Fix: A lot of missing translation. All language files from standard modules must be inside htdocs/lang directory.
This commit is contained in:
parent
f00abf141f
commit
6c5bd89487
34
htdocs/langs/ar_AR/paybox.lang
Normal file
34
htdocs/langs/ar_AR/paybox.lang
Normal file
@ -0,0 +1,34 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
PayBoxSetup=إعداد وحدة PayBox
|
||||
PayBoxDesc=This module offer pages to allow payment on <a href="http://www.paybox.com" target=هذا نموذج للسماح بعرض الصفحات على دفع <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> الواحد. هذه يمكن استخدامها لدفع حر أو لدفع مبلغ معين على وجوه Dolibarr (الفاتورة ، والنظام ،...)
|
||||
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=فيما يلي عناوين المواقع المتاحة لعرض هذه الصفحة زبون لتسديد دفعة Dolibarr على الأجسام
|
||||
PaymentForm=شكل الدفع
|
||||
WelcomeOnPaymentPage=ونحن نرحب على خدمة الدفع عبر الإنترنت
|
||||
ThisScreenAllowsYouToPay=تتيح لك هذه الشاشة إجراء الدفع الإلكتروني إلى ٪ s.
|
||||
ThisIsInformationOnPayment=هذه هي المعلومات عن الدفع للقيام
|
||||
ToComplete=لإكمال
|
||||
YourEMail=البريد الالكتروني لتأكيد الدفع
|
||||
Creditor=الدائن
|
||||
PaymentCode=دفع رمز
|
||||
PayBoxDoPayment=على الدفع
|
||||
YouWillBeRedirectedOnPayBox=سوف يتم نقلك على تأمين Paybox لك صفحة لإدخال معلومات بطاقة الائتمان
|
||||
PleaseBePatient=من فضلك ، والتحلي بالصبر
|
||||
Continue=التالي
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم للأمر
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم للفاتورة
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم للحصول على عقد خط
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم لمبلغ حرة
|
||||
YouCanAddTagOnUrl=You can also add url parameter <b>&tag=يمكنك أيضا إضافة رابط المعلم <b>= & علامة</b> على أي من <i><b>قيمة</b></i> تلك عنوان (مطلوب فقط لدفع الحر) الخاصة بك لإضافة تعليق دفع الوسم.
|
||||
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=الإعداد الخاص بك مع رابط PayBox <b>٪ ق</b> قد تنشأ تلقائيا عند دفع يصادق عليها paybox.
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
12
htdocs/langs/ca_ES/ftp.lang
Normal file
12
htdocs/langs/ca_ES/ftp.lang
Normal file
@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - ftp
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
FTPClientSetup= Configuració del mòdul client FTP
|
||||
NewFTPClient= Nova connexió client FTP
|
||||
FTPArea= Àrea FTP
|
||||
FTPAreaDesc= Aquesta pantalla presenta una vista de servidor FTP
|
||||
SetupOfFTPClientModuleNotComplete= La configuració del mòdul de client FTP sembla incompleta
|
||||
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP= El seu PHP no suporta les funcions FTP
|
||||
FailedToConnectToFTPServer= No s'ha pogut connectar amb el servidor FTP (servidor: %s, port %s)
|
||||
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials= No s'ha pogut connectar amb el login/contrasenya FTP configurats
|
||||
FTPFailedToRemoveFile= No s'ha pogut suprimir el fitxer <b>%s</b>.
|
||||
FTPFailedToRemoveDir= No s'ha pogut suprimir la carpeta <b>%s</b> (Comproveu els permisos i que el directori està buit).
|
||||
@ -124,7 +124,7 @@ SystemToolsAreaDesc=This area provides administration features. Use the menu to
|
||||
PurgeAreaDesc=This page allows you to delete all files built or stored by Dolibarr (temporary files or all files in <b>%s</b> directory). Using this feature is not necessary. It is provided for users whose Dolibarr is hosted by a provider that does not offer permissions to delete files built by the web server.
|
||||
PurgeDeleteLogFile=Delete log file <b>%s</b> defined for Syslog module (no risk to loose data)
|
||||
PurgeDeleteTemporaryFiles=Delete all temporary files (no risk to loose data)
|
||||
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Delete all files in directory <b>%s</b>. Temporary files but also files attached to elements (third parties, invoices, ...) and uploaded into the ECM module will be deleted.
|
||||
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Delete all files in directory <b>%s</b>. Temporary files but also database backup dumps, files attached to elements (third parties, invoices, ...) and uploaded into the ECM module will be deleted.
|
||||
PurgeRunNow=Purge now
|
||||
PurgeNothingToDelete=No directory or file to delete.
|
||||
PurgeNDirectoriesDeleted=<b>%s</b> files or directories deleted.
|
||||
|
||||
@ -52,6 +52,8 @@ NoRecordedInvoices=No recorded customer's invoices
|
||||
NoUnpaidCustomerBills=No unpaid customer's invoices
|
||||
NoRecordedSupplierInvoices=No recorded supplier's invoices
|
||||
NoUnpaidSupplierBills=No unpaid supplier's invoices
|
||||
NoModifiedSupplierBills=No recorded supplier's invoices
|
||||
NoRecordedProducts=No recorded products/services
|
||||
NoRecordedProspects=No recorded prospects
|
||||
NoContractedProducts= No products/services contracted
|
||||
NoContractedProducts=No products/services contracted
|
||||
NoRecordedContracts=No recorded contracts
|
||||
@ -278,6 +278,7 @@ NewDeliveryAddress=New delivery address
|
||||
AddDeliveryAddress=Add address
|
||||
AddAddress=Add address
|
||||
NoOtherDeliveryAddress=No alternative delivery address defined
|
||||
SupplierCategory=Supplier category
|
||||
JuridicalStatus200=Independant
|
||||
DeleteFile=Delete file
|
||||
ConfirmDeleteFile=Are you sure you want to delete this file?
|
||||
|
||||
@ -20,6 +20,6 @@ DonationStatusPaid=Donation received
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Draft
|
||||
DonationStatusPromiseValidatedShort=Validated
|
||||
DonationStatusPaidShort=Received
|
||||
ValidPromise=Validate promise
|
||||
ValidPromess=Validate promise
|
||||
BuildDonationReceipt=Build receipt
|
||||
DonationsModels=Documents models for donation receipts
|
||||
|
||||
12
htdocs/langs/en_US/ftp.lang
Normal file
12
htdocs/langs/en_US/ftp.lang
Normal file
@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
# Dolibarr language file - en_US - ftp
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
FTPClientSetup=FTP Client module setup
|
||||
NewFTPClient=New FTP connection setup
|
||||
FTPArea=FTP Area
|
||||
FTPAreaDesc=This screen show you content of a FTP server view
|
||||
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Setup of FTP client module seems to be not complete
|
||||
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Your PHP does not support FTP functions
|
||||
FailedToConnectToFTPServer=Failed to connect to FTP server (server %s, port %s)
|
||||
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Failed to login to FTP server with defined login/password
|
||||
FTPFailedToRemoveFile=Failed to remove file <b>%s</b>.
|
||||
FTPFailedToRemoveDir=Failed to remove directory <b>%s</b> (Check permissions and that directory is empty).
|
||||
@ -16,7 +16,8 @@ Language_fr_BE=French (Belgium)
|
||||
Language_fr_CA=French (Canada)
|
||||
Language_fr_CH=French (Switzerland)
|
||||
Language_fr_FR=French
|
||||
Language_it_IT=Italien
|
||||
Language_is_IS=Icelandic
|
||||
Language_it_IT=Italian
|
||||
Language_nb_NO=Norwegian (Bokmål)
|
||||
Language_nl_BE=Dutch (Belgium)
|
||||
Language_nl_NL=Dutch (Netherlands)
|
||||
|
||||
@ -6,6 +6,7 @@ SeparatorThousand=,
|
||||
FormatDateShort=%d/%m/%Y
|
||||
FormatDateShortJava=dd/MM/yyyy
|
||||
FormatHourShort=%I:%M %p
|
||||
FormatHourShortDuration=%H:%M
|
||||
FormatDateTextShort=%b %d, %Y
|
||||
FormatDateText=%B %d, %Y
|
||||
FormatDateHourShort=%d/%m/%Y %I:%M %p
|
||||
|
||||
@ -3,6 +3,7 @@ CHARSET=UTF-8
|
||||
WarehouseCard=Warehouse card
|
||||
Warehouse=Warehouse
|
||||
NewWarehouse=New warehouse / Stock area
|
||||
WarehouseEdit=Modify warehouse
|
||||
MenuNewWarehouse=New warehouse
|
||||
WarehouseOpened=Warehouse opened
|
||||
WarehouseClosed=Warehouse closed
|
||||
@ -38,7 +39,7 @@ EnhancedValue=Value
|
||||
PMPValue=Weighted average price
|
||||
PMPValueShort=WAP
|
||||
EnhancedValueOfWarehouses=Warehouses value
|
||||
UserWarehouseAutoCreate=Create a stock automatically when creating a user
|
||||
UserWarehouseAutoCreate=Create a warehouse automatically when creating a user
|
||||
QtyDispatched=Quantity dispatched
|
||||
OrderDispatch=Stock dispatching
|
||||
RuleForStockManagementDecrease=Rule for stock management decrease
|
||||
|
||||
12
htdocs/langs/es_ES/ftp.lang
Normal file
12
htdocs/langs/es_ES/ftp.lang
Normal file
@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - ftp
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
FTPClientSetup= Configuración del módulo cliente FTP
|
||||
NewFTPClient= Nueva conexión cliente FTP
|
||||
FTPArea= Área FTP
|
||||
FTPAreaDesc= Esta pantalla presenta una vista de servidor FTP
|
||||
SetupOfFTPClientModuleNotComplete= La configuración del módulo de cliente FTP parece incompleta
|
||||
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP= Su PHP no soporta las funciones FTP
|
||||
FailedToConnectToFTPServer= No se pudo conectar con el servidor FTP (servidor: %s, puerto %s)
|
||||
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials= No se pudo conectar con el login/contraseña FTP configurados
|
||||
FTPFailedToRemoveFile= No se pudo eliminar el archivo <b>%s</b>.
|
||||
FTPFailedToRemoveDir= No se pudo eliminar el directorio <b>%s</b> (Compruebe los permisos y que el directorio está vacío).
|
||||
@ -124,7 +124,7 @@ SystemToolsAreaDesc= Cet espace offre des fonctions d'administration diverses. U
|
||||
PurgeAreaDesc= Cette page vous permet d'effacer tous les fichiers construits ou stockés par Dolibarr (fichiers temporaires ou tous les fichiers du répertoire <b>%s</b>). L'utilisation de cette fonction n'est pas nécessaire. Elle est fournie pour les utilisateurs qui hébergent Dolibarr chez un hébergeur qui n'offre pas les permissions de supprimer les fichiers sauvegardés par le serveur Web.
|
||||
PurgeDeleteLogFile= Effacer le fichier log <b>%s</b> défini pour le module Syslog (pas de risque de perte de données)
|
||||
PurgeDeleteTemporaryFiles= Effacer tous les fichiers temporaires (pas de risque de perte de données)
|
||||
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir= Effacer tous les fichiers du répertoire <b>%s</b>. Les fichiers temporaires mais aussi les fichiers joints aux éléments (tiers, factures, ...) ou dans le module GED seront effacés.
|
||||
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir= Effacer tous les fichiers du répertoire <b>%s</b>. Les fichiers temporaires mais aussi les fichiers dumps de sauvegardes de bases, les fichiers joints aux éléments (tiers, factures, ...) ou fichiers stockés dans le module GED seront irrémédiablement effacés.
|
||||
PurgeRunNow= Lancer la purge maintenant
|
||||
PurgeNothingToDelete= Aucun répertoire ou fichier à supprimer.
|
||||
PurgeNDirectoriesDeleted= <b>%s</b> fichiers ou répertoires supprimés.
|
||||
|
||||
@ -55,4 +55,5 @@ NoUnpaidSupplierBills=Pas de facture fournisseur impayée
|
||||
NoModifiedSupplierBills=Pas de facture fournisseur modifiée
|
||||
NoRecordedProducts=Pas de produit/service enregistré
|
||||
NoRecordedProspects=Pas de prospect enregistré
|
||||
NoContractedProducts=Pas de produit/service contracté
|
||||
NoContractedProducts=Pas de produit/service contracté
|
||||
NoRecordedContracts=Pas de contrat enregistré
|
||||
12
htdocs/langs/fr_FR/ftp.lang
Normal file
12
htdocs/langs/fr_FR/ftp.lang
Normal file
@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
# Dolibarr language file - fr_FR - ftp
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
FTPClientSetup=Configuration du module FTP Client
|
||||
NewFTPClient=Nouvelle configuration de connexion FTP
|
||||
FTPArea=Espace FTP
|
||||
FTPAreaDesc=Cet écran vous présente une vue de serveur FTP
|
||||
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=La configuration du module FTP Client semble incomplète
|
||||
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Votre PHP ne supporte pas les fonctions FTP
|
||||
FailedToConnectToFTPServer=Echec de connexion au serveur FTP (serveur: %s, port %s)
|
||||
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Echec de login avec le login/mot de passe FTP configuré
|
||||
FTPFailedToRemoveFile=Echec suppression fichier <b>%s</b>.
|
||||
FTPFailedToRemoveDir=Echec suppression répertoire <b>%s</b> (Vérifiez les permissions et que le répertoire soit vide).
|
||||
@ -16,6 +16,7 @@ Language_fr_BE=Français (Belgique)
|
||||
Language_fr_CA=Français (Canada)
|
||||
Language_fr_CH=Français (Suisse)
|
||||
Language_fr_FR=Français
|
||||
Language_is_IS=Islandais
|
||||
Language_it_IT=Italien
|
||||
Language_nb_NO=Norvégien (Bokmal)
|
||||
Language_nl_BE=Néerlandais (Belgique)
|
||||
|
||||
@ -6,6 +6,7 @@ SeparatorThousand=
|
||||
FormatDateShort=%d/%m/%Y
|
||||
FormatDateShortJava=dd/MM/yyyy
|
||||
FormatHourShort=%H:%M
|
||||
FormatHourShortDuration=%H:%M
|
||||
FormatDateTextShort=%d %b %Y
|
||||
FormatDateText=%d %B %Y
|
||||
FormatDateHourShort=%d/%m/%Y %H:%M
|
||||
|
||||
@ -3,6 +3,7 @@ CHARSET=UTF-8
|
||||
WarehouseCard=Fiche entrepôt
|
||||
Warehouse=Entrepôt
|
||||
NewWarehouse=Nouvel entrepôt ou zone de stockage
|
||||
WarehouseEdit=Edition entrepôt
|
||||
MenuNewWarehouse=Nouvel entrepôt
|
||||
WarehouseOpened=Entrepôt ouvert
|
||||
WarehouseClosed=Entrepôt fermé
|
||||
|
||||
1161
htdocs/langs/is_IS/admin.lang
Normal file
1161
htdocs/langs/is_IS/admin.lang
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
58
htdocs/langs/is_IS/agenda.lang
Normal file
58
htdocs/langs/is_IS/agenda.lang
Normal file
@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Actions=Actions
|
||||
ActionsArea=Actions svæði (Viðburðir og verkefni)
|
||||
Agenda=Dagskrá
|
||||
Agendas=Dagskrá
|
||||
Calendar=Calendar
|
||||
Calendars=Dagatöl
|
||||
AffectedTo=Áhrifum á
|
||||
DoneBy=Lokið við
|
||||
Events=Viðburðir
|
||||
ListOfActions=Listi yfir atburði
|
||||
Location=Staðsetning
|
||||
SearchAnAction=Leita aðgerð / verkefni
|
||||
MenuToDoActions=Allar ófullnægjandi aðgerðir
|
||||
MenuDoneActions=Allir ljúka aðgerðum
|
||||
MenuToDoMyActions=ófullnægjandi aðgerðir mínar
|
||||
MenuDoneMyActions=Hætta aðgerðum minn
|
||||
ListOfEvents=Listi yfir Dolibarr viðburðir
|
||||
ActionsAskedBy=Actions skráð
|
||||
ActionsToDoBy=Actions áhrif til
|
||||
ActionsDoneBy=Actions gert með því að
|
||||
AllMyActions=Allar aðgerðir mínar / verkefni
|
||||
AllActions=Allar aðgerðir / verkefni
|
||||
ViewList=Skoða lista
|
||||
ViewCal=Skoða dagatal
|
||||
ViewWithPredefinedFilters=View með fyrirfram skilgreindum filters
|
||||
AutoActions=Sjálfvirk fyllingu dagskrá
|
||||
AgendaAutoActionDesc=Veldu hér viðburðir sem þú vilt Dolibarr að búa sjálfvirkt til aðgerða á dagskrá. Ef ekkert er valið (sjálfgefið), verður eingöngu handvirk aðgerð að koma fram í dagskrá.
|
||||
AgendaSetupOtherDesc=Þessi síða leyfir að stilla aðrar breytur græju dagskrá.
|
||||
ActionsEvents=Viðburðir sem Dolibarr vilja búa til aðgerða á dagskrá sjálfkrafa
|
||||
PropalValidatedInDolibarr=Tillaga% s staðfestar
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarr=Invoice% s staðfestar
|
||||
OrderValidatedInDolibarr=Panta% s staðfestar
|
||||
InterventionValidatedInDolibarr=Intervention% s staðfestar
|
||||
NewCompanyToDolibarr=Í þriðja aðila til
|
||||
DateActionPlannedStart=Fyrirhugaður upphafsdagur
|
||||
DateActionPlannedEnd=Áætlaðir lokadagur
|
||||
DateActionDoneStart=Real upphafsdagur
|
||||
DateActionDoneEnd=Real lokadagur
|
||||
DateActionStart=Upphafsdagur
|
||||
DateActionEnd=Lokadagur
|
||||
AgendaUrlOptions1=Þú getur einnig bætt við eftirfarandi breytur til að sía framleiðsla:
|
||||
AgendaUrlOptions2=<b>login =% s</b> til að takmarka framleiðsla til aðgerða stofnuðum af áhrifum eða gert með <b>notandann% s.</b>
|
||||
AgendaUrlOptions3=<b>logina =% s</b> til að takmarka framleiðsla til aðgerða skapa við <b>notandann% s.</b>
|
||||
AgendaUrlOptions4=<b>logint =% s</b> til að takmarka framleiðsla til aðgerða áhrif til <b>notandi% s.</b>
|
||||
AgendaUrlOptions5=<b>logind =% s</b> til að takmarka framleiðsla til aðgerða gert með <b>notandann% s.</b>
|
||||
AgendaShowBirthdayEvents=tengiliði Sýna afmæli's
|
||||
AgendaHideBirthdayEvents=tengiliðir Fela afmæli's
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
148
htdocs/langs/is_IS/banks.lang
Normal file
148
htdocs/langs/is_IS/banks.lang
Normal file
@ -0,0 +1,148 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Bank=Bank
|
||||
Banks=Bankar
|
||||
MenuBankCash=Banki / Sjóður
|
||||
MenuSetupBank=Banki / Sjóður skipulag
|
||||
BankName=Nafn banka
|
||||
FinancialAccount=Reikningur
|
||||
FinancialAccounts=Reikningar
|
||||
BankAccount=Bankanúmer
|
||||
BankAccounts=Bankareikningar
|
||||
AccountRef=Financial reikning dómari
|
||||
AccountLabel=Financial reikning merki
|
||||
CashAccount=Cash reikning
|
||||
CashAccounts=Cash reikninga
|
||||
MainAccount=Main reikning
|
||||
CurrentAccount=Núverandi reikningur
|
||||
CurrentAccounts=Núverandi reikningur
|
||||
SavingAccount=Sparisjóð
|
||||
SavingAccounts=Sparnaður reikninga
|
||||
ErrorBankLabelAlreadyExists=Financial reikning merki er til nú þegar
|
||||
BankBalance=Jafnvægi
|
||||
BalanceMinimalAllowed=Lágmark leyft jafnvægi
|
||||
BalanceMinimalDesired=Lágmark löngun jafnvægi
|
||||
InitialBankBalance=Upphafleg skuld
|
||||
EndBankBalance=End jafnvægi
|
||||
CurrentBalance=Núverandi staða
|
||||
FutureBalance=Framundan jafnvægi
|
||||
ShowAllTimeBalance=Sýna jafnvægi frá byrjun
|
||||
Reconciliation=Sættir
|
||||
RIB=Bankareikningur Fjöldi
|
||||
IBAN=IBAN númer
|
||||
BIC=BIC / SWIFT númer
|
||||
StandingOrders=Standandi pantanir
|
||||
StandingOrder=Standandi pöntun
|
||||
Withdrawals=Útborganir
|
||||
Withdrawal=Uppsögn
|
||||
AccountStatement=Reikningsyfirlit
|
||||
AccountStatementShort=Yfirlýsing
|
||||
AccountStatements=Reikningur yfirlýsingar
|
||||
LastAccountStatements=Síðasta yfirlýsingar
|
||||
Rapprochement=Reconciliate
|
||||
IOMonthlyReporting=Mánaðarleg skýrsla
|
||||
BankAccountDomiciliation=Reikningur heimilisfang
|
||||
BankAccountCountry=Reikningur landi
|
||||
BankAccountOwner=Eigandi reiknings Nafn
|
||||
BankAccountOwnerAddress=Eigandi reiknings Heimilisfang
|
||||
RIBControlError=Inetgrity athugunum á gildi mistakast. Þetta þýðir að upplýsingar um þennan reikning númer eru ekki lokið eða rangt (athugaðu landi, tölur og IBAN).
|
||||
CreateAccount=Búa til reikning
|
||||
NewAccount=Nýr reikningur
|
||||
NewBankAccount=Nýr bankareikningur
|
||||
NewFinancialAccount=New fjármagnsjöfnuði
|
||||
MenuNewFinancialAccount=New fjármagnsjöfnuði
|
||||
NewCurrentAccount=Nýr viðskiptahalli
|
||||
NewSavingAccount=New sparisjóð
|
||||
NewCashAccount=Nýr fé reikning
|
||||
EditFinancialAccount=Breyta
|
||||
AccountSetup=Financial reikninga skipulag
|
||||
SearchBankMovement=Leita banka hreyfing
|
||||
Debts=Skuldir
|
||||
LabelBankCashAccount=Bankans eða reiðufé merki
|
||||
AccountType=Tegund reiknings
|
||||
BankType0=Sparisjóð
|
||||
BankType1=Núverandi reikningur
|
||||
BankType2=Cash reikning
|
||||
IfBankAccount=Ef bankareikningur
|
||||
AccountsArea=Reikningar area
|
||||
AccountCard=Reikningur kort
|
||||
DeleteAccount=Eyða reikningi
|
||||
ConfirmDeleteAccount=Ertu viss um að þú viljir eyða þessum reikningi?
|
||||
Account=Reikningur
|
||||
ByCategories=Eftir flokkum
|
||||
ByRubriques=Eftir flokkum
|
||||
BankTransactionByCategories=Bank viðskiptum eftir flokkum
|
||||
BankTransactionForCategory=Bank <b>færslur%</b> flokki <b>s</b>
|
||||
RemoveFromRubrique=Fjarlægja hlekk með flokknum
|
||||
RemoveFromRubriqueConfirm=Ertu viss um að þú viljir fjarlægja tengilinn á milli viðskipta og flokk?
|
||||
ListBankTransactions=Listi yfir viðskiptum banka
|
||||
IdTransaction=Færsla ID
|
||||
BankTransactions=Bank fundargerðir
|
||||
SearchTransaction=Leita viðskipti
|
||||
ListTransactions=Listi fundargerðir
|
||||
ListTransactionsByCategory=Listi viðskipti / flokkur
|
||||
TransactionsToConciliate=Viðskipti til að sætta
|
||||
Conciliable=Hægt að sættast
|
||||
Conciliate=Samræmdu
|
||||
Conciliation=Sættir
|
||||
ConciliationForAccount=Samræmdu þennan reikning
|
||||
IncludeClosedAccount=Hafa loka reikningum
|
||||
OnlyOpenedAccount=Aðeins opnað reikninga
|
||||
AccountToCredit=Reikningur til að lána
|
||||
AccountToDebit=Reikning til skuldfærslu
|
||||
DisableConciliation=Slökkva á sáttum lögun fyrir þennan reikning
|
||||
ConciliationDisabled=Sættir lögun fatlaðra
|
||||
StatusAccountOpened=Opnaður
|
||||
StatusAccountClosed=Loka
|
||||
AccountIdShort=Fjöldi
|
||||
EditBankRecord=Breyta færslu
|
||||
LineRecord=Færsla
|
||||
AddBankRecord=Bæta við færslu
|
||||
AddBankRecordLong=Bæta við viðskipti með höndunum
|
||||
ConciliatedBy=Sáttir við
|
||||
DateConciliating=Samræmdu dagsetningu
|
||||
BankLineConciliated=Færsla sáttir
|
||||
CustomerInvoicePayment=Viðskiptavinur greiðslu
|
||||
SupplierInvoicePayment=Birgir greiðslu
|
||||
SocialContributionPayment=Félagslegt framlag greiðslu
|
||||
FinancialAccountJournal=Financial reikning Journal
|
||||
BankTransfer=Millifærslu
|
||||
BankTransfers=Millifærslur
|
||||
TransferDesc=Flytja frá einum reikningi til annars einn, Dolibarr skrifa tvær færslur (a skuldfærslu á reikningi uppspretta og inneign á reikningi miðað, að sömu upphæð. Sama merki og dagsetning verður notað fyrir þessa færslu)
|
||||
TransferFrom=Frá
|
||||
TransferTo=Til að
|
||||
TransferFromToDone=A flytja <b>úr% s í% s af% s%</b> s hefur verið skráð.
|
||||
CheckTransmitter=Sendandi
|
||||
ValidateCheckReceipt=Staðfesta þetta stöðva móttöku?
|
||||
ConfirmValidateCheckReceipt=Ertu viss um að þú viljir að sannprófa þetta stöðva móttöku, engin breyting verði hægt einu sinni það er gert?
|
||||
DeleteCheckReceipt=Eyða þessari skrá sig kvittun?
|
||||
ConfirmDeleteCheckReceipt=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari skrá sig kvittun?
|
||||
BankChecks=Bank eftirlit
|
||||
BankChecksToReceipt=Cheques bíða eftir afhendingu
|
||||
NumberOfCheques=ATH eftirlit
|
||||
DeleteTransaction=Eyða færslu
|
||||
ConfirmDeleteTransaction=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari færslu?
|
||||
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Þetta mun líka eyða mynda banka viðskipti
|
||||
BankMovements=Hreyfing
|
||||
CashBudget=Cash fjárhagsáætlun
|
||||
PlannedTransactions=Fyrirhuguð viðskipti
|
||||
ExportDataset_banque_1=Bank fundargerðir og reikningsyfirlit
|
||||
TransactionOnTheOtherAccount=Færsla á annan reikning
|
||||
TransactionWithOtherAccount=Reikningur flytja
|
||||
PaymentNumberUpdateSucceeded=Greiðslunnar uppfærðir
|
||||
PaymentNumberUpdateFailed=Greiðsla tala gæti ekki verið uppfærð
|
||||
PaymentDateUpdateSucceeded=Gjalddagi uppfæra tókst
|
||||
PaymentDateUpdateFailed=Gjalddagi gæti ekki verið uppfærð
|
||||
BankTransactionLine=Bank viðskipti
|
||||
AllAccounts=Allar banka / peninga reikninga
|
||||
BackToAccount=Til baka á reikning
|
||||
ShowAllAccounts=Sýna allra reikninga
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
394
htdocs/langs/is_IS/bills.lang
Normal file
394
htdocs/langs/is_IS/bills.lang
Normal file
@ -0,0 +1,394 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Bill=Invoice
|
||||
Bills=Kvittanir
|
||||
BillsCustomers=reikninga viðskiptavinar
|
||||
BillsSuppliers=reikningum birgis
|
||||
BillsCustomersUnpaid=reikningum ógreidd viðskiptavinar
|
||||
BillsCustomersUnpaidForCompany=reikningum ógreidd viðskiptavinar fyrir% s
|
||||
BillsSuppliersUnpaid=reikningum ógreidd birgis
|
||||
BillsUnpaid=Ógreiddum
|
||||
BillsStatistics=reikninga viðskiptavinar tölfræði
|
||||
BillsStatisticsSuppliers=reikningum birgis tölfræði
|
||||
InvoiceStandard=Standard Reikningar
|
||||
InvoiceStandardAsk=Standard Reikningar
|
||||
InvoiceStandardDesc=Þessi tegund reiknings er sameiginlegur reikningur.
|
||||
InvoiceDeposit=Innborgun Reikningar
|
||||
InvoiceDepositAsk=Innborgun Reikningar
|
||||
InvoiceDepositDesc=Þessi tegund reiknings er gert þegar innborgun hefur verið móttekin.
|
||||
InvoiceProForma=Proforma reikning
|
||||
InvoiceProFormaAsk=Proforma reikning
|
||||
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma reikningur</b> með mynd af a sannur reikning en hefur engar bókhalds gildi.
|
||||
InvoiceReplacement=Skipti reikningi. Verður að skipta um reikning með tilvísun
|
||||
InvoiceReplacementAsk=Skipti reikning fyrir reikning
|
||||
InvoiceReplacementDesc=<b>Skipti reikning</b> er notað til að hætta og skipta alveg um reikning án greiðslu þegar fengið. <br><br> Ath: Aðeins reikning án greiðslu á að hægt sé að skipta út. Ef það er ekki lokað, það verður sjálfkrafa lokað á 'yfirgefin.
|
||||
InvoiceAvoir=Credit athugið
|
||||
InvoiceAvoirAsk=Credit athugið að leiðrétta reikning
|
||||
InvoiceAvoirDesc=<b>Kredit huga</b> er neikvæð Reikningar notuð til að leysa þá staðreynd að reikningur hefur sú upphæð sem er mismunandi en upphæð raunverulega greitt (vegna þess að viðskiptavinur greiða of mikið við villa, eða er ekki greidd að fullu síðan hann kom aftur sum vara til dæmis).
|
||||
ReplaceInvoice=Skipta um reikning% s
|
||||
ReplacementInvoice=Skipti Reikningar
|
||||
ReplacedByInvoice=Komi% Reikningar s
|
||||
ReplacementByInvoice=Skipt eftir nótum
|
||||
CorrectInvoice=Rétt Reikningar% s
|
||||
CorrectInvoice=Rétt Reikningar% s
|
||||
CorrectionInvoice=Leiðrétting reiknings
|
||||
UsedByInvoice=Notað til að borga reikning% s
|
||||
ConsumedBy=Neyta
|
||||
NotConsumed=Ekki neyta
|
||||
NoReplacableInvoice=Nei replacable reikningum
|
||||
NoInvoiceToCorrect=Nei reikning til að leiðrétta
|
||||
InvoiceHasAvoir=Leiðrétt með því að einn eða fleiri reikningum
|
||||
CardBill=Invoice kort
|
||||
PredefinedInvoices=Fyrirfram ákveðnum Reikningar
|
||||
Invoice=Invoice
|
||||
Invoices=Kvittanir
|
||||
InvoiceLine=Invoice línu
|
||||
InvoiceCustomer=Viðskiptavinur Reikningar
|
||||
CustomerInvoice=Viðskiptavinur Reikningar
|
||||
CustomersInvoices=reikninga viðskiptavinar
|
||||
SupplierInvoice=Birgir Reikningar
|
||||
SuppliersInvoices=reikningum birgis
|
||||
SupplierBill=Birgir Reikningar
|
||||
SupplierBills=birgjum reikninga
|
||||
BillContacts=Invoice tengiliðir
|
||||
Payment=Greiðsla
|
||||
PaymentBack=Greiðsla til baka
|
||||
Payments=Greiðslur
|
||||
PaymentsBack=Greiðslur til baka
|
||||
DatePayment=Gjalddagi
|
||||
DeletePayment=Eyða greiðslu
|
||||
ConfirmDeletePayment=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari greiðslu?
|
||||
ConfirmConvertToReduc=Ert þú vilt umreikna þessa inneign í huga eða innborgun inn hreinum afslætti? <br> Sú upphæð mun svo vera vistað hjá öllum afslætti og gæti verið notað sem afslátt fyrir núverandi eða framtíðar reikning fyrir þennan viðskiptavin.
|
||||
SupplierPayments=Birgjar greiðslur
|
||||
ReceivedPayments=Móttekin greiðslur
|
||||
ReceivedCustomersPayments=Greiðslur sem berast frá viðskiptavinum
|
||||
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Móttekin viðskiptavinum greiðslur til að sannreyna
|
||||
PaymentsReportsForYear=Greiðslur skýrslur fyrir% s
|
||||
PaymentsReports=Greiðslur skýrslur
|
||||
PaymentsAlreadyDone=Greiðslur gert þegar
|
||||
PaymentRule=Greiðsla regla
|
||||
PaymentMode=Greiðslumáti
|
||||
PaymentConditions=Greiðsla orð
|
||||
PaymentConditionsShort=Greiðsla orð
|
||||
PaymentAmount=Upphæð greiðslu
|
||||
PaymentHigherThanReminderToPay=Greiðsla hærri en áminning að borga
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Attention, greiðslu magn af einni eða fleiri reikninga er hærra en annars staðar til að borga. <br> Breyta færslu þína staðfesta annað og hugsa um að búa til kredit mið af umfram fengið fyrir hverja overpaid reikninga.
|
||||
ClassifyPaid=Flokka 'Greiddur'
|
||||
ClassifyPaidPartially=Flokka 'Greiddur hluta'
|
||||
ClassifyCanceled=Flokka 'Yfirgefinn'
|
||||
ClassifyClosed=Lokað Flokka '
|
||||
CreateBill=Búa til reikning
|
||||
AddBill=Bæta við reikning eða inneign athugið
|
||||
DeleteBill=Eyða reikningi
|
||||
SearchACustomerInvoice=Leita að viðskiptavinur reikning
|
||||
SearchASupplierInvoice=Leit birgir Reikningar
|
||||
CancelBill=Hætta við reikning
|
||||
SendRemindByMail=Senda áminningu í tölvupósti
|
||||
DoPayment=Ekki greiðslu
|
||||
DoPaymentBack=Ekki greiðslu baka
|
||||
ConvertToReduc=Umbreyta inn í framtíðina afsláttur
|
||||
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Sláðu inn greiðslu frá viðskiptavini
|
||||
EnterPaymentDueToCustomer=Greiða vegna viðskiptavina
|
||||
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Fatlaðir því eftir að greiða er núll
|
||||
Amount=Upphæð
|
||||
PriceBase=Verð stöð
|
||||
BillStatus=Invoice stöðu
|
||||
BillStatusDraft=Víxill (þarf að vera staðfest)
|
||||
BillStatusPaid=Greiddur
|
||||
BillStatusPaidBackOrConverted=Greidd eða breytt í afslátt
|
||||
BillStatusConverted=Umreiknaðar í afslátt
|
||||
BillStatusCanceled=Yfirgefin
|
||||
BillStatusValidated=Staðfestar (þarf að vera greidd)
|
||||
BillStatusStarted=Started
|
||||
BillStatusNotPaid=Ekki greitt
|
||||
BillStatusClosedUnpaid=Loka (launalaust)
|
||||
BillStatusClosedPaidPartially=Greiddur (að hluta)
|
||||
BillShortStatusDraft=Víxill
|
||||
BillShortStatusPaid=Greiddur
|
||||
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Afgreitt
|
||||
BillShortStatusConverted=Afgreitt
|
||||
BillShortStatusCanceled=Yfirgefin
|
||||
BillShortStatusValidated=Staðfestar
|
||||
BillShortStatusStarted=Started
|
||||
BillShortStatusNotPaid=Ekki greitt
|
||||
BillShortStatusClosedUnpaid=Loka
|
||||
BillShortStatusClosedPaidPartially=Greiddur (að hluta)
|
||||
PaymentStatusToValidShort=Til að sannprófa
|
||||
ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary VSK númer ekki enn skilgreint
|
||||
ErrorNoPaiementModeConfigured=Engar greiðslur sjálfgefna stillingu skilgreind. Fara til reiknings mát skipulag til festa this.
|
||||
ErrorCreateBankAccount=Stofna bankareikning, þá fara til Skipulag pallborð af Invoice mát til að skilgreina greiðslu stillingar
|
||||
ErrorBillNotFound=Invoice% s er ekki til
|
||||
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Villa, þú reyna til setja í gildi um reikning til að skipta um reikning% s. En þetta eitt hefur þegar verið skipt út af% Reikningar s.
|
||||
ErrorDiscountAlreadyUsed=Villa, afslátt þegar notaður
|
||||
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Villa, leiðrétta reikning verður að hafa neikvæð upphæð
|
||||
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Villa, this tegund af reikningi þarf að hafa jákvæð upphæð
|
||||
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Villa, get ekki hætt við reikning sem hefur verið skipt út fyrir annan reikning sem er enn í stöðu drög
|
||||
BillFrom=Frá
|
||||
BillTo=Senda á
|
||||
ActionsOnBill=Actions reikning
|
||||
NewBill=Nýr reikningur
|
||||
Prélèvements=Standandi pöntun
|
||||
Prélèvements=Standandi pantanir
|
||||
LastBills=Last% s reikningum
|
||||
LastCustomersBills=Last% s viðskiptavinum reikninga
|
||||
LastSuppliersBills=Last% s birgjum reikninga
|
||||
AllBills=Allir reikningar
|
||||
OtherBills=Aðrar nótur
|
||||
DraftBills=Drög að reikningum
|
||||
CustomersDraftInvoices=Viðskiptavinir drög reikninga
|
||||
SuppliersDraftInvoices=Birgjar drög reikninga
|
||||
Unpaid=Ógreiddum
|
||||
ConfirmDeleteBill=Ertu viss um að þú viljir eyða þessum reikningi?
|
||||
ConfirmValidateBill=Ertu viss um að þú viljir að sannreyna þennan reikning <b>með%</b> tilvísun <b>s?</b>
|
||||
ConfirmClassifyPaidBill=Ertu viss um að þú viljir breyta <b>reikningi% s</b> stöðu borgað?
|
||||
ConfirmCancelBill=Ertu viss um að þú viljir hætta við <b>Reikningar% s?</b>
|
||||
ConfirmCancelBillQuestion=hvers vegna viltu að flokka þennan reikning 'yfirgefin?
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartially=Ertu viss um að þú viljir breyta <b>reikningi% s</b> stöðu borgað?
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Þessi reikningur hefur ekki verið greiddur að fullu. Hverjar eru ástæðurnar fyrir þig að loka þessum reikningi?
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Afganginn til að greiða <b>(% s% s)</b> er afsláttur veittur vegna greiðslu var áður litið. Ég regularize VSK með kredit nóta.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Afganginn til að greiða <b>(% s% s)</b> er afsláttur veittur vegna greiðslu var áður litið. Ég samþykki að missa VSK á þessum afslætti.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Afganginn til að greiða <b>(% s% s)</b> er afsláttur veittur vegna greiðslu var áður litið. Ég endurheimta virðisaukaskatt á þessum afslætti án þess að inneign Ath.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Bad viðskiptavina
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Vörur aftur að hluta
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Upphæð yfirgefin fyrir annarri ástæðu
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Þetta val er mögulegt ef reikningurinn hafi verið veitt með viðeigandi athugasemd. (Dæmi «Aðeins skatta sem svarar til verðs sem hafa verið reyndar greiddur veitir rétt til frádráttar»)
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Í sumum löndum, þetta val gæti verið mögulegt ef reikningurinn inniheldur réttar Ath.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Notaðu þetta val ef allar aðrar ekki föt
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=A <b>slæmur viðskiptavinur</b> er a viðskiptavinur sem neita að borga skuldir hans.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Þetta val er notaður þegar greiðsla er ekki lokið vegna þess að sum vara voru aftur
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Notaðu þetta val ef allar aðrar ekki málið, til dæmis í eftirfarandi aðstæðum: <br> - Greiðsla ekki lokið vegna þess að sum vara voru send til baka <br> - Upphæð hélt líka mikilvægt vegna þess að afsláttur var gleymt <br> Í öllum tilvikum, magn yfir-krafa verður að leiðrétta í kerfinu bókhalds því að búa til kredit nóta.
|
||||
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Önnur
|
||||
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Þetta val mun vera notað í öllum öðrum tilvikum. Til dæmis vegna þess að þú ætlar að búa til skipta reikningi.
|
||||
ConfirmCustomerPayment=Telur þú að staðfesta að þessi greiðsla inntak <b>fyrir% s%</b> s?
|
||||
ConfirmValidatePayment=Ertu viss um að þú viljir að sannreyna þessa greiðslu? Engin breyting er hægt að gera þegar greiðsla er staðfest.
|
||||
ValidateBill=Staðfesta Reikningar
|
||||
NumberOfBills=NB af reikningum
|
||||
NumberOfBillsByMonthHT=NB af reikningum eftir mánuði (að frádregnum skatti)
|
||||
AmountOfBills=Upphæð á reikningi
|
||||
AmountOfBillsByMonth=Upphæð á reikningi eftir mánuði
|
||||
ShowSocialContribution=Sýna félagslegum mörkum
|
||||
ShowBill=Sýna reikning
|
||||
ShowInvoice=Sýna reikning
|
||||
ShowInvoiceReplace=Sýna skipta Reikningar
|
||||
ShowInvoiceAvoir=Sýna kredit athugið
|
||||
ShowInvoiceDeposit=Sýna inná reikning
|
||||
ShowPayment=Sýna greiðslu
|
||||
File=Skrá
|
||||
AlreadyPaid=Þegar greitt
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Þegar greitt (án seðla lána og innstæðna)
|
||||
Abandoned=Yfirgefin
|
||||
RemainderToPay=Afganginn til að greiða
|
||||
RemainderToTake=Afganginn til að taka
|
||||
AmountExpected=Upphæð krafa
|
||||
ExcessReceived=Umfram borist
|
||||
EscompteOffered=Afsláttur í boði (greiðsla fyrir tíma)
|
||||
CreateDraft=Búa til drög
|
||||
SendBillRef=Senda reikning% s
|
||||
SendReminderBillRef=Senda reikning% s (áminning)
|
||||
StandingOrders=Standandi pantanir
|
||||
StandingOrder=Standandi pöntun
|
||||
NoDraftBills=Nei drög reikninga
|
||||
NoOtherDraftBills=Engin önnur reikningum drög
|
||||
RefBill=Invoice dómari
|
||||
ToBill=Við reikning
|
||||
RemainderToBill=Afgangurinn við reikning
|
||||
SendBillByMail=Senda reikning með tölvupósti
|
||||
SendReminderBillByMail=Senda áminningu í tölvupósti
|
||||
RelatedCommercialProposals=Svipaðir auglýsing tillögur
|
||||
MenuToValid=Til að gilt
|
||||
DateMaxPayment=Greiðsla vegna áður
|
||||
DateEcheance=Gjalddagi takmörk
|
||||
DateInvoice=Dagsetningu reiknings
|
||||
NoInvoice=Nei Reikningar
|
||||
ClassifyBill=Flokka Reikningar
|
||||
NoSupplierBillsUnpaid=Nei birgja reikningum launalaust
|
||||
SupplierBillsToPay=Birgjar reikninga til að greiða
|
||||
CustomerBillsUnpaid=Ógreiddum viðskiptavinum reikninga
|
||||
DispenseMontantLettres=Frumvarpið samin af mechanographical eru undanþegin þeirri röð bréf
|
||||
DispenseMontantLettres=Skriflegri reikninga í gegnum mecanographic aðferðir eru skammti með úrskurði í bréf
|
||||
NonPercuRecuperable=Non-endurheimtanlegur
|
||||
SetConditions=Setja greiðslu skilyrði
|
||||
SetMode=Setja greiðslu ham
|
||||
SetDate=Setja dagsetningu
|
||||
Billed=Billed
|
||||
RepeatableInvoice=Pre-útskýra reikning
|
||||
RepeatableInvoices=Pre-útskýra reikningum
|
||||
Repeatable=Pre-skilgreint
|
||||
Repeatables=Pre-skilgreint
|
||||
ChangeIntoRepeatableInvoice=Umbreyta inn í fyrirfram skilgreind
|
||||
CreateRepeatableInvoice=Búa til fyrirfram skilgreind Reikningar
|
||||
CreateFromRepeatableInvoice=Create fyrirfram skilgreind Reikningar
|
||||
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Viðskiptavinur reikninga og línur reiknings er
|
||||
CustomersInvoicesAndPayments=Viðskiptavinur reikninga og greiðslur
|
||||
ExportDataset_invoice_1=Viðskiptavinur reikningum lista og línur reiknings er
|
||||
ExportDataset_invoice_2=Viðskiptavinur reikninga og greiðslur
|
||||
ProformaBill=Proforma Bill:
|
||||
Reduction=Minnkun
|
||||
ReductionShort=Reduc.
|
||||
Reductions=Minnkun
|
||||
ReductionsShort=Reduc.
|
||||
Discount=Afsláttur
|
||||
Discounts=Afslættir
|
||||
ShowDiscount=Sýna afsláttur
|
||||
RelativeDiscount=Hlutfallsleg afsláttur
|
||||
GlobalDiscount=Global afsláttur
|
||||
CreditNote=Credit athugið
|
||||
CreditNotes=Credit athugasemdir
|
||||
Deposit=Innborgun
|
||||
Deposits=Innlán
|
||||
DiscountFromCreditNote=Afslátt af lánsfé athugið% s
|
||||
DiscountFromDeposit=Greiðslur frá innborgun Reikningar% s
|
||||
AbsoluteDiscountUse=Þess konar trúnaður er hægt að nota reikning fyrir staðfestingu þess
|
||||
CreditNoteDepositUse=Invoice verður staðfest að nota þessa konungs eininga
|
||||
NewGlobalDiscount=New festa afsláttur
|
||||
NewRelativeDiscount=Nýr ættingi afsláttur
|
||||
NoteReason=Ath / Reason
|
||||
ReasonDiscount=Ástæða
|
||||
AddGlobalDiscount=Bæta afsláttur
|
||||
DiscountOfferedBy=Veitt
|
||||
DiscountStillRemaining=Afsláttur eftir enn
|
||||
DiscountAlreadyCounted=Afsláttur taldir þegar
|
||||
BillAddress=Bill heimilisfang
|
||||
HelpEscompte=Þessi afsláttur er afsláttur veittur til viðskiptavina vegna greiðslu þess var áður litið.
|
||||
HelpAbandonBadCustomer=Þessi upphæð hefur verið yfirgefin (viðskiptavinur til vera a slæmur viðskiptavina) og er talið að sérstakar lausir.
|
||||
HelpAbandonOther=Þessi upphæð hefur verið yfirgefin síðan það var villa (vitlaust viðskiptavinar eða reikning í stað með öðrum til dæmis)
|
||||
IdSocialContribution=Félagslegt framlag persónuskilríki
|
||||
PaymentId=Greiðsla persónuskilríki
|
||||
InvoiceId=Invoice persónuskilríki
|
||||
InvoiceRef=Invoice dómari.
|
||||
InvoiceDateCreation=Invoice sköpun dagsetningu
|
||||
InvoiceStatus=Invoice stöðu
|
||||
InvoiceNote=Invoice athugið
|
||||
InvoicePaid=Invoice greitt
|
||||
PaymentNumber=Greiðslunnar
|
||||
RemoveDiscount=Fjarlægja afsláttur
|
||||
WatermarkOnDraftBill=Vatnsmerki á reikningum drög (ekkert ef tómt)
|
||||
CloneInvoice=Klóna Reikningar
|
||||
ConfirmCloneInvoice=Ertu viss um að þú viljir klón þessum <b>reikningi% s?</b>
|
||||
DisabledBecauseReplacedInvoice=Aðgerð fatlaður vegna þess að reikningur hefur verið skipt
|
||||
DescTaxAndDividendsArea=Þetta svæði er sett fram samantekt á öllum greiðslum til skattlagningar eða félagslegra framlaga. Aðeins færslur með greiðslu á föstum ári eru meðtalin.
|
||||
NbOfPayments=ATH greiðslna
|
||||
SplitDiscount=Split afslátt í tvö
|
||||
ConfirmSplitDiscount=Ertu viss um að þú viljir að skipta þessum afslætti <b>af% s%</b> s í 2 minni afslætti?
|
||||
TypeAmountOfEachNewDiscount=Inntak upphæð fyrir hverja tvo hluta:
|
||||
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Samtals tvö ný afsláttur verður jafn upprunaleg afsláttur upphæð.
|
||||
ConfirmRemoveDiscount=Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þetta afslætti?
|
||||
RelatedBill=Svipaðir Reikningar
|
||||
RelatedBills=Svipaðir reikningum
|
||||
PaymentConditionShortRECEP=Skjótur
|
||||
PaymentConditionRECEP=Skjótur
|
||||
PaymentConditionShort30D=30 dagar
|
||||
PaymentCondition30D=30 dagar
|
||||
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dagar í lok mánaðar
|
||||
PaymentCondition30DENDMONTH=30 dagar í lok mánaðar
|
||||
PaymentConditionShort60D=60 dagar
|
||||
PaymentCondition60D=60 dagar
|
||||
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dagar í lok mánaðar
|
||||
PaymentCondition60DENDMONTH=60 dagar í lok mánaðar
|
||||
PaymentTypeVIR=Bank innborgun
|
||||
PaymentTypeShortVIR=Bank innborgun
|
||||
PaymentTypePRE=Bankans til
|
||||
PaymentTypeShortPRE=Bankans til
|
||||
PaymentTypeLIQ=Cash
|
||||
PaymentTypeShortLIQ=Cash
|
||||
PaymentTypeCB=Kreditkort
|
||||
PaymentTypeShortCB=Kreditkort
|
||||
PaymentTypeCHQ=Athuga
|
||||
PaymentTypeShortCHQ=Athuga
|
||||
PaymentTypeTIP=ÞJÓRFÉ
|
||||
PaymentTypeShortTIP=ÞJÓRFÉ
|
||||
PaymentTypeVAD=Á línunni greiðslu
|
||||
PaymentTypeShortVAD=Á línunni greiðslu
|
||||
PaymentTypeTRA=Bill greiðslu
|
||||
PaymentTypeShortTRA=Bill
|
||||
BankDetails=Bankaupplýsingar
|
||||
BankCode=Bankakóði
|
||||
DeskCode=Skrifborð kóða
|
||||
BankAccountNumber=Reikningsnúmer
|
||||
BankAccountNumberKey=Lykill
|
||||
Residence=Domiciliation
|
||||
IBANNumber=IBAN númer
|
||||
IBAN=IBAN
|
||||
BIC=BIC / SWIFT
|
||||
BICNumber=BIC / SWIFT númer
|
||||
ExtraInfos=Extra infos
|
||||
RegulatedOn=Skipulegra á
|
||||
ChequeNumber=Athugaðu n °
|
||||
ChequeOrTransferNumber=Athuga / Flytja n °
|
||||
ChequeMaker=Athugaðu sendandi
|
||||
ChequeBank=Seðlabanka Athuga
|
||||
NetToBePaid=Net til að greiða
|
||||
PhoneNumber=Sími
|
||||
FullPhoneNumber=Sími
|
||||
TeleFax=Fax
|
||||
PrettyLittleSentence=Samþykkja greiðslur vegna með því að tékka út í mínu nafni sem eiga aðild að bókhald félag samþykkt af Fiscal Íslands.
|
||||
IntracommunityVATNumber=Intracommunity tala VSK
|
||||
PaymentByChequeOrderedTo=Athugaðu greiðslu (þ.mt skatta) greiðast í% s sent til
|
||||
PaymentByChequeOrderedToShort=Athugaðu greiðslu (þ.mt skatta) greiðast til
|
||||
SendTo=send
|
||||
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Greiðslu með millifærslu á eftirfarandi bankareikning
|
||||
VATIsNotUsedForInvoice=* Non viðeigandi VSK-list-293B af CGI
|
||||
LawApplicationPart1=Með því að beita lögum 80,335 af 12/05/80
|
||||
LawApplicationPart2=vöruna enn eign
|
||||
LawApplicationPart3=seljanda þar til lokið gjaldkeri af
|
||||
LawApplicationPart4=verð þeirra.
|
||||
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL með höfuðborg
|
||||
UseDiscount=Nota afsláttur
|
||||
UseCredit=Nota inneign
|
||||
UseCreditNoteInInvoicePayment=Minnka magn til að greiða með þessa inneign
|
||||
MenuChequeDeposits=Eftirlit innlán
|
||||
MenuCheques=Eftirlit
|
||||
MenuChequesReceipts=Eftirlit kvittunum
|
||||
NewChequeDeposit=New innborgun
|
||||
ChequesReceipts=Eftirlit kvittunum
|
||||
ChequesArea=Eftirlit afhendir svæði
|
||||
ChequeDeposits=Eftirlit innlán
|
||||
Cheques=Eftirlit
|
||||
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Þessi inneign huga eða afhendingu Reikningar hefur verið umbreytt í% s
|
||||
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Nota viðskiptavina greiðanda Heimilisfang staðinn þriðja aðila netfang sem viðtakandi fyrir reikningum
|
||||
ShowUnpaidLateOnly=Sýna seint ógreiddum reikningi aðeins
|
||||
PaymentInvoiceRef=Greiðsla Reikningar% s
|
||||
ValidateInvoice=Staðfesta Reikningar
|
||||
Cash=Cash
|
||||
Reported=Seinkun
|
||||
DisabledBecausePayments=Ekki hægt þar sem það er einhvers greiðslur
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Get ekki fjarlægt greiðslu þar er að minnsta kosti á reikning flokkast borgað
|
||||
ExpectedToPay=Væntanlegur greiðslu
|
||||
PayedByThisPayment=Borgað af þessari greiðslu
|
||||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Fulltrúi eftirfarandi upp viðskiptavina Reikningar
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Viðskiptavinur Reikningar samband
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Viðskiptavinur siglinga samband
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Þjónustudeild samband
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Fulltrúi eftirfarandi upp birgir Reikningar
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Birgir Reikningar samband
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Birgir siglinga samband
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Birgir Þjónusta Hafa samband
|
||||
Of=du
|
||||
PDFBerniqueDescription=Invoice líkan Bernique
|
||||
PDFBigorneauDescription=Invoice líkan Bigorneau
|
||||
PDFBulotDescription=Invoice líkan Bulot
|
||||
PDFCrabeDescription=Invoice líkan Crabe. A heill Reikningar líkan (styður VSK valkostur, afslætti, greiðslur skilyrði, merki, osfrv ..)
|
||||
PDFLinceDescription=A heill Reikningar líkan með spænsku RE og IRPF
|
||||
PDFHuitreDescription=Invoice líkan Huitre
|
||||
PDFOursinDescription=Invoice líkan oursin
|
||||
PDFTourteauDescription=Invoice líkan Tourteau
|
||||
TerreNumRefModelDesc1=Fara aftur numero með snið% syymm-NNNN standard nótur og% syymm-NNNN fyrir minnismiða kredit þar sem YY er ári, mm er mánuður og NNNN er röð án brot og ekki aftur snúið til 0
|
||||
TerreNumRefModelError=A frumvarpið hófst með $ syymm er til nú þegar og er ekki með þessari tegund af röð. Fjarlægja hana eða gefa henni nýtt heiti þess að virkja þessa einingu.
|
||||
OrionNumRefModelDesc1=Fara aftur í númerið undir snið FAYYNNNNN þar YY er ári og NNNNN the vöxtur númer sem byrja á 1.
|
||||
OrionNumRefModelDesc2=Árið er hækkað um 1 án initialisation á núll við upphaf fjárhagsársins.
|
||||
OrionNumRefModelDesc3=Define breytunnar SOCIETE_FISCAL_MONTH_START með mánaðar í byrjun fjárhagsársins, td: 9 September.
|
||||
OrionNumRefModelDesc4=Í þessu dæmi skulum við hafa á 1 September 2006 um reikning sem heitir FA700354.
|
||||
TitanNumRefModelDesc1=Fara aftur í númerið með snið FAYYNNNNN þar YY er ári og NNNNN er vöxtur númer frá og með 1.
|
||||
TitanNumRefModelDesc2=Árið er incremented eftir 1 og vöxtur tala er frumstilla á núll við upphaf fjárhagsársins.
|
||||
TitanNumRefModelDesc3=Define breytunnar SOCIETE_FISCAL_MONTH_START með mánaðar í byrjun fjárhagsársins, td: 9 September.
|
||||
TitanNumRefModelDesc4=Í þessu dæmi skulum við hafa á 1 September 2006 um reikning sem heitir FA0700001
|
||||
PlutonNumRefModelDesc1=Fara aftur á sérhannaðar reikningsnúmer samkvæmt skilgreiningu lagsins.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
73
htdocs/langs/is_IS/boxes.lang
Normal file
73
htdocs/langs/is_IS/boxes.lang
Normal file
@ -0,0 +1,73 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
BoxLastRssInfos=Rss upplýsingar
|
||||
BoxLastProducts=Last% s vörur / þjónustu
|
||||
BoxLastProductsInContract=Last% s dregist vörur / þjónustu
|
||||
BoxLastSupplierBills=reikningum Síðasta birgis
|
||||
BoxLastCustomerBills=reikningum Síðasta viðskiptavinar
|
||||
BoxOldestUnpaidCustomerBills=reikningum Elsta launalaust viðskiptavinar
|
||||
BoxOldestUnpaidSupplierBills=reikningum Elsta launalaust birgis
|
||||
BoxLastProposals=Síðasta auglýsing tillögur
|
||||
BoxLastProspects=Síðasta horfur
|
||||
BoxLastCustomers=Síðasta viðskiptavina
|
||||
BoxLastCustomerOrders=Síðasta viðskiptavina pantanir
|
||||
BoxLastSuppliers=Síðasta birgja
|
||||
BoxLastBooks=Síðasta bók
|
||||
BoxLastActions=Síðasta aðgerð
|
||||
BoxLastContracts=Síðasta samninga
|
||||
BoxCurrentAccounts=Núverandi reikningur jafnvægi
|
||||
BoxSalesTurnover=Velta Velta
|
||||
BoxTotalUnpaidCustomerBills=reikningum Samtals launalaust viðskiptavinar
|
||||
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=reikningum Samtals launalaust birgis
|
||||
BoxTitleLastBooks=Last% s skrá bækur
|
||||
BoxTitleNbOfCustomers=Nombre de viðskiptavinur
|
||||
BoxTitleLastRssInfos=Last% s fréttir frá% s
|
||||
BoxTitleLastProducts=Last% s breytt vörur / þjónustu
|
||||
BoxTitleLastCustomerOrders=Last% s breytt viðskiptavina pantanir
|
||||
BoxTitleLastSuppliers=Last% s skráð birgja
|
||||
BoxTitleLastCustomers=Last% s skráð viðskiptavini
|
||||
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Last% s breytt viðskiptavini eða horfur
|
||||
BoxTitleLastPropals=Last% s skráð tillögur
|
||||
BoxTitleLastCustomerBills=Last% s reikninga viðskiptavina
|
||||
BoxTitleLastSupplierBills=Last% s reikningum birgis
|
||||
BoxTitleLastProspects=Last% s skráð horfur
|
||||
BoxTitleLastProductsInContract=Last% s vörur / þjónustu í samningi
|
||||
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Elsta% s reikningum launalaust viðskiptavinar
|
||||
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Elsta% s reikningum launalaust birgis
|
||||
BoxTitleCurrentAccounts=jafnvægi Núverandi reikningur '
|
||||
BoxTitleSalesTurnover=Velta Velta
|
||||
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=reikningum ógreidd viðskiptavinar
|
||||
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=reikningum ógreidd birgis
|
||||
BoxMyLastBookmarks=síðasta% s mín bókamerki
|
||||
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Ekki tókst að hressa RSS hreyfingu. Síðast vel hressa dagsetning:% s
|
||||
LastRefreshDate=Síðast endurnýjað dagsetningu
|
||||
NoRecordedBookmarks=Engin bókamerki skilgreind. Smelltu <a href="%s">hér</a> til að bæta við bókamerki.
|
||||
NoRecordedCustomers=Engin skráð viðskiptavini
|
||||
BoxTitleLastActionsToDo=Last% s aðgerða til að gera
|
||||
BoxTitleLastContracts=Last% s samninga
|
||||
NoActionsToDo=Engar aðgerðir til að gera
|
||||
NoRecordedOrders=pantanir No skráð viðskiptavinar
|
||||
NoRecordedProposals=Engin skráð tillögur
|
||||
NoRecordedInvoices=reikningum No skráð viðskiptavinar
|
||||
NoUnpaidCustomerBills=reikningum No launalaust viðskiptavinar
|
||||
NoRecordedSupplierInvoices=reikningum No skráð birgis
|
||||
NoUnpaidSupplierBills=reikningum No launalaust birgis
|
||||
NoModifiedSupplierBills=reikningum No skráð birgis
|
||||
NoRecordedProducts=Engin skrá vörur / þjónustu
|
||||
NoRecordedProspects=Engin skráð horfur
|
||||
NoContractedProducts=Engar vörur / þjónustu dróst
|
||||
NoRecordedContracts=Engin skrá samninga
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:19:48).
|
||||
102
htdocs/langs/is_IS/categories.lang
Normal file
102
htdocs/langs/is_IS/categories.lang
Normal file
@ -0,0 +1,102 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Category=Flokkur
|
||||
Categories=Flokkar
|
||||
Rubrique=Flokkur
|
||||
Rubriques=Flokkar
|
||||
categories=Flokkur
|
||||
TheCategorie=Flokki
|
||||
NoCategoryYet=Engin flokkur af þessu tagi skapaði
|
||||
In=Í
|
||||
AddIn=Bæta við í
|
||||
modify=breyta
|
||||
Classify=Flokka
|
||||
CategoriesArea=Flokkar area
|
||||
ProductsCategoriesArea=Vörur / Þjónusta flokka svæði
|
||||
SuppliersCategoriesArea=Birgjar flokkar area
|
||||
CustomersCategoriesArea=Viðskiptavinir flokkar area
|
||||
ThirdPartyCategoriesArea=Í þriðja aðila flokkar area
|
||||
MembersCategoriesArea=Members flokkar area
|
||||
MainCats=Helstu flokkar
|
||||
SubCats=Undirflokkar
|
||||
CatStatistics=Tölfræði
|
||||
CatList=Listi yfir flokka
|
||||
AllCats=Allir flokkar
|
||||
ViewCat=Skoða flokk
|
||||
NewCat=Bæta við flokk
|
||||
NewCategory=Nýr flokkur
|
||||
ModifCat=Breyta flokki
|
||||
CatCreated=Flokkur búið
|
||||
CreateCat=Búa til flokkur
|
||||
CreateThisCat=Búa þessum flokki
|
||||
ValidateFields=Staðfesta reitina
|
||||
NoSubCat=Nei undirflokk.
|
||||
SubCatOf=Undirflokkur
|
||||
FoundCats=Stofna flokkar
|
||||
FoundCatsForName=Flokkar fundust fyrir Notendanafn:
|
||||
FoundSubCatsIn=Undirflokkar fundust í flokknum
|
||||
ErrSameCatSelected=Þú valdir sama flokki nokkrum sinnum
|
||||
ErrForgotCat=Þú hefur gleymt að velja þann flokk
|
||||
ErrForgotField=Þú gleymdi að tilkynna þeim sviðum
|
||||
ErrCatAlreadyExists=Þetta heiti er þegar í notkun
|
||||
AddProductToCat=Bæta þessari vöru flokk?
|
||||
ImpossibleAddCat=Ómögulegt að bæta við flokki
|
||||
ImpossibleAssociateCategory=Ómögulegt að tengja flokk
|
||||
WasAddedSuccessfully=<b>% S</b> var bætt við.
|
||||
ObjectAlreadyLinkedToCategory=Frumefni er nú þegar tengdur þessum flokki.
|
||||
CategorySuccessfullyCreated=Þetta% flokki s hefur verið bætt við að ná árangri.
|
||||
ProductIsInCategories=Vöru / þjónustu er eigandi að eftirtöldum flokkum
|
||||
SupplierIsInCategories=Þriðji aðili er eigandi að eftirtöldum birgjum flokkar
|
||||
CompanyIsInCustomersCategories=Þessi þriðji aðili er eigandi að fylgja viðskiptavinum / horfur flokkar
|
||||
CompanyIsInSuppliersCategories=Þessi þriðji aðili er eigandi að eftirtöldum birgjum flokkar
|
||||
MemberIsInCategories=Þessi aðili er eigandi að eftirfarandi aðilar flokkar
|
||||
ProductHasNoCategory=Þessi vara / þjónusta er ekki í neinum flokkum
|
||||
SupplierHasNoCategory=Þetta birgir ekki í neinum flokkum
|
||||
CompanyHasNoCategory=Þetta fyrirtæki er ekki í neinum flokkum
|
||||
MemberHasNoCategory=Þessi aðili er ekki í neinum flokkum
|
||||
ClassifyInCategory=Flokka í flokki
|
||||
NoneCategory=None
|
||||
CategoryExistsAtSameLevel=Þessi flokkur er þegar til með þessu tilv
|
||||
ReturnInProduct=Til baka vöru / þjónustu kort
|
||||
ReturnInSupplier=Til baka birgir kort
|
||||
ReturnInCompany=Til baka viðskiptavina / horfur kort
|
||||
ContentsVisibleByAll=Inntak verður sýnilegt af öllum
|
||||
ContentsVisibleByAllShort=Efnisyfirlit sýnileg um alla
|
||||
ContentsNotVisibleByAllShort=Efnisyfirlit ekki sýnileg um alla
|
||||
CategoriesTree=Flokkar tré
|
||||
DeleteCategory=Eyða flokki
|
||||
ConfirmDeleteCategory=Ertu viss um að þú viljir eyða þessum flokki?
|
||||
RemoveFromCategory=Fjarlægja hlekk með Flokkur
|
||||
RemoveFromCategoryConfirm=Ertu viss um að þú viljir fjarlægja tengilinn á milli viðskipta og flokk?
|
||||
NoCategoriesDefined=Engin flokkur er skilgreind
|
||||
SuppliersCategoryShort=Birgjar flokkur
|
||||
CustomersCategoryShort=Viðskiptavinir flokkur
|
||||
ProductsCategoryShort=Vörur flokkur
|
||||
MembersCategoryShort=Members flokkur
|
||||
SuppliersCategoriesShort=Birgjar flokkar
|
||||
CustomersCategoriesShort=Viðskiptavinir flokkar
|
||||
CustomersProspectsCategoriesShort=Custo. / Prosp. Flokkur
|
||||
ProductsCategoriesShort=Vörur flokkar
|
||||
MembersCategoriesShort=Members flokkar
|
||||
ThisCategoryHasNoProduct=Þessi flokkur inniheldur ekki vöruna.
|
||||
ThisCategoryHasNoSupplier=Þessi flokkur inniheldur ekki birgir.
|
||||
ThisCategoryHasNoCustomer=Þessi flokkur inniheldur ekki allir viðskiptavinur.
|
||||
ThisCategoryHasNoMember=Þessi flokkur inniheldur ekki meðlimur.
|
||||
AssignedToCustomer=Úthlutað til viðskiptavinar
|
||||
AssignedToTheCustomer=Úthlutað til viðskiptavinar
|
||||
InternalCategory=Innri flokkur
|
||||
CategoryContents=Flokkur innihald
|
||||
CategId=Auðkenni
|
||||
CatSupList=Listi yfir flokka birgir
|
||||
CatCusList=Listi yfir viðskiptavini / horfur flokkar
|
||||
CatProdList=Listi yfir vörur flokkar
|
||||
CatMemberList=Listi yfir meðlimi flokkar
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
88
htdocs/langs/is_IS/commercial.lang
Normal file
88
htdocs/langs/is_IS/commercial.lang
Normal file
@ -0,0 +1,88 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Commercial=Auglýsing
|
||||
CommercialArea=Eiðsvík
|
||||
CommercialCard=Auglýsing kort
|
||||
CustomerArea=Viðskiptavinir area
|
||||
Customer=Viðskiptavinur
|
||||
Customers=Viðskiptavinir
|
||||
Prospect=Prospect
|
||||
Prospects=Horfur
|
||||
DeleteAction=Eyða aðgerð / verkefni
|
||||
NewAction=Ný aðgerð / verkefni
|
||||
AddAction=Bæta við aðgerðir / verkefni
|
||||
AddAnAction=Bæta við óákveðinn greinir í ensku aðgerð / verkefni
|
||||
AddActionRendezVous=Bæta við stefnumót verkefni
|
||||
Rendez-Vous=Stefnumót
|
||||
ConfirmDeleteAction=Ertu viss um að þú viljir eyða þessu verkefni?
|
||||
CardAction=Aðgerð kort
|
||||
PercentDone=Hlutfall lokið
|
||||
ActionOnCompany=Verkefni um fyrirtæki
|
||||
ActionOnContact=Verkefni um tengilið
|
||||
TaskRDV=Fundir
|
||||
TaskRDVWith=Fundur með% s
|
||||
ShowTask=Sýna verkefni
|
||||
ShowAction=Sýna aðgerðir
|
||||
ActionsReport=Actions skýrslu
|
||||
SalesRepresentative=Sölufulltrúi
|
||||
SalesRepresentatives=Sölufulltrúi
|
||||
SalesRepresentativeFollowUp=Sölufulltrúi (eftirfylgni)
|
||||
SalesRepresentativeSignature=Sölufulltrúi (undirskrift)
|
||||
CommercialInterlocutor=Auglýsing interlocutor
|
||||
ErrorWrongCode=Rangt númer
|
||||
NoSalesRepresentativeAffected=Nei einkum við sölufulltrúa fyrir áhrifum
|
||||
ShowCustomer=Sýna viðskiptavinum
|
||||
ShowProspect=Sýna horfur
|
||||
ListOfProspects=Listi yfir horfur
|
||||
ListOfCustomers=Listi yfir viðskiptavini
|
||||
LastDoneTasks=Last% s lokið verkefni
|
||||
LastRecordedTasks=Síðast skráð verkefni
|
||||
LastActionsToDo=Last% s elstu aðgerðir ekki lokið
|
||||
DoneAndToDoActionsFor=Lokið og til að gera verkefni fyrir% s
|
||||
DoneAndToDoActions=Lokið og til að gera verkefni
|
||||
DoneActions=Lauk aðgerðum
|
||||
DoneActionsFor=Lauk aðgerðum á% s
|
||||
ToDoActions=Ófullnægjandi aðgerðir
|
||||
ToDoActionsFor=Ófullnægjandi aðgerðir til% s
|
||||
SendPropalRef=Senda auglýsing tillögu% s
|
||||
SendOrderRef=Senda til% s
|
||||
StatusActionToDo=Til að gera
|
||||
StatusActionDone=Complete
|
||||
MyActionsAsked=Aðgerðir sem ég hef skráð
|
||||
MyActionsToDo=Actions ég að gera
|
||||
MyActionsDone=Actions áhrif á mig
|
||||
StatusActionInProcess=Í vinnslu
|
||||
TasksHistoryForThisContact=Actions for this samband
|
||||
LastProspectDoNotContact=Ekki hafa samband ekki
|
||||
LastProspectNeverContacted=Aldrei samband
|
||||
LastProspectToContact=Til að hafa samband
|
||||
LastProspectContactInProcess=Hafðu í vinnslu
|
||||
LastProspectContactDone=Hafðu gert
|
||||
DateActionPlanned=Date aðgerð skipuleggjandi fyrir
|
||||
DateActionDone=Date aðgerð lokið
|
||||
ActionAskedBy=Aðgerð bað
|
||||
ActionAffectedTo=Aðgerð áhrif til
|
||||
ActionDoneBy=Aðgerð lokið við
|
||||
ActionUserAsk=Skráð af
|
||||
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Ef <b>"Date</b> sviði <b>gert</b> 'er fyllt, aðgerð er hafin (eða búin),' <b>Staða</b> 'svo sviði er ekki hægt að 0%%.
|
||||
ActionAC_TEL=Símtal
|
||||
ActionAC_FAX=Senda símbréfi
|
||||
ActionAC_PROP=Senda tillögu með tölvupósti
|
||||
ActionAC_EMAIL=Send Email
|
||||
ActionAC_RDV=Fundir
|
||||
ActionAC_FAC=Senda viðskiptavinur reikning í pósti
|
||||
ActionAC_REL=Senda viðskiptavinur reikning í pósti (áminning)
|
||||
ActionAC_CLO=Loka
|
||||
ActionAC_EMAILING=Senda massi tölvupósti
|
||||
ActionAC_COM=Senda viðskiptavina þess með pósti
|
||||
ActionAC_SUP_ORD=Senda birgir röð í pósti
|
||||
ActionAC_SUP_INV=Senda birgir reikning í pósti
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
309
htdocs/langs/is_IS/companies.lang
Normal file
309
htdocs/langs/is_IS/companies.lang
Normal file
@ -0,0 +1,309 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Company name% s er þegar til. Veldu annað.
|
||||
ErrorPrefixAlreadyExists=Forskeyti% s er þegar til. Veldu annað.
|
||||
ErrorSetACountryFirst=Setja í landinu fyrst
|
||||
DeleteThirdParty=Eyða þriðja aðila
|
||||
ConfirmDeleteCompany=Ertu viss um að þú viljir eyða þessu fyrirtæki og allur arfur upplýsingar?
|
||||
DeleteContact=Eyða tengilið
|
||||
ConfirmDeleteContact=Ertu viss um að þú viljir eyða þessum samskiptum og allir erfa upplýsingar?
|
||||
MenuNewThirdParty=New þriðja aðila
|
||||
MenuNewCompany=Ný fyrirtæki
|
||||
MenuNewCustomer=Nýr viðskiptavinur
|
||||
MenuNewProspect=Nýjar horfur
|
||||
MenuNewSupplier=New birgir
|
||||
MenuNewPrivateIndividual=New Einstaklingur
|
||||
MenuSocGroup=Groups
|
||||
NewCompany=Ný fyrirtæki (horfur, viðskiptavina, birgja)
|
||||
NewThirdParty=New þriðja aðila (horfur, viðskiptavina, birgja)
|
||||
NewSocGroup=Ný fyrirtæki hópur
|
||||
NewPrivateIndividual=New Einstaklingur (horfur, viðskiptavina, birgja)
|
||||
ProspectionArea=Prospection area
|
||||
SocGroup=Hópur af fyrirtækjum
|
||||
IdThirdParty=Auðkenni þriðja aðila
|
||||
IdCompany=Fyrirtækið Auðkenni
|
||||
IdContact=Hafðu Id
|
||||
Contacts=Tengiliðir
|
||||
ThirdPartyContacts=Í þriðja aðila tengiliðir
|
||||
ThirdPartyContact=Í þriðja aðila samband
|
||||
StatusContactValidated=Staða Hafðu samband
|
||||
Company=Fyrirtæki
|
||||
CompanyName=Nafn fyrirtækis
|
||||
Companies=Stofnanir
|
||||
CountryIsInEEC=Landið er inni Evrópubandalagið
|
||||
ThirdPartyName=Í þriðja aðila Nafn
|
||||
ThirdParty=Þriðji aðili
|
||||
ThirdParties=Í þriðja aðila
|
||||
ThirdPartyAll=Í þriðja aðila (allt)
|
||||
ThirdPartyProspects=Horfur
|
||||
ThirdPartyCustomers=Viðskiptavinir
|
||||
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Viðskiptavinur með% s eða% s
|
||||
ThirdPartySuppliers=Birgjar
|
||||
ThirdPartyType=Í þriðja aðila tegund
|
||||
Company/Fundation=Fyrirtæki / Stofnun
|
||||
Individual=Einstaklingur
|
||||
ToCreateContactWithSameName=Vilja stofna sjálfkrafa líkamlega snertingu við sömu upplýsingar
|
||||
ParentCompany=Móðurfélag
|
||||
ReportByCustomers=Skýrsla viðskiptavina
|
||||
ReportByQuarter=Skýrsla hlutfall
|
||||
CivilityCode=Civility kóða
|
||||
RegisteredOffice=Skráð skrifstofa
|
||||
Name=Nafn
|
||||
Lastname=Lastname
|
||||
Firstname=Firstname
|
||||
PostOrFunction=Post / virka
|
||||
UserTitle=Titill
|
||||
Surname=Eftirnafn / falsaður
|
||||
Address=Heimilisfang
|
||||
State=Ríki / Hérað
|
||||
Region=Svæði
|
||||
Country=Land
|
||||
CountryCode=Landsnúmer
|
||||
Phone=Sími
|
||||
PhonePro=Prófessor í síma
|
||||
PhonePerso=Pers. Síminn
|
||||
PhoneMobile=Mobile
|
||||
Fax=Fax
|
||||
Zip=Zip Code
|
||||
Town=City
|
||||
Web=Web
|
||||
Poste=Staða
|
||||
DefaultLang=Tungumál sjálfgefið
|
||||
VATIsUsed=VSK er notaður
|
||||
VATIsNotUsed=VSK er ekki notaður
|
||||
LocalTax1IsUsedES=OR er notað
|
||||
LocalTax1IsNotUsedES=OR er ekki notaður
|
||||
LocalTax2IsUsedES=IRPF er notaður
|
||||
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF er ekki notaður
|
||||
ThirdPartyEMail=% S
|
||||
WrongCustomerCode=Viðskiptavinur númer ógilt
|
||||
WrongSupplierCode=Birgir kóða ógilt
|
||||
CustomerCodeModel=Viðskiptavinur númer líkan
|
||||
SupplierCodeModel=Birgir kóða líkan
|
||||
Gencod=Strikamerki
|
||||
ProfId1Short=Prófessor persónuskilríki 1
|
||||
ProfId2Short=Prófessor persónuskilríki 2
|
||||
ProfId3Short=Prófessor persónuskilríki 3
|
||||
ProfId4Short=Prófessor persónuskilríki 4
|
||||
ProfId1=Professional ID 1
|
||||
ProfId2=Professional ID 2
|
||||
ProfId3=Professional ID 3
|
||||
ProfId4=Professional ID 4
|
||||
ProfId1AU=Prof Id 1 (ABN)
|
||||
ProfId2AU=-
|
||||
ProfId3AU=-
|
||||
ProfId4AU=-
|
||||
ProfId1BE=Prof Id 1 (Professional tala)
|
||||
ProfId2BE=-
|
||||
ProfId3BE=-
|
||||
ProfId4BE=-
|
||||
ProfId1CH=-
|
||||
ProfId2CH=-
|
||||
ProfId3CH=Prof Id 1 (Federal tala)
|
||||
ProfId4CH=Prof Id 2 (Commercial Record tala)
|
||||
ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
|
||||
ProfId2DE=Prof Id 2 (USt.-Nr)
|
||||
ProfId3DE=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
|
||||
ProfId4DE=-
|
||||
ProfId1FR=Prof Id 1 (Siren)
|
||||
ProfId2FR=Prof Id 2 (SIRET)
|
||||
ProfId3FR=Prof Id 3 (NAF, gamall MANNAPI)
|
||||
ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS / RM)
|
||||
ProfId1GB=Prof Id 1 (Registration Number)
|
||||
ProfId2GB=-
|
||||
ProfId3GB=Prof Id 3 (SIC)
|
||||
ProfId4GB=-
|
||||
ProfId1IN=Prof Id 1 (tin)
|
||||
ProfId2IN=Prof Id 2
|
||||
ProfId3IN=Prof Id 3
|
||||
ProfId4IN=Prof Id 4
|
||||
ProfId1PT=Prof Id 1 (NIPC)
|
||||
ProfId2PT=Prof Id 2 (Kennitala)
|
||||
ProfId3PT=Prof Id 3 (Commercial Record tala)
|
||||
ProfId4PT=Prof Id 4 (Conservatory)
|
||||
ProfId1TN=Prof Id 1 (RC)
|
||||
ProfId2TN=Prof Id 2 (Fiscal matricule)
|
||||
ProfId3TN=Prof Id 3 (Douane code)
|
||||
ProfId4TN=Prof Id 4 (Bân)
|
||||
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / nEf)
|
||||
ProfId2ES=Prof Id 2 (Kennitala)
|
||||
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
|
||||
ProfId4ES=Prof Id 4 (Collegiate tala)
|
||||
ProfId1NL=Kvk nummer
|
||||
ProfId2NL=-
|
||||
ProfId3NL=-
|
||||
ProfId4NL=-
|
||||
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT / CUIL)
|
||||
ProfId2AR=Prof Id 2 (Revenu brutes)
|
||||
ProfId3AR=-
|
||||
ProfId4AR=-
|
||||
VATIntra=VSK-númer
|
||||
VATIntraShort=VSK-númer
|
||||
VATIntraVeryShort=VSK
|
||||
VATIntraSyntaxIsValid=Setningafræði er í gildi
|
||||
VATIntraValueIsValid=Gildi er í gildi
|
||||
ProspectCustomer=Prospect / viðskiptavinar
|
||||
Prospect=Prospect
|
||||
CustomerCard=Customer Card
|
||||
Customer=Viðskiptavinur
|
||||
CustomerDiscount=Viðskiptavinur Afsláttur
|
||||
CustomerRelativeDiscount=Hlutfallsleg viðskiptavina afslátt
|
||||
CustomerAbsoluteDiscount=Alger viðskiptavina afslátt
|
||||
CustomerRelativeDiscountShort=Hlutfallsleg afsláttur
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountShort=Alger afsláttur
|
||||
CompanyHasRelativeDiscount=Þessi viðskiptavinur hefur afslátt <b>af% s%%</b>
|
||||
CompanyHasNoRelativeDiscount=Þessi viðskiptavinur hefur ekki miðað afsláttur sjálfgefið
|
||||
CompanyHasAbsoluteDiscount=Þessi viðskiptavinur er enn afslátt inneignir <b>fyrir% s% s</b>
|
||||
CompanyHasCreditNote=Þessi viðskiptavinur er enn kredit athugasemdum eða fyrri innstæður <b>fyrir% s% s</b>
|
||||
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Þessi viðskiptavinur hefur ekki afslátt inneign í boði
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Alger afsláttur (veitir alla notendur)
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountMy=Alger afsláttur (veitt við sjálfur)
|
||||
DefaultDiscount=Default afsláttur
|
||||
AvailableGlobalDiscounts=Alger afslættir í boði
|
||||
DiscountNone=None
|
||||
Supplier=Birgir
|
||||
CompanyList=Companie's listi
|
||||
AddContact=Bæta við tengilið / heimilisfang
|
||||
Contact=Hafðu samband
|
||||
NoContactDefined=Engar skilgreind fyrir þessa þriðja aðila
|
||||
DefaultContact=Default samband
|
||||
AddCompany=Bæta við fyrirtæki
|
||||
AddThirdParty=Bæta við þriðja aðila
|
||||
DeleteACompany=Eyða fyrirtæki
|
||||
PersonalInformations=Persónuupplýsingar
|
||||
AccountancyCode=Bókhalds kóða
|
||||
CustomerCode=Viðskiptavinur númer
|
||||
SupplierCode=Birgir kóða
|
||||
CustomerAccount=Notandaupplýsingar
|
||||
SupplierAccount=Birgir reikning
|
||||
CustomerCodeDesc=Viðskiptavinur númer og einstakt fyrir alla viðskiptavini
|
||||
SupplierCodeDesc=Birgir númerið einstakt fyrir alla birgja
|
||||
RequiredIfCustomer=Áskilið ef þriðji aðili sem viðskiptavinur eða horfur
|
||||
RequiredIfSupplier=Áskilið ef þriðji aðili er birgir
|
||||
ValidityControledByModule=Gildistími stjórnað af mát
|
||||
ThisIsModuleRules=Þetta er regla fyrir þessa einingu
|
||||
LastProspect=Síðasta
|
||||
ProspectToContact=Prospect samband
|
||||
CompanyDeleted=Fyrirtæki "% s" eytt úr gagnagrunninum.
|
||||
ListOfContacts=Listi yfir tengiliði
|
||||
ListOfProspectsContacts=Listi yfir tengiliði horfur
|
||||
ListOfCustomersContacts=Listi yfir tengiliði viðskiptavina
|
||||
ListOfSuppliersContacts=Listi yfir tengiliði birgja
|
||||
ListOfCompanies=Listi yfir fyrirtæki
|
||||
ListOfThirdParties=Listi yfir þriðja aðila
|
||||
ShowCompany=Sýna fyrirtæki
|
||||
ShowContact=Show samband
|
||||
ContactsAllShort=Öll (síu)
|
||||
ContactType=Hafðu tegund
|
||||
ContactForOrders=Panta's samband
|
||||
ContactForProposals=Tillögunnar samband
|
||||
ContactForContracts=Samningur's samband
|
||||
ContactForInvoices=Invoice's samband
|
||||
NoContactForAnyOrder=Þessi tengiliður er ekki við tengilið fyrir hvaða röð
|
||||
NoContactForAnyProposal=Þessi tengiliður er ekki við tengilið fyrir hvaða auglýsing tillögu
|
||||
NoContactForAnyContract=Þessi tengiliður er ekki við tengilið fyrir samningi
|
||||
NoContactForAnyInvoice=Þessi tengiliður er ekki við tengilið fyrir reikning
|
||||
NewContact=Nýr tengiliður
|
||||
LastContacts=Síðasta tengiliðir
|
||||
MyContacts=tengiliðir mínir
|
||||
Phones=Sími
|
||||
Capital=Capital
|
||||
CapitalOf=Capital af% s
|
||||
EditCompany=Breyta fyrirtæki
|
||||
EditDeliveryAddress=Breyta að skila inn
|
||||
ThisUserIsNot=Þessi notandi hefur ekki möguleika, viðskiptavina né birgir
|
||||
VATIntraCheck=Athuga
|
||||
VATIntraCheckDesc=<b>Á%</b> tengilinn <b>s</b> leyfir þér að spyrja european VSK afgreiðslumaður þjónustu. Ytri aðgangur frá miðlara er krafist fyrir þessa þjónustu til að vinna.
|
||||
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
|
||||
VATIntraCheckableOnEUSite=Athugaðu Intracomunnautary virðisaukaskatt á Framkvæmdastjórn Evrópusambandsins síða
|
||||
VATIntraManualCheck=Þú getur einnig athugað handvirkt af european vef <a href="%s" target="_blank">% s</a>
|
||||
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Athuga ekki hægt. Athugaðu þjónusta er ekki veitt af aðildarríki (% s).
|
||||
NorProspectNorCustomer=Né möguleika né viðskiptavinur
|
||||
JuridicalStatus=Lögpersóna stöðu
|
||||
Staff=Starfsfólk
|
||||
ProspectLevelShort=Möguleiki
|
||||
ProspectLevel=Prospect möguleiki
|
||||
ContactPrivate=Einkamál
|
||||
ContactPublic=Hluti
|
||||
ContactVisibility=Skyggni
|
||||
OthersNotLinkedToThirdParty=Aðrir, ekki tengd við þriðja aðila
|
||||
ProspectStatus=Prospect stöðu
|
||||
PL_NONE=None
|
||||
PL_UNKNOWN=Óþekkt
|
||||
PL_LOW=Low
|
||||
PL_MEDIUM=Miðlungs
|
||||
PL_HIGH=Hár
|
||||
TE_UNKNOWN=-
|
||||
TE_STARTUP=Gangsetning
|
||||
TE_GROUP=Stór fyrirtæki
|
||||
TE_MEDIUM=Medium fyrirtæki
|
||||
TE_ADMIN=Félagasamtök
|
||||
TE_SMALL=Lítil fyrirtæki
|
||||
TE_RETAIL=Söluaðila
|
||||
TE_WHOLE=Wholetailer
|
||||
TE_PRIVATE=Einstaklingur
|
||||
TE_OTHER=Önnur
|
||||
StatusProspect-1=Ekki hafa samband ekki
|
||||
StatusProspect0=Aldrei samband
|
||||
StatusProspect1=Til að hafa samband
|
||||
StatusProspect2=Hafðu í vinnslu
|
||||
StatusProspect3=Hafðu gert
|
||||
ChangeDoNotContact=Breyta stöðu í 'Ekki tenglar'
|
||||
ChangeNeverContacted=Breyta stöðu í 'Aldrei samband'
|
||||
ChangeToContact=Breyta stöðu í 'Til að hafa samband'
|
||||
ChangeContactInProcess=Breyta stöðu samband við 'í vinnslu'
|
||||
ChangeContactDone=Breyta stöðu samband við 'gert'
|
||||
ProspectsByStatus=Horfur eftir stöðu
|
||||
BillingContact=Innheimta samband
|
||||
NbOfAttachedFiles=Fjöldi meðfylgjandi skrá
|
||||
AttachANewFile=Hengja nýja skrá
|
||||
NoRIB=Nei Bân skilgreint
|
||||
NoParentCompany=None
|
||||
ExportImport=Import-Export
|
||||
ExportCardToFormat=Útflutningur kort til snið
|
||||
ContactNotLinkedToCompany=Hafðu tengist ekki til þriðja aðila
|
||||
DolibarrLogin=Dolibarr Innskráning
|
||||
NoDolibarrAccess=Nei Dolibarr aðgang
|
||||
ExportDataset_company_1=Stofnanir / undirstöður og eignir
|
||||
ExportDataset_company_2=Tengiliðir og eignir
|
||||
PriceLevel=Verðlag
|
||||
DeliveriesAddress=Afhending heimilisföng
|
||||
DeliveryAddress=Afhending heimilisfang
|
||||
DeliveryAddressLabel=Skila inn miðanum
|
||||
DeleteDeliveryAddress=Eyða skila inn
|
||||
ConfirmDeleteDeliveryAddress=Ertu viss um að þú viljir eyða þessum að skila inn?
|
||||
NewDeliveryAddress=Ný sending heimilisfang
|
||||
AddDeliveryAddress=Bæta við heimilisfangi
|
||||
AddAddress=Bæta við heimilisfangi
|
||||
NoOtherDeliveryAddress=Engar val á að skila inn skilgreint
|
||||
JuridicalStatus200=Independent
|
||||
DeleteFile=Eyða skrá
|
||||
ConfirmDeleteFile=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari skrá?
|
||||
AllocateCommercial=Úthluta á viðskiptalegum
|
||||
SelectCountry=Veldu land
|
||||
SelectCompany=Veldu þriðja aðila
|
||||
Organization=Organization
|
||||
AutomaticallyGenerated=Sjálfkrafa
|
||||
FiscalYearInformation=Upplýsingar um fjárhagsársins
|
||||
FiscalMonthStart=Byrjun mánuði fjárhagsársins
|
||||
YouMustCreateContactFirst=Þú verður að búa til tölvupóst tengiliði fyrir þriðja aðila fyrstur til að geta bætt emails tilkynningar.
|
||||
ListSuppliersShort=Listi yfir birgja
|
||||
ListProspectsShort=Listi yfir horfur
|
||||
ListCustomersShort=Listi yfir viðskiptavini
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc=Fara aftur numero með snið% syymm-NNNN fyrir kóða viðskiptavina og% syymm-NNNN fyrir númer birgja þar sem YY er ári, mm er mánuður og NNNN er röð án brot og ekki aftur snúið til 0.
|
||||
LeopardNumRefModelDesc=Viðskiptavinur / birgir númerið er ókeypis. Þessi kóði getur breytt hvenær sem er.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
SupplierCategory=Birgir flokkur
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:15).
|
||||
133
htdocs/langs/is_IS/compta.lang
Normal file
133
htdocs/langs/is_IS/compta.lang
Normal file
@ -0,0 +1,133 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Accountancy=Bókhalds
|
||||
AccountancyCard=Bókhalds-kort
|
||||
Treasury=Ríkissjóðs
|
||||
MenuFinancial=Financial
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRules=Fara til <a href="%s">mát skipulag</a> til að breyta reglunum fyrir útreikning
|
||||
OptionMode=Valkostur fyrir bókhalds
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
OptionModeTrue=Valkostur Input-Output
|
||||
OptionModeVirtual=Valkostur Credits-skuldfærslur
|
||||
OptionModeTrueDesc=Í þessu samhengi er velta reiknuð yfir greiðslur (dagsetning greiðslur). \ NThe gildi tölum er tryggt aðeins ef bókhaldi er yfirfarið með inntak og úttak á reikninga í reikningum.
|
||||
OptionModeVirtualDesc=Í þessu samhengi er velta reiknuð á reikningum (dagsetning fullgildingar). Þegar þessir reikningar eru vegna, hvort sem þeir hafa verið greidd eða ekki, þeir eru skráðir í veltu framleiðsla.
|
||||
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Lögun aðeins í boði í Credits-skuldir bókhalds ham (Sjá bókhalds mát uppsetning)
|
||||
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Upphæðir sem sýnt er hér er reiknað með því að nota reglur skilgreindar eftir Tax mát skipulag.
|
||||
Param=Skipulag
|
||||
AccountsGeneral=Reikningar
|
||||
Account=Reikningur
|
||||
Accounts=Reikningar
|
||||
BillsForSuppliers=Víxlar til birgja
|
||||
Income=Tekjur
|
||||
Outcome=Kostnað
|
||||
ReportInOut=Tekjur / gjöld
|
||||
ReportTurnover=Velta
|
||||
PaymentsNotLinkedToInvoice=Greiðslur ekki tengd við hvaða nótum svo ekki tengdur neinum þriðja aðila
|
||||
PaymentsNotLinkedToUser=Greiðslur tengist ekki allir notandi
|
||||
Profit=Hagnaður
|
||||
Balance=Jafnvægi
|
||||
Debit=Debit
|
||||
Credit=Greiðslukort
|
||||
Withdrawal=Uppsögn
|
||||
Withdrawals=Útborganir
|
||||
AmountHTVATRealReceived=Net safnað
|
||||
AmountHTVATRealPaid=Net greitt
|
||||
VATToPay=VSK selur
|
||||
VATReceived=VSK móttekin
|
||||
VATToCollect=VSK innkaup
|
||||
VATSummary=VSK Jafnvægi
|
||||
VATPaid=VSK greiddur
|
||||
VATCollected=VSK safnað
|
||||
ToPay=Til að borga
|
||||
ToGet=Til að fá til baka
|
||||
TaxAndDividendsArea=Innheimtu-, félags-Framlög og arður area
|
||||
SocialContribution=Félagslegt framlag
|
||||
SocialContributions=Tryggingagjöld
|
||||
MenuTaxAndDividends=Skattar og arður
|
||||
MenuSocialContributions=Tryggingagjöld
|
||||
MenuNewSocialContribution=New framlag
|
||||
NewSocialContribution=New félagslegum mörkum
|
||||
ContributionsToPay=Framlög til að greiða
|
||||
AccountancyTreasuryArea=Bókhalds / ríkissjóðs area
|
||||
AccountancySetup=Bókhalds skipulag
|
||||
NewPayment=Ný greiðsla
|
||||
Payments=Greiðslur
|
||||
PaymentCustomerInvoice=Viðskiptavinur Reikningar greiðslu
|
||||
PaymentSupplierInvoice=Birgir Reikningar greiðslu
|
||||
PaymentSocialContribution=Félagslegt framlag greiðslu
|
||||
PaymentVat=VSK-greiðslu
|
||||
ListPayment=Listi yfir greiðslur
|
||||
ListOfPayments=Listi yfir greiðslur
|
||||
ListOfCustomerPayments=Listi yfir greiðslur viðskiptavina
|
||||
ListOfSupplierPayments=Listi yfir greiðslur birgir
|
||||
DatePayment=Gjalddagi
|
||||
NewVATPayment=Ný VSK greiðslu
|
||||
VATPayment=VSK Greiðsla
|
||||
VATPayments=VSK Greiðslur
|
||||
SocialContributionsPayments=Tryggingagjöld greiðslur
|
||||
ShowVatPayment=Sýna VSK greiðslu
|
||||
TotalToPay=Samtals borga
|
||||
TotalVATReceived=Samtals VSK móttekin
|
||||
CustomerAccountancyCode=Viðskiptavinur bókhalds kóða
|
||||
SupplierAccountancyCode=Birgir bókhalds kóða
|
||||
AlreadyPaid=Þegar greitt
|
||||
AccountNumberShort=Reikningsnúmer
|
||||
AccountNumber=Reikningsnúmer
|
||||
NewAccount=Nýr reikningur
|
||||
SalesTurnover=Velta Velta
|
||||
ByThirdParties=Bu þriðja aðila
|
||||
ByUserAuthorOfInvoice=Eftir nótum Höfundur
|
||||
AccountancyExport=Bókhalds útflutningur
|
||||
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Bad viðskiptavina bókhalds kóðann fyrir% s
|
||||
SuppliersProductsSellSalesTurnover=The mynda veltu af sölu á vörum birgis.
|
||||
CheckReceipt=Athugaðu innborgun
|
||||
CheckReceiptShort=Athugaðu innborgun
|
||||
NewCheckReceipt=New afsláttur
|
||||
NewCheckDeposit=New stöðva afhendingu
|
||||
NewCheckDepositOn=Búa til kvittun fyrir innborgun á reikning:% s
|
||||
NoWaitingChecks=Engar athuganir sem bíður fyrir afhendingu.
|
||||
DateChequeReceived=Athugaðu móttöku inntak dagsetningu
|
||||
NbOfCheques=ATH eftirlit
|
||||
PaySocialContribution=Borga félagslegt framlag
|
||||
ConfirmPaySocialContribution=Ertu viss um að þú viljir að flokka þessa félags framlag sem greitt?
|
||||
DeleteSocialContribution=Eyða félagslegum mörkum
|
||||
ConfirmDeleteSocialContribution=Ertu viss um að þú viljir eyða þessum félagslega framlag?
|
||||
ExportDataset_tax_1=Félagsleg framlög og greiðslur
|
||||
AnnualSummaryDueDebtMode=Jafnvægi á tekjur og gjöld, árlega samantekt, <b>mótun% sClaims-Skuldir% s</b> sagði <b>Skuldbinding bókhald.</b>
|
||||
AnnualSummaryInputOutputMode=Jafnvægi á tekjur og gjöld, árlega samantekt, <b>mótun% sRevenues-Expensens% s</b> sagði <b>reiðufé bókhald.</b>
|
||||
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Jafnvægi á tekjur og gjöld, smáatriði af þriðja aðila, <b>mótun% sClaims-Skuldir% s</b> sagði <b>Skuldbinding bókhald.</b>
|
||||
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Jafnvægi á tekjur og gjöld, smáatriði af þriðja aðila, <b>mótun% sRevenues-Útgjöld% s</b> sagði <b>reiðufé bókhald.</b>
|
||||
SeeReportInInputOutputMode=Sjá <b>skýrslu% sIncomes-Útgjöld% s</b> segir <b>reiðufé bókhald</b> um útreikning á raunverulegum greiðslum
|
||||
SeeReportInDueDebtMode=Sjá <b>skýrslu% sClaims-Skuldir% s</b> segir <b>skuldbinding bókhald</b> um útreikning á útgefnum reikningum
|
||||
RulesResultDue=- Upphæðir sýnd eru með öllum sköttum innifalinn <br> - Það eru útistandandi reikningum, kostnað og virðisaukaskatt hvort sem þær eru greiddar eða ekki. <br> - Þetta er byggt á löggilding dagsetningu reikninga og virðisaukaskatt og á gjalddaga fyrir kostnaði.
|
||||
RulesResultInOut=- Upphæðir sýnd eru með öllum sköttum innifalinn <br> - Það felur í sér raunverulegt greiðslur á reikningum, kostnað og virðisaukaskatt. <br> - Þetta er byggt á greiðslu dagsetningu reikninga, gjöld anf virðisaukaskatt. <br>
|
||||
RulesCADue=- Það eru vegna reikninga viðskiptavina hvort sem þeir eru greiddir eða ekki. <br> - Þetta er byggt á löggilding dagsetningu þessara reikninga. <br>
|
||||
RulesCAIn=- Það innheldur alla virka greiðslur reikninga sem berast frá viðskiptavini. <br> - Þetta er byggt á gjalddagi þessara reikninga <br>
|
||||
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Skýrsla viðskiptavinarins VSK safnað saman og greidd (VSK kvittun)
|
||||
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Skýrsla viðskiptavinarins VSK safnað saman og greidd (VSK)
|
||||
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Skýrsla hlutfall af VSK safnað saman og greidd (VSK kvittun)
|
||||
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Skýrsla hlutfall af VSK safnað saman og greidd (VSK)
|
||||
SeeVATReportInInputOutputMode=Sjá <b>skýrslu% sVAT encasement% s</b> fyrir venjulega útreikninga
|
||||
SeeVATReportInDueDebtMode=Sjá <b>skýrslu% sVAT á% rennsli s</b> fyrir útreikninga með möguleika á rennsli
|
||||
RulesVATIn=Fyrir þjónustu, í skýrslunni eru VSK reglugerðir fékk í raun eða gefin út á grundvelli dagsetningu greiðslu. <br> - Fyrir eignir efni, nær það VSK reikningur á the undirstaða af the löggilding dagsetningu reiknings.
|
||||
RulesVATDue=Fyrir þjónustu, í skýrslunni eru VSK reikningur vegna, sem greidd eða ekki, byggt á þeim degi sem löggilding þessara reikninga. <br> - Fyrir eignir efni, nær það VSK reikningar, byggt á þeim degi er staðfesting á kvittuninni.
|
||||
OptionVatInfoModuleComptabilite=Ath: Til að eign efni, ætti það að nota fæðingardag að vera fleiri sanngjarn.
|
||||
PercentOfInvoice=%% / Reikningar
|
||||
NotUsedForGoods=Ekki nota á vörur
|
||||
Dispatch=Dispatching
|
||||
Dispatched=Send
|
||||
ToDispatch=Til að senda
|
||||
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Þriðji aðili verður að vera skilgreint sem viðskiptavinur
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:51).
|
||||
101
htdocs/langs/is_IS/contracts.lang
Normal file
101
htdocs/langs/is_IS/contracts.lang
Normal file
@ -0,0 +1,101 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ContractsArea=Samningar area
|
||||
ListOfContracts=Listi yfir samninga
|
||||
LastContracts=Last% s breytt samninga
|
||||
AllContracts=Allir samningar
|
||||
ContractCard=Samningur kort
|
||||
ContractStatus=Samningur stöðu
|
||||
ContractStatusNotRunning=Ekki í keyrslu
|
||||
ContractStatusRunning=Running
|
||||
ContractStatusDraft=Víxill
|
||||
ContractStatusValidated=Staðfestar
|
||||
ContractStatusClosed=Loka
|
||||
ServiceStatusInitial=Ekki í keyrslu
|
||||
ServiceStatusRunning=Running
|
||||
ServiceStatusNotLate=Running, ekki útrunnið
|
||||
ServiceStatusNotLateShort=Ekki lokið
|
||||
ServiceStatusLate=Running, falla úr gildi
|
||||
ServiceStatusLateShort=Útrunnið
|
||||
ServiceStatusClosed=Loka
|
||||
ServicesLegend=Þjónusta þjóðsaga
|
||||
Contracts=Samningar
|
||||
Contract=Samningur
|
||||
ContractContacts=Samningur tengiliðir
|
||||
NoContracts=Engir samningar
|
||||
MenuServices=Þjónusta
|
||||
MenuInactiveServices=Þjónusta ekki virk
|
||||
MenuRunningServices=Running þjónusta
|
||||
MenuExpiredServices=Útrunninn þjónusta
|
||||
MenuClosedServices=Lokað þjónusta
|
||||
NewContract=Nýr samningur
|
||||
AddContract=Bæta við samning
|
||||
SearchAContract=Leita samning
|
||||
DeleteAContract=Eyða samning
|
||||
CloseAContract=Loka samning
|
||||
ConfirmDeleteAContract=Ertu viss um að þú viljir eyða þessum samningi og alla þjónustu sína?
|
||||
ConfirmValidateContract=Ertu viss um að þú viljir setja í gildi á þessum samningi?
|
||||
ConfirmCloseContract=Þetta mun loka allri þjónustu (virkt eða ekki). Ertu viss um að þú viljir loka þessum samningi?
|
||||
ConfirmCloseService=Ertu viss um að þú viljir loka þessum þjónustu <b>með%</b> dagsetning <b>s?</b>
|
||||
ValidateAContract=Staðfesta samning
|
||||
ActivateService=Virkja þjónusta
|
||||
ConfirmActivateService=Ertu viss um að þú viljir virkja þessa þjónustu <b>með%</b> dagsetning <b>s?</b>
|
||||
DateContract=Samningur dagsetningu
|
||||
DateServiceActivate=Þjónusta Virkjunardagsetning
|
||||
DateServiceUnactivate=Þjónusta deactivation dagsetningu
|
||||
DateServiceStart=Dagsetning fyrir byrjun þjónusta
|
||||
DateServiceEnd=Dagsetning fyrir lok þjónusta
|
||||
ShowContract=Sýna samning
|
||||
ListOfServices=Listi yfir þjónustu
|
||||
ListOfInactiveServices=Listi af ekki virka þjónusta
|
||||
ListOfExpiredServices=Listi af útrunnum virkt þjónusta
|
||||
ListOfClosedServices=Listi yfir loka þjónusta
|
||||
ListOfRunningContractsLines=Listi yfir gangi samningur línur
|
||||
ListOfRunningServices=Listi af hlaupandi þjónusta
|
||||
NotActivatedServices=Óvirkur þjónustu (meðal gildi samninga)
|
||||
BoardNotActivatedServices=Þjónusta til virkja meðal gildi samninga
|
||||
LastContracts=Síðasta% samninga
|
||||
LastActivatedServices=Last% s virkt þjónusta
|
||||
LastModifiedServices=Last% s breytt þjónusta
|
||||
EditServiceLine=Breyta þjónustu línu
|
||||
ContractStartDate=Upphafsdagur
|
||||
ContractEndDate=Lokadagur
|
||||
DateStartPlanned=Fyrirhugaður upphafsdagur
|
||||
DateStartPlannedShort=Fyrirhugaður upphafsdagur
|
||||
DateEndPlanned=Áætlaðir lokadagur
|
||||
DateEndPlannedShort=Áætlaðir lokadagur
|
||||
DateStartReal=Real upphafsdagur
|
||||
DateStartRealShort=Real upphafsdagur
|
||||
DateEndReal=Real lokadagur
|
||||
DateEndRealShort=Real lokadagur
|
||||
NbOfServices=ATH þjónusta
|
||||
CloseService=Loka þjónusta
|
||||
ServicesNomberShort=% S þjónustu (s)
|
||||
RunningServices=Running þjónusta
|
||||
BoardRunningServices=Útrunnið hlaupandi þjónusta
|
||||
ServiceStatus=Staða þjónustu
|
||||
DraftContracts=Drög samninga
|
||||
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=Samningur getur ekki verið lokað þar sem það er að minnsta kosti einn opinn þjónusta á það
|
||||
CloseAllContracts=Lokaðu öllum samning línur
|
||||
DeleteContractLine=Eyða samning línu
|
||||
ConfirmDeleteContractLine=Ertu viss um að þú viljir eyða þessum samningi línu?
|
||||
MoveToAnotherContract=Færa þjónustuna í annað samning.
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContract=Ég choosed ný markmið samningsins og staðfesta mig langar til að færa þessa þjónustu inn í þennan samning.
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Veldu hér fyrirliggjandi samning (af sama þriðja aðila), þú vilt færa þessa þjónustu til?
|
||||
PaymentRenewContractId=Endurnýja samning línu (númer% s)
|
||||
ExpiredSince=Gildistími
|
||||
RelatedContracts=Svipaðir samningar
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Sölufulltrúi undirrita samning
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Sölufulltrúi eftirfarandi upp samningi
|
||||
TypeContact_contrat_external_BILLING=Innheimta viðskiptavina samband
|
||||
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Eftirfylgni viðskiptavina samband
|
||||
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Undirritun samnings viðskiptavina samband
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
31
htdocs/langs/is_IS/deliveries.lang
Normal file
31
htdocs/langs/is_IS/deliveries.lang
Normal file
@ -0,0 +1,31 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Delivery=Afhending
|
||||
Deliveries=Sendingar
|
||||
DeliveryCard=Afhending kort
|
||||
DeliveryOrder=Sending röð
|
||||
DeliveryOrders=Sending pantana
|
||||
DeliveryDate=Fæðingardag
|
||||
DeliveryDateShort=Skila. dagsetning
|
||||
CreateDeliveryOrder=Búa til afhendingar til
|
||||
QtyDelivered=Magn afhentir
|
||||
SetDeliveryDate=Setja skipum dagsetningu
|
||||
ValidateDeliveryReceipt=Staðfesta sending berst
|
||||
ValidateDeliveryReceiptConfirm=Ertu viss um að þú viljir að sannprófa þetta sending berst?
|
||||
DeliveryMethod=Birtingarmáti
|
||||
TrackingNumber=Rekja spor númer
|
||||
NameAndSignature=Nafn og Undirskrift:
|
||||
ToAndDate=To___________________________________ á ____ / _____ / __________
|
||||
GoodStatusDeclaration=Hafa fengið vöruna hér að ofan í góðu ásigkomulagi,
|
||||
Deliverer=Frelsari:
|
||||
Sender=Sendandi
|
||||
Recipient=Viðtakandi
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
294
htdocs/langs/is_IS/dict.lang
Normal file
294
htdocs/langs/is_IS/dict.lang
Normal file
@ -0,0 +1,294 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CountryFR=Frakkland
|
||||
CountryBE=Belgía
|
||||
CountryIT=Ítalía
|
||||
CountryES=Spánn
|
||||
CountryDE=Þýskaland
|
||||
CountryCH=Sviss
|
||||
CountryGB=Great Britain
|
||||
CountryIE=Írland
|
||||
CountryCN=Kína
|
||||
CountryTN=Túnis
|
||||
CountryUS=United States
|
||||
CountryMA=Marokkó
|
||||
CountryDZ=Alsír
|
||||
CountryCA=Kanada
|
||||
CountryTG=Tógó
|
||||
CountryGA=Gabon
|
||||
CountryNL=Holland
|
||||
CountryHU=Ungverjaland
|
||||
CountryRU=Rússland
|
||||
CountrySE=Svíþjóð
|
||||
CountryCI=Ivoiry Coast
|
||||
CountrySN=Senegal
|
||||
CountryAR=Argentina
|
||||
CountryCM=Kamerún
|
||||
CountryPT=Portúgal
|
||||
CountrySA=Sádí-Arabía
|
||||
CountryMC=Mónakó
|
||||
CountryAU=Ástralía
|
||||
CountrySG=Singapore
|
||||
CountryAF=Afganistan
|
||||
CountryAX=Álandseyjar
|
||||
CountryAL=Albanía
|
||||
CountryAS=American Samoa
|
||||
CountryAD=Andorra
|
||||
CountryAO=Angola
|
||||
CountryAI=Anguilla
|
||||
CountryAQ=Antarctica
|
||||
CountryAG=Antigua og Barbuda
|
||||
CountryAM=Armenía
|
||||
CountryAW=Aruba
|
||||
CountryAT=Austurríki
|
||||
CountryAZ=Azerbaijan
|
||||
CountryBS=Bahamaeyjar
|
||||
CountryBH=Barein
|
||||
CountryBD=Bangladess
|
||||
CountryBB=Barbados
|
||||
CountryBY=Hvíta-Rússland
|
||||
CountryBZ=Belize
|
||||
CountryBJ=Benín
|
||||
CountryBM=Bermuda
|
||||
CountryBT=Bútan
|
||||
CountryBO=Bólivía
|
||||
CountryBA=Bosnía og Hersegóvína
|
||||
CountryBW=Botsvana
|
||||
CountryBV=Bouvet Island
|
||||
CountryBR=Brasilía
|
||||
CountryIO=British Indian Ocean Territory
|
||||
CountryBN=Brunei Darussalam
|
||||
CountryBG=Búlgaría
|
||||
CountryBF=Burkina Faso
|
||||
CountryBI=Búrúndí
|
||||
CountryKH=Kambódía
|
||||
CountryCV=Cape Verde
|
||||
CountryKY=Cayman Islands
|
||||
CountryCF=Mið-Afríkulýðveldið
|
||||
CountryTD=Chad
|
||||
CountryCL=Chile
|
||||
CountryCX=Christmas Island
|
||||
CountryCC=Cocos (Keeling) Islands
|
||||
CountryCO=Kólumbía
|
||||
CountryKM=Comoros
|
||||
CountryCG=Kongó
|
||||
CountryCD=Kongó, The Kongó
|
||||
CountryCK=Cook Islands
|
||||
CountryCR=Costa Rica
|
||||
CountryHR=Króatía
|
||||
CountryCU=Cuba
|
||||
CountryCY=Kýpur
|
||||
CountryCZ=Tékkland
|
||||
CountryDK=Danmörk
|
||||
CountryDJ=Djibouti
|
||||
CountryDM=Dóminíka
|
||||
CountryDO=Dóminíska lýðveldið
|
||||
CountryEC=Ekvador
|
||||
CountryEG=Egyptaland
|
||||
CountrySV=El Salvador
|
||||
CountryGQ=Miðbaugs Gínea
|
||||
CountryER=Eritrea
|
||||
CountryEE=Eistland
|
||||
CountryET=Ethiopia
|
||||
CountryFK=Falkland Islands
|
||||
CountryFO=Faroe Islands
|
||||
CountryFJ=Fiji Islands
|
||||
CountryFI=Finnland
|
||||
CountryGF=Franska Gvæjana
|
||||
CountryPF=Franska Pólýnesía
|
||||
CountryTF=Franska Southern Territories
|
||||
CountryGM=Gambia
|
||||
CountryGE=Georgía
|
||||
CountryGH=Gana
|
||||
CountryGI=Gibraltar
|
||||
CountryGR=Grikkland
|
||||
CountryGL=Grænland
|
||||
CountryGD=Grenada
|
||||
CountryGP=Guadeloupe
|
||||
CountryGU=Guam
|
||||
CountryGT=Guatemala
|
||||
CountryGN=Guinea
|
||||
CountryGW=Guinea-Bissau
|
||||
CountryGY=Guyana
|
||||
CountryHT=Haítí
|
||||
CountryHM=Heard-eyjar og McDonald
|
||||
CountryVA=Páfagarði (Vatican City State)
|
||||
CountryHN=Hondúras
|
||||
CountryHK=Hong Kong
|
||||
CountryIS=Icelande
|
||||
CountryIN=Indland
|
||||
CountryID=Iceland
|
||||
CountryIR=Íran
|
||||
CountryIQ=Írak
|
||||
CountryIL=Ísrael
|
||||
CountryJM=Jamaica
|
||||
CountryJP=Japan
|
||||
CountryJO=Jordan
|
||||
CountryKZ=Kasakstan
|
||||
CountryKE=Kenýa
|
||||
CountryKI=Kíribatí
|
||||
CountryKP=Norður-Kórea
|
||||
CountryKR=Suður-Kórea
|
||||
CountryKW=Kúveit
|
||||
CountryKG=Kyrghyztan
|
||||
CountryLA=Lao
|
||||
CountryLV=Lettland
|
||||
CountryLB=Líbanon
|
||||
CountryLS=Lesótó
|
||||
CountryLR=Liberia
|
||||
CountryLY=Libyan
|
||||
CountryLI=Liechtenstein
|
||||
CountryLT=Lituania
|
||||
CountryLU=Lúxemborg
|
||||
CountryMO=Macao
|
||||
CountryMK=Makedónía, fyrrverandi júgóslavneska af
|
||||
CountryMG=Madagascar
|
||||
CountryMW=Malaví
|
||||
CountryMY=Malasía
|
||||
CountryMV=Maldíveyjar
|
||||
CountryML=Mali
|
||||
CountryMT=Malta
|
||||
CountryMH=Marshall Islands
|
||||
CountryMQ=Martinique
|
||||
CountryMR=Máritanía
|
||||
CountryMU=Mauritius
|
||||
CountryYT=Mayotte
|
||||
CountryMX=Mexíkó
|
||||
CountryFM=Míkrónesía
|
||||
CountryMD=Moldova
|
||||
CountryMN=Mongólía
|
||||
CountryMS=Montserrat
|
||||
CountryMZ=Mósambík
|
||||
CountryMM=Birmania (Burma)
|
||||
CountryNA=Namibía
|
||||
CountryNR=Nauru
|
||||
CountryNP=Nepal
|
||||
CountryAN=Hollensku Antillaeyjar
|
||||
CountryNC=Nýja-Kaledónía
|
||||
CountryNZ=Nýja Sjáland
|
||||
CountryNI=Níkaragva
|
||||
CountryNE=Níger
|
||||
CountryNG=Nígería
|
||||
CountryNU=Niue
|
||||
CountryNF=Norfolk Island
|
||||
CountryMP=Norður-Maríanaeyjar
|
||||
CountryNO=Noregur
|
||||
CountryOM=Óman
|
||||
CountryPK=Pakistan
|
||||
CountryPW=Palá
|
||||
CountryPS=Palestínumanna Territory, Uppteknar
|
||||
CountryPA=Panama
|
||||
CountryPG=Papúa Nýja Guinea
|
||||
CountryPY=Paraguay
|
||||
CountryPE=Peru
|
||||
CountryPH=Filippseyjar
|
||||
CountryPN=Pitcairn Islands
|
||||
CountryPL=Pólland
|
||||
CountryPR=Puerto Rico
|
||||
CountryQA=Katar
|
||||
CountryRE=Reunion
|
||||
CountryRO=Rúmenía
|
||||
CountryRW=Rúanda
|
||||
CountrySH=Saint Helena
|
||||
CountryKN=Saint Kristófer og Nevis
|
||||
CountryLC=Saint Lucia
|
||||
CountryPM=Sankti Pierre og Miquelon
|
||||
CountryVC=Saint Vinsent og Grenadíneyjar
|
||||
CountryWS=Samóa
|
||||
CountrySM=San Marino
|
||||
CountryST=Sao Tome og Prinsípe
|
||||
CountryRS=Serbía
|
||||
CountrySC=Seychelles-eyjar
|
||||
CountrySL=Sierra Leone
|
||||
CountrySK=Slóvakía
|
||||
CountrySI=Slóvenía
|
||||
CountrySB=Solomon Islands
|
||||
CountrySO=Sómalía
|
||||
CountryZA=Suður Afríka
|
||||
CountryGS=Suður-Georgía og Suður-Sandwicheyjar
|
||||
CountryLK=Sri Lanka
|
||||
CountrySD=Sudan
|
||||
CountrySR=Súrínam
|
||||
CountrySJ=Svalbarði og Jan Mayen
|
||||
CountrySZ=Svasíland
|
||||
CountrySY=Syrian
|
||||
CountryTW=Taiwan
|
||||
CountryTJ=Tajikistan
|
||||
CountryTZ=Tansanía
|
||||
CountryTH=Taíland
|
||||
CountryTL=Timor-Leste
|
||||
CountryTK=Tokelau
|
||||
CountryTO=Tonga
|
||||
CountryTT=Trínidad og Tóbagó
|
||||
CountryTR=Tyrkland
|
||||
CountryTM=Turkmenistan
|
||||
CountryTC=Turks og Cailos Islands
|
||||
CountryTV=Túvalú
|
||||
CountryUG=Úganda
|
||||
CountryUA=Úkraína
|
||||
CountryAE=Sameinuðu arabísku furstadæmin
|
||||
CountryUM=United States Minor Outlying Islands
|
||||
CountryUY=Úrúgvæ
|
||||
CountryUZ=Úsbekistan
|
||||
CountryVU=Vanuatu
|
||||
CountryVE=Venesúela
|
||||
CountryVN=Víetnam
|
||||
CountryVG=Virgin Islands, British
|
||||
CountryVI=Virgin Islands, US
|
||||
CountryWF=Wallis og Futuna
|
||||
CountryEH=Vestur-Sahara
|
||||
CountryYE=Jemen
|
||||
CountryZM=Zambia
|
||||
CountryZW=Simbabve
|
||||
CountryGG=Guernsey
|
||||
CountryIM=Isle of Man
|
||||
CountryJE=Jersey
|
||||
CountryME=Montenegro
|
||||
CountryBL=Saint Barthelemy
|
||||
CountryMF=Saint Martin
|
||||
CivilityMME=Frú
|
||||
CivilityMR=Herra
|
||||
CivilityMLE=Fröken
|
||||
CivilityMTRE=Master
|
||||
Currencyeuros=Evrur
|
||||
CurrencyAUD=AU dollarar
|
||||
CurrencySingAUD=AU Dollar
|
||||
CurrencyCAD=CAN dollarar
|
||||
CurrencySingCAD=CAN Dollar
|
||||
CurrencyCHF=Swiss Francs
|
||||
CurrencySingCHF=Svissneskur franki
|
||||
CurrencyEUR=Evrur
|
||||
CurrencySingEUR=Euro
|
||||
CurrencyFRF=Franska Francs
|
||||
CurrencySingFRF=Franska Franc
|
||||
CurrencyGBP=GB pund
|
||||
CurrencySingGBP=GB Pound
|
||||
CurrencyINR=Indian rúpíur
|
||||
CurrencySingINR=Indian rúpíur
|
||||
CurrencyMAD=Dirham
|
||||
CurrencySingMAD=Dirham
|
||||
CurrencyMGA=Ariary
|
||||
CurrencySingMGA=Ariary
|
||||
CurrencyMUR=Mauritius rúpíur
|
||||
CurrencySingMUR=Mauritius rúpíur
|
||||
CurrencyNOK=Norska krones
|
||||
CurrencySingNOK=Norsk króna
|
||||
CurrencyTND=Tunisian dinars
|
||||
CurrencySingTND=Tunisian denari
|
||||
CurrencyUSD=US dollarar
|
||||
CurrencySingUSD=US Dollar
|
||||
CurrencyXAF=CFA Francs BEAC
|
||||
CurrencySingXAF=CFA Franc BEAC
|
||||
CurrencyXOF=CFA Francs BCEAO
|
||||
CurrencySingXOF=CFA Franc BCEAO
|
||||
CurrencyXPF=CFP Francs
|
||||
CurrencySingXPF=CFP Franc
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
13
htdocs/langs/is_IS/domains.lang
Normal file
13
htdocs/langs/is_IS/domains.lang
Normal file
@ -0,0 +1,13 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
DomainNames=Domain nöfn
|
||||
NewDomain=Ný lén
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
40
htdocs/langs/is_IS/donations.lang
Normal file
40
htdocs/langs/is_IS/donations.lang
Normal file
@ -0,0 +1,40 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Donation=Framlög
|
||||
Donations=Fjárframlög
|
||||
Donor=Gjafa
|
||||
Donors=Styrktaraðila
|
||||
AddDonation=Bæta við framlag
|
||||
NewDonation=New málefnið
|
||||
DonationPromise=Gjöf loforð
|
||||
PromisesNotValid=Ekki staðfest loforð
|
||||
PromisesValid=Staðfestar loforð
|
||||
DonationsPaid=Fjárframlög greitt
|
||||
DonationsReceived=Fjárframlög móttekin
|
||||
PublicDonation=Almenn framlög
|
||||
DonationsNumber=Safnast númer
|
||||
DonationsArea=Fjárframlög area
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidated=Drög að lofa
|
||||
DonationStatusPromiseValidated=Staðfestar loforð
|
||||
DonationStatusPaid=Framlag borist
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Víxill
|
||||
DonationStatusPromiseValidatedShort=Staðfestar
|
||||
DonationStatusPaidShort=Móttekin
|
||||
ValidPromise=Staðfesta loforð
|
||||
BuildDonationReceipt=Byggja kvittun
|
||||
DonationsModels=Skjöl líkan fyrir kvittunum framlag
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ValidPromess=Staðfesta loforð
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:17).
|
||||
67
htdocs/langs/is_IS/ecm.lang
Normal file
67
htdocs/langs/is_IS/ecm.lang
Normal file
@ -0,0 +1,67 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
MenuECM=Skjöl
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
DocsMine=My Documents
|
||||
DocsGenerated=Mynda skjöl
|
||||
DocsElements=Frumefni skjöl
|
||||
DocsThirdParties=Skjöl þriðja aðila
|
||||
DocsContracts=Skjöl samninga
|
||||
DocsProposals=Skjöl tillögur
|
||||
DocsOrders=Skjöl pantanir
|
||||
DocsInvoices=Skjöl reikningum
|
||||
ECMNbOfDocs=ATH gagna í möppu
|
||||
ECMNbOfDocsSmall=NB af læknir.
|
||||
ECMSection=Listinn
|
||||
ECMSectionManual=Handbók skrá
|
||||
ECMSectionAuto=Sjálfvirk skrá
|
||||
ECMSectionsManual=Handbók tré
|
||||
ECMSectionsAuto=Sjálfvirk tré
|
||||
ECMSections=Möppur
|
||||
ECMRoot=Root
|
||||
ECMNewSection=Ný mappa
|
||||
ECMAddSection=Bæta við handbók skrá
|
||||
ECMNewSection=Ný handbók skrá
|
||||
ECMNewDocument=Nýtt skjal
|
||||
ECMCreationDate=Creation dagsetning
|
||||
ECMNbOfFilesInDir=Fjöldi skrár í möppu
|
||||
ECMNbOfSubDir=Fjöldi undir-möppur
|
||||
ECMNbOfFilesInSubDir=Nunber af Iles í staðinn fyrir einhvern-framkvæmdarstjóra
|
||||
ECMCreationUser=Creator
|
||||
ECMArea=ECM svæði
|
||||
ECMAreaDesc=The ECM (Rafræn Efnisstjórnun) svæði leyfir þér að vista, deila og leita fljótt allur góður af skjölum í Dolibarr.
|
||||
ECMAreaDesc2=* Sjálfvirkar framkvæmdarstjóra eru fyllt sjálfkrafa þegar bætt skjölum frá kort af frumefni. <br> * Manual framkvæmdarstjóra hægt að nota til að vista skjölin ekki tengd við ákveðna hluti.
|
||||
ECMSectionWasRemoved=<b>Listinn% s</b> hefur verið eytt.
|
||||
ECMDocumentsSection=Skjal skrá
|
||||
ECMSearchByKeywords=Leita eftir leitarorðum
|
||||
ECMSearchByEntity=Leita eftir hlut
|
||||
ECMSectionOfDocuments=Möppur skjöl
|
||||
ECMTypeManual=Handbók
|
||||
ECMTypeAuto=Sjálfvirk
|
||||
ECMDocsByThirdParties=Skjöl sem tengjast þriðju aðila
|
||||
ECMDocsByProposals=Skjöl tengd tillögum
|
||||
ECMDocsByOrders=Skjöl tengd viðskiptavinum pantanir
|
||||
ECMDocsByContracts=Skjöl tengd samningum
|
||||
ECMDocsByInvoices=Skjöl tengd viðskiptavinum reikninga
|
||||
ECMDocsByProducts=Skjöl sem tengjast vöru
|
||||
ECMNoDirecotyYet=Engin skrá búin til
|
||||
ShowECMSection=Sýna skrá
|
||||
DeleteSection=Fjarlægja möppu
|
||||
ConfirmDeleteSection=Getur þú staðfestir að þú viljir eyða <b>skrá% s?</b>
|
||||
ECMDirectoryForFiles=Hlutfallsleg skrá fyrir skrá
|
||||
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Fjarri ekki hægt því það inniheldur nokkrar skrár
|
||||
ECMFileManager=File Manager
|
||||
ECMSelectASection=Velja möppu á vinstri tré ...
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:18:16).
|
||||
82
htdocs/langs/is_IS/errors.lang
Normal file
82
htdocs/langs/is_IS/errors.lang
Normal file
@ -0,0 +1,82 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
MenuManager=Valmynd framkvæmdastjóri
|
||||
Error=Villa
|
||||
Errors=Villur
|
||||
ErrorBadEMail=Netfang% s er rangt
|
||||
ErrorBadUrl=Url% s er rangt
|
||||
ErrorLoginAlreadyExists=Innskráning% s er þegar til.
|
||||
ErrorGroupAlreadyExists=Group% s er þegar til.
|
||||
ErrorRecordNotFound=Upptaka fannst ekki.
|
||||
ErrorFailToDeleteFile=Ekki tókst að fjarlægja skrána <b>'% s'.</b>
|
||||
ErrorFailToCreateFile=Ekki tókst að búa til skrána <b>'% s'.</b>
|
||||
ErrorFailToRenameDir=Ekki tókst að endurnefna <b>'Mappan% s'</b> í <b>'% s'.</b>
|
||||
ErrorFailToCreateDir=Ekki tókst að búa til möppu <b>'% s'.</b>
|
||||
ErrorFailToDeleteDir=Tókst ekki að eyða <b>'%</b> möppu <b>s'.</b>
|
||||
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Get ekki eytt aðila vegna þess að það er einhver gekk til liðs við skrá. Fjarlægja tengja skrá fyrst.
|
||||
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Þessi tengiliður er nú þegar skilgreint og tengiliður fyrir þessa tegund.
|
||||
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Þessi bankareikningur er reiðufé reikning, svo tekur það greiðslur af gerðinni reiðufé eingöngu.
|
||||
ErrorFromToAccountsMustDiffers=Heimild og markmið bankareikninga verður að vera annað.
|
||||
ErrorBadThirdPartyName=Bad gildi fyrir þriðja aðila Nafn
|
||||
ErrorBadCustomerCodeSyntax=Bad setningafræði fyrir kóða viðskiptavina
|
||||
ErrorCustomerCodeRequired=Viðskiptavinur númer sem þarf
|
||||
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Viðskiptavinur sem notaður er þegar
|
||||
ErrorPrefixRequired=Forskeyti krafist
|
||||
ErrorUrlNotValid=The website netfang er rangt
|
||||
ErrorBadSupplierCodeSyntax=Bad setningafræði fyrir birgi kóða
|
||||
ErrorSupplierCodeRequired=Birgir merkjamál þurfa
|
||||
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Birgir sem notaður er þegar
|
||||
ErrorBadParameters=Bad breytur
|
||||
ErrorFailedToWriteInDir=Tókst ekki að skrifa í möppunni% s
|
||||
ErrorFoundBadEmailInFile=Stofna rangt netfang setningafræði fyrir% s línur í skrá (td línu% s með email =% s)
|
||||
ErrorUserCannotBeDelete=Notandi getur ekki verið eytt. Mega vera það er tengt á Dolibarr aðila.
|
||||
ErrorFieldsRequired=Sumir Nauðsynlegir reitir voru ekki fylltir.
|
||||
ErrorFailedToCreateDir=Ekki tókst að búa til möppu. Athugaðu að vefþjóninn notandi hefur réttindi til að skrifa inn Dolibarr skjöl skrá. Ef viðfang <b>safe_mode</b> er virkt á þessu PHP, athuga hvort Dolibarr PHP skrár á nú á netþjóninn notandi (eða hóp).
|
||||
ErrorNoMailDefinedForThisUser=Nei póstur er skilgreind fyrir þennan notanda
|
||||
ErrorFeatureNeedJavascript=Þessi aðgerð þarfnast javascript til að virkja til vinnu. Breyting þessi hefur skipulag - sýna.
|
||||
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=A valmynd af gerðinni 'Efst' má ekki hafa foreldri valmyndinni. Put 0 í valmyndinni foreldri eða veldu Valmynd af gerðinni 'Vinstri'.
|
||||
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=A valmynd af gerðinni 'Vinstri' verða að hafa foreldri kt.
|
||||
ErrorFileNotFound=<b>File% s</b> fannst ekki (Bad slóð, rangt leyfi eða aðgangi hafnað af PHP openbasedir eða safe_mode viðföng)
|
||||
ErrorDirNotFound=<b>Listinn% s</b> fannst ekki (Bad slóð, rangt leyfi eða aðgangi hafnað af PHP openbasedir eða safe_mode viðföng)
|
||||
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=<b>Virka% s</b> er krafist fyrir þessa aðgerð, en er ekki til staðar í þessari útgáfu / skipulag af PHP.
|
||||
ErrorDirAlreadyExists=A möppu með þessu nafni er þegar til.
|
||||
ErrorFileAlreadyExists=Skrá með þessu nafni er þegar til.
|
||||
ErrorPartialFile=Skrá fékk ekki alveg við þjóninn.
|
||||
ErrorNoTmpDir=Tímabundin directy% s er ekki til.
|
||||
ErrorUploadBlockedByAddon=Hlaða læst með PHP / Apache tappi.
|
||||
ErrorFileSizeTooLarge=Skráarstærð er of stór.
|
||||
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=<b>Akur% s</b> verður ekki innihalda sértákn.
|
||||
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Aðvörun, PHP valkostur <b>safe_mode</b> er á svo stjórn verður að vera geymd inni í möppu gefur PHP breytu <b>safe_mode_exec_dir.</b>
|
||||
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=Viðfang <b>allow_url_fopen</b> verður að vera stillt <b>á Virkt</b> í <b>php.ini</b> Filer fyrir að hafa þessa einingu vinna algjörlega. Þú verður að breyta þessari skrá handvirkt.
|
||||
WarningBuildScriptNotRunned=<b>Script% s</b> var ekki enn rann til að byggja upp grafík, eða það er engin gögn til að sýna.
|
||||
WarningBookmarkAlreadyExists=A bókamerki með þessum titli eða þessa miða (URL) er þegar til.
|
||||
WarningPassIsEmpty=Viðvörun Skráð lykilorð er tóm. Þetta er öryggis gat. Þú ættir að setja inn lykilorð til að gagnasafninu og breyta conf.php þinni til að endurspegla þessa.
|
||||
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Nei bókhalds mát virkja
|
||||
ErrorExportDuplicateProfil=Þetta profil heiti er þegar til fyrir þennan útflutning setja.
|
||||
ErrorLDAPSetupNotComplete=Dolibarr-LDAP samsvörun er ekki lokið.
|
||||
ErrorLDAPMakeManualTest=A. LDIF skrá hefur verið búin til í% s. Prófaðu að hlaða það handvirkt úr stjórn lína að hafa meiri upplýsingar um villur.
|
||||
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Get ekki vistað aðgerð með "statut ekki farinn að" ef reitinn "gert með því að" er einnig fyllt.
|
||||
ErrorRefAlreadyExists=Ref notað sköpun er þegar til.
|
||||
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Vinsamlega sláðu banki berst nafn þar sem framkvæmd er greint (Format ÁÁÁÁMM eða YYYYMMDD)
|
||||
ErrorRecordHasChildren=Ekki tókst að eyða gögnum þar sem það hefur einhverja barnsins.
|
||||
WarningConfFileMustBeReadOnly=Aðvörun, skrá samsk <b>(htdocs / conf / conf.php)</b> er hægt að skrifa of mikið af vefþjóni. Þetta er alvarlegur öryggi gat. Breyta leyfi á skrá til að vera í lesa aðeins ham fyrir stýrikerfi notandi notar netþjóninn. Ef þú notar Windows og FAT snið fyrir diskinn þinn, þú verður að vita að þetta skráarkerfi leyfir ekki að bæta við heimildum á skrá, svo má ekki vera fullkomlega öruggur.
|
||||
ErrorModuleRequireJavascript=Javascript þarf ekki að vera óvirkur til að hafa þennan möguleika að vinna. Til að virkja / slökkva Javascript, fara í valmynd Heim-> Uppsetning-> Skjár.
|
||||
ErrorPasswordsMustMatch=Bæði tegund lykilorð verður að samsvara hvor öðrum
|
||||
ErrorContactEMail=Tæknilegt villa kom upp. Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til folowwing <b>tölvupósti%</b> en veita <b>villa% s</b> í skilaboðin, eða jafnvel betra með því að bæta skjá afrit af þessari síðu.
|
||||
ErrorWrongValueForField=Wrong gildi fyrir reitinn <b>númer% s</b> (gildi <b>'% s'</b> er ekki það sama ríkisstjóratíð <b>reglu% s)</b>
|
||||
ErrorsOnXLines=Villur <b>á% s</b> uppspretta línur
|
||||
WarningsOnXLines=Viðvaranir <b>á% s</b> uppspretta línur
|
||||
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=The antivirus program was not 'fær til setja í gildi the skrá (skrá gæti verið sýkt af veiru)
|
||||
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Sérstafir eru ekki leyfðar í reitinn "% s"
|
||||
WarningNoDocumentModelActivated=Engin fyrirmynd fyrir kynslóð skjal hefur verið virkjuð. A líkan vilja vera choosed sjálfgefið þar til þú skoðar einingin uppsetningu þína.
|
||||
ErrorDatabaseParameterWrong=viðfang <b>'% s</b> Gagnasafn skipulag hefur a gildi ekki samhæft við notkun Dolibarr (verður að hafa <b>gildi'% s</b> ').
|
||||
ErrorNumRefModel=Vísun til staðar í gagnagrunninum (% s) og er ekki með þessari tala reglu. Fjarlægja færslu eða endurnefna þær tilvísun til að virkja þessa einingu.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
122
htdocs/langs/is_IS/exports.lang
Normal file
122
htdocs/langs/is_IS/exports.lang
Normal file
@ -0,0 +1,122 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Sumir nauðsynlega reiti hafa ekki fengið frá gögnum skrá
|
||||
InformationOnSourceFile=Upplýsingar um frumskrár
|
||||
InformationOnTargetTables=Upplýsingar um miða á sviði
|
||||
SelectAtLeastOneField=Kveikt á amk einn fengið reitinn í dálknum sviðum til útflutnings
|
||||
SelectFormat=Veldu skrána inn snið
|
||||
RunImportFile=Sjósetja inn skrá
|
||||
NowClickToRunTheImport=Athugaðu vegna uppgerð inn. Ef allt er í lagi, ræst endanlega flutt.
|
||||
DataLoadedWithId=Öll gögn munu vera hlaðinn með the hópur stuðningsmanna innflutningur <b>id:% s</b>
|
||||
ErrorMissingMandatoryValue=Nauðsynlegur gögn er tómur í frumskrár <b>í%</b> reitinn <b>s.</b>
|
||||
TooMuchErrors=Það er <b>enn% s</b> aðrar línur fengið með villur en framleiðsla hefur verið takmarkaður.
|
||||
TooMuchWarnings=Það er <b>enn% s</b> aðrar línur fengið með varnaðarorð en framleiðsla hefur verið takmarkaður.
|
||||
EmptyLine=Tóm línu (verður fleygt)
|
||||
CorrectErrorBeforeRunningImport=Þú verður fyrst að leiðrétta allar villur áður en þú endanlega flutt.
|
||||
YouCanUseImportIdToFindRecord=Þú getur fundið allar innfluttar færslur í gagnagrunninum með því að sía á <b>import_key sviði% s = '.</b>
|
||||
NbOfLinesOK=Fjöldi lína með engar villur og engar <b>viðvaranir:% s.</b>
|
||||
NbOfLinesImported=Fjöldi lína flutt með góðum <b>árangri:% s.</b>
|
||||
DataComeFromNoWhere=Gildi til að setja inn koma frá hvergi í skrá uppspretta.
|
||||
DataComeFromFileFieldNb=Gildi til að setja inn kemur af akri <b>númer% s</b> í skrá uppspretta.
|
||||
DataComeFromIdFoundFromRef=Gildi sem koma frá svæði <b>númer% s</b> af skrá fengið verða notaðar til að finna kt foreldris andmæla notkun (Svo <b>objet% s</b> sem hefur dómari. Frá frumskrár verða til staðar í Dolibarr).
|
||||
DataIsInsertedInto=Gögn sem koma frá skrá fengið mun vera sett inn í eftirfarandi svæði:
|
||||
DataIDSourceIsInsertedInto=The kt foreldris mótmæla fannst með gögnin í skrá uppspretta, verður sett inn í eftirfarandi svæði:
|
||||
SourceRequired=Gögn gildi er nauðsynlegur
|
||||
SourceExample=Dæmi um hugsanlegar gildi gögn
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ExportsArea=Útflutningur area
|
||||
ImportArea=Innflutningur area
|
||||
NewExport=New útflutningur
|
||||
NewImport=New innflutningur
|
||||
ExportableDatas=Exportable dataset
|
||||
ImportableDatas=Importable dataset
|
||||
SelectExportDataSet=Veldu dataset þú vilt flytja út ...
|
||||
SelectImportDataSet=Veldu dataset þú vilt flytja inn ...
|
||||
SelectExportFields=Veldu svæði sem þú vilt flytja út, eða velja fyrirfram útflutningur profil
|
||||
SelectImportFields=Veldu frumskrár reiti sem þú vilt flytja inn og miða sínu sviði í gagnagrunninum með því að færa þá upp og niður með akkeri% s eða velja fyrirfram innflutningur profil:
|
||||
NotImportedFields=Svið frumskrár ekki innflytjandi
|
||||
SaveExportModel=Vista þessa útflutnings upplýsingar ef þú ætlar að endurnýta það síðar ...
|
||||
SaveImportModel=Vista þessa innflutnings upplýsingar ef þú ætlar að endurnýta það síðar ...
|
||||
ExportModelName=Útflutningur uppsetningu nafn
|
||||
ExportModelSaved=Útflutningur uppsetningu vistuð undir <b>nafninu% s.</b>
|
||||
ExportableFields=Exportable sviðum
|
||||
ExportedFields=Flutt út reitina
|
||||
ImportModelName=Flytja inn heiti sniðs
|
||||
ImportModelSaved=Flytja inn upplýsingar vistuð undir <b>nafninu% s.</b>
|
||||
ImportableFields=Importable sviðum
|
||||
ImportedFields=Innflutt sviðum
|
||||
DatasetToExport=Dataset til útflutnings
|
||||
DatasetToImport=Flytja skrá inn dataset
|
||||
NoDiscardedFields=Engin svæði í frumskrár sé hent
|
||||
Dataset=Dataset
|
||||
ChooseFieldsOrdersAndTitle=Veldu svið til ...
|
||||
FieldsOrder=Reitir röð
|
||||
FieldsTitle=Reitir titill
|
||||
FieldOrder=Field röð
|
||||
FieldTitle=Field titill
|
||||
ChooseExportFormat=Veldu sniði
|
||||
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Nú, veldu skráarsnið í fellilistanum og smella á "Búa" að byggja útflutningur skrá ...
|
||||
AvailableFormats=Laus snið
|
||||
LibraryShort=Bókasafn
|
||||
LibraryUsed=Bókasafn notaður
|
||||
LibraryVersion=Útgáfa
|
||||
Step=Skref
|
||||
FormatedImport=Import assistant
|
||||
FormatedImportDesc1=This area allows to import personalized data, using an assistant to help you in process without technical knowledge.
|
||||
FormatedImportDesc2=First step is to choose a king of data you want to load, then file to load, then to choose which fields you want to load.
|
||||
FormatedExport=Export assistant
|
||||
FormatedExportDesc1=This area allows to export personalized data, using an assistant to help you in process without technical knowledge.
|
||||
FormatedExportDesc2=First step is to choose a predefined dataset, then to choose which fields you want in your result files, and which order.
|
||||
FormatedExportDesc3=When data to export are selected, you can define output file format you want to export your data to.
|
||||
Sheet=Sheet
|
||||
NoImportableData=Nei importable gögn (ekki mát með skilgreiningar til að leyfa gögn innflutning)
|
||||
FileSuccessfullyBuilt=Útflutningur skrá mynda
|
||||
SQLUsedForExport=SQL Beiðni notað til að byggja útflutningur skrá
|
||||
LineId=Auðkenni línu
|
||||
LineDescription=Lýsing lína
|
||||
LineUnitPrice=Unit verð á línu
|
||||
LineVATRate=VSK af línu
|
||||
LineQty=Magn fyrir línu
|
||||
LineTotalHT=Magn nettó skatta til línu
|
||||
LineTotalTTC=Upphæð sem skattur fyrir línu
|
||||
LineTotalVAT=Upphæð VSK fyrir línu
|
||||
TypeOfLineServiceOrProduct=Tegund línu (0 = vara, 1 = þjónustu)
|
||||
FileWithDataToImport=Skrá með upplýsingum til að flytja inn
|
||||
FileToImport=Frumskrár að flytja inn
|
||||
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=Skrá sem á að flytja inn þarf að hafa eitt af eftirfarandi formi
|
||||
DownloadEmptyExample=Sækja skrá af fjarlægri dæmi um tómt frumskrár
|
||||
ChooseFormatOfFileToImport=Veldu skráarsnið til að nota sem flytja inn skrá snið með því að smella á picto% s til að velja það ...
|
||||
ChooseFileToImport=Hlaða inn skrá smelltu síðan á picto% s til að velja skrá sem innflutningur frumskrár ...
|
||||
SourceFileFormat=Heimild skráarsnið
|
||||
FieldsInSourceFile=Reitir í frumskrár
|
||||
FieldsInTargetDatabase=Markmál reiti Dolibarr gagnasafn (*= skylda)
|
||||
Field=Field
|
||||
NoFields=Engin svæði
|
||||
MoveField=Færa sviði dálki númer% s
|
||||
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
|
||||
SaveImportProfile=Vista þessa innflutnings upplýsingar
|
||||
ErrorImportDuplicateProfil=Tókst ekki að vista þetta inn upplýsingar með þetta nafn. Fyrirliggjandi upplýsingar er þegar til með þessu nafni.
|
||||
ImportSummary=Innflutningur skipulag yfirlit
|
||||
TablesTarget=Miðaðar töflur
|
||||
FieldsTarget=Miðaðar sviðum
|
||||
TableTarget=Miðaðar borð
|
||||
FieldTarget=Miðaðar sviði
|
||||
FieldSource=Heimild sviði
|
||||
DoNotImportFirstLine=Ekki flytja fyrstu línu frumskrár
|
||||
NbOfSourceLines=Fjöldi lína í frumskrár
|
||||
NowClickToTestTheImport=Athugaðu að flytja viðföng sem þú hefur skilgreint. Ef þau eru rétt, smelltu á hnappinn <b>"% s"</b> til að ráðast í eftirlíkingu af ferli innflutningur (engin gögn verði breytt í gagnasafninu, það er bara uppgerð fyrir stundu) ...
|
||||
RunSimulateImportFile=Hefja innflutning uppgerð
|
||||
FieldNeedSource=Þetta finnst í gagnagrunni þarf að senda gögn frá frumskrár
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:18:26).
|
||||
36
htdocs/langs/is_IS/help.lang
Normal file
36
htdocs/langs/is_IS/help.lang
Normal file
@ -0,0 +1,36 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CommunitySupport=Forum / Wiki stuðning
|
||||
EMailSupport=Tölvupóst stuðning
|
||||
RemoteControlSupport=Online rauntíma / fjarlægur styðja
|
||||
OtherSupport=Annar stuðningur
|
||||
ToSeeListOfAvailableRessources=Til að hafa samband / sjá lista yfir auðlindir:
|
||||
ClickHere=Smelltu hér
|
||||
HelpCenter=Hjálparmiðstöð AdWords
|
||||
DolibarrHelpCenter=Dolibarr aðstoð og stuðning sent
|
||||
ToGoBackToDolibarr=Annars skaltu smella <a href="%s">hér til að nota Dolibarr</a>
|
||||
TypeOfSupport=Heimild stuðning
|
||||
TypeSupportCommunauty=Samfélag (frítt)
|
||||
TypeSupportCommercial=Auglýsing
|
||||
TypeOfHelp=Tegund
|
||||
NeedHelpCenter=Þarftu aðstoð eða stuðning?
|
||||
Efficiency=Nýtni
|
||||
TypeHelpOnly=Hjálp aðeins
|
||||
TypeHelpDev=Hjálp + Development
|
||||
TypeHelpDevForm=Hjálp + Þróun + Myndun
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Sum fyrirtæki geta afla a fljótur (stundum strax) og skilvirkari netinu styðja með því að taka stjórn á tölvunni þinni. Slík framreiðslu má finna <b>á% s</b> vefur staður:
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=Þú getur líka farið til lista yfir alla tiltæka þjálfarar fyrir Dolibarr, því að smella á hnappinn
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=Stundum er ekkert fyrirtæki sem til eru um þessar mundir þú gera leitina, hugsa svo til að breyta síu til að leita að "allar upplýsingar". Þú verður að vera fær um að senda fleiri beiðnir.
|
||||
BackToHelpCenter=Annars skaltu smella hér til að fara <a href="%s">til baka til að hjálpa miðstöð heimasíðu</a> .
|
||||
LinkToGoldMember=Þú getur hringt í einn þjálfara preselected eftir Dolibarr fyrir þitt tungumál (% s) með því að smella Búnaður hans (staða og hámarksverð eru sjálfkrafa uppfærðar):
|
||||
PossibleLanguages=Styður tungumálum
|
||||
MakeADonation=Hjálp Dolibarr verkefni, gera a framlag
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
206
htdocs/langs/is_IS/install.lang
Normal file
206
htdocs/langs/is_IS/install.lang
Normal file
@ -0,0 +1,206 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
PHPMemoryTooLow=Your PHP max fundur minnið er stillt <b>á% s</b> bæti. Þetta ætti að vera of lág. Breyta <b>php.ini</b> þinn til að stilla <b>memory_limit</b> breytu til að minnsta <b>kosti% s</b> bæti.
|
||||
Recheck=Smelltu hér til að fá fleiri significative próf
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=PHP uppsetningu þinn styður ekki fundur. Þessi eiginleiki er nauðsynlegt til að gera Dolibarr vinna. Athugaðu PHP uppsetningu þína.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportGD=PHP uppsetningu þinn styður ekki myndrænt fall GD. Nei línurit verður í boði.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=PHP uppsetningu þinn styður ekki UTF8 virka. Dolibarr get ekki virka rétt. Leysa þetta áður installing Dolibarr.
|
||||
ErrorDirDoesNotExists=Listinn% s er ekki til.
|
||||
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Fara aftur á bak og leiðrétta rangar breytur.
|
||||
ErrorWrongValueForParameter=Þú gætir hafa slegið rangt gildi fyrir breytu '% s'.
|
||||
ErrorFailedToCreateDatabase=Ekki tókst að búa til gagnagrunn '% s'.
|
||||
ErrorFailedToConnectToDatabase=Tókst ekki að tengjast við gagnagrunn '% s'.
|
||||
ErrorPHPVersionTooLow=PHP útgáfa of gamall. Útgáfa% s er krafist.
|
||||
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Tenging við miðlara árangri en% s gagnagrunninum 'fannst ekki.
|
||||
ErrorDatabaseAlreadyExists=% S Database 'er þegar til.
|
||||
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Ef gagnagrunnur er ekki til, farðu til baka og athuga möguleika á "Búa til gagnagrunn".
|
||||
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Ef skráð er þegar til, farðu til baka og veljið "Create gagnagrunninum" valmöguleikann.
|
||||
PHPVersion=PHP Version
|
||||
YouCanContinue=Þú getur haldið áfram ...
|
||||
PleaseBePatient=Vinsamlegast sýnið þolinmæði ...
|
||||
License=Using leyfi
|
||||
ConfigurationFile=Stillingar skrá
|
||||
WebPagesDirectory=Listinn þar vefsíðum eru geymd
|
||||
DocumentsDirectory=Listinn á að geyma hlaðið og mynda skjöl
|
||||
URLRoot=URL Root
|
||||
ForceHttps=Force örugga tengingu (https)
|
||||
CheckToForceHttps=Hakaðu við þetta til að knýja á örugga tengingu (https). <br> Þetta krefst þess að vefur framreiðslumaður er stillt með SSL vottorð.
|
||||
DolibarrDatabase=Dolibarr Gagnasafn
|
||||
DatabaseChoice=Gagnasafn val
|
||||
DatabaseType=Gagnasafn tegund
|
||||
DriverType=Bílstjóri tegund
|
||||
Server=Server
|
||||
ServerAddressDescription=Nafn eða ip tölu fyrir framreiðslumaður gagnasafn, venjulega 'localhost' þegar gagnasafn framreiðslumaður er hýst á sama miðlara en vefþjóninum
|
||||
ServerPortDescription=Gagnasafn framreiðslumaður höfn. Halda tómur ef ekki þekkt.
|
||||
DatabaseServer=Gagnasafn miðlara
|
||||
DatabaseName=Gagnasafn nafn
|
||||
Login=Innskráning
|
||||
AdminLogin=Innskráning fyrir Dolibarr gagnasafn eigandi.
|
||||
Password=Lykilorð
|
||||
PasswordAgain=Sláðu lykilorðið inn aftur í annað sinn
|
||||
AdminPassword=Lykilorð fyrir Dolibarr gagnasafn eigandi.
|
||||
CreateDatabase=Búa til gagnasafn
|
||||
CreateUser=Búa til eiganda
|
||||
DatabaseSuperUserAccess=Gagnasafn framreiðslumaður - Ofurpaur aðgang
|
||||
CheckToCreateDatabase=Hakaðu í reitinn ef gagnagrunnur er ekki til og því þarf að skapa. <br> Í þessum tilfellum verður þú að fylla tenging / lykilorð til Ofurpaur reikning neðst á þessari síðu.
|
||||
CheckToCreateUser=Hakaðu í reitinn ef gagnasafn eigandi er ekki til og því þarf að skapa. <br> Í þessum tilfellum verður þú að velja notandanafn og lykilorð og einnig fylla tenging / lykilorð til að Ofurpaur reikning neðst á þessari síðu. Ef þessi kassi er valið, eigandi gagnagrunn og lykilorð hans verður að vera til.
|
||||
Experimental=(Á tilraunastigi)
|
||||
DatabaseRootLoginDescription=Innskráning á notanda leyft að búa til nýja gagnagrunna eða nýr notandi, gagnslaus ef gagnasafninu og gagnasafn innskráningu þegar til (eins og þegar þú ert haldin af vefþjónusta fyrir hendi).
|
||||
KeepEmptyIfNoPassword=Leyfi tómur ef notandi hefur ekki aðgangsorð (forðast þetta)
|
||||
SaveConfigurationFile=Vista gildi
|
||||
ConfigurationSaving=Saving stillingaskrá
|
||||
ServerConnection=Server tengingu
|
||||
DatabaseConnection=Tengingin við gagnagrunninn
|
||||
DatabaseCreation=Gagnasafn sköpun
|
||||
UserCreation=Notandi sköpun
|
||||
CreateDatabaseObjects=Gagnasafn mótmæla stofnun
|
||||
ReferenceDataLoading=Tilvísun gögn hleðsla
|
||||
TablesAndPrimaryKeysCreation=Töflur og Primary lykla sköpun
|
||||
CreateTableAndPrimaryKey=Búa til borð% s
|
||||
CreateOtherKeysForTable=Búa til erlendra lykla og Vísitölur fyrir% borð s
|
||||
OtherKeysCreation=Erlend lykla og Vísitölur sköpun
|
||||
FunctionsCreation=Aðgerðir sköpun
|
||||
AdminAccountCreation=Administrator Innskráning sköpun
|
||||
PleaseTypePassword=Vinsamlega skrifaðu inn lykilorð, er tómt lykilorð ekki leyft!
|
||||
PleaseTypeALogin=Vinsamlega skrifaðu inn notandanafn!
|
||||
PasswordsMismatch=Lykilorð ólík, vinsamlegast reyndu aftur!
|
||||
SetupEnd=Lok skipulag
|
||||
SystemIsInstalled=Þessi uppsetning er lokið.
|
||||
SystemIsUpgraded=Dolibarr hefur verið uppfærð með góðum árangri.
|
||||
YouNeedToPersonalizeSetup=Þú þarft að stilla Dolibarr til föt þinn af nauðsyn (útlit, lögun, ...). Til að gera þetta, vinsamlegast fylgdu tenglinum hér að neðan:
|
||||
AdminLoginCreatedSuccessfuly=stjórnandi tenging <b>'%</b> Dolibarr <b>s'</b> skapa successfuly.
|
||||
GoToDolibarr=Fara til Dolibarr
|
||||
GoToSetupArea=Fara til Dolibarr (skipulag svæði)
|
||||
MigrationNotFinished=Útgáfa af dtabase þín er ekki alveg upp til dagsetning, svo þú verður að keyra uppfærslu ferlið aftur.
|
||||
GoToUpgradePage=Fara til uppfærsla síðu aftur
|
||||
Examples=Dæmi
|
||||
WithNoSlashAtTheEnd=Án rista "/" í lok
|
||||
DirectoryRecommendation=Það er recommanded að nota skrá utan möppuna á vefsíðum þínum.
|
||||
LoginAlreadyExists=Þegar til
|
||||
DolibarrAdminLogin=Dolibarr admin Innskráning
|
||||
AdminLoginAlreadyExists=reikningur <b>'% s</b> Dolibarr stjórnandi' er þegar til.
|
||||
WarningRemoveInstallDir=Aðvörun, vegna öryggis, þegar setja upp eða uppfæra er heill, þá ættir þú að fjarlægja <b>setja möppu eða gefa henni nýtt heiti með hana til install.lock í því skyni að koma í veg fyrir notkun þess illgjarn.</b>
|
||||
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=Þetta PHP kerfi hjartarskinn ekki styðja allir tengi til að fá aðgang gagnasafn tegund% s
|
||||
FunctionNotAvailableInThisPHP=Ekki í boði á þessari PHP
|
||||
MigrateScript=Migration handrit
|
||||
ChoosedMigrateScript=Veldu fólksflutninga handrit
|
||||
DataMigration=Gögn fólksflutninga
|
||||
DatabaseMigration=Uppbygging gagnasafn flutningur
|
||||
ProcessMigrateScript=Script vinnslu
|
||||
ChooseYourSetupMode=Veldu uppsetningu háttur þinn og smelltu á "Start" ...
|
||||
FreshInstall=Fresh setja
|
||||
FreshInstallDesc=Notaðu þessa stillingu ef þetta er þinn fyrstur setja. Ef ekki, this háttur getur viðgerð á ófullnægjandi fyrri uppsetningum, en ef þú vilt uppfæra þína útgáfu, veldu "Upgrade" ham.
|
||||
Upgrade=Uppfærsla
|
||||
UpgradeDesc=Notaðu þessa stillingu ef þú hefur skipt út gömlum Dolibarr skrár með skrá úr nýrri útgáfu. Þetta mun uppfæra gagnagrunninn og gögn.
|
||||
Start=Byrja
|
||||
InstallNotAllowed=Skipulag leyfa ekki með leyfi <b>conf.php</b>
|
||||
NotAvailable=Ekki í boði
|
||||
YouMustCreateWithPermission=Þú verður að búa til skrána% s og setja skrifa leyfi á það fyrir vefþjón á meðan setja ferli.
|
||||
CorrectProblemAndReloadPage=Vinsamlegast lagaðu vandamál og ýta á F5 til að endurhlaða síðunni.
|
||||
AlreadyDone=Þegar flytja
|
||||
DatabaseVersion=Gagnasafn útgáfa
|
||||
ServerVersion=Gagnasafn framreiðslumaður útgáfa
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
InstallEasy=Fylgdu leiðbeiningunum skref fyrir skref.
|
||||
MiscellanousChecks=Undanfarar stöðva
|
||||
DolibarrWelcome=Velkomin á Dolibarr
|
||||
ConfFileExists=Stillingar <b>skrá% s</b> til.
|
||||
ConfFileDoesNotExists=<b>Stillingar% s er</b> ekki til!
|
||||
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=<b>Stillingar% s er</b> ekki til og gat ekki búið til!
|
||||
ConfFileCouldBeCreated=<b>Stillingarskráin% s</b> getur verið búinn til.
|
||||
ConfFileIsNotWritable=<b>Stillingarskráin% s</b> er ekki rétta aðgangsheimild. Athugaðu heimildir. Fyrir fyrsta sett verður upp á netþjóninn þinn verði veitt til að geta skrifað inn í þessa mynd á ferli stillingar ("chmod 666" til dæmis á Unix eins og OS).
|
||||
ConfFileIsWritable=<b>Stillingarskráin% s</b> er writable.
|
||||
PHPSupportSessions=Þetta PHP styður fundur.
|
||||
PHPSupportPOSTGETOk=Þetta PHP styður breytur POST og FÁ.
|
||||
PHPSupportPOSTGETKo=Það er hægt PHP skipulag þinn styður ekki breytur POST og / eða FÁ. Athugaðu <b>variables_order</b> þinn breytu í php.ini.
|
||||
PHPSupportGD=Þetta PHP stuðning GD grafísku aðgerðir.
|
||||
PHPSupportUTF8=Þetta PHP stuðning UTF8 virka.
|
||||
PHPMemoryOK=Your PHP max fundur minnið er stillt <b>á% s.</b> Þetta ætti að vera nóg.
|
||||
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Þú verður að búa til þessa möppu og gera ráð fyrir the vefur framreiðslumaður að skrifa inn í það.
|
||||
CharsetChoice=Stafasett val
|
||||
CharacterSetClient=Stafasett notað mynda HTML vefsíðum
|
||||
CharacterSetClientComment=Veldu stafasett til birtingar á vefnum. <br/> Default fyrirhugaðar stafasett er einn af gagnasafninu.
|
||||
CollationConnection=Eðli flokkun þess
|
||||
CollationConnectionComment=Veldu kóða sem skilgreinir flokka til persónu er notaður við gagnagrunn. Þessi stika er einnig kallaður "samanburði" af sumum gagnasöfnum. <br/> Þessi stika er ekki hægt að útskýra ef gagnagrunnur er þegar til.
|
||||
CharacterSetDatabase=Stafasett fyrir gagnasafn
|
||||
CharacterSetDatabaseComment=Veldu stafasett langaði að skapa gagnagrunn. <br/> Þessi stika er ekki hægt að útskýra ef gagnagrunnur er þegar til.
|
||||
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Þú biður að búa til <b>gagnasafn% s,</b> en fyrir þetta, Dolibarr þarf til að tengjast við <b>miðlara% s</b> með frábær <b>notanda% s</b> aðgangsheimildir.
|
||||
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Þú biður að búa til gagnasafn <b>innskráningu% s,</b> en fyrir þetta, Dolibarr þarf til að tengjast við <b>miðlara% s</b> með frábær <b>notanda% s</b> aðgangsheimildir.
|
||||
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=Eins og tengingin tókst ekki, vélar eða frábær breytur notandinn þarf að vera rangt.
|
||||
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Munaðarlaus greiðslu uppgötva af% aðferð s
|
||||
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Fjarlægja hana handvirkt og ýta á F5 til að halda áfram.
|
||||
KeepDefaultValuesWamp=Þú notar Dolibarr skipulag töframaður frá DoliWamp, svo gildi lagt hér eru nú þegar bjartsýni. Breyta þeim aðeins ef þú veist hvað þú gerir.
|
||||
KeepDefaultValuesDeb=Þú notar Dolibarr skipulag töframaður frá Ubuntu eða Debian pakka, þannig gildi lagt hér eru nú þegar bjartsýni. Aðeins lykilorð gagnagrunninum eigandi að búa verður að vera lokið. Breyta aðrar breytur aðeins ef þú veist hvað þú gerir.
|
||||
KeepDefaultValuesMamp=Þú notar Dolibarr skipulag töframaður frá DoliMamp, svo gildi lagt hér eru nú þegar bjartsýni. Breyta þeim aðeins ef þú veist hvað þú gerir.
|
||||
FieldRenamed=Field endurnefna
|
||||
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Ef tenging er ekki til enn, verður þú að athuga möguleika á "Búa til notanda"
|
||||
ErrorConnection=Server <b>"% s",</b> gagnasafn nafn <b>"% s",</b> tenging <b>"% s",</b> eða gagnasafn lykilorð kann að vera rangt eða PHP viðskiptavinur útgáfa getur verið of gömul miðað við gagnagrunn útgáfa.
|
||||
InstallChoiceRecommanded=Mælt val til setja í embætti <b>útgáfa% s er%</b> þín núverandi útgáfa <b>s</b>
|
||||
InstallChoiceSuggested=<b>Setja val leiðbeinandi við embætti.</b>
|
||||
CheckThatDatabasenameIsCorrect=Athugaðu að gagnagrunnur nafn <b>"% s"</b> er rétt.
|
||||
IfAlreadyExistsCheckOption=Ef þetta nafn sé rétt og að gagnagrunnur er ekki til enn, þú verður að athuga möguleika á "Búa til gagnagrunn".
|
||||
OpenBaseDir=PHP openbasedir breytu
|
||||
YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=Þú hakað við reitinn "Búa til gagnagrunn". Fyrir þetta þarftu að gefa upp notendanafn / lykilorð Ofurpaur (neðst á mynd).
|
||||
YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=Þú hakað við reitinn "Búa til gagnagrunn eigandi". Fyrir þetta þarftu að gefa upp notendanafn / lykilorð Ofurpaur (neðst á mynd).
|
||||
NextStepMightLastALongTime=Núverandi skref getur varað í nokkrar mínútur. Vinsamlegast bíðið þangað til the næstur skjár birtist alveg áður en haldið er áfram.
|
||||
MigrationCustomerOrderShipping=Flytja skipum fyrir viðskiptavin pantanir geymslu
|
||||
MigrationShippingDelivery=Uppfærsla geymslu Sendingar
|
||||
MigrationShippingDelivery2=Uppfærsla geymslu siglinga 2
|
||||
MigrationFixData=Festa fyrir denormalized gögn
|
||||
MigrationOrder=Gögn fólksflutninga fyrir pantanir viðskiptavina
|
||||
MigrationSupplierOrder=Gögn fólksflutninga fyrir pantanir birgis
|
||||
MigrationProposal=Gögn fólksflutninga í atvinnuskyni tillögur
|
||||
MigrationInvoice=Gögn fólksflutninga fyrir reikninga viðskiptavina
|
||||
MigrationContract=Gögn fólksflutninga til samninga
|
||||
MigrationSuccessfullUpdate=Uppfærsla tókst
|
||||
MigrationUpdateFailed=Gat ekki uppfærsla aðferð
|
||||
MigrationRelationshipTables=Gögn fólksflutninga fyrir borð sambandið (% s)
|
||||
MigrationPaymentsUpdate=Greiðsla gögn leiðrétting
|
||||
MigrationPaymentsNumberToUpdate=% S greiðslu (s) til að endurnýja
|
||||
MigrationProcessPaymentUpdate=Uppfæra greiðslu (s)% s
|
||||
MigrationPaymentsNothingToUpdate=Engin fleiri atriði sem þarf að gera
|
||||
MigrationPaymentsNothingUpdatable=Engar frekari greiðslur sem hægt er að leiðrétta
|
||||
MigrationContractsUpdate=Samningur gögn leiðrétting
|
||||
MigrationContractsNumberToUpdate=% S samningi (s) til að endurnýja
|
||||
MigrationContractsLineCreation=Búa til samninga lína fyrir samningur dómari% s
|
||||
MigrationContractsNothingToUpdate=Engin fleiri atriði sem þarf að gera
|
||||
MigrationContractsFieldDontExist=Field fk_facture er ekki til lengur. Ekkert að gera.
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Samningur tóm dagsetningu leiðrétting
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Samningur emtpy dagsetningu breytingu gert successfuly
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=Ekki samning tóm dagsetningu til að leiðrétta
|
||||
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Engin sköpun samning dagsetningu til að leiðrétta
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Bad gildi þann samning leiðrétting
|
||||
MigrationContractsInvalidDateFix=Rétt samning% s (Samningur date =% s, Ræsi þjónusta dagsetningu mín =% s)
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesNumber=% S samninga breytt
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=Engin dagsetning með slæmt gildi til að leiðrétta
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Bad gildi samningur sköpun dagsetningu leiðrétting
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Bad gildi samningur sköpun dagsetningu breytingu gert með góðum árangri
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=Nei slæmur gildi fyrir samning sköpun dagsetningu til að leiðrétta
|
||||
MigrationReopeningContracts=Opinn samning lokað með því að villa
|
||||
MigrationReopenThisContract=Hefja aftur samning% s
|
||||
MigrationReopenedContractsNumber=% S samninga breytt
|
||||
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=Nei lokað samning til að opna
|
||||
MigrationBankTransfertsUpdate=Uppfæra tengsl milli viðskipta banka og millifærslu
|
||||
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Allir tenglar eru upp til dagsetning
|
||||
MigrationShipmentOrderMatching=Sendings kvittun uppfæra
|
||||
MigrationDeliveryOrderMatching=Sending kvittun uppfæra
|
||||
MigrationDeliveryDetail=Afhending uppfæra
|
||||
MigrationStockDetail=Uppfæra lager gildi vöru
|
||||
MigrationMenusDetail=Uppfæra dynamic valmyndir töflur
|
||||
MigrationDeliveryAddress=Uppfæra skila inn í sendingar
|
||||
MigrationProjectTaskActors=Gögn fólksflutninga til llx_projet_task_actors borð
|
||||
MigrationProjectUserResp=Gögn fólksflutninga sviði fk_user_resp af llx_projet til llx_element_contact
|
||||
MigrationProjectTaskTime=Uppfæra tími í sekúndum
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:20:32).
|
||||
42
htdocs/langs/is_IS/interventions.lang
Normal file
42
htdocs/langs/is_IS/interventions.lang
Normal file
@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Intervention=Intervention
|
||||
Interventions=Íhlutun
|
||||
InterventionCard=Intervention kort
|
||||
NewIntervention=Nýrri aðferð
|
||||
AddIntervention=Bæta við íhlutun
|
||||
ListOfInterventions=Listi yfir inngrip
|
||||
EditIntervention=Breyta afskipti
|
||||
LastInterventions=Last% s inngrip
|
||||
AllInterventions=Öll inngrip
|
||||
CreateDraftIntervention=Búa til drög
|
||||
CustomerDoesNotHavePrefix=Viðskiptavinur hefur ekki forskeyti
|
||||
InterventionContact=Intervention samband
|
||||
DeleteIntervention=Eyða afskipti
|
||||
ValidateIntervention=Staðfesta afskipti
|
||||
ModifyIntervention=Breyta afskipti
|
||||
DeleteInterventionLine=Eyða afskipti línu
|
||||
ConfirmDeleteIntervention=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari íhlutun?
|
||||
ConfirmValidateIntervention=Ertu viss um að þú viljir að sannreyna þessi úrræði?
|
||||
ConfirmModifyIntervention=Ertu viss um að þú viljir breyta þessari íhlutun?
|
||||
ConfirmDeleteInterventionLine=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari íhlutun línu?
|
||||
NameAndSignatureOfInternalContact=Nafn og undirritun íhlutun:
|
||||
NameAndSignatureOfExternalContact=Nafn og undirritun viðskiptavinar:
|
||||
DocumentModelStandard=Staðlað skjal líkan fyrir afskipti
|
||||
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Fulltrúi eftirfarandi upp afskipti
|
||||
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=Íhlutun
|
||||
TypeContact_fichinter_external_BILLING=Innheimta viðskiptavina samband
|
||||
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Eftir upp viðskiptavina samband
|
||||
ArcticNumRefModelDesc1=Generic tala líkan
|
||||
ArcticNumRefModelError=Ekki tókst að virkja
|
||||
PacificNumRefModelDesc1=Fara aftur numero með snið% syymm-NNNN þar YY er ári, mm er mánuður og NNNN er röð án brot og ekki aftur snúið til 0
|
||||
PacificNumRefModelError=Íhlutun kort sem byrjar á $ syymm er til nú þegar og er ekki með þessari tegund af röð. Fjarlægja hana eða gefa henni nýtt heiti þess að virkja þessa einingu.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
43
htdocs/langs/is_IS/languages.lang
Normal file
43
htdocs/langs/is_IS/languages.lang
Normal file
@ -0,0 +1,43 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Language_ar_AR=Arabic
|
||||
Language_ca_ES=Katalónska
|
||||
Language_da_DA=Danska
|
||||
Language_de_DE=Þýska
|
||||
Language_en_AU=Enska (Ástralía)
|
||||
Language_en_GB=Enska (Bretland)
|
||||
Language_en_IN=Enska (Indland)
|
||||
Language_en_US=Enska (United States)
|
||||
Language_es_ES=Spænska
|
||||
Language_fi_FI=Fins
|
||||
Language_fr_BE=Franska (Belgíu)
|
||||
Language_fr_CA=Franska (Kanada)
|
||||
Language_fr_CH=Franska (Sviss)
|
||||
Language_fr_FR=Franska
|
||||
Language_it_IT=Italien
|
||||
Language_nb_NO=Norska (bokmål)
|
||||
Language_nl_BE=Hollenska (Belgíu)
|
||||
Language_nl_NL=Hollenska (Holland)
|
||||
Language_pl_PL=Pólska
|
||||
Language_pt_BR=Portúgalska (Brasilía)
|
||||
Language_pt_PT=Portúgalska
|
||||
Language_ro_RO=Rúmenska
|
||||
Language_ru_RU=Rússneska
|
||||
Language_tr_TR=Tyrkneska
|
||||
Language_sl_SL=Slovenian
|
||||
Language_zh_CN=Kínverska
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
Language_es_AR=Spænska (Austria)
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:18).
|
||||
44
htdocs/langs/is_IS/ldap.lang
Normal file
44
htdocs/langs/is_IS/ldap.lang
Normal file
@ -0,0 +1,44 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
LDAPInformationsForThisGroup=Upplýsingar í LDAP gagnagrunninn fyrir þennan hóp
|
||||
LDAPInformationsForThisMember=Upplýsingar í LDAP gagnagrunninn fyrir þennan notanda
|
||||
LDAPAttribute=LDAP eigindi
|
||||
LDAPAttributes=LDAP eiginleiki
|
||||
LDAPCard=LDAP kort
|
||||
LDAPRecordNotFound=Upptaka fannst ekki í LDAP gagnagrunninn
|
||||
LDAPUsers=Notendur í LDAP gagnagrunninn
|
||||
LDAPGroups=Hópar í LDAP gagnagrunninn
|
||||
LDAPFieldStatus=Status
|
||||
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=First áskrift dagsetningu
|
||||
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Fist áskrift upphæð
|
||||
LDAPFieldLastSubscriptionDate=Síðasta áskrift dagsetningu
|
||||
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Síðasta áskrift upphæð
|
||||
SynchronizeDolibarr2Ldap=Samstilling notandi (Dolibarr -> LDAP)
|
||||
UserSynchronized=Notandi samstilla
|
||||
GroupSynchronized=Group samstilla
|
||||
MemberSynchronized=Aðildarríkin samstilla
|
||||
ContactSynchronized=Hafðu samstilla
|
||||
ForceSynchronize=Force synchronizing Dolibarr -> LDAP
|
||||
ErrorFailedToReadLDAP=Ekki tókst að lesa LDAP gagnagrunninn. Athugaðu LDAP mát skipulag og gagnasafn aðgengi.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
DomainPassword=Lykilorð fyrir lén
|
||||
YouMustChangePassNextLogon=Lykilorð fyrir <b>notandann% s í%</b> léni <b>s</b> verður að vera breytt.
|
||||
UserMustChangePassNextLogon=Notandi verður að breyta lykilorðinu á vefnum% s
|
||||
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=Aðgangi
|
||||
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=Lykilorð rennur aldrei
|
||||
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=Reikningurinn er fatlaður í the ríki% s
|
||||
LDAPInformationsForThisContact=Upplýsingar í LDAP gagnagrunninn fyrir þennan tengilið
|
||||
LDAPInformationsForThisUser=Upplýsingar í LDAP gagnagrunninn fyrir þennan notanda
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:18:15).
|
||||
116
htdocs/langs/is_IS/mails.lang
Normal file
116
htdocs/langs/is_IS/mails.lang
Normal file
@ -0,0 +1,116 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Mailing=Emailing
|
||||
EMailing=Emailing
|
||||
Mailings=EMailings
|
||||
EMailings=EMailings
|
||||
AllEMailings=Allar eMailings
|
||||
MailCard=Emailing kort
|
||||
MailTargets=Markmið
|
||||
MailRecipients=Viðtakendur
|
||||
MailRecipient=Viðtakandi
|
||||
MailTitle=Lýsing
|
||||
MailFrom=Sendandi
|
||||
MailErrorsTo=Villur við
|
||||
MailReply=Svara
|
||||
MailTo=Receiver (s)
|
||||
MailCC=Afrita á
|
||||
MailCCC=Geymd afrit til
|
||||
MailTopic=Netfang þráð
|
||||
MailText=Message
|
||||
MailFile=Meðfylgjandi skrá
|
||||
MailMessage=Netfang líkami
|
||||
ShowEMailing=Sýna póst
|
||||
ListOfEMailings=Listi yfir emailings
|
||||
NewMailing=New póst
|
||||
EditMailing=Breyta póst
|
||||
ResetMailing=Endursenda póst
|
||||
DeleteMailing=Eyða póst
|
||||
DeleteAMailing=Eyða póst
|
||||
PreviewMailing=Forskoða póst
|
||||
PrepareMailing=Undirbúa póst
|
||||
CreateMailing=Búa til póst
|
||||
MailingDesc=Þessi síða leyfir þér að senda emailings við hóp af fólki.
|
||||
MailingResult=Senda tölvupóst vegna
|
||||
TestMailing=Próf tölvupósti
|
||||
ValidMailing=Valid póst
|
||||
ApproveMailing=Samþykkja póst
|
||||
MailingStatusDraft=Víxill
|
||||
MailingStatusValidated=Staðfestar
|
||||
MailingStatusApproved=Samþykkt
|
||||
MailingStatusSent=Sendir
|
||||
MailingStatusSentPartialy=Send hluta
|
||||
MailingStatusSentCompletely=Send fullkomlega
|
||||
MailingStatusError=Villa
|
||||
MailingStatusNotSent=Ekki send
|
||||
MailSuccessfulySent=Tölvupóstur hefur verið sendur (frá% s á% s)
|
||||
ErrorMailRecipientIsEmpty=Netfang móttakanda er tóm
|
||||
WarningNoEMailsAdded=Engin ný Email að bæta við listann viðtakanda.
|
||||
ConfirmValidMailing=Ertu viss um að þú viljir að sannprófa þetta póst?
|
||||
ConfirmResetMailing=Aðvörun, eftir reinitializing <b>póst% s,</b> leyfa þér að gera massa sendingu af þessum tölvupósti í annað sinn. Ertu viss um að þú þetta er það sem þú vilt gera?
|
||||
ConfirmDeleteMailing=Ertu viss um að þú viljir eyða þessum emailling?
|
||||
NbOfRecipients=Fjöldi lífeyrisþega
|
||||
NbOfUniqueEMails=ATH einstaka tölvupósti
|
||||
NbOfEMails=ATH bréfa
|
||||
TotalNbOfDistinctRecipients=Fjöldi mismunandi viðtakanda
|
||||
NoTargetYet=Nei viðtakenda skilgreint enn (Far á flipann 'Viðtakendur')
|
||||
AddRecipients=Bæta viðtakanda
|
||||
RemoveRecipient=Fjarlægja viðtakanda
|
||||
CommonSubstitutions=Common substitutions
|
||||
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Til að búa til email Velja eininguna þína, sjá htdocs / fela / modules / pósti / README.
|
||||
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=Þegar þú notar prófun háttur, eru substitutions breytur komi almenn gildi
|
||||
MailingAddFile=Hengja þessa skrá
|
||||
NoAttachedFiles=Nei Viðhengdar skrár
|
||||
BadEMail=Bad gildi fyrir tölvupóst
|
||||
CloneEMailing=Klóna Emailing
|
||||
ConfirmCloneEMailing=Ertu viss um að þú viljir klón þessum póst?
|
||||
CloneContent=Klóna skilaboð
|
||||
CloneReceivers=Cloner viðtakendur
|
||||
DateLastSend=Dagsetning síðustu sendingu
|
||||
DateSending=Date sendingu
|
||||
SentTo=Send <b>til% s</b>
|
||||
MailingModuleDescContactCompanies=Tengiliðir allra þriðja aðila (viðskiptavinur, horfur, birgir, ...)
|
||||
MailingModuleDescDolibarrUsers=Allar Dolibarr notandi með tölvupósti
|
||||
MailingModuleDescFundationMembers=Stofnun meðlimir með tölvupósti
|
||||
MailingModuleDescEmailsFromFile=Tölvupóst frá textaskrá (email; nafn; ættarnafn; athugasemdir)
|
||||
MailingModuleDescContactsCategories=Í þriðja aðila með tölvupósti (eftir flokkum)
|
||||
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Í þriðja aðila með línum rann samningur er
|
||||
LineInFile=Lína% s í skrá
|
||||
RecipientSelectionModules=Skilgreint beiðnir um val viðtakanda
|
||||
MailSelectedRecipients=Valdar viðtakendur
|
||||
MailingArea=EMailings area
|
||||
LastMailings=Last% s emailings
|
||||
TargetsStatistics=Markmið tölfræði
|
||||
NbOfCompaniesContacts=Einstök tengiliðum fyrirtækja
|
||||
MailNoChangePossible=Viðtakendur fyrir staðfestar póst getur ekki breytt
|
||||
SearchAMailing=Leita póstlista
|
||||
SendMailing=Senda póst
|
||||
SendMail=Senda tölvupóst
|
||||
SentBy=Sendur
|
||||
MailingNeedCommand=Fyrir verðbréf ástæðu að senda póst skal fara fram úr skipuninni. Spyrja þinn stjórnandi að ráðast í eftirfarandi skipun til að senda póst til allra viðtakenda:
|
||||
MailingNeedCommand2=Þú getur hins vegar sent þær á netinu með því að bæta breytu MAILING_LIMIT_SENDBYWEB við gildi frá fjölda max tölvupóst þú vilt senda við setu.
|
||||
ConfirmSendingEmailing=Ertu viss um að þú viljir senda póst?
|
||||
LimitSendingEmailing=Á línu sendingu emailings eru takmarkaður fyrir öryggi og tími ástæða <b>til% s</b> viðtakenda með því að senda fundur.
|
||||
TargetsReset=Hreinsa lista
|
||||
ToClearAllRecipientsClickHere=Smelltu hér til að hreinsa viðtakanda lista fyrir þennan póst
|
||||
ToAddRecipientsChooseHere=Bæta við viðtakendur með því að velja úr listanum
|
||||
NbOfEMailingsReceived=Mass emailings móttekin
|
||||
IdRecord=Auðkenni færslu
|
||||
DeliveryReceipt=Sending kvittun
|
||||
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Þú getur notað <b>kommu</b> skiltákn að tilgreina nokkra viðtakendur.
|
||||
Notifications=Tilkynningar
|
||||
NoNotificationsWillBeSent=Engar tilkynningar í tölvupósti er mjög spennandi fyrir þennan atburð og fyrirtæki
|
||||
ANotificationsWillBeSent=1 tilkynning verður send með tölvupósti
|
||||
SomeNotificationsWillBeSent=% S tilkynningar verða sendar í tölvupósti
|
||||
AddNewNotification=Virkja nýja tilkynningu í tölvupósti beiðni
|
||||
ListOfActiveNotifications=Listi alla virka tilkynningu í tölvupósti beiðnir
|
||||
ListOfNotificationsDone=Sýna allar tilkynningar í tölvupósti sendi
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
596
htdocs/langs/is_IS/main.lang
Normal file
596
htdocs/langs/is_IS/main.lang
Normal file
@ -0,0 +1,596 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
DIRECTION=ltr
|
||||
SeparatorDecimal=.
|
||||
SeparatorThousand=,
|
||||
FormatDateShort=%d/%m/%Y
|
||||
FormatDateShortJava=dd/MM/yyyy
|
||||
FormatHourShort=%H:%M
|
||||
FormatDateTextShort=%d %b %Y
|
||||
FormatDateText=%d %B %Y
|
||||
FormatDateHourShort=%d/%m/%Y %H:%M
|
||||
FormatDateHourTextShort=%d %b %Y %H:%M
|
||||
FormatDateHourText=%d %B %Y %H:%M
|
||||
DatabaseConnection=Tengingin við gagnagrunninn
|
||||
NoError=Engin villa
|
||||
Error=Villa
|
||||
ErrorFieldRequired=Field '% s' er krafist
|
||||
ErrorFieldFormat=% S Field 'hefur slæm gildi
|
||||
ErrorFileDoesNotExists=Skrá %s er ekki til
|
||||
ErrorFailedToOpenFile=Tókst ekki að opna skrána% s
|
||||
ErrorCanNotCreateDir=Get ekki búið til dir% s
|
||||
ErrorCanNotReadDir=Get ekki lesið dir% s
|
||||
ErrorConstantNotDefined=Viðfang% s ekki skilgreint
|
||||
ErrorUnknown=Unkown villa
|
||||
ErrorSQL=SQL Villa
|
||||
ErrorLogoFileNotFound=% S Logo skrá 'fannst ekki
|
||||
ErrorGoToGlobalSetup=Fara á "Fyrirtæki / skipulag Foundation" til að laga þetta
|
||||
ErrorGoToModuleSetup=Fara til Module skipulag til festa this
|
||||
ErrorFailedToSendMail=Ekki tókst að senda póst (sendandi =% s, símtól =% s)
|
||||
ErrorAttachedFilesDisabled=Skrá tengdir slökkt er á þessum vefþjóni
|
||||
ErrorFileNotUploaded=Skrá var ekki send inn. Athugaðu að stærð hjartarskinn ekki fara yfir leyfileg mörk, sem laust pláss er í boði á diski og að það er ekki nú þegar skrá með sama nafni í þessari möppu.
|
||||
ErrorInternalErrorDetected=Villa fannst
|
||||
ErrorNoRequestRan=Engin beiðni ran
|
||||
ErrorWrongHostParameter=Wrong gestgjafi breytu
|
||||
ErrorYourCountryIsNotDefined=landið þitt er ekki skilgreind. Fara á aðalsíðu-skipulag-Breyta og staða aftur the mynd.
|
||||
ErrorRecordIsUsedByChild=Tókst ekki að eyða þessari færslu. Þessi færsla er notaður við að minnsta kosti á færslur barn.
|
||||
ErrorWrongValue=Wrong gildi
|
||||
ErrorWrongValueForParameterX=Wrong gildi fyrir% breytu s
|
||||
ErrorNoRequestInError=Nei, farið fram á villu
|
||||
ErrorServiceUnavailableTryLater=Þjónusta ekki í boði fyrir stundu. Reyndu aftur síðar.
|
||||
ErrorDuplicateField=Tvöfalt gildi í einstakri sviði
|
||||
ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Villur fundust. Við rollback breytingar.
|
||||
ErrorConfigParameterNotDefined=<b>Viðfang% s</b> er ekki skilgreind innan Dolibarr config skrá <b>conf.php.</b>
|
||||
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Gat ekki fundið <b>notandann% s</b> í Dolibarr gagnagrunninum.
|
||||
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Villa, enginn VSK hlutfall er skilgreind fyrir% landsins.
|
||||
ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=Villa, engin félagsleg framlag tegund er skilgreind fyrir% landsins.
|
||||
ErrorFailedToSaveFile=Villa tókst að vista skrána.
|
||||
ErrorOnlyPngJpgSupported=Villa, eini. PNG og. Jpg mynd snið skrá eru studd.
|
||||
ErrorImageFormatNotSupported=Your PHP styður ekki virka til að breyta myndum af þessu sniði.
|
||||
BackgroundColorByDefault=Default bakgrunnslit
|
||||
FileWasNotUploaded=A-skrá er valin fyrir viðhengi en var ekki enn upp. Smelltu á "Hengja skrá" fyrir þessu.
|
||||
NbOfEntries=ATH færslna
|
||||
GoToWikiHelpPage=Lesa hjálp á netinu (þörf Internet aðgangur)
|
||||
GoToHelpPage=Lestu hjálpina
|
||||
RecordSaved=Upptaka vistuð
|
||||
LevelOfFeature=Stig af lögun
|
||||
NotDefined=Ekki skilgreint
|
||||
DefinedAndHasThisValue=Skilgreint og gildi þess til
|
||||
IsNotDefined=óskilgreindur
|
||||
Card=Card
|
||||
Now=Nú
|
||||
Date=Dagsetning
|
||||
DateStart=Upphafsdagsetning
|
||||
DateEnd=Lokadagsetning
|
||||
DateCreation=Creation dagsetning
|
||||
DateModification=Breytingadagsetningu
|
||||
DateModificationShort=Modif. dagsetning
|
||||
DateLastModification=Síðasta breyting dagsetningu
|
||||
DateValidation=Löggilding dagur
|
||||
DateClosing=Lokadegi
|
||||
DateDue=Gjalddagi
|
||||
DateValue=Gildi dagsetningu
|
||||
DateValueShort=Gildi dagsetningu
|
||||
DateOperation=Operation dagsetningu
|
||||
DateOperationShort=Oper. Dagsetning
|
||||
DateLimit=Takmarka dagsetningu
|
||||
DateRequest=Beiðni dagsetningu
|
||||
DateProcess=Aðferð dagsetningu
|
||||
DatePlanShort=Date flugvél
|
||||
DateRealShort=Date raunveruleg.
|
||||
DateBuild=Skýrsla byggja dagsetningu
|
||||
DurationYear=ár
|
||||
DurationMonth=mánuður
|
||||
DurationWeek=viku
|
||||
DurationDay=dagur
|
||||
DurationYears=ár
|
||||
DurationMonths=mánuðir
|
||||
DurationWeeks=vikur
|
||||
DurationDays=dagar
|
||||
Year=Ár
|
||||
Month=Mánuður
|
||||
Week=Vika
|
||||
Day=Dagur
|
||||
Hour=Klukkustund
|
||||
Minute=Mínúta
|
||||
Second=Second
|
||||
Years=Ár
|
||||
Months=Mánuður
|
||||
Days=Dagar
|
||||
days=dagar
|
||||
Hours=Klukkustundir
|
||||
Minutes=Fundargerðir
|
||||
Seconds=Sekúndur
|
||||
Today=Í dag
|
||||
Yesterday=Í gær
|
||||
Tomorrow=Á morgun
|
||||
Quadri=Quadri
|
||||
MonthOfDay=Mánuður dagsins
|
||||
HourShort=H
|
||||
Rate=Verð
|
||||
Bytes=Bytes
|
||||
KiloBytes=Kílóbæti
|
||||
MegaBytes=Megabæti
|
||||
GigaBytes=Gígabæta
|
||||
b=b.
|
||||
Kb=Kb
|
||||
Mb=Mb
|
||||
Gb=Gb
|
||||
Cut=Cut
|
||||
Copy=Afrita
|
||||
Paste=Líma
|
||||
Default=Default
|
||||
DefaultValue=Sjálfgefið gildi
|
||||
DefaultGlobalValue=Global gildi
|
||||
Price=Verð
|
||||
UnitPrice=Eining verðs
|
||||
UnitPriceHT=Unit verð (nettó)
|
||||
UnitPriceTTC=Eining verðs
|
||||
PriceU=UPP
|
||||
PriceUHT=UP (nettó)
|
||||
PriceUTTC=UPP
|
||||
Amount=Upphæð
|
||||
AmountInvoice=Invoice upphæð
|
||||
AmountPayment=Upphæð greiðslu
|
||||
AmountHTShort=Magn (nettó)
|
||||
AmountTTCShort=Magn (Inc skatt)
|
||||
AmountHT=Magn (að frádregnum skatti)
|
||||
AmountTTC=Magn (Inc skatt)
|
||||
AmountVAT=Upphæð VSK
|
||||
AmountLT1ES=Upphæð RE
|
||||
AmountLT2ES=Upphæð IRPF
|
||||
AmountTotal=Samtals upphæð
|
||||
AmountAverage=Meðalupphæð
|
||||
PriceQtyHT=Verð fyrir þetta magn (að frádregnum skatti)
|
||||
PriceQtyMinHT=Verð magn mín. (Að frádregnum skatti)
|
||||
PriceQtyTTC=Verð fyrir þetta magn (Inc skatt)
|
||||
PriceQtyMinTTC=Verð magn mín. (Inc skatta)
|
||||
Percentage=Prósenta
|
||||
Total=Samtals
|
||||
SubTotal=Millisamtala
|
||||
TotalHTShort=Samtals (nettó)
|
||||
TotalTTCShort=Samtals (Inc skatt)
|
||||
TotalHT=Samtals (að frádregnum skatti)
|
||||
TotalTTC=Samtals (Inc skatt)
|
||||
TotalTTCToYourCredit=Samtals (Inc skatta) til að kredit
|
||||
TotalVAT=Samtals VSK
|
||||
IncludedVAT=Innifalið VSK
|
||||
HT=Frádregnum skatti
|
||||
TTC=Inc VSK
|
||||
Report=Skýrsla
|
||||
Keyword=Mot clé
|
||||
Legend=Legend
|
||||
FillTownFromZip=Fylltu borgina frá zip
|
||||
ShowLog=Sýna þig inn
|
||||
File=Skrá
|
||||
Files=Skrá
|
||||
NotAllowed=Ekki heimilt
|
||||
ReadPermissionNotAllowed=Lesa leyfi ekki leyfð
|
||||
AmountInCurrency=Magn í% s gjaldmiðil
|
||||
Example=Dæmi
|
||||
Examples=Dæmi
|
||||
NoExample=Engin dæmi
|
||||
FindBug=Tilkynna villu
|
||||
NbOfThirdParties=Fjöldi þriðja aðila
|
||||
NbOfCustomers=Fjöldi viðskiptavina
|
||||
NbOfLines=Fjöldi lína
|
||||
NbOfObjects=Fjöldi hluta
|
||||
NbOfReferers=Fjöldi tilvísunaraðilar
|
||||
Referers=Tilvísunaraðilar
|
||||
TotalQuantity=Samtals magn
|
||||
DateFromTo=Úr% s í% s
|
||||
DateFrom=Frá% s
|
||||
DateUntil=Þangað til% s
|
||||
Check=Athuga
|
||||
Internal=Innri
|
||||
External=Ytri
|
||||
Internals=Innri
|
||||
Externals=Ytri
|
||||
Warning=Viðvörun
|
||||
Warnings=Viðvaranir
|
||||
BuildPDF=Byggja PDF
|
||||
RebuildPDF=Endurbyggja PDF
|
||||
BuildDoc=Byggja Doc
|
||||
RebuildDoc=Endurbyggja Doc
|
||||
Entity=Heild
|
||||
Entities=Stofnanir
|
||||
EventLogs=Logs
|
||||
CustomerPreview=Viðskiptavinur Forsýning
|
||||
SupplierPreview=Birgir forsýning
|
||||
AccountancyPreview=Bókhalds forsýning
|
||||
ShowCustomerPreview=Sýna viðskiptavinum sýnishorn
|
||||
ShowSupplierPreview=Sýna birgir forsýning
|
||||
ShowAccountancyPreview=Sýna bókhalds forsýning
|
||||
ShowProspectPreview=Sýna horfur forsýning
|
||||
RefCustomer=Tilv. viðskiptavina
|
||||
Currency=Gjaldmiðill
|
||||
InfoAdmin=Upplýsingar fyrir stjórnendur
|
||||
Undo=Hætta við
|
||||
Redo=Rautt
|
||||
ExpandAll=Expand All
|
||||
UndoExpandAll=Losa stækka
|
||||
Reason=Raison
|
||||
FeatureNotYetSupported=Lögun ekki enn stuðningsmaður
|
||||
CloseWindow=Loka glugga
|
||||
Question=Spurning
|
||||
Response=Svar
|
||||
Priority=Forgangur
|
||||
SendByMail=Senda í tölvupósti
|
||||
MailSentBy=Email sent
|
||||
TextUsedInTheMessageBody=Email líkami
|
||||
SendAcknowledgementByMail=Senda Ack. með tölvupósti
|
||||
NoEMail=No email
|
||||
Owner=Eigandi
|
||||
DetectedVersion=Uppgötva útgáfa
|
||||
FollowingConstantsWillBeSubstituted=Eftir Fastar verður staðgengill með samsvarandi gildi.
|
||||
Refresh=Refresh
|
||||
BackToList=Til baka í lista
|
||||
GoBack=Fara til baka
|
||||
CanBeModifiedIfOk=Hægt er að breyta ef gild
|
||||
CanBeModifiedIfKo=Hægt er að breyta ef ekki gilt
|
||||
RecordModifiedSuccessfully=Upptaka breytt hefur verið
|
||||
AutomaticCode=Sjálfvirk kóða
|
||||
NotManaged=Ekki tókst
|
||||
FeatureDisabled=No links
|
||||
MoveBox=Færa kassa% s
|
||||
Offered=Tilboð
|
||||
NotEnoughPermissions=Þú hefur ekki leyfi til að þessar aðgerðir
|
||||
SessionName=Session nafn
|
||||
Method=Aðferð
|
||||
Receive=Fá
|
||||
PartialWoman=Partial
|
||||
PartialMan=Partial
|
||||
TotalWoman=Samtals
|
||||
TotalMan=Samtals
|
||||
NeverReceived=Aldrei fengið
|
||||
Canceled=Hætt við
|
||||
YouCanChangeValuesForThisListFromDictionnarySetup=Þú getur breytt gildi fyrir þennan lista frá skipulag matseðill - dictionnary
|
||||
Color=Litur
|
||||
Documents=Hlekkur skrá
|
||||
DocumentsNb=Hlekkur skrá (% s)
|
||||
Documents2=Skjöl
|
||||
BuildDocuments=Mynda skjöl
|
||||
UploadDisabled=Hlaða fatlaðra
|
||||
MenuECM=Skjöl
|
||||
MenuAWStats=Awstats
|
||||
MenuMembers=Members
|
||||
MenuAgendaGoogle=Google dagskrá
|
||||
ThisLimitIsDefinedInSetup=Dolibarr takmörk (Valmynd heim-skipulag-öryggi):% s KB, PHP takmörk:% s Kb
|
||||
NoFileFound=Engin skjöl sem vistuð eru í þessari möppu
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
FormatHourShortDuration=%H:%M
|
||||
DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarr staðfesting háttur er skipulag <b>á% s</b> í stillingaskrána <b>conf.php.</b> <br> Þetta þýðir að lykilorði gagnasafn er Ytri til Dolibarr, svo að breyta þessu sviði kann að hafa engin áhrif.
|
||||
Administrator=Stjórnandi
|
||||
Undefined=Óskilgreint
|
||||
PasswordForgotten=Lykilorð gleymt?
|
||||
SeeAbove=Sjá ofar
|
||||
HomeArea=Home area
|
||||
LastConnexion=Síðasta tenging
|
||||
PreviousConnexion=Fyrri tengingu
|
||||
ConnectedOnMultiCompany=Tengdur á einingu
|
||||
ConnectedSince=Tengdur síðan
|
||||
AuthenticationMode=Authentification ham
|
||||
RequestedUrl=Umbeðin Url
|
||||
DatabaseTypeManager=Gagnasafn tegund framkvæmdastjóri
|
||||
RequestLastAccess=Beiðni um síðustu gagnasafn aðgang
|
||||
RequestLastAccessInError=Beiðni um síðustu gagnasafn aðgang í villa
|
||||
ReturnCodeLastAccessInError=Return kóðinn fyrir síðast gagnasafn aðgang í villa
|
||||
InformationLastAccessInError=Upplýsingar fyrir síðast gagnasafn aðgang í villa
|
||||
DolibarrHasDetectedError=Dolibarr hefur fundist tæknilega villu
|
||||
InformationToHelpDiagnose=Þessar upplýsingar geta hjálpað til við að greina
|
||||
MoreInformation=Meiri upplýsingar
|
||||
NotePublic=Ath (public)
|
||||
NotePrivate=Ath (einka)
|
||||
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr var skipulag að takmarka nákvæmni verði eining <b>í% s</b> brotum.
|
||||
DoTest=Próf
|
||||
ToFilter=Sía
|
||||
WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=Aðvörun, hefur þú að minnsta kosti einn þáttur sem hefur farið fram úr umburðarlyndi tafar.
|
||||
yes=já
|
||||
Yes=Já
|
||||
no=enginn
|
||||
No=Nei
|
||||
All=All
|
||||
Home=Forsíða
|
||||
Help=Hjálp
|
||||
OnlineHelp=Hjálp á netinu
|
||||
PageWiki=Wiki síðu
|
||||
Always=Alltaf
|
||||
Never=Aldrei
|
||||
Under=undir
|
||||
Period=Tímabil
|
||||
PeriodEndDate=Lokadagur fyrir tímabil
|
||||
Activate=Virkja
|
||||
Activated=Virkja
|
||||
Closed=Loka
|
||||
Closed2=Loka
|
||||
Enabled=Virkt
|
||||
Disable=Slökkva
|
||||
Disabled=Fatlaðir
|
||||
Add=Bæta við
|
||||
Update=Uppfæra
|
||||
AddActionToDo=Bæta við til aðgerða til að gera
|
||||
AddActionDone=Bæta við aðgerð lokið
|
||||
Close=Loka
|
||||
Close2=Loka
|
||||
Confirm=Staðfesta
|
||||
ConfirmSendCardByMail=Viltu virkilega að senda þessi kort með pósti?
|
||||
Delete=Eyða
|
||||
Remove=Fjarlægja
|
||||
Resiliate=Resiliate
|
||||
Cancel=Hætta við
|
||||
Modify=Breyta
|
||||
Edit=Breyta
|
||||
Validate=Staðfesta
|
||||
ToValidate=Til að sannprófa
|
||||
Save=Vista
|
||||
SaveAs=Save As
|
||||
TestConnection=Próf tengingu
|
||||
ToClone=Klóna
|
||||
ConfirmClone=Veldu gögn sem þú vilt afrita:
|
||||
NoCloneOptionsSpecified=Engin gögn til að afrita skilgreind.
|
||||
CopyOf=Afrit af
|
||||
Show=Sýna
|
||||
ShowCardHere=Sýna kort
|
||||
Search=Leita
|
||||
Valid=Gildir
|
||||
Approve=Samþykkja
|
||||
ReOpen=Re-Open
|
||||
Upload=Senda skrá
|
||||
Select=Velja
|
||||
Choose=Veldu
|
||||
ChooseLangage=Vinsamlegast veldu tungumál
|
||||
Resize=Búa
|
||||
Recenter=Endurmiðja
|
||||
Author=Author
|
||||
User=Notandi
|
||||
Users=Notendur
|
||||
Group=Group
|
||||
Groups=Groups
|
||||
Password=Lykilorð
|
||||
PasswordRetype=Sláðu lykilorðið þitt
|
||||
NoteSomeFeaturesAreDisabled=Athugaðu að einhver fjöldi af lögun / modules ert fatlaður í þessum mótmælum.
|
||||
Name=Nafn
|
||||
Person=Manneskja
|
||||
Parameter=Viðfang
|
||||
Parameters=Breytur
|
||||
Value=Gildi
|
||||
GlobalValue=Global gildi
|
||||
PersonalValue=Starfsfólk gildi
|
||||
NewValue=Nýtt gildi
|
||||
CurrentValue=Núverandi gildi
|
||||
Code=Code
|
||||
Type=Tegund
|
||||
Language=Tungumál
|
||||
MultiLanguage=Multi-tungumál
|
||||
Note=Ath
|
||||
CurrentNote=Núverandi athugið
|
||||
Title=Titill
|
||||
Label=Merki
|
||||
RefOrLabel=Tilv. eða merkimiða
|
||||
Info=Innskrá
|
||||
Family=Fjölskylda
|
||||
Description=Lýsing
|
||||
Designation=Lýsing
|
||||
Model=Model
|
||||
DefaultModel=Sjálfgefin tegund
|
||||
Action=Action
|
||||
About=Um
|
||||
WelcomeString=<font class="body">Við erum% s, og þú ert tengdur sem notanda%</font> s
|
||||
Number=Fjöldi
|
||||
NumberByMonth=Fjöldi eftir mánuði
|
||||
Numero=Numero
|
||||
Limit=Takmörk
|
||||
Limits=Mörk
|
||||
DevelopmentTeam=Development Team
|
||||
Logout=Útskrá
|
||||
Connection=Tengsl
|
||||
Setup=Skipulag
|
||||
Alert=Viðvörun
|
||||
Previous=Fyrri
|
||||
Next=Næsti
|
||||
Cards=Spil
|
||||
VAT=VSK
|
||||
VATRate=VSK-hlutfall
|
||||
Average=Meðaltal
|
||||
Sum=Summa
|
||||
Delta=Delta
|
||||
Module=Module
|
||||
Option=Valkostur
|
||||
List=Listi
|
||||
FullList=Sjá lista
|
||||
Statistics=Tölfræði
|
||||
Status=Status
|
||||
Ref=Tilv.
|
||||
RefSupplier=Tilv. birgir
|
||||
RefPayment=Tilv. greiðslu
|
||||
CommercialProposals=Auglýsing tillögur
|
||||
Comment=Athugasemd
|
||||
Comments=Athugasemdir
|
||||
ActionsToDo=Aðgerðir til að gera
|
||||
ActionsDone=Actions gert
|
||||
ActionsToDoShort=Til að gera
|
||||
ActionsRunningshort=Started
|
||||
ActionsDoneShort=Lokið
|
||||
ActionRunningNotStarted=Ekki byrjað
|
||||
ActionRunningShort=Started
|
||||
ActionDoneShort=Lokið
|
||||
CompanyFoundation=Fyrirtæki / Stofnun
|
||||
ContactsForCompany=Tengiliðir / adresses fyrir þessa þriðja aðila
|
||||
ActionsOnCompany=Actions um þessa þriðja aðila
|
||||
NActions=% S aðgerðir
|
||||
NActionsLate=% S seint
|
||||
Filter=Sía
|
||||
RemoveFilter=Fjarlægja síu
|
||||
ChartGenerated=Mynd mynda
|
||||
ChartNotGenerated=Mynd mynda ekki
|
||||
GeneratedOn=Byggja á% s
|
||||
Generate=Mynda
|
||||
Duration=Lengd
|
||||
TotalDuration=Samtals tímalengd
|
||||
Summary=Yfirlit
|
||||
MyBookmarks=bókamerki minn
|
||||
OtherInformationsBoxes=Aðrir reitir upplýsingar
|
||||
DolibarrBoard=Dolibarr borð
|
||||
DolibarrStateBoard=Tölfræði
|
||||
DolibarrWorkBoard=Vinna verkefni borð
|
||||
Available=Laus
|
||||
NotYetAvailable=Ekki enn í boði
|
||||
NotAvailable=Ekki í boði
|
||||
Popularity=Vinsældir
|
||||
Categories=Flokkar
|
||||
Category=Flokkur
|
||||
By=Með því að
|
||||
From=Frá
|
||||
to=til
|
||||
and=og
|
||||
or=eða
|
||||
Other=Önnur
|
||||
Others=Aðrir
|
||||
OtherInformations=Aðrar upplýsingar
|
||||
Quantity=Magn
|
||||
Qty=Magn
|
||||
ChangedBy=Breytt af
|
||||
ReCalculate=Endurbyggja
|
||||
ResultOk=Velgengni
|
||||
ResultKo=Bilun
|
||||
Reporting=Skýrslur
|
||||
Reportings=Skýrslur
|
||||
Draft=Víxill
|
||||
Drafts=Drög
|
||||
Validated=Staðfestar
|
||||
Opened=Opnaður
|
||||
New=New
|
||||
Discount=Afsláttur
|
||||
Unknown=Óþekkt
|
||||
General=General
|
||||
Size=Stærð
|
||||
Received=Móttekin
|
||||
Paid=Greiddur
|
||||
Topic=Sujet
|
||||
ByCompanies=Eftir þriðja aðila
|
||||
ByUsers=Með því að notendur
|
||||
Links=Tenglar
|
||||
Link=Link
|
||||
Receipts=Kvittanir
|
||||
Rejects=Hafnar
|
||||
Preview=Forskoða
|
||||
NextStep=Næsta skref
|
||||
PreviousStep=Fyrri skref
|
||||
Datas=Gögn
|
||||
None=None
|
||||
NoneF=None
|
||||
Late=Seint
|
||||
Photo=Mynd augnabliksins
|
||||
Photos=Myndir
|
||||
AddPhoto=Bæta við mynd
|
||||
Login=Innskráning
|
||||
CurrentLogin=Núverandi tenging
|
||||
January=Janúar
|
||||
February=Febrúar
|
||||
March=Mars
|
||||
April=Apríl
|
||||
May=Maí
|
||||
June=Júní
|
||||
July=Júlí
|
||||
August=Ágúst
|
||||
September=September
|
||||
October=Október
|
||||
November=Nóvember
|
||||
December=Desember
|
||||
Month01=Janúar
|
||||
Month02=Febrúar
|
||||
Month03=mars
|
||||
Month04=Apríl
|
||||
Month05=má
|
||||
Month06=Júní
|
||||
Month07=Júlí
|
||||
Month08=Ágúst
|
||||
Month09=september
|
||||
Month10=Október
|
||||
Month11=Nóvember
|
||||
Month12=Desember
|
||||
MonthShort01=Janúar
|
||||
MonthShort02=Febrúar
|
||||
MonthShort03=Mar
|
||||
MonthShort04=Apríl
|
||||
MonthShort05=má
|
||||
MonthShort06=Júní
|
||||
MonthShort07=Júlí
|
||||
MonthShort08=ágúst
|
||||
MonthShort09=September
|
||||
MonthShort10=Október
|
||||
MonthShort11=Nóvember
|
||||
MonthShort12=Desember
|
||||
AttachedFiles=Meðfylgjandi skrár og skjöl
|
||||
FileTransferComplete=Skrá var upphlaðið successfuly
|
||||
DateFormatYYYYMM=ÁÁÁÁ-MM
|
||||
DateFormatYYYYMMDD=ÁÁÁÁ-MM-DD
|
||||
DateFormatYYYYMMDDHHMM=ÁÁÁÁ-MM-DD HH: SS
|
||||
ReportName=Heiti skýrslu
|
||||
ReportPeriod=Skýrsla tímabils
|
||||
ReportDescription=Lýsing
|
||||
CurrentUserLanguage=Valið tungumál
|
||||
CurrentTheme=Núverandi þema
|
||||
DisabledModules=Fatlaðir mát
|
||||
For=Fyrir
|
||||
ForCustomer=Fyrir viðskiptavini
|
||||
Signature=Undirskrift
|
||||
HidePassword=Sýna stjórn með lykilorð falinn
|
||||
UnHidePassword=Sýna raunveruleg stjórn með skýrum lykilorð
|
||||
Root=Root
|
||||
Informations=Upplýsingar
|
||||
Page=Page
|
||||
Notes=Skýringar
|
||||
AddNewLine=Bæta við nýjum línu
|
||||
AddFile=Bæta við skrá
|
||||
ListOfFiles=Listi yfir tiltækar skrár
|
||||
FreeZone=Frjáls texti
|
||||
CloneMainAttributes=Klóna mótmæla við helstu eiginleika hennar
|
||||
PDFMerge=PDF Sameina
|
||||
Merge=Sameina
|
||||
PrintContentArea=Sýna síðu til að prenta aðalefni area
|
||||
NoMenu=Engin undir-valmynd
|
||||
WarningYouAreInMaintenanceMode=Aðvörun, ert þú í viðhald háttur, svo að aðeins <b>tenging% s</b> er leyft að nota forritið í augnablikinu.
|
||||
CreditCard=Kreditkort
|
||||
FieldsWithAreMandatory=Reitir <b>með% s</b> er nauðsynlegur
|
||||
FieldsWithIsForPublic=Reitir <b>með% s</b> eru birtar á almennings lista yfir meðlimi. Ef þú vilt þetta ekki skaltu athuga hvort "opinberar" reitinn.
|
||||
AccordingToGeoIPDatabase=(Samkvæmt GeoIP ummyndun)
|
||||
Line=Lína
|
||||
NotSupported=Ekki stutt
|
||||
RequiredField=Krafist
|
||||
Result=Result
|
||||
ToTest=Próf
|
||||
ValidateBefore=Kort verða að vera staðfestar áður en ég nota þennan eiginleika
|
||||
Visibility=Skyggni
|
||||
Private=Einkamál
|
||||
Hidden=Falinn
|
||||
Resources=Gagnagrunnur
|
||||
Source=Heimild
|
||||
Prefix=Forskeyti
|
||||
Day1=Mánudagur
|
||||
Day2=Þriðjudagur
|
||||
Day3=Miðvikudagur
|
||||
Day4=Fimmtudagur
|
||||
Day5=Föstudagur
|
||||
Day6=Laugardagur
|
||||
Day0=Sunnudagur
|
||||
ShortMonday=M
|
||||
ShortTuesday=T
|
||||
ShortWednesday=W
|
||||
ShortThursday=T
|
||||
ShortFriday=F
|
||||
ShortSaturday=S
|
||||
ShortSunday=S
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:18:43).
|
||||
161
htdocs/langs/is_IS/members.lang
Normal file
161
htdocs/langs/is_IS/members.lang
Normal file
@ -0,0 +1,161 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
MembersArea=Fundarstaður
|
||||
PublicMembersArea=Almenn Fundarstaður
|
||||
MemberCard=Aðildarríkin kort
|
||||
SubscriptionCard=Áskrift kort
|
||||
Member=Aðildarríkin
|
||||
Members=Members
|
||||
MemberAccount=Aðildarríkin Innskráning
|
||||
ShowMember=Sýna meðlimur kort
|
||||
UserNotLinkedToMember=Notandi tengist ekki meðlimur
|
||||
MembersTickets=Members Miðasala
|
||||
FundationMembers=Stofnun meðlimir
|
||||
Attributs=Eiginleiki
|
||||
ErrorMemberTypeNotDefined=Aðildarríkin tegund sem ekki eru skilgreind
|
||||
ListOfPublicMembers=Listi yfir opinberar aðilar
|
||||
ListOfValidatedPublicMembers=Listi yfir viðurkennd opinber meðlimir
|
||||
ErrorThisMemberIsNotPublic=Þessi aðili er ekki opinber
|
||||
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Annar aðili <b>(nafn:% s, tenging:% s)</b> er nú þegar tengdur til þriðja <b>aðila% s.</b> Fjarlægja þennan tengil í fyrsta lagi vegna þriðja aðila má ekki vera bundin einungis meðlimur (og öfugt).
|
||||
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Af öryggisástæðum verður þú að vera veitt leyfi til að breyta öllum notendum að vera fær um að tengja félagi til notanda sem er ekki þinn.
|
||||
ThisIsContentOfYourCard=Þetta er smáatriði á kortinu þínu
|
||||
CardContent=Efni meðlimur kortið
|
||||
SetLinkToUser=Tengill á Dolibarr notanda
|
||||
SetLinkToThirdParty=Tengill á Dolibarr þriðja aðila
|
||||
MembersCards=Members prenta kort
|
||||
MembersList=Listi yfir meðlimi
|
||||
MembersListToValid=Listi yfir meðlimi drög (verður staðfest)
|
||||
MembersListValid=Listi yfir gildar meðlimir
|
||||
MembersListUpToDate=Listi yfir gildar aðilar með allt til þessa áskrift
|
||||
MembersListNotUpToDate=Listi yfir gildar meðlimir með áskrift af degi
|
||||
MembersListResiliated=Listi yfir resiliated meðlimir
|
||||
MembersListQualified=Listi yfir viðurkennda meðlimir
|
||||
MenuMembersToValidate=Drög að meðlimir
|
||||
MenuMembersValidated=Fullgilt aðildarríki
|
||||
MenuMembersUpToDate=Upp til dagsetning meðlimi
|
||||
MenuMembersNotUpToDate=Út af meðlimum dagsetningu
|
||||
MenuMembersResiliated=Resiliated meðlimir
|
||||
DateAbonment=Áskrift dagsetningu
|
||||
DateSubscription=Áskrift dagsetningu
|
||||
DateNextSubscription=Næsta áskrift
|
||||
DateEndSubscription=Áskrift lokadagur
|
||||
EndSubscription=End áskrift
|
||||
SubscriptionId=Áskrift persónuskilríki
|
||||
MemberId=Aðildarríkin persónuskilríki
|
||||
NewMember=Nýr meðlimur
|
||||
NewType=Nýr meðlimur tegund
|
||||
MemberType=Aðildarríkin tegund
|
||||
MemberTypeId=Aðildarríkin Auðkenni
|
||||
MemberTypeLabel=Aðildarríkin gerð merki
|
||||
MembersTypes=Members tegundir
|
||||
MembersAttributes=Members eiginleiki
|
||||
SearchAMember=Leita meðlimur
|
||||
MemberStatusDraft=Víxill (þarf að vera staðfest)
|
||||
MemberStatusDraftShort=Víxill
|
||||
MemberStatusActive=Staðfestar (bíður áskrift)
|
||||
MemberStatusActiveShort=Staðfestar
|
||||
MemberStatusActiveLate=áskrift rann út
|
||||
MemberStatusActiveLateShort=Útrunnið
|
||||
MemberStatusPaid=Áskrift upp til dagsetning
|
||||
MemberStatusPaidShort=Upp til dagsetning
|
||||
MemberStatusResiliated=Resiliated meðlimur
|
||||
MemberStatusResiliatedShort=Resiliated
|
||||
MembersStatusToValid=Drög að meðlimir
|
||||
MembersStatusToValidShort=Drög að meðlimir
|
||||
MembersStatusValidated=Fullgilt aðildarríki
|
||||
MembersStatusPaid=Áskrift upp til dagsetning
|
||||
MembersStatusPaidShort=Upp til dagsetning
|
||||
MembersStatusNotPaid=Áskrift af degi
|
||||
MembersStatusNotPaidShort=Út af degi
|
||||
MembersStatusResiliated=Resiliated meðlimir
|
||||
MembersStatusResiliatedShort=Resiliated meðlimir
|
||||
NewCotisation=New framlag
|
||||
PaymentSubscription=New framlag greiðslu
|
||||
EditMember=Breyta meðlimur
|
||||
SubscriptionEndDate=enda áskrift er dagsetning
|
||||
NewAttribute=Nýr eiginleiki
|
||||
AttributeCode=Eiginleiki kóða
|
||||
OptionalFieldsSetup=Valfrjálst reiti skipulag
|
||||
MembersTypeSetup=Members tegund skipulag
|
||||
NewSubscription=Ný áskrift
|
||||
Subscription=Áskrift
|
||||
Subscriptions=Áskriftir
|
||||
SubscriptionLate=Seint
|
||||
SubscriptionNotReceived=Áskrift fékk aldrei
|
||||
SubscriptionLateShort=Seint
|
||||
SubscriptionNotReceivedShort=Aldrei fengið
|
||||
ListOfSubscriptions=Listi yfir áskriftir
|
||||
SendCardByMail=Senda kort
|
||||
AddMember=Bæta við félagi
|
||||
MemberType=Aðildarríkin tegund
|
||||
NoTypeDefinedGoToSetup=Enginn tegundir skilgreindar. Fara til skipulag - Members tegundir
|
||||
NewMemberType=Nýr meðlimur tegund
|
||||
WelcomeEMail=Velkomin í tölvupósti
|
||||
SubscriptionRequired=Áskrift krafist
|
||||
EditType=Breyta meðlimur tegund
|
||||
DeleteType=Eyða
|
||||
VoteAllowed=Vote leyfðar
|
||||
Physical=Líkamleg
|
||||
Moral=Moral
|
||||
MorPhy=Boðskapur / Líkamleg
|
||||
Reenable=Reenable
|
||||
ResiliateMember=Resiliate meðlimur
|
||||
ConfirmResiliateMember=Ertu viss um að þú viljir resiliate þennan?
|
||||
DeleteMember=Eyða meðlimur
|
||||
ConfirmDeleteMember=Ertu viss um að þú viljir eyða þessu félagi (Eyði meðlimur mun eyða öllum áskriftum sínum)?
|
||||
DeleteSubscription=Eyða áskrift
|
||||
ConfirmDeleteSubscription=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari áskrift?
|
||||
Filehtpasswd=htpasswd skrá
|
||||
ValidateMember=Staðfesta meðlimur
|
||||
ConfirmValidateMember=Ertu viss um að þú viljir að sannreyna þennan?
|
||||
FollowingLinksArePublic=Eftirfarandi tenglar eru opin síður ekki vernda með öllum Dolibarr leyfi. Þau eru ekki snið síður, enda eins og fordæmi til að sýna hvernig á lista meðlimir gagnagrunninum.
|
||||
PublicMemberList=Almenn listann yfir meðlimi
|
||||
BlankSubscriptionForm=Áskrift mynd
|
||||
MemberPublicLinks=Almenn links / síður
|
||||
ExportDataset_member_1=Notendur og áskrift
|
||||
LastMembers=Last% s meðlimir
|
||||
LastMembersModified=Last% s breytt meðlimir
|
||||
AttributeName=Eiginleiki nafn
|
||||
FieldEdition=% Sviði útgáfa
|
||||
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=Aðeins alphanumericals stafi án rúm
|
||||
String=String
|
||||
Text=Texti
|
||||
Int=Int
|
||||
Date=Dagsetning
|
||||
DateAndTime=Dagsetning og tími
|
||||
PublicMemberCard=Aðildarríkin almenningi kort
|
||||
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=Aðildarríkin ekki eða ekki fleiri ráð til að gerast áskrifandi
|
||||
AddSubscription=Bæta við áskrift
|
||||
ShowSubscription=Sýna áskrift
|
||||
MemberModifiedInDolibarr=Aðildarríkin breytt í Dolibarr
|
||||
SendAnEMailToMember=Senda upplýsingar email til félagi
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=Netfang efni fyrir aðildarríki autosubscription
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=Tölvupóstur fyrir aðild autosubscription
|
||||
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=Netfang efni fyrir aðildarríki löggilding
|
||||
DescADHERENT_MAIL_VALID=Tölvupóstur fyrir aðild löggilding
|
||||
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=Netfang efni fyrir áskrift
|
||||
DescADHERENT_MAIL_COTIS=Tölvupóstur fyrir áskrift
|
||||
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=Netfang efni fyrir aðildarríki resiliation
|
||||
DescADHERENT_MAIL_RESIL=Tölvupóstur fyrir aðild resiliation
|
||||
DescADHERENT_MAIL_FROM=Sendandi Email fyrir sjálfvirka tölvupósti
|
||||
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Snið af merki síðu
|
||||
DescADHERENT_CARD_TYPE=Snið af kortum síðu
|
||||
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Texti prentuð á toppur af félagi kort
|
||||
DescADHERENT_CARD_TEXT=Texti prentaðir á meðlimur spil (samræma til vinstri)
|
||||
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Texti prentaðir á meðlimur spil (samræma til hægri)
|
||||
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Texti prentað á botninn meðlimur kort
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=List (s) fyrir sjálfvirkur insription nýrra aðildarríkja (aðskilin með kommu)
|
||||
ShowTypeCard=Sýna tegund '% s'
|
||||
HTPasswordExport=htpassword skrá kynslóð
|
||||
NoThirdPartyAssociatedToMember=Engar þriðja aðila í tengslum við þennan
|
||||
ThirdPartyDolibarr=Dolibarr þriðja aðila
|
||||
MembersAndSubscriptions=Aðilar og Suscriptions
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
142
htdocs/langs/is_IS/orders.lang
Normal file
142
htdocs/langs/is_IS/orders.lang
Normal file
@ -0,0 +1,142 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
OrdersArea=Viðskiptavinir pantanir area
|
||||
SuppliersOrdersArea=Birgjar pantanir area
|
||||
OrderCard=Panta kort
|
||||
Order=Panta
|
||||
Orders=Pantanir
|
||||
OrderLine=Pöntunarlína
|
||||
OrderFollow=Eftirfylgni
|
||||
OrderContact=Panta samband
|
||||
OrderDate=Panta dagsetningu
|
||||
OrderToProcess=Til að framkvæma
|
||||
NewOrder=New Order
|
||||
ToOrder=Gera röð
|
||||
MakeOrder=Gera röð
|
||||
SupplierOrder=Birgir röð
|
||||
SuppliersOrders=pantanir birgis
|
||||
SuppliersOrdersRunning=pantanir Current birgis
|
||||
CustomerOrder=Viðskiptavinur röð
|
||||
CustomersOrders=pantanir viðskiptavinar
|
||||
CustomersOrdersRunning=pantanir Núverandi viðskiptavinur '
|
||||
CustomersOrdersAndOrdersLines=Viðskiptavinur pantanir og línur til þess
|
||||
OrdersToValid=Pantanir til að sannreyna
|
||||
OrdersToBill=Pantanir við reikning
|
||||
OrdersInProcess=Pantanir í vinnslu
|
||||
OrdersToProcess=Pantanir á ferli
|
||||
StatusOrderCanceledShort=Hætt við
|
||||
StatusOrderDraftShort=Víxill
|
||||
StatusOrderValidatedShort=Staðfestar
|
||||
StatusOrderOnProcessShort=Á ferli
|
||||
StatusOrderProcessedShort=Afgreitt
|
||||
StatusOrderToBillShort=Við reikning
|
||||
StatusOrderApprovedShort=Samþykkt
|
||||
StatusOrderRefusedShort=Neitaði
|
||||
StatusOrderToProcessShort=Til að ganga frá
|
||||
StatusOrderReceivedPartiallyShort=Að hluta til fékk
|
||||
StatusOrderReceivedAllShort=Allt hlaut
|
||||
StatusOrderCanceled=Hætt við
|
||||
StatusOrderDraft=Víxill (þarf að vera staðfest)
|
||||
StatusOrderValidated=Staðfestar
|
||||
StatusOrderOnProcess=Á ferli
|
||||
StatusOrderProcessed=Afgreitt
|
||||
StatusOrderToBill=Við reikning
|
||||
StatusOrderApproved=Samþykkt
|
||||
StatusOrderRefused=Neitaði
|
||||
StatusOrderReceivedPartially=Að hluta til fékk
|
||||
StatusOrderReceivedAll=Allt hlaut
|
||||
DraftOrWaitingApproved=Víxill eða samþykkt ekki enn pantað
|
||||
DraftOrWaitingShipped=Drög eða viðurkennd ekki enn flutt
|
||||
MenuOrdersToBill=Pantanir við reikning
|
||||
SearchOrder=Leita röð
|
||||
Sending=Senda
|
||||
Sendings=Sendings
|
||||
ShipProduct=Skip vöru
|
||||
Discount=Afsláttur
|
||||
CreateOrder=Búa Order
|
||||
RefuseOrder=Neita röð
|
||||
ApproveOrder=Samþykkja röð
|
||||
ValidateOrder=Staðfesta röð
|
||||
DeleteOrder=Eyða röð
|
||||
CancelOrder=Hætta við röð
|
||||
AddOrder=Bæta við röð
|
||||
AddToMyOrders=Bæta við pöntunum minn
|
||||
AddToOtherOrders=Bæta við aðrar skipanir
|
||||
ShowOrder=Sýna röð
|
||||
NoOpenedOrders=Nei opnaði pantanir
|
||||
NoOtherOpenedOrders=Engin önnur opnaði pantanir
|
||||
OtherOrders=Aðrar skipanir
|
||||
LastOrders=Last% s pantanir
|
||||
LastModifiedOrders=Last% s breytt pantanir
|
||||
LastClosedOrders=Last% s lokuð fyrirmæla
|
||||
AllOrders=Allar pantanir
|
||||
NbOfOrders=Fjöldi fyrirmæla
|
||||
OrdersStatistics=tölfræði Order's
|
||||
OrdersStatisticsSuppliers=tölfræði Birgir röð's
|
||||
NumberOfOrdersByMonth=Fjöldi fyrirmæla eftir mánuði
|
||||
AmountOfOrdersByMonthHT=magn af skipunum eftir mánuði (að frádregnum skatti)
|
||||
ListOfOrders=Listi yfir pantanir
|
||||
CloseOrder=Loka röð
|
||||
ConfirmCloseOrder=Ertu viss um að þú viljir loka þessari röð? Einu sinni í röð er lokað, það geta aðeins verið rukkaður.
|
||||
ConfirmCloseOrderIfSending=Ertu viss um að þú viljir loka þessari röð? Þú verður að loka að panta aðeins þegar öll siglinga ert.
|
||||
ConfirmDeleteOrder=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari röð?
|
||||
ConfirmValidateOrder=Ertu viss um að þú viljir setja í gildi í þessari röð undir <b>nafninu% s?</b>
|
||||
ConfirmCancelOrder=Ertu viss um að þú viljir hætta í þessari röð?
|
||||
ConfirmMakeOrder=Ertu viss um að þú viljir að staðfesta sem þú gerðir í þessari röð <b>á% s?</b>
|
||||
GenerateBill=Búa til reikning
|
||||
ClassifyBilled=Flokka "borgað"
|
||||
ComptaCard=Bókhalds-kort
|
||||
DraftOrders=Drög að fyrirmælum
|
||||
RelatedOrders=Svipaðir pantanir
|
||||
OnProcessOrders=Í pantanir ferli
|
||||
RefOrder=Tilv. röð
|
||||
RefCustomerOrder=Tilv. viðskiptavina þess
|
||||
CustomerOrder=Viðskiptavinur röð
|
||||
RefCustomerOrderShort=Tilv. cust. röð
|
||||
SendOrderByMail=Senda til með pósti
|
||||
ActionsOnOrder=Aðgerðir á röð
|
||||
NoArticleOfTypeProduct=Engar greinar af gerðinni 'vara' svo engin shippable grein fyrir þessari röð
|
||||
OrderMode=Panta aðferð
|
||||
AuthorRequest=Beiðni Höfundur
|
||||
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Nota viðskiptavina samband netfang ef skilgreint í stað þriðja aðila netfang sem til viðtakanda heimilisfang
|
||||
RunningOrders=Pantanir á ferli
|
||||
UserWithApproveOrderGrant=Notendur veitt með "samþykkja pantanir" leyfi.
|
||||
PaymentOrderRef=Greiðsla% skyni s
|
||||
CloneOrder=Klóna röð
|
||||
ConfirmCloneOrder=Ertu viss um að þú viljir klón þessari <b>röð% s?</b>
|
||||
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Fulltrúi eftirfarandi upp viðskiptavina röð
|
||||
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Fulltrúi eftirfarandi upp siglinga
|
||||
TypeContact_commande_external_BILLING=Viðskiptavinur Reikningar samband
|
||||
TypeContact_commande_external_SHIPPING=Viðskiptavinur siglinga samband
|
||||
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Viðskiptavinur samband eftirfarandi upp röð
|
||||
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Fulltrúi eftirfarandi upp birgir röð
|
||||
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Fulltrúi eftirfarandi upp siglinga
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Birgir Reikningar samband
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Birgir siglinga samband
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Birgir samband eftirfarandi upp röð
|
||||
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Constant COMMANDE_SUPPLIER_ADDON skilgreind ekki
|
||||
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Constant COMMANDE_ADDON skilgreind ekki
|
||||
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Ekki tókst að hlaða module skrána '% s'
|
||||
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Ekki tókst að hlaða module skrána '% s'
|
||||
OrderSource0=Auglýsing tillögu
|
||||
OrderSource1=Internet
|
||||
OrderSource2=Póstur herferð
|
||||
OrderSource3=Sími compaign
|
||||
OrderSource4=Fax herferð
|
||||
OrderSource5=Auglýsing
|
||||
OrderSource6=Store
|
||||
QtyOrdered=Magn röð
|
||||
AddDeliveryCostLine=Bæta við kostnað sending línu sem gefur til kynna að þyngd þess
|
||||
PDFEinsteinDescription=A heill til líkan (logo. ..)
|
||||
PDFEdisonDescription=Einföld röð líkan
|
||||
PDFQuevedoDescription=A heill til líkan með spænsku RE og IRPF
|
||||
MarbreNumRefDesc=Skilar í% syymm-NNNN þar YY er ári, mm mánaðar og NNNN a sequencer óaðfinnanlega og án skipti til 0
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
18
htdocs/langs/is_IS/oscommerce.lang
Normal file
18
htdocs/langs/is_IS/oscommerce.lang
Normal file
@ -0,0 +1,18 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
OSCommerce=OS Commerce
|
||||
OSCommerceSetup=OS Commerce mát skipulag
|
||||
OSCommerceSetupSaved=OS Commerce skipulag vistuð
|
||||
OSCommerceServer=OS Commerce miðlara gestgjafi / ip
|
||||
OSCommerceDatabaseName=OS Commerce gagnasafn nafn
|
||||
OSCommercePrefix=OS Commerce matskeið forskeyti
|
||||
OSCommerceUser=OS Commerce gagnasafn Innskráning
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
197
htdocs/langs/is_IS/other.lang
Normal file
197
htdocs/langs/is_IS/other.lang
Normal file
@ -0,0 +1,197 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ErrorPasswordDiffers=Lykilorð ólíkt skaltu slá þau aftur.
|
||||
ErrorForbidden=Aðgangur neitun. <br> Þú ert að reyna að komast á síðu, svæði eða lögun án þess að vera í staðfesta setu eða sem er ekki leyft að notandinn þinn.
|
||||
ErrorForbidden2=Leyfi fyrir þetta notandanafn er hægt að skilgreina með Dolibarr kerfisstjóra valmynd% s->% s.
|
||||
ErrorForbidden3=Það virðist sem Dolibarr er ekki notað í gegnum staðfesta setu. Skoðaðu Dolibarr skipulag Documentation að vita hvernig á að stjórna authentications (htaccess, mod_auth eða önnur ...).
|
||||
ErrorNoImagickReadimage=Virka imagick_readimage er ekki að finna í þessari PHP. Engin sýnishorn geta verið fyrir hendi. Stjórnandi getur aftengt þennan flipa valmynd Skipulag - Skjár.
|
||||
ErrorRecordAlreadyExists=Upptaka er til nú þegar
|
||||
ErrorCantReadFile=Gat ekki lesið skrána '% s'
|
||||
ErrorCantReadDir=Ekki tókst að lesa skrá '% s'
|
||||
ErrorFailedToFindEntity=Ekki tókst að lesa aðila '% s'
|
||||
ErrorBadLoginPassword=Bad gildi fyrir tenging eða lykilorð
|
||||
ErrorLoginDisabled=Reikningur þinn hefur verið gerður óvirkur
|
||||
ErrorFailedToRunExternalCommand=Tókst ekki að keyra ytri stjórn. Athugaðu það er í boði og runnable með PHP netþjóninn. Ef PHP <b>Safe Mode</b> er virkt, athuga hvort stjórn er inni í möppu skilgreind viðföng <b>safe_mode_exec_dir.</b>
|
||||
ErrorFailedToChangePassword=Ekki tókst að breyta lykilorðinu
|
||||
ErrorLoginDoesNotExists=Notandi með <b>notandanafn% s</b> fannst ekki.
|
||||
ErrorLoginHasNoEmail=Þessi notandi hefur ekki netfang. Aðferð aflýst.
|
||||
ErrorBadValueForCode=Bad gerðir gildi fyrir kóða. Prófaðu aftur með nýtt gildi ...
|
||||
SecurityCode=Öryggisnúmer
|
||||
Calendar=Calendar
|
||||
AddTrip=Bæta ferð
|
||||
Tools=Verkfæri
|
||||
Birthday=Afmæli
|
||||
BirthdayDate=Afmæli
|
||||
DateToBirth=Dags til fæðingu
|
||||
BirthdayAlertOn=afmæli viðvörun virk
|
||||
BirthdayAlertOff=afmæli viðvörun óvirk
|
||||
Notify_NOTIFY_VAL_FICHINTER=Intervention staðfestar
|
||||
Notify_NOTIFY_VAL_FAC=Viðskiptavinur Reikningar staðfestar
|
||||
Notify_NOTIFY_APP_ORDER_SUPPLIER=Birgir röð samþykkt
|
||||
Notify_NOTIFY_REF_ORDER_SUPPLIER=Birgir þess neitaði
|
||||
Notify_NOTIFY_VAL_ORDER=Viðskiptavinur til setja í gildi
|
||||
Notify_NOTIFY_VAL_PROPAL=Viðskiptavinur tillögu staðfestar
|
||||
NbOfAttachedFiles=Fjöldi meðfylgjandi skrá / gögn
|
||||
TotalSizeOfAttachedFiles=Heildarstærð meðfylgjandi skrá / gögn
|
||||
MaxSize=Hámarks stærð
|
||||
AttachANewFile=Hengja nýja skrá / skjal
|
||||
LinkedObject=Tengd mótmæla
|
||||
Miscellanous=Ýmislegt
|
||||
NbOfActiveNotifications=Fjöldi tilkynninga
|
||||
WarningInstallDirExists=Aðvörun, setja í embætti skrá <b>(htdocs / setja í embætti)</b> enn til staðar. Þetta er alvarlegur öryggi gat. Þú ættir að fjarlægja það eins fljótt og auðið er.
|
||||
WarningUntilDirRemoved=Öll öryggi viðvaranir (sýnileg notendum admin eingöngu) verða áfram virkur eins lengi og varnarleysi er til staðar (eða þessi fasti MAIN_REMOVE_INSTALL_WARNING er bætt í Uppsetning-> Annað skipulag).
|
||||
PredefinedMailTest=Þetta er prófun póst. \ NThe tvær línur eru aðskilin með vagn til baka.
|
||||
PredefinedMailTestHtml=Þetta er <b>prófun</b> póstur (orðið próf verður feitletruð). <br> Þessar tvær línur eru aðskilin með vagn til baka.
|
||||
PredefinedMailContentSendInvoice=Þú vilja finna hér á kvittuninni __FACREF__ \ n \ nSincerely \ n \ n
|
||||
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=Við viljum vara þig við því að reikningur __FACREF__ virðist ekki vera borgað. Þannig að þetta er reikningur í viðhengi aftur, eins og áminning. \ N \ nSincerely \ n \ n
|
||||
PredefinedMailContentSendProposal=Þú vilja finna hér auglýsing propoal __PROPREF__ \ n \ nSincerely \ n \ n
|
||||
PredefinedMailContentSendOrder=Þú vilja finna hér til __ORDERREF__ \ n \ nSincerely \ n \ n
|
||||
DemoDesc=Dolibarr er samningur ERP / CRM samanstendur af nokkrum hagnýtur mát. A kynningu sem inniheldur allar einingar þýðir ekki neitt eins og það gerist aldrei. Svo eru nokkrir snið kynningu í boði.
|
||||
ChooseYourDemoProfil=Veldu kynningu profil sem passa við starfsemi þína ...
|
||||
DemoFundation=Manage meðlimum úr grunni
|
||||
DemoFundation2=Manage Aðilar og bankareikning sem grunn
|
||||
DemoCompanyServiceOnly=Manage sjálfstæður starfsemi selja þjónustu aðeins
|
||||
DemoCompanyShopWithCashDesk=Manage búð með reiðufé skrifborðið
|
||||
DemoCompanyProductAndStocks=Stjórna litlum eða miðlungs fyrirtæki selja vörur
|
||||
DemoCompanyAll=Stjórna litlum eða miðlungs fyrirtæki með marga starfsemi (helstu einingar)
|
||||
GoToDemo=Fara til kynningu
|
||||
CreatedBy=Búið til af% s
|
||||
ModifiedBy=Breytt af% s
|
||||
ValidatedBy=Staðfestar af% s
|
||||
CanceledBy=Hætt við% s
|
||||
ClosedBy=Lokað eftir% s
|
||||
FileWasRemoved=File% s var eytt
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
DirWasRemoved=Listinn% s hefur verið fjarlægt
|
||||
FeatureNotYetAvailableShort=Laus í næsta útgáfa
|
||||
FeatureNotYetAvailable=Lögun ekki enn til staðar í þessari útgáfu
|
||||
FeatureExperimental=Experimental lögun. Ekki stöðugt í þessari útgáfu
|
||||
FeatureDevelopment=Þróun lögun. Ekki stöðugt í þessari útgáfu
|
||||
FeaturesSupported=Lögun stuðningsmaður
|
||||
Width=Breidd
|
||||
Height=Hæð
|
||||
Depth=Dýpt
|
||||
Weight=Þyngd
|
||||
TotalWeight=Samtals þyngd
|
||||
WeightUnitton=tonn
|
||||
WeightUnitkg=kg
|
||||
WeightUnitg=g
|
||||
WeightUnitmg=mg
|
||||
Length=Lengd
|
||||
LengthUnitm=m
|
||||
LengthUnitdm=dm
|
||||
LengthUnitcm=cm
|
||||
LengthUnitmm=mm
|
||||
Surface=Svæði
|
||||
SurfaceUnitm2=m2
|
||||
SurfaceUnitdm2=dm2
|
||||
SurfaceUnitcm2=cm2
|
||||
SurfaceUnitmm2=mm2
|
||||
Volume=Bindi
|
||||
TotalVolume=Samtals magn
|
||||
VolumeUnitm3=m3
|
||||
VolumeUnitdm3=dm3
|
||||
VolumeUnitcm3=cm3
|
||||
VolumeUnitmm3=mm3
|
||||
Size=Stærð
|
||||
SizeUnitm=m
|
||||
SizeUnitdm=dm
|
||||
SizeUnitcm=cm
|
||||
SizeUnitmm=mm
|
||||
BugTracker=Bug rekja spor einhvers
|
||||
SendNewPasswordDesc=Þetta eyðublað er hægt að biðja um nýtt lykilorð. Það verður sent á netfangið þitt. <br> Breyting verður því aðeins eftir að smella á tengilinn staðfesting inni í þessu bréfi. <br> Kíktu á póstinn lesandi hugbúnaður.
|
||||
BackToLoginPage=Til baka innskráningarsíðu
|
||||
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=Auðkenning háttur <b>er% s.</b> <br> Í þessum ham, Dolibarr geta ekki veit né breyta lykilorðinu þínu. <br> Hafðu samband við kerfisstjóra ef þú vilt breyta lykilorðinu þínu.
|
||||
EnableGDLibraryDesc=Setja upp eða gera GD bókasafn með PHP fyrir að velja þennan valkost.
|
||||
EnablePhpAVModuleDesc=Þú þarft að setja upp einingu samrýmist andstæðingur þinn-veira. (Samloka: PHP4-clamavlib OU PHP5-clamavlib)
|
||||
ProfIdShortDesc=<b>Prof Id% s</b> er upplýsingamiðstöð ráðast á þriðja aðila land. <br> Til dæmis, þegar <b>landið% s, kóði%</b> það <b>er.</b>
|
||||
DolibarrDemo=Dolibarr ERP / CRM kynningu
|
||||
StatsByNumberOfUnits=Tölfræði í fjölda af vörum / þjónustu eininga
|
||||
StatsByNumberOfEntities=Tölfræði í fjölda vísa aðila
|
||||
NumberOfProposals=Fjöldi tillögur um síðustu 12 mánuði
|
||||
NumberOfCustomerOrders=Fjöldi fyrirmæla viðskiptavina á síðustu 12 mánuði
|
||||
NumberOfCustomerInvoices=Fjöldi reikninga viðskiptavina á síðustu 12 mánuði
|
||||
NumberOfSupplierInvoices=Fjöldi reikninga birgir á síðustu 12 mánuði
|
||||
NumberOfUnitsProposals=Fjöldi eininga á tillögur um síðustu 12 mánuði
|
||||
NumberOfUnitsCustomerOrders=Fjöldi eininga á pöntunum viðskiptavina á síðustu 12 mánuði
|
||||
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Fjöldi eininga á reikningum viðskiptavina á síðustu 12 mánuði
|
||||
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Fjöldi eininga í reikningum birgir á síðustu 12 mánuði
|
||||
EMailTextInterventionValidated=Á% afskipti s hefur verið staðfest.
|
||||
EMailTextInvoiceValidated=Í% reikningi s hefur verið staðfest.
|
||||
EMailTextProposalValidated=Á% Tillagan s hefur verið staðfest.
|
||||
EMailTextOrderValidated=Á% skyni s hefur verið staðfest.
|
||||
EMailTextOrderApproved=Á% skyni s hefur verið samþykkt.
|
||||
EMailTextOrderApprovedBy=Á% skyni s hefur verið samþykkt af% s.
|
||||
EMailTextOrderRefused=Á% skyni s hefur verið hafnað.
|
||||
EMailTextOrderRefusedBy=Á% skyni s hefur verið hafnað af% s.
|
||||
ImportedWithSet=Innflutningur gögnum
|
||||
DolibarrNotification=Sjálfvirk tilkynning
|
||||
ResizeDesc=Sláðu inn nýja breidd <b>EÐA</b> nýja hæð. Hlutfall verður haldið á resizing ...
|
||||
NewLength=New breidd
|
||||
NewHeight=Ný hæð
|
||||
NewSizeAfterCropping=Ný stærð eftir cropping
|
||||
DefineNewAreaToPick=Skilgreina ný svæði á mynd til að velja (vinstri smella á myndina þá draga þar til þú nærð fjær hornið)
|
||||
CurrentInformationOnImage=Upplýsingar um núverandi mynd
|
||||
YouReceiveMailBecauseOfNotification=Þú færð þessi skilaboð vegna þess að netfangið þitt hefur verið bætt við lista yfir markmið að fá upplýsingar um sérstaka atburði í% s hugbúnað af% s.
|
||||
YouReceiveMailBecauseOfNotification2=Þessi atburður er eftirfarandi:
|
||||
Bookmark=Bookmark
|
||||
Bookmarks=Bókamerki
|
||||
NewBookmark=Nýtt bókamerki
|
||||
ShowBookmark=Sýna bókamerki
|
||||
BookmarkThisPage=Bookmark this blaðsíða
|
||||
OpenANewWindow=Opna nýjan glugga
|
||||
ReplaceWindow=Skipta um glugga
|
||||
BookmarkTargetNewWindowShort=Nýr gluggi
|
||||
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Núverandi gluggi
|
||||
BookmarkTitle=Bókamerki titill
|
||||
UrlOrLink=URL
|
||||
BehaviourOnClick=Hegðun þegar slóðin er smellt
|
||||
CreateBookmark=Búa til bókamerki
|
||||
SetHereATitleForLink=Setja inn titil fyrir bókamerkið
|
||||
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Notaðu utanáliggjandi http URL eða ættingja Dolibarr URL
|
||||
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Veldu hvort á síðu opnar tengil á að birtast á núverandi eða nýr gluggi
|
||||
BookmarksManagement=Bókamerki stjórnun
|
||||
ListOfBookmarks=Listi yfir bókamerki
|
||||
LoginWebcal=Innskráning fyrir Webcalendar
|
||||
ErrorWebcalLoginNotDefined=The Webcalendar innskráningu félagi til þín Dolibarr <b>innskráningu% s</b> er ekki skilgreind.
|
||||
ErrorPhenixLoginNotDefined=The Phenix innskráningu félagi til þín Dolibarr <b>innskráningu% s</b> er ekki skilgreind.
|
||||
AddCalendarEntry=Bæta við færslu í dagbók% s
|
||||
NewCompanyToDolibarr=Fyrirtæki% s bætt inn Dolibarr
|
||||
ContractValidatedInDolibarr=Samningur% s staðfestar í Dolibarr
|
||||
ContractCanceledInDolibarr=Samningur% s niður í Dolibarr
|
||||
ContractClosedInDolibarr=Samningur% s lokað Dolibarr
|
||||
PropalClosedSignedInDolibarr=Tillaga% s undirritaður í Dolibarr
|
||||
PropalClosedRefusedInDolibarr=Tillaga% s neitaði í Dolibarr
|
||||
PropalValidatedInDolibarr=Tillaga% s staðfestar í Dolibarr
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarr=Invoice% s staðfestar í Dolibarr
|
||||
InvoicePaidInDolibarr=Invoice% s breytt í greiddur í Dolibarr
|
||||
InvoiceCanceledInDolibarr=Invoice% s niður í Dolibarr
|
||||
PaymentDoneInDolibarr=Greiðsla% s búinn Dolibarr
|
||||
CustomerPaymentDoneInDolibarr=Viðskiptavinur greiðslu% s búinn Dolibarr
|
||||
SupplierPaymentDoneInDolibarr=Birgir greiðslu% s búinn Dolibarr
|
||||
MemberValidatedInDolibarr=Aðildarríkin% s staðfestar í Dolibarr
|
||||
MemberResiliatedInDolibarr=Aðildarríkin% s resiliated í Dolibarr
|
||||
MemberDeletedInDolibarr=Aðildarríkin% s eytt úr Dolibarr
|
||||
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Áskrift fyrir aðild% s bætt í Dolibarr
|
||||
ExportsArea=Útflutningur area
|
||||
AvailableFormats=Laus snið
|
||||
LibraryUsed=Librairy notaður
|
||||
LibraryVersion=Útgáfa
|
||||
ExportableDatas=Exportable gögn
|
||||
NoExportableData=Nei exportable gögn (ekki einingum með exportable gögn hlaðinn eða vantar heimildir)
|
||||
ToExport=Útflutningur
|
||||
NewExport=New útflutningur
|
||||
ExternalSites=Ytri síður
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:20:06).
|
||||
166
htdocs/langs/is_IS/products.lang
Normal file
166
htdocs/langs/is_IS/products.lang
Normal file
@ -0,0 +1,166 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ProductRef=Vara dómari.
|
||||
ProductLabel=Merkimiða vöru
|
||||
ProductServiceCard=Vörur / Þjónusta kort
|
||||
Products=Vörur
|
||||
Services=Þjónusta
|
||||
Product=Vara
|
||||
Service=Þjónusta
|
||||
ProductId=Vöru / þjónustu persónuskilríki
|
||||
Create=Búa til
|
||||
Reference=Tilvísun
|
||||
NewProduct=Nýjar vörur
|
||||
NewService=Ný þjónusta
|
||||
ProductCode=Vörunúmer
|
||||
ServiceCode=Þjónusta kóða
|
||||
ProductAccountancyBuyCode=Bókhalds-númer (kaupa)
|
||||
ProductAccountancySellCode=Bókhalds-númer (selja)
|
||||
ProductOrService=Vara eða þjónusta
|
||||
ProductsAndServices=Vörur og þjónusta
|
||||
ProductsOrServices=Vara eða þjónusta
|
||||
ProductsAndServicesOnSell=Laus Vörur og þjónusta
|
||||
ProductsAndServicesNotOnSell=Úrelt Vörur og þjónusta
|
||||
ProductsAndServicesStatistics=Vörur og þjónusta tölfræði
|
||||
ProductsStatistics=Vörur tölfræði
|
||||
ProductsOnSell=Laus vörur
|
||||
ProductsNotOnSell=Úrelt vörur
|
||||
ServicesOnSell=Laus þjónusta
|
||||
ServicesNotOnSell=Úrelt þjónusta
|
||||
InternalRef=Innri tilvísun
|
||||
LastRecorded=Síðasta vörur / þjónustu á selja á skrá
|
||||
LastRecordedProductsAndServices=Last% s skrá vörur / þjónustu
|
||||
LastModifiedProductsAndServices=Last% s breytt vörur / þjónustu
|
||||
LastRecordedProducts=Last% s vörur á skrá
|
||||
LastRecordedServices=Last% s þjónustu á skrá
|
||||
LastProducts=Síðasta vörur
|
||||
CardProduct0=Vara-kort
|
||||
CardProduct1=Þjónusta kort
|
||||
CardContract=Samningur kort
|
||||
Warehouse=Lager
|
||||
Warehouses=Vöruhús
|
||||
WarehouseOpened=Warehouse opna
|
||||
WarehouseClosed=Lager lokaður
|
||||
Stock=Stock
|
||||
Stocks=Verðbréf
|
||||
Movement=Hreyfing
|
||||
Movements=Hreyfing
|
||||
OnSell=Laus
|
||||
NotOnSell=Úrelt
|
||||
ProductStatusOnSell=Laus
|
||||
ProductStatusNotOnSell=Úrelt
|
||||
ProductStatusOnSellShort=Laus
|
||||
ProductStatusNotOnSellShort=Úrelt
|
||||
UpdatePrice=Uppfæra verð
|
||||
AppliedPricesFrom=Applied verð
|
||||
SellingPrice=Söluverð
|
||||
SellingPriceHT=Selja verð (að frádregnum skatti)
|
||||
SellingPriceTTC=Söluverð (Inc skatt)
|
||||
PublicPrice=Almenn verð
|
||||
CurrentPrice=Núverandi verð
|
||||
NewPrice=Ný verð
|
||||
MinPrice=Minim. Söluverð
|
||||
CantBeLessThanMinPrice=Söluverð er ekki vera lægra en lágmarks leyfð fyrir þessa vöru (% s án skatta)
|
||||
ContractStatus=Samningur stöðu
|
||||
ContractStatusClosed=Loka
|
||||
ContractStatusRunning=Running
|
||||
ContractStatusExpired=útrunnið
|
||||
ContractStatusOnHold=Ekki í keyrslu
|
||||
ContractStatusToRun=A mettre en þjónusta
|
||||
ContractNotRunning=Þessi samningur er ekki í gangi
|
||||
ErrorProductAlreadyExists=Vara með% tilvísun s er þegar til.
|
||||
ErrorProductBadRefOrLabel=Wrong gildi fyrir tilvísun eða merki.
|
||||
Suppliers=Birgjar
|
||||
SupplierRef=Birgir dómari.
|
||||
ShowProduct=Sýna vörur
|
||||
ShowService=Sýna þjónusta
|
||||
ProductsAndServicesArea=Vara og Þjónusta area
|
||||
ProductsArea=Product area
|
||||
ServicesArea=Þjónusta area
|
||||
AddToMyProposals=Bæta við tillögur mínar
|
||||
AddToOtherProposals=Bæta við aðrar tillögur
|
||||
AddToMyBills=Bæta við reikninga mína
|
||||
AddToOtherBills=Bæta við aðrir víxlar
|
||||
CorrectStock=Rétt lager
|
||||
AddPhoto=Bættu mynd
|
||||
ListOfStockMovements=Listi yfir hreyfingar lager
|
||||
NoPhotoYet=Engar myndir enn í boði
|
||||
BuiingPrice=Kaupverð
|
||||
SupplierCard=Birgir kort
|
||||
CommercialCard=Auglýsing kort
|
||||
AllWays=Slóð að finna vöruna til á lager
|
||||
NoCat=vara er ekki í neinum flokki
|
||||
PrimaryWay=Primary slóð
|
||||
DeleteFromCat=Fjarlægja úr flokknum
|
||||
PriceRemoved=Verð fjarri
|
||||
BarCode=Strikamerki
|
||||
BarcodeType=Strikamerki tegund
|
||||
SetDefaultBarcodeType=Setja barcode tegund
|
||||
BarcodeValue=Strikamerki gildi
|
||||
GenbarcodeLocation=Strikamerki kynslóð stjórn lína tól (notað af phpbarcode vél fyrir sumir merkjamál barnum tegund)
|
||||
NoteNotVisibleOnBill=Ath (ekki sýnilegt á reikningum, tillögur ...)
|
||||
CreateCopy=Búa til eftirlíking
|
||||
ServiceLimitedDuration=Ef varan er þjónusta við takmarkaðan tíma:
|
||||
MultiPricesAbility=Virkja multi-verð
|
||||
MultiPricesNumPrices=Fjöldi verð
|
||||
MultiPriceLevelsName=Verð flokkar
|
||||
AssociatedProductsAbility=Virkja sub-vörur
|
||||
AssociatedProducts=Sub-vörur
|
||||
AssociatedProductsNumber=Fjöldi vara að semja þessa vöru
|
||||
EditAssociate=Félagi
|
||||
Translation=Þýðing
|
||||
KeywordFilter=Leitarorð sía
|
||||
CategoryFilter=Flokkur sía
|
||||
ProductToAddSearch=Leita vara til að bæta
|
||||
AddDel=Bæta við / Eyða
|
||||
Quantity=Magn
|
||||
NoMatchFound=Engin samsvörun fannst
|
||||
ProductAssociationList=Listi yfir tengdum vörum / þjónustu: nafn á vöru / þjónustu (magn áhrifum)
|
||||
ErrorAssociationIsFatherOfThis=Einn af völdum vöru er foreldri með núverandi vöru
|
||||
DeleteProduct=Eyða vöru / þjónustu
|
||||
ConfirmDeleteProduct=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari vöru / þjónustu?
|
||||
ProductDeleted=Vöru / þjónustu "% s" eytt úr gagnagrunninum.
|
||||
DeletePicture=Eyða mynd
|
||||
ConfirmDeletePicture=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari mynd?
|
||||
ExportDataset_produit_1=Vörur
|
||||
ExportDataset_service_1=Þjónusta
|
||||
DeleteProductLine=Eyða vöru línu
|
||||
ConfirmDeleteProductLine=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari vöru línu?
|
||||
NoProductMatching=Engin vara / þjónusta passa forsendum þínum
|
||||
MatchingProducts=Lokað vörur / þjónustu
|
||||
NoStockForThisProduct=Engar birgðir fyrir þessa vöru
|
||||
NoStock=Nei lager
|
||||
Restock=Restock
|
||||
ProductSpecial=Special
|
||||
QtyMin=Magn lágmarki
|
||||
PriceQty=Verð fyrir það magn
|
||||
PriceQtyMin=Verð magn mín.
|
||||
NoPriceDefinedForThisSupplier=No price / Magn skilgreind fyrir þessa birgja / vara
|
||||
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Nei birgir price / Magn skilgreind fyrir þessa vöru
|
||||
RecordedProducts=Vörur á skrá
|
||||
RecordedProductsAndServices=Vörur / Þjónusta skráð
|
||||
GenerateThumb=Mynda þumalfingur
|
||||
ProductCanvasAbility=Nota "striga" addons
|
||||
ServiceNb=Þjónusta #% s
|
||||
ListProductServiceByPopularity=Listi yfir vörur / þjónustu eftir vinsældum
|
||||
ListProductByPopularity=Listi yfir vöru vinsældir
|
||||
ListServiceByPopularity=Listi yfir þjónustu við vinsældir
|
||||
Finished=Framleiðsla vöru
|
||||
RowMaterial=First efni
|
||||
CloneProduct=Klóna vöru eða þjónustu
|
||||
ConfirmCloneProduct=Ertu viss um að þú viljir klón vöru eða <b>þjónustu% s?</b>
|
||||
CloneContentProduct=Klóna allar helstu upplýsingar um vöru / þjónustu
|
||||
ClonePricesProduct=Klóna helstu upplýsingar og verð
|
||||
ProductIsUsed=Þessi vara er notuð
|
||||
NewRefForClone=Tilv. nýrra vara / þjónusta
|
||||
CustomerPrices=Viðskiptavinir verð
|
||||
SuppliersPrices=Birgjar verð
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
100
htdocs/langs/is_IS/projects.lang
Normal file
100
htdocs/langs/is_IS/projects.lang
Normal file
@ -0,0 +1,100 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Project=Project
|
||||
Projects=Verkefni
|
||||
SharedProject=Allir
|
||||
PrivateProject=Tengiliðir verkefnisins
|
||||
MyProjectsDesc=Þessi skoðun er takmörkuð við verkefni sem þú ert að hafa samband við (hvað sem er gerð).
|
||||
ProjectsPublicDesc=Þetta sýnir öll verkefni sem þú ert að fá að lesa.
|
||||
ProjectsDesc=Þetta sýnir öll verkefni (notandi heimildir veita þér leyfi til að skoða allt).
|
||||
MyTasksDesc=Þessi skoðun er takmörkuð við verkefni eða verkefni sem þú ert að hafa samband við (hvað sem er gerð).
|
||||
TasksPublicDesc=Þetta sýnir öll verkefni og verkefni sem þú ert að fá að lesa.
|
||||
TasksDesc=Þetta sýnir öll verkefni og verkefni (notandi heimildir veita þér leyfi til að skoða allt).
|
||||
Myprojects=Verkefnin mín
|
||||
ProjectsArea=Verkefni area
|
||||
NewProject=Ný verkefni
|
||||
AddProject=Bæta við verkefnið
|
||||
DeleteAProject=Eyða verkefni
|
||||
DeleteATask=Eyða verkefni
|
||||
ConfirmDeleteAProject=Ertu viss um að þú viljir eyða þessu verkefni?
|
||||
ConfirmDeleteATask=Ertu viss um að þú viljir eyða þessu verkefni?
|
||||
OfficerProject=Officer verkefni
|
||||
LastProjects=Last% s verkefni
|
||||
AllProjects=Öll verkefni
|
||||
ProjectsList=Listi yfir verkefni
|
||||
ShowProject=Sýna verkefni
|
||||
SetProject=Setja verkefni
|
||||
NoProject=Engin verkefni skilgreind eða í eigu
|
||||
NbOpenTasks=ATH að opna verkefni
|
||||
NbOfProjects=ATH verkefna
|
||||
TimeSpent=Tíma sem fer
|
||||
RefTask=Tilv. verkefni
|
||||
LabelTask=Merki verkefni
|
||||
NewTimeSpent=Nýr tími
|
||||
MyTimeSpent=Minn tími var
|
||||
MyTasks=verkefni mitt
|
||||
Tasks=Verkefni
|
||||
Task=Verkefni
|
||||
NewTask=Ný verkefni
|
||||
AddTask=Bæta við verkefni
|
||||
AddDuration=Bæta við lengd
|
||||
Activity=Afþreying
|
||||
Activities=Verkefni / starfsemi
|
||||
MyActivity=Afþreying minn
|
||||
MyActivities=verkefni mín / starfsemi
|
||||
MyProjects=Verkefnin mín
|
||||
DurationEffective=Árangursrík Lengd
|
||||
Progress=Framfarir
|
||||
Time=Tími
|
||||
ListProposalsAssociatedProject=Listi yfir auglýsing tillögum í tengslum við verkefnið
|
||||
ListOrdersAssociatedProject=Listi yfir pantanir viðskiptavina í tengslum við verkefnið
|
||||
ListInvoicesAssociatedProject=Listi yfir reikninga viðskiptavinar í tengslum við verkefnið
|
||||
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Listi yfir fyrirfram reikningur viðskiptavinar í tengslum við verkefnið
|
||||
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Listi yfir pantanir birgis í tengslum við verkefnið
|
||||
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Listi yfir reikninga birgis í tengslum við verkefnið
|
||||
ListContractAssociatedProject=Listi yfir samninga í tengslum við verkefnið
|
||||
ListFichinterAssociatedProject=Listi yfir inngrip í tengslum við verkefnið
|
||||
ListTripAssociatedProject=Listi ferða og kostnaði í tengslum við verkefnið
|
||||
ListActionsAssociatedProject=Listi yfir aðgerðir í tengslum við verkefnið
|
||||
ActivityOnProjectThisWeek=Afþreying á verkefni í þessari viku
|
||||
ActivityOnProjectThisMonth=Afþreying á verkefni í þessum mánuði
|
||||
ActivityOnProjectThisYear=Afþreying á verkefni á þessu ári
|
||||
ChildOfTask=Barn verkefni / hlutverk
|
||||
NotOwnerOfProject=Ekki eigandi þessa einka verkefni
|
||||
AffectedTo=Áhrifum á
|
||||
CantRemoveProject=Þetta verkefni er ekki hægt að fjarlægja eins og það er vísað af einhverjum öðrum hlutum (Reikningar, pantanir eða annað). Sjá Referers flipann.
|
||||
ValidateProject=Staðfesta projet
|
||||
ConfirmValidateProject=Ertu viss um að þú viljir að sannprófa þetta verkefni?
|
||||
CloseAProject=Loka verkefni
|
||||
ConfirmCloseAProject=Ertu viss um að þú viljir loka þessum verkefni?
|
||||
ReOpenAProject=Opna verkefni
|
||||
ConfirmReOpenAProject=Ertu viss um að þú viljir gera það aftur að opna þetta verkefni?
|
||||
ProjectContact=Project tengiliðir
|
||||
ActionsOnProject=Aðgerðir á verkefninu
|
||||
YouAreNotContactOfProject=Þú ert ekki samband við þessa einka verkefni
|
||||
DeleteATimeSpent=Eyða tíma
|
||||
ConfirmDeleteATimeSpent=Ertu viss um að þú viljir eyða þessum tíma varið?
|
||||
DoNotShowMyTasksOnly=Sjá einnig verkefni ég er ekki áhrif á
|
||||
ShowMyTasksOnly=Skoða aðeins verkefni ég er hrærður til
|
||||
TaskRessourceLinks=Ressources
|
||||
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Verkefni hollur til þessa þriðja aðila
|
||||
NoTasks=Engin verkefni fyrir þetta verkefni
|
||||
LinkedToAnotherCompany=Tengjast öðrum þriðja aðila
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Project leiðtogi
|
||||
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Project leiðtogi
|
||||
TypeContact_project_internal_CONTRIBUTOR=Framlög
|
||||
TypeContact_project_external_CONTRIBUTOR=Framlög
|
||||
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Verkefni framkvæmdastjóri
|
||||
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Verkefni framkvæmdastjóri
|
||||
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Framlög
|
||||
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Framlög
|
||||
DocumentModelBaleine=skýrslu lýkur verkefninu er líkan (logo. ..)
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
96
htdocs/langs/is_IS/propal.lang
Normal file
96
htdocs/langs/is_IS/propal.lang
Normal file
@ -0,0 +1,96 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Proposals=Auglýsing tillögur
|
||||
Proposal=Auglýsing tillögu
|
||||
ProposalShort=Tillaga
|
||||
ProposalsDraft=Drög að auglýsing tillögur
|
||||
ProposalDraft=Drög að auglýsing tillögu
|
||||
ProposalsOpened=Opnaður auglýsing tillögur
|
||||
Prop=Auglýsing tillögur
|
||||
CommercialProposal=Auglýsing tillögu
|
||||
CommercialProposals=Auglýsing tillögur
|
||||
ProposalContact=Tillaga samband
|
||||
NewProp=Ný auglýsing tillögu
|
||||
NewProposal=Ný auglýsing tillögu
|
||||
NewPropal=Ný tillaga
|
||||
Prospect=Prospect
|
||||
ProspectList=Prospect lista
|
||||
DeleteProp=Eyða auglýsing tillögu
|
||||
ValidateProp=Staðfesta auglýsing tillögu
|
||||
AddProp=Bæta við tillögu
|
||||
ConfirmDeleteProp=Ertu viss um að þú viljir eyða þessum viðskiptum tillögur?
|
||||
ConfirmValidateProp=Ertu viss um að þú viljir að sannprófa þetta auglýsing tillögur?
|
||||
LastPropals=Last% s tillögur
|
||||
LastClosedProposals=Last% s lokað tillögur
|
||||
LastModifiedProposals=Last% s breytt tillögum
|
||||
AllPropals=Allar tillögur
|
||||
LastProposals=Síðasta tillögur
|
||||
SearchAProposal=Leita að tillögu
|
||||
ProposalsStatistics=tölfræði Auglýsing tillögunnar
|
||||
NumberOfProposalsByMonth=Fjöldi eftir mánuði
|
||||
AmountOfProposalsByMonthHT=Upphæð eftir mánuði (að frádregnum skatti)
|
||||
NbOfProposals=Fjöldi viðskipta tillögur
|
||||
ShowPropal=Sýna tillögu
|
||||
PropalsDraft=Drög
|
||||
PropalsOpened=Opnaður
|
||||
PropalsNotBilled=Lokað billed ekki
|
||||
PropalStatusDraft=Víxill (þarf staðfestingu)
|
||||
PropalStatusValidated=Staðfestar (Tillagan er opið)
|
||||
PropalStatusOpened=Staðfestar (Tillagan er opið)
|
||||
PropalStatusClosed=Loka
|
||||
PropalStatusSigned=Undirritað (þarf greiðanda)
|
||||
PropalStatusNotSigned=Ekki skráð (lokað)
|
||||
PropalStatusBilled=Billed
|
||||
PropalStatusDraftShort=Víxill
|
||||
PropalStatusValidatedShort=Staðfestar
|
||||
PropalStatusOpenedShort=Opnaður
|
||||
PropalStatusClosedShort=Loka
|
||||
PropalStatusSignedShort=Innsigli
|
||||
PropalStatusNotSignedShort=Ekki skráð
|
||||
PropalStatusBilledShort=Billed
|
||||
PropalsToClose=Auglýsing um tillögur um að loka
|
||||
PropalsToBill=Undirritað auglýsing tillögur að frumvarpi
|
||||
ListOfProposals=Listi yfir auglýsing tillögur
|
||||
ActionsOnPropal=Aðgerðir á tillögu
|
||||
NoOpenedPropals=Nei opnaði auglýsing tillögur
|
||||
NoOtherOpenedPropals=Engin önnur opnaði auglýsing tillögur
|
||||
RefProposal=Auglýsing tillögu dómari
|
||||
SendPropalByMail=Senda auglýsing tillögu með tölvupósti
|
||||
FileNotUploaded=Skráin var ekki birt
|
||||
FileUploaded=Skráin tókst að hlaða inn
|
||||
AssociatedDocuments=Skjöl sem tengd er við tillögu:
|
||||
ErrorCantOpenDir=Get ekki opnað skrá
|
||||
DatePropal=Dagsetning tillögu
|
||||
DateEndPropal=Date lok gildistíma
|
||||
DateEndPropalShort=Lokadagsetning
|
||||
ValidityDuration=Gildistími Lengd
|
||||
CloseAs=Loka með stöðu
|
||||
ClassifyBilled=Flokka billed
|
||||
BuildBill=Byggja Reikningar
|
||||
ErrorPropalNotFound=Propal% s fannst ekki
|
||||
Estimate=Áætlun:
|
||||
EstimateShort=Áætlun
|
||||
OtherPropals=Aðrar tillögur
|
||||
CopyPropalFrom=Búa auglýsing tillögu með því að afrita það sem tillaga
|
||||
CreateEmptyPropal=Búa til tóm auglýsing tillögur vierge eða lista yfir vörur / þjónustu
|
||||
DefaultProposalDurationValidity=Default auglýsing tillögu Gildistími Lengd (í dögum)
|
||||
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Nota viðskiptavina samband netfang ef skilgreint í stað þriðja aðila netfang sem tillaga viðtakanda heimilisfang
|
||||
ClonePropal=Klóna auglýsing tillögu
|
||||
ConfirmClonePropal=Ertu viss um að þú viljir klón þetta auglýsing <b>tillögu% s?</b>
|
||||
ProposalsAndProposalsLines=Auglýsing tillögunnar og línur
|
||||
ProposalLine=Tillaga línu
|
||||
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Fulltrúi eftirfarandi upp tillögu
|
||||
TypeContact_propal_external_BILLING=Viðskiptavinur Reikningar samband
|
||||
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Viðskiptavinur samband eftirfarandi upp tillögu
|
||||
DocModelAzurDescription=A heill tillögu líkan (logo. ..)
|
||||
DocModelJauneDescription=Jaune tillögu líkan
|
||||
DocModelRoigDescription=A heill tillögu líkan með spænsku skatt RE og IRPF
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
66
htdocs/langs/is_IS/sendings.lang
Normal file
66
htdocs/langs/is_IS/sendings.lang
Normal file
@ -0,0 +1,66 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
RefSending=Tilv. sendingunni
|
||||
Sending=Sendingunni
|
||||
Sendings=Sendingar
|
||||
Receivings=Receivings
|
||||
SendingsArea=Sendingar area
|
||||
ListOfSendings=Listi yfir sendings
|
||||
SendingMethod=Shipping aðferð
|
||||
SendingReceipt=Shipping kvittun
|
||||
LastSendings=Last% s sendingar
|
||||
SearchASending=Leita að sendingunni
|
||||
StatisticsOfSendings=Tölfræði fyrir sendingar
|
||||
NbOfSendings=Fjöldi sendinga
|
||||
SendingCard=Shipping kort
|
||||
NewSending=New sendingunni
|
||||
CreateASending=Búa til sendingu
|
||||
CreateSending=Búa til sendinga
|
||||
QtyOrdered=Magn röð
|
||||
QtyShipped=Magn flutt
|
||||
QtyToShip=Magn til skip
|
||||
QtyReceived=Magn móttekin
|
||||
KeepToShip=Halda til skip
|
||||
OtherSendingsForSameOrder=Aðrar sendingar fyrir þessari röð
|
||||
DateSending=Date senda til
|
||||
DateSendingShort=Date senda til
|
||||
SendingsForSameOrder=Sendingum fyrir í þessari röð
|
||||
SendingsAndReceivingForSameOrder=Sendingar og receivings fyrir þessari röð
|
||||
SendingsToValidate=Sendi til að sannreyna
|
||||
StatusSendingCanceled=Hætt við
|
||||
StatusSendingDraft=Víxill
|
||||
StatusSendingValidated=Staðfestar (vörur til skip eða þegar flutt)
|
||||
StatusSendingCanceledShort=Hætt við
|
||||
StatusSendingDraftShort=Víxill
|
||||
StatusSendingValidatedShort=Staðfestar
|
||||
SendingSheet=Senda athugasemd
|
||||
Carriers=Flutningsaðili
|
||||
Carrier=Flutningsaðili
|
||||
CarriersArea=Flutningsaðili area
|
||||
NewCarrier=Nýr flytjandi
|
||||
ConfirmDeleteSending=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari sendingu?
|
||||
ConfirmValidateSending=Ertu viss um að þú viljir að sannprófa þessari sendingu?
|
||||
ConfirmCancelSending=Ertu viss um að þú viljir hætta við þessari sendingu?
|
||||
GenericTransport=Generic samgöngur
|
||||
Enlevement=Fengið við viðskiptavini
|
||||
DocumentModelSimple=Einföld skjal líkan
|
||||
DocumentModelMerou=Merou A5 líkan
|
||||
WarningNoQtyLeftToSend=Aðvörun, að engar vörur sem bíður sendar.
|
||||
StatsOnShipmentsOnlyValidated=Tölfræði fram á sendingar aðeins staðfestar
|
||||
DateDeliveryPlanned=Flugvél fæðingardag
|
||||
DateReceived=Date sending berast
|
||||
SendingMethodCATCH=Afli eftir viðskiptavina
|
||||
SendingMethodTRANS=Transporter
|
||||
SendingMethodCOLSUI=Colissimo
|
||||
NumRefModelJade=Return tilvísunarnúmer með snið BLYY00001, ... þar sem YY er ári. Fjöldi í árslok er aldrei endurstilla á núll.
|
||||
DocumentModelSirocco=Einföld skjal líkan fyrir kvittunum sending
|
||||
DocumentModelTyphon=Meira heill skjal líkan fyrir kvittunum sending (logo. ..)
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
20
htdocs/langs/is_IS/shop.lang
Normal file
20
htdocs/langs/is_IS/shop.lang
Normal file
@ -0,0 +1,20 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Shop=Shop
|
||||
ShopWeb=Vefverslun
|
||||
LastOrders=Síðasta pantanir
|
||||
OnStandBy=Í biðstöðu
|
||||
TreatmentInProgress=Meðhöndlun í gangi
|
||||
LastCustomers=Síðasta viðskiptavina
|
||||
OSCommerceShop=OsCommerce Vefverslun
|
||||
OSCommerce=OsCommerce
|
||||
AddProd=Sala á netinu
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
92
htdocs/langs/is_IS/stocks.lang
Normal file
92
htdocs/langs/is_IS/stocks.lang
Normal file
@ -0,0 +1,92 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
WarehouseCard=Lager-kort
|
||||
Warehouse=Lager
|
||||
NewWarehouse=Nýr lager / lager area
|
||||
MenuNewWarehouse=Nýr lager
|
||||
WarehouseOpened=Warehouse opna
|
||||
WarehouseClosed=Lager lokaður
|
||||
WarehouseSource=Heimild vörugeymsla
|
||||
WarehouseTarget=Markmál vörugeymsla
|
||||
ValidateSending=Eyða sendingu
|
||||
CancelSending=Hætta við að senda
|
||||
DeleteSending=Eyða sendingu
|
||||
Stock=Stock
|
||||
Stocks=Verðbréf
|
||||
Movement=Hreyfing
|
||||
Movements=Hreyfing
|
||||
ErrorWarehouseRefRequired=Lager tilvísun nafn er krafist
|
||||
ErrorWarehouseLabelRequired=Lager merki er krafist
|
||||
CorrectStock=Rétt lager
|
||||
ListOfWarehouses=Listi yfir vöruhús
|
||||
ListOfStockMovements=Listi yfir hreyfingar lager
|
||||
StocksArea=Stocks area
|
||||
Location=Staðsetning
|
||||
LocationSummary=Stutt nafn staðsetning
|
||||
NumberOfProducts=Heildarfjöldi vörur
|
||||
LastMovement=Síðasta hreyfing
|
||||
LastMovements=Síðasta hreyfing
|
||||
Units=Einingar
|
||||
Unit=Unit
|
||||
StockCorrection=Rétt lager
|
||||
StockMovement=Transfer
|
||||
StockMovements=Kauphöll millifærslur
|
||||
NumberOfUnit=Fjöldi eininga
|
||||
TotalStock=Samtals á lager
|
||||
StockTooLow=Stock of lágt
|
||||
EnhancedValue=Gildi
|
||||
PMPValue=Vegið meðalverð
|
||||
PMPValueShort=WAP
|
||||
EnhancedValueOfWarehouses=Vöruhús gildi
|
||||
UserWarehouseAutoCreate=Búa til birgðir sjálfkrafa þegar þú býrð til notanda
|
||||
QtyDispatched=Magn send
|
||||
OrderDispatch=Kauphöll dispatching
|
||||
RuleForStockManagementDecrease=Regla fyrir lager stjórnun lækka
|
||||
RuleForStockManagementIncrease=Regla fyrir lager stjórnun aukast
|
||||
DeStockOnBill=Minnka raunverulegur birgðir á viðskiptavini reikningum / kredit athugasemdir löggilding (aðvörun, í þessari útgáfu, er það aðeins í fjölda vöruhús 1 sem birgðir er breytt)
|
||||
DeStockOnValidateOrder=Minnka raunverulegur birgðir á viðskiptavini pantanir löggilding (aðvörun, í þessari útgáfu, er það aðeins í fjölda vöruhús 1 sem birgðir er breytt)
|
||||
DeStockOnShipment=Minnka alvöru stofnum á sendingunni löggilding
|
||||
ReStockOnBill=Auka raunverulegur birgðir birgja reikningum / kredit athugasemdir löggilding (aðvörun í þessari útgáfu er það aðeins í fjölda vöruhús 1 sem birgðir er breytt)
|
||||
ReStockOnValidateOrder=Auka raunverulegur birgðir birgja pantanir approbation (aðvörun í þessari útgáfu er það aðeins í fjölda vöruhús 1 sem birgðir er breytt)
|
||||
ReStockOnDispatchOrder=Auka raunverulegur birgðir á handbók dispatching í vöruhús, eftir röð birgja sem fá
|
||||
OrderStatusNotReadyToDispatch=Panta hefur ekki enn eða ekki meira stöðu sem gerir dispatching af vörum í vöruhús lager.
|
||||
StockDiffPhysicTeoric=Ástæða fyrir lager munur líkamlega og fræðilegum
|
||||
NoPredefinedProductToDispatch=Engar fyrirfram skilgreindum vörum fyrir þennan hlut. Svo neitun dispatching til á lager er krafist.
|
||||
DispatchVerb=Senda
|
||||
StockLimitShort=Takmörk
|
||||
StockLimit=Kauphöll takmörk fyrir viðvaranir
|
||||
PhysicalStock=Líkamleg lager
|
||||
RealStock=Real lager
|
||||
TheoreticalStock=Therocial lager
|
||||
VirtualStock=Virtual Stock
|
||||
MininumStock=Lágmark lager
|
||||
StockUp=Stock upp
|
||||
MininumStockShort=Kauphöll mín
|
||||
StockUpShort=Stock upp
|
||||
IdWarehouse=Auðkenni vörugeymsla
|
||||
DescWareHouse=Lýsing vörugeymsla
|
||||
LieuWareHouse=Staðsetning lager
|
||||
WarehousesAndProducts=Vöruhús og vörur
|
||||
AverageUnitPricePMPShort=Meðaltal inntak verð
|
||||
AverageUnitPricePMP=Meðaltal inntak verð
|
||||
EstimatedStockValueShort=Áætlað virði hlutabréfa
|
||||
EstimatedStockValue=Áætlað virði hlutabréfa
|
||||
DeleteAWarehouse=Eyða vörugeymsla
|
||||
ConfirmDeleteWarehouse=Ertu viss um að þú viljir eyða <b>lager% s?</b>
|
||||
PersonalStock=Starfsfólk lager% s
|
||||
ThisWarehouseIsPersonalStock=Þetta vöruhús táknar persónulegt birgðir af% s% s
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
WarehouseEdit=Breyta vörugeymsla
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:12).
|
||||
46
htdocs/langs/is_IS/suppliers.lang
Normal file
46
htdocs/langs/is_IS/suppliers.lang
Normal file
@ -0,0 +1,46 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Suppliers=Birgjar
|
||||
Supplier=Birgir
|
||||
AddSupplier=Bæta við birgja
|
||||
SupplierRemoved=Birgir fjarri
|
||||
SuppliersInvoice=Birgjar Reikningar
|
||||
SuppliersInvoices=Birgjar reikningum
|
||||
NewSupplier=New birgir
|
||||
History=Saga
|
||||
ListOfSuppliers=Listi yfir birgja
|
||||
ShowSupplier=Sýna birgir
|
||||
OrderDate=Panta dagsetningu
|
||||
BuyingPrice=Kaupverð
|
||||
AddSupplierPrice=Bæta við birgi verð
|
||||
ChangeSupplierPrice=Breyta birgir verð
|
||||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Magn of lágt fyrir þetta birgis eða ekkert verði skilgreind á þessa vöru fyrir þennan birgir
|
||||
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=Land fyrir þessa birgja er ekki skilgreind. Rétt þetta fyrst.
|
||||
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Þessi vara er þegar með tilvísun í þessi birgi
|
||||
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Þessi tilvísun birgir er nú þegar tengt með tilvísun:% s
|
||||
NoRecordedSuppliers=Nei birgja skráð
|
||||
SupplierPayment=Birgir greiðslu
|
||||
SuppliersArea=Birgjar area
|
||||
RefSupplierShort=Tilv. birgir
|
||||
ExportDataset_fournisseur_1=Birgir reikningum lista og línur reiknings er
|
||||
ExportDataset_fournisseur_2=Birgir reikninga og greiðslur
|
||||
ApproveThisOrder=Samþykkja þessari röð
|
||||
ConfirmApproveThisOrder=Ertu viss um að þú viljir samþykkja þessari röð?
|
||||
DenyingThisOrder=Afneita þessari röð
|
||||
ConfirmDenyingThisOrder=Ertu viss um að þú viljir afneita þessari röð?
|
||||
ConfirmCancelThisOrder=Ertu viss um að þú viljir hætta í þessari röð?
|
||||
AddCustomerOrder=Búa til viðskiptavina til
|
||||
AddCustomerInvoice=Búa til viðskiptavina Reikningar
|
||||
AddSupplierOrder=Búa til birgja þess
|
||||
AddSupplierInvoice=Búa til birgja Reikningar
|
||||
ListOfSupplierProductForSupplier=Listi yfir vörur og verð <b>fyrir%</b> söluaðila <b>s</b>
|
||||
NoneOrBatchFileNeverRan=Enginn eða <b>hópur% s</b> er ekki hljóp nýlega
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
29
htdocs/langs/is_IS/trips.lang
Normal file
29
htdocs/langs/is_IS/trips.lang
Normal file
@ -0,0 +1,29 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Trip=Ferðalag
|
||||
Trips=Ferðir
|
||||
TripsAndExpenses=Ferðir og kostnaður
|
||||
TripsAndExpensesStatistics=Ferðir og kostnaður tölfræði
|
||||
TripCard=Trip kort
|
||||
AddTrip=Bæta ferð
|
||||
ListOfTrips=Listi ferða
|
||||
ListOfFees=Listi yfir gjöld
|
||||
NewTrip=New ferð
|
||||
CompanyVisited=Fyrirtæki / stofnun heimsótt
|
||||
Kilometers=Kílómetrar
|
||||
FeesKilometersOrAmout=Magn eða kílómetrar
|
||||
DeleteTrip=Eyða ferð
|
||||
ConfirmDeleteTrip=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari ferð?
|
||||
TF_OTHER=Önnur
|
||||
TF_LUNCH=Hádegisverður
|
||||
TF_TRIP=Ferðalag
|
||||
ListTripsAndExpenses=Listi yfir ferðir og gjöld
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
120
htdocs/langs/is_IS/users.lang
Normal file
120
htdocs/langs/is_IS/users.lang
Normal file
@ -0,0 +1,120 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
UserCard=Notandi kort
|
||||
ContactCard=Hafðu kort
|
||||
GroupCard=Group kort
|
||||
NoContactCard=Engin kort meðal tengiliðir
|
||||
Permission=Heimild
|
||||
Permissions=Heimildir
|
||||
EditPassword=Breyta lykilorði
|
||||
SendNewPassword=Endurfæða og senda lykilorð
|
||||
ReinitPassword=Endurfæða lykilorð
|
||||
PasswordChangedTo=Lykilorð breytt í:% s
|
||||
SubjectNewPassword=Nýja lykilorðið fyrir Dolibarr
|
||||
AvailableRights=Laus leyfi
|
||||
OwnedRights=Eigandi heimildir
|
||||
GroupRights=Group heimildir
|
||||
UserRights=Notandi heimildir
|
||||
UserGUISetup=Notandi sýna skipulag
|
||||
DisableUser=Slökkva
|
||||
DisableAUser=Slökkva notanda
|
||||
DeleteUser=Eyða
|
||||
DeleteAUser=Eyða notanda
|
||||
DisableGroup=Slökkva
|
||||
DisableAGroup=Slökkva á hóp
|
||||
EnableAUser=Virkja notanda
|
||||
EnableAGroup=Virkja hóp
|
||||
DeleteGroup=Eyða
|
||||
DeleteAGroup=Eyða hópi
|
||||
ConfirmDisableUser=Ertu viss um að þú viljir gera <b>notanda% s?</b>
|
||||
ConfirmDisableGroup=Ertu viss um að þú viljir gera <b>hóp% s?</b>
|
||||
ConfirmDeleteUser=Ertu viss um að þú viljir eyða <b>notanda% s?</b>
|
||||
ConfirmDeleteGroup=Ertu viss um að þú viljir eyða <b>hópnum% s?</b>
|
||||
ConfirmEnableUser=Ertu viss um að þú viljir gera <b>notanda% s?</b>
|
||||
ConfirmEnableGroup=Ertu viss um að þú viljir gera <b>hóp% s?</b>
|
||||
ConfirmReinitPassword=Ertu viss um að þú viljir búa til nýtt lykilorð fyrir <b>notandann% s?</b>
|
||||
ConfirmSendNewPassword=Ertu viss um að þú viljir búa til og senda nýtt lykilorð fyrir <b>notandann% s?</b>
|
||||
NewUser=Nýr notandi
|
||||
CreateUser=Búa til notanda
|
||||
SearchAGroup=Leita hóp
|
||||
SearchAUser=Leita notanda
|
||||
ErrorFailedToSendPassword=Tókst ekki að senda lykilorð
|
||||
LoginNotDefined=Innskráning er ekki skilgreind.
|
||||
NameNotDefined=Nafnið er ekki skilgreind.
|
||||
ListOfUsers=Notendalisti
|
||||
Administrator=Stjórnandi
|
||||
SuperAdministrator=Super Administrator
|
||||
SuperAdministratorDesc=Stjórnandi með öllum réttindum
|
||||
DefaultRights=Default heimildir
|
||||
DefaultRightsDesc=Veldu hér <u>sjálfgefið</u> leyfi sem eru sjálfkrafa veitt <u>ný búin</u> notandi (Fara á kortið notandi til breytinga á leyfi núverandi notenda).
|
||||
DolibarrUsers=Dolibarr notendur
|
||||
LastName=Nafn
|
||||
FirstName=Fornafn
|
||||
ListOfGroups=Listi yfir alla hópa
|
||||
NewGroup=Nýr hópur
|
||||
CreateGroup=Búa til hóp
|
||||
RemoveFromGroup=Fjarlægja úr hópi
|
||||
PasswordChangedAndSentTo=Lykilorð breyst og sendur <b>til% s.</b>
|
||||
PasswordChangeRequestSent=Beiðni um að breyta lykilorðinu <b>fyrir% s</b> sent <b>til% s.</b>
|
||||
MenuUsersAndGroups=Notendur & Groups
|
||||
LastGroupsCreated=Last% s búinn til hópa
|
||||
LastUsersCreated=Last% s notendur skapa
|
||||
ShowGroup=Sýna hópur
|
||||
ShowUser=Sýna notanda
|
||||
NonAffectedUsers=Non áhrif notendur
|
||||
UserModified=Notandi breytt hefur verið
|
||||
GroupModified=Group breytt hefur verið
|
||||
PhotoFile=Photo skrá
|
||||
UserWithDolibarrAccess=Notandi með Dolibarr aðgang
|
||||
ListOfUsersInGroup=Notendalisti í þessum hópi
|
||||
ListOfGroupsForUser=Listi yfir alla hópa fyrir þennan notanda
|
||||
UsersToAdd=Notendur að bæta við þennan hóp
|
||||
GroupsToAdd=Hópar til að bæta við þessa notanda
|
||||
NoLogin=Engin tenging
|
||||
LinkToCompanyContact=Hlekkur til þriðja aðila / samband
|
||||
LinkedToDolibarrMember=Tengill á meðlimur
|
||||
LinkedToDolibarrUser=Tengill á Dolibarr notanda
|
||||
LinkedToDolibarrThirdParty=Tengill á Dolibarr þriðja aðila
|
||||
CreateDolibarrLogin=Búa til notanda
|
||||
CreateDolibarrThirdParty=Búa til þriðja aðila
|
||||
LoginAccountDisable=Reikningur óvirkur, setja nýja tenging til að virkja hana.
|
||||
LoginAccountDisableInDolibarr=Reikningur óvirkur í Dolibarr.
|
||||
LoginAccountDisableInLdap=Reikningur gerður óvirkur á léninu.
|
||||
UsePersonalValue=Nota persónulega gildi
|
||||
GuiLanguage=Viðmótstungumál
|
||||
InternalUser=Innri notandi
|
||||
MyInformations=gögn mín
|
||||
ExportDataset_user_1=notendur Dolibarr og eignir
|
||||
DomainUser=Lén notanda% s
|
||||
Reactivate=Endurvekja
|
||||
CreateInternalUserDesc=Þetta form gerir þér kleift að creat notanda innri fyrirtæki þitt / grunni. Til creat ytri notanda (viðskiptavinur, birgir, ...), nota hnappinn 'Stofna Dolibarr notandi' af kort samband þriðja aðila.
|
||||
InternalExternalDesc=<b>Innri</b> notandi er notandi sem er hluti af þínu fyrirtæki / stofnun. <br> <b>Ytri</b> notandi er a viðskiptavinur, birgir eða öðrum. <br><br> Í báðum tilfellum, leyfi skilgreinir réttindi á Dolibarr, einnig ytri notendur geta haft mismunandi matseðill framkvæmdastjóri en innri notanda (Sjá Heim - Skipulag - Skoða)
|
||||
PermissionInheritedFromAGroup=Heimild veitt vegna þess að arfur frá einni í hópnum notanda.
|
||||
Inherited=Arf
|
||||
IdPhoneCaller=Auðkenni sími sem hringir
|
||||
UserLogged=User% s tengdur
|
||||
NewUserCreated=User% s búinn til
|
||||
NewUserPassword=Lykilorð breyta fyrir% s
|
||||
EventUserModified=User% s breytt
|
||||
UserDisabled=User% s fatlaðra
|
||||
UserEnabled=User% s virkjaður
|
||||
UserDeleted=User% s eytt
|
||||
NewGroupCreated=Group% s búinn til
|
||||
GroupModified=Group% s breytt
|
||||
GroupDeleted=Group% s eytt
|
||||
ConfirmCreateContact=Ertu viss um að þú viljir búa til Dolibarr reikning fyrir þennan tengilið?
|
||||
ConfirmCreateLogin=Ertu viss um að þú viljir búa til Dolibarr reikning fyrir þennan notanda?
|
||||
ConfirmCreateThirdParty=Ertu viss um að þú viljir búa til þriðja aðila fyrir þennan notanda?
|
||||
LoginToCreate=Innskráning til að búa til
|
||||
NameToCreate=Nafn þriðja aðila til að stofna
|
||||
YourRole=hlutverk þín
|
||||
YourQuotaOfUsersIsReached=kvóta þinn af virkum notendum er náð!
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
85
htdocs/langs/is_IS/withdrawals.lang
Normal file
85
htdocs/langs/is_IS/withdrawals.lang
Normal file
@ -0,0 +1,85 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: is_IS
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ThirdPartyDeskCode=Í þriðja aðila skrifborðið kóða
|
||||
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Engin reikningur withdrawed með góðum árangri. Athugaðu að Reikningar eru fyrirtæki með gilt bann.
|
||||
ClassCredited=Flokka fært
|
||||
ClassCreditedConfirm=Ertu viss um að þú viljir að flokka þessa afturköllun berst sem lögð á bankareikning þinn?
|
||||
TransData=Date Sending
|
||||
TransMetod=Aðferð Sending
|
||||
Send=Senda
|
||||
Lines=Línur
|
||||
StandingOrderReject=Útgáfudagur a hafna
|
||||
WithdrawalRefused=Útborganir Refuseds
|
||||
WithdrawalRefusedConfirm=Ertu viss um að þú viljir að slá inn uppsögn höfnun fyrir samfélagið
|
||||
RefusedData=Dagsetning synjunar
|
||||
RefusedReason=Ástæða fyrir höfnun
|
||||
RefusedInvoicing=Innheimta höfnun
|
||||
NoInvoiceRefused=Ekki hlaða höfnun
|
||||
InvoiceRefused=Hleðsla höfnun til viðskiptavina
|
||||
Status=Status
|
||||
StatusUnknown=Óþekkt
|
||||
StatusWaiting=Bíð
|
||||
StatusCredited=Trúnaður
|
||||
StatusRefused=Neitaði
|
||||
StatusMotif0=Ótilgreint
|
||||
StatusMotif1=Kveða insuffisante
|
||||
StatusMotif2=Tirage conteste
|
||||
StatusMotif3=Nei Uppsögn röð
|
||||
StatusMotif4=Customer Order
|
||||
StatusMotif5=RIB inexploitable
|
||||
StatusMotif6=Reikningur án jafnvægi
|
||||
StatusMotif7=Dómstóla ákvörðun
|
||||
StatusMotif8=Aðrar ástæður
|
||||
CreateAll=Dragið alla
|
||||
CreateGuichet=Aðeins skrifstofa
|
||||
CreateBanque=Eini bankinn
|
||||
OrderWaiting=Beðið eftir meðferð
|
||||
NotifyTransmision=Uppsögn Sending
|
||||
NotifyEmision=Uppsögn Útsending
|
||||
NotifyCredit=Uppsögn Credit
|
||||
NumeroNationalEmetter=National Sendandi Fjöldi
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
StandingOrdersArea=Standandi fyrirmæli area
|
||||
CustomersStandingOrdersArea=Viðskiptavinir standandi fyrirmæli area
|
||||
StandingOrders=Standandi pantanir
|
||||
StandingOrder=Standandi pantanir
|
||||
NewStandingOrder=Ný staða þess
|
||||
StandingOrderToProcess=Til að ganga frá
|
||||
StandingOrderProcessed=Afgreitt
|
||||
Withdrawals=Útborganir
|
||||
Withdrawal=Uppsögn
|
||||
WithdrawalsReceipts=Uppsögn kvittunum
|
||||
WithdrawalReceipt=Uppsögn barst
|
||||
WithdrawalReceiptShort=Kvittun
|
||||
LastWithdrawalReceipts=Last% s afturköllun kvittunum
|
||||
WithdrawedBills=Afturkallað reikningum
|
||||
WithdrawalsLines=Uppsögn línur
|
||||
RequestStandingOrderToTreat=Beiðni fyrir standandi fyrirmæli til meðferðar
|
||||
RequestStandingOrderTreated=Beiðni um stöðu pantana sem fengu
|
||||
CustomersStandingOrders=Viðskiptavinur standa pantanir
|
||||
CustomerStandingOrder=Viðskiptavinur standandi röð
|
||||
NbOfInvoiceToWithdraw=ATH reiknings með afturkalla beiðni
|
||||
InvoiceWaitingWithdraw=Invoice að bíða eftir að afturkalla
|
||||
AmountToWithdraw=Upphæð til baka
|
||||
WithdrawsRefused=Segir upp neitaði
|
||||
NoInvoiceToWithdraw=Enginn viðskiptavinur reikning í ham greiðslu "afturkalla" er í bið. Fara á flipanum 'Dragið' reikning kort til að leggja fram beiðni.
|
||||
ResponsibleUser=Ábyrg notanda
|
||||
WithdrawalsSetup=Uppsögn skipulag
|
||||
WithdrawStatistics=tölfræði Dragið's
|
||||
WithdrawRejectStatistics=Dragið hafna's tölfræði
|
||||
LastWithdrawalReceipt=Last% s afturkalla kvittunum
|
||||
MakeWithdrawRequest=Gerðu afturkalla beiðni
|
||||
ThirdPartyBankCode=Í þriðja aðila bankakóði
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:20:00).
|
||||
@ -1,32 +1,32 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: it_IT
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-13 20:49:18
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
PayBoxSetup=Impostazioni modulo Paybox
|
||||
PayBoxDesc=Questo modulo offre la possibilità per i clienti di pagare prodotti e servizi tramite il servizio gratuito on-line offerto da <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a>.
|
||||
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Di seguito sono disponibili gli URL di una pagina che offre a un cliente la possibilità di effettuare un pagamento sui vari oggetti Dolibarr (fatture, prodotti, etc..)
|
||||
PaymentForm=Forma di pagamento
|
||||
WelcomeOnPaymentPage=Benvenuti sul nostro servizio di pagamento online
|
||||
ThisScreenAllowsYouToPay=Questa schermata consente di effettuare un pagamento online su %s.
|
||||
ThisIsInformationOnPayment=Si tratta di informazioni per effettuare un pagamento
|
||||
ToComplete=Per completare
|
||||
YourEMail=E-mail per la conferma del pagamento
|
||||
Creditor=Creditore
|
||||
PaymentCode=Codice pagamento
|
||||
PayBoxDoPayment=Vai a pagamento
|
||||
YouWillBeRedirectedOnPayBox=Verrai reindirizzato sulle pagine sicure di Paybox per inserire le informazioni della carta di credito
|
||||
PleaseBePatient=Vi preghiamo di essere pazienti
|
||||
Continue=Successivo
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL per offrire il pagamento on-line tramite %s per un ordine
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL per offrire il pagamento on-line tramite %s per una fattura
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL per offrire il pagamento on-line tramite %s per un contratto di linea
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL di offrire il pagamento on-line tramite %s per un importo libero
|
||||
YouCanAddTagOnUrl=È inoltre possibile aggiungere il parametro <b>&tag=<i>valore</i></b> ad uno qualsiasi di questi URL per specificare un commento personalizzato al pagamento (obbligatorio solo per il pagamento libero).
|
||||
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Imposta il tuo Paybox tramite l'url <b>%s</b> per creare automaticamente il pagamento quando viene convalidato da Paybox.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
/*
|
||||
* Language code: it_IT
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-13 20:49:18
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
PayBoxSetup=Paybox modulo configurazione
|
||||
PayBoxDesc=Questo modulo offre pagine per consentire il pagamento di <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> da parte dei clienti. Questo può essere usato gratuitamente per un pagamento o un pagamento su un particolare oggetto Dolibarr (fattura, ordine, ...)
|
||||
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=In seguito sono disponibili gli URL di una pagina di offrire a un cliente per effettuare un pagamento sul Dolibarr oggetti
|
||||
PaymentForm=Forma di pagamento
|
||||
WelcomeOnPaymentPage=Benvenuti sul nostro servizio di pagamento online
|
||||
ThisScreenAllowsYouToPay=Questa schermata consente di effettuare un pagamento online su %s.
|
||||
ThisIsInformationOnPayment=Si tratta di informazioni a pagamento per fare
|
||||
ToComplete=Per completare
|
||||
YourEMail=E-mail per la conferma del pagamento
|
||||
Creditor=Creditore
|
||||
PaymentCode=Pagamento codice
|
||||
PayBoxDoPayment=Vai a pagamento
|
||||
YouWillBeRedirectedOnPayBox=Verrai reindirizzato su garantiti Paybox pagina per inserire le informazioni della carta di credito si
|
||||
PleaseBePatient=Vi preghiamo di essere paziente
|
||||
Continue=Successivo
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL di offrire un pagamento on-line %s interfaccia utente per un ordine
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL di offrire un pagamento on-line %s interfaccia utente per una fattura
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL di offrire un pagamento on-line %s interfaccia utente per un contratto di linea
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL di offrire un pagamento on-line %s interfaccia utente per un importo
|
||||
YouCanAddTagOnUrl=È inoltre possibile aggiungere <b>tag di</b> parametro <b>&</b> url <b>= <i>valore</i></b> di uno qualsiasi di questi URL (richiesto solo per il pagamento gratuito) per aggiungere il tuo commento pagamento tag.
|
||||
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Imposta il tuo Paybox con <b>url %s</b> per il pagamento sono creati automaticamente quando convalidati dal Paybox.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
|
||||
12
htdocs/langs/nl_NL/ftp.lang
Normal file
12
htdocs/langs/nl_NL/ftp.lang
Normal file
@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
# Dolibarr language file - nl_NL - ftp
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
FTPClientSetup=Configuratie van module FTP-client
|
||||
NewFTPClient=Nieuwe FTP-client
|
||||
FTPArea=FTP gedeelte
|
||||
FTPAreaDesc=Dit scherm toont u een overzicht van FTP-servers
|
||||
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Configuratie van module FTP-client lijkt onvolledig
|
||||
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Uw PHP ondersteunt niet de juiste FTP-functies
|
||||
FailedToConnectToFTPServer=Geen verbinding maken met server (FTP-server: %s, poort: %s)
|
||||
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Inloggen met de geconfigureerde login/wachtwoord FTP mislukt
|
||||
FTPFailedToRemoveFile=Bestand <b>%s</b> verwijderen mislukt.
|
||||
FTPFailedToRemoveDir=Map <b>%s</b> verwijderen mislukt (Controleer de rechten en of de map leeg is).
|
||||
21
htdocs/langs/tr_TR/ftp.lang
Normal file
21
htdocs/langs/tr_TR/ftp.lang
Normal file
@ -0,0 +1,21 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: tr_TR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-03-15 19:05:26
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
FTPClientSetup=FTP İstemcisi modülü kurulumu
|
||||
NewFTPClient=Yeni bir FTP bağlantısı kurulumu
|
||||
FTPArea=FTP Alanı
|
||||
FTPAreaDesc=Bu ekranda bir FTP sunucusu görünümünün içeriği gösterir
|
||||
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Kur FTP istemcisi modülünün tam değil gibi görünüyor
|
||||
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=PHP FTP fonksiyonları desteklemez
|
||||
FailedToConnectToFTPServer=FTP sunucusu, port% s) (% sunucuya bağlanamadı
|
||||
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Tanımlı giriş ile FTP sunucusuna giriş yapılamadı / şifre
|
||||
FTPFailedToRemoveFile=<b>Dosya%</b> kaldırılamadı <b>var.</b>
|
||||
FTPFailedToRemoveDir=<b>Dizini%</b> kaldırılamadı (izinleri kontrol edin ve dizin boş <b>s).</b>
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-03-15 19:05:26).
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user