Fix: A lot of fix in translations

This commit is contained in:
Laurent Destailleur 2010-07-15 20:50:58 +00:00
parent 321840ee67
commit 6f2017e45e
169 changed files with 7170 additions and 7221 deletions

View File

@ -155,7 +155,7 @@ No=لا
AutoDetectLang=اكتشاف (اللغة المتصفح)
FeatureDisabledInDemo=سمة المعوقين في عرض
Rights=أذونات
BoxesDesc=صناديق منطقة الشاشة التي تظهر قطعة من المعلومات عن بعض الصفحات. يمكنك الاختيار بين عرض المربع أو عن طريق اختيار ليست هدفا في الصفحة والنقر على 'تفعيل' ، أو عن طريق النقر فوق مزبلة لتعطيله.
BoxesDesc=صناديق منطقة الشاشة التي تظهر قطعة من المعلومات عن بعض الصفحات. يمكنك الاختيار بين عرض المربع أو عن طريق اختيار ليست هدفا في الصفحة والنقر على 'تفعيل' ، أو عن طريق النقر فوق مزبلة لتعطيله.
OnlyActiveElementsAreShown=Only elements from <a href=إلا عناصر من <a href="modules.php">وحدات مكن</a> ترد.
ModulesDesc=Dolibarr تحديد الوحدات التي تم تمكين وظيفة في مجال البرمجيات. وتتطلب بعض وحدات الأذونات ، يجب ان تمنح للمستخدمين ، وبعد أن تمكن وحدة.
ModulesInterfaceDesc=فإن التفاعل بين وحدات Dolibarr يسمح لك بإضافة السمات الخارجية تعتمد على البرمجيات والنظم والخدمات.
@ -223,7 +223,7 @@ MenuAdmin=قائمة تحرير
ThisIsProcessToFollow=هذا هو الإعداد لهذه العملية :
StepNb=الخطوة ق ٪
DownloadPackageFromWebSite=التحميل من الموقع حزمة ٪ s.
UnpackPackageInDolibarrRoot=تفريغ الملف إلى مجموعة Dolibarr &#39;sجذور دليل <b>٪ ق</b>
UnpackPackageInDolibarrRoot=تفريغ الملف إلى مجموعة Dolibarr 'sجذور دليل <b>٪ ق</b>
SetupIsReadyForUse=الانتهاء من تركيب وDolibarr على استعداد لاستخدام هذا العنصر الجديد.
CurrentVersion=Dolibarr النسخة الحالية
CallUpdatePage=الذهاب إلى صفحة التحديثات وdatas هيكل قاعدة البيانات : ٪ s.
@ -394,7 +394,7 @@ Permission94=تصدير المساهمات الاجتماعية
Permission95=قراءة تقارير
Permission96=ارسال الإعداد
Permission97=قراءة ارسال الفواتير والمحاسبة
Permission98=ارسال الفاتورة &#39;sخطوط المحاسبة
Permission98=ارسال الفاتورة 'sخطوط المحاسبة
Permission101=قراءة الإرسال
Permission102=إنشاء / تعديل الإرسال
Permission104=صحة الإرسال
@ -567,7 +567,7 @@ UpdateRequired=Your system needs to be updated. To do this, click on <a href=ا
Upgrade=ترقية
AddExtensionThemeModuleOrOther=إضافة التمديد) الموضوع ، وحدة ،...)
WebServer=خادم الويب
DocumentRootServer=خادم الويب &#39;sالدليل الرئيسي
DocumentRootServer=خادم الويب 'sالدليل الرئيسي
DataRootServer=دليل ملفات البيانات
IP=الملكية الفكرية
Port=الميناء
@ -722,9 +722,9 @@ WebCalServer=خدمة استضافة قاعدة بيانات التقويم
WebCalDatabaseName=اسم قاعدة البيانات
WebCalUser=المستخدم من الوصول إلى قاعدة البيانات
WebCalSetupSaved=أنقذ Webcalendar الإعداد بنجاح.
WebCalTestOk=علاقة الخادم &#39;٪ ق&#39; على قاعدة البيانات &#39;٪ ق&#39; مستخدم &#39;٪ ق&#39; ناجحة.
WebCalTestKo1=علاقة الخادم &#39;٪ ق&#39; تنجح ولكن قاعدة البيانات &#39;٪ ق&#39; لا يمكن التوصل إليها.
WebCalTestKo2=علاقة الخادم &#39;٪ ق&#39; مستخدم &#39;٪ ق&#39; فشلت.
WebCalTestOk=علاقة الخادم '٪ ق' على قاعدة البيانات '٪ ق' مستخدم '٪ ق' ناجحة.
WebCalTestKo1=علاقة الخادم '٪ ق' تنجح ولكن قاعدة البيانات '٪ ق' لا يمكن التوصل إليها.
WebCalTestKo2=علاقة الخادم '٪ ق' مستخدم '٪ ق' فشلت.
WebCalErrorConnectOkButWrongDatabase=نجح الصدد ولكن قاعدة البيانات لا يبدو أن Webcalendar في قاعدة البيانات.
WebCalAddEventOnCreateActions=إضافة تقويم الحدث على خلق الأعمال
WebCalAddEventOnCreateCompany=إضافة جدول زمني بشأن إنشاء شركات
@ -776,7 +776,7 @@ FicheinterNumberingModules=الترقيم وحدات التدخل
TemplatePDFInterventions=تدخل بطاقة نماذج الوثائق
WatermarkOnDraftInterventionCards=العلامة المائية على التدخل بطاقة الوثائق (أي إذا كانت فارغة)
ClickToDialSetup=انقر لإعداد وحدة الاتصال الهاتفي
ClickToDialUrlDesc=ودعا الموقع عندما تنقر على الهاتف picto ذلك. Dans l&#39; رابط ، vous pouvez utiliser ليه balises <br> <b>٪ ٪ 1 $ ق</b> qui الأمصال remplacé قدم المساواة جنيه téléphone دي l&#39; appelé <br> <b>٪ ٪</b> 2 $ <b>ق</b> qui الأمصال remplacé لو قدم المساواة téléphone دي l&#39; appelant جنيه مصري vôtre) <br> <b>٪ ٪ ل 3</b> دولار qui الأمصال remplacé vôtre ادخل clicktodial الفقرة (défini سور vôtre فيشه utilisateur) <br> <b>٪ ٪</b> 4 <b>$</b> ق qui الأمصال remplacé الفقرة vôtre يذكره دي clicktodial عتيق (défini سور vôtre فيشه utilisateur).
ClickToDialUrlDesc=ودعا الموقع عندما تنقر على الهاتف picto ذلك. Dans l' رابط ، vous pouvez utiliser ليه balises <br> <b>٪ ٪ 1 $ ق</b> qui الأمصال remplacé قدم المساواة جنيه téléphone دي l' appelé <br> <b>٪ ٪</b> 2 $ <b>ق</b> qui الأمصال remplacé لو قدم المساواة téléphone دي l' appelant جنيه مصري vôtre) <br> <b>٪ ٪ ل 3</b> دولار qui الأمصال remplacé vôtre ادخل clicktodial الفقرة (défini سور vôtre فيشه utilisateur) <br> <b>٪ ٪</b> 4 <b>$</b> ق qui الأمصال remplacé الفقرة vôtre يذكره دي clicktodial عتيق (défini سور vôtre فيشه utilisateur).
Bookmark4uSetup=إعداد وحدة Bookmark4u
InterventionsSetup=وحدة التدخل الإعداد
MembersSetup=أعضاء وحدة الإعداد
@ -825,7 +825,7 @@ LDAPDnContactActiveYes=تفعيل التزامن
LDAPDnContactActiveExample=تفعيل / Unactivated التزامن
LDAPDnMemberActive=أعضاء تزامن
LDAPDnMemberActiveExample=تفعيل / Unactivated التزامن
LDAPContactDn=Dolibarr اتصالات &#39;DN
LDAPContactDn=Dolibarr اتصالات 'DN
LDAPContactDnExample=Complete DN (ex: ou=contacts,dc=society,dc=DN الكامل (مثلا : où= اتصالات العاصمة= المجتمع ، العاصمة= كوم)
LDAPMemberDn=Dolibarr الأعضاء DN
LDAPMemberDnExample=Complete DN (ex: ou=members,dc=society,dc=DN الكامل (مثلا : où= أعضاء العاصمة= المجتمع ، العاصمة= كوم)
@ -840,7 +840,7 @@ LDAPContactObjectClassListExample=قائمة objectClass سجل تحديد ال
LDAPMemberTypeDn=Dolibarr عضو نوع DN
LDAPMemberTypeDnExample=Complete DN (ex: ou=type_members,dc=society,dc=DN الكامل (مثلا : où= type_members العاصمة= المجتمع ، العاصمة= كوم)
LDAPTestConnect=اختبار LDAP الصدد
LDAPTestSynchroContact=اختبار الاتصال &#39;sالتزامن
LDAPTestSynchroContact=اختبار الاتصال 'sالتزامن
LDAPTestSynchroUser=تجربة المستخدم التزامن
LDAPTestSynchroGroup=اختبار المجموعة التزامن
LDAPTestSynchroMember=اختبار العضو التزامن
@ -968,18 +968,18 @@ FCKeditorForProductDetails=WYSIWIG إنشاء / الطبعة تفاصيل خطو
FCKeditorForProductDetailsPerso=WYSIWIG إنشاء / الطبعة تفاصيل خطوط المنتجات الشخصية لجميع الكيانات (المقترحات والأوامر والفواتير ، الخ...)
FCKeditorForMailing=WYSIWIG إنشاء / الطبعة بالبريد
OSCommerceErrorConnectOkButWrongDatabase=نجح الصدد ولكن قاعدة البيانات لا يبدو أن قاعدة بيانات OSCommerce (ق ٪ الرئيسية غير موجودة في الجدول ٪).
OSCommerceTestOk=علاقة الخادم &#39;٪ ق&#39; على قاعدة البيانات &#39;٪ ق&#39; مستخدم &#39;٪ ق&#39; ناجحة.
OSCommerceTestKo1=علاقة الخادم &#39;٪ ق&#39; تنجح ولكن قاعدة البيانات &#39;٪ ق&#39; لا يمكن التوصل إليها.
OSCommerceTestKo2=علاقة الخادم &#39;٪ ق&#39; مستخدم &#39;٪ ق&#39; فشلت.
OSCommerceTestOk=علاقة الخادم '٪ ق' على قاعدة البيانات '٪ ق' مستخدم '٪ ق' ناجحة.
OSCommerceTestKo1=علاقة الخادم '٪ ق' تنجح ولكن قاعدة البيانات '٪ ق' لا يمكن التوصل إليها.
OSCommerceTestKo2=علاقة الخادم '٪ ق' مستخدم '٪ ق' فشلت.
MantisSetup=فرس النبي ربط الإعداد
MantisURL=عنوان الوصول لفرس النبي
MantisServer=فرس النبي استضافة خادم قاعدة البيانات
MantisDatabaseName=اسم قاعدة البيانات
MantisUser=المستخدم من الوصول إلى قاعدة البيانات
MantisSetupSaved=فرس النبي الإعداد انقذ بنجاح.
MantisTestOk=علاقة الخادم &#39;٪ ق&#39; على قاعدة البيانات &#39;٪ ق&#39; مستخدم &#39;٪ ق&#39; ناجحة.
MantisTestKo1=علاقة الخادم &#39;٪ ق&#39; تنجح ولكن قاعدة البيانات &#39;٪ ق&#39; لا يمكن التوصل إليها.
MantisTestKo2=علاقة الخادم &#39;٪ ق&#39; مستخدم &#39;٪ ق&#39; فشلت.
MantisTestOk=علاقة الخادم '٪ ق' على قاعدة البيانات '٪ ق' مستخدم '٪ ق' ناجحة.
MantisTestKo1=علاقة الخادم '٪ ق' تنجح ولكن قاعدة البيانات '٪ ق' لا يمكن التوصل إليها.
MantisTestKo2=علاقة الخادم '٪ ق' مستخدم '٪ ق' فشلت.
MantisErrorConnectOkButWrongDatabase=قاعدة بيانات لكنه نجح الصدد لا يبدو أن فرس النبي قاعدة البيانات.
StockSetup=تكوين وحدة المخزون
UserWarehouse=استخدام الأرصدة الشخصية للمستخدم

View File

@ -75,7 +75,7 @@ PaymentConditions=مدة السداد
PaymentConditionsShort=مدة السداد
PaymentAmount=دفع مبلغ
PaymentHigherThanReminderToPay=دفع أعلى من دفع تذكرة
ClassifyClosed=تصنيف &#39;مغلقة&#39;
ClassifyClosed=تصنيف 'مغلقة'
CreateBill=إنشاء الفاتورة
AddBill=تضيف المذكرة الائتمان أو فاتورة
DeleteBill=شطب فاتورة
@ -182,7 +182,7 @@ DateInvoice=تاريخ الفاتورة
NoInvoice=لا الفاتورة
ClassifyBill=تصنيف الفاتورة
SupplierBillsToPay=دفع فواتير الموردين
DispenseMontantLettres=ليه factures rédigées قدم المساواة طرائق mécanographiques sont l&#39; arrêté dispensées دي én lettres
DispenseMontantLettres=ليه factures rédigées قدم المساواة طرائق mécanographiques sont l' arrêté dispensées دي én lettres
DispenseMontantLettres=المكتوب من خلال فواتير mecanographic إجراءات الاستغناء حسب الترتيب رسائل
NonPercuRecuperable=غير القابلة للاسترداد
SetConditions=تحدد شروط الدفع
@ -196,9 +196,9 @@ Repeatables=محددة مسبقا
ChangeIntoRepeatableInvoice=تحويل محددة مسبقا
CreateRepeatableInvoice=إنشاء فاتورة محددة مسبقا
CreateFromRepeatableInvoice=خلق من فاتورة محددة مسبقا
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=فواتير العملاء والفواتير &#39;خطوط
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=فواتير العملاء والفواتير 'خطوط
CustomersInvoicesAndPayments=العملاء والفواتير والمدفوعات
ExportDataset_invoice_1=قائمة العملاء والفواتير والفواتير &#39;خطوط
ExportDataset_invoice_1=قائمة العملاء والفواتير والفواتير 'خطوط
ExportDataset_invoice_2=العملاء والفواتير والمدفوعات
ProformaBill=Proforma بيل :
Reduction=تخفيض
@ -350,11 +350,11 @@ BillsCustomersUnpaid=غير المدفوعة للعملاء الفواتير
BillsCustomersUnpaidForCompany=غير المدفوعة للعملاء فواتير ق ٪
BillsSuppliersUnpaid=غير المدفوعة الموردين
BillsUnpaid=غير المدفوعة
InvoiceReplacementDesc=<b>استبدال الفاتورة</b> يستخدم لالغاء واستبدال تماما مع فاتورة الدفع لا تلقى بالفعل. <br><br> ملاحظة : ليس فقط من فاتورة الدفع على أنه يمكن الاستعاضة عنها. إن لم تكن مغلقة ، سيكون تلقائيا مغلقة &#39;المهجورة.
InvoiceReplacementDesc=<b>استبدال الفاتورة</b> يستخدم لالغاء واستبدال تماما مع فاتورة الدفع لا تلقى بالفعل. <br><br> ملاحظة : ليس فقط من فاتورة الدفع على أنه يمكن الاستعاضة عنها. إن لم تكن مغلقة ، سيكون تلقائيا مغلقة 'المهجورة.
InvoiceAvoirDesc=<b>الفضل</b> في <b>المذكرة</b> سلبية الفاتورة تستخدم لحل كون فاتورة بمبلغ قد يختلف عن المبلغ المدفوع فعلا (لأنه دفع الكثير من العملاء عن طريق الخطأ ، أو لن تدفع بالكامل منذ عودته لبعض المنتجات على سبيل المثال).
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=الاهتمام ، على دفع مبلغ واحد أو أكثر من فواتير أعلى من الراحة على الدفع. <br> تعديل الدخول ، تؤكد خلاف ذلك والتفكير في خلق الائتمان علما الزائدة وتلقى كل الفواتير الزائدة.
ClassifyPaid=تصنيف &#39;مدفوع&#39;
ClassifyPaidPartially=تصنيف &#39;مدفوع جزئيا&#39;
ClassifyPaid=تصنيف 'مدفوع'
ClassifyPaidPartially=تصنيف 'مدفوع جزئيا'
BillStatusPaid=دفع
BillStatusPaidBackOrConverted=يدفع أو تحويلها إلى الخصم
BillStatusValidated=مصادق عليه (لا بد من دفعها)
@ -364,7 +364,7 @@ BillStatusClosedPaidPartially=دفعت (جزئيا)
BillShortStatusPaid=دفع
BillShortStatusNotPaid=لم تدفع
BillShortStatusClosedPaidPartially=دفعت (جزئيا)
ConfirmCancelBillQuestion=لماذا تريدها لتصنيف هذه الفاتورة &#39;المهجورة؟
ConfirmCancelBillQuestion=لماذا تريدها لتصنيف هذه الفاتورة 'المهجورة؟
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=هذه الفاتورة لم تدفع بالكامل. ما هي أسباب قريبة لك هذه الفاتورة؟
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=التخلي عن المبلغ لسبب آخر
AlreadyPaid=دفعت بالفعل
@ -377,7 +377,7 @@ ShowUnpaidLateOnly=وتبين في وقت متأخر من الفواتير غي
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:36:45).
// Reference language: en_US
ClassifyCanceled=تصنيف &#39;المهجورة&#39;
ClassifyCanceled=تصنيف 'المهجورة'
BillStatusCanceled=المهجورة
BillShortStatusCanceled=المهجورة
Unpaid=غير المدفوعة

View File

@ -24,7 +24,7 @@ CategoriesArea=منطقة الفئات
ProductsCategoriesArea=منتجات / خدمات الفئات المنطقة
SuppliersCategoriesArea=الموردين منطقة الفئات
CustomersCategoriesArea=العملاء منطقة الفئات
ThirdPartyCategoriesArea=أطراف ثالثة &#39;منطقة الفئات
ThirdPartyCategoriesArea=أطراف ثالثة 'منطقة الفئات
MainCats=الفئات الرئيسية
SubCats=فرعية
CatStatistics=احصاءات

View File

@ -69,7 +69,7 @@ ActionAskedBy=طلبت العمل
ActionAffectedTo=العمل على المتضررين
ActionDoneBy=العمل الذي قام به
ActionUserAsk=التي سجلتها
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=إذا كان المجال <b>&#39;تاريخ عمله</b> هو شغلها ، وبدأ العمل (أو انتهت) ، وذلك الميدان&#39; <b>الحالة</b> &#39;لا يمكن أن يكون 0 ٪ ٪.
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=إذا كان المجال <b>'تاريخ عمله</b> هو شغلها ، وبدأ العمل (أو انتهت) ، وذلك الميدان' <b>الحالة</b> 'لا يمكن أن يكون 0 ٪ ٪.
ActionAC_TEL=اتصال هاتفي
ActionAC_FAX=إرسال فاكس
ActionAC_PROP=إرسال اقتراح

View File

@ -229,11 +229,11 @@ StatusProspect0=اتصل أبدا
StatusProspect1=للاتصال
StatusProspect2=في عملية الاتصال
StatusProspect3=الاتصال به
ChangeDoNotContact=لتغيير الوضع لا اتصال &#39;
ChangeNeverContacted=لتغيير الوضع &#39;اتصل أبدا&#39;
ChangeToContact=لتغيير الوضع &#39;للاتصال&#39;
ChangeContactInProcess=لتغيير الوضع &#39;في عملية&#39;
ChangeContactDone=لتغيير الوضع &#39;فعل&#39;
ChangeDoNotContact=لتغيير الوضع لا اتصال '
ChangeNeverContacted=لتغيير الوضع 'اتصل أبدا'
ChangeToContact=لتغيير الوضع 'للاتصال'
ChangeContactInProcess=لتغيير الوضع 'في عملية'
ChangeContactDone=لتغيير الوضع 'فعل'
ProspectsByStatus=آفاق الوضع
BillingContact=فواتير الاتصالات
NbOfAttachedFiles=عدد الملفات المرفقة

View File

@ -12,11 +12,11 @@ CHARSET=UTF-8
MenuManager=قائمة مدير
ErrorLoginAlreadyExists=ادخل ٪ ق موجود بالفعل.
ErrorGroupAlreadyExists=المجموعة ٪ ق موجود بالفعل.
ErrorFailToDeleteFile=فشل إزالة الملف <b>&#39;٪ ق.</b>
ErrorFailToCreateFile=فشل إنشاء الملف <b>&#39;٪ ق.</b>
ErrorFailToRenameDir=فشل إعادة تسمية الدليل <b>&#39;٪ ق&#39;</b> الى <b>&#39;٪ ق.</b>
ErrorFailToCreateDir=فشل إنشاء الدليل <b>&#39;٪ ق.</b>
ErrorFailToDeleteDir=فشل حذف الدليل <b>&#39;٪ ق.</b>
ErrorFailToDeleteFile=فشل إزالة الملف <b>'٪ ق.</b>
ErrorFailToCreateFile=فشل إنشاء الملف <b>'٪ ق.</b>
ErrorFailToRenameDir=فشل إعادة تسمية الدليل <b>'٪ ق'</b> الى <b>'٪ ق.</b>
ErrorFailToCreateDir=فشل إنشاء الدليل <b>'٪ ق.</b>
ErrorFailToDeleteDir=فشل حذف الدليل <b>'٪ ق.</b>
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=لا يمكن حذف كيان لان هناك انضم بعض الملفات. إزالة ملفات الانضمام الأولى.
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=هذا الاتصال هو اتصال بالفعل تعريف لهذا النوع.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=هذا الحساب المصرفي هو الحساب النقدي ، وذلك ما وافق على نوع من المدفوعات النقدية فقط.
@ -38,8 +38,8 @@ ErrorFieldsRequired=تتطلب بعض المجالات لم تملأ.
ErrorFailedToCreateDir=فشل إنشاء دليل. تأكد من أن خادم الويب المستخدم أذونات لكتابة وثائق Dolibarr في الدليل. إذا تم تمكين المعلم <b>safe_mode</b> على هذا PHP ، تحقق من أن ملفات Dolibarr php تملك لخدمة الويب المستخدم (أو مجموعة).
ErrorNoMailDefinedForThisUser=البريد لا يعرف لهذا المستخدم
ErrorFeatureNeedJavascript=هذه الميزة تحتاج إلى تفعيل جافا سكريبت في العمل. هذا التغيير في البنية -- عرض.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=وهناك قائمة من نوع &#39;توب&#39; لا يمكن أن يكون أحد الوالدين القائمة. 0 وضعت في القائمة أو الأم في اختيار قائمة من نوع &#39;اليسار&#39;.
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=وهناك قائمة من نوع &#39;اليسار&#39; يجب أن يكون لها هوية الوالد.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=وهناك قائمة من نوع 'توب' لا يمكن أن يكون أحد الوالدين القائمة. 0 وضعت في القائمة أو الأم في اختيار قائمة من نوع 'اليسار'.
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=وهناك قائمة من نوع 'اليسار' يجب أن يكون لها هوية الوالد.
ErrorFileNotFound=لم يتم العثور على الملف (باد الطريق الخطأ أو أذونات الوصول نفى المعلم openbasedir)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=<b>ق ٪</b> وظيفة مطلوبة لهذه الميزة ولكن لا تتوافر في هذه النسخة / الإعداد للPHP.
ErrorDirAlreadyExists=دليل بهذا الاسم بالفعل.

View File

@ -31,12 +31,12 @@ ErrorPHPDoesNotSupportGD=PHP تركيب الخاص بك لا يدعم وظيفة
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=PHP تركيب الخاص بك لا يدعم UTF8 المهام. Dolibarr لا يمكن أن تعمل بشكل صحيح. لحل هذه قبل تثبيت Dolibarr.
ErrorDirDoesNotExists=دليل ٪ ق لا يوجد.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=العودة إلى الوراء وتصحيح الخطأ البارامترات.
ErrorWrongValueForParameter=قد تكون لديكم مطبوعة خاطئة قيمة معلمة &#39;٪ ق.
ErrorFailedToCreateDatabase=فشل إنشاء قاعدة بيانات &#39;٪ ق.
ErrorFailedToConnectToDatabase=فشل في الاتصال بقاعدة البيانات &#39;٪ ق.
ErrorWrongValueForParameter=قد تكون لديكم مطبوعة خاطئة قيمة معلمة '٪ ق.
ErrorFailedToCreateDatabase=فشل إنشاء قاعدة بيانات '٪ ق.
ErrorFailedToConnectToDatabase=فشل في الاتصال بقاعدة البيانات '٪ ق.
ErrorPHPVersionTooLow=PHP نسخة قديمة جدا. النسخة ٪ ق هو مطلوب.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=خادم الصدد الى قاعدة البيانات ولكن النجاح في &#39;٪ ق&#39; لم يتم العثور عليه.
ErrorDatabaseAlreadyExists=قاعدة البيانات &#39;٪ ق&#39; موجود بالفعل.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=خادم الصدد الى قاعدة البيانات ولكن النجاح في '٪ ق' لم يتم العثور عليه.
ErrorDatabaseAlreadyExists=قاعدة البيانات '٪ ق' موجود بالفعل.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=إذا كان لا وجود قاعدة بيانات ، والتأكد من العودة الخيار &quot;إنشاء قاعدة بيانات&quot;.
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=إذا كانت قاعدة البيانات موجود بالفعل ، من العودة وإلغاء &quot;إنشاء قاعدة بيانات&quot; الخيار.
PHPVersion=PHP الإصدار
@ -52,7 +52,7 @@ DatabaseChoice=اختيار قاعدة البيانات
DatabaseType=قاعدة بيانات من نوع
DriverType=سائق نوع
Server=الخادم
ServerAddressDescription=الملكية الفكرية في اسم أو عنوان خادم قاعدة البيانات ، وعادة &#39;localhost&#39; عندما يستضيف خادم قاعدة البيانات على نفس الخادم من خدمة الويب
ServerAddressDescription=الملكية الفكرية في اسم أو عنوان خادم قاعدة البيانات ، وعادة 'localhost' عندما يستضيف خادم قاعدة البيانات على نفس الخادم من خدمة الويب
ServerPortDescription=قاعدة بيانات الميناء. تبقي فارغة إذا كانت غير معروفة.
DatabaseServer=خادم قاعدة البيانات
DatabaseName=اسم قاعدة البيانات
@ -89,7 +89,7 @@ SetupEnd=نهاية الإعداد
SystemIsInstalled=هذا التثبيت الكامل.
SystemIsUpgraded=وقد تم تطوير Dolibarr بنجاح.
YouNeedToPersonalizeSetup=عليك تكوين Dolibarr لتناسب احتياجاتك (ظهور مقالات...). لذلك ، يرجى اتباع الوصلة التالية :
AdminLoginCreatedSuccessfuly=مدير Dolibarr ادخل <b>&#39;٪ ق&#39;</b> خلق بنجاح.
AdminLoginCreatedSuccessfuly=مدير Dolibarr ادخل <b>'٪ ق'</b> خلق بنجاح.
GoToDolibarr=الذهاب إلى Dolibarr
GoToSetupArea=الذهاب إلى Dolibarr (مجال الإعداد)
MigrationNotFinished=النسخة الخاصة بك ليست dtabase تماما حتى الآن ، لذلك سيكون لديك لادارة عملية رفع مستوى جديد.
@ -98,7 +98,7 @@ Examples=أمثلة
WithNoSlashAtTheEnd=بدون خفض &quot;/&quot; في نهاية
LoginAlreadyExists=موجود بالفعل
DolibarrAdminLogin=ادخل Dolibarr مشرف
AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr حساب مشرف <b>&#39;٪ ق&#39;</b> موجود بالفعل.
AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr حساب مشرف <b>'٪ ق'</b> موجود بالفعل.
WarningRemoveInstallDir=تحذير ، لأسباب أمنية ، بعد تثبيت أو تحديث كاملة ، يجب إزالة <b>تثبيت أو إعادة تسمية الدليل على install.lock من أجل تجنب استخدام الخبيثة.</b>
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=PHP هذا النظام لا يدعم أي واجهة للحصول على قاعدة بيانات من نوع ق ٪
FunctionNotAvailableInThisPHP=لا تتوفر على هذا PHP
@ -125,7 +125,7 @@ CharsetChoice=اختيار مجموعة حروف
CharacterSetClient=مجموعة الحروف المستخدمة في توليدها صفحات هتمل
CharacterSetClientComment=اختيار الطابع المحدد لعرضها على الإنترنت. <br/> واقترحت مجموعة الطابع الافتراضي هو واحد من قاعدة البيانات.
CollationConnection=طابع الفرز بغية
CollationConnectionComment=اختر صفحة المدونة التي تحدد طبيعة النظام &#39;sفرز قاعدة البيانات التي تستخدمها. هذا هو المعلم كما دعا &#39;مقارنتها&#39; بعض قواعد البيانات. <br/> هذا المعلم لا يمكن أن يعرف إذا كانت قاعدة البيانات موجودة بالفعل.
CollationConnectionComment=اختر صفحة المدونة التي تحدد طبيعة النظام 'sفرز قاعدة البيانات التي تستخدمها. هذا هو المعلم كما دعا 'مقارنتها' بعض قواعد البيانات. <br/> هذا المعلم لا يمكن أن يعرف إذا كانت قاعدة البيانات موجودة بالفعل.
CharacterSetDatabase=الطابع المحدد لقاعدة البيانات
CharacterSetDatabaseComment=اختيار مجموعة حروف تريد لإنشاء قاعدة بيانات. <br/> هذا المعلم لا يمكن أن يعرف إذا كانت قاعدة البيانات موجودة بالفعل.
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=كنت أسأل لإنشاء قاعدة بيانات <b>٪ ق</b> ، ولكن لهذا ، Dolibarr الحاجة الى الاتصال بخادم <b>٪ ق</b> السوبر مع المستخدم أذونات <b>٪ ق.</b>

View File

@ -62,7 +62,7 @@ NbOfRecipients=عدد المستفيدين
NbOfUniqueEMails=ملاحظة : فريد من رسائل البريد الإلكتروني
NbOfEMails=ملاحظة : رسائل البريد الإلكتروني
TotalNbOfDistinctRecipients=عدد المستفيدين متميزة
NoTargetYet=ولم يعرف بعد المستفيدين (الذهاب على تبويبة &#39;المتلقين)
NoTargetYet=ولم يعرف بعد المستفيدين (الذهاب على تبويبة 'المتلقين)
AddRecipients=إضافة المتلقين
RemoveRecipient=إزالة المتلقية
CommonSubstitutions=عام بدائل

View File

@ -21,8 +21,8 @@ FormatDateHourTextShort=%d %b %Y %H:%M
FormatDateHourText=%d %B %Y %H:%M
DatabaseConnection=قاعدة بيانات الصدد
Error=خطأ
ErrorFieldRequired=الميدان &#39;٪ ق&#39; مطلوب
ErrorFieldFormat=الميدان &#39;٪ ق&#39; سيئة القيمة
ErrorFieldRequired=الميدان '٪ ق' مطلوب
ErrorFieldFormat=الميدان '٪ ق' سيئة القيمة
ErrorFileDoesNotExists=ملف ٪ ق لا يوجد
ErrorFailedToOpenFile=فشل في فتح الملف ٪ ق
ErrorCanNotCreateDir=لا يمكن إنشاء دير ق
@ -30,7 +30,7 @@ ErrorCanNotReadDir=لا يمكن قراءة دير ق
ErrorConstantNotDefined=معلمة ٪s ق لم تحدد
ErrorUnknown=Unkown خطأ
ErrorSQL=خطأ SQL
ErrorLogoFileNotFound=شعار ملف &#39;٪ ق&#39; لم يتم العثور على
ErrorLogoFileNotFound=شعار ملف '٪ ق' لم يتم العثور على
ErrorGoToModuleSetup=الذهاب الى الوحدة لتحديد هذا الإعداد
ErrorFileNotUploaded=لم تحميل الملف. تأكد من أن حجمها لا يتجاوز الحد الأقصى المسموح به ، والتي توفر مساحة خالية على القرص الصلب ، وأنه لا يوجد بالفعل ملف بنفس الاسم في هذا الدليل.
ErrorInternalErrorDetected=اكتشاف الخطأ
@ -539,7 +539,7 @@ ShortFriday=واو
ShortSaturday=دإ
ShortSunday=دإ
Login=تسجيل الدخول
ErrorGoToGlobalSetup=اذهب إلى &#39;شركة / مؤسسة&#39; الإعداد لتثبيت هذا
ErrorGoToGlobalSetup=اذهب إلى 'شركة / مؤسسة' الإعداد لتثبيت هذا
ErrorFailedToSendMail=فشل إرسال البريد (ق= ٪ مرسل ، واستقبال= ٪)
ErrorAttachedFilesDisabled=إرفاق ملفات الميزة المعوقين على هذا الخادم
GoToWikiHelpPage=الانترنت تساعد على قراءة (على ضرورة الوصول إلى الإنترنت)

View File

@ -148,7 +148,7 @@ DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=علامات الشكل
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=نص مطبوع على رأس عضو البطاقات
DescADHERENT_CARD_TEXT=نص مطبوع على بطاقات الأعضاء
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=نص مطبوع على أسفل بطاقات الأعضاء
ShowTypeCard=وتبين من نوع &#39;٪ ق&#39;
ShowTypeCard=وتبين من نوع '٪ ق'
HTPasswordExport=الملف htpassword جيل
NoThirdPartyAssociatedToMember=لم يرتبط بها من طرف ثالث لهذا العضو
ThirdPartyDolibarr=Dolibarr طرف ثالث

View File

@ -103,7 +103,7 @@ CustomerOrder=عملاء النظام
RefCustomerOrderShort=المرجع. العملاء. ترتيب
SendOrderByMail=لكي ترسل عن طريق البريد
ActionsOnOrder=إجراءات من أجل
NoArticleOfTypeProduct=أي مادة من نوع &#39;منتج&#39; حتى لا مادة للشحن لهذا النظام
NoArticleOfTypeProduct=أي مادة من نوع 'منتج' حتى لا مادة للشحن لهذا النظام
OrderMode=طريقة أوامر
AuthorRequest=طلب مقدم البلاغ
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=استخدام العميل عنوان الاتصال إذا حددت بدلا من التصدي لطرف ثالث من أجل التصدي للمتلقي
@ -114,8 +114,8 @@ CloneOrder=استنساخ النظام
ConfirmCloneOrder=هل أنت متأكد من أن هذا الأمر استنساخ <b>٪ ق؟</b>
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=لم تعرف COMMANDE_SUPPLIER_ADDON مستمر
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=لم تعرف COMMANDE_ADDON مستمر
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=لم يتم تحميل الملف وحدة &#39;٪ ق&#39;
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=لم يتم تحميل الملف وحدة &#39;٪ ق&#39;
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=لم يتم تحميل الملف وحدة '٪ ق'
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=لم يتم تحميل الملف وحدة '٪ ق'
OrderSource0=اقتراح التجارية
OrderSource1=الإنترنت
OrderSource2=حملة بريدية
@ -126,6 +126,6 @@ OrderSource6=مخزن
QtyOrdered=الكمية أمرت
AddDeliveryCostLine=تضاف تكلفة توصيل خط يبين الوزن من أجل
PDFEinsteinDescription=من أجل نموذج كامل (logo...)
MarbreNumRefDesc=Renvoie جنيه numéro sous لوس انجليس في شكل syymm ٪ nnnn - où l&#39; année السنة بتوقيت شرق الولايات المتحدة ، مم جنيه mois ét nnnn الامم المتحدة compteur sequentiel بلا انقطاع ét بلا remise ه 0
MarbreNumRefDesc=Renvoie جنيه numéro sous لوس انجليس في شكل syymm ٪ nnnn - où l' année السنة بتوقيت شرق الولايات المتحدة ، مم جنيه mois ét nnnn الامم المتحدة compteur sequentiel بلا انقطاع ét بلا remise ه 0
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -15,9 +15,9 @@ ErrorForbidden2=إذن لدخول هذا يمكن تعريف بلدكم من ق
ErrorForbidden3=يبدو أن Dolibarr لا يستخدم من صحتها من خلال هذه الدورة. إلقاء نظرة على Dolibarr إعداد الوثائق لمعرفة كيفية ادارة التوثيقات (htaccess ، mod_auth أو غيرها...).
ErrorNoImagickReadimage=وظيفة imagick_readimage لا يوجد في هذا PHP. لا يمكن معاينة المتاحة. يمكن للمشرفين تعطيل هذه القائمة من علامة التبويب إعداد -- عرض.
ErrorRecordAlreadyExists=سجل موجود بالفعل
ErrorCantReadFile=فشل في قراءة الملف &#39;٪ ق&#39;
ErrorCantReadDir=فشل في قراءة الدليل &#39;٪ ق&#39;
ErrorFailedToFindEntity=لم يقرأ كيان &#39;٪ ق&#39;
ErrorCantReadFile=فشل في قراءة الملف '٪ ق'
ErrorCantReadDir=فشل في قراءة الدليل '٪ ق'
ErrorFailedToFindEntity=لم يقرأ كيان '٪ ق'
ErrorBadLoginPassword=سوء قيمة أو كلمة السر للدخول
ErrorLoginDisabled=لقد تم تعطيل حسابك
ErrorFailedToRunExternalCommand=فشل القيادة الخارجية التي تديرها. تأكد من أن يصبح متاحا في بلدكم وrunnable الخادم PHP. إذا PHP تمكين <b>الوضع الآمن</b> ، وتأكد من أن القيادة داخل حددها دليل المعلم <b>safe_mode_exec_dir.</b>

View File

@ -35,7 +35,7 @@ LastModifiedProposals=آخر تعديل المقترحات ق ٪
AllPropals=جميع المقترحات
LastProposals=آخر مقترحات
SearchAProposal=بحث اقتراح
ProposalsStatistics=مقترحات تجارية &#39;إحصاءات
ProposalsStatistics=مقترحات تجارية 'إحصاءات
NumberOfProposalsByMonth=عدد شهر
AmountOfProposalsByMonthHT=المبلغ في الشهر (بعد خصم الضريبة)
NbOfProposals=عدد من المقترحات والتجاري

View File

@ -30,7 +30,7 @@ NoRecordedSuppliers=لم تسجل الموردين
SupplierPayment=المورد الدفع
SuppliersArea=الموردين المنطقة
RefSupplierShort=المرجع. المورد
ExportDataset_fournisseur_1=قائمة فواتير الموردين والفواتير &#39;خطوط
ExportDataset_fournisseur_1=قائمة فواتير الموردين والفواتير 'خطوط
ExportDataset_fournisseur_2=فواتير الموردين والمدفوعات
ApproveThisOrder=الموافقة على هذا النظام
ConfirmApproveThisOrder=هل أنت متأكد من أن يوافق على هذا الأمر؟

View File

@ -94,7 +94,7 @@ MyInformations=بي البيانات
ExportDataset_user_1=Dolibarr مستخدمي وممتلكاتهم
DomainUser=النطاق المستخدم ق ٪
Reactivate=تنشيط
CreateInternalUserDesc=هذا الشكل يتيح لك يخلق أي مستخدم الداخلي لتسجيل شركة أو مؤسسة. ليخلق خارجي المستخدم (العميل ، المورد ،...)، استخدام زر &#39;إنشاء مستخدم Dolibarr&#39; من طرف ثالث بطاقة اتصال.
CreateInternalUserDesc=هذا الشكل يتيح لك يخلق أي مستخدم الداخلي لتسجيل شركة أو مؤسسة. ليخلق خارجي المستخدم (العميل ، المورد ،...)، استخدام زر 'إنشاء مستخدم Dolibarr' من طرف ثالث بطاقة اتصال.
InternalExternalDesc=<b>داخلي</b> المستخدم المستخدم الذي يشكل جزءا من الشركة / المؤسسة. <br> مستخدم <b>خارجي</b> هو عميل أو مورد أو غيرها. <br><br> وفي كلتا الحالتين ، ويحدد الحقوق على أذونات Dolibarr ، كما يمكن للمستخدم خارجي له قائمة من مدير المستخدم الداخلي (انظر الصفحة الرئيسية -- إعداد -- عرض)
IdPhoneCaller=رقم تعريف الهاتف المتصل
UserLogged=ق صلة مستخدم ٪

View File

@ -30,11 +30,11 @@ NbOfInvoiceToWithdraw=ملاحظة : للفاتورة مع طلب سحب
InvoiceWaitingWithdraw=فاتورة انتظار الانسحاب
AmountToWithdraw=سحب المبلغ
WithdrawsRefused=ورفض سحب
NoInvoiceToWithdraw=فاتورة العميل في أي طريقة الدفع &quot;سحب&quot; تنتظر. على &#39;سحب&#39; تبويبة على فاتورة بطاقة لتقديم الطلب.
NoInvoiceToWithdraw=فاتورة العميل في أي طريقة الدفع &quot;سحب&quot; تنتظر. على 'سحب' تبويبة على فاتورة بطاقة لتقديم الطلب.
ResponsibleUser=مسؤولة المستخدم
WithdrawalsSetup=الإعداد للانسحاب
WithdrawStatistics=تسحب &#39;إحصاءات
WithdrawRejectStatistics=وترفض الانسحاب &#39;إحصاءات
WithdrawStatistics=تسحب 'إحصاءات
WithdrawRejectStatistics=وترفض الانسحاب 'إحصاءات
LastWithdrawalReceipt=ق الماضي سحب إيصالات ٪
MakeWithdrawRequest=تقديم طلب سحب
ThirdPartyBankCode=طرف ثالث بنك مدونة

View File

@ -389,8 +389,8 @@ Module13452Desc=Motor de cerca en AJAX per cercar en 2 segons un nom basant-se e
Module50100Name=Punt de venda
Module50100Desc=Caixa registradora de punt de venda
Permission11=Consultar factures
Permission12=Crear factures
Permission13=Modificar factures
Permission12=Crear/Modificar factures
Permission13=Devalidar factures
Permission14=Validar factures
Permission15=Enviar factures per correu
Permission16=Emetre pagaments de factures

View File

@ -62,7 +62,7 @@ UseCaptchaCode=Brug grafisk kode på loginsiden
UseAvToScanUploadedFiles=Brug anti-virus scanner uploadede filer
ComptaSetup=Accounting modul opsætning
UserSetup=Brugernes forvaltning setup
MenuSetup=Menuer &#39;ledelse setup
MenuSetup=Menuer 'ledelse setup
MenuLimits=Grænseværdier og nøjagtighed
MenuIdParent=Moderselskab menuen ID
DetailMenuIdParent=ID for moder menu (0 for en top-menuen)
@ -150,7 +150,7 @@ No=Nej
AutoDetectLang=Autodetect (browsersprog)
FeatureDisabledInDemo=Funktionen slået fra i demo
Rights=Tilladelser
BoxesDesc=Kasserne er skærmen, der viser et stykke af oplysninger om nogle sider. Du kan vælge mellem at få vist feltet eller ikke ved at vælge målet side og klikke på &#39;Aktiver&#39;, eller ved at klikke på skraldespanden for at deaktivere den.
BoxesDesc=Kasserne er skærmen, der viser et stykke af oplysninger om nogle sider. Du kan vælge mellem at få vist feltet eller ikke ved at vælge målet side og klikke på 'Aktiver', eller ved at klikke på skraldespanden for at deaktivere den.
OnlyActiveElementsAreShown=Only elements from <a href=Kun elementer fra <a href="modules.php">aktiveret moduler</a> vises.
ModulesDesc=Dolibarr moduler definere, hvilke funktioner er aktiveret i softwaren. Nogle moduler kræver tilladelser skal du give brugere, efter at have aktiveret modul.
ModulesInterfaceDesc=Den Dolibarr moduler interface giver dig mulighed for at tilføje funktioner, afhængigt af eksterne software, systemer eller tjenesteydelser.
@ -209,7 +209,7 @@ MenuAdmin=Menu editor
ThisIsProcessToFollow=Det er opsætningen til processen:
StepNb=Trin %s
DownloadPackageFromWebSite=Download pakken fra websted %s.
UnpackPackageInDolibarrRoot=Pak pakke filen i Dolibarr&#39;s <b>rodbibliotek %s</b>
UnpackPackageInDolibarrRoot=Pak pakke filen i Dolibarr's <b>rodbibliotek %s</b>
SetupIsReadyForUse=Installer er færdig og Dolibarr er klar til brug med denne nye komponent.
CurrentVersion=Dolibarr aktuelle version
CallUpdatePage=Gå til den side, der opdaterer database struktur og oplysningerne %s.
@ -233,33 +233,33 @@ Module2Desc=Kommerciel ledelse
Module10Name=Regnskabsmæssig
Module10Desc=Simpelt regnskabspool forvaltning (faktura og betaling lastfordelingen)
Module20Name=Forslag
Module20Desc=Kommerciel forslag &#39;ledelse
Module20Desc=Kommerciel forslag 'ledelse
Module22Name=E-mails
Module22Desc=E-mails&#39; ledelse
Module22Desc=E-mails' ledelse
Module25Name=Kunden Ordrer
Module25Desc=Kunden ordrer &#39;ledelse
Module25Desc=Kunden ordrer 'ledelse
Module30Name=Fakturaer
Module30Desc=Fakturaer og kreditnotaer &#39;forvaltning for kunderne. Faktura &#39;forvaltning for leverandører
Module30Desc=Fakturaer og kreditnotaer 'forvaltning for kunderne. Faktura 'forvaltning for leverandører
Module40Name=Leverandører
Module40Desc=Suppliers&#39; ledelse og opkøb (ordrer og fakturaer)
Module40Desc=Suppliers' ledelse og opkøb (ordrer og fakturaer)
Module42Name=Syslog
Module42Desc=Logføring faciliteter (syslog)
Module49Name=Redaktion
Module49Desc=Editors&#39; ledelse
Module49Desc=Editors' ledelse
Module50Name=Produkter
Module50Desc=Produkter «forvaltning
Module52Name=Lagre
Module52Desc=Lagre &#39;håndtering af produkter
Module52Desc=Lagre 'håndtering af produkter
Module53Name=Services
Module53Desc=Services&#39; ledelse
Module53Desc=Services' ledelse
Module54Name=Kontrakter
Module54Desc=Kontrakter og tjenesteydelserne forvaltning
Module55Name=Stregkoder
Module55Desc=Stregkoder &#39;ledelse
Module55Desc=Stregkoder 'ledelse
Module56Name=Telefoni
Module56Desc=Telefoni integration
Module57Name=Stående ordrer
Module57Desc=Stående ordrer og tilbagetrækninger &#39;ledelse
Module57Desc=Stående ordrer og tilbagetrækninger 'ledelse
Module58Name=ClickToDial
Module58Desc=ClickToDial integration
Module59Name=Bookmark4u
@ -267,9 +267,9 @@ Module59Desc=Tilføj funktion til at generere Bookmark4u konto fra en Dolibarr k
Module70Name=Interventioner
Module70Desc=Interventioner &quot;forvaltning
Module75Name=Udgifter og ture noter
Module75Desc=Udgifter og ture noter &#39;ledelse
Module75Desc=Udgifter og ture noter 'ledelse
Module80Name=Sendings
Module80Desc=Sendings og levering ordrer &#39;ledelse
Module80Desc=Sendings og levering ordrer 'ledelse
Module85Name=Banker og penge
Module85Desc=Forvaltning af bank-eller kontokurantkonti
Module200Name=LDAP
@ -285,9 +285,9 @@ Module310Desc=Instituttets medlemmer forvaltning
Module320Name=RSS Feed
Module320Desc=Tilføj RSS feed inde Dolibarr skærmen sider
Module330Name=Bogmærker
Module330Desc=Bogmærker &#39;ledelse
Module330Desc=Bogmærker 'ledelse
Module400Name=Projekter
Module400Desc=Projekter &#39;håndtering indeni andre moduler
Module400Desc=Projekter 'håndtering indeni andre moduler
Module410Name=Webcalendar
Module410Desc=Webcalendar integration
Module500Name=Skatter, sociale bidrag og udbytte
@ -295,7 +295,7 @@ Module500Desc=Skatter og sociale bidrag «forvaltning
Module600Name=Adviséringer
Module600Desc=Send meddelelser (via email) på Dolibarr business-arrangementer
Module700Name=Donationer
Module700Desc=Gaver &#39;ledelse
Module700Desc=Gaver 'ledelse
Module800Name=OsCommerce direkte
Module800Desc=Interface til at vise en osCommerce eller OSCSS shop via direkte database adgang
Module900Name=OsCommerce fra WAS
@ -305,11 +305,11 @@ Module1200Desc=Mantis integration
Module1400Name=Regnskabsmæssig ekspert
Module1400Desc=Regnskabsmæssig forvaltning for eksperter (dobbelt parterne)
Module1780Name=Kategorier
Module1780Desc=Kategorier &#39;forvaltning (produkter, leverandører og kunder)
Module1780Desc=Kategorier 'forvaltning (produkter, leverandører og kunder)
Module2200Name=Udlånsrettighederne
Module2200Desc=Udlånsrettighederne forvaltning
Module2300Name=Menuer
Module2300Desc=Menuer &#39;ledelse
Module2300Desc=Menuer 'ledelse
Module2400Name=Agenda
Module2400Desc=Handlinger / opgaver og dagsorden forvaltning
Module2500Name=Elektronisk Content Management
@ -317,8 +317,8 @@ Module2500Desc=Gemme og dele dokumenter
Module50100Name=Cash desk
Module50100Desc=Cash desk modul
Permission11=Læs fakturaer
Permission12=Opret fakturaer
Permission13=Modify fakturaer
Permission12=Opret/Modify fakturaer
Permission13=Unvalidate fakturaer
Permission14=Valider fakturaer
Permission15=Send fakturaer via e-mail
Permission16=Opret betalinger for fakturaer
@ -360,7 +360,7 @@ Permission93=Slet sociale bidrag og moms
Permission95=Læs rapporter
Permission96=Setup lastfordelingen
Permission97=Læs faktura regnskabspool lastfordelingen
Permission98=Ekspeditionscentre faktura&#39;s regnskabslinjer
Permission98=Ekspeditionscentre faktura's regnskabslinjer
Permission101=Læs sendings
Permission102=Opret / ændre sendings
Permission104=Valider sendings
@ -521,7 +521,7 @@ TableName=Tabel navn
TableLineFormat=Line format
NbOfRecord=Nb af optegnelser
Constraints=Begrænsninger
ConstraintsType=Constraint&#39;s type
ConstraintsType=Constraint's type
ConstraintsToShowOrNotEntry=Constraint til at vise eller ikke menuen indrejse
AllMustBeOk=Alle disse skal kontrolleres
Host=Server
@ -644,9 +644,9 @@ WebCalServer=Server hosting kalender database
WebCalDatabaseName=Database navn
WebCalUser=Brugeren at få adgang til databasen
WebCalSetupSaved=Webcalendar opsætning gemt.
WebCalTestOk=Forbindelse til server &#39; %s&#39; på database&#39; %s&#39; med brugeren &#39; %s&#39; succes.
WebCalTestKo1=Forbindelse til server &#39; %s&#39; lykkes men database&#39; %s&#39; kunne ikke være nået.
WebCalTestKo2=Forbindelse til server &#39; %s&#39; med brugeren&#39; %s&#39; mislykkedes.
WebCalTestOk=Forbindelse til server ' %s' på database' %s' med brugeren ' %s' succes.
WebCalTestKo1=Forbindelse til server ' %s' lykkes men database' %s' kunne ikke være nået.
WebCalTestKo2=Forbindelse til server ' %s' med brugeren' %s' mislykkedes.
WebCalErrorConnectOkButWrongDatabase=Forbindelsesstyring lykkedes, men databasen ikke ser sig at være en Webcalendar database.
WebCalAddEventOnCreateActions=Tilføj kalenderbegivenheder på aktioner skabe
WebCalAddEventOnCreateCompany=Tilføj kalenderbegivenheder på virksomhederne skabe
@ -742,7 +742,7 @@ LDAPServerDnExample=Complete DN (ex: dc=company,dc=Komplet DN (ex: dc= firma, DC
LDAPPasswordExample=Admin password
LDAPDnSynchroActive=Brugere og grupper synkronisering
LDAPDnSynchroActiveExample=LDAP til Dolibarr eller Dolibarr til LDAP synkronisering
LDAPDnContactActive=Kontaktpersoner &#39;synkronisering
LDAPDnContactActive=Kontaktpersoner 'synkronisering
LDAPDnContactActiveYes=Aktiveret synkronisering
LDAPDnContactActiveExample=Aktiveret / Unactivated synkronisering
LDAPDnMemberActive=Medlemmernes synkronisering
@ -883,24 +883,24 @@ DeliveriesOrderAbility=Support produkter leverancer kvitteringer
ActivateFCKeditor=Aktivér FCKeditor for:
FCKeditorForUsers=WYSIWIG oprettelsen / udgave af brugernes beskrivelse og noter
FCKeditorForCompany=WYSIWIG oprettelsen / udgave af virksomhedernes beskrivelse og noter
FCKeditorForProduct=WYSIWIG oprettelsen / udgave af produkter / services&#39; beskrivelse og noter
FCKeditorForProduct=WYSIWIG oprettelsen / udgave af produkter / services' beskrivelse og noter
FCKeditorForMembers=WYSIWIG oprettelsen / udgave af medlemmernes beskrivelse og noter
FCKeditorForProductDetails=WYSIWIG oprettelsen / udgave af produkter detaljer linjer for alle enheder (forslag, ordrer, fakturaer, etc. ..) <br> Advarsel: Brug denne indstilling er seriøst ikke recommanded, da det kan skabe problemer med specialtegn og side formatering når bygningen PDF filer.
FCKeditorForProductDetailsPerso=WYSIWIG oprettelsen / udgave af produkter personlige oplysninger linjer for alle enheder (forslag, ordrer, fakturaer, etc. ..)
FCKeditorForMailing=WYSIWIG oprettelsen / udgave af postforsendelser
OSCommerceErrorConnectOkButWrongDatabase=Forbindelsesstyring lykkedes, men databasen ikke ser sig at være et osCommerce database (Key %s blev ikke fundet i tabel %s).
OSCommerceTestOk=Forbindelse til server &#39; %s&#39; på database&#39; %s&#39; med brugeren &#39; %s&#39; succes.
OSCommerceTestKo1=Forbindelse til server &#39; %s&#39; lykkes men database&#39; %s&#39; kunne ikke være nået.
OSCommerceTestKo2=Forbindelse til server &#39; %s&#39; med brugeren&#39; %s&#39; mislykkedes.
OSCommerceTestOk=Forbindelse til server ' %s' på database' %s' med brugeren ' %s' succes.
OSCommerceTestKo1=Forbindelse til server ' %s' lykkes men database' %s' kunne ikke være nået.
OSCommerceTestKo2=Forbindelse til server ' %s' med brugeren' %s' mislykkedes.
MantisSetup=Mantis link setup
MantisURL=URL for Mantis adgang
MantisServer=Server hosting Mantis database
MantisDatabaseName=Database navn
MantisUser=Brugeren at få adgang til databasen
MantisSetupSaved=Mantis opsætning gemt.
MantisTestOk=Forbindelse til server &#39; %s&#39; på database&#39; %s&#39; med brugeren &#39; %s&#39; succes.
MantisTestKo1=Forbindelse til server &#39; %s&#39; lykkes men database&#39; %s&#39; kunne ikke være nået.
MantisTestKo2=Forbindelse til server &#39; %s&#39; med brugeren&#39; %s&#39; mislykkedes.
MantisTestOk=Forbindelse til server ' %s' på database' %s' med brugeren ' %s' succes.
MantisTestKo1=Forbindelse til server ' %s' lykkes men database' %s' kunne ikke være nået.
MantisTestKo2=Forbindelse til server ' %s' med brugeren' %s' mislykkedes.
MantisErrorConnectOkButWrongDatabase=Forbindelsesstyring lykkedes, men databasen ikke ser sig at være en Mantis database.
StockSetup=Konfiguration modul lager
UserWarehouse=Brug brugerens personlige bestande
@ -931,11 +931,9 @@ ConfirmDeleteMenu=Er du sikker på du vil slette menuen <b>indrejse %s?</b>
DeleteLine=Slet linie
ConfirmDeleteLine=Er du sikker på du vil slette denne linje?
TaxSetup=Skatter, sociale bidrag og udbytte modul opsætning
OptionVatMode=Mulighed d&#39;exigibilit de TVA
OptionVatMode=Mulighed d'exigibilit de TVA
OptionVATDefault=Standard
OptionVATDebitOption=Mulighed tjenester sur overførselsautorisation
OptionVatDefaultDesc=L&#39;exigibilit de la TVA est: <br> - Sur livraison pour les biens <br> - Sur paiement pour les tjenester
OptionVatDebitOptionDesc=L&#39;exigibilit de la TVA est: <br> - Sur livraison pour les biens <br> - Sur facturation (dbit) pour les tjenester
AgendaSetup=Aktioner og dagsorden modul opsætning
PasswordTogetVCalExport=Nøglen til at tillade eksport link
ClickToDialDesc=Dette modul giver mulighed for at tilføje et ikon efter telefonnummeret på Dolibarr kontakter. Et klik på dette ikon, vil kalde en serveur med en bestemt webadresse du definerer nedenfor. Dette kan bruges til at ringe til et call center-system fra Dolibarr, der kan ringe til telefonnummeret på en SIP-system f.eks.
@ -980,7 +978,7 @@ ModuleDisabled=Modul handicappede
ModuleDisabledSoNoEvent=Modul handicappede så tilfælde aldrig skabt
ConfirmPurge=Er du sikker på at du vil udføre dette purge? <br> Dette vil slette afgjort alle din fil data med ingen måde til at genoprette dem (ECM filer, vedhæftede filer ...).
Module51Name=Masseforsendelser
Module51Desc=Masse papir postforsendelser &#39;ledelse
Module51Desc=Masse papir postforsendelser 'ledelse
Module5000Name=Multi-selskab
Module5000Desc=Giver dig mulighed for at administrere flere selskaber
Module10000Name=PayBox

View File

@ -70,7 +70,7 @@ PaymentConditionsShort=Betaling sigt
PaymentAmount=Indbetalingsbeløb
PaymentHigherThanReminderToPay=Betaling højere end påmindelse om at betale
ClassifyPaid=Klassificere &quot;betales&quot;
ClassifyPaidPartially=Klassificere &#39;betales delvist&#39;
ClassifyPaidPartially=Klassificere 'betales delvist'
ClassifyClosed=Klassificere &quot;lukket&quot;
CreateBill=Opret Faktura
AddBill=Tilføj faktura eller kreditnota
@ -146,7 +146,7 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Brug dette valg, hvis alle andre ikk
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Anden
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Dette valg vil blive anvendt i alle andre tilfælde. For eksempel fordi du har planer om at oprette en erstatning faktura.
ConfirmCustomerPayment=Kan du bekræfte dette paiement input <b>for %s%</b> s?
ConfirmValidatePayment=Etes-vous sur de vouloir Godkend ce paiment, aucune modifikation n&#39;est muligt une fois le paiement gyldig?
ConfirmValidatePayment=Etes-vous sur de vouloir Godkend ce paiment, aucune modifikation n'est muligt une fois le paiement gyldig?
ValidateBill=Godkend fakturaen
NumberOfBills=Nb af fakturaer
NumberOfBillsByMonthHT=Nb af fakturaer måned (efter skat)
@ -186,7 +186,7 @@ DateInvoice=Fakturadato
NoInvoice=Nr. faktura
ClassifyBill=Klassificere faktura
SupplierBillsToPay=Leverandører fakturaer til at betale
DispenseMontantLettres=Les factures rdiges par procdsmcanographiques sont dispenserer de l&#39;arrt da lettres
DispenseMontantLettres=Les factures rdiges par procdsmcanographiques sont dispenserer de l'arrt da lettres
DispenseMontantLettres=Den skriftlige fakturaer gennem mecanographic procedurer udleveres ved kendelsen i breve
NonPercuRecuperable=Ikke-refunderbar
SetConditions=Indstil aflønningsvilkår
@ -199,9 +199,9 @@ Repeatables=Forhånd definerede
ChangeIntoRepeatableInvoice=Konverter til på forhånd definerede
CreateRepeatableInvoice=Opret prædefinerede faktura
CreateFromRepeatableInvoice=Opret fra prædefinerede faktura
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Kunden fakturaer og fakturaer &#39;linjer
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Kunden fakturaer og fakturaer 'linjer
CustomersInvoicesAndPayments=Kunden fakturaer og betalinger
ExportDataset_invoice_1=Kunden fakturaer listen og fakturaer &#39;linjer
ExportDataset_invoice_1=Kunden fakturaer listen og fakturaer 'linjer
ExportDataset_invoice_2=Kunden fakturaer og betalinger
ProformaBill=Proforma Bill:
Reduction=Reduktion
@ -382,7 +382,7 @@ InvoiceReplacementDesc=<b>Erstatning fakturaen</b> er anvendt til at annullere o
BillStatusClosedUnpaid=Lukket (ubetalte)
BillShortStatusClosedUnpaid=Lukket
Unpaid=Ulønnet
ConfirmCancelBillQuestion=hvorfor har du lyst til at klassificere denne faktura &#39;opgivet&#39;?
ConfirmCancelBillQuestion=hvorfor har du lyst til at klassificere denne faktura 'opgivet'?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Beløb opgives for andre grunde
NoSupplierBillsUnpaid=Nr. leverandører fakturaer vederlagsfri
CustomerBillsUnpaid=Vederlagsfri kunder fakturaer

View File

@ -37,7 +37,7 @@ BoxTitleLastPropals=Seneste %s registreres forslag
BoxTitleLastCustomerBills=Seneste %s kundens fakturaer
BoxTitleLastSupplierBills=Seneste %s leverandørens fakturaer
BoxTitleLastProspects=Seneste %s registreres udsigter
BoxTitleCurrentAccounts=Løbende poster&#39;s tilgodehavender
BoxTitleCurrentAccounts=Løbende poster's tilgodehavender
BoxTitleSalesTurnover=Omsætning
BoxMyLastBookmarks=Min sidste %s bogmærker
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Det lykkedes ikke at opdatere RSS flux. Seneste vellykkede opdatere dato: %s

View File

@ -22,8 +22,8 @@ AddIn=Tilføj i
modify=modificere
Classify=Klassificere
CategoriesArea=Kategorier område
ProductsCategoriesArea=Produkter / Tjenester &#39;kategorier område
SuppliersCategoriesArea=Suppliers&#39; kategorier område
ProductsCategoriesArea=Produkter / Tjenester 'kategorier område
SuppliersCategoriesArea=Suppliers' kategorier område
CustomersCategoriesArea=Kundernes kategorier område
ThirdPartyCategoriesArea=Tredjeparters kategorier område
MainCats=Hovedkategorier

View File

@ -72,7 +72,7 @@ ActionAskedBy=Aktion spurgt af
ActionAffectedTo=Aktion påvirkes i
ActionDoneBy=Aktion gøres ved
ActionUserAsk=Registreres af
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Hvis feltet <b>&#39;Dato gjort</b> «er fyldt handling er startet (eller afsluttet), så felt&#39; <b>Status&#39;</b> kan ikke være 0%%.
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Hvis feltet <b>'Dato gjort</b> «er fyldt handling er startet (eller afsluttet), så felt' <b>Status'</b> kan ikke være 0%%.
ActionAC_TEL=Telefonopkald
ActionAC_FAX=Send fax
ActionAC_PROP=Send forslag

View File

@ -176,9 +176,9 @@ ShowContact=Vis kontakt
ContactsAllShort=Alle (nr. filter)
ContactType=Kontakt type
ContactForOrders=Orders »kontakt
ContactForProposals=Forslag &#39;kontakt
ContactForProposals=Forslag 'kontakt
ContactForContracts=Kontrakter »kontakt
ContactForInvoices=Faktura &#39;kontakt
ContactForInvoices=Faktura 'kontakt
NoContactForAnyOrder=Denne kontakt er ikke kontakt til vilkårlig rækkefølge
NoContactForAnyProposal=Denne kontakt er ikke en kontakt til noget kommercielt forslag
NoContactForAnyContract=Denne kontakt er ikke en kontakt til en kontrakt
@ -228,11 +228,11 @@ StatusProspect0=Aldrig kontaktet
StatusProspect1=Til at kontakte
StatusProspect2=Kontakt i processen
StatusProspect3=Kontakt gjort
ChangeDoNotContact=Ændre status til &#39;Don&#39;t kontakt&#39;
ChangeNeverContacted=Ændre status til &quot;aldrig kontaktet &#39;
ChangeToContact=Ændre status til &#39;at kontakte&#39;
ChangeContactInProcess=Ændre status til &#39;Kontakt i processen &quot;
ChangeContactDone=Ændre status til &#39;Kontakt gjort «
ChangeDoNotContact=Ændre status til 'Don't kontakt'
ChangeNeverContacted=Ændre status til &quot;aldrig kontaktet '
ChangeToContact=Ændre status til 'at kontakte'
ChangeContactInProcess=Ændre status til 'Kontakt i processen &quot;
ChangeContactDone=Ændre status til 'Kontakt gjort «
ProspectsByStatus=Perspektiver ved status
BillingContact=Faktureringsindstillinger kontakt
NbOfAttachedFiles=Antal vedhæftede filer

View File

@ -95,12 +95,12 @@ ConfirmPaySocialContribution=Er du sikker på at du vil klassificere denne socia
DeleteSocialContribution=Slet et socialt bidrag
ConfirmDeleteSocialContribution=Er du sikker på du vil slette denne sociale bidrag?
ExportDataset_tax_1=Sociale bidrag og betalinger
AnnualSummaryDueDebtMode=Bilan des indtægter og dpenses, rsum annuel, da <b>mode %sCrances-Dettes %s</b> DIT <b>comptabilit d&#39;engagement.</b>
AnnualSummaryDueDebtMode=Bilan des indtægter og dpenses, rsum annuel, da <b>mode %sCrances-Dettes %s</b> DIT <b>comptabilit d'engagement.</b>
AnnualSummaryInputOutputMode=Bilan des indtægter og dpenses, rsum annuel, da <b>mode %sRecettes-Dpenses %s</b> DIT <b>comptabilit de caisse.</b>
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Bilan des indtægter og dpenses, dtail par etager, da <b>mode %sCrances-Dettes %s</b> DIT <b>comptabilit d&#39;engagement.</b>
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Bilan des indtægter og dpenses, dtail par etager, da <b>mode %sCrances-Dettes %s</b> DIT <b>comptabilit d'engagement.</b>
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Bilan des indtægter og dpenses, dtail par etager, da <b>mode %sRecettes-Dpenses %s</b> DIT <b>comptabilit de caisse.</b>
SeeReportInInputOutputMode=Voir le <b>rapport %sRecettes-Dpenses %s</b> DIT <b>comptabilit de caisse</b> pour un calcul sur les paiements effectivement raliss
SeeReportInDueDebtMode=Voir le <b>rapport %sCrances-Dettes %s</b> DIT <b>comptabilit d&#39;engagement</b> pour un calcul sur les factures Mises
SeeReportInDueDebtMode=Voir le <b>rapport %sCrances-Dettes %s</b> DIT <b>comptabilit d'engagement</b> pour un calcul sur les factures Mises
RulesResultDue=- Beløbene er inklusive alle skatter og afgifter <br> - Det omfatter udestående fakturaer, udgifter og moms, uanset om de er betalt eller ej. <br> - Det er baseret på validering datoen for fakturaer og moms og på forfaldsdatoen for udgifter.
RulesResultInOut=- Beløbene er inklusive alle skatter og afgifter <br> - Det omfatter de egentlige betalinger på fakturaer, udgifter og moms. <br> - Det er baseret på forfaldsdatoer af de fakturaer, udgifter ANF moms. <br>
RulesCADue=- Det omfatter kunders grund fakturaer om de er betalt eller ej. <br> - Det er baseret på validering dato med disse fakturaer. <br>
@ -114,7 +114,7 @@ SeeVATReportInDueDebtMode=Voir le <b>rapport %sTVA sur dbit %s</b> pour mode de
RulesVATIn=- Pour les tjenester, le rapport inclut les TVA des rglements effectivement Reus ou mis da se basant sur la dato du rglement. <br> - Pour les biens matriels, il inclut les TVA des factures da se basant sur la Date de validering de la fremstilling.
RulesVATDue=- Pour les tjenester, le rapport inclut les TVA des factures afgifter, payes ou non da se basant sur la Date de validering de ces factures. <br> - Pour les biens matriels, il inclut les TVA des factures da se basant sur la Date de validering de la fremstilling.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Remarque: Pour les biens matriels, il faudrait utiliser la Date de livraison pour TRE plus juste.
PercentOfInvoice=%% / faktura
PercentOfInvoice=%%/faktura
Dispatch=Lastfordeling
Dispatched=Afsendt
ToDispatch=Afsendelsen

View File

@ -13,11 +13,11 @@
CHARSET=UTF-8
ErrorLoginAlreadyExists=Log ind %s eksisterer allerede.
ErrorGroupAlreadyExists=Gruppe %s eksisterer allerede.
ErrorFailToDeleteFile=Det lykkedes ikke at fjerne filen <b>&#39; %s&#39;.</b>
ErrorFailToCreateFile=Kunne ikke oprette filen <b>&#39; %s&#39;.</b>
ErrorFailToRenameDir=Kunne ikke omdøbe mappe <b>&#39; %s&#39; i&#39; %s&#39;.</b>
ErrorFailToCreateDir=Kunne ikke oprette mappen <b>&#39; %s&#39;.</b>
ErrorFailToDeleteDir=Det lykkedes ikke at slette mappen <b>&#39; %s&#39;.</b>
ErrorFailToDeleteFile=Det lykkedes ikke at fjerne filen <b>' %s'.</b>
ErrorFailToCreateFile=Kunne ikke oprette filen <b>' %s'.</b>
ErrorFailToRenameDir=Kunne ikke omdøbe mappe <b>' %s' i' %s'.</b>
ErrorFailToCreateDir=Kunne ikke oprette mappen <b>' %s'.</b>
ErrorFailToDeleteDir=Det lykkedes ikke at slette mappen <b>' %s'.</b>
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Kan ikke slette enhed, fordi der er nogle tiltrådte filer. Fjern slutte filer først.
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Denne kontaktperson er allerede defineret som kontaktperson for denne type.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Denne bankkonto er et kontant-konto, så det accepterer betaling af type cash only.
@ -38,7 +38,7 @@ ErrorFieldsRequired=Nogle krævede felter ikke var fyldt.
ErrorFailedToCreateDir=Det lykkedes ikke at oprette en mappe. Kontroller, at web-serveren bruger har tilladelse til at skrive i Dolibarr dokumenter bibliotek. Hvis parameter <b>safe_mode</b> er aktiveret på dette PHP, kontrollere, at Dolibarr php filer ejer til web-serveren bruger (eller gruppe).
ErrorNoMailDefinedForThisUser=Nr. mail defineret for denne bruger
ErrorFeatureNeedJavascript=Denne funktion skal have Javascript skal aktiveres for at arbejde. Ændre dette i opsætningen - displayet.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=En menu af type &#39;Top&#39; kan ikke have en forælder menuen. Sæt 0 i moderselskabet menu eller vælge en menu af typen »Venstre«.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=En menu af type 'Top' kan ikke have en forælder menuen. Sæt 0 i moderselskabet menu eller vælge en menu af typen »Venstre«.
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=En menu af typen »Venstre« skal have en forælder id.
ErrorFileNotFound=Filen blev ikke fundet (Forkert sti, forkerte tilladelser eller adgang nægtet ved openbasedir parameter)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=<b>Funktion %s</b> er påkrævet for denne funktion, men er ikke tilgængelig i denne version / opsætning af PHP.

View File

@ -33,12 +33,12 @@ ErrorPHPDoesNotSupportGD=Din PHP installation ikke understøtter grafiske funkti
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Din PHP installation ikke støtte UTF8 funktioner. Dolibarr kan ikke fungere korrekt. Løse dette, før du installerer Dolibarr.
ErrorDirDoesNotExists=Directory %s ikke eksisterer.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Gå tilbage og rette forkerte parametre.
ErrorWrongValueForParameter=Du kan have indtastet en forkert værdi for parameter &#39; %s&#39;.
ErrorFailedToCreateDatabase=Kunne ikke oprette databasen &#39; %s&#39;.
ErrorFailedToConnectToDatabase=Det lykkedes ikke at oprette forbindelse til databasen &#39; %s&#39;.
ErrorWrongValueForParameter=Du kan have indtastet en forkert værdi for parameter ' %s'.
ErrorFailedToCreateDatabase=Kunne ikke oprette databasen ' %s'.
ErrorFailedToConnectToDatabase=Det lykkedes ikke at oprette forbindelse til databasen ' %s'.
ErrorPHPVersionTooLow=PHP version for gammel. Version %s er påkrævet.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Forbindelsen til serveren vellykket men database &#39; %s&#39; blev ikke fundet.
ErrorDatabaseAlreadyExists=Database &#39; %s&#39; eksisterer allerede.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Forbindelsen til serveren vellykket men database ' %s' blev ikke fundet.
ErrorDatabaseAlreadyExists=Database ' %s' eksisterer allerede.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Hvis databasen ikke findes, gå tilbage og tjekke valgmulighed &quot;Opret database&quot;.
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Hvis database findes allerede, gå tilbage og fjerne markeringen &quot;Opret database&quot; valgmulighed.
PHPVersion=PHP Version
@ -54,7 +54,7 @@ DatabaseChoice=Database valg
DatabaseType=Database type
DriverType=Driver type
Server=Server
ServerAddressDescription=Navn eller IP-adresse til database-serveren, som normalt &#39;localhost&#39;, når database-serveren er hostet på samme server end webserver
ServerAddressDescription=Navn eller IP-adresse til database-serveren, som normalt 'localhost', når database-serveren er hostet på samme server end webserver
ServerPortDescription=Database serverport. Opbevar tomme hvis ukendt.
DatabaseServer=Database server
DatabaseName=Database navn
@ -92,13 +92,13 @@ SetupEnd=Slutningen af setup
SystemIsInstalled=Denne installationen er færdig.
SystemIsUpgraded=Dolibarr er blevet opgraderet med succes.
YouNeedToPersonalizeSetup=Du er nødt til at konfigurere Dolibarr at matche dine behov (udseende, funktioner, ...). For at gøre dette, skal du følge nedenstående link:
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Dolibarr administrator login <b>&#39; %s&#39;</b> skabt successfuly.
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Dolibarr administrator login <b>' %s'</b> skabt successfuly.
GoToSetupArea=Gå til Dolibarr (setup-området)
Examples=Eksempler
WithNoSlashAtTheEnd=Uden skråstreg &quot;/&quot; i slutningen
LoginAlreadyExists=Allerede findes
DolibarrAdminLogin=Dolibarr admin login
AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr administratorkonto <b>&#39; %s&#39;</b> eksisterer allerede.
AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr administratorkonto <b>' %s'</b> eksisterer allerede.
WarningRemoveInstallDir=Advarsel, af sikkerhedshensyn, når de installerer eller opgraderer er færdig, bør du fjerne <b>installationen mappe eller omdøbe den til install.lock for at undgå sin ondsindet brug.</b>
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=Denne PHP system understøtter ikke nogen grænseflade for at få adgang til databasen type %s
FunctionNotAvailableInThisPHP=Ikke til rådighed på dette PHP
@ -125,7 +125,7 @@ CharsetChoice=Tegnsæt valg
CharacterSetClient=Tegnsæt anvendes til genererede HTML-websider
CharacterSetClientComment=Vælg tegnsættet for web displayet. <br/> Default foreslåede tegnsæt er den ene af din database.
CollationConnection=Tegn sortering orden
CollationConnectionComment=Vælg side kode, der definerer karakter&#39;s sortering rækkefølge anvendes af databasen. Denne parameter kaldes også »samling« af nogle databaser. <br/> Denne parameter kan ikke defineres, hvis database findes allerede.
CollationConnectionComment=Vælg side kode, der definerer karakter's sortering rækkefølge anvendes af databasen. Denne parameter kaldes også »samling« af nogle databaser. <br/> Denne parameter kan ikke defineres, hvis database findes allerede.
CharacterSetDatabase=Tegnsæt for database
CharacterSetDatabaseComment=Vælg tegnsættet ønskede for database oprettelse. <br/> Denne parameter kan ikke defineres, hvis database findes allerede.
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Du beder om at oprette <b>databasen %s,</b> men for dette, Dolibarr behovet for at oprette forbindelse til <b>serveren %s</b> med <b>superbruger %s</b> tilladelser.

View File

@ -61,7 +61,7 @@ NbOfRecipients=Antal modtagere
NbOfUniqueEMails=Nb af unikke e-mails
NbOfEMails=Nb af e-mails
TotalNbOfDistinctRecipients=Antal forskellige modtagere
NoTargetYet=Nr. modtagere er endnu ikke fastlagt (Gå på fanen &#39;modtagernes)
NoTargetYet=Nr. modtagere er endnu ikke fastlagt (Gå på fanen 'modtagernes)
AddRecipients=Tilføj modtagere
RemoveRecipient=Fjern modtageren
CommonSubstitutions=Fælles substitutioner
@ -115,7 +115,7 @@ ConfirmCloneEMailing=Er du sikker på at du vil klone denne e-mail?
CloneContent=Klon besked
CloneReceivers=Cloner modtagere
DateLastSend=Dato for sidste afsendelse
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Tredjemand med udløb kontrakten&#39;s linjer
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Tredjemand med udløb kontrakten's linjer
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Du kan bruge <b>comma</b> separator til at angive flere modtagere.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:39:59).

View File

@ -23,8 +23,8 @@ FormatDateHourTextShort=%d %b %Y %H:%M
FormatDateHourText=%d %B %Y %H:%M
DatabaseConnection=Database forbindelse
Error=Fejl
ErrorFieldRequired=Felt &#39; %s&#39; er påkrævet
ErrorFieldFormat=Felt &#39; %s&#39; har en dårlig værdi
ErrorFieldRequired=Felt ' %s' er påkrævet
ErrorFieldFormat=Felt ' %s' har en dårlig værdi
ErrorFileDoesNotExists=Fil %s ikke eksisterer
ErrorFailedToOpenFile=Kunne ikke åbne filen %s
ErrorCanNotCreateDir=Kan ikke oprette dir %s
@ -32,7 +32,7 @@ ErrorCanNotReadDir=Ikke kan læse dir %s
ErrorConstantNotDefined=Parameter %s ikke defineret
ErrorUnknown=Ukendt fejl
ErrorSQL=SQL Fejl
ErrorLogoFileNotFound=Logo fil &#39; %s&#39; blev ikke fundet
ErrorLogoFileNotFound=Logo fil ' %s' blev ikke fundet
ErrorGoToModuleSetup=Gå til Modul setup at rette dette
ErrorFailedToSendMail=Failed to send mail (sender=%s, receiver=Det lykkedes ikke at sende e-mails (afsender= %s, receiver= %s)
ErrorAttachedFilesDisabled=Vedhæftning af filer funktionen er slået fra på denne serveur
@ -50,7 +50,7 @@ ErrorDuplicateField=Dobbelt værdi i et unikt område
ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Nogle fejl blev fundet. Vi rollback ændringer.
ErrorConfigParameterNotDefined=<b>Parameter %s</b> er ikke defineret inde Dolibarr konfigurationsfil <b>conf.php.</b>
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Kunne ikke finde <b>bruger %s</b> i Dolibarr database.
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Fejl, der ikke momssatser defineret for land &#39; %s&#39;.
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Fejl, der ikke momssatser defineret for land ' %s'.
ErrorFailedToSaveFile=Fejl, kunne ikke gemme filen.
ErrorOnlyPngJpgSupported=Fejl, kun. Png og. Jpg billedformat filen understøttes.
ErrorImageFormatNotSupported=Din PHP understøtter ikke funktioner til at konvertere billeder af dette format.
@ -425,7 +425,6 @@ Undo=Fortryd
Redo=Redo
ExpandAll=Udvid alle
UndoExpandAll=Fortryd udvide
Reason=Raison
FeatureNotYetSupported=Feature endnu ikke understøttet
CloseWindow=Luk vindue
Question=Spørgsmål
@ -570,5 +569,5 @@ Day0=Søndag
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:57:56).
// Reference language: en_US
ErrorGoToGlobalSetup=Gå til &#39;Company / Foundation &quot;-opsætningen til at løse dette
ErrorGoToGlobalSetup=Gå til 'Company / Foundation &quot;-opsætningen til at løse dette
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:57:56).

View File

@ -142,7 +142,7 @@ DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Etiketter format
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Tekst trykt på toppen af medlem-kort
DescADHERENT_CARD_TEXT=Tekst påtrykt medlem kort
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Tekst trykt på bunden af medlem-kort
ShowTypeCard=Vis type &#39; %s&#39;
ShowTypeCard=Vis type ' %s'
HTPasswordExport=htpassword fil generation
// Date 2009-01-19 21:26:39
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -23,12 +23,12 @@ NewOrder=Ny ordre
ToOrder=Foretag orden
MakeOrder=Foretag orden
SupplierOrder=Leverandør orden
SuppliersOrders=Suppliers&#39; ordrer
SuppliersOrders=Suppliers' ordrer
SuppliersOrdersRunning=Nuværende leverandører ordrer
CustomerOrder=Kunden for
CustomersOrders=Kundernes ordrer
CustomersOrdersRunning=Nuværende kundernes ordrer
CustomersOrdersAndOrdersLines=Kundens ordrer og kendelser &#39;linjer
CustomersOrdersAndOrdersLines=Kundens ordrer og kendelser 'linjer
OrdersToValid=Ordrer på gyldige
OrdersToBill=Ordrer til lovforslag
OrdersInProcess=Ordrer i processen
@ -104,7 +104,7 @@ CustomerOrder=Kunden for
RefCustomerOrderShort=Ref. kunde. rækkefølge
SendOrderByMail=Send ordre ved mail
ActionsOnOrder=Aktioner på bestilling
NoArticleOfTypeProduct=Nr. artiklen af type &#39;produkt&#39;, så ingen shippable artikelnummer for denne ordre
NoArticleOfTypeProduct=Nr. artiklen af type 'produkt', så ingen shippable artikelnummer for denne ordre
OrderMode=Bestil metode
AuthorRequest=Anmodning forfatter
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Brug kunde kontakt adresse, hvis defineret i stedet for tredjepart adresse som for modtagerens adresse
@ -112,8 +112,8 @@ RunningOrders=Ordrer på processen
UserWithApproveOrderGrant=Useres ydes med &quot;godkende ordrer&quot; tilladelse.
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Konstant COMMANDE_SUPPLIER_ADDON ikke defineret
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Konstant COMMANDE_ADDON ikke defineret
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Det lykkedes ikke at indlæse modulet fil &#39; %s&#39;
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Det lykkedes ikke at indlæse modulet fil &#39; %s&#39;
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Det lykkedes ikke at indlæse modulet fil ' %s'
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Det lykkedes ikke at indlæse modulet fil ' %s'
OrderSource0=Kommerciel forslag
OrderSource1=Internet
OrderSource2=Mail-kampagne
@ -124,7 +124,7 @@ OrderSource6=Opbevare
QtyOrdered=Qty bestilt
AddDeliveryCostLine=Tilføj en leveringsrapport omkostninger linje angiver vægten af den rækkefølge
PDFEinsteinDescription=En fuldstændig orden model (logo. ..)
MarbreNumRefDesc=Renvoie le numro sous la forme %syymm-nnnn ou yy est l&#39;année, mm le mois et nnnn un compteur sequentiel sans ruptur et sans bedre e 0
MarbreNumRefDesc=Renvoie le numro sous la forme %syymm-nnnn ou yy est l'année, mm le mois et nnnn un compteur sequentiel sans ruptur et sans bedre e 0
// Date 2009-01-19 21:26:39
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -17,9 +17,9 @@ ErrorForbidden2=Tilladelse til dette login kan defineres af din Dolibarr adminis
ErrorForbidden3=Det lader til, at Dolibarr ikke anvendes gennem en authenticated session. Tag et kig på Dolibarr setup dokumentation for at vide, hvordan man forvalter authentications (htaccess, mod_auth eller andre ...).
ErrorNoImagickReadimage=Funktion imagick_readimage er ikke fundet i denne PHP. Intet eksempel kan være til rådighed. Administratorer kan deaktivere denne fane fra menuen Setup - Display.
ErrorRecordAlreadyExists=Optag allerede findes
ErrorCantReadFile=Kunne ikke læse filen &#39; %s&#39;
ErrorCantReadDir=Kunne ikke læse directory &#39; %s&#39;
ErrorFailedToFindEntity=Kunne ikke læse enhed &#39; %s&#39;
ErrorCantReadFile=Kunne ikke læse filen ' %s'
ErrorCantReadDir=Kunne ikke læse directory ' %s'
ErrorFailedToFindEntity=Kunne ikke læse enhed ' %s'
ErrorBadLoginPassword=Bad værdi for brugernavn eller password
ErrorLoginDisabled=Din konto er blevet deaktiveret
ErrorFailedToRunExternalCommand=Det lykkedes ikke at køre eksterne kommando. Check den er tilgængelig og runnable af din PHP server. Hvis PHP <b>Safe Mode</b> er aktiveret, skal du kontrollere, at kommandoen er inde i en mappe defineret ved parameter <b>safe_mode_exec_dir.</b>

View File

@ -35,7 +35,7 @@ LastClosedProposals=Seneste %s lukket forslag
AllPropals=Alle forslag
LastProposals=Seneste forslag
SearchAProposal=Søg forslag
ProposalsStatistics=Kommerciel forslag &#39;statistikker
ProposalsStatistics=Kommerciel forslag 'statistikker
NumberOfProposalsByMonth=Antal af måneden
AmountOfProposalsByMonthHT=Beløb af måneden (efter skat)
NbOfProposals=Antal kommercielle forslag

View File

@ -32,7 +32,7 @@ NoRecordedSuppliers=Nr. leverandører registreres
SupplierPayment=Leverandør betaling
SuppliersArea=Leverandører område
RefSupplierShort=Ref. leverandør
ExportDataset_fournisseur_1=Leverandør fakturaer listen og fakturaer &#39;linjer
ExportDataset_fournisseur_1=Leverandør fakturaer listen og fakturaer 'linjer
ExportDataset_fournisseur_2=Leverandør fakturaer og betalinger
ApproveThisOrder=Godkende denne ordre
ConfirmApproveThisOrder=Er du sikker på at du vil godkende denne ordre?

View File

@ -125,7 +125,7 @@ NameToCreate=Navn af tredjemand til at skabe
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:57:56).
// Reference language: en_US
CreateInternalUserDesc=Denne form giver dig mulighed for at oprettet en bruger interne til din virksomheds / fundament. At oprettet en ekstern bruger (kunde, leverandør, ...), bruge knappen &#39;Opret Dolibarr bruger&#39; fra tredjepartens kontaktkort.
CreateInternalUserDesc=Denne form giver dig mulighed for at oprettet en bruger interne til din virksomheds / fundament. At oprettet en ekstern bruger (kunde, leverandør, ...), bruge knappen 'Opret Dolibarr bruger' fra tredjepartens kontaktkort.
InternalExternalDesc=En <b>intern</b> bruger er en bruger, der er en del af din virksomhed / fundament. <br> En <b>ekstern</b> bruger er en kunde, leverandør eller andre. <br><br> I begge tilfælde permissions definerer rettigheder på Dolibarr, også eksterne bruger kan have en anden menu manager end intern bruger (Se Home - Setup - Display)
PermissionInheritedFromAGroup=Tilladelse gives, fordi arvet fra en af en brugers gruppe.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:57:56).

View File

@ -32,11 +32,11 @@ NbOfInvoiceToWithdraw=Nb af faktura med trække anmodning
InvoiceWaitingWithdraw=Faktura afvente trække
AmountToWithdraw=Beløb til at trække
WithdrawsRefused=Tilbagekalder nægtet
NoInvoiceToWithdraw=Nr. kundens faktura i betalingssystemer mode &quot;trække&quot; venter. Gå på &#39;Træk&#39; fane på faktura-kort til at fremsætte en anmodning.
NoInvoiceToWithdraw=Nr. kundens faktura i betalingssystemer mode &quot;trække&quot; venter. Gå på 'Træk' fane på faktura-kort til at fremsætte en anmodning.
ResponsibleUser=Ansvarlig bruger
WithdrawalsSetup=Tilbagetrækning setup
WithdrawStatistics=Tilbagekalder »statistik
WithdrawRejectStatistics=Trække afviser &#39;statistikker
WithdrawRejectStatistics=Trække afviser 'statistikker
LastWithdrawalReceipt=Seneste %s tilbagetrækning kvitteringer
MakeWithdrawRequest=Foretag en trække anmodning
ThirdPartyBankCode=Tredjepart bankkode

View File

@ -242,7 +242,7 @@ Module40Desc=Lieferanten-Management und Einkauf (Bestellungen und Rechnungen)
Module42Name=Syslog
Module42Desc=Logging Service (Syslog)
Module49Name=Redaktion
Module49Desc=Editors&#39; Management
Module49Desc=Editors' Management
Module50Name=Produkte
Module50Desc=Produkte Management
Module52Name=Aktien
@ -314,8 +314,8 @@ Module2500Desc=Speichern und Austausch von Dokumenten,
Module50100Name=Kasse
Module50100Desc=Kasse-Modul
Permission11=Lesen Sie Rechnungen
Permission12=Erstellen Sie Rechnungen
Permission13=Ändern Rechnungen
Permission12=Erstellen/Ändern Sie Rechnungen
Permission13=Unvalidate Rechnungen
Permission14=Validate Rechnungen
Permission15=Senden Sie Rechnungen per E-Mail
Permission16=Erstellen Sie Zahlungen für Rechnungen
@ -641,9 +641,9 @@ WebCalServer=Server-Hosting-Kalender-Datenbank
WebCalDatabaseName=Name der Datenbank
WebCalUser=Benutzer den Zugriff auf Datenbank
WebCalSetupSaved=Webcalendar Setup erfolgreich gespeichert.
WebCalTestOk=Verbindung zum Server &#39; %s&#39; für Datenbank&#39; %s&#39; mit dem Benutzer &#39; %s&#39; erfolgreich.
WebCalTestKo1=Verbindung zum Server &#39; %s&#39; erfolgreich, aber Datenbank&#39; %s&#39; konnte nicht erreicht werden.
WebCalTestKo2=Verbindung zum Server &#39; %s&#39; mit dem Benutzer&#39; %s&#39; fehlgeschlagen.
WebCalTestOk=Verbindung zum Server ' %s' für Datenbank' %s' mit dem Benutzer ' %s' erfolgreich.
WebCalTestKo1=Verbindung zum Server ' %s' erfolgreich, aber Datenbank' %s' konnte nicht erreicht werden.
WebCalTestKo2=Verbindung zum Server ' %s' mit dem Benutzer' %s' fehlgeschlagen.
WebCalErrorConnectOkButWrongDatabase=Datenbank-Verbindung konnte aber nicht sehen, um eine Datenbank Webcalendar.
WebCalAddEventOnCreateActions=Add Kalenderereignis für Maßnahmen schaffen,
WebCalAddEventOnCreateCompany=Add Event Kalender für die Unternehmen schaffen,
@ -684,7 +684,7 @@ AddDeliveryAddressAbility=Add Liefertermin Fähigkeit
UseOptionLineIfNoQuantity=Eine Linie von Produkten / Dienstleistungen mit einem Null-Betrag ist als Option
FreeLegalTextOnProposal=Freier Text für kommerzielle Vorschläge
WatermarkOnDraftProposal=Wasserzeichen über den Entwurf der Vorschläge (alle, wenn leer)
OrdersSetup=Bestellungen &#39;Management Setup
OrdersSetup=Bestellungen 'Management Setup
OrdersNumberingModules=Bestellungen Nummerierung Module
OrdersModelModule=Bestellen Modelle
HideTreadedOrders=Ausblenden des behandelten oder abgebrochen Aufträge in der Liste
@ -695,7 +695,7 @@ FicheinterNumberingModules=Intervention Nummerierung Module
TemplatePDFInterventions=Intervention Karte Dokumenten Modelle
WatermarkOnDraftInterventionCards=Wasserzeichen auf Intervention Karte Dokumente (alle, wenn leer)
ClickToDialSetup=Click-to-Dial-Modul Setup
ClickToDialUrlDesc=Url aufgerufen, wenn ein Klick auf Telefon picto wird. Dans l&#39;url, vous pouvez utiliser les Balisen <br> <b>%% 1 $ s</b> qui sera remplac par le tlphone de <b>l&#39;appelbr&gt;%%</b> 2 $ s qui sera remplac par le tlphone de l&#39;appelant (le votre) <br> <b>%% 3 $ s</b> qui sera remplac par votre Login clicktodial (dfini sur votre fiche Utilisateur) <br> <b>%% 4</b> $ s qui sera remplac par votre mot de passe clicktodial (dfini sur votre fiche utilisateur).
ClickToDialUrlDesc=Url aufgerufen, wenn ein Klick auf Telefon picto wird. Dans l'url, vous pouvez utiliser les Balisen <br> <b>%1$s</b> qui sera remplac par le tlphone de <b>l'appelbr&gt;%%</b> 2 $ s qui sera remplac par le tlphone de l'appelant (le votre) <br> <b>%% 3 $ s</b> qui sera remplac par votre Login clicktodial (dfini sur votre fiche Utilisateur) <br> <b>%% 4</b> $ s qui sera remplac par votre mot de passe clicktodial (dfini sur votre fiche utilisateur).
Bookmark4uSetup=Bookmark4u Modul Setup
InterventionsSetup=Interventionen Modul Setup
MembersSetup=Mitglieder-Modul Setup
@ -730,7 +730,7 @@ LDAPServerDn=Server DN
LDAPAdminDn=Administrator DN
LDAPAdminDnExample=Complete DN (ex: cn=adminldap,dc=society,dc=Vollständige DN (ex: cn= adminldap, dc= Gesellschaft, dc= com)
LDAPPassword=Administrator Passwort
LDAPUserDn=Users&#39; DN
LDAPUserDn=Users' DN
LDAPUserDnExample=Complete DN (ex: ou=users,dc=society,dc=Vollständige DN (ex: ou= users, dc= Gesellschaft, dc= com)
LDAPGroupDn=Gruppen &quot;DN
LDAPGroupDnExample=Complete DN (ex: ou=groups,dc=society,dc=Vollständige DN (ex: ou= Gruppen, dc= Gesellschaft, dc= com)
@ -881,23 +881,23 @@ ActivateFCKeditor=Aktivieren FCKeditor für:
FCKeditorForUsers=WYSIWIG Schaffung / Ausgabe der Nutzer &quot;Beschreibung und Notiz
FCKeditorForCompany=WYSIWIG Schaffung / Ausgabe der Unternehmen &quot;Beschreibung und Notiz
FCKeditorForProduct=WYSIWIG Schaffung / Ausgabe von Produkten / Dienstleistungen &quot;Beschreibung und Notiz
FCKeditorForMembers=WYSIWIG Schaffung / Ausgabe der Mitglieder &#39;Beschreibung und Notiz
FCKeditorForMembers=WYSIWIG Schaffung / Ausgabe der Mitglieder 'Beschreibung und Notiz
FCKeditorForProductDetails=WYSIWIG Schaffung / Ausgabe der Produkte Details für alle Einheiten (Vorschläge, Bestellungen, Rechnungen, etc. ..) <br> Achtung: Mit dieser Option wird nicht ernsthaft empfohlen, da es Probleme mit Sonderzeichen und Formatierung Seite beim Bau von PDF-Dateien.
FCKeditorForProductDetailsPerso=WYSIWIG Schaffung / Ausgabe von personalisierten Produkten Informationen für alle Einheiten (Vorschläge, Bestellungen, Rechnungen, etc. ..)
FCKeditorForMailing=WYSIWIG Schaffung / Ausgabe von Mailings
OSCommerceErrorConnectOkButWrongDatabase=Datenbank-Verbindung konnte aber nicht sehen, um eine Datenbank OSCommerce (Key %s nicht gefunden in der Tabelle %s).
OSCommerceTestOk=Verbindung zum Server &#39; %s&#39; für Datenbank&#39; %s&#39; mit dem Benutzer &#39; %s&#39; erfolgreich.
OSCommerceTestKo1=Verbindung zum Server &#39; %s&#39; erfolgreich, aber Datenbank&#39; %s&#39; konnte nicht erreicht werden.
OSCommerceTestKo2=Verbindung zum Server &#39; %s&#39; mit dem Benutzer&#39; %s&#39; fehlgeschlagen.
OSCommerceTestOk=Verbindung zum Server ' %s' für Datenbank' %s' mit dem Benutzer ' %s' erfolgreich.
OSCommerceTestKo1=Verbindung zum Server ' %s' erfolgreich, aber Datenbank' %s' konnte nicht erreicht werden.
OSCommerceTestKo2=Verbindung zum Server ' %s' mit dem Benutzer' %s' fehlgeschlagen.
MantisSetup=Mantis Link Setup
MantisURL=URL für Mantis Zugang
MantisServer=Server-Hosting-Mantis-Datenbank
MantisDatabaseName=Name der Datenbank
MantisUser=Benutzer den Zugriff auf Datenbank
MantisSetupSaved=Mantis-Setup erfolgreich gespeichert.
MantisTestOk=Verbindung zum Server &#39; %s&#39; für Datenbank&#39; %s&#39; mit dem Benutzer &#39; %s&#39; erfolgreich.
MantisTestKo1=Verbindung zum Server &#39; %s&#39; erfolgreich, aber Datenbank&#39; %s&#39; konnte nicht erreicht werden.
MantisTestKo2=Verbindung zum Server &#39; %s&#39; mit dem Benutzer&#39; %s&#39; fehlgeschlagen.
MantisTestOk=Verbindung zum Server ' %s' für Datenbank' %s' mit dem Benutzer ' %s' erfolgreich.
MantisTestKo1=Verbindung zum Server ' %s' erfolgreich, aber Datenbank' %s' konnte nicht erreicht werden.
MantisTestKo2=Verbindung zum Server ' %s' mit dem Benutzer' %s' fehlgeschlagen.
MantisErrorConnectOkButWrongDatabase=Datenbank-Verbindung konnte aber nicht sehen, um eine Datenbank Mantis.
StockSetup=Modul Lager
UserWarehouse=Verwenden Sie Benutzer persönliche Bestände
@ -928,11 +928,9 @@ ConfirmDeleteMenu=Sind Sie sicher, dass Sie löschen möchten, <b>Menü-Eintrag
DeleteLine=Zeile löschen
ConfirmDeleteLine=Sind Sie sicher, dass Sie löschen möchten, diese Linie?
TaxSetup=Steuern, Sozialabgaben und Dividenden Modul Setup
OptionVatMode=Option d&#39;exigibilit de TVA
OptionVatMode=Option d'exigibilit de TVA
OptionVATDefault=Standard
OptionVATDebitOption=Option Dienste sur Belastungsanzeige
OptionVatDefaultDesc=L&#39;exigibilit de la TVA est: <br> - Sur livraison pour les biens <br> - Sur paiement pour les services
OptionVatDebitOptionDesc=L&#39;exigibilit de la TVA est: <br> - Sur livraison pour les biens <br> - Sur facturation (DBIT) pour les services
AgendaSetup=Aktionen und Agenda-Modul Setup
PasswordTogetVCalExport=Schlüssel zu ermächtigen, den Export-Link
ClickToDialDesc=Dieses Modul ermöglicht es, um ein Symbol nach der Telefonnummer Dolibarr Kontakte. Ein Klick auf dieses Symbol, wird einen Server mit einer bestimmten URL, die Sie definieren unter. Dies kann benutzt werden, um eine Call-Center-System von Dolibarr können, dass die Telefonnummer auf einem SIP-System zum Beispiel.

View File

@ -187,7 +187,7 @@ DateInvoice=Rechnungsdatum
NoInvoice=Keine Rechnung
ClassifyBill=Einordnen Rechnung
SupplierBillsToPay=Lieferanten Rechnungen zu bezahlen
DispenseMontantLettres=Les factures rdiges par procdsmcanographiques sind verzichtet de l&#39;arrt de lettres
DispenseMontantLettres=Les factures rdiges par procdsmcanographiques sind verzichtet de l'arrt de lettres
DispenseMontantLettres=Die schriftliche Rechnungen durch mecanographic Verfahren verzichtet werden, indem die Reihenfolge der Buchstaben
NonPercuRecuperable=Nicht erstattungsfähig
SetConditions=Set Zahlungsbedingungen

View File

@ -72,7 +72,7 @@ ActionAskedBy=Aktion Frage gestellt von:
ActionAffectedTo=Aktion betroffen
ActionDoneBy=Aktion durch
ActionUserAsk=Aufgenommen von
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Ist das Feld <b>&quot;Datum gemacht&quot;</b> wird, sind Maßnahmen in Angriff genommen (bzw. abgeschlossen), so Feld <b>&#39;Status&#39;</b> kann nicht 0%%.
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Ist das Feld <b>&quot;Datum gemacht&quot;</b> wird, sind Maßnahmen in Angriff genommen (bzw. abgeschlossen), so Feld <b>'Status'</b> kann nicht 0%%.
ActionAC_TEL=Anruf
ActionAC_FAX=Fax versenden
ActionAC_PROP=Vorschlag senden

View File

@ -177,7 +177,7 @@ ShowCompany=Unternehmen anzeigen
ShowContact=Zeige Kontaktangaben
ContactsAllShort=Alle (Kein Filter)
ContactType=Kontakt Art
ContactForOrders=Bestellungen &#39;Kontakt
ContactForOrders=Bestellungen 'Kontakt
ContactForProposals=Vorschläge Kontakt
ContactForContracts=Verträge &quot;Kontakt
ContactForInvoices=Rechnungen &quot;Kontakt

View File

@ -95,12 +95,12 @@ ConfirmPaySocialContribution=Sind Sie sicher, dass Sie für die Einstufung diese
DeleteSocialContribution=Löschen eines sozialen Beitrag
ConfirmDeleteSocialContribution=Sind Sie sicher, dass Sie löschen möchten, dieser sozialen Beitrag leisten?
ExportDataset_tax_1=Soziale Beiträge und Zahlungen
AnnualSummaryDueDebtMode=Bilan des recettes et dpenses, rsum annuel, en <b>mode %sCrances-Dettes %s</b> dit <b>comptabilit d&#39;engagement.</b>
AnnualSummaryDueDebtMode=Bilan des recettes et dpenses, rsum annuel, en <b>mode %sCrances-Dettes %s</b> dit <b>comptabilit d'engagement.</b>
AnnualSummaryInputOutputMode=Bilan des recettes et dpenses, rsum annuel, en <b>mode %sRecettes-Dpenses %s</b> dit <b>comptabilit de caisse.</b>
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Bilan des recettes et dpenses, dtail par tiers, en <b>mode %sCrances-Dettes %s</b> dit <b>comptabilit d&#39;engagement.</b>
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Bilan des recettes et dpenses, dtail par tiers, en <b>mode %sCrances-Dettes %s</b> dit <b>comptabilit d'engagement.</b>
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Bilan des recettes et dpenses, dtail par tiers, en <b>mode %sRecettes-Dpenses %s</b> dit <b>comptabilit de caisse.</b>
SeeReportInInputOutputMode=Voir le <b>rapport %sRecettes-Dpenses %s</b> dit <b>comptabilit de caisse</b> pour un Calcul sur les paiements effectivement raliss
SeeReportInDueDebtMode=Voir le <b>rapport %sCrances-Dettes %s</b> dit <b>comptabilit d&#39;engagement</b> pour un Calcul sur les factures Mises
SeeReportInDueDebtMode=Voir le <b>rapport %sCrances-Dettes %s</b> dit <b>comptabilit d'engagement</b> pour un Calcul sur les factures Mises
RulesResultDue=- Die Beträge verstehen sich einschließlich aller Steuern <br> - Es umfasst ausstehende Rechnungen, Spesen und Umsatzsteuer, ob sie bezahlt werden oder nicht. <br> - Es ist auf der Grundlage der Validierung Tag der Rechnungen und die Mehrwertsteuer und über die Fälligkeit der Kosten.
RulesResultInOut=- Die Beträge verstehen sich einschließlich aller Steuern <br> - Es umfasst die tatsächlichen Zahlungen auf Rechnungen, Kosten und Mehrwertsteuer. <br> - Es ist auf der Grundlage der Termine für die Zahlung der Rechnungen, Aufwendungen ANF Mehrwertsteuer. <br>
RulesCADue=- Es umfasst die Kunden durch Rechnungen, ob sie bezahlt werden oder nicht. <br> - Es ist auf der Grundlage der Validierung Datum dieser Rechnungen. <br>
@ -113,8 +113,8 @@ SeeVATReportInInputOutputMode=Voir le <b>rapport %sTVA encaissement %s</b> pour
SeeVATReportInDueDebtMode=Voir le rapport <b>sur sTVA% DBIT %s-Modus</b> pour de Calcul mit Option sur les dbits
RulesVATIn=- Pour les services, le rapport inclut les TVA des rglements effectivement reus ou mis en se basant sur la date du rglement. <br> - Pour les biens matriels, il inclut les TVA des factures de se basant sur la date de Validierung de la facture.
RulesVATDue=- Pour les services, le rapport inclut les TVA des factures Gebühren, payés ou non de se basant sur la date de Validierung de ces factures. <br> - Pour les biens matriels, il inclut les TVA des factures de se basant sur la date de Validierung de la facture.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Remarque: Pour les biens matriels, il faudrait utiliser la date de livraison pour tre plus juste.
PercentOfInvoice=%% / Rechnung
OptionVatInfoModuleComptabilite=Remarque: Pour les biens matériels, il faudrait utiliser la date de livraison pour tre plus juste.
PercentOfInvoice=%%/Rechnung
Dispatch=Dispatching
Dispatched=Versand
ToDispatch=Zum Versand

View File

@ -11,11 +11,11 @@
CHARSET=UTF-8
ErrorLoginAlreadyExists=Login %s existiert bereits.
ErrorGroupAlreadyExists=Gruppe %s existiert bereits.
ErrorFailToDeleteFile=Failed to remove file <b>&#39; %s&#39;.</b>
ErrorFailToDeleteFile=Failed to remove file <b>' %s'.</b>
ErrorFailToCreateFile=Fehler beim Erstellen einer Datei <b>&quot; %s&quot;.</b>
ErrorFailToRenameDir=Failed to rename <b>Verzeichnis&#39; %s&#39;</b> in <b>&#39; %s&#39;.</b>
ErrorFailToCreateDir=Fehler beim Erstellen von <b>Verzeichnis&#39; %s&#39;.</b>
ErrorFailToDeleteDir=Fehler zu löschen <b>Verzeichnis&#39; %s&#39;.</b>
ErrorFailToRenameDir=Failed to rename <b>Verzeichnis' %s'</b> in <b>' %s'.</b>
ErrorFailToCreateDir=Fehler beim Erstellen von <b>Verzeichnis' %s'.</b>
ErrorFailToDeleteDir=Fehler zu löschen <b>Verzeichnis' %s'.</b>
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Unternehmen können nicht gelöscht, weil es sich einige Dateien. Nehmen Sie sich Dateien zuerst.
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Dieser Kontakt ist bereits definiert als Ansprechpartner für diese Art.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Dieses Konto ist ein Cash-Konto, so dass sie Zahlungen vom Typ nur Barzahlung.
@ -36,8 +36,8 @@ ErrorFieldsRequired=Einige Felder müssen ausgefüllt wurden nicht besetzt.
ErrorFailedToCreateDir=Fehler beim Erstellen eines Verzeichnis. Vergewissern Sie sich, dass Web-Server-Benutzer-Berechtigungen zu schreiben, in Dolibarr Dokumenten-Verzeichnis. Ist der Parameter <b>safe_mode</b> aktiviert ist, für die dieser PHP, prüfen Sie, ob Dolibarr PHP-Dateien besitzt, um Web-Server-Benutzer (oder Gruppe).
ErrorNoMailDefinedForThisUser=Keine Mail, die für dieses Benutzers
ErrorFeatureNeedJavascript=Diese Funktion muss JavaScript aktiviert werden zu arbeiten. Ändern Sie diese im Setup - Display.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Ein Menü vom Typ &#39;Top&#39; kann nicht sein, Eltern-Menü. Put 0 in Stamm-Menü oder wählen Sie ein Menü vom Typ &#39;Links&#39;.
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=Ein Menü vom Typ &#39;Linke&#39; muss ein Elternteil id.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Ein Menü vom Typ 'Top' kann nicht sein, Eltern-Menü. Put 0 in Stamm-Menü oder wählen Sie ein Menü vom Typ 'Links'.
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=Ein Menü vom Typ 'Linke' muss ein Elternteil id.
ErrorFileNotFound=Datei nicht gefunden (Bad Weg, falsche Berechtigungen oder der Zugriff wurde verweigert, indem openbasedir-Parameter)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=<b>Funktion %s</b> ist für diese Funktion ist aber nicht in dieser Version / Konfiguration von PHP.
ErrorDirAlreadyExists=Ein Verzeichnis mit diesem Namen ist bereits vorhanden.

View File

@ -32,11 +32,11 @@ ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Ihre PHP-Installation nicht unterstützt UTF8 Funktio
ErrorDirDoesNotExists=Verzeichnis %s existiert nicht.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Gehen Sie zurück und korrigieren falsche Parameter.
ErrorWrongValueForParameter=Sie haben ein falsches Wert für den Parameter &quot; %s&quot;.
ErrorFailedToCreateDatabase=Failed to create database &#39; %s&#39;.
ErrorFailedToConnectToDatabase=Es konnte keine Verbindung zur Datenbank &#39; %s&#39;.
ErrorFailedToCreateDatabase=Failed to create database ' %s'.
ErrorFailedToConnectToDatabase=Es konnte keine Verbindung zur Datenbank ' %s'.
ErrorPHPVersionTooLow=PHP-Version zu alt ist. Version %s ist erforderlich.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Verbindung zum Server erfolgreich, aber Datenbank &#39; %s&#39; nicht gefunden.
ErrorDatabaseAlreadyExists=Datenbank &#39; %s&#39; ist bereits vorhanden.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Verbindung zum Server erfolgreich, aber Datenbank ' %s' nicht gefunden.
ErrorDatabaseAlreadyExists=Datenbank ' %s' ist bereits vorhanden.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Wenn Datenbank nicht vorhanden ist, gehen Sie zurück und überprüfen Sie die Option &quot;Datenbank erstellen&quot;.
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Wenn Datenbank bereits vorhanden ist, gehen Sie zurück und deaktivieren Sie &quot;Datenbank erstellen&quot;-Option.
PHPVersion=PHP Version
@ -90,13 +90,13 @@ SetupEnd=Ende des Setup -
SystemIsInstalled=Die Installation ist damit abgeschlossen.
SystemIsUpgraded=Dolibarr aktualisiert wurde erfolgreich abgeschlossen.
YouNeedToPersonalizeSetup=Sie konfigurieren müssen, Dolibarr auf Ihre Bedürfnisse (Aussehen, Funktionen, ...). Um dies zu tun, folgen Sie bitte den unten stehenden Link:
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Dolibarr Administrator Login <b>&#39; %s&#39;</b> erstellt erfolgreich.
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Dolibarr Administrator Login <b>' %s'</b> erstellt erfolgreich.
GoToSetupArea=Gehe zu Dolibarr (Setup)
Examples=Beispiele
WithNoSlashAtTheEnd=Ohne den Schrägstrich &quot;/&quot; am Ende
LoginAlreadyExists=Bereits vorhanden
DolibarrAdminLogin=Dolibarr Admin Login
AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr Administrator-Konto <b>&#39; %s&#39;</b> ist bereits vorhanden.
AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr Administrator-Konto <b>' %s'</b> ist bereits vorhanden.
WarningRemoveInstallDir=Achtung, aus Gründen der Sicherheit, wenn die Installation oder Aktualisierung abgeschlossen ist, sollten Sie die <b>Installation, oder benennen Sie sie in install.lock um zu vermeiden, dass seine schädliche Verwendung.</b>
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=Dieses PHP-System unterstützt keine Schnittstelle für den Zugriff auf Datenbank-Typ %s
FunctionNotAvailableInThisPHP=Nicht auf dieser PHP

View File

@ -22,8 +22,8 @@ FormatDateHourTextShort=%d %b %Y %H:%M
FormatDateHourText=%d %B %Y %H:%M
DatabaseConnection=Datenbank-Verbindung
Error=Fehler
ErrorFieldRequired=Feld &#39; %s&#39; ist erforderlich
ErrorFieldFormat=Feld &#39; %s&#39; hat einen schlechten Wert
ErrorFieldRequired=Feld ' %s' ist erforderlich
ErrorFieldFormat=Feld ' %s' hat einen schlechten Wert
ErrorFileDoesNotExists=Die Datei %s existiert nicht
ErrorFailedToOpenFile=Fehler beim Öffnen der Datei %s
ErrorCanNotCreateDir=Kann dir nicht %s
@ -31,8 +31,8 @@ ErrorCanNotReadDir=Nicht lesen können dir %s
ErrorConstantNotDefined=Parameter %s nicht definiert
ErrorUnknown=Unbekannter Fehler
ErrorSQL=SQL-Fehler
ErrorLogoFileNotFound=Logo-Datei &#39; %s&#39; wurde nicht gefunden
ErrorGoToGlobalSetup=Gehen Sie nach &#39;Firma / Stiftung &quot;Setup, das Problem zu beheben
ErrorLogoFileNotFound=Logo-Datei ' %s' wurde nicht gefunden
ErrorGoToGlobalSetup=Gehen Sie nach 'Firma / Stiftung &quot;Setup, das Problem zu beheben
ErrorGoToModuleSetup=Gehen Sie zu Setup-Modul, das Problem zu beheben
ErrorFailedToSendMail=Failed to send mail (sender=%s, receiver=Fehler beim E-Mail (Absender= %s, %s= Empfänger)
ErrorAttachedFilesDisabled=Dateien anhängen-Funktion deaktiviert ist, auf diesem serveur
@ -50,7 +50,7 @@ ErrorDuplicateField=Doppelter Wert in einem einzigartigen Bereich
ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Einige Fehler wurden gefunden. Wir rollback Änderungen.
ErrorConfigParameterNotDefined=<b>Parameter %s</b> ist nicht definiert, innerhalb Dolibarr Konfigurationsdatei <b>conf.php.</b>
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Fehler zu finden <b>Benutzer %s</b> in Dolibarr Datenbank.
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Fehler, keine MwSt-Sätze für Land &#39; %s&#39;.
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Fehler, keine MwSt-Sätze für Land ' %s'.
ErrorFailedToSaveFile=Fehler, Fehler beim Speichern von Dateien.
ErrorOnlyPngJpgSupported=Fehler, nur. Png und. JPG-Bild-Datei-Format werden unterstützt.
ErrorImageFormatNotSupported=Ihre PHP unterstützt keine Funktionen zur Konvertierung von Bildern von diesem Format.
@ -424,7 +424,6 @@ Undo=Rückgängig
Redo=Wiederherstellen
ExpandAll=Alle
UndoExpandAll=Rückgängig erweitern
Reason=Raison
FeatureNotYetSupported=Funktion noch nicht unterstützt
CloseWindow=Fenster schließen
Question=Frage

View File

@ -141,7 +141,7 @@ DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Etiketten-Format
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Text oben auf der Mitglied-Karten
DescADHERENT_CARD_TEXT=Text auf Karten Mitglied
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Text unten auf der Mitglied-Karten
ShowTypeCard=Show Typ &#39; %s&#39;
ShowTypeCard=Show Typ ' %s'
HTPasswordExport=htpassword Datei Generation
// Date 2009-01-20 00:09:12
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -78,7 +78,7 @@ LastModifiedOrders=Letzte %s geändert Bestellungen
LastClosedOrders=Letzte %s geschlossen Bestellungen
AllOrders=Alle Bestellungen
NbOfOrders=Anzahl der Bestellungen
OrdersStatistics=Bestellungen &#39;Statistik
OrdersStatistics=Bestellungen 'Statistik
OrdersStatisticsSuppliers=Lieferanten Bestellungen &quot;Statistiken
NumberOfOrdersByMonth=Anzahl der Bestellungen pro Monat
AmountOfOrdersByMonthHT=Anzahl der Aufträge pro Monat (nach Steuern)
@ -110,8 +110,8 @@ RunningOrders=Bestellungen über Prozess
UserWithApproveOrderGrant=Useres, die mit &quot;billigen Bestellungen&quot; Erlaubnis.
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Constant COMMANDE_SUPPLIER_ADDON nicht definiert
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Constant COMMANDE_ADDON nicht definiert
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Failed to load-Modul-Datei &#39; %s&#39;
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Failed to load-Modul-Datei &#39; %s&#39;
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Failed to load-Modul-Datei ' %s'
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Failed to load-Modul-Datei ' %s'
OrderSource0=Kommerzielle Vorschlag
OrderSource1=Internet
OrderSource2=E-Mail-Kampagne
@ -122,7 +122,7 @@ OrderSource6=Lagern
QtyOrdered=Anzahl bestellt
AddDeliveryCostLine=Fügen Sie eine Lieferung Kosten Linie zeigt das Gewicht der Bestellung
PDFEinsteinDescription=Eine vollständige Um-Modell (logo. ..)
MarbreNumRefDesc=Renvoie le numro sous la forme %syymm-nnnn oder yy est l&#39;année, le mois et mm nnnn un compteur sequentiel ohne Bruch et sans remise e 0
MarbreNumRefDesc=Renvoie le numro sous la forme %syymm-nnnn oder yy est l'année, le mois et mm nnnn un compteur sequentiel ohne Bruch et sans remise e 0
// Date 2009-01-20 00:09:12
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -15,7 +15,7 @@ ErrorForbidden2=Die Erlaubnis für diese Anmeldung kann von Ihrem Administrator
ErrorForbidden3=Es scheint, dass Dolibarr ist nicht durch eine authentifizierte Sitzung. Werfen Sie einen Blick auf Dolibarr Setup-Dokumentation, zu wissen, wie die Verwaltung Authentifizierungen (htaccess, mod_auth oder andere ...).
ErrorNoImagickReadimage=Imagick_readimage Funktion ist nicht in diesem PHP. Keine Vorschau verfügbar sein können. Administratoren können diese Registerkarte Setup aus dem Menü - Display.
ErrorRecordAlreadyExists=Datensatz ist bereits vorhanden
ErrorCantReadFile=Failed to read file &#39; %s&#39;
ErrorCantReadFile=Failed to read file ' %s'
ErrorCantReadDir=Fehler beim Lesen Verzeichnis &quot; %s&quot;
ErrorFailedToFindEntity=Fehler beim Lesen Einheit &quot; %s&quot;
ErrorBadLoginPassword=Unzulässiger Wert für Login oder Passwort

View File

@ -89,7 +89,7 @@ MyInformations=Meine Daten
ExportDataset_user_1=Dolibarr-Nutzern und Eigenschaften
DomainUser=Domain-Benutzer %s
Reactivate=Reaktivieren
CreateInternalUserDesc=Dieses Formular erlaubt Ihnen, die Schaffung eines Benutzers innerhalb Ihres Unternehmens / Ihrer Stiftung. Um die Schaffung einer externen Nutzer (Kunden, Lieferanten, ...), Verwendung Schaltfläche &quot;Erstellen Dolibarr user &#39;von Dritten Kontaktkarte.
CreateInternalUserDesc=Dieses Formular erlaubt Ihnen, die Schaffung eines Benutzers innerhalb Ihres Unternehmens / Ihrer Stiftung. Um die Schaffung einer externen Nutzer (Kunden, Lieferanten, ...), Verwendung Schaltfläche &quot;Erstellen Dolibarr user 'von Dritten Kontaktkarte.
InternalExternalDesc=Ein <b>interner</b> Benutzer ist ein Benutzer, der ist ein Teil Ihres Unternehmens / Ihrer Stiftung. <br> Ein <b>externer</b> Benutzer ist ein Kunde, Lieferant oder andere. <br><br> In beiden Fällen, Berechtigungen definiert Rechte über Dolibarr, auch externe Benutzer kann ein anderes Menü-Manager als interne Benutzer (siehe Home - Setup - Display)
IdPhoneCaller=Id Telefon Anrufer
UserLogged=User %s verbunden

View File

@ -388,8 +388,8 @@ Module13452Desc=Search engine in AJAX to find a name from a part of a phone numb
Module50100Name=Point of sales
Module50100Desc=Point of sales module
Permission11=Read invoices
Permission12=Create invoices
Permission13=Modify invoices
Permission12=Create/modify invoices
Permission13=Unvalidate invoices
Permission14=Validate invoices
Permission15=Send invoices by email
Permission16=Create payments for invoices
@ -552,16 +552,16 @@ Permission1104=Validate delivery orders
Permission1109=Delete delivery orders
Permission1181=Read suppliers
Permission1182=Read supplier orders
Permission1183=Create supplier orders
Permission1183=Create/modify supplier orders
Permission1184=Validate supplier orders
Permission1185=Approve supplier orders
Permission1186=Order/Cancel supplier orders
Permission1186=Order supplier orders
Permission1187=Acknowledge receipt of supplier orders
Permission1188=Close supplier orders
Permission1188=Delete supplier orders
Permission1201=Get result of an export
Permission1202=Create/Modify an export
Permission1231=Read supplier invoices
Permission1232=Create supplier invoices
Permission1232=Create/modify supplier invoices
Permission1233=Validate supplier invoices
Permission1234=Delete supplier invoices
Permission1236=Export supplier invoices, attributes and payments

View File

@ -479,7 +479,7 @@ Undo=Undo
Redo=Redo
ExpandAll=Expand all
UndoExpandAll=Undo expand
Reason=Raison
Reason=Reason
FeatureNotYetSupported=Feature not yet supported
CloseWindow=Close window
Question=Question

View File

@ -390,8 +390,8 @@ Module13452Desc=Motor de búsqueda en AJAX para buscar en 2 segundos un nombre b
Module50100Name=Punto de venta
Module50100Desc=Caja registradora de punto de venta
Permission11=Consultar facturas
Permission12=Crear facturas
Permission13=Modificar facturas
Permission12=Crear/Modificar facturas
Permission13=Devalidar facturas
Permission14=Validar facturas
Permission15=Enviar facturas por correo
Permission16=Emitir pagos de facturas

View File

@ -389,8 +389,8 @@ Module13452Desc=Motor de búsqueda en AJAX para buscar en 2 segundos un nombre b
Module50100Name=Punto de venta
Module50100Desc=Caja registradora de punto de venta
Permission11=Consultar facturas
Permission12=Crear facturas
Permission13=Modificar facturas
Permission12=Crear/Modificar facturas
Permission13=Devalidar facturas
Permission14=Validar facturas
Permission15=Enviar facturas por correo
Permission16=Emitir pagos de facturas

View File

@ -243,7 +243,7 @@ Module40Desc=Toimittajien hallinta ja ostomenoista (tilaukset ja laskut)
Module42Name=Syslog
Module42Desc=Logging tilat (syslog)
Module49Name=Toimitus
Module49Desc=Editors&#39; hallinta
Module49Desc=Editors' hallinta
Module50Name=Tuotteet
Module50Desc=Tuotteet hallinto
Module52Name=Varastot
@ -640,9 +640,9 @@ WebCalServer=Server hosting kalenteri tietokanta
WebCalDatabaseName=Tietokannan nimi
WebCalUser=Käyttäjän yhteys tietokantaan
WebCalSetupSaved=Webcalendar asetukset on tallennettu.
WebCalTestOk=Yhteys palvelimeen &#39; %s&#39; on tietokanta&#39; %s&#39; kanssa käyttäjä &#39; %s&#39; onnistunut.
WebCalTestKo1=Yhteys palvelimeen &#39; %s&#39; onnistua mutta tietokanta&#39; %s&#39; ei tavoitettu.
WebCalTestKo2=Yhteys palvelimeen &#39; %s&#39; kanssa käyttäjä&#39; %s&#39; failed.
WebCalTestOk=Yhteys palvelimeen ' %s' on tietokanta' %s' kanssa käyttäjä ' %s' onnistunut.
WebCalTestKo1=Yhteys palvelimeen ' %s' onnistua mutta tietokanta' %s' ei tavoitettu.
WebCalTestKo2=Yhteys palvelimeen ' %s' kanssa käyttäjä' %s' failed.
WebCalErrorConnectOkButWrongDatabase=Yhteys onnistunut mutta tietokanta ei näytä olevan webcalendar tietokantaan.
WebCalAddEventOnCreateActions=Lisätä kalenteriin tapahtuman toimista luoda
WebCalAddEventOnCreateCompany=Lisätä kalenteriin tapahtuman yrityksiä luomaan
@ -694,7 +694,7 @@ FicheinterNumberingModules=Väliintulo numerointiin modules
TemplatePDFInterventions=Väliintulo kortin asiakirjojen malleja
WatermarkOnDraftInterventionCards=Vesileima interventiotoimiin kortin asiakirjoja (mikä tahansa, jos tyhjä)
ClickToDialSetup=Napsauttamalla Dial-moduulin asetukset
ClickToDialUrlDesc=Url kutsutaan kun napsautat puhelimen picto on tehty. Dans l&#39;url, vous pouvez käytä les baliiseja <br> <b>%% 1 $ s</b> qui seerumien remplac par le tlphone de <b>l&#39;appelbr&gt;%%</b> 2 $ s qui seerumien remplac par le tlphone de l&#39;appelant (le votre) <br> <b>%% 3 $ s</b> qui seerumien remplac par votre sisäänkirjoittautumissivuksesi clicktodial (dfini sur votre fiche utilisateur) <br> <b>%% 4</b> $ s qui seerumien remplac par votre mot de elähtänyt clicktodial (dfini sur votre fiche utilisateur).
ClickToDialUrlDesc=Url kutsutaan kun napsautat puhelimen picto on tehty. Dans l'url, vous pouvez käytä les baliiseja <br> <b>%% 1 $ s</b> qui seerumien remplac par le tlphone de <b>l'appelbr&gt;%%</b> 2 $ s qui seerumien remplac par le tlphone de l'appelant (le votre) <br> <b>%% 3 $ s</b> qui seerumien remplac par votre sisäänkirjoittautumissivuksesi clicktodial (dfini sur votre fiche utilisateur) <br> <b>%% 4</b> $ s qui seerumien remplac par votre mot de elähtänyt clicktodial (dfini sur votre fiche utilisateur).
Bookmark4uSetup=Bookmark4u moduulin asetukset
InterventionsSetup=Interventions moduulin asetukset
MembersSetup=Jäsenet moduulin asetukset
@ -884,18 +884,18 @@ FCKeditorForProductDetails=WYSIWIG luominen / painos tuotteiden details linjat k
FCKeditorForProductDetailsPerso=WYSIWIG luominen / painos tuotteiden henkikökohtaiset details linjat kaikille yksiköille (ehdotukset, tilaukset, laskut, jne. ..)
FCKeditorForMailing=WYSIWIG luominen / painos postitusten
OSCommerceErrorConnectOkButWrongDatabase=Yhteys onnistunut mutta tietokanta ei näytä olevan OSCommerce tietokanta (Key %s ei löydy taulukossa %s).
OSCommerceTestOk=Yhteys palvelimeen &#39; %s&#39; on tietokanta&#39; %s&#39; kanssa käyttäjä &#39; %s&#39; onnistunut.
OSCommerceTestKo1=Yhteys palvelimeen &#39; %s&#39; onnistua mutta tietokanta&#39; %s&#39; ei tavoitettu.
OSCommerceTestKo2=Yhteys palvelimeen &#39; %s&#39; kanssa käyttäjä&#39; %s&#39; failed.
OSCommerceTestOk=Yhteys palvelimeen ' %s' on tietokanta' %s' kanssa käyttäjä ' %s' onnistunut.
OSCommerceTestKo1=Yhteys palvelimeen ' %s' onnistua mutta tietokanta' %s' ei tavoitettu.
OSCommerceTestKo2=Yhteys palvelimeen ' %s' kanssa käyttäjä' %s' failed.
MantisSetup=Mantis linkki setup
MantisURL=URL-osoite Mantis pääsy
MantisServer=Server hosting Mantis tietokanta
MantisDatabaseName=Tietokannan nimi
MantisUser=Käyttäjän yhteys tietokantaan
MantisSetupSaved=Mantis-asetukset on tallennettu.
MantisTestOk=Yhteys palvelimeen &#39; %s&#39; on tietokanta&#39; %s&#39; kanssa käyttäjä &#39; %s&#39; onnistunut.
MantisTestKo1=Yhteys palvelimeen &#39; %s&#39; onnistua mutta tietokanta&#39; %s&#39; ei tavoitettu.
MantisTestKo2=Yhteys palvelimeen &#39; %s&#39; kanssa käyttäjä&#39; %s&#39; failed.
MantisTestOk=Yhteys palvelimeen ' %s' on tietokanta' %s' kanssa käyttäjä ' %s' onnistunut.
MantisTestKo1=Yhteys palvelimeen ' %s' onnistua mutta tietokanta' %s' ei tavoitettu.
MantisTestKo2=Yhteys palvelimeen ' %s' kanssa käyttäjä' %s' failed.
MantisErrorConnectOkButWrongDatabase=Yhteys onnistunut mutta tietokanta ei näytä olevan Mantis-tietokantaan.
StockSetup=Kokoonpano moduuli varastossa
UserWarehouse=Käytä käyttäjän henkilökohtaisia varastot
@ -926,11 +926,9 @@ ConfirmDeleteMenu=Oletko varma, että haluat poistaa <b>Valikosta %s?</b>
DeleteLine=Poista rivi
ConfirmDeleteLine=Oletko varma, että haluat poistaa tämän viivan?
TaxSetup=Verot, sosiaaliturvamaksut ja osingot moduulin asetukset
OptionVatMode=Vaihtoehto d&#39;exigibilit de TVA
OptionVatMode=Vaihtoehto d'exigibilit de TVA
OptionVATDefault=Standard
OptionVATDebitOption=Vaihtoehto palvelut sur debet
OptionVatDefaultDesc=L&#39;exigibilit de la TVA EST: <br> - Sur livraison pour les biens <br> - Sur paiement pour les palvelut
OptionVatDebitOptionDesc=L&#39;exigibilit de la TVA EST: <br> - Sur livraison pour les biens <br> - Sur facturation (dbit) pour les palvelut
AgendaSetup=Toimet ja esityslistan moduulin asetukset
PasswordTogetVCalExport=Avain sallia viennin linkki
ClickToDialDesc=Tämän moduulin avulla voidaan lisätä kuvake jälkeen puhelinnumero Dolibarr yhteystiedot. A napsautat tätä kuvaketta, tulee soittaa serveur tiettyyn URL määritellä alla. Tätä voidaan käyttää soittaa puhelun keskellä järjestelmän Dolibarr että voi soittaa puhelinnumeroon, joka SIP järjestelmä esimerkiksi.

View File

@ -182,7 +182,7 @@ DateInvoice=Laskun päiväys
NoInvoice=N: o lasku
ClassifyBill=Luokittele lasku
SupplierBillsToPay=Tavarantoimittajat laskut maksaa
DispenseMontantLettres=Les valmistaa rdiges par procdsmcanographiques sont vapauttaa de l&#39;arrt en lettres
DispenseMontantLettres=Les valmistaa rdiges par procdsmcanographiques sont vapauttaa de l'arrt en lettres
DispenseMontantLettres=Kirjallisessa laskujen kautta mecanographic menettelyt ovat luopua sen mukaan, missä järjestyksessä kirjaimin
NonPercuRecuperable=Ei-korvattaviksi
SetConditions=Aseta maksuehdot

View File

@ -228,8 +228,8 @@ StatusProspect3=Yhteystiedot tehnyt
ChangeDoNotContact=Muuta aseman Älä yhteyttä &quot;
ChangeNeverContacted=Muuta asema &quot;ei koskaan ottanut yhteyttä&quot;
ChangeToContact=Muuta status &quot;Voit ottaa yhteyttä&quot;
ChangeContactInProcess=Muuta status&#39; Yhteystiedot prosessi &quot;
ChangeContactDone=Muuta status&#39; Yhteystiedot tehnyt &quot;
ChangeContactInProcess=Muuta status' Yhteystiedot prosessi &quot;
ChangeContactDone=Muuta status' Yhteystiedot tehnyt &quot;
ProspectsByStatus=Näkymät aseman
BillingContact=Laskutusyhteenveto yhteyttä
NbOfAttachedFiles=Numero liitettyjen tiedostojen

View File

@ -93,12 +93,12 @@ ConfirmPaySocialContribution=Oletko varma, että haluat luokitella tämä yhteis
DeleteSocialContribution=Poista yhteiskunnallinen
ConfirmDeleteSocialContribution=Oletko varma, että haluat poistaa tämän yhteiskunnallinen?
ExportDataset_tax_1=Sosiaaliturvamaksut ja maksut
AnnualSummaryDueDebtMode=Bilan des RECETTES et dpenses, rsum annuel, en <b>tilassa %sCrances-dettes %s</b> dit <b>comptabilit d&#39;engagement.</b>
AnnualSummaryDueDebtMode=Bilan des RECETTES et dpenses, rsum annuel, en <b>tilassa %sCrances-dettes %s</b> dit <b>comptabilit d'engagement.</b>
AnnualSummaryInputOutputMode=Bilan des RECETTES et dpenses, rsum annuel, en <b>tilassa %sRecettes-Dpenses %s</b> dit <b>comptabilit de caisse.</b>
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Bilan des RECETTES et dpenses, dtail par tiers, en <b>tilassa %sCrances-dettes %s</b> dit <b>comptabilit d&#39;engagement.</b>
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Bilan des RECETTES et dpenses, dtail par tiers, en <b>tilassa %sCrances-dettes %s</b> dit <b>comptabilit d'engagement.</b>
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Bilan des RECETTES et dpenses, dtail par tiers, en <b>tilassa %sRecettes-Dpenses %s</b> dit <b>comptabilit de caisse.</b>
SeeReportInInputOutputMode=Voir le <b>rapport %sRecettes-Dpenses %s</b> dit <b>comptabilit de caisse</b> pour un calcul sur les paiements effectivement raliss
SeeReportInDueDebtMode=Voir le <b>rapport %sCrances-dettes %s</b> dit <b>comptabilit d&#39;engagement</b> pour un calcul sur les valmistaa Mises
SeeReportInDueDebtMode=Voir le <b>rapport %sCrances-dettes %s</b> dit <b>comptabilit d'engagement</b> pour un calcul sur les valmistaa Mises
RulesResultDue=- Määrät ovat kaikki verot mukaan luettuina <br> - Se sisältää maksamatta laskuja, kulut ja ALV ne on maksettu tai ei. <br> - Se perustuu validointia päivämäärä laskut ja alv ja eräpäivä kuluihin.
RulesResultInOut=- Määrät ovat kaikki verot mukaan luettuina <br> - Se sisältää todellista maksetaan laskut, kuluja ja arvonlisäveroa. <br> - Se perustuu maksupäivät koskevista laskuista, kulut ANF arvonlisäveroa. <br>
RulesCADue=- Se sisältää asiakkaiden vuoksi laskut ne on maksettu tai ei. <br> - Se perustuu validointia päivämäärä nämä laskut. <br>
@ -112,7 +112,7 @@ SeeVATReportInDueDebtMode=Voir le <b>rapport %sTVA sur dbit %s</b> pour mode de
RulesVATIn=- Pour les palvelut, le rapport inclut les TVA des rglements effectivement reus ou mis fi se basant sur la date du rglement. <br> - Pour les biens matriels, il inclut les TVA des valmistaa fi se basant sur la date de validointia de la seen.
RulesVATDue=- Pour les palvelut, le rapport inclut les TVA des valmistaa veroja, payes tai ei fi se basant sur la date de validointia de ces valmistaa. <br> - Pour les biens matriels, il inclut les TVA des valmistaa fi se basant sur la date de validointia de la seen.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Remarque: Pour les biens matriels, il faudrait käytä la date de livraison pour tre plus juste.
PercentOfInvoice=%% / lasku
PercentOfInvoice=%%/lasku
Dispatch=Lähetyskeskukset
Dispatched=Lähetysolosuhteita
ToDispatch=Lähettämistä

View File

@ -60,7 +60,7 @@ CountryBT=Bhutan
CountryBO=Bolivia
CountryBA=Bosnia ja Hertsegovina
CountryBW=Botswana
CountryBV=Bouvet&#39;nsaari
CountryBV=Bouvet'nsaari
CountryBR=Brasilia
CountryIO=Brittiläinen Intian valtameren alue
CountryBN=Brunei Darussalam

View File

@ -11,11 +11,11 @@
CHARSET=UTF-8
ErrorLoginAlreadyExists=Kirjaudu %s on jo olemassa.
ErrorGroupAlreadyExists=Ryhmän %s on jo olemassa.
ErrorFailToDeleteFile=Epäonnistui poistaa tiedoston <b>&#39; %s&#39;.</b>
ErrorFailToCreateFile=Luominen epäonnistui file <b>&#39; %s&#39;.</b>
ErrorFailToRenameDir=Epäonnistui nimetä directory <b>&#39; %s&#39; osaksi&#39; %s&#39;.</b>
ErrorFailToCreateDir=Luominen epäonnistui directory <b>&#39; %s&#39;.</b>
ErrorFailToDeleteDir=Poistaminen ei onnistunut directory <b>&#39; %s&#39;.</b>
ErrorFailToDeleteFile=Epäonnistui poistaa tiedoston <b>' %s'.</b>
ErrorFailToCreateFile=Luominen epäonnistui file <b>' %s'.</b>
ErrorFailToRenameDir=Epäonnistui nimetä directory <b>' %s' osaksi' %s'.</b>
ErrorFailToCreateDir=Luominen epäonnistui directory <b>' %s'.</b>
ErrorFailToDeleteDir=Poistaminen ei onnistunut directory <b>' %s'.</b>
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Ei voi poistaa yksikkö, koska siellä on noin liittyi tiedostoja. Poista liittyä tiedostot ensin.
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Tämä yhteys on jo määritelty yhteyttä tämän tyypin osalta.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Tämä pankkitili on käteistä huomioon, joten se hyväksyy maksujen tyypin käteisellä vain.

View File

@ -31,12 +31,12 @@ ErrorPHPDoesNotSupportGD=Sinun PHP asennus ei tue graafisia toiminto GD. N: o ka
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Sinun PHP asennus ei tue UTF8 toimintoja. Dolibarr ei toimi oikein. Ratkaise tämä ennen asennusta Dolibarr.
ErrorDirDoesNotExists=Hakemiston %s ei ole olemassa.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Siirry taaksepäin ja korjata väärin parametrit.
ErrorWrongValueForParameter=Olet ehkä kirjoittanut väärän arvon parametri &#39; %s&#39;.
ErrorFailedToCreateDatabase=Luominen epäonnistui tietokanta &#39; %s&#39;.
ErrorFailedToConnectToDatabase=Epäonnistui muodostaa tietokanta &#39; %s&#39;.
ErrorWrongValueForParameter=Olet ehkä kirjoittanut väärän arvon parametri ' %s'.
ErrorFailedToCreateDatabase=Luominen epäonnistui tietokanta ' %s'.
ErrorFailedToConnectToDatabase=Epäonnistui muodostaa tietokanta ' %s'.
ErrorPHPVersionTooLow=PHP versio liian vanha. Versio %s on tarpeen.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Yhteys palvelimeen onnistunut mutta tietokantaan &quot; %s \&quot; ei löydy.
ErrorDatabaseAlreadyExists=Database &#39; %s&#39; on jo olemassa.
ErrorDatabaseAlreadyExists=Database ' %s' on jo olemassa.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Jos tietokanta ei ole, palaa takaisin ja tarkistaa vaihtoehto &quot;Luo tietokanta&quot;.
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Jos tietokanta on jo olemassa, mene takaisin ja poista &quot;Luo tietokanta&quot; vaihtoehto.
PHPVersion=PHP Version
@ -89,13 +89,13 @@ SetupEnd=End of setup
SystemIsInstalled=Tämä asennus on valmis.
SystemIsUpgraded=Dolibarr on päivitetty onnistuneesti.
YouNeedToPersonalizeSetup=You need to configure Dolibarr vastaamaan tarpeisiin (ulkonäkö, ominaisuudet, ...). Voit tehdä tämän alla olevasta linkistä:
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Dolibarr ylläpitäjä sisäänkirjoittautumissivuksesi <b>&#39; %s&#39;</b> on luotu onnistui.
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Dolibarr ylläpitäjä sisäänkirjoittautumissivuksesi <b>' %s'</b> on luotu onnistui.
GoToSetupArea=Siirry Dolibarr (setup-alue)
Examples=Esimerkkejä
WithNoSlashAtTheEnd=Ilman kauttaviivalla &quot;/&quot; lopussa
LoginAlreadyExists=On jo olemassa
DolibarrAdminLogin=Dolibarr admin login
AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr järjestelmänvalvojan tili <b>&#39; %s&#39;</b> on jo olemassa.
AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr järjestelmänvalvojan tili <b>' %s'</b> on jo olemassa.
WarningRemoveInstallDir=Varoitus, turvallisuussyistä, kun asennus tai päivitys on valmis, poista <b>asennus hakemistoon tai nimetä sen install.lock välttämiseksi sen ilkivaltaisten käyttöä.</b>
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=Tämä PHP ei tue mitään rajapintana pääsy tietokantaan tyyppi %s
FunctionNotAvailableInThisPHP=Ei saatavana tämän PHP

View File

@ -20,7 +20,7 @@ FormatDateHourTextShort=%d. %b %Y %H.%M
FormatDateHourText=%d. %B %Y %H.%M
DatabaseConnection=Tietokannan yhteydessä
Error=Virhe
ErrorFieldRequired=Kenttä &#39; %s&#39; on
ErrorFieldRequired=Kenttä ' %s' on
ErrorFieldFormat=Kenttä &quot; %s \&quot; on huono arvo
ErrorFileDoesNotExists=Tiedosto %s ei ole olemassa
ErrorFailedToOpenFile=Failed to open file %s
@ -29,7 +29,7 @@ ErrorCanNotReadDir=Ei voi lukea dir %s
ErrorConstantNotDefined=Parametri %s ei ole määritelty
ErrorUnknown=Unkown virhe
ErrorSQL=SQL Error
ErrorLogoFileNotFound=Logo-tiedoston &#39; %s&#39; ei löytynyt
ErrorLogoFileNotFound=Logo-tiedoston ' %s' ei löytynyt
ErrorGoToGlobalSetup=Siirry &quot;Yritys / Fundation&quot; setup vahvistaa tämän
ErrorGoToModuleSetup=Siirry Moduuli setup vahvistaa tämän
ErrorFailedToSendMail=Failed to send mail (sender=%s, receiver=Failed to send mail (lähettäjä= %s, vastaanotin= %s)
@ -48,7 +48,7 @@ ErrorDuplicateField=Päällekkäinen arvo ainutlaatuisella alalla
ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Joitakin virheitä ei löytynyt. Meidän palautus muutoksia.
ErrorConfigParameterNotDefined=<b>Parametri %s</b> ei ole määritelty sisällä Dolibarr config file <b>conf.php.</b>
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Ei onnistunut löytämään <b>käyttäjän %s</b> Dolibarr tietokantaan.
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Virhe ei alv määritellään maa &#39; %s&#39;.
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Virhe ei alv määritellään maa ' %s'.
ErrorFailedToSaveFile=Virhe, ei tallenna tiedosto.
ErrorOnlyPngJpgSupported=Virhe vain. Png-ja. Jpg-kuvien muoto tiedosto ovat tuettuja.
ErrorImageFormatNotSupported=Sinun PHP ei tue toimintoja muuntaa kuvia tätä muotoa.
@ -423,7 +423,6 @@ Undo=Kumoa
Redo=Redo
ExpandAll=Laajenna kaikki
UndoExpandAll=Kumoa laajentaa
Reason=Raison
FeatureNotYetSupported=Ominaisuus ei vielä tue
CloseWindow=Sulje ikkuna
Question=Kysymys

View File

@ -140,7 +140,7 @@ DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Etiketit muodossa
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Teksti painettu päälle jäsen kortit
DescADHERENT_CARD_TEXT=Teksti painettu jäsen kortit
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Teksti painettu pohjaan jäsen kortit
ShowTypeCard=Näytä tyyppi &#39; %s&#39;
ShowTypeCard=Näytä tyyppi ' %s'
HTPasswordExport=htpassword tiedosto sukupolven
// Date 2009-01-19 22:07:11
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -110,8 +110,8 @@ RunningOrders=Toimitussuhteet prosessi
UserWithApproveOrderGrant=Useres myönnetään &quot;hyväksyä tilauksia&quot; lupaa.
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Constant COMMANDE_SUPPLIER_ADDON ole määritelty
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Constant COMMANDE_ADDON ole määritelty
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Failed to load module file &#39; %s&#39;
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Failed to load module file &#39; %s&#39;
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Failed to load module file ' %s'
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Failed to load module file ' %s'
OrderSource0=Kaupalliset ehdotus
OrderSource1=Internet
OrderSource2=Mail kampanja
@ -122,7 +122,7 @@ OrderSource6=Varastoida
QtyOrdered=Kpl velvoitti
AddDeliveryCostLine=Lisää toimitus kustannukset linja ilmoitetaan paino, jotta
PDFEinsteinDescription=Täydellinen jotta malli (logo. ..)
MarbreNumRefDesc=Renvoie le numro sous la forme %syymm-nnnn tai vv est l&#39;année, mm le mois et nnnn un compteur sequentiel sans murtumasta et sans remise e 0
MarbreNumRefDesc=Renvoie le numro sous la forme %syymm-nnnn tai vv est l'année, mm le mois et nnnn un compteur sequentiel sans murtumasta et sans remise e 0
// Date 2009-01-19 22:07:11
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -15,9 +15,9 @@ ErrorForbidden2=Lupa tämän sisäänkirjoittautumissivuksesi voidaan määritel
ErrorForbidden3=Vaikuttaa siltä, että Dolibarr ei käytetä kautta autentikoitu istunnossa. Tutustu Dolibarr setup asiakirjat tietää, miten hallita authentications (htaccess, mod_auth tai muita ...).
ErrorNoImagickReadimage=Tehtävä imagick_readimage ei löydy tässä PHP. Esikatselu ei voi olla käytettävissä. Järjestelmänvalvojat voivat poistaa tämän välilehden valikosta Asetukset - Näyttö.
ErrorRecordAlreadyExists=Record jo olemassa
ErrorCantReadFile=Failed to read file &#39; %s&#39;
ErrorCantReadDir=Lukeminen epäonnistui directory &#39; %s&#39;
ErrorFailedToFindEntity=Lukeminen epäonnistui yksikkö &#39; %s&#39;
ErrorCantReadFile=Failed to read file ' %s'
ErrorCantReadDir=Lukeminen epäonnistui directory ' %s'
ErrorFailedToFindEntity=Lukeminen epäonnistui yksikkö ' %s'
ErrorBadLoginPassword=Bad arvo kirjautumistunnus tai salasana
ErrorLoginDisabled=Tilisi on poistettu käytöstä
ErrorFailedToRunExternalCommand=Epäonnistui suorittaa ulkoista komentoa. Tarkista se on saatavilla ja runnable teidän PHP palvelimelta. Jos PHP <b>Vikasietotila</b> on käytössä, tarkista, että komento on sisällä hakemiston määritelty parametri <b>safe_mode_exec_dir.</b>

View File

@ -390,8 +390,8 @@ Module13452Desc= Moteur de recherche en AJAX pour trouver un nom à partir d'une
Module50100Name= Point de vente
Module50100Desc= Caisse enregistreuse de point de vente
Permission11= Consulter les factures
Permission12= Créer les factures
Permission13= Modifier les factures
Permission12= Créer/modifier les factures
Permission13= Dévalider les factures
Permission14= Valider les factures
Permission15= Envoyer les factures par courriel
Permission16= Émettre des paiements sur les factures
@ -475,7 +475,7 @@ Permission182= Créer/modifier les commandes fournisseurs
Permission183= Valider les commandes fournisseurs
Permission184= Approuver les commandes fournisseurs
Permission185= Passer les commandes fournisseurs
Permission186= Réceptionner les commandes fournisseurs
Permission186= Accuser réception des commandes fournisseurs
Permission187= Clotûrer les commandes fournisseurs
Permission188= Annuler les commandes fournisseurs
Permission192= Créer des lignes
@ -554,12 +554,12 @@ Permission1104= Valider les bons de livraison
Permission1109= Supprimer les bons de livraison
Permission1181= Consulter les fournisseurs
Permission1182= Consulter les commandes fournisseur
Permission1183= Créer une commande fournisseur
Permission1184= Valider une commande fournisseur
Permission1183= Créer les commandes fournisseur
Permission1184= Valider les commandes fournisseur
Permission1185= Approuver les commandes fournisseur
Permission1186= Commander/Annuler une commande fournisseur
Permission1187= Réceptionner les commandes fournisseur
Permission1188= Clôturer les commandes fournisseur
Permission1186= Commander les commandes fournisseur
Permission1187= Accuser réception des commandes fournisseur
Permission1188= Supprimer les commandes fournisseur
Permission1201= Récupérer le résultat d'un export
Permission1202= Créer/Modifier un export
Permission1231= Consulter les factures fournisseur

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,58 +1,58 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Actions=Actions
ActionsArea=Actions svæði (Viðburðir og verkefni)
Agenda=Dagskrá
Agendas=Dagskrá
Calendar=Calendar
Calendars=Dagatöl
AffectedTo=Áhrifum á
DoneBy=Lokið við
Events=Viðburðir
ListOfActions=Listi yfir atburði
Location=Staðsetning
SearchAnAction=Leita aðgerð / verkefni
MenuToDoActions=Allar ófullnægjandi aðgerðir
MenuDoneActions=Allir ljúka aðgerðum
MenuToDoMyActions=ófullnægjandi aðgerðir mínar
MenuDoneMyActions=Hætta aðgerðum minn
ListOfEvents=Listi yfir Dolibarr viðburðir
ActionsAskedBy=Actions skráð
ActionsToDoBy=Actions áhrif til
ActionsDoneBy=Actions gert með því að
AllMyActions=Allar aðgerðir mínar / verkefni
AllActions=Allar aðgerðir / verkefni
ViewList=Skoða lista
ViewCal=Skoða dagatal
ViewWithPredefinedFilters=View með fyrirfram skilgreindum filters
AutoActions=Sjálfvirk fyllingu dagskrá
AgendaAutoActionDesc=Veldu hér viðburðir sem þú vilt Dolibarr að búa sjálfvirkt til aðgerða á dagskrá. Ef ekkert er valið (sjálfgefið), verður eingöngu handvirk aðgerð að koma fram í dagskrá.
AgendaSetupOtherDesc=Þessi síða leyfir að stilla aðrar breytur græju dagskrá.
ActionsEvents=Viðburðir sem Dolibarr vilja búa til aðgerða á dagskrá sjálfkrafa
PropalValidatedInDolibarr=Tillaga %s staðfestar
InvoiceValidatedInDolibarr=Invoice %s staðfestar
OrderValidatedInDolibarr=Panta %s staðfestar
InterventionValidatedInDolibarr=Intervention %s staðfestar
NewCompanyToDolibarr=Í þriðja aðila til
DateActionPlannedStart=Fyrirhugaður upphafsdagur
DateActionPlannedEnd=Áætlaðir lokadagur
DateActionDoneStart=Real upphafsdagur
DateActionDoneEnd=Real lokadagur
DateActionStart=Upphafsdagur
DateActionEnd=Lokadagur
AgendaUrlOptions1=Þú getur einnig bætt við eftirfarandi breytur til að sía framleiðsla:
AgendaUrlOptions2=<b>login = %s </b> til að takmarka framleiðsla til aðgerða stofnuðum af áhrifum eða gert með <b>notandann %s .</b>
AgendaUrlOptions3=<b>logina = %s </b> til að takmarka framleiðsla til aðgerða skapa við <b>notandann %s .</b>
AgendaUrlOptions4=<b>logint = %s </b> til að takmarka framleiðsla til aðgerða áhrif til <b>notandi %s .</b>
AgendaUrlOptions5=<b>logind = %s </b> til að takmarka framleiðsla til aðgerða gert með <b>notandann %s .</b>
AgendaShowBirthdayEvents=tengiliði Sýna afmæli&#39;s
AgendaHideBirthdayEvents=tengiliðir Fela afmæli&#39;s
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Actions=Actions
ActionsArea=Actions svæði (Viðburðir og verkefni)
Agenda=Dagskrá
Agendas=Dagskrá
Calendar=Calendar
Calendars=Dagatöl
AffectedTo=Áhrifum á
DoneBy=Lokið við
Events=Viðburðir
ListOfActions=Listi yfir atburði
Location=Staðsetning
SearchAnAction=Leita aðgerð / verkefni
MenuToDoActions=Allar ófullnægjandi aðgerðir
MenuDoneActions=Allir ljúka aðgerðum
MenuToDoMyActions=ófullnægjandi aðgerðir mínar
MenuDoneMyActions=Hætta aðgerðum minn
ListOfEvents=Listi yfir Dolibarr viðburðir
ActionsAskedBy=Actions skráð
ActionsToDoBy=Actions áhrif til
ActionsDoneBy=Actions gert með því að
AllMyActions=Allar aðgerðir mínar / verkefni
AllActions=Allar aðgerðir / verkefni
ViewList=Skoða lista
ViewCal=Skoða dagatal
ViewWithPredefinedFilters=View með fyrirfram skilgreindum filters
AutoActions=Sjálfvirk fyllingu dagskrá
AgendaAutoActionDesc=Veldu hér viðburðir sem þú vilt Dolibarr að búa sjálfvirkt til aðgerða á dagskrá. Ef ekkert er valið (sjálfgefið), verður eingöngu handvirk aðgerð að koma fram í dagskrá.
AgendaSetupOtherDesc=Þessi síða leyfir að stilla aðrar breytur græju dagskrá.
ActionsEvents=Viðburðir sem Dolibarr vilja búa til aðgerða á dagskrá sjálfkrafa
PropalValidatedInDolibarr=Tillaga %s staðfestar
InvoiceValidatedInDolibarr=Invoice %s staðfestar
OrderValidatedInDolibarr=Panta %s staðfestar
InterventionValidatedInDolibarr=Intervention %s staðfestar
NewCompanyToDolibarr=Í þriðja aðila til
DateActionPlannedStart=Fyrirhugaður upphafsdagur
DateActionPlannedEnd=Áætlaðir lokadagur
DateActionDoneStart=Real upphafsdagur
DateActionDoneEnd=Real lokadagur
DateActionStart=Upphafsdagur
DateActionEnd=Lokadagur
AgendaUrlOptions1=Þú getur einnig bætt við eftirfarandi breytur til að sía framleiðsla:
AgendaUrlOptions2=<b>login = %s </b> til að takmarka framleiðsla til aðgerða stofnuðum af áhrifum eða gert með <b>notandann %s .</b>
AgendaUrlOptions3=<b>logina = %s </b> til að takmarka framleiðsla til aðgerða skapa við <b>notandann %s .</b>
AgendaUrlOptions4=<b>logint = %s </b> til að takmarka framleiðsla til aðgerða áhrif til <b>notandi %s .</b>
AgendaUrlOptions5=<b>logind = %s </b> til að takmarka framleiðsla til aðgerða gert með <b>notandann %s .</b>
AgendaShowBirthdayEvents=tengiliði Sýna afmæli's
AgendaHideBirthdayEvents=tengiliðir Fela afmæli's
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).

View File

@ -1,394 +1,394 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Bill=Invoice
Bills=Kvittanir
BillsCustomers=reikninga viðskiptavinar
BillsSuppliers=reikningum birgis
BillsCustomersUnpaid=reikningum ógreidd viðskiptavinar
BillsCustomersUnpaidForCompany=reikningum ógreidd viðskiptavinar fyrir %s
BillsSuppliersUnpaid=reikningum ógreidd birgis
BillsUnpaid=Ógreiddum
BillsStatistics=reikninga viðskiptavinar tölfræði
BillsStatisticsSuppliers=reikningum birgis tölfræði
InvoiceStandard=Standard Reikningar
InvoiceStandardAsk=Standard Reikningar
InvoiceStandardDesc=Þessi tegund reiknings er sameiginlegur reikningur.
InvoiceDeposit=Innborgun Reikningar
InvoiceDepositAsk=Innborgun Reikningar
InvoiceDepositDesc=Þessi tegund reiknings er gert þegar innborgun hefur verið móttekin.
InvoiceProForma=Proforma reikning
InvoiceProFormaAsk=Proforma reikning
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma reikningur</b> með mynd af a sannur reikning en hefur engar bókhalds gildi.
InvoiceReplacement=Skipti reikningi. Verður að skipta um reikning með tilvísun
InvoiceReplacementAsk=Skipti reikning fyrir reikning
InvoiceReplacementDesc=<b>Skipti reikning</b> er notað til að hætta og skipta alveg um reikning án greiðslu þegar fengið. <br><br> Ath: Aðeins reikning án greiðslu á að hægt sé að skipta út. Ef það er ekki lokað, það verður sjálfkrafa lokað á &#39;yfirgefin.
InvoiceAvoir=Credit athugið
InvoiceAvoirAsk=Credit athugið að leiðrétta reikning
InvoiceAvoirDesc=<b>Kredit huga</b> er neikvæð Reikningar notuð til að leysa þá staðreynd að reikningur hefur sú upphæð sem er mismunandi en upphæð raunverulega greitt (vegna þess að viðskiptavinur greiða of mikið við villa, eða er ekki greidd að fullu síðan hann kom aftur sum vara til dæmis).
ReplaceInvoice=Skipta um reikning %s
ReplacementInvoice=Skipti Reikningar
ReplacedByInvoice=Komi% Reikningar s
ReplacementByInvoice=Skipt eftir nótum
CorrectInvoice=Rétt Reikningar %s
CorrectInvoice=Rétt Reikningar %s
CorrectionInvoice=Leiðrétting reiknings
UsedByInvoice=Notað til að borga reikning %s
ConsumedBy=Neyta
NotConsumed=Ekki neyta
NoReplacableInvoice=Nei replacable reikningum
NoInvoiceToCorrect=Nei reikning til að leiðrétta
InvoiceHasAvoir=Leiðrétt með því að einn eða fleiri reikningum
CardBill=Invoice kort
PredefinedInvoices=Fyrirfram ákveðnum Reikningar
Invoice=Invoice
Invoices=Kvittanir
InvoiceLine=Invoice línu
InvoiceCustomer=Viðskiptavinur Reikningar
CustomerInvoice=Viðskiptavinur Reikningar
CustomersInvoices=reikninga viðskiptavinar
SupplierInvoice=Birgir Reikningar
SuppliersInvoices=reikningum birgis
SupplierBill=Birgir Reikningar
SupplierBills=birgjum reikninga
BillContacts=Invoice tengiliðir
Payment=Greiðsla
PaymentBack=Greiðsla til baka
Payments=Greiðslur
PaymentsBack=Greiðslur til baka
DatePayment=Gjalddagi
DeletePayment=Eyða greiðslu
ConfirmDeletePayment=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari greiðslu?
ConfirmConvertToReduc=Ert þú vilt umreikna þessa inneign í huga eða innborgun inn hreinum afslætti? <br> Sú upphæð mun svo vera vistað hjá öllum afslætti og gæti verið notað sem afslátt fyrir núverandi eða framtíðar reikning fyrir þennan viðskiptavin.
SupplierPayments=Birgjar greiðslur
ReceivedPayments=Móttekin greiðslur
ReceivedCustomersPayments=Greiðslur sem berast frá viðskiptavinum
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Móttekin viðskiptavinum greiðslur til að sannreyna
PaymentsReportsForYear=Greiðslur skýrslur fyrir %s
PaymentsReports=Greiðslur skýrslur
PaymentsAlreadyDone=Greiðslur gert þegar
PaymentRule=Greiðsla regla
PaymentMode=Greiðslumáti
PaymentConditions=Greiðsla orð
PaymentConditionsShort=Greiðsla orð
PaymentAmount=Upphæð greiðslu
PaymentHigherThanReminderToPay=Greiðsla hærri en áminning að borga
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Attention, greiðslu magn af einni eða fleiri reikninga er hærra en annars staðar til að borga. <br> Breyta færslu þína staðfesta annað og hugsa um að búa til kredit mið af umfram fengið fyrir hverja overpaid reikninga.
ClassifyPaid=Flokka &#39;Greiddur&#39;
ClassifyPaidPartially=Flokka &#39;Greiddur hluta&#39;
ClassifyCanceled=Flokka &#39;Yfirgefinn&#39;
ClassifyClosed=Lokað Flokka &#39;
CreateBill=Búa til reikning
AddBill=Bæta við reikning eða inneign athugið
DeleteBill=Eyða reikningi
SearchACustomerInvoice=Leita að viðskiptavinur reikning
SearchASupplierInvoice=Leit birgir Reikningar
CancelBill=Hætta við reikning
SendRemindByMail=Senda áminningu í tölvupósti
DoPayment=Ekki greiðslu
DoPaymentBack=Ekki greiðslu baka
ConvertToReduc=Umbreyta inn í framtíðina afsláttur
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Sláðu inn greiðslu frá viðskiptavini
EnterPaymentDueToCustomer=Greiða vegna viðskiptavina
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Fatlaðir því eftir að greiða er núll
Amount=Upphæð
PriceBase=Verð stöð
BillStatus=Invoice stöðu
BillStatusDraft=Víxill (þarf að vera staðfest)
BillStatusPaid=Greiddur
BillStatusPaidBackOrConverted=Greidd eða breytt í afslátt
BillStatusConverted=Umreiknaðar í afslátt
BillStatusCanceled=Yfirgefin
BillStatusValidated=Staðfestar (þarf að vera greidd)
BillStatusStarted=Started
BillStatusNotPaid=Ekki greitt
BillStatusClosedUnpaid=Loka (launalaust)
BillStatusClosedPaidPartially=Greiddur (að hluta)
BillShortStatusDraft=Víxill
BillShortStatusPaid=Greiddur
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Afgreitt
BillShortStatusConverted=Afgreitt
BillShortStatusCanceled=Yfirgefin
BillShortStatusValidated=Staðfestar
BillShortStatusStarted=Started
BillShortStatusNotPaid=Ekki greitt
BillShortStatusClosedUnpaid=Loka
BillShortStatusClosedPaidPartially=Greiddur (að hluta)
PaymentStatusToValidShort=Til að sannprófa
ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary VSK númer ekki enn skilgreint
ErrorNoPaiementModeConfigured=Engar greiðslur sjálfgefna stillingu skilgreind. Fara til reiknings mát skipulag til festa this.
ErrorCreateBankAccount=Stofna bankareikning, þá fara til Skipulag pallborð af Invoice mát til að skilgreina greiðslu stillingar
ErrorBillNotFound=Invoice %s er ekki til
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Villa, þú reyna til setja í gildi um reikning til að skipta um reikning %s . En þetta eitt hefur þegar verið skipt út af% Reikningar s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Villa, afslátt þegar notaður
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Villa, leiðrétta reikning verður að hafa neikvæð upphæð
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Villa, this tegund af reikningi þarf að hafa jákvæð upphæð
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Villa, get ekki hætt við reikning sem hefur verið skipt út fyrir annan reikning sem er enn í stöðu drög
BillFrom=Frá
BillTo=Senda á
ActionsOnBill=Actions reikning
NewBill=Nýr reikningur
Prélèvements=Standandi pöntun
Prélèvements=Standandi pantanir
LastBills=Last %s reikningum
LastCustomersBills=Last %s viðskiptavinum reikninga
LastSuppliersBills=Last %s birgjum reikninga
AllBills=Allir reikningar
OtherBills=Aðrar nótur
DraftBills=Drög að reikningum
CustomersDraftInvoices=Viðskiptavinir drög reikninga
SuppliersDraftInvoices=Birgjar drög reikninga
Unpaid=Ógreiddum
ConfirmDeleteBill=Ertu viss um að þú viljir eyða þessum reikningi?
ConfirmValidateBill=Ertu viss um að þú viljir að sannreyna þennan reikning <b>með%</b> tilvísun <b>s?</b>
ConfirmClassifyPaidBill=Ertu viss um að þú viljir breyta <b>reikningi %s </b> stöðu borgað?
ConfirmCancelBill=Ertu viss um að þú viljir hætta við <b>Reikningar %s ?</b>
ConfirmCancelBillQuestion=hvers vegna viltu að flokka þennan reikning &#39;yfirgefin?
ConfirmClassifyPaidPartially=Ertu viss um að þú viljir breyta <b>reikningi %s </b> stöðu borgað?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Þessi reikningur hefur ekki verið greiddur að fullu. Hverjar eru ástæðurnar fyrir þig að loka þessum reikningi?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Afganginn til að greiða <b>( %s %s )</b> er afsláttur veittur vegna greiðslu var áður litið. Ég regularize VSK með kredit nóta.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Afganginn til að greiða <b>( %s %s )</b> er afsláttur veittur vegna greiðslu var áður litið. Ég samþykki að missa VSK á þessum afslætti.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Afganginn til að greiða <b>( %s %s )</b> er afsláttur veittur vegna greiðslu var áður litið. Ég endurheimta virðisaukaskatt á þessum afslætti án þess að inneign Ath.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Bad viðskiptavina
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Vörur aftur að hluta
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Upphæð yfirgefin fyrir annarri ástæðu
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Þetta val er mögulegt ef reikningurinn hafi verið veitt með viðeigandi athugasemd. (Dæmi «Aðeins skatta sem svarar til verðs sem hafa verið reyndar greiddur veitir rétt til frádráttar»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Í sumum löndum, þetta val gæti verið mögulegt ef reikningurinn inniheldur réttar Ath.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Notaðu þetta val ef allar aðrar ekki föt
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=A <b>slæmur viðskiptavinur</b> er a viðskiptavinur sem neita að borga skuldir hans.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Þetta val er notaður þegar greiðsla er ekki lokið vegna þess að sum vara voru aftur
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Notaðu þetta val ef allar aðrar ekki málið, til dæmis í eftirfarandi aðstæðum: <br> - Greiðsla ekki lokið vegna þess að sum vara voru send til baka <br> - Upphæð hélt líka mikilvægt vegna þess að afsláttur var gleymt <br> Í öllum tilvikum, magn yfir-krafa verður að leiðrétta í kerfinu bókhalds því að búa til kredit nóta.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Önnur
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Þetta val mun vera notað í öllum öðrum tilvikum. Til dæmis vegna þess að þú ætlar að búa til skipta reikningi.
ConfirmCustomerPayment=Telur þú að staðfesta að þessi greiðsla inntak <b>fyrir %s %</b> s?
ConfirmValidatePayment=Ertu viss um að þú viljir að sannreyna þessa greiðslu? Engin breyting er hægt að gera þegar greiðsla er staðfest.
ValidateBill=Staðfesta Reikningar
NumberOfBills=NB af reikningum
NumberOfBillsByMonthHT=NB af reikningum eftir mánuði (að frádregnum skatti)
AmountOfBills=Upphæð á reikningi
AmountOfBillsByMonth=Upphæð á reikningi eftir mánuði
ShowSocialContribution=Sýna félagslegum mörkum
ShowBill=Sýna reikning
ShowInvoice=Sýna reikning
ShowInvoiceReplace=Sýna skipta Reikningar
ShowInvoiceAvoir=Sýna kredit athugið
ShowInvoiceDeposit=Sýna inná reikning
ShowPayment=Sýna greiðslu
File=Skrá
AlreadyPaid=Þegar greitt
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Þegar greitt (án seðla lána og innstæðna)
Abandoned=Yfirgefin
RemainderToPay=Afganginn til að greiða
RemainderToTake=Afganginn til að taka
AmountExpected=Upphæð krafa
ExcessReceived=Umfram borist
EscompteOffered=Afsláttur í boði (greiðsla fyrir tíma)
CreateDraft=Búa til drög
SendBillRef=Senda reikning %s
SendReminderBillRef=Senda reikning %s (áminning)
StandingOrders=Standandi pantanir
StandingOrder=Standandi pöntun
NoDraftBills=Nei drög reikninga
NoOtherDraftBills=Engin önnur reikningum drög
RefBill=Invoice dómari
ToBill=Við reikning
RemainderToBill=Afgangurinn við reikning
SendBillByMail=Senda reikning með tölvupósti
SendReminderBillByMail=Senda áminningu í tölvupósti
RelatedCommercialProposals=Svipaðir auglýsing tillögur
MenuToValid=Til að gilt
DateMaxPayment=Greiðsla vegna áður
DateEcheance=Gjalddagi takmörk
DateInvoice=Dagsetningu reiknings
NoInvoice=Nei Reikningar
ClassifyBill=Flokka Reikningar
NoSupplierBillsUnpaid=Nei birgja reikningum launalaust
SupplierBillsToPay=Birgjar reikninga til að greiða
CustomerBillsUnpaid=Ógreiddum viðskiptavinum reikninga
DispenseMontantLettres=Frumvarpið samin af mechanographical eru undanþegin þeirri röð bréf
DispenseMontantLettres=Skriflegri reikninga í gegnum mecanographic aðferðir eru skammti með úrskurði í bréf
NonPercuRecuperable=Non-endurheimtanlegur
SetConditions=Setja greiðslu skilyrði
SetMode=Setja greiðslu ham
SetDate=Setja dagsetningu
Billed=Billed
RepeatableInvoice=Pre-útskýra reikning
RepeatableInvoices=Pre-útskýra reikningum
Repeatable=Pre-skilgreint
Repeatables=Pre-skilgreint
ChangeIntoRepeatableInvoice=Umbreyta inn í fyrirfram skilgreind
CreateRepeatableInvoice=Búa til fyrirfram skilgreind Reikningar
CreateFromRepeatableInvoice=Create fyrirfram skilgreind Reikningar
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Viðskiptavinur reikninga og línur reiknings er
CustomersInvoicesAndPayments=Viðskiptavinur reikninga og greiðslur
ExportDataset_invoice_1=Viðskiptavinur reikningum lista og línur reiknings er
ExportDataset_invoice_2=Viðskiptavinur reikninga og greiðslur
ProformaBill=Proforma Bill:
Reduction=Minnkun
ReductionShort=Reduc.
Reductions=Minnkun
ReductionsShort=Reduc.
Discount=Afsláttur
Discounts=Afslættir
ShowDiscount=Sýna afsláttur
RelativeDiscount=Hlutfallsleg afsláttur
GlobalDiscount=Global afsláttur
CreditNote=Credit athugið
CreditNotes=Credit athugasemdir
Deposit=Innborgun
Deposits=Innlán
DiscountFromCreditNote=Afslátt af lánsfé athugið %s
DiscountFromDeposit=Greiðslur frá innborgun Reikningar %s
AbsoluteDiscountUse=Þess konar trúnaður er hægt að nota reikning fyrir staðfestingu þess
CreditNoteDepositUse=Invoice verður staðfest að nota þessa konungs eininga
NewGlobalDiscount=New festa afsláttur
NewRelativeDiscount=Nýr ættingi afsláttur
NoteReason=Ath / Reason
ReasonDiscount=Ástæða
AddGlobalDiscount=Bæta afsláttur
DiscountOfferedBy=Veitt
DiscountStillRemaining=Afsláttur eftir enn
DiscountAlreadyCounted=Afsláttur taldir þegar
BillAddress=Bill heimilisfang
HelpEscompte=Þessi afsláttur er afsláttur veittur til viðskiptavina vegna greiðslu þess var áður litið.
HelpAbandonBadCustomer=Þessi upphæð hefur verið yfirgefin (viðskiptavinur til vera a slæmur viðskiptavina) og er talið að sérstakar lausir.
HelpAbandonOther=Þessi upphæð hefur verið yfirgefin síðan það var villa (vitlaust viðskiptavinar eða reikning í stað með öðrum til dæmis)
IdSocialContribution=Félagslegt framlag persónuskilríki
PaymentId=Greiðsla persónuskilríki
InvoiceId=Invoice persónuskilríki
InvoiceRef=Invoice dómari.
InvoiceDateCreation=Invoice sköpun dagsetningu
InvoiceStatus=Invoice stöðu
InvoiceNote=Invoice athugið
InvoicePaid=Invoice greitt
PaymentNumber=Greiðslunnar
RemoveDiscount=Fjarlægja afsláttur
WatermarkOnDraftBill=Vatnsmerki á reikningum drög (ekkert ef tómt)
CloneInvoice=Klóna Reikningar
ConfirmCloneInvoice=Ertu viss um að þú viljir klón þessum <b>reikningi %s ?</b>
DisabledBecauseReplacedInvoice=Aðgerð fatlaður vegna þess að reikningur hefur verið skipt
DescTaxAndDividendsArea=Þetta svæði er sett fram samantekt á öllum greiðslum til skattlagningar eða félagslegra framlaga. Aðeins færslur með greiðslu á föstum ári eru meðtalin.
NbOfPayments=ATH greiðslna
SplitDiscount=Split afslátt í tvö
ConfirmSplitDiscount=Ertu viss um að þú viljir að skipta þessum afslætti <b>af %s %</b> s í 2 minni afslætti?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Inntak upphæð fyrir hverja tvo hluta:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Samtals tvö ný afsláttur verður jafn upprunaleg afsláttur upphæð.
ConfirmRemoveDiscount=Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þetta afslætti?
RelatedBill=Svipaðir Reikningar
RelatedBills=Svipaðir reikningum
PaymentConditionShortRECEP=Skjótur
PaymentConditionRECEP=Skjótur
PaymentConditionShort30D=30 dagar
PaymentCondition30D=30 dagar
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dagar í lok mánaðar
PaymentCondition30DENDMONTH=30 dagar í lok mánaðar
PaymentConditionShort60D=60 dagar
PaymentCondition60D=60 dagar
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dagar í lok mánaðar
PaymentCondition60DENDMONTH=60 dagar í lok mánaðar
PaymentTypeVIR=Bank innborgun
PaymentTypeShortVIR=Bank innborgun
PaymentTypePRE=Bankans til
PaymentTypeShortPRE=Bankans til
PaymentTypeLIQ=Cash
PaymentTypeShortLIQ=Cash
PaymentTypeCB=Kreditkort
PaymentTypeShortCB=Kreditkort
PaymentTypeCHQ=Athuga
PaymentTypeShortCHQ=Athuga
PaymentTypeTIP=ÞJÓRFÉ
PaymentTypeShortTIP=ÞJÓRFÉ
PaymentTypeVAD=Á línunni greiðslu
PaymentTypeShortVAD=Á línunni greiðslu
PaymentTypeTRA=Bill greiðslu
PaymentTypeShortTRA=Bill
BankDetails=Bankaupplýsingar
BankCode=Bankakóði
DeskCode=Skrifborð kóða
BankAccountNumber=Reikningsnúmer
BankAccountNumberKey=Lykill
Residence=Domiciliation
IBANNumber=IBAN númer
IBAN=IBAN
BIC=BIC / SWIFT
BICNumber=BIC / SWIFT númer
ExtraInfos=Extra infos
RegulatedOn=Skipulegra á
ChequeNumber=Athugaðu n °
ChequeOrTransferNumber=Athuga / Flytja n °
ChequeMaker=Athugaðu sendandi
ChequeBank=Seðlabanka Athuga
NetToBePaid=Net til að greiða
PhoneNumber=Sími
FullPhoneNumber=Sími
TeleFax=Fax
PrettyLittleSentence=Samþykkja greiðslur vegna með því að tékka út í mínu nafni sem eiga aðild að bókhald félag samþykkt af Fiscal Íslands.
IntracommunityVATNumber=Intracommunity tala VSK
PaymentByChequeOrderedTo=Athugaðu greiðslu (þ.mt skatta) greiðast í %s sent til
PaymentByChequeOrderedToShort=Athugaðu greiðslu (þ.mt skatta) greiðast til
SendTo=send
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Greiðslu með millifærslu á eftirfarandi bankareikning
VATIsNotUsedForInvoice=* Non viðeigandi VSK-list-293B af CGI
LawApplicationPart1=Með því að beita lögum 80,335 af 12/05/80
LawApplicationPart2=vöruna enn eign
LawApplicationPart3=seljanda þar til lokið gjaldkeri af
LawApplicationPart4=verð þeirra.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL með höfuðborg
UseDiscount=Nota afsláttur
UseCredit=Nota inneign
UseCreditNoteInInvoicePayment=Minnka magn til að greiða með þessa inneign
MenuChequeDeposits=Eftirlit innlán
MenuCheques=Eftirlit
MenuChequesReceipts=Eftirlit kvittunum
NewChequeDeposit=New innborgun
ChequesReceipts=Eftirlit kvittunum
ChequesArea=Eftirlit afhendir svæði
ChequeDeposits=Eftirlit innlán
Cheques=Eftirlit
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Þessi inneign huga eða afhendingu Reikningar hefur verið umbreytt í %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Nota viðskiptavina greiðanda Heimilisfang staðinn þriðja aðila netfang sem viðtakandi fyrir reikningum
ShowUnpaidLateOnly=Sýna seint ógreiddum reikningi aðeins
PaymentInvoiceRef=Greiðsla Reikningar %s
ValidateInvoice=Staðfesta Reikningar
Cash=Cash
Reported=Seinkun
DisabledBecausePayments=Ekki hægt þar sem það er einhvers greiðslur
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Get ekki fjarlægt greiðslu þar er að minnsta kosti á reikning flokkast borgað
ExpectedToPay=Væntanlegur greiðslu
PayedByThisPayment=Borgað af þessari greiðslu
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Fulltrúi eftirfarandi upp viðskiptavina Reikningar
TypeContact_facture_external_BILLING=Viðskiptavinur Reikningar samband
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Viðskiptavinur siglinga samband
TypeContact_facture_external_SERVICE=Þjónustudeild samband
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Fulltrúi eftirfarandi upp birgir Reikningar
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Birgir Reikningar samband
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Birgir siglinga samband
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Birgir Þjónusta Hafa samband
Of=du
PDFBerniqueDescription=Invoice líkan Bernique
PDFBigorneauDescription=Invoice líkan Bigorneau
PDFBulotDescription=Invoice líkan Bulot
PDFCrabeDescription=Invoice líkan Crabe. A heill Reikningar líkan (styður VSK valkostur, afslætti, greiðslur skilyrði, merki, osfrv ..)
PDFLinceDescription=A heill Reikningar líkan með spænsku RE og IRPF
PDFHuitreDescription=Invoice líkan Huitre
PDFOursinDescription=Invoice líkan oursin
PDFTourteauDescription=Invoice líkan Tourteau
TerreNumRefModelDesc1=Fara aftur numero með snið %s yymm-NNNN standard nótur og %s yymm-NNNN fyrir minnismiða kredit þar sem YY er ári, mm er mánuður og NNNN er röð án brot og ekki aftur snúið til 0
TerreNumRefModelError=A frumvarpið hófst með $ syymm er til nú þegar og er ekki með þessari tegund af röð. Fjarlægja hana eða gefa henni nýtt heiti þess að virkja þessa einingu.
OrionNumRefModelDesc1=Fara aftur í númerið undir snið FAYYNNNNN þar YY er ári og NNNNN the vöxtur númer sem byrja á 1.
OrionNumRefModelDesc2=Árið er hækkað um 1 án initialisation á núll við upphaf fjárhagsársins.
OrionNumRefModelDesc3=Define breytunnar SOCIETE_FISCAL_MONTH_START með mánaðar í byrjun fjárhagsársins, td: 9 September.
OrionNumRefModelDesc4=Í þessu dæmi skulum við hafa á 1 September 2006 um reikning sem heitir FA700354.
TitanNumRefModelDesc1=Fara aftur í númerið með snið FAYYNNNNN þar YY er ári og NNNNN er vöxtur númer frá og með 1.
TitanNumRefModelDesc2=Árið er incremented eftir 1 og vöxtur tala er frumstilla á núll við upphaf fjárhagsársins.
TitanNumRefModelDesc3=Define breytunnar SOCIETE_FISCAL_MONTH_START með mánaðar í byrjun fjárhagsársins, td: 9 September.
TitanNumRefModelDesc4=Í þessu dæmi skulum við hafa á 1 September 2006 um reikning sem heitir FA0700001
PlutonNumRefModelDesc1=Fara aftur á sérhannaðar reikningsnúmer samkvæmt skilgreiningu lagsins.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Bill=Invoice
Bills=Kvittanir
BillsCustomers=reikninga viðskiptavinar
BillsSuppliers=reikningum birgis
BillsCustomersUnpaid=reikningum ógreidd viðskiptavinar
BillsCustomersUnpaidForCompany=reikningum ógreidd viðskiptavinar fyrir %s
BillsSuppliersUnpaid=reikningum ógreidd birgis
BillsUnpaid=Ógreiddum
BillsStatistics=reikninga viðskiptavinar tölfræði
BillsStatisticsSuppliers=reikningum birgis tölfræði
InvoiceStandard=Standard Reikningar
InvoiceStandardAsk=Standard Reikningar
InvoiceStandardDesc=Þessi tegund reiknings er sameiginlegur reikningur.
InvoiceDeposit=Innborgun Reikningar
InvoiceDepositAsk=Innborgun Reikningar
InvoiceDepositDesc=Þessi tegund reiknings er gert þegar innborgun hefur verið móttekin.
InvoiceProForma=Proforma reikning
InvoiceProFormaAsk=Proforma reikning
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma reikningur</b> með mynd af a sannur reikning en hefur engar bókhalds gildi.
InvoiceReplacement=Skipti reikningi. Verður að skipta um reikning með tilvísun
InvoiceReplacementAsk=Skipti reikning fyrir reikning
InvoiceReplacementDesc=<b>Skipti reikning</b> er notað til að hætta og skipta alveg um reikning án greiðslu þegar fengið. <br><br> Ath: Aðeins reikning án greiðslu á að hægt sé að skipta út. Ef það er ekki lokað, það verður sjálfkrafa lokað á 'yfirgefin.
InvoiceAvoir=Credit athugið
InvoiceAvoirAsk=Credit athugið að leiðrétta reikning
InvoiceAvoirDesc=<b>Kredit huga</b> er neikvæð Reikningar notuð til að leysa þá staðreynd að reikningur hefur sú upphæð sem er mismunandi en upphæð raunverulega greitt (vegna þess að viðskiptavinur greiða of mikið við villa, eða er ekki greidd að fullu síðan hann kom aftur sum vara til dæmis).
ReplaceInvoice=Skipta um reikning %s
ReplacementInvoice=Skipti Reikningar
ReplacedByInvoice=Komi% Reikningar s
ReplacementByInvoice=Skipt eftir nótum
CorrectInvoice=Rétt Reikningar %s
CorrectInvoice=Rétt Reikningar %s
CorrectionInvoice=Leiðrétting reiknings
UsedByInvoice=Notað til að borga reikning %s
ConsumedBy=Neyta
NotConsumed=Ekki neyta
NoReplacableInvoice=Nei replacable reikningum
NoInvoiceToCorrect=Nei reikning til að leiðrétta
InvoiceHasAvoir=Leiðrétt með því að einn eða fleiri reikningum
CardBill=Invoice kort
PredefinedInvoices=Fyrirfram ákveðnum Reikningar
Invoice=Invoice
Invoices=Kvittanir
InvoiceLine=Invoice línu
InvoiceCustomer=Viðskiptavinur Reikningar
CustomerInvoice=Viðskiptavinur Reikningar
CustomersInvoices=reikninga viðskiptavinar
SupplierInvoice=Birgir Reikningar
SuppliersInvoices=reikningum birgis
SupplierBill=Birgir Reikningar
SupplierBills=birgjum reikninga
BillContacts=Invoice tengiliðir
Payment=Greiðsla
PaymentBack=Greiðsla til baka
Payments=Greiðslur
PaymentsBack=Greiðslur til baka
DatePayment=Gjalddagi
DeletePayment=Eyða greiðslu
ConfirmDeletePayment=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari greiðslu?
ConfirmConvertToReduc=Ert þú vilt umreikna þessa inneign í huga eða innborgun inn hreinum afslætti? <br> Sú upphæð mun svo vera vistað hjá öllum afslætti og gæti verið notað sem afslátt fyrir núverandi eða framtíðar reikning fyrir þennan viðskiptavin.
SupplierPayments=Birgjar greiðslur
ReceivedPayments=Móttekin greiðslur
ReceivedCustomersPayments=Greiðslur sem berast frá viðskiptavinum
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Móttekin viðskiptavinum greiðslur til að sannreyna
PaymentsReportsForYear=Greiðslur skýrslur fyrir %s
PaymentsReports=Greiðslur skýrslur
PaymentsAlreadyDone=Greiðslur gert þegar
PaymentRule=Greiðsla regla
PaymentMode=Greiðslumáti
PaymentConditions=Greiðsla orð
PaymentConditionsShort=Greiðsla orð
PaymentAmount=Upphæð greiðslu
PaymentHigherThanReminderToPay=Greiðsla hærri en áminning að borga
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Attention, greiðslu magn af einni eða fleiri reikninga er hærra en annars staðar til að borga. <br> Breyta færslu þína staðfesta annað og hugsa um að búa til kredit mið af umfram fengið fyrir hverja overpaid reikninga.
ClassifyPaid=Flokka 'Greiddur'
ClassifyPaidPartially=Flokka 'Greiddur hluta'
ClassifyCanceled=Flokka 'Yfirgefinn'
ClassifyClosed=Lokað Flokka '
CreateBill=Búa til reikning
AddBill=Bæta við reikning eða inneign athugið
DeleteBill=Eyða reikningi
SearchACustomerInvoice=Leita að viðskiptavinur reikning
SearchASupplierInvoice=Leit birgir Reikningar
CancelBill=Hætta við reikning
SendRemindByMail=Senda áminningu í tölvupósti
DoPayment=Ekki greiðslu
DoPaymentBack=Ekki greiðslu baka
ConvertToReduc=Umbreyta inn í framtíðina afsláttur
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Sláðu inn greiðslu frá viðskiptavini
EnterPaymentDueToCustomer=Greiða vegna viðskiptavina
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Fatlaðir því eftir að greiða er núll
Amount=Upphæð
PriceBase=Verð stöð
BillStatus=Invoice stöðu
BillStatusDraft=Víxill (þarf að vera staðfest)
BillStatusPaid=Greiddur
BillStatusPaidBackOrConverted=Greidd eða breytt í afslátt
BillStatusConverted=Umreiknaðar í afslátt
BillStatusCanceled=Yfirgefin
BillStatusValidated=Staðfestar (þarf að vera greidd)
BillStatusStarted=Started
BillStatusNotPaid=Ekki greitt
BillStatusClosedUnpaid=Loka (launalaust)
BillStatusClosedPaidPartially=Greiddur (að hluta)
BillShortStatusDraft=Víxill
BillShortStatusPaid=Greiddur
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Afgreitt
BillShortStatusConverted=Afgreitt
BillShortStatusCanceled=Yfirgefin
BillShortStatusValidated=Staðfestar
BillShortStatusStarted=Started
BillShortStatusNotPaid=Ekki greitt
BillShortStatusClosedUnpaid=Loka
BillShortStatusClosedPaidPartially=Greiddur (að hluta)
PaymentStatusToValidShort=Til að sannprófa
ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary VSK númer ekki enn skilgreint
ErrorNoPaiementModeConfigured=Engar greiðslur sjálfgefna stillingu skilgreind. Fara til reiknings mát skipulag til festa this.
ErrorCreateBankAccount=Stofna bankareikning, þá fara til Skipulag pallborð af Invoice mát til að skilgreina greiðslu stillingar
ErrorBillNotFound=Invoice %s er ekki til
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Villa, þú reyna til setja í gildi um reikning til að skipta um reikning %s . En þetta eitt hefur þegar verið skipt út af% Reikningar s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Villa, afslátt þegar notaður
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Villa, leiðrétta reikning verður að hafa neikvæð upphæð
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Villa, this tegund af reikningi þarf að hafa jákvæð upphæð
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Villa, get ekki hætt við reikning sem hefur verið skipt út fyrir annan reikning sem er enn í stöðu drög
BillFrom=Frá
BillTo=Senda á
ActionsOnBill=Actions reikning
NewBill=Nýr reikningur
Prélèvements=Standandi pöntun
Prélèvements=Standandi pantanir
LastBills=Last %s reikningum
LastCustomersBills=Last %s viðskiptavinum reikninga
LastSuppliersBills=Last %s birgjum reikninga
AllBills=Allir reikningar
OtherBills=Aðrar nótur
DraftBills=Drög að reikningum
CustomersDraftInvoices=Viðskiptavinir drög reikninga
SuppliersDraftInvoices=Birgjar drög reikninga
Unpaid=Ógreiddum
ConfirmDeleteBill=Ertu viss um að þú viljir eyða þessum reikningi?
ConfirmValidateBill=Ertu viss um að þú viljir að sannreyna þennan reikning <b>með%</b> tilvísun <b>s?</b>
ConfirmClassifyPaidBill=Ertu viss um að þú viljir breyta <b>reikningi %s </b> stöðu borgað?
ConfirmCancelBill=Ertu viss um að þú viljir hætta við <b>Reikningar %s ?</b>
ConfirmCancelBillQuestion=hvers vegna viltu að flokka þennan reikning 'yfirgefin?
ConfirmClassifyPaidPartially=Ertu viss um að þú viljir breyta <b>reikningi %s </b> stöðu borgað?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Þessi reikningur hefur ekki verið greiddur að fullu. Hverjar eru ástæðurnar fyrir þig að loka þessum reikningi?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Afganginn til að greiða <b>( %s %s )</b> er afsláttur veittur vegna greiðslu var áður litið. Ég regularize VSK með kredit nóta.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Afganginn til að greiða <b>( %s %s )</b> er afsláttur veittur vegna greiðslu var áður litið. Ég samþykki að missa VSK á þessum afslætti.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Afganginn til að greiða <b>( %s %s )</b> er afsláttur veittur vegna greiðslu var áður litið. Ég endurheimta virðisaukaskatt á þessum afslætti án þess að inneign Ath.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Bad viðskiptavina
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Vörur aftur að hluta
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Upphæð yfirgefin fyrir annarri ástæðu
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Þetta val er mögulegt ef reikningurinn hafi verið veitt með viðeigandi athugasemd. (Dæmi «Aðeins skatta sem svarar til verðs sem hafa verið reyndar greiddur veitir rétt til frádráttar»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Í sumum löndum, þetta val gæti verið mögulegt ef reikningurinn inniheldur réttar Ath.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Notaðu þetta val ef allar aðrar ekki föt
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=A <b>slæmur viðskiptavinur</b> er a viðskiptavinur sem neita að borga skuldir hans.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Þetta val er notaður þegar greiðsla er ekki lokið vegna þess að sum vara voru aftur
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Notaðu þetta val ef allar aðrar ekki málið, til dæmis í eftirfarandi aðstæðum: <br> - Greiðsla ekki lokið vegna þess að sum vara voru send til baka <br> - Upphæð hélt líka mikilvægt vegna þess að afsláttur var gleymt <br> Í öllum tilvikum, magn yfir-krafa verður að leiðrétta í kerfinu bókhalds því að búa til kredit nóta.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Önnur
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Þetta val mun vera notað í öllum öðrum tilvikum. Til dæmis vegna þess að þú ætlar að búa til skipta reikningi.
ConfirmCustomerPayment=Telur þú að staðfesta að þessi greiðsla inntak <b>fyrir %s %</b> s?
ConfirmValidatePayment=Ertu viss um að þú viljir að sannreyna þessa greiðslu? Engin breyting er hægt að gera þegar greiðsla er staðfest.
ValidateBill=Staðfesta Reikningar
NumberOfBills=NB af reikningum
NumberOfBillsByMonthHT=NB af reikningum eftir mánuði (að frádregnum skatti)
AmountOfBills=Upphæð á reikningi
AmountOfBillsByMonth=Upphæð á reikningi eftir mánuði
ShowSocialContribution=Sýna félagslegum mörkum
ShowBill=Sýna reikning
ShowInvoice=Sýna reikning
ShowInvoiceReplace=Sýna skipta Reikningar
ShowInvoiceAvoir=Sýna kredit athugið
ShowInvoiceDeposit=Sýna inná reikning
ShowPayment=Sýna greiðslu
File=Skrá
AlreadyPaid=Þegar greitt
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Þegar greitt (án seðla lána og innstæðna)
Abandoned=Yfirgefin
RemainderToPay=Afganginn til að greiða
RemainderToTake=Afganginn til að taka
AmountExpected=Upphæð krafa
ExcessReceived=Umfram borist
EscompteOffered=Afsláttur í boði (greiðsla fyrir tíma)
CreateDraft=Búa til drög
SendBillRef=Senda reikning %s
SendReminderBillRef=Senda reikning %s (áminning)
StandingOrders=Standandi pantanir
StandingOrder=Standandi pöntun
NoDraftBills=Nei drög reikninga
NoOtherDraftBills=Engin önnur reikningum drög
RefBill=Invoice dómari
ToBill=Við reikning
RemainderToBill=Afgangurinn við reikning
SendBillByMail=Senda reikning með tölvupósti
SendReminderBillByMail=Senda áminningu í tölvupósti
RelatedCommercialProposals=Svipaðir auglýsing tillögur
MenuToValid=Til að gilt
DateMaxPayment=Greiðsla vegna áður
DateEcheance=Gjalddagi takmörk
DateInvoice=Dagsetningu reiknings
NoInvoice=Nei Reikningar
ClassifyBill=Flokka Reikningar
NoSupplierBillsUnpaid=Nei birgja reikningum launalaust
SupplierBillsToPay=Birgjar reikninga til að greiða
CustomerBillsUnpaid=Ógreiddum viðskiptavinum reikninga
DispenseMontantLettres=Frumvarpið samin af mechanographical eru undanþegin þeirri röð bréf
DispenseMontantLettres=Skriflegri reikninga í gegnum mecanographic aðferðir eru skammti með úrskurði í bréf
NonPercuRecuperable=Non-endurheimtanlegur
SetConditions=Setja greiðslu skilyrði
SetMode=Setja greiðslu ham
SetDate=Setja dagsetningu
Billed=Billed
RepeatableInvoice=Pre-útskýra reikning
RepeatableInvoices=Pre-útskýra reikningum
Repeatable=Pre-skilgreint
Repeatables=Pre-skilgreint
ChangeIntoRepeatableInvoice=Umbreyta inn í fyrirfram skilgreind
CreateRepeatableInvoice=Búa til fyrirfram skilgreind Reikningar
CreateFromRepeatableInvoice=Create fyrirfram skilgreind Reikningar
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Viðskiptavinur reikninga og línur reiknings er
CustomersInvoicesAndPayments=Viðskiptavinur reikninga og greiðslur
ExportDataset_invoice_1=Viðskiptavinur reikningum lista og línur reiknings er
ExportDataset_invoice_2=Viðskiptavinur reikninga og greiðslur
ProformaBill=Proforma Bill:
Reduction=Minnkun
ReductionShort=Reduc.
Reductions=Minnkun
ReductionsShort=Reduc.
Discount=Afsláttur
Discounts=Afslættir
ShowDiscount=Sýna afsláttur
RelativeDiscount=Hlutfallsleg afsláttur
GlobalDiscount=Global afsláttur
CreditNote=Credit athugið
CreditNotes=Credit athugasemdir
Deposit=Innborgun
Deposits=Innlán
DiscountFromCreditNote=Afslátt af lánsfé athugið %s
DiscountFromDeposit=Greiðslur frá innborgun Reikningar %s
AbsoluteDiscountUse=Þess konar trúnaður er hægt að nota reikning fyrir staðfestingu þess
CreditNoteDepositUse=Invoice verður staðfest að nota þessa konungs eininga
NewGlobalDiscount=New festa afsláttur
NewRelativeDiscount=Nýr ættingi afsláttur
NoteReason=Ath / Reason
ReasonDiscount=Ástæða
AddGlobalDiscount=Bæta afsláttur
DiscountOfferedBy=Veitt
DiscountStillRemaining=Afsláttur eftir enn
DiscountAlreadyCounted=Afsláttur taldir þegar
BillAddress=Bill heimilisfang
HelpEscompte=Þessi afsláttur er afsláttur veittur til viðskiptavina vegna greiðslu þess var áður litið.
HelpAbandonBadCustomer=Þessi upphæð hefur verið yfirgefin (viðskiptavinur til vera a slæmur viðskiptavina) og er talið að sérstakar lausir.
HelpAbandonOther=Þessi upphæð hefur verið yfirgefin síðan það var villa (vitlaust viðskiptavinar eða reikning í stað með öðrum til dæmis)
IdSocialContribution=Félagslegt framlag persónuskilríki
PaymentId=Greiðsla persónuskilríki
InvoiceId=Invoice persónuskilríki
InvoiceRef=Invoice dómari.
InvoiceDateCreation=Invoice sköpun dagsetningu
InvoiceStatus=Invoice stöðu
InvoiceNote=Invoice athugið
InvoicePaid=Invoice greitt
PaymentNumber=Greiðslunnar
RemoveDiscount=Fjarlægja afsláttur
WatermarkOnDraftBill=Vatnsmerki á reikningum drög (ekkert ef tómt)
CloneInvoice=Klóna Reikningar
ConfirmCloneInvoice=Ertu viss um að þú viljir klón þessum <b>reikningi %s ?</b>
DisabledBecauseReplacedInvoice=Aðgerð fatlaður vegna þess að reikningur hefur verið skipt
DescTaxAndDividendsArea=Þetta svæði er sett fram samantekt á öllum greiðslum til skattlagningar eða félagslegra framlaga. Aðeins færslur með greiðslu á föstum ári eru meðtalin.
NbOfPayments=ATH greiðslna
SplitDiscount=Split afslátt í tvö
ConfirmSplitDiscount=Ertu viss um að þú viljir að skipta þessum afslætti <b>af %s %</b> s í 2 minni afslætti?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Inntak upphæð fyrir hverja tvo hluta:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Samtals tvö ný afsláttur verður jafn upprunaleg afsláttur upphæð.
ConfirmRemoveDiscount=Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þetta afslætti?
RelatedBill=Svipaðir Reikningar
RelatedBills=Svipaðir reikningum
PaymentConditionShortRECEP=Skjótur
PaymentConditionRECEP=Skjótur
PaymentConditionShort30D=30 dagar
PaymentCondition30D=30 dagar
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dagar í lok mánaðar
PaymentCondition30DENDMONTH=30 dagar í lok mánaðar
PaymentConditionShort60D=60 dagar
PaymentCondition60D=60 dagar
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dagar í lok mánaðar
PaymentCondition60DENDMONTH=60 dagar í lok mánaðar
PaymentTypeVIR=Bank innborgun
PaymentTypeShortVIR=Bank innborgun
PaymentTypePRE=Bankans til
PaymentTypeShortPRE=Bankans til
PaymentTypeLIQ=Cash
PaymentTypeShortLIQ=Cash
PaymentTypeCB=Kreditkort
PaymentTypeShortCB=Kreditkort
PaymentTypeCHQ=Athuga
PaymentTypeShortCHQ=Athuga
PaymentTypeTIP=ÞJÓRFÉ
PaymentTypeShortTIP=ÞJÓRFÉ
PaymentTypeVAD=Á línunni greiðslu
PaymentTypeShortVAD=Á línunni greiðslu
PaymentTypeTRA=Bill greiðslu
PaymentTypeShortTRA=Bill
BankDetails=Bankaupplýsingar
BankCode=Bankakóði
DeskCode=Skrifborð kóða
BankAccountNumber=Reikningsnúmer
BankAccountNumberKey=Lykill
Residence=Domiciliation
IBANNumber=IBAN númer
IBAN=IBAN
BIC=BIC / SWIFT
BICNumber=BIC / SWIFT númer
ExtraInfos=Extra infos
RegulatedOn=Skipulegra á
ChequeNumber=Athugaðu n °
ChequeOrTransferNumber=Athuga / Flytja n °
ChequeMaker=Athugaðu sendandi
ChequeBank=Seðlabanka Athuga
NetToBePaid=Net til að greiða
PhoneNumber=Sími
FullPhoneNumber=Sími
TeleFax=Fax
PrettyLittleSentence=Samþykkja greiðslur vegna með því að tékka út í mínu nafni sem eiga aðild að bókhald félag samþykkt af Fiscal Íslands.
IntracommunityVATNumber=Intracommunity tala VSK
PaymentByChequeOrderedTo=Athugaðu greiðslu (þ.mt skatta) greiðast í %s sent til
PaymentByChequeOrderedToShort=Athugaðu greiðslu (þ.mt skatta) greiðast til
SendTo=send
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Greiðslu með millifærslu á eftirfarandi bankareikning
VATIsNotUsedForInvoice=* Non viðeigandi VSK-list-293B af CGI
LawApplicationPart1=Með því að beita lögum 80,335 af 12/05/80
LawApplicationPart2=vöruna enn eign
LawApplicationPart3=seljanda þar til lokið gjaldkeri af
LawApplicationPart4=verð þeirra.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL með höfuðborg
UseDiscount=Nota afsláttur
UseCredit=Nota inneign
UseCreditNoteInInvoicePayment=Minnka magn til að greiða með þessa inneign
MenuChequeDeposits=Eftirlit innlán
MenuCheques=Eftirlit
MenuChequesReceipts=Eftirlit kvittunum
NewChequeDeposit=New innborgun
ChequesReceipts=Eftirlit kvittunum
ChequesArea=Eftirlit afhendir svæði
ChequeDeposits=Eftirlit innlán
Cheques=Eftirlit
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Þessi inneign huga eða afhendingu Reikningar hefur verið umbreytt í %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Nota viðskiptavina greiðanda Heimilisfang staðinn þriðja aðila netfang sem viðtakandi fyrir reikningum
ShowUnpaidLateOnly=Sýna seint ógreiddum reikningi aðeins
PaymentInvoiceRef=Greiðsla Reikningar %s
ValidateInvoice=Staðfesta Reikningar
Cash=Cash
Reported=Seinkun
DisabledBecausePayments=Ekki hægt þar sem það er einhvers greiðslur
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Get ekki fjarlægt greiðslu þar er að minnsta kosti á reikning flokkast borgað
ExpectedToPay=Væntanlegur greiðslu
PayedByThisPayment=Borgað af þessari greiðslu
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Fulltrúi eftirfarandi upp viðskiptavina Reikningar
TypeContact_facture_external_BILLING=Viðskiptavinur Reikningar samband
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Viðskiptavinur siglinga samband
TypeContact_facture_external_SERVICE=Þjónustudeild samband
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Fulltrúi eftirfarandi upp birgir Reikningar
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Birgir Reikningar samband
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Birgir siglinga samband
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Birgir Þjónusta Hafa samband
Of=du
PDFBerniqueDescription=Invoice líkan Bernique
PDFBigorneauDescription=Invoice líkan Bigorneau
PDFBulotDescription=Invoice líkan Bulot
PDFCrabeDescription=Invoice líkan Crabe. A heill Reikningar líkan (styður VSK valkostur, afslætti, greiðslur skilyrði, merki, osfrv ..)
PDFLinceDescription=A heill Reikningar líkan með spænsku RE og IRPF
PDFHuitreDescription=Invoice líkan Huitre
PDFOursinDescription=Invoice líkan oursin
PDFTourteauDescription=Invoice líkan Tourteau
TerreNumRefModelDesc1=Fara aftur numero með snið %s yymm-NNNN standard nótur og %s yymm-NNNN fyrir minnismiða kredit þar sem YY er ári, mm er mánuður og NNNN er röð án brot og ekki aftur snúið til 0
TerreNumRefModelError=A frumvarpið hófst með $ syymm er til nú þegar og er ekki með þessari tegund af röð. Fjarlægja hana eða gefa henni nýtt heiti þess að virkja þessa einingu.
OrionNumRefModelDesc1=Fara aftur í númerið undir snið FAYYNNNNN þar YY er ári og NNNNN the vöxtur númer sem byrja á 1.
OrionNumRefModelDesc2=Árið er hækkað um 1 án initialisation á núll við upphaf fjárhagsársins.
OrionNumRefModelDesc3=Define breytunnar SOCIETE_FISCAL_MONTH_START með mánaðar í byrjun fjárhagsársins, td: 9 September.
OrionNumRefModelDesc4=Í þessu dæmi skulum við hafa á 1 September 2006 um reikning sem heitir FA700354.
TitanNumRefModelDesc1=Fara aftur í númerið með snið FAYYNNNNN þar YY er ári og NNNNN er vöxtur númer frá og með 1.
TitanNumRefModelDesc2=Árið er incremented eftir 1 og vöxtur tala er frumstilla á núll við upphaf fjárhagsársins.
TitanNumRefModelDesc3=Define breytunnar SOCIETE_FISCAL_MONTH_START með mánaðar í byrjun fjárhagsársins, td: 9 September.
TitanNumRefModelDesc4=Í þessu dæmi skulum við hafa á 1 September 2006 um reikning sem heitir FA0700001
PlutonNumRefModelDesc1=Fara aftur á sérhannaðar reikningsnúmer samkvæmt skilgreiningu lagsins.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).

View File

@ -1,73 +1,73 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
// Reference language: en_US
BoxLastRssInfos=Rss upplýsingar
BoxLastProducts=Last %s vörur / þjónustu
BoxLastProductsInContract=Last %s dregist vörur / þjónustu
BoxLastSupplierBills=reikningum Síðasta birgis
BoxLastCustomerBills=reikningum Síðasta viðskiptavinar
BoxOldestUnpaidCustomerBills=reikningum Elsta launalaust viðskiptavinar
BoxOldestUnpaidSupplierBills=reikningum Elsta launalaust birgis
BoxLastProposals=Síðasta auglýsing tillögur
BoxLastProspects=Síðasta horfur
BoxLastCustomers=Síðasta viðskiptavina
BoxLastCustomerOrders=Síðasta viðskiptavina pantanir
BoxLastSuppliers=Síðasta birgja
BoxLastBooks=Síðasta bók
BoxLastActions=Síðasta aðgerð
BoxLastContracts=Síðasta samninga
BoxCurrentAccounts=Núverandi reikningur jafnvægi
BoxSalesTurnover=Velta Velta
BoxTotalUnpaidCustomerBills=reikningum Samtals launalaust viðskiptavinar
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=reikningum Samtals launalaust birgis
BoxTitleLastBooks=Last %s skrá bækur
BoxTitleNbOfCustomers=Nombre de viðskiptavinur
BoxTitleLastRssInfos=Last %s fréttir frá %s
BoxTitleLastProducts=Last %s breytt vörur / þjónustu
BoxTitleLastCustomerOrders=Last %s breytt viðskiptavina pantanir
BoxTitleLastSuppliers=Last %s skráð birgja
BoxTitleLastCustomers=Last %s skráð viðskiptavini
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Last %s breytt viðskiptavini eða horfur
BoxTitleLastPropals=Last %s skráð tillögur
BoxTitleLastCustomerBills=Last %s reikninga viðskiptavina
BoxTitleLastSupplierBills=Last %s reikningum birgis
BoxTitleLastProspects=Last %s skráð horfur
BoxTitleLastProductsInContract=Last %s vörur / þjónustu í samningi
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Elsta %s reikningum launalaust viðskiptavinar
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Elsta %s reikningum launalaust birgis
BoxTitleCurrentAccounts=jafnvægi Núverandi reikningur &#39;
BoxTitleSalesTurnover=Velta Velta
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=reikningum ógreidd viðskiptavinar
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=reikningum ógreidd birgis
BoxMyLastBookmarks=síðasta %s mín bókamerki
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Ekki tókst að hressa RSS hreyfingu. Síðast vel hressa dagsetning: %s
LastRefreshDate=Síðast endurnýjað dagsetningu
NoRecordedBookmarks=Engin bókamerki skilgreind. Smelltu <a href="%s">hér</a> til að bæta við bókamerki.
NoRecordedCustomers=Engin skráð viðskiptavini
BoxTitleLastActionsToDo=Last %s aðgerða til að gera
BoxTitleLastContracts=Last %s samninga
NoActionsToDo=Engar aðgerðir til að gera
NoRecordedOrders=pantanir No skráð viðskiptavinar
NoRecordedProposals=Engin skráð tillögur
NoRecordedInvoices=reikningum No skráð viðskiptavinar
NoUnpaidCustomerBills=reikningum No launalaust viðskiptavinar
NoRecordedSupplierInvoices=reikningum No skráð birgis
NoUnpaidSupplierBills=reikningum No launalaust birgis
NoModifiedSupplierBills=reikningum No skráð birgis
NoRecordedProducts=Engin skrá vörur / þjónustu
NoRecordedProspects=Engin skráð horfur
NoContractedProducts=Engar vörur / þjónustu dróst
NoRecordedContracts=Engin skrá samninga
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:19:48).
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
// Reference language: en_US
BoxLastRssInfos=Rss upplýsingar
BoxLastProducts=Last %s vörur / þjónustu
BoxLastProductsInContract=Last %s dregist vörur / þjónustu
BoxLastSupplierBills=reikningum Síðasta birgis
BoxLastCustomerBills=reikningum Síðasta viðskiptavinar
BoxOldestUnpaidCustomerBills=reikningum Elsta launalaust viðskiptavinar
BoxOldestUnpaidSupplierBills=reikningum Elsta launalaust birgis
BoxLastProposals=Síðasta auglýsing tillögur
BoxLastProspects=Síðasta horfur
BoxLastCustomers=Síðasta viðskiptavina
BoxLastCustomerOrders=Síðasta viðskiptavina pantanir
BoxLastSuppliers=Síðasta birgja
BoxLastBooks=Síðasta bók
BoxLastActions=Síðasta aðgerð
BoxLastContracts=Síðasta samninga
BoxCurrentAccounts=Núverandi reikningur jafnvægi
BoxSalesTurnover=Velta Velta
BoxTotalUnpaidCustomerBills=reikningum Samtals launalaust viðskiptavinar
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=reikningum Samtals launalaust birgis
BoxTitleLastBooks=Last %s skrá bækur
BoxTitleNbOfCustomers=Nombre de viðskiptavinur
BoxTitleLastRssInfos=Last %s fréttir frá %s
BoxTitleLastProducts=Last %s breytt vörur / þjónustu
BoxTitleLastCustomerOrders=Last %s breytt viðskiptavina pantanir
BoxTitleLastSuppliers=Last %s skráð birgja
BoxTitleLastCustomers=Last %s skráð viðskiptavini
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Last %s breytt viðskiptavini eða horfur
BoxTitleLastPropals=Last %s skráð tillögur
BoxTitleLastCustomerBills=Last %s reikninga viðskiptavina
BoxTitleLastSupplierBills=Last %s reikningum birgis
BoxTitleLastProspects=Last %s skráð horfur
BoxTitleLastProductsInContract=Last %s vörur / þjónustu í samningi
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Elsta %s reikningum launalaust viðskiptavinar
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Elsta %s reikningum launalaust birgis
BoxTitleCurrentAccounts=jafnvægi Núverandi reikningur '
BoxTitleSalesTurnover=Velta Velta
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=reikningum ógreidd viðskiptavinar
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=reikningum ógreidd birgis
BoxMyLastBookmarks=síðasta %s mín bókamerki
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Ekki tókst að hressa RSS hreyfingu. Síðast vel hressa dagsetning: %s
LastRefreshDate=Síðast endurnýjað dagsetningu
NoRecordedBookmarks=Engin bókamerki skilgreind. Smelltu <a href="%s">hér</a> til að bæta við bókamerki.
NoRecordedCustomers=Engin skráð viðskiptavini
BoxTitleLastActionsToDo=Last %s aðgerða til að gera
BoxTitleLastContracts=Last %s samninga
NoActionsToDo=Engar aðgerðir til að gera
NoRecordedOrders=pantanir No skráð viðskiptavinar
NoRecordedProposals=Engin skráð tillögur
NoRecordedInvoices=reikningum No skráð viðskiptavinar
NoUnpaidCustomerBills=reikningum No launalaust viðskiptavinar
NoRecordedSupplierInvoices=reikningum No skráð birgis
NoUnpaidSupplierBills=reikningum No launalaust birgis
NoModifiedSupplierBills=reikningum No skráð birgis
NoRecordedProducts=Engin skrá vörur / þjónustu
NoRecordedProspects=Engin skráð horfur
NoContractedProducts=Engar vörur / þjónustu dróst
NoRecordedContracts=Engin skrá samninga
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:19:48).

View File

@ -1,88 +1,88 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Commercial=Auglýsing
CommercialArea=Eiðsvík
CommercialCard=Auglýsing kort
CustomerArea=Viðskiptavinir area
Customer=Viðskiptavinur
Customers=Viðskiptavinir
Prospect=Prospect
Prospects=Horfur
DeleteAction=Eyða aðgerð / verkefni
NewAction=Ný aðgerð / verkefni
AddAction=Bæta við aðgerðir / verkefni
AddAnAction=Bæta við óákveðinn greinir í ensku aðgerð / verkefni
AddActionRendezVous=Bæta við stefnumót verkefni
Rendez-Vous=Stefnumót
ConfirmDeleteAction=Ertu viss um að þú viljir eyða þessu verkefni?
CardAction=Aðgerð kort
PercentDone=Hlutfall lokið
ActionOnCompany=Verkefni um fyrirtæki
ActionOnContact=Verkefni um tengilið
TaskRDV=Fundir
TaskRDVWith=Fundur með %s
ShowTask=Sýna verkefni
ShowAction=Sýna aðgerðir
ActionsReport=Actions skýrslu
SalesRepresentative=Sölufulltrúi
SalesRepresentatives=Sölufulltrúi
SalesRepresentativeFollowUp=Sölufulltrúi (eftirfylgni)
SalesRepresentativeSignature=Sölufulltrúi (undirskrift)
CommercialInterlocutor=Auglýsing interlocutor
ErrorWrongCode=Rangt númer
NoSalesRepresentativeAffected=Nei einkum við sölufulltrúa fyrir áhrifum
ShowCustomer=Sýna viðskiptavinum
ShowProspect=Sýna horfur
ListOfProspects=Listi yfir horfur
ListOfCustomers=Listi yfir viðskiptavini
LastDoneTasks=Last %s lokið verkefni
LastRecordedTasks=Síðast skráð verkefni
LastActionsToDo=Last %s elstu aðgerðir ekki lokið
DoneAndToDoActionsFor=Lokið og til að gera verkefni fyrir %s
DoneAndToDoActions=Lokið og til að gera verkefni
DoneActions=Lauk aðgerðum
DoneActionsFor=Lauk aðgerðum á %s
ToDoActions=Ófullnægjandi aðgerðir
ToDoActionsFor=Ófullnægjandi aðgerðir til %s
SendPropalRef=Senda auglýsing tillögu %s
SendOrderRef=Senda til %s
StatusActionToDo=Til að gera
StatusActionDone=Complete
MyActionsAsked=Aðgerðir sem ég hef skráð
MyActionsToDo=Actions ég að gera
MyActionsDone=Actions áhrif á mig
StatusActionInProcess=Í vinnslu
TasksHistoryForThisContact=Actions for this samband
LastProspectDoNotContact=Ekki hafa samband ekki
LastProspectNeverContacted=Aldrei samband
LastProspectToContact=Til að hafa samband
LastProspectContactInProcess=Hafðu í vinnslu
LastProspectContactDone=Hafðu gert
DateActionPlanned=Date aðgerð skipuleggjandi fyrir
DateActionDone=Date aðgerð lokið
ActionAskedBy=Aðgerð bað
ActionAffectedTo=Aðgerð áhrif til
ActionDoneBy=Aðgerð lokið við
ActionUserAsk=Skráð af
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Ef <b>&quot;Date</b> sviði <b>gert</b> &#39;er fyllt, aðgerð er hafin (eða búin),&#39; <b>Staða</b> &#39;svo sviði er ekki hægt að 0%%.
ActionAC_TEL=Símtal
ActionAC_FAX=Senda símbréfi
ActionAC_PROP=Senda tillögu með tölvupósti
ActionAC_EMAIL=Send Email
ActionAC_RDV=Fundir
ActionAC_FAC=Senda viðskiptavinur reikning í pósti
ActionAC_REL=Senda viðskiptavinur reikning í pósti (áminning)
ActionAC_CLO=Loka
ActionAC_EMAILING=Senda massi tölvupósti
ActionAC_COM=Senda viðskiptavina þess með pósti
ActionAC_SUP_ORD=Senda birgir röð í pósti
ActionAC_SUP_INV=Senda birgir reikning í pósti
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Commercial=Auglýsing
CommercialArea=Eiðsvík
CommercialCard=Auglýsing kort
CustomerArea=Viðskiptavinir area
Customer=Viðskiptavinur
Customers=Viðskiptavinir
Prospect=Prospect
Prospects=Horfur
DeleteAction=Eyða aðgerð / verkefni
NewAction=Ný aðgerð / verkefni
AddAction=Bæta við aðgerðir / verkefni
AddAnAction=Bæta við óákveðinn greinir í ensku aðgerð / verkefni
AddActionRendezVous=Bæta við stefnumót verkefni
Rendez-Vous=Stefnumót
ConfirmDeleteAction=Ertu viss um að þú viljir eyða þessu verkefni?
CardAction=Aðgerð kort
PercentDone=Hlutfall lokið
ActionOnCompany=Verkefni um fyrirtæki
ActionOnContact=Verkefni um tengilið
TaskRDV=Fundir
TaskRDVWith=Fundur með %s
ShowTask=Sýna verkefni
ShowAction=Sýna aðgerðir
ActionsReport=Actions skýrslu
SalesRepresentative=Sölufulltrúi
SalesRepresentatives=Sölufulltrúi
SalesRepresentativeFollowUp=Sölufulltrúi (eftirfylgni)
SalesRepresentativeSignature=Sölufulltrúi (undirskrift)
CommercialInterlocutor=Auglýsing interlocutor
ErrorWrongCode=Rangt númer
NoSalesRepresentativeAffected=Nei einkum við sölufulltrúa fyrir áhrifum
ShowCustomer=Sýna viðskiptavinum
ShowProspect=Sýna horfur
ListOfProspects=Listi yfir horfur
ListOfCustomers=Listi yfir viðskiptavini
LastDoneTasks=Last %s lokið verkefni
LastRecordedTasks=Síðast skráð verkefni
LastActionsToDo=Last %s elstu aðgerðir ekki lokið
DoneAndToDoActionsFor=Lokið og til að gera verkefni fyrir %s
DoneAndToDoActions=Lokið og til að gera verkefni
DoneActions=Lauk aðgerðum
DoneActionsFor=Lauk aðgerðum á %s
ToDoActions=Ófullnægjandi aðgerðir
ToDoActionsFor=Ófullnægjandi aðgerðir til %s
SendPropalRef=Senda auglýsing tillögu %s
SendOrderRef=Senda til %s
StatusActionToDo=Til að gera
StatusActionDone=Complete
MyActionsAsked=Aðgerðir sem ég hef skráð
MyActionsToDo=Actions ég að gera
MyActionsDone=Actions áhrif á mig
StatusActionInProcess=Í vinnslu
TasksHistoryForThisContact=Actions for this samband
LastProspectDoNotContact=Ekki hafa samband ekki
LastProspectNeverContacted=Aldrei samband
LastProspectToContact=Til að hafa samband
LastProspectContactInProcess=Hafðu í vinnslu
LastProspectContactDone=Hafðu gert
DateActionPlanned=Date aðgerð skipuleggjandi fyrir
DateActionDone=Date aðgerð lokið
ActionAskedBy=Aðgerð bað
ActionAffectedTo=Aðgerð áhrif til
ActionDoneBy=Aðgerð lokið við
ActionUserAsk=Skráð af
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Ef <b>&quot;Date</b> sviði <b>gert</b> 'er fyllt, aðgerð er hafin (eða búin),' <b>Staða</b> 'svo sviði er ekki hægt að 0%%.
ActionAC_TEL=Símtal
ActionAC_FAX=Senda símbréfi
ActionAC_PROP=Senda tillögu með tölvupósti
ActionAC_EMAIL=Send Email
ActionAC_RDV=Fundir
ActionAC_FAC=Senda viðskiptavinur reikning í pósti
ActionAC_REL=Senda viðskiptavinur reikning í pósti (áminning)
ActionAC_CLO=Loka
ActionAC_EMAILING=Senda massi tölvupósti
ActionAC_COM=Senda viðskiptavina þess með pósti
ActionAC_SUP_ORD=Senda birgir röð í pósti
ActionAC_SUP_INV=Senda birgir reikning í pósti
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).

View File

@ -1,309 +1,309 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Company name %s er þegar til. Veldu annað.
ErrorPrefixAlreadyExists=Forskeyti %s er þegar til. Veldu annað.
ErrorSetACountryFirst=Setja í landinu fyrst
DeleteThirdParty=Eyða þriðja aðila
ConfirmDeleteCompany=Ertu viss um að þú viljir eyða þessu fyrirtæki og allur arfur upplýsingar?
DeleteContact=Eyða tengilið
ConfirmDeleteContact=Ertu viss um að þú viljir eyða þessum samskiptum og allir erfa upplýsingar?
MenuNewThirdParty=New þriðja aðila
MenuNewCompany=Ný fyrirtæki
MenuNewCustomer=Nýr viðskiptavinur
MenuNewProspect=Nýjar horfur
MenuNewSupplier=New birgir
MenuNewPrivateIndividual=New Einstaklingur
MenuSocGroup=Groups
NewCompany=Ný fyrirtæki (horfur, viðskiptavina, birgja)
NewThirdParty=New þriðja aðila (horfur, viðskiptavina, birgja)
NewSocGroup=Ný fyrirtæki hópur
NewPrivateIndividual=New Einstaklingur (horfur, viðskiptavina, birgja)
ProspectionArea=Prospection area
SocGroup=Hópur af fyrirtækjum
IdThirdParty=Auðkenni þriðja aðila
IdCompany=Fyrirtækið Auðkenni
IdContact=Hafðu Id
Contacts=Tengiliðir
ThirdPartyContacts=Í þriðja aðila tengiliðir
ThirdPartyContact=Í þriðja aðila samband
StatusContactValidated=Staða Hafðu samband
Company=Fyrirtæki
CompanyName=Nafn fyrirtækis
Companies=Stofnanir
CountryIsInEEC=Landið er inni Evrópubandalagið
ThirdPartyName=Í þriðja aðila Nafn
ThirdParty=Þriðji aðili
ThirdParties=Í þriðja aðila
ThirdPartyAll=Í þriðja aðila (allt)
ThirdPartyProspects=Horfur
ThirdPartyCustomers=Viðskiptavinir
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Viðskiptavinur með %s eða %s
ThirdPartySuppliers=Birgjar
ThirdPartyType=Í þriðja aðila tegund
Company/Fundation=Fyrirtæki / Stofnun
Individual=Einstaklingur
ToCreateContactWithSameName=Vilja stofna sjálfkrafa líkamlega snertingu við sömu upplýsingar
ParentCompany=Móðurfélag
ReportByCustomers=Skýrsla viðskiptavina
ReportByQuarter=Skýrsla hlutfall
CivilityCode=Civility kóða
RegisteredOffice=Skráð skrifstofa
Name=Nafn
Lastname=Lastname
Firstname=Firstname
PostOrFunction=Post / virka
UserTitle=Titill
Surname=Eftirnafn / falsaður
Address=Heimilisfang
State=Ríki / Hérað
Region=Svæði
Country=Land
CountryCode=Landsnúmer
Phone=Sími
PhonePro=Prófessor í síma
PhonePerso=Pers. Síminn
PhoneMobile=Mobile
Fax=Fax
Zip=Zip Code
Town=City
Web=Web
Poste=Staða
DefaultLang=Tungumál sjálfgefið
VATIsUsed=VSK er notaður
VATIsNotUsed=VSK er ekki notaður
LocalTax1IsUsedES=OR er notað
LocalTax1IsNotUsedES=OR er ekki notaður
LocalTax2IsUsedES=IRPF er notaður
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF er ekki notaður
ThirdPartyEMail= %s
WrongCustomerCode=Viðskiptavinur númer ógilt
WrongSupplierCode=Birgir kóða ógilt
CustomerCodeModel=Viðskiptavinur númer líkan
SupplierCodeModel=Birgir kóða líkan
Gencod=Strikamerki
ProfId1Short=Prófessor persónuskilríki 1
ProfId2Short=Prófessor persónuskilríki 2
ProfId3Short=Prófessor persónuskilríki 3
ProfId4Short=Prófessor persónuskilríki 4
ProfId1=Professional ID 1
ProfId2=Professional ID 2
ProfId3=Professional ID 3
ProfId4=Professional ID 4
ProfId1AU=Prof Id 1 (ABN)
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId1BE=Prof Id 1 (Professional tala)
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
ProfId1CH=-
ProfId2CH=-
ProfId3CH=Prof Id 1 (Federal tala)
ProfId4CH=Prof Id 2 (Commercial Record tala)
ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=Prof Id 2 (USt.-Nr)
ProfId3DE=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=-
ProfId1FR=Prof Id 1 (Siren)
ProfId2FR=Prof Id 2 (SIRET)
ProfId3FR=Prof Id 3 (NAF, gamall MANNAPI)
ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS / RM)
ProfId1GB=Prof Id 1 (Registration Number)
ProfId2GB=-
ProfId3GB=Prof Id 3 (SIC)
ProfId4GB=-
ProfId1IN=Prof Id 1 (tin)
ProfId2IN=Prof Id 2
ProfId3IN=Prof Id 3
ProfId4IN=Prof Id 4
ProfId1PT=Prof Id 1 (NIPC)
ProfId2PT=Prof Id 2 (Kennitala)
ProfId3PT=Prof Id 3 (Commercial Record tala)
ProfId4PT=Prof Id 4 (Conservatory)
ProfId1TN=Prof Id 1 (RC)
ProfId2TN=Prof Id 2 (Fiscal matricule)
ProfId3TN=Prof Id 3 (Douane code)
ProfId4TN=Prof Id 4 (Bân)
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / nEf)
ProfId2ES=Prof Id 2 (Kennitala)
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
ProfId4ES=Prof Id 4 (Collegiate tala)
ProfId1NL=Kvk nummer
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT / CUIL)
ProfId2AR=Prof Id 2 (Revenu brutes)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
VATIntra=VSK-númer
VATIntraShort=VSK-númer
VATIntraVeryShort=VSK
VATIntraSyntaxIsValid=Setningafræði er í gildi
VATIntraValueIsValid=Gildi er í gildi
ProspectCustomer=Prospect / viðskiptavinar
Prospect=Prospect
CustomerCard=Customer Card
Customer=Viðskiptavinur
CustomerDiscount=Viðskiptavinur Afsláttur
CustomerRelativeDiscount=Hlutfallsleg viðskiptavina afslátt
CustomerAbsoluteDiscount=Alger viðskiptavina afslátt
CustomerRelativeDiscountShort=Hlutfallsleg afsláttur
CustomerAbsoluteDiscountShort=Alger afsláttur
CompanyHasRelativeDiscount=Þessi viðskiptavinur hefur afslátt <b>af %s %%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Þessi viðskiptavinur hefur ekki miðað afsláttur sjálfgefið
CompanyHasAbsoluteDiscount=Þessi viðskiptavinur er enn afslátt inneignir <b>fyrir %s %s </b>
CompanyHasCreditNote=Þessi viðskiptavinur er enn kredit athugasemdum eða fyrri innstæður <b>fyrir %s %s </b>
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Þessi viðskiptavinur hefur ekki afslátt inneign í boði
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Alger afsláttur (veitir alla notendur)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Alger afsláttur (veitt við sjálfur)
DefaultDiscount=Default afsláttur
AvailableGlobalDiscounts=Alger afslættir í boði
DiscountNone=None
Supplier=Birgir
CompanyList=Companie&#39;s listi
AddContact=Bæta við tengilið / heimilisfang
Contact=Hafðu samband
NoContactDefined=Engar skilgreind fyrir þessa þriðja aðila
DefaultContact=Default samband
AddCompany=Bæta við fyrirtæki
AddThirdParty=Bæta við þriðja aðila
DeleteACompany=Eyða fyrirtæki
PersonalInformations=Persónuupplýsingar
AccountancyCode=Bókhalds kóða
CustomerCode=Viðskiptavinur númer
SupplierCode=Birgir kóða
CustomerAccount=Notandaupplýsingar
SupplierAccount=Birgir reikning
CustomerCodeDesc=Viðskiptavinur númer og einstakt fyrir alla viðskiptavini
SupplierCodeDesc=Birgir númerið einstakt fyrir alla birgja
RequiredIfCustomer=Áskilið ef þriðji aðili sem viðskiptavinur eða horfur
RequiredIfSupplier=Áskilið ef þriðji aðili er birgir
ValidityControledByModule=Gildistími stjórnað af mát
ThisIsModuleRules=Þetta er regla fyrir þessa einingu
LastProspect=Síðasta
ProspectToContact=Prospect samband
CompanyDeleted=Fyrirtæki &quot; %s &quot; eytt úr gagnagrunninum.
ListOfContacts=Listi yfir tengiliði
ListOfProspectsContacts=Listi yfir tengiliði horfur
ListOfCustomersContacts=Listi yfir tengiliði viðskiptavina
ListOfSuppliersContacts=Listi yfir tengiliði birgja
ListOfCompanies=Listi yfir fyrirtæki
ListOfThirdParties=Listi yfir þriðja aðila
ShowCompany=Sýna fyrirtæki
ShowContact=Show samband
ContactsAllShort=Öll (síu)
ContactType=Hafðu tegund
ContactForOrders=Panta&#39;s samband
ContactForProposals=Tillögunnar samband
ContactForContracts=Samningur&#39;s samband
ContactForInvoices=Invoice&#39;s samband
NoContactForAnyOrder=Þessi tengiliður er ekki við tengilið fyrir hvaða röð
NoContactForAnyProposal=Þessi tengiliður er ekki við tengilið fyrir hvaða auglýsing tillögu
NoContactForAnyContract=Þessi tengiliður er ekki við tengilið fyrir samningi
NoContactForAnyInvoice=Þessi tengiliður er ekki við tengilið fyrir reikning
NewContact=Nýr tengiliður
LastContacts=Síðasta tengiliðir
MyContacts=tengiliðir mínir
Phones=Sími
Capital=Capital
CapitalOf=Capital af %s
EditCompany=Breyta fyrirtæki
EditDeliveryAddress=Breyta að skila inn
ThisUserIsNot=Þessi notandi hefur ekki möguleika, viðskiptavina né birgir
VATIntraCheck=Athuga
VATIntraCheckDesc=<b>Á%</b> tengilinn <b>s</b> leyfir þér að spyrja european VSK afgreiðslumaður þjónustu. Ytri aðgangur frá miðlara er krafist fyrir þessa þjónustu til að vinna.
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=Athugaðu Intracomunnautary virðisaukaskatt á Framkvæmdastjórn Evrópusambandsins síða
VATIntraManualCheck=Þú getur einnig athugað handvirkt af european vef <a href="%s" target="_blank"> %s </a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Athuga ekki hægt. Athugaðu þjónusta er ekki veitt af aðildarríki ( %s ).
NorProspectNorCustomer=Né möguleika né viðskiptavinur
JuridicalStatus=Lögpersóna stöðu
Staff=Starfsfólk
ProspectLevelShort=Möguleiki
ProspectLevel=Prospect möguleiki
ContactPrivate=Einkamál
ContactPublic=Hluti
ContactVisibility=Skyggni
OthersNotLinkedToThirdParty=Aðrir, ekki tengd við þriðja aðila
ProspectStatus=Prospect stöðu
PL_NONE=None
PL_UNKNOWN=Óþekkt
PL_LOW=Low
PL_MEDIUM=Miðlungs
PL_HIGH=Hár
TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=Gangsetning
TE_GROUP=Stór fyrirtæki
TE_MEDIUM=Medium fyrirtæki
TE_ADMIN=Félagasamtök
TE_SMALL=Lítil fyrirtæki
TE_RETAIL=Söluaðila
TE_WHOLE=Wholetailer
TE_PRIVATE=Einstaklingur
TE_OTHER=Önnur
StatusProspect-1=Ekki hafa samband ekki
StatusProspect0=Aldrei samband
StatusProspect1=Til að hafa samband
StatusProspect2=Hafðu í vinnslu
StatusProspect3=Hafðu gert
ChangeDoNotContact=Breyta stöðu í &#39;Ekki tenglar&#39;
ChangeNeverContacted=Breyta stöðu í &#39;Aldrei samband&#39;
ChangeToContact=Breyta stöðu í &#39;Til að hafa samband&#39;
ChangeContactInProcess=Breyta stöðu samband við &#39;í vinnslu&#39;
ChangeContactDone=Breyta stöðu samband við &#39;gert&#39;
ProspectsByStatus=Horfur eftir stöðu
BillingContact=Innheimta samband
NbOfAttachedFiles=Fjöldi meðfylgjandi skrá
AttachANewFile=Hengja nýja skrá
NoRIB=Nei Bân skilgreint
NoParentCompany=None
ExportImport=Import-Export
ExportCardToFormat=Útflutningur kort til snið
ContactNotLinkedToCompany=Hafðu tengist ekki til þriðja aðila
DolibarrLogin=Dolibarr Innskráning
NoDolibarrAccess=Nei Dolibarr aðgang
ExportDataset_company_1=Stofnanir / undirstöður og eignir
ExportDataset_company_2=Tengiliðir og eignir
PriceLevel=Verðlag
DeliveriesAddress=Afhending heimilisföng
DeliveryAddress=Afhending heimilisfang
DeliveryAddressLabel=Skila inn miðanum
DeleteDeliveryAddress=Eyða skila inn
ConfirmDeleteDeliveryAddress=Ertu viss um að þú viljir eyða þessum að skila inn?
NewDeliveryAddress=Ný sending heimilisfang
AddDeliveryAddress=Bæta við heimilisfangi
AddAddress=Bæta við heimilisfangi
NoOtherDeliveryAddress=Engar val á að skila inn skilgreint
JuridicalStatus200=Independent
DeleteFile=Eyða skrá
ConfirmDeleteFile=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari skrá?
AllocateCommercial=Úthluta á viðskiptalegum
SelectCountry=Veldu land
SelectCompany=Veldu þriðja aðila
Organization=Organization
AutomaticallyGenerated=Sjálfkrafa
FiscalYearInformation=Upplýsingar um fjárhagsársins
FiscalMonthStart=Byrjun mánuði fjárhagsársins
YouMustCreateContactFirst=Þú verður að búa til tölvupóst tengiliði fyrir þriðja aðila fyrstur til að geta bætt emails tilkynningar.
ListSuppliersShort=Listi yfir birgja
ListProspectsShort=Listi yfir horfur
ListCustomersShort=Listi yfir viðskiptavini
MonkeyNumRefModelDesc=Fara aftur numero með snið %s yymm-NNNN fyrir kóða viðskiptavina og %s yymm-NNNN fyrir númer birgja þar sem YY er ári, mm er mánuður og NNNN er röð án brot og ekki aftur snúið til 0.
LeopardNumRefModelDesc=Viðskiptavinur / birgir númerið er ókeypis. Þessi kóði getur breytt hvenær sem er.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
// Reference language: en_US
SupplierCategory=Birgir flokkur
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:15).
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Company name %s er þegar til. Veldu annað.
ErrorPrefixAlreadyExists=Forskeyti %s er þegar til. Veldu annað.
ErrorSetACountryFirst=Setja í landinu fyrst
DeleteThirdParty=Eyða þriðja aðila
ConfirmDeleteCompany=Ertu viss um að þú viljir eyða þessu fyrirtæki og allur arfur upplýsingar?
DeleteContact=Eyða tengilið
ConfirmDeleteContact=Ertu viss um að þú viljir eyða þessum samskiptum og allir erfa upplýsingar?
MenuNewThirdParty=New þriðja aðila
MenuNewCompany=Ný fyrirtæki
MenuNewCustomer=Nýr viðskiptavinur
MenuNewProspect=Nýjar horfur
MenuNewSupplier=New birgir
MenuNewPrivateIndividual=New Einstaklingur
MenuSocGroup=Groups
NewCompany=Ný fyrirtæki (horfur, viðskiptavina, birgja)
NewThirdParty=New þriðja aðila (horfur, viðskiptavina, birgja)
NewSocGroup=Ný fyrirtæki hópur
NewPrivateIndividual=New Einstaklingur (horfur, viðskiptavina, birgja)
ProspectionArea=Prospection area
SocGroup=Hópur af fyrirtækjum
IdThirdParty=Auðkenni þriðja aðila
IdCompany=Fyrirtækið Auðkenni
IdContact=Hafðu Id
Contacts=Tengiliðir
ThirdPartyContacts=Í þriðja aðila tengiliðir
ThirdPartyContact=Í þriðja aðila samband
StatusContactValidated=Staða Hafðu samband
Company=Fyrirtæki
CompanyName=Nafn fyrirtækis
Companies=Stofnanir
CountryIsInEEC=Landið er inni Evrópubandalagið
ThirdPartyName=Í þriðja aðila Nafn
ThirdParty=Þriðji aðili
ThirdParties=Í þriðja aðila
ThirdPartyAll=Í þriðja aðila (allt)
ThirdPartyProspects=Horfur
ThirdPartyCustomers=Viðskiptavinir
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Viðskiptavinur með %s eða %s
ThirdPartySuppliers=Birgjar
ThirdPartyType=Í þriðja aðila tegund
Company/Fundation=Fyrirtæki / Stofnun
Individual=Einstaklingur
ToCreateContactWithSameName=Vilja stofna sjálfkrafa líkamlega snertingu við sömu upplýsingar
ParentCompany=Móðurfélag
ReportByCustomers=Skýrsla viðskiptavina
ReportByQuarter=Skýrsla hlutfall
CivilityCode=Civility kóða
RegisteredOffice=Skráð skrifstofa
Name=Nafn
Lastname=Lastname
Firstname=Firstname
PostOrFunction=Post / virka
UserTitle=Titill
Surname=Eftirnafn / falsaður
Address=Heimilisfang
State=Ríki / Hérað
Region=Svæði
Country=Land
CountryCode=Landsnúmer
Phone=Sími
PhonePro=Prófessor í síma
PhonePerso=Pers. Síminn
PhoneMobile=Mobile
Fax=Fax
Zip=Zip Code
Town=City
Web=Web
Poste=Staða
DefaultLang=Tungumál sjálfgefið
VATIsUsed=VSK er notaður
VATIsNotUsed=VSK er ekki notaður
LocalTax1IsUsedES=OR er notað
LocalTax1IsNotUsedES=OR er ekki notaður
LocalTax2IsUsedES=IRPF er notaður
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF er ekki notaður
ThirdPartyEMail= %s
WrongCustomerCode=Viðskiptavinur númer ógilt
WrongSupplierCode=Birgir kóða ógilt
CustomerCodeModel=Viðskiptavinur númer líkan
SupplierCodeModel=Birgir kóða líkan
Gencod=Strikamerki
ProfId1Short=Prófessor persónuskilríki 1
ProfId2Short=Prófessor persónuskilríki 2
ProfId3Short=Prófessor persónuskilríki 3
ProfId4Short=Prófessor persónuskilríki 4
ProfId1=Professional ID 1
ProfId2=Professional ID 2
ProfId3=Professional ID 3
ProfId4=Professional ID 4
ProfId1AU=Prof Id 1 (ABN)
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId1BE=Prof Id 1 (Professional tala)
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
ProfId1CH=-
ProfId2CH=-
ProfId3CH=Prof Id 1 (Federal tala)
ProfId4CH=Prof Id 2 (Commercial Record tala)
ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=Prof Id 2 (USt.-Nr)
ProfId3DE=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=-
ProfId1FR=Prof Id 1 (Siren)
ProfId2FR=Prof Id 2 (SIRET)
ProfId3FR=Prof Id 3 (NAF, gamall MANNAPI)
ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS / RM)
ProfId1GB=Prof Id 1 (Registration Number)
ProfId2GB=-
ProfId3GB=Prof Id 3 (SIC)
ProfId4GB=-
ProfId1IN=Prof Id 1 (tin)
ProfId2IN=Prof Id 2
ProfId3IN=Prof Id 3
ProfId4IN=Prof Id 4
ProfId1PT=Prof Id 1 (NIPC)
ProfId2PT=Prof Id 2 (Kennitala)
ProfId3PT=Prof Id 3 (Commercial Record tala)
ProfId4PT=Prof Id 4 (Conservatory)
ProfId1TN=Prof Id 1 (RC)
ProfId2TN=Prof Id 2 (Fiscal matricule)
ProfId3TN=Prof Id 3 (Douane code)
ProfId4TN=Prof Id 4 (Bân)
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / nEf)
ProfId2ES=Prof Id 2 (Kennitala)
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
ProfId4ES=Prof Id 4 (Collegiate tala)
ProfId1NL=Kvk nummer
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT / CUIL)
ProfId2AR=Prof Id 2 (Revenu brutes)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
VATIntra=VSK-númer
VATIntraShort=VSK-númer
VATIntraVeryShort=VSK
VATIntraSyntaxIsValid=Setningafræði er í gildi
VATIntraValueIsValid=Gildi er í gildi
ProspectCustomer=Prospect / viðskiptavinar
Prospect=Prospect
CustomerCard=Customer Card
Customer=Viðskiptavinur
CustomerDiscount=Viðskiptavinur Afsláttur
CustomerRelativeDiscount=Hlutfallsleg viðskiptavina afslátt
CustomerAbsoluteDiscount=Alger viðskiptavina afslátt
CustomerRelativeDiscountShort=Hlutfallsleg afsláttur
CustomerAbsoluteDiscountShort=Alger afsláttur
CompanyHasRelativeDiscount=Þessi viðskiptavinur hefur afslátt <b>af %s %%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Þessi viðskiptavinur hefur ekki miðað afsláttur sjálfgefið
CompanyHasAbsoluteDiscount=Þessi viðskiptavinur er enn afslátt inneignir <b>fyrir %s %s </b>
CompanyHasCreditNote=Þessi viðskiptavinur er enn kredit athugasemdum eða fyrri innstæður <b>fyrir %s %s </b>
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Þessi viðskiptavinur hefur ekki afslátt inneign í boði
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Alger afsláttur (veitir alla notendur)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Alger afsláttur (veitt við sjálfur)
DefaultDiscount=Default afsláttur
AvailableGlobalDiscounts=Alger afslættir í boði
DiscountNone=None
Supplier=Birgir
CompanyList=Companie's listi
AddContact=Bæta við tengilið / heimilisfang
Contact=Hafðu samband
NoContactDefined=Engar skilgreind fyrir þessa þriðja aðila
DefaultContact=Default samband
AddCompany=Bæta við fyrirtæki
AddThirdParty=Bæta við þriðja aðila
DeleteACompany=Eyða fyrirtæki
PersonalInformations=Persónuupplýsingar
AccountancyCode=Bókhalds kóða
CustomerCode=Viðskiptavinur númer
SupplierCode=Birgir kóða
CustomerAccount=Notandaupplýsingar
SupplierAccount=Birgir reikning
CustomerCodeDesc=Viðskiptavinur númer og einstakt fyrir alla viðskiptavini
SupplierCodeDesc=Birgir númerið einstakt fyrir alla birgja
RequiredIfCustomer=Áskilið ef þriðji aðili sem viðskiptavinur eða horfur
RequiredIfSupplier=Áskilið ef þriðji aðili er birgir
ValidityControledByModule=Gildistími stjórnað af mát
ThisIsModuleRules=Þetta er regla fyrir þessa einingu
LastProspect=Síðasta
ProspectToContact=Prospect samband
CompanyDeleted=Fyrirtæki &quot; %s &quot; eytt úr gagnagrunninum.
ListOfContacts=Listi yfir tengiliði
ListOfProspectsContacts=Listi yfir tengiliði horfur
ListOfCustomersContacts=Listi yfir tengiliði viðskiptavina
ListOfSuppliersContacts=Listi yfir tengiliði birgja
ListOfCompanies=Listi yfir fyrirtæki
ListOfThirdParties=Listi yfir þriðja aðila
ShowCompany=Sýna fyrirtæki
ShowContact=Show samband
ContactsAllShort=Öll (síu)
ContactType=Hafðu tegund
ContactForOrders=Panta's samband
ContactForProposals=Tillögunnar samband
ContactForContracts=Samningur's samband
ContactForInvoices=Invoice's samband
NoContactForAnyOrder=Þessi tengiliður er ekki við tengilið fyrir hvaða röð
NoContactForAnyProposal=Þessi tengiliður er ekki við tengilið fyrir hvaða auglýsing tillögu
NoContactForAnyContract=Þessi tengiliður er ekki við tengilið fyrir samningi
NoContactForAnyInvoice=Þessi tengiliður er ekki við tengilið fyrir reikning
NewContact=Nýr tengiliður
LastContacts=Síðasta tengiliðir
MyContacts=tengiliðir mínir
Phones=Sími
Capital=Capital
CapitalOf=Capital af %s
EditCompany=Breyta fyrirtæki
EditDeliveryAddress=Breyta að skila inn
ThisUserIsNot=Þessi notandi hefur ekki möguleika, viðskiptavina né birgir
VATIntraCheck=Athuga
VATIntraCheckDesc=<b>Á%</b> tengilinn <b>s</b> leyfir þér að spyrja european VSK afgreiðslumaður þjónustu. Ytri aðgangur frá miðlara er krafist fyrir þessa þjónustu til að vinna.
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=Athugaðu Intracomunnautary virðisaukaskatt á Framkvæmdastjórn Evrópusambandsins síða
VATIntraManualCheck=Þú getur einnig athugað handvirkt af european vef <a href="%s" target="_blank"> %s </a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Athuga ekki hægt. Athugaðu þjónusta er ekki veitt af aðildarríki ( %s ).
NorProspectNorCustomer=Né möguleika né viðskiptavinur
JuridicalStatus=Lögpersóna stöðu
Staff=Starfsfólk
ProspectLevelShort=Möguleiki
ProspectLevel=Prospect möguleiki
ContactPrivate=Einkamál
ContactPublic=Hluti
ContactVisibility=Skyggni
OthersNotLinkedToThirdParty=Aðrir, ekki tengd við þriðja aðila
ProspectStatus=Prospect stöðu
PL_NONE=None
PL_UNKNOWN=Óþekkt
PL_LOW=Low
PL_MEDIUM=Miðlungs
PL_HIGH=Hár
TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=Gangsetning
TE_GROUP=Stór fyrirtæki
TE_MEDIUM=Medium fyrirtæki
TE_ADMIN=Félagasamtök
TE_SMALL=Lítil fyrirtæki
TE_RETAIL=Söluaðila
TE_WHOLE=Wholetailer
TE_PRIVATE=Einstaklingur
TE_OTHER=Önnur
StatusProspect-1=Ekki hafa samband ekki
StatusProspect0=Aldrei samband
StatusProspect1=Til að hafa samband
StatusProspect2=Hafðu í vinnslu
StatusProspect3=Hafðu gert
ChangeDoNotContact=Breyta stöðu í 'Ekki tenglar'
ChangeNeverContacted=Breyta stöðu í 'Aldrei samband'
ChangeToContact=Breyta stöðu í 'Til að hafa samband'
ChangeContactInProcess=Breyta stöðu samband við 'í vinnslu'
ChangeContactDone=Breyta stöðu samband við 'gert'
ProspectsByStatus=Horfur eftir stöðu
BillingContact=Innheimta samband
NbOfAttachedFiles=Fjöldi meðfylgjandi skrá
AttachANewFile=Hengja nýja skrá
NoRIB=Nei Bân skilgreint
NoParentCompany=None
ExportImport=Import-Export
ExportCardToFormat=Útflutningur kort til snið
ContactNotLinkedToCompany=Hafðu tengist ekki til þriðja aðila
DolibarrLogin=Dolibarr Innskráning
NoDolibarrAccess=Nei Dolibarr aðgang
ExportDataset_company_1=Stofnanir / undirstöður og eignir
ExportDataset_company_2=Tengiliðir og eignir
PriceLevel=Verðlag
DeliveriesAddress=Afhending heimilisföng
DeliveryAddress=Afhending heimilisfang
DeliveryAddressLabel=Skila inn miðanum
DeleteDeliveryAddress=Eyða skila inn
ConfirmDeleteDeliveryAddress=Ertu viss um að þú viljir eyða þessum að skila inn?
NewDeliveryAddress=Ný sending heimilisfang
AddDeliveryAddress=Bæta við heimilisfangi
AddAddress=Bæta við heimilisfangi
NoOtherDeliveryAddress=Engar val á að skila inn skilgreint
JuridicalStatus200=Independent
DeleteFile=Eyða skrá
ConfirmDeleteFile=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari skrá?
AllocateCommercial=Úthluta á viðskiptalegum
SelectCountry=Veldu land
SelectCompany=Veldu þriðja aðila
Organization=Organization
AutomaticallyGenerated=Sjálfkrafa
FiscalYearInformation=Upplýsingar um fjárhagsársins
FiscalMonthStart=Byrjun mánuði fjárhagsársins
YouMustCreateContactFirst=Þú verður að búa til tölvupóst tengiliði fyrir þriðja aðila fyrstur til að geta bætt emails tilkynningar.
ListSuppliersShort=Listi yfir birgja
ListProspectsShort=Listi yfir horfur
ListCustomersShort=Listi yfir viðskiptavini
MonkeyNumRefModelDesc=Fara aftur numero með snið %s yymm-NNNN fyrir kóða viðskiptavina og %s yymm-NNNN fyrir númer birgja þar sem YY er ári, mm er mánuður og NNNN er röð án brot og ekki aftur snúið til 0.
LeopardNumRefModelDesc=Viðskiptavinur / birgir númerið er ókeypis. Þessi kóði getur breytt hvenær sem er.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
// Reference language: en_US
SupplierCategory=Birgir flokkur
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:15).

View File

@ -1,133 +1,133 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Accountancy=Bókhalds
AccountancyCard=Bókhalds-kort
Treasury=Ríkissjóðs
MenuFinancial=Financial
TaxModuleSetupToModifyRules=Fara til <a href="%s">mát skipulag</a> til að breyta reglunum fyrir útreikning
OptionMode=Valkostur fyrir bókhalds
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
// Reference language: en_US
OptionModeTrue=Valkostur Input-Output
OptionModeVirtual=Valkostur Credits-skuldfærslur
OptionModeTrueDesc=Í þessu samhengi er velta reiknuð yfir greiðslur (dagsetning greiðslur). \ NThe gildi tölum er tryggt aðeins ef bókhaldi er yfirfarið með inntak og úttak á reikninga í reikningum.
OptionModeVirtualDesc=Í þessu samhengi er velta reiknuð á reikningum (dagsetning fullgildingar). Þegar þessir reikningar eru vegna, hvort sem þeir hafa verið greidd eða ekki, þeir eru skráðir í veltu framleiðsla.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Lögun aðeins í boði í Credits-skuldir bókhalds ham (Sjá bókhalds mát uppsetning)
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Upphæðir sem sýnt er hér er reiknað með því að nota reglur skilgreindar eftir Tax mát skipulag.
Param=Skipulag
AccountsGeneral=Reikningar
Account=Reikningur
Accounts=Reikningar
BillsForSuppliers=Víxlar til birgja
Income=Tekjur
Outcome=Kostnað
ReportInOut=Tekjur / gjöld
ReportTurnover=Velta
PaymentsNotLinkedToInvoice=Greiðslur ekki tengd við hvaða nótum svo ekki tengdur neinum þriðja aðila
PaymentsNotLinkedToUser=Greiðslur tengist ekki allir notandi
Profit=Hagnaður
Balance=Jafnvægi
Debit=Debit
Credit=Greiðslukort
Withdrawal=Uppsögn
Withdrawals=Útborganir
AmountHTVATRealReceived=Net safnað
AmountHTVATRealPaid=Net greitt
VATToPay=VSK selur
VATReceived=VSK móttekin
VATToCollect=VSK innkaup
VATSummary=VSK Jafnvægi
VATPaid=VSK greiddur
VATCollected=VSK safnað
ToPay=Til að borga
ToGet=Til að fá til baka
TaxAndDividendsArea=Innheimtu-, félags-Framlög og arður area
SocialContribution=Félagslegt framlag
SocialContributions=Tryggingagjöld
MenuTaxAndDividends=Skattar og arður
MenuSocialContributions=Tryggingagjöld
MenuNewSocialContribution=New framlag
NewSocialContribution=New félagslegum mörkum
ContributionsToPay=Framlög til að greiða
AccountancyTreasuryArea=Bókhalds / ríkissjóðs area
AccountancySetup=Bókhalds skipulag
NewPayment=Ný greiðsla
Payments=Greiðslur
PaymentCustomerInvoice=Viðskiptavinur Reikningar greiðslu
PaymentSupplierInvoice=Birgir Reikningar greiðslu
PaymentSocialContribution=Félagslegt framlag greiðslu
PaymentVat=VSK-greiðslu
ListPayment=Listi yfir greiðslur
ListOfPayments=Listi yfir greiðslur
ListOfCustomerPayments=Listi yfir greiðslur viðskiptavina
ListOfSupplierPayments=Listi yfir greiðslur birgir
DatePayment=Gjalddagi
NewVATPayment=Ný VSK greiðslu
VATPayment=VSK Greiðsla
VATPayments=VSK Greiðslur
SocialContributionsPayments=Tryggingagjöld greiðslur
ShowVatPayment=Sýna VSK greiðslu
TotalToPay=Samtals borga
TotalVATReceived=Samtals VSK móttekin
CustomerAccountancyCode=Viðskiptavinur bókhalds kóða
SupplierAccountancyCode=Birgir bókhalds kóða
AlreadyPaid=Þegar greitt
AccountNumberShort=Reikningsnúmer
AccountNumber=Reikningsnúmer
NewAccount=Nýr reikningur
SalesTurnover=Velta Velta
ByThirdParties=Bu þriðja aðila
ByUserAuthorOfInvoice=Eftir nótum Höfundur
AccountancyExport=Bókhalds útflutningur
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Bad viðskiptavina bókhalds kóðann fyrir %s
SuppliersProductsSellSalesTurnover=The mynda veltu af sölu á vörum birgis.
CheckReceipt=Athugaðu innborgun
CheckReceiptShort=Athugaðu innborgun
NewCheckReceipt=New afsláttur
NewCheckDeposit=New stöðva afhendingu
NewCheckDepositOn=Búa til kvittun fyrir innborgun á reikning: %s
NoWaitingChecks=Engar athuganir sem bíður fyrir afhendingu.
DateChequeReceived=Athugaðu móttöku inntak dagsetningu
NbOfCheques=ATH eftirlit
PaySocialContribution=Borga félagslegt framlag
ConfirmPaySocialContribution=Ertu viss um að þú viljir að flokka þessa félags framlag sem greitt?
DeleteSocialContribution=Eyða félagslegum mörkum
ConfirmDeleteSocialContribution=Ertu viss um að þú viljir eyða þessum félagslega framlag?
ExportDataset_tax_1=Félagsleg framlög og greiðslur
AnnualSummaryDueDebtMode=Jafnvægi á tekjur og gjöld, árlega samantekt, <b>mótun %s Claims-Skuldir %s </b> sagði <b>Skuldbinding bókhald.</b>
AnnualSummaryInputOutputMode=Jafnvægi á tekjur og gjöld, árlega samantekt, <b>mótun %s Revenues-Expensens %s </b> sagði <b>reiðufé bókhald.</b>
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Jafnvægi á tekjur og gjöld, smáatriði af þriðja aðila, <b>mótun %s Claims-Skuldir %s </b> sagði <b>Skuldbinding bókhald.</b>
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Jafnvægi á tekjur og gjöld, smáatriði af þriðja aðila, <b>mótun %s Revenues-Útgjöld %s </b> sagði <b>reiðufé bókhald.</b>
SeeReportInInputOutputMode=Sjá <b>skýrslu %s Incomes-Útgjöld %s </b> segir <b>reiðufé bókhald</b> um útreikning á raunverulegum greiðslum
SeeReportInDueDebtMode=Sjá <b>skýrslu %s Claims-Skuldir %s </b> segir <b>skuldbinding bókhald</b> um útreikning á útgefnum reikningum
RulesResultDue=- Upphæðir sýnd eru með öllum sköttum innifalinn <br> - Það eru útistandandi reikningum, kostnað og virðisaukaskatt hvort sem þær eru greiddar eða ekki. <br> - Þetta er byggt á löggilding dagsetningu reikninga og virðisaukaskatt og á gjalddaga fyrir kostnaði.
RulesResultInOut=- Upphæðir sýnd eru með öllum sköttum innifalinn <br> - Það felur í sér raunverulegt greiðslur á reikningum, kostnað og virðisaukaskatt. <br> - Þetta er byggt á greiðslu dagsetningu reikninga, gjöld anf virðisaukaskatt. <br>
RulesCADue=- Það eru vegna reikninga viðskiptavina hvort sem þeir eru greiddir eða ekki. <br> - Þetta er byggt á löggilding dagsetningu þessara reikninga. <br>
RulesCAIn=- Það innheldur alla virka greiðslur reikninga sem berast frá viðskiptavini. <br> - Þetta er byggt á gjalddagi þessara reikninga <br>
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Skýrsla viðskiptavinarins VSK safnað saman og greidd (VSK kvittun)
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Skýrsla viðskiptavinarins VSK safnað saman og greidd (VSK)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Skýrsla hlutfall af VSK safnað saman og greidd (VSK kvittun)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Skýrsla hlutfall af VSK safnað saman og greidd (VSK)
SeeVATReportInInputOutputMode=Sjá <b>skýrslu %s VAT encasement %s </b> fyrir venjulega útreikninga
SeeVATReportInDueDebtMode=Sjá <b>skýrslu %s VAT á% rennsli s</b> fyrir útreikninga með möguleika á rennsli
RulesVATIn=Fyrir þjónustu, í skýrslunni eru VSK reglugerðir fékk í raun eða gefin út á grundvelli dagsetningu greiðslu. <br> - Fyrir eignir efni, nær það VSK reikningur á the undirstaða af the löggilding dagsetningu reiknings.
RulesVATDue=Fyrir þjónustu, í skýrslunni eru VSK reikningur vegna, sem greidd eða ekki, byggt á þeim degi sem löggilding þessara reikninga. <br> - Fyrir eignir efni, nær það VSK reikningar, byggt á þeim degi er staðfesting á kvittuninni.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Ath: Til að eign efni, ætti það að nota fæðingardag að vera fleiri sanngjarn.
PercentOfInvoice=%% / Reikningar
NotUsedForGoods=Ekki nota á vörur
Dispatch=Dispatching
Dispatched=Send
ToDispatch=Til að senda
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Þriðji aðili verður að vera skilgreint sem viðskiptavinur
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:51).
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Accountancy=Bókhalds
AccountancyCard=Bókhalds-kort
Treasury=Ríkissjóðs
MenuFinancial=Financial
TaxModuleSetupToModifyRules=Fara til <a href="%s">mát skipulag</a> til að breyta reglunum fyrir útreikning
OptionMode=Valkostur fyrir bókhalds
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
// Reference language: en_US
OptionModeTrue=Valkostur Input-Output
OptionModeVirtual=Valkostur Credits-skuldfærslur
OptionModeTrueDesc=Í þessu samhengi er velta reiknuð yfir greiðslur (dagsetning greiðslur). \ NThe gildi tölum er tryggt aðeins ef bókhaldi er yfirfarið með inntak og úttak á reikninga í reikningum.
OptionModeVirtualDesc=Í þessu samhengi er velta reiknuð á reikningum (dagsetning fullgildingar). Þegar þessir reikningar eru vegna, hvort sem þeir hafa verið greidd eða ekki, þeir eru skráðir í veltu framleiðsla.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Lögun aðeins í boði í Credits-skuldir bókhalds ham (Sjá bókhalds mát uppsetning)
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Upphæðir sem sýnt er hér er reiknað með því að nota reglur skilgreindar eftir Tax mát skipulag.
Param=Skipulag
AccountsGeneral=Reikningar
Account=Reikningur
Accounts=Reikningar
BillsForSuppliers=Víxlar til birgja
Income=Tekjur
Outcome=Kostnað
ReportInOut=Tekjur / gjöld
ReportTurnover=Velta
PaymentsNotLinkedToInvoice=Greiðslur ekki tengd við hvaða nótum svo ekki tengdur neinum þriðja aðila
PaymentsNotLinkedToUser=Greiðslur tengist ekki allir notandi
Profit=Hagnaður
Balance=Jafnvægi
Debit=Debit
Credit=Greiðslukort
Withdrawal=Uppsögn
Withdrawals=Útborganir
AmountHTVATRealReceived=Net safnað
AmountHTVATRealPaid=Net greitt
VATToPay=VSK selur
VATReceived=VSK móttekin
VATToCollect=VSK innkaup
VATSummary=VSK Jafnvægi
VATPaid=VSK greiddur
VATCollected=VSK safnað
ToPay=Til að borga
ToGet=Til að fá til baka
TaxAndDividendsArea=Innheimtu-, félags-Framlög og arður area
SocialContribution=Félagslegt framlag
SocialContributions=Tryggingagjöld
MenuTaxAndDividends=Skattar og arður
MenuSocialContributions=Tryggingagjöld
MenuNewSocialContribution=New framlag
NewSocialContribution=New félagslegum mörkum
ContributionsToPay=Framlög til að greiða
AccountancyTreasuryArea=Bókhalds / ríkissjóðs area
AccountancySetup=Bókhalds skipulag
NewPayment=Ný greiðsla
Payments=Greiðslur
PaymentCustomerInvoice=Viðskiptavinur Reikningar greiðslu
PaymentSupplierInvoice=Birgir Reikningar greiðslu
PaymentSocialContribution=Félagslegt framlag greiðslu
PaymentVat=VSK-greiðslu
ListPayment=Listi yfir greiðslur
ListOfPayments=Listi yfir greiðslur
ListOfCustomerPayments=Listi yfir greiðslur viðskiptavina
ListOfSupplierPayments=Listi yfir greiðslur birgir
DatePayment=Gjalddagi
NewVATPayment=Ný VSK greiðslu
VATPayment=VSK Greiðsla
VATPayments=VSK Greiðslur
SocialContributionsPayments=Tryggingagjöld greiðslur
ShowVatPayment=Sýna VSK greiðslu
TotalToPay=Samtals borga
TotalVATReceived=Samtals VSK móttekin
CustomerAccountancyCode=Viðskiptavinur bókhalds kóða
SupplierAccountancyCode=Birgir bókhalds kóða
AlreadyPaid=Þegar greitt
AccountNumberShort=Reikningsnúmer
AccountNumber=Reikningsnúmer
NewAccount=Nýr reikningur
SalesTurnover=Velta Velta
ByThirdParties=Bu þriðja aðila
ByUserAuthorOfInvoice=Eftir nótum Höfundur
AccountancyExport=Bókhalds útflutningur
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Bad viðskiptavina bókhalds kóðann fyrir %s
SuppliersProductsSellSalesTurnover=The mynda veltu af sölu á vörum birgis.
CheckReceipt=Athugaðu innborgun
CheckReceiptShort=Athugaðu innborgun
NewCheckReceipt=New afsláttur
NewCheckDeposit=New stöðva afhendingu
NewCheckDepositOn=Búa til kvittun fyrir innborgun á reikning: %s
NoWaitingChecks=Engar athuganir sem bíður fyrir afhendingu.
DateChequeReceived=Athugaðu móttöku inntak dagsetningu
NbOfCheques=ATH eftirlit
PaySocialContribution=Borga félagslegt framlag
ConfirmPaySocialContribution=Ertu viss um að þú viljir að flokka þessa félags framlag sem greitt?
DeleteSocialContribution=Eyða félagslegum mörkum
ConfirmDeleteSocialContribution=Ertu viss um að þú viljir eyða þessum félagslega framlag?
ExportDataset_tax_1=Félagsleg framlög og greiðslur
AnnualSummaryDueDebtMode=Jafnvægi á tekjur og gjöld, árlega samantekt, <b>mótun %s Claims-Skuldir %s </b> sagði <b>Skuldbinding bókhald.</b>
AnnualSummaryInputOutputMode=Jafnvægi á tekjur og gjöld, árlega samantekt, <b>mótun %s Revenues-Expensens %s </b> sagði <b>reiðufé bókhald.</b>
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Jafnvægi á tekjur og gjöld, smáatriði af þriðja aðila, <b>mótun %s Claims-Skuldir %s </b> sagði <b>Skuldbinding bókhald.</b>
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Jafnvægi á tekjur og gjöld, smáatriði af þriðja aðila, <b>mótun %s Revenues-Útgjöld %s </b> sagði <b>reiðufé bókhald.</b>
SeeReportInInputOutputMode=Sjá <b>skýrslu %s Incomes-Útgjöld %s </b> segir <b>reiðufé bókhald</b> um útreikning á raunverulegum greiðslum
SeeReportInDueDebtMode=Sjá <b>skýrslu %s Claims-Skuldir %s </b> segir <b>skuldbinding bókhald</b> um útreikning á útgefnum reikningum
RulesResultDue=- Upphæðir sýnd eru með öllum sköttum innifalinn <br> - Það eru útistandandi reikningum, kostnað og virðisaukaskatt hvort sem þær eru greiddar eða ekki. <br> - Þetta er byggt á löggilding dagsetningu reikninga og virðisaukaskatt og á gjalddaga fyrir kostnaði.
RulesResultInOut=- Upphæðir sýnd eru með öllum sköttum innifalinn <br> - Það felur í sér raunverulegt greiðslur á reikningum, kostnað og virðisaukaskatt. <br> - Þetta er byggt á greiðslu dagsetningu reikninga, gjöld anf virðisaukaskatt. <br>
RulesCADue=- Það eru vegna reikninga viðskiptavina hvort sem þeir eru greiddir eða ekki. <br> - Þetta er byggt á löggilding dagsetningu þessara reikninga. <br>
RulesCAIn=- Það innheldur alla virka greiðslur reikninga sem berast frá viðskiptavini. <br> - Þetta er byggt á gjalddagi þessara reikninga <br>
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Skýrsla viðskiptavinarins VSK safnað saman og greidd (VSK kvittun)
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Skýrsla viðskiptavinarins VSK safnað saman og greidd (VSK)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Skýrsla hlutfall af VSK safnað saman og greidd (VSK kvittun)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Skýrsla hlutfall af VSK safnað saman og greidd (VSK)
SeeVATReportInInputOutputMode=Sjá <b>skýrslu %s VAT encasement %s </b> fyrir venjulega útreikninga
SeeVATReportInDueDebtMode=Sjá <b>skýrslu %s VAT á% rennsli s</b> fyrir útreikninga með möguleika á rennsli
RulesVATIn=Fyrir þjónustu, í skýrslunni eru VSK reglugerðir fékk í raun eða gefin út á grundvelli dagsetningu greiðslu. <br> - Fyrir eignir efni, nær það VSK reikningur á the undirstaða af the löggilding dagsetningu reiknings.
RulesVATDue=Fyrir þjónustu, í skýrslunni eru VSK reikningur vegna, sem greidd eða ekki, byggt á þeim degi sem löggilding þessara reikninga. <br> - Fyrir eignir efni, nær það VSK reikningar, byggt á þeim degi er staðfesting á kvittuninni.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Ath: Til að eign efni, ætti það að nota fæðingardag að vera fleiri sanngjarn.
PercentOfInvoice=%%/Reikningar
NotUsedForGoods=Ekki nota á vörur
Dispatch=Dispatching
Dispatched=Send
ToDispatch=Til að senda
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Þriðji aðili verður að vera skilgreint sem viðskiptavinur
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:51).

View File

@ -1,82 +1,82 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
MenuManager=Valmynd framkvæmdastjóri
Error=Villa
Errors=Villur
ErrorBadEMail=Netfang %s er rangt
ErrorBadUrl=Url %s er rangt
ErrorLoginAlreadyExists=Innskráning %s er þegar til.
ErrorGroupAlreadyExists=Group %s er þegar til.
ErrorRecordNotFound=Upptaka fannst ekki.
ErrorFailToDeleteFile=Ekki tókst að fjarlægja skrána <b>&#39; %s &#39;.</b>
ErrorFailToCreateFile=Ekki tókst að búa til skrána <b>&#39; %s &#39;.</b>
ErrorFailToRenameDir=Ekki tókst að endurnefna <b>&#39;Mappan %s &#39;</b> í <b>&#39; %s &#39;.</b>
ErrorFailToCreateDir=Ekki tókst að búa til möppu <b>&#39; %s &#39;.</b>
ErrorFailToDeleteDir=Tókst ekki að eyða <b>&#39;%</b> möppu <b>s&#39;.</b>
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Get ekki eytt aðila vegna þess að það er einhver gekk til liðs við skrá. Fjarlægja tengja skrá fyrst.
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Þessi tengiliður er nú þegar skilgreint og tengiliður fyrir þessa tegund.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Þessi bankareikningur er reiðufé reikning, svo tekur það greiðslur af gerðinni reiðufé eingöngu.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=Heimild og markmið bankareikninga verður að vera annað.
ErrorBadThirdPartyName=Bad gildi fyrir þriðja aðila Nafn
ErrorBadCustomerCodeSyntax=Bad setningafræði fyrir kóða viðskiptavina
ErrorCustomerCodeRequired=Viðskiptavinur númer sem þarf
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Viðskiptavinur sem notaður er þegar
ErrorPrefixRequired=Forskeyti krafist
ErrorUrlNotValid=The website netfang er rangt
ErrorBadSupplierCodeSyntax=Bad setningafræði fyrir birgi kóða
ErrorSupplierCodeRequired=Birgir merkjamál þurfa
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Birgir sem notaður er þegar
ErrorBadParameters=Bad breytur
ErrorFailedToWriteInDir=Tókst ekki að skrifa í möppunni %s
ErrorFoundBadEmailInFile=Stofna rangt netfang setningafræði fyrir %s línur í skrá (td línu %s með email = %s )
ErrorUserCannotBeDelete=Notandi getur ekki verið eytt. Mega vera það er tengt á Dolibarr aðila.
ErrorFieldsRequired=Sumir Nauðsynlegir reitir voru ekki fylltir.
ErrorFailedToCreateDir=Ekki tókst að búa til möppu. Athugaðu að vefþjóninn notandi hefur réttindi til að skrifa inn Dolibarr skjöl skrá. Ef viðfang <b>safe_mode</b> er virkt á þessu PHP, athuga hvort Dolibarr PHP skrár á nú á netþjóninn notandi (eða hóp).
ErrorNoMailDefinedForThisUser=Nei póstur er skilgreind fyrir þennan notanda
ErrorFeatureNeedJavascript=Þessi aðgerð þarfnast javascript til að virkja til vinnu. Breyting þessi hefur skipulag - sýna.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=A valmynd af gerðinni &#39;Efst&#39; má ekki hafa foreldri valmyndinni. Put 0 í valmyndinni foreldri eða veldu Valmynd af gerðinni &#39;Vinstri&#39;.
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=A valmynd af gerðinni &#39;Vinstri&#39; verða að hafa foreldri kt.
ErrorFileNotFound=<b>File %s </b> fannst ekki (Bad slóð, rangt leyfi eða aðgangi hafnað af PHP openbasedir eða safe_mode viðföng)
ErrorDirNotFound=<b>Listinn %s </b> fannst ekki (Bad slóð, rangt leyfi eða aðgangi hafnað af PHP openbasedir eða safe_mode viðföng)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=<b>Virka %s </b> er krafist fyrir þessa aðgerð, en er ekki til staðar í þessari útgáfu / skipulag af PHP.
ErrorDirAlreadyExists=A möppu með þessu nafni er þegar til.
ErrorFileAlreadyExists=Skrá með þessu nafni er þegar til.
ErrorPartialFile=Skrá fékk ekki alveg við þjóninn.
ErrorNoTmpDir=Tímabundin directy %s er ekki til.
ErrorUploadBlockedByAddon=Hlaða læst með PHP / Apache tappi.
ErrorFileSizeTooLarge=Skráarstærð er of stór.
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=<b>Akur %s </b> verður ekki innihalda sértákn.
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Aðvörun, PHP valkostur <b>safe_mode</b> er á svo stjórn verður að vera geymd inni í möppu gefur PHP breytu <b>safe_mode_exec_dir.</b>
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=Viðfang <b>allow_url_fopen</b> verður að vera stillt <b>á Virkt</b> í <b>php.ini</b> Filer fyrir að hafa þessa einingu vinna algjörlega. Þú verður að breyta þessari skrá handvirkt.
WarningBuildScriptNotRunned=<b>Script %s </b> var ekki enn rann til að byggja upp grafík, eða það er engin gögn til að sýna.
WarningBookmarkAlreadyExists=A bókamerki með þessum titli eða þessa miða (URL) er þegar til.
WarningPassIsEmpty=Viðvörun Skráð lykilorð er tóm. Þetta er öryggis gat. Þú ættir að setja inn lykilorð til að gagnasafninu og breyta conf.php þinni til að endurspegla þessa.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Nei bókhalds mát virkja
ErrorExportDuplicateProfil=Þetta profil heiti er þegar til fyrir þennan útflutning setja.
ErrorLDAPSetupNotComplete=Dolibarr-LDAP samsvörun er ekki lokið.
ErrorLDAPMakeManualTest=A. LDIF skrá hefur verið búin til í %s . Prófaðu að hlaða það handvirkt úr stjórn lína að hafa meiri upplýsingar um villur.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Get ekki vistað aðgerð með &quot;statut ekki farinn að&quot; ef reitinn &quot;gert með því að&quot; er einnig fyllt.
ErrorRefAlreadyExists=Ref notað sköpun er þegar til.
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Vinsamlega sláðu banki berst nafn þar sem framkvæmd er greint (Format ÁÁÁÁMM eða YYYYMMDD)
ErrorRecordHasChildren=Ekki tókst að eyða gögnum þar sem það hefur einhverja barnsins.
WarningConfFileMustBeReadOnly=Aðvörun, skrá samsk <b>(htdocs / conf / conf.php)</b> er hægt að skrifa of mikið af vefþjóni. Þetta er alvarlegur öryggi gat. Breyta leyfi á skrá til að vera í lesa aðeins ham fyrir stýrikerfi notandi notar netþjóninn. Ef þú notar Windows og FAT snið fyrir diskinn þinn, þú verður að vita að þetta skráarkerfi leyfir ekki að bæta við heimildum á skrá, svo má ekki vera fullkomlega öruggur.
ErrorModuleRequireJavascript=Javascript þarf ekki að vera óvirkur til að hafa þennan möguleika að vinna. Til að virkja / slökkva Javascript, fara í valmynd Heim-&gt; Uppsetning-&gt; Skjár.
ErrorPasswordsMustMatch=Bæði tegund lykilorð verður að samsvara hvor öðrum
ErrorContactEMail=Tæknilegt villa kom upp. Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til folowwing <b>tölvupósti%</b> en veita <b>villa %s </b> í skilaboðin, eða jafnvel betra með því að bæta skjá afrit af þessari síðu.
ErrorWrongValueForField=Wrong gildi fyrir reitinn <b>númer %s </b> (gildi <b>&#39; %s &#39;</b> er ekki það sama ríkisstjóratíð <b>reglu %s )</b>
ErrorsOnXLines=Villur <b>á %s </b> uppspretta línur
WarningsOnXLines=Viðvaranir <b>á %s </b> uppspretta línur
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=The antivirus program was not &#39;fær til setja í gildi the skrá (skrá gæti verið sýkt af veiru)
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Sérstafir eru ekki leyfðar í reitinn &quot; %s &quot;
WarningNoDocumentModelActivated=Engin fyrirmynd fyrir kynslóð skjal hefur verið virkjuð. A líkan vilja vera choosed sjálfgefið þar til þú skoðar einingin uppsetningu þína.
ErrorDatabaseParameterWrong=viðfang <b>&#39; %s </b> Gagnasafn skipulag hefur a gildi ekki samhæft við notkun Dolibarr (verður að hafa <b>gildi&#39; %s </b> &#39;).
ErrorNumRefModel=Vísun til staðar í gagnagrunninum ( %s ) og er ekki með þessari tala reglu. Fjarlægja færslu eða endurnefna þær tilvísun til að virkja þessa einingu.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
MenuManager=Valmynd framkvæmdastjóri
Error=Villa
Errors=Villur
ErrorBadEMail=Netfang %s er rangt
ErrorBadUrl=Url %s er rangt
ErrorLoginAlreadyExists=Innskráning %s er þegar til.
ErrorGroupAlreadyExists=Group %s er þegar til.
ErrorRecordNotFound=Upptaka fannst ekki.
ErrorFailToDeleteFile=Ekki tókst að fjarlægja skrána <b>' %s '.</b>
ErrorFailToCreateFile=Ekki tókst að búa til skrána <b>' %s '.</b>
ErrorFailToRenameDir=Ekki tókst að endurnefna <b>'Mappan %s '</b> í <b>' %s '.</b>
ErrorFailToCreateDir=Ekki tókst að búa til möppu <b>' %s '.</b>
ErrorFailToDeleteDir=Tókst ekki að eyða <b>'%</b> möppu <b>s'.</b>
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Get ekki eytt aðila vegna þess að það er einhver gekk til liðs við skrá. Fjarlægja tengja skrá fyrst.
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Þessi tengiliður er nú þegar skilgreint og tengiliður fyrir þessa tegund.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Þessi bankareikningur er reiðufé reikning, svo tekur það greiðslur af gerðinni reiðufé eingöngu.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=Heimild og markmið bankareikninga verður að vera annað.
ErrorBadThirdPartyName=Bad gildi fyrir þriðja aðila Nafn
ErrorBadCustomerCodeSyntax=Bad setningafræði fyrir kóða viðskiptavina
ErrorCustomerCodeRequired=Viðskiptavinur númer sem þarf
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Viðskiptavinur sem notaður er þegar
ErrorPrefixRequired=Forskeyti krafist
ErrorUrlNotValid=The website netfang er rangt
ErrorBadSupplierCodeSyntax=Bad setningafræði fyrir birgi kóða
ErrorSupplierCodeRequired=Birgir merkjamál þurfa
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Birgir sem notaður er þegar
ErrorBadParameters=Bad breytur
ErrorFailedToWriteInDir=Tókst ekki að skrifa í möppunni %s
ErrorFoundBadEmailInFile=Stofna rangt netfang setningafræði fyrir %s línur í skrá (td línu %s með email = %s )
ErrorUserCannotBeDelete=Notandi getur ekki verið eytt. Mega vera það er tengt á Dolibarr aðila.
ErrorFieldsRequired=Sumir Nauðsynlegir reitir voru ekki fylltir.
ErrorFailedToCreateDir=Ekki tókst að búa til möppu. Athugaðu að vefþjóninn notandi hefur réttindi til að skrifa inn Dolibarr skjöl skrá. Ef viðfang <b>safe_mode</b> er virkt á þessu PHP, athuga hvort Dolibarr PHP skrár á nú á netþjóninn notandi (eða hóp).
ErrorNoMailDefinedForThisUser=Nei póstur er skilgreind fyrir þennan notanda
ErrorFeatureNeedJavascript=Þessi aðgerð þarfnast javascript til að virkja til vinnu. Breyting þessi hefur skipulag - sýna.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=A valmynd af gerðinni 'Efst' má ekki hafa foreldri valmyndinni. Put 0 í valmyndinni foreldri eða veldu Valmynd af gerðinni 'Vinstri'.
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=A valmynd af gerðinni 'Vinstri' verða að hafa foreldri kt.
ErrorFileNotFound=<b>File %s </b> fannst ekki (Bad slóð, rangt leyfi eða aðgangi hafnað af PHP openbasedir eða safe_mode viðföng)
ErrorDirNotFound=<b>Listinn %s </b> fannst ekki (Bad slóð, rangt leyfi eða aðgangi hafnað af PHP openbasedir eða safe_mode viðföng)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=<b>Virka %s </b> er krafist fyrir þessa aðgerð, en er ekki til staðar í þessari útgáfu / skipulag af PHP.
ErrorDirAlreadyExists=A möppu með þessu nafni er þegar til.
ErrorFileAlreadyExists=Skrá með þessu nafni er þegar til.
ErrorPartialFile=Skrá fékk ekki alveg við þjóninn.
ErrorNoTmpDir=Tímabundin directy %s er ekki til.
ErrorUploadBlockedByAddon=Hlaða læst með PHP / Apache tappi.
ErrorFileSizeTooLarge=Skráarstærð er of stór.
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=<b>Akur %s </b> verður ekki innihalda sértákn.
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Aðvörun, PHP valkostur <b>safe_mode</b> er á svo stjórn verður að vera geymd inni í möppu gefur PHP breytu <b>safe_mode_exec_dir.</b>
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=Viðfang <b>allow_url_fopen</b> verður að vera stillt <b>á Virkt</b> í <b>php.ini</b> Filer fyrir að hafa þessa einingu vinna algjörlega. Þú verður að breyta þessari skrá handvirkt.
WarningBuildScriptNotRunned=<b>Script %s </b> var ekki enn rann til að byggja upp grafík, eða það er engin gögn til að sýna.
WarningBookmarkAlreadyExists=A bókamerki með þessum titli eða þessa miða (URL) er þegar til.
WarningPassIsEmpty=Viðvörun Skráð lykilorð er tóm. Þetta er öryggis gat. Þú ættir að setja inn lykilorð til að gagnasafninu og breyta conf.php þinni til að endurspegla þessa.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Nei bókhalds mát virkja
ErrorExportDuplicateProfil=Þetta profil heiti er þegar til fyrir þennan útflutning setja.
ErrorLDAPSetupNotComplete=Dolibarr-LDAP samsvörun er ekki lokið.
ErrorLDAPMakeManualTest=A. LDIF skrá hefur verið búin til í %s . Prófaðu að hlaða það handvirkt úr stjórn lína að hafa meiri upplýsingar um villur.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Get ekki vistað aðgerð með &quot;statut ekki farinn að&quot; ef reitinn &quot;gert með því að&quot; er einnig fyllt.
ErrorRefAlreadyExists=Ref notað sköpun er þegar til.
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Vinsamlega sláðu banki berst nafn þar sem framkvæmd er greint (Format ÁÁÁÁMM eða YYYYMMDD)
ErrorRecordHasChildren=Ekki tókst að eyða gögnum þar sem það hefur einhverja barnsins.
WarningConfFileMustBeReadOnly=Aðvörun, skrá samsk <b>(htdocs / conf / conf.php)</b> er hægt að skrifa of mikið af vefþjóni. Þetta er alvarlegur öryggi gat. Breyta leyfi á skrá til að vera í lesa aðeins ham fyrir stýrikerfi notandi notar netþjóninn. Ef þú notar Windows og FAT snið fyrir diskinn þinn, þú verður að vita að þetta skráarkerfi leyfir ekki að bæta við heimildum á skrá, svo má ekki vera fullkomlega öruggur.
ErrorModuleRequireJavascript=Javascript þarf ekki að vera óvirkur til að hafa þennan möguleika að vinna. Til að virkja / slökkva Javascript, fara í valmynd Heim-&gt; Uppsetning-&gt; Skjár.
ErrorPasswordsMustMatch=Bæði tegund lykilorð verður að samsvara hvor öðrum
ErrorContactEMail=Tæknilegt villa kom upp. Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til folowwing <b>tölvupósti%</b> en veita <b>villa %s </b> í skilaboðin, eða jafnvel betra með því að bæta skjá afrit af þessari síðu.
ErrorWrongValueForField=Wrong gildi fyrir reitinn <b>númer %s </b> (gildi <b>' %s '</b> er ekki það sama ríkisstjóratíð <b>reglu %s )</b>
ErrorsOnXLines=Villur <b>á %s </b> uppspretta línur
WarningsOnXLines=Viðvaranir <b>á %s </b> uppspretta línur
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=The antivirus program was not 'fær til setja í gildi the skrá (skrá gæti verið sýkt af veiru)
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Sérstafir eru ekki leyfðar í reitinn &quot; %s &quot;
WarningNoDocumentModelActivated=Engin fyrirmynd fyrir kynslóð skjal hefur verið virkjuð. A líkan vilja vera choosed sjálfgefið þar til þú skoðar einingin uppsetningu þína.
ErrorDatabaseParameterWrong=viðfang <b>' %s </b> Gagnasafn skipulag hefur a gildi ekki samhæft við notkun Dolibarr (verður að hafa <b>gildi' %s </b> ').
ErrorNumRefModel=Vísun til staðar í gagnagrunninum ( %s ) og er ekki með þessari tala reglu. Fjarlægja færslu eða endurnefna þær tilvísun til að virkja þessa einingu.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).

View File

@ -1,122 +1,122 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Sumir nauðsynlega reiti hafa ekki fengið frá gögnum skrá
InformationOnSourceFile=Upplýsingar um frumskrár
InformationOnTargetTables=Upplýsingar um miða á sviði
SelectAtLeastOneField=Kveikt á amk einn fengið reitinn í dálknum sviðum til útflutnings
SelectFormat=Veldu skrána inn snið
RunImportFile=Sjósetja inn skrá
NowClickToRunTheImport=Athugaðu vegna uppgerð inn. Ef allt er í lagi, ræst endanlega flutt.
DataLoadedWithId=Öll gögn munu vera hlaðinn með the hópur stuðningsmanna innflutningur <b>id: %s </b>
ErrorMissingMandatoryValue=Nauðsynlegur gögn er tómur í frumskrár <b>í%</b> reitinn <b>s.</b>
TooMuchErrors=Það er <b>enn %s </b> aðrar línur fengið með villur en framleiðsla hefur verið takmarkaður.
TooMuchWarnings=Það er <b>enn %s </b> aðrar línur fengið með varnaðarorð en framleiðsla hefur verið takmarkaður.
EmptyLine=Tóm línu (verður fleygt)
CorrectErrorBeforeRunningImport=Þú verður fyrst að leiðrétta allar villur áður en þú endanlega flutt.
YouCanUseImportIdToFindRecord=Þú getur fundið allar innfluttar færslur í gagnagrunninum með því að sía á <b>import_key sviði %s = &#39;.</b>
NbOfLinesOK=Fjöldi lína með engar villur og engar <b>viðvaranir: %s .</b>
NbOfLinesImported=Fjöldi lína flutt með góðum <b>árangri: %s .</b>
DataComeFromNoWhere=Gildi til að setja inn koma frá hvergi í skrá uppspretta.
DataComeFromFileFieldNb=Gildi til að setja inn kemur af akri <b>númer %s </b> í skrá uppspretta.
DataComeFromIdFoundFromRef=Gildi sem koma frá svæði <b>númer %s </b> af skrá fengið verða notaðar til að finna kt foreldris andmæla notkun (Svo <b>objet %s </b> sem hefur dómari. Frá frumskrár verða til staðar í Dolibarr).
DataIsInsertedInto=Gögn sem koma frá skrá fengið mun vera sett inn í eftirfarandi svæði:
DataIDSourceIsInsertedInto=The kt foreldris mótmæla fannst með gögnin í skrá uppspretta, verður sett inn í eftirfarandi svæði:
SourceRequired=Gögn gildi er nauðsynlegur
SourceExample=Dæmi um hugsanlegar gildi gögn
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
// Reference language: en_US
ExportsArea=Útflutningur area
ImportArea=Innflutningur area
NewExport=New útflutningur
NewImport=New innflutningur
ExportableDatas=Exportable dataset
ImportableDatas=Importable dataset
SelectExportDataSet=Veldu dataset þú vilt flytja út ...
SelectImportDataSet=Veldu dataset þú vilt flytja inn ...
SelectExportFields=Veldu svæði sem þú vilt flytja út, eða velja fyrirfram útflutningur profil
SelectImportFields=Veldu frumskrár reiti sem þú vilt flytja inn og miða sínu sviði í gagnagrunninum með því að færa þá upp og niður með akkeri %s eða velja fyrirfram innflutningur profil:
NotImportedFields=Svið frumskrár ekki innflytjandi
SaveExportModel=Vista þessa útflutnings upplýsingar ef þú ætlar að endurnýta það síðar ...
SaveImportModel=Vista þessa innflutnings upplýsingar ef þú ætlar að endurnýta það síðar ...
ExportModelName=Útflutningur uppsetningu nafn
ExportModelSaved=Útflutningur uppsetningu vistuð undir <b>nafninu %s .</b>
ExportableFields=Exportable sviðum
ExportedFields=Flutt út reitina
ImportModelName=Flytja inn heiti sniðs
ImportModelSaved=Flytja inn upplýsingar vistuð undir <b>nafninu %s .</b>
ImportableFields=Importable sviðum
ImportedFields=Innflutt sviðum
DatasetToExport=Dataset til útflutnings
DatasetToImport=Flytja skrá inn dataset
NoDiscardedFields=Engin svæði í frumskrár sé hent
Dataset=Dataset
ChooseFieldsOrdersAndTitle=Veldu svið til ...
FieldsOrder=Reitir röð
FieldsTitle=Reitir titill
FieldOrder=Field röð
FieldTitle=Field titill
ChooseExportFormat=Veldu sniði
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Nú, veldu skráarsnið í fellilistanum og smella á &quot;Búa&quot; að byggja útflutningur skrá ...
AvailableFormats=Laus snið
LibraryShort=Bókasafn
LibraryUsed=Bókasafn notaður
LibraryVersion=Útgáfa
Step=Skref
FormatedImport=Import assistant
FormatedImportDesc1=This area allows to import personalized data, using an assistant to help you in process without technical knowledge.
FormatedImportDesc2=First step is to choose a king of data you want to load, then file to load, then to choose which fields you want to load.
FormatedExport=Export assistant
FormatedExportDesc1=This area allows to export personalized data, using an assistant to help you in process without technical knowledge.
FormatedExportDesc2=First step is to choose a predefined dataset, then to choose which fields you want in your result files, and which order.
FormatedExportDesc3=When data to export are selected, you can define output file format you want to export your data to.
Sheet=Sheet
NoImportableData=Nei importable gögn (ekki mát með skilgreiningar til að leyfa gögn innflutning)
FileSuccessfullyBuilt=Útflutningur skrá mynda
SQLUsedForExport=SQL Beiðni notað til að byggja útflutningur skrá
LineId=Auðkenni línu
LineDescription=Lýsing lína
LineUnitPrice=Unit verð á línu
LineVATRate=VSK af línu
LineQty=Magn fyrir línu
LineTotalHT=Magn nettó skatta til línu
LineTotalTTC=Upphæð sem skattur fyrir línu
LineTotalVAT=Upphæð VSK fyrir línu
TypeOfLineServiceOrProduct=Tegund línu (0 = vara, 1 = þjónustu)
FileWithDataToImport=Skrá með upplýsingum til að flytja inn
FileToImport=Frumskrár að flytja inn
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=Skrá sem á að flytja inn þarf að hafa eitt af eftirfarandi formi
DownloadEmptyExample=Sækja skrá af fjarlægri dæmi um tómt frumskrár
ChooseFormatOfFileToImport=Veldu skráarsnið til að nota sem flytja inn skrá snið með því að smella á picto %s til að velja það ...
ChooseFileToImport=Hlaða inn skrá smelltu síðan á picto %s til að velja skrá sem innflutningur frumskrár ...
SourceFileFormat=Heimild skráarsnið
FieldsInSourceFile=Reitir í frumskrár
FieldsInTargetDatabase=Markmál reiti Dolibarr gagnasafn (*= skylda)
Field=Field
NoFields=Engin svæði
MoveField=Færa sviði dálki númer %s
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
SaveImportProfile=Vista þessa innflutnings upplýsingar
ErrorImportDuplicateProfil=Tókst ekki að vista þetta inn upplýsingar með þetta nafn. Fyrirliggjandi upplýsingar er þegar til með þessu nafni.
ImportSummary=Innflutningur skipulag yfirlit
TablesTarget=Miðaðar töflur
FieldsTarget=Miðaðar sviðum
TableTarget=Miðaðar borð
FieldTarget=Miðaðar sviði
FieldSource=Heimild sviði
DoNotImportFirstLine=Ekki flytja fyrstu línu frumskrár
NbOfSourceLines=Fjöldi lína í frumskrár
NowClickToTestTheImport=Athugaðu að flytja viðföng sem þú hefur skilgreint. Ef þau eru rétt, smelltu á hnappinn <b>&quot; %s &quot;</b> til að ráðast í eftirlíkingu af ferli innflutningur (engin gögn verði breytt í gagnasafninu, það er bara uppgerð fyrir stundu) ...
RunSimulateImportFile=Hefja innflutning uppgerð
FieldNeedSource=Þetta finnst í gagnagrunni þarf að senda gögn frá frumskrár
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:18:26).
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Sumir nauðsynlega reiti hafa ekki fengið frá gögnum skrá
InformationOnSourceFile=Upplýsingar um frumskrár
InformationOnTargetTables=Upplýsingar um miða á sviði
SelectAtLeastOneField=Kveikt á amk einn fengið reitinn í dálknum sviðum til útflutnings
SelectFormat=Veldu skrána inn snið
RunImportFile=Sjósetja inn skrá
NowClickToRunTheImport=Athugaðu vegna uppgerð inn. Ef allt er í lagi, ræst endanlega flutt.
DataLoadedWithId=Öll gögn munu vera hlaðinn með the hópur stuðningsmanna innflutningur <b>id: %s </b>
ErrorMissingMandatoryValue=Nauðsynlegur gögn er tómur í frumskrár <b>í%</b> reitinn <b>s.</b>
TooMuchErrors=Það er <b>enn %s </b> aðrar línur fengið með villur en framleiðsla hefur verið takmarkaður.
TooMuchWarnings=Það er <b>enn %s </b> aðrar línur fengið með varnaðarorð en framleiðsla hefur verið takmarkaður.
EmptyLine=Tóm línu (verður fleygt)
CorrectErrorBeforeRunningImport=Þú verður fyrst að leiðrétta allar villur áður en þú endanlega flutt.
YouCanUseImportIdToFindRecord=Þú getur fundið allar innfluttar færslur í gagnagrunninum með því að sía á <b>import_key sviði %s = '.</b>
NbOfLinesOK=Fjöldi lína með engar villur og engar <b>viðvaranir: %s .</b>
NbOfLinesImported=Fjöldi lína flutt með góðum <b>árangri: %s .</b>
DataComeFromNoWhere=Gildi til að setja inn koma frá hvergi í skrá uppspretta.
DataComeFromFileFieldNb=Gildi til að setja inn kemur af akri <b>númer %s </b> í skrá uppspretta.
DataComeFromIdFoundFromRef=Gildi sem koma frá svæði <b>númer %s </b> af skrá fengið verða notaðar til að finna kt foreldris andmæla notkun (Svo <b>objet %s </b> sem hefur dómari. Frá frumskrár verða til staðar í Dolibarr).
DataIsInsertedInto=Gögn sem koma frá skrá fengið mun vera sett inn í eftirfarandi svæði:
DataIDSourceIsInsertedInto=The kt foreldris mótmæla fannst með gögnin í skrá uppspretta, verður sett inn í eftirfarandi svæði:
SourceRequired=Gögn gildi er nauðsynlegur
SourceExample=Dæmi um hugsanlegar gildi gögn
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
// Reference language: en_US
ExportsArea=Útflutningur area
ImportArea=Innflutningur area
NewExport=New útflutningur
NewImport=New innflutningur
ExportableDatas=Exportable dataset
ImportableDatas=Importable dataset
SelectExportDataSet=Veldu dataset þú vilt flytja út ...
SelectImportDataSet=Veldu dataset þú vilt flytja inn ...
SelectExportFields=Veldu svæði sem þú vilt flytja út, eða velja fyrirfram útflutningur profil
SelectImportFields=Veldu frumskrár reiti sem þú vilt flytja inn og miða sínu sviði í gagnagrunninum með því að færa þá upp og niður með akkeri %s eða velja fyrirfram innflutningur profil:
NotImportedFields=Svið frumskrár ekki innflytjandi
SaveExportModel=Vista þessa útflutnings upplýsingar ef þú ætlar að endurnýta það síðar ...
SaveImportModel=Vista þessa innflutnings upplýsingar ef þú ætlar að endurnýta það síðar ...
ExportModelName=Útflutningur uppsetningu nafn
ExportModelSaved=Útflutningur uppsetningu vistuð undir <b>nafninu %s .</b>
ExportableFields=Exportable sviðum
ExportedFields=Flutt út reitina
ImportModelName=Flytja inn heiti sniðs
ImportModelSaved=Flytja inn upplýsingar vistuð undir <b>nafninu %s .</b>
ImportableFields=Importable sviðum
ImportedFields=Innflutt sviðum
DatasetToExport=Dataset til útflutnings
DatasetToImport=Flytja skrá inn dataset
NoDiscardedFields=Engin svæði í frumskrár sé hent
Dataset=Dataset
ChooseFieldsOrdersAndTitle=Veldu svið til ...
FieldsOrder=Reitir röð
FieldsTitle=Reitir titill
FieldOrder=Field röð
FieldTitle=Field titill
ChooseExportFormat=Veldu sniði
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Nú, veldu skráarsnið í fellilistanum og smella á &quot;Búa&quot; að byggja útflutningur skrá ...
AvailableFormats=Laus snið
LibraryShort=Bókasafn
LibraryUsed=Bókasafn notaður
LibraryVersion=Útgáfa
Step=Skref
FormatedImport=Import assistant
FormatedImportDesc1=This area allows to import personalized data, using an assistant to help you in process without technical knowledge.
FormatedImportDesc2=First step is to choose a king of data you want to load, then file to load, then to choose which fields you want to load.
FormatedExport=Export assistant
FormatedExportDesc1=This area allows to export personalized data, using an assistant to help you in process without technical knowledge.
FormatedExportDesc2=First step is to choose a predefined dataset, then to choose which fields you want in your result files, and which order.
FormatedExportDesc3=When data to export are selected, you can define output file format you want to export your data to.
Sheet=Sheet
NoImportableData=Nei importable gögn (ekki mát með skilgreiningar til að leyfa gögn innflutning)
FileSuccessfullyBuilt=Útflutningur skrá mynda
SQLUsedForExport=SQL Beiðni notað til að byggja útflutningur skrá
LineId=Auðkenni línu
LineDescription=Lýsing lína
LineUnitPrice=Unit verð á línu
LineVATRate=VSK af línu
LineQty=Magn fyrir línu
LineTotalHT=Magn nettó skatta til línu
LineTotalTTC=Upphæð sem skattur fyrir línu
LineTotalVAT=Upphæð VSK fyrir línu
TypeOfLineServiceOrProduct=Tegund línu (0 = vara, 1 = þjónustu)
FileWithDataToImport=Skrá með upplýsingum til að flytja inn
FileToImport=Frumskrár að flytja inn
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=Skrá sem á að flytja inn þarf að hafa eitt af eftirfarandi formi
DownloadEmptyExample=Sækja skrá af fjarlægri dæmi um tómt frumskrár
ChooseFormatOfFileToImport=Veldu skráarsnið til að nota sem flytja inn skrá snið með því að smella á picto %s til að velja það ...
ChooseFileToImport=Hlaða inn skrá smelltu síðan á picto %s til að velja skrá sem innflutningur frumskrár ...
SourceFileFormat=Heimild skráarsnið
FieldsInSourceFile=Reitir í frumskrár
FieldsInTargetDatabase=Markmál reiti Dolibarr gagnasafn (*= skylda)
Field=Field
NoFields=Engin svæði
MoveField=Færa sviði dálki númer %s
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
SaveImportProfile=Vista þessa innflutnings upplýsingar
ErrorImportDuplicateProfil=Tókst ekki að vista þetta inn upplýsingar með þetta nafn. Fyrirliggjandi upplýsingar er þegar til með þessu nafni.
ImportSummary=Innflutningur skipulag yfirlit
TablesTarget=Miðaðar töflur
FieldsTarget=Miðaðar sviðum
TableTarget=Miðaðar borð
FieldTarget=Miðaðar sviði
FieldSource=Heimild sviði
DoNotImportFirstLine=Ekki flytja fyrstu línu frumskrár
NbOfSourceLines=Fjöldi lína í frumskrár
NowClickToTestTheImport=Athugaðu að flytja viðföng sem þú hefur skilgreint. Ef þau eru rétt, smelltu á hnappinn <b>&quot; %s &quot;</b> til að ráðast í eftirlíkingu af ferli innflutningur (engin gögn verði breytt í gagnasafninu, það er bara uppgerð fyrir stundu) ...
RunSimulateImportFile=Hefja innflutning uppgerð
FieldNeedSource=Þetta finnst í gagnagrunni þarf að senda gögn frá frumskrár
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:18:26).

View File

@ -1,206 +1,206 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
PHPMemoryTooLow=Your PHP max fundur minnið er stillt <b>á %s </b> bæti. Þetta ætti að vera of lág. Breyta <b>php.ini</b> þinn til að stilla <b>memory_limit</b> breytu til að minnsta <b>kosti %s </b> bæti.
Recheck=Smelltu hér til að fá fleiri significative próf
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=PHP uppsetningu þinn styður ekki fundur. Þessi eiginleiki er nauðsynlegt til að gera Dolibarr vinna. Athugaðu PHP uppsetningu þína.
ErrorPHPDoesNotSupportGD=PHP uppsetningu þinn styður ekki myndrænt fall GD. Nei línurit verður í boði.
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=PHP uppsetningu þinn styður ekki UTF8 virka. Dolibarr get ekki virka rétt. Leysa þetta áður installing Dolibarr.
ErrorDirDoesNotExists=Listinn %s er ekki til.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Fara aftur á bak og leiðrétta rangar breytur.
ErrorWrongValueForParameter=Þú gætir hafa slegið rangt gildi fyrir breytu &#39; %s &#39;.
ErrorFailedToCreateDatabase=Ekki tókst að búa til gagnagrunn &#39; %s &#39;.
ErrorFailedToConnectToDatabase=Tókst ekki að tengjast við gagnagrunn &#39; %s &#39;.
ErrorPHPVersionTooLow=PHP útgáfa of gamall. Útgáfa %s er krafist.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Tenging við miðlara árangri en %s gagnagrunninum &#39;fannst ekki.
ErrorDatabaseAlreadyExists= %s Database &#39;er þegar til.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Ef gagnagrunnur er ekki til, farðu til baka og athuga möguleika á &quot;Búa til gagnagrunn&quot;.
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Ef skráð er þegar til, farðu til baka og veljið &quot;Create gagnagrunninum&quot; valmöguleikann.
PHPVersion=PHP Version
YouCanContinue=Þú getur haldið áfram ...
PleaseBePatient=Vinsamlegast sýnið þolinmæði ...
License=Using leyfi
ConfigurationFile=Stillingar skrá
WebPagesDirectory=Listinn þar vefsíðum eru geymd
DocumentsDirectory=Listinn á að geyma hlaðið og mynda skjöl
URLRoot=URL Root
ForceHttps=Force örugga tengingu (https)
CheckToForceHttps=Hakaðu við þetta til að knýja á örugga tengingu (https). <br> Þetta krefst þess að vefur framreiðslumaður er stillt með SSL vottorð.
DolibarrDatabase=Dolibarr Gagnasafn
DatabaseChoice=Gagnasafn val
DatabaseType=Gagnasafn tegund
DriverType=Bílstjóri tegund
Server=Server
ServerAddressDescription=Nafn eða ip tölu fyrir framreiðslumaður gagnasafn, venjulega &#39;localhost&#39; þegar gagnasafn framreiðslumaður er hýst á sama miðlara en vefþjóninum
ServerPortDescription=Gagnasafn framreiðslumaður höfn. Halda tómur ef ekki þekkt.
DatabaseServer=Gagnasafn miðlara
DatabaseName=Gagnasafn nafn
Login=Innskráning
AdminLogin=Innskráning fyrir Dolibarr gagnasafn eigandi.
Password=Lykilorð
PasswordAgain=Sláðu lykilorðið inn aftur í annað sinn
AdminPassword=Lykilorð fyrir Dolibarr gagnasafn eigandi.
CreateDatabase=Búa til gagnasafn
CreateUser=Búa til eiganda
DatabaseSuperUserAccess=Gagnasafn framreiðslumaður - Ofurpaur aðgang
CheckToCreateDatabase=Hakaðu í reitinn ef gagnagrunnur er ekki til og því þarf að skapa. <br> Í þessum tilfellum verður þú að fylla tenging / lykilorð til Ofurpaur reikning neðst á þessari síðu.
CheckToCreateUser=Hakaðu í reitinn ef gagnasafn eigandi er ekki til og því þarf að skapa. <br> Í þessum tilfellum verður þú að velja notandanafn og lykilorð og einnig fylla tenging / lykilorð til að Ofurpaur reikning neðst á þessari síðu. Ef þessi kassi er valið, eigandi gagnagrunn og lykilorð hans verður að vera til.
Experimental=(Á tilraunastigi)
DatabaseRootLoginDescription=Innskráning á notanda leyft að búa til nýja gagnagrunna eða nýr notandi, gagnslaus ef gagnasafninu og gagnasafn innskráningu þegar til (eins og þegar þú ert haldin af vefþjónusta fyrir hendi).
KeepEmptyIfNoPassword=Leyfi tómur ef notandi hefur ekki aðgangsorð (forðast þetta)
SaveConfigurationFile=Vista gildi
ConfigurationSaving=Saving stillingaskrá
ServerConnection=Server tengingu
DatabaseConnection=Tengingin við gagnagrunninn
DatabaseCreation=Gagnasafn sköpun
UserCreation=Notandi sköpun
CreateDatabaseObjects=Gagnasafn mótmæla stofnun
ReferenceDataLoading=Tilvísun gögn hleðsla
TablesAndPrimaryKeysCreation=Töflur og Primary lykla sköpun
CreateTableAndPrimaryKey=Búa til borð %s
CreateOtherKeysForTable=Búa til erlendra lykla og Vísitölur fyrir% borð s
OtherKeysCreation=Erlend lykla og Vísitölur sköpun
FunctionsCreation=Aðgerðir sköpun
AdminAccountCreation=Administrator Innskráning sköpun
PleaseTypePassword=Vinsamlega skrifaðu inn lykilorð, er tómt lykilorð ekki leyft!
PleaseTypeALogin=Vinsamlega skrifaðu inn notandanafn!
PasswordsMismatch=Lykilorð ólík, vinsamlegast reyndu aftur!
SetupEnd=Lok skipulag
SystemIsInstalled=Þessi uppsetning er lokið.
SystemIsUpgraded=Dolibarr hefur verið uppfærð með góðum árangri.
YouNeedToPersonalizeSetup=Þú þarft að stilla Dolibarr til föt þinn af nauðsyn (útlit, lögun, ...). Til að gera þetta, vinsamlegast fylgdu tenglinum hér að neðan:
AdminLoginCreatedSuccessfuly=stjórnandi tenging <b>&#39;%</b> Dolibarr <b>s&#39;</b> skapa successfuly.
GoToDolibarr=Fara til Dolibarr
GoToSetupArea=Fara til Dolibarr (skipulag svæði)
MigrationNotFinished=Útgáfa af dtabase þín er ekki alveg upp til dagsetning, svo þú verður að keyra uppfærslu ferlið aftur.
GoToUpgradePage=Fara til uppfærsla síðu aftur
Examples=Dæmi
WithNoSlashAtTheEnd=Án rista &quot;/&quot; í lok
DirectoryRecommendation=Það er recommanded að nota skrá utan möppuna á vefsíðum þínum.
LoginAlreadyExists=Þegar til
DolibarrAdminLogin=Dolibarr admin Innskráning
AdminLoginAlreadyExists=reikningur <b>&#39; %s </b> Dolibarr stjórnandi&#39; er þegar til.
WarningRemoveInstallDir=Aðvörun, vegna öryggis, þegar setja upp eða uppfæra er heill, þá ættir þú að fjarlægja <b>setja möppu eða gefa henni nýtt heiti með hana til install.lock í því skyni að koma í veg fyrir notkun þess illgjarn.</b>
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=Þetta PHP kerfi hjartarskinn ekki styðja allir tengi til að fá aðgang gagnasafn tegund %s
FunctionNotAvailableInThisPHP=Ekki í boði á þessari PHP
MigrateScript=Migration handrit
ChoosedMigrateScript=Veldu fólksflutninga handrit
DataMigration=Gögn fólksflutninga
DatabaseMigration=Uppbygging gagnasafn flutningur
ProcessMigrateScript=Script vinnslu
ChooseYourSetupMode=Veldu uppsetningu háttur þinn og smelltu á &quot;Start&quot; ...
FreshInstall=Fresh setja
FreshInstallDesc=Notaðu þessa stillingu ef þetta er þinn fyrstur setja. Ef ekki, this háttur getur viðgerð á ófullnægjandi fyrri uppsetningum, en ef þú vilt uppfæra þína útgáfu, veldu &quot;Upgrade&quot; ham.
Upgrade=Uppfærsla
UpgradeDesc=Notaðu þessa stillingu ef þú hefur skipt út gömlum Dolibarr skrár með skrá úr nýrri útgáfu. Þetta mun uppfæra gagnagrunninn og gögn.
Start=Byrja
InstallNotAllowed=Skipulag leyfa ekki með leyfi <b>conf.php</b>
NotAvailable=Ekki í boði
YouMustCreateWithPermission=Þú verður að búa til skrána %s og setja skrifa leyfi á það fyrir vefþjón á meðan setja ferli.
CorrectProblemAndReloadPage=Vinsamlegast lagaðu vandamál og ýta á F5 til að endurhlaða síðunni.
AlreadyDone=Þegar flytja
DatabaseVersion=Gagnasafn útgáfa
ServerVersion=Gagnasafn framreiðslumaður útgáfa
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
// Reference language: en_US
InstallEasy=Fylgdu leiðbeiningunum skref fyrir skref.
MiscellanousChecks=Undanfarar stöðva
DolibarrWelcome=Velkomin á Dolibarr
ConfFileExists=Stillingar <b>skrá %s </b> til.
ConfFileDoesNotExists=<b>Stillingar %s er</b> ekki til!
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=<b>Stillingar %s er</b> ekki til og gat ekki búið til!
ConfFileCouldBeCreated=<b>Stillingarskráin %s </b> getur verið búinn til.
ConfFileIsNotWritable=<b>Stillingarskráin %s </b> er ekki rétta aðgangsheimild. Athugaðu heimildir. Fyrir fyrsta sett verður upp á netþjóninn þinn verði veitt til að geta skrifað inn í þessa mynd á ferli stillingar (&quot;chmod 666&quot; til dæmis á Unix eins og OS).
ConfFileIsWritable=<b>Stillingarskráin %s </b> er writable.
PHPSupportSessions=Þetta PHP styður fundur.
PHPSupportPOSTGETOk=Þetta PHP styður breytur POST og FÁ.
PHPSupportPOSTGETKo=Það er hægt PHP skipulag þinn styður ekki breytur POST og / eða FÁ. Athugaðu <b>variables_order</b> þinn breytu í php.ini.
PHPSupportGD=Þetta PHP stuðning GD grafísku aðgerðir.
PHPSupportUTF8=Þetta PHP stuðning UTF8 virka.
PHPMemoryOK=Your PHP max fundur minnið er stillt <b>á %s .</b> Þetta ætti að vera nóg.
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Þú verður að búa til þessa möppu og gera ráð fyrir the vefur framreiðslumaður að skrifa inn í það.
CharsetChoice=Stafasett val
CharacterSetClient=Stafasett notað mynda HTML vefsíðum
CharacterSetClientComment=Veldu stafasett til birtingar á vefnum. <br/> Default fyrirhugaðar stafasett er einn af gagnasafninu.
CollationConnection=Eðli flokkun þess
CollationConnectionComment=Veldu kóða sem skilgreinir flokka til persónu er notaður við gagnagrunn. Þessi stika er einnig kallaður &quot;samanburði&quot; af sumum gagnasöfnum. <br/> Þessi stika er ekki hægt að útskýra ef gagnagrunnur er þegar til.
CharacterSetDatabase=Stafasett fyrir gagnasafn
CharacterSetDatabaseComment=Veldu stafasett langaði að skapa gagnagrunn. <br/> Þessi stika er ekki hægt að útskýra ef gagnagrunnur er þegar til.
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Þú biður að búa til <b>gagnasafn %s ,</b> en fyrir þetta, Dolibarr þarf til að tengjast við <b>miðlara %s </b> með frábær <b>notanda %s </b> aðgangsheimildir.
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Þú biður að búa til gagnasafn <b>innskráningu %s ,</b> en fyrir þetta, Dolibarr þarf til að tengjast við <b>miðlara %s </b> með frábær <b>notanda %s </b> aðgangsheimildir.
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=Eins og tengingin tókst ekki, vélar eða frábær breytur notandinn þarf að vera rangt.
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Munaðarlaus greiðslu uppgötva af% aðferð s
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Fjarlægja hana handvirkt og ýta á F5 til að halda áfram.
KeepDefaultValuesWamp=Þú notar Dolibarr skipulag töframaður frá DoliWamp, svo gildi lagt hér eru nú þegar bjartsýni. Breyta þeim aðeins ef þú veist hvað þú gerir.
KeepDefaultValuesDeb=Þú notar Dolibarr skipulag töframaður frá Ubuntu eða Debian pakka, þannig gildi lagt hér eru nú þegar bjartsýni. Aðeins lykilorð gagnagrunninum eigandi að búa verður að vera lokið. Breyta aðrar breytur aðeins ef þú veist hvað þú gerir.
KeepDefaultValuesMamp=Þú notar Dolibarr skipulag töframaður frá DoliMamp, svo gildi lagt hér eru nú þegar bjartsýni. Breyta þeim aðeins ef þú veist hvað þú gerir.
FieldRenamed=Field endurnefna
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Ef tenging er ekki til enn, verður þú að athuga möguleika á &quot;Búa til notanda&quot;
ErrorConnection=Server <b>&quot; %s &quot;,</b> gagnasafn nafn <b>&quot; %s &quot;,</b> tenging <b>&quot; %s &quot;,</b> eða gagnasafn lykilorð kann að vera rangt eða PHP viðskiptavinur útgáfa getur verið of gömul miðað við gagnagrunn útgáfa.
InstallChoiceRecommanded=Mælt val til setja í embætti <b>útgáfa %s er%</b> þín núverandi útgáfa <b>s</b>
InstallChoiceSuggested=<b>Setja val leiðbeinandi við embætti.</b>
CheckThatDatabasenameIsCorrect=Athugaðu að gagnagrunnur nafn <b>&quot; %s &quot;</b> er rétt.
IfAlreadyExistsCheckOption=Ef þetta nafn sé rétt og að gagnagrunnur er ekki til enn, þú verður að athuga möguleika á &quot;Búa til gagnagrunn&quot;.
OpenBaseDir=PHP openbasedir breytu
YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=Þú hakað við reitinn &quot;Búa til gagnagrunn&quot;. Fyrir þetta þarftu að gefa upp notendanafn / lykilorð Ofurpaur (neðst á mynd).
YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=Þú hakað við reitinn &quot;Búa til gagnagrunn eigandi&quot;. Fyrir þetta þarftu að gefa upp notendanafn / lykilorð Ofurpaur (neðst á mynd).
NextStepMightLastALongTime=Núverandi skref getur varað í nokkrar mínútur. Vinsamlegast bíðið þangað til the næstur skjár birtist alveg áður en haldið er áfram.
MigrationCustomerOrderShipping=Flytja skipum fyrir viðskiptavin pantanir geymslu
MigrationShippingDelivery=Uppfærsla geymslu Sendingar
MigrationShippingDelivery2=Uppfærsla geymslu siglinga 2
MigrationFixData=Festa fyrir denormalized gögn
MigrationOrder=Gögn fólksflutninga fyrir pantanir viðskiptavina
MigrationSupplierOrder=Gögn fólksflutninga fyrir pantanir birgis
MigrationProposal=Gögn fólksflutninga í atvinnuskyni tillögur
MigrationInvoice=Gögn fólksflutninga fyrir reikninga viðskiptavina
MigrationContract=Gögn fólksflutninga til samninga
MigrationSuccessfullUpdate=Uppfærsla tókst
MigrationUpdateFailed=Gat ekki uppfærsla aðferð
MigrationRelationshipTables=Gögn fólksflutninga fyrir borð sambandið ( %s )
MigrationPaymentsUpdate=Greiðsla gögn leiðrétting
MigrationPaymentsNumberToUpdate= %s greiðslu (s) til að endurnýja
MigrationProcessPaymentUpdate=Uppfæra greiðslu (s) %s
MigrationPaymentsNothingToUpdate=Engin fleiri atriði sem þarf að gera
MigrationPaymentsNothingUpdatable=Engar frekari greiðslur sem hægt er að leiðrétta
MigrationContractsUpdate=Samningur gögn leiðrétting
MigrationContractsNumberToUpdate= %s samningi (s) til að endurnýja
MigrationContractsLineCreation=Búa til samninga lína fyrir samningur dómari %s
MigrationContractsNothingToUpdate=Engin fleiri atriði sem þarf að gera
MigrationContractsFieldDontExist=Field fk_facture er ekki til lengur. Ekkert að gera.
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Samningur tóm dagsetningu leiðrétting
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Samningur emtpy dagsetningu breytingu gert successfuly
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=Ekki samning tóm dagsetningu til að leiðrétta
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Engin sköpun samning dagsetningu til að leiðrétta
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Bad gildi þann samning leiðrétting
MigrationContractsInvalidDateFix=Rétt samning %s (Samningur date = %s , Ræsi þjónusta dagsetningu mín = %s )
MigrationContractsInvalidDatesNumber= %s samninga breytt
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=Engin dagsetning með slæmt gildi til að leiðrétta
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Bad gildi samningur sköpun dagsetningu leiðrétting
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Bad gildi samningur sköpun dagsetningu breytingu gert með góðum árangri
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=Nei slæmur gildi fyrir samning sköpun dagsetningu til að leiðrétta
MigrationReopeningContracts=Opinn samning lokað með því að villa
MigrationReopenThisContract=Hefja aftur samning %s
MigrationReopenedContractsNumber= %s samninga breytt
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=Nei lokað samning til að opna
MigrationBankTransfertsUpdate=Uppfæra tengsl milli viðskipta banka og millifærslu
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Allir tenglar eru upp til dagsetning
MigrationShipmentOrderMatching=Sendings kvittun uppfæra
MigrationDeliveryOrderMatching=Sending kvittun uppfæra
MigrationDeliveryDetail=Afhending uppfæra
MigrationStockDetail=Uppfæra lager gildi vöru
MigrationMenusDetail=Uppfæra dynamic valmyndir töflur
MigrationDeliveryAddress=Uppfæra skila inn í sendingar
MigrationProjectTaskActors=Gögn fólksflutninga til llx_projet_task_actors borð
MigrationProjectUserResp=Gögn fólksflutninga sviði fk_user_resp af llx_projet til llx_element_contact
MigrationProjectTaskTime=Uppfæra tími í sekúndum
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:20:32).
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
PHPMemoryTooLow=Your PHP max fundur minnið er stillt <b>á %s </b> bæti. Þetta ætti að vera of lág. Breyta <b>php.ini</b> þinn til að stilla <b>memory_limit</b> breytu til að minnsta <b>kosti %s </b> bæti.
Recheck=Smelltu hér til að fá fleiri significative próf
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=PHP uppsetningu þinn styður ekki fundur. Þessi eiginleiki er nauðsynlegt til að gera Dolibarr vinna. Athugaðu PHP uppsetningu þína.
ErrorPHPDoesNotSupportGD=PHP uppsetningu þinn styður ekki myndrænt fall GD. Nei línurit verður í boði.
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=PHP uppsetningu þinn styður ekki UTF8 virka. Dolibarr get ekki virka rétt. Leysa þetta áður installing Dolibarr.
ErrorDirDoesNotExists=Listinn %s er ekki til.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Fara aftur á bak og leiðrétta rangar breytur.
ErrorWrongValueForParameter=Þú gætir hafa slegið rangt gildi fyrir breytu ' %s '.
ErrorFailedToCreateDatabase=Ekki tókst að búa til gagnagrunn ' %s '.
ErrorFailedToConnectToDatabase=Tókst ekki að tengjast við gagnagrunn ' %s '.
ErrorPHPVersionTooLow=PHP útgáfa of gamall. Útgáfa %s er krafist.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Tenging við miðlara árangri en %s gagnagrunninum 'fannst ekki.
ErrorDatabaseAlreadyExists= %s Database 'er þegar til.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Ef gagnagrunnur er ekki til, farðu til baka og athuga möguleika á &quot;Búa til gagnagrunn&quot;.
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Ef skráð er þegar til, farðu til baka og veljið &quot;Create gagnagrunninum&quot; valmöguleikann.
PHPVersion=PHP Version
YouCanContinue=Þú getur haldið áfram ...
PleaseBePatient=Vinsamlegast sýnið þolinmæði ...
License=Using leyfi
ConfigurationFile=Stillingar skrá
WebPagesDirectory=Listinn þar vefsíðum eru geymd
DocumentsDirectory=Listinn á að geyma hlaðið og mynda skjöl
URLRoot=URL Root
ForceHttps=Force örugga tengingu (https)
CheckToForceHttps=Hakaðu við þetta til að knýja á örugga tengingu (https). <br> Þetta krefst þess að vefur framreiðslumaður er stillt með SSL vottorð.
DolibarrDatabase=Dolibarr Gagnasafn
DatabaseChoice=Gagnasafn val
DatabaseType=Gagnasafn tegund
DriverType=Bílstjóri tegund
Server=Server
ServerAddressDescription=Nafn eða ip tölu fyrir framreiðslumaður gagnasafn, venjulega 'localhost' þegar gagnasafn framreiðslumaður er hýst á sama miðlara en vefþjóninum
ServerPortDescription=Gagnasafn framreiðslumaður höfn. Halda tómur ef ekki þekkt.
DatabaseServer=Gagnasafn miðlara
DatabaseName=Gagnasafn nafn
Login=Innskráning
AdminLogin=Innskráning fyrir Dolibarr gagnasafn eigandi.
Password=Lykilorð
PasswordAgain=Sláðu lykilorðið inn aftur í annað sinn
AdminPassword=Lykilorð fyrir Dolibarr gagnasafn eigandi.
CreateDatabase=Búa til gagnasafn
CreateUser=Búa til eiganda
DatabaseSuperUserAccess=Gagnasafn framreiðslumaður - Ofurpaur aðgang
CheckToCreateDatabase=Hakaðu í reitinn ef gagnagrunnur er ekki til og því þarf að skapa. <br> Í þessum tilfellum verður þú að fylla tenging / lykilorð til Ofurpaur reikning neðst á þessari síðu.
CheckToCreateUser=Hakaðu í reitinn ef gagnasafn eigandi er ekki til og því þarf að skapa. <br> Í þessum tilfellum verður þú að velja notandanafn og lykilorð og einnig fylla tenging / lykilorð til að Ofurpaur reikning neðst á þessari síðu. Ef þessi kassi er valið, eigandi gagnagrunn og lykilorð hans verður að vera til.
Experimental=(Á tilraunastigi)
DatabaseRootLoginDescription=Innskráning á notanda leyft að búa til nýja gagnagrunna eða nýr notandi, gagnslaus ef gagnasafninu og gagnasafn innskráningu þegar til (eins og þegar þú ert haldin af vefþjónusta fyrir hendi).
KeepEmptyIfNoPassword=Leyfi tómur ef notandi hefur ekki aðgangsorð (forðast þetta)
SaveConfigurationFile=Vista gildi
ConfigurationSaving=Saving stillingaskrá
ServerConnection=Server tengingu
DatabaseConnection=Tengingin við gagnagrunninn
DatabaseCreation=Gagnasafn sköpun
UserCreation=Notandi sköpun
CreateDatabaseObjects=Gagnasafn mótmæla stofnun
ReferenceDataLoading=Tilvísun gögn hleðsla
TablesAndPrimaryKeysCreation=Töflur og Primary lykla sköpun
CreateTableAndPrimaryKey=Búa til borð %s
CreateOtherKeysForTable=Búa til erlendra lykla og Vísitölur fyrir% borð s
OtherKeysCreation=Erlend lykla og Vísitölur sköpun
FunctionsCreation=Aðgerðir sköpun
AdminAccountCreation=Administrator Innskráning sköpun
PleaseTypePassword=Vinsamlega skrifaðu inn lykilorð, er tómt lykilorð ekki leyft!
PleaseTypeALogin=Vinsamlega skrifaðu inn notandanafn!
PasswordsMismatch=Lykilorð ólík, vinsamlegast reyndu aftur!
SetupEnd=Lok skipulag
SystemIsInstalled=Þessi uppsetning er lokið.
SystemIsUpgraded=Dolibarr hefur verið uppfærð með góðum árangri.
YouNeedToPersonalizeSetup=Þú þarft að stilla Dolibarr til föt þinn af nauðsyn (útlit, lögun, ...). Til að gera þetta, vinsamlegast fylgdu tenglinum hér að neðan:
AdminLoginCreatedSuccessfuly=stjórnandi tenging <b>'%</b> Dolibarr <b>s'</b> skapa successfuly.
GoToDolibarr=Fara til Dolibarr
GoToSetupArea=Fara til Dolibarr (skipulag svæði)
MigrationNotFinished=Útgáfa af dtabase þín er ekki alveg upp til dagsetning, svo þú verður að keyra uppfærslu ferlið aftur.
GoToUpgradePage=Fara til uppfærsla síðu aftur
Examples=Dæmi
WithNoSlashAtTheEnd=Án rista &quot;/&quot; í lok
DirectoryRecommendation=Það er recommanded að nota skrá utan möppuna á vefsíðum þínum.
LoginAlreadyExists=Þegar til
DolibarrAdminLogin=Dolibarr admin Innskráning
AdminLoginAlreadyExists=reikningur <b>' %s </b> Dolibarr stjórnandi' er þegar til.
WarningRemoveInstallDir=Aðvörun, vegna öryggis, þegar setja upp eða uppfæra er heill, þá ættir þú að fjarlægja <b>setja möppu eða gefa henni nýtt heiti með hana til install.lock í því skyni að koma í veg fyrir notkun þess illgjarn.</b>
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=Þetta PHP kerfi hjartarskinn ekki styðja allir tengi til að fá aðgang gagnasafn tegund %s
FunctionNotAvailableInThisPHP=Ekki í boði á þessari PHP
MigrateScript=Migration handrit
ChoosedMigrateScript=Veldu fólksflutninga handrit
DataMigration=Gögn fólksflutninga
DatabaseMigration=Uppbygging gagnasafn flutningur
ProcessMigrateScript=Script vinnslu
ChooseYourSetupMode=Veldu uppsetningu háttur þinn og smelltu á &quot;Start&quot; ...
FreshInstall=Fresh setja
FreshInstallDesc=Notaðu þessa stillingu ef þetta er þinn fyrstur setja. Ef ekki, this háttur getur viðgerð á ófullnægjandi fyrri uppsetningum, en ef þú vilt uppfæra þína útgáfu, veldu &quot;Upgrade&quot; ham.
Upgrade=Uppfærsla
UpgradeDesc=Notaðu þessa stillingu ef þú hefur skipt út gömlum Dolibarr skrár með skrá úr nýrri útgáfu. Þetta mun uppfæra gagnagrunninn og gögn.
Start=Byrja
InstallNotAllowed=Skipulag leyfa ekki með leyfi <b>conf.php</b>
NotAvailable=Ekki í boði
YouMustCreateWithPermission=Þú verður að búa til skrána %s og setja skrifa leyfi á það fyrir vefþjón á meðan setja ferli.
CorrectProblemAndReloadPage=Vinsamlegast lagaðu vandamál og ýta á F5 til að endurhlaða síðunni.
AlreadyDone=Þegar flytja
DatabaseVersion=Gagnasafn útgáfa
ServerVersion=Gagnasafn framreiðslumaður útgáfa
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
// Reference language: en_US
InstallEasy=Fylgdu leiðbeiningunum skref fyrir skref.
MiscellanousChecks=Undanfarar stöðva
DolibarrWelcome=Velkomin á Dolibarr
ConfFileExists=Stillingar <b>skrá %s </b> til.
ConfFileDoesNotExists=<b>Stillingar %s er</b> ekki til!
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=<b>Stillingar %s er</b> ekki til og gat ekki búið til!
ConfFileCouldBeCreated=<b>Stillingarskráin %s </b> getur verið búinn til.
ConfFileIsNotWritable=<b>Stillingarskráin %s </b> er ekki rétta aðgangsheimild. Athugaðu heimildir. Fyrir fyrsta sett verður upp á netþjóninn þinn verði veitt til að geta skrifað inn í þessa mynd á ferli stillingar (&quot;chmod 666&quot; til dæmis á Unix eins og OS).
ConfFileIsWritable=<b>Stillingarskráin %s </b> er writable.
PHPSupportSessions=Þetta PHP styður fundur.
PHPSupportPOSTGETOk=Þetta PHP styður breytur POST og FÁ.
PHPSupportPOSTGETKo=Það er hægt PHP skipulag þinn styður ekki breytur POST og / eða FÁ. Athugaðu <b>variables_order</b> þinn breytu í php.ini.
PHPSupportGD=Þetta PHP stuðning GD grafísku aðgerðir.
PHPSupportUTF8=Þetta PHP stuðning UTF8 virka.
PHPMemoryOK=Your PHP max fundur minnið er stillt <b>á %s .</b> Þetta ætti að vera nóg.
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Þú verður að búa til þessa möppu og gera ráð fyrir the vefur framreiðslumaður að skrifa inn í það.
CharsetChoice=Stafasett val
CharacterSetClient=Stafasett notað mynda HTML vefsíðum
CharacterSetClientComment=Veldu stafasett til birtingar á vefnum. <br/> Default fyrirhugaðar stafasett er einn af gagnasafninu.
CollationConnection=Eðli flokkun þess
CollationConnectionComment=Veldu kóða sem skilgreinir flokka til persónu er notaður við gagnagrunn. Þessi stika er einnig kallaður &quot;samanburði&quot; af sumum gagnasöfnum. <br/> Þessi stika er ekki hægt að útskýra ef gagnagrunnur er þegar til.
CharacterSetDatabase=Stafasett fyrir gagnasafn
CharacterSetDatabaseComment=Veldu stafasett langaði að skapa gagnagrunn. <br/> Þessi stika er ekki hægt að útskýra ef gagnagrunnur er þegar til.
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Þú biður að búa til <b>gagnasafn %s ,</b> en fyrir þetta, Dolibarr þarf til að tengjast við <b>miðlara %s </b> með frábær <b>notanda %s </b> aðgangsheimildir.
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Þú biður að búa til gagnasafn <b>innskráningu %s ,</b> en fyrir þetta, Dolibarr þarf til að tengjast við <b>miðlara %s </b> með frábær <b>notanda %s </b> aðgangsheimildir.
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=Eins og tengingin tókst ekki, vélar eða frábær breytur notandinn þarf að vera rangt.
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Munaðarlaus greiðslu uppgötva af% aðferð s
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Fjarlægja hana handvirkt og ýta á F5 til að halda áfram.
KeepDefaultValuesWamp=Þú notar Dolibarr skipulag töframaður frá DoliWamp, svo gildi lagt hér eru nú þegar bjartsýni. Breyta þeim aðeins ef þú veist hvað þú gerir.
KeepDefaultValuesDeb=Þú notar Dolibarr skipulag töframaður frá Ubuntu eða Debian pakka, þannig gildi lagt hér eru nú þegar bjartsýni. Aðeins lykilorð gagnagrunninum eigandi að búa verður að vera lokið. Breyta aðrar breytur aðeins ef þú veist hvað þú gerir.
KeepDefaultValuesMamp=Þú notar Dolibarr skipulag töframaður frá DoliMamp, svo gildi lagt hér eru nú þegar bjartsýni. Breyta þeim aðeins ef þú veist hvað þú gerir.
FieldRenamed=Field endurnefna
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Ef tenging er ekki til enn, verður þú að athuga möguleika á &quot;Búa til notanda&quot;
ErrorConnection=Server <b>&quot; %s &quot;,</b> gagnasafn nafn <b>&quot; %s &quot;,</b> tenging <b>&quot; %s &quot;,</b> eða gagnasafn lykilorð kann að vera rangt eða PHP viðskiptavinur útgáfa getur verið of gömul miðað við gagnagrunn útgáfa.
InstallChoiceRecommanded=Mælt val til setja í embætti <b>útgáfa %s er%</b> þín núverandi útgáfa <b>s</b>
InstallChoiceSuggested=<b>Setja val leiðbeinandi við embætti.</b>
CheckThatDatabasenameIsCorrect=Athugaðu að gagnagrunnur nafn <b>&quot; %s &quot;</b> er rétt.
IfAlreadyExistsCheckOption=Ef þetta nafn sé rétt og að gagnagrunnur er ekki til enn, þú verður að athuga möguleika á &quot;Búa til gagnagrunn&quot;.
OpenBaseDir=PHP openbasedir breytu
YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=Þú hakað við reitinn &quot;Búa til gagnagrunn&quot;. Fyrir þetta þarftu að gefa upp notendanafn / lykilorð Ofurpaur (neðst á mynd).
YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=Þú hakað við reitinn &quot;Búa til gagnagrunn eigandi&quot;. Fyrir þetta þarftu að gefa upp notendanafn / lykilorð Ofurpaur (neðst á mynd).
NextStepMightLastALongTime=Núverandi skref getur varað í nokkrar mínútur. Vinsamlegast bíðið þangað til the næstur skjár birtist alveg áður en haldið er áfram.
MigrationCustomerOrderShipping=Flytja skipum fyrir viðskiptavin pantanir geymslu
MigrationShippingDelivery=Uppfærsla geymslu Sendingar
MigrationShippingDelivery2=Uppfærsla geymslu siglinga 2
MigrationFixData=Festa fyrir denormalized gögn
MigrationOrder=Gögn fólksflutninga fyrir pantanir viðskiptavina
MigrationSupplierOrder=Gögn fólksflutninga fyrir pantanir birgis
MigrationProposal=Gögn fólksflutninga í atvinnuskyni tillögur
MigrationInvoice=Gögn fólksflutninga fyrir reikninga viðskiptavina
MigrationContract=Gögn fólksflutninga til samninga
MigrationSuccessfullUpdate=Uppfærsla tókst
MigrationUpdateFailed=Gat ekki uppfærsla aðferð
MigrationRelationshipTables=Gögn fólksflutninga fyrir borð sambandið ( %s )
MigrationPaymentsUpdate=Greiðsla gögn leiðrétting
MigrationPaymentsNumberToUpdate= %s greiðslu (s) til að endurnýja
MigrationProcessPaymentUpdate=Uppfæra greiðslu (s) %s
MigrationPaymentsNothingToUpdate=Engin fleiri atriði sem þarf að gera
MigrationPaymentsNothingUpdatable=Engar frekari greiðslur sem hægt er að leiðrétta
MigrationContractsUpdate=Samningur gögn leiðrétting
MigrationContractsNumberToUpdate= %s samningi (s) til að endurnýja
MigrationContractsLineCreation=Búa til samninga lína fyrir samningur dómari %s
MigrationContractsNothingToUpdate=Engin fleiri atriði sem þarf að gera
MigrationContractsFieldDontExist=Field fk_facture er ekki til lengur. Ekkert að gera.
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Samningur tóm dagsetningu leiðrétting
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Samningur emtpy dagsetningu breytingu gert successfuly
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=Ekki samning tóm dagsetningu til að leiðrétta
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Engin sköpun samning dagsetningu til að leiðrétta
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Bad gildi þann samning leiðrétting
MigrationContractsInvalidDateFix=Rétt samning %s (Samningur date = %s , Ræsi þjónusta dagsetningu mín = %s )
MigrationContractsInvalidDatesNumber= %s samninga breytt
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=Engin dagsetning með slæmt gildi til að leiðrétta
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Bad gildi samningur sköpun dagsetningu leiðrétting
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Bad gildi samningur sköpun dagsetningu breytingu gert með góðum árangri
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=Nei slæmur gildi fyrir samning sköpun dagsetningu til að leiðrétta
MigrationReopeningContracts=Opinn samning lokað með því að villa
MigrationReopenThisContract=Hefja aftur samning %s
MigrationReopenedContractsNumber= %s samninga breytt
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=Nei lokað samning til að opna
MigrationBankTransfertsUpdate=Uppfæra tengsl milli viðskipta banka og millifærslu
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Allir tenglar eru upp til dagsetning
MigrationShipmentOrderMatching=Sendings kvittun uppfæra
MigrationDeliveryOrderMatching=Sending kvittun uppfæra
MigrationDeliveryDetail=Afhending uppfæra
MigrationStockDetail=Uppfæra lager gildi vöru
MigrationMenusDetail=Uppfæra dynamic valmyndir töflur
MigrationDeliveryAddress=Uppfæra skila inn í sendingar
MigrationProjectTaskActors=Gögn fólksflutninga til llx_projet_task_actors borð
MigrationProjectUserResp=Gögn fólksflutninga sviði fk_user_resp af llx_projet til llx_element_contact
MigrationProjectTaskTime=Uppfæra tími í sekúndum
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:20:32).

View File

@ -1,116 +1,116 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Mailing=Emailing
EMailing=Emailing
Mailings=EMailings
EMailings=EMailings
AllEMailings=Allar eMailings
MailCard=Emailing kort
MailTargets=Markmið
MailRecipients=Viðtakendur
MailRecipient=Viðtakandi
MailTitle=Lýsing
MailFrom=Sendandi
MailErrorsTo=Villur við
MailReply=Svara
MailTo=Receiver (s)
MailCC=Afrita á
MailCCC=Geymd afrit til
MailTopic=Netfang þráð
MailText=Message
MailFile=Meðfylgjandi skrá
MailMessage=Netfang líkami
ShowEMailing=Sýna póst
ListOfEMailings=Listi yfir emailings
NewMailing=New póst
EditMailing=Breyta póst
ResetMailing=Endursenda póst
DeleteMailing=Eyða póst
DeleteAMailing=Eyða póst
PreviewMailing=Forskoða póst
PrepareMailing=Undirbúa póst
CreateMailing=Búa til póst
MailingDesc=Þessi síða leyfir þér að senda emailings við hóp af fólki.
MailingResult=Senda tölvupóst vegna
TestMailing=Próf tölvupósti
ValidMailing=Valid póst
ApproveMailing=Samþykkja póst
MailingStatusDraft=Víxill
MailingStatusValidated=Staðfestar
MailingStatusApproved=Samþykkt
MailingStatusSent=Sendir
MailingStatusSentPartialy=Send hluta
MailingStatusSentCompletely=Send fullkomlega
MailingStatusError=Villa
MailingStatusNotSent=Ekki send
MailSuccessfulySent=Tölvupóstur hefur verið sendur (frá %s á %s )
ErrorMailRecipientIsEmpty=Netfang móttakanda er tóm
WarningNoEMailsAdded=Engin ný Email að bæta við listann viðtakanda.
ConfirmValidMailing=Ertu viss um að þú viljir að sannprófa þetta póst?
ConfirmResetMailing=Aðvörun, eftir reinitializing <b>póst %s ,</b> leyfa þér að gera massa sendingu af þessum tölvupósti í annað sinn. Ertu viss um að þú þetta er það sem þú vilt gera?
ConfirmDeleteMailing=Ertu viss um að þú viljir eyða þessum emailling?
NbOfRecipients=Fjöldi lífeyrisþega
NbOfUniqueEMails=ATH einstaka tölvupósti
NbOfEMails=ATH bréfa
TotalNbOfDistinctRecipients=Fjöldi mismunandi viðtakanda
NoTargetYet=Nei viðtakenda skilgreint enn (Far á flipann &#39;Viðtakendur&#39;)
AddRecipients=Bæta viðtakanda
RemoveRecipient=Fjarlægja viðtakanda
CommonSubstitutions=Common substitutions
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Til að búa til email Velja eininguna þína, sjá htdocs / fela / modules / pósti / README.
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=Þegar þú notar prófun háttur, eru substitutions breytur komi almenn gildi
MailingAddFile=Hengja þessa skrá
NoAttachedFiles=Nei Viðhengdar skrár
BadEMail=Bad gildi fyrir tölvupóst
CloneEMailing=Klóna Emailing
ConfirmCloneEMailing=Ertu viss um að þú viljir klón þessum póst?
CloneContent=Klóna skilaboð
CloneReceivers=Cloner viðtakendur
DateLastSend=Dagsetning síðustu sendingu
DateSending=Date sendingu
SentTo=Send <b>til %s </b>
MailingModuleDescContactCompanies=Tengiliðir allra þriðja aðila (viðskiptavinur, horfur, birgir, ...)
MailingModuleDescDolibarrUsers=Allar Dolibarr notandi með tölvupósti
MailingModuleDescFundationMembers=Stofnun meðlimir með tölvupósti
MailingModuleDescEmailsFromFile=Tölvupóst frá textaskrá (email; nafn; ættarnafn; athugasemdir)
MailingModuleDescContactsCategories=Í þriðja aðila með tölvupósti (eftir flokkum)
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Í þriðja aðila með línum rann samningur er
LineInFile=Lína %s í skrá
RecipientSelectionModules=Skilgreint beiðnir um val viðtakanda
MailSelectedRecipients=Valdar viðtakendur
MailingArea=EMailings area
LastMailings=Last %s emailings
TargetsStatistics=Markmið tölfræði
NbOfCompaniesContacts=Einstök tengiliðum fyrirtækja
MailNoChangePossible=Viðtakendur fyrir staðfestar póst getur ekki breytt
SearchAMailing=Leita póstlista
SendMailing=Senda póst
SendMail=Senda tölvupóst
SentBy=Sendur
MailingNeedCommand=Fyrir verðbréf ástæðu að senda póst skal fara fram úr skipuninni. Spyrja þinn stjórnandi að ráðast í eftirfarandi skipun til að senda póst til allra viðtakenda:
MailingNeedCommand2=Þú getur hins vegar sent þær á netinu með því að bæta breytu MAILING_LIMIT_SENDBYWEB við gildi frá fjölda max tölvupóst þú vilt senda við setu.
ConfirmSendingEmailing=Ertu viss um að þú viljir senda póst?
LimitSendingEmailing=Á línu sendingu emailings eru takmarkaður fyrir öryggi og tími ástæða <b>til %s </b> viðtakenda með því að senda fundur.
TargetsReset=Hreinsa lista
ToClearAllRecipientsClickHere=Smelltu hér til að hreinsa viðtakanda lista fyrir þennan póst
ToAddRecipientsChooseHere=Bæta við viðtakendur með því að velja úr listanum
NbOfEMailingsReceived=Mass emailings móttekin
IdRecord=Auðkenni færslu
DeliveryReceipt=Sending kvittun
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Þú getur notað <b>kommu</b> skiltákn að tilgreina nokkra viðtakendur.
Notifications=Tilkynningar
NoNotificationsWillBeSent=Engar tilkynningar í tölvupósti er mjög spennandi fyrir þennan atburð og fyrirtæki
ANotificationsWillBeSent=1 tilkynning verður send með tölvupósti
SomeNotificationsWillBeSent= %s tilkynningar verða sendar í tölvupósti
AddNewNotification=Virkja nýja tilkynningu í tölvupósti beiðni
ListOfActiveNotifications=Listi alla virka tilkynningu í tölvupósti beiðnir
ListOfNotificationsDone=Sýna allar tilkynningar í tölvupósti sendi
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Mailing=Emailing
EMailing=Emailing
Mailings=EMailings
EMailings=EMailings
AllEMailings=Allar eMailings
MailCard=Emailing kort
MailTargets=Markmið
MailRecipients=Viðtakendur
MailRecipient=Viðtakandi
MailTitle=Lýsing
MailFrom=Sendandi
MailErrorsTo=Villur við
MailReply=Svara
MailTo=Receiver (s)
MailCC=Afrita á
MailCCC=Geymd afrit til
MailTopic=Netfang þráð
MailText=Message
MailFile=Meðfylgjandi skrá
MailMessage=Netfang líkami
ShowEMailing=Sýna póst
ListOfEMailings=Listi yfir emailings
NewMailing=New póst
EditMailing=Breyta póst
ResetMailing=Endursenda póst
DeleteMailing=Eyða póst
DeleteAMailing=Eyða póst
PreviewMailing=Forskoða póst
PrepareMailing=Undirbúa póst
CreateMailing=Búa til póst
MailingDesc=Þessi síða leyfir þér að senda emailings við hóp af fólki.
MailingResult=Senda tölvupóst vegna
TestMailing=Próf tölvupósti
ValidMailing=Valid póst
ApproveMailing=Samþykkja póst
MailingStatusDraft=Víxill
MailingStatusValidated=Staðfestar
MailingStatusApproved=Samþykkt
MailingStatusSent=Sendir
MailingStatusSentPartialy=Send hluta
MailingStatusSentCompletely=Send fullkomlega
MailingStatusError=Villa
MailingStatusNotSent=Ekki send
MailSuccessfulySent=Tölvupóstur hefur verið sendur (frá %s á %s )
ErrorMailRecipientIsEmpty=Netfang móttakanda er tóm
WarningNoEMailsAdded=Engin ný Email að bæta við listann viðtakanda.
ConfirmValidMailing=Ertu viss um að þú viljir að sannprófa þetta póst?
ConfirmResetMailing=Aðvörun, eftir reinitializing <b>póst %s ,</b> leyfa þér að gera massa sendingu af þessum tölvupósti í annað sinn. Ertu viss um að þú þetta er það sem þú vilt gera?
ConfirmDeleteMailing=Ertu viss um að þú viljir eyða þessum emailling?
NbOfRecipients=Fjöldi lífeyrisþega
NbOfUniqueEMails=ATH einstaka tölvupósti
NbOfEMails=ATH bréfa
TotalNbOfDistinctRecipients=Fjöldi mismunandi viðtakanda
NoTargetYet=Nei viðtakenda skilgreint enn (Far á flipann 'Viðtakendur')
AddRecipients=Bæta viðtakanda
RemoveRecipient=Fjarlægja viðtakanda
CommonSubstitutions=Common substitutions
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Til að búa til email Velja eininguna þína, sjá htdocs / fela / modules / pósti / README.
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=Þegar þú notar prófun háttur, eru substitutions breytur komi almenn gildi
MailingAddFile=Hengja þessa skrá
NoAttachedFiles=Nei Viðhengdar skrár
BadEMail=Bad gildi fyrir tölvupóst
CloneEMailing=Klóna Emailing
ConfirmCloneEMailing=Ertu viss um að þú viljir klón þessum póst?
CloneContent=Klóna skilaboð
CloneReceivers=Cloner viðtakendur
DateLastSend=Dagsetning síðustu sendingu
DateSending=Date sendingu
SentTo=Send <b>til %s </b>
MailingModuleDescContactCompanies=Tengiliðir allra þriðja aðila (viðskiptavinur, horfur, birgir, ...)
MailingModuleDescDolibarrUsers=Allar Dolibarr notandi með tölvupósti
MailingModuleDescFundationMembers=Stofnun meðlimir með tölvupósti
MailingModuleDescEmailsFromFile=Tölvupóst frá textaskrá (email; nafn; ættarnafn; athugasemdir)
MailingModuleDescContactsCategories=Í þriðja aðila með tölvupósti (eftir flokkum)
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Í þriðja aðila með línum rann samningur er
LineInFile=Lína %s í skrá
RecipientSelectionModules=Skilgreint beiðnir um val viðtakanda
MailSelectedRecipients=Valdar viðtakendur
MailingArea=EMailings area
LastMailings=Last %s emailings
TargetsStatistics=Markmið tölfræði
NbOfCompaniesContacts=Einstök tengiliðum fyrirtækja
MailNoChangePossible=Viðtakendur fyrir staðfestar póst getur ekki breytt
SearchAMailing=Leita póstlista
SendMailing=Senda póst
SendMail=Senda tölvupóst
SentBy=Sendur
MailingNeedCommand=Fyrir verðbréf ástæðu að senda póst skal fara fram úr skipuninni. Spyrja þinn stjórnandi að ráðast í eftirfarandi skipun til að senda póst til allra viðtakenda:
MailingNeedCommand2=Þú getur hins vegar sent þær á netinu með því að bæta breytu MAILING_LIMIT_SENDBYWEB við gildi frá fjölda max tölvupóst þú vilt senda við setu.
ConfirmSendingEmailing=Ertu viss um að þú viljir senda póst?
LimitSendingEmailing=Á línu sendingu emailings eru takmarkaður fyrir öryggi og tími ástæða <b>til %s </b> viðtakenda með því að senda fundur.
TargetsReset=Hreinsa lista
ToClearAllRecipientsClickHere=Smelltu hér til að hreinsa viðtakanda lista fyrir þennan póst
ToAddRecipientsChooseHere=Bæta við viðtakendur með því að velja úr listanum
NbOfEMailingsReceived=Mass emailings móttekin
IdRecord=Auðkenni færslu
DeliveryReceipt=Sending kvittun
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Þú getur notað <b>kommu</b> skiltákn að tilgreina nokkra viðtakendur.
Notifications=Tilkynningar
NoNotificationsWillBeSent=Engar tilkynningar í tölvupósti er mjög spennandi fyrir þennan atburð og fyrirtæki
ANotificationsWillBeSent=1 tilkynning verður send með tölvupósti
SomeNotificationsWillBeSent= %s tilkynningar verða sendar í tölvupósti
AddNewNotification=Virkja nýja tilkynningu í tölvupósti beiðni
ListOfActiveNotifications=Listi alla virka tilkynningu í tölvupósti beiðnir
ListOfNotificationsDone=Sýna allar tilkynningar í tölvupósti sendi
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).

View File

@ -22,8 +22,8 @@ FormatDateHourText=%d %B %Y %H:%M
DatabaseConnection=Tengingin við gagnagrunninn
NoError=Engin villa
Error=Villa
ErrorFieldRequired=Field &#39; %s &#39; er krafist
ErrorFieldFormat= %s Field &#39;hefur slæm gildi
ErrorFieldRequired=Field ' %s ' er krafist
ErrorFieldFormat= %s Field 'hefur slæm gildi
ErrorFileDoesNotExists=Skrá %s er ekki til
ErrorFailedToOpenFile=Tókst ekki að opna skrána %s
ErrorCanNotCreateDir=Get ekki búið til dir %s
@ -31,7 +31,7 @@ ErrorCanNotReadDir=Get ekki lesið dir %s
ErrorConstantNotDefined=Viðfang %s ekki skilgreint
ErrorUnknown=Unkown villa
ErrorSQL=SQL Villa
ErrorLogoFileNotFound= %s Logo skrá &#39;fannst ekki
ErrorLogoFileNotFound= %s Logo skrá 'fannst ekki
ErrorGoToGlobalSetup=Fara á &quot;Fyrirtæki / skipulag Foundation&quot; til að laga þetta
ErrorGoToModuleSetup=Fara til Module skipulag til festa this
ErrorFailedToSendMail=Ekki tókst að senda póst (sendandi = %s , símtól = %s )
@ -217,7 +217,6 @@ Undo=Hætta við
Redo=Rautt
ExpandAll=Expand All
UndoExpandAll=Losa stækka
Reason=Raison
FeatureNotYetSupported=Lögun ekki enn stuðningsmaður
CloseWindow=Loka glugga
Question=Spurning

View File

@ -1,161 +1,161 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
MembersArea=Fundarstaður
PublicMembersArea=Almenn Fundarstaður
MemberCard=Aðildarríkin kort
SubscriptionCard=Áskrift kort
Member=Aðildarríkin
Members=Members
MemberAccount=Aðildarríkin Innskráning
ShowMember=Sýna meðlimur kort
UserNotLinkedToMember=Notandi tengist ekki meðlimur
MembersTickets=Members Miðasala
FundationMembers=Stofnun meðlimir
Attributs=Eiginleiki
ErrorMemberTypeNotDefined=Aðildarríkin tegund sem ekki eru skilgreind
ListOfPublicMembers=Listi yfir opinberar aðilar
ListOfValidatedPublicMembers=Listi yfir viðurkennd opinber meðlimir
ErrorThisMemberIsNotPublic=Þessi aðili er ekki opinber
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Annar aðili <b>(nafn: %s , tenging: %s )</b> er nú þegar tengdur til þriðja <b>aðila %s .</b> Fjarlægja þennan tengil í fyrsta lagi vegna þriðja aðila má ekki vera bundin einungis meðlimur (og öfugt).
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Af öryggisástæðum verður þú að vera veitt leyfi til að breyta öllum notendum að vera fær um að tengja félagi til notanda sem er ekki þinn.
ThisIsContentOfYourCard=Þetta er smáatriði á kortinu þínu
CardContent=Efni meðlimur kortið
SetLinkToUser=Tengill á Dolibarr notanda
SetLinkToThirdParty=Tengill á Dolibarr þriðja aðila
MembersCards=Members prenta kort
MembersList=Listi yfir meðlimi
MembersListToValid=Listi yfir meðlimi drög (verður staðfest)
MembersListValid=Listi yfir gildar meðlimir
MembersListUpToDate=Listi yfir gildar aðilar með allt til þessa áskrift
MembersListNotUpToDate=Listi yfir gildar meðlimir með áskrift af degi
MembersListResiliated=Listi yfir resiliated meðlimir
MembersListQualified=Listi yfir viðurkennda meðlimir
MenuMembersToValidate=Drög að meðlimir
MenuMembersValidated=Fullgilt aðildarríki
MenuMembersUpToDate=Upp til dagsetning meðlimi
MenuMembersNotUpToDate=Út af meðlimum dagsetningu
MenuMembersResiliated=Resiliated meðlimir
DateAbonment=Áskrift dagsetningu
DateSubscription=Áskrift dagsetningu
DateNextSubscription=Næsta áskrift
DateEndSubscription=Áskrift lokadagur
EndSubscription=End áskrift
SubscriptionId=Áskrift persónuskilríki
MemberId=Aðildarríkin persónuskilríki
NewMember=Nýr meðlimur
NewType=Nýr meðlimur tegund
MemberType=Aðildarríkin tegund
MemberTypeId=Aðildarríkin Auðkenni
MemberTypeLabel=Aðildarríkin gerð merki
MembersTypes=Members tegundir
MembersAttributes=Members eiginleiki
SearchAMember=Leita meðlimur
MemberStatusDraft=Víxill (þarf að vera staðfest)
MemberStatusDraftShort=Víxill
MemberStatusActive=Staðfestar (bíður áskrift)
MemberStatusActiveShort=Staðfestar
MemberStatusActiveLate=áskrift rann út
MemberStatusActiveLateShort=Útrunnið
MemberStatusPaid=Áskrift upp til dagsetning
MemberStatusPaidShort=Upp til dagsetning
MemberStatusResiliated=Resiliated meðlimur
MemberStatusResiliatedShort=Resiliated
MembersStatusToValid=Drög að meðlimir
MembersStatusToValidShort=Drög að meðlimir
MembersStatusValidated=Fullgilt aðildarríki
MembersStatusPaid=Áskrift upp til dagsetning
MembersStatusPaidShort=Upp til dagsetning
MembersStatusNotPaid=Áskrift af degi
MembersStatusNotPaidShort=Út af degi
MembersStatusResiliated=Resiliated meðlimir
MembersStatusResiliatedShort=Resiliated meðlimir
NewCotisation=New framlag
PaymentSubscription=New framlag greiðslu
EditMember=Breyta meðlimur
SubscriptionEndDate=enda áskrift er dagsetning
NewAttribute=Nýr eiginleiki
AttributeCode=Eiginleiki kóða
OptionalFieldsSetup=Valfrjálst reiti skipulag
MembersTypeSetup=Members tegund skipulag
NewSubscription=Ný áskrift
Subscription=Áskrift
Subscriptions=Áskriftir
SubscriptionLate=Seint
SubscriptionNotReceived=Áskrift fékk aldrei
SubscriptionLateShort=Seint
SubscriptionNotReceivedShort=Aldrei fengið
ListOfSubscriptions=Listi yfir áskriftir
SendCardByMail=Senda kort
AddMember=Bæta við félagi
MemberType=Aðildarríkin tegund
NoTypeDefinedGoToSetup=Enginn tegundir skilgreindar. Fara til skipulag - Members tegundir
NewMemberType=Nýr meðlimur tegund
WelcomeEMail=Velkomin í tölvupósti
SubscriptionRequired=Áskrift krafist
EditType=Breyta meðlimur tegund
DeleteType=Eyða
VoteAllowed=Vote leyfðar
Physical=Líkamleg
Moral=Moral
MorPhy=Boðskapur / Líkamleg
Reenable=Reenable
ResiliateMember=Resiliate meðlimur
ConfirmResiliateMember=Ertu viss um að þú viljir resiliate þennan?
DeleteMember=Eyða meðlimur
ConfirmDeleteMember=Ertu viss um að þú viljir eyða þessu félagi (Eyði meðlimur mun eyða öllum áskriftum sínum)?
DeleteSubscription=Eyða áskrift
ConfirmDeleteSubscription=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari áskrift?
Filehtpasswd=htpasswd skrá
ValidateMember=Staðfesta meðlimur
ConfirmValidateMember=Ertu viss um að þú viljir að sannreyna þennan?
FollowingLinksArePublic=Eftirfarandi tenglar eru opin síður ekki vernda með öllum Dolibarr leyfi. Þau eru ekki snið síður, enda eins og fordæmi til að sýna hvernig á lista meðlimir gagnagrunninum.
PublicMemberList=Almenn listann yfir meðlimi
BlankSubscriptionForm=Áskrift mynd
MemberPublicLinks=Almenn links / síður
ExportDataset_member_1=Notendur og áskrift
LastMembers=Last %s meðlimir
LastMembersModified=Last %s breytt meðlimir
AttributeName=Eiginleiki nafn
FieldEdition= %s viði útgáfa
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=Aðeins alphanumericals stafi án rúm
String=String
Text=Texti
Int=Int
Date=Dagsetning
DateAndTime=Dagsetning og tími
PublicMemberCard=Aðildarríkin almenningi kort
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=Aðildarríkin ekki eða ekki fleiri ráð til að gerast áskrifandi
AddSubscription=Bæta við áskrift
ShowSubscription=Sýna áskrift
MemberModifiedInDolibarr=Aðildarríkin breytt í Dolibarr
SendAnEMailToMember=Senda upplýsingar email til félagi
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=Netfang efni fyrir aðildarríki autosubscription
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=Tölvupóstur fyrir aðild autosubscription
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=Netfang efni fyrir aðildarríki löggilding
DescADHERENT_MAIL_VALID=Tölvupóstur fyrir aðild löggilding
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=Netfang efni fyrir áskrift
DescADHERENT_MAIL_COTIS=Tölvupóstur fyrir áskrift
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=Netfang efni fyrir aðildarríki resiliation
DescADHERENT_MAIL_RESIL=Tölvupóstur fyrir aðild resiliation
DescADHERENT_MAIL_FROM=Sendandi Email fyrir sjálfvirka tölvupósti
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Snið af merki síðu
DescADHERENT_CARD_TYPE=Snið af kortum síðu
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Texti prentuð á toppur af félagi kort
DescADHERENT_CARD_TEXT=Texti prentaðir á meðlimur spil (samræma til vinstri)
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Texti prentaðir á meðlimur spil (samræma til hægri)
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Texti prentað á botninn meðlimur kort
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=List (s) fyrir sjálfvirkur insription nýrra aðildarríkja (aðskilin með kommu)
ShowTypeCard=Sýna tegund &#39; %s &#39;
HTPasswordExport=htpassword skrá kynslóð
NoThirdPartyAssociatedToMember=Engar þriðja aðila í tengslum við þennan
ThirdPartyDolibarr=Dolibarr þriðja aðila
MembersAndSubscriptions=Aðilar og Suscriptions
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
MembersArea=Fundarstaður
PublicMembersArea=Almenn Fundarstaður
MemberCard=Aðildarríkin kort
SubscriptionCard=Áskrift kort
Member=Aðildarríkin
Members=Members
MemberAccount=Aðildarríkin Innskráning
ShowMember=Sýna meðlimur kort
UserNotLinkedToMember=Notandi tengist ekki meðlimur
MembersTickets=Members Miðasala
FundationMembers=Stofnun meðlimir
Attributs=Eiginleiki
ErrorMemberTypeNotDefined=Aðildarríkin tegund sem ekki eru skilgreind
ListOfPublicMembers=Listi yfir opinberar aðilar
ListOfValidatedPublicMembers=Listi yfir viðurkennd opinber meðlimir
ErrorThisMemberIsNotPublic=Þessi aðili er ekki opinber
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Annar aðili <b>(nafn: %s , tenging: %s )</b> er nú þegar tengdur til þriðja <b>aðila %s .</b> Fjarlægja þennan tengil í fyrsta lagi vegna þriðja aðila má ekki vera bundin einungis meðlimur (og öfugt).
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Af öryggisástæðum verður þú að vera veitt leyfi til að breyta öllum notendum að vera fær um að tengja félagi til notanda sem er ekki þinn.
ThisIsContentOfYourCard=Þetta er smáatriði á kortinu þínu
CardContent=Efni meðlimur kortið
SetLinkToUser=Tengill á Dolibarr notanda
SetLinkToThirdParty=Tengill á Dolibarr þriðja aðila
MembersCards=Members prenta kort
MembersList=Listi yfir meðlimi
MembersListToValid=Listi yfir meðlimi drög (verður staðfest)
MembersListValid=Listi yfir gildar meðlimir
MembersListUpToDate=Listi yfir gildar aðilar með allt til þessa áskrift
MembersListNotUpToDate=Listi yfir gildar meðlimir með áskrift af degi
MembersListResiliated=Listi yfir resiliated meðlimir
MembersListQualified=Listi yfir viðurkennda meðlimir
MenuMembersToValidate=Drög að meðlimir
MenuMembersValidated=Fullgilt aðildarríki
MenuMembersUpToDate=Upp til dagsetning meðlimi
MenuMembersNotUpToDate=Út af meðlimum dagsetningu
MenuMembersResiliated=Resiliated meðlimir
DateAbonment=Áskrift dagsetningu
DateSubscription=Áskrift dagsetningu
DateNextSubscription=Næsta áskrift
DateEndSubscription=Áskrift lokadagur
EndSubscription=End áskrift
SubscriptionId=Áskrift persónuskilríki
MemberId=Aðildarríkin persónuskilríki
NewMember=Nýr meðlimur
NewType=Nýr meðlimur tegund
MemberType=Aðildarríkin tegund
MemberTypeId=Aðildarríkin Auðkenni
MemberTypeLabel=Aðildarríkin gerð merki
MembersTypes=Members tegundir
MembersAttributes=Members eiginleiki
SearchAMember=Leita meðlimur
MemberStatusDraft=Víxill (þarf að vera staðfest)
MemberStatusDraftShort=Víxill
MemberStatusActive=Staðfestar (bíður áskrift)
MemberStatusActiveShort=Staðfestar
MemberStatusActiveLate=áskrift rann út
MemberStatusActiveLateShort=Útrunnið
MemberStatusPaid=Áskrift upp til dagsetning
MemberStatusPaidShort=Upp til dagsetning
MemberStatusResiliated=Resiliated meðlimur
MemberStatusResiliatedShort=Resiliated
MembersStatusToValid=Drög að meðlimir
MembersStatusToValidShort=Drög að meðlimir
MembersStatusValidated=Fullgilt aðildarríki
MembersStatusPaid=Áskrift upp til dagsetning
MembersStatusPaidShort=Upp til dagsetning
MembersStatusNotPaid=Áskrift af degi
MembersStatusNotPaidShort=Út af degi
MembersStatusResiliated=Resiliated meðlimir
MembersStatusResiliatedShort=Resiliated meðlimir
NewCotisation=New framlag
PaymentSubscription=New framlag greiðslu
EditMember=Breyta meðlimur
SubscriptionEndDate=enda áskrift er dagsetning
NewAttribute=Nýr eiginleiki
AttributeCode=Eiginleiki kóða
OptionalFieldsSetup=Valfrjálst reiti skipulag
MembersTypeSetup=Members tegund skipulag
NewSubscription=Ný áskrift
Subscription=Áskrift
Subscriptions=Áskriftir
SubscriptionLate=Seint
SubscriptionNotReceived=Áskrift fékk aldrei
SubscriptionLateShort=Seint
SubscriptionNotReceivedShort=Aldrei fengið
ListOfSubscriptions=Listi yfir áskriftir
SendCardByMail=Senda kort
AddMember=Bæta við félagi
MemberType=Aðildarríkin tegund
NoTypeDefinedGoToSetup=Enginn tegundir skilgreindar. Fara til skipulag - Members tegundir
NewMemberType=Nýr meðlimur tegund
WelcomeEMail=Velkomin í tölvupósti
SubscriptionRequired=Áskrift krafist
EditType=Breyta meðlimur tegund
DeleteType=Eyða
VoteAllowed=Vote leyfðar
Physical=Líkamleg
Moral=Moral
MorPhy=Boðskapur / Líkamleg
Reenable=Reenable
ResiliateMember=Resiliate meðlimur
ConfirmResiliateMember=Ertu viss um að þú viljir resiliate þennan?
DeleteMember=Eyða meðlimur
ConfirmDeleteMember=Ertu viss um að þú viljir eyða þessu félagi (Eyði meðlimur mun eyða öllum áskriftum sínum)?
DeleteSubscription=Eyða áskrift
ConfirmDeleteSubscription=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari áskrift?
Filehtpasswd=htpasswd skrá
ValidateMember=Staðfesta meðlimur
ConfirmValidateMember=Ertu viss um að þú viljir að sannreyna þennan?
FollowingLinksArePublic=Eftirfarandi tenglar eru opin síður ekki vernda með öllum Dolibarr leyfi. Þau eru ekki snið síður, enda eins og fordæmi til að sýna hvernig á lista meðlimir gagnagrunninum.
PublicMemberList=Almenn listann yfir meðlimi
BlankSubscriptionForm=Áskrift mynd
MemberPublicLinks=Almenn links / síður
ExportDataset_member_1=Notendur og áskrift
LastMembers=Last %s meðlimir
LastMembersModified=Last %s breytt meðlimir
AttributeName=Eiginleiki nafn
FieldEdition= %s viði útgáfa
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=Aðeins alphanumericals stafi án rúm
String=String
Text=Texti
Int=Int
Date=Dagsetning
DateAndTime=Dagsetning og tími
PublicMemberCard=Aðildarríkin almenningi kort
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=Aðildarríkin ekki eða ekki fleiri ráð til að gerast áskrifandi
AddSubscription=Bæta við áskrift
ShowSubscription=Sýna áskrift
MemberModifiedInDolibarr=Aðildarríkin breytt í Dolibarr
SendAnEMailToMember=Senda upplýsingar email til félagi
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=Netfang efni fyrir aðildarríki autosubscription
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=Tölvupóstur fyrir aðild autosubscription
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=Netfang efni fyrir aðildarríki löggilding
DescADHERENT_MAIL_VALID=Tölvupóstur fyrir aðild löggilding
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=Netfang efni fyrir áskrift
DescADHERENT_MAIL_COTIS=Tölvupóstur fyrir áskrift
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=Netfang efni fyrir aðildarríki resiliation
DescADHERENT_MAIL_RESIL=Tölvupóstur fyrir aðild resiliation
DescADHERENT_MAIL_FROM=Sendandi Email fyrir sjálfvirka tölvupósti
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Snið af merki síðu
DescADHERENT_CARD_TYPE=Snið af kortum síðu
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Texti prentuð á toppur af félagi kort
DescADHERENT_CARD_TEXT=Texti prentaðir á meðlimur spil (samræma til vinstri)
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Texti prentaðir á meðlimur spil (samræma til hægri)
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Texti prentað á botninn meðlimur kort
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=List (s) fyrir sjálfvirkur insription nýrra aðildarríkja (aðskilin með kommu)
ShowTypeCard=Sýna tegund ' %s '
HTPasswordExport=htpassword skrá kynslóð
NoThirdPartyAssociatedToMember=Engar þriðja aðila í tengslum við þennan
ThirdPartyDolibarr=Dolibarr þriðja aðila
MembersAndSubscriptions=Aðilar og Suscriptions
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).

View File

@ -1,142 +1,142 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
OrdersArea=Viðskiptavinir pantanir area
SuppliersOrdersArea=Birgjar pantanir area
OrderCard=Panta kort
Order=Panta
Orders=Pantanir
OrderLine=Pöntunarlína
OrderFollow=Eftirfylgni
OrderContact=Panta samband
OrderDate=Panta dagsetningu
OrderToProcess=Til að framkvæma
NewOrder=New Order
ToOrder=Gera röð
MakeOrder=Gera röð
SupplierOrder=Birgir röð
SuppliersOrders=pantanir birgis
SuppliersOrdersRunning=pantanir Current birgis
CustomerOrder=Viðskiptavinur röð
CustomersOrders=pantanir viðskiptavinar
CustomersOrdersRunning=pantanir Núverandi viðskiptavinur &#39;
CustomersOrdersAndOrdersLines=Viðskiptavinur pantanir og línur til þess
OrdersToValid=Pantanir til að sannreyna
OrdersToBill=Pantanir við reikning
OrdersInProcess=Pantanir í vinnslu
OrdersToProcess=Pantanir á ferli
StatusOrderCanceledShort=Hætt við
StatusOrderDraftShort=Víxill
StatusOrderValidatedShort=Staðfestar
StatusOrderOnProcessShort=Á ferli
StatusOrderProcessedShort=Afgreitt
StatusOrderToBillShort=Við reikning
StatusOrderApprovedShort=Samþykkt
StatusOrderRefusedShort=Neitaði
StatusOrderToProcessShort=Til að ganga frá
StatusOrderReceivedPartiallyShort=Að hluta til fékk
StatusOrderReceivedAllShort=Allt hlaut
StatusOrderCanceled=Hætt við
StatusOrderDraft=Víxill (þarf að vera staðfest)
StatusOrderValidated=Staðfestar
StatusOrderOnProcess=Á ferli
StatusOrderProcessed=Afgreitt
StatusOrderToBill=Við reikning
StatusOrderApproved=Samþykkt
StatusOrderRefused=Neitaði
StatusOrderReceivedPartially=Að hluta til fékk
StatusOrderReceivedAll=Allt hlaut
DraftOrWaitingApproved=Víxill eða samþykkt ekki enn pantað
DraftOrWaitingShipped=Drög eða viðurkennd ekki enn flutt
MenuOrdersToBill=Pantanir við reikning
SearchOrder=Leita röð
Sending=Senda
Sendings=Sendings
ShipProduct=Skip vöru
Discount=Afsláttur
CreateOrder=Búa Order
RefuseOrder=Neita röð
ApproveOrder=Samþykkja röð
ValidateOrder=Staðfesta röð
DeleteOrder=Eyða röð
CancelOrder=Hætta við röð
AddOrder=Bæta við röð
AddToMyOrders=Bæta við pöntunum minn
AddToOtherOrders=Bæta við aðrar skipanir
ShowOrder=Sýna röð
NoOpenedOrders=Nei opnaði pantanir
NoOtherOpenedOrders=Engin önnur opnaði pantanir
OtherOrders=Aðrar skipanir
LastOrders=Last %s pantanir
LastModifiedOrders=Last %s breytt pantanir
LastClosedOrders=Last %s lokuð fyrirmæla
AllOrders=Allar pantanir
NbOfOrders=Fjöldi fyrirmæla
OrdersStatistics=tölfræði Order&#39;s
OrdersStatisticsSuppliers=tölfræði Birgir röð&#39;s
NumberOfOrdersByMonth=Fjöldi fyrirmæla eftir mánuði
AmountOfOrdersByMonthHT=magn af skipunum eftir mánuði (að frádregnum skatti)
ListOfOrders=Listi yfir pantanir
CloseOrder=Loka röð
ConfirmCloseOrder=Ertu viss um að þú viljir loka þessari röð? Einu sinni í röð er lokað, það geta aðeins verið rukkaður.
ConfirmCloseOrderIfSending=Ertu viss um að þú viljir loka þessari röð? Þú verður að loka að panta aðeins þegar öll siglinga ert.
ConfirmDeleteOrder=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari röð?
ConfirmValidateOrder=Ertu viss um að þú viljir setja í gildi í þessari röð undir <b>nafninu %s ?</b>
ConfirmCancelOrder=Ertu viss um að þú viljir hætta í þessari röð?
ConfirmMakeOrder=Ertu viss um að þú viljir að staðfesta sem þú gerðir í þessari röð <b>á %s ?</b>
GenerateBill=Búa til reikning
ClassifyBilled=Flokka &quot;borgað&quot;
ComptaCard=Bókhalds-kort
DraftOrders=Drög að fyrirmælum
RelatedOrders=Svipaðir pantanir
OnProcessOrders=Í pantanir ferli
RefOrder=Tilv. röð
RefCustomerOrder=Tilv. viðskiptavina þess
CustomerOrder=Viðskiptavinur röð
RefCustomerOrderShort=Tilv. cust. röð
SendOrderByMail=Senda til með pósti
ActionsOnOrder=Aðgerðir á röð
NoArticleOfTypeProduct=Engar greinar af gerðinni &#39;vara&#39; svo engin shippable grein fyrir þessari röð
OrderMode=Panta aðferð
AuthorRequest=Beiðni Höfundur
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Nota viðskiptavina samband netfang ef skilgreint í stað þriðja aðila netfang sem til viðtakanda heimilisfang
RunningOrders=Pantanir á ferli
UserWithApproveOrderGrant=Notendur veitt með &quot;samþykkja pantanir&quot; leyfi.
PaymentOrderRef=Greiðsla %s kyni s
CloneOrder=Klóna röð
ConfirmCloneOrder=Ertu viss um að þú viljir klón þessari <b>röð %s ?</b>
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Fulltrúi eftirfarandi upp viðskiptavina röð
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Fulltrúi eftirfarandi upp siglinga
TypeContact_commande_external_BILLING=Viðskiptavinur Reikningar samband
TypeContact_commande_external_SHIPPING=Viðskiptavinur siglinga samband
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Viðskiptavinur samband eftirfarandi upp röð
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Fulltrúi eftirfarandi upp birgir röð
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Fulltrúi eftirfarandi upp siglinga
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Birgir Reikningar samband
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Birgir siglinga samband
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Birgir samband eftirfarandi upp röð
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Constant COMMANDE_SUPPLIER_ADDON skilgreind ekki
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Constant COMMANDE_ADDON skilgreind ekki
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Ekki tókst að hlaða module skrána &#39; %s &#39;
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Ekki tókst að hlaða module skrána &#39; %s &#39;
OrderSource0=Auglýsing tillögu
OrderSource1=Internet
OrderSource2=Póstur herferð
OrderSource3=Sími compaign
OrderSource4=Fax herferð
OrderSource5=Auglýsing
OrderSource6=Store
QtyOrdered=Magn röð
AddDeliveryCostLine=Bæta við kostnað sending línu sem gefur til kynna að þyngd þess
PDFEinsteinDescription=A heill til líkan (logo. ..)
PDFEdisonDescription=Einföld röð líkan
PDFQuevedoDescription=A heill til líkan með spænsku RE og IRPF
MarbreNumRefDesc=Skilar í %s yymm-NNNN þar YY er ári, mm mánaðar og NNNN a sequencer óaðfinnanlega og án skipti til 0
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
OrdersArea=Viðskiptavinir pantanir area
SuppliersOrdersArea=Birgjar pantanir area
OrderCard=Panta kort
Order=Panta
Orders=Pantanir
OrderLine=Pöntunarlína
OrderFollow=Eftirfylgni
OrderContact=Panta samband
OrderDate=Panta dagsetningu
OrderToProcess=Til að framkvæma
NewOrder=New Order
ToOrder=Gera röð
MakeOrder=Gera röð
SupplierOrder=Birgir röð
SuppliersOrders=pantanir birgis
SuppliersOrdersRunning=pantanir Current birgis
CustomerOrder=Viðskiptavinur röð
CustomersOrders=pantanir viðskiptavinar
CustomersOrdersRunning=pantanir Núverandi viðskiptavinur '
CustomersOrdersAndOrdersLines=Viðskiptavinur pantanir og línur til þess
OrdersToValid=Pantanir til að sannreyna
OrdersToBill=Pantanir við reikning
OrdersInProcess=Pantanir í vinnslu
OrdersToProcess=Pantanir á ferli
StatusOrderCanceledShort=Hætt við
StatusOrderDraftShort=Víxill
StatusOrderValidatedShort=Staðfestar
StatusOrderOnProcessShort=Á ferli
StatusOrderProcessedShort=Afgreitt
StatusOrderToBillShort=Við reikning
StatusOrderApprovedShort=Samþykkt
StatusOrderRefusedShort=Neitaði
StatusOrderToProcessShort=Til að ganga frá
StatusOrderReceivedPartiallyShort=Að hluta til fékk
StatusOrderReceivedAllShort=Allt hlaut
StatusOrderCanceled=Hætt við
StatusOrderDraft=Víxill (þarf að vera staðfest)
StatusOrderValidated=Staðfestar
StatusOrderOnProcess=Á ferli
StatusOrderProcessed=Afgreitt
StatusOrderToBill=Við reikning
StatusOrderApproved=Samþykkt
StatusOrderRefused=Neitaði
StatusOrderReceivedPartially=Að hluta til fékk
StatusOrderReceivedAll=Allt hlaut
DraftOrWaitingApproved=Víxill eða samþykkt ekki enn pantað
DraftOrWaitingShipped=Drög eða viðurkennd ekki enn flutt
MenuOrdersToBill=Pantanir við reikning
SearchOrder=Leita röð
Sending=Senda
Sendings=Sendings
ShipProduct=Skip vöru
Discount=Afsláttur
CreateOrder=Búa Order
RefuseOrder=Neita röð
ApproveOrder=Samþykkja röð
ValidateOrder=Staðfesta röð
DeleteOrder=Eyða röð
CancelOrder=Hætta við röð
AddOrder=Bæta við röð
AddToMyOrders=Bæta við pöntunum minn
AddToOtherOrders=Bæta við aðrar skipanir
ShowOrder=Sýna röð
NoOpenedOrders=Nei opnaði pantanir
NoOtherOpenedOrders=Engin önnur opnaði pantanir
OtherOrders=Aðrar skipanir
LastOrders=Last %s pantanir
LastModifiedOrders=Last %s breytt pantanir
LastClosedOrders=Last %s lokuð fyrirmæla
AllOrders=Allar pantanir
NbOfOrders=Fjöldi fyrirmæla
OrdersStatistics=tölfræði Order's
OrdersStatisticsSuppliers=tölfræði Birgir röð's
NumberOfOrdersByMonth=Fjöldi fyrirmæla eftir mánuði
AmountOfOrdersByMonthHT=magn af skipunum eftir mánuði (að frádregnum skatti)
ListOfOrders=Listi yfir pantanir
CloseOrder=Loka röð
ConfirmCloseOrder=Ertu viss um að þú viljir loka þessari röð? Einu sinni í röð er lokað, það geta aðeins verið rukkaður.
ConfirmCloseOrderIfSending=Ertu viss um að þú viljir loka þessari röð? Þú verður að loka að panta aðeins þegar öll siglinga ert.
ConfirmDeleteOrder=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari röð?
ConfirmValidateOrder=Ertu viss um að þú viljir setja í gildi í þessari röð undir <b>nafninu %s ?</b>
ConfirmCancelOrder=Ertu viss um að þú viljir hætta í þessari röð?
ConfirmMakeOrder=Ertu viss um að þú viljir að staðfesta sem þú gerðir í þessari röð <b>á %s ?</b>
GenerateBill=Búa til reikning
ClassifyBilled=Flokka &quot;borgað&quot;
ComptaCard=Bókhalds-kort
DraftOrders=Drög að fyrirmælum
RelatedOrders=Svipaðir pantanir
OnProcessOrders=Í pantanir ferli
RefOrder=Tilv. röð
RefCustomerOrder=Tilv. viðskiptavina þess
CustomerOrder=Viðskiptavinur röð
RefCustomerOrderShort=Tilv. cust. röð
SendOrderByMail=Senda til með pósti
ActionsOnOrder=Aðgerðir á röð
NoArticleOfTypeProduct=Engar greinar af gerðinni 'vara' svo engin shippable grein fyrir þessari röð
OrderMode=Panta aðferð
AuthorRequest=Beiðni Höfundur
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Nota viðskiptavina samband netfang ef skilgreint í stað þriðja aðila netfang sem til viðtakanda heimilisfang
RunningOrders=Pantanir á ferli
UserWithApproveOrderGrant=Notendur veitt með &quot;samþykkja pantanir&quot; leyfi.
PaymentOrderRef=Greiðsla %s kyni s
CloneOrder=Klóna röð
ConfirmCloneOrder=Ertu viss um að þú viljir klón þessari <b>röð %s ?</b>
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Fulltrúi eftirfarandi upp viðskiptavina röð
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Fulltrúi eftirfarandi upp siglinga
TypeContact_commande_external_BILLING=Viðskiptavinur Reikningar samband
TypeContact_commande_external_SHIPPING=Viðskiptavinur siglinga samband
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Viðskiptavinur samband eftirfarandi upp röð
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Fulltrúi eftirfarandi upp birgir röð
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Fulltrúi eftirfarandi upp siglinga
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Birgir Reikningar samband
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Birgir siglinga samband
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Birgir samband eftirfarandi upp röð
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Constant COMMANDE_SUPPLIER_ADDON skilgreind ekki
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Constant COMMANDE_ADDON skilgreind ekki
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Ekki tókst að hlaða module skrána ' %s '
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Ekki tókst að hlaða module skrána ' %s '
OrderSource0=Auglýsing tillögu
OrderSource1=Internet
OrderSource2=Póstur herferð
OrderSource3=Sími compaign
OrderSource4=Fax herferð
OrderSource5=Auglýsing
OrderSource6=Store
QtyOrdered=Magn röð
AddDeliveryCostLine=Bæta við kostnað sending línu sem gefur til kynna að þyngd þess
PDFEinsteinDescription=A heill til líkan (logo. ..)
PDFEdisonDescription=Einföld röð líkan
PDFQuevedoDescription=A heill til líkan með spænsku RE og IRPF
MarbreNumRefDesc=Skilar í %s yymm-NNNN þar YY er ári, mm mánaðar og NNNN a sequencer óaðfinnanlega og án skipti til 0
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).

View File

@ -1,197 +1,197 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ErrorPasswordDiffers=Lykilorð ólíkt skaltu slá þau aftur.
ErrorForbidden=Aðgangur neitun. <br> Þú ert að reyna að komast á síðu, svæði eða lögun án þess að vera í staðfesta setu eða sem er ekki leyft að notandinn þinn.
ErrorForbidden2=Leyfi fyrir þetta notandanafn er hægt að skilgreina með Dolibarr kerfisstjóra valmynd %s -&gt; %s .
ErrorForbidden3=Það virðist sem Dolibarr er ekki notað í gegnum staðfesta setu. Skoðaðu Dolibarr skipulag Documentation að vita hvernig á að stjórna authentications (htaccess, mod_auth eða önnur ...).
ErrorNoImagickReadimage=Virka imagick_readimage er ekki að finna í þessari PHP. Engin sýnishorn geta verið fyrir hendi. Stjórnandi getur aftengt þennan flipa valmynd Skipulag - Skjár.
ErrorRecordAlreadyExists=Upptaka er til nú þegar
ErrorCantReadFile=Gat ekki lesið skrána &#39; %s &#39;
ErrorCantReadDir=Ekki tókst að lesa skrá &#39; %s &#39;
ErrorFailedToFindEntity=Ekki tókst að lesa aðila &#39; %s &#39;
ErrorBadLoginPassword=Bad gildi fyrir tenging eða lykilorð
ErrorLoginDisabled=Reikningur þinn hefur verið gerður óvirkur
ErrorFailedToRunExternalCommand=Tókst ekki að keyra ytri stjórn. Athugaðu það er í boði og runnable með PHP netþjóninn. Ef PHP <b>Safe Mode</b> er virkt, athuga hvort stjórn er inni í möppu skilgreind viðföng <b>safe_mode_exec_dir.</b>
ErrorFailedToChangePassword=Ekki tókst að breyta lykilorðinu
ErrorLoginDoesNotExists=Notandi með <b>notandanafn %s </b> fannst ekki.
ErrorLoginHasNoEmail=Þessi notandi hefur ekki netfang. Aðferð aflýst.
ErrorBadValueForCode=Bad gerðir gildi fyrir kóða. Prófaðu aftur með nýtt gildi ...
SecurityCode=Öryggisnúmer
Calendar=Calendar
AddTrip=Bæta ferð
Tools=Verkfæri
Birthday=Afmæli
BirthdayDate=Afmæli
DateToBirth=Dags til fæðingu
BirthdayAlertOn=afmæli viðvörun virk
BirthdayAlertOff=afmæli viðvörun óvirk
Notify_NOTIFY_VAL_FICHINTER=Intervention staðfestar
Notify_NOTIFY_VAL_FAC=Viðskiptavinur Reikningar staðfestar
Notify_NOTIFY_APP_ORDER_SUPPLIER=Birgir röð samþykkt
Notify_NOTIFY_REF_ORDER_SUPPLIER=Birgir þess neitaði
Notify_NOTIFY_VAL_ORDER=Viðskiptavinur til setja í gildi
Notify_NOTIFY_VAL_PROPAL=Viðskiptavinur tillögu staðfestar
NbOfAttachedFiles=Fjöldi meðfylgjandi skrá / gögn
TotalSizeOfAttachedFiles=Heildarstærð meðfylgjandi skrá / gögn
MaxSize=Hámarks stærð
AttachANewFile=Hengja nýja skrá / skjal
LinkedObject=Tengd mótmæla
Miscellanous=Ýmislegt
NbOfActiveNotifications=Fjöldi tilkynninga
WarningInstallDirExists=Aðvörun, setja í embætti skrá <b>(htdocs / setja í embætti)</b> enn til staðar. Þetta er alvarlegur öryggi gat. Þú ættir að fjarlægja það eins fljótt og auðið er.
WarningUntilDirRemoved=Öll öryggi viðvaranir (sýnileg notendum admin eingöngu) verða áfram virkur eins lengi og varnarleysi er til staðar (eða þessi fasti MAIN_REMOVE_INSTALL_WARNING er bætt í Uppsetning-&gt; Annað skipulag).
PredefinedMailTest=Þetta er prófun póst. \ NThe tvær línur eru aðskilin með vagn til baka.
PredefinedMailTestHtml=Þetta er <b>prófun</b> póstur (orðið próf verður feitletruð). <br> Þessar tvær línur eru aðskilin með vagn til baka.
PredefinedMailContentSendInvoice=Þú vilja finna hér á kvittuninni __FACREF__ \ n \ nSincerely \ n \ n
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=Við viljum vara þig við því að reikningur __FACREF__ virðist ekki vera borgað. Þannig að þetta er reikningur í viðhengi aftur, eins og áminning. \ N \ nSincerely \ n \ n
PredefinedMailContentSendProposal=Þú vilja finna hér auglýsing propoal __PROPREF__ \ n \ nSincerely \ n \ n
PredefinedMailContentSendOrder=Þú vilja finna hér til __ORDERREF__ \ n \ nSincerely \ n \ n
DemoDesc=Dolibarr er samningur ERP / CRM samanstendur af nokkrum hagnýtur mát. A kynningu sem inniheldur allar einingar þýðir ekki neitt eins og það gerist aldrei. Svo eru nokkrir snið kynningu í boði.
ChooseYourDemoProfil=Veldu kynningu profil sem passa við starfsemi þína ...
DemoFundation=Manage meðlimum úr grunni
DemoFundation2=Manage Aðilar og bankareikning sem grunn
DemoCompanyServiceOnly=Manage sjálfstæður starfsemi selja þjónustu aðeins
DemoCompanyShopWithCashDesk=Manage búð með reiðufé skrifborðið
DemoCompanyProductAndStocks=Stjórna litlum eða miðlungs fyrirtæki selja vörur
DemoCompanyAll=Stjórna litlum eða miðlungs fyrirtæki með marga starfsemi (helstu einingar)
GoToDemo=Fara til kynningu
CreatedBy=Búið til af %s
ModifiedBy=Breytt af %s
ValidatedBy=Staðfestar af %s
CanceledBy=Hætt við %s
ClosedBy=Lokað eftir %s
FileWasRemoved=File %s var eytt
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
// Reference language: en_US
DirWasRemoved=Listinn %s hefur verið fjarlægt
FeatureNotYetAvailableShort=Laus í næsta útgáfa
FeatureNotYetAvailable=Lögun ekki enn til staðar í þessari útgáfu
FeatureExperimental=Experimental lögun. Ekki stöðugt í þessari útgáfu
FeatureDevelopment=Þróun lögun. Ekki stöðugt í þessari útgáfu
FeaturesSupported=Lögun stuðningsmaður
Width=Breidd
Height=Hæð
Depth=Dýpt
Weight=Þyngd
TotalWeight=Samtals þyngd
WeightUnitton=tonn
WeightUnitkg=kg
WeightUnitg=g
WeightUnitmg=mg
Length=Lengd
LengthUnitm=m
LengthUnitdm=dm
LengthUnitcm=cm
LengthUnitmm=mm
Surface=Svæði
SurfaceUnitm2=m2
SurfaceUnitdm2=dm2
SurfaceUnitcm2=cm2
SurfaceUnitmm2=mm2
Volume=Bindi
TotalVolume=Samtals magn
VolumeUnitm3=m3
VolumeUnitdm3=dm3
VolumeUnitcm3=cm3
VolumeUnitmm3=mm3
Size=Stærð
SizeUnitm=m
SizeUnitdm=dm
SizeUnitcm=cm
SizeUnitmm=mm
BugTracker=Bug rekja spor einhvers
SendNewPasswordDesc=Þetta eyðublað er hægt að biðja um nýtt lykilorð. Það verður sent á netfangið þitt. <br> Breyting verður því aðeins eftir að smella á tengilinn staðfesting inni í þessu bréfi. <br> Kíktu á póstinn lesandi hugbúnaður.
BackToLoginPage=Til baka innskráningarsíðu
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=Auðkenning háttur <b>er %s .</b> <br> Í þessum ham, Dolibarr geta ekki veit né breyta lykilorðinu þínu. <br> Hafðu samband við kerfisstjóra ef þú vilt breyta lykilorðinu þínu.
EnableGDLibraryDesc=Setja upp eða gera GD bókasafn með PHP fyrir að velja þennan valkost.
EnablePhpAVModuleDesc=Þú þarft að setja upp einingu samrýmist andstæðingur þinn-veira. (Samloka: PHP4-clamavlib OU PHP5-clamavlib)
ProfIdShortDesc=<b>Prof Id %s </b> er upplýsingamiðstöð ráðast á þriðja aðila land. <br> Til dæmis, þegar <b>landið %s , kóði%</b> það <b>er.</b>
DolibarrDemo=Dolibarr ERP / CRM kynningu
StatsByNumberOfUnits=Tölfræði í fjölda af vörum / þjónustu eininga
StatsByNumberOfEntities=Tölfræði í fjölda vísa aðila
NumberOfProposals=Fjöldi tillögur um síðustu 12 mánuði
NumberOfCustomerOrders=Fjöldi fyrirmæla viðskiptavina á síðustu 12 mánuði
NumberOfCustomerInvoices=Fjöldi reikninga viðskiptavina á síðustu 12 mánuði
NumberOfSupplierInvoices=Fjöldi reikninga birgir á síðustu 12 mánuði
NumberOfUnitsProposals=Fjöldi eininga á tillögur um síðustu 12 mánuði
NumberOfUnitsCustomerOrders=Fjöldi eininga á pöntunum viðskiptavina á síðustu 12 mánuði
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Fjöldi eininga á reikningum viðskiptavina á síðustu 12 mánuði
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Fjöldi eininga í reikningum birgir á síðustu 12 mánuði
EMailTextInterventionValidated=Á% afskipti s hefur verið staðfest.
EMailTextInvoiceValidated=Í% reikningi s hefur verið staðfest.
EMailTextProposalValidated=Á% Tillagan s hefur verið staðfest.
EMailTextOrderValidated=Á %s kyni s hefur verið staðfest.
EMailTextOrderApproved=Á %s kyni s hefur verið samþykkt.
EMailTextOrderApprovedBy=Á %s kyni s hefur verið samþykkt af %s .
EMailTextOrderRefused=Á %s kyni s hefur verið hafnað.
EMailTextOrderRefusedBy=Á %s kyni s hefur verið hafnað af %s .
ImportedWithSet=Innflutningur gögnum
DolibarrNotification=Sjálfvirk tilkynning
ResizeDesc=Sláðu inn nýja breidd <b>EÐA</b> nýja hæð. Hlutfall verður haldið á resizing ...
NewLength=New breidd
NewHeight=Ný hæð
NewSizeAfterCropping=Ný stærð eftir cropping
DefineNewAreaToPick=Skilgreina ný svæði á mynd til að velja (vinstri smella á myndina þá draga þar til þú nærð fjær hornið)
CurrentInformationOnImage=Upplýsingar um núverandi mynd
YouReceiveMailBecauseOfNotification=Þú færð þessi skilaboð vegna þess að netfangið þitt hefur verið bætt við lista yfir markmið að fá upplýsingar um sérstaka atburði í %s hugbúnað af %s .
YouReceiveMailBecauseOfNotification2=Þessi atburður er eftirfarandi:
Bookmark=Bookmark
Bookmarks=Bókamerki
NewBookmark=Nýtt bókamerki
ShowBookmark=Sýna bókamerki
BookmarkThisPage=Bookmark this blaðsíða
OpenANewWindow=Opna nýjan glugga
ReplaceWindow=Skipta um glugga
BookmarkTargetNewWindowShort=Nýr gluggi
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Núverandi gluggi
BookmarkTitle=Bókamerki titill
UrlOrLink=URL
BehaviourOnClick=Hegðun þegar slóðin er smellt
CreateBookmark=Búa til bókamerki
SetHereATitleForLink=Setja inn titil fyrir bókamerkið
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Notaðu utanáliggjandi http URL eða ættingja Dolibarr URL
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Veldu hvort á síðu opnar tengil á að birtast á núverandi eða nýr gluggi
BookmarksManagement=Bókamerki stjórnun
ListOfBookmarks=Listi yfir bókamerki
LoginWebcal=Innskráning fyrir Webcalendar
ErrorWebcalLoginNotDefined=The Webcalendar innskráningu félagi til þín Dolibarr <b>innskráningu %s </b> er ekki skilgreind.
ErrorPhenixLoginNotDefined=The Phenix innskráningu félagi til þín Dolibarr <b>innskráningu %s </b> er ekki skilgreind.
AddCalendarEntry=Bæta við færslu í dagbók %s
NewCompanyToDolibarr=Fyrirtæki %s bætt inn Dolibarr
ContractValidatedInDolibarr=Samningur %s staðfestar í Dolibarr
ContractCanceledInDolibarr=Samningur %s niður í Dolibarr
ContractClosedInDolibarr=Samningur %s lokað Dolibarr
PropalClosedSignedInDolibarr=Tillaga %s undirritaður í Dolibarr
PropalClosedRefusedInDolibarr=Tillaga %s neitaði í Dolibarr
PropalValidatedInDolibarr=Tillaga %s staðfestar í Dolibarr
InvoiceValidatedInDolibarr=Invoice %s staðfestar í Dolibarr
InvoicePaidInDolibarr=Invoice %s breytt í greiddur í Dolibarr
InvoiceCanceledInDolibarr=Invoice %s niður í Dolibarr
PaymentDoneInDolibarr=Greiðsla %s búinn Dolibarr
CustomerPaymentDoneInDolibarr=Viðskiptavinur greiðslu %s búinn Dolibarr
SupplierPaymentDoneInDolibarr=Birgir greiðslu %s búinn Dolibarr
MemberValidatedInDolibarr=Aðildarríkin %s staðfestar í Dolibarr
MemberResiliatedInDolibarr=Aðildarríkin %s resiliated í Dolibarr
MemberDeletedInDolibarr=Aðildarríkin %s eytt úr Dolibarr
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Áskrift fyrir aðild %s bætt í Dolibarr
ExportsArea=Útflutningur area
AvailableFormats=Laus snið
LibraryUsed=Librairy notaður
LibraryVersion=Útgáfa
ExportableDatas=Exportable gögn
NoExportableData=Nei exportable gögn (ekki einingum með exportable gögn hlaðinn eða vantar heimildir)
ToExport=Útflutningur
NewExport=New útflutningur
ExternalSites=Ytri síður
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:20:06).
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ErrorPasswordDiffers=Lykilorð ólíkt skaltu slá þau aftur.
ErrorForbidden=Aðgangur neitun. <br> Þú ert að reyna að komast á síðu, svæði eða lögun án þess að vera í staðfesta setu eða sem er ekki leyft að notandinn þinn.
ErrorForbidden2=Leyfi fyrir þetta notandanafn er hægt að skilgreina með Dolibarr kerfisstjóra valmynd %s -&gt; %s .
ErrorForbidden3=Það virðist sem Dolibarr er ekki notað í gegnum staðfesta setu. Skoðaðu Dolibarr skipulag Documentation að vita hvernig á að stjórna authentications (htaccess, mod_auth eða önnur ...).
ErrorNoImagickReadimage=Virka imagick_readimage er ekki að finna í þessari PHP. Engin sýnishorn geta verið fyrir hendi. Stjórnandi getur aftengt þennan flipa valmynd Skipulag - Skjár.
ErrorRecordAlreadyExists=Upptaka er til nú þegar
ErrorCantReadFile=Gat ekki lesið skrána ' %s '
ErrorCantReadDir=Ekki tókst að lesa skrá ' %s '
ErrorFailedToFindEntity=Ekki tókst að lesa aðila ' %s '
ErrorBadLoginPassword=Bad gildi fyrir tenging eða lykilorð
ErrorLoginDisabled=Reikningur þinn hefur verið gerður óvirkur
ErrorFailedToRunExternalCommand=Tókst ekki að keyra ytri stjórn. Athugaðu það er í boði og runnable með PHP netþjóninn. Ef PHP <b>Safe Mode</b> er virkt, athuga hvort stjórn er inni í möppu skilgreind viðföng <b>safe_mode_exec_dir.</b>
ErrorFailedToChangePassword=Ekki tókst að breyta lykilorðinu
ErrorLoginDoesNotExists=Notandi með <b>notandanafn %s </b> fannst ekki.
ErrorLoginHasNoEmail=Þessi notandi hefur ekki netfang. Aðferð aflýst.
ErrorBadValueForCode=Bad gerðir gildi fyrir kóða. Prófaðu aftur með nýtt gildi ...
SecurityCode=Öryggisnúmer
Calendar=Calendar
AddTrip=Bæta ferð
Tools=Verkfæri
Birthday=Afmæli
BirthdayDate=Afmæli
DateToBirth=Dags til fæðingu
BirthdayAlertOn=afmæli viðvörun virk
BirthdayAlertOff=afmæli viðvörun óvirk
Notify_NOTIFY_VAL_FICHINTER=Intervention staðfestar
Notify_NOTIFY_VAL_FAC=Viðskiptavinur Reikningar staðfestar
Notify_NOTIFY_APP_ORDER_SUPPLIER=Birgir röð samþykkt
Notify_NOTIFY_REF_ORDER_SUPPLIER=Birgir þess neitaði
Notify_NOTIFY_VAL_ORDER=Viðskiptavinur til setja í gildi
Notify_NOTIFY_VAL_PROPAL=Viðskiptavinur tillögu staðfestar
NbOfAttachedFiles=Fjöldi meðfylgjandi skrá / gögn
TotalSizeOfAttachedFiles=Heildarstærð meðfylgjandi skrá / gögn
MaxSize=Hámarks stærð
AttachANewFile=Hengja nýja skrá / skjal
LinkedObject=Tengd mótmæla
Miscellanous=Ýmislegt
NbOfActiveNotifications=Fjöldi tilkynninga
WarningInstallDirExists=Aðvörun, setja í embætti skrá <b>(htdocs / setja í embætti)</b> enn til staðar. Þetta er alvarlegur öryggi gat. Þú ættir að fjarlægja það eins fljótt og auðið er.
WarningUntilDirRemoved=Öll öryggi viðvaranir (sýnileg notendum admin eingöngu) verða áfram virkur eins lengi og varnarleysi er til staðar (eða þessi fasti MAIN_REMOVE_INSTALL_WARNING er bætt í Uppsetning-&gt; Annað skipulag).
PredefinedMailTest=Þetta er prófun póst. \ NThe tvær línur eru aðskilin með vagn til baka.
PredefinedMailTestHtml=Þetta er <b>prófun</b> póstur (orðið próf verður feitletruð). <br> Þessar tvær línur eru aðskilin með vagn til baka.
PredefinedMailContentSendInvoice=Þú vilja finna hér á kvittuninni __FACREF__ \ n \ nSincerely \ n \ n
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=Við viljum vara þig við því að reikningur __FACREF__ virðist ekki vera borgað. Þannig að þetta er reikningur í viðhengi aftur, eins og áminning. \ N \ nSincerely \ n \ n
PredefinedMailContentSendProposal=Þú vilja finna hér auglýsing propoal __PROPREF__ \ n \ nSincerely \ n \ n
PredefinedMailContentSendOrder=Þú vilja finna hér til __ORDERREF__ \ n \ nSincerely \ n \ n
DemoDesc=Dolibarr er samningur ERP / CRM samanstendur af nokkrum hagnýtur mát. A kynningu sem inniheldur allar einingar þýðir ekki neitt eins og það gerist aldrei. Svo eru nokkrir snið kynningu í boði.
ChooseYourDemoProfil=Veldu kynningu profil sem passa við starfsemi þína ...
DemoFundation=Manage meðlimum úr grunni
DemoFundation2=Manage Aðilar og bankareikning sem grunn
DemoCompanyServiceOnly=Manage sjálfstæður starfsemi selja þjónustu aðeins
DemoCompanyShopWithCashDesk=Manage búð með reiðufé skrifborðið
DemoCompanyProductAndStocks=Stjórna litlum eða miðlungs fyrirtæki selja vörur
DemoCompanyAll=Stjórna litlum eða miðlungs fyrirtæki með marga starfsemi (helstu einingar)
GoToDemo=Fara til kynningu
CreatedBy=Búið til af %s
ModifiedBy=Breytt af %s
ValidatedBy=Staðfestar af %s
CanceledBy=Hætt við %s
ClosedBy=Lokað eftir %s
FileWasRemoved=File %s var eytt
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
// Reference language: en_US
DirWasRemoved=Listinn %s hefur verið fjarlægt
FeatureNotYetAvailableShort=Laus í næsta útgáfa
FeatureNotYetAvailable=Lögun ekki enn til staðar í þessari útgáfu
FeatureExperimental=Experimental lögun. Ekki stöðugt í þessari útgáfu
FeatureDevelopment=Þróun lögun. Ekki stöðugt í þessari útgáfu
FeaturesSupported=Lögun stuðningsmaður
Width=Breidd
Height=Hæð
Depth=Dýpt
Weight=Þyngd
TotalWeight=Samtals þyngd
WeightUnitton=tonn
WeightUnitkg=kg
WeightUnitg=g
WeightUnitmg=mg
Length=Lengd
LengthUnitm=m
LengthUnitdm=dm
LengthUnitcm=cm
LengthUnitmm=mm
Surface=Svæði
SurfaceUnitm2=m2
SurfaceUnitdm2=dm2
SurfaceUnitcm2=cm2
SurfaceUnitmm2=mm2
Volume=Bindi
TotalVolume=Samtals magn
VolumeUnitm3=m3
VolumeUnitdm3=dm3
VolumeUnitcm3=cm3
VolumeUnitmm3=mm3
Size=Stærð
SizeUnitm=m
SizeUnitdm=dm
SizeUnitcm=cm
SizeUnitmm=mm
BugTracker=Bug rekja spor einhvers
SendNewPasswordDesc=Þetta eyðublað er hægt að biðja um nýtt lykilorð. Það verður sent á netfangið þitt. <br> Breyting verður því aðeins eftir að smella á tengilinn staðfesting inni í þessu bréfi. <br> Kíktu á póstinn lesandi hugbúnaður.
BackToLoginPage=Til baka innskráningarsíðu
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=Auðkenning háttur <b>er %s .</b> <br> Í þessum ham, Dolibarr geta ekki veit né breyta lykilorðinu þínu. <br> Hafðu samband við kerfisstjóra ef þú vilt breyta lykilorðinu þínu.
EnableGDLibraryDesc=Setja upp eða gera GD bókasafn með PHP fyrir að velja þennan valkost.
EnablePhpAVModuleDesc=Þú þarft að setja upp einingu samrýmist andstæðingur þinn-veira. (Samloka: PHP4-clamavlib OU PHP5-clamavlib)
ProfIdShortDesc=<b>Prof Id %s </b> er upplýsingamiðstöð ráðast á þriðja aðila land. <br> Til dæmis, þegar <b>landið %s , kóði%</b> það <b>er.</b>
DolibarrDemo=Dolibarr ERP / CRM kynningu
StatsByNumberOfUnits=Tölfræði í fjölda af vörum / þjónustu eininga
StatsByNumberOfEntities=Tölfræði í fjölda vísa aðila
NumberOfProposals=Fjöldi tillögur um síðustu 12 mánuði
NumberOfCustomerOrders=Fjöldi fyrirmæla viðskiptavina á síðustu 12 mánuði
NumberOfCustomerInvoices=Fjöldi reikninga viðskiptavina á síðustu 12 mánuði
NumberOfSupplierInvoices=Fjöldi reikninga birgir á síðustu 12 mánuði
NumberOfUnitsProposals=Fjöldi eininga á tillögur um síðustu 12 mánuði
NumberOfUnitsCustomerOrders=Fjöldi eininga á pöntunum viðskiptavina á síðustu 12 mánuði
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Fjöldi eininga á reikningum viðskiptavina á síðustu 12 mánuði
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Fjöldi eininga í reikningum birgir á síðustu 12 mánuði
EMailTextInterventionValidated=Á% afskipti s hefur verið staðfest.
EMailTextInvoiceValidated=Í% reikningi s hefur verið staðfest.
EMailTextProposalValidated=Á% Tillagan s hefur verið staðfest.
EMailTextOrderValidated=Á %s kyni s hefur verið staðfest.
EMailTextOrderApproved=Á %s kyni s hefur verið samþykkt.
EMailTextOrderApprovedBy=Á %s kyni s hefur verið samþykkt af %s .
EMailTextOrderRefused=Á %s kyni s hefur verið hafnað.
EMailTextOrderRefusedBy=Á %s kyni s hefur verið hafnað af %s .
ImportedWithSet=Innflutningur gögnum
DolibarrNotification=Sjálfvirk tilkynning
ResizeDesc=Sláðu inn nýja breidd <b>EÐA</b> nýja hæð. Hlutfall verður haldið á resizing ...
NewLength=New breidd
NewHeight=Ný hæð
NewSizeAfterCropping=Ný stærð eftir cropping
DefineNewAreaToPick=Skilgreina ný svæði á mynd til að velja (vinstri smella á myndina þá draga þar til þú nærð fjær hornið)
CurrentInformationOnImage=Upplýsingar um núverandi mynd
YouReceiveMailBecauseOfNotification=Þú færð þessi skilaboð vegna þess að netfangið þitt hefur verið bætt við lista yfir markmið að fá upplýsingar um sérstaka atburði í %s hugbúnað af %s .
YouReceiveMailBecauseOfNotification2=Þessi atburður er eftirfarandi:
Bookmark=Bookmark
Bookmarks=Bókamerki
NewBookmark=Nýtt bókamerki
ShowBookmark=Sýna bókamerki
BookmarkThisPage=Bookmark this blaðsíða
OpenANewWindow=Opna nýjan glugga
ReplaceWindow=Skipta um glugga
BookmarkTargetNewWindowShort=Nýr gluggi
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Núverandi gluggi
BookmarkTitle=Bókamerki titill
UrlOrLink=URL
BehaviourOnClick=Hegðun þegar slóðin er smellt
CreateBookmark=Búa til bókamerki
SetHereATitleForLink=Setja inn titil fyrir bókamerkið
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Notaðu utanáliggjandi http URL eða ættingja Dolibarr URL
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Veldu hvort á síðu opnar tengil á að birtast á núverandi eða nýr gluggi
BookmarksManagement=Bókamerki stjórnun
ListOfBookmarks=Listi yfir bókamerki
LoginWebcal=Innskráning fyrir Webcalendar
ErrorWebcalLoginNotDefined=The Webcalendar innskráningu félagi til þín Dolibarr <b>innskráningu %s </b> er ekki skilgreind.
ErrorPhenixLoginNotDefined=The Phenix innskráningu félagi til þín Dolibarr <b>innskráningu %s </b> er ekki skilgreind.
AddCalendarEntry=Bæta við færslu í dagbók %s
NewCompanyToDolibarr=Fyrirtæki %s bætt inn Dolibarr
ContractValidatedInDolibarr=Samningur %s staðfestar í Dolibarr
ContractCanceledInDolibarr=Samningur %s niður í Dolibarr
ContractClosedInDolibarr=Samningur %s lokað Dolibarr
PropalClosedSignedInDolibarr=Tillaga %s undirritaður í Dolibarr
PropalClosedRefusedInDolibarr=Tillaga %s neitaði í Dolibarr
PropalValidatedInDolibarr=Tillaga %s staðfestar í Dolibarr
InvoiceValidatedInDolibarr=Invoice %s staðfestar í Dolibarr
InvoicePaidInDolibarr=Invoice %s breytt í greiddur í Dolibarr
InvoiceCanceledInDolibarr=Invoice %s niður í Dolibarr
PaymentDoneInDolibarr=Greiðsla %s búinn Dolibarr
CustomerPaymentDoneInDolibarr=Viðskiptavinur greiðslu %s búinn Dolibarr
SupplierPaymentDoneInDolibarr=Birgir greiðslu %s búinn Dolibarr
MemberValidatedInDolibarr=Aðildarríkin %s staðfestar í Dolibarr
MemberResiliatedInDolibarr=Aðildarríkin %s resiliated í Dolibarr
MemberDeletedInDolibarr=Aðildarríkin %s eytt úr Dolibarr
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Áskrift fyrir aðild %s bætt í Dolibarr
ExportsArea=Útflutningur area
AvailableFormats=Laus snið
LibraryUsed=Librairy notaður
LibraryVersion=Útgáfa
ExportableDatas=Exportable gögn
NoExportableData=Nei exportable gögn (ekki einingum með exportable gögn hlaðinn eða vantar heimildir)
ToExport=Útflutningur
NewExport=New útflutningur
ExternalSites=Ytri síður
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:20:06).

View File

@ -1,120 +1,120 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
UserCard=Notandi kort
ContactCard=Hafðu kort
GroupCard=Group kort
NoContactCard=Engin kort meðal tengiliðir
Permission=Heimild
Permissions=Heimildir
EditPassword=Breyta lykilorði
SendNewPassword=Endurfæða og senda lykilorð
ReinitPassword=Endurfæða lykilorð
PasswordChangedTo=Lykilorð breytt í: %s
SubjectNewPassword=Nýja lykilorðið fyrir Dolibarr
AvailableRights=Laus leyfi
OwnedRights=Eigandi heimildir
GroupRights=Group heimildir
UserRights=Notandi heimildir
UserGUISetup=Notandi sýna skipulag
DisableUser=Slökkva
DisableAUser=Slökkva notanda
DeleteUser=Eyða
DeleteAUser=Eyða notanda
DisableGroup=Slökkva
DisableAGroup=Slökkva á hóp
EnableAUser=Virkja notanda
EnableAGroup=Virkja hóp
DeleteGroup=Eyða
DeleteAGroup=Eyða hópi
ConfirmDisableUser=Ertu viss um að þú viljir gera <b>notanda %s ?</b>
ConfirmDisableGroup=Ertu viss um að þú viljir gera <b>hóp %s ?</b>
ConfirmDeleteUser=Ertu viss um að þú viljir eyða <b>notanda %s ?</b>
ConfirmDeleteGroup=Ertu viss um að þú viljir eyða <b>hópnum %s ?</b>
ConfirmEnableUser=Ertu viss um að þú viljir gera <b>notanda %s ?</b>
ConfirmEnableGroup=Ertu viss um að þú viljir gera <b>hóp %s ?</b>
ConfirmReinitPassword=Ertu viss um að þú viljir búa til nýtt lykilorð fyrir <b>notandann %s ?</b>
ConfirmSendNewPassword=Ertu viss um að þú viljir búa til og senda nýtt lykilorð fyrir <b>notandann %s ?</b>
NewUser=Nýr notandi
CreateUser=Búa til notanda
SearchAGroup=Leita hóp
SearchAUser=Leita notanda
ErrorFailedToSendPassword=Tókst ekki að senda lykilorð
LoginNotDefined=Innskráning er ekki skilgreind.
NameNotDefined=Nafnið er ekki skilgreind.
ListOfUsers=Notendalisti
Administrator=Stjórnandi
SuperAdministrator=Super Administrator
SuperAdministratorDesc=Stjórnandi með öllum réttindum
DefaultRights=Default heimildir
DefaultRightsDesc=Veldu hér <u>sjálfgefið</u> leyfi sem eru sjálfkrafa veitt <u>ný búin</u> notandi (Fara á kortið notandi til breytinga á leyfi núverandi notenda).
DolibarrUsers=Dolibarr notendur
LastName=Nafn
FirstName=Fornafn
ListOfGroups=Listi yfir alla hópa
NewGroup=Nýr hópur
CreateGroup=Búa til hóp
RemoveFromGroup=Fjarlægja úr hópi
PasswordChangedAndSentTo=Lykilorð breyst og sendur <b>til %s .</b>
PasswordChangeRequestSent=Beiðni um að breyta lykilorðinu <b>fyrir %s </b> sent <b>til %s .</b>
MenuUsersAndGroups=Notendur &amp; Groups
LastGroupsCreated=Last %s búinn til hópa
LastUsersCreated=Last %s notendur skapa
ShowGroup=Sýna hópur
ShowUser=Sýna notanda
NonAffectedUsers=Non áhrif notendur
UserModified=Notandi breytt hefur verið
GroupModified=Group breytt hefur verið
PhotoFile=Photo skrá
UserWithDolibarrAccess=Notandi með Dolibarr aðgang
ListOfUsersInGroup=Notendalisti í þessum hópi
ListOfGroupsForUser=Listi yfir alla hópa fyrir þennan notanda
UsersToAdd=Notendur að bæta við þennan hóp
GroupsToAdd=Hópar til að bæta við þessa notanda
NoLogin=Engin tenging
LinkToCompanyContact=Hlekkur til þriðja aðila / samband
LinkedToDolibarrMember=Tengill á meðlimur
LinkedToDolibarrUser=Tengill á Dolibarr notanda
LinkedToDolibarrThirdParty=Tengill á Dolibarr þriðja aðila
CreateDolibarrLogin=Búa til notanda
CreateDolibarrThirdParty=Búa til þriðja aðila
LoginAccountDisable=Reikningur óvirkur, setja nýja tenging til að virkja hana.
LoginAccountDisableInDolibarr=Reikningur óvirkur í Dolibarr.
LoginAccountDisableInLdap=Reikningur gerður óvirkur á léninu.
UsePersonalValue=Nota persónulega gildi
GuiLanguage=Viðmótstungumál
InternalUser=Innri notandi
MyInformations=gögn mín
ExportDataset_user_1=notendur Dolibarr og eignir
DomainUser=Lén notanda %s
Reactivate=Endurvekja
CreateInternalUserDesc=Þetta form gerir þér kleift að creat notanda innri fyrirtæki þitt / grunni. Til creat ytri notanda (viðskiptavinur, birgir, ...), nota hnappinn &#39;Stofna Dolibarr notandi&#39; af kort samband þriðja aðila.
InternalExternalDesc=<b>Innri</b> notandi er notandi sem er hluti af þínu fyrirtæki / stofnun. <br> <b>Ytri</b> notandi er a viðskiptavinur, birgir eða öðrum. <br><br> Í báðum tilfellum, leyfi skilgreinir réttindi á Dolibarr, einnig ytri notendur geta haft mismunandi matseðill framkvæmdastjóri en innri notanda (Sjá Heim - Skipulag - Skoða)
PermissionInheritedFromAGroup=Heimild veitt vegna þess að arfur frá einni í hópnum notanda.
Inherited=Arf
IdPhoneCaller=Auðkenni sími sem hringir
UserLogged=User %s tengdur
NewUserCreated=User %s búinn til
NewUserPassword=Lykilorð breyta fyrir %s
EventUserModified=User %s breytt
UserDisabled=User %s fatlaðra
UserEnabled=User %s virkjaður
UserDeleted=User %s eytt
NewGroupCreated=Group %s búinn til
GroupModified=Group %s breytt
GroupDeleted=Group %s eytt
ConfirmCreateContact=Ertu viss um að þú viljir búa til Dolibarr reikning fyrir þennan tengilið?
ConfirmCreateLogin=Ertu viss um að þú viljir búa til Dolibarr reikning fyrir þennan notanda?
ConfirmCreateThirdParty=Ertu viss um að þú viljir búa til þriðja aðila fyrir þennan notanda?
LoginToCreate=Innskráning til að búa til
NameToCreate=Nafn þriðja aðila til að stofna
YourRole=hlutverk þín
YourQuotaOfUsersIsReached=kvóta þinn af virkum notendum er náð!
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
UserCard=Notandi kort
ContactCard=Hafðu kort
GroupCard=Group kort
NoContactCard=Engin kort meðal tengiliðir
Permission=Heimild
Permissions=Heimildir
EditPassword=Breyta lykilorði
SendNewPassword=Endurfæða og senda lykilorð
ReinitPassword=Endurfæða lykilorð
PasswordChangedTo=Lykilorð breytt í: %s
SubjectNewPassword=Nýja lykilorðið fyrir Dolibarr
AvailableRights=Laus leyfi
OwnedRights=Eigandi heimildir
GroupRights=Group heimildir
UserRights=Notandi heimildir
UserGUISetup=Notandi sýna skipulag
DisableUser=Slökkva
DisableAUser=Slökkva notanda
DeleteUser=Eyða
DeleteAUser=Eyða notanda
DisableGroup=Slökkva
DisableAGroup=Slökkva á hóp
EnableAUser=Virkja notanda
EnableAGroup=Virkja hóp
DeleteGroup=Eyða
DeleteAGroup=Eyða hópi
ConfirmDisableUser=Ertu viss um að þú viljir gera <b>notanda %s ?</b>
ConfirmDisableGroup=Ertu viss um að þú viljir gera <b>hóp %s ?</b>
ConfirmDeleteUser=Ertu viss um að þú viljir eyða <b>notanda %s ?</b>
ConfirmDeleteGroup=Ertu viss um að þú viljir eyða <b>hópnum %s ?</b>
ConfirmEnableUser=Ertu viss um að þú viljir gera <b>notanda %s ?</b>
ConfirmEnableGroup=Ertu viss um að þú viljir gera <b>hóp %s ?</b>
ConfirmReinitPassword=Ertu viss um að þú viljir búa til nýtt lykilorð fyrir <b>notandann %s ?</b>
ConfirmSendNewPassword=Ertu viss um að þú viljir búa til og senda nýtt lykilorð fyrir <b>notandann %s ?</b>
NewUser=Nýr notandi
CreateUser=Búa til notanda
SearchAGroup=Leita hóp
SearchAUser=Leita notanda
ErrorFailedToSendPassword=Tókst ekki að senda lykilorð
LoginNotDefined=Innskráning er ekki skilgreind.
NameNotDefined=Nafnið er ekki skilgreind.
ListOfUsers=Notendalisti
Administrator=Stjórnandi
SuperAdministrator=Super Administrator
SuperAdministratorDesc=Stjórnandi með öllum réttindum
DefaultRights=Default heimildir
DefaultRightsDesc=Veldu hér <u>sjálfgefið</u> leyfi sem eru sjálfkrafa veitt <u>ný búin</u> notandi (Fara á kortið notandi til breytinga á leyfi núverandi notenda).
DolibarrUsers=Dolibarr notendur
LastName=Nafn
FirstName=Fornafn
ListOfGroups=Listi yfir alla hópa
NewGroup=Nýr hópur
CreateGroup=Búa til hóp
RemoveFromGroup=Fjarlægja úr hópi
PasswordChangedAndSentTo=Lykilorð breyst og sendur <b>til %s .</b>
PasswordChangeRequestSent=Beiðni um að breyta lykilorðinu <b>fyrir %s </b> sent <b>til %s .</b>
MenuUsersAndGroups=Notendur &amp; Groups
LastGroupsCreated=Last %s búinn til hópa
LastUsersCreated=Last %s notendur skapa
ShowGroup=Sýna hópur
ShowUser=Sýna notanda
NonAffectedUsers=Non áhrif notendur
UserModified=Notandi breytt hefur verið
GroupModified=Group breytt hefur verið
PhotoFile=Photo skrá
UserWithDolibarrAccess=Notandi með Dolibarr aðgang
ListOfUsersInGroup=Notendalisti í þessum hópi
ListOfGroupsForUser=Listi yfir alla hópa fyrir þennan notanda
UsersToAdd=Notendur að bæta við þennan hóp
GroupsToAdd=Hópar til að bæta við þessa notanda
NoLogin=Engin tenging
LinkToCompanyContact=Hlekkur til þriðja aðila / samband
LinkedToDolibarrMember=Tengill á meðlimur
LinkedToDolibarrUser=Tengill á Dolibarr notanda
LinkedToDolibarrThirdParty=Tengill á Dolibarr þriðja aðila
CreateDolibarrLogin=Búa til notanda
CreateDolibarrThirdParty=Búa til þriðja aðila
LoginAccountDisable=Reikningur óvirkur, setja nýja tenging til að virkja hana.
LoginAccountDisableInDolibarr=Reikningur óvirkur í Dolibarr.
LoginAccountDisableInLdap=Reikningur gerður óvirkur á léninu.
UsePersonalValue=Nota persónulega gildi
GuiLanguage=Viðmótstungumál
InternalUser=Innri notandi
MyInformations=gögn mín
ExportDataset_user_1=notendur Dolibarr og eignir
DomainUser=Lén notanda %s
Reactivate=Endurvekja
CreateInternalUserDesc=Þetta form gerir þér kleift að creat notanda innri fyrirtæki þitt / grunni. Til creat ytri notanda (viðskiptavinur, birgir, ...), nota hnappinn 'Stofna Dolibarr notandi' af kort samband þriðja aðila.
InternalExternalDesc=<b>Innri</b> notandi er notandi sem er hluti af þínu fyrirtæki / stofnun. <br> <b>Ytri</b> notandi er a viðskiptavinur, birgir eða öðrum. <br><br> Í báðum tilfellum, leyfi skilgreinir réttindi á Dolibarr, einnig ytri notendur geta haft mismunandi matseðill framkvæmdastjóri en innri notanda (Sjá Heim - Skipulag - Skoða)
PermissionInheritedFromAGroup=Heimild veitt vegna þess að arfur frá einni í hópnum notanda.
Inherited=Arf
IdPhoneCaller=Auðkenni sími sem hringir
UserLogged=User %s tengdur
NewUserCreated=User %s búinn til
NewUserPassword=Lykilorð breyta fyrir %s
EventUserModified=User %s breytt
UserDisabled=User %s fatlaðra
UserEnabled=User %s virkjaður
UserDeleted=User %s eytt
NewGroupCreated=Group %s búinn til
GroupModified=Group %s breytt
GroupDeleted=Group %s eytt
ConfirmCreateContact=Ertu viss um að þú viljir búa til Dolibarr reikning fyrir þennan tengilið?
ConfirmCreateLogin=Ertu viss um að þú viljir búa til Dolibarr reikning fyrir þennan notanda?
ConfirmCreateThirdParty=Ertu viss um að þú viljir búa til þriðja aðila fyrir þennan notanda?
LoginToCreate=Innskráning til að búa til
NameToCreate=Nafn þriðja aðila til að stofna
YourRole=hlutverk þín
YourQuotaOfUsersIsReached=kvóta þinn af virkum notendum er náð!
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).

View File

@ -1,85 +1,85 @@
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ThirdPartyDeskCode=Í þriðja aðila skrifborðið kóða
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Engin reikningur withdrawed með góðum árangri. Athugaðu að Reikningar eru fyrirtæki með gilt bann.
ClassCredited=Flokka fært
ClassCreditedConfirm=Ertu viss um að þú viljir að flokka þessa afturköllun berst sem lögð á bankareikning þinn?
TransData=Date Sending
TransMetod=Aðferð Sending
Send=Senda
Lines=Línur
StandingOrderReject=Útgáfudagur a hafna
WithdrawalRefused=Útborganir Refuseds
WithdrawalRefusedConfirm=Ertu viss um að þú viljir að slá inn uppsögn höfnun fyrir samfélagið
RefusedData=Dagsetning synjunar
RefusedReason=Ástæða fyrir höfnun
RefusedInvoicing=Innheimta höfnun
NoInvoiceRefused=Ekki hlaða höfnun
InvoiceRefused=Hleðsla höfnun til viðskiptavina
Status=Status
StatusUnknown=Óþekkt
StatusWaiting=Bíð
StatusCredited=Trúnaður
StatusRefused=Neitaði
StatusMotif0=Ótilgreint
StatusMotif1=Kveða insuffisante
StatusMotif2=Tirage conteste
StatusMotif3=Nei Uppsögn röð
StatusMotif4=Customer Order
StatusMotif5=RIB inexploitable
StatusMotif6=Reikningur án jafnvægi
StatusMotif7=Dómstóla ákvörðun
StatusMotif8=Aðrar ástæður
CreateAll=Dragið alla
CreateGuichet=Aðeins skrifstofa
CreateBanque=Eini bankinn
OrderWaiting=Beðið eftir meðferð
NotifyTransmision=Uppsögn Sending
NotifyEmision=Uppsögn Útsending
NotifyCredit=Uppsögn Credit
NumeroNationalEmetter=National Sendandi Fjöldi
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
// Reference language: en_US
StandingOrdersArea=Standandi fyrirmæli area
CustomersStandingOrdersArea=Viðskiptavinir standandi fyrirmæli area
StandingOrders=Standandi pantanir
StandingOrder=Standandi pantanir
NewStandingOrder=Ný staða þess
StandingOrderToProcess=Til að ganga frá
StandingOrderProcessed=Afgreitt
Withdrawals=Útborganir
Withdrawal=Uppsögn
WithdrawalsReceipts=Uppsögn kvittunum
WithdrawalReceipt=Uppsögn barst
WithdrawalReceiptShort=Kvittun
LastWithdrawalReceipts=Last %s afturköllun kvittunum
WithdrawedBills=Afturkallað reikningum
WithdrawalsLines=Uppsögn línur
RequestStandingOrderToTreat=Beiðni fyrir standandi fyrirmæli til meðferðar
RequestStandingOrderTreated=Beiðni um stöðu pantana sem fengu
CustomersStandingOrders=Viðskiptavinur standa pantanir
CustomerStandingOrder=Viðskiptavinur standandi röð
NbOfInvoiceToWithdraw=ATH reiknings með afturkalla beiðni
InvoiceWaitingWithdraw=Invoice að bíða eftir að afturkalla
AmountToWithdraw=Upphæð til baka
WithdrawsRefused=Segir upp neitaði
NoInvoiceToWithdraw=Enginn viðskiptavinur reikning í ham greiðslu &quot;afturkalla&quot; er í bið. Fara á flipanum &#39;Dragið&#39; reikning kort til að leggja fram beiðni.
ResponsibleUser=Ábyrg notanda
WithdrawalsSetup=Uppsögn skipulag
WithdrawStatistics=tölfræði Dragið&#39;s
WithdrawRejectStatistics=Dragið hafna&#39;s tölfræði
LastWithdrawalReceipt=Last %s afturkalla kvittunum
MakeWithdrawRequest=Gerðu afturkalla beiðni
ThirdPartyBankCode=Í þriðja aðila bankakóði
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:20:00).
/*
* Language code: is_IS
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-30 00:15:29
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ThirdPartyDeskCode=Í þriðja aðila skrifborðið kóða
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Engin reikningur withdrawed með góðum árangri. Athugaðu að Reikningar eru fyrirtæki með gilt bann.
ClassCredited=Flokka fært
ClassCreditedConfirm=Ertu viss um að þú viljir að flokka þessa afturköllun berst sem lögð á bankareikning þinn?
TransData=Date Sending
TransMetod=Aðferð Sending
Send=Senda
Lines=Línur
StandingOrderReject=Útgáfudagur a hafna
WithdrawalRefused=Útborganir Refuseds
WithdrawalRefusedConfirm=Ertu viss um að þú viljir að slá inn uppsögn höfnun fyrir samfélagið
RefusedData=Dagsetning synjunar
RefusedReason=Ástæða fyrir höfnun
RefusedInvoicing=Innheimta höfnun
NoInvoiceRefused=Ekki hlaða höfnun
InvoiceRefused=Hleðsla höfnun til viðskiptavina
Status=Status
StatusUnknown=Óþekkt
StatusWaiting=Bíð
StatusCredited=Trúnaður
StatusRefused=Neitaði
StatusMotif0=Ótilgreint
StatusMotif1=Kveða insuffisante
StatusMotif2=Tirage conteste
StatusMotif3=Nei Uppsögn röð
StatusMotif4=Customer Order
StatusMotif5=RIB inexploitable
StatusMotif6=Reikningur án jafnvægi
StatusMotif7=Dómstóla ákvörðun
StatusMotif8=Aðrar ástæður
CreateAll=Dragið alla
CreateGuichet=Aðeins skrifstofa
CreateBanque=Eini bankinn
OrderWaiting=Beðið eftir meðferð
NotifyTransmision=Uppsögn Sending
NotifyEmision=Uppsögn Útsending
NotifyCredit=Uppsögn Credit
NumeroNationalEmetter=National Sendandi Fjöldi
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:17:11).
// Reference language: en_US
StandingOrdersArea=Standandi fyrirmæli area
CustomersStandingOrdersArea=Viðskiptavinir standandi fyrirmæli area
StandingOrders=Standandi pantanir
StandingOrder=Standandi pantanir
NewStandingOrder=Ný staða þess
StandingOrderToProcess=Til að ganga frá
StandingOrderProcessed=Afgreitt
Withdrawals=Útborganir
Withdrawal=Uppsögn
WithdrawalsReceipts=Uppsögn kvittunum
WithdrawalReceipt=Uppsögn barst
WithdrawalReceiptShort=Kvittun
LastWithdrawalReceipts=Last %s afturköllun kvittunum
WithdrawedBills=Afturkallað reikningum
WithdrawalsLines=Uppsögn línur
RequestStandingOrderToTreat=Beiðni fyrir standandi fyrirmæli til meðferðar
RequestStandingOrderTreated=Beiðni um stöðu pantana sem fengu
CustomersStandingOrders=Viðskiptavinur standa pantanir
CustomerStandingOrder=Viðskiptavinur standandi röð
NbOfInvoiceToWithdraw=ATH reiknings með afturkalla beiðni
InvoiceWaitingWithdraw=Invoice að bíða eftir að afturkalla
AmountToWithdraw=Upphæð til baka
WithdrawsRefused=Segir upp neitaði
NoInvoiceToWithdraw=Enginn viðskiptavinur reikning í ham greiðslu &quot;afturkalla&quot; er í bið. Fara á flipanum 'Dragið' reikning kort til að leggja fram beiðni.
ResponsibleUser=Ábyrg notanda
WithdrawalsSetup=Uppsögn skipulag
WithdrawStatistics=tölfræði Dragið's
WithdrawRejectStatistics=Dragið hafna's tölfræði
LastWithdrawalReceipt=Last %s afturkalla kvittunum
MakeWithdrawRequest=Gerðu afturkalla beiðni
ThirdPartyBankCode=Í þriðja aðila bankakóði
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-10 01:20:00).

View File

@ -994,7 +994,7 @@ UMask=Parametro umask per i nuovi file su Unix / Linux / BSD .
UMaskExplanation=Questo parametro consente di definire i permessi impostati di default per i file creati da Dolibarr sul server (per esempio durante il caricamento). <br> Esso deve essere il valore ottale (per esempio, 0.666 permesso di lettura e scrittura per tutti). <br> Queso parametro non si usa sui server Windows.
Module50100Name=Punto vendita
Module50100Desc=Gestione modulo Punto vendita
VATIsUsedDesc=The VAT rate by default when creating prospects, invoices, orders etc follow the active standard rule:<br>If the seller is subjected to VAT, then VAT by default=0. End of rule.<br>If the (selling country = buying country), then the VAT by default=VAT of the product in the selling country. End of rule. <br>If seller and buyer in the European Community and goods are sold having new means of transport (car, ship, plane), the default VAT=0 ( The VAT should be paid by the buyer at the customoffice of his country and not at the seller). End of rule.<br>If seller and buyer in the European Community and goods sold by other means rather than new means of transport, then the VAT by default=VAT of product sold. End of rule.<br>Else the proposed default VAT=L&#39;aliquota IVA per impostazione predefinita durante la creazione di prospettive, fatture, ordini, ecc seguire la regola standard attivi: <br> Se il venditore à soggetto ad IVA, quindi l&#39;IVA di default = 0. Fine della regola. <br> Se la (vendita paese = paese di acquisto), quindi l&#39;IVA di default = IVA del prodotto nel paese di vendita. Fine della regola. <br> Se il venditore e l&#39;acquirente nella Comunità europea e le merci sono vendute avere nuovi mezzi di trasporto (auto, nave, aereo), il default IVA = 0 (L&#39;IVA deve essere pagato dal compratore al customoffice del suo paese e non a carico del venditore ). Fine della regola. <br> Se il venditore e l&#39;acquirente nella Comunità europea e dei beni venduti da altri mezzi, piuttosto che i nuovi mezzi di trasporto, quindi l&#39;IVA di default = IVA del prodotto venduto. Fine della regola. <br> Altre proposte di default IVA = 1. Fine della regola.
VATIsUsedDesc=The VAT rate by default when creating prospects, invoices, orders etc follow the active standard rule:<br>If the seller is subjected to VAT, then VAT by default=0. End of rule.<br>If the (selling country = buying country), then the VAT by default=VAT of the product in the selling country. End of rule. <br>If seller and buyer in the European Community and goods are sold having new means of transport (car, ship, plane), the default VAT=0 ( The VAT should be paid by the buyer at the customoffice of his country and not at the seller). End of rule.<br>If seller and buyer in the European Community and goods sold by other means rather than new means of transport, then the VAT by default=VAT of product sold. End of rule.<br>Else the proposed default VAT=L'aliquota IVA per impostazione predefinita durante la creazione di prospettive, fatture, ordini, ecc seguire la regola standard attivi: <br> Se il venditore à soggetto ad IVA, quindi l'IVA di default = 0. Fine della regola. <br> Se la (vendita paese = paese di acquisto), quindi l'IVA di default = IVA del prodotto nel paese di vendita. Fine della regola. <br> Se il venditore e l'acquirente nella Comunità europea e le merci sono vendute avere nuovi mezzi di trasporto (auto, nave, aereo), il default IVA = 0 (L'IVA deve essere pagato dal compratore al customoffice del suo paese e non a carico del venditore ). Fine della regola. <br> Se il venditore e l'acquirente nella Comunità europea e dei beni venduti da altri mezzi, piuttosto che i nuovi mezzi di trasporto, quindi l'IVA di default = IVA del prodotto venduto. Fine della regola. <br> Altre proposte di default IVA = 1. Fine della regola.
UpdateRequired=Your system needs to be updated. To do this, click on <a href=Il sistema deve essere aggiornato. Per effettuare questa operazione, fare clic su <a href="%s">Aggiorna ora.</a>
AvailableModules=Moduli disponibili
ToActivateModule=Per attivare i moduli, andare su Setup.
@ -1061,7 +1061,7 @@ ModuleDisabled=Modulo disabilitato
ModuleDisabledSoNoEvent=Modulo disabilitato - evento non possibile
ConfirmPurge=Sei sicuro di voler eseguire questa cancellazione? <br> Questa operazione eliminerà definitivamente tutti i tuoi file di dati senza possibilità di ripristino (ECM file, file allegati ...).
Module51Name=Invii di massa
Module51Desc=Invii di massa di carta &#39;di gestione
Module51Desc=Invii di massa di carta 'di gestione
Module5000Name=Multi-azienda
Module5000Desc=Consente di gestire più aziende
Module10000Name=Paybox
@ -1122,7 +1122,7 @@ SupposedToBePaymentDate=utilizzata la data di pagamento se la data di consegna n
Buy=Acquisti
Sell=Vendite
InvoiceValidateDateUsed=utilizzata la data di convalida fattura
YourCompanyDoesNotUseVAT=La vostra società è stata definita a non utilizzare l'IVA (Home - installazione - Azienda / Fondazione), per cui non vi è IVA opzioni per l&#39;installazione.
YourCompanyDoesNotUseVAT=La vostra società è stata definita a non utilizzare l'IVA (Home - installazione - Azienda / Fondazione), per cui non vi è IVA opzioni per l'installazione.
BookmarkSetup=Configurazione modulo segnalibri
BookmarkDesc=Questo modulo consente di gestire i segnalibri (web bookmarks). È possibile aggiungere collegamenti a pagine Dolibarr o a qualsiasi altro sito web esterno sul menu di sinistra.
NbOfBoomarkToShow=Numero massimo dei segnalibri da mostrare sul menu di sinistra

View File

@ -399,7 +399,7 @@ ConfirmRemoveDiscount=Sei sicuro di voler rimuovere questo sconto?
UseCredit=Utilizzo di credito
ShowUnpaidLateOnly=Visualizza solo fatture con ritardo nel pagamento
PaymentInvoiceRef=Pagamento fattura %s
ConfirmCancelBillQuestion=perché si desidera classificare questa fattura &#39;abbandonato&#39;?
ConfirmCancelBillQuestion=perché si desidera classificare questa fattura 'abbandonato' ?
ConfirmValidatePayment=Sei sicuro di voler convalidare questo pagamento? Nessun cambiamento può essere fatto una volta convalidato.
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Responsabile pagamenti clienti
TypeContact_facture_external_BILLING=Contatto fatturazioni clienti

View File

@ -101,7 +101,7 @@ SeeVATReportInDueDebtMode =Vedere il rapporto <b>%sTVA sur addebito%s </b> pe
RulesVATIn =- Per i servizi, il rapporto include l'IVA effettivamente riscossa o da riscuotere se basata sul debito/credito. <br> - Per i beni materiali, include l'IVA basandosi sulla data di convalida della fattura.
RulesVATDue =- Per i servizi, il rapporto include l'IVA effettivamente riscossa o da riscuotere se basata sul debito/credito. <br> - Per i beni materiali, include l'IVA basandosi sulla data di convalida della fattura.
OptionVatInfoModuleComptabilite =Osservazione: Per i prodotti sarebbe più giusto usare la data di consegna.
PercentOfInvoice =%% / fattura
PercentOfInvoice =%%/fattura
Compta =Contabilità
Warehouse =Magazzino

View File

@ -38,15 +38,15 @@ ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters =Campo <b> %s </b> non può contener
// Date 2009-01-18 19:41:54
// START - Lines generated via parser
// Reference language: en_US
ErrorFailToDeleteDir=Impossibile eliminare directory <b>&#39; %s&#39;.</b>
ErrorFailToDeleteDir=Impossibile eliminare directory <b>'%s'.</b>
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Impossibile eliminare file collegati. Rimuovere i collegamenti file prima di rimuovere.
ErrorFoundBadEmailInFile=Found incorrect email syntax for %s lines in file (example line %s with email=Trovato sintassi email errata nelle righe %s del file (ad esempio linea con l&#39;e-mail %s = %s)
ErrorUserCannotBeDelete=L&#39;utente non può essere eliminato. Probabilmente è necessario al funzionamento di Dolibarr.
ErrorFoundBadEmailInFile=Found incorrect email syntax for %s lines in file (example line %s with email=Trovato sintassi email errata nelle righe %s del file (ad esempio linea con l'e-mail %s = %s)
ErrorUserCannotBeDelete=L'utente non può essere eliminato. Probabilmente è necessario al funzionamento di Dolibarr.
WarningBuildScriptNotRunned=<b>Lo script %s</b> per costruire il grafico non è stato eseguito, o non ci sono dati da visualizzare.
WarningBookmarkAlreadyExists=Un segnalibro con questo titolo o questo link (URL) è già esistente.
WarningPassIsEmpty=Attenzione, non risulta assegnata la password del database. Si tratta di un buco di sicurezza. Si dovrebbe aggiungere una password per il database e cambiare il conf.php file per riflettere il cambiamento.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Modulo contabilità non attivato
ErrorExportDuplicateProfil=Questo nome di profilo esiste già l&#39;esportazione.
ErrorExportDuplicateProfil=Questo nome di profilo esiste già l'esportazione.
ErrorLDAPSetupNotComplete=la configurazione per l'uso di LDAP non è completa.
ErrorLDAPMakeManualTest=Un file Ldif è stato generato nella directory %s. Prova a caricare manualmente dalla riga di comando per avere maggiori informazioni sugli errori.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Impossibile salvare un azione con &quot;stato non iniziato&quot; se il campo &quot;da fare&quot; non è vuoto.
@ -61,5 +61,5 @@ ErrorRecordHasChildren=Impossibile eliminare i record in quanto ha altri record
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
MenuManager=Gestore menu
ErrorUrlNotValid=L&#39;indirizzo del sito Internet non è corretto
ErrorUrlNotValid=L'indirizzo del sito Internet non è corretto
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).

View File

@ -187,7 +187,7 @@ MigrationDeliveryDetail =Migrazione dettagli ordini di spedizione
PHPSupportUTF8=Questo supporto PHP UTF8 funzioni.
ErrorPHPDoesNotSupportGD=La tua installazione di PHP non supporta la funzione grafica GD. Nessun grafico sarà disponibile.
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=La tua installazione di PHP non supporta la codifica UTF8 funzioni. Dolibarr non può funzionare correttamente. Risolvere questo problema prima di installare Dolibarr.
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Se il login non esiste ancora, è necessario verificare l&#39;opzione &quot;Crea utente&quot;
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Se il login non esiste ancora, è necessario verificare l'opzione &quot;Crea utente&quot;
ErrorConnection=Server <b>&quot; %s&quot;,</b> nome del database <b>&quot; %s&quot;,</b> di accesso <b>&quot; %s&quot;,</b> o la password di database può essere sbagliato o PHP versione client può essere troppo vecchio rispetto alla versione del database.
MigrationContractsInvalidDateFix=Correct contract %s (Contract date=%s, Starting service date min=Correggere contratto %s (data del contratto = %s, data di inizio del servizio min = %s)
// Date 2009-01-18 19:41:54

View File

@ -98,7 +98,7 @@ Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined =Costante COMMANDE_ADDON non definita
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File =Impossibile caricare il modulo file '%s'
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File =Impossibile caricare il modulo file '%s'
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist =Utilizzare l'indirizzo di contatto con i clienti se definiti invece di terze parti come indirizzo per indirizzo del destinatario
CustomersOrdersAndOrdersLines=Ordini dei clienti e degli ordini &#39;linee
CustomersOrdersAndOrdersLines=Ordini dei clienti e degli ordini 'linee
OrdersStatisticsSuppliers=Stastistiche ordini fornitori
AmountOfOrdersByMonthHT=Importo ordini per mese (al netto delle imposte)
RunningOrders=Ordini in corso

View File

@ -310,8 +310,7 @@ Module2500Desc=Lagre og dele dokumenter
Module50100Name=Kassaapparat
Module50100Desc=Kassaapparatmodul
Permission11=Vise fakturaer
Permission12=Lage fakturaer
Permission13=Endre fakturaer
Permission12=Lage/Endre fakturaer
Permission14=Godkjenne fakturaer
Permission15=Sende fakturaer pr e-post
Permission16=Lage betalinger for fakturaer

View File

@ -317,8 +317,7 @@ Module2500Desc=Opslaan en delen van documenten
Module50100Name=Kassa
Module50100Desc=Kassa module
Permission11=Lees facturen
Permission12=Maak facturen
Permission13=Wijzig facturen
Permission12=Maak/Wijzig facturen
Permission14=Valideer facturen
Permission15=Facturen verzenden via e-mail
Permission16=Maak betalingen voor facturen
@ -598,7 +597,7 @@ TriggerAlwaysActive=Triggers in dit bestand zijn altijd actief, ongeacht zijn de
TriggerActiveAsModuleActive=Triggers in dit bestand zijn actief als <b>module %s</b> is ingeschakeld.
GeneratedPasswordDesc=Definieer hier de regel die u wilt gebruiken voor het genereren van nieuwe wachtwoord als u vragen om automatisch gegenereerd wachtwoord
DictionnaryDesc=Definieer hier alle referentie data. U kunt vooraf gedefinieerde waarde met de jouwe.
ConstDesc=Deze pagina kunt u alle andere parameters die niet beschikbaar zijn in de voorgaande pagina&#39;s. Ze zijn voorbehouden parameters voor geavanceerde ontwikkelaars of voor troubleshouting.
ConstDesc=Deze pagina kunt u alle andere parameters die niet beschikbaar zijn in de voorgaande pagina's. Ze zijn voorbehouden parameters voor geavanceerde ontwikkelaars of voor troubleshouting.
OnceSetupFinishedCreateUsers=Waarschuwing, u bent een Dolibarr administrator gebruiker. Administrators worden gebruikt voor het configureren van Dolibarr. Voor een normaal gebruik van Dolibarr wordt aangeraden om gebruik te maken van een niet-administrator gebruiker. Deze kan aangemaakt worden in het menu "Gebruikers en Groepen".
MiscellanousDesc=Definieer hier alle andere parameters die betrekking hebben op veiligheid.
LimitsSetup=Grenzen / Precision setup
@ -638,9 +637,9 @@ WebCalServer=Server hosting kalender database
WebCalDatabaseName=Database naam
WebCalUser=Gebruiker om toegang te krijgen tot database
WebCalSetupSaved=Webcalendar setup opgeslagen.
WebCalTestOk=Verbinding maken met server &#39; %s&#39; op database&#39; %s&#39; met gebruiker &#39; %s&#39; is succesvol.
WebCalTestKo1=Verbinding maken met server &#39; %s&#39; slagen maar database&#39; %s&#39; kan niet worden bereikt.
WebCalTestKo2=Verbinding maken met server &#39; %s&#39; met gebruiker&#39; %s&#39; is mislukt.
WebCalTestOk=Verbinding maken met server ' %s' op database' %s' met gebruiker ' %s' is succesvol.
WebCalTestKo1=Verbinding maken met server ' %s' slagen maar database' %s' kan niet worden bereikt.
WebCalTestKo2=Verbinding maken met server ' %s' met gebruiker' %s' is mislukt.
WebCalErrorConnectOkButWrongDatabase=Verbinding geslaagd maar database niet kijken naar een Webcalendar database.
WebCalAddEventOnCreateActions=Agenda toevoegen evenement op acties maken
WebCalAddEventOnCreateCompany=Agenda toevoegen evenement op bedrijven creëren
@ -736,7 +735,7 @@ LDAPServerDnExample=Complete DN (ex: dc=company,dc=Complete DN (ex: DC= bedrijf,
LDAPPasswordExample=Admin wachtwoord
LDAPDnSynchroActive=Gebruikers en groepen synchronisatie
LDAPDnSynchroActiveExample=LDAP Dolibarr of Dolibarr LDAP synchronisatie
LDAPDnContactActive=Contactpersonen &#39;synchronisatie
LDAPDnContactActive=Contactpersonen 'synchronisatie
LDAPDnContactActiveYes=Geactiveerde synchronisatie
LDAPDnContactActiveExample=Geactiveerd / Unactivated synchronisatie
LDAPDnMemberActive=Leden synchronisatie
@ -826,7 +825,7 @@ LDAPDescContact=Op deze pagina kunt u bij het definiëren van LDAP attributen na
LDAPDescUsers=Op deze pagina kunt u bij het definiëren van LDAP attributen naam in LDAP boom voor elk gegevens vinden op Dolibarr gebruikers.
LDAPDescGroups=Op deze pagina kunt u bij het definiëren van LDAP attributen naam in LDAP boom voor elk gegevens vinden op Dolibarr groepen.
LDAPDescMembers=Op deze pagina kunt u bij het definiëren van LDAP attributen naam in LDAP boom voor elk gegevens vinden op Dolibarr leden module.
LDAPDescValues=Voorbeeld waarden zijn ontworpen voor <b>OpenLDAP</b> geladen met de volgende schema&#39;s: <b>core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema).</b> Als u gebruik thoose waarden en OpenLDAP, wijzigen uw LDAP config bestand <b>slapd.conf</b> om alle thoose schema&#39;s geladen.
LDAPDescValues=Voorbeeld waarden zijn ontworpen voor <b>OpenLDAP</b> geladen met de volgende schema's: <b>core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema).</b> Als u gebruik thoose waarden en OpenLDAP, wijzigen uw LDAP config bestand <b>slapd.conf</b> om alle thoose schema's geladen.
ForANonAnonymousAccess=Voor een gewaarmerkte toegang (voor een schrijf toegang bijvoorbeeld)
ProductSetup=Producten module setup
NumberOfProductShowInSelect=Max number of products in combos select lists (0=Max aantal producten in combo selecteer lijsten (0= geen limiet)
@ -875,33 +874,33 @@ DeliveryOrderModel=
DeliveriesOrderAbility=Ondersteunt producten leveringsbons
ActivateFCKeditor=Activeer FCKEditor voor:
FCKeditorForUsers=WYSIWIG creatie / uitgave van de gebruikers beschrijving en toelichting
FCKeditorForCompany=WYSIWIG creatie / uitgave van bedrijven &#39;beschrijving en toelichting
FCKeditorForProduct=WYSIWIG creatie / uitgave van de producten / diensten &#39;beschrijving en toelichting
FCKeditorForCompany=WYSIWIG creatie / uitgave van bedrijven 'beschrijving en toelichting
FCKeditorForProduct=WYSIWIG creatie / uitgave van de producten / diensten 'beschrijving en toelichting
FCKeditorForMembers=WYSIWIG creatie / uitgave van de leden &quot;de aanduiding en de nota
FCKeditorForProductDetails=WYSIWIG creatie / uitgave van producten details lijnen voor alle entiteiten (voorstellen, orders, facturen, enz. ..) <br> Waarschuwing: Het gebruik van deze optie is serieus niet aanbevolen omdat het kan leiden tot problemen met speciale tekens en pagina-opmaak bij de bouw van PDF-bestanden.
FCKeditorForProductDetailsPerso=WYSIWIG creatie / uitgave van producten persoonlijke gegevens voor alle entiteiten (voorstellen, orders, facturen, enz. ..)
FCKeditorForMailing=WYSIWIG creatie / uitgave van mailings
OSCommerceErrorConnectOkButWrongDatabase=Verbinding geslaagd maar database niet kijken naar een OSCommerce database (sleutel %s niet gevonden in de tabel %s).
OSCommerceTestOk=Verbinding maken met server &#39; %s&#39; op database&#39; %s&#39; met gebruiker &#39; %s&#39; is succesvol.
OSCommerceTestKo1=Verbinding maken met server &#39; %s&#39; slagen maar database&#39; %s&#39; kan niet worden bereikt.
OSCommerceTestKo2=Verbinding maken met server &#39; %s&#39; met gebruiker&#39; %s&#39; is mislukt.
OSCommerceTestOk=Verbinding maken met server ' %s' op database' %s' met gebruiker ' %s' is succesvol.
OSCommerceTestKo1=Verbinding maken met server ' %s' slagen maar database' %s' kan niet worden bereikt.
OSCommerceTestKo2=Verbinding maken met server ' %s' met gebruiker' %s' is mislukt.
MantisSetup=Mantis link setup
MantisURL=URL voor Mantis toegang
MantisServer=Server hosting Mantis database
MantisDatabaseName=Database naam
MantisUser=Gebruiker om toegang te krijgen tot database
MantisSetupSaved=Mantis setup opgeslagen.
MantisTestOk=Verbinding maken met server &#39; %s&#39; op database&#39; %s&#39; met gebruiker &#39; %s&#39; is succesvol.
MantisTestKo1=Verbinding maken met server &#39; %s&#39; slagen maar database&#39; %s&#39; kan niet worden bereikt.
MantisTestKo2=Verbinding maken met server &#39; %s&#39; met gebruiker&#39; %s&#39; is mislukt.
MantisTestOk=Verbinding maken met server ' %s' op database' %s' met gebruiker ' %s' is succesvol.
MantisTestKo1=Verbinding maken met server ' %s' slagen maar database' %s' kan niet worden bereikt.
MantisTestKo2=Verbinding maken met server ' %s' met gebruiker' %s' is mislukt.
MantisErrorConnectOkButWrongDatabase=Verbinding geslaagd maar database niet kijken naar een Mantis database.
StockSetup=Configuratie module voorraad
UserWarehouse=Gebruik gebruiker persoonlijke bestanden
MenuDeleted=Menu geschrapt
TreeMenu=Tree menu&#39;s
TreeMenu=Tree menu's
TreeMenuPersonalized=Persoonlijk menu
NewMenu=Nieuw menu
MenuConf=Menu&#39;s instellen
MenuConf=Menu's instellen
Menu=Selectie van menu
MenuHandler=Menu handler
MenuModule=Bron module
@ -913,7 +912,7 @@ DetailTitre=Menu label of etiket code voor de vertaling
DetailMainmenu=Groep waarvan zij deel uitmaakt (verouderde)
DetailUrl=URL waar menu stuurt u (Absolute URL-link of externe link met http://)
DetailLeftmenu=Displya voorwaarde of niet (verouderde)
DetailRight=Voorwaarde om onbevoegde grijze menu&#39;s
DetailRight=Voorwaarde om onbevoegde grijze menu's
DetailLangs=Lang bestand naam voor het label code vertaling
DetailUser=Intern / Extern / Alle
DetailTarget=Doelstelling voor links (_blank boven opent een nieuw venster)
@ -949,7 +948,7 @@ CompanyHour=Uur bedrijf (belangrijkste bedrijf)
PurgeDeleteLogFile=Verwijder <b>logbestand %s</b> gedefinieerd voor Syslog-module (geen risico voor losse gegevens)
OfficialWiki=Dolibarr Wiki
OfficialDemo=Dolibarr online demo
ForDocumentationSeeWiki=Voor de gebruiker of de ontwikkelaar van de documentatie (doc, FAQ&#39;s, ...), <br> neem een kijkje op de Dolibarr Wiki: <br> <a href="%s" target="_blank"><b> %s</b></a>
ForDocumentationSeeWiki=Voor de gebruiker of de ontwikkelaar van de documentatie (doc, FAQ's, ...), <br> neem een kijkje op de Dolibarr Wiki: <br> <a href="%s" target="_blank"><b> %s</b></a>
ForAnswersSeeForum=Voor alle andere vragen / helpen, kunt u de Dolibarr het forum: <br> <a href="%s" target="_blank"><b> %s</b></a>
HelpCenterDesc1=Dit gebied kan u helpen om een Help-ondersteunende dienst op Dolibarr.
HelpCenterDesc2=Een deel van deze dienst zijn beschikbaar in het <b>Engels.</b>
@ -970,7 +969,7 @@ ModuleDisabled=Module gehandicapten
ModuleDisabledSoNoEvent=Module gehandicapten zodat geval nooit gemaakt
ConfirmPurge=Weet u zeker dat u wilt uitvoeren dit spoellucht? <br> Dit zal zeker al uw bestand met gegevens geen enkele wijze te herstellen hen (ECM-bestanden, bijgevoegde bestanden ...).
Module51Name=Bulkmailings
Module51Desc=Massa papieren mailings&#39; beheer
Module51Desc=Massa papieren mailings' beheer
Module5000Name=Multi-company
Module5000Desc=Hiermee kunt u het beheer van meerdere bedrijven
Module10000Name=PayBox
@ -1027,7 +1026,7 @@ ForcedToByAModule=Deze regel is gedwongen <b>naar %s</b> door een module geactiv
LDAPFieldPasswordCrypted=Wachtwoord versleuteld
UseSearchToSelectProduct=Gebruik een zoekscherm om te kiezen voor een product (in plaats van met behulp van een keuzelijst)
YouCanUseDOL_DATA_ROOT=U kunt gebruik maken van DOL_DATA_ROOT / dolibarr.log voor een log-bestand in Dolibarr &quot;documenten&quot; map. U kunt een ander pad voor het opslaan van dit bestand.
Menus=Menu&#39;s
Menus=Menu's
DetailEnabled=Voorwaarde om aan te tonen of niet toegang
SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=Tijd van de BTW exigibility standaard volgens de gekozen optie:
OnDelivery=Bij aflevering
@ -1039,7 +1038,7 @@ Sell=Verkopen
InvoiceValidateDateUsed=Factuur dtate gebruikt
YourCompanyDoesNotUseVAT=Uw bedrijf is gedefinieerd om geen gebruik van de BTW (Home - Setup - Bedrijf / Stichting), dus er is geen BTW-opties instellen.
BookmarkSetup=Bookmark module setup
BookmarkDesc=Deze module kunt u beheren bladwijzers. U kunt ook snelkoppelingen naar Dolibarr alle pagina&#39;s of externale websites op uw linker menu.
BookmarkDesc=Deze module kunt u beheren bladwijzers. U kunt ook snelkoppelingen naar Dolibarr alle pagina's of externale websites op uw linker menu.
NbOfBoomarkToShow=Maximum aantal bookmarks aan te tonen in het linker menu
WebServicesSetup=Webservices module setup
WebServicesDesc=Door deze module Dolibarr een webdienst server om diverse web services.

View File

@ -323,7 +323,7 @@ InvoiceDepositDesc=Dit soort factuur wordt gedaan wanneer een aanbetaling heeft
InvoiceProForma=Proforma factuur
InvoiceProFormaAsk=Proforma factuur
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma factuur</b> is een afbeelding van een echte factuur, maar heeft geen boekhoudkundige waarde.
InvoiceReplacementDesc=<b>Vervanging factuur</b> wordt gebruikt om te annuleren en te vervangen volledig een factuur zonder betaling reeds ontvangen. <br><br> Opmerking: Alleen factuur zonder betaling op deze kan worden vervangen. Als het niet gesloten is, wordt deze automatisch gesloten te &#39;verlaten&#39;.
InvoiceReplacementDesc=<b>Vervanging factuur</b> wordt gebruikt om te annuleren en te vervangen volledig een factuur zonder betaling reeds ontvangen. <br><br> Opmerking: Alleen factuur zonder betaling op deze kan worden vervangen. Als het niet gesloten is, wordt deze automatisch gesloten te 'verlaten'.
ReplacementInvoice=Vervanging factuur
ReplacementByInvoice=Vervangen door factuur
CorrectionInvoice=Correctie factuur
@ -347,7 +347,7 @@ BillStatusPaidBackOrConverted=Betaald of omgezet in een korting
BillStatusConverted=Omgezet in een korting
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Verwerkte
BillShortStatusConverted=Verwerkte
ConfirmCancelBillQuestion=Waarom wilt u classificeren deze factuur &#39;verlaten&#39;?
ConfirmCancelBillQuestion=Waarom wilt u classificeren deze factuur 'verlaten'?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=In sommige landen is deze keuze zou kunnen zijn alleen mogelijk als je factuur bevat de juiste noot.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Met deze keuze als alle andere niet geschikt
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Een <b>slechte klant</b> is een klant die weigeren te betalen van zijn schulden.
@ -366,12 +366,12 @@ AmountExpected=Bedrag
ExcessReceived=Overbagage ontvangen
SetDate=Ingestelde datum
Repeatables=Vooraf gedefinieerde
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Klant facturen en facturen &#39;lijnen
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Klant facturen en facturen 'lijnen
CustomersInvoicesAndPayments=Klant facturen en betalingen
ExportDataset_invoice_2=Klant facturen en betalingen
ShowDiscount=Toon korting
Deposit=Borgsom
Deposits=Deposito&#39;s
Deposits=Deposito's
DiscountFromCreditNote=Korting van creditnota %s
DiscountFromDeposit=Betalingen van nederlegging factuur %s
AbsoluteDiscountUse=Dit soort krediet kan gebruikt worden op de factuur voor de validatie
@ -407,13 +407,13 @@ ChequeMaker=Check-zender
ChequeBank=Bank van cheque
UseCredit=Kredietbeoordelingen
UseCreditNoteInInvoicePayment=Verminderen bedrag te betalen met dit krediet
MenuChequeDeposits=Cheques deposito&#39;s
MenuChequeDeposits=Cheques deposito's
MenuCheques=Cheques
MenuChequesReceipts=Cheques ontvangsten
NewChequeDeposit=Nieuw depot
ChequesReceipts=Cheques ontvangsten
ChequesArea=Cheques gebied van deposito&#39;s
ChequeDeposits=Cheques deposito&#39;s
ChequesArea=Cheques gebied van deposito's
ChequeDeposits=Cheques deposito's
Cheques=Cheques
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Dit creditnota of storten factuur is omgezet in %s
ShowUnpaidLateOnly=Toon laat onbetaalde factuur alleen

View File

@ -94,7 +94,7 @@ RulesResultInOut=- Bedragen zijn inclusief alle belastingen <br> - Het omvat de
RulesCADue=- It includes the clients' due invoices whether they are paid or not. <br>- It is based on the validation date of these invoices. <br>
RulesCAIn=- Het omvat alle effectieve betalingen van facturen van klanten. <br> - Het is gebaseerd op de betalingsdatum van deze facturen <br>
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Verslag de geïnd en betaalde BTW van de klant (BTW ontvangst)
PercentOfInvoice=%% / factuur
PercentOfInvoice=%%/factuur
Dispatch=Verzending
Dispatched=Verzonden
ToDispatch=Te verzenden

View File

@ -47,7 +47,7 @@ CountryAM=Armenië
CountryAW=Aruba
CountryAT=Oostenrijk
CountryAZ=Azerbeidzjan
CountryBS=Bahama&#39;s
CountryBS=Bahama's
CountryBH=Bahrein
CountryBD=Bangladesh
CountryBB=Barbados

View File

@ -176,6 +176,6 @@ MigrationNotFinished=Versie van uw dtabase is niet helemaal up-to-date, dus je z
GoToUpgradePage=Ga naar de upgrade pagina opnieuw
InstallChoiceRecommanded=Aanbevolen keuze te installeren <b>versie %s</b> van uw huidige <b>versie %s</b>
InstallChoiceSuggested=<b>Installeer keuze die door de installateur.</b>
MigrationMenusDetail=Update dynamische menu&#39;s tabellen
MigrationMenusDetail=Update dynamische menu's tabellen
MigrationDeliveryAddress=Update afleveradres in overbrengingen
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).

View File

@ -1,32 +1,32 @@
/*
* Language code: nl_BE
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-19 20:37:40
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
PayBoxSetup=PayBox module setup
PayBoxDesc=Deze module biedt pagina&#39;s om betaling op <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> door de klanten. Dit kan gebruikt worden voor een gratis betaling of een betaling op een bepaalde Dolibarr object (factuur, bestelling, ...)
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Volgende URL&#39;s beschikbaar om een pagina naar een klant om een betaling op Dolibarr voorwerpen
PaymentForm=Betaling vorm
WelcomeOnPaymentPage=Welkom op onze online betalingsdienstaanbieders
ThisScreenAllowsYouToPay=Dit scherm kunt u bij het maken van een online betaling aan %s.
ThisIsInformationOnPayment=Dit is informatie over de betaling te doen
ToComplete=Te voltooien
YourEMail=E-mailadres voor de betaling bevestiging
Creditor=Creditor
PaymentCode=Betaling code
PayBoxDoPayment=Ga op de betaling
YouWillBeRedirectedOnPayBox=U wordt omgeleid over Paybox beveiligde pagina naar input je creditcard informatie
PleaseBePatient=Gelieve even geduld
Continue=Volgende
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL om een online betaling %s user interface voor een bestelling
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL om een online betaling %s user interface voor een factuur
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL om een online betaling %s user interface voor een contract lijn
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL om een online betaling %s user interface voor een gratis bedrag
YouCanAddTagOnUrl=U kunt ook url parameter <b>&amp; tag= <i>waarde</i></b> voor een van deze URL (enkel vereist voor de vrije betaling) om uw eigen commentaar betaling tag.
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Uw PayBox met <b>url %s</b> om de betaling automatisch gemaakt wanneer gevalideerd door paybox.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
/*
* Language code: nl_BE
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-19 20:37:40
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
PayBoxSetup=PayBox module setup
PayBoxDesc=Deze module biedt pagina's om betaling op <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> door de klanten. Dit kan gebruikt worden voor een gratis betaling of een betaling op een bepaalde Dolibarr object (factuur, bestelling, ...)
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Volgende URL's beschikbaar om een pagina naar een klant om een betaling op Dolibarr voorwerpen
PaymentForm=Betaling vorm
WelcomeOnPaymentPage=Welkom op onze online betalingsdienstaanbieders
ThisScreenAllowsYouToPay=Dit scherm kunt u bij het maken van een online betaling aan %s.
ThisIsInformationOnPayment=Dit is informatie over de betaling te doen
ToComplete=Te voltooien
YourEMail=E-mailadres voor de betaling bevestiging
Creditor=Creditor
PaymentCode=Betaling code
PayBoxDoPayment=Ga op de betaling
YouWillBeRedirectedOnPayBox=U wordt omgeleid over Paybox beveiligde pagina naar input je creditcard informatie
PleaseBePatient=Gelieve even geduld
Continue=Volgende
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL om een online betaling %s user interface voor een bestelling
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL om een online betaling %s user interface voor een factuur
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL om een online betaling %s user interface voor een contract lijn
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL om een online betaling %s user interface voor een gratis bedrag
YouCanAddTagOnUrl=U kunt ook url parameter <b>&amp; tag= <i>waarde</i></b> voor een van deze URL (enkel vereist voor de vrije betaling) om uw eigen commentaar betaling tag.
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Uw PayBox met <b>url %s</b> om de betaling automatisch gemaakt wanneer gevalideerd door paybox.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).

View File

@ -21,11 +21,11 @@ NbOfInvoiceToWithdraw=Aantal van de factuur met verzoek intrekken
InvoiceWaitingWithdraw=Factuur wachten intrekken
AmountToWithdraw=Bedrag terug te trekken
WithdrawsRefused=Intrekt geweigerd
NoInvoiceToWithdraw=Geen klant factuur betaling modus "trekken" wacht. Ga op &#39;Trek&#39; lipje op factuur kaart te maken van een verzoek.
NoInvoiceToWithdraw=Geen klant factuur betaling modus "trekken" wacht. Ga op 'Trek' lipje op factuur kaart te maken van een verzoek.
ResponsibleUser=Verantwoordelijke gebruiker
WithdrawalsSetup=Intrekking setup
WithdrawStatistics=Intrekt "statistieken
WithdrawRejectStatistics=Intrekken verwerpt &#39;statistieken
WithdrawRejectStatistics=Intrekken verwerpt 'statistieken
LastWithdrawalReceipt=Last %s intrekking van aandelen
MakeWithdrawRequest=Maak een verzoek intrekken
ThirdPartyBankCode=Derde bankcode

View File

@ -20,7 +20,7 @@ UnlockNewSessions=Verwijder sessie blokkering
YourSession=Uw sessie
Sessions=Users sessies
NoSessionFound=Uw PHP lijkt niet een lijst van active sessies toe te staan. Map gebruikt om sessies op te slaan (<b>%s</b>) zou afgeschermd kunnen zijn (Bijvoorbeeld, door OS rechten of via PHP directive open_basedir).
HTMLCharset=Charset voor gegenereerde HTML-pagina&#39;s
HTMLCharset=Charset voor gegenereerde HTML-pagina's
DBStoringCharset=Charset database voor het opslaan van gegevens
DBSortingCharset=Database charset voor het sorteren van gegevens
WarningModuleNotActive=<b>Module %s</b> moet worden ingeschakeld
@ -384,8 +384,7 @@ Module13452Desc=Deze module met AJAX zoekt naar een naam en vind met een deel va
Module50100Name=Kassa
Module50100Desc=Kassa module
Permission11=Bekijk facturen
Permission12=Maak facturen
Permission13=Wijzigen facturen
Permission12=Maak/Wijzigen facturen
Permission14=Valideer facturen
Permission15=Facturen verzenden via e-mail
Permission16=Maak de betalingen voor facturen
@ -1003,7 +1002,7 @@ LDAPDescContact=Op deze pagina kunt u bij het definiëren van LDAP attributen
LDAPDescUsers=Op deze pagina kunt u bij het definiëren van LDAP attributen naam in LDAP boom voor elk gegevens vinden op Dolibarr gebruikers.
LDAPDescGroups=Op deze pagina kunt u bij het definiëren van LDAP attributen naam in LDAP boom voor elk gegevens vinden op Dolibarr groepen.
LDAPDescMembers=Op deze pagina kunt u bij het definiëren van LDAP attributen naam in LDAP boom voor elk gegevens vinden op Dolibarr leden module.
LDAPDescValues=Voorbeeld waarden zijn ontworpen voor <b>OpenLDAP</b> geladen met de volgende schema&#39;s: <b>core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema).</b> Als u gebruik thoose waarden en OpenLDAP, wijzigen uw LDAP config bestand <b>slapd.conf</b> om alle thoose schema&#39;s geladen.
LDAPDescValues=Voorbeeld waarden zijn ontworpen voor <b>OpenLDAP</b> geladen met de volgende schema's: <b>core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema).</b> Als u gebruik thoose waarden en OpenLDAP, wijzigen uw LDAP config bestand <b>slapd.conf</b> om alle thoose schema's geladen.
ForANonAnonymousAccess=Voor een gewaarmerkte toegang (voor een schrijf toegang bijvoorbeeld)
##### Products #####
ProductSetup=Produkten module setup

View File

@ -42,7 +42,7 @@ CountryAM=Armenië
CountryAW=Aruba
CountryAT=Oostenrijk
CountryAZ=Azerbeidzjan
CountryBS=Bahama&#39;s
CountryBS=Bahama's
CountryBH=Bahrein
CountryBD=Bangladesh
CountryBB=Barbados

View File

@ -317,8 +317,7 @@ Module2500Desc=Zapisz i udostępniania dokumentów
Module50100Name=Kasa
Module50100Desc=Kasa modułu
Permission11=Czytaj faktur
Permission12=Tworzenie faktur
Permission13=Modyfikacja faktury
Permission12=Tworzenie/Modyfikacja faktur
Permission14=Validate faktur
Permission15=Wysyłanie faktur e-mailem
Permission16=Tworzenie płatności za faktury
@ -645,9 +644,9 @@ WebCalServer=Serwerze bazy danych kalendarza
WebCalDatabaseName=Nazwa bazy danych
WebCalUser=Użytkownicy mają dostęp do bazy danych
WebCalSetupSaved=Webcalendar konfiguracji zapisany pomyślnie.
WebCalTestOk=Połączenie do serwera &#39; %s&#39; w bazie danych &quot; %s&quot; z użytkownika&#39; %s&#39; powiodło się.
WebCalTestKo1=Połączenie do serwera &#39; %s&#39; sukces, ale baza danych&#39; %s&#39; nie mógł zostać osiągnięty.
WebCalTestKo2=Połączenie do serwera &#39; %s&#39; z użytkownika&#39; %s&#39; nie powiodło się.
WebCalTestOk=Połączenie do serwera ' %s' w bazie danych &quot; %s&quot; z użytkownika' %s' powiodło się.
WebCalTestKo1=Połączenie do serwera ' %s' sukces, ale baza danych' %s' nie mógł zostać osiągnięty.
WebCalTestKo2=Połączenie do serwera ' %s' z użytkownika' %s' nie powiodło się.
WebCalErrorConnectOkButWrongDatabase=Połączenie udało, ale baza danych nie patrzy się Webcalendar danych.
WebCalAddEventOnCreateActions=Dodaj wydarzenie w kalendarzu działań utworzyć
WebCalAddEventOnCreateCompany=Dodaj wydarzenie w kalendarzu tworzyć spółki
@ -743,7 +742,7 @@ LDAPServerDnExample=Complete DN (ex: dc=company,dc=Kompletny DN (dawniej: dc= fi
LDAPPasswordExample=Administrator hasło
LDAPDnSynchroActive=Użytkownicy i grupy synchronizacji
LDAPDnSynchroActiveExample=LDAP do Dolibarr lub Dolibarr do synchronizacji LDAP
LDAPDnContactActive=Kontakty &#39;synchronizacji
LDAPDnContactActive=Kontakty 'synchronizacji
LDAPDnContactActiveYes=Aktywowany synchronizacji
LDAPDnContactActiveExample=Aktywowany / Unactivated synchronizacji
LDAPDnMemberActive=Posłów synchronizacji
@ -890,18 +889,18 @@ FCKeditorForProductDetails=WYSIWIG tworzenie / edycja szczegółów linii produk
FCKeditorForProductDetailsPerso=WYSIWIG tworzenie / edycja produktów spersonalizowanych szczegóły linii dla wszystkich podmiotów (wnioski, zamówienia, faktury, itp. ..)
FCKeditorForMailing=WYSIWIG tworzenie / edycja wiadomości
OSCommerceErrorConnectOkButWrongDatabase=Połączenie udało, ale baza danych nie patrzy się osCommerce danych (klucz %s nie został znaleziony w tabeli %s).
OSCommerceTestOk=Połączenie do serwera &#39; %s&#39; w bazie danych &quot; %s&quot; z użytkownika&#39; %s&#39; powiodło się.
OSCommerceTestKo1=Połączenie do serwera &#39; %s&#39; sukces, ale baza danych&#39; %s&#39; nie mógł zostać osiągnięty.
OSCommerceTestKo2=Połączenie do serwera &#39; %s&#39; z użytkownika&#39; %s&#39; nie powiodło się.
OSCommerceTestOk=Połączenie do serwera ' %s' w bazie danych &quot; %s&quot; z użytkownika' %s' powiodło się.
OSCommerceTestKo1=Połączenie do serwera ' %s' sukces, ale baza danych' %s' nie mógł zostać osiągnięty.
OSCommerceTestKo2=Połączenie do serwera ' %s' z użytkownika' %s' nie powiodło się.
MantisSetup=Mantis link konfiguracji
MantisURL=Adres URL Mantis dostępu
MantisServer=Serwerze bazy danych Mantis
MantisDatabaseName=Nazwa bazy danych
MantisUser=Użytkownicy mają dostęp do bazy danych
MantisSetupSaved=Mantis konfiguracji zapisany pomyślnie.
MantisTestOk=Połączenie do serwera &#39; %s&#39; w bazie danych &quot; %s&quot; z użytkownika&#39; %s&#39; powiodło się.
MantisTestKo1=Połączenie do serwera &#39; %s&#39; sukces, ale baza danych&#39; %s&#39; nie mógł zostać osiągnięty.
MantisTestKo2=Połączenie do serwera &#39; %s&#39; z użytkownika&#39; %s&#39; nie powiodło się.
MantisTestOk=Połączenie do serwera ' %s' w bazie danych &quot; %s&quot; z użytkownika' %s' powiodło się.
MantisTestKo1=Połączenie do serwera ' %s' sukces, ale baza danych' %s' nie mógł zostać osiągnięty.
MantisTestKo2=Połączenie do serwera ' %s' z użytkownika' %s' nie powiodło się.
MantisErrorConnectOkButWrongDatabase=Połączenie udało, ale baza danych nie patrzy się Mantis bazy danych.
StockSetup=Konfiguracja modułu zapasów
UserWarehouse=Wykorzystanie zasobów osobowych
@ -932,11 +931,9 @@ ConfirmDeleteMenu=Czy na pewno chcesz usunąć <b>menu %s?</b>
DeleteLine=Usuń wiersz
ConfirmDeleteLine=Czy na pewno chcesz usunąć ten wiersz?
TaxSetup=Podatków, składek na ubezpieczenia społeczne i dywidendy konfiguracji modułu
OptionVatMode=Opcja d&#39;exigibilit de TVA
OptionVatMode=Opcja d'exigibilit de TVA
OptionVATDefault=Standard
OptionVATDebitOption=Opcja usługi sur debetowych
OptionVatDefaultDesc=L&#39;exigibilit est de la TVA: <br> - Sur livraison pour les biens <br> - Sur paiement pour les usług
OptionVatDebitOptionDesc=L&#39;exigibilit est de la TVA: <br> - Sur livraison pour les biens <br> - Sur facturation (dbit) pour les usług
AgendaSetup=Działania i porządku konfiguracji modułu
PasswordTogetVCalExport=Klucz do wywozu zezwolić na link
ClickToDialDesc=Moduł ten pozwala dodać ikonę po numer telefonu Dolibarr kontakty. Kliknięcie na tę ikonę, będzie połączenie z serveur z danego adresu URL można zdefiniować poniżej. Może to być wykorzystane, aby połączyć się z Call Center z systemu Dolibarr, że mogą dzwonić na numer telefonu SIP system przykład.

View File

@ -147,7 +147,7 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Użyj tego wyboru, jeśli wszystkie
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Inny
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Wybór ten będzie używany we wszystkich innych przypadkach. Na przykład dlatego, że jest plan, aby utworzyć zastępująca faktury.
ConfirmCustomerPayment=Czy to potwierdzić paiement wejściowych <b>dla %s %s?</b>
ConfirmValidatePayment=Êtes-vous sur de vouloir Valider ce paiment, aucune zmiany n&#39;est możliwe une fois le paiement ważne?
ConfirmValidatePayment=Êtes-vous sur de vouloir Valider ce paiment, aucune zmiany n'est możliwe une fois le paiement ważne?
ValidateBill=Validate faktury
NumberOfBills=Nb faktur
NumberOfBillsByMonthHT=Nb faktur przez miesiąc (po odliczeniu podatku)
@ -187,7 +187,7 @@ DateInvoice=Daty wystawienia faktury
NoInvoice=Nr faktury
ClassifyBill=Klasyfikacja faktury
SupplierBillsToPay=Dostawcy faktur do zapłaty
DispenseMontantLettres=Les factures rdiges par procdsmcanographiques sont zrezygnuje de l&#39;arrt en lettres
DispenseMontantLettres=Les factures rdiges par procdsmcanographiques sont zrezygnuje de l'arrt en lettres
DispenseMontantLettres=Pisemne faktury poprzez mecanographic procedur zrezygnować przez kolejność liter
NonPercuRecuperable=Niepodlegające zwrotowi
SetConditions=Ustaw warunki płatności

View File

@ -72,7 +72,7 @@ ActionAskedBy=Działanie zadawane przez
ActionAffectedTo=Wpływ na działanie
ActionDoneBy=Działania wykonywane przez
ActionUserAsk=Zarejestrowane przez
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Jeżeli pole <b>&#39;Data zrobienia</b> &quot;jest wypełniona, rozpoczęto działania (lub gotowy), więc pole&quot; <b>Status</b> &quot;nie może być 0%%.
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Jeżeli pole <b>'Data zrobienia</b> &quot;jest wypełniona, rozpoczęto działania (lub gotowy), więc pole&quot; <b>Status</b> &quot;nie może być 0%%.
ActionAC_TEL=Telefon
ActionAC_FAX=Wyślij faks
ActionAC_PROP=Wyślij wniosek

View File

@ -94,26 +94,17 @@ ConfirmPaySocialContribution=Czy na pewno chcesz sklasyfikować ten społecznego
DeleteSocialContribution=Usuń społecznego wkładu
ConfirmDeleteSocialContribution=Czy na pewno chcesz usunąć ten wkład społeczny?
ExportDataset_tax_1=Składek na ubezpieczenia społeczne i płatności
AnnualSummaryDueDebtMode=Bilan et des recettes dpenses, rsum annuel, pl <b>trybie %sCrances-dettes %s comptabilit</b> dit <b>d&#39;engagement.</b>
AnnualSummaryDueDebtMode=Bilan et des recettes dpenses, rsum annuel, pl <b>trybie %sCrances-dettes %s comptabilit</b> dit <b>d'engagement.</b>
AnnualSummaryInputOutputMode=Bilan et des recettes dpenses, rsum annuel, pl <b>trybie %sRecettes-Dpenses %s comptabilit</b> dit <b>de Caisse.</b>
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Bilan et des recettes dpenses, dtail par tiers, en <b>trybie %sCrances-dettes %s comptabilit</b> dit <b>d&#39;engagement.</b>
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Bilan et des recettes dpenses, dtail par tiers, en <b>trybie %sCrances-dettes %s comptabilit</b> dit <b>d'engagement.</b>
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Bilan et des recettes dpenses, dtail par tiers, en <b>trybie %sRecettes-Dpenses %s comptabilit</b> dit <b>de Caisse.</b>
SeeReportInInputOutputMode=Voir le <b>rapport %sRecettes-Dpenses %s comptabilit</b> dit pour un <b>Caisse de</b> calcul sur les paiements effectivement raliss
SeeReportInDueDebtMode=Voir le <b>rapport %sCrances-dettes %s comptabilit</b> dit <b>d&#39;engagement</b> pour un calcul sur les factures mises
SeeReportInDueDebtMode=Voir le <b>rapport %sCrances-dettes %s comptabilit</b> dit <b>d'engagement</b> pour un calcul sur les factures mises
RulesResultDue=- Kwoty wykazane są łącznie ze wszystkimi podatkami <br> - Obejmuje ona zaległych faktur, kosztów i podatku VAT, czy są one wypłacane lub nie. <br> - Jest on oparty na zatwierdzanie daty faktur i podatku VAT oraz o terminie płatności na wydatki.
RulesResultInOut=- Kwoty wykazane są łącznie ze wszystkimi podatkami <br> - Obejmuje on rzeczywiste płatności faktur, koszty i VAT. <br> - Jest on oparty na terminy płatności faktur, koszty ANF VAT. <br>
RulesCADue=- Obejmuje ona klientów z powodu faktury, czy są one wypłacane, czy nie. <br> - Jest on oparty na zatwierdzenie daty tych faktur. <br>
RulesCAIn=- Obejmuje wszystkie skuteczne płatności faktur otrzymanych od klientów. <br> - Jest on oparty na dacie płatności tych faktur <br>
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Rapport par des klienta TVA et collectes płaci (TVA sur encaissement)
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Rapport par des klienta TVA et collectes płaci (TVA sur dbit)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Rapport trimestre par des TVA et collectes płaci (TVA sur encaissement)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Rapport trimestre par des TVA et collectes płaci (TVA sur dbit)
SeeVATReportInInputOutputMode=Voir le <b>rapport %sTVA encaissement %s</b> pour de calcul trybie standardowym
SeeVATReportInDueDebtMode=Voir le rapport <b>sur dbit %sTVA %s</b> pour Mode de calcul avec opcja sur les dbits
RulesVATIn=- Pour les usług le rapport inclut les TVA des rglements effectivement Reus mis en ou se basant sur la date du rglement. <br> - Pour les biens matriels, il les TVA inclut des factures en se basant sur la date de walidacji de la faktura.
RulesVATDue=- Pour les usług le rapport inclut les TVA des factures należności, payes ou se non en basant sur la date de walidacji de ces factures. <br> - Pour les biens matriels, il les TVA inclut des factures en se basant sur la date de walidacji de la faktura.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Remarque: Pour les biens matriels, il faudrait korzystać la date de livraison pour tre plus juste.
PercentOfInvoice=%% / faktury
PercentOfInvoice=%%/faktury
Dispatch=Dysponowanie
Dispatched=Wysłane
ToDispatch=Do wysyłki

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More