Merge branch '17.0' of git@github.com:Dolibarr/dolibarr.git into develop

This commit is contained in:
Laurent Destailleur 2023-03-02 10:48:36 +01:00
commit 7f8b09f0b6
298 changed files with 1724 additions and 1146 deletions

View File

@ -751,7 +751,7 @@ class Documents extends DolibarrApi
throw new RestException(500, "Failed to open file '".$destfiletmp."' for write");
}
$result = dol_move($destfiletmp, $destfile, 0, $overwriteifexists, 1);
$result = dol_move($destfiletmp, $destfile, 0, $overwriteifexists, 1, 1);
if (!$result) {
throw new RestException(500, "Failed to move file into '".$destfile."'");
}

View File

@ -2290,7 +2290,7 @@ class ActionComm extends CommonObject
}
if ($result >= 0) {
if (dol_move($outputfiletmp, $outputfile, 0, 1)) {
if (dol_move($outputfiletmp, $outputfile, 0, 1, 0, 0)) {
$result = 1;
} else {
$this->error = 'Failed to rename '.$outputfiletmp.' into '.$outputfile;

View File

@ -942,15 +942,8 @@ if (empty($reshook)) {
$old_filedir = $conf->contrat->multidir_output[$object->entity].'/'.dol_sanitizeFileName($old_ref);
$new_filedir = $conf->contrat->multidir_output[$object->entity].'/'.dol_sanitizeFileName($object->ref);
$files = dol_dir_list($old_filedir);
if (!empty($files)) {
if (!is_dir($new_filedir)) {
dol_mkdir($new_filedir);
}
foreach ($files as $file) {
dol_move($file['fullname'], $new_filedir.'/'.$file['name']);
}
}
// Rename directory of contract with new name
dol_move_dir($old_filedir, $new_filedir);
header("Location: ".$_SERVER['PHP_SELF']."?id=".$object->id);
exit;

View File

@ -839,6 +839,10 @@ class CMailFile
$this->error .= ".<br>";
$this->error .= $langs->trans("ErrorPhpMailDelivery");
dol_syslog("CMailFile::sendfile: mail end error=".$this->error, LOG_ERR);
if (!empty($conf->global->MAIN_MAIL_DEBUG)) {
$this->save_dump_mail_in_err();
}
} else {
dol_syslog("CMailFile::sendfile: mail end success", LOG_DEBUG);
}
@ -903,6 +907,7 @@ class CMailFile
if (getDolGlobalString($keyforsmtpauthtype) === "XOAUTH2") {
require_once DOL_DOCUMENT_ROOT.'/core/lib/oauth.lib.php'; // define $supportedoauth2array
$keyforsupportedoauth2array = $conf->global->$keyforsmtpoauthservice;
if (preg_match('/^.*-/', $keyforsupportedoauth2array)) {
$keyforprovider = preg_replace('/^.*-/', '', $keyforsupportedoauth2array);
@ -996,6 +1001,10 @@ class CMailFile
}
dol_syslog("CMailFile::sendfile: mail end error with smtps lib to HOST=".$server.", PORT=".$conf->global->$keyforsmtpport." - ".$this->error, LOG_ERR);
$res = false;
if (!empty($conf->global->MAIN_MAIL_DEBUG)) {
$this->save_dump_mail_in_err();
}
}
}
} elseif ($this->sendmode == 'swiftmailer') {
@ -1031,6 +1040,7 @@ class CMailFile
}
if (getDolGlobalString($keyforsmtpauthtype) === "XOAUTH2") {
require_once DOL_DOCUMENT_ROOT.'/core/lib/oauth.lib.php'; // define $supportedoauth2array
$keyforsupportedoauth2array = getDolGlobalString($keyforsmtpoauthservice);
if (preg_match('/^.*-/', $keyforsupportedoauth2array)) {
$keyforprovider = preg_replace('/^.*-/', '', $keyforsupportedoauth2array);
@ -1131,6 +1141,10 @@ class CMailFile
}
dol_syslog("CMailFile::sendfile: mail end error=".$this->error, LOG_ERR);
$res = false;
if (!empty($conf->global->MAIN_MAIL_DEBUG)) {
$this->save_dump_mail_in_err();
}
} else {
dol_syslog("CMailFile::sendfile: mail end success", LOG_DEBUG);
}
@ -1218,7 +1232,7 @@ class CMailFile
if (@is_writeable($dolibarr_main_data_root)) { // Avoid fatal error on fopen with open_basedir
$outputfile = $dolibarr_main_data_root."/dolibarr_mail.log";
$fp = fopen($outputfile, "w");
$fp = fopen($outputfile, "w"); // overwrite
if ($this->sendmode == 'mail') {
fputs($fp, $this->headers);
@ -1235,6 +1249,25 @@ class CMailFile
}
}
// phpcs:disable PEAR.NamingConventions.ValidFunctionName.ScopeNotCamelCaps
/**
* Save content if mail is in error
* Used for debugging.
*
* @return void
*/
public function save_dump_mail_in_err()
{
global $dolibarr_main_data_root;
if (@is_writeable($dolibarr_main_data_root)) { // Avoid fatal error on fopen with open_basedir
$srcfile = $dolibarr_main_data_root."/dolibarr_mail.log";
$destfile = $dolibarr_main_data_root."/dolibarr_mail.err";
dol_move($srcfile, $destfile, 0, 1, 0, 0);
}
}
/**
* Correct an uncomplete html string

View File

@ -1003,8 +1003,8 @@ function dol_move($srcfile, $destfile, $newmask = 0, $overwriteifexists = 1, $te
* @param string $srcdir Source directory
* @param string $destdir Destination directory
* @param int $overwriteifexists Overwrite directory if exists (1 by default)
* @param int $indexdatabase Index new file into database.
* @param int $renamedircontent Rename contents inside srcdir.
* @param int $indexdatabase Index new name of files into database.
* @param int $renamedircontent Also rename contents inside srcdir after the move to match new destination name.
*
* @return boolean True if OK, false if KO
*/
@ -1045,7 +1045,7 @@ function dol_move_dir($srcdir, $destdir, $overwriteifexists = 1, $indexdatabase
if ($file["type"] == "dir") {
$res = dol_move_dir($filepath.'/'.$oldname, $filepath.'/'.$newname, $overwriteifexists, $indexdatabase, $renamedircontent);
} else {
$res = dol_move($filepath.'/'.$oldname, $filepath.'/'.$newname);
$res = dol_move($filepath.'/'.$oldname, $filepath.'/'.$newname, 0, $overwriteifexists, 0, $indexdatabase);
}
if (!$res) {
return $result;

View File

@ -162,7 +162,7 @@ if ($rss) {
$result = build_rssfile($format, $title, $desc, $eventarray, $outputfiletmp, '', $website->virtualhost.'/wrapper.php?rss=1'.($l ? '&l='.$l : ''), $l);
if ($result >= 0) {
if (dol_move($outputfiletmp, $outputfile, 0, 1)) {
if (dol_move($outputfiletmp, $outputfile, 0, 1, 0, 0)) {
$result = 1;
} else {
$error = 'Failed to rename '.$outputfiletmp.' into '.$outputfile;

View File

@ -162,7 +162,7 @@ if ($rss) {
$result = build_rssfile($format, $title, $desc, $eventarray, $outputfiletmp, '', $website->virtualhost.'/wrapper.php?rss=1'.($l ? '&l='.$l : ''), $l);
if ($result >= 0) {
if (dol_move($outputfiletmp, $outputfile, 0, 1)) {
if (dol_move($outputfiletmp, $outputfile, 0, 1, 0, 0)) {
$result = 1;
} else {
$error = 'Failed to rename '.$outputfiletmp.' into '.$outputfile;

View File

@ -162,7 +162,7 @@ if ($rss) {
$result = build_rssfile($format, $title, $desc, $eventarray, $outputfiletmp, '', $website->virtualhost.'/wrapper.php?rss=1'.($l ? '&l='.$l : ''), $l);
if ($result >= 0) {
if (dol_move($outputfiletmp, $outputfile, 0, 1)) {
if (dol_move($outputfiletmp, $outputfile, 0, 1, 0, 0)) {
$result = 1;
} else {
$error = 'Failed to rename '.$outputfiletmp.' into '.$outputfile;

View File

@ -162,7 +162,7 @@ if ($rss) {
$result = build_rssfile($format, $title, $desc, $eventarray, $outputfiletmp, '', $website->virtualhost.'/wrapper.php?rss=1'.($l ? '&l='.$l : ''), $l);
if ($result >= 0) {
if (dol_move($outputfiletmp, $outputfile, 0, 1)) {
if (dol_move($outputfiletmp, $outputfile, 0, 1, 0, 0)) {
$result = 1;
} else {
$error = 'Failed to rename '.$outputfiletmp.' into '.$outputfile;

View File

@ -162,7 +162,7 @@ if ($rss) {
$result = build_rssfile($format, $title, $desc, $eventarray, $outputfiletmp, '', $website->virtualhost.'/wrapper.php?rss=1'.($l ? '&l='.$l : ''), $l);
if ($result >= 0) {
if (dol_move($outputfiletmp, $outputfile, 0, 1)) {
if (dol_move($outputfiletmp, $outputfile, 0, 1, 0, 0)) {
$result = 1;
} else {
$error = 'Failed to rename '.$outputfiletmp.' into '.$outputfile;

View File

@ -143,7 +143,7 @@ if ($rss) {
$result = build_rssfile($format, $title, $desc, $eventarray, $outputfiletmp, '', $website->virtualhost.'/wrapper.php?rss=1'.($l ? '&l='.$l : ''), $l);
if ($result >= 0) {
if (dol_move($outputfiletmp, $outputfile, 0, 1)) $result = 1;
if (dol_move($outputfiletmp, $outputfile, 0, 1, 0, 0)) $result = 1;
else {
$error = 'Failed to rename '.$outputfiletmp.' into '.$outputfile;
dol_syslog("build_exportfile ".$error, LOG_ERR);

View File

@ -167,9 +167,9 @@ ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=تمكين قائمة التحرير والسرد لل
ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=تحديد موعد لبدء الربط والتحويل في المحاسبة. بعد هذا التاريخ ، لن يتم تحويل المعاملات إلى المحاسبة.
ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=في تحويل المحاسبة ، ما هي الفترة المحددة افتراضيا
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=المبيعات في اليومية العامة (المبيعات و المرتجعات)
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=المشتريات في اليومية العامة (المشتريات و المرتجعات)
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=النقدي اليومية ( المقبوضات و المدفوعات)
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Sales journal - sales and returns
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Purchase journal - purchase and returns
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Cash journal - receipts and disbursements
ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=دفتر تقرير المصروف اليومي
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=اليومية العامة
ACCOUNTING_HAS_NEW_JOURNAL=له دفتر يوميات جديد
@ -238,6 +238,7 @@ ConfirmDeleteMvt=سيؤدي هذا إلى حذف جميع سطور المحاس
ConfirmDeleteMvtPartial=سيؤدي هذا إلى حذف المعاملة من المحاسبة (سيتم حذف جميع الأسطر المتعلقة بنفس المعاملة)
FinanceJournal=دفتر المالية اليومي
ExpenseReportsJournal=دفتر تقارير المصاريف
InventoryJournal=المخزون في اليومية
DescFinanceJournal=دفتر المالية اليومي المتضمن لجميع الدفعات عن طريق الحساب المصرفي
DescJournalOnlyBindedVisible=هذه طريقة عرض للسجل مرتبطة بالحساب ويمكن تسجيلها في دفتر اليوميات و الأستاذ.
VATAccountNotDefined=حساب ضريبة القيمة المضافة غير محدد

View File

@ -145,6 +145,7 @@ Box=بريمج
Boxes=بريمجات
MaxNbOfLinesForBoxes=الحد الأعلى لعدد أسطر البريمجات
AllWidgetsWereEnabled=جميع البريمجات المتاحة ممكنة
WidgetAvailable=Widget available
PositionByDefault=الطلبية الإفتراضية
Position=الوضع
MenusDesc=يقوم مديرو القائمة بتعيين محتوى شريطي القائمة (الأفقي والعمودي).
@ -374,7 +375,7 @@ DoTestSendHTML=اختبار ارسال هتمل
ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=خطأ، لا يمكن استخدام الخيار @ لإعادة تعيين عداد سنويا إذا تسلسل {} أو {yyyy إنهاء س س س س} ليس في قناع.
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=خطأ ، لا يمكن للمستخدم الخيار في حال تسلسل @ (ذ ذ م م)) ((سنة أو ملم)) (لا تخفي.
UMask=معلمة جديدة UMask صورة يونيكس / لينكس / بي إس دي نظام الملفات.
UMaskExplanation=تسمح لك هذه المعلمة لتحديد الاذونات التي حددها تقصير من الملفات التي أنشأتها Dolibarr على الخادم (خلال تحميلها على سبيل المثال). <br> يجب أن يكون ثمانية القيمة (على سبيل المثال ، 0666 وسائل القراءة والكتابة للجميع). <br> م شمال شرق paramètre سرت sous الامم المتحدة لتقييم الأداء ويندوز serveur.
UMaskExplanation=This parameter allow you to define permissions set by default on files created by Dolibarr on server (during upload for example).<br>It must be the octal value (for example, 0666 means read and write for everyone.). Recommended value is 0600 or 0660<br>This parameter is useless on a Windows server.
SeeWikiForAllTeam=قم بإلقاء نظرة على صفحة Wiki للحصول على قائمة بالمساهمين ومنظمتهم
UseACacheDelay= التخزين المؤقت للتأخير في الرد على الصادرات ثانية (0 فارغة أو لا مخبأ)
DisableLinkToHelpCenter=إخفاء الارتباط "<b> بحاجة إلى مساعدة أو دعم </b>" في صفحة تسجيل الدخول
@ -663,7 +664,7 @@ Module2900Desc=GeoIP التحويلات Maxmind القدرات
Module3200Name=المحفوظات غير القابلة للتغيير
Module3200Desc=تمكين سجل غير قابل للتغيير لأحداث العمل. يتم أرشفة الأحداث في الوقت الحقيقي. السجل هو جدول للقراءة فقط للأحداث المتسلسلة التي يمكن تصديرها. قد تكون هذه الوحدة إلزامية لبعض البلدان.
Module3300Name=Module Builder
Module3200Desc=تمكين سجل غير قابل للتغيير لأحداث العمل. يتم أرشفة الأحداث في الوقت الحقيقي. السجل هو جدول للقراءة فقط للأحداث المتسلسلة التي يمكن تصديرها. قد تكون هذه الوحدة إلزامية لبعض البلدان.
Module3300Desc=A RAD (Rapid Application Development - low-code and no-code) tool to help developers or advanced users to build their own module/application.
Module3400Name=الشبكات الاجتماعية
Module3400Desc=قم بتمكين حقول الشبكات الاجتماعية في عناوين وعناوين الأطراف الثالثة (سكايب ، تويتر ، فيسبوك ، ...).
Module4000Name=HRM
@ -2299,7 +2300,7 @@ ExportUseLowMemoryMode=استخدم وضع ذاكرة منخفضة
ExportUseLowMemoryModeHelp=Use the low memory mode to generate the dump file (compression is done through a pipe instead of into the PHP memory). This method does not allow to check that the file is complete and error message can't be reported if it fails. Use it if you experience not enough memory errors.
ModuleWebhookName = الويب هوك
ModuleWebhookDesc = واجهة للقبض على مشغلات dolibarr وإرسالها إلى عنوان URL
ModuleWebhookDesc = Interface to catch dolibarr triggers and send data of the event to an URL
WebhookSetup = إعداد Webhook
Settings = الإعدادات
WebhookSetupPage = صفحة إعداد Webhook
@ -2372,3 +2373,6 @@ WarningModuleHasChangedLastVersionCheckParameter=Warning: the module %s has set
WarningModuleHasChangedSecurityCsrfParameter=Warning: the module %s has disabled the CSRF security of your instance. This action is suspect and your installation may no more be secured. Please contact the author of the module for explanation.
EMailsInGoingDesc=Incoming emails are managed by the module %s. You must enable and configure it if you need to support ingoing emails.
MAIN_IMAP_USE_PHPIMAP=Use the PHP-IMAP library for IMAP instead of native PHP IMAP. This also allows the use of an OAuth2 connection for IMAP (module OAuth must also be activated).
MAIN_CHECKBOX_LEFT_COLUMN=Show the column for field and line selection on the left (on the right by default)
CSSPage=CSS Style

View File

@ -50,7 +50,7 @@ UseDateWithoutHourOnFichinter=يخفي الساعات والدقائق خارج
InterventionStatistics=إحصائيات التدخلات
NbOfinterventions=عدد بطاقات التدخل
NumberOfInterventionsByMonth=عدد بطاقات التدخل بالشهر (تاريخ المصادقة)
AmountOfInteventionNotIncludedByDefault=لا يتم تضمين مقدار التدخل بشكل افتراضي في الربح (في معظم الحالات ، يتم استخدام الجداول الزمنية لحساب الوقت المنقضي). أضف الخيار PROJECT_INCLUDE_INTERVENTION_AMOUNT_IN_PROFIT إلى 1 في المنزل-الإعداد الآخر لتضمينها.
AmountOfInteventionNotIncludedByDefault=Amount of intervention is not included by default into profit (in most cases, timesheets are used to count time spent). You can use PROJECT_ELEMENTS_FOR_ADD_MARGIN and PROJECT_ELEMENTS_FOR_MINUS_MARGIN option into home-setup-other to complete list of element included into profit.
InterId=تدخل معرف
InterRef=تدخل المرجع.
InterDateCreation=تدخل تاريخ الإنشاء

View File

@ -91,7 +91,7 @@ MailingModuleDescContactsByFunction=Contacts by position
MailingModuleDescEmailsFromFile=رسائل البريد الإلكتروني من الملف
MailingModuleDescEmailsFromUser=إدخال رسائل البريد الإلكتروني من قبل المستخدم
MailingModuleDescDolibarrUsers=المستخدمون الذين لديهم رسائل بريد إلكتروني
MailingModuleDescThirdPartiesByCategories=الأطراف الثالثة (حسب الفئات)
MailingModuleDescThirdPartiesByCategories=أطراف ثالثة
SendingFromWebInterfaceIsNotAllowed=الإرسال من واجهة الويب غير مسموح به.
EmailCollectorFilterDesc=يجب أن تتطابق جميع المرشحات حتى يتم جمع بريد إلكتروني
@ -179,3 +179,4 @@ RecordCreatedByEmailCollector=السجل الذي تم إنشاؤه بواسطة
DefaultBlacklistMailingStatus=القيمة الافتراضية للحقل "%s" عند تكوين جهة اتصال جديدة
DefaultStatusEmptyMandatory=فارغ ولكنه إلزامي
WarningLimitSendByDay=تحذير: إعداد أو عقد المثيل الخاص بك يحد من عدد رسائل البريد الإلكتروني يوميًا إلى <b> %s </b>. قد تؤدي محاولة إرسال المزيد إلى إبطاء المثيل أو تعليقه. يرجى الاتصال بالدعم الخاص بك إذا كنت بحاجة إلى حصة أعلى.
NoMoreRecipientToSendTo=No more recipient to send the email to

View File

@ -186,7 +186,7 @@ CreatedBy=تم الإنشاء بواسطة
NewTicket=تذكرة جديدة
SubjectAnswerToTicket=إجابة التذكرة
TicketTypeRequest=نوع الطلب
TicketCategory=تصنيف التذكرة
TicketCategory=Ticket group
SeeTicket=عرض التذكرة
TicketMarkedAsRead=تم تحديد التذكرة كمقروءة
TicketReadOn=تمت القراءة في

View File

@ -145,6 +145,7 @@ Box=Джаджа
Boxes=Джаджи
MaxNbOfLinesForBoxes=Максимален брой редове за джаджи
AllWidgetsWereEnabled=Всички налични джаджи са активирани
WidgetAvailable=Widget available
PositionByDefault=Позиция по подразбиране
Position=Позиция
MenusDesc=Меню мениджърите определят съдържанието на двете ленти с менюта (хоризонтална и вертикална).
@ -374,7 +375,7 @@ DoTestSendHTML=Тестово изпращане на HTML
ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Грешка, не може да се използва опция @, за да нулирате брояча всяка година, ако последователността {yy} или {yyyy} не е в маската.
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Грешка, не може да се използва опция @, ако последователността {yy}{mm} или {yyyy}{mm} не са в маската.
UMask=UMask параметър за нови файлове на Unix / Linux / BSD / Mac файлова система.
UMaskExplanation=Този параметър ви позволява да дефинирате права, зададени по подразбиране на файлове, които са създадени от Dolibarr на сървъра (например при качване). <br> Необходимо е да бъде в осмична стойност (например 0666 означава четене и запис за всички). <br> Този параметър е безполезен на Windows сървър.
UMaskExplanation=This parameter allow you to define permissions set by default on files created by Dolibarr on server (during upload for example).<br>It must be the octal value (for example, 0666 means read and write for everyone.). Recommended value is 0600 or 0660<br>This parameter is useless on a Windows server.
SeeWikiForAllTeam=Разгледайте страницата на Wiki за списък на сътрудниците и тяхната организация
UseACacheDelay= Забавяне при кеширане на отговора за експорт в секунди (0 или празно, за да не се използва кеш)
DisableLinkToHelpCenter=Hide the link "<b>Need help or support</b>" on the login page
@ -663,7 +664,7 @@ Module2900Desc=GeoIP Maxmind възможности за преобразува
Module3200Name=Неизменими архиви
Module3200Desc=Непроменлив дневник на бизнес събития. Събитията се архивират в реално време. Дневникът е таблица, достъпна единствено за четене, която съдържа последователни събития, които могат да бъдат експортирани. Този модул може да е задължителен за някои страни.
Module3300Name=Module Builder
Module3200Desc=Непроменлив дневник на бизнес събития. Събитията се архивират в реално време. Дневникът е таблица, достъпна единствено за четене, която съдържа последователни събития, които могат да бъдат експортирани. Този модул може да е задължителен за някои страни.
Module3300Desc=A RAD (Rapid Application Development - low-code and no-code) tool to help developers or advanced users to build their own module/application.
Module3400Name=Социални мрежи
Module3400Desc=Enable Social Networks fields into third parties and addresses (skype, twitter, facebook, ...).
Module4000Name=ЧР
@ -2299,7 +2300,7 @@ ExportUseLowMemoryMode=Use a low memory mode
ExportUseLowMemoryModeHelp=Use the low memory mode to generate the dump file (compression is done through a pipe instead of into the PHP memory). This method does not allow to check that the file is complete and error message can't be reported if it fails. Use it if you experience not enough memory errors.
ModuleWebhookName = Webhook
ModuleWebhookDesc = Interface to catch dolibarr triggers and send it to an URL
ModuleWebhookDesc = Interface to catch dolibarr triggers and send data of the event to an URL
WebhookSetup = Webhook setup
Settings = Настройки
WebhookSetupPage = Webhook setup page
@ -2372,3 +2373,6 @@ WarningModuleHasChangedLastVersionCheckParameter=Warning: the module %s has set
WarningModuleHasChangedSecurityCsrfParameter=Warning: the module %s has disabled the CSRF security of your instance. This action is suspect and your installation may no more be secured. Please contact the author of the module for explanation.
EMailsInGoingDesc=Incoming emails are managed by the module %s. You must enable and configure it if you need to support ingoing emails.
MAIN_IMAP_USE_PHPIMAP=Use the PHP-IMAP library for IMAP instead of native PHP IMAP. This also allows the use of an OAuth2 connection for IMAP (module OAuth must also be activated).
MAIN_CHECKBOX_LEFT_COLUMN=Show the column for field and line selection on the left (on the right by default)
CSSPage=CSS Style

View File

@ -50,7 +50,7 @@ UseDateWithoutHourOnFichinter=Скриване на часовете и мину
InterventionStatistics=Статистика на интервенции
NbOfinterventions=Брой интервенции
NumberOfInterventionsByMonth=Брой интервенции по месец (по дата на валидиране)
AmountOfInteventionNotIncludedByDefault=Общата продължителност на интервенцията не е включена по подразбиране в печалбата (в повечето случаи за отчитане на времето се използват графиците за отделно време). Добавете опцията PROJECT_INCLUDE_INTERVENTION_AMOUNT_IN_PROFIT със стойност 1 в Начало -> Настройки -> Други настройки, за да я включите.
AmountOfInteventionNotIncludedByDefault=Amount of intervention is not included by default into profit (in most cases, timesheets are used to count time spent). You can use PROJECT_ELEMENTS_FOR_ADD_MARGIN and PROJECT_ELEMENTS_FOR_MINUS_MARGIN option into home-setup-other to complete list of element included into profit.
InterId=Идентификатор на интервенция
InterRef=Съгласно интервенция №
InterDateCreation=Дата на създаване на интервенцията
@ -66,3 +66,7 @@ RepeatableIntervention=Шаблон на интервенция
ToCreateAPredefinedIntervention=За да създадете предварително определена или повтаряща се интервенция, създайте интервенция и я превърнете в шаблон за интервенция.
ConfirmReopenIntervention=Are you sure you want to open back the intervention <b>%s</b>?
GenerateInter=Generate intervention
FichinterNoContractLinked=Intervention %s has been created without a linked contract.
ErrorFicheinterCompanyDoesNotExist=Company does not exist. Intervention has not been created.
NextDateToIntervention=Date for next intervention generation
NoIntervention=No intervention

View File

@ -91,7 +91,7 @@ MailingModuleDescContactsByFunction=Контакти с длъжност
MailingModuleDescEmailsFromFile=Имейли от файл
MailingModuleDescEmailsFromUser=Имейли, въведени от потребител
MailingModuleDescDolibarrUsers=Потребители с имейли
MailingModuleDescThirdPartiesByCategories=Контрагенти (с категории)
MailingModuleDescThirdPartiesByCategories=Контрагенти
SendingFromWebInterfaceIsNotAllowed=Изпращането от уеб интерфейса не е позволено.
EmailCollectorFilterDesc=All filters must match to have an email being collected
@ -179,3 +179,4 @@ RecordCreatedByEmailCollector=Record created by the Email Collector %s from emai
DefaultBlacklistMailingStatus=Default value for field '%s' when creating a new contact
DefaultStatusEmptyMandatory=Empty but mandatory
WarningLimitSendByDay=WARNING: The setup or contract of your instance limits your number of emails per day to <b>%s</b>. Trying to send more may result in having your instance slow down or suspended. Please contact your support if you need a higher quota.
NoMoreRecipientToSendTo=No more recipient to send the email to

View File

@ -91,7 +91,7 @@ MailingModuleDescContactsByFunction=Contacts by position
MailingModuleDescEmailsFromFile=Emails from file
MailingModuleDescEmailsFromUser=Emails input by user
MailingModuleDescDolibarrUsers=Users with Emails
MailingModuleDescThirdPartiesByCategories=Third parties (by categories)
MailingModuleDescThirdPartiesByCategories=Subjekti
SendingFromWebInterfaceIsNotAllowed=Sending from web interface is not allowed.
EmailCollectorFilterDesc=All filters must match to have an email being collected
@ -179,3 +179,4 @@ RecordCreatedByEmailCollector=Record created by the Email Collector %s from emai
DefaultBlacklistMailingStatus=Default value for field '%s' when creating a new contact
DefaultStatusEmptyMandatory=Empty but mandatory
WarningLimitSendByDay=WARNING: The setup or contract of your instance limits your number of emails per day to <b>%s</b>. Trying to send more may result in having your instance slow down or suspended. Please contact your support if you need a higher quota.
NoMoreRecipientToSendTo=No more recipient to send the email to

View File

@ -95,13 +95,13 @@ ChangeAndLoad=Canviar i carregar
Addanaccount=Afegir un compte comptable
AccountAccounting=Compte comptable
AccountAccountingShort=Compte
SubledgerAccount=Subcompte comptable
SubledgerAccountLabel=Nom del compte del llibre major
SubledgerAccount=Compte de subllibre
SubledgerAccountLabel=Nom del compte de subllibre
ShowAccountingAccount=Mostrar diari de comptes
ShowAccountingJournal=Mostrar diari comptable
ShowAccountingAccountInLedger=Mostra el compte comptable al Llibre major
ShowAccountingAccountInJournals=Mostra el compte comptable als diaris
DataUsedToSuggestAccount=Data used to suggest account
DataUsedToSuggestAccount=Dades utilitzades per a suggerir un compte
AccountAccountingSuggest=Compte suggerit
MenuDefaultAccounts=Comptes per defecte
MenuBankAccounts=Comptes bancaris
@ -125,7 +125,7 @@ UpdateMvts=Modificació d'una transacció
ValidTransaction=Valida l'assentament
WriteBookKeeping=Registrar transaccions en comptabilitat
Bookkeeping=Llibre major
BookkeepingSubAccount=Subcompte
BookkeepingSubAccount=Subquadern
AccountBalance=Compte saldo
AccountBalanceSubAccount=Saldo de subcomptes
ObjectsRef=Referència de l'objecte origen
@ -167,9 +167,9 @@ ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Activa la llista combinada per a un compte subsidiari
ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=Definiu una data per a començar la vinculació i transferència a la comptabilitat. Per sota daquesta data, les transaccions no es transferiran a la comptabilitat.
ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=En la transferència comptable, quin és el període seleccionat per defecte
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Diari de vendes (vendes i devolucions)
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Diari de compres (compres i devolucions)
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Diari d'efectiu (entrades i desemborsaments)
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Diari de vendes: vendes i devolucions
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Diari de compres: compres i devolucions
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Diari d'efectiu: rebuts i desemborsaments
ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=Diari de l'informe de despeses
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=Diari general
ACCOUNTING_HAS_NEW_JOURNAL=Té un nou Diari
@ -185,27 +185,27 @@ TransitionalAccount=Compte de transferència bancària transitòria
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte per als fons no assignats, ja siguin rebuts o pagats, és a dir, fons en "espera"
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà per a registrar donacions (mòdul de donacions)
ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used to register memberships subscriptions (Membership module - if membership recorded without invoice)
ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà per a registrar les subscripcions de socis (mòdul d'afiliació - si l'afiliació es registra sense factura)
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_DEPOSIT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account to register customer deposit
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_DEPOSIT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per registrar el dipòsit del client
UseAuxiliaryAccountOnCustomerDeposit=Emmagatzema el compte del client com a compte individual al llibre major subsidiari per a les línies de pagament inicial (si està desactivat, el compte individual per a les línies de pagament inicial romandrà buit)
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_DEPOSIT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_DEPOSIT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a predeterminat
UseAuxiliaryAccountOnSupplierDeposit=Emmagatzema el compte del proveïdor com a compte individual al llibre major subsidiari per a les línies de pagament inicial (si està desactivat, el compte individual de les línies de pagament inicial romandrà buit)
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_RETAINED_WARRANTY=Accounting account by default to register customer retained warranty
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_RETAINED_WARRANTY=Compte comptable per defecte per a registrar la garantia retinguda del client
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als productes comprats al mateix país (utilitzat si no està definit a la fitxa del producte)
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the products purchased from EEC to another EEC country (used if not defined in the product sheet)
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the products purchased and imported from any other foreign country (used if not defined in the product sheet)
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als productes comprats des de la CEE a un altre país de la CEE (utilitzat si no està definit a la fitxa del producte)
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als productes comprats i importats de qualsevol altre país estranger (utilitzat si no està definit a la fitxa del producte)
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als productes venuts (utilitzat si no està definit a la fitxa del producte)
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the products sold from EEC to another EEC country (used if not defined in the product sheet)
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the products sold and exported to any other foreign country (used if not defined in the product sheet)
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als productes venuts des de la CEE a un altre país de la CEE (utilitzat si no està definit a la fitxa del producte)
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als productes venuts i exportats a qualsevol altre país estranger (utilitzat si no està definit a la fitxa del producte)
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als serveis adquirits al mateix país (utilitzat si no està definit al full de servei)
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_INTRA_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the services purchased from EEC to another EEC country (used if not defined in the service sheet)
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the services purchased and imported from other foreign country (used if not defined in the service sheet)
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_INTRA_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als serveis adquirits de la CEE a un altre país de la CEE (utilitzat si no està definit al full de servei)
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als serveis comprats i importats d'un altre país estranger (utilitzat si no està definit al full de servei)
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als serveis venuts (utilitzat si no està definit al full de servei)
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the services sold from EEC to another EEC country (used if not defined in the service sheet)
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the services sold and exported to any other foreign country (used if not defined in the service sheet)
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als serveis venuts des de la CEE a un altre país de la CEE (utilitzat si no està definit al full de servei)
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per als serveis venuts i exportats a qualsevol altre país estranger (utilitzat si no està definit al full de servei)
Doctype=Tipus de document
Docdate=Data
@ -223,7 +223,7 @@ TransactionNumShort=Número de transacció
AccountingCategory=Grup de comptes personalitzat
AccountingCategories=Grups de comptes personalitzats
GroupByAccountAccounting=Agrupa per compte major
GroupBySubAccountAccounting=Agrupa per subcompte comptable
GroupBySubAccountAccounting=Agrupa per compte del subllibre
AccountingAccountGroupsDesc=Podeu definir aquí alguns grups de comptes comptables. S'utilitzaran per a informes comptables personalitzats.
ByAccounts=Per comptes
ByPredefinedAccountGroups=Per grups predefinits
@ -238,6 +238,7 @@ ConfirmDeleteMvt=Això suprimirà totes les línies de comptabilitat per a l'any
ConfirmDeleteMvtPartial=Això suprimirà la transacció de la comptabilitat (se suprimiran totes les línies relacionades amb la mateixa transacció)
FinanceJournal=Diari de finances
ExpenseReportsJournal=Informe-diari de despeses
InventoryJournal=Diari d'inventari
DescFinanceJournal=Diari financer que inclou tots els tipus de pagaments per compte bancari
DescJournalOnlyBindedVisible=Aquesta és una vista de registre que està vinculada a un compte comptable i que es pot registrar als diaris i llibres majors.
VATAccountNotDefined=Comptes comptables d'IVA sense definir
@ -257,9 +258,9 @@ DescThirdPartyReport=Consulteu aquí la llista dels clients i proveïdors de ter
ListAccounts=Llistat dels comptes comptables
UnknownAccountForThirdparty=Compte comptable de tercer desconeguda, utilitzarem %s
UnknownAccountForThirdpartyBlocking=Compte comptable de tercer desconegut. Error de bloqueig
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Compte Subterrani no definit o desconegut per tercers o usuaris. Utilitzarem %s
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Compte de subllibre no definit o tercer o usuari desconegut. Utilitzarem %s
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored=Tercer desconegut i subcompte comptable no definit al pagament. Es manté buit el valor del subcompte comptable.
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Compte Subterrani no definit o desconegut per tercers o usuaris. Error de bloqueig.
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Compte de subllibre no definit o tercer o usuari desconegut. Error de bloqueig.
UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=Compte de tercers desconegut i compte d'espera no definit. Error de bloqueig
PaymentsNotLinkedToProduct=Pagament no vinculat a cap producte / servei
OpeningBalance=Saldo d'obertura
@ -269,7 +270,7 @@ ShowSubtotalByGroup=Mostra el subtotal per nivell
Pcgtype=Grup de comptes
PcgtypeDesc=S'utilitzen grups de comptes com a criteris predefinits de «filtre» i «agrupació» per a alguns informes de comptabilitat. Per exemple, «INGRESSOS» o «DESPESES» s'utilitzen com a grups per a comptes comptables de productes per a crear l'informe de despeses/ingressos.
AccountingCategoriesDesc=Custom group of accounts can be used to group accounting accounts into one name to ease filter use or building of custom reports.
AccountingCategoriesDesc=El grup de comptes personalitzat es pot utilitzar per a agrupar els comptes comptables en un sol nom per a facilitar l'ús del filtre o la creació d'informes personalitzats.
Reconcilable=Reconciliable
@ -299,7 +300,7 @@ DescValidateMovements=Queda prohibida qualsevol modificació o supressió de reg
ValidateHistory=Comptabilitza automàticament
AutomaticBindingDone=Enllaços automàtics fets (%s): l'enllaç automàtic no és possible per a alguns registres (%s)
DoManualBindingForFailedRecord=You have to do a manual link for the %s row(s) not linked automatically.
DoManualBindingForFailedRecord=Heu de fer un enllaç manual per a les %s files no enllaçades automàticament.
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Error, no podeu eliminar ni desactivar aquest compte del pla comptable perquè està en ús
MvtNotCorrectlyBalanced=Moviment no equilibrat correctament. Dèbit = %s i crèdit = %s
@ -342,11 +343,11 @@ NumberOfAccountancyMovements=Nombre de moviments
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_SALES=Desactiva la vinculació i transferència de comptabilitat en vendes (les factures dels clients no es tindran en compte a la comptabilitat)
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_PURCHASES=Desactiva la vinculació i transferència a la comptabilitat de les compres (les factures de proveïdors no es tindran en compte a la comptabilitat)
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_EXPENSEREPORTS=Desactiva la vinculació i transferència de comptes en els informes de despeses (els informes de despeses no es tindran en compte a la comptabilitat)
ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING=Enable the lettering function in the accounting
ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING=Habiliteu la funció de lletres a la comptabilitat
ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING=Habiliteu la lletra automàtica en traspassar a la comptabilitat
## Export
NotExportLettering=Do not export the lettering when generating the file
NotExportLettering=No exporteu la lletra en generar el fitxer
NotifiedExportDate=Marca les línies exportades com a Exportades <span class="warning">(per a modificar una línia, hauràs de suprimir tota la transacció i tornar-la a transferir a la comptabilitat)</span>
NotifiedValidationDate=Validar i bloquejar les entrades exportades <span class="warning">(mateix efecte que la característica "%s", la modificació i la supressió de les línies DEFINITIVAMENT no seran possibles)</span>
NotifiedExportFull=Exportar documents?
@ -406,7 +407,7 @@ SaleLocal=Venda local
SaleExport=Venda dexportació
SaleEEC=Venda en CEE
SaleEECWithVAT=Venda a la CEE amb un IVA que no és nul, per la qual cosa suposem que NO es tracta duna venda intracomunitària i el compte suggerit és el compte estàndard del producte.
SaleEECWithoutVATNumber=Sale in EEC with no VAT but the VAT ID of thirdparty is not defined. We fall back on the account for standard sales. You can fix the VAT ID of the thirdparty, or change the product account suggested for binding if needed.
SaleEECWithoutVATNumber=Venda a la CEE sense IVA, però l'identificador d'IVA del tercer no està definit. Tornem al compte de vendes estàndard. Podeu corregir l'identificador d'IVA del tercer o canviar el compte del producte suggerit per vincular-lo si cal.
ForbiddenTransactionAlreadyExported=Prohibit: la transacció ha estat validada i/o exportada.
ForbiddenTransactionAlreadyValidated=Prohibit: la transacció s'ha validat.
## Dictionary
@ -430,7 +431,7 @@ AccountancyUnletteringModifiedSuccessfully=%s conciliació desfeta correctament
## Confirm box
ConfirmMassUnletteringAuto=Confirmació de desconciliació automàtica massiva
ConfirmMassUnletteringManual=Confirmació de desconciliació manual massiva
ConfirmMassUnletteringQuestion=Are you sure you want to unreconcile the %s selected record(s)?
ConfirmMassUnletteringQuestion=Esteu segur que voleu anul·lar la conciliació dels registres seleccionats %s?
ConfirmMassDeleteBookkeepingWriting=Confirmació d'esborrament massiu
ConfirmMassDeleteBookkeepingWritingQuestion=Això suprimirà la transacció de la comptabilitat (se suprimiran totes les línies relacionades amb la mateixa transacció) Esteu segur que voleu suprimir els registres seleccionats %s?
@ -461,11 +462,11 @@ FECFormatEntryNum=Número de peça (EcritureNum)
FECFormatEntryDate=Data de la peça (EcritureDate)
FECFormatGeneralAccountNumber=Número de compte general (CompteNum)
FECFormatGeneralAccountLabel=Nom de compte general (CompteLib)
FECFormatSubledgerAccountNumber=Número de compte de Subledger (CompAuxNum)
FECFormatSubledgerAccountLabel=Número de compte de Subledger (CompAuxLib)
FECFormatSubledgerAccountNumber=Número de compte auxiliar (CompAuxNum)
FECFormatSubledgerAccountLabel=Número de compte auxiliar (CompAuxLib)
FECFormatPieceRef=Peça ref. (PieceRef)
FECFormatPieceDate=Creació de la data de la peça (PieceDate)
FECFormatLabelOperation=Funcionament de l'etiqueta (EcritureLib)
FECFormatLabelOperation=Nom de l'operació (EcritureLib)
FECFormatDebit=Dèbit (dèbit)
FECFormatCredit=Crèdit (Crèdit)
FECFormatReconcilableCode=Codi reconciliable (EcritureLet)
@ -477,7 +478,7 @@ FECFormatMulticurrencyCode=Codi multidivisa (Idevise)
DateExport=Data d'exportació
WarningReportNotReliable=Avís, aquest informe no està basat en el Llibre Major, de manera que no conté assentaments modificats manualment en el Llibre Major. Si el registre diari està actualitzat, la vista de comptes és més precisa.
ExpenseReportJournal=Diari d'informe de despeses
DocsAlreadyExportedAreExcluded=Docs already exported are excluded
ClickToHideAlreadyExportedLines=Click to hide already exported lines
DocsAlreadyExportedAreExcluded=S'exclouen els documents ja exportats
ClickToHideAlreadyExportedLines=Feu clic per a amagar les línies ja exportades
NAccounts=comptes %s

View File

@ -87,7 +87,7 @@ NotAvailableWhenAjaxDisabled=No disponible quan Ajax estigui desactivat
AllowToSelectProjectFromOtherCompany=En un document d'un tercer, pots triar un projecte enllaçat a un altre tercer
TimesheetPreventAfterFollowingMonths=Eviteu el temps de gravació passat el següent nombre de mesos
JavascriptDisabled=Javascript desactivat
UsePreviewTabs=Veure fitxes "vista prèvia"
UsePreviewTabs=Utilitzeu pestanyes de vista prèvia
ShowPreview=Veure previsualització
ShowHideDetails=Mostra-Amaga els detalls
PreviewNotAvailable=Vista prèvia no disponible
@ -111,7 +111,7 @@ UseCaptchaCode=Utilitzeu el codi gràfic (CAPTCHA) a la pàgina d'inici de sessi
AntiVirusCommand=Camí complet a l'ordre antivirus
AntiVirusCommandExample=Exemple per al dimoni ClamAv (requereix clamav-daemon): /usr/bin/clamdscan<br>Exemple per a ClamWin (molt molt lent): c:\\Progra~1\\ClamWin\\bin\\clamscan.exe
AntiVirusParam= Més paràmetres a la línia d'ordres
AntiVirusParamExample=Exemple per al dimoni de ClamAv: --fdpass<br>Exemple per a ClamWin: --database="C:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\lib"
AntiVirusParamExample=Exemple del dimoni de ClamAv: --fdpass<br>Exemple de ClamWin: --database="C:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\lib"
ComptaSetup=Configuració del mòdul Comptabilitat
UserSetup=Configuració de gestió d'usuaris
MultiCurrencySetup=Configuració multidivisa
@ -145,6 +145,7 @@ Box=Panell
Boxes=Panells
MaxNbOfLinesForBoxes=Màx. nombre de línies pels panells
AllWidgetsWereEnabled=Tots els widgets disponibles estan habilitats
WidgetAvailable=Giny disponible
PositionByDefault=Posició per defecte
Position=Lloc
MenusDesc=Els gestors de menú configuren el contingut de les dues barres de menú (horitzontal i vertical).
@ -346,13 +347,13 @@ UnpackPackageInModulesRoot=Per a implementar/instal·lar un mòdul extern, heu d
SetupIsReadyForUse=La instal·lació del mòdul ha finalitzat. No obstant això, ha d'habilitar i configurar el mòdul en la seva aplicació, aneu a la pàgina per a configurar els mòduls: <a href="%s">%s</a>.
NotExistsDirect=No s'ha definit el directori arrel alternatiu a un directori existent.<br>
InfDirAlt=Des de la versió 3, és possible definir un directori arrel alternatiu. Això li permet emmagatzemar, en un directori dedicat, plug-ins i plantilles personalitzades.<br>Només ha de crear un directori a l'arrel de Dolibarr (per exemple: custom).<br>
InfDirExample=Llavors <br>declareu-ho a l'arxiu <strong>conf.php </strong><br> $dolibarr_main_url_root_alt='/custom'<br> $dolibarr_main_document_root_alt='/ruta/del/dolibarr/htdocs/custom'<br> Si aquestes línies estan comentades amb "#", per a activar-les simplement descomenteu-les traient el caràcter "#".
InfDirExample=<br>Llavors declareu-ho al fitxer <strong>conf.php</strong><br> $dolibarr_main_url_root_alt='/custom'<br>$dolibarr_main_document_root_alt='/cami/del/dolibarr/htdocs/custom'<br>Si aquestes línies estan comentades amb «#», per a activar-les només cal treure el comentari eliminant el caràcter «#».
YouCanSubmitFile=Podeu pujar el fitxer .zip del paquet del mòdul des daquí:
CurrentVersion=Versió actual de Dolibarr
CallUpdatePage=Aneu a la pàgina que actualitza l'estructura i les dades de la base de dades: %s.
LastStableVersion=Última versió estable
LastActivationDate=Data de l'última activació
LastActivationAuthor=Últim autor d'activació
LastActivationDate=Última data d'activació
LastActivationAuthor=Autor de l'última activació
LastActivationIP=Última IP d'activació
LastActivationVersion=Última versió d'activació
UpdateServerOffline=Actualitza el servidor fora de línia
@ -374,11 +375,11 @@ DoTestSendHTML=Prova l'enviament HTML
ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Error, no es pot utilitzar l'opció @ per a restablir el comptador cada any si la seqüència {yy} o {yyyy} no està emmascarada.
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Error, no es pot usar opció @ si la seqüència (yy) (mm) o (yyyy) (mm) no es troba a la màscara.
UMask=Paràmetre UMask de nous fitxers en Unix/Linux/BSD.
UMaskExplanation=Aquest paràmetre determina els drets dels arxius creats en el servidor Dolibarr (durant la pujada, per exemple).<br>Aquest ha de ser el valor octal (per exemple, 0666 significa lectura/escriptura per a tots).<br>Aquest paràmetre no té cap efecte sobre un servidor Windows.
UMaskExplanation=Aquest paràmetre us permet definir els permisos establerts per defecte als fitxers creats per Dolibarr al servidor (durant la càrrega, per exemple).<br>Ha de ser el valor octal (per exemple, 0666 significa llegir i escriure per a tothom). El valor recomanat és 0600 o 0660<br>Aquest paràmetre no té ús en un servidor Windows.
SeeWikiForAllTeam=Mireu la pàgina Wiki per a obtenir una llista dels col·laboradors i la seva organització
UseACacheDelay= Demora en memòria cau de l'exportació en segons (0 o buit sense memòria)
DisableLinkToHelpCenter=Amagueu l'enllaç "<b> Necessiteu ajuda o assistència </b>" a la pàgina d'inici de sessió
DisableLinkToHelp=Amagueu l'enllaç a l'ajuda en línia "<b> %s </b>"
DisableLinkToHelpCenter=Amaga l'enllaç «<b>Necessites ajuda o assistència</b>» a la pàgina d'inici de sessió
DisableLinkToHelp=Amaga l'enllaç a l'ajuda en línia «<b>%s</b>»
AddCRIfTooLong=No hi ha cap tall de text automàtic, el text massa llarg no es mostrarà als documents. Si cal, afegiu devolucions de carro a l'àrea de text.
ConfirmPurge=Esteu segur que voleu executar aquesta purga? <br>Això suprimirà permanentment tots els fitxers de dades sense opció de restaurar-los (fitxers del GED, fitxers adjunts...).
MinLength=Longitud mínima
@ -393,14 +394,14 @@ FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed= <br> Per a saber com crear les teves plantil
FullListOnOnlineDocumentation=http://wiki.dolibarr.org/index.php/Crear_un_modelo_de_documento_ODT
FirstnameNamePosition=Posició del Nom/Cognoms
DescWeather=Les imatges següents es mostraran al tauler de control quan el nombre d'accions posteriors arriba als valors següents:
KeyForWebServicesAccess=Clau per a utilitzar els serveis web (paràmetre "dolibarrkey" als serveis web)
KeyForWebServicesAccess=Clau per a utilitzar els serveis web (paràmetre «dolibarrkey» als serveis web)
TestSubmitForm=Formulari de proves
ThisForceAlsoTheme=Lús daquest gestor de menús també farà servir el seu propi tema sigui quina sigui lopció de lusuari. A més, aquest gestor de menú especialitzat per a telèfons intel·ligents no funciona en tots els telèfons intel·ligents. Utilitzeu un altre gestor de menús si teniu problemes amb el vostre.
ThemeDir=Directori dels temes
ConnectionTimeout=Temps d'espera de connexió
ResponseTimeout=Timeout de resposta
SmsTestMessage=Missatge de prova de __PHONEFROM__ per __PHONETO__
ModuleMustBeEnabledFirst=El mòdul "<b>%s</b>" ha d'habilitar-se primer si necessita aquesta funcionalitat.
ModuleMustBeEnabledFirst=El mòdul <b>%s</b> s'ha d'activar primer si necessiteu aquesta funció.
SecurityToken=Clau per a protegir els URL
NoSmsEngine=No hi ha cap gestor de remitents d'SMS disponible. Un gestor de remitents d'SMS no està instal·lat amb la distribució predeterminada perquè depenen d'un proveïdor extern, però podeu trobar-ne alguns a %s
PDF=PDF
@ -451,7 +452,7 @@ ExtrafieldCheckBox=Caselles de selecció
ExtrafieldCheckBoxFromList=Caselles de selecció des d'una taula
ExtrafieldLink=Enllaç a un objecte
ComputedFormula=Camp calculat
ComputedFormulaDesc=You can enter here a formula using other properties of object or any PHP coding to get a dynamic computed value. You can use any PHP compatible formulas including the "?" condition operator, and following global object: <strong>$db, $conf, $langs, $mysoc, $user, $objectoffield</strong>.<br><strong>WARNING</strong>: If you need properties of an object not loaded, just fetch yourself the object into your formula like in the second example.<br>Using a computed field means you can't enter yourself any value from interface. Also, if there is a syntax error, the formula may return nothing.<br><br>Example of formula:<br>$objectoffield->id < 10 ? round($objectoffield->id / 2, 2): ($objectoffield->id + 2 * $user->id) * (int) substr($mysoc->zip, 1, 2)<br><br>Example to reload object<br>(($reloadedobj = new Societe($db)) && ($reloadedobj->fetchNoCompute($objectoffield->id) > 0 ? $reloadedobj->array_options['options_extrafieldkey'] * $reloadedobj->capital / 5: '-1')<br><br>Other example of formula to force load of object and its parent object:<br>(($reloadedobj = new Task($db)) && ($reloadedobj->fetchNoCompute($objectoffield->id) > 0) && ($secondloadedobj = new Project($db)) && ($secondloadedobj->fetchNoCompute($reloadedobj->fk_project) > 0)) ? $secondloadedobj->ref: 'Parent project not found'
ComputedFormulaDesc=Podeu introduir aquí una fórmula utilitzant altres propietats de lobjecte o qualsevol codi PHP per a obtenir un valor calculat dinàmicament. Podeu utilitzar qualsevol fórmula compatible amb PHP, inclòs l'operador condicional «?» i els següents objectes globals:<strong>$db, $conf, $langs, $mysoc, $user, $object</strong>.<br><strong>ATENCIÓ</strong>: Només poden estar disponibles algunes propietats de $object. Si necessiteu una propietat no carregada, només cal que incorporeu l'objecte a la vostra fórmula com en el segon exemple.<br>Utilitzar un camp calculat implica que no podreu introduir cap valor des de la interfície. A més, si hi ha un error de sintaxi, la fórmula pot no tornar res.<br><br>Exemple de fórmula:<br>$objectoffield->id < 10 ? round($objectoffield->id / 2, 2): ($objectoffield->id + 2 * $user->id) * (int) substr($mysoc->zip, 1, 2)<br><br>Exemple per a tornar a carregar l'objecte <br>(($reloadedobj = new Societe($db)) && ($reloadedobj->fetchNoCompute($objectoffield->id) > 0 ? $reloadedobj->array_options['options_extrafieldkey'] * $reloadedobj->capital / 5: '-1')<br><br>Un altre exemple de fórmula per a forçar la càrrega de l'objecte i el seu objecte pare:<br>(($reloadedobj = new Task($db)) && ($reloadedobj->fetchNoCompute($objectoffield->id) > 0) && ($secondloadedobj = new Project($db)) && ($secondloadedobj->fetchNoCompute($reloadedobj->fk_project) > 0)) ? $secondloadedobj->ref: 'Parent project not found'
Computedpersistent=Emmagatzemar el camp computat
ComputedpersistentDesc=Els camps addicionals calculats semmagatzemaran a la base de dades, però el valor només es recalcularà quan es canviï lobjecte daquest camp. Si el camp calculat depèn d'altres objectes o dades globals, aquest valor pot ser incorrecte!!
ExtrafieldParamHelpPassword=Si deixeu aquest camp en blanc, vol dir que aquest valor s'emmagatzemarà sense xifratge (el camp només s'ha d'amagar amb una estrella a la pantalla). <br> Establiu 'auto' per a utilitzar la regla de xifratge predeterminada per a desar la contrasenya a la base de dades (aleshores, el valor llegit serà només el hash, no hi ha manera de recuperar el valor original)
@ -512,8 +513,8 @@ DependsOn=Aquest mòdul necessita els mòduls
RequiredBy=Aquest mòdul és requerit pel/s mòdul/s
TheKeyIsTheNameOfHtmlField=Aquest és el nom del camp HTML. Es necessiten coneixements tècnics per a llegir el contingut de la pàgina HTML per a obtenir el nom clau dun camp.
PageUrlForDefaultValues=Has d'introduir aquí l'URL relatiu de la pàgina. Si inclous paràmetres a l'URL, els valors predeterminats seran efectius si tots els paràmetres s'estableixen en el mateix valor.
PageUrlForDefaultValuesCreate=<br>Exemple:<br>Per al formulari per a crear un tercer nou, és <strong>%s</strong>.<br>Per a l'URL dels mòduls externs instal·lats al directori personalitzat, no incloeu el "custom/", així que utilitzeu una ruta com <strong>mymodule/mypage.php</strong> i no custom/mymodule/mypage.php.<br>Si només voleu un valor per defecte si l'URL té algun paràmetre, podeu utilitzar <strong>%s</strong>
PageUrlForDefaultValuesList= <br>Exemple:<br> Per a la pàgina que llista els tercers, és <strong>%s</strong>. <br> Per a l'URL dels mòduls externs instal·lats al directori personalitzat, no incloeu el "custom/", de manera que utilitzeu una ruta com <strong>mymodule/mypagelist.php </strong> i no custom/mymodule/mypagelist.php. <br> Si només voleu un valor per defecte si l'URL té algun paràmetre, podeu utilitzar <strong>%s</strong>
PageUrlForDefaultValuesCreate=<br>Exemple:<br>Per al formulari per a crear un tercer nou, és <strong>%s</strong>.<br>Per a l'URL dels mòduls externs instal·lats al directori personalitzat, no inclogueu el «custom/», de manera que utilitzeu un camí com <strong>elmeumodul/lamevapagina.php</strong> i no custom/elmeumodul/lamevapagina.php.<br>Si només voleu un valor predeterminat si l'URL té algun paràmetre, podeu utilitzar <strong>%s</strong>
PageUrlForDefaultValuesList=<br>Exemple:<br>Per a la pàgina que llista els tercers, és <strong>%s</strong>.<br>Per a l'URL dels mòduls externs instal·lats al directori personalitzat, no inclogueu «custom/», així que utilitzeu un camí com <strong>elmeumodul/lamevapaginallistat.php</strong> i no custom/elmeumodul/lamevapaginallistat.php.<br>Si només voleu un valor predeterminat si l'URL té algun paràmetre, podeu utilitzar <strong>%s</strong>
AlsoDefaultValuesAreEffectiveForActionCreate=També tingueu en compte que sobreescriure valors predeterminats per a la creació de formularis funciona només per a pàgines dissenyades correctament (de manera que amb el paràmetre action = create o presend ...)
EnableDefaultValues=Activa la personalització dels valors predeterminats
EnableOverwriteTranslation=Permet la personalització de les traduccions
@ -646,7 +647,7 @@ Module2300Desc=Gestió de tasques programades (àlies cron o taula de crons)
Module2400Name=Esdeveniments/Agenda
Module2400Desc=Seguiment d'esdeveniments. Registre d'esdeveniments automàtics per a fer el seguiment o registrar esdeveniments manuals o reunions. Aquest és el mòdul principal per a una bona gestió de la relació amb clients o proveïdors.
Module2430Name=Sistema de calendari de reserves
Module2430Desc=Provide an online calendar to allow anyone to book rendez-vous, according to predefined ranges or availabilities.
Module2430Desc=Proporcioneu un calendari en línia per a permetre que qualsevol persona pugui reservar una cita, segons els rangs o les disponibilitats predefinits.
Module2500Name=SGD / GCE
Module2500Desc=Sistema de gestió de documents / Gestió de continguts electrònics. Organització automàtica dels vostres documents generats o emmagatzemats. Compartiu-los quan ho necessiteu.
Module2600Name=Serveis API / Web (servidor SOAP)
@ -663,7 +664,7 @@ Module2900Desc=Capacitats de conversió GeoIP Maxmind
Module3200Name=Arxius inalterables
Module3200Desc=Activa el registre d'alguns esdeveniments de negoci en un registre inalterable. Els esdeveniments s'arxiven en temps real. El registre és una taula d'esdeveniments encadenats que només es poden llegir i exportar. Aquest mòdul pot ser obligatori per a alguns països.
Module3300Name=Creador de mòduls
Module3200Desc=Activa el registre d'alguns esdeveniments de negoci en un registre inalterable. Els esdeveniments s'arxiven en temps real. El registre és una taula d'esdeveniments encadenats que només es poden llegir i exportar. Aquest mòdul pot ser obligatori per a alguns països.
Module3300Desc=Una eina RAD (Desenvolupament ràpid d'aplicacions: codi baix i sense codi) per a ajudar els desenvolupadors o usuaris avançats a crear el seu propi mòdul/aplicació.
Module3400Name=Xarxes socials
Module3400Desc=Activa els camps de les xarxes socials a tercers i adreces (skype, twitter, facebook...).
Module4000Name=RH
@ -704,8 +705,8 @@ Module62000Name=Incoterms
Module62000Desc=Afegeix funcions per a gestionar Incoterms
Module63000Name=Recursos
Module63000Desc=Gestiona els recursos (impressores, cotxes, habitacions...) que pots compartir en esdeveniments
Module66000Name=Enable OAuth2 authentication
Module66000Desc=Provide a tool to generate and manage OAuth2 tokens. The token can then be used by some other modules.
Module66000Name=Activa l'autenticació OAuth2
Module66000Desc=Proporcioneu una eina per a generar i gestionar fitxes OAuth2. El testimoni pot ser utilitzat per alguns altres mòduls.
Module94160Name=Recepcions
Permission11=Consulta les factures dels clients (i els cobraments)
Permission12=Crear/Modificar factures
@ -860,7 +861,7 @@ Permission331=Consultar bookmarks
Permission332=Crear/modificar bookmarks
Permission333=Eliminar bookmarks
Permission341=Consultar els seus propis permisos
Permission342=Crear/modificar la seva pròpia info d'usuari
Permission342=Crea/modifica la seva pròpia informació d'usuari
Permission343=Modificar la seva pròpia contrasenya
Permission344=Modificar els seus propis permisos
Permission351=Consultar els grups
@ -980,9 +981,9 @@ Permission3301=Genera mòduls nous
Permission4001=Llegir habilitat/ocupació/posició
Permission4002=Crear/modificar habilitat/ocupació/posició
Permission4003=Esborra habilitat/ocupació/posició
Permission4021=Read evaluations (yours and your subordinates)
Permission4022=Create/modify evaluations
Permission4023=Validate evaluation
Permission4021=Consulta les avaluacions (teves i dels teus subordinats)
Permission4022=Crear/modificar avaluacions
Permission4023=Valida l'avaluació
Permission4025=Elimina l'avaluació
Permission4028=Veure menú comparatiu
Permission4031=Llegeix informació personal
@ -1102,7 +1103,7 @@ VATManagement=Gestió IVA
VATIsUsedDesc=De manera predeterminada, quan es creen clients potencials, factures, comandes, etc., la tarifa de l'impost de vendes segueix la norma estàndard activa: <br> Si el venedor no està subjecte a l'impost de vendes, l'impost de vendes s'estableix per defecte a 0. Final de la regla. <br> Si el (país del venedor = país del comprador), l'impost de vendes per defecte és igual a l'impost de vendes del producte al país del venedor. Fi de la regla. <br> Si el venedor i el comprador es troben a la Comunitat Europea i els productes són productes relacionats amb el transport (transport, enviament, línia aèria), l'IVA per defecte és 0. Aquesta norma depèn del país del venedor, consulteu amb el vostre comptador. L'IVA s'ha de pagar pel comprador a l'oficina de duanes del seu país i no al venedor. Fi de la regla. <br> Si el venedor i el comprador es troben a la Comunitat Europea i el comprador no és una empresa (amb un número d'IVA intracomunitari registrat), l'IVA es fa per defecte al tipus d'IVA del país del venedor. Fi de la regla. <br> Si el venedor i el comprador es troben a la Comunitat Europea i el comprador és una empresa (amb un número d'IVA intracomunitari registrat), l'IVA és 0 per defecte. Fi de la regla. <br> En qualsevol altre cas, el valor predeterminat proposat és l'impost de vendes = 0. Fi de la regla.
VATIsNotUsedDesc=El tipus d'IVA proposat per defecte és 0. Aquest és el cas d'associacions, particulars o algunes petites societats.
VATIsUsedExampleFR=A França, es tracta de les societats o organismes que trien un règim fiscal general (General simplificat o General normal), règim en el qual es declara l'IVA.
VATIsNotUsedExampleFR=A França, es tracta d'associacions que no siguin declarades per vendes o empreses, organitzacions o professions liberals que hagin triat el sistema fiscal de la microempresa (Impost sobre vendes en franquícia) i paguen una franquícia. Impost sobre vendes sense declaració d'impost sobre vendes. Aquesta elecció mostrarà la referència "Impost sobre vendes no aplicable - art-293B de CGI" a les factures.
VATIsNotUsedExampleFR=A França, s'entén per associacions que no declaren l'impost de vendes o d'empreses, organitzacions o professions liberals que han escollit el sistema fiscal de microempresa (Impost sobre vendes en franquícia) i han pagat un impost sobre vendes de franquícia sense cap declaració d'impost sobre vendes. Aquesta opció mostrarà la referència «Impost sobre vendes no aplicable - art-293B de CGI» a les factures.
##### Local Taxes #####
TypeOfSaleTaxes=Tipus dimpost sobre vendes
LTRate=Tarifa
@ -1208,7 +1209,7 @@ DoNotSuggestPaymentMode=No ho suggereixis
NoActiveBankAccountDefined=Cap compte bancari actiu definit
OwnerOfBankAccount=Titular del compte %s
BankModuleNotActive=Mòdul comptes bancaris no activat
ShowBugTrackLink=Mostra l'enllaç "<strong> %s </strong>"
ShowBugTrackLink=Mostra l'enllaç «<strong>%s</strong>»
ShowBugTrackLinkDesc=Manteniu-lo buit per no mostrar aquest enllaç, utilitzeu el valor 'github' per a l'enllaç al projecte Dolibarr o definiu directament un URL 'https://...'
Alerts=Alertes
DelaysOfToleranceBeforeWarning=S'està mostrant una alerta d'advertència per...
@ -1236,7 +1237,7 @@ SetupDescription4= <a href="%s"> %s -> %s </a> <br> <br> Aquest programari és
SetupDescription5=Altres entrades del menú d'instal·lació gestionen paràmetres opcionals.
SetupDescriptionLink= <a href="%s"> %s - %s </a>
SetupDescription3b=Paràmetres bàsics utilitzats per a personalitzar el comportament predeterminat de la vostra aplicació (p. ex., per a funcions relacionades amb el país).
SetupDescription4b=This software is a suite of many modules/applications. The modules related to your needs must be activated. Menu entries will appears with the activation of these modules.
SetupDescription4b=Aquest programari és un conjunt de molts mòduls/aplicacions. Cal activar els mòduls relacionats amb les vostres necessitats. Les entrades del menú apareixeran amb l'activació d'aquests mòduls.
AuditedSecurityEvents=Esdeveniments de seguretat que sauditen
NoSecurityEventsAreAduited=No saudita cap esdeveniment de seguretat. Podeu activar-les des del menú %s
Audit=Esdeveniments de seguretat
@ -1257,7 +1258,7 @@ LogEventDesc=Habiliteu el registre per a esdeveniments de seguretat específics.
AreaForAdminOnly=Els paràmetres de configuració només poden ser establerts per <b>usuaris administradors</b>.
SystemInfoDesc=La informació del sistema és informació tècnica diversa que obteniu en mode de només lectura i visible només per als administradors.
SystemAreaForAdminOnly=Aquesta àrea només està disponible per als usuaris administradors. Els permisos d'usuari de Dolibarr no poden canviar aquesta restricció.
CompanyFundationDesc=Editeu la informació de la vostra empresa / organització. Feu clic al botó "%s" al final de la pàgina quan hagi acabat.
CompanyFundationDesc=Editeu la informació de la vostra empresa/organització. Fes clic al botó «%s» a la part inferior de la pàgina quan hagis acabat.
MoreNetworksAvailableWithModule=És possible que hi hagi més xarxes socials disponibles activant el mòdul "Xarxes socials".
AccountantDesc=Si teniu un comptable extern, podeu editar aquí la seva informació.
AccountantFileNumber=Número de fila
@ -1265,7 +1266,7 @@ DisplayDesc=Els paràmetres que afecten l'aspecte i la presentació de l'aplicac
AvailableModules=Mòduls/complements disponibles
ToActivateModule=Per a activar mòduls, aneu a l'àrea de configuració (Inici->Configuració->Mòduls).
SessionTimeOut=Temps de desconnexió per a la sessió
SessionExplanation=Aquest número garanteix que la sessió no caduqui abans d'aquest retard, si el netejador de sessió es fa mitjançant un netejador de sessió de PHP intern (i res més). El netejador de sessió intern de PHP no garanteix que la sessió expire després d'aquest retard. Caducarà, després d'aquest retard, i quan s'executi el netejador de sessió, de manera que cada accés <b> %s / %s </b>, però només durant l'accés fet per altres sessions (si el valor és 0, significa que l'eliminació de la sessió només es fa mitjançant un extern procés). <br> Nota: en alguns servidors amb un mecanisme de neteja de sessió externa (cron sota debian, ubuntu ...), les sessions es poden destruir després d'un període definit per una configuració externa, independentment del valor introduït aquí.
SessionExplanation=Aquest número garanteix que la sessió no caducarà mai abans d'aquest retard, si el netejador de sessions el fa el netejador de sessions intern de PHP (i res més). El netejador de sessions intern de PHP no garanteix que la sessió caduqui després d'aquest retard. Caducarà, després d'aquest retard, i quan s'executi el netejador de sessions, de manera que cada accés <b>%s/%s</b>, però només durant l'accés realitzat per altres sessions (si el valor és 0, vol dir que només s'esborra la sessió per un procés extern).<br>Nota: en alguns servidors amb un mecanisme de neteja de sessions extern (cron sota debian, ubuntu...), les sessions es poden destruir després d'un període definit per una configuració externa, sense importar quin sigui el valor introduït aquí.
SessionsPurgedByExternalSystem=Sembla que les sessions en aquest servidor són netejades mitjançant un mecanisme extern (cron sota debian, ubuntu ...), probablement cada <b> %s </b> segons (= el valor del paràmetre sessió.gc_maxlifetime ), així que modificant aquest valor aquí no té cap efecte, Heu de sol·licitar a ladministrador del servidor que canviï la durada de la sessió.
TriggersAvailable=Triggers disponibles
TriggersDesc=Els activadors són fitxers que modificaran el comportament del flux de treball de Dolibarr un cop copiat al directori <b>htdocs/core/triggers</b>. Realitzen accions noves, activades en esdeveniments Dolibarr (creació d'empresa nova, validació de factures...).
@ -1310,7 +1311,7 @@ YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Heu d'executar aquesta ordre de
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=Funcions SSL no disponibles al vostre PHP
DownloadMoreSkins=Més temes per a descarregar
SimpleNumRefModelDesc=Retorna el número de referència en el format %syymm-nnnn on yy és l'any, mm és el mes i nnnn és un número d'increment automàtic seqüencial sense restablir
SimpleRefNumRefModelDesc=Returns the reference number in the format n where n is a sequential auto-incrementing number with no reset
SimpleRefNumRefModelDesc=Retorna el número de referència en el format n on n és un nombre seqüencial d'increment automàtic sense restabliment
AdvancedNumRefModelDesc=Retorna el número de referència en el format %syymm-nnnn on yy és l'any, mm és el mes i nnnn és un número d'increment automàtic seqüencial sense restablir
SimpleNumRefNoDateModelDesc=Retorna el número de referència en el format %s-nnnn on nnnn és un número dincrement automàtic seqüencial sense restablir
ShowProfIdInAddress=Mostra el DNI professional amb adreces
@ -1369,7 +1370,7 @@ TitleNumberOfActivatedModules=Mòduls activats
TotalNumberOfActivatedModules=Mòduls activats: <b> %s </b> / <b> %s </b>
YouMustEnableOneModule=Ha d'activar almenys 1 mòdul.
YouMustEnableTranslationOverwriteBefore=Primer heu d'activar la sobreescriptura de traduccions per a poder substituir una traducció
ClassNotFoundIntoPathWarning=La classe %s no s'ha trobat a la ruta PHP
ClassNotFoundIntoPathWarning=La classe %s no s'ha trobat al camí PHP
YesInSummer=Sí a l'estiu
OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Tingueu en compte que només els següents mòduls estan disponibles per als usuaris externs (independentment dels permisos d'aquests usuaris) i només si es concedeixen permisos: <br>
SuhosinSessionEncrypt=Emmagatzematge de sessions xifrades per Suhosin
@ -1452,8 +1453,8 @@ SuppliersPayment=Pagaments a proveïdors
SupplierPaymentSetup=Configuració de pagaments a proveïdors
InvoiceCheckPosteriorDate=Comproveu la data de fabricació abans de la validació
InvoiceCheckPosteriorDateHelp=La validació d'una factura estarà prohibida si la seva data és anterior a la data de l'última factura del mateix tipus.
InvoiceOptionCategoryOfOperations=Display the mention "category of operations" on the invoice.
InvoiceOptionCategoryOfOperationsHelp=Depending on the situation, the mention will appear in the form:<br>- Category of operations: Delivery of goods<br>- Category of operations: Provision of services<br>- Category of operations: Mixed - Delivery of goods & provision of services
InvoiceOptionCategoryOfOperations=Mostra la menció «categoria d'operacions» a la factura.
InvoiceOptionCategoryOfOperationsHelp=Segons la situació, la menció apareixerà en la forma:<br>- Categoria d'operacions: Entrega de mercaderies<br>- Categoria d'operacions: Prestació de serveis<br>- Categoria d'operacions: Mixta - Entrega de mercaderies i Prestació de serveis
InvoiceOptionCategoryOfOperationsYes1=Sí, a sota del bloc d'adreces
InvoiceOptionCategoryOfOperationsYes2=Sí, a la cantonada inferior esquerra
##### Proposals #####
@ -1700,7 +1701,7 @@ SyslogSetup=Configuració del mòdul Syslog
SyslogOutput=Sortida del log
SyslogFacility=Facilitat
SyslogLevel=Nivell
SyslogFilename=Nom i ruta de l'arxiu
SyslogFilename=Nom i camí del fitxer
YouCanUseDOL_DATA_ROOT=Podeu utilitzar DOL_DATA_ROOT/dolibarr.log per a un fitxer de registre al directori "documents" de Dolibarr. Podeu establir un camí diferent per a emmagatzemar aquest fitxer.
ErrorUnknownSyslogConstant=La constant %s no és una constant syslog coneguda
OnlyWindowsLOG_USER=En Windows, només s'admetrà la funció LOG_USER
@ -1766,7 +1767,7 @@ FCKeditorForNotePublic=WYSIWIG creació/edició del camp "notes públiques" d'el
FCKeditorForNotePrivate=Creació/edició WYSIWIG del camp "notes privades" d'elements
FCKeditorForCompany=Creació / edició de WYSIWIG de la descripció del camp d'elements (excepte productes / serveis)
FCKeditorForProductDetails=Creació/edició WYSIWIG de descripció de productes o línies per objectes (línies de pressupostos, comandes, factures, etc...).
FCKeditorForProductDetails2=Warning: Using this option for this case is seriously not recommended as it can create problems with special characters and page formatting when building PDF files.
FCKeditorForProductDetails2=Avís: l'ús d'aquesta opció per a aquest cas no es recomana, ja que pot crear problemes amb caràcters especials i format de pàgina en crear fitxers PDF.
FCKeditorForMailing= Creació/edició WYSIWIG dels E-Mails
FCKeditorForUserSignature=Creació/edició WYSIWIG de la signatura de l'usuari
FCKeditorForMail=Edició/creació WYSIWIG per tots els e-mails (excepte Eines->eMailing)
@ -1863,7 +1864,7 @@ StockDecreaseForPointOfSaleDisabledbyBatch=La disminució d'accions en POS no é
CashDeskYouDidNotDisableStockDecease=No vau desactivar la disminució de l'estoc en fer una venda des del TPV. Per tant, es requereix un magatzem.
CashDeskForceDecreaseStockLabel=S'ha forçat la disminució de l'estoc de productes per lots.
CashDeskForceDecreaseStockDesc=Disminuïu primer les dates més antigues de consumir i vendre.
CashDeskReaderKeyCodeForEnter=Key ASCII code for "Enter" defined in barcode reader (Example: 13)
CashDeskReaderKeyCodeForEnter=Codi ASCII per "Enter" definit al lector de codis de barres (Exemple: 13)
##### Bookmark #####
BookmarkSetup=Configuració del mòdul Bookmark
BookmarkDesc=Aquest mòdul us permet gestionar els marcadors. També podeu afegir dreceres a totes les pàgines de Dolibarr o llocs web externs al menú de l'esquerra.
@ -1934,7 +1935,7 @@ SalariesSetup=Configuració del mòdul de salaris
SortOrder=Ordre de classificació
Format=Format
TypePaymentDesc=0:Forma de pagament a client, 1:Forma de pagament a proveïdor, 2:Mateixa forma de pagament per clients i proveïdors
IncludePath=Incloure ruta (que es defineix a la variable %s)
IncludePath=Inclou el camí (definit en la variable %s)
ExpenseReportsSetup=Configuració del mòdul Informe de Despeses
TemplatePDFExpenseReports=Plantilles de documents per a generar un document dinforme de despeses
ExpenseReportsRulesSetup=Configurar mòdul Informes de despeses - Regles
@ -1952,7 +1953,7 @@ BackupDumpWizard=Assistent per a crear el fitxer d'exportació de la base de dad
BackupZipWizard=Assistent per a crear el directori darxiu de documents
SomethingMakeInstallFromWebNotPossible=No és possible la instal·lació de mòduls externs des de la interfície web per la següent raó:
SomethingMakeInstallFromWebNotPossible2=Per aquest motiu, el procés d'actualització descrit aquí és un procés manual que només un usuari privilegiat pot realitzar.
InstallModuleFromWebHasBeenDisabledContactUs=Install or development of external modules or dynamic websites, from the application, is currently locked for security purpose. Please contact us if you need to enable this feature.
InstallModuleFromWebHasBeenDisabledContactUs=La instal·lació o desenvolupament de mòduls externs o llocs web dinàmics, des de l'aplicació, està actualment bloquejat per motius de seguretat. Si us plau, poseu-vos en contacte amb nosaltres si necessiteu habilitar aquesta funció.
InstallModuleFromWebHasBeenDisabledByFile=El vostre administrador ha desactivat la instal·lació del mòdul extern des de l'aplicació. Heu de demanar-li que suprimeixi el fitxer <strong> %s </strong> per a permetre aquesta funció.
ConfFileMustContainCustom=Per a instal·lar o crear un mòdul extern des de l'aplicació es necessita desar els fitxers del mòdul en el directori <strong>%s</strong>. Per a permetre a Dolibarr el processament d'aquest directori, has de configurar el teu <strong>conf/conf.php</strong> afegint aquestes 2 línies:<br><strong>$dolibarr_main_url_root_alt='/custom';</strong><br><strong>$dolibarr_main_document_root_alt='%s/custom';</strong>
HighlightLinesOnMouseHover=Remarca línies de la taula quan el ratolí passi per sobre
@ -2050,7 +2051,7 @@ activateModuleDependNotSatisfied=El mòdul "%s" depèn del mòdul "%s", que falt
CommandIsNotInsideAllowedCommands=L'ordre que intenteu executar no es troba a la llista de comandaments permesos definits al paràmetre <strong> $ dolibarr_main_restrict_os_commands </strong> al fitxer <strong> conf.php </strong>.
LandingPage=Pàgina de destinació principal
SamePriceAlsoForSharedCompanies=Si utilitzeu un mòdul multicompany, amb l'opció "Preu únic", el preu també serà el mateix per a totes les empreses si es comparteixen productes entre entorns
ModuleEnabledAdminMustCheckRights=El mòdul s'ha activat. Els permisos per als mòduls activats només es donen als usuaris administradors. És possible que hagueu de concedir permisos a altres usuaris o grups manualment si cal.
ModuleEnabledAdminMustCheckRights=El mòdul s'ha activat. Els permisos per als mòduls activats només es donen als usuaris administradors. És possible que hàgiu de concedir permisos a altres usuaris o grups manualment si cal.
UserHasNoPermissions=Aquest usuari no té permisos definits
TypeCdr=Utilitzeu "Cap" si la data del termini de pagament és la data de la factura més un delta en dies (el delta és el camp "%s") <br> Utilitzeu "Al final del mes", si, després del delta, s'ha d'augmentar la data per a arribar al final del mes (+ opcional "%s" en dies) <br> Utilitzeu "Actual/Següent" perquè la data del termini de pagament sigui la primera N del mes després del delta (el delta és el camp "%s", N s'emmagatzema al camp "%s").
BaseCurrency=Moneda de referència de l'empresa (anar a la configuració de l'empresa per a canviar-ho)
@ -2080,8 +2081,8 @@ RemoveSpecialChars=Elimina els caràcters especials
COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX=Filtre Regex per a netejar el valor (COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX)
COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX=Filtre Regex al valor net (COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX)
COMPANY_DIGITARIA_UNIQUE_CODE=No es permet la duplicació
RemoveSpecialWords=Clean certain words when generating sub-accounts for customers or suppliers
RemoveSpecialWordsHelp=Specify the words to be cleaned before calculating the customer or supplier account. Use a ";" between each word
RemoveSpecialWords=Netegeu certes paraules en generar subcomptes per a clients o proveïdors
RemoveSpecialWordsHelp=Especifiqueu les paraules a netejar abans de calcular el compte de client o proveïdor. Utilitzeu un ";" entre cada paraula
GDPRContact=Oficial de protecció de dades (PDO, privadesa de dades o contacte amb GDPR)
GDPRContactDesc=Si emmagatzemeu dades personals al vostre Sistema d'Informació, podeu anomenar aquí el contacte responsable del Reglament General de Protecció de Dades
HelpOnTooltip=Ajuda a mostrar el text a la descripció d'informació
@ -2139,7 +2140,7 @@ CodeLastResult=Últim codi retornat
NbOfEmailsInInbox=Nombre de correus electrònics en el directori font
LoadThirdPartyFromName=Carregueu la cerca de tercers al %s (només carrega)
LoadThirdPartyFromNameOrCreate=Carregueu la cerca de tercers a %s (crear si no es troba)
LoadContactFromEmailOrCreate=Load contact searching on %s (create if not found)
LoadContactFromEmailOrCreate=Carregueu el contacte cercant a %s (creeu-lo si no es troba)
AttachJoinedDocumentsToObject=Deseu els fitxers adjunts als documents d'objectes si es troba una referència d'un objecte al tema del correu electrònic.
WithDolTrackingID=Missatge d'una conversa iniciada per un primer correu electrònic enviat des de Dolibarr
WithoutDolTrackingID=Missatge d'una conversa iniciada per un primer correu electrònic NO enviat des de Dolibarr
@ -2243,12 +2244,12 @@ MailToPartnership=Associació
AGENDA_EVENT_DEFAULT_STATUS=Estat de l'esdeveniment per defecte en crear un esdeveniment des del formulari
YouShouldDisablePHPFunctions=Hauríeu de desactivar les funcions PHP
IfCLINotRequiredYouShouldDisablePHPFunctions=Excepte si heu d'executar ordres del sistema en codi personalitzat, hauríeu de desactivar les funcions PHP
PHPFunctionsRequiredForCLI=For shell purpose (like scheduled job backup or running an antivirus program), you must keep PHP functions
PHPFunctionsRequiredForCLI=Per a propòsits d'intèrpret d'ordres (com ara una còpia de seguretat de treballs programats o executar un programa antivirus), heu de mantenir les funcions PHP
NoWritableFilesFoundIntoRootDir=No s'ha trobat cap fitxer ni directori d'escriptura dels programes comuns al directori arrel (Bo)
RecommendedValueIs=Recomanat: %s
Recommended=Recomanada
NotRecommended=No es recomana
ARestrictedPath=Some restricted path for data files
ARestrictedPath=Algun camí restringit per als fitxers de dades
CheckForModuleUpdate=Comproveu si hi ha actualitzacions de mòduls externs
CheckForModuleUpdateHelp=Aquesta acció es connectarà amb editors de mòduls externs per a comprovar si hi ha una versió nova disponible.
ModuleUpdateAvailable=Hi ha disponible una actualització
@ -2296,17 +2297,17 @@ LateWarningAfter=Avís "tard" després
TemplateforBusinessCards=Plantilla per a una targeta de visita de diferents mides
InventorySetup= Configuració de l'inventari
ExportUseLowMemoryMode=Utilitzeu un mode de memòria baixa
ExportUseLowMemoryModeHelp=Use the low memory mode to generate the dump file (compression is done through a pipe instead of into the PHP memory). This method does not allow to check that the file is complete and error message can't be reported if it fails. Use it if you experience not enough memory errors.
ExportUseLowMemoryModeHelp=Utilitzeu el mode de memòria baixa per a generar el fitxer d'abocament (la compressió es fa a través d'una canonada en lloc d'entrar a la memòria PHP). Aquest mètode no permet comprovar que el fitxer estigui complet i no es pot informar del missatge d'error si falla. Utilitzeu-lo si no teniu prou errors de memòria.
ModuleWebhookName = Webhook
ModuleWebhookDesc = Interfície per a capturar activadors de dolibarr i enviar-lo a un URL
ModuleWebhookDesc = Interfície per a capturar activadors de dolibarr i enviar dades de l'esdeveniment a un URL
WebhookSetup = Configuració del webhook
Settings = Configuració
WebhookSetupPage = Pàgina de configuració del webhook
ShowQuickAddLink=Mostra un botó per a afegir ràpidament un element al menú superior dret
HashForPing=Hash utilitzat per a fer ping
ReadOnlyMode=És una instància en mode "Només lectura".
ReadOnlyMode=És una instància en mode «Només lectura».
DEBUGBAR_USE_LOG_FILE=Utilitzeu el fitxer <b> dolibarr.log </b> per a atrapar els registres
UsingLogFileShowAllRecordOfSubrequestButIsSlower=Utilitzeu el fitxer dolibarr.log per a atrapar els registres en lloc de capturar la memòria en directe. Permet capturar tots els registres en lloc de només el registre del procés actual (per tant, inclosa la de les pàgines de subsol·licituds ajax), però farà que la vostra instància sigui molt molt lenta. No es recomana.
FixedOrPercent=Fixat (utilitza la paraula clau "fixat") o per cent (utilitza la paraula clau "percentatge")
@ -2341,34 +2342,37 @@ UsePassword=Utilitzeu una contrasenya
UseOauth=Utilitzeu un testimoni OAUTH
Images=Imatges
MaxNumberOfImagesInGetPost=Nombre màxim d'imatges permeses en un camp HTML enviat en un formulari
MaxNumberOfPostOnPublicPagesByIP=Max number of posts on public pages with the same IP address in a month
MaxNumberOfPostOnPublicPagesByIP=Nombre màxim de publicacions a pàgines públiques amb la mateixa adreça IP en un mes
CIDLookupURL=El mòdul aporta un URL que pot utilitzar una eina externa per a obtenir el nom d'un tercer o contacte des del seu número de telèfon. L'URL a utilitzar és:
ScriptIsEmpty=El guió és buit
ShowHideTheNRequests=Mostra/amaga les sol·licituds SQL %s
DefinedAPathForAntivirusCommandIntoSetup=Definiu una ruta per a un programa antivirus a <b> %s </b>
DefinedAPathForAntivirusCommandIntoSetup=Definiu un camí per a un programa antivirus a <b>%s</b>
TriggerCodes=Esdeveniments desencadenants
TriggerCodeInfo=Introduïu aquí els codis activadors que han de generar una publicació d'una sol·licitud web (només es permet l'URL extern). Podeu introduir diversos codis d'activació separats per una coma.
EditableWhenDraftOnly=If unchecked, the value can only be modified when object has a draft status
EditableWhenDraftOnly=Si no està marcat, el valor només es pot modificar quan l'objecte té un estat d'esborrany
CssOnEdit=Css a les pàgines d'edició
CssOnView=Css a les pàgines de visualització
CssOnList=Css a les pàgines de llistat
HelpCssOnEditDesc=The Css used when editing the field.<br>Example: "minwiwdth100 maxwidth500 widthcentpercentminusx"
HelpCssOnViewDesc=The Css used when viewing the field.
HelpCssOnListDesc=The Css used when field is inside a list table.<br>Example: "tdoverflowmax200"
RECEPTION_PDF_HIDE_ORDERED=Hide the quantity ordered on the generated documents for receptions
MAIN_PDF_RECEPTION_DISPLAY_AMOUNT_HT=Show the price on the generated documents for receptions
HelpCssOnEditDesc=El Css utilitzat en editar el camp.<br>Exemple: «minwiwdth100 maxwidth500 widthcentpercentminusx»
HelpCssOnViewDesc=El Css utilitzat en visualitzar el camp.
HelpCssOnListDesc=El Css utilitzat quan el camp es troba dins d'una taula de llista.<br>Exemple: «tdoverflowmax200»
RECEPTION_PDF_HIDE_ORDERED=Amaga la quantitat demanada als documents generats per a recepcions
MAIN_PDF_RECEPTION_DISPLAY_AMOUNT_HT=Mostra el preu als documents generats per a recepcions
WarningDisabled=Avís desactivat
LimitsAndMitigation=Límits d'accés i mitigació
DesktopsOnly=Només escriptoris
DesktopsAndSmartphones=Escriptoris i telèfons intel·ligents
AllowOnlineSign=Permet la signatura en línia
AllowExternalDownload=Allow external download (without login, using a shared link)
DeadlineDayVATSubmission=Deadline day for vat submission on the next month
AllowExternalDownload=Permet la baixada externa (sense iniciar sessió, mitjançant un enllaç compartit)
DeadlineDayVATSubmission=Dia límit per a la presentació del IVA el mes següent
MaxNumberOfAttachementOnForms=Nombre màxim de fitxers units en un formulari
IfDefinedUseAValueBeetween=If defined, use a value between %s and %s
IfDefinedUseAValueBeetween=Si està definit, utilitzeu un valor entre %s i %s
Reload=Recarregar
ConfirmReload=Confirmeu la recàrrega del mòdul
WarningModuleHasChangedLastVersionCheckParameter=Warning: the module %s has set a parameter to check its version at each page access. This is a bad and not allowed practice that may make the page to administer modules instable. Please contact author of module to fix this.
WarningModuleHasChangedSecurityCsrfParameter=Warning: the module %s has disabled the CSRF security of your instance. This action is suspect and your installation may no more be secured. Please contact the author of the module for explanation.
EMailsInGoingDesc=Incoming emails are managed by the module %s. You must enable and configure it if you need to support ingoing emails.
MAIN_IMAP_USE_PHPIMAP=Use the PHP-IMAP library for IMAP instead of native PHP IMAP. This also allows the use of an OAuth2 connection for IMAP (module OAuth must also be activated).
WarningModuleHasChangedLastVersionCheckParameter=Avís: el mòdul %s ha establert un paràmetre per a comprovar la seva versió a cada accés a la pàgina. Aquesta és una pràctica dolenta i no permesa que pot fer que la pàgina per a administrar mòduls sigui inestable. Poseu-vos en contacte amb l'autor del mòdul per solucionar-ho.
WarningModuleHasChangedSecurityCsrfParameter=Avís: el mòdul %s ha desactivat la seguretat CSRF de la vostra instància. Aquesta acció és sospitosa i és possible que la vostra instal·lació ja no estigui segura. Poseu-vos en contacte amb l'autor del mòdul per a obtenir una explicació.
EMailsInGoingDesc=Els correus electrònics entrants són gestionats pel mòdul %s. Heu d'activar-lo i configurar-lo si necessiteu donar suport als correus electrònics entrants.
MAIN_IMAP_USE_PHPIMAP=Utilitzeu la biblioteca PHP-IMAP per a IMAP en comptes de l'IMAP PHP natiu. Això també permet l'ús d'una connexió OAuth2 per IMAP (també s'ha d'activar el mòdul OAuth).
MAIN_CHECKBOX_LEFT_COLUMN=Mostra la columna per a la selecció de camps i línies a l'esquerra (a la dreta per defecte)
CSSPage=Estil CSS

View File

@ -88,7 +88,7 @@ SupplierInvoiceSentByEMail=Factura de proveïdor %s enviada per e-mail
ShippingSentByEMail=Enviament %s enviat per email
ShippingValidated= Enviament %s validat
InterventionSentByEMail=Intervenció %s enviada per e-mail
ProjectSentByEMail=Project %s sent by email
ProjectSentByEMail=Projecte %s enviat per correu electrònic
ProposalDeleted=Pressupost esborrat
OrderDeleted=Comanda esborrada
InvoiceDeleted=Factura esborrada
@ -102,7 +102,7 @@ PRODUCT_DELETEInDolibarr=Producte %s eliminat
HOLIDAY_CREATEInDolibarr=S'ha creat la sol·licitud de permís %s
HOLIDAY_MODIFYInDolibarr=S'ha modificat la sol·licitud de permís %s
HOLIDAY_APPROVEInDolibarr=Sol·licitud de dies lliures %s aprovada
HOLIDAY_VALIDATEInDolibarr=La sol·licitud dexcedència %s validada
HOLIDAY_VALIDATEInDolibarr=Sol·licitud de dies lliures %s validada
HOLIDAY_DELETEInDolibarr=S'ha suprimit la sol·licitud de permís %s
EXPENSE_REPORT_CREATEInDolibarr=Creat l'informe de despeses %s
EXPENSE_REPORT_VALIDATEInDolibarr=S'ha validat l'informe de despeses %s
@ -152,7 +152,7 @@ ExtSitesEnableThisTool=Mostra calendaris externs (definit a la configuració glo
ExtSitesNbOfAgenda=Nombre de calendaris
AgendaExtNb=Calendari núm. %s
ExtSiteUrlAgenda=URL per a accedir al fitxer .ical
ExtSiteNoLabel=Sense descripció
ExtSiteNoLabel=Sense nom
VisibleTimeRange=Rang de temps visible
VisibleDaysRange=Rang de dies visible
AddEvent=Crear esdeveniment

View File

@ -25,7 +25,7 @@ InitialBankBalance=Saldo inicial
EndBankBalance=Saldo final
CurrentBalance=Saldo actual
FutureBalance=Saldo previst
ShowAllTimeBalance=Mostar balanç des de principi
ShowAllTimeBalance=Mostra el saldo des de l'inici
AllTime=Des del principi
Reconciliation=Conciliació
RIB=Compte bancari
@ -144,7 +144,7 @@ AllAccounts=Tots els comptes bancaris i en efectiu
BackToAccount=Tornar al compte
ShowAllAccounts=Mostra per a tots els comptes
FutureTransaction=Transacció futura. No és possible conciliar.
SelectChequeTransactionAndGenerate=Seleccioneu / filtreu els xecs que sinclouran al rebut del dipòsit de xecs. A continuació, feu clic a "Crea".
SelectChequeTransactionAndGenerate=Seleccioneu/filtreu els xecs que s'han d'incloure a la remesa de xecs. A continuació, feu clic a «Crea».
InputReceiptNumber=Selecciona l'estat del compte bancari relacionat amb la conciliació. Utilitza un valor numèric que es pugui ordenar: AAAAMM o AAAAMMDD
EventualyAddCategory=Finalment, especifiqueu una categoria on classificar els registres
ToConciliate=A conciliar?

View File

@ -13,7 +13,7 @@ BillsStatistics=Estadístiques factures a clients
BillsStatisticsSuppliers=Estadístiques de Factures de proveïdors
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Desactivat perquè la factura ja s'ha comptabilitzat
DisabledBecauseNotLastInvoice=Desactivat perquè la factura no es pot esborrar. Algunes factures s'han registrat després d'aquesta i això crearia espais buits al comptador.
DisabledBecauseNotLastSituationInvoice=Disabled because invoice is not erasable. This invoice is not the last one in situation invoice cycle.
DisabledBecauseNotLastSituationInvoice=S'ha desactivat perquè la factura no es pot esborrar. Aquesta factura no és l'última del cicle de facturació de situació.
DisabledBecauseNotErasable=S'ha desactivat perquè no es pot esborrar
InvoiceStandard=Factura estàndard
InvoiceStandardAsk=Factura estàndard
@ -99,12 +99,12 @@ PaymentAmount=Import pagament
PaymentHigherThanReminderToPay=Pagament superior a la resta a pagar
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atenció, l'import del pagament d'una o més factures és superior a l'import pendent de pagar. <br> Editeu la vostra entrada; en cas contrari, confirmeu i considereu la possibilitat de crear un abonament per l'excés rebut per cada factura pagada de més.
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Atenció, l'import del pagament d'una o més factures és superior a l'import pendent de pagar.<br>Editeu l'entrada, en cas contrari, confirmeu i considereu la possibilitat de crear un abonament per l'excés pagat per cada factura pagada de més.
ClassifyPaid=Classifica "Pagat"
ClassifyUnPaid=Classifica &quot;sense pagar&quot;
ClassifyPaidPartially=Classifica "Pagat parcialment"
ClassifyCanceled=Classifica "Abandonat"
ClassifyClosed=Classifica "Tancat"
ClassifyUnBilled=Classifiqueu 'facturar'
ClassifyPaid=Marca «Pagat»
ClassifyUnPaid=Marca «No pagat»
ClassifyPaidPartially=Marca «Pagat parcialment»
ClassifyCanceled=Marca «Abandonats»
ClassifyClosed=Marca «Tancat»
ClassifyUnBilled=Marca «No facturat»
CreateBill=Crear factura
CreateCreditNote=Crear abonament
AddBill=Crear factura o abonament
@ -131,7 +131,7 @@ BillStatusPaidBackOrConverted=Nota de crèdit reembossada o marcada com a crèdi
BillStatusConverted=Pagada (llesta per a utilitzar-se en la factura final)
BillStatusCanceled=Abandonada
BillStatusValidated=Validada (a pagar)
BillStatusStarted=Pagada parcialment
BillStatusStarted=Començat
BillStatusNotPaid=Pendent
BillStatusNotRefunded=No reemborsat
BillStatusClosedUnpaid=Tancada (Pendent)
@ -143,7 +143,7 @@ Refunded=Reemborsada
BillShortStatusConverted=Tractada
BillShortStatusCanceled=Abandonada
BillShortStatusValidated=Validada
BillShortStatusStarted=Començada
BillShortStatusStarted=Començat
BillShortStatusNotPaid=Pendent
BillShortStatusNotRefunded=No reemborsat
BillShortStatusClosedUnpaid=Tancada
@ -172,7 +172,7 @@ NewBill=Factura nova
LastBills=Últimes %s factures
LatestTemplateInvoices=Últimes %s plantilles de factura
LatestCustomerTemplateInvoices=Últimes %s plantilles de factures de client
LatestSupplierTemplateInvoices=Darreres %s plantilles de factures de proveïdor
LatestSupplierTemplateInvoices=Últimes %s plantilles de factures de proveïdor
LastCustomersBills=Últimes %s factures de client
LastSuppliersBills=Últimes %s factures de proveïdor
AllBills=Totes les factures
@ -188,7 +188,7 @@ ConfirmValidateBill=Està segur de voler validar aquesta factura amb la referèn
ConfirmUnvalidateBill=Està segur de voler tornar la factura <b>%s</b> a l'estat esborrany?
ConfirmClassifyPaidBill=Està segur de voler classificar la factura <b>%s</b> com pagada?
ConfirmCancelBill=Està segur de voler anul·lar la factura <b>%s</b>?
ConfirmCancelBillQuestion=Per quina raó vols classificar aquesta factura com 'abandonada'?
ConfirmCancelBillQuestion=Per què voleu marcar aquesta factura com a «abandonada»?
ConfirmClassifyPaidPartially=Està segur de voler classificar la factura <b>%s</b> com pagada?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Aquesta factura no s'ha pagat completament. Quin és el motiu de tancament d'aquesta factura?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=La resta a pagar <b>(%s %s)</b> és un descompte atorgat perquè el pagament es va fer abans de temps. Regularitzaré l'IVA d'aquest descompte amb un abonament.
@ -196,7 +196,7 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=La resta a pagar <b>(%s %s)</b> és u
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=La resta a pagar <b>(%s %s)</b> és un descompte acordat després de la facturació. Accepto perdre l'IVA d'aquest descompte
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=La resta a pagar <b>(%s %s)</b> és un descompte atorgat perquè el pagament es va fer abans de temps. Recupero l'IVA d'aquest descompte, sense un abonament.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Client morós
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankCharge=Deducció per banc (comissions bancàries intermediaris)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankCharge=Deducció per banc (comissions bancàries)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Productes retornats en part
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=D'altra raó
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Aquesta opció és possible si la vostra factura ha rebut els comentaris adequats. (Exemple «Només l'impost corresponent al preu realment pagat dona dret a la deducció»)
@ -204,7 +204,7 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=En alguns països, aquesta opc
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Aquesta elecció és l'elecció que s'ha de prendre si les altres no són aplicables
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un <b> client morós </b> és un client que es nega a pagar el seu deute.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Aquesta elecció és possible si el cas de pagament incomplet és arran d'una devolució de part dels productes
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankChargeDesc=L'import no pagat és <b> comissions bancàries intermediaris </b> , deduïdes directament de l'import correcte <b> </b> pagat pel Client.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankChargeDesc=L'import no pagat son <b>comissions bancàries</b>, deduïdes directament de <b>l'import correcte</b> pagat pel Client.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Utilitza aquesta opció si totes les altres no són adequades, per exemple, en la següent situació: <br>- el pagament no s'ha completat perquè alguns productes es van tornar a enviar<br>- la quantitat reclamada és massa important perquè s'ha oblidat un descompte <br>En tots els casos, s'ha de corregir l'import excessiu en el sistema de comptabilitat mitjançant la creació dun abonament.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Altres
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Aquesta elecció serà per a qualsevol altre cas. Per exemple arran de la intenció de crear una factura rectificativa.
@ -275,7 +275,7 @@ DatePointOfTax=Punt d'impostos
NoInvoice=Cap factura
NoOpenInvoice=No hi ha factura oberta
NbOfOpenInvoices=Nombre de factures obertes
ClassifyBill=Classifica la factura
ClassifyBill=Marca la factura
SupplierBillsToPay=Factures de proveïdors pendents de pagament
CustomerBillsUnpaid=Factures de client pendents de cobrament
NonPercuRecuperable=No percebut recuperable
@ -535,12 +535,12 @@ CantRemovePaymentSalaryPaid=No es pot eliminar el pagament perquè el salari est
ExpectedToPay=Esperant el pagament
CantRemoveConciliatedPayment=No es pot eliminar el pagament reconciliat
PayedByThisPayment=Pagada per aquest pagament
ClosePaidInvoicesAutomatically=Classifiqueu automàticament totes les factures estàndard, de pagament inicial o de reemplaçament com a "Pagades" quan el pagament es realitzi completament.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classifiqueu automàticament totes les notes de crèdit com a "Pagades" quan es faci la devolució íntegra.
ClosePaidContributionsAutomatically=Classifiqueu automàticament totes les contribucions socials o fiscals com a "Pagades" quan el pagament es realitzi íntegrament.
ClosePaidVATAutomatically=Classifica automàticament la declaració d'IVA com a "Pagada" quan el pagament es realitzi completament.
ClosePaidSalaryAutomatically=Classifiqueu automàticament el salari com a "Pagat" quan el pagament es faci completament.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Totes les factures no pendents de pagament es tancaran automàticament amb l'estat "Pagat".
ClosePaidInvoicesAutomatically=Marca automàticament totes les factures estàndard, de pagament inicial o de substitució com a «Pagades» quan el pagament s'hagi fet completament.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Marca automàticament totes les notes de crèdit com a «Pagades» quan el reemborsament s'hagi fet completament.
ClosePaidContributionsAutomatically=Marca automàticament totes les cotitzacions socials o fiscals com a "Pagades" quan el pagament s'hagi fet íntegrament.
ClosePaidVATAutomatically=Marca automàticament la declaració d'IVA com a «Pagada» quan el pagament s'hagi fet completament.
ClosePaidSalaryAutomatically=Marca automàticament el sou com a «Pagat» quan el pagament s'hagi fet completament.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Totes les factures sense pagaments pendents es tancaran automàticament amb l'estat «Pagat».
ToMakePayment=Pagar
ToMakePaymentBack=Reemborsar
ListOfYourUnpaidInvoices=Llistat de factures impagades
@ -555,7 +555,7 @@ PDFCrevetteDescription=Plantilla Crevette per factures PDF. Una plantilla de fac
TerreNumRefModelDesc1=Retorna el número en el format %syymm-nnnn per a les factures estàndard i %syymm-nnnn per a les notes de crèdit on aa és any, mm és mes i nnnn és un número dincrement automàtic seqüencial sense interrupció i sense retorn a 0
MarsNumRefModelDesc1=Número de devolució en el format %syymm-nnnn per a factures estàndard, %syymm-nnnn per a factures de substitució, %syymm-nnnn per a factures davançament i %syymm notes i any sense descans i sense retorn a 0
TerreNumRefModelError=Ja existeix una factura que comença amb $syymm i no és compatible amb aquest model de seqüència. Elimineu-la o canvieu-li el nom per a activar aquest mòdul.
CactusNumRefModelDesc1=Número de devolució en el format %syymm-nnnn per a les factures estàndard, %syymm-nnnn per a les notes de crèdit i %syymm-nnnn per a les factures davançament en què yy és any, mm és mes i nnnn és un número que no ha de retorn automàtic 0
CactusNumRefModelDesc1=Retorna un número en el format %syymm-nnnn per a factures estàndard, %syymm-nnnn per a devolucions i %syymm-nnnn per a factures de bestreta on yy és l'any, mm és el mes i nnnn és un número seqüencial auto-incrementat sense ruptura ni retorn a 0
EarlyClosingReason=Motiu de tancament anticipat
EarlyClosingComment=Nota de tancament anticipat
##### Types de contacts #####
@ -626,8 +626,8 @@ PaymentRegisteredAndInvoiceSetToPaid=Pagament registrat i factura %s configurada
SendEmailsRemindersOnInvoiceDueDate=Envieu un recordatori per correu electrònic per a les factures no pagades
MakePaymentAndClassifyPayed=Registre de pagament
BulkPaymentNotPossibleForInvoice=El pagament massiu no és possible per a la factura %s (tipus o estat incorrecte)
MentionVATDebitOptionIsOn=Option to pay tax based on debits
MentionVATDebitOptionIsOn=Opció de pagar impostos en funció de dèbits
MentionCategoryOfOperations=Categoria d'operacions
MentionCategoryOfOperations0=Lliurament de mercaderies
MentionCategoryOfOperations1=Prestació de serveis
MentionCategoryOfOperations2=Mixed - Delivery of goods & provision of services
MentionCategoryOfOperations2=Mixt: lliurament de béns i prestació de serveis

View File

@ -18,13 +18,13 @@ BoxLastActions=Últimes accions
BoxLastContracts=Últims contractes
BoxLastContacts=Últims contactes/adreces
BoxLastMembers=Últims socis
BoxLastModifiedMembers=Darrers membres modificats
BoxLastMembersSubscriptions=Últimes subscripcions de membres
BoxLastModifiedMembers=Últims socis modificats
BoxLastMembersSubscriptions=Últimes subscripcions de socis
BoxFicheInter=Últimes intervencions
BoxCurrentAccounts=Balanç de comptes oberts
BoxTitleMemberNextBirthdays=Aniversaris d'aquest mes (membres)
BoxTitleMembersByType=Membres per tipus i estat
BoxTitleMembersByTags=Members by tags and status
BoxTitleMembersByTags=Socis per etiquetes i estat
BoxTitleMembersSubscriptionsByYear=Subscripcions de membres per any
BoxTitleLastRssInfos=Últimes %s notícies de %s
BoxTitleLastProducts=Productes / Serveis: últims %s modificats
@ -33,8 +33,8 @@ BoxTitleLastSuppliers=Últims %s proveïdors registrats
BoxTitleLastModifiedSuppliers=Proveïdors: últims %s modificats
BoxTitleLastModifiedCustomers=Clients: últims %s modificats
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Últims %s clients o clients potencials
BoxTitleLastCustomerBills=Darreres %s factures a client modificades
BoxTitleLastSupplierBills=Darreres %s factures de proveïdor modificades
BoxTitleLastCustomerBills=Últimes %s factures de client modificades
BoxTitleLastSupplierBills=Últimes %s factures de proveïdor modificades
BoxTitleLastModifiedProspects=Clients Potencials: últims %s modificats
BoxTitleLastModifiedMembers=Últims %s socis
BoxTitleLastFicheInter=Últimes %s intervencions modificades
@ -48,12 +48,12 @@ BoxOldestExpiredServices=Serveis antics expirats
BoxOldestActions=Els esdeveniments més antics per a fer
BoxLastExpiredServices=Últims %s contactes amb serveis actius expirats
BoxTitleLastActionsToDo=Últimes %s accions a fer
BoxTitleOldestActionsToDo=Oldest %s events to do, not completed
BoxTitleLastContracts=Últims contractes %s que es van modificar
BoxTitleLastModifiedDonations=Últimes donacions %s que es van modificar
BoxTitleLastModifiedExpenses=Últims informes de despeses %s que es van modificar
BoxTitleLatestModifiedBoms=Últims BOMs %s que es van modificar
BoxTitleLatestModifiedMos=Últimes comandes de fabricació %s que es van modificar
BoxTitleOldestActionsToDo=Els esdeveniments %s més antics per a fer, no s'han completat
BoxTitleLastContracts=Últims %s contractes que s'han modificat
BoxTitleLastModifiedDonations=Últimes %s donacions que s'han modificat
BoxTitleLastModifiedExpenses=Últims %s informes de despeses que s'han modificat
BoxTitleLatestModifiedBoms=Últims %s BOMs que s'han modificat
BoxTitleLatestModifiedMos=Últimes %s ordres de fabricació modificades
BoxTitleLastOutstandingBillReached=Clients que han superat el màxim pendent
BoxGlobalActivity=Activitat global
BoxGoodCustomers=Bons clients
@ -61,7 +61,7 @@ BoxTitleGoodCustomers=% bons clients
BoxScheduledJobs=Tasques programades
BoxTitleFunnelOfProspection=Oportunitat embut
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=No s'ha pogut actualitzar el flux RSS. Última data d'actualització amb èxit: %s
LastRefreshDate=Última data que es va refrescar
LastRefreshDate=Última data d'actualització
NoRecordedBookmarks=No hi ha marcadors personals.
ClickToAdd=Feu clic aquí per a afegir.
NoRecordedCustomers=Cap client registrat
@ -94,8 +94,8 @@ BoxTitleLatestModifiedSupplierOrders=Comandes a Proveïdor: últimes %s modifica
BoxTitleLastModifiedCustomerBills=Factures del client: últimes %s modificades
BoxTitleLastModifiedCustomerOrders=Comandes de venda: últimes %s modificades
BoxTitleLastModifiedPropals=Últims %s pressupostos modificats
BoxTitleLatestModifiedJobPositions=Últims llocs de treball modificats %s
BoxTitleLatestModifiedCandidatures=Últimes aplicacions de treball modificades %s
BoxTitleLatestModifiedJobPositions=Últims %s llocs de treball modificats
BoxTitleLatestModifiedCandidatures=Últimes %s sol·licituds de feina modificades
ForCustomersInvoices=Factures a clients
ForCustomersOrders=Comandes de clients
ForProposals=Pressupostos
@ -103,7 +103,7 @@ LastXMonthRolling=Els últims %s mesos consecutius
ChooseBoxToAdd=Afegeix el panell a la teva taula de control
BoxAdded=S'ha afegit el panell a la teva taula de control
BoxTitleUserBirthdaysOfMonth=Aniversaris d'aquest mes (usuaris)
BoxLastManualEntries=Últim registre de comptabilitat introduït manualment o sense document d'origen
BoxLastManualEntries=Últim registre en comptabilitat introduït manualment o sense document d'origen
BoxTitleLastManualEntries=%s últim registre introduït manualment o sense document d'origen
NoRecordedManualEntries=No hi ha registres d'entrades manuals en comptabilitat
BoxSuspenseAccount=Operació comptable de comptes amb compte de suspens
@ -118,6 +118,27 @@ BoxCustomersOutstandingBillReached=Clients que superen el límit pendent
UsersHome=Usuaris i grups domèstics
MembersHome=Membres a casa
ThirdpartiesHome=Inici Tercers
productindex=Inici de productes i serveis
mrpindex=Inici MRP
commercialindex=Inici de comercial
projectsindex=Inici de projectes
invoiceindex=Inici de factures
hrmindex=Inici de factures
TicketsHome=Entrades a casa
stockindex=Inici d'estocs
sendingindex=Inici d'enviaments
receptionindex=inici de recepcions
activityindex=Inici d'activitat
proposalindex=Inici de propostes
ordersindex=Inici de comandes
orderssuppliersindex=Inici de comandes a proveïdors
contractindex=Inici de contractes
interventionindex=Inici de intervencions
suppliersproposalsindex=Inici de propostes de proveïdors
donationindex=Inici de donacions
specialexpensesindex=Inici de despeses especials
expensereportindex=Inici de informe de despeses
mailingindex=Inici de correu massiu
opensurveyindex=Inici d'enquesta oberta
AccountancyHome=Inici Comptabilitat
ValidatedProjects=Projectes validats

View File

@ -312,7 +312,7 @@ CustomerRelativeDiscountShort=Descompte relatiu
CustomerAbsoluteDiscountShort=Descompte fixe
CompanyHasRelativeDiscount=Aquest client té un descompte per defecte de <b>%s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Aquest client no té descomptes relatius per defecte
HasRelativeDiscountFromSupplier=You have a default discount of <b>%s%%</b> with this vendor
HasRelativeDiscountFromSupplier=Teniu un descompte predeterminat de <b>%s%%</b> amb aquest proveïdor
HasNoRelativeDiscountFromSupplier=No hi ha descompte relatiu predeterminat amb aquest venedor
CompanyHasAbsoluteDiscount=Aquest client té descomptes disponibles (notes de crèdit o bestretes) per <b>%s</b> %s
CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Aquest client té un descompte disponible (comercial, de pagament) per a <b>%s</b>%s
@ -357,7 +357,7 @@ RequiredIfSupplier=Obligatori si un tercer és proveïdor
ValidityControledByModule=Validesa controlada pel mòdul
ThisIsModuleRules=Regles per a aquest mòdul
ProspectToContact=Client potencial a contactar
CompanyDeleted=L'empresa "%s" ha estat eliminada
CompanyDeleted=L'empresa «%s» s'ha suprimit de la base de dades.
ListOfContacts=Llistat de contactes
ListOfContactsAddresses=Llistat de contactes
ListOfThirdParties=Llista de tercers
@ -386,7 +386,7 @@ VATIntraCheck=Verificar
VATIntraCheckDesc=El NIF Intracomunitari ha d'incloure el prefix del país. L'enllaç <b>%s</b> utilitza el servei europeu de verificació de NIF (VIES) que requereix accés a Internet des del servidor Dolibarr.
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=Verifica el NIF Intracomunitari a la web de la Comissió Europea
VATIntraManualCheck=També podeu comprovar manualment al lloc web de la Comissió Europea <a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer"> %s </a>
VATIntraManualCheck=També podeu comprovar manualment al lloc web de la Comissió Europea <a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer">%s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Comprovació impossible. El servei de comprovació no és prestat pel país membre (%s).
NorProspectNorCustomer=Ni client, ni client potencial
JuridicalStatus=Tipus d'entitat empresarial
@ -462,7 +462,7 @@ ListSuppliersShort=Llistat de proveïdors
ListProspectsShort=Llistat de clients potencials
ListCustomersShort=Llistat de clients
ThirdPartiesArea=Àrea de tercers i contactes
LastModifiedThirdParties=Últims tercers %s que van ser modificats
LastModifiedThirdParties=Últims %s tercers que s'han modificat
UniqueThirdParties=Nombre total de tercers
InActivity=Actiu
ActivityCeased=Tancat
@ -499,7 +499,7 @@ OutOfEurope=Fora dEuropa (CEE)
CurrentOutstandingBillLate=Factura pendent actual en retard
BecarefullChangeThirdpartyBeforeAddProductToInvoice=Ves amb compte, en funció de la configuració del preu del producte, has de canviar de tercer abans dafegir el producte al TPV.
EmailAlreadyExistsPleaseRewriteYourCompanyName=El correu electrònic ja existeix, si us plau, reescriu el nom de la teva empresa
TwoRecordsOfCompanyName=more than one record exists for this company, please contact us to complete your partnership request
TwoRecordsOfCompanyName=Hi ha més d'un registre per a aquesta empresa, poseu-vos en contacte amb nosaltres per a completar la vostra sol·licitud d'associació
CompanySection=Secció d'empresa
ShowSocialNetworks=Mostra les xarxes socials
HideSocialNetworks=Amaga les xarxes socials

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - compta
MenuFinancial=Financera
TaxModuleSetupToModifyRules=Aneu a <a href="%s"> Configuració del mòdul Impostos </a> per a modificar les regles de càlcul
TaxModuleSetupToModifyRulesLT=Aneu a <a href="%s"> Configuració de l'empresa </a> per a modificar les regles de càlcul
TaxModuleSetupToModifyRulesLT=Aneu a <a href="%s">Configuració de l'empresa</a> per a modificar les regles de càlcul
OptionMode=Opció de gestió comptable
OptionModeTrue=Opció Ingressos-Despeses
OptionModeVirtual=Opció Crèdits-Deutes
OptionModeTrueDesc=En aquest context, la facturació es calcula sobre els pagaments (data dels pagaments). La validesa de les xifres només està assegurada si la comptabilitat es controla mitjançant l'entrada/sortida dels comptes mitjançant factures.
OptionModeVirtualDesc=En aquest context, la facturació es calcula sobre les factures (data de validació). Quan es venguin aquestes factures, tant si s'han pagat com si no, s'enumeren a la sortida de la facturació.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Funció disponible només en el mode comptes CREDITS-DEUTES (Veure la configuració del mòdul comptes)
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Funció només disponible en el mode de comptabilitat CRÈDITS-DEUTES (vegeu la configuració del mòdul de comptabilitat)
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Els imports obtinguts es calculen segons la configuració del mòdul Impostos.
LTReportBuildWithOptionDefinedInModule=Els imports obtinguts es calculen segons la configuració de l'Empresa
Param=Configuració
@ -73,7 +73,7 @@ SocialContributions=Impostos varis
SocialContributionsDeductibles=Impostos varis deduïbles
SocialContributionsNondeductibles=Impostos varis no deduïbles
DateOfSocialContribution=Data de limpost social o fiscal
LabelContrib=Aportació d'etiquetes
LabelContrib=Nom d'aportació
TypeContrib=Tipus d'aportació
MenuSpecialExpenses=Pagaments especials
MenuTaxAndDividends=Impostos i càrregues
@ -132,7 +132,7 @@ ByThirdParties=Per tercer
ByUserAuthorOfInvoice=Per autor de la factura
CheckReceipt=Ingrés de xec
CheckReceiptShort=Ingrés de xec
LastCheckReceiptShort=Últimes %s remeses de xec
LastCheckReceiptShort=Últims %s rebuts de xec
NewCheckReceipt=Descompte nou
NewCheckDeposit=Ingrés nou
NewCheckDepositOn=Crear el rebut per a l'ingrés al compte: %s
@ -142,9 +142,9 @@ NbOfCheques=Nombre de xecs
PaySocialContribution=Pagar un impost varis
PayVAT=Paga una declaració dIVA
PaySalary=Pagar una targeta salarial
ConfirmPaySocialContribution=Esteu segur que voleu classificar aquest impost varis com a pagat?
ConfirmPayVAT=Esteu segur que voleu classificar aquesta declaració d'IVA com a pagada?
ConfirmPaySalary=Esteu segur que voleu classificar aquesta targeta salarial com a pagada?
ConfirmPaySocialContribution=Esteu segur que voleu marcar aquest impost varis com a pagat?
ConfirmPayVAT=Esteu segur que voleu marcar aquesta declaració d'IVA com a pagada?
ConfirmPaySalary=Esteu segur que voleu marcar aquesta fitxa salarial com a pagada?
DeleteSocialContribution=Elimina un pagament d'impost varis
DeleteVAT=Suprimeix una declaració dIVA
DeleteSalary=Elimina una fitxa salarial
@ -236,7 +236,7 @@ Pcg_subtype=Subtipus de compte
InvoiceLinesToDispatch=Línies de factures a desglossar
ByProductsAndServices=Per producte i servei
RefExt=Ref. externa
ToCreateAPredefinedInvoice=Per a crear una plantilla de factura, creeu una factura estàndard, després, sense validar-la, feu clic al botó "%s".
ToCreateAPredefinedInvoice=Per a crear una plantilla de factura, creeu una factura estàndard, després, sense validar-la, feu clic al botó «%s».
LinkedOrder=Enllaçar a una comanda
Mode1=Mètode 1
Mode2=Mètode 2
@ -252,7 +252,7 @@ ACCOUNTING_VAT_PAY_ACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a co
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER=Compte (del pla comptable) utilitzat per a tercers «clients».
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_Desc=El compte comptable dedicat definit a la fitxa de tercer només sutilitzarà per a la comptabilitat auxiliar. Aquest s'utilitzarà per al llibre major i com a valor per defecte de la comptabilitat auxiliar si no es defineix un compte comptable de client dedicat a tercers.
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER=Compte (del pla comptable) utilitzat per a tercers «proveïdors».
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_Desc=El compte comptable dedicat definit a la fitxa de tercers només s'utilitzarà per al Llibre Major. Aquest serà utilitzat pel Llibre Major i com a valor predeterminat del subcompte si no es defineix un compte comptable a la fitxa del tercer.
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_Desc=El compte comptable dedicat definit a la fitxa de tercers s'utilitzarà només per a la comptabilitat de subllibre. Aquest s'utilitzarà per al Llibre Major i com a valor predeterminat de la comptabilitat del subllibre si no es defineix un compte comptable de proveïdor dedicat a tercers.
ConfirmCloneTax=Confirma el clonat d'un impost social / fiscal
ConfirmCloneVAT=Confirma la còpia duna declaració dIVA
ConfirmCloneSalary=Confirmeu el clon d'un salari

View File

@ -57,12 +57,12 @@ LastContracts=Últims %s contractes
LastModifiedServices=Últims %s serveis modificats
ContractStartDate=Data inici
ContractEndDate=Data finalització
DateStartPlanned=Data prevista posada en servei
DateStartPlannedShort=Data inici prevista
DateStartPlanned=Data d'inici prevista
DateStartPlannedShort=Data d'inici prevista
DateEndPlanned=Data prevista finalització del servei
DateEndPlannedShort=Data final prevista
DateStartReal=Data real posada en servei
DateStartRealShort=Data inici
DateStartReal=Data d'inici real
DateStartRealShort=Data d'inici real
DateEndReal=Data real finalització del servei
DateEndRealShort=Data real finalització
CloseService=Finalitzar servei
@ -89,7 +89,7 @@ ListOfServicesToExpire=Llistat de serveis actius a expirar
NoteListOfYourExpiredServices=Aquest llistat només conté els serveis de contractes de tercers que tens enllaçats com a agent comercial
StandardContractsTemplate=Plantilla de contracte Standard
ContactNameAndSignature=Per %s, nom i signatura:
OnlyLinesWithTypeServiceAreUsed=Només les línies amb tipus "Servei" seran clonades.
OnlyLinesWithTypeServiceAreUsed=Només es clonaran les línies amb el tipus «Servei».
ConfirmCloneContract=Esteu segur que voleu clonar el contracte <b> %s </b>?
LowerDateEndPlannedShort=Baixa data de finalització planificada dels serveis actius
SendContractRef=Informació del contracte __REF__

View File

@ -64,7 +64,7 @@ CronTaskInactive=Aquest treball està desactivat (no programat)
CronId=Id
CronClassFile=Filename with class
CronModuleHelp=Nom del directori del mòdul de Dolibarr (també funciona amb mòduls externs). <BR> Per exemple, per cridar al mètode "fetch" de l'objecte Producte de Dolibarr /htdocs/<u>product</u>/class/product.class.php, el valor pel mòdul és <br><i>product</i>
CronClassFileHelp=La ruta relativa i el nom del fitxer a carregar (la ruta és relativa al directori arrel del servidor web). <BR> Per exemple, per cridar al mètode "fetch" de l'objecte Producte de Dolibarr /htdocs/product/class/<u>product.class.php</u>, el valor del nom del fitxer de classe és<br> <i>product/class/product.class.php</i>
CronClassFileHelp=El camí relatiu i el nom del fitxer a carregar (el camí és relatiu al directori arrel del servidor web). <BR> Per exemple, per a cridar al mètode fetch de l'objecte Producte de Dolibarr htdocs/product/class/<u>product.class.php</u>, el valor del nom del fitxer de classe és <br><i>product/class/product.class.php</i>
CronObjectHelp=El nom de l'objecte a carregar. <BR> Per exemple, per cridar al mètode "fetch" de l'objecte Producte de Dolibarr /htdocs/product/class/product.class.php, el valor pel nom del fitxer de classe és<br> <i>Product</i>
CronMethodHelp=El mètode d'objecte a cridar. <BR> Per exemple, per cridar al mètode "fetch" de l'objecte Producte de Dolibarr /htdocs/product/class/product.class.php, el valor pel mètode és<br> <i>fetch</i>
CronArgsHelp=Els arguments del mètode. <BR> Per exemple, cridar al mètode "fetch" de l'objecte Producte de Dolibarr /htdocs/product/class/product.class.php, el valor dels paràmetres pot ser <br> <i>0, ProductRef</i>

View File

@ -5,7 +5,7 @@ ECMSectionManual=Carpeta manual
ECMSectionAuto=Carpeta automàtica
ECMSectionsManual=Arbre manual
ECMSectionsAuto=Arbre automàtic
ECMSectionsMedias=Medias tree
ECMSectionsMedias=Arbre dels multimèdia
ECMSections=Carpetes
ECMRoot=Arrel del ECM
ECMNewSection=Carpeta nova
@ -17,9 +17,9 @@ ECMNbOfFilesInSubDir=Nombre d'arxius en les subcarpetes
ECMCreationUser=Creador
ECMArea=Àrea SGD/GCE
ECMAreaDesc=Làrea SGD/GED (Sistema de Gestió de Documents / Gestió de Continguts Electrònics) us permet desar, compartir i cercar ràpidament tota mena de documents a Dolibarr.
ECMAreaDesc2a=* Manual directories can be used to save documents not linked to a particular element.
ECMAreaDesc2b=* Automatic directories are filled automatically when adding documents from the page of an element.
ECMAreaDesc3=* Medias directories are files into the subdirectory <b>/medias</b> of documents directory, readable by everybody with no need to be logged and no need to have the file shared explicitely. It is used to store image files from emailing or website module.
ECMAreaDesc2a=* Els directoris manuals es poden utilitzar per a desar documents no vinculats a un element concret.
ECMAreaDesc2b=* Els directoris automàtics s'omplen automàticament quan s'afegeixen documents des de la pàgina d'un element.
ECMAreaDesc3=* Els directoris de multimèdia són fitxers del subdirectori <b>/medias</b> del directori de documents, llegibles per a tothom sense necessitat de registrar-se i sense necessitat de compartir el fitxer de manera explícita. S'utilitza per a emmagatzemar fitxers d'imatge per al mòdul de correu electrònic o lloc web, per exemple.
ECMSectionWasRemoved=La carpeta <b>%s</b> ha estat eliminada
ECMSectionWasCreated=S'ha creat el directori <b>%s</b>.
ECMSearchByKeywords=Cercar per paraules clau

View File

@ -15,10 +15,10 @@ ErrorGroupAlreadyExists=El grup %s ja existeix.
ErrorEmailAlreadyExists=El correu electrònic %s ja existeix.
ErrorRecordNotFound=Registre no trobat
ErrorRecordNotFoundShort=No trobat
ErrorFailToCopyFile=No s'ha pogut copiar el fitxer "<b> %s </b>" a "<b> %s </b>".
ErrorFailToCopyFile=No s'ha pogut copiar el fitxer «<b>%s</b>» a «<b>%s</b>».
ErrorFailToCopyDir=No s'ha pogut copiar el directori '<b> %s </b>' a '<b> %s </b>'.
ErrorFailToRenameFile=Error al renomenar l'arxiu '<b>%s</b>' a '<b>%s</b>'.
ErrorFailToDeleteFile=No s'ha pogut eliminar el fitxer "<b> %s </b>".
ErrorFailToDeleteFile=No s'ha pogut eliminar el fitxer «<b>%s</b>».
ErrorFailToCreateFile=Error al crear l'arxiu '<b>%s</b>'
ErrorFailToRenameDir=Error al renomenar la carpeta '<b>%s</b>' a '<b>%s</b>'.
ErrorFailToCreateDir=Error al crear la carpeta '<b>%s</b>'
@ -60,8 +60,8 @@ ErrorSetupOfEmailsNotComplete=La configuració dels correus electrònics no s'ha
ErrorFeatureNeedJavascript=Aquesta funcionalitat requereix javascript actiu per funcionar. Modifiqueu en configuració->entorn.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Un menú del tipus 'Superior' no pot tenir un menú pare. Poseu 0 al menú pare o trieu un menú del tipus 'Esquerra'.
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=Un menú del tipus 'Esquerra' ha de tenir un ID de pare
ErrorFileNotFound=Arxiu no trobat (ruta incorrecta, permisos incorrectes o accés prohibit pel paràmetre openbasedir)
ErrorDirNotFound=Directori <b>%s</b> no trobat (Ruta incorrecta, permisos inadequats o accés prohibit pel paràmetre PHP openbasedir o safe_mode)
ErrorFileNotFound=No s'ha trobat el fitxer <b>%s</b> (camí incorrecte, permisos incorrectes o accés denegat pel paràmetre PHP openbasedir o safe_mode)
ErrorDirNotFound=No s'ha trobat el directori <b>%s</b> (camí incorrecte, permisos incorrectes o accés denegat pel paràmetre PHP openbasedir o safe_mode)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=La funció <b>%s</b> és requerida per aquesta característica, però no es troba disponible en aquesta versió/instal·lació de PHP.
ErrorDirAlreadyExists=Ja existeix una carpeta amb aquest nom.
ErrorFileAlreadyExists=Ja existeix un fitxer amb aquest nom.
@ -84,7 +84,7 @@ ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Mòdul de comptabilitat no activat
ErrorExportDuplicateProfil=El nom d'aquest perfil ja existeix per aquest conjunt d'exportació
ErrorLDAPSetupNotComplete=La configuració Dolibarr-LDAP és incompleta.
ErrorLDAPMakeManualTest=S'ha generat un fitxer .ldif al directori %s. Proveu de carregar-lo manualment des de la línia d'ordres per a obtenir més informació sobre els errors.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=No es pot desar una acció amb "estat no iniciat" si el camp "fet per" també s'omple.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=No es pot desar una acció amb «estat no iniciat» si també s'omple el camp «fet per».
ErrorRefAlreadyExists=La referència <b> %s </b> ja existeix.
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Introduïu el nom de lextracte bancari on sha dinformar de lentrada (format AAAAAMM o AAAAAMMDD)
ErrorRecordHasChildren=No s'ha pogut eliminar el registre, ja que té alguns registres fills.
@ -97,7 +97,7 @@ ErrorWrongValueForField=Camp <b> %s </b>: '<b> %s </b>' no coincideix amb la reg
ErrorHtmlInjectionForField=Camp <b> %s </b> : el valor ' <b> %s </b> no conté dades malicioses '
ErrorFieldValueNotIn=Camp <b> %s </b>: '<b> %s </b>' no és un valor trobat en el camp <b> %s </b> de <b> %s </b>
ErrorFieldRefNotIn=Camp <b> %s </b>: '<b> %s </b>' no és un <b> %s </b> ref actual
ErrorMultipleRecordFoundFromRef=Several record found when searching from ref <b>%s</b>. No way to know which ID to use.
ErrorMultipleRecordFoundFromRef=S'han trobat diversos registres en cercar des de la referència<b>%s</b>. No hi ha manera de saber quina identificació utilitzar.
ErrorsOnXLines=S'han trobat %s errors
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=L'antivirus no ha pogut validar aquest arxiu (és probable que estigui infectat per un virus)!
ErrorNumRefModel=Hi ha una referència a la base de dades (%s) i no és compatible amb aquesta regla de numeració. Elimineu el registre o canvieu el nom de referència per a activar aquest mòdul.
@ -125,7 +125,7 @@ ErrorCantReadFile=Error de lectura del fitxer '%s'
ErrorCantReadDir=Error de lectura de la carpeta '%s'
ErrorBadLoginPassword=Identificadors d'usuari o contrasenya incorrectes
ErrorLoginDisabled=El seu compte està desactivat
ErrorFailedToRunExternalCommand=No s'ha pogut executar l'ordre extern. Comproveu que estigui disponible i executable pel vostre usuari del servidor PHP. Comproveu que l'ordre no estigui protegida a nivell d'intèrpret d'ordres per una capa de seguretat com apparmor.
ErrorFailedToRunExternalCommand=No s'ha pogut executar l'ordre extern. Comproveu que estigui disponible i que l'executi el vostre usuari del servidor PHP. Comproveu també que l'ordre no estigui protegida en l'àmbit d'intèrpret d'ordres per una capa de seguretat com apparmor.
ErrorFailedToChangePassword=Error en la modificació de la contrasenya
ErrorLoginDoesNotExists=El compte d'usuari de <b>%s</b> no s'ha trobat.
ErrorLoginHasNoEmail=Aquest usuari no té e-mail. Impossible continuar.
@ -136,7 +136,7 @@ ErrorLinesCantBeNegativeForOneVATRate=El total de línies (net dimpostos) no
ErrorLinesCantBeNegativeOnDeposits=Les línies no poden ser negatives en un dipòsit. Si ho feu, podreu tenir problemes quan necessiteu consumir el dipòsit a la factura final
ErrorQtyForCustomerInvoiceCantBeNegative=La quantitat a les línies de factures a client no poden ser negatives
ErrorWebServerUserHasNotPermission=El compte d'execució del servidor web <b>%s</b> no disposa dels permisos per això
ErrorNoActivatedBarcode=No hi ha activat cap tipus de codi de barres
ErrorNoActivatedBarcode=No s'ha activat cap mena de codi de barres
ErrUnzipFails=No s'ha pogut descomprimir el fitxer %s amb ZipArchive
ErrNoZipEngine=No engine to zip/unzip %s file in this PHP
ErrorFileMustBeADolibarrPackage=El fitxer %s ha de ser un paquet Dolibarr en format zip
@ -244,7 +244,7 @@ ErrorObjectMustHaveStatusActiveToBeDisabled=Per a desactivar els objectes, han d
ErrorObjectMustHaveStatusDraftOrDisabledToBeActivated=Per ser activats, els objectes han de tenir l'estat "Esborrany" o "Desactivat"
ErrorNoFieldWithAttributeShowoncombobox=Cap camp té la propietat "showoncombobox" en la definició de l'objecte "%s". No es pot mostrar el llistat desplegable.
ErrorFieldRequiredForProduct=El camp "%s" és obligatori per al producte %s
AlreadyTooMuchPostOnThisIPAdress=You have already posted too much on this IP address.
AlreadyTooMuchPostOnThisIPAdress=Ja heu publicat massa en aquesta adreça IP.
ProblemIsInSetupOfTerminal=El problema està en la configuració del terminal %s.
ErrorAddAtLeastOneLineFirst=Afegeix almenys una primera línia
ErrorRecordAlreadyInAccountingDeletionNotPossible=Error, el registre ja sha transferit a la comptabilitat, no es pot eliminar.
@ -262,6 +262,7 @@ ErrorParameterMustBeEnabledToAllwoThisFeature=Error, el paràmetre <b> %s </b> s
ErrorLoginDateValidity=Error, aquest inici de sessió està fora de l'interval de dates de validesa
ErrorValueLength=La longitud del camp '<b> %s </b>' ha de ser superior a '<b> %s </b>'
ErrorReservedKeyword=La paraula '<b> %s </b>' és una paraula clau reservada
ErrorFilenameReserved=El nom de fitxer <b>%s</b> no es pot utilitzar perquè és una ordre reservada i protegida.
ErrorNotAvailableWithThisDistribution=No disponible amb aquesta distribució
ErrorPublicInterfaceNotEnabled=La interfície pública no s'ha activat
ErrorLanguageRequiredIfPageIsTranslationOfAnother=Cal definir l'idioma de la pàgina nova si es defineix com a traducció d'una altra pàgina
@ -280,8 +281,8 @@ ErrorWrongFileName=El nom del fitxer no pot contenir __COSA__
ErrorNotInDictionaryPaymentConditions=No es troba al Diccionari de condicions de pagament, modifiqueu-lo.
ErrorIsNotADraft=%s no és un esborrany
ErrorExecIdFailed=No es pot executar l'ordre "id"
ErrorBadCharIntoLoginName=Unauthorized character in the field %s
ErrorRequestTooLarge=Error, request too large or session expired
ErrorBadCharIntoLoginName=Caràcter no autoritzat al camp %s
ErrorRequestTooLarge=Error, sol·licitud massa gran o sessió caducada
ErrorNotApproverForHoliday=No sou l'autor de l'abandonament %s
ErrorAttributeIsUsedIntoProduct=Aquest atribut s'utilitza en una o més variants de producte
ErrorAttributeValueIsUsedIntoProduct=Aquest valor d'atribut s'utilitza en una o més variants de producte
@ -298,17 +299,17 @@ ErrorFailedToLoadThirdParty=No s'ha pogut trobar/carregar un tercer des d'id=%s,
ErrorThisPaymentModeIsNotSepa=Aquest mode de pagament no és un compte bancari
ErrorStripeCustomerNotFoundCreateFirst=El client de Stripe no està configurat per a aquest tercer (o s'ha establert un valor suprimit al costat de Stripe). Creeu-lo (o torneu-lo a adjuntar) primer.
ErrorCharPlusNotSupportedByImapForSearch=La cerca IMAP no pot cercar al remitent o al destinatari una cadena que contingui el caràcter +
ErrorTableNotFound=Table <b>%s</b> not found
ErrorValueForTooLow=Value for <b>%s</b> is too low
ErrorValueCantBeNull=Value for <b>%s</b> can't be null
ErrorDateOfMovementLowerThanDateOfFileTransmission=The date of the bank transaction can't be lower than the date of the file transmission
ErrorTooMuchFileInForm=Too much files in form, the maximum number is %s file(s)
ErrorSessionInvalidatedAfterPasswordChange=The session was been invalidated following a change of password, status or dates of validity. Please relogin.
ErrorExistingPermission = Permission <b>%s</b> for object <b>%s</b> already exists
ErrorFieldExist=The value for <b>%s</b> already exist
ErrorEqualModule=Module invalid in <b>%s</b>
ErrorFieldValue=Value for <b>%s</b> is incorrect
ErrorCoherenceMenu=<b>%s</b> is required when <b>%</b> equal LEFT
ErrorTableNotFound=No s'ha trobat la taula <b>%s</b>
ErrorValueForTooLow=El valor de <b>%s</b> és massa baix
ErrorValueCantBeNull=El valor de <b>%s</b> no pot ser nul
ErrorDateOfMovementLowerThanDateOfFileTransmission=La data de la transacció bancària no pot ser inferior a la data de transmissió del fitxer
ErrorTooMuchFileInForm=Hi ha massa fitxers en el formulari, el nombre màxim és de %s fitxers
ErrorSessionInvalidatedAfterPasswordChange=La sessió s'ha invalidat després d'un canvi de contrasenya, estat o dates de validesa. Si us plau, torneu a iniciar sessió.
ErrorExistingPermission = Ja existeix el permís <b>%s</b> per a l'objecte <b>%s</b>
ErrorFieldExist=El valor de <b>%s</b> ja existeix
ErrorEqualModule=El mòdul no és vàlid a <b>%s</b>
ErrorFieldValue=El valor de <b>%s</b> és incorrecte
ErrorCoherenceMenu= <b>%s</b> és necessari quan <b>%s</b> és «left»
# Warnings
WarningParamUploadMaxFileSizeHigherThanPostMaxSize=El paràmetre PHP upload_max_filesize (%s) és superior al paràmetre PHP post_max_size (%s). No es tracta duna configuració consistent.
@ -346,8 +347,8 @@ WarningModuleXDisabledSoYouMayMissEventHere=El mòdul %s no s'ha habilitat. Per
WarningPaypalPaymentNotCompatibleWithStrict=El valor "Estricte" fa que les funcions de pagament en línia no funcionin correctament. Utilitzeu "Lax".
WarningThemeForcedTo=Avís, el tema s'ha forçat a <b> %s </b> per la constant oculta MAIN_FORCETHEME
WarningPagesWillBeDeleted=Advertència, això també suprimirà totes les pàgines/contenidors existents del lloc web. Hauríeu d'exportar el vostre lloc web abans, de manera que tingueu una còpia de seguretat per tornar-lo a importar més tard.
WarningAutoValNotPossibleWhenStockIsDecreasedOnInvoiceVal=Automatic validation is disabled when option to decrease stock is set on "Invoice validation".
WarningModuleNeedRefrech = Module <b>%s</b> has been disabled. Don't forget to enable it
WarningAutoValNotPossibleWhenStockIsDecreasedOnInvoiceVal=La validació automàtica es desactiva quan l'opció de disminució d'estoc s'estableix a "Validació de la factura".
WarningModuleNeedRefrech = El mòdul <b>%s</b> s'ha desactivat. No oblideu activar-lo
# Validate
RequireValidValue = El valor no és vàlid

View File

@ -3,10 +3,10 @@ CommunitySupport=Assistència Forums i Wiki
EMailSupport=Assistència E-Mail
RemoteControlSupport=Suport en línia en temps real / remot
OtherSupport=Altres tipus d'assistència
ToSeeListOfAvailableRessources=Per contactar/veure els recursos disponibles:
ToSeeListOfAvailableRessources=Per a contactar/veure els recursos disponibles:
HelpCenter=Centre d'ajuda
DolibarrHelpCenter=Centre d'Ajuda i Suport de Dolibarr
ToGoBackToDolibarr=En cas contrari, <a href="%s"> fes clic aquí per continuar utilitzant Dolibarr </a>.
ToGoBackToDolibarr=En cas contrari, <a href="%s">feu clic aquí per a continuar utilitzant Dolibarr</a>.
TypeOfSupport=Tipus de suport
TypeSupportCommunauty=Comunitari (gratuït)
TypeSupportCommercial=Comercial
@ -20,4 +20,4 @@ BackToHelpCenter=En cas contrari, <a href="%s"> torna a la pàgina d'inici del C
LinkToGoldMember=Pots trucar a un dels formadors preseleccionats per Dolibarr pel teu idioma (%s) fent clic al seu Panell (l'estat i el preu màxim s'actualitzen automàticament):
PossibleLanguages=Idiomes disponibles
SubscribeToFoundation=Ajuda al projecte Dolibarr, adhereix-te a l'associació
SeeOfficalSupport=Per a obtenir suport oficial de Dolibarr en el vostre idioma: <br> <b> <a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer"> %s </a> </b>
SeeOfficalSupport=Per a obtenir suport oficial de Dolibarr en el vostre idioma: <br><b><a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer">%s</a></b>

View File

@ -8,7 +8,7 @@ MenuAddCP=Sol·licitud nova de dia lliure
MenuCollectiveAddCP=Nova sol·licitud de festiu col·lectiu
NotActiveModCP=Heu d'habilitar el mòdul Dies lliures per a veure aquesta pàgina.
AddCP=Feu una sol·licitud de dia lliure
DateDebCP=Data inici
DateDebCP=Data d'inici
DateFinCP=Data fi
DraftCP=Esborrany
ToReviewCP=A l'espera d'aprovació
@ -85,7 +85,7 @@ AddEventToUserOkCP=S'ha completat la incorporació del dia lliure excepcional.
ErrorFieldRequiredUserOrGroup=Cal omplir el camp "grup" o el camp "usuari".
fusionGroupsUsers=El camp de grups i el camp d'usuari es fusionaran
MenuLogCP=Veure registre de canvis
LogCP=Registre de totes les actualitzacions fetes a "Saldo de dies lliures"
LogCP=Registre de totes les actualitzacions fetes a «Saldo de dies lliures»
ActionByCP=Actualitzat per
UserUpdateCP=Actualitzat per a
PrevSoldeCP=Saldo anterior
@ -107,7 +107,7 @@ HolidaysCancelation=Cancel·lació de la sol·licitud de dies lliures
EmployeeLastname=Cognoms de l'empleat
EmployeeFirstname=Nom de l'empleat
TypeWasDisabledOrRemoved=El tipus de dia lliure (id %s) ha sigut desactivat o eliminat
LastHolidays=Les darreres %s sol·licituds de permís
LastHolidays=Últimes %s sol·licituds de dies lliures
AllHolidays=Totes les sol·licituds de permís
HalfDay=Mig dia
NotTheAssignedApprover=No sou l'aprovador assignat
@ -129,13 +129,13 @@ HolidaysToValidateBody=A continuació es mostra una sol·licitud de permís per
HolidaysToValidateDelay=Aquesta sol·licitud de dies lliures retribuïts tindrà lloc en un termini de menys de %s dies.
HolidaysToValidateAlertSolde=L'usuari que ha realitzat la sol·licitud de dies lliures retribuïts no disposa de suficients dies disponibles
HolidaysValidated=Sol·licituds de permís validats
HolidaysValidatedBody=La seva sol·licitud de dies lliures retribuïts des de el %s al %s ha sigut validada.
HolidaysValidatedBody=La vostra sol·licitud de dies lliures de %s a %s s'ha validat.
HolidaysRefused=Dies lliures retribuïts denegats
HolidaysRefusedBody=La seva sol·licitud de dies lliures retribuïts des de el %s al %s ha sigut denegada per el següent motiu:
HolidaysCanceled=Dies lliures retribuïts cancel·lats
HolidaysCanceledBody=S'ha cancel·lat la vostra sol·licitud de permís del %s al %s.
FollowedByACounter=1: Aquest tipus de dia lliure necessita el seguiment d'un comptador. El comptador s'incrementa manualment o automàticament i quan hi ha una petició de dia lliure validada, el comptador es decrementa.<br>0: No seguit per un comptador.
NoLeaveWithCounterDefined=No hi ha cap tipus de dia lliure definit que hagi de seguir un comptador
NoLeaveWithCounterDefined=No hi ha cap mena de dia lliure definit que hagi de ser seguit per un comptador
GoIntoDictionaryHolidayTypes=Aneu a <strong> Inici - Configuració - Diccionaris - Tipus de dies lliures </strong> per a configurar els diferents tipus de dies lliures.
HolidaySetup=Configuració del mòdul Dies de permís
HolidaysNumberingModules=Models de numeració de sol·licituds de dies de permís
@ -149,10 +149,10 @@ XIsAUsualNonWorkingDay=%s sol ser un dia NO laborable
BlockHolidayIfNegative=Bloqueja si el saldo és negatiu
LeaveRequestCreationBlockedBecauseBalanceIsNegative=La creació d'aquesta sol·licitud de vacances està bloquejada perquè el vostre saldo és negatiu
ErrorLeaveRequestMustBeDraftCanceledOrRefusedToBeDeleted=La sol·licitud d'abandonament %s ha de ser esborrany, cancel·lada o rebutjada per eliminar-la
IncreaseHolidays=Increase leave balance
HolidayRecordsIncreased= %s leave balances increased
HolidayRecordIncreased=Leave balance increased
ConfirmMassIncreaseHoliday=Bulk leave balance increase
NumberDayAddMass=Number of day to add to the selection
ConfirmMassIncreaseHolidayQuestion=Are you sure you want to increase holiday of the %s selected record(s)?
IncreaseHolidays=Augmentar el saldo de dies lliures
HolidayRecordsIncreased= %s saldos de dies lliures augmentats
HolidayRecordIncreased=Saldo de dies lliures augmentat
ConfirmMassIncreaseHoliday=Augment massiu del saldo de dies lliures
NumberDayAddMass=Nombre de dia per a afegir a la selecció
ConfirmMassIncreaseHolidayQuestion=Esteu segur que voleu augmentar les vacances dels registres seleccionats %s?
HolidayQtyNotModified=El saldo dels dies restants per a %s no s'ha canviat

View File

@ -8,7 +8,7 @@ ConfFileIsNotWritable=L'arxiu de configuració <b>%s</b> no és modificable. Com
ConfFileIsWritable=L'arxiu <b>%s</b> és modificable.
ConfFileMustBeAFileNotADir=El fitxer de configuració <b> %s</b> ha de ser un fitxer, no un directori.
ConfFileReload=Actualització dels paràmetres del fitxer de configuració.
NoReadableConfFileSoStartInstall=El fitxer de configuració <b> conf/conf.php </b> no existeix o no es pot llegir. Executarem el procés d'instal·lació per intentar inicialitzar-lo.
NoReadableConfFileSoStartInstall=El fitxer de configuració <b>conf/conf.php</b> no existeix o no es pot llegir. Executarem el procés d'instal·lació per a intentar inicialitzar-lo.
PHPSupportPOSTGETOk=Aquest PHP suporta bé les variables POST i GET.
PHPSupportPOSTGETKo=És possible que aquest PHP no suport les variables POST i/o GET. Comproveu el paràmetre <b>variables_order</b> del php.ini.
PHPSupportSessions=Aquest PHP suporta sessions
@ -82,7 +82,7 @@ GoToDolibarr=Aneu a Dolibarr
GoToSetupArea=Aneu a Dolibarr (àrea de configuració)
MigrationNotFinished=La versió de la base de dades no està completament actualitzada: torneu a executar el procés d'actualització.
GoToUpgradePage=Aneu de nou a la pàgina d'actualització
WithNoSlashAtTheEnd=Sense el signe "/" al final
WithNoSlashAtTheEnd=Sense la barra inclinada «/» al final
DirectoryRecommendation= <span class="warning"> IMPORTANT </span>: Heu d'utilitzar un directori que es troba fora de les pàgines web (no utilitzeu un subdirector del paràmetre anterior).
LoginAlreadyExists=Ja existeix
DolibarrAdminLogin=Nom d'usuari dadministrador de Dolibarr
@ -94,7 +94,7 @@ ChoosedMigrateScript=Elecció de l'script de migració
DataMigration=Migració de la base de dades (dades)
DatabaseMigration=Migració de la base de dades (estructura + algunes dades)
ProcessMigrateScript=Execució del script
ChooseYourSetupMode=Trieu el mode de configuració i feu clic a "Comença"...
ChooseYourSetupMode=Trieu el vostre mode de configuració i feu clic a «Inici»...
FreshInstall=Nova instal·lació
FreshInstallDesc=Utilitzeu aquest mode si aquesta és la vostra primera instal·lació. Si no, aquest mode pot reparar una instal·lació prèvia incompleta. Si voleu actualitzar la vostra versió, seleccioneu "Actualitzar".
Upgrade=Actualització
@ -129,7 +129,7 @@ MigrationCustomerOrderShipping=Migració de dades d'enviament de comandes de ven
MigrationShippingDelivery=Actualització de les dades d'enviaments
MigrationShippingDelivery2=Actualització de les dades d'enviaments 2
MigrationFinished=S'ha acabat la migració
LastStepDesc=<strong> Darrer pas </strong>: definiu aquí l'inici de sessió i la contrasenya que voleu utilitzar per connectar-se a Dolibarr. <b> No perdis això, ja que és el compte mestre per administrar tots els altres / comptes d'usuari addicionals.</b>
LastStepDesc=<strong>Últim pas</strong>: Definiu aquí l'inici de sessió i la contrasenya que voleu utilitzar per a connectar-vos a Dolibarr. <b>No la perdeu, ja que és el compte principal per a administrar tots els altres comptes d'usuari addicionals.</b>
ActivateModule=Activació del mòdul %s
ShowEditTechnicalParameters=Feu clic aquí per a mostrar/editar els paràmetres avançats (mode expert)
WarningUpgrade=Avís:\nHas fet una còpia de seguretat de la base de dades primer?\nAixò és molt recomanable. La pèrdua de dades (a causa, per exemple, d'errors a la versió de mysql 5.5.40/41/42/43) és possible durant aquest procés, per la qual cosa és essencial fer un bolcat complet de la base de dades abans d'iniciar qualsevol migració.\n\nFeu clic a D'acord per a iniciar el procés de migració...
@ -157,7 +157,7 @@ MigrationPaymentsUpdate=Actualització dels pagaments (vincle nn pagaments-factu
MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s pagament(s) a actualitzar
MigrationProcessPaymentUpdate=Actualització pagament(s) %s
MigrationPaymentsNothingToUpdate=No hi ha més pagaments orfes que hagin de corregir.
MigrationPaymentsNothingUpdatable=No hi ha més pagaments per corregir
MigrationPaymentsNothingUpdatable=No hi ha més pagaments que es puguin corregir
MigrationContractsUpdate=Actualització dels contractes sense detalls (gestió del contracte + detall de contracte)
MigrationContractsNumberToUpdate=%s contracte(s) a actualitzar
MigrationContractsLineCreation=Crea una línia de contracte per referència del contracte %s
@ -165,8 +165,8 @@ MigrationContractsNothingToUpdate=No hi ha més contractes (vinculats a un produ
MigrationContractsFieldDontExist=El camp fk_facture ja no existeix. Res a fer.
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Correcció de la data buida de contracte
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=La correcció de la data buida del contracte s'ha realitzat correctament
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=No hi ha data de contracte buida per corregir
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=No hi ha data de creació del contracte per corregir
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=Cap data de contracte buida a corregir
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Cap data de creació de contracte a corregir
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Correcció del valor incorrecte de la data de contracte
MigrationContractsInvalidDateFix=Corregir contracte %s (data contracte=%s, Data posada en servei min=%s)
MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s contractes modificats
@ -205,13 +205,13 @@ MigrationResetBlockedLog=Restablir el mòdul BlockedLog per l'algoritme v7
MigrationImportOrExportProfiles=Migració de perfils d'importació o exportació (%s)
ShowNotAvailableOptions=Mostra les opcions no disponibles
HideNotAvailableOptions=Amaga les opcions no disponibles
ErrorFoundDuringMigration=S'han reportat error(s) durant el procés de migració, de manera que el següent pas no està disponible. Per ignorar els errors, podeu <a href="%s"> fer clic aquí </a>, però l'aplicació o algunes funcions no funcionen correctament fins que es resolen els errors.
ErrorFoundDuringMigration=S'han informat errors durant el procés de migració, de manera que el pas següent no està disponible. Per a ignorar els errors, podeu fer <a href="%s">clic aquí</a>, però és possible que l'aplicació o algunes funcions no funcionin correctament fins que es resolguin els errors.
YouTryInstallDisabledByDirLock=L'aplicació ha intentat actualitzar-se automàticament, però les pàgines d'instal·lació / actualització s'han desactivat per a la seguretat (el directori rep el nom amb el sufix .lock). <br>
YouTryInstallDisabledByFileLock=L'aplicació s'ha intentat actualitzar automàticament, però les pàgines d'instal·lació / actualització s'han desactivat per a la seguretat (per l'existència d'un fitxer de bloqueig <strong> install.lock </strong> al directori de documents del dolibarr). <br>
YouTryUpgradeDisabledByMissingFileUnLock=The application tried to self-upgrade, but the upgrade process is currently not allowed.<br>
YouTryUpgradeDisabledByMissingFileUnLock=L'aplicació ha intentat actualitzar-se, però el procés d'actualització no està permès actualment. <br>
ClickHereToGoToApp=Fes clic aquí per anar a la teva aplicació
ClickOnLinkOrRemoveManualy=Si una actualització està en curs, espereu. Si no, feu clic al següent enllaç. Si sempre veieu aquesta mateixa pàgina, heu de suprimir / canviar el nom del fitxer install.lock del directori de documents.
ClickOnLinkOrCreateUnlockFileManualy=If an upgrade is in progress, please wait... If not, you must create a file upgrade.unlock into the Dolibarr documents directory.
ClickOnLinkOrCreateUnlockFileManualy=Si hi ha una actualització en curs, espereu... Si no, heu de crear un fitxer upgrade.unlock al directori de documents de Dolibarr.
Loaded=Carregat
FunctionTest=Prova de funció
NodoUpgradeAfterDB=Cap acció sol·licitada pels mòduls externs després de l'actualització de la base de dades

View File

@ -24,9 +24,9 @@ NameAndSignatureOfInternalContact=Nom i signatura del participant:
NameAndSignatureOfExternalContact=Nom i signatura del client:
DocumentModelStandard=Document model estàndard per a intervencions
InterventionCardsAndInterventionLines=Fitxes i línies d'intervenció
InterventionClassifyBilled=Classifica "Facturat"
InterventionClassifyUnBilled=Classifica "No facturat"
InterventionClassifyDone=Classifica com a "Fet"
InterventionClassifyBilled=Marca «Facturat»
InterventionClassifyUnBilled=Marca «No facturat»
InterventionClassifyDone=Marca «Fet»
StatusInterInvoiced=Facturada
SendInterventionRef=Presentar intervenció %s
SendInterventionByMail=Envia la intervenció per e-mail
@ -50,7 +50,7 @@ UseDateWithoutHourOnFichinter=Oculta hores i minuts del camp de dates dels regis
InterventionStatistics=Estadístiques de intervencions
NbOfinterventions=Nombre de fitxers dintervenció
NumberOfInterventionsByMonth=Nombre de fitxes d'intervenció per mes (data de validació)
AmountOfInteventionNotIncludedByDefault=La quantitat d'intervenció no s'inclou per defecte als beneficis (en la majoria dels casos, les fulles de temps s'utilitzen per a comptar el temps dedicat). Afegiu l'opció PROJECT_INCLUDE_INTERVENTION_AMOUNT_IN_PROFIT a 1 a Inici-Vonfiguració-Altres per a incloure'ls.
AmountOfInteventionNotIncludedByDefault=La quantitat d'intervenció no s'inclou per defecte als beneficis (en la majoria dels casos, les fulles de temps s'utilitzen per a comptar el temps dedicat). Podeu utilitzar l'opció PROJECT_ELEMENTS_FOR_ADD_MARGIN i PROJECT_ELEMENTS_FOR_MINUS_MARGIN a la configuració d'Inici-Configuració-Altres per a completar la llista d'elements inclosos als beneficis.
InterId=Id. d'intervenció
InterRef=Ref. d'intervenció
InterDateCreation=Data de creació de la intervenció

View File

@ -7,10 +7,10 @@ MailCard=Fitxa E-Mailing
MailRecipients=Destinataris
MailRecipient=Destinatari
MailTitle=Descripció
MailFrom=Remitent
MailFrom=De
MailErrorsTo=Errors a
MailReply=Respondre a
MailTo=Destinatari(s)
MailTo=Enviar a
MailToUsers=A l'usuari(s)
MailCC=Còpia a
MailToCCUsers=Còpia l'usuari(s)
@ -91,7 +91,7 @@ MailingModuleDescContactsByFunction=Contactes per càrrec
MailingModuleDescEmailsFromFile=Correus electrònics des de fitxer
MailingModuleDescEmailsFromUser=Entrada de correus electrònics per usuari
MailingModuleDescDolibarrUsers=Usuaris amb correus electrònics
MailingModuleDescThirdPartiesByCategories=Tercers (per categories)
MailingModuleDescThirdPartiesByCategories=Tercers
SendingFromWebInterfaceIsNotAllowed=L'enviament des de la interfície web no està permès.
EmailCollectorFilterDesc=Tots els filtres han de coincidir perquè es reculli un correu electrònic
@ -106,7 +106,7 @@ NbOfCompaniesContacts=Contactes/adreces únics
MailNoChangePossible=Destinataris d'un E-Mailing validat no modificables
SearchAMailing=Cercar un E-Mailing
SendMailing=Envia e-mailing
SentBy=Enviat por
SentBy=Enviat per
MailingNeedCommand=Lenviament de correus electrònics massius es pot realitzar des de la línia d'ordres. Demaneu a l'administrador del servidor que iniciï la següent ordre per a enviar els correus electrònics a tots els destinataris:
MailingNeedCommand2=No obstant això, podeu enviar-los en línia afegint el paràmetre MAILING_LIMIT_SENDBYWEB amb el valor del nombre màxim de correus electrònics que vulgueu enviar per sessió. Per a això, aneu a Inici - Configuració - Altres.
ConfirmSendingEmailing=Si voleu enviar correus electrònics directament des d'aquesta pantalla, confirmeu que esteu segur que voleu enviar correus electrònics ara des del vostre navegador?
@ -118,8 +118,8 @@ NbOfEMailingsReceived=E-Mailings en massa rebuts
NbOfEMailingsSend=E-mails massius enviats
IdRecord=ID registre
DeliveryReceipt=Justificant de recepció.
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Podeu utilitzar el separador <b> coma </b> per a especificar diversos destinataris.
TagCheckMail=Seguiment de l'obertura del email
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Podeu utilitzar el separador <b>coma</b> per a especificar diversos destinataris.
TagCheckMail=Seguiment de l'obertura del correu
TagUnsubscribe=Enllaç de cancel·lació de la subscripció
TagSignature=Signatura de l'usuari remitent
EMailRecipient=Correu electrònic del destinatari
@ -142,17 +142,17 @@ NbOfTargetedContacts=Nombre actual de correus electrònics de contactes destinat
UseFormatFileEmailToTarget=El fitxer importat ha de tenir el format <strong>email;nom;cognom;altre</strong>
UseFormatInputEmailToTarget=Entra una cadena amb el format <strong>email;nom;cognom;altre</strong>
MailAdvTargetRecipients=Destinataris (selecció avançada)
AdvTgtTitle=Ompliu els camps d'entrada per seleccionar prèviament els tercers o contactes / adreces a destinació
AdvTgtTitle=Ompliu els camps d'entrada per a preseleccionar els tercers o els contactes/adreces de destí
AdvTgtSearchTextHelp=Utilitzeu %% com a comodins. Per exemple, per a trobar tots els elements com <b> jean, joe, jim </b>, podeu introduir <b> j%% </b>, també podeu utilitzar ; com a separador de valor i utilitzar ! per excepcions d'aquest valor. Per exemple, <b> jean;joe;jim%%;!jimo;!jima%% </b> tindrà com a objectiu tots els jean, joe, començant per jim però no jimo ni tot el que comenci amb jima
AdvTgtSearchIntHelp=Utilitza un interval per seleccionar un valor enter o decimal
AdvTgtSearchIntHelp=Utilitzeu un interval per a seleccionar un valor enter o decimal
AdvTgtMinVal=Valor mínim
AdvTgtMaxVal=Valor màxim
AdvTgtSearchDtHelp=Utilitza un interval per seleccionar el valor de la data
AdvTgtSearchDtHelp=Utilitzeu l'interval per a seleccionar el valor de la data
AdvTgtStartDt=Dt. inici
AdvTgtEndDt=Dt. final
AdvTgtTypeOfIncudeHelp=Target E-mail de tercers i correu electrònic de contacte del tercer, o simplement un correu electrònic de tercers o només un correu electrònic de contacte
AdvTgtTypeOfIncude=Tipus de e-mail marcat
AdvTgtContactHelp=Utilitza només si marques el contacte en "Tipus de e-mails marcats"
AdvTgtTypeOfIncude=Tipus de correu electrònic dirigit
AdvTgtContactHelp=Feu servir només si orienteu el contacte a "Tipus de correu electrònic dirigit"
AddAll=Afegeix tot
RemoveAll=Elimina tot
ItemsCount=Registre(s)
@ -179,3 +179,4 @@ RecordCreatedByEmailCollector=Registre creat pel Receptor de correus electrònic
DefaultBlacklistMailingStatus=Valor per defecte del camp '%s' en crear un contacte nou
DefaultStatusEmptyMandatory=Buit però obligatori
WarningLimitSendByDay=ADVERTIMENT: la configuració o el contracte de la vostra instància limita el vostre nombre de correus electrònics per dia a <b> %s </b> . Si intenteu enviar-ne més, pot ser que la vostra instància es ralenteixi o se suspengui. Poseu-vos en contacte amb el vostre servei d'assistència si necessiteu una quota més alta.
NoMoreRecipientToSendTo=No hi ha més destinatari a qui enviar el correu electrònic

View File

@ -13,7 +13,7 @@ DIRECTION=ltr
FONTFORPDF=helvetica
FONTSIZEFORPDF=10
SeparatorDecimal=,
SeparatorThousand=None
SeparatorThousand=.
FormatDateShort=%d/%m/%Y
FormatDateShortInput=%d/%m/%Y
FormatDateShortJava=dd/MM/yyyy
@ -54,9 +54,9 @@ ErrorConstantNotDefined=Parámetre %s no definit
ErrorUnknown=Error desconegut
ErrorSQL=Error de SQL
ErrorLogoFileNotFound=No s'ha trobat el fitxer de logotip «%s».
ErrorGoToGlobalSetup=Aneu a la configuració "Empresa/Organització" per a solucionar-ho
ErrorGoToGlobalSetup=Aneu a la configuració «Empresa/Organització» per a solucionar-ho
ErrorGoToModuleSetup=Aneu a Configuració del mòdul per a solucionar-ho
ErrorFailedToSendMail=Error en l'enviament de l'e-mail (emissor =%s, destinatairo =%s)
ErrorFailedToSendMail=No s'ha pogut enviar el correu (emissor=%s, receptor=%s)
ErrorFileNotUploaded=El fitxer no s'ha pogut transferir
ErrorInternalErrorDetected=Error detectat
ErrorWrongHostParameter=Paràmetre Servidor invàlid
@ -70,11 +70,11 @@ ErrorDuplicateField=Duplicat en un camp únic
ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=S'han trobat alguns errors. Modificacions desfetes.
ErrorConfigParameterNotDefined=El paràmetre <b>%s</b> no està definit en el fitxer de configuració Dolibarr <b>conf.php</b>.
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Impossible trobar l'usuari <b>%s</b> a la base de dades Dolibarr.
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Error, cap tipus d'IVA definit per al país '%s'.
ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=Error, cap tipus d'impost varis definit per al país '%s'.
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Error, no s'han definit les taxes d'IVA per al país «%s».
ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=Error, no s'ha definit cap mena d'impost varis per al país «%s».
ErrorFailedToSaveFile=Error, el registre del fitxer ha fallat.
ErrorCannotAddThisParentWarehouse=Esteu intentant afegir un magatzem primari que ja és fill d'un mag atzem existent
FieldCannotBeNegative=El camp "%s" no pot ser negatiu
ErrorCannotAddThisParentWarehouse=Esteu intentant afegir un magatzem principal que ja és fill d'un magatzem existent
FieldCannotBeNegative=El camp «%s» no pot ser negatiu
MaxNbOfRecordPerPage=Màx. nombre de registres per pàgina
NotAuthorized=No estàs autoritzat per a fer-ho.
SetDate=Indica la data
@ -122,14 +122,14 @@ ReturnCodeLastAccessInError=Retorna el codi per les últimes peticions d'accés
InformationLastAccessInError=Informació de les últimes peticions d'accés a la base de dades amb error
DolibarrHasDetectedError=Dolibarr ha trobat un error tècnic
YouCanSetOptionDolibarrMainProdToZero=Podeu llegir el fitxer de registre o establir l'opció $dolibarr_main_prod a '0' al fitxer de configuració per a obtenir més informació.
InformationToHelpDiagnose=Aquesta informació pot ser útil per a finalitats de diagnòstic (podeu establir l'opció $dolibarr_main_prod a '1' per amagar informació sensible)
InformationToHelpDiagnose=Aquesta informació pot ser útil per a finalitats de diagnòstic (podeu establir l'opció $dolibarr_main_prod a «1» per a amagar informació delicada)
MoreInformation=Més informació
TechnicalInformation=Informació tècnica
TechnicalID=ID Tècnic
LineID=ID de línia
NotePublic=Nota (pública)
NotePrivate=Nota (privada)
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr està configurat per limitar la precisió dels preus unitaris a <b>%s </b> decimals.
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr està configurat per a limitar la precisió dels preus unitaris a <b>%s</b> decimals.
DoTest=Provar
ToFilter=Filtre
NoFilter=Sense filtre
@ -281,7 +281,7 @@ Date=Data
DateAndHour=Data i hora
DateToday=Data d'avui
DateReference=Data de referència
DateStart=Data inicial
DateStart=Data d'inici
DateEnd=Data final
DateCreation=Data de creació
DateCreationShort=Data creació
@ -475,11 +475,11 @@ ActionsToDo=Esdeveniments a realitzar
ActionsToDoShort=A realitzar
ActionsDoneShort=Realitzades
ActionNotApplicable=No aplicable
ActionRunningNotStarted=No començat
ActionRunningNotStarted=Començar
ActionRunningShort=En progrés
ActionDoneShort=Acabat
ActionUncomplete=Incomplet
LatestLinkedEvents=Darrers %s esdeveniments vinculats
LatestLinkedEvents=Últims %s esdeveniments vinculats
CompanyFoundation=Empresa/Organització
Accountant=Comptador
ContactsForCompany=Contactes d'aquest tercer
@ -514,6 +514,7 @@ NotYetAvailable=Encara no disponible
NotAvailable=No disponible
Categories=Etiquetes
Category=Etiqueta
SelectTheTagsToAssign=Seleccioneu les etiquetes/categories que voleu assignar
By=Per
From=De
FromDate=De
@ -783,7 +784,7 @@ CoreErrorTitle=Error del sistema
CoreErrorMessage=Ho sentim, s'ha produït un error. Poseu-vos en contacte amb l'administrador del sistema per a comprovar els registres o desactiva $dolibarr_main_prod=1 per a obtenir més informació.
CreditCard=Targeta de crèdit
ValidatePayment=Validar aquest pagament
CreditOrDebitCard=Tarja de crèdit o dèbit
CreditOrDebitCard=Targeta de crèdit o dèbit
FieldsWithAreMandatory=Els camps marcats per un <b>%s</b> són obligatoris
FieldsWithIsForPublic=Els camps marcats per <b>%s</b> es mostren en la llista pública de socis. Si no voleu veure'ls, desactiveu la casella "públic".
AccordingToGeoIPDatabase=(Obtingut per conversió GeoIP)
@ -826,7 +827,7 @@ LinkToMo=Enllaç a Mo
CreateDraft=Crea esborrany
SetToDraft=Tornar a redactar
ClickToEdit=Clic per a editar
ClickToRefresh=Clic per actualitzar
ClickToRefresh=Feu clic per a actualitzar
EditWithEditor=Editar amb CKEditor
EditWithTextEditor=Editar amb l'editor de text
EditHTMLSource=Editar el codi HTML
@ -902,8 +903,8 @@ ConfirmMassClone=Confirma la clonació massiva
ConfirmMassCloneQuestion=Seleccioneu el projecte per a clonar
ConfirmMassCloneToOneProject=Clonar al projecte %s
RelatedObjects=Objectes relacionats
ClassifyBilled=Classifica facturat
ClassifyUnbilled=Classifica no facturat
ClassifyBilled=Marca facturat
ClassifyUnbilled=Marca no facturat
Progress=Progrés
ProgressShort=Progr.
FrontOffice=Front office
@ -916,8 +917,8 @@ ExportFilteredList=Llistat filtrat d'exportació
ExportList=Llistat d'exportació
ExportOptions=Opcions d'exportació
IncludeDocsAlreadyExported=Inclou documents ja exportats
ExportOfPiecesAlreadyExportedIsEnable=Documents already exported are visible and will be exported
ExportOfPiecesAlreadyExportedIsDisable=Documents already exported are hidden and won't be exported
ExportOfPiecesAlreadyExportedIsEnable=Els documents ja exportats són visibles i s'exportaran
ExportOfPiecesAlreadyExportedIsDisable=Els documents ja exportats s'amaguen i no s'exportaran
AllExportedMovementsWereRecordedAsExported=Tots els moviments exportats s'han registrat com a exportats
NotAllExportedMovementsCouldBeRecordedAsExported=No s'ha pogut registrar tots els moviments exportats com a exportats
Miscellaneous=Diversos
@ -928,9 +929,9 @@ ViewFlatList=Veure llista plana
ViewAccountList=Veure llibre major
ViewSubAccountList=Vegeu el subcompte del llibre major
RemoveString=Eliminar cadena '%s'
SomeTranslationAreUncomplete=Alguns dels idiomes que s'ofereixen poden estar traduïts només parcialment o poden contenir errors. Si us plau, ajudeu a corregir el vostre idioma registrant-vos a <a href="https://transifex.com/projects/p/dolibarr/" target="_blank" rel="noopener noreferrer external"> https://transifex.com/projects/p/dolibarr/</a> per a afegir les vostres millores.
SomeTranslationAreUncomplete=Alguns dels idiomes que s'ofereixen poden estar traduïts només parcialment o poden contenir errors. Si us plau, ajudeu a corregir el vostre idioma registrant-vos a <a href="https://transifex.com/projects/p/dolibarr/" target="_blank" rel="noopener noreferrer external">https://transifex.com/projects/p/dolibarr/</a> per a afegir les vostres millores.
DirectDownloadLink=Enllaç de descàrrega públic
PublicDownloadLinkDesc=Per baixar el fitxer només es necessita l'enllaç
PublicDownloadLinkDesc=Només cal l'enllaç per a descarregar el fitxer
DirectDownloadInternalLink=Enllaç de descàrrega privat
PrivateDownloadLinkDesc=Cal estar registrat i amb permisos per a visualitzar o descarregar el fitxer
Download=Descarrega
@ -1160,15 +1161,15 @@ SetSupervisor=Estableix el supervisor
CreateExternalUser=Crea un usuari extern
ConfirmAffectTag=Assignació massiva d'etiquetes
ConfirmAffectUser=Assignació massiva d'usuaris
ProjectRole=Role assigned on each project/opportunity
TasksRole=Role assigned on each task (if used)
ConfirmSetSupervisor=Bulk Supervisor Set
ConfirmUpdatePrice=Choose a increase/decrease price rate
ConfirmAffectTagQuestion=Are you sure you want to assign tags to the %s selected record(s)?
ConfirmAffectUserQuestion=Are you sure you want to assign users to the %s selected record(s)?
ProjectRole=Rol assignat a cada projecte/oportunitat
TasksRole=Rol assignat a cada tasca (si s'utilitza)
ConfirmSetSupervisor=Estableix el supervisor massivament
ConfirmUpdatePrice=Trieu una taxa de preu d'augment/disminució
ConfirmAffectTagQuestion=Esteu segur que voleu assignar etiquetes als registres seleccionats %s?
ConfirmAffectUserQuestion=Esteu segur que voleu assignar usuaris als registres seleccionats %s?
ConfirmSetSupervisorQuestion=Esteu segur que voleu establir el supervisor als %s registres seleccionats?
ConfirmUpdatePriceQuestion=Are you sure you want to update the price of the %s selected record(s)?
CategTypeNotFound=No s'ha trobat cap tipus d'etiqueta per al tipus de registres
ConfirmUpdatePriceQuestion=Esteu segur que voleu actualitzar el preu dels registres seleccionats %s?
CategTypeNotFound=No s'ha trobat cap mena d'etiqueta per al tipus de registre
Rate=Tipus
SupervisorNotFound=No s'ha trobat el supervisor
CopiedToClipboard=Copiat al porta-retalls
@ -1205,8 +1206,8 @@ Terminated=Baixa
AddLineOnPosition=Afegeix una línia a la posició (al final si està buida)
ConfirmAllocateCommercial=Assigna la confirmació del representant de vendes
ConfirmAllocateCommercialQuestion=Esteu segur que voleu assignar els registres seleccionats (%s)?
CommercialsAffected=Sales representatives assigned
CommercialAffected=Sales representative assigned
CommercialsAffected=Agents comercials assignats
CommercialAffected=Agent comercial assignat
YourMessage=El teu missatge
YourMessageHasBeenReceived=S'ha rebut el teu missatge. Et respondrem o contactarem al més aviat possible.
UrlToCheck=URL per a comprovar
@ -1217,11 +1218,12 @@ UserAgent=Agent d'usuari
InternalUser=Usuari intern
ExternalUser=Usuari extern
NoSpecificContactAddress=No hi ha cap contacte ni adreça específics
NoSpecificContactAddressBis=This tab is dedicated to force specific contacts or addresses for the current object. Use it only if you want to define one or several specific contacts or addresses for the object when the information on the thirdparty is not enough or not accurate.
NoSpecificContactAddressBis=Aquesta pestanya està dedicada a forçar contactes o adreces específiques per a l'objecte actual. Utilitzeu-lo només si voleu definir un o diversos contactes o adreces específiques per a l'objecte quan la informació del tercer no sigui suficient o no sigui precisa.
HideOnVCard=Amaga %s
AddToContacts=Afegeix una adreça als meus contactes
LastAccess=Últim accés
UploadAnImageToSeeAPhotoHere=Carregueu una imatge de la pestanya %s per a veure una foto aquí
LastPasswordChangeDate=Data de l'últim canvi de contrasenya
PublicVirtualCardUrl=Virtual business card page
PublicVirtualCardUrl=URL de la pàgina de la fitxa de visita virtual
PublicVirtualCard=Targeta de visita virtual
TreeView=Vista d'arbre

View File

@ -6,9 +6,10 @@ TotalMargin=Marge total
MarginOnProducts=Marge / Productes
MarginOnServices=Marge / Serveis
MarginRate=Marge sobre cost
MarkRate=Marge sobre venda
ModifyMarginRates=Modificar les taxes de marge
MarkRate=Marge de venda
DisplayMarginRates=Mostrar els marges sobre cost
DisplayMarkRates=Mostrar els marges sobre venda
DisplayMarkRates=Mostra els marges de venda
InputPrice=Introduir un preu
margin=Gestió de marges
margesSetup=Configuració de la gestió de marges
@ -22,7 +23,7 @@ ProductService=Producte o servei
AllProducts=Tots els productes i serveis
ChooseProduct/Service=Tria el producte o servei
ForceBuyingPriceIfNull=Forçar preu de cost/compra al preu de venda si no s'ha definit
ForceBuyingPriceIfNullDetails=Si no es proporciona el preu de compra / cost quan afegim una nova línia i aquesta opció està "ACTIVADA", el marge serà 0%% a la nova línia (preu de compra / cost = preu de venda). Si aquesta opció està "DESACTIVADA" (recomanat), el marge serà igual al valor suggerit per defecte (i pot ser 100%% si no es pot trobar cap valor per defecte).
ForceBuyingPriceIfNullDetails=Si el preu de compra/cost no es proporciona quan afegim una línia nova i aquesta opció està «ACTIVADA», el marge serà 0%% a la línia nova (preu de compra/cost = preu de venda). Si aquesta opció està «DESACTIVADA» (recomanat), el marge serà igual al valor suggerit per defecte (i pot ser 100%% si no es troba cap valor per defecte).
MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT=Mètode de gestió de descomptes globals
UseDiscountAsProduct=Com un producte
UseDiscountAsService=Com un servei
@ -30,16 +31,16 @@ UseDiscountOnTotal=Sobre el total
MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT_DETAILS=Indica si un descompte global es pren en compte com un producte, servei o només en el total a l'hora de calcular els marges.
MARGIN_TYPE=Preu de cost suggerit per defecte pel càlcul de marge
MargeType1=Marge en el millor preu de proveïdor
MargeType2=Marge en Preu mitjà ponderat (PMP)
MargeType2=Marge sobre el Preu Mitjà Ponderat (PMP)
MargeType3=Marge en preu de cost
MarginTypeDesc=* Marge en el millor preu de compra = Preu de venda: el preu del millor proveïdor es defineix a la targeta de producte. <br>* Marge en el preu mitjà ponderat (WAP) = preu de venda: el preu mitjà ponderat del producte (WAP) o el millor preu del proveïdor si WAP encara no està definit <br> * Marge sobre el preu de cost = Preu de venda: preu de cost definit a la targeta de producte o WAP si el preu de cost no està definit o el millor preu del proveïdor si WAP encara no està definit
CostPrice=Preu de compra
MarginTypeDesc=* Marge del millor preu de compra = Preu de venda - Millor preu de proveïdor definit a la fitxa del producte<br>* Marge del Preu Mitjà Ponderat (PMP) = Preu de venda - Preu Mitjà Ponderat del producte (PMP) o el millor preu de proveïdor si encara no s'ha definit el PMP<br>* Marge a Preu de cost = Preu de venda - Preu de cost definit a la fitxa del producte o PMP si el preu de cost no està definit, o el millor preu de proveïdor si encara no s'ha definit el PMP
CostPrice=Preu de cost
UnitCharges=Càrrega unitària
Charges=Càrreges
Charges=Càrrecs
AgentContactType=Tipus de contacte comissionat
AgentContactTypeDetails=Definiu quin tipus de contacte (enllaçat en factures) que sutilitzarà per a linforme del marge per contacte / adreça. Tingueu en compte que la lectura destadístiques dun contacte no és fiable, ja que en la majoria dels casos es pot no definir explícitament el contacte a les factures.
rateMustBeNumeric=El marge ha de ser un valor numèric
markRateShouldBeLesserThan100=El marge té que ser menor que 100
ShowMarginInfos=Mostrar info de marges
markRateShouldBeLesserThan100=El marge ha de ser inferior a 100
ShowMarginInfos=Mostra informació de marge
CheckMargins=Detall de marges
MarginPerSaleRepresentativeWarning=L'informe de marge per usuari utilitza l'enllaç entre tercers i representants de vendes per a calcular el marge de cada representant de venda. Com que és possible que algunes terceres parts no tinguin cap representant de venda dedicat i que hi hagi tercers que estiguin vinculats a diversos, és possible que algunes quantitats no s'incloguin a aquest informe (si no hi ha cap representant de vendes) i que algunes puguin aparèixer en línies diferents (per a cada representant de venda) .

View File

@ -4,6 +4,8 @@ MemberCard=Fitxa de soci
SubscriptionCard=Fitxa cotització
Member=Soci
Members=Socis
NoRecordedMembers=No hi ha socis registrats
NoRecordedMembersByType=No hi ha socis registrats
ShowMember=Mostra la fitxa de soci
UserNotLinkedToMember=Usuari no enllaçat a un soci
ThirdpartyNotLinkedToMember=Tercer no vinculat a un membre
@ -36,7 +38,7 @@ DateEndSubscription=Data de finalització de la subscripció
EndSubscription=Fi de la pertinença
SubscriptionId=Identificador de contribució
WithoutSubscription=Sense pertinença
WaitingSubscription=Membership pending
WaitingSubscription=Renovació pendent
MemberId=Identificador de membre
MemberRef=Membre Ref
NewMember=Soci nou
@ -74,19 +76,19 @@ MemberTypeCanNotBeDeleted=El tipus de soci no es pot eliminar
NewSubscription=Aportació nova
NewSubscriptionDesc=Aquest formulari us permet registrar la vostra afiliació com a soci nou de l'entitat. Si voleu renovar l'afiliació (si ja sou soci), poseu-vos en contacte amb el gestor de l'entitat per correu electrònic %s.
Subscription=Contribució
AnyAmountWithAdvisedAmount=Any amount of your choice, recommended %s
AnyAmountWithoutAdvisedAmount=Any amount of your choice
AnyAmountWithAdvisedAmount=Qualsevol quantitat que escolliu, recomanada %s
AnyAmountWithoutAdvisedAmount=Qualsevol quantitat que escolliu
CanEditAmountShort=Qualsevol import
CanEditAmountShortForValues=recomanat, qualsevol import
MembershipDuration=Duració
GetMembershipButtonLabel=Join
GetMembershipButtonLabel=Uneix-te
Subscriptions=Aportacions
SubscriptionLate=En retard
SubscriptionNotReceived=No sha rebut cap contribució
ListOfSubscriptions=Llista de contribucions
SendCardByMail=Enviar una targeta per correu electrònic
AddMember=Crea soci
NoTypeDefinedGoToSetup=No s'ha definit cap tipus de soci. Aneu al menú "Tipus de socis"
NoTypeDefinedGoToSetup=No s'ha definit cap mena de soci. Aneu al menú «Tipus de socis»
NewMemberType=Tipus de soci nou
WelcomeEMail=Correu electrònic de benvinguda
SubscriptionRequired=Cal aportació
@ -117,7 +119,7 @@ ForceMemberType=Força el tipus de soci
ExportDataset_member_1=Membres i contribucions
ImportDataset_member_1=Socis
LastMembersModified=Últims %s socis modificats
LastSubscriptionsModified=Últimes contribucions modificades %s
LastSubscriptionsModified=Últimes %s contribucions modificades
String=Cadena
Text=Text llarg
Int=Enter
@ -178,8 +180,8 @@ DocForAllMembersCards=Generació de targetes per a tots els socis
DocForOneMemberCards=Generació de targetes per a un soci en particular
DocForLabels=Generació d'etiquetes d'adreces (Format de plantilla configurat actualment: <b>%s</b>)
SubscriptionPayment=Pagament de la contribució
LastSubscriptionDate=Data del darrer pagament de la contribució
LastSubscriptionAmount=Import de la darrera contribució
LastSubscriptionDate=Data de l'últim pagament de contribució
LastSubscriptionAmount=Import de l'última aportació
LastMemberType=Darrer tipus de soci
MembersStatisticsByCountries=Estadístiques de socis per país
MembersStatisticsByState=Estadístiques de socis per província
@ -195,8 +197,8 @@ MembersByNature=Aquesta pantalla us mostra estadístiques dels membres per natur
MembersByRegion=Aquesta pantalla us mostra les estadístiques dels membres per regió.
MembersStatisticsDesc=Tria les estadístiques que vols consultar...
MenuMembersStats=Estadístiques
LastMemberDate=Darrera data de subscripc
LatestSubscriptionDate=Darrera data de contribució
LastMemberDate=Última data d'adhes
LatestSubscriptionDate=Última data de contribució
MemberNature=Naturalesa del membre
MembersNature=Naturalesa dels membres
Public=La informació és pública
@ -206,7 +208,7 @@ SubscriptionsStatistics=Estadístiques de contribucions
NbOfSubscriptions=Nombre de contribucions
AmountOfSubscriptions=Import recaptat de les contribucions
TurnoverOrBudget=Volum de vendes (empresa) o Pressupost (associació o col.lectiu)
DefaultAmount=Import per defecte de la contribució (només s'utilitza si no es defineix cap import a nivell de tipus de soci)
DefaultAmount=Import per defecte de la contribució (només s'utilitza si no es defineix cap import en l'àmbit tipus de soci)
MinimumAmount=Import mínim (només s'utilitza quan l'import de la contribució és gratuït)
CanEditAmount=L'import de la subscripció és gratuït
CanEditAmountDetail=El visitant pot triar/editar la quantitat de la seva contribució independentment del tipus de soci
@ -233,3 +235,4 @@ CreateDolibarrThirdPartyDesc=Un tercer és l'entitat jurídica que s'utilitzarà
MemberFirstname=Nom del membre
MemberLastname=Cognom del membre
MemberCodeDesc=Codi de soci, únic per a tots els socis
NoRecordedMembers=No hi ha socis registrats

View File

@ -18,7 +18,7 @@ ModuleInitialized=Mòdul inicialitzat
FilesForObjectInitialized=S'han inicialitzat els fitxers per al objecte nou '%s'
FilesForObjectUpdated=Fitxers de l'objecte '%s' actualitzat (fitxers .sql i fitxer .class.php)
ModuleBuilderDescdescription=Introduïu aquí tota la informació general que descrigui el vostre mòdul.
ModuleBuilderDescspecifications=Podeu introduir aquí una descripció detallada de les especificacions del mòdul que encara no està estructurada en altres pestanyes. Així que teniu a la vostra disposició totes les normes que es desenvolupin. També aquest contingut de text s'inclourà a la documentació generada (veure l'última pestanya). Podeu utilitzar el format de Markdown, però es recomana utilitzar el format Asciidoc (comparació entre .md i .asciidoc: http://asciidoctor.org/docs/user-manual/#compared-to-markdown).
ModuleBuilderDescspecifications=Podeu introduir aquí una descripció detallada de les especificacions del vostre mòdul que encara no està estructurada en altres pestanyes. Així que tens a l'abast de totes les regles a desenvolupar. També aquest contingut de text s'inclourà a la documentació generada (vegeu l'última pestanya). Podeu utilitzar el format Markdown, però es recomana utilitzar el format Asciidoc (comparació entre .md i .asciidoc: http://asciidoctor.org/docs/user-manual/#compared-to-markdown).
ModuleBuilderDescobjects=Definiu aquí els objectes que voleu gestionar amb el vostre mòdul. Es generarà una classe CRUD DAO, fitxers SQL, una pàgina per a llistar el registre d'objectes, per a crear/editar/visualitzar un registre i una API.
ModuleBuilderDescmenus=Aquesta pestanya està dedicada a definir les entrades de menú proporcionades pel teu mòdul.
ModuleBuilderDescpermissions=Aquesta pestanya està dedicada a definir els permisos nous que voleu proporcionar amb el vostre mòdul.
@ -30,7 +30,7 @@ EnterNameOfModuleToDeleteDesc=Podeu suprimir el vostre mòdul. AVÍS: se suprimi
EnterNameOfObjectToDeleteDesc=Podeu suprimir un objecte. AVÍS: Tots els fitxers de codificació (generats o creats manualment) relacionats amb l'objecte s'eliminaran.
DangerZone=Zona perillosa
BuildPackage=Construeix el paquet
BuildPackageDesc=Podeu generar un paquet zip de la vostra aplicació de manera que estigueu a punt per distribuir-lo a qualsevol Dolibarr. També podeu distribuir-lo o vendre-lo al mercat com <a href="https://www.dolistore.com">DoliStore.com</a> .
BuildPackageDesc=Pots generar un paquet zip de la teva aplicació perquè puguis distribuir-lo a qualsevol Dolibarr. També podeu distribuir-lo o vendre'l a <a href="https://www.dolistore.com">DoliStore.com</a>.
BuildDocumentation=Construeix documentació
ModuleIsNotActive=Aquest mòdul encara no està activat. Aneu a %s per a publicar-lo o feu clic aquí
ModuleIsLive=Aquest mòdul ha estat activat. Qualsevol canvi pot trencar la funció actual en viu.
@ -46,7 +46,7 @@ PageForAgendaTab=Pàgina de PHP per a la pestanya d'esdeveniments
PageForDocumentTab=Pàgina de PHP per a la pestanya de documents
PageForNoteTab=Pàgina de PHP per a la pestanya de notes
PageForContactTab=Pàgina PHP per a la pestanya de contacte
PathToModulePackage=Ruta al zip del paquet del mòdul/aplicació
PathToModulePackage=Camí al zip del paquet del mòdul/aplicació
PathToModuleDocumentation=Camí al fitxer de la documentació del mòdul / aplicació (%s)
SpaceOrSpecialCharAreNotAllowed=Els espais o caràcters especials no estan permesos.
FileNotYetGenerated=El fitxer encara no s'ha generat
@ -92,9 +92,9 @@ ListOfDictionariesEntries=Llista d'entrades de diccionaris
ListOfPermissionsDefined=Llista de permisos definits
SeeExamples=Mira exemples aquí
EnabledDesc=Condició per tenir aquest camp actiu. <br> <br> Exemples: <br> 1 <br> isModEnabled('MAIN_MODULE_MYMODULE') a0342fccfda19bzLE_Get ='GCCFda19bz0'
VisibleDesc=Is the field visible ? (Examples: 0=Never visible, 1=Visible on list and create/update/view forms, 2=Visible on list only, 3=Visible on create/update/view form only (not list), 4=Visible on list and update/view form only (not create), 5=Visible on list end view form only (not create, not update).<br><br>Using a negative value means field is not shown by default on list but can be selected for viewing).
ItCanBeAnExpression=It can be an expression. Example:<br>preg_match('/public/', $_SERVER['PHP_SELF'])?0:1<br>$user->hasRight('holiday', 'define_holiday')?1:5
DisplayOnPdfDesc=Display this field on compatible PDF documents, you can manage position with "Position" field.<br><strong>For document :</strong><br>0 = not displayed <br>1 = display<br>2 = display only if not empty<br><br><strong>For document lines :</strong><br>0 = not displayed <br>1 = displayed in a column<br>3 = display in line description column after the description<br>4 = display in description column after the description only if not empty
VisibleDesc=El camp és visible? (Exemples: 0=Mai visible, 1=Visible a la llista i formularis de creació/actualització/visualització, 2=Visible només a la llista, 3=Visible només al formulari de creació/actualització/visualització (no a la llista), 4=Visible a la llista i actualització/visualització només del formulari (no crear), 5=Visible només al formulari de visualització final de la llista (no crear, no actualitzar). <br><br> L'ús d'un valor negatiu significa que el camp no es mostra per defecte a la llista, però es pot seleccionar per a veure'l).
ItCanBeAnExpression=Pot ser una expressió. Exemple:<br>preg_match('/public/', $_SERVER['PHP_SELF'])?0:1<br>$user->hasRight('holiday', 'define_holiday')?1:5
DisplayOnPdfDesc=Mostra aquest camp en documents PDF compatibles, pots gestionar la posició amb el camp «Posició».<br><strong>Per document:</strong><br>0 = no es mostra<br>1 = es mostra<br>2 = es mostra només si no està buit<br><br><strong>Per linies de document:</strong><br>0 = no es mostra<br>1 = es mostra en una columna<br>3 = es mostra en la línia de la columna de descripció després de la descripció<br>4 = es mostra a la columna de descripció després de la descripció només si no està buida
DisplayOnPdf=En PDF
IsAMeasureDesc=Es pot acumular el valor del camp per a obtenir un total a la llista? (Exemples: 1 o 0)
SearchAllDesc=El camp utilitzat per realitzar una cerca des de l'eina de cerca ràpida? (Exemples: 1 o 0)
@ -136,9 +136,9 @@ UseSpecificEditorURL = Utilitzeu editor específic URL
UseSpecificFamily = Utilitzeu una família específica
UseSpecificAuthor = Utilitzeu un autor específic
UseSpecificVersion = Utilitzeu una versió inicial específica
IncludeRefGeneration=The reference of this object must be generated automatically by custom numbering rules
IncludeRefGeneration=La referència d'aquest objecte s'ha de generar automàticament mitjançant regles de numeració personalitzades
IncludeRefGenerationHelp=Marqueu-ho si voleu incloure codi per gestionar automàticament la generació de la referència mitjançant regles de numeració personalitzades
IncludeDocGeneration=I want the feature to generate some documents (PDF, ODT) from templates for this object
IncludeDocGeneration=Vull que la funció generi alguns documents (PDF, ODT) a partir de plantilles per a aquest objecte
IncludeDocGenerationHelp=Si ho marques, es generarà el codi per a afegir una casella "Generar document" al registre.
ShowOnCombobox=Mostra el valor en quadres combinats
KeyForTooltip=Clau per donar més informació
@ -147,24 +147,24 @@ CSSViewClass=CSS per al formulari de lectura
CSSListClass=CSS per a llistats
NotEditable=No editable
ForeignKey=Clau forana
ForeignKeyDesc=If the value of this field must be guaranted to exists into another table. Enter here a value matching syntax: tablename.parentfieldtocheck
TypeOfFieldsHelp=Example:<br>varchar(99), double(24,8), real, text, html, datetime, timestamp, integer, integer:ClassName:relativepath/to/classfile.class.php[:1[:filter]]<br>'1' means we add a + button after the combo to create the record<br>'filter' is a sql condition, example: 'status=1 AND fk_user=__USER_ID__ AND entity IN (__SHARED_ENTITIES__)'
TypeOfFieldsHelpIntro=This is the type of the field/attribute.
ForeignKeyDesc=Si el valor d'aquest camp s'ha de garantir que existeix en una altra taula. Introduïu aquí un valor que coincideixi amb la sintaxi: tablename.parentfieldtocheck
TypeOfFieldsHelp=Exemple:<br>varchar(99), double(24,8), real, text, html, datetime, timestamp, integer, integer:ClassName:relativepath/to/classfile.class.php[:1[:filter]]<br>'1' significa que afegim un botó + després de la combinació per a crear el registre<br>«filter» és una condició sql, exemple: «status=1 AND fk_user=__USER_ID__ AND entity IN (__SHARED_ENTITIES__)»
TypeOfFieldsHelpIntro=Aquest és el tipus de camp/atribut.
AsciiToHtmlConverter=Convertidor Ascii a HTML
AsciiToPdfConverter=Convertidor Ascii a PDF
TableNotEmptyDropCanceled=La taula no està buida. S'ha cancel·lat l'eliminació.
ModuleBuilderNotAllowed=El creador de mòduls està disponible però no permès al vostre usuari.
ImportExportProfiles=Importar i exportar perfils
ValidateModBuilderDesc=Set this to 1 if you want to have the method $this->validateField() of object being called to validate the content of the field during insert or update. Set 0 if there is no validation required.
ValidateModBuilderDesc=Establiu-ho a 1 si voleu que es cridi el mètode $this->validateField() de l'objecte per va alidar el contingut del camp durant la inserció o l'actualització. Establiu-ho a 0 si no es requereix validació.
WarningDatabaseIsNotUpdated=Avís: la base de dades no s'actualitza automàticament, heu de destruir les taules i desactivar-habilitar el mòdul perquè es tornin a crear taules.
LinkToParentMenu=Menú principal (fk_xxxxmenu)
ListOfTabsEntries=Llista d'entrades de pestanyes
TabsDefDesc=Definiu aquí les pestanyes proporcionades pel vostre mòdul
TabsDefDescTooltip=Les pestanyes proporcionades pel vostre mòdul/aplicació es defineixen a la matriu <strong> $this->tabs </strong> al fitxer descriptor del mòdul. Podeu editar manualment aquest fitxer o utilitzar l'editor incrustat.
BadValueForType=Valor incorrecte per al tipus %s
DefinePropertiesFromExistingTable=Define properties from an existing table
DefinePropertiesFromExistingTableDesc=If a table in the database (for the object to create) already exists, you can use it to define the properties of the object.
DefinePropertiesFromExistingTableDesc2=Keep empty if the table does not exist yet. The code generator will use different kinds of fields to build an example of table that you can edit later.
DefinePropertiesFromExistingTable=Definiu propietats a partir d'una taula existent
DefinePropertiesFromExistingTableDesc=Si ja existeix una taula a la base de dades (per a que l'objecte es creï), podeu utilitzar-la per a definir les propietats de l'objecte.
DefinePropertiesFromExistingTableDesc2=Manteniu-lo buit si la taula encara no existeix. El generador de codi utilitzarà diferents tipus de camps per a crear un exemple de taula que podeu editar més tard.
GeneratePermissions=Vull afegir els permisos d'aquest objecte
GeneratePermissionsHelp=generar permisos per defecte per a aquest objecte
PermissionDeletedSuccesfuly=El permís s'ha eliminat correctament

View File

@ -83,7 +83,7 @@ ProductsToProduce=Productes a produir
UnitCost=Cost unitari
TotalCost=Cost total
BOMTotalCost=El cost de produir aquesta Llista de materials en funció del cost de cada quantitat i producte a consumir (utilitza el preu de cost si està definit, altrament el preu mitjà ponderat si està definit, altrament el millor preu de compra)
BOMTotalCostService=If the "Workstation" module is activated and a workstation is defined by default on the line, then the calculation is "quantity (converted into hours) x workstation ahr", otherwise "quantity (converted into hours) x cost price of the service"
BOMTotalCostService=Si el mòdul «Estació de treball» està activat i una estació de treball està definida per defecte a la línia, el càlcul és «quantitat (convertida en hores) x ahr de l'estació de treball», en cas contrari «quantitat (convertida en hores) x preu de cost del servei»
GoOnTabProductionToProduceFirst=Per a tancar una Ordre de fabricació primer heu d'iniciar la producció (vegeu la pestanya «%s»). Però podeu cancel·lar-la.
ErrorAVirtualProductCantBeUsedIntoABomOrMo=Un kit no es pot utilitzar en una llista de material o en una OF
Workstation=Estació de treball
@ -109,13 +109,16 @@ HumanMachine=Humà / Màquina
WorkstationArea=Zona destació de treball
Machines=Màquines
THMEstimatedHelp=Aquesta taxa permet definir un cost previst de l'article
BOM=Factura de materials
BOM=Llista de materials
CollapseBOMHelp=Podeu definir la visualització per defecte dels detalls de la nomenclatura a la configuració del mòdul BOM
MOAndLines=Comandes i línies de fabricació
MoChildGenerate=Genera Child Mo
ParentMo=MO Pare
MOChild=MO Nen
BomCantAddChildBom=La nomenclatura %s ja està present a l'arbre que porta a la nomenclatura %s
BOMNetNeeds = Necessitats netes en BOM
BOMNetNeeds = Necessitats netes
BOMProductsList=Productes de BOM
BOMServicesList=Serveis de BOM
Manufacturing=Fabricació
Disassemble=Desmuntar
ProducedBy=Produït per

View File

@ -85,8 +85,8 @@ OrdersOpened=Comandes a processar
NoDraftOrders=Sense comandes esborrany
NoOrder=Sense comanda
NoSupplierOrder=Sense comanda de compra
LastOrders=Últimes %scomandes de vendes
LastCustomerOrders=Últimes %scomandes de vendes
LastOrders=Últimes %s comandes de vendes
LastCustomerOrders=Últimes %s comandes de vendes
LastSupplierOrders=Últimes %s comandes de compra
LastModifiedOrders=Últimes %s comandes modificades
AllOrders=Totes les comandes
@ -108,9 +108,9 @@ ConfirmUnvalidateOrder=Vols restaurar la comanda <b>%s</b> a l'estat esborrany?
ConfirmCancelOrder=Vols anul·lar aquesta comanda?
ConfirmMakeOrder=Vols confirmar la creació d'aquesta comanda a data de <b>%s</b>?
GenerateBill=Facturar
ClassifyShipped=Classifica enviat
ClassifyShipped=Marca lliurat
PassedInShippedStatus=classificat lliurat
YouCantShipThis=Això no ho puc classificar. Si us plau, comproveu els permisos dels usuaris
YouCantShipThis=Això no ho puc classificar. Comproveu els permisos dels usuaris
DraftOrders=Esborranys de comandes
DraftSuppliersOrders=Esborrany de comandes de compra
OnProcessOrders=Comandes en procés
@ -165,7 +165,7 @@ CreateInvoiceForThisCustomer=Facturar comandes
CreateInvoiceForThisSupplier=Facturar comandes
CreateInvoiceForThisReceptions=Recepcions de factures
NoOrdersToInvoice=Sense comandes facturables
CloseProcessedOrdersAutomatically=Classifica com a "Processades" totes les comandes seleccionades.
CloseProcessedOrdersAutomatically=Marca com a «Processades» totes les comandes seleccionades.
OrderCreation=Creació comanda
Ordered=Comandat
OrderCreated=Les vostres comandes s'han creat

View File

@ -34,7 +34,7 @@ GraphInBarsAreLimitedToNMeasures=Els gràfics es limiten a %s mesures en mode "
OnlyOneFieldForXAxisIsPossible=Actualment, només és possible 1 camp com a eix X. Només s'ha seleccionat el primer camp seleccionat.
AtLeastOneMeasureIsRequired=Almenys 1 camp per a la mesura és obligatori
AtLeastOneXAxisIsRequired=Almenys 1 camp per a l'Eix X és obligatori
LatestBlogPosts=Darreres publicacions al bloc
LatestBlogPosts=Últimes publicacions del blog
notiftouser=A usuaris
notiftofixedemail=Al correu fix
notiftouserandtofixedemail=A l'usuari i correu fix
@ -81,7 +81,7 @@ Notify_TASK_MODIFY=Tasca modificada
Notify_TASK_DELETE=Tasca eliminada
Notify_EXPENSE_REPORT_VALIDATE=Informe de despeses validat (cal aprovar)
Notify_EXPENSE_REPORT_APPROVE=Informe de despeses aprovat
Notify_HOLIDAY_VALIDATE=Sol·licitud de sol licitud validada (cal aprovar)
Notify_HOLIDAY_VALIDATE=Sol·licitud de dies lliures validada (cal aprovació)
Notify_HOLIDAY_APPROVE=Sol·licitud de permís aprovada
Notify_ACTION_CREATE=S'ha afegit l'acció a l'Agenda
SeeModuleSetup=Vegi la configuració del mòdul %s
@ -213,9 +213,9 @@ EMailTextInvoiceValidated=La factura %s ha estat validada.
EMailTextInvoicePayed=S'ha pagat la factura %s.
EMailTextProposalValidated=S'ha validat la proposta %s.
EMailTextProposalClosedSigned=La proposta %s s'ha tancat amb la signatura.
EMailTextProposalClosedSignedWeb=Proposal %s has been closed signed on portal page.
EMailTextProposalClosedRefused=Proposal %s has been closed refused.
EMailTextProposalClosedRefusedWeb=Proposal %s has been closed refuse on portal page.
EMailTextProposalClosedSignedWeb=La proposta %s s'ha tancat signada a la pàgina del portal.
EMailTextProposalClosedRefused=La proposta %s ha estat tancada i rebutjada.
EMailTextProposalClosedRefusedWeb=La proposta %s s'ha tancat a la pàgina del portal.
EMailTextOrderValidated=S'ha validat l'ordre %s.
EMailTextOrderApproved=S'ha aprovat l'ordre %s.
EMailTextOrderValidatedBy=L'ordre %s ha estat registrada per %s.
@ -225,8 +225,8 @@ EMailTextOrderRefusedBy=L'ordre %s ha estat rebutjat per %s.
EMailTextExpeditionValidated=S'ha validat l'enviament %s.
EMailTextExpenseReportValidated=L'informe de despeses %s ha estat validat.
EMailTextExpenseReportApproved=S'ha aprovat l'informe de despeses %s.
EMailTextHolidayValidated=S'ha validat la sol licitud %s.
EMailTextHolidayApproved=S'ha aprovat la sol licitud %s.
EMailTextHolidayValidated=La sol·licitud de dies lliures %s s'ha validat.
EMailTextHolidayApproved=La sol·licitud de dies lliures %s s'ha aprovat.
EMailTextActionAdded=L'acció %s s'ha afegit a l'agenda.
ImportedWithSet=Lot d'importació (import key)
DolibarrNotification=Notificació automàtica
@ -244,7 +244,7 @@ UseAdvancedPerms=Usar els drets avançats en els permisos dels mòduls
FileFormat=Format d'arxiu
SelectAColor=Tria un color
AddFiles=Afegeix arxius
StartUpload=Transferir
StartUpload=Inicia la càrrega
CancelUpload=Cancel·lar transferència
FileIsTooBig=L'arxiu és massa gran
PleaseBePatient=Si us plau sigui pacient...
@ -257,7 +257,7 @@ ClickHereToGoTo=Clica aquí per anar a %s
YouMustClickToChange=De totes formes, primer heu de fer clic al següent enllaç per a validar aquest canvi de contrasenya
ConfirmPasswordChange=Confirmeu el canvi de contrasenya
ForgetIfNothing=Si vostè no ha sol·licitat aquest canvi, simplement ignori aquest e-mail. Les seves credencials són guardades de forma segura
IfAmountHigherThan=si l'import es major que <strong>%s</strong>
IfAmountHigherThan=Si l'import és superior a <strong>%s</strong>
SourcesRepository=Repositori de fonts
Chart=Gràfic
PassEncoding=Codificació de contrasenya
@ -293,7 +293,7 @@ WEBSITE_PAGEURL=URL de pàgina
WEBSITE_TITLE=Títol
WEBSITE_DESCRIPTION=Descripció
WEBSITE_IMAGE=Imatge
WEBSITE_IMAGEDesc=Ruta relativa dels suports dimatge. Podeu mantenir-la buida, ja que rarament es fa servir (pot ser utilitzada per contingut dinàmic per a mostrar una miniatura a la llista de publicacions del bloc). Utilitzeu __WEBSITE_KEY__ a la ruta si aquesta depèn del nom del lloc web (per exemple: image/__ WEBSITE_KEY __ /stories/lamevaimatge.png).
WEBSITE_IMAGEDesc=Camí relatiu del suport d'imatge. Podeu mantenir-lo buit, ja que s'utilitza rarament (pot ser utilitzat per contingut dinàmic per a mostrar una miniatura en una llista d'entrades del bloc). Utilitzeu __WEBSITE_KEY__ al camí si el camí depèn del nom del lloc web (per exemple: image/__WEBSITE_KEY__/stories/lamevaimatge.png).
WEBSITE_KEYWORDS=Paraules clau
LinesToImport=Línies per importar
@ -306,7 +306,7 @@ ProductStatistics=Productes / Serveis Estadístiques
NbOfQtyInOrders=Quantitat en comandes
SelectTheTypeOfObjectToAnalyze=Seleccioneu un objecte per a veure'n les estadístiques...
ConfirmBtnCommonContent = Esteu segur que voleu "%s"?
ConfirmBtnCommonContent = Esteu segur que voleu «%s»?
ConfirmBtnCommonTitle = Confirmeu la vostra acció
CloseDialog = Tancar
Autofill = Emplenament automàtic

View File

@ -29,7 +29,7 @@ PartnershipCheckBacklink=Associació: consulteu l'enllaç de retrocés de refer
# Menu
#
NewPartnership=Nova associació
NewPartnershipbyWeb= La vostra associació s'ha afegit correctament.
NewPartnershipbyWeb=La vostra sol·licitud d'associació s'ha afegit correctament. Ens posarem en contacte amb tu aviat...
ListOfPartnerships=Llista d'associació
#
@ -38,7 +38,7 @@ ListOfPartnerships=Llista d'associació
PartnershipSetup=Configuració de l'associació
PartnershipAbout=Quant a Partnership
PartnershipAboutPage=Associació sobre la pàgina
partnershipforthirdpartyormember=L'estat de soci s'ha de definir en un "tercer" o un "membre".
partnershipforthirdpartyormember=L'estatus de soci s'ha de definir com a «tercer» o «soci»
PARTNERSHIP_IS_MANAGED_FOR=Associació gestionada per
PARTNERSHIP_BACKLINKS_TO_CHECK=Retroenllaços per a comprovar
PARTNERSHIP_NBDAYS_AFTER_MEMBER_EXPIRATION_BEFORE_CANCEL=Nb de dies abans de cancel·lar l'estat d'una associació quan la subscripció ha caducat
@ -52,7 +52,7 @@ PublicFormRegistrationPartnerDesc=Dolibarr us pot proporcionar un URL/lloc web p
DeletePartnership=Suprimiu una associació
PartnershipDedicatedToThisThirdParty=Associació dedicada a aquest tercer
PartnershipDedicatedToThisMember=Associació dedicada a aquest membre
DatePartnershipStart=Data inicial
DatePartnershipStart=Data d'inici
DatePartnershipEnd=Data final
ReasonDecline=Rebutjar la raó
ReasonDeclineOrCancel=Rebutjar la raó
@ -92,5 +92,5 @@ LastCheckBacklink=Data de l'última comprovació de l'URL
ReasonDeclineOrCancel=Rebutjar la raó
NewPartnershipRequest=Nova sol·licitud de col·laboració
NewPartnershipRequestDesc=Aquest formulari us permet sol·licitar formar part d'un dels nostres programes d'associació. Si necessiteu ajuda per omplir aquest formulari, poseu-vos en contacte amb el correu electrònic <b> %s </b>.
NewPartnershipRequestDesc=Aquest formulari us permet sol·licitar formar part d'un dels nostres programes d'associació. Si necessiteu ajuda per a omplir aquest formulari, poseu-vos en contacte amb el correu electrònic <b>%s</b>.

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - products
ProductRef=Ref. producte
ProductLabel=Nom del producte
ProductLabelTranslated=Nom de producte traduïda
ProductLabelTranslated=Nom del producte traduït
ProductDescription=Descripció del producte
ProductDescriptionTranslated=Descripció de producte traduïda
ProductDescriptionTranslated=Descripció del producte traduït
ProductNoteTranslated=Nota de producte traduïda
ProductServiceCard=Fitxa producte/servei
TMenuProducts=Productes
@ -43,7 +43,7 @@ ServicesOnSaleOnly=Serveis només en venda
ServicesOnPurchaseOnly=Serveis només per compra
ServicesNotOnSell=Serveis no a la venda i no per a la compra
ServicesOnSellAndOnBuy=Serveis en venda o de compra
LastModifiedProductsAndServices=Últims productes / serveis %s que es van modificar
LastModifiedProductsAndServices=Últims %s productes/serveis que s'han modificat
LastRecordedProducts=Últims %s productes registrats
LastRecordedServices=Últims %s serveis registrats
CardProduct0=Producte
@ -127,7 +127,7 @@ ProductParentList=Llista de kits amb aquest producte com a component
ErrorAssociationIsFatherOfThis=Un dels productes seleccionats és pare del producte en curs
DeleteProduct=Eliminar un producte/servei
ConfirmDeleteProduct=Esteu segur de voler eliminar aquest producte/servei?
ProductDeleted=El producte/servei "%s" s'ha eliminat de la base de dades.
ProductDeleted=El producte/servei «%s» s'ha eliminat de la base de dades.
ExportDataset_produit_1=Productes
ExportDataset_service_1=Serveis
ImportDataset_produit_1=Productes
@ -146,10 +146,10 @@ NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=No hi ha cap preu / quantitat de proveïdor
PredefinedItem=Element predefinit
PredefinedProductsToSell=Producte predefinit
PredefinedServicesToSell=Servei predefinit
PredefinedProductsAndServicesToSell=Productes/serveis predefinits per vendre
PredefinedProductsToPurchase=Producte predefinit per comprar
PredefinedServicesToPurchase=Serveis predefinits per comprar
PredefinedProductsAndServicesToPurchase=Productes / serveis predefinits per comprar
PredefinedProductsAndServicesToSell=Productes/serveis predefinits a vendre
PredefinedProductsToPurchase=Producte predefinit per a comprar
PredefinedServicesToPurchase=Serveis predefinits per a comprar
PredefinedProductsAndServicesToPurchase=Productes/serveis predefinits per a comprar
NotPredefinedProducts=Sense productes/serveis predefinits
GenerateThumb=Generar l'etiqueta
ServiceNb=Servei núm. %s
@ -258,10 +258,10 @@ ProductsMultiPrice=Productes i preus per cada nivell de preu
ProductsOrServiceMultiPrice=Preus per als clients (de productes o serveis, multipreus)
ProductSellByQuarterHT=Facturació de productes trimestral abans d'impostos
ServiceSellByQuarterHT=Facturació de serveis trimestral abans d'impostos
Quarter1=1º trimestre
Quarter2=2º trimestre
Quarter3=3º trimestre
Quarter4=4º trimestre
Quarter1=1r trimestre
Quarter2=2n trimestre
Quarter3=3r trimestre
Quarter4=4t trimestre
BarCodePrintsheet=Imprimeix codis de barres
PageToGenerateBarCodeSheets=Amb aquesta eina, podeu imprimir fulls adhesius de codis de barres. Trieu el format de la vostra pàgina d'etiqueta, tipus de codi de barres i valor del codi de barres, i feu clic al botó <b> %s </b>.
NumberOfStickers=Nombre d'adhesius per a imprimir a la pàgina
@ -304,7 +304,7 @@ DynamicPriceDesc=Podeu definir fórmules matemàtiques per a calcular els preus
AddVariable=Afegeix variable
AddUpdater=Afegeix actualitzador
GlobalVariables=Variables globals
VariableToUpdate=Variable per actualitzar
VariableToUpdate=Variable a actualitzar
GlobalVariableUpdaters=Actualitzacions externes per a variables
GlobalVariableUpdaterType0=Dades JSON
GlobalVariableUpdaterHelp0=Analitza les dades JSON de l'URL especificat, VALUE especifica la ubicació del valor rellevant,
@ -399,7 +399,7 @@ ActionAvailableOnVariantProductOnly=Acció només disponible sobre la variant de
ProductsPricePerCustomer=Preus dels productes per clients
ProductSupplierExtraFields=Atributs addicionals (preus de proveïdors)
DeleteLinkedProduct=Suprimeix el producte fill enllaçat a la combinació
AmountUsedToUpdateWAP=Unit amount to use to update the Weighted Average Price
AmountUsedToUpdateWAP=Import unitari a utilitzar per a actualitzar el Preu Mitjà Ponderat
PMPValue=Preu mitjà ponderat
PMPValueShort=PMP
mandatoryperiod=Períodes obligatoris
@ -416,7 +416,7 @@ ProductsMergeSuccess=Els productes s'han fusionat
ErrorsProductsMerge=Errors en la combinació de productes
SwitchOnSaleStatus=Canvia l'estat de venda
SwitchOnPurchaseStatus=Activa l'estat de compra
UpdatePrice=Increase/decrease customer price
UpdatePrice=Augmenta/disminueix el preu del client
StockMouvementExtraFields= Camps addicionals (moviment d'existències)
InventoryExtraFields= Camps addicionals (inventari)
ScanOrTypeOrCopyPasteYourBarCodes=Escaneja o escriviu o copieu/enganxeu els vostres codis de barres

View File

@ -65,7 +65,7 @@ TimeToBill=Temps no facturat
TimeBilled=Temps facturat
Tasks=Tasques
Task=Tasca
TaskDateStart=Data d'inici
TaskDateStart=Data d'inici de la tasca
TaskDateEnd=Data de finalització
TaskDescription=Descripció de tasca
NewTask=Tasca nova
@ -242,9 +242,9 @@ OppStatusPENDING=Pendent
OppStatusWON=Guanyat
OppStatusLOST=Perdut
Budget=Pressupost
AllowToLinkFromOtherCompany=Allow to link an element with a project of other company<br><br><u>Supported values:</u><br>- Keep empty: Can link elements with any projects in the same company (default)<br>- "all": Can link elements with any projects, even projects of other companies<br>- A list of third-party ids separated by commas: can link elements with any projects of these third partys (Example: 123,4795,53)<br>
LatestProjects=Darrers %s projectes
LatestModifiedProjects=Darrers %s projectes modificats
AllowToLinkFromOtherCompany=Permet enllaçar un element amb un projecte d'una altra empresa <br><br><u>Valors admesos: </u><br>- Buit: Pot enllaçar elements amb qualsevol projecte de la mateixa empresa (per defecte)<br>- "all": Pot enllaçar elements amb qualsevol projecte, inclòs projectes d'altres empreses<br> - Una llista d'identificadors de tercers separats per comes: pot enllaçar elements amb qualsevol projecte d'aquests tercers (Exemple: 123,4795,53)<br>
LatestProjects=Últims %s projectes
LatestModifiedProjects=Últims %s projectes modificats
OtherFilteredTasks=Altres tasques filtrades
NoAssignedTasks=No s'ha trobat cap tasca assignada (assigneu el projecte/tasques a l'usuari actual des del quadre de selecció superior per a introduir-hi l'hora)
ThirdPartyRequiredToGenerateInvoice=Cal definir un tercer en el projecte per a poder facturar-lo.
@ -259,7 +259,7 @@ RecordsClosed=%s projecte(s) tancat(s)
SendProjectRef=Informació del projecte %s
ModuleSalaryToDefineHourlyRateMustBeEnabled=El mòdul "Salaris" ha d'estar habilitat per a definir la tarifa horària dels empleats per tal de valorar el temps dedicat
NewTaskRefSuggested=Tasca ref en ús, es requereix una nova tasca ref
NumberOfTasksCloned=%s task(s) cloned
NumberOfTasksCloned=%s tasca(s) clonada(s).
TimeSpentInvoiced=Temps de facturació facturat
TimeSpentForIntervention=Temps dedicat
TimeSpentForInvoice=Temps dedicat
@ -286,11 +286,11 @@ RefTaskParent=Ref. Tasca pare
ProfitIsCalculatedWith=El benefici es calcula utilitzant
AddPersonToTask=Afegeix també a les tasques
UsageOrganizeEvent=Ús: organització d'esdeveniments
PROJECT_CLASSIFY_CLOSED_WHEN_ALL_TASKS_DONE=Classifica un projecte com a tancat quan s'hagin completat totes les seves tasques (progrés 100%%)
PROJECT_CLASSIFY_CLOSED_WHEN_ALL_TASKS_DONE_help=Note: existing projects with all tasks already set to a progress of 100%% won't be affected: you will have to close them manually. This option only affects open projects.
PROJECT_CLASSIFY_CLOSED_WHEN_ALL_TASKS_DONE=Marca el projecte com a tancat quan s'hagin completat totes les seves tasques (progrés 100%%)
PROJECT_CLASSIFY_CLOSED_WHEN_ALL_TASKS_DONE_help=Nota: els projectes existents amb totes les tasques ja configurades amb un progrés de 100%% no es veuran afectats: haureu de tancar-los manualment. Aquesta opció només afecta els projectes oberts.
SelectLinesOfTimeSpentToInvoice=Seleccioneu les línies de temps invertides que no estiguin facturades i, a continuació, feu l'acció massiva "Genera factura" per a facturar-les.
ProjectTasksWithoutTimeSpent=Projecte tasques sense temps dedicat
FormForNewLeadDesc=Gràcies per omplir el següent formulari per contactar amb nosaltres. També podeu enviar-nos un correu electrònic directament a <b> %s </b>.
FormForNewLeadDesc=Gràcies per a omplir el següent formulari per a contactar amb nosaltres. També podeu enviar-nos un correu electrònic directament a <b>%s</b>.
ProjectsHavingThisContact=Projectes amb aquest contacte
StartDateCannotBeAfterEndDate=La data de fi no pot ser anterior a la d'inici
ErrorPROJECTLEADERRoleMissingRestoreIt=Falta la funció "PROJECTLEADER" o s'ha desactivat; restaura-la al diccionari de tipus de contacte

View File

@ -34,7 +34,7 @@ StatusReceptionProcessedShort=Processats
ReceptionSheet=Full de recepció
ValidateReception=Valida la recepció
ConfirmDeleteReception=Vols suprimir aquesta recepció?
ConfirmValidateReception=Vols validar aquesta recepció amb referència <b> %s </b>?
ConfirmValidateReception=Esteu segur que voleu validar aquesta recepció amb la referència <b>%s</b>?
ConfirmCancelReception=Vols cancel·lar aquesta recepció?
StatsOnReceptionsOnlyValidated=Les estadístiques compten només les recepcions validades. La data utilitzada és la data de validació de la recepció (la data de lliurament planificada no sempre es coneix).
SendReceptionByEMail=Envia la recepció per correu electrònic
@ -47,7 +47,7 @@ ProductQtyInSuppliersReceptionAlreadyRecevied=Quantitat de producte des de coman
ValidateOrderFirstBeforeReception=Primer has de validar la comanda abans de poder fer recepcions.
ReceptionsNumberingModules=Mòdul de numeració per a recepcions
ReceptionsReceiptModel=Plantilles de documents per a recepcions
NoMorePredefinedProductToDispatch=No hi ha més productes predefinits per ser enviats
NoMorePredefinedProductToDispatch=No hi ha més productes predefinits per a enviar
ReceptionExist=Hi ha una recepció
ReceptionBackToDraftInDolibarr=Recepció %s torna a esborrany
ReceptionClassifyClosedInDolibarr=Recepció %s classificada Tancada

View File

@ -22,7 +22,7 @@ ResourceElementPage=Elements de recursos
ResourceCreatedWithSuccess=Recurs creat correctament
RessourceLineSuccessfullyDeleted=Línia de recurs eliminada correctament
RessourceLineSuccessfullyUpdated=Línia de recurs actualitzada correctament
ResourceLinkedWithSuccess=Recurs enllaçat correntament
ResourceLinkedWithSuccess=Recurs vinculat correctament
ConfirmDeleteResource=Estàs segur de voler eliminar aquest element?
RessourceSuccessfullyDeleted=Recurs eliminat correctament
@ -35,5 +35,5 @@ AssetNumber=Número de sèrie
ResourceTypeCode=Codi de tipus de recurs
ImportDataset_resource_1=Recursos
ErrorResourcesAlreadyInUse=Alguns recursos estan en us
ErrorResourcesAlreadyInUse=Alguns recursos estan en ús
ErrorResourceUseInEvent=%s usat en %s esdeveniment

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - salaries
SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT=Compte (del pla comptable) utilitzat per defecte per a tercers «usuaris».
SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT_Desc=The dedicated account defined on user card will be used for Subledger accounting only. This one will be used for General Ledger and as default value of Subledger accounting if dedicated user accounting account on user is not defined.
SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT_Desc=El compte dedicat definit a la fitxa d'usuari només s'utilitzarà per a la comptabilitat de subllibre. Aquest s'utilitzarà per al Llibre Major i com a valor predeterminat de la comptabilitat del subllibre si no es defineix un compte comptable d'usuari dedicat a l'usuari.
SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_CHARGE=Compte comptable per defecte per als pagaments salarials
CREATE_NEW_SALARY_WITHOUT_AUTO_PAYMENT=De manera predeterminada, deixeu buida l'opció "Crear automàticament un pagament total" quan creeu un sou
Salary=Sou
@ -18,7 +18,7 @@ TJM=Tarifa mitjana diària
CurrentSalary=Salari actual
THMDescription=Aquest valor es pot utilitzar per a calcular el cost del temps consumit en un projecte introduït pels usuaris si s'utilitza el mòdul de projecte
TJMDescription=Aquest valor només és informatiu i no s'utilitza en cap càlcul
LastSalaries=Últims sous %s
LastSalaries=Últims %s sous
AllSalaries=Tots els salaris
SalariesStatistics=Estadístiques de salaris
SalariesAndPayments=Salaris i pagaments

View File

@ -109,8 +109,8 @@ WarehousesAndProductsBatchDetail=Magatzems i productes (amb detall per lot/sèri
AverageUnitPricePMPShort=Preu mitjà ponderat
AverageUnitPricePMPDesc=El preu unitari mitjà d'entrada que hem hagut de gastar per a incorporar 1 unitat de producte al nostre estoc.
SellPriceMin=Preu de venda unitari
EstimatedStockValueSellShort=Valor per vendre
EstimatedStockValueSell=Valor per vendre
EstimatedStockValueSellShort=Valor a vendre
EstimatedStockValueSell=Valor a vendre
EstimatedStockValueShort=Valor compra (PMP)
EstimatedStockValue=Valor de compra (PMP)
DeleteAWarehouse=Eliminar un magatzem
@ -121,7 +121,7 @@ SelectWarehouseForStockDecrease=Tria el magatzem a utilitzar en el decrement d'e
SelectWarehouseForStockIncrease=Tria el magatzem a utilitzar en l'increment d'estoc
NoStockAction=Sense accions sobre l'estoc
DesiredStock=Estoc desitjat
DesiredStockDesc=Aquest import d'estoc serà el valor utilitzat per omplir l'estoc en la funció de reaprovisionament.
DesiredStockDesc=Aquest import d'estoc serà el valor utilitzat per a omplir l'estoc en la funció de reaprovisionament.
StockToBuy=A demanar
Replenishment=Reaprovisionament
ReplenishmentOrders=Ordres de reaprovisionament
@ -257,7 +257,7 @@ ConfirmFinish=Confirmeu el tancament de l'inventari? Això generarà tots els mo
ObjectNotFound=no s'ha trobat %s
MakeMovementsAndClose=Generar moviments i tancar
AutofillWithExpected=Ompliu la quantitat real amb la quantitat esperada
ShowAllBatchByDefault=Per defecte, mostreu els detalls del lot a la pestanya "existències" del producte
ShowAllBatchByDefault=Per defecte, mostreu els detalls del lot a la pestanya «estoc» del producte
CollapseBatchDetailHelp=Podeu configurar la visualització predeterminada del detall del lot a la configuració del mòdul d'existències
ErrorWrongBarcodemode=Mode de codi de barres desconegut
ProductDoesNotExist=El producte no existeix
@ -268,7 +268,7 @@ WarehouseId=Identificador de magatzem
WarehouseRef=Magatzem Ref
SaveQtyFirst=Deseu primer les quantitats reals inventariades, abans de demanar la creació del moviment d'existències.
ToStart=Comença
InventoryStartedShort=Començada
InventoryStartedShort=Començat
ErrorOnElementsInventory=Operació cancel·lada pel motiu següent:
ErrorCantFindCodeInInventory=No es pot trobar el codi següent a l'inventari
QtyWasAddedToTheScannedBarcode=Èxit!! La quantitat s'ha afegit a tots els codis de barres sol·licitats. Podeu tancar l'eina Escàner.

View File

@ -51,5 +51,8 @@ ListOfSupplierProposals=Llista de sol·licituds de pressupostos a proveïdor
ListSupplierProposalsAssociatedProject=Llista de pressupostos de proveïdor associats al projecte
SupplierProposalsToClose=Pressupostos de proveïdor per a tancar
SupplierProposalsToProcess=Pressupostos de proveïdor a processar
LastSupplierProposals=Últims %s preus de sol·licitud
LastSupplierProposals=Últimes %s sol·licituds de preus
AllPriceRequests=Totes les peticions
TypeContact_supplier_proposal_external_SHIPPING=Contacte amb el proveïdor per al lliurament
TypeContact_supplier_proposal_external_BILLING=Contacte amb el proveïdor per a la facturació
TypeContact_supplier_proposal_external_SERVICE=Agent comercial del seguiment del pressupost

View File

@ -4,16 +4,17 @@ SuppliersInvoice=Factura del proveïdor
SupplierInvoices=Factures de proveïdor
ShowSupplierInvoice=Mostra la factura del proveïdor
NewSupplier=Proveïdor nou
NewSupplierInvoice = Nova factura de proveïdor
History=Històric
ListOfSuppliers=Llista de proveïdors
ShowSupplier=Mostra el proveïdor
OrderDate=Data comanda
BuyingPriceMin=El millor preu de compra
BuyingPriceMinShort=El millor preu de compra
BuyingPriceMin=Millor preu de compra
BuyingPriceMinShort=Millor preu de compra
TotalBuyingPriceMinShort=Total dels preus de compra dels subproductes
TotalSellingPriceMinShort=Total dels preus de venda de subproductes
SomeSubProductHaveNoPrices=Alguns subproductes no tenen preus definits
AddSupplierPrice=Afegeix preu de compra
AddSupplierPrice=Afegeix el preu de compra
ChangeSupplierPrice=Canvia el preu de compra
SupplierPrices=Preus del proveïdor
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Aquesta referència del proveïdor ja està associada amb el producte: %s
@ -51,6 +52,6 @@ RepeatableSupplierInvoice=Plantilla de factura del proveïdor
RepeatableSupplierInvoices=Plantilla de factures de proveïdors
RepeatableSupplierInvoicesList=Plantilla de factures de proveïdors
RecurringSupplierInvoices=Factures de proveïdors recurrents
ToCreateAPredefinedSupplierInvoice=Per crear una plantilla de factura de proveïdor, heu de crear una factura estàndard, després, sense validar-la, feu clic al botó "%s".
ToCreateAPredefinedSupplierInvoice=Per a crear una plantilla de factura de proveïdor, heu de crear una factura estàndard, després, sense validar-la, feu clic al botó «%s».
GeneratedFromSupplierTemplate=Generat a partir de la plantilla de factura del proveïdor %s
SupplierInvoiceGeneratedFromTemplate=Factura del proveïdor %s Generada a partir de la plantilla de factura del proveïdor %s

View File

@ -186,7 +186,7 @@ CreatedBy=Creat per
NewTicket=Tiquet nou
SubjectAnswerToTicket=Resposta de tiquet
TicketTypeRequest=Tipus de sol·licitud
TicketCategory=Categorització del tiquet
TicketCategory=Grup de tiquet
SeeTicket=Consultar tiquet
TicketMarkedAsRead=Tiquet ha estat marcat com llegit
TicketReadOn=Segueix llegint
@ -204,7 +204,7 @@ TicketMessageSuccessfullyAdded=El missatge s'ha afegit correctament
TicketMessagesList=Llista de missatges
NoMsgForThisTicket=No hi ha missatges per aquest tiquet
TicketProperties=Classificació
LatestNewTickets=Últimes entrades més noves %s (no llegides)
LatestNewTickets=Últims %s tiquets més recents (no llegits)
TicketSeverity=Gravetat
ShowTicket=Consultar tiquet
RelatedTickets=Tiquets relacionats
@ -245,7 +245,7 @@ TicketMessageMailIntroAutoNewPublicMessage=S'ha publicat un nou missatge al tiqu
TicketAssignedToYou=Tiquet assignat
TicketAssignedEmailBody=Se us ha assignat el tiquet # %s per %s
MarkMessageAsPrivate=Marcar el missatge com privat
TicketMessageSendEmailHelp=An email will be sent to all assigned contact (internal contacts, but also external contacts except if the option "%s" is checked)
TicketMessageSendEmailHelp=S'enviarà un correu electrònic a tots els contactes assignats (contactes interns, però també contactes externs, excepte si l'opció «%s» està marcada)
TicketMessagePrivateHelp=Aquest missatge no es mostrarà als usuaris externs
TicketEmailOriginIssuer=Emissor en l'origen dels tiquets
InitialMessage=Missatge inicial
@ -336,12 +336,12 @@ ActionsOnTicket=Esdeveniments en tiquets
#
# Boxes
#
BoxLastTicket=Últimes entrades creades
BoxLastTicketDescription=Últimes entrades creades %s
BoxLastTicket=Últims tiquets creats
BoxLastTicketDescription=Últims %s tiquets creats
BoxLastTicketContent=
BoxLastTicketNoRecordedTickets=No hi ha tiquets pendents de llegir recents
BoxLastModifiedTicket=Últims tiquets modificats
BoxLastModifiedTicketDescription=Últimes entrades modificades %s
BoxLastModifiedTicketDescription=Últims %s tiquets modificats
BoxLastModifiedTicketContent=
BoxLastModifiedTicketNoRecordedTickets=No hi ha tiquets modificats recentment
BoxTicketType=Distribució dels tiquets oberts per tipus

View File

@ -1,150 +1,152 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - trips
AUTHOR=Desat per
AUTHORPAIEMENT=Pagat per
AddTrip=Crear informe de despeses
AllExpenseReport=Tots els tipus dinforme de despeses
AllExpenseReports=Tots els informes de despeses
AnyOtherInThisListCanValidate=Persona a informar per a validar la sol·licitud.
AttachTheNewLineToTheDocument=Adjunta la línia a un document carregat
AucuneLigne=Encara no hi ha informe de despeses declarat
BrouillonnerTrip=Tornar l'informe de despeses a l'estat "Esborrany"
byEX_DAY=per dia (limitació a %s)
byEX_EXP=per línia (limitació a %s)
byEX_MON=per mes (limitació a %s)
byEX_YEA=per any (limitació a %s)
CANCEL_USER=Eliminat per
CarCategory=Categoria de vehicles
ClassifyRefunded=Marca «Reemborsat»
CompanyVisited=Empresa/organització visitada
ConfirmBrouillonnerTrip=Esteu segur que voleu traslladar aquest informe de despeses a l'estat "Esborrany"?
ConfirmCancelTrip=Estàs segur que vols cancel·lar aquest informe de despeses?
ConfirmCloneExpenseReport=Estàs segur de voler clonar aquest informe de despeses ?
ConfirmDeleteTrip=Estàs segur que vols eliminar aquest informe de despeses?
ConfirmPaidTrip=Esteu segur que voleu canviar l'estat d'aquest informe de despeses a "Pagat"?
ConfirmRefuseTrip=Estàs segur que vols denegar aquest informe de despeses?
ConfirmSaveTrip=Estàs segur que vols validar aquest informe de despeses?
ConfirmValideTrip=Estàs segur que vols aprovar aquest informe de despeses?
DATE_CANCEL=Data de cancel·lació
DATE_PAIEMENT=Data de pagament
DATE_REFUS=Data de denegació
DATE_SAVE=Data de validació
DefaultCategoryCar=Mode de transport per defecte
DefaultRangeNumber=Número de rang per defecte
DeleteTrip=Suprimeix l'informe de despeses
ErrorDoubleDeclaration=Has declarat un altre informe de despeses en un altre rang de dates semblant
Error_EXPENSEREPORT_ADDON_NotDefined=Error, la regla per a la numeració d'informes de despeses no es va definir a la configuració del mòdul "Informe de despeses"
ExpenseRangeOffset=Quantitat d'offset: %s
expenseReportCatDisabled=Categoria deshabilitada: consulteu el diccionari c_exp_tax_cat
expenseReportCoef=Coeficient
expenseReportCoefUndefined=(valor no definit)
expenseReportOffset=Decàleg
expenseReportPrintExample=offset + (d x coef) = %s
expenseReportRangeDisabled=S'ha desactivat el rang: consulteu el diccionari c_exp_tax_range
expenseReportRangeFromTo=de %d a %d
expenseReportRangeMoreThan=més de %d
expenseReportTotalForFive=Exemple amb <u>d</u> = 5
ExpenseReportApplyTo=Aplicar a
ExpenseReportApproved=S'ha aprovat un informe de despeses
ExpenseReportApprovedMessage=S'ha aprovat l'informe de despeses %s. <br> - Usuari: %s <br> - Aprovat per: %s <br> Feu clic aquí per a veure l'informe de despeses: %s
ExpenseReportCanceled=S'ha cancel·lat un informe de despeses
ExpenseReportCanceledMessage=L'informe de despeses %s s'ha cancel·lat. <br> - Usuari: %s <br> - Cancel·lat per: %s <br> - Motiu de cancel·lació: %s <br> Cliqueu aquí per a veure l'informe de despeses: %s
ExpenseReportConstraintViolationError=S'ha superat la quantitat màxima (regla %s): %s és superior a %s (excedit prohibit)
ExpenseReportConstraintViolationWarning=S'ha superat l'import màxim (regla %s): %s és superior a %s (supera l'autoritzat)
ExpenseReportDateEnd=Data fi
ExpenseReportDateStart=Data d'inici
ExpenseReportDomain=Domini a aplicar
ExpenseReportIkDesc=Podeu modificar el càlcul de les despeses de quilometratge per categoria i abast, els quals s'han definit anteriorment. <b>d</b> és la distància en quilòmetres
ExpenseReportLimitAmount=Import màxim
ExpenseReportLimitOn=Limitar a
ExpenseReportLine=Línia de l'informe de despeses
ExpenseReportPaid=S'ha pagat un informe de despeses
ExpenseReportPaidMessage=L'informe de despeses %s s'ha pagat. <br> - Usuari: %s <br> - Pagat per: %s <br> Feu clic aquí per a veure l'informe de despeses: %s
ExpenseReportPayment=Informe de despeses pagades
ExpenseReportRef=Ref. de l'informe de despeses
ExpenseReportRefused=S'ha rebutjat un informe de despeses
ExpenseReportRefusedMessage=L'informe de despeses %s s'ha denegat. <br> - Usuari: %s <br> - Rebutjat per: %s <br> - Motiu de denegació: %s <br> Cliqueu aquí per a veure l'informe de despeses: %s
ExpenseReportRestrictive=Superació prohibida
ExpenseReportRuleErrorOnSave=Error: %s
ExpenseReportRuleSave=S'ha desat la regla de l'informe de despeses
ExpenseReportRulesDesc=Podeu definir regles d'import màxim per als informes de despeses. Aquestes regles s'aplicaran quan s'afegeixi una nova despesa a un informe de despeses
ExpenseReportWaitingForApproval=S'ha generat un nou informe de vendes per aprovació
ExpenseReportWaitingForApprovalMessage=S'ha enviat un nou informe de despeses i està pendent d'aprovació. <br> - Usuari: %s <br> - Període: %s <br> Cliqueu aquí per a validar: %s
ExpenseReportWaitingForReApproval=S'ha generat un informe de despeses per a re-aprovació
ExpenseReportWaitingForReApprovalMessage=S'ha enviat un informe de despeses i s'està esperant una nova aprovació. <br> L'%s, us heu negat a aprovar l'informe de despeses per aquest motiu: %s. <br> S'ha proposat una nova versió i està esperant la vostra aprovació. <br> - Usuari: %s <br> - Període: %s <br> Feu clic aquí per a validar: %s
ExpenseReportsIk=Configuració de les despeses de quilometratge
ExpenseReportsRules=Normes d'informe de despeses
ExpenseReportsToApprove=Informes de despeses per a aprovar
ExpenseReportsToPay=Informes de despeses a pagar
ExpensesArea=Àrea d'informes de despeses
FeesKilometersOrAmout=Import o quilòmetres
LastExpenseReports=Últims %s informes de despeses
ListOfFees=Llista de taxes
ListOfTrips=Llistat de informes de despeses
ListToApprove=Pendent d'aprovació
ListTripsAndExpenses=Llistat d'informes de despeses
MOTIF_CANCEL=Raó
MOTIF_REFUS=Raó
ModePaiement=Tipus de pagament
NewTrip=Informe de despeses nou
nolimitbyEX_DAY=per dia (sense límits)
nolimitbyEX_EXP=per línia (sense límits)
nolimitbyEX_MON=per mes (sense límits)
nolimitbyEX_YEA=per any (sense límits)
NoTripsToExportCSV=No hi ha cap informe de despeses per a exportar en aquest període.
NOT_AUTHOR=No sou lautor daquest informe de despeses. Operació cancel·lada.
OnExpense=Línia de despesa
PDFStandardExpenseReports=Plantilla estàndard per a generar un document PDF per a l'informe de despeses
PaidTrip=Pagar un informe de despeses
REFUSEUR=Denegat per
RangeIk=Rang de quilometratge
RangeNum=Rang %d
SaveTrip=Valida l'informe de despeses
ShowExpenseReport=Mostra l'informe de despeses
ShowTrip=Mostra l'informe de despeses
TripCard=Informe de despesa de targeta
TripId=Id d'informe de despeses
TripNDF=Informacions de l'informe de despeses
TripSociete=Informació de l'empresa
Trips=Informes de despeses
TripsAndExpenses=Informes de despeses
TripsAndExpensesStatistics=Estadístiques de l'informe de despeses
TripCard=Informe de despesa de targeta
AddTrip=Crear informe de despeses
ListOfTrips=Llistat de informes de despeses
ListOfFees=Llista de taxes
TypeFees=Tipus de despeses
ShowTrip=Mostra l'informe de despeses
NewTrip=Informe de despeses nou
LastExpenseReports=Últims %s informes de despeses
AllExpenseReports=Tots els informes de despeses
CompanyVisited=Empresa/organització visitada
FeesKilometersOrAmout=Import o quilòmetres
DeleteTrip=Suprimeix l'informe de despeses
ConfirmDeleteTrip=Estàs segur que vols eliminar aquest informe de despeses?
ListTripsAndExpenses=Llistat d'informes de despeses
ListToApprove=Pendent d'aprovació
ExpensesArea=Àrea d'informes de despeses
ClassifyRefunded=Classifica "Retornat"
ExpenseReportWaitingForApproval=S'ha generat un nou informe de vendes per aprovació
ExpenseReportWaitingForApprovalMessage=S'ha enviat un nou informe de despeses i està pendent d'aprovació. <br> - Usuari: %s <br> - Període: %s <br> Cliqueu aquí per validar: %s
ExpenseReportWaitingForReApproval=S'ha generat un informe de despeses per a re-aprovació
ExpenseReportWaitingForReApprovalMessage=S'ha enviat un informe de despeses i està a l'espera de la seva aprovació.<br>%s, es va negar a aprovar l'informe de despeses per aquest motiu: %s.<br>S'ha proposat una nova versió i espera la seva aprovació.<br> - Usuari: %s<br> - Període: %s<br>Cliqueu aquí per validar: %s
ExpenseReportApproved=S'ha aprovat un informe de despeses
ExpenseReportApprovedMessage=S'ha aprovat l'informe de despeses %s. <br> - Usuari: %s <br> - Aprovat per: %s <br> Feu clic aquí per a veure l'informe de despeses: %s
ExpenseReportRefused=S'ha rebutjat un informe de despeses
ExpenseReportRefusedMessage=L'informe de despeses %s s'ha denegat. <br> - Usuari: %s <br> - Rebutjat per: %s <br> - Motiu de denegació: %s <br> Cliqueu aquí per a veure l'informe de despeses: %s
ExpenseReportCanceled=S'ha cancel·lat un informe de despeses
ExpenseReportCanceledMessage=L'informe de despeses %s s'ha cancel·lat. <br> - Usuari: %s <br> - Cancel·lat per: %s <br> - Motiu de cancel·lació: %s <br> Cliqueu aquí per a veure l'informe de despeses: %s
ExpenseReportPaid=S'ha pagat un informe de despeses
ExpenseReportPaidMessage=L'informe de despeses %s s'ha pagat. <br> - Usuari: %s <br> - Pagat per: %s <br> Feu clic aquí per a veure l'informe de despeses: %s
TripId=Id d'informe de despeses
AnyOtherInThisListCanValidate=Persona que sha dinformar per validar la sol·licitud.
TripSociete=Informació de l'empresa
TripNDF=Informacions de l'informe de despeses
PDFStandardExpenseReports=Plantilla estàndard per a generar un document PDF per a l'informe de despeses
ExpenseReportLine=Línia de l'informe de despeses
TF_OTHER=Altres
TF_TRIP=Transport
TF_LUNCH=Dieta
TF_METRO=Metro
TF_TRAIN=Tren
TF_BUS=Bus
TF_CAR=Cotxe
TF_PEAGE=Peatge
TF_ESSENCE=Combustible
TF_HOTEL=Hotel
TF_TAXI=Taxi
EX_KME=Cost de quilometratge
EX_FUE=CV de benzina
EX_HOT=Hotel
EX_PAR=CV d'aparcament
EX_TOL=CV de peatge
EX_TAX=Impostos varis
EX_IND=Indemnització de subscripció de transport
EX_SUM=Subministrament de manteniment
EX_SUO=Material d'oficina
EX_CAR=Lloguer de cotxes
EX_DOC=Documentació
EX_CUR=Clients que reben
EX_OTR=Altres que reben
EX_POS=Franqueig
EX_CAM=CV de manteniment i reparació
EX_EMM=Dinar dels empleats
EX_GUM=Menjar de convidats
EX_BRE=Esmorzar
EX_FUE_VP=PV de benzina
EX_TOL_VP=PV de peatge
EX_PAR_VP=PV d'aparcament
EX_CAM_VP=PV de manteniment i reparació
DefaultCategoryCar=Mode de transport per defecte
DefaultRangeNumber=Número de rang per defecte
UploadANewFileNow=Carrega ara un document nou
Error_EXPENSEREPORT_ADDON_NotDefined=Error, la regla per a la numeració d'informes de despeses no es va definir a la configuració del mòdul "Informe de despeses"
ErrorDoubleDeclaration=Has declarat un altre informe de despeses en un altre rang de dates semblant
AucuneLigne=Encara no hi ha informe de despeses declarat
ModePaiement=Tipus de pagament
VALIDATOR=Usuari responsable de l'aprovació
VALIDOR=Aprovat per
AUTHOR=Desat per
AUTHORPAIEMENT=Pagat per
REFUSEUR=Denegat per
CANCEL_USER=Eliminat per
MOTIF_REFUS=Raó
MOTIF_CANCEL=Raó
DATE_REFUS=Data de denegació
DATE_SAVE=Data de validació
DATE_CANCEL=Data de cancel·lació
DATE_PAIEMENT=Data de pagament
ExpenseReportRef=Ref. de l'informe de despeses
ValidateAndSubmit=Validar i sotmetre a aprovació
ValidatedWaitingApproval=Validat (pendent d'aprovació)
NOT_AUTHOR=No sou lautor daquest informe de despeses. Operació cancel·lada.
ConfirmRefuseTrip=Estàs segur que vols denegar aquest informe de despeses?
ValideTrip=Aprova l'informe de despeses
ConfirmValideTrip=Estàs segur que vols aprovar aquest informe de despeses?
PaidTrip=Pagar un informe de despeses
ConfirmPaidTrip=Esteu segur que voleu canviar l'estat d'aquest informe de despeses a "Pagat"?
ConfirmCancelTrip=Estàs segur que vols cancel·lar aquest informe de despeses?
BrouillonnerTrip=Tornar l'informe de despeses a l'estat "Esborrany"
ConfirmBrouillonnerTrip=Esteu segur que voleu traslladar aquest informe de despeses a l'estat "Esborrany"?
SaveTrip=Valida l'informe de despeses
ConfirmSaveTrip=Estàs segur que vols validar aquest informe de despeses?
NoTripsToExportCSV=No hi ha cap informe de despeses per a exportar en aquest període.
ExpenseReportPayment=Informe de despeses pagades
ExpenseReportsToApprove=Informes de despeses per a aprovar
ExpenseReportsToPay=Informes de despeses a pagar
ConfirmCloneExpenseReport=Estàs segur de voler clonar aquest informe de despeses ?
ExpenseReportsIk=Configuració de les despeses de quilometratge
ExpenseReportsRules=Normes d'informe de despeses
ExpenseReportIkDesc=Podeu modificar el càlcul de les despeses de quilometratge per categoria i abast, els quals s'han definit anteriorment. <b>d</b> és la distància en quilòmetres
ExpenseReportRulesDesc=Podeu definir regles d'import màxim per als informes de despeses. Aquestes regles s'aplicaran quan s'afegeixi una nova despesa a un informe de despeses
expenseReportOffset=Decàleg
expenseReportCoef=Coeficient
expenseReportTotalForFive=Exemple amb <u>d</u> = 5
expenseReportRangeFromTo=de %d a %d
expenseReportRangeMoreThan=més de %d
expenseReportCoefUndefined=(valor no definit)
expenseReportCatDisabled=Categoria deshabilitada: consulteu el diccionari c_exp_tax_cat
expenseReportRangeDisabled=S'ha desactivat el rang: consulteu el diccionari c_exp_tax_range
expenseReportPrintExample=offset + (d x coef) = %s
ExpenseReportApplyTo=Aplicar a
ExpenseReportDomain=Domini a aplicar
ExpenseReportLimitOn=Limitar a
ExpenseReportDateStart=Data inici
ExpenseReportDateEnd=Data fi
ExpenseReportLimitAmount=Import màxim
ExpenseReportRestrictive=Superació prohibida
AllExpenseReport=Tots els tipus dinforme de despeses
OnExpense=Línia de despesa
ExpenseReportRuleSave=S'ha desat la regla de l'informe de despeses
ExpenseReportRuleErrorOnSave=Error: %s
RangeNum=Rang %d
ExpenseReportConstraintViolationError=S'ha superat la quantitat màxima (regla %s): %s és superior a %s (excedit prohibit)
byEX_DAY=per dia (limitació a %s)
byEX_MON=per mes (limitació a %s)
byEX_YEA=per any (limitació a %s)
byEX_EXP=per línia (limitació a %s)
ExpenseReportConstraintViolationWarning=S'ha superat l'import màxim (regla %s): %s és superior a %s (supera l'autoritzat)
nolimitbyEX_DAY=per dia (sense límits)
nolimitbyEX_MON=per mes (sense límits)
nolimitbyEX_YEA=per any (sense límits)
nolimitbyEX_EXP=per línia (sense límits)
CarCategory=Categoria de vehicles
ExpenseRangeOffset=Quantitat d'offset: %s
RangeIk=Rang de quilometratge
AttachTheNewLineToTheDocument=Adjunta la línia a un document carregat
## Dictionary
EX_BRE=Esmorzar
EX_CAM=CV de manteniment i reparació
EX_CAM_VP=PV de manteniment i reparació
EX_CAR=Lloguer de cotxes
EX_CUR=Clients que reben
EX_DOC=Documentació
EX_EMM=Dinar dels empleats
EX_FUE=CV de benzina
EX_FUE_VP=PV de benzina
EX_GUM=Menjar de convidats
EX_HOT=Hotel
EX_IND=Indemnització de subscripció de transport
EX_KME=Cost de quilometratge
EX_OTR=Altres que reben
EX_PAR=CV d'aparcament
EX_PAR_VP=PV d'aparcament
EX_POS=Franqueig
EX_SUM=Subministrament de manteniment
EX_SUO=Material d'oficina
EX_TAX=Impostos varis
EX_TOL=CV de peatge
EX_TOL_VP=PV de peatge
TF_BUS=Bus
TF_CAR=Cotxe
TF_ESSENCE=Combustible
TF_HOTEL=Hotel
TF_LUNCH=Dieta
TF_METRO=Metro
TF_OTHER=Altres
TF_PEAGE=Peatge
TF_TAXI=Taxi
TF_TRAIN=Tren
TF_TRIP=Transport

View File

@ -33,7 +33,7 @@ Webpage=Pàgina/contenidor web
AddPage=Afegeix pàgina/contenidor
PageContainer=Pàgina
PreviewOfSiteNotYetAvailable=La previsualització del vostre lloc web <strong> %s </strong> encara no està disponible. Primer heu de "<strong> importar una plantilla de lloc web completa </strong>" o simplement "<strong> Afegir una pàgina / contenidor </strong>".
RequestedPageHasNoContentYet=La pàgina sol·licitada amb l'identificador %s encara no té contingut, o el fitxer de memòria cau .tpl.php s'ha eliminat. Edita el contingut de la pàgina per solucionar-ho.
RequestedPageHasNoContentYet=La pàgina sol·licitada amb l'identificador %s encara no té contingut o el fitxer de memòria cau .tpl.php s'ha eliminat. Editeu el contingut de la pàgina per a solucionar-ho.
SiteDeleted=Lloc web '%s' eliminat
PageContent=Pàgina/Contenidor
PageDeleted=Pàgina/Contenidor '%s' del lloc web %s eliminat
@ -54,7 +54,7 @@ ReadPerm=Llegit
WritePerm=Escriu
TestDeployOnWeb=Prova / implantació a la web
PreviewSiteServedByWebServer=<LI>Vista prèvia %s en una nova pestanya.</LI><br><br>El %s serà servit per un servidor web extern (com ara Apache, Nginx, IIS). Heu d'instal·lar i configurar aquest servidor abans d'apuntar al directori:<br><strong>%s</strong><br> URL servit per un servidor extern:<br><strong>%s</strong><br>
PreviewSiteServedByDolibarr=<u> Previsualitza %s en una nova pestanya. </u><br> <br> El %s serà servit pel servidor Dolibarr així que no cal instal·lar cap servidor web addicional (com ara Apache, Nginx, IIS).<br>L'inconvenient és que l'URL de les pàgines no són amigables i comencen per la ruta del vostre Dolibarr. <br>URL servit per Dolibarr:<br><strong> %s </strong> <br> <br> Per a utilitzar el vostre propi servidor web extern per a servir aquest lloc web, creeu un VIRTUALHOST al vostre servidor web que apunti al directori<br><strong> %s </strong><br>, llavors introduïu el nom d'aquest servidor virtual i feu clic a l'enllaç "Provar/Desplegar a la web".
PreviewSiteServedByDolibarr=<u>Previsualitza %s en una pestanya nova.</u><br><br>El %s serà servit pel servidor Dolibarr, de manera que no cal instal·lar cap servidor web addicional (com Apache, Nginx, IIS).<br>L'inconvenient és que els URL de les pàgines no són fàcils d'utilitzar i comencen pel camí del vostre Dolibarr.<br>URL servit per Dolibarr: <br><strong>%s</strong><br><br>Per a utilitzar el vostre propi servidor web extern per a servir aquest lloc web, creeu un VIRTUALHOST al vostre servidor web que apunti al directori <br><strong>%s</strong><br>, llavors introduïu el nom d'aquest servidor virtual i feu clic a l'enllaç «Prova/Desplega a la web».
VirtualHostUrlNotDefined=No s'ha definit l'URL de l'amfitrió virtual servit per un servidor web extern
NoPageYet=Encara sense pàgines
YouCanCreatePageOrImportTemplate=Podeu crear una pàgina nova o importar una plantilla completa del lloc web
@ -79,7 +79,7 @@ ExportSite=Exporta la web
ImportSite=Importa la plantilla del lloc web
IDOfPage=Id de la pàgina
Banner=Bàner
BlogPost=Publicació del bloc
BlogPost=Entrada al blog
WebsiteAccount=Compte del lloc web
WebsiteAccounts=Comptes de lloc web
AddWebsiteAccount=Crear un compte de lloc web
@ -135,12 +135,12 @@ PublicAuthorAlias=Àlies dautor públic
AvailableLanguagesAreDefinedIntoWebsiteProperties=Els idiomes disponibles es defineixen a les propietats del lloc web
ReplacementDoneInXPages=Substitució realitzada %s pàgines o contenidors
RSSFeed=Fils RSS
RSSFeedDesc=Podeu obtenir un feed RSS dels últims articles amb el tipus «entrada de bloc» mitjançant aquest URL
RSSFeedDesc=Podeu obtenir un feed RSS dels últims articles amb el tipus «entrada de blog» mitjançant aquest URL
PagesRegenerated=%s pàgina (es) / contenidor (s) regenerada
RegenerateWebsiteContent=Regenera els fitxers de memòria cau del lloc web
AllowedInFrames=Es permet en marcs
DefineListOfAltLanguagesInWebsiteProperties=Definiu la llista de tots els idiomes disponibles a les propietats del lloc web.
GenerateSitemaps=Generate website sitemap.xml file
GenerateSitemaps=Genereu el fitxer sitemap.xml del lloc web
ConfirmGenerateSitemaps=Si ho confirmeu, suprimireu el fitxer de mapa del lloc existent...
ConfirmSitemapsCreation=Confirmeu la generació del mapa del lloc
SitemapGenerated=Fitxer del mapa del lloc <b> %s </b> generat
@ -150,9 +150,9 @@ ErrorFaviconSize=El favicon ha de tenir una mida de 16x16, 32x32 o 64x64
FaviconTooltip=Pengeu una imatge que ha de ser PNG (16x16, 32x32 o 64x64)
NextContainer=Pàgina/Contenidor següent
PreviousContainer=Pàgina/Contenidor anterior
WebsiteMustBeDisabled=The website must have the status "%s"
WebpageMustBeDisabled=The web page must have the status "%s"
SetWebsiteOnlineBefore=When website is offline, all pages are offline. Change status of website first.
WebsiteMustBeDisabled=El lloc web ha de tenir l'estat «%s»
WebpageMustBeDisabled=La pàgina web ha de tenir l'estat «%s»
SetWebsiteOnlineBefore=Quan el lloc web està fora de línia, totes les pàgines estan fora de línia. Primer canvieu l'estat del lloc web.
Booking=Reserva
Reservation=Reserva
PagesViewedPreviousMonth=Pàgines vistes (mes anterior)

View File

@ -12,7 +12,7 @@ WithdrawalsReceipts=Domiciliacions
WithdrawalReceipt=Domiciliació
BankTransferReceipts=Ordres de transferència bancària
BankTransferReceipt=Ordre de transferència bancària
LatestBankTransferReceipts=Les %s últimes ordres de transferència bancària
LatestBankTransferReceipts=Últimes %s ordres de transferència bancària
LastWithdrawalReceipts=Últims %s fitxers per a la domiciliació bancària
WithdrawalsLine=Línia d'ordre de domiciliació
CreditTransfer=Transferència bancària
@ -33,7 +33,7 @@ InvoiceWaitingPaymentByBankTransfer=Factura en espera de transferència bancàri
AmountToWithdraw=Import a domiciliar
AmountToTransfer=Import a transferir
NoInvoiceToWithdraw=No hi ha cap factura oberta per a '%s'. Aneu a la pestanya "%s" de la fitxa de factura per a fer una sol·licitud.
NoSupplierInvoiceToWithdraw=No supplier invoice with open '%s' is waiting. Go on tab '%s' on invoice card to make a request.
NoSupplierInvoiceToWithdraw=No s'està esperant cap factura del proveïdor amb «%s» obert. Aneu a la pestanya «%s» de la fitxa de factura per a fer una sol·licitud.
ResponsibleUser=Usuari responsable
WithdrawalsSetup=Configuració del pagament mitjançant domiciliació bancària
CreditTransferSetup=Configuració de transferència bancària
@ -49,9 +49,9 @@ BankTransferRequestsDone=S'han registrat %s sol·licituds de transferència
ThirdPartyBankCode=Codi bancari de tercers
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Cap factura s'ha carregat amb èxit. Comproveu que els tercers de les factures tenen un IBAN vàlid i que IBAN té un RUM (Referència de mandat exclusiva) amb mode <strong>%s</strong>.
WithdrawalCantBeCreditedTwice=Aquesta domiciliació ja està marcada com a cobrada; això no es pot fer dues vegades, ja que això podria generar duplicats de pagaments i entrades bancàries.
ClassCredited=Classifica com "Abonada"
ClassDebited=Classifica els domiciliats
ClassCreditedConfirm=Esteu segur de voler classificar aquesta domiciliació com abonada al seu compte bancari?
ClassCredited=Marca abonada
ClassDebited=Marca els domiciliats
ClassCreditedConfirm=Esteu segur que voleu marcar aquesta domiciliació com a abonada al vostre compte bancari?
TransData=Data enviament
TransMetod=Mètode enviament
Send=Envia
@ -109,7 +109,7 @@ DoCreditTransferBeforePayments3=Quan es tanqui l'ordre de transferència de crè
WithdrawalFile=Fitxer de comanda de dèbit
CreditTransferFile=Fitxer de transferència de crèdit
SetToStatusSent=Estableix l'estat "Fitxer enviat"
ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=També registrarà els pagaments en les factures i els classificarà com a "Pagats" si resten a pagar és nul
ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=Això també registrarà els pagaments a les factures i els classificarà com a "Pagats" si la resta a pagar és nul·la.
StatisticsByLineStatus=Estadístiques per estats de línies
RUM=UMR
DateRUM=Data de signatura del mandat

View File

@ -145,6 +145,7 @@ Box=Widget
Boxes=Boxy
MaxNbOfLinesForBoxes=Maximální počet řádků pro widgety
AllWidgetsWereEnabled=Všechny dostupné widgety jsou povoleny
WidgetAvailable=Widget available
PositionByDefault=Výchozí pořadí
Position=Pozice
MenusDesc=V nastavení menu nastavíte obsah obou panelů nabídek (horizontální i vertikální).
@ -374,7 +375,7 @@ DoTestSendHTML=Vyzkoušet odesílání HTML
ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Chyba, nelze použít volbu @ pro reset čítače každý rok, když posloupnost {yy} nebo {yyyy} není v masce.
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Chyba, nelze použít volbu @ pokud posloupnost {yy}{mm} or {yyyy}{mm} není uvedena v masce.
UMask=Umask parametr pro nové soubory na Unix / Linux / BSD / Mac systému souborů.
UMaskExplanation=Tento parametr umožňuje definovat výchozí oprávnění souborl vytvořených Dolibarr systémem na serveru (např. během nahrávání). <br> Musí se jednat o osmičkovou hodnotu (např. 0666 znamená číst a psát pro všechny). <br> Tento parametr je na serverech Windows k ničemu.
UMaskExplanation=This parameter allow you to define permissions set by default on files created by Dolibarr on server (during upload for example).<br>It must be the octal value (for example, 0666 means read and write for everyone.). Recommended value is 0600 or 0660<br>This parameter is useless on a Windows server.
SeeWikiForAllTeam=Podívejte se na stránku Wiki, kde najdete seznam přispěvatelů a jejich organizace
UseACacheDelay= Zpoždění pro ukládání výsledku exportu do mezipaměti v sekundách (0 nebo prázdné pro neukládání)
DisableLinkToHelpCenter=Hide the link "<b>Need help or support</b>" on the login page
@ -663,7 +664,7 @@ Module2900Desc=GeoIP Maxmind konverze možnosti
Module3200Name=Nezměnitelné archivy
Module3200Desc=Povolení nezměnitelného protokolu obchodních událostí. Události jsou archivovány v reálném čase. Protokol je tabulka řetězových událostí jen pro čtení, která lze exportovat. Tento modul může být pro některé země povinný.
Module3300Name=Module Builder
Module3200Desc=Povolení nezměnitelného protokolu obchodních událostí. Události jsou archivovány v reálném čase. Protokol je tabulka řetězových událostí jen pro čtení, která lze exportovat. Tento modul může být pro některé země povinný.
Module3300Desc=A RAD (Rapid Application Development - low-code and no-code) tool to help developers or advanced users to build their own module/application.
Module3400Name=Sociální sítě
Module3400Desc=Enable Social Networks fields into third parties and addresses (skype, twitter, facebook, ...).
Module4000Name=HRM
@ -2299,7 +2300,7 @@ ExportUseLowMemoryMode=Use a low memory mode
ExportUseLowMemoryModeHelp=Use the low memory mode to generate the dump file (compression is done through a pipe instead of into the PHP memory). This method does not allow to check that the file is complete and error message can't be reported if it fails. Use it if you experience not enough memory errors.
ModuleWebhookName = Webhook
ModuleWebhookDesc = Interface to catch dolibarr triggers and send it to an URL
ModuleWebhookDesc = Interface to catch dolibarr triggers and send data of the event to an URL
WebhookSetup = Webhook setup
Settings = Nastavení
WebhookSetupPage = Webhook setup page
@ -2372,3 +2373,6 @@ WarningModuleHasChangedLastVersionCheckParameter=Warning: the module %s has set
WarningModuleHasChangedSecurityCsrfParameter=Warning: the module %s has disabled the CSRF security of your instance. This action is suspect and your installation may no more be secured. Please contact the author of the module for explanation.
EMailsInGoingDesc=Incoming emails are managed by the module %s. You must enable and configure it if you need to support ingoing emails.
MAIN_IMAP_USE_PHPIMAP=Use the PHP-IMAP library for IMAP instead of native PHP IMAP. This also allows the use of an OAuth2 connection for IMAP (module OAuth must also be activated).
MAIN_CHECKBOX_LEFT_COLUMN=Show the column for field and line selection on the left (on the right by default)
CSSPage=CSS Style

View File

@ -50,7 +50,7 @@ UseDateWithoutHourOnFichinter=Skryje hodiny a minuty z data pole pro zásahové
InterventionStatistics=Statistiky intervencí
NbOfinterventions=Počet zásahových karet
NumberOfInterventionsByMonth=Počet intervenčních karet podle měsíce (datum platnosti)
AmountOfInteventionNotIncludedByDefault=Částka intervence není zahrnutá do výkazu zisku (ve většině případů se časové pásmo používá k počítání vynaloženého času). Přidejte možnost PROJECT_INCLUDE_INTERVENTION_AMOUNT_IN_PROFIT na hodnotu 1 do domova-nastavení-jiné, abyste je zahrnovali.
AmountOfInteventionNotIncludedByDefault=Amount of intervention is not included by default into profit (in most cases, timesheets are used to count time spent). You can use PROJECT_ELEMENTS_FOR_ADD_MARGIN and PROJECT_ELEMENTS_FOR_MINUS_MARGIN option into home-setup-other to complete list of element included into profit.
InterId=intervence id
InterRef=Intervence ref.
InterDateCreation=Datum vytvoření intervence
@ -66,3 +66,7 @@ RepeatableIntervention=Šablona intervence
ToCreateAPredefinedIntervention=Chcete-li vytvořit předdefinovaný nebo opakující se zásah, vytvořte společný zásah a převeďte jej na intervenční šablonu
ConfirmReopenIntervention=Are you sure you want to open back the intervention <b>%s</b>?
GenerateInter=Generate intervention
FichinterNoContractLinked=Intervention %s has been created without a linked contract.
ErrorFicheinterCompanyDoesNotExist=Company does not exist. Intervention has not been created.
NextDateToIntervention=Date for next intervention generation
NoIntervention=No intervention

View File

@ -91,7 +91,7 @@ MailingModuleDescContactsByFunction=Kontakty podle pozice
MailingModuleDescEmailsFromFile=Emaily ze souboru
MailingModuleDescEmailsFromUser=Emaily zadávané uživatelem
MailingModuleDescDolibarrUsers=Uživatelé s e-maily
MailingModuleDescThirdPartiesByCategories=Subjekty (podle kategorií)
MailingModuleDescThirdPartiesByCategories=Subjekty
SendingFromWebInterfaceIsNotAllowed=Odesílání z webového rozhraní není povoleno.
EmailCollectorFilterDesc=All filters must match to have an email being collected
@ -179,3 +179,4 @@ RecordCreatedByEmailCollector=Record created by the Email Collector %s from emai
DefaultBlacklistMailingStatus=Default value for field '%s' when creating a new contact
DefaultStatusEmptyMandatory=Empty but mandatory
WarningLimitSendByDay=WARNING: The setup or contract of your instance limits your number of emails per day to <b>%s</b>. Trying to send more may result in having your instance slow down or suspended. Please contact your support if you need a higher quota.
NoMoreRecipientToSendTo=No more recipient to send the email to

View File

@ -145,6 +145,7 @@ Box=Teclyn
Boxes=Teclynnau
MaxNbOfLinesForBoxes=Max. nifer y llinellau ar gyfer teclynnau
AllWidgetsWereEnabled=Mae'r holl widgets sydd ar gael wedi'u galluogi
WidgetAvailable=Widget available
PositionByDefault=Gorchymyn diofyn
Position=Swydd
MenusDesc=Mae rheolwyr dewislen yn gosod cynnwys y ddau far dewislen (llorweddol a fertigol).
@ -374,7 +375,7 @@ DoTestSendHTML=Prawf anfon HTML
ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Gwall, ni ellir defnyddio opsiwn @ i ailosod cownter bob blwyddyn os nad yw dilyniant {yy} neu {yyyy} mewn mwgwd.
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Gwall, ni allwn ddefnyddio opsiwn @ os nad yw dilyniant {yy}{mm} neu {yyyy}{mm} mewn mwgwd.
UMask=Paramedr UMask ar gyfer ffeiliau newydd ar system ffeiliau Unix/Linux/BSD/Mac.
UMaskExplanation=Mae'r paramedr hwn yn caniatáu ichi ddiffinio caniatâd a osodwyd yn ddiofyn ar ffeiliau a grëwyd gan Dolibarr ar y gweinydd (yn ystod uwchlwytho er enghraifft). <br> Rhaid iddo fod y gwerth wythol (er enghraifft, mae 0666 yn golygu darllen ac ysgrifennu i bawb). <br> Mae'r paramedr hwn yn ddiwerth ar weinydd Windows.
UMaskExplanation=This parameter allow you to define permissions set by default on files created by Dolibarr on server (during upload for example).<br>It must be the octal value (for example, 0666 means read and write for everyone.). Recommended value is 0600 or 0660<br>This parameter is useless on a Windows server.
SeeWikiForAllTeam=Cymerwch olwg ar y dudalen Wiki am restr o gyfranwyr a'u sefydliad
UseACacheDelay= Oedi ar gyfer caching ymateb allforio mewn eiliadau (0 neu wag am ddim celc)
DisableLinkToHelpCenter=Cuddio'r ddolen " <b> Angen help neu gefnogaeth </b> " ar y dudalen mewngofnodi
@ -663,7 +664,7 @@ Module2900Desc=Galluoedd trosi GeoIP Maxmind
Module3200Name=Archifau Annewidiadwy
Module3200Desc=Galluogi log na ellir ei newid o ddigwyddiadau busnes. Mae digwyddiadau'n cael eu harchifo mewn amser real. Mae'r log yn dabl darllen yn unig o ddigwyddiadau cadwyn y gellir eu hallforio. Gall y modiwl hwn fod yn orfodol ar gyfer rhai gwledydd.
Module3300Name=Module Builder
Module3200Desc=Galluogi log na ellir ei newid o ddigwyddiadau busnes. Mae digwyddiadau'n cael eu harchifo mewn amser real. Mae'r log yn dabl darllen yn unig o ddigwyddiadau cadwyn y gellir eu hallforio. Gall y modiwl hwn fod yn orfodol ar gyfer rhai gwledydd.
Module3300Desc=A RAD (Rapid Application Development - low-code and no-code) tool to help developers or advanced users to build their own module/application.
Module3400Name=Rhwydweithiau Cymdeithasol
Module3400Desc=Galluogi meysydd Rhwydweithiau Cymdeithasol yn drydydd partïon a chyfeiriadau (skype, twitter, facebook, ...).
Module4000Name=HRM
@ -2299,7 +2300,7 @@ ExportUseLowMemoryMode=Defnyddiwch fodd cof isel
ExportUseLowMemoryModeHelp=Use the low memory mode to generate the dump file (compression is done through a pipe instead of into the PHP memory). This method does not allow to check that the file is complete and error message can't be reported if it fails. Use it if you experience not enough memory errors.
ModuleWebhookName = Webhook
ModuleWebhookDesc = Interface to catch dolibarr triggers and send it to an URL
ModuleWebhookDesc = Interface to catch dolibarr triggers and send data of the event to an URL
WebhookSetup = Webhook setup
Settings = Settings
WebhookSetupPage = Webhook setup page
@ -2372,3 +2373,6 @@ WarningModuleHasChangedLastVersionCheckParameter=Warning: the module %s has set
WarningModuleHasChangedSecurityCsrfParameter=Warning: the module %s has disabled the CSRF security of your instance. This action is suspect and your installation may no more be secured. Please contact the author of the module for explanation.
EMailsInGoingDesc=Incoming emails are managed by the module %s. You must enable and configure it if you need to support ingoing emails.
MAIN_IMAP_USE_PHPIMAP=Use the PHP-IMAP library for IMAP instead of native PHP IMAP. This also allows the use of an OAuth2 connection for IMAP (module OAuth must also be activated).
MAIN_CHECKBOX_LEFT_COLUMN=Show the column for field and line selection on the left (on the right by default)
CSSPage=CSS Style

View File

@ -50,7 +50,7 @@ UseDateWithoutHourOnFichinter=Yn cuddio oriau a munudau oddi ar y maes dyddiad a
InterventionStatistics=Ystadegau ymyriadau
NbOfinterventions=Nifer y cardiau ymyrraeth
NumberOfInterventionsByMonth=Nifer y cardiau ymyrryd fesul mis (dyddiad dilysu)
AmountOfInteventionNotIncludedByDefault=Nid yw swm yr ymyriad yn cael ei gynnwys yn yr elw yn ddiofyn (yn y rhan fwyaf o achosion, defnyddir taflenni amser i gyfrif yr amser a dreuliwyd). Ychwanegu opsiwn PROJECT_INCLUDE_INTERVENTION_AMOUNT_IN_PROFIT i 1 i'r gosodiad cartref-arall i'w cynnwys.
AmountOfInteventionNotIncludedByDefault=Amount of intervention is not included by default into profit (in most cases, timesheets are used to count time spent). You can use PROJECT_ELEMENTS_FOR_ADD_MARGIN and PROJECT_ELEMENTS_FOR_MINUS_MARGIN option into home-setup-other to complete list of element included into profit.
InterId=ID ymyrraeth
InterRef=Cyf ymyrraeth.
InterDateCreation=Ymyrraeth creu dyddiad
@ -68,3 +68,5 @@ ConfirmReopenIntervention=A ydych yn siŵr eich bod am agor yr ymyriad <b> %s </
GenerateInter=Cynhyrchu ymyrraeth
FichinterNoContractLinked=Intervention %s has been created without a linked contract.
ErrorFicheinterCompanyDoesNotExist=Company does not exist. Intervention has not been created.
NextDateToIntervention=Date for next intervention generation
NoIntervention=No intervention

View File

@ -91,7 +91,7 @@ MailingModuleDescContactsByFunction=Cysylltiadau yn ôl swydd
MailingModuleDescEmailsFromFile=E-byst o ffeil
MailingModuleDescEmailsFromUser=Mewnbwn e-byst gan ddefnyddiwr
MailingModuleDescDolibarrUsers=Defnyddwyr ag E-byst
MailingModuleDescThirdPartiesByCategories=Trydydd partïon (yn ôl categorïau)
MailingModuleDescThirdPartiesByCategories=Third parties
SendingFromWebInterfaceIsNotAllowed=Ni chaniateir anfon o ryngwyneb gwe.
EmailCollectorFilterDesc=Rhaid i bob hidlydd gyfateb i gael e-bost yn cael ei gasglu
@ -179,3 +179,4 @@ RecordCreatedByEmailCollector=Cofnod a grëwyd gan y Casglwr E-bost %s o e-bost
DefaultBlacklistMailingStatus=Gwerth rhagosodedig ar gyfer maes '%s' wrth greu cyswllt newydd
DefaultStatusEmptyMandatory=Yn wag ond yn orfodol
WarningLimitSendByDay=WARNING: The setup or contract of your instance limits your number of emails per day to <b>%s</b>. Trying to send more may result in having your instance slow down or suspended. Please contact your support if you need a higher quota.
NoMoreRecipientToSendTo=No more recipient to send the email to

View File

@ -26,6 +26,7 @@ Permission56002=Addasu tocynnau
Permission56003=Dileu tocynnau
Permission56004=Rheoli tocynnau
Permission56005=Gweld tocynnau pob trydydd parti (ddim yn effeithiol ar gyfer defnyddwyr allanol, bob amser yn gyfyngedig i'r trydydd parti y maent yn dibynnu ar)
Permission56006=Export tickets
Tickets=Tickets
TicketDictType=Tocyn - Mathau
@ -61,6 +62,8 @@ TypeContact_ticket_external_CONTRIBUTOR=Cyfrannwr allanol
OriginEmail=Ebost y Gohebydd
Notify_TICKET_SENTBYMAIL=Anfon neges tocyn trwy e-bost
ExportDataset_ticket_1=Tickets
# Status
Read=Darllen
Assigned=Wedi'i neilltuo
@ -183,7 +186,7 @@ CreatedBy=Crëwyd gan
NewTicket=Tocyn Newydd
SubjectAnswerToTicket=Ateb tocyn
TicketTypeRequest=Math o gais
TicketCategory=Categoreiddio tocynnau
TicketCategory=Ticket group
SeeTicket=Gweler tocyn
TicketMarkedAsRead=Mae'r tocyn wedi'i farcio fel wedi'i ddarllen
TicketReadOn=Darllen ymlaen

View File

@ -167,9 +167,9 @@ ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Aktivér kombinationsliste for datterselskabskonto (ka
ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=Definer en dato for start af binding og overførsel i regnskab. Under denne dato overføres transaktionerne ikke til regnskab.
ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=Ved regnskabsoverførsel, hvilken periode er valgt som standard
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Salgsjournal (salg og returnering)
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Købsjournal (køb og returnering)
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Kassekladde (kvitteringer og udbetalinger)
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Salgsjournal - salg og returnering
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Købsjournal - køb og returnering
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Kassekladde - ind- og udbetalinger
ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=Udgiftskladde
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=Almindelig journal
ACCOUNTING_HAS_NEW_JOURNAL=Ny Journal
@ -238,6 +238,7 @@ ConfirmDeleteMvt=Dette vil slette alle linjer i regnskabet for året/måneden og
ConfirmDeleteMvtPartial=Dette vil slette transaktionen fra regnskabet (alle linjer relateret til den samme transaktion vil blive slettet)
FinanceJournal=Finanskladde
ExpenseReportsJournal=Udgiftskladder
InventoryJournal=Lagerjournal
DescFinanceJournal=Regnskabskladde inkl. alle betalingstyper med bankkonto
DescJournalOnlyBindedVisible=Dette er en oversigt over poster, der er bundet til en regnskabskonto og kan registreres i tidsskrifterne og hovedbogen.
VATAccountNotDefined=Momskonto ikke defineret

View File

@ -145,6 +145,7 @@ Box=Widget
Boxes=Widgets
MaxNbOfLinesForBoxes=Maks. antal linjer til widgets
AllWidgetsWereEnabled=Alle tilgængelige widgets er aktiveret
WidgetAvailable=Widget tilgængelig
PositionByDefault=Standardrækkefølge
Position=Position
MenusDesc=Menumanager indstiller indholdet af de to menulinjer (vandret og lodret).
@ -374,7 +375,7 @@ DoTestSendHTML=Test afsendelse af HTML
ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Fejl, kan ikke bruge option @ til at nulstille tælleren hvert år, hvis sekvensen {yy} eller {yyyy} ikke er i masken.
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Fejl, kan ikke bruge option @, hvis sekvensen {yy}{mm} eller {yyyy}{mm} ikke er i masken.
UMask=UMask parameter for nye filer på Unix/Linux/BSD/Mac filsystem.
UMaskExplanation=Denne parameter giver dig mulighed for at definere rettigheder sat som standard på filer oprettet af Dolibarr på serveren (under upload for eksempel).<br>Det skal være den Oktale værdi (f.eks. betyder 0666 læse og skrive rettigheder for alle).<br>Denne parameter bruges ikke på en Windows-server.
UMaskExplanation=Denne parameter giver dig mulighed for at definere tilladelser sat som standard på filer oprettet af Dolibarr på serveren (under upload for eksempel). <br> Det skal være den oktale værdi (f.eks. betyder 0666 læse og skrive for alle.). Den anbefalede værdi er 0600 eller 0660 <br> Denne parameter er ubrugelig på en Windows-server.
SeeWikiForAllTeam=Tag et kig på Wiki-siden for en liste over bidragydere og deres organisation
UseACacheDelay= Forsinkelse for cachelagring af eksport svar i sekunder (0 eller tom for ingen cache)
DisableLinkToHelpCenter=Skjul linket "<b>Brug for hjælp eller support</b>" på login-siden
@ -663,7 +664,7 @@ Module2900Desc=GeoIP Maxmind konverteringsmuligheder
Module3200Name=Uforanderlige arkiver
Module3200Desc=Aktiver en uforanderlig log over forretningsbegivenheder. Begivenheder arkiveres i realtid. Loggen er en skrivebeskyttet tabel over kædede hændelser, der kan eksporteres. Dette modul er obligatorisk i nogle lande.
Module3300Name=Modulbygger
Module3200Desc=Aktiver en uforanderlig log over forretningsbegivenheder. Begivenheder arkiveres i realtid. Loggen er en skrivebeskyttet tabel over kædede hændelser, der kan eksporteres. Dette modul er obligatorisk i nogle lande.
Module3300Desc=Et RAD (Rapid Application Development - lav kode og ingen kode) værktøj til at hjælpe udviklere eller avancerede brugere med at bygge deres eget modul/applikation.
Module3400Name=Sociale netværk
Module3400Desc=Aktiver sociale netværksfelter til tredjeparter og adresser (Skype, Twitter, Facebook, ...).
Module4000Name=Personaleadministration
@ -2299,7 +2300,7 @@ ExportUseLowMemoryMode=Brug en tilstand med lav hukommelse
ExportUseLowMemoryModeHelp=Brug tilstanden med lav hukommelse til at generere dump-filen (komprimering sker gennem et rør i stedet for ind i PHP-hukommelsen). Denne metode tillader ikke at kontrollere, at filen er komplet, og fejlmeddelelsen kan ikke rapporteres, hvis den mislykkes. Brug det, hvis du oplever ikke nok hukommelsesfejl.
ModuleWebhookName = Webhook
ModuleWebhookDesc = Interface til at fange dolibarr-udløsere og sende det til en URL
ModuleWebhookDesc = Interface til at fange dolibarr-udløsere og sende data om hændelsen til en URL
WebhookSetup = Webhook opsætning
Settings = Indstillinger
WebhookSetupPage = Webhook opsætningsside
@ -2372,3 +2373,6 @@ WarningModuleHasChangedLastVersionCheckParameter=Advarsel: modulet %s har indsti
WarningModuleHasChangedSecurityCsrfParameter=Advarsel: modulet %s har deaktiveret CSRF-sikkerheden for din instans. Denne handling er mistænkelig, og din installation er muligvis ikke længere sikret. Kontakt venligst forfatteren af modulet for forklaring.
EMailsInGoingDesc=Indgående e-mails administreres af modulet %s. Du skal aktivere og konfigurere det, hvis du har brug for at understøtte indgående e-mails.
MAIN_IMAP_USE_PHPIMAP=Brug PHP-IMAP-biblioteket til IMAP i stedet for native PHP IMAP. Dette tillader også brugen af en OAuth2-forbindelse til IMAP (modulet OAuth skal også være aktiveret).
MAIN_CHECKBOX_LEFT_COLUMN=Vis kolonnen for felt- og linjevalg til venstre (til højre som standard)
CSSPage=CSS stil

View File

@ -118,6 +118,27 @@ BoxCustomersOutstandingBillReached=Kunder med en udestående grænse nået
UsersHome=Hjemmebrugere og grupper
MembersHome=Hjemmemedlemskab
ThirdpartiesHome=Hjemme-tredjeparter
productindex=Hjem produkter og tjenester
mrpindex=Hjem MRP
commercialindex=Kommerciel hjemme
projectsindex=Hjemmeprojekter
invoiceindex=Hjem fakturaer
hrmindex=Hjem fakturaer
TicketsHome=Hjem billetter
stockindex=Hjem aktier
sendingindex=Hjemfragt
receptionindex=Hjemmodtagelser
activityindex=Hjemmeaktivitet
proposalindex=Boligforslag
ordersindex=Hjem ordrer
orderssuppliersindex=Hjem ordrer leverandører
contractindex=Hjem kontrakter
interventionindex=Hjemlige indgreb
suppliersproposalsindex=Forslag til boligleverandører
donationindex=Hjem donationer
specialexpensesindex=Udgifter til specialtilbud i hjemmet
expensereportindex=Udgiftsrapport for hjemmet
mailingindex=Hjemmepost
opensurveyindex=Hjem åben undersøgelse
AccountancyHome=Hjemregnskab
ValidatedProjects=Validerede projekter

View File

@ -19,7 +19,7 @@ ECMArea=DMS / ECM område
ECMAreaDesc=DMS / ECM (Document Management System / Electronic Content Management) -området giver dig mulighed for at gemme, dele og søge hurtigt alle slags dokumenter i Dolibarr.
ECMAreaDesc2a=* Manual mapper kan bruges til at gemme dokumenter, der ikke er knyttet til et bestemt element.
ECMAreaDesc2b=* Automatiske mapper udfyldes automatisk, når du tilføjer dokumenter fra siden af et element.
ECMAreaDesc3=* Medias mapper er filer i underbiblioteket <b> /medias </b> i dokumentbiblioteket, læsbare af alle uden behov for at blive logget og uden behov for at få filen delt eksplicit. Det bruges til at gemme billedfiler fra e-mail eller webstedsmodul.
ECMAreaDesc3=* Medias mapper er filer i underbiblioteket <b> /medias </b> i dokumentbiblioteket, læsbare af alle uden behov for at blive logget og uden behov for at få filen delt eksplicit. Det bruges til at gemme billedfiler til for eksempel e-mail- eller hjemmesidemodulet.
ECMSectionWasRemoved=<b>Directory %s</b> er blevet slettet.
ECMSectionWasCreated=Katalog <b> %s </b> er blevet oprettet.
ECMSearchByKeywords=Søg på nøgleord

View File

@ -262,6 +262,7 @@ ErrorParameterMustBeEnabledToAllwoThisFeature=Fejl, parameter <b> %s </b> skal a
ErrorLoginDateValidity=Fejl, dette login er uden for gyldighedsdatointervallet
ErrorValueLength=Feltets længde '<b> %s </b>' skal være højere end '<b> %s </b>'
ErrorReservedKeyword=Ordet '<b> %s </b>' er et forbeholdt nøgleord
ErrorFilenameReserved=Filnavnet <b> %s </b> kan ikke bruges, da det er en reserveret og beskyttet kommando.
ErrorNotAvailableWithThisDistribution=Ikke tilgængelig med denne distribution
ErrorPublicInterfaceNotEnabled=Offentlig grænseflade var ikke aktiveret
ErrorLanguageRequiredIfPageIsTranslationOfAnother=Sprog for den nye side skal defineres, hvis det er indstillet som en oversættelse af en anden side
@ -308,7 +309,7 @@ ErrorExistingPermission = Tilladelse <b> %s </b> for objekt <b> %s </b> findes a
ErrorFieldExist=Værdien for <b> %s </b> findes allerede
ErrorEqualModule=Modul ugyldigt i <b> %s </b>
ErrorFieldValue=Værdien for <b> %s </b> er forkert
ErrorCoherenceMenu= <b> %s </b> er påkrævet, når <b> % </b> er lig med VENSTRE
ErrorCoherenceMenu= <b> %s </b> er påkrævet, når <b> %s a09a4b739f17left'0 er '
# Warnings
WarningParamUploadMaxFileSizeHigherThanPostMaxSize=Din PHP-parameter upload_max_filesize (%s) er højere end PHP-parameter post_max_size (%s). Dette er ikke en ensartet opsætning.

View File

@ -50,7 +50,7 @@ UseDateWithoutHourOnFichinter=Skjuler timer og minutter fra datofeltet for indgr
InterventionStatistics=Statistikker af indgreb
NbOfinterventions=Antal interventionskort
NumberOfInterventionsByMonth=Antal interventionskort efter måned (dato for bekræftelse)
AmountOfInteventionNotIncludedByDefault=Indgreb beløb er ikke medtaget som standard i overskud (i de fleste tilfælde benyttes tidsskemaer til at tælle tid). Tilføj valgmulighed PROJECT_INCLUDE_INTERVENTION_AMOUNT_IN_PROFIT til 1 i home setup-andre for at inkludere dem.
AmountOfInteventionNotIncludedByDefault=Interventionsbeløb er ikke som standard inkluderet i overskuddet (i de fleste tilfælde bruges timesedler til at tælle brugt tid). Du kan bruge PROJECT_ELEMENTS_FOR_ADD_MARGIN og PROJECT_ELEMENTS_FOR_MINUS_MARGIN valgmuligheden i home-setup-other for at fuldføre listen over elementer inkluderet i profit.
InterId=Indgrebs id
InterRef=Indgreb ref.
InterDateCreation=Dato oprettelse for indgreb

View File

@ -91,7 +91,7 @@ MailingModuleDescContactsByFunction=Contacts by position
MailingModuleDescEmailsFromFile=E-mails fra filen
MailingModuleDescEmailsFromUser=Emails indlæst af brugeren
MailingModuleDescDolibarrUsers=Brugere med e-mails
MailingModuleDescThirdPartiesByCategories=Tredjeparter (efter kategorier)
MailingModuleDescThirdPartiesByCategories=Tredje partier
SendingFromWebInterfaceIsNotAllowed=Afsendelse fra webgrænseflade er ikke tilladt.
EmailCollectorFilterDesc=Alle filtre skal matche for at en e-mail bliver indsamlet
@ -179,3 +179,4 @@ RecordCreatedByEmailCollector=Post oprettet af Email Collector %s fra e-mail %s
DefaultBlacklistMailingStatus=Standardværdi for feltet '%s' ved oprettelse af en ny kontaktperson
DefaultStatusEmptyMandatory=Tom men obligatorisk
WarningLimitSendByDay=ADVARSEL: Opsætningen eller kontrakten for din instans begrænser dit antal e-mails pr. dag til <b>%s</b>. Forsøg på at sende mere kan resultere i, at din instans bliver langsommere eller suspenderet. Kontakt venligst din support, hvis du har brug for en højere kvote.
NoMoreRecipientToSendTo=Ikke flere modtagere at sende e-mailen til

View File

@ -514,6 +514,7 @@ NotYetAvailable=Ikke tilgængelig endnu 
NotAvailable=Ikke til rådighed
Categories=Tags/kategorier
Category=Tags/kategori
SelectTheTagsToAssign=Vælg de tags/kategorier, der skal tildeles
By=Ved
From=Fra
FromDate=Fra
@ -1223,5 +1224,6 @@ AddToContacts=Tilføj adresse til mine kontakter
LastAccess=Sidste adgang
UploadAnImageToSeeAPhotoHere=Upload et billede fra fanen %s for at se et billede her
LastPasswordChangeDate=Dato for sidste ændring af adgangskode
PublicVirtualCardUrl=Virtuel visitkortside
PublicVirtualCardUrl=Virtuelt visitkortside URL
PublicVirtualCard=Virtuelt visitkort
TreeView=Træ oversigt

View File

@ -6,6 +6,7 @@ TotalMargin=Total margen
MarginOnProducts=Margen / Produkter
MarginOnServices=Margin / Services
MarginRate=Margen sats
ModifyMarginRates=Rediger marginsatser
MarkRate=Mark rate
DisplayMarginRates=Vis margen satser
DisplayMarkRates=Vis markeringsrenter

View File

@ -4,6 +4,8 @@ MemberCard=Medlem kortet
SubscriptionCard=Subscription kortet
Member=Medlem
Members=Medlemmer
NoRecordedMembers=Ingen registrerede medlemmer
NoRecordedMembersByType=Ingen registrerede medlemmer
ShowMember=Vis medlemskort
UserNotLinkedToMember=Brugeren ikke er knyttet til et medlem
ThirdpartyNotLinkedToMember=Tredjepart, der ikke er knyttet til et medlem
@ -233,3 +235,4 @@ CreateDolibarrThirdPartyDesc=En tredjepart er den juridiske enhed, der vil blive
MemberFirstname=Medlemmets fornavn
MemberLastname=Medlemmets efternavn
MemberCodeDesc=Medlemskode, unik for alle medlemmer
NoRecordedMembers=Ingen registrerede medlemmer

View File

@ -119,3 +119,6 @@ BomCantAddChildBom=Nomenklaturen %s er allerede til stede i træet, der fører t
BOMNetNeeds = Stykliste nettobehov
BOMProductsList=BOMs produkter
BOMServicesList=BOMs ydelser
Manufacturing=Fremstilling
Disassemble=Skille ad
ProducedBy=Produceret af

View File

@ -29,7 +29,7 @@ PartnershipCheckBacklink=Partnerskab: Tjek henvisende backlink
# Menu
#
NewPartnership=Nyt partnerskab
NewPartnershipbyWeb= Dit partnerskab blev tilføjet med succes.
NewPartnershipbyWeb=Din partnerskabsanmodning er blevet tilføjet. Vi kontakter dig muligvis snart...
ListOfPartnerships=Liste over partnerskab
#

View File

@ -186,7 +186,7 @@ CreatedBy=Lavet af
NewTicket=Ny sag
SubjectAnswerToTicket=Sags svar
TicketTypeRequest=Anmodningstype
TicketCategory=Sagskategorisering
TicketCategory=Billetgruppe
SeeTicket=Se sag
TicketMarkedAsRead=Sagen er blevet markeret som læst
TicketReadOn=Læs videre

View File

@ -173,9 +173,7 @@ Ref=Nummer
RefSupplier=Lieferantennummer
RefPayment=Zahlungs-Nr.
ActionsToDo=Aktionen zur Erledigung
ActionsToDoShort=Zu erledigen
ActionRunningNotStarted=Nicht begonnen
ActionRunningShort=In Bearbeitung
LatestLinkedEvents=Die neuesten %s verknüpften Vorgänge
CompanyFoundation=Firma / Organisation
ContactsForCompany=Ansprechpartner/Adressen dieses Geschäftspartners
@ -185,8 +183,6 @@ ActionsOnContact=Ereignisse zu diesem Kontakt
ActionsOnContract=Ereignisse zu diesem Vertrag
ActionsOnMember=Aktionen zu diesem Mitglied
ActionsOnProduct=Vorgänge zu diesem Produkt
ToDo=Zu erledigen
Running=In Bearbeitung
RequestAlreadyDone=Anfrage bereits bekannt
Generate=Erstelle
DolibarrStateBoard=Datenbankstatistiken

View File

@ -1,6 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - ticket
TypeContact_ticket_external_SUPPORTCLI=Kundenkontakt / Störfallverfolgung
Read=Lesen
InProgress=In Bearbeitung
TicketCloseOn=Schliessungsdatum
TicketAddIntervention=Einsatz erstellen

View File

@ -167,9 +167,9 @@ ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Combo-Liste für Nebenkonto aktivieren (kann langsam s
ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=Definieren Sie ein Datum, an dem die Bindung und Übertragung in der Buchhaltung beginnen soll. Transaktionen vor diesem Datum werden nicht in die Buchhaltung übertragen.
ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=Welcher Zeitraum ist beim Buchhaltungstransfer standardmäßig ausgewählt?
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Verkaufsjournal (Verkäufe und Retouren)
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Einkaufsjournal (Käufe und Retouren)
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Kassenbuch (Einnahmen und Ausgaben)
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Verkaufsjournal - Verkäufe und Retouren
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Einkaufsjournal - Käufe und Retouren
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Kassenbuch - Einnahmen und Ausgaben
ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=Spesen-Abrechnungs-Journal
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=Sammeljournal
ACCOUNTING_HAS_NEW_JOURNAL=Eröffnungsjournal
@ -238,6 +238,7 @@ ConfirmDeleteMvt=Dadurch werden alle Buchungszeilen für das Jahr/den Monat und/
ConfirmDeleteMvtPartial=Hierdurch wird die Transaktion aus der Buchhaltung gelöscht (alle Zeilen, die sich auf dieselbe Transaktion beziehen, werden gelöscht).
FinanceJournal=Finanzjournal
ExpenseReportsJournal=Spesenabrechnungsjournal
InventoryJournal=Bestandsjournal
DescFinanceJournal=Finanzjournal inklusive aller Arten von Zahlungen mit Bankkonto
DescJournalOnlyBindedVisible=Dies ist eine Ansicht von Datensätzen, denen ein Buchungskonto zugeordnet ist und die in den Journalen und im Hauptbuch erfasst werden können.
VATAccountNotDefined=Steuerkonto nicht definiert

View File

@ -145,6 +145,7 @@ Box=Widget
Boxes=Widgets
MaxNbOfLinesForBoxes=Maximale Zeilenanzahl in Widgets
AllWidgetsWereEnabled=Alle verfügbaren Widgets sind bereits aktiviert.
WidgetAvailable=Widget verfügbar
PositionByDefault=Standardposition
Position=Position
MenusDesc=In der Menüverwaltung können Sie den Inhalt der beiden Menüleisten (Oben und Links) festlegen
@ -374,7 +375,7 @@ DoTestSendHTML=Zum Testen HTML zusenden
ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Fehler: die Option @ kann nicht benutzt werden, um den Zähler jährlich zurück zu setzen, wenn die Sequenz {yy} oder {yyyy} in der Maske fehlt.
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Fehler: Kann Option @ nicht verwenden, wenn Sequenz {mm}{yy} oder {mm}{yyyy} nicht im Schema verwendet werden.
UMask=UMask-Parameter für neue Dateien auf Unix/Linux/BSD-Dateisystemen.
UMaskExplanation=Über diesen Parameter können Sie die standardmäßigen Dateiberechtigungen für vom System erzeugte/verwaltete Inhalte festlegen. <br>Erforderlich ist ein Oktalwert (0666 bedeutet z.B. Lesen und Schreiben für alle). <br>Auf Windows-Umgebungen haben diese Einstellungen keinen Effekt.
UMaskExplanation=Mit diesem Parameter können Sie Berechtigungen definieren, die standardmäßig für Dateien festgelegt werden, die von Dolibarr auf dem Server erstellt wurden (z. B. während des Hochladens). <br> Es muss ein Oktalwert sein (z. B. bedeutet 0666 Lesen und Schreiben für alle). Empfohlener Wert ist 0600 oder 0660 <br> Dieser Parameter ist auf einem Windows-Server nutzlos.
SeeWikiForAllTeam=Werfen Sie einen Blick auf die Wiki-Seite für eine vollständige Liste aller Mitwirkenden und deren Organisationen
UseACacheDelay= Verzögerung für den Export der Cache-Antwort in Sekunden (0 oder leer für kein Caching)
DisableLinkToHelpCenter=Link "<b>Brauche Hilfe oder Support</b>" auf der Login-Seite ausblenden
@ -663,9 +664,9 @@ Module2900Desc=GeoIP Maxmind Konvertierung
Module3200Name=Unveränderliche Archive
Module3200Desc=Aktivieren Sie ein unveränderliches Protokoll von Geschäftsereignissen. Ereignisse werden in Echtzeit archiviert. Das Protokoll ist eine schreibgeschützte Tabelle mit verketteten Ereignissen, die exportiert werden können. Dieses Modul kann für einige Länder zwingend erforderlich sein.
Module3300Name=Module-Builder
Module3200Desc=Aktivieren Sie ein unveränderliches Protokoll von Geschäftsereignissen. Ereignisse werden in Echtzeit archiviert. Das Protokoll ist eine schreibgeschützte Tabelle mit verketteten Ereignissen, die exportiert werden können. Dieses Modul kann für einige Länder zwingend erforderlich sein.
Module3300Desc=Ein RAD-Tool (Rapid Application Development Low-Code und No-Code), das Entwicklern oder fortgeschrittenen Benutzern hilft, ihre eigenen Module/Anwendungen zu erstellen.
Module3400Name=Soziale Netzwerke
Module3400Desc=Aktiviert Felder für soziale Netzwerke für Dritte und Adressen (Skype, Twitter, Facebook, ...).
Module3400Desc=Aktiviert Felder für soziale Netzwerke für Geschäftspartner und Kontakte (Skype, Twitter, Facebook, ...).
Module4000Name=Personal
Module4000Desc=Personalverwaltung
Module5000Name=Mandantenfähigkeit
@ -2299,7 +2300,7 @@ ExportUseLowMemoryMode=Verwenden Sie einen Low-Memory-Modus
ExportUseLowMemoryModeHelp=Verwenden Sie den Low-Memory-Modus, um die Dump-Datei zu generieren (die Komprimierung erfolgt über eine Pipe statt in den PHP-Speicher). Mit dieser Methode kann nicht überprüft werden, ob die Datei vollständig ist, und es kann keine Fehlermeldung gemeldet werden, wenn der Vorgang fehlschlägt. Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie die Fehlermeldung "nicht genügend Speicher" erhalten.
ModuleWebhookName = Webhook
ModuleWebhookDesc = Schnittstelle zum Abfangen von Dolibarr-Triggern und zum Senden an eine URL
ModuleWebhookDesc = Schnittstelle zum Abfangen von Dolibarr-Triggern und Senden von Daten des Ereignisses an eine URL
WebhookSetup = Webhook-Einrichtung
Settings = Einstellungen
WebhookSetupPage = Webhook-Einrichtungsseite
@ -2372,3 +2373,6 @@ WarningModuleHasChangedLastVersionCheckParameter=Achtung: Das Modul %s hat einen
WarningModuleHasChangedSecurityCsrfParameter=Warnung: Das Modul %s hat die CSRF-Sicherheit Ihrer Instanz deaktiviert. Diese Aktion ist verdächtig und Ihre Installation ist möglicherweise nicht mehr gesichert. Bitte wenden Sie sich zur Erläuterung an den Autor des Moduls.
EMailsInGoingDesc=Eingehende E-Mails werden vom Modul %s verwaltet. Sie müssen es aktivieren und konfigurieren, wenn Sie eingehende E-Mails unterstützen müssen.
MAIN_IMAP_USE_PHPIMAP=Verwenden Sie die PHP-IMAP-Bibliothek für IMAP anstelle von nativem PHP-IMAP. Dies ermöglicht auch die Verwendung einer OAuth2-Verbindung für IMAP (Modul OAuth muss ebenfalls aktiviert sein).
MAIN_CHECKBOX_LEFT_COLUMN=Spalte für Feld- und Zeilenauswahl links anzeigen (standardmäßig rechts)
CSSPage=CSS-Style

View File

@ -118,6 +118,27 @@ BoxCustomersOutstandingBillReached=Kunden mit erreichtem Aussenstände-Limit
UsersHome=Start Benutzer und Gruppen
MembersHome=Start Mitgliedschaft
ThirdpartiesHome=Start Geschäftspartner
productindex=Startseite Produkte und Leistungen
mrpindex=Startseite MRP
commercialindex=Startseite Einkauf | Vertrieb
projectsindex=Startseite Projekte
invoiceindex=Startseite Rechnungen
hrmindex=Startseite Personalwesen
TicketsHome=Start Tickets
stockindex=Startseite Warenlager
sendingindex=Startseite Lieferungen
receptionindex=Startseite Wareneingänge
activityindex=Startseite Aufgaben | Tätigkeiten
proposalindex=Startseite Angebote
ordersindex=Startseite Kundenaufträge
orderssuppliersindex=Startseite Lieferantenbestellungen
contractindex=Startseite Verträge
interventionindex=Startseite Serviceaufträge
suppliersproposalsindex=Startseite Lieferantenangebote
donationindex=Startseite Spenden
specialexpensesindex=Startseite Steuern | Sozialabgaben
expensereportindex=Startseite Spesenabrechnungen
mailingindex=Startseite E-Mail-Kampagnen
opensurveyindex=Startseite Umfragen
AccountancyHome=Start Buchhaltung
ValidatedProjects=Validierte Projekte

View File

@ -19,7 +19,7 @@ ECMArea=DMS/ECM Bereich
ECMAreaDesc=Der Bereich DMS/ECM (Document Management System / Electronic Content Management) ermöglicht Ihnen das schnelle Speichern, Teilen und Durchsuchen von Dokumenten aller Art in Dolibarr.
ECMAreaDesc2a=* Manuelle Verzeichnisse können verwendet werden, um Dokumente zu speichern, die nicht mit einem bestimmten Element verknüpft sind.
ECMAreaDesc2b=* Automatische Verzeichnisse werden automatisch gefüllt, wenn Dokumente von der Seite eines Elements hinzugefügt werden.
ECMAreaDesc3=* Medienverzeichnis umfasst Dateien im Unterverzeichnis <b> /medias</b> des Dokumentenverzeichnisses, die von jedem gelesen werden können, ohne dass eine Anmeldung erforderlich ist und die Datei nicht explizit freigegeben werden muss. Es wird verwendet, um Bilddateien von E-Mail- oder Website-Modulen zu speichern.
ECMAreaDesc3=* Medienverzeichnisse sind Dateien im Unterverzeichnis <b> /medias </b> des Dokumentenverzeichnisses, die von jedem gelesen werden können, ohne dass eine Anmeldung erforderlich ist und die Datei nicht explizit freigegeben werden muss. Darin werden beispielsweise Bilddateien für das E-Mail- oder Website-Modul gespeichert.
ECMSectionWasRemoved=Verzeichnis <b>%s</b> wurde gelöscht.
ECMSectionWasCreated=Verzeichnis <b>%s</b> wurde erstellt.
ECMSearchByKeywords=Suche nach Stichwörtern

View File

@ -262,6 +262,7 @@ ErrorParameterMustBeEnabledToAllwoThisFeature=Fehler, Parameter <b> %s </b> muss
ErrorLoginDateValidity=Fehler, diese Anmeldung liegt außerhalb des Gültigkeitszeitraums
ErrorValueLength=Die Länge des Feldes '<b> %s </b>' muss höher sein als '<b> %s </b>'.
ErrorReservedKeyword=Das Wort '<b> %s </b>' ist ein reserviertes Schlüsselwort
ErrorFilenameReserved=Der Dateiname <b>%s</b> kann nicht verwendet werden, da es sich um einen reservierten und geschützten Befehl handelt.
ErrorNotAvailableWithThisDistribution=Nicht verfügbar mit dieser Version
ErrorPublicInterfaceNotEnabled=Öffentliche Schnittstelle wurde nicht aktiviert
ErrorLanguageRequiredIfPageIsTranslationOfAnother=Die Sprache der neuen Seite muss definiert werden, wenn sie als Übersetzung einer anderen Seite festgelegt ist
@ -308,7 +309,7 @@ ErrorExistingPermission = Berechtigung <b>%s</b> für Objekt <b>%s</b> existiert
ErrorFieldExist=Der Wert für <b>%s</b> existiert bereits
ErrorEqualModule=Modul ungültig in <b>%s</b>
ErrorFieldValue=Der Wert für <b>%s</b> ist falsch
ErrorCoherenceMenu= <b>%s</b> ist erforderlich, wenn <b>%</b> LEFT ist
ErrorCoherenceMenu= <b>%s</b> ist erforderlich, wenn <b>%s</b> 'left' ist
# Warnings
WarningParamUploadMaxFileSizeHigherThanPostMaxSize=Ihr PHP Parameter upload_max_filesize (%s) ist größer als Parameter post_max_size (%s). Dies ist eine inkonsistente Einstellung.

View File

@ -50,7 +50,7 @@ UseDateWithoutHourOnFichinter=Stunden- und Minutenfelder beim Datum von Einsatze
InterventionStatistics=Statistik Serviceaufträge
NbOfinterventions=Anzahl Dokumente für Serviceaufträge
NumberOfInterventionsByMonth=Anzahl Dokumente für Serviceaufträge pro Monat (Freigabedatum)
AmountOfInteventionNotIncludedByDefault=Der Beitrag der Einsätze ist normalerweise nicht im Umsatz enthalten. (In den meisten Fällen werden die Einsatzstunden separat erfasst). Die globale Option PROJECT_INCLUDE_INTERVENTION_AMOUNT_IN_PROFIT auf 1 setzen, damit diese berücksichtigt werden.
AmountOfInteventionNotIncludedByDefault=Der Umsatz der Serviceaufträge wird standardmäßig nicht in den Gewinn einbezogen (in den meisten Fällen werden Stundenzettel verwendet, um die aufgewendete Zeit zu zählen). Sie können die Optionen PROJECT_ELEMENTS_FOR_ADD_MARGIN und PROJECT_ELEMENTS_FOR_MINUS_MARGIN in home-setup-other verwenden, um die Liste der in den Gewinn einbezogenen Elemente zu vervollständigen.
InterId=Serviceauftrag ID
InterRef=Serviceauftrag Ref.
InterDateCreation=Erstellungszeitpunkt Serviceauftrag

View File

@ -91,7 +91,7 @@ MailingModuleDescContactsByFunction=Kontakte nach Position
MailingModuleDescEmailsFromFile=E-Mail-Adressen aus csv-Datei importieren
MailingModuleDescEmailsFromUser=E-Mail-Adresse durch manuelle Eingabe hinzufügen
MailingModuleDescDolibarrUsers=Benutzer mit E-Mail-Adresse
MailingModuleDescThirdPartiesByCategories=Geschäftspartner (nach Kategorien)
MailingModuleDescThirdPartiesByCategories=Geschäftspartner
SendingFromWebInterfaceIsNotAllowed=Versand vom Webinterface ist nicht erlaubt
EmailCollectorFilterDesc=Alle Filter müssen übereinstimmen, damit eine E-Mail erfasst wird
@ -179,3 +179,4 @@ RecordCreatedByEmailCollector=Datensatz, der vom E-Mail-Sammler %s aus der E-Mai
DefaultBlacklistMailingStatus=Standardwert für Feld '%s' beim Anlegen eines neuen Kontakts
DefaultStatusEmptyMandatory=Leer aber erforderlich
WarningLimitSendByDay=WARNUNG: Die Konfiguration oder der Vertrag Ihrer Instanz begrenzt Ihre Anzahl von E-Mails pro Tag auf <b> %s </b>. Der Versuch mehr zu senden kann dazu führen, dass Ihre Instanz langsamer wird oder ausgesetzt wird. Bitte wenden Sie sich an Ihren Support, wenn Sie ein höheres Kontingent benötigen.
NoMoreRecipientToSendTo=Kein weiteren Empfänger, an die die E-Mail gesendet werden kann

View File

@ -472,13 +472,13 @@ CommercialProposalsShort=Angebote
Comment=Kommentar
Comments=Kommentare
ActionsToDo=Aufgaben
ActionsToDoShort=zu erledigen
ActionsToDoShort=Zu erledigen
ActionsDoneShort=Erledigt
ActionNotApplicable=Nicht anwendbar
ActionRunningNotStarted=zu beginnen
ActionRunningShort=in Bearbeitung
ActionRunningShort=In Bearbeitung
ActionDoneShort=Abgeschlossen
ActionUncomplete=Unvollständig
ActionUncomplete=Offen
LatestLinkedEvents=Zuletzt verknüpfte Ereignisse (maximal %s)
CompanyFoundation=Firma oder Institution
Accountant=Buchhalter
@ -492,9 +492,9 @@ ActionsOnMember=Ereignisse zu diesem Mitglied
ActionsOnProduct=Ereignisse zu diesem Produkt
ActionsOnAsset=Ereignisse für dieses Anlagegut
NActionsLate=%s verspätet
ToDo=zu erledigen
ToDo=Zu erledigen
Completed=Abgeschlossen
Running=in Bearbeitung
Running=In Bearbeitung
RequestAlreadyDone=Überweisungsauftrag ist bereits erstellt
Filter=Filter
FilterOnInto=Suchkriterium '<strong>%s</strong>' ist in den Feldern %s
@ -514,6 +514,7 @@ NotYetAvailable=Noch nicht verfügbar
NotAvailable=Nicht verfügbar
Categories=Kategorien
Category=Suchwort/Kategorie
SelectTheTagsToAssign=Wählen Sie die zuzuweisenden Kategorien/Schlagworte aus
By=Durch
From=Von
FromDate=Von
@ -1223,5 +1224,6 @@ AddToContacts=Adresse zu meinen Kontakten hinzufügen
LastAccess=Letzter Zugriff
UploadAnImageToSeeAPhotoHere=Laden Sie ein Bild auf der Registerkarte %s hoch, um hier ein Foto zu sehen
LastPasswordChangeDate=Datum der letzten Passwortänderung
PublicVirtualCardUrl=Virtuelle Visitenkartenseite
PublicVirtualCardUrl=URL der virtuellen Visitenkartenseite
PublicVirtualCard=Virtuelle Visitenkarte
TreeView=Baumansicht

View File

@ -6,6 +6,7 @@ TotalMargin=Gewinnspanne gesamt
MarginOnProducts=Gewinnspanne / Produkte
MarginOnServices=Gewinnspanne / Leistungen
MarginRate=Gewinnspannen-Rate
ModifyMarginRates=Gewinnspannen ändern
MarkRate=Gewinnspannen-Rate
DisplayMarginRates=Zeige Gewinnspannen-Raten an
DisplayMarkRates=Zeige Gewinnspannen-Raten an

View File

@ -4,6 +4,8 @@ MemberCard=Mitglied Übersicht
SubscriptionCard=Mitgliedschaft Übersicht
Member=Mitglied
Members=Mitglieder
NoRecordedMembers=Keine registrierten Mitglieder
NoRecordedMembersByType=Keine registrierten Mitglieder
ShowMember=Zeige Mitgliedskarte
UserNotLinkedToMember=Der Benutzer ist keinem Mitglied zugewiesen
ThirdpartyNotLinkedToMember=Geschäftspartner hat keine Verknüpfung zu einem Mitglied
@ -233,3 +235,4 @@ CreateDolibarrThirdPartyDesc=Der Geschäftspartner ist der Rechnungsempfänger,
MemberFirstname=Vorname des Mitglieds
MemberLastname=Nachname des Mitglieds
MemberCodeDesc=Mitgliedsnummer, individuell für alle Mitglieder
NoRecordedMembers=Keine registrierten Mitglieder

View File

@ -119,3 +119,6 @@ BomCantAddChildBom=Die Nomenklatur %s ist bereits im Baum vorhanden, der zur Nom
BOMNetNeeds = BOM-Nettobedarf
BOMProductsList=BOM-Produkte
BOMServicesList=BOM-Leistungen
Manufacturing=Fertigung
Disassemble=Demontage
ProducedBy=Hergestellt von

View File

@ -29,7 +29,7 @@ PartnershipCheckBacklink=Partnerschaft: Überprüfen Sie den verweisenden Backli
# Menu
#
NewPartnership=Neue Partnerschaft
NewPartnershipbyWeb= Ihre Partnerschaft wurde erfolgreich hinzugefügt.
NewPartnershipbyWeb=Ihre Partnerschaftsanfrage wurde erfolgreich hinzugefügt. Wir werden uns in Kürze mit Ihnen in Verbindung setzen...
ListOfPartnerships=Liste der Partnerschaften
#

View File

@ -67,7 +67,7 @@ ExportDataset_ticket_1=Tickets
# Status
Read=Gelesen
Assigned=Zugewiesen
InProgress=in Bearbeitung
InProgress=In Bearbeitung
NeedMoreInformation=Warten auf Feedback des Erstellers
NeedMoreInformationShort=Warten auf Feedback
Answered=Beantwortet

View File

@ -167,9 +167,9 @@ ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Ενεργοποίηση σύνθετης λίστας
ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=Καθορίστε ημερομηνία έναρξης δεσμεύσεων & μεταφοράς στη λογιστική. Πριν από αυτή την ημερομηνία, οι συναλλαγές δεν θα μεταφερθούν στη λογιστική.
ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=Ποια είναι η προεπιλεγμένη περίοδος στη λογιστική μεταφορά;
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Ημερολόγιο πωλήσεων (πωλήσεις και επιστροφές)
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Ημερολόγιο αγοράς (αγορές και επιστροφές)
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Ημερολόγιο μετρητών (εισπράξεις και εκταμιεύσεις)
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Ημερολόγιο πωλήσεων - πωλήσεις και επιστροφές
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Ημερολόγιο αγορών - αγορές και επιστροφές
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Cash journal - receipts and disbursements
ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=Ημερολόγιο εξόδων
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=Γενικό ημερολόγιο
ACCOUNTING_HAS_NEW_JOURNAL=Έχει νέο περιοδικό
@ -238,6 +238,7 @@ ConfirmDeleteMvt=Αυτό θα διαγράψει όλες τις γραμμές
ConfirmDeleteMvtPartial=Αυτό θα διαγράψει τη συναλλαγή από τη λογιστική (όλες οι γραμμές που σχετίζονται με την ίδια συναλλαγή θα διαγραφούν)
FinanceJournal=Ημερολόγιο χρηματοοικονομικών
ExpenseReportsJournal=Ημερολόγιο αναφοράς εξόδων
InventoryJournal=Ημερολόγιο απογραφής
DescFinanceJournal=Ημερολόγιο χρηματοοικονομικών που περιλαμβάνει όλους τους τύπους πληρωμών μέσω τραπεζικού λογαριασμού
DescJournalOnlyBindedVisible=Αυτή είναι μια προβολή αρχείων που είναι δεσμευμένα σε έναν λογιστικό λογαριασμό και μπορούν να καταγραφούν στα Ημερολόγια και στο Καθολικό.
VATAccountNotDefined=Δεν έχει οριστεί λογαριασμός για ΦΠΑ

View File

@ -145,6 +145,7 @@ Box=Γραφικό στοιχείο
Boxes=Γραφικά στοιχεία
MaxNbOfLinesForBoxes=Μέγιστο πλήθος γραμμών για τα widgets
AllWidgetsWereEnabled=Όλα τα διαθέσιμα γραφικά στοιχεία είναι ενεργοποιημένα
WidgetAvailable=Διαθέσιμο γραφικό στοιχείο
PositionByDefault=Προκαθορισμένη σειρά
Position=Θέση
MenusDesc=Οι διαχειριστές μενού ορίζουν το περιεχόμενο των δύο γραμμών μενού (οριζόντια και κάθετα).
@ -374,7 +375,7 @@ DoTestSendHTML=Δοκιμή αποστολής HTML
ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Σφάλμα, δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την επιλογή @ για να μηδενίσετε το μετρητή για κάθε έτος, εάν η ακολουθία {yy} ή {yyyy} δεν είναι στη μάσκα.
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την επιλογή @ αν η ακολουθία {yy}{mm} ή {yyyy}{mm} δεν είναι στην μάσκα.
UMask=Παράμετρος UMask για νέα αρχεία σε συστήματα αρχείων συστημάτων Unix/Linux/BSD/Mac.
UMaskExplanation=Αυτή η παράμετρος σας επιτρέπει να ορίσετε προεπιλεγμένα δικαιώματα αρχείων για αρχεία που δημιουργεί το Dolibarr στον διακομιστή (κατά την διάρκεια μεταφόρτωσης π.χ.).<br>Πρέπει να είναι οκταδικής μορφής (για παράδειγμα, 0666 που σημαίνει εγγραφή και ανάγνωση για όλους).<br>Αυτή η παράμετρος είναι άχρηστη σε διακομιστές Windows.
UMaskExplanation=Αυτή η παράμετρος σάς επιτρέπει να ορίσετε δικαιώματα που έχουν οριστεί από προεπιλογή σε αρχεία που δημιουργούνται από το Dolibarr στον διακομιστή (για παράδειγμα κατά τη μεταφόρτωση). <br> Πρέπει να είναι η οκταδική τιμή (για παράδειγμα, 0666 που σημαίνει ανάγνωση και εγγραφή για όλους.). Η συνιστώμενη τιμή είναι 0600 ή 0660 <br> Αυτή η παράμετρος αφορά διακομιστή Windows.
SeeWikiForAllTeam=Δείτε στη σελίδα του Wiki τη λίστα με τους συντελεστές και τους οργανισμούς τους
UseACacheDelay= Καθυστέρηση για την ανταπόκριση εξαγωγής προσωρινής μνήμης σε δευτερόλεπτα (0 ή κενό για μη χρήση προσωρινής μνήμης)
DisableLinkToHelpCenter=Απόκρυψη του συνδέσμου " <b> Χρειάζεστε βοήθεια ή υποστήριξη </b> " στη σελίδα σύνδεσης
@ -663,7 +664,7 @@ Module2900Desc=GeoIP Maxmind conversions capabilities
Module3200Name=Αναλλοίωτα αρχεία
Module3200Desc=Ενεργοποιήστε ένα αναλλοίωτο αρχείο καταγραφής επιχειρηματικών εκδηλώσεων. Τα συμβάντα αρχειοθετούνται σε πραγματικό χρόνο. Το αρχείο καταγραφής είναι ένας πίνακας μόνο για ανάγνωση των αλυσιδωτών συμβάντων που μπορούν να εξαχθούν. Αυτή η ενότητα μπορεί να είναι υποχρεωτική για ορισμένες χώρες.
Module3300Name=Module Builder
Module3200Desc=Ενεργοποιήστε ένα αναλλοίωτο αρχείο καταγραφής επιχειρηματικών εκδηλώσεων. Τα συμβάντα αρχειοθετούνται σε πραγματικό χρόνο. Το αρχείο καταγραφής είναι ένας πίνακας μόνο για ανάγνωση των αλυσιδωτών συμβάντων που μπορούν να εξαχθούν. Αυτή η ενότητα μπορεί να είναι υποχρεωτική για ορισμένες χώρες.
Module3300Desc=Ένα εργαλείο RAD (Rapid Application Development - low-code and no-code) εργαλείο που βοηθά τους προγραμματιστές ή προχωρημένους χρήστες να δημιουργήσουν τη δική τους ενότητα/εφαρμογή.
Module3400Name=Κοινωνικά Δίκτυα
Module3400Desc=Ενεργοποιήστε τα πεδία Κοινωνικών Δικτύων σε τρίτα μέρη και διευθύνσεις (skype, twitter, facebook, ...).
Module4000Name=HRM
@ -2299,7 +2300,7 @@ ExportUseLowMemoryMode=Χρησιμοποιήστε low memory mode
ExportUseLowMemoryModeHelp=Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία χαμηλής μνήμης για να δημιουργήσετε το αρχείου αντιγράφου ασφαλείας (η συμπίεση γίνεται μέσω pipe αντί της μνήμης PHP). Αυτή η μέθοδος δεν επιτρέπει τον έλεγχο ακεραιότητας του αρχείου και δεν μπορεί να αναφερθεί μήνυμα σφάλματος εάν αποτύχει. Χρησιμοποιήστε το εάν αντιμετωπίζετε αρκετά σφάλματα μνήμης.
ModuleWebhookName = Webhook
ModuleWebhookDesc = Διεπαφή για αποστολή σε μια διεύθυνση URL ενεργειών του Dolibarr
ModuleWebhookDesc = Interface to catch dolibarr triggers and send data of the event to an URL
WebhookSetup = Ρύθμιση webhook
Settings = Ρυθμίσεις
WebhookSetupPage = Σελίδα ρύθμισης Webhook
@ -2372,3 +2373,6 @@ WarningModuleHasChangedLastVersionCheckParameter=Προειδοποίηση: η
WarningModuleHasChangedSecurityCsrfParameter=Προειδοποίηση: η ενότητα %s έχει απενεργοποιήσει την ασφάλεια CSRF της εγκατάστασης σας. Αυτή η ενέργεια είναι ύποπτη και η εγκατάστασή σας ενδέχεται να μην είναι πλέον ασφαλής. Επικοινωνήστε με τον δημιουργό της ενότητας για εξηγήσεις.
EMailsInGoingDesc=Η διαχείριση των εισερχόμενων email γίνεται από τη ενότητα %s. Πρέπει να την ενεργοποιήσετε και να την διαμορφώσετε εάν χρειάζεται να υποστηρίζετε εισερχόμενα email.
MAIN_IMAP_USE_PHPIMAP=Χρησιμοποιήστε τη βιβλιοθήκη PHP-IMAP για IMAP αντί για εγγενή PHP IMAP. Αυτό επιτρέπει επίσης τη χρήση μιας σύνδεσης OAuth2 για IMAP (η μονάδα OAuth πρέπει επίσης να είναι ενεργοποιημένη).
MAIN_CHECKBOX_LEFT_COLUMN=Εμφάνιση της στήλης για την επιλογή πεδίου και γραμμής στα αριστερά (στα δεξιά από προεπιλογή)
CSSPage=CSS Style

View File

@ -118,6 +118,27 @@ BoxCustomersOutstandingBillReached=Πελάτες που έχουν φτάσει
UsersHome=Χρήστες και ομάδες
MembersHome=Μέλη
ThirdpartiesHome=Τρίτα μέρη
productindex=Προϊόντα και υπηρεσίες
mrpindex=MRP
commercialindex=Εμπορικό
projectsindex=Έργα
invoiceindex=Τιμολόγια
hrmindex=Τιμολόγια
TicketsHome=Εισιτήρια
stockindex=Αποθέματα
sendingindex=Αποστολές
receptionindex=Παραλαβές
activityindex=Δραστηριότητα
proposalindex=Home proposal
ordersindex=Παραγγελίες
orderssuppliersindex=Home orders suppliers
contractindex=Home contracts
interventionindex=Home interventions
suppliersproposalsindex=Home suppliers proposals
donationindex=Δωρεές
specialexpensesindex=Home specials expenses
expensereportindex=Home expensereport
mailingindex=Home mailing
opensurveyindex=Home opensurvey
AccountancyHome=Λογιστική
ValidatedProjects=Επικυρωμένα έργα

View File

@ -19,7 +19,7 @@ ECMArea=Περιοχή DMS / ECM
ECMAreaDesc=Η περιοχή DMS / ECM (Συστήματα Διαχείρισης Εγγράφων / Ηλεκτρονική Διαχείριση Περιεχομένου) σας επιτρέπει να αποθηκεύετε, να μοιράζεστε και να αναζητάτε γρήγορα όλα τα είδη εγγράφων στο Dolibarr.
ECMAreaDesc2a=* Οι μη αυτόματοι κατάλογοι μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την αποθήκευση εγγράφων που δεν συνδέονται με ένα συγκεκριμένο στοιχείο.
ECMAreaDesc2b=* Οι αυτόματοι κατάλογοι συμπληρώνονται αυτόματα κατά την προσθήκη εγγράφων από τη σελίδα ενός στοιχείου.
ECMAreaDesc3=* Οι κατάλογοι πολυμέσων είναι φάκελοι στον υποκατάλογο <b> /medias </b> του καταλόγου εγγράφων, αναγνώσιμα από όλους χωρίς να χρειάζεται συνδεση. Χρησιμοποιούνται για την αποθήκευση αρχείων εικόνας από ηλεκτρονική αλληλογραφία ή κάποια ενότητα του ιστότοπου.
ECMAreaDesc3=* Medias directories are files into the subdirectory <b>/medias</b> of documents directory, readable by everybody with no need to be logged and no need to have the file shared explicitely. It is used to store image files for the emailing or website module for example.
ECMSectionWasRemoved=Ο κατάλογος <b> %s </b> έχει διαγραφεί.
ECMSectionWasCreated=Ο κατάλογος <b>%s</b> έχει δημιουργηθεί.
ECMSearchByKeywords=Αναζήτηση με λέξεις-κλειδιά

View File

@ -262,6 +262,7 @@ ErrorParameterMustBeEnabledToAllwoThisFeature=Σφάλμα, η παράμετρ
ErrorLoginDateValidity=Σφάλμα, αυτή η σύνδεση είναι εκτός του εύρους ημερομηνιών εγκυρότητας
ErrorValueLength=Το μήκος του πεδίου ' <b> %s </b> ' πρέπει να είναι μεγαλύτερο από το ' <b> %s </b>'
ErrorReservedKeyword=Η λέξη "<b> %s </b>" είναι μια δεσμευμένη λέξη-κλειδί
ErrorFilenameReserved=Το όνομα αρχείου <b> %s </b> δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί καθώς είναι μια δεσμευμένη και προστατευμένη εντολή.
ErrorNotAvailableWithThisDistribution=Δεν διατίθεται με αυτήν τη διανομή
ErrorPublicInterfaceNotEnabled=Η δημόσια διεπαφή δεν ενεργοποιήθηκε
ErrorLanguageRequiredIfPageIsTranslationOfAnother=Η γλώσσα της νέας σελίδας πρέπει να οριστεί εάν είναι μετάφραση άλλης σελίδας
@ -308,7 +309,7 @@ ErrorExistingPermission = Η άδεια <b> %s </b> για το αντικείμ
ErrorFieldExist=Η τιμή για <b> %s </b> υπάρχει ήδη
ErrorEqualModule=Μη έγκυρη ενότητα στο <b> %s </b>
ErrorFieldValue=Η τιμή για <b> %s </b> είναι λανθασμένη
ErrorCoherenceMenu= <b> %s </b> απαιτείται όταν <b> % </b> ισούται με LEFT
ErrorCoherenceMenu= <b> %s </b> απαιτείται όταν το <b> %s </b> είναι 'αριστερά'
# Warnings
WarningParamUploadMaxFileSizeHigherThanPostMaxSize=Η παράμετρος PHP upload_max_filesize (%s) είναι υψηλότερη από την παράμετρο PHP post_max_size (%s). Αυτή δεν είναι μια συνεπής ρύθμιση.

View File

@ -26,8 +26,8 @@ HRM_DEFAULT_SKILL_DESCRIPTION=Προεπιλεγμένη περιγραφή τω
deplacement=Ωράριο
DateEval=Ημερομηνία αξιολόγησης
JobCard=Καρτέλα θέσεων εργασίας
JobPosition=Περιγραφή εργασίας
JobsPosition=Περιγραφές εργασιών
JobProfile=Περιγραφή εργασίας
JobsProfiles=Περιγραφές εργασιών
NewSkill=Νέα Δεξιότητα
SkillType=Τύπος δεξιότητας
Skilldets=Λίστα βαθμών για αυτήν την δεξιότητα
@ -46,14 +46,14 @@ NewEval=Νέα αξιολόγηση
ValidateEvaluation=Επικύρωση αξιολόγησης
ConfirmValidateEvaluation=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επικυρώσετε αυτήν την αξιολόγηση με αναφορά <b> %s </b>;
EvaluationCard=Καρτέλα αξιολόγησης
RequiredRank=Απαιτούμενη κατάταξη για αυτή τη θέση εργασίας
RequiredRank=Required rank for the job profile
EmployeeRank=Κατάταξη υπαλλήλου για αυτήν την δεξιότητα
EmployeePosition=Θέση υπαλλήλου
EmployeePositions=Θέσεις υπαλλήλων
EmployeesInThisPosition=Υπάλληλοι σε αυτή τη θέση
group1ToCompare=Ομάδα χρηστών για ανάλυση
group2ToCompare=Δεύτερη ομάδα χρηστών για σύγκριση
OrJobToCompare=Σύγκριση βάση των απαραίτητων εργασιακών δεξιοτήτων
OrJobToCompare=Συγκρίνετε με τις απαιτήσεις δεξιοτήτων ενός προφίλ εργασίας
difference=Διαφορά
CompetenceAcquiredByOneOrMore=Ικανότητα που αποκτήθηκε από έναν ή περισσότερους χρήστες αλλά δεν ζητήθηκε από τον δεύτερο αξιολογητή
MaxlevelGreaterThan=Μέγιστο επίπεδο μεγαλύτερο από το ζητούμενο

View File

@ -50,7 +50,7 @@ UseDateWithoutHourOnFichinter=Απόκρυψη ωρών και λεπτών το
InterventionStatistics=Στατιστικά παρεμβάσεων
NbOfinterventions=Αριθ. Καρτών παρέμβασης
NumberOfInterventionsByMonth=Αριθμός καρτών παρέμβασης ανά μήνα (ημερομηνία επικύρωσης)
AmountOfInteventionNotIncludedByDefault=Το ποσό της παρέμβασης δεν περιλαμβάνεται εξ ορισμού στο κέρδος (στις περισσότερες περιπτώσεις, τα φύλλα καταγραφής χρόνου χρησιμοποιούνται για τον υπολογισμό του χρόνου που δαπανάται). Προσθέστε την επιλογή PROJECT_INCLUDE_INTERVENTION_AMOUNT_IN_PROFIT στο 1 στο Αρχική-Ρυθμίσεις-Άλλες Ρυθμίσεις για να τις συμπεριλάβετε.
AmountOfInteventionNotIncludedByDefault=Το ποσό της παρέμβασης δεν περιλαμβάνεται εξ ορισμού στο κέρδος (στις περισσότερες περιπτώσεις, τα φύλλα χρόνου χρησιμοποιούνται για τον υπολογισμό του χρόνου που δαπανάται). Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις επιλογές PROJECT_ELEMENTS_FOR_ADD_MARGIN και PROJECT_ELEMENTS_FOR_MINUS_MARGIN από το μενού Αρχική-Ρυθμίσεις-Άλλες ρυθμίσεις για να συμπληρώσετε τη λίστα των στοιχείων που περιλαμβάνονται στο κέρδος.
InterId=Αναγνωριστικό παρέμβασης
InterRef=Αναφ παρέμβασης
InterDateCreation=Ημερομηνία δημιουργίας παρέμβασης

View File

@ -7,14 +7,14 @@ MailCard=Κάρτελα email
MailRecipients=Παραλήπτες
MailRecipient=Παραλήπτης
MailTitle=Περιγραφή
MailFrom=Αποστολέας
MailFrom=Από
MailErrorsTo=Σφάλματα σε
MailReply=Απάντηση σε
MailTo=Παραλήπτης(ες)
MailTo=Προς
MailToUsers=Προς
MailCC=Κοινοποίηση σε
MailToCCUsers=Κοινοποίηση σε χρήστη(ες)
MailCCC=Cached copy to
MailCCC=Αποθηκευμένο αντίγραφο σε
MailTopic=Θέμα Email
MailText=Μήνυμα
MailFile=Επισυναπτόμενα Αρχεία
@ -43,7 +43,7 @@ MailSuccessfulySent=Το email (από %s προς %s) απεστάλη επιτ
MailingSuccessfullyValidated=Το email επικυρώθηκε με επιτυχία
MailUnsubcribe=Κατάργηση εγγραφής
MailingStatusNotContact=Να μην χρησιμοποιείται
MailingStatusReadAndUnsubscribe=Read and unsubscribe
MailingStatusReadAndUnsubscribe=Διαβάστε και καταργήστε την εγγραφή σας στην λίστα email
ErrorMailRecipientIsEmpty=Το πεδίο παραλήπτη του email είναι κενό
WarningNoEMailsAdded=Δεν υπάρχει νέο email για προσθήκη στη λίστα παραληπτών.
ConfirmValidMailing=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επικυρώσετε αυτό το email;
@ -79,19 +79,19 @@ GroupEmails=Ομαδικά email
OneEmailPerRecipient=Ένα email ανά παραλήπτη (από προεπιλογή, επιλεγμένο ένα email ανά εγγραφή)
WarningIfYouCheckOneRecipientPerEmail=Προειδοποίηση, εάν επιλέξετε αυτό το πλαίσιο, σημαίνει ότι θα σταλεί μόνο ένα email για πολλές διαφορετικές επιλεγμένες εγγραφές, επομένως, εάν το μήνυμά σας περιέχει μεταβλητές αντικατάστασης που αναφέρονται σε δεδομένα μιας εγγραφής, δεν θα είναι δυνατή η αντικατάστασή τους.
ResultOfMailSending=Αποτέλεσμα μαζικής αποστολής email
NbSelected=Ο αριθμός είναι επιλεγμένος
NbSelected=Επιλέχθηκε ο αριθμός
NbIgnored=Ο αριθμός αγνοήθηκε
NbSent=Ο αριθμός αποστέλλεται
NbSent=Ο αριθμός εστάλη
SentXXXmessages=%s μήνυμα(τα) στάλθηκαν.
ConfirmUnvalidateEmailing=Are you sure you want to change email <b>%s</b> to draft status?
MailingModuleDescContactsWithThirdpartyFilter=Contact with customer filters
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=Επαφές ανά κατηγορία τρίτων
ConfirmUnvalidateEmailing=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αλλάξετε το email <b> %s </b> σε κατάσταση προσχεδίου;
MailingModuleDescContactsWithThirdpartyFilter=Επαφή με φίλτρα πελατών
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=Επαφές ανά κατηγορία τρίτων μερών
MailingModuleDescContactsByCategory=Επαφές ανά κατηγορία
MailingModuleDescContactsByFunction=Επαφές ανά θέση
MailingModuleDescEmailsFromFile=Τα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου από το αρχείο
MailingModuleDescEmailsFromUser=Εισαγωγή μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου από το χρήστη
MailingModuleDescDolibarrUsers=Χρήστες με μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
MailingModuleDescThirdPartiesByCategories=Τρίτα μέρη (κατά κατηγορίες)
MailingModuleDescEmailsFromFile=Email από το αρχείο
MailingModuleDescEmailsFromUser=Email από τον χρήστη
MailingModuleDescDolibarrUsers=Χρήστες με email
MailingModuleDescThirdPartiesByCategories=Τρίτα μέρη
SendingFromWebInterfaceIsNotAllowed=Η αποστολή από τη διεπαφή ιστού δεν επιτρέπεται.
EmailCollectorFilterDesc=Όλα τα φίλτρα πρέπει να ταιριάζουν για να συλλεχθεί ένα email
@ -99,9 +99,9 @@ EmailCollectorFilterDesc=Όλα τα φίλτρα πρέπει να ταιριά
LineInFile=Γραμμή %s στο αρχείο
RecipientSelectionModules=Ορίζονται αιτήματα για την επιλογή του παραλήπτη
MailSelectedRecipients=Επιλεγμένοι αποδέκτες
MailingArea=Emailings περιοχή
MailingArea=Τομεας Emailings
LastMailings=Τελευταία %s email
TargetsStatistics=Στατιστικά στοχων
TargetsStatistics=Στατιστικά στόχων
NbOfCompaniesContacts=Μοναδικές επαφές/διευθύνσεις
MailNoChangePossible=Παραλήπτες με επικυρωμένες ηλεκτρονικές διευθύνσεις δεν μπορούν να αλλάξουν
SearchAMailing=Αναζήτηση αλληλογραφίας
@ -116,10 +116,10 @@ ToClearAllRecipientsClickHere=Κάντε κλικ εδώ για να διαγρ
ToAddRecipientsChooseHere=Προσθέστε παραλήπτες επιλέγοντας από τις λίστες
NbOfEMailingsReceived=Μαζικές αποστολές έλαβαν
NbOfEMailingsSend=Μαζική αλληλογραφία αποστέλλεται
IdRecord=ID record
DeliveryReceipt=Delivery Ack.
IdRecord=ID εγγραφής
DeliveryReceipt=Αναφορά παράδοσης
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το <b>κόμμα</b> σαν διαχωριστή για να καθορίσετε πολλούς παραλήπτες.
TagCheckMail=Παρακολούθηση άνοιγμα της αλληλογραφίας
TagCheckMail=Παρακολούθηση ανοίγματος email
TagUnsubscribe=Σύνδεσμος απεγγραφής
TagSignature=Υπογραφή του χρήστη αποστολής
EMailRecipient=Email παραλήπτη
@ -137,22 +137,22 @@ ListOfNotificationsDone=Λίστα όλων των αυτόματων ειδοπ
MailSendSetupIs=Διαμόρφωση αποστολή email έχει ρυθμιστεί σε '%s'. Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να σταλθούν μαζικά μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
MailSendSetupIs2=Θα πρέπει πρώτα να πάτε, με έναν λογαριασμό διαχειριστή, στο μενού %s Αρχική - Ρύθμιση - Emails %s για να αλλάξετε την παράμετρο <strong>'%s'</strong> για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία '%s'. Με αυτόν τον τρόπο, μπορείτε να μεταβείτε στις ρυθμίσεις του διακομιστή SMTP παρέχεται από τον Internet Service Provider και να χρησιμοποιήσετε τη Μαζική αποστολή ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
MailSendSetupIs3=Αν έχετε οποιαδήποτε απορία σχετικά με το πώς να ρυθμίσετε το διακομιστή SMTP σας, μπορείτε να ζητήσετε στο %s.
YouCanAlsoUseSupervisorKeyword=You can also add the keyword <strong>__SUPERVISOREMAIL__</strong> to have email being sent to the supervisor of user (works only if an email is defined for this supervisor)
YouCanAlsoUseSupervisorKeyword=Μπορείτε επίσης να προσθέσετε τη λέξη-κλειδί <strong> __SUPERVISOREMAIL__ </strong> για την αποστολή email στον επόπτη του χρήστη (λειτουργεί μόνο εάν έχει οριστεί ένα email για αυτόν τον επόπτη)
NbOfTargetedContacts=Τρέχων αριθμός των στοχευμένων ηλεκτρονικών μηνυμάτων της επαφής
UseFormatFileEmailToTarget=Imported file must have format <strong>email;name;firstname;other</strong>
UseFormatInputEmailToTarget=Enter a string with format <strong>email;name;firstname;other</strong>
UseFormatFileEmailToTarget=Το εισαγόμενο αρχείο πρέπει να έχει τη μορφή <strong> email;name;firstname;other </strong>
UseFormatInputEmailToTarget=Εισάγετε μια συμβολοσειρά με μορφή <strong> email;name;firstname;other </strong>
MailAdvTargetRecipients=Παραλήπτες (προχωρημένη επιλογή)
AdvTgtTitle=Συμπληρώστε τα πεδία εισαγωγής για να επιλέξετε εκ των προτέρων τα τρίτα μέρη ή τις επαφές / διευθύνσεις που θέλετε να στοχεύσετε
AdvTgtSearchTextHelp=Χρησιμοποιήστε το ως χαρακτήρες μπαλαντέρ. Για παράδειγμα, για να βρείτε όλα τα στοιχεία όπως <b> jean, joe, jim </b> , μπορείτε να πληκτρολογήσετε %%<b>, μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το σύμβολο ; ως διαχωριστικό για την τιμη και να χρησιμοποιήσετε το σύμβολο ! για να εξαιρέσετε κάποιες τιμές από την αναζήτηση. Για παράδειγμα η αναζήτηση<b> jean;joe;jim%%;!jimo;!jima%% </b> θα στοχεύει σε όλες τις τιμές που περιέχουν jean και joe, σε αυτές που ξεκινούν με jim αλλά όχι με jimo και σε καμιά που ξεκινάει με jima
AdvTgtSearchTextHelp=Χρησιμοποιήστε τα %% ως χαρακτήρες μπαλαντέρ. Για παράδειγμα, για να βρείτε όλα τα στοιχεία όπως <b> jean, joe, jim </b> , μπορείτε να πληκτρολογήσετε <b>j%%</b>, μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το σύμβολο ; ως διαχωριστικό για την τιμή και να χρησιμοποιήσετε το σύμβολο ! για να εξαιρέσετε κάποιες τιμές από την αναζήτηση. Για παράδειγμα η αναζήτηση<b> jean;joe;jim%%;!jimo;!jima%% </b> θα στοχεύσει όλες τις τιμές που περιέχουν jean και joe, σε αυτές που ξεκινούν με jim αλλά όχι με jimo και σε καμιά που ξεκινάει με jima
AdvTgtSearchIntHelp=Χρησιμοποιήστε το διάστημα για να επιλέξετε τιμή int ή float
AdvTgtMinVal=Ελάχιστη τιμή
AdvTgtMaxVal=Μέγιστη τιμή
AdvTgtSearchDtHelp=Use interval to select date value
AdvTgtStartDt=Start dt.
AdvTgtEndDt=End dt.
AdvTgtTypeOfIncudeHelp=Στόχευση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου τρίτου μέρους και ηλεκτρονικού ταχυδρομείου της επαφής τρίτου μέρους, ή απλώς ηλεκτρονικού ταχυδρομείου τρίτου μέρους ή απλά ηλεκτρονικού ταχυδρομείου επικοινωνίας
AdvTgtSearchDtHelp=Χρησιμοποιήστε το διάστημα για να επιλέξετε την τιμή ημερομηνίας
AdvTgtStartDt=Ημερ. Έναρξης
AdvTgtEndDt=Ημερ. Λήξης
AdvTgtTypeOfIncudeHelp=Εmail τρίτου μέρους και email επαφής τρίτου μέρους ή απλώς email τρίτου μέρους ή απλώς email επαφής
AdvTgtTypeOfIncude=Τύπος στοχευμένου email
AdvTgtContactHelp=Use only if you target contact into "Type of targeted email"
AdvTgtContactHelp=Χρησιμοποιήστε μόνο εάν στοχεύετε επαφή σε "Τύπος στοχευμένου email"
AddAll=Προσθήκη όλων
RemoveAll=Αφαίρεση όλων
ItemsCount=Αντικείμενο(α)
@ -179,3 +179,4 @@ RecordCreatedByEmailCollector=Εγγραφή που δημιουργήθηκε
DefaultBlacklistMailingStatus=Προεπιλεγμένη τιμή για το πεδίο '%s' κατά τη δημιουργία μιας νέας επαφής
DefaultStatusEmptyMandatory=Κενό αλλά υποχρεωτικό
WarningLimitSendByDay=ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ρύθμιση ή η σύμβαση της εγκατάστασης σας περιορίζει τον αριθμό των email σας ανά ημέρα σε <b> %s </b> . Η προσπάθεια αποστολής περισσότερων ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την επιβράδυνση ή την αναστολή της εγκατάστασης σας. Επικοινωνήστε με την υποστήριξή σας εάν χρειάζεστε υψηλότερο όριο.
NoMoreRecipientToSendTo=No more recipient to send the email to

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More