Fix: A lot of missing translation. All language files from standard modules must be inside htdocs/lang directory.

This commit is contained in:
Laurent Destailleur 2010-07-09 23:42:31 +00:00
parent f00abf141f
commit 6c5bd89487
58 changed files with 5801 additions and 39 deletions

View File

@ -0,0 +1,34 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
PayBoxSetup=إعداد وحدة PayBox
PayBoxDesc=This module offer pages to allow payment on <a href="http://www.paybox.com" target=هذا نموذج للسماح بعرض الصفحات على دفع <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> الواحد. هذه يمكن استخدامها لدفع حر أو لدفع مبلغ معين على وجوه Dolibarr (الفاتورة ، والنظام ،...)
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=فيما يلي عناوين المواقع المتاحة لعرض هذه الصفحة زبون لتسديد دفعة Dolibarr على الأجسام
PaymentForm=شكل الدفع
WelcomeOnPaymentPage=ونحن نرحب على خدمة الدفع عبر الإنترنت
ThisScreenAllowsYouToPay=تتيح لك هذه الشاشة إجراء الدفع الإلكتروني إلى ٪ s.
ThisIsInformationOnPayment=هذه هي المعلومات عن الدفع للقيام
ToComplete=لإكمال
YourEMail=البريد الالكتروني لتأكيد الدفع
Creditor=الدائن
PaymentCode=دفع رمز
PayBoxDoPayment=على الدفع
YouWillBeRedirectedOnPayBox=سوف يتم نقلك على تأمين Paybox لك صفحة لإدخال معلومات بطاقة الائتمان
PleaseBePatient=من فضلك ، والتحلي بالصبر
Continue=التالي
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم للأمر
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم للفاتورة
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم للحصول على عقد خط
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم لمبلغ حرة
YouCanAddTagOnUrl=You can also add url parameter <b>&tag=يمكنك أيضا إضافة رابط المعلم <b>= &amp; علامة</b> على أي من <i><b>قيمة</b></i> تلك عنوان (مطلوب فقط لدفع الحر) الخاصة بك لإضافة تعليق دفع الوسم.
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=الإعداد الخاص بك مع رابط PayBox <b>٪ ق</b> قد تنشأ تلقائيا عند دفع يصادق عليها paybox.
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,12 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - ftp
CHARSET= UTF-8
FTPClientSetup= Configuració del mòdul client FTP
NewFTPClient= Nova connexió client FTP
FTPArea= Àrea FTP
FTPAreaDesc= Aquesta pantalla presenta una vista de servidor FTP
SetupOfFTPClientModuleNotComplete= La configuració del mòdul de client FTP sembla incompleta
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP= El seu PHP no suporta les funcions FTP
FailedToConnectToFTPServer= No s'ha pogut connectar amb el servidor FTP (servidor: %s, port %s)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials= No s'ha pogut connectar amb el login/contrasenya FTP configurats
FTPFailedToRemoveFile= No s'ha pogut suprimir el fitxer <b>%s</b>.
FTPFailedToRemoveDir= No s'ha pogut suprimir la carpeta <b>%s</b> (Comproveu els permisos i que el directori està buit).

View File

@ -124,7 +124,7 @@ SystemToolsAreaDesc=This area provides administration features. Use the menu to
PurgeAreaDesc=This page allows you to delete all files built or stored by Dolibarr (temporary files or all files in <b>%s</b> directory). Using this feature is not necessary. It is provided for users whose Dolibarr is hosted by a provider that does not offer permissions to delete files built by the web server.
PurgeDeleteLogFile=Delete log file <b>%s</b> defined for Syslog module (no risk to loose data)
PurgeDeleteTemporaryFiles=Delete all temporary files (no risk to loose data)
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Delete all files in directory <b>%s</b>. Temporary files but also files attached to elements (third parties, invoices, ...) and uploaded into the ECM module will be deleted.
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Delete all files in directory <b>%s</b>. Temporary files but also database backup dumps, files attached to elements (third parties, invoices, ...) and uploaded into the ECM module will be deleted.
PurgeRunNow=Purge now
PurgeNothingToDelete=No directory or file to delete.
PurgeNDirectoriesDeleted=<b>%s</b> files or directories deleted.

View File

@ -52,6 +52,8 @@ NoRecordedInvoices=No recorded customer's invoices
NoUnpaidCustomerBills=No unpaid customer's invoices
NoRecordedSupplierInvoices=No recorded supplier's invoices
NoUnpaidSupplierBills=No unpaid supplier's invoices
NoModifiedSupplierBills=No recorded supplier's invoices
NoRecordedProducts=No recorded products/services
NoRecordedProspects=No recorded prospects
NoContractedProducts= No products/services contracted
NoContractedProducts=No products/services contracted
NoRecordedContracts=No recorded contracts

View File

@ -278,6 +278,7 @@ NewDeliveryAddress=New delivery address
AddDeliveryAddress=Add address
AddAddress=Add address
NoOtherDeliveryAddress=No alternative delivery address defined
SupplierCategory=Supplier category
JuridicalStatus200=Independant
DeleteFile=Delete file
ConfirmDeleteFile=Are you sure you want to delete this file?

View File

@ -20,6 +20,6 @@ DonationStatusPaid=Donation received
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Draft
DonationStatusPromiseValidatedShort=Validated
DonationStatusPaidShort=Received
ValidPromise=Validate promise
ValidPromess=Validate promise
BuildDonationReceipt=Build receipt
DonationsModels=Documents models for donation receipts

View File

@ -0,0 +1,12 @@
# Dolibarr language file - en_US - ftp
CHARSET=UTF-8
FTPClientSetup=FTP Client module setup
NewFTPClient=New FTP connection setup
FTPArea=FTP Area
FTPAreaDesc=This screen show you content of a FTP server view
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Setup of FTP client module seems to be not complete
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Your PHP does not support FTP functions
FailedToConnectToFTPServer=Failed to connect to FTP server (server %s, port %s)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Failed to login to FTP server with defined login/password
FTPFailedToRemoveFile=Failed to remove file <b>%s</b>.
FTPFailedToRemoveDir=Failed to remove directory <b>%s</b> (Check permissions and that directory is empty).

View File

@ -16,7 +16,8 @@ Language_fr_BE=French (Belgium)
Language_fr_CA=French (Canada)
Language_fr_CH=French (Switzerland)
Language_fr_FR=French
Language_it_IT=Italien
Language_is_IS=Icelandic
Language_it_IT=Italian
Language_nb_NO=Norwegian (Bokmål)
Language_nl_BE=Dutch (Belgium)
Language_nl_NL=Dutch (Netherlands)

View File

@ -6,6 +6,7 @@ SeparatorThousand=,
FormatDateShort=%d/%m/%Y
FormatDateShortJava=dd/MM/yyyy
FormatHourShort=%I:%M %p
FormatHourShortDuration=%H:%M
FormatDateTextShort=%b %d, %Y
FormatDateText=%B %d, %Y
FormatDateHourShort=%d/%m/%Y %I:%M %p

View File

@ -3,6 +3,7 @@ CHARSET=UTF-8
WarehouseCard=Warehouse card
Warehouse=Warehouse
NewWarehouse=New warehouse / Stock area
WarehouseEdit=Modify warehouse
MenuNewWarehouse=New warehouse
WarehouseOpened=Warehouse opened
WarehouseClosed=Warehouse closed
@ -38,7 +39,7 @@ EnhancedValue=Value
PMPValue=Weighted average price
PMPValueShort=WAP
EnhancedValueOfWarehouses=Warehouses value
UserWarehouseAutoCreate=Create a stock automatically when creating a user
UserWarehouseAutoCreate=Create a warehouse automatically when creating a user
QtyDispatched=Quantity dispatched
OrderDispatch=Stock dispatching
RuleForStockManagementDecrease=Rule for stock management decrease

View File

@ -0,0 +1,12 @@
# Dolibarr language file - es_ES - ftp
CHARSET= UTF-8
FTPClientSetup= Configuración del módulo cliente FTP
NewFTPClient= Nueva conexión cliente FTP
FTPArea= Área FTP
FTPAreaDesc= Esta pantalla presenta una vista de servidor FTP
SetupOfFTPClientModuleNotComplete= La configuración del módulo de cliente FTP parece incompleta
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP= Su PHP no soporta las funciones FTP
FailedToConnectToFTPServer= No se pudo conectar con el servidor FTP (servidor: %s, puerto %s)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials= No se pudo conectar con el login/contraseña FTP configurados
FTPFailedToRemoveFile= No se pudo eliminar el archivo <b>%s</b>.
FTPFailedToRemoveDir= No se pudo eliminar el directorio <b>%s</b> (Compruebe los permisos y que el directorio está vacío).

View File

@ -124,7 +124,7 @@ SystemToolsAreaDesc= Cet espace offre des fonctions d'administration diverses. U
PurgeAreaDesc= Cette page vous permet d'effacer tous les fichiers construits ou stockés par Dolibarr (fichiers temporaires ou tous les fichiers du répertoire <b>%s</b>). L'utilisation de cette fonction n'est pas nécessaire. Elle est fournie pour les utilisateurs qui hébergent Dolibarr chez un hébergeur qui n'offre pas les permissions de supprimer les fichiers sauvegardés par le serveur Web.
PurgeDeleteLogFile= Effacer le fichier log <b>%s</b> défini pour le module Syslog (pas de risque de perte de données)
PurgeDeleteTemporaryFiles= Effacer tous les fichiers temporaires (pas de risque de perte de données)
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir= Effacer tous les fichiers du répertoire <b>%s</b>. Les fichiers temporaires mais aussi les fichiers joints aux éléments (tiers, factures, ...) ou dans le module GED seront effacés.
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir= Effacer tous les fichiers du répertoire <b>%s</b>. Les fichiers temporaires mais aussi les fichiers dumps de sauvegardes de bases, les fichiers joints aux éléments (tiers, factures, ...) ou fichiers stockés dans le module GED seront irrémédiablement effacés.
PurgeRunNow= Lancer la purge maintenant
PurgeNothingToDelete= Aucun répertoire ou fichier à supprimer.
PurgeNDirectoriesDeleted= <b>%s</b> fichiers ou répertoires supprimés.

View File

@ -55,4 +55,5 @@ NoUnpaidSupplierBills=Pas de facture fournisseur impayée
NoModifiedSupplierBills=Pas de facture fournisseur modifiée
NoRecordedProducts=Pas de produit/service enregistré
NoRecordedProspects=Pas de prospect enregistré
NoContractedProducts=Pas de produit/service contracté
NoContractedProducts=Pas de produit/service contracté
NoRecordedContracts=Pas de contrat enregistré

View File

@ -0,0 +1,12 @@
# Dolibarr language file - fr_FR - ftp
CHARSET=UTF-8
FTPClientSetup=Configuration du module FTP Client
NewFTPClient=Nouvelle configuration de connexion FTP
FTPArea=Espace FTP
FTPAreaDesc=Cet écran vous présente une vue de serveur FTP
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=La configuration du module FTP Client semble incomplète
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Votre PHP ne supporte pas les fonctions FTP
FailedToConnectToFTPServer=Echec de connexion au serveur FTP (serveur: %s, port %s)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Echec de login avec le login/mot de passe FTP configuré
FTPFailedToRemoveFile=Echec suppression fichier <b>%s</b>.
FTPFailedToRemoveDir=Echec suppression répertoire <b>%s</b> (Vérifiez les permissions et que le répertoire soit vide).

View File

@ -16,6 +16,7 @@ Language_fr_BE=Français (Belgique)
Language_fr_CA=Français (Canada)
Language_fr_CH=Français (Suisse)
Language_fr_FR=Français
Language_is_IS=Islandais
Language_it_IT=Italien
Language_nb_NO=Norvégien (Bokmal)
Language_nl_BE=Néerlandais (Belgique)

View File

@ -6,6 +6,7 @@ SeparatorThousand=
FormatDateShort=%d/%m/%Y
FormatDateShortJava=dd/MM/yyyy
FormatHourShort=%H:%M
FormatHourShortDuration=%H:%M
FormatDateTextShort=%d %b %Y
FormatDateText=%d %B %Y
FormatDateHourShort=%d/%m/%Y %H:%M

View File

@ -3,6 +3,7 @@ CHARSET=UTF-8
WarehouseCard=Fiche entrepôt
Warehouse=Entrepôt
NewWarehouse=Nouvel entrepôt ou zone de stockage
WarehouseEdit=Edition entrepôt
MenuNewWarehouse=Nouvel entrepôt
WarehouseOpened=Entrepôt ouvert
WarehouseClosed=Entrepôt fermé

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,58 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Actions=Actions
ActionsArea=Actions svæði (Viðburðir og verkefni)
Agenda=Dagskrá
Agendas=Dagskrá
Calendar=Calendar
Calendars=Dagatöl
AffectedTo=Áhrifum á
DoneBy=Lokið við
Events=Viðburðir
ListOfActions=Listi yfir atburði
Location=Staðsetning
SearchAnAction=Leita aðgerð / verkefni
MenuToDoActions=Allar ófullnægjandi aðgerðir
MenuDoneActions=Allir ljúka aðgerðum
MenuToDoMyActions=ófullnægjandi aðgerðir mínar
MenuDoneMyActions=Hætta aðgerðum minn
ListOfEvents=Listi yfir Dolibarr viðburðir
ActionsAskedBy=Actions skráð
ActionsToDoBy=Actions áhrif til
ActionsDoneBy=Actions gert með því að
AllMyActions=Allar aðgerðir mínar / verkefni
AllActions=Allar aðgerðir / verkefni
ViewList=Skoða lista
ViewCal=Skoða dagatal
ViewWithPredefinedFilters=View með fyrirfram skilgreindum filters
AutoActions=Sjálfvirk fyllingu dagskrá
AgendaAutoActionDesc=Veldu hér viðburðir sem þú vilt Dolibarr að búa sjálfvirkt til aðgerða á dagskrá. Ef ekkert er valið (sjálfgefið), verður eingöngu handvirk aðgerð að koma fram í dagskrá.
AgendaSetupOtherDesc=Þessi síða leyfir að stilla aðrar breytur græju dagskrá.
ActionsEvents=Viðburðir sem Dolibarr vilja búa til aðgerða á dagskrá sjálfkrafa
PropalValidatedInDolibarr=Tillaga% s staðfestar
InvoiceValidatedInDolibarr=Invoice% s staðfestar
OrderValidatedInDolibarr=Panta% s staðfestar
InterventionValidatedInDolibarr=Intervention% s staðfestar
NewCompanyToDolibarr=Í þriðja aðila til
DateActionPlannedStart=Fyrirhugaður upphafsdagur
DateActionPlannedEnd=Áætlaðir lokadagur
DateActionDoneStart=Real upphafsdagur
DateActionDoneEnd=Real lokadagur
DateActionStart=Upphafsdagur
DateActionEnd=Lokadagur
AgendaUrlOptions1=Þú getur einnig bætt við eftirfarandi breytur til að sía framleiðsla:
AgendaUrlOptions2=<b>login =% s</b> til að takmarka framleiðsla til aðgerða stofnuðum af áhrifum eða gert með <b>notandann% s.</b>
AgendaUrlOptions3=<b>logina =% s</b> til að takmarka framleiðsla til aðgerða skapa við <b>notandann% s.</b>
AgendaUrlOptions4=<b>logint =% s</b> til að takmarka framleiðsla til aðgerða áhrif til <b>notandi% s.</b>
AgendaUrlOptions5=<b>logind =% s</b> til að takmarka framleiðsla til aðgerða gert með <b>notandann% s.</b>
AgendaShowBirthdayEvents=tengiliði Sýna afmæli&#39;s
AgendaHideBirthdayEvents=tengiliðir Fela afmæli&#39;s
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).

View File

@ -0,0 +1,148 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Bank=Bank
Banks=Bankar
MenuBankCash=Banki / Sjóður
MenuSetupBank=Banki / Sjóður skipulag
BankName=Nafn banka
FinancialAccount=Reikningur
FinancialAccounts=Reikningar
BankAccount=Bankanúmer
BankAccounts=Bankareikningar
AccountRef=Financial reikning dómari
AccountLabel=Financial reikning merki
CashAccount=Cash reikning
CashAccounts=Cash reikninga
MainAccount=Main reikning
CurrentAccount=Núverandi reikningur
CurrentAccounts=Núverandi reikningur
SavingAccount=Sparisjóð
SavingAccounts=Sparnaður reikninga
ErrorBankLabelAlreadyExists=Financial reikning merki er til nú þegar
BankBalance=Jafnvægi
BalanceMinimalAllowed=Lágmark leyft jafnvægi
BalanceMinimalDesired=Lágmark löngun jafnvægi
InitialBankBalance=Upphafleg skuld
EndBankBalance=End jafnvægi
CurrentBalance=Núverandi staða
FutureBalance=Framundan jafnvægi
ShowAllTimeBalance=Sýna jafnvægi frá byrjun
Reconciliation=Sættir
RIB=Bankareikningur Fjöldi
IBAN=IBAN númer
BIC=BIC / SWIFT númer
StandingOrders=Standandi pantanir
StandingOrder=Standandi pöntun
Withdrawals=Útborganir
Withdrawal=Uppsögn
AccountStatement=Reikningsyfirlit
AccountStatementShort=Yfirlýsing
AccountStatements=Reikningur yfirlýsingar
LastAccountStatements=Síðasta yfirlýsingar
Rapprochement=Reconciliate
IOMonthlyReporting=Mánaðarleg skýrsla
BankAccountDomiciliation=Reikningur heimilisfang
BankAccountCountry=Reikningur landi
BankAccountOwner=Eigandi reiknings Nafn
BankAccountOwnerAddress=Eigandi reiknings Heimilisfang
RIBControlError=Inetgrity athugunum á gildi mistakast. Þetta þýðir að upplýsingar um þennan reikning númer eru ekki lokið eða rangt (athugaðu landi, tölur og IBAN).
CreateAccount=Búa til reikning
NewAccount=Nýr reikningur
NewBankAccount=Nýr bankareikningur
NewFinancialAccount=New fjármagnsjöfnuði
MenuNewFinancialAccount=New fjármagnsjöfnuði
NewCurrentAccount=Nýr viðskiptahalli
NewSavingAccount=New sparisjóð
NewCashAccount=Nýr fé reikning
EditFinancialAccount=Breyta
AccountSetup=Financial reikninga skipulag
SearchBankMovement=Leita banka hreyfing
Debts=Skuldir
LabelBankCashAccount=Bankans eða reiðufé merki
AccountType=Tegund reiknings
BankType0=Sparisjóð
BankType1=Núverandi reikningur
BankType2=Cash reikning
IfBankAccount=Ef bankareikningur
AccountsArea=Reikningar area
AccountCard=Reikningur kort
DeleteAccount=Eyða reikningi
ConfirmDeleteAccount=Ertu viss um að þú viljir eyða þessum reikningi?
Account=Reikningur
ByCategories=Eftir flokkum
ByRubriques=Eftir flokkum
BankTransactionByCategories=Bank viðskiptum eftir flokkum
BankTransactionForCategory=Bank <b>færslur%</b> flokki <b>s</b>
RemoveFromRubrique=Fjarlægja hlekk með flokknum
RemoveFromRubriqueConfirm=Ertu viss um að þú viljir fjarlægja tengilinn á milli viðskipta og flokk?
ListBankTransactions=Listi yfir viðskiptum banka
IdTransaction=Færsla ID
BankTransactions=Bank fundargerðir
SearchTransaction=Leita viðskipti
ListTransactions=Listi fundargerðir
ListTransactionsByCategory=Listi viðskipti / flokkur
TransactionsToConciliate=Viðskipti til að sætta
Conciliable=Hægt að sættast
Conciliate=Samræmdu
Conciliation=Sættir
ConciliationForAccount=Samræmdu þennan reikning
IncludeClosedAccount=Hafa loka reikningum
OnlyOpenedAccount=Aðeins opnað reikninga
AccountToCredit=Reikningur til að lána
AccountToDebit=Reikning til skuldfærslu
DisableConciliation=Slökkva á sáttum lögun fyrir þennan reikning
ConciliationDisabled=Sættir lögun fatlaðra
StatusAccountOpened=Opnaður
StatusAccountClosed=Loka
AccountIdShort=Fjöldi
EditBankRecord=Breyta færslu
LineRecord=Færsla
AddBankRecord=Bæta við færslu
AddBankRecordLong=Bæta við viðskipti með höndunum
ConciliatedBy=Sáttir við
DateConciliating=Samræmdu dagsetningu
BankLineConciliated=Færsla sáttir
CustomerInvoicePayment=Viðskiptavinur greiðslu
SupplierInvoicePayment=Birgir greiðslu
SocialContributionPayment=Félagslegt framlag greiðslu
FinancialAccountJournal=Financial reikning Journal
BankTransfer=Millifærslu
BankTransfers=Millifærslur
TransferDesc=Flytja frá einum reikningi til annars einn, Dolibarr skrifa tvær færslur (a skuldfærslu á reikningi uppspretta og inneign á reikningi miðað, að sömu upphæð. Sama merki og dagsetning verður notað fyrir þessa færslu)
TransferFrom=Frá
TransferTo=Til að
TransferFromToDone=A flytja <b>úr% s í% s af% s%</b> s hefur verið skráð.
CheckTransmitter=Sendandi
ValidateCheckReceipt=Staðfesta þetta stöðva móttöku?
ConfirmValidateCheckReceipt=Ertu viss um að þú viljir að sannprófa þetta stöðva móttöku, engin breyting verði hægt einu sinni það er gert?
DeleteCheckReceipt=Eyða þessari skrá sig kvittun?
ConfirmDeleteCheckReceipt=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari skrá sig kvittun?
BankChecks=Bank eftirlit
BankChecksToReceipt=Cheques bíða eftir afhendingu
NumberOfCheques=ATH eftirlit
DeleteTransaction=Eyða færslu
ConfirmDeleteTransaction=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari færslu?
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Þetta mun líka eyða mynda banka viðskipti
BankMovements=Hreyfing
CashBudget=Cash fjárhagsáætlun
PlannedTransactions=Fyrirhuguð viðskipti
ExportDataset_banque_1=Bank fundargerðir og reikningsyfirlit
TransactionOnTheOtherAccount=Færsla á annan reikning
TransactionWithOtherAccount=Reikningur flytja
PaymentNumberUpdateSucceeded=Greiðslunnar uppfærðir
PaymentNumberUpdateFailed=Greiðsla tala gæti ekki verið uppfærð
PaymentDateUpdateSucceeded=Gjalddagi uppfæra tókst
PaymentDateUpdateFailed=Gjalddagi gæti ekki verið uppfærð
BankTransactionLine=Bank viðskipti
AllAccounts=Allar banka / peninga reikninga
BackToAccount=Til baka á reikning
ShowAllAccounts=Sýna allra reikninga
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).

View File

@ -0,0 +1,394 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Bill=Invoice
Bills=Kvittanir
BillsCustomers=reikninga viðskiptavinar
BillsSuppliers=reikningum birgis
BillsCustomersUnpaid=reikningum ógreidd viðskiptavinar
BillsCustomersUnpaidForCompany=reikningum ógreidd viðskiptavinar fyrir% s
BillsSuppliersUnpaid=reikningum ógreidd birgis
BillsUnpaid=Ógreiddum
BillsStatistics=reikninga viðskiptavinar tölfræði
BillsStatisticsSuppliers=reikningum birgis tölfræði
InvoiceStandard=Standard Reikningar
InvoiceStandardAsk=Standard Reikningar
InvoiceStandardDesc=Þessi tegund reiknings er sameiginlegur reikningur.
InvoiceDeposit=Innborgun Reikningar
InvoiceDepositAsk=Innborgun Reikningar
InvoiceDepositDesc=Þessi tegund reiknings er gert þegar innborgun hefur verið móttekin.
InvoiceProForma=Proforma reikning
InvoiceProFormaAsk=Proforma reikning
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma reikningur</b> með mynd af a sannur reikning en hefur engar bókhalds gildi.
InvoiceReplacement=Skipti reikningi. Verður að skipta um reikning með tilvísun
InvoiceReplacementAsk=Skipti reikning fyrir reikning
InvoiceReplacementDesc=<b>Skipti reikning</b> er notað til að hætta og skipta alveg um reikning án greiðslu þegar fengið. <br><br> Ath: Aðeins reikning án greiðslu á að hægt sé að skipta út. Ef það er ekki lokað, það verður sjálfkrafa lokað á &#39;yfirgefin.
InvoiceAvoir=Credit athugið
InvoiceAvoirAsk=Credit athugið að leiðrétta reikning
InvoiceAvoirDesc=<b>Kredit huga</b> er neikvæð Reikningar notuð til að leysa þá staðreynd að reikningur hefur sú upphæð sem er mismunandi en upphæð raunverulega greitt (vegna þess að viðskiptavinur greiða of mikið við villa, eða er ekki greidd að fullu síðan hann kom aftur sum vara til dæmis).
ReplaceInvoice=Skipta um reikning% s
ReplacementInvoice=Skipti Reikningar
ReplacedByInvoice=Komi% Reikningar s
ReplacementByInvoice=Skipt eftir nótum
CorrectInvoice=Rétt Reikningar% s
CorrectInvoice=Rétt Reikningar% s
CorrectionInvoice=Leiðrétting reiknings
UsedByInvoice=Notað til að borga reikning% s
ConsumedBy=Neyta
NotConsumed=Ekki neyta
NoReplacableInvoice=Nei replacable reikningum
NoInvoiceToCorrect=Nei reikning til að leiðrétta
InvoiceHasAvoir=Leiðrétt með því að einn eða fleiri reikningum
CardBill=Invoice kort
PredefinedInvoices=Fyrirfram ákveðnum Reikningar
Invoice=Invoice
Invoices=Kvittanir
InvoiceLine=Invoice línu
InvoiceCustomer=Viðskiptavinur Reikningar
CustomerInvoice=Viðskiptavinur Reikningar
CustomersInvoices=reikninga viðskiptavinar
SupplierInvoice=Birgir Reikningar
SuppliersInvoices=reikningum birgis
SupplierBill=Birgir Reikningar
SupplierBills=birgjum reikninga
BillContacts=Invoice tengiliðir
Payment=Greiðsla
PaymentBack=Greiðsla til baka
Payments=Greiðslur
PaymentsBack=Greiðslur til baka
DatePayment=Gjalddagi
DeletePayment=Eyða greiðslu
ConfirmDeletePayment=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari greiðslu?
ConfirmConvertToReduc=Ert þú vilt umreikna þessa inneign í huga eða innborgun inn hreinum afslætti? <br> Sú upphæð mun svo vera vistað hjá öllum afslætti og gæti verið notað sem afslátt fyrir núverandi eða framtíðar reikning fyrir þennan viðskiptavin.
SupplierPayments=Birgjar greiðslur
ReceivedPayments=Móttekin greiðslur
ReceivedCustomersPayments=Greiðslur sem berast frá viðskiptavinum
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Móttekin viðskiptavinum greiðslur til að sannreyna
PaymentsReportsForYear=Greiðslur skýrslur fyrir% s
PaymentsReports=Greiðslur skýrslur
PaymentsAlreadyDone=Greiðslur gert þegar
PaymentRule=Greiðsla regla
PaymentMode=Greiðslumáti
PaymentConditions=Greiðsla orð
PaymentConditionsShort=Greiðsla orð
PaymentAmount=Upphæð greiðslu
PaymentHigherThanReminderToPay=Greiðsla hærri en áminning að borga
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Attention, greiðslu magn af einni eða fleiri reikninga er hærra en annars staðar til að borga. <br> Breyta færslu þína staðfesta annað og hugsa um að búa til kredit mið af umfram fengið fyrir hverja overpaid reikninga.
ClassifyPaid=Flokka &#39;Greiddur&#39;
ClassifyPaidPartially=Flokka &#39;Greiddur hluta&#39;
ClassifyCanceled=Flokka &#39;Yfirgefinn&#39;
ClassifyClosed=Lokað Flokka &#39;
CreateBill=Búa til reikning
AddBill=Bæta við reikning eða inneign athugið
DeleteBill=Eyða reikningi
SearchACustomerInvoice=Leita að viðskiptavinur reikning
SearchASupplierInvoice=Leit birgir Reikningar
CancelBill=Hætta við reikning
SendRemindByMail=Senda áminningu í tölvupósti
DoPayment=Ekki greiðslu
DoPaymentBack=Ekki greiðslu baka
ConvertToReduc=Umbreyta inn í framtíðina afsláttur
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Sláðu inn greiðslu frá viðskiptavini
EnterPaymentDueToCustomer=Greiða vegna viðskiptavina
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Fatlaðir því eftir að greiða er núll
Amount=Upphæð
PriceBase=Verð stöð
BillStatus=Invoice stöðu
BillStatusDraft=Víxill (þarf að vera staðfest)
BillStatusPaid=Greiddur
BillStatusPaidBackOrConverted=Greidd eða breytt í afslátt
BillStatusConverted=Umreiknaðar í afslátt
BillStatusCanceled=Yfirgefin
BillStatusValidated=Staðfestar (þarf að vera greidd)
BillStatusStarted=Started
BillStatusNotPaid=Ekki greitt
BillStatusClosedUnpaid=Loka (launalaust)
BillStatusClosedPaidPartially=Greiddur (að hluta)
BillShortStatusDraft=Víxill
BillShortStatusPaid=Greiddur
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Afgreitt
BillShortStatusConverted=Afgreitt
BillShortStatusCanceled=Yfirgefin
BillShortStatusValidated=Staðfestar
BillShortStatusStarted=Started
BillShortStatusNotPaid=Ekki greitt
BillShortStatusClosedUnpaid=Loka
BillShortStatusClosedPaidPartially=Greiddur (að hluta)
PaymentStatusToValidShort=Til að sannprófa
ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary VSK númer ekki enn skilgreint
ErrorNoPaiementModeConfigured=Engar greiðslur sjálfgefna stillingu skilgreind. Fara til reiknings mát skipulag til festa this.
ErrorCreateBankAccount=Stofna bankareikning, þá fara til Skipulag pallborð af Invoice mát til að skilgreina greiðslu stillingar
ErrorBillNotFound=Invoice% s er ekki til
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Villa, þú reyna til setja í gildi um reikning til að skipta um reikning% s. En þetta eitt hefur þegar verið skipt út af% Reikningar s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Villa, afslátt þegar notaður
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Villa, leiðrétta reikning verður að hafa neikvæð upphæð
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Villa, this tegund af reikningi þarf að hafa jákvæð upphæð
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Villa, get ekki hætt við reikning sem hefur verið skipt út fyrir annan reikning sem er enn í stöðu drög
BillFrom=Frá
BillTo=Senda á
ActionsOnBill=Actions reikning
NewBill=Nýr reikningur
Prélèvements=Standandi pöntun
Prélèvements=Standandi pantanir
LastBills=Last% s reikningum
LastCustomersBills=Last% s viðskiptavinum reikninga
LastSuppliersBills=Last% s birgjum reikninga
AllBills=Allir reikningar
OtherBills=Aðrar nótur
DraftBills=Drög að reikningum
CustomersDraftInvoices=Viðskiptavinir drög reikninga
SuppliersDraftInvoices=Birgjar drög reikninga
Unpaid=Ógreiddum
ConfirmDeleteBill=Ertu viss um að þú viljir eyða þessum reikningi?
ConfirmValidateBill=Ertu viss um að þú viljir að sannreyna þennan reikning <b>með%</b> tilvísun <b>s?</b>
ConfirmClassifyPaidBill=Ertu viss um að þú viljir breyta <b>reikningi% s</b> stöðu borgað?
ConfirmCancelBill=Ertu viss um að þú viljir hætta við <b>Reikningar% s?</b>
ConfirmCancelBillQuestion=hvers vegna viltu að flokka þennan reikning &#39;yfirgefin?
ConfirmClassifyPaidPartially=Ertu viss um að þú viljir breyta <b>reikningi% s</b> stöðu borgað?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Þessi reikningur hefur ekki verið greiddur að fullu. Hverjar eru ástæðurnar fyrir þig að loka þessum reikningi?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Afganginn til að greiða <b>(% s% s)</b> er afsláttur veittur vegna greiðslu var áður litið. Ég regularize VSK með kredit nóta.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Afganginn til að greiða <b>(% s% s)</b> er afsláttur veittur vegna greiðslu var áður litið. Ég samþykki að missa VSK á þessum afslætti.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Afganginn til að greiða <b>(% s% s)</b> er afsláttur veittur vegna greiðslu var áður litið. Ég endurheimta virðisaukaskatt á þessum afslætti án þess að inneign Ath.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Bad viðskiptavina
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Vörur aftur að hluta
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Upphæð yfirgefin fyrir annarri ástæðu
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Þetta val er mögulegt ef reikningurinn hafi verið veitt með viðeigandi athugasemd. (Dæmi «Aðeins skatta sem svarar til verðs sem hafa verið reyndar greiddur veitir rétt til frádráttar»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Í sumum löndum, þetta val gæti verið mögulegt ef reikningurinn inniheldur réttar Ath.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Notaðu þetta val ef allar aðrar ekki föt
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=A <b>slæmur viðskiptavinur</b> er a viðskiptavinur sem neita að borga skuldir hans.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Þetta val er notaður þegar greiðsla er ekki lokið vegna þess að sum vara voru aftur
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Notaðu þetta val ef allar aðrar ekki málið, til dæmis í eftirfarandi aðstæðum: <br> - Greiðsla ekki lokið vegna þess að sum vara voru send til baka <br> - Upphæð hélt líka mikilvægt vegna þess að afsláttur var gleymt <br> Í öllum tilvikum, magn yfir-krafa verður að leiðrétta í kerfinu bókhalds því að búa til kredit nóta.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Önnur
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Þetta val mun vera notað í öllum öðrum tilvikum. Til dæmis vegna þess að þú ætlar að búa til skipta reikningi.
ConfirmCustomerPayment=Telur þú að staðfesta að þessi greiðsla inntak <b>fyrir% s%</b> s?
ConfirmValidatePayment=Ertu viss um að þú viljir að sannreyna þessa greiðslu? Engin breyting er hægt að gera þegar greiðsla er staðfest.
ValidateBill=Staðfesta Reikningar
NumberOfBills=NB af reikningum
NumberOfBillsByMonthHT=NB af reikningum eftir mánuði (að frádregnum skatti)
AmountOfBills=Upphæð á reikningi
AmountOfBillsByMonth=Upphæð á reikningi eftir mánuði
ShowSocialContribution=Sýna félagslegum mörkum
ShowBill=Sýna reikning
ShowInvoice=Sýna reikning
ShowInvoiceReplace=Sýna skipta Reikningar
ShowInvoiceAvoir=Sýna kredit athugið
ShowInvoiceDeposit=Sýna inná reikning
ShowPayment=Sýna greiðslu
File=Skrá
AlreadyPaid=Þegar greitt
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Þegar greitt (án seðla lána og innstæðna)
Abandoned=Yfirgefin
RemainderToPay=Afganginn til að greiða
RemainderToTake=Afganginn til að taka
AmountExpected=Upphæð krafa
ExcessReceived=Umfram borist
EscompteOffered=Afsláttur í boði (greiðsla fyrir tíma)
CreateDraft=Búa til drög
SendBillRef=Senda reikning% s
SendReminderBillRef=Senda reikning% s (áminning)
StandingOrders=Standandi pantanir
StandingOrder=Standandi pöntun
NoDraftBills=Nei drög reikninga
NoOtherDraftBills=Engin önnur reikningum drög
RefBill=Invoice dómari
ToBill=Við reikning
RemainderToBill=Afgangurinn við reikning
SendBillByMail=Senda reikning með tölvupósti
SendReminderBillByMail=Senda áminningu í tölvupósti
RelatedCommercialProposals=Svipaðir auglýsing tillögur
MenuToValid=Til að gilt
DateMaxPayment=Greiðsla vegna áður
DateEcheance=Gjalddagi takmörk
DateInvoice=Dagsetningu reiknings
NoInvoice=Nei Reikningar
ClassifyBill=Flokka Reikningar
NoSupplierBillsUnpaid=Nei birgja reikningum launalaust
SupplierBillsToPay=Birgjar reikninga til að greiða
CustomerBillsUnpaid=Ógreiddum viðskiptavinum reikninga
DispenseMontantLettres=Frumvarpið samin af mechanographical eru undanþegin þeirri röð bréf
DispenseMontantLettres=Skriflegri reikninga í gegnum mecanographic aðferðir eru skammti með úrskurði í bréf
NonPercuRecuperable=Non-endurheimtanlegur
SetConditions=Setja greiðslu skilyrði
SetMode=Setja greiðslu ham
SetDate=Setja dagsetningu
Billed=Billed
RepeatableInvoice=Pre-útskýra reikning
RepeatableInvoices=Pre-útskýra reikningum
Repeatable=Pre-skilgreint
Repeatables=Pre-skilgreint
ChangeIntoRepeatableInvoice=Umbreyta inn í fyrirfram skilgreind
CreateRepeatableInvoice=Búa til fyrirfram skilgreind Reikningar
CreateFromRepeatableInvoice=Create fyrirfram skilgreind Reikningar
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Viðskiptavinur reikninga og línur reiknings er
CustomersInvoicesAndPayments=Viðskiptavinur reikninga og greiðslur
ExportDataset_invoice_1=Viðskiptavinur reikningum lista og línur reiknings er
ExportDataset_invoice_2=Viðskiptavinur reikninga og greiðslur
ProformaBill=Proforma Bill:
Reduction=Minnkun
ReductionShort=Reduc.
Reductions=Minnkun
ReductionsShort=Reduc.
Discount=Afsláttur
Discounts=Afslættir
ShowDiscount=Sýna afsláttur
RelativeDiscount=Hlutfallsleg afsláttur
GlobalDiscount=Global afsláttur
CreditNote=Credit athugið
CreditNotes=Credit athugasemdir
Deposit=Innborgun
Deposits=Innlán
DiscountFromCreditNote=Afslátt af lánsfé athugið% s
DiscountFromDeposit=Greiðslur frá innborgun Reikningar% s
AbsoluteDiscountUse=Þess konar trúnaður er hægt að nota reikning fyrir staðfestingu þess
CreditNoteDepositUse=Invoice verður staðfest að nota þessa konungs eininga
NewGlobalDiscount=New festa afsláttur
NewRelativeDiscount=Nýr ættingi afsláttur
NoteReason=Ath / Reason
ReasonDiscount=Ástæða
AddGlobalDiscount=Bæta afsláttur
DiscountOfferedBy=Veitt
DiscountStillRemaining=Afsláttur eftir enn
DiscountAlreadyCounted=Afsláttur taldir þegar
BillAddress=Bill heimilisfang
HelpEscompte=Þessi afsláttur er afsláttur veittur til viðskiptavina vegna greiðslu þess var áður litið.
HelpAbandonBadCustomer=Þessi upphæð hefur verið yfirgefin (viðskiptavinur til vera a slæmur viðskiptavina) og er talið að sérstakar lausir.
HelpAbandonOther=Þessi upphæð hefur verið yfirgefin síðan það var villa (vitlaust viðskiptavinar eða reikning í stað með öðrum til dæmis)
IdSocialContribution=Félagslegt framlag persónuskilríki
PaymentId=Greiðsla persónuskilríki
InvoiceId=Invoice persónuskilríki
InvoiceRef=Invoice dómari.
InvoiceDateCreation=Invoice sköpun dagsetningu
InvoiceStatus=Invoice stöðu
InvoiceNote=Invoice athugið
InvoicePaid=Invoice greitt
PaymentNumber=Greiðslunnar
RemoveDiscount=Fjarlægja afsláttur
WatermarkOnDraftBill=Vatnsmerki á reikningum drög (ekkert ef tómt)
CloneInvoice=Klóna Reikningar
ConfirmCloneInvoice=Ertu viss um að þú viljir klón þessum <b>reikningi% s?</b>
DisabledBecauseReplacedInvoice=Aðgerð fatlaður vegna þess að reikningur hefur verið skipt
DescTaxAndDividendsArea=Þetta svæði er sett fram samantekt á öllum greiðslum til skattlagningar eða félagslegra framlaga. Aðeins færslur með greiðslu á föstum ári eru meðtalin.
NbOfPayments=ATH greiðslna
SplitDiscount=Split afslátt í tvö
ConfirmSplitDiscount=Ertu viss um að þú viljir að skipta þessum afslætti <b>af% s%</b> s í 2 minni afslætti?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Inntak upphæð fyrir hverja tvo hluta:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Samtals tvö ný afsláttur verður jafn upprunaleg afsláttur upphæð.
ConfirmRemoveDiscount=Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þetta afslætti?
RelatedBill=Svipaðir Reikningar
RelatedBills=Svipaðir reikningum
PaymentConditionShortRECEP=Skjótur
PaymentConditionRECEP=Skjótur
PaymentConditionShort30D=30 dagar
PaymentCondition30D=30 dagar
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dagar í lok mánaðar
PaymentCondition30DENDMONTH=30 dagar í lok mánaðar
PaymentConditionShort60D=60 dagar
PaymentCondition60D=60 dagar
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dagar í lok mánaðar
PaymentCondition60DENDMONTH=60 dagar í lok mánaðar
PaymentTypeVIR=Bank innborgun
PaymentTypeShortVIR=Bank innborgun
PaymentTypePRE=Bankans til
PaymentTypeShortPRE=Bankans til
PaymentTypeLIQ=Cash
PaymentTypeShortLIQ=Cash
PaymentTypeCB=Kreditkort
PaymentTypeShortCB=Kreditkort
PaymentTypeCHQ=Athuga
PaymentTypeShortCHQ=Athuga
PaymentTypeTIP=ÞJÓRFÉ
PaymentTypeShortTIP=ÞJÓRFÉ
PaymentTypeVAD=Á línunni greiðslu
PaymentTypeShortVAD=Á línunni greiðslu
PaymentTypeTRA=Bill greiðslu
PaymentTypeShortTRA=Bill
BankDetails=Bankaupplýsingar
BankCode=Bankakóði
DeskCode=Skrifborð kóða
BankAccountNumber=Reikningsnúmer
BankAccountNumberKey=Lykill
Residence=Domiciliation
IBANNumber=IBAN númer
IBAN=IBAN
BIC=BIC / SWIFT
BICNumber=BIC / SWIFT númer
ExtraInfos=Extra infos
RegulatedOn=Skipulegra á
ChequeNumber=Athugaðu n °
ChequeOrTransferNumber=Athuga / Flytja n °
ChequeMaker=Athugaðu sendandi
ChequeBank=Seðlabanka Athuga
NetToBePaid=Net til að greiða
PhoneNumber=Sími
FullPhoneNumber=Sími
TeleFax=Fax
PrettyLittleSentence=Samþykkja greiðslur vegna með því að tékka út í mínu nafni sem eiga aðild að bókhald félag samþykkt af Fiscal Íslands.
IntracommunityVATNumber=Intracommunity tala VSK
PaymentByChequeOrderedTo=Athugaðu greiðslu (þ.mt skatta) greiðast í% s sent til
PaymentByChequeOrderedToShort=Athugaðu greiðslu (þ.mt skatta) greiðast til
SendTo=send
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Greiðslu með millifærslu á eftirfarandi bankareikning
VATIsNotUsedForInvoice=* Non viðeigandi VSK-list-293B af CGI
LawApplicationPart1=Með því að beita lögum 80,335 af 12/05/80
LawApplicationPart2=vöruna enn eign
LawApplicationPart3=seljanda þar til lokið gjaldkeri af
LawApplicationPart4=verð þeirra.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL með höfuðborg
UseDiscount=Nota afsláttur
UseCredit=Nota inneign
UseCreditNoteInInvoicePayment=Minnka magn til að greiða með þessa inneign
MenuChequeDeposits=Eftirlit innlán
MenuCheques=Eftirlit
MenuChequesReceipts=Eftirlit kvittunum
NewChequeDeposit=New innborgun
ChequesReceipts=Eftirlit kvittunum
ChequesArea=Eftirlit afhendir svæði
ChequeDeposits=Eftirlit innlán
Cheques=Eftirlit
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Þessi inneign huga eða afhendingu Reikningar hefur verið umbreytt í% s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Nota viðskiptavina greiðanda Heimilisfang staðinn þriðja aðila netfang sem viðtakandi fyrir reikningum
ShowUnpaidLateOnly=Sýna seint ógreiddum reikningi aðeins
PaymentInvoiceRef=Greiðsla Reikningar% s
ValidateInvoice=Staðfesta Reikningar
Cash=Cash
Reported=Seinkun
DisabledBecausePayments=Ekki hægt þar sem það er einhvers greiðslur
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Get ekki fjarlægt greiðslu þar er að minnsta kosti á reikning flokkast borgað
ExpectedToPay=Væntanlegur greiðslu
PayedByThisPayment=Borgað af þessari greiðslu
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Fulltrúi eftirfarandi upp viðskiptavina Reikningar
TypeContact_facture_external_BILLING=Viðskiptavinur Reikningar samband
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Viðskiptavinur siglinga samband
TypeContact_facture_external_SERVICE=Þjónustudeild samband
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Fulltrúi eftirfarandi upp birgir Reikningar
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Birgir Reikningar samband
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Birgir siglinga samband
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Birgir Þjónusta Hafa samband
Of=du
PDFBerniqueDescription=Invoice líkan Bernique
PDFBigorneauDescription=Invoice líkan Bigorneau
PDFBulotDescription=Invoice líkan Bulot
PDFCrabeDescription=Invoice líkan Crabe. A heill Reikningar líkan (styður VSK valkostur, afslætti, greiðslur skilyrði, merki, osfrv ..)
PDFLinceDescription=A heill Reikningar líkan með spænsku RE og IRPF
PDFHuitreDescription=Invoice líkan Huitre
PDFOursinDescription=Invoice líkan oursin
PDFTourteauDescription=Invoice líkan Tourteau
TerreNumRefModelDesc1=Fara aftur numero með snið% syymm-NNNN standard nótur og% syymm-NNNN fyrir minnismiða kredit þar sem YY er ári, mm er mánuður og NNNN er röð án brot og ekki aftur snúið til 0
TerreNumRefModelError=A frumvarpið hófst með $ syymm er til nú þegar og er ekki með þessari tegund af röð. Fjarlægja hana eða gefa henni nýtt heiti þess að virkja þessa einingu.
OrionNumRefModelDesc1=Fara aftur í númerið undir snið FAYYNNNNN þar YY er ári og NNNNN the vöxtur númer sem byrja á 1.
OrionNumRefModelDesc2=Árið er hækkað um 1 án initialisation á núll við upphaf fjárhagsársins.
OrionNumRefModelDesc3=Define breytunnar SOCIETE_FISCAL_MONTH_START með mánaðar í byrjun fjárhagsársins, td: 9 September.
OrionNumRefModelDesc4=Í þessu dæmi skulum við hafa á 1 September 2006 um reikning sem heitir FA700354.
TitanNumRefModelDesc1=Fara aftur í númerið með snið FAYYNNNNN þar YY er ári og NNNNN er vöxtur númer frá og með 1.
TitanNumRefModelDesc2=Árið er incremented eftir 1 og vöxtur tala er frumstilla á núll við upphaf fjárhagsársins.
TitanNumRefModelDesc3=Define breytunnar SOCIETE_FISCAL_MONTH_START með mánaðar í byrjun fjárhagsársins, td: 9 September.
TitanNumRefModelDesc4=Í þessu dæmi skulum við hafa á 1 September 2006 um reikning sem heitir FA0700001
PlutonNumRefModelDesc1=Fara aftur á sérhannaðar reikningsnúmer samkvæmt skilgreiningu lagsins.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).

View File

@ -0,0 +1,73 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
// Reference language: en_US
BoxLastRssInfos=Rss upplýsingar
BoxLastProducts=Last% s vörur / þjónustu
BoxLastProductsInContract=Last% s dregist vörur / þjónustu
BoxLastSupplierBills=reikningum Síðasta birgis
BoxLastCustomerBills=reikningum Síðasta viðskiptavinar
BoxOldestUnpaidCustomerBills=reikningum Elsta launalaust viðskiptavinar
BoxOldestUnpaidSupplierBills=reikningum Elsta launalaust birgis
BoxLastProposals=Síðasta auglýsing tillögur
BoxLastProspects=Síðasta horfur
BoxLastCustomers=Síðasta viðskiptavina
BoxLastCustomerOrders=Síðasta viðskiptavina pantanir
BoxLastSuppliers=Síðasta birgja
BoxLastBooks=Síðasta bók
BoxLastActions=Síðasta aðgerð
BoxLastContracts=Síðasta samninga
BoxCurrentAccounts=Núverandi reikningur jafnvægi
BoxSalesTurnover=Velta Velta
BoxTotalUnpaidCustomerBills=reikningum Samtals launalaust viðskiptavinar
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=reikningum Samtals launalaust birgis
BoxTitleLastBooks=Last% s skrá bækur
BoxTitleNbOfCustomers=Nombre de viðskiptavinur
BoxTitleLastRssInfos=Last% s fréttir frá% s
BoxTitleLastProducts=Last% s breytt vörur / þjónustu
BoxTitleLastCustomerOrders=Last% s breytt viðskiptavina pantanir
BoxTitleLastSuppliers=Last% s skráð birgja
BoxTitleLastCustomers=Last% s skráð viðskiptavini
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Last% s breytt viðskiptavini eða horfur
BoxTitleLastPropals=Last% s skráð tillögur
BoxTitleLastCustomerBills=Last% s reikninga viðskiptavina
BoxTitleLastSupplierBills=Last% s reikningum birgis
BoxTitleLastProspects=Last% s skráð horfur
BoxTitleLastProductsInContract=Last% s vörur / þjónustu í samningi
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Elsta% s reikningum launalaust viðskiptavinar
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Elsta% s reikningum launalaust birgis
BoxTitleCurrentAccounts=jafnvægi Núverandi reikningur &#39;
BoxTitleSalesTurnover=Velta Velta
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=reikningum ógreidd viðskiptavinar
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=reikningum ógreidd birgis
BoxMyLastBookmarks=síðasta% s mín bókamerki
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Ekki tókst að hressa RSS hreyfingu. Síðast vel hressa dagsetning:% s
LastRefreshDate=Síðast endurnýjað dagsetningu
NoRecordedBookmarks=Engin bókamerki skilgreind. Smelltu <a href="%s">hér</a> til að bæta við bókamerki.
NoRecordedCustomers=Engin skráð viðskiptavini
BoxTitleLastActionsToDo=Last% s aðgerða til að gera
BoxTitleLastContracts=Last% s samninga
NoActionsToDo=Engar aðgerðir til að gera
NoRecordedOrders=pantanir No skráð viðskiptavinar
NoRecordedProposals=Engin skráð tillögur
NoRecordedInvoices=reikningum No skráð viðskiptavinar
NoUnpaidCustomerBills=reikningum No launalaust viðskiptavinar
NoRecordedSupplierInvoices=reikningum No skráð birgis
NoUnpaidSupplierBills=reikningum No launalaust birgis
NoModifiedSupplierBills=reikningum No skráð birgis
NoRecordedProducts=Engin skrá vörur / þjónustu
NoRecordedProspects=Engin skráð horfur
NoContractedProducts=Engar vörur / þjónustu dróst
NoRecordedContracts=Engin skrá samninga
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:19:48).

View File

@ -0,0 +1,102 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Category=Flokkur
Categories=Flokkar
Rubrique=Flokkur
Rubriques=Flokkar
categories=Flokkur
TheCategorie=Flokki
NoCategoryYet=Engin flokkur af þessu tagi skapaði
In=Í
AddIn=Bæta við í
modify=breyta
Classify=Flokka
CategoriesArea=Flokkar area
ProductsCategoriesArea=Vörur / Þjónusta flokka svæði
SuppliersCategoriesArea=Birgjar flokkar area
CustomersCategoriesArea=Viðskiptavinir flokkar area
ThirdPartyCategoriesArea=Í þriðja aðila flokkar area
MembersCategoriesArea=Members flokkar area
MainCats=Helstu flokkar
SubCats=Undirflokkar
CatStatistics=Tölfræði
CatList=Listi yfir flokka
AllCats=Allir flokkar
ViewCat=Skoða flokk
NewCat=Bæta við flokk
NewCategory=Nýr flokkur
ModifCat=Breyta flokki
CatCreated=Flokkur búið
CreateCat=Búa til flokkur
CreateThisCat=Búa þessum flokki
ValidateFields=Staðfesta reitina
NoSubCat=Nei undirflokk.
SubCatOf=Undirflokkur
FoundCats=Stofna flokkar
FoundCatsForName=Flokkar fundust fyrir Notendanafn:
FoundSubCatsIn=Undirflokkar fundust í flokknum
ErrSameCatSelected=Þú valdir sama flokki nokkrum sinnum
ErrForgotCat=Þú hefur gleymt að velja þann flokk
ErrForgotField=Þú gleymdi að tilkynna þeim sviðum
ErrCatAlreadyExists=Þetta heiti er þegar í notkun
AddProductToCat=Bæta þessari vöru flokk?
ImpossibleAddCat=Ómögulegt að bæta við flokki
ImpossibleAssociateCategory=Ómögulegt að tengja flokk
WasAddedSuccessfully=<b>% S</b> var bætt við.
ObjectAlreadyLinkedToCategory=Frumefni er nú þegar tengdur þessum flokki.
CategorySuccessfullyCreated=Þetta% flokki s hefur verið bætt við að ná árangri.
ProductIsInCategories=Vöru / þjónustu er eigandi að eftirtöldum flokkum
SupplierIsInCategories=Þriðji aðili er eigandi að eftirtöldum birgjum flokkar
CompanyIsInCustomersCategories=Þessi þriðji aðili er eigandi að fylgja viðskiptavinum / horfur flokkar
CompanyIsInSuppliersCategories=Þessi þriðji aðili er eigandi að eftirtöldum birgjum flokkar
MemberIsInCategories=Þessi aðili er eigandi að eftirfarandi aðilar flokkar
ProductHasNoCategory=Þessi vara / þjónusta er ekki í neinum flokkum
SupplierHasNoCategory=Þetta birgir ekki í neinum flokkum
CompanyHasNoCategory=Þetta fyrirtæki er ekki í neinum flokkum
MemberHasNoCategory=Þessi aðili er ekki í neinum flokkum
ClassifyInCategory=Flokka í flokki
NoneCategory=None
CategoryExistsAtSameLevel=Þessi flokkur er þegar til með þessu tilv
ReturnInProduct=Til baka vöru / þjónustu kort
ReturnInSupplier=Til baka birgir kort
ReturnInCompany=Til baka viðskiptavina / horfur kort
ContentsVisibleByAll=Inntak verður sýnilegt af öllum
ContentsVisibleByAllShort=Efnisyfirlit sýnileg um alla
ContentsNotVisibleByAllShort=Efnisyfirlit ekki sýnileg um alla
CategoriesTree=Flokkar tré
DeleteCategory=Eyða flokki
ConfirmDeleteCategory=Ertu viss um að þú viljir eyða þessum flokki?
RemoveFromCategory=Fjarlægja hlekk með Flokkur
RemoveFromCategoryConfirm=Ertu viss um að þú viljir fjarlægja tengilinn á milli viðskipta og flokk?
NoCategoriesDefined=Engin flokkur er skilgreind
SuppliersCategoryShort=Birgjar flokkur
CustomersCategoryShort=Viðskiptavinir flokkur
ProductsCategoryShort=Vörur flokkur
MembersCategoryShort=Members flokkur
SuppliersCategoriesShort=Birgjar flokkar
CustomersCategoriesShort=Viðskiptavinir flokkar
CustomersProspectsCategoriesShort=Custo. / Prosp. Flokkur
ProductsCategoriesShort=Vörur flokkar
MembersCategoriesShort=Members flokkar
ThisCategoryHasNoProduct=Þessi flokkur inniheldur ekki vöruna.
ThisCategoryHasNoSupplier=Þessi flokkur inniheldur ekki birgir.
ThisCategoryHasNoCustomer=Þessi flokkur inniheldur ekki allir viðskiptavinur.
ThisCategoryHasNoMember=Þessi flokkur inniheldur ekki meðlimur.
AssignedToCustomer=Úthlutað til viðskiptavinar
AssignedToTheCustomer=Úthlutað til viðskiptavinar
InternalCategory=Innri flokkur
CategoryContents=Flokkur innihald
CategId=Auðkenni
CatSupList=Listi yfir flokka birgir
CatCusList=Listi yfir viðskiptavini / horfur flokkar
CatProdList=Listi yfir vörur flokkar
CatMemberList=Listi yfir meðlimi flokkar
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).

View File

@ -0,0 +1,88 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Commercial=Auglýsing
CommercialArea=Eiðsvík
CommercialCard=Auglýsing kort
CustomerArea=Viðskiptavinir area
Customer=Viðskiptavinur
Customers=Viðskiptavinir
Prospect=Prospect
Prospects=Horfur
DeleteAction=Eyða aðgerð / verkefni
NewAction=Ný aðgerð / verkefni
AddAction=Bæta við aðgerðir / verkefni
AddAnAction=Bæta við óákveðinn greinir í ensku aðgerð / verkefni
AddActionRendezVous=Bæta við stefnumót verkefni
Rendez-Vous=Stefnumót
ConfirmDeleteAction=Ertu viss um að þú viljir eyða þessu verkefni?
CardAction=Aðgerð kort
PercentDone=Hlutfall lokið
ActionOnCompany=Verkefni um fyrirtæki
ActionOnContact=Verkefni um tengilið
TaskRDV=Fundir
TaskRDVWith=Fundur með% s
ShowTask=Sýna verkefni
ShowAction=Sýna aðgerðir
ActionsReport=Actions skýrslu
SalesRepresentative=Sölufulltrúi
SalesRepresentatives=Sölufulltrúi
SalesRepresentativeFollowUp=Sölufulltrúi (eftirfylgni)
SalesRepresentativeSignature=Sölufulltrúi (undirskrift)
CommercialInterlocutor=Auglýsing interlocutor
ErrorWrongCode=Rangt númer
NoSalesRepresentativeAffected=Nei einkum við sölufulltrúa fyrir áhrifum
ShowCustomer=Sýna viðskiptavinum
ShowProspect=Sýna horfur
ListOfProspects=Listi yfir horfur
ListOfCustomers=Listi yfir viðskiptavini
LastDoneTasks=Last% s lokið verkefni
LastRecordedTasks=Síðast skráð verkefni
LastActionsToDo=Last% s elstu aðgerðir ekki lokið
DoneAndToDoActionsFor=Lokið og til að gera verkefni fyrir% s
DoneAndToDoActions=Lokið og til að gera verkefni
DoneActions=Lauk aðgerðum
DoneActionsFor=Lauk aðgerðum á% s
ToDoActions=Ófullnægjandi aðgerðir
ToDoActionsFor=Ófullnægjandi aðgerðir til% s
SendPropalRef=Senda auglýsing tillögu% s
SendOrderRef=Senda til% s
StatusActionToDo=Til að gera
StatusActionDone=Complete
MyActionsAsked=Aðgerðir sem ég hef skráð
MyActionsToDo=Actions ég að gera
MyActionsDone=Actions áhrif á mig
StatusActionInProcess=Í vinnslu
TasksHistoryForThisContact=Actions for this samband
LastProspectDoNotContact=Ekki hafa samband ekki
LastProspectNeverContacted=Aldrei samband
LastProspectToContact=Til að hafa samband
LastProspectContactInProcess=Hafðu í vinnslu
LastProspectContactDone=Hafðu gert
DateActionPlanned=Date aðgerð skipuleggjandi fyrir
DateActionDone=Date aðgerð lokið
ActionAskedBy=Aðgerð bað
ActionAffectedTo=Aðgerð áhrif til
ActionDoneBy=Aðgerð lokið við
ActionUserAsk=Skráð af
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Ef <b>&quot;Date</b> sviði <b>gert</b> &#39;er fyllt, aðgerð er hafin (eða búin),&#39; <b>Staða</b> &#39;svo sviði er ekki hægt að 0%%.
ActionAC_TEL=Símtal
ActionAC_FAX=Senda símbréfi
ActionAC_PROP=Senda tillögu með tölvupósti
ActionAC_EMAIL=Send Email
ActionAC_RDV=Fundir
ActionAC_FAC=Senda viðskiptavinur reikning í pósti
ActionAC_REL=Senda viðskiptavinur reikning í pósti (áminning)
ActionAC_CLO=Loka
ActionAC_EMAILING=Senda massi tölvupósti
ActionAC_COM=Senda viðskiptavina þess með pósti
ActionAC_SUP_ORD=Senda birgir röð í pósti
ActionAC_SUP_INV=Senda birgir reikning í pósti
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).

View File

@ -0,0 +1,309 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Company name% s er þegar til. Veldu annað.
ErrorPrefixAlreadyExists=Forskeyti% s er þegar til. Veldu annað.
ErrorSetACountryFirst=Setja í landinu fyrst
DeleteThirdParty=Eyða þriðja aðila
ConfirmDeleteCompany=Ertu viss um að þú viljir eyða þessu fyrirtæki og allur arfur upplýsingar?
DeleteContact=Eyða tengilið
ConfirmDeleteContact=Ertu viss um að þú viljir eyða þessum samskiptum og allir erfa upplýsingar?
MenuNewThirdParty=New þriðja aðila
MenuNewCompany=Ný fyrirtæki
MenuNewCustomer=Nýr viðskiptavinur
MenuNewProspect=Nýjar horfur
MenuNewSupplier=New birgir
MenuNewPrivateIndividual=New Einstaklingur
MenuSocGroup=Groups
NewCompany=Ný fyrirtæki (horfur, viðskiptavina, birgja)
NewThirdParty=New þriðja aðila (horfur, viðskiptavina, birgja)
NewSocGroup=Ný fyrirtæki hópur
NewPrivateIndividual=New Einstaklingur (horfur, viðskiptavina, birgja)
ProspectionArea=Prospection area
SocGroup=Hópur af fyrirtækjum
IdThirdParty=Auðkenni þriðja aðila
IdCompany=Fyrirtækið Auðkenni
IdContact=Hafðu Id
Contacts=Tengiliðir
ThirdPartyContacts=Í þriðja aðila tengiliðir
ThirdPartyContact=Í þriðja aðila samband
StatusContactValidated=Staða Hafðu samband
Company=Fyrirtæki
CompanyName=Nafn fyrirtækis
Companies=Stofnanir
CountryIsInEEC=Landið er inni Evrópubandalagið
ThirdPartyName=Í þriðja aðila Nafn
ThirdParty=Þriðji aðili
ThirdParties=Í þriðja aðila
ThirdPartyAll=Í þriðja aðila (allt)
ThirdPartyProspects=Horfur
ThirdPartyCustomers=Viðskiptavinir
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Viðskiptavinur með% s eða% s
ThirdPartySuppliers=Birgjar
ThirdPartyType=Í þriðja aðila tegund
Company/Fundation=Fyrirtæki / Stofnun
Individual=Einstaklingur
ToCreateContactWithSameName=Vilja stofna sjálfkrafa líkamlega snertingu við sömu upplýsingar
ParentCompany=Móðurfélag
ReportByCustomers=Skýrsla viðskiptavina
ReportByQuarter=Skýrsla hlutfall
CivilityCode=Civility kóða
RegisteredOffice=Skráð skrifstofa
Name=Nafn
Lastname=Lastname
Firstname=Firstname
PostOrFunction=Post / virka
UserTitle=Titill
Surname=Eftirnafn / falsaður
Address=Heimilisfang
State=Ríki / Hérað
Region=Svæði
Country=Land
CountryCode=Landsnúmer
Phone=Sími
PhonePro=Prófessor í síma
PhonePerso=Pers. Síminn
PhoneMobile=Mobile
Fax=Fax
Zip=Zip Code
Town=City
Web=Web
Poste=Staða
DefaultLang=Tungumál sjálfgefið
VATIsUsed=VSK er notaður
VATIsNotUsed=VSK er ekki notaður
LocalTax1IsUsedES=OR er notað
LocalTax1IsNotUsedES=OR er ekki notaður
LocalTax2IsUsedES=IRPF er notaður
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF er ekki notaður
ThirdPartyEMail=% S
WrongCustomerCode=Viðskiptavinur númer ógilt
WrongSupplierCode=Birgir kóða ógilt
CustomerCodeModel=Viðskiptavinur númer líkan
SupplierCodeModel=Birgir kóða líkan
Gencod=Strikamerki
ProfId1Short=Prófessor persónuskilríki 1
ProfId2Short=Prófessor persónuskilríki 2
ProfId3Short=Prófessor persónuskilríki 3
ProfId4Short=Prófessor persónuskilríki 4
ProfId1=Professional ID 1
ProfId2=Professional ID 2
ProfId3=Professional ID 3
ProfId4=Professional ID 4
ProfId1AU=Prof Id 1 (ABN)
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId1BE=Prof Id 1 (Professional tala)
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
ProfId1CH=-
ProfId2CH=-
ProfId3CH=Prof Id 1 (Federal tala)
ProfId4CH=Prof Id 2 (Commercial Record tala)
ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=Prof Id 2 (USt.-Nr)
ProfId3DE=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=-
ProfId1FR=Prof Id 1 (Siren)
ProfId2FR=Prof Id 2 (SIRET)
ProfId3FR=Prof Id 3 (NAF, gamall MANNAPI)
ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS / RM)
ProfId1GB=Prof Id 1 (Registration Number)
ProfId2GB=-
ProfId3GB=Prof Id 3 (SIC)
ProfId4GB=-
ProfId1IN=Prof Id 1 (tin)
ProfId2IN=Prof Id 2
ProfId3IN=Prof Id 3
ProfId4IN=Prof Id 4
ProfId1PT=Prof Id 1 (NIPC)
ProfId2PT=Prof Id 2 (Kennitala)
ProfId3PT=Prof Id 3 (Commercial Record tala)
ProfId4PT=Prof Id 4 (Conservatory)
ProfId1TN=Prof Id 1 (RC)
ProfId2TN=Prof Id 2 (Fiscal matricule)
ProfId3TN=Prof Id 3 (Douane code)
ProfId4TN=Prof Id 4 (Bân)
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / nEf)
ProfId2ES=Prof Id 2 (Kennitala)
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
ProfId4ES=Prof Id 4 (Collegiate tala)
ProfId1NL=Kvk nummer
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT / CUIL)
ProfId2AR=Prof Id 2 (Revenu brutes)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
VATIntra=VSK-númer
VATIntraShort=VSK-númer
VATIntraVeryShort=VSK
VATIntraSyntaxIsValid=Setningafræði er í gildi
VATIntraValueIsValid=Gildi er í gildi
ProspectCustomer=Prospect / viðskiptavinar
Prospect=Prospect
CustomerCard=Customer Card
Customer=Viðskiptavinur
CustomerDiscount=Viðskiptavinur Afsláttur
CustomerRelativeDiscount=Hlutfallsleg viðskiptavina afslátt
CustomerAbsoluteDiscount=Alger viðskiptavina afslátt
CustomerRelativeDiscountShort=Hlutfallsleg afsláttur
CustomerAbsoluteDiscountShort=Alger afsláttur
CompanyHasRelativeDiscount=Þessi viðskiptavinur hefur afslátt <b>af% s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Þessi viðskiptavinur hefur ekki miðað afsláttur sjálfgefið
CompanyHasAbsoluteDiscount=Þessi viðskiptavinur er enn afslátt inneignir <b>fyrir% s% s</b>
CompanyHasCreditNote=Þessi viðskiptavinur er enn kredit athugasemdum eða fyrri innstæður <b>fyrir% s% s</b>
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Þessi viðskiptavinur hefur ekki afslátt inneign í boði
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Alger afsláttur (veitir alla notendur)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Alger afsláttur (veitt við sjálfur)
DefaultDiscount=Default afsláttur
AvailableGlobalDiscounts=Alger afslættir í boði
DiscountNone=None
Supplier=Birgir
CompanyList=Companie&#39;s listi
AddContact=Bæta við tengilið / heimilisfang
Contact=Hafðu samband
NoContactDefined=Engar skilgreind fyrir þessa þriðja aðila
DefaultContact=Default samband
AddCompany=Bæta við fyrirtæki
AddThirdParty=Bæta við þriðja aðila
DeleteACompany=Eyða fyrirtæki
PersonalInformations=Persónuupplýsingar
AccountancyCode=Bókhalds kóða
CustomerCode=Viðskiptavinur númer
SupplierCode=Birgir kóða
CustomerAccount=Notandaupplýsingar
SupplierAccount=Birgir reikning
CustomerCodeDesc=Viðskiptavinur númer og einstakt fyrir alla viðskiptavini
SupplierCodeDesc=Birgir númerið einstakt fyrir alla birgja
RequiredIfCustomer=Áskilið ef þriðji aðili sem viðskiptavinur eða horfur
RequiredIfSupplier=Áskilið ef þriðji aðili er birgir
ValidityControledByModule=Gildistími stjórnað af mát
ThisIsModuleRules=Þetta er regla fyrir þessa einingu
LastProspect=Síðasta
ProspectToContact=Prospect samband
CompanyDeleted=Fyrirtæki &quot;% s&quot; eytt úr gagnagrunninum.
ListOfContacts=Listi yfir tengiliði
ListOfProspectsContacts=Listi yfir tengiliði horfur
ListOfCustomersContacts=Listi yfir tengiliði viðskiptavina
ListOfSuppliersContacts=Listi yfir tengiliði birgja
ListOfCompanies=Listi yfir fyrirtæki
ListOfThirdParties=Listi yfir þriðja aðila
ShowCompany=Sýna fyrirtæki
ShowContact=Show samband
ContactsAllShort=Öll (síu)
ContactType=Hafðu tegund
ContactForOrders=Panta&#39;s samband
ContactForProposals=Tillögunnar samband
ContactForContracts=Samningur&#39;s samband
ContactForInvoices=Invoice&#39;s samband
NoContactForAnyOrder=Þessi tengiliður er ekki við tengilið fyrir hvaða röð
NoContactForAnyProposal=Þessi tengiliður er ekki við tengilið fyrir hvaða auglýsing tillögu
NoContactForAnyContract=Þessi tengiliður er ekki við tengilið fyrir samningi
NoContactForAnyInvoice=Þessi tengiliður er ekki við tengilið fyrir reikning
NewContact=Nýr tengiliður
LastContacts=Síðasta tengiliðir
MyContacts=tengiliðir mínir
Phones=Sími
Capital=Capital
CapitalOf=Capital af% s
EditCompany=Breyta fyrirtæki
EditDeliveryAddress=Breyta að skila inn
ThisUserIsNot=Þessi notandi hefur ekki möguleika, viðskiptavina né birgir
VATIntraCheck=Athuga
VATIntraCheckDesc=<b>Á%</b> tengilinn <b>s</b> leyfir þér að spyrja european VSK afgreiðslumaður þjónustu. Ytri aðgangur frá miðlara er krafist fyrir þessa þjónustu til að vinna.
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=Athugaðu Intracomunnautary virðisaukaskatt á Framkvæmdastjórn Evrópusambandsins síða
VATIntraManualCheck=Þú getur einnig athugað handvirkt af european vef <a href="%s" target="_blank">% s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Athuga ekki hægt. Athugaðu þjónusta er ekki veitt af aðildarríki (% s).
NorProspectNorCustomer=Né möguleika né viðskiptavinur
JuridicalStatus=Lögpersóna stöðu
Staff=Starfsfólk
ProspectLevelShort=Möguleiki
ProspectLevel=Prospect möguleiki
ContactPrivate=Einkamál
ContactPublic=Hluti
ContactVisibility=Skyggni
OthersNotLinkedToThirdParty=Aðrir, ekki tengd við þriðja aðila
ProspectStatus=Prospect stöðu
PL_NONE=None
PL_UNKNOWN=Óþekkt
PL_LOW=Low
PL_MEDIUM=Miðlungs
PL_HIGH=Hár
TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=Gangsetning
TE_GROUP=Stór fyrirtæki
TE_MEDIUM=Medium fyrirtæki
TE_ADMIN=Félagasamtök
TE_SMALL=Lítil fyrirtæki
TE_RETAIL=Söluaðila
TE_WHOLE=Wholetailer
TE_PRIVATE=Einstaklingur
TE_OTHER=Önnur
StatusProspect-1=Ekki hafa samband ekki
StatusProspect0=Aldrei samband
StatusProspect1=Til að hafa samband
StatusProspect2=Hafðu í vinnslu
StatusProspect3=Hafðu gert
ChangeDoNotContact=Breyta stöðu í &#39;Ekki tenglar&#39;
ChangeNeverContacted=Breyta stöðu í &#39;Aldrei samband&#39;
ChangeToContact=Breyta stöðu í &#39;Til að hafa samband&#39;
ChangeContactInProcess=Breyta stöðu samband við &#39;í vinnslu&#39;
ChangeContactDone=Breyta stöðu samband við &#39;gert&#39;
ProspectsByStatus=Horfur eftir stöðu
BillingContact=Innheimta samband
NbOfAttachedFiles=Fjöldi meðfylgjandi skrá
AttachANewFile=Hengja nýja skrá
NoRIB=Nei Bân skilgreint
NoParentCompany=None
ExportImport=Import-Export
ExportCardToFormat=Útflutningur kort til snið
ContactNotLinkedToCompany=Hafðu tengist ekki til þriðja aðila
DolibarrLogin=Dolibarr Innskráning
NoDolibarrAccess=Nei Dolibarr aðgang
ExportDataset_company_1=Stofnanir / undirstöður og eignir
ExportDataset_company_2=Tengiliðir og eignir
PriceLevel=Verðlag
DeliveriesAddress=Afhending heimilisföng
DeliveryAddress=Afhending heimilisfang
DeliveryAddressLabel=Skila inn miðanum
DeleteDeliveryAddress=Eyða skila inn
ConfirmDeleteDeliveryAddress=Ertu viss um að þú viljir eyða þessum að skila inn?
NewDeliveryAddress=Ný sending heimilisfang
AddDeliveryAddress=Bæta við heimilisfangi
AddAddress=Bæta við heimilisfangi
NoOtherDeliveryAddress=Engar val á að skila inn skilgreint
JuridicalStatus200=Independent
DeleteFile=Eyða skrá
ConfirmDeleteFile=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari skrá?
AllocateCommercial=Úthluta á viðskiptalegum
SelectCountry=Veldu land
SelectCompany=Veldu þriðja aðila
Organization=Organization
AutomaticallyGenerated=Sjálfkrafa
FiscalYearInformation=Upplýsingar um fjárhagsársins
FiscalMonthStart=Byrjun mánuði fjárhagsársins
YouMustCreateContactFirst=Þú verður að búa til tölvupóst tengiliði fyrir þriðja aðila fyrstur til að geta bætt emails tilkynningar.
ListSuppliersShort=Listi yfir birgja
ListProspectsShort=Listi yfir horfur
ListCustomersShort=Listi yfir viðskiptavini
MonkeyNumRefModelDesc=Fara aftur numero með snið% syymm-NNNN fyrir kóða viðskiptavina og% syymm-NNNN fyrir númer birgja þar sem YY er ári, mm er mánuður og NNNN er röð án brot og ekki aftur snúið til 0.
LeopardNumRefModelDesc=Viðskiptavinur / birgir númerið er ókeypis. Þessi kóði getur breytt hvenær sem er.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
// Reference language: en_US
SupplierCategory=Birgir flokkur
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:15).

View File

@ -0,0 +1,133 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Accountancy=Bókhalds
AccountancyCard=Bókhalds-kort
Treasury=Ríkissjóðs
MenuFinancial=Financial
TaxModuleSetupToModifyRules=Fara til <a href="%s">mát skipulag</a> til að breyta reglunum fyrir útreikning
OptionMode=Valkostur fyrir bókhalds
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
// Reference language: en_US
OptionModeTrue=Valkostur Input-Output
OptionModeVirtual=Valkostur Credits-skuldfærslur
OptionModeTrueDesc=Í þessu samhengi er velta reiknuð yfir greiðslur (dagsetning greiðslur). \ NThe gildi tölum er tryggt aðeins ef bókhaldi er yfirfarið með inntak og úttak á reikninga í reikningum.
OptionModeVirtualDesc=Í þessu samhengi er velta reiknuð á reikningum (dagsetning fullgildingar). Þegar þessir reikningar eru vegna, hvort sem þeir hafa verið greidd eða ekki, þeir eru skráðir í veltu framleiðsla.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Lögun aðeins í boði í Credits-skuldir bókhalds ham (Sjá bókhalds mát uppsetning)
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Upphæðir sem sýnt er hér er reiknað með því að nota reglur skilgreindar eftir Tax mát skipulag.
Param=Skipulag
AccountsGeneral=Reikningar
Account=Reikningur
Accounts=Reikningar
BillsForSuppliers=Víxlar til birgja
Income=Tekjur
Outcome=Kostnað
ReportInOut=Tekjur / gjöld
ReportTurnover=Velta
PaymentsNotLinkedToInvoice=Greiðslur ekki tengd við hvaða nótum svo ekki tengdur neinum þriðja aðila
PaymentsNotLinkedToUser=Greiðslur tengist ekki allir notandi
Profit=Hagnaður
Balance=Jafnvægi
Debit=Debit
Credit=Greiðslukort
Withdrawal=Uppsögn
Withdrawals=Útborganir
AmountHTVATRealReceived=Net safnað
AmountHTVATRealPaid=Net greitt
VATToPay=VSK selur
VATReceived=VSK móttekin
VATToCollect=VSK innkaup
VATSummary=VSK Jafnvægi
VATPaid=VSK greiddur
VATCollected=VSK safnað
ToPay=Til að borga
ToGet=Til að fá til baka
TaxAndDividendsArea=Innheimtu-, félags-Framlög og arður area
SocialContribution=Félagslegt framlag
SocialContributions=Tryggingagjöld
MenuTaxAndDividends=Skattar og arður
MenuSocialContributions=Tryggingagjöld
MenuNewSocialContribution=New framlag
NewSocialContribution=New félagslegum mörkum
ContributionsToPay=Framlög til að greiða
AccountancyTreasuryArea=Bókhalds / ríkissjóðs area
AccountancySetup=Bókhalds skipulag
NewPayment=Ný greiðsla
Payments=Greiðslur
PaymentCustomerInvoice=Viðskiptavinur Reikningar greiðslu
PaymentSupplierInvoice=Birgir Reikningar greiðslu
PaymentSocialContribution=Félagslegt framlag greiðslu
PaymentVat=VSK-greiðslu
ListPayment=Listi yfir greiðslur
ListOfPayments=Listi yfir greiðslur
ListOfCustomerPayments=Listi yfir greiðslur viðskiptavina
ListOfSupplierPayments=Listi yfir greiðslur birgir
DatePayment=Gjalddagi
NewVATPayment=Ný VSK greiðslu
VATPayment=VSK Greiðsla
VATPayments=VSK Greiðslur
SocialContributionsPayments=Tryggingagjöld greiðslur
ShowVatPayment=Sýna VSK greiðslu
TotalToPay=Samtals borga
TotalVATReceived=Samtals VSK móttekin
CustomerAccountancyCode=Viðskiptavinur bókhalds kóða
SupplierAccountancyCode=Birgir bókhalds kóða
AlreadyPaid=Þegar greitt
AccountNumberShort=Reikningsnúmer
AccountNumber=Reikningsnúmer
NewAccount=Nýr reikningur
SalesTurnover=Velta Velta
ByThirdParties=Bu þriðja aðila
ByUserAuthorOfInvoice=Eftir nótum Höfundur
AccountancyExport=Bókhalds útflutningur
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Bad viðskiptavina bókhalds kóðann fyrir% s
SuppliersProductsSellSalesTurnover=The mynda veltu af sölu á vörum birgis.
CheckReceipt=Athugaðu innborgun
CheckReceiptShort=Athugaðu innborgun
NewCheckReceipt=New afsláttur
NewCheckDeposit=New stöðva afhendingu
NewCheckDepositOn=Búa til kvittun fyrir innborgun á reikning:% s
NoWaitingChecks=Engar athuganir sem bíður fyrir afhendingu.
DateChequeReceived=Athugaðu móttöku inntak dagsetningu
NbOfCheques=ATH eftirlit
PaySocialContribution=Borga félagslegt framlag
ConfirmPaySocialContribution=Ertu viss um að þú viljir að flokka þessa félags framlag sem greitt?
DeleteSocialContribution=Eyða félagslegum mörkum
ConfirmDeleteSocialContribution=Ertu viss um að þú viljir eyða þessum félagslega framlag?
ExportDataset_tax_1=Félagsleg framlög og greiðslur
AnnualSummaryDueDebtMode=Jafnvægi á tekjur og gjöld, árlega samantekt, <b>mótun% sClaims-Skuldir% s</b> sagði <b>Skuldbinding bókhald.</b>
AnnualSummaryInputOutputMode=Jafnvægi á tekjur og gjöld, árlega samantekt, <b>mótun% sRevenues-Expensens% s</b> sagði <b>reiðufé bókhald.</b>
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Jafnvægi á tekjur og gjöld, smáatriði af þriðja aðila, <b>mótun% sClaims-Skuldir% s</b> sagði <b>Skuldbinding bókhald.</b>
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Jafnvægi á tekjur og gjöld, smáatriði af þriðja aðila, <b>mótun% sRevenues-Útgjöld% s</b> sagði <b>reiðufé bókhald.</b>
SeeReportInInputOutputMode=Sjá <b>skýrslu% sIncomes-Útgjöld% s</b> segir <b>reiðufé bókhald</b> um útreikning á raunverulegum greiðslum
SeeReportInDueDebtMode=Sjá <b>skýrslu% sClaims-Skuldir% s</b> segir <b>skuldbinding bókhald</b> um útreikning á útgefnum reikningum
RulesResultDue=- Upphæðir sýnd eru með öllum sköttum innifalinn <br> - Það eru útistandandi reikningum, kostnað og virðisaukaskatt hvort sem þær eru greiddar eða ekki. <br> - Þetta er byggt á löggilding dagsetningu reikninga og virðisaukaskatt og á gjalddaga fyrir kostnaði.
RulesResultInOut=- Upphæðir sýnd eru með öllum sköttum innifalinn <br> - Það felur í sér raunverulegt greiðslur á reikningum, kostnað og virðisaukaskatt. <br> - Þetta er byggt á greiðslu dagsetningu reikninga, gjöld anf virðisaukaskatt. <br>
RulesCADue=- Það eru vegna reikninga viðskiptavina hvort sem þeir eru greiddir eða ekki. <br> - Þetta er byggt á löggilding dagsetningu þessara reikninga. <br>
RulesCAIn=- Það innheldur alla virka greiðslur reikninga sem berast frá viðskiptavini. <br> - Þetta er byggt á gjalddagi þessara reikninga <br>
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Skýrsla viðskiptavinarins VSK safnað saman og greidd (VSK kvittun)
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Skýrsla viðskiptavinarins VSK safnað saman og greidd (VSK)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Skýrsla hlutfall af VSK safnað saman og greidd (VSK kvittun)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Skýrsla hlutfall af VSK safnað saman og greidd (VSK)
SeeVATReportInInputOutputMode=Sjá <b>skýrslu% sVAT encasement% s</b> fyrir venjulega útreikninga
SeeVATReportInDueDebtMode=Sjá <b>skýrslu% sVAT á% rennsli s</b> fyrir útreikninga með möguleika á rennsli
RulesVATIn=Fyrir þjónustu, í skýrslunni eru VSK reglugerðir fékk í raun eða gefin út á grundvelli dagsetningu greiðslu. <br> - Fyrir eignir efni, nær það VSK reikningur á the undirstaða af the löggilding dagsetningu reiknings.
RulesVATDue=Fyrir þjónustu, í skýrslunni eru VSK reikningur vegna, sem greidd eða ekki, byggt á þeim degi sem löggilding þessara reikninga. <br> - Fyrir eignir efni, nær það VSK reikningar, byggt á þeim degi er staðfesting á kvittuninni.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Ath: Til að eign efni, ætti það að nota fæðingardag að vera fleiri sanngjarn.
PercentOfInvoice=%% / Reikningar
NotUsedForGoods=Ekki nota á vörur
Dispatch=Dispatching
Dispatched=Send
ToDispatch=Til að senda
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Þriðji aðili verður að vera skilgreint sem viðskiptavinur
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:51).

View File

@ -0,0 +1,101 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ContractsArea=Samningar area
ListOfContracts=Listi yfir samninga
LastContracts=Last% s breytt samninga
AllContracts=Allir samningar
ContractCard=Samningur kort
ContractStatus=Samningur stöðu
ContractStatusNotRunning=Ekki í keyrslu
ContractStatusRunning=Running
ContractStatusDraft=Víxill
ContractStatusValidated=Staðfestar
ContractStatusClosed=Loka
ServiceStatusInitial=Ekki í keyrslu
ServiceStatusRunning=Running
ServiceStatusNotLate=Running, ekki útrunnið
ServiceStatusNotLateShort=Ekki lokið
ServiceStatusLate=Running, falla úr gildi
ServiceStatusLateShort=Útrunnið
ServiceStatusClosed=Loka
ServicesLegend=Þjónusta þjóðsaga
Contracts=Samningar
Contract=Samningur
ContractContacts=Samningur tengiliðir
NoContracts=Engir samningar
MenuServices=Þjónusta
MenuInactiveServices=Þjónusta ekki virk
MenuRunningServices=Running þjónusta
MenuExpiredServices=Útrunninn þjónusta
MenuClosedServices=Lokað þjónusta
NewContract=Nýr samningur
AddContract=Bæta við samning
SearchAContract=Leita samning
DeleteAContract=Eyða samning
CloseAContract=Loka samning
ConfirmDeleteAContract=Ertu viss um að þú viljir eyða þessum samningi og alla þjónustu sína?
ConfirmValidateContract=Ertu viss um að þú viljir setja í gildi á þessum samningi?
ConfirmCloseContract=Þetta mun loka allri þjónustu (virkt eða ekki). Ertu viss um að þú viljir loka þessum samningi?
ConfirmCloseService=Ertu viss um að þú viljir loka þessum þjónustu <b>með%</b> dagsetning <b>s?</b>
ValidateAContract=Staðfesta samning
ActivateService=Virkja þjónusta
ConfirmActivateService=Ertu viss um að þú viljir virkja þessa þjónustu <b>með%</b> dagsetning <b>s?</b>
DateContract=Samningur dagsetningu
DateServiceActivate=Þjónusta Virkjunardagsetning
DateServiceUnactivate=Þjónusta deactivation dagsetningu
DateServiceStart=Dagsetning fyrir byrjun þjónusta
DateServiceEnd=Dagsetning fyrir lok þjónusta
ShowContract=Sýna samning
ListOfServices=Listi yfir þjónustu
ListOfInactiveServices=Listi af ekki virka þjónusta
ListOfExpiredServices=Listi af útrunnum virkt þjónusta
ListOfClosedServices=Listi yfir loka þjónusta
ListOfRunningContractsLines=Listi yfir gangi samningur línur
ListOfRunningServices=Listi af hlaupandi þjónusta
NotActivatedServices=Óvirkur þjónustu (meðal gildi samninga)
BoardNotActivatedServices=Þjónusta til virkja meðal gildi samninga
LastContracts=Síðasta% samninga
LastActivatedServices=Last% s virkt þjónusta
LastModifiedServices=Last% s breytt þjónusta
EditServiceLine=Breyta þjónustu línu
ContractStartDate=Upphafsdagur
ContractEndDate=Lokadagur
DateStartPlanned=Fyrirhugaður upphafsdagur
DateStartPlannedShort=Fyrirhugaður upphafsdagur
DateEndPlanned=Áætlaðir lokadagur
DateEndPlannedShort=Áætlaðir lokadagur
DateStartReal=Real upphafsdagur
DateStartRealShort=Real upphafsdagur
DateEndReal=Real lokadagur
DateEndRealShort=Real lokadagur
NbOfServices=ATH þjónusta
CloseService=Loka þjónusta
ServicesNomberShort=% S þjónustu (s)
RunningServices=Running þjónusta
BoardRunningServices=Útrunnið hlaupandi þjónusta
ServiceStatus=Staða þjónustu
DraftContracts=Drög samninga
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=Samningur getur ekki verið lokað þar sem það er að minnsta kosti einn opinn þjónusta á það
CloseAllContracts=Lokaðu öllum samning línur
DeleteContractLine=Eyða samning línu
ConfirmDeleteContractLine=Ertu viss um að þú viljir eyða þessum samningi línu?
MoveToAnotherContract=Færa þjónustuna í annað samning.
ConfirmMoveToAnotherContract=Ég choosed ný markmið samningsins og staðfesta mig langar til að færa þessa þjónustu inn í þennan samning.
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Veldu hér fyrirliggjandi samning (af sama þriðja aðila), þú vilt færa þessa þjónustu til?
PaymentRenewContractId=Endurnýja samning línu (númer% s)
ExpiredSince=Gildistími
RelatedContracts=Svipaðir samningar
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Sölufulltrúi undirrita samning
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Sölufulltrúi eftirfarandi upp samningi
TypeContact_contrat_external_BILLING=Innheimta viðskiptavina samband
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Eftirfylgni viðskiptavina samband
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Undirritun samnings viðskiptavina samband
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).

View File

@ -0,0 +1,31 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Delivery=Afhending
Deliveries=Sendingar
DeliveryCard=Afhending kort
DeliveryOrder=Sending röð
DeliveryOrders=Sending pantana
DeliveryDate=Fæðingardag
DeliveryDateShort=Skila. dagsetning
CreateDeliveryOrder=Búa til afhendingar til
QtyDelivered=Magn afhentir
SetDeliveryDate=Setja skipum dagsetningu
ValidateDeliveryReceipt=Staðfesta sending berst
ValidateDeliveryReceiptConfirm=Ertu viss um að þú viljir að sannprófa þetta sending berst?
DeliveryMethod=Birtingarmáti
TrackingNumber=Rekja spor númer
NameAndSignature=Nafn og Undirskrift:
ToAndDate=To___________________________________ á ____ / _____ / __________
GoodStatusDeclaration=Hafa fengið vöruna hér að ofan í góðu ásigkomulagi,
Deliverer=Frelsari:
Sender=Sendandi
Recipient=Viðtakandi
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).

View File

@ -0,0 +1,294 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
CountryFR=Frakkland
CountryBE=Belgía
CountryIT=Ítalía
CountryES=Spánn
CountryDE=Þýskaland
CountryCH=Sviss
CountryGB=Great Britain
CountryIE=Írland
CountryCN=Kína
CountryTN=Túnis
CountryUS=United States
CountryMA=Marokkó
CountryDZ=Alsír
CountryCA=Kanada
CountryTG=Tógó
CountryGA=Gabon
CountryNL=Holland
CountryHU=Ungverjaland
CountryRU=Rússland
CountrySE=Svíþjóð
CountryCI=Ivoiry Coast
CountrySN=Senegal
CountryAR=Argentina
CountryCM=Kamerún
CountryPT=Portúgal
CountrySA=Sádí-Arabía
CountryMC=Mónakó
CountryAU=Ástralía
CountrySG=Singapore
CountryAF=Afganistan
CountryAX=Álandseyjar
CountryAL=Albanía
CountryAS=American Samoa
CountryAD=Andorra
CountryAO=Angola
CountryAI=Anguilla
CountryAQ=Antarctica
CountryAG=Antigua og Barbuda
CountryAM=Armenía
CountryAW=Aruba
CountryAT=Austurríki
CountryAZ=Azerbaijan
CountryBS=Bahamaeyjar
CountryBH=Barein
CountryBD=Bangladess
CountryBB=Barbados
CountryBY=Hvíta-Rússland
CountryBZ=Belize
CountryBJ=Benín
CountryBM=Bermuda
CountryBT=Bútan
CountryBO=Bólivía
CountryBA=Bosnía og Hersegóvína
CountryBW=Botsvana
CountryBV=Bouvet Island
CountryBR=Brasilía
CountryIO=British Indian Ocean Territory
CountryBN=Brunei Darussalam
CountryBG=Búlgaría
CountryBF=Burkina Faso
CountryBI=Búrúndí
CountryKH=Kambódía
CountryCV=Cape Verde
CountryKY=Cayman Islands
CountryCF=Mið-Afríkulýðveldið
CountryTD=Chad
CountryCL=Chile
CountryCX=Christmas Island
CountryCC=Cocos (Keeling) Islands
CountryCO=Kólumbía
CountryKM=Comoros
CountryCG=Kongó
CountryCD=Kongó, The Kongó
CountryCK=Cook Islands
CountryCR=Costa Rica
CountryHR=Króatía
CountryCU=Cuba
CountryCY=Kýpur
CountryCZ=Tékkland
CountryDK=Danmörk
CountryDJ=Djibouti
CountryDM=Dóminíka
CountryDO=Dóminíska lýðveldið
CountryEC=Ekvador
CountryEG=Egyptaland
CountrySV=El Salvador
CountryGQ=Miðbaugs Gínea
CountryER=Eritrea
CountryEE=Eistland
CountryET=Ethiopia
CountryFK=Falkland Islands
CountryFO=Faroe Islands
CountryFJ=Fiji Islands
CountryFI=Finnland
CountryGF=Franska Gvæjana
CountryPF=Franska Pólýnesía
CountryTF=Franska Southern Territories
CountryGM=Gambia
CountryGE=Georgía
CountryGH=Gana
CountryGI=Gibraltar
CountryGR=Grikkland
CountryGL=Grænland
CountryGD=Grenada
CountryGP=Guadeloupe
CountryGU=Guam
CountryGT=Guatemala
CountryGN=Guinea
CountryGW=Guinea-Bissau
CountryGY=Guyana
CountryHT=Haítí
CountryHM=Heard-eyjar og McDonald
CountryVA=Páfagarði (Vatican City State)
CountryHN=Hondúras
CountryHK=Hong Kong
CountryIS=Icelande
CountryIN=Indland
CountryID=Iceland
CountryIR=Íran
CountryIQ=Írak
CountryIL=Ísrael
CountryJM=Jamaica
CountryJP=Japan
CountryJO=Jordan
CountryKZ=Kasakstan
CountryKE=Kenýa
CountryKI=Kíribatí
CountryKP=Norður-Kórea
CountryKR=Suður-Kórea
CountryKW=Kúveit
CountryKG=Kyrghyztan
CountryLA=Lao
CountryLV=Lettland
CountryLB=Líbanon
CountryLS=Lesótó
CountryLR=Liberia
CountryLY=Libyan
CountryLI=Liechtenstein
CountryLT=Lituania
CountryLU=Lúxemborg
CountryMO=Macao
CountryMK=Makedónía, fyrrverandi júgóslavneska af
CountryMG=Madagascar
CountryMW=Malaví
CountryMY=Malasía
CountryMV=Maldíveyjar
CountryML=Mali
CountryMT=Malta
CountryMH=Marshall Islands
CountryMQ=Martinique
CountryMR=Máritanía
CountryMU=Mauritius
CountryYT=Mayotte
CountryMX=Mexíkó
CountryFM=Míkrónesía
CountryMD=Moldova
CountryMN=Mongólía
CountryMS=Montserrat
CountryMZ=Mósambík
CountryMM=Birmania (Burma)
CountryNA=Namibía
CountryNR=Nauru
CountryNP=Nepal
CountryAN=Hollensku Antillaeyjar
CountryNC=Nýja-Kaledónía
CountryNZ=Nýja Sjáland
CountryNI=Níkaragva
CountryNE=Níger
CountryNG=Nígería
CountryNU=Niue
CountryNF=Norfolk Island
CountryMP=Norður-Maríanaeyjar
CountryNO=Noregur
CountryOM=Óman
CountryPK=Pakistan
CountryPW=Palá
CountryPS=Palestínumanna Territory, Uppteknar
CountryPA=Panama
CountryPG=Papúa Nýja Guinea
CountryPY=Paraguay
CountryPE=Peru
CountryPH=Filippseyjar
CountryPN=Pitcairn Islands
CountryPL=Pólland
CountryPR=Puerto Rico
CountryQA=Katar
CountryRE=Reunion
CountryRO=Rúmenía
CountryRW=Rúanda
CountrySH=Saint Helena
CountryKN=Saint Kristófer og Nevis
CountryLC=Saint Lucia
CountryPM=Sankti Pierre og Miquelon
CountryVC=Saint Vinsent og Grenadíneyjar
CountryWS=Samóa
CountrySM=San Marino
CountryST=Sao Tome og Prinsípe
CountryRS=Serbía
CountrySC=Seychelles-eyjar
CountrySL=Sierra Leone
CountrySK=Slóvakía
CountrySI=Slóvenía
CountrySB=Solomon Islands
CountrySO=Sómalía
CountryZA=Suður Afríka
CountryGS=Suður-Georgía og Suður-Sandwicheyjar
CountryLK=Sri Lanka
CountrySD=Sudan
CountrySR=Súrínam
CountrySJ=Svalbarði og Jan Mayen
CountrySZ=Svasíland
CountrySY=Syrian
CountryTW=Taiwan
CountryTJ=Tajikistan
CountryTZ=Tansanía
CountryTH=Taíland
CountryTL=Timor-Leste
CountryTK=Tokelau
CountryTO=Tonga
CountryTT=Trínidad og Tóbagó
CountryTR=Tyrkland
CountryTM=Turkmenistan
CountryTC=Turks og Cailos Islands
CountryTV=Túvalú
CountryUG=Úganda
CountryUA=Úkraína
CountryAE=Sameinuðu arabísku furstadæmin
CountryUM=United States Minor Outlying Islands
CountryUY=Úrúgvæ
CountryUZ=Úsbekistan
CountryVU=Vanuatu
CountryVE=Venesúela
CountryVN=Víetnam
CountryVG=Virgin Islands, British
CountryVI=Virgin Islands, US
CountryWF=Wallis og Futuna
CountryEH=Vestur-Sahara
CountryYE=Jemen
CountryZM=Zambia
CountryZW=Simbabve
CountryGG=Guernsey
CountryIM=Isle of Man
CountryJE=Jersey
CountryME=Montenegro
CountryBL=Saint Barthelemy
CountryMF=Saint Martin
CivilityMME=Frú
CivilityMR=Herra
CivilityMLE=Fröken
CivilityMTRE=Master
Currencyeuros=Evrur
CurrencyAUD=AU dollarar
CurrencySingAUD=AU Dollar
CurrencyCAD=CAN dollarar
CurrencySingCAD=CAN Dollar
CurrencyCHF=Swiss Francs
CurrencySingCHF=Svissneskur franki
CurrencyEUR=Evrur
CurrencySingEUR=Euro
CurrencyFRF=Franska Francs
CurrencySingFRF=Franska Franc
CurrencyGBP=GB pund
CurrencySingGBP=GB Pound
CurrencyINR=Indian rúpíur
CurrencySingINR=Indian rúpíur
CurrencyMAD=Dirham
CurrencySingMAD=Dirham
CurrencyMGA=Ariary
CurrencySingMGA=Ariary
CurrencyMUR=Mauritius rúpíur
CurrencySingMUR=Mauritius rúpíur
CurrencyNOK=Norska krones
CurrencySingNOK=Norsk króna
CurrencyTND=Tunisian dinars
CurrencySingTND=Tunisian denari
CurrencyUSD=US dollarar
CurrencySingUSD=US Dollar
CurrencyXAF=CFA Francs BEAC
CurrencySingXAF=CFA Franc BEAC
CurrencyXOF=CFA Francs BCEAO
CurrencySingXOF=CFA Franc BCEAO
CurrencyXPF=CFP Francs
CurrencySingXPF=CFP Franc
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).

View File

@ -0,0 +1,13 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
DomainNames=Domain nöfn
NewDomain=Ný lén
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).

View File

@ -0,0 +1,40 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Donation=Framlög
Donations=Fjárframlög
Donor=Gjafa
Donors=Styrktaraðila
AddDonation=Bæta við framlag
NewDonation=New málefnið
DonationPromise=Gjöf loforð
PromisesNotValid=Ekki staðfest loforð
PromisesValid=Staðfestar loforð
DonationsPaid=Fjárframlög greitt
DonationsReceived=Fjárframlög móttekin
PublicDonation=Almenn framlög
DonationsNumber=Safnast númer
DonationsArea=Fjárframlög area
DonationStatusPromiseNotValidated=Drög að lofa
DonationStatusPromiseValidated=Staðfestar loforð
DonationStatusPaid=Framlag borist
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Víxill
DonationStatusPromiseValidatedShort=Staðfestar
DonationStatusPaidShort=Móttekin
ValidPromise=Staðfesta loforð
BuildDonationReceipt=Byggja kvittun
DonationsModels=Skjöl líkan fyrir kvittunum framlag
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
// Reference language: en_US
ValidPromess=Staðfesta loforð
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:17).

View File

@ -0,0 +1,67 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
MenuECM=Skjöl
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
// Reference language: en_US
DocsMine=My Documents
DocsGenerated=Mynda skjöl
DocsElements=Frumefni skjöl
DocsThirdParties=Skjöl þriðja aðila
DocsContracts=Skjöl samninga
DocsProposals=Skjöl tillögur
DocsOrders=Skjöl pantanir
DocsInvoices=Skjöl reikningum
ECMNbOfDocs=ATH gagna í möppu
ECMNbOfDocsSmall=NB af læknir.
ECMSection=Listinn
ECMSectionManual=Handbók skrá
ECMSectionAuto=Sjálfvirk skrá
ECMSectionsManual=Handbók tré
ECMSectionsAuto=Sjálfvirk tré
ECMSections=Möppur
ECMRoot=Root
ECMNewSection=Ný mappa
ECMAddSection=Bæta við handbók skrá
ECMNewSection=Ný handbók skrá
ECMNewDocument=Nýtt skjal
ECMCreationDate=Creation dagsetning
ECMNbOfFilesInDir=Fjöldi skrár í möppu
ECMNbOfSubDir=Fjöldi undir-möppur
ECMNbOfFilesInSubDir=Nunber af Iles í staðinn fyrir einhvern-framkvæmdarstjóra
ECMCreationUser=Creator
ECMArea=ECM svæði
ECMAreaDesc=The ECM (Rafræn Efnisstjórnun) svæði leyfir þér að vista, deila og leita fljótt allur góður af skjölum í Dolibarr.
ECMAreaDesc2=* Sjálfvirkar framkvæmdarstjóra eru fyllt sjálfkrafa þegar bætt skjölum frá kort af frumefni. <br> * Manual framkvæmdarstjóra hægt að nota til að vista skjölin ekki tengd við ákveðna hluti.
ECMSectionWasRemoved=<b>Listinn% s</b> hefur verið eytt.
ECMDocumentsSection=Skjal skrá
ECMSearchByKeywords=Leita eftir leitarorðum
ECMSearchByEntity=Leita eftir hlut
ECMSectionOfDocuments=Möppur skjöl
ECMTypeManual=Handbók
ECMTypeAuto=Sjálfvirk
ECMDocsByThirdParties=Skjöl sem tengjast þriðju aðila
ECMDocsByProposals=Skjöl tengd tillögum
ECMDocsByOrders=Skjöl tengd viðskiptavinum pantanir
ECMDocsByContracts=Skjöl tengd samningum
ECMDocsByInvoices=Skjöl tengd viðskiptavinum reikninga
ECMDocsByProducts=Skjöl sem tengjast vöru
ECMNoDirecotyYet=Engin skrá búin til
ShowECMSection=Sýna skrá
DeleteSection=Fjarlægja möppu
ConfirmDeleteSection=Getur þú staðfestir að þú viljir eyða <b>skrá% s?</b>
ECMDirectoryForFiles=Hlutfallsleg skrá fyrir skrá
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Fjarri ekki hægt því það inniheldur nokkrar skrár
ECMFileManager=File Manager
ECMSelectASection=Velja möppu á vinstri tré ...
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:18:16).

View File

@ -0,0 +1,82 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
MenuManager=Valmynd framkvæmdastjóri
Error=Villa
Errors=Villur
ErrorBadEMail=Netfang% s er rangt
ErrorBadUrl=Url% s er rangt
ErrorLoginAlreadyExists=Innskráning% s er þegar til.
ErrorGroupAlreadyExists=Group% s er þegar til.
ErrorRecordNotFound=Upptaka fannst ekki.
ErrorFailToDeleteFile=Ekki tókst að fjarlægja skrána <b>&#39;% s&#39;.</b>
ErrorFailToCreateFile=Ekki tókst að búa til skrána <b>&#39;% s&#39;.</b>
ErrorFailToRenameDir=Ekki tókst að endurnefna <b>&#39;Mappan% s&#39;</b> í <b>&#39;% s&#39;.</b>
ErrorFailToCreateDir=Ekki tókst að búa til möppu <b>&#39;% s&#39;.</b>
ErrorFailToDeleteDir=Tókst ekki að eyða <b>&#39;%</b> möppu <b>s&#39;.</b>
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Get ekki eytt aðila vegna þess að það er einhver gekk til liðs við skrá. Fjarlægja tengja skrá fyrst.
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Þessi tengiliður er nú þegar skilgreint og tengiliður fyrir þessa tegund.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Þessi bankareikningur er reiðufé reikning, svo tekur það greiðslur af gerðinni reiðufé eingöngu.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=Heimild og markmið bankareikninga verður að vera annað.
ErrorBadThirdPartyName=Bad gildi fyrir þriðja aðila Nafn
ErrorBadCustomerCodeSyntax=Bad setningafræði fyrir kóða viðskiptavina
ErrorCustomerCodeRequired=Viðskiptavinur númer sem þarf
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Viðskiptavinur sem notaður er þegar
ErrorPrefixRequired=Forskeyti krafist
ErrorUrlNotValid=The website netfang er rangt
ErrorBadSupplierCodeSyntax=Bad setningafræði fyrir birgi kóða
ErrorSupplierCodeRequired=Birgir merkjamál þurfa
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Birgir sem notaður er þegar
ErrorBadParameters=Bad breytur
ErrorFailedToWriteInDir=Tókst ekki að skrifa í möppunni% s
ErrorFoundBadEmailInFile=Stofna rangt netfang setningafræði fyrir% s línur í skrá (td línu% s með email =% s)
ErrorUserCannotBeDelete=Notandi getur ekki verið eytt. Mega vera það er tengt á Dolibarr aðila.
ErrorFieldsRequired=Sumir Nauðsynlegir reitir voru ekki fylltir.
ErrorFailedToCreateDir=Ekki tókst að búa til möppu. Athugaðu að vefþjóninn notandi hefur réttindi til að skrifa inn Dolibarr skjöl skrá. Ef viðfang <b>safe_mode</b> er virkt á þessu PHP, athuga hvort Dolibarr PHP skrár á nú á netþjóninn notandi (eða hóp).
ErrorNoMailDefinedForThisUser=Nei póstur er skilgreind fyrir þennan notanda
ErrorFeatureNeedJavascript=Þessi aðgerð þarfnast javascript til að virkja til vinnu. Breyting þessi hefur skipulag - sýna.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=A valmynd af gerðinni &#39;Efst&#39; má ekki hafa foreldri valmyndinni. Put 0 í valmyndinni foreldri eða veldu Valmynd af gerðinni &#39;Vinstri&#39;.
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=A valmynd af gerðinni &#39;Vinstri&#39; verða að hafa foreldri kt.
ErrorFileNotFound=<b>File% s</b> fannst ekki (Bad slóð, rangt leyfi eða aðgangi hafnað af PHP openbasedir eða safe_mode viðföng)
ErrorDirNotFound=<b>Listinn% s</b> fannst ekki (Bad slóð, rangt leyfi eða aðgangi hafnað af PHP openbasedir eða safe_mode viðföng)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=<b>Virka% s</b> er krafist fyrir þessa aðgerð, en er ekki til staðar í þessari útgáfu / skipulag af PHP.
ErrorDirAlreadyExists=A möppu með þessu nafni er þegar til.
ErrorFileAlreadyExists=Skrá með þessu nafni er þegar til.
ErrorPartialFile=Skrá fékk ekki alveg við þjóninn.
ErrorNoTmpDir=Tímabundin directy% s er ekki til.
ErrorUploadBlockedByAddon=Hlaða læst með PHP / Apache tappi.
ErrorFileSizeTooLarge=Skráarstærð er of stór.
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=<b>Akur% s</b> verður ekki innihalda sértákn.
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Aðvörun, PHP valkostur <b>safe_mode</b> er á svo stjórn verður að vera geymd inni í möppu gefur PHP breytu <b>safe_mode_exec_dir.</b>
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=Viðfang <b>allow_url_fopen</b> verður að vera stillt <b>á Virkt</b> í <b>php.ini</b> Filer fyrir að hafa þessa einingu vinna algjörlega. Þú verður að breyta þessari skrá handvirkt.
WarningBuildScriptNotRunned=<b>Script% s</b> var ekki enn rann til að byggja upp grafík, eða það er engin gögn til að sýna.
WarningBookmarkAlreadyExists=A bókamerki með þessum titli eða þessa miða (URL) er þegar til.
WarningPassIsEmpty=Viðvörun Skráð lykilorð er tóm. Þetta er öryggis gat. Þú ættir að setja inn lykilorð til að gagnasafninu og breyta conf.php þinni til að endurspegla þessa.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Nei bókhalds mát virkja
ErrorExportDuplicateProfil=Þetta profil heiti er þegar til fyrir þennan útflutning setja.
ErrorLDAPSetupNotComplete=Dolibarr-LDAP samsvörun er ekki lokið.
ErrorLDAPMakeManualTest=A. LDIF skrá hefur verið búin til í% s. Prófaðu að hlaða það handvirkt úr stjórn lína að hafa meiri upplýsingar um villur.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Get ekki vistað aðgerð með &quot;statut ekki farinn að&quot; ef reitinn &quot;gert með því að&quot; er einnig fyllt.
ErrorRefAlreadyExists=Ref notað sköpun er þegar til.
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Vinsamlega sláðu banki berst nafn þar sem framkvæmd er greint (Format ÁÁÁÁMM eða YYYYMMDD)
ErrorRecordHasChildren=Ekki tókst að eyða gögnum þar sem það hefur einhverja barnsins.
WarningConfFileMustBeReadOnly=Aðvörun, skrá samsk <b>(htdocs / conf / conf.php)</b> er hægt að skrifa of mikið af vefþjóni. Þetta er alvarlegur öryggi gat. Breyta leyfi á skrá til að vera í lesa aðeins ham fyrir stýrikerfi notandi notar netþjóninn. Ef þú notar Windows og FAT snið fyrir diskinn þinn, þú verður að vita að þetta skráarkerfi leyfir ekki að bæta við heimildum á skrá, svo má ekki vera fullkomlega öruggur.
ErrorModuleRequireJavascript=Javascript þarf ekki að vera óvirkur til að hafa þennan möguleika að vinna. Til að virkja / slökkva Javascript, fara í valmynd Heim-&gt; Uppsetning-&gt; Skjár.
ErrorPasswordsMustMatch=Bæði tegund lykilorð verður að samsvara hvor öðrum
ErrorContactEMail=Tæknilegt villa kom upp. Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til folowwing <b>tölvupósti%</b> en veita <b>villa% s</b> í skilaboðin, eða jafnvel betra með því að bæta skjá afrit af þessari síðu.
ErrorWrongValueForField=Wrong gildi fyrir reitinn <b>númer% s</b> (gildi <b>&#39;% s&#39;</b> er ekki það sama ríkisstjóratíð <b>reglu% s)</b>
ErrorsOnXLines=Villur <b>á% s</b> uppspretta línur
WarningsOnXLines=Viðvaranir <b>á% s</b> uppspretta línur
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=The antivirus program was not &#39;fær til setja í gildi the skrá (skrá gæti verið sýkt af veiru)
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Sérstafir eru ekki leyfðar í reitinn &quot;% s&quot;
WarningNoDocumentModelActivated=Engin fyrirmynd fyrir kynslóð skjal hefur verið virkjuð. A líkan vilja vera choosed sjálfgefið þar til þú skoðar einingin uppsetningu þína.
ErrorDatabaseParameterWrong=viðfang <b>&#39;% s</b> Gagnasafn skipulag hefur a gildi ekki samhæft við notkun Dolibarr (verður að hafa <b>gildi&#39;% s</b> &#39;).
ErrorNumRefModel=Vísun til staðar í gagnagrunninum (% s) og er ekki með þessari tala reglu. Fjarlægja færslu eða endurnefna þær tilvísun til að virkja þessa einingu.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).

View File

@ -0,0 +1,122 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Sumir nauðsynlega reiti hafa ekki fengið frá gögnum skrá
InformationOnSourceFile=Upplýsingar um frumskrár
InformationOnTargetTables=Upplýsingar um miða á sviði
SelectAtLeastOneField=Kveikt á amk einn fengið reitinn í dálknum sviðum til útflutnings
SelectFormat=Veldu skrána inn snið
RunImportFile=Sjósetja inn skrá
NowClickToRunTheImport=Athugaðu vegna uppgerð inn. Ef allt er í lagi, ræst endanlega flutt.
DataLoadedWithId=Öll gögn munu vera hlaðinn með the hópur stuðningsmanna innflutningur <b>id:% s</b>
ErrorMissingMandatoryValue=Nauðsynlegur gögn er tómur í frumskrár <b>í%</b> reitinn <b>s.</b>
TooMuchErrors=Það er <b>enn% s</b> aðrar línur fengið með villur en framleiðsla hefur verið takmarkaður.
TooMuchWarnings=Það er <b>enn% s</b> aðrar línur fengið með varnaðarorð en framleiðsla hefur verið takmarkaður.
EmptyLine=Tóm línu (verður fleygt)
CorrectErrorBeforeRunningImport=Þú verður fyrst að leiðrétta allar villur áður en þú endanlega flutt.
YouCanUseImportIdToFindRecord=Þú getur fundið allar innfluttar færslur í gagnagrunninum með því að sía á <b>import_key sviði% s = &#39;.</b>
NbOfLinesOK=Fjöldi lína með engar villur og engar <b>viðvaranir:% s.</b>
NbOfLinesImported=Fjöldi lína flutt með góðum <b>árangri:% s.</b>
DataComeFromNoWhere=Gildi til að setja inn koma frá hvergi í skrá uppspretta.
DataComeFromFileFieldNb=Gildi til að setja inn kemur af akri <b>númer% s</b> í skrá uppspretta.
DataComeFromIdFoundFromRef=Gildi sem koma frá svæði <b>númer% s</b> af skrá fengið verða notaðar til að finna kt foreldris andmæla notkun (Svo <b>objet% s</b> sem hefur dómari. Frá frumskrár verða til staðar í Dolibarr).
DataIsInsertedInto=Gögn sem koma frá skrá fengið mun vera sett inn í eftirfarandi svæði:
DataIDSourceIsInsertedInto=The kt foreldris mótmæla fannst með gögnin í skrá uppspretta, verður sett inn í eftirfarandi svæði:
SourceRequired=Gögn gildi er nauðsynlegur
SourceExample=Dæmi um hugsanlegar gildi gögn
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
// Reference language: en_US
ExportsArea=Útflutningur area
ImportArea=Innflutningur area
NewExport=New útflutningur
NewImport=New innflutningur
ExportableDatas=Exportable dataset
ImportableDatas=Importable dataset
SelectExportDataSet=Veldu dataset þú vilt flytja út ...
SelectImportDataSet=Veldu dataset þú vilt flytja inn ...
SelectExportFields=Veldu svæði sem þú vilt flytja út, eða velja fyrirfram útflutningur profil
SelectImportFields=Veldu frumskrár reiti sem þú vilt flytja inn og miða sínu sviði í gagnagrunninum með því að færa þá upp og niður með akkeri% s eða velja fyrirfram innflutningur profil:
NotImportedFields=Svið frumskrár ekki innflytjandi
SaveExportModel=Vista þessa útflutnings upplýsingar ef þú ætlar að endurnýta það síðar ...
SaveImportModel=Vista þessa innflutnings upplýsingar ef þú ætlar að endurnýta það síðar ...
ExportModelName=Útflutningur uppsetningu nafn
ExportModelSaved=Útflutningur uppsetningu vistuð undir <b>nafninu% s.</b>
ExportableFields=Exportable sviðum
ExportedFields=Flutt út reitina
ImportModelName=Flytja inn heiti sniðs
ImportModelSaved=Flytja inn upplýsingar vistuð undir <b>nafninu% s.</b>
ImportableFields=Importable sviðum
ImportedFields=Innflutt sviðum
DatasetToExport=Dataset til útflutnings
DatasetToImport=Flytja skrá inn dataset
NoDiscardedFields=Engin svæði í frumskrár sé hent
Dataset=Dataset
ChooseFieldsOrdersAndTitle=Veldu svið til ...
FieldsOrder=Reitir röð
FieldsTitle=Reitir titill
FieldOrder=Field röð
FieldTitle=Field titill
ChooseExportFormat=Veldu sniði
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Nú, veldu skráarsnið í fellilistanum og smella á &quot;Búa&quot; að byggja útflutningur skrá ...
AvailableFormats=Laus snið
LibraryShort=Bókasafn
LibraryUsed=Bókasafn notaður
LibraryVersion=Útgáfa
Step=Skref
FormatedImport=Import assistant
FormatedImportDesc1=This area allows to import personalized data, using an assistant to help you in process without technical knowledge.
FormatedImportDesc2=First step is to choose a king of data you want to load, then file to load, then to choose which fields you want to load.
FormatedExport=Export assistant
FormatedExportDesc1=This area allows to export personalized data, using an assistant to help you in process without technical knowledge.
FormatedExportDesc2=First step is to choose a predefined dataset, then to choose which fields you want in your result files, and which order.
FormatedExportDesc3=When data to export are selected, you can define output file format you want to export your data to.
Sheet=Sheet
NoImportableData=Nei importable gögn (ekki mát með skilgreiningar til að leyfa gögn innflutning)
FileSuccessfullyBuilt=Útflutningur skrá mynda
SQLUsedForExport=SQL Beiðni notað til að byggja útflutningur skrá
LineId=Auðkenni línu
LineDescription=Lýsing lína
LineUnitPrice=Unit verð á línu
LineVATRate=VSK af línu
LineQty=Magn fyrir línu
LineTotalHT=Magn nettó skatta til línu
LineTotalTTC=Upphæð sem skattur fyrir línu
LineTotalVAT=Upphæð VSK fyrir línu
TypeOfLineServiceOrProduct=Tegund línu (0 = vara, 1 = þjónustu)
FileWithDataToImport=Skrá með upplýsingum til að flytja inn
FileToImport=Frumskrár að flytja inn
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=Skrá sem á að flytja inn þarf að hafa eitt af eftirfarandi formi
DownloadEmptyExample=Sækja skrá af fjarlægri dæmi um tómt frumskrár
ChooseFormatOfFileToImport=Veldu skráarsnið til að nota sem flytja inn skrá snið með því að smella á picto% s til að velja það ...
ChooseFileToImport=Hlaða inn skrá smelltu síðan á picto% s til að velja skrá sem innflutningur frumskrár ...
SourceFileFormat=Heimild skráarsnið
FieldsInSourceFile=Reitir í frumskrár
FieldsInTargetDatabase=Markmál reiti Dolibarr gagnasafn (*= skylda)
Field=Field
NoFields=Engin svæði
MoveField=Færa sviði dálki númer% s
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
SaveImportProfile=Vista þessa innflutnings upplýsingar
ErrorImportDuplicateProfil=Tókst ekki að vista þetta inn upplýsingar með þetta nafn. Fyrirliggjandi upplýsingar er þegar til með þessu nafni.
ImportSummary=Innflutningur skipulag yfirlit
TablesTarget=Miðaðar töflur
FieldsTarget=Miðaðar sviðum
TableTarget=Miðaðar borð
FieldTarget=Miðaðar sviði
FieldSource=Heimild sviði
DoNotImportFirstLine=Ekki flytja fyrstu línu frumskrár
NbOfSourceLines=Fjöldi lína í frumskrár
NowClickToTestTheImport=Athugaðu að flytja viðföng sem þú hefur skilgreint. Ef þau eru rétt, smelltu á hnappinn <b>&quot;% s&quot;</b> til að ráðast í eftirlíkingu af ferli innflutningur (engin gögn verði breytt í gagnasafninu, það er bara uppgerð fyrir stundu) ...
RunSimulateImportFile=Hefja innflutning uppgerð
FieldNeedSource=Þetta finnst í gagnagrunni þarf að senda gögn frá frumskrár
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:18:26).

View File

@ -0,0 +1,36 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
CommunitySupport=Forum / Wiki stuðning
EMailSupport=Tölvupóst stuðning
RemoteControlSupport=Online rauntíma / fjarlægur styðja
OtherSupport=Annar stuðningur
ToSeeListOfAvailableRessources=Til að hafa samband / sjá lista yfir auðlindir:
ClickHere=Smelltu hér
HelpCenter=Hjálparmiðstöð AdWords
DolibarrHelpCenter=Dolibarr aðstoð og stuðning sent
ToGoBackToDolibarr=Annars skaltu smella <a href="%s">hér til að nota Dolibarr</a>
TypeOfSupport=Heimild stuðning
TypeSupportCommunauty=Samfélag (frítt)
TypeSupportCommercial=Auglýsing
TypeOfHelp=Tegund
NeedHelpCenter=Þarftu aðstoð eða stuðning?
Efficiency=Nýtni
TypeHelpOnly=Hjálp aðeins
TypeHelpDev=Hjálp + Development
TypeHelpDevForm=Hjálp + Þróun + Myndun
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Sum fyrirtæki geta afla a fljótur (stundum strax) og skilvirkari netinu styðja með því að taka stjórn á tölvunni þinni. Slík framreiðslu má finna <b>á% s</b> vefur staður:
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=Þú getur líka farið til lista yfir alla tiltæka þjálfarar fyrir Dolibarr, því að smella á hnappinn
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=Stundum er ekkert fyrirtæki sem til eru um þessar mundir þú gera leitina, hugsa svo til að breyta síu til að leita að &quot;allar upplýsingar&quot;. Þú verður að vera fær um að senda fleiri beiðnir.
BackToHelpCenter=Annars skaltu smella hér til að fara <a href="%s">til baka til að hjálpa miðstöð heimasíðu</a> .
LinkToGoldMember=Þú getur hringt í einn þjálfara preselected eftir Dolibarr fyrir þitt tungumál (% s) með því að smella Búnaður hans (staða og hámarksverð eru sjálfkrafa uppfærðar):
PossibleLanguages=Styður tungumálum
MakeADonation=Hjálp Dolibarr verkefni, gera a framlag
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).

View File

@ -0,0 +1,206 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
PHPMemoryTooLow=Your PHP max fundur minnið er stillt <b>á% s</b> bæti. Þetta ætti að vera of lág. Breyta <b>php.ini</b> þinn til að stilla <b>memory_limit</b> breytu til að minnsta <b>kosti% s</b> bæti.
Recheck=Smelltu hér til að fá fleiri significative próf
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=PHP uppsetningu þinn styður ekki fundur. Þessi eiginleiki er nauðsynlegt til að gera Dolibarr vinna. Athugaðu PHP uppsetningu þína.
ErrorPHPDoesNotSupportGD=PHP uppsetningu þinn styður ekki myndrænt fall GD. Nei línurit verður í boði.
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=PHP uppsetningu þinn styður ekki UTF8 virka. Dolibarr get ekki virka rétt. Leysa þetta áður installing Dolibarr.
ErrorDirDoesNotExists=Listinn% s er ekki til.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Fara aftur á bak og leiðrétta rangar breytur.
ErrorWrongValueForParameter=Þú gætir hafa slegið rangt gildi fyrir breytu &#39;% s&#39;.
ErrorFailedToCreateDatabase=Ekki tókst að búa til gagnagrunn &#39;% s&#39;.
ErrorFailedToConnectToDatabase=Tókst ekki að tengjast við gagnagrunn &#39;% s&#39;.
ErrorPHPVersionTooLow=PHP útgáfa of gamall. Útgáfa% s er krafist.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Tenging við miðlara árangri en% s gagnagrunninum &#39;fannst ekki.
ErrorDatabaseAlreadyExists=% S Database &#39;er þegar til.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Ef gagnagrunnur er ekki til, farðu til baka og athuga möguleika á &quot;Búa til gagnagrunn&quot;.
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Ef skráð er þegar til, farðu til baka og veljið &quot;Create gagnagrunninum&quot; valmöguleikann.
PHPVersion=PHP Version
YouCanContinue=Þú getur haldið áfram ...
PleaseBePatient=Vinsamlegast sýnið þolinmæði ...
License=Using leyfi
ConfigurationFile=Stillingar skrá
WebPagesDirectory=Listinn þar vefsíðum eru geymd
DocumentsDirectory=Listinn á að geyma hlaðið og mynda skjöl
URLRoot=URL Root
ForceHttps=Force örugga tengingu (https)
CheckToForceHttps=Hakaðu við þetta til að knýja á örugga tengingu (https). <br> Þetta krefst þess að vefur framreiðslumaður er stillt með SSL vottorð.
DolibarrDatabase=Dolibarr Gagnasafn
DatabaseChoice=Gagnasafn val
DatabaseType=Gagnasafn tegund
DriverType=Bílstjóri tegund
Server=Server
ServerAddressDescription=Nafn eða ip tölu fyrir framreiðslumaður gagnasafn, venjulega &#39;localhost&#39; þegar gagnasafn framreiðslumaður er hýst á sama miðlara en vefþjóninum
ServerPortDescription=Gagnasafn framreiðslumaður höfn. Halda tómur ef ekki þekkt.
DatabaseServer=Gagnasafn miðlara
DatabaseName=Gagnasafn nafn
Login=Innskráning
AdminLogin=Innskráning fyrir Dolibarr gagnasafn eigandi.
Password=Lykilorð
PasswordAgain=Sláðu lykilorðið inn aftur í annað sinn
AdminPassword=Lykilorð fyrir Dolibarr gagnasafn eigandi.
CreateDatabase=Búa til gagnasafn
CreateUser=Búa til eiganda
DatabaseSuperUserAccess=Gagnasafn framreiðslumaður - Ofurpaur aðgang
CheckToCreateDatabase=Hakaðu í reitinn ef gagnagrunnur er ekki til og því þarf að skapa. <br> Í þessum tilfellum verður þú að fylla tenging / lykilorð til Ofurpaur reikning neðst á þessari síðu.
CheckToCreateUser=Hakaðu í reitinn ef gagnasafn eigandi er ekki til og því þarf að skapa. <br> Í þessum tilfellum verður þú að velja notandanafn og lykilorð og einnig fylla tenging / lykilorð til að Ofurpaur reikning neðst á þessari síðu. Ef þessi kassi er valið, eigandi gagnagrunn og lykilorð hans verður að vera til.
Experimental=(Á tilraunastigi)
DatabaseRootLoginDescription=Innskráning á notanda leyft að búa til nýja gagnagrunna eða nýr notandi, gagnslaus ef gagnasafninu og gagnasafn innskráningu þegar til (eins og þegar þú ert haldin af vefþjónusta fyrir hendi).
KeepEmptyIfNoPassword=Leyfi tómur ef notandi hefur ekki aðgangsorð (forðast þetta)
SaveConfigurationFile=Vista gildi
ConfigurationSaving=Saving stillingaskrá
ServerConnection=Server tengingu
DatabaseConnection=Tengingin við gagnagrunninn
DatabaseCreation=Gagnasafn sköpun
UserCreation=Notandi sköpun
CreateDatabaseObjects=Gagnasafn mótmæla stofnun
ReferenceDataLoading=Tilvísun gögn hleðsla
TablesAndPrimaryKeysCreation=Töflur og Primary lykla sköpun
CreateTableAndPrimaryKey=Búa til borð% s
CreateOtherKeysForTable=Búa til erlendra lykla og Vísitölur fyrir% borð s
OtherKeysCreation=Erlend lykla og Vísitölur sköpun
FunctionsCreation=Aðgerðir sköpun
AdminAccountCreation=Administrator Innskráning sköpun
PleaseTypePassword=Vinsamlega skrifaðu inn lykilorð, er tómt lykilorð ekki leyft!
PleaseTypeALogin=Vinsamlega skrifaðu inn notandanafn!
PasswordsMismatch=Lykilorð ólík, vinsamlegast reyndu aftur!
SetupEnd=Lok skipulag
SystemIsInstalled=Þessi uppsetning er lokið.
SystemIsUpgraded=Dolibarr hefur verið uppfærð með góðum árangri.
YouNeedToPersonalizeSetup=Þú þarft að stilla Dolibarr til föt þinn af nauðsyn (útlit, lögun, ...). Til að gera þetta, vinsamlegast fylgdu tenglinum hér að neðan:
AdminLoginCreatedSuccessfuly=stjórnandi tenging <b>&#39;%</b> Dolibarr <b>s&#39;</b> skapa successfuly.
GoToDolibarr=Fara til Dolibarr
GoToSetupArea=Fara til Dolibarr (skipulag svæði)
MigrationNotFinished=Útgáfa af dtabase þín er ekki alveg upp til dagsetning, svo þú verður að keyra uppfærslu ferlið aftur.
GoToUpgradePage=Fara til uppfærsla síðu aftur
Examples=Dæmi
WithNoSlashAtTheEnd=Án rista &quot;/&quot; í lok
DirectoryRecommendation=Það er recommanded að nota skrá utan möppuna á vefsíðum þínum.
LoginAlreadyExists=Þegar til
DolibarrAdminLogin=Dolibarr admin Innskráning
AdminLoginAlreadyExists=reikningur <b>&#39;% s</b> Dolibarr stjórnandi&#39; er þegar til.
WarningRemoveInstallDir=Aðvörun, vegna öryggis, þegar setja upp eða uppfæra er heill, þá ættir þú að fjarlægja <b>setja möppu eða gefa henni nýtt heiti með hana til install.lock í því skyni að koma í veg fyrir notkun þess illgjarn.</b>
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=Þetta PHP kerfi hjartarskinn ekki styðja allir tengi til að fá aðgang gagnasafn tegund% s
FunctionNotAvailableInThisPHP=Ekki í boði á þessari PHP
MigrateScript=Migration handrit
ChoosedMigrateScript=Veldu fólksflutninga handrit
DataMigration=Gögn fólksflutninga
DatabaseMigration=Uppbygging gagnasafn flutningur
ProcessMigrateScript=Script vinnslu
ChooseYourSetupMode=Veldu uppsetningu háttur þinn og smelltu á &quot;Start&quot; ...
FreshInstall=Fresh setja
FreshInstallDesc=Notaðu þessa stillingu ef þetta er þinn fyrstur setja. Ef ekki, this háttur getur viðgerð á ófullnægjandi fyrri uppsetningum, en ef þú vilt uppfæra þína útgáfu, veldu &quot;Upgrade&quot; ham.
Upgrade=Uppfærsla
UpgradeDesc=Notaðu þessa stillingu ef þú hefur skipt út gömlum Dolibarr skrár með skrá úr nýrri útgáfu. Þetta mun uppfæra gagnagrunninn og gögn.
Start=Byrja
InstallNotAllowed=Skipulag leyfa ekki með leyfi <b>conf.php</b>
NotAvailable=Ekki í boði
YouMustCreateWithPermission=Þú verður að búa til skrána% s og setja skrifa leyfi á það fyrir vefþjón á meðan setja ferli.
CorrectProblemAndReloadPage=Vinsamlegast lagaðu vandamál og ýta á F5 til að endurhlaða síðunni.
AlreadyDone=Þegar flytja
DatabaseVersion=Gagnasafn útgáfa
ServerVersion=Gagnasafn framreiðslumaður útgáfa
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
// Reference language: en_US
InstallEasy=Fylgdu leiðbeiningunum skref fyrir skref.
MiscellanousChecks=Undanfarar stöðva
DolibarrWelcome=Velkomin á Dolibarr
ConfFileExists=Stillingar <b>skrá% s</b> til.
ConfFileDoesNotExists=<b>Stillingar% s er</b> ekki til!
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=<b>Stillingar% s er</b> ekki til og gat ekki búið til!
ConfFileCouldBeCreated=<b>Stillingarskráin% s</b> getur verið búinn til.
ConfFileIsNotWritable=<b>Stillingarskráin% s</b> er ekki rétta aðgangsheimild. Athugaðu heimildir. Fyrir fyrsta sett verður upp á netþjóninn þinn verði veitt til að geta skrifað inn í þessa mynd á ferli stillingar (&quot;chmod 666&quot; til dæmis á Unix eins og OS).
ConfFileIsWritable=<b>Stillingarskráin% s</b> er writable.
PHPSupportSessions=Þetta PHP styður fundur.
PHPSupportPOSTGETOk=Þetta PHP styður breytur POST og FÁ.
PHPSupportPOSTGETKo=Það er hægt PHP skipulag þinn styður ekki breytur POST og / eða FÁ. Athugaðu <b>variables_order</b> þinn breytu í php.ini.
PHPSupportGD=Þetta PHP stuðning GD grafísku aðgerðir.
PHPSupportUTF8=Þetta PHP stuðning UTF8 virka.
PHPMemoryOK=Your PHP max fundur minnið er stillt <b>á% s.</b> Þetta ætti að vera nóg.
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Þú verður að búa til þessa möppu og gera ráð fyrir the vefur framreiðslumaður að skrifa inn í það.
CharsetChoice=Stafasett val
CharacterSetClient=Stafasett notað mynda HTML vefsíðum
CharacterSetClientComment=Veldu stafasett til birtingar á vefnum. <br/> Default fyrirhugaðar stafasett er einn af gagnasafninu.
CollationConnection=Eðli flokkun þess
CollationConnectionComment=Veldu kóða sem skilgreinir flokka til persónu er notaður við gagnagrunn. Þessi stika er einnig kallaður &quot;samanburði&quot; af sumum gagnasöfnum. <br/> Þessi stika er ekki hægt að útskýra ef gagnagrunnur er þegar til.
CharacterSetDatabase=Stafasett fyrir gagnasafn
CharacterSetDatabaseComment=Veldu stafasett langaði að skapa gagnagrunn. <br/> Þessi stika er ekki hægt að útskýra ef gagnagrunnur er þegar til.
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Þú biður að búa til <b>gagnasafn% s,</b> en fyrir þetta, Dolibarr þarf til að tengjast við <b>miðlara% s</b> með frábær <b>notanda% s</b> aðgangsheimildir.
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Þú biður að búa til gagnasafn <b>innskráningu% s,</b> en fyrir þetta, Dolibarr þarf til að tengjast við <b>miðlara% s</b> með frábær <b>notanda% s</b> aðgangsheimildir.
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=Eins og tengingin tókst ekki, vélar eða frábær breytur notandinn þarf að vera rangt.
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Munaðarlaus greiðslu uppgötva af% aðferð s
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Fjarlægja hana handvirkt og ýta á F5 til að halda áfram.
KeepDefaultValuesWamp=Þú notar Dolibarr skipulag töframaður frá DoliWamp, svo gildi lagt hér eru nú þegar bjartsýni. Breyta þeim aðeins ef þú veist hvað þú gerir.
KeepDefaultValuesDeb=Þú notar Dolibarr skipulag töframaður frá Ubuntu eða Debian pakka, þannig gildi lagt hér eru nú þegar bjartsýni. Aðeins lykilorð gagnagrunninum eigandi að búa verður að vera lokið. Breyta aðrar breytur aðeins ef þú veist hvað þú gerir.
KeepDefaultValuesMamp=Þú notar Dolibarr skipulag töframaður frá DoliMamp, svo gildi lagt hér eru nú þegar bjartsýni. Breyta þeim aðeins ef þú veist hvað þú gerir.
FieldRenamed=Field endurnefna
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Ef tenging er ekki til enn, verður þú að athuga möguleika á &quot;Búa til notanda&quot;
ErrorConnection=Server <b>&quot;% s&quot;,</b> gagnasafn nafn <b>&quot;% s&quot;,</b> tenging <b>&quot;% s&quot;,</b> eða gagnasafn lykilorð kann að vera rangt eða PHP viðskiptavinur útgáfa getur verið of gömul miðað við gagnagrunn útgáfa.
InstallChoiceRecommanded=Mælt val til setja í embætti <b>útgáfa% s er%</b> þín núverandi útgáfa <b>s</b>
InstallChoiceSuggested=<b>Setja val leiðbeinandi við embætti.</b>
CheckThatDatabasenameIsCorrect=Athugaðu að gagnagrunnur nafn <b>&quot;% s&quot;</b> er rétt.
IfAlreadyExistsCheckOption=Ef þetta nafn sé rétt og að gagnagrunnur er ekki til enn, þú verður að athuga möguleika á &quot;Búa til gagnagrunn&quot;.
OpenBaseDir=PHP openbasedir breytu
YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=Þú hakað við reitinn &quot;Búa til gagnagrunn&quot;. Fyrir þetta þarftu að gefa upp notendanafn / lykilorð Ofurpaur (neðst á mynd).
YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=Þú hakað við reitinn &quot;Búa til gagnagrunn eigandi&quot;. Fyrir þetta þarftu að gefa upp notendanafn / lykilorð Ofurpaur (neðst á mynd).
NextStepMightLastALongTime=Núverandi skref getur varað í nokkrar mínútur. Vinsamlegast bíðið þangað til the næstur skjár birtist alveg áður en haldið er áfram.
MigrationCustomerOrderShipping=Flytja skipum fyrir viðskiptavin pantanir geymslu
MigrationShippingDelivery=Uppfærsla geymslu Sendingar
MigrationShippingDelivery2=Uppfærsla geymslu siglinga 2
MigrationFixData=Festa fyrir denormalized gögn
MigrationOrder=Gögn fólksflutninga fyrir pantanir viðskiptavina
MigrationSupplierOrder=Gögn fólksflutninga fyrir pantanir birgis
MigrationProposal=Gögn fólksflutninga í atvinnuskyni tillögur
MigrationInvoice=Gögn fólksflutninga fyrir reikninga viðskiptavina
MigrationContract=Gögn fólksflutninga til samninga
MigrationSuccessfullUpdate=Uppfærsla tókst
MigrationUpdateFailed=Gat ekki uppfærsla aðferð
MigrationRelationshipTables=Gögn fólksflutninga fyrir borð sambandið (% s)
MigrationPaymentsUpdate=Greiðsla gögn leiðrétting
MigrationPaymentsNumberToUpdate=% S greiðslu (s) til að endurnýja
MigrationProcessPaymentUpdate=Uppfæra greiðslu (s)% s
MigrationPaymentsNothingToUpdate=Engin fleiri atriði sem þarf að gera
MigrationPaymentsNothingUpdatable=Engar frekari greiðslur sem hægt er að leiðrétta
MigrationContractsUpdate=Samningur gögn leiðrétting
MigrationContractsNumberToUpdate=% S samningi (s) til að endurnýja
MigrationContractsLineCreation=Búa til samninga lína fyrir samningur dómari% s
MigrationContractsNothingToUpdate=Engin fleiri atriði sem þarf að gera
MigrationContractsFieldDontExist=Field fk_facture er ekki til lengur. Ekkert að gera.
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Samningur tóm dagsetningu leiðrétting
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Samningur emtpy dagsetningu breytingu gert successfuly
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=Ekki samning tóm dagsetningu til að leiðrétta
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Engin sköpun samning dagsetningu til að leiðrétta
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Bad gildi þann samning leiðrétting
MigrationContractsInvalidDateFix=Rétt samning% s (Samningur date =% s, Ræsi þjónusta dagsetningu mín =% s)
MigrationContractsInvalidDatesNumber=% S samninga breytt
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=Engin dagsetning með slæmt gildi til að leiðrétta
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Bad gildi samningur sköpun dagsetningu leiðrétting
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Bad gildi samningur sköpun dagsetningu breytingu gert með góðum árangri
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=Nei slæmur gildi fyrir samning sköpun dagsetningu til að leiðrétta
MigrationReopeningContracts=Opinn samning lokað með því að villa
MigrationReopenThisContract=Hefja aftur samning% s
MigrationReopenedContractsNumber=% S samninga breytt
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=Nei lokað samning til að opna
MigrationBankTransfertsUpdate=Uppfæra tengsl milli viðskipta banka og millifærslu
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Allir tenglar eru upp til dagsetning
MigrationShipmentOrderMatching=Sendings kvittun uppfæra
MigrationDeliveryOrderMatching=Sending kvittun uppfæra
MigrationDeliveryDetail=Afhending uppfæra
MigrationStockDetail=Uppfæra lager gildi vöru
MigrationMenusDetail=Uppfæra dynamic valmyndir töflur
MigrationDeliveryAddress=Uppfæra skila inn í sendingar
MigrationProjectTaskActors=Gögn fólksflutninga til llx_projet_task_actors borð
MigrationProjectUserResp=Gögn fólksflutninga sviði fk_user_resp af llx_projet til llx_element_contact
MigrationProjectTaskTime=Uppfæra tími í sekúndum
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:20:32).

View File

@ -0,0 +1,42 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Intervention=Intervention
Interventions=Íhlutun
InterventionCard=Intervention kort
NewIntervention=Nýrri aðferð
AddIntervention=Bæta við íhlutun
ListOfInterventions=Listi yfir inngrip
EditIntervention=Breyta afskipti
LastInterventions=Last% s inngrip
AllInterventions=Öll inngrip
CreateDraftIntervention=Búa til drög
CustomerDoesNotHavePrefix=Viðskiptavinur hefur ekki forskeyti
InterventionContact=Intervention samband
DeleteIntervention=Eyða afskipti
ValidateIntervention=Staðfesta afskipti
ModifyIntervention=Breyta afskipti
DeleteInterventionLine=Eyða afskipti línu
ConfirmDeleteIntervention=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari íhlutun?
ConfirmValidateIntervention=Ertu viss um að þú viljir að sannreyna þessi úrræði?
ConfirmModifyIntervention=Ertu viss um að þú viljir breyta þessari íhlutun?
ConfirmDeleteInterventionLine=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari íhlutun línu?
NameAndSignatureOfInternalContact=Nafn og undirritun íhlutun:
NameAndSignatureOfExternalContact=Nafn og undirritun viðskiptavinar:
DocumentModelStandard=Staðlað skjal líkan fyrir afskipti
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Fulltrúi eftirfarandi upp afskipti
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=Íhlutun
TypeContact_fichinter_external_BILLING=Innheimta viðskiptavina samband
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Eftir upp viðskiptavina samband
ArcticNumRefModelDesc1=Generic tala líkan
ArcticNumRefModelError=Ekki tókst að virkja
PacificNumRefModelDesc1=Fara aftur numero með snið% syymm-NNNN þar YY er ári, mm er mánuður og NNNN er röð án brot og ekki aftur snúið til 0
PacificNumRefModelError=Íhlutun kort sem byrjar á $ syymm er til nú þegar og er ekki með þessari tegund af röð. Fjarlægja hana eða gefa henni nýtt heiti þess að virkja þessa einingu.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).

View File

@ -0,0 +1,43 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Language_ar_AR=Arabic
Language_ca_ES=Katalónska
Language_da_DA=Danska
Language_de_DE=Þýska
Language_en_AU=Enska (Ástralía)
Language_en_GB=Enska (Bretland)
Language_en_IN=Enska (Indland)
Language_en_US=Enska (United States)
Language_es_ES=Spænska
Language_fi_FI=Fins
Language_fr_BE=Franska (Belgíu)
Language_fr_CA=Franska (Kanada)
Language_fr_CH=Franska (Sviss)
Language_fr_FR=Franska
Language_it_IT=Italien
Language_nb_NO=Norska (bokmål)
Language_nl_BE=Hollenska (Belgíu)
Language_nl_NL=Hollenska (Holland)
Language_pl_PL=Pólska
Language_pt_BR=Portúgalska (Brasilía)
Language_pt_PT=Portúgalska
Language_ro_RO=Rúmenska
Language_ru_RU=Rússneska
Language_tr_TR=Tyrkneska
Language_sl_SL=Slovenian
Language_zh_CN=Kínverska
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
// Reference language: en_US
Language_es_AR=Spænska (Austria)
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:18).

View File

@ -0,0 +1,44 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
LDAPInformationsForThisGroup=Upplýsingar í LDAP gagnagrunninn fyrir þennan hóp
LDAPInformationsForThisMember=Upplýsingar í LDAP gagnagrunninn fyrir þennan notanda
LDAPAttribute=LDAP eigindi
LDAPAttributes=LDAP eiginleiki
LDAPCard=LDAP kort
LDAPRecordNotFound=Upptaka fannst ekki í LDAP gagnagrunninn
LDAPUsers=Notendur í LDAP gagnagrunninn
LDAPGroups=Hópar í LDAP gagnagrunninn
LDAPFieldStatus=Status
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=First áskrift dagsetningu
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Fist áskrift upphæð
LDAPFieldLastSubscriptionDate=Síðasta áskrift dagsetningu
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Síðasta áskrift upphæð
SynchronizeDolibarr2Ldap=Samstilling notandi (Dolibarr -&gt; LDAP)
UserSynchronized=Notandi samstilla
GroupSynchronized=Group samstilla
MemberSynchronized=Aðildarríkin samstilla
ContactSynchronized=Hafðu samstilla
ForceSynchronize=Force synchronizing Dolibarr -&gt; LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=Ekki tókst að lesa LDAP gagnagrunninn. Athugaðu LDAP mát skipulag og gagnasafn aðgengi.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
// Reference language: en_US
DomainPassword=Lykilorð fyrir lén
YouMustChangePassNextLogon=Lykilorð fyrir <b>notandann% s í%</b> léni <b>s</b> verður að vera breytt.
UserMustChangePassNextLogon=Notandi verður að breyta lykilorðinu á vefnum% s
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=Aðgangi
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=Lykilorð rennur aldrei
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=Reikningurinn er fatlaður í the ríki% s
LDAPInformationsForThisContact=Upplýsingar í LDAP gagnagrunninn fyrir þennan tengilið
LDAPInformationsForThisUser=Upplýsingar í LDAP gagnagrunninn fyrir þennan notanda
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:18:15).

View File

@ -0,0 +1,116 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Mailing=Emailing
EMailing=Emailing
Mailings=EMailings
EMailings=EMailings
AllEMailings=Allar eMailings
MailCard=Emailing kort
MailTargets=Markmið
MailRecipients=Viðtakendur
MailRecipient=Viðtakandi
MailTitle=Lýsing
MailFrom=Sendandi
MailErrorsTo=Villur við
MailReply=Svara
MailTo=Receiver (s)
MailCC=Afrita á
MailCCC=Geymd afrit til
MailTopic=Netfang þráð
MailText=Message
MailFile=Meðfylgjandi skrá
MailMessage=Netfang líkami
ShowEMailing=Sýna póst
ListOfEMailings=Listi yfir emailings
NewMailing=New póst
EditMailing=Breyta póst
ResetMailing=Endursenda póst
DeleteMailing=Eyða póst
DeleteAMailing=Eyða póst
PreviewMailing=Forskoða póst
PrepareMailing=Undirbúa póst
CreateMailing=Búa til póst
MailingDesc=Þessi síða leyfir þér að senda emailings við hóp af fólki.
MailingResult=Senda tölvupóst vegna
TestMailing=Próf tölvupósti
ValidMailing=Valid póst
ApproveMailing=Samþykkja póst
MailingStatusDraft=Víxill
MailingStatusValidated=Staðfestar
MailingStatusApproved=Samþykkt
MailingStatusSent=Sendir
MailingStatusSentPartialy=Send hluta
MailingStatusSentCompletely=Send fullkomlega
MailingStatusError=Villa
MailingStatusNotSent=Ekki send
MailSuccessfulySent=Tölvupóstur hefur verið sendur (frá% s á% s)
ErrorMailRecipientIsEmpty=Netfang móttakanda er tóm
WarningNoEMailsAdded=Engin ný Email að bæta við listann viðtakanda.
ConfirmValidMailing=Ertu viss um að þú viljir að sannprófa þetta póst?
ConfirmResetMailing=Aðvörun, eftir reinitializing <b>póst% s,</b> leyfa þér að gera massa sendingu af þessum tölvupósti í annað sinn. Ertu viss um að þú þetta er það sem þú vilt gera?
ConfirmDeleteMailing=Ertu viss um að þú viljir eyða þessum emailling?
NbOfRecipients=Fjöldi lífeyrisþega
NbOfUniqueEMails=ATH einstaka tölvupósti
NbOfEMails=ATH bréfa
TotalNbOfDistinctRecipients=Fjöldi mismunandi viðtakanda
NoTargetYet=Nei viðtakenda skilgreint enn (Far á flipann &#39;Viðtakendur&#39;)
AddRecipients=Bæta viðtakanda
RemoveRecipient=Fjarlægja viðtakanda
CommonSubstitutions=Common substitutions
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Til að búa til email Velja eininguna þína, sjá htdocs / fela / modules / pósti / README.
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=Þegar þú notar prófun háttur, eru substitutions breytur komi almenn gildi
MailingAddFile=Hengja þessa skrá
NoAttachedFiles=Nei Viðhengdar skrár
BadEMail=Bad gildi fyrir tölvupóst
CloneEMailing=Klóna Emailing
ConfirmCloneEMailing=Ertu viss um að þú viljir klón þessum póst?
CloneContent=Klóna skilaboð
CloneReceivers=Cloner viðtakendur
DateLastSend=Dagsetning síðustu sendingu
DateSending=Date sendingu
SentTo=Send <b>til% s</b>
MailingModuleDescContactCompanies=Tengiliðir allra þriðja aðila (viðskiptavinur, horfur, birgir, ...)
MailingModuleDescDolibarrUsers=Allar Dolibarr notandi með tölvupósti
MailingModuleDescFundationMembers=Stofnun meðlimir með tölvupósti
MailingModuleDescEmailsFromFile=Tölvupóst frá textaskrá (email; nafn; ættarnafn; athugasemdir)
MailingModuleDescContactsCategories=Í þriðja aðila með tölvupósti (eftir flokkum)
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Í þriðja aðila með línum rann samningur er
LineInFile=Lína% s í skrá
RecipientSelectionModules=Skilgreint beiðnir um val viðtakanda
MailSelectedRecipients=Valdar viðtakendur
MailingArea=EMailings area
LastMailings=Last% s emailings
TargetsStatistics=Markmið tölfræði
NbOfCompaniesContacts=Einstök tengiliðum fyrirtækja
MailNoChangePossible=Viðtakendur fyrir staðfestar póst getur ekki breytt
SearchAMailing=Leita póstlista
SendMailing=Senda póst
SendMail=Senda tölvupóst
SentBy=Sendur
MailingNeedCommand=Fyrir verðbréf ástæðu að senda póst skal fara fram úr skipuninni. Spyrja þinn stjórnandi að ráðast í eftirfarandi skipun til að senda póst til allra viðtakenda:
MailingNeedCommand2=Þú getur hins vegar sent þær á netinu með því að bæta breytu MAILING_LIMIT_SENDBYWEB við gildi frá fjölda max tölvupóst þú vilt senda við setu.
ConfirmSendingEmailing=Ertu viss um að þú viljir senda póst?
LimitSendingEmailing=Á línu sendingu emailings eru takmarkaður fyrir öryggi og tími ástæða <b>til% s</b> viðtakenda með því að senda fundur.
TargetsReset=Hreinsa lista
ToClearAllRecipientsClickHere=Smelltu hér til að hreinsa viðtakanda lista fyrir þennan póst
ToAddRecipientsChooseHere=Bæta við viðtakendur með því að velja úr listanum
NbOfEMailingsReceived=Mass emailings móttekin
IdRecord=Auðkenni færslu
DeliveryReceipt=Sending kvittun
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Þú getur notað <b>kommu</b> skiltákn að tilgreina nokkra viðtakendur.
Notifications=Tilkynningar
NoNotificationsWillBeSent=Engar tilkynningar í tölvupósti er mjög spennandi fyrir þennan atburð og fyrirtæki
ANotificationsWillBeSent=1 tilkynning verður send með tölvupósti
SomeNotificationsWillBeSent=% S tilkynningar verða sendar í tölvupósti
AddNewNotification=Virkja nýja tilkynningu í tölvupósti beiðni
ListOfActiveNotifications=Listi alla virka tilkynningu í tölvupósti beiðnir
ListOfNotificationsDone=Sýna allar tilkynningar í tölvupósti sendi
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).

View File

@ -0,0 +1,596 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
DIRECTION=ltr
SeparatorDecimal=.
SeparatorThousand=,
FormatDateShort=%d/%m/%Y
FormatDateShortJava=dd/MM/yyyy
FormatHourShort=%H:%M
FormatDateTextShort=%d %b %Y
FormatDateText=%d %B %Y
FormatDateHourShort=%d/%m/%Y %H:%M
FormatDateHourTextShort=%d %b %Y %H:%M
FormatDateHourText=%d %B %Y %H:%M
DatabaseConnection=Tengingin við gagnagrunninn
NoError=Engin villa
Error=Villa
ErrorFieldRequired=Field &#39;% s&#39; er krafist
ErrorFieldFormat=% S Field &#39;hefur slæm gildi
ErrorFileDoesNotExists=Skrá %s er ekki til
ErrorFailedToOpenFile=Tókst ekki að opna skrána% s
ErrorCanNotCreateDir=Get ekki búið til dir% s
ErrorCanNotReadDir=Get ekki lesið dir% s
ErrorConstantNotDefined=Viðfang% s ekki skilgreint
ErrorUnknown=Unkown villa
ErrorSQL=SQL Villa
ErrorLogoFileNotFound=% S Logo skrá &#39;fannst ekki
ErrorGoToGlobalSetup=Fara á &quot;Fyrirtæki / skipulag Foundation&quot; til að laga þetta
ErrorGoToModuleSetup=Fara til Module skipulag til festa this
ErrorFailedToSendMail=Ekki tókst að senda póst (sendandi =% s, símtól =% s)
ErrorAttachedFilesDisabled=Skrá tengdir slökkt er á þessum vefþjóni
ErrorFileNotUploaded=Skrá var ekki send inn. Athugaðu að stærð hjartarskinn ekki fara yfir leyfileg mörk, sem laust pláss er í boði á diski og að það er ekki nú þegar skrá með sama nafni í þessari möppu.
ErrorInternalErrorDetected=Villa fannst
ErrorNoRequestRan=Engin beiðni ran
ErrorWrongHostParameter=Wrong gestgjafi breytu
ErrorYourCountryIsNotDefined=landið þitt er ekki skilgreind. Fara á aðalsíðu-skipulag-Breyta og staða aftur the mynd.
ErrorRecordIsUsedByChild=Tókst ekki að eyða þessari færslu. Þessi færsla er notaður við að minnsta kosti á færslur barn.
ErrorWrongValue=Wrong gildi
ErrorWrongValueForParameterX=Wrong gildi fyrir% breytu s
ErrorNoRequestInError=Nei, farið fram á villu
ErrorServiceUnavailableTryLater=Þjónusta ekki í boði fyrir stundu. Reyndu aftur síðar.
ErrorDuplicateField=Tvöfalt gildi í einstakri sviði
ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Villur fundust. Við rollback breytingar.
ErrorConfigParameterNotDefined=<b>Viðfang% s</b> er ekki skilgreind innan Dolibarr config skrá <b>conf.php.</b>
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Gat ekki fundið <b>notandann% s</b> í Dolibarr gagnagrunninum.
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Villa, enginn VSK hlutfall er skilgreind fyrir% landsins.
ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=Villa, engin félagsleg framlag tegund er skilgreind fyrir% landsins.
ErrorFailedToSaveFile=Villa tókst að vista skrána.
ErrorOnlyPngJpgSupported=Villa, eini. PNG og. Jpg mynd snið skrá eru studd.
ErrorImageFormatNotSupported=Your PHP styður ekki virka til að breyta myndum af þessu sniði.
BackgroundColorByDefault=Default bakgrunnslit
FileWasNotUploaded=A-skrá er valin fyrir viðhengi en var ekki enn upp. Smelltu á &quot;Hengja skrá&quot; fyrir þessu.
NbOfEntries=ATH færslna
GoToWikiHelpPage=Lesa hjálp á netinu (þörf Internet aðgangur)
GoToHelpPage=Lestu hjálpina
RecordSaved=Upptaka vistuð
LevelOfFeature=Stig af lögun
NotDefined=Ekki skilgreint
DefinedAndHasThisValue=Skilgreint og gildi þess til
IsNotDefined=óskilgreindur
Card=Card
Now=Nú
Date=Dagsetning
DateStart=Upphafsdagsetning
DateEnd=Lokadagsetning
DateCreation=Creation dagsetning
DateModification=Breytingadagsetningu
DateModificationShort=Modif. dagsetning
DateLastModification=Síðasta breyting dagsetningu
DateValidation=Löggilding dagur
DateClosing=Lokadegi
DateDue=Gjalddagi
DateValue=Gildi dagsetningu
DateValueShort=Gildi dagsetningu
DateOperation=Operation dagsetningu
DateOperationShort=Oper. Dagsetning
DateLimit=Takmarka dagsetningu
DateRequest=Beiðni dagsetningu
DateProcess=Aðferð dagsetningu
DatePlanShort=Date flugvél
DateRealShort=Date raunveruleg.
DateBuild=Skýrsla byggja dagsetningu
DurationYear=ár
DurationMonth=mánuður
DurationWeek=viku
DurationDay=dagur
DurationYears=ár
DurationMonths=mánuðir
DurationWeeks=vikur
DurationDays=dagar
Year=Ár
Month=Mánuður
Week=Vika
Day=Dagur
Hour=Klukkustund
Minute=Mínúta
Second=Second
Years=Ár
Months=Mánuður
Days=Dagar
days=dagar
Hours=Klukkustundir
Minutes=Fundargerðir
Seconds=Sekúndur
Today=Í dag
Yesterday=Í gær
Tomorrow=Á morgun
Quadri=Quadri
MonthOfDay=Mánuður dagsins
HourShort=H
Rate=Verð
Bytes=Bytes
KiloBytes=Kílóbæti
MegaBytes=Megabæti
GigaBytes=Gígabæta
b=b.
Kb=Kb
Mb=Mb
Gb=Gb
Cut=Cut
Copy=Afrita
Paste=Líma
Default=Default
DefaultValue=Sjálfgefið gildi
DefaultGlobalValue=Global gildi
Price=Verð
UnitPrice=Eining verðs
UnitPriceHT=Unit verð (nettó)
UnitPriceTTC=Eining verðs
PriceU=UPP
PriceUHT=UP (nettó)
PriceUTTC=UPP
Amount=Upphæð
AmountInvoice=Invoice upphæð
AmountPayment=Upphæð greiðslu
AmountHTShort=Magn (nettó)
AmountTTCShort=Magn (Inc skatt)
AmountHT=Magn (að frádregnum skatti)
AmountTTC=Magn (Inc skatt)
AmountVAT=Upphæð VSK
AmountLT1ES=Upphæð RE
AmountLT2ES=Upphæð IRPF
AmountTotal=Samtals upphæð
AmountAverage=Meðalupphæð
PriceQtyHT=Verð fyrir þetta magn (að frádregnum skatti)
PriceQtyMinHT=Verð magn mín. (Að frádregnum skatti)
PriceQtyTTC=Verð fyrir þetta magn (Inc skatt)
PriceQtyMinTTC=Verð magn mín. (Inc skatta)
Percentage=Prósenta
Total=Samtals
SubTotal=Millisamtala
TotalHTShort=Samtals (nettó)
TotalTTCShort=Samtals (Inc skatt)
TotalHT=Samtals (að frádregnum skatti)
TotalTTC=Samtals (Inc skatt)
TotalTTCToYourCredit=Samtals (Inc skatta) til að kredit
TotalVAT=Samtals VSK
IncludedVAT=Innifalið VSK
HT=Frádregnum skatti
TTC=Inc VSK
Report=Skýrsla
Keyword=Mot clé
Legend=Legend
FillTownFromZip=Fylltu borgina frá zip
ShowLog=Sýna þig inn
File=Skrá
Files=Skrá
NotAllowed=Ekki heimilt
ReadPermissionNotAllowed=Lesa leyfi ekki leyfð
AmountInCurrency=Magn í% s gjaldmiðil
Example=Dæmi
Examples=Dæmi
NoExample=Engin dæmi
FindBug=Tilkynna villu
NbOfThirdParties=Fjöldi þriðja aðila
NbOfCustomers=Fjöldi viðskiptavina
NbOfLines=Fjöldi lína
NbOfObjects=Fjöldi hluta
NbOfReferers=Fjöldi tilvísunaraðilar
Referers=Tilvísunaraðilar
TotalQuantity=Samtals magn
DateFromTo=Úr% s í% s
DateFrom=Frá% s
DateUntil=Þangað til% s
Check=Athuga
Internal=Innri
External=Ytri
Internals=Innri
Externals=Ytri
Warning=Viðvörun
Warnings=Viðvaranir
BuildPDF=Byggja PDF
RebuildPDF=Endurbyggja PDF
BuildDoc=Byggja Doc
RebuildDoc=Endurbyggja Doc
Entity=Heild
Entities=Stofnanir
EventLogs=Logs
CustomerPreview=Viðskiptavinur Forsýning
SupplierPreview=Birgir forsýning
AccountancyPreview=Bókhalds forsýning
ShowCustomerPreview=Sýna viðskiptavinum sýnishorn
ShowSupplierPreview=Sýna birgir forsýning
ShowAccountancyPreview=Sýna bókhalds forsýning
ShowProspectPreview=Sýna horfur forsýning
RefCustomer=Tilv. viðskiptavina
Currency=Gjaldmiðill
InfoAdmin=Upplýsingar fyrir stjórnendur
Undo=Hætta við
Redo=Rautt
ExpandAll=Expand All
UndoExpandAll=Losa stækka
Reason=Raison
FeatureNotYetSupported=Lögun ekki enn stuðningsmaður
CloseWindow=Loka glugga
Question=Spurning
Response=Svar
Priority=Forgangur
SendByMail=Senda í tölvupósti
MailSentBy=Email sent
TextUsedInTheMessageBody=Email líkami
SendAcknowledgementByMail=Senda Ack. með tölvupósti
NoEMail=No email
Owner=Eigandi
DetectedVersion=Uppgötva útgáfa
FollowingConstantsWillBeSubstituted=Eftir Fastar verður staðgengill með samsvarandi gildi.
Refresh=Refresh
BackToList=Til baka í lista
GoBack=Fara til baka
CanBeModifiedIfOk=Hægt er að breyta ef gild
CanBeModifiedIfKo=Hægt er að breyta ef ekki gilt
RecordModifiedSuccessfully=Upptaka breytt hefur verið
AutomaticCode=Sjálfvirk kóða
NotManaged=Ekki tókst
FeatureDisabled=No links
MoveBox=Færa kassa% s
Offered=Tilboð
NotEnoughPermissions=Þú hefur ekki leyfi til að þessar aðgerðir
SessionName=Session nafn
Method=Aðferð
Receive=Fá
PartialWoman=Partial
PartialMan=Partial
TotalWoman=Samtals
TotalMan=Samtals
NeverReceived=Aldrei fengið
Canceled=Hætt við
YouCanChangeValuesForThisListFromDictionnarySetup=Þú getur breytt gildi fyrir þennan lista frá skipulag matseðill - dictionnary
Color=Litur
Documents=Hlekkur skrá
DocumentsNb=Hlekkur skrá (% s)
Documents2=Skjöl
BuildDocuments=Mynda skjöl
UploadDisabled=Hlaða fatlaðra
MenuECM=Skjöl
MenuAWStats=Awstats
MenuMembers=Members
MenuAgendaGoogle=Google dagskrá
ThisLimitIsDefinedInSetup=Dolibarr takmörk (Valmynd heim-skipulag-öryggi):% s KB, PHP takmörk:% s Kb
NoFileFound=Engin skjöl sem vistuð eru í þessari möppu
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
// Reference language: en_US
FormatHourShortDuration=%H:%M
DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarr staðfesting háttur er skipulag <b>á% s</b> í stillingaskrána <b>conf.php.</b> <br> Þetta þýðir að lykilorði gagnasafn er Ytri til Dolibarr, svo að breyta þessu sviði kann að hafa engin áhrif.
Administrator=Stjórnandi
Undefined=Óskilgreint
PasswordForgotten=Lykilorð gleymt?
SeeAbove=Sjá ofar
HomeArea=Home area
LastConnexion=Síðasta tenging
PreviousConnexion=Fyrri tengingu
ConnectedOnMultiCompany=Tengdur á einingu
ConnectedSince=Tengdur síðan
AuthenticationMode=Authentification ham
RequestedUrl=Umbeðin Url
DatabaseTypeManager=Gagnasafn tegund framkvæmdastjóri
RequestLastAccess=Beiðni um síðustu gagnasafn aðgang
RequestLastAccessInError=Beiðni um síðustu gagnasafn aðgang í villa
ReturnCodeLastAccessInError=Return kóðinn fyrir síðast gagnasafn aðgang í villa
InformationLastAccessInError=Upplýsingar fyrir síðast gagnasafn aðgang í villa
DolibarrHasDetectedError=Dolibarr hefur fundist tæknilega villu
InformationToHelpDiagnose=Þessar upplýsingar geta hjálpað til við að greina
MoreInformation=Meiri upplýsingar
NotePublic=Ath (public)
NotePrivate=Ath (einka)
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr var skipulag að takmarka nákvæmni verði eining <b>í% s</b> brotum.
DoTest=Próf
ToFilter=Sía
WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=Aðvörun, hefur þú að minnsta kosti einn þáttur sem hefur farið fram úr umburðarlyndi tafar.
yes=já
Yes=Já
no=enginn
No=Nei
All=All
Home=Forsíða
Help=Hjálp
OnlineHelp=Hjálp á netinu
PageWiki=Wiki síðu
Always=Alltaf
Never=Aldrei
Under=undir
Period=Tímabil
PeriodEndDate=Lokadagur fyrir tímabil
Activate=Virkja
Activated=Virkja
Closed=Loka
Closed2=Loka
Enabled=Virkt
Disable=Slökkva
Disabled=Fatlaðir
Add=Bæta við
Update=Uppfæra
AddActionToDo=Bæta við til aðgerða til að gera
AddActionDone=Bæta við aðgerð lokið
Close=Loka
Close2=Loka
Confirm=Staðfesta
ConfirmSendCardByMail=Viltu virkilega að senda þessi kort með pósti?
Delete=Eyða
Remove=Fjarlægja
Resiliate=Resiliate
Cancel=Hætta við
Modify=Breyta
Edit=Breyta
Validate=Staðfesta
ToValidate=Til að sannprófa
Save=Vista
SaveAs=Save As
TestConnection=Próf tengingu
ToClone=Klóna
ConfirmClone=Veldu gögn sem þú vilt afrita:
NoCloneOptionsSpecified=Engin gögn til að afrita skilgreind.
CopyOf=Afrit af
Show=Sýna
ShowCardHere=Sýna kort
Search=Leita
Valid=Gildir
Approve=Samþykkja
ReOpen=Re-Open
Upload=Senda skrá
Select=Velja
Choose=Veldu
ChooseLangage=Vinsamlegast veldu tungumál
Resize=Búa
Recenter=Endurmiðja
Author=Author
User=Notandi
Users=Notendur
Group=Group
Groups=Groups
Password=Lykilorð
PasswordRetype=Sláðu lykilorðið þitt
NoteSomeFeaturesAreDisabled=Athugaðu að einhver fjöldi af lögun / modules ert fatlaður í þessum mótmælum.
Name=Nafn
Person=Manneskja
Parameter=Viðfang
Parameters=Breytur
Value=Gildi
GlobalValue=Global gildi
PersonalValue=Starfsfólk gildi
NewValue=Nýtt gildi
CurrentValue=Núverandi gildi
Code=Code
Type=Tegund
Language=Tungumál
MultiLanguage=Multi-tungumál
Note=Ath
CurrentNote=Núverandi athugið
Title=Titill
Label=Merki
RefOrLabel=Tilv. eða merkimiða
Info=Innskrá
Family=Fjölskylda
Description=Lýsing
Designation=Lýsing
Model=Model
DefaultModel=Sjálfgefin tegund
Action=Action
About=Um
WelcomeString=<font class="body">Við erum% s, og þú ert tengdur sem notanda%</font> s
Number=Fjöldi
NumberByMonth=Fjöldi eftir mánuði
Numero=Numero
Limit=Takmörk
Limits=Mörk
DevelopmentTeam=Development Team
Logout=Útskrá
Connection=Tengsl
Setup=Skipulag
Alert=Viðvörun
Previous=Fyrri
Next=Næsti
Cards=Spil
VAT=VSK
VATRate=VSK-hlutfall
Average=Meðaltal
Sum=Summa
Delta=Delta
Module=Module
Option=Valkostur
List=Listi
FullList=Sjá lista
Statistics=Tölfræði
Status=Status
Ref=Tilv.
RefSupplier=Tilv. birgir
RefPayment=Tilv. greiðslu
CommercialProposals=Auglýsing tillögur
Comment=Athugasemd
Comments=Athugasemdir
ActionsToDo=Aðgerðir til að gera
ActionsDone=Actions gert
ActionsToDoShort=Til að gera
ActionsRunningshort=Started
ActionsDoneShort=Lokið
ActionRunningNotStarted=Ekki byrjað
ActionRunningShort=Started
ActionDoneShort=Lokið
CompanyFoundation=Fyrirtæki / Stofnun
ContactsForCompany=Tengiliðir / adresses fyrir þessa þriðja aðila
ActionsOnCompany=Actions um þessa þriðja aðila
NActions=% S aðgerðir
NActionsLate=% S seint
Filter=Sía
RemoveFilter=Fjarlægja síu
ChartGenerated=Mynd mynda
ChartNotGenerated=Mynd mynda ekki
GeneratedOn=Byggja á% s
Generate=Mynda
Duration=Lengd
TotalDuration=Samtals tímalengd
Summary=Yfirlit
MyBookmarks=bókamerki minn
OtherInformationsBoxes=Aðrir reitir upplýsingar
DolibarrBoard=Dolibarr borð
DolibarrStateBoard=Tölfræði
DolibarrWorkBoard=Vinna verkefni borð
Available=Laus
NotYetAvailable=Ekki enn í boði
NotAvailable=Ekki í boði
Popularity=Vinsældir
Categories=Flokkar
Category=Flokkur
By=Með því að
From=Frá
to=til
and=og
or=eða
Other=Önnur
Others=Aðrir
OtherInformations=Aðrar upplýsingar
Quantity=Magn
Qty=Magn
ChangedBy=Breytt af
ReCalculate=Endurbyggja
ResultOk=Velgengni
ResultKo=Bilun
Reporting=Skýrslur
Reportings=Skýrslur
Draft=Víxill
Drafts=Drög
Validated=Staðfestar
Opened=Opnaður
New=New
Discount=Afsláttur
Unknown=Óþekkt
General=General
Size=Stærð
Received=Móttekin
Paid=Greiddur
Topic=Sujet
ByCompanies=Eftir þriðja aðila
ByUsers=Með því að notendur
Links=Tenglar
Link=Link
Receipts=Kvittanir
Rejects=Hafnar
Preview=Forskoða
NextStep=Næsta skref
PreviousStep=Fyrri skref
Datas=Gögn
None=None
NoneF=None
Late=Seint
Photo=Mynd augnabliksins
Photos=Myndir
AddPhoto=Bæta við mynd
Login=Innskráning
CurrentLogin=Núverandi tenging
January=Janúar
February=Febrúar
March=Mars
April=Apríl
May=Maí
June=Júní
July=Júlí
August=Ágúst
September=September
October=Október
November=Nóvember
December=Desember
Month01=Janúar
Month02=Febrúar
Month03=mars
Month04=Apríl
Month05=má
Month06=Júní
Month07=Júlí
Month08=Ágúst
Month09=september
Month10=Október
Month11=Nóvember
Month12=Desember
MonthShort01=Janúar
MonthShort02=Febrúar
MonthShort03=Mar
MonthShort04=Apríl
MonthShort05=má
MonthShort06=Júní
MonthShort07=Júlí
MonthShort08=ágúst
MonthShort09=September
MonthShort10=Október
MonthShort11=Nóvember
MonthShort12=Desember
AttachedFiles=Meðfylgjandi skrár og skjöl
FileTransferComplete=Skrá var upphlaðið successfuly
DateFormatYYYYMM=ÁÁÁÁ-MM
DateFormatYYYYMMDD=ÁÁÁÁ-MM-DD
DateFormatYYYYMMDDHHMM=ÁÁÁÁ-MM-DD HH: SS
ReportName=Heiti skýrslu
ReportPeriod=Skýrsla tímabils
ReportDescription=Lýsing
CurrentUserLanguage=Valið tungumál
CurrentTheme=Núverandi þema
DisabledModules=Fatlaðir mát
For=Fyrir
ForCustomer=Fyrir viðskiptavini
Signature=Undirskrift
HidePassword=Sýna stjórn með lykilorð falinn
UnHidePassword=Sýna raunveruleg stjórn með skýrum lykilorð
Root=Root
Informations=Upplýsingar
Page=Page
Notes=Skýringar
AddNewLine=Bæta við nýjum línu
AddFile=Bæta við skrá
ListOfFiles=Listi yfir tiltækar skrár
FreeZone=Frjáls texti
CloneMainAttributes=Klóna mótmæla við helstu eiginleika hennar
PDFMerge=PDF Sameina
Merge=Sameina
PrintContentArea=Sýna síðu til að prenta aðalefni area
NoMenu=Engin undir-valmynd
WarningYouAreInMaintenanceMode=Aðvörun, ert þú í viðhald háttur, svo að aðeins <b>tenging% s</b> er leyft að nota forritið í augnablikinu.
CreditCard=Kreditkort
FieldsWithAreMandatory=Reitir <b>með% s</b> er nauðsynlegur
FieldsWithIsForPublic=Reitir <b>með% s</b> eru birtar á almennings lista yfir meðlimi. Ef þú vilt þetta ekki skaltu athuga hvort &quot;opinberar&quot; reitinn.
AccordingToGeoIPDatabase=(Samkvæmt GeoIP ummyndun)
Line=Lína
NotSupported=Ekki stutt
RequiredField=Krafist
Result=Result
ToTest=Próf
ValidateBefore=Kort verða að vera staðfestar áður en ég nota þennan eiginleika
Visibility=Skyggni
Private=Einkamál
Hidden=Falinn
Resources=Gagnagrunnur
Source=Heimild
Prefix=Forskeyti
Day1=Mánudagur
Day2=Þriðjudagur
Day3=Miðvikudagur
Day4=Fimmtudagur
Day5=Föstudagur
Day6=Laugardagur
Day0=Sunnudagur
ShortMonday=M
ShortTuesday=T
ShortWednesday=W
ShortThursday=T
ShortFriday=F
ShortSaturday=S
ShortSunday=S
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:18:43).

View File

@ -0,0 +1,161 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
MembersArea=Fundarstaður
PublicMembersArea=Almenn Fundarstaður
MemberCard=Aðildarríkin kort
SubscriptionCard=Áskrift kort
Member=Aðildarríkin
Members=Members
MemberAccount=Aðildarríkin Innskráning
ShowMember=Sýna meðlimur kort
UserNotLinkedToMember=Notandi tengist ekki meðlimur
MembersTickets=Members Miðasala
FundationMembers=Stofnun meðlimir
Attributs=Eiginleiki
ErrorMemberTypeNotDefined=Aðildarríkin tegund sem ekki eru skilgreind
ListOfPublicMembers=Listi yfir opinberar aðilar
ListOfValidatedPublicMembers=Listi yfir viðurkennd opinber meðlimir
ErrorThisMemberIsNotPublic=Þessi aðili er ekki opinber
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Annar aðili <b>(nafn:% s, tenging:% s)</b> er nú þegar tengdur til þriðja <b>aðila% s.</b> Fjarlægja þennan tengil í fyrsta lagi vegna þriðja aðila má ekki vera bundin einungis meðlimur (og öfugt).
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Af öryggisástæðum verður þú að vera veitt leyfi til að breyta öllum notendum að vera fær um að tengja félagi til notanda sem er ekki þinn.
ThisIsContentOfYourCard=Þetta er smáatriði á kortinu þínu
CardContent=Efni meðlimur kortið
SetLinkToUser=Tengill á Dolibarr notanda
SetLinkToThirdParty=Tengill á Dolibarr þriðja aðila
MembersCards=Members prenta kort
MembersList=Listi yfir meðlimi
MembersListToValid=Listi yfir meðlimi drög (verður staðfest)
MembersListValid=Listi yfir gildar meðlimir
MembersListUpToDate=Listi yfir gildar aðilar með allt til þessa áskrift
MembersListNotUpToDate=Listi yfir gildar meðlimir með áskrift af degi
MembersListResiliated=Listi yfir resiliated meðlimir
MembersListQualified=Listi yfir viðurkennda meðlimir
MenuMembersToValidate=Drög að meðlimir
MenuMembersValidated=Fullgilt aðildarríki
MenuMembersUpToDate=Upp til dagsetning meðlimi
MenuMembersNotUpToDate=Út af meðlimum dagsetningu
MenuMembersResiliated=Resiliated meðlimir
DateAbonment=Áskrift dagsetningu
DateSubscription=Áskrift dagsetningu
DateNextSubscription=Næsta áskrift
DateEndSubscription=Áskrift lokadagur
EndSubscription=End áskrift
SubscriptionId=Áskrift persónuskilríki
MemberId=Aðildarríkin persónuskilríki
NewMember=Nýr meðlimur
NewType=Nýr meðlimur tegund
MemberType=Aðildarríkin tegund
MemberTypeId=Aðildarríkin Auðkenni
MemberTypeLabel=Aðildarríkin gerð merki
MembersTypes=Members tegundir
MembersAttributes=Members eiginleiki
SearchAMember=Leita meðlimur
MemberStatusDraft=Víxill (þarf að vera staðfest)
MemberStatusDraftShort=Víxill
MemberStatusActive=Staðfestar (bíður áskrift)
MemberStatusActiveShort=Staðfestar
MemberStatusActiveLate=áskrift rann út
MemberStatusActiveLateShort=Útrunnið
MemberStatusPaid=Áskrift upp til dagsetning
MemberStatusPaidShort=Upp til dagsetning
MemberStatusResiliated=Resiliated meðlimur
MemberStatusResiliatedShort=Resiliated
MembersStatusToValid=Drög að meðlimir
MembersStatusToValidShort=Drög að meðlimir
MembersStatusValidated=Fullgilt aðildarríki
MembersStatusPaid=Áskrift upp til dagsetning
MembersStatusPaidShort=Upp til dagsetning
MembersStatusNotPaid=Áskrift af degi
MembersStatusNotPaidShort=Út af degi
MembersStatusResiliated=Resiliated meðlimir
MembersStatusResiliatedShort=Resiliated meðlimir
NewCotisation=New framlag
PaymentSubscription=New framlag greiðslu
EditMember=Breyta meðlimur
SubscriptionEndDate=enda áskrift er dagsetning
NewAttribute=Nýr eiginleiki
AttributeCode=Eiginleiki kóða
OptionalFieldsSetup=Valfrjálst reiti skipulag
MembersTypeSetup=Members tegund skipulag
NewSubscription=Ný áskrift
Subscription=Áskrift
Subscriptions=Áskriftir
SubscriptionLate=Seint
SubscriptionNotReceived=Áskrift fékk aldrei
SubscriptionLateShort=Seint
SubscriptionNotReceivedShort=Aldrei fengið
ListOfSubscriptions=Listi yfir áskriftir
SendCardByMail=Senda kort
AddMember=Bæta við félagi
MemberType=Aðildarríkin tegund
NoTypeDefinedGoToSetup=Enginn tegundir skilgreindar. Fara til skipulag - Members tegundir
NewMemberType=Nýr meðlimur tegund
WelcomeEMail=Velkomin í tölvupósti
SubscriptionRequired=Áskrift krafist
EditType=Breyta meðlimur tegund
DeleteType=Eyða
VoteAllowed=Vote leyfðar
Physical=Líkamleg
Moral=Moral
MorPhy=Boðskapur / Líkamleg
Reenable=Reenable
ResiliateMember=Resiliate meðlimur
ConfirmResiliateMember=Ertu viss um að þú viljir resiliate þennan?
DeleteMember=Eyða meðlimur
ConfirmDeleteMember=Ertu viss um að þú viljir eyða þessu félagi (Eyði meðlimur mun eyða öllum áskriftum sínum)?
DeleteSubscription=Eyða áskrift
ConfirmDeleteSubscription=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari áskrift?
Filehtpasswd=htpasswd skrá
ValidateMember=Staðfesta meðlimur
ConfirmValidateMember=Ertu viss um að þú viljir að sannreyna þennan?
FollowingLinksArePublic=Eftirfarandi tenglar eru opin síður ekki vernda með öllum Dolibarr leyfi. Þau eru ekki snið síður, enda eins og fordæmi til að sýna hvernig á lista meðlimir gagnagrunninum.
PublicMemberList=Almenn listann yfir meðlimi
BlankSubscriptionForm=Áskrift mynd
MemberPublicLinks=Almenn links / síður
ExportDataset_member_1=Notendur og áskrift
LastMembers=Last% s meðlimir
LastMembersModified=Last% s breytt meðlimir
AttributeName=Eiginleiki nafn
FieldEdition=% Sviði útgáfa
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=Aðeins alphanumericals stafi án rúm
String=String
Text=Texti
Int=Int
Date=Dagsetning
DateAndTime=Dagsetning og tími
PublicMemberCard=Aðildarríkin almenningi kort
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=Aðildarríkin ekki eða ekki fleiri ráð til að gerast áskrifandi
AddSubscription=Bæta við áskrift
ShowSubscription=Sýna áskrift
MemberModifiedInDolibarr=Aðildarríkin breytt í Dolibarr
SendAnEMailToMember=Senda upplýsingar email til félagi
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=Netfang efni fyrir aðildarríki autosubscription
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=Tölvupóstur fyrir aðild autosubscription
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=Netfang efni fyrir aðildarríki löggilding
DescADHERENT_MAIL_VALID=Tölvupóstur fyrir aðild löggilding
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=Netfang efni fyrir áskrift
DescADHERENT_MAIL_COTIS=Tölvupóstur fyrir áskrift
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=Netfang efni fyrir aðildarríki resiliation
DescADHERENT_MAIL_RESIL=Tölvupóstur fyrir aðild resiliation
DescADHERENT_MAIL_FROM=Sendandi Email fyrir sjálfvirka tölvupósti
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Snið af merki síðu
DescADHERENT_CARD_TYPE=Snið af kortum síðu
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Texti prentuð á toppur af félagi kort
DescADHERENT_CARD_TEXT=Texti prentaðir á meðlimur spil (samræma til vinstri)
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Texti prentaðir á meðlimur spil (samræma til hægri)
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Texti prentað á botninn meðlimur kort
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=List (s) fyrir sjálfvirkur insription nýrra aðildarríkja (aðskilin með kommu)
ShowTypeCard=Sýna tegund &#39;% s&#39;
HTPasswordExport=htpassword skrá kynslóð
NoThirdPartyAssociatedToMember=Engar þriðja aðila í tengslum við þennan
ThirdPartyDolibarr=Dolibarr þriðja aðila
MembersAndSubscriptions=Aðilar og Suscriptions
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).

View File

@ -0,0 +1,142 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
OrdersArea=Viðskiptavinir pantanir area
SuppliersOrdersArea=Birgjar pantanir area
OrderCard=Panta kort
Order=Panta
Orders=Pantanir
OrderLine=Pöntunarlína
OrderFollow=Eftirfylgni
OrderContact=Panta samband
OrderDate=Panta dagsetningu
OrderToProcess=Til að framkvæma
NewOrder=New Order
ToOrder=Gera röð
MakeOrder=Gera röð
SupplierOrder=Birgir röð
SuppliersOrders=pantanir birgis
SuppliersOrdersRunning=pantanir Current birgis
CustomerOrder=Viðskiptavinur röð
CustomersOrders=pantanir viðskiptavinar
CustomersOrdersRunning=pantanir Núverandi viðskiptavinur &#39;
CustomersOrdersAndOrdersLines=Viðskiptavinur pantanir og línur til þess
OrdersToValid=Pantanir til að sannreyna
OrdersToBill=Pantanir við reikning
OrdersInProcess=Pantanir í vinnslu
OrdersToProcess=Pantanir á ferli
StatusOrderCanceledShort=Hætt við
StatusOrderDraftShort=Víxill
StatusOrderValidatedShort=Staðfestar
StatusOrderOnProcessShort=Á ferli
StatusOrderProcessedShort=Afgreitt
StatusOrderToBillShort=Við reikning
StatusOrderApprovedShort=Samþykkt
StatusOrderRefusedShort=Neitaði
StatusOrderToProcessShort=Til að ganga frá
StatusOrderReceivedPartiallyShort=Að hluta til fékk
StatusOrderReceivedAllShort=Allt hlaut
StatusOrderCanceled=Hætt við
StatusOrderDraft=Víxill (þarf að vera staðfest)
StatusOrderValidated=Staðfestar
StatusOrderOnProcess=Á ferli
StatusOrderProcessed=Afgreitt
StatusOrderToBill=Við reikning
StatusOrderApproved=Samþykkt
StatusOrderRefused=Neitaði
StatusOrderReceivedPartially=Að hluta til fékk
StatusOrderReceivedAll=Allt hlaut
DraftOrWaitingApproved=Víxill eða samþykkt ekki enn pantað
DraftOrWaitingShipped=Drög eða viðurkennd ekki enn flutt
MenuOrdersToBill=Pantanir við reikning
SearchOrder=Leita röð
Sending=Senda
Sendings=Sendings
ShipProduct=Skip vöru
Discount=Afsláttur
CreateOrder=Búa Order
RefuseOrder=Neita röð
ApproveOrder=Samþykkja röð
ValidateOrder=Staðfesta röð
DeleteOrder=Eyða röð
CancelOrder=Hætta við röð
AddOrder=Bæta við röð
AddToMyOrders=Bæta við pöntunum minn
AddToOtherOrders=Bæta við aðrar skipanir
ShowOrder=Sýna röð
NoOpenedOrders=Nei opnaði pantanir
NoOtherOpenedOrders=Engin önnur opnaði pantanir
OtherOrders=Aðrar skipanir
LastOrders=Last% s pantanir
LastModifiedOrders=Last% s breytt pantanir
LastClosedOrders=Last% s lokuð fyrirmæla
AllOrders=Allar pantanir
NbOfOrders=Fjöldi fyrirmæla
OrdersStatistics=tölfræði Order&#39;s
OrdersStatisticsSuppliers=tölfræði Birgir röð&#39;s
NumberOfOrdersByMonth=Fjöldi fyrirmæla eftir mánuði
AmountOfOrdersByMonthHT=magn af skipunum eftir mánuði (að frádregnum skatti)
ListOfOrders=Listi yfir pantanir
CloseOrder=Loka röð
ConfirmCloseOrder=Ertu viss um að þú viljir loka þessari röð? Einu sinni í röð er lokað, það geta aðeins verið rukkaður.
ConfirmCloseOrderIfSending=Ertu viss um að þú viljir loka þessari röð? Þú verður að loka að panta aðeins þegar öll siglinga ert.
ConfirmDeleteOrder=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari röð?
ConfirmValidateOrder=Ertu viss um að þú viljir setja í gildi í þessari röð undir <b>nafninu% s?</b>
ConfirmCancelOrder=Ertu viss um að þú viljir hætta í þessari röð?
ConfirmMakeOrder=Ertu viss um að þú viljir að staðfesta sem þú gerðir í þessari röð <b>á% s?</b>
GenerateBill=Búa til reikning
ClassifyBilled=Flokka &quot;borgað&quot;
ComptaCard=Bókhalds-kort
DraftOrders=Drög að fyrirmælum
RelatedOrders=Svipaðir pantanir
OnProcessOrders=Í pantanir ferli
RefOrder=Tilv. röð
RefCustomerOrder=Tilv. viðskiptavina þess
CustomerOrder=Viðskiptavinur röð
RefCustomerOrderShort=Tilv. cust. röð
SendOrderByMail=Senda til með pósti
ActionsOnOrder=Aðgerðir á röð
NoArticleOfTypeProduct=Engar greinar af gerðinni &#39;vara&#39; svo engin shippable grein fyrir þessari röð
OrderMode=Panta aðferð
AuthorRequest=Beiðni Höfundur
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Nota viðskiptavina samband netfang ef skilgreint í stað þriðja aðila netfang sem til viðtakanda heimilisfang
RunningOrders=Pantanir á ferli
UserWithApproveOrderGrant=Notendur veitt með &quot;samþykkja pantanir&quot; leyfi.
PaymentOrderRef=Greiðsla% skyni s
CloneOrder=Klóna röð
ConfirmCloneOrder=Ertu viss um að þú viljir klón þessari <b>röð% s?</b>
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Fulltrúi eftirfarandi upp viðskiptavina röð
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Fulltrúi eftirfarandi upp siglinga
TypeContact_commande_external_BILLING=Viðskiptavinur Reikningar samband
TypeContact_commande_external_SHIPPING=Viðskiptavinur siglinga samband
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Viðskiptavinur samband eftirfarandi upp röð
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Fulltrúi eftirfarandi upp birgir röð
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Fulltrúi eftirfarandi upp siglinga
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Birgir Reikningar samband
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Birgir siglinga samband
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Birgir samband eftirfarandi upp röð
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Constant COMMANDE_SUPPLIER_ADDON skilgreind ekki
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Constant COMMANDE_ADDON skilgreind ekki
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Ekki tókst að hlaða module skrána &#39;% s&#39;
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Ekki tókst að hlaða module skrána &#39;% s&#39;
OrderSource0=Auglýsing tillögu
OrderSource1=Internet
OrderSource2=Póstur herferð
OrderSource3=Sími compaign
OrderSource4=Fax herferð
OrderSource5=Auglýsing
OrderSource6=Store
QtyOrdered=Magn röð
AddDeliveryCostLine=Bæta við kostnað sending línu sem gefur til kynna að þyngd þess
PDFEinsteinDescription=A heill til líkan (logo. ..)
PDFEdisonDescription=Einföld röð líkan
PDFQuevedoDescription=A heill til líkan með spænsku RE og IRPF
MarbreNumRefDesc=Skilar í% syymm-NNNN þar YY er ári, mm mánaðar og NNNN a sequencer óaðfinnanlega og án skipti til 0
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).

View File

@ -0,0 +1,18 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
OSCommerce=OS Commerce
OSCommerceSetup=OS Commerce mát skipulag
OSCommerceSetupSaved=OS Commerce skipulag vistuð
OSCommerceServer=OS Commerce miðlara gestgjafi / ip
OSCommerceDatabaseName=OS Commerce gagnasafn nafn
OSCommercePrefix=OS Commerce matskeið forskeyti
OSCommerceUser=OS Commerce gagnasafn Innskráning
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).

View File

@ -0,0 +1,197 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ErrorPasswordDiffers=Lykilorð ólíkt skaltu slá þau aftur.
ErrorForbidden=Aðgangur neitun. <br> Þú ert að reyna að komast á síðu, svæði eða lögun án þess að vera í staðfesta setu eða sem er ekki leyft að notandinn þinn.
ErrorForbidden2=Leyfi fyrir þetta notandanafn er hægt að skilgreina með Dolibarr kerfisstjóra valmynd% s-&gt;% s.
ErrorForbidden3=Það virðist sem Dolibarr er ekki notað í gegnum staðfesta setu. Skoðaðu Dolibarr skipulag Documentation að vita hvernig á að stjórna authentications (htaccess, mod_auth eða önnur ...).
ErrorNoImagickReadimage=Virka imagick_readimage er ekki að finna í þessari PHP. Engin sýnishorn geta verið fyrir hendi. Stjórnandi getur aftengt þennan flipa valmynd Skipulag - Skjár.
ErrorRecordAlreadyExists=Upptaka er til nú þegar
ErrorCantReadFile=Gat ekki lesið skrána &#39;% s&#39;
ErrorCantReadDir=Ekki tókst að lesa skrá &#39;% s&#39;
ErrorFailedToFindEntity=Ekki tókst að lesa aðila &#39;% s&#39;
ErrorBadLoginPassword=Bad gildi fyrir tenging eða lykilorð
ErrorLoginDisabled=Reikningur þinn hefur verið gerður óvirkur
ErrorFailedToRunExternalCommand=Tókst ekki að keyra ytri stjórn. Athugaðu það er í boði og runnable með PHP netþjóninn. Ef PHP <b>Safe Mode</b> er virkt, athuga hvort stjórn er inni í möppu skilgreind viðföng <b>safe_mode_exec_dir.</b>
ErrorFailedToChangePassword=Ekki tókst að breyta lykilorðinu
ErrorLoginDoesNotExists=Notandi með <b>notandanafn% s</b> fannst ekki.
ErrorLoginHasNoEmail=Þessi notandi hefur ekki netfang. Aðferð aflýst.
ErrorBadValueForCode=Bad gerðir gildi fyrir kóða. Prófaðu aftur með nýtt gildi ...
SecurityCode=Öryggisnúmer
Calendar=Calendar
AddTrip=Bæta ferð
Tools=Verkfæri
Birthday=Afmæli
BirthdayDate=Afmæli
DateToBirth=Dags til fæðingu
BirthdayAlertOn=afmæli viðvörun virk
BirthdayAlertOff=afmæli viðvörun óvirk
Notify_NOTIFY_VAL_FICHINTER=Intervention staðfestar
Notify_NOTIFY_VAL_FAC=Viðskiptavinur Reikningar staðfestar
Notify_NOTIFY_APP_ORDER_SUPPLIER=Birgir röð samþykkt
Notify_NOTIFY_REF_ORDER_SUPPLIER=Birgir þess neitaði
Notify_NOTIFY_VAL_ORDER=Viðskiptavinur til setja í gildi
Notify_NOTIFY_VAL_PROPAL=Viðskiptavinur tillögu staðfestar
NbOfAttachedFiles=Fjöldi meðfylgjandi skrá / gögn
TotalSizeOfAttachedFiles=Heildarstærð meðfylgjandi skrá / gögn
MaxSize=Hámarks stærð
AttachANewFile=Hengja nýja skrá / skjal
LinkedObject=Tengd mótmæla
Miscellanous=Ýmislegt
NbOfActiveNotifications=Fjöldi tilkynninga
WarningInstallDirExists=Aðvörun, setja í embætti skrá <b>(htdocs / setja í embætti)</b> enn til staðar. Þetta er alvarlegur öryggi gat. Þú ættir að fjarlægja það eins fljótt og auðið er.
WarningUntilDirRemoved=Öll öryggi viðvaranir (sýnileg notendum admin eingöngu) verða áfram virkur eins lengi og varnarleysi er til staðar (eða þessi fasti MAIN_REMOVE_INSTALL_WARNING er bætt í Uppsetning-&gt; Annað skipulag).
PredefinedMailTest=Þetta er prófun póst. \ NThe tvær línur eru aðskilin með vagn til baka.
PredefinedMailTestHtml=Þetta er <b>prófun</b> póstur (orðið próf verður feitletruð). <br> Þessar tvær línur eru aðskilin með vagn til baka.
PredefinedMailContentSendInvoice=Þú vilja finna hér á kvittuninni __FACREF__ \ n \ nSincerely \ n \ n
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=Við viljum vara þig við því að reikningur __FACREF__ virðist ekki vera borgað. Þannig að þetta er reikningur í viðhengi aftur, eins og áminning. \ N \ nSincerely \ n \ n
PredefinedMailContentSendProposal=Þú vilja finna hér auglýsing propoal __PROPREF__ \ n \ nSincerely \ n \ n
PredefinedMailContentSendOrder=Þú vilja finna hér til __ORDERREF__ \ n \ nSincerely \ n \ n
DemoDesc=Dolibarr er samningur ERP / CRM samanstendur af nokkrum hagnýtur mát. A kynningu sem inniheldur allar einingar þýðir ekki neitt eins og það gerist aldrei. Svo eru nokkrir snið kynningu í boði.
ChooseYourDemoProfil=Veldu kynningu profil sem passa við starfsemi þína ...
DemoFundation=Manage meðlimum úr grunni
DemoFundation2=Manage Aðilar og bankareikning sem grunn
DemoCompanyServiceOnly=Manage sjálfstæður starfsemi selja þjónustu aðeins
DemoCompanyShopWithCashDesk=Manage búð með reiðufé skrifborðið
DemoCompanyProductAndStocks=Stjórna litlum eða miðlungs fyrirtæki selja vörur
DemoCompanyAll=Stjórna litlum eða miðlungs fyrirtæki með marga starfsemi (helstu einingar)
GoToDemo=Fara til kynningu
CreatedBy=Búið til af% s
ModifiedBy=Breytt af% s
ValidatedBy=Staðfestar af% s
CanceledBy=Hætt við% s
ClosedBy=Lokað eftir% s
FileWasRemoved=File% s var eytt
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
// Reference language: en_US
DirWasRemoved=Listinn% s hefur verið fjarlægt
FeatureNotYetAvailableShort=Laus í næsta útgáfa
FeatureNotYetAvailable=Lögun ekki enn til staðar í þessari útgáfu
FeatureExperimental=Experimental lögun. Ekki stöðugt í þessari útgáfu
FeatureDevelopment=Þróun lögun. Ekki stöðugt í þessari útgáfu
FeaturesSupported=Lögun stuðningsmaður
Width=Breidd
Height=Hæð
Depth=Dýpt
Weight=Þyngd
TotalWeight=Samtals þyngd
WeightUnitton=tonn
WeightUnitkg=kg
WeightUnitg=g
WeightUnitmg=mg
Length=Lengd
LengthUnitm=m
LengthUnitdm=dm
LengthUnitcm=cm
LengthUnitmm=mm
Surface=Svæði
SurfaceUnitm2=m2
SurfaceUnitdm2=dm2
SurfaceUnitcm2=cm2
SurfaceUnitmm2=mm2
Volume=Bindi
TotalVolume=Samtals magn
VolumeUnitm3=m3
VolumeUnitdm3=dm3
VolumeUnitcm3=cm3
VolumeUnitmm3=mm3
Size=Stærð
SizeUnitm=m
SizeUnitdm=dm
SizeUnitcm=cm
SizeUnitmm=mm
BugTracker=Bug rekja spor einhvers
SendNewPasswordDesc=Þetta eyðublað er hægt að biðja um nýtt lykilorð. Það verður sent á netfangið þitt. <br> Breyting verður því aðeins eftir að smella á tengilinn staðfesting inni í þessu bréfi. <br> Kíktu á póstinn lesandi hugbúnaður.
BackToLoginPage=Til baka innskráningarsíðu
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=Auðkenning háttur <b>er% s.</b> <br> Í þessum ham, Dolibarr geta ekki veit né breyta lykilorðinu þínu. <br> Hafðu samband við kerfisstjóra ef þú vilt breyta lykilorðinu þínu.
EnableGDLibraryDesc=Setja upp eða gera GD bókasafn með PHP fyrir að velja þennan valkost.
EnablePhpAVModuleDesc=Þú þarft að setja upp einingu samrýmist andstæðingur þinn-veira. (Samloka: PHP4-clamavlib OU PHP5-clamavlib)
ProfIdShortDesc=<b>Prof Id% s</b> er upplýsingamiðstöð ráðast á þriðja aðila land. <br> Til dæmis, þegar <b>landið% s, kóði%</b> það <b>er.</b>
DolibarrDemo=Dolibarr ERP / CRM kynningu
StatsByNumberOfUnits=Tölfræði í fjölda af vörum / þjónustu eininga
StatsByNumberOfEntities=Tölfræði í fjölda vísa aðila
NumberOfProposals=Fjöldi tillögur um síðustu 12 mánuði
NumberOfCustomerOrders=Fjöldi fyrirmæla viðskiptavina á síðustu 12 mánuði
NumberOfCustomerInvoices=Fjöldi reikninga viðskiptavina á síðustu 12 mánuði
NumberOfSupplierInvoices=Fjöldi reikninga birgir á síðustu 12 mánuði
NumberOfUnitsProposals=Fjöldi eininga á tillögur um síðustu 12 mánuði
NumberOfUnitsCustomerOrders=Fjöldi eininga á pöntunum viðskiptavina á síðustu 12 mánuði
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Fjöldi eininga á reikningum viðskiptavina á síðustu 12 mánuði
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Fjöldi eininga í reikningum birgir á síðustu 12 mánuði
EMailTextInterventionValidated=Á% afskipti s hefur verið staðfest.
EMailTextInvoiceValidated=Í% reikningi s hefur verið staðfest.
EMailTextProposalValidated=Á% Tillagan s hefur verið staðfest.
EMailTextOrderValidated=Á% skyni s hefur verið staðfest.
EMailTextOrderApproved=Á% skyni s hefur verið samþykkt.
EMailTextOrderApprovedBy=Á% skyni s hefur verið samþykkt af% s.
EMailTextOrderRefused=Á% skyni s hefur verið hafnað.
EMailTextOrderRefusedBy=Á% skyni s hefur verið hafnað af% s.
ImportedWithSet=Innflutningur gögnum
DolibarrNotification=Sjálfvirk tilkynning
ResizeDesc=Sláðu inn nýja breidd <b>EÐA</b> nýja hæð. Hlutfall verður haldið á resizing ...
NewLength=New breidd
NewHeight=Ný hæð
NewSizeAfterCropping=Ný stærð eftir cropping
DefineNewAreaToPick=Skilgreina ný svæði á mynd til að velja (vinstri smella á myndina þá draga þar til þú nærð fjær hornið)
CurrentInformationOnImage=Upplýsingar um núverandi mynd
YouReceiveMailBecauseOfNotification=Þú færð þessi skilaboð vegna þess að netfangið þitt hefur verið bætt við lista yfir markmið að fá upplýsingar um sérstaka atburði í% s hugbúnað af% s.
YouReceiveMailBecauseOfNotification2=Þessi atburður er eftirfarandi:
Bookmark=Bookmark
Bookmarks=Bókamerki
NewBookmark=Nýtt bókamerki
ShowBookmark=Sýna bókamerki
BookmarkThisPage=Bookmark this blaðsíða
OpenANewWindow=Opna nýjan glugga
ReplaceWindow=Skipta um glugga
BookmarkTargetNewWindowShort=Nýr gluggi
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Núverandi gluggi
BookmarkTitle=Bókamerki titill
UrlOrLink=URL
BehaviourOnClick=Hegðun þegar slóðin er smellt
CreateBookmark=Búa til bókamerki
SetHereATitleForLink=Setja inn titil fyrir bókamerkið
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Notaðu utanáliggjandi http URL eða ættingja Dolibarr URL
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Veldu hvort á síðu opnar tengil á að birtast á núverandi eða nýr gluggi
BookmarksManagement=Bókamerki stjórnun
ListOfBookmarks=Listi yfir bókamerki
LoginWebcal=Innskráning fyrir Webcalendar
ErrorWebcalLoginNotDefined=The Webcalendar innskráningu félagi til þín Dolibarr <b>innskráningu% s</b> er ekki skilgreind.
ErrorPhenixLoginNotDefined=The Phenix innskráningu félagi til þín Dolibarr <b>innskráningu% s</b> er ekki skilgreind.
AddCalendarEntry=Bæta við færslu í dagbók% s
NewCompanyToDolibarr=Fyrirtæki% s bætt inn Dolibarr
ContractValidatedInDolibarr=Samningur% s staðfestar í Dolibarr
ContractCanceledInDolibarr=Samningur% s niður í Dolibarr
ContractClosedInDolibarr=Samningur% s lokað Dolibarr
PropalClosedSignedInDolibarr=Tillaga% s undirritaður í Dolibarr
PropalClosedRefusedInDolibarr=Tillaga% s neitaði í Dolibarr
PropalValidatedInDolibarr=Tillaga% s staðfestar í Dolibarr
InvoiceValidatedInDolibarr=Invoice% s staðfestar í Dolibarr
InvoicePaidInDolibarr=Invoice% s breytt í greiddur í Dolibarr
InvoiceCanceledInDolibarr=Invoice% s niður í Dolibarr
PaymentDoneInDolibarr=Greiðsla% s búinn Dolibarr
CustomerPaymentDoneInDolibarr=Viðskiptavinur greiðslu% s búinn Dolibarr
SupplierPaymentDoneInDolibarr=Birgir greiðslu% s búinn Dolibarr
MemberValidatedInDolibarr=Aðildarríkin% s staðfestar í Dolibarr
MemberResiliatedInDolibarr=Aðildarríkin% s resiliated í Dolibarr
MemberDeletedInDolibarr=Aðildarríkin% s eytt úr Dolibarr
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Áskrift fyrir aðild% s bætt í Dolibarr
ExportsArea=Útflutningur area
AvailableFormats=Laus snið
LibraryUsed=Librairy notaður
LibraryVersion=Útgáfa
ExportableDatas=Exportable gögn
NoExportableData=Nei exportable gögn (ekki einingum með exportable gögn hlaðinn eða vantar heimildir)
ToExport=Útflutningur
NewExport=New útflutningur
ExternalSites=Ytri síður
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:20:06).

View File

@ -0,0 +1,166 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ProductRef=Vara dómari.
ProductLabel=Merkimiða vöru
ProductServiceCard=Vörur / Þjónusta kort
Products=Vörur
Services=Þjónusta
Product=Vara
Service=Þjónusta
ProductId=Vöru / þjónustu persónuskilríki
Create=Búa til
Reference=Tilvísun
NewProduct=Nýjar vörur
NewService=Ný þjónusta
ProductCode=Vörunúmer
ServiceCode=Þjónusta kóða
ProductAccountancyBuyCode=Bókhalds-númer (kaupa)
ProductAccountancySellCode=Bókhalds-númer (selja)
ProductOrService=Vara eða þjónusta
ProductsAndServices=Vörur og þjónusta
ProductsOrServices=Vara eða þjónusta
ProductsAndServicesOnSell=Laus Vörur og þjónusta
ProductsAndServicesNotOnSell=Úrelt Vörur og þjónusta
ProductsAndServicesStatistics=Vörur og þjónusta tölfræði
ProductsStatistics=Vörur tölfræði
ProductsOnSell=Laus vörur
ProductsNotOnSell=Úrelt vörur
ServicesOnSell=Laus þjónusta
ServicesNotOnSell=Úrelt þjónusta
InternalRef=Innri tilvísun
LastRecorded=Síðasta vörur / þjónustu á selja á skrá
LastRecordedProductsAndServices=Last% s skrá vörur / þjónustu
LastModifiedProductsAndServices=Last% s breytt vörur / þjónustu
LastRecordedProducts=Last% s vörur á skrá
LastRecordedServices=Last% s þjónustu á skrá
LastProducts=Síðasta vörur
CardProduct0=Vara-kort
CardProduct1=Þjónusta kort
CardContract=Samningur kort
Warehouse=Lager
Warehouses=Vöruhús
WarehouseOpened=Warehouse opna
WarehouseClosed=Lager lokaður
Stock=Stock
Stocks=Verðbréf
Movement=Hreyfing
Movements=Hreyfing
OnSell=Laus
NotOnSell=Úrelt
ProductStatusOnSell=Laus
ProductStatusNotOnSell=Úrelt
ProductStatusOnSellShort=Laus
ProductStatusNotOnSellShort=Úrelt
UpdatePrice=Uppfæra verð
AppliedPricesFrom=Applied verð
SellingPrice=Söluverð
SellingPriceHT=Selja verð (að frádregnum skatti)
SellingPriceTTC=Söluverð (Inc skatt)
PublicPrice=Almenn verð
CurrentPrice=Núverandi verð
NewPrice=Ný verð
MinPrice=Minim. Söluverð
CantBeLessThanMinPrice=Söluverð er ekki vera lægra en lágmarks leyfð fyrir þessa vöru (% s án skatta)
ContractStatus=Samningur stöðu
ContractStatusClosed=Loka
ContractStatusRunning=Running
ContractStatusExpired=útrunnið
ContractStatusOnHold=Ekki í keyrslu
ContractStatusToRun=A mettre en þjónusta
ContractNotRunning=Þessi samningur er ekki í gangi
ErrorProductAlreadyExists=Vara með% tilvísun s er þegar til.
ErrorProductBadRefOrLabel=Wrong gildi fyrir tilvísun eða merki.
Suppliers=Birgjar
SupplierRef=Birgir dómari.
ShowProduct=Sýna vörur
ShowService=Sýna þjónusta
ProductsAndServicesArea=Vara og Þjónusta area
ProductsArea=Product area
ServicesArea=Þjónusta area
AddToMyProposals=Bæta við tillögur mínar
AddToOtherProposals=Bæta við aðrar tillögur
AddToMyBills=Bæta við reikninga mína
AddToOtherBills=Bæta við aðrir víxlar
CorrectStock=Rétt lager
AddPhoto=Bættu mynd
ListOfStockMovements=Listi yfir hreyfingar lager
NoPhotoYet=Engar myndir enn í boði
BuiingPrice=Kaupverð
SupplierCard=Birgir kort
CommercialCard=Auglýsing kort
AllWays=Slóð að finna vöruna til á lager
NoCat=vara er ekki í neinum flokki
PrimaryWay=Primary slóð
DeleteFromCat=Fjarlægja úr flokknum
PriceRemoved=Verð fjarri
BarCode=Strikamerki
BarcodeType=Strikamerki tegund
SetDefaultBarcodeType=Setja barcode tegund
BarcodeValue=Strikamerki gildi
GenbarcodeLocation=Strikamerki kynslóð stjórn lína tól (notað af phpbarcode vél fyrir sumir merkjamál barnum tegund)
NoteNotVisibleOnBill=Ath (ekki sýnilegt á reikningum, tillögur ...)
CreateCopy=Búa til eftirlíking
ServiceLimitedDuration=Ef varan er þjónusta við takmarkaðan tíma:
MultiPricesAbility=Virkja multi-verð
MultiPricesNumPrices=Fjöldi verð
MultiPriceLevelsName=Verð flokkar
AssociatedProductsAbility=Virkja sub-vörur
AssociatedProducts=Sub-vörur
AssociatedProductsNumber=Fjöldi vara að semja þessa vöru
EditAssociate=Félagi
Translation=Þýðing
KeywordFilter=Leitarorð sía
CategoryFilter=Flokkur sía
ProductToAddSearch=Leita vara til að bæta
AddDel=Bæta við / Eyða
Quantity=Magn
NoMatchFound=Engin samsvörun fannst
ProductAssociationList=Listi yfir tengdum vörum / þjónustu: nafn á vöru / þjónustu (magn áhrifum)
ErrorAssociationIsFatherOfThis=Einn af völdum vöru er foreldri með núverandi vöru
DeleteProduct=Eyða vöru / þjónustu
ConfirmDeleteProduct=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari vöru / þjónustu?
ProductDeleted=Vöru / þjónustu &quot;% s&quot; eytt úr gagnagrunninum.
DeletePicture=Eyða mynd
ConfirmDeletePicture=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari mynd?
ExportDataset_produit_1=Vörur
ExportDataset_service_1=Þjónusta
DeleteProductLine=Eyða vöru línu
ConfirmDeleteProductLine=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari vöru línu?
NoProductMatching=Engin vara / þjónusta passa forsendum þínum
MatchingProducts=Lokað vörur / þjónustu
NoStockForThisProduct=Engar birgðir fyrir þessa vöru
NoStock=Nei lager
Restock=Restock
ProductSpecial=Special
QtyMin=Magn lágmarki
PriceQty=Verð fyrir það magn
PriceQtyMin=Verð magn mín.
NoPriceDefinedForThisSupplier=No price / Magn skilgreind fyrir þessa birgja / vara
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Nei birgir price / Magn skilgreind fyrir þessa vöru
RecordedProducts=Vörur á skrá
RecordedProductsAndServices=Vörur / Þjónusta skráð
GenerateThumb=Mynda þumalfingur
ProductCanvasAbility=Nota &quot;striga&quot; addons
ServiceNb=Þjónusta #% s
ListProductServiceByPopularity=Listi yfir vörur / þjónustu eftir vinsældum
ListProductByPopularity=Listi yfir vöru vinsældir
ListServiceByPopularity=Listi yfir þjónustu við vinsældir
Finished=Framleiðsla vöru
RowMaterial=First efni
CloneProduct=Klóna vöru eða þjónustu
ConfirmCloneProduct=Ertu viss um að þú viljir klón vöru eða <b>þjónustu% s?</b>
CloneContentProduct=Klóna allar helstu upplýsingar um vöru / þjónustu
ClonePricesProduct=Klóna helstu upplýsingar og verð
ProductIsUsed=Þessi vara er notuð
NewRefForClone=Tilv. nýrra vara / þjónusta
CustomerPrices=Viðskiptavinir verð
SuppliersPrices=Birgjar verð
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).

View File

@ -0,0 +1,100 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Project=Project
Projects=Verkefni
SharedProject=Allir
PrivateProject=Tengiliðir verkefnisins
MyProjectsDesc=Þessi skoðun er takmörkuð við verkefni sem þú ert að hafa samband við (hvað sem er gerð).
ProjectsPublicDesc=Þetta sýnir öll verkefni sem þú ert að fá að lesa.
ProjectsDesc=Þetta sýnir öll verkefni (notandi heimildir veita þér leyfi til að skoða allt).
MyTasksDesc=Þessi skoðun er takmörkuð við verkefni eða verkefni sem þú ert að hafa samband við (hvað sem er gerð).
TasksPublicDesc=Þetta sýnir öll verkefni og verkefni sem þú ert að fá að lesa.
TasksDesc=Þetta sýnir öll verkefni og verkefni (notandi heimildir veita þér leyfi til að skoða allt).
Myprojects=Verkefnin mín
ProjectsArea=Verkefni area
NewProject=Ný verkefni
AddProject=Bæta við verkefnið
DeleteAProject=Eyða verkefni
DeleteATask=Eyða verkefni
ConfirmDeleteAProject=Ertu viss um að þú viljir eyða þessu verkefni?
ConfirmDeleteATask=Ertu viss um að þú viljir eyða þessu verkefni?
OfficerProject=Officer verkefni
LastProjects=Last% s verkefni
AllProjects=Öll verkefni
ProjectsList=Listi yfir verkefni
ShowProject=Sýna verkefni
SetProject=Setja verkefni
NoProject=Engin verkefni skilgreind eða í eigu
NbOpenTasks=ATH að opna verkefni
NbOfProjects=ATH verkefna
TimeSpent=Tíma sem fer
RefTask=Tilv. verkefni
LabelTask=Merki verkefni
NewTimeSpent=Nýr tími
MyTimeSpent=Minn tími var
MyTasks=verkefni mitt
Tasks=Verkefni
Task=Verkefni
NewTask=Ný verkefni
AddTask=Bæta við verkefni
AddDuration=Bæta við lengd
Activity=Afþreying
Activities=Verkefni / starfsemi
MyActivity=Afþreying minn
MyActivities=verkefni mín / starfsemi
MyProjects=Verkefnin mín
DurationEffective=Árangursrík Lengd
Progress=Framfarir
Time=Tími
ListProposalsAssociatedProject=Listi yfir auglýsing tillögum í tengslum við verkefnið
ListOrdersAssociatedProject=Listi yfir pantanir viðskiptavina í tengslum við verkefnið
ListInvoicesAssociatedProject=Listi yfir reikninga viðskiptavinar í tengslum við verkefnið
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Listi yfir fyrirfram reikningur viðskiptavinar í tengslum við verkefnið
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Listi yfir pantanir birgis í tengslum við verkefnið
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Listi yfir reikninga birgis í tengslum við verkefnið
ListContractAssociatedProject=Listi yfir samninga í tengslum við verkefnið
ListFichinterAssociatedProject=Listi yfir inngrip í tengslum við verkefnið
ListTripAssociatedProject=Listi ferða og kostnaði í tengslum við verkefnið
ListActionsAssociatedProject=Listi yfir aðgerðir í tengslum við verkefnið
ActivityOnProjectThisWeek=Afþreying á verkefni í þessari viku
ActivityOnProjectThisMonth=Afþreying á verkefni í þessum mánuði
ActivityOnProjectThisYear=Afþreying á verkefni á þessu ári
ChildOfTask=Barn verkefni / hlutverk
NotOwnerOfProject=Ekki eigandi þessa einka verkefni
AffectedTo=Áhrifum á
CantRemoveProject=Þetta verkefni er ekki hægt að fjarlægja eins og það er vísað af einhverjum öðrum hlutum (Reikningar, pantanir eða annað). Sjá Referers flipann.
ValidateProject=Staðfesta projet
ConfirmValidateProject=Ertu viss um að þú viljir að sannprófa þetta verkefni?
CloseAProject=Loka verkefni
ConfirmCloseAProject=Ertu viss um að þú viljir loka þessum verkefni?
ReOpenAProject=Opna verkefni
ConfirmReOpenAProject=Ertu viss um að þú viljir gera það aftur að opna þetta verkefni?
ProjectContact=Project tengiliðir
ActionsOnProject=Aðgerðir á verkefninu
YouAreNotContactOfProject=Þú ert ekki samband við þessa einka verkefni
DeleteATimeSpent=Eyða tíma
ConfirmDeleteATimeSpent=Ertu viss um að þú viljir eyða þessum tíma varið?
DoNotShowMyTasksOnly=Sjá einnig verkefni ég er ekki áhrif á
ShowMyTasksOnly=Skoða aðeins verkefni ég er hrærður til
TaskRessourceLinks=Ressources
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Verkefni hollur til þessa þriðja aðila
NoTasks=Engin verkefni fyrir þetta verkefni
LinkedToAnotherCompany=Tengjast öðrum þriðja aðila
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Project leiðtogi
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Project leiðtogi
TypeContact_project_internal_CONTRIBUTOR=Framlög
TypeContact_project_external_CONTRIBUTOR=Framlög
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Verkefni framkvæmdastjóri
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Verkefni framkvæmdastjóri
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Framlög
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Framlög
DocumentModelBaleine=skýrslu lýkur verkefninu er líkan (logo. ..)
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).

View File

@ -0,0 +1,96 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Proposals=Auglýsing tillögur
Proposal=Auglýsing tillögu
ProposalShort=Tillaga
ProposalsDraft=Drög að auglýsing tillögur
ProposalDraft=Drög að auglýsing tillögu
ProposalsOpened=Opnaður auglýsing tillögur
Prop=Auglýsing tillögur
CommercialProposal=Auglýsing tillögu
CommercialProposals=Auglýsing tillögur
ProposalContact=Tillaga samband
NewProp=Ný auglýsing tillögu
NewProposal=Ný auglýsing tillögu
NewPropal=Ný tillaga
Prospect=Prospect
ProspectList=Prospect lista
DeleteProp=Eyða auglýsing tillögu
ValidateProp=Staðfesta auglýsing tillögu
AddProp=Bæta við tillögu
ConfirmDeleteProp=Ertu viss um að þú viljir eyða þessum viðskiptum tillögur?
ConfirmValidateProp=Ertu viss um að þú viljir að sannprófa þetta auglýsing tillögur?
LastPropals=Last% s tillögur
LastClosedProposals=Last% s lokað tillögur
LastModifiedProposals=Last% s breytt tillögum
AllPropals=Allar tillögur
LastProposals=Síðasta tillögur
SearchAProposal=Leita að tillögu
ProposalsStatistics=tölfræði Auglýsing tillögunnar
NumberOfProposalsByMonth=Fjöldi eftir mánuði
AmountOfProposalsByMonthHT=Upphæð eftir mánuði (að frádregnum skatti)
NbOfProposals=Fjöldi viðskipta tillögur
ShowPropal=Sýna tillögu
PropalsDraft=Drög
PropalsOpened=Opnaður
PropalsNotBilled=Lokað billed ekki
PropalStatusDraft=Víxill (þarf staðfestingu)
PropalStatusValidated=Staðfestar (Tillagan er opið)
PropalStatusOpened=Staðfestar (Tillagan er opið)
PropalStatusClosed=Loka
PropalStatusSigned=Undirritað (þarf greiðanda)
PropalStatusNotSigned=Ekki skráð (lokað)
PropalStatusBilled=Billed
PropalStatusDraftShort=Víxill
PropalStatusValidatedShort=Staðfestar
PropalStatusOpenedShort=Opnaður
PropalStatusClosedShort=Loka
PropalStatusSignedShort=Innsigli
PropalStatusNotSignedShort=Ekki skráð
PropalStatusBilledShort=Billed
PropalsToClose=Auglýsing um tillögur um að loka
PropalsToBill=Undirritað auglýsing tillögur að frumvarpi
ListOfProposals=Listi yfir auglýsing tillögur
ActionsOnPropal=Aðgerðir á tillögu
NoOpenedPropals=Nei opnaði auglýsing tillögur
NoOtherOpenedPropals=Engin önnur opnaði auglýsing tillögur
RefProposal=Auglýsing tillögu dómari
SendPropalByMail=Senda auglýsing tillögu með tölvupósti
FileNotUploaded=Skráin var ekki birt
FileUploaded=Skráin tókst að hlaða inn
AssociatedDocuments=Skjöl sem tengd er við tillögu:
ErrorCantOpenDir=Get ekki opnað skrá
DatePropal=Dagsetning tillögu
DateEndPropal=Date lok gildistíma
DateEndPropalShort=Lokadagsetning
ValidityDuration=Gildistími Lengd
CloseAs=Loka með stöðu
ClassifyBilled=Flokka billed
BuildBill=Byggja Reikningar
ErrorPropalNotFound=Propal% s fannst ekki
Estimate=Áætlun:
EstimateShort=Áætlun
OtherPropals=Aðrar tillögur
CopyPropalFrom=Búa auglýsing tillögu með því að afrita það sem tillaga
CreateEmptyPropal=Búa til tóm auglýsing tillögur vierge eða lista yfir vörur / þjónustu
DefaultProposalDurationValidity=Default auglýsing tillögu Gildistími Lengd (í dögum)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Nota viðskiptavina samband netfang ef skilgreint í stað þriðja aðila netfang sem tillaga viðtakanda heimilisfang
ClonePropal=Klóna auglýsing tillögu
ConfirmClonePropal=Ertu viss um að þú viljir klón þetta auglýsing <b>tillögu% s?</b>
ProposalsAndProposalsLines=Auglýsing tillögunnar og línur
ProposalLine=Tillaga línu
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Fulltrúi eftirfarandi upp tillögu
TypeContact_propal_external_BILLING=Viðskiptavinur Reikningar samband
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Viðskiptavinur samband eftirfarandi upp tillögu
DocModelAzurDescription=A heill tillögu líkan (logo. ..)
DocModelJauneDescription=Jaune tillögu líkan
DocModelRoigDescription=A heill tillögu líkan með spænsku skatt RE og IRPF
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).

View File

@ -0,0 +1,66 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
RefSending=Tilv. sendingunni
Sending=Sendingunni
Sendings=Sendingar
Receivings=Receivings
SendingsArea=Sendingar area
ListOfSendings=Listi yfir sendings
SendingMethod=Shipping aðferð
SendingReceipt=Shipping kvittun
LastSendings=Last% s sendingar
SearchASending=Leita að sendingunni
StatisticsOfSendings=Tölfræði fyrir sendingar
NbOfSendings=Fjöldi sendinga
SendingCard=Shipping kort
NewSending=New sendingunni
CreateASending=Búa til sendingu
CreateSending=Búa til sendinga
QtyOrdered=Magn röð
QtyShipped=Magn flutt
QtyToShip=Magn til skip
QtyReceived=Magn móttekin
KeepToShip=Halda til skip
OtherSendingsForSameOrder=Aðrar sendingar fyrir þessari röð
DateSending=Date senda til
DateSendingShort=Date senda til
SendingsForSameOrder=Sendingum fyrir í þessari röð
SendingsAndReceivingForSameOrder=Sendingar og receivings fyrir þessari röð
SendingsToValidate=Sendi til að sannreyna
StatusSendingCanceled=Hætt við
StatusSendingDraft=Víxill
StatusSendingValidated=Staðfestar (vörur til skip eða þegar flutt)
StatusSendingCanceledShort=Hætt við
StatusSendingDraftShort=Víxill
StatusSendingValidatedShort=Staðfestar
SendingSheet=Senda athugasemd
Carriers=Flutningsaðili
Carrier=Flutningsaðili
CarriersArea=Flutningsaðili area
NewCarrier=Nýr flytjandi
ConfirmDeleteSending=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari sendingu?
ConfirmValidateSending=Ertu viss um að þú viljir að sannprófa þessari sendingu?
ConfirmCancelSending=Ertu viss um að þú viljir hætta við þessari sendingu?
GenericTransport=Generic samgöngur
Enlevement=Fengið við viðskiptavini
DocumentModelSimple=Einföld skjal líkan
DocumentModelMerou=Merou A5 líkan
WarningNoQtyLeftToSend=Aðvörun, að engar vörur sem bíður sendar.
StatsOnShipmentsOnlyValidated=Tölfræði fram á sendingar aðeins staðfestar
DateDeliveryPlanned=Flugvél fæðingardag
DateReceived=Date sending berast
SendingMethodCATCH=Afli eftir viðskiptavina
SendingMethodTRANS=Transporter
SendingMethodCOLSUI=Colissimo
NumRefModelJade=Return tilvísunarnúmer með snið BLYY00001, ... þar sem YY er ári. Fjöldi í árslok er aldrei endurstilla á núll.
DocumentModelSirocco=Einföld skjal líkan fyrir kvittunum sending
DocumentModelTyphon=Meira heill skjal líkan fyrir kvittunum sending (logo. ..)
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).

View File

@ -0,0 +1,20 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Shop=Shop
ShopWeb=Vefverslun
LastOrders=Síðasta pantanir
OnStandBy=Í biðstöðu
TreatmentInProgress=Meðhöndlun í gangi
LastCustomers=Síðasta viðskiptavina
OSCommerceShop=OsCommerce Vefverslun
OSCommerce=OsCommerce
AddProd=Sala á netinu
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).

View File

@ -0,0 +1,92 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
WarehouseCard=Lager-kort
Warehouse=Lager
NewWarehouse=Nýr lager / lager area
MenuNewWarehouse=Nýr lager
WarehouseOpened=Warehouse opna
WarehouseClosed=Lager lokaður
WarehouseSource=Heimild vörugeymsla
WarehouseTarget=Markmál vörugeymsla
ValidateSending=Eyða sendingu
CancelSending=Hætta við að senda
DeleteSending=Eyða sendingu
Stock=Stock
Stocks=Verðbréf
Movement=Hreyfing
Movements=Hreyfing
ErrorWarehouseRefRequired=Lager tilvísun nafn er krafist
ErrorWarehouseLabelRequired=Lager merki er krafist
CorrectStock=Rétt lager
ListOfWarehouses=Listi yfir vöruhús
ListOfStockMovements=Listi yfir hreyfingar lager
StocksArea=Stocks area
Location=Staðsetning
LocationSummary=Stutt nafn staðsetning
NumberOfProducts=Heildarfjöldi vörur
LastMovement=Síðasta hreyfing
LastMovements=Síðasta hreyfing
Units=Einingar
Unit=Unit
StockCorrection=Rétt lager
StockMovement=Transfer
StockMovements=Kauphöll millifærslur
NumberOfUnit=Fjöldi eininga
TotalStock=Samtals á lager
StockTooLow=Stock of lágt
EnhancedValue=Gildi
PMPValue=Vegið meðalverð
PMPValueShort=WAP
EnhancedValueOfWarehouses=Vöruhús gildi
UserWarehouseAutoCreate=Búa til birgðir sjálfkrafa þegar þú býrð til notanda
QtyDispatched=Magn send
OrderDispatch=Kauphöll dispatching
RuleForStockManagementDecrease=Regla fyrir lager stjórnun lækka
RuleForStockManagementIncrease=Regla fyrir lager stjórnun aukast
DeStockOnBill=Minnka raunverulegur birgðir á viðskiptavini reikningum / kredit athugasemdir löggilding (aðvörun, í þessari útgáfu, er það aðeins í fjölda vöruhús 1 sem birgðir er breytt)
DeStockOnValidateOrder=Minnka raunverulegur birgðir á viðskiptavini pantanir löggilding (aðvörun, í þessari útgáfu, er það aðeins í fjölda vöruhús 1 sem birgðir er breytt)
DeStockOnShipment=Minnka alvöru stofnum á sendingunni löggilding
ReStockOnBill=Auka raunverulegur birgðir birgja reikningum / kredit athugasemdir löggilding (aðvörun í þessari útgáfu er það aðeins í fjölda vöruhús 1 sem birgðir er breytt)
ReStockOnValidateOrder=Auka raunverulegur birgðir birgja pantanir approbation (aðvörun í þessari útgáfu er það aðeins í fjölda vöruhús 1 sem birgðir er breytt)
ReStockOnDispatchOrder=Auka raunverulegur birgðir á handbók dispatching í vöruhús, eftir röð birgja sem fá
OrderStatusNotReadyToDispatch=Panta hefur ekki enn eða ekki meira stöðu sem gerir dispatching af vörum í vöruhús lager.
StockDiffPhysicTeoric=Ástæða fyrir lager munur líkamlega og fræðilegum
NoPredefinedProductToDispatch=Engar fyrirfram skilgreindum vörum fyrir þennan hlut. Svo neitun dispatching til á lager er krafist.
DispatchVerb=Senda
StockLimitShort=Takmörk
StockLimit=Kauphöll takmörk fyrir viðvaranir
PhysicalStock=Líkamleg lager
RealStock=Real lager
TheoreticalStock=Therocial lager
VirtualStock=Virtual Stock
MininumStock=Lágmark lager
StockUp=Stock upp
MininumStockShort=Kauphöll mín
StockUpShort=Stock upp
IdWarehouse=Auðkenni vörugeymsla
DescWareHouse=Lýsing vörugeymsla
LieuWareHouse=Staðsetning lager
WarehousesAndProducts=Vöruhús og vörur
AverageUnitPricePMPShort=Meðaltal inntak verð
AverageUnitPricePMP=Meðaltal inntak verð
EstimatedStockValueShort=Áætlað virði hlutabréfa
EstimatedStockValue=Áætlað virði hlutabréfa
DeleteAWarehouse=Eyða vörugeymsla
ConfirmDeleteWarehouse=Ertu viss um að þú viljir eyða <b>lager% s?</b>
PersonalStock=Starfsfólk lager% s
ThisWarehouseIsPersonalStock=Þetta vöruhús táknar persónulegt birgðir af% s% s
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
// Reference language: en_US
WarehouseEdit=Breyta vörugeymsla
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:12).

View File

@ -0,0 +1,46 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Suppliers=Birgjar
Supplier=Birgir
AddSupplier=Bæta við birgja
SupplierRemoved=Birgir fjarri
SuppliersInvoice=Birgjar Reikningar
SuppliersInvoices=Birgjar reikningum
NewSupplier=New birgir
History=Saga
ListOfSuppliers=Listi yfir birgja
ShowSupplier=Sýna birgir
OrderDate=Panta dagsetningu
BuyingPrice=Kaupverð
AddSupplierPrice=Bæta við birgi verð
ChangeSupplierPrice=Breyta birgir verð
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Magn of lágt fyrir þetta birgis eða ekkert verði skilgreind á þessa vöru fyrir þennan birgir
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=Land fyrir þessa birgja er ekki skilgreind. Rétt þetta fyrst.
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Þessi vara er þegar með tilvísun í þessi birgi
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Þessi tilvísun birgir er nú þegar tengt með tilvísun:% s
NoRecordedSuppliers=Nei birgja skráð
SupplierPayment=Birgir greiðslu
SuppliersArea=Birgjar area
RefSupplierShort=Tilv. birgir
ExportDataset_fournisseur_1=Birgir reikningum lista og línur reiknings er
ExportDataset_fournisseur_2=Birgir reikninga og greiðslur
ApproveThisOrder=Samþykkja þessari röð
ConfirmApproveThisOrder=Ertu viss um að þú viljir samþykkja þessari röð?
DenyingThisOrder=Afneita þessari röð
ConfirmDenyingThisOrder=Ertu viss um að þú viljir afneita þessari röð?
ConfirmCancelThisOrder=Ertu viss um að þú viljir hætta í þessari röð?
AddCustomerOrder=Búa til viðskiptavina til
AddCustomerInvoice=Búa til viðskiptavina Reikningar
AddSupplierOrder=Búa til birgja þess
AddSupplierInvoice=Búa til birgja Reikningar
ListOfSupplierProductForSupplier=Listi yfir vörur og verð <b>fyrir%</b> söluaðila <b>s</b>
NoneOrBatchFileNeverRan=Enginn eða <b>hópur% s</b> er ekki hljóp nýlega
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).

View File

@ -0,0 +1,29 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Trip=Ferðalag
Trips=Ferðir
TripsAndExpenses=Ferðir og kostnaður
TripsAndExpensesStatistics=Ferðir og kostnaður tölfræði
TripCard=Trip kort
AddTrip=Bæta ferð
ListOfTrips=Listi ferða
ListOfFees=Listi yfir gjöld
NewTrip=New ferð
CompanyVisited=Fyrirtæki / stofnun heimsótt
Kilometers=Kílómetrar
FeesKilometersOrAmout=Magn eða kílómetrar
DeleteTrip=Eyða ferð
ConfirmDeleteTrip=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari ferð?
TF_OTHER=Önnur
TF_LUNCH=Hádegisverður
TF_TRIP=Ferðalag
ListTripsAndExpenses=Listi yfir ferðir og gjöld
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).

View File

@ -0,0 +1,120 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
UserCard=Notandi kort
ContactCard=Hafðu kort
GroupCard=Group kort
NoContactCard=Engin kort meðal tengiliðir
Permission=Heimild
Permissions=Heimildir
EditPassword=Breyta lykilorði
SendNewPassword=Endurfæða og senda lykilorð
ReinitPassword=Endurfæða lykilorð
PasswordChangedTo=Lykilorð breytt í:% s
SubjectNewPassword=Nýja lykilorðið fyrir Dolibarr
AvailableRights=Laus leyfi
OwnedRights=Eigandi heimildir
GroupRights=Group heimildir
UserRights=Notandi heimildir
UserGUISetup=Notandi sýna skipulag
DisableUser=Slökkva
DisableAUser=Slökkva notanda
DeleteUser=Eyða
DeleteAUser=Eyða notanda
DisableGroup=Slökkva
DisableAGroup=Slökkva á hóp
EnableAUser=Virkja notanda
EnableAGroup=Virkja hóp
DeleteGroup=Eyða
DeleteAGroup=Eyða hópi
ConfirmDisableUser=Ertu viss um að þú viljir gera <b>notanda% s?</b>
ConfirmDisableGroup=Ertu viss um að þú viljir gera <b>hóp% s?</b>
ConfirmDeleteUser=Ertu viss um að þú viljir eyða <b>notanda% s?</b>
ConfirmDeleteGroup=Ertu viss um að þú viljir eyða <b>hópnum% s?</b>
ConfirmEnableUser=Ertu viss um að þú viljir gera <b>notanda% s?</b>
ConfirmEnableGroup=Ertu viss um að þú viljir gera <b>hóp% s?</b>
ConfirmReinitPassword=Ertu viss um að þú viljir búa til nýtt lykilorð fyrir <b>notandann% s?</b>
ConfirmSendNewPassword=Ertu viss um að þú viljir búa til og senda nýtt lykilorð fyrir <b>notandann% s?</b>
NewUser=Nýr notandi
CreateUser=Búa til notanda
SearchAGroup=Leita hóp
SearchAUser=Leita notanda
ErrorFailedToSendPassword=Tókst ekki að senda lykilorð
LoginNotDefined=Innskráning er ekki skilgreind.
NameNotDefined=Nafnið er ekki skilgreind.
ListOfUsers=Notendalisti
Administrator=Stjórnandi
SuperAdministrator=Super Administrator
SuperAdministratorDesc=Stjórnandi með öllum réttindum
DefaultRights=Default heimildir
DefaultRightsDesc=Veldu hér <u>sjálfgefið</u> leyfi sem eru sjálfkrafa veitt <u>ný búin</u> notandi (Fara á kortið notandi til breytinga á leyfi núverandi notenda).
DolibarrUsers=Dolibarr notendur
LastName=Nafn
FirstName=Fornafn
ListOfGroups=Listi yfir alla hópa
NewGroup=Nýr hópur
CreateGroup=Búa til hóp
RemoveFromGroup=Fjarlægja úr hópi
PasswordChangedAndSentTo=Lykilorð breyst og sendur <b>til% s.</b>
PasswordChangeRequestSent=Beiðni um að breyta lykilorðinu <b>fyrir% s</b> sent <b>til% s.</b>
MenuUsersAndGroups=Notendur &amp; Groups
LastGroupsCreated=Last% s búinn til hópa
LastUsersCreated=Last% s notendur skapa
ShowGroup=Sýna hópur
ShowUser=Sýna notanda
NonAffectedUsers=Non áhrif notendur
UserModified=Notandi breytt hefur verið
GroupModified=Group breytt hefur verið
PhotoFile=Photo skrá
UserWithDolibarrAccess=Notandi með Dolibarr aðgang
ListOfUsersInGroup=Notendalisti í þessum hópi
ListOfGroupsForUser=Listi yfir alla hópa fyrir þennan notanda
UsersToAdd=Notendur að bæta við þennan hóp
GroupsToAdd=Hópar til að bæta við þessa notanda
NoLogin=Engin tenging
LinkToCompanyContact=Hlekkur til þriðja aðila / samband
LinkedToDolibarrMember=Tengill á meðlimur
LinkedToDolibarrUser=Tengill á Dolibarr notanda
LinkedToDolibarrThirdParty=Tengill á Dolibarr þriðja aðila
CreateDolibarrLogin=Búa til notanda
CreateDolibarrThirdParty=Búa til þriðja aðila
LoginAccountDisable=Reikningur óvirkur, setja nýja tenging til að virkja hana.
LoginAccountDisableInDolibarr=Reikningur óvirkur í Dolibarr.
LoginAccountDisableInLdap=Reikningur gerður óvirkur á léninu.
UsePersonalValue=Nota persónulega gildi
GuiLanguage=Viðmótstungumál
InternalUser=Innri notandi
MyInformations=gögn mín
ExportDataset_user_1=notendur Dolibarr og eignir
DomainUser=Lén notanda% s
Reactivate=Endurvekja
CreateInternalUserDesc=Þetta form gerir þér kleift að creat notanda innri fyrirtæki þitt / grunni. Til creat ytri notanda (viðskiptavinur, birgir, ...), nota hnappinn &#39;Stofna Dolibarr notandi&#39; af kort samband þriðja aðila.
InternalExternalDesc=<b>Innri</b> notandi er notandi sem er hluti af þínu fyrirtæki / stofnun. <br> <b>Ytri</b> notandi er a viðskiptavinur, birgir eða öðrum. <br><br> Í báðum tilfellum, leyfi skilgreinir réttindi á Dolibarr, einnig ytri notendur geta haft mismunandi matseðill framkvæmdastjóri en innri notanda (Sjá Heim - Skipulag - Skoða)
PermissionInheritedFromAGroup=Heimild veitt vegna þess að arfur frá einni í hópnum notanda.
Inherited=Arf
IdPhoneCaller=Auðkenni sími sem hringir
UserLogged=User% s tengdur
NewUserCreated=User% s búinn til
NewUserPassword=Lykilorð breyta fyrir% s
EventUserModified=User% s breytt
UserDisabled=User% s fatlaðra
UserEnabled=User% s virkjaður
UserDeleted=User% s eytt
NewGroupCreated=Group% s búinn til
GroupModified=Group% s breytt
GroupDeleted=Group% s eytt
ConfirmCreateContact=Ertu viss um að þú viljir búa til Dolibarr reikning fyrir þennan tengilið?
ConfirmCreateLogin=Ertu viss um að þú viljir búa til Dolibarr reikning fyrir þennan notanda?
ConfirmCreateThirdParty=Ertu viss um að þú viljir búa til þriðja aðila fyrir þennan notanda?
LoginToCreate=Innskráning til að búa til
NameToCreate=Nafn þriðja aðila til að stofna
YourRole=hlutverk þín
YourQuotaOfUsersIsReached=kvóta þinn af virkum notendum er náð!
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).

View File

@ -0,0 +1,85 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ThirdPartyDeskCode=Í þriðja aðila skrifborðið kóða
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Engin reikningur withdrawed með góðum árangri. Athugaðu að Reikningar eru fyrirtæki með gilt bann.
ClassCredited=Flokka fært
ClassCreditedConfirm=Ertu viss um að þú viljir að flokka þessa afturköllun berst sem lögð á bankareikning þinn?
TransData=Date Sending
TransMetod=Aðferð Sending
Send=Senda
Lines=Línur
StandingOrderReject=Útgáfudagur a hafna
WithdrawalRefused=Útborganir Refuseds
WithdrawalRefusedConfirm=Ertu viss um að þú viljir að slá inn uppsögn höfnun fyrir samfélagið
RefusedData=Dagsetning synjunar
RefusedReason=Ástæða fyrir höfnun
RefusedInvoicing=Innheimta höfnun
NoInvoiceRefused=Ekki hlaða höfnun
InvoiceRefused=Hleðsla höfnun til viðskiptavina
Status=Status
StatusUnknown=Óþekkt
StatusWaiting=Bíð
StatusCredited=Trúnaður
StatusRefused=Neitaði
StatusMotif0=Ótilgreint
StatusMotif1=Kveða insuffisante
StatusMotif2=Tirage conteste
StatusMotif3=Nei Uppsögn röð
StatusMotif4=Customer Order
StatusMotif5=RIB inexploitable
StatusMotif6=Reikningur án jafnvægi
StatusMotif7=Dómstóla ákvörðun
StatusMotif8=Aðrar ástæður
CreateAll=Dragið alla
CreateGuichet=Aðeins skrifstofa
CreateBanque=Eini bankinn
OrderWaiting=Beðið eftir meðferð
NotifyTransmision=Uppsögn Sending
NotifyEmision=Uppsögn Útsending
NotifyCredit=Uppsögn Credit
NumeroNationalEmetter=National Sendandi Fjöldi
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
// Reference language: en_US
StandingOrdersArea=Standandi fyrirmæli area
CustomersStandingOrdersArea=Viðskiptavinir standandi fyrirmæli area
StandingOrders=Standandi pantanir
StandingOrder=Standandi pantanir
NewStandingOrder=Ný staða þess
StandingOrderToProcess=Til að ganga frá
StandingOrderProcessed=Afgreitt
Withdrawals=Útborganir
Withdrawal=Uppsögn
WithdrawalsReceipts=Uppsögn kvittunum
WithdrawalReceipt=Uppsögn barst
WithdrawalReceiptShort=Kvittun
LastWithdrawalReceipts=Last% s afturköllun kvittunum
WithdrawedBills=Afturkallað reikningum
WithdrawalsLines=Uppsögn línur
RequestStandingOrderToTreat=Beiðni fyrir standandi fyrirmæli til meðferðar
RequestStandingOrderTreated=Beiðni um stöðu pantana sem fengu
CustomersStandingOrders=Viðskiptavinur standa pantanir
CustomerStandingOrder=Viðskiptavinur standandi röð
NbOfInvoiceToWithdraw=ATH reiknings með afturkalla beiðni
InvoiceWaitingWithdraw=Invoice að bíða eftir að afturkalla
AmountToWithdraw=Upphæð til baka
WithdrawsRefused=Segir upp neitaði
NoInvoiceToWithdraw=Enginn viðskiptavinur reikning í ham greiðslu &quot;afturkalla&quot; er í bið. Fara á flipanum &#39;Dragið&#39; reikning kort til að leggja fram beiðni.
ResponsibleUser=Ábyrg notanda
WithdrawalsSetup=Uppsögn skipulag
WithdrawStatistics=tölfræði Dragið&#39;s
WithdrawRejectStatistics=Dragið hafna&#39;s tölfræði
LastWithdrawalReceipt=Last% s afturkalla kvittunum
MakeWithdrawRequest=Gerðu afturkalla beiðni
ThirdPartyBankCode=Í þriðja aðila bankakóði
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:20:00).

View File

@ -1,32 +1,32 @@
/*
* Language code: it_IT
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-13 20:49:18
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
PayBoxSetup=Impostazioni modulo Paybox
PayBoxDesc=Questo modulo offre la possibilità per i clienti di pagare prodotti e servizi tramite il servizio gratuito on-line offerto da <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a>.
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Di seguito sono disponibili gli URL di una pagina che offre a un cliente la possibilità di effettuare un pagamento sui vari oggetti Dolibarr (fatture, prodotti, etc..)
PaymentForm=Forma di pagamento
WelcomeOnPaymentPage=Benvenuti sul nostro servizio di pagamento online
ThisScreenAllowsYouToPay=Questa schermata consente di effettuare un pagamento online su %s.
ThisIsInformationOnPayment=Si tratta di informazioni per effettuare un pagamento
ToComplete=Per completare
YourEMail=E-mail per la conferma del pagamento
Creditor=Creditore
PaymentCode=Codice pagamento
PayBoxDoPayment=Vai a pagamento
YouWillBeRedirectedOnPayBox=Verrai reindirizzato sulle pagine sicure di Paybox per inserire le informazioni della carta di credito
PleaseBePatient=Vi preghiamo di essere pazienti
Continue=Successivo
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL per offrire il pagamento on-line tramite %s per un ordine
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL per offrire il pagamento on-line tramite %s per una fattura
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL per offrire il pagamento on-line tramite %s per un contratto di linea
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL di offrire il pagamento on-line tramite %s per un importo libero
YouCanAddTagOnUrl=È inoltre possibile aggiungere il parametro <b>&tag=<i>valore</i></b> ad uno qualsiasi di questi URL per specificare un commento personalizzato al pagamento (obbligatorio solo per il pagamento libero).
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Imposta il tuo Paybox tramite l'url <b>%s</b> per creare automaticamente il pagamento quando viene convalidato da Paybox.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
/*
* Language code: it_IT
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-13 20:49:18
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
PayBoxSetup=Paybox modulo configurazione
PayBoxDesc=Questo modulo offre pagine per consentire il pagamento di <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> da parte dei clienti. Questo può essere usato gratuitamente per un pagamento o un pagamento su un particolare oggetto Dolibarr (fattura, ordine, ...)
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=In seguito sono disponibili gli URL di una pagina di offrire a un cliente per effettuare un pagamento sul Dolibarr oggetti
PaymentForm=Forma di pagamento
WelcomeOnPaymentPage=Benvenuti sul nostro servizio di pagamento online
ThisScreenAllowsYouToPay=Questa schermata consente di effettuare un pagamento online su %s.
ThisIsInformationOnPayment=Si tratta di informazioni a pagamento per fare
ToComplete=Per completare
YourEMail=E-mail per la conferma del pagamento
Creditor=Creditore
PaymentCode=Pagamento codice
PayBoxDoPayment=Vai a pagamento
YouWillBeRedirectedOnPayBox=Verrai reindirizzato su garantiti Paybox pagina per inserire le informazioni della carta di credito si
PleaseBePatient=Vi preghiamo di essere paziente
Continue=Successivo
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL di offrire un pagamento on-line %s interfaccia utente per un ordine
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL di offrire un pagamento on-line %s interfaccia utente per una fattura
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL di offrire un pagamento on-line %s interfaccia utente per un contratto di linea
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL di offrire un pagamento on-line %s interfaccia utente per un importo
YouCanAddTagOnUrl=È inoltre possibile aggiungere <b>tag di</b> parametro <b>&amp;</b> url <b>= <i>valore</i></b> di uno qualsiasi di questi URL (richiesto solo per il pagamento gratuito) per aggiungere il tuo commento pagamento tag.
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Imposta il tuo Paybox con <b>url %s</b> per il pagamento sono creati automaticamente quando convalidati dal Paybox.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).

View File

@ -0,0 +1,12 @@
# Dolibarr language file - nl_NL - ftp
CHARSET=UTF-8
FTPClientSetup=Configuratie van module FTP-client
NewFTPClient=Nieuwe FTP-client
FTPArea=FTP gedeelte
FTPAreaDesc=Dit scherm toont u een overzicht van FTP-servers
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Configuratie van module FTP-client lijkt onvolledig
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Uw PHP ondersteunt niet de juiste FTP-functies
FailedToConnectToFTPServer=Geen verbinding maken met server (FTP-server: %s, poort: %s)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Inloggen met de geconfigureerde login/wachtwoord FTP mislukt
FTPFailedToRemoveFile=Bestand <b>%s</b> verwijderen mislukt.
FTPFailedToRemoveDir=Map <b>%s</b> verwijderen mislukt (Controleer de rechten en of de map leeg is).

View File

@ -0,0 +1,21 @@
/*
* Language code: tr_TR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-03-15 19:05:26
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
FTPClientSetup=FTP İstemcisi modülü kurulumu
NewFTPClient=Yeni bir FTP bağlantısı kurulumu
FTPArea=FTP Alanı
FTPAreaDesc=Bu ekranda bir FTP sunucusu görünümünün içeriği gösterir
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Kur FTP istemcisi modülünün tam değil gibi görünüyor
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=PHP FTP fonksiyonları desteklemez
FailedToConnectToFTPServer=FTP sunucusu, port% s) (% sunucuya bağlanamadı
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Tanımlı giriş ile FTP sunucusuna giriş yapılamadı / şifre
FTPFailedToRemoveFile=<b>Dosya%</b> kaldırılamadı <b>var.</b>
FTPFailedToRemoveDir=<b>Dizini%</b> kaldırılamadı (izinleri kontrol edin ve dizin boş <b>s).</b>
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26).