostos aqui já estão otimizados. Alterá-los apenas se souber o que está fazendo.
KeepDefaultValuesProxmox=Voçê esta usando o asistente de configuração do Dolibarr da aplicação virtual Proxmox , portanto os valores propostos aqui ja estão otimizados. Mude-os somente se você sabe o que esta fazendo.
-
-#########
-# upgrade
MigrationFixData=Correção para dados não normalizados
-MigrationOrder=Migração de dados para ordens de clientes
-MigrationSupplierOrder=Migração de dados de Fornecedores' ordens
+MigrationOrder=Migração de dados para ordens de clientes
MigrationProposal=Migração de dados de propostas comerciais
MigrationInvoice=Migração de dados para as faturas de clientes
-MigrationContract=Migração de dados para os contratos
MigrationSuccessfullUpdate=Atualizado com sucesso
MigrationUpdateFailed=Falha no processo de upgrade/atualização
MigrationRelationshipTables=Migração de dados para as tabelas de relação (%s)
MigrationPaymentsUpdate=Correção de dados de pagamento
-MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s pagamento (s) para atualizar
MigrationProcessPaymentUpdate=Atualização de pagamento (s) %s
-MigrationPaymentsNothingToUpdate=Não há mais coisas para fazer
MigrationPaymentsNothingUpdatable=Não mais pagamentos que podem ser corrigidos
MigrationContractsUpdate=Correção de dados de contrato
-MigrationContractsNumberToUpdate=%s contrato (s) para atualizar
MigrationContractsLineCreation=Criar uma linha de contrato ref %s
-MigrationContractsNothingToUpdate=Não há mais coisas para fazer
-MigrationContractsFieldDontExist=Campo fk_facture não existe mais. Nada a fazer.
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Data de correção de contrato vazio
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Correção de data de contrato vazia feita com sucesso
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=Nenhuma data de contrato vazio para corrigir
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Nenhuma data de criação de contrato para corrigir
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Valor de data de correção de contrato incorreta
MigrationContractsInvalidDateFix=Contrato Correto %s (Data do Contrato=%s, Data do inicio do serviço=%s)
-MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s contratos modificados
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=Sem data com valor incorreto à corrigir
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Data de correção de data de criação do contrato
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Correcao de valor errado na criacao da data do contrato concluida com sucesso
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=Sem valor incorreto na data de criação de contrato para correção
MigrationReopeningContracts=Abrir contrato fechado por erro
MigrationReopenThisContract=Reabrir contrato %s
-MigrationReopenedContractsNumber=%s contratos modificados
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=Sem contratos encerrados para abrir
MigrationBankTransfertsUpdate=Atualizar links entre transação bancária e transferência bancária
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Todas as ligações são até a data
@@ -188,11 +153,9 @@ MigrationProjectUserResp=Dados da migração do campo fk_user_resp de llx_projet
MigrationProjectTaskTime=Atualizar tempo gasto em segundos
MigrationActioncommElement=Atualizar dados nas ações
MigrationPaymentMode=Migração de dados para o modo de pagamento
-MigrationCategorieAssociation=Migração de categorias
MigrationEvents=Migração de eventos para adicionar proprietário do evento na tabela de atribuição
MigrationRemiseEntity=Atulizacao do valor da tabela llx_societe_remise
MigrationRemiseExceptEntity=Atualizacao do valor no campo da tabela llx_societe_remise_except
-MigrationReloadModule=Recarregar módulo %s
ShowNotAvailableOptions=Mostrar as opções não disponíveis
HideNotAvailableOptions=Esconder opções não disponíveis
ErrorFoundDuringMigration=O erro será reportado durante o processo de migração então o próximo passo não está disponível. Para ignorar os erros, você pode clicar aqui, mas a aplicação de algumas funcionalidade não irão funcionar corretamente até que sejam consertadas.
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/interventions.lang b/htdocs/langs/pt_BR/interventions.lang
index e0232f21732..dff92fe9930 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/interventions.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/interventions.lang
@@ -1,29 +1,15 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - interventions
-Intervention=Intervenção
-Interventions=Intervenções
-InterventionCard=Ficha de Intervenção
-NewIntervention=Nova Intervenção
AddIntervention=Criar Intervenção
-ListOfInterventions=Lista de Intervenções
ActionsOnFicheInter=Açoes na intervençao
LastInterventions=Últimas %s intervenções
-AllInterventions=Todas as Intervenções
-CreateDraftIntervention=Criar Rascunho
InterventionContact=Contato Intervenção
-DeleteIntervention=Eliminar Intervenção
-ValidateIntervention=Confirmar Intervenção
ModifyIntervention=Modificar intervençao
-DeleteInterventionLine=Eliminar Linha de Intervenção
CloneIntervention=Clonar intervenção
ConfirmDeleteIntervention=Você tem certeza que deseja excluir esta intervenção?
ConfirmValidateIntervention=Você tem certeza que deseja validar esta intervenção sob o nome %s?
ConfirmModifyIntervention=Você tem certeza que deseja modificar esta intervenção?
ConfirmDeleteInterventionLine=Você tem certeza que deseja excluir esta linha de intervenção?
ConfirmCloneIntervention=Você tem certeza que deseja clonar esta intervenção?
-NameAndSignatureOfInternalContact=Nome e Assinatura do Participante:
-NameAndSignatureOfExternalContact=Nome e Assinatura do Cliente:
-DocumentModelStandard=Modelo da Norma Intervenção
-InterventionCardsAndInterventionLines=Fichas e Linhas de Intervenção
InterventionClassifyBilled=Classificar "Faturado"
InterventionClassifyUnBilled=Classificar "à faturar"
StatusInterInvoiced=Faturado
@@ -35,21 +21,17 @@ InterventionValidatedInDolibarr=Intervenção %s validada
InterventionModifiedInDolibarr=Intervenção %s alterada
InterventionClassifiedBilledInDolibarr=Intervenção %s classificada como Faturada
InterventionClassifiedUnbilledInDolibarr=Intervenção %s definida como à faturar
-InterventionSentByEMail=Intervenção %s enviada por e-mail
InterventionDeletedInDolibarr=Intervenção %s excluída
InterventionsArea=Área intervenções
DraftFichinter=Rascunho de intervenções
LastModifiedInterventions=Últimas %s intervenções modificadas
-##### Types de contacts #####
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Contato do cliente do seguimento da intervenção
-# Modele numérotation
PrintProductsOnFichinter=Imprima também linhas do tipo "produto" (e não apenas serviços) na ficha de intervenção
PrintProductsOnFichinterDetails=intervenções gerados a partir de ordens
UseServicesDurationOnFichinter=duração de uso de serviços para intervenções geradas a partir de ordens
InterventionStatistics=Estatística de intervenções
NbOfinterventions=Nº de fichas de intervenção
NumberOfInterventionsByMonth=Nº de fichas de intervenção por mês (data de validação)
-##### Exports #####
InterId=ID de intervenção
InterRef=Intervenção ref.
InterDateCreation=Intervenção data de criação
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/languages.lang b/htdocs/langs/pt_BR/languages.lang
index 9f028b21fdb..4c03fdcccae 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/languages.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/languages.lang
@@ -1,81 +1,12 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - languages
-Language_ar_AR=Árabe
-Language_ar_SA=Árabe
-Language_bn_BD=Bengali
-Language_bg_BG=Búlgaro
-Language_bs_BA=Bósnio
-Language_ca_ES=Catalão
Language_cs_CZ=Tcheco
-Language_da_DA=Dinamarquês
-Language_da_DK=Dinamarquês
-Language_de_DE=Alemão
-Language_de_AT=Alemão (Áustria)
Language_de_CH=Alemão (Suíça)
-Language_el_GR=Grego
-Language_en_AU=Inglês (Austrália)
-Language_en_CA=Inglês (Canadá)
-Language_en_GB=Inglês (Reino Unido)
-Language_en_IN=Inglês (Índia)
-Language_en_NZ=Inglês (Nova Zelândia)
-Language_en_SA=Inglês (Arábia Saudita)
-Language_en_US=Inglês (Estados Unidos)
-Language_en_ZA=Inglês (África do Sul)
-Language_es_ES=Espanhol
-Language_es_AR=Espanhol (Argentina)
-Language_es_BO=Espanhol (Bolívia)
-Language_es_CL=Espanhol (Chile)
Language_es_CO=Espanhol (Colômbia)
-Language_es_DO=Espanhol (República Dominicana)
-Language_es_HN=Espanhol (Honduras)
-Language_es_MX=Espanhol (México)
-Language_es_PY=Espanhol (Paraguai)
-Language_es_PE=Espanhol (Peru)
-Language_es_PR=Espanhol (Porto Rico)
-Language_es_VE=Espanhol (Venezuela)
Language_et_EE=Estoniano
-Language_eu_ES=Basco
-Language_fa_IR=Persa
-Language_fi_FI=Finlandês
-Language_fr_BE=Francês (Bélgica)
-Language_fr_CA=Francês (Canadá)
-Language_fr_CH=Francês (Suíça)
-Language_fr_FR=Francês
-Language_fr_NC=Francês (Nova Caledónia)
Language_fy_NL=Holandês
Language_he_IL=Hebraico
-Language_hr_HR=Croata
-Language_hu_HU=Húngaro
-Language_id_ID=Indonésio
-Language_is_IS=Islandês
-Language_it_IT=Italiano
-Language_ja_JP=Japonês
Language_ka_GE=Georgiano
-Language_kn_IN=Canarês
-Language_ko_KR=Coreano
Language_lo_LA=Laosiano
-Language_lt_LT=Lituano
-Language_lv_LV=Letão
Language_mk_MK=Macedônio
-Language_nb_NO=Norueguês (Bokmål)
-Language_nl_BE=Holandês (Bélgica)
Language_nl_NL=Holandês (Holanda)
Language_pl_PL=Polonês
-Language_pt_BR=Português (Brasil)
-Language_pt_PT=Português
-Language_ro_RO=Romeno
-Language_ru_RU=Russo
-Language_ru_UA=Russo (Ucrânia)
-Language_tr_TR=Turco
-Language_sl_SI=Esloveno
-Language_sv_SV=Sueco
-Language_sv_SE=Sueco
-Language_sq_AL=Albanês
-Language_sk_SK=Eslovaco
-Language_sr_RS=Sérvio
-Language_sw_SW=Suaíli
-Language_th_TH=Tailandês
-Language_uk_UA=Ucraniano
-Language_uz_UZ=Uzbeque
-Language_vi_VN=Vietnamita
-Language_zh_CN=Chinês
-Language_zh_TW=Chinês (Tradicional)
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/ldap.lang b/htdocs/langs/pt_BR/ldap.lang
index a8153717e9b..3f290642a4b 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/ldap.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/ldap.lang
@@ -4,22 +4,10 @@ YouMustChangePassNextLogon=A senha de %s ao domínio %s deve de se
UserMustChangePassNextLogon=O usuário deve alterar de senha na próxima login
LDAPInformationsForThisContact=Informação da base de dados LDAP deste contato
LDAPInformationsForThisUser=Informação da base de dados LDAP deste usuário
-LDAPInformationsForThisGroup=Informação da base de dados LDAP deste grupo
-LDAPInformationsForThisMember=Informação da base de dados LDAP deste membro
-LDAPAttributes=Atributos LDAP
-LDAPCard=Ficha LDAP
-LDAPRecordNotFound=Registo não encontrado na base de dados LDAP
LDAPUsers=Usuário na base de dados LDAP
-LDAPFieldStatus=Estatuto
-LDAPFieldFirstSubscriptionDate=Data primeira adesão
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Valor da Primeira Adesão
LDAPFieldLastSubscriptionDate=Data da Última Adesão
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Valor Última Adesão
-LDAPFieldSkype=Skype id
LDAPFieldSkypeExample=Exemplo : nomeskype
UserSynchronized=Usuário Sincronizado
-GroupSynchronized=Grupo sincronizado
-MemberSynchronized=Membro sincronizado
-ContactSynchronized=Contato sincronizado
-ForceSynchronize=forçar sincronização Dolibarr -> LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=Erro na leitura do anuário LDAP. Verificar a configuração do módulo LDAP e a acessibilidade do anuário.
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/link.lang b/htdocs/langs/pt_BR/link.lang
index ad738807b73..eb57e8c3b2e 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/link.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/link.lang
@@ -1,10 +1,9 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - languages
+# Dolibarr language file - Source file is en_US - link
LinkANewFile=Vincular um novo arquivo/documento
LinkedFiles=Arquivos vinculados e documentos
NoLinkFound=Não há links registrados
LinkComplete=O arquivo foi associada com sucesso
ErrorFileNotLinked=O arquivo não pôde ser vinculado
-LinkRemoved=A ligação %s foi removida
-ErrorFailedToDeleteLink= Falha ao remover link '%s'
-ErrorFailedToUpdateLink= Falha ao atualizar link '%s'
+ErrorFailedToDeleteLink=Falha ao remover link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink=Falha ao atualizar link '%s'
URLToLink=URL para link
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/loan.lang b/htdocs/langs/pt_BR/loan.lang
index bb780efc335..10e65fe5092 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/loan.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/loan.lang
@@ -1,14 +1,9 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - loan
-Loan=Empréstimo
-Loans=Empréstimos
NewLoan=Novo empréstimo
ShowLoan=Mostrar empréstimo
PaymentLoan=Pagamento de empréstimo
ShowLoanPayment=Mostrar pagamento de empréstimo
-LoanCapital=Capital
-Insurance=Seguro
Interest=Juro
-Nbterms=Número de termos
LoanAccountancyCapitalCode=Código Contábil Capital
LoanAccountancyInsuranceCode=Código Contábil Seguro
LoanAccountancyInterestCode=Código Contábil Juros
@@ -16,7 +11,6 @@ ConfirmDeleteLoan=Confirme a exclusão deste empréstimo
LoanDeleted=Empréstimo excluído com sucesso
ConfirmPayLoan=Confirmar este empréstimo como pago
LoanPaid=Empréstimo pago
-# Calc
LoanCalc=Calculadora de Empréstimos Bancários
PurchaseFinanceInfo=Informações de Compras e Financiamentos
SalePriceOfAsset=Preço de venda de ativos
@@ -36,14 +30,10 @@ MonthlyPaymentDesc=O pagamento mensal é descoberto com a seguinte fórmula
AmortizationPaymentDesc=A amortização demonstra o quanto do seu pagamento mensal destina-se a juros do banco e quanto refere-se ao pagamento do pirncipal do seu empréstimo.
AmountFinanced=Valor Financiado
AmortizationMonthlyPaymentOverYears=Amortização de pagamento mensal: %s%de %s ao longo dos anos
-Totalsforyear=Totais para o ano
-MonthlyPayment=Pagamento Mensal
LoanCalcDesc=Esta calculadora de hipoteca pode ser usada para mostrar os pagamentos mensais de um empréstimo, com base no montante contratado, no prazo desejado para o pagamento e na taxa de juros.
Esta calculadora inclui também o PMI (Private Mortgage Insurance - Seguro de Hipoteca Privada) para empréstimos onde mais de 20%% são usados para a entrada. Foram também consideradas as taxas municipais (IPTU), e seus efeitos no pagamento mensal total da hipoteca.
GoToInterest=%s será destinado a JUROS
GoToPrincipal=%s será destinado ao PRINCIPAL
YouWillSpend=Você gastará %s no ano de %s
-# Admin
-ConfigLoan=Configuração do módulo de empréstimo
LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_CAPITAL=Código Contábil Capital por padrão
LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INTEREST=Código Contábil Juros por padrão
LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INSURANCE=Código Contábil Seguros por padrão
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/mailmanspip.lang b/htdocs/langs/pt_BR/mailmanspip.lang
index 8b4853ad214..bbea232c4ef 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/mailmanspip.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/mailmanspip.lang
@@ -12,14 +12,12 @@ DescADHERENT_MAILMAN_URL=URL para inscriçoes Mailman
DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL=URL para desenscriçoes Mailman
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Lista(s) para inscriçao automatica de novos membros (separado por virgula)
SPIPTitle=Gerenciamento do conteudo do sistema SPIP
-DescADHERENT_SPIP_SERVEUR=Servidor SPIP
DescADHERENT_SPIP_DB=Nome do banco de dados SPIP
DescADHERENT_SPIP_USER=Login do banco de dados SPIP
DescADHERENT_SPIP_PASS=Senha do banco de dados SPIP
AddIntoSpip=Adicionar no SPIP
AddIntoSpipConfirmation=Tem certeza que quer adicionar este membro no SPIP ?
AddIntoSpipError=Falha em adicionar o usuario no SPIP
-DeleteIntoSpip=Remover do SPIP
DeleteIntoSpipConfirmation=Tem certeza que quer remover este membro do SPIP ?
DeleteIntoSpipError=Falha no suprimir o usuario do SPIP
SPIPConnectionFailed=Falha na conexao com o SPIP
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/mails.lang b/htdocs/langs/pt_BR/mails.lang
index 247400ccfca..c4743f7b3ed 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/mails.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/mails.lang
@@ -1,39 +1,15 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - mails
-Mailing=Mailing
-EMailing=Mailing
-EMailings=Mailings
-AllEMailings=Todos os E-Mailings
-MailCard=Ficha de Mailing
MailRecipients=Dsetinatarios
MailRecipient=Destinatário
MailTitle=Descrição
-MailFrom=Remetente
MailErrorsTo=Erros para
-MailReply=Responder a
MailTo=Destinatário(s)
MailCC=Copiar para
-MailCCC=Adicionar Cópia a
-MailTopic=Assunto do e-mail
-MailText=Mensagem
MailFile=Arquivos anexados
-MailMessage=Mensagem do e-mail
-ShowEMailing=Mostrar E-Mailing
-ListOfEMailings=Lista de mailings
-NewMailing=Novo Mailing
-EditMailing=Editar Mailing
ResetMailing=Limpar Mailing
-DeleteMailing=Eliminar Mailing
-DeleteAMailing=Eliminar um Mailing
-PreviewMailing=Previsualizar um Mailing
-CreateMailing=Criar E-Mailing
TestMailing=Testar email
-ValidMailing=Confirmar Mailing
-MailingStatusDraft=Rascunho
-MailingStatusValidated=Validado
-MailingStatusSent=Enviado
MailingStatusSentPartialy=Enviado parcialmente
MailingStatusSentCompletely=Enviado completamente
-MailingStatusError=Erro
MailingStatusNotSent=Não enviado
MailSuccessfulySent=E-mail enviado corretamente (de %s a %s)
MailingSuccessfullyValidated=Emailins validado com sucesso
@@ -50,9 +26,7 @@ NbOfEMails=N� de E-mails
TotalNbOfDistinctRecipients=Número de destinatários únicos
NoTargetYet=Nenhum destinatário definido
RemoveRecipient=Eliminar destinatário
-CommonSubstitutions=Substituições comuns
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Para Criar o seu módulo de seleção e-mails, tem que ir a htdocs/core/modules/mailings/README.
-EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=Em modo teste, as Variávels de substituição são sustituidas por valores genéricos
MailingAddFile=Adicionar este Arquivo
NoAttachedFiles=Sem arquivos anexos
BadEMail=Valor errado para e-mail
@@ -62,8 +36,6 @@ CloneContent=Clonar mensagem
CloneReceivers=Clonar recebidores
DateLastSend=Data do último envio
DateSending=Data envio
-SentTo=Enviado para %s
-MailingStatusRead=Ler
YourMailUnsubcribeOK=O e-mail %s foi removido com sucesso da lista
ActivateCheckReadKey=Chave usada para criptografar URL usado para "confirmação de leitura" e recurso "Unsubcribe"
EMailSentToNRecipients=E-mail enviado para %s destinatarios.
@@ -72,33 +44,20 @@ XTargetsAdded=%s destinatários adicionados à lista de destino
OnlyPDFattachmentSupported=Se o documento PDF já foi gerado para o objeto a ser enviado, ele será anexado ao e-mail. Se não, nenhum e-mail será (além disso, note que somente os documentos PDF são suportados como anexo no envio em massa nesta versão).
AllRecipientSelected=Todos os endereços de e-mails dos representantes selecionados
ResultOfMailSending=Resultado de envio em massa de e-mails
-NbSelected=Nb selecionado
-NbIgnored=Nb ignorado
-NbSent=Nb enviado
-
-# Libelle des modules de liste de destinataires mailing
LineInFile=Linha %s em arquivo
RecipientSelectionModules=Módulos de seleção dos destinatários
MailSelectedRecipients=Destinatários selecionados
-MailingArea=Área mailings
-LastMailings=Os %s últimos mailings
TargetsStatistics=Estatísticas destinatários
NbOfCompaniesContacts=Contatos únicos de empresas
MailNoChangePossible=Destinatários de um mailing validado não modificaveis
-SearchAMailing=Procurar um mailing
-SendMailing=Enviar mailing
-SendMail=Enviar e-mail
MailingNeedCommand=Para razões de segurança, o envio de um mailing em massa e melhor quando feito da linha de comando. Se voce tem uma, pergunte ao seu administrador de serviço de executar o comando seguinte para enviar o mailing em massa a todos os destinatarios:
MailingNeedCommand2=Pode enviar em linha adicionando o parâmetro MAILING_LIMIT_SENDBYWEB com um valor número que indica o máximo n� de e-mails enviados por Sessão.
ConfirmSendingEmailing=Se você não pode ou prefere enviá-los por meio do seu navegador, favor confirmar que você tem certeza que deseja enviar o e-mail para a lista de e-mails agora a partir do seu navegador.
LimitSendingEmailing=Observação: Envios de mailings em massa da interface web são feitas em varias vezes por causa de segurança e tempo limite, %s destinatarios por sessão de envio.
-TargetsReset=Limpar lista
ToClearAllRecipientsClickHere=Para limpar a lista dos destinatários deste mailing, faça click ao botão
ToAddRecipientsChooseHere=Para Adicionar destinatários, escoja os que figuran em listas a continuação
NbOfEMailingsReceived=Mailings em massa recebidos
NbOfEMailingsSend=E-mails em massa enviados
-IdRecord=ID registo
-DeliveryReceipt=Recibo de recpção
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Pode usar o caracter0 de separação coma para especificar multiplos destinatários.
TagCheckMail=Seguir quando o e-mail sera lido
TagUnsubscribe=Atalho para se desenscrever
@@ -106,11 +65,6 @@ TagSignature=Assinatura do remetente
EMailRecipient=E-mail destinatario
TagMailtoEmail=Destinatário do E-mail (incluindo o link HTML "mailto:")
NoEmailSentBadSenderOrRecipientEmail=Nenhum e-mail enviado. Bad remetente ou destinatário de e-mail. Verifique perfil de usuário.
-# Module Notifications
-Notifications=Notificações
-NoNotificationsWillBeSent=Nenhuma notificação por e-mail está prevista para este evento e empresa
-ANotificationsWillBeSent=1 notificação vai a ser enviada por e-mail
-SomeNotificationsWillBeSent=%s Notificações vão ser enviadas por e-mail
AddNewNotification=Ativar uma nova notificação email para alvo
ListOfActiveNotifications=Lista de todos os destinatários para a notificação por e-mail
ListOfNotificationsDone=Listar todas as notificações de e-mail enviadas
@@ -119,27 +73,19 @@ MailSendSetupIs2=Voçê precisa primeiramente acessar com uma conta de Administr
MailSendSetupIs3=Se tiver perguntas sobre como configurar o seu servidor SMTP voçê pode perguntar %s.
YouCanAlsoUseSupervisorKeyword=Você também pode adicionar a palavra-chave __SUPERVISOREMAIL__ ter e-mail que está sendo enviado ao supervisor do usuário (só funciona se um email é definido para este supervisor)
NbOfTargetedContacts=Número atual de e-mails de contatos direcionados
-MailAdvTargetRecipients=Destinatários (seleção avançada)
AdvTgtTitle=Preencher os campos de entrada para pré-selecionar os terceiros ou contatos/endereços como destino
AdvTgtSearchTextHelp=Use %% como caracteres mágicos. Por exemplo, para encontrar todos os itens como jean, joe, jim, você pode inserir j%%, você também pode usar ; como separador para valores, e usar ! para excluir este valor. Por exemplo jean;joe;jim%%;!jimo;!jima% colocarão todos os jean, joe, como destino, iniciar com jim, mas sem jimo e nem tudo que começa com jima
AdvTgtSearchIntHelp=Use o intervalo para selecionar o valor int ou flutuante
-AdvTgtMinVal=Valor mínimo
-AdvTgtMaxVal=Valor máximo
AdvTgtSearchDtHelp=Use o intervalo para selecionar o valor da data
AdvTgtStartDt=Data in.
AdvTgtEndDt=Data fn.
AdvTgtTypeOfIncudeHelp=E-mail de destino de terceiro e e-mail do contato do terceiro, ou apenas o e-mail do terceiro ou apenas o e-mail do contato
AdvTgtTypeOfIncude=Tipo de e-mail do destino
AdvTgtContactHelp=Usar apenas de você colocou o contato no "Tipo de e-mail de destino"
-AddAll=Adicionar tudo
-RemoveAll=Remover tudo
ItemsCount=Item(ns)
AdvTgtNameTemplate=Filtrar nome
AdvTgtAddContact=Adicionar e-mails de acordo com os critérios
-AdvTgtLoadFilter=Carregar filtro
AdvTgtDeleteFilter=Excluir filtro
AdvTgtSaveFilter=Salvar filtro
-AdvTgtCreateFilter=Criar filtro
-AdvTgtOrCreateNewFilter=Nome do novo filtro
NoContactWithCategoryFound=Nenhum foi encontrado nenhum contato/endereço com uma categoria
NoContactLinkedToThirdpartieWithCategoryFound=Nenhum foi encontrado nenhum contato/endereço com uma categoria
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/main.lang b/htdocs/langs/pt_BR/main.lang
index c1438c2c9e0..953a78a6eeb 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/main.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/main.lang
@@ -1,9 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - main
DIRECTION=ltr
-# Note for Chinese:
-# msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese (traditional does not render with Ubuntu pdf reader)
-# stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese
-# To read Chinese pdf with Linux: sudo apt-get install poppler-data
FONTFORPDF=helvetica
FONTSIZEFORPDF=10
SeparatorDecimal=,
@@ -26,36 +22,23 @@ FormatDateHourText=%d %B, %Y, %I:%M %p
DatabaseConnection=Login à Base de Dados
NoTemplateDefined=Nenhum tema definido para este tipo de e-mail
AvailableVariables=Variáveis de substituição disponíveis
-NoTranslation=Sem tradução
NoRecordFound=Nenhum registro encontrado
-NoRecordDeleted=Nenhum registro foi deletado
NotEnoughDataYet=Sem dados suficientes
NoError=Sem erro
-Error=Erro
Errors=Erros
-ErrorFieldRequired=O campo '%s' é obrigatório
ErrorFieldFormat=O campo '%s' tem um valor incorreto
ErrorFileDoesNotExists=O arquivo %s não existe
ErrorFailedToOpenFile=Houve uma falha ao abrir o arquivo %s
ErrorCanNotCreateDir=Não é possível criar a pasta %s
ErrorCanNotReadDir=Não é possível ler a pasta %s
-ErrorConstantNotDefined=Parâmetro %s não definido
-ErrorUnknown=Erro desconhecido
-ErrorSQL=Erro de SQL
ErrorLogoFileNotFound=O arquivo logo '%s' não se encontra
-ErrorGoToGlobalSetup=Ir á configuração ' Empresa/Instituição ' para corrigir
-ErrorGoToModuleSetup=Ir á configuração do módulo para corrigir
ErrorFailedToSendMail=Erro ao envio do e-mail (emissor
ErrorFileNotUploaded=O arquivo não foi possível transferir
-ErrorInternalErrorDetected=Erro detectado
-ErrorWrongHostParameter=Parâmetro Servidor inválido
ErrorYourCountryIsNotDefined=O seu país não está definido. corrija indo a Configuração-Geral-Editar
ErrorRecordIsUsedByChild=Impossível de suprimir este registo. Esta sendo utilizado como pai pelo menos em um registo filho.
ErrorWrongValue=Valor incorreto
ErrorWrongValueForParameterX=Valor incorreto para o parâmetro %s
-ErrorNoRequestInError=Nenhuma petição em erro
ErrorServiceUnavailableTryLater=Serviço não disponível no momento. Tente novamente mais tarde.
-ErrorDuplicateField=Duplicado num campo único
ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Foram encontrados alguns erros. Alterações revertidas.
ErrorConfigParameterNotDefined=O parâmetro %s não está definido ao arquivo de configuração Dolibarr conf.php.
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Impossível encontrar o usuário %s na base de dados do Dolibarr.
@@ -63,179 +46,101 @@ ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Erro, nenhum tipo de ICMS definido para o
ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=Erro, nenhum tipo de imposto social / fiscal definidos para o país '%s'.
ErrorFailedToSaveFile=Erro, o registo do arquivo falhou.
NotAuthorized=Você não está autorizado a fazer isso.
-SetDate=Definir data
SelectDate=Selecionar uma data
SeeAlso=Ver tambem %s
SeeHere=veja aqui
BackgroundColorByDefault=Cor do fundo padrão
FileRenamed=O arquivo foi renomeado com sucesso
FileUploaded=O arquivo foi carregado com sucesso
-FileGenerated=O arquivo foi gerado com sucesso
FileWasNotUploaded=O arquivo foi selecionado, mas nao foi ainda enviado. Clique no "Anexar arquivo" para proceder.
NbOfEntries=Nr. de entradas
GoToWikiHelpPage=Ler a ajuda online (necessário acesso a Internet)
GoToHelpPage=Consulte a ajuda (pode necessitar de acesso à internet)
-RecordSaved=Registo Guardado
RecordDeleted=Registro apagado
LevelOfFeature=Nível de funções
-NotDefined=Não Definida
DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Modo de autenticação do Dolibarr está definido como %s no arquivo de configuraçãoconf.php.
Isso significa que o banco de dados das senhas é externo ao Dolibarr, assim mudar este campo, pode não ter efeito.
-Administrator=Administrador
-Undefined=Não Definido
PasswordForgotten=Esqueceu a senha?
SeeAbove=Mencionar anteriormente
-HomeArea=Área Principal
LastConnexion=último login
PreviousConnexion=último login
PreviousValue=Valor anterior
ConnectedOnMultiCompany=Conectado no ambiente
-ConnectedSince=Conectado desde
AuthenticationMode=Modo de Autenticação
RequestedUrl=URL solicitada
DatabaseTypeManager=Tipo de gerente de base de dados
RequestLastAccessInError=Últimos erros de acesso ao banco de dados
ReturnCodeLastAccessInError=Código de retorno do último erro de acesso ao banco de dados
InformationLastAccessInError=Informação do último erro de acesso ao banco de dados
-DolibarrHasDetectedError=O Dolibarr detectou um erro técnico
-InformationToHelpDiagnose=Esta informação pode ser útil para fins de diagnóstico
-MoreInformation=Mais Informação
-TechnicalInformation=Informação técnica
+InformationToHelpDiagnose=Esta informação pode ser útil para fins de diagnóstico
TechnicalID=ID Técnico
-NotePublic=Nota (pública)
-NotePrivate=Nota (privada)
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr está configurado para limitar a precisão dos preços unitários a %s Decimais.
-DoTest=Teste
-ToFilter=Filtrar
NoFilter=Nenhum filtro
WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=Atenção, tem um elemento a menos que passou a data de tolerância.
yes=sim
-Yes=Sim
no=não
-No=Não
-All=Tudo
-Home=Inicio
-Help=Ajuda
OnlineHelp=Ajuda online
PageWiki=Pagina wiki
MediaBrowser=Navegador de mídia
-Always=Sempre
-Never=Nunca
-Under=Baixo
-Period=Periodo
PeriodEndDate=Data final periodo
Activate=Ativar
Activated=Ativado
Closed=Encerrado
Closed2=Encerrado
Enabled=Ativado
-Deprecated=Obsoleto
Disable=Desativar
Disabled=Desativado
-Add=Adicionar
AddLink=Adicionar link
RemoveLink=Remover o link
AddToDraft=Adicionar ao rascunho
Update=Modificar
-Close=Fechar
CloseBox=Remover o widget do seu painel de controle
-Confirm=Confirmar
ConfirmSendCardByMail=Você realmente quer enviar o conteúdo deste cartão por e-mail para %s?
Delete=Eliminar
Remove=Retirar
Resiliate=Concluir
-Cancel=Cancelar
-Modify=Modificar
-Edit=Editar
Validate=Confirmar
-ValidateAndApprove=Validar e Aprovar
ToValidate=A Confirmar
-Save=Guardar
SaveAs=Guardar como
TestConnection=Teste a login
ToClone=Cópiar
ConfirmClone=Selecciones dados que deseja Cópiar.
NoCloneOptionsSpecified=Não existem dados definidos para copiar
-Of=de
Go=Ir
Run=Attivo
-CopyOf=Cópia de
Show=Ver
ShowCardHere=Mostrar cartão
-Search=Procurar
-SearchOf=Procurar
-Valid=Confirmar
-Approve=Aprovar
-Disapprove=Desaprovar
-ReOpen=Reabrir
Upload=Enviar Arquivo
-ToLink=Link
-Select=Selecionar
-Choose=Escolher
Resize=Modificar tamanho
Recenter=Recolocar no centro
-Author=Autor
User=Usuário
Users=Usuário
-Group=Grupo
-Groups=Grupos
NoUserGroupDefined=Nenhum grupo definido pelo usuário
-Password=Senha
PasswordRetype=Repetir Senha
NoteSomeFeaturesAreDisabled=Antenção, só poucos módulos/funcionalidade foram ativados nesta demo
-Name=Nome
-Person=Pessoa
-Parameter=Parâmetro
-Parameters=Parâmetros
-Value=Valor
PersonalValue=Valor Personalizado
-NewValue=Novo valor
CurrentValue=Valor atual
-Code=Código
-Type=Tipo
-Language=Idioma
MultiLanguage=Multi Idioma
-Note=Nota
-Title=Título
-Label=Etiqueta
RefOrLabel=Ref. da etiqueta
-Info=Log
-Family=Familia
-Description=Descrição
-Designation=Designação
-Model=Modelo
DefaultModel=Modelo Padrão
Action=Ação
About=Acerca de
-Number=Número
NumberByMonth=Numero por mes
-AmountByMonth=Valor por mês
-Numero=Número
Limit=Límite
-Limits=Limites
Logout=Sair
NoLogoutProcessWithAuthMode=No recurso de desconexão aplicativo com modo de autenticação
Connection=Login
-Setup=Configuração
-Alert=Alerta
-Previous=Anterior
-Next=Seguinte
-Cards=Fichas
-Card=Ficha
Now=Agora
HourStart=Comece hora
-Date=Data
DateAndHour=Data e hora
DateToday=Data de hoje
DateReference=Data de referência
DateStart=Data de início
DateEnd=Data de término
-DateCreation=Data de Criação
DateCreationShort=Data Criação
DateModification=Data Modificação
DateModificationShort=Data Modif.
DateLastModification=Data última Modificação
DateValidation=Data Validação
-DateClosing=Data de Encerramento
DateDue=Data Vencimento
DateValue=Data Valor
DateValueShort=Data Valor
@@ -244,66 +149,20 @@ DateOperationShort=Data Op.
DateLimit=Data Límite
DateRequest=Data Consulta
DateProcess=Data Processo
-DateBuild=Data da geração do Relatório
-DatePayment=Data de pagamento
-DateApprove=Data de aprovação
-DateApprove2=Data de aprovação (segunda aprovação)
-UserCreation=Criado por
UserModification=Alterado por
UserCreationShort=Criado por
UserModificationShort=Modif. por
-DurationYear=Ano
-DurationMonth=Mês
-DurationWeek=Semana
DurationDay=Día
-DurationYears=Anos
-DurationMonths=Meses
-DurationWeeks=Semanas
-DurationDays=Dias
-Year=Ano
-Month=Mês
-Week=Semana
WeekShort=Semana
Day=Día
-Hour=Hora
-Minute=Minuto
-Second=Segundo
-Years=Anos
-Months=Meses
-Days=Dias
days=Dias
-Hours=Horas
-Minutes=Minutos
-Seconds=Segundos
Weeks=Semandas
-Today=Hoje
-Yesterday=Ontem
-Tomorrow=Amanhã
Morning=Manha
-Afternoon=Tarde
Quadri=Trimistre
-MonthOfDay=Dia do mês
-HourShort=H
-MinuteShort=mn
-Rate=Tipo
CurrencyRate=Taxa de conversão moeda
UseLocalTax=Incluindo taxa
-Bytes=Bytes
-KiloBytes=Kilobytes
-MegaBytes=Megabytes
-GigaBytes=Gigabytes
-TeraBytes=Terabytes
-b=b.
-Kb=Kb
-Mb=Mb
-Gb=Gb
-Tb=Tb
-Cut=Cortar
-Copy=Copiar
-Paste=Colar
Default=Padrao
DefaultValue=Valor por default
-Price=Preço
UnitPrice=Preço Unit.
UnitPriceHT=Preço Base
UnitPriceTTC=Preço Unit. Total
@@ -328,10 +187,6 @@ AmountLT1ES=Valor RE
AmountLT2ES=Valor IRPF
AmountTotal=Valor Total
AmountAverage=Valor médio
-PriceQtyMinHT=Preço quantidade min total
-Percentage=Percentagem
-Total=Total
-SubTotal=Subtotal
TotalHTShort=Total (neto)
TotalHTShortCurrency=Total (líquido na moeda)
TotalTTCShort=Total (incl. taxas)
@@ -339,45 +194,23 @@ TotalHT=Valor
TotalHTforthispage=Total (sem impostos) desta pagina
Totalforthispage=Total para esta página
TotalTTC=Total
-TotalTTCToYourCredit=Total a crédito
TotalVAT=Total do ICMS
TotalLT1=Total taxa 2
TotalLT2=Total taxa 3
-TotalLT1ES=Total RE
-TotalLT2ES=Total IRPF
HT=Sem ICMS
TTC=ICMS Incluido
VAT=ICMS
VATs=Impostos sobre vendas
-LT1ES=RE
-LT2ES=IRPF
VATRate=Taxa ICMS
-Average=Média
-Sum=Soma
-Delta=Divergencia
-Module=Módulo
-Option=Opção
-List=Lista
-FullList=Lista Completa
-Statistics=Estatísticas
OtherStatistics=Outras estatisticas
-Status=Estado
Favorite=Favorito
-ShortInfo=Info.
-Ref=Ref.
-ExternalRef=Ref. extern
RefSupplier=Ref. Fornecedor
RefPayment=Ref. Pagamento
-CommercialProposalsShort=Orçamentos
Comment=Comentario
Comments=Comentarios
ActionsToDo=Ações a realizar
-ActionsToDoShort=A realizar
-ActionsDoneShort=Realizadas
ActionNotApplicable=Não aplicavel
ActionRunningNotStarted=A Iniciar
-ActionRunningShort=Iniciado
-ActionDoneShort=Terminado
ActionUncomplete=Imcompleto
CompanyFoundation=Companhia/Fundação
ContactsForCompany=Contatos desta empresa
@@ -385,243 +218,82 @@ ContactsAddressesForCompany=Contatos/Endereços do Cliente ou Fornecedor
AddressesForCompany=Endereços para este terceiro
ActionsOnCompany=Ações nesta sociedade
ActionsOnMember=Eventos deste membro
-NActionsLate=%s em atraso
RequestAlreadyDone=Pedido ja registrado
-Filter=Filtro
FilterOnInto=Critério da pesquisa '%s' nos campos %s
RemoveFilter=Eliminar filtro
-ChartGenerated=Gráficos gerados
-ChartNotGenerated=Gráfico não gerado
GeneratedOn=Gerado a %s
-Generate=Gerar
-Duration=Duração
-TotalDuration=Duração total
-Summary=Resumo
-DolibarrStateBoard=Estatísticas
-DolibarrWorkBoard=Indicadores de Trabalho
Available=Disponivel
NotYetAvailable=Ainda não disponível
NotAvailable=Não disponível
Categories=Tags / categorias
Category=Tag / categoria
-By=Por
-From=De
to=para
-and=e
-or=ou
-Other=Outro
-Others=Outros
-OtherInformations=Outras Informações
-Quantity=quantidade
-Qty=Quant.
-ChangedBy=Modificado por
-ApprovedBy=Aprovado por
ApprovedBy2=Aprovado pelo (segunda aprovação)
-Approved=Aprovado
-Refused=Recusado
-ReCalculate=Recalcular
-ResultKo=Erro
-Reporting=Relatório
-Reportings=Relatórios
-Draft=Rascunho
-Drafts=Drafts
-Validated=Validado
Opened=Aberto
-New=Novo
-Discount=Desconto
-Unknown=Desconhecido
-General=General
-Size=Tamanho
-Received=Recebido
-Paid=Pago
Topic=Assunto
-ByCompanies=Por empresa
ByUsers=Por usuário
-Links=Links
-Link=Link
-Rejects=Reprovado
-Preview=Preview
-NextStep=Passo Seguinte
-Datas=Dados
-None=Nenhum
-NoneF=Nenhuma
-Late=Atraso
LateDesc=O atraso na definição se o registro é tardio ou não, depende da sua configuração. Peça ao seu Administrador para alterar o atraso no menu Início - Configuração - Alertas.
-Photo=Foto
-Photos=Fotos
-AddPhoto=Adicionar foto
DeletePicture=Apagar foto
ConfirmDeletePicture=Confirmar eliminação de fotografias
-Login=Login
CurrentLogin=Login atual
-January=Janeiro
-February=Fevereiro
-March=Março
-April=Abril
-May=Maio
-June=Junho
-July=Julho
-August=Agosto
-September=Setembro
-October=Outubro
-November=Novembro
-December=Dezembro
-JanuaryMin=Jan
FebruaryMin=Fev
-MarchMin=Mar
AprilMin=Abr
MayMin=Mai
-JuneMin=Jun
-JulyMin=Jul
AugustMin=Ago
SeptemberMin=Set
OctoberMin=Out
-NovemberMin=Nov
DecemberMin=Dez
-Month01=Janeiro
-Month02=Fevereiro
-Month03=Março
-Month04=Abril
-Month05=Maio
-Month06=Junho
-Month07=Julho
-Month08=Agosto
-Month09=Setembro
-Month10=Outubro
-Month11=Novembro
-Month12=Dezembro
-MonthShort01=Jan
MonthShort02=Fev
-MonthShort03=Mar
MonthShort04=Abr
MonthShort05=Mai
-MonthShort06=Jun
-MonthShort07=Jul
MonthShort08=Ago
MonthShort09=Set
MonthShort10=Out
-MonthShort11=Nov
MonthShort12=Dez
AttachedFiles=Arquivos e Documentos Anexos
FileTransferComplete=Foi transferido corretamente o Arquivo
-DateFormatYYYYMM=YYYY-MM
-DateFormatYYYYMMDD=YYYY-MM-DD
-DateFormatYYYYMMDDHHMM=YYYY-MM-DD HH:SS
-ReportName=Nome do Relatório
ReportPeriod=Periodo de Análise
-ReportDescription=Descrição
-Report=Relatório
Keyword=Palavra-chave
-Legend=Legenda
Fill=Preencher
Reset=Resetar
File=Arquivo
Files=Arquivos
-NotAllowed=Não Autorizado
-ReadPermissionNotAllowed=Leitura não Autorizada
AmountInCurrency=Valores Apresentados em %s
-Example=Exemplo
-Examples=Exemplos
-NoExample=Sem Exemplo
-FindBug=Sinalizar um bug
NbOfThirdParties=Numero de Fornecedores
-NbOfLines=Numeros de Linhas
NbOfObjects=Numero de Objetos
NbOfObjectReferers=Número de itens relacionados
Referers=Itens correlatos
-TotalQuantity=Quantidade Total
-DateFromTo=De %s a %s
-DateFrom=A partir de %s
-DateUntil=Até %s
-Check=Verificar
Uncheck=Desmarque
-Internal=Interno
-External=Externo
-Internals=Internos
-Externals=Externos
-Warning=Alerta
-Warnings=Alertas
-BuildDoc=Gerar o doc
-Entity=Entidade
Entities=Entidadees
CustomerPreview=Historico Cliente
SupplierPreview=Historico Fornecedor
ShowCustomerPreview=Ver Historico Cliente
ShowSupplierPreview=Ver Historico Fornecedor
-RefCustomer=Ref. Cliente
-Currency=Moeda
-InfoAdmin=Informação para os administradores
-Undo=Desfazer
-Redo=Refazer
-ExpandAll=Expandir tudo
-UndoExpandAll=Anular Expansão
-Reason=Razão
-FeatureNotYetSupported=Funcionalidade ainda não suportada
-CloseWindow=Fechar Janela
-Response=Resposta
-Priority=Prioridade
SendByMail=Enviado por e-mail
-MailSentBy=Mail enviado por
-TextUsedInTheMessageBody=Texto utilizado no corpo da mensagem
-SendAcknowledgementByMail=Enviar email de confirmação
-EMail=E-mail
-NoEMail=Sem e-mail
NoMobilePhone=Sem celular
Owner=Proprietário
-FollowingConstantsWillBeSubstituted=As seguintes constantes serão substituidas pelo seu valor correspondente.
Refresh=Atualizar
-BackToList=Mostar Lista
-GoBack=Voltar
CanBeModifiedIfOk=Pode modificarse se é valido
CanBeModifiedIfKo=Pode modificarse senão é valido
ValueIsValid=Valor é válido
ValueIsNotValid=Valor inválido
-RecordCreatedSuccessfully=Registro criado com sucesso
-RecordModifiedSuccessfully=Registo modificado com êxito
RecordsModified=%s registros modificados
RecordsDeleted=%s registro excluido
-AutomaticCode=Criação automática de código
FeatureDisabled=Função Desativada
MoveBox=Widget de movimento
-Offered=Oferta
NotEnoughPermissions=Não tem permissões para esta ação
-SessionName=Nome Sessão
-Method=Método
-Receive=Recepção
CompleteOrNoMoreReceptionExpected=Completo nada mais a fazer
-PartialWoman=Parcial
-TotalWoman=Total
-NeverReceived=Nunca Recebido
-Canceled=Cancelado
YouCanChangeValuesForThisListFromDictionarySetup=Voce pode modificar os valores para esta lista no menu Configuração - dicionario
YouCanSetDefaultValueInModuleSetup=Você pode definir o valor padrão usado quando da criação de um novo registro na configuração do módulo
-Color=Cor
-Documents=Documentos
-Documents2=Documentos
UploadDisabled=Carregamento Desativada
-MenuECM=Documentos
-MenuAWStats=Estatisticas
-MenuMembers=Membros
-MenuAgendaGoogle=Agenda Google
-ThisLimitIsDefinedInSetup=Límite Dolibarr (menu inicio-configuração-segurança): %s Kb, PHP limit: %s Kb
-NoFileFound=Não existem documentos guardados nesta pasta
CurrentUserLanguage=Idioma atual
CurrentTheme=Tema atual
CurrentMenuManager=Administração do menu atual
DisabledModules=Módulos desativados
-For=Para
-ForCustomer=Para cliente
-Signature=Assinatura
DateOfSignature=Data da assinatura
HidePassword=Mostrar comando com senha oculta
UnHidePassword=Mostrar comando real com a senha visivel
-Root=Raíz
-Informations=Informação
-Page=Página
-Notes=Notas
-AddNewLine=Adicionar nova linha
AddFile=Adicionar arquivo
-FreeZone=Entrada livre
FreeLineOfType=Entrada livre de tipo
CloneMainAttributes=Clonar o objeto com estes atributos
PDFMerge=Fusão de PDF
@@ -629,30 +301,19 @@ Merge=Fusão
PrintContentArea=Mostrar pagina a se imprimir na area principal
MenuManager=Administração do menu
WarningYouAreInMaintenanceMode=Atenção, voce esta no modo de manutenção, somente o login %s tem permissões para uso da aplicação no momento.
-CoreErrorTitle=Erro de sistema
-CoreErrorMessage=Occoreu erro. Verifique os arquivos de log ou contate seu administrador de sistema.
+CoreErrorMessage=Occoreu erro. Verifique os arquivos de log ou contate seu administrador de sistema.
CreditCard=Cartão de credito
FieldsWithAreMandatory=Campos com %s são obrigatorios
FieldsWithIsForPublic=Campos com %s são mostrados na lista publica de membros. Se não deseja isto, deselecione a caixa "publico".
AccordingToGeoIPDatabase=(conforme a convenção GeoIP)
-Line=Linha
NotSupported=Não suportado
RequiredField=Campo obrigatorio
-Result=Resultado
-ToTest=Teste
ValidateBefore=Precisa de um cartão valido antes de usar esta função
-Visibility=Visibilidade
-Private=Privado
Hidden=Escondido
Resources=Resorsas
-Source=Fonte
-Prefix=Prefixo
-Before=Antes
-After=Depois
IPAddress=endereco IP
Frequency=Frequencia
IM=Mensagems instantaneas
-NewAttribute=Novo atributo
AttributeCode=Codigo do atributo
URLPhoto=URL da photo/logo
SetLinkToAnotherThirdParty=Atalho para outro terceiro
@@ -665,31 +326,21 @@ LinkToSupplierProposal=Link para a proposta de Compra
LinkToSupplierInvoice=Link para a Fatura de Compra
LinkToContract=Link para o Contrato
LinkToIntervention=Link para a Intervensão
-CreateDraft=Criar Rascunho
SetToDraft=Voltar para modo rascunho
-ClickToEdit=Clique para editar
ObjectDeleted=Objeto %s apagado
-ByCountry=Por país
-ByTown=Por cidade
-ByDate=Por data
ByMonthYear=Por mes/ano
ByYear=Por ano
ByMonth=Por mes
ByDay=Por día
BySalesRepresentative=Por vendedor representante
-LinkedToSpecificUsers=Conectado com um contato particular do usuario
-NoResults=Sem resultados
+LinkedToSpecificUsers=Conectado com um contato particular do usuario
AdminTools=Ferram. admin.
-SystemTools=Ferramentas do sistema
ModulesSystemTools=Ferramentas de modulos
-Test=Teste
-Element=Elemento
NoPhotoYet=Sem fotos disponiveis no momento
Dashboard=Painel de Controle
Deductible=Deduzivel
from=de
toward=para
-Access=Acesso
SelectAction=Selecionar ação
HelpCopyToClipboard=Use Ctrl+C para copiar para o clipboard
SaveUploadedFileWithMask=Salvar arquivo no servidor com nome "%s" (alternativamente "%s")
@@ -705,12 +356,8 @@ SelectElementAndClickRefresh=Selecionar um elemento e clickar atualizar
PrintFile=Imprimir arquivo %s
ShowTransaction=Mostrar transação na conta bancária
GoIntoSetupToChangeLogo=Vá para casa - Configuração - Empresa de mudar logotipo ou ir para casa - Setup - Display para esconder.
-Deny=Negar
Denied=Negado
-ListOfTemplates=Lista de modelos
Gender=Gênero
-Genderman=Homem
-Genderwoman=Mulher
ViewList=Exibição de lista
Mandatory=Obrigatório
Hello=Olá
@@ -719,7 +366,6 @@ DeleteLine=Apagar linha
ConfirmDeleteLine=Você tem certeza que deseja excluir esta linha?
NoPDFAvailableForDocGenAmongChecked=Nenhum PDF estava disponível para a geração do documento entre os registros verificados
TooManyRecordForMassAction=Muitos registros selecionados para a ação em massa. A ação é restrita a uma lista de %s registros.
-NoRecordSelected=Nenhum registro selecionado
MassFilesArea=Área para os arquivos gerados pelas ações em massa
ShowTempMassFilesArea=Exibir área dos arquivos gerados pelas ações em massa
RelatedObjects=Objetos Relacionados
@@ -729,46 +375,10 @@ ClickHere=Clickque aqui
FrontOffice=Frente do escritório
BackOffice=Fundo do escritório
View=Visão
-Export=Exportar
-Exports=Exportações
-ExportFilteredList=Exportar lista filtrada
-ExportList=Exportar lista
-Miscellaneous=Variados
-Calendar=Calendário
-GroupBy=Agrupar por
-ViewFlatList=Visão da lista resumida
-# Week day
-Monday=Segunda-feira
-Tuesday=Terça-feira
-Wednesday=Quarta-feira
-Thursday=Quinta-feira
-Friday=Sexta-feira
Saturday=Sabado
-Sunday=Domingo
-MondayMin=Seg
-TuesdayMin=Ter
-WednesdayMin=Qua
-ThursdayMin=Qui
-FridayMin=Sex
SaturdayMin=Sab
-SundayMin=Dom
-Day1=Segunda-Feira
-Day2=Terça-Feira
-Day3=Quarta-Feira
-Day4=Quinta-Feira
-Day5=Sexta-Feria
-Day6=Sábado
-Day0=Domingo
-ShortMonday=Seg
-ShortTuesday=Ter
-ShortWednesday=Qua
-ShortThursday=Qui
-ShortFriday=Sex
-ShortSaturday=Sab
-ShortSunday=Dom
SelectMailModel=Escolha um modelo de e-mail
SetRef=Escolher referência
-Select2ResultFoundUseArrows=Alguns resultados encontrados. Use as setas para selecionar.
Select2NotFound=Nenhum resultado encontrado
Select2Enter=Forneça
Select2MoreCharacter=ou mais caracteres
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/margins.lang b/htdocs/langs/pt_BR/margins.lang
index 521f1f911ab..a3d74fa8b54 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/margins.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/margins.lang
@@ -1,10 +1,4 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - marges
-
-Margin=Margem
-Margins=Margens
-TotalMargin=Margem total
-MarginOnProducts=Margem / Produtos
-MarginOnServices=Margem / Serviços
+# Dolibarr language file - Source file is en_US - margins
MarginRate=Relação margem-preço de compra
MarkRate=Relação margem-preço de venda
DisplayMarginRates=Exibir relações margem-preço de compra
@@ -12,29 +6,20 @@ DisplayMarkRates=Exibir relações margem-preço de venda
InputPrice=Preço de entrada
margin=Gestão de margens de lucro
margesSetup=Configuração das margens de lucro
-MarginDetails=Detalhes da margem
ProductMargins=Margens de produtos
CustomerMargins=Margems de clientes
SalesRepresentativeMargins=Tolerância aos representante de vendas
UserMargins=Margens do usuário
ProductService=Produto ou serviço
-AllProducts=Todos os produtos e serviços
-ChooseProduct/Service=Escolher produto ou serviço
ForceBuyingPriceIfNull=Compra Força preço / custo para o preço de venda se não definido
ForceBuyingPriceIfNullDetails=Se o preço de compra / custo não definido, e essa opção "ON", a margem será zero em linha (compra / preço = custo preço de venda), caso contrário ("OFF"), marge será igual ao padrão sugerido.
MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT=Metodologia de margem para descontos globais
-UseDiscountAsProduct=Como um produto
-UseDiscountAsService=Como um serviço
-UseDiscountOnTotal=No subtotal
MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT_DETAILS=Define se um desconto global e tratado como o produto, serviço, ou somente sob o sub-total na margem.
MARGIN_TYPE=Compra / Preço de custo sugerido por padrão para cálculo da margem de
MargeType1=Margem de melhor preço com fornecedor
MargeType2=Margem sobre o Preço Médio Ponderado (PMP)
MargeType3=Margem sobre o preço de custo
MarginTypeDesc=* Margem de melhor preço de compra = Preço de venda - o melhor preço com fornecedor definido na ficha de produto
* margem sobre o preço médio ponderado (WAP) = Preço de VENDA - produto Preço Médio Ponderado (WAP) ou melhor preço de fornecedor se WAP ainda não definido
* Margem sobre o preço de custo = preço de VENDA - preço de custo definido na ficha de produto ou WAP se o preço de custo não definido, ou melhor preço fornecedor, se ainda não WAP definido
-CostPrice=Preço de custo
-UnitCharges=Custos unitários
-Charges=Custos
AgentContactType=Tipo contato do agente comercial
AgentContactTypeDetails=Defina o tipo de contato (conectado coma as faturas) sera usado para o relatorio de margem dos representantes
rateMustBeNumeric=Rata deve ser um valor numerico
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/members.lang b/htdocs/langs/pt_BR/members.lang
index 19d6f6fb4ae..1838298905d 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/members.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/members.lang
@@ -9,81 +9,47 @@ UserNotLinkedToMember=Usuário não vinculado a um associado
ThirdpartyNotLinkedToMember=Fornecedores não ligados a um membro
MembersTickets=Etiquetas de associado
FundationMembers=Membros da fundação
-ListOfValidatedPublicMembers=Lista de Membros públicos validados
-ErrorThisMemberIsNotPublic=Este membro não é público
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Outro membro já está vinculado a um terceiro. Remover este link em primeiro lugar porque um terceiro não pode ser ligado a apenas um membro (e vice-versa).
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Por razões de segurança, você deve ter permissões para editar todos os usuários sejam capazes de ligar um membro a um usuário que não é seu.
ThisIsContentOfYourCard=Este é os detalhes do seu cartão
CardContent=Conteúdo da sua ficha de membro
-SetLinkToUser=Link para um usuário Dolibarr
SetLinkToThirdParty=Link para um fornecedor Dolibarr
-MembersCards=Cartões de Membros
-MembersList=Lista de Membros
-MembersListToValid=Lista de Membros rascunho (a Confirmar)
-MembersListValid=Lista de Membros validados
MembersListUpToDate=Lista dos Membros válidos ao día de adesão
MembersListNotUpToDate=Lista dos Membros válidos não ao día de adesão
MembersListResiliated=Lista de membros encerrados
-MembersListQualified=Lista dos Membros qualificados
-MenuMembersToValidate=Membros rascunho
-MenuMembersValidated=Membros validados
MenuMembersUpToDate=Membros ao día
MenuMembersNotUpToDate=Membros não ao día
MenuMembersResiliated=Membros encerrados
-MembersWithSubscriptionToReceive=Membros com assinatura para receber
DateSubscription=data filiação
DateEndSubscription=data final filiação
EndSubscription=fim filiação
SubscriptionId=Id adesão
MemberId=Id adesão
-NewMember=Novo membro
-MemberType=Tipo de Membro
-MemberTypeId=ID tipo de membro
-MemberTypeLabel=Etiqueta tipo de membro
-MembersTypes=Tipos de Membros
MemberStatusDraft=rascunho (a Confirmar)
-MemberStatusDraftShort=A Confirmar
-MemberStatusActive=Validado (em espera de filiação )
-MemberStatusActiveShort=Validado
MemberStatusActiveLate=filiação não à día
MemberStatusActiveLateShort=não à día
MemberStatusPaid=Assinatura em dia
MemberStatusPaidShort=Até à data
MemberStatusResiliated=Membro encerrado
MemberStatusResiliatedShort=Encerrado
-MembersStatusToValid=Membros rascunho
MembersStatusResiliated=Membros encerrados
-NewCotisation=Nova filiação
PaymentSubscription=Subscrição de Pagamento
SubscriptionEndDate=data final filiação
-MembersTypeSetup=configuração dos tipos de Membros
-NewSubscription=Nova filiação
NewSubscriptionDesc=Este formulário permite que você grave a sua assinatura como um novo membro da fundação. Se você quiser renovar a sua assinatura (se já for membro), por favor, entre em contato com Conselho de Fundadores não por e-mail.
-Subscription=Filiação
Subscriptions=Filiações
SubscriptionLate=Em Atraso
SubscriptionNotReceived=filiação não recibida
ListOfSubscriptions=Lista de Filiações
-SendCardByMail=Enviar ficha
AddMember=Criar membro
NoTypeDefinedGoToSetup=nenhum tipo de membro definido. ir a configuração -> Tipos de Membros
-NewMemberType=Novo tipo de membro
-WelcomeEMail=E-mail
-SubscriptionRequired=Sujeito a cotação
-DeleteType=Eliminar
-VoteAllowed=Voto autorizado
Physical=Físico
-Moral=Moral
MorPhy=Moral/Físico
Reenable=Reativar
ResiliateMember=Encerrar um membro
ConfirmResiliateMember=Você tem certeza que deseja encerrar este membro?
-DeleteMember=Eliminar um membro
ConfirmDeleteMember=Você tem certeza que deseja excluir este membro (a exclusão de um membro excluirá todas as suas assinaturas)?
-DeleteSubscription=Eliminar uma filiação
ConfirmDeleteSubscription=Você tem certeza que deseja excluir esta assinatura?
Filehtpasswd=Arquivo htpasswd
-ValidateMember=Confirmar um membro
ConfirmValidateMember=Você tem certeza que deseja validar este membro?
FollowingLinksArePublic=os vínculos seguintes são páginas acessiveis a todos e não protegidas por Nenhuma habilitação Dolibarr.
PublicMemberList=Lista público de Membros
@@ -91,58 +57,28 @@ BlankSubscriptionForm=Formulário de inscrição
BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr pode fornecer uma URL pública para permitir que os visitantes externos de pedir para se inscrever para a fundação. Se um módulo de pagamento on-line estiver ativado, uma forma de pagamento também será fornecido automaticamente.
EnablePublicSubscriptionForm=Habilite a forma pública auto-assinatura
ExportDataset_member_1=Membros e Filiações
-ImportDataset_member_1=Membros
LastMembersModified=Últimos %s membros modificados
LastSubscriptionsModified=Últimas %s subscrições modificadas
-String=Cadeia
-Text=Texto largo
-Int=Numérico
-DateAndTime=data e hora
-PublicMemberCard=Ficha pública membro
SubscriptionNotRecorded=Subscrição não registrada
AddSubscription=Criar subscripção
-ShowSubscription=Mostrar filiação
-SendAnEMailToMember=Enviar e-mail de informação à membro (E-mail: %s)
-DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Assunto do e-mail recebido em caso de auto-inscrição de um convidado
-DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=E-mail recebido em caso de auto-inscrição de um convidado
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=Assunto do email em caso de inscrição automática
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=Email a enviar em caso de convite para inscrição automática
-DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=assunto do e-mail de validação de membro
-DescADHERENT_MAIL_VALID=E-mail de validação de membro
-DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=assunto do e-mail de validação de cotação
-DescADHERENT_MAIL_COTIS=E-mail de validação de uma filiação
-DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=assunto de e-mail de baixa
-DescADHERENT_MAIL_RESIL=E-mail de baixa
-DescADHERENT_MAIL_FROM=E-mail emissor para os e-mails automáticos
-DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Formato etiquetas
DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Texto impresso em folhas de endereço de membros
DescADHERENT_CARD_TYPE=Formato da página fichas
-DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Texto a imprimir na parte superior do cartão de membro
-DescADHERENT_CARD_TEXT=Texto a imprimir ao cartão de membro
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Texto impresso em cartões de membros (alinhar à direita)
-DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Texto a imprimir na parte inferior do cartão de membro
-ShowTypeCard=Ver tipo '%s'
HTPasswordExport=geração Arquivo htpassword
NoThirdPartyAssociatedToMember=nenhum Fornecedor associado a este membro
-MembersAndSubscriptions= Membros e Subscrições
+MembersAndSubscriptions=Membros e Subscrições
MoreActions=Ação complementar em gravação
MoreActionsOnSubscription=Ação complementar, sugerido por padrão durante a gravação de uma assinatura
-MoreActionBankDirect=Criar um registro de transação direto na conta
-MoreActionBankViaInvoice=Criar uma fatura e pagamento por conta
-MoreActionInvoiceOnly=Criar uma fatura sem pagamento
LinkToGeneratedPages=Gerar cartões de visitas
LinkToGeneratedPagesDesc=Esta tela permite gerar arquivos PDF com cartões de visita para todos os seus membros ou um membro particular.
DocForAllMembersCards=Gerar cartões de visita para todos os membros
DocForOneMemberCards=Gerar cartões de visita para um determinado membro
DocForLabels=Gerar folhas de endereço
-SubscriptionPayment=Pagamento Assinatura
LastSubscriptionDate=Data da Última Adesão
LastSubscriptionAmount=Valor Última Adesão
-MembersStatisticsByCountries=Membros estatísticas por país
-MembersStatisticsByState=Membros estatísticas por estado / província
-MembersStatisticsByTown=Membros estatísticas por cidade
MembersStatisticsByRegion=Membros por região estatísticas
-NbOfMembers=Número de membros
NoValidatedMemberYet=Nenhum membro validados encontrado
MembersByCountryDesc=Esta tela mostrará estatísticas sobre usuários por países. Gráfico depende, contudo, do Google serviço gráfico on-line e está disponível apenas se uma conexão à Internet é está funcionando.
MembersByStateDesc=Esta tela mostrará estatísticas sobre usuários por estado / província / cantão.
@@ -154,11 +90,8 @@ Nature=Tipo de produto
Public=Informações são públicas
NewMemberbyWeb=Novo membro adicionado. Aguardando aprovação
NewMemberForm=Formulário para novo membro
-SubscriptionsStatistics=Estatísticas sobre assinaturas
NbOfSubscriptions=Número de inscrições
-AmountOfSubscriptions=Quantidade de assinaturas
TurnoverOrBudget=Volume de negócios (para uma empresa) ou de orçamento (para uma fundação)
-DefaultAmount=Quantidade padrão de assinatura
CanEditAmount=Visitante pode escolher/editar quantidade da sua subscrição
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Ir na página de pagamento online integrado
ByProperties=Por características
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/opensurvey.lang b/htdocs/langs/pt_BR/opensurvey.lang
index 20b5fcf0233..c7b097c44ba 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/opensurvey.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/opensurvey.lang
@@ -5,7 +5,6 @@ OrganizeYourMeetingEasily=Organize suas reuniões e enquetes facilmente. Em prim
NewSurvey=Nova enquete
OpenSurveyArea=Área de enquetes
AddACommentForPoll=Você pode adicionar um comentário na enquete...
-AddComment=Adicionar comentário
CreatePoll=Criar uma enquete
PollTitle=Titulo da enquete
ToReceiveEMailForEachVote=Receba um e-mail a cada novo voto
@@ -15,12 +14,9 @@ OpenSurveyStep2=Selecione os dias livres (cinza). Os dias escolhidos são verdes
RemoveAllDays=Remova todos os dias
CopyHoursOfFirstDay=Copiar horários do primeiro dia
RemoveAllHours=Apagar todos os horários
-SelectedDays=Dias selecionados
TheBestChoice=A melhor escolha no momento é
TheBestChoices=As melhores escolhas no momento são
-with=com
OpenSurveyHowTo=Se você quiser votar nesta enquete, você tem que preencher o seu nome, escolha as opções que se encaixam melhor para você e confirme com o botão de mais no final da linha.
-CommentsOfVoters=Comentários dos votantes
ConfirmRemovalOfPoll=Você tem certeza que deseja remover esta enquete (e todos os votos)
RemovePoll=Remover enquete
UrlForSurvey=URL para obter um acesso direto à pesquisa
@@ -30,27 +26,20 @@ CreateSurveyStandard=Criar uma enquete padrão
CheckBox=Caixa de resposta simples
YesNoList=Escolher (nulo/sim/não)
PourContreList=Escolher (nulo/a favor/contra)
-AddNewColumn=Adicionar nova coluna
-TitleChoice= Escolha a resposta
+TitleChoice=Escolha a resposta
ExportSpreadsheet=Exportar resultado para planilha
-ExpireDate=Data Limite
NbOfSurveys=Número de enquetes
NbOfVoters=Nr. de eleitores
SurveyResults=Resultado
PollAdminDesc=Você está autorizado a alterar todas as linhas da votação desta enquete, com o botão "Editar". Você pode, também remover uma coluna ou uma linha com o %s. Você também pode adicionar uma nova coluna com o %s.
-5MoreChoices=Mais 5 opções
-Against=Contra
YouAreInivitedToVote=Você foi convidado para votar nesta enquete
VoteNameAlreadyExists=Este nome já foi usada na enquete
-AddADate=Adicionar uma data
-AddStartHour=Adicionar hora de início
AddEndHour=Adicionar hora final
votes=voto(s)
NoCommentYet=Nenhum comentário foi publicado para este voto ainda
CanComment=Os eleitores podem comentar na enquete
CanSeeOthersVote=Os eleitores podem ver os votos de outras pessoas
SelectDayDesc=Em cada dia selecionado, você pode escolher ou não preencher os horários com o seguinte formato:
- vazio,
- "8h", "8H" ou "08:00" horário de início da reunião,
- "8-11", "8h-11h", "8H-11H" ou "8:00-11:00" horário de início da reunião e do termino,
- "8h15-11h15", "8h15-11H15 " ou " 8:15-11:15 " mesma funcionalidade, mas com preenchimento dos minutos.
-BackToCurrentMonth=Voltar para o mês atual
ErrorOpenSurveyFillFirstSection=Você não preencheu o primeiro passo para criação da enquete
ErrorOpenSurveyOneChoice=Digite pelo menos uma opção
ErrorInsertingComment=Houve um erro ao inserir o seu comentário
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/orders.lang b/htdocs/langs/pt_BR/orders.lang
index 96d5caf4467..1e37cd4575f 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/orders.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/orders.lang
@@ -1,20 +1,9 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - orders
OrdersArea=Área de Pedidos de Clientes
-SuppliersOrdersArea=Área de Pedidos a Fornecedores
-OrderCard=Ficha Pedido
OrderId=ID Pedido
-Order=Pedido
-Orders=Pedidos
OrderLine=Linha de Comando
-OrderDate=Data Pedido
OrderDateShort=Data do pedido
OrderToProcess=Pedido a processar
-NewOrder=Novo Pedido
-ToOrder=Realizar Pedido
-MakeOrder=Realizar Pedido
-SupplierOrder=Pedido a Fornecedor
-SuppliersOrders=Pedidos a Fornecedores
-SuppliersOrdersRunning=Pedidos a Fornecedores em Curso
CustomerOrder=Pedido de Cliente
CustomersOrders=Pedidos de clientes
CustomersOrdersRunning=Pedidos dos clientes atuais
@@ -23,52 +12,29 @@ OrdersToBill=Pedidos dos clientes entregue
OrdersInProcess=Pedidos de cliente em processo
OrdersToProcess=Pedidos de cliente a processar
SuppliersOrdersToProcess=Pedidos a fornecedor a processar
-StatusOrderCanceledShort=Anulado
-StatusOrderDraftShort=Rascunho
-StatusOrderValidatedShort=Validado
StatusOrderSentShort=Em processo
StatusOrderSent=Entrega encaminhada
StatusOrderOnProcessShort=Pedido
-StatusOrderProcessedShort=Processado
StatusOrderDelivered=Entregue
StatusOrderDeliveredShort=Entregue
StatusOrderToBillShort=Entregue
-StatusOrderApprovedShort=Aprovado
-StatusOrderRefusedShort=Reprovado
StatusOrderBilledShort=Faturado
StatusOrderToProcessShort=A processar
-StatusOrderReceivedPartiallyShort=Recebido Parcialmente
-StatusOrderReceivedAllShort=Recebido
-StatusOrderCanceled=Anulado
-StatusOrderDraft=Rascunho (a Confirmar)
-StatusOrderValidated=Validado
StatusOrderOnProcess=Pedido - Aguardando Recebimento
StatusOrderOnProcessWithValidation=Ordenada - recepção Standby ou validação
-StatusOrderProcessed=Processado
StatusOrderToBill=A Faturar
-StatusOrderApproved=Aprovado
-StatusOrderRefused=Reprovado
StatusOrderBilled=Faturado
-StatusOrderReceivedPartially=Recebido Parcialmente
-StatusOrderReceivedAll=Recebido
ShippingExist=Existe envio
ProductQtyInDraft=Quantidade do produto em projetos de ordens
ProductQtyInDraftOrWaitingApproved=Quantidade do produto em projecto ou ordens aprovadas, ainda não ordenou
MenuOrdersToBill=Pedidos por Faturar
MenuOrdersToBill2=Ordens faturáveis
-ShipProduct=Enviar Produto
-CreateOrder=Criar Pedido
-RefuseOrder=Rejeitar o Pedido
ApproveOrder=Aprovar pedidos
Approve2Order=Aprovar pedido (segundo nível)
-ValidateOrder=Confirmar o Pedido
UnvalidateOrder=Desaprovar pedido
-DeleteOrder=Eliminar o pedido
-CancelOrder=Anular o Pedido
-OrderReopened= Pedido %s Reaberto
+OrderReopened=Pedido %s Reaberto
AddOrder=Criar ordem
AddToDraftOrders=Adicionar a projeto de pedido
-ShowOrder=Mostrar Pedido
OrdersOpened=Pedidos a processar
NoDraftOrders=Não há projetos de pedidos
NoOrder=Sem pedidos
@@ -77,14 +43,7 @@ LastOrders=Últimos %s pedidos de cliente
LastCustomerOrders=Últimos %s pedidos de cliente
LastSupplierOrders=Últimos %s pedidos a fornecedores
LastModifiedOrders=Últimos %s pedidos modificados
-AllOrders=Todos os Pedidos
-NbOfOrders=Número de Pedidos
-OrdersStatistics=Estatísticas de pedidos
-OrdersStatisticsSuppliers=Estatísticas de Pedidos a Fornecedores
-NumberOfOrdersByMonth=Número de Pedidos por Mês
AmountOfOrdersByMonthHT=Numero de pedidos por mes (sem impostos)
-ListOfOrders=Lista de Pedidos
-CloseOrder=Fechar Pedido
ConfirmCloseOrder=Você tem certeza que deseja definir este pedido como entregue? Uma vez entregue o pedido, o mesmo pode ser definido como cobrado.
ConfirmDeleteOrder=Você tem certeza que deseja excluir este pedido?
ConfirmValidateOrder=Você tem certeza que deseja validar este pedido sob o nome %s?
@@ -93,19 +52,12 @@ ConfirmCancelOrder=Você tem certeza que deseja cancelar este pedido?
ConfirmMakeOrder=Você tem certeza que deseja confirmar que fez este pedido em %s?
GenerateBill=Faturar
ClassifyShipped=Clasificar entregue
-DraftOrders=Rascunhos de Pedidos
DraftSuppliersOrders=Rascunho de pedidos para fornecedor
-OnProcessOrders=Pedidos em Processo
-RefOrder=Ref. Pedido
RefCustomerOrder=Ref. pedido por cliente
RefOrderSupplier=Ref. ordem por fonecedor
-SendOrderByMail=Enviar pedido por e-mail
ActionsOnOrder=Ações sobre o pedido
NoArticleOfTypeProduct=Não existe artigos de tipo 'produto' e por tanto expedidos neste pedido
-OrderMode=Método de pedido
-AuthorRequest=Autor/Solicitante
UserWithApproveOrderGrant=Usuários autorizados a aprovar os pedidos.
-PaymentOrderRef=Pagamento de Pedido %s
CloneOrder=Copiar o Pedido
ConfirmCloneOrder=Você tem certeza que deseja clonar este pedido, o %s?
DispatchSupplierOrder=Receber pedido de fornecedor %s
@@ -114,7 +66,6 @@ SecondApprovalAlreadyDone=Segundo aprovação já feito
SupplierOrderReceivedInDolibarr=Pedido a fornecedor %s recebido %s
SupplierOrderSubmitedInDolibarr=Pedido a fornecedor %s submetido
SupplierOrderClassifiedBilled=Pedido a fornecedor %s conjunto faturado
-##### Types de contacts #####
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Responsável do seguimento do pedido do cliente
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Representante seguindo o envio
TypeContact_commande_external_BILLING=Contato fatura cliente
@@ -125,29 +76,12 @@ TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Representante seguindo o envio
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Contato fatura fornecedor
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Contato envio fornecedor
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Contato fornecedor seguindo o pedido
-
-Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_SUPPLIER_ADDON não definida
-Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_ADDON não definida
Error_OrderNotChecked=Nenhum pedido seleçionado para se faturar
-# Sources
-OrderSource0=Orçamento Proposto
-OrderSource1=Internet
-OrderSource2=Campanha por correio
OrderSource3=Campanha telefônica
-OrderSource4=Campanha por fax
-OrderSource5=Comercial
-OrderSource6=Revistas
-QtyOrdered=Quant. Pedida
-# Documents models
PDFEinsteinDescription=Modelo de pedido completo (logo...)
PDFEdisonDescription=O modelo simplificado do pedido
PDFProformaDescription=A proforma fatura completa (logomarca...)
-# Orders modes
-OrderByMail=Correio
-OrderByFax=Fax
OrderByEMail=E-mail
-OrderByWWW=Online
-OrderByPhone=Telefone
CreateInvoiceForThisCustomer=Faturar pedidos
NoOrdersToInvoice=Nenhum pedido faturavel
CloseProcessedOrdersAutomatically=Classificar como "processados" todos os pedidos selecionados.
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/other.lang b/htdocs/langs/pt_BR/other.lang
index 174948a5dd8..1dde1952644 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/other.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/other.lang
@@ -1,6 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - other
SecurityCode=Código de segurança
-NumberingShort=N°
Tools=Ferramentas
ToolsDesc=Todas as diversas ferramentas não incluídas em outras entradas de menu estão aqui coligidas.
Todas as ferramentas podem ser acessadas a partir do menu esquerdo.
Birthday=Aniversário
@@ -24,7 +23,6 @@ Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=Proposta comercial enviada por e-mail
Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=Revogação de transmissão
Notify_WITHDRAW_CREDIT=Revogação de credito
Notify_WITHDRAW_EMIT=Revogação de performance
-Notify_COMPANY_CREATE=Terceiro criado
Notify_COMPANY_SENTBYMAIL=E-mails enviados a partir do cartão de terceiros
Notify_BILL_VALIDATE=Fatura de cliente confirmada
Notify_BILL_UNVALIDATE=Fatura de cliente anulada
@@ -35,12 +33,9 @@ Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=Fatura fornecedor validada
Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=Fatura fornecedor paga
Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Fatura fornecedor enviada por e-mail
Notify_BILL_SUPPLIER_CANCELED=Fornecedor fatura cancelada
-Notify_CONTRACT_VALIDATE=Contrato validado
Notify_FICHEINTER_VALIDATE=Intervenção validada
Notify_SHIPPING_VALIDATE=Envio validado
Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=Envio enviado por e-mail
-Notify_MEMBER_VALIDATE=Membro validado
-Notify_MEMBER_MODIFY=Membro modificado
Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=Membro inscrito
Notify_MEMBER_RESILIATE=Membro encerrado
Notify_MEMBER_DELETE=Membro apagado
@@ -51,7 +46,6 @@ Notify_TASK_DELETE=Tarefa excluída
SeeModuleSetup=Veja configuração do módulo %s
NbOfAttachedFiles=Número Arquivos/Documentos Anexos
TotalSizeOfAttachedFiles=Tamanho Total dos Arquivos/Documentos Anexos
-MaxSize=Tamanho Máximo
AttachANewFile=Adicionar Novo Arquivo/Documento
LinkedObject=Arquivo Anexo
NbOfActiveNotifications=Número de notificações (nb de e-mails de destinatários)
@@ -75,9 +69,6 @@ DemoCompanyServiceOnly=Administração de um trabalhador por conta propia realiz
DemoCompanyShopWithCashDesk=Administração de uma loja com Caixa
DemoCompanyProductAndStocks=Administração de uma PYME com venda de produtos
DemoCompanyAll=Administração de uma PYME com Atividades multiplos (todos Os módulos principais)
-CreatedBy=Criado por %s
-ModifiedBy=Modificado por %s
-ValidatedBy=Validado por %s
ClosedBy=Encerrado por %s
CreatedById=Id usuario que criou
ModifiedById=ID do usuário que fez a última mudança
@@ -93,59 +84,17 @@ FileWasRemoved=o Arquivo foi eliminado
DirWasRemoved=a pasta foi eliminado
FeatureNotYetAvailable=Funcionalidade ainda não disponível na versão atual
FeaturesSupported=Funcionalidades suportadas
-Width=Largura
-Height=Altura
-Depth=Fundo
-Top=Topo
-Bottom=Fundo
Left=Esquerda
Right=Direita
-CalculatedWeight=Peso calculado
-CalculatedVolume=Volume calculado
-Weight=Peso
WeightUnitton=tonelada
-WeightUnitkg=kg
-WeightUnitg=g
-WeightUnitmg=mg
-WeightUnitpound=libra
-Length=Comprimento
-LengthUnitm=m
-LengthUnitdm=dm
-LengthUnitcm=cm
-LengthUnitmm=mm
-Surface=Area
-SurfaceUnitm2=m²
-SurfaceUnitdm2=dm²
-SurfaceUnitcm2=cm²
-SurfaceUnitmm2=mm²
-SurfaceUnitfoot2=ft²
-SurfaceUnitinch2=in²
-Volume=Volume
-VolumeUnitm3=m³
-VolumeUnitdm3=dm³ (L)
-VolumeUnitcm3=cm³ (ml)
-VolumeUnitmm3=mm³ (µl)
-VolumeUnitfoot3=ft³
-VolumeUnitinch3=in³
-VolumeUnitounce=onça
-VolumeUnitlitre=litro
VolumeUnitgallon=gallão
-SizeUnitm=m
-SizeUnitdm=dm
-SizeUnitcm=cm
-SizeUnitmm=mm
-SizeUnitinch=polegada
SizeUnitfoot=pe
-SizeUnitpoint=ponto
BugTracker=Incidências
SendNewPasswordDesc=Este formulário permite que você solicite uma nova senha. Ela será enviada para o seu endereço de e-mail.
A alteração irá vigorar assim que você clicar no link de confirmação no e-mail.
Verifique sua caixa de entrada.
BackToLoginPage=Voltar e a página de login
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=O modo de autenticação é %s.
Neste modo, o Dolibarr não pode saber e nem alterar a sua senha.
Entre em contato com o seu Administrador se você deseja alterar a sua senha.
EnableGDLibraryDesc=Instale ou ative a biblioteca GD da sua instalação PHP para usar esta opção.
ProfIdShortDesc=Prof Id %s é uma informação dePendente do país do Fornecedor.
Por Exemplo, para o país %s, é o código %s.
-DolibarrDemo=Demo de Dolibarr ERP/CRM
-StatsByNumberOfUnits=Estatísticas em número de unidades de produto/serviço
-StatsByNumberOfEntities=Estatísticas em número de identidadees referentes
NumberOfProposals=Número de propostas nos últimos 12 meses
NumberOfCustomerOrders=Número de pedidos de cliente nos últimos 12 meses
NumberOfCustomerInvoices=Número de faturas de cliente nos últimos 12 meses
@@ -163,16 +112,10 @@ EMailTextInterventionValidated=A intervenção %s foi validada
EMailTextInvoiceValidated=A fatura %s foi validada.
EMailTextProposalValidated=A proposta %s foi validada.
EMailTextOrderValidated=O pedido %s foi validado.
-EMailTextOrderApproved=Pedido %s Aprovado
EMailTextOrderValidatedBy=A ordem %s foi gravada por %s.
-EMailTextOrderApprovedBy=Pedido %s Aprovado por %s
-EMailTextOrderRefused=Pedido %s Reprovado
-EMailTextOrderRefusedBy=Pedido %s Reprovado por %s
-EMailTextExpeditionValidated=O envio %s foi validado.
ImportedWithSet=Data importacao
DolibarrNotification=Notificação automatica
ResizeDesc=Insira a nova largura OU o novo peso. A proporção sera mantida durante a transformacao...
-NewLength=Nova largura
NewHeight=Nova altrua
NewSizeAfterCropping=Nova dimensao depois do recorte
DefineNewAreaToPick=Definir nova area na imagem para escolher ( click esquerdo na imagem e depois arastar ate o canto oposto)
@@ -184,7 +127,6 @@ ThisIsListOfModules=Esta e a lista de modulos pre-seleçionados pelo profilo dem
UseAdvancedPerms=Use as permissões avançadas de algums modulos
FileFormat=Arquivo formato
SelectAColor=Escolha a cor
-AddFiles=Adicionar arquivos
StartUpload=Iniciar o "upload"
CancelUpload=Cancelar o "upload"
FileIsTooBig=Tamanho do arquivo grande de mais
@@ -198,15 +140,22 @@ ForgetIfNothing=Se voce nao pediu esta mudanca, simplismente esquece deste email
IfAmountHigherThan=Se a quantia mais elevada do que %s
SourcesRepository=Repositório de fontes
Chart=Gráfico
-
-##### Export #####
-ExportsArea=Área de Exportações
-AvailableFormats=Formatos disponíveis
-LibraryUsed=Biblioteca usada
-LibraryVersion=Versão da biblioteca
-ExportableDatas=dados exportáveis
+ContractValidatedInDolibarr=Contrato %s validado
+PropalClosedSignedInDolibarr=Proposta %s assinada
+PropalClosedRefusedInDolibarr=Proposta %s declinada
+PropalClassifiedBilledInDolibarr=Proposta %s classificada faturada
+InvoicePaidInDolibarr=Fatura %s marcada paga
+InvoiceCanceledInDolibarr=Fatura %s cancelada
+MemberValidatedInDolibarr=Membro %s validado
+MemberResiliatedInDolibarr=Membro %s finalizado
+MemberDeletedInDolibarr=Membro %s cancelado
+MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Inscrição do membo %s adicionada
+ShipmentValidatedInDolibarr=Envio %s validado
+ShipmentClassifyClosedInDolibarr=Expedição %s classificada como faturada
+ShipmentUnClassifyCloseddInDolibarr=Expedição %s classificada como reaberta
+ShipmentDeletedInDolibarr=Envio %s cancelado
+Export=Exportar
NoExportableData=não existe dados exportáveis (sem módulos com dados exportáveis gastodos, necessitam de permissões)
-##### External sites #####
WebsiteSetup=Configuração do módulo website
WEBSITE_PAGEURL=URL da página
WEBSITE_TITLE=Título
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/paybox.lang b/htdocs/langs/pt_BR/paybox.lang
index b6b4dbff06d..383d49a131f 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/paybox.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/paybox.lang
@@ -1,18 +1,13 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - paybox
-PayBoxSetup=Configuração do módulo PayBox
PayBoxDesc=Este módulo oferece uma página de pagamento atravé do fornecedor %s
PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=Adicionar URL do pagamento Paypal quando se envia o documento por e-mail
PredefinedMailContentLink=Clique no link seguro abaixo para fazer o pagamento (PayPal) se nao esta ainda effetuado.⏎\n⏎\n%s⏎\n⏎\n
YouAreCurrentlyInSandboxMode=No momento esta no modo "caixa de areia"
-NewPaypalPaymentReceived=Novo pagamento Paypal recebido
NewPaypalPaymentFailed=Tentado novo pagamento Paypal mas sem hesito.
PAYPAL_PAYONLINE_SENDEMAIL=Endereço e-mail para aviso apos o pagamento (positivo ou nao)
ReturnURLAfterPayment=Retornar ao URL após o pagamento
ValidationOfPaypalPaymentFailed=Validação do pagamento do Paypal falhou
-PaypalConfirmPaymentPageWasCalledButFailed= Pagamento completo mas nenhum pagamento foi recebido no PayPal
+PaypalConfirmPaymentPageWasCalledButFailed=Pagamento completo mas nenhum pagamento foi recebido no PayPal
SetExpressCheckoutAPICallFailed=Falha ao chamar a API: SetExpressCheckout.
DoExpressCheckoutPaymentAPICallFailed=Falha ao chamar a API: DoExpressCheckoutPayment.
DetailedErrorMessage=Mensagem de erro detalhada
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/printing.lang b/htdocs/langs/pt_BR/printing.lang
index 33164b36b38..bd46819e35b 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/printing.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/printing.lang
@@ -1,5 +1,4 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - printing
-Module64000Name=Impressão Direta
Module64000Desc=Habilitar Sistema de Impressão Direta
PrintingSetup=Configuração do Sistema de Impressão Direta
PrintingDesc=Este módulo adiciona um botão Imprimir para enviar documentos diretamente para uma impressora (sem abrir documento em um aplicativo) com vários módulos.
@@ -7,7 +6,6 @@ MenuDirectPrinting=Trabalhos de Impressão Direta
DirectPrint=Impressão directa
PrintingDriverDesc=Configuração de variáveis para o driver de impressão.
ListDrivers=Lista de drivers
-PrintTestDesc=Lista de Impressoras.
FileWasSentToPrinter=Arquivo %s enviado para impressora
NoActivePrintingModuleFound=Sem módulo ativo para impressão de documentos
PleaseSelectaDriverfromList=Por favor, selecione um driver da lista.
@@ -17,9 +15,7 @@ TargetedPrinter=Impressora em questão
UserConf=Configuração por usuário
PRINTGCP_INFO=Configuração API do Google OAuth
PRINTGCP_AUTHLINK=Autenticação
-PRINTGCP_TOKEN_ACCESS=Google Cloud Print OAuth Token
PrintGCPDesc=Este driver permite enviar documentos diretamente para uma impressora com o Google Cloud Print.
-GCP_Name=Nome
GCP_displayName=Nome De Exibição
GCP_Id=ID da impressora
GCP_OwnerName=Nome do proprietário
@@ -28,20 +24,12 @@ GCP_connectionStatus=Estado online
GCP_Type=Tipo de impressora
PrintIPPDesc=Este driver permite enviar documentos diretamente para uma impressora. Ele requer um sistema Linux com CUPS instalados.
PRINTIPP_HOST=Servidor de impressão
-PRINTIPP_PORT=Porta
-PRINTIPP_USER=Login
-PRINTIPP_PASSWORD=Senha
NoDefaultPrinterDefined=Nenhuma impressora padrão definida
DefaultPrinter=Impressora padrão
-Printer=Impressora
-IPP_Uri=Printer Uri
IPP_Name=\nNome da impressora
IPP_State=Estado da impressora
IPP_State_reason=Estado razão
IPP_State_reason1=Estado razão1
-IPP_BW=BW
-IPP_Color=Cor
-IPP_Device=Dispositivo
IPP_Media=Mídia da impressora
IPP_Supported=Tipo de mídia
DirectPrintingJobsDesc=Esta página lista os trabalhos de impressão encontrado para impressoras disponíveis.
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/productbatch.lang b/htdocs/langs/pt_BR/productbatch.lang
index 6844c3a80d6..0e2abcbcd04 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/productbatch.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/productbatch.lang
@@ -1,9 +1,7 @@
-# ProductBATCH language file - en_US - ProductBATCH
+# Dolibarr language file - Source file is en_US - productbatch
ManageLotSerial=Use lote / número de série
ProductStatusOnBatch=Sim (lote / série necessário)
ProductStatusNotOnBatch=Não (lote / série não utilizado)
-ProductStatusOnBatchShort=Sim
-ProductStatusNotOnBatchShort=Não
Batch=Lote / Serial
atleast1batchfield=Compra prazo de validade ou data de venda ou Lote / Número de série
batch_number=Lote / Número de série
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/products.lang b/htdocs/langs/pt_BR/products.lang
index 556ad4eedab..301fbe00f96 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/products.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/products.lang
@@ -5,24 +5,16 @@ ProductLabelTranslated=Etiqueta do produto traduzido
ProductDescriptionTranslated=Descrição do produto traduzido
ProductNoteTranslated=Nota produto traduzido
ProductServiceCard=Ficha do produto/serviço
-Products=Produtos
-Services=Serviços
-Product=Produto
-Service=Serviço
ProductId=ID do produto/serviço
-Create=Criar
Reference=Referência
NewProduct=Novo produto
NewService=Novo serviço
ProductVatMassChange=Mudança VAT Massa
ProductVatMassChangeDesc=Esta página pode ser utilizado para modificar uma taxa VAT definido em produtos ou serviços a partir de um valor para outro. Atenção, esta mudança é feita em todos os banco de dados.
-MassBarcodeInit=Inicialização de código de barras.
+MassBarcodeInit=Inicialização de código de barras.
MassBarcodeInitDesc=Esta página pode ser usado para inicializar um código de barras em objetos que não têm código de barras definidas. Verifique antes que a instalação do módulo de código de barras é completa.
ProductAccountancyBuyCode=Código contábil (para compras)
ProductAccountancySellCode=Código contábil (venda)
-ProductOrService=Produto ou Serviço
-ProductsAndServices=Produtos e Serviços
-ProductsOrServices=Produtos ou Serviços
ProductsOnSell=Produto para venda ou para compra
ProductsNotOnSell=Produto que não se vende nem se compra
ProductsOnSellAndOnBuy=Produtos para venda e para compra
@@ -34,11 +26,6 @@ LastRecordedProducts=Últimos %s produtos gravados
LastRecordedServices=Últimos %s serviços gravados
CardProduct0=Ficha do Produto
CardProduct1=Ficha do Serviço
-Stock=Estoque
-Stocks=Estoques
-Movements=Movimentos
-Sell=Vendas
-Buy=Compras
OnSell=Vende-se
OnBuy=Para compra
NotOnSell=Não se vende
@@ -53,40 +40,21 @@ ProductStatusNotOnBuyShort=Não para-se comprar
UpdateVAT=Atualização IVA
UpdateDefaultPrice=Atualização de preço padrão
UpdateLevelPrices=Atualizar preços para cada nível
-AppliedPricesFrom=Preço de venda válido a partir de
-SellingPrice=Preço de venda
SellingPriceHT=Preço de venda (sem taxas)
SellingPriceTTC=Preço de venda (incl. taxas)
CostPriceDescription=Este preço ( livre de impostos) pode ser usado para armazenar a quantidade média do custo do produto para sua empresa. Pode ser qualquer preço a se calcular, por exemplo, a partir do preço médio de compra mais o custo médio de produção e distribuição.
CostPriceUsage=Numa futura versão, este valor não poderá ser usado para cálculo de margem.
SoldAmount=Total vendido
PurchasedAmount=Total comprado
-NewPrice=Novo preço
MinPrice=Preço de venda min.
CantBeLessThanMinPrice=O preço de venda não deve ser inferior ao mínimo para este produto (%s ICMS)
ContractStatusClosed=Encerrado
-ErrorProductAlreadyExists=Um produto com a referencia %s já existe.
ErrorProductBadRefOrLabel=O valor da referencia ou etiqueta é incorreto
ErrorProductClone=Aconteceu um problema durante a clonação do produto ou serviço.
ErrorPriceCantBeLowerThanMinPrice=Erro, o preço não pode ser inferior ao preço mínimo.
-Suppliers=Fornecedores
-SupplierRef=Ref. fornecedor
-ShowProduct=Mostrar produto
-ShowService=Mostrar serviço
-ProductsAndServicesArea=Área de Produtos e Serviços
-ProductsArea=Área de Produtos
-ServicesArea=Área de Serviços
-ListOfStockMovements=Lista de movimentos de estoque
-BuyingPrice=Preço de compra
PriceForEachProduct=Produtos com preços específicos
SupplierCard=Ficha do fornecedor
-PriceRemoved=Preço eliminado
-BarCode=Código de barras
-BarcodeType=Tipo de código de barras
-SetDefaultBarcodeType=Defina o tipo de código de barras
-BarcodeValue=Valor do código de barras
NoteNotVisibleOnBill=Nota (não visivel em faturas, orçamentos etc.)
-ServiceLimitedDuration=Sim o serviço é de Duração limitada :
MultiPricesAbility=Varias faixas de preços de produtos/serviços por segmento (cada cliente está em um segmento)
MultiPricesNumPrices=Número de preços
AssociatedProductsAbility=Ative o recurso pacote
@@ -96,30 +64,17 @@ ParentProductsNumber=Numero de pacotes pais do produto
ParentProducts=Produtos pai
IfZeroItIsNotAVirtualProduct=Se for 0, este produto não é um produto pacote
IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct=Se 0, este produto não é usado por qualquer produto do pacote
-Translation=Tradução
KeywordFilter=Filtro por palavra-chave
CategoryFilter=Filtro por categoria
-ProductToAddSearch=Procurar produtos a Adicionar
-NoMatchFound=Não foram encontrados resultados
ProductAssociationList=Lista dos produtos / serviços que são componente deste produto / pacote virtual
ProductParentList=Lista de pacote produtos/serviços com este produto como componente
ErrorAssociationIsFatherOfThis=Um dos produtos selecionados é pai do produto em curso
-DeleteProduct=Eliminar um produto/serviço
ConfirmDeleteProduct=? Tem certeza que quer eliminar este produto/serviço?
-ProductDeleted=O produto/serviço "%s" foi eliminado da base de dados.
-ExportDataset_produit_1=Produtos e Serviços
-ExportDataset_service_1=Serviços
-ImportDataset_produit_1=Produtos
-ImportDataset_service_1=Serviços
-DeleteProductLine=Eliminar linha de produto
ConfirmDeleteProductLine=Tem certeza que quer eliminar esta linha de produto?
-ProductSpecial=Especial
QtyMin=Quantidade min
PriceQtyMin=Preco para esta qtd min. (sem desconto)
VATRateForSupplierProduct=Percentual ICMS (para este fornecedor/produto)
DiscountQtyMin=Desconto padrao para qtd
-NoPriceDefinedForThisSupplier=Nenhum Preço/Quant. definido para este fornecedor/produto
-NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Nenhum Preço/Quant. Fornecedor definida para este produto
PredefinedProductsToSell=Produtos pré-definidas para vender
PredefinedServicesToSell=Serviços predefinidos para vender
PredefinedProductsAndServicesToSell=Produtos / serviços pré-definidas para vender
@@ -127,7 +82,6 @@ PredefinedProductsToPurchase=Produto pré-definidas para compra
PredefinedServicesToPurchase=Serviços pré-definidos para compra
PredefinedProductsAndServicesToPurchase=Produtos / serviços predefinidos para compra.
NotPredefinedProducts=Produtos/Serviços sem predefinição
-GenerateThumb=Gerar a etiqueta
ServiceNb=Serviço n� %s
ListProductServiceByPopularity=Lista de produtos/serviços por popularidade
ListProductByPopularity=Lista de produtos por popularidade
@@ -148,32 +102,12 @@ SuppliersPrices=Fornecedor preços
SuppliersPricesOfProductsOrServices=Fornecedor de preços (produtos ou serviços)
CustomCode=NCM/SH
CountryOrigin=Pais de origem
-Nature=Tipo de produto
ShortLabel=Etiqueta curta
-Unit=Unidade
-p=u.
set=conjunto
se=conjunto
-second=segundo
-s=s
-hour=hora
-h=h
-day=dia
-d=d
-kilogram=quilograma
-kg=Kg
-gram=grama
-g=g
meter=medidor
-m=m
-lm=lm
-m2=m²
-m3=m³
-liter=litro
-l=L
ProductCodeModel=Modelo de ref. de produto
ServiceCodeModel=Modelo de ref. de serviço
-CurrentProductPrice=Preço atual
AlwaysUseNewPrice=Usar sempre preço atual do produto/serviço
AlwaysUseFixedPrice=Usar preço fixo
PriceByQuantity=Diferentes preços por quantidade
@@ -182,7 +116,6 @@ MultipriceRules=Regras de preços por segmento
UseMultipriceRules=Usar regras de preços do segmento (definido na configuração do módulos produto) para calcular automaticamente o preço de todos os segmentos de acordo com o primeiro segmento
PercentVariationOver=%% variação sobre %s
PercentDiscountOver=%% disconto sobre %s
-### composition fabrication
Build=Produzir
ProductsMultiPrice=Produtos e preços de cada segmento
ProductsOrServiceMultiPrice=Preços de Clientes (de produtos ou serviços, multi-preços)
@@ -221,7 +154,6 @@ PriceExpressionEditorHelp3=Em ambos produtos/serviços e fornecedores nesses pre
PriceExpressionEditorHelp4=No preço do produto/serviço apenas: #supplier_min_price#
Em apenas preços com fornecedores: #supplier_quantity# e #supplier_tva_tx#
PriceExpressionEditorHelp5=Valores globais disponíveis:
PriceMode=Modo de Preço
-PriceNumeric=Número
DefaultPrice=Preço padrão
ComposedProductIncDecStock=Aumento/diminuição do estoque, armazém, atual
ComposedProduct=Sub-produto
@@ -234,9 +166,7 @@ AddUpdater=Adicionar atualizador
GlobalVariables=As variáveis globais
VariableToUpdate=Variável para atualizar
GlobalVariableUpdaters=Updaters variáveis globais
-UpdateInterval=Intervalo de atualização (minutos)
LastUpdated=Ultima atualização
-CorrectlyUpdated=Corretamente atualizado
PropalMergePdfProductActualFile=Usar arquivos para adicionar em PDF Azur são / é
PropalMergePdfProductChooseFile=Selecione os arquivos PDF
IncludingProductWithTag=Incluindo produto/serviço com tag
@@ -255,4 +185,3 @@ VolumeUnits=Unidade de Volume
SizeUnits=Unidade de Tamanho
DeleteProductBuyPrice=Apagar preço de Compra
ConfirmDeleteProductBuyPrice=Tem certeza que que deseja excluir este preço de compra?
-
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/projects.lang b/htdocs/langs/pt_BR/projects.lang
index 78ffb9962ab..7674cc90718 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/projects.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/projects.lang
@@ -1,12 +1,8 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
-RefProject=Ref. do projeto
ProjectRef=Ref projeto.
ProjectId=Id do projeto
ProjectLabel=Etiqueta projeto
-Project=Projeto
-Projects=Projetos
ProjectsArea=Setor de projetos
-ProjectStatus=Estado do projeto
SharedProject=A todos
PrivateProject=Contatos do projeto
MyProjectsDesc=Exibe apenas os projetos que você for um contato (independente do tipo).
@@ -33,7 +29,6 @@ OpenedTasks=Tarefas em andamento
OpportunitiesStatusForOpenedProjects=Montante de oportunidades de projetos abertos de acordo com a situação
OpportunitiesStatusForProjects=Montante de oportunidades dos projetos pela situação
ShowProject=Mostrar projeto
-SetProject=Definir Projeto
NoProject=Nenhum Projeto Definido
NbOfProjects=Nº de projetos
TimeSpent=Dispêndio de tempo
@@ -41,45 +36,27 @@ TimeSpentByYou=Tempo gasto por você
TimeSpentByUser=Tempo gasto por usuário
TimesSpent=Dispêndio de tempo
RefTask=Ref. da tarefa
-LabelTask=Etiqueta de Tarefa
TaskTimeSpent=Dispêndio de tempo com tarefas
TaskTimeUser=Usuário
-TaskTimeNote=Nota
-TaskTimeDate=Data
TasksOnOpenedProject=Tarefas em projetos abertos
-WorkloadNotDefined=Carga de trabalho não definida
NewTimeSpent=Novo dispêndio de tempo
MyTimeSpent=Meu dispêndio de tempo
-Tasks=Tarefas
-Task=Tarefa
-TaskDateStart=Data de início da tarefa
TaskDateEnd=Data final da tarefa
-TaskDescription=Descrição da tarefa
NewTask=Nova tarefa
AddTask=Criar tarefa
-Activity=Atividade
Activities=Tarefas/atividades
MyActivities=Minhas Tarefas/Atividades
-MyProjects=Os Meus Projetos
MyProjectsArea=Minha Área de projetos
-DurationEffective=Duração Efetiva
ProgressDeclared=o progresso declarado
ProgressCalculated=calculado do progresso
-Time=Tempo
-ListOfTasks=Lista de tarefas
GoToListOfTimeConsumed=Ir para a lista de dispêndios de tempo
-GoToListOfTasks=Ir para a lista de tarefas
-ListProposalsAssociatedProject=Lista de Orçamentos Associados ao Projeto
ListOrdersAssociatedProject=Lista de pedidos do cliente associados ao projeto
ListInvoicesAssociatedProject=Lista de faturas do cliente associadas ao projeto
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Lista de temas das faturas associadas ao projeto
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Lista de pedidos do fornecedor associados ao projeto
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Lista de faturas do fornecedor associadas ao projeto
-ListContractAssociatedProject=Lista de Contratos Associados ao Projeto
-ListFichinterAssociatedProject=Lista de intervenções associadas ao projeto
ListExpenseReportsAssociatedProject=Lista de relatórios de despesas associadas ao projeto
ListDonationsAssociatedProject=Lista de doações associados ao projeto
-ListActionsAssociatedProject=Lista de eventos associados ao projeto
ListTaskTimeUserProject=Lista de tempo consumido nas tarefas de projecto
ActivityOnProjectToday=Atividade no projeto hoje
ActivityOnProjectYesterday=Atividade de ontem no projeto
@@ -88,7 +65,6 @@ ActivityOnProjectThisMonth=Atividade ao Projeto este Mês
ActivityOnProjectThisYear=Atividade ao Projeto este Ano
ChildOfTask=Link do projeto/tarefa
NotOwnerOfProject=Não é responsável deste projeto privado
-AffectedTo=Atribuido a
CantRemoveProject=Este projeto não pode ser eliminado porque está referenciado por muito objetos (facturas, pedidos e outros). ver a lista no separador referencias.
ValidateProject=Validar projeto
ConfirmValidateProject=Você tem certeza que deseja validar este projeto?
@@ -103,26 +79,18 @@ DeleteATimeSpent=Excluir dispêndio de tempo
ConfirmDeleteATimeSpent=Você tem certeza que deseja excluir este tempo gasto?
DoNotShowMyTasksOnly=Ver tambem tarefas não associadas comigo
ShowMyTasksOnly=Visualizar apenas tarefas incumbidas a mim
-TaskRessourceLinks=Recursos
-ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Projetos dedicados a este terceiro
NoTasks=Não há tarefas para este projeto
LinkedToAnotherCompany=Ligado a outros terceiros
TaskIsNotAffectedToYou=Tarefas não incumbidas a você
ErrorTimeSpentIsEmpty=O dispêndio de tempo está em branco
ThisWillAlsoRemoveTasks=Esta ação também vai apagar todas as tarefas do projeto (tarefas% s no momento) e todas as entradas de tempo gasto.
IfNeedToUseOhterObjectKeepEmpty=Se alguns objetos (nota fiscal, ordem, ...), pertencentes a um terceiro, deve estar vinculado ao projeto de criar, manter este vazio para que o projeto de vários fornecedores.
-CloneProject=Clonar projeto
-CloneTasks=Clonar tarefas
CloneContacts=Copiar contatos
CloneNotes=Copiar notas
CloneProjectFiles=Copiar arquivos do projetos
CloneTaskFiles=Copia(s) do(s) arquivo(s) do projeto(s) finalizado
-CloneMoveDate=Atualizar as datas do projeto/tarefas a partir de agora?
ConfirmCloneProject=Você tem certeza que deseja clonar este projeto?
-ProjectReportDate=Alterar a data da tarefa de acordo com a data de início do projeto
ErrorShiftTaskDate=Impossível mudar data da tarefa de acordo com a nova data de início do projeto
-ProjectsAndTasksLines=Projetos e tarefas
-ProjectCreatedInDolibarr=Projeto %s criado
ProjectModifiedInDolibarr=Projeto %s modificado
TaskCreatedInDolibarr=Tarefa %s criada
TaskModifiedInDolibarr=Tarefa %s alterada
@@ -136,18 +104,12 @@ OpportunityAmountShort=Montante de oport.
OpportunityAmountAverageShort=Montante médio de oport.
OpportunityAmountWeigthedShort=Montante de oport. ponderadas
WonLostExcluded=Ganho/Perda excluída
-##### Types de contacts #####
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Chefe de projeto
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Chefe de projeto
-TypeContact_project_internal_PROJECTCONTRIBUTOR=Colaborador
-TypeContact_project_external_PROJECTCONTRIBUTOR=Colaborador
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Tarefa executada
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Tarefa executada
-TypeContact_project_task_internal_TASKCONTRIBUTOR=Colaborador
-TypeContact_project_task_external_TASKCONTRIBUTOR=Colaborador
SelectElement=Selecionar componente
AddElement=Link para componente
-# Documents models
DocumentModelBeluga=Modelo de projeto para visão geral objetos ligados
DocumentModelBaleine=Modelo de relatório do Projeto para tarefas
PlannedWorkload=carga horária planejada
@@ -164,7 +126,6 @@ TasksWithThisUserAsContact=As tarefas atribuídas a esse usuário
ResourceNotAssignedToProject=Não atribuído ao projeto
ResourceNotAssignedToTheTask=Não atribuído à tarefa
AssignTaskToMe=Atribuir tarefa para mim
-AssignTask=Atribuir
ProjectOverview=Visão geral
ManageTasks=Use projetos para acompanhar tarefas e tempo
ManageOpportunitiesStatus=Use projetos para acompanhar leads / opportinuties
@@ -184,10 +145,4 @@ OpportunityTotalAmount=Montante total de oportunidades
OpportunityPonderatedAmount=Montante de oportunidades ponderadas
OpportunityPonderatedAmountDesc=Montante de oportunidades ponderadas com probalidade
OppStatusPROSP=Prospecção
-OppStatusQUAL=Qualificação
-OppStatusPROPO=Proposta
-OppStatusNEGO=Negociação
-OppStatusPENDING=Pendente
OppStatusWON=Ganhou
-OppStatusLOST=Perdido
-Budget=Orçamento
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/propal.lang b/htdocs/langs/pt_BR/propal.lang
index 5f6d41cf389..1e451132e38 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/propal.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/propal.lang
@@ -1,57 +1,28 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - propal
-Proposals=Orçamentos
-Proposal=Orçamento
-ProposalShort=Proposta
-ProposalsDraft=Orçamentos Rascunho
ProposalsOpened=Propostas comerciais abertas
-Prop=Orçamentos
-CommercialProposal=Orçamento
ProposalCard=Cartao de proposta
-NewProp=Novo Orçamento
-NewPropal=Novo Orçamento
-Prospect=Cliente Potencial
-DeleteProp=Eliminar Orçamento
-ValidateProp=Confirmar Orçamento
AddProp=Criar proposta
ConfirmDeleteProp=Tem certeza que quer apagar esta proposta comercial?
ConfirmValidateProp=Tem certeza que quer validar esta proposta comercial sob o nome %s?
LastPropals=Últimas %s propostas
LastModifiedProposals=Últimas %s propostas modificadas
-AllPropals=Todos Os Orçamentos
-SearchAProposal=Procurar um Orçamento
NoProposal=Sem propostas
-ProposalsStatistics=Estatísticas de Orçamentos
-NumberOfProposalsByMonth=Número por Mês
AmountOfProposalsByMonthHT=Valor por Mês (sem ICMS)
-NbOfProposals=Número Orçamentos
-ShowPropal=Ver Orçamento
-PropalsDraft=Rascunho
PropalsOpened=Aberto
-PropalStatusDraft=Rascunho (a Confirmar)
-PropalStatusValidated=Validado (Orçamento Aberto)
PropalStatusSigned=Assinado (A Faturar)
PropalStatusNotSigned=Sem Assinar (Encerrado)
PropalStatusBilled=Faturado
-PropalStatusDraftShort=Rascunho
PropalStatusClosedShort=Encerrado
-PropalStatusSignedShort=Assinado
-PropalStatusNotSignedShort=Sem Assinar
PropalStatusBilledShort=Faturado
PropalsToClose=Orçamentos a Fechar
PropalsToBill=Orçamentos Assinados a Faturar
-ListOfProposals=Lista de Orçamentos
ActionsOnPropal=Ações sobre o Orçamento
-RefProposal=Ref. Orçamento
-SendPropalByMail=Enviar Orçamento por E-mail
DatePropal=Data da Proposta
-DateEndPropal=Válido até
ValidityDuration=Validade da proposta
CloseAs=Configurar status para
SetAcceptedRefused=Configurar aceito/recusado
-ErrorPropalNotFound=Orçamento %s Inexistente
AddToDraftProposals=Adicionar a projeto de proposta
NoDraftProposals=Não há projetos de propostas
-CopyPropalFrom=Criar orçamento por Cópia de um existente
CreateEmptyPropal=Criar orçamento a partir da Lista de produtos predefinidos
DefaultProposalDurationValidity=Prazo de validez por default (em dias)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Utilizar endereço contato de seguimento de cliente definido em vez do endereço do Fornecedor como destinatário dos Orçamentos
@@ -63,20 +34,12 @@ ProposalLine=Linha da Proposta
AvailabilityPeriod=Prazo de entrega
SetAvailability=Atraso de entrega
AfterOrder=Apos o pedido
-##### Availability #####
-AvailabilityTypeAV_NOW=Imediato
-AvailabilityTypeAV_1W=1 semana
-AvailabilityTypeAV_2W=2 semanas
-AvailabilityTypeAV_3W=3 semanas
AvailabilityTypeAV_1M=1 mes
-##### Types de contacts #####
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Representante seguindo a proposta
TypeContact_propal_external_BILLING=Contato da fatura cliente
-TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Contato cliente seguindo a proposta
-# Document models
-DocModelAzurDescription=Modelo de orçamento completo (logo...)
+TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Contato cliente seguindo a proposta
DefaultModelPropalCreate=Criaçao modelo padrao
DefaultModelPropalToBill=Modelo padrao no fechamento da proposta comercial ( a se faturar)
DefaultModelPropalClosed=Modelo padrao no fechamento da proposta comercial (nao faturada)
ProposalCustomerSignature=Aceite por escrito, carimbo da empresa, data e assinatura
-ProposalsStatisticsSuppliers=Estatísticas de Propostas a Fornecedor
+ProposalsStatisticsSuppliers=Estatísticas de Propostas a Fornecedor
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/receiptprinter.lang b/htdocs/langs/pt_BR/receiptprinter.lang
index d1036dfad2a..6cff8032b5a 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/receiptprinter.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/receiptprinter.lang
@@ -16,8 +16,6 @@ CONNECTOR_NETWORK_PRINT=Impressora de rede
CONNECTOR_FILE_PRINT=Impressora local
CONNECTOR_WINDOWS_PRINT=Impressora local do Windows
CONNECTOR_DUMMY_HELP=Impressora Falsa para teste, não imprime nada
-CONNECTOR_NETWORK_PRINT_HELP=10.x.x.x:9100
-CONNECTOR_FILE_PRINT_HELP=/dev/usb/lp0, /dev/usb/lp1
CONNECTOR_WINDOWS_PRINT_HELP=LPT1, COM1, smb://FooUser:secret@nomedocomputador/grupodetrabalho/Impressora do Recibo
PROFILE_DEFAULT=Perfil Padrão
PROFILE_SIMPLE=Perfil Simples
@@ -29,13 +27,10 @@ PROFILE_SIMPLE_HELP=Perfil Simples Sem Imagens
PROFILE_EPOSTEP_HELP=Ajuda do Perfil Epos Tep
PROFILE_P822D_HELP=Perfil P822D Sem Imagens
PROFILE_STAR_HELP=Perfil Star
-DOL_ALIGN_LEFT=Texto alinhado à esquerda
DOL_ALIGN_CENTER=Texto centralizado
-DOL_ALIGN_RIGHT=Texto alinhado à direita
DOL_USE_FONT_A=Usar fonte A da impressora
DOL_USE_FONT_B=Usar fonte B da impressora
DOL_USE_FONT_C=Usar fonte C da impressora
-DOL_PRINT_BARCODE=Imprimir código de barras
DOL_PRINT_BARCODE_CUSTOMER_ID=Impressão de código de barras ID de cliente
DOL_CUT_PAPER_FULL=Cortar todo o ticket
DOL_CUT_PAPER_PARTIAL=Cortar parcialmente o ticket
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/resource.lang b/htdocs/langs/pt_BR/resource.lang
index 33dfe06ba4f..3d3af7d0028 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/resource.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/resource.lang
@@ -1,31 +1,17 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - resource
-MenuResourceIndex=Recursos
-MenuResourceAdd=Novo recurso
DeleteResource=Remover recurso
ConfirmDeleteResourceElement=Confirmar remoção do recurso para este elemento
-NoResourceInDatabase=Nenhum recurso na base de dados
NoResourceLinked=Nenhum recurso vinculado
-
-ResourcePageIndex=Lista de recursos
-ResourceSingular=Recurso
ResourceCard=Cartao recursos
AddResource=Criar recurso
-ResourceFormLabel_ref=Nome do recurso
-ResourceType=Tipo de recurso
-ResourceFormLabel_description=Descrição do recurso
-
ResourcesLinkedToElement=Recursos vinculados ao elemento
-
ShowResource=Mostrar recurso
-
ResourceElementPage=Elemento recursos
ResourceCreatedWithSuccess=Recurso criado com sucesso
RessourceLineSuccessfullyDeleted=Linha de Recursos excluído com sucesso
RessourceLineSuccessfullyUpdated=Linha de Recursos atualizado com sucesso
ResourceLinkedWithSuccess=Recurso conectado com sucesso
-
ConfirmDeleteResource=Confirme para remover este recurso
RessourceSuccessfullyDeleted=Recurso removido com sucesso
DictionaryResourceType=Tipo de recurso
-
SelectResource=Selecionar recurso
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/salaries.lang b/htdocs/langs/pt_BR/salaries.lang
index 3d9a619d766..c74c6709d1f 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/salaries.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/salaries.lang
@@ -1,14 +1,10 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - salaries
SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT=Conta da Contabilidade padrão para pagamentos de salário
SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_CHARGE=Conta da Contabilidade padrão para despesas pessoais
-Salary=Salário
-Salaries=Salários
NewSalaryPayment=Novo pagamento de salário
SalaryPayment=Pagamento de salário
SalariesPayments=Pagamentos de salários
-ShowSalaryPayment=Mostrar pagamento de salário
THM=Taxa média horária
TJM=Taxa média diária
-CurrentSalary=Salário atual
THMDescription=Este valor pode ser usado para calcular o custo do tempo consumido em um projeto inserido por usuários se o módulo de projetos é utilizado
TJMDescription=Este valor é atualmente apenas como informação e não é utilizado para o cálculo
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/sendings.lang b/htdocs/langs/pt_BR/sendings.lang
index 9ed595064dd..895b129808d 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/sendings.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/sendings.lang
@@ -1,41 +1,18 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - sendings
RefSending=Ref. Envio
-Sending=Envio
-Sendings=Envios
AllSendings=Todos os embarques
-Shipment=Envio
-Shipments=Envios
ShowSending=Mostrar envios
Receivings=Recibos de entrega
SendingsArea=Área Envios
-ListOfSendings=Lista de Envios
-SendingMethod=Método de Envio
LastSendings=Últimas %s remessas
-StatisticsOfSendings=Estatísticas de Envios
-NbOfSendings=Número de Envios
-NumberOfShipmentsByMonth=Número de envios por mês
SendingCard=Cartão de embarque
-NewSending=Novo Envio
-CreateASending=Criar um Envio
-QtyShipped=Quant. Enviada
-QtyToShip=Quant. a Enviar
QtyReceived=Quant. Recibida
KeepToShip=Permaneça para enviar
-OtherSendingsForSameOrder=Outros Envios deste Pedido
-SendingsAndReceivingForSameOrder=Envios e Recepções deste pedido
-SendingsToValidate=Envios a Confirmar
-StatusSendingCanceled=Cancelado
-StatusSendingDraft=Rascunho
StatusSendingValidated=Validado (produtos a enviar o enviados)
-StatusSendingProcessed=Processado
-StatusSendingDraftShort=Rascunho
-StatusSendingValidatedShort=Validado
-StatusSendingProcessedShort=Processado
SendingSheet=Folha de embarque
ConfirmDeleteSending=Tem certeza que quer remover este envio?
ConfirmValidateSending=Tem certeza que quer validar o envio com referencia %s?
ConfirmCancelSending=Tem certeza que quer cancelar este envio?
-DocumentModelSimple=Modelo Simples
DocumentModelMerou=Modelo A5 Merou
WarningNoQtyLeftToSend=Atenção, nenhum produto à espera de ser enviado.
StatsOnShipmentsOnlyValidated=Estatisticas referentes os envios , mas somente validados. Data usada e data da validacao do envio ( a data planejada da entrega nao e sempre conhecida).
@@ -54,14 +31,9 @@ ProductQtyInSuppliersShipmentAlreadyRecevied=Quantidade do produto a partir da o
NoProductToShipFoundIntoStock=Nenhum produto para enviar encontrado em armazém %s. Estoque correto ou voltar para escolher outro armazém.
WeightVolShort=Peso/Vol.
ValidateOrderFirstBeforeShipment=Você deve primeiro, antes de fazer as remessas, confirmar o pedido.
-
-# Sending methods
-# ModelDocument
DocumentModelTyphon=Modelo de Documento Typhon
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=Constante EXPEDITION_ADDON_NUMBER nao definida
SumOfProductVolumes=Soma do volume dos pedidos
SumOfProductWeights=Soma do peso dos produtos
-
-# warehouse details
-DetailWarehouseNumber= Detalhes do estoque
-DetailWarehouseFormat= W:%s (Qtd : %d)
+DetailWarehouseNumber=Detalhes do estoque
+DetailWarehouseFormat=W:%s (Qtd : %d)
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/sms.lang b/htdocs/langs/pt_BR/sms.lang
index 0bdcc9c113a..4cebb058809 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/sms.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/sms.lang
@@ -6,13 +6,7 @@ SmsCard=Chip SMS
AllSms=Todas as campnhas SMS
SmsTargets=Alvos
SmsRecipients=Alvos
-SmsRecipient=Alvo
-SmsTitle=Descrição
-SmsFrom=Remetente
-SmsTo=Alvo
SmsTopic=Topico do SMS
-SmsText=Mensagem
-SmsMessage=Mensagem SMS
ShowSms=Mostrar SMS
ListOfSms=Listar campanhas SMS
NewSms=Nova campanha SMS
@@ -27,13 +21,6 @@ SmsResult=Resultado do envio SMS
TestSms=Testar SMS
ValidSms=Validar SMS
ApproveSms=Aprovar SMS
-SmsStatusDraft=Rascunho
-SmsStatusValidated=Validado
-SmsStatusApproved=Aprovado
-SmsStatusSent=Enviado
-SmsStatusSentPartialy=Enviado parcialmente
-SmsStatusSentCompletely=Enviado completamente
-SmsStatusError=Erro
SmsStatusNotSent=Nao enviado
SmsSuccessfulySent=SMS enviado coretamente (de %s a %s)
ErrorSmsRecipientIsEmpty=Numero de alvos vazio
@@ -42,10 +29,6 @@ ConfirmValidSms=Quer confirmar a validacao desta campanha?
NbOfUniqueSms=Nr. de numeros telefonicos unicos
NbOfSms=Numero de numeros telefonicos
ThisIsATestMessage=Isto e uma mensagem de teste
-SendSms=Enviar SMS
SmsInfoCharRemain=Nr de caracteres restantes
-SmsInfoNumero= (formato internacional ex: +33899701761)
-DelayBeforeSending=Atraso antes de enviar (minutos)
+SmsInfoNumero=(formato internacional ex: +33899701761)
SmsNoPossibleSenderFound=Nenhum expedidor disponível. Verifique a configuração do seu provedor de SMS.
-SmsNoPossibleRecipientFound=Nenhum alvo disponível. Verifique a configuração do seu provedor de SMS.
-
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/stocks.lang b/htdocs/langs/pt_BR/stocks.lang
index 4ca55a40f1e..ad5bb42a98a 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/stocks.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/stocks.lang
@@ -1,13 +1,10 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - stocks
WarehouseCard=Ficha do armazém
Warehouse=Armazém
-Warehouses=Armazéns
NewWarehouse=Novo armazém / setor de armazenagem
-WarehouseEdit=Modificar armazém
MenuNewWarehouse=Novo armazém
WarehouseSource=Armazém de origem
WarehouseSourceNotDefined=Nenhum armazém definido,
-AddOne=Adicionar um
WarehouseTarget=Armazém de destino
ValidateSending=Apagar envio
CancelSending=Cancelar envio
@@ -22,27 +19,19 @@ ErrorWarehouseRefRequired=A referência do armazém é necessária
ListOfWarehouses=Lista de armazéns
ListOfStockMovements=Lista de movimentações de estoque
StocksArea=Setor de armazenagem
-Location=Localização
-LocationSummary=Nome abreviado da localização
NumberOfDifferentProducts=Número de produtos diferentes
NumberOfProducts=Número total de produtos
LastMovement=Última movimentação
LastMovements=Últimas movimentações
-Units=Unidades
-Unit=Unidade
StockCorrection=Corrigir estoque
StockTransfer=Tranferencia de Estoque
MassStockTransferShort=Transferência de estoque em massa
StockMovement=Movimento de estoque
StockMovements=Movimentações de estoque
LabelMovement=Rótulo para a movimentação
-NumberOfUnit=Número de peças
UnitPurchaseValue=Preço unitário de compra
StockTooLow=Estoque muito baixo
StockLowerThanLimit=Estoque mais baixo do que o limite de alerta
-EnhancedValue=Valor
-PMPValue=Valor (PMP)
-PMPValueShort=PMP
EnhancedValueOfWarehouses=Valor de estoques
UserWarehouseAutoCreate=Criar existencias automaticamente na criação de um usuário
AllowAddLimitStockByWarehouse=Permitir a adição de limite e estoque desejado por produto e armazém
@@ -81,7 +70,6 @@ EstimatedStockValueSellShort=Valor para venda
EstimatedStockValueSell=Valor para venda
EstimatedStockValueShort=O valor das ações de entrada
EstimatedStockValue=O valor das ações de entrada
-DeleteAWarehouse=Excluir um armazém
ConfirmDeleteWarehouse=Tem certeza que quer remover o estoque %s?
PersonalStock=Estoque Pessoal
ThisWarehouseIsPersonalStock=Este armazenamento representa estoque pessoal de:
@@ -102,7 +90,7 @@ CurentlyUsingVirtualStock=Estoque virtual
CurentlyUsingPhysicalStock=Estoque físico
RuleForStockReplenishment=Regra para a reposição de estoques
SelectProductWithNotNullQty=Selecione pelo menos um produto com um qty não nulo e um fornecedor
-AlertOnly= Alertas apenas
+AlertOnly=Alertas apenas
WarehouseForStockDecrease=Os arquivos serão utilizados para redução estoque
WarehouseForStockIncrease=O arquivos serão utilizados para aumento de
ForThisWarehouse=Para este armazenamento
@@ -110,7 +98,7 @@ ReplenishmentStatusDesc=Esta é a lista de todos os produtos que esão abaixo do
ReplenishmentOrdersDesc=Esta é a lista de todas as Ordens de Compras abertas, incluindo produtos pré-definidos. Somente ordens com produtos pré-definidos que podem alterar o estoque, são visíveies aqui.
Replenishments=Reabastecimentos
NbOfProductBeforePeriod=Quantidade de produtos em estoque antes do período selecionado
-NbOfProductAfterPeriod=Quantidade de produtos em estoque período selecionado depois
+NbOfProductAfterPeriod=Quantidade de produtos em estoque período selecionado depois
MassMovement=Movimentações em massa
SelectProductInAndOutWareHouse=Selecione um produto, uma quantidade, um armazém de origem e um armazém de destino e clique em "% s". Uma vez feito isso para todos os movimentos necessários, clique em "% s".
RecordMovement=Gravar a transferência
@@ -119,13 +107,12 @@ StockMovementRecorded=Movimentações de estoque registradas
RuleForStockAvailability=Regras sobre os requisitos de ações
StockMustBeEnoughForInvoice=O nível de estoque deve ser suficiente para se adicionar produto/serviço à fatura (é feita uma verificação no estoque real quando da adição de uma linha na fatura sempre que a regra for a mudança automática de estoque)
StockMustBeEnoughForOrder=O nível de estoque deve ser suficiente para se adicionar produto/serviço ao pedido (é feita uma verificação no estoque real quando da adição de uma linha no pedido sempre que a regra for a mudança automática de estoque)
-StockMustBeEnoughForShipment= O nível de estoque deve ser suficiente para se adicionar produto/serviço à remessa (é feita uma verificação no estoque real quando da adição de uma linha na remessa sempre que a regra for a mudança automática de estoque)
+StockMustBeEnoughForShipment=O nível de estoque deve ser suficiente para se adicionar produto/serviço à remessa (é feita uma verificação no estoque real quando da adição de uma linha na remessa sempre que a regra for a mudança automática de estoque)
MovementLabel=Rótulo de movimentação
InventoryCode=Código da movimentação ou do inventário
IsInPackage=Contido em pacote
WarehouseAllowNegativeTransfer=O estoque pode ser negativo
qtyToTranferIsNotEnough=Não há estoque suficiente no armazém de origem
-ShowWarehouse=Mostrar armazém
MovementCorrectStock=Da correção para o produto %s
MovementTransferStock=Da transferência de produto %s em um outro armazém
InventoryCodeShort=Código mov./inv.
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/suppliers.lang b/htdocs/langs/pt_BR/suppliers.lang
index e09308099db..53be113f8b5 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/suppliers.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/suppliers.lang
@@ -1,12 +1,6 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - suppliers
-Suppliers=Fornecedores
SuppliersInvoice=Faturas do Fornecedor
ShowSupplierInvoice=Mostrar Fatura de Suprimentos
-NewSupplier=Novo Fornecedor
-History=Histórico
-ListOfSuppliers=Lista de Fornecedores
-ShowSupplier=Mostrar Fornecedor
-OrderDate=Data Pedido
BuyingPriceMin=Melhor preço de compra
BuyingPriceMinShort=Melhor preço de compra
TotalBuyingPriceMinShort=Total de precos de compra dos subprodutos
@@ -15,22 +9,15 @@ SomeSubProductHaveNoPrices=Algums dos sub-produtos nao tem um preco definido
AddSupplierPrice=Adicionar preço de compra
ChangeSupplierPrice=Modificar preço de compra
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Esta referencia de fornecedor ja esta asociada com a referenca: %s
-NoRecordedSuppliers=Sem Fornecedores Registados
-SupplierPayment=Pagamento a Fornecedor
-SuppliersArea=Área Fornecedores
-RefSupplierShort=Ref. Fornecedor
Availability=Entrega
ExportDataset_fournisseur_1=Faturas de Fornecedores e Linhas de Fatura
ExportDataset_fournisseur_2=Faturas Fornecedores e Pagamentos
ExportDataset_fournisseur_3=Ordems de fornecedor e linhas de ordem
-ApproveThisOrder=Aprovar este Pedido
ConfirmApproveThisOrder=Tem certeza que deseja aprovar o pedido %s?
DenyingThisOrder=Negar esta pedido
ConfirmDenyingThisOrder=Você tem certeza que deseja negar este pedido %s?
ConfirmCancelThisOrder=Você tem certeza que deseja cancelar este pedido %s?
-AddSupplierOrder=Criar Pedido a Fornecedor
AddSupplierInvoice=Criar Fatura do Fornecedor
-ListOfSupplierProductForSupplier=Lista de produtos e preços do fornecedor %s
SentToSuppliers=Enviado para fornecedores
ListOfSupplierOrders=Lista de pedidos do fornecedor
MenuOrdersSupplierToBill=Pedidos a se faturar do foprnecedor
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/trips.lang b/htdocs/langs/pt_BR/trips.lang
index bcdd035fceb..3a2032d0511 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/trips.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/trips.lang
@@ -1,5 +1,4 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - trips
-ExpenseReport=Relatório de despesas
ExpenseReports=Os relatórios de despesas
Trips=Os relatórios de despesas
TripsAndExpenses=Relatórios de despesas
@@ -7,81 +6,48 @@ TripsAndExpensesStatistics=Estatísticas de relatórios de despesas
TripCard=Despesa de cartão de relatório
AddTrip=Criar relatório de despesas
ListOfTrips=Lista de relatórios de despesas
-ListOfFees=Lista de Taxas
ShowTrip=Mostrar relatório de despesas
-NewTrip=Novo relatório de despesas
-CompanyVisited=Empresa/Instituição Visitada
FeesKilometersOrAmout=Quantidade de quilômetros
DeleteTrip=Excluir relatório de despesas
ConfirmDeleteTrip=Você tem certeza que deseja excluir este relatório de despesas?
-ListTripsAndExpenses=Lista de relatórios de despesas
ListToApprove=Esperando aprovação
ExpensesArea=Área de relatórios de despesas
ClassifyRefunded=Classificar 'Rembolsado'
ExpenseReportWaitingForApproval=Um novo relatório de despesas foi apresentada para aprovação
ExpenseReportWaitingForApprovalMessage=Um novo relatório de despesas foi apresentado e está aguardando aprovação.\n - Usuário: %s \n - Período: %s \n Clique aqui para autenticar: %s
TripId=Id relatório de despesas
-AnyOtherInThisListCanValidate=Pessoa para informar para validação.
TripSociete=Informações da empresa
TripNDF=Informações relatório de despesas
PDFStandardExpenseReports=Template padrão para gerar um documento PDF para relatório de despesa
ExpenseReportLine=Linha de relatório de despesas
-TF_OTHER=Outro
TF_TRIP=Transporte
-TF_LUNCH=Alimentação
-TF_METRO=Metro
TF_TRAIN=Trem
TF_BUS=Ônibus
-TF_CAR=Carro
TF_PEAGE=Pedágio
-TF_ESSENCE=Combustível
-TF_HOTEL=Hotel
-TF_TAXI=Taxi
-
ErrorDoubleDeclaration=Você declarou outro relatório de despesas em um intervalo de datas semelhante.
AucuneLigne=Não há relatório de despesas declaradas ainda
-
ModePaiement=Forma de pagamento
-
VALIDATOR=Usuário responsável pela aprovação
-VALIDOR=Aprovado por
AUTHOR=Registrado por
AUTHORPAIEMENT=Pago por
REFUSEUR=Negado pelo
CANCEL_USER=Excluída por
-
MOTIF_REFUS=Razão
MOTIF_CANCEL=Razão
-
DATE_REFUS=Negar data
DATE_SAVE=Data de validação
DATE_CANCEL=Data de cancelamento
-DATE_PAIEMENT=Data de pagamento
-
-BROUILLONNER=Reabrir
ValidateAndSubmit=Validar e submeter à aprovação
ValidatedWaitingApproval=Validado (aguardando aprovação)
-
NOT_AUTHOR=Você não é o autor deste relatório de despesas. Operação cancelada.
-
ConfirmRefuseTrip=Você tem certeza que deseja recusar este relatório de despesas?
-
-ValideTrip=Aprovar relatório de despesas
ConfirmValideTrip=Você tem certeza que deseja aprovar este relatório de despesas?
-
-PaidTrip=Pagar um relatório de despesas
ConfirmPaidTrip=Você tem certeza que deseja mudar a situação deste relatório de despesas para "Pago"?
-
ConfirmCancelTrip=Você tem certeza que deseja cancelar este relatório de despesas?
-
BrouillonnerTrip=Voltar relatório de despesas para o status de "Rascunho"
ConfirmBrouillonnerTrip=Você tem certeza que deseja alterar a situação deste relatório de despesas para "Rascunho"?
-
-SaveTrip=Validar relatório de despesas
ConfirmSaveTrip=Você tem certeza que deseja validar este relatório de despesas?
-
NoTripsToExportCSV=Nenhum relatório de despesas para exportar para este período.
ExpenseReportPayment=Despesa de pagamento de relatório
-
ExpenseReportsToApprove=Relatórios de despesas a confirmar
ExpenseReportsToPay=Relatórios de despesas a pagar
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/users.lang b/htdocs/langs/pt_BR/users.lang
index f682cf4800a..57b1eda8352 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/users.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/users.lang
@@ -2,8 +2,6 @@
HRMArea=área de gestão de recursos humanos
UserCard=Ficha de usuário
GroupCard=Ficha de grupo
-Permission=Permissão
-Permissions=Permissões
EditPassword=Alterar senha
SendNewPassword=Enviar nova senha
ReinitPassword=Gerar nova senha
@@ -12,7 +10,6 @@ SubjectNewPassword=Sua nova senha para o Dolibarr
GroupRights=Permissões do grupo
UserRights=Permissões do usuário
UserGUISetup=Interface do usuário
-DisableUser=Desativar
DisableAUser=Desativar um usuário
DeleteUser=Excluir
DeleteAUser=Excluir um usuário
@@ -61,15 +58,11 @@ LinkedToDolibarrThirdParty=Atalho para um fornecedor do Dolibarr
CreateDolibarrLogin=Criar uma usuário
CreateDolibarrThirdParty=Criar um fornecedor
LoginAccountDisableInDolibarr=A conta está desativada no Dolibarr
-UsePersonalValue=Utilizar valores personalizados
-InternalUser=Usuário Interno
ExportDataset_user_1=Usuários e Atributos
DomainUser=Usuário de Domínio
-Reactivate=Reativar
CreateInternalUserDesc=Este formulario permite criar um usuario interno a sua compania/fundação. Para criar um usuario externo (cliente, fornecedor, ...), use o botão 'Criar usuario Dolibarr' da ficha de contatos dos terceiro..
InternalExternalDesc=Um usuário interno é um usuário que pertence à sua Empresa/Instituição.
Um usuário externo é um usuário cliente, fornecedor ou outro.
Nos 2 casos, as permissões de Usuários definem os direitos de acesso, mas o usuário externo pode além disso ter um gerente de menus diferente do usuário interno (ver Inicio - configuração - visualização)
PermissionInheritedFromAGroup=A permissão dá-se já que o herda de um grupo ao qual pertence o usuário.
-Inherited=Herdado
UserWillBeInternalUser=Usuario criado sera um usuario interno (porque nao esta conectado a um particular terceiro)
UserWillBeExternalUser=Usuario criado sera um usuario externo (porque esta conectado a um particular terceiro)
IdPhoneCaller=ID chamador (telefone)
@@ -79,7 +72,6 @@ EventUserModified=Usuário %s Modificado
UserDisabled=Usuário %s Desativado
UserEnabled=Usuário %s Ativado
UserDeleted=Usuário %s Eliminado
-NewGroupCreated=Grupo %s Criado
GroupModified=Grupo %s Alterado
GroupDeleted=Grupo %s Eliminado
ConfirmCreateContact=Tem certeza de que deseja criar uma conta Dolibarr para este contato?
@@ -89,14 +81,12 @@ LoginToCreate=Login a Criar
NameToCreate=Nome do Fornecedor a Criar
YourRole=Suas funções
YourQuotaOfUsersIsReached=Sua cota de usuarios ativos atingida !
-NbOfUsers=N. de usuarios
+NbOfUsers=N. de usuarios
DontDowngradeSuperAdmin=Somente um Super Administrador pode rebaixar um Super Administrador
-HierarchicalResponsible=Supervisor
HierarchicView=Visão hierárquica
UseTypeFieldToChange=Use campo Tipo para mudar
OpenIDURL=URL do OpenID
LoginUsingOpenID=Usar o OpenID para efetuar o login
-WeeklyHours=Horas semanais
ColorUser=Cor do usuario
DisabledInMonoUserMode=Desativado no modo de manutenção
UserAccountancyCode=Código de contabilidade do usuário
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/website.lang b/htdocs/langs/pt_BR/website.lang
index 04e212a3217..f474d2017ec 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/website.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/website.lang
@@ -1,5 +1,4 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - website
-Shortname=Código
WebsiteSetupDesc=Crie aqui o numero de entradas ao website que você precisa. Depois entre no menu websites para editá-las.
DeleteWebsite=Apagar website
ConfirmDeleteWebsite=Você tem certeza que deseja apagar este web site. Todas as páginas e conteúdos serão removidos.
@@ -8,16 +7,12 @@ WEBSITE_CSS_URL=URL do arquivo CSS externo.
WEBSITE_CSS_INLINE=Conteúdo CSS
MediaFiles=Biblioteca de mídias
EditCss=Editar Estilos/CSS
-EditMenu=Editar Menu
EditPageMeta=Editar Meta
-EditPageContent=Editar Conteúdo
Website=Web Site
Webpage=Página na web
-AddPage=Adicionar página
PreviewOfSiteNotYetAvailable=A Pré-visualização do seu website %s ainda não está disponível. Primeiro você deverá adicionar uma página.
RequestedPageHasNoContentYet=A página com id %s ainda não está disponível ou o arquivo .tpl.php em cache foi removido. Edite o conteúdo da página para resolver isso.
PageDeleted=Página '%s' do website %s foi deletada
-PageAdded=Página '%s' adicionada
ViewSiteInNewTab=Visualizar site numa nova aba
ViewPageInNewTab=Visualizar página numa nova aba
SetAsHomePage=Definir com Página Inicial
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/withdrawals.lang b/htdocs/langs/pt_BR/withdrawals.lang
index 8c1b2cd9ece..0da54b70f29 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/withdrawals.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/withdrawals.lang
@@ -1,8 +1,6 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - withdrawals
CustomersStandingOrdersArea=Área de pagamento dos pedidos com Débito direto
SuppliersStandingOrdersArea=Área dos pedidos com pagamento por Crédito direto
-StandingOrders=Pagamento dos pedidos com Débito direto
-StandingOrder=Pedido com pagamento em Débito direto
NewStandingOrder=Novo pedido para Débito direto
StandingOrderToProcess=A Processar
WithdrawalsReceipts=Pedidos com Débito direto
@@ -15,11 +13,9 @@ NotPossibleForThisStatusOfWithdrawReceiptORLine=Ainda não é possível. Retirar
NbOfInvoiceToWithdraw=Nº da fatura com pedido por Débito direto
NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Nº da fatura do cliente com pedidos para pagamento por Débito direto com informação bancária definida
InvoiceWaitingWithdraw=Fatura aguardando o Débito direto
-AmountToWithdraw=Quantidade a Levantar
WithdrawsRefused=Débito direto recusado
NoInvoiceToWithdraw=Nenhuma fatura a cliente com modo de pagamento 'Débito Directo' em espera. Ir ao separador 'Débito Directo' na ficha da fatura para fazer um pedido.
ResponsibleUser=Usuário Responsável dos Débitos Diretos
-WithdrawalsSetup=Configuração do pagamento por Débito direto
WithdrawStatistics=Estatísticas do pagamento por Débito direto
WithdrawRejectStatistics=Estatísticas de recusa do pagamento por Débito direto
LastWithdrawalReceipt=Últimos %s recibos de Débito direto
@@ -30,19 +26,14 @@ ClassCredited=Classificar Acreditados
ClassCreditedConfirm=Você tem certeza que querer marcar este pagamento como realizado em a sua conta bancaria?
TransData=Data da transferência
TransMetod=Método de transferência
-Send=Enviar
-Lines=Linhas
StandingOrderReject=Emitir uma recusa
WithdrawalRefused=Retirada recusada
WithdrawalRefusedConfirm=Você tem certeza que quer entrar com uma rejeição de retirada para a sociedade
-RefusedData=Data de rejeição
-RefusedReason=Motivo da rejeição
RefusedInvoicing=Cobrança da rejeição
NoInvoiceRefused=Não carregue a rejeição
InvoiceRefused=Fatura recusada (Verificar a rejeição junto ao cliente)
StatusWaiting=Aguardando
StatusTrans=Enviado
-StatusCredited=Creditado
StatusRefused=Negado
StatusMotif0=Não especificado
StatusMotif1=Saldo insuficiente
@@ -50,18 +41,13 @@ StatusMotif2=Solicitação contestada
StatusMotif3=Nenhum pedido para pagamento por Débito direto
StatusMotif4=Pedido do Cliente
StatusMotif5=RIB inutilizável
-StatusMotif6=Conta sem saldo
-StatusMotif7=Decisão Judicial
StatusMotif8=Outras razões
CreateAll=Retirar tudo
CreateGuichet=Apenas do escritório
-CreateBanque=Apenas banco
OrderWaiting=Aguardando resolução
NotifyTransmision=Retirada de Transmissão
NotifyCredit=Revogação de crédito
NumeroNationalEmetter=Nacional Número Transmissor
-WithBankUsingRIB=Para contas bancárias usando RIB
-WithBankUsingBANBIC=Para contas bancárias usando IBAN / BIC / SWIFT
BankToReceiveWithdraw=Conta bancária para receber o Débito direto
CreditDate=A crédito
WithdrawalFileNotCapable=Não foi possível gerar arquivos recibo retirada para o seu país %s (O seu país não é suportado)
@@ -72,7 +58,6 @@ WithdrawalFile=Arquivo Retirada
SetToStatusSent=Defina o status "arquivo enviado"
ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=Isto também se aplica aos pagamentos de faturas e classificá-los como "Paid"
StatisticsByLineStatus=Estatísticas por situação de linhas
-RUM=UMR
RUMLong=Unique Mandate Reference (Referência Única de Mandato)
RUMWillBeGenerated=Número UMR a ser gerado uma vez salva a informação da conta bancária
WithdrawMode=Modo de Débito direto (FRST ou RECUR)
@@ -92,8 +77,6 @@ SEPAFrstOrRecur=Tipo de pagamento
ModeRECUR=Pagamento recorrente
ModeFRST=Pagamento único
PleaseCheckOne=Favor marcar apenas um
-
-### Notifications
InfoCreditSubject=Pagamento do pedido com pagamento por Débito direto %s pelo banco
InfoCreditMessage=O pagamento do pedido por Débito direto %s foi feito pelo banco.
Dados do pagamento: %s
InfoTransSubject=Transmissão do pedido com pagamento por Débito direto %s para o banco
diff --git a/htdocs/langs/ru_UA/banks.lang b/htdocs/langs/ru_UA/banks.lang
index 26c1ff35d59..4273d5d84ec 100644
--- a/htdocs/langs/ru_UA/banks.lang
+++ b/htdocs/langs/ru_UA/banks.lang
@@ -11,7 +11,6 @@ AccountStatementShort=Заявление
AccountStatements=Выписки по счету
BankAccountOwnerAddress=Адрес Владелец счета
CreateAccount=Создать учетную запись
-NewAccount=Новый
LabelBankCashAccount=Банк или наличными этикетке
AccountType=Тип счета
BankType1=Текущие или кредитной карты
diff --git a/htdocs/langs/ru_UA/install.lang b/htdocs/langs/ru_UA/install.lang
index 0a8bf92a00d..586cc57734d 100644
--- a/htdocs/langs/ru_UA/install.lang
+++ b/htdocs/langs/ru_UA/install.lang
@@ -37,7 +37,6 @@ PasswordAgain=Введите пароль еще раз во второй раз
CheckToCreateUser=Флажок, если владелец базы данных не существует, и должен быть создан.
В этом случае, вы должны выбрать его Логин и пароль, а также заполнить Логин / пароль для суперпользователя в нижней части этой страницы. Если этот флажок не установлен, владелец базы данных и ее пароли должны существует.
DatabaseRootLoginDescription=Войти на пользователя позволили создать новые базы данных или новых пользователей, бесполезны, если ваша база данных и база данных Войти уже существует (например, когда вы организовано провайдера веб-хостинг).
ServerConnection=Соединение с сервером
-UserCreation=Пользователь создания
AdminAccountCreation=Администратор Войти создания
PleaseTypePassword=Пожалуйста, введите пароль, пустые пароли не допускается!
PleaseTypeALogin=Пожалуйста, введите Войти!
diff --git a/htdocs/langs/ru_UA/other.lang b/htdocs/langs/ru_UA/other.lang
index 67dab62c7cf..7cb48758942 100644
--- a/htdocs/langs/ru_UA/other.lang
+++ b/htdocs/langs/ru_UA/other.lang
@@ -58,13 +58,6 @@ ResizeDesc=Введите новое значение ширины или
NewLength=Новые ширина
NewHeight=Новая высота
NewSizeAfterCropping=Новый размер после обрезки
-PropalClosedSignedInDolibarr=Предложение %s подписан в Dolibarr
-PropalClosedRefusedInDolibarr=Предложение %s отказано в Dolibarr
-PropalValidatedInDolibarr=Предложение %s подтверждены в Dolibarr
-InvoiceValidatedInDolibarr=Счет %s подтверждены в Dolibarr
-InvoicePaidInDolibarr=Счет %s изменено на выплачиваются в Dolibarr
-InvoiceCanceledInDolibarr=Счет %s отменен в Dolibarr
-MemberValidatedInDolibarr=Член %s подтверждены в Dolibarr
LibraryUsed=Librairy использоваться
LibraryVersion=Версия
ExportableDatas=Экспортные данные