Add fa_IR language

This commit is contained in:
Laurent Destailleur 2011-05-28 17:24:40 +00:00
parent 7d4edc1fd4
commit 9994e5f791
43 changed files with 6111 additions and 0 deletions

View File

@ -18,6 +18,7 @@ Language_es_ES=Spanish
Language_es_AR=Spanish (Argentina)
Language_es_HN=Spanish (Honduras)
Language_es_PR=Spanish (Puerto Rico)
Language_fa_IR=Persian
Language_fi_FI=Fins
Language_fr_BE=French (Belgium)
Language_fr_CA=French (Canada)

1198
htdocs/langs/fa_IR/admin.lang Executable file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

65
htdocs/langs/fa_IR/agenda.lang Executable file
View File

@ -0,0 +1,65 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Actions=الإجراءات
ActionsArea=الإجراءات منطقة الأحداث والمهام)
Agenda=جدول الأعمال
Agendas=جداول الأعمال
Calendar=التقويم
Calendars=التقاويم
AffectedTo=إلى المتضررين
DoneBy=الذي قام به
Events=الأحداث
ListOfActions=قائمة الأحداث
Location=موقع
SearchAnAction=البحث عن عمل / المهمة
MenuDoneActions=أنهت جميع الإجراءات
MenuToDoMyActions=بلدي مكتمل الإجراءات
MenuDoneMyActions=بلدي إنهاء الإجراءات
ListOfEvents=قائمة الأحداث Dolibarr
ActionsAskedBy=الإجراءات التي سجلتها
ActionsToDoBy=الإجراءات التي أثرت على
ActionsDoneBy=الإجراءات التي قامت به
AllMyActions=كل أفعالي / المهام
AllActions=Toutes ليه الإجراءات / المهام
ViewList=وبالنظر إلى قائمة
ViewCal=وبالنظر إلى الجدول الزمني
ViewWithPredefinedFilters=وترى مسبقا مع الفلاتر
AutoActions=التلقائي ملء جدول الأعمال
AgendaAutoActionDesc=هنا تعريف الأحداث التي تريد Dolibarr لخلق عمل تلقائيا في جدول الأعمال. إذا لم فحصها (افتراضي) ، إلا دليل الإجراءات التي ستدرج في جدول الأعمال.
AgendaSetupOtherDesc=وتسمح هذه الصفحة لتكوين البارامترات الأخرى من جدول الأعمال وحدة.
ActionsEvents=الأحداث التي ستخلق Dolibarr عمل تلقائيا في جدول الأعمال
PropalValidatedInDolibarr=المصادقة على اقتراح
InvoiceValidatedInDolibarr=فاتورة مصادق
OrderValidatedInDolibarr=من أجل التحقق من صحة
NewCompanyToDolibarr=طرف ثالث خلق
DateActionPlannedStart=تاريخ البدء المخطط
DateActionPlannedEnd=المخطط لها تاريخ انتهاء
DateActionDoneStart=البداية الحقيقية لتاريخ
DateActionDoneEnd=نهاية التاريخ الحقيقي
DateActionStart=تاريخ البدء
DateActionEnd=نهاية التاريخ
AgendaUrlOptions1=يمكنك أيضا إضافة المعايير التالية لترشيح الناتج :
AgendaUrlOptions2=<b>login=<b>login=%s</b> لتقييد الانتاج لإجراءات التي أوجدتها ، وأثرت على المستخدم الذي قام به أو <b>%s</b>
AgendaUrlOptions3=<b>logina=<b>logina=%s</b> لتقييد الانتاج لإجراءات التي أنشأها مستخدم <b>%s</b>
AgendaUrlOptions4=<b>logint=<b>logint=%s</b> لتقييد الانتاج لإجراءات المتضررة لمستخدم <b>%s</b>
AgendaUrlOptions5=<b>logind=<b>logind=%s</b> لتقييد الانتاج لإجراءات قامت به المستخدم <b>%s</b>
AgendaShowBirthdayEvents=عيد ميلاد تظهر اتصالات
AgendaHideBirthdayEvents=عيد ميلاد إخفاء اتصالات
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:11:26).
// Reference language: en_US
MenuToDoActions=جميع الأعمال غير مكتملة
InterventionValidatedInDolibarr=التحقق من صحة التدخل %s
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:11:26).

160
htdocs/langs/fa_IR/banks.lang Executable file
View File

@ -0,0 +1,160 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Bank=البنك
Banks=المصارف
MenuBankCash=البنك / النقدية
MenuSetupBank=البنك / النقدية الإعداد
BankName=اسم المصرف
FinancialAccount=حساب
FinancialAccounts=الحسابات
BankAccount=الحساب المصرفي
BankAccounts=الحسابات المصرفية
AccountRef=الحساب المالي المرجع
AccountLabel=الحساب المالي العلامة
CashAccount=الحساب النقدي
CashAccounts=حسابات نقدية
MainAccount=الحساب الرئيسي
CurrentAccount=الحساب الجاري
CurrentAccounts=الحسابات الجارية
SavingAccount=حساب توفير
SavingAccounts=حسابات التوفير
ErrorBankLabelAlreadyExists=الحساب المالي الملصق موجود بالفعل
BankBalance=التوازن
BalanceMinimalAllowed=الحد الأدنى المسموح التوازن
BalanceMinimalDesired=الحد الأدنى من التوازن المطلوب
InitialBankBalance=الرصيد الأولي
EndBankBalance=رصيد نهاية
CurrentBalance=الرصيد الحالي
FutureBalance=التوازن في المستقبل
ShowAllTimeBalance=يظهر من البداية على التوازن
Reconciliation=المصالحة
RIB=رقم الحساب المصرفي
IBAN=عدد إيبان
BIC=بيك / سويفت عدد
StandingOrders=أوامر دائمة
StandingOrder=من أجل الوقوف
Withdrawals=انسحابات
Withdrawal=انسحاب
AccountStatement=كشف حساب
AccountStatementShort=بيان
AccountStatements=بيانات الحساب
LastAccountStatements=كشوفات الحساب الأخير
Rapprochement=المصالحة
IOMonthlyReporting=تقارير شهرية
BankAccountDomiciliation=معالجة حساب
BankAccountOwner=اسم صاحب الحساب
BankAccountOwnerAddress=معالجة حساب المالك
CreateAccount=إنشاء حساب
StandingOrderToProcess=لعملية
StandingOrderProcessed=تجهيز
NewAccount=حساب جديد
NewBankAccount=حساب مصرفي جديد
NewFinancialAccount=الحساب المالي الجديد
MenuNewFinancialAccount=الحساب المالي الجديد
NewCurrentAccount=الجديد في الحساب الجاري
NewSavingAccount=حساب توفير جديد
NewCashAccount=حساب نقدية جديدة
EditFinancialAccount=تحرير الحساب
AccountSetup=إعداد الحسابات المالية
SearchBankMovement=بحث الحركة المصرفية
Debts=ديون
LabelBankCashAccount=بطاقة مصرفية أو نقدا
AccountType=نوع الحساب
BankType0=حساب توفير
BankType1=الحساب الجاري
BankType2=الحساب النقدي
IfBankAccount=إذا كان حساب مصرفي
AccountsArea=حسابات المنطقة
AccountCard=حساب بطاقة
DeleteAccount=حذف حساب
ConfirmDeleteAccount=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الحساب؟
Account=حساب
ByCategories=حسب فئات
ByRubriques=حسب فئات
BankTransactionByCategories=المعاملات المصرفية وفقا للفئات
BankTransactionForCategory=المعاملات المصرفية لفئة <b>ق ٪</b>
RemoveFromRubrique=إزالة الارتباط مع هذه الفئة
RemoveFromRubriqueConfirm=هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة الربط بين الصفقة والفئة؟
ListBankTransactions=قائمة المعاملات المصرفية
IdTransaction=رقم المعاملات
BankTransactions=المعاملات المصرفية
SearchTransaction=بحث الصفقة
ListTransactions=قائمة المعاملات
ListTransactionsByCategory=قائمة المعاملات / الفئة
TransactionsToConciliate=المعاملات التوفيق
Conciliable=Conciliable
Conciliate=التوفيق
Conciliation=توفيق
ConciliationForAccount=التوفيق في هذا الحساب
IncludeClosedAccount=وتشمل حسابات مغلقة
OnlyOpenedAccount=إلا فتح حسابات
AccountToCredit=الحساب على الائتمان
AccountToDebit=لحساب الخصم
DisableConciliation=تعطيل ميزة التوفيق لهذا الحساب
ConciliationDisabled=توفيق سمة المعوقين
StatusAccountOpened=فتح
StatusAccountClosed=مغلقة
AccountIdShort=عدد
EditBankRecord=تعديل السجل
LineRecord=المعاملات
AddBankRecord=إضافة المعاملات
AddBankRecordLong=إضافة المعاملات يدويا
ConciliatedBy=طريق التصالح
DateConciliating=التوفيق التاريخ
BankLineConciliated=صفقة التصالح
CustomerInvoicePayment=عملاء الدفع
SupplierInvoicePayment=المورد الدفع
SocialContributionPayment=دفع المساهمة الاجتماعية
FinancialAccountJournal=مجلة الحساب المالي
BankTransfer=حوالة مصرفية
BankTransfers=التحويلات المصرفية
TransferDesc=التحويل من حساب إلى آخر واحد ، وسوف يكتب Dolibarr اثنين من السجلات (أ مصدر في حساب الخصم والائتمان في الاعتبار الهدف من نفس المبلغ. العلامة نفسها وحتى الآن وسيتم استخدام هذه الصفقة)
TransferFrom=من
TransferTo=إلى
TransferFromToDone=ونقل من هناك إلى ٪ <b>٪ ق ق ق ٪</b> ٪ وقد سجلت ق.
CheckTransmitter=الإرسال
ValidateCheckReceipt=التحقق من صحة هذا الاستلام؟
ConfirmValidateCheckReceipt=هل أنت متأكد من ذلك فحص للتحقق من تلقي أي تغيير سيكون ممكنا بمجرد أن يتم ذلك؟
DeleteCheckReceipt=تأكد من ورود حذف هذا؟
ConfirmDeleteCheckReceipt=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا التحقق من ورود؟
BankChecks=الشيكات المصرفية
BankChecksToReceipt=في انتظار إيداع الشيكات
NumberOfCheques=ملاحظة : للشيكات
DeleteTransaction=حذف المعاملات
ConfirmDeleteTransaction=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الصفقة؟
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=وهذا من شأنه أيضا حذف المتولدة المعاملات المصرفية
BankMovements=حركات
CashBudget=الميزانية النقدية
PlannedTransactions=المخطط المعاملات
ExportDataset_banque_1=المعاملات المصرفية وحساب
TransactionOnTheOtherAccount=صفقة على حساب الآخرين
PaymentNumberUpdateSucceeded=دفع عدد تحديث بنجاح
PaymentNumberUpdateFailed=دفع عددا لا يمكن تحديث
PaymentDateUpdateSucceeded=تاريخ التحديث الدفع بنجاح
PaymentDateUpdateFailed=دفع حتى الآن لا يمكن تحديث
BankTransactionLine=المعاملات المصرفية
AllAccounts=جميع المصرفية / حسابات نقدية
BackToAccount=إلى حساب
ShowAllAccounts=وتبين للجميع الحسابات
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:13:59).
// Reference language: en_US
TransactionWithOtherAccount=تحويل الحساب
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:13:59).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
BankAccountCountry=حساب البلاد
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:16).

417
htdocs/langs/fa_IR/bills.lang Executable file
View File

@ -0,0 +1,417 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Bill=فاتورة
Bills=فواتير
BillsCustomers=العملاء والفواتير
BillsSuppliers=الموردين
BillsStatistics=العملاء والفواتير والإحصاءات
BillsStatisticsSuppliers=الموردين إحصاءات
InvoiceStandard=فاتورة موحدة
InvoiceStandardAsk=فاتورة موحدة
InvoiceStandardDesc=هذا النوع من الفاتورة هي فاتورة عام.
InvoiceDeposit=إيداع فاتورة
InvoiceDepositAsk=إيداع فاتورة
InvoiceDepositDesc=هذا النوع من الفاتورة يتم فيه ايداع وقد وردت.
InvoiceProForma=Proforma الفاتورة
InvoiceProFormaAsk=Proforma الفاتورة
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma الفاتورة</b> هو صورة حقيقية فاتورة المحاسبة ولكن ليس له قيمة.
InvoiceReplacementAsk=استبدال فاتورة الفاتورة
InvoiceAvoir=علما الائتمان
InvoiceAvoirAsk=علما الائتمان لتصحيح الفاتورة
ReplaceInvoice=يستعاض عن فاتورة ٪ ق
ReplacementInvoice=استبدال الفاتورة
ReplacedByInvoice=بعبارة فاتورة ق ٪
ReplacementByInvoice=استعيض عن الفاتورة
CorrectInvoice=تصحيح الفاتورة ٪ ق
CorrectInvoice=تصحيح الفاتورة ٪ ق
CorrectionInvoice=تصحيح الفاتورة
UsedByInvoice=وتستخدم لدفع فاتورة ق ٪
ConsumedBy=يستهلكها
NotConsumed=لا يستهلك
NoReplacableInvoice=لا replacable الفواتير
NoInvoiceToCorrect=أي فاتورة لتصحيح
InvoiceHasAvoir=تصحيح واحدة أو عدة الفواتير
CardBill=فاتورة بطاقة
PredefinedInvoices=الفواتير مسبقا
Invoice=فاتورة
Invoices=فواتير
InvoiceLine=فاتورة الخط
InvoiceCustomer=الزبون فاتورة
CustomerInvoice=الزبون فاتورة
CustomersInvoices=العملاء والفواتير
SupplierInvoice=فاتورة المورد
SuppliersInvoices=الموردين
SupplierBill=فاتورة المورد
SupplierBills=فواتير الموردين
BillContacts=فاتورة الاتصالات
Payment=الدفع
PaymentBack=دفع العودة
Payments=المدفوعات
PaymentsBack=عودة المدفوعات
DatePayment=تاريخ الدفع
DeletePayment=حذف الدفع
ConfirmDeletePayment=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا المبلغ؟
ConfirmConvertToReduc=هل تريد تحويل هذه القروض إلى الودائع أو علما مطلقة الخصم؟ <br> المبلغ حتى يتم حفظ جميع الخصومات ويمكن استخدام خصم لحالي أو مستقبلي الفاتورة لهذا العميل.
SupplierPayments=الموردين والمدفوعات
ReceivedPayments=تلقت مدفوعات
ReceivedCustomersPayments=المدفوعات المقبوضة من الزبائن
ReceivedCustomersPaymentsToValid=تلقى مدفوعات عملاء للمصادقة
PaymentsReportsForYear=تقارير المدفوعات للق ٪
PaymentsReports=تقارير المدفوعات
PaymentsAlreadyDone=المدفوعات قد فعلت
PaymentRule=دفع الحكم
PaymentMode=نوع الدفع
PaymentConditions=مدة السداد
PaymentConditionsShort=مدة السداد
PaymentAmount=دفع مبلغ
PaymentHigherThanReminderToPay=دفع أعلى من دفع تذكرة
ClassifyClosed=تصنيف 'مغلقة'
CreateBill=إنشاء الفاتورة
AddBill=تضيف المذكرة الائتمان أو فاتورة
DeleteBill=شطب فاتورة
SearchACustomerInvoice=البحث عن زبون فاتورة
SearchASupplierInvoice=البحث عن مورد فاتورة
CancelBill=شطب فاتورة
SendByMail=ترسل عن طريق البريد الإلكتروني
SendRemindByMail=إرسال تذكرة عن طريق البريد الإلكتروني
DoPayment=هل لدفع
DoPaymentBack=هل لدفع الظهر
ConvertToReduc=تحويل الخصم في المستقبل
EnterPaymentReceivedFromCustomer=دخول الدفع الواردة من العملاء
EnterPaymentDueToCustomer=من المقرر أن يسدد العميل
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=لأن بقية المعوقين الدفع صفر
Amount=مبلغ
PriceBase=سعر الأساس
BillStatus=حالة الفاتورة
BillStatusDraft=مشروع (لا بد من التحقق من صحة)
BillStatusConverted=وتحول إلى خصم
BillStatusStarted=بدأت
BillShortStatusDraft=مسودة
BillShortStatusPaidBackOrConverted=تجهيز
BillShortStatusConverted=تجهيز
BillShortStatusValidated=صادق
BillShortStatusStarted=بدأت
BillShortStatusClosedUnpaid=مغلقة
PaymentStatusToValidShort=للمصادقة
ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary رقم الضريبة على القيمة المضافة لم تحدد بعد
ErrorNoPaiementModeConfigured=لا يعرف طريقة الدفع الافتراضية. الذهاب الى الفاتورة وحدة لتحديد هذا الإعداد.
ErrorCreateBankAccount=إنشاء حساب مصرفي ، ثم يذهب إلى إعداد فريق من الفاتورة وحدة لتحديد طرق الدفع
ErrorBillNotFound=فاتورة ٪ ق لا يوجد
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=خطأ ، في محاولة لإثبات صحة فاتورة لتحل محل الفاتورة ٪ s. ولكن هذا قد تم الاستعاضة عن فاتورة ٪ s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=خطأ الخصم المستخدمة بالفعل
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=خطأ ، والصحيح يجب أن يكون للفاتورة بمبلغ سلبي
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=خطأ ، وهذا النوع من فاتورة يجب أن يكون إيجابيا المبلغ
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=خطأ ، لا يمكن إلغاء الفاتورة التي حلت محلها اخرى الفاتورة التي لا تزال في حالة مشروع
BillFrom=من
BillTo=مشروع قانون ل
ActionsOnBill=الإجراءات على فاتورة
NewBill=فاتورة جديدة
Prélèvements=من أجل الوقوف
Prélèvements=أوامر دائمة
LastBills=آخر الفواتير ق ٪
LastCustomersBills=٪ ق الماضي فواتير العملاء
LastSuppliersBills=٪ ق الماضي فواتير الموردين
AllBills=جميع الفواتير
OtherBills=غيرها من الفواتير
DraftBills=مشروع الفواتير
CustomersDraftInvoices=مشروع فواتير العملاء
SuppliersDraftInvoices=مشروع فواتير الموردين
ConfirmDeleteBill=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الفاتورة؟
ConfirmValidateBill=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذه الفاتورة مع الإشارة <b>٪ ق؟</b>
ConfirmClassifyPaidBill=هل أنت متأكد من أنك تريد تغيير فاتورة <b>٪ ق</b> لمركز paid؟
ConfirmCancelBill=هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء الفاتورة <b>٪ ق؟</b>
ConfirmClassifyPaidPartially=هل أنت متأكد من أنك تريد تغيير فاتورة <b>٪ ق</b> لمركز paid؟
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=دفع ما تبقى <b>(٪ ق ٪)</b> هي الخصم الممنوح لدفع مبلغ من قبل. أنا مع تصحيح وضع ضريبة القيمة المضافة علما ائتمان.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=دفع ما تبقى <b>(٪ ق ٪)</b> هي الخصم الممنوح لدفع مبلغ من قبل. إنني أقبل أن تفقد ضريبة القيمة المضافة على هذا الخصم.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=دفع ما تبقى <b>(٪ ق ٪)</b> هي الخصم الممنوح لدفع مبلغ من قبل. أنا استرداد ضريبة القيمة المضافة على هذا الائتمان والخصم من دون ملاحظة.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=العملاء سيئة
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=المنتجات عاد جزئيا
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=في بعض البلدان ، وهذا الخيار قد يكون ممكنا إلا إذا الفاتورة صحيحة وتتضمن المذكرة.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=استخدام هذا الخيار إذا كان كل ما لا يتناسب مع
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=وهناك <b>سوء العميل</b> عميل التي ترفض سداد ديونه.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=ويستخدم هذا الاختيار عند الدفع ليس كاملا لأن بعض المنتجات أعيدت
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=استخدام هذا الخيار إذا كان كل ما لا يتناسب مع غيرها ، على سبيل المثال في الحالة التالية : <br> -- دفع ليست كاملة لأن بعض المنتجات شحنت العودة <br> -- أهم من المبلغ المطالب به لأن الخصم هو نسيان <br> في جميع الحالات ، والمبالغة في المبلغ المطالب به لا بد من تصحيحه في نظام المحاسبة عن طريق خلق الائتمان المذكرة.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=أخرى
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=هذا الخيار وسوف يستخدم في جميع الحالات الأخرى. على سبيل المثال لأنك من خطة لإقامة استبدال الفاتورة.
ValidateBill=التحقق من صحة الفواتير
NumberOfBills=ملاحظة : من الفواتير
NumberOfBillsByMonthHT=ملاحظة : للفواتير الشهر (بعد خصم الضريبة)
AmountOfBills=مبلغ الفواتير
AmountOfBillsByMonth=مبلغ الفواتير كل شهر
ShowSocialContribution=وتظهر مساهمة الاجتماعية
ShowBill=وتظهر الفاتورة
ShowInvoice=وتظهر الفاتورة
ShowInvoiceReplace=وتظهر استبدال الفاتورة
ShowInvoiceAvoir=وتظهر المذكرة الائتمان
ShowInvoiceDeposit=وتبين أن تودع الفاتورة
ShowPayment=وتظهر الدفع
File=ملف
Abandoned=المهجورة
RemainderToPay=تبقى على الدفع
RemainderToTake=ما تبقى لاتخاذ
AmountExpected=المبلغ المطالب به
ExcessReceived=تلقى الزائدة
EscompteOffered=عرض الخصم (الدفع قبل الأجل)
CreateDraft=إنشاء مشروع
SendBillRef=ارسال الفاتورة ٪ ق
SendReminderBillRef=ارسال الفاتورة ٪ ق (تذكرة)
StandingOrders=أوامر دائمة
StandingOrder=من أجل الوقوف
NoDraftBills=أي مشروع الفواتير
NoOtherDraftBills=أي مشروع الفواتير
RefBill=فاتورة المرجع
ToBill=على مشروع قانون
RemainderToBill=تبقى لمشروع قانون
SendBillByMail=ارسال الفاتورة عن طريق البريد الإلكتروني
SendReminderBillByMail=إرسال تذكرة عن طريق البريد الإلكتروني
RelatedCommercialProposals=المقترحات المتعلقة التجارية
MenuToValid=لصحيحة
DateMaxPayment=قبل استحقاق الدفع
DateEcheance=الحد من الموعد المقرر
DateInvoice=تاريخ الفاتورة
NoInvoice=لا الفاتورة
ClassifyBill=تصنيف الفاتورة
SupplierBillsToPay=دفع فواتير الموردين
DispenseMontantLettres=ليه factures rédigées قدم المساواة طرائق mécanographiques sont l' arrêté dispensées دي én lettres
DispenseMontantLettres=المكتوب من خلال فواتير mecanographic إجراءات الاستغناء حسب الترتيب رسائل
NonPercuRecuperable=غير القابلة للاسترداد
SetConditions=تحدد شروط الدفع
SetMode=حدد طريقة الدفع
SetDate=في الموعد المحدد
Billed=فواتير
RepeatableInvoice=محددة مسبقا فاتورة
RepeatableInvoices=محددة مسبقا والفواتير
Repeatable=محددة مسبقا
Repeatables=محددة مسبقا
ChangeIntoRepeatableInvoice=تحويل محددة مسبقا
CreateRepeatableInvoice=إنشاء فاتورة محددة مسبقا
CreateFromRepeatableInvoice=خلق من فاتورة محددة مسبقا
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=فواتير العملاء والفواتير 'خطوط
CustomersInvoicesAndPayments=العملاء والفواتير والمدفوعات
ExportDataset_invoice_1=قائمة العملاء والفواتير والفواتير 'خطوط
ExportDataset_invoice_2=العملاء والفواتير والمدفوعات
ProformaBill=Proforma بيل :
Reduction=تخفيض
ReductionShort=Reduc.
Reductions=التخفيضات
ReductionsShort=Reduc.
Discount=الخصم
Discounts=خصومات
ShowDiscount=وتظهر الخصم
RelativeDiscount=الخصم النسبي
GlobalDiscount=خصم العالمية
CreditNote=علما الائتمان
CreditNotes=ويلاحظ الائتمان
Deposit=إيداع
Deposits=الودائع
DiscountFromCreditNote=خصم ٪ من الائتمان علما ق
DiscountFromDeposit=دفع فاتورة ٪ من الودائع ق
AbsoluteDiscountUse=هذا النوع من الائتمان يمكن استخدامها على الفاتورة قبل المصادقة
CreditNoteDepositUse=الفاتورة يجب أن يصادق على استخدام هذه الأرصدة ملك
NewGlobalDiscount=تحديد خصم جديد
NewRelativeDiscount=خصم جديد النسبية
NoteReason=ملاحظة / السبب
ReasonDiscount=السبب
AddGlobalDiscount=إضافة الخصم
DiscountOfferedBy=التي تمنحها
DiscountStillRemaining=خصم لا يزالون
DiscountAlreadyCounted=بالفعل خصم أحصى
BillAddress=مشروع قانون معالجة
HelpAbandonBadCustomer=هذا المبلغ قد تم التخلي عنها (وذكر أن العملاء سيئة العملاء) ، ويعتبر أحد exceptionnal فضفاضة.
HelpAbandonOther=هذا المبلغ قد تم التخلي عنها لأنها كانت خطأ (خطأ أو فاتورة العميل أي بعبارة أخرى على سبيل المثال)
IdSocialContribution=المساهمة الاجتماعية معرف
PaymentId=دفع معرف
InvoiceId=فاتورة معرف
InvoiceRef=المرجع الفاتورة.
InvoiceDateCreation=فاتورة تاريخ الإنشاء
InvoiceStatus=حالة الفاتورة
InvoiceNote=علما الفاتورة
PaymentNumber=دفع عدد
RemoveDiscount=إزالة الخصم
WatermarkOnDraftBill=مشاريع مائية على فواتير (إذا كانت فارغة لا شيء)
CloneInvoice=استنساخ الفاتورة
ConfirmCloneInvoice=هل أنت متأكد من استنساخ هذه الفاتورة <b>٪ ق؟</b>
DisabledBecauseReplacedInvoice=العمل والمعوقين بسبب الفاتورة قد استبدل
DescTaxAndDividendsArea=هذا المجال يقدم موجزا لجميع المبالغ المدفوعة للضريبة أو المساهمات الاجتماعية. إلا سجلات الدفع خلال السنة ثابتة مدرجة هنا.
NbOfPayments=ملاحظة : للمدفوعات
SplitDiscount=انقسام في الخصم
ConfirmSplitDiscount=هل أنت متأكد من أن هذا الانقسام خصم <b>٪ ق</b> ق ٪ الى 2 خصومات أقل؟
TypeAmountOfEachNewDiscount=مقدار مساهمة كل من جزأين :
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=مجموعه جديدتين الخصم يجب أن تكون مساوية للخصم المبلغ الأصلي.
ConfirmRemoveDiscount=هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة هذا الخصم؟
PaymentConditionShortRECEP=فورا
PaymentConditionRECEP=فورا
PaymentConditionShort30D=30 يوما
PaymentCondition30D=30 يوما
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 يوما من نهاية الشهر
PaymentCondition30DENDMONTH=30 يوما من نهاية الشهر
PaymentConditionShort60D=60 يوما
PaymentCondition60D=60 يوما
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 يوما من نهاية الشهر
PaymentCondition60DENDMONTH=60 يوما من نهاية الشهر
PaymentTypeVIR=الودائع المصرفية
PaymentTypeShortVIR=الودائع المصرفية
PaymentTypePRE=البنك بغية
PaymentTypeShortPRE=البنك بغية
PaymentTypeLIQ=نقدا
PaymentTypeShortLIQ=نقدا
PaymentTypeCB=بطاقة الائتمان
PaymentTypeShortCB=بطاقة الائتمان
PaymentTypeCHQ=الشيكات
PaymentTypeShortCHQ=الشيكات
PaymentTypeTIP=تلميح
PaymentTypeShortTIP=تلميح
PaymentTypeVAD=على خط التسديد
PaymentTypeShortVAD=على خط التسديد
PaymentTypeTRA=تسديد الفواتير
PaymentTypeShortTRA=فاتورة
BankDetails=التفاصيل المصرفية
BankCode=رمز المصرف
DeskCode=مدونة مكتبية
BankAccountNumber=رقم الحساب
BankAccountNumberKey=مفتاح
Residence=توطين
IBANNumber=عدد إيبان
IBAN=إيبان
BIC=بيك / سويفت
BICNumber=بيك / سويفت عدد
ExtraInfos=معلومات اضافية
RegulatedOn=وتنظم على
ChequeNumber=رقم الشيك
ChequeOrTransferNumber=شيك / نقل رقم
ChequeMaker=فحص جهاز الإرسال
ChequeBank=الشيكات المصرفية
NetToBePaid=الصافي للدفع
PhoneNumber=الهاتف :
FullPhoneNumber=الهاتف
TeleFax=الفاكس
PrettyLittleSentence=قبول مبلغ المدفوعات المستحقة عن طريق الشيكات الصادرة باسمي بوصفها عضوا في الرابطة للمحاسبة المالية وافقت عليها الإدارة.
IntracommunityVATNumber=Intracommunity عدد من ضريبة القيمة المضافة
PaymentByChequeOrderedTo=دفع الشيكات تدفع لإرسال المستندات ٪
PaymentByChequeOrderedToShort=الشيكات تدفع لسداد
SendTo=أرسل إلى
PaymentByTransferOnThisBankAccount=الدفع عن طريق التحويل على الحساب البنكي التالي
VATIsNotUsedForInvoice=* عدم الفنية للتطبيق ضريبة القيمة المضافة 293B من المجموعة الاستشارية لاندونيسيا
LawApplicationPart1=من خلال تطبيق القانون 80.335 من 12/05/80
LawApplicationPart2=البضاعة تظل ملكا لل
LawApplicationPart3=البائع إلى حين استكمال صرف
LawApplicationPart4=ثمنها.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL برأس مال
UseDiscount=استخدام الخصم
UseCredit=استخدام القروض
UseCreditNoteInInvoicePayment=تخفيض المبلغ لدفع هذه القروض
MenuChequeDeposits=الشيكات الودائع
MenuCheques=الشيكات
MenuChequesReceipts=الشيكات والإيصالات
NewChequeDeposit=ايداع جديدة
ChequesReceipts=الشيكات والإيصالات
ChequesArea=الشيكات مجال الودائع
ChequeDeposits=الشيكات الودائع
Cheques=الشيكات
CreditNoteConvertedIntoDiscount=هذه المذكرة الائتمان أو إيداع فاتورة تم تحويلها إلى ٪ ق
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=فواتير العملاء استخدام عنوان الاتصال بدلا من التصدي لطرف ثالث كما المتلقية للفواتير
PaymentInvoiceRef=دفع فاتورة ٪ ق
Of=دو
PDFBerniqueDescription=نموذج فاتورة Bernique
PDFBigorneauDescription=نموذج فاتورة Bigorneau
PDFBulotDescription=نموذج فاتورة Bulot
PDFCrabeDescription=نموذج فاتورة Crabe. نموذج الفاتورة كاملة (دعم الخيار الضريبة على القيمة المضافة ، والخصومات ، وشروط الدفع ، والشعار ، الخ..)
PDFHuitreDescription=نموذج فاتورة Huitre
PDFOursinDescription=نموذج فاتورة oursin
PDFTourteauDescription=نموذج فاتورة Tourteau
TerreNumRefModelDesc1=عودة número مع الشكل nnnn - ٪ syymm القياسية للفواتير وnnnn - ٪ syymm للائتمان ويلاحظ فيها السنة هي السنة ، هو شهر ملم وnnnn هو كسر التسلسل وليس هناك عودة لل0
TerreNumRefModelError=وهناك مشروع قانون بدءا من دولار ويوجد بالفعل syymm لا تتفق مع هذا النموذج من التسلسل. إزالة أو تغيير تسميتها لتصبح لتفعيل هذه الوحدة.
OrionNumRefModelDesc1=في ظل عودة عدد FAYYNNNNN حيث الشكل ص ص هي سنة وNNNNN العلاوة بدءا من العدد (1).
OrionNumRefModelDesc2=هذا العام بنسبة 1 الى initialisation دون الصفر في بداية السنة المالية.
OrionNumRefModelDesc3=تحديد المتغير SOCIETE_FISCAL_MONTH_START مع الشهر في بداية السنة المالية ، على سبيل المثال : في 9 ايلول / سبتمبر.
OrionNumRefModelDesc4=في هذا المثال ، يتعين علينا على 1st من سبتمبر 2006 فاتورة FA700354 اسمه.
TitanNumRefModelDesc1=مع عودة عدد FAYYNNNNN حيث الشكل ص ص هي سنة وNNNNN هو زيادة عدد ابتداء من 1.
TitanNumRefModelDesc2=يزداد هذا العام من قبل (1) ، وزيادة هذا العدد إلى الصفر تتم تهيئة في بداية السنة المالية.
TitanNumRefModelDesc3=تحديد المتغير SOCIETE_FISCAL_MONTH_START مع الشهر في بداية السنة المالية ، على سبيل المثال : في 9 ايلول / سبتمبر.
TitanNumRefModelDesc4=في هذا المثال ، يتعين علينا على 1st سبتمبر 2006 فاتورة اسمه FA0700001
PlutonNumRefModelDesc1=العودة للتخصيص رقم الفاتورة وفقا لتعريف قناع.
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
BillsCustomersUnpaid=غير المدفوعة للعملاء الفواتير
BillsCustomersUnpaidForCompany=غير المدفوعة للعملاء فواتير ق ٪
BillsSuppliersUnpaid=غير المدفوعة الموردين
BillsUnpaid=غير المدفوعة
InvoiceReplacementDesc=<b>استبدال الفاتورة</b> يستخدم لالغاء واستبدال تماما مع فاتورة الدفع لا تلقى بالفعل. <br><br> ملاحظة : ليس فقط من فاتورة الدفع على أنه يمكن الاستعاضة عنها. إن لم تكن مغلقة ، سيكون تلقائيا مغلقة 'المهجورة.
InvoiceAvoirDesc=<b>الفضل</b> في <b>المذكرة</b> سلبية الفاتورة تستخدم لحل كون فاتورة بمبلغ قد يختلف عن المبلغ المدفوع فعلا (لأنه دفع الكثير من العملاء عن طريق الخطأ ، أو لن تدفع بالكامل منذ عودته لبعض المنتجات على سبيل المثال).
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=الاهتمام ، على دفع مبلغ واحد أو أكثر من فواتير أعلى من الراحة على الدفع. <br> تعديل الدخول ، تؤكد خلاف ذلك والتفكير في خلق الائتمان علما الزائدة وتلقى كل الفواتير الزائدة.
ClassifyPaid=تصنيف 'مدفوع'
ClassifyPaidPartially=تصنيف 'مدفوع جزئيا'
BillStatusPaid=دفع
BillStatusPaidBackOrConverted=يدفع أو تحويلها إلى الخصم
BillStatusValidated=مصادق عليه (لا بد من دفعها)
BillStatusNotPaid=لم تدفع
BillStatusClosedUnpaid=مغلقة (غير مدفوعة الأجر)
BillStatusClosedPaidPartially=دفعت (جزئيا)
BillShortStatusPaid=دفع
BillShortStatusNotPaid=لم تدفع
BillShortStatusClosedPaidPartially=دفعت (جزئيا)
ConfirmCancelBillQuestion=لماذا تريدها لتصنيف هذه الفاتورة 'المهجورة؟
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=هذه الفاتورة لم تدفع بالكامل. ما هي أسباب قريبة لك هذه الفاتورة؟
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=التخلي عن المبلغ لسبب آخر
AlreadyPaid=دفعت بالفعل
NoSupplierBillsUnpaid=لا الفواتير غير المدفوعة للموردين
CustomerBillsUnpaid=فواتير غير مدفوعة للعملاء
InvoicePaid=دفعت الفاتورة
ShowUnpaidLateOnly=وتبين في وقت متأخر من الفواتير غير المدفوعة فقط
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:36:45).
// Reference language: en_US
ClassifyCanceled=تصنيف 'المهجورة'
BillStatusCanceled=المهجورة
BillShortStatusCanceled=المهجورة
Unpaid=غير المدفوعة
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=هذا الخيار ممكن إذا الفاتورة تم تزويد مناسبة. (مثال «فقط الضرائب المقابلة إلى أن الأسعار قد دفعت فعلا تعطي الحقوق لخصم»)
ConfirmCustomerPayment=هل تؤكد ذلك دفع مساهمات <b>٪</b> ٪ <b>ق</b> ق؟
ConfirmValidatePayment=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذا الدفع؟ لم يطرأ أي تغيير يمكن الدفع مرة واحدة على صحتها.
HelpEscompte=هذا الخصم هو الخصم الممنوح للعميل لأن الدفع قبل البعيد.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:36:45).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=دفعت بالفعل (بدون تلاحظ الائتمان والودائع)
RelatedBill=الفاتورة ذات الصلة
RelatedBills=الفواتير ذات الصلة
ValidateInvoice=تحقق من صحة الفواتير
Cash=نقد
Reported=تأخر
DisabledBecausePayments=غير ممكن لأن هناك بعض المدفوعات
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=تصنيف لا يمكن إزالة الدفع لأنه ليس هناك على الأقل على الفاتورة سيولي
ExpectedToPay=من المتوقع الدفع
PayedByThisPayment=سيولي هذا الدفع
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=ممثل العميل متابعة فاتورة
TypeContact_facture_external_BILLING=الزبون فاتورة الاتصال
TypeContact_facture_external_SHIPPING=العملاء الشحن الاتصال
TypeContact_facture_external_SERVICE=خدمة العملاء الاتصال
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=ممثل المورد متابعة فاتورة
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=المورد فاتورة الاتصال
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=المورد الشحن الاتصال
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=المورد خدمة الاتصال
PDFLinceDescription=نموذج الفاتورة كاملة مع الطاقة المتجددة الاسبانية وIRPF
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:33).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> ar_AR
InvoiceReplacement=استبدال الفاتورة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:40:36).

View File

@ -0,0 +1,16 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Bookm=العناوين
NewBookmark=إشارة مرجعية جديدة
AddThisPageToBookmarks=أضف هذه الصفحة إلى المفضلة
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

92
htdocs/langs/fa_IR/boxes.lang Executable file
View File

@ -0,0 +1,92 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
BoxLastRssInfos=Rss المعلومات
BoxLastProducts=ق الماضي ٪ منتجات / خدمات
BoxLastProductsInContract=٪ ق الماضي التعاقد المنتجات / الخدمات
BoxLastSupplierBills=الماضي فواتير المورد
BoxLastCustomerBills=الماضي العميل الفواتير
BoxLastProposals=آخر مقترحات تجارية
BoxLastProspects=آفاق الماضي
BoxLastCustomers=آخر الزبائن
BoxLastCustomerOrders=آخر طلبات الزبائن
BoxLastSuppliers=الماضي الموردين
BoxLastBooks=آخر الكتب
BoxLastActions=آخر الأعمال
BoxCurrentAccounts=ميزان الحسابات الجارية
BoxSalesTurnover=مبيعات
BoxTitleLastBooks=آخر الكتب المسجلة ق ٪
BoxTitleNbOfCustomers=دي اسم العميل
BoxTitleLastRssInfos=آخر الأخبار من ٪ ق ق ٪
BoxTitleLastProducts=آخر تعديل ٪ ق المنتجات / الخدمات
BoxTitleLastCustomerOrders=آخر تعديل ق ٪ طلبات الزبائن
BoxTitleLastSuppliers=الماضي وسجل الموردين ق ٪
BoxTitleLastCustomers=الماضي وسجل للعملاء ل ٪
BoxTitleLastCustomersOrProspects=آخر تعديل ق ٪ العملاء أو آفاق
BoxTitleLastPropals=٪ ق الماضي سجلت مقترحات
BoxTitleLastCustomerBills=ق الماضي ٪ العميل الفواتير
BoxTitleLastSupplierBills=ق الماضي ٪ فواتير المورد
BoxTitleLastProspects=الماضي وسجل آفاق ق ٪
BoxTitleCurrentAccounts=أرصدة الحسابات الجارية
BoxTitleSalesTurnover=مبيعات
BoxMyLastBookmarks=آخر العناوين ق ٪
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=فشلت في تجديد تدفق RSS. اخر تحديث تاريخ : ٪ ق
LastRefreshDate=تاريخ آخر تجديد
NoRecordedBookmarks=No bookmarks defined. Click <a href=لا علامات محددة. اضغط <a href="%s">هنا</a> لإضافة إشارات مرجعية.
NoRecordedCustomers=لم تسجل العملاء
BoxTitleLastActionsToDo=ق ٪ الإجراءات الأخيرة للقيام
NoActionsToDo=أي إجراءات للقيام
NoRecordedOrders=لم تسجل أوامر العملاء
NoRecordedProposals=لم تسجل مقترحات
NoRecordedInvoices=لم تسجل العملاء والفواتير
NoRecordedSupplierInvoices=لم تسجل فواتير المورد
NoRecordedProducts=لم تسجل المنتجات / الخدمات
NoRecordedProspects=لم تسجل آفاق
NoContractedProducts=أي المنتجات / الخدمات المتعاقد عليها
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
BoxOldestUnpaidCustomerBills=اقدم العميل الفواتير غير المدفوعة
BoxOldestUnpaidSupplierBills=أقدم المورد الفواتير غير المدفوعة
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=أقدم ٪ ق العميل الفواتير غير المدفوعة
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=أقدم ٪ ق المورد الفواتير غير المدفوعة
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=العميل الفواتير غير المدفوعة
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=المورد الفواتير غير المدفوعة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:36:45).
// Reference language: en_US
BoxTotalUnpaidCustomerBills=مجموع الفواتير غير المدفوعة للعميل
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=مجموع الفواتير غير المدفوعة المورد
BoxTitleLastProductsInContract=الماضي ٪ ق المنتجات / الخدمات في عقد
NoUnpaidCustomerBills=لا العميل الفواتير غير المدفوعة
NoUnpaidSupplierBills=لا المورد الفواتير غير المدفوعة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:36:45).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
BoxLastContracts=آخر العقود
BoxTitleLastContracts=%s العقود الماضية
NoModifiedSupplierBills=أي مورد مسجل في الفواتير
NoRecordedContracts=لا عقود المسجلة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:18:02).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> ar_AR
BoxTitleLastModifiedSuppliers=%s آخر تعديل الموردين
BoxTitleLastModifiedCustomers=%s آخر تعديل الزبائن
BoxTitleLastModifiedProspects=%s آخر تعديل آفاق
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:56:33).

View File

@ -0,0 +1,109 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Category=الفئة
Categories=الفئات
Rubrique=الفئة
Rubriques=الفئات
categories=الفئات
TheCategorie=فئة
NoCategoryYet=أي فئة من هذا النوع التي أنشئت
In=في
AddIn=أضيف في
modify=تعديل
Classify=تصنيف
CategoriesArea=منطقة الفئات
ProductsCategoriesArea=منتجات / خدمات الفئات المنطقة
SuppliersCategoriesArea=الموردين منطقة الفئات
CustomersCategoriesArea=العملاء منطقة الفئات
ThirdPartyCategoriesArea=أطراف ثالثة 'منطقة الفئات
MainCats=الفئات الرئيسية
SubCats=فرعية
CatStatistics=احصاءات
CatList=قائمة الفئات
AllCats=جميع الفئات
ViewCat=وترى هذه الفئة
NewCat=إضافة فئة
NewCategory=فئة جديدة
ModifCat=تعديل الفئة
CatCreated=فئة خلق
CreateCat=خلق فئة
CreateThisCat=تهيئة هذه الفئة
ValidateFields=صحة المجالات
NoSubCat=لا فرعية.
SubCatOf=فرعية
FoundCats=العثور على الفئات
FoundCatsForName=فئات إيجاد اسم :
FoundSubCatsIn=فرعية موجودة في الفئة
ErrSameCatSelected=كنت قد اخترت نفس الفئة عدة مرات
ErrForgotCat=نسيت اختيار الفئة
ErrForgotField=نسيت أن أبلغ المجالات
ErrCatAlreadyExists=هذا الاسم مستخدم بالفعل
AddProductToCat=إضافة هذا المنتج إلى الفئة؟
ImpossibleAddCat=من المستحيل أن تضيف فئة
ImpossibleAssociateCategory=من المستحيل المنتسبين لهذه الفئة
WasAddedSuccessfully=<b>ق ٪</b> أضيفت بنجاح.
ObjectAlreadyLinkedToCategory=العنصر المرتبط بالفعل في هذه الفئة.
CategorySuccessfullyCreated=ق ٪ من هذه الفئة تم اضافة بالنجاح.
ProductIsInCategories=المنتجات / الخدمات وتملك على الفئات التالية
SupplierIsInCategories=لطرف ثالث يملك الموردين الفئات التالية
CompanyIsInCustomersCategories=هذا الطرف الثالث وتملك ليلي العملاء / آفاق الفئات
CompanyIsInSuppliersCategories=ويملك هذا الطرف الثالث على الفئات التالية الموردين
ProductHasNoCategory=هذا المنتج / الخدمة وليس في أي فئات
SupplierHasNoCategory=هذا المورد ليست في أي فئات
CompanyHasNoCategory=هذه الشركة ليست في أي فئات
ClassifyInCategory=تصنف في الفئة
NoneCategory=بلا
CategoryExistsAtSameLevel=هذه الفئة موجودة بالفعل في نفس المكان
ReturnInProduct=عودة إلى المنتجات / الخدمات بطاقة
ReturnInSupplier=عودة الى مورد بطاقة
ReturnInCompany=عودة الى الزبون / احتمال بطاقة
ContentsVisibleByAll=محتويات سوف تكون واضحة من جانب جميع
ContentsVisibleByAllShort=محتويات مرئية من قبل جميع
ContentsNotVisibleByAllShort=محتويات غير مرئي من قبل جميع
CategoriesTree=شجرة التصنيفات
DeleteCategory=حذف فئة
ConfirmDeleteCategory=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الفئة؟
RemoveFromCategory=إزالة الارتباط مع catégorie
RemoveFromCategoryConfirm=هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة الربط بين الصفقة والفئة؟
NoCategoriesDefined=أي فئة محددة
SuppliersCategoryShort=فئة الموردين
CustomersCategoryShort=فئة الزبائن
ProductsCategoryShort=فئة المنتجات
SuppliersCategoriesShort=فئات الموردين
CustomersCategoriesShort=فئات العملاء
CustomersProspectsCategoriesShort=Custo. / Prosp. الفئات
ProductsCategoriesShort=فئات المنتجات
ThisCategoryHasNoProduct=هذه الفئة لا تحتوي على أي منتج.
ThisCategoryHasNoSupplier=هذه الفئة لا تحتوي على أي مورد.
ThisCategoryHasNoCustomer=هذه الفئة لا تحتوي على أي عميل.
AssignedToCustomer=المخصصة للعميل
AssignedToTheCustomer=يكلف العميل
InternalCategory=فئة Inernal
CategoryContents=محتويات هذه الفئة
CategId=معرف الفئة
CatSupList=قائمة الموردين الفئات
CatCusList=قائمة العملاء / احتمال الفئات
CatProdList=قائمة المنتجات فئات
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
MembersCategoriesArea=أعضاء فئات المناطق
MemberIsInCategories=يملك هذا العضو إلى الفئات التالية الأعضاء
MemberHasNoCategory=هذا العضو غير موجود في أي فئات
MembersCategoryShort=أعضاء الفئة
MembersCategoriesShort=أعضاء الفئات
ThisCategoryHasNoMember=هذا التصنيف لا يحتوي على أي عضو.
CatMemberList=قائمة بأسماء أعضاء الفئات
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:56).

View File

@ -0,0 +1,105 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Commercial=التجارية
CommercialArea=منطقة تجارية
CommercialCard=بطاقة تجارية
CustomerArea=منطقة العملاء
Customer=العميل
Customers=العملاء
Prospect=احتمال
Prospects=آفاق
DeleteAction=حذف عمل / المهمة
NewAction=عمل جديدة / المهمة
AddAction=أضف العمل / المهمة
AddAnAction=إضافة عمل / المهمة
ConfirmDeleteAction=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه المهمة؟
CardAction=بطاقة العمل
PercentDone=النسبة المئوية لعمله
ActionOnCompany=مهمة عن الشركة
ActionOnContact=مهمة حول الاتصال
TaskRDV=اجتماعات
TaskRDVWith=لقاء مع ق ٪
ShowTask=وتظهر هذه المهمة
ShowAction=وتظهر العمل
ActionsReport=تقرير الأعمال
SalesRepresentative=ممثل مبيعات
SalesRepresentatives=مندوبي المبيعات
SalesRepresentativeFollowUp=ممثل مبيعات (متابعة)
SalesRepresentativeSignature=ممثل مبيعات (التوقيع)
CommercialInterlocutor=المحاور التجارية
ErrorWrongCode=رمز الخطأ
NoSalesRepresentativeAffected=أي ممثل مبيعات المتضررة
ShowCustomer=وتبين للعملاء
ShowProspect=وتظهر احتمال
ListOfProspects=قائمة التوقعات
ListOfCustomers=قائمة العملاء
LastDoneTasks=٪ ق الماضي مهام عمله
LastRecordedTasks=وسجلت آخر المهام
LastActionsToDo=الماضي ٪ اقدم الإجراءات لم تكتمل
DoneAndToDoActionsFor=وعمله من أجل القيام بالمهام ق ٪
DoneAndToDoActions=ويتم القيام بمهام
DoneActions=إجراءات عمله
DoneActionsFor=إجراءات لعمله ق ٪
SendPropalRef=اقتراح ارسال التجارية ق ٪
SendOrderRef=من أجل إرسال المستندات ٪
StatusActionToDo=القيام
StatusActionDone=فعل
MyActionsAsked=لقد سجلت الأعمال
MyActionsToDo=الإجراءات التي يتعين علي القيام به
MyActionsDone=الإجراءات التي أثرت لي
StatusActionInProcess=في العملية
TasksHistoryForThisContact=إجراءات لهذا الاتصال
LastProspectDoNotContact=لا اتصال
LastProspectNeverContacted=اتصل أبدا
LastProspectToContact=للاتصال
LastProspectContactInProcess=في عملية الاتصال
LastProspectContactDone=الاتصال به
DateActionPlanned=تاريخ العمل المزمع
DateActionDone=تاريخ العمل به
ActionAskedBy=طلبت العمل
ActionAffectedTo=العمل على المتضررين
ActionDoneBy=العمل الذي قام به
ActionUserAsk=التي سجلتها
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=إذا كان المجال <b>'تاريخ عمله</b> هو شغلها ، وبدأ العمل (أو انتهت) ، وذلك الميدان' <b>الحالة</b> 'لا يمكن أن يكون 0 ٪ ٪.
ActionAC_TEL=اتصال هاتفي
ActionAC_FAX=إرسال فاكس
ActionAC_PROP=إرسال اقتراح
ActionAC_EMAIL=ارسال بريد الكتروني
ActionAC_RDV=اجتماعات
ActionAC_FAC=ارسال الفواتير
ActionAC_REL=ارسال الفواتير (للتذكير)
ActionAC_CLO=إغلاق
ActionAC_EMAILING=إرسال البريد الإلكتروني الجماعي
ActionAC_COM=لكي ترسل عن طريق البريد
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
AddActionRendezVous=إضافة مهمة رانديفو
Rendez-Vous=الموعد
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:54:01).
// Reference language: en_US
ToDoActions=عدم اكتمال الإجراءات
ToDoActionsFor=لعدم اكتمال الإجراءات ق ٪
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:54:01).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
ActionAC_SUP_ORD=أرسل النظام المورد عن طريق البريد
ActionAC_SUP_INV=إرسال فاتورة المورد عن طريق البريد
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:37).

322
htdocs/langs/fa_IR/companies.lang Executable file
View File

@ -0,0 +1,322 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ErrorBadEMail=البريد الإلكتروني ل ٪ من الخطأ
ErrorCompanyNameAlreadyExists=اسم الشركة ل ٪ موجود بالفعل. اختيار آخر.
ErrorPrefixAlreadyExists=بادئة ٪ ق موجود بالفعل. اختيار آخر.
ErrorSetACountryFirst=المجموعة الأولى في البلد
DeleteThirdParty=حذف طرف ثالث
ConfirmDeleteCompany=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الشركة وجميع المعلومات الموروث؟
DeleteContact=حذف اتصال
ConfirmDeleteContact=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الاتصال ، وجميع الموروث من المعلومات؟
MenuNewThirdParty=طرف ثالث جديد
MenuNewCompany=شركة جديدة
MenuNewCustomer=عميل جديد
MenuNewProspect=آفاق جديدة
MenuNewSupplier=مورد جديد
MenuNewPrivateIndividual=فرد جديد
MenuSocGroup=المجموعات
NewCompany=الشركة الجديدة (آفاق ، والعملاء ، والموردين)
NewThirdParty=طرف ثالث جديد (آفاق ، والعملاء ، والموردين)
NewSocGroup=مجموعة شركات جديدة
NewPrivateIndividual=خاصة جديدة الفردية (آفاق ، والعملاء ، والموردين)
ProspectionArea=مجال التنقيب
SocGroup=مجموعة شركات
IdThirdParty=هوية الطرف الثالث
IdCompany=رقم تعريف الشركة
IdContact=رقم تعريف الاتصال
Contacts=اتصالات
ThirdPartyContacts=طرف ثالث اتصالات
ThirdPartyContact=طرف ثالث اتصال
StatusContactValidated=مركز الاتصال
Company=شركة
CompanyName=اسم الشركة
Companies=الشركات
CountryIsInEEC=البلد داخل المجموعة الاقتصادية الأوروبية
ThirdParty=طرف ثالث
ThirdParties=أطراف ثالثة
ThirdPartyAll=أطراف ثالثة (جميع)
ThirdPartyProspects=آفاق
ThirdPartyCustomers=العملاء
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=الزبائن ٪ أو ٪ ق ق
ThirdPartySuppliers=الموردين
ThirdPartyType=طرف ثالث من نوع
Individual=فرد
ToCreateContactWithSameName=سيخلق تلقائيا مادية نفس معلومات الاتصال
ParentCompany=الشركة الأم
ReportByCustomers=تقرير للعملاء
ReportByQuarter=تقرير الربع
CivilityCode=قانون الكياسة
RegisteredOffice=المكتب المسجل
Name=اسم
Lastname=اللقب
Firstname=Firstname
PostOrFunction=وظيفة / وظيفة
UserTitle=العنوان
Surname=لقب / مزيف
Address=عنوان
State=الولاية / المقاطعة
Region=المنطقة
Country=قطر
CountryCode=رمز البلد
Phone=الهاتف
PhonePro=الأستاذ الهاتف
PhonePerso=عدد الأفراد. الهاتف
PhoneMobile=الجوال
Fax=الفاكس
Zip=الرمز البريدي
Town=مدينة
Web=الويب
VATIsUsed=وتستخدم ضريبة القيمة المضافة
VATIsNotUsed=ضريبة القيمة المضافة لا يستخدم
ThirdPartyEMail=ق ٪
WrongCustomerCode=رمز غير صالح العملاء
WrongSupplierCode=رمز المورد غير صالحة
CustomerCodeModel=العميل رمز النموذج
SupplierCodeModel=المورد رمز النموذج
Gencod=باركود
ProfId1Short=الأستاذ معرف 1
ProfId2Short=معرف الأستاذ 2
ProfId3Short=الأستاذ معرف 3
ProfId4Short=الأستاذ معرف 4
ProfId1=الهوية المهنية (1)
ProfId2=الهوية المهنية (2)
ProfId3=3 الهوية المهنية
ProfId4=الهوية المهنية 4
ProfId1AU=الأستاذ عيد 1 (ايه. بي.)
ProfId2AU=--
ProfId3AU=--
ProfId4AU=--
ProfId1BE=الأستاذ عيد 1 (عدد المهنية)
ProfId2BE=--
ProfId3BE=--
ProfId4BE=--
ProfId1CH=--
ProfId2CH=--
ProfId3CH=الأستاذ عيد 1 (عدد الاتحادية)
ProfId4CH=الأستاذ عيد 2 (رقم السجل التجاري)
ProfId1FR=الأستاذ عيد 1 (صفارة إنذار)
ProfId2FR=الأستاذ عيد 2 (SIRET)
ProfId3FR=الأستاذ عيد 3 (NAF ، البالغ من العمر قرد)
ProfId4FR=الأستاذ عيد 4 (نظام المنسقين المقيمين / لجمهورية مقدونيا)
ProfId1GB=الأستاذ عيد 1 (رقم التسجيل)
ProfId2GB=--
ProfId3GB=3 الأستاذ عيد حسبما
ProfId4GB=--
ProfId1PT=الأستاذ عيد 1 (NIPC)
ProfId2PT=الأستاذ عيد 2 (رقم الضمان الاجتماعي)
ProfId3PT=الأستاذ عيد 3 (رقم السجل التجاري)
ProfId4PT=الأستاذ عيد 4 (يضم)
ProfId1TN=الأستاذ عيد 1 (اتفاقية روتردام)
ProfId2TN=الأستاذ عيد 2 (المالية matricule)
ProfId3TN=الأستاذ عيد 3 (قانون جمارك)
ProfId4TN=الأستاذ عيد 4 (حظر)
VATIntra=رقم الضريبة على القيمة المضافة
VATIntraShort=رقم الضريبة على القيمة المضافة
VATIntraVeryShort=ضريبة القيمة المضافة
VATIntraSyntaxIsValid=تركيب صالحة
VATIntraValueIsValid=قيمة صالحة
ProspectCustomer=احتمال / العملاء
Prospect=احتمال
CustomerCard=بطاقة الزبون
Customer=العميل
CustomerDiscount=العميل الخصم
CustomerRelativeDiscount=العميل الخصم النسبي
CustomerAbsoluteDiscount=العميل الخصم المطلقة
CustomerRelativeDiscountShort=الخصم النسبي
CustomerAbsoluteDiscountShort=مطلق الخصم
CompanyHasRelativeDiscount=هذا العميل قد خصم <b>٪ ق ٪ ٪</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=هذا العميل ليس لديها النسبية خصم افتراضي
CompanyHasAbsoluteDiscount=هذا الزبون لا يزال خصم القروض <b>ل٪ ق ق ٪</b>
CompanyHasCreditNote=ولا يزال هذا العميل الائتمانية ويلاحظ السابقة أو ودائع <b>ل٪ ق ق ٪</b>
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=هذا العميل ليس الخصم الائتمان المتاح
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=خصومات المطلقة (الممنوحة من جميع المستخدمين)
CustomerAbsoluteDiscountMy=خصومات المطلقة) التي منحتها لنفسك)
DefaultDiscount=خصم افتراضي
AvailableGlobalDiscounts=مطلق الخصومات المتاحة
DiscountNone=بلا
Supplier=المورد
CompanyList=شركات قائمة
AddContact=إضافة
Contact=جهة اتصال
NoContactDefined=لا يوجد اتصال محددة لهذا الطرف الثالث
DefaultContact=الاتصال الافتراضية
AddCompany=إضافة شركة
AddThirdParty=إضافة طرف ثالث
DeleteACompany=حذف شركة
PersonalInformations=البيانات الشخصية
AccountancyCode=قانون المحاسبة
CustomerCode=رمز العميل
SupplierCode=رمز المورد
CustomerAccount=حساب الزبون
SupplierAccount=مورد الحساب
CustomerCodeDesc=شفرة الزبون ، فريدة من نوعها لجميع العملاء
SupplierCodeDesc=رمز المورد ، وفريدة من نوعها لجميع الموردين
RequiredIfCustomer=إذا كان الطرف الثالث هو عميل أو احتمال
RequiredIfSupplier=إذا كان الطرف الثالث هو مورد
ValidityControledByModule=صحة تسيطر عليها وحدة
ThisIsModuleRules=هذه هي قواعد لهذه الوحدة
LastProspect=أخير
ProspectToContact=إمكانية الاتصال
CompanyDeleted=شركة "٪ ل" حذفها من قاعدة البيانات.
ListOfContacts=قائمة الاتصالات
ListOfProspectsContacts=قائمة آفاق الاتصالات
ListOfCustomersContacts=قائمة عملاء الاتصالات
ListOfSuppliersContacts=قائمة الموردين اتصالات
ListOfCompanies=قائمة الشركات
ListOfThirdParties=قائمة أطراف ثالثة
ShowCompany=وتبين للشركة
ShowContact=وتظهر الاتصال
ContactsAllShort=جميع (بدون فلتر)
ContactType=نوع الاتصال
ContactForOrders=أوامر اتصال
ContactForProposals=مقترحات اتصال
ContactForContracts=عقود اتصال
ContactForInvoices=فواتير اتصال
NoContactForAnyOrder=هذا الاتصال ليس من أجل أي اتصال
NoContactForAnyProposal=هذا الاتصال ليست على اتصال في أي اقتراح التجارية
NoContactForAnyContract=هذا الاتصال ليس أي عقد للاتصال
NoContactForAnyInvoice=هذا الاتصال ليست على اتصال في أي فاتورة
NewContact=اتصال جديد
LastContacts=آخر الاتصالات
MyContacts=اتصالاتي
Phones=الهواتف
Capital=رأس المال
CapitalOf=ق ٪ من رأس المال
EditCompany=تحرير الشركة
EditDeliveryAddress=تحرير عنوان التسليم
ThisUserIsNot=هذا المستخدم امر غير مطروح ، ولا مورد للعملاء
VATIntraCheck=فحص
VATIntraCheckDesc=الصلة <b>٪ ق</b> يسمح نسأل الأوروبي من ضريبة القيمة المضافة فاحص الخدمة. خارجي من خدمة الإنترنت ويلزم لهذه الخدمة في العمل.
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=فحص Intracomunnautary ضريبة القيمة المضافة على موقع المفوضية الاوروبية
VATIntraManualCheck=You can also check manually from european web site <a href="%s" target=كما يمكنك التحقق يدويا من أوروبا موقع <a href="%s" target="_blank">ق ٪</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=وليس من الممكن التحقق. تأكد من خدمة لا تقدمها دولة عضو (في المائة).
NorProspectNorCustomer=ولا آفاق ولا العملاء
JuridicalStatus=المركز القانوني
Staff=الموظفون
ProspectLevel=آفاق محتملة
ContactPrivate=القطاع الخاص
ContactPublic=تقاسم
ContactVisibility=الرؤية
OthersNotLinkedToThirdParty=أخرى ، لا صلة لطرف ثالث
ProspectStatus=آفاق الوضع
PL_NONE=Aucun
PL_UNKNOWN=غير معروف
PL_LOW=منخفض
PL_MEDIUM=المتوسط
PL_HIGH=عال
TE_UNKNOWN=--
TE_STARTUP=بدء التشغيل
TE_GROUP=شركة كبرى
TE_MEDIUM=شركة المتوسط
TE_ADMIN=الحكومية ،
TE_SMALL=شركة صغيرة
TE_RETAIL=مبيعات التجزئة
TE_WHOLE=Wholetailer
TE_PRIVATE=فرد
TE_OTHER=أخرى
StatusProspect-1=لا اتصال
StatusProspect0=اتصل أبدا
StatusProspect1=للاتصال
StatusProspect2=في عملية الاتصال
StatusProspect3=الاتصال به
ChangeDoNotContact=لتغيير الوضع لا اتصال '
ChangeNeverContacted=لتغيير الوضع 'اتصل أبدا'
ChangeToContact=لتغيير الوضع 'للاتصال'
ChangeContactInProcess=لتغيير الوضع 'في عملية'
ChangeContactDone=لتغيير الوضع 'فعل'
ProspectsByStatus=آفاق الوضع
BillingContact=فواتير الاتصالات
NbOfAttachedFiles=عدد الملفات المرفقة
AttachANewFile=إرفاق ملف جديد
NoRIB=لا يعرف الحظر
NoParentCompany=بلا
ExportImport=الاستيراد والتصدير
ExportCardToFormat=تصدير بطاقة شكل
ContactNotLinkedToCompany=اتصالات ليست مرتبطة بطرف ثالث
DolibarrLogin=ادخل Dolibarr
NoDolibarrAccess=لا Dolibarr الوصول
ExportDataset_company_1=الشركات / المؤسسات والممتلكات
ExportDataset_company_2=الاتصالات والعقارات
PriceLevel=مستوى الأسعار
DeliveriesAddress=تقديم عناوين
DeliveryAddress=عنوان التسليم
DeliveryAddressLabel=تسليم بطاقة معالجة
DeleteDeliveryAddress=حذف عنوان التسليم
ConfirmDeleteDeliveryAddress=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا عنوان التسليم؟
NewDeliveryAddress=تقديم معالجة جديدة
AddDeliveryAddress=أضف معالجة
AddAddress=أضف معالجة
NoOtherDeliveryAddress=لا بديل عن تقديم معالجة محددة
JuridicalStatus200=المستقلة
DeleteFile=حذف الملفات
ConfirmDeleteFile=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الملف؟
AllocateCommercial=تخصص تجاري
SelectCountry=اختر البلد
SelectCompany=اختيار طرف ثالث
Organization=المنظمة
AutomaticallyGenerated=تلقائيا
FiscalYearInformation=معلومات عن السنة المالية
FiscalMonthStart=ابتداء من شهر من السنة المالية
YouMustCreateContactFirst=يجب إنشاء رسائل البريد الإلكتروني لطرف ثالث الاتصالات الأولى أن تكون قادرة على رسائل البريد الإلكتروني إضافة الإخطارات.
MonkeyNumRefModelDesc=عودة número مع الشكل nnnn - ٪ syymm الزبون ورمز وnnnn - ٪ syymm مورد للقانون حيث السنة هو السنة ، هو شهر ملم وnnnn هو تسلسل بلا كسر وعدم العودة إلى 0.
LeopardNumRefModelDesc=العميل / المورد مدونة مجانية. هذا القانون يمكن تعديلها في أي وقت.
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
Company/Fundation=الشركة / المؤسسة
ProfId1DE=الأستاذ عيد 1 (USt. - IdNr)
ProfId2DE=الأستاذ عيد 2 (رقم USt. -)
ProfId3DE=الأستاذ عيد 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=--
ProspectLevelShort=المحتملة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:28:02).
// Reference language: en_US
ProfId1ES=(CNAE)
ProfId2ES=(رقم الضمان الاجتماعي)
ProfId3ES=(IAE)
ProfId4ES=(عدد الجماعية)
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:28:02).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
ThirdPartyName=اسم طرف ثالث
Poste=موقف
DefaultLang=اللغة افتراضيا
LocalTax1IsUsedES=يتم استخدام الطاقة المتجددة
LocalTax1IsNotUsedES=لا يتم استخدام الطاقة المتجددة
LocalTax2IsUsedES=يستخدم IRPF
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF لا يستخدم
ProfId1IN=معرف البروفيسور 1 (القصدير)
ProfId2IN=معرف البروفيسور 2
ProfId3IN=معرف البروفيسور 3
ProfId4IN=معرف البروفيسور 4
ProfId1NL=KVK نومير
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId1AR=معرف البروفيسور 1 (CUIT / [كيل])
ProfId2AR=البروفيسور رقم 2 (المتوحشون الايرادات)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
SupplierCategory=المورد الفئة
ListSuppliersShort=قائمة الموردين
ListProspectsShort=قائمة التوقعات
ListCustomersShort=قائمة العملاء
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:23).

140
htdocs/langs/fa_IR/compta.lang Executable file
View File

@ -0,0 +1,140 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Accountancy=المحاسبة
AccountancyCard=بطاقة المحاسبة
Treasury=الخزانة
MenuFinancial=المالية
OptionMode=الخيار المحاسبة
OptionModeVirtual=الخيار بين اعتمادات الديون
OptionModeVirtualDesc=وفي هذا السياق ، فإن أكثر من الدوران يحسب الفواتير (تاريخ التصديق). إذا كانت هذه الفواتير المستحقة ، وعما إذا كانت قد دفعت أم لا ، فهي مدرجة في حجم الانتاج.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=الميزة الوحيدة المتاحة في سداد ديون قروض المحاسبة طريقة (انظر التكوين وحدة المحاسبة)
Param=الإعداد
AccountsGeneral=الحسابات
Account=حساب
Accounts=الحسابات
BillsForSuppliers=فواتير الموردين
Income=الدخل
Outcome=نتائج
ReportInOut=دخل / نتائج
ReportTurnover=دوران
PaymentsNotLinkedToInvoice=المدفوعات ليست مرتبطة بأي الفاتورة ، وذلك ليس مرتبطا بأي طرف ثالث
PaymentsNotLinkedToUser=المدفوعات ليست مرتبطة بأي مستخدم
Profit=الأرباح
Balance=التوازن
Debit=الخصم
Credit=الائتمان
Withdrawal=انسحاب
Withdrawals=انسحابات
AmountHTVATRealReceived=جمعت HT
VATToPay=ضريبة القيمة المضافة وتبيع
VATReceived=وتلقى الضريبة على القيمة المضافة
VATToCollect=ضريبة القيمة المضافة مشتريات
VATSummary=رصيد الضريبة على القيمة المضافة
VATCollected=جمعت ضريبة القيمة المضافة
ToPay=دفع
ToGet=العودة
TaxAndDividendsArea=ضريبة أرباح الأسهم والمساهمات الاجتماعية ، ومنطقة
SocialContribution=المساهمة الاجتماعية
SocialContributions=المساهمات الاجتماعية
MenuTaxAndDividends=الضرائب وعوائد
MenuSocialContributions=المساهمات الاجتماعية
MenuNewSocialContribution=مساهمة جديدة
NewSocialContribution=المساهمة الاجتماعية الجديدة
ContributionsToPay=دفع الاشتراكات
AccountancyTreasuryArea=المحاسبة / الخزانة المنطقة
AccountancySetup=المحاسبة الإعداد
NewPayment=دفع جديدة
Payments=المدفوعات
PaymentCustomerInvoice=الزبون تسديد الفاتورة
PaymentSupplierInvoice=دفع فاتورة المورد
PaymentSocialContribution=دفع المساهمة الاجتماعية
PaymentVat=دفع ضريبة القيمة المضافة
ListPayment=قائمة المدفوعات
ListOfPayments=قائمة المدفوعات
ListOfCustomerPayments=قائمة مدفوعات العملاء
ListOfSupplierPayments=قائمة الموردين المدفوعات
DatePayment=تاريخ الدفع
NewVATPayment=دفع ضريبة القيمة المضافة الجديدة
VATPayment=دفع ضريبة القيمة المضافة
VATPayments=دفع ضريبة القيمة المضافة
TotalToPay=على دفع ما مجموعه
TotalVATReceived=تلقى مجموع الضريبة على القيمة المضافة
CustomerAccountancyCode=قانون محاسبة العملاء
AccountNumberShort=رقم الحساب
AccountNumber=رقم الحساب
NewAccount=حساب جديد
SalesTurnover=مبيعات
ByThirdParties=بو أطراف ثالثة
ByUserAuthorOfInvoice=فاتورة من قبل المؤلف
AccountancyExport=المحاسبة التصدير
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=قانون محاسبة العملاء سيئة للق ٪
SuppliersProductsSellSalesTurnover=وقد ولدت عن طريق الدوران مبيعات الموردين المنتجات.
CheckReceipt=التحقق من إيداع
CheckReceiptShort=التحقق من إيداع
NewCheckReceipt=خصم جديد
NewCheckDeposit=تأكد من ايداع جديدة
NewCheckDepositOn=تهيئة لتلقي الودائع على حساب : ٪ ق
NoWaitingChecks=لم ينتظر إيداع الشيكات.
DateChequeReceived=استقبال المدخلات تاريخ الشيك
NbOfCheques=ملاحظة : للشيكات
PaySocialContribution=دفع المساهمات الاجتماعية
ConfirmPaySocialContribution=هل أنت متأكد من أن يصنف هذه المساهمة paid الاجتماعية؟
DeleteSocialContribution=حذف المساهمات الاجتماعية
ConfirmDeleteSocialContribution=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه المساهمة الاجتماعية؟
ExportDataset_tax_1=المساهمات الاجتماعية والمدفوعات
AnnualSummaryDueDebtMode=ميزان الإيرادات والمصروفات ، وموجزا سنويا ، طريقة <b>٪ sClaims - ديونها ٪ ق</b> قال <b>الالتزام والمحاسبة.</b>
RulesResultDue=-- المبالغ المبينة مع كل الضرائب وشملت <br> -- ويشمل الفواتير غير المسددة والنفقات والضريبة على القيمة المضافة المدفوعة سواء كانوا أم لا. <br> -- يقوم على تاريخ المصادقة على الفواتير وضريبة القيمة المضافة وعلى الموعد المقرر لتغطية النفقات.
RulesResultInOut=-- المبالغ المبينة مع كل الضرائب وشملت <br> -- ويشمل الحقيقية على الفواتير والمدفوعات ، والنفقات ، وضريبة القيمة المضافة. <br> -- يقوم على مواعيد دفع الفواتير ، وضبطت نفقات الضريبة على القيمة المضافة. <br>
RulesCADue=-- ويشمل العملاء الفواتير المستحقة ما إذا كانت دفعت أم لا. <br> -- يقوم على تاريخ المصادقة على هذه الفواتير. <br>
RulesCAIn=-- ويشمل جميع الفعال دفع الفواتير الواردة من العملاء. <br> -- يقوم على دفع هذه الفواتير تاريخ <br>
VATReportByCustomersInInputOutputMode=تقرير من العملاء المجمعة ، وتدفع ضريبة القيمة المضافة (ضريبة القيمة المضافة ورود)
VATReportByCustomersInDueDebtMode=تقرير من العملاء المجمعة ، وتدفع ضريبة القيمة المضافة (ضريبة القيمة المضافة بمعدل)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=التقرير الفصلي للتجمع ، وتدفع ضريبة القيمة المضافة (ضريبة القيمة المضافة ورود)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=التقرير الفصلي للتجمع ، وتدفع ضريبة القيمة المضافة (ضريبة القيمة المضافة بمعدل)
SeeVATReportInInputOutputMode=انظر التقرير <b>تغطية sVAT ٪ ق ٪</b> لحساب موحد
SeeVATReportInDueDebtMode=انظر التقرير <b>عن تدفق sVAT ٪ ق ٪</b> لحساب مع خيار على تدفق
RulesVATIn=للخدمات ، ويشتمل هذا التقرير على ضريبة القيمة المضافة لوائح وردت فعلا أو على أساس تاريخ الدفع. <br> -- بالنسبة للأصول المادية ، ويشمل فواتير ضريبة القيمة المضافة على أساس التحقق من تاريخ الفاتورة.
RulesVATDue=للخدمات ، ويتضمن التقرير بسبب فواتير ضريبة القيمة المضافة ، ودفعت أم لا ، على أساس من تاريخ المصادقة على مشاريع القوانين هذه. <br> -- بالنسبة للأصول المادية ، ويشمل فواتير ضريبة القيمة المضافة ، على أساس من تاريخ المصادقة على الفاتورة.
OptionVatInfoModuleComptabilite=ملاحظة : للحصول على الأصول المادية ، فإنه ينبغي استخدام تاريخ التسليم ليكون أكثر إنصافا.
PercentOfInvoice=٪ ٪ / الفاتورة
NotUsedForGoods=لا تستخدم على السلع
Dispatch=إرسال
Dispatched=أوفدت
ToDispatch=إيفاد
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
OptionModeTrue=خيار المدخلات والمخرجات
OptionModeTrueDesc=وفي هذا السياق ، ويحسب حجم المدفوعات (تاريخ المدفوعات). \ nThe صحة الأرقام مضمونا إلا إذا مسك الدفاتر ومن خلال التدقيق في المدخلات والمخرجات على الحسابات عن طريق الفواتير.
AmountHTVATRealPaid=HT المدفوعة
VATPaid=دفع ضريبة القيمة المضافة
ShowVatPayment=وتظهر دفع ضريبة القيمة المضافة
SupplierAccountancyCode=مورد قانون المحاسبة
AlreadyPaid=دفعت بالفعل
AnnualSummaryInputOutputMode=ميزان الإيرادات والنفقات السنوية وخلاصة طريقة <b>sRevenues - ٪ ق ٪ Expensens</b> قال <b>المحاسبة النقدية.</b>
AnnualByCompaniesDueDebtMode=ميزان الإيرادات والنفقات ، وبالتفصيل من قبل أطراف ثالثة ، وطريقة سداد <b>ديون sClaims ٪ ٪ ق</b> قال <b>الالتزام والمحاسبة.</b>
AnnualByCompaniesInputOutputMode=ميزان الإيرادات والنفقات ، وبالتفصيل من قبل أطراف ثالثة ، واسطة بين <b>sRevenues ٪ من مصروفات ٪ ق</b> قال <b>المحاسبة النقدية.</b>
SeeReportInInputOutputMode=انظر التقرير <b>sIncomes ٪</b> بين <b>المصروفات ٪ ق</b> قال <b>المحاسبة النقدية</b> لحساب المدفوعات الفعلية
SeeReportInDueDebtMode=انظر التقرير <b>sClaims ٪</b> بين <b>ديونها ٪ ق الالتزام والمحاسبة</b> وقال لحساب فواتير
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
TaxModuleSetupToModifyRules=انتقل إلى <a href="%s">وحدة الإعداد</a> لتعديل القواعد لحساب
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=المبالغ المبينة هنا يتم حسابها باستخدام القواعد التي تحددها وحدة الإعداد الضرائب.
SocialContributionsPayments=المساهمات الاجتماعية المدفوعات
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=ويجب تحديد الطرف الثالث كزبون
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:37).

108
htdocs/langs/fa_IR/contracts.lang Executable file
View File

@ -0,0 +1,108 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ContractsArea=عقود منطقة
ListOfContracts=قائمة العقود
LastContracts=آخر تعديل العقود ق ٪
AllContracts=جميع العقود
ContractCard=عقد بطاقة
ContractStatus=عقد مركز
ContractStatusNotRunning=لا تعمل
ContractStatusRunning=على التوالي
ContractStatusDraft=مسودة
ContractStatusValidated=صادق
ContractStatusClosed=مغلقة
ServiceStatusInitial=لا تعمل
ServiceStatusRunning=على التوالي
ServiceStatusNotLate=على التوالي ، وليس انتهاء
ServiceStatusNotLateShort=لا تنتهي
ServiceStatusLate=على التوالي ، وانتهت
ServiceStatusLateShort=انتهى
ServiceStatusClosed=مغلقة
ServicesLegend=خدمات أسطورة
Contracts=عقود
Contract=العقد
ContractContacts=عقد اتصالات
NoContracts=أي عقود
MenuServices=الخدمات
MenuInactiveServices=الخدمات غير الفعالة
MenuRunningServices=ادارة الخدمات
MenuExpiredServices=انتهت الخدمات
MenuClosedServices=أغلقت الخدمات
NewContract=العقد الجديد
AddContract=إضافة العقد
SearchAContract=بحث عقد
DeleteAContract=الغاء العقد
CloseAContract=وثيقة العقد
ConfirmDeleteAContract=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا العقد ، وجميع الخدمات التي تقدمها؟
ConfirmValidateContract=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذا العقد؟
ConfirmCloseContract=هذا ستغلق جميع الخدمات (أو لا). هل أنت متأكد أنك تريد إغلاق هذا العقد؟
ConfirmCloseService=هل أنت متأكد من أن وثيقة مع هذه الخدمة حتى الآن <b>٪ ق؟</b>
ValidateAContract=مصادقة على العقود
ActivateService=تفعيل الخدمة
ConfirmActivateService=هل أنت متأكد من تفعيل هذه الخدمة في تاريخ <b>٪ ق؟</b>
DateContract=تاريخ العقد
DateServiceActivate=تاريخ تفعيل الخدمة
DateServiceUnactivate=تاريخ خدمة unactivation
DateServiceStart=موعدا لبدء الخدمة
DateServiceEnd=موعد لنهاية الخدمة
ShowContract=وتظهر العقد
ListOfServices=قائمة الخدمات
ListOfInactiveServices=قائمة الخدمات غير الفعالة
ListOfExpiredServices=انتهت نشطة قائمة الخدمات
ListOfClosedServices=قائمة مغلقة الخدمات
ListOfRunningContractsLines=قائمة تشغيل خطوط العقد
ListOfRunningServices=لائحة ادارة الخدمات
NotActivatedServices=لا تنشيط الخدمات) بين مصدق العقود)
BoardNotActivatedServices=خدمات لتفعيل العقود بين مصدق
LastContracts=العقود الماضية ٪
LastActivatedServices=ق الماضي ٪ تنشيط الخدمات
LastModifiedServices=آخر تعديل ٪ ق الخدمات
EditServiceLine=تعديل خط الخدمات
ContractStartDate=تاريخ البدء
ContractEndDate=نهاية التاريخ
DateStartPlanned=تاريخ البدء المخطط
DateStartPlannedShort=تاريخ البدء المخطط
DateEndPlanned=المخطط لها تاريخ انتهاء
DateEndPlannedShort=المخطط لها تاريخ انتهاء
DateStartReal=البداية الحقيقية لتاريخ
DateStartRealShort=البداية الحقيقية لتاريخ
DateEndReal=نهاية التاريخ الحقيقي
DateEndRealShort=نهاية التاريخ الحقيقي
NbOfServices=ملاحظة : الخدمات
CloseService=قريبة من الخدمة
ServicesNomberShort=ق ٪ خدمة (ق)
RunningServices=ادارة الخدمات
BoardRunningServices=انتهت إدارة الخدمات
ServiceStatus=مركز الخدمة
DraftContracts=عقود مشاريع
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=العقد لا يمكن أن تكون مغلقة حيث يوجد واحد على الأقل من الخدمة على فتح
CloseAllContracts=إغلاق جميع العقود
DeleteContractLine=عقد حذف السطر
ConfirmDeleteContractLine=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا العقد الخط؟
MoveToAnotherContract=الانتقال إلى خدمة أخرى.
ConfirmMoveToAnotherContract=الهدف الأول choosed جديدة العقد وأريد التأكد من هذه الخدمة للتحرك في هذا العقد.
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=اختيار القائمة التي العقد (من نفس الطرف الثالث) ، وترغب في نقل هذه الخدمة؟
PaymentRenewContractId=تجديد العقد الخط (رقم ٪)
ExpiredSince=تاريخ الانتهاء
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=ممثل مبيعات توقيع العقد
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=ممثل مبيعات متابعة العقد
TypeContact_contrat_external_BILLING=فواتير العملاء الاتصال
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=متابعة العملاء الاتصال
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=توقيع عقد خدمات العملاء
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
RelatedContracts=العقود ذات الصلة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:18).

View File

@ -0,0 +1,33 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Delivery=تسليم
Deliveries=الولادة
DeliveryCard=تسليم البطاقة
DeliveryOrder=من أجل تقديم
DeliveryOrders=توصيل الطلبات
DeliveryDate=تاريخ التسليم
DeliveryDateShort=Deliv. تاريخ
CreateDeliveryOrder=ومن أجل توليد التسليم
QtyDelivered=الكمية المسلمة
SetDeliveryDate=حدد تاريخ الشحن
ValidateDeliveryReceipt=تحقق من إنجاز ورود
ValidateDeliveryReceiptConfirm=هل أنت متأكد من أن هذا الإنجاز تحقق من ورود؟
DeliveryMethod=طريقة التسليم
TrackingNumber=تتبع عدد
NameAndSignature=الاسم والتوقيع :
ToAndDate=To___________________________________ على ____ / _____ / __________
GoodStatusDeclaration=وتلقى البضائع الواردة أعلاه في حالة جيدة ،
Deliverer=المنفذ :
Sender=مرسل
Recipient=المتلقي
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

306
htdocs/langs/fa_IR/dict.lang Executable file
View File

@ -0,0 +1,306 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
CountryFR=فرنسا
CountryBE=بلجيكا
CountryIT=ايطاليا
CountryES=أسبانيا
CountryDE=ألمانيا
CountryGB=بريطانيا العظمى
CountryCN=الصين
CountryTN=تونس
CountryUS=الولايات المتحدة الأمريكية
CountryDZ=الجزائر
CountryCA=كندا
CountryTG=توغو
CountryGA=الغابون
CountryNL=هولندا
CountryHU=Hongria
CountryRU=روسيا
CountrySE=السويد
CountryCI=Ivoiry الساحل
CountrySN=السنغال
CountryAR=الأرجنتين
CountryCM=الكاميرون
CountryPT=البرتغال
CountrySA=المملكة العربية السعودية
CountryMC=موناكو
CountryAU=أستراليا
CountrySG=سنغافورة
CountryAF=أفغانستان
CountryAX=جزر أولان
CountryAL=ألبانيا
CountryAS=ساموا الأمريكية
CountryAD=أندورا
CountryAO=أنجولا
CountryAI=أنجويلا
CountryAQ=أنتاركتيكا
CountryAG=أنتيغوا وبربودا
CountryAM=أرمينيا
CountryAW=أروبا
CountryAT=النمسا
CountryAZ=أذربيجان
CountryBS=الباهاما
CountryBH=البحرين
CountryBD=بنجلاديش
CountryBB=باربادوس
CountryBY=روسيا البيضاء
CountryBZ=بليز
CountryBJ=بنين
CountryBM=برمودا
CountryBT=بوتان
CountryBO=بوليفيا
CountryBA=البوسنة والهرسك
CountryBW=بتسوانا
CountryBV=جزيرة بوفيت
CountryBR=البرازيل
CountryIO=المحيط الهندي البريطاني
CountryBN=بروناي دار السلام
CountryBG=بلغاريا
CountryBF=بوركينا فاسو
CountryBI=بوروندي
CountryKH=كمبوديا
CountryCV=الرأس الأخضر
CountryKY=جزر الكايمان
CountryCF=جمهورية افريقيا الوسطى
CountryTD=تشاد
CountryCL=شيلي
CountryCX=جزيرة الكريسماس
CountryCC=جزر كوكس) كيلنغ
CountryCO=كولومبيا
CountryKM=جزر القمر
CountryCG=الكونغو
CountryCD=الكونغو ، جمهورية الكونغو الديمقراطية من
CountryCK=جزر كوك
CountryCR=كوستاريكا
CountryHR=كرواتيا
CountryCU=كوبا
CountryCY=قبرص
CountryCZ=جمهورية التشيك
CountryDK=الدنمارك
CountryDJ=جيبوتي
CountryDM=دومينيكا
CountryDO=جمهورية الدومينيكان
CountryEC=الاكوادور
CountryEG=مصر
CountrySV=السلفادور
CountryGQ=غينيا الاستوائية
CountryER=اريتريا
CountryEE=استونيا
CountryET=اثيوبيا
CountryFK=جزر فوكلاند
CountryFO=جزر فارو
CountryFJ=جزر فيجي
CountryFI=فنلندا
CountryGF=غويانا
CountryPF=بولينيزيا الفرنسية
CountryTF=المقاطعات الجنوبية الفرنسية
CountryGM=غامبيا
CountryGE=جورجيا
CountryGH=غانا
CountryGI=جبل طارق
CountryGR=اليونان
CountryGL=جرينلاند
CountryGD=جرينادا
CountryGP=جوادلوب
CountryGU=غوام
CountryGT=جواتيمالا
CountryGN=غينيا
CountryGW=غينيا بيساو
CountryGY=غيانا
CountryHT=Haïti
CountryHM=واستمع وجزر ماكدونالد
CountryVA=الكرسي الرسولي (دولة الفاتيكان)
CountryHN=هندوراس
CountryHK=هونج كونج
CountryIS=Icelande
CountryIN=الهند
CountryID=اندونيسيا
CountryIR=إيران
CountryIQ=العراق
CountryIL=اسرائيل
CountryJM=جامايكا
CountryJP=اليابان
CountryJO=الأردن
CountryKZ=كازاخستان
CountryKE=كينيا
CountryKI=كيريباس
CountryKP=كوريا الشمالية
CountryKR=كوريا الجنوبية
CountryKW=الكويت
CountryKG=Kyrghyztan
CountryLA=لاوس
CountryLV=لاتفيا
CountryLB=لبنان
CountryLS=ليسوتو
CountryLR=ليبيريا
CountryLY=الجماهيرية
CountryLI=ليختنشتاين
CountryLT=Lituania
CountryLU=لوكسمبورج
CountryMO=ماكاو
CountryMK=مقدونيا ، من يوغوسلافيا السابقة
CountryMG=مدغشقر
CountryMW=مالاوي
CountryMY=ماليزيا
CountryMV=جزر المالديف
CountryML=مالي
CountryMT=مالطا
CountryMH=جزر مارشال
CountryMQ=مارتينيك
CountryMR=موريتانيا
CountryMU=موريشيوس
CountryYT=مايوت
CountryMX=المكسيك
CountryFM=ميكرونيزيا
CountryMD=مولدافيا
CountryMN=منغوليا
CountryMS=مونتسرات
CountryMZ=موزامبيق
CountryMM=Birmania (ميانمار)
CountryNA=ناميبيا
CountryNR=ناورو
CountryNP=نيبال
CountryAN=هولندا
CountryNC=كاليدونيا الجديدة
CountryNZ=نيوزيلندا
CountryNI=نيكاراجوا
CountryNE=النيجر
CountryNG=نيجيريا
CountryNU=نيوي
CountryNF=جزيرة نورفولك
CountryMP=جزر ماريانا الشمالية
CountryNO=النرويج
CountryOM=سلطنة عمان
CountryPK=باكستان
CountryPW=بالاو
CountryPS=فلسطين المحتلة
CountryPA=بنما
CountryPG=بابوا غينيا الجديدة
CountryPY=باراجواي
CountryPE=بيرو
CountryPH=الفلبين
CountryPN=جزر بيتكايرن
CountryPL=بولندا
CountryPR=بورتوريكو
CountryQA=قطر
CountryRE=ريونيون
CountryRO=رومانيا
CountryRW=رواندا
CountrySH=سانت هيلينا
CountryKN=سانت كيتس ونيفيس
CountryLC=سانت لوسيا
CountryPM=سانت بيير وميكولون
CountryVC=سانت فنسنت وغرينادين
CountryWS=ساموا
CountrySM=سان مارينو
CountryST=ساو تومي وبرينسيبي
CountryRS=صربيا
CountrySC=سيشيل
CountrySL=سيراليون
CountrySK=سلوفاكيا
CountrySI=سلوفينيا
CountrySB=جزر سليمان
CountrySO=الصومال
CountryZA=جنوب إفريقيا
CountryGS=جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية
CountryLK=سريلانكا
CountrySD=السودان
CountrySR=سورينام
CountrySJ=سفالبارد وجان مايان
CountrySZ=سوازيلاند
CountrySY=السورية
CountryTW=تايوان
CountryTJ=طاجكستان
CountryTZ=تنزانيا
CountryTH=تايلاند
CountryTL=تيمور الشرقية
CountryTK=توكلو
CountryTO=تونجا
CountryTT=ترينيداد وتوباغو
CountryTR=تركيا
CountryTM=تركمانستان
CountryTC=الأتراك وجزر Cailos
CountryTV=توفالو
CountryUG=أوغندا
CountryUA=أوكرانيا
CountryAE=الامارات العربية المتحدة
CountryUM=جزر الولايات المتحدة البعيدة الصغيرة
CountryUY=أوروغواي
CountryUZ=أوزبكستان
CountryVU=فانواتو
CountryVE=فنزويلا
CountryVN=فيتنام
CountryVG=وجزر فيرجن البريطانية
CountryVI=وجزر فيرجن ، الولايات المتحدة
CountryWF=جزر واليس وفوتونا
CountryEH=الصحراء الغربية
CountryYE=اليمن
CountryZM=زامبيا
CountryZW=زيمبابوي
CountryGG=غويرنسي
CountryIM=جزيرة مان
CountryJE=جيرسي
CountryME=الجبل الأسود
CountryBL=سانت بارتيليمي
CountryMF=سانت مارتين
CivilityMME=السيدة
CivilityMR=السيد
CivilityMLE=السيدة
CivilityMTRE=السيد
Currencyeuros=يورو
CurrencyAUD=دولار للاتحاد الافريقي
CurrencyCAD=الدولار
CurrencyCHF=فرنك سويسري
CurrencyEUR=يورو
CurrencyFRF=فرنك فرنسي
CurrencyMAD=الدرهم
CurrencyMGA=Ariary
CurrencyGBP=جيجابايت ليرة
CurrencyTND=دينار
CurrencyUSD=الدولار الأمريكي
CurrencyXAF=من الفرنكات BEAC
CurrencyXOF=BCEAO فرنك أفريقي
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
CountryCH=سويسرا
CountryIE=أيرلاندا
CountryMA=المغرب
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
CurrencySingAUD=الاتحاد الافريقي الدولار
CurrencySingCAD=هل يستطيع الدولار
CurrencySingCHF=الفرنك السويسري
CurrencySingEUR=اليورو
CurrencySingFRF=الفرنك الفرنسي
CurrencySingGBP=غيغابايت باوند
CurrencyINR=روبية هندية
CurrencySingINR=روبية هندية
CurrencySingMAD=درهم
CurrencySingMGA=Ariary
CurrencyMUR=موريشيوس روبية
CurrencySingMUR=موريشيوس روبية
CurrencyNOK=النرويجية بالكرون
CurrencySingNOK=الكرونة النرويجية
CurrencySingTND=الدينار التونسي
CurrencySingUSD=الدولار الأمريكي
CurrencySingXAF=اتفاق وقف إطلاق النار BEAC الفرنك
CurrencySingXOF=اتفاق وقف إطلاق النار الفرنك تشريعي ملائم
CurrencyXPF=الحراجية المعتمدة الفرنك
CurrencySingXPF=الحراجية المعتمدة الفرنك
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:07).

15
htdocs/langs/fa_IR/domains.lang Executable file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
DomainNames=أسماء النطاقات
NewDomain=اسم النطاق الجديد
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,47 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Donation=تبرع
Donations=التبرعات
Donor=الجهات المانحة
Donors=الجهات المانحة
AddDonation=إضافة تبرع
NewDonation=منحة جديدة
DonationPromise=هدية الوعد
PromisesNotValid=وعود لم يصادق
PromisesValid=صادق الوعود
DonationsReceived=تلقى التبرعات
PublicDonation=تبرع العامة
DonationsNumber=تبرع عدد
DonationsArea=التبرعات المنطقة
DonationStatusPromiseNotValidated=مشروع وعد
DonationStatusPromiseValidated=صادق الوعد
DonationStatusPaid=تلقى تبرع
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=مسودة
DonationStatusPromiseValidatedShort=صادق
DonationStatusPaidShort=وردت
ValidPromise=تحقق من وعود
BuildDonationReceipt=بناء استلام
DonationsModels=نماذج لوثائق ايصالات للتبرع
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
DonationsPaid=التبرعات المدفوعة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
ValidPromess=التحقق من صحة الوعد
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:23).

64
htdocs/langs/fa_IR/ecm.lang Executable file
View File

@ -0,0 +1,64 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
MenuECM=وثائق
DocsMine=بلدي وثائق
DocsGenerated=ولدت وثائق
DocsElements=عناصر وثائق
DocsThirdParties=الوثائق أطراف ثالثة
DocsContracts=وثائق العقود
DocsProposals=الوثائق مقترحات
DocsOrders=الوثائق الأوامر
DocsInvoices=وثائق وفواتير
ECMNbOfDocs=ملاحظة : الوثائق في الدليل
ECMNbOfDocsSmall=ملاحظة : من وثيقة.
ECMSection=دليل
ECMSectionManual=دليل دليل
ECMSectionAuto=الدليل الآلي
ECMSectionsManual=دليل الشجرة
ECMSectionsAuto=شجرة الآلي
ECMSections=أدلة
ECMRoot=جذور
ECMNewSection=دليل جديد
ECMAddSection=إضافة دليل دليل
ECMNewSection=الدليل الجديد ودليل
ECMNewDocument=وثيقة جديدة
ECMCreationDate=تاريخ الإنشاء
ECMNbOfFilesInDir=عدد من الملفات في دليل
ECMNbOfSubDir=من دون أدلة
ECMNbOfFilesInSubDir=إيليس في Nunber من دون أدلة
ECMCreationUser=مبدع
ECMArea=مجال إدارة المحتوى في المؤسسة
ECMAreaDesc=إدارة المحتوى في المؤسسة (إدارة المحتوى الالكتروني) تتيح لك المجال لانقاذ ، والبحث بسرعة حصة كل نوع من أنواع الوثائق في Dolibarr.
ECMAreaDesc2=* أدلة تلقائية تملأ تلقائيا عند إضافة الوثائق من بطاقة عنصر. <br> * دليل أدلة يمكن استخدامها لانقاذ وثائق ليست مرتبطة بشكل خاص عنصر.
ECMSectionWasRemoved=دليل <b>٪ ق</b> حذفت.
ECMDocumentsSection=وثيقة من وثائق ودليل
ECMSearchByKeywords=بحث الكلمات الرئيسية
ECMSearchByEntity=بحث عن وجوه
ECMSectionOfDocuments=أدلة وثائق
ECMTypeManual=دليل
ECMTypeAuto=التلقائي
ECMDocsByThirdParties=وثائق مرتبطة أطراف ثالثة
ECMDocsByProposals=وثائق مرتبطة مقترحات
ECMDocsByOrders=وثائق مرتبطة أوامر العملاء
ECMDocsByContracts=وثائق مرتبطة بعقود
ECMDocsByInvoices=وثائق مرتبطة عملاء الفواتير
ECMDocsByProducts=الوثائق المرتبطة بالمنتجات
ECMNoDirecotyYet=لا الدليل
ShowECMSection=وتظهر الدليل
DeleteSection=إزالة الدليل
ConfirmDeleteSection=يمكنك التأكد من أنك تريد حذف الدليل <b>٪ ق؟</b>
ECMDirectoryForFiles=دليل النسبي للملفات
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=لا يمكن إزالتها لأنه يحتوي على بعض الملفات
ECMFileManager=مدير الملفات
ECMSelectASection=اختر دليل على ترك شجرة...
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

95
htdocs/langs/fa_IR/errors.lang Executable file
View File

@ -0,0 +1,95 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
MenuManager=قائمة مدير
ErrorLoginAlreadyExists=ادخل ٪ ق موجود بالفعل.
ErrorGroupAlreadyExists=المجموعة ٪ ق موجود بالفعل.
ErrorFailToDeleteFile=فشل إزالة الملف <b>'٪ ق.</b>
ErrorFailToCreateFile=فشل إنشاء الملف <b>'٪ ق.</b>
ErrorFailToRenameDir=فشل إعادة تسمية الدليل <b>'٪ ق'</b> الى <b>'٪ ق.</b>
ErrorFailToCreateDir=فشل إنشاء الدليل <b>'٪ ق.</b>
ErrorFailToDeleteDir=فشل حذف الدليل <b>'٪ ق.</b>
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=لا يمكن حذف كيان لان هناك انضم بعض الملفات. إزالة ملفات الانضمام الأولى.
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=هذا الاتصال هو اتصال بالفعل تعريف لهذا النوع.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=هذا الحساب المصرفي هو الحساب النقدي ، وذلك ما وافق على نوع من المدفوعات النقدية فقط.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=المصدر والأهداف يجب أن تكون الحسابات المصرفية المختلفة.
ErrorBadThirdPartyName=سوء قيمة اسم طرف ثالث
ErrorBadCustomerCodeSyntax=سوء تركيب الزبون مدونة
ErrorCustomerCodeRequired=رمز العميل المطلوبة
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=الشفرة المستخدمة بالفعل العملاء
ErrorPrefixRequired=المطلوب ببادئة
ErrorUrlNotValid=موقع معالجة صحيحة
ErrorBadSupplierCodeSyntax=مورد سوء تركيب لمدونة
ErrorSupplierCodeRequired=رمز المورد المطلوب
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=الشفرة المستخدمة بالفعل مورد
ErrorBadParameters=بارامترات سيئة
ErrorFailedToWriteInDir=لم يكتب في دليل ٪ ق
ErrorFoundBadEmailInFile=Found incorrect email syntax for %s lines in file (example line %s with email=العثور على بريد إلكتروني صحيح لتركيب خطوط ق ٪ في ملف (على سبيل المثال خط ٪ ق= ٪ مع البريد الإلكتروني)
ErrorUserCannotBeDelete=المستخدم لا يمكن حذفها. قد يكون ذلك مرتبطا Dolibarr على الكيانات.
ErrorFieldsRequired=تتطلب بعض المجالات لم تملأ.
ErrorFailedToCreateDir=فشل إنشاء دليل. تأكد من أن خادم الويب المستخدم أذونات لكتابة وثائق Dolibarr في الدليل. إذا تم تمكين المعلم <b>safe_mode</b> على هذا PHP ، تحقق من أن ملفات Dolibarr php تملك لخدمة الويب المستخدم (أو مجموعة).
ErrorNoMailDefinedForThisUser=البريد لا يعرف لهذا المستخدم
ErrorFeatureNeedJavascript=هذه الميزة تحتاج إلى تفعيل جافا سكريبت في العمل. هذا التغيير في البنية -- عرض.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=وهناك قائمة من نوع 'توب' لا يمكن أن يكون أحد الوالدين القائمة. 0 وضعت في القائمة أو الأم في اختيار قائمة من نوع 'اليسار'.
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=وهناك قائمة من نوع 'اليسار' يجب أن يكون لها هوية الوالد.
ErrorFileNotFound=لم يتم العثور على الملف (باد الطريق الخطأ أو أذونات الوصول نفى المعلم openbasedir)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=<b>ق ٪</b> وظيفة مطلوبة لهذه الميزة ولكن لا تتوافر في هذه النسخة / الإعداد للPHP.
ErrorDirAlreadyExists=دليل بهذا الاسم بالفعل.
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=ميدان <b>٪ ق</b> يجب ألا يحتوي على أحرف خاصة.
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=<b>allow_url_fopen</b> المعلم يجب أن يوضع <b>على</b> المدون في <b>php.ini</b> لتعمل هذه الوحدة بشكل كامل. يجب عليك أن تعدل عن هذا الملف يدويا.
WarningBuildScriptNotRunned=السيناريو <b>٪ ق</b> لم يكن يتعارض مع بناء الرسومات ، أو عدم وجود بيانات تظهر.
WarningBookmarkAlreadyExists=المرجعية هذا الكتاب أو هذا الهدف (عنوان) موجود بالفعل.
WarningPassIsEmpty=تحذير كلمة سر قاعدة بيانات فارغة. هذه هي ثغرة أمنية. يجب عليك أن تضيف كلمة السر الخاصة بك لقاعدة البيانات وتغيير conf.php ليعكس هذا الملف.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=أي وحدة المحاسبة وتفعيل
ErrorExportDuplicateProfil=هذا ملف الاسم بالفعل لتصدير هذه المجموعة.
ErrorLDAPSetupNotComplete=Dolibarr - LDAP المطابقة وليس كاملا.
ErrorLDAPMakeManualTest=ألف. ldif الملف قد ولدت في الدليل ٪ s. انها محاولة لتحميل يدويا من سطر في الحصول على مزيد من المعلومات عن الأخطاء.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=لا يمكن انقاذ عمل مع "المركز الخاص لم تبدأ" اذا الميدان "الذي قام به" كما شغلها.
ErrorRefAlreadyExists=المرجع المستخدمة لإنشاء موجود بالفعل.
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=الرجاء كتابة اسم البنك استلام المعاملات ويقال فيها (شكل YYYYMM أو YYYYMMDD)
ErrorRecordHasChildren=فشل حذف السجلات منذ نحو الطفل.
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
Error=خطأ
Errors=أخطاء
ErrorBadEMail=بريد إلكتروني خاطئ %s
ErrorBadUrl=عنوان الموقع هو الخطأ %s
ErrorRecordNotFound=لم يتم العثور على السجل.
ErrorDirNotFound=لم يتم العثور على دليل <b>%s</b> (مسار غير صالح ، أو الحصول على أذونات خاطئة نفته openbasedir بي إتش بي أو safe_mode المعلمة)
ErrorFileAlreadyExists=ملف بهذا الاسم موجود مسبقا.
ErrorPartialFile=الملف لم تتلق تماما بواسطة الخادم.
ErrorNoTmpDir=%s directy مؤقتة لا وجود.
ErrorUploadBlockedByAddon=حظر حمل من قبل البرنامج المساعد بى اباتشي /.
ErrorFileSizeTooLarge=حجم الملف كبير جدا.
WarningSafeModeOnCheckExecDir=انذار ، فب <b>safe_mode</b> الخيار في ذلك تخزين الأمر يجب أن يكون داخل الدليل الذي أعلنته <b>safe_mode_exec_dir</b> المعلمة بي.
WarningConfFileMustBeReadOnly=انذار ، ملف (التكوين <b>htdocs / أسيوط / conf.php)</b> الخاص يمكن أن تكون الكتابة بواسطة خادم الويب. هذه هي ثغرة أمنية خطيرة. أذونات تعديل على ملف ليكون في وضع القراءة فقط لمستخدم نظام التشغيل المستخدمة من قبل ملقم ويب. إذا كنت تستخدم ويندوز وشكل نسبة الدهون لمدة القرص الخاص بك ، فإنك يجب أن نعرف أن هذا النظام لا يسمح ملف لإضافة الأذونات على الملف ، بحيث لا تكون آمنة تماما.
ErrorModuleRequireJavascript=يجب عدم تعطيل جافا سكريبت لجعل هذا العمل الميزة. لتمكين / تعطيل جافا سكريبت ، انتقل إلى القائمة الرئيسية -> الإعداد -> العرض.
ErrorPasswordsMustMatch=ويجب على كلا كلمات المرور المكتوبة تطابق بعضها البعض
ErrorContactEMail=حدث خطأ فني. من فضلك ، مدير الاتصال لfolowwing <b>٪</b> البريد الإلكتروني أون توفير <b>%s</b> رمز الخطأ في رسالتك ، أو حتى أفضل من خلال إضافة نسخة شاشة من هذه الصفحة.
ErrorWrongValueForField=قيمة خاطئة لعدد <b>%s</b> الحقل (قيمة <b>'%s'</b> لا يتطابق <b>%s</b> حكم [رجإكس])
ErrorsOnXLines=الأخطاء على خطوط مصدر <b>%s</b>
WarningsOnXLines=تحذيرات عن مصدر خطوط <b>%s</b>
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=وكان برنامج مكافحة الفيروسات غير قادرة على التحقق من صحة الملف (ملف قد يكون مصابا بواسطة فيروس)
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=غير مسموح الأحرف الخاصة لحقل "%s"
WarningNoDocumentModelActivated=لا يوجد نموذج لجيل وثيقة ، قد تم تنشيط. سيكون نموذج المختار افتراضيا حتى يمكنك التحقق من إعداد وحدة الخاص.
ErrorDatabaseParameterWrong=قاعدة بيانات المعلمة الإعداد <b>'%s'</b> يحتوي على قيمة غير متوافق لاستخدام Dolibarr (يجب أن يكون قيمة <b>'%s').</b>
ErrorNumRefModel=إشارة إلى وجود قاعدة بيانات (%s) ، وغير متوافق مع هذه القاعدة الترقيم. سجل إزالة أو إعادة تسميته اشارة الى تفعيل هذه الوحدة.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:01).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> ar_AR
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=كمية قليلة جدا لهذا المورد أو السعر لا تعرف عن هذا المنتج لهذا المورد
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:41:54).

125
htdocs/langs/fa_IR/exports.lang Executable file
View File

@ -0,0 +1,125 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ExportsArea=صادرات المنطقة
ImportArea=مجال الاستيراد
NewExport=تصديرية جديدة
NewImport=استيراد جديدة
ExportableDatas=تصدير البيانات
ImportableDatas=بيانات وارداتها
SelectExportDataSet=اختر البيانات التي تريد تصديرها...
SelectImportDataSet=اختر البيانات التي تريد الاستيراد...
SelectExportFields=اختيار الحقول التي تريد تصديرها ، أو اختيار ملف التصدير مسبقا
SelectImportFields=اختيار الحقول التي تريد استيراد ، أو حدد ملف استيراد محددة سلفا ،
SaveExportModel=احفظ هذا التصدير صورة لو كنت تخطط لإعادة استخدامها في وقت لاحق...
SaveImportModel=إنقاذ هذه استيراد صورة لو كنت تخطط لإعادة استخدامها في وقت لاحق...
ExportModelName=اسم تصدير صورة
ExportModelSaved=تصدير صورة المحفوظة تحت اسم <b>٪ ق.</b>
ExportableFields=مجالات للتصدير
ExportedFields=صدرت المجالات
ImportModelName=استيراد صورة الاسم
ImportModelSaved=استيراد صورة المحفوظة تحت اسم <b>٪ ق.</b>
ImportableFields=ارداتها المجالات
ImportedFields=الحقول المستوردة
DatasetToExport=بيانات التصدير
DatasetToImport=استيراد البيانات
Dataset=بيانات
ChooseFieldsOrdersAndTitle=اختيار الحقول من أجل...
FieldsOrder=المجالات من أجل
FieldsTitle=عنوان الحقول
ChooseExportFormat=اختيار شكل للتصدير
NowClickToGenerateToBuildExportFile=الآن ، انقر على "توليد" لبناء ملف التصدير...
AvailableFormats=الصيغ المتاحة و
LibraryShort=المكتبة
LibraryUsed=وتستخدم المكتبة
LibraryVersion=النسخة
Step=خطوة
FormatedImport=مساعد والاستيراد
FormatedImportDesc1=ويسمح هذا المجال لاستيراد البيانات الشخصية ، وذلك باستخدام مساعد لمساعدتكم في هذه العملية من دون المعرفة التقنية.
FormatedImportDesc2=والخطوة الأولى هي اختيار ملك للبيانات التي تريد تحميل ، ثم تحميل ملف ، ثم اختيار الحقول التي تريد تحميل.
FormatedExport=مساعد والتصدير
FormatedExportDesc1=ويسمح هذا المجال لتصدير البيانات الشخصية ، وذلك باستخدام مساعد لمساعدتكم في هذه العملية من دون المعرفة التقنية.
FormatedExportDesc2=والخطوة الأولى هي اختيار مجموعة بيانات محددة سلفا ، ثم اختيار الحقول التي تريد نتيجة في الملفات الخاصة بك ، والذي النظام.
FormatedExportDesc3=عند تصدير البيانات ويتم اختيار ، يمكنك تحديد صيغة الملف الناتج تريد تصديره إلى بياناتك.
Sheet=ورقة
NoImportableData=لا ارداتها البيانات (أي وحدة مع السماح للبيانات تعريفات الواردات)
FileSuccessfullyBuilt=ملف التصدير ولدت
SQLUsedForExport=SQL طلب استخدامه لبناء ملف التصدير
LineId=معرف السطر
LineDescription=وصف خط
LineUnitPrice=سعر الوحدة من خط
LineVATRate=ضريبة القيمة المضافة من سعر الخط
LineQty=خط للكمية
LineTotalHT=المبلغ الصافي بعد خصم الضرائب عن الخط
LineTotalTTC=المبلغ تمشيا مع ضريبة
LineTotalVAT=مبلغ الضريبة على القيمة المضافة لخط
TypeOfLineServiceOrProduct=Type of line (0=product, 1=نوع الخط (0= منتج الخدمة= 1)
FileWithDataToImport=ملف استيراد البيانات
FileToImport=مصدر لاستيراد ملف
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=ملف لاستيراد ويجب أن يكون واحدا من الشكل التالي
ChooseFileToImport=اختيار ملف لاستيراد ثم اضغط على picto ٪ ق...
FieldsInSourceFile=الحقول في ملف المصدر
FieldsInTargetDatabase=Dolibarr المجالات المستهدفة في قاعدة البيانات
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
NotImportedFields=حقول من الملف المصدر يتم استيراد
NoDiscardedFields=يتم تجاهل أي حقول في الملف المصدر
FieldOrder=مجال النظام
FieldTitle=حقل العنوان
DownloadEmptyExample=تحميل مثال على مصدر ملف فارغ
ChooseFormatOfFileToImport=اختيار تنسيق ملف لاستخدام تنسيق ملف الاستيراد عن طريق النقر على %s picto لتحديده.
SourceFileFormat=مصدر تنسيق ملف
Field=حقل
NoFields=لا الحقول
MoveField=تحرك %s حقل رقم العمود
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
SaveImportProfile=حفظ هذا الملف الاستيراد
ErrorImportDuplicateProfil=فشلت في انقاذ هذا الملف استيراد بهذا الاسم. تشكيل جانبي موجود مسبقا بهذا الاسم.
ImportSummary=استيراد الإعداد ملخص
TablesTarget=استهدفت الجداول
FieldsTarget=استهداف حقول
TableTarget=استهدفت الجدول
FieldTarget=استهدف حقل
FieldSource=مصدر الحقل
DoNotImportFirstLine=لا استيراد السطر الأول من الملف المصدر
NbOfSourceLines=عدد الأسطر في الملف المصدر
NowClickToTestTheImport=الاختيار المعلمات استيراد عرفتها. وإذا كانت صحيحة ، انقر على <b>%s</b> "زر" لإطلاق محاكاة لعملية الاستيراد (يمكن تغيير أية بيانات في قاعدة البيانات وسوف ، انها مجرد محاكاة لحظة)...
RunSimulateImportFile=بدء استيراد محاكاة
FieldNeedSource=هذا يشعر في قاعدة البيانات تتطلب البيانات من الملف المصدر
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=بعض الحقول إلزامية ليس لديها مصدر من ملف البيانات
InformationOnSourceFile=معلومات عن الملف المصدر
InformationOnTargetTables=معلومات عن الهدف الحقول
SelectAtLeastOneField=التبديل حقل واحد على الأقل مصدر في عمود من الحقول لتصدير
SelectFormat=اختيار تنسيق الملف هذا الاستيراد
RunImportFile=بدء استيراد الملف
NowClickToRunTheImport=تحقق نتيجة لمحاكاة الاستيراد. إذا كان كل شيء على ما يرام ، بدء استيراد نهائي.
DataLoadedWithId=يمكن تحميل جميع البيانات ومع معرف استيراد التالية : <b>%s</b>
ErrorMissingMandatoryValue=البيانات الإلزامية فارغ في الملف المصدر <b>ل%s</b> الميدان.
TooMuchErrors=لا يزال هناك <b>%s</b> خطوط مصدر آخر مع وجود أخطاء ولكن محدودة الانتاج و.
TooMuchWarnings=لا يزال هناك <b>%s</b> خطوط مصدر آخر مع تحذيرات ولكن محدودة الانتاج و.
EmptyLine=سيتم تجاهل سطر فارغ ()
CorrectErrorBeforeRunningImport=أولا يجب أن تقوم بتصحيح كافة الأخطاء قبل تشغيل استيراد نهائي.
YouCanUseImportIdToFindRecord=يمكنك العثور على كافة السجلات المستوردة في قاعدة البيانات الخاصة بك عن طريق تصفية على <b>import_key</b> الحقل <b>= '%s'.</b>
NbOfLinesOK=عدد الأسطر مع عدم وجود أخطاء وتحذيرات لا : <b>%s.</b>
NbOfLinesImported=عدد خطوط المستوردة بنجاح : <b>%s.</b>
DataComeFromNoWhere=قيمة لادخال تأتي من أي مكان في الملف المصدر.
DataComeFromFileFieldNb=قيمة لادخال يأتي من <b>%s</b> عدد الحقول في الملف المصدر.
DataComeFromIdFoundFromRef=من حقل رقم <b>%s</b> ملف مصدر سوف تستخدم القيمة التي تأتي للعثور على معرف الكائن الأصل لاستخدام (هكذا <b>%s</b> objet الذي يحتوي على المرجع من الملف المصدر يجب أن يوجد في Dolibarr).
DataIsInsertedInto=البيانات سوف تأتي من الملف المصدر يتم إدراجها في الحقل التالي :
DataIDSourceIsInsertedInto=العثور على كائن معرف الأصل باستخدام البيانات الموجودة في الملف المصدر ، سيتم إدراج في الحقل التالي :
SourceRequired=بيانات قيمة إلزامية
SourceExample=مثال على قيمة البيانات ممكن
CSVFormatDesc=<b>فاصلة فصل</b> ملف <b>القيمة</b> تنسيق (csv.). <br> هذا هو شكل ملف نصي ، حيث يتم فصل الحقول بواسطة فاصل [%s]. إذا تم العثور على فاصل داخل محتوى الحقل ، يتم تقريب الجولة الميدانية التي قام بها حرف] %s [. الهروب حرف وحرف الهروب جولة هو [%s].
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:48).

21
htdocs/langs/fa_IR/ftp.lang Executable file
View File

@ -0,0 +1,21 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-07-17 11:16:46
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
FTPClientSetup=بروتوكول نقل الملفات العملاء الإعداد وحدة
NewFTPClient=جديد الإعداد بروتوكول نقل الملفات الصدد
FTPArea=بروتوكول نقل الملفات المنطقة
FTPAreaDesc=هذه الشاشة تظهر لك المحتوى من وجهة نظر خادم بروتوكول نقل الملفات
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=إعداد وحدة من بروتوكول نقل الملفات العملاء ويبدو أن عدم اكتمال
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=الخاص بي لا يدعم وظائف بروتوكول نقل الملفات
FailedToConnectToFTPServer=فشل الاتصال بخادم بروتوكول نقل الملفات (%s الخادم ، %s منفذ)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=فشل في تسجيل الدخول إلى خادم بروتوكول نقل الملفات مع تعريف الدخول / كلمة المرور
FTPFailedToRemoveFile=فشل لإزالة <b>%s</b> الملف.
FTPFailedToRemoveDir=فشل لإزالة <b>%s</b> الدليل (راجع الأذونات وهذا الدليل فارغ).
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:39).

43
htdocs/langs/fa_IR/help.lang Executable file
View File

@ -0,0 +1,43 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
CommunitySupport=منتدى / الدعم ويكي
EMailSupport=رسائل البريد الإلكتروني لدعم
RemoteControlSupport=الانترنت في الوقت الحقيقي / النائية الدعم
OtherSupport=الدعم الأخرى
ClickHere=اضغط هنا
HelpCenter=مركز المساعدة
DolibarrHelpCenter=Dolibarr مركز المساعدة والدعم
ToGoBackToDolibarr=Otherwise, click <a href=بخلاف ذلك ، انقر <a href="%s">هنا لاستخدام Dolibarr</a>
TypeOfSupport=مصدر الدعم
TypeSupportCommunauty=المجتمع (مجاني)
TypeSupportCommercial=التجارية
TypeOfHelp=نوع
NeedHelpCenter=بحاجة إلى مساعدة أو دعم؟
Efficiency=الكفاءة
TypeHelpOnly=يساعد فقط
TypeHelpDev=+ المساعدة على التنمية
TypeHelpDevForm=مساعدة التنمية + + تشكيل
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=ويمكن أن توفر بعض الشركات سريعة (ما الفورية) ، وزيادة كفاءة شبكة الإنترنت عن طريق دعم السيطرة على جهاز الكمبيوتر الخاص بك. مساعدات من هذا القبيل يمكن الاطلاع على الموقع الإلكتروني <b>ل ٪</b> :
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=كما يمكنك الذهاب الى قائمة المدربين كل ما هو متاح لDolibarr ، لهذا اضغط على زر
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=في بعض الأحيان ، لا يوجد أي شركة المتاحة في الوقت الراهن تقوم بإجراء البحث ، لذلك اعتقد تغيير فلتر للبحث عن "توافر جميع". ستتمكن من ارسال المزيد من الطلبات.
BackToHelpCenter=Otherwise, click here to go <a href=بخلاف ذلك ، انقر هنا للذهاب <a href="%s">الى الصفحة الرئيسية لمركز المساعدة.</a>
LinkToGoldMember=تستطيع الاتصال به من قبل المدرب مختار مسبقا لغتك Dolibarr (٪) عن طريق النقر فوق القطعة له (والحد الاعلى لسعر يتم تحديثها تلقائيا) :
PossibleLanguages=وأيد لغات
MakeADonation=مساعدة Dolibarr المشروع ، تقديم تبرع
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
ToSeeListOfAvailableRessources=للاتصال / انظر الموارد المتاحة :
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).

223
htdocs/langs/fa_IR/install.lang Executable file
View File

@ -0,0 +1,223 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
InstallEasy=فقط اتبع التعليمات خطوة بخطوة.
MiscellanousChecks=التحقق من الشروط الأساسية
DolibarrWelcome=مرحبا بكم في Dolibarr
ConfFileExists=ملفات موجودة <b>٪ ق.</b>
ConfFileDoesNotExists=ملفات <b>ل ٪</b> لا وجود له!
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=ملفات <b>ل ٪</b> لا وجود له وأنه لا يمكن خلق!
ConfFileCouldBeCreated=ملفات <b>ل ٪</b> ويمكن أن تنشأ.
ConfFileIsNotWritable=ملفات <b>٪ ق</b> ليست للكتابة. التحقق من الأذونات. أولا لتركيب وخدمة الويب الخاص بك يجب أن تمنح ليكون قادرا على الكتابة في هذا الملف خلال عملية التهيئة ( "chmod 666" على سبيل المثال ، مثل نظام التشغيل يونكس).
ConfFileIsWritable=ملفات للكتابة هو <b>٪ ق.</b>
PHPSupportSessions=ويدعم هذا PHP الدورات.
PHPSupportPOSTGETOk=ويدعم هذا PHP المتغيرات والحصول على الوظائف.
PHPSupportPOSTGETKo=فمن الممكن PHP الإعداد الخاص بك لا يدعم الوظائف المتغيرات و / أو الحصول عليه. التحقق من اتصالك <b>variables_order</b> معلمة في php.ini.
PHPSupportGD=PHP هذا الدعم البيانية ش ج المهام.
PHPSupportUTF8=PHP دعم UTF8 هذه المهام.
PHPMemoryOK=الحد الأقصى الخاص بك PHP دورة الذاكرة ومن المقرر <b>٪ ق.</b> وينبغي أن يكون هذا كافيا.
PHPMemoryTooLow=الحد الأقصى الخاص بك PHP دورة الذاكرة ومن المقرر <b>٪ ق</b> بايت. لهذا ينبغي أن يكون منخفضا جدا. تغيير <b>php.ini</b> وضع <b>memory_limit</b> المعلم إلى ما لا يقل عن <b>٪ ق</b> بايت.
Recheck=اضغط هنا لمزيد من الاختبار ذو معنى
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=PHP تركيب الخاص بك لا يدعم الدورات. هذه الميزة هو مطلوب لجعل العمل Dolibarr. التحقق من اتصالك PHP الإعداد.
ErrorPHPDoesNotSupportGD=PHP تركيب الخاص بك لا يدعم وظيفة بيانية ش ج. لا الرسم البياني سيكون متاحا.
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=PHP تركيب الخاص بك لا يدعم UTF8 المهام. Dolibarr لا يمكن أن تعمل بشكل صحيح. لحل هذه قبل تثبيت Dolibarr.
ErrorDirDoesNotExists=دليل ٪ ق لا يوجد.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=العودة إلى الوراء وتصحيح الخطأ البارامترات.
ErrorWrongValueForParameter=قد تكون لديكم مطبوعة خاطئة قيمة معلمة '٪ ق.
ErrorFailedToCreateDatabase=فشل إنشاء قاعدة بيانات '٪ ق.
ErrorFailedToConnectToDatabase=فشل في الاتصال بقاعدة البيانات '٪ ق.
ErrorPHPVersionTooLow=PHP نسخة قديمة جدا. النسخة ٪ ق هو مطلوب.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=خادم الصدد الى قاعدة البيانات ولكن النجاح في '٪ ق' لم يتم العثور عليه.
ErrorDatabaseAlreadyExists=قاعدة البيانات '٪ ق' موجود بالفعل.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=إذا كان لا وجود قاعدة بيانات ، والتأكد من العودة الخيار "إنشاء قاعدة بيانات".
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=إذا كانت قاعدة البيانات موجود بالفعل ، من العودة وإلغاء "إنشاء قاعدة بيانات" الخيار.
PHPVersion=PHP الإصدار
YouCanContinue=يمكنك الاستمرار...
PleaseBePatient=يرجى التحلي بالصبر...
License=الترخيص باستعمال
ConfigurationFile=ملفات
WebPagesDirectory=الدليل حيث يتم تخزين صفحات الويب
DocumentsDirectory=دليل لتخزين وتحميل وثائق ولدت
URLRoot=عنوان روت
DolibarrDatabase=قاعدة بيانات Dolibarr
DatabaseChoice=اختيار قاعدة البيانات
DatabaseType=قاعدة بيانات من نوع
DriverType=سائق نوع
Server=الخادم
ServerAddressDescription=الملكية الفكرية في اسم أو عنوان خادم قاعدة البيانات ، وعادة 'localhost' عندما يستضيف خادم قاعدة البيانات على نفس الخادم من خدمة الويب
ServerPortDescription=قاعدة بيانات الميناء. تبقي فارغة إذا كانت غير معروفة.
DatabaseServer=خادم قاعدة البيانات
DatabaseName=اسم قاعدة البيانات
Login=تسجيل الدخول
AdminLogin=ادخل لDolibarr مدير قاعدة البيانات. تبقي فارغة إذا لم يذكر اسمه في اتصال
Password=كلمة السر
PasswordAgain=أعد كتابة كلمة المرور مرة ثانية
AdminPassword=Dolibarr كلمة السر لمدير قاعدة البيانات. تبقي فارغة إذا لم يذكر اسمه في اتصال
CreateDatabase=إنشاء قاعدة بيانات
CreateUser=إنشاء مستخدم
DatabaseSuperUserAccess=قاعدة بيانات -- وصول مستخدم الكومبيوتر ذو الصلاحيات العليا
CheckToCreateDatabase=المربع إذا كان لا وجود قاعدة بيانات ، ويجب تهيئة. <br> في هذه الحالة ، يجب عليك ملء ادخل كلمة السر لحساب المستعملين المتميزين في أسفل هذه الصفحة.
CheckToCreateUser=المربع اذا ادخل لا وجود له ، ويجب تهيئة. <br> في هذه الحالة ، يجب عليك ملء ادخل كلمة السر لحساب المستعملين المتميزين في أسفل هذه الصفحة.
DatabaseRootLoginDescription=ادخل يسمح للمستخدم لإنشاء قواعد بيانات جديدة أو المستخدمين الجدد ، وإذا كانت غير مجدية وقاعدة البيانات وقاعدة البيانات ادخل موجود بالفعل (مثل عندما كنت استضافته استضافة ويب).
KeepEmptyIfNoPassword=ترك فارغا إذا لم المستخدم كلمة السر (تجنب هذا؟)
SaveConfigurationFile=إنقاذ القيم
ConfigurationSaving=إنقاذ ملفات
ServerConnection=اتصال الخادم
DatabaseConnection=قاعدة بيانات الصدد
DatabaseCreation=إنشاء قاعدة بيانات
UserCreation=إنشاء مستخدم
CreateDatabaseObjects=إنشاء قاعدة بيانات الأجسام
ReferenceDataLoading=تحميل البيانات المرجعية
TablesAndPrimaryKeysCreation=الجداول وإنشاء المفاتيح الأساسية
CreateTableAndPrimaryKey=إنشاء الجدول ق ٪
CreateOtherKeysForTable=خلق الخارجية مفاتيح الأرقام القياسية والجدول ق ٪
OtherKeysCreation=مفاتيح الخارجية وإنشاء الفهارس
FunctionsCreation=خلق وظائف
AdminAccountCreation=مدير ادخل خلق
PleaseTypePassword=الرجاء كتابة كلمة المرور ، وكلمات السر فارغة لا يسمح!
PleaseTypeALogin=اكتب من فضلك ادخل!
PasswordsMismatch=وتختلف كلمات السر ، يرجى المحاولة مرة أخرى!
SetupEnd=نهاية الإعداد
SystemIsInstalled=هذا التثبيت الكامل.
SystemIsUpgraded=وقد تم تطوير Dolibarr بنجاح.
YouNeedToPersonalizeSetup=عليك تكوين Dolibarr لتناسب احتياجاتك (ظهور مقالات...). لذلك ، يرجى اتباع الوصلة التالية :
AdminLoginCreatedSuccessfuly=مدير Dolibarr ادخل <b>'٪ ق'</b> خلق بنجاح.
GoToDolibarr=الذهاب إلى Dolibarr
GoToSetupArea=الذهاب إلى Dolibarr (مجال الإعداد)
GoToUpgradePage=الذهاب لتحديث الصفحة مرة أخرى
Examples=أمثلة
WithNoSlashAtTheEnd=بدون خفض "/" في نهاية
LoginAlreadyExists=موجود بالفعل
DolibarrAdminLogin=ادخل Dolibarr مشرف
AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr حساب مشرف <b>'٪ ق'</b> موجود بالفعل.
WarningRemoveInstallDir=تحذير ، لأسباب أمنية ، بعد تثبيت أو تحديث كاملة ، يجب إزالة <b>تثبيت أو إعادة تسمية الدليل على install.lock من أجل تجنب استخدام الخبيثة.</b>
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=PHP هذا النظام لا يدعم أي واجهة للحصول على قاعدة بيانات من نوع ق ٪
FunctionNotAvailableInThisPHP=لا تتوفر على هذا PHP
MigrateScript=تهاجر سكريبت
ChoosedMigrateScript=اختار الهجرة سكريبت
DataMigration=بيانات الهجرة
DatabaseMigration=هيكل قاعدة بيانات الهجرة
ProcessMigrateScript=السيناريو تجهيز
ChooseYourSetupMode=اختر طريقة الإعداد وانقر على "ابدأ"...
FreshInstall=تركيب جديد
FreshInstallDesc=استخدام هذا الأسلوب إذا كان هذا هو أول تركيب. إذا لم يكن هذا الوضع لا يمكن إصلاح تثبيت سابقة غير مكتملة ، ولكن إذا كنت ترغب في تحديث الإصدار الخاص بك ، اختر "ترقية" واسطة.
Upgrade=ترقية
UpgradeDesc=استخدام هذه الطريقة إذا كنت قد حلت محل القديمة Dolibarr الملفات من الملفات مع إصدار أحدث. وهذا من شأنه رفع مستوى قاعدة البيانات والبيانات.
Start=يبدأ
InstallNotAllowed=الإعداد غير مسموح به <b>conf.php</b> الاذونات
NotAvailable=غير متاحة
YouMustCreateWithPermission=يجب إنشاء ملف ق ٪ ومجموعة الكتابة على أذونات لملقم الويب أثناء عملية التثبيت.
CorrectProblemAndReloadPage=يرجى تحديد المشكلة والصحافة F5 لإعادة تحميل الصفحة.
AlreadyDone=بالفعل هاجر
DatabaseVersion=قاعدة بيانات النسخة
ServerVersion=خادم قاعدة البيانات النسخة
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=يجب إنشاء هذا الدليل ، والسماح لخادم الويب أن يكتبوا فيه.
CharsetChoice=اختيار مجموعة حروف
CharacterSetClient=مجموعة الحروف المستخدمة في توليدها صفحات هتمل
CharacterSetClientComment=اختيار الطابع المحدد لعرضها على الإنترنت. <br/> واقترحت مجموعة الطابع الافتراضي هو واحد من قاعدة البيانات.
CollationConnection=طابع الفرز بغية
CollationConnectionComment=اختر صفحة المدونة التي تحدد طبيعة النظام 'sفرز قاعدة البيانات التي تستخدمها. هذا هو المعلم كما دعا 'مقارنتها' بعض قواعد البيانات. <br/> هذا المعلم لا يمكن أن يعرف إذا كانت قاعدة البيانات موجودة بالفعل.
CharacterSetDatabase=الطابع المحدد لقاعدة البيانات
CharacterSetDatabaseComment=اختيار مجموعة حروف تريد لإنشاء قاعدة بيانات. <br/> هذا المعلم لا يمكن أن يعرف إذا كانت قاعدة البيانات موجودة بالفعل.
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=كنت أسأل لإنشاء قاعدة بيانات <b>٪ ق</b> ، ولكن لهذا ، Dolibarr الحاجة الى الاتصال بخادم <b>٪ ق</b> السوبر مع المستخدم أذونات <b>٪ ق.</b>
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=كنت أسأل لإنشاء قاعدة بيانات ادخل <b>٪ ق</b> ، ولكن لهذا ، Dolibarr الحاجة الى الاتصال بخادم <b>٪ ق</b> السوبر مع أذونات المستخدم <b>٪ ق.</b>
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=كما فشلت الصدد ، أو استضافة السوبر معالم المستخدم يجب أن يكون على خطأ.
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Orphelins من اكتشاف طريقة الدفع ق ٪
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=إزالته يدويا واضغط F5 للمتابعة.
KeepDefaultValuesWamp=استخدام معالج الإعداد DoliWamp ، حتى القيم المقترحة هنا بالفعل الأمثل. تغييرها إلا إذا كنت تعرف ما تفعله.
KeepDefaultValuesMamp=استخدام معالج الإعداد DoliMamp ، حتى القيم المقترحة هنا بالفعل الأمثل. تغييرها إلا إذا كنت تعرف ما تفعله.
FieldRenamed=تغيير اسم الميدان
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=اذا ادخل لا يوجد حتى الآن ، يجب عليك التحقق من خيار "تكوين المستخدم"
ErrorConnection=الخادم <b>"٪ ل"</b> اسم قاعدة بيانات <b>"٪ ل"</b> ادخل <b>"٪ ل"</b> أو كلمة سر قاعدة البيانات قد تكون خاطئة أو PHP العميل نسخة قديمة جدا ويمكن مقارنة مع قاعدة البيانات نسخة.
InstallChoiceSuggested=<b>اقترح تثبيت اختيار المثبت.</b>
MigrationOrder=بيانات الهجرة طلبات الزبائن
MigrationSupplierOrder=بيانات الهجرة من أجل الموردين أوامر
MigrationProposal=بيانات الهجرة لأغراض تجارية اقتراحات
MigrationInvoice=بيانات الهجرة لعملاء الفواتير
MigrationContract=بيانات الهجرة للحصول على عقود
MigrationSuccessfullUpdate=تحديث ناجحة
MigrationPaymentsUpdate=تصحيح بيانات الدفع
MigrationPaymentsNumberToUpdate=٪ ق الدفع (ق) لتحديث
MigrationProcessPaymentUpdate=تحديث الدفع (ق) ق ٪
MigrationPaymentsNothingToUpdate=لا أكثر مما ينبغي فعله
MigrationPaymentsNothingUpdatable=لا مزيد من المدفوعات التي يمكن أن تصحح
MigrationContractsUpdate=تصحيح بيانات العقد
MigrationContractsNumberToUpdate=٪ ق العقد (ق) لتحديث
MigrationContractsLineCreation=عقد إنشاء خط لعقد المرجع ق ٪
MigrationContractsNothingToUpdate=لا أكثر مما ينبغي فعله
MigrationContractsFieldDontExist=الميدان fk_facture لا وجود بعد الآن. لا علاقة.
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=عقد فارغ تصحيح التاريخ
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=تصحيح تاريخ العقد emtpy عمله بنجاح
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=أي عقد حتى الآن لتصحيح فارغة
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=إنشاء أي عقد لتصحيح التاريخ
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=سوء قيمة العقد تصحيح التاريخ
MigrationContractsInvalidDateFix=Correct contract %s (Contract date=%s, Starting service date min=تصحيح العقد ٪ ق (تاريخ العقد ق= ٪ ، اعتبارا من تاريخ الخدمة دقيقة= ٪)
MigrationContractsInvalidDatesNumber=ق ٪ العقود المعدلة
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=اي موعد مع سوء قيمة تصحيح
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=سوء خلق قيمة العقد تصحيح التاريخ
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=سوء خلق قيمة العقد حتى الآن تصحيح ذلك بنجاح
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=ليس سيئا بالنسبة للقيمة العقد إنشاء لتصحيح التاريخ
MigrationReopeningContracts=أغلقت العقود المفتوحة خطأ
MigrationReopenThisContract=اعادة فتح العقد ق ٪
MigrationReopenedContractsNumber=ق ٪ العقود المعدلة
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=لا أغلقت العقود فتح
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=كل الروابط حتى الآن
MigrationShipmentOrderMatching=الإرسال استلام آخر التطورات
MigrationDeliveryOrderMatching=إيصال استلام آخر التطورات
MigrationDeliveryDetail=تسليم تحديث
MigrationStockDetail=تحديث قيمة المخزون من المنتجات
MigrationMenusDetail=تحديث القوائم الديناميكية الجداول
MigrationDeliveryAddress=تتناول آخر التطورات في تسليم شحنات
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
Experimental=(التجريبية وغير التشغيلية)
MigrationUpdateFailed=فشلت عملية تحديث
MigrationBankTransfertsUpdate=تحديث الروابط بين المعاملات المصرفية وتحويل مصرفي
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:28:02).
// Reference language: en_US
InstallChoiceRecommanded=وأوصت لتثبيت اختيار النسخة <b>٪ المستندات</b> الخاصة بك من النسخة الحالية <b>ل ٪</b>
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:28:02).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
ForceHttps=اتصالات آمنة قوة ([هتبس)
CheckToForceHttps=تحقق هذا الخيار لفرض اتصالات آمنة ([هتبس). <br> وهذا يتطلب أن يتم تكوين خادم الويب مع شهادة خدمة تصميم المواقع.
DirectoryRecommendation=وrecommanded به لاستخدام دليل خارج الدليل الخاص من صفحات موقعك.
KeepDefaultValuesDeb=يمكنك استخدام معالج الإعداد Dolibarr من أوبونتو أو حزمة ديبيان ، لذلك القيم المقترحة هنا هي الأمثل بالفعل. يجب أن تكتمل إلا كلمة السر للمالك قاعدة البيانات لإنشاء. تغيير معلمات أخرى إلا إذا كنت تعرف ما تفعله.
CheckThatDatabasenameIsCorrect=تأكد من أن اسم قاعدة البيانات <b>"%s"</b> هو الصحيح.
IfAlreadyExistsCheckOption=وإذا كان هذا الاسم هو الصحيح وأنه لا وجود قاعدة بيانات حتى الآن ، ويجب التحقق من خيار "إنشاء قاعدة بيانات".
OpenBaseDir=بي openbasedir المعلمة
YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=يمكنك التحقق من مربع "إنشاء قاعدة بيانات". لهذا ، تحتاج إلى توفير الدخول وكلمة السر من المستعملين المتميزين (الجزء السفلي من النموذج).
YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=يمكنك التحقق من مربع "إنشاء قاعدة بيانات مالك". لهذا ، تحتاج إلى توفير الدخول وكلمة السر من المستعملين المتميزين (الجزء السفلي من النموذج).
NextStepMightLastALongTime=الخطوة الحالية قد تستمر لعدة دقائق. ويرد الرجاء الانتظار حتى الشاشة التالية تماما قبل الشروع في الاستمرار.
MigrationCustomerOrderShipping=ترحيل الشحن لتخزين طلبات العملاء
MigrationShippingDelivery=ترقية تخزين الشحن
MigrationShippingDelivery2=ترقية تخزين الشحن 2
MigrationFixData=إصلاح البيانات الذي لم تتم تسويته
MigrationRelationshipTables=بيانات الهجرة للجداول العلاقة (%s)
MigrationProjectTaskActors=بيانات الهجرة لllx_projet_task_actors الجدول
MigrationProjectUserResp=بيانات fk_user_resp مجال الهجرة من llx_projet لllx_element_contact
MigrationProjectTaskTime=تحديث الوقت الذي يقضيه في ثوان
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:18:17).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> ar_AR
MigrationNotFinished=نسخة من قاعدة البيانات الخاصة بك لا يصل تماما حتى الآن ، لذلك سيكون لديك لتشغيل عملية الترقية مرة أخرى.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:57:20).

View File

@ -0,0 +1,44 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Intervention=التدخل
Interventions=المداخلات
InterventionCard=تدخل البطاقة
NewIntervention=التدخل الجديدة
AddIntervention=إضافة التدخل
ListOfInterventions=قائمة التدخلات
EditIntervention=Editer التدخل
LastInterventions=آخر تدخلات ٪ ق
AllInterventions=كل التدخلات
CreateDraftIntervention=إنشاء مشروع
CustomerDoesNotHavePrefix=الزبون ليس لديها البادئة
InterventionContact=التدخل الاتصال
DeleteIntervention=حذف التدخل
ValidateIntervention=تحقق من التدخل
ModifyIntervention=تعديل التدخل
DeleteInterventionLine=حذف السطر التدخل
ConfirmDeleteIntervention=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا التدخل؟
ConfirmValidateIntervention=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذا التدخل؟
ConfirmModifyIntervention=هل أنت متأكد من تعديل هذا التدخل؟
ConfirmDeleteInterventionLine=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا السطر التدخل؟
NameAndSignatureOfInternalContact=الاسم والتوقيع على التدخل :
NameAndSignatureOfExternalContact=اسم وتوقيع العميل :
DocumentModelStandard=نموذج وثيقة موحدة للتدخلات
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=ممثل متابعة التدخل
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=التدخل
TypeContact_fichinter_external_BILLING=فواتير العملاء الاتصال
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=متابعة العملاء الاتصال
ArcticNumRefModelDesc1=عدد نموذج عامة
ArcticNumRefModelError=فشل لتفعيل
PacificNumRefModelDesc1=عودة número مع الشكل nnnn - ٪ syymm فيها السنة هي السنة ، هو شهر ملم وnnnn هو كسر التسلسل وليس هناك عودة لل0
PacificNumRefModelError=تدخل البطاقة ابتداء من دولار ويوجد بالفعل syymm لا تتفق مع هذا النموذج من التسلسل. إزالة أو تغيير تسميتها لتصبح لتفعيل هذه الوحدة.
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,47 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-07-17 11:13:51
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Language_ar_AR=عربی
Language_ca_ES=کاتالانی
Language_da_DA=دانمارکی
Language_de_DE=آلمانی
Language_en_AU=انگلیسی(استرالیا)
Language_en_GB=انگلیسی بریتانیا
Language_en_IN=انگلیسی هند
Language_en_US=انگلیسی آمریکا
Language_es_ES=اسپانیایی
Language_es_AR=اسپانیایی آرژانتین
Language_fi_FI=فنلاندی
Language_fr_BE=فرانسوی بلژیکی
Language_fr_CA=فرانسوی کانادا
Language_fr_CH=فرانسوی سوییس
Language_fr_FR=فرانسوی
Language_is_IS=ایسلندی
Language_it_IT=ایتالیایی
Language_nb_NO=نروژی
Language_nl_BE=آلمانی نروژی
Language_nl_NL=آلمانی (هلند)
Language_pl_PL= پلندی
Language_pt_BR=پرتغالی (برزیل)
Language_pt_PT=البرتغالية
Language_ro_RO=الرومانية
Language_ru_RU=الروسية
Language_tr_TR=التركية
Language_sl_SI=السلوفينية
Language_zh_CN=الصينية
Language_is_IS=الآيسلندي
Language_fa_IR=فارسی
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:27).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> ar_AR
Language_sv_SV=السويدية
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:40:15).

46
htdocs/langs/fa_IR/ldap.lang Executable file
View File

@ -0,0 +1,46 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
DomainPassword=كلمة السر لالنطاق
YouMustChangePassNextLogon=كلمة السر للمستخدم <b>٪</b> على النطاق <b>ق ق ٪</b> ويجب أن يتغير.
UserMustChangePassNextLogon=يجب على المستخدم تغيير كلمة المرور على المجال ق ٪
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=حساب المستخدم
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=كلمة السر لا تنتهي
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=تم تعطيل الحساب في مجال ق ٪
LDAPInformationsForThisContact=المعلومات في قاعدة البيانات LDAP لهذا الاتصال
LDAPInformationsForThisUser=المعلومات في قاعدة البيانات LDAP لهذا المستخدم
LDAPInformationsForThisGroup=المعلومات في قاعدة البيانات LDAP لهذه المجموعة
LDAPInformationsForThisMember=المعلومات في قاعدة البيانات LDAP لهذا العضو
LDAPAttribute=LDAP السمة
LDAPAttributes=LDAP الصفات
LDAPCard=بطاقة LDAP
LDAPRecordNotFound=سجل غير موجود في قاعدة البيانات LDAP
LDAPUsers=المستخدمين في قاعدة البيانات LDAP
LDAPGroups=مجموعات LDAP في قاعدة البيانات
LDAPFieldStatus=حالة
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=أول موعد الاكتتاب
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=قبضة مبلغ الاشتراك
LDAPFieldLastSubscriptionDate=آخر موعد الاكتتاب
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=الاكتتاب المبلغ الأخير
SynchronizeDolibarr2Ldap=التزامن بين المستخدمين (Dolibarr --> LDAP)
UserSynchronized=وتزامن المستخدم
ForceSynchronize=واكبت قوة Dolibarr --> LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=فشل في قراءة قاعدة البيانات LDAP. LDAP وحدة التحقق من الإعداد ، وإمكانية الوصول إلى قاعدة البيانات.
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:15:10).
// Reference language: en_US
GroupSynchronized=مجموعة متزامنة
MemberSynchronized=عضو متزامنة
ContactSynchronized=وتزامن الاتصال
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:15:10).

128
htdocs/langs/fa_IR/mails.lang Executable file
View File

@ -0,0 +1,128 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Mailing=مراسلة
EMailing=مراسلة
Mailings=EMailings
EMailings=EMailings
AllEMailings=جميع eMailings
MailCard=بطاقة الإنترنت
MailTargets=الأهداف
MailRecipients=المستفيدون
MailRecipient=المتلقي
MailTitle=العنوان
MailFrom=مرسل
MailErrorsTo=الأخطاء
MailReply=وردا على
MailTo=جهاز الاستقبال (ق)
MailCC=نسخة إلى
MailCCC=نسخة إلى نسخة
MailTopic=البريد الإلكتروني الموضوع
MailText=رسالة
MailFile=الملفات المرفقة
MailMessage=هيئة البريد الإلكتروني
ShowEMailing=وتظهر مراسلة
ListOfEMailings=قائمة emailings
NewMailing=مراسلة جديدة
EditMailing=تحرير مراسلة
ResetMailing=إعادة إرساله عبر البريد الإلكتروني
DeleteMailing=حذف البريد الإلكتروني
DeleteAMailing=حذف البريد الإلكتروني
PreviewMailing=معاينة مراسلة
PrepareMailing=إعداد البريد الإلكتروني
CreateMailing=خلق مراسلة
MailingDesc=هذه الصفحة يسمح لك بإرسال emailings على مجموعة من الناس.
MailingResult=ونتيجة لإرسال رسائل البريد الإلكتروني
TestMailing=تجربة استخدام الإنترنت
ValidMailing=صحيح مراسلة
ApproveMailing=الموافقة على استخدام الإنترنت
MailingStatusDraft=مسودة
MailingStatusValidated=صادق
MailingStatusApproved=وافق
MailingStatusSent=أرسل
MailingStatusSentPartialy=أرسلت جزئيا
MailingStatusSentCompletely=أرسلت تماما
MailingStatusError=خطأ
MailingStatusNotSent=لم ترسل
MailSuccessfulySent=أرسل بالبريد الإلكتروني بنجاح (٪ من المستندات ل٪)
ErrorMailRecipientIsEmpty=البريد الإلكتروني المتلقي فارغة
WarningNoEMailsAdded=بريد الكتروني جديدة تضاف الى قائمة المتلقي.
ConfirmValidMailing=هل أنت متأكد أنك تريد إرساله عبر البريد الإلكتروني للتحقق من هذا؟
ConfirmResetMailing=تحذير ، وإعادة تشغيل البريد الإلكتروني <b>ل ٪</b> ، يسمح لك أن الدمار إرسال هذه الرسالة مرة اخرى. هل أنت متأكد من أنك هذا هو ما تريد أن تفعل؟
ConfirmDeleteMailing=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا emailling؟
NbOfRecipients=عدد المستفيدين
NbOfUniqueEMails=ملاحظة : فريد من رسائل البريد الإلكتروني
NbOfEMails=ملاحظة : رسائل البريد الإلكتروني
TotalNbOfDistinctRecipients=عدد المستفيدين متميزة
NoTargetYet=ولم يعرف بعد المستفيدين (الذهاب على تبويبة 'المتلقين)
AddRecipients=إضافة المتلقين
RemoveRecipient=إزالة المتلقية
CommonSubstitutions=عام بدائل
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=البريد الإلكتروني الخاص بك لإنشاء وحدة منتق ، انظر htdocs / تضم / وحدات / الرسائل / إقرأني.
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=عند استخدام طريقة الاختبار ، واستبدال المتغيرات العامة الاستعاضة عن القيم
MailingAddFile=يرفق هذا الملف
NoAttachedFiles=ولا الملفات المرفقة
BadEMail=قيمة سيئة للبريد الإلكتروني
CloneEMailing=استنساخ الارسال بالبريد الالكتروني
ConfirmCloneEMailing=هل أنت متأكد من استنساخ هذا البريد الإلكتروني؟
CloneContent=استنساخ الرسالة
CloneReceivers=شبيه المستفيدين
DateLastSend=تاريخ آخر ارسال
MailingModuleDescContactCompanies=اتصالات لجميع الأطراف الثالثة (العملاء ، والاحتمال ، والمورد ،...)
MailingModuleDescDolibarrUsers=Dolibarr جميع مستخدمي البريد الإلكتروني
MailingModuleDescEmailsFromFile=رسائل البريد الإلكتروني من ملف نصي (البريد الإلكتروني ؛ اسم الشهرة ؛ التعليقات)
MailingModuleDescContactsCategories=أطراف ثالثة مع رسائل البريد الإلكتروني (حسب الفئة)
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=أطراف ثالثة مع انتهاء العقد خطوط
LineInFile=خط المستندات في ملف ٪
RecipientSelectionModules=حددت لطلبات المستفيدين الاختيار
MailSelectedRecipients=اختيار المستفيدين
MailingArea=EMailings المنطقة
LastMailings=ق emailings الماضي ٪
TargetsStatistics=أهداف الإحصاءات
NbOfCompaniesContacts=فريدة من شركات الاتصالات
MailNoChangePossible=صادق المتلقين للمراسلة لا يمكن تغيير
SearchAMailing=البحث البريدية
SendMailing=إرسال البريد الإلكتروني
SendMail=إرسال بريد إلكتروني
SentBy=أرسلها
MailingNeedCommand=أوراق ولإرسال البريد الإلكتروني لا يمكن إلا أن يكون أداؤها من سطر الأوامر. اطلب من مدير لاطلاق التالي لإرسال البريد الإلكتروني لجميع المستفيدين :
MailingNeedCommand2=ولكن يمكنك إرسالها عبر الإنترنت عن طريق إضافة معلمة MAILING_LIMIT_SENDBYWEB مع قيمة الحد الأقصى لعدد من رسائل البريد الإلكتروني التي تريد إرسالها من خلال هذه الدورة.
ConfirmSendingEmailing=هل أنت متأكد أنك تريد إرسال البريد؟ <br> على خط ارسال emailings محدودة لأسباب أمنية <b>ل٪ ق</b> المتلقين عن طريق إرسال والخمسين.
TargetsReset=لائحة واضحة
ToClearAllRecipientsClickHere=من الواضح أن المستفيدين قائمة لهذا البريد الإلكتروني ، انقر على زر
ToAddRecipientsChooseHere=إضافة إلى المتلقين ، وتختار في هذه القوائم
NbOfEMailingsReceived=وتلقى كتلة emailings
IdRecord=رقم قياسي
DeliveryReceipt=إيصال استلام
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=يمكنك استخدام <b>الفاصلة</b> فاصل لتحديد عدد من المتلقين.
Notifications=الإخطارات
NoNotificationsWillBeSent=إشعارات البريد الإلكتروني لا يجري التخطيط لهذا الحدث ، وشركة
ANotificationsWillBeSent=1 سيتم إرسال الإشعار عن طريق البريد الإلكتروني
SomeNotificationsWillBeSent=ق ٪ سوف يتم إرسال الإخطارات عبر البريد الإلكتروني
AddNewNotification=تفعيل جديد طلب إخطار بالبريد الإلكتروني
ListOfActiveNotifications=قائمة البريد الإلكتروني لجميع طلبات الإخطار
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
MailingModuleDescFundationMembers=مؤسسة البريد الالكتروني للأعضاء
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
DateSending=تاريخ إرسال
SentTo=إرسالها إلى <b>%s</b>
LimitSendingEmailing=على خط ارسال emailings محدودة لأسباب أمنية ومهلة للمستفيدين عن طريق إرسال <b>%s</b> الدورة.
ListOfNotificationsDone=أرسلت قائمة جميع اشعارات بالبريد الالكتروني
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:55).

600
htdocs/langs/fa_IR/main.lang Executable file
View File

@ -0,0 +1,600 @@
/*
* Language code: fa_IR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
DIRECTION=rtl
#FONTFORPDF=Tahoma
FONTFORPDF=DejaVuSans
FONTSIZEFORPDF=9
SeparatorDecimal=/
SeparatorThousand=,
FormatDateShort=%d/%m/%Y
FormatDateShortJava=dd/MM/yyyy
FormatHourShort=%H:%M
FormatDateTextShort=%d %b %Y
FormatDateText=%d %B %Y
FormatDateHourShort=%d/%m/%Y %H:%M
FormatDateHourTextShort=%d %b %Y %H:%M
FormatDateHourText=%d %B %Y %H:%M
DatabaseConnection=قاعدة بيانات الصدد
Error=خطا
ErrorFieldRequired=خطا، فیلد '% ها' باید پر شوند
ErrorFieldFormat=الميدان '٪ ق' سيئة القيمة
ErrorFileDoesNotExists=ملف ٪ ق لا يوجد
ErrorFailedToOpenFile=فشل في فتح الملف ٪ ق
ErrorCanNotCreateDir=لا يمكن إنشاء دير ق
ErrorCanNotReadDir=لا يمكن قراءة دير ق
ErrorConstantNotDefined=معلمة ٪s ق لم تحدد
ErrorUnknown=Unkown خطأ
ErrorSQL=خطأ SQL
ErrorLogoFileNotFound=شعار ملف '٪ ق' لم يتم العثور على
ErrorGoToModuleSetup=الذهاب الى الوحدة لتحديد هذا الإعداد
ErrorFileNotUploaded=لم تحميل الملف. تأكد من أن حجمها لا يتجاوز الحد الأقصى المسموح به ، والتي توفر مساحة خالية على القرص الصلب ، وأنه لا يوجد بالفعل ملف بنفس الاسم في هذا الدليل.
ErrorInternalErrorDetected=اكتشاف الخطأ
ErrorNoRequestRan=لا يتعارض مع طلب
ErrorWrongHostParameter=خطأ المضيفة معلمة
ErrorYourCountryIsNotDefined=بلادكم ليست محددة. الذهاب إلى المنزل بين إعداد وتحرير وظيفة ثانية.
ErrorRecordIsUsedByChild=فشل حذف هذا المحضر. ويستخدم هذا السجل على الأقل من الأطفال السجلات.
ErrorWrongValue=قيمة خاطئة
ErrorWrongValueForParameterX=قيمة خاطئة لمعلمة ق ٪
ErrorNoRequestInError=لا خطأ في الطلب
ErrorServiceUnavailableTryLater=الخدمة غير متاحة لحظة. المحاولة لاحقا.
ErrorDuplicateField=المكررة قيمة فريدة من نوعها في مجال
ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=تم العثور على بعض الأخطاء. نحن تراجع التغييرات.
ErrorConfigParameterNotDefined=المعلم <b>ل ٪</b> غير محدد Dolibarr داخل ملف <b>conf.php.</b>
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=فشلت في العثور على المستخدم <b>٪ ق</b> Dolibarr في قاعدة البيانات.
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=خطأ ، لم يعرف لمعدلات ضريبة القيمة المضافة فى البلاد ٪ ق.
ErrorFailedToSaveFile=خطأ ، وفشلت في انقاذ الملف.
ErrorOnlyPngJpgSupported=خطأ فقط. بابوا نيو غينيا ، وجيه. شكل صورة ملف الدعم.
ErrorImageFormatNotSupported=PHP الخاص بك لا يدعم وظائف لتحويل الصور من هذا الشكل.
GoToHelpPage=قراءة مساعدة
RecordSaved=سجل المحفوظة
LevelOfFeature=مستوى الملامح
NotDefined=غير معرف
DefinedAndHasThisValue=وحددت قيمة
IsNotDefined=غير معروف
DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarr التوثيق هو طريقة الإعداد <b>لق ٪</b> في ملف <b>conf.php.</b> <br> وهذا يعني ان كلمة السر لقاعدة البيانات Dolibarr خارجي ، وذلك في تغيير هذا المجال قد لا يكون من آثار.
Administrator=المدير العام
Undefined=غير معروف
PasswordForgotten=هل نسيت كلمة السر؟
SeeAbove=انظر أعلاه
HomeArea=مساحة الوطن
LastConnexion=آخر الصدد
PreviousConnexion=السابقة الصدد
ConnectedOnMultiCompany=مرتبطة على الكيان
ConnectedSince=مرتبطة منذ
AuthenticationMode=صحة واسطة
RequestedUrl=وطلب الموقع
DatabaseTypeManager=مدير قاعدة بيانات من نوع
RequestLastAccess=طلب الماضي الوصول إلى قواعد البيانات
RequestLastAccessInError=طلب الماضي في الوصول إلى قاعدة بيانات خطأ
ReturnCodeLastAccessInError=عودة لمدونة الماضي خطأ في الوصول إلى قاعدة البيانات
InformationLastAccessInError=آخر المعلومات عن الوصول إلى قواعد البيانات في خطأ
DolibarrHasDetectedError=Dolibarr اكتشفت خطأ فني
InformationToHelpDiagnose=هذه هي المعلومات التي يمكن أن تساعد على تشخيص
MoreInformation=مزيد من المعلومات
NotePublic=علما (العامة)
NotePrivate=المذكرة (الخاصة)
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr كان الإعداد بدقة للحد من أسعار الوحدات إلى <b>٪ ق</b> عشرية.
DoTest=اختبار
ToFilter=فلتر
WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=تحذير لديك على الأقل أحد العناصر التي تجاوزت التسامح تأخير.
yes= بلی
Yes=بلی
no=خیر
No=خیر
All=تمام
Home=خانه
Help=راهنما
OnlineHelp= راهنمای آنلاین
PageWiki=صفحه ویکی
Always=دائم
Never=هیچوقت
Under=زیر
Period=مدت زمان
PeriodEndDate=زمان انتهای مدت
Activate=فعال کردن
Activated=فعال
Closed=بسته
Closed2=بسته شده
Enabled=روشن
Disable=خاموش کردن
Disabled= خاموش
Add= اضافه کردن
Update= به روز کردن
AddActionToDo= اضافه کردن به کار های درلیست انجام
AddActionDone= اضافه کردن به لیست کار های انجام شده
Close=بستن
Close2=بستن
Confirm=تایید
ConfirmSendCardByMail= آیا اطمینان دارید که میخواهید محتویات این کارت را به وسیله ایمیل ارسال کنید؟
Delete=پاک کردن
Remove= حذف کردن
Resiliate=Resiliate
Cancel= لغو
Modify= تغییر دادن
Edit= ویرایش
Validate= تایید کردن
ToValidate= برای تایید
Save= ذخیره سازی
SaveAs=ذخیره سازی جدید
TestConnection= آزمایش اتصال
ToClone= شبیه سازی
ConfirmClone= داده هایی که میخواهید شبیه سازی شوند را انتخاب کنید
NoCloneOptionsSpecified= هیچ داده ای برای شبیه سازی انتخاب نشده
CopyOf= کپی از
Show=ظاهر
ShowCardHere= نمایش کار در اینجا
Search=جستجو
Valid=صحيح
Approve= تایید کردن
ReOpen= دوباره باز کردن
Upload= بارگذاری(آپلود)
Select=انتخاب
Choose= انتخاب
ChooseLangage= انتخاب زبا
Author=المؤلف
User=مستخدم
Users=المستخدمين
Group=المجموعة
Groups=المجموعات
Password=كلمة السر
PasswordRetype=أعد كتابة كلمة السر
NoteSomeFeaturesAreDisabled=علما بأن الكثير من السمات / حدات المعوقين في هذه التظاهرة.
Name=اسم
Person=شخص
Parameter=معلمة
Parameters=البارامترات
Value=القيمة
GlobalValue=القيمة العالمية
PersonalValue=القيمة الشخصية
NewValue=قيمة جديدة
CurrentValue=القيمة الحالية
Code=مدونة
Type=نوع
Language=لغة
MultiLanguage=متعدد اللغات
Note=علما
CurrentNote=المذكرة
Title=العنوان
Label=العلامة
RefOrLabel=المرجع. أو بطاقة
Info=سجل
Family=عائلة
Description=وصف
Designation=وصف
Model=النموذج
DefaultModel=النموذج الافتراضي
Action=العمل
About=حول
Number=عدد
Numero=عدد
Limit=الحد
Limits=حدود
DevelopmentTeam=فريق التطوير
Logout=خروج
Connection=صلة
Setup=الإعداد
Alert=حالة تأهب
Previous=السابق
Next=التالي
Cards=بطاقات
Card=بطاقة
Now=الآن
Date=تاريخ
DateStart=تاريخ البدء
DateEnd=نهاية التاريخ
DateCreation=تاريخ الإنشاء
DateModification=تعديل التاريخ
DateModificationShort=Modif. تاريخ
DateLastModification=تاريخ آخر تعديل
DateValidation=تاريخ المصادقة
DateClosing=تاريخ اختتام
DateDue=تاريخ الاستحقاق
DateValue=قيمة التاريخ
DateValueShort=قيمة التاريخ
DateOperation=تاريخ العملية
DateOperationShort=مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين. تاريخ
DateLimit=الحد من التاريخ
DateRequest=تاريخ الطلب
DateProcess=تاريخ العملية
DatePlanShort=تاريخ تعتزم
DateRealShort=التاريخ الحقيقي.
DateBuild=التقرير بناء التاريخ
DurationYear=سنة
DurationMonth=الشهر
DurationWeek=الأسبوع
DurationDay=يوم
DurationYears=سنوات
DurationMonths=أشهر
DurationWeeks=أسابيع
DurationDays=أيام
Year=سنة
Month=الشهر
Week=الأسبوع
Day=يوم
Hour=ساعة
Minute=لحظة
Second=الثانية
Years=سنوات
Months=أشهر
Days=أيام
days=أيام
Hours=ساعات
Minutes=دقائق
Seconds=ثانية
Today=اليوم
Yesterday=أمس
Tomorrow=غدا
Quadri=قادري
MonthOfDay=خلال شهر من اليوم
HourShort=حاء
Rate=سعر
Bytes=بايت
Cut=قص
Copy=نسخة
Paste=لصق
Default=افتراضي
DefaultValue=القيمة الافتراضية
DefaultGlobalValue=القيمة العالمية
Price=الأسعار
UnitPrice=سعر الوحدة
UnitPriceHT=سعر الوحدة (صافي)
UnitPriceTTC=سعر الوحدة
PriceU=ارتفاع
PriceUHT=ارتفاع (صافي)
PriceUTTC=ارتفاع
Amount=مبلغ
AmountInvoice=مبلغ الفاتورة
AmountPayment=دفع مبلغ
AmountHTShort=مبلغ (صافي)
AmountTTCShort=المبلغ (شركة الضريبية)
AmountHT=المبلغ (صافي الضرائب)
AmountTTC=المبلغ (شركة الضريبية)
AmountVAT=مبلغ الضريبة على القيمة المضافة
AmountTotal=المبلغ الإجمالي
AmountAverage=متوسط المبلغ
PriceQtyHT=سعر هذه الكمية (بعد خصم الضريبة)
PriceQtyMinHT=سعر الكمية دقائق. (بعد خصم الضريبة)
PriceQtyTTC=ثمن هذه الكمية (شركة الضرائب)
PriceQtyMinTTC=سعر الكمية دقائق. (شركة الضرائب)
Percentage=ةعومجملاو
Total=المجموع
SubTotal=المجموع الفرعي
TotalHTShort=المجموع (الصافي)
TotalTTCShort=المجموع (شركة الضريبية)
TotalHT=المجموع (الصافي للضريبة)
TotalTTC=المجموع (شركة الضريبية)
TotalTTCToYourCredit=المجموع (شركة الضريبية) الائتمان الخاصة بك
TotalVAT=مجموع الضريبة على القيمة المضافة
IncludedVAT=وتشمل الضريبة على القيمة المضافة
HT=بعد خصم الضرائب
TTC=شركة ضريبة على القيمة المضافة
VAT=ضريبة القيمة المضافة
VATRate=سعر الضريبة على القيمة المضافة
Average=متوسط
Sum=وخلاصة القول
Delta=الدلتا
Module=وحدة
Option=الخيار
List=قائمة
FullList=القائمة الكاملة
Statistics=احصاءات
Status=حالة
Ref=المرجع.
RefSupplier=المرجع. المورد
RefPayment=المرجع. الدفع
CommercialProposals=مقترحات تجارية
Comment=التعليق
Comments=تعليقات
ActionsToDo=الإجراءات للقيام
ActionsDone=إجراءات عمله
ActionsToDoShort=القيام
ActionsRunningshort=بدأت
ActionsDoneShort=فعل
ActionRunningNotStarted=لم تبدأ
ActionRunningShort=بدأت
ActionDoneShort=انتهى
ContactsForCompany=اتصالات لهذا الطرف الثالث
ActionsOnCompany=الأعمال حول هذا الطرف الثالث
NActions=ق ٪ الإجراءات
NActionsLate=ق ٪ في وقت متأخر
Filter=فلتر
RemoveFilter=إزالة فلتر
ChartGenerated=رسم ولدت
ChartNotGenerated=رسم لم تولد
GeneratedOn=بناء على المستندات ٪
Generate=تولد
Duration=المدة
TotalDuration=المدة الإجمالية
Summary=موجز
MyBookmarks=مؤشراتي
OtherInformationsBoxes=معلومات أخرى صناديق
DolibarrBoard=مجلس Dolibarr
DolibarrStateBoard=احصاءات
DolibarrWorkBoard=مهام عمل المجلس
NotYetAvailable=لم تتوفر بعد
NotAvailable=غير متاحة
Popularity=شعبية
Categories=الفئات
Category=الفئة
By=بواسطة
From=من
to=إلى
and=و
or=أو
Other=أخرى
Others=آخرون
OtherInformations=معلومات أخرى
Quantity=الكمية
Qty=الكمية
ChangedBy=تغيير
ReCalculate=إعادة بناء
ResultOk=النجاح
ResultKo=فشل
Reporting=الإبلاغ
Reportings=الإبلاغ
Draft=مسودة
Drafts=المسودات
Validated=صادق
Opened=فتح
New=جديد
Discount=الخصم
Unknown=غير معروف
General=العامة
Size=حجم
Received=وردت
Topic=Sujet
ByCompanies=الشركات
ByUsers=من قبل المستخدمين
Links=الروابط
Link=رابط
Receipts=إيصالات
Rejects=وترفض
Preview=معاينة
NextStep=الخطوة التالية
PreviousStep=الخطوة السابقة
Datas=Datas
None=بلا
NoneF=بلا
Late=متأخر
Photo=صورة
Photos=الصور
AddPhoto=إضافة صورة
CurrentLogin=ادخل الحالي
January=كانون الثاني / يناير
February=شباط / فبراير
March=آذار / مارس
April=نيسان / أبريل
May=ربما
June=حزيران / يونيو
July=تموز / يوليو
August=آب / أغسطس
September=أيلول / سبتمبر
October=تشرين الأول / أكتوبر
November=تشرين الثاني / نوفمبر
December=كانون الأول / ديسمبر
Month01=كانون الثاني / يناير
Month02=فبراير
Month03=مارس
Month04=نيسان / أبريل
Month05=ربما
Month06=يونيو
Month07=يوليو
Month08=آب / أغسطس
Month09=سبتمبر
Month10=أكتوبر
Month11=تشرين الثاني / نوفمبر
Month12=كانون الأول / ديسمبر
MonthShort01=يناير
MonthShort02=فبراير
MonthShort03=مارس
MonthShort04=أبريل
MonthShort05=ربما
MonthShort06=يونيو
MonthShort07=يوليو
MonthShort08=أغسطس
MonthShort09=سبتمبر
MonthShort10=أكتوبر
MonthShort11=نوفمبر
MonthShort12=ديسمبر
AttachedFiles=الملفات والوثائق المرفقة
DateFormatYYYYMM=سنة ملم
DateFormatYYYYMMDD=سنة ملم - دال
DateFormatYYYYMMDDHHMM=سنة ملم بين سمو دال : س.
ReportName=اسم التقرير
ReportPeriod=فترة التقرير
ReportDescription=وصف
Report=تقرير
Keyword=الفحص السنوي clé
Legend=أسطورة
FillTownFromZip=شغل البلدة من الرمز البريدي
ShowLog=وتظهر الدخول
File=ملف
Files=ملفات
NotAllowed=غير مسموح
ReadPermissionNotAllowed=إذن لا يسمح للقراءة
AmountInCurrency=المبلغ بالعملة ق ٪
Example=مثال
NoExample=على سبيل المثال لا
FindBug=تقرير خلل
NbOfThirdParties=عدد من الأطراف الثالثة
NbOfCustomers=عدد من العملاء
NbOfLines=عدد الخطوط
NbOfObjects=عدد الأجسام
NbOfReferers=عدد referers
Referers=Referers
TotalQuantity=الكمية الإجمالية
DateFromTo=ل٪ من ق ق ٪
DateFrom=من ق ٪
DateUntil=حتى ق ٪
Check=فحص
Internal=الداخلية
External=الخارجية
Internals=الداخلية
Externals=الخارجية
Warning=تحذير
Warnings=تحذيرات
BuildPDF=بناء الشعبي
RebuildPDF=إعادة بناء الشعبي
BuildDoc=بناء مستدات
RebuildDoc=إعادة بناء مستدات
Entity=كيان
Entities=الكيانات
EventLogs=الجذوع
CustomerPreview=العميل معاينة
SupplierPreview=المورد معاينة
AccountancyPreview=المحاسبة معاينة
ShowCustomerPreview=وتبين للعملاء معاينة
ShowSupplierPreview=وتظهر معاينة المورد
ShowAccountancyPreview=وتظهر معاينة المحاسبة
ShowProspectPreview=وتظهر احتمال معاينة
RefCustomer=المرجع. العميل
Currency=العملة
InfoAdmin=معلومات للإداريين
Undo=تراجع
Redo=إعادة
ExpandAll=توسيع الكل
UndoExpandAll=التراجع عن التوسع
Reason=سبب
FeatureNotYetSupported=ميزة لم يؤيد
CloseWindow=إغلاق النافذة
Question=السؤال
Response=رد
Priority=الأولوية
MailSentBy=البريد الإلكتروني التي بعث بها
TextUsedInTheMessageBody=هيئة البريد الإلكتروني
SendAcknowledgementByMail=ارسال Ack. عن طريق البريد الإلكتروني
NoEMail=أي بريد إلكتروني
Owner=مالك
DetectedVersion=اكتشاف نسخة
FollowingConstantsWillBeSubstituted=الثوابت التالية ستكون بديلا المقابلة القيمة.
Refresh=تجديد
BackToList=العودة إلى قائمة
GoBack=العودة
CanBeModifiedIfOk=يمكن تعديلها إذا كان صحيحا
CanBeModifiedIfKo=يمكن تعديلها إذا لم يكن صحيحا
RecordModifiedSuccessfully=سجل تعديل بنجاح
AutomaticCode=مدونة الآلي
NotManaged=لم يفلح
FeatureDisabled=سمة المعوقين
MoveBox=تحرك المربع ٪ ق
Offered=عرض
NotEnoughPermissions=ليس لديك إذن لهذا العمل
SessionName=اسم الدورة
Method=الطريقة
Receive=استقبال
PartialWoman=جزئي
PartialMan=جزئي
TotalWoman=المجموع
TotalMan=المجموع
NeverReceived=لم يتلق
Canceled=ألغى
YouCanChangeValuesForThisListFromDictionnarySetup=يمكنك تغيير القيم لهذه القائمة من قائمة الإعداد -- dictionnary
Color=لون
Documents=ربط الملفات
Documents2=وثائق
BuildDocuments=ولدت وثائق
UploadDisabled=تحميل المعوقين
MenuECM=وثائق
MenuAWStats=AWStats
MenuMembers=أعضاء
MenuAgendaGoogle=جوجل جدول الأعمال
ThisLimitIsDefinedInSetup=Dolibarr الحد (القائمة المنزل الإعداد للأمن) : ٪ ق كيلو بايت ، PHP الحد : ٪ ق كيلو بايت
NoFileFound=لا الوثائق المحفوظة في هذا المجلد
CurrentUserLanguage=الصيغة الحالية
CurrentTheme=الموضوع الحالي
DisabledModules=والمعوقين وحدات
For=لأجل
ForCustomer=الزبون
Signature=التوقيع
HidePassword=وتبين للقيادة مع كلمة السر الخفي
UnHidePassword=وتظهر واضحة للقيادة حقيقية كلمة السر
Root=جذور
Informations=معلومات
Page=صفحة
Notes=وتلاحظ
AddNewLine=إضافة خط جديد
AddFile=إضافة ملف
ListOfFiles=قائمة الملفات المتوفرة
FreeZone=نص حر
CloneMainAttributes=استنساخ وجوه مع السمات الرئيسية
PDFMerge=دمج الشعبي
Merge=دمج
Day1=الاثنين
Day2=الثلاثاء
Day3=الأربعاء
Day4=الخميس
Day5=جمعة
Day6=السبت
Day0=الأحد
ShortMonday=م
ShortTuesday=تي
ShortWednesday=دبليو
ShortThursday=تي
ShortFriday=واو
ShortSaturday=دإ
ShortSunday=دإ
Login=تسجيل الدخول
ErrorGoToGlobalSetup=اذهب إلى 'شركة / مؤسسة' الإعداد لتثبيت هذا
ErrorFailedToSendMail=فشل إرسال البريد (ق= ٪ مرسل ، واستقبال= ٪)
ErrorAttachedFilesDisabled=إرفاق ملفات الميزة المعوقين على هذا الخادم
GoToWikiHelpPage=الانترنت تساعد على قراءة (على ضرورة الوصول إلى الإنترنت)
CompanyFoundation=الشركة / المؤسسة
FileTransferComplete=تم تحميل الملف بنجاح
Paid=دفع
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
FormatHourShortDuration=%H:%M
NoError=أي خطأ
ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=خطأ ، لا يوجد نوع المساهمة الاجتماعية المحددة للبلد '%s'.
BackgroundColorByDefault=لون الخلفية الافتراضي
FileWasNotUploaded=يتم تحديد ملف مرفق لكنه لم يكن بعد تحميلها. انقر على "ملف إرفاق" لهذا الغرض.
NbOfEntries=ملاحظة : إدخالات
Resize=تغيير حجم
Recenter=Recenter
NumberByMonth=عدد من الشهر
KiloBytes=كيلو بايت
MegaBytes=ميغا بايت
GigaBytes=غيغا بايت
b=ب.
Kb=كيلو بايت
Mb=ميغابايت
Gb=غيغابايت
AmountLT1ES=كمية الطاقة المتجددة
AmountLT2ES=مبلغ IRPF
TotalLT1ES=مجموع الطاقة المتجددة
TotalLT2ES=مجموع IRPF
Available=متاح
Examples=أمثلة
SendByMail=أرسل عن طريق البريد الالكتروني
DocumentsNb=ملفات مرتبطة (%s)
PrintContentArea=وتظهر الصفحة الرئيسية لطباعة ناحية المحتوى
NoMenu=لا القائمة الفرعية
WarningYouAreInMaintenanceMode=انذار ، كنت في وضع الصيانة ، <b>%s</b> الدخول فقط بحيث يتم السماح لاستخدام التطبيق في الوقت الراهن.
CreditCard=بطاقة الائتمان
FieldsWithAreMandatory=حقول إلزامية مع <b>%s</b>
FieldsWithIsForPublic=<b>%s</b> تظهر الحقول التي تحتوي على قائمة العامة للأعضاء. إذا كنت لا تريد هذا ، والتحقق من "العامة" مربع.
AccordingToGeoIPDatabase=(وفقا لGeoIP التحويل)
Line=خط
NotSupported=غير معتمد
RequiredField=الحقل مطلوب
Result=نتيجة
ToTest=اختبار
ValidateBefore=يجب التحقق من صحة البطاقة قبل استخدام هذه الميزة
Visibility=وضوح
Private=خاص
Hidden=مخفي
Resources=موارد
Source=مصدر
Prefix=بادئة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:18:02).

187
htdocs/langs/fa_IR/members.lang Executable file
View File

@ -0,0 +1,187 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
MembersArea=منطقة الأعضاء
PublicMembersArea=أعضاء منطقة العامة
MemberCard=بطاقة عضو
SubscriptionCard=بطاقة الاشتراك
Member=عضو
Members=أعضاء
MemberAccount=دخول الأعضاء
ShowMember=وتظهر بطاقة عضو
UserNotLinkedToMember=المستخدم لا ترتبط عضو
MembersTickets=أعضاء التذاكر
Attributs=الصفات
ErrorMemberTypeNotDefined=عضو نوع غير معرف
ListOfPublicMembers=قائمة بأسماء أعضاء العمومية
ListOfValidatedPublicMembers=قائمة الأعضاء العامة المصادق
ErrorThisMemberIsNotPublic=ليست عضوا في هذا العام
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=عضو آخر (الاسم : <b>٪ ق</b> ، ادخل : <b>٪)</b> مرتبطة بالفعل الى طرف ثالث <b>٪ ق.</b> إزالة هذه الوصلة الاولى بسبب طرف ثالث لا يمكن أن يرتبط فقط عضو (والعكس بالعكس).
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=لأسباب أمنية ، يجب أن تمنح أذونات لتحرير جميع المستخدمين لتكون قادرة على ربط عضو لمستخدم هذا ليس لك.
ThisIsContentOfYourCard=هذه هي تفاصيل بطاقتك
CardContent=مضمون البطاقة الخاصة بك عضوا
SetLinkToUser=وصلة إلى مستخدم Dolibarr
SetLinkToThirdParty=وصلة إلى طرف ثالث Dolibarr
MembersCards=أعضاء طباعة البطاقات
MembersList=قائمة الأعضاء
MembersListToValid=قائمة مشاريع أعضاء (ينبغي التأكد من صحة)
MembersListValid=قائمة أعضاء صالحة
MembersListUpToDate=قائمة الأعضاء صالحة لغاية تاريخ الاكتتاب
MembersListNotUpToDate=قائمة صحيحة مع أعضاء من تاريخ الاكتتاب
MembersListResiliated=قائمة الأعضاء resiliated
MembersListQualified=قائمة الأعضاء المؤهلين
MenuMembersToValidate=أعضاء مشروع
MenuMembersValidated=صادق أعضاء
MenuMembersUpToDate=حتى الآن من أعضاء
MenuMembersNotUpToDate=وحتى الآن من أصل أعضاء
MenuMembersResiliated=أعضاء Resiliated
DateAbonment=تاريخ الاكتتاب
DateSubscription=تاريخ الاكتتاب
DateNextSubscription=الاكتتاب القادم
DateEndSubscription=تاريخ انتهاء الاكتتاب
EndSubscription=انتهاء الاكتتاب
SubscriptionId=الاكتتاب معرف
MemberId=عضو المعرف
NewMember=عضو جديد
NewType=عضو جديد من نوع
MemberType=عضو نوع
MemberTypeId=عضو نوع معرف
MemberTypeLabel=عضو نوع العلامة
MembersTypes=أعضاء أنواع
MembersAttributes=أعضاء الصفات
SearchAMember=البحث عن عضو
MemberStatusDraft=مشروع (لا بد من التحقق من صحة)
MemberStatusDraftShort=مسودة
MemberStatusActive=صادق (تنتظر الاكتتاب)
MemberStatusActiveShort=صادق
MemberStatusActiveLate=انتهاء الاكتتاب
MemberStatusActiveLateShort=انتهى
MemberStatusPaid=الاكتتاب حتى الآن
MemberStatusPaidShort=حتى الآن
MemberStatusResiliated=عضو Resiliated
MemberStatusResiliatedShort=Resiliated
MembersStatusToValid=أعضاء مشروع
MembersStatusToValidShort=أعضاء مشروع
MembersStatusValidated=صادق أعضاء
MembersStatusPaid=الاكتتاب حتى الآن
MembersStatusPaidShort=حتى الآن
MembersStatusNotPaid=الاكتتاب قديمة
MembersStatusNotPaidShort=عفا عليها الزمن
MembersStatusResiliated=أعضاء Resiliated
MembersStatusResiliatedShort=أعضاء Resiliated
NewCotisation=مساهمة جديدة
PaymentSubscription=دفع مساهمة جديدة
EditMember=عضو تحرير
SubscriptionEndDate=تاريخ انتهاء الاكتتاب
NewAttribute=attribut جديدة
AttributeCode=السمة مدونة
OptionalFieldsSetup=الحقول الاختيارية الإعداد
MembersTypeSetup=أعضاء نوع الإعداد
NewSubscription=إشتراك جديد
Subscription=الاكتتاب
Subscriptions=الاشتراكات
SubscriptionLate=متأخر
SubscriptionNotReceived=الاشتراك لم يتلق
SubscriptionLateShort=متأخر
SubscriptionNotReceivedShort=لم يتلق
ListOfSubscriptions=قائمة الاشتراكات
SendCardByMail=أرسل بطاقة
AddMember=إضافة عضو
MemberType=عضو نوع
NoTypeDefinedGoToSetup=لا يجوز لأي عضو في أنواع محددة. الذهاب إلى الإعداد -- أنواع الأعضاء
NewMemberType=عضو جديد من نوع
WelcomeEMail=مرحبا بك في البريد الإلكتروني
SubscriptionRequired=الاشتراك المطلوب
EditType=عضو تحرير نوع
DeleteType=حذف
VoteAllowed=يسمح التصويت
Physical=المادية
Moral=الأخلاقية
MorPhy=المعنوية / المادية
Reenable=Reenable
ResiliateMember=عضو Resiliate
ConfirmResiliateMember=هل أنت متأكد من أن هذا resiliate؟
DeleteMember=حذف عضو
ConfirmDeleteMember=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا العضو (عضو حذف حذف كل ما له الاشتراك؟
DeleteSubscription=الغاء الاشتراك
ConfirmDeleteSubscription=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الاشتراك؟
Filehtpasswd=htpasswd الملف
ValidateMember=صحة عضوا
ConfirmValidateMember=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذا؟
FollowingLinksArePublic=الارتباطات التالية تفتح صفحة لا يحمي أي Dolibarr تصريح. فهي ليست formated صفحة ، تقدم مثالا على الكيفية التي تظهر في قائمة الأعضاء في قاعدة البيانات.
PublicMemberList=عضو في لائحة عامة
BlankSubscriptionForm=استمارة الاشتراك
MemberPublicLinks=الروابط العامة / صفحات
ExportDataset_member_1=واشتراكات الأعضاء
LastMembers=ق أعضاء الماضي ٪
LastMembersModified=آخر تعديل اعضاء ق ٪
AttributeName=اسم السمة
FieldEdition=الطبعة مجال ٪
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=إلا alphanumericals حرفا دون الفضاء
String=سلسلة
Text=النص
Int=Int
Date=تاريخ
DateAndTime=التاريخ والوقت
PublicMemberCard=عضو بطاقة العامة
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=أو ليست عضوا في أي أكثر من المتوقع للاكتتاب
AddSubscription=إضافة اشتراك
ShowSubscription=وتظهر اكتتاب
MemberModifiedInDolibarr=عضو في تعديل Dolibarr
SendAnEMailToMember=البريد الإلكتروني لإرسال معلومات العضو
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=البريد الإلكتروني لعضو في موضوع المصادقة
DescADHERENT_MAIL_VALID=البريد الإلكتروني لعضو المصادقة
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=موضوع البريد الالكتروني للاكتتاب
DescADHERENT_MAIL_COTIS=البريد الالكتروني للاكتتاب
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=موضوع البريد الإلكتروني لعضو resiliation
DescADHERENT_MAIL_RESIL=البريد الإلكتروني لعضو resiliation
DescADHERENT_MAIL_FROM=البريد الإلكتروني للمرسل البريد الإلكتروني التلقائي
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=علامات الشكل
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=نص مطبوع على رأس عضو البطاقات
DescADHERENT_CARD_TEXT=نص مطبوع على بطاقات الأعضاء
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=نص مطبوع على أسفل بطاقات الأعضاء
ShowTypeCard=وتبين من نوع '٪ ق'
HTPasswordExport=الملف htpassword جيل
NoThirdPartyAssociatedToMember=لم يرتبط بها من طرف ثالث لهذا العضو
ThirdPartyDolibarr=Dolibarr طرف ثالث
MembersAndSubscriptions=وأعضاء Suscriptions
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
FundationMembers=أعضاء المؤسسة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=بريد إلكتروني الموضوع لautosubscription الأعضاء
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=البريد الإلكتروني لعضو autosubscription
DescADHERENT_CARD_TYPE=شكل بطاقات صفحة
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=النص المطبوع على بطاقات الأعضاء (في محاذاة اليمين)
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=قائمة (ق) للinsription التلقائي للأعضاء الجدد (مفصولة بفاصلة)
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:17).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> ar_AR
MoreActions=تكميلية العمل على تسجيل
MoreActionBankDirect=إنشاء سجل المعاملات مباشرة على حساب
MoreActionBankViaInvoice=إنشاء الفاتورة والدفع على حساب
MoreActionInvoiceOnly=إنشاء فاتورة مع دفع أي مبلغ
LinkToGeneratedPages=بطاقات زيارة انتج
LinkToGeneratedPagesDesc=هذه الشاشة تسمح لك لإنشاء ملفات الشعبي مع بطاقات العمل لجميع أعضاء أو عضو معين.
DocForAllMembersCards=إنشاء بطاقات العمل لجميع أعضاء (تنسيق الإعداد للإخراج في الواقع : <b>%s)</b>
DocForOneMemberCards=إنشاء بطاقات العمل لعضو معين (تنسيق الإعداد للإخراج في الواقع : <b>%s)</b>
DocForLabels=أوراق عنوان انتج (تنسيق الإعداد للإخراج فعلا : <b>%s)</b>
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:37:46).

154
htdocs/langs/fa_IR/orders.lang Executable file
View File

@ -0,0 +1,154 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
OrdersArea=أوامر منطقة العملاء
SuppliersOrdersArea=الموردين أوامر المنطقة
OrderCard=من أجل بطاقة
Order=ترتيب
Orders=أوامر
OrderLine=من أجل خط
OrderFollow=متابعة
OrderContact=من أجل الاتصال
OrderDate=من أجل التاريخ
NewOrder=النظام الجديد
ToOrder=ومن أجل جعل
MakeOrder=ومن أجل جعل
SupplierOrder=من أجل المورد
SuppliersOrders=الموردين أوامر
SuppliersOrdersRunning=الحالية الموردين أوامر
CustomerOrder=عملاء النظام
CustomersOrders=الزبائن
CustomersOrdersRunning=الحالية الزبائن
CustomersOrdersAndOrdersLines=أوامر العملاء وأوامر خطوط
OrdersToValid=أوامر صالحة
OrdersToBill=أوامر لمشروع قانون
OrdersInProcess=الأوامر في عملية
OrdersToProcess=أوامر لعملية
StatusOrderCanceledShort=ألغى
StatusOrderDraftShort=مسودة
StatusOrderValidatedShort=صادق
StatusOrderOnProcessShort=على عملية
StatusOrderProcessedShort=تجهيز
StatusOrderToBillShort=على مشروع قانون
StatusOrderApprovedShort=وافق
StatusOrderRefusedShort=رفض
StatusOrderToProcessShort=لعملية
StatusOrderReceivedPartiallyShort=تلقى جزئيا
StatusOrderReceivedAllShort=وتلقى كل شيء
StatusOrderCanceled=ألغى
StatusOrderDraft=مشروع (لا بد من التحقق من صحة)
StatusOrderValidated=صادق
StatusOrderOnProcess=على عملية
StatusOrderProcessed=تجهيز
StatusOrderToBill=على مشروع قانون
StatusOrderApproved=وافق
StatusOrderRefused=رفض
StatusOrderReceivedPartially=تلقى جزئيا
StatusOrderReceivedAll=وتلقى كل شيء
DraftOrWaitingApproved=الموافقة على مشروع أو لم يأمر بعد
DraftOrWaitingShipped=مشروع مصادق عليه أو لم تشحن
MenuOrdersToBill=أوامر لمشروع قانون
SearchOrder=من أجل البحث
Sending=إرسال
Sendings=الإرسال
ShipProduct=سفينة المنتج
Discount=الخصم
CreateOrder=خلق أمر
RefuseOrder=رفض النظام
ApproveOrder=قبول النظام
ValidateOrder=من أجل التحقق من صحة
DeleteOrder=من أجل حذف
CancelOrder=من أجل إلغاء
AddOrder=من أجل إضافة
AddToMyOrders=أضف إلى أوامر
AddToOtherOrders=إضافة إلى أوامر أخرى
ShowOrder=وتبين من أجل
NoOpenedOrders=أي أوامر فتح
NoOtherOpenedOrders=أي أوامر فتح
OtherOrders=أوامر أخرى
LastOrders=ق الماضي أوامر ٪
LastModifiedOrders=آخر تعديل أوامر ق ٪
LastClosedOrders=٪ ق الماضي أوامر مغلقة
AllOrders=جميع أوامر
NbOfOrders=عدد الأوامر
OrdersStatistics=أوامر إحصاءات
OrdersStatisticsSuppliers=المورد أوامر إحصاءات
NumberOfOrdersByMonth=عدد أوامر الشهر
AmountOfOrdersByMonthHT=مبلغ أوامر الشهر (بعد خصم الضريبة)
ListOfOrders=قائمة الأوامر
CloseOrder=وثيق من أجل
ConfirmCloseOrder=هل أنت متأكد من أجل اقفال هذا؟ مرة واحدة أمر قد انتهى ، فإنه لا يمكن إلا أن يكون فواتير.
ConfirmCloseOrderIfSending=هل أنت متأكد من أجل اقفال هذا؟ يجب عليك أمر وثيق إلا عندما يتم شحن جميع.
ConfirmDeleteOrder=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا النظام؟
ConfirmValidateOrder=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذا الأمر تحت اسم <b>٪ ق؟</b>
ConfirmCancelOrder=هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء هذا النظام؟
ConfirmMakeOrder=هل أنت متأكد من أن يؤكد لك هذا النظام على <b>٪ ق؟</b>
GenerateBill=توليد الفاتورة
ClassifyBilled=تصنيف "فواتير"
ComptaCard=بطاقة المحاسبة
DraftOrders=مشروع أوامر
RelatedOrders=الأوامر ذات الصلة
OnProcessOrders=على عملية أوامر
RefOrder=المرجع. ترتيب
RefCustomerOrder=المرجع. عملاء النظام
CustomerOrder=عملاء النظام
RefCustomerOrderShort=المرجع. العملاء. ترتيب
SendOrderByMail=لكي ترسل عن طريق البريد
ActionsOnOrder=إجراءات من أجل
NoArticleOfTypeProduct=أي مادة من نوع 'منتج' حتى لا مادة للشحن لهذا النظام
OrderMode=طريقة أوامر
AuthorRequest=طلب مقدم البلاغ
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=استخدام العميل عنوان الاتصال إذا حددت بدلا من التصدي لطرف ثالث من أجل التصدي للمتلقي
RunningOrders=أوامر بشأن عملية
UserWithApproveOrderGrant=مع منح المستخدمين "الموافقة على أوامر" إذن.
PaymentOrderRef=من أجل دفع ق ٪
CloneOrder=استنساخ النظام
ConfirmCloneOrder=هل أنت متأكد من أن هذا الأمر استنساخ <b>٪ ق؟</b>
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=لم تعرف COMMANDE_SUPPLIER_ADDON مستمر
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=لم تعرف COMMANDE_ADDON مستمر
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=لم يتم تحميل الملف وحدة '٪ ق'
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=لم يتم تحميل الملف وحدة '٪ ق'
OrderSource0=اقتراح التجارية
OrderSource1=الإنترنت
OrderSource2=حملة بريدية
OrderSource3=الهاتف compain
OrderSource4=حملة الفاكس
OrderSource5=التجارية
OrderSource6=مخزن
QtyOrdered=الكمية أمرت
AddDeliveryCostLine=تضاف تكلفة توصيل خط يبين الوزن من أجل
PDFEinsteinDescription=من أجل نموذج كامل (logo...)
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
OrderToProcess=من أجل عملية
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=ممثل العميل متابعة النظام
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=ممثل الشحن متابعة
TypeContact_commande_external_BILLING=الزبون فاتورة الاتصال
TypeContact_commande_external_SHIPPING=العملاء الشحن الاتصال
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=اتصل العملاء بغية متابعة
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=ممثل النظام المورد متابعة
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=ممثل الشحن متابعة
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=المورد فاتورة الاتصال
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=المورد الشحن الاتصال
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=المورد الاتصال أجل متابعة
PDFEdisonDescription=نموذج النظام بسيطة
PDFQuevedoDescription=نموذج النظام الكامل مع الطاقة المتجددة الاسبانية وIRPF
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:54).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> ar_AR
DispatchSupplierOrder=%s استقبال النظام مورد
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:59).

View File

@ -0,0 +1,20 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
OSCommerce=نظام التشغيل والتجارة
OSCommerceSetup=نظام تشغيل وحدة التجارة الإعداد
OSCommerceSetupSaved=التجارة إعداد نظام التشغيل الموفرة
OSCommerceServer=نظام تشغيل الخادم المضيف التجارة / الملكية الفكرية
OSCommerceDatabaseName=اسم قاعدة بيانات نظام التشغيل والتجارة
OSCommercePrefix=نظام التشغيل التجاري بادئة الجداول
OSCommerceUser=قاعدة بيانات التجارة ادخل نظام التشغيل
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

230
htdocs/langs/fa_IR/other.lang Executable file
View File

@ -0,0 +1,230 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ErrorPasswordDiffers=وتختلف كلمات السر ، يرجى منها من نوع جديد.
ErrorForbidden=الوصول ممنوع. <br> محاولة الوصول إلى صفحة ، أو منطقة دون سمة في الدورة من صحة أو عدم السماح لالمستخدم.
ErrorForbidden2=إذن لدخول هذا يمكن تعريف بلدكم من قائمة مدير Dolibarr ٪ ق -> ٪ s.
ErrorForbidden3=يبدو أن Dolibarr لا يستخدم من صحتها من خلال هذه الدورة. إلقاء نظرة على Dolibarr إعداد الوثائق لمعرفة كيفية ادارة التوثيقات (htaccess ، mod_auth أو غيرها...).
ErrorNoImagickReadimage=وظيفة imagick_readimage لا يوجد في هذا PHP. لا يمكن معاينة المتاحة. يمكن للمشرفين تعطيل هذه القائمة من علامة التبويب إعداد -- عرض.
ErrorRecordAlreadyExists=سجل موجود بالفعل
ErrorCantReadFile=فشل في قراءة الملف '٪ ق'
ErrorCantReadDir=فشل في قراءة الدليل '٪ ق'
ErrorFailedToFindEntity=لم يقرأ كيان '٪ ق'
ErrorBadLoginPassword=سوء قيمة أو كلمة السر للدخول
ErrorLoginDisabled=لقد تم تعطيل حسابك
ErrorFailedToRunExternalCommand=فشل القيادة الخارجية التي تديرها. تأكد من أن يصبح متاحا في بلدكم وrunnable الخادم PHP. إذا PHP تمكين <b>الوضع الآمن</b> ، وتأكد من أن القيادة داخل حددها دليل المعلم <b>safe_mode_exec_dir.</b>
ErrorFailedToChangePassword=فشل تغيير كلمة المرور
ErrorLoginDoesNotExists=للمستخدم تسجيل الدخول <b>٪ ق</b> لم يتم العثور على.
ErrorLoginHasNoEmail=هذا المستخدم ليس لديها عنوان بريد إلكتروني. عملية اجهاض.
ErrorBadValueForCode=قيمة أنواع سيئة للقانون. حاول مرة أخرى مع قيمة جديدة...
ErrorFileIsInfectedWith=هذا الملف هو مصاب ق ٪
SecurityCode=رمز الحماية
Calendar=التقويم
AddTrip=إضافة رحلة
Tools=أدوات
Birthday=عيد ميلاد
BirthdayDate=عيد ميلاد
DateToBirth=تاريخ الميلاد
BirthdayAlertOn=عيد ميلاد النشطة في حالة تأهب
BirthdayAlertOff=عيد الميلاد فى حالة تأهب الخاملة
Notify_NOTIFY_VAL_FICHINTER=تدخل المصادق
Notify_NOTIFY_VAL_FAC=فاتورة مصادق
Notify_NOTIFY_APP_ORDER_SUPPLIER=من أجل الموافقة على المورد
Notify_NOTIFY_REF_ORDER_SUPPLIER=من أجل رفض الموردين
NbOfAttachedFiles=عدد الملفات المرفقة / وثائق
TotalSizeOfAttachedFiles=اجمالى حجم الملفات المرفقة / وثائق
MaxSize=الحجم الأقصى
AttachANewFile=إرفاق ملف جديد / وثيقة
LinkedObject=ربط وجوه
Miscellanous=متفرقات
NbOfActiveNotifications=عدد الإخطارات
WarningInstallDirExists=تحذير تركيب دليل (٪) لا تزال موجودة. هذه هي ثغرة أمنية خطيرة. يجب عليك إزالة عليه في أقرب وقت ممكن.
WarningUntilDirRemoved=هذا التحذير وسوف تظل نشطة ما دام هذا الدليل هو هذا (يظهر فقط لمستخدمي المشرف).
PredefinedMailContentSendInvoice=Veuillez trouver كايماني المشترك بين لوس انجليس لfacture __FACREF__ \ ن \ nCordialement \ ن \ ن
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=Nous apportons à vôtre connaissance كيو facture __FACREF__ شمال شرق لوس انجليس semble النظام avoir été réglée. لوس انجليس لvoici donc ، من أجل إهبط ، én pièce jointe. \ ن \ nCordialement \ ن \ ن
PredefinedMailContentSendProposal=Veuillez trouver كايماني المشترك بين لوس انجليس لاقتراح التجاري __PROPREF__ \ ن \ nCordialement \ ن \ ن
PredefinedMailContentSendOrder=Veuillez trouver كايماني المشترك بين لوس انجليس لcommande __ORDERREF__ \ ن \ nCordialement \ ن \ ن
ChooseYourDemoProfil=اختيار عرض ملف المباراة التي أنشطتك...
DemoFundation=أعضاء في إدارة مؤسسة
DemoFundation2=إدارة وأعضاء في الحساب المصرفي للمؤسسة
DemoCompanyShopWithCashDesk=تدير متجر مع مكتب النقدية
DemoCompanyProductAndStocks=إدارة شركة صغيرة أو متوسطة بيع المنتجات
DemoCompanyAll=إدارة شركة صغيرة أو متوسطة متعددة الأنشطة الرئيسية لجميع وحدات)
GoToDemo=الذهاب الى التجريبي
CreatedBy=أوجدتها ٪ ق
ModifiedBy=المعدلة ق ٪
ValidatedBy=يصادق عليها ق ٪
CanceledBy=ألغى به ق ٪
ClosedBy=أغلقت ٪ ق
FileWasRemoved=تم حذف الملف
DirWasRemoved=دليل أزيل
FeatureNotYetAvailableShort=متاحة في الإصدار التالي
FeatureNotYetAvailable=ميزة لم تتوفر بعد في هذه النسخة
FeatureExperimental=ميزة تجريبية. غير مستقر في هذه النسخة
FeatureDevelopment=تنمية الميزة. غير مستقر في هذه النسخة
FeaturesSupported=المزايا
Width=عرض
Height=ارتفاع
Weight=وزن
Depth=متعمق
TotalWeight=الوزن الإجمالي
WeightUnitton=طن
WeightUnitkg=كجم
WeightUnitg=ز
WeightUnitmg=مغلم
Volume=حجم
TotalVolume=الحجم الإجمالي
VolumeUnitm3=m3
VolumeUnitdm3=dm3
VolumeUnitcm3=cm3
VolumeUnitmm3=mm3
Size=حجم
SizeUnitm=م
SizeUnitdm=مارك ألماني
SizeUnitcm=سم
SizeUnitmm=مم
BugTracker=علة تعقب
BackToLoginPage=عودة إلى صفحة تسجيل الدخول
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=طريقة التوثيق <b>٪ ق.</b> <br> في هذا الوضع ، لا يمكن معرفة Dolibarr أو تغيير كلمة السر الخاصة بك. <br> اتصل بمسؤول النظام إذا كنت تريد تغيير كلمة السر الخاصة بك.
EnableGDLibraryDesc=تثبيت أو تمكين ش ج مكتبة لديكم PHP لاستخدام هذا الخيار.
EnablePhpAVModuleDesc=كنت بحاجة إلى تثبيت وحدة متوافقة مع مكافحة الفيروسات الخاص بك. (Clamav : PHP4 - clamavlib où PHP5 - clamavlib)
ProfIdShortDesc=<b>الأستاذ عيد ٪ ق</b> هي المعلومات التي تعتمد على طرف ثالث. <br> على سبيل المثال ، لبلد <b>ق ٪</b> انها رمز <b>٪ ق.</b>
DolibarrDemo=Dolibarr تخطيط موارد المؤسسات وإدارة علاقات العملاء التجريبي
StatsByNumberOfUnits=إحصاءات في عدد من المنتجات / الخدمات وحدات
StatsByNumberOfEntities=إحصاءات في عدد من الكيانات في اشارة
NumberOfProposals=عددا من المقترحات بشأن 12 الشهر الماضي
NumberOfCustomerOrders=عدد طلبات الزبائن على 12 في الشهر الماضي
NumberOfCustomerInvoices=عدد من العملاء والفواتير على 12 الشهر الماضي
NumberOfSupplierInvoices=عدد من فواتير الموردين على 12 الشهر الماضي
NumberOfUnitsCustomerOrders=عدد من الوحدات على طلبات الزبائن على 12 في الشهر الماضي
NumberOfUnitsCustomerInvoices=عدد من الوحدات على فواتير العملاء على 12 الشهر الماضي
NumberOfUnitsSupplierInvoices=عدد من الوحدات على فواتير الموردين على 12 الشهر الماضي
EMailTextInterventionValidated=التدخل ٪ ق المصادق
EMailTextInvoiceValidated=فاتورة ٪ ق المصادق
EMailTextOrderApproved=من أجل الموافقة على ق ٪
EMailTextOrderApprovedBy=من أجل ٪ ق ق ٪ وافقت عليها
EMailTextOrderRefused=من أجل رفض ق ٪
EMailTextOrderRefusedBy=من أجل أن ترفض ٪ ق ق ٪
ImportedWithSet=استيراد مجموعة البيانات
DolibarrNotification=إشعار تلقائي
Bookmark=احفظ
Bookmarks=العناوين
NewBookmark=إشارة مرجعية جديدة
ShowBookmark=وتظهر علامة
BookmarkThisPage=احفظ هذه الصفحة
OpenANewWindow=فتح نافذة جديدة
ReplaceWindow=استبدال النافذة الحالية
BookmarkTargetNewWindowShort=نافذة جديدة
BookmarkTargetReplaceWindowShort=النافذة الحالية
BookmarkTitle=احفظ العنوان
UrlOrLink=العنوان
BehaviourOnClick=السلوك على الضغط على العنوان
CreateBookmark=إيجاد المرجعية
SetHereATitleForLink=مجموعة هنا عنوان المرجعية
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=استخدام خارجي عنوان النص المتشعب أو قريب Dolibarr عنوان
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=إذا كان الاختيار قد فتحت صفحة ويجب أن تظهر على وصلة الحالية أو نافذة جديدة
BookmarksManagement=إدارة العناوين
ListOfBookmarks=قائمة العناوين
LoginWebcal=ادخل لWebcalendar
ErrorWebcalLoginNotDefined=وقد ادخل Webcalendar المنتسبة إلى حسابك في Dolibarr ادخل <b>ق ٪</b> غير محدد.
ErrorPhenixLoginNotDefined=وقد يرتبط Phenix ادخل الى حسابك Dolibarr ادخل <b>ق ٪</b> غير محدد.
AddCalendarEntry=إضافة الدخول في التقويم ق ٪
NewCompanyToDolibarr=وأضافت الشركة ل ٪ الى Dolibarr
ContractValidatedInDolibarr=ق ٪ العقد المصادق عليه في Dolibarr
ContractCanceledInDolibarr=٪ ق الغاء العقد في Dolibarr
ContractClosedInDolibarr=ق ٪ مغلقا عقد في Dolibarr
PropalClosedSignedInDolibarr=اقتراح ٪ ق الذي وقع في Dolibarr
PropalClosedRefusedInDolibarr=ق رفض الاقتراح ٪ في Dolibarr
PropalValidatedInDolibarr=اقتراح ٪ في التحقق من صحة المستندات Dolibarr
InvoiceValidatedInDolibarr=فاتورة ٪ في التحقق من صحة المستندات Dolibarr
InvoiceCanceledInDolibarr=فاتورة ٪ ق الغى في Dolibarr
PaymentDoneInDolibarr=ق ٪ الدفع به في Dolibarr
CustomerPaymentDoneInDolibarr=العميل بدفع ٪ ق عمله في Dolibarr
SupplierPaymentDoneInDolibarr=المورد ٪ ق دفع به في Dolibarr
MemberValidatedInDolibarr=عضو ٪ في التحقق من صحة المستندات Dolibarr
MemberResiliatedInDolibarr=عضو في resiliated ٪ ق Dolibarr
MemberDeletedInDolibarr=عضو ٪ ق حذفها من Dolibarr
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=الاكتتاب عضو ق ٪ وأضاف في Dolibarr
ExportsArea=صادرات المنطقة
AvailableFormats=الأشكال المتاحة
LibraryUsed=وتستخدم Librairy
LibraryVersion=النسخة
ExportableDatas=تصدير datas
NoExportableData=ليس للتصدير البيانات (أي وحدات للتصدير مع تحميل البيانات ، ومفقود أذونات)
ToExport=الصادرات
NewExport=تصديرية جديدة
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:15:10).
// Reference language: en_US
DemoDesc=Dolibarr الاتفاق هو تخطيط موارد المؤسسات وإدارة علاقات العملاء وتتكون من عدة وحدات وظيفية. وقال ان العرض يشمل جميع وحدات لا يعني اي شيء يحدث هذا أبدا. بذلك ، عرض عدة ملامح المتاحة.
DemoCompanyServiceOnly=إدارة نشاط بيع الخدمة لحسابهم الخاص فقط
SendNewPasswordDesc=هذا الشكل يتيح لك طلب كلمة مرور جديدة. سيكون من إرسالها إلى عنوان البريد الإلكتروني الخاص بك. <br> التغيير لن تكون فعالة إلا بعد النقر على تأكيد الصلة داخل هذه الرسالة. <br> تحقق من بريدك الالكتروني القارئ البرمجيات.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:15:10).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
InvoicePaidInDolibarr=ق ٪ الفاتورة المدفوعة في تغيير Dolibarr
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:36:45).
// Reference language: en_US
NumberOfUnitsProposals=عدد من الوحدات على مقترحات بشأن 12 الشهر الماضي
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:36:45).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
Notify_NOTIFY_VAL_ORDER=التحقق من صحة النظام العميل
Notify_NOTIFY_VAL_PROPAL=التحقق من صحة اقتراح العملاء
PredefinedMailTest=هذا هو الاختبار الإلكتروني. تكون مفصولة \ nThe سطرين من قبل حرف إرجاع.
PredefinedMailTestHtml=هذا هو البريد <b>الاختبار</b> (الاختبار يجب أن تكون في كلمة جريئة). <br> وتفصل بين الخطين من قبل حرف إرجاع.
CalculatedWeight=يحسب الوزن
CalculatedVolume=يحسب حجم
Length=طول
LengthUnitm=م
LengthUnitdm=مارك ألماني
LengthUnitcm=الطول
LengthUnitmm=مم
Surface=منطقة
SurfaceUnitm2=m2
SurfaceUnitdm2=dm2
SurfaceUnitcm2=cm2
SurfaceUnitmm2=mm2
EMailTextProposalValidated=وقد تم اقتراح %s التحقق من صحة.
EMailTextOrderValidated=وقد تم التحقق من صحة %s النظام.
ResizeDesc=أدخل عرض جديدة <b>أو</b> ارتفاع جديد. وستبقى نسبة خلال تغيير حجم...
NewLength=عرض جديد
NewHeight=ارتفاع جديد
NewSizeAfterCropping=حجم جديد بعد الاقتصاص
DefineNewAreaToPick=تحديد منطقة جديدة على الصورة لاختيار (اليسار انقر على الصورة ثم اسحب حتى تصل إلى الزاوية المقابلة)
CurrentInformationOnImage=معلومات عن الصورة الحالية
YouReceiveMailBecauseOfNotification=تلقيت هذه الرسالة لأنه قد تم إضافة البريد الإلكتروني الخاص بك إلى قائمة الأهداف التي يتعين على علم الأحداث ولا سيما في صناعة البرمجيات من %s %s.
YouReceiveMailBecauseOfNotification2=هذا الحدث هو ما يلي :
ExternalSites=المواقع الخارجية
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:18:13).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> ar_AR
PredefinedMailContentSendSupplierOrder=ستجد هنا ن لدينا نظام \ __ORDERREF__ \ nSincerely \ ن \ ن
WeightUnitpound=جنيه
VolumeUnitounce=أوقية
VolumeUnitlitre=لتر
VolumeUnitgallon=غالون
SizeUnitinch=بوصة
SizeUnitfoot=قدم
ImageEditor=صورة المحرر
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:56:48).

40
htdocs/langs/fa_IR/paybox.lang Executable file
View File

@ -0,0 +1,40 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
PayBoxSetup=إعداد وحدة PayBox
PayBoxDesc=This module offer pages to allow payment on <a href="http://www.paybox.com" target=هذا نموذج للسماح بعرض الصفحات على دفع <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> الواحد. هذه يمكن استخدامها لدفع حر أو لدفع مبلغ معين على وجوه Dolibarr (الفاتورة ، والنظام ،...)
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=فيما يلي عناوين المواقع المتاحة لعرض هذه الصفحة زبون لتسديد دفعة Dolibarr على الأجسام
PaymentForm=شكل الدفع
WelcomeOnPaymentPage=ونحن نرحب على خدمة الدفع عبر الإنترنت
ThisScreenAllowsYouToPay=تتيح لك هذه الشاشة إجراء الدفع الإلكتروني إلى ٪ s.
ThisIsInformationOnPayment=هذه هي المعلومات عن الدفع للقيام
ToComplete=لإكمال
YourEMail=البريد الالكتروني لتأكيد الدفع
Creditor=الدائن
PaymentCode=دفع رمز
PayBoxDoPayment=على الدفع
YouWillBeRedirectedOnPayBox=سوف يتم نقلك على تأمين Paybox لك صفحة لإدخال معلومات بطاقة الائتمان
PleaseBePatient=من فضلك ، والتحلي بالصبر
Continue=التالي
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم للأمر
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم للفاتورة
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم للحصول على عقد خط
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم لمبلغ حرة
YouCanAddTagOnUrl=You can also add url parameter <b>&tag=يمكنك أيضا إضافة رابط المعلم <b>= & علامة</b> على أي من <i><b>قيمة</b></i> تلك عنوان (مطلوب فقط لدفع الحر) الخاصة بك لإضافة تعليق دفع الوسم.
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=الإعداد الخاص بك مع رابط PayBox <b>٪ ق</b> قد تنشأ تلقائيا عند دفع يصادق عليها paybox.
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=عنوان الموقع لتقديم الدفع عبر الإنترنت %s واجهة المستخدم للاشتراك عضو
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:52).

190
htdocs/langs/fa_IR/products.lang Executable file
View File

@ -0,0 +1,190 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ProductRef=المرجع المنتج.
ProductLabel=وصف المنتج
ProductServiceCard=منتجات / خدمات البطاقات
Products=المنتجات
Services=الخدمات
Product=المنتج
Service=الخدمة
ProductId=المنتجات / الخدمات معرف
Create=خلق
Reference=المرجعية
NewProduct=منتجات جديدة
NewService=خدمة جديدة
ProductCode=رمز المنتج
ServiceCode=قانون الخدمة
ProductOrService=المنتج أو الخدمة
ProductsAndServices=المنتجات والخدمات
ProductsOrServices=منتجات أو خدمات
ProductsAndServicesOnSell=المنتجات والخدمات على بيع
ProductsAndServicesNotOnSell=المنتجات والخدمات من بيع
ProductsAndServicesStatistics=المنتجات والخدمات والإحصاءات
ProductsStatistics=المنتجات إحصاءات
ProductsOnSell=بيع المنتجات
ProductsNotOnSell=من بيع المنتجات
ServicesOnSell=خدمات البيع
ServicesNotOnSell=من بيع الخدمات
InternalRef=إشارة الداخلية
LastRecorded=آخر المنتجات والخدمات المسجلة على بيع
LastModifiedProductsAndServices=آخر تعديل ٪ ق المنتجات / الخدمات
LastRecordedProducts=آخر المنتجات المسجلة ق ٪
LastRecordedServices=٪ ق الماضي سجلت الخدمات
LastProducts=آخر المنتجات
CardProduct0=منتجات البطاقات
CardProduct1=بطاقة الخدمة
CardContract=عقد بطاقة
Warehouse=مخزن
Warehouses=المستودعات
WarehouseOpened=فتح مخزن
WarehouseClosed=مخزن مغلق
Stock=الأسهم
Stocks=الاسهم
Movement=الحركة
Movements=حركات
OnSell=على بيع
NotOnSell=من بيع
ProductStatusOnSell=على بيع
ProductStatusNotOnSell=من بيع
ProductStatusOnSellShort=على بيع
ProductStatusNotOnSellShort=من بيع
UpdatePrice=آخر التطورات في الأسعار
AppliedPricesFrom=تطبق الأسعار من
SellingPrice=سعر البيع
PublicPrice=السعر العام
CurrentPrice=السعر الحالي
NewPrice=السعر الجديد
MinPrice=القطرة. سعر البيع
CantBeLessThanMinPrice=سعر البيع لا يمكن أن يكون أقل من الحد الأدنى المسموح لهذا المنتج (٪ ق بدون الضرائب)
ContractStatus=عقد مركز
ContractStatusClosed=مغلقة
ContractStatusRunning=على التوالي
ContractStatusExpired=انتهى
ContractStatusOnHold=لا تعمل
ContractNotRunning=هذا العقد لا تعمل
ErrorProductAlreadyExists=منتج مع الإشارة ٪ ق موجود بالفعل.
ErrorProductBadRefOrLabel=قيمة خاطئة لإشارة أو علامة.
Suppliers=الموردين
SupplierRef=المرجع المورد.
ShowProduct=وتظهر المنتج
ShowService=وتظهر الخدمة
ProductsAndServicesArea=مجال المنتجات والخدمات
ProductsArea=منتجات المنطقة
ServicesArea=مجال الخدمات
AddToMyProposals=أضف الى مقترحاتي
AddToOtherProposals=إضافة إلى اقتراحات أخرى
AddToMyBills=أضف إلى الفواتير
AddToOtherBills=إضافة إلى غيرها من مشاريع القوانين
CorrectStock=تصحيح الأوراق المالية
AddPhoto=إضافة الصورة
ListOfStockMovements=قائمة الحركات الأسهم
NoPhotoYet=لا صور حتى الان
BuiingPrice=سعر الشراء
SupplierCard=بطاقة المورد
CommercialCard=بطاقة تجارية
AllWays=الطريق إلى إيجاد منتجك في الأسهم
NoCat=المنتج ليس في أي فئة من فئات
PrimaryWay=الطريق الرئيسي
DeleteFromCat=إزالة من فئة
PriceRemoved=رفع الأسعار
BarCode=الباركود
BarcodeType=نوع الباركود
SetDefaultBarcodeType=حدد نوع الباركود
BarcodeValue=قيمة الباركود
GenbarcodeLocation=باركود الجيل سطر أداة تستخدمها phpbarcode المحرك لبعض أنواع باركود)
NoteNotVisibleOnBill=علما) على الفواتير غير مرئي ، واقتراحات...)
CreateCopy=خلق صورة
ServiceLimitedDuration=إذا كان المنتج هو خدمة لفترة محدودة :
MultiPricesAbility=تفعيل التعددية الأسعار
MultiPricesNumPrices=عدد من السعر
MultiPriceLevelsName=سعر الفئات
AssociatedProductsAbility=تنشيط المنتجات
AssociatedProducts=المنتجات
AssociatedProductsNumber=عدد المنتجات
EditAssociate=المنتسبون
Translation=الترجمة
KeywordFilter=الكلمة الرئيسية فلتر
CategoryFilter=فئة فلتر
ProductToAddSearch=إضافة إلى البحث عن المنتج
AddDel=إضافة / حذف
Quantity=الكمية
NoMatchFound=العثور على أي مباراة
ProductAssociationList=قائمة المنتجات المتعلقة / الخدمات : اسم المنتج / الخدمة (الكمية المتضررة)
ErrorAssociationIsFatherOfThis=واحد من اختيار المنتج الأم الحالية المنتج
DeleteProduct=حذف المنتجات / الخدمات
ConfirmDeleteProduct=هل أنت متأكد من حذف هذه المنتجات / الخدمات؟
ProductDeleted=المنتجات والخدمات "٪ ل" حذفها من قاعدة البيانات.
DeletePicture=حذف الصورة
ConfirmDeletePicture=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الصورة؟
ExportDataset_produit_1=المنتجات
ExportDataset_service_1=الخدمات
DeleteProductLine=حذف خط الإنتاج
ConfirmDeleteProductLine=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا السطر المنتج؟
NoProductMatching=أي المنتجات / الخدمات تطابق معاييرك
MatchingProducts=مطابقة المنتجات / الخدمات
NoStockForThisProduct=لا رصيد لهذا المنتج
NoStock=اي للاسهم
Restock=اعادة
ProductSpecial=خاص
QtyMin=الحد الأدنى للكمية
PriceQty=ثمن هذه الكمية
PriceQtyMin=سعر الكمية دقائق.
NoPriceDefinedForThisSupplier=لا السعر الكمية المحددة لهذا المورد / المنتج
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=لا مورد السعر الكمية المحددة لهذا المنتج
RecordedProducts=المنتجات المسجلة
RecordedProductsAndServices=المنتجات / الخدمات المسجلة
GenerateThumb=يولد الإبهام
ProductCanvasAbility=خاصة استخدام "قماش" addons
ServiceNb=خدمة ق # ٪
ListProductByPopularity=قائمة المنتجات / الخدمات شعبية
Finished=المنتجات المصنعة
RowMaterial=المادة الأولى
CloneProduct=استنساخ المنتجات أو الخدمات
ConfirmCloneProduct=هل أنت متأكد من أن المنتج أو الخدمة استنساخ <b>٪ ق؟</b>
CloneContentProduct=استنساخ جميع المعلومات الرئيسية من المنتجات / الخدمات
ClonePricesProduct=استنساخ الرئيسية معلومات والأسعار
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
LastRecordedProductsAndServices=٪ ق الماضي سجلت المنتجات / الخدمات
ContractStatusToRun=ألف mettre én الخدمة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
ProductAccountancyBuyCode=المحاسبة الرمز (شراء)
ProductAccountancySellCode=المحاسبة الرمز (بيع)
SellingPriceHT=سعر البيع (صافي الضرائب)
SellingPriceTTC=سعر البيع (شركة الضريبية)
ListProductServiceByPopularity=قائمة المنتجات / الخدمات حسب الشهرة
ListServiceByPopularity=قائمة الخدمات حسب الشهرة
ProductIsUsed=ويستخدم هذا المنتج
NewRefForClone=المرجع. من المنتجات الجديدة / خدمة
CustomerPrices=أسعار العملاء
SuppliersPrices=أسعار الموردين
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:06).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> ar_AR
Sell=مبيعات
Buy=مشتريات
OnBuy=شراؤها
ProductStatusOnBuy=متاح
ProductStatusNotOnBuy=عفا عليها الزمن
ProductStatusOnBuyShort=متاح
ProductStatusNotOnBuyShort=عفا عليها الزمن
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:36:07).

107
htdocs/langs/fa_IR/projects.lang Executable file
View File

@ -0,0 +1,107 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Project=المشروع
Projects=المشاريع
SharedProject=مشاريع مشتركة
Myprojects=بلدي المشاريع
ProjectsArea=مشاريع المنطقة
NewProject=مشروع جديد
AddProject=يضيف المشروع
DeleteAProject=حذف مشروع
DeleteATask=حذف مهمة
ConfirmDeleteAProject=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا المشروع؟
ConfirmDeleteATask=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه المهمة؟
OfficerProject=ضابط المشروع
LastProjects=آخر مشاريع ق ٪
AllProjects=جميع المشاريع
ProjectsList=قائمة المشاريع
ShowProject=وتبين للمشروع
SetProject=وضع المشروع
NoProject=لا يعرف أو المملوكة للمشروع
NbOpenTasks=ملاحظة : من مهام فتح
NbOfProjects=ملاحظة : للمشاريع
TimeSpent=الوقت الذي تستغرقه
RefTask=المرجع. مهمة
LabelTask=علامة مهمة
NewTimeSpent=جديد الوقت الذي يقضيه
MyTimeSpent=وقتي قضى
MyTasks=مهمتي
Tasks=المهام
Task=مهمة
NewTask=مهمة جديدة
AddTask=إضافة مهمة
AddDuration=تضاف المدة
Activity=النشاط
Activities=المهام والأنشطة
MyActivity=نشاط بلدي
MyActivities=بلدي المهام والأنشطة
DurationEffective=فعالة لمدة
MyProjects=بلدي المشاريع
Time=وقت
ListProposalsAssociatedProject=قائمة المقترحات التجارية المرتبطة بالمشروع.
ListOrdersAssociatedProject=قائمة الزبائن المرتبطة بالمشروع.
ListInvoicesAssociatedProject=قائمة العملاء والفواتير المرتبطة بالمشروع
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=قائمة العملاء مسبقا والفواتير المرتبطة المشروع
ListSupplierOrdersAssociatedProject=قائمة الموردين الأوامر المرتبطة بالمشروع
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=قائمة الموردين المرتبطة بالمشروع.
ListContractAssociatedProject=قائمة العقود المرتبطة بالمشروع.
ActivityOnProjectThisWeek=نشاط المشروع هذا الاسبوع
ActivityOnProjectThisMonth=نشاط المشروع هذا الشهر
ActivityOnProjectThisYear=نشاط المشروع هذا العام
ChildOfTask=طفل من مشروع / مهمة
NotOwnerOfProject=لا صاحب هذا المشروع من القطاع الخاص
AffectedTo=إلى المتضررين
CantRemoveProject=هذا المشروع لا يمكن إزالتها كما هي المرجعية بعض أشياء أخرى (الفاتورة ، أو غيرها من الأوامر). انظر referers تبويبة.
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
PrivateProject=اتصالات من المشروع
MyProjectsDesc=ويقتصر هذا الرأي على المشاريع التي تقوم على الاتصال (كل ما هو نوع).
ProjectsPublicDesc=هذا الرأي يعرض جميع المشاريع ويسمح لك قراءة.
ProjectsDesc=ويعرض هذا الرأي جميع المشاريع (أذونات المستخدم الخاص أعطى الصلاحية لعرض كل شيء).
MyTasksDesc=ويقتصر هذا الرأي على المشروعات أو المهام التي هي الاتصال للحصول على (ما هو نوع).
TasksPublicDesc=هذا الرأي يعرض جميع المشاريع والمهام ويسمح لك قراءة.
TasksDesc=هذا الرأي يعرض جميع المشاريع والمهام (أذونات المستخدم الخاص أعطى الصلاحية لعرض كل شيء).
Progress=تقدم
ListFichinterAssociatedProject=قائمة التدخلات المرتبطة بالمشروع
ListTripAssociatedProject=قائمة من الرحلات والنفقات المرتبطة بالمشروع
ListActionsAssociatedProject=قائمة الإجراءات المرتبطة بالمشروع
ValidateProject=تحقق من مشروع غابة
ConfirmValidateProject=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذا المشروع؟
CloseAProject=وثيقة المشروع
ConfirmCloseAProject=هل أنت متأكد أنك تريد إغلاق هذا المشروع؟
ReOpenAProject=فتح مشروع
ConfirmReOpenAProject=هل أنت متأكد أنك تريد إعادة فتح هذا المشروع؟
ProjectContact=مشروع اتصالات
ActionsOnProject=الإجراءات على المشروع
YouAreNotContactOfProject=كنت لا اتصال لهذا المشروع الخاص
DeleteATimeSpent=قضى الوقت حذف
ConfirmDeleteATimeSpent=هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الوقت الذي يقضيه؟
DoNotShowMyTasksOnly=أنا لم تتأثر وانظر أيضا إلى المهام ط
ShowMyTasksOnly=أنا تأثرت المهام عرض فقط الأول
TaskRessourceLinks=ملتقيات
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=مشاريع مخصصة لهذا الطرف الثالث
NoTasks=أية مهام لهذا المشروع
LinkedToAnotherCompany=ربط طرف ثالث آخر
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=مشروع زعيم
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=مشروع زعيم
TypeContact_project_internal_CONTRIBUTOR=مساهم
TypeContact_project_external_CONTRIBUTOR=مساهم
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=المهمة التنفيذية
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=المهمة التنفيذية
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=مساهم
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=مساهم
DocumentModelBaleine=وهناك مشروع كامل لنموذج التقرير (logo...)
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:14).

105
htdocs/langs/fa_IR/propal.lang Executable file
View File

@ -0,0 +1,105 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Proposals=مقترحات تجارية
Proposal=اقتراح التجارية
ProposalShort=اقتراح
ProposalsDraft=مقترحات مشاريع تجارية
ProposalDraft=اقتراح لمشروع تجاري
ProposalsOpened=افتتح مقترحات تجارية
Prop=مقترحات تجارية
CommercialProposal=اقتراح التجارية
CommercialProposals=مقترحات تجارية
ProposalContact=اقتراح الاتصال
NewProp=التجاري الجديد المقترح
NewProposal=التجاري الجديد المقترح
NewPropal=اقتراح جديد
Prospect=احتمال
ProspectList=احتمال قائمة
DeleteProp=اقتراح حذف التجارية
ValidateProp=مصادقة على اقتراح التجارية
AddProp=إضافة اقتراح
ConfirmDeleteProp=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا التجارية الاقتراح؟
ConfirmValidateProp=هل أنت متأكد من هذا التجارية للمصادقة على الاقتراح؟
LastPropals=آخر مقترحات ٪
LastClosedProposals=٪ ق الماضي اقتراحات مغلقة
LastModifiedProposals=آخر تعديل المقترحات ق ٪
AllPropals=جميع المقترحات
LastProposals=آخر مقترحات
SearchAProposal=بحث اقتراح
ProposalsStatistics=مقترحات تجارية 'إحصاءات
NumberOfProposalsByMonth=عدد شهر
AmountOfProposalsByMonthHT=المبلغ في الشهر (بعد خصم الضريبة)
NbOfProposals=عدد من المقترحات والتجاري
ShowPropal=وتظهر اقتراح
PropalsDraft=المسودات
PropalsOpened=فتح
PropalsNotBilled=مغلقة لا توصف
PropalStatusDraft=مشروع (لا بد من التحقق من صحة)
PropalStatusValidated=صادق (اقتراح فتح)
PropalStatusOpened=صادق (اقتراح فتح)
PropalStatusClosed=مغلقة
PropalStatusSigned=وقعت (لمشروع القانون)
PropalStatusNotSigned=لم يتم التوقيع (مغلقة)
PropalStatusBilled=فواتير
PropalStatusDraftShort=مسودة
PropalStatusValidatedShort=صادق
PropalStatusOpenedShort=فتح
PropalStatusClosedShort=مغلقة
PropalStatusSignedShort=وقعت
PropalStatusNotSignedShort=لم يتم التوقيع
PropalStatusBilledShort=فواتير
PropalsToClose=مقترحات ليقفل التجارية
PropalsToBill=ووقع على مشروع القانون التجاري مقترحات
ListOfProposals=قائمة مقترحات تجارية
ActionsOnPropal=الإجراءات على الاقتراح
NoOpenedPropals=فتحت أي مقترحات تجارية
NoOtherOpenedPropals=أي اقتراحات أخرى افتتح التجارية
RefProposal=اقتراح المرجع التجارية
SendPropalByMail=اقتراح ارسال التجارية عن طريق البريد
FileNotUploaded=الملف ليس تحميل
FileUploaded=الملف بنجاح تحميلها
AssociatedDocuments=الوثائق المرتبطة الاقتراح :
ErrorCantOpenDir=لا نستطيع فتح الدليل
DatePropal=تاريخ الاقتراح
DateEndPropal=تاريخ انتهاء الصلاحية
DateEndPropalShort=نهاية التاريخ
ValidityDuration=ومدة صلاحيتها
CloseAs=وثيق مع مركز
ClassifyBilled=تصنيف الفواتير
BuildBill=بناء الفاتورة
RelatedBill=الفاتورة ذات الصلة
RelatedBills=الفواتير ذات الصلة
ErrorPropalNotFound=Propal ق لم يتم العثور على ٪
Estimate=التقدير :
EstimateShort=التقدير
OtherPropals=مقترحات أخرى
CopyPropalFrom=اقتراح إنشاء التجارية عن طريق نسخ وجود اقتراح
CreateEmptyPropal=خلق خاليا التجارية vierge مقترحات أو من قائمة المنتجات / الخدمات
DefaultProposalDurationValidity=تقصير مدة صلاحية اقتراح التجارية (أيام)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=استخدام العميل عنوان الاتصال إذا حددت بدلا من التصدي لطرف ثالث حسب الاقتراح المستفيدة معالجة
ClonePropal=اقتراح استنساخ التجارية
ConfirmClonePropal=هل أنت متأكد من استنساخ هذا الاقتراح <b>٪ ق</b> التجارية؟
ProposalsAndProposalsLines=واقتراح الخطوط التجارية
ProposalLine=اقتراح خط
DocModelAzurDescription=اقتراح نموذج كامل (logo...)
DocModelJauneDescription=اقتراح نموذج اليد الصفراء
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=اقتراح ممثل متابعة
TypeContact_propal_external_BILLING=الزبون فاتورة الاتصال
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=اتصل العملاء اقتراح متابعة
DocModelRoigDescription=نموذج المقترح الكامل مع الطاقة المتجددة من الضرائب الاسبانية وIRPF
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:02).

View File

@ -0,0 +1,73 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
RefSending=المرجع. إرسال
Sending=إرسال
Sendings=الإرسال
Receivings=Receivings
SendingsArea=منطقة الإرسال
ListOfSendings=قائمة الإرسال
SendingMethod=طريقة إرسال
SendingReceipt=ارسال ورود
LastSendings=ق الماضي ٪ الإرسال
SearchASending=البحث المرسلة
StatisticsOfSendings=إحصاءات الإرسال
NbOfSendings=عدد الإرسال
SendingCard=إرسال بطاقة
NewSending=ارسال جديدة
CreateASending=خلق إرسال
CreateSending=خلق إرسال
QtyOrdered=الكمية أمرت
QtyShipped=الكمية المشحونة
QtyToShip=لشحن الكمية
QtyReceived=الكمية الواردة
KeepToShip=إبقاء لشحن
OtherSendingsForSameOrder=الإرسال الأخرى لهذا النظام
DateSending=وحتى الآن من أجل إرسال
DateSendingShort=وحتى الآن من أجل إرسال
SendingsForSameOrder=الإرسال لهذا النظام
SendingsAndReceivingForSameOrder=الإرسال وreceivings لهذا النظام
SendingsToValidate=للمصادقة على إرسال
StatusSendingDraft=مسودة
StatusSendingValidated=صادق (لشحن المنتجات أو شحنها بالفعل)
StatusSendingDraftShort=مسودة
StatusSendingValidatedShort=صادق
SendingSheet=إرسال ورقة
Carriers=شركات الطيران
Carrier=الناقل
CarriersArea=ناقلات المنطقة
NewCarrier=الناقل الجديد
ConfirmDeleteSending=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا المرسلة؟
ConfirmValidateSending=هل أنت متأكد من أنك تريد إرسال valdate هذا؟
ConfirmCancelSending=هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء إرسال هذا؟
GenericTransport=النقل العام
Enlevement=حصلت من قبل العميل
DocumentModelSimple=وثيقة نموذج بسيط
WarningNoQtyLeftToSend=تحذير ، لا تنتظر أن المنتجات المشحونة.
StatsOnShipmentsOnlyValidated=والإحصاءات التي أجريت على الشحنات فقط المصادق
SendingMethodCATCH=القبض على العملاء
SendingMethodTRANS=نقل
SendingMethodCOLSUI=Colissimo
DocumentModelSirocco=نموذج بسيط لتسليم وثيقة من وثائق وإيصالات
DocumentModelTyphon=أكمل نموذج لتسليم وثيقة من وثائق الإيصالات (logo...)
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
Shipments=شحنات
StatusSendingCanceled=ألغيت
StatusSendingCanceledShort=ألغيت
DocumentModelMerou=Mérou A5 نموذج
DateDeliveryPlanned=مسطح تاريخ التسليم
DateReceived=تلقى تاريخ التسليم
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:15).

22
htdocs/langs/fa_IR/shop.lang Executable file
View File

@ -0,0 +1,22 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Shop=متجر
ShopWeb=تسوق على الإنترنت
LastOrders=أوامر الماضي
OnStandBy=على اهبة الاستعداد
TreatmentInProgress=التقدم في العلاج
LastCustomers=آخر الزبائن
OSCommerceShop=OSCommerce متجر
OSCommerce=OSCommerce
AddProd=بيع على الانترنت
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

99
htdocs/langs/fa_IR/stocks.lang Executable file
View File

@ -0,0 +1,99 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
WarehouseCard=بطاقة مخزن
Warehouse=مخزن
NewWarehouse=المستودع الجديد / بورصة المنطقة
MenuNewWarehouse=مستودع جديد
WarehouseOpened=فتح مخزن
WarehouseClosed=مخزن مغلق
WarehouseSource=مصدر مخزن
WarehouseTarget=الهدف مخزن
ValidateSending=حذف ارسال
CancelSending=الغاء ارسال
DeleteSending=حذف ارسال
Stock=الأسهم
Stocks=الاسهم
Movement=الحركة
Movements=حركات
ErrorWarehouseRefRequired=مستودع الاشارة اسم مطلوب
ErrorWarehouseLabelRequired=مستودع العلامة مطلوبة
CorrectStock=تصحيح الأوراق المالية
ListOfWarehouses=لائحة المخازن
ListOfStockMovements=قائمة الحركات الأسهم
StocksArea=مخزون المنطقة
Location=عوضا عن
LocationSummary=باختصار اسم الموقع
NumberOfProducts=العدد الإجمالي للمنتجات
LastMovement=الماضي حركة
LastMovements=التحركات الأخيرة
Units=الوحدات
Unit=وحدة
StockCorrection=تصحيح الأوراق المالية
StockMovement=نقل
StockMovements=تحويلات الأوراق المالية
NumberOfUnit=عدد الوحدات
TotalStock=إجمالي المخزون
StockTooLow=الاسهم منخفضة جدا
EnhancedValue=القيمة
PMPValue=المتوسط المرجح لسعر
PMPValueShort=الواب
EnhancedValueOfWarehouses=قيمة المستودعات
UserWarehouseAutoCreate=خلق مخزون تلقائيا عند إنشاء مستخدم
QtyDispatched=ارسال كمية
OrderDispatch=ارسال الأسهم
RuleForStockManagementDecrease=قاعدة لإدارة المخزون النقصان
RuleForStockManagementIncrease=قاعدة لإدارة المخزون وزيادة
DeStockOnBill=انخفاض الاسهم الحقيقي على الفواتير / الائتمان وتلاحظ المصادقة (تحذير ، في هذه الرواية ، إلا انه في المخزن رقم 1 أن رصيد تعديل)
DeStockOnValidateOrder=انخفاض الاسهم الحقيقية بناء على أوامر تلاحظ المصادقة (تحذير ، في هذه الرواية ، إلا انه في المخزن رقم 1 أن رصيد تعديل)
ReStockOnBill=زيادة مخزونات الحقيقي على الفواتير / الائتمان وتلاحظ المصادقة (تحذير ، في هذه الرواية ، إلا انه في المخزن رقم 1 أن رصيد تعديل)
ReStockOnValidateOrder=زيادة مخزونات الحقيقي على أوامر تلاحظ المصادقة (تحذير ، في هذه الرواية ، إلا انه في المخزن رقم 1 أن رصيد تعديل)
StockLimitShort=الحد
StockLimit=الأسهم للحد من التنبيهات
PhysicalStock=المخزون المادي
RealStock=الحقيقية للاسهم
TheoreticalStock=Therocial الأسهم
VirtualStock=الأسهم الافتراضية
MininumStock=الحد الأدنى للرصيد
StockUp=تخزين
MininumStockShort=الأسهم دقيقة
StockUpShort=تخزين
IdWarehouse=معرف مخزن
DescWareHouse=وصف المخزن
LieuWareHouse=المكان مخزن
WarehousesAndProducts=والمستودعات والمنتجات
AverageUnitPricePMPShort=متوسط أسعار المدخلات
AverageUnitPricePMP=متوسط أسعار المدخلات
EstimatedStockValueShort=وتقدر قيمة المخزون
EstimatedStockValue=وتقدر قيمة المخزون
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:28:02).
// Reference language: en_US
DeStockOnShipment=انخفاض الاسهم الحقيقي على شحنة المصادقة (مستحسن)
StockDiffPhysicTeoric=والسبب في الاختلاف المخزون المادي والنظرية
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:28:02).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
WarehouseEdit=تعديل مستودع
ReStockOnDispatchOrder=زيادة مخزونات دليل حقيقي على إيفاد في المستودعات ، وبعد تلقي أمر المورد
OrderStatusNotReadyToDispatch=أمر لم يتم بعد أو لا أكثر من ذلك الوضع الذي يسمح بإرسال من المنتجات في مخازن المخزون.
NoPredefinedProductToDispatch=لا توجد منتجات محددة سلفا لهذا الكائن. لذلك لا إرسال في المخزون المطلوب.
DispatchVerb=إيفاد
DeleteAWarehouse=حذف مستودع
ConfirmDeleteWarehouse=هل أنت متأكد أنك تريد حذف <b>%s</b> مستودع؟
PersonalStock=%s طبيعة الشخصية
ThisWarehouseIsPersonalStock=هذا يمثل مستودع للطبيعة الشخصية لل%s %s
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:59).

View File

@ -0,0 +1,53 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Suppliers=الموردين
Supplier=المورد
AddSupplier=إضافة مورد
SupplierRemoved=إزالة المورد
SuppliersInvoice=فاتورة الموردين
SuppliersInvoices=فواتير الموردين
NewSupplier=مورد جديد
History=التاريخ
ListOfSuppliers=قائمة الموردين
ShowSupplier=وتظهر المورد
OrderDate=من أجل التاريخ
BuyingPrice=سعر الشراء
AddSupplierPrice=إضافة مورد الأسعار
ChangeSupplierPrice=تغيير سعر المورد
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=كمية منخفضة جدا لهذا المورد أو لا يعرف سعر هذا المنتج لهذا المورد
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=لهذا البلد المورد غير محدد. تصحيح هذا أولا.
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=هذا المنتج بالفعل مرجعا في هذا المورد
NoRecordedSuppliers=لم تسجل الموردين
SupplierPayment=المورد الدفع
SuppliersArea=الموردين المنطقة
RefSupplierShort=المرجع. المورد
ExportDataset_fournisseur_1=قائمة فواتير الموردين والفواتير 'خطوط
ExportDataset_fournisseur_2=فواتير الموردين والمدفوعات
ApproveThisOrder=الموافقة على هذا النظام
ConfirmApproveThisOrder=هل أنت متأكد من أن يوافق على هذا الأمر؟
DenyingThisOrder=ونفى هذا الأمر
ConfirmDenyingThisOrder=هل أنت متأكد من إنكار هذا الأمر؟
ConfirmCancelThisOrder=هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء هذا النظام؟
AddCustomerOrder=العملاء من أجل خلق
AddCustomerInvoice=إنشاء فاتورة المستهلك
AddSupplierOrder=من أجل خلق مورد
AddSupplierInvoice=خلق مورد فاتورة
ListOfSupplierProductForSupplier=قائمة المنتجات والأسعار لمورد <b>ق ٪</b>
NoneOrBatchFileNeverRan=أو لا شيء دفعة <b>٪ ق</b> لا يتعارض مؤخرا
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=ويرتبط هذا المورد بالفعل مرجع مع مرجع : %s
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:02).

36
htdocs/langs/fa_IR/trips.lang Executable file
View File

@ -0,0 +1,36 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Trip=رحلة
Trips=رحلات
TripsAndExpenses=ونفقات الرحلات
TripCard=بطاقة زيارة
AddTrip=إضافة رحلة
ListOfTrips=قائمة الرحلات
ListOfFees=قائمة الرسوم
NewTrip=رحلة جديدة
CompanyVisited=الشركة / المؤسسة زارت
Kilometers=كم
FeesKilometersOrAmout=كم المبلغ أو
DeleteTrip=رحلة حذف
ConfirmDeleteTrip=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الرحلة؟
TF_OTHER=أخرى
TF_LUNCH=غداء
TF_TRIP=رحلة
ListTripsAndExpenses=قائمة الرحلات والمصاريف
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
TripsAndExpensesStatistics=رحلات ونفقات إحصاءات
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:48).

137
htdocs/langs/fa_IR/users.lang Executable file
View File

@ -0,0 +1,137 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
UserCard=بطاقة مستخدم
ContactCard=بطاقة الاتصال
GroupCard=مجموعة البطاقات
NoContactCard=أي بطاقة اتصالات بين
Permission=إذن
Permissions=أذونات
EditPassword=تعديل كلمة السر
SendNewPassword=تجديد وإرسال كلمة السر
ReinitPassword=تجديد كلمة المرور
PasswordChangedTo=تغيير كلمة السر : ٪ ق
SubjectNewPassword=كلمة المرور الجديدة لDolibarr
AvailableRights=تتوفر أذونات
OwnedRights=المملوكة الاذونات
GroupRights=مجموعة الاذونات
UserRights=أذونات المستخدم
UserGUISetup=مستخدم عرض الإعداد
DisableUser=يعطل
DisableAUser=تعطيل المستخدم
DeleteUser=حذف
DeleteAUser=حذف المستخدم
DisableGroup=يعطل
DisableAGroup=تعطيل مجموعة
EnableAUser=وتمكن المستخدم
EnableAGroup=وتمكن فريق
DeleteGroup=حذف
DeleteAGroup=حذف مجموعة
ConfirmDisableUser=هل أنت متأكد من أنك تريد تعطيل مستخدم <b>٪ ق؟</b>
ConfirmDisableGroup=هل أنت متأكد من أنك تريد تعطيل فريق <b>٪ ق؟</b>
ConfirmDeleteUser=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف مستخدم <b>٪ ق؟</b>
ConfirmDeleteGroup=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف مجموعة <b>٪ ق؟</b>
ConfirmEnableUser=هل تريد بالتأكيد لتمكين المستخدم <b>٪ ق؟</b>
ConfirmEnableGroup=هل تريد بالتأكيد لتمكين فريق <b>٪ ق؟</b>
ConfirmReinitPassword=هل أنت متأكد من أن تولد كلمة سر جديدة للمستخدم <b>٪ ق؟</b>
ConfirmSendNewPassword=هل تريد بالتأكيد لتوليد وإرسال كلمة مرور جديدة للمستخدم <b>٪ ق؟</b>
NewUser=مستخدم جديد
CreateUser=إنشاء مستخدم
SearchAGroup=فريق البحث
SearchAUser=بحث المستخدم
ErrorFailedToSendPassword=لم ترسل كلمة السر
LoginNotDefined=ادخل ليست محددة.
NameNotDefined=اسم غير محدد.
ListOfUsers=قائمة المستخدمين
Administrator=المدير العام
SuperAdministrator=مدير السوبر
SuperAdministratorDesc=مدير كل الحقوق
DefaultRights=الافتراضي أذونات
DefaultRightsDesc=التقصير هنا تحديد الاذونات التي تمنح تلقائيا للمستخدم خلق جديد.
DolibarrUsers=Dolibarr المستخدمين
ListOfGroups=قائمة المجموعات
NewGroup=مجموعة جديدة
CreateGroup=إنشاء مجموعة
RemoveFromGroup=إزالة من المجموعة
PasswordChangedAndSentTo=تم تغيير كلمة المرور وترسل إلى <b>٪ ق.</b>
PasswordChangeRequestSent=طلب تغيير كلمة السر لإرسالها إلى <b>٪ ق ٪ ق.</b>
MenuUsersAndGroups=مجموعات المستخدمين
LastGroupsCreated=ق الماضي خلق مجموعات ٪
LastUsersCreated=آخر مستخدمين خلق ق ٪
ShowGroup=وتبين لفريق
ShowUser=وتظهر للمستخدم
NonAffectedUsers=غير المتأثرة المستخدمين
UserModified=المعدل المستخدم بنجاح
GroupModified=تعديل المجموعة بنجاح
PhotoFile=ملف الصور
UserWithDolibarrAccess=مع وصول المستخدمين Dolibarr
ListOfUsersInGroup=قائمة المستخدمين في هذه المجموعة
ListOfGroupsForUser=قائمة الجماعات لهذا المستخدم
UsersToAdd=للمستخدمين إضافة إلى هذه المجموعة
GroupsToAdd=إضافة إلى مجموعات لهذا المستخدم
NoLogin=لم ادخل
LinkToCompanyContact=ربط طرف ثالث / اتصالات
LinkedToDolibarrMember=وصلة عضو
LinkedToDolibarrUser=وصلة مستخدم Dolibarr
LinkedToDolibarrThirdParty=Dolibarr الارتباط لطرف ثالث
CreateDolibarrLogin=انشاء مستخدم
CreateDolibarrThirdParty=إيجاد طرف ثالث
LoginAccountDisable=حساب والمعوقين ، ووضع جديد ادخل الى تنشيطها.
LoginAccountDisableInDolibarr=في حساب المعاقين Dolibarr.
LoginAccountDisableInLdap=الحساب في مجال المعوقين.
UsePersonalValue=استخدام الشخصي قيمة
GuiLanguage=لغة الواجهة
InternalUser=المستخدم الداخلي
MyInformations=بي البيانات
ExportDataset_user_1=Dolibarr مستخدمي وممتلكاتهم
DomainUser=النطاق المستخدم ق ٪
Reactivate=تنشيط
CreateInternalUserDesc=هذا الشكل يتيح لك يخلق أي مستخدم الداخلي لتسجيل شركة أو مؤسسة. ليخلق خارجي المستخدم (العميل ، المورد ،...)، استخدام زر 'إنشاء مستخدم Dolibarr' من طرف ثالث بطاقة اتصال.
InternalExternalDesc=<b>داخلي</b> المستخدم المستخدم الذي يشكل جزءا من الشركة / المؤسسة. <br> مستخدم <b>خارجي</b> هو عميل أو مورد أو غيرها. <br><br> وفي كلتا الحالتين ، ويحدد الحقوق على أذونات Dolibarr ، كما يمكن للمستخدم خارجي له قائمة من مدير المستخدم الداخلي (انظر الصفحة الرئيسية -- إعداد -- عرض)
IdPhoneCaller=رقم تعريف الهاتف المتصل
UserLogged=ق صلة مستخدم ٪
NewUserCreated=مستخدم ٪ ق خلق
NewUserPassword=لتغيير كلمة المرور ل ٪
EventUserModified=مستخدم تعديل ق ٪
UserDisabled=مستخدم ٪ ق المعوقين
UserEnabled=مستخدم ٪ ق تفعيلها
UserDeleted=ق إزالة المستخدم ٪
NewGroupCreated=أنشأت مجموعة ق ٪
GroupModified=ق تعديل المجموعة ٪
GroupDeleted=فريق ازالة ق ٪
ConfirmCreateContact=هل أنت متأكد من خلق Dolibarr حساب هذا الاتصال؟
ConfirmCreateLogin=هل أنت متأكد من خلق Dolibarr حساب هذا؟
ConfirmCreateThirdParty=هل أنت متأكد من خلق لهذا الطرف الثالث؟
LoginToCreate=ادخل لخلق
NameToCreate=اسم طرف ثالث لخلق
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:38:53).
// Reference language: en_US
LastName=اسم
FirstName=الاسم الأول
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:38:53).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
PermissionInheritedFromAGroup=منح إذن لأن الموروث من واحد من المستخدم.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
Inherited=موروث
YourRole=الأدوار الخاص
YourQuotaOfUsersIsReached=يتم التوصل إلى حصة الخاص بك من المستخدمين النشطين!
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:57).

View File

@ -0,0 +1,87 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
StandingOrdersArea=أوامر دائمة المنطقة
CustomersStandingOrdersArea=أوامر دائمة منطقة العملاء
StandingOrders=أوامر دائمة
StandingOrder=أوامر دائمة
NewStandingOrder=دائمة جديدة من أجل
Withdrawals=انسحابات
Withdrawal=انسحاب
WithdrawalsReceipts=إيصالات السحب
WithdrawalReceipt=انسحاب ورود
WithdrawalReceiptShort=ورود
LastWithdrawalReceipts=ق الماضي سحب إيصالات ٪
WithdrawedBills=Withdrawed الفواتير
WithdrawalsLines=خطوط السحب
RequestStandingOrderToTreat=طلب لأوامر دائمة لمعالجة
RequestStandingOrderTreated=طلب تعامل أوامر دائمة
CustomersStandingOrders=الزبون أوامر دائمة
CustomerStandingOrder=يقف النظام العميل
NbOfInvoiceToWithdraw=ملاحظة : للفاتورة مع طلب سحب
InvoiceWaitingWithdraw=فاتورة انتظار الانسحاب
AmountToWithdraw=سحب المبلغ
WithdrawsRefused=ورفض سحب
NoInvoiceToWithdraw=فاتورة العميل في أي طريقة الدفع "سحب" تنتظر. على 'سحب' تبويبة على فاتورة بطاقة لتقديم الطلب.
ResponsibleUser=مسؤولة المستخدم
WithdrawalsSetup=الإعداد للانسحاب
WithdrawStatistics=تسحب 'إحصاءات
WithdrawRejectStatistics=وترفض الانسحاب 'إحصاءات
LastWithdrawalReceipt=ق الماضي سحب إيصالات ٪
MakeWithdrawRequest=تقديم طلب سحب
ThirdPartyBankCode=طرف ثالث بنك مدونة
ThirdPartyDeskCode=طرف ثالث مكتب مدونة
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=أي فاتورة withdrawed بالنجاح. تأكد من أن الفاتورة على الشركات الحظر ساري المفعول.
ClassCredited=تصنيف حساب
ClassCreditedConfirm=هل أنت متأكد من أن يصنف هذا الانسحاب كما تلقي على حساب حسابك المصرفي؟
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
StandingOrderToProcess=لعملية
StandingOrderProcessed=معالجة
TransData=تاريخ الإرسال
TransMetod=طريقة البث
Send=إرسال
Lines=خطوط
StandingOrderReject=رفض إصدار
WithdrawalRefused=سحب Refuseds
WithdrawalRefusedConfirm=هل أنت متأكد أنك تريد الدخول في رفض الانسحاب للمجتمع
RefusedData=تاريخ الرفض
RefusedReason=أسباب الرفض
RefusedInvoicing=رفض الفواتير
NoInvoiceRefused=لا تهمة الرفض
InvoiceRefused=تهمة الرفض لزبون
Status=حالة
StatusUnknown=غير معروف
StatusWaiting=انتظار
StatusCredited=الفضل
StatusRefused=رفض
StatusMotif0=غير محدد
StatusMotif1=توفير insuffisante
StatusMotif2=Tirage conteste
StatusMotif3=لا من أجل الانسحاب
StatusMotif4=طلب العملاء
StatusMotif5=الضلع inexploitable
StatusMotif6=حساب بدون رصيد
StatusMotif7=قرار قضائي
StatusMotif8=سبب آخر
CreateAll=سحب جميع
CreateGuichet=مكتب فقط
CreateBanque=البنك الوحيد
OrderWaiting=الانتظار لتلقي العلاج
NotifyTransmision=انسحاب البث
NotifyEmision=انسحاب الانبعاثات
NotifyCredit=انسحاب الائتمان
NumeroNationalEmetter=رقم المرسل وطنية
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:18:07).

View File

@ -18,6 +18,7 @@ Language_es_ES=Espagnol
Language_es_AR=Espagnol (Argentine)
Language_es_HN=Espagnol (Honduras)
Language_es_PR=Espagnol (Puerto Rico)
Language_fa_IR=Perse
Language_fi_FI=Finois
Language_fr_BE=Français (Belgique)
Language_fr_CA=Français (Canada)