diff --git a/htdocs/langs/nl_BE/accountancy.lang b/htdocs/langs/nl_BE/accountancy.lang index 604986cae77..4ebecd4b78a 100644 --- a/htdocs/langs/nl_BE/accountancy.lang +++ b/htdocs/langs/nl_BE/accountancy.lang @@ -13,7 +13,6 @@ Selectchartofaccounts=Selecteer een kaart van accounts Addanaccount=Voeg een boekhouder account toe AccountAccounting=Boekhouder account AccountAccountingSuggest=Boekhouder account voorstel -Reports=Rapporten Bookkeeping=Grootboek CAHTF=Totaal leveranciersaankoop voor BTW Processing=Verwerken diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/accountancy.lang b/htdocs/langs/pt_BR/accountancy.lang index d12cc67e3eb..a026fa5d2c8 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/accountancy.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/accountancy.lang @@ -1,4 +1,4 @@ -# Dolibarr language file - en_US - Accounting Expert +# Dolibarr language file - Source file is en_US - accountancy ACCOUNTING_EXPORT_SEPARATORCSV=Separador de coluna para o arquivo de exportação ACCOUNTING_EXPORT_DATE=Formato de data para arquivo de exportação ACCOUNTING_EXPORT_PIECE=Exportar a quantidade @@ -8,47 +8,31 @@ ACCOUNTING_EXPORT_AMOUNT=Exportar o montante? ACCOUNTING_EXPORT_DEVISE=Exportar Moedas Selectformat=Selecione o formato do arquivo ACCOUNTING_EXPORT_PREFIX_SPEC=Especifique o prefixo do nome do arquivo - -AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=A maioria das configurações da Contabilidade é feita a partir do menu %s ConfigAccountingExpert=Configuração do módulo específico de contabilidade -Journalization=Lançamento no Livro Journaux=Diários JournalFinancial=Diários financeiros -BackToChartofaccounts=Voltar ao plano de contas -Chartofaccounts=Plano de contas - AccountancyArea=Área da Contabilidade AccountancyAreaDescIntro=O uso do módulo Contabilidade é feito em diversas etapas: AccountancyAreaDescActionOnce=As ações a seguir são normalmente realizadas apenas uma vez, ou uma vez por ano... AccountancyAreaDescActionFreq=As ações a seguir são normalmente executadas a cada mês, semana ou dia para grandes empresas... -AccountancyAreaDescChartModel=ETAPA %s: Criar um modelo de gráfico de conta a partir do menu %s AccountancyAreaDescChart=ETAPA %s: Criar ou verificar o conteúdo do seu gráfico de conta a partir do menu %s +AccountancyAreaDescProd=ETAPA %s: Verifique se a vinculação entre os produtos/serviços e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes. Isto fará com que você economize tempo no futuro para as próximas etapas pela sugestão da conta da Contabilidade padrão correta nas linhas da sua fatura.
Para isto você pode usar a entrada do menu %s. AccountancyAreaDescBank=ETAPA %s: Verifique se a vinculação entre as contas bancárias e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes. Isto fará com que você economize tempo no futuro para as próximas etapas pela sugestão da conta da Contabilidade padrão correta nas suas linhas de pagamento.
Para isto, vá até o cartão de cada conta financeira. Você pode iniciar a partir da página %s. AccountancyAreaDescVat=ETAPA %s: Verifique se a vinculação entre o pagamento do ICMS e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes. Isto fará com que você economize tempo no futuro para as próximas etapas pela sugestão da conta da Contabilidade padrão correta no registro relacionado aos pagamentos do ICMS.
Você pode definir as contas da Contabilidade para uso para cada ICMS a partir da página %s. AccountancyAreaDescSal=ETAPA %s: Verifique se a vinculação entre o pagamento dos salários e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes. Isto fará com que você economize tempo no futuro para as próximas etapas pela sugestão da conta da Contabilidade padrão correta no registro relacionado ao pagamento dos salários.
Para isto você pode usar a entrada do menu %s. AccountancyAreaDescContrib=ETAPA %s: Verifique se a vinculação entre as despesas especiais (taxas diversas) e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes. Isto fará com que você economize tempo no futuro para as próximas etapas pela sugestão da conta da Contabilidade padrão correta no registro relacionado ao pagamento das taxas.
Para isto você pode usar a entrada do menu %s. AccountancyAreaDescDonation=ETAPA %s: Verifique se a vinculação entre as doações e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes. Isto fará com que você economize tempo no futuro para as próximas etapas pela sugestão da conta da Contabilidade padrão correta no registro relacionado ao pagamento das doações.
Você pode definir a conta dedicada para isto a partir da entrada do menu %s. -AccountancyAreaDescMisc=ETAPA %s: Verifique se a vinculação padrão entre as linhas das transações diversas e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes.
Para isto você pode usar a entrada do menu %s. -AccountancyAreaDescProd=ETAPA %s: Verifique se a vinculação entre os produtos/serviços e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes. Isto fará com que você economize tempo no futuro para as próximas etapas pela sugestão da conta da Contabilidade padrão correta nas linhas da sua fatura.
Para isto você pode usar a entrada do menu %s. - AccountancyAreaDescCustomer=ETAPA %s: Verifique se a vinculação entre as linhas da fatura de um cliente existente e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes. Uma vez concluída a vinculação, o aplicativo será capaz de registrar as transações na Contabilidade geral em um clique.
Para isto você pode usar a entrada do menu %s. AccountancyAreaDescSupplier=ETAPA %s: Verifique se a vinculação entre as linhas da fatura de um fornecedor existente e a conta da Contabilidade foi feita. Conclua as vinculações faltantes. Uma vez concluída a vinculação, o aplicativo será capaz de registrar as transações na Contabilidade geral em um clique.
Para isto você pode usar a entrada do menu %s. AccountancyAreaDescWriteRecords=ETAPA %s: Grave as transações na Contabilidade Geral. Para isto, vá para cada Registro, e clique no botão "Registrar as transações na Contabilidade Geral". -AccountancyAreaDescAnalyze=ETAPA %s: Adicionar ou editar as transações existentes, gerar os relatórios e exportar. - -AccountancyAreaDescClosePeriod=ETAPA %s: Fechar o período de forma que não possamos fazer modificações no futuro. - -MenuAccountancy=Contabilidade Selectchartofaccounts=Selecione gráfico ativo de contas -ChangeAndLoad=Alterar e carregar Addanaccount=Adicionar uma conta contábil AccountAccounting=Conta contábil AccountAccountingShort=Conta AccountAccountingSuggest=Sugerir Conta de Contabilidade -MenuDefaultAccounts=Contas padrão -MenuProductsAccounts=Contas de produto -ProductsBinding=Contas dos produtos Ventilation=Vinculando para as contas +ProductsBinding=Contas dos produtos +MenuAccountancy=Contabilidade CustomersVentilation=Vinculando as faturas do cliente SuppliersVentilation=Vinculando as faturas do fornecedor CreateMvts=Criar nova transação @@ -56,61 +40,44 @@ UpdateMvts=Modificação de uma transação WriteBookKeeping=Diário de transações em Contabilidade Geral Bookkeeping=Livro razão AccountBalance=Saldo da conta - CAHTF=Total de Compras em fornecedores sem Impostos InvoiceLines=Linhas da fatura a vincular InvoiceLinesDone=Linhas das faturas vinculadas IntoAccount=Vincular linha com conta contábil - Ventilate=Vincular -LineId=Linha da ID -Processing=Processando EndProcessing=Processo foi finalizado. SelectedLines=Linhas selecionadas Lineofinvoice=Linha da fatura -NoAccountSelected=Nenhuma conta da Contabilidade selecionada VentilatedinAccount=Vinculado a conta contábil com sucesso NotVentilatedinAccount=Não vinculado a conta contábil XLineSuccessfullyBinded=%s produtos/serviços vinculados com sucesso a uma conta da Contabilidade XLineFailedToBeBinded=%s produtos/serviços não estão vinculados a qualquer conta da Contabilidade - -ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Numero de elementos para vincular, mostrado por página (máximo recomendado: 50) +ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Numero de elementos para vincular, mostrado por página (máximo recomendado: 50) ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Iniciar a página "Vinculações a fazer" ordenando pelos elementos mais recentes ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Iniciar a página "Vinculações feitas" ordenando pelos elementos mais recentes - ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Truncar a descrição de Produtos & Serviços nas listagens, após x caracteres (Melhor = 50) ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Truncar a descrição da conta de Produtos & Serviços nas listagens, após X caracteres (Melhor = 50) ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=Tamanho das contas contábeis geral ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=Tamanho das contas contábeis de terceiros ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Gerenciar o zero no fim de uma conta da Contabilidade. Necessário em alguns países. Desabilitado como padrão. Se habilitado, você deve também definir os 2 parâmetros seguintes (ou isto é ignorado). BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Desabilitar o registro direto da transação na conta bancária - ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Resumo diário das Vendas ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Resumo diário das Compras ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=Diário diversos ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=Diário de relatórios de despesas -ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Diário social - ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Conta de transferência ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Conta de espera DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Conta para o registro de doações - ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Conta contábil por padrão para produtos comprados (se não for definido na listagem dos produtos) ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Conta contábil por padrão para os produtos vendidos (se não for definido na listagem dos produtos) ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Conta contábil por padrão para os serviços comprados (se não for definido na listagem de serviços) ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Conta contábil por padrão para os serviços vendidos (se não for definido na listagem de serviços) - -Doctype=Tipo de documento -Docdate=Data Docref=Referência Code_tiers=Terceiro Labelcompte=Conta rótulo Sens=Significado -Codejournal=Diário NumPiece=Número da peça -TransactionNumShort=Nº da transação AccountingCategory=Categoria contábil -GroupByAccountAccounting=Agrupar pela conta da Contabilidade NotMatch=Não Definido DeleteMvt=Excluir as linhas da Contabilidade geral DelYear=Ano a ser deletado @@ -125,35 +92,27 @@ VATAccountNotDefined=Conta para ICMS não definida ThirdpartyAccountNotDefined=Conta para terceiro não definida ProductAccountNotDefined=Conta para produto não definida BankAccountNotDefined=Conta para o banco não definida -CustomerInvoicePayment=Contas Recebidas ThirdPartyAccount=Conta de terceiro NewAccountingMvt=Nova transação NumMvts=Número da transação ListeMvts=Lista de movimentações ErrorDebitCredit=Débito e Crédito não pode ter valor preenchido ao mesmo tempo - ReportThirdParty=Lista de contas de terceiros DescThirdPartyReport=Consulte aqui a lista dos terceiros, clientes e fornecedores, e as suas contas contábeis ListAccounts=Lista das contas contábeis - Pcgtype=Classes de conta Pcgsubtype=Sob classe de conta - TotalVente=Volume total negociado sem Impostos TotalMarge=Margem de vendas totais - DescVentilCustomer=Consulte aqui a lista linhas de pedidos de clientes vinculadas (ou não) a uma conta contábil de produto DescVentilMore=Na maioria dos casos, se você usa produtos ou serviços pré-definidos e define o número da conta no cartão do produto/serviço, o aplicativo será capaz de realizar todas as vinculações entre as linhas da sua fatura e a conta da Contabilidade do seu gráfico de contas, apenas com um clique no botão "%s". Se a conta não foi definida nos cartões do produto/serviço ou se você ainda tem alguma linha não vinculada a qualquer conta, você terá que fazer uma vinculação manual a partir do menu "%s". DescVentilDoneCustomer=Consulte aqui a lista com as linhas das faturas dos clientes e a conta da Contabilidade dos seus produtos DescVentilTodoCustomer=Linhas da fatura ainda não vinculadas à conta da Contabilidade do produto ChangeAccount=Mudar a conta da Contabilidade do produto/serviço para as linhas selecionadas com a seguinte conta da Contabilidade -Vide=- DescVentilSupplier=Consulte aqui a lista das linhas da fatura do fornecedor vinculadas ou ainda não vinculadas a uma conta da Contabilidade de um produto DescVentilDoneSupplier=Consulte aqui a lista das linhas de faturas de fornecedores e sua conta de contabilidade - ValidateHistory=Vincular Automaticamente AutomaticBindingDone=Vinculação automática realizada - ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Erro, você não pode excluir esta conta contábil, pois ela esta em uso MvtNotCorrectlyBalanced=Movimento sem o equilíbrio correto. Crédito = %s. Débito = %s FicheVentilation=Cartão de vinculação @@ -162,14 +121,7 @@ GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Algumas das transações poderão não ser NoNewRecordSaved=Nenhum novo registro salvo ListOfProductsWithoutAccountingAccount=Lista de produtos não vinculados a qualquer conta da Contabilidade ChangeBinding=Alterar a vinculação - -## Admin ApplyMassCategories=Aplicar categorias em massa - -## Export -Exports=Exportações -Export=Exportar -Modelcsv=Modelo de exportação OptionsDeactivatedForThisExportModel=Para este modelo de exportação, as opções são desativadas Selectmodelcsv=Escolha um modelo de exportação Modelcsv_normal=Exportação clássica @@ -180,11 +132,8 @@ Modelcsv_ciel=Exportar para Sage Ciel Compta ou Compta Evolution Modelcsv_quadratus=Exportar para Quadratus QuadraCompta Modelcsv_ebp=Exportar para EBP Modelcsv_cogilog=Exportar para Cogilog - -## Tools - Init accounting account on product / service InitAccountancy=Contabilidade Inicial InitAccountancyDesc=Esta página pode ser usada para inicializar uma conta da Contabilidade dos produtos e serviços que não possuem uma conta da Contabilidade definida para vendas e compras. -DefaultBindingDesc=Esta página pode ser usada para definir a conta padrão a ser usada para conectar o registro das transações sobre o pagamento de salários, doações, taxas e o ICMS quando nenhuma conta da Contabilidade específica tiver sido definida. Options=Opções OptionModeProductSell=Modo vendas OptionModeProductBuy=Modo compras @@ -192,18 +141,12 @@ OptionModeProductSellDesc=Exibir todos os produtos sem uma conta da Contabilidad OptionModeProductBuyDesc=Exibir todos os produtos sem uma conta da Contabilidade definida para compras. CleanFixHistory=Remover o código da Contabilidade das linhas que não existem nos gráficos da conta CleanHistory=Redefinir todas as vinculações para o ano selecionado - -## Dictionary Range=Faixa da conta da Contabilidade Calculated=Calculado Formula=Fórmula - -## Error ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=Nenhuma categoria da Contabilidade disponível para o país %s (Veja Início - Configuração - Dicionários) ExportNotSupported=O formato de exportação definido não é suportado nesta página BookeppingLineAlreayExists=Linhas já existentes na Contabilidade - Binded=Linhas vinculadas ToBind=Linhas a vincular - WarningReportNotReliable=Alerta, este relatório não está baseado na Contabilidade Geral, portanto não é ainda confiável. Ele será substituído por um relatório correto na próxima versão. diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/admin.lang b/htdocs/langs/pt_BR/admin.lang index 2fa30545ed5..cb109ae818e 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/admin.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/admin.lang @@ -1,6 +1,4 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - admin -Foundation=Fundação -Version=Versão VersionProgram=Versão Programa VersionLastInstall=Versão de instalação inicial VersionLastUpgrade=Atualização versão mais recente @@ -48,11 +46,9 @@ RemoveLock=Remove o arquivo %s se tiver permissão de usar a ferramente RestoreLock=Restaura o arquivo %s, com permissão de leitura, para desabilitar qualquer serviço de atualição SecuritySetup=Conf. de Segurança SecurityFilesDesc=Defina aqui as opções relacionadas à segurança sobre o carregamento (upload) de arquivos. -ErrorModuleRequirePHPVersion=Erro, este módulo requer uma versão %s ou superior de PHP ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Erro, este módulo requer uma versão %s ou superior do Dolibarr ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Erro, número maior que %s e não é suportada pelo dolibarr. DictionarySetup=Configuração Dicionário -Dictionary=Dicionários ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=A Variável 'system' e 'systemauto' é reservada. Você pode usar 'user' como variável para adicionar sua própria gravação ErrorCodeCantContainZero=A variável não pode conter valor "0" (zero) DisableJavascript=Desativar as funções Javascript e Ajax @@ -71,12 +67,6 @@ ThemeCurrentlyActive=Tema Ativo CurrentTimeZone=Timezone PHP (do servidor apache) MySQLTimeZone=Timezone Mysql (do servidor sql) TZHasNoEffect=A data é armazenada e retornada pelo servidor sql se eles manterem a string apresentada. A timezone é resultado somente se for usado a função UNIX_TIMESTAMP (Não deve ser usada pelo Dolibarr, se não a database TZ não terá efeito, mesmo se tivesse trocada depois da data ter entrado). -Space=Área -Table=Tabela -Fields=Campos -Index=Index -Mask=Mask -NextValue=Próximo Valor NextValueForInvoices=Próximo Valor (Faturas) NextValueForCreditNotes=Próximo Valor (Notas de Crédito) NextValueForDeposit=Próximo Valor (Depósito) @@ -85,10 +75,10 @@ MustBeLowerThanPHPLimit=OBS: Tamanho máximo de upload é %s %s de máxim NoMaxSizeByPHPLimit=Nenhum limite foi configurado no seu PHP MaxSizeForUploadedFiles=Tamanho Máximo para uploads de arquivos ('0' para proibir o carregamento) UseCaptchaCode=Usar captcha para login (recomendado se os usuários tiverem acesso ao Dolibarr pela internet) -AntiVirusCommand= Caminho completo para antivirus -AntiVirusCommandExample= Exemplo com o ClamWin: c:\\Progra~1\\ClamWin\\bin\\clamscan.exe
Exemplo com o ClamAv: /usr/bin/clamscan (UNIX) -AntiVirusParam= Mais parâmetros em linha de comando (CLI) -AntiVirusParamExample= Exemplo com o ClamWin: --database="C:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\lib" +AntiVirusCommand=Caminho completo para antivirus +AntiVirusCommandExample=Exemplo com o ClamWin: c:\\Progra~1\\ClamWin\\bin\\clamscan.exe
Exemplo com o ClamAv: /usr/bin/clamscan (UNIX) +AntiVirusParam=Mais parâmetros em linha de comando (CLI) +AntiVirusParamExample=Exemplo com o ClamWin: --database="C:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\lib" ComptaSetup=Conf. do Módulo Contabilidade UserSetup=Conf. do Gestor de usuários MultiCurrencySetup=Configuração de múltiplas moedas @@ -96,18 +86,13 @@ MenuLimits=Limites e Precisão MenuIdParent=ID do menu pai DetailMenuIdParent=ID do menu pai (vazio (NULL) para menu no topo) DetailPosition=Define as posições do menu em ordem numérica -AllMenus=Todos NotConfigured=Módulo não está configurado Active=Ativo SetupShort=Conf. -OtherOptions=Outras Opções OtherSetup=Outras Configurações -CurrentValueSeparatorDecimal=Separador decimal CurrentValueSeparatorThousand=Separador de milhar -Destination=Destino IdModule=Módulo ID IdPermissions=Permissão ID -Modules=Módulos LanguageBrowserParameter=Parâmetro de Linguagem %s LocalisationDolibarrParameters=Parâmetros de Localização ClientTZ=Fuso Horário do cliente (usuário) @@ -118,16 +103,12 @@ DaylingSavingTime=Horário de verão CurrentHour=Horário PHP (servidor) CurrentSessionTimeOut=A sessão expirou YouCanEditPHPTZ=Para trocar diferente PHP 'timezone' (não requerido), você pode tentar adicionando um arquivo .htacces com uma linha tipo essa "SetEnv TZ Europe/Paris" -Box=Widget -Boxes=Widgets MaxNbOfLinesForBoxes=Número máximo de linahs para os widgets PositionByDefault=Posição Padrão(default) -Position=Posição MenusDesc=O Gerenciador de Menu, define o conteúdo das barras de menu (Horizontal e Vertical). MenusEditorDesc=O Editor de menu permite definir entradas personalizadas ao menu.
Use-o com cuidado para evitar instabilidades e que os menus fiquem totalmente inacessiveis.
Alguns módulos adicionam entradas do menu ( no menu Geral principalmente). Se você remover algumas destas entradas por engano, você poderá restaurá-las desabilitando e habilitando o módulo novamente. MenuForUsers=Menu para os Usuários LangFile=Arquivo .lang -System=Sistema SystemInfo=Informações de Sistema SystemToolsArea=Área de Ferramentas do sistema SystemToolsAreaDesc=Essa área dispõe de funções administrativas. Use esse menu para escolher as funções que você está procurando. @@ -143,8 +124,6 @@ PurgeNDirectoriesDeleted=%s Arquivos o diretórios eliminados PurgeAuditEvents=Eliminar os eventos de segurança ConfirmPurgeAuditEvents=Você tem certeza que deseja limpar todos os eventos de segurança? Todos os registros de segurança serão excluídos, nenhum outro dado será removido. GenerateBackup=Gerar Backup -Backup=Backup -Restore=Restaurar RunCommandSummary=Backup foi iniciado com o seguinte comando BackupResult=Resultado de backup BackupFileSuccessfullyCreated=Sucesso em gerar o arquivo de backup! =D @@ -163,15 +142,12 @@ CommandsToDisableForeignKeysForImport=Comando para desativar as chaves estrangei CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Mandatório se você quiser ser capaz de restaurar seu 'sql dump' depois ExportCompatibility=Compatibilidade de gerar arquivos de exportação MySqlExportParameters=Parâmetros de exportação do MySql -PostgreSqlExportParameters= Parâmetros de exportação do PostgreSQL +PostgreSqlExportParameters=Parâmetros de exportação do PostgreSQL UseTransactionnalMode=Utilizar o modo transicional(transactional mode) FullPathToMysqldumpCommand=Caminho completo para o comando mysqldump FullPathToPostgreSQLdumpCommand=Caminho completo para o comando pg_dump -ExportOptions=Opções de exportação AddDropDatabase=Adicionar o comando 'DROP DATABASE' AddDropTable=Adicionar o comando 'DROP TABLE' -ExportStructure=Estrutura -NameColumn=Nome das colunas ExtendedInsert=Extender o INSERT NoLockBeforeInsert=Não travar comando antes do INSERT DelayedInsert=Inserir Atraso @@ -180,7 +156,6 @@ IgnoreDuplicateRecords=Ignorar erros de registro duplicado (INSERT IGNORE) AutoDetectLang=Autodetecção de idioma pelo navegador FeatureDisabledInDemo=Algumas funções desabilitada no Demo FeatureAvailableOnlyOnStable=Funcionalidade somente disponível em versões estáveis oficiais -Rights=Permissões BoxesDesc=Os widgets são componentes que exibem alguma informação que você pode adicionar para personalizar algumas páginas. Você pode escolher entre a exibição ou não do widget pela seleção da página de destino e clicando em "Ativar", ou clicando na lixeira para desabilitá-lo. OnlyActiveElementsAreShown=Somente elementos de módulos ativos são mostrado. ModulesDesc=Os módulos do Dolibarr definem qual funcionalidade está habilitada no aplicativo. Alguns módulos exigem permissões que você deve garantir aos usuários, após a habilitação do código. Clique no botão on/off para habilitar um módulo/funcionalidade. @@ -196,9 +171,7 @@ ActivateOn=Ativar ActiveOn=Ativa SourceFile=Arquivo Fonte AvailableOnlyIfJavascriptAndAjaxNotDisabled=Disponível somente se Javascript não estiver desativado -Required=Requerido UsedOnlyWithTypeOption=Usado por alguns opção agenda única -Security=Segurança Passwords=Senhas DoNotStoreClearPassword=Não armazenar senhas em branco no banco de dados, somente armazenar senhas criptografadas (Ativação é Recomendada) MainDbPasswordFileConfEncrypted=Criptografar senha do banco de dados no arquivo conf.php @@ -207,7 +180,6 @@ InstrucToClearPass=Para ter a senha não codificada(limpa) no arquivo conf.ph ProtectAndEncryptPdfFiles=Criptografar a geração de arquivos em PDF (NÃO RECOMENDADO, póis pode deixar instável a geração de PDFs massivos) ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=A proteção de um documento PDF o mantém disponível para leitura e impressão em qualquer leitor PDF. Contudo, a edição e a cópia não serão mais possíveis. Favor notar que o uso desta função não permite a criação de um PDF global acumulado (tal como as faturas não pagas). Feature=Destaque -DolibarrLicense=Licença Developpers=Desenvolvedores/Contribuidores OfficialWebSite=Site internacional do Dolibarr OfficialWebSiteLocal=Web site local (%s) @@ -216,14 +188,11 @@ OfficialDemo=Demo online do Dolibarr OfficialMarketPlace=Loja oficial para módulos externos/addons OfficialWebHostingService=Serviços de hospedagem web referenciados (hospedagem na Nuvem) ReferencedPreferredPartners=Parceiro preferido -OtherResources=Outros recursos ForDocumentationSeeWiki=Documentos para usuários e desenvolvedores (Doc, FAQs...),
de uma olhada no Dolibarr Wiki:
%s ForAnswersSeeForum=Para outras questões/ajudas, você pode usar o forum do Dolibar:
%s HelpCenterDesc1=Essa área pode ajudar você a conseguir serviço de suporte no Dolibarr. HelpCenterDesc2=Uma parte desse serviço está disponivel em inglês. CurrentMenuHandler=Gestor atual de menu -MeasuringUnit=Unidade de medida -Emails=E-Mails EMailsSetup=Conf. de E-Mails EMailsDesc=Essa página permite você a sobrescrever os seus parâmetros PHP para enviar e-mails. Na maioria dos casos dos sistemas Unix/Linux OS, a configuração já está correta, tornando desnecessário esses parâmetros. MAIN_MAIL_SMTP_PORT=Porta SMTP/SMTPS (Como padrão em php.ini: %s) @@ -232,31 +201,26 @@ MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=Porta SMTP/SMTPS (Não definido no P MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=Servidor SMTP/SMTPS (Não definido no PHP nos sistemas tipo Unix) MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=E-Mail de envio para envios automáticos (Como padrão no php.ini: %s) MAIN_MAIL_ERRORS_TO=Remetente do e-mail usado para o erro retorna e-mails enviados -MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO= Enviar sistematicamente uma cópia carbono oculta de todos os e-mails enviados para +MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO=Enviar sistematicamente uma cópia carbono oculta de todos os e-mails enviados para MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Desabilita o envido de todos os E-Mails (Para testes ou demo) MAIN_MAIL_SENDMODE=Método usado para o envio de E-Mails MAIN_MAIL_SMTPS_ID=ID SMTP se a autentificação é exigida MAIN_MAIL_SMTPS_PW=Senha SMTP se a autenticação é exigida -MAIN_MAIL_EMAIL_TLS= Usar criptografia TLS (SSL) -MAIN_MAIL_EMAIL_STARTTLS= Use criptografia TLS (STARTTLS) +MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Usar criptografia TLS (SSL) +MAIN_MAIL_EMAIL_STARTTLS=Use criptografia TLS (STARTTLS) MAIN_DISABLE_ALL_SMS=Desabilitar todos envios de SMS (Para testes ou demo) MAIN_SMS_SENDMODE=Método usado para enviar SMS MAIN_MAIL_SMS_FROM=Número de telefone padrão para o envio de SMS -MAIN_MAIL_DEFAULT_FROMTYPE=Remetente do e-mail como padrão para envios manuais (e-mail do usuário ou e-mail da empresa) -UserEmail=E-mail do usuário -CompanyEmail=E-mail da empresa FeatureNotAvailableOnLinux=Função não disponível para sistemas tipo Unix. Teste de envio local. SubmitTranslation=Se a tradução deste idioma não estiver completa ou se encontrar erros, você poderá corrigir editando os arquivos no diretório langs/%s e submeter sua alteração em www.transifex.com/dolibarr-association/dolibarr/ SubmitTranslationENUS=Se a tradução para este idioma não está completa ou você encontrar erros, você pode corrigir pela edição dos arquivos no diretório langs/%s e enviar os arquivos modificados para dolibarr.org/forum ou para os desenvolvedores em github.com/Dolibarr/dolibarr. ModuleSetup=Conf. do módulo ModulesSetup=Conf. dos módulos -ModuleFamilyBase=Sistema ModuleFamilyCrm=Gestão de Relacionamento com o Cliente (CRM) ModuleFamilySrm=Gestor da Relação com o Fornecedor (SRM) ModuleFamilyProducts=Gestão de Produtos (GP) ModuleFamilyHr=Gestão de Recursos Humanos (RH) ModuleFamilyProjects=Projetos -ModuleFamilyOther=Outro ModuleFamilyTechnic=Ferramentas para Módulos Múltiplos ModuleFamilyExperimental=Módulos Experimentais ModuleFamilyFinancial=Módulos Financeiros @@ -268,7 +232,6 @@ MenuAdmin=Editor menus DoNotUseInProduction=Não utilizar em produção ThisIsProcessToFollow=Esse é o processo de configuração: ThisIsAlternativeProcessToFollow=Esta é uma configuração alternativa para o processo: -StepNb=Passo %s FindPackageFromWebSite=Achar um pacote que possue as funções desejadas (por exemplo no site oficial %s). DownloadPackageFromWebSite=Baixar pacote. UnpackPackageInDolibarrRoot=Descompactar pacote dentro do diretório raiz do Dolibarr %s @@ -279,7 +242,6 @@ InfDirExample=
Então declara o arquivo conf.php
$dolibarr_main_url_root_ YouCanSubmitFile=Selecione o módulo: CurrentVersion=Versão atual do Dolibarr CallUpdatePage=Vá para a página que atualiza a estrutura de banco de dados e os dados:% s. -LastStableVersion=Última versão estável LastActivationDate=Última data de ativação UpdateServerOffline=Atualização de servidor off-line GenericMaskCodes=Você pode criar suas próprias mascaras para gerar as referências automáticas.
Como exemplo inicial a mascara 'CLI{000}' vai gerar a ref. CLI001,CLI002,... as mascaras são:
Mascara de contagem {0000}, essa mascara vai contar para cada nova ref. ex:0001,0002,0003,...
Mascara de número inicial ex:{000+100} -> 101,102,103,... ex2:{0000+123} -> 0124,0125,...
Mascara da data {dd} dias (01 a 31), {mm} mês (01 a 12), {yy} {yyyy} para anos ex:{dd}/{mm}/{yy} -> 28/07/15
@@ -292,7 +254,6 @@ GenericMaskCodes5=Ex:ABC{yy}{mm}-{000000} -> ABC1507-000099
GenericNumRefModelDesc=Retorna um número costomizado de acordo com a mascara definida. ServerAvailableOnIPOrPort=Servidor disponível no endeço %s e porta %s ServerNotAvailableOnIPOrPort=Servidor não disponível no endereço %s e porta %s -DoTestServerAvailability=Teste de conectividade com o servidor DoTestSend=Teste de Envio DoTestSendHTML=Teste envio HTML ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Erro, não pode utilizar o @ para resetar o contador cada ano se a sequencia {yy} ou {yyyy} não estiver na mascara @@ -300,7 +261,7 @@ ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Erro, não pode utilizar a opç UMask=Parâmetros da UMask para novos arquivos nos sistemas de arquivos Unix/Linux/BSD/Mac. UMaskExplanation=Esses parâmetros permitem você definir permissões por default nos arquivos criado pelo Dolibarr no servidor (Ex: durante upload).
Deve ser em formato octal (Ex: 06666 significa que tem permissão de leitura e escrita para todo mundo).
Esse parâmetro é inutil para servidores windows. SeeWikiForAllTeam=Veja a página da wiki para ver a lista de todos os autores e essa organização -UseACacheDelay= Atraso para exportação de cache em segundos (0 ou vazio para sem cache) +UseACacheDelay=Atraso para exportação de cache em segundos (0 ou vazio para sem cache) DisableLinkToHelpCenter=Esconder link "Precisa de ajuda ou suporte" na página de login DisableLinkToHelp=Ocultar link para ajuda online "%s" AddCRIfTooLong=Não possui nenhum empacotamento automático, então se a linha sair da página do documento é porque é muito comprida, você precisa adicionar você mesmo um retorno de transporte(carriage) na área de texto. @@ -313,7 +274,6 @@ ListOfDirectoriesForModelGenODT=A lista de diretórios contém modelos de arquiv NumberOfModelFilesFound=Número de arquivos de temas ODT/ODS encontrados nestes diretórios ExampleOfDirectoriesForModelGen=Exemplo de sintaxe:
c:\\meudir
/home/meudir
DOL_DATA_ROOT/ecm/ecmdir FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=
Para saber como criar seus temas de documento em ODT, antes de armazená-los nesses diretórios, leia a documentação wiki: -FullListOnOnlineDocumentation=http://wiki.dolibarr.org/index.php/Create_an_ODT_document_template FirstnameNamePosition=Posição do Nome/Sobrenome DescWeather=As seguintes imagens serão mostradas no painel quando o número de ações tardias alcançar os seguintes valores: KeyForWebServicesAccess=Chave para usar o Serviços Web (parâmetro "dolibarrkey" no serviço web) @@ -326,7 +286,6 @@ SmsTestMessage=Mensagem Teste de __PHONEFROM__ para __PHONETO__ ModuleMustBeEnabledFirst=O módulo %s deve estar primeiramente habilitado se você precisa desta funcionalidade. SecurityToken=Chave para proteção das URLs NoSmsEngine=Sem gestor de envido de SMS disponível. Por default o gestor de envio de SMS não vêm instalado (porque depende de um fornecedor externo) mas você pode achar um em %s -PDF=PDF PDFDesc=Você pode configurar cada opção global relacionada com geração de PDF PDFAddressForging=Regras para forjar caixas de endereços HideAnyVATInformationOnPDF=Esconder todas as informações relacionadas com ICMS na geração de PDF @@ -334,7 +293,6 @@ HideDescOnPDF=Esconder todas as descrições de produto na geração de PDF HideRefOnPDF=Esconder ref. dos produtos na geração de PDF HideDetailsOnPDF=Esconder a linha de detalhes dos produtos na geração de PDF PlaceCustomerAddressToIsoLocation=Use a posição padrão francesa (La Poste) para a posição do endereço do cliente -Library=Biblioteca UrlGenerationParameters=Parâmetros para URLs de segurança SecurityTokenIsUnique=Usar um único parâmetro na chave de segurança para cada URL EnterRefToBuildUrl=Entre com a referência do objeto %s @@ -345,22 +303,16 @@ NewVATRates=Taxa de ICMS nova PriceBaseTypeToChange=Modificar os preços com base no valor de referência defino em MassConvert=Lançar converções massivas String=Variável -TextLong=Texto longo Int=Inteiro Float=Flutuante DateAndTime=Data e Hora -Unique=Único Boolean=Boolean -ExtrafieldPhone = Telefone -ExtrafieldPrice = Preço -ExtrafieldMail = E-mail -ExtrafieldSelect = Selecionar lista -ExtrafieldSelectList = Selecionar da tabela -ExtrafieldSeparator=Separador +ExtrafieldMail =E-mail +ExtrafieldSelect =Selecionar lista ExtrafieldPassword=Senha ExtrafieldCheckBox=Caixa de seleção ExtrafieldRadio=Botão de Rádio -ExtrafieldCheckBoxFromList= Caixa de seleção da tabela +ExtrafieldCheckBoxFromList=Caixa de seleção da tabela ExtrafieldLink=Link para um objeto ExtrafieldParamHelpselect=Lista de parâmetros tem que ser tipo chave,valor

Por exemplo:
1,valor1
2,valor2
3,valor3
...

A ordem da lista tem que depender da outra:
1,valor1|parent_list_code:parent_key
2,valor2|parent_list_code:parent_key ExtrafieldParamHelpcheckbox=Lista de parâmetros tem que ser tipo chave,valor

por exemplo:
1,valor1
2,valor2
3,valor3
... @@ -371,9 +323,7 @@ ExtrafieldParamHelplink=Os parâmetros devem ser ObjectName:Classpath
Sintaxe LibraryToBuildPDF=Biblioteca usada para a geração de PDF WarningUsingFPDF=Aviso: Sua conf.php Contém diretrize dolibarr_pdf_force_fpdf=1. Isso significa que você usa a biblioteca FPDF para gerar arquivos em PDF. Essa biblioteca é velha e não suporta muitas novas funções (Unicode, imagem transparente, cyrillic, línguas arábicas e asiáticas,...), portanto pode ocorrer alguns erros durante a geração de PDF.
Para corrigir esse problema e ter todo o suporte na geração de PDF, baixe Biblioteca TCPDF, então comente ou remova essa linha $dolibarr_pdf_force_fpdf=1, e adicione essa $dolibarr_lib_TCPDF_PATH='path_to_TCPDF_dir' LocalTaxDesc=Alguns paises aplicam de 2 a 3 taxas em cada linha de fatura. Se for esse caso, escolha o tipo de segunda e terceira taxa. Os possíveis tipos são:
1 : Taxa local aplicam em produtos e serviços sem ICMS (ICMS não é aplicada em taxa local)
2 : Taxa local aplicam em produtos e serviços antes do ICMS (ICMS é calculado no montante + taxa local)
3 : Taxa local aplicam em produtos sem o ICMS (ICMS não é aplicada na taxa local)
4 : Taxa local aplicam nos produtos antes do ICMS (ICMS é calculado no montante + taxa local)
5 : Taxa local aplicam no serviço sem o ICMS (ICMS não é aplicado em taxa local)
6 : Taxa local aplicam em serviços antes do ICMS (ICMS é calculado no montante + taxa local) -SMS=SMS LinkToTestClickToDial=Entre com um número telefônico para chamar e mostrar um link que testar a URL CliqueParaDiscar para usuário %s -RefreshPhoneLink=Atualizar link LinkToTest=Clique no link gerado pelo usuário %s (clique no número telefônico para testar) KeepEmptyToUseDefault=Deixe em branco para usar o valor padrão DefaultLink=Link padrão @@ -400,39 +350,28 @@ ModuleCompanyCodePanicum=Retorna um código de contabilidade vazio. ModuleCompanyCodeDigitaria=Código de contabilidade depende do código do terceiro. O Código é composto pelo caractere "C" na primeira posição seguido pelos 5 primeiros caracteres do código do terceiro. Use3StepsApproval=Como padrão, as Ordens de Compra precisam ser criadas e aprovadas por 2 usuários diferentes (uma etapa/usuário para criar e outra etapa/usuário para aprovar. Note que se o usuário tem as permissões para criar e aprovar, uma etapa/usuário será suficiente). Você pode usar esta opção para introduzir uma terceira etapa/usuário para aprovação, se o valor é superior do que um valor dedicado (assim 3 etapas serão necessárias: 1=validação, 2=primeira aprovação e 3=segunda aprovação se o valor for suficiente).
Defina isto como vazio se uma aprovação (2 etapas) é suficiente, e defina isto para um valor muito baixo (0.1) se uma segunda aprovação é sempre exigida. UseDoubleApproval=Usar uma aprovação de 3 etapas quando o valor (sem taxa) é maior do que ... - -# Modules Module0Name=Usuários e grupos Module0Desc=Gerenciamento de usuários e grupos -Module1Name=Terceiros Module1Desc=Gerenciamento de empresas e contatos (clientes, prospecção, etc.) -Module2Name=Comercial Module2Desc=Gestor Comercial -Module10Name=Contabilidade Module10Desc=Relatório de Contabilidade Simples (jornais, rotação de estoque) baseado no conteúdo do banco de dados. -Module20Name=Orçamentos Module20Desc=Gestor de Orçamentos Module22Name=E-Mails Massivos Module22Desc=Envio de E-Mails Massivos (spam) -Module23Name=Energia Module23Desc=Monitoramento de Consumo de Energia Module25Name=Pedidos de Clientes Module25Desc=Gestor de Pedidos de Clientes Module30Name=Faturas Module30Desc=Gestor de Faturas e Notas de Créditos para Clientes. Gestor de faturas para Fornecedores -Module40Name=Fornecedores Module40Desc=Gestor de Fornecedores e Compra (Pedidos e Faturas) Module42Name=Registros Module42Desc=Recursos para registro (arquivo, syslog, etc.) -Module49Name=Editores Module49Desc=Gestor de Editores -Module50Name=Produtos Module50Desc=Gestor de Produtos Module51Name=Cartas Massivos Module51Desc=Gestão de correspondência do massa Module52Name=Estoques Module52Desc=Gestor de Estoques (produtos) -Module53Name=Serviços Module53Desc=Gestor de Serviços Module54Name=Contratos/Assinaturas Module54Desc=Gestor de Contratos (serviços e assinaturas recorrentes) @@ -444,53 +383,39 @@ Module57Name=Ordens de pagamento bancárias diretas Module57Desc=Gerenciamento dos pedidos de pagamento com Débito Direto. Isto inclui a geração do arquivo SEPA para os países europeus. Module58Name=CliqueParaDiscarl Module58Desc=Integração do Sistema CliqueParaDiscar (Asterisk, etc.) -Module59Name=Bookmark4u Module59Desc=Adicione uma função para gerar uma conta Bookmark4u de uma conta Dolibarr -Module70Name=Intervenções Module70Desc=Gestor de Intervenções Module75Name=Despesas e Notas de Viagem Module75Desc=Gestor de Despesas e Notas de Viagem. Administração das notas de despesas e deslocamentos Module80Name=Fretes Module80Desc=Gestor de Fretes e Carregamentos -Module85Name=Bancos e Caixas Module85Desc=Gestor de Bancos e Caixas -Module100Name=Site Externo Module100Desc=Incluir seu site no menu superior do Dolibarr Module105Name=Carteiro e SPIP Module105Desc=Carteiro ou Interface SPIP para Módulo MembroMailman or SPIP interface for member module -Module200Name=LDAP Module200Desc=Diretório de sincronização do LDAP -Module210Name=PostNuke -Module210Desc=Integração com PostNuke Module240Name=Exportações de Dados Module240Desc=Ferramenta para exportar dados do Dolibarr (com assistentes) Module250Name=Importação de Dados Module250Desc=Ferramenta para importar dados para o Dolibarr (com assistentes) -Module310Name=Membros Module310Desc=Gestor de Associação de Membros -Module320Name=RSS Feed Module320Desc=Adiciona um RSS feed dentro das páginas de tela do Dolibarr Module330Name=Marcadores de Página Module330Desc=Gerenciamento de agendamentos Module400Name=Projetos Module400Desc=Gestor de Projetos dentro de outros módulos -Module410Name=Webcalendar Module410Desc=Integração do Webcalendar Module500Name=Taxas, Contribuições Sociais e Dividendos Module500Desc=Gestor Taxas, Contribuições Sociais e Dividentos Module510Name=Contratos e salários do empregado Module510Desc=Gerenciamento dos contratos, salários e pagamentos dos empregados -Module520Name=Empréstimo Module520Desc=Gestão dos empréstimos -Module600Name=Notificações Module600Desc=Enviar notificações por e-mail (disparadas por alguns eventos comerciais) para os usuários (configuração definida para cada usuário), contatos de terceiros (configuração definida para cada terceiro) ou para e-mails fixos Module700Name=Doações Module700Desc=Gestor de Doações -Module770Name=Relatórios de despesas Module770Desc=Gestão e reivindicação de relatórios de despesas (transporte, refeição, ...) Module1120Name=Fornecedor - proposta comercial Module1120Desc=Pedido fornecedor - proposta comercial e preços -Module1200Name=Mantis Module1200Desc=Integração Mantis Module1400Name=Contabilidade Module1400Desc=Gestor de Contabilidade (duas partes) @@ -502,7 +427,6 @@ Module2000Name=Editor WYSIWYG Module2000Desc=Permitir editar alguma área do texto usando um editor avançado (Baseado no CKEditor) Module2200Name=Preços dinâmicos Module2200Desc=Habilitar o uso de expressões matemáticas para os preços -Module2300Name=Cron Module2300Desc=Gestor de Tarefas Agendadas Module2400Name=Agenda/Eventos Module2400Desc=Siga eventos ou encontros. Registre manualmente os eventos nas Agendas ou deixe que o aplicativo grave automaticamente os eventos para fins de monitoramento. @@ -510,34 +434,25 @@ Module2500Name=Gerenciamento de Conteúdo Eletrônico Module2500Desc=Salve e compartilhe documentos Module2600Name=Serviços API/Web (Servidor SOAP) Module2600Desc=Ativa o servidor de serviços web do Dolibarr -Module2610Name=Serviços API/Web (servidor REST) Module2610Desc=Permitir que o servidor prestação de serviços de API REST do Dolibarr Module2660Name=Chamar ServiçosWeb (cliente SOAP) Module2660Desc=Habilitar o webservices do Dolibarr (pode ser usado para empurrar de dados / pedidos de servidores externos. Ordens Fornecedor suporte apenas para o momento) -Module2700Name=Gravatar Module2700Desc=Usar serviço online do Gravatar (www.gravatar.com) para mostrar foto de usuários/membros (achado pelos emails deles). Precisa de acesso a internet -Module2800Desc=Cliente FTP -Module2900Name=GeoIPMaxmind Module2900Desc=Capacidade de conversão com o GeoIP Maxmind -Module3100Name=Skype Module3100Desc=Adicionar um botão Skype nos cartões dos usuários / terceiros / contatos membros Module4000Name=RH Module4000Desc=Gestão de recursos humanos Module5000Name=Multi-Empresas Module5000Desc=Permite gerenciar várias empresas -Module6000Name=Fluxo de Trabalho Module6000Desc=Gestor de Fluxo de Trabalho -Module10000Name=Websites Module10000Desc=Criar websites públicos com um editor WYSIWYG. Configure apenas o seu servidor web para direcionar para um diretório dedicado para tê-lo online na Internet. Module20000Name=Gerenciamento de folgas e férias Module20000Desc=Autorizar e acompanhar solicitações de licença de funcionários Module39000Name=Lote do produto Module39000Desc=Lote ou número de serie, para compra e venda administrado produtos -Module50000Name=PayBox Module50000Desc=Módulo para oferecer pagamento online via cartão de crédito com PayBox Module50100Name=Ponto de Vendas Module50100Desc=Módulo ponto de vendas (PDV) -Module50200Name=Paypal Module50200Desc=Módulo que oferece pagamento online via cartão de crédito com Paypal Module50400Name=Contabilidade (avançada) Module50400Desc=Gestão de Contabilidade (partes duplas) @@ -545,9 +460,7 @@ Module54000Name=ImprimirIPP Module54000Desc=Imprima via Cups IPP Module55000Name=Pesquisa Aberta Module55000Desc=Módulo que integra pesquisa (tipo: Doodle, Studs, Rdvz, ...) -Module59000Name=Margens Module59000Desc=Módulo para gerenciar margens -Module60000Name=Comissões Module60000Desc=Módulo para gerenciar comissão Module63000Name=Recursos Module63000Desc=Gerenciar recursos (impressoras, carros, salas, etc.) que você pode compartilhar em eventos. @@ -559,30 +472,21 @@ Permission15=Enviar Faturas de Clientes por E-Mail Permission16=Criar Pagamentos para Faturas de Clientes Permission19=Deletar Faturas de Clientes Permission21=Ler Orçamentos -Permission22=Criar/Modificar Orçamentos Permission24=Validar Orçamentos -Permission25=Enviar os Orçamentos -Permission26=Fechar Orçamentos -Permission27=Eliminar Orçamentos Permission28=Exportar Orçamentos Permission31=Ler Produtos Permission32=Criar/Modificar Produtos Permission34=Deletar Produtos Permission36=Ver/Gerenciar Produtos Ocultos -Permission38=Exportar Produtos Permission41=Ler Projetos (Projetos Compartilhados e Projetos que eu contratei para) Permission42=Criar/Modificar Projetos (Projetos Compartilhados e Projetos que eu contratei para) Permission44=Deletar Projetos (Projetos Compartilhados e Projetos que eu contratei para) Permission45=Exportar projetos Permission61=Ler Intervenções -Permission62=Criar/Modificar Intervenções Permission64=Deletar Intervenções -Permission67=Exportar Intervenções Permission71=Ler Membros -Permission72=Criar/Modificar Membros Permission74=Deletar Membros Permission75=Configurar tipos e atributos dos Membros -Permission76=Exportar dados Permission78=Ler Assinaturas Permission79=Criar/Modificar Assinaturas Permission81=Ler Pedidos de Clientes @@ -642,8 +546,6 @@ Permission185=Realizar Pedidos para Fornecedores Permission186=Aceitar Pedidos para Fornecedores Permission187=Fechar Pedidos para Fornecedores Permission188=Cancelar Pedidos para Fornecedores -Permission192=Criar Linhas -Permission193=Cancelar Linhas Permission194=Ler as Linhas de Bandwith Permission202=Criar Conexões ADSL Permission203=Pedir Pedidos de Conexões @@ -653,7 +555,6 @@ Permission206=Ler Conexões Permission211=Ler Telefones Permission212=Linhas de Pedidos Permission213=Ativar Linha -Permission214=Configurar Telefone Permission215=Configurar Provedores Permission221=Ler E-Mails Permission222=Criar/Modificar E-Mails (assunto, destinatários...) @@ -675,7 +576,6 @@ Permission254=Criar/Modificar Usuários Externos Permission255=Modificar Senha de Outros Usuários Permission256=Deletar ou Desativar Outros Usuários Permission262=Acesso Extendido para Todos os Terceiros (não apenas aqueles usuários vinculados). Não é efetivo para usuários externos (sempre são limitados a eles mesmos) -Permission271=Ler CA Permission272=Ler Faturas Permission273=Emitir Fatura Permission281=Ler Contatos @@ -729,7 +629,7 @@ Permission773=Excluir relatórios de despesas Permission774=Leia todos os relatórios de despesas (mesmo para o utilizadores Não subordinados) Permission775=Aprovar os relatórios de despesas Permission776=Relatórios de despesas pagas -Permission779=Exportar - Relatórios de despesas +Permission779=Exportar - Relatórios de despesas Permission1001=Ler Estoques Permission1002=Criar/Modificar Estoques Permission1003=Excluir Estoques @@ -787,7 +687,6 @@ Permission2802=Usar cliente FTP no modo escrita (deletar ou upload de arquivos) Permission50101=Usar Ponto de Vendas Permission50201=Ler Transações Permission50202=Importar Transações -Permission54001=Imprimir Permission55001=Ler Pesquisa Permission55002=Criar/Modificar Pesquisa Permission59001=Leia margens comerciais @@ -801,9 +700,6 @@ DictionaryCompanyType=Tipos de terceiros DictionaryCompanyJuridicalType=Formas legais dos terceiros DictionaryProspectLevel=Nível potencial Prospect DictionaryCanton=Estado/Província -DictionaryRegion=Regiões -DictionaryCountry=Países -DictionaryCurrency=Moedas DictionaryCivility=Títulos pessoais e profissionais DictionaryActions=Tipos de eventos na agenda DictionarySocialContributions=Tipos de encargos sociais e fiscais @@ -817,52 +713,40 @@ DictionaryPaperFormat=Formatos de papel DictionaryFees=Tipos de benefício DictionarySendingMethods=Métodos do transporte DictionaryStaff=Pessoal -DictionaryAvailability=Atraso na entrega DictionaryOrderMethods=Métodos de compra DictionarySource=Origem das propostas / ordens DictionaryAccountancyCategory=Categorias da contabilidade DictionaryAccountancysystem=Modelos para o plano de contas DictionaryEMailTemplates=Modelos de E-mails -DictionaryUnits=Unidades DictionaryProspectStatus=Status de Prospecção DictionaryHolidayTypes=Tipos de licenças DictionaryOpportunityStatus=Status oportunidade para projeto / lead SetupSaved=Configurações Salvas -BackToModuleList=Voltar à lista de módulos BackToDictionaryList=Voltar para a lista de dicionários VATManagement=Gestor de ICMS VATIsUsedDesc=Como padrão, quando da criação de orçamentos, faturas, pedidos, etc. a taxa do ICMS acompanha a regra padrão ativa:
se o vendedor não estiver sujeito ao ICMS, então o padrão do ICMS é 0. Fim da regra.
Se o (país da venda= país da compra), então o ICMS por padrão é igual ao ICMS do produto no país da venda. Fim da regra.
Se o vendedor e o comprador estão na Comunidade Europeia e os produtos são meios de transporte (carro, navio, avião), o VAT padrão é 0 (O VAT deverá ser pago pelo comprador à receita federal do seu país e não ao vendedor). Fim da regra.
Se o vendedor e o comprador estão na Comunidade Europeia e o comprador não é uma pessoa jurídica, então o VAT por padrão é o VAT do produto vendido. Fim da regra.
Se o vendedor e o comprador estão na Comunidade Europeia e o comprador é uma pessoa jurídica, então o VAT é 0 por padrão . Fim da regra.
Em qualquer outro caso o padrão proposto é ICMS=0. Fim da regra. VATIsNotUsedDesc=Por padrão o ICMS sugerido é 0, o que pode ser usado em casos tipo associações, pessoas ou pequenas empresas. VATIsUsedExampleFR=Na França, as empresas ou organizações tem um sistema fiscal real (simplificado real ou normal real). Um sistema no qual o ICMS(vat) é declarado. VATIsNotUsedExampleFR=Na França, as associações que não declaram ICMS(vat) ou empresas, organizações ou profissionais liberais que tem escolhidos o sistema fiscal de micro empresas (VAT em franquia) e pago uma franquia VAT sem qualquer declaração de ICMS(vat). Está escolha será mostrado com uma refêrencia "Não Aplicado ICMS(vat) - art-293B de CGI" nas faturas. -##### Local Taxes ##### LTRate=Rata LocalTax1IsNotUsed=Não utilizar segundo imposto LocalTax1IsUsedDesc=Utilizar um segundo tipo de imposto (outro que não seja ICMS) LocalTax1IsNotUsedDesc=Não utilizar outro tipo de imposto (outro que não seja ICMS) -LocalTax1Management=Segundo tipo de imposto -LocalTax1IsUsedExample= -LocalTax1IsNotUsedExample= LocalTax2IsNotUsed=Não utilizar terceiro imposto LocalTax2IsUsedDesc=Utilizar um terceiro tipo de imposto (outro que não seja ICMS) LocalTax2IsNotUsedDesc=Não utilizar outro tipo de imposto (outro que não seja ICMS) -LocalTax2Management=Terceiro tipo de imposto -LocalTax2IsUsedExample= -LocalTax2IsNotUsedExample= -LocalTax1ManagementES= Gestor RE -LocalTax1IsUsedDescES= A taxa RE padrão, quando criando orçamentos, faturas, pedidos, etc., segue a regra padrão ativa:
Se o comprador não estiver sujeito à RE, a RE por padrão=0. Fim da regra.
Se o comprador for sujeito à RE, então será aplicada a RE padrão. Fim da regra.
-LocalTax1IsNotUsedDescES= A RE padrão proposta é 0. Fim da regra. -LocalTax1IsUsedExampleES= Na Espanha eles são profissionais sujeito a alguma seção especifica da IAE espanhola. -LocalTax1IsNotUsedExampleES= Na Espanha eles são proficionais e sócios e sujeito a uma certa seção da IAE espanhola. -LocalTax2ManagementES= Gestor IRPF -LocalTax2IsUsedDescES= A taxa RE padrão, quando criando orçamentos, faturas, pedidos, etc., acompanha a regra padrão ativa:
Se o vendedor não estiver sujeito ao IRPF, então o IRPF por padrão=0. Fim da regra.
Se o vendedor estiver sujeito ao IRPF, então aplica-se o IRPF padrão. Fim da regra.
-LocalTax2IsNotUsedDescES= Por padrão, o iRPF sugerido é 0. Fim da regra. -LocalTax2IsUsedExampleES= Na Espanha, freelancers e profissionais independentes que oferecem serviços e empresas que tenham escolhidos o módulo de sistema de imposto. -LocalTax2IsNotUsedExampleES= Na Espanha eles são negócios não sujeito ao módulo de sistema de imposto. +LocalTax1ManagementES=Gestor RE +LocalTax1IsUsedDescES=A taxa RE padrão, quando criando orçamentos, faturas, pedidos, etc., segue a regra padrão ativa:
Se o comprador não estiver sujeito à RE, a RE por padrão=0. Fim da regra.
Se o comprador for sujeito à RE, então será aplicada a RE padrão. Fim da regra.
+LocalTax1IsNotUsedDescES=A RE padrão proposta é 0. Fim da regra. +LocalTax1IsUsedExampleES=Na Espanha eles são profissionais sujeito a alguma seção especifica da IAE espanhola. +LocalTax1IsNotUsedExampleES=Na Espanha eles são proficionais e sócios e sujeito a uma certa seção da IAE espanhola. +LocalTax2ManagementES=Gestor IRPF +LocalTax2IsUsedDescES=A taxa RE padrão, quando criando orçamentos, faturas, pedidos, etc., acompanha a regra padrão ativa:
Se o vendedor não estiver sujeito ao IRPF, então o IRPF por padrão=0. Fim da regra.
Se o vendedor estiver sujeito ao IRPF, então aplica-se o IRPF padrão. Fim da regra.
+LocalTax2IsNotUsedDescES=Por padrão, o iRPF sugerido é 0. Fim da regra. +LocalTax2IsUsedExampleES=Na Espanha, freelancers e profissionais independentes que oferecem serviços e empresas que tenham escolhidos o módulo de sistema de imposto. +LocalTax2IsNotUsedExampleES=Na Espanha eles são negócios não sujeito ao módulo de sistema de imposto. CalcLocaltax=Relatórios sobre os impostos locais -CalcLocaltax1=Vendas - Compras CalcLocaltax1Desc=Relatorios de taxas locais são calculados pela differença entre taxas locais de venda e taxas locais de compra -CalcLocaltax2=Compras CalcLocaltax2Desc=Relatorio de taxas locais e o total de taxas locais nas compras CalcLocaltax3=De vendas CalcLocaltax3Desc=Relatorio de taxas locais e o total de taxas locais de vendas @@ -876,14 +760,9 @@ AlwaysActive=Sempre ativo Upgrade=Atualizar MenuUpgrade=Atualizar / Ampliar AddExtensionThemeModuleOrOther=Adicionar extensão (tema, módulo, ...) -WebServer=Servidor web DocumentRootServer=Diretório raiz do servidor web DataRootServer=Diretório raiz dos dados -IP=IP -Port=Porta VirtualServerName=Nome virtual do servidor -OS=SO -PhpWebLink=link Web-PHP Browser=Navegador Server=Servidor Database=Banco de Dados @@ -892,15 +771,13 @@ DatabaseName=Nome do Banco de Dados DatabasePort=Porta do Banco de Dados DatabaseUser=Usuário do Banco de Dados DatabasePassword=Senha do Banco de Dados -Tables=Tabelas TableName=Nome da Tabela NbOfRecord=Núm de gravações -Host=Servidor DriverType=Tipo de Driver SummarySystem=Resumo de informações do sistema SummaryConst=Lista de todos os parâmetros de configurações do Dolibarr MenuCompanySetup=Empresa -DefaultMenuManager= Gestor padrão de menu +DefaultMenuManager=Gestor padrão de menu DefaultMenuSmartphoneManager=Gestor do menu de smartphone Skin=Tema Visual DefaultSkin=Tema visual default @@ -919,16 +796,10 @@ CompanyName=Nome CompanyAddress=Endereço CompanyZip=CEP CompanyTown=Município -CompanyCountry=País -CompanyCurrency=Moeda principal -CompanyObject=Objeto da empresa -Logo=Logo -DoNotSuggestPaymentMode=Não sugerir NoActiveBankAccountDefined=Nenhuma conta bancária ativa está definida OwnerOfBankAccount=Titular da conta bancária %s BankModuleNotActive=O módulo de contas bancárias não está habilitado ShowBugTrackLink=Mostrar link "%s" -Alerts=Alertas DelaysOfToleranceBeforeWarning=Prazos de tolerância antes do aviso DelaysOfToleranceDesc=Esta janela permite definir os prazos de tolerância antes que o aviso é reportado na tela com o símbolo %s, sobre cada elemento em atraso. Delays_MAIN_DELAY_ACTIONS_TODO=Prazo de tolerância (em dias) antes do alerta sobre eventos planejados (eventos da agenda) ainda não concluídos @@ -952,7 +823,6 @@ SetupDescription3=Os parâmetros no menu Configuração -> Companhi SetupDescription4=Os parâmetros no menu Configuração -> Módulos são exigidos, pois o Dolibarr não é um ERP/CRM monolítico, mas uma coleção de diversos módulos, todos mais ou menos independentes. Novas funções serão adicionadas aos menus para cada módulo que você habilitar. SetupDescription5=Outros menu precisa entrar com parâmetros opcionais do gestor. LogEvents=Auditoría de segurança dos eventos -Audit=Auditoría InfoDolibarr=Sobre o Dolibarr InfoBrowser=Sobre o navegador InfoOS=Sobre o SO @@ -1006,9 +876,8 @@ RestoreDesc=Para restaurar o backup Dolibarr, você deve: RestoreDesc2=* Restaurar o arquivo de backup (zipado) no diretório dos documentos, para extrair a arvore de arquivos no diretório do documento da nova instalação do Dolibarr ou dentro do atual diretório dos documentos (%s). RestoreDesc3=* Restaurar os dados de backup do arquivo de despejo, para dentro do banco de dados da nova instalação do Dolibarr ou para dentro da atual instalação. Aviso, uma vez a restauração completa, você deve usar o login/senha, que existia quando o backup foi feito, para conectar denovo. Para restaurar o backup do banco de dados para dentro da atual instalação, você pode seguir esse assistente. RestoreMySQL=Importar MySQL -ForcedToByAModule= Essa Regra é forçada para %s by um módulo ativado +ForcedToByAModule=Essa Regra é forçada para %s by um módulo ativado PreviousDumpFiles=Disponível banco de dados de backup dos arquivos de despejo -WeekStartOnDay=Primeiro dia da semana RunningUpdateProcessMayBeRequired=Rodando o processo de upgrade parece ser requerido (Versão dos programas %s é diferente da versão do banco de dados %s) YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Você deve rodar esse comando na linha de comando (CLI) depois de logar no shell com o usuário %s ou você deve adicionar a opção -W no final da linha de comando para fornecer a senha %s. YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=Função SSL functions não está disponível no seu PHP @@ -1021,26 +890,18 @@ SomeTranslationAreUncomplete=Algumas línguas pode ter sido parcialmente traduzi MAIN_DISABLE_METEO=Desativar visualização meteo TestLoginToAPI=Teste de login para API ProxyDesc=Algumas funções do Dolibarr precisam ter acesso a internet para funcionar. Defina esses parâmetros aqui. se o servidor Dolibarr esta atrás de um servidor de proxy, esses parâmetros falam pro Dolibarr como acessar a internet através disso. -ExternalAccess=Acesso externo MAIN_PROXY_USE=Use um servidor de proxy (caso contrário acesso direto a internet) MAIN_PROXY_HOST=Nome/Endereço do servidor de proxy MAIN_PROXY_PORT=Porta do servidor de proxy MAIN_PROXY_USER=Login para usar no servidor de proxy MAIN_PROXY_PASS=Senha para usar no servidor de proxy DefineHereComplementaryAttributes=Defina aqui todos os atributos, não disponível por default, e que você quer que seja suportado por %s. -ExtraFields=Atributos complementares -ExtraFieldsLines=Atributos complementares (linhas) ExtraFieldsSupplierOrdersLines=Atributos complementares (linhas de encomenda) ExtraFieldsSupplierInvoicesLines=Atributos complementares (linhas da fatura) ExtraFieldsThirdParties=Atributos complementares (terceiros) ExtraFieldsContacts=Atributos complementares (contato/endereço) ExtraFieldsMember=Atributos complementares (membros) -ExtraFieldsMemberType=Atributos complementares (tipo de membro) -ExtraFieldsCustomerInvoices=Atributos complementares (faturas) ExtraFieldsSupplierOrders=Atributos complementares (pedidos) -ExtraFieldsSupplierInvoices=Atributos complementares (faturas) -ExtraFieldsProject=Atributos complementares (projetos) -ExtraFieldsProjectTask=Atributos complementares (tarefas) ExtraFieldHasWrongValue=Atributo %s tem um valor errado. AlphaNumOnlyLowerCharsAndNoSpace=apenas alfanumérico e minúsculas, sem espaço SendmailOptionNotComplete=Aviso, em alguns sistemas Linux, para enviar email para seu email, sendmail executa a configuração que deve conter opção -ba (parâmetro mail.force_extra_parameters dentro do seu arquivo php.ini). Se algum destinatário não receber emails, tente editar esse parâmetro PHP com mail.force_extra_parameters = -ba). @@ -1076,23 +937,17 @@ XDebugInstalled=XDebug é carregado. XCacheInstalled=XCache é carregado. AddRefInList=Aparência cliente/fornecedor ref dentro da lista (escolha a lista ou combobox) e mais o hyperlink. Terceiros serão exibidos co o nome "CC12345 - SC45678 - A grande corporação", ao invés de "A grande corporação". AskForPreferredShippingMethod=Perguntar pelo Método de Envio preferido para Terceiros -FieldEdition=Edição do campo %s FillThisOnlyIfRequired=Exemplo: +2 (Preencha somente se compensar o problema do timezone é experiente) -GetBarCode=Obter código de barras -##### Module password generation PasswordGenerationStandard=Retorna uma senha gerara de acordo com o algorítimo interno do Dolibarr: 8 caracteres contendo números e letras em letras minusculas. PasswordGenerationNone=Não sugerimos qualquer senha gerada. A senha deve ser inserida manualmente. PasswordGenerationPerso=Retornar uma senha de acordo com a configuração definida para a sua personalidade. SetupPerso=De acordo com a sua configuração PasswordPatternDesc=Descrição do padrão de senha -##### Users setup ##### RuleForGeneratedPasswords=Regra para sugerir uma senha gerada ou validação de senha DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=Não mostrar o link "Esqueceu a senha" na página de login UsersSetup=Configurações de módulo de usuários UserMailRequired=EMail é necessário para criação de um novo usuário -##### HRM setup ##### HRMSetup=Configuração do módulo RH -##### Company setup ##### CompanySetup=Configurações de módulo das empresas CompanyCodeChecker=Módulo de geração e verificação de códigos de terceiros (cliente ou fornecedor) AccountCodeManager=Módulo de geração de códigos de contabilidade (clientes ou fornecedores) @@ -1108,14 +963,10 @@ CompanyIdProfChecker=Regras no Ids profissional MustBeUnique=Deve ser único? MustBeMandatory=Obrigatória a criação de terceiros? MustBeInvoiceMandatory=Obrigatória a validação de faturas? -##### Webcal setup ##### WebCalUrlForVCalExport=Uma exportação de link para o formato %s está disponível no seguinte link: %s -##### Invoices ##### BillsSetup=Configurações do módulo de faturas BillsNumberingModule=Faturas e notas de crédito no modelo de numeração BillsPDFModules=Modelos de documentos da fatura -CreditNote=Nota de crédito -CreditNotes=Notas de crédito ForceInvoiceDate=Forçar data de fatura para data de validação SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=Sugerir formas de pagamentos na fatura por default se não estiver definida na fatura SuggestPaymentByRIBOnAccount=Sugerir pagamento por transferência bancária @@ -1125,14 +976,12 @@ WatermarkOnDraftInvoices=Marca d'água sobre o projeto de faturas (nenhum se est PaymentsNumberingModule=Modelo de enumeração para pagamentos SuppliersPayment=Pagamentos a fornecedores SupplierPaymentSetup=Configuração dos pagamentos aos fornecedores -##### Proposals ##### PropalSetup=Configurações do módulo de orçamentos ProposalsNumberingModules=Modelos de numeração de orçamentos ProposalsPDFModules=Modelos de documentos para Orçamentos FreeLegalTextOnProposal=Texto livre em orçamentos WatermarkOnDraftProposal=Marca d'água no rascunho de orçamentos (nenhum se vazio) BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_PROPOSAL=Informar conta bancária de destino da proposta -##### SupplierProposal ##### SupplierProposalSetup=Preço solicitado via fornecedor instalação de módulo SupplierProposalNumberingModules=Modelos de numeração das solicitações de preço aos fornecedores SupplierProposalPDFModules=Modelos de documentos de solicitação de preço aos fornecedores @@ -1140,57 +989,41 @@ FreeLegalTextOnSupplierProposal=Texto livre sobre os pedidos de preços de forne WatermarkOnDraftSupplierProposal=Marca d'água em projetos de ordem dos fornecedores (nenhum se estiver vazio) BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_SUPPLIER_PROPOSAL=Informar conta bancária de destino da proposta WAREHOUSE_ASK_WAREHOUSE_DURING_ORDER=Solicitar Fonte de Armazenagem para o pedido -##### Orders ##### OrdersSetup=Configurações do gestor de pedidos OrdersNumberingModules=modelos de numeração de pedidos OrdersModelModule=Modelos de documentos de pedidos -FreeLegalTextOnOrders=Texto livre em pedidos WatermarkOnDraftOrders=Marca d'água no rascunho de pedidos (nenhum para vazio) ShippableOrderIconInList=Adicionar um ícone na lista de pedidos que indicam se a ordem é shippable BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_ORDER=Informar conta bancária de destino da ordem -##### Clicktodial ##### ClickToDialSetup=Configurações do módulo clique para discar ClickToDialUrlDesc=Chamada URL quando se dá um clique na imagem do telefone. Na URL, você pode usar as tags
__TELEFONEPARA__ que será substituido com o número telefônico da pessoa a telefonar
__TELEFONEDE__ que será substituido com o número da pessoa que se telefona (seus)
__LOGIN__ que será substituido com o seu usuário do seu clique para discar (definido com o seu cartão de usuário)
__SENHA__ que será substituido pela sua senha do clique para discar (definida pelo seu cartão de usuário) -##### Bookmark4u ##### -##### Interventions ##### InterventionsSetup=Configurações do módulo intervenções FreeLegalTextOnInterventions=Texto livre nos documentos de intervenção FicheinterNumberingModules=Modelos de numeração de intervenção TemplatePDFInterventions=Modelos de documentos de cartão de intervenção WatermarkOnDraftInterventionCards=Marca d'água nos documentos de cartão de intervenção (nenhum para vazio) -##### Contracts ##### ContractsSetup=Configurações de módulo de contratos ContractsNumberingModules=módulos de numeração de contratos TemplatePDFContracts=Modelos de documentos Contratos FreeLegalTextOnContracts=Texto livre em contratos WatermarkOnDraftContractCards=Marca d'água em projetos de contratos (nenhum se estiver vazio) -##### Members ##### MembersSetup=Configurações de módulo de membros -MemberMainOptions=Opções principais -AdherentLoginRequired= Gestor de login para cada membro +AdherentLoginRequired=Gestor de login para cada membro AdherentMailRequired=E-Mail é obrigatório para criar um novo membro MemberSendInformationByMailByDefault=Marque o checkbox para enviar confirmação de correspondência para membros (validação ou nova contribuição) é ativo por default -##### LDAP setup ##### LDAPSetup=Configurações do LDAP LDAPGlobalParameters=Parâmetros globais LDAPUsersSynchro=Usuários -LDAPGroupsSynchro=Grupos LDAPContactsSynchro=Contatos -LDAPMembersSynchro=Membros LDAPSynchronization=sincronização LDAP LDAPFunctionsNotAvailableOnPHP=Funções LDAP não estão disponíveis no seu PHP -LDAPToDolibarr=LDAP -> Dolibarr -DolibarrToLDAP=Dolibarr -> LDAP -LDAPNamingAttribute=Chave em LDAP LDAPSynchronizeUsers=Organização dos usuários em LDAP LDAPSynchronizeGroups=Organização dos grupos em LDAP LDAPSynchronizeContacts=Organização dos contatos em LDAP LDAPSynchronizeMembers=Organização dos membros da fundação em LDAP LDAPPrimaryServer=Servidor primário LDAPSecondaryServer=Servidor secundário -LDAPServerPort=Porta do servidor LDAPServerPortExample=Porta default : 389 -LDAPServerProtocolVersion=Versão de protocolo LDAPServerUseTLS=Usuário TLS LDAPServerUseTLSExample=Seu servidor LDAP usa TLS LDAPServerDn=Servidor DN @@ -1199,7 +1032,6 @@ LDAPAdminDnExample=Preencher DN (ex: cn=admin,dc=exemplo,dc=com ou cn=Administra LDAPPassword=Senha do administrador LDAPUserDn=DN dos Usuário LDAPUserDnExample=DN completo (ex: ou=usuários,dc=exemplo,dc=com) -LDAPGroupDn=DN dos grupos LDAPGroupDnExample=DN completo (ex: ou=grupos,dc=exemplo,dc=com) LDAPServerExample=Endereço do servidor (ex: localhost, 192.168.0.2, ldaps://ldap.exemplo.com/) LDAPServerDnExample=DN completo (Ex: dc=exemplo,dc=com) @@ -1207,26 +1039,21 @@ LDAPDnSynchroActive=Sincronização de Usuários e Grupos LDAPDnSynchroActiveExample=Sincronização LDAP para Dolibarr ou Dolibarr para LDAP LDAPDnContactActive=Sincronização dos contatos LDAPDnContactActiveExample=Sincronização Ativada/Desativada -LDAPDnMemberActive=Sincronização dos Membros LDAPDnMemberActiveExample=Sincronização Ativada/Desativada LDAPContactDn=Contatos DN do Dolibarr LDAPContactDnExample=DN completo (ex: ou=contatos,dc=exemplo,dc=com) LDAPMemberDn=Membros DN do Dolibarr LDAPMemberDnExample=DN completo (ex: ou=membros,dc=exemplo,dc=com) -LDAPMemberObjectClassList=Lista de objectClass LDAPMemberObjectClassListExample=Lista de ObjectClass que definem os atributos gravados (ex: top,inetOrgPerson ou top,usuário por active diretory) -LDAPUserObjectClassList=Lista de objectClass LDAPUserObjectClassListExample=Lista de ObjectClass que definem os atributos gravados (ex: top,inetOrgPerson ou top,usuário por active diretory) -LDAPGroupObjectClassList=Lista de objectClass LDAPGroupObjectClassListExample=Lista de ObjectClass que definem os atributos gravados (ex top,grupoDeNomeUnico) -LDAPContactObjectClassList=Lista de objectClass LDAPContactObjectClassListExample=Lista de objectClass que definem os atributos gravados (ex: top,inetOrgPerson o top,usuários por active diretory) LDAPTestConnect=Teste de conexão LDAP LDAPTestSynchroContact=Teste de sincronização dos contatos LDAPTestSynchroUser=Teste de sincronização dos Usuário LDAPTestSynchroGroup=Teste de sincronização dos grupos LDAPTestSynchroMember=Teste de sincronização dos Membros -LDAPTestSearch= Teste de pesquisa LDAP +LDAPTestSearch=Teste de pesquisa LDAP LDAPSynchroOK=Teste de sincronização foi um sucesso LDAPSynchroKO=Teste de sincronização falhou LDAPSynchroKOMayBePermissions=Teste de sincronização falhou. Verifique se a conexão do servidor está corretamente configurada e que permita atualizações LDAP @@ -1238,49 +1065,28 @@ LDAPSetupForVersion3=Servidor LDAP configurado para versão 3 LDAPSetupForVersion2=Servidor LDAP configurado para versão 2 LDAPDolibarrMapping=Mapeamento Dolibarr LDAPLdapMapping=Mapeamento LDAP -LDAPFieldLoginUnix=Login (unix) -LDAPFieldLoginExample=Exemplo : uid -LDAPFilterConnection=Filtro de pesquisa LDAPFilterConnectionExample=Exemplo : &(objectClass=inetOrgPerson) -LDAPFieldLoginSamba=Login (samba, activedirectory) LDAPFieldLoginSambaExample=Exemplo : ananomedaconta -LDAPFieldFullname=Nome completo -LDAPFieldFullnameExample=Exemplo : cn LDAPFieldPasswordNotCrypted=Senha não criptografada LDAPFieldPasswordCrypted=Senha criptografada LDAPFieldPasswordExample=Exemplo : SenhaUsuário -LDAPFieldCommonNameExample=Exemplo : cn -LDAPFieldName=Nome -LDAPFieldNameExample=Exemplo : sn LDAPFieldFirstName=Primeiro nome LDAPFieldFirstNameExample=Exemplo : deumnome -LDAPFieldMail=E-Mail -LDAPFieldMailExample=Exemplo : mail LDAPFieldPhone=Telefone profissional LDAPFieldPhoneExample=Exemplo : númerotelefônico -LDAPFieldHomePhone=Telefone pessoal LDAPFieldHomePhoneExample=Exemplo : númerodecasa LDAPFieldMobile=Celular LDAPFieldMobileExample=Exemplo : móvel -LDAPFieldFax=Fax LDAPFieldFaxExample=Exemplo : númerodefax LDAPFieldAddress=Endereço LDAPFieldAddressExample=Exemplo : Rua LDAPFieldZip=CEP LDAPFieldZipExample=Exemplo : 00000-000 LDAPFieldTown=Município -LDAPFieldTownExample=Exemplo : l -LDAPFieldCountry=País -LDAPFieldDescription=Descrição LDAPFieldDescriptionExample=Exemplo : Descrição -LDAPFieldNotePublic=Nota Pública LDAPFieldNotePublicExample=Exemplo: publicnote -LDAPFieldGroupMembers= Membros de grupo -LDAPFieldGroupMembersExample= Exemplo : membroÚnico -LDAPFieldBirthdate=Data de nascimento -LDAPFieldCompany=Empresa -LDAPFieldCompanyExample=Exemplo : o -LDAPFieldSid=SID +LDAPFieldGroupMembers=Membros de grupo +LDAPFieldGroupMembersExample=Exemplo : membroÚnico LDAPFieldSidExample=Exemplo : objetosid LDAPFieldEndLastSubscription=Data do término de inscrição LDAPFieldTitle=Cargo @@ -1302,16 +1108,12 @@ MemcachedModuleAvailableButNotSetup=Módulo de aceleração da memória cache es MemcachedAvailableAndSetup=Módulo de aceleração da memória cache está ativado e a configuração está completa OPCodeCache=cache OPCode NoOPCodeCacheFound=Nenhum cache OPCode foi achado. Pode ser que você use outro cache OPCode do que XCache ou eAccelerator (bom), pode ser que você não tenha cache OPCode (muito mau). -HTTPCacheStaticResources=Cache HTTP para recursos estáticos (css, img, javascript) FilesOfTypeCached=Arquivos do tipo %s estão no cache pelo servidor HTTP FilesOfTypeNotCached=Arquivos do tipo %s não estão no cache pelo servidor HTTP FilesOfTypeCompressed=Arquivos do tipo %s estão comprimidos pelo servidor HTTP FilesOfTypeNotCompressed=Arquivos do tipo %s não estão comprimidos pelo servidor HTTP -CacheByServer=Cache pelo servidor -CacheByClient=Cache pelo navegador CompressionOfResources=Comprimir as respostas HTTP TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Não é possível detecção automática -##### Products ##### ProductSetup=Configurações do módulo dos produtos ServiceSetup=Configurações do módulo de serviços ProductServiceSetup=Configurações dos módulos de produtos e serviços @@ -1324,22 +1126,18 @@ UseSearchToSelectProduct=Usar um formulário de pesquisa para escolher um produt SetDefaultBarcodeTypeProducts=Tipo de código de barras default para usar nós produtos SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Tipo de código de barras default para usar nós terceiros UseUnits=Definir uma unidade de medida para a Quantidade durante a edição das linhas do pedido, proposta ou fatura -ProductCodeChecker= Módulo para geração de código do produto e verificação (produto ou serviço) -ProductOtherConf= Configurações de Produto / Serviço +ProductCodeChecker=Módulo para geração de código do produto e verificação (produto ou serviço) +ProductOtherConf=Configurações de Produto / Serviço IsNotADir=não é um diretório! -##### Syslog ##### SyslogSetup=Configurações do módulo de logs SyslogOutput=Saídas de logs -SyslogFacility=Facilidade SyslogLevel=Nível SyslogFilename=Nome do arquivo e caminho YouCanUseDOL_DATA_ROOT=Você pode usar DOL_DATA_ROOT/dolibarr.log para um arquivo de log no diretório dos "documentos" do Dolibarr. ErrorUnknownSyslogConstant=A Constante %s não é conhecida pelas constantes do Syslog OnlyWindowsLOG_USER=Somente Windows suporta LOG_USER -##### Donations ##### DonationsSetup=Configurações do módulo de doações DonationsReceiptModel=Templates de recibos de doação -##### Barcode ##### BarcodeSetup=Configurações de código de barras PaperFormatModule=Módulo de formato de impressão BarcodeEncodeModule=Tipo de codificação do código de barras @@ -1352,66 +1150,51 @@ BarcodeDescUPC=Código de barras tipo UPC BarcodeDescISBN=Código de barras tipo ISBN BarcodeDescC39=Código de barras tipo C39 BarcodeDescC128=Código de barras tipo C128 -BarcodeDescDATAMATRIX=Código de barras do tipo Datamatrix BarcodeDescQRCODE=Código de barras do tipo QR code GenbarcodeLocation=Ferramenta em linha de comando para geração de código de barras (usado pelo mecanismo interno para alguns tipos de código de barras) BarcodeInternalEngine=Mecanismo interno BarCodeNumberManager=Gerente de auto definir números de código de barras -##### Prelevements ##### WithdrawalsSetup=Configuração do módulo de pedidos com pagamento por Débito direto -##### ExternalRSS ##### ExternalRSSSetup=Configurações importantes de RSS externo NewRSS=Novo RSS Feed RSSUrl=URL de RSS RSSUrlExample=Um interessante RSS feed -##### Mailing ##### MailingSetup=Configurações do módulo de e-mails MailingEMailFrom=Emissor de e-mails (de) por envio de e-mail pelo módulo de e-mails MailingEMailError=Retornar e-mails (erros-para) por e-mails que contêm erros MailingDelay=Segundos de espera antes do envio da mensagem seguinte -##### Notification ##### NotificationSetup=Configurações do módulo de notificações por e-mail NotificationEMailFrom=Emissor de e-mails (de) por envio de notificação por e-mails FixedEmailTarget=Alvo fixo e-mail -##### Sendings ##### SendingsSetup=Configurações do módulo de envios SendingsReceiptModel=Modelo de recibo do envio SendingsNumberingModules=Módulos de númeração de envios SendingsAbility=Suporte para folhas de envios, para entregas de cliente NoNeedForDeliveryReceipts=Na maioria dos casos, recibos de envios são usados em duas folhas pela entrega de clientes (lista de produtos a enviar) e folhas que é recebida e assinado pelo cliente. Então o recibo de entrega do produto é duplicado e é raramente ativado. FreeLegalTextOnShippings=Texto livre para envios -##### Deliveries ##### DeliveryOrderNumberingModules=Módulo de numeração de recibos de produtos entregues DeliveryOrderModel=Modelo de recibo de produtos entregues DeliveriesOrderAbility=Suporta recibos de entrega de produtos FreeLegalTextOnDeliveryReceipts=Texto livre em recibos de entregas -##### FCKeditor ##### AdvancedEditor=Editor avançado ActivateFCKeditor=Editor avançado ativo por: FCKeditorForCompany=Criação/edição do WYSIWIG nas descrições de elementos e nota (exceto produtos/serviços) FCKeditorForProduct=Criação/edição do WYSIWIG nas descrições de produtos/serviços e nota FCKeditorForProductDetails=Criação/edição do WYSIWIG nas linhas dos detalhes de produtos de todas entidades (orçamentos, pedidos, faturas, etc...). Aviso: Usando essa opção nesse caso é extremamente NÃO recomendado, podendo causar problemas com caracteres especiais e no formato da página na construção do arquivo PDF. -FCKeditorForMailing= Criação/edição do WYSIWIG nos E-Mails massivos (ferramentas->emailing) +FCKeditorForMailing=Criação/edição do WYSIWIG nos E-Mails massivos (ferramentas->emailing) FCKeditorForUserSignature=criação/edição do WYSIWIG nas assinaturas de usuários FCKeditorForMail=Criação/Edição WYSIWIG para todos os e-mails (exceto Ferramentas->eMailing) -##### OSCommerce 1 ##### OSCommerceErrorConnectOkButWrongDatabase=Conexão foi um sucesso mas o banco de dados não enxerga o banco de dados do OSCommerce (chave %s não achada na tabela %s). OSCommerceTestOk=Conexão ao servidor '%s' no banco de dados '%s' com o usuário '%s' foi um sucesso. OSCommerceTestKo1=Conexão ao servidor '%s' foi um sucesso mas o banco de dados '%s' não foi alcançado. OSCommerceTestKo2=Conexão ao servidor '%s' com o usuário '%s' falhou. -##### Stock ##### StockSetup=Configurações do módulo de estoque IfYouUsePointOfSaleCheckModule=Se você usar um módulo Ponto de Venda (POS módulo fornecido por padrão ou outro módulo externo), esta configuração pode ser ignorado pelo seu modulo ponto de Venda. A maioria modulo ponto de Vendas são projetados para criar imediatamente uma fatura e diminuir estoque por padrão tudo o que são opções aqui. Então, se você precisa ou não ter uma diminuição de ações quando registrar uma venda a partir do seu ponto de venda, verifique também a configuração do seu módulo POS. -##### Menu ##### MenuDeleted=Menu Deletado -Menus=Menus -TreeMenuPersonalized=Menus personalizados NotTopTreeMenuPersonalized=Menus personalizados não conectados à uma entrada do menu superior -NewMenu=Novo Menu Menu=Seleção de menus -MenuHandler=Gestor de menus MenuModule=Fonte do módulo -HideUnauthorizedMenu= Esconder menus não autorizados (cinza) +HideUnauthorizedMenu=Esconder menus não autorizados (cinza) DetailId=Menu ID DetailMenuHandler=Gestor de menu onde mostra novo menu DetailMenuModule=Nome do módulo se a entrada do menu vier de um módulo @@ -1421,15 +1204,12 @@ DetailUrl=URL onde o menu envia para você (URL absoluta ou link externo com htt DetailEnabled=Condição para mostra ou não entrar DetailRight=Condição para mostrar menus não autorizados em cinza DetailLangs=Nomes de arquivos lang para código de etiqueta da tradução -DetailUser=Interno / Externo / Todos -Target=Alvo DetailTarget=Alvos por links (_blank topo abre uma nova janela) DetailLevel=Nível (-1:menu superior, 0:menu do cabeçario, >0 menu e sub-menu) ModifMenu=Modificar menu DeleteMenu=Deletar entrada do menu ConfirmDeleteMenu=Você tem certeza que deseja excluir a entrada no menu %s? FailedToInitializeMenu=Falha na inicialização do menu -##### Tax ##### TaxSetup=Configurações do módulo taxas, contribuição social e dividendos OptionVatMode=Imposto ICMS OptionVATDefault=Base em Dinheiro @@ -1437,7 +1217,6 @@ OptionVATDebitOption=Base em Acréscimo OptionVatDefaultDesc=ICMS é um imposto:
- Nas entregas dos bens (Nós usamos a data da fatura)
- Nos pagamentos dos serviços OptionVatDebitOptionDesc=ICMS é um imposto:
- Nas entregas dos bens (Nós usamos a data da fatura)
- Na emissão da fatura do serviço SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=O tempo do ICMS exige por default as seguintes opções a serem escolhidas: -OnDelivery=Na entrega OnPayment=No pagamento OnInvoice=Na fatura SupposedToBePaymentDate=Data usada no pagamento @@ -1449,7 +1228,6 @@ YourCompanyDoesNotUseVAT=Sua empresa está definido para não usar ICMS (Home->C AccountancyCode=Código de contabilidade AccountancyCodeSell=Código de contas de vendas AccountancyCodeBuy=Código de contas de compras -##### Agenda ##### AgendaSetup=Configurações do módulo de eventos e agenda PasswordTogetVCalExport=Chave para autorizar exportação do link PastDelayVCalExport=Não exportar eventos antigos de @@ -1458,74 +1236,57 @@ AGENDA_USE_EVENT_TYPE_DEFAULT=Definido automaticamente esse valor padrão para o AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE=Use automaticamente este tipo de evento no filtro de busca da agenda AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS=Use automaticamente este estado no filtro das buscas da agenda AGENDA_DEFAULT_VIEW=Qual aba voçê quer abrir por padrão quando o menu Agenda e selecionado -##### ClickToDial ##### ClickToDialDesc=Esto modo permite tornar os números telefônicos em link. Um clique neste ícone fará com que o seu telefone ligue para o número exibido. Isto pode ser usado para ligar para um sistema de Call Center do Dolibarr, o qual poderá ligar para um número em um sistema SIP, por exemplo. ClickToDialUseTelLink=Use apenas o link "tel." para os números de telefone ClickToDialUseTelLinkDesc=Use este método se os seus usuários possuírem um softphone ou uma interface de programa instalada no mesmo computador do navegador, e usado para ligar quando você clica em um link no seu navegador que inicia com "tel.". Se você precisar de uma solução de um servidor completo (sem a necessidade de instalação de um programa local), você deve definir isto para "Não" e preencher o próximo campo. -##### Point Of Sales (CashDesk) ##### -CashDesk=Ponto de Vendas CashDeskSetup=Configurações do módulo do ponto de vendas CashDeskThirdPartyForSell=Terceiro genérico para usar nas vendas CashDeskBankAccountForSell=Conta default para usar nos pagamentos em dinheiro -CashDeskBankAccountForCheque= Conta default para usar nos pagamentos em cheque -CashDeskBankAccountForCB= Conta default para usar nos pagamentos em cartão de crédito +CashDeskBankAccountForCheque=Conta default para usar nos pagamentos em cheque +CashDeskBankAccountForCB=Conta default para usar nos pagamentos em cartão de crédito CashDeskDoNotDecreaseStock=Desativar diminuição de ações quando uma venda é feita a partir de ponto de venda (se "não", diminuição de ações é feito para cada vendem feito a partir de POS, o que for opção definida no módulo de estoque). CashDeskIdWareHouse=Depósito para usar nas vendas StockDecreaseForPointOfSaleDisabled=Diminuição do estoque pelo PDV desativado StockDecreaseForPointOfSaleDisabledbyBatch=Diminuir estoque no Ponto De Vendas não é compativel com o gerenciamento do lote CashDeskYouDidNotDisableStockDecease=Você não desabilitou a redução do estoque quando realizando uma venda a partir do Ponto de Venda. Por isso um armazém é exigido. -##### Bookmark ##### BookmarkSetup=Configurações do módulo de marcadores BookmarkDesc=Esse módulo permite você gerenciar marcadores. Você pode também adicionar atalhos para qualquer página do Dolibarr ou sites externos no seu menu esquerdo. NbOfBoomarkToShow=Número máximo de marcadores para mostrar no menu esquerdo -##### WebServices ##### WebServicesSetup=Configurações do módulo de serviço de web WebServicesDesc=Ativando esse módulo, Dolibarr se torna um servidor de serviços web e fornece vários serviços web. WSDLCanBeDownloadedHere=Arquivos descritor WSDL que fornece serviços que podem ser baixados aqui EndPointIs=Os clientes SOAP devem enviar suas solicitações para o destinatário Dolibarr disponível na URL -##### API #### ApiSetup=Instalação de módulo de API ApiDesc=Ao ativar este módulo, Dolibarr se tornar um servidor REST para fornecer serviços de web diversos. ApiProductionMode=Habilitar o modo produção (isto ativará o uso de caches para o gerenciamento dos serviços) ApiExporerIs=Você pode explorar as APIs no URL OnlyActiveElementsAreExposed=Somente elementos de módulos habilitados são expostos ApiKey=Chave para API -##### Bank ##### BankSetupModule=Configurações do módulo bancário FreeLegalTextOnChequeReceipts=Texto livre para recibos de cheque BankOrderShow=Mostrar ordem das contas bancárias para países usando "Número do banco detalhado" -BankOrderGlobal=Geral BankOrderGlobalDesc=Ordem geral exibida BankOrderES=Espanhol BankOrderESDesc=Ordem espanhola exibida ChequeReceiptsNumberingModule=Módulo de Numeração dos Comprovantes de Cheque - -##### Multicompany ##### MultiCompanySetup=Configurações do módulo multi-empresas -##### Suppliers ##### SuppliersSetup=Configurações do módulo de fornecedores SuppliersCommandModel=Template completo de pedidos de fornecedores (logo...) SuppliersInvoiceModel=Template completo de faturas de fornecedores (logo...) SuppliersInvoiceNumberingModel=Modelo de numeração de faturas de fornecedores IfSetToYesDontForgetPermission=Se definido como sim, não se esqueça de fornecer permissões a grupos ou usuários autorizados para a segunda aprovação -##### GeoIPMaxmind ##### GeoIPMaxmindSetup=Configurações do módulo GeoIP Maxmind PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Caminho do arquivo que contêm Maxmind ip para tradução do país.
Exemplos:
/usr/local/share/GeoIP/GeoIP.dat
/usr/share/GeoIP/GeoIP.dat NoteOnPathLocation=Nota que seu ip para o arquivo de dados do país deve estar dentro do diretório do seu PHP que possa ser lido (Verifique a configuração do seu PHP open_basedir e o sistema de permissões). YouCanDownloadFreeDatFileTo=Você pode baixar uma Versão demo do arquivo Maxmind GeoIP do seu país no %s. YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=Você também pode baixar uma versão mais completa, com updates do arquivo Maxmind GeoIP do seu país no %s. TestGeoIPResult=Teste a conversão IP -> país -##### Projects ##### ProjectsNumberingModules=Modelo de numeração de projetos ProjectsSetup=Configurações do módulo de projetos ProjectsModelModule=Modelo de documento de relatório de projeto TasksNumberingModules=Modelo de numeração de tarefas TaskModelModule=Modelo de numeração de relatório de tarefas UseSearchToSelectProject=Use campos de completação automática para escolher projeto (em vez de usar uma caixa de lista) -##### ECM (GED) ##### -##### Fiscal Year ##### -AccountingPeriods=Períodos de contabilidade -AccountingPeriodCard=Período de contabilidade NewFiscalYear=Novo período de contabilidade OpenFiscalYear=Período da contabilidade em aberto CloseFiscalYear=Período da contabilidade fechada @@ -1539,12 +1300,9 @@ NbNumMin=Número mínimo de caracteres numéricos NbSpeMin=Número mínimo de caracteres especiais NbIteConsecutive=Numero maximo dos mesmos caracteres repetidos NoAmbiCaracAutoGeneration=Não use caracteres ambíguos ("1","l","i","|","0","O") para a geração automática -SalariesSetup=Configuração do módulo de salários SortOrder=Ordem de classificação -Format=Formato TypePaymentDesc=0: Pagamento para Cliente, 1: Pagamento para Fornecedor, 2: Pagamentos para Clientes e Fornecedores IncludePath=Incluir caminho (definido na variável %s) -ExpenseReportsSetup=Configuração do módulo de Relatórios de Despesas TemplatePDFExpenseReports=Modelos de documentos para gerar despesa documento de relatório NoModueToManageStockIncrease=Nenhum módulo disponível foi ativado para gerenciar o aumento automático do estoque. O aumento do estoque será feito apenas de forma manual. YouMayFindNotificationsFeaturesIntoModuleNotification=Você pode encontrar opções para notificações por email por habilitar e configurar o módulo "Notificação". @@ -1565,7 +1323,6 @@ TextTitleColor=Cor do título da página LinkColor=Cor dos linques PressF5AfterChangingThis=Pressione F5 no teclado depois de mudar este valor para tê-lo eficaz NotSupportedByAllThemes=Trabalhará com os temas principais, pode não ser suportado por temas externos -BackgroundColor=Cor de fundo TopMenuBackgroundColor=Cor de fundo para o menu de topo TopMenuDisableImages=Ocultar imagens no menu Superior LeftMenuBackgroundColor=Cor do fundo para o menu esquerdo @@ -1582,7 +1339,6 @@ RecuperableOnly=Sim para VAT "Non Perçue Récupérable" dedicado a alguns estad UrlTrackingDesc=Se o prestador do serviço de transporte oferece uma página ou um site na web para verificação da situação do seu envio, você pode inserir seu endereço aqui. Você pode usar a chave {TRACKID} nos parâmetros da URL de forma que o sistema a substitua com o valor do número de rastreamento que o usuário inseriu no cartão de envio. OpportunityPercent=Quando você cria uma oportunidade, você definiu um valor estimado para o projeto. De acordo com a situação da oportunidade, este valor pode ser multiplicado por esta taxa para avaliação do valor global que todas as suas oportunidades podem gerar. O valor é uma porcentagem (entre 0 e 100). TemplateForElement=O registro deste tema é dedicado a qual elemento -TypeOfTemplate=Tipo de modelo TemplateIsVisibleByOwnerOnly=Template é visível somente pelo proprietário FixTZ=Consertar TimeZone FillFixTZOnlyIfRequired=Exemplo: +2 (preencher apenas se experimentou um problema) diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/agenda.lang b/htdocs/langs/pt_BR/agenda.lang index 4c5fdf8a296..e13fa066b2d 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/agenda.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/agenda.lang @@ -1,26 +1,17 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - agenda -IdAgenda=ID do evento Actions=Eventos -Agenda=Agenda -Agendas=Agendas LocalAgenda=Calendário local ActionsOwnedBy=Evento de propriedade do ActionsOwnedByShort=Proprietário -AffectedTo=Atribuído a Event=Evento -Events=Eventos -EventsNb=Número de eventos ListOfActions=Lista de eventos -Location=Localização ToUserOfGroup=Para qualquer usuário no grupo EventOnFullDay=Evento no(s) dia(s) todo MenuToDoActions=Todos os eventos incompletos -MenuDoneActions=Todos os eventos terminados MenuToDoMyActions=Meus eventos incompletos MenuDoneMyActions=Meus eventos terminados ListOfEvents=Lista de eventos Dolibarr ActionsAskedBy=Eventos relatados pelo -ActionsToDoBy=Eventos atribuídos a ActionsDoneBy=Eventos feito por ActionAssignedTo=Evento atribuído a ViewCal=Ver Mês @@ -28,32 +19,15 @@ ViewDay=Ver dia ViewWeek=ver semana ViewPerUser=Visão do usuário ViewPerType=Por visualização de tipo -AutoActions= Preenchimento automático -AgendaAutoActionDesc= Defina aqui eventos para os quais você queira que o Dolibarr crie automaticamente uma evento na agenda. Se nada for confirmado, apenas ações manuais terão registro e visibilidade inclusos na agenda. O rastreamento automático de ações de negócio realizadas sobre objetos (validação, alteração de estado) não serão salvos. -AgendaSetupOtherDesc= Essa página fornece a opção de exportar seus eventos Dolibarr para um calendário externo (thunderbird, google, ...) +AgendaAutoActionDesc=Defina aqui eventos para os quais você queira que o Dolibarr crie automaticamente uma evento na agenda. Se nada for confirmado, apenas ações manuais terão registro e visibilidade inclusos na agenda. O rastreamento automático de ações de negócio realizadas sobre objetos (validação, alteração de estado) não serão salvos. +AgendaSetupOtherDesc=Essa página fornece a opção de exportar seus eventos Dolibarr para um calendário externo (thunderbird, google, ...) AgendaExtSitesDesc=Essa página permite declarar calendários externos para serem visto nos eventos da agenda Dolibarr. ActionsEvents=Eventos no qual Dolibarr cria uma ação na agenda automáticamente. -##### Agenda event labels ##### -NewCompanyToDolibarr=Terceiro %s criados -ContractValidatedInDolibarr=Contrato %s validado -PropalClosedSignedInDolibarr=Proposta %s assinada -PropalClosedRefusedInDolibarr=Proposta %s declinada PropalValidatedInDolibarr=Orçamento %s validado -PropalClassifiedBilledInDolibarr=Proposta %s classificada faturada InvoiceValidatedInDolibarr=Fatura %s validada InvoiceValidatedInDolibarrFromPos=Fatura %s validada no POS InvoiceBackToDraftInDolibarr=Fatura %s voltou para o status de rascunho InvoiceDeleteDolibarr=Fatura %s deletada -InvoicePaidInDolibarr=Fatura %s marcada paga -InvoiceCanceledInDolibarr=Fatura %s cancelada -MemberValidatedInDolibarr=Membro %s validado -MemberResiliatedInDolibarr=Membro %s finalizado -MemberDeletedInDolibarr=Membro %s cancelado -MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Inscrição do membo %s adicionada -ShipmentValidatedInDolibarr=Envio %s validado -ShipmentClassifyClosedInDolibarr=Expedição %s classificada como faturada -ShipmentUnClassifyCloseddInDolibarr=Expedição %s classificada como reaberta -ShipmentDeletedInDolibarr=Envio %s cancelado OrderValidatedInDolibarr=Pedido %s validado OrderDeliveredInDolibarr=Ordem %s classificadas entregues OrderCanceledInDolibarr=Pedido %s cancelado @@ -67,12 +41,12 @@ InvoiceSentByEMail=Fatura de cliente %s enviado por e-mail SupplierOrderSentByEMail=Pedido de fornecedor %s enviado por e-mail SupplierInvoiceSentByEMail=Fatura de fornecedor %s enviado por e-mail ShippingSentByEMail=Frete %s enviado por e-mail -ShippingValidated= Envio %s validado +ShippingValidated=Envio %s validado InterventionSentByEMail=Intervenção %s enviado por e-mail ProposalDeleted=Proposta excluída OrderDeleted=Pedido excluído InvoiceDeleted=Fatura excluída -##### End agenda events ##### +NewCompanyToDolibarr=Terceiro %s criados DateActionStart=Data de início DateActionEnd=Data de término AgendaUrlOptions1=Você também pode adicionar os seguintes parâmetros nos filtros de saída: @@ -82,15 +56,10 @@ AgendaUrlOptions4=logint=%s para restringir a saída para ações atribu AgendaUrlOptionsProject=project=PROJECT_ID para restringir a saida de açoes associadas ao projeto PROJECT_ID. AgendaShowBirthdayEvents=Mostrar datas de nascimento dos contatos AgendaHideBirthdayEvents=Ocultar datas de nascimento dos contatos -Busy=Ocupado ExportDataset_event1=Lista dos eventos da agenda DefaultWorkingDays=Padrão dias úteis por semana (Exemplo: 1-5, 1-6) DefaultWorkingHours=Padrão horas de trabalho em dia (Exemplo: 9-18) -# External Sites ical -ExportCal=Exportar calendário -ExtSites=Importar calendários externos ExtSitesEnableThisTool=Mostrar calendários externos na agenda -ExtSitesNbOfAgenda=Número de calendários AgendaExtNb=Calendário núm %s ExtSiteUrlAgenda=URL para acessar arquivos .ical ExtSiteNoLabel=Sem descrição @@ -98,13 +67,10 @@ VisibleTimeRange=Intervalo de tempo visível VisibleDaysRange=Intervalo de dias visíveis AddEvent=Criar evento MyAvailability=Minha disponibilidade -ActionType=Tipo de evento DateActionBegin=Iniciar a data do evento CloneAction=Evento Clone ConfirmCloneEvent=Tem certeza que deseja clonar o evento %s? RepeatEvent=Repita evento EveryWeek=Toda semana EveryMonth=Todo mês -DayOfMonth=Dia do mês -DayOfWeek=Dia da semana DateStartPlusOne=Data de início + 1 hora diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/banks.lang b/htdocs/langs/pt_BR/banks.lang index e6ca16ac8ab..668d886150b 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/banks.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/banks.lang @@ -1,19 +1,13 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - banks -Bank=Banco MenuBankCash=Banco/Caixa -BankName=Nome do banco -FinancialAccount=Conta -BankAccount=Conta bancária BankAccounts=Contas bancárias ShowAccount=Mostrar conta AccountRef=Ref. da conta financeira AccountLabel=Rótulo da conta financeira CashAccount=Conta caixa CashAccounts=Contas caixas -CurrentAccounts=Contas correntes SavingAccounts=Contas poupança ErrorBankLabelAlreadyExists=Rótulo de conta financeira já existente -BankBalance=Saldo BankBalanceBefore=Saldo anterior BankBalanceAfter=Saldo posterior BalanceMinimalAllowed=Saldo mínimo permitido @@ -26,10 +20,6 @@ ShowAllTimeBalance=Mostrar saldo desde o início AllTime=Desde o início Reconciliation=Reconciliação RIB=Número da conta bancária -IBAN=Número IBAN -BIC=Código BIC/SWIFT -StandingOrders=Ordens de Débito direto -StandingOrder=Ordem de débito direto AccountStatement=Extrato da conta AccountStatementShort=Extrato AccountStatements=Extratos da conta @@ -41,7 +31,6 @@ BankAccountOwner=Nome do titular da conta BankAccountOwnerAddress=Endereço do titular da conta RIBControlError=Verificação da integridade dos valores falhou. Isso significa que esse número de conta não esta completo ou errado (verifique país, número e agência). CreateAccount=Criar conta -NewBankAccount=Nova conta NewFinancialAccount=Nova conta financeira MenuNewFinancialAccount=Nova conta financeira EditFinancialAccount=Editar conta @@ -54,7 +43,6 @@ AccountsArea=Área das contas AccountCard=Ficha da conta DeleteAccount=Excluir conta ConfirmDeleteAccount=Tem certeza que deseja deletar esta conta? -Account=Conta BankTransactionByCategories=Transações bancárias por categorias BankTransactionForCategory=Transações bancárias por categoria %s RemoveFromRubrique=Remover vínculo com categoria @@ -77,7 +65,6 @@ ConciliationDisabled=Função de reconciliação desativada LinkedToAConciliatedTransaction=Vinculado a uma transação conciliada StatusAccountOpened=Ativa StatusAccountClosed=Inativa -AccountIdShort=Número LineRecord=Transação AddBankRecord=Adicionar transação AddBankRecordLong=Adicionar manualmente uma transação @@ -86,19 +73,12 @@ DateConciliating=Data da reconciliação BankLineConciliated=Transação reconciliada Reconciled=Conciliada NotReconciled=Não conciliada -CustomerInvoicePayment=Pagamento de cliente SupplierInvoicePayment=Pagamento a fornecedores -SubscriptionPayment=Pagamento Assinatura -WithdrawalPayment=Pagamento de retirada SocialContributionPayment=Pagamento de contribuição social -BankTransfer=Transferência bancária BankTransfers=Transferências bancárias MenuBankInternalTransfer=Transferência interna TransferDesc=Transferência de uma conta para outra, o Dolibarr criará dois registros (um débito na conta de origem e um crédito na conta de destino. A mesma quantia (exceto o sinal), rótulo e data serão usados para esta transação). -TransferFrom=De -TransferTo=Para TransferFromToDone=Uma transferência de %s para %s de %s %s foi registrado. -CheckTransmitter=Emissor ValidateCheckReceipt=Validar este comprovante de cheque? ConfirmValidateCheckReceipt=Você tem certeza que deseja validar este comprovante de cheque, mesmo sabendo que nenhuma mudança poderá ser feita depois? DeleteCheckReceipt=Excluir este recibo de cheque? @@ -106,13 +86,10 @@ ConfirmDeleteCheckReceipt=Você tem certeza que deseja excluir este comprovante BankChecks=Cheques do banco BankChecksToReceipt=Cheques aguardando depósito ShowCheckReceipt=Mostrar recibo de depósito do cheque -NumberOfCheques=Nº de cheques DeleteTransaction=Eliminar transação ConfirmDeleteTransaction=Você tem certeza que deseja excluir esta transação? ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Isto eliminará também as transações bancárias geradas -BankMovements=Movimentos PlannedTransactions=Transações planejadas -Graph=Gráficos ExportDataset_banque_1=Transações bancárias e extrato da conta ExportDataset_banque_2=Comprovante de depósito TransactionOnTheOtherAccount=Transação de outra conta @@ -132,9 +109,7 @@ EventualyAddCategory=Eventualmente, especifique a categoria na qual os registros ToConciliate=Conciliar? ThenCheckLinesAndConciliate=Então, verifique as linhas presente no estrato bancário e clique DefaultRIB=BAN padrão -AllRIB=Todos os BAN LabelRIB=Rótulo do BAN -NoBANRecord=Nenhum registro de BAN DeleteARib=Excluir registro de BAN ConfirmDeleteRib=Você tem certeza que deseja excluir este registro BAN? RejectCheck=Cheque devolvido diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/bills.lang b/htdocs/langs/pt_BR/bills.lang index 437d6c28439..6ce87c69561 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/bills.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/bills.lang @@ -1,5 +1,4 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - bills -Bill=Fatura Bills=Faturas BillsCustomers=Faturas de cliente BillsCustomer=Fatura de cliente @@ -37,7 +36,6 @@ ReplacementByInvoice=Substituido por fatura CorrectInvoice=Fatura correta %s CorrectionInvoice=Correção de fatura UsedByInvoice=Usado para pagar fatura %s -ConsumedBy=Consumida por NotConsumed=Não consumida NoReplacableInvoice=Nenhuma fatura substituida NoInvoiceToCorrect=Nenhuma fatura para corrigir @@ -54,10 +52,8 @@ SupplierInvoice=Fatura de fornecedor SuppliersInvoices=Faturas de fornecedores SupplierBill=Fatura de fornecedor SupplierBills=Faturas de fornecedores -Payment=Pagamento PaymentBack=Reembolso de pagamento CustomerInvoicePaymentBack=Reembolso de pagamento -Payments=Pagamentos PaymentsBack=Reembolsos de pagamentos paymentInInvoiceCurrency=na moeda das faturas PaidBack=Reembolso pago @@ -65,12 +61,10 @@ DeletePayment=Deletar pagamento ConfirmDeletePayment=Você tem certeza que deseja excluir este pagamento? ConfirmConvertToReduc=Você deseja converter esta nota de crédito ou depósito em um desconto absoluto?
A quantia será então salva entre todos os descontos e poderá ser usada como um desconto para uma fatura atual ou futura para este cliente. SupplierPayments=Pagamentos a fornecedores -ReceivedPayments=Pagamentos recebidos ReceivedCustomersPayments=Pagamentos recebidos de cliente PayedSuppliersPayments=Pagamentos pago ao fornecedores ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagamentos recebidos de cliente para validar PaymentsReportsForYear=Relatórios de pagamentos por %s -PaymentsReports=Relatórios de pagamentos PaymentsAlreadyDone=Pagamentos já feitos PaymentsBackAlreadyDone=Reembolsos de pagamentos já feitos PaymentRule=Regra de pagamento @@ -82,13 +76,11 @@ PaymentTerm=Termo de pagamento PaymentConditions=Prazo de pagamento PaymentConditionsShort=Prazo de pagamento PaymentAmount=Valor a ser pago -ValidatePayment=Validar pagamento PaymentHigherThanReminderToPay=Pagamento superior ao valor a ser pago HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atenção, o valor do pagamento de uma ou mais fatura é superior ao valor restante a ser pago.
Edite sua entrada, caso contrário confirme e pense sobre em criar nota de crédito do valor excedido para cada fatura que foi paga a mais. HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Atenção, o valor do pagamento de uma ou mais contas é maior do que o resto a pagar.
Edite sua entrada, caso contrário, confirmar. ClassifyPaid=Classificar 'pago' ClassifyPaidPartially=Classificar 'parcialmente pago' -ClassifyCanceled=Classificar 'Abandonado' ClassifyClosed=Classificar 'fechado' ClassifyUnBilled=Classificar "à faturar" CreateBill=Criar fatura @@ -113,13 +105,11 @@ BillStatusDraft=Rascunho (precisa ser validada) BillStatusPaid=Pago BillStatusPaidBackOrConverted=Pago ou convertido em desconto BillStatusConverted=Pago (pronto para fatura final) -BillStatusCanceled=Abandonada BillStatusValidated=Validado (precisa ser pago) BillStatusStarted=Iniciado BillStatusNotPaid=Não pago BillStatusClosedUnpaid=Fechado (não pago) BillStatusClosedPaidPartially=Pago (parcialmente) -BillShortStatusDraft=Rascunho BillShortStatusPaid=Pago BillShortStatusPaidBackOrConverted=Processado BillShortStatusConverted=Processado @@ -176,7 +166,6 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Use essa escolha se as outras não s ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Um cliente mau é um cliente que se recusa a pagar seu débito. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Essa escolha é usado quando o pagamento não é completo porque alguns produtos foram devolvidos ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Use essa escolha se todas as outras não são adequados, por exemplo na seguinte situação:
- pagamento não completo porque alguns produtos foram devolvidos
- Quantia reivindicada é muito importante porque um desconto foi esquecido
Em todos os casos, quantia reivindicada deve estar correta no sistema de contabilidade pela criação de uma nota de crédito. -ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Outro ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Essa escolha será usado em todos os outros casos. Por exemplo porque você planeja criar fatura de substituição. ConfirmCustomerPayment=Você confirma o recebimento de pagamento para %s %s? ConfirmSupplierPayment=Você confirma o recebimento de pagamento para %s %s? @@ -198,7 +187,6 @@ ShowPayment=Mostrar pagamento AlreadyPaid=Já está pago AlreadyPaidBack=Já está estornado AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Já está pago (sem notas de crédito e depósitos) -Abandoned=Abandonada RemainderToPay=Restante para pagar RemainderToTake=Restante para pegar RemainderToPayBack=Restante para estornar @@ -229,9 +217,7 @@ NoInvoice=Nenhuma fatura ClassifyBill=Classificar fatura SupplierBillsToPay=Faturas de fornecedores não pagos CustomerBillsUnpaid=Faturas de clientes não pagos -NonPercuRecuperable=Não recuperável SetConditions=Definir condições de pagamento -SetMode=Definir modo de pagamento SetRevenuStamp=Definir o selo da receita Billed=Faturado RecurringInvoices=Faturas recorrentes @@ -247,33 +233,23 @@ CustomersInvoicesAndPayments=Faturas de cliente e pagamentos ExportDataset_invoice_1=Lista de faturas de clientes e linhas de fatura ExportDataset_invoice_2=Faturas de clientes e pagamentos ProformaBill=Conta pro-forma: -Reduction=Redução ReductionShort=Redução Reductions=Reduções ReductionsShort=Reduções -Discounts=Descontos AddDiscount=Criar desconto -AddRelativeDiscount=Criar desconto relativo -EditRelativeDiscount=Editar desconto relativo AddGlobalDiscount=Criar desconto fixo EditGlobalDiscounts=Editar desconto fixo -AddCreditNote=Criar nota de crédito ShowDiscount=Mostrar desconto ShowReduc=Mostrar o desconto -RelativeDiscount=Desconto relativo GlobalDiscount=Desconto global CreditNote=Nota de crédito CreditNotes=Notas de crédito -Deposit=Depósito -Deposits=Depósitos DiscountFromCreditNote=Desconto de nota de crédito %s DiscountFromDeposit=Pagamentos de fatura de depósito %s AbsoluteDiscountUse=Esse tipo de crédito pode ser usado na fatura antes da validação CreditNoteDepositUse=A fatura deve ser validada para utilizar este tipo de crédito NewGlobalDiscount=Novo desconto fixo NewRelativeDiscount=Novo desconto relativo -NoteReason=Nota/Motivo -ReasonDiscount=Motivo DiscountOfferedBy=Concedido por DiscountStillRemaining=Descontos ainda remanescente DiscountAlreadyCounted=Desconto já foram aplicados @@ -290,7 +266,6 @@ InvoiceDateCreation=Data da criação da fatura InvoiceStatus=Status da fatura InvoiceNote=Nota de fatura InvoicePaid=Fatura paga -PaymentNumber=Número de pagamento RemoveDiscount=Remover desconto WatermarkOnDraftBill=Marca d'água nos rascunhos de faturas (nada se vazio) InvoiceNotChecked=Nenhuma fatura selecionada @@ -329,26 +304,20 @@ InvoiceAutoValidate=Validar as faturas automaticamente GeneratedFromRecurringInvoice=Gerar a partir do tem de fatura recorrente %s DateIsNotEnough=Data ainda não alcançada InvoiceGeneratedFromTemplate=Fatura %s gerada a partir do tema de fatura recorrente %s -# PaymentConditions PaymentConditionShortRECEP=Imediato PaymentConditionRECEP=Imediato -PaymentConditionShort30D=30 dias PaymentCondition30D=30 dias PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dias do fim do mês PaymentCondition30DENDMONTH=Dentro de 30 dias após o fim do mês -PaymentConditionShort60D=60 dias PaymentCondition60D=60 dias PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dias do fim do mês PaymentCondition60DENDMONTH=Dentro de 60 dias após o fim do mês PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Na entrega -PaymentConditionPT_DELIVERY=Na entrega PaymentConditionShortPT_ORDER=Pedido PaymentConditionPT_ORDER=No pedido -PaymentConditionShortPT_5050=50-50 PaymentConditionPT_5050=50%% adiantado e 50%% na entrega FixAmount=Corrigir valor VarAmount=Variavel valor (%% total) -# PaymentType PaymentTypeVIR=Transferência bancária PaymentTypeShortVIR=Transferência bancária PaymentTypePRE=Pedido com pagamento em Débito direto @@ -357,8 +326,6 @@ PaymentTypeLIQ=Dinheiro PaymentTypeShortLIQ=Dinheiro PaymentTypeCB=Cartão de crédito PaymentTypeShortCB=Cartão de crédito -PaymentTypeCHQ=Cheque -PaymentTypeShortCHQ=Cheque PaymentTypeTIP=TIP (Documentos contra Pagamento) PaymentTypeShortTIP=Pagamento TIP PaymentTypeVAD=Pagamento online @@ -375,7 +342,6 @@ BankAccountNumberKey=Chave Residence=Débito automático IBANNumber=Número da agencia IBAN=Agencia -BIC=BIC/SWIFT BICNumber=Número BIC/SWIFT ExtraInfos=Informações extras RegulatedOn=Regulamentado em @@ -383,12 +349,9 @@ ChequeNumber=Nº do Cheque ChequeOrTransferNumber=Nº do cheque/transferência ChequeBordereau=Verificar agendamento ChequeMaker=Cheque/transmissor de Transferência -ChequeBank=Banco do cheque -CheckBank=Verificar NetToBePaid=Líquido a ser pago PhoneNumber=Telefone FullPhoneNumber=Telefone -TeleFax=Fax PrettyLittleSentence=Aceito o valor do pagamento devido pelo cheque emitido em meu nome como membro de uma associação de contabilidade aprovado pelo administração fiscal. IntracommunityVATNumber=Número intracomunitário do ICMS PaymentByChequeOrderedTo=Pagamento em cheque (incluindo taxa) é pagável para %s enviar para @@ -401,7 +364,6 @@ LawApplicationPart2=os bens permanece propriedade de LawApplicationPart3=o vendedor até que o desconto completo de LawApplicationPart4=preço dele. LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL com capital de -UseLine=Aplicar UseDiscount=Usar desconto UseCredit=Usar crédito UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduzir o valor a ser pago com esse crédito @@ -412,7 +374,6 @@ NewChequeDeposit=Novo depósito ChequesReceipts=Recibos de cheques ChequesArea=Área de cheques depositados ChequeDeposits=depósitos de cheques -Cheques=Cheques DepositId=Depósito Id NbCheque=Número de cheques CreditNoteConvertedIntoDiscount=Essa nota de crédito ou fatura de depósito foi convertida em %s @@ -422,19 +383,15 @@ ShowUnpaidLateOnly=Mostrar todas as faturas atrasadas não pagas PaymentInvoiceRef=Pagamento de fatura %s ValidateInvoice=validar fatura Cash=DinheiroCash -Reported=Atrasado DisabledBecausePayments=Não é possivel devido alguns pagamentos CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Não posso remover pagamento ao menos que o última fatura sejá classificada como pago ExpectedToPay=Esperando pagamento CantRemoveConciliatedPayment=Não pode remover a conciliação de pagamento -PayedByThisPayment=Pago por esse pagamento ClosePaidInvoicesAutomatically=Classificar "pago" todos padão or substituir faturas inteiramente pago. ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classificar "pago" todas notas de crédito inteiramente pago de volta. ClosePaidContributionsAutomatically=Classificar como "Pagas" todas as contribuições sociais ou fiscais quitadas. AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Todas faturas sem permanencia para pagar será automaticamente fechada com status "pago". -ToMakePayment=Pagar ToMakePaymentBack=Pagar de volta -ListOfYourUnpaidInvoices=Lista de faturas não pagas NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: Essa lista contém faturas de terceiros que você está a ligado como representante de vendas. RevenueStamp=Selo de receita YouMustCreateInvoiceFromThird=Esta opção está apenas disponível quando da criação de uma fatura a partir da aba "cliente" de terceiro @@ -445,7 +402,6 @@ PDFCrevetteDescription=Tema Crevette para fatura em PDF. Um tema completo para a TerreNumRefModelDesc1=Retorna número com formato %syymm-nnnn para padrão de faturas e %syymm-nnnn para notas de crédito onde yy é ano, mm é mês e nnnn é uma sequência numérica sem quebra e sem retorno para 0 MarsNumRefModelDesc1=Retorna número com formato %syymm-nnnn para padrão de faturas, %syymm-nnnn para faturas substituidas, %syymm-nnnn para crédito de notas e %syymm-nnnn para notas de créditos onde yy é ano, mm é mês e nnnn é uma sequência sem quebra e sem retorno a 0 TerreNumRefModelError=Uma conta começa com %syymm já existe e não é compatível com esse modelo de sequência. Remova ou renomeie ele para ativar esse módulo. -##### Types de contacts ##### TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representativo seguindo de fatura de cliente TypeContact_facture_external_BILLING=Contato de fatura de cliente TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contato de envio de cliente @@ -454,7 +410,6 @@ TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representativo seguido de fat TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contato de fatura de fornecedor TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contato de envio de fornecedor TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contato de serviço do fornecedor -# Situation invoices InvoiceFirstSituationAsk=Primeira situação da fatura InvoiceFirstSituationDesc=A situação faturas são amarradas às situações relacionadas com uma progressão, por exemplo, a progressão de uma construção. Cada situação é amarrada a uma fatura. InvoiceSituation=Situação da fatura @@ -462,11 +417,9 @@ InvoiceSituationAsk=Fatura acompanhando a situação InvoiceSituationDesc=Criar uma nova situação na sequência de um um já existente SituationAmount=Situação montante da fatura (líquida) SituationDeduction=Situação subtração -ModifyAllLines=Modificar todas as linhas CreateNextSituationInvoice=Criar proxima situação NotLastInCycle=Esta fatura não é a última do ciclo e não deve ser modificada. DisabledBecauseNotLastInCycle=A próxima situação já existe. -DisabledBecauseFinal=Esta situação é final. CantBeLessThanMinPercent=O progresso não pode ser menor do que o seu valor na situação anterior. NoSituations=Não há situações em aberto InvoiceSituationLast=Fatura final e geral @@ -482,4 +435,3 @@ ToCreateARecurringInvoiceGene=Para gerar as futuras faturas regular e manualment ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Se você deseja ter tais faturas sendo geradas automaticamente, peça ao seu Administrador para habilitar e configurar o módulo %s. Note que ambos os métodos (manual e automático) podem ser usados em conjunto sem o risco de duplicação. DeleteRepeatableInvoice=Excluir tema de fatura ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Você tem certeza que deseja excluir o tema de fatura? - diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/bookmarks.lang b/htdocs/langs/pt_BR/bookmarks.lang index 598d12767d8..1ad92390b9c 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/bookmarks.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/bookmarks.lang @@ -1,4 +1,4 @@ -# Dolibarr language file - Source file is en_US - marque pages +# Dolibarr language file - Source file is en_US - bookmarks AddThisPageToBookmarks=Adicionar essa página aos marcadores Bookmark=Marcador Bookmarks=Marcadores @@ -6,10 +6,8 @@ NewBookmark=Novo marcador ShowBookmark=Mostrar marcador OpenANewWindow=Abrir uma nova janela ReplaceWindow=Substituir atual janela -BookmarkTargetNewWindowShort=Nova janela BookmarkTargetReplaceWindowShort=Atual janela BookmarkTitle=Título do marcador -UrlOrLink=URL BehaviourOnClick=Comportamento quando a URL é clicada CreateBookmark=Criar marcador SetHereATitleForLink=Colocar título para o marcador diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/boxes.lang b/htdocs/langs/pt_BR/boxes.lang index 0a7d839079f..e3ed64b9fff 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/boxes.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/boxes.lang @@ -1,5 +1,4 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - boxes -BoxLastRssInfos=Informação RSS BoxLastProducts=Últimos %s produtos/serviços BoxProductsAlertStock=Alertas de estoque para produtos BoxLastProductsInContract=Últimos %s produtos/serviços contratados @@ -47,8 +46,6 @@ BoxTitleGoodCustomers=%s bons clientes FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Falha na atualizacao do fulxo RSS. Ultima data da atualizacao: %s LastRefreshDate=Ultima data atualizacao NoRecordedBookmarks=Nenhum marcador definido. -ClickToAdd=Clique aqui para adicionar. -NoRecordedCustomers=Nenhum cliente registado NoRecordedContacts=Nenhum contato registrado NoActionsToDo=Nenhuma ação para fazer NoRecordedOrders=Nenhum pedido de cliente registrado @@ -63,15 +60,12 @@ NoContractedProducts=Nenhum produtos/serviços contratados NoRecordedContracts=Nenhum registro de contratos NoRecordedInterventions=Nenhum registro de intervenções BoxLatestSupplierOrders=Mais recentes pedidos de fornecedores -NoSupplierOrder=Nenhum registro de pedido de fornecedor BoxCustomersInvoicesPerMonth=Faturas de cliente por mês BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Faturas de fornecedor por mês BoxCustomersOrdersPerMonth=Pedidos de clientes por mês BoxSuppliersOrdersPerMonth=Pedidos de fornecedor por mês BoxProposalsPerMonth=Orçamentos por mês NoTooLowStockProducts=Nenhum produto abaixo do estoque mínimo -BoxProductDistribution=Distribuição de Produtos/Serviços -BoxProductDistributionFor=Distribuição de %s para %s BoxTitleLastModifiedSupplierBills=Ultimos %s notas fornecedores modificadas BoxTitleLatestModifiedSupplierOrders=Ultimas %s ordems de fornecedores modificadas BoxTitleLastModifiedCustomerBills=Ultimos %s notas de clientes modificadas @@ -79,6 +73,5 @@ BoxTitleLastModifiedCustomerOrders=Ultimos %s pedidos de clientes modificados BoxTitleLastModifiedPropals=Ultimas %s propostas modificadas ForCustomersInvoices=Faturas de clientes ForCustomersOrders=Pedidos de clientes -ForProposals=Orçamentos LastXMonthRolling=Ultima %s mensal ChooseBoxToAdd=Adicionar widget para sua area de notificacoes diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/cashdesk.lang b/htdocs/langs/pt_BR/cashdesk.lang index 0aed4ab39d4..2a6394332a4 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/cashdesk.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/cashdesk.lang @@ -1,33 +1,17 @@ -# Language file - Source file is en_US - cashdesk -CashDeskMenu=Ponto de venda -CashDesk=Ponto de venda -CashDeskBankCash=Conta bancária (dinheiro) -CashDeskBankCB=Conta bancária (cartão) -CashDeskBankCheque=Conta bancária (cheque) -CashDeskWarehouse=Armazém +# Dolibarr language file - Source file is en_US - cashdesk CashdeskShowServices=Serviços de venda -CashDeskProducts=Produtos CashDeskStock=Estoque CashDeskOn=ligar -CashDeskThirdParty=Terceiro -ShoppingCart=Carrinho de compras NewSell=Nova venda AddThisArticle=Adicionar esse artigo RestartSelling=Voltar na venda SellFinished=Venda completada PrintTicket=Imprimir tíquete -NoProductFound=Nenhum artigo encontrado -ProductFound=produto encontrado -NoArticle=Nenhum artigo -Identification=Identificação -Article=Artigo -Difference=Diferença TotalTicket=Total do tíquite NoVAT=Nenhum ICMS para essa venda Change=Excesso recebido BankToPay=Cobrar conta ShowCompany=Mostar empresa -ShowStock=Mostrar armazém DeleteArticle=Clique para remover esse artigo FilterRefOrLabelOrBC=Procurar (Ref/Rótulo) UserNeedPermissionToEditStockToUsePos=Você tentou retirar do estoque com a emissão da fatura, mas o usuário precisa ter permissão para editar estoque. diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/categories.lang b/htdocs/langs/pt_BR/categories.lang index 090c2435c88..f7d3809ed58 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/categories.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/categories.lang @@ -4,15 +4,12 @@ Rubriques=Tags/Categorias categories=tags/categorias NoCategoryYet=Nenhuma tag/categoria deste tipo foi criada In=Em -AddIn=Adicionar em -modify=Modificar -Classify=Classificar CategoriesArea=Área Tags / Categorias ProductsCategoriesArea=Área tags / categorias de Produtos / Serviços SuppliersCategoriesArea=Área tags / categorias de Fornecedores CustomersCategoriesArea=Área tags / categorias de Clientes MembersCategoriesArea=Área tags / categorias de Membros -ContactsCategoriesArea=Área tags / categorias de Contatos +ContactsCategoriesArea=Área tags / categorias de Contatos AccountsCategoriesArea=Tags/categorias da área de Contas ProjectsCategoriesArea=Projetos area de tags/categorias SubCats=Subcategorias @@ -23,10 +20,8 @@ CatCreated=Tag/categoria criada CreateCat=Criar tag/categoria CreateThisCat=Criar esta tag/categoria NoSubCat=Nenhuma subcategoria. -SubCatOf=Subcategoria FoundCats=Encontrada tags / categorias ImpossibleAddCat=Impossível associar a tag/categoria %s -WasAddedSuccessfully=Foi adicionado com êxito. ObjectAlreadyLinkedToCategory=Elemento já está ligada a esta tag / categoria. ProductIsInCategories=Produto / serviço está ligada à seguintes tags / categorias CompanyIsInCustomersCategories=Este Terceiro está vinculado às seguintes tags/categorias de Clientes/Prospects @@ -40,7 +35,6 @@ ContactHasNoCategory=Este contato não está em nenhum tags / categorias ProjectHasNoCategory=Este projeto nao esta em nenhuma tag/categoria ClassifyInCategory=Adicionar para tag / categoria NotCategorized=Sem tag / categoria -CategoryExistsAtSameLevel=Esta categoria já existe na mesma localização ContentsVisibleByAllShort=Conteúdo visivel por todos ContentsNotVisibleByAllShort=Conteúdo não visivel por todos DeleteCategory=Excluir tag / categoria @@ -53,7 +47,6 @@ MembersCategoryShort=Membros tag / categoria SuppliersCategoriesShort=Fornecedores tags / categorias CustomersCategoriesShort=Clientes tags / categorias ProspectsCategoriesShort=Tag/categoria Prospecção -CustomersProspectsCategoriesShort=Cat. Clientes/Potenciais ProductsCategoriesShort=Produtos tags / categorias MembersCategoriesShort=Tag / categorias de Membros ContactCategoriesShort=Contatos tags / categorias @@ -83,4 +76,3 @@ CategorieRecursiv=Fazer a ligação com os pais tag/categoria automaticamente CategorieRecursivHelp=Se ativado, o produto também será ligada a categoria original quando adicionando em uma subcategoria AddProductServiceIntoCategory=Adicione o seguinte produto / serviço ShowCategory=Mostrar tag / categoria -ByDefaultInList=Por padrão em lista diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/commercial.lang b/htdocs/langs/pt_BR/commercial.lang index a172735024b..1b2cd595c3b 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/commercial.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/commercial.lang @@ -1,9 +1,5 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - commercial -Commercial=Comercial CommercialArea=Departamento comercial -Customer=Cliente -Customers=Clientes -Prospect=Prospecto de cliente Prospects=Prospectos de cliente DeleteAction=Excluir um evento NewAction=Novo evento @@ -14,7 +10,6 @@ ConfirmDeleteAction=Tem certeza que quer deleitaar este evento ? CardAction=Ficha de evento ActionOnCompany=Empresa relacionada ActionOnContact=Contato relacionado -TaskRDVWith=Reunião com %s ShowTask=Mostrar tarefa ShowAction=Mostrar evento ActionsReport=Relatório de eventos @@ -35,14 +30,11 @@ DoneActions=Eventos concluídos ToDoActions=Eventos não concluídos SendPropalRef=Enviar orçamento %s SendOrderRef=Enviar pedido %s -StatusNotApplicable=Não aplicável StatusActionToDo=Para fazer StatusActionDone=Concluído StatusActionInProcess=Em andamento TasksHistoryForThisContact=Eventos para esse contato -LastProspectDoNotContact=Não contactar LastProspectNeverContacted=Nunca contactado -LastProspectToContact=A contactar LastProspectContactInProcess=Contato em andamento LastProspectContactDone=Contato feito ActionAffectedTo=Evento atribuído para @@ -55,16 +47,12 @@ ActionAC_RDV=Reuniões ActionAC_INT=Intervenção no lugar ActionAC_FAC=Enviar fatura de cliente por correio ActionAC_REL=Enviar fatura de cliente por correio (lembrete) -ActionAC_CLO=Fechar ActionAC_EMAILING=Enviar emails massivos ActionAC_COM=Enviar pedido de cliente por correio ActionAC_SHIP=Enviar frete por correio ActionAC_SUP_ORD=Enviar pedido de fornecedor por correio ActionAC_SUP_INV=Enviar fatura de fornecedor por correio ActionAC_OTH=Outros -ActionAC_OTH_AUTO=Outros (eventos inseridos automaticamente) -ActionAC_MANUAL=Eventos inseridos manualmente -ActionAC_AUTO=Eventos inseridos automaticamente Stats=Estatísticas de vendas StatusProsp=Status de prospecto de cliente DraftPropals=Minutas de orçamentos diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/companies.lang b/htdocs/langs/pt_BR/companies.lang index b7cf0f46d00..a52d84b97f3 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/companies.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/companies.lang @@ -1,7 +1,6 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - companies ErrorCompanyNameAlreadyExists=Já existe uma empresa com o nome %s. Escolha um outro. ErrorSetACountryFirst=Defina o país primeiro -SelectThirdParty=Selecione um terceiro ConfirmDeleteCompany=Você tem certeza que deseja excluir esta empresa e toda a informação associada? DeleteContact=Excluir um contato/endereço ConfirmDeleteContact=Você tem certeza que deseja excluir este contato e toda a informação associada? @@ -22,21 +21,13 @@ IdContact=ID do contato Contacts=Contatos/Endereços ThirdPartyContacts=Contato de terceiros ThirdPartyContact=Contato/endereço de terceiro -Company=Empresa -CompanyName=Razão social AliasNames=Nome de fantasia (nome comercial, marca registrada etc.) AliasNameShort=Nome de fantasia -Companies=Empresas CountryIsInEEC=O país integra a Comunidade Econômica Europeia ThirdPartyName=Nome do terceiro -ThirdParty=Terceiro -ThirdParties=Terceiros ThirdPartyProspects=Prospectos de cliente ThirdPartyProspectsStats=Prospectos de cliente -ThirdPartyCustomers=Clientes -ThirdPartyCustomersStats=Clientes ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes com %s ou %s -ThirdPartySuppliers=Fornecedores ThirdPartyType=Tipo de terceiro Company/Fundation=Pessoa jurídica Individual=Pessoa física @@ -50,50 +41,37 @@ RegisteredOffice=Escritório registrado Lastname=Sobrenome Firstname=Primeiro nome PostOrFunction=Cargo -UserTitle=Título Address=Endereço State=Estado/Província StateShort=Status do Cadastro -Region=Região -Country=País CountryCode=Código do país CountryId=ID do país -Phone=Telefone PhoneShort=Telefone -Skype=Skype Call=Chamar -Chat=Chat PhonePro=Tel. comercial PhonePerso=Tel. particular PhoneMobile=Celular No_Email=Recusar e-mails em massa -Fax=Fax Zip=CEP Town=Município Web=Website -Poste= Posição DefaultLang=Idioma ordinário VATIsUsed=Sujeito a ICMS VATIsNotUsed=Não sujeito a ICMS CopyAddressFromSoc=Preencher o endereço com os dados do terceiro ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Terceiro sem ser cliente ou fornecedor, nenhum objeto de referência disponível -##### Local Taxes ##### LocalTax1IsUsed=Utilizar segundo imposto -LocalTax1IsUsedES= É usado RE -LocalTax1IsNotUsedES= Não é usado RE +LocalTax1IsUsedES=É usado RE +LocalTax1IsNotUsedES=Não é usado RE LocalTax2IsUsed=Utilizar terceiro imposto -LocalTax2IsUsedES= É usado IRPF -LocalTax2IsNotUsedES= Não é usado IRPF -LocalTax1ES=RE -LocalTax2ES=IRPF +LocalTax2IsUsedES=É usado IRPF +LocalTax2IsNotUsedES=Não é usado IRPF TypeLocaltax1ES=RE Tipo TypeLocaltax2ES=IRPF Tipo WrongCustomerCode=Código de cliente inválido WrongSupplierCode=Código de fornecedor inválido CustomerCodeModel=Modelo de código de cliente SupplierCodeModel=Modelo de código de fornecedor -Gencod=Código de barras -##### Professional ID ##### ProfId1Short=ID prof. 1 ProfId2Short=ID prof. 2 ProfId3Short=ID prof. 3 @@ -106,145 +84,29 @@ ProfId3=ID profissional 3 ProfId4=ID profissional 4 ProfId5=ID profissional 5 ProfId6=ID profissional 6 -ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT/CUIL) -ProfId2AR=Prof Id 2 (Revenu brutes) -ProfId3AR=- -ProfId4AR=- -ProfId5AR=- -ProfId6AR=- ProfId1AT=Prof Id 1 (ICMS) ProfId2AT=Prof Id 2 (Inscrição Estadual) ProfId3AT=Prof Id 3 (Inscrição Municipal) -ProfId4AT=- -ProfId5AT=- -ProfId6AT=- -ProfId1AU=Prof Id 1 (ABN) -ProfId2AU=- -ProfId3AU=- -ProfId4AU=- -ProfId5AU=- -ProfId6AU=- ProfId1BE=Prof Id 1 (Número profissional) -ProfId2BE=- -ProfId3BE=- -ProfId4BE=- -ProfId5BE=- -ProfId6BE=- -ProfId1BR=- ProfId2BR=IE (Inscrição Estadual) ProfId3BR=IM (Inscrição Municipal) ProfId4BR=CNPJ/CPF -#ProfId5BR=CNAE -#ProfId6BR=INSS -ProfId1CH=- -ProfId2CH=- ProfId3CH=Prof Id 1 (Número federal) ProfId4CH=Prof Id 2 (Número gravado comercial) -ProfId5CH=- -ProfId6CH=- -ProfId1CL=Prof Id 1 (R.U.T.) -ProfId2CL=- -ProfId3CL=- -ProfId4CL=- -ProfId5CL=- -ProfId6CL=- -ProfId1CO=Prof Id 1 (R.U.T.) -ProfId2CO=- -ProfId3CO=- -ProfId4CO=- -ProfId5CO=- -ProfId6CO=- -ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr) -ProfId2DE=Prof Id 2 (USt.-Nr) -ProfId3DE=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.) -ProfId4DE=- -ProfId5DE=- -ProfId6DE=- -ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF/NIF) ProfId2ES=Prof Id 2 (Número de seguro social) -ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE) ProfId4ES=Prof Id 4 (Número do colegial) -ProfId5ES=- -ProfId6ES=- -ProfId1FR=SIREN -ProfId2FR=SIRET -ProfId3FR=NAF (Ex APE) -ProfId4FR=RCS/RM -ProfId5FR=- -ProfId6FR=- ProfId1GB=Número do registro -ProfId2GB=- -ProfId3GB=SIC -ProfId4GB=- -ProfId5GB=- -ProfId6GB=- -ProfId1HN=Id prof. 1 (RTN) -ProfId2HN=- -ProfId3HN=- -ProfId4HN=- -ProfId5HN=- -ProfId6HN=- -ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN) -ProfId2IN=Prof Id 2 (PAN) -ProfId3IN=Prof Id 3 (SRVC TAX) ProfId4IN=ID prof. 4 ProfId5IN=ID prof. 5 -ProfId6IN=- ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Luxemburgo) ProfId2LU=Id. prof. 2 (Permissão para negócios) -ProfId3LU=- -ProfId4LU=- -ProfId5LU=- -ProfId6LU=- -ProfId1MA=Id prof. 1 (R.C.) -ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente) -ProfId3MA=Id prof. 3 (I.F.) -ProfId4MA=Id prof. 4 (C.N.S.S.) ProfId5MA=ID prof. 5 (C.I.C.E.) -ProfId6MA=- -ProfId1MX=Prof Id 1 (R.F.C). -ProfId2MX=Prof Id 2 (R..P. IMSS) -ProfId3MX=Prof Id 3 (Profesional Charter) -ProfId4MX=- -ProfId5MX=- -ProfId6MX=- -ProfId1NL=KVK nummer -ProfId2NL=- -ProfId3NL=- -ProfId4NL=Burgerservicenummer (BSN) -ProfId5NL=- -ProfId6NL=- -ProfId1PT=NIPC -ProfId2PT=Núm. Segurança Social -ProfId3PT=Num. Reg. Comercial -ProfId4PT=Conservatória -ProfId5PT=- -ProfId6PT=- -ProfId1SN=RC -ProfId2SN=NINEA -ProfId3SN=- -ProfId4SN=- -ProfId5SN=- -ProfId6SN=- -ProfId1TN=RC -ProfId2TN=Matrícula Fiscal -ProfId3TN=Código na Alfandega -ProfId4TN=CCC -ProfId5TN=- -ProfId6TN=- -ProfId1RU=Prof Id 1 (OGRN) -ProfId2RU=Prof Id 2 (INN) -ProfId3RU=Prof Id 3 (KPP) -ProfId4RU=Prof Id 4 (OKPO) -ProfId5RU=- -ProfId6RU=- VATIntra=Número ICMS VATIntraShort=Núm ICMS VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxe é válida ProspectCustomer=Possível cliente / Cliente Prospect=Prospecto de cliente CustomerCard=Ficha do cliente -Customer=Cliente CustomerRelativeDiscount=Desconto relativo do cliente CustomerRelativeDiscountShort=Desconto relativo CustomerAbsoluteDiscountShort=Desconto fixo @@ -256,7 +118,6 @@ CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Esse cliente não tem desconto de crédito disponí CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Desconto fixo (concedido para todos usuários) CustomerAbsoluteDiscountMy=Desconto fixo (concedido para seu usuário) DiscountNone=Nenhum -Supplier=Fornecedor AddContact=Adicionar contato AddContactAddress=Adicionar contato/endereço EditContact=Editar contato @@ -271,7 +132,6 @@ DefaultContact=Contato/endereço padrão AddThirdParty=Adicionar terceiro DeleteACompany=Excluir empresa PersonalInformations=Dados pessoais -AccountancyCode=Código contábil CustomerCode=Código de cliente SupplierCode=Código de fornecedor CustomerCodeShort=Código de cliente @@ -287,9 +147,7 @@ CompanyDeleted=A empresa "%s" foi excluída do banco de dados. ListOfContacts=Lista de contatos/endereços ListOfContactsAddresses=Lista de Contatos/Endereços ListOfThirdParties=Lista de terceiros -ShowCompany=Exibir terceiro ShowContact=Mostrar contato -ContactsAllShort=Todos (sem filtro) ContactType=Tipo de contato ContactForOrders=Contato de pedidos ContactForOrdersOrShipments=Contato do pedido ou da remessa @@ -304,13 +162,10 @@ NoContactForAnyInvoice=Esse contato não é de nenhuma fatura NewContact=Novo contato NewContactAddress=Novo contato/endereço MyContacts=Meus contatos -Capital=Capital CapitalOf=Capital de %s EditCompany=Editar empresa ThisUserIsNot=Esse usuário não é um possível cliente, cliente ou fornecedor -VATIntraCheck=Verificar VATIntraCheckDesc=Esse link %s permite perguntar ao serviço de verificação da VAT europeia. Acesso externo a internet é necessário para o serviço. -VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar taxa VAT no site da comissão europeia VATIntraManualCheck=Você pode também verificar manualmente no site europeu %s ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Verificação não é possível. Verifique o serviço não é necessário por um membro de estado (%s). @@ -319,19 +174,13 @@ JuridicalStatus=Natureza jurídica Staff=Número de funcionários ProspectLevelShort=Pos. Cli. ProspectLevel=Possível cliente -ContactPrivate=Privado ContactPublic=Compartilhado ContactVisibility=Visível ContactOthers=Outro OthersNotLinkedToThirdParty=Outros, não esta vinculado a terceiros ProspectStatus=Status de possível cliente -PL_NONE=Nenhum PL_UNKNOWN=Desconhecido -PL_LOW=Baixo PL_MEDIUM=Médio -PL_HIGH=Alto -TE_UNKNOWN=- -TE_STARTUP=Startup TE_GROUP=Empresa de grande porte TE_MEDIUM=Empresa de médio porte TE_ADMIN=Governo @@ -339,7 +188,6 @@ TE_SMALL=Empresa de pequeno porte TE_RETAIL=Revendedor/Varejista TE_WHOLE=Atacadista TE_PRIVATE=Autônomo -TE_OTHER=Outro StatusProspect-1=Não contactar StatusProspect0=Nunca contactado StatusProspect1=A contactar @@ -351,10 +199,7 @@ ChangeToContact=Alterar status para 'A contactar' ChangeContactInProcess=Trocar status para 'Contato em andamento' ChangeContactDone=Trocar status para 'Contato feito' ProspectsByStatus=Prospectos por status -NoParentCompany=Nenhuma -ExportCardToFormat=Exportar ficha para o formato ContactNotLinkedToCompany=Contato não esta vinculado a nenhum terceiro -DolibarrLogin=Dolibarr login NoDolibarrAccess=Sem acesso ao Dolibarr ExportDataset_company_1=Terceiros (Empresas / Fundações / Pessoas físicas) e propriedades ExportDataset_company_2=Contatos e propriedades @@ -375,9 +220,7 @@ FiscalYearInformation=Informações do ano fiscal FiscalMonthStart=Primeiro mês do ano fiscal YouMustAssignUserMailFirst=Você deve criar um e-mail para este usuário para poder adicionar as notificações por e-mail para ele. YouMustCreateContactFirst=Para estar apto a adicionar notificações por e-mail, você deve primeiramente definir contatos com e-mails válidos para o terceiro -ListSuppliersShort=Lista de fornecedores ListProspectsShort=Lista de prospectos de cliente -ListCustomersShort=Lista de clientes ThirdPartiesArea=Área de terceiros LastModifiedThirdParties=Últimos %s terceiros modificados UniqueThirdParties=Total de terceiros diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/compta.lang b/htdocs/langs/pt_BR/compta.lang index 3135a13cad0..eae84df5baa 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/compta.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/compta.lang @@ -4,7 +4,6 @@ TaxModuleSetupToModifyRules=Vá para configuração do módulo Impo TaxModuleSetupToModifyRulesLT=Vá até Configuração >> Empresa para modificar as regras de cálculo OptionMode=Opção de Administração Contabilidade OptionModeTrue=Opção Rendimentos-Despesas -OptionModeVirtual=Opção Créditos/Dividas OptionModeTrueDesc=Neste método, o balanço calcula-se sobre a base das faturas pagas.\nA validade dos valores não está garantida pois a Administração da Contabilidade pasa rigurosamente pelas entradas/saidas das contas mediante as faturas.\nNota : Nesta Versão, Dolibarr utiliza a data da fatura ao estado ' Validada ' e não a data do estado ' paga '. OptionModeVirtualDesc=neste método, o balanço se calcula sobre a base das faturas validadas. pagas o não, aparecen ao resultado em quanto sejam discolocaçãos. FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=função disponível somente ao modo contas CREDITOS-dividas (Véase a configuração do módulo contas) @@ -12,22 +11,16 @@ VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Os valores aqui apresentados são calcul LTReportBuildWithOptionDefinedInModule=Valores mostrados aqui são calculados usando as regras definidas nas configurações da empresa. Param=Configuração RemainingAmountPayment=Pagamento montante remanescente: -Account=Conta Accountparent=Conta pai Accountsparent=Contas pai Income=Rendimentos -Outcome=Despesas ReportInOut=Rendimentos/Despesas ReportTurnover=Faturamento PaymentsNotLinkedToInvoice=pagamentos vinculados a Nenhuma fatura, por o que nenhum Fornecedor PaymentsNotLinkedToUser=pagamentos não vinculados a um usuário Profit=Lucro AccountingResult=Resultado contábil -Balance=Saldo -Debit=Débito -Credit=Crédito Piece=Doc. contábil -AmountHTVATRealReceived=Total Recebido AmountHTVATRealPaid=líquido pago VATToPay=ICMS a pagar VATReceived=ICMS recebido @@ -44,7 +37,6 @@ LT1CustomerES=RE vendas LT1SupplierES=RE compras VATCollected=ICMS recuperado ToPay=A pagar -SpecialExpensesArea=Área para todos os pagamentos especiais SocialContribution=Contribuição fiscal ou social SocialContributions=Encargos sociais e fiscais SocialContributionsDeductibles=Contribuições fiscais ou sociais dedutíveis @@ -52,19 +44,13 @@ SocialContributionsNondeductibles=Contribuições fiscais ou sociais não dedut LabelContrib=Rótulo da contribuição TypeContrib=Tipo de contribuição MenuSpecialExpenses=Despesas especiais -MenuTaxAndDividends=Impostos e Dividas MenuSocialContributions=Contribuições fiscais/sociais -MenuNewSocialContribution=New social/fiscal tax NewSocialContribution=Nova contribuição fiscal/social ContributionsToPay=Encargos sociais / fiscais para pagar -AccountancyTreasuryArea=Área Contabilidade/Tesouraria NewPayment=Novo pagamento -Payments=Pagamentos PaymentCustomerInvoice=Pagamento de fatura de cliente PaymentSocialContribution=Pagamento de imposto social / fiscal PaymentVat=Pagamento de ICMS -ListPayment=Lista de pagamentos -ListOfCustomerPayments=Lista de pagamentos de clientes DateStartPeriod=Período de início e data DateEndPeriod=Período e data final newLT1Payment=Novo pagamento da taxa 2 @@ -91,7 +77,6 @@ SupplierAccountancyCode=Código contábil do fornecedor CustomerAccountancyCodeShort=Cod. cont. cli. SupplierAccountancyCodeShort=Cod. cont. forn. AccountNumber=Número da conta -NewAccountingAccount=Nova conta SalesTurnover=Faturamento de vendas SalesTurnoverMinimum=Volume de negócios mínimo de vendas ByExpenseIncome=Por despesas & receitas @@ -102,9 +87,7 @@ CheckReceiptShort=Depósito de cheque LastCheckReceiptShort=Últimos %s recibos de cheque NewCheckReceipt=Novo desconto NewCheckDeposit=Novo depósito de cheque -NewCheckDepositOn=Criar Novo deposito na conta: %s NoWaitingChecks=Sem cheques a depositar. -DateChequeReceived=Data introdução de dados de recepção cheque NbOfCheques=Nº de cheques PaySocialContribution=Quitar um encargo fiscal/social ConfirmPaySocialContribution=Quer mesmo categorizar esta contribuição fiscal/social como paga? @@ -115,12 +98,12 @@ CalcModeVATDebt=Modo% S VAT compromisso da contabilidade% s. CalcModeVATEngagement=Modo% SVAT sobre os rendimentos e as despesas% s. CalcModeDebt=Modo % s declarações de dívidas% s diz Compromisso da contabilidade . CalcModeEngagement=Modo % s rendimentos e as despesas% s contabilidade do caixa > -CalcModeLT1= Modo %sRE nas faturas dos clientes - faturas dos fornecedores%s +CalcModeLT1=Modo %sRE nas faturas dos clientes - faturas dos fornecedores%s CalcModeLT1Debt=Modo %sRE nas faturas dos clientes%s -CalcModeLT1Rec= Modo %sRE nas faturas dos fornecedores%s -CalcModeLT2= Modo %sIRPF nas faturas de clientes - fornecedores%s +CalcModeLT1Rec=Modo %sRE nas faturas dos fornecedores%s +CalcModeLT2=Modo %sIRPF nas faturas de clientes - fornecedores%s CalcModeLT2Debt=Modo %sIRPF nas faturas de clientes%s -CalcModeLT2Rec= Modo %sIRPF nas faturas de fornecedores%s +CalcModeLT2Rec=Modo %sIRPF nas faturas de fornecedores%s AnnualSummaryDueDebtMode=Balanço de receitas e despesas, resumo anual AnnualSummaryInputOutputMode=Balanço de receitas e despesas, resumo anual AnnualByCompaniesDueDebtMode=balanço de depositos e despesas, desglosado por Fornecedores, em modo %sCréditos-dividas%s chamada Contabilidade de compromisso. @@ -145,7 +128,6 @@ LT2ReportByQuartersInInputOutputMode=Relatoriopor rata IRPF VATReportByQuartersInDueDebtMode=Relatório da taxa do IVA cobrado e pago LT1ReportByQuartersInDueDebtMode=Relatorio por rata RE LT2ReportByQuartersInDueDebtMode=Relatorio por rata IRPF -SeeVATReportInInputOutputMode=Ver o Relatório %sIVA pago%s para um modo de cálculo Standard SeeVATReportInDueDebtMode=Ver o Relatório %sIVA a dever%s para um modo de cálculo com a opção sobre a divida RulesVATInServices=- No caso dos serviços, o relatório inclui os regulamentos IVA efetivamente recebidas ou emitidas com base na data de pagamento. RulesVATInProducts=- Para os bens materiais, que inclui as notas fiscais de IVA com base na data da fatura. @@ -156,16 +138,11 @@ PercentOfInvoice=%%/fatura NotUsedForGoods=Bens não utilizados ProposalStats=As estatísticas sobre as propostas OrderStats=Estatísticas de comandos -InvoiceStats=Estatísticas sobre as contas -Dispatch=Repartição -Dispatched=Repartições -ToDispatch=A Repartir ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Fornecedor deve ser definido como um cliente SellsJournal=Diário de Vendas PurchasesJournal=Diário de Compras DescSellsJournal=Diário de Vendas DescPurchasesJournal=Diário de Compras -InvoiceRef=Ref. Fatura CodeNotDef=Não Definida WarningDepositsNotIncluded=Depósitos faturas não estão incluídos nesta versão com este módulo de contabilidade. DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate=Data Prazo de pagamento não pode ser inferior a data da compra ou aquisição @@ -173,12 +150,9 @@ Pcg_version=Modelos de carta de contas Pcg_type=Tipo Pcg Pcg_subtype=PCG subtipo InvoiceLinesToDispatch=Linhas de nota fiscal para envio -ByProductsAndServices=Por produtos e serviços RefExt=Ref externo ToCreateAPredefinedInvoice=Para criar um tema para fatura, crie uma fatura padrão e então, sem validá-la, clique no botão "%s". LinkedOrder=Linque para o pedido -Mode1=Método 1 -Mode2=Método 2 CalculationRuleDesc=Para calcular o total do VAT, há dois métodos:
Método 1 é arredondamento cuba em cada linha, em seguida, soma-los.
Método 2 é somando tudo cuba em cada linha, em seguida, o arredondamento resultado.
Resultado final pode difere de alguns centavos. O modo padrão é o modo% s. CalculationRuleDescSupplier=De acordo com o fornecedor, escolher o método adequado aplicar mesma regra de cálculo e obter mesmo resultado esperado pelo seu fornecedor. TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Relatório Volume de negócios por produto, quando se usa um modo de contabilidade de caixa não é relevante. Este relatório está disponível somente quando utilizar o modo de contabilidade engajamento (ver configuração do módulo de contabilidade). @@ -192,7 +166,6 @@ ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER=Conta da contabilidade padrão para fornecedores ter CloneTax=Clonar uma taxa social / fiscal ConfirmCloneTax=Confirme o clone de um pagamento de taxa social / fiscal CloneTaxForNextMonth=Clonar para o proximo mes -SimpleReport=Relatório simples AddExtraReport=Relatórios extra OtherCountriesCustomersReport=Relação de clientes estrangeiros BasedOnTwoFirstLettersOfVATNumberBeingDifferentFromYourCompanyCountry=Com base nas duas primeiras letras do número de IVA sendo diferente do código de país da sua própria empresa @@ -202,4 +175,3 @@ LinkedFichinter=Vincular a uma intervenção ImportDataset_tax_contrib=Importar contribuições fiscais/sociais ImportDataset_tax_vat=Importar valores pagos de ICMS ErrorBankAccountNotFound=Erro: conta bancária não encontrada -FiscalPeriod=Período de contabilidade diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/contracts.lang b/htdocs/langs/pt_BR/contracts.lang index 3b1f8e9bad4..3ab455d7835 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/contracts.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/contracts.lang @@ -4,9 +4,6 @@ ListOfContracts=Lista de contratos AllContracts=Todos os contratos ContractCard=Ficha do contrato ContractStatusNotRunning=Fora de vigência -ContractStatusDraft=Rascunho -ContractStatusValidated=Validado -ContractStatusClosed=Encerrado ServiceStatusInitial=Fora de vigência ServiceStatusRunning=Em vigência ServiceStatusNotLate=Em vigência, não vencido @@ -17,12 +14,9 @@ ServiceStatusClosed=Encerrado ShowContractOfService=Mostrar contrato de serviço Contracts=Contratos ContractsSubscriptions=Contratos -ContractsAndLine=Contratos e linha de contratos -Contract=Contrato ContractLine=Linha contrato Closing=Fechando NoContracts=Sem contratos -MenuServices=Serviços MenuInactiveServices=Serviços inativos MenuRunningServices=Serviços em vigência MenuExpiredServices=Serviços vencidos @@ -36,17 +30,13 @@ ConfirmDeleteAContract=Você tem certeza que deseja excluir este contrato e todo ConfirmValidateContract=Você tem certeza que deseja validar este contrato sob o mesmo nome %s? ConfirmCloseContract=Isto fechará todos os serviços (ativos ou não). Você tem certeza que deseja fechar este contrato? ConfirmCloseService=Você tem certeza que deseja fechar este serviço com a data %s? -ValidateAContract=Confirmar um contrato ActivateService=Ativar o serviço ConfirmActivateService=Você tem certeza que deseja ativar este serviço com a data %s? RefContract=Referencia contrato DateContract=Data do contrato DateServiceActivate=Data de ativação do serviço -ShowContract=Mostrar contrato -ListOfServices=Lista de serviços ListOfInactiveServices=Lista servicos inativos ListOfExpiredServices=Lista servicos ativos vencidos -ListOfClosedServices=Lista de serviços fechados ListOfRunningServices=Lista de Serviços Ativos NotActivatedServices=Serviços Desativados (Com os Contratos Validados) BoardNotActivatedServices=Serviços a Ativar (Com os Contratos Validados) @@ -71,10 +61,7 @@ CloseAllContracts=Fechar Todos os Contratos DeleteContractLine=Eliminar a linha do contrato ConfirmDeleteContractLine=Você tem certeza que deseja excluir esta linha do contrato? MoveToAnotherContract=Mover o serviço a outro contrato deste Fornecedor. -ConfirmMoveToAnotherContract=Escolhi o contrato e confirmo o alterar de serviço ao presente contrato. ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Escolher para qual contrato existente (do mesmo terceiro) você deseja mover este serviço. -PaymentRenewContractId=Renovação do Serviço (Numero %s) -ExpiredSince=Expirado desde NoExpiredServices=Nao tem servicos ativos vencidos ListOfServicesToExpireWithDuration=Lista de servicos a vencer em %s dias ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=Lista de serviços expirados a mais de %s dias @@ -83,10 +70,6 @@ NoteListOfYourExpiredServices=Esta lista contém apenas contratos de serviços d StandardContractsTemplate=Modelo de contratos simples ContactNameAndSignature=Para %s, nome e assinatura: OnlyLinesWithTypeServiceAreUsed=Somente as linhas com o tipo de "serviço" será clonado. - -##### Types de contacts ##### -TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Comercial assinante do contrato -TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Comercial seguimento do contrato TypeContact_contrat_external_BILLING=Contato cliente de faturação do contrato TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Contato cliente seguimento do contrato TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Contato cliente assinante do contrato diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/cron.lang b/htdocs/langs/pt_BR/cron.lang index b8e56f1243e..a8abd749dbd 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/cron.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/cron.lang @@ -1,12 +1,9 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - cron -# About page -# Right -Permission23101 = Leia trabalho Programado -Permission23102 = Criar / atualização de tarefa agendada -Permission23103 = Excluir trabalho agendado -Permission23104 = Executar trabalho agendado -# Admin -CronSetup= Configuração do gerenciamento de trabalho agendado +Permission23101 =Leia trabalho Programado +Permission23102 =Criar / atualização de tarefa agendada +Permission23103 =Excluir trabalho agendado +Permission23104 =Executar trabalho agendado +CronSetup=Configuração do gerenciamento de trabalho agendado URLToLaunchCronJobs=URL para verificar e iniciar os cron jobs qualificados OrToLaunchASpecificJob=Ou checkar e iniciar um specifico trabalho KeyForCronAccess=Chave seguranca para URL que lanca tarefas cron @@ -14,19 +11,15 @@ FileToLaunchCronJobs=Linha de comando para iniciar tarefas agendadas CronExplainHowToRunUnix=No ambiente Unix você deve usar a seguinte entrada crontab para executar a linha de comando a cada 5 minutos CronExplainHowToRunWin=Em ambiente Microsoft (tm) Windows, Você PODE USAR Ferramentas de Tarefa agendada Para executar a Linha de Comando de Cada 5 Minutos CronMethodDoesNotExists=A classe %s não contém método %s algum -# Menu EnabledAndDisabled=Ativado e desativado -# Page list CronLastOutput=Saída do último acionamento CronLastResult=Código do último resultado -CronCommand=Comando CronList=As tarefas agendadas CronDelete=Excluir tarefas agendadas CronConfirmDelete=Você tem certeza que deseja excluir esses cron jobs agendados? CronExecute=Lançar Tarefas agendadas CronConfirmExecute=Você tem certeza que deseja executar agora estas tarefas agendadas? CronInfo=Módulo de tarefas agendadas permitem executar trabalho que foram planejadas -CronTask=Tarefa CronNone=Nenhum CronDtStart=Não antes CronDtEnd=Não depois @@ -35,28 +28,21 @@ CronDtLastLaunch=Data de início da última execução CronDtLastResult=Data final da última execução CronFrequency=Frequência CronClass=Classe -CronMethod=Método -CronModule=Módulo CronNoJobs=Nenhuma tarefa registrada -CronPriority=Prioridade CronLabel=Etiqueta CronNbRun=Nr. execuçao CronMaxRun=Max nr. execução CronEach=Cada JobFinished=Trabalho iniciado e terminado -#Page card -CronAdd= Adicionar tarefa +CronAdd=Adicionar tarefa CronEvery=Executar cada tarefa CronObject=Instância/Objeto a se criar -CronArgs=Parâmetros CronSaveSucess=Salvo com sucesso -CronNote=Comentário CronFieldMandatory=O campo %s é obrigatório CronErrEndDateStartDt=A data final não pode ser anterior a data de início CronStatusActiveBtn=Ativar CronStatusInactiveBtn=Desativar CronTaskInactive=Está tarefa está desativada -CronId=Id CronClassFile=Classes (nomedoarquivo.class.php) CronModuleHelp=Nome do diretório do módulo Dolibarr (também trabalha com módulo Dolibarr externo). Por exemplo para buscar método do objeto Dolibarr Product /htdocs/produto/class/product.class.php, o valor do módulo é o produto CronClassFileHelp=O nome do arquivo a ser carregado.
Por exemplo para buscar método do objeto Dolibarr Product /htdocs/produtos/classe/product.class.php, o valor do nome do arquivo de classe é product.class.php @@ -65,9 +51,6 @@ CronMethodHelp=O método de objeto para o lançamento. Por exemplo para buscar m CronArgsHelp=Os argumentos do método. Por exemplo para buscar método do objeto Product do Dolibarr /htdocs/produto/class/product.class.php, o valor de paramtetros pode ser 0, ProductRef CronCommandHelp=A linha de comando de sistema que deve ser executada. CronCreateJob=Criar uma nova Tarefa agendada -CronFrom=De -# Info -# Common CronType=Tipo de tarefa CronType_method=Chamar metodo da classe Dolibarr CronType_command=Comando Shell diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/deliveries.lang b/htdocs/langs/pt_BR/deliveries.lang index b328d7932e8..9c0b9bc02eb 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/deliveries.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/deliveries.lang @@ -6,25 +6,16 @@ DeliveryOrder=Ordem de entrega DeliveryDate=Data da entrega CreateDeliveryOrder=Gerar ordem de entrega DeliveryStateSaved=Estado de entrega salvo -SetDeliveryDate=Indicar a Data de Envio -ValidateDeliveryReceipt=Confirmar a Nota de Entrega ValidateDeliveryReceiptConfirm=Você tem certeza que deseja validar este comprovante de entrega? DeleteDeliveryReceipt=Excluir recibo de entrega DeleteDeliveryReceiptConfirm=Você tem certeza que deseja excluir o comprovante de entrega %s? DeliveryMethod=Método de entrega TrackingNumber=Número de rastreamento -DeliveryNotValidated=Entrega não validada StatusDeliveryCanceled=Cancelada StatusDeliveryDraft=Rascunho StatusDeliveryValidated=Recebida -# merou PDF model -NameAndSignature=Nome e assinatura: -ToAndDate=Em___________________________________ a ____/_____/__________ GoodStatusDeclaration=Recebi a mercadorias acima em bom estado, -Deliverer=Destinatário: Sender=Remetente -Recipient=Destinatário -ErrorStockIsNotEnough=Não existe estoque suficiente Shippable=Disponivel para envio NonShippable=Não disponivel para envio ShowReceiving=Mostrar recibo de entrega diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/dict.lang b/htdocs/langs/pt_BR/dict.lang index dce305a12c7..b82198fbf97 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/dict.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/dict.lang @@ -1,276 +1,67 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - dict -CountryFR=França CountryBE=Bélgica CountryIT=Itália -CountryES=Espanha -CountryDE=Alemanha CountryCH=Suíça -CountryGB=Grã-Bretanha -CountryUK=Reino Unido -CountryIE=Irlanda -CountryCN=China -CountryTN=Tunísia -CountryUS=Estados Unidos -CountryMA=Marrocos CountryDZ=Argélia CountryCA=Canadá -CountryTG=Togo -CountryGA=Gabão -CountryNL=Holanda -CountryHU=Hungria CountryRU=Rússia -CountrySE=Suécia -CountryCI=Costa do Marfim -CountrySN=Senegal -CountryAR=Argentina -CountryCM=Camarões -CountryPT=Portugal -CountrySA=Arábia Saudita -CountryMC=Mônaco -CountryAU=Austrália -CountrySG=Singapura -CountryAF=Afeganistão CountryAX=Ilhas Åland -CountryAL=Albânia -CountryAS=Samoa Americana -CountryAD=Andorra -CountryAO=Angola -CountryAI=Anguilla -CountryAQ=Antártica -CountryAG=Antígua e Barbuda -CountryAM=Armênia -CountryAW=Aruba -CountryAT=Áustria -CountryAZ=Azerbaijão -CountryBS=Bahamas -CountryBH=Barém -CountryBD=Bangladesh -CountryBB=Barbados -CountryBY=Bielorrússia -CountryBZ=Belize CountryBJ=Benim -CountryBM=Bermudas -CountryBT=Butão -CountryBO=Bolívia -CountryBA=Bósnia e Herzegovina -CountryBW=Botsuana -CountryBV=Ilha Bouvet -CountryBR=Brasil -CountryIO=Território Britânico do Oceano Índico CountryBN=Brunei CountryBG=Bulgária CountryBF=Burquina Faso CountryBI=Burúndi -CountryKH=Camboja -CountryCV=Cabo Verde -CountryKY=Ilhas Cayman CountryCF=República Centro-Africana -CountryTD=Chade -CountryCL=Chile -CountryCX=Ilha Christmas -CountryCC=Ilhas Cocos (Keeling) -CountryCO=Colômbia CountryKM=Comores -CountryCG=Congo -CountryCD=Congo, República Democrática do -CountryCK=Ilhas Cook -CountryCR=Costa Rica -CountryHR=Croácia -CountryCU=Cuba -CountryCY=Chipre CountryCZ=República Tcheca -CountryDK=Dinamarca -CountryDJ=Djibuti -CountryDM=Dominica -CountryDO=República Dominicana -CountryEC=Equador -CountryEG=Egito -CountrySV=El Salvador -CountryGQ=Guiné Equatorial -CountryER=Eritréia -CountryEE=Estônia -CountryET=Etiópia -CountryFK=Ilhas Malvinas CountryFO=Ilhas Féroe CountryFJ=República de Fíji -CountryFI=Finlândia -CountryGF=Guiana Francesa -CountryPF=Polinésia Francesa CountryTF=Território das Terras Austrais e Antárticas Francesas -CountryGM=Gâmbia CountryGE=Geórgia -CountryGH=Gana -CountryGI=Gibraltar -CountryGR=Grécia CountryGL=Groenlândia -CountryGD=Granada -CountryGP=Guadalupe -CountryGU=Guam -CountryGT=Guatemala -CountryGN=Guiné -CountryGW=Guiné-Bissau -CountryGY=Guiana CountryHT=Haiti CountryHM=Ilha Heard e Ilhas McDonald CountryVA=Santa Sé (Estado da Cidade do Vaticano) -CountryHN=Honduras -CountryHK=Hong Kong CountryIS=Islândia -CountryIN=Índia -CountryID=Indonésia CountryIR=Irã -CountryIQ=Iraque -CountryIL=Israel -CountryJM=Jamaica -CountryJP=Japão -CountryJO=Jordânia -CountryKZ=Cazaquistão -CountryKE=Quênia -CountryKI=Kiribati -CountryKP=Coreia do Norte CountryKR=Coreia do Sul -CountryKW=Kuwait CountryKG=Quirguistão CountryLA=Laos -CountryLV=Letônia -CountryLB=Líbano -CountryLS=Lesoto -CountryLR=Libéria -CountryLY=Líbia -CountryLI=Liechtenstein CountryLT=Lituânia -CountryLU=Luxemburgo -CountryMO=Macau CountryMK=Macedônia, antiga República iugoslava da -CountryMG=Madagascar CountryMW=Maláui -CountryMY=Malásia -CountryMV=Maldivas CountryML=Máli -CountryMT=Malta -CountryMH=Ilhas Marshall -CountryMQ=Martinica -CountryMR=Mauritânia -CountryMU=Maurício -CountryYT=Mayotte -CountryMX=México -CountryFM=Micronésia -CountryMD=Moldávia -CountryMN=Mongólia -CountryMS=Montserrat -CountryMZ=Moçambique CountryMM=Birmânia (Myanmar) -CountryNA=Namíbia -CountryNR=Nauru -CountryNP=Nepal -CountryAN=Antilhas Holandesas CountryNC=Nova Caledônia -CountryNZ=Nova Zelândia -CountryNI=Nicarágua -CountryNE=Níger -CountryNG=Nigéria -CountryNU=Niue -CountryNF=Ilha Norfolk -CountryMP=Ilhas Marianas do Norte -CountryNO=Noruega -CountryOM=Omã -CountryPK=Paquistão -CountryPW=Palau CountryPS=Território Palestino, Ocupado -CountryPA=Panamá CountryPG=Papua-Nova Guiné -CountryPY=Paraguai -CountryPE=Peru -CountryPH=Filipinas CountryPN=Ilhas Picárnia -CountryPL=Polônia -CountryPR=Porto Rico -CountryQA=Catar -CountryRE=Reunião -CountryRO=Romênia -CountryRW=Ruanda -CountrySH=Santa Helena CountryKN=São Cristóvão e Nevis -CountryLC=Santa Lúcia CountryPM=São Pedro e Miquelon -CountryVC=São Vicente e Granadinas -CountryWS=Samoa -CountrySM=San Marino -CountryST=São Tomé e Príncipe -CountryRS=Sérvia CountrySC=Seicheles -CountrySL=Serra Leoa -CountrySK=Eslováquia -CountrySI=Eslovênia -CountrySB=Ilhas Salomão -CountrySO=Somália -CountryZA=África do Sul CountryGS=Ilhas Geórgias do Sul e Sandwich do Sul -CountryLK=Sri Lanka -CountrySD=Sudão -CountrySR=Suriname -CountrySJ=Svalbard e Jan Mayen -CountrySZ=Suazilândia -CountrySY=Síria -CountryTW=Taiwan -CountryTJ=Tajiquistão -CountryTZ=Tanzânia -CountryTH=Tailândia -CountryTL=Timor-Leste -CountryTK=Toquelau -CountryTO=Tonga -CountryTT=Trinidad e Tobago -CountryTR=Turquia -CountryTM=Turquemenistão CountryTC=Ilhas Turcas e Caicos -CountryTV=Tuvalu -CountryUG=Uganda CountryUA=Ucrânia -CountryAE=Emirados Árabes Unidos CountryUM=Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos -CountryUY=Uruguai -CountryUZ=Uzbequistão -CountryVU=Vanuatu -CountryVE=Venezuela CountryVN=Vietnã -CountryVG=Ilhas Virgens Britânicas CountryVI=Ilhas Virgens, EUA -CountryWF=Wallis e Futuna CountryEH=Saara Ocidental -CountryYE=Iêmen -CountryZM=Zâmbia -CountryZW= Zimbábue -CountryGG=Guernsey -CountryIM=Ilha de Man -CountryJE=Jersey -CountryME=Montenegro +CountryZW=Zimbábue CountryBL=São Bartolomeu CountryMF=São Martinho - -##### Civilities ##### -CivilityMME=Sra. -CivilityMR=Sr. CivilityMLE=Srta. CivilityMTRE=Me. CivilityDR=Dr. -##### Currencies ##### -Currencyeuros=Euros CurrencyAUD=Dólares australianos CurrencySingAUD=Dólar australiano CurrencyCAD=Dólares canadenses CurrencySingCAD=Dólar canadense -CurrencyCHF=Francos suíços CurrencySingCHF=Franco suíço -CurrencyEUR=Euros -CurrencySingEUR=Euro CurrencyFRF=Francos franceses -CurrencySingFRF=Franco francês CurrencyGBP=Libras esterlinas CurrencySingGBP=Libra esterlina CurrencyINR=Rupias indianas -CurrencySingINR=Rupia indiana CurrencyMAD=Dirhames -CurrencySingMAD=Dirham CurrencyMGA=Ariaris CurrencySingMGA=Ariari CurrencyMUR=Rupias mauricianas @@ -283,38 +74,15 @@ CurrencyUSD=Dólares americanos CurrencySingUSD=Dólar americano CurrencyUAH=Grívnias CurrencySingUAH=Grívnia -CurrencyXAF=Francos CFA BEAC -CurrencySingXAF=Franco CFA BEAC -CurrencyXOF=Francos CFA BCEAO -CurrencySingXOF=Franco CFA BCEAO CurrencyXPF=Francos CFP -CurrencySingXPF=Franco CFP CurrencyCentSingEUR=centavo CurrencyCentINR=paise -CurrencyCentSingINR=paisa -CurrencyThousandthSingTND=milésimo -#### Input reasons ##### -DemandReasonTypeSRC_INTE=Internet DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=Campanha por correspondência DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=Campanha por e-mail DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Campanha por telefone DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=Campanha por fax -DemandReasonTypeSRC_COMM=Contato comercial DemandReasonTypeSRC_SHOP=Contato na loja DemandReasonTypeSRC_WOM=Palavra da boca -DemandReasonTypeSRC_PARTNER=Parceiro -DemandReasonTypeSRC_EMPLOYEE=Empregado -DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=Patrocínio -#### Paper formats #### -PaperFormatEU4A0=Formato 4A0 -PaperFormatEU2A0=Formato 2A0 -PaperFormatEUA0=Formato A0 -PaperFormatEUA1=Formato A1 -PaperFormatEUA2=Formato A2 -PaperFormatEUA3=Formato A3 -PaperFormatEUA4=Formato A4 -PaperFormatEUA5=Formato A5 -PaperFormatEUA6=Formato A6 PaperFormatUSLETTER=Formato Carta, EUA PaperFormatUSLEGAL=Formato Legal, EUA PaperFormatUSEXECUTIVE=Formato Executivo, EUA diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/donations.lang b/htdocs/langs/pt_BR/donations.lang index 10cf85a921b..639052d56e5 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/donations.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/donations.lang @@ -2,7 +2,6 @@ Donation=Doação Donations=Doações DonationRef=Ref. da doação -Donor=Doador AddDonation=Criar uma doação NewDonation=Nova doação DeleteADonation=Excluir uma doação @@ -15,18 +14,13 @@ DonationStatusPromiseValidated=Promessa validada DonationStatusPaid=Doação recebida DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Não validada DonationStatusPromiseValidatedShort=Validada -DonationStatusPaidShort=Recebido DonationTitle=Recibo de doação -DonationDatePayment=Data de pagamento -ValidPromess=Validar promessa DonationReceipt=Recibo de doação DonationsModels=Modelo de documento de recepção de Doação LastModifiedDonations=Últimas %s doações modificadas DonationRecipient=Recipiente doaçaõ IConfirmDonationReception=O beneficiário declara ter recebido, como doação, o seguinte montante MinimumAmount=O montante mínimo é de %s -FreeTextOnDonations=Texto livre para mostrar no rodapé -FrenchOptions=Opções para França DONATION_ART200=Mostrar o artigo 200 do CGI se você está preocupado DONATION_ART238=Mostrar o artigo 238 do CGI se você está preocupado DONATION_ART885=Mostrar o artigo 885 do CGI se você está preocupado diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/ecm.lang b/htdocs/langs/pt_BR/ecm.lang index fa7fb644d9b..5ad21433a6b 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/ecm.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/ecm.lang @@ -1,12 +1,9 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - ecm ECMNbOfDocs=Nr. de documentos -ECMSection=Pasta ECMSectionManual=Pasta manual ECMSectionAuto=Pasta automática ECMSectionsManual=Pastas manuais ECMSectionsAuto=Pastas automáticas -ECMSections=Pastas -ECMRoot=Raíz ECMNewSection=Criar pasta ECMAddSection=Adicionar pasta ECMCreationDate=Data criação @@ -14,25 +11,18 @@ ECMNbOfFilesInDir=Número de arquivos na pasta ECMNbOfSubDir=Número de subpastas ECMNbOfFilesInSubDir=Numero de arquivos nos subpastas ECMCreationUser=Criado por -ECMArea=Área GED ECMAreaDesc=O GED (Gestão Eletrônica de Documentos) permite salvar, compartilhar e pesquisar rapidamente todos os tipos de documentos contidos no Dolibarr. ECMAreaDesc2=* As pastas automáticas são geradas automaticamente quando algum arquivo é adicionado a algum ficheiro do sistema.
* As pastas manuais podem ser usados ​​para guardar documentos sem ligação a um cadastro do sistema. -ECMSectionWasRemoved=A pasta %s foi eliminada ECMSearchByKeywords=Busca usando palavras chave ECMSearchByEntity=Busca por objeto ECMSectionOfDocuments=Pastas de documentos -ECMTypeAuto=Automático ECMDocsBySocialContributions=Documentos ligados a impostos sociais ou fiscais ECMDocsByThirdParties=Documentos associados a fornecedores ECMDocsByProposals=Documentos associados a orçamentos -ECMDocsByOrders=Documentos associados a pedidos -ECMDocsByContracts=Documentos associados a contratos ECMDocsByInvoices=Documentos associados a faturas do cliente -ECMDocsByProducts=Documentos associados a produtos ECMDocsByProjects=Documentos associados a projetos ECMDocsByUsers=Documentos relacionados a usuários ECMDocsByInterventions=Documentos ligados a intervenções -ECMNoDirectoryYet=Nenhuma pasta criada ShowECMSection=Exibir pasta DeleteSection=Apagar pasta ConfirmDeleteSection=Por favor confirmar a remocao do diretorio %s? diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/errors.lang b/htdocs/langs/pt_BR/errors.lang index a85964fefce..2ede6f11a9c 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/errors.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/errors.lang @@ -1,14 +1,9 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - errors - -# No errors NoErrorCommitIsDone=Sem erros, garantimos -# Errors ErrorButCommitIsDone=Erros foram encontrados mas, apesar disso, validamos ErrorBadEMail=O e-mail %s está errado ErrorBadUrl=O URL %s está errado ErrorBadValueForParamNotAString=Valor ruim para o seu parâmetro por falta, possivelmente, de tradução. -ErrorLoginAlreadyExists=O login %s já existe. -ErrorGroupAlreadyExists=O grupo %s já existe. ErrorRecordNotFound=Registro não encontrado. ErrorFailToCopyFile=Houve uma falha ao copiar o arquivo '%s' para '%s'. ErrorFailToRenameFile=Houve uma falha ao renomear o arquivo '%s' para '%s'. @@ -26,12 +21,9 @@ ErrorBadCustomerCodeSyntax=Sintaxe inadequada para o código de cliente ErrorBadBarCodeSyntax=Bad sintaxe para código de barras. Pode ser que você definir um tipo de código de barras mal ou você definida uma máscara de código de barras para a numeração que não coincide com o valor verificado. ErrorCustomerCodeRequired=Código de cliente necessário ErrorBarCodeRequired=Código de barras necessário -ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Código de cliente já utilizado ErrorBarCodeAlreadyUsed=Código de barras já utilizado -ErrorPrefixRequired=Prefixo obrigatório ErrorBadSupplierCodeSyntax=Sintaxe inadequada para o código de fornecedor ErrorSupplierCodeRequired=Código de fornecedor necessário -ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Código de fornecedor já utilizado ErrorBadParameters=Parâmetros inadequados ErrorBadValueForParameter=Valor incorreto '%s' para o parâmetro '%s' ErrorBadImageFormat=Arquivo imagem de formato não suportado (Seu PHP não suporta funções para converter neste formato) @@ -69,7 +61,6 @@ ErrorLDAPSetupNotComplete=A correspondência Dolibarr-LDAP não está completa. ErrorLDAPMakeManualTest=foi criado unn Arquivo .ldif na pasta %s. Trate de gastor manualmente este Arquivo a partir da linha de comandos para Obter mais detalles acerca do error. ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Não é possível salvar uma ação com status "sem começar" se o campo "feito por" estiver preenchido. ErrorRefAlreadyExists=A ref. utilizada para a criação já existe. -ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Introduzca o Nome do registo bancario sobre a qual o escrito está constatado (formato AAAAMM ó AAAMMJJ) ErrorRecordHasChildren=Falha na exclusão do registro, uma vez que ele possui dependentes. ErrorRecordIsUsedCantDelete=Não é possível excluir o registro. Ele já é usado por ou integra outro objeto. ErrorModuleRequireJavascript=Javascript não deve ser desativado para ter esse recurso funcionando. Para ativar / desativar o Javascript, vá ao menu Home-> Configuração-> Display. @@ -84,16 +75,13 @@ ErrorSpecialCharNotAllowedForField=O campo "%s" não aceita caracteres especiais ErrorNumRefModel=Uma referência existe no banco de dados (% s) e não é compatível com esta regra de numeração. Remover registro ou referência renomeado para ativar este módulo. ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantidade insuficiente para este fornecedor ErrorModuleSetupNotComplete=A configuração do módulo parece estar incompleta. Vá para Início >> Configuração >> Módulos para completá-la. -ErrorBadMask=Erro na máscara ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=Erro, máscara sem número de sequência ErrorBadMaskBadRazMonth=Erro, valor de redefinição ruim ErrorMaxNumberReachForThisMask=Número máximo de alcance para essa máscara ErrorCounterMustHaveMoreThan3Digits=Contador deve ter mais de 3 dígitos -ErrorSelectAtLeastOne=Erro. Selecione pelo menos uma entrada. ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=Não e possívelexcluir porque registro está ligada a uma transação bancária que está conciliada ErrorProdIdAlreadyExist=%s é atribuído a outro terço ErrorFailedToSendPassword=Houve uma falha no envio da senha -ErrorFailedToLoadRSSFile=Falha ao obter feed RSS. Tente adicionar MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG constante se as mensagens de erro não fornecer informações suficientes. ErrorForbidden=Acesso negado.
Você tenta acessar a uma página, área ou característica de um módulo desativado ou sem estar em uma sessão autenticada ou que não é permitido para o usuário. ErrorForbidden2=Os permissões para este usuário podem ser designados por o administrador Dolibarr mediante o menu %s-> %s. ErrorForbidden3=Dolibarr não parece funcionar em uma Sessão autentificada. Consulte a documentação de Instalação de Dolibarr para saber cómo administrar as autenticaciones (htaccess, mod_auth u outro...). @@ -176,9 +164,6 @@ ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnShipment=O estoque não é suficiente para o ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnProposal=O estoque não é suficiente para o produto %s para adicioná-lo a uma nova proposta. ErrorFailedToLoadLoginFileForMode=Falha para recuperar o arquivo de login para o modo '%s'. ErrorModuleNotFound=O arquivo do módulo não foi encontrado. -ErrorFieldAccountNotDefinedForBankLine=O valor para a conta da Contabilidade não foi definido para a linha do banco de origem %s - -# Warnings WarningPasswordSetWithNoAccount=A senha foi definida para esse membro. No entanto, nenhuma conta de usuário foi criada. Portanto, esta senha é armazenada, mas não pode ser usado para acessar Dolibarr. Ele pode ser usado por um módulo / interface externa, mas se você não precisa definir qualquer login nem palavra-passe para um membro, você pode desabilitar a opção "Gerenciar um login para cada membro" da configuração do módulo-Membro. Se você precisa para gerenciar um login, mas não precisa de qualquer senha, você pode manter este campo em branco para evitar este aviso. Nota: E-mail pode também ser utilizado como uma entre o membro se está ligado a um utilizador. WarningMandatorySetupNotComplete=Há parâmetros de configuração obrigatórios ainda não definidos WarningSafeModeOnCheckExecDir=Atenção, a opção PHP safe_mode está em modo de comando devem ser armazenados dentro de um diretório declarado pelo php parâmetro safe_mode_exec_dir. diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/exports.lang b/htdocs/langs/pt_BR/exports.lang index 5133a026d86..dac42587447 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/exports.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/exports.lang @@ -7,34 +7,19 @@ ExportableDatas=Conjunto de dados que podem ser exportados ImportableDatas=Conjunto de dados que podem ser importados SelectExportDataSet=Escolha um conjunto predefinido de dados que deseja exportar... SelectImportDataSet=Escolha um conjunto predefinido de dados que deseja importar... -SelectExportFields=Escolha os campos que devem exportar-se, ou escolha um perfil de exportação predefinido SelectImportFields=Escolha campos de arquivo de fonte que você deseja importar e seu campo de destino no banco de dados, movendo-os para cima e para baixo com a seta, ou selecione um perfil de importação pré-definido: NotImportedFields=Os campos de arquivo de origem não importado -SaveExportModel=Guardar este perfil de exportação assim pode reutiliza-lo posteriormente... SaveImportModel=Guardar este perfil de importação assim pode reutiliza-lo posteriormente... -ExportModelName=Nome do perfil de exportação -ExportModelSaved=Perfil de exportação guardado com o nome de %s. -ExportableFields=Campos Exportáveis -ExportedFields=Campos a Exportar ImportModelName=Nome do perfil de importação ImportModelSaved=Perfil de importação guardado com o nome de %s. -DatasetToExport=Conjunto de dados a exportar DatasetToImport=Conjunto de dados a importar -ChooseFieldsOrdersAndTitle=Escolha a ordem dos campos... -FieldsTitle=Título Campos -FieldTitle=Campo título NowClickToGenerateToBuildExportFile=Agora, faça click em "Gerar" para gerar o arquivo exportação... AvailableFormats=Formatos disponíveis -LibraryShort=Biblioteca -Step=Passo FormatedImport=Assistente de importação -FormatedImportDesc1=Esta área permite realizar importações personalizadas de dados mediante um ajudante que evita ter conhecimentos técnicos de Dolibarr. FormatedImportDesc2=O primeiro passo consiste em escolher o tipo de dado que deve importar, logo o arquivo e a continuação escolher os campos que deseja importar. FormatedExport=Assistente de exportação -FormatedExportDesc1=Esta área permite realizar exportações personalizadas dos dados mediante um ajudante que evita ter conhecimentos técnicos de Dolibarr. FormatedExportDesc2=O primeiro passo consiste em escolher um dos conjuntos de dados predefinidos, a continuação escolher os campos que quer exportar para o arquivo e em que ordem. FormatedExportDesc3=Uma vez selecionados os dados, é possível escolher o formato do arquivo de exportação gerado. -Sheet=Folha NoImportableData=Não existe tipo de dados importavel (não existe nenhum módulo com definições de dados importavel ativado) FileSuccessfullyBuilt=Arquivo gerado SQLUsedForExport=Pedido de SQL usado para construir exportação de arquivo @@ -48,17 +33,13 @@ LineTotalHT=Valor do HT por linha LineTotalTTC=Acrescido de ICMS da linha LineTotalVAT=Valor ICMS por Linha TypeOfLineServiceOrProduct=Tipo de Linha (0 -FileWithDataToImport=Arquivo com os dados de importação FileToImport=Arquivo de origem de importação FileMustHaveOneOfFollowingFormat=Arquivo para importação deve ter um dos seguinte formato DownloadEmptyExample=Baixar exemplo de arquivo de origem vazio ChooseFormatOfFileToImport=Escolha o formato de arquivo a ser usado como formato de arquivo de importação clicando no para selecioná-lo ... ChooseFileToImport=Carregar arquivo e clique no picto% s para selecionar o arquivo como arquivo de importação de fonte ... -SourceFileFormat=Formato de arquivo de origem FieldsInSourceFile=Campos em arquivo de origem FieldsInTargetDatabase=Campos de destino no banco de dados Dolibarr (negrito = obrigatório) -Field=Campo -NoFields=Nenhum campo MoveField=Mover campo número da colunas ExampleOfImportFile=Exemplo de arquivo de importação SaveImportProfile=Guardar este perfil de importação @@ -67,13 +48,10 @@ TablesTarget=Mesas alvejados FieldsTarget=Alvo FieldTarget=Campo de destino FieldSource=Campo Fonte -NbOfSourceLines=Número de linhas no arquivo de origem NowClickToTestTheImport=Verifique os parâmetros de importação que você definiu. Se eles estiverem corretos, clique no botão "% s" para iniciar uma simulação do processo de importação (os dados não serão alterados em seu banco de dados, é apenas uma simulação para o momento) ... -RunSimulateImportFile=Inicie a simulação de importação FieldNeedSource=Este campo requer dados do arquivo de origem SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Alguns campos obrigatórios não têm nenhuma fonte de arquivo de dados InformationOnSourceFile=Informações sobre arquivo de origem -InformationOnTargetTables=Informações sobre os campos de destino SelectAtLeastOneField=Mude pelo menos um campo de origem na coluna de campos para exportar SelectFormat=Escolha este formato de arquivo de importação RunImportFile=Arquivo de importação de lançamento @@ -83,7 +61,6 @@ ErrorMissingMandatoryValue=Dados obrigatórios esta vazio no arquivo de origem p TooMuchErrors=Há ainda outras linhas de origem com erros mas a produção tem sido limitado. TooMuchWarnings=Há ainda outras linhas de origem com avisos, mas a produção tem sido limitado. EmptyLine=Linha vazia (serão descartados) -CorrectErrorBeforeRunningImport=Primeiro, você deve corrigir todos os erros antes de executar a importação definitiva. FileWasImported=O arquivo foi importado com o números. YouCanUseImportIdToFindRecord=Você pode encontrar todos os registros importados para o seu banco de dados pela filtragem no campo import_key='%s'. NbOfLinesOK=Número de linhas sem erros e sem avisos: @@ -95,17 +72,15 @@ DataComeFromIdFoundFromCodeId=O código que vem de número do campo do arquivo d DataIsInsertedInto=Dados provenientes do arquivo de origem será inserido o seguinte campo: DataIDSourceIsInsertedInto=O id do objeto pai encontrado usando os dados em arquivo de origem, será inserido o seguinte campo: DataCodeIDSourceIsInsertedInto=O ID da linha pai encontrado a partir do código, será inserido no campo a seguir: -SourceRequired=Valor dos dados é obrigatória SourceExample=Exemplo de possível valor dos dados ExampleAnyRefFoundIntoElement=Qualquer ref encontrada para o elemento ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionary=Qualquer código (ou id) encontrado em dicionário -CSVFormatDesc=Formato de arquivo de valores separados por vírgulas . Este é um formato de arquivo de texto, onde os campos são separados pelo separador. Se separador é encontrado dentro de um conteúdo de campo, o campo é arredondado pelo caráter rodada . Fuja personagem para escapar caráter rodada é +CSVFormatDesc=Formato de arquivo de valores separados por vírgulas . Este é um formato de arquivo de texto, onde os campos são separados pelo separador. Se separador é encontrado dentro de um conteúdo de campo, o campo é arredondado pelo caráter rodada . Fuja personagem para escapar caráter rodada é Excel95FormatDesc=Formato de arquivo do Excel. (Xls) Este é o formato Excel 95 nativa (BIFF5). Excel2007FormatDesc=Formato de arquivo do Excel (. Xlsx) Este é o formato Excel 2007 nativo (SpreadsheetML). TsvFormatDesc=Formato de arquivo Tab Separated Value (. TSV) Este é um formato de arquivo de texto, onde os campos são separados por um tabulador [Tab]. ExportFieldAutomaticallyAdded=O campo %s foi adicionado automaticamente. Isto evitará que você tenha linhas semelhantes a serem tratadas como registro duplicado (com este campo adicionado, todas as linhas terão sua própria ID e serão então diferentes). CsvOptions=Opções csv -Separator=Separador Enclosure=Recinto SpecialCode=Código especial ExportStringFilter=Permite substituir um ou mais caracteres no texto @@ -115,7 +90,6 @@ ImportFromLine=Importar iniciando da linha número EndAtLineNb=Terminar na linha número SetThisValueTo2ToExcludeFirstLine=Por exemplo, coloque 3 para este valor para excluir as 2 primeiras linhas KeepEmptyToGoToEndOfFile=Manter este campo em branco para ir até o fim do arquivo -## filters SelectFilterFields=Se você deseja filtrar alguns valores, apenas os valores de entrada aqui. FilteredFields=Campos filtrados FilteredFieldsValues=Valor para o filtro diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/externalsite.lang b/htdocs/langs/pt_BR/externalsite.lang index 7962ccf0ac4..00d4c89c287 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/externalsite.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/externalsite.lang @@ -1,5 +1,4 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - externalsite ExternalSiteSetup=Configurar linque para o website externo -ExternalSiteURL=URL do site externo ExternalSiteModuleNotComplete=O módulo SiteExterno não foi configurado corretamente. ExampleMyMenuEntry=Minha entrada do menu diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/ftp.lang b/htdocs/langs/pt_BR/ftp.lang index e75f5994c86..efafabd98a2 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/ftp.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/ftp.lang @@ -9,6 +9,5 @@ FailedToConnectToFTPServer=Falha na conexão ao servidor FTP (server% s, porta% FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Falha ao efetuar login no servidor FTP com login/senha FTPFailedToRemoveFile=Falha ao remover o arquivo %s. FTPFailedToRemoveDir=Falha ao remover diretório %s (verifique as permissões e se o diretório está vazio). -FTPPassiveMode=Modo passivo ChooseAFTPEntryIntoMenu=Escolha uma entrada de FTP em menu ... FailedToGetFile=Falha ao obter arquivos %s diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/help.lang b/htdocs/langs/pt_BR/help.lang index c88def66d0b..8f53e3087e9 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/help.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/help.lang @@ -1,5 +1,5 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - help -CommunitySupport=Fórum/Wiki suporte +CommunitySupport=Fórum/Wiki suporte EMailSupport=E-mails de suporte RemoteControlSupport=Suporte em tempo real / remoto OtherSupport=Outros suportes @@ -8,15 +8,12 @@ HelpCenter=Central de ajuda DolibarrHelpCenter=Centro de suporte e ajuda Dolibarr ToGoBackToDolibarr=Caso contrário, clique aqui para usar Dolibarr TypeOfSupport=Fonte de suporte -TypeSupportCommunauty=Comunidade (grátis) -TypeSupportCommercial=Comercial -TypeOfHelp=Tipo NeedHelpCenter=PRecisa de ajuda ou suporte? Efficiency=eficiência TypeHelpOnly=Somente ajuda TypeHelpDev=Ajuda+Desenvolvimento TypeHelpDevForm=Ajuda+Desenvolvimento+Formação -ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Algumas empresas podem prover um suporte online rápido (às vezes imediato) e mais eficiente ao assumirem o controle de seu computador. Tais ajudantes podem ser encontrados na página %s: +ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Algumas empresas podem prover um suporte online rápido (às vezes imediato) e mais eficiente ao assumirem o controle de seu computador. Tais ajudantes podem ser encontrados na página %s: ToGetHelpGoOnSparkAngels3=Você também pode acessar a lista de todos os treinadores disponíveis para o Dolibarr, para isto clique no botão ToGetHelpGoOnSparkAngels2=Às vezes, não há nenhuma empresa disponível no momento de fazer sua pesquisa, por isso acho que para mudar o filtro para procurar "tudo disponibilidade". Você será capaz de enviar mais pedidos. BackToHelpCenter=Caso contrário, clique aqui para ir para trás para ajudar a home page . diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/holiday.lang b/htdocs/langs/pt_BR/holiday.lang index a56946ae68d..a201f268953 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/holiday.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/holiday.lang @@ -1,15 +1,9 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - holiday -HRM=RH -Holidays=Licenças -CPTitreMenu=Licenças MenuReportMonth=Relatório mensal MenuAddCP=Nova solicitação de licença NotActiveModCP=Você deve ativar o módulo Gestão de solicitações de licença para visualizar esta página. AddCP=Fazer uma solicitação de licença -DateDebCP=Data de início DateFinCP=Data de término -DateCreateCP=Data de criação -DraftCP=Rascunho ToReviewCP=Aguardando aprovação ApprovedCP=Aprovado CancelCP=Cancelado @@ -17,13 +11,11 @@ RefuseCP=Negado ValidatorCP=Aprovador ListeCP=Lista de licenças ReviewedByCP=Será revisada por -DescCP=Descrição SendRequestCP=Criar solicitação de licença DelayToRequestCP=Solicitações devem ser feitas pelo menos %s dias (s) antes. MenuConfCP=Saldo de folgas SoldeCPUser=O saldo de folgas é de %s dias. ErrorEndDateCP=Você deve selecionar uma data final posterior à data inicial. -ErrorSQLCreateCP=Ocorreu um erro de SQL durante a criação: ErrorIDFicheCP=Ocorreu um erro, a solicitação de licença não existe. ReturnCP=Retorne à página anterior ErrorUserViewCP=Você não está autorizado a ler este pedido de licença. @@ -31,11 +23,7 @@ InfosWorkflowCP=Workflow da informação RequestByCP=Solicitada por TitreRequestCP=Solicitação de licença NbUseDaysCP=Número de dias de folga consumidos -EditCP=Editar DeleteCP=Excluir -ActionRefuseCP=Recusar -ActionCancelCP=Cancelar -StatutCP=Estado TitleDeleteCP=Excluir a solicitação de licença ConfirmDeleteCP=Confirmar a eliminação da solicitação de licença? ErrorCantDeleteCP=Erro: você não tem o direito de excluir esta solicitação de licença. @@ -46,7 +34,6 @@ NoDateFin=Você deve selecionar uma data de término. ErrorDureeCP=O seu pedido de licença não contém dia de trabalho. TitleValidCP=Aprovar a solicitação de licença ConfirmValidCP=Quer mesmo aprovar esta solicitação de licença? -DateValidCP=Data aprovada TitleToValidCP=Enviar solicitação de licença ConfirmToValidCP=Quer mesmo enviar a solicitação de licença? TitleRefuseCP=Recusar a solicitação de licença @@ -59,7 +46,6 @@ DateRefusCP=Data da recusa DateCancelCP=Data do cancelamento DefineEventUserCP=Atribuir uma licença excepcional para um usuário addEventToUserCP=Conceder licença -MotifCP=Motivo UserCP=Usuário ErrorAddEventToUserCP=Ocorreu um erro ao adicionar a licença excepcional. AddEventToUserOkCP=A adição da licença excepcional foi completada. @@ -78,16 +64,12 @@ ManualUpdate=Atualização manual HolidaysCancelation=Cancelamento da solicitação de licença EmployeeLastname=Sobrenome do funcionário EmployeeFirstname=Nome do funcionário - -## Configuration du Module ## LastUpdateCP=Última atualização automática de fixação de licenças MonthOfLastMonthlyUpdate=Mês da última atualização automática de fixação de licenças UpdateConfCPOK=Atualizado com sucesso. -Module27130Name= Gestão de solicitações de licença -Module27130Desc= Gestão de solicitações de licença +Module27130Name=Gestão de solicitações de licença +Module27130Desc=Gestão de solicitações de licença ErrorMailNotSend=Ocorreu um erro durante o envio de e-mail: -NoticePeriod=Período de aviso -#Messages HolidaysToValidate=Confirmar as solicitações de licença HolidaysToValidateBody=Segue abaixo uma solicitação de licença a confirmar HolidaysToValidateDelay=Este pedido de licença terá lugar dentro de um período de menos de %s dias. diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/hrm.lang b/htdocs/langs/pt_BR/hrm.lang index 05a6ead136c..5ccbd6446af 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/hrm.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/hrm.lang @@ -1,17 +1,7 @@ -# Dolibarr language file - en_US - hrm -# Admin +# Dolibarr language file - Source file is en_US - hrm HRM_EMAIL_EXTERNAL_SERVICE=E-mail para evitar HRM serviço externo Establishments=Estabelecimentos -Establishment=Estabelecimento -NewEstablishment=Novo estabelecimento DeleteEstablishment=Excluir estabelecimento ConfirmDeleteEstablishment=Você tem certeza que deseja excluir este estabelecimento? -OpenEtablishment=Abrir estabelecimento -CloseEtablishment=Fechar estabelecimento -# Dictionary DictionaryDepartment=RH - Lista de departamentos DictionaryFunction=RH - Lista de funções -# Module -Employees=Funcionários -Employee=Funcionário -NewEmployee=Novo funcionário diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/incoterm.lang b/htdocs/langs/pt_BR/incoterm.lang index 0ac94a6c5a0..8aa2070c3e8 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/incoterm.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/incoterm.lang @@ -1,3 +1,2 @@ -Module62000Name=Incoterm +# Dolibarr language file - Source file is en_US - incoterm Module62000Desc=Adicionar recursos para gerenciar Incoterm -IncotermLabel=Incoterms diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/install.lang b/htdocs/langs/pt_BR/install.lang index d61c1e5c0d7..f1f5b1dae55 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/install.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/install.lang @@ -7,15 +7,12 @@ ConfFileCouldBeCreated=O arquivo de configuração conf.php pôde ser cri ConfFileIsNotWritable=O arquivo de configuração conf.php não é passível de escrita, verifique as permissões sff, o seu servidor web tem de ter permissões de escrita neste arquivo cem Linux, chmod 666). ConfFileIsWritable=O arquivo de configuração conf.php tem as permissões corretas. ConfFileReload=Recarregar todas as informaçoes do arquivo de configuraçao. -PHPSupportSessions=Este PHP suporta sessões. -PHPSupportPOSTGETOk=Este PHP suporta variáveis GET e POST. PHPSupportPOSTGETKo=É possível que a sua instalação do PHP não possui suporte ou não está habilitado o suporte à variáveis POST e / ou GET. Verifique seu parâmetro variables_order em seu arquivo de configuração php.ini. PHPSupportGD=Seu PHP possui suporte as funções gráficas GD. PHPSupportCurl=Este PHP suporta Curl. PHPSupportUTF8=Seu PHP possui suporte as funções UTF8. PHPMemoryOK=Seu parametro PHP max session memory está definido para %s. Isto deve ser suficiente. PHPMemoryTooLow=Seu parametro PHP max session memory está definido para %s bytes. Isto deve ser muito baixo. Alterar o seu arquivo php.ini em memory_limit para definir parâmetro para pelo menos %s bytes. -Recheck=Clique aqui para um teste mais significativo ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Sua instalação PHP não suporta sessões. Esta característica é necessária para tornar Dolibarr funcional. Verifique a sua configuração do PHP. ErrorPHPDoesNotSupportGD=Sua instalação PHP não suporta gráficos ou não possui a função GD. Gráficos não estarão disponíveis. ErrorPHPDoesNotSupportCurl=Sua instalacao do PHP nao suporta Curl. @@ -32,7 +29,6 @@ ErrorDatabaseAlreadyExists=Base de dados' %s' já existe. IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Se não existe base de dados, volte e verifique a opção "Criar uma base de dados". IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Caso dados já existe, volte e desmarque a opção "Criar uma base de dados". WarningBrowserTooOld=Navegador antigo. Faça a atualizaçao do seu navegador para uma versao mais recente de Firefox, Chrome ou Opera ( altamente recomendado). -PHPVersion=Versão PHP License=Usando licença ConfigurationFile=Arquivo de configuração WebPagesDirectory=Diretório onde armazenar as páginas web @@ -41,19 +37,13 @@ URLRoot=URL raiz ForceHttps=Forcar conexoes seguras (https) CheckToForceHttps=Escolha esta opcao para forcar conexoes seguras (https).
Isto requere que o servidor web esta configurado para uso com certificado SSL. DolibarrDatabase=Base de dados Dolibarr -DatabaseType=Tipo de base de dados -DriverType=Tipo do Driver -Server=Servidor ServerAddressDescription=Nome ou endereço IP para o servidor de banco de dados (database server), normalmente 'localhost' quando o banco de dados está hospedado no mesmo servidor que o servidor web ServerPortDescription=Database server port. Mantenha vazio se desconhecido. -DatabaseServer=Database server -DatabaseName=Nome da base de dados DatabasePrefix=Prefixo tabela banco de dados AdminLogin=Login para o administrador da base de dados Dolibarr. Deixar em branco se a conexão é feita com anônimo PasswordAgain=Introduza a password uma segunda vez AdminPassword=Password para o administrador da base de dados Dolibarr. Deixar em branco se a conexão é feita com anônimo CreateDatabase=Criar uma base de dados -CreateUser=Criar usuário DatabaseSuperUserAccess=Base de dados - Acesso Superuser CheckToCreateDatabase=Verifique se o banco de dados não existe e deve ser criado.
Neste caso, você deve preencher o login / senha para a conta de superuser, na parte inferior desta página. CheckToCreateUser=Marque esta opção se o dono do banco de dados não existe e deve ser criado.
Neste caso, você deve preencher o login / senha para o superusuário em conta, na parte inferior desta página. @@ -65,15 +55,12 @@ DatabaseCreation=Criação da base de dados CreateDatabaseObjects=Criação dos objetos na base de dados... ReferenceDataLoading=Carregando Dados de base... TablesAndPrimaryKeysCreation=Criação de tabelas e chaves primárias... -CreateTableAndPrimaryKey=Criar tabela %s -CreateOtherKeysForTable=Crie chaves estrangeiras e índices para a tabela %s OtherKeysCreation=Criação de chaves estrangeiras e índices... FunctionsCreation=Criação de Funções... AdminAccountCreation=Criando login do Administrador PleaseTypePassword=Por favor escreva uma password, passwords vazias não são permitidas ! PleaseTypeALogin=Por favor escreva um login ! PasswordsMismatch=As passwords diferem, tente novamente ! -SetupEnd=Fim da Configuração SystemIsInstalled=Instalação completa. SystemIsUpgraded=Dolibarr foi atualizado com êxito. YouNeedToPersonalizeSetup=Você precisa configurar o Dolibarr para atender às suas necessidades (aspecto, funcionalidades, ...). Para isto clique no seguinte link: @@ -84,36 +71,27 @@ MigrationNotFinished=A versao do banco de dados nao e competamente atualizada, v GoToUpgradePage=Vai para a pagina de atualizaçao novamente WithNoSlashAtTheEnd=Sem a barra "/" no final DirectoryRecommendation=É recomendado que você use este diretório fora do diretório das suas páginas web. -LoginAlreadyExists=Já existe -DolibarrAdminLogin=Dolibarr admin login AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr conta administrador ' %s' já existe. FailedToCreateAdminLogin=Falha na criacao da conta administrador do Dolibarr. WarningRemoveInstallDir=Atenção, por razões de segurança, uma vez que a instalação ou atualização estiver completa, você deve remover o diretório de instalação ou renomeá-lo para install.lock a fim de evitar o seu uso malicioso. -FunctionNotAvailableInThisPHP=Não disponível neste PHP ChoosedMigrateScript=Migrar script selecionado -DataMigration=Migração de dados DatabaseMigration=Estrutura de migração de dados ProcessMigrateScript=Processamento de Script ChooseYourSetupMode=Escolha o seu modo de configuração e clique em "Iniciar" ... FreshInstall=Nova instalação FreshInstallDesc=Utilize este modo se esta for a primeira instalação. Se não, este modo pode reparar uma instalação anterior incompleto, mas se você deseja atualizar sua versão, selecione o modo "Upgrade". -Upgrade=Upgrade UpgradeDesc=Use este modo se você substituiu arquivos antigos do Dolibarr por arquivos de uma versão mais recente. Isto irá atualizar seu banco de dados e dados instalados. -Start=Iniciar InstallNotAllowed=Instalação não permitidas pelas permissões no conf.php YouMustCreateWithPermission=Você deve criar o arquivo %s e definir permissões de escrita sobre ele para instalar o servidor web durante o processo. CorrectProblemAndReloadPage=Corrija o problema e pressione a tecla F5 para recarregar a página. AlreadyDone=Migração OK DatabaseVersion=Database versão -ServerVersion=Database server version YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Você deve criar este diretório para permitir que o servidor web escreva no mesmo. DBSortingCollation=Ordenação dos caracteres YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Você deseja criar a base de dados %s, mas, para isso, o Dolibarr precisa se conectar ao servidor com permissões de super-usuário %s %s. YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Você deseja criar a base de dados %s, mas, para isso, o Dolibarr precisa se conectar ao servidor com permissões de super-usuário %s %s. BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=Como a conexão falhou, o host, super-usuário ou outro falhou OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Pagamentos órfãos detectado pelo método %s -RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Remova-o manualmente e pressione F5 para continuar. -FieldRenamed=Campo renomeado IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Se login não existe ainda, você deve verificar a opção "Criar usuário" ErrorConnection=Servidor " %s", nome do banco de dados " %s", login " %s", ou senha do banco de dados pode estar errado ou a versão cliente do PHP pode ser muito antiga para comparação de dados com a versão do banco. InstallChoiceRecommanded=Versao recomendada para instalação %s da sua versao corrente %s @@ -128,7 +106,6 @@ NextStepMightLastALongTime=O passo seguinte pode demorar alguns minutos. Por fav MigrationCustomerOrderShipping=Migrar expedição para pedidos de cliente de armazenamento MigrationShippingDelivery=Atualizar armazenamento de expedições MigrationShippingDelivery2=Atualizar armazenamento de expedição 2 -MigrationFinished=Migração terminada LastStepDesc=Ultimo passo: Defina aqui o usuario e a senha que voce planeja usar para conectar-se ao software. Nao perca estas credenciais, pois sao da conta que administra todas as outras contas. ActivateModule=Ativar modulo %s ShowEditTechnicalParameters=Clique aqui para mostrar/editar parametros avançados (modo avançado) @@ -138,42 +115,30 @@ KeepDefaultValuesWamp=Se você usa o DoliWamp Setup Wizard, então os valores pr KeepDefaultValuesDeb=Voce esta usando o assistente de configuração do Dolibarr do pacote Linux (Ubuntu, Debian, Fedora...), portanto os valores propostos aqui ja estao otimizados. O unico parametro a informar e a senha do administrador de banco de dados. Mude outros parametros somente se voce sabe o que esta fazendo. KeepDefaultValuesMamp=Você usa o DoliMamp Setup Wizard, para valores propostos aqui já estão otimizados. Alterá-los apenas se souber o que está fazendo. KeepDefaultValuesProxmox=Voçê esta usando o asistente de configuração do Dolibarr da aplicação virtual Proxmox , portanto os valores propostos aqui ja estão otimizados. Mude-os somente se você sabe o que esta fazendo. - -######### -# upgrade MigrationFixData=Correção para dados não normalizados -MigrationOrder=Migração de dados para ordens de clientes -MigrationSupplierOrder=Migração de dados de Fornecedores' ordens +MigrationOrder=Migração de dados para ordens de clientes MigrationProposal=Migração de dados de propostas comerciais MigrationInvoice=Migração de dados para as faturas de clientes -MigrationContract=Migração de dados para os contratos MigrationSuccessfullUpdate=Atualizado com sucesso MigrationUpdateFailed=Falha no processo de upgrade/atualização MigrationRelationshipTables=Migração de dados para as tabelas de relação (%s) MigrationPaymentsUpdate=Correção de dados de pagamento -MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s pagamento (s) para atualizar MigrationProcessPaymentUpdate=Atualização de pagamento (s) %s -MigrationPaymentsNothingToUpdate=Não há mais coisas para fazer MigrationPaymentsNothingUpdatable=Não mais pagamentos que podem ser corrigidos MigrationContractsUpdate=Correção de dados de contrato -MigrationContractsNumberToUpdate=%s contrato (s) para atualizar MigrationContractsLineCreation=Criar uma linha de contrato ref %s -MigrationContractsNothingToUpdate=Não há mais coisas para fazer -MigrationContractsFieldDontExist=Campo fk_facture não existe mais. Nada a fazer. MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Data de correção de contrato vazio MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Correção de data de contrato vazia feita com sucesso MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=Nenhuma data de contrato vazio para corrigir MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Nenhuma data de criação de contrato para corrigir MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Valor de data de correção de contrato incorreta MigrationContractsInvalidDateFix=Contrato Correto %s (Data do Contrato=%s, Data do inicio do serviço=%s) -MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s contratos modificados MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=Sem data com valor incorreto à corrigir MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Data de correção de data de criação do contrato MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Correcao de valor errado na criacao da data do contrato concluida com sucesso MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=Sem valor incorreto na data de criação de contrato para correção MigrationReopeningContracts=Abrir contrato fechado por erro MigrationReopenThisContract=Reabrir contrato %s -MigrationReopenedContractsNumber=%s contratos modificados MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=Sem contratos encerrados para abrir MigrationBankTransfertsUpdate=Atualizar links entre transação bancária e transferência bancária MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Todas as ligações são até a data @@ -188,11 +153,9 @@ MigrationProjectUserResp=Dados da migração do campo fk_user_resp de llx_projet MigrationProjectTaskTime=Atualizar tempo gasto em segundos MigrationActioncommElement=Atualizar dados nas ações MigrationPaymentMode=Migração de dados para o modo de pagamento -MigrationCategorieAssociation=Migração de categorias MigrationEvents=Migração de eventos para adicionar proprietário do evento na tabela de atribuição MigrationRemiseEntity=Atulizacao do valor da tabela llx_societe_remise MigrationRemiseExceptEntity=Atualizacao do valor no campo da tabela llx_societe_remise_except -MigrationReloadModule=Recarregar módulo %s ShowNotAvailableOptions=Mostrar as opções não disponíveis HideNotAvailableOptions=Esconder opções não disponíveis ErrorFoundDuringMigration=O erro será reportado durante o processo de migração então o próximo passo não está disponível. Para ignorar os erros, você pode clicar aqui, mas a aplicação de algumas funcionalidade não irão funcionar corretamente até que sejam consertadas. diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/interventions.lang b/htdocs/langs/pt_BR/interventions.lang index e0232f21732..dff92fe9930 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/interventions.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/interventions.lang @@ -1,29 +1,15 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - interventions -Intervention=Intervenção -Interventions=Intervenções -InterventionCard=Ficha de Intervenção -NewIntervention=Nova Intervenção AddIntervention=Criar Intervenção -ListOfInterventions=Lista de Intervenções ActionsOnFicheInter=Açoes na intervençao LastInterventions=Últimas %s intervenções -AllInterventions=Todas as Intervenções -CreateDraftIntervention=Criar Rascunho InterventionContact=Contato Intervenção -DeleteIntervention=Eliminar Intervenção -ValidateIntervention=Confirmar Intervenção ModifyIntervention=Modificar intervençao -DeleteInterventionLine=Eliminar Linha de Intervenção CloneIntervention=Clonar intervenção ConfirmDeleteIntervention=Você tem certeza que deseja excluir esta intervenção? ConfirmValidateIntervention=Você tem certeza que deseja validar esta intervenção sob o nome %s? ConfirmModifyIntervention=Você tem certeza que deseja modificar esta intervenção? ConfirmDeleteInterventionLine=Você tem certeza que deseja excluir esta linha de intervenção? ConfirmCloneIntervention=Você tem certeza que deseja clonar esta intervenção? -NameAndSignatureOfInternalContact=Nome e Assinatura do Participante: -NameAndSignatureOfExternalContact=Nome e Assinatura do Cliente: -DocumentModelStandard=Modelo da Norma Intervenção -InterventionCardsAndInterventionLines=Fichas e Linhas de Intervenção InterventionClassifyBilled=Classificar "Faturado" InterventionClassifyUnBilled=Classificar "à faturar" StatusInterInvoiced=Faturado @@ -35,21 +21,17 @@ InterventionValidatedInDolibarr=Intervenção %s validada InterventionModifiedInDolibarr=Intervenção %s alterada InterventionClassifiedBilledInDolibarr=Intervenção %s classificada como Faturada InterventionClassifiedUnbilledInDolibarr=Intervenção %s definida como à faturar -InterventionSentByEMail=Intervenção %s enviada por e-mail InterventionDeletedInDolibarr=Intervenção %s excluída InterventionsArea=Área intervenções DraftFichinter=Rascunho de intervenções LastModifiedInterventions=Últimas %s intervenções modificadas -##### Types de contacts ##### TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Contato do cliente do seguimento da intervenção -# Modele numérotation PrintProductsOnFichinter=Imprima também linhas do tipo "produto" (e não apenas serviços) na ficha de intervenção PrintProductsOnFichinterDetails=intervenções gerados a partir de ordens UseServicesDurationOnFichinter=duração de uso de serviços para intervenções geradas a partir de ordens InterventionStatistics=Estatística de intervenções NbOfinterventions=Nº de fichas de intervenção NumberOfInterventionsByMonth=Nº de fichas de intervenção por mês (data de validação) -##### Exports ##### InterId=ID de intervenção InterRef=Intervenção ref. InterDateCreation=Intervenção data de criação diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/languages.lang b/htdocs/langs/pt_BR/languages.lang index 9f028b21fdb..4c03fdcccae 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/languages.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/languages.lang @@ -1,81 +1,12 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - languages -Language_ar_AR=Árabe -Language_ar_SA=Árabe -Language_bn_BD=Bengali -Language_bg_BG=Búlgaro -Language_bs_BA=Bósnio -Language_ca_ES=Catalão Language_cs_CZ=Tcheco -Language_da_DA=Dinamarquês -Language_da_DK=Dinamarquês -Language_de_DE=Alemão -Language_de_AT=Alemão (Áustria) Language_de_CH=Alemão (Suíça) -Language_el_GR=Grego -Language_en_AU=Inglês (Austrália) -Language_en_CA=Inglês (Canadá) -Language_en_GB=Inglês (Reino Unido) -Language_en_IN=Inglês (Índia) -Language_en_NZ=Inglês (Nova Zelândia) -Language_en_SA=Inglês (Arábia Saudita) -Language_en_US=Inglês (Estados Unidos) -Language_en_ZA=Inglês (África do Sul) -Language_es_ES=Espanhol -Language_es_AR=Espanhol (Argentina) -Language_es_BO=Espanhol (Bolívia) -Language_es_CL=Espanhol (Chile) Language_es_CO=Espanhol (Colômbia) -Language_es_DO=Espanhol (República Dominicana) -Language_es_HN=Espanhol (Honduras) -Language_es_MX=Espanhol (México) -Language_es_PY=Espanhol (Paraguai) -Language_es_PE=Espanhol (Peru) -Language_es_PR=Espanhol (Porto Rico) -Language_es_VE=Espanhol (Venezuela) Language_et_EE=Estoniano -Language_eu_ES=Basco -Language_fa_IR=Persa -Language_fi_FI=Finlandês -Language_fr_BE=Francês (Bélgica) -Language_fr_CA=Francês (Canadá) -Language_fr_CH=Francês (Suíça) -Language_fr_FR=Francês -Language_fr_NC=Francês (Nova Caledónia) Language_fy_NL=Holandês Language_he_IL=Hebraico -Language_hr_HR=Croata -Language_hu_HU=Húngaro -Language_id_ID=Indonésio -Language_is_IS=Islandês -Language_it_IT=Italiano -Language_ja_JP=Japonês Language_ka_GE=Georgiano -Language_kn_IN=Canarês -Language_ko_KR=Coreano Language_lo_LA=Laosiano -Language_lt_LT=Lituano -Language_lv_LV=Letão Language_mk_MK=Macedônio -Language_nb_NO=Norueguês (Bokmål) -Language_nl_BE=Holandês (Bélgica) Language_nl_NL=Holandês (Holanda) Language_pl_PL=Polonês -Language_pt_BR=Português (Brasil) -Language_pt_PT=Português -Language_ro_RO=Romeno -Language_ru_RU=Russo -Language_ru_UA=Russo (Ucrânia) -Language_tr_TR=Turco -Language_sl_SI=Esloveno -Language_sv_SV=Sueco -Language_sv_SE=Sueco -Language_sq_AL=Albanês -Language_sk_SK=Eslovaco -Language_sr_RS=Sérvio -Language_sw_SW=Suaíli -Language_th_TH=Tailandês -Language_uk_UA=Ucraniano -Language_uz_UZ=Uzbeque -Language_vi_VN=Vietnamita -Language_zh_CN=Chinês -Language_zh_TW=Chinês (Tradicional) diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/ldap.lang b/htdocs/langs/pt_BR/ldap.lang index a8153717e9b..3f290642a4b 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/ldap.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/ldap.lang @@ -4,22 +4,10 @@ YouMustChangePassNextLogon=A senha de %s ao domínio %s deve de se UserMustChangePassNextLogon=O usuário deve alterar de senha na próxima login LDAPInformationsForThisContact=Informação da base de dados LDAP deste contato LDAPInformationsForThisUser=Informação da base de dados LDAP deste usuário -LDAPInformationsForThisGroup=Informação da base de dados LDAP deste grupo -LDAPInformationsForThisMember=Informação da base de dados LDAP deste membro -LDAPAttributes=Atributos LDAP -LDAPCard=Ficha LDAP -LDAPRecordNotFound=Registo não encontrado na base de dados LDAP LDAPUsers=Usuário na base de dados LDAP -LDAPFieldStatus=Estatuto -LDAPFieldFirstSubscriptionDate=Data primeira adesão LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Valor da Primeira Adesão LDAPFieldLastSubscriptionDate=Data da Última Adesão LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Valor Última Adesão -LDAPFieldSkype=Skype id LDAPFieldSkypeExample=Exemplo : nomeskype UserSynchronized=Usuário Sincronizado -GroupSynchronized=Grupo sincronizado -MemberSynchronized=Membro sincronizado -ContactSynchronized=Contato sincronizado -ForceSynchronize=forçar sincronização Dolibarr -> LDAP ErrorFailedToReadLDAP=Erro na leitura do anuário LDAP. Verificar a configuração do módulo LDAP e a acessibilidade do anuário. diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/link.lang b/htdocs/langs/pt_BR/link.lang index ad738807b73..eb57e8c3b2e 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/link.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/link.lang @@ -1,10 +1,9 @@ -# Dolibarr language file - Source file is en_US - languages +# Dolibarr language file - Source file is en_US - link LinkANewFile=Vincular um novo arquivo/documento LinkedFiles=Arquivos vinculados e documentos NoLinkFound=Não há links registrados LinkComplete=O arquivo foi associada com sucesso ErrorFileNotLinked=O arquivo não pôde ser vinculado -LinkRemoved=A ligação %s foi removida -ErrorFailedToDeleteLink= Falha ao remover link '%s' -ErrorFailedToUpdateLink= Falha ao atualizar link '%s' +ErrorFailedToDeleteLink=Falha ao remover link '%s' +ErrorFailedToUpdateLink=Falha ao atualizar link '%s' URLToLink=URL para link diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/loan.lang b/htdocs/langs/pt_BR/loan.lang index bb780efc335..10e65fe5092 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/loan.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/loan.lang @@ -1,14 +1,9 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - loan -Loan=Empréstimo -Loans=Empréstimos NewLoan=Novo empréstimo ShowLoan=Mostrar empréstimo PaymentLoan=Pagamento de empréstimo ShowLoanPayment=Mostrar pagamento de empréstimo -LoanCapital=Capital -Insurance=Seguro Interest=Juro -Nbterms=Número de termos LoanAccountancyCapitalCode=Código Contábil Capital LoanAccountancyInsuranceCode=Código Contábil Seguro LoanAccountancyInterestCode=Código Contábil Juros @@ -16,7 +11,6 @@ ConfirmDeleteLoan=Confirme a exclusão deste empréstimo LoanDeleted=Empréstimo excluído com sucesso ConfirmPayLoan=Confirmar este empréstimo como pago LoanPaid=Empréstimo pago -# Calc LoanCalc=Calculadora de Empréstimos Bancários PurchaseFinanceInfo=Informações de Compras e Financiamentos SalePriceOfAsset=Preço de venda de ativos @@ -36,14 +30,10 @@ MonthlyPaymentDesc=O pagamento mensal é descoberto com a seguinte fórmula AmortizationPaymentDesc=A amortização demonstra o quanto do seu pagamento mensal destina-se a juros do banco e quanto refere-se ao pagamento do pirncipal do seu empréstimo. AmountFinanced=Valor Financiado AmortizationMonthlyPaymentOverYears=Amortização de pagamento mensal: %s%de %s ao longo dos anos -Totalsforyear=Totais para o ano -MonthlyPayment=Pagamento Mensal LoanCalcDesc=Esta calculadora de hipoteca pode ser usada para mostrar os pagamentos mensais de um empréstimo, com base no montante contratado, no prazo desejado para o pagamento e na taxa de juros.
Esta calculadora inclui também o PMI (Private Mortgage Insurance - Seguro de Hipoteca Privada) para empréstimos onde mais de 20%% são usados para a entrada. Foram também consideradas as taxas municipais (IPTU), e seus efeitos no pagamento mensal total da hipoteca.
GoToInterest=%s será destinado a JUROS GoToPrincipal=%s será destinado ao PRINCIPAL YouWillSpend=Você gastará %s no ano de %s -# Admin -ConfigLoan=Configuração do módulo de empréstimo LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_CAPITAL=Código Contábil Capital por padrão LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INTEREST=Código Contábil Juros por padrão LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INSURANCE=Código Contábil Seguros por padrão diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/mailmanspip.lang b/htdocs/langs/pt_BR/mailmanspip.lang index 8b4853ad214..bbea232c4ef 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/mailmanspip.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/mailmanspip.lang @@ -12,14 +12,12 @@ DescADHERENT_MAILMAN_URL=URL para inscriçoes Mailman DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL=URL para desenscriçoes Mailman DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Lista(s) para inscriçao automatica de novos membros (separado por virgula) SPIPTitle=Gerenciamento do conteudo do sistema SPIP -DescADHERENT_SPIP_SERVEUR=Servidor SPIP DescADHERENT_SPIP_DB=Nome do banco de dados SPIP DescADHERENT_SPIP_USER=Login do banco de dados SPIP DescADHERENT_SPIP_PASS=Senha do banco de dados SPIP AddIntoSpip=Adicionar no SPIP AddIntoSpipConfirmation=Tem certeza que quer adicionar este membro no SPIP ? AddIntoSpipError=Falha em adicionar o usuario no SPIP -DeleteIntoSpip=Remover do SPIP DeleteIntoSpipConfirmation=Tem certeza que quer remover este membro do SPIP ? DeleteIntoSpipError=Falha no suprimir o usuario do SPIP SPIPConnectionFailed=Falha na conexao com o SPIP diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/mails.lang b/htdocs/langs/pt_BR/mails.lang index 247400ccfca..c4743f7b3ed 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/mails.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/mails.lang @@ -1,39 +1,15 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - mails -Mailing=Mailing -EMailing=Mailing -EMailings=Mailings -AllEMailings=Todos os E-Mailings -MailCard=Ficha de Mailing MailRecipients=Dsetinatarios MailRecipient=Destinatário MailTitle=Descrição -MailFrom=Remetente MailErrorsTo=Erros para -MailReply=Responder a MailTo=Destinatário(s) MailCC=Copiar para -MailCCC=Adicionar Cópia a -MailTopic=Assunto do e-mail -MailText=Mensagem MailFile=Arquivos anexados -MailMessage=Mensagem do e-mail -ShowEMailing=Mostrar E-Mailing -ListOfEMailings=Lista de mailings -NewMailing=Novo Mailing -EditMailing=Editar Mailing ResetMailing=Limpar Mailing -DeleteMailing=Eliminar Mailing -DeleteAMailing=Eliminar um Mailing -PreviewMailing=Previsualizar um Mailing -CreateMailing=Criar E-Mailing TestMailing=Testar email -ValidMailing=Confirmar Mailing -MailingStatusDraft=Rascunho -MailingStatusValidated=Validado -MailingStatusSent=Enviado MailingStatusSentPartialy=Enviado parcialmente MailingStatusSentCompletely=Enviado completamente -MailingStatusError=Erro MailingStatusNotSent=Não enviado MailSuccessfulySent=E-mail enviado corretamente (de %s a %s) MailingSuccessfullyValidated=Emailins validado com sucesso @@ -50,9 +26,7 @@ NbOfEMails=N� de E-mails TotalNbOfDistinctRecipients=Número de destinatários únicos NoTargetYet=Nenhum destinatário definido RemoveRecipient=Eliminar destinatário -CommonSubstitutions=Substituições comuns YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Para Criar o seu módulo de seleção e-mails, tem que ir a htdocs/core/modules/mailings/README. -EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=Em modo teste, as Variávels de substituição são sustituidas por valores genéricos MailingAddFile=Adicionar este Arquivo NoAttachedFiles=Sem arquivos anexos BadEMail=Valor errado para e-mail @@ -62,8 +36,6 @@ CloneContent=Clonar mensagem CloneReceivers=Clonar recebidores DateLastSend=Data do último envio DateSending=Data envio -SentTo=Enviado para %s -MailingStatusRead=Ler YourMailUnsubcribeOK=O e-mail %s foi removido com sucesso da lista ActivateCheckReadKey=Chave usada para criptografar URL usado para "confirmação de leitura" e recurso "Unsubcribe" EMailSentToNRecipients=E-mail enviado para %s destinatarios. @@ -72,33 +44,20 @@ XTargetsAdded=%s destinatários adicionados à lista de destino OnlyPDFattachmentSupported=Se o documento PDF já foi gerado para o objeto a ser enviado, ele será anexado ao e-mail. Se não, nenhum e-mail será (além disso, note que somente os documentos PDF são suportados como anexo no envio em massa nesta versão). AllRecipientSelected=Todos os endereços de e-mails dos representantes selecionados ResultOfMailSending=Resultado de envio em massa de e-mails -NbSelected=Nb selecionado -NbIgnored=Nb ignorado -NbSent=Nb enviado - -# Libelle des modules de liste de destinataires mailing LineInFile=Linha %s em arquivo RecipientSelectionModules=Módulos de seleção dos destinatários MailSelectedRecipients=Destinatários selecionados -MailingArea=Área mailings -LastMailings=Os %s últimos mailings TargetsStatistics=Estatísticas destinatários NbOfCompaniesContacts=Contatos únicos de empresas MailNoChangePossible=Destinatários de um mailing validado não modificaveis -SearchAMailing=Procurar um mailing -SendMailing=Enviar mailing -SendMail=Enviar e-mail MailingNeedCommand=Para razões de segurança, o envio de um mailing em massa e melhor quando feito da linha de comando. Se voce tem uma, pergunte ao seu administrador de serviço de executar o comando seguinte para enviar o mailing em massa a todos os destinatarios: MailingNeedCommand2=Pode enviar em linha adicionando o parâmetro MAILING_LIMIT_SENDBYWEB com um valor número que indica o máximo n� de e-mails enviados por Sessão. ConfirmSendingEmailing=Se você não pode ou prefere enviá-los por meio do seu navegador, favor confirmar que você tem certeza que deseja enviar o e-mail para a lista de e-mails agora a partir do seu navegador. LimitSendingEmailing=Observação: Envios de mailings em massa da interface web são feitas em varias vezes por causa de segurança e tempo limite, %s destinatarios por sessão de envio. -TargetsReset=Limpar lista ToClearAllRecipientsClickHere=Para limpar a lista dos destinatários deste mailing, faça click ao botão ToAddRecipientsChooseHere=Para Adicionar destinatários, escoja os que figuran em listas a continuação NbOfEMailingsReceived=Mailings em massa recebidos NbOfEMailingsSend=E-mails em massa enviados -IdRecord=ID registo -DeliveryReceipt=Recibo de recpção YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Pode usar o caracter0 de separação coma para especificar multiplos destinatários. TagCheckMail=Seguir quando o e-mail sera lido TagUnsubscribe=Atalho para se desenscrever @@ -106,11 +65,6 @@ TagSignature=Assinatura do remetente EMailRecipient=E-mail destinatario TagMailtoEmail=Destinatário do E-mail (incluindo o link HTML "mailto:") NoEmailSentBadSenderOrRecipientEmail=Nenhum e-mail enviado. Bad remetente ou destinatário de e-mail. Verifique perfil de usuário. -# Module Notifications -Notifications=Notificações -NoNotificationsWillBeSent=Nenhuma notificação por e-mail está prevista para este evento e empresa -ANotificationsWillBeSent=1 notificação vai a ser enviada por e-mail -SomeNotificationsWillBeSent=%s Notificações vão ser enviadas por e-mail AddNewNotification=Ativar uma nova notificação email para alvo ListOfActiveNotifications=Lista de todos os destinatários para a notificação por e-mail ListOfNotificationsDone=Listar todas as notificações de e-mail enviadas @@ -119,27 +73,19 @@ MailSendSetupIs2=Voçê precisa primeiramente acessar com uma conta de Administr MailSendSetupIs3=Se tiver perguntas sobre como configurar o seu servidor SMTP voçê pode perguntar %s. YouCanAlsoUseSupervisorKeyword=Você também pode adicionar a palavra-chave __SUPERVISOREMAIL__ ter e-mail que está sendo enviado ao supervisor do usuário (só funciona se um email é definido para este supervisor) NbOfTargetedContacts=Número atual de e-mails de contatos direcionados -MailAdvTargetRecipients=Destinatários (seleção avançada) AdvTgtTitle=Preencher os campos de entrada para pré-selecionar os terceiros ou contatos/endereços como destino AdvTgtSearchTextHelp=Use %% como caracteres mágicos. Por exemplo, para encontrar todos os itens como jean, joe, jim, você pode inserir j%%, você também pode usar ; como separador para valores, e usar ! para excluir este valor. Por exemplo jean;joe;jim%%;!jimo;!jima% colocarão todos os jean, joe, como destino, iniciar com jim, mas sem jimo e nem tudo que começa com jima AdvTgtSearchIntHelp=Use o intervalo para selecionar o valor int ou flutuante -AdvTgtMinVal=Valor mínimo -AdvTgtMaxVal=Valor máximo AdvTgtSearchDtHelp=Use o intervalo para selecionar o valor da data AdvTgtStartDt=Data in. AdvTgtEndDt=Data fn. AdvTgtTypeOfIncudeHelp=E-mail de destino de terceiro e e-mail do contato do terceiro, ou apenas o e-mail do terceiro ou apenas o e-mail do contato AdvTgtTypeOfIncude=Tipo de e-mail do destino AdvTgtContactHelp=Usar apenas de você colocou o contato no "Tipo de e-mail de destino" -AddAll=Adicionar tudo -RemoveAll=Remover tudo ItemsCount=Item(ns) AdvTgtNameTemplate=Filtrar nome AdvTgtAddContact=Adicionar e-mails de acordo com os critérios -AdvTgtLoadFilter=Carregar filtro AdvTgtDeleteFilter=Excluir filtro AdvTgtSaveFilter=Salvar filtro -AdvTgtCreateFilter=Criar filtro -AdvTgtOrCreateNewFilter=Nome do novo filtro NoContactWithCategoryFound=Nenhum foi encontrado nenhum contato/endereço com uma categoria NoContactLinkedToThirdpartieWithCategoryFound=Nenhum foi encontrado nenhum contato/endereço com uma categoria diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/main.lang b/htdocs/langs/pt_BR/main.lang index c1438c2c9e0..953a78a6eeb 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/main.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/main.lang @@ -1,9 +1,5 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - main DIRECTION=ltr -# Note for Chinese: -# msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese (traditional does not render with Ubuntu pdf reader) -# stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese -# To read Chinese pdf with Linux: sudo apt-get install poppler-data FONTFORPDF=helvetica FONTSIZEFORPDF=10 SeparatorDecimal=, @@ -26,36 +22,23 @@ FormatDateHourText=%d %B, %Y, %I:%M %p DatabaseConnection=Login à Base de Dados NoTemplateDefined=Nenhum tema definido para este tipo de e-mail AvailableVariables=Variáveis de substituição disponíveis -NoTranslation=Sem tradução NoRecordFound=Nenhum registro encontrado -NoRecordDeleted=Nenhum registro foi deletado NotEnoughDataYet=Sem dados suficientes NoError=Sem erro -Error=Erro Errors=Erros -ErrorFieldRequired=O campo '%s' é obrigatório ErrorFieldFormat=O campo '%s' tem um valor incorreto ErrorFileDoesNotExists=O arquivo %s não existe ErrorFailedToOpenFile=Houve uma falha ao abrir o arquivo %s ErrorCanNotCreateDir=Não é possível criar a pasta %s ErrorCanNotReadDir=Não é possível ler a pasta %s -ErrorConstantNotDefined=Parâmetro %s não definido -ErrorUnknown=Erro desconhecido -ErrorSQL=Erro de SQL ErrorLogoFileNotFound=O arquivo logo '%s' não se encontra -ErrorGoToGlobalSetup=Ir á configuração ' Empresa/Instituição ' para corrigir -ErrorGoToModuleSetup=Ir á configuração do módulo para corrigir ErrorFailedToSendMail=Erro ao envio do e-mail (emissor ErrorFileNotUploaded=O arquivo não foi possível transferir -ErrorInternalErrorDetected=Erro detectado -ErrorWrongHostParameter=Parâmetro Servidor inválido ErrorYourCountryIsNotDefined=O seu país não está definido. corrija indo a Configuração-Geral-Editar ErrorRecordIsUsedByChild=Impossível de suprimir este registo. Esta sendo utilizado como pai pelo menos em um registo filho. ErrorWrongValue=Valor incorreto ErrorWrongValueForParameterX=Valor incorreto para o parâmetro %s -ErrorNoRequestInError=Nenhuma petição em erro ErrorServiceUnavailableTryLater=Serviço não disponível no momento. Tente novamente mais tarde. -ErrorDuplicateField=Duplicado num campo único ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Foram encontrados alguns erros. Alterações revertidas. ErrorConfigParameterNotDefined=O parâmetro %s não está definido ao arquivo de configuração Dolibarr conf.php. ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Impossível encontrar o usuário %s na base de dados do Dolibarr. @@ -63,179 +46,101 @@ ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Erro, nenhum tipo de ICMS definido para o ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=Erro, nenhum tipo de imposto social / fiscal definidos para o país '%s'. ErrorFailedToSaveFile=Erro, o registo do arquivo falhou. NotAuthorized=Você não está autorizado a fazer isso. -SetDate=Definir data SelectDate=Selecionar uma data SeeAlso=Ver tambem %s SeeHere=veja aqui BackgroundColorByDefault=Cor do fundo padrão FileRenamed=O arquivo foi renomeado com sucesso FileUploaded=O arquivo foi carregado com sucesso -FileGenerated=O arquivo foi gerado com sucesso FileWasNotUploaded=O arquivo foi selecionado, mas nao foi ainda enviado. Clique no "Anexar arquivo" para proceder. NbOfEntries=Nr. de entradas GoToWikiHelpPage=Ler a ajuda online (necessário acesso a Internet) GoToHelpPage=Consulte a ajuda (pode necessitar de acesso à internet) -RecordSaved=Registo Guardado RecordDeleted=Registro apagado LevelOfFeature=Nível de funções -NotDefined=Não Definida DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Modo de autenticação do Dolibarr está definido como %s no arquivo de configuraçãoconf.php.
Isso significa que o banco de dados das senhas é externo ao Dolibarr, assim mudar este campo, pode não ter efeito. -Administrator=Administrador -Undefined=Não Definido PasswordForgotten=Esqueceu a senha? SeeAbove=Mencionar anteriormente -HomeArea=Área Principal LastConnexion=último login PreviousConnexion=último login PreviousValue=Valor anterior ConnectedOnMultiCompany=Conectado no ambiente -ConnectedSince=Conectado desde AuthenticationMode=Modo de Autenticação RequestedUrl=URL solicitada DatabaseTypeManager=Tipo de gerente de base de dados RequestLastAccessInError=Últimos erros de acesso ao banco de dados ReturnCodeLastAccessInError=Código de retorno do último erro de acesso ao banco de dados InformationLastAccessInError=Informação do último erro de acesso ao banco de dados -DolibarrHasDetectedError=O Dolibarr detectou um erro técnico -InformationToHelpDiagnose=Esta informação pode ser útil para fins de diagnóstico -MoreInformation=Mais Informação -TechnicalInformation=Informação técnica +InformationToHelpDiagnose=Esta informação pode ser útil para fins de diagnóstico TechnicalID=ID Técnico -NotePublic=Nota (pública) -NotePrivate=Nota (privada) PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr está configurado para limitar a precisão dos preços unitários a %s Decimais. -DoTest=Teste -ToFilter=Filtrar NoFilter=Nenhum filtro WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=Atenção, tem um elemento a menos que passou a data de tolerância. yes=sim -Yes=Sim no=não -No=Não -All=Tudo -Home=Inicio -Help=Ajuda OnlineHelp=Ajuda online PageWiki=Pagina wiki MediaBrowser=Navegador de mídia -Always=Sempre -Never=Nunca -Under=Baixo -Period=Periodo PeriodEndDate=Data final periodo Activate=Ativar Activated=Ativado Closed=Encerrado Closed2=Encerrado Enabled=Ativado -Deprecated=Obsoleto Disable=Desativar Disabled=Desativado -Add=Adicionar AddLink=Adicionar link RemoveLink=Remover o link AddToDraft=Adicionar ao rascunho Update=Modificar -Close=Fechar CloseBox=Remover o widget do seu painel de controle -Confirm=Confirmar ConfirmSendCardByMail=Você realmente quer enviar o conteúdo deste cartão por e-mail para %s? Delete=Eliminar Remove=Retirar Resiliate=Concluir -Cancel=Cancelar -Modify=Modificar -Edit=Editar Validate=Confirmar -ValidateAndApprove=Validar e Aprovar ToValidate=A Confirmar -Save=Guardar SaveAs=Guardar como TestConnection=Teste a login ToClone=Cópiar ConfirmClone=Selecciones dados que deseja Cópiar. NoCloneOptionsSpecified=Não existem dados definidos para copiar -Of=de Go=Ir Run=Attivo -CopyOf=Cópia de Show=Ver ShowCardHere=Mostrar cartão -Search=Procurar -SearchOf=Procurar -Valid=Confirmar -Approve=Aprovar -Disapprove=Desaprovar -ReOpen=Reabrir Upload=Enviar Arquivo -ToLink=Link -Select=Selecionar -Choose=Escolher Resize=Modificar tamanho Recenter=Recolocar no centro -Author=Autor User=Usuário Users=Usuário -Group=Grupo -Groups=Grupos NoUserGroupDefined=Nenhum grupo definido pelo usuário -Password=Senha PasswordRetype=Repetir Senha NoteSomeFeaturesAreDisabled=Antenção, só poucos módulos/funcionalidade foram ativados nesta demo -Name=Nome -Person=Pessoa -Parameter=Parâmetro -Parameters=Parâmetros -Value=Valor PersonalValue=Valor Personalizado -NewValue=Novo valor CurrentValue=Valor atual -Code=Código -Type=Tipo -Language=Idioma MultiLanguage=Multi Idioma -Note=Nota -Title=Título -Label=Etiqueta RefOrLabel=Ref. da etiqueta -Info=Log -Family=Familia -Description=Descrição -Designation=Designação -Model=Modelo DefaultModel=Modelo Padrão Action=Ação About=Acerca de -Number=Número NumberByMonth=Numero por mes -AmountByMonth=Valor por mês -Numero=Número Limit=Límite -Limits=Limites Logout=Sair NoLogoutProcessWithAuthMode=No recurso de desconexão aplicativo com modo de autenticação Connection=Login -Setup=Configuração -Alert=Alerta -Previous=Anterior -Next=Seguinte -Cards=Fichas -Card=Ficha Now=Agora HourStart=Comece hora -Date=Data DateAndHour=Data e hora DateToday=Data de hoje DateReference=Data de referência DateStart=Data de início DateEnd=Data de término -DateCreation=Data de Criação DateCreationShort=Data Criação DateModification=Data Modificação DateModificationShort=Data Modif. DateLastModification=Data última Modificação DateValidation=Data Validação -DateClosing=Data de Encerramento DateDue=Data Vencimento DateValue=Data Valor DateValueShort=Data Valor @@ -244,66 +149,20 @@ DateOperationShort=Data Op. DateLimit=Data Límite DateRequest=Data Consulta DateProcess=Data Processo -DateBuild=Data da geração do Relatório -DatePayment=Data de pagamento -DateApprove=Data de aprovação -DateApprove2=Data de aprovação (segunda aprovação) -UserCreation=Criado por UserModification=Alterado por UserCreationShort=Criado por UserModificationShort=Modif. por -DurationYear=Ano -DurationMonth=Mês -DurationWeek=Semana DurationDay=Día -DurationYears=Anos -DurationMonths=Meses -DurationWeeks=Semanas -DurationDays=Dias -Year=Ano -Month=Mês -Week=Semana WeekShort=Semana Day=Día -Hour=Hora -Minute=Minuto -Second=Segundo -Years=Anos -Months=Meses -Days=Dias days=Dias -Hours=Horas -Minutes=Minutos -Seconds=Segundos Weeks=Semandas -Today=Hoje -Yesterday=Ontem -Tomorrow=Amanhã Morning=Manha -Afternoon=Tarde Quadri=Trimistre -MonthOfDay=Dia do mês -HourShort=H -MinuteShort=mn -Rate=Tipo CurrencyRate=Taxa de conversão moeda UseLocalTax=Incluindo taxa -Bytes=Bytes -KiloBytes=Kilobytes -MegaBytes=Megabytes -GigaBytes=Gigabytes -TeraBytes=Terabytes -b=b. -Kb=Kb -Mb=Mb -Gb=Gb -Tb=Tb -Cut=Cortar -Copy=Copiar -Paste=Colar Default=Padrao DefaultValue=Valor por default -Price=Preço UnitPrice=Preço Unit. UnitPriceHT=Preço Base UnitPriceTTC=Preço Unit. Total @@ -328,10 +187,6 @@ AmountLT1ES=Valor RE AmountLT2ES=Valor IRPF AmountTotal=Valor Total AmountAverage=Valor médio -PriceQtyMinHT=Preço quantidade min total -Percentage=Percentagem -Total=Total -SubTotal=Subtotal TotalHTShort=Total (neto) TotalHTShortCurrency=Total (líquido na moeda) TotalTTCShort=Total (incl. taxas) @@ -339,45 +194,23 @@ TotalHT=Valor TotalHTforthispage=Total (sem impostos) desta pagina Totalforthispage=Total para esta página TotalTTC=Total -TotalTTCToYourCredit=Total a crédito TotalVAT=Total do ICMS TotalLT1=Total taxa 2 TotalLT2=Total taxa 3 -TotalLT1ES=Total RE -TotalLT2ES=Total IRPF HT=Sem ICMS TTC=ICMS Incluido VAT=ICMS VATs=Impostos sobre vendas -LT1ES=RE -LT2ES=IRPF VATRate=Taxa ICMS -Average=Média -Sum=Soma -Delta=Divergencia -Module=Módulo -Option=Opção -List=Lista -FullList=Lista Completa -Statistics=Estatísticas OtherStatistics=Outras estatisticas -Status=Estado Favorite=Favorito -ShortInfo=Info. -Ref=Ref. -ExternalRef=Ref. extern RefSupplier=Ref. Fornecedor RefPayment=Ref. Pagamento -CommercialProposalsShort=Orçamentos Comment=Comentario Comments=Comentarios ActionsToDo=Ações a realizar -ActionsToDoShort=A realizar -ActionsDoneShort=Realizadas ActionNotApplicable=Não aplicavel ActionRunningNotStarted=A Iniciar -ActionRunningShort=Iniciado -ActionDoneShort=Terminado ActionUncomplete=Imcompleto CompanyFoundation=Companhia/Fundação ContactsForCompany=Contatos desta empresa @@ -385,243 +218,82 @@ ContactsAddressesForCompany=Contatos/Endereços do Cliente ou Fornecedor AddressesForCompany=Endereços para este terceiro ActionsOnCompany=Ações nesta sociedade ActionsOnMember=Eventos deste membro -NActionsLate=%s em atraso RequestAlreadyDone=Pedido ja registrado -Filter=Filtro FilterOnInto=Critério da pesquisa '%s' nos campos %s RemoveFilter=Eliminar filtro -ChartGenerated=Gráficos gerados -ChartNotGenerated=Gráfico não gerado GeneratedOn=Gerado a %s -Generate=Gerar -Duration=Duração -TotalDuration=Duração total -Summary=Resumo -DolibarrStateBoard=Estatísticas -DolibarrWorkBoard=Indicadores de Trabalho Available=Disponivel NotYetAvailable=Ainda não disponível NotAvailable=Não disponível Categories=Tags / categorias Category=Tag / categoria -By=Por -From=De to=para -and=e -or=ou -Other=Outro -Others=Outros -OtherInformations=Outras Informações -Quantity=quantidade -Qty=Quant. -ChangedBy=Modificado por -ApprovedBy=Aprovado por ApprovedBy2=Aprovado pelo (segunda aprovação) -Approved=Aprovado -Refused=Recusado -ReCalculate=Recalcular -ResultKo=Erro -Reporting=Relatório -Reportings=Relatórios -Draft=Rascunho -Drafts=Drafts -Validated=Validado Opened=Aberto -New=Novo -Discount=Desconto -Unknown=Desconhecido -General=General -Size=Tamanho -Received=Recebido -Paid=Pago Topic=Assunto -ByCompanies=Por empresa ByUsers=Por usuário -Links=Links -Link=Link -Rejects=Reprovado -Preview=Preview -NextStep=Passo Seguinte -Datas=Dados -None=Nenhum -NoneF=Nenhuma -Late=Atraso LateDesc=O atraso na definição se o registro é tardio ou não, depende da sua configuração. Peça ao seu Administrador para alterar o atraso no menu Início - Configuração - Alertas. -Photo=Foto -Photos=Fotos -AddPhoto=Adicionar foto DeletePicture=Apagar foto ConfirmDeletePicture=Confirmar eliminação de fotografias -Login=Login CurrentLogin=Login atual -January=Janeiro -February=Fevereiro -March=Março -April=Abril -May=Maio -June=Junho -July=Julho -August=Agosto -September=Setembro -October=Outubro -November=Novembro -December=Dezembro -JanuaryMin=Jan FebruaryMin=Fev -MarchMin=Mar AprilMin=Abr MayMin=Mai -JuneMin=Jun -JulyMin=Jul AugustMin=Ago SeptemberMin=Set OctoberMin=Out -NovemberMin=Nov DecemberMin=Dez -Month01=Janeiro -Month02=Fevereiro -Month03=Março -Month04=Abril -Month05=Maio -Month06=Junho -Month07=Julho -Month08=Agosto -Month09=Setembro -Month10=Outubro -Month11=Novembro -Month12=Dezembro -MonthShort01=Jan MonthShort02=Fev -MonthShort03=Mar MonthShort04=Abr MonthShort05=Mai -MonthShort06=Jun -MonthShort07=Jul MonthShort08=Ago MonthShort09=Set MonthShort10=Out -MonthShort11=Nov MonthShort12=Dez AttachedFiles=Arquivos e Documentos Anexos FileTransferComplete=Foi transferido corretamente o Arquivo -DateFormatYYYYMM=YYYY-MM -DateFormatYYYYMMDD=YYYY-MM-DD -DateFormatYYYYMMDDHHMM=YYYY-MM-DD HH:SS -ReportName=Nome do Relatório ReportPeriod=Periodo de Análise -ReportDescription=Descrição -Report=Relatório Keyword=Palavra-chave -Legend=Legenda Fill=Preencher Reset=Resetar File=Arquivo Files=Arquivos -NotAllowed=Não Autorizado -ReadPermissionNotAllowed=Leitura não Autorizada AmountInCurrency=Valores Apresentados em %s -Example=Exemplo -Examples=Exemplos -NoExample=Sem Exemplo -FindBug=Sinalizar um bug NbOfThirdParties=Numero de Fornecedores -NbOfLines=Numeros de Linhas NbOfObjects=Numero de Objetos NbOfObjectReferers=Número de itens relacionados Referers=Itens correlatos -TotalQuantity=Quantidade Total -DateFromTo=De %s a %s -DateFrom=A partir de %s -DateUntil=Até %s -Check=Verificar Uncheck=Desmarque -Internal=Interno -External=Externo -Internals=Internos -Externals=Externos -Warning=Alerta -Warnings=Alertas -BuildDoc=Gerar o doc -Entity=Entidade Entities=Entidadees CustomerPreview=Historico Cliente SupplierPreview=Historico Fornecedor ShowCustomerPreview=Ver Historico Cliente ShowSupplierPreview=Ver Historico Fornecedor -RefCustomer=Ref. Cliente -Currency=Moeda -InfoAdmin=Informação para os administradores -Undo=Desfazer -Redo=Refazer -ExpandAll=Expandir tudo -UndoExpandAll=Anular Expansão -Reason=Razão -FeatureNotYetSupported=Funcionalidade ainda não suportada -CloseWindow=Fechar Janela -Response=Resposta -Priority=Prioridade SendByMail=Enviado por e-mail -MailSentBy=Mail enviado por -TextUsedInTheMessageBody=Texto utilizado no corpo da mensagem -SendAcknowledgementByMail=Enviar email de confirmação -EMail=E-mail -NoEMail=Sem e-mail NoMobilePhone=Sem celular Owner=Proprietário -FollowingConstantsWillBeSubstituted=As seguintes constantes serão substituidas pelo seu valor correspondente. Refresh=Atualizar -BackToList=Mostar Lista -GoBack=Voltar CanBeModifiedIfOk=Pode modificarse se é valido CanBeModifiedIfKo=Pode modificarse senão é valido ValueIsValid=Valor é válido ValueIsNotValid=Valor inválido -RecordCreatedSuccessfully=Registro criado com sucesso -RecordModifiedSuccessfully=Registo modificado com êxito RecordsModified=%s registros modificados RecordsDeleted=%s registro excluido -AutomaticCode=Criação automática de código FeatureDisabled=Função Desativada MoveBox=Widget de movimento -Offered=Oferta NotEnoughPermissions=Não tem permissões para esta ação -SessionName=Nome Sessão -Method=Método -Receive=Recepção CompleteOrNoMoreReceptionExpected=Completo nada mais a fazer -PartialWoman=Parcial -TotalWoman=Total -NeverReceived=Nunca Recebido -Canceled=Cancelado YouCanChangeValuesForThisListFromDictionarySetup=Voce pode modificar os valores para esta lista no menu Configuração - dicionario YouCanSetDefaultValueInModuleSetup=Você pode definir o valor padrão usado quando da criação de um novo registro na configuração do módulo -Color=Cor -Documents=Documentos -Documents2=Documentos UploadDisabled=Carregamento Desativada -MenuECM=Documentos -MenuAWStats=Estatisticas -MenuMembers=Membros -MenuAgendaGoogle=Agenda Google -ThisLimitIsDefinedInSetup=Límite Dolibarr (menu inicio-configuração-segurança): %s Kb, PHP limit: %s Kb -NoFileFound=Não existem documentos guardados nesta pasta CurrentUserLanguage=Idioma atual CurrentTheme=Tema atual CurrentMenuManager=Administração do menu atual DisabledModules=Módulos desativados -For=Para -ForCustomer=Para cliente -Signature=Assinatura DateOfSignature=Data da assinatura HidePassword=Mostrar comando com senha oculta UnHidePassword=Mostrar comando real com a senha visivel -Root=Raíz -Informations=Informação -Page=Página -Notes=Notas -AddNewLine=Adicionar nova linha AddFile=Adicionar arquivo -FreeZone=Entrada livre FreeLineOfType=Entrada livre de tipo CloneMainAttributes=Clonar o objeto com estes atributos PDFMerge=Fusão de PDF @@ -629,30 +301,19 @@ Merge=Fusão PrintContentArea=Mostrar pagina a se imprimir na area principal MenuManager=Administração do menu WarningYouAreInMaintenanceMode=Atenção, voce esta no modo de manutenção, somente o login %s tem permissões para uso da aplicação no momento. -CoreErrorTitle=Erro de sistema -CoreErrorMessage=Occoreu erro. Verifique os arquivos de log ou contate seu administrador de sistema. +CoreErrorMessage=Occoreu erro. Verifique os arquivos de log ou contate seu administrador de sistema. CreditCard=Cartão de credito FieldsWithAreMandatory=Campos com %s são obrigatorios FieldsWithIsForPublic=Campos com %s são mostrados na lista publica de membros. Se não deseja isto, deselecione a caixa "publico". AccordingToGeoIPDatabase=(conforme a convenção GeoIP) -Line=Linha NotSupported=Não suportado RequiredField=Campo obrigatorio -Result=Resultado -ToTest=Teste ValidateBefore=Precisa de um cartão valido antes de usar esta função -Visibility=Visibilidade -Private=Privado Hidden=Escondido Resources=Resorsas -Source=Fonte -Prefix=Prefixo -Before=Antes -After=Depois IPAddress=endereco IP Frequency=Frequencia IM=Mensagems instantaneas -NewAttribute=Novo atributo AttributeCode=Codigo do atributo URLPhoto=URL da photo/logo SetLinkToAnotherThirdParty=Atalho para outro terceiro @@ -665,31 +326,21 @@ LinkToSupplierProposal=Link para a proposta de Compra LinkToSupplierInvoice=Link para a Fatura de Compra LinkToContract=Link para o Contrato LinkToIntervention=Link para a Intervensão -CreateDraft=Criar Rascunho SetToDraft=Voltar para modo rascunho -ClickToEdit=Clique para editar ObjectDeleted=Objeto %s apagado -ByCountry=Por país -ByTown=Por cidade -ByDate=Por data ByMonthYear=Por mes/ano ByYear=Por ano ByMonth=Por mes ByDay=Por día BySalesRepresentative=Por vendedor representante -LinkedToSpecificUsers=Conectado com um contato particular do usuario -NoResults=Sem resultados +LinkedToSpecificUsers=Conectado com um contato particular do usuario AdminTools=Ferram. admin. -SystemTools=Ferramentas do sistema ModulesSystemTools=Ferramentas de modulos -Test=Teste -Element=Elemento NoPhotoYet=Sem fotos disponiveis no momento Dashboard=Painel de Controle Deductible=Deduzivel from=de toward=para -Access=Acesso SelectAction=Selecionar ação HelpCopyToClipboard=Use Ctrl+C para copiar para o clipboard SaveUploadedFileWithMask=Salvar arquivo no servidor com nome "%s" (alternativamente "%s") @@ -705,12 +356,8 @@ SelectElementAndClickRefresh=Selecionar um elemento e clickar atualizar PrintFile=Imprimir arquivo %s ShowTransaction=Mostrar transação na conta bancária GoIntoSetupToChangeLogo=Vá para casa - Configuração - Empresa de mudar logotipo ou ir para casa - Setup - Display para esconder. -Deny=Negar Denied=Negado -ListOfTemplates=Lista de modelos Gender=Gênero -Genderman=Homem -Genderwoman=Mulher ViewList=Exibição de lista Mandatory=Obrigatório Hello=Olá @@ -719,7 +366,6 @@ DeleteLine=Apagar linha ConfirmDeleteLine=Você tem certeza que deseja excluir esta linha? NoPDFAvailableForDocGenAmongChecked=Nenhum PDF estava disponível para a geração do documento entre os registros verificados TooManyRecordForMassAction=Muitos registros selecionados para a ação em massa. A ação é restrita a uma lista de %s registros. -NoRecordSelected=Nenhum registro selecionado MassFilesArea=Área para os arquivos gerados pelas ações em massa ShowTempMassFilesArea=Exibir área dos arquivos gerados pelas ações em massa RelatedObjects=Objetos Relacionados @@ -729,46 +375,10 @@ ClickHere=Clickque aqui FrontOffice=Frente do escritório BackOffice=Fundo do escritório View=Visão -Export=Exportar -Exports=Exportações -ExportFilteredList=Exportar lista filtrada -ExportList=Exportar lista -Miscellaneous=Variados -Calendar=Calendário -GroupBy=Agrupar por -ViewFlatList=Visão da lista resumida -# Week day -Monday=Segunda-feira -Tuesday=Terça-feira -Wednesday=Quarta-feira -Thursday=Quinta-feira -Friday=Sexta-feira Saturday=Sabado -Sunday=Domingo -MondayMin=Seg -TuesdayMin=Ter -WednesdayMin=Qua -ThursdayMin=Qui -FridayMin=Sex SaturdayMin=Sab -SundayMin=Dom -Day1=Segunda-Feira -Day2=Terça-Feira -Day3=Quarta-Feira -Day4=Quinta-Feira -Day5=Sexta-Feria -Day6=Sábado -Day0=Domingo -ShortMonday=Seg -ShortTuesday=Ter -ShortWednesday=Qua -ShortThursday=Qui -ShortFriday=Sex -ShortSaturday=Sab -ShortSunday=Dom SelectMailModel=Escolha um modelo de e-mail SetRef=Escolher referência -Select2ResultFoundUseArrows=Alguns resultados encontrados. Use as setas para selecionar. Select2NotFound=Nenhum resultado encontrado Select2Enter=Forneça Select2MoreCharacter=ou mais caracteres diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/margins.lang b/htdocs/langs/pt_BR/margins.lang index 521f1f911ab..a3d74fa8b54 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/margins.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/margins.lang @@ -1,10 +1,4 @@ -# Dolibarr language file - Source file is en_US - marges - -Margin=Margem -Margins=Margens -TotalMargin=Margem total -MarginOnProducts=Margem / Produtos -MarginOnServices=Margem / Serviços +# Dolibarr language file - Source file is en_US - margins MarginRate=Relação margem-preço de compra MarkRate=Relação margem-preço de venda DisplayMarginRates=Exibir relações margem-preço de compra @@ -12,29 +6,20 @@ DisplayMarkRates=Exibir relações margem-preço de venda InputPrice=Preço de entrada margin=Gestão de margens de lucro margesSetup=Configuração das margens de lucro -MarginDetails=Detalhes da margem ProductMargins=Margens de produtos CustomerMargins=Margems de clientes SalesRepresentativeMargins=Tolerância aos representante de vendas UserMargins=Margens do usuário ProductService=Produto ou serviço -AllProducts=Todos os produtos e serviços -ChooseProduct/Service=Escolher produto ou serviço ForceBuyingPriceIfNull=Compra Força preço / custo para o preço de venda se não definido ForceBuyingPriceIfNullDetails=Se o preço de compra / custo não definido, e essa opção "ON", a margem será zero em linha (compra / preço = custo preço de venda), caso contrário ("OFF"), marge será igual ao padrão sugerido. MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT=Metodologia de margem para descontos globais -UseDiscountAsProduct=Como um produto -UseDiscountAsService=Como um serviço -UseDiscountOnTotal=No subtotal MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT_DETAILS=Define se um desconto global e tratado como o produto, serviço, ou somente sob o sub-total na margem. MARGIN_TYPE=Compra / Preço de custo sugerido por padrão para cálculo da margem de MargeType1=Margem de melhor preço com fornecedor MargeType2=Margem sobre o Preço Médio Ponderado (PMP) MargeType3=Margem sobre o preço de custo MarginTypeDesc=* Margem de melhor preço de compra = Preço de venda - o melhor preço com fornecedor definido na ficha de produto
* margem sobre o preço médio ponderado (WAP) = Preço de VENDA - produto Preço Médio Ponderado (WAP) ou melhor preço de fornecedor se WAP ainda não definido
* Margem sobre o preço de custo = preço de VENDA - preço de custo definido na ficha de produto ou WAP se o preço de custo não definido, ou melhor preço fornecedor, se ainda não WAP definido -CostPrice=Preço de custo -UnitCharges=Custos unitários -Charges=Custos AgentContactType=Tipo contato do agente comercial AgentContactTypeDetails=Defina o tipo de contato (conectado coma as faturas) sera usado para o relatorio de margem dos representantes rateMustBeNumeric=Rata deve ser um valor numerico diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/members.lang b/htdocs/langs/pt_BR/members.lang index 19d6f6fb4ae..1838298905d 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/members.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/members.lang @@ -9,81 +9,47 @@ UserNotLinkedToMember=Usuário não vinculado a um associado ThirdpartyNotLinkedToMember=Fornecedores não ligados a um membro MembersTickets=Etiquetas de associado FundationMembers=Membros da fundação -ListOfValidatedPublicMembers=Lista de Membros públicos validados -ErrorThisMemberIsNotPublic=Este membro não é público ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Outro membro já está vinculado a um terceiro. Remover este link em primeiro lugar porque um terceiro não pode ser ligado a apenas um membro (e vice-versa). ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Por razões de segurança, você deve ter permissões para editar todos os usuários sejam capazes de ligar um membro a um usuário que não é seu. ThisIsContentOfYourCard=Este é os detalhes do seu cartão CardContent=Conteúdo da sua ficha de membro -SetLinkToUser=Link para um usuário Dolibarr SetLinkToThirdParty=Link para um fornecedor Dolibarr -MembersCards=Cartões de Membros -MembersList=Lista de Membros -MembersListToValid=Lista de Membros rascunho (a Confirmar) -MembersListValid=Lista de Membros validados MembersListUpToDate=Lista dos Membros válidos ao día de adesão MembersListNotUpToDate=Lista dos Membros válidos não ao día de adesão MembersListResiliated=Lista de membros encerrados -MembersListQualified=Lista dos Membros qualificados -MenuMembersToValidate=Membros rascunho -MenuMembersValidated=Membros validados MenuMembersUpToDate=Membros ao día MenuMembersNotUpToDate=Membros não ao día MenuMembersResiliated=Membros encerrados -MembersWithSubscriptionToReceive=Membros com assinatura para receber DateSubscription=data filiação DateEndSubscription=data final filiação EndSubscription=fim filiação SubscriptionId=Id adesão MemberId=Id adesão -NewMember=Novo membro -MemberType=Tipo de Membro -MemberTypeId=ID tipo de membro -MemberTypeLabel=Etiqueta tipo de membro -MembersTypes=Tipos de Membros MemberStatusDraft=rascunho (a Confirmar) -MemberStatusDraftShort=A Confirmar -MemberStatusActive=Validado (em espera de filiação ) -MemberStatusActiveShort=Validado MemberStatusActiveLate=filiação não à día MemberStatusActiveLateShort=não à día MemberStatusPaid=Assinatura em dia MemberStatusPaidShort=Até à data MemberStatusResiliated=Membro encerrado MemberStatusResiliatedShort=Encerrado -MembersStatusToValid=Membros rascunho MembersStatusResiliated=Membros encerrados -NewCotisation=Nova filiação PaymentSubscription=Subscrição de Pagamento SubscriptionEndDate=data final filiação -MembersTypeSetup=configuração dos tipos de Membros -NewSubscription=Nova filiação NewSubscriptionDesc=Este formulário permite que você grave a sua assinatura como um novo membro da fundação. Se você quiser renovar a sua assinatura (se já for membro), por favor, entre em contato com Conselho de Fundadores não por e-mail. -Subscription=Filiação Subscriptions=Filiações SubscriptionLate=Em Atraso SubscriptionNotReceived=filiação não recibida ListOfSubscriptions=Lista de Filiações -SendCardByMail=Enviar ficha AddMember=Criar membro NoTypeDefinedGoToSetup=nenhum tipo de membro definido. ir a configuração -> Tipos de Membros -NewMemberType=Novo tipo de membro -WelcomeEMail=E-mail -SubscriptionRequired=Sujeito a cotação -DeleteType=Eliminar -VoteAllowed=Voto autorizado Physical=Físico -Moral=Moral MorPhy=Moral/Físico Reenable=Reativar ResiliateMember=Encerrar um membro ConfirmResiliateMember=Você tem certeza que deseja encerrar este membro? -DeleteMember=Eliminar um membro ConfirmDeleteMember=Você tem certeza que deseja excluir este membro (a exclusão de um membro excluirá todas as suas assinaturas)? -DeleteSubscription=Eliminar uma filiação ConfirmDeleteSubscription=Você tem certeza que deseja excluir esta assinatura? Filehtpasswd=Arquivo htpasswd -ValidateMember=Confirmar um membro ConfirmValidateMember=Você tem certeza que deseja validar este membro? FollowingLinksArePublic=os vínculos seguintes são páginas acessiveis a todos e não protegidas por Nenhuma habilitação Dolibarr. PublicMemberList=Lista público de Membros @@ -91,58 +57,28 @@ BlankSubscriptionForm=Formulário de inscrição BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr pode fornecer uma URL pública para permitir que os visitantes externos de pedir para se inscrever para a fundação. Se um módulo de pagamento on-line estiver ativado, uma forma de pagamento também será fornecido automaticamente. EnablePublicSubscriptionForm=Habilite a forma pública auto-assinatura ExportDataset_member_1=Membros e Filiações -ImportDataset_member_1=Membros LastMembersModified=Últimos %s membros modificados LastSubscriptionsModified=Últimas %s subscrições modificadas -String=Cadeia -Text=Texto largo -Int=Numérico -DateAndTime=data e hora -PublicMemberCard=Ficha pública membro SubscriptionNotRecorded=Subscrição não registrada AddSubscription=Criar subscripção -ShowSubscription=Mostrar filiação -SendAnEMailToMember=Enviar e-mail de informação à membro (E-mail: %s) -DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Assunto do e-mail recebido em caso de auto-inscrição de um convidado -DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=E-mail recebido em caso de auto-inscrição de um convidado DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=Assunto do email em caso de inscrição automática DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=Email a enviar em caso de convite para inscrição automática -DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=assunto do e-mail de validação de membro -DescADHERENT_MAIL_VALID=E-mail de validação de membro -DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=assunto do e-mail de validação de cotação -DescADHERENT_MAIL_COTIS=E-mail de validação de uma filiação -DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=assunto de e-mail de baixa -DescADHERENT_MAIL_RESIL=E-mail de baixa -DescADHERENT_MAIL_FROM=E-mail emissor para os e-mails automáticos -DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Formato etiquetas DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Texto impresso em folhas de endereço de membros DescADHERENT_CARD_TYPE=Formato da página fichas -DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Texto a imprimir na parte superior do cartão de membro -DescADHERENT_CARD_TEXT=Texto a imprimir ao cartão de membro DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Texto impresso em cartões de membros (alinhar à direita) -DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Texto a imprimir na parte inferior do cartão de membro -ShowTypeCard=Ver tipo '%s' HTPasswordExport=geração Arquivo htpassword NoThirdPartyAssociatedToMember=nenhum Fornecedor associado a este membro -MembersAndSubscriptions= Membros e Subscrições +MembersAndSubscriptions=Membros e Subscrições MoreActions=Ação complementar em gravação MoreActionsOnSubscription=Ação complementar, sugerido por padrão durante a gravação de uma assinatura -MoreActionBankDirect=Criar um registro de transação direto na conta -MoreActionBankViaInvoice=Criar uma fatura e pagamento por conta -MoreActionInvoiceOnly=Criar uma fatura sem pagamento LinkToGeneratedPages=Gerar cartões de visitas LinkToGeneratedPagesDesc=Esta tela permite gerar arquivos PDF com cartões de visita para todos os seus membros ou um membro particular. DocForAllMembersCards=Gerar cartões de visita para todos os membros DocForOneMemberCards=Gerar cartões de visita para um determinado membro DocForLabels=Gerar folhas de endereço -SubscriptionPayment=Pagamento Assinatura LastSubscriptionDate=Data da Última Adesão LastSubscriptionAmount=Valor Última Adesão -MembersStatisticsByCountries=Membros estatísticas por país -MembersStatisticsByState=Membros estatísticas por estado / província -MembersStatisticsByTown=Membros estatísticas por cidade MembersStatisticsByRegion=Membros por região estatísticas -NbOfMembers=Número de membros NoValidatedMemberYet=Nenhum membro validados encontrado MembersByCountryDesc=Esta tela mostrará estatísticas sobre usuários por países. Gráfico depende, contudo, do Google serviço gráfico on-line e está disponível apenas se uma conexão à Internet é está funcionando. MembersByStateDesc=Esta tela mostrará estatísticas sobre usuários por estado / província / cantão. @@ -154,11 +90,8 @@ Nature=Tipo de produto Public=Informações são públicas NewMemberbyWeb=Novo membro adicionado. Aguardando aprovação NewMemberForm=Formulário para novo membro -SubscriptionsStatistics=Estatísticas sobre assinaturas NbOfSubscriptions=Número de inscrições -AmountOfSubscriptions=Quantidade de assinaturas TurnoverOrBudget=Volume de negócios (para uma empresa) ou de orçamento (para uma fundação) -DefaultAmount=Quantidade padrão de assinatura CanEditAmount=Visitante pode escolher/editar quantidade da sua subscrição MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Ir na página de pagamento online integrado ByProperties=Por características diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/opensurvey.lang b/htdocs/langs/pt_BR/opensurvey.lang index 20b5fcf0233..c7b097c44ba 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/opensurvey.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/opensurvey.lang @@ -5,7 +5,6 @@ OrganizeYourMeetingEasily=Organize suas reuniões e enquetes facilmente. Em prim NewSurvey=Nova enquete OpenSurveyArea=Área de enquetes AddACommentForPoll=Você pode adicionar um comentário na enquete... -AddComment=Adicionar comentário CreatePoll=Criar uma enquete PollTitle=Titulo da enquete ToReceiveEMailForEachVote=Receba um e-mail a cada novo voto @@ -15,12 +14,9 @@ OpenSurveyStep2=Selecione os dias livres (cinza). Os dias escolhidos são verdes RemoveAllDays=Remova todos os dias CopyHoursOfFirstDay=Copiar horários do primeiro dia RemoveAllHours=Apagar todos os horários -SelectedDays=Dias selecionados TheBestChoice=A melhor escolha no momento é TheBestChoices=As melhores escolhas no momento são -with=com OpenSurveyHowTo=Se você quiser votar nesta enquete, você tem que preencher o seu nome, escolha as opções que se encaixam melhor para você e confirme com o botão de mais no final da linha. -CommentsOfVoters=Comentários dos votantes ConfirmRemovalOfPoll=Você tem certeza que deseja remover esta enquete (e todos os votos) RemovePoll=Remover enquete UrlForSurvey=URL para obter um acesso direto à pesquisa @@ -30,27 +26,20 @@ CreateSurveyStandard=Criar uma enquete padrão CheckBox=Caixa de resposta simples YesNoList=Escolher (nulo/sim/não) PourContreList=Escolher (nulo/a favor/contra) -AddNewColumn=Adicionar nova coluna -TitleChoice= Escolha a resposta +TitleChoice=Escolha a resposta ExportSpreadsheet=Exportar resultado para planilha -ExpireDate=Data Limite NbOfSurveys=Número de enquetes NbOfVoters=Nr. de eleitores SurveyResults=Resultado PollAdminDesc=Você está autorizado a alterar todas as linhas da votação desta enquete, com o botão "Editar". Você pode, também remover uma coluna ou uma linha com o %s. Você também pode adicionar uma nova coluna com o %s. -5MoreChoices=Mais 5 opções -Against=Contra YouAreInivitedToVote=Você foi convidado para votar nesta enquete VoteNameAlreadyExists=Este nome já foi usada na enquete -AddADate=Adicionar uma data -AddStartHour=Adicionar hora de início AddEndHour=Adicionar hora final votes=voto(s) NoCommentYet=Nenhum comentário foi publicado para este voto ainda CanComment=Os eleitores podem comentar na enquete CanSeeOthersVote=Os eleitores podem ver os votos de outras pessoas SelectDayDesc=Em cada dia selecionado, você pode escolher ou não preencher os horários com o seguinte formato:
- vazio,
- "8h", "8H" ou "08:00" horário de início da reunião,
- "8-11", "8h-11h", "8H-11H" ou "8:00-11:00" horário de início da reunião e do termino,
- "8h15-11h15", "8h15-11H15 " ou " 8:15-11:15 " mesma funcionalidade, mas com preenchimento dos minutos. -BackToCurrentMonth=Voltar para o mês atual ErrorOpenSurveyFillFirstSection=Você não preencheu o primeiro passo para criação da enquete ErrorOpenSurveyOneChoice=Digite pelo menos uma opção ErrorInsertingComment=Houve um erro ao inserir o seu comentário diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/orders.lang b/htdocs/langs/pt_BR/orders.lang index 96d5caf4467..1e37cd4575f 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/orders.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/orders.lang @@ -1,20 +1,9 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - orders OrdersArea=Área de Pedidos de Clientes -SuppliersOrdersArea=Área de Pedidos a Fornecedores -OrderCard=Ficha Pedido OrderId=ID Pedido -Order=Pedido -Orders=Pedidos OrderLine=Linha de Comando -OrderDate=Data Pedido OrderDateShort=Data do pedido OrderToProcess=Pedido a processar -NewOrder=Novo Pedido -ToOrder=Realizar Pedido -MakeOrder=Realizar Pedido -SupplierOrder=Pedido a Fornecedor -SuppliersOrders=Pedidos a Fornecedores -SuppliersOrdersRunning=Pedidos a Fornecedores em Curso CustomerOrder=Pedido de Cliente CustomersOrders=Pedidos de clientes CustomersOrdersRunning=Pedidos dos clientes atuais @@ -23,52 +12,29 @@ OrdersToBill=Pedidos dos clientes entregue OrdersInProcess=Pedidos de cliente em processo OrdersToProcess=Pedidos de cliente a processar SuppliersOrdersToProcess=Pedidos a fornecedor a processar -StatusOrderCanceledShort=Anulado -StatusOrderDraftShort=Rascunho -StatusOrderValidatedShort=Validado StatusOrderSentShort=Em processo StatusOrderSent=Entrega encaminhada StatusOrderOnProcessShort=Pedido -StatusOrderProcessedShort=Processado StatusOrderDelivered=Entregue StatusOrderDeliveredShort=Entregue StatusOrderToBillShort=Entregue -StatusOrderApprovedShort=Aprovado -StatusOrderRefusedShort=Reprovado StatusOrderBilledShort=Faturado StatusOrderToProcessShort=A processar -StatusOrderReceivedPartiallyShort=Recebido Parcialmente -StatusOrderReceivedAllShort=Recebido -StatusOrderCanceled=Anulado -StatusOrderDraft=Rascunho (a Confirmar) -StatusOrderValidated=Validado StatusOrderOnProcess=Pedido - Aguardando Recebimento StatusOrderOnProcessWithValidation=Ordenada - recepção Standby ou validação -StatusOrderProcessed=Processado StatusOrderToBill=A Faturar -StatusOrderApproved=Aprovado -StatusOrderRefused=Reprovado StatusOrderBilled=Faturado -StatusOrderReceivedPartially=Recebido Parcialmente -StatusOrderReceivedAll=Recebido ShippingExist=Existe envio ProductQtyInDraft=Quantidade do produto em projetos de ordens ProductQtyInDraftOrWaitingApproved=Quantidade do produto em projecto ou ordens aprovadas, ainda não ordenou MenuOrdersToBill=Pedidos por Faturar MenuOrdersToBill2=Ordens faturáveis -ShipProduct=Enviar Produto -CreateOrder=Criar Pedido -RefuseOrder=Rejeitar o Pedido ApproveOrder=Aprovar pedidos Approve2Order=Aprovar pedido (segundo nível) -ValidateOrder=Confirmar o Pedido UnvalidateOrder=Desaprovar pedido -DeleteOrder=Eliminar o pedido -CancelOrder=Anular o Pedido -OrderReopened= Pedido %s Reaberto +OrderReopened=Pedido %s Reaberto AddOrder=Criar ordem AddToDraftOrders=Adicionar a projeto de pedido -ShowOrder=Mostrar Pedido OrdersOpened=Pedidos a processar NoDraftOrders=Não há projetos de pedidos NoOrder=Sem pedidos @@ -77,14 +43,7 @@ LastOrders=Últimos %s pedidos de cliente LastCustomerOrders=Últimos %s pedidos de cliente LastSupplierOrders=Últimos %s pedidos a fornecedores LastModifiedOrders=Últimos %s pedidos modificados -AllOrders=Todos os Pedidos -NbOfOrders=Número de Pedidos -OrdersStatistics=Estatísticas de pedidos -OrdersStatisticsSuppliers=Estatísticas de Pedidos a Fornecedores -NumberOfOrdersByMonth=Número de Pedidos por Mês AmountOfOrdersByMonthHT=Numero de pedidos por mes (sem impostos) -ListOfOrders=Lista de Pedidos -CloseOrder=Fechar Pedido ConfirmCloseOrder=Você tem certeza que deseja definir este pedido como entregue? Uma vez entregue o pedido, o mesmo pode ser definido como cobrado. ConfirmDeleteOrder=Você tem certeza que deseja excluir este pedido? ConfirmValidateOrder=Você tem certeza que deseja validar este pedido sob o nome %s? @@ -93,19 +52,12 @@ ConfirmCancelOrder=Você tem certeza que deseja cancelar este pedido? ConfirmMakeOrder=Você tem certeza que deseja confirmar que fez este pedido em %s? GenerateBill=Faturar ClassifyShipped=Clasificar entregue -DraftOrders=Rascunhos de Pedidos DraftSuppliersOrders=Rascunho de pedidos para fornecedor -OnProcessOrders=Pedidos em Processo -RefOrder=Ref. Pedido RefCustomerOrder=Ref. pedido por cliente RefOrderSupplier=Ref. ordem por fonecedor -SendOrderByMail=Enviar pedido por e-mail ActionsOnOrder=Ações sobre o pedido NoArticleOfTypeProduct=Não existe artigos de tipo 'produto' e por tanto expedidos neste pedido -OrderMode=Método de pedido -AuthorRequest=Autor/Solicitante UserWithApproveOrderGrant=Usuários autorizados a aprovar os pedidos. -PaymentOrderRef=Pagamento de Pedido %s CloneOrder=Copiar o Pedido ConfirmCloneOrder=Você tem certeza que deseja clonar este pedido, o %s? DispatchSupplierOrder=Receber pedido de fornecedor %s @@ -114,7 +66,6 @@ SecondApprovalAlreadyDone=Segundo aprovação já feito SupplierOrderReceivedInDolibarr=Pedido a fornecedor %s recebido %s SupplierOrderSubmitedInDolibarr=Pedido a fornecedor %s submetido SupplierOrderClassifiedBilled=Pedido a fornecedor %s conjunto faturado -##### Types de contacts ##### TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Responsável do seguimento do pedido do cliente TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Representante seguindo o envio TypeContact_commande_external_BILLING=Contato fatura cliente @@ -125,29 +76,12 @@ TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Representante seguindo o envio TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Contato fatura fornecedor TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Contato envio fornecedor TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Contato fornecedor seguindo o pedido - -Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_SUPPLIER_ADDON não definida -Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_ADDON não definida Error_OrderNotChecked=Nenhum pedido seleçionado para se faturar -# Sources -OrderSource0=Orçamento Proposto -OrderSource1=Internet -OrderSource2=Campanha por correio OrderSource3=Campanha telefônica -OrderSource4=Campanha por fax -OrderSource5=Comercial -OrderSource6=Revistas -QtyOrdered=Quant. Pedida -# Documents models PDFEinsteinDescription=Modelo de pedido completo (logo...) PDFEdisonDescription=O modelo simplificado do pedido PDFProformaDescription=A proforma fatura completa (logomarca...) -# Orders modes -OrderByMail=Correio -OrderByFax=Fax OrderByEMail=E-mail -OrderByWWW=Online -OrderByPhone=Telefone CreateInvoiceForThisCustomer=Faturar pedidos NoOrdersToInvoice=Nenhum pedido faturavel CloseProcessedOrdersAutomatically=Classificar como "processados" todos os pedidos selecionados. diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/other.lang b/htdocs/langs/pt_BR/other.lang index 174948a5dd8..1dde1952644 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/other.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/other.lang @@ -1,6 +1,5 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - other SecurityCode=Código de segurança -NumberingShort=N° Tools=Ferramentas ToolsDesc=Todas as diversas ferramentas não incluídas em outras entradas de menu estão aqui coligidas.

Todas as ferramentas podem ser acessadas a partir do menu esquerdo. Birthday=Aniversário @@ -24,7 +23,6 @@ Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=Proposta comercial enviada por e-mail Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=Revogação de transmissão Notify_WITHDRAW_CREDIT=Revogação de credito Notify_WITHDRAW_EMIT=Revogação de performance -Notify_COMPANY_CREATE=Terceiro criado Notify_COMPANY_SENTBYMAIL=E-mails enviados a partir do cartão de terceiros Notify_BILL_VALIDATE=Fatura de cliente confirmada Notify_BILL_UNVALIDATE=Fatura de cliente anulada @@ -35,12 +33,9 @@ Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=Fatura fornecedor validada Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=Fatura fornecedor paga Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Fatura fornecedor enviada por e-mail Notify_BILL_SUPPLIER_CANCELED=Fornecedor fatura cancelada -Notify_CONTRACT_VALIDATE=Contrato validado Notify_FICHEINTER_VALIDATE=Intervenção validada Notify_SHIPPING_VALIDATE=Envio validado Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=Envio enviado por e-mail -Notify_MEMBER_VALIDATE=Membro validado -Notify_MEMBER_MODIFY=Membro modificado Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=Membro inscrito Notify_MEMBER_RESILIATE=Membro encerrado Notify_MEMBER_DELETE=Membro apagado @@ -51,7 +46,6 @@ Notify_TASK_DELETE=Tarefa excluída SeeModuleSetup=Veja configuração do módulo %s NbOfAttachedFiles=Número Arquivos/Documentos Anexos TotalSizeOfAttachedFiles=Tamanho Total dos Arquivos/Documentos Anexos -MaxSize=Tamanho Máximo AttachANewFile=Adicionar Novo Arquivo/Documento LinkedObject=Arquivo Anexo NbOfActiveNotifications=Número de notificações (nb de e-mails de destinatários) @@ -75,9 +69,6 @@ DemoCompanyServiceOnly=Administração de um trabalhador por conta propia realiz DemoCompanyShopWithCashDesk=Administração de uma loja com Caixa DemoCompanyProductAndStocks=Administração de uma PYME com venda de produtos DemoCompanyAll=Administração de uma PYME com Atividades multiplos (todos Os módulos principais) -CreatedBy=Criado por %s -ModifiedBy=Modificado por %s -ValidatedBy=Validado por %s ClosedBy=Encerrado por %s CreatedById=Id usuario que criou ModifiedById=ID do usuário que fez a última mudança @@ -93,59 +84,17 @@ FileWasRemoved=o Arquivo foi eliminado DirWasRemoved=a pasta foi eliminado FeatureNotYetAvailable=Funcionalidade ainda não disponível na versão atual FeaturesSupported=Funcionalidades suportadas -Width=Largura -Height=Altura -Depth=Fundo -Top=Topo -Bottom=Fundo Left=Esquerda Right=Direita -CalculatedWeight=Peso calculado -CalculatedVolume=Volume calculado -Weight=Peso WeightUnitton=tonelada -WeightUnitkg=kg -WeightUnitg=g -WeightUnitmg=mg -WeightUnitpound=libra -Length=Comprimento -LengthUnitm=m -LengthUnitdm=dm -LengthUnitcm=cm -LengthUnitmm=mm -Surface=Area -SurfaceUnitm2=m² -SurfaceUnitdm2=dm² -SurfaceUnitcm2=cm² -SurfaceUnitmm2=mm² -SurfaceUnitfoot2=ft² -SurfaceUnitinch2=in² -Volume=Volume -VolumeUnitm3=m³ -VolumeUnitdm3=dm³ (L) -VolumeUnitcm3=cm³ (ml) -VolumeUnitmm3=mm³ (µl) -VolumeUnitfoot3=ft³ -VolumeUnitinch3=in³ -VolumeUnitounce=onça -VolumeUnitlitre=litro VolumeUnitgallon=gallão -SizeUnitm=m -SizeUnitdm=dm -SizeUnitcm=cm -SizeUnitmm=mm -SizeUnitinch=polegada SizeUnitfoot=pe -SizeUnitpoint=ponto BugTracker=Incidências SendNewPasswordDesc=Este formulário permite que você solicite uma nova senha. Ela será enviada para o seu endereço de e-mail.
A alteração irá vigorar assim que você clicar no link de confirmação no e-mail.
Verifique sua caixa de entrada. BackToLoginPage=Voltar e a página de login AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=O modo de autenticação é %s.
Neste modo, o Dolibarr não pode saber e nem alterar a sua senha.
Entre em contato com o seu Administrador se você deseja alterar a sua senha. EnableGDLibraryDesc=Instale ou ative a biblioteca GD da sua instalação PHP para usar esta opção. ProfIdShortDesc=Prof Id %s é uma informação dePendente do país do Fornecedor.
Por Exemplo, para o país %s, é o código %s. -DolibarrDemo=Demo de Dolibarr ERP/CRM -StatsByNumberOfUnits=Estatísticas em número de unidades de produto/serviço -StatsByNumberOfEntities=Estatísticas em número de identidadees referentes NumberOfProposals=Número de propostas nos últimos 12 meses NumberOfCustomerOrders=Número de pedidos de cliente nos últimos 12 meses NumberOfCustomerInvoices=Número de faturas de cliente nos últimos 12 meses @@ -163,16 +112,10 @@ EMailTextInterventionValidated=A intervenção %s foi validada EMailTextInvoiceValidated=A fatura %s foi validada. EMailTextProposalValidated=A proposta %s foi validada. EMailTextOrderValidated=O pedido %s foi validado. -EMailTextOrderApproved=Pedido %s Aprovado EMailTextOrderValidatedBy=A ordem %s foi gravada por %s. -EMailTextOrderApprovedBy=Pedido %s Aprovado por %s -EMailTextOrderRefused=Pedido %s Reprovado -EMailTextOrderRefusedBy=Pedido %s Reprovado por %s -EMailTextExpeditionValidated=O envio %s foi validado. ImportedWithSet=Data importacao DolibarrNotification=Notificação automatica ResizeDesc=Insira a nova largura OU o novo peso. A proporção sera mantida durante a transformacao... -NewLength=Nova largura NewHeight=Nova altrua NewSizeAfterCropping=Nova dimensao depois do recorte DefineNewAreaToPick=Definir nova area na imagem para escolher ( click esquerdo na imagem e depois arastar ate o canto oposto) @@ -184,7 +127,6 @@ ThisIsListOfModules=Esta e a lista de modulos pre-seleçionados pelo profilo dem UseAdvancedPerms=Use as permissões avançadas de algums modulos FileFormat=Arquivo formato SelectAColor=Escolha a cor -AddFiles=Adicionar arquivos StartUpload=Iniciar o "upload" CancelUpload=Cancelar o "upload" FileIsTooBig=Tamanho do arquivo grande de mais @@ -198,15 +140,22 @@ ForgetIfNothing=Se voce nao pediu esta mudanca, simplismente esquece deste email IfAmountHigherThan=Se a quantia mais elevada do que %s SourcesRepository=Repositório de fontes Chart=Gráfico - -##### Export ##### -ExportsArea=Área de Exportações -AvailableFormats=Formatos disponíveis -LibraryUsed=Biblioteca usada -LibraryVersion=Versão da biblioteca -ExportableDatas=dados exportáveis +ContractValidatedInDolibarr=Contrato %s validado +PropalClosedSignedInDolibarr=Proposta %s assinada +PropalClosedRefusedInDolibarr=Proposta %s declinada +PropalClassifiedBilledInDolibarr=Proposta %s classificada faturada +InvoicePaidInDolibarr=Fatura %s marcada paga +InvoiceCanceledInDolibarr=Fatura %s cancelada +MemberValidatedInDolibarr=Membro %s validado +MemberResiliatedInDolibarr=Membro %s finalizado +MemberDeletedInDolibarr=Membro %s cancelado +MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Inscrição do membo %s adicionada +ShipmentValidatedInDolibarr=Envio %s validado +ShipmentClassifyClosedInDolibarr=Expedição %s classificada como faturada +ShipmentUnClassifyCloseddInDolibarr=Expedição %s classificada como reaberta +ShipmentDeletedInDolibarr=Envio %s cancelado +Export=Exportar NoExportableData=não existe dados exportáveis (sem módulos com dados exportáveis gastodos, necessitam de permissões) -##### External sites ##### WebsiteSetup=Configuração do módulo website WEBSITE_PAGEURL=URL da página WEBSITE_TITLE=Título diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/paybox.lang b/htdocs/langs/pt_BR/paybox.lang index b6b4dbff06d..383d49a131f 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/paybox.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/paybox.lang @@ -1,18 +1,13 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - paybox -PayBoxSetup=Configuração do módulo PayBox PayBoxDesc=Este módulo oferece uma página de pagamento atravé do fornecedor %s
PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=Adicionar URL do pagamento Paypal quando se envia o documento por e-mail PredefinedMailContentLink=Clique no link seguro abaixo para fazer o pagamento (PayPal) se nao esta ainda effetuado.⏎\n⏎\n%s⏎\n⏎\n YouAreCurrentlyInSandboxMode=No momento esta no modo "caixa de areia" -NewPaypalPaymentReceived=Novo pagamento Paypal recebido NewPaypalPaymentFailed=Tentado novo pagamento Paypal mas sem hesito. PAYPAL_PAYONLINE_SENDEMAIL=Endereço e-mail para aviso apos o pagamento (positivo ou nao) ReturnURLAfterPayment=Retornar ao URL após o pagamento ValidationOfPaypalPaymentFailed=Validação do pagamento do Paypal falhou -PaypalConfirmPaymentPageWasCalledButFailed= Pagamento completo mas nenhum pagamento foi recebido no PayPal +PaypalConfirmPaymentPageWasCalledButFailed=Pagamento completo mas nenhum pagamento foi recebido no PayPal SetExpressCheckoutAPICallFailed=Falha ao chamar a API: SetExpressCheckout. DoExpressCheckoutPaymentAPICallFailed=Falha ao chamar a API: DoExpressCheckoutPayment. DetailedErrorMessage=Mensagem de erro detalhada diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/printing.lang b/htdocs/langs/pt_BR/printing.lang index 33164b36b38..bd46819e35b 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/printing.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/printing.lang @@ -1,5 +1,4 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - printing -Module64000Name=Impressão Direta Module64000Desc=Habilitar Sistema de Impressão Direta PrintingSetup=Configuração do Sistema de Impressão Direta PrintingDesc=Este módulo adiciona um botão Imprimir para enviar documentos diretamente para uma impressora (sem abrir documento em um aplicativo) com vários módulos. @@ -7,7 +6,6 @@ MenuDirectPrinting=Trabalhos de Impressão Direta DirectPrint=Impressão directa PrintingDriverDesc=Configuração de variáveis para o driver de impressão. ListDrivers=Lista de drivers -PrintTestDesc=Lista de Impressoras. FileWasSentToPrinter=Arquivo %s enviado para impressora NoActivePrintingModuleFound=Sem módulo ativo para impressão de documentos PleaseSelectaDriverfromList=Por favor, selecione um driver da lista. @@ -17,9 +15,7 @@ TargetedPrinter=Impressora em questão UserConf=Configuração por usuário PRINTGCP_INFO=Configuração API do Google OAuth PRINTGCP_AUTHLINK=Autenticação -PRINTGCP_TOKEN_ACCESS=Google Cloud Print OAuth Token PrintGCPDesc=Este driver permite enviar documentos diretamente para uma impressora com o Google Cloud Print. -GCP_Name=Nome GCP_displayName=Nome De Exibição GCP_Id=ID da impressora GCP_OwnerName=Nome do proprietário @@ -28,20 +24,12 @@ GCP_connectionStatus=Estado online GCP_Type=Tipo de impressora PrintIPPDesc=Este driver permite enviar documentos diretamente para uma impressora. Ele requer um sistema Linux com CUPS instalados. PRINTIPP_HOST=Servidor de impressão -PRINTIPP_PORT=Porta -PRINTIPP_USER=Login -PRINTIPP_PASSWORD=Senha NoDefaultPrinterDefined=Nenhuma impressora padrão definida DefaultPrinter=Impressora padrão -Printer=Impressora -IPP_Uri=Printer Uri IPP_Name=\nNome da impressora IPP_State=Estado da impressora IPP_State_reason=Estado razão IPP_State_reason1=Estado razão1 -IPP_BW=BW -IPP_Color=Cor -IPP_Device=Dispositivo IPP_Media=Mídia da impressora IPP_Supported=Tipo de mídia DirectPrintingJobsDesc=Esta página lista os trabalhos de impressão encontrado para impressoras disponíveis. diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/productbatch.lang b/htdocs/langs/pt_BR/productbatch.lang index 6844c3a80d6..0e2abcbcd04 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/productbatch.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/productbatch.lang @@ -1,9 +1,7 @@ -# ProductBATCH language file - en_US - ProductBATCH +# Dolibarr language file - Source file is en_US - productbatch ManageLotSerial=Use lote / número de série ProductStatusOnBatch=Sim (lote / série necessário) ProductStatusNotOnBatch=Não (lote / série não utilizado) -ProductStatusOnBatchShort=Sim -ProductStatusNotOnBatchShort=Não Batch=Lote / Serial atleast1batchfield=Compra prazo de validade ou data de venda ou Lote / Número de série batch_number=Lote / Número de série diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/products.lang b/htdocs/langs/pt_BR/products.lang index 556ad4eedab..301fbe00f96 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/products.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/products.lang @@ -5,24 +5,16 @@ ProductLabelTranslated=Etiqueta do produto traduzido ProductDescriptionTranslated=Descrição do produto traduzido ProductNoteTranslated=Nota produto traduzido ProductServiceCard=Ficha do produto/serviço -Products=Produtos -Services=Serviços -Product=Produto -Service=Serviço ProductId=ID do produto/serviço -Create=Criar Reference=Referência NewProduct=Novo produto NewService=Novo serviço ProductVatMassChange=Mudança VAT Massa ProductVatMassChangeDesc=Esta página pode ser utilizado para modificar uma taxa VAT definido em produtos ou serviços a partir de um valor para outro. Atenção, esta mudança é feita em todos os banco de dados. -MassBarcodeInit=Inicialização de código de barras. +MassBarcodeInit=Inicialização de código de barras. MassBarcodeInitDesc=Esta página pode ser usado para inicializar um código de barras em objetos que não têm código de barras definidas. Verifique antes que a instalação do módulo de código de barras é completa. ProductAccountancyBuyCode=Código contábil (para compras) ProductAccountancySellCode=Código contábil (venda) -ProductOrService=Produto ou Serviço -ProductsAndServices=Produtos e Serviços -ProductsOrServices=Produtos ou Serviços ProductsOnSell=Produto para venda ou para compra ProductsNotOnSell=Produto que não se vende nem se compra ProductsOnSellAndOnBuy=Produtos para venda e para compra @@ -34,11 +26,6 @@ LastRecordedProducts=Últimos %s produtos gravados LastRecordedServices=Últimos %s serviços gravados CardProduct0=Ficha do Produto CardProduct1=Ficha do Serviço -Stock=Estoque -Stocks=Estoques -Movements=Movimentos -Sell=Vendas -Buy=Compras OnSell=Vende-se OnBuy=Para compra NotOnSell=Não se vende @@ -53,40 +40,21 @@ ProductStatusNotOnBuyShort=Não para-se comprar UpdateVAT=Atualização IVA UpdateDefaultPrice=Atualização de preço padrão UpdateLevelPrices=Atualizar preços para cada nível -AppliedPricesFrom=Preço de venda válido a partir de -SellingPrice=Preço de venda SellingPriceHT=Preço de venda (sem taxas) SellingPriceTTC=Preço de venda (incl. taxas) CostPriceDescription=Este preço ( livre de impostos) pode ser usado para armazenar a quantidade média do custo do produto para sua empresa. Pode ser qualquer preço a se calcular, por exemplo, a partir do preço médio de compra mais o custo médio de produção e distribuição. CostPriceUsage=Numa futura versão, este valor não poderá ser usado para cálculo de margem. SoldAmount=Total vendido PurchasedAmount=Total comprado -NewPrice=Novo preço MinPrice=Preço de venda min. CantBeLessThanMinPrice=O preço de venda não deve ser inferior ao mínimo para este produto (%s ICMS) ContractStatusClosed=Encerrado -ErrorProductAlreadyExists=Um produto com a referencia %s já existe. ErrorProductBadRefOrLabel=O valor da referencia ou etiqueta é incorreto ErrorProductClone=Aconteceu um problema durante a clonação do produto ou serviço. ErrorPriceCantBeLowerThanMinPrice=Erro, o preço não pode ser inferior ao preço mínimo. -Suppliers=Fornecedores -SupplierRef=Ref. fornecedor -ShowProduct=Mostrar produto -ShowService=Mostrar serviço -ProductsAndServicesArea=Área de Produtos e Serviços -ProductsArea=Área de Produtos -ServicesArea=Área de Serviços -ListOfStockMovements=Lista de movimentos de estoque -BuyingPrice=Preço de compra PriceForEachProduct=Produtos com preços específicos SupplierCard=Ficha do fornecedor -PriceRemoved=Preço eliminado -BarCode=Código de barras -BarcodeType=Tipo de código de barras -SetDefaultBarcodeType=Defina o tipo de código de barras -BarcodeValue=Valor do código de barras NoteNotVisibleOnBill=Nota (não visivel em faturas, orçamentos etc.) -ServiceLimitedDuration=Sim o serviço é de Duração limitada : MultiPricesAbility=Varias faixas de preços de produtos/serviços por segmento (cada cliente está em um segmento) MultiPricesNumPrices=Número de preços AssociatedProductsAbility=Ative o recurso pacote @@ -96,30 +64,17 @@ ParentProductsNumber=Numero de pacotes pais do produto ParentProducts=Produtos pai IfZeroItIsNotAVirtualProduct=Se for 0, este produto não é um produto pacote IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct=Se 0, este produto não é usado por qualquer produto do pacote -Translation=Tradução KeywordFilter=Filtro por palavra-chave CategoryFilter=Filtro por categoria -ProductToAddSearch=Procurar produtos a Adicionar -NoMatchFound=Não foram encontrados resultados ProductAssociationList=Lista dos produtos / serviços que são componente deste produto / pacote virtual ProductParentList=Lista de pacote produtos/serviços com este produto como componente ErrorAssociationIsFatherOfThis=Um dos produtos selecionados é pai do produto em curso -DeleteProduct=Eliminar um produto/serviço ConfirmDeleteProduct=? Tem certeza que quer eliminar este produto/serviço? -ProductDeleted=O produto/serviço "%s" foi eliminado da base de dados. -ExportDataset_produit_1=Produtos e Serviços -ExportDataset_service_1=Serviços -ImportDataset_produit_1=Produtos -ImportDataset_service_1=Serviços -DeleteProductLine=Eliminar linha de produto ConfirmDeleteProductLine=Tem certeza que quer eliminar esta linha de produto? -ProductSpecial=Especial QtyMin=Quantidade min PriceQtyMin=Preco para esta qtd min. (sem desconto) VATRateForSupplierProduct=Percentual ICMS (para este fornecedor/produto) DiscountQtyMin=Desconto padrao para qtd -NoPriceDefinedForThisSupplier=Nenhum Preço/Quant. definido para este fornecedor/produto -NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Nenhum Preço/Quant. Fornecedor definida para este produto PredefinedProductsToSell=Produtos pré-definidas para vender PredefinedServicesToSell=Serviços predefinidos para vender PredefinedProductsAndServicesToSell=Produtos / serviços pré-definidas para vender @@ -127,7 +82,6 @@ PredefinedProductsToPurchase=Produto pré-definidas para compra PredefinedServicesToPurchase=Serviços pré-definidos para compra PredefinedProductsAndServicesToPurchase=Produtos / serviços predefinidos para compra. NotPredefinedProducts=Produtos/Serviços sem predefinição -GenerateThumb=Gerar a etiqueta ServiceNb=Serviço n� %s ListProductServiceByPopularity=Lista de produtos/serviços por popularidade ListProductByPopularity=Lista de produtos por popularidade @@ -148,32 +102,12 @@ SuppliersPrices=Fornecedor preços SuppliersPricesOfProductsOrServices=Fornecedor de preços (produtos ou serviços) CustomCode=NCM/SH CountryOrigin=Pais de origem -Nature=Tipo de produto ShortLabel=Etiqueta curta -Unit=Unidade -p=u. set=conjunto se=conjunto -second=segundo -s=s -hour=hora -h=h -day=dia -d=d -kilogram=quilograma -kg=Kg -gram=grama -g=g meter=medidor -m=m -lm=lm -m2=m² -m3=m³ -liter=litro -l=L ProductCodeModel=Modelo de ref. de produto ServiceCodeModel=Modelo de ref. de serviço -CurrentProductPrice=Preço atual AlwaysUseNewPrice=Usar sempre preço atual do produto/serviço AlwaysUseFixedPrice=Usar preço fixo PriceByQuantity=Diferentes preços por quantidade @@ -182,7 +116,6 @@ MultipriceRules=Regras de preços por segmento UseMultipriceRules=Usar regras de preços do segmento (definido na configuração do módulos produto) para calcular automaticamente o preço de todos os segmentos de acordo com o primeiro segmento PercentVariationOver=%% variação sobre %s PercentDiscountOver=%% disconto sobre %s -### composition fabrication Build=Produzir ProductsMultiPrice=Produtos e preços de cada segmento ProductsOrServiceMultiPrice=Preços de Clientes (de produtos ou serviços, multi-preços) @@ -221,7 +154,6 @@ PriceExpressionEditorHelp3=Em ambos produtos/serviços e fornecedores nesses pre PriceExpressionEditorHelp4=No preço do produto/serviço apenas: #supplier_min_price#
Em apenas preços com fornecedores: #supplier_quantity# e #supplier_tva_tx# PriceExpressionEditorHelp5=Valores globais disponíveis: PriceMode=Modo de Preço -PriceNumeric=Número DefaultPrice=Preço padrão ComposedProductIncDecStock=Aumento/diminuição do estoque, armazém, atual ComposedProduct=Sub-produto @@ -234,9 +166,7 @@ AddUpdater=Adicionar atualizador GlobalVariables=As variáveis ​​globais VariableToUpdate=Variável para atualizar GlobalVariableUpdaters=Updaters variáveis ​​globais -UpdateInterval=Intervalo de atualização (minutos) LastUpdated=Ultima atualização -CorrectlyUpdated=Corretamente atualizado PropalMergePdfProductActualFile=Usar arquivos para adicionar em PDF Azur são / é PropalMergePdfProductChooseFile=Selecione os arquivos PDF IncludingProductWithTag=Incluindo produto/serviço com tag @@ -255,4 +185,3 @@ VolumeUnits=Unidade de Volume SizeUnits=Unidade de Tamanho DeleteProductBuyPrice=Apagar preço de Compra ConfirmDeleteProductBuyPrice=Tem certeza que que deseja excluir este preço de compra? - diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/projects.lang b/htdocs/langs/pt_BR/projects.lang index 78ffb9962ab..7674cc90718 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/projects.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/projects.lang @@ -1,12 +1,8 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - projects -RefProject=Ref. do projeto ProjectRef=Ref projeto. ProjectId=Id do projeto ProjectLabel=Etiqueta projeto -Project=Projeto -Projects=Projetos ProjectsArea=Setor de projetos -ProjectStatus=Estado do projeto SharedProject=A todos PrivateProject=Contatos do projeto MyProjectsDesc=Exibe apenas os projetos que você for um contato (independente do tipo). @@ -33,7 +29,6 @@ OpenedTasks=Tarefas em andamento OpportunitiesStatusForOpenedProjects=Montante de oportunidades de projetos abertos de acordo com a situação OpportunitiesStatusForProjects=Montante de oportunidades dos projetos pela situação ShowProject=Mostrar projeto -SetProject=Definir Projeto NoProject=Nenhum Projeto Definido NbOfProjects=Nº de projetos TimeSpent=Dispêndio de tempo @@ -41,45 +36,27 @@ TimeSpentByYou=Tempo gasto por você TimeSpentByUser=Tempo gasto por usuário TimesSpent=Dispêndio de tempo RefTask=Ref. da tarefa -LabelTask=Etiqueta de Tarefa TaskTimeSpent=Dispêndio de tempo com tarefas TaskTimeUser=Usuário -TaskTimeNote=Nota -TaskTimeDate=Data TasksOnOpenedProject=Tarefas em projetos abertos -WorkloadNotDefined=Carga de trabalho não definida NewTimeSpent=Novo dispêndio de tempo MyTimeSpent=Meu dispêndio de tempo -Tasks=Tarefas -Task=Tarefa -TaskDateStart=Data de início da tarefa TaskDateEnd=Data final da tarefa -TaskDescription=Descrição da tarefa NewTask=Nova tarefa AddTask=Criar tarefa -Activity=Atividade Activities=Tarefas/atividades MyActivities=Minhas Tarefas/Atividades -MyProjects=Os Meus Projetos MyProjectsArea=Minha Área de projetos -DurationEffective=Duração Efetiva ProgressDeclared=o progresso declarado ProgressCalculated=calculado do progresso -Time=Tempo -ListOfTasks=Lista de tarefas GoToListOfTimeConsumed=Ir para a lista de dispêndios de tempo -GoToListOfTasks=Ir para a lista de tarefas -ListProposalsAssociatedProject=Lista de Orçamentos Associados ao Projeto ListOrdersAssociatedProject=Lista de pedidos do cliente associados ao projeto ListInvoicesAssociatedProject=Lista de faturas do cliente associadas ao projeto ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Lista de temas das faturas associadas ao projeto ListSupplierOrdersAssociatedProject=Lista de pedidos do fornecedor associados ao projeto ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Lista de faturas do fornecedor associadas ao projeto -ListContractAssociatedProject=Lista de Contratos Associados ao Projeto -ListFichinterAssociatedProject=Lista de intervenções associadas ao projeto ListExpenseReportsAssociatedProject=Lista de relatórios de despesas associadas ao projeto ListDonationsAssociatedProject=Lista de doações associados ao projeto -ListActionsAssociatedProject=Lista de eventos associados ao projeto ListTaskTimeUserProject=Lista de tempo consumido nas tarefas de projecto ActivityOnProjectToday=Atividade no projeto hoje ActivityOnProjectYesterday=Atividade de ontem no projeto @@ -88,7 +65,6 @@ ActivityOnProjectThisMonth=Atividade ao Projeto este Mês ActivityOnProjectThisYear=Atividade ao Projeto este Ano ChildOfTask=Link do projeto/tarefa NotOwnerOfProject=Não é responsável deste projeto privado -AffectedTo=Atribuido a CantRemoveProject=Este projeto não pode ser eliminado porque está referenciado por muito objetos (facturas, pedidos e outros). ver a lista no separador referencias. ValidateProject=Validar projeto ConfirmValidateProject=Você tem certeza que deseja validar este projeto? @@ -103,26 +79,18 @@ DeleteATimeSpent=Excluir dispêndio de tempo ConfirmDeleteATimeSpent=Você tem certeza que deseja excluir este tempo gasto? DoNotShowMyTasksOnly=Ver tambem tarefas não associadas comigo ShowMyTasksOnly=Visualizar apenas tarefas incumbidas a mim -TaskRessourceLinks=Recursos -ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Projetos dedicados a este terceiro NoTasks=Não há tarefas para este projeto LinkedToAnotherCompany=Ligado a outros terceiros TaskIsNotAffectedToYou=Tarefas não incumbidas a você ErrorTimeSpentIsEmpty=O dispêndio de tempo está em branco ThisWillAlsoRemoveTasks=Esta ação também vai apagar todas as tarefas do projeto (tarefas% s no momento) e todas as entradas de tempo gasto. IfNeedToUseOhterObjectKeepEmpty=Se alguns objetos (nota fiscal, ordem, ...), pertencentes a um terceiro, deve estar vinculado ao projeto de criar, manter este vazio para que o projeto de vários fornecedores. -CloneProject=Clonar projeto -CloneTasks=Clonar tarefas CloneContacts=Copiar contatos CloneNotes=Copiar notas CloneProjectFiles=Copiar arquivos do projetos CloneTaskFiles=Copia(s) do(s) arquivo(s) do projeto(s) finalizado -CloneMoveDate=Atualizar as datas do projeto/tarefas a partir de agora? ConfirmCloneProject=Você tem certeza que deseja clonar este projeto? -ProjectReportDate=Alterar a data da tarefa de acordo com a data de início do projeto ErrorShiftTaskDate=Impossível mudar data da tarefa de acordo com a nova data de início do projeto -ProjectsAndTasksLines=Projetos e tarefas -ProjectCreatedInDolibarr=Projeto %s criado ProjectModifiedInDolibarr=Projeto %s modificado TaskCreatedInDolibarr=Tarefa %s criada TaskModifiedInDolibarr=Tarefa %s alterada @@ -136,18 +104,12 @@ OpportunityAmountShort=Montante de oport. OpportunityAmountAverageShort=Montante médio de oport. OpportunityAmountWeigthedShort=Montante de oport. ponderadas WonLostExcluded=Ganho/Perda excluída -##### Types de contacts ##### TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Chefe de projeto TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Chefe de projeto -TypeContact_project_internal_PROJECTCONTRIBUTOR=Colaborador -TypeContact_project_external_PROJECTCONTRIBUTOR=Colaborador TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Tarefa executada TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Tarefa executada -TypeContact_project_task_internal_TASKCONTRIBUTOR=Colaborador -TypeContact_project_task_external_TASKCONTRIBUTOR=Colaborador SelectElement=Selecionar componente AddElement=Link para componente -# Documents models DocumentModelBeluga=Modelo de projeto para visão geral objetos ligados DocumentModelBaleine=Modelo de relatório do Projeto para tarefas PlannedWorkload=carga horária planejada @@ -164,7 +126,6 @@ TasksWithThisUserAsContact=As tarefas atribuídas a esse usuário ResourceNotAssignedToProject=Não atribuído ao projeto ResourceNotAssignedToTheTask=Não atribuído à tarefa AssignTaskToMe=Atribuir tarefa para mim -AssignTask=Atribuir ProjectOverview=Visão geral ManageTasks=Use projetos para acompanhar tarefas e tempo ManageOpportunitiesStatus=Use projetos para acompanhar leads / opportinuties @@ -184,10 +145,4 @@ OpportunityTotalAmount=Montante total de oportunidades OpportunityPonderatedAmount=Montante de oportunidades ponderadas OpportunityPonderatedAmountDesc=Montante de oportunidades ponderadas com probalidade OppStatusPROSP=Prospecção -OppStatusQUAL=Qualificação -OppStatusPROPO=Proposta -OppStatusNEGO=Negociação -OppStatusPENDING=Pendente OppStatusWON=Ganhou -OppStatusLOST=Perdido -Budget=Orçamento diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/propal.lang b/htdocs/langs/pt_BR/propal.lang index 5f6d41cf389..1e451132e38 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/propal.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/propal.lang @@ -1,57 +1,28 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - propal -Proposals=Orçamentos -Proposal=Orçamento -ProposalShort=Proposta -ProposalsDraft=Orçamentos Rascunho ProposalsOpened=Propostas comerciais abertas -Prop=Orçamentos -CommercialProposal=Orçamento ProposalCard=Cartao de proposta -NewProp=Novo Orçamento -NewPropal=Novo Orçamento -Prospect=Cliente Potencial -DeleteProp=Eliminar Orçamento -ValidateProp=Confirmar Orçamento AddProp=Criar proposta ConfirmDeleteProp=Tem certeza que quer apagar esta proposta comercial? ConfirmValidateProp=Tem certeza que quer validar esta proposta comercial sob o nome %s? LastPropals=Últimas %s propostas LastModifiedProposals=Últimas %s propostas modificadas -AllPropals=Todos Os Orçamentos -SearchAProposal=Procurar um Orçamento NoProposal=Sem propostas -ProposalsStatistics=Estatísticas de Orçamentos -NumberOfProposalsByMonth=Número por Mês AmountOfProposalsByMonthHT=Valor por Mês (sem ICMS) -NbOfProposals=Número Orçamentos -ShowPropal=Ver Orçamento -PropalsDraft=Rascunho PropalsOpened=Aberto -PropalStatusDraft=Rascunho (a Confirmar) -PropalStatusValidated=Validado (Orçamento Aberto) PropalStatusSigned=Assinado (A Faturar) PropalStatusNotSigned=Sem Assinar (Encerrado) PropalStatusBilled=Faturado -PropalStatusDraftShort=Rascunho PropalStatusClosedShort=Encerrado -PropalStatusSignedShort=Assinado -PropalStatusNotSignedShort=Sem Assinar PropalStatusBilledShort=Faturado PropalsToClose=Orçamentos a Fechar PropalsToBill=Orçamentos Assinados a Faturar -ListOfProposals=Lista de Orçamentos ActionsOnPropal=Ações sobre o Orçamento -RefProposal=Ref. Orçamento -SendPropalByMail=Enviar Orçamento por E-mail DatePropal=Data da Proposta -DateEndPropal=Válido até ValidityDuration=Validade da proposta CloseAs=Configurar status para SetAcceptedRefused=Configurar aceito/recusado -ErrorPropalNotFound=Orçamento %s Inexistente AddToDraftProposals=Adicionar a projeto de proposta NoDraftProposals=Não há projetos de propostas -CopyPropalFrom=Criar orçamento por Cópia de um existente CreateEmptyPropal=Criar orçamento a partir da Lista de produtos predefinidos DefaultProposalDurationValidity=Prazo de validez por default (em dias) UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Utilizar endereço contato de seguimento de cliente definido em vez do endereço do Fornecedor como destinatário dos Orçamentos @@ -63,20 +34,12 @@ ProposalLine=Linha da Proposta AvailabilityPeriod=Prazo de entrega SetAvailability=Atraso de entrega AfterOrder=Apos o pedido -##### Availability ##### -AvailabilityTypeAV_NOW=Imediato -AvailabilityTypeAV_1W=1 semana -AvailabilityTypeAV_2W=2 semanas -AvailabilityTypeAV_3W=3 semanas AvailabilityTypeAV_1M=1 mes -##### Types de contacts ##### TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Representante seguindo a proposta TypeContact_propal_external_BILLING=Contato da fatura cliente -TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Contato cliente seguindo a proposta -# Document models -DocModelAzurDescription=Modelo de orçamento completo (logo...) +TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Contato cliente seguindo a proposta DefaultModelPropalCreate=Criaçao modelo padrao DefaultModelPropalToBill=Modelo padrao no fechamento da proposta comercial ( a se faturar) DefaultModelPropalClosed=Modelo padrao no fechamento da proposta comercial (nao faturada) ProposalCustomerSignature=Aceite por escrito, carimbo da empresa, data e assinatura -ProposalsStatisticsSuppliers=Estatísticas de Propostas a Fornecedor +ProposalsStatisticsSuppliers=Estatísticas de Propostas a Fornecedor diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/receiptprinter.lang b/htdocs/langs/pt_BR/receiptprinter.lang index d1036dfad2a..6cff8032b5a 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/receiptprinter.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/receiptprinter.lang @@ -16,8 +16,6 @@ CONNECTOR_NETWORK_PRINT=Impressora de rede CONNECTOR_FILE_PRINT=Impressora local CONNECTOR_WINDOWS_PRINT=Impressora local do Windows CONNECTOR_DUMMY_HELP=Impressora Falsa para teste, não imprime nada -CONNECTOR_NETWORK_PRINT_HELP=10.x.x.x:9100 -CONNECTOR_FILE_PRINT_HELP=/dev/usb/lp0, /dev/usb/lp1 CONNECTOR_WINDOWS_PRINT_HELP=LPT1, COM1, smb://FooUser:secret@nomedocomputador/grupodetrabalho/Impressora do Recibo PROFILE_DEFAULT=Perfil Padrão PROFILE_SIMPLE=Perfil Simples @@ -29,13 +27,10 @@ PROFILE_SIMPLE_HELP=Perfil Simples Sem Imagens PROFILE_EPOSTEP_HELP=Ajuda do Perfil Epos Tep PROFILE_P822D_HELP=Perfil P822D Sem Imagens PROFILE_STAR_HELP=Perfil Star -DOL_ALIGN_LEFT=Texto alinhado à esquerda DOL_ALIGN_CENTER=Texto centralizado -DOL_ALIGN_RIGHT=Texto alinhado à direita DOL_USE_FONT_A=Usar fonte A da impressora DOL_USE_FONT_B=Usar fonte B da impressora DOL_USE_FONT_C=Usar fonte C da impressora -DOL_PRINT_BARCODE=Imprimir código de barras DOL_PRINT_BARCODE_CUSTOMER_ID=Impressão de código de barras ID de cliente DOL_CUT_PAPER_FULL=Cortar todo o ticket DOL_CUT_PAPER_PARTIAL=Cortar parcialmente o ticket diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/resource.lang b/htdocs/langs/pt_BR/resource.lang index 33dfe06ba4f..3d3af7d0028 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/resource.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/resource.lang @@ -1,31 +1,17 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - resource -MenuResourceIndex=Recursos -MenuResourceAdd=Novo recurso DeleteResource=Remover recurso ConfirmDeleteResourceElement=Confirmar remoção do recurso para este elemento -NoResourceInDatabase=Nenhum recurso na base de dados NoResourceLinked=Nenhum recurso vinculado - -ResourcePageIndex=Lista de recursos -ResourceSingular=Recurso ResourceCard=Cartao recursos AddResource=Criar recurso -ResourceFormLabel_ref=Nome do recurso -ResourceType=Tipo de recurso -ResourceFormLabel_description=Descrição do recurso - ResourcesLinkedToElement=Recursos vinculados ao elemento - ShowResource=Mostrar recurso - ResourceElementPage=Elemento recursos ResourceCreatedWithSuccess=Recurso criado com sucesso RessourceLineSuccessfullyDeleted=Linha de Recursos excluído com sucesso RessourceLineSuccessfullyUpdated=Linha de Recursos atualizado com sucesso ResourceLinkedWithSuccess=Recurso conectado com sucesso - ConfirmDeleteResource=Confirme para remover este recurso RessourceSuccessfullyDeleted=Recurso removido com sucesso DictionaryResourceType=Tipo de recurso - SelectResource=Selecionar recurso diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/salaries.lang b/htdocs/langs/pt_BR/salaries.lang index 3d9a619d766..c74c6709d1f 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/salaries.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/salaries.lang @@ -1,14 +1,10 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - salaries SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT=Conta da Contabilidade padrão para pagamentos de salário SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_CHARGE=Conta da Contabilidade padrão para despesas pessoais -Salary=Salário -Salaries=Salários NewSalaryPayment=Novo pagamento de salário SalaryPayment=Pagamento de salário SalariesPayments=Pagamentos de salários -ShowSalaryPayment=Mostrar pagamento de salário THM=Taxa média horária TJM=Taxa média diária -CurrentSalary=Salário atual THMDescription=Este valor pode ser usado para calcular o custo do tempo consumido em um projeto inserido por usuários se o módulo de projetos é utilizado TJMDescription=Este valor é atualmente apenas como informação e não é utilizado para o cálculo diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/sendings.lang b/htdocs/langs/pt_BR/sendings.lang index 9ed595064dd..895b129808d 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/sendings.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/sendings.lang @@ -1,41 +1,18 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - sendings RefSending=Ref. Envio -Sending=Envio -Sendings=Envios AllSendings=Todos os embarques -Shipment=Envio -Shipments=Envios ShowSending=Mostrar envios Receivings=Recibos de entrega SendingsArea=Área Envios -ListOfSendings=Lista de Envios -SendingMethod=Método de Envio LastSendings=Últimas %s remessas -StatisticsOfSendings=Estatísticas de Envios -NbOfSendings=Número de Envios -NumberOfShipmentsByMonth=Número de envios por mês SendingCard=Cartão de embarque -NewSending=Novo Envio -CreateASending=Criar um Envio -QtyShipped=Quant. Enviada -QtyToShip=Quant. a Enviar QtyReceived=Quant. Recibida KeepToShip=Permaneça para enviar -OtherSendingsForSameOrder=Outros Envios deste Pedido -SendingsAndReceivingForSameOrder=Envios e Recepções deste pedido -SendingsToValidate=Envios a Confirmar -StatusSendingCanceled=Cancelado -StatusSendingDraft=Rascunho StatusSendingValidated=Validado (produtos a enviar o enviados) -StatusSendingProcessed=Processado -StatusSendingDraftShort=Rascunho -StatusSendingValidatedShort=Validado -StatusSendingProcessedShort=Processado SendingSheet=Folha de embarque ConfirmDeleteSending=Tem certeza que quer remover este envio? ConfirmValidateSending=Tem certeza que quer validar o envio com referencia %s? ConfirmCancelSending=Tem certeza que quer cancelar este envio? -DocumentModelSimple=Modelo Simples DocumentModelMerou=Modelo A5 Merou WarningNoQtyLeftToSend=Atenção, nenhum produto à espera de ser enviado. StatsOnShipmentsOnlyValidated=Estatisticas referentes os envios , mas somente validados. Data usada e data da validacao do envio ( a data planejada da entrega nao e sempre conhecida). @@ -54,14 +31,9 @@ ProductQtyInSuppliersShipmentAlreadyRecevied=Quantidade do produto a partir da o NoProductToShipFoundIntoStock=Nenhum produto para enviar encontrado em armazém %s. Estoque correto ou voltar para escolher outro armazém. WeightVolShort=Peso/Vol. ValidateOrderFirstBeforeShipment=Você deve primeiro, antes de fazer as remessas, confirmar o pedido. - -# Sending methods -# ModelDocument DocumentModelTyphon=Modelo de Documento Typhon Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=Constante EXPEDITION_ADDON_NUMBER nao definida SumOfProductVolumes=Soma do volume dos pedidos SumOfProductWeights=Soma do peso dos produtos - -# warehouse details -DetailWarehouseNumber= Detalhes do estoque -DetailWarehouseFormat= W:%s (Qtd : %d) +DetailWarehouseNumber=Detalhes do estoque +DetailWarehouseFormat=W:%s (Qtd : %d) diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/sms.lang b/htdocs/langs/pt_BR/sms.lang index 0bdcc9c113a..4cebb058809 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/sms.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/sms.lang @@ -6,13 +6,7 @@ SmsCard=Chip SMS AllSms=Todas as campnhas SMS SmsTargets=Alvos SmsRecipients=Alvos -SmsRecipient=Alvo -SmsTitle=Descrição -SmsFrom=Remetente -SmsTo=Alvo SmsTopic=Topico do SMS -SmsText=Mensagem -SmsMessage=Mensagem SMS ShowSms=Mostrar SMS ListOfSms=Listar campanhas SMS NewSms=Nova campanha SMS @@ -27,13 +21,6 @@ SmsResult=Resultado do envio SMS TestSms=Testar SMS ValidSms=Validar SMS ApproveSms=Aprovar SMS -SmsStatusDraft=Rascunho -SmsStatusValidated=Validado -SmsStatusApproved=Aprovado -SmsStatusSent=Enviado -SmsStatusSentPartialy=Enviado parcialmente -SmsStatusSentCompletely=Enviado completamente -SmsStatusError=Erro SmsStatusNotSent=Nao enviado SmsSuccessfulySent=SMS enviado coretamente (de %s a %s) ErrorSmsRecipientIsEmpty=Numero de alvos vazio @@ -42,10 +29,6 @@ ConfirmValidSms=Quer confirmar a validacao desta campanha? NbOfUniqueSms=Nr. de numeros telefonicos unicos NbOfSms=Numero de numeros telefonicos ThisIsATestMessage=Isto e uma mensagem de teste -SendSms=Enviar SMS SmsInfoCharRemain=Nr de caracteres restantes -SmsInfoNumero= (formato internacional ex: +33899701761) -DelayBeforeSending=Atraso antes de enviar (minutos) +SmsInfoNumero=(formato internacional ex: +33899701761) SmsNoPossibleSenderFound=Nenhum expedidor disponível. Verifique a configuração do seu provedor de SMS. -SmsNoPossibleRecipientFound=Nenhum alvo disponível. Verifique a configuração do seu provedor de SMS. - diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/stocks.lang b/htdocs/langs/pt_BR/stocks.lang index 4ca55a40f1e..ad5bb42a98a 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/stocks.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/stocks.lang @@ -1,13 +1,10 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - stocks WarehouseCard=Ficha do armazém Warehouse=Armazém -Warehouses=Armazéns NewWarehouse=Novo armazém / setor de armazenagem -WarehouseEdit=Modificar armazém MenuNewWarehouse=Novo armazém WarehouseSource=Armazém de origem WarehouseSourceNotDefined=Nenhum armazém definido, -AddOne=Adicionar um WarehouseTarget=Armazém de destino ValidateSending=Apagar envio CancelSending=Cancelar envio @@ -22,27 +19,19 @@ ErrorWarehouseRefRequired=A referência do armazém é necessária ListOfWarehouses=Lista de armazéns ListOfStockMovements=Lista de movimentações de estoque StocksArea=Setor de armazenagem -Location=Localização -LocationSummary=Nome abreviado da localização NumberOfDifferentProducts=Número de produtos diferentes NumberOfProducts=Número total de produtos LastMovement=Última movimentação LastMovements=Últimas movimentações -Units=Unidades -Unit=Unidade StockCorrection=Corrigir estoque StockTransfer=Tranferencia de Estoque MassStockTransferShort=Transferência de estoque em massa StockMovement=Movimento de estoque StockMovements=Movimentações de estoque LabelMovement=Rótulo para a movimentação -NumberOfUnit=Número de peças UnitPurchaseValue=Preço unitário de compra StockTooLow=Estoque muito baixo StockLowerThanLimit=Estoque mais baixo do que o limite de alerta -EnhancedValue=Valor -PMPValue=Valor (PMP) -PMPValueShort=PMP EnhancedValueOfWarehouses=Valor de estoques UserWarehouseAutoCreate=Criar existencias automaticamente na criação de um usuário AllowAddLimitStockByWarehouse=Permitir a adição de limite e estoque desejado por produto e armazém @@ -81,7 +70,6 @@ EstimatedStockValueSellShort=Valor para venda EstimatedStockValueSell=Valor para venda EstimatedStockValueShort=O valor das ações de entrada EstimatedStockValue=O valor das ações de entrada -DeleteAWarehouse=Excluir um armazém ConfirmDeleteWarehouse=Tem certeza que quer remover o estoque %s? PersonalStock=Estoque Pessoal ThisWarehouseIsPersonalStock=Este armazenamento representa estoque pessoal de: @@ -102,7 +90,7 @@ CurentlyUsingVirtualStock=Estoque virtual CurentlyUsingPhysicalStock=Estoque físico RuleForStockReplenishment=Regra para a reposição de estoques SelectProductWithNotNullQty=Selecione pelo menos um produto com um qty não nulo e um fornecedor -AlertOnly= Alertas apenas +AlertOnly=Alertas apenas WarehouseForStockDecrease=Os arquivos serão utilizados para redução estoque WarehouseForStockIncrease=O arquivos serão utilizados para aumento de ForThisWarehouse=Para este armazenamento @@ -110,7 +98,7 @@ ReplenishmentStatusDesc=Esta é a lista de todos os produtos que esão abaixo do ReplenishmentOrdersDesc=Esta é a lista de todas as Ordens de Compras abertas, incluindo produtos pré-definidos. Somente ordens com produtos pré-definidos que podem alterar o estoque, são visíveies aqui. Replenishments=Reabastecimentos NbOfProductBeforePeriod=Quantidade de produtos em estoque antes do período selecionado -NbOfProductAfterPeriod=Quantidade de produtos em estoque período selecionado depois +NbOfProductAfterPeriod=Quantidade de produtos em estoque período selecionado depois MassMovement=Movimentações em massa SelectProductInAndOutWareHouse=Selecione um produto, uma quantidade, um armazém de origem e um armazém de destino e clique em "% s". Uma vez feito isso para todos os movimentos necessários, clique em "% s". RecordMovement=Gravar a transferência @@ -119,13 +107,12 @@ StockMovementRecorded=Movimentações de estoque registradas RuleForStockAvailability=Regras sobre os requisitos de ações StockMustBeEnoughForInvoice=O nível de estoque deve ser suficiente para se adicionar produto/serviço à fatura (é feita uma verificação no estoque real quando da adição de uma linha na fatura sempre que a regra for a mudança automática de estoque) StockMustBeEnoughForOrder=O nível de estoque deve ser suficiente para se adicionar produto/serviço ao pedido (é feita uma verificação no estoque real quando da adição de uma linha no pedido sempre que a regra for a mudança automática de estoque) -StockMustBeEnoughForShipment= O nível de estoque deve ser suficiente para se adicionar produto/serviço à remessa (é feita uma verificação no estoque real quando da adição de uma linha na remessa sempre que a regra for a mudança automática de estoque) +StockMustBeEnoughForShipment=O nível de estoque deve ser suficiente para se adicionar produto/serviço à remessa (é feita uma verificação no estoque real quando da adição de uma linha na remessa sempre que a regra for a mudança automática de estoque) MovementLabel=Rótulo de movimentação InventoryCode=Código da movimentação ou do inventário IsInPackage=Contido em pacote WarehouseAllowNegativeTransfer=O estoque pode ser negativo qtyToTranferIsNotEnough=Não há estoque suficiente no armazém de origem -ShowWarehouse=Mostrar armazém MovementCorrectStock=Da correção para o produto %s MovementTransferStock=Da transferência de produto %s em um outro armazém InventoryCodeShort=Código mov./inv. diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/suppliers.lang b/htdocs/langs/pt_BR/suppliers.lang index e09308099db..53be113f8b5 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/suppliers.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/suppliers.lang @@ -1,12 +1,6 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - suppliers -Suppliers=Fornecedores SuppliersInvoice=Faturas do Fornecedor ShowSupplierInvoice=Mostrar Fatura de Suprimentos -NewSupplier=Novo Fornecedor -History=Histórico -ListOfSuppliers=Lista de Fornecedores -ShowSupplier=Mostrar Fornecedor -OrderDate=Data Pedido BuyingPriceMin=Melhor preço de compra BuyingPriceMinShort=Melhor preço de compra TotalBuyingPriceMinShort=Total de precos de compra dos subprodutos @@ -15,22 +9,15 @@ SomeSubProductHaveNoPrices=Algums dos sub-produtos nao tem um preco definido AddSupplierPrice=Adicionar preço de compra ChangeSupplierPrice=Modificar preço de compra ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Esta referencia de fornecedor ja esta asociada com a referenca: %s -NoRecordedSuppliers=Sem Fornecedores Registados -SupplierPayment=Pagamento a Fornecedor -SuppliersArea=Área Fornecedores -RefSupplierShort=Ref. Fornecedor Availability=Entrega ExportDataset_fournisseur_1=Faturas de Fornecedores e Linhas de Fatura ExportDataset_fournisseur_2=Faturas Fornecedores e Pagamentos ExportDataset_fournisseur_3=Ordems de fornecedor e linhas de ordem -ApproveThisOrder=Aprovar este Pedido ConfirmApproveThisOrder=Tem certeza que deseja aprovar o pedido %s? DenyingThisOrder=Negar esta pedido ConfirmDenyingThisOrder=Você tem certeza que deseja negar este pedido %s? ConfirmCancelThisOrder=Você tem certeza que deseja cancelar este pedido %s? -AddSupplierOrder=Criar Pedido a Fornecedor AddSupplierInvoice=Criar Fatura do Fornecedor -ListOfSupplierProductForSupplier=Lista de produtos e preços do fornecedor %s SentToSuppliers=Enviado para fornecedores ListOfSupplierOrders=Lista de pedidos do fornecedor MenuOrdersSupplierToBill=Pedidos a se faturar do foprnecedor diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/trips.lang b/htdocs/langs/pt_BR/trips.lang index bcdd035fceb..3a2032d0511 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/trips.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/trips.lang @@ -1,5 +1,4 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - trips -ExpenseReport=Relatório de despesas ExpenseReports=Os relatórios de despesas Trips=Os relatórios de despesas TripsAndExpenses=Relatórios de despesas @@ -7,81 +6,48 @@ TripsAndExpensesStatistics=Estatísticas de relatórios de despesas TripCard=Despesa de cartão de relatório AddTrip=Criar relatório de despesas ListOfTrips=Lista de relatórios de despesas -ListOfFees=Lista de Taxas ShowTrip=Mostrar relatório de despesas -NewTrip=Novo relatório de despesas -CompanyVisited=Empresa/Instituição Visitada FeesKilometersOrAmout=Quantidade de quilômetros DeleteTrip=Excluir relatório de despesas ConfirmDeleteTrip=Você tem certeza que deseja excluir este relatório de despesas? -ListTripsAndExpenses=Lista de relatórios de despesas ListToApprove=Esperando aprovação ExpensesArea=Área de relatórios de despesas ClassifyRefunded=Classificar 'Rembolsado' ExpenseReportWaitingForApproval=Um novo relatório de despesas foi apresentada para aprovação ExpenseReportWaitingForApprovalMessage=Um novo relatório de despesas foi apresentado e está aguardando aprovação.\n - Usuário: %s \n - Período: %s \n Clique aqui para autenticar: %s TripId=Id relatório de despesas -AnyOtherInThisListCanValidate=Pessoa para informar para validação. TripSociete=Informações da empresa TripNDF=Informações relatório de despesas PDFStandardExpenseReports=Template padrão para gerar um documento PDF para relatório de despesa ExpenseReportLine=Linha de relatório de despesas -TF_OTHER=Outro TF_TRIP=Transporte -TF_LUNCH=Alimentação -TF_METRO=Metro TF_TRAIN=Trem TF_BUS=Ônibus -TF_CAR=Carro TF_PEAGE=Pedágio -TF_ESSENCE=Combustível -TF_HOTEL=Hotel -TF_TAXI=Taxi - ErrorDoubleDeclaration=Você declarou outro relatório de despesas em um intervalo de datas semelhante. AucuneLigne=Não há relatório de despesas declaradas ainda - ModePaiement=Forma de pagamento - VALIDATOR=Usuário responsável pela aprovação -VALIDOR=Aprovado por AUTHOR=Registrado por AUTHORPAIEMENT=Pago por REFUSEUR=Negado pelo CANCEL_USER=Excluída por - MOTIF_REFUS=Razão MOTIF_CANCEL=Razão - DATE_REFUS=Negar data DATE_SAVE=Data de validação DATE_CANCEL=Data de cancelamento -DATE_PAIEMENT=Data de pagamento - -BROUILLONNER=Reabrir ValidateAndSubmit=Validar e submeter à aprovação ValidatedWaitingApproval=Validado (aguardando aprovação) - NOT_AUTHOR=Você não é o autor deste relatório de despesas. Operação cancelada. - ConfirmRefuseTrip=Você tem certeza que deseja recusar este relatório de despesas? - -ValideTrip=Aprovar relatório de despesas ConfirmValideTrip=Você tem certeza que deseja aprovar este relatório de despesas? - -PaidTrip=Pagar um relatório de despesas ConfirmPaidTrip=Você tem certeza que deseja mudar a situação deste relatório de despesas para "Pago"? - ConfirmCancelTrip=Você tem certeza que deseja cancelar este relatório de despesas? - BrouillonnerTrip=Voltar relatório de despesas para o status de "Rascunho" ConfirmBrouillonnerTrip=Você tem certeza que deseja alterar a situação deste relatório de despesas para "Rascunho"? - -SaveTrip=Validar relatório de despesas ConfirmSaveTrip=Você tem certeza que deseja validar este relatório de despesas? - NoTripsToExportCSV=Nenhum relatório de despesas para exportar para este período. ExpenseReportPayment=Despesa de pagamento de relatório - ExpenseReportsToApprove=Relatórios de despesas a confirmar ExpenseReportsToPay=Relatórios de despesas a pagar diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/users.lang b/htdocs/langs/pt_BR/users.lang index f682cf4800a..57b1eda8352 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/users.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/users.lang @@ -2,8 +2,6 @@ HRMArea=área de gestão de recursos humanos UserCard=Ficha de usuário GroupCard=Ficha de grupo -Permission=Permissão -Permissions=Permissões EditPassword=Alterar senha SendNewPassword=Enviar nova senha ReinitPassword=Gerar nova senha @@ -12,7 +10,6 @@ SubjectNewPassword=Sua nova senha para o Dolibarr GroupRights=Permissões do grupo UserRights=Permissões do usuário UserGUISetup=Interface do usuário -DisableUser=Desativar DisableAUser=Desativar um usuário DeleteUser=Excluir DeleteAUser=Excluir um usuário @@ -61,15 +58,11 @@ LinkedToDolibarrThirdParty=Atalho para um fornecedor do Dolibarr CreateDolibarrLogin=Criar uma usuário CreateDolibarrThirdParty=Criar um fornecedor LoginAccountDisableInDolibarr=A conta está desativada no Dolibarr -UsePersonalValue=Utilizar valores personalizados -InternalUser=Usuário Interno ExportDataset_user_1=Usuários e Atributos DomainUser=Usuário de Domínio -Reactivate=Reativar CreateInternalUserDesc=Este formulario permite criar um usuario interno a sua compania/fundação. Para criar um usuario externo (cliente, fornecedor, ...), use o botão 'Criar usuario Dolibarr' da ficha de contatos dos terceiro.. InternalExternalDesc=Um usuário interno é um usuário que pertence à sua Empresa/Instituição.
Um usuário externo é um usuário cliente, fornecedor ou outro.

Nos 2 casos, as permissões de Usuários definem os direitos de acesso, mas o usuário externo pode além disso ter um gerente de menus diferente do usuário interno (ver Inicio - configuração - visualização) PermissionInheritedFromAGroup=A permissão dá-se já que o herda de um grupo ao qual pertence o usuário. -Inherited=Herdado UserWillBeInternalUser=Usuario criado sera um usuario interno (porque nao esta conectado a um particular terceiro) UserWillBeExternalUser=Usuario criado sera um usuario externo (porque esta conectado a um particular terceiro) IdPhoneCaller=ID chamador (telefone) @@ -79,7 +72,6 @@ EventUserModified=Usuário %s Modificado UserDisabled=Usuário %s Desativado UserEnabled=Usuário %s Ativado UserDeleted=Usuário %s Eliminado -NewGroupCreated=Grupo %s Criado GroupModified=Grupo %s Alterado GroupDeleted=Grupo %s Eliminado ConfirmCreateContact=Tem certeza de que deseja criar uma conta Dolibarr para este contato? @@ -89,14 +81,12 @@ LoginToCreate=Login a Criar NameToCreate=Nome do Fornecedor a Criar YourRole=Suas funções YourQuotaOfUsersIsReached=Sua cota de usuarios ativos atingida ! -NbOfUsers=N. de usuarios +NbOfUsers=N. de usuarios DontDowngradeSuperAdmin=Somente um Super Administrador pode rebaixar um Super Administrador -HierarchicalResponsible=Supervisor HierarchicView=Visão hierárquica UseTypeFieldToChange=Use campo Tipo para mudar OpenIDURL=URL do OpenID LoginUsingOpenID=Usar o OpenID para efetuar o login -WeeklyHours=Horas semanais ColorUser=Cor do usuario DisabledInMonoUserMode=Desativado no modo de manutenção UserAccountancyCode=Código de contabilidade do usuário diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/website.lang b/htdocs/langs/pt_BR/website.lang index 04e212a3217..f474d2017ec 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/website.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/website.lang @@ -1,5 +1,4 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - website -Shortname=Código WebsiteSetupDesc=Crie aqui o numero de entradas ao website que você precisa. Depois entre no menu websites para editá-las. DeleteWebsite=Apagar website ConfirmDeleteWebsite=Você tem certeza que deseja apagar este web site. Todas as páginas e conteúdos serão removidos. @@ -8,16 +7,12 @@ WEBSITE_CSS_URL=URL do arquivo CSS externo. WEBSITE_CSS_INLINE=Conteúdo CSS MediaFiles=Biblioteca de mídias EditCss=Editar Estilos/CSS -EditMenu=Editar Menu EditPageMeta=Editar Meta -EditPageContent=Editar Conteúdo Website=Web Site Webpage=Página na web -AddPage=Adicionar página PreviewOfSiteNotYetAvailable=A Pré-visualização do seu website %s ainda não está disponível. Primeiro você deverá adicionar uma página. RequestedPageHasNoContentYet=A página com id %s ainda não está disponível ou o arquivo .tpl.php em cache foi removido. Edite o conteúdo da página para resolver isso. PageDeleted=Página '%s' do website %s foi deletada -PageAdded=Página '%s' adicionada ViewSiteInNewTab=Visualizar site numa nova aba ViewPageInNewTab=Visualizar página numa nova aba SetAsHomePage=Definir com Página Inicial diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/withdrawals.lang b/htdocs/langs/pt_BR/withdrawals.lang index 8c1b2cd9ece..0da54b70f29 100644 --- a/htdocs/langs/pt_BR/withdrawals.lang +++ b/htdocs/langs/pt_BR/withdrawals.lang @@ -1,8 +1,6 @@ # Dolibarr language file - Source file is en_US - withdrawals CustomersStandingOrdersArea=Área de pagamento dos pedidos com Débito direto SuppliersStandingOrdersArea=Área dos pedidos com pagamento por Crédito direto -StandingOrders=Pagamento dos pedidos com Débito direto -StandingOrder=Pedido com pagamento em Débito direto NewStandingOrder=Novo pedido para Débito direto StandingOrderToProcess=A Processar WithdrawalsReceipts=Pedidos com Débito direto @@ -15,11 +13,9 @@ NotPossibleForThisStatusOfWithdrawReceiptORLine=Ainda não é possível. Retirar NbOfInvoiceToWithdraw=Nº da fatura com pedido por Débito direto NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Nº da fatura do cliente com pedidos para pagamento por Débito direto com informação bancária definida InvoiceWaitingWithdraw=Fatura aguardando o Débito direto -AmountToWithdraw=Quantidade a Levantar WithdrawsRefused=Débito direto recusado NoInvoiceToWithdraw=Nenhuma fatura a cliente com modo de pagamento 'Débito Directo' em espera. Ir ao separador 'Débito Directo' na ficha da fatura para fazer um pedido. ResponsibleUser=Usuário Responsável dos Débitos Diretos -WithdrawalsSetup=Configuração do pagamento por Débito direto WithdrawStatistics=Estatísticas do pagamento por Débito direto WithdrawRejectStatistics=Estatísticas de recusa do pagamento por Débito direto LastWithdrawalReceipt=Últimos %s recibos de Débito direto @@ -30,19 +26,14 @@ ClassCredited=Classificar Acreditados ClassCreditedConfirm=Você tem certeza que querer marcar este pagamento como realizado em a sua conta bancaria? TransData=Data da transferência TransMetod=Método de transferência -Send=Enviar -Lines=Linhas StandingOrderReject=Emitir uma recusa WithdrawalRefused=Retirada recusada WithdrawalRefusedConfirm=Você tem certeza que quer entrar com uma rejeição de retirada para a sociedade -RefusedData=Data de rejeição -RefusedReason=Motivo da rejeição RefusedInvoicing=Cobrança da rejeição NoInvoiceRefused=Não carregue a rejeição InvoiceRefused=Fatura recusada (Verificar a rejeição junto ao cliente) StatusWaiting=Aguardando StatusTrans=Enviado -StatusCredited=Creditado StatusRefused=Negado StatusMotif0=Não especificado StatusMotif1=Saldo insuficiente @@ -50,18 +41,13 @@ StatusMotif2=Solicitação contestada StatusMotif3=Nenhum pedido para pagamento por Débito direto StatusMotif4=Pedido do Cliente StatusMotif5=RIB inutilizável -StatusMotif6=Conta sem saldo -StatusMotif7=Decisão Judicial StatusMotif8=Outras razões CreateAll=Retirar tudo CreateGuichet=Apenas do escritório -CreateBanque=Apenas banco OrderWaiting=Aguardando resolução NotifyTransmision=Retirada de Transmissão NotifyCredit=Revogação de crédito NumeroNationalEmetter=Nacional Número Transmissor -WithBankUsingRIB=Para contas bancárias usando RIB -WithBankUsingBANBIC=Para contas bancárias usando IBAN / BIC / SWIFT BankToReceiveWithdraw=Conta bancária para receber o Débito direto CreditDate=A crédito WithdrawalFileNotCapable=Não foi possível gerar arquivos recibo retirada para o seu país %s (O seu país não é suportado) @@ -72,7 +58,6 @@ WithdrawalFile=Arquivo Retirada SetToStatusSent=Defina o status "arquivo enviado" ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=Isto também se aplica aos pagamentos de faturas e classificá-los como "Paid" StatisticsByLineStatus=Estatísticas por situação de linhas -RUM=UMR RUMLong=Unique Mandate Reference (Referência Única de Mandato) RUMWillBeGenerated=Número UMR a ser gerado uma vez salva a informação da conta bancária WithdrawMode=Modo de Débito direto (FRST ou RECUR) @@ -92,8 +77,6 @@ SEPAFrstOrRecur=Tipo de pagamento ModeRECUR=Pagamento recorrente ModeFRST=Pagamento único PleaseCheckOne=Favor marcar apenas um - -### Notifications InfoCreditSubject=Pagamento do pedido com pagamento por Débito direto %s pelo banco InfoCreditMessage=O pagamento do pedido por Débito direto %s foi feito pelo banco.
Dados do pagamento: %s InfoTransSubject=Transmissão do pedido com pagamento por Débito direto %s para o banco diff --git a/htdocs/langs/ru_UA/banks.lang b/htdocs/langs/ru_UA/banks.lang index 26c1ff35d59..4273d5d84ec 100644 --- a/htdocs/langs/ru_UA/banks.lang +++ b/htdocs/langs/ru_UA/banks.lang @@ -11,7 +11,6 @@ AccountStatementShort=Заявление AccountStatements=Выписки по счету BankAccountOwnerAddress=Адрес Владелец счета CreateAccount=Создать учетную запись -NewAccount=Новый LabelBankCashAccount=Банк или наличными этикетке AccountType=Тип счета BankType1=Текущие или кредитной карты diff --git a/htdocs/langs/ru_UA/install.lang b/htdocs/langs/ru_UA/install.lang index 0a8bf92a00d..586cc57734d 100644 --- a/htdocs/langs/ru_UA/install.lang +++ b/htdocs/langs/ru_UA/install.lang @@ -37,7 +37,6 @@ PasswordAgain=Введите пароль еще раз во второй раз CheckToCreateUser=Флажок, если владелец базы данных не существует, и должен быть создан.
В этом случае, вы должны выбрать его Логин и пароль, а также заполнить Логин / пароль для суперпользователя в нижней части этой страницы. Если этот флажок не установлен, владелец базы данных и ее пароли должны существует. DatabaseRootLoginDescription=Войти на пользователя позволили создать новые базы данных или новых пользователей, бесполезны, если ваша база данных и база данных Войти уже существует (например, когда вы организовано провайдера веб-хостинг). ServerConnection=Соединение с сервером -UserCreation=Пользователь создания AdminAccountCreation=Администратор Войти создания PleaseTypePassword=Пожалуйста, введите пароль, пустые пароли не допускается! PleaseTypeALogin=Пожалуйста, введите Войти! diff --git a/htdocs/langs/ru_UA/other.lang b/htdocs/langs/ru_UA/other.lang index 67dab62c7cf..7cb48758942 100644 --- a/htdocs/langs/ru_UA/other.lang +++ b/htdocs/langs/ru_UA/other.lang @@ -58,13 +58,6 @@ ResizeDesc=Введите новое значение ширины или NewLength=Новые ширина NewHeight=Новая высота NewSizeAfterCropping=Новый размер после обрезки -PropalClosedSignedInDolibarr=Предложение %s подписан в Dolibarr -PropalClosedRefusedInDolibarr=Предложение %s отказано в Dolibarr -PropalValidatedInDolibarr=Предложение %s подтверждены в Dolibarr -InvoiceValidatedInDolibarr=Счет %s подтверждены в Dolibarr -InvoicePaidInDolibarr=Счет %s изменено на выплачиваются в Dolibarr -InvoiceCanceledInDolibarr=Счет %s отменен в Dolibarr -MemberValidatedInDolibarr=Член %s подтверждены в Dolibarr LibraryUsed=Librairy использоваться LibraryVersion=Версия ExportableDatas=Экспортные данные