Trad: Update es_ES from transifex
This commit is contained in:
parent
ef2629d309
commit
6e1f6f7485
@ -65,6 +65,8 @@ ShowPreview=Ver vista previa
|
||||
PreviewNotAvailable=Vista previa no disponible
|
||||
ThemeCurrentlyActive=Tema actualmente activo
|
||||
CurrentTimeZone=Zona horaria PHP (Servidor)
|
||||
MySQLTimeZone=Zona horaria MySql (base de datos)
|
||||
TZHasNoEffect=Las fechas se guardan y devuelven por el servidor de base de datos tal y como si se las hubieran enviado como una cadena. La zona horaria solamente tiene efecto si se usa la función UNIX_TIMESTAMP (que no debe ser usada por dolibarr, por lo que la zona horaria de la base de datos no debe tener efecto, aunque se haya cambiado después de introducir los datos).
|
||||
Space=Área
|
||||
Table=Tabla
|
||||
Fields=Campos
|
||||
@ -294,7 +296,7 @@ CurrentVersion=Versión actual de Dolibarr
|
||||
CallUpdatePage=Llamar a la página de actualización de la estructura y datos de la base de datos %s.
|
||||
LastStableVersion=Última versión estable disponible
|
||||
GenericMaskCodes=Puede introducir cualquier máscara numérica. En esta máscara, puede utilizar las siguientes etiquetas:<br><b>{000000} </b> corresponde a un número que se incrementa en cada uno de %s. Introduzca tantos ceros como longitud desee mostrar. El contador se completará a partir de ceros por la izquierda con el fin de tener tantos ceros como la máscara. <br> <b> {000000+000}</ b> Igual que el anterior, con una compensación correspondiente al número a la derecha del signo + se aplica a partir del primer %s. <br> <b> {000000@x}</b> igual que el anterior, pero el contador se restablece a cero cuando se llega a x meses (x entre 1 y 12). Si esta opción se utiliza y x es de 2 o superior, entonces la secuencia {yy}{mm} o {yyyy}{mm} también es necesaria. <br> <b> {dd} </b> días (01 a 31). <br><b> {mm}</b> mes (01 a 12). <br><b>{yy}</b>, <b>{yyyy}</b> ou <b>{y}</b> año en 2, 4 ó 1 cifra.<br>
|
||||
GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> código de cliente con n caracteres<br><b>{cccc000}</b> código de cliente con n caracteres es seguido por un contador dedicado a clientes. Este contador dedicado a clientes se reseteará al mismo tiempo que el contador global.<br><b>{tttt}</b> El código del tipo de empresa con n caracteres (vea diccionarios->tipos de terceros).<br>
|
||||
GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> código de cliente con n caracteres<br><b>{cccc000}</b> código de cliente con n caracteres es seguido por un contador dedicado a clientes. Este contador dedicado a clientes se reseteará al mismo tiempo que el contador global.<br><b>{tttt}</b> El código del tipo de empresa con n caracteres (vea diccionarios->tipos de empresa).<br>
|
||||
GenericMaskCodes3=Cualquier otro carácter en la máscara se quedará sin cambios. <br>No se permiten espacios <br>
|
||||
GenericMaskCodes4a=<u>Ejemplo en la 99 ª %s del tercero La Empresa realizada el 31/03/2007: </u><br>
|
||||
GenericMaskCodes4b=<u>Ejemplo sobre un tercero creado el 31/03/2007:</u><br>
|
||||
@ -783,6 +785,7 @@ VATIsNotUsedDesc=El tipo de IVA propuesto por defecto es 0. Este es el caso de a
|
||||
VATIsUsedExampleFR=En Francia, se trata de las sociedades u organismos que eligen un régimen fiscal general (General simplificado o General normal), régimen en el cual se declara el IVA.
|
||||
VATIsNotUsedExampleFR=En Francia, se trata de asociaciones exentas de IVA o sociedades, organismos o profesiones liberales que han elegido el régimen fiscal de módulos (IVA en franquicia), pagando un IVA en franquicia sin hacer declaración de IVA. Esta elección hace aparecer la anotación "IVA no aplicable - art-293B del CGI" en las facturas.
|
||||
##### Local Taxes #####
|
||||
LTRate=Tasa
|
||||
LocalTax1IsUsed=Sujeto
|
||||
LocalTax1IsNotUsed=No sujeto
|
||||
LocalTax1IsUsedDesc=Uso de un 2º tipo de impuesto (Distinto del IVA)
|
||||
@ -807,6 +810,13 @@ LocalTax2IsUsedDescES= El tipo de IRPF propuesto por defecto en las creaciones d
|
||||
LocalTax2IsNotUsedDescES= El tipo de IRPF propuesto por defecto es 0. Final de regla.
|
||||
LocalTax2IsUsedExampleES= En España, se trata de personas físicas: autónomos y profesionales independientes que prestan servicios y empresas que han elegido el régimen fiscal de módulos.
|
||||
LocalTax2IsNotUsedExampleES= En España, se trata de empresas no sujetas al régimen fiscal de módulos.
|
||||
CalcLocaltax=Informes
|
||||
CalcLocaltax1ES=Ventas - Compras
|
||||
CalcLocaltax1Desc=Los informes se calculan con la diferencia entre las ventas y las compras
|
||||
CalcLocaltax2ES=Compras
|
||||
CalcLocaltax2Desc=Los informes se basan en el total de las compras
|
||||
CalcLocaltax3ES=Ventas
|
||||
CalcLocaltax3Desc=Los informes se basan en el total de las ventas
|
||||
LabelUsedByDefault=Etiqueta que se utilizará si no se encuentra traducción para este código
|
||||
LabelOnDocuments=Etiqueta sobre documentos
|
||||
NbOfDays=Nº de días
|
||||
@ -1453,6 +1463,9 @@ AgendaSetup=Módulo configuración de acciones y agenda
|
||||
PasswordTogetVCalExport=Clave de autorización vcal export link
|
||||
PastDelayVCalExport=No exportar los eventos de más de
|
||||
AGENDA_USE_EVENT_TYPE=Usar tipos de evento (gestionados en el menú Configuración->Diccionarios->Tipos de eventos de la agenda)
|
||||
AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE=Establecer por defecto este tipo de evento en el filtro de búsqueda en la vista de la agenda
|
||||
AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS=Establecer por defecto este estado de eventos en el filtro de búsqueda en la vista de la agenda
|
||||
AGENDA_DEFAULT_VIEW=Establecer la pestaña por defecto al seleccionar el menú Agenda
|
||||
##### ClickToDial #####
|
||||
ClickToDialDesc=Este módulo permite agregar un icono después del número de teléfono de contactos Dolibarr. Un clic en este icono, Llama a un servidor con una URL que se indica a continuación. Esto puede ser usado para llamar al sistema call center de Dolibarr que puede llamar al número de teléfono en un sistema SIP, por ejemplo.
|
||||
##### Point Of Sales (CashDesk) #####
|
||||
@ -1503,6 +1516,17 @@ TaskModelModule=Módulo de documentos informes de tareas
|
||||
##### ECM (GED) #####
|
||||
ECMSetup = Configuración del módulo GED
|
||||
ECMAutoTree = El árbol automático está disponible
|
||||
|
||||
##### Fiscal Year #####
|
||||
FiscalYears=Años fiscales
|
||||
FiscalYear=Año fiscal
|
||||
FiscalYearCard=Ficha Año fiscal
|
||||
NewFiscalYear=Nuevo año fiscal
|
||||
EditFiscalYear=Editar año fiscal
|
||||
OpenFiscalYear=Abrir año fiscal
|
||||
CloseFiscalYear=Cerrar año fiscal
|
||||
DeleteFiscalYear=Eliminar año fiscal
|
||||
ConfirmDeleteFiscalYear=¿Está seguro de querer eliminar este año fiscal?
|
||||
Opened=Abierto
|
||||
Closed=Cerrado
|
||||
|
||||
Format=Formatear
|
||||
|
||||
@ -33,6 +33,7 @@ ViewList=Vista listado
|
||||
ViewCal=Vista mensual
|
||||
ViewDay=Vista diaria
|
||||
ViewWeek=Vista semanal
|
||||
ViewPerUser=Por usuario
|
||||
ViewWithPredefinedFilters= Ver con los filtros predefinidos
|
||||
AutoActions= Inclusión automática en la agenda
|
||||
AgendaAutoActionDesc= Indique en esta pestaña los eventos para los que desea que Dolibarr cree automáticamente un evento en la agenda. Si no se marca nada (por defecto), solamente las acciones manuales se incluirán en la agenda.
|
||||
@ -57,6 +58,7 @@ SupplierInvoiceSentByEMail=Factura de proveedor %s enviada por e-mail
|
||||
ShippingSentByEMail=Expedición %s enviada por e-mail
|
||||
ShippingValidated= Envío %s validado
|
||||
InterventionSentByEMail=Intervención %s enviada por e-mail
|
||||
InterventionClassifiedBilled=Intervención %s clasificada como Facturada
|
||||
NewCompanyToDolibarr= Tercero creado
|
||||
DateActionPlannedStart= Fecha de inicio prevista
|
||||
DateActionPlannedEnd= Fecha de fin prevista
|
||||
|
||||
@ -71,6 +71,7 @@ ActionAC_FAX=Envío Fax
|
||||
ActionAC_PROP=Envío presupuesto por correo
|
||||
ActionAC_EMAIL=Envío E-Mail
|
||||
ActionAC_RDV=Cita
|
||||
ActionAC_INT=Intervención in situ
|
||||
ActionAC_FAC=Envío factura a cliente por correo
|
||||
ActionAC_REL=Recordatorio factura a cliente por correo
|
||||
ActionAC_CLO=Cierre
|
||||
|
||||
@ -91,6 +91,9 @@ LocalTax2IsUsedES= Sujeto a IRPF
|
||||
LocalTax2IsNotUsedES= No sujeto a IRPF
|
||||
LocalTax1ES=RE
|
||||
LocalTax2ES=IRPF
|
||||
TypeLocaltax1ES=Tasa RE
|
||||
TypeLocaltax2ES=Tasa IRPF
|
||||
TypeES=Tasa
|
||||
ThirdPartyEMail=%s
|
||||
WrongCustomerCode=Código cliente incorrecto
|
||||
WrongSupplierCode=Código proveedor incorrecto
|
||||
|
||||
@ -4,6 +4,7 @@ AccountancyCard=Ficha contable
|
||||
Treasury=Tesorería
|
||||
MenuFinancial=Financiera
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRules=Ir a la <a href="%s">configuración del módulo de impuestos</a> para modificar las reglas de cálculo
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRulesLT=Ir a la <a href="%s">configuración de la Empresa</a> para modificar las reglas de cálculo
|
||||
OptionMode=Opción de gestión contable
|
||||
OptionModeTrue=Opción Ingresos-Gastos
|
||||
OptionModeVirtual=Opción Créditos-Deudas
|
||||
@ -11,6 +12,7 @@ OptionModeTrueDesc=En este método, el balance se calcula sobre la base de las f
|
||||
OptionModeVirtualDesc=En este método, el balance se calcula sobre la base de las facturas validadas. Pagadas o no, aparecen en el resultado en cuanto sean dispuestas.
|
||||
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Función disponible solamente en el modo cuentas CREDITOS-DEUDAS (Véase la configuración del módulo cuentas)
|
||||
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Los importes obtenidos se calculan según la configuración del módulo Impuestos.
|
||||
LTReportBuildWithOptionDefinedInModule=Los importes obtenidos se calculan según la configuración de la Empresa.
|
||||
Param=Parametrizaje
|
||||
RemainingAmountPayment=Importe restante del pago :
|
||||
AmountToBeCharged=Importe total a pagar :
|
||||
@ -40,11 +42,15 @@ VATReceived=IVA repercutido
|
||||
VATToCollect=IVA compras
|
||||
VATSummary=Balance de IVA
|
||||
LT2SummaryES=Balance de IRPF
|
||||
LT1SummaryES=Balance del RE
|
||||
VATPaid=IVA Pagado
|
||||
SalaryPaid=Pago salario
|
||||
LT2PaidES=IRPF Pagado
|
||||
LT1PaidES=RE Pagado
|
||||
LT2CustomerES=IRPF ventas
|
||||
LT2SupplierES=IRPF compras
|
||||
LT1CustomerES=Ventas RE
|
||||
LT1SupplierES=Compras RE
|
||||
VATCollected=IVA recuperado
|
||||
ToPay=A pagar
|
||||
ToGet=A devolver
|
||||
@ -77,8 +83,11 @@ DateStartPeriod=Fecha inicio periodo
|
||||
DateEndPeriod=Fecha final periodo
|
||||
NewVATPayment=Nuevo pago de IVA
|
||||
newLT2PaymentES=Nuevo pago de IRPF
|
||||
newLT1PaymentES=Nuevo pago de RE
|
||||
LT2PaymentES=Pago IRPF
|
||||
LT2PaymentsES=Pagos IRPF
|
||||
LT1PaymentES=Pago de RE
|
||||
LT1PaymentsES=Pagos de RE
|
||||
VATPayment=Pago IVA
|
||||
VATPayments=Pagos IVA
|
||||
SocialContributionsPayments=Pagos cargas sociales
|
||||
@ -114,6 +123,12 @@ CalcModeVATDebt=Modo <b>%sIVA sobre facturas emitidas%s</b>.
|
||||
CalcModeVATEngagement=Modo <b>%sIVA sobre facturas cobradas%s</b>.
|
||||
CalcModeDebt=Modo <b>%sCréditos-Deudas%s</b> llamada <b>contabilidad de compromiso</b>.
|
||||
CalcModeEngagement=Modo <b>%sIngresos-Gastos%s</b> llamada <b>contabilidad de caja</b>
|
||||
CalcModeLT1= Modo <b>%sRE facturas a clientes - facturas de proveedores%s</b>
|
||||
CalcModeLT1Debt=Modo <b>%sRE en facturas a clientes%s</b>
|
||||
CalcModeLT1Rec= Modo <b>%sRE en facturas de proveedores%s</b>
|
||||
CalcModeLT2= Modo <b>%sIRPF en facturas a clientes - facturas de proveedores%s</b>
|
||||
CalcModeLT2Debt=Modo <b>%sIRPF en facturas a clientes%s</b>
|
||||
CalcModeLT2Rec= Modo <b>%sIRPF en facturas de proveedores%s</b>
|
||||
AnnualSummaryDueDebtMode=Resumen anual del balance de ingresos y gastos
|
||||
AnnualSummaryInputOutputMode=Resumen anual del balance de ingresos y gastos
|
||||
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Balance de ingresos y gastos, desglosado por terceros, en modo<b>%sCréditos-Deudas%s</b> llamada <b>contabilidad de compromiso</b>.
|
||||
@ -128,10 +143,15 @@ RulesCAIn=- Incluye los pagos efectuados de las facturas a clientes.<br>- Se bas
|
||||
DepositsAreNotIncluded=- Las facturas de anticipo no están incluidas
|
||||
DepositsAreIncluded=- Las facturas de anticipo están incluidas
|
||||
LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES=Informe por tercero del IRPF
|
||||
LT1ReportByCustomersInInputOutputModeES=Informe de RE por terceros
|
||||
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Informe por cliente del IVA repercutido y soportado
|
||||
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Informe por cliente del IVA repercutido y soportado
|
||||
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Informe por tasa del IVA repercutido y soportado
|
||||
LT1ReportByQuartersInInputOutputMode=Informe de RE por tasa
|
||||
LT2ReportByQuartersInInputOutputMode=Informe de IRPF por tasa
|
||||
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Informe por tasa del IVA repercutido y soportado
|
||||
LT1ReportByQuartersInDueDebtMode=Informe de RE por tasa
|
||||
LT2ReportByQuartersInDueDebtMode=Informe de IRPF por tasa
|
||||
SeeVATReportInInputOutputMode=Ver el informe <b>%sIVA pagado%s</b> para un modo de cálculo estandard
|
||||
SeeVATReportInDueDebtMode=Ver el informe <b>%sIVA debido%s</b> para un modo de cálculo con la opción sobre lo debido
|
||||
RulesVATInServices=- Para los servicios, el informe incluye el IVA de los pagos recibidos o emitidos basándose en la fecha de pago.
|
||||
@ -175,6 +195,7 @@ CalculationRuleDesc=Para calcular el IVA total hay 2 métodos:<br>El método 1 c
|
||||
CalculationRuleDescSupplier=de acuerdo con el proveedor, seleccione el método apropiado para aplicar la misma regla de cálculo y obtener el mismo resultado esperado que su proveedor.
|
||||
TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=El informe de ventas por producto, cuando se utiliza en modo <b>contabilidad de caja</b> no es relevante. Este informe sólo está disponible cuando se utiliza en modo <b>contabilidad de compromiso</b> (consulte la configuración del módulo de contabilidad).
|
||||
CalculationMode=Modo de cálculo
|
||||
AccountancyJournal=Código contable diario
|
||||
COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Código contable por defecto para la compra de productos
|
||||
COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Código contable por defecto para la venta de productos
|
||||
COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Código contable por defecto para la compra de servicios
|
||||
|
||||
@ -125,3 +125,6 @@ DocumentModelBaleine=Modelo de informe de proyecto completo (logo...)
|
||||
PlannedWorkload = Carga de trabajo prevista
|
||||
WorkloadOccupation= Porcentaje afectado
|
||||
ProjectReferers=Objetos vinculados
|
||||
SearchAProject=Buscar un proyecto
|
||||
ProjectMustBeValidatedFirst=El proyecto debe validarse primero
|
||||
ProjectDraft=Proyectos borrador
|
||||
|
||||
@ -62,7 +62,7 @@ OrderStatusNotReadyToDispatch=El pedido aún no está o no tiene un estado que p
|
||||
StockDiffPhysicTeoric=Motivo de la diferencia entre valores físicos y teóricos
|
||||
NoPredefinedProductToDispatch=No hay productos predefinidos en este objeto. Por lo tanto no se puede realizar un desglose de stock.
|
||||
DispatchVerb=Validar recepción
|
||||
StockLimitShort=Límite
|
||||
StockLimitShort=Límite para alerta
|
||||
StockLimit=Stock límite para alertas
|
||||
PhysicalStock=Stock físico
|
||||
RealStock=Stock real
|
||||
|
||||
@ -87,7 +87,7 @@ MyInformations=Mi información
|
||||
ExportDataset_user_1=Usuarios Dolibarr y atributos
|
||||
DomainUser=Usuario de dominio
|
||||
Reactivate=Reactivar
|
||||
CreateInternalUserDesc=Esta pantalla permite crear un usuario interno de su empresa/institución. Para crear un usuario externo (cliente, proveedor...) utilice el botón "Crear una cuenta de usuario" que se encuentra en la ficha de contacto del tercero en cuestión.
|
||||
CreateInternalUserDesc=Este formulario le permite crear un usuario interno para su empresa/asociación. Para crear un usuario externo (cliente, proveedor, etc), use el botón "Crear una cuenta de usuario" desde una ficha de un contacto del tercero.
|
||||
InternalExternalDesc=Un usuario <b>interno</b> es un usuario que pertenece a su empresa/institución.<br>Un usuario <b>externo</b> es un usuario cliente, proveedor u otro.<br><br>En los 2 casos, los permisos de usuarios definen los derechos de acceso, pero el usuario externo puede además tener un gestor de menús diferente al usuario interno (véase Inicio - Configuración - Visualización)
|
||||
PermissionInheritedFromAGroup=El permiso se concede ya que lo hereda de un grupo al cual pertenece el usuario.
|
||||
Inherited=Heredado
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user