Merge branch 'develop' of git@github.com:Dolibarr/dolibarr.git into develop

This commit is contained in:
Laurent Destailleur 2013-09-29 14:01:29 +02:00
commit 9244d4e58e
120 changed files with 1696 additions and 1684 deletions

View File

@ -34,7 +34,6 @@ ReplacementInvoice=استبدال الفاتورة
ReplacedByInvoice=بعبارة فاتورة ق ٪ ReplacedByInvoice=بعبارة فاتورة ق ٪
ReplacementByInvoice=استعيض عن الفاتورة ReplacementByInvoice=استعيض عن الفاتورة
CorrectInvoice=تصحيح الفاتورة ٪ ق CorrectInvoice=تصحيح الفاتورة ٪ ق
CorrectInvoice=تصحيح الفاتورة ٪ ق
CorrectionInvoice=تصحيح الفاتورة CorrectionInvoice=تصحيح الفاتورة
UsedByInvoice=وتستخدم لدفع فاتورة ق ٪ UsedByInvoice=وتستخدم لدفع فاتورة ق ٪
ConsumedBy=يستهلكها ConsumedBy=يستهلكها
@ -411,7 +410,7 @@ PDFCrabeDescription=نموذج فاتورة Crabe. نموذج الفاتورة
# oursin PDF Model # oursin PDF Model
PDFOursinDescription=نموذج فاتورة oursin PDFOursinDescription=نموذج فاتورة oursin
# NumRef Modules # NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=عودة número مع الشكل nnnn - ٪ syymm القياسية للفواتير وnnnn - ٪ syymm للائتمان ويلاحظ فيها السنة هي السنة ، هو شهر ملم وnnnn هو كسر التسلسل وليس هناك عودة لل0 # TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for proforma invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0 # MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=وهناك مشروع قانون بدءا من دولار ويوجد بالفعل syymm لا تتفق مع هذا النموذج من التسلسل. إزالة أو تغيير تسميتها لتصبح لتفعيل هذه الوحدة. TerreNumRefModelError=وهناك مشروع قانون بدءا من دولار ويوجد بالفعل syymm لا تتفق مع هذا النموذج من التسلسل. إزالة أو تغيير تسميتها لتصبح لتفعيل هذه الوحدة.

View File

@ -1,8 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - cron # Dolibarr language file - Source file is en_US - cron
CHARSET=UTF-8 CHARSET=UTF-8
# Module2310Name=Cron
# Module2310Desc=Scheduled task management
# #
# About page # About page
# #
@ -113,3 +110,5 @@ CronStatusInactiveBtn=يعطل
# CronType_command=Shell command # CronType_command=Shell command
# CronMenu=Cron # CronMenu=Cron
# CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s # CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s
# UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Go into menu "Home - Modules tools - Job list" to see and edit scheduled jobs.

View File

@ -34,7 +34,6 @@ ReplacementInvoice=Подмяна фактура
ReplacedByInvoice=Заменен с фактура %s ReplacedByInvoice=Заменен с фактура %s
ReplacementByInvoice=Заменен с фактура ReplacementByInvoice=Заменен с фактура
CorrectInvoice=Правилно фактура %s CorrectInvoice=Правилно фактура %s
CorrectInvoice=Правилно фактура %s
CorrectionInvoice=Корекция фактура CorrectionInvoice=Корекция фактура
UsedByInvoice=Използва се за плащане на фактура %s UsedByInvoice=Използва се за плащане на фактура %s
ConsumedBy=Консумирана от ConsumedBy=Консумирана от
@ -411,7 +410,7 @@ PDFCrabeDescription=Фактура PDF Crabe шаблон. Пълна шабло
# oursin PDF Model # oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Фактура PDF Oursin шаблон. Пълна шаблон фактура (Шаблон алтернатива) PDFOursinDescription=Фактура PDF Oursin шаблон. Пълна шаблон фактура (Шаблон алтернатива)
# NumRef Modules # NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Връщане Numero с формат %syymm-NNNN за стандартни фактури и %syymm-NNNN за кредитни отбелязва, където YY е годината, mm е месец и NNNN е последователност, без почивка и няма връщане назад 0 # TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for proforma invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0 # MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=Законопроект, който започва с $ syymm вече съществува и не е съвместим с този модел на последователност. Извадете го или го преименувайте да се активира този модул. TerreNumRefModelError=Законопроект, който започва с $ syymm вече съществува и не е съвместим с този модел на последователност. Извадете го или го преименувайте да се активира този модул.

View File

@ -1,8 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - cron # Dolibarr language file - Source file is en_US - cron
CHARSET=UTF-8 CHARSET=UTF-8
# Module2310Name=Cron
# Module2310Desc=Scheduled task management
# #
# About page # About page
# #
@ -113,3 +110,5 @@ CronStatusInactiveBtn=Правя неспособен
# CronType_command=Shell command # CronType_command=Shell command
# CronMenu=Cron # CronMenu=Cron
# CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s # CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s
# UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Go into menu "Home - Modules tools - Job list" to see and edit scheduled jobs.

View File

@ -77,7 +77,7 @@ PaymentConditionsShort=Condicions pagament
PaymentAmount=Import pagament PaymentAmount=Import pagament
ValidatePayment=Validar aquest pagament ValidatePayment=Validar aquest pagament
PaymentHigherThanReminderToPay=Pagament superior a la resta a pagar PaymentHigherThanReminderToPay=Pagament superior a la resta a pagar
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atenció, l'import del pagament d'una o més factures és superior a la resta a pagar.<br>Corregiu la entrada, en cas contrari, confirmeu i pensi en crear un abonament d'allò percebut en excés per cada factura sobrepagada. HelpPaymentHigherThanReminderToPay= Atenció, l'import del pagament d'una o més factures és superior a la resta a pagar.<br>Corregiu la entrada, en cas contrari, confirmeu i pensi en crear un abonament d'allò percebut en excés per cada factura sobrepagada.
ClassifyPaid=Classificar 'Pagat' ClassifyPaid=Classificar 'Pagat'
ClassifyPaidPartially=Classificar 'Pagat parcialment' ClassifyPaidPartially=Classificar 'Pagat parcialment'
ClassifyCanceled=Classificar 'Abandonat' ClassifyCanceled=Classificar 'Abandonat'
@ -134,6 +134,7 @@ BillTo=Enviar a
ActionsOnBill=Eventos sobre la factura ActionsOnBill=Eventos sobre la factura
NewBill=Nova factura NewBill=Nova factura
Prélèvements=Domiciliacions Prélèvements=Domiciliacions
Prélèvements=Domiciliacions
LastBills=Les %s últimes factures LastBills=Les %s últimes factures
LastCustomersBills=Les %s últimes factures a clients LastCustomersBills=Les %s últimes factures a clients
LastSuppliersBills=Les %s últimes factures de proveïdors LastSuppliersBills=Les %s últimes factures de proveïdors
@ -215,10 +216,11 @@ NoSupplierBillsUnpaid=Cap factura de proveïdor pendent de pagament
SupplierBillsToPay=Factures de proveïdors a pagar SupplierBillsToPay=Factures de proveïdors a pagar
CustomerBillsUnpaid=Factures a clients pendents de cobrament CustomerBillsUnpaid=Factures a clients pendents de cobrament
DispenseMontantLettres=Les factures redactactades per processos mecànics estan exemptes de l'ordre en lletres DispenseMontantLettres=Les factures redactactades per processos mecànics estan exemptes de l'ordre en lletres
DispenseMontantLettres=Les factures redactactades per processos mecànics estan exemptes de l'ordre en lletres
NonPercuRecuperable=No percebut recuperable NonPercuRecuperable=No percebut recuperable
SetConditions=Definir condicions de pagament SetConditions=Definir condicions de pagament
SetMode=Definir mode de pagament SetMode=Definir mode de pagament
SetDate=Definir data SetDate= Definir data
SelectDate=Seleccioneu una data SelectDate=Seleccioneu una data
Billed=Facturat Billed=Facturat
RepeatableInvoice=Factura recurrent RepeatableInvoice=Factura recurrent
@ -292,6 +294,7 @@ TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=La suma de l'import dels 2 nous descomptes
ConfirmRemoveDiscount=Esteu segur de voler eliminar aquest descompte? ConfirmRemoveDiscount=Esteu segur de voler eliminar aquest descompte?
RelatedBill=Factura associada RelatedBill=Factura associada
RelatedBills=Factures associades RelatedBills=Factures associades
# PaymentConditions # PaymentConditions
PaymentConditionShortRECEP=A la recepció PaymentConditionShortRECEP=A la recepció
PaymentConditionRECEP=A la recepció de la factura PaymentConditionRECEP=A la recepció de la factura
@ -311,6 +314,7 @@ PaymentConditionShortPT_5050=50/50
PaymentConditionPT_5050=Pagament 50%% per avançat, 50%% al lliurament PaymentConditionPT_5050=Pagament 50%% per avançat, 50%% al lliurament
FixAmount=Import fixe FixAmount=Import fixe
VarAmount=Import variable (%% total) VarAmount=Import variable (%% total)
# PaymentType # PaymentType
PaymentTypeVIR=Transferència bancària PaymentTypeVIR=Transferència bancària
PaymentTypeShortVIR=Transferència PaymentTypeShortVIR=Transferència
@ -406,6 +410,7 @@ PDFCrabeDescription=Model de factura complet (model recomanat per defecte)
# oursin PDF Model # oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Model de factura complet (model alternatiu) PDFOursinDescription=Model de factura complet (model alternatiu)
# NumRef Modules # NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn per a les factures i factures rectificatives, %syymm-nnnn per als abonaments i %syymm-nnnn per a les factures de bestreta on yy és l'any, mm. el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense permanència a 0 # TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
MarsNumRefModelDesc1=Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn per a les factures, %syymm-nnnn per a les factures rectificatives, %syymm-nnnn per a les factures de bestreta i %syymm-nnnn per als abonaments on yy és l'any, mm. el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense permanència a 0 # MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=Ja hi ha una factura amb $syymm i no és compatible amb aquest model de seqüència. Elimineu o renómbrela per poder activar aquest mòdul TerreNumRefModelError=Ja hi ha una factura amb $syymm i no és compatible amb aquest model de seqüència. Elimineu o renómbrela per poder activar aquest mòdul

View File

@ -1,44 +1,57 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - cron # Dolibarr language file - Source file is en_US - cron
CHARSET=UTF-8 CHARSET=UTF-8
Module2310Name=Cron
Module2310Desc=Gestor de tasques programades
# #
# About page # About page
About=Sobre #
CronAbout=Sobre Cron About = Sobre
CronAboutPage=Sobre Cron CronAbout = Sobre Cron
CronAboutPage = Sobre Cron
#
# Right # Right
Permission23101=Veure les tasques programades #
Permission23102=Crear/Modificar les tasques programades Permission23101 = Veure les tasques programades
Permission23103=Eliminar les tasques programades Permission23102 = Crear/Modificar les tasques programades
Permission23104=Executar les tasques programades Permission23103 = Eliminar les tasques programades
Permission23104 = Executar les tasques programades
#
# Admin # Admin
CronSetup=Pàgina de configuració del mòdul - Gestió de tasques planificades #
CronSetup= Pàgina de configuració del mòdul - Gestió de tasques planificades
URLToLaunchCronJobs=URL per llançar les tasques automàtiques URLToLaunchCronJobs=URL per llançar les tasques automàtiques
OrToLaunchASpecificJob=O per llançar una tasca específica OrToLaunchASpecificJob=O per llançar una tasca específica
KeyForCronAccess=Codi de seguretat per a la URL de llançament de tasques automàtiques KeyForCronAccess=Codi de seguretat per a la URL de llançament de tasques automàtiques
FileToLaunchCronJobs=Ordre per llançar les tasques automàtiques FileToLaunchCronJobs=Ordre per llançar les tasques automàtiques
CronExplainHowToRunUnix=En un entorn Unix pot parametritzar crontab per executar aquesta comanda cada minut CronExplainHowToRunUnix=En un entorn Unix pot parametritzar crontab per executar aquesta comanda cada minut
CronExplainHowToRunWin=En un entorn Microsoft (tm) Windows pot utilitzar el planificador de tasques per llançar aquesta comanda cada minut CronExplainHowToRunWin=En un entorn Microsoft (tm) Windows pot utilitzar el planificador de tasques per llançar aquesta comanda cada minut
#
# Menu # Menu
#
CronJobs=Tasques programades CronJobs=Tasques programades
CronListActive=Llistat de tasques planificades actives CronListActive= Llistat de tasques planificades actives
CronListInactive=Llistat de tasques planificades inactives CronListInactive= Llistat de tasques planificades inactives
#
# Page list # Page list
#
CronDateLastRun=Últim llançament CronDateLastRun=Últim llançament
CronLastOutput=Última sortida CronLastOutput=Última sortida
CronLastResult=Últim codi tornat CronLastResult=Últim codi tornat
CronListOfCronJobs=Llista de tasques programades CronListOfCronJobs=Llista de tasques programades
CronCommand=Comando CronCommand=Comando
CronList=Llistat de tasques planificades CronList= Llistat de tasques planificades
CronDelete=Eliminar la tasca planificada CronDelete= Eliminar la tasca planificada
CronConfirmDelete=Està segur que voleu eliminar aquesta tasca planificada? CronConfirmDelete= Està segur que voleu eliminar aquesta tasca planificada?
CronExecute=Executar aquesta tasca CronExecute=Executar aquesta tasca
CronConfirmExecute=Està segur que voleu executar ara aquesta tasca? CronConfirmExecute= Està segur que voleu executar ara aquesta tasca?
CronInfo=Els treballs permeten executar les tasques a intervals regulars CronInfo= Els treballs permeten executar les tasques a intervals regulars
CronWaitingJobs=Els seus treballs en espera: CronWaitingJobs=Els seus treballs en espera:
CronTask=Tasca CronTask=Tasca
CronNone=Ningún CronNone= Ningún
CronDtStart=Data inici CronDtStart=Data inici
CronDtEnd=Data fi CronDtEnd=Data fi
CronDtNextLaunch=Propera execució CronDtNextLaunch=Propera execució
@ -57,11 +70,14 @@ CronLabel=Descripció
CronNbRun=Nº ejec. CronNbRun=Nº ejec.
CronEach=Tota (s) CronEach=Tota (s)
JobFinished=Tasques llançades i finalitzades JobFinished=Tasques llançades i finalitzades
#
#Page card #Page card
CronAdd=Afegir una tasca #
CronHourStart=Dia i hora d'inici de la tasca CronAdd= Afegir una tasca
CronEvery=Executar cada CronHourStart= Dia i hora d'inici de la tasca
CronObject=Instància/Objecte a crear CronEvery= Executar cada
CronObject= Instància/Objecte a crear
CronArgs=Argument CronArgs=Argument
CronSaveSucess=Registre guardat CronSaveSucess=Registre guardat
CronNote=Nota CronNote=Nota
@ -79,12 +95,20 @@ CronObjectHelp=El nombre del objeto a crear. <BR> Por ejemplo para llamar el mé
CronMethodHelp=El método a lanzar. <BR> Por ejemplo para llamar el método fetch del objeto Product de Dolibarr /htdocs/product/class/product.class.php, el valor del método es <i>fecth</i> CronMethodHelp=El método a lanzar. <BR> Por ejemplo para llamar el método fetch del objeto Product de Dolibarr /htdocs/product/class/product.class.php, el valor del método es <i>fecth</i>
CronArgsHelp=Los argumentos del método. <BR> Por ejemplo para usar el método fetch del objeto Product deDolibarr /htdocs/product/class/product.class.php, el valor del parámetro podría ser <i>0, RefProduit</i> CronArgsHelp=Los argumentos del método. <BR> Por ejemplo para usar el método fetch del objeto Product deDolibarr /htdocs/product/class/product.class.php, el valor del parámetro podría ser <i>0, RefProduit</i>
CronCommandHelp=El comando del sistema a executar CronCommandHelp=El comando del sistema a executar
#
# Info # Info
#
CronInfoPage=Informació CronInfoPage=Informació
#
# Common # Common
#
CronType=Tipus d'acció a executar CronType=Tipus d'acció a executar
CronType_method=Mètode d'una classe d'un mòdul Dolibarr CronType_method=Mètode d'una classe d'un mòdul Dolibarr
CronType_command=Comando Shell CronType_command=Comando Shell
CronMenu=Cron CronMenu=Cron
CronCannotLoadClass=impossible carregar la classe %s de l'objecte %s CronCannotLoadClass=impossible carregar la classe %s de l'objecte %s
UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Anar a "Inici - Utilitats Mòduls - Llista de tasques cron" per veure i editar tasques programades.
# UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Go into menu "Home - Modules tools - Job list" to see and edit scheduled jobs.

View File

@ -657,7 +657,7 @@ HomeDashboard=Resum
Deductible=Deduïble Deductible=Deduïble
from=de from=de
toward=cap a toward=cap a
Access=Accés
# Week day # Week day
Monday=Dilluns Monday=Dilluns
Tuesday=Dimarts Tuesday=Dimarts

View File

@ -34,7 +34,6 @@ ReplacementInvoice=Erstatning faktura
ReplacedByInvoice=Erstattes af faktura %s ReplacedByInvoice=Erstattes af faktura %s
ReplacementByInvoice=Erstattes af faktura ReplacementByInvoice=Erstattes af faktura
CorrectInvoice=Korrekt faktura %s CorrectInvoice=Korrekt faktura %s
CorrectInvoice=Korrekt faktura %s
CorrectionInvoice=Rettelse faktura CorrectionInvoice=Rettelse faktura
UsedByInvoice=Anvendes til at betale fakturaen %s UsedByInvoice=Anvendes til at betale fakturaen %s
ConsumedBy=Forbruges af ConsumedBy=Forbruges af
@ -411,7 +410,7 @@ PDFCrabeDescription=Faktura model Crabe. En fuldstændig faktura model (Support
# oursin PDF Model # oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Faktura model oursin PDFOursinDescription=Faktura model oursin
# NumRef Modules # NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Retur numero med format %syymm-nnnn for standard fakturaer og %syymm-nnnn for kreditnotaer hvor ÅÅ er årstal, MM er måneden og nnnn er en sekvens uden pause, og ikke vende tilbage til 0 # TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for proforma invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0 # MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=Et lovforslag, der begynder med $ syymm allerede eksisterer og er ikke kompatible med denne model af sekvensinformation. Fjern den eller omdøbe den til at aktivere dette modul. TerreNumRefModelError=Et lovforslag, der begynder med $ syymm allerede eksisterer og er ikke kompatible med denne model af sekvensinformation. Fjern den eller omdøbe den til at aktivere dette modul.

View File

@ -1,8 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - cron # Dolibarr language file - Source file is en_US - cron
CHARSET=UTF-8 CHARSET=UTF-8
# Module2310Name=Cron
# Module2310Desc=Scheduled task management
# #
# About page # About page
# #
@ -113,3 +110,5 @@ CronStatusInactiveBtn=Deaktivere
# CronType_command=Shell command # CronType_command=Shell command
# CronMenu=Cron # CronMenu=Cron
# CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s # CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s
# UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Go into menu "Home - Modules tools - Job list" to see and edit scheduled jobs.

View File

@ -34,7 +34,6 @@ ReplacementInvoice=Ersatzrechnung
ReplacedByInvoice=Ersetzt durch Rechnung %s ReplacedByInvoice=Ersetzt durch Rechnung %s
ReplacementByInvoice=Ersetzt durch Rechnung ReplacementByInvoice=Ersetzt durch Rechnung
CorrectInvoice=Korrigiere Rechnung %s CorrectInvoice=Korrigiere Rechnung %s
CorrectInvoice=Korrigiere Rechnung %s
CorrectionInvoice=Rechungskorrektur CorrectionInvoice=Rechungskorrektur
UsedByInvoice=Zur Bezahlung der Rechnung %s UsedByInvoice=Zur Bezahlung der Rechnung %s
ConsumedBy=Verbraucht von ConsumedBy=Verbraucht von
@ -411,7 +410,7 @@ PDFCrabeDescription=Rechnung Modell Crabe. Eine vollständige Rechnung Modell (E
# oursin PDF Model # oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Rechnung Modell oursin. Eine vollständige Rechnung Modell (Alternative Vorlage) PDFOursinDescription=Rechnung Modell oursin. Eine vollständige Rechnung Modell (Alternative Vorlage)
# NumRef Modules # NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Zurück NUMERO mit Format %syymm-nnnn für Standardrechnungen und syymm%-nnnn für Gutschriften, wo ist JJ Jahr, MM Monat und nnnn ist eine Folge ohne Pause und keine Rückkehr auf 0 # TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for proforma invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0 # MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=Eine Rechnung, beginnend mit $ syymm existiert bereits und ist nicht kompatibel mit diesem Modell der Reihe. Entfernen oder umbenennen, um dieses Modul. TerreNumRefModelError=Eine Rechnung, beginnend mit $ syymm existiert bereits und ist nicht kompatibel mit diesem Modell der Reihe. Entfernen oder umbenennen, um dieses Modul.

View File

@ -1,8 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - cron # Dolibarr language file - Source file is en_US - cron
CHARSET=UTF-8 CHARSET=UTF-8
# Module2310Name=Cron
# Module2310Desc=Scheduled task management
# #
# About page # About page
# #
@ -113,3 +110,5 @@ CronStatusInactiveBtn=Deaktiviere Gruppe
# CronType_command=Shell command # CronType_command=Shell command
# CronMenu=Cron # CronMenu=Cron
# CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s # CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s
# UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Go into menu "Home - Modules tools - Job list" to see and edit scheduled jobs.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -34,7 +34,6 @@ ReplacementInvoice=Τιμολόγιο Αντικατάστασης
ReplacedByInvoice=Αντικαταστάθηκε από το τιμολόγιο %s ReplacedByInvoice=Αντικαταστάθηκε από το τιμολόγιο %s
ReplacementByInvoice=Αντικαταστάθηκε από τιμολόγιο ReplacementByInvoice=Αντικαταστάθηκε από τιμολόγιο
CorrectInvoice=Διόρθωση Τιμολογίου %s CorrectInvoice=Διόρθωση Τιμολογίου %s
CorrectInvoice=Διόρθωση Τιμολογίου %s
CorrectionInvoice=Τιμολόγιο Διόρθωσης CorrectionInvoice=Τιμολόγιο Διόρθωσης
UsedByInvoice=Χρησιμοποιήθηκε στην πληρωμή του τιμολογίου %s UsedByInvoice=Χρησιμοποιήθηκε στην πληρωμή του τιμολογίου %s
ConsumedBy=Consumed by ConsumedBy=Consumed by
@ -411,7 +410,7 @@ PDFCrabeDescription=Πρότυπο τιμολογίου Crabe. Ένα ολοκλ
# oursin PDF Model # oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Πρότυπο τιμολογίου oursin PDFOursinDescription=Πρότυπο τιμολογίου oursin
# NumRef Modules # NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0 # TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
MarsNumRefModelDesc1=Επιστροφή numero με τη μορφή% syymm-nnnn για την τυπική τιμολόγια,% syymm-nnnn για τα τιμολόγια αντικατάστασης,% syymm-nnnn για προτιμολόγια και% syymm-nnnn για πιστωτικά σημειώματα όπου YY είναι το έτος, MM ο μήνας και nnnn είναι μια ακολουθία χωρίς σπάσει και καμία επιστρέψει στο 0 # MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=A bill starting with $syymm already exists and is not compatible with this model of sequence. Remove it or rename it to activate this module. TerreNumRefModelError=A bill starting with $syymm already exists and is not compatible with this model of sequence. Remove it or rename it to activate this module.

View File

@ -4,22 +4,22 @@ Accountancy=Λογιστική
AccountancyCard=Καρτέλα λογιστικής AccountancyCard=Καρτέλα λογιστικής
Treasury=Περιουσιακά Treasury=Περιουσιακά
MenuFinancial=Οικονομικά MenuFinancial=Οικονομικά
TaxModuleSetupToModifyRules== TaxModuleSetupToModifyRules=Go to <a href="%s">module setup</a> to modify rules for calculation
OptionMode=Επιλογές λογιστικής OptionMode=Επιλογές λογιστικής
OptionModeTrue=Επιλογές εσόδων-εξόδων OptionModeTrue=Επιλογές εσόδων-εξόδων
OptionModeVirtual== OptionModeVirtual=Option Claims-Debts
OptionModeTrueDesc== OptionModeTrueDesc=In this context, the turnover is calculated over payments (date of payments). The validity of the figures is assured only if the book-keeping is scrutinized through the input/output on the accounts via invoices.
OptionModeVirtualDesc== OptionModeVirtualDesc=In this context, the turnover is calculated over invoices (date of validation). When these invoices are due, whether they have been paid or not, they are listed in the turnover output.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly== FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Feature only available in CREDITS-DEBTS accountancy mode (See Accountancy module configuration)
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule== VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Amounts shown here are calculated using rules defined by Tax module setup.
Param=Παραμετροποίηση Param=Παραμετροποίηση
RemainingAmountPayment=Ποσό πληρωμής που απομένουν: RemainingAmountPayment=Ποσό πληρωμής που απομένουν:
AmountToBeCharged=Συνολικό ποσό για να πληρώσει: AmountToBeCharged=Συνολικό ποσό για να πληρώσει:
AccountsGeneral=Λογαριασμοί AccountsGeneral=Λογαριασμοί
Account=Λογαριασμός Account=Λογαριασμός
Accounts=Λογαριασμοί Accounts=Λογαριασμοί
Accountparent== Accountparent=Account parent
Accountsparent== Accountsparent=Accounts parent
BillsForSuppliers=Λογαριασμοί για προμηθευτές BillsForSuppliers=Λογαριασμοί για προμηθευτές
Income=Έσοδα Income=Έσοδα
Outcome=Έξοδα Outcome=Έξοδα
@ -84,7 +84,7 @@ AccountNumberShort=Αριθμός Λογαριασμού
AccountNumber=Αριθμός Λογαριασμού AccountNumber=Αριθμός Λογαριασμού
NewAccount=Νέος Λογαριασμός NewAccount=Νέος Λογαριασμός
SalesTurnover=Κύκλος εργασιών πωλήσεων SalesTurnover=Κύκλος εργασιών πωλήσεων
SalesTurnoverMinimum== SalesTurnoverMinimum=Minimum sales turnover
ByThirdParties=από στοιχεία ByThirdParties=από στοιχεία
ByUserAuthorOfInvoice=Ανά συντάκτη τιμολογίου ByUserAuthorOfInvoice=Ανά συντάκτη τιμολογίου
AccountancyExport=Accountancy export AccountancyExport=Accountancy export
@ -109,7 +109,7 @@ AnnualByCompaniesDueDebtMode=Balance of income and expenses, detail by third par
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Balance of income and expenses, detail by third parties, mode <b>%sIncomes-Expenses%s</b> said <b>cash accounting</b>. AnnualByCompaniesInputOutputMode=Balance of income and expenses, detail by third parties, mode <b>%sIncomes-Expenses%s</b> said <b>cash accounting</b>.
SeeReportInInputOutputMode=See report <b>%sIncomes-Expenses%s</b> said <b>cash accounting</b> for a calculation on actual payments made SeeReportInInputOutputMode=See report <b>%sIncomes-Expenses%s</b> said <b>cash accounting</b> for a calculation on actual payments made
SeeReportInDueDebtMode=See report <b>%sClaims-Debts%s</b> said <b>commitment accounting</b> for a calculation on issued invoices SeeReportInDueDebtMode=See report <b>%sClaims-Debts%s</b> said <b>commitment accounting</b> for a calculation on issued invoices
RulesAmountWithTaxIncluded== RulesAmountWithTaxIncluded=- Amounts shown are with all taxes included
RulesResultDue=- Amounts shown are with all taxes included<br>- It includes outstanding invoices, expenses and VAT whether they are paid or not. <br>- It is based on the validation date of invoices and VAT and on the due date for expenses. RulesResultDue=- Amounts shown are with all taxes included<br>- It includes outstanding invoices, expenses and VAT whether they are paid or not. <br>- It is based on the validation date of invoices and VAT and on the due date for expenses.
RulesResultInOut=- Amounts shown are with all taxes included<br>- It includes the real payments made on invoices, expenses and VAT. <br>- It is based on the payment dates of the invoices, expenses anf VAT.<br> RulesResultInOut=- Amounts shown are with all taxes included<br>- It includes the real payments made on invoices, expenses and VAT. <br>- It is based on the payment dates of the invoices, expenses anf VAT.<br>
RulesCADue=- It includes the client's due invoices whether they are paid or not. <br>- It is based on the validation date of these invoices. <br> RulesCADue=- It includes the client's due invoices whether they are paid or not. <br>- It is based on the validation date of these invoices. <br>
@ -146,12 +146,12 @@ CodeNotDef=Δεν προσδιορίζεται
AddRemind=Αποστολή διαθέσιμο ποσό AddRemind=Αποστολή διαθέσιμο ποσό
RemainToDivide= Παραμείνετε από την αποστολή: RemainToDivide= Παραμείνετε από την αποστολή:
WarningDepositsNotIncluded=Καταθέσεις τιμολόγια δεν περιλαμβάνονται σε αυτή την έκδοση με αυτή την ενότητα λογιστικής. WarningDepositsNotIncluded=Καταθέσεις τιμολόγια δεν περιλαμβάνονται σε αυτή την έκδοση με αυτή την ενότητα λογιστικής.
DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate== DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate=Payment term date can't be lower than object date.
Pcg_version== Pcg_version=Pcg version
Pcg_type== Pcg_type=Pcg type
Pcg_subtype== Pcg_subtype=Pcg subtype
InvoiceLinesToDispatch== InvoiceLinesToDispatch=Invoice lines to dispatch
InvoiceDispatched== InvoiceDispatched=Dispatched invoices
AccountancyDashboard== AccountancyDashboard=Accountancy summary
ByProductsAndServices== ByProductsAndServices=By products and services
RefExt=Εξωτερικές αναφορές RefExt=Εξωτερικές αναφορές

View File

@ -39,7 +39,7 @@ ConfirmCloseService=Are you sure you want to close this service with date <b>%s<
ValidateAContract=Validate a contract ValidateAContract=Validate a contract
ActivateService=Ενεργοποίηση Υπηρεσίας ActivateService=Ενεργοποίηση Υπηρεσίας
ConfirmActivateService=Are you sure you want to activate this service with date <b>%s</b> ? ConfirmActivateService=Are you sure you want to activate this service with date <b>%s</b> ?
RefContract== RefContract=Contract reference
DateContract=Contract date DateContract=Contract date
DateServiceActivate=Service activation date DateServiceActivate=Service activation date
DateServiceUnactivate=Service deactivation date DateServiceUnactivate=Service deactivation date

View File

@ -1,8 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - cron # Dolibarr language file - Source file is en_US - cron
CHARSET=UTF-8 CHARSET=UTF-8
Module2310Name=Μενού
Module2310Desc=Προγραμματισμένη διαχείριση των εργασιών
# #
# About page # About page
# #
@ -113,3 +110,5 @@ CronType_method=Καλέστε τη μέθοδο της κατηγορίας Dol
CronType_command=Εντολή Shell CronType_command=Εντολή Shell
CronMenu=Μενού CronMenu=Μενού
CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s
# UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Go into menu "Home - Modules tools - Job list" to see and edit scheduled jobs.

View File

@ -58,10 +58,10 @@ ErrorUploadBlockedByAddon=Ανεβάστε μπλοκαριστεί από έν
ErrorFileSizeTooLarge=Μέγεθος αρχείου είναι πολύ μεγάλο. ErrorFileSizeTooLarge=Μέγεθος αρχείου είναι πολύ μεγάλο.
ErrorSizeTooLongForIntType=Μέγεθος υπερβολικά μεγάλο χρονικό διάστημα για int τύπου (%s μέγιστη ψηφία) ErrorSizeTooLongForIntType=Μέγεθος υπερβολικά μεγάλο χρονικό διάστημα για int τύπου (%s μέγιστη ψηφία)
ErrorSizeTooLongForVarcharType=Μέγεθος υπερβολικά μεγάλο χρονικό διάστημα για τον τύπο εγχόρδων (%s μέγιστο χαρακτήρες) ErrorSizeTooLongForVarcharType=Μέγεθος υπερβολικά μεγάλο χρονικό διάστημα για τον τύπο εγχόρδων (%s μέγιστο χαρακτήρες)
ErrorNoValueForSelectType== ErrorNoValueForSelectType=Please fill value for select list
ErrorNoValueForCheckBoxType== ErrorNoValueForCheckBoxType=Please fill value for checkbox list
ErrorNoValueForRadioType== ErrorNoValueForRadioType=Please fill value for radio list
ErrorBadFormatValueList== ErrorBadFormatValueList=The list value cannot have more than one come : <u>%s</u>, but need at least one: llave,valores
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=<b>%s</b> πεδίου δεν πρέπει να περιέχει ειδικούς χαρακτήρες. ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=<b>%s</b> πεδίου δεν πρέπει να περιέχει ειδικούς χαρακτήρες.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Δεν λογιστική μονάδα ενεργοποιηθεί ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Δεν λογιστική μονάδα ενεργοποιηθεί
ErrorExportDuplicateProfil=Αυτό το όνομα προφίλ υπάρχει ήδη για αυτό το σύνολο των εξαγωγών. ErrorExportDuplicateProfil=Αυτό το όνομα προφίλ υπάρχει ήδη για αυτό το σύνολο των εξαγωγών.
@ -112,22 +112,22 @@ ErrorBadValueForCode=Κακό αξία για τον κωδικό ασφαλεί
ErrorBothFieldCantBeNegative=Πεδία %s %s και δεν μπορεί να είναι τόσο αρνητικές όσο ErrorBothFieldCantBeNegative=Πεδία %s %s και δεν μπορεί να είναι τόσο αρνητικές όσο
ErrorWebServerUserHasNotPermission=Λογαριασμό χρήστη <b>%s</b> χρησιμοποιείται για την εκτέλεση του web server δεν έχει άδεια για τη συγκεκριμένη ErrorWebServerUserHasNotPermission=Λογαριασμό χρήστη <b>%s</b> χρησιμοποιείται για την εκτέλεση του web server δεν έχει άδεια για τη συγκεκριμένη
ErrorNoActivatedBarcode=Δεν ενεργοποιείται τύπου barcode ErrorNoActivatedBarcode=Δεν ενεργοποιείται τύπου barcode
ErrUnzipFails== ErrUnzipFails=Failed to unzip %s with ZipArchive
ErrNoZipEngine== ErrNoZipEngine=No engine to unzip %s file in this PHP
ErrorFileMustBeADolibarrPackage== ErrorFileMustBeADolibarrPackage=The file %s must be a Dolibarr zip package
ErrorFileRequired== ErrorFileRequired=It takes a package Dolibarr file
ErrorPhpCurlNotInstalled== ErrorPhpCurlNotInstalled=The PHP CURL is not installed, this is essential to talk with Paypal
ErrorFailedToAddToMailmanList== ErrorFailedToAddToMailmanList=Failed to add record %s to Mailman list %s or SPIP base
ErrorFailedToRemoveToMailmanList== ErrorFailedToRemoveToMailmanList=Failed to remove record %s to Mailman list %s or SPIP base
ErrorNewValueCantMatchOldValue== ErrorNewValueCantMatchOldValue=New value can't be equal to old one
ErrorFailedToValidatePasswordReset== ErrorFailedToValidatePasswordReset=Failed to reinit password. May be the reinit was already done (this link can be used only one time). If not, try to restart the reinit process.
ErrorToConnectToMysqlCheckInstance== ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=Connect to database fails. Check Mysql server is running (in most cases, you can launch it from command line with 'sudo /etc/init.d/mysql start').
ErrorFailedToAddContact== ErrorFailedToAddContact=Failed to add contact
ErrorDateMustBeBeforeToday== ErrorDateMustBeBeforeToday=The date can not be greater than today
ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=A payment mode was set to type %s but setup of module Invoice was not completed to define information to show for this payment mode. ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=A payment mode was set to type %s but setup of module Invoice was not completed to define information to show for this payment mode.
# Warnings # Warnings
WarningMandatorySetupNotComplete== WarningMandatorySetupNotComplete=Mandatory setup parameters are not yet defined
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Προειδοποίηση, PHP <b>safe_mode</b> επιλογή είναι τόσο εντολή αυτή πρέπει να αποθηκεύονται σε ένα κατάλογο που δηλώνονται από <b>safe_mode_exec_dir</b> παράμετρο php. WarningSafeModeOnCheckExecDir=Προειδοποίηση, PHP <b>safe_mode</b> επιλογή είναι τόσο εντολή αυτή πρέπει να αποθηκεύονται σε ένα κατάλογο που δηλώνονται από <b>safe_mode_exec_dir</b> παράμετρο php.
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=<b>Allow_url_fopen</b> παράμετρος πρέπει να είναι <b>ενεργοποιημένη</b> στο <b>php.ini</b> filer για το γεγονός ότι αυτή την ενότητα εργασίας εντελώς. Θα πρέπει να τροποποιήσετε αυτό το αρχείο χειροκίνητα. WarningAllowUrlFopenMustBeOn=<b>Allow_url_fopen</b> παράμετρος πρέπει να είναι <b>ενεργοποιημένη</b> στο <b>php.ini</b> filer για το γεγονός ότι αυτή την ενότητα εργασίας εντελώς. Θα πρέπει να τροποποιήσετε αυτό το αρχείο χειροκίνητα.
WarningBuildScriptNotRunned=Σενάριο <b>%s</b> δεν ήταν ακόμη έτρεξε για την κατασκευή γραφικών, ή δεν υπάρχουν στοιχεία που να αποδεικνύουν. WarningBuildScriptNotRunned=Σενάριο <b>%s</b> δεν ήταν ακόμη έτρεξε για την κατασκευή γραφικών, ή δεν υπάρχουν στοιχεία που να αποδεικνύουν.
@ -136,9 +136,9 @@ WarningPassIsEmpty=Προειδοποίηση, password της βάσης δεδ
WarningConfFileMustBeReadOnly=Προειδοποίηση, config αρχείο σας <b>(htdocs / conf / conf.php)</b> μπορούν να αντικατασταθούν από τον web server. Αυτό είναι ένα σοβαρό κενό ασφαλείας. Τροποποιήστε τα δικαιώματα στο αρχείο για να είναι σε λειτουργία μόνο για ανάγνωση για τη λειτουργία των χρηστών του συστήματος που χρησιμοποιείται από τον διακομιστή Web. Εάν χρησιμοποιείτε Windows και μορφή FAT για το δίσκο σας, πρέπει να ξέρετε ότι αυτό το σύστημα αρχείων δεν επιτρέπει να προσθέσετε δικαιώματα στο αρχείο, οπότε δεν μπορεί να είναι απολύτως ασφαλής. WarningConfFileMustBeReadOnly=Προειδοποίηση, config αρχείο σας <b>(htdocs / conf / conf.php)</b> μπορούν να αντικατασταθούν από τον web server. Αυτό είναι ένα σοβαρό κενό ασφαλείας. Τροποποιήστε τα δικαιώματα στο αρχείο για να είναι σε λειτουργία μόνο για ανάγνωση για τη λειτουργία των χρηστών του συστήματος που χρησιμοποιείται από τον διακομιστή Web. Εάν χρησιμοποιείτε Windows και μορφή FAT για το δίσκο σας, πρέπει να ξέρετε ότι αυτό το σύστημα αρχείων δεν επιτρέπει να προσθέσετε δικαιώματα στο αρχείο, οπότε δεν μπορεί να είναι απολύτως ασφαλής.
WarningsOnXLines=Προειδοποιήσεις στα <b>%s</b> γραμμές κώδικα WarningsOnXLines=Προειδοποιήσεις στα <b>%s</b> γραμμές κώδικα
WarningNoDocumentModelActivated=Κανένα μοντέλο, για την παραγωγή εγγράφων, έχει ενεργοποιηθεί. Ένα μοντέλο θα είναι επιλεγμένο από προεπιλογή μέχρι να ελέγξετε την εγκατάσταση μονάδας σας. WarningNoDocumentModelActivated=Κανένα μοντέλο, για την παραγωγή εγγράφων, έχει ενεργοποιηθεί. Ένα μοντέλο θα είναι επιλεγμένο από προεπιλογή μέχρι να ελέγξετε την εγκατάσταση μονάδας σας.
WarningLockFileDoesNotExists== WarningLockFileDoesNotExists=Warning, once setup is finished, you must disable install/migrate tools by adding a file <b>install.lock</b> into directory <b>%s</b>. Missing this file is a security hole.
WarningUntilDirRemoved=Όλες οι προειδοποιήσεις ασφαλείας (ορατό από το admin χρήστες μόνο) θα παραμείνει ενεργό για όσο διάστημα η ευπάθεια είναι παρούσα (ή ότι η συνεχής MAIN_REMOVE_INSTALL_WARNING προστίθεται στο Setup-> Άλλες setup). WarningUntilDirRemoved=Όλες οι προειδοποιήσεις ασφαλείας (ορατό από το admin χρήστες μόνο) θα παραμείνει ενεργό για όσο διάστημα η ευπάθεια είναι παρούσα (ή ότι η συνεχής MAIN_REMOVE_INSTALL_WARNING προστίθεται στο Setup-> Άλλες setup).
WarningCloseAlways== WarningCloseAlways=Warning, closing is done even if amount differs between source and target elements. Enable this feature with caution.
WarningUsingThisBoxSlowDown== WarningUsingThisBoxSlowDown=Warning, using this box slow down seriously all pages showing the box.
WarningClickToDialUserSetupNotComplete== WarningClickToDialUserSetupNotComplete=Setup of ClickToDial information for your user are not complete (see tab ClickToDial onto your user card).
WarningNotRelevant== WarningNotRelevant=Irrelevant operation for this dataset

View File

@ -117,7 +117,7 @@ Excel2007FormatDesc=<b>Excel</b> file format (.xlsx)<br>This is native Excel 200
TsvFormatDesc=<b>Tab Separated Value</b> file format (.tsv)<br>This is a text file format where fields are separated by a tabulator [tab]. TsvFormatDesc=<b>Tab Separated Value</b> file format (.tsv)<br>This is a text file format where fields are separated by a tabulator [tab].
ExportFieldAutomaticallyAdded=Field <b>%s</b> was automatically added. It will avoid you to have similar lines to be treated as duplicate records (with this field added, all lines will own their own id and will differ). ExportFieldAutomaticallyAdded=Field <b>%s</b> was automatically added. It will avoid you to have similar lines to be treated as duplicate records (with this field added, all lines will own their own id and will differ).
CsvOptions=Csv Επιλογές CsvOptions=Csv Επιλογές
Separator== Separator=Separator
Enclosure=Περίβλημα Enclosure=Περίβλημα
SuppliersProducts=Προϊόντα προμηθευτων SuppliersProducts=Προϊόντα προμηθευτων
BankCode=Κωδικός τράπεζας BankCode=Κωδικός τράπεζας

View File

@ -124,7 +124,7 @@ TagSignature=Υπογραφή αποστολής χρήστη
TagMailtoEmail=Email του παραλήπτη TagMailtoEmail=Email του παραλήπτη
# Module Notifications # Module Notifications
Notifications== Notifications=Notifications
# NoNotificationsWillBeSent=No email notifications are planned for this event and company # NoNotificationsWillBeSent=No email notifications are planned for this event and company
# ANotificationsWillBeSent=1 notification will be sent by email # ANotificationsWillBeSent=1 notification will be sent by email
# SomeNotificationsWillBeSent=%s notifications will be sent by email # SomeNotificationsWillBeSent=%s notifications will be sent by email

View File

@ -603,7 +603,7 @@ CloneMainAttributes=Κλωνοποίηση αντικειμένου με τα β
PDFMerge=Ενσωμάτωση PDF PDFMerge=Ενσωμάτωση PDF
Merge=Ενσωμάτωση Merge=Ενσωμάτωση
PrintContentArea=Εμγάνιση σελίδας για εκτύπωση PrintContentArea=Εμγάνιση σελίδας για εκτύπωση
MenuManager== MenuManager=Menu manager
NoMenu=Δεν υπάρχει υπο-μενού NoMenu=Δεν υπάρχει υπο-μενού
WarningYouAreInMaintenanceMode=Warning, you are in a maintenance mode, so only login <b>%s</b> is allowed to use application at the moment. WarningYouAreInMaintenanceMode=Warning, you are in a maintenance mode, so only login <b>%s</b> is allowed to use application at the moment.
CoreErrorTitle=Σφάλμα συστήματος CoreErrorTitle=Σφάλμα συστήματος

View File

@ -85,15 +85,15 @@ TaskIsNotAffectedToYou=Καθήκον που δεν έχει διατεθεί γ
ErrorTimeSpentIsEmpty=Χρόνος που δαπανάται είναι άδειο ErrorTimeSpentIsEmpty=Χρόνος που δαπανάται είναι άδειο
ThisWillAlsoRemoveTasks=Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει επίσης όλα τα καθήκοντα του έργου <b>(%s</b> καθηκόντων προς το παρόν) και όλες οι είσοδοι του χρόνου. ThisWillAlsoRemoveTasks=Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει επίσης όλα τα καθήκοντα του έργου <b>(%s</b> καθηκόντων προς το παρόν) και όλες οι είσοδοι του χρόνου.
IfNeedToUseOhterObjectKeepEmpty=Εάν ορισμένα αντικείμενα (τιμολόγιο, προκειμένου, ...), που ανήκουν σε άλλο τρίτο μέρος, πρέπει να συνδέεται με το έργο να δημιουργήσει, διατηρήσει αυτό το κενό να έχει το έργο να είναι πολλαπλών τρίτους. IfNeedToUseOhterObjectKeepEmpty=Εάν ορισμένα αντικείμενα (τιμολόγιο, προκειμένου, ...), που ανήκουν σε άλλο τρίτο μέρος, πρέπει να συνδέεται με το έργο να δημιουργήσει, διατηρήσει αυτό το κενό να έχει το έργο να είναι πολλαπλών τρίτους.
CloneProject== CloneProject=Clone project
CloneTasks== CloneTasks=Clone tasks
CloneContacts== CloneContacts=Clone contacts
CloneNotes== CloneNotes=Clone notes
CloneFiles== CloneFiles=Clone joined files
ConfirmCloneProject== ConfirmCloneProject=Are you sure to clone this project ?
ProjectReportDate== ProjectReportDate=Change task date according project start date
ErrorShiftTaskDate== ErrorShiftTaskDate=Impossible to shift task date according to new project start date
ProjectsAndTasksLines== ProjectsAndTasksLines=Projects and tasks
ProjectCreatedInDolibarr=Έργο %s δημιουργήθηκε ProjectCreatedInDolibarr=Έργο %s δημιουργήθηκε
##### Types de contacts ##### ##### Types de contacts #####
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Επικεφαλής του σχεδίου TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Επικεφαλής του σχεδίου

View File

@ -98,6 +98,6 @@ TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Πελάτης επαφή την παρακ
# Document models # Document models
DocModelAzurDescription=Ένα πλήρες μοντέλο πρόταση (logo. ..) DocModelAzurDescription=Ένα πλήρες μοντέλο πρόταση (logo. ..)
DocModelJauneDescription=Jaune μοντέλο πρόταση DocModelJauneDescription=Jaune μοντέλο πρόταση
DefaultModelPropalCreate== DefaultModelPropalCreate=Default model creation
DefaultModelPropalToBill== DefaultModelPropalToBill=Default template when closing a business proposal (to be invoiced)
DefaultModelPropalClosed== DefaultModelPropalClosed=Default template when closing a business proposal (unbilled)

View File

@ -2,15 +2,15 @@
CHARSET=UTF-8 CHARSET=UTF-8
WarehouseCard=Αποθήκη κάρτα WarehouseCard=Αποθήκη κάρτα
Warehouse=Αποθήκη Warehouse=Αποθήκη
Warehouses== Warehouses=Warehouses
NewWarehouse=Νέα αποθήκη / Χρηματιστήριο περιοχή NewWarehouse=Νέα αποθήκη / Χρηματιστήριο περιοχή
WarehouseEdit=Τροποποίηση αποθήκη WarehouseEdit=Τροποποίηση αποθήκη
MenuNewWarehouse=Νέα αποθήκη MenuNewWarehouse=Νέα αποθήκη
WarehouseOpened=Αποθήκη άνοιξε WarehouseOpened=Αποθήκη άνοιξε
WarehouseClosed=Αποθήκη κλειστό WarehouseClosed=Αποθήκη κλειστό
WarehouseSource=Αποθήκη Πηγή WarehouseSource=Αποθήκη Πηγή
WarehouseSourceNotDefined== WarehouseSourceNotDefined=No warehouse defined,
AddOne== AddOne=Add one
WarehouseTarget=Στόχος αποθήκη WarehouseTarget=Στόχος αποθήκη
ValidateSending=Διαγραφή αποστολή ValidateSending=Διαγραφή αποστολή
CancelSending=Ακύρωση αποστολής CancelSending=Ακύρωση αποστολής
@ -36,10 +36,10 @@ StockCorrection=Σωστή απόθεμα
StockMovement=Μεταφορά StockMovement=Μεταφορά
StockMovements=Μεταφορές Χρηματιστήριο StockMovements=Μεταφορές Χρηματιστήριο
NumberOfUnit=Αριθμός μονάδων NumberOfUnit=Αριθμός μονάδων
UnitPurchaseValue== UnitPurchaseValue=Unit purchase price
TotalStock=Σύνολο σε απόθεμα TotalStock=Σύνολο σε απόθεμα
StockTooLow=Χρηματιστήριο πολύ χαμηλή StockTooLow=Χρηματιστήριο πολύ χαμηλή
StockLowerThanLimit== StockLowerThanLimit=Stock lower than alert limit
EnhancedValue=Αξία EnhancedValue=Αξία
PMPValue=Μέση σταθμική τιμή PMPValue=Μέση σταθμική τιμή
PMPValueShort=WAP PMPValueShort=WAP
@ -55,7 +55,7 @@ DeStockOnShipment=Μείωση πραγματικών αποθεμάτων γι
ReStockOnBill=Αύξηση πραγματικού αποθέματα για τους προμηθευτές τιμολόγια / πιστωτικά επικύρωση σημειώσεις ReStockOnBill=Αύξηση πραγματικού αποθέματα για τους προμηθευτές τιμολόγια / πιστωτικά επικύρωση σημειώσεις
ReStockOnValidateOrder=Αύξηση πραγματικού αποθεμάτων σχετικά με τις παραγγελίες τους προμηθευτές επιδοκιμασίας ReStockOnValidateOrder=Αύξηση πραγματικού αποθεμάτων σχετικά με τις παραγγελίες τους προμηθευτές επιδοκιμασίας
ReStockOnDispatchOrder=Αύξηση των αποθεμάτων σε πραγματικό εγχειρίδιο αποστολή σε αποθήκες, μετά από σειρά προμηθευτής που λαμβάνει ReStockOnDispatchOrder=Αύξηση των αποθεμάτων σε πραγματικό εγχειρίδιο αποστολή σε αποθήκες, μετά από σειρά προμηθευτής που λαμβάνει
ReStockOnDeleteInvoice== ReStockOnDeleteInvoice=Increase real stocks on invoice deletion
OrderStatusNotReadyToDispatch=Παραγγελία δεν έχει ακόμη ή όχι περισσότερο μια κατάσταση που επιτρέπει την αποστολή των προϊόντων σε αποθήκες αποθεμάτων. OrderStatusNotReadyToDispatch=Παραγγελία δεν έχει ακόμη ή όχι περισσότερο μια κατάσταση που επιτρέπει την αποστολή των προϊόντων σε αποθήκες αποθεμάτων.
StockDiffPhysicTeoric=Λόγος αποθεμάτων διαφορά φυσική και θεωρητική StockDiffPhysicTeoric=Λόγος αποθεμάτων διαφορά φυσική και θεωρητική
NoPredefinedProductToDispatch=Δεν προκαθορισμένα προϊόντα για αυτό το αντικείμενο. Έτσι, δεν έχει αποστολή σε απόθεμα είναι απαραίτητη. NoPredefinedProductToDispatch=Δεν προκαθορισμένα προϊόντα για αυτό το αντικείμενο. Έτσι, δεν έχει αποστολή σε απόθεμα είναι απαραίτητη.
@ -86,8 +86,8 @@ PersonalStock=Προσωπικά %s απόθεμα
ThisWarehouseIsPersonalStock=Αυτή η αποθήκη αποτελεί προσωπική απόθεμα %s %s ThisWarehouseIsPersonalStock=Αυτή η αποθήκη αποτελεί προσωπική απόθεμα %s %s
SelectWarehouseForStockDecrease=Επιλέξτε αποθήκη που θα χρησιμοποιηθεί για μείωση αποθεμάτων SelectWarehouseForStockDecrease=Επιλέξτε αποθήκη που θα χρησιμοποιηθεί για μείωση αποθεμάτων
SelectWarehouseForStockIncrease=Επιλέξτε αποθήκη που θα χρησιμοποιηθεί για αύξηση των αποθεμάτων SelectWarehouseForStockIncrease=Επιλέξτε αποθήκη που θα χρησιμοποιηθεί για αύξηση των αποθεμάτων
NoStockAction== NoStockAction=No stock action
LastWaitingSupplierOrders== LastWaitingSupplierOrders=Orders waiting for receptions
DesiredStock=Επιθυμητο απόθεμα DesiredStock=Επιθυμητο απόθεμα
StockToBuy=Για να παραγγείλετε StockToBuy=Για να παραγγείλετε
Replenishment=Αναπλήρωση Replenishment=Αναπλήρωση

View File

@ -34,7 +34,6 @@ ReplacementInvoice=Replacement invoice
ReplacedByInvoice=Replaced by invoice %s ReplacedByInvoice=Replaced by invoice %s
ReplacementByInvoice=Replaced by invoice ReplacementByInvoice=Replaced by invoice
CorrectInvoice=Correct invoice %s CorrectInvoice=Correct invoice %s
CorrectInvoice=Correct invoice %s
CorrectionInvoice=Correction invoice CorrectionInvoice=Correction invoice
UsedByInvoice=Used to pay invoice %s UsedByInvoice=Used to pay invoice %s
ConsumedBy=Consumed by ConsumedBy=Consumed by

View File

@ -77,7 +77,7 @@ PaymentConditionsShort=Condiciones pago
PaymentAmount=Importe pago PaymentAmount=Importe pago
ValidatePayment=Validar este pago ValidatePayment=Validar este pago
PaymentHigherThanReminderToPay=Pago superior al resto a pagar PaymentHigherThanReminderToPay=Pago superior al resto a pagar
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atención, el importe del pago de una o más facturas es superior al resto a pagar.<br> Corrija su entrada, de lo contrario, confirme y piense en crear un abono de lo percibido en exceso para cada factura sobre-pagada. HelpPaymentHigherThanReminderToPay= Atención, el importe del pago de una o más facturas es superior al resto a pagar.<br> Corrija su entrada, de lo contrario, confirme y piense en crear un abono de lo percibido en exceso para cada factura sobre-pagada.
ClassifyPaid=Clasificar 'Pagado' ClassifyPaid=Clasificar 'Pagado'
ClassifyPaidPartially=Clasificar 'Pagado parcialmente' ClassifyPaidPartially=Clasificar 'Pagado parcialmente'
ClassifyCanceled=Clasificar 'Abandonado' ClassifyCanceled=Clasificar 'Abandonado'
@ -134,6 +134,7 @@ BillTo=Enviar a
ActionsOnBill=Eventos sobre la factura ActionsOnBill=Eventos sobre la factura
NewBill=Nueva factura NewBill=Nueva factura
Prélèvements=Domiciliaciones Prélèvements=Domiciliaciones
Prélèvements=Domiciliaciones
LastBills=Las %s últimas facturas LastBills=Las %s últimas facturas
LastCustomersBills=Las %s últimas facturas a clientes LastCustomersBills=Las %s últimas facturas a clientes
LastSuppliersBills=Las %s últimas facturas de proveedores LastSuppliersBills=Las %s últimas facturas de proveedores
@ -215,10 +216,11 @@ NoSupplierBillsUnpaid=Ninguna factura de proveedor pendiente de pago
SupplierBillsToPay=Facturas de proveedores a pagar SupplierBillsToPay=Facturas de proveedores a pagar
CustomerBillsUnpaid=Facturas a clientes pendientes de cobro CustomerBillsUnpaid=Facturas a clientes pendientes de cobro
DispenseMontantLettres=Las facturas redactadas por procesos mecánicos están exentas del orden en letras DispenseMontantLettres=Las facturas redactadas por procesos mecánicos están exentas del orden en letras
DispenseMontantLettres=Las facturas redactadas por procesos mecánicos están exentas del orden en letras
NonPercuRecuperable=No percibido recuperable NonPercuRecuperable=No percibido recuperable
SetConditions=Definir condiciones de pago SetConditions=Definir condiciones de pago
SetMode=Definir modo de pago SetMode=Definir modo de pago
SetDate=Definir fecha SetDate= Definir fecha
SelectDate=Seleccione una fecha SelectDate=Seleccione una fecha
Billed=Facturado Billed=Facturado
RepeatableInvoice=Factura recurrente RepeatableInvoice=Factura recurrente
@ -292,6 +294,7 @@ TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=La suma del importe de los 2 nuevos descuen
ConfirmRemoveDiscount=¿Está seguro de querer eliminar este descuento? ConfirmRemoveDiscount=¿Está seguro de querer eliminar este descuento?
RelatedBill=Factura asociada RelatedBill=Factura asociada
RelatedBills=Facturas asociadas RelatedBills=Facturas asociadas
# PaymentConditions # PaymentConditions
PaymentConditionShortRECEP=A la recepción PaymentConditionShortRECEP=A la recepción
PaymentConditionRECEP=A la recepción de la factura PaymentConditionRECEP=A la recepción de la factura
@ -311,6 +314,7 @@ PaymentConditionShortPT_5050=50/50
PaymentConditionPT_5050=Pago 50%% por adelantado, 50%% a la entrega PaymentConditionPT_5050=Pago 50%% por adelantado, 50%% a la entrega
FixAmount=Importe fijo FixAmount=Importe fijo
VarAmount=Importe variable (%% total) VarAmount=Importe variable (%% total)
# PaymentType # PaymentType
PaymentTypeVIR=Transferencia bancaria PaymentTypeVIR=Transferencia bancaria
PaymentTypeShortVIR=Transferencia PaymentTypeShortVIR=Transferencia
@ -406,6 +410,7 @@ PDFCrabeDescription=Modelo de factura completo (modelo recomendado por defecto)
# oursin PDF Model # oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Modelo de factura completo (modelo alternativo) PDFOursinDescription=Modelo de factura completo (modelo alternativo)
# NumRef Modules # NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn para las facturas y facturas rectificativas, %syymm-nnnn para los abonos y %syymm-nnnn para las facturas de anticipo donde yy es el año, mm. el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin permanencia a 0 # TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
MarsNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn para las facturas, %syymm-nnnn para las facturas rectificativas, %syymm-nnnn para las facturas de anticipo y %syymm-nnnn para los abonos donde yy es el año, mm. el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin permanencia a 0 # MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=Ya existe una factura con $syymm y no es compatible con este modelo de secuencia. Elimínela o renómbrela para poder activar este módulo TerreNumRefModelError=Ya existe una factura con $syymm y no es compatible con este modelo de secuencia. Elimínela o renómbrela para poder activar este módulo

View File

@ -4,41 +4,56 @@ Module2310Name=Cron
Module2310Desc=Administración de tareas programadas Module2310Desc=Administración de tareas programadas
# #
# About page # About page
About=Acerca de #
CronAbout=Acerca de Cron About = Acerca de
CronAboutPage=Acerca de Cron CronAbout = Acerca de Cron
CronAboutPage = Acerca de Cron
#
# Right # Right
Permission23101=Leer tareas programadas #
Permission23102=Crear/actualizar tareas programadas Permission23101 = Leer tareas programadas
Permission23103=Borrar tarea programada Permission23102 = Crear/actualizar tareas programadas
Permission23104=Ejecutar tarea programada Permission23103 = Borrar tarea programada
Permission23104 = Ejecutar tarea programada
#
# Admin # Admin
CronSetup=Configuracion #
CronSetup= Configuracion
URLToLaunchCronJobs=URL para ejecutar tareas Cron URLToLaunchCronJobs=URL para ejecutar tareas Cron
OrToLaunchASpecificJob=O para ejecutar una tarea en concreto OrToLaunchASpecificJob=O para ejecutar una tarea en concreto
KeyForCronAccess=clave para la URL para ejecutar tareas Cron KeyForCronAccess=clave para la URL para ejecutar tareas Cron
FileToLaunchCronJobs=Comando para ejecutar tareas Cron FileToLaunchCronJobs=Comando para ejecutar tareas Cron
CronExplainHowToRunUnix=En entorno Unix debes usar crontab para ejecutar el comando cada varios minutos CronExplainHowToRunUnix=En entorno Unix debes usar crontab para ejecutar el comando cada varios minutos
CronExplainHowToRunWin=En un entorno de Microsoft(tm) Windows puedes usar el programador de tareas para ejecutar el comando cada varios minutos CronExplainHowToRunWin=En un entorno de Microsoft(tm) Windows puedes usar el programador de tareas para ejecutar el comando cada varios minutos
#
# Menu # Menu
#
CronJobs=Tareas programadas CronJobs=Tareas programadas
CronListActive=Tareas Activas CronListActive= Tareas Activas
CronListInactive=Tareas Inactivas CronListInactive= Tareas Inactivas
#
# Page list # Page list
#
CronDateLastRun=Últ. ejec. CronDateLastRun=Últ. ejec.
CronLastOutput=Res. ult. ejec. CronLastOutput=Res. ult. ejec.
CronLastResult=Últ. cód. res. CronLastResult=Últ. cód. res.
CronListOfCronJobs=Lista de tareas programadas CronListOfCronJobs=Lista de tareas programadas
CronCommand=Comando CronCommand=Comando
CronList=Lista de tareas Cron CronList= Lista de tareas Cron
CronDelete=Borrar tareas Cron CronDelete= Borrar tareas Cron
CronConfirmDelete=¿Está seguro de querer eliminar estas tareas? CronConfirmDelete= ¿Está seguro de querer eliminar estas tareas?
CronExecute=Ejecutar Tarea CronExecute=Ejecutar Tarea
CronConfirmExecute=¿Está seguro de querer ejecutar esta tarea ahora? CronConfirmExecute= ¿Está seguro de querer ejecutar esta tarea ahora?
CronInfo=Cron le permite ejecutar tareas que han sido programadas CronInfo= Cron le permite ejecutar tareas que han sido programadas
CronWaitingJobs=Trabajos en espera CronWaitingJobs=Trabajos en espera
CronTask=Tarea CronTask=Tarea
CronNone=Ninguna CronNone= Ninguna
CronDtStart=Fecha inicio CronDtStart=Fecha inicio
CronDtEnd=Fecha fin CronDtEnd=Fecha fin
CronDtNextLaunch=Sig. ejec. CronDtNextLaunch=Sig. ejec.
@ -57,11 +72,14 @@ CronLabel=Descripcion
CronNbRun=Núm. ejec. CronNbRun=Núm. ejec.
CronEach=Toda(s) CronEach=Toda(s)
JobFinished=Tareas lanzadas y finalizadas JobFinished=Tareas lanzadas y finalizadas
#
#Page card #Page card
CronAdd=Tarea Nueva #
CronHourStart=Fecha y hora de inicio de la tarea CronAdd= Tarea Nueva
CronEvery=Y ejecutar la tarea cada CronHourStart= Fecha y hora de inicio de la tarea
CronObject=Instancia/Objeto a crear CronEvery= Y ejecutar la tarea cada
CronObject= Instancia/Objeto a crear
CronArgs=Parametros CronArgs=Parametros
CronSaveSucess=Guardado con exito CronSaveSucess=Guardado con exito
CronNote=Comentario CronNote=Comentario
@ -79,12 +97,20 @@ CronObjectHelp=El nombre del objeto a cargar. <BR> Por ejemplo para realizar un
CronMethodHelp=El métpdp a lanzar. <BR> Por ejemplo para realizar un fetch del objeto Product /htdocs/product/class/product.class.php, el valor del método es <i>fecth</i> CronMethodHelp=El métpdp a lanzar. <BR> Por ejemplo para realizar un fetch del objeto Product /htdocs/product/class/product.class.php, el valor del método es <i>fecth</i>
CronArgsHelp=Los argumentos del método. <BR> Por ejemplo para realizar un fetch del objeto Product /htdocs/product/class/product.class.php, los valores pueden ser <i>0, ProductRef</i> CronArgsHelp=Los argumentos del método. <BR> Por ejemplo para realizar un fetch del objeto Product /htdocs/product/class/product.class.php, los valores pueden ser <i>0, ProductRef</i>
CronCommandHelp=El comando en línea del sistema a ejecutar. CronCommandHelp=El comando en línea del sistema a ejecutar.
#
# Info # Info
#
CronInfoPage=Información CronInfoPage=Información
#
# Common # Common
#
CronType=Tipo de tarea CronType=Tipo de tarea
CronType_method=Llamar a un método de clase Dolibarr CronType_method=Llamar a un método de clase Dolibarr
CronType_command=Comando Shell CronType_command=Comando Shell
CronMenu=Programador CronMenu=Programador
CronCannotLoadClass=No se puede cargar la clase %s u objeto %s CronCannotLoadClass=No se puede cargar la clase %s u objeto %s
UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Ir a "Inicio - Utilidades módulos - Lista de tareas Cron" para ver y editar tareas programadas. UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Ir a "Inicio - Utilidades módulos - Lista de tareas Cron" para ver y editar tareas programadas.

View File

@ -657,7 +657,7 @@ HomeDashboard=Resumen
Deductible=Deducible Deductible=Deducible
from=de from=de
toward=hacia toward=hacia
Access=Acceso
# Week day # Week day
Monday=Lunes Monday=Lunes
Tuesday=Martes Tuesday=Martes

View File

@ -34,7 +34,6 @@ ReplacementInvoice=Asendamine arve
ReplacedByInvoice=Asendatakse arve %s ReplacedByInvoice=Asendatakse arve %s
ReplacementByInvoice=Asendatakse arve ReplacementByInvoice=Asendatakse arve
CorrectInvoice=Õige arve %s CorrectInvoice=Õige arve %s
CorrectInvoice=Õige arve %s
CorrectionInvoice=Correction arve CorrectionInvoice=Correction arve
UsedByInvoice=Kasutatud maksma arve %s UsedByInvoice=Kasutatud maksma arve %s
ConsumedBy=Tarbitud ConsumedBy=Tarbitud
@ -411,7 +410,7 @@ PDFCrabeDescription=Arve PDF malli Crabe. Täieliku arve malli (mall soovitatud,
# oursin PDF Model # oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Arve PDF malli Oursin. Täieliku arve malli (mall alternatiiv) PDFOursinDescription=Arve PDF malli Oursin. Täieliku arve malli (mall alternatiiv)
# NumRef Modules # NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Tagasi numero koos formaadis %syymm-nnnn välja standardsete arvete ja %syymm-nnnn kreeditarvete kus YY aastat, KK kuud ja nnnn on jada, millel ei ole katki ja ei ole tagasi 0 # TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for proforma invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0 # MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=Bill alates $ syymm juba olemas ja ei sobi see mudel jada. Eemaldada või ümber nimetada aktiveerimiseks mooduli. TerreNumRefModelError=Bill alates $ syymm juba olemas ja ei sobi see mudel jada. Eemaldada või ümber nimetada aktiveerimiseks mooduli.

View File

@ -1,8 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - cron # Dolibarr language file - Source file is en_US - cron
CHARSET=UTF-8 CHARSET=UTF-8
# Module2310Name=Cron
# Module2310Desc=Scheduled task management
# #
# About page # About page
# #
@ -113,3 +110,5 @@ CronStatusInactiveBtn=Keela
# CronType_command=Shell command # CronType_command=Shell command
# CronMenu=Cron # CronMenu=Cron
# CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s # CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s
# UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Go into menu "Home - Modules tools - Job list" to see and edit scheduled jobs.

View File

@ -34,7 +34,6 @@ ReplacementInvoice=استبدال الفاتورة
ReplacedByInvoice=بعبارة فاتورة ق ٪ ReplacedByInvoice=بعبارة فاتورة ق ٪
ReplacementByInvoice=استعيض عن الفاتورة ReplacementByInvoice=استعيض عن الفاتورة
CorrectInvoice=تصحيح الفاتورة ٪ ق CorrectInvoice=تصحيح الفاتورة ٪ ق
CorrectInvoice=تصحيح الفاتورة ٪ ق
CorrectionInvoice=تصحيح الفاتورة CorrectionInvoice=تصحيح الفاتورة
UsedByInvoice=وتستخدم لدفع فاتورة ق ٪ UsedByInvoice=وتستخدم لدفع فاتورة ق ٪
ConsumedBy=يستهلكها ConsumedBy=يستهلكها
@ -411,7 +410,7 @@ PDFCrabeDescription=نموذج فاتورة Crabe. نموذج الفاتورة
# oursin PDF Model # oursin PDF Model
PDFOursinDescription=نموذج فاتورة oursin PDFOursinDescription=نموذج فاتورة oursin
# NumRef Modules # NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=عودة número مع الشكل nnnn - ٪ syymm القياسية للفواتير وnnnn - ٪ syymm للائتمان ويلاحظ فيها السنة هي السنة ، هو شهر ملم وnnnn هو كسر التسلسل وليس هناك عودة لل0 # TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for proforma invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0 # MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=وهناك مشروع قانون بدءا من دولار ويوجد بالفعل syymm لا تتفق مع هذا النموذج من التسلسل. إزالة أو تغيير تسميتها لتصبح لتفعيل هذه الوحدة. TerreNumRefModelError=وهناك مشروع قانون بدءا من دولار ويوجد بالفعل syymm لا تتفق مع هذا النموذج من التسلسل. إزالة أو تغيير تسميتها لتصبح لتفعيل هذه الوحدة.

View File

@ -1,8 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - cron # Dolibarr language file - Source file is en_US - cron
CHARSET=UTF-8 CHARSET=UTF-8
# Module2310Name=Cron
# Module2310Desc=Scheduled task management
# #
# About page # About page
# #
@ -113,3 +110,5 @@ CronStatusInactiveBtn=يعطل
# CronType_command=Shell command # CronType_command=Shell command
# CronMenu=Cron # CronMenu=Cron
# CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s # CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s
# UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Go into menu "Home - Modules tools - Job list" to see and edit scheduled jobs.

View File

@ -34,7 +34,6 @@ ReplacementInvoice=Korvaus lasku
ReplacedByInvoice=Korvaaminen laskun %s ReplacedByInvoice=Korvaaminen laskun %s
ReplacementByInvoice=Korvaaminen lasku ReplacementByInvoice=Korvaaminen lasku
CorrectInvoice=Oikea laskun %s CorrectInvoice=Oikea laskun %s
CorrectInvoice=Oikea laskun %s
CorrectionInvoice=Oikaistaan lasku CorrectionInvoice=Oikaistaan lasku
UsedByInvoice=Käytetyt maksaa laskun %s UsedByInvoice=Käytetyt maksaa laskun %s
ConsumedBy=Kuluttamaan ConsumedBy=Kuluttamaan
@ -411,7 +410,7 @@ PDFCrabeDescription=Laskun malli Crabe. Täydellinen laskun malli (Tuki alv vaih
# oursin PDF Model # oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Laskun malli oursin PDFOursinDescription=Laskun malli oursin
# NumRef Modules # NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Paluu numero on muodossa %syymm-nnnn vakiolisäysaineiston laskut ja %syymm-nnnn luotto toteaa jossa VV on vuosi, mm kuukausi ja nnnn on sarja ilman taukoa eikä palata 0 # TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for proforma invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0 # MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=A bill alkaen $ syymm jo olemassa, ja ei ole yhteensopiva tämän mallin järjestyksessä. Poistaa sen tai nimetä sen aktivoida tämän moduulin. TerreNumRefModelError=A bill alkaen $ syymm jo olemassa, ja ei ole yhteensopiva tämän mallin järjestyksessä. Poistaa sen tai nimetä sen aktivoida tämän moduulin.

View File

@ -1,8 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - cron # Dolibarr language file - Source file is en_US - cron
CHARSET=UTF-8 CHARSET=UTF-8
# Module2310Name=Cron
# Module2310Desc=Scheduled task management
# #
# About page # About page
# #
@ -113,3 +110,5 @@ CronStatusInactiveBtn=Poistaa käytöstä
# CronType_command=Shell command # CronType_command=Shell command
# CronMenu=Cron # CronMenu=Cron
# CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s # CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s
# UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Go into menu "Home - Modules tools - Job list" to see and edit scheduled jobs.

View File

@ -34,7 +34,6 @@ ReplacementInvoice=Remplacement facture
ReplacedByInvoice=Remplacée par la facture %s ReplacedByInvoice=Remplacée par la facture %s
ReplacementByInvoice=Remplacée par facture ReplacementByInvoice=Remplacée par facture
CorrectInvoice=Correction facture %s CorrectInvoice=Correction facture %s
CorrectInvoice=Correction facture %s
CorrectionInvoice=Correction facture CorrectionInvoice=Correction facture
UsedByInvoice=Appliqué sur facture %s UsedByInvoice=Appliqué sur facture %s
ConsumedBy=Consommé par ConsumedBy=Consommé par

View File

@ -111,4 +111,4 @@ CronType_command=Commande terminal
CronMenu=Cron CronMenu=Cron
CronCannotLoadClass=Impossible de charger la classe %s ou l'objet %s CronCannotLoadClass=Impossible de charger la classe %s ou l'objet %s
UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Aller dans le menu "Accueil - Outils Modules - Liste des travaux" pour voir ou ajouter des traitements programmés à heure fixe. # UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Go into menu "Home - Modules tools - Job list" to see and edit scheduled jobs.

View File

@ -34,7 +34,6 @@ ReplacementInvoice=Csere számla
ReplacedByInvoice=Helyébe számla %s ReplacedByInvoice=Helyébe számla %s
ReplacementByInvoice=Helyébe számla ReplacementByInvoice=Helyébe számla
CorrectInvoice=Helyes számla %s CorrectInvoice=Helyes számla %s
CorrectInvoice=Helyes számla %s
CorrectionInvoice=Javítás számla CorrectionInvoice=Javítás számla
UsedByInvoice=Használt fizetni számla %s UsedByInvoice=Használt fizetni számla %s
ConsumedBy=Által elfogyasztott ConsumedBy=Által elfogyasztott
@ -411,7 +410,7 @@ PDFCrabeDescription=Számla PDF sablon Crabe. A teljes számla sablon (Template
# oursin PDF Model # oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Számla PDF sablon Oursin. A teljes számla sablon (Template alternatív) PDFOursinDescription=Számla PDF sablon Oursin. A teljes számla sablon (Template alternatív)
# NumRef Modules # NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Vissza a numero formátumban %syymm-nnnn szabványos számlák és %syymm-nnnn a jóváírási ahol yy év, hónap és mm nnnn sorozata szünet nélkül, és nincs visszaút 0 # TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for proforma invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0 # MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=A törvényjavaslat kezdődő $ syymm már létezik, és nem kompatibilis ezzel a modellel a sorozatot. Töröld le vagy nevezd át, hogy aktiválja ezt a modult. TerreNumRefModelError=A törvényjavaslat kezdődő $ syymm már létezik, és nem kompatibilis ezzel a modellel a sorozatot. Töröld le vagy nevezd át, hogy aktiválja ezt a modult.

View File

@ -1,8 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - cron # Dolibarr language file - Source file is en_US - cron
CHARSET=UTF-8 CHARSET=UTF-8
# Module2310Name=Cron
# Module2310Desc=Scheduled task management
# #
# About page # About page
# #
@ -113,3 +110,5 @@ CronStatusInactiveBtn=Letiltás
# CronType_command=Shell command # CronType_command=Shell command
# CronMenu=Cron # CronMenu=Cron
# CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s # CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s
# UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Go into menu "Home - Modules tools - Job list" to see and edit scheduled jobs.

View File

@ -34,7 +34,6 @@ ReplacementInvoice=Skipti Reikningar
ReplacedByInvoice=Komi% Reikningar s ReplacedByInvoice=Komi% Reikningar s
ReplacementByInvoice=Skipt eftir nótum ReplacementByInvoice=Skipt eftir nótum
CorrectInvoice=Rétt Reikningar %s CorrectInvoice=Rétt Reikningar %s
CorrectInvoice=Rétt Reikningar %s
CorrectionInvoice=Leiðrétting reiknings CorrectionInvoice=Leiðrétting reiknings
UsedByInvoice=Notað til að borga reikning %s UsedByInvoice=Notað til að borga reikning %s
ConsumedBy=Neyta ConsumedBy=Neyta
@ -411,7 +410,7 @@ PDFCrabeDescription=Invoice líkan Crabe. A heill Reikningar líkan (styður VSK
# oursin PDF Model # oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Invoice líkan oursin PDFOursinDescription=Invoice líkan oursin
# NumRef Modules # NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Fara aftur numero með snið %s yymm-NNNN standard nótur og %s yymm-NNNN fyrir minnismiða kredit þar sem YY er ári, mm er mánuður og NNNN er röð án brot og ekki aftur snúið til 0 # TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for proforma invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0 # MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=A frumvarpið hófst með $ syymm er til nú þegar og er ekki með þessari tegund af röð. Fjarlægja hana eða gefa henni nýtt heiti þess að virkja þessa einingu. TerreNumRefModelError=A frumvarpið hófst með $ syymm er til nú þegar og er ekki með þessari tegund af röð. Fjarlægja hana eða gefa henni nýtt heiti þess að virkja þessa einingu.

View File

@ -1,8 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - cron # Dolibarr language file - Source file is en_US - cron
CHARSET=UTF-8 CHARSET=UTF-8
# Module2310Name=Cron
# Module2310Desc=Scheduled task management
# #
# About page # About page
# #
@ -113,3 +110,5 @@ CronStatusInactiveBtn=Slökkva
# CronType_command=Shell command # CronType_command=Shell command
# CronMenu=Cron # CronMenu=Cron
# CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s # CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s
# UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Go into menu "Home - Modules tools - Job list" to see and edit scheduled jobs.

View File

@ -34,7 +34,6 @@ ReplacementInvoice=Sostituzione fattura
ReplacedByInvoice=Sostituita dalla fattura %s ReplacedByInvoice=Sostituita dalla fattura %s
ReplacementByInvoice=Sostituzione della fattura ReplacementByInvoice=Sostituzione della fattura
CorrectInvoice=Corretta fattura %s CorrectInvoice=Corretta fattura %s
CorrectInvoice=Corretta fattura %s
CorrectionInvoice=Correzione fattura CorrectionInvoice=Correzione fattura
UsedByInvoice=Usato per pagare fattura %s UsedByInvoice=Usato per pagare fattura %s
ConsumedBy=Consumati da ConsumedBy=Consumati da
@ -85,7 +84,7 @@ ClassifyCanceled=Classifica come "abbandonata"
ClassifyClosed=Classifica come "chiusa" ClassifyClosed=Classifica come "chiusa"
CreateBill=Crea fattura CreateBill=Crea fattura
AddBill=Aggiungi fattura o nota di credito AddBill=Aggiungi fattura o nota di credito
# AddToDraftInvoices=Add to draft invoice AddToDraftInvoices=Aggiungi alle bozze di fattture
DeleteBill=Elimina fattura DeleteBill=Elimina fattura
SearchACustomerInvoice=Cerca una fattura attiva SearchACustomerInvoice=Cerca una fattura attiva
SearchASupplierInvoice=Cerca una fattura fornitore SearchASupplierInvoice=Cerca una fattura fornitore
@ -200,7 +199,7 @@ StandingOrders=Ordini permanenti
StandingOrder=Ordine permanente StandingOrder=Ordine permanente
NoDraftBills=Nessuna bozza di fatture NoDraftBills=Nessuna bozza di fatture
NoOtherDraftBills=Nessun'altra bozza di fatture NoOtherDraftBills=Nessun'altra bozza di fatture
# NoDraftInvoices=No draft invoices NoDraftInvoices=Nessuna bozza di fatture
RefBill=Rif. fattura RefBill=Rif. fattura
ToBill=Da fatturare ToBill=Da fatturare
RemainderToBill=Restante da fatturare RemainderToBill=Restante da fatturare
@ -411,7 +410,7 @@ PDFCrabeDescription=Modello di fattura Crabe. (Modello raccomandatoi)
# oursin PDF Model # oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Modello di fattura oursin. PDFOursinDescription=Modello di fattura oursin.
# NumRef Modules # NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Restituisce un numero nel formato %syymm-nnnn per le fatture e %syymm-nnnn per le note di credito, dove yy è l'anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza progressiva che non si azzera # TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for proforma invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0 # MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=Un altro modello di numerazione con sequenza $ syymm è già esistente e non è compatibile con questo modello. Rimuovere o rinominare per attivare questo modulo. TerreNumRefModelError=Un altro modello di numerazione con sequenza $ syymm è già esistente e non è compatibile con questo modello. Rimuovere o rinominare per attivare questo modulo.

View File

@ -1,8 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - cron # Dolibarr language file - Source file is en_US - cron
CHARSET=UTF-8 CHARSET=UTF-8
Module2310Name=Cron
Module2310Desc=Gestione dei task programmati
# #
# About page # About page
# #
@ -113,3 +110,5 @@ CronType=Tipo di compito
CronType_command=Comando da shell CronType_command=Comando da shell
CronMenu=Cron CronMenu=Cron
CronCannotLoadClass=Non posso caricare la classe %s o l'oggetto %s CronCannotLoadClass=Non posso caricare la classe %s o l'oggetto %s
# UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Go into menu "Home - Modules tools - Job list" to see and edit scheduled jobs.

View File

@ -34,7 +34,6 @@ ReplacementInvoice=交換用の請求書
ReplacedByInvoice=請求書%sによって置き換えられ ReplacedByInvoice=請求書%sによって置き換えられ
ReplacementByInvoice=請求書に置き換えられ ReplacementByInvoice=請求書に置き換えられ
CorrectInvoice=正しい請求書%s CorrectInvoice=正しい請求書%s
CorrectInvoice=正しい請求書%s
CorrectionInvoice=訂正請求書 CorrectionInvoice=訂正請求書
UsedByInvoice=請求書%sを支払うために使用さ UsedByInvoice=請求書%sを支払うために使用さ
ConsumedBy=によって消費される ConsumedBy=によって消費される
@ -411,7 +410,7 @@ PDFCrabeDescription=請求書PDFテンプレートのカニ。完全な請求書
# oursin PDF Model # oursin PDF Model
PDFOursinDescription=請求書PDFテンプレートOursin。完全な請求書テンプレートテンプレートの代替 PDFOursinDescription=請求書PDFテンプレートOursin。完全な請求書テンプレートテンプレートの代替
# NumRef Modules # NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=yyは年である貸方の標準的な請求書と%syymm-nnnnの形式%syymm-NNNN withニュメロを返し、mmは月とnnnnはありません休憩0〜ーリターンでシーケンスです。 # TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for proforma invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0 # MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=$ syymm始まる法案はすでに存在し、シーケンスのこのモデルと互換性がありません。それを削除するか、このモジュールを有効にするために名前を変更します。 TerreNumRefModelError=$ syymm始まる法案はすでに存在し、シーケンスのこのモデルと互換性がありません。それを削除するか、このモジュールを有効にするために名前を変更します。

View File

@ -1,8 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - cron # Dolibarr language file - Source file is en_US - cron
CHARSET=UTF-8 CHARSET=UTF-8
# Module2310Name=Cron
# Module2310Desc=Scheduled task management
# #
# About page # About page
# #
@ -113,3 +110,5 @@ CronStatusInactiveBtn=無効にする
# CronType_command=Shell command # CronType_command=Shell command
# CronMenu=Cron # CronMenu=Cron
# CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s # CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s
# UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Go into menu "Home - Modules tools - Job list" to see and edit scheduled jobs.

View File

@ -34,7 +34,6 @@ ReplacementInvoice=Erstatningsfaktura
ReplacedByInvoice=Erstattet av faktura %s ReplacedByInvoice=Erstattet av faktura %s
ReplacementByInvoice=Erstattet av faktura ReplacementByInvoice=Erstattet av faktura
CorrectInvoice=Korriger faktura %s CorrectInvoice=Korriger faktura %s
CorrectInvoice=Korriger faktura %s
CorrectionInvoice=Korrigeringsfaktura CorrectionInvoice=Korrigeringsfaktura
UsedByInvoice=Brukes til å betale faktura %s UsedByInvoice=Brukes til å betale faktura %s
ConsumedBy=Konsumert av ConsumedBy=Konsumert av
@ -411,7 +410,7 @@ PDFCrabeDescription=Fakturamal Crabe. En komplett mal (Støtter MVA, rabatter, b
# oursin PDF Model # oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Fakturamal oursin PDFOursinDescription=Fakturamal oursin
# NumRef Modules # NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Gir nummer med formatet %sååmm-nnnn for standardfakturaer og %sååmm-nnnn for kreditnotaer hvor åå er år, mm er måned og nnnn er et sekvensielt nummer uten brudd og som aldri settes tilbake til 0 # TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for proforma invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0 # MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=En faktura som starter med $sååmm finnes allerede og er ikke kompatibel med denne nummereringsmodulen. Du må slette den eller gi den ett nytt navn for å aktivere denne modulen. TerreNumRefModelError=En faktura som starter med $sååmm finnes allerede og er ikke kompatibel med denne nummereringsmodulen. Du må slette den eller gi den ett nytt navn for å aktivere denne modulen.

View File

@ -1,8 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - cron # Dolibarr language file - Source file is en_US - cron
CHARSET=UTF-8 CHARSET=UTF-8
# Module2310Name=Cron
# Module2310Desc=Scheduled task management
# #
# About page # About page
# #
@ -113,3 +110,5 @@ CronStatusInactiveBtn=Slå av
# CronType_command=Shell command # CronType_command=Shell command
# CronMenu=Cron # CronMenu=Cron
# CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s # CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s
# UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Go into menu "Home - Modules tools - Job list" to see and edit scheduled jobs.

View File

@ -34,7 +34,6 @@ ReplacementInvoice=Vervangingsfactuur
ReplacedByInvoice=Vervangen door factuur %s ReplacedByInvoice=Vervangen door factuur %s
ReplacementByInvoice=Vervangen door factuur ReplacementByInvoice=Vervangen door factuur
CorrectInvoice=Correcte factuur %s CorrectInvoice=Correcte factuur %s
CorrectInvoice=Correcte factuur %s
CorrectionInvoice=Correctiefactuur CorrectionInvoice=Correctiefactuur
UsedByInvoice=Gebruikt voor de betaling van de factuur %s UsedByInvoice=Gebruikt voor de betaling van de factuur %s
ConsumedBy=Verbruikt door ConsumedBy=Verbruikt door
@ -411,7 +410,7 @@ PDFCrabeDescription=Model van complete factuur (Beheert de mogelijkheid van de B
# oursin PDF Model # oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Model van complete factuur sjabloon (basis, beheert de mogelijkheid van heffing van de BTW belasting, de kortingen, de projectnaam, de referenties, logo, etc) PDFOursinDescription=Model van complete factuur sjabloon (basis, beheert de mogelijkheid van heffing van de BTW belasting, de kortingen, de projectnaam, de referenties, logo, etc)
# NumRef Modules # NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Geeft het aantal als %syymm-nnnn voor facturen en %syymm-nnnn voor de activa is waar yy jaar, mm de maand en nnnn een opeenvolgend nummer is zonder vervangings 0 (nul) # TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for proforma invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0 # MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=Een wetsvoorstel te beginnen met $ syymm bestaat al en is niet compatibel met dit model van de reeks. Verwijderen of hernoemen naar deze module te activeren. TerreNumRefModelError=Een wetsvoorstel te beginnen met $ syymm bestaat al en is niet compatibel met dit model van de reeks. Verwijderen of hernoemen naar deze module te activeren.

View File

@ -1,8 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - cron # Dolibarr language file - Source file is en_US - cron
CHARSET=UTF-8 CHARSET=UTF-8
# Module2310Name=Cron
# Module2310Desc=Scheduled task management
# #
# About page # About page
# #
@ -113,3 +110,5 @@ CronStatusInactiveBtn=Deactiveren
# CronType_command=Shell command # CronType_command=Shell command
# CronMenu=Cron # CronMenu=Cron
# CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s # CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s
# UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Go into menu "Home - Modules tools - Job list" to see and edit scheduled jobs.

View File

@ -34,7 +34,6 @@ ReplacementInvoice=Zastąpienie faktury
ReplacedByInvoice=Otrzymuje fakturę %s ReplacedByInvoice=Otrzymuje fakturę %s
ReplacementByInvoice=Otrzymuje fakturę ReplacementByInvoice=Otrzymuje fakturę
CorrectInvoice=Poprawny faktury %s CorrectInvoice=Poprawny faktury %s
CorrectInvoice=Poprawny faktury %s
CorrectionInvoice=Korekta faktury CorrectionInvoice=Korekta faktury
UsedByInvoice=Służy do zapłaty faktury %s UsedByInvoice=Służy do zapłaty faktury %s
ConsumedBy=Zużywanej przez ConsumedBy=Zużywanej przez
@ -411,7 +410,7 @@ PDFCrabeDescription=Faktura Crabe modelu. Pełna faktura modelu (VAT Wsparcie op
# oursin PDF Model # oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Faktura modelu oursin PDFOursinDescription=Faktura modelu oursin
# NumRef Modules # NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Wróć NUMERO z formatu %syymm-nnnn dla standardowych faktur i %syymm-nnnn do not kredytowych, gdzie rr jest rok, mm miesiąc i nnnn jest ciągiem bez przerwy i nie ma powrotu do 0 # TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for proforma invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0 # MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=Rachunek zaczynające się od $ syymm już istnieje i nie jest kompatybilne z tym modelem sekwencji. Usuń go lub zmienić jego nazwę, aby włączyć ten moduł. TerreNumRefModelError=Rachunek zaczynające się od $ syymm już istnieje i nie jest kompatybilne z tym modelem sekwencji. Usuń go lub zmienić jego nazwę, aby włączyć ten moduł.

View File

@ -1,8 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - cron # Dolibarr language file - Source file is en_US - cron
CHARSET=UTF-8 CHARSET=UTF-8
# Module2310Name=Cron
# Module2310Desc=Scheduled task management
# #
# About page # About page
# #
@ -113,3 +110,5 @@ CronStatusInactiveBtn=Wyłączyć
# CronType_command=Shell command # CronType_command=Shell command
# CronMenu=Cron # CronMenu=Cron
# CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s # CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s
# UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Go into menu "Home - Modules tools - Job list" to see and edit scheduled jobs.

View File

@ -34,7 +34,6 @@ ReplacementInvoice=Substituição da Factura
ReplacedByInvoice=Substituído por Factura %s ReplacedByInvoice=Substituído por Factura %s
ReplacementByInvoice=Substituído por Factura ReplacementByInvoice=Substituído por Factura
CorrectInvoice=Correcção de Factura %s CorrectInvoice=Correcção de Factura %s
CorrectInvoice=Correcção de Factura %s
CorrectionInvoice=Correcção de Factura CorrectionInvoice=Correcção de Factura
UsedByInvoice=Usado para pagar factura %s UsedByInvoice=Usado para pagar factura %s
ConsumedBy=Consumida por ConsumedBy=Consumida por
@ -411,7 +410,7 @@ PDFCrabeDescription=Modelo de factura completo (IVA, método de pago a mostrar,
# oursin PDF Model # oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Modelo de factura completo (IVA, métodos de pago, entregas, nome do projecto, referencias de orçamento, logotipo...) PDFOursinDescription=Modelo de factura completo (IVA, métodos de pago, entregas, nome do projecto, referencias de orçamento, logotipo...)
# NumRef Modules # NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Devolver o numero com formato %syymm-nnnn para facturas standard e %syymm-nnnn para notas de crédito onde yy é o ano, mm é o mês nnnn é a seuqencia numérica sem quebra e sem devolução de 0 # TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for proforma invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0 # MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=Uma conta a começar com $syymm já existe e não é compatível com este modelo de sequencia. Remove-o ou renomeia para activar este modulo TerreNumRefModelError=Uma conta a começar com $syymm já existe e não é compatível com este modelo de sequencia. Remove-o ou renomeia para activar este modulo

View File

@ -1,8 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - cron # Dolibarr language file - Source file is en_US - cron
CHARSET=UTF-8 CHARSET=UTF-8
# Module2310Name=Cron
# Module2310Desc=Scheduled task management
# #
# About page # About page
# #
@ -113,3 +110,5 @@ CronInfoPage=Informação
# CronType_command=Shell command # CronType_command=Shell command
# CronMenu=Cron # CronMenu=Cron
# CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s # CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s
# UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Go into menu "Home - Modules tools - Job list" to see and edit scheduled jobs.

View File

@ -10,4 +10,4 @@ FailedToConnectToFTPServer=Falha ao ligar ao servidor de FTP (servidor: %s, port
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Falha de login do servidor de FTP com login definido e senha FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Falha de login do servidor de FTP com login definido e senha
FTPFailedToRemoveFile=Falha ao remover o ficheiro: <b>%s</b>. FTPFailedToRemoveFile=Falha ao remover o ficheiro: <b>%s</b>.
FTPFailedToRemoveDir=Falha ao remover o directório: <b>%s</b> (Verifique as permissões do diretório e que está vazia). FTPFailedToRemoveDir=Falha ao remover o directório: <b>%s</b> (Verifique as permissões do diretório e que está vazia).
# FTPPassiveMode=Passive mode FTPPassiveMode=Modo passivo

View File

@ -198,7 +198,7 @@ ModulesJobDesc=Business furniza module simple predefinite de configurare de Doli
ModulesMarketPlaceDesc=Puteţi găsi mai multe module pentru descărcare pe site-uri web externe de pe Internet ... ModulesMarketPlaceDesc=Puteţi găsi mai multe module pentru descărcare pe site-uri web externe de pe Internet ...
ModulesMarketPlaces=Module mai multe ... ModulesMarketPlaces=Module mai multe ...
DoliStoreDesc=DoliStore, market place oficial pentru module externe Dolibarr ERP / CRM DoliStoreDesc=DoliStore, market place oficial pentru module externe Dolibarr ERP / CRM
WebSiteDesc= Site-ul Web al furnizorilor unde puteţi căuta şi găsi mai multe module ... WebSiteDesc=Site-ul Web al furnizorilor unde puteţi căuta şi găsi mai multe module ...
URL=Link URL=Link
BoxesAvailable=Căsuţe disponibile BoxesAvailable=Căsuţe disponibile
BoxesActivated=Căsuţe activate BoxesActivated=Căsuţe activate

View File

@ -56,7 +56,7 @@ InterventionSentByEMail=Intervenţia %s trimisă prin e-mail
NewCompanyToDolibarr= Terţ creat NewCompanyToDolibarr= Terţ creat
DateActionPlannedStart= Data planificată a începerii DateActionPlannedStart= Data planificată a începerii
DateActionPlannedEnd= Data planificată a terminării DateActionPlannedEnd= Data planificată a terminării
DateActionDoneStart= Data reală a începerii DateActionDoneStart= Data reală a începerii
DateActionDoneEnd= Data reală a terminării DateActionDoneEnd= Data reală a terminării
DateActionStart= Data începerii DateActionStart= Data începerii
DateActionEnd= Data terminării DateActionEnd= Data terminării

View File

@ -28,13 +28,12 @@ InvoiceReplacementAsk=Factură de Înlocuire a altei facturi
InvoiceReplacementDesc=<b>Factură de Înlocuire</b> este utilizată pentru a anula şi înlocui complet o factură fără nicio plată primită . <br><br> Notă: Doar factura fără nicio plată poate fi înlocuită. Dacă nu s-a inchis, acesta va fi închisă în mod automat cu statutul "abandonat". InvoiceReplacementDesc=<b>Factură de Înlocuire</b> este utilizată pentru a anula şi înlocui complet o factură fără nicio plată primită . <br><br> Notă: Doar factura fără nicio plată poate fi înlocuită. Dacă nu s-a inchis, acesta va fi închisă în mod automat cu statutul "abandonat".
InvoiceAvoir=Nota de credit InvoiceAvoir=Nota de credit
InvoiceAvoirAsk=Nota de credit pentru a corecta factura InvoiceAvoirAsk=Nota de credit pentru a corecta factura
InvoiceAvoirDesc= <b>Nota de credit</b> este o factură negativă folosită pentru a rezolva o factură ,fie că are o sumă care diferă de suma de plata (pentru ca clientul a plătit prea mult din eroare, sau nu vor fi platite anumite produse complet ce vor fi returnate, de exemplu). InvoiceAvoirDesc=<b>Nota de credit</b> este o factură negativă folosită pentru a rezolva o factură ,fie că are o sumă care diferă de suma de plata (pentru ca clientul a plătit prea mult din eroare, sau nu vor fi platite anumite produse complet ce vor fi returnate, de exemplu).
ReplaceInvoice=Înlocuieşte factura %s ReplaceInvoice=Înlocuieşte factura %s
ReplacementInvoice=Înlocuire factură ReplacementInvoice=Înlocuire factură
ReplacedByInvoice=Înlocuită de factura %s ReplacedByInvoice=Înlocuită de factura %s
ReplacementByInvoice=Înlocuită de factura ReplacementByInvoice=Înlocuită de factura
CorrectInvoice=Corecţie factura %s CorrectInvoice=Corecţie factura %s
CorrectInvoice=Corecţie factura %s
CorrectionInvoice=Rectificarea facturii CorrectionInvoice=Rectificarea facturii
UsedByInvoice=Aplicată pe factura %s UsedByInvoice=Aplicată pe factura %s
ConsumedBy=Consumat de ConsumedBy=Consumat de
@ -46,7 +45,7 @@ CardBill=Fişă Factură
PredefinedInvoices=Facturi Predefinite PredefinedInvoices=Facturi Predefinite
Invoice=Factură Invoice=Factură
Invoices=Facturi Invoices=Facturi
InvoiceLine= Linie Factură InvoiceLine=Linie Factură
InvoiceCustomer=Factură Client InvoiceCustomer=Factură Client
CustomerInvoice=Factură Client CustomerInvoice=Factură Client
CustomersInvoices=Facturi Clienţi CustomersInvoices=Facturi Clienţi
@ -274,7 +273,7 @@ HelpAbandonOther=Această sumă a fost abandonată, deoarece a fost o eroare (cl
IdSocialContribution=ID Contribuţie Socială IdSocialContribution=ID Contribuţie Socială
PaymentId=ID Plată PaymentId=ID Plată
InvoiceId=ID Factură InvoiceId=ID Factură
InvoiceRef= Ref. Factură InvoiceRef=Ref. Factură
InvoiceDateCreation=Data crearea factură InvoiceDateCreation=Data crearea factură
InvoiceStatus=Status Factură InvoiceStatus=Status Factură
InvoiceNote=Notă Factură InvoiceNote=Notă Factură
@ -337,7 +336,7 @@ BankDetails=Coordonate Bancă
BankCode=Cod Bancă BankCode=Cod Bancă
DeskCode=Cod Ghiseu DeskCode=Cod Ghiseu
BankAccountNumber=Număr cont BankAccountNumber=Număr cont
BankAccountNumberKey= RIB BankAccountNumberKey=RIB
Residence=Domiciliu Residence=Domiciliu
IBANNumber=Cod IBAN IBANNumber=Cod IBAN
IBAN=IBAN IBAN=IBAN
@ -409,9 +408,9 @@ TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contact service furnizor
# crabe PDF Model # crabe PDF Model
PDFCrabeDescription=Şablon PDF Factura Crabe . Un șablon factură complet (Format recomandat) PDFCrabeDescription=Şablon PDF Factura Crabe . Un șablon factură complet (Format recomandat)
# oursin PDF Model # oursin PDF Model
PDFOursinDescription= Şablon PDF Factura Oursin. Un șablon factură complet ( Format alternativ) PDFOursinDescription=Şablon PDF Factura Oursin. Un șablon factură complet ( Format alternativ)
# NumRef Modules # NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Retrimiteţi numărul sub forma % syymm-nnnn pentru facturile standard și %syymm-nnnn pentru notele de credit unde YY este anul, MM este luna și nnnn este o secvenţă fără nici o pauză și fără revenire la 0 # TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
MarsNumRefModelDesc1=Retrimiteţi numărul sub forma % syymm-nnnn pentru facturile standard , %syymm-nnnn pentru facturile de înlocuire, %syymm-nnnn pentru facturi proforme şi %syymm-nnnn pentru credit note unde yy este anul, mm este luna şi nnnn este o secvenţă fără nici o pauză și fără revenire la 0 # MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=O factură începând cu $syymm există deja și nu este compatibilă cu acest model de numerotaţie. Înşăturaţi-o sau redenumiți-o pentru a activa acest modul. TerreNumRefModelError=O factură începând cu $syymm există deja și nu este compatibilă cu acest model de numerotaţie. Înşăturaţi-o sau redenumiți-o pentru a activa acest modul.

View File

@ -90,7 +90,7 @@ FromTo=de la %s la %s
MargeOrder=Marje( comenzi validate) MargeOrder=Marje( comenzi validate)
RecapAnnee=Sinteza anului RecapAnnee=Sinteza anului
NoData=Nu sunt date NoData=Nu sunt date
StatusProsp= Statut Prospect StatusProsp=Statut Prospect
DraftPropals=Proiectul de propuneri comerciale DraftPropals=Proiectul de propuneri comerciale
SearchPropal=Căutaţi o propunere comercială SearchPropal=Căutaţi o propunere comercială
CommercialDashboard=Sinteza comercială CommercialDashboard=Sinteza comercială

View File

@ -266,7 +266,7 @@ PersonalInformations=Informaţii personale
AccountancyCode=Cod Contabilitate AccountancyCode=Cod Contabilitate
CustomerCode=Cod Client CustomerCode=Cod Client
SupplierCode=Cod Furnizor SupplierCode=Cod Furnizor
CustomerAccount= Client CustomerAccount=Client
SupplierAccount=Cont Furnizor SupplierAccount=Cont Furnizor
CustomerCodeDesc=Cod Client, unic pentru toţi clienţii CustomerCodeDesc=Cod Client, unic pentru toţi clienţii
SupplierCodeDesc=Cont Furnizor , unic pentru toţi furnizorii SupplierCodeDesc=Cont Furnizor , unic pentru toţi furnizorii

View File

@ -138,9 +138,9 @@ Dispatched=Expediate
ToDispatch=Pentru a expedierii ToDispatch=Pentru a expedierii
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=A treia parte trebuie să fie definit ca un client ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=A treia parte trebuie să fie definit ca un client
SellsJournal=Jurnalul de vânzări SellsJournal=Jurnalul de vânzări
PurchasesJournal= Jurnalul de cumpărări PurchasesJournal=Jurnalul de cumpărări
DescSellsJournal=Jurnalul de vânzări DescSellsJournal=Jurnalul de vânzări
DescPurchasesJournal= Jurnalul de cumpărări DescPurchasesJournal=Jurnalul de cumpărări
InvoiceRef=Factură ref. InvoiceRef=Factură ref.
CodeNotDef=Nedefinit CodeNotDef=Nedefinit
AddRemind=Expedierea Suma disponibilă AddRemind=Expedierea Suma disponibilă

View File

@ -38,7 +38,7 @@ ConfirmCloseContract=Acest lucru se va închide toate serviciile (active sau nu)
ConfirmCloseService=Sigur vreţi să închideţi acest serviciu cu data <b>%s</b> ? ConfirmCloseService=Sigur vreţi să închideţi acest serviciu cu data <b>%s</b> ?
ValidateAContract=Validează contract ValidateAContract=Validează contract
ActivateService=Activeazăserviciul ActivateService=Activeazăserviciul
ConfirmActivateService= Sigur doriţi să activaţi acest serviciu cu data<b>%s</b> ? ConfirmActivateService=Sigur doriţi să activaţi acest serviciu cu data<b>%s</b> ?
RefContract=Referinţă contract RefContract=Referinţă contract
DateContract=Data Contract DateContract=Data Contract
DateServiceActivate=Data activare Serviciu DateServiceActivate=Data activare Serviciu

View File

@ -1,8 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - cron # Dolibarr language file - Source file is en_US - cron
CHARSET=UTF-8 CHARSET=UTF-8
Module2310Name=Cron
Module2310Desc=Managementul taskurilor programate
# #
# About page # About page
# #
@ -113,3 +110,5 @@ CronType_method=Apel metodă a Clasei Dolibarr
CronType_command=Comandă shell CronType_command=Comandă shell
CronMenu=Cron CronMenu=Cron
CronCannotLoadClass=Nu pot încărca clasa %s sau obiectul %s CronCannotLoadClass=Nu pot încărca clasa %s sau obiectul %s
# UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Go into menu "Home - Modules tools - Job list" to see and edit scheduled jobs.

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - mailmanspip # Dolibarr language file - Source file is en_US - mailmanspip
CHARSET=UTF-8 CHARSET=UTF-8
MailmanSpipSetup= Setare Modul Mailman şi SPIP MailmanSpipSetup=Setare Modul Mailman şi SPIP
MailmanTitle=Sistem mailing list Mailman MailmanTitle=Sistem mailing list Mailman
TestSubscribe=Pentru testare inscriere la listele Mailman TestSubscribe=Pentru testare inscriere la listele Mailman
TestUnSubscribe=Pentru testarea dezabonarii la listele Mailman TestUnSubscribe=Pentru testarea dezabonarii la listele Mailman

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - members # Dolibarr language file - Source file is en_US - members
CHARSET=UTF-8 CHARSET=UTF-8
MembersArea=Membri MembersArea=Membri
PublicMembersArea= Zona Membri publici PublicMembersArea=Zona Membri publici
MemberCard=Fişă Membru MemberCard=Fişă Membru
SubscriptionCard=Fişă Cotizaţie SubscriptionCard=Fişă Cotizaţie
Member=Membru Member=Membru
@ -135,7 +135,7 @@ DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Subiect al emailului recepţionat
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=Email recepţionat în caz de auto-inscriere a unui vizitator DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=Email recepţionat în caz de auto-inscriere a unui vizitator
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=Subiectul e-mail pentru autoinregistrarea unui membru DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=Subiectul e-mail pentru autoinregistrarea unui membru
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=E-mail trimis în caz de autoinregistrarea unui membru DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=E-mail trimis în caz de autoinregistrarea unui membru
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT= Subiect Email de validare membru DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=Subiect Email de validare membru
DescADHERENT_MAIL_VALID=E-mail pentru validare membru DescADHERENT_MAIL_VALID=E-mail pentru validare membru
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=Email Subiect de subscriere DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=Email Subiect de subscriere
DescADHERENT_MAIL_COTIS=E-mail pentru înscriere DescADHERENT_MAIL_COTIS=E-mail pentru înscriere

View File

@ -75,7 +75,7 @@ AddToDraftProposals=Adaugă propunere schiţă
NoDraftProposals=Nici o propunere schiţă NoDraftProposals=Nici o propunere schiţă
CopyPropalFrom=Crează propunerea comercială prin copierea uneia existente CopyPropalFrom=Crează propunerea comercială prin copierea uneia existente
CreateEmptyPropal=Crează propunerea comercială/deviz Vierge sau din lista de produse / servicii CreateEmptyPropal=Crează propunerea comercială/deviz Vierge sau din lista de produse / servicii
DefaultProposalDurationValidity= Durata validării implicite a propunerii(în zile) DefaultProposalDurationValidity=Durata validării implicite a propunerii(în zile)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Utilizați adresa de contact a clientului în cazul în care este definită în loc de adresa terţului ca destinatarul propunerii UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Utilizați adresa de contact a clientului în cazul în care este definită în loc de adresa terţului ca destinatarul propunerii
ClonePropal=Clonează propunere comercială ClonePropal=Clonează propunere comercială
ConfirmClonePropal=Sunigur doriţi să clonaţi această propunere comercială <b>%s</b> ? ConfirmClonePropal=Sunigur doriţi să clonaţi această propunere comercială <b>%s</b> ?

View File

@ -71,6 +71,6 @@ SendingMethodCOLSUI=Colissimo
DocumentModelSirocco=Model simplu pentru dispoziţie de livrare DocumentModelSirocco=Model simplu pentru dispoziţie de livrare
DocumentModelTyphon=Model complet pentru dispoziţie de livrare (logo. ..) DocumentModelTyphon=Model complet pentru dispoziţie de livrare (logo. ..)
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined= Constanta EXPEDITION_ADDON_NUMBER nu este definită Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=Constanta EXPEDITION_ADDON_NUMBER nu este definită
SumOfProductVolumes=Volumul total al produselor SumOfProductVolumes=Volumul total al produselor
SumOfProductWeights=Greutatea totală a produselor SumOfProductWeights=Greutatea totală a produselor

View File

@ -34,7 +34,6 @@ ReplacementInvoice=Заменяющий счет-фактура
ReplacedByInvoice=Заменен счетом-фактурой %s ReplacedByInvoice=Заменен счетом-фактурой %s
ReplacementByInvoice=Заменен счетом-фактурой ReplacementByInvoice=Заменен счетом-фактурой
CorrectInvoice=Правильный счет-фактура %s CorrectInvoice=Правильный счет-фактура %s
CorrectInvoice=Правильный счет-фактура %s
CorrectionInvoice=Корректирующий счет-фактура CorrectionInvoice=Корректирующий счет-фактура
UsedByInvoice=Использован для оплаты счета-фактуры %s UsedByInvoice=Использован для оплаты счета-фактуры %s
ConsumedBy=Использован ConsumedBy=Использован
@ -411,7 +410,7 @@ PDFCrabeDescription=Шаблон Счета-фактуры Crabe. Полный
# oursin PDF Model # oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Шаблон Счета-фактуры Oursin. Полный шаблон (альтернативный) PDFOursinDescription=Шаблон Счета-фактуры Oursin. Полный шаблон (альтернативный)
# NumRef Modules # NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Возвращать Номер с форматом %syymm-nnnn для стандартных счетов-фактур и %syymm-nnnn для кредитовых авизо, где yy - это год, mm - месяц, и nnnn - последовательная нумерация без обнуления # TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for proforma invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0 # MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=Документ, начинающийся с $syymm, уже существует и не совместим с этой моделью последовательности. Удалите или переименуйте его, чтобы активировать этот модуль. TerreNumRefModelError=Документ, начинающийся с $syymm, уже существует и не совместим с этой моделью последовательности. Удалите или переименуйте его, чтобы активировать этот модуль.

View File

@ -1,8 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - cron # Dolibarr language file - Source file is en_US - cron
CHARSET=UTF-8 CHARSET=UTF-8
# Module2310Name=Cron
# Module2310Desc=Scheduled task management
# #
# About page # About page
# #
@ -113,3 +110,5 @@ CronStatusInactiveBtn=Выключать
# CronType_command=Shell command # CronType_command=Shell command
# CronMenu=Cron # CronMenu=Cron
# CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s # CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s
# UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Go into menu "Home - Modules tools - Job list" to see and edit scheduled jobs.

View File

@ -34,7 +34,6 @@ ReplacementInvoice=Nadomestni račun
ReplacedByInvoice=Zamenjan z računom %s ReplacedByInvoice=Zamenjan z računom %s
ReplacementByInvoice=Zamenjan z računom ReplacementByInvoice=Zamenjan z računom
CorrectInvoice=Pravilen račun %s CorrectInvoice=Pravilen račun %s
CorrectInvoice=Pravilen račun %s
CorrectionInvoice=Račun za popravek CorrectionInvoice=Račun za popravek
UsedByInvoice=Uporabljen za plačilo računa %s UsedByInvoice=Uporabljen za plačilo računa %s
ConsumedBy=Porabil ConsumedBy=Porabil
@ -411,7 +410,7 @@ PDFCrabeDescription=Predloga računa Crabe. Predloga kompletnega računa (Podpor
# oursin PDF Model # oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Predloga računa oursin PDFOursinDescription=Predloga računa oursin
# NumRef Modules # NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Predlaga številko v formatu %syymm-nnnn za standardne račune in %syymm-nnnn za dobropise kjer je yy leto, mm mesec in nnnn zaporedna številka brez presledkov in večja od 0 # TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for proforma invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0 # MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=Račun z začetkom $syymm že obstaja in ni kompatibilen s tem modelom zaporedja. Odstranite ga ali ga preimenujte za aktiviranje tega modula. TerreNumRefModelError=Račun z začetkom $syymm že obstaja in ni kompatibilen s tem modelom zaporedja. Odstranite ga ali ga preimenujte za aktiviranje tega modula.

View File

@ -1,8 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - cron # Dolibarr language file - Source file is en_US - cron
CHARSET=UTF-8 CHARSET=UTF-8
# Module2310Name=Cron
# Module2310Desc=Scheduled task management
# #
# About page # About page
# #
@ -113,3 +110,5 @@ CronStatusInactiveBtn=Onemogoči
# CronType_command=Shell command # CronType_command=Shell command
# CronMenu=Cron # CronMenu=Cron
# CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s # CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s
# UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Go into menu "Home - Modules tools - Job list" to see and edit scheduled jobs.

View File

@ -34,7 +34,6 @@ ReplacementInvoice=Ersättning faktura
ReplacedByInvoice=Ersatt av faktura %s ReplacedByInvoice=Ersatt av faktura %s
ReplacementByInvoice=Ersatt av faktura ReplacementByInvoice=Ersatt av faktura
CorrectInvoice=Korrekt faktura %s CorrectInvoice=Korrekt faktura %s
CorrectInvoice=Korrekt faktura %s
CorrectionInvoice=Korrigering faktura CorrectionInvoice=Korrigering faktura
UsedByInvoice=Användas för att betala fakturan %s UsedByInvoice=Användas för att betala fakturan %s
ConsumedBy=Förbrukas av ConsumedBy=Förbrukas av
@ -411,7 +410,7 @@ PDFCrabeDescription=Faktura modell Crabe. En fullständig faktura modell (Stöd
# oursin PDF Model # oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Faktura modell oursin PDFOursinDescription=Faktura modell oursin
# NumRef Modules # NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Återgå numero med format %syymm-nnnn för standard fakturor och %syymm-nnnn för kreditnotor där YY är år, mm månaden och nnnn är en sekvens utan avbrott och ingen återgång till 0 # TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for proforma invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0 # MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=Ett lagförslag som börjar med $ syymm finns redan och är inte förenligt med denna modell för sekvens. Ta bort den eller byta namn på den för att aktivera denna modul. TerreNumRefModelError=Ett lagförslag som börjar med $ syymm finns redan och är inte förenligt med denna modell för sekvens. Ta bort den eller byta namn på den för att aktivera denna modul.

View File

@ -1,8 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - cron # Dolibarr language file - Source file is en_US - cron
CHARSET=UTF-8 CHARSET=UTF-8
# Module2310Name=Cron
# Module2310Desc=Scheduled task management
# #
# About page # About page
# #
@ -113,3 +110,5 @@ CronStatusInactiveBtn=Inaktivera
# CronType_command=Shell command # CronType_command=Shell command
# CronMenu=Cron # CronMenu=Cron
# CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s # CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s
# UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Go into menu "Home - Modules tools - Job list" to see and edit scheduled jobs.

View File

@ -34,7 +34,6 @@ ReplacementInvoice=Fatura değiştirme
ReplacedByInvoice=Değiştirilen fatura %s ReplacedByInvoice=Değiştirilen fatura %s
ReplacementByInvoice=Değiştirilen fatura ReplacementByInvoice=Değiştirilen fatura
CorrectInvoice=Fatura %s i düzelt CorrectInvoice=Fatura %s i düzelt
CorrectInvoice=Fatura %s i düzelt
CorrectionInvoice=Fatura düzeltme CorrectionInvoice=Fatura düzeltme
UsedByInvoice=%s Faturasını ödeme için kullan UsedByInvoice=%s Faturasını ödeme için kullan
ConsumedBy=Tarafından tüketilen ConsumedBy=Tarafından tüketilen
@ -411,7 +410,7 @@ PDFCrabeDescription=Fatura PDF şablonu Crabe. Tam fatura şablonu (Önerilen
# oursin PDF Model # oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Fatura şablonu oursin PDFOursinDescription=Fatura şablonu oursin
# NumRef Modules # NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Standart faturalar için numarayı %syymm-nnnn biçiminde ve iade faturaları için %syymm-nnnn biçiminde göster, yy yıl, mm ay ve nnnn boşluksuz ve sıfıra dönüşmeyen bir dizidir. # TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for proforma invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0 # MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=$syymm ile başlayan bir fatura hali hazırda vardır ve bu sıra dizisi için uygun değildir. Bu modülü etkinleştirmek için onu kaldırın ya da adını değiştirin. TerreNumRefModelError=$syymm ile başlayan bir fatura hali hazırda vardır ve bu sıra dizisi için uygun değildir. Bu modülü etkinleştirmek için onu kaldırın ya da adını değiştirin.

View File

@ -1,8 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - cron # Dolibarr language file - Source file is en_US - cron
CHARSET=UTF-8 CHARSET=UTF-8
# Module2310Name=Cron
# Module2310Desc=Scheduled task management
# #
# About page # About page
# #
@ -113,3 +110,5 @@ CronStatusInactiveBtn=Engelle
# CronType_command=Shell command # CronType_command=Shell command
# CronMenu=Cron # CronMenu=Cron
# CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s # CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s
# UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Go into menu "Home - Modules tools - Job list" to see and edit scheduled jobs.

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - admin # Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
CHARSET=UTF-8 CHARSET=UTF-8
Foundation=机构 Foundation=基础
Version=版本 Version=版本
VersionProgram=程序版本 VersionProgram=程序版本
VersionLastInstall=最初安装的版本 VersionLastInstall=最初安装的版本
@ -13,7 +13,7 @@ SessionId=会话 ID
SessionSaveHandler=会话保存处理程序 SessionSaveHandler=会话保存处理程序
SessionSavePath=存储会话本地化 SessionSavePath=存储会话本地化
PurgeSessions=清空会话 PurgeSessions=清空会话
# ConfirmPurgeSessions=Do you really want to purge all sessions ? This will disconnect every user (except yourself). ConfirmPurgeSessions=你真的要清除所有会话?这将断开每个用户(除了你自己)。
NoSessionListWithThisHandler=您 PHP 中设置的保存会话处理程序不允许列出运行中的会话。 NoSessionListWithThisHandler=您 PHP 中设置的保存会话处理程序不允许列出运行中的会话。
LockNewSessions=锁定新连接 LockNewSessions=锁定新连接
ConfirmLockNewSessions=你确定要限制 Dolibarr 的所有新连接,只允许您自己连入?此后将只有用户 <b>%s</b> 可以连入。 ConfirmLockNewSessions=你确定要限制 Dolibarr 的所有新连接,只允许您自己连入?此后将只有用户 <b>%s</b> 可以连入。
@ -119,7 +119,7 @@ CurrentHour=PHP 服务器时间
CompanyTZ=公司时区(主公司) CompanyTZ=公司时区(主公司)
CompanyHour=公司时间(主公司) CompanyHour=公司时间(主公司)
CurrentSessionTimeOut=当前会话超时 CurrentSessionTimeOut=当前会话超时
# YouCanEditPHPTZ=To set a different PHP timezone (not required), you can try to add a file .htacces with a line like this "SetEnv TZ Europe/Paris" YouCanEditPHPTZ=要设置不同的PHP时区(不要求),你可以尝试在 .htacces文件添加像这样 "SetEnv TZ 欧洲/巴黎" 一行。
OSEnv=系统环境 OSEnv=系统环境
Box=资讯框 Box=资讯框
Boxes=资讯框 Boxes=资讯框
@ -291,7 +291,7 @@ GenericMaskCodes3=其它非标记字符将维持不变。<br>不允许使用空
GenericMaskCodes4a=<u>例如: 2007-01-31 第三方“TheCompany”的第99笔 %s </u> <br> GenericMaskCodes4a=<u>例如: 2007-01-31 第三方“TheCompany”的第99笔 %s </u> <br>
GenericMaskCodes4b=<u>例如: 2007-03-1 建立的第三方公司:</u><br> GenericMaskCodes4b=<u>例如: 2007-03-1 建立的第三方公司:</u><br>
GenericMaskCodes4c=<u>例如: 于 2007-03-1 建立的产品资讯:</u><br> GenericMaskCodes4c=<u>例如: 于 2007-03-1 建立的产品资讯:</u><br>
# GenericMaskCodes5=<b>ABC{yy}{mm}-{000000}</b> will give <b>ABC0701-000099</b><br><b>{0000+100@1}-ZZZ/{dd}/XXX</b> will give <b>0199-ZZZ/31/XXX</b> GenericMaskCodes5=号码格式: <b>ABC{yy}{mm}-{000000}</b> 将生成 <b>ABC0701-000099</b>格式编号<br> 号码格式:<b>{0000+100}-ZZZ/{dd}/XXX</b> 将生成 <b>0199-ZZZ/31/XXX</b>格式编号
GenericNumRefModelDesc=根据事先定义的格式掩码,返回一个可定制编号,详见说明。 GenericNumRefModelDesc=根据事先定义的格式掩码,返回一个可定制编号,详见说明。
ServerAvailableOnIPOrPort=可用服务器地址: <b>%s:</b><b>%s</b> ServerAvailableOnIPOrPort=可用服务器地址: <b>%s:</b><b>%s</b>
ServerNotAvailableOnIPOrPort=服务器地址: <b>%s:</b><b>%s</b> 不可用 ServerNotAvailableOnIPOrPort=服务器地址: <b>%s:</b><b>%s</b> 不可用
@ -314,7 +314,7 @@ LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=文件 .lang 已加载到共享内存
ExamplesWithCurrentSetup=当前运行设置的实例 ExamplesWithCurrentSetup=当前运行设置的实例
ListOfDirectories=OpenDocument 文档模板目录清单 ListOfDirectories=OpenDocument 文档模板目录清单
ListOfDirectoriesForModelGenODT=请输入含有 OpenDocument 格式范本的目录字串。<br><br>1. 输入全名称路径。<br>2. 在每个目录项目之间加入 carriage return 字元。<br>3. 增加 GED 模块目录,如右:<b>DOL_DATA_ROOT/ecm/yourdirectoryname</b><br><br>4. 在这些目录中的文件副档名必须是<b>.odt</b>。 ListOfDirectoriesForModelGenODT=请输入含有 OpenDocument 格式范本的目录字串。<br><br>1. 输入全名称路径。<br>2. 在每个目录项目之间加入 carriage return 字元。<br>3. 增加 GED 模块目录,如右:<b>DOL_DATA_ROOT/ecm/yourdirectoryname</b><br><br>4. 在这些目录中的文件副档名必须是<b>.odt</b>。
# NumberOfModelFilesFound=Number of ODT/ODS templates files found in those directories NumberOfModelFilesFound=这些目录中找到的ODT / ODS模板文件数目
ExampleOfDirectoriesForModelGen=语法格式:<br>c:\\mydir<br>/home/mydir<br>DOL_DATA_ROOT/ecm/ecmdir ExampleOfDirectoriesForModelGen=语法格式:<br>c:\\mydir<br>/home/mydir<br>DOL_DATA_ROOT/ecm/ecmdir
FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=<br>要知道如何建立您的ODT文建范本并储存在这些目录请上读上 wiki 网站 FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=<br>要知道如何建立您的ODT文建范本并储存在这些目录请上读上 wiki 网站
FullListOnOnlineDocumentation=http://wiki.dolibarr.org/index.php/Create_an_ODT_document_template FullListOnOnlineDocumentation=http://wiki.dolibarr.org/index.php/Create_an_ODT_document_template
@ -364,10 +364,10 @@ ExtrafieldSelectList = 从表格中选取
ExtrafieldSeparator=分隔符 ExtrafieldSeparator=分隔符
ExtrafieldCheckBox=复选框 ExtrafieldCheckBox=复选框
ExtrafieldRadio=单选框 ExtrafieldRadio=单选框
# ExtrafieldParamHelpselect=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...<br><br>In order to have the list depending on another :<br>1,value1|parent_list_code:parent_key<br>2,value2|parent_list_code:parent_key ExtrafieldParamHelpselect=参数列表必须要像:键,值<br><br> 例如 : <br>1,值1<br>2,值2<br>3,值3<br>...<br><br>因为有的列表取决于另一个 :<br>1,值1|parent_list_code:parent_key<br>2,值2|parent_list_code:parent_key
ExtrafieldParamHelpcheckbox=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>... ExtrafieldParamHelpcheckbox=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
ExtrafieldParamHelpradio=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>... ExtrafieldParamHelpradio=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
# ExtrafieldParamHelpsellist=Parameters list have come from table<br><br> for exemple : <br>c_typent:libelle:id<br><br>In order to have the list depending on another :<br>c_typent:libelle:id:parent_list_code|parent_column ExtrafieldParamHelpsellist=参数列表来自表<br><br> 例如 : <br>c_typent:libelle:id<br><br>因为有的列表取决于另一个:<br>c_typent:libelle:id:parent_list_code|parent_column
LibraryToBuildPDF=Library used to build PDF LibraryToBuildPDF=Library used to build PDF
WarningUsingFPDF=Warning: Your <b>conf.php</b> contains directive <b>dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b>. This means you use the FPDF library to generate PDF files. This library is old and does not support a lot of features (Unicode, image transparency, cyrillic, arab and asiatic languages, ...), so you may experience errors during PDF generation.<br>To solve this and have a full support of PDF generation, please download <a href="http://www.tcpdf.org/" target="_blank">TCPDF library</a>, then comment or remove the line <b>$dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b>, and add instead <b>$dolibarr_lib_TCPDF_PATH='path_to_TCPDF_dir'</b> WarningUsingFPDF=Warning: Your <b>conf.php</b> contains directive <b>dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b>. This means you use the FPDF library to generate PDF files. This library is old and does not support a lot of features (Unicode, image transparency, cyrillic, arab and asiatic languages, ...), so you may experience errors during PDF generation.<br>To solve this and have a full support of PDF generation, please download <a href="http://www.tcpdf.org/" target="_blank">TCPDF library</a>, then comment or remove the line <b>$dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b>, and add instead <b>$dolibarr_lib_TCPDF_PATH='path_to_TCPDF_dir'</b>
LocalTaxDesc=在一些国家,每个账单行有 2 或 3 项税。(大陆不适用)如果是这样请选择第二和第三项税的类型及税率。Possible type are:<br>1 : local tax apply on products and services without vat (vat is not applied on local tax)<br>2 : local tax apply on products and services before vat (vat is calculated on amount + localtax)<br>3 : local tax apply on products without vat (vat is not applied on local tax)<br>4 : local tax apply on products before vat (vat is calculated on amount + localtax)<br>5 : local tax apply on services without vat (vat is not applied on local tax)<br>6 : local tax apply on services before vat (vat is calculated on amount + localtax) LocalTaxDesc=在一些国家,每个账单行有 2 或 3 项税。(大陆不适用)如果是这样请选择第二和第三项税的类型及税率。Possible type are:<br>1 : local tax apply on products and services without vat (vat is not applied on local tax)<br>2 : local tax apply on products and services before vat (vat is calculated on amount + localtax)<br>3 : local tax apply on products without vat (vat is not applied on local tax)<br>4 : local tax apply on products before vat (vat is calculated on amount + localtax)<br>5 : local tax apply on services without vat (vat is not applied on local tax)<br>6 : local tax apply on services before vat (vat is calculated on amount + localtax)
@ -884,7 +884,7 @@ InfoOS=系统 信息
InfoWebServer=网页服务器 信息 InfoWebServer=网页服务器 信息
InfoDatabase=数据库 信息 InfoDatabase=数据库 信息
InfoPHP=PHP 信息 InfoPHP=PHP 信息
# InfoPerf=Infos performances InfoPerf=履行相关信息
ListEvents=稽核事件 ListEvents=稽核事件
ListOfSecurityEvents=安全事件清单 ListOfSecurityEvents=安全事件清单
SecurityEventsPurged=安全事件清除 SecurityEventsPurged=安全事件清除
@ -956,7 +956,7 @@ MAIN_PROXY_USER=登录使用代理服务器
MAIN_PROXY_PASS=使用代理服务器的密码 MAIN_PROXY_PASS=使用代理服务器的密码
DefineHereComplementaryAttributes=此处定义所有默认安装中没有,但您又希望能在 %s 中使用的属性。 DefineHereComplementaryAttributes=此处定义所有默认安装中没有,但您又希望能在 %s 中使用的属性。
ExtraFields=自定义增补属性 ExtraFields=自定义增补属性
# ExtraFieldsLines=Complementary attributes (lines) ExtraFieldsLines=增补属性 (行列)
ExtraFieldsThirdParties=增补属性 (往来单位) ExtraFieldsThirdParties=增补属性 (往来单位)
ExtraFieldsContacts=增补属性 (联系人/地址) ExtraFieldsContacts=增补属性 (联系人/地址)
ExtraFieldsMember=增补属性 (成员) ExtraFieldsMember=增补属性 (成员)
@ -981,16 +981,16 @@ YesInSummer=是(在夏天)
OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=注意,仅如下模块向外部用户开放。(无论外部用户的权限如何) OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=注意,仅如下模块向外部用户开放。(无论外部用户的权限如何)
SuhosinSessionEncrypt=会话存储空间已用 Suhosin 加密 SuhosinSessionEncrypt=会话存储空间已用 Suhosin 加密
ConditionIsCurrently=当前条件为 %s ConditionIsCurrently=当前条件为 %s
# TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Automatic detection not possible TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=自动检测不能使用
# YouUseBestDriver=You use driver %s that is best driver available currently. YouUseBestDriver=你使用的驱动程序 %s 就是目前最佳驱动程式。
# YouDoNotUseBestDriver=You use drive %s but driver %s is recommanded. YouDoNotUseBestDriver=您使用的驱动程序 %s ,但建议使用%s 。
# NbOfProductIsLowerThanNoPb=You have only %s products/services into database. This does not required any particular optimization. NbOfProductIsLowerThanNoPb=你只有 %s 的产品/服务在数据库。这并不需要任何特别的优化。
# SearchOptim=Search optimization SearchOptim=搜索优化
# YouHaveXProductUseSearchOptim=You have %s product into database. You should add the constant PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 into Home-Setup-Other, you limit the search to the beginning of strings making possible for database to use index and you should get an immediate response. YouHaveXProductUseSearchOptim=你有 %s 产品进入数据库。你应该加常数PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE 1到 首页-设置-其他,你将限制数据库开始搜索范围索引的使用字符串,你应该得到即时响应。
# BrowserIsOK=You are using the web browser %s. This browser is ok for security and performance. BrowserIsOK=您正在使用 %s 浏览器。这个浏览器安全和性能都ok。
# BrowserIsKO=You are using the web browser %s. This browser is known to be a bad choice for security, performance and reliability. We recommand you to use Firefox, Chrome, Opera or Safari. BrowserIsKO=您正在使用 %s 浏览器。这个浏览器的安全性性能和可靠性都不错。我们推荐您使用火狐ChromeOpera和Safari。
# XDebugInstalled=XDebug est chargé. XDebugInstalled=XDebug已经加载。
# XCacheInstalled=XCache is loaded. XCacheInstalled=XCache已经加载。
##### Module password generation ##### Module password generation
PasswordGenerationStandard=返回一个根据 Dolibarr 内部算法生成的密码8个字符包含小写数字和字母。 PasswordGenerationStandard=返回一个根据 Dolibarr 内部算法生成的密码8个字符包含小写数字和字母。
PasswordGenerationNone=不使用自动生成的密码。用户必须手动输入密码。 PasswordGenerationNone=不使用自动生成的密码。用户必须手动输入密码。
@ -1013,7 +1013,7 @@ ModuleCompanyCodeDigitaria=会计编号取决于第三方的编号。代码以C
UseNotifications=使用通知 UseNotifications=使用通知
NotificationsDesc=电邮通知功能令您可以将 Dolibarr 中的事件通过邮件自动通知给所设定的第三方(客户或供应商)。Choice of active notification and targets contacts is made one third party at time. NotificationsDesc=电邮通知功能令您可以将 Dolibarr 中的事件通过邮件自动通知给所设定的第三方(客户或供应商)。Choice of active notification and targets contacts is made one third party at time.
ModelModules=文件模板 ModelModules=文件模板
# DocumentModelOdt=Generate documents from OpenDocuments templates (.ODT or .ODS files for OpenOffice, KOffice, TextEdit,...) DocumentModelOdt=从开放文档模板软件(OpenOffice, KOffice, TextEdit,...等)生成(.ODT.ODS模板文档。
WatermarkOnDraft=为草稿文档加水印 WatermarkOnDraft=为草稿文档加水印
CompanyIdProfChecker=Professional Id 规则 CompanyIdProfChecker=Professional Id 规则
MustBeUnique=必须是唯一 ID 吗? MustBeUnique=必须是唯一 ID 吗?
@ -1060,7 +1060,7 @@ EnableEditDeleteValidInvoice=允许对未结清账单的编辑/删除
SuggestPaymentByRIBOnAccount=根据帐户提款方式提示付款方式 SuggestPaymentByRIBOnAccount=根据帐户提款方式提示付款方式
SuggestPaymentByChequeToAddress=根据支票地址提示付款方式 SuggestPaymentByChequeToAddress=根据支票地址提示付款方式
FreeLegalTextOnInvoices=账单中的额外说明文本 FreeLegalTextOnInvoices=账单中的额外说明文本
# WatermarkOnDraftInvoices=Watermark on draft invoices (none if empty) WatermarkOnDraftInvoices=发票草稿加水印(如果空)
##### Proposals ##### ##### Proposals #####
PropalSetup=报价单模块设置 PropalSetup=报价单模块设置
CreateForm=建立表单 CreateForm=建立表单
@ -1073,7 +1073,7 @@ AddShippingDateAbility=添加发货日期的能力
AddDeliveryAddressAbility=添加交付日期的能力 AddDeliveryAddressAbility=添加交付日期的能力
UseOptionLineIfNoQuantity=定量为0的产品或服务项视为可选项* UseOptionLineIfNoQuantity=定量为0的产品或服务项视为可选项*
FreeLegalTextOnProposal=报价单中的额外说明文本 FreeLegalTextOnProposal=报价单中的额外说明文本
# WatermarkOnDraftProposal=Watermark on draft commercial proposals (none if empty) WatermarkOnDraftProposal=为商业计划书草案添加水印(如果空)
##### Orders ##### ##### Orders #####
OrdersSetup=订单管理设置 OrdersSetup=订单管理设置
OrdersNumberingModules=订单编号模块 OrdersNumberingModules=订单编号模块
@ -1081,7 +1081,7 @@ OrdersModelModule=订单文档模板
HideTreadedOrders=列表中隐藏已处理或取消的订单 HideTreadedOrders=列表中隐藏已处理或取消的订单
ValidOrderAfterPropalClosed=To validate the order after proposal closer, makes it possible not to step by the provisional order ValidOrderAfterPropalClosed=To validate the order after proposal closer, makes it possible not to step by the provisional order
FreeLegalTextOnOrders=订单中的额外说明文本 FreeLegalTextOnOrders=订单中的额外说明文本
# WatermarkOnDraftOrders=Watermark on draft orders (none if empty) WatermarkOnDraftOrders=为订单草稿加水印(如果空)
##### Clicktodial ##### ##### Clicktodial #####
ClickToDialSetup=点击拨号模块设置 ClickToDialSetup=点击拨号模块设置
ClickToDialUrlDesc=Url called when a click on phone picto is done. In URL, you can use tags<br><b>__PHONETO__</b> that will be replaced with the phone number of person to call<br><b>__PHONEFROM__</b> that will be replaced with phone number of calling person (yours)<br><b>__LOGIN__</b> that will be replaced with your clicktodial login (defined on your user card)<br><b>__PASS__</b> that will be replaced with your clicktodial password (defined on your user card). ClickToDialUrlDesc=Url called when a click on phone picto is done. In URL, you can use tags<br><b>__PHONETO__</b> that will be replaced with the phone number of person to call<br><b>__PHONEFROM__</b> that will be replaced with phone number of calling person (yours)<br><b>__LOGIN__</b> that will be replaced with your clicktodial login (defined on your user card)<br><b>__PASS__</b> that will be replaced with your clicktodial password (defined on your user card).
@ -1092,7 +1092,7 @@ InterventionsSetup=干预模块设置
FreeLegalTextOnInterventions=干预文档中的额外说明文本 FreeLegalTextOnInterventions=干预文档中的额外说明文本
FicheinterNumberingModules=干预编号模块 FicheinterNumberingModules=干预编号模块
TemplatePDFInterventions=干预信息卡文档模板 TemplatePDFInterventions=干预信息卡文档模板
# WatermarkOnDraftInterventionCards=Watermark on intervention card documents (none if empty) WatermarkOnDraftInterventionCards=干预卡文档加水印(如果有)
##### Contracts ##### ##### Contracts #####
ContractsSetup=合同模块的设置 ContractsSetup=合同模块的设置
ContractsNumberingModules=合同编号模块 ContractsNumberingModules=合同编号模块
@ -1238,22 +1238,22 @@ LDAPDescGroups=此页面中可以定义 Dolibarr 中用户组各项数据在 LDA
LDAPDescMembers=此页面中可以定义 Dolibarr 成员各项数据在 LDAP 树中的 LDAP 属性名称。 LDAPDescMembers=此页面中可以定义 Dolibarr 成员各项数据在 LDAP 树中的 LDAP 属性名称。
LDAPDescValues=例值以载入如下模式的 <b>OpenLDAP</b>为例:<b>core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema</b>)如果您使用OpenLDAP和这些例值请修改您的 LDAP 配置文件<b>slapd.conf</b>来载入全部这些模式。 LDAPDescValues=例值以载入如下模式的 <b>OpenLDAP</b>为例:<b>core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema</b>)如果您使用OpenLDAP和这些例值请修改您的 LDAP 配置文件<b>slapd.conf</b>来载入全部这些模式。
ForANonAnonymousAccess=存取访问要求验证, (例如写访问) ForANonAnonymousAccess=存取访问要求验证, (例如写访问)
# PerfDolibarr=Performance setup/optimizing report PerfDolibarr=性能设置/优化报告
# YouMayFindPerfAdviceHere=You will find on this page some checks or advices related to performance. YouMayFindPerfAdviceHere=你会发现此页面上的一些性能相关的检查或建议。
# NotInstalled=Not installed, so your server is not slow down by this. NotInstalled=没有安装,所以你的服务器没有减慢。
# ApplicativeCache=Applicative cache ApplicativeCache=应用型缓存
# MemcachedNotAvailable=No applicative cache found. You can enhance performance by installing a cache server Memcached and a module able to use this cache server. More information here http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN. Note that a lot of web hosting provider does not provide such cache server. MemcachedNotAvailable=无可用的缓存。您可以通过安装Memcached的缓存服务器能够使用此缓存服务器和模块提高性能。更多信息http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN。请注意很多网站托管服务提供商不提供这样的缓存服务器。
# OPCodeCache=OPCode cache OPCodeCache=操作码缓存
# NoOPCodeCacheFound=No OPCode cache found. May be you use another OPCode cache than XCache or eAccelerator (good), may be you don't have OPCode cache (very bad). NoOPCodeCacheFound=操作码缓存。可能是你使用了XCache或eAccelerator的另一个操作码缓存比可能是你没有操作码缓存非常糟糕
# HTTPCacheStaticResources=HTTP cache for static resources (css, img, javascript) HTTPCacheStaticResources=HTTP缓存的静态资源CSSJavaScriptIMG
# FilesOfTypeCached=Files of type %s are cached by HTTP server FilesOfTypeCached=HTTP服务器 %s 类型的文件缓存
# FilesOfTypeNotCached=Files of type %s are not cached by HTTP server FilesOfTypeNotCached=HTTP服务器不缓存的文件类型%s
# FilesOfTypeCompressed=Files of type %s are compressed by HTTP server FilesOfTypeCompressed=HTTP服务器 %s 类型的文件被压缩
# FilesOfTypeNotCompressed=Files of type %s are not compressed by HTTP server FilesOfTypeNotCompressed=HTTP服务器 %s 类型的文件不会被压缩
# CacheByServer=Cache by server CacheByServer=缓存服务器
# CacheByClient=Cache by browser CacheByClient=通过浏览器缓存
# CompressionOfResources=Compression of HTTP responses CompressionOfResources=压缩的HTTP响应
# TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Automatic detection not possible TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=自动检测不能使用
##### Products ##### ##### Products #####
ProductSetup=产品模块设置 ProductSetup=产品模块设置
ServiceSetup=服务模块设置 ServiceSetup=服务模块设置
@ -1409,7 +1409,7 @@ AccountancyCodeBuy=采购账户代码
AgendaSetup=事件及行程模块设置 AgendaSetup=事件及行程模块设置
PasswordTogetVCalExport=导出链接的授权密钥 PasswordTogetVCalExport=导出链接的授权密钥
PastDelayVCalExport=不要导出事件,如果事件日期旧于 PastDelayVCalExport=不要导出事件,如果事件日期旧于
# AGENDA_USE_EVENT_TYPE=Use events types (managed into Configuration->Dictionnary->llx_c_actioncomm) AGENDA_USE_EVENT_TYPE=使用事件类型 (管理请到 设定->词典设置->llx_c_actioncomm)
##### ClickToDial ##### ##### ClickToDial #####
ClickToDialDesc=此模块可以在电话号码后添加图标点击此图标将根据您设置的URL呼叫服务器。您可以用此从Dolibarr中拨打呼叫中心系统例如来通过SIP系统呼叫电话号码。 ClickToDialDesc=此模块可以在电话号码后添加图标点击此图标将根据您设置的URL呼叫服务器。您可以用此从Dolibarr中拨打呼叫中心系统例如来通过SIP系统呼叫电话号码。
##### Point Of Sales (CashDesk) ##### ##### Point Of Sales (CashDesk) #####
@ -1446,7 +1446,7 @@ SuppliersInvoiceModel=采购账单的完整模板(标识...)
SuppliersInvoiceNumberingModel=采购账单编号模块 SuppliersInvoiceNumberingModel=采购账单编号模块
##### GeoIPMaxmind ##### ##### GeoIPMaxmind #####
GeoIPMaxmindSetup=Maxmind Geoip 模块设置 GeoIPMaxmindSetup=Maxmind Geoip 模块设置
# PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Path to file containing Maxmind ip to country translation.<br>Examples:<br>/usr/local/share/GeoIP/GeoIP.dat<br>/usr/share/GeoIP/GeoIP.dat PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=包含Maxmind 国家/IP转换库的文件路径。<br>例如: /usr/local/share/GeoIP/GeoIP.dat<br>/usr/share/GeoIP/GeoIP.dat
NoteOnPathLocation=注意此数据文件所处目录您的PHP必需能读取(检查您 PHP 的 open_basedir 设置和文件系统权限)。 NoteOnPathLocation=注意此数据文件所处目录您的PHP必需能读取(检查您 PHP 的 open_basedir 设置和文件系统权限)。
YouCanDownloadFreeDatFileTo=您可以下载 Maxmind GeoIP 的 <b>免费演示版</b> 国家数据文件,位置在 %s。 YouCanDownloadFreeDatFileTo=您可以下载 Maxmind GeoIP 的 <b>免费演示版</b> 国家数据文件,位置在 %s。
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=您也可以下载<b>更加完整更新更快</b>的 Maxmind GeoIP 国家文件版本,位置在 %s。 YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=您也可以下载<b>更加完整更新更快</b>的 Maxmind GeoIP 国家文件版本,位置在 %s。
@ -1455,8 +1455,8 @@ TestGeoIPResult=测试保留 IP>国家
ProjectsNumberingModules=项目编号模块 ProjectsNumberingModules=项目编号模块
ProjectsSetup=项目模块设置 ProjectsSetup=项目模块设置
ProjectsModelModule=项目报告文档模板 ProjectsModelModule=项目报告文档模板
# TasksNumberingModules=Tasks numbering module TasksNumberingModules=任务编号模块
# TaskModelModule=Tasks reports document model TaskModelModule=任务报告文档模型
##### ECM (GED) ##### ##### ECM (GED) #####
ECMSetup = GED 设置 ECMSetup = GED 设置
ECMAutoTree = 自动树形文件夹和文档 ECMAutoTree = 自动树形文件夹和文档

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - agenda # Dolibarr language file - Source file is en_US - agenda
CHARSET=UTF-8 CHARSET=UTF-8
Actions=行动 Actions=事件
ActionsArea=行动区(事件和任务) ActionsArea=事件区域(事件和任务)
Agenda= 议程 Agenda= 议程
Agendas= 议程 Agendas= 议程
Calendar= 日历 Calendar= 日历
@ -9,23 +9,23 @@ Calendars= 日历
LocalAgenda=本地日历 LocalAgenda=本地日历
AffectedTo= 受影响 AffectedTo= 受影响
DoneBy= 做的 DoneBy= 做的
Events= 活动 Events= 事件
# EventsNb=Number of events EventsNb=事件数
MyEvents=我的活动 MyEvents=我的事件
OtherEvents=其他活动 OtherEvents=其他事件
ListOfActions=名单事件 ListOfActions=事件列表
Location=位置 Location=位置
EventOnFullDay=全天事件 EventOnFullDay=全天事件
SearchAnAction= 搜索行动/任务 SearchAnAction= 搜索事件/任务
MenuToDoActions= 所有不完整的行动 MenuToDoActions= 所有未完成的事件
MenuDoneActions= 所有终止行动 MenuDoneActions= 所有终止事件
MenuToDoMyActions= 我不完整的行动 MenuToDoMyActions= 我的未完成事件
MenuDoneMyActions= 我的行动终止 MenuDoneMyActions= 我的已经终结的事件
ListOfEvents= 名单Dolibarr事件 ListOfEvents= Dolibarr事件列表
ActionsAskedBy=记录操作 ActionsAskedBy=记录操作
ActionsToDoBy=受影响的行动 ActionsToDoBy=受影响的行动
ActionsDoneBy=做的动作 ActionsDoneBy=做的动作
AllMyActions= 我所有的行动/任务 AllMyActions= 我所有的事件/任务
AllActions= 所有/任务行动 AllActions= 所有/任务行动
ViewList=查看列表 ViewList=查看列表
ViewCal=查看日历 ViewCal=查看日历
@ -40,7 +40,7 @@ ActionsEvents= 为此Dolibarr活动将创建一个自动行动议程
PropalValidatedInDolibarr= 建议%s的验证 PropalValidatedInDolibarr= 建议%s的验证
InvoiceValidatedInDolibarr= 发票%s的验证 InvoiceValidatedInDolibarr= 发票%s的验证
InvoiceBackToDraftInDolibarr=发票的%s去回到草案状态 InvoiceBackToDraftInDolibarr=发票的%s去回到草案状态
# InvoiceDeleteDolibarr=Invoice %s deleted InvoiceDeleteDolibarr=删除 %s 发票
OrderValidatedInDolibarr= 订购%s的验证 OrderValidatedInDolibarr= 订购%s的验证
OrderApprovedInDolibarr=为了%s批准 OrderApprovedInDolibarr=为了%s批准
OrderBackToDraftInDolibarr=为了%s回到草案状态 OrderBackToDraftInDolibarr=为了%s回到草案状态
@ -67,7 +67,7 @@ AgendaUrlOptions4=<b>logint=%s</b>到<b> 限制输出到行动<b>使用者 与
AgendaUrlOptions5=<b>logind=%s</b>到<b> 限制输出到用户的行为进行 由 <b>%s</b>。 AgendaUrlOptions5=<b>logind=%s</b>到<b> 限制输出到用户的行为进行 由 <b>%s</b>。
AgendaShowBirthdayEvents=显示生日的接触 AgendaShowBirthdayEvents=显示生日的接触
AgendaHideBirthdayEvents=隐藏生日的接触 AgendaHideBirthdayEvents=隐藏生日的接触
# Busy=Busy Busy=忙碌
# External Sites ical # External Sites ical
ExportCal=出口日历 ExportCal=出口日历

View File

@ -20,8 +20,8 @@ SavingAccount=储蓄账户
SavingAccounts=储蓄帐户 SavingAccounts=储蓄帐户
ErrorBankLabelAlreadyExists=金融帐户标签已存在 ErrorBankLabelAlreadyExists=金融帐户标签已存在
BankBalance=平衡 BankBalance=平衡
# BankBalanceBefore=Balance before BankBalanceBefore=前次余额
# BankBalanceAfter=Balance after BankBalanceAfter=本次余额
BalanceMinimalAllowed=允许的最小平衡 BalanceMinimalAllowed=允许的最小平衡
BalanceMinimalDesired=最低所需的平衡 BalanceMinimalDesired=最低所需的平衡
InitialBankBalance=初步平衡 InitialBankBalance=初步平衡
@ -105,7 +105,7 @@ ConciliatedBy=由调和
DateConciliating=核对日期 DateConciliating=核对日期
BankLineConciliated=交易和解 BankLineConciliated=交易和解
CustomerInvoicePayment=客户付款 CustomerInvoicePayment=客户付款
# CustomerInvoicePaymentBack=Customer payment back CustomerInvoicePaymentBack=客户付款回单
SupplierInvoicePayment=供应商付款 SupplierInvoicePayment=供应商付款
WithdrawalPayment=提款支付 WithdrawalPayment=提款支付
SocialContributionPayment=社会贡献付款 SocialContributionPayment=社会贡献付款
@ -139,15 +139,15 @@ PaymentNumberUpdateSucceeded=缴费人数的最新成功
PaymentNumberUpdateFailed=付款数目无法更新 PaymentNumberUpdateFailed=付款数目无法更新
PaymentDateUpdateSucceeded=付款日期更新成功 PaymentDateUpdateSucceeded=付款日期更新成功
PaymentDateUpdateFailed=付款日期可能无法更新 PaymentDateUpdateFailed=付款日期可能无法更新
# Transactions=Transactions Transactions=交易
BankTransactionLine=银行交易 BankTransactionLine=银行交易
AllAccounts=所有银行/现金帐户 AllAccounts=所有银行/现金帐户
BackToAccount=回到帐户 BackToAccount=回到帐户
ShowAllAccounts=显示所有帐户 ShowAllAccounts=显示所有帐户
FutureTransaction=在FUTUR的交易。调解没有办法。 FutureTransaction=在FUTUR的交易。调解没有办法。
SelectChequeTransactionAndGenerate=选择/过滤器检查纳入支票存款收据,并单击“创建”。 SelectChequeTransactionAndGenerate=选择/过滤器检查纳入支票存款收据,并单击“创建”。
# InputReceiptNumber=Choose the bank statement related with the conciliation. Use a sortable numeric value (such as, YYYYMM) InputReceiptNumber=选择用于调解的银行对帐单。使用排序的数值(如YYYYMM)
# EventualyAddCategory=Eventually, specify a category in which to classify the records EventualyAddCategory=最后,指定一个范畴对其中的记录进行分类
# ToConciliate=To conciliate? ToConciliate=取得谅解?
# ThenCheckLinesAndConciliate=Then, check the lines present in the bank statement and click ThenCheckLinesAndConciliate=然后按一下,连线检查银行对账单。
# BankDashboard=Bank accounts summary BankDashboard=银行账户汇总

View File

@ -34,7 +34,6 @@ ReplacementInvoice=更换发票
ReplacedByInvoice=按发票取代s% ReplacedByInvoice=按发票取代s%
ReplacementByInvoice=取代发票 ReplacementByInvoice=取代发票
CorrectInvoice=%s的正确发票 CorrectInvoice=%s的正确发票
CorrectInvoice=%s的正确发票
CorrectionInvoice=发票的更正 CorrectionInvoice=发票的更正
UsedByInvoice=用于支付发票%s的 UsedByInvoice=用于支付发票%s的
ConsumedBy=消耗 ConsumedBy=消耗
@ -200,7 +199,7 @@ StandingOrders=常年订单
StandingOrder=长期订单 StandingOrder=长期订单
NoDraftBills=没有发票草案 NoDraftBills=没有发票草案
NoOtherDraftBills=没有其他发票草案 NoOtherDraftBills=没有其他发票草案
# NoDraftInvoices=No draft invoices NoDraftInvoices=没有发票草案
RefBill=发票号 RefBill=发票号
ToBill=为了法案 ToBill=为了法案
RemainderToBill=其余部分法案 RemainderToBill=其余部分法案
@ -411,7 +410,7 @@ PDFCrabeDescription=发票模型Crabe。一个完整的发票模式支援增
# oursin PDF Model # oursin PDF Model
PDFOursinDescription=发票模型乌尔桑 PDFOursinDescription=发票模型乌尔桑
# NumRef Modules # NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=返回格式%syymm为标准的发票和信用票据其中YY是年%syymm○○○○numeroMM是月nnnn是一个没有休息没有返回0序列 # TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for proforma invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0 # MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=美元的法案syymm起已经存在而不是与此序列模型兼容。删除或重新命名它激活该模块。 TerreNumRefModelError=美元的法案syymm起已经存在而不是与此序列模型兼容。删除或重新命名它激活该模块。

View File

@ -1,8 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - cron # Dolibarr language file - Source file is en_US - cron
CHARSET=UTF-8 CHARSET=UTF-8
Module2310Name=Cron
Module2310Desc=任务排程管理
# #
# About page # About page
# #
@ -113,3 +110,5 @@ CronStatusInactiveBtn=禁用
# CronType_command=Shell command # CronType_command=Shell command
CronMenu=Cron CronMenu=Cron
# CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s # CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s
# UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Go into menu "Home - Modules tools - Job list" to see and edit scheduled jobs.

View File

@ -36,14 +36,14 @@ ECMSearchByEntity=搜索对象
ECMSectionOfDocuments=目录中的文件 ECMSectionOfDocuments=目录中的文件
ECMTypeManual=手册 ECMTypeManual=手册
ECMTypeAuto=自动 ECMTypeAuto=自动
# ECMDocsBySocialContributions=Documents linked to social contributions ECMDocsBySocialContributions=文件关联到社会的贡献
ECMDocsByThirdParties=文件链接到第三方 ECMDocsByThirdParties=文件链接到第三方
ECMDocsByProposals=文件与建议 ECMDocsByProposals=文件与建议
ECMDocsByOrders=文件链接到客户的订单 ECMDocsByOrders=文件链接到客户的订单
ECMDocsByContracts=文件与合约 ECMDocsByContracts=文件与合约
ECMDocsByInvoices=文件与客户发票 ECMDocsByInvoices=文件与客户发票
ECMDocsByProducts=文件与产品 ECMDocsByProducts=文件与产品
# ECMDocsByProjects=Documents linked to projects ECMDocsByProjects=文件关联到项目
ECMNoDirectoryYet=没有目录中创建 ECMNoDirectoryYet=没有目录中创建
ShowECMSection=显示目录 ShowECMSection=显示目录
DeleteSection=删除目录 DeleteSection=删除目录
@ -52,5 +52,5 @@ ECMDirectoryForFiles=相对目录的文件
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=删除不可能的,因为它包含了一些文件 CannotRemoveDirectoryContainsFiles=删除不可能的,因为它包含了一些文件
ECMFileManager=档案管理员 ECMFileManager=档案管理员
ECMSelectASection=左树中选择一个目录... ECMSelectASection=左树中选择一个目录...
# DirNotSynchronizedSyncFirst=This directory seems to be created or modified outside ECM module. You must click on "Refresh" button first to synchronize disk and database to get content of this directory. DirNotSynchronizedSyncFirst=该目录似乎外ECM模块来创建或修改。你必须先点击“刷新”按钮磁盘和数据库同步此目录的内容。

View File

@ -10,4 +10,4 @@ FailedToConnectToFTPServer=无法连接到FTP服务器服务器%s港口%s
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=无法登录到FTP服务器的定义登录/密码 FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=无法登录到FTP服务器的定义登录/密码
FTPFailedToRemoveFile=无法删除文件<b>%s。</b> FTPFailedToRemoveFile=无法删除文件<b>%s。</b>
FTPFailedToRemoveDir=无法删除目录<b>%s</b>检查权限和目录是空的)。 FTPFailedToRemoveDir=无法删除目录<b>%s</b>检查权限和目录是空的)。
# FTPPassiveMode=Passive mode FTPPassiveMode=被动模式

View File

@ -25,4 +25,4 @@ BackToHelpCenter=否则,请点击这里进入<a href="%s">返回帮助中心
LinkToGoldMember=你可以调用由Dolibarr预选您的语言%s的按一下他的小工具状态和最高价格自动更新的教练之一 LinkToGoldMember=你可以调用由Dolibarr预选您的语言%s的按一下他的小工具状态和最高价格自动更新的教练之一
PossibleLanguages=支持的语言 PossibleLanguages=支持的语言
MakeADonation=帮助Dolibarr项目使捐赠 MakeADonation=帮助Dolibarr项目使捐赠
# SubscribeToFoundation=Help Dolibarr project, subscribe to the foundation SubscribeToFoundation=帮助Dolibarr项目认购的机构

View File

@ -26,14 +26,14 @@ ErrorGoBackAndCorrectParameters=后退和纠正错误的参数。
ErrorWrongValueForParameter=您可能输入一个参数的错误值%s'的。 ErrorWrongValueForParameter=您可能输入一个参数的错误值%s'的。
ErrorFailedToCreateDatabase=无法创建数据库'%s'的。 ErrorFailedToCreateDatabase=无法创建数据库'%s'的。
ErrorFailedToConnectToDatabase=无法连接到数据库'%s'的。 ErrorFailedToConnectToDatabase=无法连接到数据库'%s'的。
# ErrorDatabaseVersionTooLow=Database version (%s) too old. Version %s or higher is required. ErrorDatabaseVersionTooLow=数据库版本 (%s) 太低了,需要 %s 版或更高版本。
ErrorPHPVersionTooLow=PHP的版本太旧。版本%s是必需的。 ErrorPHPVersionTooLow=PHP的版本太旧。版本%s是必需的。
WarningPHPVersionTooLow=PHP版本太旧。预计或以上版本%s。这个版本应该允许安装但不支持。 WarningPHPVersionTooLow=PHP版本太旧。预计或以上版本%s。这个版本应该允许安装但不支持。
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=连接到数据库服务器的成功,但'%s'不存在。 ErrorConnectedButDatabaseNotFound=连接到数据库服务器的成功,但'%s'不存在。
ErrorDatabaseAlreadyExists=数据库'%s'已经存在。 ErrorDatabaseAlreadyExists=数据库'%s'已经存在。
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=如果数据库不存在,请返回并检查选择“创建数据库”。 IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=如果数据库不存在,请返回并检查选择“创建数据库”。
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=如果数据库已经存在,请返回并取消选中“创建数据库”选项。 IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=如果数据库已经存在,请返回并取消选中“创建数据库”选项。
# WarningBrowserTooOld=Too old version of browser. Upgrading your browser to a recent version of Firefox, Chrome or Opera is highly recommanded. WarningBrowserTooOld=浏览器的版本太旧您的浏览器需升级到最新版本建议使用FirefoxChrome或Opera浏览器。
PHPVersion=PHP版本 PHPVersion=PHP版本
YouCanContinue=您可以继续... YouCanContinue=您可以继续...
PleaseBePatient=请耐心等待... PleaseBePatient=请耐心等待...
@ -155,7 +155,7 @@ MigrationShippingDelivery2=升级存储航运2
MigrationFinished=迁移完成 MigrationFinished=迁移完成
LastStepDesc=<strong>最后一步</strong> :此处定义的登录名和密码,您打算使用连接到软件。不松,因为它是帐户管理所有其他。 LastStepDesc=<strong>最后一步</strong> :此处定义的登录名和密码,您打算使用连接到软件。不松,因为它是帐户管理所有其他。
ActivateModule=激活模块%s ActivateModule=激活模块%s
# ShowEditTechnicalParameters=Click here to show/edit advanced parameters (expert mode) ShowEditTechnicalParameters=点击此处显示/编辑高级参数(专家模式)
######### #########
# upgrade # upgrade
@ -207,4 +207,4 @@ MigrationProjectUserResp=数据迁移llx_projet领域fk_user_resp到llx_element_
MigrationProjectTaskTime=更新时间花费在几秒钟内 MigrationProjectTaskTime=更新时间花费在几秒钟内
MigrationActioncommElement=在行动上的更新数据 MigrationActioncommElement=在行动上的更新数据
MigrationPaymentMode=付款方式的数据迁移 MigrationPaymentMode=付款方式的数据迁移
# MigrationCategorieAssociation=Migration of categories MigrationCategorieAssociation=迁移类别

View File

@ -24,7 +24,7 @@ ConfirmDeleteInterventionLine=你确定要删除此行的干预?
NameAndSignatureOfInternalContact=名称及干预签名: NameAndSignatureOfInternalContact=名称及干预签名:
NameAndSignatureOfExternalContact=客户的姓名和签字: NameAndSignatureOfExternalContact=客户的姓名和签字:
DocumentModelStandard=标准文档模型的干预 DocumentModelStandard=标准文档模型的干预
# InterventionCardsAndInterventionLines=Interventions and lines of interventions InterventionCardsAndInterventionLines=干预和干预行
ClassifyBilled=分类“帐单” ClassifyBilled=分类“帐单”
StatusInterInvoiced=帐单 StatusInterInvoiced=帐单
RelatedInterventions=相关的干预措施 RelatedInterventions=相关的干预措施
@ -39,5 +39,5 @@ ArcticNumRefModelDesc1=通用数模型
ArcticNumRefModelError=无法启动 ArcticNumRefModelError=无法启动
PacificNumRefModelDesc1=返回格式%syymm其中yy是二○○一年numeroMM是月nnnn是一个没有休息没有返回0序列 PacificNumRefModelDesc1=返回格式%syymm其中yy是二○○一年numeroMM是月nnnn是一个没有休息没有返回0序列
PacificNumRefModelError=干预卡$ syymm起已经存在而不是与此序列模型兼容。删除或重新命名它激活该模块。 PacificNumRefModelError=干预卡$ syymm起已经存在而不是与此序列模型兼容。删除或重新命名它激活该模块。
# PrintProductsOnFichinter=Print products on intervention card PrintProductsOnFichinter=干预卡上的打印产品
# PrintProductsOnFichinterDetails=forinterventions generated from orders PrintProductsOnFichinterDetails=从订单生成的干预

View File

@ -3,7 +3,7 @@ CHARSET=UTF-8
Language_ar_AR=阿拉伯语 Language_ar_AR=阿拉伯语
Language_ar_SA=阿拉伯语 Language_ar_SA=阿拉伯语
# Language_bg_BG=Bulgarian Language_bg_BG=保加利亚语
Language_ca_ES=加泰罗尼亚 Language_ca_ES=加泰罗尼亚
Language_da_DA=丹麦的 Language_da_DA=丹麦的
Language_da_DK=丹麦的 Language_da_DK=丹麦的
@ -14,21 +14,21 @@ Language_en_AU=英语Australie
Language_en_GB=英语(英国) Language_en_GB=英语(英国)
Language_en_IN=英国(印度) Language_en_IN=英国(印度)
Language_en_NZ=英语(新西兰) Language_en_NZ=英语(新西兰)
# Language_en_SA=English (Saudi Arabia) Language_en_SA=英语(沙特阿拉伯)
Language_en_US=英语(美国) Language_en_US=英语(美国)
Language_es_ES=西班牙语 Language_es_ES=西班牙语
Language_es_AR=西班牙语(阿根廷) Language_es_AR=西班牙语(阿根廷)
Language_es_HN=西班牙语(洪都拉斯) Language_es_HN=西班牙语(洪都拉斯)
Language_es_MX=西班牙语(墨西哥) Language_es_MX=西班牙语(墨西哥)
Language_es_PR=西班牙语(波多黎各) Language_es_PR=西班牙语(波多黎各)
# Language_et_EE=Estonian Language_et_EE=爱沙尼亚语
Language_fa_IR=波斯语 Language_fa_IR=波斯语
Language_fi_FI=鳍 Language_fi_FI=鳍
Language_fr_BE=法语(比利时) Language_fr_BE=法语(比利时)
Language_fr_CA=法语(加拿大) Language_fr_CA=法语(加拿大)
Language_fr_CH=法语(瑞士) Language_fr_CH=法语(瑞士)
Language_fr_FR=法国的 Language_fr_FR=法国的
# Language_he_IL=Hebrew Language_he_IL=希伯来语
Language_hu_HU=匈牙利 Language_hu_HU=匈牙利
Language_is_IS=冰岛 Language_is_IS=冰岛
Language_it_IT=意大利语 Language_it_IT=意大利语
@ -47,5 +47,5 @@ Language_sl_SI=斯洛文尼亚
Language_sv_SV=瑞典 Language_sv_SV=瑞典
Language_sv_SE=瑞典 Language_sv_SE=瑞典
Language_zh_CN=中文 Language_zh_CN=中文
# Language_zh_TW=Chinese (Traditional) Language_zh_TW=中文(繁体)
Language_is_IS=冰岛 Language_is_IS=冰岛

View File

@ -44,10 +44,10 @@ MailingStatusSentCompletely=发送完全
MailingStatusError=错误 MailingStatusError=错误
MailingStatusNotSent=不发送 MailingStatusNotSent=不发送
MailSuccessfulySent=电子邮件发送成功从%s到%s MailSuccessfulySent=电子邮件发送成功从%s到%s
# MailingSuccessfullyValidated=EMailing successfully validated MailingSuccessfullyValidated=通过电子邮件发送成功验证
# MailUnsubcribe=Unsubscribe MailUnsubcribe=退订
# Unsuscribe=Unsubscribe Unsuscribe=退订
# MailingStatusNotContact=Don't contact anymore MailingStatusNotContact=不要再联系
ErrorMailRecipientIsEmpty=电子邮件收件人是空的 ErrorMailRecipientIsEmpty=电子邮件收件人是空的
WarningNoEMailsAdded=没有新的电子邮件添加到收件人的名单。 WarningNoEMailsAdded=没有新的电子邮件添加到收件人的名单。
ConfirmValidMailing=你确定要验证这个电子邮件? ConfirmValidMailing=你确定要验证这个电子邮件?
@ -74,23 +74,23 @@ DateLastSend=去年发送日期
DateSending=发送日期 DateSending=发送日期
SentTo=发送到<b>%s</b> SentTo=发送到<b>%s</b>
MailingStatusRead=阅读 MailingStatusRead=阅读
# CheckRead=Read Receipt CheckRead=已读回执
# YourMailUnsubcribeOK=The email <b>%s</b> is correctly unsubcribe from mailing list YourMailUnsubcribeOK=电子邮件<b>%s</b>被正确地从邮件列表中退定
# MailtoEMail=Hyper link to email MailtoEMail=超链接的电子邮件
# ActivateCheckRead=Allow to use the "Unsubcribe" link ActivateCheckRead=允许使用“取消订阅”链接
# ActivateCheckReadKey=Key use to encrypt URL use for "Read Receipt" and "Unsubcribe" feature ActivateCheckReadKey=“读回执”和“取消订阅”功能键用于加密URL使用
# EMailSentToNRecipients=EMail sent to %s recipients. EMailSentToNRecipients=电子邮件发送到 %s 的收件人。
# Libelle des modules de liste de destinataires mailing # Libelle des modules de liste de destinataires mailing
MailingModuleDescContactCompanies=所有第三方(联系客户,潜在客户,供应商,... MailingModuleDescContactCompanies=所有第三方(联系客户,潜在客户,供应商,...
MailingModuleDescDolibarrUsers=用户与邮件全部Dolibarr MailingModuleDescDolibarrUsers=用户与邮件全部Dolibarr
MailingModuleDescFundationMembers=基金会成员与电子邮件 MailingModuleDescFundationMembers=基金会成员与电子邮件
MailingModuleDescEmailsFromFile=从一个文本文件(电子邮件电子邮件,姓名或名称;姓;评论) MailingModuleDescEmailsFromFile=从一个文本文件(电子邮件电子邮件,姓名或名称;姓;评论)
# MailingModuleDescEmailsFromUser=EMails from user input (email;lastname;firstname;other) MailingModuleDescEmailsFromUser=从用户输入的邮件(电子邮件名字;姓;其他)
MailingModuleDescContactsCategories=第三方的电子邮件(按类别) MailingModuleDescContactsCategories=第三方的电子邮件(按类别)
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=与合同到期的路线第三方 MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=与合同到期的路线第三方
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=联系第三方(第三方类) MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=联系第三方(第三方类)
# MailingModuleDescContactsByCategory=Contacts/addresses of third parties by category MailingModuleDescContactsByCategory=第三方联系人/地址按类别
MailingModuleDescMembersCategories=基金会的成员(按类别) MailingModuleDescMembersCategories=基金会的成员(按类别)
MailingModuleDescContactsByFunction=第三方联系(职位/职务) MailingModuleDescContactsByFunction=第三方联系(职位/职务)
@ -107,10 +107,10 @@ SearchAMailing=搜索邮件
SendMailing=发送电子邮件 SendMailing=发送电子邮件
SendMail=发送电子邮件 SendMail=发送电子邮件
SentBy=发送 SentBy=发送
# MailingNeedCommand=For security reason, sending an emailing is better when performed from command line. If you have one, ask your server administrator to launch the following command to send the emailing to all recipients: MailingNeedCommand=出于安全的原因,收发邮件发送是更好地执行命令行。如果你有一个,请问您的服务器管理员启动以下命令给所有收件人发送电子邮件:
MailingNeedCommand2=但是您可以发送到网上加入与最大的电子邮件数量值参数MAILING_LIMIT_SENDBYWEB你要发送的会议。 MailingNeedCommand2=但是您可以发送到网上加入与最大的电子邮件数量值参数MAILING_LIMIT_SENDBYWEB你要发送的会议。
# ConfirmSendingEmailing=If you can't or prefer sending them with your www browser, please confirm you are sure you want to send emailing now from your browser ? ConfirmSendingEmailing=如果你能或不喜欢他们发送您的www浏览器请确认你确定要发送电子邮件现在从你的浏览器吗
# LimitSendingEmailing=Note: On line sending of emailings are limited for security and timeout reasons to <b>%s</b> recipients by sending session. LimitSendingEmailing=注:在线发送<b>%s</b>的email限制发送安全和超时的原因。
TargetsReset=清除名单 TargetsReset=清除名单
ToClearAllRecipientsClickHere=点击这里以清除此电子邮件的收件人列表 ToClearAllRecipientsClickHere=点击这里以清除此电子邮件的收件人列表
ToAddRecipientsChooseHere=添加从名单中选择收件人 ToAddRecipientsChooseHere=添加从名单中选择收件人
@ -118,10 +118,10 @@ NbOfEMailingsReceived=收到群众emailings
IdRecord=编号记录 IdRecord=编号记录
DeliveryReceipt=送达回执 DeliveryReceipt=送达回执
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=您可以使用<b>逗号</b>分隔符指定多个收件人。 YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=您可以使用<b>逗号</b>分隔符指定多个收件人。
# TagCheckMail=Track mail opening TagCheckMail=追踪邮件打开
# TagUnsubscribe=Unsubscribe link TagUnsubscribe=退订链接
# TagSignature=Signature sending user TagSignature=签名发送给用户
# TagMailtoEmail=Recipient EMail TagMailtoEmail=收件人电子邮件
# Module Notifications # Module Notifications
Notifications=通知 Notifications=通知

View File

@ -5,8 +5,8 @@ DIRECTION=ltr
# msungstdlight or cid0ct are for traditionnal chinese (traditionnal does not render with ubuntu pdf reader) # msungstdlight or cid0ct are for traditionnal chinese (traditionnal does not render with ubuntu pdf reader)
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified chinese # stsongstdlight or cid0cs are for simplified chinese
# To read chinese pdf with linux: sudo apt-get install poppler-data # To read chinese pdf with linux: sudo apt-get install poppler-data
# FONTFORPDF=helvetica FONTFORPDF=黑体
# FONTSIZEFORPDF=10 FONTSIZEFORPDF=10
SeparatorDecimal=. SeparatorDecimal=.
SeparatorThousand=None SeparatorThousand=None
FormatDateShort=%d/%m/%Y FormatDateShort=%d/%m/%Y
@ -24,8 +24,8 @@ FormatDateHourShort=%d/%m/%Y %I:%M %p
FormatDateHourTextShort=%b %d, %Y, %I:%M %p FormatDateHourTextShort=%b %d, %Y, %I:%M %p
FormatDateHourText=%B %d, %Y, %I:%M %p FormatDateHourText=%B %d, %Y, %I:%M %p
DatabaseConnection=数据库连接 DatabaseConnection=数据库连接
# NoTranslation=No translation NoTranslation=没有翻译
# NoRecordFound=No record found NoRecordFound=没有找到记录
NoError=没有错误 NoError=没有错误
Error=错误 Error=错误
ErrorFieldRequired=场'%s'的要求 ErrorFieldRequired=场'%s'的要求
@ -61,14 +61,14 @@ ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=错误,没有社会贡献类型定
ErrorFailedToSaveFile=错误,无法保存文件。 ErrorFailedToSaveFile=错误,无法保存文件。
ErrorOnlyPngJpgSupported=错误只。PNG和。jpg图像文件格式支持。 ErrorOnlyPngJpgSupported=错误只。PNG和。jpg图像文件格式支持。
ErrorImageFormatNotSupported=你的PHP不支持函数来转换这种格式的图像。 ErrorImageFormatNotSupported=你的PHP不支持函数来转换这种格式的图像。
# SeeAlso=See also %s SeeAlso=另请参阅 %s
BackgroundColorByDefault=默认的背景颜色 BackgroundColorByDefault=默认的背景颜色
FileWasNotUploaded=一个文件被选中的附件,但还没有上传。点击“附加文件”为这一点。 FileWasNotUploaded=一个文件被选中的附件,但还没有上传。点击“附加文件”为这一点。
NbOfEntries=铌条目 NbOfEntries=铌条目
GoToWikiHelpPage=在线阅读帮助(需要互联网接入) GoToWikiHelpPage=在线阅读帮助(需要互联网接入)
GoToHelpPage=阅读帮助 GoToHelpPage=阅读帮助
RecordSaved=记录保存 RecordSaved=记录保存
# RecordDeleted=Record deleted RecordDeleted=记录删除
LevelOfFeature=级别特征 LevelOfFeature=级别特征
NotDefined=未定义 NotDefined=未定义
DefinedAndHasThisValue=定义和价值 DefinedAndHasThisValue=定义和价值
@ -118,7 +118,7 @@ Activated=活性
Closed=关闭 Closed=关闭
Closed2=关闭 Closed2=关闭
Enabled=启用 Enabled=启用
# Deprecated=Deprecated Deprecated=已过时
Disable=禁用 Disable=禁用
Disabled=残疾人士 Disabled=残疾人士
Add=加 Add=加
@ -146,7 +146,7 @@ ConfirmClone=选择你想要克隆的数据:
NoCloneOptionsSpecified=没有数据克隆界定。 NoCloneOptionsSpecified=没有数据克隆界定。
Of=的 Of=的
# Go=Go # Go=Go
# Run=Run Run=运行
CopyOf=复制 CopyOf=复制
Show=显示 Show=显示
ShowCardHere=广告单 ShowCardHere=广告单
@ -261,7 +261,7 @@ Quadri=夸德里
MonthOfDay=本月的一天 MonthOfDay=本月的一天
HourShort=Ĥ HourShort=Ĥ
Rate=率 Rate=率
# UseLocalTax=Include tax UseLocalTax=含税
Bytes=字节 Bytes=字节
KiloBytes=千字节 KiloBytes=千字节
MegaBytes=兆字节 MegaBytes=兆字节
@ -293,8 +293,8 @@ AmountTTCShort=金额(包括税)
AmountHT=金额(税后) AmountHT=金额(税后)
AmountTTC=金额(包括税) AmountTTC=金额(包括税)
AmountVAT=增值税额 AmountVAT=增值税额
# AmountLT1=Amount tax 2 AmountLT1=税额2
# AmountLT2=Amount tax 3 AmountLT2=税额3
AmountLT1ES=稀土额 AmountLT1ES=稀土额
AmountLT2ES=数额IRPF AmountLT2ES=数额IRPF
AmountTotal=总金额 AmountTotal=总金额
@ -312,8 +312,8 @@ TotalHT=共计(不含税)
TotalTTC=共计(含税) TotalTTC=共计(含税)
TotalTTCToYourCredit=共有(包括税),以你的信用 TotalTTCToYourCredit=共有(包括税),以你的信用
TotalVAT=增值税额 TotalVAT=增值税额
# TotalLT1=Total tax 2 TotalLT1=总税2
# TotalLT2=Total tax 3 TotalLT2=总税项3
TotalLT1ES=共有再生能源 TotalLT1ES=共有再生能源
TotalLT2ES=共有IRPF TotalLT2ES=共有IRPF
IncludedVAT=含增值税 IncludedVAT=含增值税
@ -333,7 +333,7 @@ FullList=全部列表
Statistics=统计 Statistics=统计
OtherStatistics=其他统计 OtherStatistics=其他统计
Status=地位 Status=地位
# ShortInfo=Info. ShortInfo=信息。
Ref=号码 Ref=号码
RefSupplier=号。供应商 RefSupplier=号。供应商
RefPayment=号。付款 RefPayment=号。付款
@ -351,8 +351,8 @@ ActionRunningShort=开始
ActionDoneShort=成品 ActionDoneShort=成品
CompanyFoundation=公司/基金会 CompanyFoundation=公司/基金会
ContactsForCompany=联系方式/不会忽略这个第三者 ContactsForCompany=联系方式/不会忽略这个第三者
# ContactsAddressesForCompany=Contacts/addresses for this third party ContactsAddressesForCompany=这个第三方联系人/地址
# AddressesForCompany=Addresses for this third party AddressesForCompany=这个第三方的地址
ActionsOnCompany=关于这个第三方的行动 ActionsOnCompany=关于这个第三方的行动
ActionsOnMember=有关此成员的活动 ActionsOnMember=有关此成员的活动
NActions=%s的行动 NActions=%s的行动
@ -483,8 +483,8 @@ Report=报告
Keyword=关键字 Keyword=关键字
Legend=传说 Legend=传说
FillTownFromZip=从拉链填写城市 FillTownFromZip=从拉链填写城市
# Fill=Fill Fill=填
# Reset=Reset Reset=复位
ShowLog=显示日志 ShowLog=显示日志
File=文件 File=文件
Files=档 Files=档
@ -553,7 +553,7 @@ GoBack=回去
CanBeModifiedIfOk=可以修改,如果有效 CanBeModifiedIfOk=可以修改,如果有效
CanBeModifiedIfKo=可以进行修改,如果不有效 CanBeModifiedIfKo=可以进行修改,如果不有效
RecordModifiedSuccessfully=记录修改成功 RecordModifiedSuccessfully=记录修改成功
# RecordsModified=%s records modified RecordsModified=修改 %s 记录
AutomaticCode=自动代码 AutomaticCode=自动代码
NotManaged=不管理 NotManaged=不管理
FeatureDisabled=功能禁用 FeatureDisabled=功能禁用
@ -584,7 +584,7 @@ ThisLimitIsDefinedInSetup=Dolibarr限制菜单家庭安装安全%s的Kb
NoFileFound=在这个目录中保存任何文件 NoFileFound=在这个目录中保存任何文件
CurrentUserLanguage=当前语言 CurrentUserLanguage=当前语言
CurrentTheme=当前主题 CurrentTheme=当前主题
# CurrentMenuManager=Current menu manager CurrentMenuManager=当前菜单管理器
DisabledModules=残疾人模块 DisabledModules=残疾人模块
For=为 For=为
ForCustomer=对于客户 ForCustomer=对于客户
@ -645,18 +645,18 @@ ByYear=在今年
ByMonth=按月份 ByMonth=按月份
ByDay=白天 ByDay=白天
BySalesRepresentative=按销售代表 BySalesRepresentative=按销售代表
# LinkedToSpecificUsers=Linked to a particular user contact LinkedToSpecificUsers=链接到一个特定的用户
# DeleteAFile=Delete a file DeleteAFile=删除文件
# ConfirmDeleteAFile=Are you sure you want to delete file ConfirmDeleteAFile=你确定要删除文件?
# NoResults=No results NoResults=没有结果
# ModulesSystemTools=Modules tools ModulesSystemTools=模块工具
# Test=Test Test=测试
# Element=Element Element=元素
# NoPhotoYet=No pictures available yet NoPhotoYet=还没有图片
# HomeDashboard=Home summary HomeDashboard=首页摘要
# Deductible=Deductible Deductible=可抵扣
# from=from from=从
# toward=toward toward=往
# Week day # Week day
Monday=星期一 Monday=星期一

View File

@ -131,8 +131,8 @@ AddSubscription=添加订阅
ShowSubscription=显示订阅 ShowSubscription=显示订阅
MemberModifiedInDolibarr=会员修改Dolibarr MemberModifiedInDolibarr=会员修改Dolibarr
SendAnEMailToMember=向会员发送信息的电子邮件 SendAnEMailToMember=向会员发送信息的电子邮件
# DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Subject of the e-mail received in case of auto-inscription of a guest DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=收到的电子邮件的主题的情况下自动的嘉宾题词
# DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=E-mail received in case of auto-inscription of a guest DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=电子邮件收到的情况下,自动的客户题词
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=电邮题目会员autosubscription DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=电邮题目会员autosubscription
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=电子邮箱会员autosubscription DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=电子邮箱会员autosubscription
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=电邮题目会员验证 DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=电邮题目会员验证
@ -143,7 +143,7 @@ DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=电邮题目会员resiliation
DescADHERENT_MAIL_RESIL=电子邮箱会员resiliation DescADHERENT_MAIL_RESIL=电子邮箱会员resiliation
DescADHERENT_MAIL_FROM=发件人的电子邮件自动电子邮件 DescADHERENT_MAIL_FROM=发件人的电子邮件自动电子邮件
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=标签的格式页 DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=标签的格式页
# DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Text printed on member address sheets DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=文本打印成员地址表
DescADHERENT_CARD_TYPE=卡的格式页 DescADHERENT_CARD_TYPE=卡的格式页
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=文字印在会员卡顶部 DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=文字印在会员卡顶部
DescADHERENT_CARD_TEXT=文字印在(会员卡,左对齐) DescADHERENT_CARD_TEXT=文字印在(会员卡,左对齐)
@ -157,7 +157,7 @@ NoThirdPartyAssociatedToMember=无关联的第三方该会员
ThirdPartyDolibarr=Dolibarr第三者 ThirdPartyDolibarr=Dolibarr第三者
MembersAndSubscriptions= 议员和Subscriptions MembersAndSubscriptions= 议员和Subscriptions
MoreActions=补充行动记录 MoreActions=补充行动记录
# MoreActionsOnSubscription=Complementary action, suggested by default when recording a subscription MoreActionsOnSubscription=互补作用,建议默认情况下记录一项认购
MoreActionBankDirect=创建一个直接交易记录的帐户 MoreActionBankDirect=创建一个直接交易记录的帐户
MoreActionBankViaInvoice=创建发票和付款帐户 MoreActionBankViaInvoice=创建发票和付款帐户
MoreActionInvoiceOnly=创建一个没有付款发票 MoreActionInvoiceOnly=创建一个没有付款发票
@ -197,9 +197,9 @@ Collectivités=组织
Particuliers=个人 Particuliers=个人
Entreprises=公司 Entreprises=公司
DOLIBARRFOUNDATION_PAYMENT_FORM=为了使您的订阅使用银行转帐支付,请参阅页<a target="_blank" href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe#To_subscribe_making_a_bank_transfer">http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe</a> 。 <br>使用信用卡或PayPal支付点击此页底部的按钮。 <br> DOLIBARRFOUNDATION_PAYMENT_FORM=为了使您的订阅使用银行转帐支付,请参阅页<a target="_blank" href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe#To_subscribe_making_a_bank_transfer">http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe</a> 。 <br>使用信用卡或PayPal支付点击此页底部的按钮。 <br>
# ByProperties=By characteristics ByProperties=按特征
# MembersStatisticsByProperties=Members statistics by characteristics MembersStatisticsByProperties=按特性统计会员
# MembersByNature=Members by nature MembersByNature=会员按性质
# VATToUseForSubscriptions=VAT rate to use for subscriptions VATToUseForSubscriptions=增值税率,用于订阅
# NoVatOnSubscription=No TVA for subscriptions NoVatOnSubscription=没有增值税订阅
# MEMBER_PAYONLINE_SENDEMAIL=Email to warn when Dolibarr receive a confirmation of a validated payment for subscription MEMBER_PAYONLINE_SENDEMAIL=通过电子邮件发送警告Dolibarr时收到一个确认的验证支付认购

View File

@ -3,7 +3,7 @@ CHARSET=UTF-8
OrdersArea=客户订单面积 OrdersArea=客户订单面积
SuppliersOrdersArea=供应商的订单面积 SuppliersOrdersArea=供应商的订单面积
OrderCard=订购卡 OrderCard=订购卡
# OrderId=Order Id OrderId=订单编号
Order=订单 Order=订单
Orders=订单 Orders=订单
OrderLine=在线订单 OrderLine=在线订单
@ -29,7 +29,7 @@ StatusOrderCanceledShort=取消
StatusOrderDraftShort=草案 StatusOrderDraftShort=草案
StatusOrderValidatedShort=验证 StatusOrderValidatedShort=验证
StatusOrderSentShort=在过程 StatusOrderSentShort=在过程
# StatusOrderSent=Shipment in process StatusOrderSent=出货过程中
StatusOrderOnProcessShort=论过程 StatusOrderOnProcessShort=论过程
StatusOrderProcessedShort=加工 StatusOrderProcessedShort=加工
StatusOrderToBillShort=为了法案 StatusOrderToBillShort=为了法案
@ -54,7 +54,7 @@ ShippingExist=A货存在
DraftOrWaitingApproved=草案尚未下令或批准 DraftOrWaitingApproved=草案尚未下令或批准
DraftOrWaitingShipped=草案或审定尚未运 DraftOrWaitingShipped=草案或审定尚未运
MenuOrdersToBill=比尔订单 MenuOrdersToBill=比尔订单
# MenuOrdersToBill2=Orders to bill MenuOrdersToBill2=订单票据
SearchOrder=搜索顺序 SearchOrder=搜索顺序
Sending=发出 Sending=发出
Sendings=Sendings Sendings=Sendings
@ -70,11 +70,11 @@ CancelOrder=取消订单
AddOrder=添加顺序 AddOrder=添加顺序
AddToMyOrders=添加到我的订单 AddToMyOrders=添加到我的订单
AddToOtherOrders=添加到其他命令 AddToOtherOrders=添加到其他命令
# AddToDraftOrders=Add to draft order AddToDraftOrders=添加订单草案
ShowOrder=显示顺序 ShowOrder=显示顺序
NoOpenedOrders=没有打开订单 NoOpenedOrders=没有打开订单
NoOtherOpenedOrders=没有其他打开的订单 NoOtherOpenedOrders=没有其他打开的订单
# NoDraftOrders=No draft orders NoDraftOrders=没有订单草案
OtherOrders=其他命令 OtherOrders=其他命令
LastOrders=上次%s的订单 LastOrders=上次%s的订单
LastModifiedOrders=最后修改%s的订单 LastModifiedOrders=最后修改%s的订单
@ -84,7 +84,7 @@ NbOfOrders=订单号码
OrdersStatistics=为了统计 OrdersStatistics=为了统计
OrdersStatisticsSuppliers=供应商的订单统计 OrdersStatisticsSuppliers=供应商的订单统计
NumberOfOrdersByMonth=按月份订单数 NumberOfOrdersByMonth=按月份订单数
# AmountOfOrdersByMonthHT=Amount of orders by month (net of tax) AmountOfOrdersByMonthHT=每月订单金额(税后)
ListOfOrders=名单的订单 ListOfOrders=名单的订单
CloseOrder=关闭命令 CloseOrder=关闭命令
ConfirmCloseOrder=您确定要关闭这个秩序?一旦订单是封闭的,它只能产生帐单。 ConfirmCloseOrder=您确定要关闭这个秩序?一旦订单是封闭的,它只能产生帐单。
@ -95,7 +95,7 @@ ConfirmUnvalidateOrder=你是否确定要恢复秩序<b>%s</b>草案状态?
ConfirmCancelOrder=您确定要取消此订单? ConfirmCancelOrder=您确定要取消此订单?
ConfirmMakeOrder=你一定要确认你这对<b>%的</b>命令? ConfirmMakeOrder=你一定要确认你这对<b>%的</b>命令?
GenerateBill=生成发票 GenerateBill=生成发票
# ClassifyShipped=Classify delivered ClassifyShipped=分类交付
ClassifyBilled=分类“帐单” ClassifyBilled=分类“帐单”
ComptaCard=会计证 ComptaCard=会计证
DraftOrders=命令草案 DraftOrders=命令草案
@ -133,7 +133,7 @@ Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=常COMMANDE_SUPPLIER_ADDON没有定义
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=常COMMANDE_ADDON没有定义 Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=常COMMANDE_ADDON没有定义
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=无法加载模块文件'%s'的 Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=无法加载模块文件'%s'的
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=无法加载模块文件'%s'的 Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=无法加载模块文件'%s'的
# Error_OrderNotChecked=No orders to invoice selected Error_OrderNotChecked=没有订单发票选择
# Sources # Sources
@ -157,12 +157,12 @@ OrderByEMail=电子邮件
OrderByWWW=在线 OrderByWWW=在线
OrderByPhone=电话 OrderByPhone=电话
# CreateInvoiceForThisCustomer=Bill orders CreateInvoiceForThisCustomer=计费订单
# NoOrdersToInvoice=No orders billable NoOrdersToInvoice=没有订单计费
# CloseProcessedOrdersAutomatically=Classify "Processed" all selected orders. CloseProcessedOrdersAutomatically=分类“处理”所有选定的订单。
# MenuOrdersToBill2=Orders to bill MenuOrdersToBill2=订单票据
# OrderCreation=Order creation OrderCreation=创建订单
# Ordered=Ordered Ordered=有序
# OrderCreated=Your orders have been created OrderCreated=您的订单已创建
# OrderFail=An error happened during your orders creation OrderFail=您的订单创建期间发生了错误
# CreateOrders=Create orders CreateOrders=创建订单

View File

@ -11,9 +11,9 @@ DateToBirth=在出生日期
BirthdayAlertOn= 生日提醒活跃 BirthdayAlertOn= 生日提醒活跃
BirthdayAlertOff= 生日提醒无效 BirthdayAlertOff= 生日提醒无效
Notify_FICHINTER_VALIDATE=干预验证 Notify_FICHINTER_VALIDATE=干预验证
# Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=Intervention sent by mail Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=通过邮件发送的干预
Notify_BILL_VALIDATE=客户发票验证 Notify_BILL_VALIDATE=客户发票验证
# Notify_BILL_UNVALIDATE=Customer invoice unvalidated Notify_BILL_UNVALIDATE=未经验证客户发票
Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=供应商为了批准 Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=供应商为了批准
Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=供应商的订单被拒绝 Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=供应商的订单被拒绝
Notify_ORDER_VALIDATE=验证客户订单 Notify_ORDER_VALIDATE=验证客户订单
@ -50,14 +50,14 @@ Miscellaneous=杂项
NbOfActiveNotifications=号码的通知 NbOfActiveNotifications=号码的通知
PredefinedMailTest=这是一个测试邮件。\\ n该两行是由一个回车分隔。 PredefinedMailTest=这是一个测试邮件。\\ n该两行是由一个回车分隔。
PredefinedMailTestHtml=这是一个<b>测试</b>邮件(单词测试必须大胆)。 <br>这两条线隔开,回车。 PredefinedMailTestHtml=这是一个<b>测试</b>邮件(单词测试必须大胆)。 <br>这两条线隔开,回车。
# PredefinedMailContentSendInvoice=__CONTACTCIVNAME__ \n\n You will find here the invoice __FACREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__ PredefinedMailContentSendInvoice=__CONTACTCIVNAME__ \n\n你会发现这里 invoice __FACREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
# PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=__CONTACTCIVNAME__ \n\n We would like to warn you that the invoice __FACREF__ seems to not being payed. So this is the invoice in attachment again, as a reminder.\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__ PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=__CONTACTCIVNAME__ \n\n 我们想提醒你, invoice __FACREF__ seems 不支付。因此,这是再次附件发票,作为提醒。\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
# PredefinedMailContentSendProposal=__CONTACTCIVNAME__ \n\n You will find here the commercial proposal __PROPREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__ PredefinedMailContentSendProposal=__CONTACTCIVNAME__ \n\n 你会发现这里的商业proposal __PROPREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
# PredefinedMailContentSendOrder=__CONTACTCIVNAME__ \n\n You will find here the order __ORDERREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__ PredefinedMailContentSendOrder=__CONTACTCIVNAME__ \n\n你会发现这里 order __ORDERREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
# PredefinedMailContentSendSupplierOrder=__CONTACTCIVNAME__ \n\n You will find here our order __ORDERREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__ PredefinedMailContentSendSupplierOrder=__CONTACTCIVNAME__ \n\n在这里你会发现你的 order __ORDERREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
# PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__CONTACTCIVNAME__ \n\n You will find here the invoice __FACREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__ PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__CONTACTCIVNAME__ \n\n 你会发现这里 invoice __FACREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
# PredefinedMailContentSendShipping=__CONTACTCIVNAME__ \n\n You will find here the shipping __SHIPPINGREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__ PredefinedMailContentSendShipping=__CONTACTCIVNAME__ \n\n你会发现这里shipping __SHIPPINGREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
# PredefinedMailContentSendFichInter=__CONTACTCIVNAME__ \n\n You will find here the intervention __FICHINTERREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__ PredefinedMailContentSendFichInter=__CONTACTCIVNAME__ \n\n你会发现这里 intervention __FICHINTERREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
DemoDesc=Dolibarr是紧凑型的ERP / CRM的几个功能模块组成。一个演示其中包括所有模块并不意味着什么因为这永远不会发生。因此一些演示配置文件都可用。 DemoDesc=Dolibarr是紧凑型的ERP / CRM的几个功能模块组成。一个演示其中包括所有模块并不意味着什么因为这永远不会发生。因此一些演示配置文件都可用。
ChooseYourDemoProfil=演示材选择符合您的活动... ChooseYourDemoProfil=演示材选择符合您的活动...
DemoFundation=一个基金会管理成员 DemoFundation=一个基金会管理成员
@ -105,16 +105,16 @@ SurfaceUnitm2=平方米
SurfaceUnitdm2=2型糖尿病 SurfaceUnitdm2=2型糖尿病
SurfaceUnitcm2=平方厘米 SurfaceUnitcm2=平方厘米
SurfaceUnitmm2=平方毫米 SurfaceUnitmm2=平方毫米
# SurfaceUnitfoot2=ft2 SurfaceUnitfoot2=平方英尺
# SurfaceUnitinch2=in2 SurfaceUnitinch2=平方英寸
Volume=体积 Volume=体积
TotalVolume=总量 TotalVolume=总量
VolumeUnitm3=立方米 VolumeUnitm3=立方米
VolumeUnitdm3=DM3的 VolumeUnitdm3=DM3的
VolumeUnitcm3=立方厘米 VolumeUnitcm3=立方厘米
VolumeUnitmm3=万立方米 VolumeUnitmm3=万立方米
# VolumeUnitfoot3=ft3 VolumeUnitfoot3=立方英尺
# VolumeUnitinch3=in3 VolumeUnitinch3=立方英寸
VolumeUnitounce=盎司 VolumeUnitounce=盎司
VolumeUnitlitre=升 VolumeUnitlitre=升
VolumeUnitgallon=加仑 VolumeUnitgallon=加仑
@ -125,7 +125,7 @@ SizeUnitcm=厘米
SizeUnitmm=毫米 SizeUnitmm=毫米
SizeUnitinch=英寸 SizeUnitinch=英寸
SizeUnitfoot=脚 SizeUnitfoot=脚
# SizeUnitpoint=point SizeUnitpoint=点
BugTracker=bug跟踪系统 BugTracker=bug跟踪系统
SendNewPasswordDesc=这种形式可以让您申请一个新的密码。它将被发送到您的电子邮件地址。 <br>更改才生效后确认此电子邮件里面点击链接。 <br>检查你的电子邮件阅读器软件。 SendNewPasswordDesc=这种形式可以让您申请一个新的密码。它将被发送到您的电子邮件地址。 <br>更改才生效后确认此电子邮件里面点击链接。 <br>检查你的电子邮件阅读器软件。
BackToLoginPage=回到登录页面 BackToLoginPage=回到登录页面
@ -152,7 +152,7 @@ EMailTextOrderApproved=该命令%s已被批准。
EMailTextOrderApprovedBy=该命令%s已被%s的批准 EMailTextOrderApprovedBy=该命令%s已被%s的批准
EMailTextOrderRefused=该命令%s已被拒绝。 EMailTextOrderRefused=该命令%s已被拒绝。
EMailTextOrderRefusedBy=该命令%s已经拒绝%s的 EMailTextOrderRefusedBy=该命令%s已经拒绝%s的
# EMailTextExpeditionValidated=The shipping %s has been validated. EMailTextExpeditionValidated=该托运 %s 已得到证实。
ImportedWithSet=输入数据集 ImportedWithSet=输入数据集
DolibarrNotification=自动通知 DolibarrNotification=自动通知
ResizeDesc=输入新的高度新的宽度<b>或</b> 。比率将维持在调整大小... ResizeDesc=输入新的高度新的宽度<b>或</b> 。比率将维持在调整大小...
@ -195,7 +195,7 @@ MemberResiliatedInDolibarr=成员%s resiliated在Dolibarr
MemberDeletedInDolibarr=成员%s删除Dolibarr MemberDeletedInDolibarr=成员%s删除Dolibarr
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=对成员%认购s加入Dolibarr MemberSubscriptionAddedInDolibarr=对成员%认购s加入Dolibarr
ShipmentValidatedInDolibarr=运费%s在Dolibarr验证 ShipmentValidatedInDolibarr=运费%s在Dolibarr验证
# ShipmentDeletedInDolibarr=Shipment %s deleted from Dolibarr ShipmentDeletedInDolibarr=从Dolibarr删除 %s 出货
##### Export ##### ##### Export #####
Export=出口 Export=出口
ExportsArea=出口地区 ExportsArea=出口地区

View File

@ -33,6 +33,6 @@ VendorName=供应商名称
CSSUrlForPaymentForm=付款方式的CSS样式表的URL CSSUrlForPaymentForm=付款方式的CSS样式表的URL
MessageOK=讯息验证支付返回页面 MessageOK=讯息验证支付返回页面
MessageKO=取消支付返回页面的讯息 MessageKO=取消支付返回页面的讯息
# NewPayboxPaymentReceived=New Paybox payment received NewPayboxPaymentReceived=新的出纳收到货款
# NewPayboxPaymentFailed=New Paybox payment tried but failed NewPayboxPaymentFailed=新的出纳支付的尝试,但未能
# PAYBOX_PAYONLINE_SENDEMAIL=EMail to warn after a payment (success or failed) PAYBOX_PAYONLINE_SENDEMAIL=电子邮件提醒后付款(成功或失败)

View File

@ -10,14 +10,14 @@ PAYPAL_API_USER=API的用户名
PAYPAL_API_PASSWORD=API密码 PAYPAL_API_PASSWORD=API密码
PAYPAL_API_SIGNATURE=API签名 PAYPAL_API_SIGNATURE=API签名
PAYPAL_API_INTEGRAL_OR_PAYPALONLY=优惠“不可分割的”支付(信用卡+贝宝)或“贝宝”只 PAYPAL_API_INTEGRAL_OR_PAYPALONLY=优惠“不可分割的”支付(信用卡+贝宝)或“贝宝”只
# PaypalModeIntegral=Integral PaypalModeIntegral=积分
# PaypalModeOnlyPaypal=PayPal only PaypalModeOnlyPaypal=支付宝
PAYPAL_CSS_URL=optionnal付款页面的CSS样式表的URL PAYPAL_CSS_URL=optionnal付款页面的CSS样式表的URL
ThisIsTransactionId=这是交易编号<b>%s</b> ThisIsTransactionId=这是交易编号<b>%s</b>
PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=当你邮寄一份文件添加URL Paypal付款 PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=当你邮寄一份文件添加URL Paypal付款
PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS=E-mail地址即时付款通知IPN PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS=E-mail地址即时付款通知IPN
# PredefinedMailContentLink=You can click on the secure link below to make your payment (PayPal) if it is not already done.\n\n%s\n\n PredefinedMailContentLink=您可以点击下面的安全链接,使您的​​支付宝(PayPal),如果它不是已经完成。⏎⏎ %s ⏎⏎.
YouAreCurrentlyInSandboxMode=您目前在“沙箱”模式 YouAreCurrentlyInSandboxMode=您目前在“沙箱”模式
# NewPaypalPaymentReceived=New Paypal payment received NewPaypalPaymentReceived=收到新的支付宝付款
# NewPaypalPaymentFailed=New Paypal payment tried but failed NewPaypalPaymentFailed=新的支付宝付款尝试,但未能成功
# PAYPAL_PAYONLINE_SENDEMAIL=EMail to warn after a payment (success or not) PAYPAL_PAYONLINE_SENDEMAIL=电子邮件提醒后付款(成功与否)

View File

@ -77,7 +77,7 @@ ContractStatusToRun=A mettre en service
ContractNotRunning=此合同目前未执行 ContractNotRunning=此合同目前未执行
ErrorProductAlreadyExists=编号为 %s 的产品已存在。 ErrorProductAlreadyExists=编号为 %s 的产品已存在。
ErrorProductBadRefOrLabel=输入的编号或标签无效,请输入符合要求的编号或标签。 ErrorProductBadRefOrLabel=输入的编号或标签无效,请输入符合要求的编号或标签。
# ErrorProductClone=There was a problem while trying to clone the product or service. ErrorProductClone=试图同时克隆该产品或服务会有一个问题。
Suppliers=供应商 Suppliers=供应商
SupplierRef=供应商的产品编号 SupplierRef=供应商的产品编号
ShowProduct=显示产品 ShowProduct=显示产品
@ -165,7 +165,7 @@ CloneProduct=复制产品/服务
ConfirmCloneProduct=您确定要复制产品或服务 <b>%s</b> 吗? ConfirmCloneProduct=您确定要复制产品或服务 <b>%s</b> 吗?
CloneContentProduct=复制产品/服务的所有主要信息 CloneContentProduct=复制产品/服务的所有主要信息
ClonePricesProduct=复制主要信息/价格 ClonePricesProduct=复制主要信息/价格
# CloneCompositionProduct=Clone product/service composition CloneCompositionProduct=复制产品/服务的组成
ProductIsUsed=此产品已使用 ProductIsUsed=此产品已使用
NewRefForClone=新产品/服务的编号 NewRefForClone=新产品/服务的编号
CustomerPrices=销售价格 CustomerPrices=销售价格
@ -186,8 +186,8 @@ AlwaysUseFixedPrice=使用固定价格
PriceByQuantity=按数量定价 PriceByQuantity=按数量定价
PriceByQuantityRange=定量范围 PriceByQuantityRange=定量范围
ProductsDashboard=产品/服务总结 ProductsDashboard=产品/服务总结
# UpdateOriginalProductLabel=Modify original label UpdateOriginalProductLabel=修改原有标签
# HelpUpdateOriginalProductLabel=Allows to edit the name of the product HelpUpdateOriginalProductLabel=编辑产品名称
### composition fabrication ### composition fabrication
Building=生产与项目调度 Building=生产与项目调度
Build=生产 Build=生产
@ -198,4 +198,4 @@ UnitPmp=Net unit VWAP
CostPmpHT=Net total VWAP CostPmpHT=Net total VWAP
ProductUsedForBuild=因生产自动消耗 ProductUsedForBuild=因生产自动消耗
ProductBuilded=生产完成 ProductBuilded=生产完成
# ProductsMultiPrice=Product multi-price ProductsMultiPrice=产品多重价格

View File

@ -85,16 +85,16 @@ TaskIsNotAffectedToYou=任务不分配给你
ErrorTimeSpentIsEmpty=所花费的时间是空的 ErrorTimeSpentIsEmpty=所花费的时间是空的
ThisWillAlsoRemoveTasks=这一行动也将删除所有项目任务<b>%s</b>任务的时刻),花全部的时间都投入。 ThisWillAlsoRemoveTasks=这一行动也将删除所有项目任务<b>%s</b>任务的时刻),花全部的时间都投入。
IfNeedToUseOhterObjectKeepEmpty=如果某些对象(发票,订单,...),属于其他第三方,必须与该项目以创建,保持这个空项目多的第三方。 IfNeedToUseOhterObjectKeepEmpty=如果某些对象(发票,订单,...),属于其他第三方,必须与该项目以创建,保持这个空项目多的第三方。
# CloneProject=Clone project CloneProject=克隆项目
# CloneTasks=Clone tasks CloneTasks=克隆任务
# CloneContacts=Clone contacts CloneContacts=克隆往来
# CloneNotes=Clone notes CloneNotes=克隆票据
# CloneFiles=Clone joined files CloneFiles=克隆加入文件
# ConfirmCloneProject=Are you sure to clone this project ? ConfirmCloneProject=你一定要克隆这个项目?
# ProjectReportDate=Change task date according project start date ProjectReportDate=更改任务的日期,根据项目的开始日期
# ErrorShiftTaskDate=Impossible to shift task date according to new project start date ErrorShiftTaskDate=根据新项目的开始日期,不可能的改变任务日期
# ProjectsAndTasksLines=Projects and tasks ProjectsAndTasksLines=项目和任务
# ProjectCreatedInDolibarr=Project %s created ProjectCreatedInDolibarr=项目 %s 创建
##### Types de contacts ##### ##### Types de contacts #####
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=项目负责人 TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=项目负责人
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=项目负责人 TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=项目负责人
@ -106,6 +106,6 @@ TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=投稿
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=投稿 TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=投稿
# Documents models # Documents models
DocumentModelBaleine=一个完整的项目报告模型logo. .. DocumentModelBaleine=一个完整的项目报告模型logo. ..
# PlannedWorkload = Planned workload PlannedWorkload = 计划的工作量
# WorkloadOccupation= Workload affectation WorkloadOccupation= 工作量的分配
# ProjectReferers=Refering objects ProjectReferers=参考对象

View File

@ -71,8 +71,8 @@ ErrorPropalNotFound=未发现报价单 %s
Estimate=估计: Estimate=估计:
EstimateShort=估计 EstimateShort=估计
OtherPropals=其他报价单 OtherPropals=其他报价单
# AddToDraftProposals=Add to draft proposal AddToDraftProposals=添加至提议草案
# NoDraftProposals=No draft proposals NoDraftProposals=没有提议草案
CopyPropalFrom=通过复制(并修改)现有报价单创建新报价单 CopyPropalFrom=通过复制(并修改)现有报价单创建新报价单
CreateEmptyPropal=新建空白报价单 CreateEmptyPropal=新建空白报价单
DefaultProposalDurationValidity=默认报价单有效期(按日) DefaultProposalDurationValidity=默认报价单有效期(按日)

View File

@ -13,7 +13,7 @@ LastSendings=最后%发货量
SearchASending=搜索装运 SearchASending=搜索装运
StatisticsOfSendings=统计出货量 StatisticsOfSendings=统计出货量
NbOfSendings=出货数量 NbOfSendings=出货数量
# NumberOfShipmentsByMonth=Number of shipments by month NumberOfShipmentsByMonth=每月的出货数量
SendingCard=船舶卡 SendingCard=船舶卡
NewSending=新装运 NewSending=新装运
CreateASending=创建一个货件 CreateASending=创建一个货件
@ -50,7 +50,7 @@ Enlevement=得到了客户
DocumentModelSimple=简单的文档模型 DocumentModelSimple=简单的文档模型
DocumentModelMerou=梅鲁河五大模式 DocumentModelMerou=梅鲁河五大模式
WarningNoQtyLeftToSend=警告,没有产品等待装运。 WarningNoQtyLeftToSend=警告,没有产品等待装运。
# StatsOnShipmentsOnlyValidated=Statistics conducted on shipments only validated. Date used is date of validation of shipment (planed delivery date is not always known). StatsOnShipmentsOnlyValidated=对货物进行统计验证。使用的数据的验证的装运日期(计划交货日期并不总是已知)。
DateDeliveryPlanned=刨交货日期 DateDeliveryPlanned=刨交货日期
DateReceived=交货日期收到 DateReceived=交货日期收到
SendShippingByEMail=通过电子邮件发送货物 SendShippingByEMail=通过电子邮件发送货物
@ -58,9 +58,9 @@ SendShippingRef=发送货物%s
ActionsOnShipping=对装运的事件 ActionsOnShipping=对装运的事件
LinkToTrackYourPackage=链接到追踪您的包裹 LinkToTrackYourPackage=链接到追踪您的包裹
ShipmentCreationIsDoneFromOrder=就目前而言,建立一个新的装运完成从订单卡。 ShipmentCreationIsDoneFromOrder=就目前而言,建立一个新的装运完成从订单卡。
# RelatedShippings=Related shippings RelatedShippings=相关运送
# ShipmentLine=Shipment line ShipmentLine=航线
# CarrierList=List of transporters CarrierList=转运列表
# Sending methods # Sending methods
SendingMethodCATCH=按客户捕捉 SendingMethodCATCH=按客户捕捉
@ -72,5 +72,5 @@ DocumentModelSirocco=简单的送货单文档模型
DocumentModelTyphon=更多的送货单logo. ..完整的文档模型) DocumentModelTyphon=更多的送货单logo. ..完整的文档模型)
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=没有定义的常数EXPEDITION_ADDON_NUMBER Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=没有定义的常数EXPEDITION_ADDON_NUMBER
# SumOfProductVolumes=Sum of product volumes SumOfProductVolumes=产品总数
# SumOfProductWeights=Sum of product weights SumOfProductWeights=产品总重

View File

@ -9,8 +9,8 @@ MenuNewWarehouse=新仓库
WarehouseOpened=打开仓库 WarehouseOpened=打开仓库
WarehouseClosed=仓库关闭 WarehouseClosed=仓库关闭
WarehouseSource=来源仓库 WarehouseSource=来源仓库
# WarehouseSourceNotDefined=No warehouse defined, WarehouseSourceNotDefined=没有定义仓库,
# AddOne=Add one AddOne=添加
WarehouseTarget=目标仓库 WarehouseTarget=目标仓库
ValidateSending=删除发送 ValidateSending=删除发送
CancelSending=取消发送 CancelSending=取消发送
@ -36,10 +36,10 @@ StockCorrection=正确的股票
StockMovement=转让 StockMovement=转让
StockMovements=股票转让 StockMovements=股票转让
NumberOfUnit=单位数目 NumberOfUnit=单位数目
# UnitPurchaseValue=Unit purchase price UnitPurchaseValue=采购单价
TotalStock=总库存 TotalStock=总库存
StockTooLow=库存过低 StockTooLow=库存过低
# StockLowerThanLimit=Stock lower than alert limit StockLowerThanLimit=库存低于预警限额
EnhancedValue=值 EnhancedValue=值
PMPValue=加权平均价格 PMPValue=加权平均价格
PMPValueShort=的WAP PMPValueShort=的WAP
@ -55,7 +55,7 @@ DeStockOnShipment=减少对实际装运验证股票(推荐)
ReStockOnBill=增加对供应商发票的实际库存/信用票据验证警告在此版本中它只有在仓库数1股票被修改 ReStockOnBill=增加对供应商发票的实际库存/信用票据验证警告在此版本中它只有在仓库数1股票被修改
ReStockOnValidateOrder=对供应商的订单增加赞许警告在此版本中真正的股票它只有在仓库数1股票被修改 ReStockOnValidateOrder=对供应商的订单增加赞许警告在此版本中真正的股票它只有在仓库数1股票被修改
ReStockOnDispatchOrder=增加人工调度到仓库供应商接到订单后,实时股票 ReStockOnDispatchOrder=增加人工调度到仓库供应商接到订单后,实时股票
# ReStockOnDeleteInvoice=Increase real stocks on invoice deletion ReStockOnDeleteInvoice=增加发票缺失的实际库存
OrderStatusNotReadyToDispatch=命令还没有或根本没有更多的地位,使产品在仓库库存调度。 OrderStatusNotReadyToDispatch=命令还没有或根本没有更多的地位,使产品在仓库库存调度。
StockDiffPhysicTeoric=股票差异的原因和理论物理 StockDiffPhysicTeoric=股票差异的原因和理论物理
NoPredefinedProductToDispatch=此对象没有预定义的产品。因此,没有库存调度是必需的。 NoPredefinedProductToDispatch=此对象没有预定义的产品。因此,没有库存调度是必需的。
@ -86,12 +86,12 @@ PersonalStock=%s的个人股票
ThisWarehouseIsPersonalStock=这个仓库代表的%s%的个人股票期权 ThisWarehouseIsPersonalStock=这个仓库代表的%s%的个人股票期权
SelectWarehouseForStockDecrease=选择仓库库存减少使用 SelectWarehouseForStockDecrease=选择仓库库存减少使用
SelectWarehouseForStockIncrease=选择使用库存增加的仓库 SelectWarehouseForStockIncrease=选择使用库存增加的仓库
# NoStockAction=No stock action NoStockAction=暂无现货的行动
# LastWaitingSupplierOrders=Orders waiting for receptions LastWaitingSupplierOrders=订单等待招待会
# DesiredStock=Desired stock DesiredStock=所需库存
# StockToBuy=To order StockToBuy=要订购
# Replenishment=Replenishment Replenishment=补货
# ReplenishmentOrders=Replenishment orders ReplenishmentOrders=补货订单
# UseVirtualStock=Use virtual stock instead of physical stock UseVirtualStock=使用虚拟库存,而不是实物库存
# RuleForStockReplenishment=Rule for stocks replenishment RuleForStockReplenishment=库存补充规则
# SelectProduct=Select at least one product SelectProduct=至少选择一个产品

View File

@ -26,7 +26,7 @@ RefSupplierShort=号。供应商
Availability=可用性 Availability=可用性
ExportDataset_fournisseur_1=供应商发票清单和发票的路线 ExportDataset_fournisseur_1=供应商发票清单和发票的路线
ExportDataset_fournisseur_2=供应商发票和付款 ExportDataset_fournisseur_2=供应商发票和付款
# ExportDataset_fournisseur_3=Supplier orders and order lines ExportDataset_fournisseur_3=供应商的订单和订单行
ApproveThisOrder=批准这一命令 ApproveThisOrder=批准这一命令
ConfirmApproveThisOrder=你确定要批准了这项命令? ConfirmApproveThisOrder=你确定要批准了这项命令?
DenyingThisOrder=否认这种秩序 DenyingThisOrder=否认这种秩序
@ -38,4 +38,4 @@ AddSupplierOrder=建立供应商的订单
AddSupplierInvoice=创建供应商发票 AddSupplierInvoice=创建供应商发票
ListOfSupplierProductForSupplier=<b>%</b>产品供应商名单和价格<b>的</b> S ListOfSupplierProductForSupplier=<b>%</b>产品供应商名单和价格<b>的</b> S
NoneOrBatchFileNeverRan=无或批处理<b>%不是</b>最近跑 NoneOrBatchFileNeverRan=无或批处理<b>%不是</b>最近跑
# SentToSuppliers=Sent to suppliers SentToSuppliers=发送到供应商

View File

@ -114,6 +114,6 @@ YourRole=您的角色
YourQuotaOfUsersIsReached=你的活跃用户达到配额! YourQuotaOfUsersIsReached=你的活跃用户达到配额!
NbOfUsers=NB用户 NbOfUsers=NB用户
DontDowngradeSuperAdmin=只有超级管理员可以降级超级管理员 DontDowngradeSuperAdmin=只有超级管理员可以降级超级管理员
# HierarchicalResponsible=Hierarchical responsible HierarchicalResponsible=责任分级
# HierarchicView=Hierarchical view HierarchicView=分层视图
# UseTypeFieldToChange=Use field Type to change UseTypeFieldToChange=改变用户字段类型

View File

@ -81,9 +81,9 @@ WithdrawalFileNotCapable=无法生成撤出贵国收到文件
ShowWithdraw=显示撤柜 ShowWithdraw=显示撤柜
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=然而,如果发票已至少有一个撤出支付尚未处理的,它不会被设置为支付最高允许管理撤出之前。 IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=然而,如果发票已至少有一个撤出支付尚未处理的,它不会被设置为支付最高允许管理撤出之前。
DoStandingOrdersBeforePayments=这个标签允许你为一个固定的订单要求。一旦完成,你可以键入付款,收发票。 DoStandingOrdersBeforePayments=这个标签允许你为一个固定的订单要求。一旦完成,你可以键入付款,收发票。
# WithdrawalFile=Withdrawal file WithdrawalFile=撤回文件
# SetToStatusSent=Set to status "File Sent" SetToStatusSent=设置状态“发送的文件”
# ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also create payments onto invoices and will classify them to paid ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=这也将创造在付款发票上,将它们归类支付
### Notifications ### Notifications
InfoCreditSubject=由银行支付的长期订单%s InfoCreditSubject=由银行支付的长期订单%s

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - admin # Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
CHARSET= UTF-8 CHARSET= UTF-8
WorkflowSetup=工作流模块的设置 WorkflowSetup=工作流模块的设置
# WorkflowDesc=This module is designed to modify the behaviour of automatic actions into application. By default, workflow is opened (you make thing in order you want). You can enabled automatic actions that you are interesting in. WorkflowDesc=这个模块是设计修改申请自动操作的行为。默认情况下,工作流被打开(你做的事情,你想要的顺序)。您有兴趣可以启用自动操作。
ThereIsNoWorkflowToModify=没有工作流程,您可以修改你已激活的模块。 ThereIsNoWorkflowToModify=没有工作流程,您可以修改你已激活的模块。
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=商业提案签署后自动创建一个客户订单 descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=商业提案签署后自动创建一个客户订单
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=商业提案签署后自动创建一个客户发票 descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=商业提案签署后自动创建一个客户发票
descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=创建一个客户发票,合同验证后自动 descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=创建一个客户发票,合同验证后自动
descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=创建一个客户发票,客户订单后自动关闭 descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=创建一个客户发票,客户订单后自动关闭
# descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Classify linked source proposal to billed when customer order is set to paid descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=分类链接来源建议,建立客户订单时设置支付
# descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classify linked source customer order to billed when customer invoice is set to paid descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=分类链接的来源客户,以建立客户发票时设置支付

View File

@ -34,7 +34,6 @@ ReplacementInvoice=更換發票
ReplacedByInvoice=按發票取代%s ReplacedByInvoice=按發票取代%s
ReplacementByInvoice=取代發票 ReplacementByInvoice=取代發票
CorrectInvoice=%s的正確發票 CorrectInvoice=%s的正確發票
CorrectInvoice=%s的正確發票
CorrectionInvoice=發票的更正 CorrectionInvoice=發票的更正
UsedByInvoice=用於支付發票%s的 UsedByInvoice=用於支付發票%s的
ConsumedBy=消耗 ConsumedBy=消耗
@ -411,7 +410,7 @@ PDFCrabeDescription=一個完整的PDF發票(invoice)文件範本(支援營業
# oursin PDF Model # oursin PDF Model
PDFOursinDescription=一個完整的PDF發票(invoice)文件範本 PDFOursinDescription=一個完整的PDF發票(invoice)文件範本
# NumRef Modules # NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=用以下固定的方式回傳發票和信用票據編號:<br> %syymm-nnnn 為發票和信用票據編號生成格式。<br> yy 是年、mm是月、nnnn是一個不為0的序號。 # TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for proforma invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0 # MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=美元的法案syymm起已經存在而不是與此序列模型兼容。刪除或重新命名它激活該模塊。 TerreNumRefModelError=美元的法案syymm起已經存在而不是與此序列模型兼容。刪除或重新命名它激活該模塊。

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More