Merge branch 'develop' of git@github.com:Dolibarr/dolibarr.git into develop

This commit is contained in:
Laurent Destailleur 2013-05-26 14:47:25 +02:00
commit a3f1169cd4
4 changed files with 396 additions and 456 deletions

View File

@ -70,7 +70,7 @@ Fields=字段
Index=索引
Mask=格式掩码
NextValue=下一个编码
NextValueForInvoices=下一个发票编码
NextValueForInvoices=下一个账单编码
NextValueForCreditNotes=下一个票据编码
MustBeLowerThanPHPLimit=注意:无论这个参数值是多少,您的 PHP 参数已经限制每个上传文件大小为 <b>%s</b> %s
NoMaxSizeByPHPLimit=注:您的 PHP 配置参数中没有设置限制
@ -138,7 +138,7 @@ Purge=清空
PurgeAreaDesc=此页面允许您删除目录<b>%s</b>或临时文件夹中 Dolibarr 生成或存储的所有文件。通常无需使用此功能。它为Dolibarr托管在服务器上但服务供应商未提供删除权限的用户而设。
PurgeDeleteLogFile=删除系统日志模块定义的日志文件<b>%s</b>(无数据丢失风险)
PurgeDeleteTemporaryFiles=删除所有临时文件(无数据丢失风险)
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=删除 <b>%s</b> 目录中的所有文件。临时文件、数据库备份转储文件、系统档案条目(第三方、付款明细)的附件及 电子文档管理 模块中上传的文件。
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=删除 <b>%s</b> 目录中的所有文件。临时文件、数据库备份转储文件、系统档案条目(第三方、账单)的附件及 电子文档管理 模块中上传的文件。
PurgeRunNow=立即清空
PurgeNothingToDelete=没有目录或文件被删除。
PurgeNDirectoriesDeleted=<b>%s</b> 个文件或目录删除。
@ -215,7 +215,7 @@ MainDbPasswordFileConfEncrypted=加密 conf.php 中的数据库密码(推荐启
InstrucToEncodePass=要将 <b>conf.php</b> 文件中的密码加密,替换行 <br><b>$ dolibarr_main_db_pass="..."</b><br> 为 <br><b>$dolibarr_main_db_pass="crypted:%s"</b>
InstrucToClearPass=要在<b>conf.php</b>文件中使用将明文密码,替换行<br><b>$ dolibarr_main_db_pass="crypted:..."</b><br>为<br><b>$dolibarr_main_db_pass="%s"</b>
ProtectAndEncryptPdfFiles=保护生成的PDF文件(推荐*不*启用影响PDF的批量生成)
ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=PDF保护允许在PDF浏览器中阅读和打印PDF但无法编辑和复制内容。请注意此功能让追加生成多页PDF的功能无法使用(例如未支付发票)。
ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=PDF保护允许在PDF浏览器中阅读和打印PDF但无法编辑和复制内容。请注意此功能让追加生成多页PDF的功能无法使用(例如未支付账单)。
Feature=功能特色
DolibarrLicense=授权
DolibarrProjectLeader=项目负责人
@ -369,7 +369,7 @@ ExtrafieldParamHelpradio=Parameters list have to be like key,value<br><br> for e
ExtrafieldParamHelpsellist=Parameters list have come from table<br><br> for exemple : <br>c_typent:libelle:id<br>
LibraryToBuildPDF=Library used to build PDF
WarningUsingFPDF=Warning: Your <b>conf.php</b> contains directive <b>dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b>. This means you use the FPDF library to generate PDF files. This library is old and does not support a lot of features (Unicode, image transparency, cyrillic, arab and asiatic languages, ...), so you may experience errors during PDF generation.<br>To solve this and have a full support of PDF generation, please download <a href="http://www.tcpdf.org/" target="_blank">TCPDF library</a>, then comment or remove the line <b>$dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b>, and add instead <b>$dolibarr_lib_TCPDF_PATH='path_to_TCPDF_dir'</b>
LocalTaxDesc=在一些国家,每个发票行有 2 或 3 项税。如果是这样请选择第二和第三项税的类型及税率。Possible type are:<br>1 : local tax apply on products and services without vat (vat is not applied on local tax)<br>2 : local tax apply on products and services before vat (vat is calculated on amount + localtax)<br>3 : local tax apply on products without vat (vat is not applied on local tax)<br>4 : local tax apply on products before vat (vat is calculated on amount + localtax)<br>5 : local tax apply on services without vat (vat is not applied on local tax)<br>6 : local tax apply on services before vat (vat is calculated on amount + localtax)
LocalTaxDesc=在一些国家,每个账单行有 2 或 3 项税。(大陆不适用)如果是这样请选择第二和第三项税的类型及税率。Possible type are:<br>1 : local tax apply on products and services without vat (vat is not applied on local tax)<br>2 : local tax apply on products and services before vat (vat is calculated on amount + localtax)<br>3 : local tax apply on products without vat (vat is not applied on local tax)<br>4 : local tax apply on products before vat (vat is calculated on amount + localtax)<br>5 : local tax apply on services without vat (vat is not applied on local tax)<br>6 : local tax apply on services before vat (vat is calculated on amount + localtax)
SMS=SMS
LinkToTestClickToDial=Enter a phone number to call to show a link to test the ClickToDial url for user <strong>%s</strong>
RefreshPhoneLink=刷新链接
@ -395,10 +395,10 @@ Module23Name= 能耗
Module23Desc= 能耗监测
Module25Name=销售订单
Module25Desc=销售订单管理
Module30Name=付款明细
Module30Desc=客户发票和票据管理供应商发票管理
Module30Name=账单
Module30Desc=客户账单和票据管理采购账单管理
Module40Name=供应商
Module40Desc=供应商的管理和采购的管理(订单和发票)
Module40Desc=供应商的管理和采购的管理(订单和账单)
Module42Name=系统日志
Module42Desc=日志系统(文件、系统日志...)
Module49Name=编辑器
@ -498,13 +498,13 @@ Module59000Name=利润空间
Module59000Desc=利润空间管理模块
Module60000Name=佣金
Module60000Desc=佣金管理模块
Permission11=读取客户发票
Permission12=创建修改客户发票
Permission13=重新起草付款明细(销售)
Permission14=确认付款明细(销售)
Permission15=通过电邮发送发票
Permission16=为付款明细(销售)建立支付记录
Permission19=删除付款明细(销售)
Permission11=读取销售账单
Permission12=创建修改客户账单
Permission13=重新起草销售账单
Permission14=确认销售账单
Permission15=通过电邮发送账单
Permission16=为销售账单建立支付记录
Permission19=删除销售账单
Permission21=读取报价单
Permission22=建立/修改报价单
Permission24=确认报价单
@ -544,8 +544,8 @@ Permission93=删除社会贡献和增值税
Permission94=导出社会贡献
Permission95=阅读报告
Permission96=设置调度
Permission97=了解发票的会计调度
Permission98=调度发票的会计行
Permission97=Read invoice accountancy dispatching
Permission98=Dispatch invoice accountancy lines
Permission101=读取发货资讯
Permission102=建立/修改发货单
Permission104=确认发货单
@ -623,8 +623,8 @@ Permission255=修改其他用户密码
Permission256=删除或暂时关闭其他用户
Permission262=扩展权限到所有第三方(不仅限于与此账户相关联的单位)。对外单位用户无效(他们始终只能访问自己的信息)。
Permission271=读取 CA
Permission272=阅读发票
Permission273=开具发票
Permission272=阅读账单
Permission273=开具账单
Permission281=读取联络人资讯
Permission282=建立/修改联络人资讯
Permission283=删除联络人资讯
@ -680,20 +680,20 @@ Permission1187=通知供应商已收货
Permission1188=删除采购订单
Permission1201=取得导出结果
Permission1202=建立/修改导出信息
Permission1231=读取采购付款明细
Permission1232=建立/修改采购付款明细
Permission1233=确认采购付款明细
Permission1234=删除采购付款明细
Permission1235=通过电邮发送采购发票
Permission1236=导出供应商发票、属性及其付款资讯
Permission1231=读取采购账单
Permission1232=建立/修改采购账单
Permission1233=确认采购账单
Permission1234=删除采购账单
Permission1235=通过电邮发送采购账单
Permission1236=导出供应商账单、属性及其付款资讯
Permission1237=导出采购订单及其详情
Permission1251=导入大量外部数据到数据库(载入资料)
Permission1321=导出销售发票、属性及其付款资讯
Permission1321=导出销售账单、属性及其付款资讯
Permission1421=导出销售订单及属性资讯
Permission23001 = 阅读排程的任务
Permission23002 = 创建/更新排程的任务
Permission23003 = 删除排程的任务
Permission23004 = 执行排程的任务
Permission23001 = 阅读计划任务
Permission23002 = 创建/更新计划任务
Permission23003 = 删除计划任务
Permission23004 = 执行计划任务
Permission2401=读取关联至此用户账户的动作(事件或任务)
Permission2402=建立/修改关联至此用户账户的动作(事件或任务)
Permission2403=删除关联至此用户账户的动作(事件或任务)
@ -739,7 +739,7 @@ BackToModuleList=返回模块列表
BackToDictionnaryList=回到设定选项列表
VATReceivedOnly=特殊税种未收取
VATManagement=增值税管理
VATIsUsedDesc=默认情况下,增值税率在创建报价、发票或订单时遵循当前标准规则:<br>如果卖方如果卖方无需缴纳VATVAT默认=0。规则结束。<br>内贸默认VAT默认=卖方国家的VAT。规则结束。<br>如果买卖双方同处欧盟成员国VAT策略见英文界面。规则结束。规则结束。规则结束。<br>其它情况默认VAT=0。规则结束。
VATIsUsedDesc=默认情况下,增值税率在创建报价、账单或订单时遵循当前标准规则:<br>如果卖方如果卖方无需缴纳VATVAT默认=0。规则结束。<br>内贸默认VAT默认=卖方国家的VAT。规则结束。<br>如果买卖双方同处欧盟成员国VAT策略见英文界面。规则结束。规则结束。规则结束。<br>其它情况默认VAT=0。规则结束。
VATIsNotUsedDesc=默认情况下建议的营业税为0可用于像协会、个人或小公司。
VATIsUsedExampleFR=In France, it means companies or organisations having a real fiscal system (Simplified real or normal real). A system in which VAT is declared.
VATIsNotUsedExampleFR=In France, it means associations that are non VAT declared or companies, organisations or liberal professions that have chosen the micro enterprise fiscal system (VAT in franchise) and paid a franchise VAT without any VAT declaration. This choice will display the reference "Non applicable VAT - art-293B of CGI" on invoices.
@ -865,8 +865,8 @@ Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_CLOSE=合同逾期未关闭最大逾期时间 (天)
Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_BILL=报价单逾期收款最大逾期时间 (天)
Delays_MAIN_DELAY_NOT_ACTIVATED_SERVICES=服务逾期生效最大逾期时间 (天)
Delays_MAIN_DELAY_RUNNING_SERVICES=服务超期过期最大逾期时间 (天)
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_BILLS_TO_PAY=采购付款明细延误付款最大逾期时间 (天)
Delays_MAIN_DELAY_CUSTOMER_BILLS_UNPAYED=销售付款明细延误付款最大逾期时间 (天)
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_BILLS_TO_PAY=采购账单延误付款最大逾期时间 (天)
Delays_MAIN_DELAY_CUSTOMER_BILLS_UNPAYED=销售账单延误付款最大逾期时间 (天)
Delays_MAIN_DELAY_TRANSACTIONS_TO_CONCILIATE=银行对账推迟最大逾期时间 (天)
Delays_MAIN_DELAY_MEMBERS=Tolerance delay (in days) before alert on delayed membership fee
Delays_MAIN_DELAY_CHEQUES_TO_DEPOSIT=Tolerance delay (in days) before alert for cheques deposit to do
@ -959,7 +959,7 @@ ExtraFieldsContacts=增补属性 (联系人/地址)
ExtraFieldsMember=增补属性 (成员)
ExtraFieldsMemberType=增补属性 (成员类型)
ExtraFieldsSupplierOrders=增补属性 (订单)
ExtraFieldsSupplierInvoices=增补属性 (发票)
ExtraFieldsSupplierInvoices=增补属性 (账单)
ExtraFieldsProject=增补属性 (项目)
ExtraFieldsProjectTask=增补属性 (任务)
ExtraFieldHasWrongValue=属性 %s 的值有错误。
@ -1006,7 +1006,7 @@ WatermarkOnDraft=为草稿文档加水印
CompanyIdProfChecker=Professional Id 规则
MustBeUnique=必须是唯一 ID 吗?
MustBeMandatory=强制创建第三方时必需设置?
MustBeInvoiceMandatory=强制确认发票时必需设置?
MustBeInvoiceMandatory=确认账单时强制必需设置?
Miscellaneous=杂项设定
##### Webcal setup #####
WebCalSetup=Webcalendar 链接设置
@ -1033,29 +1033,29 @@ WebCalAddEventOnStatusMember=日程中显示成员的状态的变化
WebCalUrlForVCalExport=<b>%s</b>格式的导出文件可以通过链接 %s 下载
WebCalCheckWebcalSetup=也许 Webcal 模块的设置不正确。
##### Invoices #####
BillsSetup=付款明细模块设置
BillsDate=明细日期
BillsNumberingModule=付款明细与信用票据编号模块
BillsPDFModules=付款明细文档模板
BillsSetup=账单模块设置
BillsDate=账单日期
BillsNumberingModule=账单与信用票据编号模块
BillsPDFModules=账单文档模板
CreditNoteSetup=信用票据模块设置
CreditNotePDFModules=信用票据文档模板
CreditNote=信用票据
CreditNotes=信用票据
ForceInvoiceDate=强制明细中的日期为确认日期
DisableRepeatable=禁用循环明细功能
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=如果明细中未设置付款方式,设置一个默认值付款方式。
EnableEditDeleteValidInvoice=允许对未结清付款明细的编辑/删除
ForceInvoiceDate=强制账单中的日期为确认日期
DisableRepeatable=禁用循环账单功能
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=如果账单中未设置付款方式,设置一个默认值付款方式。
EnableEditDeleteValidInvoice=允许对未结清账单的编辑/删除
SuggestPaymentByRIBOnAccount=根据帐户提款方式提示付款方式
SuggestPaymentByChequeToAddress=根据支票地址提示付款方式
FreeLegalTextOnInvoices=付款明细中的额外说明文本
WatermarkOnDraftInvoices=为发票草稿加水印 (如果有)
FreeLegalTextOnInvoices=账单中的额外说明文本
WatermarkOnDraftInvoices=为账单草稿加水印 (如果有)
##### Proposals #####
PropalSetup=报价单模块设置
CreateForm=建立表单
NumberOfProductLines=产品行数
ProposalsNumberingModules=报价单编号模块
ProposalsPDFModules=报价单文档模板
ClassifiedInvoiced=发票分类
ClassifiedInvoiced=账单分类
HideTreadedPropal=列表中隐藏处理完毕的报价单
AddShippingDateAbility=添加发货日期的能力
AddDeliveryAddressAbility=添加交付日期的能力
@ -1303,7 +1303,7 @@ AdvancedEditor=高级编辑
ActivateFCKeditor=为以下为功能启用高级编辑器功能:
FCKeditorForCompany=描述及注解采用所见即所得的方式建立或编辑(不含产品及服务)
FCKeditorForProduct=产品/服务的描述及注解采用所见即所得的方式建立或编辑
FCKeditorForProductDetails=以所见即所得方式创建/编辑产品及所有文档(报价、订单、明细等...)的详情。<font class="warning">警告: 此项功能不推荐使用因为可能造成PDF文档中的特殊字符和页面排版问题。</font>
FCKeditorForProductDetails=以所见即所得方式创建/编辑产品及所有文档(报价、订单、账单等...)的详情。<font class="warning">警告: 此项功能不推荐使用因为可能造成PDF文档中的特殊字符和页面排版问题。</font>
FCKeditorForMailing= 以所见即所得方式创建/编辑群发邮件(工具->电邮寄送)
FCKeditorForUserSignature=以所见即所得方式创建/编辑用户签名
FCKeditorForMail=以所见即所得方式创建/编辑所有邮件(工具->电邮寄送 除外)
@ -1362,17 +1362,17 @@ TaxSetup=税,社会贡献和红利模块设置
OptionVatMode=增值税到期
OptionVATDefault=标准
OptionVATDebitOption=借记可选服务
OptionVatDefaultDesc=增值税到期: <br> - 商品完成交货(按付款明细的时间)<br> - 服务付款
OptionVatDebitOptionDesc=增值税到期: <br> - 交货/付款商品 (按付款明细的时间) <br> - 服务的付款明细(借记)发出
OptionVatDefaultDesc=增值税到期: <br> - 商品完成交货(按账单的时间)<br> - 服务付款
OptionVatDebitOptionDesc=增值税到期: <br> - 交货/付款商品 (按账单的时间) <br> - 服务的付款明细(借记)发出
SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=Time of VAT exigibility by default according to choosed option:
OnDelivery=交货时
OnPayment=付款时
OnInvoice=发出付款明细
OnInvoice=发出账单
SupposedToBePaymentDate=所有付款日期
SupposedToBeInvoiceDate=所用付款明细日期
SupposedToBeInvoiceDate=所用账单日期
Buy=采购
Sell=销售
InvoiceDateUsed=所用付款明细日期
InvoiceDateUsed=所用账单日期
YourCompanyDoesNotUseVAT=贵公司已被定义为不使用增值税 (首页->设定->公司/基金会),所以没有设置增值税的选项。
AccountancyCode=会计代码
AccountancyCodeSell=销售账户代码
@ -1414,8 +1414,8 @@ MultiCompanySetup=多公司模块设置
##### Suppliers #####
SuppliersSetup=供应商模块设置
SuppliersCommandModel=采购合同的完整模板(标识...)
SuppliersInvoiceModel=采购发票的完整模板(标识...)
SuppliersInvoiceNumberingModel=采购付款明细编号模块
SuppliersInvoiceModel=采购账单的完整模板(标识...)
SuppliersInvoiceNumberingModel=采购账单编号模块
##### GeoIPMaxmind #####
GeoIPMaxmindSetup=Maxmind Geoip 模块设置
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=包含Maxmind 国家/IP转换库的文件路径。<br>例如: /usr/local/share/GeoIP/GeoIP.dat

View File

@ -1,142 +1,84 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
BoxLastRssInfos=RSS信息
BoxLastProducts=最后%的产品/服务
BoxLastProductsInContract=上次s的合同产品/服务
BoxLastSupplierBills=最后供应商的发票
BoxLastCustomerBills=最后客户的发票
BoxOldestUnpaidCustomerBills=最古老的未付客户的发票
BoxOldestUnpaidSupplierBills=最古老的未付供应商的发票
BoxLastProposals=最后商业建议
BoxLastProspects=最后展望
BoxLastCustomers=最后客户
BoxLastCustomerOrders=最后客户订单
BoxLastSuppliers=最后供应商
BoxLastBooks=最后书籍
BoxLastActions=最后行动
BoxLastContracts=最后合同
BoxCurrentAccounts=往来帐户余额
BoxSalesTurnover=销售营业额
BoxTotalUnpaidCustomerBills=共有未付客户的发票
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=共有未付供应商的发票
BoxTitleLastBooks=上次s的记录书籍
BoxTitleNbOfCustomers=农布雷代客户端
BoxTitleLastRssInfos=最后从s的消息等
BoxTitleLastProducts=最后更改s的产品/服务
BoxTitleLastCustomerOrders=最后修改s的客户订单
BoxTitleLastSuppliers=上次s的记录供应商
BoxTitleLastCustomers=上次s的记录客户
BoxTitleLastCustomersOrProspects=最后S修饰客户或潜在客户
BoxTitleLastPropals=最后建议s的记录
BoxTitleLastCustomerBills=上次%对客户的发票
BoxTitleLastSupplierBills=上次s的供应商的发票
BoxTitleLastProspects=上次s的记录前景
BoxTitleLastProductsInContract=最后%的产品/服务合同
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=最古老的s的未付客户的发票
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=最古老的s的未付供应商的发票
BoxTitleCurrentAccounts=当前帐户的结余
BoxTitleSalesTurnover=销售营业额
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=未付客户的发票
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=未付供应商的发票
BoxMyLastBookmarks=我最后的s的书签
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=无法刷新的RSS流量。上次成功刷新日期s
LastRefreshDate=最后更新日期
NoRecordedBookmarks=没有书签定义。点击<a href="%s">这里</a>添加书签。
NoRecordedCustomers=没有记录客户
BoxTitleLastActionsToDo=上次s的行动做
BoxTitleLastContracts=上次%的承
NoActionsToDo=做任何动作
NoRecordedOrders=没有记录客户的订单
NoRecordedProposals=没有记录的建议
NoRecordedInvoices=没有记录客户的发票
NoUnpaidCustomerBills=没有未付客户的发票
NoRecordedSupplierInvoices=没有记录供应商的发票
NoUnpaidSupplierBills=没有未付供应商的发票
NoRecordedProducts=没有记录的产品/服务
NoRecordedProspects=没有记录的前景
NoContractedProducts=没有产品/服务合同
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:08:18).
// Reference language: en_US
BoxLastContracts=Siste kontrakter
LastRefreshDate=Siste oppdatering dato
BoxTitleLastContracts=Siste %s kontrakter
NoModifiedSupplierBills=Ingen registrert leverandørens faktura
NoRecordedProducts=Ingen registrert produkter / tjenester
NoRecordedProspects=Ingen registrert utsikter
NoContractedProducts=Ingen produkter / tjenester innleide
NoRecordedContracts=Ingen registrert kontrakter
BoxLastContracts=Laatste contracten
BoxTitleLastContracts=Laatste %s contracten
NoModifiedSupplierBills=Geen geregistreerd leverancier facturen
NoRecordedContracts=Geen geregistreerde overeenkomsten
BoxOldestUnpaidCustomerBills=Oudste onbetaalde facturen klant
BoxOldestUnpaidSupplierBills=Oudste onbetaalde facturen van de leverancier
BoxLastContracts=Laatste contracten
BoxTotalUnpaidCustomerBills=Totaal aantal onbetaalde facturen klant
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Totaal aantal onbetaalde facturen van de leverancier
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Oudste %s onbetaalde facturen klant
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Oudste %s onbetaalde facturen van de leverancier
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Onbetaalde facturen klant
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Onbetaalde facturen van de leverancier
BoxTitleLastContracts=Laatste %s contracten
NoModifiedSupplierBills=Geen geregistreerd leverancier facturen
NoRecordedContracts=Geen geregistreerde overeenkomsten
BoxLastContracts=Ostatnie zamówienia
BoxTitleLastProductsInContract=Ostatnie %s produktów / usług w umowie
BoxTitleLastContracts=Ostatnie %s umów
NoModifiedSupplierBills=Nie zarejestrowane faktury dostawcy
NoRecordedContracts=Umów nie zarejestrowanych
BoxLastContracts=Última contratos
BoxTitleLastContracts=Última contratos %s
NoModifiedSupplierBills=Nenhum fornecedor facturas registadas na
NoRecordedContracts=Sem contratos registrados
BoxLastContracts=Последние контракты
BoxTitleLastProductsInContract=Последние продукты %s / услуги на основании договора
BoxTitleLastContracts=Последние контракты %s
NoModifiedSupplierBills=Нет зарегистрированных поставщиков счетов
NoRecordedContracts=Нет зарегистрированных контрактов
BoxLastContracts=Zadnja naročila
BoxTitleLastContracts=Zadnja pogodbe %s
NoModifiedSupplierBills=Št zabeležene dobavitelja račune
NoRecordedContracts=Št zabeležene pogodbe
BoxLastContracts=Son sözleşmeleri
BoxTitleLastContracts=Son Ssss sözleşmeleri
NoModifiedSupplierBills=No kaydedildi tedarikçinin faturalar
NoRecordedContracts=No kaydedildi sözleşmeleri
NoModifiedSupplierBills=没有记录供应商的发票
NoRecordedContracts=合同没有记录
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:08:27).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> zh_CN
BoxTitleLastModifiedSuppliers=最后%s修改供应商
BoxTitleLastModifiedCustomers=最后%s修改客户
BoxTitleLastModifiedProspects=最后%s修改前景
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:56:41).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
BoxLastContacts=最后接触/地址
BoxLastMembers=最后成员
BoxTitleLastModifiedMembers=修改最后%s成员的
BoxTitleLastModifiedContacts=最后%s修改联系人/地址
BoxOldestExpiredServices=最早的活动过期服务
BoxLastExpiredServices=上次%s最古老的接触积极过期服务
BoxTitleLastModifiedDonations=最后%s修改捐款
BoxTitleLastModifiedExpenses=最后%s修改费用
ClickToAdd=点击这里添加。
NoRecordedContacts=没有记录的接触
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:41).
# Dolibarr language file - en_US - boxes
CHARSET=UTF-8
BoxLastRssInfos=RSS 信息
BoxLastProducts=最近的 %s 项产品/服务
BoxProductsAlertStock=库存提醒
BoxLastProductsInContract=最近成交的 %s 项产品/服务
BoxLastSupplierBills=最近的采购交易明细
BoxLastCustomerBills=最近的销售交易明细
BoxOldestUnpaidCustomerBills=亟待收款的销售账单
BoxOldestUnpaidSupplierBills=亟待支付的采购账单
BoxLastProposals=最近的报价单
BoxLastProspects=最近更新的潜在客户
BoxLastCustomers=最近更新的客户信息
BoxLastSuppliers=最近更新的供应商信息
BoxLastCustomerOrders=最近的订单
BoxLastBooks=Last books
BoxLastActions=最近的操作
BoxLastContracts=最近的合同
BoxLastContacts=最近的联系人/地址
BoxLastMembers=最近的成员
BoxFicheInter=最近的干预
BoxCurrentAccounts=当前账户余额
BoxSalesTurnover=销售营业额
BoxTotalUnpaidCustomerBills=待收款的销售账单总额
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=待支付的采购账单总额
BoxTitleLastBooks=Last %s recorded books
BoxTitleNbOfCustomers=客户总数
BoxTitleLastRssInfos=最新的 %s 项新闻 (来自 %s )
BoxTitleLastProducts=最近更新的 %s 项产品/服务
BoxTitleProductsAlertStock=库存提醒
BoxTitleLastCustomerOrders=最近更新的 %s 个销售订单
BoxTitleLastSuppliers=最近添加的 %s 个供应商信息
BoxTitleLastCustomers=最近添加的 %s 个客户信息
BoxTitleLastModifiedSuppliers=最近更新的 %s 个供应商信息
BoxTitleLastModifiedCustomers=最近更新的 %s 个客户信息
BoxTitleLastCustomersOrProspects=最近更新的 %s 个客户信息(当前/潜在)
BoxTitleLastPropals=最近添加的 %s 个报价
BoxTitleLastCustomerBills=最近的 %s 笔销售账单
BoxTitleLastSupplierBills=最近的 %s 笔采购账单
BoxTitleLastProspects=最近添加的 %s 个潜在客户
BoxTitleLastModifiedProspects=最近更新的 %s 个潜在客户
BoxTitleLastProductsInContract=最近销售的 %s 个产品/服务
BoxTitleLastModifiedMembers=最近更新的 %s 个成员信息
BoxTitleLastFicheInter=最近更新的 s 个交易干预
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=催款最久的 %s 笔销售账单
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=欠款最久的 %s 笔采购账单
BoxTitleCurrentAccounts=当前账户的余额
BoxTitleSalesTurnover=销售营业额
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=待收款销售账单
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=待付款采购账单
BoxTitleLastModifiedContacts=最近更新的 %s 项联系人/地址
BoxMyLastBookmarks=我最近的书签
BoxOldestExpiredServices=执行中的逾期时间最长的服务
BoxLastExpiredServices=近期逾期服务中涉及的 %s 个联系人
BoxTitleLastActionsToDo=最近的 %s 项待办事项
BoxTitleLastContracts=最近的 %s 个联系人
BoxTitleLastModifiedDonations=最近更新的 %s 项捐赠
BoxTitleLastModifiedExpenses=最近更新的 %s 项支出
BoxGlobalActivity=全局活动(账单,报价,订单)
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=RSS 刷新失败上次成功更新日期: %s
LastRefreshDate=上次更新日期
NoRecordedBookmarks=未设置任何书签。
ClickToAdd=点此添加
NoRecordedCustomers=无客户记录
NoRecordedContacts=无联系人记录
NoActionsToDo=无待办事件记录
NoRecordedOrders=无销售合同记录
NoRecordedProposals=无报价单记录
NoRecordedInvoices=无销售账单记录
NoUnpaidCustomerBills=无未支付的销售账单
NoRecordedSupplierInvoices=无采购账单记录
NoUnpaidSupplierBills=无未支付的采购账单
NoModifiedSupplierBills=无采购账单记录
NoRecordedProducts=无产品/服务记录
NoRecordedProspects=无潜在客户记录
NoContractedProducts=无签订合同的产品
NoRecordedContracts=无合同记录
BoxLatestSupplierOrders=最近的采购订单
BoxTitleLatestSupplierOrders=最近的 %s 笔采购订单
NoSupplierOrder=无采购订单记录
BoxInvoicesPerMonth=笔账单/月
BoxOrdersPerMonth=笔订单/月
BoxProposalsPerMonth=笔报价/月
NoTooLowStockProducts=无产品触发低库存提醒

View File

@ -1,189 +1,196 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - en_US - products
CHARSET=UTF-8
ProductRef=产品编号
ProductLabel=产品标签
ProductServiceCard=产品/服务卡
ProductRef=产品编号
ProductLabel=产品名称
ProductServiceCard=产品/服务 信息卡
Products=产品
Services=服务
Product=产品
Service=服务
ProductId=产品/服务编号
ProductId=产品/服务 编号
Create=创建
Reference=参考
NewProduct=新产品
NewService=新服务
Reference=编号
NewProduct=新产品
NewService=新服务
ProductCode=产品代码
ServiceCode=服务代码
ProductAccountancyBuyCode=会计代码(买)
ProductAccountancySellCode=会计代码(卖出)
ProductOrService=产品服务
ProductsAndServices=产品服务
ProductAccountancyBuyCode=会计代码 (购买)
ProductAccountancySellCode=会计代码 (销售)
ProductOrService=产品/服务
ProductsAndServices=产品服务
ProductsOrServices=产品或服务
ProductsAndServicesOnSell=现有产品和服务
ProductsAndServicesNotOnSell=已停产的产品和服务
ProductsAndServicesStatistics=产品与服务的统计数字
ProductsStatistics=产品统计
ProductsAndServicesOnSell=可用的产品和服务
ProductsAndServicesNotOnSell=淘汰的产品和服务
ProductsAndServicesStatistics=产品和服务统计
ProductsStatistics=产品统计数据
ProductsOnSell=可用产品
ProductsNotOnSell=已停产的产品
ServicesOnSell=提供的服务
ServicesNotOnSell=过时的服务
InternalRef=内部参考
LastRecorded=最新产品/服务的销售记录
LastRecordedProductsAndServices=上次s的记录产品/服务
LastModifiedProductsAndServices=最后更改s的产品/服务
LastRecordedProducts=最后%的产品记录
LastRecordedServices=上次s的服务记录
LastProducts=最产品
CardProduct0=产品卡
CardProduct1=服务卡
CardContract=合同卡
ProductsNotOnSell=淘汰产品
ServicesOnSell=可用服务
ServicesNotOnSell=淘汰服务
InternalRef=内部编号
LastRecorded=最近销售的产品/服务
LastRecordedProductsAndServices=最近添加的 %s 项产品/服务
LastModifiedProductsAndServices=最近更新的 %s 项产品/服务
LastRecordedProducts=最后添加的 %s 项产品
LastRecordedServices=最后添加的 %s 项服务
LastProducts=最近的产品
CardProduct0=产品 信息
CardProduct1=服务 信息
CardContract=合同 信息
Warehouse=仓库
Warehouses=仓库
WarehouseOpened=打开仓库
WarehouseClosed=仓库关闭
Stock=股票
Stocks=股票
Movement=运动
Movements=运动
OnSell=可用的
NotOnSell=过时的
ProductStatusOnSell=可用的
ProductStatusNotOnSell=过时的
ProductStatusOnSellShort=可用的
ProductStatusNotOnSellShort=过时的
WarehouseOpened=仓库已开放
WarehouseClosed=仓库已关闭
Stock=库存
Stocks=库存
Movement=库间移动
Movements=库间转移
Sell=销售
Buy=采购
OnSell=供销售
OnBuy=供采购
NotOnSell=不销售
ProductStatusOnSell=供销售
ProductStatusNotOnSell=不销售
ProductStatusOnSellShort=供销售
ProductStatusNotOnSellShort=不销售
ProductStatusOnBuy=供采购
ProductStatusNotOnBuy=不采购
ProductStatusOnBuyShort=供采购
ProductStatusNotOnBuyShort=不采购
UpdatePrice=更新价格
AppliedPricesFrom=应用价格从
AppliedPricesFrom=价格起始时间
SellingPrice=售价
SellingPriceHT=销售价格(税后)
SellingPriceTTC=销售价格(包括税)
PublicPrice=公众价格
CurrentPrice=时价
NewPrice=新价格
MinPrice=微量。售价
CantBeLessThanMinPrice=售价不能超过该产品s的允许在没有税收的最低水平
ContractStatus=合同地位
ContractStatusClosed=关闭
ContractStatusRunning=运行
ContractStatusExpired=过期
ContractStatusOnHold=不运行
ContractStatusToRun=阿mettre恩服务
ContractNotRunning=该合同未运
ErrorProductAlreadyExists=一个产品的参考s已经存在。
ErrorProductBadRefOrLabel=错误的价值参考或标签。
SellingPriceHT=售价(税前)
SellingPriceTTC=售价(税后)
PublicPrice=公价格
CurrentPrice=当前价格
NewPrice=新价格
MinPrice=最低售价
CantBeLessThanMinPrice=售价不能低于此产品的最低价格 (%s 税前)。此消息也可能在您输入折扣巨大时出现
ContractStatus=合同状态
ContractStatusClosed=关闭
ContractStatusRunning=* 执行中/running
ContractStatusExpired=过期
ContractStatusOnHold=* 未执行/running
ContractStatusToRun=A mettre en service
ContractNotRunning=此合同目前未执
ErrorProductAlreadyExists=编号为 %s 的产品已存在。
ErrorProductBadRefOrLabel=输入的编号或标签无效,请输入符合要求的编号或标签。
Suppliers=供应商
SupplierRef=供应商代号:
SupplierRef=供应商的产品编号
ShowProduct=显示产品
ShowService=显示服务
ProductsAndServicesArea=产品和服务领域
ProductsArea=产品领域
ProductsAndServicesArea=产品和服务
ProductsArea=产品
ServicesArea=服务区
AddToMyProposals=添加到我的建议
AddToOtherProposals=添加到其他建议
AddToMyProposals=添加到我的报价
AddToOtherProposals=添加到其他报价
AddToMyBills=添加到我的账单
AddToOtherBills=添加到其他法案
CorrectStock=正确的股票
AddToOtherBills=添加到其他账单
CorrectStock=更新库存数
AddPhoto=添加照片
ListOfStockMovements=名单的股票走势
NoPhotoYet=没有照片尚未
BuyingPrice=买价
SupplierCard=供应卡
CommercialCard=商务卡
AllWays=路径找到您的产品库存
NoCat=你的产品是没有任何类别
PrimaryWay=小学路径
DeleteFromCat=从类别中删除
PriceRemoved=价格删除
ListOfStockMovements=库存移动清单
BuiingPrice=购入价格
SupplierCard=供应商 信息卡
CommercialCard=交易 信息卡
AllWays=Path to find your product in stock
NoCat=您的产品未分类
PrimaryWay=Primary path
PriceRemoved=价格已删除
BarCode=条码
BarcodeType=条码类型
SetDefaultBarcodeType=设置条码类型
BarcodeValue=条码的价
NoteNotVisibleOnBill=注(不是发票上可见,建议...
BarcodeValue=条码值
NoteNotVisibleOnBill=备注 (账单、报价...中不可见)
CreateCopy=创建副本
ServiceLimitedDuration=如果产品是一种有限的时间服务:
MultiPricesAbility=激活多价格
MultiPricesNumPrices=数量价格
ServiceLimitedDuration=如果产品是有限的服务:
MultiPricesAbility=启用多重价格
MultiPricesNumPrices=价格个数
MultiPriceLevelsName=价格分类
AssociatedProductsAbility=激活子产品
AssociatedProducts=分产品
AssociatedProductsNumber=此产品数量产品组成
EditAssociate=联想
AssociatedProductsAbility=启用虚拟产品功能
AssociatedProducts=虚拟产品
AssociatedProductsNumber=组成此虚拟产品的产品数量
ParentProductsNumber=父虚拟产品的数量
IfZeroItIsNotAVirtualProduct=0 表示非虚拟产品
IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct=0 表示此产品未被任何虚拟产品引用。
EditAssociate=关联
Translation=翻译
KeywordFilter=关键字过滤
CategoryFilter=分类过滤器
ProductToAddSearch=搜索产品添加
KeywordFilter=关键词筛选
CategoryFilter=分类筛选
ProductToAddSearch=搜索要添加的产品
AddDel=添加/删除
Quantity=数量
NoMatchFound=没有找到匹配
ProductAssociationList=名单相关产品/服务:产品名称/服务(数量影响)
ErrorAssociationIsFatherOfThis=选定的产品之一,是家长与当前的产品
DeleteProduct=删除一个产品/服务
ConfirmDeleteProduct=你确定要删除这个产品/服务?
ProductDeleted=产品/服务“%的”从数据库中删除。
NoMatchFound=未发现匹配项目
ProductAssociationList=相关产品/服务列表: 产品/服务名称 (按数量)
ProductParentList=由此产品组成的虚拟产品或服务
ErrorAssociationIsFatherOfThis=所选产品中有当前产品的父产品
DeleteProduct=删除产品/服务
ConfirmDeleteProduct=您确定要删除此产品/服务吗?
ProductDeleted=产品/服务 "%s" 已从数据库中删除。
DeletePicture=删除图片
ConfirmDeletePicture=确定要删除此图片吗?
ConfirmDeletePicture=确定要删除此图片吗?
ExportDataset_produit_1=产品
ExportDataset_service_1=服务
DeleteProductLine=删除产品线
ConfirmDeleteProductLine=你确定要删除这个产品线?
NoProductMatching=没有任何产品/服务符合您的标准
MatchingProducts=配套产品/服务
NoStockForThisProduct=此产品无库存
NoStock=无库存
Restock=进货
ProductSpecial=特别
QtyMin=最低数量
PriceQty=这一数量价格
PriceQtyMin=价格数量分钟。
NoPriceDefinedForThisSupplier=没有价格/数量确定了这个供应商/产品
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=没有供应商的价格/数量确定了该产品
RecordedProducts=产品记录
RecordedProductsAndServices=产品/服务记录
GenerateThumb=生成缩略图
ProductCanvasAbility=使用特殊的“画布”添加物
ServiceNb=s的服务
ListProductServiceByPopularity=产品/服务名单按热门
ListProductByPopularity=热门产品列表
ListServiceByPopularity=服务名单按热门
Finished=产品制造
RowMaterial=首先材料
CloneProduct=克隆的产品或服务
ConfirmCloneProduct=你确定要克隆的产品或服务的<b>s吗</b>
CloneContentProduct=克隆的所有产品的主要信息/服务
ClonePricesProduct=克隆的主要信息和价格
ProductIsUsed=该产品是用于
NewRefForClone=号。新产品/服务
CustomerPrices=客户价格
SuppliersPrices=供应商的价格
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> zh_CN
Sell=销售
Buy=采购
OnBuy=购买
ProductStatusOnBuy=可用的
ProductStatusNotOnBuy=过时的
ProductStatusOnBuyShort=可用的
ProductStatusNotOnBuyShort=过时的
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:36:40).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
ParentProductsNumber=母公司产品的数量
ProductParentList=作为一个组成部分与该产品的产品/服务列表
ImportDataset_produit_1=产品
ImportDataset_service_1=服务
CustomCode=海关代码
CountryOrigin=原产地
HiddenIntoCombo=隐藏选择列表
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:45).
DeleteProductLine=删除产品文字行
ConfirmDeleteProductLine=您确定要删除这行产品吗?
NoProductMatching=无产品/服务与您的条件匹配
MatchingProducts=匹配产品/服务
NoStockForThisProduct=此产品无库存
NoStock=无库存
Restock=补充库存
ProductSpecial=Special
QtyMin=起定量
PriceQty=此定量的价格
PriceQtyMin=起定价格(无折扣)
VATRateForSupplierProduct=此产品/供应商的 增值税税率
DiscountQtyMin=起定折扣(默认)
NoPriceDefinedForThisSupplier=此供应商/产品未设置价格/数量
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=此产品未设置供应商价格/数量
RecordedProducts=已收录产品
RecordedServices=已收录服务
RecordedProductsAndServices=已收录产品/服务
GenerateThumb=生成 缩略图
ProductCanvasAbility=使用 special "canvas" 插件
ServiceNb=服务 #%s
ListProductServiceByPopularity=产品/服务列表(按人气)
ListProductByPopularity=产品列表(按人气)
ListServiceByPopularity=服务列表(按人气)
Finished=已生产产品
RowMaterial=原料
CloneProduct=复制产品/服务
ConfirmCloneProduct=您确定要复制产品或服务 <b>%s</b> 吗?
CloneContentProduct=复制产品/服务的所有主要信息
ClonePricesProduct=复制主要信息/价格
ProductIsUsed=此产品已使用
NewRefForClone=新产品/服务的编号
CustomerPrices=销售价格
SuppliersPrices=采购价格
CustomCode=海关编码
CountryOrigin=产地国
HiddenIntoCombo=Hidden into select lists
Nature=属性
ProductCodeModel=产品代码模板
ServiceCodeModel=服务代码模板
AddThisProductCard=创建产品信息卡
HelpAddThisProductCard=如果所需的产品不存在,此项可以创建或复制并修改其他产品。
AddThisServiceCard=创建服务信息卡
HelpAddThisServiceCard=如果所需的服务不存在,此项可以创建或复制并修改其他服务。
CurrentProductPrice=当前价格
AlwaysUseNewPrice=始终使用产品/服务的当前价格
AlwaysUseFixedPrice=使用固定价格
PriceByQuantity=按数量定价
PriceByQuantityRange=定量范围
ProductsDashboard=产品/服务总结
### composition fabrication
Building=生产与项目调度
Build=生产
BuildIt=生产与调度
BuildindListInfo=每个仓库中的生产用物料数量(0退出设置)
QtyNeed=数量
UnitPmp=Net unit VWAP
CostPmpHT=Net total VWAP
ProductUsedForBuild=因生产自动消耗
ProductBuilded=生产完成

View File

@ -1,110 +1,101 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
# Dolibarr language file - en_US - propal
CHARSET=UTF-8
Proposals=商业建议
Proposal=商业建议
ProposalShort=建议
ProposalsDraft=商业建议草案
ProposalDraft=商业建议草案
ProposalsOpened=新开张的商业建议
Prop=商业建议
CommercialProposal=商业建议
CommercialProposals=商业建议
NewProp=新的商业建议
NewProposal=新的商业建议
NewPropal=新建议
Prospect=展望
ProspectList=展望名单
DeleteProp=商业建议删除
ValidateProp=验证的商业建议
AddProp=新增提案
ConfirmDeleteProp=你确定要删除这个商业建议?
ConfirmValidateProp=你确定要验证这个商业建议?
LastPropals=最后%的提议
LastClosedProposals=最后%的封闭式建议
LastModifiedProposals=最后s的修订建议
AllPropals=所有提案
LastProposals=最后建议
SearchAProposal=搜索建议
ProposalsStatistics=商业建议的统计数字
NumberOfProposalsByMonth=按月份数
AmountOfProposalsByMonthHT=按月份金额(税后)
NbOfProposals=商业建议数
ShowPropal=显示建议
Proposals=报价单
Proposal=报价单
ProposalShort=报价
ProposalsDraft=起草报价单
ProposalDraft=起草报价单
ProposalsOpened=未关闭的报价单
Prop=报价单
CommercialProposal=报价单
CommercialProposals=报价单
ProposalCard=报价 信息卡
NewProp=新建报价单
NewProposal=新建报价单
NewPropal=新建报价单
Prospect=潜在客户
ProspectList=潜在客户列表
DeleteProp=删除报价单
ValidateProp=确定报价单
AddProp=添加报价
ConfirmDeleteProp=您确定要删除此报价单吗?
ConfirmValidateProp=您确定要制定报价<b>%s</b>吗?
LastPropals=最近的 %s 个报价单
LastClosedProposals=最近关闭的 %s 个报价单
LastModifiedProposals=最近更新的 %s 个报价单
AllPropals=全部报价单
LastProposals=最近的报价单
SearchAProposal=搜索报价单
ProposalsStatistics=报价单统计
NumberOfProposalsByMonth=月数量
AmountOfProposalsByMonthHT=金额 (税前)/每月
NbOfProposals=报价单数量
ShowPropal=显示报价
PropalsDraft=草稿
PropalsOpened=开
PropalsNotBilled=闭不计费
PropalStatusDraft=草案(需要验证)
PropalStatusValidated=验证(建议打开)
PropalStatusOpened=验证(建议打开)
PropalStatusClosed=关闭
PropalStatusSigned=签名(需要收费)
PropalStatusNotSigned=不签署(非公开)
PropalStatusBilled=帐单
PropalStatusDraftShort=草
PropalStatusValidatedShort=验证
PropalStatusOpenedShort=开
PropalStatusClosedShort=关闭
PropalStatusSignedShort=签名
PropalsOpened=已打
PropalsNotBilled=已关闭未付款
PropalStatusDraft=草稿(待定)
PropalStatusValidated=已确定(打开的报价单)
PropalStatusOpened=已确定(打开的报价单)
PropalStatusClosed=关闭
PropalStatusSigned=已签署(待付款)
PropalStatusNotSigned=未签署(已关闭)
PropalStatusBilled=已到账
PropalStatusDraftShort=草稿
PropalStatusValidatedShort=已确定
PropalStatusOpenedShort=已打
PropalStatusClosedShort=关闭
PropalStatusSignedShort=已签署
PropalStatusNotSignedShort=未签署
PropalStatusBilledShort=帐单
PropalsToClose=商业建议关闭
PropalsToBill=到法案签署商业建议
ListOfProposals=商业建议名单
ActionsOnPropal=行动上的建议
NoOpenedPropals=没有开放的商业建议
NoOtherOpenedPropals=没有其他打开的商业建议
RefProposal=商业建议参考
SendPropalByMail=通过邮件发送的商业建议
FileNotUploaded=该文件没有上载
FileUploaded=文件被成功上传
AssociatedDocuments=相关文件的建议
PropalStatusBilledShort=已到账
PropalsToClose=待关闭的报价单
PropalsToBill=待支付的已签订报价
ListOfProposals=报价列表
ActionsOnPropal=报价相关事件
NoOpenedPropals=无未关闭的报价单
NoOtherOpenedPropals=无其他未关闭的报价单
RefProposal=报价单编号
SendPropalByMail=通过电邮发送报价单
FileNotUploaded=文件上传失败
FileUploaded=文件上传成功
AssociatedDocuments=报价单关联的文档
ErrorCantOpenDir=无法打开目录
DatePropal=日期的建议
DateEndPropal=有效期结束日期
DateEndPropalShort=结束日期
ValidityDuration=有效
CloseAs=密切与地位
ClassifyBilled=分类计费
BuildBill=建立发票
ErrorPropalNotFound=Propals不符合
Estimate=估计
DatePropal=报价日期
DateEndPropal=有效期截至日期
DateEndPropalShort=截至日期
ValidityDuration=有效时间
CloseAs=关闭时的状态
ClassifyBilled=归为已付款
BuildBill=建立账单
ErrorPropalNotFound=未发现报价单 %s
Estimate=估计:
EstimateShort=估计
OtherPropals=其他建议
CopyPropalFrom=通过复制现有的商业建议提案
CreateEmptyPropal=创建空的商业建议维耶热或从产品/服务列表
DefaultProposalDurationValidity=默认的商业建议有效期(天数)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=使用客户联系地址,如果定义的,而不是作为提案的第三党的地址收件人地址
ClonePropal=克隆的商业建议
ConfirmClonePropal=你确定要克隆这种商业建议<b>s吗</b>
ProposalsAndProposalsLines=商业建议和行
ProposalLine=建议行
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=代表随访的建议
TypeContact_propal_external_BILLING=客户发票接触
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=客户联系随访的建议
DocModelAzurDescription=一个完整的方案模型logo. ..
DocModelJauneDescription=特贾恩方案模型
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
ProposalCard=建议卡
ConfirmReOpenProp=你确定你要打开商业建议<b>%s</b>吗?
AvailabilityPeriod=可用性延迟
SetAvailability=设置可用性延迟
AfterOrder=订单后
AvailabilityTypeAV_NOW=即时
AvailabilityTypeAV_1W=1个星期
AvailabilityTypeAV_2W=2个星期
AvailabilityTypeAV_3W=3个星期
AvailabilityTypeAV_1M=1个月
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:40:01).
OtherPropals=其他报价单
CopyPropalFrom=通过复制(并修改)现有报价单创建新报价单
CreateEmptyPropal=新建空白报价单
DefaultProposalDurationValidity=默认报价单有效期(按日)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=报价单中使用客户联系人信息中的地址,不使用客户公司的办公地址是。
ClonePropal=复制报价单
ConfirmClonePropal=您确定要复制并修改报价单<b>%s</b>吗?
ConfirmReOpenProp=您确定要重新打开报价单<b>%s</b>吗?
ProposalsAndProposalsLines=报价单和报价项目
ProposalLine=报价项目
AvailabilityPeriod=允许交货延迟
SetAvailability=设置交货延迟期
AfterOrder=下单后
##### Availability #####
AvailabilityTypeAV_NOW=立即
AvailabilityTypeAV_1W=1 周
AvailabilityTypeAV_2W=2 周
AvailabilityTypeAV_3W=3 周
AvailabilityTypeAV_1M=1 个月
##### Types de contacts #####
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=跟进报价的销售代表
TypeContact_propal_external_BILLING=客户账单联系人
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=跟进报价的客户联系人
# Document models
DocModelAzurDescription=完整的订单模版 (标志...)
DocModelJauneDescription=Jaune 报价模板
DefaultModelPropalCreate=设置默认模板
DefaultModelPropalToBill=关闭订单时使用的默认模板(待生成账单)
DefaultModelPropalClosed=关闭订单时使用的默认模板(待付款)