%s strong>.
ClickToShowDescription=Haga clic para mostrar la descripción
+DependsOn=Este módulo necesita el módulo (s)
RequiredBy=Este módulo es requerido por el módulo (s)
+TheKeyIsTheNameOfHtmlField=Este es el nombre del campo HTML. Se requiere conocimiento técnico para leer el contenido de la página HTML para obtener el nombre clave de un campo.
+PageUrlForDefaultValues=Debe ingresar la ruta relativa de la URL de la página. Si incluye parámetros en la URL, los valores predeterminados serán efectivos si todos los parámetros se configuran en el mismo valor.
+PageUrlForDefaultValuesCreate=
Ejemplo:
Para el formulario para crear un nuevo tercero, es %s .
Para la URL de los módulos externos instalados en el directorio personalizado, no incluya "custom /", así que use la ruta como mymodule / mypage.php y no custom / mymodule / mypage.php.
Si desea un valor predeterminado solo si la URL tiene algún parámetro, puede usar %s
+PageUrlForDefaultValuesList=
Ejemplo:
Para la página que enumera a terceros, es %s .
Para la URL de los módulos externos instalados en el directorio personalizado, no incluya "custom /", así que use una ruta como mymodule / mypagelist.php y no custom / mymodule / mypagelist.php.
Si desea un valor predeterminado solo si la URL tiene algún parámetro, puede usar %s
+EnableDefaultValues=Habilitar la personalización de los valores por defecto.
+GoIntoTranslationMenuToChangeThis=Se ha encontrado una traducción para la clave con este código. Para cambiar este valor, debe editarlo desde Home-Setup-translation.
WarningSettingSortOrder=Advertencia: establecer un orden de clasificación predeterminado puede dar como resultado un error técnico al ir a la página de la lista si el campo es un campo desconocido. Si experimenta dicho error, vuelva a esta página para eliminar el orden de clasificación predeterminado y restablecer el comportamiento predeterminado.
ProductDocumentTemplates=Plantillas de documentos para generar documentos de productos
FreeLegalTextOnExpenseReports=Texto legal gratuito en informes de gastos
WatermarkOnDraftExpenseReports=Marca de agua en los borradores de informes de gastos
AttachMainDocByDefault=Establezca esto en 1 si desea adjuntar el documento principal al correo electrónico de forma predeterminada (si corresponde)
+DAV_ALLOW_PRIVATE_DIR=Habilitar el directorio privado genérico (directorio dedicado de WebDAV llamado "privado" - es necesario iniciar sesión)
+DAV_ALLOW_PRIVATE_DIRTooltip=El directorio privado genérico es un directorio WebDAV al que cualquiera puede acceder con su inicio de sesión / aprobación de la aplicación.
+DAV_ALLOW_PUBLIC_DIR=Habilitar el directorio público genérico (directorio dedicado de WebDAV llamado "público" - no se requiere inicio de sesión)
+DAV_ALLOW_PUBLIC_DIRTooltip=El directorio público genérico es un directorio WebDAV al que todos pueden acceder (en modo de lectura y escritura), sin necesidad de autorización (cuenta de inicio de sesión / contraseña).
+DAV_ALLOW_ECM_DIR=Habilitar el directorio privado DMS / ECM (directorio raíz del módulo DMS / ECM - es necesario iniciar sesión)
+DAV_ALLOW_ECM_DIRTooltip=El directorio raíz donde se cargan manualmente todos los archivos cuando se utiliza el módulo DMS / ECM. De manera similar al acceso desde la interfaz web, necesitará un nombre de usuario / contraseña válido con permisos adecuados para acceder a ella.
+Module0Name=Usuarios y Grupos
Module0Desc=Gestión de usuarios / empleados y grupos
+Module1Desc=Gestión de empresas y contactos (clientes, prospectos ...).
Module2Desc=Administración comercial
+Module10Name=Contabilidad (simplificada)
+Module10Desc=Informes contables simples (revistas, facturación) basados en el contenido de la base de datos. No utiliza ninguna tabla de contabilidad.
Module20Name=Cotizaciones
Module20Desc=Gestión de cotizaciones/propuestas comerciales
+Module22Name=Correos masivos
Module23Desc=Monitoreo del consumo de energías
+Module25Name=Ordenes de venta
+Module25Desc=Gestión de órdenes de venta
Module30Name=Facturas
+Module30Desc=Gestión de facturas y notas de crédito para clientes. Gestión de facturas y notas de crédito para proveedores.
Module40Name=Vendedores
+Module40Desc=Proveedores y gestión de compras (órdenes de compra y facturación).
Module42Desc=Instalaciones de registro (archivo, syslog, ...). Dichos registros son para fines técnicos / de depuración.
Module49Desc=Gestión del editor
Module51Name=Envíos masivos
Module51Desc=Gerencia de correo de papel en masa
+Module54Desc=Gestión de contratos (servicios o suscripciones recurrentes).
Module55Desc=Gestión del código de barras
Module56Desc=Integración de telefonía
+Module57Name=Pagos de débito directo bancario
+Module57Desc=Gestión de órdenes de pago de débito directo. Incluye generación de archivo SEPA para países europeos.
Module58Desc=Integración de un sistema ClickToDial (Asterisk, ...)
Module59Desc=Agregar función para generar una cuenta de Bookmark4u desde una cuenta de Dolibarr
Module70Desc=Gestión de intervención
Module75Name=Notas de gastos y viaje
Module75Desc=Gestión de gastos y viajes
Module80Name=Envíos
+Module85Name=Bancos y efectivo
Module85Desc=Gestión de cuentas bancarias o de efectivo
+Module100Name=Sitio externo
+Module100Desc=Agregue un enlace a un sitio web externo como icono del menú principal. El sitio web se muestra en un marco debajo del menú superior.
Module105Desc=Mailman o interfaz SPIP para el módulo miembro
+Module200Desc=Sincronización de directorios LDAP
Module210Desc=Integración PostNuke
Module240Name=Exportación de datos
+Module240Desc=Herramienta para exportar datos de Dolibarr (con asistentes).
Module250Name=Importaciones de datos
+Module250Desc=Herramienta para importar datos a Dolibarr (con asistentes)
Module310Desc=Gestión de miembros de la Fundación
+Module320Desc=Añadir un feed RSS a las páginas de Dolibarr.
+Module330Name=Marcadores y accesos directos
+Module330Desc=Cree accesos directos, siempre accesibles, a las páginas internas o externas a las que accede con frecuencia.
+Module400Name=Proyectos o Leads
+Module400Desc=Gestión de proyectos, leads / oportunidades y / o tareas. También puede asignar cualquier elemento (factura, pedido, propuesta, intervención, ...) a un proyecto y obtener una vista transversal desde la vista del proyecto.
Module410Desc=Integración de Webcalendar
Module500Desc=Gestión de otros gastos (impuestos a la venta, impuestos sociales o fiscales, dividendos, ...)
+Module510Name=Sueldos
+Module510Desc=Registrar y rastrear los pagos de los empleados
+Module520Name=Prestamos
Module520Desc=Gestión de préstamos
+Module600Desc=Enviar notificaciones por correo electrónico desencadenadas por un evento empresarial: por usuario (configuración definida en cada usuario), por contactos de terceros (configuración definida en cada tercero) o por correos electrónicos específicos
+Module600Long=Tenga en cuenta que este módulo envía correos electrónicos en tiempo real cuando se produce un evento empresarial específico. Si está buscando una función para enviar recordatorios por correo electrónico para eventos de agenda, ingrese a la configuración del módulo Agenda.
+Module610Desc=Creación de variantes de producto (color, tamaño, etc.).
+Module770Name=Reporte de gastos
+Module770Desc=Gestionar informes de gastos reclamaciones (transporte, comida, ...)
+Module1120Name=Propuestas Comerciales de Proveedores
Module1120Desc=Solicitar propuesta comercial del vendedor y precios
Module1200Desc=Integración Mantis
Module1520Name=Generación de documentos
+Module1520Desc=Generación masiva de documentos por email.
Module1780Name=Etiquetas / Categorías
+Module1780Desc=Crear etiquetas / categoría (productos, clientes, proveedores, contactos o miembros)
+Module2000Desc=Permitir que los campos de texto sean editados / formateados usando CKEditor (html)
+Module2200Desc=Usa expresiones matemáticas para autogeneración de precios.
Module2300Name=Trabajos programados
Module2300Desc=Gestión programada de trabajos (alias cron o crono tabla)
Module2400Name=Eventos / Agenda
+Module2400Desc=Eventos de pista. Registre eventos automáticos con fines de seguimiento o registre eventos o reuniones manuales. Este es el módulo principal para una buena gestión de relaciones con clientes o proveedores.
Module2500Desc=Sistema de gestión de documentos / gestión electrónica de contenidos. Organización automática de sus documentos generados o almacenados. Compártelos cuando lo necesites.
Module2600Name=API / servicios web (servidor SOAP)
Module2600Desc=Habilite el servidor Dolibarr SOAP que proporciona servicios de API
Module2610Name=API / servicios web (servidor REST)
Module2610Desc=Habilite el servidor REST Dolibarr proporcionando servicios API
Module2660Name=Llamar a WebServices (cliente SOAP)
+Module2660Desc=Habilitar el cliente de servicios web de Dolibarr (puede usarse para enviar datos / solicitudes a servidores externos. Actualmente solo se admiten pedidos de compra).
+Module2700Desc=Utilice el servicio Gravatar en línea (www.gravatar.com) para mostrar la foto de los usuarios / miembros (que se encuentra en sus correos electrónicos). Necesita acceso a internet
Module2900Desc=Capacidades de conversiones GeoIP Maxmind
+Module3200Desc=Habilitar un registro inalterable de eventos empresariales. Los eventos se archivan en tiempo real. El registro es una tabla de solo lectura de eventos encadenados que se pueden exportar. Este módulo puede ser obligatorio para algunos países.
Module4000Desc=Gestión de recursos humanos (gestión del departamento, contratos de empleados y sentimientos)
Module5000Name=Multi-compañía
Module5000Desc=Le permite administrar múltiples compañías
Module6000Desc=Gestión de flujo de trabajo (creación automática de objeto y / o cambio de estado automático)
+Module10000Desc=Crea sitios web (públicos) con un editor WYSIWYG. Simplemente configure su servidor web (Apache, Nginx, ...) para que apunte al directorio dedicado de Dolibarr para tenerlo en línea en Internet con su propio nombre de dominio.
+Module20000Name=Gestión de solicitudes de licencia
+Module20000Desc=Definir y rastrear las solicitudes de permiso de los empleados.
+Module39000Desc=Lotes, números de serie, gestión de la fecha de caducidad de los productos.
+Module40000Name=Multi moneda
+Module40000Desc=Utilizar monedas alternativas en precios y documentos.
+Module50000Desc=Ofrecer a los clientes una página de pago en línea PayBox (tarjetas de crédito / débito). Esto se puede usar para permitir que sus clientes realicen pagos ad-hoc o pagos relacionados con un objeto Dolibarr específico (factura, pedido, etc.)
+Module50200Desc=Ofrezca a los clientes una página de pago en línea de PayPal (cuenta de PayPal o tarjetas de crédito / débito). Esto se puede usar para permitir que sus clientes realicen pagos ad-hoc o pagos relacionados con un objeto Dolibarr específico (factura, pedido, etc.)
+Module50300Name=Raya
+Module50300Desc=Ofrezca a los clientes una página de pago en línea de Stripe (tarjetas de crédito / débito). Esto se puede usar para permitir que sus clientes realicen pagos ad-hoc o pagos relacionados con un objeto Dolibarr específico (factura, pedido, etc.)
+Module50400Name=Contabilidad (doble entrada)
+Module50400Desc=Gestión contable (entradas dobles, soporte de contabilidad general y auxiliar). Exportar el libro mayor en varios otros formatos de software de contabilidad.
+Module54000Desc=Impresión directa (sin abrir los documentos) mediante la interfaz IPP de Cups (la impresora debe estar visible desde el servidor y CUPS debe estar instalada en el servidor).
Module55000Name=Encuesta, encuesta o voto
+Module55000Desc=Cree encuestas en línea, encuestas o votos (como Doodle, Studs, RDVz, etc.)
Module59000Desc=Módulo para administrar márgenes
Module60000Desc=Módulo para gestionar comisiones
+Module62000Desc=Añadir características para gestionar Incoterms.
+Module63000Desc=Gestionar recursos (impresoras, coches, salas, ...) para asignar a eventos.
Permission11=Lea las facturas de los clientes
Permission12=Crear/modificar facturas de clientes
Permission13=Desvalorizar facturas de clientes
@@ -314,6 +495,9 @@ Permission27=Eliminar cotizaciones
Permission28=Exportar las cotizaciones
Permission31=Leer productos
Permission36=Ver / administrar productos ocultos
+Permission41=Leer proyectos y tareas (proyectos compartidos y proyectos para los que estoy en contacto). También puede ingresar el tiempo consumido, para mí o para mi jerarquía, en las tareas asignadas (hoja de horas)
+Permission42=Crear / modificar proyectos (proyecto compartido y proyectos para los que estoy en contacto). También puede crear tareas y asignar usuarios a proyectos y tareas.
+Permission44=Eliminar proyectos (proyectos compartidos y proyectos para los que estoy en contacto)
Permission45=Proyectos de exportación
Permission61=Leer intervenciones
Permission67=Intervenciones de exportación
@@ -336,18 +520,23 @@ Permission109=Eliminar envíos
Permission111=Leer cuentas financieras
Permission112=Crear/modificar / eliminar y comparar transacciones
Permission113=Configurar cuentas financieras (crear, administrar categorías)
+Permission114=Conciliar transacciones
Permission115=Exportar transacciones y estados de cuenta
Permission116=Transferencias entre cuentas
+Permission117=Gestionar cheques despachando
Permission121=Leer terceros vinculados al usuario
Permission122=Crear/modificar terceros vinculados al usuario
Permission125=Eliminar terceros vinculados al usuario
Permission126=Exportar terceros
+Permission141=Lee todos los proyectos y tareas (también proyectos privados para los que no soy contacto)
+Permission142=Crear / modificar todos los proyectos y tareas (también proyectos privados para los cuales no soy un contacto)
Permission144=Eliminar todos los proyectos y tareas (también proyectos privados para los que no estoy en contacto)
Permission146=Leer proveedores
Permission147=Leer estadísticas
Permission151=Lea las órdenes de pago de débito directo
Permission152=Crear/modificar una orden de pago de débito directo
Permission153=Enviar / Transmitir órdenes de pago de débito directo
+Permission154=Registro de Créditos / Rechazos de órdenes de pago por domiciliación bancaria.
Permission161=Leer contratos/suscripciones
Permission163=Activar un servicio / suscripción de un contrato
Permission164=Deshabilitar un servicio / suscripción de un contrato
@@ -358,6 +547,15 @@ Permission173=Eliminar viajes y gastos
Permission174=Lee todos los viajes y gastos
Permission178=Viajes y gastos de exportación
Permission180=Leer proveedores
+Permission181=Leer órdenes de compra
+Permission182=Crear / modificar órdenes de compra.
+Permission183=Validar pedidos de compra
+Permission184=Aprobar ordenes de compra
+Permission185=Ordenar o cancelar pedidos de compra
+Permission186=Recibe órdenes de compra
+Permission187=Cerrar órdenes de compra
+Permission188=Cancelar órdenes de compra
+Permission194=Lee las líneas de ancho de banda
Permission203=Ordenar pedidos de conexiones
Permission204=Solicitar conexiones
Permission205=Gestionar las conexiones
@@ -378,15 +576,20 @@ Permission244=Ver los contenidos de las categorías ocultas
Permission251=Leer otros usuarios y grupos
PermissionAdvanced251=Leer otros usuarios
Permission252=Permisos de lectura de otros usuarios
+Permission253=Crea / modifica otros usuarios, grupos y permisos.
PermissionAdvanced253=Crear/modificar usuarios y permisos internos / externos
Permission254=Crear/modificar solo usuarios externos
Permission256=Eliminar o deshabilitar a otros usuarios
+Permission262=Extienda el acceso a todos los terceros (no solo a terceros para los cuales ese usuario es un representante de ventas).
No es efectivo para usuarios externos (siempre se limita a ellos mismos para propuestas, pedidos, facturas, contratos, etc.).
No es efectivo para proyectos (solo reglas sobre permisos de proyectos, visibilidad y asignaciones).
Permission271=Lee CA
Permission272=Leer facturas
Permission273=Emitir facturas
Permission281=Leer contactos
Permission291=Tarifas de lectura
Permission292=Establecer permisos sobre las tarifas
+Permission293=Modificar las tarifas del cliente.
+Permission300=Leer codigos de barras
+Permission301=Crear / modificar códigos de barras
Permission311=Leer Servicios
Permission312=Asignar servicio / suscripción al contrato
Permission331=Leer marcadores
@@ -400,6 +603,10 @@ Permission401=Leer descuentos
Permission402=Crear/modificar descuentos
Permission403=Validar descuentos
Permission404=Eliminar descuentos
+Permission430=Utilice la barra de depuración
+Permission511=Leer pagos de salarios.
+Permission512=Crear / modificar pagos de salarios.
+Permission514=Eliminar pagos de salarios.
Permission517=Salarios de exportación
Permission520=Leer préstamos
Permission522=Crear/modificar préstamos
@@ -409,6 +616,9 @@ Permission527=Préstamos a la exportación
Permission531=Leer Servicios
Permission536=Ver / administrar servicios ocultos
Permission538=Servicios de exportación
+Permission650=Leer las listas de materiales
+Permission651=Crear / actualizar facturas de materiales
+Permission652=Eliminar listas de materiales
Permission701=Leer donaciones
Permission771=Lea los informes de gastos (el suyo y sus subordinados)
Permission772=Crear/modificar informes de gastos
@@ -422,12 +632,34 @@ Permission1101=Leer órdenes de entrega
Permission1102=Crear/modificar órdenes de entrega
Permission1104=Validar órdenes de entrega
Permission1109=Eliminar pedidos de entrega
+Permission1121=Leer propuestas de proveedores
+Permission1122=Crear / modificar propuestas de proveedores.
+Permission1123=Validar propuestas de proveedores.
+Permission1124=Enviar propuestas de proveedores
+Permission1125=Eliminar propuestas de proveedores
+Permission1126=Cerrar las solicitudes de precios de proveedores
Permission1181=Leer proveedores
+Permission1182=Leer órdenes de compra
+Permission1183=Crear / modificar órdenes de compra.
+Permission1184=Validar pedidos de compra
+Permission1185=Aprobar ordenes de compra
+Permission1186=Ordenar órdenes de compra
+Permission1187=Acuse de recibo de las órdenes de compra
+Permission1188=Eliminar órdenes de compra
+Permission1190=Aprobar (segunda aprobación) órdenes de compra
Permission1201=Obtener el resultado de una exportación
Permission1202=Crear / Modificar una exportación
+Permission1231=Leer facturas de proveedores
+Permission1232=Crear / modificar facturas de proveedores
+Permission1233=Validar facturas de proveedores
+Permission1234=Eliminar facturas de proveedores
+Permission1235=Enviar facturas de proveedores por correo electrónico
+Permission1236=Exportar facturas de proveedores, atributos y pagos.
+Permission1237=Órdenes de compra de exportación y sus detalles.
Permission1251=Ejecutar las importaciones masivas de datos externos en la base de datos (carga de datos)
Permission1321=Exportar facturas, atributos y pagos de clientes
Permission1322=Reabrir una factura paga
+Permission1421=Exportación de pedidos y atributos de venta.
Permission2414=Exportar acciones / tareas de otros
Permission2501=Leer / Descargar documentos
Permission2502=Descargar documentos
@@ -435,6 +667,12 @@ Permission2503=Presentar o eliminar documentos
Permission2515=Configurar directorios de documentos
Permission2801=Use el cliente FTP en modo de lectura (navegue y descargue solamente)
Permission2802=Utilice el cliente FTP en modo de escritura (eliminar o cargar archivos)
+Permission4004=Empleados de exportación
+Permission10001=Leer el contenido del sitio web
+Permission10002=Crear / modificar el contenido del sitio web (contenido html y javascript)
+Permission10003=Crear / modificar el contenido del sitio web (código php dinámico). Peligroso, debe reservarse a desarrolladores restringidos.
+Permission20001=Lea las solicitudes de licencia (su licencia y las de sus subordinados)
+Permission20002=Cree / modifique sus solicitudes de licencia (su licencia y las de sus subordinados)
Permission20003=Eliminar solicitudes de permiso
Permission20004=Lea todas las solicitudes de licencia (incluso del usuario no subordinado)
Permission20005=Crear / modificar solicitudes de abandono para todos (incluso para usuarios no subordinados)
@@ -443,38 +681,77 @@ Permission23001=Leer trabajo programado
Permission23002=Crear / actualizar trabajo programado
Permission23003=Eliminar trabajo programado
Permission23004=Ejecutar trabajo programado
+Permission50101=Use el punto de venta
Permission50201=Leer transacciones
Permission50202=Transacciones de importación
+Permission50401=Enlazar productos y facturas con cuentas contables.
+Permission50411=Leer operaciones en el libro mayor
+Permission50412=Escribir / editar operaciones en el libro mayor.
+Permission50420=Reportes y reportes de exportación (facturación, balance, revistas, libro mayor)
+Permission50440=Gestionar plan de cuentas, configuración de contabilidad.
+Permission51002=Crear / actualizar activos
+Permission51005=Configuración de tipos de activos
Permission54001=Impresión
Permission59003=Lea cada margen de usuario
Permission63004=Enlace de recursos a eventos de la agenda
+DictionaryCompanyType=Tipos de terceros
+DictionaryCompanyJuridicalType=Entidades legales de terceros
+DictionaryProspectLevel=Potencial de prospecto
+DictionaryCanton=Estados / Provincias
+DictionaryCivility=Título de civilidad
+DictionarySocialContributions=Tipos de impuestos sociales o fiscales.
DictionaryVAT=Tipos de IVA o tasas de impuestos a las ventas
DictionaryRevenueStamp=Cantidad de estampillas fiscales
+DictionaryPaymentConditions=Términos de pago
+DictionaryTypeContact=Contacto / tipos de direcciones
+DictionaryTypeOfContainer=Sitio web - Tipo de páginas web / contenedores
DictionaryEcotaxe=Ecotax (RAEE)
+DictionaryFormatCards=Formatos de tarjeta
DictionaryFees=Informe de gastos: tipos de líneas de informe de gastos
DictionarySendingMethods=Métodos de envío
+DictionaryStaff=Número de empleados
DictionaryAvailability=Retraso en la entrega
DictionarySource=Origen de las propuestas / órdenes
DictionaryAccountancyCategory=Grupos personalizados para informes
DictionaryAccountancysystem=Modelos para el cuadro de cuentas
DictionaryAccountancyJournal=Libros contables
+DictionaryEMailTemplates=Plantillas de correo electrónico
+DictionaryMeasuringUnits=Unidades de medida
DictionaryProspectStatus=Estado de la perspectiva
+DictionaryHolidayTypes=Tipos de licencia
+DictionaryOpportunityStatus=Estado de plomo para proyecto / lider
+BackToModuleList=Volver a la lista de módulos
+BackToDictionaryList=Volver a la lista de diccionarios
TypeOfRevenueStamp=Tipo de sello fiscal
+VATManagement=Gestión de impuestos de ventas
+VATIsUsedDesc=De forma predeterminada, al crear prospectos, facturas, pedidos, etc., la tasa del impuesto a las ventas sigue la regla estándar activa:
Si el vendedor no está sujeto al impuesto sobre las ventas, entonces el impuesto sobre las ventas se establece de manera predeterminada en 0. Fin de la regla.
Si (el país del vendedor = el país del comprador), entonces el impuesto sobre las ventas por defecto es igual al impuesto sobre las ventas del producto en el país del vendedor. Fin de la regla.
Si el vendedor y el comprador están en la Comunidad Europea y los productos son productos relacionados con el transporte (transporte, envío, línea aérea), el IVA predeterminado es 0. Esta regla depende del país del vendedor; consulte con su contador. El IVA debe ser pagado por el comprador a la oficina de aduanas de su país y no al vendedor. Fin de la regla.
Si el vendedor y el comprador pertenecen a la Comunidad Europea y el comprador no es una empresa (con un número de IVA intracomunitario registrado), entonces el IVA está predeterminado para la tasa de IVA del país del vendedor. Fin de la regla.
Si el vendedor y el comprador están en la Comunidad Europea y el comprador es una empresa (con un número de IVA intracomunitario registrado), el IVA es 0 por defecto. Fin de la regla.
En cualquier otro caso, el valor predeterminado propuesto es Impuesto de ventas = 0. Fin de la regla.
+VATIsNotUsedDesc=Por defecto, el impuesto a las ventas propuesto es 0, que se puede utilizar para casos como asociaciones, individuos o pequeñas empresas.
+VATIsUsedExampleFR=En Francia, significa empresas u organizaciones que tienen un sistema fiscal real (real real o normal simplificado). Un sistema en el que se declara el IVA.
+VATIsNotUsedExampleFR=En Francia, significa asociaciones que no están declaradas sin impuestos de ventas o compañías, organizaciones o profesiones liberales que han elegido el sistema fiscal de microempresas (impuestos a las ventas en franquicia) y pagaron una franquicia Impuestos a las ventas sin declaración de impuestos a las ventas. Esta opción mostrará la referencia "Impuesto de ventas no aplicable - art-293B de CGI" en las facturas.
LocalTax1IsNotUsed=No use el segundo impuesto
+LocalTax1IsUsedDesc=Use un segundo tipo de impuesto (que no sea el primero)
+LocalTax1IsNotUsedDesc=No use otro tipo de impuesto (que no sea el primero)
LocalTax1Management=Segundo tipo de impuesto
LocalTax2IsNotUsed=No use el tercer impuesto
+LocalTax2IsUsedDesc=Use un tercer tipo de impuesto (que no sea el primero)
+LocalTax2IsNotUsedDesc=No use otro tipo de impuesto (que no sea el primero)
LocalTax2Management=Tercer tipo de impuesto
+LocalTax1IsUsedDescES=La tasa de RE por defecto al crear prospectos, facturas, pedidos, etc. sigue la regla estándar activa:
Si el comprador no está sujeto a RE, RE por defecto = 0. Fin de la regla.
Si el comprador está sujeto a RE, entonces RE es el predeterminado. Fin de la regla.
LocalTax1IsNotUsedDescES=Por defecto, la RE propuesta es 0. Fin de la regla.
LocalTax1IsUsedExampleES=En España son profesionales sujetos a algunas secciones específicas del IAE español.
LocalTax1IsNotUsedExampleES=En España son profesionales y sociedades y están sujetas a ciertas secciones del IAE español.
+LocalTax2IsUsedDescES=La tasa de IRPF por defecto al crear prospectos, facturas, pedidos, etc. sigue la regla estándar activa:
Si el vendedor no está sujeto a IRPF, entonces IRPF por defecto = 0. Fin de la regla.
Si el vendedor está sujeto a IRPF, entonces el IRPF por defecto. Fin de la regla.
LocalTax2IsNotUsedDescES=Por defecto, el IRPF propuesto es 0. Fin de la regla.
LocalTax2IsUsedExampleES=En España, autónomos y profesionales independientes que prestan servicios y empresas que han elegido el sistema impositivo de los módulos.
+LocalTax2IsNotUsedExampleES=En España son empresas no sujetas al régimen fiscal de los módulos.
CalcLocaltax=Informes sobre impuestos locales
CalcLocaltax1Desc=Los informes de impuestos locales se calculan con la diferencia entre las ventas locales y las compras locales.
CalcLocaltax2Desc=Los informes de impuestos locales son el total de compras de impuestos locales
CalcLocaltax3Desc=Los informes de impuestos locales son el total de las ventas de impuestos locales
LabelUsedByDefault=Etiqueta usada por defecto si no se puede encontrar traducción para el código
LabelOnDocuments=Etiqueta en documentos
+LabelOrTranslationKey=Etiqueta o clave de traducción
+NbOfDays=Numero de dias
AtEndOfMonth=Al final del mes
CurrentNext=Actual / Siguiente
Offset=Compensar
@@ -489,6 +766,7 @@ DatabasePort=Puerto de base
DatabaseUser=Usuario de la base
DatabasePassword=Contraseña de la base
Tables=Mesas
+NbOfRecord=No. de registros
DriverType=Tipo de controlador
SummarySystem=Resumen de información del sistema
SummaryConst=Lista de todos los parámetros de configuración de Dolibarr
@@ -499,17 +777,36 @@ Skin=Tema de la piel
DefaultSkin=Tema predeterminado de la piel
MaxSizeList=Longitud máxima para la lista
DefaultMaxSizeList=Longitud máxima predeterminada para las listas
+DefaultMaxSizeShortList=Longitud máxima predeterminada para listas cortas (es decir, en la tarjeta del cliente)
MessageLogin=Mensaje de la página de inicio
LoginPage=Página de inicio de sesión
PermanentLeftSearchForm=Formulario de búsqueda permanente en el menú de la izquierda
+EnableMultilangInterface=Habilitar soporte multilenguaje
EnableShowLogo=Mostrar logo en el menú de la izquierda
CompanyInfo=Empresa / Organización
+CompanyIds=Identidades de la empresa / organización
CompanyCurrency=Moneda principal
DoNotSuggestPaymentMode=No sugiera
NoActiveBankAccountDefined=No se definió una cuenta bancaria activa
OwnerOfBankAccount=Propietario de la cuenta bancaria %s
BankModuleNotActive=Módulo de cuentas bancarias no habilitado
ShowBugTrackLink=Mostrar el link "%s"
+DelaysOfToleranceDesc=Establezca el retraso antes de que aparezca un icono de alerta %s en la pantalla para el elemento tardío.
+Delays_MAIN_DELAY_ORDERS_TO_PROCESS=Orden no procesada
+Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_ORDERS_TO_PROCESS=Orden de compra no procesada
+Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_CLOSE=Propuesta no cerrada
+Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_BILL=Propuesta no facturada
+Delays_MAIN_DELAY_NOT_ACTIVATED_SERVICES=Servicio para activar
+Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_BILLS_TO_PAY=Factura del proveedor sin pagar
+Delays_MAIN_DELAY_CUSTOMER_BILLS_UNPAYED=Factura del cliente sin pagar
+Delays_MAIN_DELAY_MEMBERS=Cuota de membresía retrasada
+Delays_MAIN_DELAY_CHEQUES_TO_DEPOSIT=Depósito de cheques no hecho
+Delays_MAIN_DELAY_EXPENSEREPORTS=Informe de gastos para aprobar
+SetupDescription1=Antes de comenzar a utilizar Dolibarr, se deben definir algunos parámetros iniciales y habilitar / configurar los módulos.
+SetupDescription2=Las siguientes dos secciones son obligatorias (las dos primeras entradas en el menú de configuración):
+SetupDescription3=%s -> %s
Parámetros básicos utilizados para personalizar el comportamiento predeterminado de su aplicación (por ejemplo, para funciones relacionadas con el país).
+SetupDescription4=%s -> %s
Este software es un conjunto de muchos módulos / aplicaciones, todos más o menos independientes. Los módulos relevantes a sus necesidades deben estar habilitados y configurados. Los nuevos elementos / opciones se agregan a los menús con la activación de un módulo.
+SetupDescription5=Otras entradas del menú de configuración manejan parámetros opcionales.
LogEvents=Eventos de auditoría de seguridad
InfoDolibarr=Sobre Dolibarr
InfoBrowser=Acerca del navegador
@@ -519,35 +816,67 @@ InfoDatabase=Acerca de la base
InfoPerf=Sobre representaciones
BrowserOS=Sistema operativo del navegador
ListOfSecurityEvents=Lista de eventos de seguridad de Dolibarr
+LogEventDesc=Habilitar el registro para eventos de seguridad específicos. Administradores el registro a través del menú %s - %s . Advertencia, esta característica puede generar una gran cantidad de datos en la base de datos.
AreaForAdminOnly=Los parámetros de configuración solo pueden modificarse por usuarios administradores.
SystemInfoDesc=La información del sistema es información técnica miscelánea que obtienes en modo solo lectura y visible solo para los administradores.
+CompanyFundationDesc=Editar la información de la empresa / entidad. Haga clic en el botón "%s" o "%s" en la parte inferior de la página.
+AccountantDesc=Si tiene un contador / contador externo, puede editar aquí su información.
AvailableModules=Aplicación / módulos disponibles
ToActivateModule=Para activar los módulos, vaya al Área de configuración (Inicio-> Configuración-> Módulos).
SessionTimeOut=Tiempo de espera para la sesión
+SessionExplanation=Este número garantiza que la sesión nunca caducará antes de este retraso, si el limpiador de sesión se realiza mediante el limpiador de sesión interno de PHP (y nada más). El limpiador interno de sesiones de PHP no garantiza que la sesión caduque después de este retraso. Expirará, después de este retraso, y cuando se ejecute el limpiador de sesiones, por lo que todos los accesos %s / %s , pero solo durante el acceso realizado por otras sesiones (si el valor es 0, significa que la eliminación de la sesión se realiza solo mediante un proceso externo) .
Nota: en algunos servidores con un mecanismo de limpieza de sesión externo (cron en debian, ubuntu ...), las sesiones pueden destruirse después de un período definido por una configuración externa, sin importar el valor ingresado aquí.
TriggersAvailable=Disparadores disponibles
+TriggersDesc=Los disparadores son archivos que modificarán el comportamiento del flujo de trabajo de Dolibarr una vez que se copien en el directorio htdocs / core / triggers . Realizan nuevas acciones, activadas en eventos Dolibarr (creación de nueva empresa, validación de facturas, ...).
TriggerDisabledByName=Los desencadenantes en este archivo están deshabilitados por el sufijo -NORUN b> en su nombre.
TriggerDisabledAsModuleDisabled=Los disparadores en este archivo están deshabilitados ya que el módulo %s está deshabilitado.
TriggerAlwaysActive=Los activadores en este archivo están siempre activos, cualesquiera que sean los módulos Dolibarr activados.
TriggerActiveAsModuleActive=Los disparadores en este archivo están activos ya que el módulo %s está habilitado.
DictionaryDesc=Inserta todos los datos de referencia. Puede agregar sus valores a los valores predeterminados.
+ConstDesc=Esta página le permite editar (anular) los parámetros que no están disponibles en otras páginas. Estos son en su mayoría parámetros reservados para desarrolladores / solución avanzada de problemas. Para obtener una lista completa de los parámetros disponibles, consulte aquí .
MiscellaneousDesc=Todos los demás parámetros relacionados con la seguridad se definen aquí.
LimitsSetup=Límites / configuración de precisión
+LimitsDesc=Puede definir límites, precisiones y optimizaciones utilizadas por Dolibarr aquí
+MAIN_MAX_DECIMALS_UNIT=Max. decimales por precios unitarios
+MAIN_MAX_DECIMALS_TOT=Max. decimales para precios totales
+MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN=Max. Decimales por precios mostrados en pantalla . Agregue un punto suspensivo ... después de este parámetro (por ejemplo, "2 ...") si desea ver " ... " con el sufijo del precio truncado.
+MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Paso del rango de redondeo (para países donde el redondeo se realiza en otra cosa que no sea la base 10. Por ejemplo, coloque 0.05 si el redondeo se realiza con 0.05 pasos)
UnitPriceOfProduct=Precio unitario neto de un producto
+TotalPriceAfterRounding=Precio total (sin IVA / IVA incluido) después del redondeo
ParameterActiveForNextInputOnly=Parámetro efectivo solo para la siguiente entrada
+NoEventOrNoAuditSetup=No se ha registrado ningún evento de seguridad. Esto es normal si la auditoría no se ha habilitado en la página "Configuración - Seguridad - Eventos".
+NoEventFoundWithCriteria=No se ha encontrado ningún evento de seguridad para este criterio de búsqueda.
SeeLocalSendMailSetup=Consulte su configuración de sendmail local
+BackupDesc2=Realice una copia de seguridad del contenido del directorio "documentos" ( %s ) que contiene todos los archivos cargados y generados. Esto también incluirá todos los archivos de volcado generados en el Paso 1.
+BackupDesc3=Realice una copia de seguridad de la estructura y el contenido de su base de datos ( %s ) en un archivo de volcado. Para ello, puede utilizar el siguiente asistente.
+BackupDescX=El directorio archivado debe almacenarse en un lugar seguro.
BackupDescY=El archivo de volcado generado debe almacenarse en un lugar seguro.
+BackupPHPWarning=La copia de seguridad no se puede garantizar con este método. Anterior recomendado.
+RestoreDesc=Para restaurar una copia de seguridad de Dolibarr, se requieren dos pasos.
+RestoreDesc2=Restaure el archivo de copia de seguridad (archivo zip, por ejemplo) del directorio "documentos" a una nueva instalación de Dolibarr o en este directorio actual de documentos ( %s ).
+RestoreDesc3=Restaure la estructura de la base de datos y los datos de un archivo de volcado de respaldo en la base de datos de la nueva instalación de Dolibarr o en la base de datos de esta instalación actual ( %s ). Advertencia: una vez que se complete la restauración, debe usar un nombre de usuario / contraseña, que existía desde el momento de la copia de seguridad / instalación para volver a conectarse.
Para restaurar una base de datos de respaldo en esta instalación actual, puede seguir este asistente.
RestoreMySQL=Importación de MySQL
ForcedToByAModule=Esta regla es forzada a %s por un módulo activado
+RunningUpdateProcessMayBeRequired=Parece que se requiere ejecutar el proceso de actualización (la versión del programa %s difiere de la versión de la base de datos %s)
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Debe ejecutar este comando desde la línea de comando después de iniciar sesión en un shell con el usuario %s o debe agregar la opción -W al final de la línea de comandos para proporcionar una contraseña de %s.
DownloadMoreSkins=Más pieles para descargar
+SimpleNumRefModelDesc=Devuelve el número de referencia con el formato %syymm-nnnn donde yy es año, mm es mes y nnnn es secuencial sin restablecimiento
+ShowProfIdInAddress=Mostrar identificación profesional con direcciones
+ShowVATIntaInAddress=Ocultar número de IVA intracomunitario con direcciones
MeteoStdMod=Modo estandar
MeteoUseMod=Haz clic para usar %s
TestLoginToAPI=Prueba de inicio de sesión a la API
+ExternalAccess=Acceso externo / internet
+MAIN_PROXY_USE=Utilice un servidor proxy (de lo contrario el acceso es directo a internet)
+MAIN_PROXY_HOST=Servidor proxy: Nombre / Dirección
+MAIN_PROXY_USER=Servidor proxy: Login / Usuario
+DefineHereComplementaryAttributes=Defina aquí cualquier atributo adicional / personalizado que desee incluir para: %s
ExtraFields=Atributos complementarios
ExtraFieldsLines=Atributos complementarios (líneas)
ExtraFieldsLinesRec=Atributos complementarios (líneas plantillas de facturas)
ExtraFieldsSupplierOrdersLines=Atributos complementarios (líneas de pedido)
ExtraFieldsSupplierInvoicesLines=Atributos complementarios (líneas de factura)
+ExtraFieldsThirdParties=Atributos complementarios (tercero)
+ExtraFieldsContacts=Atributos complementarios (contactos / dirección)
ExtraFieldsMember=Atributos complementarios (miembro)
ExtraFieldsMemberType=Atributos complementarios (tipo de miembro)
ExtraFieldsCustomerInvoices=Atributos complementarios (facturas)
@@ -560,52 +889,92 @@ ExtraFieldHasWrongValue=El atributo %s tiene un valor incorrecto.
AlphaNumOnlyLowerCharsAndNoSpace=solo caracteres alfanuméricos y minúsculas sin espacio
SendmailOptionNotComplete=Advertencia, en algunos sistemas Linux, para enviar correos electrónicos desde su correo electrónico, la configuración de ejecución de sendmail debe contener la opción -ba (parámetro mail.force_extra_parameters en su archivo php.ini). Si algunos destinatarios nunca reciben correos electrónicos, intente editar este parámetro de PHP con mail.force_extra_parameters = -ba).
PathToDocuments=Camino a los documentos
+SendmailOptionMayHurtBuggedMTA=La función para enviar correos electrónicos mediante el método "PHP mail direct" generará un mensaje de correo que algunos servidores de correo de recepción podrían no analizar correctamente. El resultado es que algunas personas alojadas en esas plataformas con errores no pueden leer algunos correos. Este es el caso de algunos proveedores de Internet (Ej .: Orange en Francia). Este no es un problema con Dolibarr o PHP, sino con el servidor de correo receptor. Sin embargo, puede agregar una opción MAIN_FIX_FOR_BUGGED_MTA a 1 en Configuración - Otros para modificar Dolibarr para evitar esto. Sin embargo, puede experimentar problemas con otros servidores que utilizan estrictamente el estándar SMTP. La otra solución (recomendada) es utilizar el método "biblioteca de sockets SMTP", que no tiene inconvenientes.
TranslationSetup=Configuración de la traducción
TranslationKeySearch=Buscar una clave o cadena de traducción
TranslationOverwriteKey=Sobrescribir una cadena de traducción
+TranslationDesc=Cómo configurar el idioma de visualización:
* Predeterminado / En todo el sistema: menú Inicio -> Configuración -> Mostrar
* Por usuario: haga clic en el nombre de usuario en la parte superior de la pantalla y modifique la pestaña Configuración de pantalla de usuario en la tarjeta de usuario.
TranslationOverwriteDesc=También puede anular cadenas que llenan la siguiente tabla. Elija su idioma del menú desplegable "%s", inserte la cadena de clave de traducción en "%s" y su nueva traducción en "%s"
+TranslationOverwriteDesc2=Puede usar la otra pestaña para ayudarlo a saber qué clave de traducción usar
TranslationString=Cadena de traducción
CurrentTranslationString=Cadena de traducción actual
WarningAtLeastKeyOrTranslationRequired=Se requiere un criterio de búsqueda al menos para la cadena clave o de traducción
NewTranslationStringToShow=Nueva cadena de traducción para mostrar
OriginalValueWas=La traducción original se sobrescribe. El valor original fue:
%s
+TransKeyWithoutOriginalValue=Obligó una nueva traducción para la clave de traducción ' %s ' que no existe en ningún archivo de idioma
TotalNumberOfActivatedModules=Aplicaciones/módulos activos: %s/%s
YouMustEnableOneModule=Debe al menos habilitar 1 módulo
+ClassNotFoundIntoPathWarning=La clase %s no se encuentra en la ruta de PHP
+OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Tenga en cuenta que solo los siguientes módulos están disponibles para usuarios externos (independientemente de los permisos de dichos usuarios) y solo si se otorgan permisos:
SuhosinSessionEncrypt=Almacenamiento de sesión cifrado por Suhosin
ConditionIsCurrently=La condición es actualmente %s
+YouUseBestDriver=Utiliza el controlador %s, que es el mejor controlador disponible en la actualidad.
+YouDoNotUseBestDriver=Utiliza el controlador %s, pero se recomienda el controlador %s.
+NbOfProductIsLowerThanNoPb=Sólo tiene productos / servicios %s en la base de datos. Esto no requiere ninguna optimización particular.
SearchOptim=Optimización de búsqueda
+YouHaveXProductUseSearchOptim=Tiene productos %s en la base de datos. Debe agregar la constante PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE a 1 en Home-Setup-Other. Limite la búsqueda al comienzo de las cadenas, lo que hace posible que la base de datos utilice índices y debería obtener una respuesta inmediata.
+BrowserIsOK=Está utilizando el navegador web %s. Este navegador está bien para la seguridad y el rendimiento.
+BrowserIsKO=Está utilizando el navegador web %s. Se sabe que este navegador es una mala elección para la seguridad, el rendimiento y la confiabilidad. Recomendamos usar Firefox, Chrome, Opera o Safari.
XCacheInstalled=XCache está cargado.
+AddRefInList=Mostrar cliente / vendedor ref. Lista de información (lista de selección o cuadro combinado) y la mayoría de los hipervínculos.
Aparecerán terceros con un formato de nombre de "CC12345 - SC45678 - The Big Company corp". en lugar de "The Big Company corp".
+AddAdressInList=Mostrar la lista de información de la dirección del cliente / proveedor (seleccionar lista o cuadro combinado)
Aparecerán terceros con el formato de nombre "The Big Company corp. - 21 jump street 123456 Big town - USA" en lugar de "The Big Company corp".
+AskForPreferredShippingMethod=Pregunte por el método de envío preferido para terceros.
FillThisOnlyIfRequired=Ejemplo: +2 (llenar solo si se experimentan problemas de compensación de zona horaria)
PasswordGenerationStandard=Devuelve una contraseña generada de acuerdo con el algoritmo interno de Dolibarr: 8 caracteres que contienen números compartidos y caracteres en minúscula.
+PasswordGenerationNone=No sugiera una contraseña generada. La contraseña debe escribirse manualmente.
PasswordGenerationPerso=Devuelve una contraseña de acuerdo a tu configuración definida personalmente.
SetupPerso=De acuerdo con tu configuración
PasswordPatternDesc=Descripción del patrón de contraseña
+DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=No mostrar el enlace "Contraseña olvidada" en la página de inicio de sesión
UsersSetup=Configuración del módulo de usuarios
+UserMailRequired=Email requerido para crear un nuevo usuario
HRMSetup=Configuración del módulo RRHH
CompanySetup=Configuración del módulo de empresas
+CompanyCodeChecker=Opciones para la generación automática de códigos de clientes / proveedores.
+AccountCodeManager=Opciones para la generación automática de códigos contables de clientes / proveedores.
+NotificationsDesc=Las notificaciones por correo electrónico se pueden enviar automáticamente para algunos eventos de Dolibarr.
Los destinatarios de las notificaciones se pueden definir:
+NotificationsDescUser=* por usuario, un usuario a la vez.
+NotificationsDescGlobal=* o configurando direcciones de correo electrónico globales en esta página de configuración.
+DocumentModelOdt=Genere documentos desde plantillas de OpenDocument (archivos .ODT / .ODS de LibreOffice, OpenOffice, KOffice, TextEdit, ...)
WatermarkOnDraft=Marca de agua en el borrador del documento
JSOnPaimentBill=Activar la función para completar automáticamente las líneas de pago en forma de pago
+CompanyIdProfChecker=Reglas para las identificaciones profesionales
+MustBeMandatory=¿Obligatorio crear terceros (si se define el número de IVA o el tipo de empresa)?
MustBeInvoiceMandatory=Obligatorio para validar facturas?
TechnicalServicesProvided=Servicios técnicos proporcionados
+WebDAVSetupDesc=Este es el enlace para acceder al directorio WebDAV. Contiene un directorio "público" abierto a cualquier usuario que conozca la URL (si se permite el acceso al directorio público) y un directorio "privado" que necesita una cuenta / contraseña de inicio de sesión para acceder.
+WebDavServer=URL raíz del servidor %s: %s
WebCalUrlForVCalExport=Un enlace de exportación al formato %s está disponible en el siguiente enlace: %s
BillsSetup=Configuración del módulo de facturas
BillsNumberingModule=Modelo de numeración de facturas y notas de crédito
BillsPDFModules=Modelos de documentos de factura
+BillsPDFModulesAccordindToInvoiceType=Documentos de facturas de modelos según tipo de factura.
PaymentsPDFModules=Modelos de documentos de pago
ForceInvoiceDate=Forzar fecha de factura a fecha de validación
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=Modo de pago sugerido en la factura por defecto si no está definido para la factura
+SuggestPaymentByRIBOnAccount=Sugerir pago por retiro en cuenta
+SuggestPaymentByChequeToAddress=Sugerir pago por cheque a
FreeLegalTextOnInvoices=Texto libre en las facturas
WatermarkOnDraftInvoices=Marca de agua en borradores de facturas (ninguna si está vacía)
PaymentsNumberingModule=Modelo de numeración de pagos
+SuppliersPayment=Pagos de proveedores
+SupplierPaymentSetup=Configuración de pagos de proveedores
PropalSetup=Configuración del módulo Cotizaciones
ProposalsNumberingModules=Módulos de numeración de cotizaciones
ProposalsPDFModules=Modelos de documentos de cotizaciones
+SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInProposal=Modo de pago sugerido en la propuesta por defecto si no está definido para la propuesta
FreeLegalTextOnProposal=Texto libre en cotizaciones
WatermarkOnDraftProposal=Marca de agua en cotizaciones borrador (en caso de estar vacío)
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_PROPOSAL=Preguntar por el destino de la cuenta bancaria
+SupplierProposalSetup=Solicitud de precios de configuración del módulo de proveedores.
+SupplierProposalNumberingModules=Solicitudes de precio proveedores de numeración de modelos.
+SupplierProposalPDFModules=Solicitudes de precio proveedores documentos modelos.
+FreeLegalTextOnSupplierProposal=Texto libre en las solicitudes de precios proveedores
+WatermarkOnDraftSupplierProposal=Marca de agua en los proveedores de solicitudes de precios de borrador (ninguno si está vacío)
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_SUPPLIER_PROPOSAL=Preguntar por el destino de la cuenta bancaria de la solicitud de precio
WAREHOUSE_ASK_WAREHOUSE_DURING_ORDER=Pida la fuente de Warehouse para ordenar
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_SUPPLIER_ORDER=Preguntar por el destino de la cuenta bancaria de la orden de compra
+OrdersSetup=Configuración de gestión de órdenes de venta
OrdersNumberingModules=Modelos de numeración de pedidos
OrdersModelModule=Modelos de documentos de pedido
WatermarkOnDraftOrders=Marca de agua a borradores de pedidos (ninguna si está vacía)
@@ -622,7 +991,9 @@ TemplatePDFContracts=Modelos de documentos de contratos
WatermarkOnDraftContractCards=Marca de agua en los proyectos de contratos (ninguno si está vacío)
MembersSetup=Configuración del módulo de miembros
AdherentLoginRequired=Administre un inicio de sesión para cada miembro
+AdherentMailRequired=Correo electrónico requerido para crear un nuevo miembro
MemberSendInformationByMailByDefault=La casilla de verificación para enviar la confirmación de correo a los miembros (validación o nueva suscripción) está activada por defecto
+MEMBER_REMINDER_EMAIL=Habilitar recordatorio automático por correo electrónico de suscripciones caducadas. Nota: El módulo %s debe estar habilitado y configurado correctamente para enviar recordatorios.
LDAPSetup=Configuración de LDAP
LDAPSynchronizeUsers=Organización de usuarios en LDAP
LDAPSynchronizeGroups=Organización de grupos en LDAP
@@ -630,6 +1001,7 @@ LDAPSynchronizeContacts=Organización de contactos en LDAP
LDAPSynchronizeMembers=Organización de los miembros de la fundación en LDAP
LDAPSynchronizeMembersTypes=La organización de los miembros de la fundación escribe en LDAP
LDAPServerPort=Puerto de servicio
+LDAPServerPortExample=Puerto predeterminado: 389
LDAPServerUseTLS=Usa TLS
LDAPServerUseTLSExample=Su servidor LDAP usa TLS
LDAPAdminDn=Administrador DN
@@ -666,21 +1038,44 @@ LDAPTestSynchroMemberType=Pruebe la sincronización del tipo de miembro
LDAPTestSearch=Pruebe una búsqueda LDAP
LDAPSynchroOK=Prueba de sincronización exitosa
LDAPSynchroKO=Prueba de sincronización fallida
+LDAPSynchroKOMayBePermissions=Prueba de sincronización fallida. Compruebe que la conexión al servidor esté configurada correctamente y permita las actualizaciones de LDAP
LDAPTCPConnectOK=Conexión TCP al servidor LDAP exitosa (Servidor = %s, Puerto = %s)
LDAPTCPConnectKO=No se pudo conectar TCP al servidor LDAP (Servidor = %s, Puerto = %s)
+LDAPBindOK=Conexión / autenticación con el servidor LDAP correcta (Servidor = %s, Puerto = %s, Admin = %s, Contraseña = %s)
+LDAPBindKO=Falló la conexión / autenticación al servidor LDAP (Servidor = %s, Puerto = %s, Admin = %s, Contraseña = %s)
LDAPSetupForVersion3=Servidor LDAP configurado para la versión 3
LDAPSetupForVersion2=Servidor LDAP configurado para la versión 2
LDAPDolibarrMapping=Mapas de Dolibarr
LDAPLdapMapping=Asignación de LDAP
LDAPFieldLoginUnix=Iniciar sesión (Unix)
+LDAPFieldLoginExample=Ejemplo: uid
+LDAPFilterConnectionExample=Ejemplo: & (objectClass = inetOrgPerson)
+LDAPFieldLoginSambaExample=Ejemplo: samaccountname
+LDAPFieldFullnameExample=Ejemplo: cn
+LDAPFieldPasswordNotCrypted=Contraseña no cifrada
+LDAPFieldPasswordExample=Ejemplo: userPassword
+LDAPFieldCommonNameExample=Ejemplo: cn
+LDAPFieldNameExample=Ejemplo: sn
LDAPFieldFirstName=Primer nombre
+LDAPFieldFirstNameExample=Ejemplo: givenName
LDAPFieldMail=Dirección de correo electrónico
+LDAPFieldMailExample=Ejemplo: correo
LDAPFieldPhone=Número de teléfono profesional
+LDAPFieldPhoneExample=Ejemplo: número telefónico
LDAPFieldHomePhone=Número de teléfono personal
+LDAPFieldHomePhoneExample=Ejemplo: homephone
LDAPFieldMobile=Teléfono celular
+LDAPFieldMobileExample=Ejemplo: móvil
LDAPFieldFax=Número de fax
+LDAPFieldFaxExample=Ejemplo: facsimiletelephonenumber
LDAPFieldAddress=Calle
+LDAPFieldAddressExample=Ejemplo: calle
+LDAPFieldZipExample=Ejemplo: código postal
+LDAPFieldTownExample=Ejemplo: l
+LDAPFieldDescriptionExample=Ejemplo: descripción
LDAPFieldNotePublic=Nota pública
+LDAPFieldCompanyExample=Ejemplo: o
+LDAPFieldSidExample=Ejemplo: objectid
LDAPFieldEndLastSubscription=Fecha de finalización de la suscripción
LDAPFieldTitleExample=Ejemplo: título
LDAPSetupNotComplete=La configuración de LDAP no está completa (vaya a las pestañas de otros)
@@ -692,26 +1087,38 @@ LDAPDescMembers=Esta página le permite definir el nombre de los atributos LDAP
LDAPDescValues=Los valores de ejemplo están diseñados para OpenLDAP b> con los siguientes esquemas cargados: core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema b>). Si usa estos valores y OpenLDAP, modifique su archivo de configuración de LDAP slapd.conf b> para que se carguen todos estos esquemas.
ForANonAnonymousAccess=Para un acceso autenticado (para un acceso de escritura, por ejemplo)
PerfDolibarr=Configuración de rendimiento / informe de optimización
+YouMayFindPerfAdviceHere=Esta página proporciona algunas verificaciones o consejos relacionados con el rendimiento.
+NotInstalled=No está instalado, por lo que su servidor no se ralentiza por esto.
ApplicativeCache=Caché aplicable
MemcachedNotAvailable=No se encontró caché aplicativo. Puede mejorar el rendimiento instalando un servidor de caché Memcached y un módulo capaz de usar este servidor de caché. Más información aquí http: //wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN .
Tenga en cuenta que muchos proveedores de alojamiento web no proporcionan dicho servidor de caché.
MemcachedModuleAvailableButNotSetup=El módulo memcached para la memoria caché aplicativa se encuentra pero la configuración del módulo no está completa.
MemcachedAvailableAndSetup=El módulo memcached dedicado a usar el servidor memcached está habilitado.
OPCodeCache=Caché OPCode
+NoOPCodeCacheFound=No se ha encontrado ningún caché OPCode. Quizás esté utilizando un caché OPCode que no sea XCache o eAccelerator (bueno), o tal vez no tenga un caché OPCode (muy malo).
HTTPCacheStaticResources=Caché HTTP para recursos estáticos (css, img, javascript)
FilesOfTypeCached=Los archivos del tipo %s están en caché en el servidor HTTP
FilesOfTypeNotCached=El servidor HTTP no almacena en caché los archivos del tipo %s
FilesOfTypeCompressed=Los archivos del tipo %s están comprimidos por el servidor HTTP
FilesOfTypeNotCompressed=Los archivos del tipo %s no son comprimidos por el servidor HTTP
CacheByServer=Caché por servidor
+CacheByServerDesc=Por ejemplo, usando la directiva de Apache "ExpiresByType image / gif A2592000"
CacheByClient=Caché por navegador
CompressionOfResources=Compresión de respuestas HTTP
+CompressionOfResourcesDesc=Por ejemplo, usando la directiva de Apache "AddOutputFilterByType DEFLATE"
TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Tal detección automática no es posible con los navegadores actuales
+DefaultValuesDesc=Aquí puede definir el valor predeterminado que desea utilizar al crear un nuevo registro, y / o filtros predeterminados o el orden de clasificación cuando enumera los registros.
DefaultSearchFilters=Filtros de búsqueda predeterminados
DefaultSortOrder=Ordenar por defecto
+DefaultMandatory=Campos de formulario obligatorios
ProductSetup=Configuración del módulo de productos
ServiceSetup=Configuración del módulo de servicios
ProductServiceSetup=Configuración de módulos de productos y servicios
+NumberOfProductShowInSelect=Número máximo de productos para mostrar en las listas de selección de combo (0 = sin límite)
+ViewProductDescInFormAbility=Mostrar descripciones de productos en formularios (de lo contrario, se muestra en una ventana emergente de información sobre herramientas)
MergePropalProductCard=Activar en el producto / servicio pestaña Archivos adjuntos una opción para combinar el documento PDF del producto con la propuesta PDF azur si el producto / servicio figura en la propuesta
+ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=Mostrar descripciones de los productos en el idioma del tercero.
+UseSearchToSelectProductTooltip=Además, si tiene una gran cantidad de productos (> 100 000), puede aumentar la velocidad configurando la constante PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE en 1 en Configuración-> Otros. La búsqueda se limitará entonces al inicio de la cadena.
+UseSearchToSelectProduct=Espere hasta que presione una tecla antes de cargar el contenido de la lista de combo de productos (esto puede aumentar el rendimiento si tiene una gran cantidad de productos, pero es menos conveniente)
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Tipo de código de barras predeterminado para usar en productos
SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Tipo de código de barras predeterminado para usar con terceros
UseUnits=Defina una unidad de medida para Cantidad durante la orden, propuesta o edición de líneas de factura
@@ -745,14 +1152,21 @@ BarcodeDescDATAMATRIX=Código de barras del tipo Datamatrix
BarcodeDescQRCODE=Código de barras del tipo de código QR
GenbarcodeLocation=Herramienta de línea de comandos de generación de código de barras (utilizada por el motor interno para algunos tipos de códigos de barras). Debe ser compatible con "genbarcode".
Por ejemplo: / usr / local / bin / genbarcode
BarCodeNumberManager=Administrador para definir automáticamente los números de código de barras
+WithdrawalsSetup=Configuración del módulo de pagos de débito directo.
ExternalRSSSetup=Configuración de importaciones de RSS externo
NewRSS=Nueva fuente RSS
RSSUrlExample=Una fuente RSS interesante
MailingSetup=Configuración del módulo de correo electrónico
+MailingEMailFrom=Correo electrónico del remitente (De) para los correos electrónicos enviados por el módulo de correo electrónico
+MailingEMailError=Devolver correo electrónico (Errors-to) para correos electrónicos con errores
MailingDelay=Segundos para esperar después de enviar el siguiente mensaje
+NotificationSetup=Configuración del módulo de notificación por correo electrónico
+NotificationEMailFrom=Correo electrónico del remitente (De) para correos electrónicos enviados por el módulo de notificaciones
FixedEmailTarget=Recipiente
+SendingsSetup=Configuración del módulo de envío
SendingsReceiptModel=Modelo de recibo de envío
SendingsNumberingModules=Módulos de numeración de los mensajes
+NoNeedForDeliveryReceipts=En la mayoría de los casos, las hojas de envío se utilizan como hojas para las entregas a los clientes (lista de productos para enviar) y hojas que son recibidas y firmadas por el cliente. Por lo tanto, el recibo de entregas del producto es una función duplicada y rara vez se activa.
DeliveryOrderNumberingModules=Módulo de numeración de recibos de entregas de productos
DeliveryOrderModel=Modelo de recepción de entregas de productos
DeliveriesOrderAbility=Productos de soporte recibos de entregas
@@ -760,10 +1174,12 @@ FreeLegalTextOnDeliveryReceipts=Texto libre en recibos de entrega
ActivateFCKeditor=Activa el editor avanzado para:
FCKeditorForCompany=Creación / edición WYSIWIG de descripción y nota de elementos (excepto productos / servicios)
FCKeditorForProduct=WYSIWIG creación / edición de productos / servicios descripción y nota
+FCKeditorForProductDetails=Creación / edición WYSIWIG de líneas de detalles de productos para todas las entidades (propuestas, pedidos, facturas, etc.). Advertencia: el uso de esta opción para este caso no se recomienda seriamente, ya que puede crear problemas con los caracteres especiales y el formato de página al crear archivos PDF.
FCKeditorForMailing=Creación / edición WYSIWIG para eMailings masivos (Herramientas-> eMailing)
FCKeditorForUserSignature=Creación / edición WYSIWIG de la firma del usuario
FCKeditorForMail=Creación / edición WYSIWIG para todo el correo (excepto Herramientas-> correo electrónico)
StockSetup=Configuración del módulo de stock
+IfYouUsePointOfSaleCheckModule=Si utiliza el módulo de Punto de Venta (POS) provisto por defecto o un módulo externo, su configuración puede ser ignorada por su módulo de POS. La mayoría de los módulos de POS están diseñados de forma predeterminada para crear una factura de inmediato y disminuir el stock, independientemente de las opciones aquí. Por lo tanto, si necesita o no una disminución de existencias al registrar una venta desde su POS, verifique también la configuración de su módulo POS.
MenuDeleted=Menú borrado
NotTopTreeMenuPersonalized=Menús personalizados no vinculados a una entrada del menú superior
Menu=Selección de menú
@@ -781,6 +1197,7 @@ DetailRight=Condición para mostrar menús grises no autorizados
DetailLangs=Nombre de archivo Lang para la traducción del código de etiqueta
DetailUser=Pasante / Externo / Todos
Target=Objetivo
+DetailTarget=Destino para enlaces (_blank top abre una nueva ventana)
DetailLevel=Nivel (-1: menú superior, 0: menú del encabezado,> 0 menú y submenú)
ModifMenu=Cambio de menú
ConfirmDeleteMenu=¿Seguro que quieres eliminar la entrada del menú %s?
@@ -788,7 +1205,10 @@ FailedToInitializeMenu=Error al inicializar el menú
TaxSetup=Impuestos, impuestos sociales o fiscales y configuración del módulo de dividendos
OptionVatMode=IVA debido
OptionVATDebitOption=Devengo
+OptionVatDefaultDesc=El IVA se debe:
- En la entrega de bienes (basado en la fecha de factura)
- En pagos por servicios.
+OptionVatDebitOptionDesc=El IVA se debe:
- En la entrega de bienes (basado en la fecha de factura)
- En factura (débito) por servicios.
OptionPaymentForProductAndServicesDesc=El IVA es pagadero:
- en el pago de bienes
- en los pagos por servicios
+SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=Tiempo de elegibilidad de IVA por defecto de acuerdo a la opción elegida:
OnPayment=En pago
SupposedToBePaymentDate=Fecha de pago utilizada
SupposedToBeInvoiceDate=Fecha de la factura utilizada
@@ -801,16 +1221,32 @@ AccountancyCodeBuy=Cuenta de compra código
AgendaSetup=Configuración del módulo de eventos y agenda
PasswordTogetVCalExport=Clave para autorizar el enlace de exportación
PastDelayVCalExport=No exportar evento más antiguo que
+AGENDA_USE_EVENT_TYPE=Usar tipos de eventos (administrados en el menú Configuración -> Diccionarios -> Tipo de eventos de agenda)
+AGENDA_USE_EVENT_TYPE_DEFAULT=Establecer automáticamente este valor predeterminado para el tipo de evento en el formulario de creación de evento
+AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE=Configure automáticamente este tipo de evento en el filtro de búsqueda de la vista de agenda
+AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS=Establecer automáticamente este estado para eventos en el filtro de búsqueda de la vista de agenda
AGENDA_DEFAULT_VIEW=¿Qué pestaña desea abrir de forma predeterminada al seleccionar el menú Agenda?
AGENDA_REMINDER_EMAIL=Habilite el recordatorio de eventos por correo electrónico (la opción recordar/demorar se puede definir en cada evento). Nota: El módulo %s debe estar habilitado y configurado correctamente para que el recordatorio se envíe con la frecuencia correcta.
+AGENDA_REMINDER_BROWSER=Active el recordatorio de eventos en el navegador del usuario (cuando se alcanza la fecha del evento, cada usuario puede rechazar esto de la pregunta de confirmación del navegador)
AGENDA_REMINDER_BROWSER_SOUND=Habilitar notificación de sonido
AGENDA_SHOW_LINKED_OBJECT=Mostrar objeto vinculado en la vista de agenda
ClickToDialUrlDesc=Se llama a Url cuando se hace clic en el picto de un teléfono. En la URL, puede usar etiquetas
__ PHONETO __ b> que se reemplazarán por el número de teléfono de la persona a quien llamar
__ PHONEFROM __ b> que se reemplazará por el número de teléfono de la llamada persona (suya)
__ LOGIN __ b> que se reemplazará con clicktodial de inicio de sesión (definido en la tarjeta de usuario)
__ PASS __ b> que se reemplazará con clicktodial contraseña (definida en usuario tarjeta).
+ClickToDialDesc=Este módulo hace que los números de teléfono hagan clic enlaces Un clic en el icono hará que su teléfono llame al número. Esto se puede usar para llamar a un sistema de centro de llamadas de Dolibarr que puede llamar al número de teléfono en un sistema SIP, por ejemplo.
ClickToDialUseTelLink=Use solo un enlace "tel:" en los números de teléfono
+ClickToDialUseTelLinkDesc=Use este método si sus usuarios tienen un softphone o una interfaz de software instalada en la misma computadora que el navegador y se le llama cuando hace clic en un enlace de su navegador que comienza con "tel:". Si necesita una solución de servidor completa (sin necesidad de instalación de software local), debe configurar esto en "No" y completar el siguiente campo.
+CashDesk=Punto de venta
+CashDeskSetup=Configuración del módulo de punto de venta
+CashDeskThirdPartyForSell=Tercero genérico predeterminado para usar en ventas
CashDeskBankAccountForSell=Cuenta predeterminada para usar para recibir pagos en efectivo
+CashDeskBankAccountForCheque=Cuenta predeterminada a utilizar para recibir pagos con cheque.
CashDeskBankAccountForCB=Cuenta predeterminada para usar para recibir pagos con tarjeta de crédito
+CashDeskDoNotDecreaseStock=Deshabilite la disminución de existencias cuando se realiza una venta desde el punto de venta (si es "no", se realiza una disminución de existencias para cada venta realizada desde POS, independientemente de la opción establecida en el stock de módulos).
CashDeskIdWareHouse=Fuerce y restrinja el almacén para utilizarlo en la disminución de existencias
+StockDecreaseForPointOfSaleDisabled=Disminución de stock desde punto de venta deshabilitado
+StockDecreaseForPointOfSaleDisabledbyBatch=La disminución de stock en POS no es compatible con el módulo Serial / Lot management (actualmente activo), por lo que la disminución de stock está deshabilitada.
+CashDeskYouDidNotDisableStockDecease=No desactivó la disminución de existencias al realizar una venta desde el punto de venta. Por lo tanto se requiere un almacén.
BookmarkSetup=Configuración del módulo marcador
+BookmarkDesc=Este módulo le permite administrar los marcadores. También puede agregar accesos directos a cualquier página de Dolibarr o sitios web externos en su menú de la izquierda.
NbOfBoomarkToShow=Número máximo de marcadores para mostrar en el menú de la izquierda
WebServicesSetup=Configuración del módulo de servicios web
WebServicesDesc=Al habilitar este módulo, Dolibarr se convierte en un servidor de servicios web para proporcionar servicios web diversos.
@@ -822,10 +1258,15 @@ ApiExporerIs=Puede explorar y probar las API en la URL
OnlyActiveElementsAreExposed=Solo los elementos de los módulos habilitados están expuestos
WarningAPIExplorerDisabled=El explorador API se ha deshabilitado. El explorador de API no está obligado a proporcionar servicios de API. Es una herramienta para que el desarrollador encuentre / pruebe API REST. Si necesita esta herramienta, vaya a la configuración del módulo API REST para activarla.
BankSetupModule=Configuración del módulo de banco
+FreeLegalTextOnChequeReceipts=Texto libre en los recibos de cheques
BankOrderShow=Mostrar el orden de las cuentas bancarias para los países que usan "número de banco detallado"
BankOrderESDesc=Orden de exhibición en español
+ChequeReceiptsNumberingModule=Verifique el módulo de numeración de recibos
MultiCompanySetup=Configuración de módulo multi-compañía
+SuppliersSetup=Configuración del módulo de proveedor
+SuppliersCommandModel=Plantilla completa de pedido de compra (logo ...)
SuppliersInvoiceModel=Plantilla completa de la factura del proveedor (logotipo ...)
+SuppliersInvoiceNumberingModel=Facturas de proveedores de numeración de modelos.
IfSetToYesDontForgetPermission=Si se establece en sí, no se olvide de proporcionar permisos a los grupos o usuarios permitidos para la segunda aprobación
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Ruta al archivo que contiene la traducción de Maxmind a la traducción del país.
Ejemplos:
/usr/local/share/GeoIP/GeoIP.dat
/usr/share/GeoIP/GeoIP.dat
NoteOnPathLocation=Tenga en cuenta que su archivo de datos de IP a país debe estar dentro de un directorio que su PHP puede leer (consulte la configuración de PHP open_basedir y los permisos del sistema de archivos).
@@ -837,6 +1278,7 @@ ProjectsSetup=Configuración del módulo de proyecto
ProjectsModelModule=Modelo de documento de informes de proyecto
TasksNumberingModules=Módulo de numeración de tareas
TaskModelModule=Tareas informa el modelo del documento
+UseSearchToSelectProject=Espere hasta que se presione una tecla antes de cargar el contenido de la lista de combo Proyecto.
Esto puede mejorar el rendimiento si tiene una gran cantidad de proyectos, pero es menos conveniente.
AccountingPeriodCard=Período contable
NewFiscalYear=Nuevo período contable
OpenFiscalYear=Período contable abierto
@@ -851,18 +1293,27 @@ NoAmbiCaracAutoGeneration=No utilice caracteres ambiguos ("1", "l", "i", "|", "0
SalariesSetup=Configuración de los salarios del módulo
SortOrder=Orden de clasificación
Format=Formato
+TypePaymentDesc=0: Tipo de pago del cliente, 1: Tipo de pago del proveedor, 2: Tipo de pago de los clientes y proveedores
IncludePath=Incluir ruta (definida en la variable %s)
ExpenseReportsSetup=Configuración del módulo Informes de gastos
TemplatePDFExpenseReports=Plantillas de documentos para generar el documento de informe de gastos
ExpenseReportsIkSetup=Configuración del módulo Informes de gastos: índice Milles
NoModueToManageStockIncrease=No se ha activado ningún módulo capaz de gestionar el aumento automático de existencias. El aumento de existencias se realizará solo con la entrada manual.
+YouMayFindNotificationsFeaturesIntoModuleNotification=Puede encontrar opciones para notificaciones por correo electrónico habilitando y configurando el módulo "Notificación".
ListOfNotificationsPerUser=Lista de notificaciones por usuario *
+ListOfNotificationsPerUserOrContact=Lista de notificaciones (eventos) disponibles por usuario * o por contacto **
+ListOfFixedNotifications=Lista de notificaciones fijas
+GoOntoUserCardToAddMore=Vaya a la pestaña "Notificaciones" de un usuario para agregar o eliminar notificaciones para usuarios
GoOntoContactCardToAddMore=Vaya a la pestaña "Notificaciones" de un tercero para agregar o eliminar notificaciones de contactos/direcciones
Threshold=Límite
+BackupDumpWizard=Asistente para construir el archivo de copia de seguridad
SomethingMakeInstallFromWebNotPossible=La instalación del módulo externo no es posible desde la interfaz web por el siguiente motivo:
+SomethingMakeInstallFromWebNotPossible2=Por esta razón, el proceso de actualización descrito aquí es un proceso manual que solo puede realizar un usuario privilegiado.
InstallModuleFromWebHasBeenDisabledByFile=La instalación del módulo externo de la aplicación ha sido desactivada por su administrador. Debes pedirle que elimine el archivo %s para permitir esta función.
ConfFileMustContainCustom=La instalación o creación de un módulo externo desde la aplicación necesita guardar los archivos del módulo en el directorio %s. Para que Dolibarr procese este directorio, debe configurar su conf/conf.php para agregar las 2 líneas de directiva:
$dolibarr_main_url_root_alt ='/custom';
$dolibarr_main_document_root_alt='%s/custom';
HighlightLinesOnMouseHover=Resalta las líneas de la mesa cuando el movimiento del mouse pasa por encima
+HighlightLinesColor=Resalte el color de la línea cuando pase el mouse (use 'ffffff' para no resaltar)
+HighlightLinesChecked=Resalte el color de la línea cuando esté marcada (use 'ffffff' para no resaltar)
TextTitleColor=Color del texto del título de la página
LinkColor=Color de enlaces
PressF5AfterChangingThis=Presione CTRL + F5 en el teclado o borre la caché de su navegador después de cambiar este valor para que sea efectivo
@@ -876,17 +1327,22 @@ BackgroundTableLineEvenColor=Color de fondo para líneas de mesas uniformes
MinimumNoticePeriod=Periodo de preaviso mínimo (Su solicitud de ausencia debe hacerse antes de este retraso)
NbAddedAutomatically=Cantidad de días añadidos a los contadores de usuarios (automáticamente) cada mes
EnterAnyCode=Este campo contiene una referencia para identificar la línea. Ingrese cualquier valor de su elección, pero sin caracteres especiales.
+UnicodeCurrency=Ingrese aquí entre llaves, lista de bytes que representan el símbolo de moneda. Por ejemplo: para $, ingrese [36] - para brasil R $ [82,36] - para €, ingrese [8364]
ColorFormat=El color RGB está en formato HEX, por ejemplo: FF0000
PositionIntoComboList=Posición de la línea en listas combinadas
SellTaxRate=Tasa de impuesto a la venta
RecuperableOnly=Sí para el IVA "No percibido pero recuperable" dedicado para un estado en Francia. Mantenga el valor en "No" en todos los demás casos.
+UrlTrackingDesc=Si el proveedor o el servicio de transporte ofrece una página o sitio web para verificar el estado de sus envíos, puede ingresar aquí. Puede usar la clave {TRACKID} en los parámetros de la URL para que el sistema la reemplace con el número de seguimiento que el usuario ingresó en la tarjeta de envío.
+OpportunityPercent=Cuando cree un cliente potencial, definirá una cantidad estimada de proyecto / cliente potencial. De acuerdo con el estado del cliente potencial, esta cantidad se puede multiplicar por esta tasa para evaluar el monto total que todos sus clientes potenciales pueden generar. El valor es un porcentaje (entre 0 y 100).
TemplateForElement=Este registro de plantilla está dedicado a qué elemento
+TemplateIsVisibleByOwnerOnly=La plantilla es visible solo para el propietario
VisibleNowhere=Visible en ninguna parte
FillFixTZOnlyIfRequired=Ejemplo: +2 (llenar solo si se experimentó un problema)
ExpectedChecksum=Suma de comprobación esperada
CurrentChecksum=Cheque actual
ForcedConstants=Valores constantes requeridos
MailToSendProposal=Propuestas de clientes
+MailToSendOrder=Ordenes de venta
MailToSendInvoice=Facturas de cliente
MailToSendSupplierRequestForQuotation=Solicitud de presupuesto
MailToSendSupplierOrder=Ordenes de compra
@@ -897,7 +1353,10 @@ YouUseLastStableVersion=Usas la última versión estable
TitleExampleForMajorRelease=Ejemplo de mensaje que puede usar para anunciar esta versión principal (no dude en utilizarla en sus sitios web)
TitleExampleForMaintenanceRelease=Ejemplo de mensaje que puede usar para anunciar esta versión de mantenimiento (no dude en utilizarla en sus sitios web)
ExampleOfNewsMessageForMajorRelease=Dolibarr ERP & CRM %s está disponible. La versión %s es una versión importante con muchas características nuevas para usuarios y desarrolladores. Puede descargarlo desde el área de descarga del portal https://www.dolibarr.org (versiones estables del subdirectorio). Puede leer ChangeLog para obtener la lista completa de cambios.
+ExampleOfNewsMessageForMaintenanceRelease=Dolibarr ERP & CRM %s está disponible. La versión %s es una versión de mantenimiento, por lo que solo contiene correcciones de errores. Recomendamos a todos los usuarios actualizar a esta versión. Una versión de mantenimiento no introduce nuevas funciones o cambios en la base de datos. Puede descargarlo desde el área de descarga del portal https://www.dolibarr.org (subdirectorio Estable versiones). Puede leer el registro de cambios para obtener una lista completa de los cambios.
+MultiPriceRuleDesc=Cuando la opción "Varios niveles de precios por producto / servicio" está habilitada, puede definir diferentes precios (uno por nivel de precio) para cada producto. Para ahorrar tiempo, aquí puede ingresar una regla para autocalcular un precio para cada nivel basado en el precio del primer nivel, por lo que tendrá que ingresar solo un precio para el primer nivel para cada producto. Esta página está diseñada para ahorrarle tiempo, pero solo es útil si los precios de cada nivel son relativos al primer nivel. Puedes ignorar esta página en la mayoría de los casos.
ModelModulesProduct=Plantillas para documentos de productos
+ToGenerateCodeDefineAutomaticRuleFirst=Para poder generar códigos automáticamente, primero debe definir un administrador para definir automáticamente el número de código de barras.
SeeSubstitutionVars=Ver * nota para la lista de posibles variables de sustitución
AllPublishers=Todos los editores
AddRemoveTabs=Agregar o eliminar pestañas
@@ -916,14 +1375,75 @@ AddOtherPagesOrServices=Agregar otras páginas o servicios
AddModels=Agregar documento o plantillas de numeración
AddSubstitutions=Añadir sustituciones de teclas
DetectionNotPossible=La detección no es posible
+UrlToGetKeyToUseAPIs=Url para obtener el token para utilizar la API (una vez que se ha recibido, se guarda en la tabla de usuarios de la base de datos y debe proporcionarse en cada llamada a la API)
ListOfAvailableAPIs=Lista de API disponibles
+activateModuleDependNotSatisfied=El módulo "%s" depende del módulo "%s", que falta, por lo que el módulo "%1$s" puede no funcionar correctamente. Instale el módulo "%2$s" o desactive el módulo "%1$s" si quiere estar a salvo de alguna sorpresa
+CommandIsNotInsideAllowedCommands=El comando que está intentando ejecutar no está en la lista de comandos permitidos definidos en el parámetro $ dolibarr_main_restrict_os_commands en el archivo conf.php .
LandingPage=Página de destino
+SamePriceAlsoForSharedCompanies=Si utiliza un módulo de varias empresas, con la opción "Precio único", el precio también será el mismo para todas las empresas si los productos se comparten entre entornos.
ModuleEnabledAdminMustCheckRights=Módulo ha sido activado. Los permisos para los módulos activados se otorgaron solo a los usuarios administradores. Es posible que deba otorgar permisos a otros usuarios o grupos manualmente si es necesario.
+UserHasNoPermissions=Este usuario no tiene permisos definidos.
+TypeCdr=Utilice "Ninguno" si la fecha de pago es la fecha de la factura más un delta en días (delta es el campo "%s")
Use "Al final del mes", si, después de delta, la fecha debe aumentarse para llegar al final del mes (+ un "%s" opcional en días)
Utilice "Actual / Siguiente" para que la fecha del plazo de pago sea el primer N del mes después de delta (delta es el campo "%s", N se almacena en el campo "%s")
BaseCurrency=Moneda de referencia de la empresa (entre en la configuración de la empresa para cambiar esto)
+WarningNoteModulePOSForFrenchLaw=Este módulo %s cumple con las leyes francesas (Loi Finance 2016) porque el módulo de Registros no reversibles se activa automáticamente.
+WarningInstallationMayBecomeNotCompliantWithLaw=Está intentando instalar el módulo %s que es un módulo externo. Activar un módulo externo significa que confía en el editor de ese módulo y que está seguro de que este módulo no afecta negativamente el comportamiento de su aplicación y cumple con las leyes de su país (%s). Si el módulo introduce una característica ilegal, usted se hace responsable del uso de software ilegal.
+NothingToSetup=No se requiere ninguna configuración específica para este módulo.
SetToYesIfGroupIsComputationOfOtherGroups=Establezca esto en sí si este grupo es un cálculo de otros grupos
+EnterCalculationRuleIfPreviousFieldIsYes=Ingrese la regla de cálculo si el campo anterior se estableció en Sí (por ejemplo, 'CODEGRP1 + CODEGRP2')
SeveralLangugeVariatFound=Varias variantes de lenguaje encontradas
-OperationParamDesc=Define values to use for action, or how to extract values. For example:
objproperty1=SET:abc
objproperty1=SET:a value with replacement of __objproperty1__
objproperty3=SETIFEMPTY:abc
objproperty4=EXTRACT:HEADER:X-Myheaderkey.*[^\\s]+(.*)
options_myextrafield=EXTRACT:SUBJECT:([^\\s]*)
object.objproperty5=EXTRACT:BODY:My company name is\\s([^\\s]*)
Use a ; char as separator to extract or set several properties.
+GDPRContact=Oficial de protección de datos (DPO, privacidad de datos o contacto GDPR)
+GDPRContactDesc=Si almacena datos sobre empresas / ciudadanos europeos, puede nombrar al contacto que es responsable del Reglamento general de protección de datos aquí
+HelpOnTooltip=Texto de ayuda para mostrar en información sobre herramientas
+HelpOnTooltipDesc=Coloque texto o una clave de traducción aquí para que el texto se muestre en una información sobre herramientas cuando este campo aparezca en un formulario
+YouCanDeleteFileOnServerWith=Puede eliminar este archivo en el servidor con la línea de comandos:
%s
+ChartLoaded=Plan de cuenta cargado
+EnableFeatureFor=Habilitar características para %s
+VATIsUsedIsOff=Nota: La opción de usar el impuesto sobre las ventas o el IVA se ha establecido en Desactivado en el menú %s - %s, por lo que el impuesto sobre las ventas o IVA utilizado siempre será 0 para las ventas.
+SwapSenderAndRecipientOnPDF=Intercambiar la posición de la dirección del remitente y el destinatario en documentos PDF
+FeatureSupportedOnTextFieldsOnly=Advertencia, función compatible solo en los campos de texto. También se debe establecer un parámetro de URL action = create o action = edit O el nombre de la página debe terminar con 'new.php' para activar esta función.
+EmailCollector=Recolector de correo electronico
+EmailCollectorDescription=Agregue un trabajo programado y una página de configuración para escanear los buzones de correo electrónico con regularidad (utilizando el protocolo IMAP) y registre los correos electrónicos recibidos en su aplicación, en el lugar correcto y / o cree algunos registros automáticamente (como clientes potenciales).
+NewEmailCollector=Nuevo coleccionista de email
+EMailHost=Host del servidor de correo electrónico IMAP
+EmailcollectorOperations=Operaciones a realizar por coleccionista.
+MaxEmailCollectPerCollect=Número máximo de correos electrónicos recogidos por cobro
+ConfirmCloneEmailCollector=¿Está seguro de que desea clonar el recopilador de correo electrónico %s?
+DateLastCollectResult=Fecha de última recopilación probada
+DateLastcollectResultOk=Fecha última recogida exitosa
+EmailCollectorConfirmCollectTitle=Correo electrónico recoger confirmación
+EmailCollectorConfirmCollect=¿Quieres ejecutar la colección para este coleccionista ahora?
+NoNewEmailToProcess=No hay correo electrónico nuevo (filtros coincidentes) para procesar
+XEmailsDoneYActionsDone=correos electrónicos %s calificados, correos electrónicos %s procesados con éxito (para %s registro / acciones realizadas)
+RecordEvent=Grabar evento de correo electrónico
+CreateLeadAndThirdParty=Crear plomo (y tercero si es necesario)
+CodeLastResult=Código de resultado más reciente
+NbOfEmailsInInbox=Número de correos electrónicos en el directorio de origen
+LoadThirdPartyFromName=Cargar búsqueda de terceros en %s (solo carga)
+LoadThirdPartyFromNameOrCreate=Cargar búsqueda de terceros en %s (crear si no se encuentra)
+ECMAutoTree=Mostrar arbol ECM automatico
+OperationParamDesc=Defina valores para usar para la acción, o cómo extraer valores. Por ejemplo:
objproperty1 = SET: abc
objproperty1 = SET: un valor con reemplazo de __objproperty1__
objproperty3 = SETIFEMPTY: abc
objproperty4 = EXTRACT: HEADER: X-Myheaderkey. * [^ \\ s] + (. *)
options_myextrafield = EXTRACT: SUBJECT: ([^ \\ s] *)
object.objproperty5 = EXTRACT: BODY: el nombre de mi empresa es \\ s ([^ \\ s] *)
Utilizar una ; Char como separador para extraer o configurar varias propiedades.
+OpeningHoursDesc=Introduzca aquí el horario habitual de apertura de su empresa.
+ResourceSetup=Configuración del módulo de recursos
UseSearchToSelectResource=Use un formulario de búsqueda para elegir un recurso (en lugar de una lista desplegable).
DisabledResourceLinkUser=Deshabilitar característica para vincular un recurso a los usuarios
DisabledResourceLinkContact=Deshabilitar característica para vincular un recurso a contactos
ConfirmUnactivation=Confirmar restablecimiento del módulo
+OnMobileOnly=Sólo en pantalla pequeña (teléfono inteligente)
+DisableProspectCustomerType=Deshabilite el tipo de tercero "Prospecto + Cliente" (por lo tanto, el tercero debe ser Prospecto o Cliente, pero no pueden ser ambos)
+MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSER=Simplificar la interfaz para ciegos.
+MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSERDesc=Habilite esta opción si es una persona ciega o si utiliza la aplicación desde un navegador de texto como Lynx o Links.
+ThisValueCanOverwrittenOnUserLevel=Este valor puede ser sobrescrito por cada usuario desde su página de usuario - pestaña '%s'
+DefaultCustomerType=Tipo de tercero por defecto para el formulario de creación de "Nuevo cliente"
+ABankAccountMustBeDefinedOnPaymentModeSetup=Nota: La cuenta bancaria debe definirse en el módulo de cada modo de pago (Paypal, Stripe, ...) para que esta función funcione.
+RootCategoryForProductsToSellDesc=Si se define, solo los productos dentro de esta categoría o niños de esta categoría estarán disponibles en el Punto de venta
+DebugBar=Barra de debug
+WarningValueHigherSlowsDramaticalyOutput=Advertencia, los valores más altos ralentizan dramáticamente la salida.
+EXPORTS_SHARE_MODELS=Los modelos de exportación se comparten con todos.
+IfTrackingIDFoundEventWillBeLinked=Tenga en cuenta que si se encuentra un ID de seguimiento en el correo electrónico entrante, el evento se vinculará automáticamente a los objetos relacionados.
+IFTTT_SERVICE_KEY=IFTTT clave de servicio
+IFTTTDesc=Este módulo está diseñado para desencadenar eventos en IFTTT y / o para ejecutar alguna acción en desencadenadores IFTTT externos.
+UrlForIFTTT=Punto final de URL para IFTTT
+YouWillFindItOnYourIFTTTAccount=Lo encontrarás en tu cuenta de IFTTT.
+EndPointFor=Punto final para %s: %s
+DeleteEmailCollector=Eliminar el colector de correo electrónico
+ConfirmDeleteEmailCollector=¿Estás seguro de que deseas eliminar este recopilador de correo electrónico?
diff --git a/htdocs/langs/es_CL/agenda.lang b/htdocs/langs/es_CL/agenda.lang
index 1c7223c54c1..d9cea825edb 100644
--- a/htdocs/langs/es_CL/agenda.lang
+++ b/htdocs/langs/es_CL/agenda.lang
@@ -17,8 +17,12 @@ ViewWeek=Vista de la semana
ViewPerUser=Por usuario
ViewPerType=Por tipo de vista
AutoActions=Llenado automático
+AgendaAutoActionDesc=Aquí puede definir los eventos que desea que Dolibarr cree automáticamente en Agenda. Si no se marca nada, solo las acciones manuales se incluirán en los registros y se mostrarán en la Agenda. El seguimiento automático de las acciones comerciales realizadas en objetos (validación, cambio de estado) no se guardará.
+AgendaSetupOtherDesc=Esta página ofrece opciones para permitir la exportación de sus eventos Dolibarr a un calendario externo (Thunderbird, Google Calendar, etc.)
AgendaExtSitesDesc=Esta página permite declarar fuentes externas de calendarios para ver sus eventos en la agenda de Dolibarr.
ActionsEvents=Eventos por los cuales Dolibarr creará una acción en agenda automáticamente
+EventRemindersByEmailNotEnabled=Los recordatorios de eventos por correo electrónico no se habilitaron en la configuración del módulo %s.
+COMPANY_DELETEInDolibarr=%s de terceros eliminado
PropalClosedSignedInDolibarr=Propuesta %s firmada
PropalClosedRefusedInDolibarr=Propuesta %s rechazada
PropalValidatedInDolibarr=Propuesta %s validada
@@ -32,6 +36,7 @@ MemberSubscriptionDeletedInDolibarr=Suscripción %s para el miembro %s eliminado
ShipmentValidatedInDolibarr=Envío %s validado
ShipmentClassifyClosedInDolibarr=Envío %s clasificado facturado
ShipmentUnClassifyCloseddInDolibarr=Envío %s clasificado reabierto
+ShipmentBackToDraftInDolibarr=Envío %s volver al estado de borrador
ShipmentDeletedInDolibarr=Envío %s eliminado
OrderCreatedInDolibarr=Orden %s creado
OrderValidatedInDolibarr=Orden %s validada
@@ -41,22 +46,34 @@ OrderBilledInDolibarr=Orden %s clasificado facturado
OrderApprovedInDolibarr=Orden %s aprobada
OrderRefusedInDolibarr=Orden %s rechazada
OrderBackToDraftInDolibarr=Ordene %s vuelva al estado del borrador
+ProposalSentByEMail=Propuesta comercial %s enviada por correo electrónico
+ContractSentByEMail=Contrato %s enviado por correo electrónico
+OrderSentByEMail=Pedido de venta %s enviado por correo electrónico
+InvoiceSentByEMail=Factura del cliente %s enviada por correo electrónico
+SupplierOrderSentByEMail=Orden de compra %s enviada por correo electrónico
+SupplierInvoiceSentByEMail=Factura del proveedor %s enviada por correo electrónico
+ShippingSentByEMail=Envío %s enviado por correo electrónico
ShippingValidated=Envío %s validado
ProposalDeleted=Propuesta eliminada
OrderDeleted=Orden eliminada
InvoiceDeleted=Factura borrada
+TICKET_MODIFYInDolibarr=Boleto %s modificado
+TICKET_ASSIGNEDInDolibarr=Boleto %s asignado
+TICKET_CLOSEInDolibarr=Boleto %s cerrado
DateActionEnd=Fecha final
AgendaUrlOptions1=También puede agregar los siguientes parámetros para filtrar la salida:
AgendaUrlOptions3=logina =%s para restringir la salida a acciones propiedad de un usuario%s.
AgendaUrlOptionsNotAdmin=logina=!%s para restringir la salida a acciones que no son propiedad del usuario %s.
AgendaUrlOptions4=logint =%s para restringir la salida a acciones asignadas al usuario %s (propietario y otros).
AgendaUrlOptionsProject= project = __ PROJECT_ID __ b> para restringir el resultado a acciones vinculadas al proyecto __ PROJECT_ID __ b>.
+AgendaUrlOptionsNotAutoEvent=notactiontype = systemauto para excluir eventos automáticos.
AgendaShowBirthdayEvents=Mostrar cumpleaños de contactos
AgendaHideBirthdayEvents=Ocultar cumpleaños de contactos
ExportDataset_event1=Lista de eventos de la agenda
DefaultWorkingDays=Rango predeterminado de días laborables en la semana (Ejemplo: 1-5, 1-6)
DefaultWorkingHours=Horas de trabajo predeterminadas en el día (Ejemplo: 9-18)
ExtSites=Importar calendarios externos
+ExtSitesEnableThisTool=Mostrar calendarios externos (definidos en la configuración global) en Agenda. No afecta a los calendarios externos definidos por los usuarios.
AgendaExtNb=Calendario no. %s
ExtSiteUrlAgenda=URL para acceder al archivo .ical
DateActionBegin=Fecha del evento de inicio
diff --git a/htdocs/langs/es_CL/assets.lang b/htdocs/langs/es_CL/assets.lang
index aa1b21e31d6..76872a25ac6 100644
--- a/htdocs/langs/es_CL/assets.lang
+++ b/htdocs/langs/es_CL/assets.lang
@@ -3,11 +3,15 @@ Assets =Bienes
AccountancyCodeAsset =Código de contabilidad (activo)
AccountancyCodeDepreciationAsset =Código de contabilidad (cuenta de activos de depreciación)
AccountancyCodeDepreciationExpense =Código de contabilidad (cuenta de gastos de depreciación)
+AssetsTypeSetup=Configuración de tipo de activo
DeleteType=Borrar
+ConfirmDeleteAssetType=¿Estás seguro de que quieres eliminar este tipo de activo?
+ShowTypeCard=Mostrar tipo '%s'
ModuleAssetsName =Bienes
ModuleAssetsDesc =Descripción de los activos
AssetsSetup =Configuración de activos
AssetsSetupPage =Página de configuración de activos
+ExtraFieldsAssetsType =Atributos complementarios (Tipo de activo)
AssetsTypeId=Identificación del tipo de activo
AssetsTypeLabel=Etiqueta de tipo de activo
MenuAssets =Bienes
diff --git a/htdocs/langs/es_CL/banks.lang b/htdocs/langs/es_CL/banks.lang
index 986887cb0c5..b6aa61864a8 100644
--- a/htdocs/langs/es_CL/banks.lang
+++ b/htdocs/langs/es_CL/banks.lang
@@ -1,8 +1,10 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - banks
+MenuBankCash=Bancos | Efectivo
MenuVariousPayment=Pagos diversos
MenuNewVariousPayment=Nuevo pago misceláneo
BankAccount=cuenta bancaria
BankAccounts=Cuentas bancarias
+BankAccountsAndGateways=Cuentas bancarias | Puertas de acceso
AccountRef=Ref de cuenta financiera
AccountLabel=Etiqueta de cuenta financiera
CashAccount=Cuenta de efectivo
@@ -27,6 +29,8 @@ AccountStatementShort=Declaración
AccountStatements=Estados de cuenta
LastAccountStatements=Últimos estados de cuenta
IOMonthlyReporting=Informes mensuales
+BankAccountDomiciliation=Dirección del banco
+RIBControlError=Fallo en la comprobación de integridad de valores. Esto significa que la información para este número de cuenta no está completa o es incorrecta (ver país, números e IBAN).
CreateAccount=Crear una cuenta
MenuNewFinancialAccount=Nueva cuenta financiera
EditFinancialAccount=Editar cuenta
@@ -51,6 +55,7 @@ ListTransactionsByCategory=Entradas de la lista / categoría
TransactionsToConciliate=Entradas para conciliar
Conciliable=Puede ser reconciliado
Conciliation=Reconciliación
+SaveStatementOnly=Guardar solo declaración
ReconciliationLate=Reconciliación tarde
OnlyOpenedAccount=Solo cuentas abiertas
AccountToCredit=Cuenta al crédito
@@ -64,10 +69,12 @@ AddBankRecord=Añadir entrada
AddBankRecordLong=Agregar entrada manualmente
DateConciliating=Fecha de conciliación
BankLineConciliated=Entrada reconciliada
-WithdrawalPayment=Pago de retiros
+SupplierInvoicePayment=Pago del vendedor
+WithdrawalPayment=Orden de pago de débito
SocialContributionPayment=Pago de impuestos sociales/fiscales
BankTransfer=transferencia bancaria
BankTransfers=transferencias bancarias
+TransferDesc=Tras transferir de una cuenta a otra, Dolibarr escribirá dos registros (una cuenta de débito en origen y un crédito en una cuenta de destino). La misma cantidad (excepto el signo), la etiqueta y la fecha se utilizarán para esta transacción)
TransferTo=A
TransferFromToDone=Una transferencia de %s a %s de %s %s ha sido grabada.
CheckTransmitter=Transmisor
@@ -78,6 +85,7 @@ ConfirmDeleteCheckReceipt=¿Seguro que quieres eliminar este recibo de cheque?
BankChecks=Cheques bancarios
BankChecksToReceipt=Cheques en espera de depósito
ShowCheckReceipt=Mostrar recibo de depósito de cheques
+NumberOfCheques=No. de cheque
DeleteTransaction=Eliminar la entrada
ConfirmDeleteTransaction=¿Seguro que quieres eliminar esta entrada?
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Esto también eliminará la entrada bancaria generada
@@ -92,6 +100,8 @@ PaymentDateUpdateFailed=La fecha de pago no se pudo actualizar
Transactions=Actas
BankTransactionLine=Entrada bancaria
AllAccounts=Todas las cuentas bancarias y de efectivo
+FutureTransaction=Transacción futura. No se puede reconciliar.
+SelectChequeTransactionAndGenerate=Seleccione / filtrar cheques para incluir en el recibo de depósito de cheques y haga clic en "Crear".
InputReceiptNumber=Elija el extracto bancario relacionado con la conciliación. Use un valor numérico ordenable: AAAAMM o AAAAMMDD
EventualyAddCategory=Eventualmente, especifique una categoría en la cual clasificar los registros
ToConciliate=¿Para reconciliar?
@@ -103,7 +113,16 @@ ConfirmDeleteRib=¿Seguro que quieres eliminar este registro de BAN?
ConfirmRejectCheck=¿Seguro que quieres marcar este cheque como rechazado?
RejectCheckDate=Fecha en que se devolvió el cheque
BankAccountModelModule=Plantillas de documentos para cuentas bancarias
+DocumentModelSepaMandate=Plantilla de mandato de la SEPA. Útil para los países europeos en la CEE solamente.
DocumentModelBan=Plantilla para imprimir una página con información de BAN.
+NewVariousPayment=Nuevo pago misceláneo
+VariousPayment=Pago misceláneo
VariousPayments=Pagos diversos
+ShowVariousPayment=Mostrar pago misceláneo
+AddVariousPayment=Añadir pago misceláneo
SEPAMandate=Mandato de la SEPA
YourSEPAMandate=Su mandato de SEPA
+FindYourSEPAMandate=Este es su mandato de SEPA para autorizar a nuestra empresa a realizar un pedido de débito directo a su banco. Devuélvalo firmado (escaneo del documento firmado) o envíelo por correo a
+AutoReportLastAccountStatement=Rellene automáticamente el campo 'número de extracto bancario' con el último número de extracto al realizar la conciliación
+CashControl=Cerca de efectivo POS
+NewCashFence=Nueva valla de efectivo
diff --git a/htdocs/langs/es_CL/bills.lang b/htdocs/langs/es_CL/bills.lang
index 84353e435a0..21dcccac244 100644
--- a/htdocs/langs/es_CL/bills.lang
+++ b/htdocs/langs/es_CL/bills.lang
@@ -4,6 +4,8 @@ BillsCustomer=Factura del cliente
BillsSuppliers=Facturas del vendedor
BillsCustomersUnpaid=Facturas pendientes de pago de los clientes
BillsCustomersUnpaidForCompany=Facturas impagadas de los clientes para %s
+BillsSuppliersUnpaid=Facturas de proveedores sin pagar
+BillsSuppliersUnpaidForCompany=Facturas de proveedores sin pagar por %s
BillsLate=Pagos atrasados
BillsStatistics=Estadísticas de facturas de clientes
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Desactivado porque la factura se envió a la contabilidad
@@ -16,8 +18,10 @@ InvoiceProFormaAsk=Factura de proforma
InvoiceProFormaDesc= Factura proforma b> es una imagen de una factura verdadera pero no tiene valor contable.
InvoiceReplacement=Factura de reemplazo
InvoiceReplacementAsk=Reemplazo de factura por factura
+InvoiceReplacementDesc=La factura de reemplazo se utiliza para reemplazar completamente una factura sin que se haya recibido ningún pago.
Nota: Solo las facturas sin pago pueden ser reemplazadas. Si la factura que reemplaza aún no está cerrada, se cerrará automáticamente a "abandonada".
InvoiceAvoir=Nota de crédito
InvoiceAvoirAsk=Nota de crédito para corregir la factura
+InvoiceAvoirDesc=La nota de crédito es una factura negativa utilizada para corregir el hecho de que una factura muestra una cantidad que difiere de la cantidad realmente pagada (por ejemplo, el cliente pagó demasiado por error o no pagará la cantidad completa ya que algunos productos fueron devueltos).
invoiceAvoirWithLines=Crear nota de crédito con líneas de la factura de origen
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Crear nota de crédito con la factura pendiente de pago de origen
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Nota de crédito por el monto restante no pagado
@@ -28,6 +32,7 @@ ReplacementByInvoice=Reemplazado por factura
CorrectInvoice=Corregir factura %s
CorrectionInvoice=Factura de corrección
UsedByInvoice=Utilizado para pagar la factura %s
+NoReplacableInvoice=No hay facturas reemplazables.
NoInvoiceToCorrect=Sin factura para corregir
InvoiceHasAvoir=Fue fuente de una o varias notas de crédito
CardBill=Tarjeta de factura
@@ -35,6 +40,8 @@ PredefinedInvoices=Facturas Predefinidas
InvoiceCustomer=Factura del cliente
CustomerInvoice=Factura del cliente
CustomersInvoices=Facturas de clientes
+SupplierInvoice=Factura del proveedor
+SupplierBill=Factura del proveedor
SupplierBills=facturas de proveedores
PaymentBack=Pago de vuelta
CustomerInvoicePaymentBack=Pago de vuelta
@@ -42,21 +49,31 @@ PaymentsBack=Pagos de vuelta
paymentInInvoiceCurrency=en la moneda de las facturas
DeletePayment=Eliminar pago
ConfirmDeletePayment=¿Seguro que quieres eliminar este pago?
+ConfirmConvertToReduc2=El monto se guardará entre todos los descuentos y podría utilizarse como un descuento para una factura actual o futura para este cliente.
+ConfirmConvertToReducSupplier2=El monto se guardará entre todos los descuentos y podría utilizarse como un descuento para una factura actual o futura de este proveedor.
+SupplierPayments=Pagos de proveedores
ReceivedCustomersPayments=Pagos recibidos de los clientes
+PayedSuppliersPayments=Pagos pagados a los vendedores
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Recibió pagos de clientes para validar
PaymentsReportsForYear=Informes de pagos para %s
PaymentsAlreadyDone=Pagos ya hechos
PaymentsBackAlreadyDone=Pagos ya hechos
PaymentRule=Regla de pago
PaymentTypeDC=Tarjeta de crédito débito
+PaymentTerm=Plazo de pago
+PaymentConditions=Términos de pago
+PaymentConditionsShort=Términos de pago
PaymentAmount=Monto del pago
PaymentHigherThanReminderToPay=Pago más alto que un recordatorio para pagar
+HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atención, el monto de pago de una o más facturas es mayor que el monto pendiente de pago.
Edite su entrada, de lo contrario confirme y considere crear una nota de crédito por el exceso recibido por cada factura pagada en exceso.
+HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Atención, el monto de pago de una o más facturas es mayor que el monto pendiente de pago.
Edite su entrada, de lo contrario confirme y considere crear una nota de crédito por el exceso pagado por cada factura pagada en exceso.
ClassifyUnBilled=Clasificar 'Unbilled'
CreateCreditNote=Crear nota de crédito
AddBill=Crear factura o nota de crédito
AddToDraftInvoices=Agregar a la factura borrador
SearchACustomerInvoice=Buscar una factura de cliente
CancelBill=Cancelar una factura
+SendRemindByMail=Enviar recordatorio por correo electrónico
DoPayment=Ingrese el pago
DoPaymentBack=Ingrese el reembolso
ConvertToReduc=Marcar como crédito disponible
@@ -78,6 +95,8 @@ BillStatusNotRefunded=No reembolsado
BillStatusClosedUnpaid=Cerrado (sin pagar)
BillStatusClosedPaidPartially=Pagado (parcialmente)
BillShortStatusPaid=Pagado
+BillShortStatusPaidBackOrConverted=Reembolsado o convertido
+Refunded=Reintegrado
BillShortStatusConverted=Pagado
BillShortStatusCanceled=Abandonado
BillShortStatusValidated=Validado
@@ -87,11 +106,16 @@ BillShortStatusNotRefunded=No reembolsado
BillShortStatusClosedUnpaid=Cerrado
BillShortStatusClosedPaidPartially=Pagado (parcialmente)
PaymentStatusToValidShort=Validar
+ErrorVATIntraNotConfigured=Número de IVA intracomunitario aún no definido
+ErrorNoPaiementModeConfigured=No se ha definido ningún tipo de pago por defecto. Ir a la configuración del módulo de factura para solucionar este problema.
+ErrorCreateBankAccount=Cree una cuenta bancaria, luego vaya al panel de configuración del módulo Factura para definir los tipos de pago
ErrorBillNotFound=La factura %s no existe
+ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, intentó validar una factura para reemplazar la factura %s. Pero este ya ha sido reemplazado por la factura %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, descuento ya usado
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, la factura correcta debe tener una cantidad negativa
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, este tipo de factura debe tener una cantidad positiva
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, no puede cancelar una factura que ha sido reemplazada por otra factura que todavía está en estado de borrador
+ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Esta parte u otra ya está en uso, por lo que no se pueden eliminar las series de descuento
BillFrom=De
BillTo=A
ActionsOnBill=Acciones en la factura
@@ -101,10 +125,13 @@ FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Se encontró %s factura (s) de plantilla
NotARecurringInvoiceTemplate=No es una factura de plantilla recurrente
LatestTemplateInvoices=%s últimas plantillas de facturas
LatestCustomerTemplateInvoices=%s últimas plantillas de facturas de cliente
+LatestSupplierTemplateInvoices=Las últimas facturas de la plantilla de proveedor %s
LastCustomersBills=Últimas facturas de clientes %s
+LastSuppliersBills=Las últimas facturas de proveedor %s
AllCustomerTemplateInvoices=Todas las plantillas de facturas
DraftBills=Borrador de facturas
CustomersDraftInvoices=Factura del cliente
+SuppliersDraftInvoices=Proyecto de facturas del vendedor.
Unpaid=No pagado
ConfirmDeleteBill=¿Seguro que quieres eliminar esta factura?
ConfirmValidateBill=¿Está seguro de que desea validar esta factura con referencia %s?
@@ -113,20 +140,28 @@ ConfirmClassifyPaidBill=¿Está seguro de que desea cambiar la factura del %s
ConfirmCancelBill=¿Seguro que quieres cancelar la factura del %s?
ConfirmCancelBillQuestion=¿Por qué quiere clasificar esta factura como "abandonada"?
ConfirmClassifyPaidPartially=¿Está seguro de que desea cambiar la factura del %s al estado pagado?
+ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Esta factura no ha sido pagada en su totalidad. ¿Cuál es la razón para cerrar esta factura?
+ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Queda sin pagar (%s %s) es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del plazo. Regularizo el IVA con una nota de crédito.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=El no pagado restante (%s %s) es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del plazo.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=El impago restante (%s%s) es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del plazo. Acepto perder el IVA sobre este descuento.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=El impago restante (%s%s) es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del plazo. Recupero el IVA de este descuento sin una nota de crédito.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Mal cliente
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Productos devueltos parcialmente
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Cantidad abandonada por otra razón
+ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Esta opción es posible si su factura ha recibido comentarios adecuados. (Ejemplo: solo el impuesto correspondiente al precio que realmente se pagó otorga derechos de deducción »)
+ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=En algunos países, esta opción podría ser posible solo si su factura contiene las notas correctas.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Utilice esta opción si el resto no es adecuado
+ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un mal cliente es un cliente que se niega a pagar su deuda.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta opción se usa cuando el pago no está completo porque algunos de los productos fueron devueltos
+ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Utilice esta opción si todas las demás no son adecuadas, por ejemplo, en la siguiente situación:
- Pago no completado porque algunos productos fueron enviados de vuelta.
- cantidad reclamada demasiado importante porque se olvidó un descuento
En todos los casos, la cantidad reclamada en exceso debe corregirse en el sistema contable mediante la creación de una nota de crédito.
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta elección se usará en todos los demás casos. Por ejemplo, porque planea crear una factura de reemplazo.
ConfirmCustomerPayment=¿Confirma esta entrada de pago para %s %s?
ConfirmSupplierPayment=¿Confirma esta entrada de pago para %s %s?
ConfirmValidatePayment=¿Seguro que quieres validar este pago? No se puede hacer ningún cambio una vez que se valida el pago.
UnvalidateBill=Desvalidar factura
+NumberOfBillsByMonth=Nº de facturas al mes.
AmountOfBills=Cantidad de facturas
+AmountOfBillsHT=Importe de las facturas (neto de impuestos)
AmountOfBillsByMonthHT=Importe de facturas por mes (neto de impuestos)
ShowSocialContribution=Mostrar impuesto social / fiscal
ShowBill=Mostrar factura
@@ -166,8 +201,11 @@ DateInvoice=Fecha de la factura
DatePointOfTax=Punto de impuesto
NoInvoice=Sin factura
ClassifyBill=Clasificar factura
+SupplierBillsToPay=Facturas de proveedores sin pagar
CustomerBillsUnpaid=Facturas pendientes de pago de los clientes
NonPercuRecuperable=No recuperable
+SetConditions=Establecer condiciones de pago
+SetMode=Establecer tipo de pago
SetRevenuStamp=Establecer sello de ingresos
Billed=Pagado
RepeatableInvoice=Factura de la plantilla
@@ -176,7 +214,9 @@ Repeatable=Modelo
ChangeIntoRepeatableInvoice=Convertir en factura de plantilla
CreateRepeatableInvoice=Crear factura de plantilla
CreateFromRepeatableInvoice=Crear a partir de la factura de la plantilla
+CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Facturas de los clientes y detalles de la factura.
CustomersInvoicesAndPayments=Facturas y pagos de clientes
+ExportDataset_invoice_1=Facturas de los clientes y detalles de la factura.
ExportDataset_invoice_2=Facturas y pagos de clientes
Reductions=Reducciones
AddDiscount=Crear descuento
@@ -206,6 +246,8 @@ DiscountStillRemaining=Descuentos o créditos disponibles
DiscountAlreadyCounted=Descuentos o créditos ya consumidos
CustomerDiscounts=Descuentos para clientes
BillAddress=Dirección de la cuenta
+HelpAbandonBadCustomer=Esta cantidad se ha abandonado (el cliente dice que es un mal cliente) y se considera una pérdida excepcional.
+HelpAbandonOther=Esta cantidad ha sido abandonada debido a que fue un error (el cliente o la factura equivocados se reemplazaron por otro, por ejemplo)
IdSocialContribution=Identificación de pago de impuesto social / fiscal
PaymentId=Identificación de pago
PaymentRef=Pago ref.
@@ -214,18 +256,28 @@ InvoiceRef=Factura ref.
InvoiceDateCreation=Fecha de creación de la factura
InvoiceStatus=Estado de la factura
InvoiceNote=Nota de factura
+OrderBilled=Orden facturada
+DonationPaid=Donacion pagada
WatermarkOnDraftBill=Marca de agua en borradores de facturas (nada si está vacío)
InvoiceNotChecked=Sin factura seleccionada
ConfirmCloneInvoice=¿Seguro que quieres clonar esta factura %s?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Acción deshabilitada porque la factura ha sido reemplazada
+DescTaxAndDividendsArea=Esta área presenta un resumen de todos los pagos realizados para gastos especiales. Sólo se incluyen aquí los registros con pagos durante el año fijo.
+NbOfPayments=No. de pagos
SplitDiscount=Split de descuento en dos
+ConfirmSplitDiscount=¿Está seguro de que desea dividir este descuento de %s %s en dos descuentos más pequeños?
+TypeAmountOfEachNewDiscount=Cantidad de entrada para cada una de dos partes:
+TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=El total de los dos nuevos descuentos debe ser igual al monto del descuento original.
ConfirmRemoveDiscount=¿Seguro que quieres eliminar este descuento?
RelatedBill=Factura relacionada
RelatedBills=Facturas relacionadas
RelatedCustomerInvoices=Facturas de clientes relacionadas
+RelatedSupplierInvoices=Facturas de proveedores relacionados
LatestRelatedBill=La última factura relacionada
+WarningBillExist=Advertencia, ya existen una o más facturas.
MergingPDFTool=Fusionando la herramienta PDF
AmountPaymentDistributedOnInvoice=Monto del pago distribuido en la factura
+PaymentOnDifferentThirdBills=Permitir pagos en diferentes facturas de terceros, pero la misma empresa matriz
PaymentNote=Nota de pago
ListOfPreviousSituationInvoices=Lista de facturas de situación previas
ListOfNextSituationInvoices=Lista de próximas facturas de situación
@@ -235,12 +287,14 @@ FrequencyUnit=Unidad de frecuencia
toolTipFrequency=Ejemplos:
Establecer 7, Día b>: dar una nueva factura cada 7 días
Establecer 3, Mes b>: dar una nueva factura cada 3 meses
NextDateToExecution=Fecha para la próxima generación de facturas
DateLastGeneration=Fecha de última generación
+MaxPeriodNumber=Max. número de generación de factura
NbOfGenerationDone=Número de generación de factura ya realizada
NbOfGenerationDoneShort=Número de generación realizada
MaxGenerationReached=Número máximo de generaciones alcanzadas
GeneratedFromRecurringInvoice=Generado a partir de la factura recurrente de la plantilla %s
DateIsNotEnough=Fecha no alcanzada todavía
InvoiceGeneratedFromTemplate=Factura %s generada a partir de la factura recurrente de la plantilla %s
+GeneratedFromTemplate=Generado desde la factura de plantilla %s
WarningInvoiceDateInFuture=Advertencia, la fecha de la factura es más alta que la fecha actual
WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Advertencia, la fecha de la factura está muy lejos de la fecha actual
ViewAvailableGlobalDiscounts=Ver descuentos disponibles
@@ -261,6 +315,7 @@ PaymentConditionShort14D=14 dias
PaymentCondition14D=14 dias
PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 días de fin de mes
PaymentCondition14DENDMONTH=Dentro de los 14 días siguientes al final del mes
+FixAmount=Cantidad fija
VarAmount=Cantidad variable (%% tot)
PaymentTypeVIR=transferencia bancaria
PaymentTypeShortVIR=transferencia bancaria
@@ -272,8 +327,11 @@ PaymentTypeTIP=TIP (Documentos contra pago)
PaymentTypeTRA=giro bancario
BankDetails=Detalles del banco
BankCode=codigo bancario
+DeskCode=Código de sucursal
BankAccountNumber=Número de cuenta
+BankAccountNumberKey=Suma de comprobación
BIC=BIC / SWIFT
+BICNumber=Código BIC / SWIFT
ExtraInfos=Infos adicionales
RegulatedOn=Regulado en
ChequeNumber=Verificar N °
@@ -283,16 +341,27 @@ ChequeMaker=Portador Cheque/Transferencia
ChequeBank=Banco de cheque
CheckBank=Cheque
PrettyLittleSentence=Acepte la cantidad de pagos adeudados por cheques emitidos a mi nombre como miembro de una asociación contable aprobada por la Administración Fiscal.
+IntracommunityVATNumber=ID IVA intracomunitario
+PaymentByChequeOrderedTo=Los pagos con cheques (impuestos incluidos) se pagan a %s, se envían a
+PaymentByChequeOrderedToShort=Los pagos con cheque (impuestos incluidos) son pagaderos a
+PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pago por transferencia a la siguiente cuenta bancaria
VATIsNotUsedForInvoice=* IVA no aplicable art-293B de CGI
LawApplicationPart2=los bienes siguen siendo propiedad de
+LawApplicationPart3=El vendedor hasta el pago total de
LawApplicationPart4=su precio.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL con Capital de
UseDiscount=Use descuento
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduzca la cantidad a pagar con este crédito
+MenuChequeDeposits=Depósitos de cheques
MenuCheques=Cheques
+MenuChequesReceipts=Revisar recibos
+ChequesReceipts=Revisar recibos
+ChequesArea=Check depósitos area
+ChequeDeposits=Depósitos de cheques
DepositId=Depósito de ID
NbCheque=Cantidad de cheques
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Este %s se ha convertido en %s
+UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilice el contacto / dirección con el tipo 'contacto de facturación' en lugar de la dirección de un tercero como destinatario de las facturas
ShowUnpaidAll=Mostrar todas las facturas impagas
ShowUnpaidLateOnly=Mostrar solo las facturas pendientes de pago
PaymentInvoiceRef=Factura de pago %s
@@ -301,15 +370,22 @@ Reported=Retrasado
DisabledBecausePayments=No es posible ya que hay algunos pagos
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=No se puede eliminar el pago ya que hay al menos una factura clasificada pagada
ExpectedToPay=Pago esperado
+CantRemoveConciliatedPayment=No se puede eliminar el pago reconciliado
PayedByThisPayment=Pagado por este pago
+ClosePaidInvoicesAutomatically=Clasifique "Pagadas" todas las facturas estándar, de anticipo o de reemplazo pagadas en su totalidad.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Clasifique "Pagado" todas las notas de crédito completamente devueltas.
+ClosePaidContributionsAutomatically=Clasifique "Pagado" todas las contribuciones sociales o fiscales pagadas por completo.
+AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Todas las facturas que no queden por pagar se cerrarán automáticamente con el estado "Pagado".
ToMakePayment=Paga
ToMakePaymentBack=Pagar
ListOfYourUnpaidInvoices=Lista de facturas impagas
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: Esta lista contiene solo facturas para terceros a los que está vinculado como representante de ventas.
RevenueStamp=Sello de ingresos
+YouMustCreateInvoiceFromThird=Esta opción solo está disponible cuando se crea una factura desde la pestaña "Cliente" de un tercero
+YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Esta opción solo está disponible cuando se crea una factura desde la pestaña "Proveedor" de un tercero
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Primero debe crear una factura estándar y convertirla en "plantilla" para crear una nueva factura de plantilla
PDFCrabeDescription=Factura plantilla en PDF Crabe. Una plantilla de factura completa (Plantilla recomendada)
+PDFSpongeDescription=Factura PDF plantilla de esponja. Una plantilla de factura completa.
PDFCrevetteDescription=Plantilla de factura en PDF Crevette. Una plantilla de factura completa para facturas de situación
TerreNumRefModelDesc1=Número de devolución con formato %saaam-nnnn para facturas estándar y %saaam-nnnn para notas de crédito donde yy es año, mm es mes y nnnn es una secuencia sin interrupción y sin retorno a 0
MarsNumRefModelDesc1=Número de devolución con el formato %syymm-nnnn para facturas estándar, %syymm-nnnn para facturas de reposición, %syymm-nnnn para facturas de anticipo y %syymm-nnnn para las notas de crédito donde yy es año, mm es mes y nnnn es una secuencia sin interrupción y sin volver a 0
@@ -319,6 +395,10 @@ TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Factura de cliente representativa de s
TypeContact_facture_external_BILLING=Contacto cliente de facturación cotización
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contacto de envío del cliente
TypeContact_facture_external_SERVICE=Contacto de servicio al cliente
+TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representante de seguimiento de la factura del vendedor
+TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contacto factura vendedor
+TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contacto de envío del vendedor
+TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contacto de servicio al vendedor
InvoiceFirstSituationAsk=Primera factura de situación
InvoiceFirstSituationDesc=Las facturas de situación b> están relacionadas con situaciones relacionadas con una progresión, por ejemplo, la progresión de una construcción. Cada situación está vinculada a una factura.
InvoiceSituationAsk=Factura siguiendo la situación
@@ -336,10 +416,13 @@ situationInvoiceShortcode_S=D
CantBeLessThanMinPercent=El progreso no puede ser menor que su valor en la situación anterior.
PDFCrevetteSituationNumber=Situación N ° %s
PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Factura de situación - COUNT
+PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situación N ° %s: Inv. N ° %s en %s
TotalSituationInvoice=Situación total
invoiceLineProgressError=El progreso de la línea de la factura no puede ser mayor o igual a la siguiente línea de la factura
+updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Error: actualizar el precio en la línea de factura: %s
ToCreateARecurringInvoice=Para crear una factura recurrente para este contrato, primero cree esta factura en borrador, luego conviértala en una plantilla de factura y defina la frecuencia para la generación de facturas futuras.
ToCreateARecurringInvoiceGene=Para generar facturas futuras de forma regular y manual, solo vaya al menú %s - %s - %s.
+ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Si necesita que dichas facturas se generen automáticamente, solicite a su administrador que habilite y configure el módulo %s . Tenga en cuenta que ambos métodos (manual y automático) se pueden usar juntos sin riesgo de duplicación.
DeleteRepeatableInvoice=Eliminar factura de plantilla
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=¿Estás seguro de que deseas eliminar la factura de la plantilla?
CreateOneBillByThird=Cree una factura por un tercero (de lo contrario, una factura por pedido)
diff --git a/htdocs/langs/es_CL/bookmarks.lang b/htdocs/langs/es_CL/bookmarks.lang
index 8b386412649..8c3c7bda847 100644
--- a/htdocs/langs/es_CL/bookmarks.lang
+++ b/htdocs/langs/es_CL/bookmarks.lang
@@ -3,9 +3,8 @@ AddThisPageToBookmarks=Agregar página actual a marcadores
ListOfBookmarks=Lista de marcadores
EditBookmarks=Listar/editar Marcadores
ShowBookmark=Mostrar marcador
-OpenANewWindow=Abrir en nueva ventana
-ReplaceWindow=Reemplazar ventana actual
+OpenANewWindow=Abre una nueva pestaña
BehaviourOnClick=Comportamiento cuando se selecciona una URL de marcador
-SetHereATitleForLink=Establecer un título para el marcador
-UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Utilizar una URL http externa o una URL relativa de Dolibarr
-ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Escoger si la página enlazada debe abrirse en una nueva ventana o no
+SetHereATitleForLink=Establecer un nombre para el marcador
+UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Utilice un enlace externo / absoluto (https: // URL) o un enlace interno / relativo (/ DOLIBARR_ROOT / htdocs / ...)
+ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Elija si la página vinculada debería abrirse en la pestaña actual o en una nueva pestaña
diff --git a/htdocs/langs/es_CL/boxes.lang b/htdocs/langs/es_CL/boxes.lang
index bd777a32504..7066b77ba75 100644
--- a/htdocs/langs/es_CL/boxes.lang
+++ b/htdocs/langs/es_CL/boxes.lang
@@ -1,11 +1,28 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - boxes
+BoxLoginInformation=Información Entrar
+BoxLastRssInfos=Información RSS
+BoxLastProducts=Últimos productos / Servicios %s
+BoxLastCustomerBills=Últimas facturas de clientes
BoxOldestUnpaidCustomerBills=Las facturas impagas más antiguas de los clientes
+BoxOldestUnpaidSupplierBills=Las facturas de proveedores impagas más antiguas
BoxLastProposals=Últimas propuestas comerciales
BoxLastProspects=Últimas prospectos modificados
+BoxLastCustomerOrders=Últimos pedidos de venta
BoxCurrentAccounts=Abre el saldo de cuentas
BoxTitleLastRssInfos=Las últimas %s noticias de %s
+BoxTitleLastProducts=Productos / Servicios: Última modificación %s.
+BoxTitleLastModifiedSuppliers=Proveedores: última modificación de %s
+BoxTitleLastModifiedCustomers=Clientes: última %s modificada
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Últimos %s clientes o prospectos
+BoxTitleLastCustomerBills=Las últimas facturas de los clientes %s
+BoxTitleLastSupplierBills=Las últimas facturas de proveedores %s
+BoxTitleLastModifiedProspects=Perspectivas: última modificación de %s
+BoxTitleLastModifiedMembers=Últimos miembros de %s
BoxTitleLastFicheInter=Últimas intervenciones modificadas con %s
+BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Facturas de clientes: más antiguas %s sin pagar
+BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Facturas de proveedores: las más antiguas %s sin pagar
+BoxTitleLastModifiedContacts=Contactos / Direcciones: Última modificación %s
+BoxMyLastBookmarks=Marcadores: el último %s
BoxOldestExpiredServices=Servicios expirados activos más antiguos
BoxLastExpiredServices=Últimos %s contactos más antiguos con servicios activos caducados
BoxTitleLastActionsToDo=Últimas %s acciones para hacer
@@ -13,21 +30,36 @@ BoxTitleLastModifiedDonations=Las últimas %s donaciones modificadas
BoxTitleLastModifiedExpenses=Últimos informes de gastos modificados %s
BoxGlobalActivity=Actividad global (facturas, propuestas, pedidos)
BoxTitleGoodCustomers=%s Buenos clientes
+FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Error al actualizar el flujo de RSS. Última fecha de actualización correcta: %s
LastRefreshDate=Última fecha de actualización
NoRecordedBookmarks=No hay marcadores definidos
ClickToAdd=Haga clic aquí para agregar.
NoRecordedCustomers=Sin clientes registrados
NoRecordedContacts=Sin contactos grabados
NoActionsToDo=No hay acciones para hacer
+NoRecordedOrders=No hay órdenes de venta registradas
NoRecordedProposals=Sin cotizaciones registradas
NoRecordedInvoices=No hay facturas registradas de clientes
NoUnpaidCustomerBills=No hay facturas impagas de los clientes
+NoUnpaidSupplierBills=No hay facturas de proveedores sin pagar
+NoModifiedSupplierBills=No hay facturas de proveedores registrados
NoRecordedProducts=Sin productos / servicios grabados
NoRecordedProspects=Sin perspectivas registradas
NoContractedProducts=No hay productos/servicios contratados
NoRecordedContracts=Sin contratos grabados
NoRecordedInterventions=Sin intervenciones registradas
+BoxLatestSupplierOrders=Últimas órdenes de compra
+NoSupplierOrder=No hay orden de compra registrada
+BoxCustomersInvoicesPerMonth=Facturas de clientes por mes
+BoxCustomersOrdersPerMonth=Pedidos de ventas por mes
+BoxSuppliersOrdersPerMonth=Pedidos de proveedores por mes
BoxProposalsPerMonth=Cotizaciones por mes
+NoTooLowStockProducts=Ningún producto está bajo el límite de stock bajo
+BoxProductDistribution=Productos / Servicios de Distribución.
+BoxTitleLastModifiedSupplierBills=Facturas de proveedores: última %s modificada
+BoxTitleLatestModifiedSupplierOrders=Pedidos de proveedores: última modificación de %s
+BoxTitleLastModifiedCustomerBills=Facturas de clientes: última %s modificada
+BoxTitleLastModifiedCustomerOrders=Órdenes de venta: última %s modificada
BoxTitleLastModifiedPropals=Últimas %s propuestas modificadas
ForCustomersInvoices=Facturas de clientes
ForProposals=Cotizaciones
diff --git a/htdocs/langs/es_CL/commercial.lang b/htdocs/langs/es_CL/commercial.lang
index fd74feaecb6..0f6f95c7d14 100644
--- a/htdocs/langs/es_CL/commercial.lang
+++ b/htdocs/langs/es_CL/commercial.lang
@@ -4,6 +4,7 @@ ConfirmDeleteAction=¿Seguro que quieres eliminar este evento?
CardAction=Tarjeta de evento
ActionOnCompany=Compañía vinculada
TaskRDVWith=Encuentro con %s
+ShowTask=Mostrar tarea
ShowAction=Mostrar evento
ThirdPartiesOfSaleRepresentative=Terceros con representante de ventas
SaleRepresentativesOfThirdParty=Representantes de ventas de terceros
@@ -36,13 +37,14 @@ ActionDoneBy=Evento hecho por
ActionAC_FAX=Enviar fax
ActionAC_PROP=Envío cotización por correo
ActionAC_EMAIL=Enviar correo electrónico
+ActionAC_EMAIL_IN=Recepción de correo electrónico
ActionAC_RDV=Reuniones
ActionAC_INT=Intervención en el sitio
ActionAC_FAC=Enviar la factura del cliente por correo
ActionAC_REL=Enviar la factura del cliente por correo (recordatorio)
ActionAC_CLO=Cerrar
ActionAC_EMAILING=Enviar correo masivo
-ActionAC_COM=Enviar la orden del cliente por correo
+ActionAC_COM=Enviar pedido por correo
ActionAC_SHIP=Enviar el envío por correo
ActionAC_SUP_ORD=Enviar pedido de compra por correo
ActionAC_SUP_INV=Enviar la factura del proveedor por correo
@@ -55,3 +57,4 @@ StatusProsp=Estado de la perspectiva
DraftPropals=Cotizaciones borrador
WelcomeOnOnlineSignaturePage=Bienvenido a la página para aceptar propuestas comerciales de %s
ThisScreenAllowsYouToSignDocFrom=Esta pantalla le permite aceptar y firmar, o rechazar, un presupuesto/propuesta comercial
+SignatureProposalRef=Firma de cotización / propuesta comercial %s
diff --git a/htdocs/langs/es_CL/companies.lang b/htdocs/langs/es_CL/companies.lang
index eb33bc05d52..f5ce06adfc8 100644
--- a/htdocs/langs/es_CL/companies.lang
+++ b/htdocs/langs/es_CL/companies.lang
@@ -5,8 +5,12 @@ SelectThirdParty=Seleccione un tercero
ConfirmDeleteCompany=¿Está seguro de que desea eliminar esta empresa y toda la información heredada?
DeleteContact=Eliminar un contacto/dirección
ConfirmDeleteContact=¿Está seguro de que desea eliminar este contacto y toda la información heredada?
+MenuNewThirdParty=Nueva tercera parte
+MenuNewProspect=Nueva perspectiva
+MenuNewSupplier=Nuevo vendedor
MenuNewPrivateIndividual=Nueva privada individual
NewCompany=Nueva compañía (prospecto, cliente, vendedor)
+NewThirdParty=Nuevo tercero (prospecto, cliente, vendedor)
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Crear un tercero (vendedor)
CreateThirdPartyOnly=Crear un tercero
CreateThirdPartyAndContact=Crear un tercero + un contacto infantil
@@ -15,14 +19,21 @@ IdThirdParty=Id tercero
IdCompany=ID de la compañía
IdContact=ID de contacto
Contacts=Contactos/Direcciones
+ThirdPartyContacts=Contactos de terceros
+ThirdPartyContact=Contacto / dirección de terceros
CompanyName=Nombre de empresa
AliasNames=Nombre de alias (comercial, marca registrada, ...)
Companies=Compañías
+CountryIsInEEC=El país está dentro de la Comunidad Económica Europea.
+ThirdPartyName=Nombre de terceros
+ThirdPartyEmail=Correo electrónico de terceros
ThirdPartyProspects=Perspectivas
ThirdPartyProspectsStats=Perspectivas
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes con %s o %s
ThirdPartySuppliers=Vendedores
+ThirdPartyType=Tipo de terceros
Individual=Individuo privado
+ToCreateContactWithSameName=Creará automáticamente un contacto / dirección con la misma información que el tercero bajo el tercero. En la mayoría de los casos, incluso si su tercero es una persona física, basta con crear un tercero solo.
ParentCompany=Empresa matriz
Subsidiaries=Subsidiarias
CivilityCode=Código de civilidad
@@ -35,9 +46,15 @@ CountryCode=Código de país
CountryId=Identificación del país
Call=Llamada
PhonePerso=Pers. teléfono
+No_Email=Rechazar correos electrónicos a granel
Town=Ciudad
Poste=Posición
+VATIsUsed=Impuesto a las ventas utilizado
+VATIsUsedWhenSelling=Esto define si este tercero incluye un impuesto a la venta o no cuando realiza una factura a sus propios clientes.
VATIsNotUsed=Impuesto a las ventas no se utiliza
+CopyAddressFromSoc=Copie la dirección de los detalles de terceros
+ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Terceros ni cliente ni proveedor, no hay objetos de referencia disponibles.
+ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Terceros ni cliente ni proveedor, no hay descuentos disponibles.
OverAllProposals=Cotizaciones
OverAllSupplierProposals=Peticiones de precio
LocalTax1IsUsed=Use el segundo impuesto
@@ -72,6 +89,8 @@ ProfId4PT=Prof Id 4 (Conservatorio)
ProfId2TN=Prof Id 2 (matrícula fiscal)
ProfId3TN=Prof Id 3 (código de Douane)
ProfId1US=Id del profesor (FEIN)
+VATIntra=ID de IVA
+VATIntraShort=ID de IVA
VATIntraSyntaxIsValid=La sintaxis es valida
VATReturn=Devolución del IVA
ProspectCustomer=Prospecto/Cliente
@@ -80,12 +99,22 @@ CustomerRelativeDiscount=Descuento relativo del cliente
SupplierRelativeDiscount=Descuento relativo del vendedor
CustomerAbsoluteDiscountShort=Descuento absoluto
CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente no tiene descuento relativo por defecto
+HasRelativeDiscountFromSupplier=Tiene un descuento predeterminado de %s%% de este proveedor
+HasNoRelativeDiscountFromSupplier=No tiene un descuento relativo predeterminado de este proveedor
+CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente tiene descuentos disponibles (notas de créditos o anticipos) para %s %s
+CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Este cliente tiene descuentos disponibles (comerciales, pagos iniciales ) para %s %s
CompanyHasCreditNote=Este cliente todavía tiene notas de crédito por %s%s
+HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=No tiene ningún crédito de descuento disponible de este proveedor.
+HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Tiene descuentos disponibles (notas de créditos o anticipos) para %s %s de este proveedor
+HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=Tiene descuentos disponibles (comerciales, anticipos) para %s %s de este proveedor
+HasCreditNoteFromSupplier=Tiene notas de crédito para %s %s de este proveedor
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente no tiene crédito de descuento disponible
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos absolutos de clientes (concedidos por todos los usuarios)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Descuentos absolutos de clientes (otorgados por usted)
SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos absolutos de proveedores (ingresados por todos los usuarios)
SupplierAbsoluteDiscountMy=Descuentos absolutos de proveedores (ingresados por usted mismo)
+Vendor=Vendedor
+Supplier=Vendedor
AddContactAddress=Crear contacto / dirección
EditContactAddress=Editar contacto / dirección
ContactId=ID de contacto
@@ -93,12 +122,20 @@ NoContactDefinedForThirdParty=Sin contacto definido para este tercero
NoContactDefined=Sin contacto definido
DefaultContact=Contacto / dirección predeterminados
AddThirdParty=Crear un tercero
+CustomerCode=Código de cliente
+SupplierCode=Código de proveedor
+CustomerCodeShort=Código de cliente
+SupplierCodeShort=Código de proveedor
+CustomerCodeDesc=Código de cliente, único para todos los clientes.
+SupplierCodeDesc=Código de proveedor, único para todos los proveedores
RequiredIfCustomer=Obligatorio si un tercero es un cliente o prospecto
RequiredIfSupplier=Requerido si un tercero es un vendedor
+ValidityControledByModule=Validez controlada por módulo
ProspectToContact=Perspectiva de contactar
CompanyDeleted=La compañía "%s" eliminada de la base de datos.
ListOfContacts=Lista de contactos/direcciones
ListOfContactsAddresses=Lista de contactos/direcciones
+ListOfThirdParties=Lista de terceros
ContactsAllShort=Todo (Sin filtro)
ContactType=Tipo de Contacto
ContactForOrders=Contacto de la orden
@@ -111,9 +148,16 @@ NoContactForAnyOrderOrShipments=Este contacto no es un contacto para ningún ped
NoContactForAnyProposal=Este contacto no es contacto de ninguna cotización
NoContactForAnyContract=Este contacto no es un contacto para ningún contrato
NoContactForAnyInvoice=Este contacto no es un contacto para ninguna factura
+NewContactAddress=Nuevo Contacto / Dirección
EditCompany=Editar empresa
+ThisUserIsNot=Este usuario no es prospecto, cliente ni vendedor.
VATIntraCheck=Cheque
+VATIntraCheckDesc=La identificación del IVA debe incluir el prefijo del país. El enlace %s utiliza el servicio europeo de verificación de IVA (VIES), que requiere acceso a Internet desde el servidor Dolibarr.
+VATIntraCheckableOnEUSite=Compruebe la identificación del IVA intracomunitaria en el sitio web de la Comisión Europea
+VATIntraManualCheck=También puede consultar manualmente en el sitio web de la Comisión Europea %s
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=No es posible comprobar. El servicio de verificación no proporcionado por el estado miembro (%s).
+NorProspectNorCustomer=No prospecto, ni cliente
+JuridicalStatus=Tipo de entidad jurídica
ProspectLevel=Potencial prospectivo
OthersNotLinkedToThirdParty=Otros, no vinculados a un tercero
ProspectStatus=Estado de la perspectiva
@@ -138,14 +182,24 @@ ExportCardToFormat=Exportar la tarjeta al formato
ContactNotLinkedToCompany=Contacto no vinculado a ningún tercero
DolibarrLogin=Ingreso Dolibbarr
NoDolibarrAccess=Sin acceso a Dolibarr
+ExportDataset_company_1=Terceros (empresas / fundaciones / personas físicas) y sus propiedades.
+ImportDataset_company_2=Contactos / direcciones y atributos adicionales de terceros
+ImportDataset_company_4=Representantes de ventas de terceros (asignar representantes de ventas / usuarios a empresas)
DeliveryAddress=Dirección de entrega
SupplierCategory=Categoría del vendedor
DeleteFile=Borrar archivo
ConfirmDeleteFile=¿Seguro que quieres eliminar este archivo?
AllocateCommercial=Asignado al representante de ventas
Organization=Organización
+FiscalYearInformation=Año fiscal
FiscalMonthStart=Mes de inicio del año fiscal
+YouMustAssignUserMailFirst=Debe crear un correo electrónico para este usuario antes de poder agregar una notificación por correo electrónico.
YouMustCreateContactFirst=Para poder agregar notificaciones por correo electrónico, primero debe definir contactos con correos electrónicos válidos para el tercero
+ListSuppliersShort=Lista de vendedores
+ListProspectsShort=Lista de prospectos
+ListCustomersShort=Lista de clientes
+ThirdPartiesArea=Terceros / Contactos
+UniqueThirdParties=Total de Terceros
InActivity=Abierto
ThirdPartyIsClosed=Tercero está cerrado
ProductsIntoElements=Lista de productos / servicios en %s
@@ -153,11 +207,16 @@ CurrentOutstandingBill=Factura pendiente actual
OutstandingBill=Max. por factura pendiente
OutstandingBillReached=Max. por la factura pendiente alcanzado
OrderMinAmount=Monto mínimo para la orden
+MonkeyNumRefModelDesc=Devuelva un número con el formato %syymm-nnnn para el código del cliente y %syymm-nnnn para el código del proveedor donde yy es año, mm es mes y nnnn es una secuencia sin interrupción ni devolución a 0.
LeopardNumRefModelDesc=El código es libre. Este código se puede modificar en cualquier momento.
ManagingDirectors=Nombre del gerente (CEO, director, presidente ...)
MergeOriginThirdparty=Tercero duplicado (tercero que desea eliminar)
+ConfirmMergeThirdparties=¿Está seguro de que desea fusionar este tercero con el actual? Todos los objetos vinculados (facturas, pedidos, ...) se moverán al tercero actual, luego se eliminará el tercero.
ThirdpartiesMergeSuccess=Los terceros se han fusionado
SaleRepresentativeLogin=Inicio de sesión del representante de ventas
SaleRepresentativeFirstname=Nombre del representante de ventas
SaleRepresentativeLastname=Apellido del representante de ventas
ErrorThirdpartiesMerge=Hubo un error al eliminar los terceros. Por favor revise el registro. Los cambios han sido revertidos.
+PaymentTermsSupplier=Plazo de pago - Proveedor
+MulticurrencyUsed=Utilizar la moneda múltiple
+MulticurrencyCurrency=Moneda
diff --git a/htdocs/langs/es_CL/compta.lang b/htdocs/langs/es_CL/compta.lang
index 6c137808035..2aa54a47917 100644
--- a/htdocs/langs/es_CL/compta.lang
+++ b/htdocs/langs/es_CL/compta.lang
@@ -11,6 +11,7 @@ FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Característica solo disponible en el modo de
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Las cantidades que se muestran aquí se calculan utilizando las reglas definidas por la configuración del módulo de impuestos.
LTReportBuildWithOptionDefinedInModule=Las cantidades que se muestran aquí se calculan utilizando las reglas definidas por la configuración de la empresa.
Param=Configurar
+RemainingAmountPayment=Cantidad de pago restante:
Accountparent=Cuenta para padres
Accountsparent=Cuentas de padres
MenuReportInOut=Ingresos / gastos
@@ -65,6 +66,7 @@ AddSocialContribution=Agregar impuesto social / fiscal
ContributionsToPay=Impuestos sociales/fiscales a pagar
AccountancyTreasuryArea=Área de facturación y pago
PaymentCustomerInvoice=Pago de factura de cliente
+PaymentSupplierInvoice=pago factura proveedor
PaymentSocialContribution=Pago de impuestos sociales/fiscales
PaymentVat=Pago del IVA
ListPayment=Lista de pagos
@@ -91,6 +93,7 @@ SocialContributionsPayments=Pagos de impuestos sociales/fiscales
ShowVatPayment=Mostrar el pago del IVA
BalanceVisibilityDependsOnSortAndFilters=El saldo es visible en esta lista solo si la tabla se ordena de forma ascendente en %s y se filtra para 1 cuenta bancaria
CustomerAccountancyCode=Código de contabilidad del cliente
+SupplierAccountancyCode=código de contabilidad del vendedor
CustomerAccountancyCodeShort=Cust. cuenta. código
SupplierAccountancyCodeShort=Cenar. cuenta. código
Turnover=Facturación facturada
@@ -106,6 +109,7 @@ NewCheckDeposit=Nuevo depósito de cheque
NewCheckDepositOn=Crear recibo para el depósito en la cuenta: %s
NoWaitingChecks=No hay cheques pendientes de depósito.
DateChequeReceived=Verificar fecha de recepción
+NbOfCheques=No. de cheques
PaySocialContribution=Pagar un impuesto social / fiscal
ConfirmPaySocialContribution=¿Estás seguro de que quieres clasificar este impuesto social o fiscal como pagado?
DeleteSocialContribution=Eliminar un pago de impuestos sociales o fiscales
@@ -115,6 +119,7 @@ CalcModeVATDebt=Modo %sIVA sobre compromisos contables%s.
CalcModeVATEngagement=Modo %s IVA en ingresos-gastos%s.
CalcModeDebt=Análisis de facturas registradas conocidas incluso si aún no se contabilizan en el libro mayor.
CalcModeEngagement=Análisis de los pagos registrados conocidos, incluso si aún no se contabilizan en el Libro mayor.
+CalcModeBookkeeping=Análisis de los datos registrados en la tabla de Contabilidad.
CalcModeLT1=Modo %sRE en facturas de clientes - facturas de proveedores %s
CalcModeLT1Debt=Modo %sRE en las facturas del cliente %s
CalcModeLT1Rec=Modo %sRE en facturas de proveedores %s
@@ -131,11 +136,14 @@ SeeReportInBookkeepingMode=Consulte %sInforme de facturación%s para real
RulesAmountWithTaxIncluded=- Las cantidades que se muestran son con todos los impuestos incluidos
RulesResultDue=- Incluye facturas pendientes, gastos, IVA, donaciones ya sean pagadas o no. También incluye salarios pagados.
- Se basa en la fecha de validación de facturas e IVA y en la fecha de vencimiento de los gastos. Para los salarios definidos con el módulo Salario, se usa la fecha de valor del pago.
RulesResultInOut=- Incluye los pagos reales realizados en facturas, gastos, IVA y salarios.
- Se basa en las fechas de pago de las facturas, gastos, IVA y salarios. La fecha de donación para la donación.
+RulesCADue=- Incluye las facturas debidas del cliente, ya sean pagadas o no.
- Se basa en la fecha de validación de estas facturas.
+RulesCAIn=- Incluye todos los pagos efectivos de las facturas recibidas de los clientes.
- Se basa en la fecha de pago de estas facturas.
RulesCATotalSaleJournal=Incluye todas las líneas de crédito del diario Sale.
RulesAmountOnInOutBookkeepingRecord=Incluye registro en su Libro mayor con cuentas de contabilidad que tiene el grupo "GASTOS" o "INGRESOS"
RulesResultBookkeepingPredefined=Incluye registro en su Libro mayor con cuentas de contabilidad que tiene el grupo "GASTOS" o "INGRESOS"
RulesResultBookkeepingPersonalized=Muestra un registro en su Libro mayor con cuentas de contabilidad agrupadas por grupos personalizados b>
SeePageForSetup=Ver el menú %s para la configuración
+DepositsAreNotIncluded=- Las facturas de anticipo no están incluidas.
LT1ReportByCustomers=Informe el impuesto 2 por un tercero
LT2ReportByCustomers=Informe el impuesto 3 por un tercero
LT1ReportByCustomersES=Informe de un tercero RE
@@ -180,6 +188,7 @@ RefExt=Ref externo
ToCreateAPredefinedInvoice=Para crear una plantilla de factura, cree una factura estándar, luego, sin validarla, haga clic en el botón "%s".
LinkedOrder=Enlace a la orden
CalculationRuleDesc=Para calcular el IVA total, hay dos métodos:
El método 1 es redondear el IVA en cada línea y luego sumarlas.
El método 2 es sumar todos los IVA en cada línea, luego redondear el resultado.
El resultado final puede diferir de algunos centavos. El modo predeterminado es el modo %s.
+CalculationRuleDescSupplier=Según el proveedor, elija el método apropiado para aplicar la misma regla de cálculo y obtenga el mismo resultado esperado por su proveedor.
TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=El informe de la facturación obtenida por producto no está disponible. Este informe solo está disponible para facturación facturada.
TurnoverPerSaleTaxRateInCommitmentAccountingNotRelevant=El informe de Cifra de negocios recaudada por tasa de impuesto a la venta no está disponible. Este informe solo está disponible para facturación facturada.
AccountancyJournal=Revista de códigos contables
@@ -187,7 +196,10 @@ ACCOUNTING_VAT_SOLD_ACCOUNT=Cuenta de contabilidad de forma predeterminada para
ACCOUNTING_VAT_BUY_ACCOUNT=Cuenta de contabilidad de forma predeterminada para el IVA en compras (se usa si no está definido en la configuración del diccionario de IVA)
ACCOUNTING_VAT_PAY_ACCOUNT=Cuenta de contabilidad por defecto para pagar el IVA
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER=Cuenta de contabilidad utilizada para terceros clientes
+ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_Desc=La cuenta contable dedicada definida en la tarjeta de terceros se utilizará solo para la contabilidad de Libro mayor auxiliar. Este se usará para el Libro mayor general y como valor predeterminado de la contabilidad del Libro mayor auxiliar si no se define una cuenta de cuenta del cliente dedicada a un tercero.
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER=Cuenta de contabilidad utilizada para terceros proveedores
+ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_Desc=La cuenta contable dedicada definida en la tarjeta de terceros se utilizará solo para la contabilidad de Libro mayor auxiliar. Este se usará para el Libro mayor y como valor predeterminado de la contabilidad del Libro mayor auxiliar si no se define una cuenta de proveedor dedicada en un tercero.
+ConfirmCloneTax=Confirmar el clon de un impuesto social / fiscal.
CloneTaxForNextMonth=Clonarlo para el próximo mes
SimpleReport=Informe simple
AddExtraReport=Informes adicionales (agregar informe de clientes extranjeros y nacionales)
@@ -199,6 +211,7 @@ ImportDataset_tax_vat=Pagos de IVA
ErrorBankAccountNotFound=Error: cuenta bancaria no encontrada
FiscalPeriod=Período contable
ListSocialContributionAssociatedProject=Lista de contribuciones sociales asociadas con el proyecto
+AccountingAffectation=Asignación de contabilidad
LastDayTaxIsRelatedTo=Último día del período el impuesto está relacionado con
VATDue=Impuesto de venta reclamado
ByVatRate=Por tasa de impuesto a la venta
diff --git a/htdocs/langs/es_CL/ecm.lang b/htdocs/langs/es_CL/ecm.lang
index 6bff606eb69..eb90a48c10f 100644
--- a/htdocs/langs/es_CL/ecm.lang
+++ b/htdocs/langs/es_CL/ecm.lang
@@ -1,5 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - ecm
-ECMNbOfDocs=N° de documentos en el directorio
+ECMNbOfDocs=Nº de documentos en el directorio.
ECMAddSection=Agregar directorio
ECMCreationDate=Fecha de creación
ECMNbOfSubDir=Cantidad de subdirectorios
@@ -20,6 +20,8 @@ ECMDocsByProjects=Documentos vinculados a proyectos
ECMDocsByUsers=Documentos vinculados a usuarios
ECMDocsByInterventions=Documentos vinculados a intervenciones
ECMDocsByExpenseReports=Documentos vinculados a informes de gastos
+ECMDocsByHolidays=Documentos vinculados a vacaciones
+ECMDocsBySupplierProposals=Documentos vinculados a propuestas de proveedores.
ECMNoDirectoryYet=Sin directorio creado
DeleteSection=Eliminar directorio
ConfirmDeleteSection=¿Puedes confirmar que quieres borrar el directorio %s?
diff --git a/htdocs/langs/es_CL/install.lang b/htdocs/langs/es_CL/install.lang
index 718af0a4691..3e9a45b1ffb 100644
--- a/htdocs/langs/es_CL/install.lang
+++ b/htdocs/langs/es_CL/install.lang
@@ -1,19 +1,37 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - install
InstallEasy=Simplemente siga las instrucciones paso a paso.
MiscellaneousChecks=Verificación de requisitos previos
+ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=El archivo de configuración %s no existe y no se pudo crear.
ConfFileCouldBeCreated=Se puede crear el archivo de configuración %s.
+ConfFileIsNotWritable=El archivo de configuración %s no se puede escribir. Compruebe los permisos. Para la primera instalación, su servidor web debe poder escribir en este archivo durante el proceso de configuración ("chmod 666", por ejemplo, en un sistema operativo tipo Unix).
ConfFileIsWritable=El archivo de configuración %s es escribible.
ConfFileMustBeAFileNotADir=El archivo de configuración %s debe ser un archivo, no un directorio.
+ConfFileReload=Recarga de parámetros desde archivo de configuración.
PHPSupportSessions=Este PHP admite sesiones.
PHPSupportPOSTGETOk=Este PHP soporta variables POST y GET.
+PHPSupportPOSTGETKo=Es posible que su configuración de PHP no admita las variables POST y / o GET. Verifique el parámetro variables_order en php.ini.
+PHPSupportGD=Este PHP soporta funciones gráficas GD.
+PHPSupportCurl=Este PHP soporta Curl.
+PHPSupportUTF8=Este PHP soporta funciones UTF8.
+PHPSupportIntl=Este PHP soporta funciones de Intl.
PHPMemoryOK=Su memoria de sesión máxima de PHP está configurada en %s. Esto debería ser suficiente.
+PHPMemoryTooLow=La memoria de sesión máxima de PHP se establece en %s bytes. Esto es demasiado bajo. Cambie su php.ini para establecer el parámetro memory_limit en al menos %s bytes.
+Recheck=Haga clic aquí para una prueba más detallada
+ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Su instalación de PHP no admite sesiones. Esta función es necesaria para permitir que Dolibarr funcione. Compruebe su configuración de PHP y los permisos del directorio de sesiones.
+ErrorPHPDoesNotSupportGD=Su instalación de PHP no soporta funciones gráficas de GD. No habrá gráficos disponibles.
ErrorPHPDoesNotSupportCurl=Su instalación de PHP no es compatible con Curl.
+ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Su instalación de PHP no es compatible con las funciones UTF8. Dolibarr no puede funcionar correctamente. Resuelve esto antes de instalar Dolibarr.
+ErrorPHPDoesNotSupportIntl=Su instalación de PHP no admite funciones de Intl.
ErrorDirDoesNotExists=El directorio %s no existe.
+ErrorGoBackAndCorrectParameters=Regresa y revisa / corrige los parámetros.
ErrorWrongValueForParameter=Puede haber escrito un valor incorrecto para el parámetro '%s'.
ErrorFailedToConnectToDatabase=Error al conectarse a la base de datos '%s'.
ErrorDatabaseVersionTooLow=La versión de la base de datos (%s) es demasiado antigua. Se requiere la versión %s o superior.
ErrorPHPVersionTooLow=La versión de PHP es muy antigua. La versión %s es obligatoria.
+ErrorConnectedButDatabaseNotFound=La conexión al servidor se realizó correctamente, pero no se encontró la base de datos '%s'.
+IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Si la base de datos no existe, regrese y marque la opción "Crear base de datos".
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Si la base de datos ya existe, retroceda y desmarque la opción "Crear base de datos".
+WarningBrowserTooOld=La versión del navegador es demasiado antigua. Se recomienda encarecidamente actualizar su navegador a una versión reciente de Firefox, Chrome u Opera.
PHPVersion=Versión de PHP
License=Usando licencia
WebPagesDirectory=Directorio donde se almacenan las páginas web
@@ -21,10 +39,19 @@ DocumentsDirectory=Directorio para almacenar documentos cargados y generados
CheckToForceHttps=Marque esta opción para forzar conexiones seguras (https).
Esto requiere que el servidor web esté configurado con un certificado SSL.
DolibarrDatabase=Base de Datos Dolibarr
DatabaseType=Tipo de base
+ServerAddressDescription=Nombre o dirección IP para el servidor de la base de datos. Normalmente, 'localhost' cuando el servidor de la base de datos está alojado en el mismo servidor que el servidor web.
ServerPortDescription=Puerto del servidor de base de datos Mantente vacío si desconocido.
+DatabasePrefix=Prefijo de tabla de base de datos
+AdminLogin=Cuenta de usuario para el propietario de la base de datos Dolibarr.
+PasswordAgain=Vuelva a escribir la confirmación de la contraseña
AdminPassword=Contraseña para el propietario de la base de datos Dolibarr.
CreateDatabase=Crear base de datos
+CreateUser=Cree una cuenta de usuario o otorgue permiso de cuenta de usuario en la base de datos de Dolibarr
DatabaseSuperUserAccess=Servidor de base de datos: acceso de superusuario
+CheckToCreateDatabase=Marque la casilla si la base de datos aún no existe y, por lo tanto, debe crearse.
En este caso, también debe completar el nombre de usuario y la contraseña de la cuenta de superusuario al final de esta página.
+CheckToCreateUser=Marque la casilla si:
la cuenta de usuario de la base de datos aún no existe y por lo tanto debe crearse, o
si la cuenta de usuario existe pero la base de datos no existe y se deben otorgar permisos.
En este caso, se debe introducir la cuenta de usuario y la contraseña y el nombre de cuenta y contraseña de superusuario en la parte inferior de esta página. Si esta casilla no está marcada, el propietario de la base de datos y la contraseña ya deben existir.
+DatabaseRootLoginDescription=Nombre de cuenta de superusuario (para crear nuevas bases de datos o nuevos usuarios), obligatorio si la base de datos o su propietario aún no existen.
+KeepEmptyIfNoPassword=Deje en blanco si el superusuario no tiene contraseña (NO se recomienda)
DatabaseCreation=Creación de base
CreateDatabaseObjects=Creación de objetos de base
ReferenceDataLoading=Carga de datos de referencia
@@ -33,6 +60,9 @@ CreateTableAndPrimaryKey=Crear tabla %s
CreateOtherKeysForTable=Crear claves e índices foráneos para la tabla %s
OtherKeysCreation=Creación de claves e índices extranjeros
AdminAccountCreation=Creación de inicio
+PleaseTypePassword=Por favor escriba una contraseña, las contraseñas vacías no están permitidas!
+PleaseTypeALogin=Por favor escriba un nombre de usuario!
+PasswordsMismatch=Las contraseñas difieren, por favor intente de nuevo!
SystemIsInstalled=Esta instalación está completa.
SystemIsUpgraded=Dolibarr se ha actualizado con éxito.
YouNeedToPersonalizeSetup=Debe configurar Dolibarr para que se ajuste a sus necesidades (apariencia, características, ...). Para hacer esto, por favor, siga el siguiente enlace:
@@ -41,13 +71,16 @@ GoToDolibarr=Ir a Dolibarr
GoToSetupArea=Ir a Dolibarr (área de configuración)
GoToUpgradePage=Ir a la página de actualización de nuevo
WithNoSlashAtTheEnd=Sin la barra "/" al final
+AdminLoginAlreadyExists=La cuenta de administrador de Dolibarr ' %s ' ya existe. Vuelve si quieres crear otro.
FailedToCreateAdminLogin=Error al crear la cuenta de administrador de Dolibarr.
+WarningRemoveInstallDir=Advertencia, por razones de seguridad, una vez que se complete la instalación o la actualización, debe agregar un archivo llamado install.lock en el directorio de documentos de Dolibarr para evitar nuevamente el uso accidental / malicioso de las herramientas de instalación.
ChoosedMigrateScript=Elija script de migración
DataMigration=Migración de base de datos (datos)
DatabaseMigration=Migración de la base de datos (estructura + algunos datos)
ProcessMigrateScript=Procesamiento de script
ChooseYourSetupMode=Elija su modo de configuración y haga clic en "Comenzar" ...
FreshInstall=Instalación nueva
+FreshInstallDesc=Utilice este modo si esta es su primera instalación. Si no, este modo puede reparar una instalación previa incompleta. Si desea actualizar su versión, elija el modo "Actualizar".
UpgradeDesc=Utilice este modo si ha reemplazado archivos antiguos de Dolibarr con archivos de una versión más nueva. Esto actualizará su base de datos y datos.
Start=comienzo
InstallNotAllowed=La configuración no está permitida por los permisos de conf.php b>
@@ -57,17 +90,36 @@ DatabaseVersion=Versión de base
ServerVersion=Versión de servidor de base
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Debe crear este directorio y permitir que el servidor web escriba en él.
DBSortingCollation=Orden de clasificación de caracteres
+YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Seleccionó crear la base de datos %s , pero para esto, Dolibarr necesita conectarse al servidor %s con el superusuario %s permisos.
+YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Seleccionó crear el usuario de la base de datos %s , pero para esto, Dolibarr necesita conectarse al servidor %s con los permisos de superusuario %s .
+BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=La conexión de la base de datos falló: los parámetros del host o superusuario deben ser incorrectos.
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Pago de huérfanos detectado por el método %s
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Quítelo manualmente y presione F5 para continuar.
+IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Si el usuario aún no existe, debe marcar la opción "Crear usuario"
+ErrorConnection=El servidor " %s ", el nombre de la base de datos " %s ", el inicio de sesión " %s ", o la contraseña de la base de datos puede ser incorrecta o la versión del cliente PHP puede ser demasiado antigua en comparación con la versión de la base de datos.
InstallChoiceRecommanded=Opción recomendada para instalar la versión %s de su versión actual %s
InstallChoiceSuggested= Opción de instalación sugerida por el instalador b>.
+MigrateIsDoneStepByStep=La versión de destino (%s) tiene un espacio de varias versiones. El asistente de instalación volverá a sugerir una migración adicional una vez que este se complete.
+CheckThatDatabasenameIsCorrect=Compruebe que el nombre de la base de datos " %s " sea correcto.
IfAlreadyExistsCheckOption=Si este nombre es correcto y esa base de datos aún no existe, debe marcar la opción "Crear base de datos".
OpenBaseDir=Parámetro PHP openbasedir
+YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=Has marcado la casilla "Crear base de datos". Para esto, debe proporcionar el nombre de usuario / contraseña del superusuario (parte inferior del formulario).
+YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=Has marcado la casilla "Crear propietario de base de datos". Para esto, debe proporcionar el nombre de usuario / contraseña del superusuario (parte inferior del formulario).
+NextStepMightLastALongTime=El paso actual puede tardar varios minutos. Por favor, espere hasta que la siguiente pantalla se muestre completamente antes de continuar.
+MigrationCustomerOrderShipping=Migración de envío para almacenamiento de pedidos de ventas.
MigrationShippingDelivery=Actualice el almacenamiento de envío
MigrationShippingDelivery2=Actualice el almacenamiento del envío 2
MigrationFinished=Migración finalizada
+LastStepDesc=Último paso : defina aquí el nombre de usuario y la contraseña que desea utilizar para conectarse a Dolibarr. No pierda esto, ya que es la cuenta maestra para administrar todas las otras cuentas de usuario / adicionales.
ActivateModule=Activar el módulo %s
ShowEditTechnicalParameters=Haga clic aquí para mostrar / editar los parámetros avanzados (modo experto)
+WarningUpgrade=Advertencia: ¿Ejecutó primero una copia de seguridad de la base de datos? Esto es muy recomendable. La pérdida de datos (debido a, por ejemplo, errores en mysql versión 5.5.40 / 41/42/43) puede ser posible durante este proceso, por lo que es esencial realizar un volcado completo de su base de datos antes de iniciar cualquier migración. Haga clic en Aceptar para iniciar el proceso de migración ...
+ErrorDatabaseVersionForbiddenForMigration=La versión de su base de datos es %s. Tiene un error crítico que hace posible la pérdida de datos si realiza cambios estructurales en su base de datos, como lo requiere el proceso de migración. Por esta razón, no se permitirá la migración hasta que actualice su base de datos a una versión de capa (parcheada) (lista de versiones de buggy conocidas: %s)
+KeepDefaultValuesWamp=Utilizó el asistente de configuración de Dolibarr de DoliWamp, por lo que los valores propuestos aquí ya están optimizados. Cámbialas solo si sabes lo que estás haciendo.
+KeepDefaultValuesDeb=Usó el asistente de configuración de Dolibarr de un paquete de Linux (Ubuntu, Debian, Fedora ...), por lo que los valores propuestos aquí ya están optimizados. Solo se debe ingresar la contraseña del propietario de la base de datos para crear. Cambie otros parámetros solo si sabe lo que está haciendo.
+KeepDefaultValuesMamp=Utilizó el asistente de configuración de Dolibarr de DoliMamp, por lo que los valores propuestos aquí ya están optimizados. Cámbialas solo si sabes lo que estás haciendo.
+KeepDefaultValuesProxmox=Utilizó el asistente de configuración de Dolibarr desde un dispositivo virtual Proxmox, por lo que los valores propuestos aquí ya están optimizados. Cámbialas solo si sabes lo que estás haciendo.
+UpgradeExternalModule=Ejecutar proceso de actualización dedicado de módulo externo
SetAtLeastOneOptionAsUrlParameter=Establezca al menos una opción como parámetro en URL. Por ejemplo: '... repair.php? Standard = confirmed'
NothingToDelete=Nada para limpiar / eliminar
MigrationFixData=Solución para datos desnormalizados
@@ -76,6 +128,7 @@ MigrationSupplierOrder=Migración de datos para pedidos del proveedor
MigrationProposal=Migración de datos de cotizaciones
MigrationInvoice=Migración de datos para las facturas del cliente
MigrationContract=Migración de datos para contratos
+MigrationSuccessfullUpdate=Actualización exitosa
MigrationUpdateFailed=Proceso de actualización fallido
MigrationRelationshipTables=Migración de datos para tablas de relaciones (%s)
MigrationPaymentsUpdate=Corrección de datos de pago
@@ -87,7 +140,9 @@ MigrationContractsUpdate=Corrección de datos contractuales
MigrationContractsNumberToUpdate=%scontrato (s) para actualizar
MigrationContractsLineCreation=Crear una línea de contrato para la ref. De contrato %s
MigrationContractsNothingToUpdate=No más cosas para hacer
+MigrationContractsFieldDontExist=El campo fk_facture ya no existe. Nada que hacer.
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Contrato de corrección de fecha vacía
+MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=La corrección de la fecha vacía del contrato se realizó con éxito
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=Sin contrato fecha vacía para corregir
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Sin fecha de creación de contrato para corregir
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Corrección de contrato de fecha de mal valor
@@ -107,11 +162,20 @@ MigrationDeliveryDetail=Actualización de entrega
MigrationStockDetail=Actualizar el valor de stock de los productos
MigrationMenusDetail=Actualizar tablas de menús dinámicos
MigrationDeliveryAddress=Actualizar la dirección de entrega en los envíos
+MigrationProjectTaskActors=Migración de datos para la tabla llx_projet_task_actors
MigrationProjectUserResp=Campo de migración de datos fk_user_resp de llx_projet a llx_element_contact
MigrationProjectTaskTime=Tiempo de actualización pasado en segundos
MigrationActioncommElement=Actualizar datos sobre acciones
+MigrationPaymentMode=Migración de datos por tipo de pago.
MigrationCategorieAssociation=Migración de categorías
+MigrationEvents=Migración de eventos para agregar el propietario del evento en la tabla de asignación
+MigrationEventsContact=Migración de eventos para agregar contactos de eventos a la tabla de asignación
MigrationRemiseEntity=Actualizar el valor del campo de entidad de llx_societe_remise
MigrationRemiseExceptEntity=Actualizar el valor del campo de entidad de llx_societe_remise_except
MigrationUserRightsEntity=Actualizar el valor del campo de entidad de llx_user_rights
MigrationUserGroupRightsEntity=Actualizar el valor del campo de entidad de llx_usergroup_rights
+MigrationUserPhotoPath=Migración de rutas de fotos para usuarios.
+ErrorFoundDuringMigration=Se informaron errores durante el proceso de migración, por lo que el siguiente paso no está disponible. Para ignorar los errores, puede hacer clic aquí , pero es posible que la aplicación o algunas características no funcionen correctamente hasta que se resuelvan los errores.
+YouTryInstallDisabledByDirLock=La aplicación intentó auto actualizarse, pero las páginas de instalación / actualización se han deshabilitado por seguridad (directorio renombrado con el sufijo .lock).
+YouTryInstallDisabledByFileLock=La aplicación intentó auto actualizarse, pero las páginas de instalación / actualización se han deshabilitado por seguridad (debido a la existencia de un archivo de bloqueo install.lock en el directorio de documentos de dolibarr).
+ClickOnLinkOrRemoveManualy=Haga clic en el siguiente enlace. Si siempre ve esta misma página, debe eliminar / cambiar el nombre del archivo install.lock en el directorio de documentos.
diff --git a/htdocs/langs/es_CL/interventions.lang b/htdocs/langs/es_CL/interventions.lang
index 40cc84043e9..8cdf1db9495 100644
--- a/htdocs/langs/es_CL/interventions.lang
+++ b/htdocs/langs/es_CL/interventions.lang
@@ -1,6 +1,7 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - interventions
InterventionCard=Tarjeta de intervención
NewIntervention=Nueva intervención
+ChangeIntoRepeatableIntervention=Cambio a intervención repetible.
ListOfInterventions=Lista de intervenciones
ActionsOnFicheInter=Acciones en intervención
InterventionContact=Contacto de intervención
@@ -11,6 +12,7 @@ ConfirmValidateIntervention=¿Estas seguro que deseas validad esta intervención
ConfirmModifyIntervention=¿Estás seguro de que deseas modificar esta intervención?
ConfirmDeleteInterventionLine=¿Estás seguro de que deseas eliminar esta línea de intervención?
ConfirmCloneIntervention=¿Estás seguro de que quieres clonar esta intervención?
+NameAndSignatureOfInternalContact=Nombre y firma de la intervención:
DocumentModelStandard=Modelo de documento estándar para intervenciones
InterventionCardsAndInterventionLines=Intervenciones y líneas de intervenciones
InterventionClassifyBilled=Clasificar "Facturado"
@@ -18,10 +20,12 @@ InterventionClassifyUnBilled=Clasificar "Sin facturar"
InterventionClassifyDone=Clasificar "Hecho"
StatusInterInvoiced=Pagado
SendInterventionRef=Presentación de la intervención %s
+SendInterventionByMail=Enviar intervención por correo electrónico
InterventionCreatedInDolibarr=Intervención %s creado
InterventionModifiedInDolibarr=Intervención %s modificado
InterventionClassifiedBilledInDolibarr=Intervención %s configurada como facturada
InterventionClassifiedUnbilledInDolibarr=Intervención %s configurada como no facturada
+InterventionSentByEMail=Intervención %s enviada por correo electrónico
InterventionDeletedInDolibarr=Intervención %s eliminado
InterventionsArea=Área de intervenciones
DraftFichinter=Borrador de intervenciones
@@ -31,6 +35,8 @@ TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Seguimiento de contacto con el cliente
PrintProductsOnFichinter=Imprima también líneas de tipo "producto" (no solo servicios) en la tarjeta de intervención
PrintProductsOnFichinterDetails=intervenciones generadas a partir de órdenes
UseServicesDurationOnFichinter=Usar la duración de los servicios para las intervenciones generadas a partir de órdenes
+NbOfinterventions=Nº de tarjetas de intervención.
+NumberOfInterventionsByMonth=Nº de tarjetas de intervención por mes (fecha de validación).
AmountOfInteventionNotIncludedByDefault=La cantidad de intervención no se incluye por defecto en los beneficios (en la mayoría de los casos, las hojas de tiempo se utilizan para contar el tiempo invertido). Agregue la opción PROJECT_INCLUDE_INTERVENTION_AMOUNT_IN_PROFIT a 1 en home-setup-other para incluirlos.
InterId=Id de intervención
InterRef=Intervención ref.
diff --git a/htdocs/langs/es_CL/main.lang b/htdocs/langs/es_CL/main.lang
index 29fae5a5cca..8eb9aef7170 100644
--- a/htdocs/langs/es_CL/main.lang
+++ b/htdocs/langs/es_CL/main.lang
@@ -36,13 +36,20 @@ ErrorGoToModuleSetup=Ir a la configuración del módulo para arreglar esto
ErrorFailedToSendMail=Error al enviar el correo (remitente = %s, receptor = %s)
ErrorFileNotUploaded=El archivo no fue cargado. Compruebe que el tamaño no exceda el máximo permitido, que el espacio libre esté disponible en el disco y que no haya un archivo con el mismo nombre en este directorio.
ErrorWrongHostParameter=Parámetro de host incorrecto
+ErrorYourCountryIsNotDefined=Tu país no está definido. Vaya a Home-Setup-Edit y vuelva a publicar el formulario.
+ErrorRecordIsUsedByChild=Error al eliminar este registro. Este registro es utilizado por al menos un registro secundario.
ErrorWrongValueForParameterX=Valor incorrecto para el parámetro %s
ErrorNoRequestInError=Sin solicitud por error
+ErrorServiceUnavailableTryLater=Servicio no disponible en este momento. Inténtalo de nuevo más tarde.
ErrorDuplicateField=Duplicar valor en un campo único
+ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Se encontraron algunos errores. Los cambios se han retrotraído.
+ErrorConfigParameterNotDefined=El parámetro %s no está definido en el archivo de configuración de Dolibarr conf.php .
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Falló al encontrar el usuario %s en la base de datos Dolibarr.
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Error, sin tasas de IVA definidas para el país '%s'.
ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=Error, ningún tipo de impuestos sociales/fiscales definidos para el país '%s'.
ErrorFailedToSaveFile=Error, no se pudo guardar el archivo.
+ErrorCannotAddThisParentWarehouse=Está intentando agregar un almacén principal que ya es secundario de un almacén existente
+MaxNbOfRecordPerPage=Max. número de registros por página
NotAuthorized=Usted no está autorizado a hacer eso.
SetDate=Establece la fecha
SeeAlso=Véase también %s
@@ -54,8 +61,10 @@ FileRenamed=El archivo fue renombrado con éxito
FileGenerated=El archivo fue generado con éxito
FileSaved=El archivo se guardó con éxito
FileUploaded=El archivo se cargó correctamente
+FileTransferComplete=Archivo (s) subido exitosamente
FilesDeleted=Archivo eliminado con éxito
FileWasNotUploaded=Se seleccionó un archivo para el archivo adjunto pero aún no se cargó. Haga clic en "Adjuntar archivo" para esto.
+NbOfEntries=Numero de entradas
GoToWikiHelpPage=Lea la ayuda en línea (se necesita acceso a Internet)
GoToHelpPage=Leer la ayuda
RecordDeleted=Registro borrado
@@ -65,6 +74,8 @@ Undefined=Indefinido
PasswordForgotten=¿Contraseña olvidada?
NoAccount=Sin cuenta?
SeeAbove=Véase más arriba
+LastConnexion=Último acceso
+PreviousConnexion=Inicio de sesión anterior
PreviousValue=Valor anterior
ConnectedOnMultiCompany=Conectado al entorno
AuthenticationMode=Modo de autenticación
@@ -78,18 +89,21 @@ TechnicalID=ID técnico
NotePrivate=Nota (privado)
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr se configuró para limitar la precisión del precio unitario a %s decimales.
DoTest=Prueba
+WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=Advertencia, tiene al menos un elemento que ha excedido el tiempo de tolerancia.
OnlineHelp=Ayuda en linea
Under=debajo
Period=Período
PeriodEndDate=Fecha de finalización del período
NotClosed=No se ha cerrado
Enabled=Habilitado
+Enable=Habilitar
Disable=Inhabilitar
Disabled=Deshabilitado
AddLink=Agregar enlace
AddToDraft=Agregar al borrador
Update=Actualizar
CloseBox=Retire el widget de su tablero de instrumentos
+ConfirmSendCardByMail=¿Realmente desea enviar el contenido de esta tarjeta por correo a %s ?
Delete=Borrar
Remove=retirar
Resiliate=Terminar
@@ -100,6 +114,7 @@ Save=Guardar
SaveAs=Guardar como
TestConnection=Conexión de prueba
ToClone=Clonar
+ConfirmClone=Elija los datos que desea clonar:
NoCloneOptionsSpecified=No hay datos para clonar definidos.
Run=correr
Show=Mostrar
@@ -107,6 +122,7 @@ Hide=Ocultar
ShowCardHere=Mostrar tarjeta
SearchOf=Buscar
Valid=Válido
+Upload=Subir
ToLink=Enlazar
Choose=Escoger
Resize=Cambiar el tamaño
@@ -117,6 +133,8 @@ NoteSomeFeaturesAreDisabled=Tenga en cuenta que muchas características / módul
PersonalValue=Valor personal
MultiLanguage=Multi lenguaje
Info=Iniciar sesión
+DescriptionOfLine=Descripción de la línea
+DateOfLine=Fecha de la linea
Model=Plantilla de documento
DefaultModel=Plantilla de documento predeterminada
Action=Evento
@@ -155,6 +173,9 @@ Mb=megabyte
Tb=Tuberculosis
Copy=Dupdo
Default=Defecto
+DefaultValues=Valores predeterminados / filtros / clasificación
+UnitPriceHT=Precio unitario (excl.)
+UnitPriceHTCurrency=Precio unitario (excl.) (Moneda)
UnitPriceTTC=Precio unitario
PriceU=ARRIBA.
PriceUHT=P.U. (net)
@@ -164,11 +185,15 @@ Amount=Cantidad
AmountInvoice=Importe de la factura
AmountInvoiced=Monto facturado
AmountPayment=Monto del pago
+AmountHTShort=Cantidad (excl.)
AmountTTCShort=Monto (IVA inc.)
+AmountHT=Importe (sin IVA)
AmountTTC=Monto (impuesto inc.)
AmountVAT=IVA
+MulticurrencyAlreadyPaid=Ya pagado, moneda original.
MulticurrencyRemainderToPay=Permanecer en el pago, moneda original
MulticurrencyPaymentAmount=Importe del pago, moneda original
+MulticurrencyAmountHT=Importe (sin IVA), moneda original
MulticurrencyAmountTTC=Importe (inc. De impuestos), moneda original
MulticurrencyAmountVAT=Importe de la cantidad, moneda original
AmountLT1=Impuesto a la cantidad 2
@@ -176,8 +201,14 @@ AmountLT2=Impuesto a la cantidad 3
AmountLT1ES=Cantidad RE
AmountTotal=Cantidad total
AmountAverage=Cantidad promedio
+PriceQtyMinHT=Precio cantidad min. (sin impuestos)
+PriceQtyMinHTCurrency=Precio cantidad min. (sin IVA) (moneda)
SubTotal=Total parcial
+TotalHT100Short=Total de 100%% (excl.)
+TotalHTShortCurrency=Total (excl. En moneda)
TotalTTCShort=Total (IVA inc.)
+TotalHT=Total (sin IVA)
+TotalHTforthispage=Total (sin IVA) para esta página
Totalforthispage=Total para esta página
TotalTTC=Total (impuesto inc.)
TotalTTCToYourCredit=Total (impuesto inc.) A su crédito
@@ -185,6 +216,7 @@ TotalVAT=Total impuestos
TotalLT1=Impuesto total 2
TotalLT2=Impuesto total 3
TotalLT2ES=IRPF total
+HT=Excl. impuesto
TTC=Inc. impuesto
INCVATONLY=IVA incluido
INCT=Inc. todos los impuestos
@@ -194,6 +226,7 @@ LT1=Impuesto a las ventas 2
LT1Type=Tipo de impuesto a las ventas 2
LT2=Impuesto a las ventas 3
LT2Type=Tipo de impuesto a las ventas 3
+LT1GC=Centavos adicionales
VATRate=Tasa de impuesto
VATCode=Código de tasa impositiva
VATNPR=Tasa de impuesto NPR
@@ -216,6 +249,8 @@ Accountant=Contador
ContactsForCompany=Contactos para este tercero
ContactsAddressesForCompany=Contactos/direcciones para este tercero
AddressesForCompany=Direcciones para este tercero
+ActionsOnCompany=Eventos para este tercero.
+ActionsOnContact=Eventos para este contacto / dirección
ActionsOnMember=Eventos sobre este miembro
NActionsLate=%s tarde
Completed=Terminado
@@ -224,6 +259,7 @@ Filter=Filtrar
FilterOnInto=Criterio de búsqueda '%s' en los campos %s
ChartGenerated=Gráfico generado
GeneratedOn=Construir en %s
+DolibarrWorkBoard=Artículos abiertos
NoOpenedElementToProcess=Sin elemento abierto para procesar
NotYetAvailable=No disponible aún
Categories=Etiquetas / categorías
@@ -233,6 +269,7 @@ ResultKo=Fracaso
Reporting=Informes
Drafts=Borrador
Opened=Abierto
+ClosedAll=Cerrado (todos)
Size=tamaño
Topic=Tema
ByCompanies=Por terceros
@@ -242,6 +279,7 @@ Preview=Previsualizar
NextStep=Próximo paso
None=Ninguna
Late=Tarde
+LateDesc=Un elemento se define como Retrasado según la configuración del sistema en el menú Inicio - Configuración - Alertas.
NoItemLate=No hay artículo tarde
Photo=Imagen
Photos=Imágenes
@@ -291,6 +329,7 @@ InfoAdmin=Información para administradores
Undo=Deshacer
UndoExpandAll=Deshacer expandir
FeatureNotYetSupported=Característica aún no compatible
+SendByMail=Enviar por correo electrónico
MailSentBy=Correo electrónico enviado por
TextUsedInTheMessageBody=Cuerpo del correo electronico
SendAcknowledgementByMail=Enviar correo electrónico de confirmación
@@ -304,6 +343,9 @@ CanBeModifiedIfKo=Puede ser modificado si no es válido
ValueIsValid=El valor es valido
ValueIsNotValid=El valor no es válido
RecordCreatedSuccessfully=Registro creado con éxito
+RecordsModified=%s registros modificados
+RecordsDeleted=%s registro (s) eliminado (s)
+RecordsGenerated=%s registro (s) generado (s)
AutomaticCode=Código automático
FeatureDisabled=Característica deshabilitada
MoveBox=Mover widget
@@ -314,6 +356,7 @@ Receive=Recibir
CompleteOrNoMoreReceptionExpected=Completo o nada más esperado
YouCanChangeValuesForThisListFromDictionarySetup=Puede cambiar los valores para esta lista desde el menú Configuración - Diccionarios
YouCanChangeValuesForThisListFrom=Puede cambiar los valores para esta lista desde el menú %s
+YouCanSetDefaultValueInModuleSetup=Puede establecer el valor predeterminado utilizado al crear un nuevo registro en la configuración del módulo
Documents=Archivos
UploadDisabled=Carga inhabilitada
MenuAgendaGoogle=Agenda de Google
@@ -327,17 +370,23 @@ UnHidePassword=Mostrar comando real con contraseña clara
AddNewLine=Agregar nueva línea
AddFile=Agregar archivo
FreeZone=No es un producto / servicio predefinido
+FreeLineOfType=Artículo de texto libre, escriba:
CloneMainAttributes=Clonar objeto con sus atributos principales
+ReGeneratePDF=Volver a generar PDF
Merge=Unir
DocumentModelStandardPDF=Plantilla PDF estándar
PrintContentArea=Mostrar página para imprimir área de contenido principal
MenuManager=Administrador de menú
+WarningYouAreInMaintenanceMode=Advertencia, está en modo de mantenimiento: solo el inicio de sesión %s tiene permiso para usar la aplicación en este modo.
CoreErrorMessage=Disculpe, ocurrió un error. Póngase en contacto con el administrador del sistema para verificar los registros o deshabilitar $ dolibarr_main_prod = 1 para obtener más información.
ValidatePayment=Validar el pago
FieldsWithAreMandatory=Campos con %s son obligatorios
+FieldsWithIsForPublic=Los campos con %s se muestran en la lista pública de miembros. Si no quieres esto, desmarca la casilla "público".
+AccordingToGeoIPDatabase=(De acuerdo a la conversión de GeoIP)
RequiredField=campo requerido
ToTest=Prueba
ValidateBefore=La tarjeta debe ser validada antes de usar esta característica
+TotalizableDesc=Este campo es totalizable en lista.
Hidden=Oculto
Source=Fuente
Before=antes de
@@ -350,10 +399,15 @@ LinkTo=Enlace a
LinkToProposal=Enlace a la propuesta
LinkToOrder=Enlace a la orden
LinkToInvoice=Enlace a la factura
+LinkToTemplateInvoice=Enlace a la factura de la plantilla
+LinkToSupplierOrder=Enlace a la orden de compra
+LinkToSupplierProposal=Enlace a la propuesta del vendedor
+LinkToSupplierInvoice=Enlace a la factura del vendedor
LinkToContract=Enlace a contrato
LinkToIntervention=Enlace a la intervención
SetToDraft=Volver al borrador
ClickToEdit=Haz click para editar
+ClickToRefresh=Haga clic para actualizar
EditHTMLSource=Editar fuente HTML
ByCountry=Por país
ByTown=Por la ciudad
@@ -363,6 +417,7 @@ NoResults=No hay resultados
SystemTools=Herramientas del sistema
ModulesSystemTools=Herramientas de módulos
NoPhotoYet=No hay fotos disponibles todavía
+MyDashboard=Mi tablero
SelectAction=Seleccione la acción
SelectTargetUser=Seleccionar usuario / empleado objetivo
HelpCopyToClipboard=Usa Ctrl + C para copiar al portapapeles
@@ -375,6 +430,7 @@ AddBox=Agregar caja
SelectElementAndClick=Seleccione un elemento y haga clic en %s
PrintFile=Imprimir archivo %s
ShowTransaction=Mostrar entrada en cuenta bancaria
+GoIntoSetupToChangeLogo=Vaya a Inicio - Configuración - Compañía para cambiar el logotipo o vaya a Inicio - Configuración - Mostrar para ocultar.
Deny=Negar
Denied=Negado
ListOfTemplates=Lista de plantillas
@@ -384,28 +440,47 @@ Sincerely=Sinceramente
DeleteLine=Eliminar línea
ConfirmDeleteLine=¿Estás seguro de que deseas eliminar esta línea?
NoPDFAvailableForDocGenAmongChecked=No hay PDF disponible para la generación de documentos entre el registro verificado
+TooManyRecordForMassAction=Demasiados registros seleccionados para la acción de masas. La acción está restringida a una lista de registros %s.
NoRecordSelected=Ningún registro seleccionado
MassFilesArea=Área para archivos creados por acciones masivas
+ConfirmMassDeletion=Confirmación de eliminación masiva
+ConfirmMassDeletionQuestion=¿Está seguro de que desea eliminar los registros seleccionados %s?
ClassifyBilled=Clasificar pago
ClassifyUnbilled=Clasificar sin facturar
FrontOffice=Oficina frontal
ExportFilteredList=Exportar lista filtrada
ExportList=Lista de exportación
+ExportOfPiecesAlreadyExportedIsEnable=Se habilita la exportación de piezas ya exportadas.
+ExportOfPiecesAlreadyExportedIsDisable=La exportación de piezas ya exportadas está deshabilitada.
+AllExportedMovementsWereRecordedAsExported=Todos los movimientos exportados fueron registrados como exportados.
+NotAllExportedMovementsCouldBeRecordedAsExported=No todos los movimientos exportados pudieron registrarse como exportados
Miscellaneous=Diverso
GroupBy=Agrupar por...
RemoveString=Eliminar la cadena '%s'
+SomeTranslationAreUncomplete=Algunos de los idiomas ofrecidos pueden estar solo parcialmente traducidos o pueden contener errores. Ayude a corregir su idioma registrándose en https://transifex.com/projects/p/dolibarr/ para agregar sus mejoras.
DirectDownloadLink=Enlace de descarga directa (público / externo)
DirectDownloadInternalLink=Enlace de descarga directa (debe registrarse y necesita permisos)
DownloadDocument=Descargar documento
ActualizeCurrency=Actualizar la tasa de cambio
+ModuleBuilder=Módulo y generador de aplicaciones
ClickToShowHelp=Haga clic para mostrar la ayuda de información sobre herramientas
ExpenseReport=Informe de gastos
ExpenseReports=Reporte de gastos
HR=HORA
HRAndBank=Recursos Humanos y Banco
TitleSetToDraft=Volver al borrador
+ConfirmSetToDraft=¿Está seguro de que desea volver al estado de borrador?
ImportId=Importar identificación
+EMailTemplates=Plantillas de correo electrónico
+LeadOrProject=Plomo Proyecto
+LeadsOrProjects=Lleva | Proyectos
+Lead=Dirigir
+Leads=Lleva
+ListOpenLeads=Lista de clientes potenciales abiertos
+ListOpenProjects=Listar proyectos abiertos
+NewLeadOrProject=Nuevo plomo o proyecto
LineNb=Line no
+TabLetteringSupplier=Letras del vendedor
Monday=lunes
Tuesday=martes
Thursday=jueves
@@ -430,12 +505,21 @@ Select2LoadingMoreResults=Cargando más resultados ...
Select2SearchInProgress=Búsqueda en progreso ...
SearchIntoCustomerInvoices=Facturas de cliente
SearchIntoSupplierInvoices=Facturas del vendedor
+SearchIntoCustomerOrders=Ordenes de venta
SearchIntoSupplierOrders=Ordenes de compra
SearchIntoCustomerProposals=Propuestas de clientes
SearchIntoSupplierProposals=Propuestas del vendedor
SearchIntoCustomerShipments=Envíos de clientes
SearchIntoExpenseReports=Reporte de gastos
+SearchIntoLeaves=Salir
+SearchIntoTickets=Entradas
NbComments=Numero de comentarios
CommentAdded=Comentario agregado
Everybody=Todos
+PayedTo=Pagado para
AssignedTo=Asignado a
+ConfirmMassDraftDeletion=Confirmación de borrado masivo borrador
+SelectAThirdPartyFirst=Seleccione un tercero primero ...
+YouAreCurrentlyInSandboxMode=Actualmente se encuentra en el modo "zona de pruebas" %s
+ValidFrom=Válida desde
+NoRecordedUsers=No hay usuarios
diff --git a/htdocs/langs/es_CL/members.lang b/htdocs/langs/es_CL/members.lang
index 69068ec83aa..c360e73cbaf 100644
--- a/htdocs/langs/es_CL/members.lang
+++ b/htdocs/langs/es_CL/members.lang
@@ -3,6 +3,7 @@ MembersArea=Área de miembros
MemberCard=Tarjeta de miembro
SubscriptionCard=Tarjeta de suscripción
ShowMember=Mostrar tarjeta de miembro
+ThirdpartyNotLinkedToMember=Tercero no vinculado a un miembro
MembersTickets=Entradas de los miembros
FundationMembers=Miembros de la fundación
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Otro miembro (nombre: %s, login: %s) ya está asignado al tercero %s. Primero elimine la asignación, porque un tercero no puede vincularse solo a un miembro (y viceversa).
@@ -49,7 +50,9 @@ Subscriptions=Suscripciones
SubscriptionLate=Tarde
SubscriptionNotReceived=Suscripción nunca recibida
ListOfSubscriptions=Lista de suscripciones
+SendCardByMail=Enviar tarjeta por email
NoTypeDefinedGoToSetup=Ningún tipo de miembro definido. Ir al menú "Tipos de miembros"
+WelcomeEMail=Correo de bienvenida
SubscriptionRequired=Suscripción requerida
VoteAllowed=Voto permitido
MorPhy=Moral / Físico
@@ -83,6 +86,16 @@ YourSubscriptionWasRecorded=Su nueva suscripción fue grabada
YourMembershipWasCanceled=Su membresía fue cancelada
CardContent=Contenido de su tarjeta de miembro
ThisIsContentOfYourMembershipRequestWasReceived=Queremos informarle que se recibió su solicitud de membresía.
+ThisIsContentOfSubscriptionReminderEmail=Queremos informarle que su suscripción está a punto de caducar o ya ha caducado (__MEMBER_LAST_SUBSCRIPTION_DATE_END__). Esperamos que lo renueven.
+ThisIsContentOfYourCard=Este es un resumen de la información que tenemos sobre usted. Por favor, póngase en contacto con nosotros si algo es incorrecto.
+DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Asunto de la notificación por correo electrónico recibida en caso de autoinscripción de un invitado
+DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=Contenido del correo electrónico de notificación recibido en caso de inscripción automática de un invitado
+DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_AUTOREGISTER=Plantilla de correo electrónico que se utilizará para enviar un correo electrónico a un miembro en la suscripción automática de miembros
+DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_MEMBER_VALIDATION=Plantilla de correo electrónico para usar para enviar un correo electrónico a un miembro en la validación de miembros
+DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_SUBSCRIPTION=Plantilla de correo electrónico que se utiliza para enviar un correo electrónico a un miembro en una nueva grabación de suscripción
+DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_REMIND_EXPIRATION=Plantilla de correo electrónico que se utilizará para enviar un recordatorio por correo electrónico cuando la suscripción esté a punto de caducar
+DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_CANCELATION=Plantilla de correo electrónico que se utiliza para enviar un correo electrónico a un miembro en caso de cancelación de miembro
+DescADHERENT_MAIL_FROM=Correo electrónico del remitente para correos electrónicos automáticos
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Formato de la página de etiquetas
DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Texto impreso en las hojas de direcciones de los miembros
DescADHERENT_CARD_TYPE=Página de formato de tarjetas
@@ -103,6 +116,8 @@ DocForAllMembersCards=Genera tarjetas de visita para todos los miembros
DocForOneMemberCards=Genera tarjetas de visita para un miembro en particular
DocForLabels=Generar hojas de direcciones
SubscriptionPayment=Pago de suscripción
+LastSubscriptionDate=Fecha del último pago de suscripción
+LastSubscriptionAmount=Cantidad de la última suscripción
MembersStatisticsByState=Estadísticas de miembros por estado / provincia
MembersStatisticsByTown=Estadísticas de miembros por ciudad
NoValidatedMemberYet=No se encontraron miembros validados
@@ -126,8 +141,12 @@ MembersStatisticsByProperties=Estadísticas de miembros por naturaleza
MembersByNature=Esta pantalla muestra estadísticas de los miembros por naturaleza.
MembersByRegion=Esta pantalla muestra estadísticas de los miembros por región.
VATToUseForSubscriptions=Tipo de IVA para suscripciones
+NoVatOnSubscription=Sin IVA para suscripciones.
ADHERENT_PRODUCT_ID_FOR_SUBSCRIPTIONS=Producto utilizado para la línea de suscripción en la factura: %s
SubscriptionRecorded=Suscripción grabada
NoEmailSentToMember=No se envió ningún correo electrónico al miembro
EmailSentToMember=Correo electrónico enviado al miembro al %s
SendReminderForExpiredSubscriptionTitle=Enviar recordatorio por correo electrónico para la suscripción caducada
+SendReminderForExpiredSubscription=Enviar recordatorio por correo electrónico a los miembros cuando la suscripción está a punto de caducar (el parámetro es el número de días antes del final de la suscripción para enviar el recordatorio. Puede ser una lista de días separados por un punto y coma, por ejemplo, '10; 5; 0; -5 ')
+YouMayFindYourInvoiceInThisEmail=Puede encontrar su factura adjunta a este correo electrónico.
+XMembersClosed=%s miembro (s) cerrado (s)
diff --git a/htdocs/langs/es_CL/orders.lang b/htdocs/langs/es_CL/orders.lang
index 0a809f07ec0..daed592b977 100644
--- a/htdocs/langs/es_CL/orders.lang
+++ b/htdocs/langs/es_CL/orders.lang
@@ -15,6 +15,14 @@ MakeOrder=Hacer orden
SupplierOrder=Orden de compra
SuppliersOrders=Ordenes de compra
SuppliersOrdersRunning=Pedidos de compra actuales
+CustomerOrder=Órdenes de venta
+CustomersOrders=Ordenes de venta
+CustomersOrdersRunning=Órdenes de venta actuales
+CustomersOrdersAndOrdersLines=Pedidos de venta y detalles del pedido
+OrdersDeliveredToBill=Pedidos de venta entregados a la factura.
+OrdersToBill=Pedidos de venta entregados
+OrdersInProcess=Órdenes de venta en proceso
+OrdersToProcess=Pedidos de venta para procesar
SuppliersOrdersToProcess=Órdenes de compra para procesar
StatusOrderCanceledShort=Cancelado
StatusOrderSentShort=En proceso
@@ -51,14 +59,18 @@ AddToDraftOrders=Añadir a orden de borrador
OrdersOpened=Órdenes para procesar
NoDraftOrders=No hay borradores de pedidos
NoOrder=Sin orden
+LastOrders=Últimos pedidos de %s
+LastCustomerOrders=Últimos pedidos de %s
LastSupplierOrders=Últimas %s órdenes de compra
LastModifiedOrders=Últimas %s órdenes modificadas
AllOrders=Todas las órdenes
NbOfOrders=Numero de ordenes
OrdersStatistics=Estadísticas de la orden
OrdersStatisticsSuppliers=Estadísticas de orden de compra
+AmountOfOrdersByMonthHT=Cantidad de pedidos por mes (sin IVA)
ListOfOrders=Lista de ordenes
CloseOrder=Cerrar orden
+ConfirmCloseOrder=¿Está seguro de que desea configurar este pedido para entregado? Una vez que se entrega un pedido, se puede configurar para facturarse.
ConfirmDeleteOrder=¿Seguro que quieres eliminar esta orden?
ConfirmValidateOrder=¿Estas seguro que deseas validar esta orden con el nombre %s?
ConfirmUnvalidateOrder=¿Estas seguro que deseas restaurar la orden %s al estado de borrador?
@@ -80,11 +92,14 @@ AuthorRequest=Solicitar autor
UserWithApproveOrderGrant=Usuarios con permiso de "aprobar órdenes".
PaymentOrderRef=Pago del pedido %s
ConfirmCloneOrder=¿Estas seguro que deseas clonar esta orden %s?
+DispatchSupplierOrder=Recibiendo orden de compra %s
FirstApprovalAlreadyDone=Primera aprobación ya hecha
SecondApprovalAlreadyDone=Segunda aprobación ya hecha
SupplierOrderReceivedInDolibarr=La orden de compra %s recibió %s
+SupplierOrderSubmitedInDolibarr=Orden de compra %s enviada
SupplierOrderClassifiedBilled=Pedido de compra %s establecido facturado
OtherOrders=Otras órdenes
+TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Representante seguimiento de orden de venta
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Representante de seguimiento de envío
TypeContact_commande_external_BILLING=Contacto cliente de facturación cotización
TypeContact_commande_external_SHIPPING=Contacto de envío del cliente
@@ -98,6 +113,7 @@ Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_SUPPLIER_ADDON no de
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Constant COMMANDE_ADDON no definido
Error_OrderNotChecked=No hay pedidos para facturar seleccionados
PDFEinsteinDescription=Un modelo de pedido completo (logotipo ...)
+PDFEratostheneDescription=Un modelo de pedido completo (logo ...)
PDFEdisonDescription=Un modelo de orden simple
PDFProformaDescription=Una factura proforma completa (logotipo ...)
CreateInvoiceForThisCustomer=Pagar Pedidos
diff --git a/htdocs/langs/es_CL/other.lang b/htdocs/langs/es_CL/other.lang
index 5d75b77f846..cd109e65f63 100644
--- a/htdocs/langs/es_CL/other.lang
+++ b/htdocs/langs/es_CL/other.lang
@@ -3,6 +3,7 @@ SecurityCode=Código de seguridad
NumberingShort=NORTE
Tools=Herramientas
TMenuTools=Herramientas
+ToolsDesc=Todas las herramientas no incluidas en otras entradas del menú se agrupan aquí.
Se puede acceder a todas las herramientas a través del menú de la izquierda.
Birthday=Cumpleaños
BirthdayAlertOn=alerta de cumpleaños activa
BirthdayAlertOff=alerta de cumpleaños inactiva
@@ -12,11 +13,22 @@ PreviousMonthOfInvoice=Mes anterior (número 1-12) de la fecha de facturación
NextMonthOfInvoice=El mes siguiente (número 1-12) de la fecha de la factura
TextNextMonthOfInvoice=Mes siguiente (texto) de fecha de factura
DocFileGeneratedInto=Archivo de documento generado en %s.
+MessageOK=Mensaje en la página de devolución para un pago validado.
+MessageKO=Mensaje en la página de devolución para un pago cancelado.
ContentOfDirectoryIsNotEmpty=El contenido de este directorio no está vacío.
+DeleteAlsoContentRecursively=Marque para borrar todo el contenido recursivamente
YearOfInvoice=Año de la fecha de factura
PreviousYearOfInvoice=Año anterior de la fecha de facturación
NextYearOfInvoice=El año siguiente a la fecha de la factura
+Notify_ORDER_VALIDATE=Pedido de venta validado
+Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Pedido de venta enviado por correo
+Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Orden de compra enviada por correo electrónico
+Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE=Orden de compra registrada
+Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Orden de compra aprobada
+Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Orden de compra rechazada
Notify_PROPAL_VALIDATE=Validación cotización cliente
+Notify_PROPAL_CLOSE_SIGNED=Propuesta de cliente cerrada firmada
+Notify_PROPAL_CLOSE_REFUSED=Propuesta de cliente cerrada rechazada
Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=Envío cotización por e-mail
Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=Retirada de transmisión
Notify_WITHDRAW_CREDIT=Retiro de crédito
@@ -27,6 +39,10 @@ Notify_BILL_VALIDATE=Factura del cliente validada
Notify_BILL_UNVALIDATE=Factura del cliente sin validar
Notify_BILL_CANCEL=Factura del cliente cancelada
Notify_BILL_SENTBYMAIL=Factura del cliente enviada por correo
+Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=Factura del proveedor validada
+Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=Factura pagada al vendedor
+Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Factura del proveedor enviada por correo
+Notify_BILL_SUPPLIER_CANCELED=Factura del vendedor cancelada
Notify_CONTRACT_VALIDATE=Contrato validado
Notify_FICHEINTER_VALIDATE=Intervención validada
Notify_FICHINTER_ADD_CONTACT=Contacto agregado a la intervención
@@ -38,14 +54,26 @@ Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=Miembro suscrito
Notify_MEMBER_RESILIATE=Miembro terminado
Notify_MEMBER_DELETE=Miembro eliminado
Notify_PROJECT_CREATE=Creación del proyecto
+Notify_HOLIDAY_VALIDATE=Deja la solicitud validada (se requiere aprobación)
+Notify_HOLIDAY_APPROVE=Dejar la solicitud aprobada
SeeModuleSetup=Ver configuración del módulo %s
NbOfAttachedFiles=Número de archivos / documentos adjuntos
TotalSizeOfAttachedFiles=Tamaño total de los archivos / documentos adjuntos
MaxSize=Talla máxima
AttachANewFile=Adjunte un nuevo archivo / documento
LinkedObject=Objeto vinculado
+NbOfActiveNotifications=Número de notificaciones (número de correos electrónicos del destinatario)
PredefinedMailTest=__(Hola)__\nEste es un correo de prueba enviado a __EMAIL__.\nLas dos líneas están separadas por un retorno de carro.\n\n__USER_SIGNATURE__
PredefinedMailTestHtml=__(Hola)__\nEste es un correo de prueba (la palabra prueba debe estar en negrita).
Las dos líneas están separadas por un retorno de carro.
__USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendInvoice=__ (Hola) __ Encuentre la factura __REF__ adjunta __ONLINE_PAYMENT_TEXT_AND_URL__ __ (Atentamente) __ __USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=__ (Hola) __ Nos gustaría recordarle que la factura __REF__ no parece haber sido pagada. Se adjunta una copia de la factura como recordatorio. __ONLINE_PAYMENT_TEXT_AND_URL__ __ (Atentamente) __ __USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendProposal=__ (Hola) __ Encuentre la propuesta comercial __REF__ adjunta __ (Atentamente) __ __USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendSupplierProposal=__ (Hola) __ Por favor encuentre la solicitud de precio __REF__ adjunta __ (Atentamente) __ __USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendOrder=__ (Hola) __ Encuentre el pedido __REF__ adjunto __ (Atentamente) __ __USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendSupplierOrder=__ (Hola) __ Encuentra nuestro pedido __REF__ adjunto __ (Atentamente) __ __USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__ (Hola) __ Encuentre la factura __REF__ adjunta __ (Atentamente) __ __USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendShipping=__ (Hola) __ Encuentra el envío __REF__ adjunto __ (Atentamente) __ __USER_SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendFichInter=__ (Hola) __ Encuentre la intervención __REF__ adjunta __ (Atentamente) __ __USER_SIGNATURE__
DemoDesc=Dolibarr es un ERP / CRM compacto que admite varios módulos comerciales. Una demostración que muestra todos los módulos no tiene sentido ya que este escenario nunca ocurre (varios cientos disponibles). Entonces, varios perfiles de demostración están disponibles.
ChooseYourDemoProfilMore=... o crea tu propio perfil
(selección manual del módulo)
DemoFundation=Administrar miembros de una fundación
@@ -83,15 +111,35 @@ EnableGDLibraryDesc=Instale o habilite la biblioteca de GD en su instalación de
ProfIdShortDesc=Prof Id %s es una información que depende del país de un tercero.
Por ejemplo, para el país %s, es el código%s.
DolibarrDemo=Demo de Dolibarr ERP / CRM
StatsByNumberOfUnits=Estadísticas para suma de cantidad de productos / servicios
+StatsByNumberOfEntities=Estadísticas en número de entidades referidas (nº de factura, o pedido ...)
NumberOfProposals=Número de propuestas
+NumberOfCustomerOrders=Número de órdenes de venta
NumberOfCustomerInvoices=Número de facturas de clientes
+NumberOfSupplierProposals=Número de propuestas de proveedores
+NumberOfSupplierOrders=Número de órdenes de compra
+NumberOfSupplierInvoices=Número de facturas del vendedor
NumberOfUnitsProposals=Número de unidades en las propuestas
+NumberOfUnitsCustomerOrders=Número de unidades en órdenes de venta
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Número de unidades en las facturas de los clientes
+NumberOfUnitsSupplierProposals=Número de unidades en las propuestas de los proveedores.
+NumberOfUnitsSupplierOrders=Número de unidades en órdenes de compra
+NumberOfUnitsSupplierInvoices=Número de unidades en las facturas de los proveedores.
+EMailTextInterventionAddedContact=Se le ha asignado una nueva intervención %s.
EMailTextInterventionValidated=La intervención %s ha sido validada.
+EMailTextProposalValidated=La propuesta %s ha sido validada.
+EMailTextProposalClosedSigned=La propuesta %s ha sido cerrada y firmada.
+EMailTextOrderApproved=El pedido %s ha sido aprobado.
+EMailTextOrderApprovedBy=La orden %s ha sido aprobada por %s.
+EMailTextOrderRefused=La orden %s ha sido rechazada.
+EMailTextOrderRefusedBy=La orden %s ha sido rechazada por %s.
+EMailTextExpenseReportApproved=Informe de gastos %s ha sido aprobado.
+EMailTextHolidayValidated=Deja la solicitud %s ha sido validado.
+EMailTextHolidayApproved=Deja la solicitud %s ha sido aprobada.
ImportedWithSet=Conjunto de datos de importación
ResizeDesc=Ingrese un nuevo ancho O b> nueva altura. La relación se mantendrá durante el cambio de tamaño ...
NewSizeAfterCropping=Nuevo tamaño después del recorte
DefineNewAreaToPick=Defina una nueva área en la imagen para elegir (haga clic con el botón izquierdo en la imagen y luego arrastre hasta que llegue a la esquina opuesta)
+CurrentInformationOnImage=Esta herramienta fue diseñada para ayudarte a redimensionar o recortar una imagen. Esta es la información sobre la imagen editada actual.
YouReceiveMailBecauseOfNotification=Usted recibe este mensaje porque su correo electrónico ha sido agregado a la lista de objetivos para ser informado de eventos particulares en el software %s de %s.
YouReceiveMailBecauseOfNotification2=Este evento es el siguiente:
ThisIsListOfModules=Esta es una lista de módulos preseleccionados por este perfil de demostración (solo los módulos más comunes son visibles en esta demostración). Edítelo para tener una demostración más personalizada y haga clic en "Comenzar".
@@ -114,9 +162,15 @@ SourcesRepository=Repositorio de fuentes
PassEncoding=Codificación de contraseña
PermissionsAdd=Permisos agregados
YourPasswordMustHaveAtLeastXChars=Su contraseña debe tener al menos %s caracteres
+MissingIds=IDs que faltan
+ThirdPartyCreatedByEmailCollector=Tercero creado por el recolector de correo electrónico del correo electrónico MSGID %s
+ContactCreatedByEmailCollector=Contacto / dirección creada por el recolector de correo electrónico del correo electrónico MSGID %s
+ProjectCreatedByEmailCollector=Proyecto creado por el recolector de correo electrónico del correo electrónico MSGID %s
+TicketCreatedByEmailCollector=Ticket creado por el recolector de correo electrónico del correo electrónico MSGID %s
LibraryUsed=Biblioteca utilizada
LibraryVersion=Versión de biblioteca
NoExportableData=No se pueden exportar datos (no hay módulos con datos exportables cargados o sin permisos)
WebsiteSetup=Configuración del sitio web del módulo
+WEBSITE_IMAGEDesc=Ruta relativa de los medios de imagen. Puede mantenerlo vacío, ya que rara vez se utiliza (puede ser utilizado por contenido dinámico para mostrar una vista previa de una lista de publicaciones de blog).
WEBSITE_KEYWORDS=Palabras clave
LinesToImport=Líneas para importar
diff --git a/htdocs/langs/es_CL/products.lang b/htdocs/langs/es_CL/products.lang
index 5514d75f4c1..8ef82a6ff34 100644
--- a/htdocs/langs/es_CL/products.lang
+++ b/htdocs/langs/es_CL/products.lang
@@ -6,6 +6,8 @@ ProductDescriptionTranslated=Descripción traducida del producto
ProductNoteTranslated=Nota traducida del producto
ProductServiceCard=Tarjeta de Productos/Servicios
ProductId=Identificación de producto / servicio
+ProductVatMassChange=Actualización de IVA global
+ProductVatMassChangeDesc=¡Esta herramienta actualiza la tasa de IVA definida en TODOS los productos y servicios!
MassBarcodeInit=Iniciar de código de barras masivo
MassBarcodeInitDesc=Esta página se puede utilizar para inicializar un código de barras en objetos que no tienen definido el código de barras. Verifique antes de que se complete la configuración del módulo de código de barras.
ProductAccountancyBuyCode=Código de contabilidad (compra)
@@ -21,6 +23,7 @@ ServicesOnSaleOnly=Servicios solo para venta
ServicesOnPurchaseOnly=Servicios solo para compra
ServicesNotOnSell=Servicios no en venta y no en compra
ServicesOnSellAndOnBuy=Servicios para venta y compra
+LastModifiedProductsAndServices=Últimos productos / servicios %s modificados
LastRecordedProducts=Últimos %s productos grabados
LastRecordedServices=Últimos %s servicios grabados
NotOnSell=No en venta
@@ -31,10 +34,14 @@ ProductStatusNotOnBuyShort=No en compra
UpdateVAT=Actualizar IVA
UpdateDefaultPrice=Actualizar el precio predeterminado
UpdateLevelPrices=Actualizar precios para cada nivel
+SellingPriceHT=Precio de venta (sin IVA)
SellingPriceTTC=Precio de venta (IVA incluido)
+SellingMinPriceTTC=Precio mínimo de venta (impuestos incluidos)
+CostPriceDescription=Este campo de precio (sin impuestos) se puede usar para almacenar el monto promedio que este producto le cuesta a su empresa. Puede ser cualquier precio que usted mismo calcule, por ejemplo, a partir del precio de compra promedio más el costo promedio de producción y distribución.
CostPriceUsage=Este valor podría usarse para calcular el margen.
SoldAmount=Cantidad vendida
PurchasedAmount=Cantidad comprada
+MinPrice=Min. precio de venta
EditSellingPriceLabel=Editar etiqueta de precio de venta
CantBeLessThanMinPrice=El precio de venta no puede ser inferior al mínimo permitido para este producto (%s sin IVA). Este mensaje también puede aparecer si escribe un descuento demasiado importante.
ErrorProductAlreadyExists=Un producto con referencia %s ya existe.
@@ -42,15 +49,20 @@ ErrorProductBadRefOrLabel=Valor incorrecto para referencia o etiqueta.
ErrorProductClone=Hubo un problema al intentar clonar el producto o servicio.
ErrorPriceCantBeLowerThanMinPrice=Error, el precio no puede ser inferior al precio mínimo.
Suppliers=Vendedores
+SupplierRef=SKU del proveedor
ProductsAndServicesArea=Área de productos y servicios
ProductsArea=Área de producto
ServicesArea=Área de servicios
ListOfStockMovements=Lista de movimientos de stock
+SupplierCard=Tarjeta de proveedor
SetDefaultBarcodeType=Establecer el tipo de código de barras
BarcodeValue=Valor de código de barras
NoteNotVisibleOnBill=Nota (no visible en las facturas, cotizaciones, etc.)
ServiceLimitedDuration=Si el producto es un servicio de duración limitada:
+MultiPricesAbility=Múltiples segmentos de precios por producto / servicio (cada cliente está en un segmento de precios)
MultiPricesNumPrices=Cantidad de precios
+AssociatedProductsAbility=Activar productos virtuales (kits)
+AssociatedProducts=Productos virtuales
AssociatedProductsNumber=Cantidad de productos que componen este producto virtual
ParentProductsNumber=Número de producto de embalaje principal
ParentProducts=Productos para padres
@@ -61,13 +73,23 @@ CategoryFilter=Filtro de categoría
ProductToAddSearch=Buscar producto para agregar
NoMatchFound=No se encontraron coincidencias
ListOfProductsServices=Lista de productos / servicios
+ProductAssociationList=Lista de productos / servicios que son componentes de este producto / kit virtual
ProductParentList=Lista de productos/servicios virtuales con este producto como componente
ErrorAssociationIsFatherOfThis=Uno de los productos seleccionados es el padre con el producto actual
ConfirmDeleteProduct=¿Seguro que quieres eliminar este producto/servicio?
ProductDeleted=Producto / Servicio "%s" borrado de la base de datos.
ExportDataset_produit_1=Productos
ConfirmDeleteProductLine=¿Estás seguro de que deseas eliminar esta línea de productos?
+QtyMin=Min. Cantidad de compra
+PriceQtyMin=Precio cantidad min.
+PriceQtyMinCurrency=Precio (moneda) para esta cantidad. (sin descuento)
+VATRateForSupplierProduct=Tasa de IVA (para este vendedor / producto)
+DiscountQtyMin=Descuento para esta cantidad.
+NoPriceDefinedForThisSupplier=Sin precio / cantidad definida para este vendedor / producto
+NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Ningún precio / cantidad de vendedor definido para este producto
+PredefinedServicesToSell=Servicio Predefinido
PredefinedProductsAndServicesToSell=Productos / servicios predefinidos para vender
+PredefinedProductsAndServicesToPurchase=Productos / servicios predefinidos para comprar.
NotPredefinedProducts=Productos / servicios no predefinidos
GenerateThumb=Generar imagen
ServiceNb=Servicio #%s
@@ -75,12 +97,16 @@ ListProductServiceByPopularity=Lista de productos/servicios por popularidad
ListProductByPopularity=Lista de productos por popularidad
ListServiceByPopularity=Lista de servicios por popularidad
ConfirmCloneProduct=¿Está seguro que desea clonar el producto o servicio %s?
+CloneContentProduct=Clona toda la información principal del producto / servicio.
+CloneCompositionProduct=Clonar producto / servicio virtual
CloneCombinationsProduct=Clonar variantes de productos
ProductIsUsed=Este producto es usado
NewRefForClone=Referencia de nuevo producto/servicio
CustomerPrices=Precios de cliente
SuppliersPrices=Precios del proveedor
+SuppliersPricesOfProductsOrServices=Precios de venta (de productos o servicios).
CustomCode=Código de Aduanas / Productos / HS
+Nature=Naturaleza del producto (material / acabado)
ProductCodeModel=Plantilla de referencia de producto
ServiceCodeModel=Plantilla de referencia de servicio
AlwaysUseNewPrice=Utilice siempre el precio actual del producto/servicio
@@ -89,6 +115,7 @@ PriceByQuantity=Diferentes precios por cantidad
DisablePriceByQty=Deshabilitar precios por cantidad
PriceByQuantityRange=Rango Cantidad
MultipriceRules=Reglas del segmento de precios
+UseMultipriceRules=Utilice las reglas de segmento de precios (definidas en la configuración del módulo del producto) para calcular automáticamente los precios de todos los demás segmentos de acuerdo con el primer segmento
KeepEmptyForAutoCalculation=Manténgase vacío para que esto se calcule automáticamente a partir del peso o volumen de productos
Build=Producir
ProductsMultiPrice=Productos y precios para cada segmento de precio
@@ -99,15 +126,20 @@ Quarter1=1er. Trimestre
Quarter2=2do. Trimestre
Quarter3=3er. Trimestre
Quarter4=4to. Trimestre
+BarCodePrintsheet=Imprimir código de barras
+PageToGenerateBarCodeSheets=Con esta herramienta, puede imprimir hojas de pegatinas de códigos de barras. Elija el formato de su página de etiqueta, el tipo de código de barras y el valor del código de barras, luego haga clic en el botón %s .
NumberOfStickers=Número de stickers para imprimir en la página
PrintsheetForOneBarCode=Imprime varios stickers para un código de barras
BuildPageToPrint=Generar página para imprimir
FillBarCodeTypeAndValueManually=Llenar el tipo y el valor del código de barras manualmente.
FillBarCodeTypeAndValueFromProduct=Llenar el tipo y el valor del código de barras de un producto.
FillBarCodeTypeAndValueFromThirdParty=Llenar el tipo y el valor del código de barras de un tercero.
+DefinitionOfBarCodeForProductNotComplete=La definición del tipo o valor del código de barras no está completa para el producto %s.
+DefinitionOfBarCodeForThirdpartyNotComplete=Definición del tipo o valor del código de barras no completo para terceros %s.
ResetBarcodeForAllRecords=Defina el valor del código de barras para todos los registros (esto también restablecerá el valor del código de barras ya definido con los nuevos valores)
PriceByCustomer=Diferentes precios para cada cliente
PriceCatalogue=Un único precio de venta por producto / servicio
+PricingRule=Reglas para los precios de venta.
AddCustomerPrice=Agregar precio por cliente
ForceUpdateChildPriceSoc=Establezca el mismo precio en las subsidiarias de los clientes
PriceByCustomerLog=Registro de precios anteriores de los clientes
@@ -115,11 +147,15 @@ MinimumPriceLimit=El precio mínimo no puede ser inferior a %s
PriceExpressionSelected=Expresión de precio seleccionado
PriceExpressionEditorHelp1="precio = 2 + 2" o "2 + 2" para establecer el precio. Utilizar ; para separar expresiones
PriceExpressionEditorHelp2=Puede acceder a ExtraFields con variables como #extrafield_myextrafieldkey # y variables globales con #global_mycode #
+PriceExpressionEditorHelp3=Tanto en el precio del producto / servicio como en el de los proveedores, existen estas variables disponibles:
# tva_tx # # localtax1_tx # # localtax2_tx # # peso # # longitud # # superficie # # precio_min #
+PriceExpressionEditorHelp4=Solo en el precio del producto / servicio: # supplier_min_price #
Solo en precios de proveedores: # supplier_quantity # y # supplier_tva_tx #
PriceMode=Modo de precio
DefaultPrice=Precio predeterminado
ComposedProductIncDecStock=Aumentar / Disminuir el stock al cambiar producto padre
+ComposedProduct=Productos infantiles
MinCustomerPrice=Precio mínimo de venta
DynamicPriceConfiguration=Configuración dinámica de precios
+DynamicPriceDesc=Puede definir fórmulas matemáticas para calcular los precios de Cliente o Proveedor. Tales fórmulas pueden usar todos los operadores matemáticos, algunas constantes y variables. Aquí puede definir las variables que desea utilizar. Si la variable necesita una actualización automática, puede definir la URL externa para permitir que Dolibarr actualice el valor automáticamente.
AddVariable=Agregar variable
AddUpdater=Agregar actualización
VariableToUpdate=Variable para actualizar
@@ -136,6 +172,7 @@ IncludingProductWithTag=Incluye producto / servicio con etiqueta
DefaultPriceRealPriceMayDependOnCustomer=El precio predeterminado, el precio real puede depender del cliente
NbOfQtyInProposals=Cantidad en propuestas
ClinkOnALinkOfColumn=Haga clic en un enlace de la columna %s para obtener una vista detallada ...
+ProductsOrServicesTranslations=Traducciones de productos / servicios
TranslatedLabel=Etiqueta traducida
TranslatedDescription=Descripción traducida
TranslatedNote=Notas traducidas
@@ -144,6 +181,8 @@ VolumeUnits=Unidad de volumen
SizeUnits=Unidad de tamaño
ConfirmDeleteProductBuyPrice=¿Estás seguro de que deseas eliminar este precio de compra?
SubProduct=Sub producto
+UseProductFournDesc=Agregue una función para definir las descripciones de los productos definidos por los proveedores además de las descripciones para los clientes.
+ProductSupplierDescription=Descripción del vendedor para el producto.
ProductAttributeName=Atributo de variante %s
ProductAttributeDeleteDialog=¿Estás seguro de que deseas eliminar este atributo? Todos los valores serán eliminados
ProductAttributeValueDeleteDialog=¿Estás seguro de que deseas eliminar el valor "%s" con la referencia "%s" de este atributo?
@@ -162,9 +201,15 @@ TooMuchCombinationsWarning=Generar muchas variantes puede dar como resultado una
DoNotRemovePreviousCombinations=No eliminar variantes anteriores
UsePercentageVariations=Usar variaciones porcentuales
ErrorDeletingGeneratedProducts=Hubo un error al intentar eliminar las variantes de productos existentes
+NbOfDifferentValues=No. de valores diferentes
+NbProducts=No. de productos
ParentProduct=Producto principal
HideChildProducts=Ocultar productos variantes
+ShowChildProducts=Mostrar productos variantes
+NoEditVariants=Vaya a la tarjeta del producto principal y edite el impacto del precio de las variantes en la pestaña de variantes
ConfirmCloneProductCombinations=¿Le gustaría copiar todas las variantes del producto al otro producto principal con la referencia dada?
CloneDestinationReference=Referencia del producto de destino
ErrorCopyProductCombinations=Hubo un error al copiar las variantes del producto
ErrorDestinationProductNotFound=Producto de destino no encontrado
+ActionAvailableOnVariantProductOnly=Acción solo disponible en la variante de producto.
+ProductsPricePerCustomer=Precios de producto por cliente.
diff --git a/htdocs/langs/es_CL/projects.lang b/htdocs/langs/es_CL/projects.lang
index 7d7fa48df2e..228b0ad6dac 100644
--- a/htdocs/langs/es_CL/projects.lang
+++ b/htdocs/langs/es_CL/projects.lang
@@ -4,6 +4,7 @@ ProjectLabel=Etiqueta del proyecto
ProjectsArea=Área de proyectos
SharedProject=Todos
PrivateProject=Contactos del proyecto
+ProjectsImContactFor=Proyectos para que soy explícitamente un contacto
AllAllowedProjects=Todo el proyecto que puedo leer (mío + público)
MyProjectsDesc=Esta vista está limitada a los proyectos para los que es contacto
ProjectsPublicDesc=Esta vista presenta todos los proyectos que puede leer.
@@ -20,15 +21,21 @@ OnlyYourTaskAreVisible=Solo las tareas asignadas a ti son visibles. Asigna la ta
ProjectCategories=Etiquetas / categorías de proyecto
ConfirmDeleteAProject=¿Seguro que quieres eliminar este proyecto?
ConfirmDeleteATask=¿Seguro que quieres eliminar esta tarea?
+OpportunitiesStatusForOpenedProjects=Lleva cantidad de proyectos abiertos por estado.
+OpportunitiesStatusForProjects=Lleva cantidad de proyectos por estado.
ShowProject=Mostrar proyecto
SetProject=Establecer proyecto
NoProject=Ningún proyecto definido o propiedad
TimeSpentByYou=Tiempo pasado por ti
TimeSpentByUser=Tiempo dedicado por el usuario
TimesSpent=Tiempo dedicado
+TaskId=ID de tarea
+RefTask=Tarea ref.
+LabelTask=Etiqueta de tarea
TaskTimeSpent=Tiempo dedicado a tareas
NewTimeSpent=Tiempo dedicado
BillTime=Bill el tiempo pasado
+BillTimeShort=Tiempo de facturación
TaskDateStart=Fecha de inicio de la tarea
TaskDateEnd=Fecha de finalización de tarea
TaskDescription=Descripción de la tarea
@@ -44,6 +51,20 @@ ListOfTasks=Lista de tareas
GoToListOfTimeConsumed=Ir a la lista de tiempo consumido
GoToListOfTasks=Ir a la lista de tareas
GoToGanttView=Ve a la vista de Gantt
+ListProposalsAssociatedProject=Listado de las propuestas comerciales relacionadas con el proyecto.
+ListOrdersAssociatedProject=Lista de pedidos relacionados con el proyecto.
+ListInvoicesAssociatedProject=Listado de facturas de clientes relacionadas con el proyecto.
+ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Lista de facturas de plantillas de clientes relacionadas con el proyecto.
+ListSupplierOrdersAssociatedProject=Listado de órdenes de compra relacionadas con el proyecto.
+ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Listado de facturas de proveedores relacionadas con el proyecto.
+ListContractAssociatedProject=Listado de contratos relacionados con el proyecto.
+ListShippingAssociatedProject=Listado de envíos relacionados con el proyecto.
+ListFichinterAssociatedProject=Listado de intervenciones relacionadas con el proyecto.
+ListExpenseReportsAssociatedProject=Listado de informes de gastos relacionados con el proyecto.
+ListDonationsAssociatedProject=Listado de donaciones relacionadas con el proyecto.
+ListVariousPaymentsAssociatedProject=Lista de pagos varios relacionados con el proyecto.
+ListSalariesAssociatedProject=Listado de pagos de salarios relacionados con el proyecto.
+ListActionsAssociatedProject=Listado de eventos relacionados con el proyecto.
ListTaskTimeUserProject=Lista de tiempo consumido en las tareas del proyecto
ListTaskTimeForTask=Lista de tiempo consumido en la tarea
ActivityOnProjectToday=Actividad en proyecto hoy
@@ -60,11 +81,13 @@ ConfirmCloseAProject=¿Seguro que quieres cerrar este proyecto?
AlsoCloseAProject=También cierre el proyecto (manténgalo abierto si todavía necesita seguir tareas de producción en él)
ReOpenAProject=Proyecto abierto
ConfirmReOpenAProject=¿Estás seguro de que quieres volver a abrir este proyecto?
+ProjectContact=Contactos de proyecto
ActionsOnProject=Eventos en el proyecto
YouAreNotContactOfProject=No eres un contacto de este proyecto privado
DeleteATimeSpent=Eliminar el tiempo pasado
ConfirmDeleteATimeSpent=¿Estás seguro de que deseas eliminar este tiempo gastado?
ShowMyTasksOnly=Ver solo las tareas asignadas a mí
+TaskRessourceLinks=Contactos de tarea
NoTasks=No hay tareas para este proyecto
LinkedToAnotherCompany=Vinculado a otro tercero
TaskIsNotAssignedToUser=Tarea no asignada al usuario. Use el botón '%s' para asignar la tarea ahora.
@@ -83,6 +106,14 @@ ErrorShiftTaskDate=Imposible cambiar la fecha de la tarea según la fecha de ini
TaskCreatedInDolibarr=Tarea %s creada
TaskModifiedInDolibarr=Tarea %s modificada
TaskDeletedInDolibarr=Tarea %s eliminada
+OpportunityStatus=Estado de plomo
+OpportunityStatusShort=Estado de plomo
+OpportunityProbability=Probabilidad de plomo
+OpportunityProbabilityShort=Probab plomo.
+OpportunityAmount=Cantidad de plomo
+OpportunityAmountShort=Cantidad de plomo
+OpportunityAmountAverageShort=Cantidad de plomo promedio
+OpportunityAmountWeigthedShort=Cantidad de plomo ponderada
WonLostExcluded=Ganado/Perdido excluido
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Líder del proyecto
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Líder del proyecto
@@ -94,26 +125,50 @@ TypeContact_project_task_internal_TASKCONTRIBUTOR=Colaborador
TypeContact_project_task_external_TASKCONTRIBUTOR=Colaborador
SelectElement=Seleccionar elemento
AddElement=Enlace al elemento
+DocumentModelBeluga=Plantilla de documento de proyecto para la descripción de objetos vinculados
+DocumentModelBaleine=Plantilla de documento de proyecto para tareas
+DocumentModelTimeSpent=Plantilla de informe de proyecto para el tiempo empleado.
PlannedWorkload=Carga de trabajo planificada
ProjectReferers=Artículos relacionados
ProjectMustBeValidatedFirst=El proyecto debe ser validado primero
FirstAddRessourceToAllocateTime=Asignar un recurso de usuario a la tarea para asignar tiempo
TimeAlreadyRecorded=Este es el tiempo que ya se ha registrado para esta tarea / día y el usuario %s
+NoUserAssignedToTheProject=No hay usuarios asignados a este proyecto.
TimeSpentBy=Tiempo consumido por
AssignTaskToMe=Asignarme una tarea
AssignTaskToUser=Asignar tarea a %s
SelectTaskToAssign=Seleccionar tarea para asignar ...
+ManageTasks=Usar proyectos para seguir tareas y / o informar el tiempo empleado (hojas de tiempo)
ManageOpportunitiesStatus=Usa proyectos para seguir leads / opportinuties
+ProjectNbProjectByMonth=Nº de proyectos creados por mes.
+ProjectNbTaskByMonth=Nº de tareas creadas por mes.
+ProjectOppAmountOfProjectsByMonth=Cantidad de clientes potenciales por mes
+ProjectWeightedOppAmountOfProjectsByMonth=Cantidad ponderada de clientes potenciales por mes
+ProjectOpenedProjectByOppStatus=Abrir proyecto / liderar por estado de plomo
ProjectsStatistics=Estadísticas de proyectos / leads
TasksStatistics=Estadísticas sobre proyectos/tareas principales
TaskAssignedToEnterTime=Tarea asignada Ingresar el tiempo en esta tarea debería ser posible.
IdTaskTime=Tiempo de la tarea de identificación
+YouCanCompleteRef=Si desea completar la referencia con algún sufijo, se recomienda agregar un carácter para separarlo, por lo que la numeración automática seguirá funcionando correctamente para los próximos proyectos. Por ejemplo %s-MYSUFFIX
OpenedProjectsByThirdparties=Proyectos abiertos por terceros
+OnlyOpportunitiesShort=Solo lleva
+OpenedOpportunitiesShort=Conductores abiertos
+NotOpenedOpportunitiesShort=No es una ventaja abierta
+NotAnOpportunityShort=No es una pista
+OpportunityTotalAmount=Cantidad total de clientes potenciales
+OpportunityPonderatedAmount=Cantidad ponderada de clientes potenciales
+OpportunityPonderatedAmountDesc=Cantidad de leads ponderada con probabilidad
OppStatusQUAL=Calificación
OppStatusPROPO=Cotización
+AllowToLinkFromOtherCompany=Permite vincular proyectos de otra empresa.
Valores soportados:
- Mantener vacío: puede vincular cualquier proyecto de la empresa (por defecto)
- "todos": puede vincular cualquier proyecto, incluso proyectos de otras compañías
- Una lista de identificadores de terceros separados por comas: puede vincular todos los proyectos de estos terceros (Ejemplo: 123,4795,53)
LatestProjects=Últimos %s proyectos
LatestModifiedProjects=Últimos proyectos modificados %s
+NoAssignedTasks=No se encontraron tareas asignadas (asigne proyectos / tareas al usuario actual desde el cuadro de selección superior para ingresar el tiempo)
AllowCommentOnProject=Permitir comentarios de los usuarios sobre los proyectos
RecordsClosed=%s proyecto (s) cerrado
SendProjectRef=Proyecto de información %s
+ModuleSalaryToDefineHourlyRateMustBeEnabled=El módulo 'Salarios' debe estar habilitado para definir la tarifa por hora de los empleados para que el tiempo empleado se valore
+NewTaskRefSuggested=Referencia de tarea ya utilizada, se requiere una nueva referencia de tarea
TimeSpentForInvoice=Tiempo dedicado
+InvoiceGeneratedFromTimeSpent=La factura %s se ha generado desde el tiempo invertido en el proyecto
+ProjectBillTimeDescription=Verifique si ingresa la hoja de tiempo en las tareas del proyecto Y planea generar facturas de la hoja de tiempo para facturar al cliente del proyecto (no verifique si planea crear una factura que no esté basada en las hojas de tiempo ingresadas).
diff --git a/htdocs/langs/es_CL/propal.lang b/htdocs/langs/es_CL/propal.lang
index 1ab2a26f16f..de37c77b039 100644
--- a/htdocs/langs/es_CL/propal.lang
+++ b/htdocs/langs/es_CL/propal.lang
@@ -43,7 +43,9 @@ ErrorPropalNotFound=%s cotizaciones no encontradas
AddToDraftProposals=Añadir a cotización borrador
NoDraftProposals=Sin cotizaciones borrador
CopyPropalFrom=Crear cotización por copia de una existente
+CreateEmptyPropal=Crear propuesta comercial vacía o desde lista de productos / servicios.
DefaultProposalDurationValidity=Validar duración de cotización (en días)
+UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Utilice el contacto / dirección con el tipo 'Propuesta de seguimiento de contacto' si se define en lugar de la dirección de un tercero como dirección del destinatario de la propuesta
ConfirmClonePropal=¿Está seguro de que desea clonar la propuesta comercial %s?
ConfirmReOpenProp=¿Está seguro de que desea abrir de nuevo la propuesta comercial %s?
ProposalsAndProposalsLines=Cotizaciones a clientes y líneas de cotizaciones
@@ -63,3 +65,4 @@ DefaultModelPropalCreate=Creación de modelo por defecto
DefaultModelPropalToBill=Modelo por defecto al cerrar una cotización (a facturar)
DefaultModelPropalClosed=Modelo por defecto al cerrar una cotización (no facturado)
ProposalCustomerSignature=Aprobación, timbre, fecha y firma
+ProposalsStatisticsSuppliers=Estadísticas de propuestas de proveedores.
diff --git a/htdocs/langs/es_CL/receptions.lang b/htdocs/langs/es_CL/receptions.lang
index b2805eae1e4..7413f516204 100644
--- a/htdocs/langs/es_CL/receptions.lang
+++ b/htdocs/langs/es_CL/receptions.lang
@@ -1,4 +1,32 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - receptions
+RefReception=Árbitro. recepción
+Reception=Recepción
+ReceptionsArea=Area de recepciones
+ListOfReceptions=Lista de recepciones
+LastReceptions=Últimas recepciones de %s
+StatisticsOfReceptions=Estadisticas para recepciones.
+NumberOfReceptionsByMonth=Número de recepciones por mes.
+ReceptionCard=Tarjeta de recepcion
+NewReception=Nueva recepcion
+CreateReception=Crear recepcion
+QtyInOtherReceptions=Cantidad en otras recepciones
+OtherReceptionsForSameOrder=Otras recepciones para este pedido.
+ReceptionsAndReceivingForSameOrder=Recepciones y recibos por este pedido.
+ReceptionsToValidate=Recepciones para validar
StatusReceptionCanceled=Cancelado
+StatusReceptionValidated=Validado (productos a enviar o ya enviados)
StatusReceptionProcessed=Procesada
StatusReceptionProcessedShort=Procesada
+ConfirmDeleteReception=¿Estás seguro de que deseas eliminar esta recepción?
+ConfirmValidateReception=¿Está seguro de que desea validar esta recepción con la referencia %s ?
+ConfirmCancelReception=¿Seguro que quieres cancelar esta recepción?
+StatsOnReceptionsOnlyValidated=Estadísticas realizadas en recepciones solo validadas. La fecha utilizada es la fecha de validación de la recepción (la fecha de entrega prevista no siempre se conoce).
+SendReceptionByEMail=Enviar recepción por correo electrónico
+SendReceptionRef=Presentación de la recepción %s
+ActionsOnReception=Eventos en recepción
+ReceptionCreationIsDoneFromOrder=Por el momento, la creación de una nueva recepción se realiza desde la tarjeta de pedido.
+ProductQtyInReceptionAlreadySent=Cantidad de producto de pedido abierto ya enviado
+ProductQtyInSuppliersReceptionAlreadyRecevied=Cantidad de producto de pedido de proveedor abierto ya recibido
+ValidateOrderFirstBeforeReception=Primero debe validar el pedido antes de poder hacer recepciones.
+ReceptionsNumberingModules=Módulo de numeración para recepciones.
+ReceptionsReceiptModel=Plantillas de documentos para recepciones.
diff --git a/htdocs/langs/es_CL/stocks.lang b/htdocs/langs/es_CL/stocks.lang
index 3ec3de75e9f..4e9f9b90191 100644
--- a/htdocs/langs/es_CL/stocks.lang
+++ b/htdocs/langs/es_CL/stocks.lang
@@ -1,7 +1,7 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - stocks
WarehouseCard=Tarjeta de almacenamiento
ParentWarehouse=Almacén principal
-NewWarehouse=Nuevo almacén/área de stock
+NewWarehouse=Nuevo almacén / ubicación de stock
WarehouseEdit=Modificar el almacén
WarehouseSource=Almacén de origen
WarehouseSourceNotDefined=Sin almacén definido
@@ -18,6 +18,7 @@ MovementId=Identificación del movimiento
StockMovementForId=ID de movimiento %d
ListMouvementStockProject=Lista de movimientos de stock asociados al proyecto
StocksArea=Área de almacenes
+IncludeAlsoDraftOrders=Incluir también órdenes de giro.
Location=Ubicación
LocationSummary=Nombre corto
NumberOfDifferentProducts=Cantidad de productos diferentes
@@ -34,30 +35,31 @@ StockLowerThanLimit=Stock inferior al límite de alerta (%s)
PMPValue=Precio promedio ponderado
EnhancedValueOfWarehouses=Valor de las bodegas
UserWarehouseAutoCreate=Crear un almacén de usuario automáticamente al crear un usuario
-AllowAddLimitStockByWarehouse=Permitir agregar límite y stock deseado por pareja (producto, almacén) en lugar de por producto
-IndependantSubProductStock=Las existencias de productos y subproductos son independientes
+AllowAddLimitStockByWarehouse=Administre también los valores para el stock mínimo y deseado por emparejamiento (producto-almacén) además de los valores por producto
+IndependantSubProductStock=El stock de producto y el stock de subproducto son independientes.
QtyDispatched=Cantidad despachada
QtyDispatchedShort=Cantidad despachada
QtyToDispatchShort=Cantidad a despachar
OrderDispatch=Recibos de artículos
-RuleForStockManagementDecrease=Regla para la disminución automática de la gestión de stock (la disminución manual siempre es posible, incluso si se activa una regla de disminución automática)
-RuleForStockManagementIncrease=Regla para el aumento automático de la gestión de existencias (el aumento manual siempre es posible, incluso si se activa una regla de aumento automático)
-DeStockOnBill=Disminuir las existencias reales en las facturas de clientes / validación de notas de crédito
-DeStockOnValidateOrder=Disminuir las existencias reales en la validación de pedidos de clientes
+RuleForStockManagementDecrease=Elija Regla para la reducción automática de existencias (siempre es posible una reducción manual, incluso si se activa una regla de disminución automática)
+RuleForStockManagementIncrease=Elija la regla para el aumento automático de existencias (siempre es posible un aumento manual, incluso si se activa una regla de aumento automático)
+DeStockOnBill=Disminuir las existencias reales en la validación de la factura del cliente / nota de crédito
+DeStockOnValidateOrder=Disminuir las existencias reales en la validación de la orden de venta.
DeStockOnShipment=Disminuir las existencias reales en la validación de envío
-DeStockOnShipmentOnClosing=Disminuir las existencias reales en la clasificación de envío cerrado
-ReStockOnBill=Aumentar el stock real en la validación de facturas/notas de crédito de proveedores
-ReStockOnDispatchOrder=Aumente las existencias reales en el despacho manual a los almacenes, después de que el proveedor ordene la recepción de los bienes
+DeStockOnShipmentOnClosing=Disminuir las existencias reales cuando el envío se establece en cerrado
+ReStockOnBill=Aumentar las existencias reales en la validación de la factura del proveedor / nota de crédito
+ReStockOnValidateOrder=Aumentar las existencias reales en la aprobación de la orden de compra
+ReStockOnDispatchOrder=Aumente las existencias reales en el envío manual al almacén, después del pedido de compra de las mercancías.
OrderStatusNotReadyToDispatch=El pedido todavía no tiene o no tiene un estado que permite el despacho de productos en almacenes de existencias.
StockDiffPhysicTeoric=Explicación de la diferencia entre stock físico y virtual
NoPredefinedProductToDispatch=No hay productos predefinidos para este objeto. Por lo tanto, no se requiere envío en stock.
DispatchVerb=Envío
StockLimit=Límite de existencias para alerta
StockLimitDesc=(vacío) significa que no hay advertencia.
0 se puede utilizar como advertencia tan pronto como el stock esté vacío.
-PhysicalStock=Stock fisico
-RealStockDesc=Las existencias físicas o reales son las existencias que tiene actualmente en sus almacenes / emplazamientos internos.
-RealStockWillAutomaticallyWhen=El stock real cambiará automáticamente de acuerdo con estas reglas (consulte la configuración del módulo de stock para cambiar esto):
-VirtualStockDesc=Las existencias virtuales son las acciones que recibirá una vez que todas las acciones pendientes pendientes que afecten a las existencias se cerrarán (orden de proveedor recibida, pedido del cliente enviado, ...)
+PhysicalStock=Inventario FISICO
+RealStockDesc=El stock físico / real es el stock actualmente en los almacenes.
+RealStockWillAutomaticallyWhen=El stock real se modificará de acuerdo con esta regla (como se define en el módulo de Stock):
+VirtualStockDesc=El stock virtual es el stock calculado disponible una vez que se cierran todas las acciones abiertas / pendientes (que afectan a las acciones) (pedidos recibidos, pedidos de ventas enviados, etc.)
IdWarehouse=Id almacén
LieuWareHouse=Almacén de localización
WarehousesAndProductsBatchDetail=Almacenes y productos (con detalle por lote / serie)
@@ -73,7 +75,6 @@ ThisWarehouseIsPersonalStock=Este almacén representa stock personal de %s %s
SelectWarehouseForStockDecrease=Elija el almacén para usar para la disminución de stock
SelectWarehouseForStockIncrease=Elija un almacén para aumentar las existencias
NoStockAction=Stock sin movimientos
-DesiredStock=Stock óptima deseado
DesiredStockDesc=Esta cantidad de stock será el valor utilizado para rellenar el stock mediante la función de reposición.
StockToBuy=Ordenar
Replenishment=Reposición
@@ -88,8 +89,8 @@ SelectProductWithNotNullQty=Seleccione al menos un producto con una cantidad no
AlertOnly=Solo alertas
WarehouseForStockDecrease=El almacén %s se usará para la disminución de stock
WarehouseForStockIncrease=El almacén %s se usará para aumentar las existencias
-ReplenishmentStatusDesc=Esta es una lista de todos los productos con un stock inferior al stock deseado (o menor que el valor de alerta si está marcada la casilla "solo alerta"). Con la casilla de verificación, puede crear pedidos a proveedores para completar la diferencia.
-ReplenishmentOrdersDesc=Esta es una lista de todos los pedidos a proveedores abiertos, incluidos los productos predefinidos. Solo se muestran pedidos abiertos con productos predefinidos, por lo que los pedidos que pueden afectar a las existencias son visibles aquí.
+ReplenishmentStatusDesc=Esta es una lista de todos los productos con un stock inferior al stock deseado (o inferior al valor de alerta si la casilla de verificación "solo alerta" está marcada). Usando la casilla de verificación, puede crear órdenes de compra para llenar la diferencia.
+ReplenishmentOrdersDesc=Esta es una lista de todas las órdenes de compra abiertas que incluyen productos predefinidos. Solo las órdenes abiertas con productos predefinidos, por lo que las órdenes que pueden afectar a las existencias, son visibles aquí.
Replenishments=Reposición
NbOfProductBeforePeriod=Cantidad de producto %s en stock antes del período seleccionado (<%s)
NbOfProductAfterPeriod=Cantidad de producto %s en stock después del período seleccionado (> %s)
@@ -99,19 +100,19 @@ RecordMovement=Transferencia de registros
ReceivingForSameOrder=Recibos por esta orden
StockMovementRecorded=Movimientos de stock grabados
RuleForStockAvailability=Reglas sobre requisitos de stock
-StockMustBeEnoughForInvoice=El nivel de stock debe ser suficiente para agregar producto / servicio a la factura (se realiza un control en el stock real actual al agregar una línea en la factura, cualquiera que sea la regla para el cambio automático de stock)
-StockMustBeEnoughForOrder=El nivel de stock debe ser suficiente para agregar producto / servicio al pedido (la verificación se realiza sobre el stock real actual al agregar una línea al orden, cualquiera que sea la regla para el cambio automático de stock)
-StockMustBeEnoughForShipment=El nivel de stock debe ser suficiente para agregar producto / servicio al envío (el control se realiza sobre el stock real actual al agregar una línea al envío, cualquiera que sea la regla para el cambio automático de stock)
+StockMustBeEnoughForInvoice=El nivel de stock debe ser suficiente para agregar un producto / servicio a la factura (el cheque se realiza en el stock real actual al agregar una línea en la factura, independientemente de la regla para el cambio automático de stock)
+StockMustBeEnoughForOrder=El nivel de stock debe ser suficiente para agregar el producto / servicio al pedido (la verificación se realiza en el stock real actual al agregar una línea en el pedido, cualquiera que sea la regla para el cambio automático de stock)
+StockMustBeEnoughForShipment=El nivel de stock debe ser suficiente para agregar el producto / servicio al envío (la verificación se realiza en el stock real actual al agregar una línea en el envío, independientemente de la regla para el cambio automático de stock)
MovementLabel=Etiqueta de movimiento
InventoryCode=Código de movimiento o inventario
WarehouseAllowNegativeTransfer=Stock puede ser negativo
qtyToTranferIsNotEnough=No tiene stock suficiente de su almacén de origen y su configuración no permite existencias negativas.
MovementCorrectStock=Corrección de Stock para el producto %s
InventoryCodeShort=Inv./Mov. código
-NoPendingReceptionOnSupplierOrder=No hay recepción pendiente debido a la orden abierta a proveedor
+NoPendingReceptionOnSupplierOrder=No hay recepción pendiente debido a la orden de compra abierta.
ThisSerialAlreadyExistWithDifferentDate=Este número de lote/serie (%s) ya existe pero con fecha de consumo o de vencimiento diferente (se encontró %s pero ingresó %s).
OpenInternal=Abierto solo para acciones internas
-UseDispatchStatus=Utilice un estado de envío (aprobación / rechazo) para las líneas de productos en la recepción de pedidos del proveedor
+UseDispatchStatus=Utilice un estado de envío (aprobar / rechazar) para las líneas de productos en la recepción de la orden de compra
OptionMULTIPRICESIsOn=La opción "varios precios por segmento" está activada. Significa que un producto tiene varios precios de venta por lo que el valor de venta no se puede calcular
ProductStockWarehouseCreated=Límite de stock para alerta y stock óptimo deseado correctamente creado
ProductStockWarehouseUpdated=Límite de stock para alerta y stock óptimo deseado correctamente actualizado
@@ -128,9 +129,9 @@ inventoryErrorQtyAdd=Error: una cantidad es menor que cero
inventoryWarningProductAlreadyExists=Este producto ya está en la lista
SelectCategory=Filtro de categoría
SelectFournisseur=Filtro de proveedor
-INVENTORY_DISABLE_VIRTUAL=Permitir que no se destockone producto infantil de un kit en inventario
+INVENTORY_DISABLE_VIRTUAL=Producto virtual (kit): no disminuir el stock de un producto infantil
INVENTORY_USE_MIN_PA_IF_NO_LAST_PA=Utilice el precio de compra si no se puede encontrar el último precio de compra
-INVENTORY_USE_INVENTORY_DATE_FROM_DATEMVT=Movimiento de stock tiene fecha de inventario
+INVENTORY_USE_INVENTORY_DATE_FROM_DATEMVT=El movimiento de stock tiene fecha de inventario.
inventoryChangePMPPermission=Permitir cambiar el valor de PMP para un producto
OnlyProdsInStock=No agregue productos sin stock
TheoricalQty=Cantidad teórica
@@ -140,10 +141,14 @@ RealValue=Valor real
RegulatedQty=Cantidad regulada
AddInventoryProduct=Agregar producto al inventario
FlushInventory=Inventario sobrante
-ConfirmFlushInventory=¿Confirmas esta acción?
+ConfirmFlushInventory=¿Confirma usted esta acción?
InventoryFlushed=Inventario eliminado
ExitEditMode=Edición de salida
inventoryDeleteLine=Eliminar línea
RegulateStock=Regular el stock
-StockSupportServices=Servicios de soporte de gestión de stock
-StockSupportServicesDesc=Por defecto, puede almacenar solo productos con el tipo "producto". Si está activado, y si el servicio de módulo está activado, también puede almacenar un producto con el tipo "servicio"
+StockSupportServices=Servicios de gestión de stock.
+StockSupportServicesDesc=Por defecto, puede almacenar solo productos del tipo "producto". También puede almacenar un producto de tipo "servicio" si los Servicios del módulo y esta opción están habilitados.
+StockIncreaseAfterCorrectTransfer=Incremento por corrección / transferencia.
+StockDecreaseAfterCorrectTransfer=Disminución por corrección / transferencia
+StockIncrease=Aumento de existencias
+StockDecrease=Disminución de existencias
diff --git a/htdocs/langs/es_CL/supplier_proposal.lang b/htdocs/langs/es_CL/supplier_proposal.lang
index 0c2537dd99d..649d19042a4 100644
--- a/htdocs/langs/es_CL/supplier_proposal.lang
+++ b/htdocs/langs/es_CL/supplier_proposal.lang
@@ -1,5 +1,6 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - supplier_proposal
SupplierProposal=Propuestas comerciales del vendedor
+supplier_proposalDESC=Gestionar solicitudes de precios a proveedores.
SupplierProposalNew=Nueva solicitud de precio
CommRequest=Precio requerido
CommRequests=Peticiones de precio
diff --git a/htdocs/langs/es_CL/ticket.lang b/htdocs/langs/es_CL/ticket.lang
index 39e2e1b15ba..288993b4520 100644
--- a/htdocs/langs/es_CL/ticket.lang
+++ b/htdocs/langs/es_CL/ticket.lang
@@ -3,6 +3,10 @@ Module56000Name=Entradas
Module56000Desc=Sistema de tickets para gestión de problemas o solicitudes
Permission56001=Ver entradas
Permission56002=Modificar entradas
+Permission56005=Ver boletos de todos los terceros (no es efectivo para usuarios externos, siempre debe limitarse al tercero del que dependen)
+TicketDictType=Boleto - Tipos
+TicketDictCategory=Boleto - Grupos
+TicketDictSeverity=Ticket - Severidades
TicketTypeShortINCIDENT=Solicitud de asistencia
ErrorBadEmailAddress=Campo '%s' incorrecto
MenuTicketMyAssign=Mis boletos
@@ -11,21 +15,27 @@ MenuListNonClosed=Boletos abiertos
TypeContact_ticket_internal_CONTRIBUTOR=Colaborador
TypeContact_ticket_external_SUPPORTCLI=Contacto con el cliente / seguimiento de incidentes
OriginEmail=Fuente de correo electrónico
+Notify_TICKET_SENTBYMAIL=Enviar mensaje de boleto por correo electrónico
NotRead=No leer
Read=Leer
+NeedMoreInformation=Esperando informacion
Answered=Contestada
Waiting=Esperando
Type=Tipo
MailToSendTicketMessage=Para enviar un correo electrónico desde un mensaje de ticket
+TicketSetupDictionaries=El tipo de ticket, severidad y códigos analíticos son configurables desde los diccionarios.
TicketParamMail=Configuración de correo electrónico
TicketEmailNotificationFrom=Correo electrónico de notificación de
TicketEmailNotificationFromHelp=Utilizado en la respuesta del mensaje del boleto por ejemplo
TicketEmailNotificationTo=Notificaciones de correo electrónico a
TicketEmailNotificationToHelp=Envíe notificaciones por correo electrónico a esta dirección.
+TicketNewEmailBodyLabel=Mensaje de texto enviado después de crear un ticket.
TicketNewEmailBodyHelp=El texto especificado aquí se insertará en el correo electrónico confirmando la creación de un nuevo ticket desde la interfaz pública. La información sobre la consulta del ticket se agrega automáticamente.
TicketsEmailMustExist=Requerir una dirección de correo electrónico existente para crear un boleto
TicketsEmailMustExistHelp=En la interfaz pública, la dirección de correo electrónico ya debe estar llena en la base de datos para crear un nuevo ticket.
PublicInterface=Interfaz pública
+TicketUrlPublicInterfaceLabelAdmin=URL alternativa para la interfaz pública
+TicketUrlPublicInterfaceHelpAdmin=Es posible definir un alias para el servidor web y, por lo tanto, hacer que la interfaz pública esté disponible con otra URL (el servidor debe actuar como un proxy en esta nueva URL)
TicketPublicInterfaceTextHome=Puede crear un ticket de soporte o visualizar existente a partir de su ticket de seguimiento de identificador.
ExtraFieldsTicket=Atributos adicionales
TicketCkEditorEmailNotActivated=El editor de HTML no está activado. Coloque el contenido FCKEDITOR_ENABLE_MAIL en 1 para obtenerlo.
@@ -37,15 +47,21 @@ TicketsShowModuleLogoHelp=Habilite esta opción para ocultar el módulo de logot
TicketsShowCompanyLogoHelp=Habilite esta opción para ocultar el logotipo de la empresa principal en las páginas de la interfaz pública
TicketsEmailAlsoSendToMainAddress=También envíe notificaciones a la dirección de correo electrónico principal
TicketsEmailAlsoSendToMainAddressHelp=Habilite esta opción para enviar un correo electrónico a la dirección "Correo electrónico de notificación de" (consulte la configuración a continuación)
+TicketsLimitViewAssignedOnly=Restrinja la visualización a los tickets asignados al usuario actual (no es efectivo para usuarios externos, siempre debe limitarse al tercero del que dependen)
TicketsLimitViewAssignedOnlyHelp=Solo las entradas asignadas al usuario actual serán visibles. No se aplica a un usuario con derechos de gestión de tickets.
TicketsActivatePublicInterface=Activar la interfaz pública
TicketsActivatePublicInterfaceHelp=La interfaz pública permite a los visitantes crear tickets.
TicketsAutoAssignTicket=Asigna automáticamente al usuario que creó el ticket
+TicketNotifyTiersAtCreation=Notificar a un tercero en la creación
+TicketsDisableCustomerEmail=Deshabilite siempre los correos electrónicos cuando se crea un ticket desde la interfaz pública
TicketsIndex=Ticket - hogar
TicketList=Lista de entradas
+TicketAssignedToMeInfos=Esta página muestra la lista de tickets creada por o asignada al usuario actual
NoTicketsFound=No se encontró boleto
+NoUnreadTicketsFound=No se encontraron entradas sin leer
TicketViewAllTickets=Ver todos los boletos
TicketStatByStatus=Entradas por estado
+Ticket=Boleto
TicketCard=Tarjeta de boleto
CreateTicket=Crear boleto
TicketsManagement=Gestión de entradas
@@ -55,6 +71,7 @@ SeeTicket=Ver boleto
TicketReadOn=Sigue leyendo
TicketHistory=Historial de entradas
TicketAssigned=Ticket ahora está asignado
+TicketChangeCategory=Cambiar código analítico
TicketChangeSeverity=Cambiar severidad
TicketAddMessage=Añade un mensaje
AddMessage=Añade un mensaje
@@ -75,9 +92,12 @@ SendMessageByEmail=Enviar mensaje por correo electrónico
ErrorMailRecipientIsEmptyForSendTicketMessage=El destinatario está vacío. Sin enviar correo electrónico
TicketMessageMailIntroHelp=Este texto se agrega solo al comienzo del correo electrónico y no se guardará.
TicketMessageMailIntroLabelAdmin=Introducción al mensaje cuando se envía un correo electrónico
+TicketMessageMailIntroText=Hola,
Se envió una nueva respuesta en un ticket que contactaste. Aquí está el mensaje:
TicketMessageMailSignatureHelp=Este texto se agrega solo al final del correo electrónico y no se guardará.
+TicketMessageMailSignatureText= Sinceramente,
-
TicketMessageMailSignatureLabelAdmin=Firma del correo electrónico de respuesta
TicketMessageHelp=Solo este texto se guardará en la lista de mensajes en la tarjeta de boletos.
+TicketTimeToRead=Tiempo transcurrido antes de leer
TicketContacts=Boleto de contactos
TicketDocumentsLinked=Documentos vinculados al boleto
ConfirmReOpenTicket=¿Confirma volver a abrir este ticket?
@@ -85,10 +105,15 @@ TicketAssignedToYou=Boleto asignado
TicketAssignedEmailBody=Se le ha asignado el ticket # %s por %s
TicketEmailOriginIssuer=Emisor al origen de los boletos
LinkToAContract=Enlace a un contrato
+UnableToCreateInterIfNoSocid=No se puede crear una intervención cuando no se define un tercero
TicketMailExchanges=Intercambios de correo
TicketChangeStatus=Cambiar Estado
+TicketConfirmChangeStatus=Confirme el cambio de estado: %s?
TicketNotNotifyTiersAtCreate=No notificar a la compañía en crear
NoLogForThisTicket=Aún no hay registro para este boleto
+TicketLogPropertyChanged=Ticket %s modificado: clasificación de %s a %s
+TicketLogClosedBy=Boleto %s cerrado por %s
+TicketLogReopen=Boleto %s reabierto
TicketSystem=Sistema de entradas
ShowListTicketWithTrackId=Mostrar lista de tickets de la ID de la pista
ShowTicketWithTrackId=Mostrar ticket desde ID de seguimiento
@@ -99,16 +124,28 @@ TicketNewEmailSubject=Confirmación de creación de entradas
TicketNewEmailBody=Este es un correo electrónico automático para confirmar que ha registrado un nuevo boleto.
TicketNewEmailBodyCustomer=Este es un correo electrónico automático para confirmar que se acaba de crear un nuevo ticket en su cuenta.
TicketNewEmailBodyInfosTicket=Información para monitorear el boleto
+TicketNewEmailBodyInfosTrackId=Número de seguimiento de entradas: %s
TicketNewEmailBodyInfosTrackUrl=Puede ver el progreso del ticket haciendo clic en el enlace de arriba.
TicketEmailPleaseDoNotReplyToThisEmail=¡Por favor no responda directamente a este correo! Usa el enlace para responder a la interfaz.
TicketPublicInfoCreateTicket=Este formulario le permite registrar un ticket de soporte en nuestro sistema de gestión.
TicketPublicPleaseBeAccuratelyDescribe=Por favor describe con precisión el problema. Proporcione la mayor cantidad de información posible que nos permita identificar correctamente su solicitud.
TicketPublicMsgViewLogIn=Ingrese la ID de seguimiento de boletos
+TicketTrackId=ID de seguimiento público
+OneOfTicketTrackId=Una de tus ID de seguimiento
+ErrorTicketNotFound=¡No se encontró el ticket con el ID de seguimiento %s!
Subject=Tema
ViewTicket=Ver boleto
ViewMyTicketList=Ver mi lista de boletos
+ErrorEmailMustExistToCreateTicket=Error: la dirección de correo electrónico no se encuentra en nuestra base de datos
TicketNewEmailSubjectAdmin=Nuevo boleto creado
+TicketNewEmailBodyAdmin= El ticket se acaba de crear con ID # %s, ver información:
SeeThisTicketIntomanagementInterface=Ver boleto en la interfaz de administración
+ErrorEmailOrTrackingInvalid=Mal valor para el seguimiento de ID o correo electrónico
+OldUser=Antiguo usuario
+NumberOfTicketsByMonth=Número de entradas al mes
+NbOfTickets=Número de entradas
+TicketNotificationNumberEmailSent=Correo electrónico de notificación enviado: %s
+ActionsOnTicket=Eventos en la entrada
BoxLastTicketDescription=Últimas %s entradas creadas
BoxLastTicketNoRecordedTickets=No hay entradas recientes sin leer
BoxLastModifiedTicketDescription=Las últimas entradas modificadas %s
diff --git a/htdocs/langs/es_CL/workflow.lang b/htdocs/langs/es_CL/workflow.lang
index 9946bbcb13d..b1ea13c8a0b 100644
--- a/htdocs/langs/es_CL/workflow.lang
+++ b/htdocs/langs/es_CL/workflow.lang
@@ -1,15 +1,14 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - workflow
WorkflowSetup=Configuración del módulo de flujo de trabajo
-WorkflowDesc=Este módulo está diseñado para modificar el comportamiento de las acciones automáticas en la aplicación. Por defecto, el flujo de trabajo está abierto (puede hacer las cosas en el orden que desee). Usted puede activar las acciones automáticas que le interesen.
ThereIsNoWorkflowToModify=No hay modificaciones de flujo de trabajo disponibles con los módulos activados.
-descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=Crear automáticamente un pedido de cliente después de que se firme una propuesta comercial (el nuevo pedido tendrá la misma cantidad que la propuesta)
-descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=Cree automáticamente una factura de cliente después de que se firme una propuesta comercial (la nueva factura tendrá el mismo importe que la propuesta)
+descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=Crear automáticamente un pedido de venta después de que se haya firmado una propuesta comercial (el nuevo pedido tendrá la misma cantidad que la propuesta)
+descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=Crear automáticamente una factura de cliente después de que se haya firmado una propuesta comercial (la nueva factura tendrá el mismo importe que la propuesta)
descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=Crear automáticamente una factura de cliente después de que un contrato es validado
-descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=Cree automáticamente una factura de cliente después de cerrar una orden de cliente (la nueva factura tendrá el mismo importe que la orden)
-descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Clasifique la(s) fuente(s) propuesta(s) vinculada(s) a facturar cuando el pedido del cliente se configura para facturar (y si el monto del pedido es igual al monto total de propuestas vinculadas firmadas)
-descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Clasifique la (s) propuesta (s) fuente (s) vinculada (s) para facturar cuando la factura del cliente sea validada (y si el monto de la factura es igual al monto total de las propuestas vinculadas firmadas)
-descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Clasifique los pedidos de origen del cliente vinculados para facturar cuando se valida la factura del cliente (y si el importe de la factura es igual al importe total de los pedidos vinculados)
-descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Clasifique los pedidos de origen del cliente vinculados para facturar cuando la factura del cliente se establece como pagada (y si el importe de la factura es igual al importe total de los pedidos vinculados)
-descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_SHIPPED_SHIPPING=Clasifique la orden del cliente de origen vinculado para enviar cuando se valida un envío (y si la cantidad enviada por todos los envíos es la misma que en el orden de actualización)
-descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_PROPOSAL=Clasifique la (s) propuesta (s) de proveedores de origen vinculados para facturar cuando se valida la factura del proveedor (y si el importe de la factura es igual al importe total de las propuestas vinculadas)
-descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_ORDER=Clasifique las órdenes de compra de origen vinculadas para facturar cuando se valida la factura del proveedor (y si el importe de la factura es igual al importe total de las órdenes vinculadas)
+descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=Crear automáticamente una factura de cliente después de que se cierre un pedido de venta (la nueva factura tendrá el mismo importe que el pedido)
+descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Clasifique la propuesta de origen vinculado como facturada cuando el pedido de venta se establece en facturado (y si el monto del pedido es el mismo que el monto total de la propuesta vinculada firmada)
+descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Clasifique la propuesta de origen vinculado como facturada cuando la factura del cliente se valida (y si el monto de la factura es el mismo que el monto total de la propuesta vinculada firmada)
+descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Clasifique el pedido de ventas de origen vinculado como facturado cuando la factura del cliente se valida (y si el monto de la factura es el mismo que el monto total del pedido vinculado)
+descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Clasifique el pedido de venta de origen vinculado como facturado cuando la factura del cliente se establece en pagada (y si el monto de la factura es el mismo que el monto total del pedido vinculado)
+descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_SHIPPED_SHIPPING=Clasifique el pedido de venta de origen vinculado como enviado cuando se valida un envío (y si la cantidad enviada por todos los envíos es la misma que en el pedido de actualización)
+descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_PROPOSAL=Clasifique la propuesta del proveedor de origen vinculado como facturada cuando se valida la factura del proveedor (y si el monto de la factura es el mismo que el monto total de la propuesta vinculada)
+descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_ORDER=Clasifique la orden de compra de origen vinculado como facturada cuando se valida la factura del proveedor (y si el monto de la factura es el mismo que el monto total del pedido vinculado)
diff --git a/htdocs/langs/es_CO/admin.lang b/htdocs/langs/es_CO/admin.lang
index 88f1d404b80..c931369f00e 100644
--- a/htdocs/langs/es_CO/admin.lang
+++ b/htdocs/langs/es_CO/admin.lang
@@ -101,7 +101,6 @@ MenuForUsers=Menú para usuarios.
SystemInfo=Información del sistema
SystemToolsArea=Área de herramientas del sistema
PurgeDeleteLogFile=Elimine los archivos de registro, incluido el %s definido para el módulo Syslog (sin riesgo de perder datos)
-PurgeDeleteTemporaryFiles=Eliminar todos los archivos temporales (sin riesgo de perder datos)
PurgeDeleteTemporaryFilesShort=Borrar archivos temporales
PurgeRunNow=Purga ahora
PurgeNothingToDelete=No hay directorio o archivos para eliminar.
@@ -666,7 +665,6 @@ ListOfSecurityEvents=Listado de eventos de seguridad de Dolibarr.
AreaForAdminOnly=Los parámetros de configuración solo pueden ser configurados por usuarios administradores .
SystemInfoDesc=La información del sistema es información técnica diversa que se obtiene en modo de solo lectura y visible solo para administradores.
CompanyFundationDesc=Editar la información de la empresa / entidad. Haga clic en el botón "%s" o "%s" en la parte inferior de la página.
-AccountantDesc=Edite los detalles de su contador / contador
AvailableModules=Aplicación / módulos disponibles
ToActivateModule=Para activar los módulos, vaya al área de configuración (Inicio-> Configuración-> Módulos).
SessionTimeOut=Tiempo fuera para sesión
@@ -1072,6 +1070,8 @@ ExpenseReportsRulesSetup=Configuración de los informes de gastos del módulo -
ExpenseReportNumberingModules=Módulo de numeración de informes de gastos.
NoModueToManageStockIncrease=No se ha activado ningún módulo capaz de gestionar el aumento automático de stock. El aumento de stock se realizará solo con entrada manual.
ListOfNotificationsPerUser=Lista de notificaciones por usuario *
+ListOfNotificationsPerUserOrContact=List of notifications (events) available per user* or per contact**
+ListOfFixedNotifications=List of Fixed Notifications
GoOntoUserCardToAddMore=Vaya a la pestaña "Notificaciones" de un usuario para agregar o eliminar notificaciones para usuarios
GoOntoContactCardToAddMore=Vaya a la pestaña "Notificaciones" de un tercero para agregar o eliminar notificaciones de contactos / direcciones
Threshold=Límite
diff --git a/htdocs/langs/es_CO/bills.lang b/htdocs/langs/es_CO/bills.lang
index b018909f2aa..91e935e7a99 100644
--- a/htdocs/langs/es_CO/bills.lang
+++ b/htdocs/langs/es_CO/bills.lang
@@ -18,7 +18,6 @@ InvoiceProFormaAsk=Factura de proforma
InvoiceProFormaDesc= Factura proforma es una imagen de una factura real pero no tiene valor contable.
InvoiceReplacement=Factura de reemplazo
InvoiceReplacementAsk=Factura de reemplazo para la factura.
-InvoiceReplacementDesc= Factura de reemplazo se utiliza para cancelar y reemplazar completamente una factura que no haya recibido ningún pago.
Nota: Solo se pueden reemplazar las facturas que no tengan ningún pago. Si la factura que reemplaza aún no está cerrada, se cerrará automáticamente a "abandonada".
InvoiceAvoir=Nota de crédito
InvoiceAvoirAsk=Nota de crédito para corregir factura
invoiceAvoirWithLines=Crear nota de crédito con líneas de la factura de origen.
diff --git a/htdocs/langs/es_DO/admin.lang b/htdocs/langs/es_DO/admin.lang
index 79fb1cc6155..9bc2c2bc07b 100644
--- a/htdocs/langs/es_DO/admin.lang
+++ b/htdocs/langs/es_DO/admin.lang
@@ -7,4 +7,6 @@ Permission93=Eliminar impuestos e ITBIS
DictionaryVAT=Tasa de ITBIS (Impuesto sobre ventas en EEUU)
UnitPriceOfProduct=Precio unitario sin ITBIS de un producto
OptionVatMode=Opción de carga de ITBIS
+ListOfNotificationsPerUserOrContact=List of notifications (events) available per user* or per contact**
+ListOfFixedNotifications=List of Fixed Notifications
OperationParamDesc=Define values to use for action, or how to extract values. For example:
objproperty1=SET:abc
objproperty1=SET:a value with replacement of __objproperty1__
objproperty3=SETIFEMPTY:abc
objproperty4=EXTRACT:HEADER:X-Myheaderkey.*[^\\s]+(.*)
options_myextrafield=EXTRACT:SUBJECT:([^\\s]*)
object.objproperty5=EXTRACT:BODY:My company name is\\s([^\\s]*)
Use a ; char as separator to extract or set several properties.
diff --git a/htdocs/langs/es_EC/admin.lang b/htdocs/langs/es_EC/admin.lang
index 6e52d4ec437..e388f61c604 100644
--- a/htdocs/langs/es_EC/admin.lang
+++ b/htdocs/langs/es_EC/admin.lang
@@ -107,7 +107,6 @@ SystemToolsAreaDesc=Esta área proporciona funciones de administración. Utilice
Purge=Purgar
PurgeAreaDesc=Esta página le permite eliminar todos los archivos generados o almacenados por Dolibarr (archivos temporales o todos los archivos en el directorio %s). Usando esta característica normalmente no es necesario. Se proporciona como una solución para los usuarios cuyo Dolibarr está alojado por un proveedor que no ofrece permisos para eliminar archivos generados por el servidor web.
PurgeDeleteLogFile=Eliminar archivo de registro %s definido para el módulo de Registro del Sistema (Syslog) (sin riesgo de perder datos)
-PurgeDeleteTemporaryFiles=Eliminar todos los archivos temporales.
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Eliminar todos los archivos en el directorio: %s.
Esto eliminará todos los documentos generados relacionados con los elementos (terceros, facturas, etc.), los archivos cargados en el módulo ECM, los volcados de respaldo de la base de datos y archivos temporales.
PurgeRunNow=Purgar ahora
PurgeNothingToDelete=Sin directorio o archivos que desea eliminar.
@@ -811,7 +810,6 @@ LogEventDesc=Habilitar el registro para eventos de seguridad específicos. Los a
AreaForAdminOnly=Los parámetros de configuración sólo pueden ser establecidos por usuarios de administrador .
SystemInfoDesc=La información del sistema es la información técnica diversa que se obtiene en el modo de solo lectura y visible sólo para los administradores.
CompanyFundationDesc=Editar la información de la empresa / entidad. Haga clic en el botón " %s" o " %s" en la parte inferior de la página.
-AccountantDesc=Edite los detalles de su contador / contador
AvailableModules=Aplicaciones / módulos disponibles
ToActivateModule=Para activar los módulos, vaya a área de configuración (Inicio-> Configuración-> Módulos).
SessionTimeOut=Tiempo de espera para la sesión
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/accountancy.lang b/htdocs/langs/es_ES/accountancy.lang
index f80257a135c..c98d1b1ed99 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/accountancy.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/accountancy.lang
@@ -158,6 +158,7 @@ ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Cuenta contable de resultados (Pérdidas)
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Diario de cierre
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Cuenta de caja
+TransitionalAccount=Cuenta de transferencia bancaria de transición
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Cuenta operaciones pendientes de asignar
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Cuenta contable para registrar donaciones
@@ -216,7 +217,7 @@ DescThirdPartyReport=Consulte aquí el listado de clientes y proveedores y sus c
ListAccounts=Listado de cuentas contables
UnknownAccountForThirdparty=Cuenta contable de tercero desconocida, usaremos %s
UnknownAccountForThirdpartyBlocking=Cuenta contable de tercero desconocida. Error de bloqueo
-ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Third-party account not defined or third party unknown. We will use %s
+ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Cuenta de tercero no definida o tercero desconocido. Usaremos %s
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Cuenta del tercero desconocida o tercero desconocido. Error de bloqueo
UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=Cuenta del tercero desconocida y cuenta de espera no definida. Error de bloqueo
PaymentsNotLinkedToProduct=Pagos no vinculados a un producto/servicio
@@ -292,7 +293,7 @@ Modelcsv_cogilog=Eportar a Cogilog
Modelcsv_agiris=Exportar a Agiris
Modelcsv_openconcerto=Exportar a OpenConcerto (En pruebas)
Modelcsv_configurable=Exportación CSV Configurable
-Modelcsv_FEC=Export FEC
+Modelcsv_FEC=Exportación FEC
Modelcsv_Sage50_Swiss=Exportación a Sage 50 Suiza
ChartofaccountsId=Id plan contable
@@ -317,9 +318,9 @@ WithoutValidAccount=Sin cuenta dedicada válida
WithValidAccount=Con cuenta dedicada válida
ValueNotIntoChartOfAccount=Este valor de cuenta contable no existe en el plan general contable
AccountRemovedFromGroup=Cuenta eliminada del grupo
-SaleLocal=Local sale
-SaleExport=Export sale
-SaleEEC=Sale in EEC
+SaleLocal=Venta local
+SaleExport=Venta de exportación
+SaleEEC=Venta en CEE
## Dictionary
Range=Rango de cuenta contable
@@ -340,7 +341,7 @@ UseMenuToSetBindindManualy=No es posible autodetectar, utilice el menú %s