Fix bug into script that fix CRLF into LF

This commit is contained in:
Laurent Destailleur 2013-06-12 11:59:55 +02:00
parent 0b35217481
commit a50cd7b698
182 changed files with 17203 additions and 17203 deletions

View File

@ -16,13 +16,13 @@ fi
# To detec
if [ "x$1" = "xlist" ]
then
find . -iname "*.php" -o -iname "*.sh" -o -iname "*.pl" -o -iname "*.lang" -o -iname "*.txt" -exec file "{}" + | grep -v 'htdocs\/includes' | grep CRLF
find . \( -iname "*.php" -o -iname "*.sh" -o -iname "*.pl" -o -iname "*.lang" -o -iname "*.txt" \) -exec file "{}" + | grep -v 'htdocs\/includes' | grep CRLF
fi
# To convert
if [ "x$1" = "xfix" ]
then
for fic in `find . -iname "*.php" -o -iname "*.sh" -o -iname "*.pl" -o -iname "*.lang" -o -iname "*.txt" -exec file "{}" + | grep -v 'htdocs\/includes' | grep CRLF | awk -F':' '{ print $1 }' `
for fic in `find . \( -iname "*.php" -o -iname "*.sh" -o -iname "*.pl" -o -iname "*.lang" -o -iname "*.txt" \) -exec file "{}" + | grep -v 'htdocs\/includes' | grep CRLF | awk -F':' '{ print $1 }' `
do
echo "Fix file $fic"
dos2unix $fic

View File

@ -18,7 +18,7 @@ fi
# To detec
if [ "x$1" = "xlist" ]
then
#find . -iname '*.php' -print0 -o -iname '*.sh' -print0 -o -iname '*.pl' -print0 -o -iname '*.lang' -print0 -o -iname '*.txt' -print0 | xargs -0 awk '/^\xEF\xBB\xBF/ {print FILENAME} {nextfile}'
#find . \( -iname '*.php' -print0 -o -iname '*.sh' -print0 -o -iname '*.pl' -print0 -o -iname '*.lang' -print0 -o -iname '*.txt' \) -print0 | xargs -0 awk '/^\xEF\xBB\xBF/ {print FILENAME} {nextfile}'
grep -rlIZ --include='*.php' --include='*.sh' --include='*.pl' --include='*.lang' --include='*.txt' --exclude-dir='.git' --exclude-dir='includes' --exclude-dir='custom' . . | xargs -0 awk '/^\xEF\xBB\xBF/ {print FILENAME} {nextfile}'
fi

View File

@ -143,7 +143,7 @@ class HookManager
{
foreach($modules as $module => $actionclassinstance)
{
//print "Before hook ".get_class($actionclassinstance)." method=".$method." results=".count($actionclassinstance->results)." resprints=".count($actionclassinstance->resprints)." result=".$result." resaction=".$resaction."<br>\n";
//print "Before hook ".get_class($actionclassinstance)." method=".$method." results=".count($actionclassinstance->results)." resprints=".count($actionclassinstance->resprints)." result=".$result." resaction=".$resaction."<br>\n";
//print 'class='.get_class($actionclassinstance).' method='.$method.' action='.$action;
// jump to next class if method does not exists
@ -188,8 +188,8 @@ class HookManager
if (! is_array($result) && ! is_numeric($result)) $this->resPrint.=$result;
}
$actionclassinstance->results='';
$actionclassinstance->resprints='';
$actionclassinstance->results='';
$actionclassinstance->resprints='';
//print "After hook ".get_class($actionclassinstance)." method=".$method." results=".count($actionclassinstance->results)." resprints=".count($actionclassinstance->resprints)." result=".$result." resaction=".$resaction."<br>\n";
}

View File

@ -1654,21 +1654,21 @@ class Form
// Add criteria on ref/label
if ($filterkey != '')
{
$sql.=' AND (';
$prefix=empty($conf->global->PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE)?'%':''; // Can use index if PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE is on
// For natural search
$scrit = explode(' ', $filterkey);
$i=0;
if (count($scrit) > 1) $sql.="(";
foreach ($scrit as $crit)
{
if ($i > 0) $sql.=" AND ";
$sql.="(pfp.ref_fourn LIKE '".$prefix.$crit."%' OR p.ref LIKE '".$prefix.$crit."%' OR p.label LIKE '".$prefix.$crit."%')";
$i++;
}
if (count($scrit) > 1) $sql.=")";
if (! empty($conf->barcode->enabled)) $sql.= " OR p.barcode LIKE '".$prefix.$filterkey."%'";
$sql.=')';
$sql.=' AND (';
$prefix=empty($conf->global->PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE)?'%':''; // Can use index if PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE is on
// For natural search
$scrit = explode(' ', $filterkey);
$i=0;
if (count($scrit) > 1) $sql.="(";
foreach ($scrit as $crit)
{
if ($i > 0) $sql.=" AND ";
$sql.="(pfp.ref_fourn LIKE '".$prefix.$crit."%' OR p.ref LIKE '".$prefix.$crit."%' OR p.label LIKE '".$prefix.$crit."%')";
$i++;
}
if (count($scrit) > 1) $sql.=")";
if (! empty($conf->barcode->enabled)) $sql.= " OR p.barcode LIKE '".$prefix.$filterkey."%'";
$sql.=')';
}
$sql.= " ORDER BY pfp.ref_fourn DESC, pfp.quantity ASC";

View File

@ -206,7 +206,7 @@ class FormFile
if (! empty($iconPDF)) {
return $this->getDocumentsLink($modulepart, $filename, $filedir);
}
$printer = ($user->rights->printipp->read && $conf->printipp->enabled)?true:false;
$printer = ($user->rights->printipp->read && $conf->printipp->enabled)?true:false;
$forname='builddoc';
$out='';

View File

@ -229,14 +229,14 @@ class DoliDBMssql
return explode('.',$this->getVersion());
}
/**
* Return version of database client driver
*
* @return string Version string
*/
function getDriverInfo()
{
return '';
/**
* Return version of database client driver
*
* @return string Version string
*/
function getDriverInfo()
{
return '';
}
/**

View File

@ -256,16 +256,16 @@ class DoliDBMysql
{
return explode('.',$this->getVersion());
}
/**
* Return version of database client driver
*
* @return string Version string
*/
function getDriverInfo()
{
return mysqli_get_client_info();
}
/**
* Return version of database client driver
*
* @return string Version string
*/
function getDriverInfo()
{
return mysqli_get_client_info();
}
/**

View File

@ -252,15 +252,15 @@ class DoliDBMysqli
return explode('.',$this->getVersion());
}
/**
* Return version of database client driver
*
* @return string Version string
*/
function getDriverInfo()
{
return mysqli_get_client_info($this->db);
}
/**
* Return version of database client driver
*
* @return string Version string
*/
function getDriverInfo()
{
return mysqli_get_client_info($this->db);
}
/**

View File

@ -452,14 +452,14 @@ class DoliDBPgsql
return explode('.',$this->getVersion());
}
/**
* Return version of database client driver
*
* @return string Version string
*/
function getDriverInfo()
{
return '';
/**
* Return version of database client driver
*
* @return string Version string
*/
function getDriverInfo()
{
return '';
}
/**

View File

@ -381,14 +381,14 @@ class DoliDBSqlite
return explode('.',$this->getVersion());
}
/**
* Return version of database client driver
*
* @return string Version string
*/
function getDriverInfo()
{
return '';
/**
* Return version of database client driver
*
* @return string Version string
*/
function getDriverInfo()
{
return '';
}

View File

@ -56,8 +56,8 @@ function getURLContent($url,$postorget='GET',$param)
curl_setopt($ch, CURLOPT_SSL_VERIFYPEER, FALSE);
curl_setopt($ch, CURLOPT_SSL_VERIFYHOST, FALSE);
curl_setopt($ch, CURLOPT_CONNECTTIMEOUT, empty($conf->global->MAIN_USE_CONNECT_TIMEOUT)?5:$conf->global->MAIN_USE_CONNECT_TIMEOUT);
curl_setopt($ch, CURLOPT_TIMEOUT, empty($conf->global->MAIN_USE_RESPONSE_TIMEOUT)?30:$conf->global->MAIN_USE_RESPONSE_TIMEOUT);
curl_setopt($ch, CURLOPT_CONNECTTIMEOUT, empty($conf->global->MAIN_USE_CONNECT_TIMEOUT)?5:$conf->global->MAIN_USE_CONNECT_TIMEOUT);
curl_setopt($ch, CURLOPT_TIMEOUT, empty($conf->global->MAIN_USE_RESPONSE_TIMEOUT)?30:$conf->global->MAIN_USE_RESPONSE_TIMEOUT);
curl_setopt($ch, CURLOPT_RETURNTRANSFER,1);
if ($postorget == 'POST') curl_setopt($ch, CURLOPT_POST, 1);

View File

@ -80,35 +80,35 @@ function pdf_getInstance($format='',$metric='mm',$pagetype='P')
// Define constant for TCPDF
define('K_TCPDF_EXTERNAL_CONFIG',1); // this avoid using tcpdf_config file
define('K_PATH_CACHE', DOL_DATA_ROOT.'/admin/temp/');
define('K_PATH_CACHE', DOL_DATA_ROOT.'/admin/temp/');
define('K_PATH_URL_CACHE', DOL_DATA_ROOT.'/admin/temp/');
dol_mkdir(K_PATH_CACHE);
define('K_BLANK_IMAGE', '_blank.png');
define('PDF_PAGE_FORMAT', 'A4');
define('PDF_PAGE_ORIENTATION', 'P');
define('PDF_CREATOR', 'TCPDF');
define('PDF_AUTHOR', 'TCPDF');
define('PDF_HEADER_TITLE', 'TCPDF Example');
define('PDF_HEADER_STRING', "by Dolibarr ERP CRM");
define('PDF_UNIT', 'mm');
define('PDF_MARGIN_HEADER', 5);
define('PDF_MARGIN_FOOTER', 10);
define('PDF_MARGIN_TOP', 27);
define('PDF_MARGIN_BOTTOM', 25);
define('PDF_MARGIN_LEFT', 15);
define('PDF_MARGIN_RIGHT', 15);
define('PDF_FONT_NAME_MAIN', 'helvetica');
define('PDF_FONT_SIZE_MAIN', 10);
define('PDF_FONT_NAME_DATA', 'helvetica');
define('PDF_FONT_SIZE_DATA', 8);
define('PDF_FONT_MONOSPACED', 'courier');
define('PDF_IMAGE_SCALE_RATIO', 1.25);
define('HEAD_MAGNIFICATION', 1.1);
define('K_CELL_HEIGHT_RATIO', 1.25);
define('K_TITLE_MAGNIFICATION', 1.3);
define('K_SMALL_RATIO', 2/3);
define('K_THAI_TOPCHARS', true);
define('K_TCPDF_CALLS_IN_HTML', true);
define('K_BLANK_IMAGE', '_blank.png');
define('PDF_PAGE_FORMAT', 'A4');
define('PDF_PAGE_ORIENTATION', 'P');
define('PDF_CREATOR', 'TCPDF');
define('PDF_AUTHOR', 'TCPDF');
define('PDF_HEADER_TITLE', 'TCPDF Example');
define('PDF_HEADER_STRING', "by Dolibarr ERP CRM");
define('PDF_UNIT', 'mm');
define('PDF_MARGIN_HEADER', 5);
define('PDF_MARGIN_FOOTER', 10);
define('PDF_MARGIN_TOP', 27);
define('PDF_MARGIN_BOTTOM', 25);
define('PDF_MARGIN_LEFT', 15);
define('PDF_MARGIN_RIGHT', 15);
define('PDF_FONT_NAME_MAIN', 'helvetica');
define('PDF_FONT_SIZE_MAIN', 10);
define('PDF_FONT_NAME_DATA', 'helvetica');
define('PDF_FONT_SIZE_DATA', 8);
define('PDF_FONT_MONOSPACED', 'courier');
define('PDF_IMAGE_SCALE_RATIO', 1.25);
define('HEAD_MAGNIFICATION', 1.1);
define('K_CELL_HEIGHT_RATIO', 1.25);
define('K_TITLE_MAGNIFICATION', 1.3);
define('K_SMALL_RATIO', 2/3);
define('K_THAI_TOPCHARS', true);
define('K_TCPDF_CALLS_IN_HTML', true);
define('K_TCPDF_THROW_EXCEPTION_ERROR', false);

View File

@ -466,7 +466,7 @@ class pdf_crabe extends ModelePDFFactures
// Pied de page
$this->_pagefoot($pdf,$object,$outputlangs);
if (method_exists($pdf,'AliasNbPages')) $pdf->AliasNbPages();
if (method_exists($pdf,'AliasNbPages')) $pdf->AliasNbPages();
$pdf->Close();

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -56,40 +56,40 @@ AgendaShowBirthdayEvents=عيد ميلاد تظهر اتصالات
AgendaHideBirthdayEvents=عيد ميلاد إخفاء اتصالات
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:11:26).
// Reference language: en_US
MenuToDoActions=جميع الأعمال غير مكتملة
InterventionValidatedInDolibarr=التحقق من صحة التدخل %s
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:11:26).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
LocalAgenda=تقويم محلي
MyEvents=بلدي أحداث
OtherEvents=غيرها من الأحداث
EventOnFullDay=حدث في يوم كامل
ViewDay=يوم رأي
ViewWeek=أسبوع رأي
AgendaExtSitesDesc=هذه الصفحة تسمح لاعلان مصادر خارجية من التقويمات لمعرفة المناسبات الخاصة بهم في جدول أعمال Dolibarr.
InvoiceBackToDraftInDolibarr=%s فاتورة العودة إلى وضع مشروع
OrderApprovedInDolibarr=وافق النظام %s
OrderBackToDraftInDolibarr=%s أجل العودة إلى وضع مشروع
OrderCanceledInDolibarr=%s أجل إلغاء
ProposalSentByEMail=%s اقتراح التجارية المرسلة عن طريق البريد الالكتروني
OrderSentByEMail=%s النظام العميل ارسال البريد الالكتروني
InvoiceSentByEMail=%s فاتورة العميل ارسال البريد الالكتروني
SupplierOrderSentByEMail=%s النظام مزود ارسال البريد الالكتروني
SupplierInvoiceSentByEMail=%s فاتورة المورد إرسالها عن طريق البريد الالكتروني
ShippingSentByEMail=%s الشحن إرسالها عن طريق البريد الالكتروني
InterventionSentByEMail=%s تدخل إرسالها عن طريق البريد الالكتروني
ExportCal=تصدير التقويم
ExtSites=استيراد التقويمات الخارجية
ExtSitesEnableThisTool=عرض التقويمات الخارجية في جدول الأعمال
ExtSitesNbOfAgenda=عدد من التقاويم
AgendaExtNb=تقويم ملحوظة %s
ExtSiteUrlAgenda=URL للوصول. كال ملف
ExtSiteNoLabel=لا يوجد وصف
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:58:08).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:11:26).
// Reference language: en_US
MenuToDoActions=جميع الأعمال غير مكتملة
InterventionValidatedInDolibarr=التحقق من صحة التدخل %s
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:11:26).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
LocalAgenda=تقويم محلي
MyEvents=بلدي أحداث
OtherEvents=غيرها من الأحداث
EventOnFullDay=حدث في يوم كامل
ViewDay=يوم رأي
ViewWeek=أسبوع رأي
AgendaExtSitesDesc=هذه الصفحة تسمح لاعلان مصادر خارجية من التقويمات لمعرفة المناسبات الخاصة بهم في جدول أعمال Dolibarr.
InvoiceBackToDraftInDolibarr=%s فاتورة العودة إلى وضع مشروع
OrderApprovedInDolibarr=وافق النظام %s
OrderBackToDraftInDolibarr=%s أجل العودة إلى وضع مشروع
OrderCanceledInDolibarr=%s أجل إلغاء
ProposalSentByEMail=%s اقتراح التجارية المرسلة عن طريق البريد الالكتروني
OrderSentByEMail=%s النظام العميل ارسال البريد الالكتروني
InvoiceSentByEMail=%s فاتورة العميل ارسال البريد الالكتروني
SupplierOrderSentByEMail=%s النظام مزود ارسال البريد الالكتروني
SupplierInvoiceSentByEMail=%s فاتورة المورد إرسالها عن طريق البريد الالكتروني
ShippingSentByEMail=%s الشحن إرسالها عن طريق البريد الالكتروني
InterventionSentByEMail=%s تدخل إرسالها عن طريق البريد الالكتروني
ExportCal=تصدير التقويم
ExtSites=استيراد التقويمات الخارجية
ExtSitesEnableThisTool=عرض التقويمات الخارجية في جدول الأعمال
ExtSitesNbOfAgenda=عدد من التقاويم
AgendaExtNb=تقويم ملحوظة %s
ExtSiteUrlAgenda=URL للوصول. كال ملف
ExtSiteNoLabel=لا يوجد وصف
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:58:08).

View File

@ -1,176 +1,176 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Bank=البنك
Banks=المصارف
MenuBankCash=البنك / النقدية
MenuSetupBank=البنك / النقدية الإعداد
BankName=اسم المصرف
FinancialAccount=حساب
FinancialAccounts=الحسابات
BankAccount=الحساب المصرفي
BankAccounts=الحسابات المصرفية
AccountRef=الحساب المالي المرجع
AccountLabel=الحساب المالي العلامة
CashAccount=الحساب النقدي
CashAccounts=حسابات نقدية
MainAccount=الحساب الرئيسي
CurrentAccount=الحساب الجاري
CurrentAccounts=الحسابات الجارية
SavingAccount=حساب توفير
SavingAccounts=حسابات التوفير
ErrorBankLabelAlreadyExists=الحساب المالي الملصق موجود بالفعل
BankBalance=التوازن
BalanceMinimalAllowed=الحد الأدنى المسموح التوازن
BalanceMinimalDesired=الحد الأدنى من التوازن المطلوب
InitialBankBalance=الرصيد الأولي
EndBankBalance=رصيد نهاية
CurrentBalance=الرصيد الحالي
FutureBalance=التوازن في المستقبل
ShowAllTimeBalance=يظهر من البداية على التوازن
Reconciliation=المصالحة
RIB=رقم الحساب المصرفي
IBAN=عدد إيبان
BIC=بيك / سويفت عدد
StandingOrders=أوامر دائمة
StandingOrder=من أجل الوقوف
Withdrawals=انسحابات
Withdrawal=انسحاب
AccountStatement=كشف حساب
AccountStatementShort=بيان
AccountStatements=بيانات الحساب
LastAccountStatements=كشوفات الحساب الأخير
Rapprochement=المصالحة
IOMonthlyReporting=تقارير شهرية
BankAccountDomiciliation=معالجة حساب
BankAccountOwner=اسم صاحب الحساب
BankAccountOwnerAddress=معالجة حساب المالك
CreateAccount=إنشاء حساب
StandingOrderToProcess=لعملية
StandingOrderProcessed=تجهيز
NewAccount=حساب جديد
NewBankAccount=حساب مصرفي جديد
NewFinancialAccount=الحساب المالي الجديد
MenuNewFinancialAccount=الحساب المالي الجديد
NewCurrentAccount=الجديد في الحساب الجاري
NewSavingAccount=حساب توفير جديد
NewCashAccount=حساب نقدية جديدة
EditFinancialAccount=تحرير الحساب
AccountSetup=إعداد الحسابات المالية
SearchBankMovement=بحث الحركة المصرفية
Debts=ديون
LabelBankCashAccount=بطاقة مصرفية أو نقدا
AccountType=نوع الحساب
BankType0=حساب توفير
BankType1=الحساب الجاري
BankType2=الحساب النقدي
IfBankAccount=إذا كان حساب مصرفي
AccountsArea=حسابات المنطقة
AccountCard=حساب بطاقة
DeleteAccount=حذف حساب
ConfirmDeleteAccount=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الحساب؟
Account=حساب
ByCategories=حسب فئات
ByRubriques=حسب فئات
BankTransactionByCategories=المعاملات المصرفية وفقا للفئات
BankTransactionForCategory=المعاملات المصرفية لفئة <b>ق ٪</b>
RemoveFromRubrique=إزالة الارتباط مع هذه الفئة
RemoveFromRubriqueConfirm=هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة الربط بين الصفقة والفئة؟
ListBankTransactions=قائمة المعاملات المصرفية
IdTransaction=رقم المعاملات
BankTransactions=المعاملات المصرفية
SearchTransaction=بحث الصفقة
ListTransactions=قائمة المعاملات
ListTransactionsByCategory=قائمة المعاملات / الفئة
TransactionsToConciliate=المعاملات التوفيق
Conciliable=Conciliable
Conciliate=التوفيق
Conciliation=توفيق
ConciliationForAccount=التوفيق في هذا الحساب
IncludeClosedAccount=وتشمل حسابات مغلقة
OnlyOpenedAccount=إلا فتح حسابات
AccountToCredit=الحساب على الائتمان
AccountToDebit=لحساب الخصم
DisableConciliation=تعطيل ميزة التوفيق لهذا الحساب
ConciliationDisabled=توفيق سمة المعوقين
StatusAccountOpened=فتح
StatusAccountClosed=مغلقة
AccountIdShort=عدد
EditBankRecord=تعديل السجل
LineRecord=المعاملات
AddBankRecord=إضافة المعاملات
AddBankRecordLong=إضافة المعاملات يدويا
ConciliatedBy=طريق التصالح
DateConciliating=التوفيق التاريخ
BankLineConciliated=صفقة التصالح
CustomerInvoicePayment=عملاء الدفع
SupplierInvoicePayment=المورد الدفع
SocialContributionPayment=دفع المساهمة الاجتماعية
FinancialAccountJournal=مجلة الحساب المالي
BankTransfer=حوالة مصرفية
BankTransfers=التحويلات المصرفية
TransferDesc=التحويل من حساب إلى آخر واحد ، وسوف يكتب Dolibarr اثنين من السجلات (أ مصدر في حساب الخصم والائتمان في الاعتبار الهدف من نفس المبلغ. العلامة نفسها وحتى الآن وسيتم استخدام هذه الصفقة)
TransferFrom=من
TransferTo=إلى
TransferFromToDone=ونقل من هناك إلى ٪ <b>٪ ق ق ق ٪</b> ٪ وقد سجلت ق.
CheckTransmitter=الإرسال
ValidateCheckReceipt=التحقق من صحة هذا الاستلام؟
ConfirmValidateCheckReceipt=هل أنت متأكد من ذلك فحص للتحقق من تلقي أي تغيير سيكون ممكنا بمجرد أن يتم ذلك؟
DeleteCheckReceipt=تأكد من ورود حذف هذا؟
ConfirmDeleteCheckReceipt=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا التحقق من ورود؟
BankChecks=الشيكات المصرفية
BankChecksToReceipt=في انتظار إيداع الشيكات
NumberOfCheques=ملاحظة : للشيكات
DeleteTransaction=حذف المعاملات
ConfirmDeleteTransaction=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الصفقة؟
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=وهذا من شأنه أيضا حذف المتولدة المعاملات المصرفية
BankMovements=حركات
CashBudget=الميزانية النقدية
PlannedTransactions=المخطط المعاملات
ExportDataset_banque_1=المعاملات المصرفية وحساب
TransactionOnTheOtherAccount=صفقة على حساب الآخرين
PaymentNumberUpdateSucceeded=دفع عدد تحديث بنجاح
PaymentNumberUpdateFailed=دفع عددا لا يمكن تحديث
PaymentDateUpdateSucceeded=تاريخ التحديث الدفع بنجاح
PaymentDateUpdateFailed=دفع حتى الآن لا يمكن تحديث
BankTransactionLine=المعاملات المصرفية
AllAccounts=جميع المصرفية / حسابات نقدية
BackToAccount=إلى حساب
ShowAllAccounts=وتبين للجميع الحسابات
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:13:59).
// Reference language: en_US
TransactionWithOtherAccount=تحويل الحساب
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:13:59).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
BankAccountCountry=حساب البلاد
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:16).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> ar_SA
RIBControlError=التحقق من تكامل القيم يفشل. وهذا يعني حصول على معلومات عن هذا رقم الحساب ليست كاملة أو خاطئة (ارجع البلد والأرقام وIBAN).
WithdrawalPayment=انسحاب الدفع
ShowCheckReceipt=الاختيار إظهار تلقي الودائع
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 06:39:39).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
Graph=الرسومات
FutureTransaction=الصفقة في أجل المستقبل. أي وسيلة للتوفيق.
SelectChequeTransactionAndGenerate=حدد / تصفية الشيكات لتشمل في الاختيار استلام الودائع وانقر على &quot;إنشاء&quot;.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:34).
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Bank=البنك
Banks=المصارف
MenuBankCash=البنك / النقدية
MenuSetupBank=البنك / النقدية الإعداد
BankName=اسم المصرف
FinancialAccount=حساب
FinancialAccounts=الحسابات
BankAccount=الحساب المصرفي
BankAccounts=الحسابات المصرفية
AccountRef=الحساب المالي المرجع
AccountLabel=الحساب المالي العلامة
CashAccount=الحساب النقدي
CashAccounts=حسابات نقدية
MainAccount=الحساب الرئيسي
CurrentAccount=الحساب الجاري
CurrentAccounts=الحسابات الجارية
SavingAccount=حساب توفير
SavingAccounts=حسابات التوفير
ErrorBankLabelAlreadyExists=الحساب المالي الملصق موجود بالفعل
BankBalance=التوازن
BalanceMinimalAllowed=الحد الأدنى المسموح التوازن
BalanceMinimalDesired=الحد الأدنى من التوازن المطلوب
InitialBankBalance=الرصيد الأولي
EndBankBalance=رصيد نهاية
CurrentBalance=الرصيد الحالي
FutureBalance=التوازن في المستقبل
ShowAllTimeBalance=يظهر من البداية على التوازن
Reconciliation=المصالحة
RIB=رقم الحساب المصرفي
IBAN=عدد إيبان
BIC=بيك / سويفت عدد
StandingOrders=أوامر دائمة
StandingOrder=من أجل الوقوف
Withdrawals=انسحابات
Withdrawal=انسحاب
AccountStatement=كشف حساب
AccountStatementShort=بيان
AccountStatements=بيانات الحساب
LastAccountStatements=كشوفات الحساب الأخير
Rapprochement=المصالحة
IOMonthlyReporting=تقارير شهرية
BankAccountDomiciliation=معالجة حساب
BankAccountOwner=اسم صاحب الحساب
BankAccountOwnerAddress=معالجة حساب المالك
CreateAccount=إنشاء حساب
StandingOrderToProcess=لعملية
StandingOrderProcessed=تجهيز
NewAccount=حساب جديد
NewBankAccount=حساب مصرفي جديد
NewFinancialAccount=الحساب المالي الجديد
MenuNewFinancialAccount=الحساب المالي الجديد
NewCurrentAccount=الجديد في الحساب الجاري
NewSavingAccount=حساب توفير جديد
NewCashAccount=حساب نقدية جديدة
EditFinancialAccount=تحرير الحساب
AccountSetup=إعداد الحسابات المالية
SearchBankMovement=بحث الحركة المصرفية
Debts=ديون
LabelBankCashAccount=بطاقة مصرفية أو نقدا
AccountType=نوع الحساب
BankType0=حساب توفير
BankType1=الحساب الجاري
BankType2=الحساب النقدي
IfBankAccount=إذا كان حساب مصرفي
AccountsArea=حسابات المنطقة
AccountCard=حساب بطاقة
DeleteAccount=حذف حساب
ConfirmDeleteAccount=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الحساب؟
Account=حساب
ByCategories=حسب فئات
ByRubriques=حسب فئات
BankTransactionByCategories=المعاملات المصرفية وفقا للفئات
BankTransactionForCategory=المعاملات المصرفية لفئة <b>ق ٪</b>
RemoveFromRubrique=إزالة الارتباط مع هذه الفئة
RemoveFromRubriqueConfirm=هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة الربط بين الصفقة والفئة؟
ListBankTransactions=قائمة المعاملات المصرفية
IdTransaction=رقم المعاملات
BankTransactions=المعاملات المصرفية
SearchTransaction=بحث الصفقة
ListTransactions=قائمة المعاملات
ListTransactionsByCategory=قائمة المعاملات / الفئة
TransactionsToConciliate=المعاملات التوفيق
Conciliable=Conciliable
Conciliate=التوفيق
Conciliation=توفيق
ConciliationForAccount=التوفيق في هذا الحساب
IncludeClosedAccount=وتشمل حسابات مغلقة
OnlyOpenedAccount=إلا فتح حسابات
AccountToCredit=الحساب على الائتمان
AccountToDebit=لحساب الخصم
DisableConciliation=تعطيل ميزة التوفيق لهذا الحساب
ConciliationDisabled=توفيق سمة المعوقين
StatusAccountOpened=فتح
StatusAccountClosed=مغلقة
AccountIdShort=عدد
EditBankRecord=تعديل السجل
LineRecord=المعاملات
AddBankRecord=إضافة المعاملات
AddBankRecordLong=إضافة المعاملات يدويا
ConciliatedBy=طريق التصالح
DateConciliating=التوفيق التاريخ
BankLineConciliated=صفقة التصالح
CustomerInvoicePayment=عملاء الدفع
SupplierInvoicePayment=المورد الدفع
SocialContributionPayment=دفع المساهمة الاجتماعية
FinancialAccountJournal=مجلة الحساب المالي
BankTransfer=حوالة مصرفية
BankTransfers=التحويلات المصرفية
TransferDesc=التحويل من حساب إلى آخر واحد ، وسوف يكتب Dolibarr اثنين من السجلات (أ مصدر في حساب الخصم والائتمان في الاعتبار الهدف من نفس المبلغ. العلامة نفسها وحتى الآن وسيتم استخدام هذه الصفقة)
TransferFrom=من
TransferTo=إلى
TransferFromToDone=ونقل من هناك إلى ٪ <b>٪ ق ق ق ٪</b> ٪ وقد سجلت ق.
CheckTransmitter=الإرسال
ValidateCheckReceipt=التحقق من صحة هذا الاستلام؟
ConfirmValidateCheckReceipt=هل أنت متأكد من ذلك فحص للتحقق من تلقي أي تغيير سيكون ممكنا بمجرد أن يتم ذلك؟
DeleteCheckReceipt=تأكد من ورود حذف هذا؟
ConfirmDeleteCheckReceipt=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا التحقق من ورود؟
BankChecks=الشيكات المصرفية
BankChecksToReceipt=في انتظار إيداع الشيكات
NumberOfCheques=ملاحظة : للشيكات
DeleteTransaction=حذف المعاملات
ConfirmDeleteTransaction=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الصفقة؟
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=وهذا من شأنه أيضا حذف المتولدة المعاملات المصرفية
BankMovements=حركات
CashBudget=الميزانية النقدية
PlannedTransactions=المخطط المعاملات
ExportDataset_banque_1=المعاملات المصرفية وحساب
TransactionOnTheOtherAccount=صفقة على حساب الآخرين
PaymentNumberUpdateSucceeded=دفع عدد تحديث بنجاح
PaymentNumberUpdateFailed=دفع عددا لا يمكن تحديث
PaymentDateUpdateSucceeded=تاريخ التحديث الدفع بنجاح
PaymentDateUpdateFailed=دفع حتى الآن لا يمكن تحديث
BankTransactionLine=المعاملات المصرفية
AllAccounts=جميع المصرفية / حسابات نقدية
BackToAccount=إلى حساب
ShowAllAccounts=وتبين للجميع الحسابات
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:13:59).
// Reference language: en_US
TransactionWithOtherAccount=تحويل الحساب
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:13:59).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
BankAccountCountry=حساب البلاد
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:16).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> ar_SA
RIBControlError=التحقق من تكامل القيم يفشل. وهذا يعني حصول على معلومات عن هذا رقم الحساب ليست كاملة أو خاطئة (ارجع البلد والأرقام وIBAN).
WithdrawalPayment=انسحاب الدفع
ShowCheckReceipt=الاختيار إظهار تلقي الودائع
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 06:39:39).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
Graph=الرسومات
FutureTransaction=الصفقة في أجل المستقبل. أي وسيلة للتوفيق.
SelectChequeTransactionAndGenerate=حدد / تصفية الشيكات لتشمل في الاختيار استلام الودائع وانقر على &quot;إنشاء&quot;.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:34).

View File

@ -1,20 +1,20 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - marque pages
CHARSET=UTF-8
AddThisPageToBookmarks=Afigeix aquesta pàgina als marcadors
Bookmark=Marcador
Bookmarks=Marcadors
NewBookmark=Nou marcador
ShowBookmark=Mostrar marcadors
OpenANewWindow=Obrir una nova finestra
ReplaceWindow=Reemplaça la finestra actual
BookmarkTargetNewWindowShort=Nova finestra
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Finestra actual
BookmarkTitle=Títol del marcador
UrlOrLink=URL
BehaviourOnClick=Comportament al fer clic a la URL
CreateBookmark=Crear marcador
SetHereATitleForLink=Indiqueu aquí un títol del marcador
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Indicar una URL http externa o una URL Dolibarr relativa
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Triar si ha de obrir-se la pàgina en una nova finestra o en l'actual
BookmarksManagement=Gestió de marcadors
# Dolibarr language file - ca_ES - marque pages
CHARSET=UTF-8
AddThisPageToBookmarks=Afigeix aquesta pàgina als marcadors
Bookmark=Marcador
Bookmarks=Marcadors
NewBookmark=Nou marcador
ShowBookmark=Mostrar marcadors
OpenANewWindow=Obrir una nova finestra
ReplaceWindow=Reemplaça la finestra actual
BookmarkTargetNewWindowShort=Nova finestra
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Finestra actual
BookmarkTitle=Títol del marcador
UrlOrLink=URL
BehaviourOnClick=Comportament al fer clic a la URL
CreateBookmark=Crear marcador
SetHereATitleForLink=Indiqueu aquí un títol del marcador
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Indicar una URL http externa o una URL Dolibarr relativa
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Triar si ha de obrir-se la pàgina en una nova finestra o en l'actual
BookmarksManagement=Gestió de marcadors
ListOfBookmarks=Llista de marcadors

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - ftp
CHARSET=UTF-8
FTPClientSetup=Configuració del mòdul client FTP
NewFTPClient=Nova connexió client FTP
FTPArea=Àrea FTP
FTPAreaDesc=Aquesta pantalla presenta una vista de servidor FTP
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=La configuració del mòdul de client FTP sembla incompleta
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=El seu PHP no suporta les funcions FTP
FailedToConnectToFTPServer=No s'ha pogut connectar amb el servidor FTP (servidor: %s, port %s)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=No s'ha pogut connectar amb el login/contrasenya FTP configurats
FTPFailedToRemoveFile=No s'ha pogut suprimir el fitxer <b>%s</b>.
# Dolibarr language file - ca_ES - ftp
CHARSET=UTF-8
FTPClientSetup=Configuració del mòdul client FTP
NewFTPClient=Nova connexió client FTP
FTPArea=Àrea FTP
FTPAreaDesc=Aquesta pantalla presenta una vista de servidor FTP
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=La configuració del mòdul de client FTP sembla incompleta
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=El seu PHP no suporta les funcions FTP
FailedToConnectToFTPServer=No s'ha pogut connectar amb el servidor FTP (servidor: %s, port %s)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=No s'ha pogut connectar amb el login/contrasenya FTP configurats
FTPFailedToRemoveFile=No s'ha pogut suprimir el fitxer <b>%s</b>.
FTPFailedToRemoveDir=No s'ha pogut suprimir la carpeta <b>%s</b> (Comproveu els permisos i que el directori està buit).

View File

@ -1,35 +1,35 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - paybox
CHARSET=UTF-8
PayBoxSetup=Configuració mòdul PayBox
PayBoxDesc=Aquest mòdul ofereix una pàgina de pagament a través del proveïdor <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> per realitzar qualsevol pagament o un pagament en relació amb un objecte Dolibarr (factures, comandes ...)
PaymentForm=Formulari de pagament
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Les següents URL estan disponibles per a permetre a un client fer un pagament
WelcomeOnPaymentPage=Benvingut als nostres serveis de pagament en línia
ThisScreenAllowsYouToPay=Aquesta pantalla li permet fer el seu pagament en línia destinat a %s.
ThisIsInformationOnPayment=Aquí està la informació sobre el pagament a realitzar
ToComplete=A completar
YourEMail=E-mail de confirmació de pagament
Creditor=Beneficiari
PaymentCode=Codi de pagament
PayBoxDoPayment=Continua el pagament amb targeta
YouWillBeRedirectedOnPayBox=Serà redirigit a la pàgina segura de PayBox per indicar la seva targeta de crèdit
PleaseBePatient=Espereu uns segons
Continue=Continuar
ToOfferALinkForOnlinePayment=URL de pagament %s
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en l'import d'una comanda de client
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en l'import d'una factura a client
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en l'import d'una línia de contracte
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en un impport llíure
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en la cotització d'un membre
YouCanAddTagOnUrl=També pot afegir el paràmetre url <b>&tag=<i>value</i></b> per a qualsevol d'aquestes adreces (obligatori només per al pagament lliure) per veure el seu propi codi de comentari de pagament.
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Configureu la vostra url Paybox <b>%s</b> per tal que el pagament es creu automàticament al validar.
YourPaymentHasBeenRecorded=Aquesta pàgina confirma que el pagament s'ha registrat correctament. Gràcies.
YourPaymentHasNotBeenRecorded=El seu pagament no ha estat registrat i la transacció ha estat anul.lada. Gràcies.
AccountParameter=Paràmetres del compte
UsageParameter=Paràmetres d'ús
InformationToFindParameters=Informació per trobar la seva configuració de compte %s
PAYBOX_CGI_URL_V2=Url del mòdul CGI Paybox de pagament
VendorName=Nom del venedor
CSSUrlForPaymentForm=Url del full d'estil CSS per al formulari de pagament
MessageOK=Missatge a la pàgina de retorn de pagament confirmat
# Dolibarr language file - ca_ES - paybox
CHARSET=UTF-8
PayBoxSetup=Configuració mòdul PayBox
PayBoxDesc=Aquest mòdul ofereix una pàgina de pagament a través del proveïdor <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> per realitzar qualsevol pagament o un pagament en relació amb un objecte Dolibarr (factures, comandes ...)
PaymentForm=Formulari de pagament
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Les següents URL estan disponibles per a permetre a un client fer un pagament
WelcomeOnPaymentPage=Benvingut als nostres serveis de pagament en línia
ThisScreenAllowsYouToPay=Aquesta pantalla li permet fer el seu pagament en línia destinat a %s.
ThisIsInformationOnPayment=Aquí està la informació sobre el pagament a realitzar
ToComplete=A completar
YourEMail=E-mail de confirmació de pagament
Creditor=Beneficiari
PaymentCode=Codi de pagament
PayBoxDoPayment=Continua el pagament amb targeta
YouWillBeRedirectedOnPayBox=Serà redirigit a la pàgina segura de PayBox per indicar la seva targeta de crèdit
PleaseBePatient=Espereu uns segons
Continue=Continuar
ToOfferALinkForOnlinePayment=URL de pagament %s
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en l'import d'una comanda de client
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en l'import d'una factura a client
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en l'import d'una línia de contracte
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en un impport llíure
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en la cotització d'un membre
YouCanAddTagOnUrl=També pot afegir el paràmetre url <b>&tag=<i>value</i></b> per a qualsevol d'aquestes adreces (obligatori només per al pagament lliure) per veure el seu propi codi de comentari de pagament.
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Configureu la vostra url Paybox <b>%s</b> per tal que el pagament es creu automàticament al validar.
YourPaymentHasBeenRecorded=Aquesta pàgina confirma que el pagament s'ha registrat correctament. Gràcies.
YourPaymentHasNotBeenRecorded=El seu pagament no ha estat registrat i la transacció ha estat anul.lada. Gràcies.
AccountParameter=Paràmetres del compte
UsageParameter=Paràmetres d'ús
InformationToFindParameters=Informació per trobar la seva configuració de compte %s
PAYBOX_CGI_URL_V2=Url del mòdul CGI Paybox de pagament
VendorName=Nom del venedor
CSSUrlForPaymentForm=Url del full d'estil CSS per al formulari de pagament
MessageOK=Missatge a la pàgina de retorn de pagament confirmat
MessageKO=Missatge a la pàgina de retorn de pagament cancel·lat

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,54 +1,54 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-11 00:10:12
*/
CHARSET=UTF-8
Actions=Aktionen
ActionsArea=Bereich Maßnahmen (Veranstaltungen und Aufgaben)
Agenda=Agenda
Agendas=Tagesordnungen
Calendar=Kalender
Calendars=Kalender
AffectedTo=Zugewiesen an
DoneBy=Erldedigt von
Events=Veranstaltungen
ListOfActions=Veranstaltungsliste
Location=Ort
SearchAnAction=Suche Maßnahme / Aufgabe
MenuToDoActions=Alle unvollständigen Maßnahmen
MenuDoneActions=Alle abgeschlossenen Maßnahmen
MenuToDoMyActions=Meine offenen Maßnahmen
MenuDoneMyActions=Meine abgeschlossenen Maßnahmen
ListOfEvents=Veranstaltungsliste
ActionsAskedBy=Maßnahmen erbeten von
ActionsToDoBy=Maßnahmen zugewiesen an
ActionsDoneBy=Maßnahmen erledigt von
AllMyActions=Alle meine Maßnahmen / Aufgaben
AllActions=Alle Maßnahmen / Aufgaben
ViewList=Liste anzeigen
ViewCal=Kalender anzeigen
ViewWithPredefinedFilters=Ansicht mit vordefinierten Filtern
AutoActions=Automatische Befüllung der Tagesordnung
AgendaAutoActionDesc=Definieren Sie hier Maßnahmen zur automatischen Übernahme in die Agenda. Ist nichts aktviert (Standard), umfasst die Agenda nur manuell eingetragene Maßnahmen.
AgendaSetupOtherDesc=Diese Seite ermöglicht die Konfiguration anderer Parameter des Tagesordnungsmoduls.
ActionsEvents=Veranstaltungen zur automatischen Übernahme in die Agenda
PropalValidatedInDolibarr=Angebot freigegeben
InvoiceValidatedInDolibarr=Rechnung freigegeben
OrderValidatedInDolibarr=Bestellung freigegeben
NewCompanyToDolibarr=Partner erstellt
DateActionPlannedStart=Geplantes Startdatum
DateActionPlannedEnd=Geplantes Enddatum
DateActionDoneStart=Effektiver Beginn
DateActionDoneEnd=Effektives Ende
DateActionStart=Startdatum
DateActionEnd=Enddatum
AgendaUrlOptions1=Sie können die Ausgabe über folgende Parameter filtern:
AgendaUrlOptions2=<b>login=%s</b> begrenzt die Ausgabe auf von Benutzer <b>%s</b> erstellte, betroffene oder erledigte Maßnahmen.
AgendaUrlOptions3=<b>logina=%s</b> begrenzt die Ausgabe auf von Benutzer <b>%s</b> erstellte Maßnahmen.
AgendaUrlOptions4=<b>logint=%s</b> begrenzt die Ausgabe auf von Benutzer <b>%s</b> betroffene Maßnahmen.
AgendaUrlOptions5=<b>logind=%s</b> begrenzt die Ausgabe auf von Benutzer <b>%s</b> erledigte Maßnahmen.
AgendaShowBirthdayEvents=Zeige Geburtstage
AgendaHideBirthdayEvents=Geburtstage ausblenden
InterventionValidatedInDolibarr=Eingriff %s freigegeben
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-11 00:10:12
*/
CHARSET=UTF-8
Actions=Aktionen
ActionsArea=Bereich Maßnahmen (Veranstaltungen und Aufgaben)
Agenda=Agenda
Agendas=Tagesordnungen
Calendar=Kalender
Calendars=Kalender
AffectedTo=Zugewiesen an
DoneBy=Erldedigt von
Events=Veranstaltungen
ListOfActions=Veranstaltungsliste
Location=Ort
SearchAnAction=Suche Maßnahme / Aufgabe
MenuToDoActions=Alle unvollständigen Maßnahmen
MenuDoneActions=Alle abgeschlossenen Maßnahmen
MenuToDoMyActions=Meine offenen Maßnahmen
MenuDoneMyActions=Meine abgeschlossenen Maßnahmen
ListOfEvents=Veranstaltungsliste
ActionsAskedBy=Maßnahmen erbeten von
ActionsToDoBy=Maßnahmen zugewiesen an
ActionsDoneBy=Maßnahmen erledigt von
AllMyActions=Alle meine Maßnahmen / Aufgaben
AllActions=Alle Maßnahmen / Aufgaben
ViewList=Liste anzeigen
ViewCal=Kalender anzeigen
ViewWithPredefinedFilters=Ansicht mit vordefinierten Filtern
AutoActions=Automatische Befüllung der Tagesordnung
AgendaAutoActionDesc=Definieren Sie hier Maßnahmen zur automatischen Übernahme in die Agenda. Ist nichts aktviert (Standard), umfasst die Agenda nur manuell eingetragene Maßnahmen.
AgendaSetupOtherDesc=Diese Seite ermöglicht die Konfiguration anderer Parameter des Tagesordnungsmoduls.
ActionsEvents=Veranstaltungen zur automatischen Übernahme in die Agenda
PropalValidatedInDolibarr=Angebot freigegeben
InvoiceValidatedInDolibarr=Rechnung freigegeben
OrderValidatedInDolibarr=Bestellung freigegeben
NewCompanyToDolibarr=Partner erstellt
DateActionPlannedStart=Geplantes Startdatum
DateActionPlannedEnd=Geplantes Enddatum
DateActionDoneStart=Effektiver Beginn
DateActionDoneEnd=Effektives Ende
DateActionStart=Startdatum
DateActionEnd=Enddatum
AgendaUrlOptions1=Sie können die Ausgabe über folgende Parameter filtern:
AgendaUrlOptions2=<b>login=%s</b> begrenzt die Ausgabe auf von Benutzer <b>%s</b> erstellte, betroffene oder erledigte Maßnahmen.
AgendaUrlOptions3=<b>logina=%s</b> begrenzt die Ausgabe auf von Benutzer <b>%s</b> erstellte Maßnahmen.
AgendaUrlOptions4=<b>logint=%s</b> begrenzt die Ausgabe auf von Benutzer <b>%s</b> betroffene Maßnahmen.
AgendaUrlOptions5=<b>logind=%s</b> begrenzt die Ausgabe auf von Benutzer <b>%s</b> erledigte Maßnahmen.
AgendaShowBirthdayEvents=Zeige Geburtstage
AgendaHideBirthdayEvents=Geburtstage ausblenden
InterventionValidatedInDolibarr=Eingriff %s freigegeben

View File

@ -1,158 +1,158 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-12 10:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
Bank=Bank
Banks=Banken
MenuBankCash=Finanzen
MenuSetupBank=Finanzkonten einrichten
BankName=Name der Bank
FinancialAccount=Finanzkonto
FinancialAccounts=Finanzkonten
BankAccount=Finanzkontenübersicht
BankAccounts=Kontenübersicht
AccountRef=Konto-Referenz
AccountLabel=Kontobezeichnung
CashAccount=Kassa
CashAccounts=Kassen
MainAccount=Hauptkonto
CurrentAccount=Girokonto
CurrentAccounts=Girokonten
SavingAccount=Sparkonto
SavingAccounts=Sparkonten
ErrorBankLabelAlreadyExists=Kontenbezeichnung existiert bereits
BankBalance=Kontostand
BalanceMinimalAllowed=Mindestbestand
BalanceMinimalDesired=Gewünschter Mindestbestand
InitialBankBalance=Eröffnungsbestand
EndBankBalance=Endbestand
CurrentBalance=Aktueller Kontostand
FutureBalance=Zukünftiger Kontostand
ShowAllTimeBalance=Zeige Kontostand seit Eröffnung
Reconciliation=Zahlungsabgleich
RIB=Kontonummer
IBAN=IBAN
BIC=BIC / SWIFT Code
StandingOrders=Daueraufträge
StandingOrder=Dauerauftrag
Withdrawals=Entnahmen
Withdrawal=Entnahme
AccountStatement=Kontoauszug
AccountStatementShort=Auszug
AccountStatements=Kontoauszüge
LastAccountStatements=Letzte Kontoauszüge
Rapprochement=Zahlungsabgleich
IOMonthlyReporting=Monatsbericht
BankAccountDomiciliation=Konto-Adresse
BankAccountOwner=Kontoinhaber
BankAccountOwnerAddress=Kontoinhaber-Adresse
RIBControlError=Prüfung auf Vollständigkeit fehlgeschlagen. Informationen zu Bankkonto sind nicht vollständig oder falsch (Land überprüfen, Zahlen und IBAN).
CreateAccount=Konto anlegen
StandingOrderToProcess=Daueraufträge zu bearbeiten
StandingOrderProcessed=Bearbeitete Daueraufträge
NewAccount=Neues Konto
NewBankAccount=Neues Bankkonto
NewFinancialAccount=Neues Finanzkonto
MenuNewFinancialAccount=Neues Finanzkonto
NewCurrentAccount=Neues Girokonto
NewSavingAccount=Neues Sparkonto
NewCashAccount=Neue Kassa
EditFinancialAccount=Konto bearbeiten
AccountSetup=Finanzielle Konten einrichten
SearchBankMovement=Suche Bankbewegung
Debts=Schulden
LabelBankCashAccount=Bank- oder Kassabezeichnung
AccountType=Kontoart
BankType0=Sparkonto
BankType1=Girokonto
BankType2=Kassa
IfBankAccount=Falls Bankkonto
AccountsArea=Finanzkonten
AccountCard=Konto-Karte
DeleteAccount=Konto löschen
ConfirmDeleteAccount=Möchten Sie dieses Konto wirklich löschen?
Account=Konto
ByCategories=Nach Kategorien
ByRubriques=Nach Kategorien
BankTransactionByCategories=Bank-Transaktionen nach Kategorien
BankTransactionForCategory=Bank-Transaktionen für die Kategorie <b>%s</b>
RemoveFromRubrique=Aus Kategorie entfernen
RemoveFromRubriqueConfirm=Möchten Sie die Kategoriezuweisung wirklich entfernen?
ListBankTransactions=Liste der Transaktionen
IdTransaction=Transaktions-ID
BankTransactions=Bank-Transaktionen
SearchTransaction=Suche Transaktion
ListTransactions=Transaktionsliste
ListTransactionsByCategory=Transaktionen/Kategorie
TransactionsToConciliate=Auszugleichende Transaktionen
Conciliable=Ausgleichsfähig
Conciliate=Ausgleichen
Conciliation=Ausgleich
ConciliationForAccount=Dieses Konto ausgleichen
IncludeClosedAccount=Geschlossene konten miteinbeziehen
OnlyOpenedAccount=Nur geöffnete Konten
AccountToCredit=Konto für Gutschrift
AccountToDebit=Zu belastendes Konto
DisableConciliation=Zahlungsausgleich für dieses Konto deaktivieren
ConciliationDisabled=Zahlungsausgleich deaktiviert
StatusAccountOpened=Geöffnet
StatusAccountClosed=Geschlossen
AccountIdShort=Nummer
EditBankRecord=Eintrag bearbeiten
LineRecord=Transaktion
AddBankRecord=Erstelle Transaktion
AddBankRecordLong=Transaktion manuell hinzufügen
ConciliatedBy=Ausgeglichen durch
DateConciliating=Ausgleichsdatum
BankLineConciliated=Transaktion ausgeglichen
CustomerInvoicePayment=Kundenzahlung
SupplierInvoicePayment=Lieferantenzahlung
SocialContributionPayment=Sozialbeitragszahlung
FinancialAccountJournal=Finanzkonto-Journal
BankTransfer=Kontentransfer
BankTransfers=Kontentransfer
TransferDesc=Transfer zwischen Konten. Gebucht werden beide Sätze (eine Belastung im Haben-Konto und eine Gutschrift im Soll-Konto mit gleichem Betrag, Bezeichner und Datum)
TransferFrom=Von
TransferTo=An
TransferFromToDone=Eine Überweisung <b>von %s nach %s iHv %s %s</b> wurde verbucht.
CheckTransmitter=Überbringer
ValidateCheckReceipt=Scheck annehmen?
ConfirmValidateCheckReceipt=Scheck wirklich annehmen? Eine Änderung ist anschliessend nicht mehr möglich.
DeleteCheckReceipt=Scheck löschen
ConfirmDeleteCheckReceipt=Möchten Sie diesen Scheck wirklich löschen?
BankChecks=Bankschecks
BankChecksToReceipt=Schecks zur Einlösung
NumberOfCheques=Anzahl der Schecks
DeleteTransaction=Transaktion löschen
ConfirmDeleteTransaction=Möchten Sie diese Transaktion wirklich löschen?
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Dies löscht auch erstellte Bankbewegungen
BankMovements=Bankbewegungen
CashBudget=Bargeldbestand
PlannedTransactions=Geplante Transaktionen
ExportDataset_banque_1=Bankbewegungen und Kontoauszug
TransactionOnTheOtherAccount=Transaktion auf dem anderem Konto
PaymentNumberUpdateSucceeded=Zahlungsnummer erfolgreich aktualisiert
PaymentNumberUpdateFailed=Zahlungsnummer konnte nicht aktualisiert werden
PaymentDateUpdateSucceeded=Zahlungsdatum erfolgreich aktualisiert
PaymentDateUpdateFailed=Zahlungsdatum konnte nicht aktualisiert werden
BankTransactionLine=Banküberweisung
AllAccounts=Alle Finanzkonten
BackToAccount=Zurück zum Konto
ShowAllAccounts=Alle Finanzkonten
BankAccountCountry=Bankkonto Land
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> de_AT
WithdrawalPayment=Widerrufsrecht Zahlung
ShowCheckReceipt=Zeige überprüfen Einzahlungsbeleg
Graph=Grafik
TransactionWithOtherAccount=Kontoübertrag
FutureTransaction=Transaction in futur. Kein Weg zu versöhnen.
SelectChequeTransactionAndGenerate=Select / Filter prüft, in die Scheckeinreichung Erhalt gehören und klicken Sie auf &quot;Erstellen&quot;.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 06:40:56).
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-12 10:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
Bank=Bank
Banks=Banken
MenuBankCash=Finanzen
MenuSetupBank=Finanzkonten einrichten
BankName=Name der Bank
FinancialAccount=Finanzkonto
FinancialAccounts=Finanzkonten
BankAccount=Finanzkontenübersicht
BankAccounts=Kontenübersicht
AccountRef=Konto-Referenz
AccountLabel=Kontobezeichnung
CashAccount=Kassa
CashAccounts=Kassen
MainAccount=Hauptkonto
CurrentAccount=Girokonto
CurrentAccounts=Girokonten
SavingAccount=Sparkonto
SavingAccounts=Sparkonten
ErrorBankLabelAlreadyExists=Kontenbezeichnung existiert bereits
BankBalance=Kontostand
BalanceMinimalAllowed=Mindestbestand
BalanceMinimalDesired=Gewünschter Mindestbestand
InitialBankBalance=Eröffnungsbestand
EndBankBalance=Endbestand
CurrentBalance=Aktueller Kontostand
FutureBalance=Zukünftiger Kontostand
ShowAllTimeBalance=Zeige Kontostand seit Eröffnung
Reconciliation=Zahlungsabgleich
RIB=Kontonummer
IBAN=IBAN
BIC=BIC / SWIFT Code
StandingOrders=Daueraufträge
StandingOrder=Dauerauftrag
Withdrawals=Entnahmen
Withdrawal=Entnahme
AccountStatement=Kontoauszug
AccountStatementShort=Auszug
AccountStatements=Kontoauszüge
LastAccountStatements=Letzte Kontoauszüge
Rapprochement=Zahlungsabgleich
IOMonthlyReporting=Monatsbericht
BankAccountDomiciliation=Konto-Adresse
BankAccountOwner=Kontoinhaber
BankAccountOwnerAddress=Kontoinhaber-Adresse
RIBControlError=Prüfung auf Vollständigkeit fehlgeschlagen. Informationen zu Bankkonto sind nicht vollständig oder falsch (Land überprüfen, Zahlen und IBAN).
CreateAccount=Konto anlegen
StandingOrderToProcess=Daueraufträge zu bearbeiten
StandingOrderProcessed=Bearbeitete Daueraufträge
NewAccount=Neues Konto
NewBankAccount=Neues Bankkonto
NewFinancialAccount=Neues Finanzkonto
MenuNewFinancialAccount=Neues Finanzkonto
NewCurrentAccount=Neues Girokonto
NewSavingAccount=Neues Sparkonto
NewCashAccount=Neue Kassa
EditFinancialAccount=Konto bearbeiten
AccountSetup=Finanzielle Konten einrichten
SearchBankMovement=Suche Bankbewegung
Debts=Schulden
LabelBankCashAccount=Bank- oder Kassabezeichnung
AccountType=Kontoart
BankType0=Sparkonto
BankType1=Girokonto
BankType2=Kassa
IfBankAccount=Falls Bankkonto
AccountsArea=Finanzkonten
AccountCard=Konto-Karte
DeleteAccount=Konto löschen
ConfirmDeleteAccount=Möchten Sie dieses Konto wirklich löschen?
Account=Konto
ByCategories=Nach Kategorien
ByRubriques=Nach Kategorien
BankTransactionByCategories=Bank-Transaktionen nach Kategorien
BankTransactionForCategory=Bank-Transaktionen für die Kategorie <b>%s</b>
RemoveFromRubrique=Aus Kategorie entfernen
RemoveFromRubriqueConfirm=Möchten Sie die Kategoriezuweisung wirklich entfernen?
ListBankTransactions=Liste der Transaktionen
IdTransaction=Transaktions-ID
BankTransactions=Bank-Transaktionen
SearchTransaction=Suche Transaktion
ListTransactions=Transaktionsliste
ListTransactionsByCategory=Transaktionen/Kategorie
TransactionsToConciliate=Auszugleichende Transaktionen
Conciliable=Ausgleichsfähig
Conciliate=Ausgleichen
Conciliation=Ausgleich
ConciliationForAccount=Dieses Konto ausgleichen
IncludeClosedAccount=Geschlossene konten miteinbeziehen
OnlyOpenedAccount=Nur geöffnete Konten
AccountToCredit=Konto für Gutschrift
AccountToDebit=Zu belastendes Konto
DisableConciliation=Zahlungsausgleich für dieses Konto deaktivieren
ConciliationDisabled=Zahlungsausgleich deaktiviert
StatusAccountOpened=Geöffnet
StatusAccountClosed=Geschlossen
AccountIdShort=Nummer
EditBankRecord=Eintrag bearbeiten
LineRecord=Transaktion
AddBankRecord=Erstelle Transaktion
AddBankRecordLong=Transaktion manuell hinzufügen
ConciliatedBy=Ausgeglichen durch
DateConciliating=Ausgleichsdatum
BankLineConciliated=Transaktion ausgeglichen
CustomerInvoicePayment=Kundenzahlung
SupplierInvoicePayment=Lieferantenzahlung
SocialContributionPayment=Sozialbeitragszahlung
FinancialAccountJournal=Finanzkonto-Journal
BankTransfer=Kontentransfer
BankTransfers=Kontentransfer
TransferDesc=Transfer zwischen Konten. Gebucht werden beide Sätze (eine Belastung im Haben-Konto und eine Gutschrift im Soll-Konto mit gleichem Betrag, Bezeichner und Datum)
TransferFrom=Von
TransferTo=An
TransferFromToDone=Eine Überweisung <b>von %s nach %s iHv %s %s</b> wurde verbucht.
CheckTransmitter=Überbringer
ValidateCheckReceipt=Scheck annehmen?
ConfirmValidateCheckReceipt=Scheck wirklich annehmen? Eine Änderung ist anschliessend nicht mehr möglich.
DeleteCheckReceipt=Scheck löschen
ConfirmDeleteCheckReceipt=Möchten Sie diesen Scheck wirklich löschen?
BankChecks=Bankschecks
BankChecksToReceipt=Schecks zur Einlösung
NumberOfCheques=Anzahl der Schecks
DeleteTransaction=Transaktion löschen
ConfirmDeleteTransaction=Möchten Sie diese Transaktion wirklich löschen?
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Dies löscht auch erstellte Bankbewegungen
BankMovements=Bankbewegungen
CashBudget=Bargeldbestand
PlannedTransactions=Geplante Transaktionen
ExportDataset_banque_1=Bankbewegungen und Kontoauszug
TransactionOnTheOtherAccount=Transaktion auf dem anderem Konto
PaymentNumberUpdateSucceeded=Zahlungsnummer erfolgreich aktualisiert
PaymentNumberUpdateFailed=Zahlungsnummer konnte nicht aktualisiert werden
PaymentDateUpdateSucceeded=Zahlungsdatum erfolgreich aktualisiert
PaymentDateUpdateFailed=Zahlungsdatum konnte nicht aktualisiert werden
BankTransactionLine=Banküberweisung
AllAccounts=Alle Finanzkonten
BackToAccount=Zurück zum Konto
ShowAllAccounts=Alle Finanzkonten
BankAccountCountry=Bankkonto Land
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> de_AT
WithdrawalPayment=Widerrufsrecht Zahlung
ShowCheckReceipt=Zeige überprüfen Einzahlungsbeleg
Graph=Grafik
TransactionWithOtherAccount=Kontoübertrag
FutureTransaction=Transaction in futur. Kein Weg zu versöhnen.
SelectChequeTransactionAndGenerate=Select / Filter prüft, in die Scheckeinreichung Erhalt gehören und klicken Sie auf &quot;Erstellen&quot;.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 06:40:56).

View File

@ -1,397 +1,397 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-11 20:58:12
*/
CHARSET=UTF-8
Bill=Rechnung
Bills=Rechnungen
BillsCustomers=Kundenrechnungen
BillsSuppliers=Lieferantenrechnungen
BillsStatistics=Statistik Kundenrechnungen
BillsStatisticsSuppliers=Statistik Lieferantenrechnungen
InvoiceStandard=Standardrechnung
InvoiceStandardAsk=Standardrechnung
InvoiceStandardDesc=Dies ist das Standard-Rechnungsformat
InvoiceReplacement=Ersatzrechnung
InvoiceReplacementAsk=Ersatzrechnung für Rechnung
InvoiceReplacementDesc=<b>Ersatzrechnungen</b> dienen dem Storno und vollständigen Ersatz einer Rechnung ohne bereits erfolgtem Zahlungseingang. <br><br> Hinweis: Rechnungen mit Zahlungseingang können nicht ersetzt werden. Falls noch nicht geschlossen, werden ersetzte Rechnungen automatisch als 'Aufgegeben geschlossen' markiert.
InvoiceAvoir=Gutschrift
InvoiceAvoirAsk=Gutschrift zur Rechnungskorrektur
InvoiceAvoirDesc=Eine <b>Gutschrift</b> ist eine negative Rechnung zur Begleichung von Wertdifferenzen zwischen Rechnungssummen und Zahlungseingängen (Zuviel bezahlt oder mangelhafte Lieferung).
ReplaceInvoice=Ersetze Rechnung %s
ReplacementInvoice=Ersatzrechnung
ReplacedByInvoice=Ersetzt durch Rechnung %s
ReplacementByInvoice=Ersetzt durch Rechnung
CorrectInvoice=Korrigiere Rechnung %s
CorrectionInvoice=Rechungskorrektur
NoReplacableInvoice=Keine ersatzfähige Rechnungsnummer
NoInvoiceToCorrect=Keine zu korrigierende Rechnung
InvoiceHasAvoir=Korrigiert durch eine oder mehrere Rechnungen
CardBill=Rechnungskarte
PredefinedInvoices=Vordefinierte Rechnungen
Invoice=Rechnung
Invoices=Rechnungen
InvoiceLine=Rechnungszeile
InvoiceCustomer=Kundenrechnung
CustomerInvoice=Kundenrechnung
CustomersInvoices=Kundenrechnungen
SupplierInvoice=Lieferantenrechnung
SuppliersInvoices=Lieferantenrechnungen
SupplierBill=Lieferantenrechnung
SupplierBills=Lieferantenrechnungen
Payment=Zahlung
PaymentBack=Rückzahlung
Payments=Zahlungen
PaymentsBack=Rückzahlungen
DatePayment=Zahlungsdatum
DeletePayment=Lösche Zahlung
ConfirmDeletePayment=Möchten Sie diese Zahlung wirklich löschen?
ConfirmConvertToReduc=Möchten Sie diese Gutschrift in einen absoluten Rabatt umwandeln? <br>Das Gutschriftsguthaben wird dadurch als Rabatt auswählbar und lässt sich dadurch auf eine offene oder zukünftige Kundenrechnung anwenden.
SupplierPayments=Lieferantenzahlungen
ReceivedPayments=Erhaltene Zahlungen
ReceivedCustomersPayments=Erhaltene Anzahlungen von Kunden
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Erhaltene Kundenzahlungen zur Freigabe
PaymentsReportsForYear=Zahlungsbericht für %s
PaymentsReports=Zahlungsberichte
PaymentsAlreadyDone=Bereits getätigte Zahlungen
PaymentRule=Zahlungsregel
PaymentMode=Zahlungsart
PaymentConditions=Zahlungskonditionen
PaymentConditionsShort=Konditionen
PaymentAmount=Zahlungsbetrag
PaymentHigherThanReminderToPay=Zahlungsbetrag übersteigt Zahlungserinnerung
ClassifyPaid=Als 'bezahlt' markieren
ClassifyPaidPartially=Als 'teilweise bezahlt' markieren
ClassifyCanceled=Als 'storniert' markieren
ClassifyClosed=Als 'geschlossen' markieren
CreateBill=Erstelle Rechnung
AddBill=Rechnung/Gutschrift erstellen
DeleteBill=Lösche Rechnung
SearchACustomerInvoice=Suche Kundenrechnung
SearchASupplierInvoice=Suche Lieferantenrechnung
CancelBill=Rechnung stornieren
SendByMail=Per E-Mail senden
SendRemindByMail=Zahlungserinnerung per E-Mail senden
DoPayment=Zahlung tätigen
DoPaymentBack=Rückzahlung tätigen
ConvertToReduc=In Rabatt umwandeln
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Geben Sie die vom Kunden erhaltene Zahlung ein
EnterPaymentDueToCustomer=Kundenzahlung fällig stellen
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Deaktiviert, da Zahlungserinnerung auf null steht
Amount=Betrag
PriceBase=Preis
BillStatus=Rechnungsstatus
BillStatusDraft=Entwurf (freizugeben)
BillStatusPaid=Bezahlt
BillStatusPaidBackOrConverted=Bezahlt oder in Rabatt umgewandelt
BillStatusCanceled=Storniert
BillStatusValidated=Freigegeben (zu bezahlen)
BillStatusStarted=Begonnen
BillStatusNotPaid=Offen
BillStatusClosedPaidPartially=Bezahlt (teilweise)
BillShortStatusDraft=Entwurf
BillShortStatusPaid=Bezahlt
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Bearbeitet
BillShortStatusCanceled=Storniert
BillShortStatusValidated=Freigegeben
BillShortStatusStarted=Begonnen
BillShortStatusNotPaid=Offen
BillShortStatusClosedPaidPartially=Bezahlt (teilweise)
PaymentStatusToValidShort=Freizugeben
ErrorVATIntraNotConfigured=Intrakommunale UID-Nr. noch nicht definiert
ErrorNoPaiementModeConfigured=Keine standardmäßige Zahlungsart definiert. Beheben Sie diesen Fehler in den Einstellungen des Rechnungsmoduls.
ErrorCreateBankAccount=Legen Sie ein Bankkonto an und definieren Sie anschließend die Zahlungsarten in den Einstellungen des Rechnungsmoduls.
ErrorBillNotFound=Rechnung %s existiert nicht
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Fehler: Sie versuchen eine Ersatzrechnung für Rechnung %s freizugeben. Diese wurde allerdings bereits durch Rechnung %s ersetzt.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Fehler: Dieser Rabatt ist bereits verbraucht.
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Fehler: Gutschriften verlangen nach einem negativen Rechnungsbetrag
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Fehler: Rechnungen dieses Typs verlangen nach einem positiven Rechnungsbetrag
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Fehler: Sie können keine Rechnung stornieren, deren Ersatzrechnung sich noch im Status 'Entwurf' befindet
BillFrom=Von
BillTo=An
ActionsOnBill=Maßnahmen zu dieser Rechnung
NewBill=Neue Rechnung
Pr<EFBFBD>l<EFBFBD>vements=Dauerauftrag
Pr<EFBFBD>l<EFBFBD>vements=Daueraufträge
LastBills=%s neueste Rechnungen
LastCustomersBills=%s neueste Kundenrechnungen
LastSuppliersBills=Letzte %s Lieferantenrechnungen
AllBills=Alle Rechnungen
OtherBills=Sonstige Rechnungen
DraftBills=Rechnungsentwürfe
CustomersDraftInvoices=Entwürfe Kundenrechnungen
SuppliersDraftInvoices=Entwürfe Lieferantenrechnungen
ConfirmDeleteBill=Möchten Sie diese Rechnung wirklich löschen?
ConfirmValidateBill=Möchten Sie die Rechnung Nr. <b>%s</b> wirklich freigeben?
ConfirmClassifyPaidBill=Sind Sie sicher, dass Sie ändern möchten <b>Rechnung %s,</b> um den Status bezahlt?
ConfirmCancelBill=Möchten Sie die Rechnung <b>%s</b> wirklich stornieren?
ConfirmClassifyPaidPartially=Möchten Sie die Rechnung <b>%s</b> wirklich als 'teilweise bezahlt' markieren?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Diese Rechnung wurde nicht vollständig bezahlt. Was sind Gründe für das Schließen dieser Rechnung?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Der offene Zahlbetrag <b>( %s %s)</b> resultiert aus einem gewährten Skonto. Zur Korrektur der MwSt. lege ich eine Gutschrift an.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Der offene Zahlbetrag <b>( %s %s)</b> resultiert aus einem gewährten Skonto. Ich akzeptiere den Verlust der MwSt. aus diesem Rabatt.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Der offene Zahlbetrag <b>( %s %s)</b> resultiert aus einem gewährten Skonto. Ich stelle die Mehrwertsteuer aus diesem Rabatt über eine Gutschrift wiederher.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Kundenverschulden
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Produkte teilweise retourniert
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Betrag aus anderen Gründen uneinbringlich
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Diese Option steht Ihnen nur dann offen, falls Ihre Rechnung einen entsprechenden Vermerk enthält. (Beispiel: Nur der tatsächlich bezahlte Preis ist abzugsfähig)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Mit dieser Wahl, wenn alle anderen nicht passt
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Unter <b>Kundenverschulden</b> fallen vor allem Zahlungsunwilligkeit-, bzw. -unfähigkeit (Insolvenz).
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Wählen Sie diese Option, falls die Zahlungsdifferenz aus Warenrücksendungen resultiert.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Wählen Sie diese Option, falls keine der anderen zutrifft: <br> - Mangelhafte oder falsche Lieferung <br> - Forderung auf Grund vergessenen Rabatts zu hoch <br> Korrigieren Sie in jedem Fall das Rechnungswesen über eine entsprechende Gutschrift.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Andere
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Wählen Sie diese Option in allen anderen Fällen, z.B. wenn Sie planen, eine Ersatzrechnung anzulegen.
ConfirmCustomerPayment=Bestätigen Sie diesen Zahlungseingang für <b>%s</b>, %s?
ValidateBill=Rechnung freigeben
NumberOfBills=Anzahl der Rechnungen
NumberOfBillsByMonthHT=Anzahl der Rechnungen/Monat (nach Steuern)
AmountOfBills=Anzahl der Rechnungen
AmountOfBillsByMonth=Anzahl der Rechnungen/Monat
ShowSocialContribution=Zeige Sozialbeitrag
ShowBill=Zeige Rechnung
ShowInvoice=Zeige Rechnung
ShowInvoiceReplace=Zeige Ersatzrechnung
ShowInvoiceAvoir=Zeige Gutschrift
ShowPayment=Zeige Zahlung
File=Datei
AlreadyPaid=Bereits bezahlt
RemainderToPay=Zu zahlender Restbetrag
RemainderToTake=Einzuhebender Restbetrag
AmountExpected=Höhe der Forderung
ExcessReceived=Erhaltener Überschuss
EscompteOffered=Rabatt angeboten (Skonto)
CreateDraft=Erstelle Entwurf
SendBillRef=Sende Rechnung %s
SendReminderBillRef=Rechnung senden %s (Zahlungserinnerung)
StandingOrders=Daueraufträge
StandingOrder=Dauerauftrag
NoDraftBills=Keine Rechnungsentwürfe
NoOtherDraftBills=Keine Rechnungsentwürfe Anderer
RefBill=Rechnungs Nr.
ToBill=Zu verrechnen
RemainderToBill=Zu verrechnender Restbetrag
SendBillByMail=Rechnung per E-Mail senden
SendReminderBillByMail=Erinnerung per E-Mail senden
RelatedCommercialProposals=Verknüpfte Angebote
MenuToValid=Zur Freigabe
DateMaxPayment=Zahlungsziel
DateEcheance=Zahlungsfrist (Limit)
DateInvoice=Rechnungsdatum
NoInvoice=Keine Rechnung
ClassifyBill=Rechnung einordnen
SupplierBillsToPay=Zu zahlende Lieferantenrechnungen
DispenseMontantLettres=Automatisch generierte Dokumente unterliegen nicht den Formvorschriften eines Briefs.
NonPercuRecuperable=Nicht erstattungsfähig
SetConditions=Zahlungskonditionen einstellen
SetMode=Definiere Zahlungsart
Billed=In Rechnung gestellt
RepeatableInvoice=Rechnungsvorlage
RepeatableInvoices=Rechnungsvorlagen
Repeatable=Vorlage
Repeatables=Vorlagen
ChangeIntoRepeatableInvoice=In Rechnungsvorlage umwandeln
CreateRepeatableInvoice=Erstelle Rechnungsvorlage
CreateFromRepeatableInvoice=Aus Rechnungsvorlage erstellen
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Kundenrechnungen und -positionen
CustomersInvoicesAndPayments=Kundenrechnungen und -zahlungen
ExportDataset_invoice_1=Kundenrechnungen und -positionen
ExportDataset_invoice_2=Kundenrechnungen und -zahlungen
ProformaBill=Proforma-Rechnung:
Reduction=Ermäßigung
ReductionShort=Ermäßigung
Reductions=Ermäßigungen
ReductionsShort=Ermäßigungen
Discount=Rabatt
Discounts=Rabatte
ShowDiscount=Zeige Rabatt
RelativeDiscount=Relativer Rabatt
GlobalDiscount=Rabattregel
CreditNote=Gutschrift
CreditNotes=Gutschriften
DiscountFromCreditNote=Rabatt aus Gutschrift %s
NewGlobalDiscount=Neue Rabattregel
NoteReason=Anmerkung/Begründung
ReasonDiscount=Rabattgrund
AddDiscount=Rabattregel hinzufügen
AddGlobalDiscount=Rabattregel hinzufügen
DiscountOfferedBy=Rabatt angeboten von
DiscountStillRemaining=Noch verbleibender Rabatt
DiscountAlreadyCounted=Rabatt bereits berücksichtigt
BillAddress=Rechnungsanschrift
HelpEscompte=Bei diesem Rabatt handelt es sich um einen Skonto.
HelpAbandonBadCustomer=Dieser Betrag wurde aufgegeben (Kundennverschulden) ist als uneinbringlich zu werten.
HelpAbandonOther=Dieser Betrag wurde auf Grund eines Fehlers aufgegeben (falsche Rechnung oder an falschen Kunden)
InvoiceId=Rechnungs ID
InvoiceRef=Rechnungs Nr.
InvoiceDateCreation=Datum der Rechnungserstellung
InvoiceStatus=Rechnungsstatus
InvoiceNote=Hinweis zur Rechnung
InvoicePaid=Rechnung bezahlt
PaymentNumber=Zahlung Nr.
RemoveDiscount=Rabatt entfernen
WatermarkOnDraftBill=Wasserzeichen auf den Rechnungsentwürfen (nichts, falls leer)
CloneInvoice=Rechnung duplizieren
CloneMainAttributes=Duplikat mit den Haupteigenschaften
ConfirmCloneInvoice=Möchten sie die Rechnung <b>%s</b> wirklich duplizieren?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Aktion unzulässig, da die betreffende Rechnung ersetzt wurde
PaymentConditionShortRECEP=Prompt
PaymentConditionRECEP=Prompt nach Rechnungserhalt
PaymentConditionShort30D=30 Tage
PaymentCondition30D=30 Tage netto
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 Tage ab Monatsende
PaymentCondition30DENDMONTH=30 Tage ab Ende des Monats
PaymentConditionShort60D=60 Tage
PaymentCondition60D=60 Tage
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 Tage ab Monatsende
PaymentCondition60DENDMONTH=60 Tage ab Ende des Monats
PaymentTypeVIR=Banküberweisung
PaymentTypeShortVIR=Banküberweisung
PaymentTypePRE=Bankeinzug/Lastschrift
PaymentTypeShortPRE=Lastschrift
PaymentTypeLIQ=Bar
PaymentTypeShortLIQ=Bar
PaymentTypeCB=Kreditkarte
PaymentTypeShortCB=Kreditkarte
PaymentTypeCHQ=Scheck
PaymentTypeShortCHQ=Scheck
PaymentTypeTIP=TIP
PaymentTypeShortTIP=TIP
PaymentTypeVAD=Online-Zahlung
PaymentTypeShortVAD=Online-Zahlung
PaymentTypeTRA=Zahlung auf Rechnung
PaymentTypeShortTRA=Rechnung
BankDetails=Bankverbindung
BankCode=Bankleitzahl
DeskCode=Desk-Code
BankAccountNumber=Kontonummer
BankAccountNumberKey=Schlüssel
Residence=Wohnsitz
IBANNumber=IBAN-Nummer
IBAN=IBAN
BIC=BIC/SWIFT
BICNumber=BIC/SWIFT Code
ExtraInfos=Zusatzinformationen
RegulatedOn=Gebucht am
ChequeNumber=Schecknummer
ChequeOrTransferNumber=Scheck-/Überweisungsnummer
ChequeMaker=Scheckaussteller
ChequeBank=Scheckbank
NetToBePaid=Netto Zahlbetrag
PhoneNumber=Tel
FullPhoneNumber=Telefon
TeleFax=Fax
PrettyLittleSentence=Nehmen Sie die Höhe der Zahlungen, die aufgrund von Schecks, die in meinem Namen als Mitglied eines Accounting Association, die von der Steuerverwaltung.
IntracommunityVATNumber=Innergemeinschaftliche MwSt-Nummer
PaymentByChequeOrderedTo=Zahlung per Scheck zu zahlen sind, um %s an
PaymentByChequeOrderedToShort=Zahlung per Scheck zu zahlen sind, um
SendTo=an
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Zahlung per Überweisung auf folgendes Konto
VATIsNotUsedForInvoice=* Nicht für MwSt-art-CGI-293B
LawApplicationPart1=Durch die Anwendung des Gesetzes 80,335 von 12/05/80
LawApplicationPart2=Die Ware bleibt Eigentum der
LawApplicationPart3=der Verkäufer bis zur vollständigen Einlösung des
LawApplicationPart4=ihren Preis.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL mit einem Kapital von
UseDiscount=Verwenden
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduzieren Sie die Zahlung mit dieser Gutschrift
MenuChequeDeposits=Schecks Einlagen
MenuCheques=Schecks
MenuChequesReceipts=Schecks Einnahmen
NewChequeDeposit=Neue Hinterlegung
ChequesReceipts=Schecks Einnahmen
ChequesArea=Schecks Einlagen Bereich
ChequeDeposits=Schecks Einlagen
Cheques=Schecks
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Diese Gutschrift wurde in %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Verwenden Sie Kunden Abrechnung Kontakt-Adresse anstelle von Dritten als Empfänger-Adresse für Rechnungen
Of=Von
PDFBerniqueDescription=Rechnung Modell Bernique
PDFBigorneauDescription=Rechnung Modell Bigorneau
PDFBulotDescription=Rechnung Modell Bulot
PDFCrabeDescription=Rechnung Modell Crabe. Eine vollständige Rechnung Modell (Support Mehrwertsteuer Option, Rabatte, Zahlungen Bedingungen, Logos, etc. ..)
PDFHuitreDescription=Rechnung Modell Huitre
PDFOursinDescription=Rechnung Modell oursin
PDFTourteauDescription=Rechnung Modell Tourteau
TerreNumRefModelDesc1=Zurück NUMERO mit Format %syymm-nnnn für Standardrechnungen und syymm%-nnnn für Gutschriften, wo ist JJ Jahr, MM Monat und nnnn ist eine Folge ohne Pause und keine Rückkehr auf 0
TerreNumRefModelError=Eine Rechnung, beginnend mit $ syymm existiert bereits und ist nicht kompatibel mit diesem Modell der Reihe. Entfernen oder umbenennen, um dieses Modul.
OrionNumRefModelDesc1=Gibt die Anzahl der unter Format FAYYNNNNN wenn JJ das Jahr und die Erhöhung der Zahl NNNNN ab 1.
OrionNumRefModelDesc2=Das Jahr ist um 1 ohne eine Initialisierungssequenz auf Null zu Beginn des Geschäftsjahres.
OrionNumRefModelDesc3=Definieren Sie die Variable SOCIETE_FISCAL_MONTH_START mit dem Monat zu Beginn des Geschäftsjahres an, Beispiel: 9 für September.
OrionNumRefModelDesc4=In diesem Beispiel werden wir auf den 1. September 2006 eine Rechnung Namen FA700354.
TitanNumRefModelDesc1=Gibt die Anzahl mit Format FAYYNNNNN wo YY ist das Jahr, und NNNNN ist die Erhöhung der Zahl ab 1.
TitanNumRefModelDesc2=Das Jahr ist um 1 erhöht und die Erhöhung der Zahl initialisiert auf Null zu Beginn des Geschäftsjahres.
TitanNumRefModelDesc3=Definieren Sie die Variable SOCIETE_FISCAL_MONTH_START mit dem Monat zu Beginn des Geschäftsjahres an, Beispiel: 9 für September.
TitanNumRefModelDesc4=In diesem Beispiel werden wir auf den 1. September 2006 eine Rechnung Namen FA0700001
PlutonNumRefModelDesc1=Zurück eine anpassbare Rechnungsnummer nach einem definierten Maske.
InvoiceDeposit=Anzahlung Rechnung
InvoiceDepositAsk=Anzahlung Rechnung
InvoiceDepositDesc=Diese Art der Rechnung erfolgt, wenn eine Anzahlung eingegangen ist.
InvoiceProForma=Proforma Rechnung
InvoiceProFormaAsk=Proforma Rechnung
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma Rechnung</b> ist ein Bild eines echten Rechnung, hat aber keine Buchhaltung Wert.
UsedByInvoice=Zur Bezahlung der Rechnung %s
ConsumedBy=Consumed von
NotConsumed=Nicht verbrauchte
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Achtung, die Zahlung eines oder mehrerer Rechnungen ist höher als der Rest zu zahlen. <br> Bearbeiten Sie Ihre Eingabe, sonst bestätigen und denken über die Schaffung einer Gutschrift von mehr als der für jede overpaid Rechnungen.
BillStatusConverted=Umgerechnet auf Rabatt
BillShortStatusConverted=Verarbeitete
Prélèvements=Dauerauftrag
Prélèvements=Daueraufträge
ShowInvoiceDeposit=Show Anzahlung Rechnung
SetDate=Datum
Deposit=Anzahlung
Deposits=Einlagen
DiscountFromDeposit=Die Zahlungen aus Anzahlung Rechnung %s
AbsoluteDiscountUse=Diese Art von Krediten verwendet werden kann auf der Rechnung vor der Validierung
CreditNoteDepositUse=Rechnung muss validiert werden, um mit diesem König von Krediten
NewRelativeDiscount=Neue relative Rabatt
IdSocialContribution=Sozialbeitrags id
PaymentId=Zahlung id
DescTaxAndDividendsArea=Dieser Bereich stellt eine Übersicht über alle Zahlungen, die für die Steuer-oder Sozialabgaben. Nur Datensätze mit der Bezahlung während der festgesetzten Jahr hier.
NbOfPayments=Zahl der Zahlungen
SplitDiscount=Split Rabatt in zwei
ConfirmSplitDiscount=Sind Sie sicher, dass Sie teilen wollen diesen Rabatt <b>von %s %s</b> in 2 niedrigere Rabatte?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Input für jeden der zwei Teile:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Insgesamt zwei neue Rabatt muss gleich zu den ursprünglichen Betrag Rabatt.
ConfirmRemoveDiscount=Sind Sie sicher, dass Sie möchten, entfernen Sie diesen Rabatt?
UseCredit=Verwenden Sie die Credit
PaymentInvoiceRef=Die Zahlung der Rechnung %s
BillsCustomersUnpaid=Kunden wegen eines nicht bezahlten Rechnungen
BillsCustomersUnpaidForCompany=Kunden wegen eines nicht bezahlten Rechnungen für %s
BillsSuppliersUnpaid=Lieferanten nicht bezahlten Rechnungen
BillsUnpaid=Unbezahlte
BillStatusClosedUnpaid=Geschlossen (unbezahlt)
BillShortStatusClosedUnpaid=Geschlossen
Unpaid=Unbezahlte
ConfirmCancelBillQuestion=Warum wollen Sie klassifizieren diese Rechnung "aufgegeben"?
ConfirmValidatePayment=Sind Sie sicher, dass Sie, um diese Zahlung? Keine Änderung kann erfolgen, wenn paiement ist validiert.
Abandoned=Abandoned
NoSupplierBillsUnpaid=Nr. Lieferanten Rechnungen unbezahlt
CustomerBillsUnpaid=Kunden wegen eines nicht bezahlten Rechnungen
ShowUnpaidLateOnly=Show Ende unbezahlte Rechnung nur
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Diese Wahl ist möglich, wenn Sie Ihre Rechnung mit passenden Kommentar versehen sein. (Beispiel «Nur die Steuer entsprechend dem Preis, der gezahlt worden tatsächlich gibt Rechte an Abzug»)
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Bereits bezahlte (ohne Gutschriften und Einlagen)
RelatedBill=Verwandte Rechnung
RelatedBills=Ähnliche Rechnungen
ValidateInvoice=Validate Rechnung
Cash=Bargeld
Reported=Verspätet
DisabledBecausePayments=Nicht möglich, da gibt es einige Zahlungen
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kann die Zahlung nicht entfernen, da es zumindest auf der Rechnung bezahlt klassifiziert
ExpectedToPay=Erwartete Zahlung
PayedByThisPayment=Bezahlt durch diese Zahlung
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Repräsentative Follow-up Debitorenrechnung
TypeContact_facture_external_BILLING=Debitorenrechnung Kontakt
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Customer Versand Kontakt
TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundenservice kontaktieren
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Repräsentative Follow-up Lieferantenrechnung
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Lieferantenrechnung Kontakt
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Supplier Versand Kontakt
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Supplier Service Kontakt
PDFLinceDescription=Eine vollständige Rechnung Modell mit spanischen und RE IRPF
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-11 20:58:12
*/
CHARSET=UTF-8
Bill=Rechnung
Bills=Rechnungen
BillsCustomers=Kundenrechnungen
BillsSuppliers=Lieferantenrechnungen
BillsStatistics=Statistik Kundenrechnungen
BillsStatisticsSuppliers=Statistik Lieferantenrechnungen
InvoiceStandard=Standardrechnung
InvoiceStandardAsk=Standardrechnung
InvoiceStandardDesc=Dies ist das Standard-Rechnungsformat
InvoiceReplacement=Ersatzrechnung
InvoiceReplacementAsk=Ersatzrechnung für Rechnung
InvoiceReplacementDesc=<b>Ersatzrechnungen</b> dienen dem Storno und vollständigen Ersatz einer Rechnung ohne bereits erfolgtem Zahlungseingang. <br><br> Hinweis: Rechnungen mit Zahlungseingang können nicht ersetzt werden. Falls noch nicht geschlossen, werden ersetzte Rechnungen automatisch als 'Aufgegeben geschlossen' markiert.
InvoiceAvoir=Gutschrift
InvoiceAvoirAsk=Gutschrift zur Rechnungskorrektur
InvoiceAvoirDesc=Eine <b>Gutschrift</b> ist eine negative Rechnung zur Begleichung von Wertdifferenzen zwischen Rechnungssummen und Zahlungseingängen (Zuviel bezahlt oder mangelhafte Lieferung).
ReplaceInvoice=Ersetze Rechnung %s
ReplacementInvoice=Ersatzrechnung
ReplacedByInvoice=Ersetzt durch Rechnung %s
ReplacementByInvoice=Ersetzt durch Rechnung
CorrectInvoice=Korrigiere Rechnung %s
CorrectionInvoice=Rechungskorrektur
NoReplacableInvoice=Keine ersatzfähige Rechnungsnummer
NoInvoiceToCorrect=Keine zu korrigierende Rechnung
InvoiceHasAvoir=Korrigiert durch eine oder mehrere Rechnungen
CardBill=Rechnungskarte
PredefinedInvoices=Vordefinierte Rechnungen
Invoice=Rechnung
Invoices=Rechnungen
InvoiceLine=Rechnungszeile
InvoiceCustomer=Kundenrechnung
CustomerInvoice=Kundenrechnung
CustomersInvoices=Kundenrechnungen
SupplierInvoice=Lieferantenrechnung
SuppliersInvoices=Lieferantenrechnungen
SupplierBill=Lieferantenrechnung
SupplierBills=Lieferantenrechnungen
Payment=Zahlung
PaymentBack=Rückzahlung
Payments=Zahlungen
PaymentsBack=Rückzahlungen
DatePayment=Zahlungsdatum
DeletePayment=Lösche Zahlung
ConfirmDeletePayment=Möchten Sie diese Zahlung wirklich löschen?
ConfirmConvertToReduc=Möchten Sie diese Gutschrift in einen absoluten Rabatt umwandeln? <br>Das Gutschriftsguthaben wird dadurch als Rabatt auswählbar und lässt sich dadurch auf eine offene oder zukünftige Kundenrechnung anwenden.
SupplierPayments=Lieferantenzahlungen
ReceivedPayments=Erhaltene Zahlungen
ReceivedCustomersPayments=Erhaltene Anzahlungen von Kunden
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Erhaltene Kundenzahlungen zur Freigabe
PaymentsReportsForYear=Zahlungsbericht für %s
PaymentsReports=Zahlungsberichte
PaymentsAlreadyDone=Bereits getätigte Zahlungen
PaymentRule=Zahlungsregel
PaymentMode=Zahlungsart
PaymentConditions=Zahlungskonditionen
PaymentConditionsShort=Konditionen
PaymentAmount=Zahlungsbetrag
PaymentHigherThanReminderToPay=Zahlungsbetrag übersteigt Zahlungserinnerung
ClassifyPaid=Als 'bezahlt' markieren
ClassifyPaidPartially=Als 'teilweise bezahlt' markieren
ClassifyCanceled=Als 'storniert' markieren
ClassifyClosed=Als 'geschlossen' markieren
CreateBill=Erstelle Rechnung
AddBill=Rechnung/Gutschrift erstellen
DeleteBill=Lösche Rechnung
SearchACustomerInvoice=Suche Kundenrechnung
SearchASupplierInvoice=Suche Lieferantenrechnung
CancelBill=Rechnung stornieren
SendByMail=Per E-Mail senden
SendRemindByMail=Zahlungserinnerung per E-Mail senden
DoPayment=Zahlung tätigen
DoPaymentBack=Rückzahlung tätigen
ConvertToReduc=In Rabatt umwandeln
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Geben Sie die vom Kunden erhaltene Zahlung ein
EnterPaymentDueToCustomer=Kundenzahlung fällig stellen
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Deaktiviert, da Zahlungserinnerung auf null steht
Amount=Betrag
PriceBase=Preis
BillStatus=Rechnungsstatus
BillStatusDraft=Entwurf (freizugeben)
BillStatusPaid=Bezahlt
BillStatusPaidBackOrConverted=Bezahlt oder in Rabatt umgewandelt
BillStatusCanceled=Storniert
BillStatusValidated=Freigegeben (zu bezahlen)
BillStatusStarted=Begonnen
BillStatusNotPaid=Offen
BillStatusClosedPaidPartially=Bezahlt (teilweise)
BillShortStatusDraft=Entwurf
BillShortStatusPaid=Bezahlt
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Bearbeitet
BillShortStatusCanceled=Storniert
BillShortStatusValidated=Freigegeben
BillShortStatusStarted=Begonnen
BillShortStatusNotPaid=Offen
BillShortStatusClosedPaidPartially=Bezahlt (teilweise)
PaymentStatusToValidShort=Freizugeben
ErrorVATIntraNotConfigured=Intrakommunale UID-Nr. noch nicht definiert
ErrorNoPaiementModeConfigured=Keine standardmäßige Zahlungsart definiert. Beheben Sie diesen Fehler in den Einstellungen des Rechnungsmoduls.
ErrorCreateBankAccount=Legen Sie ein Bankkonto an und definieren Sie anschließend die Zahlungsarten in den Einstellungen des Rechnungsmoduls.
ErrorBillNotFound=Rechnung %s existiert nicht
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Fehler: Sie versuchen eine Ersatzrechnung für Rechnung %s freizugeben. Diese wurde allerdings bereits durch Rechnung %s ersetzt.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Fehler: Dieser Rabatt ist bereits verbraucht.
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Fehler: Gutschriften verlangen nach einem negativen Rechnungsbetrag
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Fehler: Rechnungen dieses Typs verlangen nach einem positiven Rechnungsbetrag
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Fehler: Sie können keine Rechnung stornieren, deren Ersatzrechnung sich noch im Status 'Entwurf' befindet
BillFrom=Von
BillTo=An
ActionsOnBill=Maßnahmen zu dieser Rechnung
NewBill=Neue Rechnung
Pr<EFBFBD>l<EFBFBD>vements=Dauerauftrag
Pr<EFBFBD>l<EFBFBD>vements=Daueraufträge
LastBills=%s neueste Rechnungen
LastCustomersBills=%s neueste Kundenrechnungen
LastSuppliersBills=Letzte %s Lieferantenrechnungen
AllBills=Alle Rechnungen
OtherBills=Sonstige Rechnungen
DraftBills=Rechnungsentwürfe
CustomersDraftInvoices=Entwürfe Kundenrechnungen
SuppliersDraftInvoices=Entwürfe Lieferantenrechnungen
ConfirmDeleteBill=Möchten Sie diese Rechnung wirklich löschen?
ConfirmValidateBill=Möchten Sie die Rechnung Nr. <b>%s</b> wirklich freigeben?
ConfirmClassifyPaidBill=Sind Sie sicher, dass Sie ändern möchten <b>Rechnung %s,</b> um den Status bezahlt?
ConfirmCancelBill=Möchten Sie die Rechnung <b>%s</b> wirklich stornieren?
ConfirmClassifyPaidPartially=Möchten Sie die Rechnung <b>%s</b> wirklich als 'teilweise bezahlt' markieren?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Diese Rechnung wurde nicht vollständig bezahlt. Was sind Gründe für das Schließen dieser Rechnung?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Der offene Zahlbetrag <b>( %s %s)</b> resultiert aus einem gewährten Skonto. Zur Korrektur der MwSt. lege ich eine Gutschrift an.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Der offene Zahlbetrag <b>( %s %s)</b> resultiert aus einem gewährten Skonto. Ich akzeptiere den Verlust der MwSt. aus diesem Rabatt.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Der offene Zahlbetrag <b>( %s %s)</b> resultiert aus einem gewährten Skonto. Ich stelle die Mehrwertsteuer aus diesem Rabatt über eine Gutschrift wiederher.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Kundenverschulden
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Produkte teilweise retourniert
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Betrag aus anderen Gründen uneinbringlich
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Diese Option steht Ihnen nur dann offen, falls Ihre Rechnung einen entsprechenden Vermerk enthält. (Beispiel: Nur der tatsächlich bezahlte Preis ist abzugsfähig)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Mit dieser Wahl, wenn alle anderen nicht passt
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Unter <b>Kundenverschulden</b> fallen vor allem Zahlungsunwilligkeit-, bzw. -unfähigkeit (Insolvenz).
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Wählen Sie diese Option, falls die Zahlungsdifferenz aus Warenrücksendungen resultiert.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Wählen Sie diese Option, falls keine der anderen zutrifft: <br> - Mangelhafte oder falsche Lieferung <br> - Forderung auf Grund vergessenen Rabatts zu hoch <br> Korrigieren Sie in jedem Fall das Rechnungswesen über eine entsprechende Gutschrift.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Andere
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Wählen Sie diese Option in allen anderen Fällen, z.B. wenn Sie planen, eine Ersatzrechnung anzulegen.
ConfirmCustomerPayment=Bestätigen Sie diesen Zahlungseingang für <b>%s</b>, %s?
ValidateBill=Rechnung freigeben
NumberOfBills=Anzahl der Rechnungen
NumberOfBillsByMonthHT=Anzahl der Rechnungen/Monat (nach Steuern)
AmountOfBills=Anzahl der Rechnungen
AmountOfBillsByMonth=Anzahl der Rechnungen/Monat
ShowSocialContribution=Zeige Sozialbeitrag
ShowBill=Zeige Rechnung
ShowInvoice=Zeige Rechnung
ShowInvoiceReplace=Zeige Ersatzrechnung
ShowInvoiceAvoir=Zeige Gutschrift
ShowPayment=Zeige Zahlung
File=Datei
AlreadyPaid=Bereits bezahlt
RemainderToPay=Zu zahlender Restbetrag
RemainderToTake=Einzuhebender Restbetrag
AmountExpected=Höhe der Forderung
ExcessReceived=Erhaltener Überschuss
EscompteOffered=Rabatt angeboten (Skonto)
CreateDraft=Erstelle Entwurf
SendBillRef=Sende Rechnung %s
SendReminderBillRef=Rechnung senden %s (Zahlungserinnerung)
StandingOrders=Daueraufträge
StandingOrder=Dauerauftrag
NoDraftBills=Keine Rechnungsentwürfe
NoOtherDraftBills=Keine Rechnungsentwürfe Anderer
RefBill=Rechnungs Nr.
ToBill=Zu verrechnen
RemainderToBill=Zu verrechnender Restbetrag
SendBillByMail=Rechnung per E-Mail senden
SendReminderBillByMail=Erinnerung per E-Mail senden
RelatedCommercialProposals=Verknüpfte Angebote
MenuToValid=Zur Freigabe
DateMaxPayment=Zahlungsziel
DateEcheance=Zahlungsfrist (Limit)
DateInvoice=Rechnungsdatum
NoInvoice=Keine Rechnung
ClassifyBill=Rechnung einordnen
SupplierBillsToPay=Zu zahlende Lieferantenrechnungen
DispenseMontantLettres=Automatisch generierte Dokumente unterliegen nicht den Formvorschriften eines Briefs.
NonPercuRecuperable=Nicht erstattungsfähig
SetConditions=Zahlungskonditionen einstellen
SetMode=Definiere Zahlungsart
Billed=In Rechnung gestellt
RepeatableInvoice=Rechnungsvorlage
RepeatableInvoices=Rechnungsvorlagen
Repeatable=Vorlage
Repeatables=Vorlagen
ChangeIntoRepeatableInvoice=In Rechnungsvorlage umwandeln
CreateRepeatableInvoice=Erstelle Rechnungsvorlage
CreateFromRepeatableInvoice=Aus Rechnungsvorlage erstellen
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Kundenrechnungen und -positionen
CustomersInvoicesAndPayments=Kundenrechnungen und -zahlungen
ExportDataset_invoice_1=Kundenrechnungen und -positionen
ExportDataset_invoice_2=Kundenrechnungen und -zahlungen
ProformaBill=Proforma-Rechnung:
Reduction=Ermäßigung
ReductionShort=Ermäßigung
Reductions=Ermäßigungen
ReductionsShort=Ermäßigungen
Discount=Rabatt
Discounts=Rabatte
ShowDiscount=Zeige Rabatt
RelativeDiscount=Relativer Rabatt
GlobalDiscount=Rabattregel
CreditNote=Gutschrift
CreditNotes=Gutschriften
DiscountFromCreditNote=Rabatt aus Gutschrift %s
NewGlobalDiscount=Neue Rabattregel
NoteReason=Anmerkung/Begründung
ReasonDiscount=Rabattgrund
AddDiscount=Rabattregel hinzufügen
AddGlobalDiscount=Rabattregel hinzufügen
DiscountOfferedBy=Rabatt angeboten von
DiscountStillRemaining=Noch verbleibender Rabatt
DiscountAlreadyCounted=Rabatt bereits berücksichtigt
BillAddress=Rechnungsanschrift
HelpEscompte=Bei diesem Rabatt handelt es sich um einen Skonto.
HelpAbandonBadCustomer=Dieser Betrag wurde aufgegeben (Kundennverschulden) ist als uneinbringlich zu werten.
HelpAbandonOther=Dieser Betrag wurde auf Grund eines Fehlers aufgegeben (falsche Rechnung oder an falschen Kunden)
InvoiceId=Rechnungs ID
InvoiceRef=Rechnungs Nr.
InvoiceDateCreation=Datum der Rechnungserstellung
InvoiceStatus=Rechnungsstatus
InvoiceNote=Hinweis zur Rechnung
InvoicePaid=Rechnung bezahlt
PaymentNumber=Zahlung Nr.
RemoveDiscount=Rabatt entfernen
WatermarkOnDraftBill=Wasserzeichen auf den Rechnungsentwürfen (nichts, falls leer)
CloneInvoice=Rechnung duplizieren
CloneMainAttributes=Duplikat mit den Haupteigenschaften
ConfirmCloneInvoice=Möchten sie die Rechnung <b>%s</b> wirklich duplizieren?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Aktion unzulässig, da die betreffende Rechnung ersetzt wurde
PaymentConditionShortRECEP=Prompt
PaymentConditionRECEP=Prompt nach Rechnungserhalt
PaymentConditionShort30D=30 Tage
PaymentCondition30D=30 Tage netto
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 Tage ab Monatsende
PaymentCondition30DENDMONTH=30 Tage ab Ende des Monats
PaymentConditionShort60D=60 Tage
PaymentCondition60D=60 Tage
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 Tage ab Monatsende
PaymentCondition60DENDMONTH=60 Tage ab Ende des Monats
PaymentTypeVIR=Banküberweisung
PaymentTypeShortVIR=Banküberweisung
PaymentTypePRE=Bankeinzug/Lastschrift
PaymentTypeShortPRE=Lastschrift
PaymentTypeLIQ=Bar
PaymentTypeShortLIQ=Bar
PaymentTypeCB=Kreditkarte
PaymentTypeShortCB=Kreditkarte
PaymentTypeCHQ=Scheck
PaymentTypeShortCHQ=Scheck
PaymentTypeTIP=TIP
PaymentTypeShortTIP=TIP
PaymentTypeVAD=Online-Zahlung
PaymentTypeShortVAD=Online-Zahlung
PaymentTypeTRA=Zahlung auf Rechnung
PaymentTypeShortTRA=Rechnung
BankDetails=Bankverbindung
BankCode=Bankleitzahl
DeskCode=Desk-Code
BankAccountNumber=Kontonummer
BankAccountNumberKey=Schlüssel
Residence=Wohnsitz
IBANNumber=IBAN-Nummer
IBAN=IBAN
BIC=BIC/SWIFT
BICNumber=BIC/SWIFT Code
ExtraInfos=Zusatzinformationen
RegulatedOn=Gebucht am
ChequeNumber=Schecknummer
ChequeOrTransferNumber=Scheck-/Überweisungsnummer
ChequeMaker=Scheckaussteller
ChequeBank=Scheckbank
NetToBePaid=Netto Zahlbetrag
PhoneNumber=Tel
FullPhoneNumber=Telefon
TeleFax=Fax
PrettyLittleSentence=Nehmen Sie die Höhe der Zahlungen, die aufgrund von Schecks, die in meinem Namen als Mitglied eines Accounting Association, die von der Steuerverwaltung.
IntracommunityVATNumber=Innergemeinschaftliche MwSt-Nummer
PaymentByChequeOrderedTo=Zahlung per Scheck zu zahlen sind, um %s an
PaymentByChequeOrderedToShort=Zahlung per Scheck zu zahlen sind, um
SendTo=an
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Zahlung per Überweisung auf folgendes Konto
VATIsNotUsedForInvoice=* Nicht für MwSt-art-CGI-293B
LawApplicationPart1=Durch die Anwendung des Gesetzes 80,335 von 12/05/80
LawApplicationPart2=Die Ware bleibt Eigentum der
LawApplicationPart3=der Verkäufer bis zur vollständigen Einlösung des
LawApplicationPart4=ihren Preis.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL mit einem Kapital von
UseDiscount=Verwenden
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduzieren Sie die Zahlung mit dieser Gutschrift
MenuChequeDeposits=Schecks Einlagen
MenuCheques=Schecks
MenuChequesReceipts=Schecks Einnahmen
NewChequeDeposit=Neue Hinterlegung
ChequesReceipts=Schecks Einnahmen
ChequesArea=Schecks Einlagen Bereich
ChequeDeposits=Schecks Einlagen
Cheques=Schecks
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Diese Gutschrift wurde in %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Verwenden Sie Kunden Abrechnung Kontakt-Adresse anstelle von Dritten als Empfänger-Adresse für Rechnungen
Of=Von
PDFBerniqueDescription=Rechnung Modell Bernique
PDFBigorneauDescription=Rechnung Modell Bigorneau
PDFBulotDescription=Rechnung Modell Bulot
PDFCrabeDescription=Rechnung Modell Crabe. Eine vollständige Rechnung Modell (Support Mehrwertsteuer Option, Rabatte, Zahlungen Bedingungen, Logos, etc. ..)
PDFHuitreDescription=Rechnung Modell Huitre
PDFOursinDescription=Rechnung Modell oursin
PDFTourteauDescription=Rechnung Modell Tourteau
TerreNumRefModelDesc1=Zurück NUMERO mit Format %syymm-nnnn für Standardrechnungen und syymm%-nnnn für Gutschriften, wo ist JJ Jahr, MM Monat und nnnn ist eine Folge ohne Pause und keine Rückkehr auf 0
TerreNumRefModelError=Eine Rechnung, beginnend mit $ syymm existiert bereits und ist nicht kompatibel mit diesem Modell der Reihe. Entfernen oder umbenennen, um dieses Modul.
OrionNumRefModelDesc1=Gibt die Anzahl der unter Format FAYYNNNNN wenn JJ das Jahr und die Erhöhung der Zahl NNNNN ab 1.
OrionNumRefModelDesc2=Das Jahr ist um 1 ohne eine Initialisierungssequenz auf Null zu Beginn des Geschäftsjahres.
OrionNumRefModelDesc3=Definieren Sie die Variable SOCIETE_FISCAL_MONTH_START mit dem Monat zu Beginn des Geschäftsjahres an, Beispiel: 9 für September.
OrionNumRefModelDesc4=In diesem Beispiel werden wir auf den 1. September 2006 eine Rechnung Namen FA700354.
TitanNumRefModelDesc1=Gibt die Anzahl mit Format FAYYNNNNN wo YY ist das Jahr, und NNNNN ist die Erhöhung der Zahl ab 1.
TitanNumRefModelDesc2=Das Jahr ist um 1 erhöht und die Erhöhung der Zahl initialisiert auf Null zu Beginn des Geschäftsjahres.
TitanNumRefModelDesc3=Definieren Sie die Variable SOCIETE_FISCAL_MONTH_START mit dem Monat zu Beginn des Geschäftsjahres an, Beispiel: 9 für September.
TitanNumRefModelDesc4=In diesem Beispiel werden wir auf den 1. September 2006 eine Rechnung Namen FA0700001
PlutonNumRefModelDesc1=Zurück eine anpassbare Rechnungsnummer nach einem definierten Maske.
InvoiceDeposit=Anzahlung Rechnung
InvoiceDepositAsk=Anzahlung Rechnung
InvoiceDepositDesc=Diese Art der Rechnung erfolgt, wenn eine Anzahlung eingegangen ist.
InvoiceProForma=Proforma Rechnung
InvoiceProFormaAsk=Proforma Rechnung
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma Rechnung</b> ist ein Bild eines echten Rechnung, hat aber keine Buchhaltung Wert.
UsedByInvoice=Zur Bezahlung der Rechnung %s
ConsumedBy=Consumed von
NotConsumed=Nicht verbrauchte
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Achtung, die Zahlung eines oder mehrerer Rechnungen ist höher als der Rest zu zahlen. <br> Bearbeiten Sie Ihre Eingabe, sonst bestätigen und denken über die Schaffung einer Gutschrift von mehr als der für jede overpaid Rechnungen.
BillStatusConverted=Umgerechnet auf Rabatt
BillShortStatusConverted=Verarbeitete
Prélèvements=Dauerauftrag
Prélèvements=Daueraufträge
ShowInvoiceDeposit=Show Anzahlung Rechnung
SetDate=Datum
Deposit=Anzahlung
Deposits=Einlagen
DiscountFromDeposit=Die Zahlungen aus Anzahlung Rechnung %s
AbsoluteDiscountUse=Diese Art von Krediten verwendet werden kann auf der Rechnung vor der Validierung
CreditNoteDepositUse=Rechnung muss validiert werden, um mit diesem König von Krediten
NewRelativeDiscount=Neue relative Rabatt
IdSocialContribution=Sozialbeitrags id
PaymentId=Zahlung id
DescTaxAndDividendsArea=Dieser Bereich stellt eine Übersicht über alle Zahlungen, die für die Steuer-oder Sozialabgaben. Nur Datensätze mit der Bezahlung während der festgesetzten Jahr hier.
NbOfPayments=Zahl der Zahlungen
SplitDiscount=Split Rabatt in zwei
ConfirmSplitDiscount=Sind Sie sicher, dass Sie teilen wollen diesen Rabatt <b>von %s %s</b> in 2 niedrigere Rabatte?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Input für jeden der zwei Teile:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Insgesamt zwei neue Rabatt muss gleich zu den ursprünglichen Betrag Rabatt.
ConfirmRemoveDiscount=Sind Sie sicher, dass Sie möchten, entfernen Sie diesen Rabatt?
UseCredit=Verwenden Sie die Credit
PaymentInvoiceRef=Die Zahlung der Rechnung %s
BillsCustomersUnpaid=Kunden wegen eines nicht bezahlten Rechnungen
BillsCustomersUnpaidForCompany=Kunden wegen eines nicht bezahlten Rechnungen für %s
BillsSuppliersUnpaid=Lieferanten nicht bezahlten Rechnungen
BillsUnpaid=Unbezahlte
BillStatusClosedUnpaid=Geschlossen (unbezahlt)
BillShortStatusClosedUnpaid=Geschlossen
Unpaid=Unbezahlte
ConfirmCancelBillQuestion=Warum wollen Sie klassifizieren diese Rechnung "aufgegeben"?
ConfirmValidatePayment=Sind Sie sicher, dass Sie, um diese Zahlung? Keine Änderung kann erfolgen, wenn paiement ist validiert.
Abandoned=Abandoned
NoSupplierBillsUnpaid=Nr. Lieferanten Rechnungen unbezahlt
CustomerBillsUnpaid=Kunden wegen eines nicht bezahlten Rechnungen
ShowUnpaidLateOnly=Show Ende unbezahlte Rechnung nur
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Diese Wahl ist möglich, wenn Sie Ihre Rechnung mit passenden Kommentar versehen sein. (Beispiel «Nur die Steuer entsprechend dem Preis, der gezahlt worden tatsächlich gibt Rechte an Abzug»)
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Bereits bezahlte (ohne Gutschriften und Einlagen)
RelatedBill=Verwandte Rechnung
RelatedBills=Ähnliche Rechnungen
ValidateInvoice=Validate Rechnung
Cash=Bargeld
Reported=Verspätet
DisabledBecausePayments=Nicht möglich, da gibt es einige Zahlungen
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kann die Zahlung nicht entfernen, da es zumindest auf der Rechnung bezahlt klassifiziert
ExpectedToPay=Erwartete Zahlung
PayedByThisPayment=Bezahlt durch diese Zahlung
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Repräsentative Follow-up Debitorenrechnung
TypeContact_facture_external_BILLING=Debitorenrechnung Kontakt
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Customer Versand Kontakt
TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundenservice kontaktieren
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Repräsentative Follow-up Lieferantenrechnung
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Lieferantenrechnung Kontakt
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Supplier Versand Kontakt
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Supplier Service Kontakt
PDFLinceDescription=Eine vollständige Rechnung Modell mit spanischen und RE IRPF

View File

@ -1,30 +1,30 @@
/*
* Language code: de_AT
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2011-10-10 02:45:33
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> de_AT
CHARSET=UTF-8
AddThisPageToBookmarks=Fügen Sie diese Seite zu Lesezeichen
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:03:33).
Bookmark=Lesezeichen
Bookmarks=Lesezeichen
NewBookmark=Neues Lesezeichen
ShowBookmark=Zeige Lesezeichen
OpenANewWindow=Neues Fenster öffnen
ReplaceWindow=Aktuelles Fenster ersetzen
BookmarkTargetNewWindowShort=Neues Fenster
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Aktuelles ersetzen
BookmarkTitle=Titel des Lesezeichens
UrlOrLink=URL oder Link
BehaviourOnClick=Verhalten bei Klick auf den Link
CreateBookmark=Erstelle Lesezeichen
SetHereATitleForLink=Geben Sie hier einen Linktitel ein
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Verwenden Sie eine externe http-URL oder eine URL relativ zum Systempfad
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Bitte wählen Sie, ob sich ein geklickter Link in einem neuen oder demselben Fenster öffnet
ListOfBookmarks=Liste der Lesezeichen
/*
* Language code: de_AT
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2011-10-10 02:45:33
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> de_AT
CHARSET=UTF-8
AddThisPageToBookmarks=Fügen Sie diese Seite zu Lesezeichen
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:03:33).
Bookmark=Lesezeichen
Bookmarks=Lesezeichen
NewBookmark=Neues Lesezeichen
ShowBookmark=Zeige Lesezeichen
OpenANewWindow=Neues Fenster öffnen
ReplaceWindow=Aktuelles Fenster ersetzen
BookmarkTargetNewWindowShort=Neues Fenster
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Aktuelles ersetzen
BookmarkTitle=Titel des Lesezeichens
UrlOrLink=URL oder Link
BehaviourOnClick=Verhalten bei Klick auf den Link
CreateBookmark=Erstelle Lesezeichen
SetHereATitleForLink=Geben Sie hier einen Linktitel ein
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Verwenden Sie eine externe http-URL oder eine URL relativ zum Systempfad
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Bitte wählen Sie, ob sich ein geklickter Link in einem neuen oder demselben Fenster öffnet
ListOfBookmarks=Liste der Lesezeichen
BookmarksManagement=Bookmarks-Verwaltung

View File

@ -1,74 +1,74 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-10 00:11:12
*/
CHARSET=UTF-8
BoxLastRssInfos=RSS-Informationen
BoxLastProducts=%s zuletzt bearbeitete Produkte/Services
BoxLastProductsInContract=%s zuletzt verkaufte Produkte/Services
BoxLastSupplierBills=Zuletzt bearbeitete Lieferantenrechnungen
BoxLastCustomerBills=Zuletzt bearbeitete Kundenrechnungen
BoxLastProposals=Zuletzt bearbeitete Angebote
BoxLastProspects=Zuletzt bearbeitete Leads
BoxLastCustomers=Zuletzt bearbeitete Kunden
BoxLastCustomerOrders=Zuletzt bearbeitete Kundenaufträge
BoxLastSuppliers=Zuletzt bearbeitete Lieferanten
BoxLastBooks=Zuletzt bearbeitete Konten
BoxLastActions=Zuletzt bearbeitete Maßnahmen
BoxCurrentAccounts=Aktueller Saldo
BoxSalesTurnover=Umsatz
BoxTitleLastBooks=Letzte %s aufgezeichnet Bücher
BoxTitleNbOfCustomers=Nombre de-Client
BoxTitleLastRssInfos=%s letzte Neuigkeiten aus %s
BoxTitleLastProducts=%s zuletzt bearbeitete Produkte/Services
BoxTitleLastCustomerOrders=%s zuletzt bearbeitete Kundenaufträge
BoxTitleLastSuppliers=%s zuletzt erfasste Lieferanten
BoxTitleLastCustomers=%s zuletzt erfasste Kunden
BoxTitleLastCustomersOrProspects=%s zuletzt erfasste Kunden oder Interessenten
BoxTitleLastPropals=%s zuletzt erfasste Angebote
BoxTitleLastCustomerBills=%s zuletzt erfasste Kundenrechnungen
BoxTitleLastSupplierBills=%s zuletzt erfasste Lieferantenrechnungen
BoxTitleLastProspects=%s zuletzt erfasste Leads
BoxTitleCurrentAccounts=Finanzkonten-Übersicht
BoxTitleSalesTurnover=Umsatz
BoxMyLastBookmarks=Meine %s letzten Lesezeichen
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Fehler beim RSS-Abruf. Letzte erfolgreiche Aktualisierung: %s
NoRecordedBookmarks=Keine Lesezeichen gesetzt. Klicken Sie <a href="%s">hier</a>, um ein Lesezeichen zu setzen.
NoRecordedCustomers=Keine erfassten Kunden
BoxTitleLastActionsToDo=%s letzte Maßnahmen zur Erledigung
NoActionsToDo=Keine Maßnahmen gesetzt
NoRecordedOrders=Keine erfassten Kundenaufträge
NoRecordedProposals=Keine erfassten Angebote
NoRecordedInvoices=Keine erfassten Kundenrechnungen
NoRecordedSupplierInvoices=Keine erfassten Lieferantenrechnungen
LastRefreshDate=Letztes Aktualisierungsdatum
NoRecordedProducts=Keine erfassten Produkte/Services
NoRecordedProspects=Keine erfassten Leads
NoContractedProducts=Keine Produkte/Services in Auftrag
BoxOldestUnpaidCustomerBills=Älteste offene Kundenrechnungen
BoxOldestUnpaidSupplierBills=Älteste offene Lieferantenrechnungen
BoxTotalUnpaidCustomerBills=Summe offener Kundenrechnungen (OP Gesamt)
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Summe offener Lieferantenrechnungen
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Älteste %s offene Kundenrechnungen
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Älteste %s offene Lieferantenrechnungen
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Summe offener Kundenrechnungen (OP)
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=offene Lieferantenrechnungen
NoUnpaidCustomerBills=Keine offenen Kundenrechnungen
NoUnpaidSupplierBills=Keine offenen Lieferantenrechnungen
BoxLastContracts=Zuletzt abgeschlossene Verträge
BoxTitleLastProductsInContract=%s zuletzt in Verträgen erfasste Produkte/Services
BoxTitleLastContracts=%s zuletzt bearbeitete Verträge
NoModifiedSupplierBills=Keine bearbeiteten Lieferantenrechnungen
NoRecordedContracts=Keine Verträge erfasst
BoxTitleLastModifiedSuppliers=%s zuletzt bearbeitete Lieferanten
BoxTitleLastModifiedCustomers=%s zuletzt bearbeitete Kunden
BoxTitleLastModifiedProspects=%s zuletzt bearbeitete Leads
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-10 00:11:12
*/
CHARSET=UTF-8
BoxLastRssInfos=RSS-Informationen
BoxLastProducts=%s zuletzt bearbeitete Produkte/Services
BoxLastProductsInContract=%s zuletzt verkaufte Produkte/Services
BoxLastSupplierBills=Zuletzt bearbeitete Lieferantenrechnungen
BoxLastCustomerBills=Zuletzt bearbeitete Kundenrechnungen
BoxLastProposals=Zuletzt bearbeitete Angebote
BoxLastProspects=Zuletzt bearbeitete Leads
BoxLastCustomers=Zuletzt bearbeitete Kunden
BoxLastCustomerOrders=Zuletzt bearbeitete Kundenaufträge
BoxLastSuppliers=Zuletzt bearbeitete Lieferanten
BoxLastBooks=Zuletzt bearbeitete Konten
BoxLastActions=Zuletzt bearbeitete Maßnahmen
BoxCurrentAccounts=Aktueller Saldo
BoxSalesTurnover=Umsatz
BoxTitleLastBooks=Letzte %s aufgezeichnet Bücher
BoxTitleNbOfCustomers=Nombre de-Client
BoxTitleLastRssInfos=%s letzte Neuigkeiten aus %s
BoxTitleLastProducts=%s zuletzt bearbeitete Produkte/Services
BoxTitleLastCustomerOrders=%s zuletzt bearbeitete Kundenaufträge
BoxTitleLastSuppliers=%s zuletzt erfasste Lieferanten
BoxTitleLastCustomers=%s zuletzt erfasste Kunden
BoxTitleLastCustomersOrProspects=%s zuletzt erfasste Kunden oder Interessenten
BoxTitleLastPropals=%s zuletzt erfasste Angebote
BoxTitleLastCustomerBills=%s zuletzt erfasste Kundenrechnungen
BoxTitleLastSupplierBills=%s zuletzt erfasste Lieferantenrechnungen
BoxTitleLastProspects=%s zuletzt erfasste Leads
BoxTitleCurrentAccounts=Finanzkonten-Übersicht
BoxTitleSalesTurnover=Umsatz
BoxMyLastBookmarks=Meine %s letzten Lesezeichen
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Fehler beim RSS-Abruf. Letzte erfolgreiche Aktualisierung: %s
NoRecordedBookmarks=Keine Lesezeichen gesetzt. Klicken Sie <a href="%s">hier</a>, um ein Lesezeichen zu setzen.
NoRecordedCustomers=Keine erfassten Kunden
BoxTitleLastActionsToDo=%s letzte Maßnahmen zur Erledigung
NoActionsToDo=Keine Maßnahmen gesetzt
NoRecordedOrders=Keine erfassten Kundenaufträge
NoRecordedProposals=Keine erfassten Angebote
NoRecordedInvoices=Keine erfassten Kundenrechnungen
NoRecordedSupplierInvoices=Keine erfassten Lieferantenrechnungen
LastRefreshDate=Letztes Aktualisierungsdatum
NoRecordedProducts=Keine erfassten Produkte/Services
NoRecordedProspects=Keine erfassten Leads
NoContractedProducts=Keine Produkte/Services in Auftrag
BoxOldestUnpaidCustomerBills=Älteste offene Kundenrechnungen
BoxOldestUnpaidSupplierBills=Älteste offene Lieferantenrechnungen
BoxTotalUnpaidCustomerBills=Summe offener Kundenrechnungen (OP Gesamt)
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Summe offener Lieferantenrechnungen
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Älteste %s offene Kundenrechnungen
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Älteste %s offene Lieferantenrechnungen
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Summe offener Kundenrechnungen (OP)
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=offene Lieferantenrechnungen
NoUnpaidCustomerBills=Keine offenen Kundenrechnungen
NoUnpaidSupplierBills=Keine offenen Lieferantenrechnungen
BoxLastContracts=Zuletzt abgeschlossene Verträge
BoxTitleLastProductsInContract=%s zuletzt in Verträgen erfasste Produkte/Services
BoxTitleLastContracts=%s zuletzt bearbeitete Verträge
NoModifiedSupplierBills=Keine bearbeiteten Lieferantenrechnungen
NoRecordedContracts=Keine Verträge erfasst
BoxTitleLastModifiedSuppliers=%s zuletzt bearbeitete Lieferanten
BoxTitleLastModifiedCustomers=%s zuletzt bearbeitete Kunden
BoxTitleLastModifiedProspects=%s zuletzt bearbeitete Leads

View File

@ -1,97 +1,97 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-11 00:10:12
*/
CHARSET=UTF-8
Category=Kategorie
Categories=Kategorien
Rubrique=Kategorie
Rubriques=Kategorien
categories=Kategorien
TheCategorie=Die Kategorie
In=In
AddIn=Einfügen in
modify=Ändern
Classify=Einordnen
CategoriesArea=Kategorien
ProductsCategoriesArea=Produktkategorien
SuppliersCategoriesArea=Lieferantenkategorien
CustomersCategoriesArea=Kundenkategorien
ThirdPartyCategoriesArea=Organisationskategorien
MainCats=Hauptkategorien
SubCats=Unterkategorien
CatStatistics=Statistik
CatList=Kategorieliste
AllCats=Alle Kategorien
ViewCat=Kategorie
NewCat=Kategorie hinzufügen
NewCategory=Neue Kategorie
ModifCat=Kategorie bearbeiten
CatCreated=Kategorie erstellt
CreateCat=Kategorie erstellen
CreateThisCat=Kategorie anlegen
ValidateFields=Überprüfen Sie die Felder
NoSubCat=Keine Unterkategorie
SubCatOf=Unterkategorie von
FoundCats=Kategorien gefunden
FoundCatsForName=Treffer für den Namen:
FoundSubCatsIn=Kategorie besitzt Unterkategorien
ErrSameCatSelected=Sie haben die gleiche Kategorie mehrmals ausgewählt
ErrForgotCat=Sie haben vergessen eine Kategorie zu wählen
ErrForgotField=Sie haben ein oder mehrere Felder nicht ausgefüllt
ErrCatAlreadyExists=Dieser Name wird bereits verwendet
AddProductToCat=Dieses Produkt einer Kategorie zuweisen?
ImpossibleAddCat=Das Hinzufügen dieser Kategorie ist nicht möglich
ImpossibleAssociateCategory=Kann die Kategorie nicht zuweisen zu
WasAddedSuccessfully=<b> %s</b> wurde erfolgreich hinzugefügt.
ObjectAlreadyLinkedToCategory=Element ist bereits mit dieser Kategorie verknüpft.
CategorySuccessfullyCreated=Die Kategorie %s wurde erfolgreich hinzugefügt.
ProductIsInCategories=Produkt gehört zu folgenden Kategorien
SupplierIsInCategories=Dieser Lieferant ist folgenden Kategorien zugewiesen
CompanyIsInCustomersCategories=Diese Organisation ist folgenden Lead-/Kundenkategorien zugewiesen
CompanyIsInSuppliersCategories=Diese Organisation ist folgenden Lieferantenkategorien zugewiesen
ProductHasNoCategory=Dieses Produkt / Dienstleistung ist nicht in allen Kategorien
SupplierHasNoCategory=Dieser Lieferant ist keiner Kategorie zugewiesen
CompanyHasNoCategory=Diese Organisation ist keiner Kategorie zugewiesen
ClassifyInCategory=Folgender Kategorie zuweisen
NoneCategory=Keine
CategoryExistsAtSameLevel=Gleichnamige Kategorie auf diesem Level gefunden
ReturnInProduct=Zurück zur Produktkarte
ReturnInSupplier=Zurück zur Anbieterkarte
ReturnInCompany=Zurück zur Kunden-/Lead-Karte
ContentsVisibleByAll=Für alle sichtbarer Inhalt
ContentsVisibleByAllShort=Öffentl. Inhalt
ContentsNotVisibleByAllShort=Privater Inhalt
CategoriesTree=Kategoriebaum
DeleteCategory=Kategorie
ConfirmDeleteCategory=Möchten Sie diese Kategorie wirklich löschen?
RemoveFromCategory=Aus Kategorie entfernen
RemoveFromCategoryConfirm=Zuordnung zu dieser Kategorie wirklich entfernen?
NoCategoriesDefined=Keine Kategorie definiert
SuppliersCategoryShort=Kategorielieferanten
CustomersCategoryShort=Kategoriekunden
ProductsCategoryShort=Kategorieprodukte
SuppliersCategoriesShort=Lieferantenkategorien
CustomersCategoriesShort=Kundenkategorien
CustomersProspectsCategoriesShort=Lead- / Kundenkategorien
ProductsCategoriesShort=Produktkategorien
ThisCategoryHasNoProduct=Diese Kategorie enthält keine Produkte.
ThisCategoryHasNoSupplier=Diese Kategorie enthält keine Lieferanten.
ThisCategoryHasNoCustomer=Diese Kategorie enthält keine Kunden.
AssignedToCustomer=Einem Kunden zugeordnet
AssignedToTheCustomer=An den Kunden
InternalCategory=Interne Kategorie
CategoryContents=Kategorieinhalte
CategId=Kategorie-ID
MembersCategoriesArea=Kategoriemitglieder-Bereich
MemberIsInCategories=Dieses Mitglied ist Mitglied folgender Kategorien
MemberHasNoCategory=Dieses Mitglied ist in keiner Kategorie
MembersCategoryShort=Kategoriemitglieder
MembersCategoriesShort=Mitgliedergruppen
ThisCategoryHasNoMember=Diese Kategorie enthält keine Mitglieder.
CatMemberList=Liste der Kategoriemitglieder
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-11 00:10:12
*/
CHARSET=UTF-8
Category=Kategorie
Categories=Kategorien
Rubrique=Kategorie
Rubriques=Kategorien
categories=Kategorien
TheCategorie=Die Kategorie
In=In
AddIn=Einfügen in
modify=Ändern
Classify=Einordnen
CategoriesArea=Kategorien
ProductsCategoriesArea=Produktkategorien
SuppliersCategoriesArea=Lieferantenkategorien
CustomersCategoriesArea=Kundenkategorien
ThirdPartyCategoriesArea=Organisationskategorien
MainCats=Hauptkategorien
SubCats=Unterkategorien
CatStatistics=Statistik
CatList=Kategorieliste
AllCats=Alle Kategorien
ViewCat=Kategorie
NewCat=Kategorie hinzufügen
NewCategory=Neue Kategorie
ModifCat=Kategorie bearbeiten
CatCreated=Kategorie erstellt
CreateCat=Kategorie erstellen
CreateThisCat=Kategorie anlegen
ValidateFields=Überprüfen Sie die Felder
NoSubCat=Keine Unterkategorie
SubCatOf=Unterkategorie von
FoundCats=Kategorien gefunden
FoundCatsForName=Treffer für den Namen:
FoundSubCatsIn=Kategorie besitzt Unterkategorien
ErrSameCatSelected=Sie haben die gleiche Kategorie mehrmals ausgewählt
ErrForgotCat=Sie haben vergessen eine Kategorie zu wählen
ErrForgotField=Sie haben ein oder mehrere Felder nicht ausgefüllt
ErrCatAlreadyExists=Dieser Name wird bereits verwendet
AddProductToCat=Dieses Produkt einer Kategorie zuweisen?
ImpossibleAddCat=Das Hinzufügen dieser Kategorie ist nicht möglich
ImpossibleAssociateCategory=Kann die Kategorie nicht zuweisen zu
WasAddedSuccessfully=<b> %s</b> wurde erfolgreich hinzugefügt.
ObjectAlreadyLinkedToCategory=Element ist bereits mit dieser Kategorie verknüpft.
CategorySuccessfullyCreated=Die Kategorie %s wurde erfolgreich hinzugefügt.
ProductIsInCategories=Produkt gehört zu folgenden Kategorien
SupplierIsInCategories=Dieser Lieferant ist folgenden Kategorien zugewiesen
CompanyIsInCustomersCategories=Diese Organisation ist folgenden Lead-/Kundenkategorien zugewiesen
CompanyIsInSuppliersCategories=Diese Organisation ist folgenden Lieferantenkategorien zugewiesen
ProductHasNoCategory=Dieses Produkt / Dienstleistung ist nicht in allen Kategorien
SupplierHasNoCategory=Dieser Lieferant ist keiner Kategorie zugewiesen
CompanyHasNoCategory=Diese Organisation ist keiner Kategorie zugewiesen
ClassifyInCategory=Folgender Kategorie zuweisen
NoneCategory=Keine
CategoryExistsAtSameLevel=Gleichnamige Kategorie auf diesem Level gefunden
ReturnInProduct=Zurück zur Produktkarte
ReturnInSupplier=Zurück zur Anbieterkarte
ReturnInCompany=Zurück zur Kunden-/Lead-Karte
ContentsVisibleByAll=Für alle sichtbarer Inhalt
ContentsVisibleByAllShort=Öffentl. Inhalt
ContentsNotVisibleByAllShort=Privater Inhalt
CategoriesTree=Kategoriebaum
DeleteCategory=Kategorie
ConfirmDeleteCategory=Möchten Sie diese Kategorie wirklich löschen?
RemoveFromCategory=Aus Kategorie entfernen
RemoveFromCategoryConfirm=Zuordnung zu dieser Kategorie wirklich entfernen?
NoCategoriesDefined=Keine Kategorie definiert
SuppliersCategoryShort=Kategorielieferanten
CustomersCategoryShort=Kategoriekunden
ProductsCategoryShort=Kategorieprodukte
SuppliersCategoriesShort=Lieferantenkategorien
CustomersCategoriesShort=Kundenkategorien
CustomersProspectsCategoriesShort=Lead- / Kundenkategorien
ProductsCategoriesShort=Produktkategorien
ThisCategoryHasNoProduct=Diese Kategorie enthält keine Produkte.
ThisCategoryHasNoSupplier=Diese Kategorie enthält keine Lieferanten.
ThisCategoryHasNoCustomer=Diese Kategorie enthält keine Kunden.
AssignedToCustomer=Einem Kunden zugeordnet
AssignedToTheCustomer=An den Kunden
InternalCategory=Interne Kategorie
CategoryContents=Kategorieinhalte
CategId=Kategorie-ID
MembersCategoriesArea=Kategoriemitglieder-Bereich
MemberIsInCategories=Dieses Mitglied ist Mitglied folgender Kategorien
MemberHasNoCategory=Dieses Mitglied ist in keiner Kategorie
MembersCategoryShort=Kategoriemitglieder
MembersCategoriesShort=Mitgliedergruppen
ThisCategoryHasNoMember=Diese Kategorie enthält keine Mitglieder.
CatMemberList=Liste der Kategoriemitglieder
Ref=Bezeichnung

View File

@ -1,85 +1,85 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-10 00:10:12
*/
CHARSET=UTF-8
Commercial=Vertrieb
CommercialArea=Vertriebsübersicht
CommercialCard=Vertriebskarte
CustomerArea=Kundenübersicht
Customer=Kunde
Customers=Kunden
Prospect=Lead
Prospects=Leads
DeleteAction=Maßnahme / Aufgabe löschen
NewAction=Neue Maßnahme / Aufgabe
AddAction=Maßnahme / Aufgabe hinzufügen
AddAnAction=Hinzufügen einer Maßnahme / Aufgabe
ConfirmDeleteAction=Möchten Sie diese Aufgabe wirklich löschen?
CardAction=Maßnahmenkarte
PercentDone=Fortschritt
ActionOnCompany=Aufgabe zu dieser Organisation
ActionOnContact=Aufgabe zu diesem Kontakt
TaskRDV=Treffen
TaskRDVWith=Treffen mit %s
ShowTask=Zeige Aufgabe
ShowAction=Zeige Maßnahme
ActionsReport=Maßnahmenbericht
SalesRepresentative=Vertriebsmitarbeiter
SalesRepresentatives=Vertreter
SalesRepresentativeFollowUp=Vertriebsmitarbeiter (Follow-up)
SalesRepresentativeSignature=Vertriebsmitarbeiter (Unterschrift)
CommercialInterlocutor=Ansprechpartner Verkauf
ErrorWrongCode=Falscher Code
NoSalesRepresentativeAffected=Keine besonderen Vertriebsmitarbeiter betroffen
ShowCustomer=Zeige Kunden
ShowProspect=Zeige Lead
ListOfProspects=Leads-Liste
ListOfCustomers=Kundenliste
LastDoneTasks=Letzte %s abgeschlossene Aufgaben
LastRecordedTasks=Letzte Aufgaben
LastActionsToDo=Letzte %s älteste, nicht abgeschlossene Maßnahmen
DoneAndToDoActionsFor=Abgeschlossene und zu erledigende Maßnahmen für %s
DoneAndToDoActions=Abgeschlossene und zu erledigende Maßnahmen
DoneActions=Abgeschlossene Maßnahmen
DoneActionsFor=Abgeschlossene Maßnahmen für %s
ToDoActions=Unvollständige Maßnahmen
ToDoActionsFor=Unvollständige Maßnahmen für %s
SendPropalRef=Sende Offert %s
SendOrderRef=Sende Bestellung %s
NoRecordedProspects=Keine erfassten Leads
StatusActionToDo=Zu erledigen
StatusActionDone=Abgeschlossen
MyActionsAsked=Selbst angelegte Maßnahmen
MyActionsToDo=Meine To-Do-Liste
MyActionsDone=Meine abgeschlossenen Maßnahmen
StatusActionInProcess=In Bearbeitung
TasksHistoryForThisContact=Maßnahmen zu diesem Kontakt
LastProspectDoNotContact=Nicht kontaktieren
LastProspectNeverContacted=Noch nicht kontaktiert
LastProspectToContact=Zu kontaktieren
LastProspectContactInProcess=Kontaktaufnahme läuft
LastProspectContactDone=Kontaktaufnahme erledigt
DateActionPlanned=Geplantes Erledigungsdatum
DateActionDone=Echtes Erledigungsdatum
ActionAskedBy=Maßnahme erbeten von
ActionAffectedTo=Maßnahme zugewiesen an
ActionDoneBy=Maßnahme erledigt von
ActionUserAsk=Aufgenommen durch
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Ist das Feld '<b>Echtes Erledigungsdatum</b>' ausgefüllt, so wurde die Aktion bereits gestartet (oder beendet) und der '<b>Status</b>' kann nicht 0%% sein.
ActionAC_TEL=Anruf
ActionAC_FAX=Fax versenden
ActionAC_PROP=Offert senden
ActionAC_EMAIL=E-Mail senden
ActionAC_RDV=Treffen
ActionAC_FAC=Abrechnung senden
ActionAC_REL=Abrechnung (Erinnerung) senden
ActionAC_CLO=Schließen
ActionAC_EMAILING=E-Mail-Kampagne starten
ActionAC_COM=Sende Bestellung per Post
Rendez-Vous=Treffen
AddActionRendezVous=Treffen anlegen
ActionAC_SUP_ORD=Sende Lieferantenbestellung per Post
ActionAC_SUP_INV=Sende Lieferantenrechnung per Post
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-10 00:10:12
*/
CHARSET=UTF-8
Commercial=Vertrieb
CommercialArea=Vertriebsübersicht
CommercialCard=Vertriebskarte
CustomerArea=Kundenübersicht
Customer=Kunde
Customers=Kunden
Prospect=Lead
Prospects=Leads
DeleteAction=Maßnahme / Aufgabe löschen
NewAction=Neue Maßnahme / Aufgabe
AddAction=Maßnahme / Aufgabe hinzufügen
AddAnAction=Hinzufügen einer Maßnahme / Aufgabe
ConfirmDeleteAction=Möchten Sie diese Aufgabe wirklich löschen?
CardAction=Maßnahmenkarte
PercentDone=Fortschritt
ActionOnCompany=Aufgabe zu dieser Organisation
ActionOnContact=Aufgabe zu diesem Kontakt
TaskRDV=Treffen
TaskRDVWith=Treffen mit %s
ShowTask=Zeige Aufgabe
ShowAction=Zeige Maßnahme
ActionsReport=Maßnahmenbericht
SalesRepresentative=Vertriebsmitarbeiter
SalesRepresentatives=Vertreter
SalesRepresentativeFollowUp=Vertriebsmitarbeiter (Follow-up)
SalesRepresentativeSignature=Vertriebsmitarbeiter (Unterschrift)
CommercialInterlocutor=Ansprechpartner Verkauf
ErrorWrongCode=Falscher Code
NoSalesRepresentativeAffected=Keine besonderen Vertriebsmitarbeiter betroffen
ShowCustomer=Zeige Kunden
ShowProspect=Zeige Lead
ListOfProspects=Leads-Liste
ListOfCustomers=Kundenliste
LastDoneTasks=Letzte %s abgeschlossene Aufgaben
LastRecordedTasks=Letzte Aufgaben
LastActionsToDo=Letzte %s älteste, nicht abgeschlossene Maßnahmen
DoneAndToDoActionsFor=Abgeschlossene und zu erledigende Maßnahmen für %s
DoneAndToDoActions=Abgeschlossene und zu erledigende Maßnahmen
DoneActions=Abgeschlossene Maßnahmen
DoneActionsFor=Abgeschlossene Maßnahmen für %s
ToDoActions=Unvollständige Maßnahmen
ToDoActionsFor=Unvollständige Maßnahmen für %s
SendPropalRef=Sende Offert %s
SendOrderRef=Sende Bestellung %s
NoRecordedProspects=Keine erfassten Leads
StatusActionToDo=Zu erledigen
StatusActionDone=Abgeschlossen
MyActionsAsked=Selbst angelegte Maßnahmen
MyActionsToDo=Meine To-Do-Liste
MyActionsDone=Meine abgeschlossenen Maßnahmen
StatusActionInProcess=In Bearbeitung
TasksHistoryForThisContact=Maßnahmen zu diesem Kontakt
LastProspectDoNotContact=Nicht kontaktieren
LastProspectNeverContacted=Noch nicht kontaktiert
LastProspectToContact=Zu kontaktieren
LastProspectContactInProcess=Kontaktaufnahme läuft
LastProspectContactDone=Kontaktaufnahme erledigt
DateActionPlanned=Geplantes Erledigungsdatum
DateActionDone=Echtes Erledigungsdatum
ActionAskedBy=Maßnahme erbeten von
ActionAffectedTo=Maßnahme zugewiesen an
ActionDoneBy=Maßnahme erledigt von
ActionUserAsk=Aufgenommen durch
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Ist das Feld '<b>Echtes Erledigungsdatum</b>' ausgefüllt, so wurde die Aktion bereits gestartet (oder beendet) und der '<b>Status</b>' kann nicht 0%% sein.
ActionAC_TEL=Anruf
ActionAC_FAX=Fax versenden
ActionAC_PROP=Offert senden
ActionAC_EMAIL=E-Mail senden
ActionAC_RDV=Treffen
ActionAC_FAC=Abrechnung senden
ActionAC_REL=Abrechnung (Erinnerung) senden
ActionAC_CLO=Schließen
ActionAC_EMAILING=E-Mail-Kampagne starten
ActionAC_COM=Sende Bestellung per Post
Rendez-Vous=Treffen
AddActionRendezVous=Treffen anlegen
ActionAC_SUP_ORD=Sende Lieferantenbestellung per Post
ActionAC_SUP_INV=Sende Lieferantenrechnung per Post

View File

@ -1,311 +1,311 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-10 00:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Firmenname %s bereits vorhanden. Bitte wählen Sie einen anderen.
ErrorPrefixAlreadyExists=Präfix %s bereits vorhanden. Bitte wählen Sie einen anderen.
ErrorSetACountryFirst=Wählen sie zuerst das Land
DeleteThirdParty=Lösche einen Partner
ConfirmDeleteCompany=Möchten Sie diesen Partner und alle verbundenen Informationen wirklich löschen?
DeleteContact=Löschen Sie einen Kontakt
ConfirmDeleteContact=Möchten Sie diesen Kontakt und alle verbundenen Informationen wirklich löschen?
MenuNewThirdParty=Neuer Partner
MenuNewCompany=Neues Unternehmen
MenuNewCustomer=Neuer Kunde
MenuNewProspect=Neuer Lead
MenuNewSupplier=Neuer Lieferant
MenuNewPrivateIndividual=Neue Privatperson
MenuSocGroup=Gruppen
NewCompany=Neuer Partner (Leads, Kunden, Lieferanten)
NewThirdParty=Neuer Partner (Leads, Kunden, Lieferanten)
NewSocGroup=Neue Firmengruppe
NewPrivateIndividual=Neue Privatperson (Leads, Kunden, Lieferanten)
ProspectionArea=Bereich
SocGroup=Gruppe von Unternehmen
IdThirdParty=Partner ID
IdCompany=Firma ID
IdContact=Kontakt ID
Company=Firma
CompanyName=Firmenname
Companies=Partner
CountryIsInEEC=Land ist innerhalb der EU
ThirdParty=Partner
ThirdParties=Partner
ThirdPartyAll=Partner (alle)
ThirdPartyProspects=Leads
ThirdPartyCustomers=Kunden
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Kunden mit %s oder %s
ThirdPartySuppliers=Lieferanten
ThirdPartyType=Typ des Partners
Company/Fundation=Firma
Individual=Privatperson
ToCreateContactWithSameName=Legt aus diesen Daten autom. eine Person/Kontakt an
ParentCompany=Muttergesellschaft
ReportByCustomers=Bericht von den Kunden
ReportByQuarter=Bericht Quartal
CivilityCode=Anrede
RegisteredOffice=Firmensitz
Name=Name
Lastname=Nachname
Firstname=Vorname
PostOrFunction=Posten / Funktion
UserTitle=Titel
Surname=Nachname
Address=Adresse
State=Bundesland
Region=Region
Country=Land
CountryCode=Ländercode
Phone=Telefon
PhonePro=Telefon berufl.
PhonePerso=Telefon privat
PhoneMobile=Handy
Fax=Fax
Zip=PLZ
Town=Stadt
Web=Webadresse
VATIsUsed=MwSt.-pflichtig
VATIsNotUsed=Nicht MwSt-pflichtig
ThirdPartyEMail=%s
WrongCustomerCode=Kunden-Code ungültig
WrongSupplierCode=Lieferanten-Code ungültig
CustomerCodeModel=Kunden-Code-Modell
SupplierCodeModel=Lieferanten-Code Modell
Gencod=Barcode
ProfId1Short=Prof. ID 1
ProfId2Short=Prof. ID 2
ProfId3Short=Prof. ID 3
ProfId4Short=Prof. ID 4
ProfId1ShortAT=FB-Nr.
ProfId2ShortAT=FB-Gericht
ProfId3ShortAT=Sonst. St.Nr.
ProfId4ShortAT=Frei
ProfId1=Professional ID 1
ProfId2=Professional ID 2
ProfId3=Professional ID 3
ProfId4=Professional ID 4
ProfId1AT=Firmenbuchnummer
ProfId2AT=Firmenbuchgericht
ProfId3AT=Sonstige Steuernummer
ProfId4AT=Freies Feld
ProfId1AU=Prof Id 1 (ABN)
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId1BE=Prof Id 1 (Anzahl Professionnel)
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
ProfId1CH=-
ProfId2CH=-
ProfId3CH=Prof Id 1 (Bundes-Nummer)
ProfId4CH=Prof Id 2 (Commercial Record-Nummer)
ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=Prof Id 2 (USt.-Nr)
ProfId3DE=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=-
ProfId1FR=Prof Id 1 (SIREN)
ProfId2FR=Prof Id 2 (SIRET)
ProfId3FR=Prof Id 3 (NAF, alte APE)
ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS / RM)
ProfId1GB=Prof Id 1 (Registration Number)
ProfId2GB=-
ProfId3GB=Prof Id 3 (SIC)
ProfId4GB=-
ProfId1PT=Prof Id 1 (NIPC)
ProfId2PT=Prof Id 2 (Social Security Number)
ProfId3PT=Prof Id 3 (Commercial Record-Nummer)
ProfId4PT=Prof Id 4 (Konservatorium)
ProfId1TN=Prof Id 1 (RC)
ProfId2TN=Prof Id 2 (Geschäftsjahr matricule)
ProfId3TN=Prof Id 3 (Douane-Code)
ProfId4TN=Prof Id 4 (BAN)
VATIntra=Umsatzsteuer-Identifikationsnummer
VATIntraShort=UID-Nr.
VATIntraVeryShort=MwSt.
VATIntraSyntaxIsValid=Die Syntax ist gültig
VATIntraValueIsValid=Der Wert ist gültig
ProspectCustomer=Lead / Kunde
Prospect=Lead
CustomerCard=Kundenkarte
Customer=Kunde
CustomerDiscount=Kundenrabatt
CustomerRelativeDiscount=Kundenrabatt relativ
CustomerAbsoluteDiscount=Kundenrabatt absolut
CustomerRelativeDiscountShort=Rabatt rel.
CustomerAbsoluteDiscountShort=Rabatt abs.
CompanyHasRelativeDiscount=Dieser Kunde hat einen Rabatt <b>von %s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Dieser Kunde hat standardmäßig keinen relativen Rabatt
CompanyHasAbsoluteDiscount=Dieser Kunde hat noch Rabatt-Gutschriften <b>über %s %s</b>
CompanyHasCreditNote=Dieser Kunde hat noch Gutschriften <b>über %s %s</b>
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Dieser Kunde hat keine Rabattgutschriften zur Verfügung
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute Rabatte (von allen Nutzern gewährte)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Absolute Rabatte (nur selbst gewährte)
DefaultDiscount=Standard-Rabatt
AvailableGlobalDiscounts=Verfügbare absolute Ermäßigungen
DiscountNone=Keine
Supplier=Lieferant
CompanyList=Firmen-Liste
AddContact=Kontakt hinzufügen
Contact=Kontakt
NoContactDefined=Kein Kontakt für diesen Partner
DefaultContact=Standardkontakt
AddCompany=Firma hinzufügen
AddThirdParty=Partner hinzufügen
DeleteACompany=Löschen eines Unternehmens
PersonalInformations=Persönliche Daten
AccountancyCode=Kontierungs-Code
CustomerCode=Kunden-Code
SupplierCode=Lieferanten-Code
CustomerAccount=Kundenkonto
SupplierAccount=Lieferanten-Konto
CustomerCodeDesc=Kunden-Code, einzigartig für alle Kunden
SupplierCodeDesc=Lieferanten-Code, einzigartig für alle Lieferanten
RequiredIfCustomer=Erforderlich falls Partner Kunde oder Interessent ist
ValidityControledByModule=Gültigkeit überwacht von Modul
ThisIsModuleRules=Regeln dieses Moduls
LastProspect=Letzter Lead
ProspectToContact=Lead an Kontakt
CompanyDeleted=Firma "%s" aus der Datenbank gelöscht.
ListOfContacts=Liste der Kontakte
ListOfProspectsContacts=Liste der Lead-Kontakte
ListOfCustomersContacts=Liste der Kunden-Kontakte
ListOfSuppliersContacts=Liste der Lieferanten-Kontakte
ListOfCompanies=Liste der Unternehmen
ListOfThirdParties=Liste der Partner
ShowCompany=Unternehmen anzeigen
ShowContact=Zeige Kontaktangaben
ContactsAllShort=Alle (Kein Filter)
ContactType=Kontaktart
ContactForOrders=Bestellungskontakt
ContactForProposals=Offertskontakt
ContactForContracts=Vertragskontakt
ContactForInvoices=Rechnungskontakt
NoContactForAnyOrder=Kein Kontakt für Bestellungen
NoContactForAnyProposal=Kein Kontakt für Offerte
NoContactForAnyContract=Kein Kontakt für Verträge
NoContactForAnyInvoice=Kein Kontakt für Rechnungen
NewContact=Neuer Kontakt
LastContacts=Letzte Kontakte
MyContacts=Meine Kontakte
Phones=Telefone
Capital=Kapital
CapitalOf=Hauptstadt von %s
EditCompany=Unternehmen bearbeiten
EditDeliveryAddress=Lieferadresse bearbeiten
ThisUserIsNot=Dieser Benutzer ist kein Lead, Kunde oder Lieferant
VATIntraCheck=Prüfen
VATIntraCheckDesc=Der Link <b>%s</b> erlaubt eine Anfrage am Europäischen Mehrwertsteuer-Check-Service. Ein externer Zugang zum Internet-Server ist für diesen Dienst erforderlich.
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=Überprüfen Sie Intrakommunale MwSt-Website der Europäischen Kommission
VATIntraManualCheck=Sie können die Überprüfung auch manuell durchführen <a href="%s" target=Sie können auch manuell die eruopäische Website <a href="%s" target="_blank">%s</a> befragen
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Anfrage nicht möglich. Überprüfungsdienst wird vom Mitgliedsland nicht angeboten (%s).
NorProspectNorCustomer=Weder Lead noch Kunde
JuridicalStatus=Rechtsform
Staff=Mitarbeiter
ProspectLevel=Lead-Potenzial
ContactPrivate=Privat
ContactPublic=Öffentlich
ContactVisibility=Sichtbarkeit
OthersNotLinkedToThirdParty=Andere, nicht mit einem Partner verknüpfte
ProspectStatus=Lead-Status
PL_NONE=Keine
PL_UNKNOWN=Unbekannt
PL_LOW=Niedrig
PL_MEDIUM=Mittel
PL_HIGH=Hoch
TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=Startup
TE_GROUP=Großunternehmen
TE_MEDIUM=Mittleres Unternehmen
TE_ADMIN=Staatliches Unternehmen
TE_SMALL=Kleinunternehmen
TE_RETAIL=Händler
TE_WHOLE=Distributor
TE_PRIVATE=Privatperson
TE_OTHER=Andere
StatusProspect-1=Nicht kontaktieren
StatusProspect0=Noch kein Kontaktversuch
StatusProspect1=Zu kontaktieren
StatusProspect2=Kontaktierung läuft
StatusProspect3=Erfolgreich kontaktiert
ChangeDoNotContact=Ändern Sie den Status auf 'Nicht kontaktieren'
ChangeNeverContacted=Ändern Sie den Status auf 'Noch kein Kontaktversuch'
ChangeToContact=Ändern Sie den Status auf 'Zu kontaktieren'
ChangeContactInProcess=Ändern Sie den Status auf 'Kontaktaufnahme läuft'
ChangeContactDone=Ändern Sie den Status auf 'Erfolgreich kontaktiert'
ProspectsByStatus=Leads nach Status
BillingContact=Rechnungskontakt
NbOfAttachedFiles=Anzahl der angehängten Dateien
AttachANewFile=Neue Datei anhängen
NoRIB=Kein Verbot definiert
NoParentCompany=Keine Mutterfirma
ExportImport=Import-Export
ExportCardToFormat=Karte in Format exportieren
ContactNotLinkedToCompany=Kontakt keinem Partner zugeordnet
DolibarrLogin=Login
NoDolibarrAccess=Kein Zugang
ExportDataset_company_1=Partner und Eigenschaften
ExportDataset_company_2=Kontakte und Eigenschaften
DeliveriesAddress=Lieferadressen
DeliveryAddress=Lieferadresse
DeliveryAddressLabel=Lieferadressen-Label
DeleteDeliveryAddress=Lieferadresse löschen
ConfirmDeleteDeliveryAddress=Möchten Sie diese Lieferadresse wirklich löschen?
NewDeliveryAddress=Neue Lieferadresse
AddDeliveryAddress=Adresse hinzufügen
AddAddress=Adresse hinzufügen
NoOtherDeliveryAddress=Keine alternative Lieferadresse definiert
JuridicalStatus200=Unabhängige
DeleteFile=Datei löschen
ConfirmDeleteFile=Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen möchten?
AllocateCommercial=Vertriebsmitarbeiter zuweisen
SelectCountry=Wählen Sie ein Land
SelectCompany=Wählen Sie einen Partner
Organization=Partner
AutomaticallyGenerated=Autogeneriert
FiscalYearInformation=Informationen über das Geschäftsjahr
FiscalMonthStart=Ab Monat des Geschäftsjahres
TigreNumRefModelDesc1=Anpassbares Kunden- / Lieferanten-Nummer-Schema.
Contacts=Kontakte
ThirdPartyContacts=Partnerkontakte
ThirdPartyContact=Partnerkontakt
StatusContactValidated=Status des Kontakts
PriceLevel=Preisstufe
YouMustCreateContactFirst=Sie müssen erst E-Mail-Kontakte für einen Partner anlegen, um E-Mail-Benachrichtigungen hinzufügen zu können.
MonkeyNumRefModelDesc=Zurück NUMERO mit Format %syymm-nnnn für den Kunden-Code und syymm%-nnnn für die Lieferanten-Code ist, wenn JJ Jahr, MM Monat und nnnn ist eine Folge ohne Pause und kein Zurück mehr gibt, auf 0 gesetzt.
LeopardNumRefModelDesc=Kunden / Lieferanten-Code ist frei. Dieser Code kann jederzeit geändert werden.
ThirdPartyName=Name des Partners
Poste=Posten
DefaultLang=Standardsprache
LocalTax1IsUsedES=RE wird
LocalTax1IsNotUsedES=RE wird nicht verwendet
LocalTax2IsUsedES=IRPF verwendet wird
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF wird nicht verwendet
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
ProfId2IN=Prof Id 2
ProfId3IN=Prof Id 3
ProfId4IN=Prof Id 4
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
ProfId2ES=Prof Id 2 (Social Security Number)
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
ProfId4ES=Prof Id 4 (Collegiate Anzahl)
ProfId1NL=KVK nummer
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT / Cuil)
ProfId2AR=Prof Id 2 (Revenu Bestien)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
SupplierCategory=Lieferantenkategorie
ListSuppliersShort=Liste der Lieferanten
ListProspectsShort=Liste der Leads
ListCustomersShort=Liste der Kunden
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-10 00:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Firmenname %s bereits vorhanden. Bitte wählen Sie einen anderen.
ErrorPrefixAlreadyExists=Präfix %s bereits vorhanden. Bitte wählen Sie einen anderen.
ErrorSetACountryFirst=Wählen sie zuerst das Land
DeleteThirdParty=Lösche einen Partner
ConfirmDeleteCompany=Möchten Sie diesen Partner und alle verbundenen Informationen wirklich löschen?
DeleteContact=Löschen Sie einen Kontakt
ConfirmDeleteContact=Möchten Sie diesen Kontakt und alle verbundenen Informationen wirklich löschen?
MenuNewThirdParty=Neuer Partner
MenuNewCompany=Neues Unternehmen
MenuNewCustomer=Neuer Kunde
MenuNewProspect=Neuer Lead
MenuNewSupplier=Neuer Lieferant
MenuNewPrivateIndividual=Neue Privatperson
MenuSocGroup=Gruppen
NewCompany=Neuer Partner (Leads, Kunden, Lieferanten)
NewThirdParty=Neuer Partner (Leads, Kunden, Lieferanten)
NewSocGroup=Neue Firmengruppe
NewPrivateIndividual=Neue Privatperson (Leads, Kunden, Lieferanten)
ProspectionArea=Bereich
SocGroup=Gruppe von Unternehmen
IdThirdParty=Partner ID
IdCompany=Firma ID
IdContact=Kontakt ID
Company=Firma
CompanyName=Firmenname
Companies=Partner
CountryIsInEEC=Land ist innerhalb der EU
ThirdParty=Partner
ThirdParties=Partner
ThirdPartyAll=Partner (alle)
ThirdPartyProspects=Leads
ThirdPartyCustomers=Kunden
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Kunden mit %s oder %s
ThirdPartySuppliers=Lieferanten
ThirdPartyType=Typ des Partners
Company/Fundation=Firma
Individual=Privatperson
ToCreateContactWithSameName=Legt aus diesen Daten autom. eine Person/Kontakt an
ParentCompany=Muttergesellschaft
ReportByCustomers=Bericht von den Kunden
ReportByQuarter=Bericht Quartal
CivilityCode=Anrede
RegisteredOffice=Firmensitz
Name=Name
Lastname=Nachname
Firstname=Vorname
PostOrFunction=Posten / Funktion
UserTitle=Titel
Surname=Nachname
Address=Adresse
State=Bundesland
Region=Region
Country=Land
CountryCode=Ländercode
Phone=Telefon
PhonePro=Telefon berufl.
PhonePerso=Telefon privat
PhoneMobile=Handy
Fax=Fax
Zip=PLZ
Town=Stadt
Web=Webadresse
VATIsUsed=MwSt.-pflichtig
VATIsNotUsed=Nicht MwSt-pflichtig
ThirdPartyEMail=%s
WrongCustomerCode=Kunden-Code ungültig
WrongSupplierCode=Lieferanten-Code ungültig
CustomerCodeModel=Kunden-Code-Modell
SupplierCodeModel=Lieferanten-Code Modell
Gencod=Barcode
ProfId1Short=Prof. ID 1
ProfId2Short=Prof. ID 2
ProfId3Short=Prof. ID 3
ProfId4Short=Prof. ID 4
ProfId1ShortAT=FB-Nr.
ProfId2ShortAT=FB-Gericht
ProfId3ShortAT=Sonst. St.Nr.
ProfId4ShortAT=Frei
ProfId1=Professional ID 1
ProfId2=Professional ID 2
ProfId3=Professional ID 3
ProfId4=Professional ID 4
ProfId1AT=Firmenbuchnummer
ProfId2AT=Firmenbuchgericht
ProfId3AT=Sonstige Steuernummer
ProfId4AT=Freies Feld
ProfId1AU=Prof Id 1 (ABN)
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId1BE=Prof Id 1 (Anzahl Professionnel)
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
ProfId1CH=-
ProfId2CH=-
ProfId3CH=Prof Id 1 (Bundes-Nummer)
ProfId4CH=Prof Id 2 (Commercial Record-Nummer)
ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=Prof Id 2 (USt.-Nr)
ProfId3DE=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=-
ProfId1FR=Prof Id 1 (SIREN)
ProfId2FR=Prof Id 2 (SIRET)
ProfId3FR=Prof Id 3 (NAF, alte APE)
ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS / RM)
ProfId1GB=Prof Id 1 (Registration Number)
ProfId2GB=-
ProfId3GB=Prof Id 3 (SIC)
ProfId4GB=-
ProfId1PT=Prof Id 1 (NIPC)
ProfId2PT=Prof Id 2 (Social Security Number)
ProfId3PT=Prof Id 3 (Commercial Record-Nummer)
ProfId4PT=Prof Id 4 (Konservatorium)
ProfId1TN=Prof Id 1 (RC)
ProfId2TN=Prof Id 2 (Geschäftsjahr matricule)
ProfId3TN=Prof Id 3 (Douane-Code)
ProfId4TN=Prof Id 4 (BAN)
VATIntra=Umsatzsteuer-Identifikationsnummer
VATIntraShort=UID-Nr.
VATIntraVeryShort=MwSt.
VATIntraSyntaxIsValid=Die Syntax ist gültig
VATIntraValueIsValid=Der Wert ist gültig
ProspectCustomer=Lead / Kunde
Prospect=Lead
CustomerCard=Kundenkarte
Customer=Kunde
CustomerDiscount=Kundenrabatt
CustomerRelativeDiscount=Kundenrabatt relativ
CustomerAbsoluteDiscount=Kundenrabatt absolut
CustomerRelativeDiscountShort=Rabatt rel.
CustomerAbsoluteDiscountShort=Rabatt abs.
CompanyHasRelativeDiscount=Dieser Kunde hat einen Rabatt <b>von %s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Dieser Kunde hat standardmäßig keinen relativen Rabatt
CompanyHasAbsoluteDiscount=Dieser Kunde hat noch Rabatt-Gutschriften <b>über %s %s</b>
CompanyHasCreditNote=Dieser Kunde hat noch Gutschriften <b>über %s %s</b>
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Dieser Kunde hat keine Rabattgutschriften zur Verfügung
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute Rabatte (von allen Nutzern gewährte)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Absolute Rabatte (nur selbst gewährte)
DefaultDiscount=Standard-Rabatt
AvailableGlobalDiscounts=Verfügbare absolute Ermäßigungen
DiscountNone=Keine
Supplier=Lieferant
CompanyList=Firmen-Liste
AddContact=Kontakt hinzufügen
Contact=Kontakt
NoContactDefined=Kein Kontakt für diesen Partner
DefaultContact=Standardkontakt
AddCompany=Firma hinzufügen
AddThirdParty=Partner hinzufügen
DeleteACompany=Löschen eines Unternehmens
PersonalInformations=Persönliche Daten
AccountancyCode=Kontierungs-Code
CustomerCode=Kunden-Code
SupplierCode=Lieferanten-Code
CustomerAccount=Kundenkonto
SupplierAccount=Lieferanten-Konto
CustomerCodeDesc=Kunden-Code, einzigartig für alle Kunden
SupplierCodeDesc=Lieferanten-Code, einzigartig für alle Lieferanten
RequiredIfCustomer=Erforderlich falls Partner Kunde oder Interessent ist
ValidityControledByModule=Gültigkeit überwacht von Modul
ThisIsModuleRules=Regeln dieses Moduls
LastProspect=Letzter Lead
ProspectToContact=Lead an Kontakt
CompanyDeleted=Firma "%s" aus der Datenbank gelöscht.
ListOfContacts=Liste der Kontakte
ListOfProspectsContacts=Liste der Lead-Kontakte
ListOfCustomersContacts=Liste der Kunden-Kontakte
ListOfSuppliersContacts=Liste der Lieferanten-Kontakte
ListOfCompanies=Liste der Unternehmen
ListOfThirdParties=Liste der Partner
ShowCompany=Unternehmen anzeigen
ShowContact=Zeige Kontaktangaben
ContactsAllShort=Alle (Kein Filter)
ContactType=Kontaktart
ContactForOrders=Bestellungskontakt
ContactForProposals=Offertskontakt
ContactForContracts=Vertragskontakt
ContactForInvoices=Rechnungskontakt
NoContactForAnyOrder=Kein Kontakt für Bestellungen
NoContactForAnyProposal=Kein Kontakt für Offerte
NoContactForAnyContract=Kein Kontakt für Verträge
NoContactForAnyInvoice=Kein Kontakt für Rechnungen
NewContact=Neuer Kontakt
LastContacts=Letzte Kontakte
MyContacts=Meine Kontakte
Phones=Telefone
Capital=Kapital
CapitalOf=Hauptstadt von %s
EditCompany=Unternehmen bearbeiten
EditDeliveryAddress=Lieferadresse bearbeiten
ThisUserIsNot=Dieser Benutzer ist kein Lead, Kunde oder Lieferant
VATIntraCheck=Prüfen
VATIntraCheckDesc=Der Link <b>%s</b> erlaubt eine Anfrage am Europäischen Mehrwertsteuer-Check-Service. Ein externer Zugang zum Internet-Server ist für diesen Dienst erforderlich.
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=Überprüfen Sie Intrakommunale MwSt-Website der Europäischen Kommission
VATIntraManualCheck=Sie können die Überprüfung auch manuell durchführen <a href="%s" target=Sie können auch manuell die eruopäische Website <a href="%s" target="_blank">%s</a> befragen
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Anfrage nicht möglich. Überprüfungsdienst wird vom Mitgliedsland nicht angeboten (%s).
NorProspectNorCustomer=Weder Lead noch Kunde
JuridicalStatus=Rechtsform
Staff=Mitarbeiter
ProspectLevel=Lead-Potenzial
ContactPrivate=Privat
ContactPublic=Öffentlich
ContactVisibility=Sichtbarkeit
OthersNotLinkedToThirdParty=Andere, nicht mit einem Partner verknüpfte
ProspectStatus=Lead-Status
PL_NONE=Keine
PL_UNKNOWN=Unbekannt
PL_LOW=Niedrig
PL_MEDIUM=Mittel
PL_HIGH=Hoch
TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=Startup
TE_GROUP=Großunternehmen
TE_MEDIUM=Mittleres Unternehmen
TE_ADMIN=Staatliches Unternehmen
TE_SMALL=Kleinunternehmen
TE_RETAIL=Händler
TE_WHOLE=Distributor
TE_PRIVATE=Privatperson
TE_OTHER=Andere
StatusProspect-1=Nicht kontaktieren
StatusProspect0=Noch kein Kontaktversuch
StatusProspect1=Zu kontaktieren
StatusProspect2=Kontaktierung läuft
StatusProspect3=Erfolgreich kontaktiert
ChangeDoNotContact=Ändern Sie den Status auf 'Nicht kontaktieren'
ChangeNeverContacted=Ändern Sie den Status auf 'Noch kein Kontaktversuch'
ChangeToContact=Ändern Sie den Status auf 'Zu kontaktieren'
ChangeContactInProcess=Ändern Sie den Status auf 'Kontaktaufnahme läuft'
ChangeContactDone=Ändern Sie den Status auf 'Erfolgreich kontaktiert'
ProspectsByStatus=Leads nach Status
BillingContact=Rechnungskontakt
NbOfAttachedFiles=Anzahl der angehängten Dateien
AttachANewFile=Neue Datei anhängen
NoRIB=Kein Verbot definiert
NoParentCompany=Keine Mutterfirma
ExportImport=Import-Export
ExportCardToFormat=Karte in Format exportieren
ContactNotLinkedToCompany=Kontakt keinem Partner zugeordnet
DolibarrLogin=Login
NoDolibarrAccess=Kein Zugang
ExportDataset_company_1=Partner und Eigenschaften
ExportDataset_company_2=Kontakte und Eigenschaften
DeliveriesAddress=Lieferadressen
DeliveryAddress=Lieferadresse
DeliveryAddressLabel=Lieferadressen-Label
DeleteDeliveryAddress=Lieferadresse löschen
ConfirmDeleteDeliveryAddress=Möchten Sie diese Lieferadresse wirklich löschen?
NewDeliveryAddress=Neue Lieferadresse
AddDeliveryAddress=Adresse hinzufügen
AddAddress=Adresse hinzufügen
NoOtherDeliveryAddress=Keine alternative Lieferadresse definiert
JuridicalStatus200=Unabhängige
DeleteFile=Datei löschen
ConfirmDeleteFile=Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen möchten?
AllocateCommercial=Vertriebsmitarbeiter zuweisen
SelectCountry=Wählen Sie ein Land
SelectCompany=Wählen Sie einen Partner
Organization=Partner
AutomaticallyGenerated=Autogeneriert
FiscalYearInformation=Informationen über das Geschäftsjahr
FiscalMonthStart=Ab Monat des Geschäftsjahres
TigreNumRefModelDesc1=Anpassbares Kunden- / Lieferanten-Nummer-Schema.
Contacts=Kontakte
ThirdPartyContacts=Partnerkontakte
ThirdPartyContact=Partnerkontakt
StatusContactValidated=Status des Kontakts
PriceLevel=Preisstufe
YouMustCreateContactFirst=Sie müssen erst E-Mail-Kontakte für einen Partner anlegen, um E-Mail-Benachrichtigungen hinzufügen zu können.
MonkeyNumRefModelDesc=Zurück NUMERO mit Format %syymm-nnnn für den Kunden-Code und syymm%-nnnn für die Lieferanten-Code ist, wenn JJ Jahr, MM Monat und nnnn ist eine Folge ohne Pause und kein Zurück mehr gibt, auf 0 gesetzt.
LeopardNumRefModelDesc=Kunden / Lieferanten-Code ist frei. Dieser Code kann jederzeit geändert werden.
ThirdPartyName=Name des Partners
Poste=Posten
DefaultLang=Standardsprache
LocalTax1IsUsedES=RE wird
LocalTax1IsNotUsedES=RE wird nicht verwendet
LocalTax2IsUsedES=IRPF verwendet wird
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF wird nicht verwendet
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
ProfId2IN=Prof Id 2
ProfId3IN=Prof Id 3
ProfId4IN=Prof Id 4
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
ProfId2ES=Prof Id 2 (Social Security Number)
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
ProfId4ES=Prof Id 4 (Collegiate Anzahl)
ProfId1NL=KVK nummer
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT / Cuil)
ProfId2AR=Prof Id 2 (Revenu Bestien)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
SupplierCategory=Lieferantenkategorie
ListSuppliersShort=Liste der Lieferanten
ListProspectsShort=Liste der Leads
ListCustomersShort=Liste der Kunden

View File

@ -1,144 +1,144 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-12 00:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
Accountancy=Rechnungswesen
AccountancyCard=Rechnungswesenkarte
Treasury=Vermögensverwaltung
MenuFinancial=Rechnungswesen
OptionMode=Buchhaltungsoptionen
OptionModeTrue=Option Eingang-Ausgang
OptionModeVirtual=Option Soll-Haben
OptionModeVirtualDesc=In dieser Option berechnet sich der Umsatz über Zahlungen (Zahlungsdatum).<br> Die Gültigkeit der Zahlen ist nur bei Überprüfung der Zu- und Abgänge auf den Konten über Rechnungen gewährleistet.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Dieses Feautre ist nur in der Soll-Haben-Option verfügbar (siehe Konfiguration des Rechnungswesen-Moduls)
Param=Einstellungen
AccountsGeneral=Konten
Account=Konto
Accounts=Konten
BillsForSuppliers=Lieferantenrechnungen
Income=Einnahmen
Outcome=Ausgaben
ReportInOut=Einnahmen/Ausgaben
PaymentsNotLinkedToInvoice=Zahlungen mit keiner Rechnung und damit auch keinem Partner verbunden
PaymentsNotLinkedToUser=Zahlungen mit keinem Benutzer verbunden
Profit=Gewinn
Balance=Bilanz
Debit=Soll
Credit=Haben
Withdrawal=Entnahme
Withdrawals=Entnahmen
AmountHTVATRealReceived=Einnahmen (netto)
AmountHTVATRealPaid=Ausgaben (netto)
VATToPay=Zu zahlende MwSt.
VATReceived=Eingehobene MwSt.
VATToCollect=Einzuhebende MwSt.
VATSummary=MwSt. Zahllast
VATPaid=Bezahlte MwSt.
VATCollected=Eingehobene MwSt.
ToPay=Zu zahlen
ToGet=Zu erhalten
TaxAndDividendsArea=Steuern-, Sozialabgaben- und Dividendenübersicht
SocialContribution=Sozialbeitrag
SocialContributions=Sozialbeiträge
MenuTaxAndDividends=Steuern und Dividenden
MenuSocialContributions=Sozialbeiträge
MenuNewSocialContribution=Neuer Beitrag
NewSocialContribution=Neuer Sozialbeitrag
ContributionsToPay=Zu zahlende Beiträge
AccountancyTreasuryArea=Rechnungswesen/Vermögensverwaltung
AccountancySetup=Rechnungswesen Einstellungen
NewPayment=Neue Zahlung
Payments=Zahlungen
PaymentCustomerInvoice=Zahlung Kundenrechnung
PaymentSupplierInvoice=Zahlung Lieferantenrechnung
PaymentSocialContribution=Zahlung Sozialbeiträge
PaymentVat=MwSt.-Zahlung
ListPayment=Liste der Zahlungen
ListOfPayments=Liste der Zahlungen
ListOfCustomerPayments=Liste der Kundenzahlungen
ListOfSupplierPayments=Liste der Lieferantenzahlungen
DatePayment=Zahlungsdatum
NewVATPayment=Neue MwSt.-Zahlung
VATPayment=MwSt.-Zahlung
VATPayments=MwSt-Zahlungen
ShowVatPayment=Zeige MwSt. Zahlung
TotalToPay=Zu zahlender Gesamtbetrag
TotalVATReceived=Summe vereinnahmte MwSt.
CustomerAccountancyCode=Kontierungscode Kunde
AlreadyPaid=Bereits bezahlt
AccountNumberShort=Kontonummer
AccountNumber=Kontonummer
NewAccount=Neues Konto
SalesTurnover=Umsatz
ByThirdParties=Durch Partner
ByUserAuthorOfInvoice=Durch Rechnungsersteller
AccountancyExport=Rechnungswesen Export
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Kontierungscode ungültig für Kunden %s
SuppliersProductsSellSalesTurnover=Umsatz aus dem Verkauf von Waren dieses Lieferanten.
CheckReceipt=Scheck erhalten
CheckReceiptShort=Scheck erhalten
NewCheckReceipt=Neuen Scheck erhalten
NewCheckDeposit=Neue Check Hinterlegung
NewCheckDepositOn=Neue Scheckeinlösung auf Konto: %s
NoWaitingChecks=Keine Schecks warten auf Einlösung.
DateChequeReceived=Datum des Scheckerhalts
NbOfCheques=Anzahl der Schecks
PaySocialContribution=Sozialbeitragszahlungen
ConfirmPaySocialContribution=Möchten Sie diesen Sozialbeitrag wirklich als bezahlt markieren?
DeleteSocialContribution=Sozialbeitrag löschen
ConfirmDeleteSocialContribution=Möchten Sie diesen Sozialbeitrag wirklich löschen?
ExportDataset_tax_1=Sozialbeiträge und Zahlungen
//Steuerregeln fehlende Übersetzungen
AnnualSummaryDueDebtMode=Die Jahresbilanz der Einnahmen/Ausgaben im Modus<b>%sForderungen-Verbindlichkeiten%s</b> meldet <b>Kameralistik</b>.
AnnualSummaryInputOutputMode=Die Jahresbilanz der Einnahmen/Ausgaben im Modus <b>%sEinkünfte-Ausgaben%s</b> meldet <b>Ist-Besteuerung</b>.
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Die Einnahmen/Ausgaben-Bilanz nach Partnern im Modus <b>%sForderungen-Verbindlichkeiten%s</b> meldet <b>Kameralistik</b>.
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Die Einnahmen/Ausgaben-Bilanz im Modus <b>%sEinkünfte-Ausgaben%s</b> meldet <b>Ist-Besteuerung</b>.
SeeReportInInputOutputMode=Der <b>%sEinkünfte-Ausgaben%s</b>-Bericht medlet <b>Istbesteuerung</b> für eine Berechnung der tatsächlich erfolgten Zahlungsströme.
SeeReportInDueDebtMode=Der <b>%sForderungen-Verbindlichkeiten%s</b>-Bericht meldet <b>Kameralistik</b> für eine Berechnung auf Basis der ausgestellten Rechnungen.
RulesResultDue=- Die angezeigten Beträge verstehen sich inkl. aller Steuern.<br>- Das Ergebnis beinhaltet ausständige Rechnungen, Ausgaben und MwSt., obgleich bezahlt oder nicht. <br>- Es gilt das Freigabedatum von Rechnungen und MwSt., sowie das Fälligkeitsdatum für Ausgaben.
RulesResultInOut=- Die angezeigten Beträge verstehen sich inkl. aller Steuern.<br>- Das Ergebnis beinhaltet nur tatsächlich bezahlte Rechnungen, Ausgaben und MwSt. <br>- Es gilt das Zahlungsdatum der Rechnungen, Ausgaben und MwSt.<br>
RulesCADue=- Beinhaltet die fälligen Kundenrechnungen, unabhängig von ihrem Zahlungsstatus. <br>- Es gilt das Freigabedatum der Rechnungen. <br>
RulesCAIn=- Beinhaltet alle tatsächlich erfolgten Zahlungen von Kunden.<br>- Es gilt das Zahlungsdatum der Rechnungen.<br>
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Bericht zur vereinnahmten und bezahlten MwSt. nach Kunden (Steuerbeleg)
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Bericht zur vereinnahmten und bezahlten MwSt. nach Kunden (Steuersatz)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Quartalsbericht zur vereinnahmten und bezahlten MwSt. (Steuerbeleg)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Quartalsbericht zur vereinnahmten und bezahlten MwSt.(Steuersatz)
SeeVATReportInInputOutputMode=Siehe <b>%sMwSt.-Einnahmen%s</b>-Bericht für eine standardmäßige Berechnung
SeeVATReportInDueDebtMode=Siehe <b>%sdynamischen MwSt.%s</b>-Bericht für eine Berechnung mit dynamischer Option
RulesVATIn=- Für Services beinhaltet der Steuerbericht alle vereinnahmten oder bezahlten Steuern nach Zahlungsdatum. Für Warenlieferungen gilt das Rechnungsdatum.
RulesVATDue=- Für Services beinhaltet der Steuerbericht alle fälligen Rechnungen, bezahlt oder nicht, in Abhängigkeit des Leistungsdatums. Für Warenlieferungen gilt das Rechnungsdatum.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Achtung: Für Vermögenswerte sollte hier das Zustelldatum eingegeben werden.
PercentOfInvoice=%%/Rechnung
Dispatch=Versenden
Dispatched=Versendet
ToDispatch=Zu versenden
ReportTurnover=Umsatz
NotUsedForGoods=Nicht für Waren
OptionModeTrueDesc=In diesem Modus erfolgt die Umsatzberechnung über Zahlungseingänge (Zahlungsdatum).<br>Die Gültigkeit der Daten ist nur bei der Überprüfung der Zu- und Abgänge auf den Konten durch Rechnungen gewährleistet.
SupplierAccountancyCode=Kontierungscode Lieferant
TaxModuleSetupToModifyRules=Die Einstellungen zur Berechnung finden Sie in den entsprechenden <a href="%s">Modul-Einstellungen</a>
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Ausgewiesenen Beträge sind hier anhand von Regeln Tax Modul Setup definiert.
SocialContributionsPayments=Sozialbeitragszahlungen
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Partner muss als Kunde definiert werden
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> de_AT
RemainingAmountPayment=Leistende Zahlung übrig:
AmountToBeCharged=Gesamtbetrag zu zahlen:
ProposalStats=Statistik über die Vorschläge
OrderStats=Statistiken über Bestellungen
InvoiceStats=Statistik auf Rechnungen
SellsJournal=Vertrieb Journal
PurchasesJournal=Käufe Journal
DescSellsJournal=Vertrieb Journal
WarningDepositsNotIncluded=Einlagen Rechnungen sind in dieser Version nicht mit diesem Rechnungswesen-Modul enthalten.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 05:38:21).
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-12 00:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
Accountancy=Rechnungswesen
AccountancyCard=Rechnungswesenkarte
Treasury=Vermögensverwaltung
MenuFinancial=Rechnungswesen
OptionMode=Buchhaltungsoptionen
OptionModeTrue=Option Eingang-Ausgang
OptionModeVirtual=Option Soll-Haben
OptionModeVirtualDesc=In dieser Option berechnet sich der Umsatz über Zahlungen (Zahlungsdatum).<br> Die Gültigkeit der Zahlen ist nur bei Überprüfung der Zu- und Abgänge auf den Konten über Rechnungen gewährleistet.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Dieses Feautre ist nur in der Soll-Haben-Option verfügbar (siehe Konfiguration des Rechnungswesen-Moduls)
Param=Einstellungen
AccountsGeneral=Konten
Account=Konto
Accounts=Konten
BillsForSuppliers=Lieferantenrechnungen
Income=Einnahmen
Outcome=Ausgaben
ReportInOut=Einnahmen/Ausgaben
PaymentsNotLinkedToInvoice=Zahlungen mit keiner Rechnung und damit auch keinem Partner verbunden
PaymentsNotLinkedToUser=Zahlungen mit keinem Benutzer verbunden
Profit=Gewinn
Balance=Bilanz
Debit=Soll
Credit=Haben
Withdrawal=Entnahme
Withdrawals=Entnahmen
AmountHTVATRealReceived=Einnahmen (netto)
AmountHTVATRealPaid=Ausgaben (netto)
VATToPay=Zu zahlende MwSt.
VATReceived=Eingehobene MwSt.
VATToCollect=Einzuhebende MwSt.
VATSummary=MwSt. Zahllast
VATPaid=Bezahlte MwSt.
VATCollected=Eingehobene MwSt.
ToPay=Zu zahlen
ToGet=Zu erhalten
TaxAndDividendsArea=Steuern-, Sozialabgaben- und Dividendenübersicht
SocialContribution=Sozialbeitrag
SocialContributions=Sozialbeiträge
MenuTaxAndDividends=Steuern und Dividenden
MenuSocialContributions=Sozialbeiträge
MenuNewSocialContribution=Neuer Beitrag
NewSocialContribution=Neuer Sozialbeitrag
ContributionsToPay=Zu zahlende Beiträge
AccountancyTreasuryArea=Rechnungswesen/Vermögensverwaltung
AccountancySetup=Rechnungswesen Einstellungen
NewPayment=Neue Zahlung
Payments=Zahlungen
PaymentCustomerInvoice=Zahlung Kundenrechnung
PaymentSupplierInvoice=Zahlung Lieferantenrechnung
PaymentSocialContribution=Zahlung Sozialbeiträge
PaymentVat=MwSt.-Zahlung
ListPayment=Liste der Zahlungen
ListOfPayments=Liste der Zahlungen
ListOfCustomerPayments=Liste der Kundenzahlungen
ListOfSupplierPayments=Liste der Lieferantenzahlungen
DatePayment=Zahlungsdatum
NewVATPayment=Neue MwSt.-Zahlung
VATPayment=MwSt.-Zahlung
VATPayments=MwSt-Zahlungen
ShowVatPayment=Zeige MwSt. Zahlung
TotalToPay=Zu zahlender Gesamtbetrag
TotalVATReceived=Summe vereinnahmte MwSt.
CustomerAccountancyCode=Kontierungscode Kunde
AlreadyPaid=Bereits bezahlt
AccountNumberShort=Kontonummer
AccountNumber=Kontonummer
NewAccount=Neues Konto
SalesTurnover=Umsatz
ByThirdParties=Durch Partner
ByUserAuthorOfInvoice=Durch Rechnungsersteller
AccountancyExport=Rechnungswesen Export
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Kontierungscode ungültig für Kunden %s
SuppliersProductsSellSalesTurnover=Umsatz aus dem Verkauf von Waren dieses Lieferanten.
CheckReceipt=Scheck erhalten
CheckReceiptShort=Scheck erhalten
NewCheckReceipt=Neuen Scheck erhalten
NewCheckDeposit=Neue Check Hinterlegung
NewCheckDepositOn=Neue Scheckeinlösung auf Konto: %s
NoWaitingChecks=Keine Schecks warten auf Einlösung.
DateChequeReceived=Datum des Scheckerhalts
NbOfCheques=Anzahl der Schecks
PaySocialContribution=Sozialbeitragszahlungen
ConfirmPaySocialContribution=Möchten Sie diesen Sozialbeitrag wirklich als bezahlt markieren?
DeleteSocialContribution=Sozialbeitrag löschen
ConfirmDeleteSocialContribution=Möchten Sie diesen Sozialbeitrag wirklich löschen?
ExportDataset_tax_1=Sozialbeiträge und Zahlungen
//Steuerregeln fehlende Übersetzungen
AnnualSummaryDueDebtMode=Die Jahresbilanz der Einnahmen/Ausgaben im Modus<b>%sForderungen-Verbindlichkeiten%s</b> meldet <b>Kameralistik</b>.
AnnualSummaryInputOutputMode=Die Jahresbilanz der Einnahmen/Ausgaben im Modus <b>%sEinkünfte-Ausgaben%s</b> meldet <b>Ist-Besteuerung</b>.
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Die Einnahmen/Ausgaben-Bilanz nach Partnern im Modus <b>%sForderungen-Verbindlichkeiten%s</b> meldet <b>Kameralistik</b>.
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Die Einnahmen/Ausgaben-Bilanz im Modus <b>%sEinkünfte-Ausgaben%s</b> meldet <b>Ist-Besteuerung</b>.
SeeReportInInputOutputMode=Der <b>%sEinkünfte-Ausgaben%s</b>-Bericht medlet <b>Istbesteuerung</b> für eine Berechnung der tatsächlich erfolgten Zahlungsströme.
SeeReportInDueDebtMode=Der <b>%sForderungen-Verbindlichkeiten%s</b>-Bericht meldet <b>Kameralistik</b> für eine Berechnung auf Basis der ausgestellten Rechnungen.
RulesResultDue=- Die angezeigten Beträge verstehen sich inkl. aller Steuern.<br>- Das Ergebnis beinhaltet ausständige Rechnungen, Ausgaben und MwSt., obgleich bezahlt oder nicht. <br>- Es gilt das Freigabedatum von Rechnungen und MwSt., sowie das Fälligkeitsdatum für Ausgaben.
RulesResultInOut=- Die angezeigten Beträge verstehen sich inkl. aller Steuern.<br>- Das Ergebnis beinhaltet nur tatsächlich bezahlte Rechnungen, Ausgaben und MwSt. <br>- Es gilt das Zahlungsdatum der Rechnungen, Ausgaben und MwSt.<br>
RulesCADue=- Beinhaltet die fälligen Kundenrechnungen, unabhängig von ihrem Zahlungsstatus. <br>- Es gilt das Freigabedatum der Rechnungen. <br>
RulesCAIn=- Beinhaltet alle tatsächlich erfolgten Zahlungen von Kunden.<br>- Es gilt das Zahlungsdatum der Rechnungen.<br>
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Bericht zur vereinnahmten und bezahlten MwSt. nach Kunden (Steuerbeleg)
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Bericht zur vereinnahmten und bezahlten MwSt. nach Kunden (Steuersatz)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Quartalsbericht zur vereinnahmten und bezahlten MwSt. (Steuerbeleg)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Quartalsbericht zur vereinnahmten und bezahlten MwSt.(Steuersatz)
SeeVATReportInInputOutputMode=Siehe <b>%sMwSt.-Einnahmen%s</b>-Bericht für eine standardmäßige Berechnung
SeeVATReportInDueDebtMode=Siehe <b>%sdynamischen MwSt.%s</b>-Bericht für eine Berechnung mit dynamischer Option
RulesVATIn=- Für Services beinhaltet der Steuerbericht alle vereinnahmten oder bezahlten Steuern nach Zahlungsdatum. Für Warenlieferungen gilt das Rechnungsdatum.
RulesVATDue=- Für Services beinhaltet der Steuerbericht alle fälligen Rechnungen, bezahlt oder nicht, in Abhängigkeit des Leistungsdatums. Für Warenlieferungen gilt das Rechnungsdatum.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Achtung: Für Vermögenswerte sollte hier das Zustelldatum eingegeben werden.
PercentOfInvoice=%%/Rechnung
Dispatch=Versenden
Dispatched=Versendet
ToDispatch=Zu versenden
ReportTurnover=Umsatz
NotUsedForGoods=Nicht für Waren
OptionModeTrueDesc=In diesem Modus erfolgt die Umsatzberechnung über Zahlungseingänge (Zahlungsdatum).<br>Die Gültigkeit der Daten ist nur bei der Überprüfung der Zu- und Abgänge auf den Konten durch Rechnungen gewährleistet.
SupplierAccountancyCode=Kontierungscode Lieferant
TaxModuleSetupToModifyRules=Die Einstellungen zur Berechnung finden Sie in den entsprechenden <a href="%s">Modul-Einstellungen</a>
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Ausgewiesenen Beträge sind hier anhand von Regeln Tax Modul Setup definiert.
SocialContributionsPayments=Sozialbeitragszahlungen
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Partner muss als Kunde definiert werden
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> de_AT
RemainingAmountPayment=Leistende Zahlung übrig:
AmountToBeCharged=Gesamtbetrag zu zahlen:
ProposalStats=Statistik über die Vorschläge
OrderStats=Statistiken über Bestellungen
InvoiceStats=Statistik auf Rechnungen
SellsJournal=Vertrieb Journal
PurchasesJournal=Käufe Journal
DescSellsJournal=Vertrieb Journal
WarningDepositsNotIncluded=Einlagen Rechnungen sind in dieser Version nicht mit diesem Rechnungswesen-Modul enthalten.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 05:38:21).

View File

@ -1,103 +1,103 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-12 17:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
ContractsArea=Vertragsübersicht
ListOfContracts=Liste der Verträge
LastContracts=%s zuletzt geänderte Verträge
AllContracts=Alle Verträge
ContractCard=Vertragskarte
ContractStatus=Vertragsstatus
ContractStatusNotRunning=Läuft nicht
ContractStatusRunning=Läuft
ContractStatusDraft=Entwurf
ContractStatusValidated=Freigegeben
ContractStatusClosed=Geschlossen
ServiceStatusInitial=Nicht ausgeführt
ServiceStatusRunning=Läuft
ServiceStatusLate=Läuft (abgelaufen)
ServiceStatusClosed=Geschlossen
ServicesLegend=Services Legende
Contracts=Verträge
Contract=Vertrag
NoContracts=Keine Verträge
MenuServices=Services
MenuInactiveServices=Inaktive Services
MenuRunningServices=Aktive Services
MenuExpiredServices=Abgelaufene Services
MenuClosedServices=Geschlossene Services
NewContract=Neuer Vertrag
AddContract=Vertrag hinzufügen
SearchAContract=Suche einen Vertra
DeleteAContract=Löschen eines Vertrages
CloseAContract=Schließen eines Vertrages
ConfirmDeleteAContract=Möchten Sie diesen Vertrag und alle verbundenen Services wirklich löschen?
ConfirmValidateContract=Möchten Sie diesen Vertrag wirklich freigeben?
ConfirmCloseContract=Dies schließt auch alle verbundenen Services (aktiv oder nicht). Möchten Sie den Vertrag dennoch schließen?
ConfirmCloseService=Möchten Sie dieses Service wirklich mit Datum <b>%s</b> schließen?
ValidateAContract=Einen Vertrag freigeben
ActivateService=Service aktivieren
ConfirmActivateService=Möchten Sie diesen Service wirklich mit Datum <b>%s</b> aktivieren?
DateContract=Vertragsdatum
DateServiceActivate=Service-Aktivierungsdatum
DateServiceUnactivate=Service-Deaktivierungsdatum
DateServiceStart=Service-Beginndatum
DateServiceEnd=Service-Enddatum
ShowContract=Zeige Vertrag
ListOfServices=Liste der Services
ListOfRunningContractsLines=Liste der aktiven Vertragspositionen
ListOfRunningServices=Liste aktiver Services
NotActivatedServices=Inaktive Services (in freigegebenen Verträgen)
BoardNotActivatedServices=Zu aktivierende Services (in freigegebenen Verträgen)
LastContracts=%s neueste Verträge
LastActivatedServices=%s zuletzt aktivierte Services
LastModifiedServices=%s zuletzt bearbeitete Services
EditServiceLine=Service-Position bearbeiten
ContractStartDate=Vertragsbeginn
ContractEndDate=Vertragsende
DateStartPlanned=Geplanter Beginn
DateStartPlannedShort=Beginn
DateEndPlanned=Geplantes Ende
DateEndPlannedShort=Ende
DateStartReal=Effektiver Beginn
DateStartRealShort=Beginn eff.
DateEndReal=Effektives Ende
DateEndRealShort=Ende eff.
NbOfServices=Anzahl der Services
CloseService=Service schließen
ServicesNomberShort= %s Service(s)
RunningServices=Laufende Services
BoardRunningServices=Abgelaufene, aktive Services
ServiceStatus=Service-Status
DraftContracts=Vertragsentwürfe
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=Schließen nicht möglich, es existieren noch aktive Services
CloseAllContracts=Alle Verträge schließen
MoveToAnotherContract=In einen anderen Vertrag verschieben
ConfirmMoveToAnotherContract=Haben Sie einen neuen Vertrag für das Verschieben gewählt und möchten Sie diesen Vorgang jetzt durchführen.
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Bitte wählen Sie einen bestehenden Vertrag (desselben Partners) für die Verschiebung des Services:
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Vertragsunterzeichnung durch Vertreter
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Vertragsnachverfolgung durch Vertreter
TypeContact_contrat_external_BILLING=Rechnungskontakt des Kunden
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Nachverfolgung durch Kundenkontakt
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Vertragsunterzeichnung durch Kundenkontakt
ServiceStatusNotLate=Läuft (nicht abgelaufen)
ServiceStatusNotLateShort=Läuft
ServiceStatusLateShort=Abgelaufen
ListOfInactiveServices=Liste inaktiver Services
ListOfExpiredServices=Liste abgelaufener Services
ListOfClosedServices=Liste geschlossener Services
DeleteContractLine=Lösche Vertragsposition
ConfirmDeleteContractLine=Möchten Sie diese Vertragsposition wirklich löschen?
PaymentRenewContractId=Erneuere Vertragsposition (Nummer %s)
ExpiredSince=Abgelaufen seit
RelatedContracts=Verknüpfte Verträge
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> de_AT
Error_CONTRACT_ADDON_NotDefined=Constant CONTRACT_ADDON nicht definiert
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 11:05:32).
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-12 17:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
ContractsArea=Vertragsübersicht
ListOfContracts=Liste der Verträge
LastContracts=%s zuletzt geänderte Verträge
AllContracts=Alle Verträge
ContractCard=Vertragskarte
ContractStatus=Vertragsstatus
ContractStatusNotRunning=Läuft nicht
ContractStatusRunning=Läuft
ContractStatusDraft=Entwurf
ContractStatusValidated=Freigegeben
ContractStatusClosed=Geschlossen
ServiceStatusInitial=Nicht ausgeführt
ServiceStatusRunning=Läuft
ServiceStatusLate=Läuft (abgelaufen)
ServiceStatusClosed=Geschlossen
ServicesLegend=Services Legende
Contracts=Verträge
Contract=Vertrag
NoContracts=Keine Verträge
MenuServices=Services
MenuInactiveServices=Inaktive Services
MenuRunningServices=Aktive Services
MenuExpiredServices=Abgelaufene Services
MenuClosedServices=Geschlossene Services
NewContract=Neuer Vertrag
AddContract=Vertrag hinzufügen
SearchAContract=Suche einen Vertra
DeleteAContract=Löschen eines Vertrages
CloseAContract=Schließen eines Vertrages
ConfirmDeleteAContract=Möchten Sie diesen Vertrag und alle verbundenen Services wirklich löschen?
ConfirmValidateContract=Möchten Sie diesen Vertrag wirklich freigeben?
ConfirmCloseContract=Dies schließt auch alle verbundenen Services (aktiv oder nicht). Möchten Sie den Vertrag dennoch schließen?
ConfirmCloseService=Möchten Sie dieses Service wirklich mit Datum <b>%s</b> schließen?
ValidateAContract=Einen Vertrag freigeben
ActivateService=Service aktivieren
ConfirmActivateService=Möchten Sie diesen Service wirklich mit Datum <b>%s</b> aktivieren?
DateContract=Vertragsdatum
DateServiceActivate=Service-Aktivierungsdatum
DateServiceUnactivate=Service-Deaktivierungsdatum
DateServiceStart=Service-Beginndatum
DateServiceEnd=Service-Enddatum
ShowContract=Zeige Vertrag
ListOfServices=Liste der Services
ListOfRunningContractsLines=Liste der aktiven Vertragspositionen
ListOfRunningServices=Liste aktiver Services
NotActivatedServices=Inaktive Services (in freigegebenen Verträgen)
BoardNotActivatedServices=Zu aktivierende Services (in freigegebenen Verträgen)
LastContracts=%s neueste Verträge
LastActivatedServices=%s zuletzt aktivierte Services
LastModifiedServices=%s zuletzt bearbeitete Services
EditServiceLine=Service-Position bearbeiten
ContractStartDate=Vertragsbeginn
ContractEndDate=Vertragsende
DateStartPlanned=Geplanter Beginn
DateStartPlannedShort=Beginn
DateEndPlanned=Geplantes Ende
DateEndPlannedShort=Ende
DateStartReal=Effektiver Beginn
DateStartRealShort=Beginn eff.
DateEndReal=Effektives Ende
DateEndRealShort=Ende eff.
NbOfServices=Anzahl der Services
CloseService=Service schließen
ServicesNomberShort= %s Service(s)
RunningServices=Laufende Services
BoardRunningServices=Abgelaufene, aktive Services
ServiceStatus=Service-Status
DraftContracts=Vertragsentwürfe
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=Schließen nicht möglich, es existieren noch aktive Services
CloseAllContracts=Alle Verträge schließen
MoveToAnotherContract=In einen anderen Vertrag verschieben
ConfirmMoveToAnotherContract=Haben Sie einen neuen Vertrag für das Verschieben gewählt und möchten Sie diesen Vorgang jetzt durchführen.
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Bitte wählen Sie einen bestehenden Vertrag (desselben Partners) für die Verschiebung des Services:
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Vertragsunterzeichnung durch Vertreter
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Vertragsnachverfolgung durch Vertreter
TypeContact_contrat_external_BILLING=Rechnungskontakt des Kunden
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Nachverfolgung durch Kundenkontakt
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Vertragsunterzeichnung durch Kundenkontakt
ServiceStatusNotLate=Läuft (nicht abgelaufen)
ServiceStatusNotLateShort=Läuft
ServiceStatusLateShort=Abgelaufen
ListOfInactiveServices=Liste inaktiver Services
ListOfExpiredServices=Liste abgelaufener Services
ListOfClosedServices=Liste geschlossener Services
DeleteContractLine=Lösche Vertragsposition
ConfirmDeleteContractLine=Möchten Sie diese Vertragsposition wirklich löschen?
PaymentRenewContractId=Erneuere Vertragsposition (Nummer %s)
ExpiredSince=Abgelaufen seit
RelatedContracts=Verknüpfte Verträge
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> de_AT
Error_CONTRACT_ADDON_NotDefined=Constant CONTRACT_ADDON nicht definiert
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 11:05:32).

View File

@ -1,30 +1,30 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-11 00:11:12
*/
CHARSET=UTF-8
Delivery=Lieferung
Deliveries=Lieferungen
DeliveryCard=Lieferkarte
DeliveryOrder=Lieferschein
DeliveryOrders=Lieferscheine
DeliveryDate=Liefertermin
DeliveryDateShort=Liefertermin
CreateDeliveryOrder=Erstelle Lieferschein
QtyDelivered=Gelieferte Menge
SetDeliveryDate=Liefertermin setzen
ValidateDeliveryReceipt=Lieferschein freigeben
ValidateDeliveryReceiptConfirm=Möchten Sie die Lieferung wirklich bestätigen?
DeliveryMethod=Versandart
TrackingNumber=Tracking Nummer
# merou PDF model
NameAndSignature=Name und Unterschrift:
ToAndDate=An___________________________________ am ____/_____/__________
GoodStatusDeclaration=Haben die oben genannten Waren in einwandfreiem Zustand erhalten,
Deliverer=Lieferant
Sender=Absender
Recipient=Empfänger
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-11 00:11:12
*/
CHARSET=UTF-8
Delivery=Lieferung
Deliveries=Lieferungen
DeliveryCard=Lieferkarte
DeliveryOrder=Lieferschein
DeliveryOrders=Lieferscheine
DeliveryDate=Liefertermin
DeliveryDateShort=Liefertermin
CreateDeliveryOrder=Erstelle Lieferschein
QtyDelivered=Gelieferte Menge
SetDeliveryDate=Liefertermin setzen
ValidateDeliveryReceipt=Lieferschein freigeben
ValidateDeliveryReceiptConfirm=Möchten Sie die Lieferung wirklich bestätigen?
DeliveryMethod=Versandart
TrackingNumber=Tracking Nummer
# merou PDF model
NameAndSignature=Name und Unterschrift:
ToAndDate=An___________________________________ am ____/_____/__________
GoodStatusDeclaration=Haben die oben genannten Waren in einwandfreiem Zustand erhalten,
Deliverer=Lieferant
Sender=Absender
Recipient=Empfänger

View File

@ -1,306 +1,306 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-11 16:10:12
*/
CHARSET=UTF-8
CountryFR=Frankreich
CountryBE=Belgien
CountryIT=Italien
CountryES=Spanien
CountryDE=Deutschland
CountryGB=Großbritannien
CountryCN=China
CountryTN=Tunesien
CountryUS=Vereinigte Staaten
CountryMA=Marokko
CountryDZ=Algerien
CountryCA=Kanada
CountryTG=Togo
CountryGA=Gabun
CountryNL=Niederlande
CountryHU=Ungarn
CountryRU=Russland
CountrySE=Schweden
CountryCI=Ivoiry Küste
CountrySN=Senegal
CountryAR=Argentinien
CountryCM=Kamerun
CountryPT=Portugal
CountrySA=Saudi-Arabien
CountryMC=Monaco
CountryAU=Australien
CountrySG=Singapur
CountryAF=Afghanistan
CountryAX=Land-Inseln
CountryAL=Albanien
CountryAS=Amerikanisch-Samoa
CountryAD=Andorra
CountryAO=Angola
CountryAI=Anguilla
CountryAQ=Antarktis
CountryAG=Antigua und Barbuda
CountryAM=Armenien
CountryAW=Aruba
CountryAT=Österreich
CountryAZ=Aserbaidschan
CountryBS=Bahamas
CountryBH=Bahrain
CountryBD=Bangladesch
CountryBB=Barbados
CountryBY=Weißrussland
CountryBZ=Belize
CountryBJ=Benin
CountryBM=Bermuda
CountryBT=Bhutan
CountryBO=Bolivien
CountryBA=Bosnien und Herzegowina
CountryBW=Botsuana
CountryBV=Bouvetinsel
CountryBR=Brasilien
CountryIO=Britisches Territorium im Indischen Ozean
CountryBN=Brunei Darussalam
CountryBG=Bulgarien
CountryBF=Burkina Faso
CountryBI=Burundi
CountryKH=Kambodscha
CountryCV=Kap Verde
CountryKY=Cayman Islands
CountryCF=Zentralafrikanische Republik
CountryTD=Tschad
CountryCL=Chile
CountryCX=Christmas Island
CountryCC=Cocos (Keeling) Inseln
CountryCO=Kolumbien
CountryKM=Komoren
CountryCG=Kongo
CountryCD=Kongo, Demokratische Republik der
CountryCK=Cook-Inseln
CountryCR=Costa Rica
CountryHR=Kroatien
CountryCU=Kuba
CountryCY=Zypern
CountryCZ=Tschechische Republik
CountryDK=Dänemark
CountryDJ=Dschibuti
CountryDM=Dominica
CountryDO=Dominikanische Republik
CountryEC=Ecuador
CountryEG=Ägypten
CountrySV=El Salvador
CountryGQ=Äquatorial-Guinea
CountryER=Eritrea
CountryEE=Estland
CountryET=Äthiopien
CountryFK=Falkland-Inseln
CountryFO=Färöer-Inseln
CountryFJ=Fidschi-Inseln
CountryFI=Finnland
CountryGF=Französisch-Guayana
CountryPF=Französisch-Polynesien
CountryTF=Französische Südgebiete
CountryGM=Gambia
CountryGE=Georgien
CountryGH=Ghana
CountryGI=Gibraltar
CountryGR=Griechenland
CountryGL=Grönland
CountryGD=Grenada
CountryGP=Guadeloupe
CountryGU=Guam
CountryGT=Guatemala
CountryGN=Guinea
CountryGW=Guinea-Bissau
CountryGY=Guyana
CountryHT=Hati
CountryHM=Heard und McDonald
CountryVA=Heiliger Stuhl (Staat Vatikanstadt)
CountryHN=Honduras
CountryHK=Hong Kong
CountryIS=Icelande
CountryIN=Indien
CountryID=Indonesien
CountryIR=Iran
CountryIQ=Irak
CountryIL=Israel
CountryJM=Jamaika
CountryJP=Japan
CountryJO=Jordanien
CountryKZ=Kasachstan
CountryKE=Kenia
CountryKI=Kiribati
CountryKP=Nordkorea
CountryKR=Südkorea
CountryKW=Kuwait
CountryKG=Kyrghyztan
CountryLA=Laotisch
CountryLV=Lettland
CountryLB=Libanon
CountryLS=Lesotho
CountryLR=Liberia
CountryLY=Libysch
CountryLI=Liechtenstein
CountryLT=Lituania
CountryLU=Luxemburg
CountryMO=Macau
CountryMK=Mazedonien, die ehemalige jugoslawische der
CountryMG=Madagaskar
CountryMW=Malawi
CountryMY=Malaysia
CountryMV=Malediven
CountryML=Mali
CountryMT=Malta
CountryMH=Marshall-Inseln
CountryMQ=Martinique
CountryMR=Mauretanien
CountryMU=Mauritius
CountryYT=Mayotte
CountryMX=Mexiko
CountryFM=Mikronesien
CountryMD=Republik Moldau
CountryMN=Mongolei
CountryMS=Montserrat
CountryMZ=Mosambik
CountryMM=Birma (Myanmar)
CountryNA=Namibia
CountryNR=Nauru
CountryNP=Nepal
CountryAN=Niederländische Antillen
CountryNC=Neukaledonien
CountryNZ=Neuseeland
CountryNI=Nicaragua
CountryNE=Niger
CountryNG=Nigeria
CountryNU=Niue
CountryNF=Norfolk Island
CountryMP=Nördliche Marianen-Inseln
CountryNO=Norwegen
CountryOM=Oman
CountryPK=Pakistan
CountryPW=Palau
CountryPS=Palästinensische Gebiete, Besetzte
CountryPA=Panama
CountryPG=Papua-Neuguinea
CountryPY=Paraguay
CountryPE=Peru
CountryPH=Philippinen
CountryPN=Pitcairn-Inseln
CountryPL=Polen
CountryPR=Puerto Rico
CountryQA=Katar
CountryRE=Reunion
CountryRO=Rumänien
CountryRW=Ruanda
CountrySH=St. Helena
CountryKN=Saint Kitts und Nevis
CountryLC=Saint Lucia
CountryPM=Saint-Pierre und Miquelon
CountryVC=Saint Vincent und die Grenadinen
CountryWS=Samoa
CountrySM=San Marino
CountryST=Sao Tome und Principe
CountryRS=Serbien
CountrySC=Seychellen
CountrySL=Sierra Leone
CountrySK=Slowakei
CountrySI=Slowenien
CountrySB=Salomonen
CountrySO=Somalia
CountryZA=Südafrika
CountryGS=Süd-Georgien und Süd-Sandwich-Inseln
CountryLK=Sri Lanka
CountrySD=Sudan
CountrySR=Suriname
CountrySJ=Svalbard und Jan Mayen
CountrySZ=Swasiland
CountrySY=Syrien
CountryTW=Taiwan
CountryTJ=Tadschikistan
CountryTZ=Tansania
CountryTH=Thailand
CountryTL=Timor-Leste
CountryTK=Tokelau
CountryTO=Tonga
CountryTT=Trinidad und Tobago
CountryTR=Türkei
CountryTM=Turkmenistan
CountryTC=Turks-und Cailos Inseln
CountryTV=Elliceanisch
CountryUG=Uganda
CountryUA=Ukraine
CountryAE=Vereinigte Arabische Emirate
CountryUM=United States Minor Outlying Islands
CountryUY=Uruguay
CountryUZ=Usbekistan
CountryVU=Vanuatu
CountryVE=Venezuela
CountryVN=Viet Nam
CountryVG=Virgin Islands, British
CountryVI=Virgin Islands, US
CountryWF=Wallis und Futuna
CountryEH=Westsahara
CountryYE=Jemen
CountryZM=Sambia
CountryZW=Simbabwe
CountryGG=Guernsey
CountryIM=Isle of Man
CountryJE=Jersey
CountryME=Montenegro
CountryBL=Saint Barthelemy
CountryMF=Saint Martin
CivilityMME=Frau
CivilityMR=Herr
CivilityMLE=Frau
CivilityMTRE=Mag.
Currencyeuros=Euro
CurrencyAUD=AU Dollar
CurrencyCAD=CAN-Dollar
CurrencyCHF=Schweizer Franken
CurrencyEUR=Euro
CurrencyFRF=Französische Franken
CurrencyMAD=Dirham
CurrencyMGA=Ariary
CurrencyGBP=GB Pfund
CurrencyTND=TND
CurrencyUSD=US-Dollar
CurrencyXAF=CFA-Franc BEAC
CurrencyXOF=CFA Francs BCEAO
CurrencySingAUD=AU Dollar
CurrencySingCAD=CAN-Dollar
CurrencySingCHF=Swiss Franc
CurrencySingEUR=Euro
CurrencySingFRF=Französisch Franc
CurrencySingGBP=GB Pound
CurrencyINR=Indische Rupien
CurrencySingINR=Indische Rupie
CurrencySingMAD=Dirham
CurrencySingMGA=Ariary
CurrencyMUR=Mauritius Rupien
CurrencySingMUR=Mauritius Rupie
CurrencyNOK=Norwegian krones
CurrencySingNOK=Norwegische Krone
CurrencySingTND=Tunesische Dinar
CurrencySingUSD=US-Dollar
CurrencySingXAF=CFA Franc BEAC
CurrencySingXOF=CFA Franc BCEAO
CurrencyXPF=CFP Francs
CurrencySingXPF=CFP Franc
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> de_AT
CountryCH=Schweiz
CountryIE=Irland
CurrencyUAH=Hryvnia
CurrencySingUAH=Hryvnia
DemandReasonTypeSRC_INTE=Internet
DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=Mailing-Kampagne
DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=Emailing Kampagne
DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Telefon-Kampagne
DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=Fax Kampagne
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 07:41:14).
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-11 16:10:12
*/
CHARSET=UTF-8
CountryFR=Frankreich
CountryBE=Belgien
CountryIT=Italien
CountryES=Spanien
CountryDE=Deutschland
CountryGB=Großbritannien
CountryCN=China
CountryTN=Tunesien
CountryUS=Vereinigte Staaten
CountryMA=Marokko
CountryDZ=Algerien
CountryCA=Kanada
CountryTG=Togo
CountryGA=Gabun
CountryNL=Niederlande
CountryHU=Ungarn
CountryRU=Russland
CountrySE=Schweden
CountryCI=Ivoiry Küste
CountrySN=Senegal
CountryAR=Argentinien
CountryCM=Kamerun
CountryPT=Portugal
CountrySA=Saudi-Arabien
CountryMC=Monaco
CountryAU=Australien
CountrySG=Singapur
CountryAF=Afghanistan
CountryAX=Land-Inseln
CountryAL=Albanien
CountryAS=Amerikanisch-Samoa
CountryAD=Andorra
CountryAO=Angola
CountryAI=Anguilla
CountryAQ=Antarktis
CountryAG=Antigua und Barbuda
CountryAM=Armenien
CountryAW=Aruba
CountryAT=Österreich
CountryAZ=Aserbaidschan
CountryBS=Bahamas
CountryBH=Bahrain
CountryBD=Bangladesch
CountryBB=Barbados
CountryBY=Weißrussland
CountryBZ=Belize
CountryBJ=Benin
CountryBM=Bermuda
CountryBT=Bhutan
CountryBO=Bolivien
CountryBA=Bosnien und Herzegowina
CountryBW=Botsuana
CountryBV=Bouvetinsel
CountryBR=Brasilien
CountryIO=Britisches Territorium im Indischen Ozean
CountryBN=Brunei Darussalam
CountryBG=Bulgarien
CountryBF=Burkina Faso
CountryBI=Burundi
CountryKH=Kambodscha
CountryCV=Kap Verde
CountryKY=Cayman Islands
CountryCF=Zentralafrikanische Republik
CountryTD=Tschad
CountryCL=Chile
CountryCX=Christmas Island
CountryCC=Cocos (Keeling) Inseln
CountryCO=Kolumbien
CountryKM=Komoren
CountryCG=Kongo
CountryCD=Kongo, Demokratische Republik der
CountryCK=Cook-Inseln
CountryCR=Costa Rica
CountryHR=Kroatien
CountryCU=Kuba
CountryCY=Zypern
CountryCZ=Tschechische Republik
CountryDK=Dänemark
CountryDJ=Dschibuti
CountryDM=Dominica
CountryDO=Dominikanische Republik
CountryEC=Ecuador
CountryEG=Ägypten
CountrySV=El Salvador
CountryGQ=Äquatorial-Guinea
CountryER=Eritrea
CountryEE=Estland
CountryET=Äthiopien
CountryFK=Falkland-Inseln
CountryFO=Färöer-Inseln
CountryFJ=Fidschi-Inseln
CountryFI=Finnland
CountryGF=Französisch-Guayana
CountryPF=Französisch-Polynesien
CountryTF=Französische Südgebiete
CountryGM=Gambia
CountryGE=Georgien
CountryGH=Ghana
CountryGI=Gibraltar
CountryGR=Griechenland
CountryGL=Grönland
CountryGD=Grenada
CountryGP=Guadeloupe
CountryGU=Guam
CountryGT=Guatemala
CountryGN=Guinea
CountryGW=Guinea-Bissau
CountryGY=Guyana
CountryHT=Hati
CountryHM=Heard und McDonald
CountryVA=Heiliger Stuhl (Staat Vatikanstadt)
CountryHN=Honduras
CountryHK=Hong Kong
CountryIS=Icelande
CountryIN=Indien
CountryID=Indonesien
CountryIR=Iran
CountryIQ=Irak
CountryIL=Israel
CountryJM=Jamaika
CountryJP=Japan
CountryJO=Jordanien
CountryKZ=Kasachstan
CountryKE=Kenia
CountryKI=Kiribati
CountryKP=Nordkorea
CountryKR=Südkorea
CountryKW=Kuwait
CountryKG=Kyrghyztan
CountryLA=Laotisch
CountryLV=Lettland
CountryLB=Libanon
CountryLS=Lesotho
CountryLR=Liberia
CountryLY=Libysch
CountryLI=Liechtenstein
CountryLT=Lituania
CountryLU=Luxemburg
CountryMO=Macau
CountryMK=Mazedonien, die ehemalige jugoslawische der
CountryMG=Madagaskar
CountryMW=Malawi
CountryMY=Malaysia
CountryMV=Malediven
CountryML=Mali
CountryMT=Malta
CountryMH=Marshall-Inseln
CountryMQ=Martinique
CountryMR=Mauretanien
CountryMU=Mauritius
CountryYT=Mayotte
CountryMX=Mexiko
CountryFM=Mikronesien
CountryMD=Republik Moldau
CountryMN=Mongolei
CountryMS=Montserrat
CountryMZ=Mosambik
CountryMM=Birma (Myanmar)
CountryNA=Namibia
CountryNR=Nauru
CountryNP=Nepal
CountryAN=Niederländische Antillen
CountryNC=Neukaledonien
CountryNZ=Neuseeland
CountryNI=Nicaragua
CountryNE=Niger
CountryNG=Nigeria
CountryNU=Niue
CountryNF=Norfolk Island
CountryMP=Nördliche Marianen-Inseln
CountryNO=Norwegen
CountryOM=Oman
CountryPK=Pakistan
CountryPW=Palau
CountryPS=Palästinensische Gebiete, Besetzte
CountryPA=Panama
CountryPG=Papua-Neuguinea
CountryPY=Paraguay
CountryPE=Peru
CountryPH=Philippinen
CountryPN=Pitcairn-Inseln
CountryPL=Polen
CountryPR=Puerto Rico
CountryQA=Katar
CountryRE=Reunion
CountryRO=Rumänien
CountryRW=Ruanda
CountrySH=St. Helena
CountryKN=Saint Kitts und Nevis
CountryLC=Saint Lucia
CountryPM=Saint-Pierre und Miquelon
CountryVC=Saint Vincent und die Grenadinen
CountryWS=Samoa
CountrySM=San Marino
CountryST=Sao Tome und Principe
CountryRS=Serbien
CountrySC=Seychellen
CountrySL=Sierra Leone
CountrySK=Slowakei
CountrySI=Slowenien
CountrySB=Salomonen
CountrySO=Somalia
CountryZA=Südafrika
CountryGS=Süd-Georgien und Süd-Sandwich-Inseln
CountryLK=Sri Lanka
CountrySD=Sudan
CountrySR=Suriname
CountrySJ=Svalbard und Jan Mayen
CountrySZ=Swasiland
CountrySY=Syrien
CountryTW=Taiwan
CountryTJ=Tadschikistan
CountryTZ=Tansania
CountryTH=Thailand
CountryTL=Timor-Leste
CountryTK=Tokelau
CountryTO=Tonga
CountryTT=Trinidad und Tobago
CountryTR=Türkei
CountryTM=Turkmenistan
CountryTC=Turks-und Cailos Inseln
CountryTV=Elliceanisch
CountryUG=Uganda
CountryUA=Ukraine
CountryAE=Vereinigte Arabische Emirate
CountryUM=United States Minor Outlying Islands
CountryUY=Uruguay
CountryUZ=Usbekistan
CountryVU=Vanuatu
CountryVE=Venezuela
CountryVN=Viet Nam
CountryVG=Virgin Islands, British
CountryVI=Virgin Islands, US
CountryWF=Wallis und Futuna
CountryEH=Westsahara
CountryYE=Jemen
CountryZM=Sambia
CountryZW=Simbabwe
CountryGG=Guernsey
CountryIM=Isle of Man
CountryJE=Jersey
CountryME=Montenegro
CountryBL=Saint Barthelemy
CountryMF=Saint Martin
CivilityMME=Frau
CivilityMR=Herr
CivilityMLE=Frau
CivilityMTRE=Mag.
Currencyeuros=Euro
CurrencyAUD=AU Dollar
CurrencyCAD=CAN-Dollar
CurrencyCHF=Schweizer Franken
CurrencyEUR=Euro
CurrencyFRF=Französische Franken
CurrencyMAD=Dirham
CurrencyMGA=Ariary
CurrencyGBP=GB Pfund
CurrencyTND=TND
CurrencyUSD=US-Dollar
CurrencyXAF=CFA-Franc BEAC
CurrencyXOF=CFA Francs BCEAO
CurrencySingAUD=AU Dollar
CurrencySingCAD=CAN-Dollar
CurrencySingCHF=Swiss Franc
CurrencySingEUR=Euro
CurrencySingFRF=Französisch Franc
CurrencySingGBP=GB Pound
CurrencyINR=Indische Rupien
CurrencySingINR=Indische Rupie
CurrencySingMAD=Dirham
CurrencySingMGA=Ariary
CurrencyMUR=Mauritius Rupien
CurrencySingMUR=Mauritius Rupie
CurrencyNOK=Norwegian krones
CurrencySingNOK=Norwegische Krone
CurrencySingTND=Tunesische Dinar
CurrencySingUSD=US-Dollar
CurrencySingXAF=CFA Franc BEAC
CurrencySingXOF=CFA Franc BCEAO
CurrencyXPF=CFP Francs
CurrencySingXPF=CFP Franc
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> de_AT
CountryCH=Schweiz
CountryIE=Irland
CurrencyUAH=Hryvnia
CurrencySingUAH=Hryvnia
DemandReasonTypeSRC_INTE=Internet
DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=Mailing-Kampagne
DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=Emailing Kampagne
DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Telefon-Kampagne
DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=Fax Kampagne
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 07:41:14).

View File

@ -1,33 +1,33 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-12 09:19:12
*/
CHARSET=UTF-8
Donation=Spende
Donationss=Spenden
Donor=Spender
Donors=Spender
AddDonation=Spende hinzufügen
NewDonation=Neue Spende
DonationPromise=Zugesagte Spende
PromisesNotValid=Ungültige Zusage
PromisesValid=Gültige Zusage
DonationsPaid=Bezahlte Spenden
DonationsReceived=Erhaltene Spenden
PublicDonation=Öffentliche Spenden
DonationsNumber=Spendenanzahl
DonationsArea=Spendenübersicht
DonationStatusPromiseNotValidated=Zugesagt (nicht freigegeben)
DonationStatusPromiseValidated=Zugesagt (freigegeben)
DonationStatusPaid=Spende bezahlt
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Entwurf
DonationStatusPromiseValidatedShort=Freigegeben
DonationStatusPaidShort=Bezahlt
ValidPromise=Zusage freigeben
BuildDonationReceipt=Erzeuge Spendenbeleg
DonationsModels=Spendenvorlagen
Donations=Spenden
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-12 09:19:12
*/
CHARSET=UTF-8
Donation=Spende
Donationss=Spenden
Donor=Spender
Donors=Spender
AddDonation=Spende hinzufügen
NewDonation=Neue Spende
DonationPromise=Zugesagte Spende
PromisesNotValid=Ungültige Zusage
PromisesValid=Gültige Zusage
DonationsPaid=Bezahlte Spenden
DonationsReceived=Erhaltene Spenden
PublicDonation=Öffentliche Spenden
DonationsNumber=Spendenanzahl
DonationsArea=Spendenübersicht
DonationStatusPromiseNotValidated=Zugesagt (nicht freigegeben)
DonationStatusPromiseValidated=Zugesagt (freigegeben)
DonationStatusPaid=Spende bezahlt
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Entwurf
DonationStatusPromiseValidatedShort=Freigegeben
DonationStatusPaidShort=Bezahlt
ValidPromise=Zusage freigeben
BuildDonationReceipt=Erzeuge Spendenbeleg
DonationsModels=Spendenvorlagen
Donations=Spenden
ValidPromess=Zusage freigeben

View File

@ -1,59 +1,59 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-12 12:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
MenuECM=Dokumente
DocsMine=Meine Dokumente
DocsGenerated=Erstellte Dokumente
DocsElements=Dokumente
DocsThirdParties=Dokumente von Partnern
DocsContracts=Vertragsdokumente
DocsProposals=Angebotsdokumente
DocsOrders=Bestellungsdokumente
DocsInvoices=Rechnungsdokumente
ECMNbOfDocs=Anzahl der Dokumente im Verzeichnis
ECMNbOfDocsSmall=Anz. Dok.
ECMSection=Verzeichnis
ECMSectionManual=Manuelles Verzeichnis
ECMSectionAuto=Automatisches Verzeichnis
ECMSectionsManual=Manuelle Verzeichnisse
ECMSectionsAuto=Automatische Verzeichnisse
ECMSections=Verzeichnis
ECMRoot=Stammordner
ECMNewSection=Neues Verzeichnis
ECMAddSection=Verzeichnis hinzufügen
ECMNewSection=Neues Verzeichnis
ECMNewDocument=Neues Dokument
ECMCreationDate=Erstellungsdatum
ECMNbOfFilesInDir=Anzahl der Dateien im Verzeichnis
ECMNbOfSubDir=Anzahl der Unterverzeichnisse
ECMNbOfFilesInSubDir=Anzahl der Dateien im Unterverzeichnis
ECMCreationUser=Author
ECMArea=ECM-Übersicht
ECMAreaDesc=Das ECM (Electronic Content Management)-System erlaubt Ihnen das Speichern, Teilen und rasche Auffinden von Dokumenten.
ECMAreaDesc2=* Automatische Verzeichnisse werden automatisch befüllt, wenn Sie Dokumente von der Karte eines Elements erstellen. <br> * Manuelle Verzeichnisse können Sie dazu nutzen, nicht mit anderen Elementen verbundene Dokumente zu speichern.
ECMSectionWasRemoved=Das Verzeichnis <b>%s</b> wurde gelöscht.
ECMDocumentsSection=Dokument des Verzeichnisses
ECMSearchByKeywords=Suche nach Stichwörtern
ECMSearchByEntity=Suche nach Objekt
ECMSectionOfDocuments=Dokumentenverzeichnisse
ECMTypeManual=Manuell
ECMTypeAuto=Automatisch
ECMDocsByThirdParties=Mit Partnern verknüpfte Dokumente
ECMDocsByProposals=Mit Angeboten verknüpfte Dokumente
ECMDocsByOrders=Mit Kundenaufträgen verknüpfte Dokumente
ECMDocsByContracts=Mit Verträgen verknüpfte Dokumente
ECMDocsByInvoices=Mit Kundenrechnungen verknüpfte Dokumente
ECMDocsByProducts=Mit Produkten verknüpfte Dokumente
ECMNoDirectoryYet=Noch kein Verzeichnis erstellt
ShowECMSection=Zeige Verzeichnis
DeleteSection=Lösche Verzeichnis
ConfirmDeleteSection=Möchten Sie das Verzeichnis <b>%s</b> wirklich löschen?
ECMDirectoryForFiles=Relatives Verzeichnis für Dateien
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Entfernen des Verzeichnisses nicht möglich, da es noch Dateien enthält
ECMFileManager=Dateiverwaltung
ECMSelectASection=Wählen Sie ein Verzeichnis aus der Baumansicht auf der linken Seite...
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-12 12:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
MenuECM=Dokumente
DocsMine=Meine Dokumente
DocsGenerated=Erstellte Dokumente
DocsElements=Dokumente
DocsThirdParties=Dokumente von Partnern
DocsContracts=Vertragsdokumente
DocsProposals=Angebotsdokumente
DocsOrders=Bestellungsdokumente
DocsInvoices=Rechnungsdokumente
ECMNbOfDocs=Anzahl der Dokumente im Verzeichnis
ECMNbOfDocsSmall=Anz. Dok.
ECMSection=Verzeichnis
ECMSectionManual=Manuelles Verzeichnis
ECMSectionAuto=Automatisches Verzeichnis
ECMSectionsManual=Manuelle Verzeichnisse
ECMSectionsAuto=Automatische Verzeichnisse
ECMSections=Verzeichnis
ECMRoot=Stammordner
ECMNewSection=Neues Verzeichnis
ECMAddSection=Verzeichnis hinzufügen
ECMNewSection=Neues Verzeichnis
ECMNewDocument=Neues Dokument
ECMCreationDate=Erstellungsdatum
ECMNbOfFilesInDir=Anzahl der Dateien im Verzeichnis
ECMNbOfSubDir=Anzahl der Unterverzeichnisse
ECMNbOfFilesInSubDir=Anzahl der Dateien im Unterverzeichnis
ECMCreationUser=Author
ECMArea=ECM-Übersicht
ECMAreaDesc=Das ECM (Electronic Content Management)-System erlaubt Ihnen das Speichern, Teilen und rasche Auffinden von Dokumenten.
ECMAreaDesc2=* Automatische Verzeichnisse werden automatisch befüllt, wenn Sie Dokumente von der Karte eines Elements erstellen. <br> * Manuelle Verzeichnisse können Sie dazu nutzen, nicht mit anderen Elementen verbundene Dokumente zu speichern.
ECMSectionWasRemoved=Das Verzeichnis <b>%s</b> wurde gelöscht.
ECMDocumentsSection=Dokument des Verzeichnisses
ECMSearchByKeywords=Suche nach Stichwörtern
ECMSearchByEntity=Suche nach Objekt
ECMSectionOfDocuments=Dokumentenverzeichnisse
ECMTypeManual=Manuell
ECMTypeAuto=Automatisch
ECMDocsByThirdParties=Mit Partnern verknüpfte Dokumente
ECMDocsByProposals=Mit Angeboten verknüpfte Dokumente
ECMDocsByOrders=Mit Kundenaufträgen verknüpfte Dokumente
ECMDocsByContracts=Mit Verträgen verknüpfte Dokumente
ECMDocsByInvoices=Mit Kundenrechnungen verknüpfte Dokumente
ECMDocsByProducts=Mit Produkten verknüpfte Dokumente
ECMNoDirectoryYet=Noch kein Verzeichnis erstellt
ShowECMSection=Zeige Verzeichnis
DeleteSection=Lösche Verzeichnis
ConfirmDeleteSection=Möchten Sie das Verzeichnis <b>%s</b> wirklich löschen?
ECMDirectoryForFiles=Relatives Verzeichnis für Dateien
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Entfernen des Verzeichnisses nicht möglich, da es noch Dateien enthält
ECMFileManager=Dateiverwaltung
ECMSelectASection=Wählen Sie ein Verzeichnis aus der Baumansicht auf der linken Seite...

View File

@ -1,100 +1,100 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-14 10:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
ErrorLoginAlreadyExists=Login %s existiert bereits.
ErrorGroupAlreadyExists=Gruppe %s existiert bereits.
ErrorFailToDeleteFile=Fehler beim Löschen der Datei '<b>%s</b>'.
ErrorFailToCreateFile=Fehler beim Erstellen der Datei '<b>%s</b>'.
ErrorFailToRenameDir=Fehler beim Umbenennen des Verzeichnisses '<b>%s</b>' in '<b>%s</b>'.
ErrorFailToCreateDir=Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses '<b>%s</b>'.
ErrorFailToDeleteDir=Fehler beim Löschen des Verzeichnisses '<b>%s</b>'.
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Partner kann nicht gelöscht werden. Entfernen Sie zuerst alle verknüpften Dateien.
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Dieser Kontakt ist bereits als Kontakt dieses Typs definiert.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Dies ist ein Bargeldkonto (Kassa) und akzeptiert deshalb nur Bargeldtransaktionen.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=Quell- und Zielbankkonto müssen unterschiedlich sein.
ErrorBadThirdPartyName=Der für den Partner eingegebene Name ist ungültig.
ErrorBadCustomerCodeSyntax=Die eingegebene Kundennummer ist unzulässig.
ErrorCustomerCodeRequired=Kunden Nr. erforderlich
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Diese Kunden Nr. ist bereits vergeben.
ErrorPrefixRequired=Präfix erforderlich
ErrorBadSupplierCodeSyntax=Die eingegebene Lieferanten Nr. ist unzulässig.
ErrorSupplierCodeRequired=Lieferanten Nr. erforderlich
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Diese Lieferanten Nr. ist bereits vergeben.
ErrorBadParameters=Ungültige Werte
ErrorFailedToWriteInDir=Fehler beim Schreiben in das Verzeichnis %s
ErrorFoundBadEmailInFile=Ungültige E-Mail-Adresse in %s Zeilen der Datei gefunden (z.B. Zeile %s mit E-Mail=%s)
ErrorUserCannotBeDelete=Dieser Benutzer kann nicht gelöscht werden. Eventuell ist er noch mit einem Partner verknüpft.
ErrorFieldsRequired=Ein oder mehrere erforderliche Felder wurden nicht ausgefüllt-
ErrorFailedToCreateDir=Fehler beim Erstellen eines Verzeichnisses. Vergewissern Sie sich, dass der Webserver-Benutzer Schreibberechtigungen für das Dokumentverzeichnis des Systems besitzt. Bei aktiviertem <b>safe_mode</b> sollten die Systemdateien den Webserver-Benutzer oder die -Gruppe als Besitzer haben.
ErrorNoMailDefinedForThisUser=Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen.
ErrorFeatureNeedJavascript=Diese Funktion erfordert aktiviertes JavaScript. Sie können dies unter Einstellungen-Anzeige ändern.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Ein Menü vom Typ 'Top' kann kein Eltern-Menü sein. Setzen Sie 0 als Eltern-Menü oder wählen Sie ein Menü vom Typ 'Links'.
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=Ein Menü vom Typ 'Links' erfordert einen Eltern-Menü ID.
ErrorFileNotFound=Datei '<b>%s</b>' konnte nicht gefunden werden (Ungültiger Pfad, falsche Berechtigungen oder der Zugriff wurde durch safemode- oder openbasedir-Parameter eingeschränkt)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=Die PHP-Funktion <b>%s</b> ist für diese Funktion erforderlich, in dieser PHP-Konfiguration jedoch nicht verfügbar.
ErrorDirAlreadyExists=Ein Verzeichnis mit diesem Namen existiert bereits.
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=Das Feld <b>%s</b> darf keine Sonderzeichen enthalten.
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=Der Parameter <b>allow_url_fopen</b> muss in der php.ini-Datei auf <b>ON</b> stehen, damit dieses Modul funktioniert. Bitte passen Sie die Datei manuell an.
WarningBuildScriptNotRunned=Das Skript <b>%s</b> wurde noch nicht zur Grafikerstellung ausgeführt oder es existieren keine anzuzeigenden Daten.
WarningBookmarkAlreadyExists=Ein Lesezeichen mit diesem Titel oder Ziel (URL) existiert bereits.
WarningPassIsEmpty=Warnung: Derzeit ist kein Datenbankpasswort gesetzt. Dies ist eine Sicherheitslücke. Konfigurieren Sie ehestmöglich ein Passwort für den Datenbankzugriff und passen Sie Ihre conf.php entsprechend an.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Kein Buchhaltungsmodul aktiviert
ErrorExportDuplicateProfil=Dieses Exportprofil existiert bereits.
ErrorLDAPSetupNotComplete=Der LDAP-Abgleich für dieses System ist nicht vollständig eingerichtet.
ErrorLDAPMakeManualTest=Eine .ldif-Datei wurde im Verzeichnis %s erstellt. Laden Sie diese Datei von der Kommandozeile aus um mehr Informationen über Fehler zu erhalten.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Maßnahmen können nicht mit Status "Nicht begonnen" gespeichert werden, wenn das Feld "Erledigt durch" ausgefüllt ist.
ErrorRefAlreadyExists=Die Nr. für den Erstellungsvorgang ist bereits vergeben
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Bitte geben Sie den Bankbeleg zu dieser Transaktion ein (Format MMYYYY oder TTMMYYYY)
ErrorRecordHasChildren=Kann diesen Eintrag nicht löschen da er noch über Kindelemente verfügt.
ErrorUrlNotValid=Die angegebene Website-Adresse ist ungültig
Error=Fehler
Errors=Fehler
ErrorBadEMail=E-Mail %s ist ungültig
ErrorBadUrl=Url %s ist ungültig
ErrorRecordNotFound=Eintrag nicht gefunden.
ErrorDirNotFound=Verzeichnis <b>%s</b> konnte nicht gefunden werden (Ungültiger Pfad, falsche Berechtigungen oder Zugriff durch safemode- oder openbasedir-Parameter eingeschränkte)
ErrorFileAlreadyExists=Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits.
ErrorPartialFile=Die Datei wurde nicht vollständig zum Server übertragen.
ErrorNoTmpDir=Das temporäre Verzeichnis %s existiert nicht.
ErrorUploadBlockedByAddon=Der Upload wurde durch ein PHP Apache-Plugin blockiert.
ErrorFileSizeTooLarge=Die Größe der gewählten Datei übersteigt den zulässigen Maximalwert.
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Achtung: Der PHP-Option <b>safe_mode</b> ist aktiviert, entsprechend müssen Befehle in einem mit <b>safe_mode_exec_dir</b> gekennzeichneten Verzeichnis ausgeführt werden.
WarningConfFileMustBeReadOnly=Achtung: Die Konfigurationsdatei (<b>htdocs/conf/conf.php</b>) kann von Ihrem Webserver überschrieben werden. Dies ist eine ernstzunehmende Sicherheitslücke. Ändern Sie den Zugriff schnellstmöglich auf reinen Lesezugriff. Wenn Sie Windows und das FAT-Format für Ihre Festplatte nutzen, seien Sie sich bitte bewusst dass dieses Format keine individuellen Dateiberechtigungen unterstützt und so auch nicht völlig sicher ist,
ErrorModuleRequireJavascript=Diese Funktion erfordert aktiviertes JavaScript. Aktivieren/deaktivieren können Sie Javascript im Menü Übersicht(Home)-> Einstellungen->Anzeige.
ErrorPasswordsMustMatch=Die eingegebenen Passwörter müssen identisch sein.
ErrorContactEMail=Ein technischer Fehler ist aufgetreten. Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator unter der folgenden E-Mail-Adresse <b>%s</b> und fügen Sie den Fehlercode <b>%s</b> in Ihrer Nachricht ein, oder (noch besser) fügen Sie einen Screenshot dieser Seite als Anhang bei.
ErrorWrongValueForField=Falscher Wert für Feld Nr. <b>%s</b> (Wert '<b>%s</b>' passt nicht zur Regex-Regel <b>%s</b>)
ErrorsOnXLines=Fehler in <b>%s</b> Quellzeilen
WarningsOnXLines=Warnhinweise in <b>%s</b> Quellzeilen
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=Der Virenschutz konnte diese Datei nicht freigeben (eventuell ist diese mit einem Virus infiziert)
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Sonderzeichen sind im Feld '%s' nicht erlaubt
WarningNoDocumentModelActivated=Für das Erstellen von Dokumenten ist keine Vorlage gewählt. Eine Vorlage wird standardmäßig ausgewählt, bis Sie die Moduleinstellungen angepasst haben.
ErrorDatabaseParameterWrong=Der Datenbankeinstellungs-Parameter '<b>%s</b>' weist einen mit dem System inkompatiblen Wert auf (erfordert den Wert '<b>%s</b>').
ErrorNumRefModel=Es besteht ein Bezug zur Datenbank (%s) der mit dieser Numerierungsfolge nicht kompatibel ist. Entfernen Sie den Eintrag oder benennen Sie den Verweis um, um dieses Modul zu aktivieren.
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Die gewählte Menge liegt unterhalb der Mindestbestellmenge für diesen Lieferanten oder es wurde kein Lieferantenpreis zu diesem Anbieter eingetragen.
ErrorFailedToSendPassword=Fehler beim Zusenden des Passworts
ErrorPasswordDiffers=Passwörter stimmen nicht überein, bitte erneut eingeben.
ErrorForbidden=Kein Zugriff. <br>Für einen Zugriff zu diese Seite oder Funktion müssen Sie über eine Sitzung authentifiziert zu sein und über die entsprechenden Benutzerberechtigungen verfügen.
ErrorForbidden2=Die Zugriffsberechtigungen für diese Anmeldung kann Ihr Administrator unter %s->%s einstellen.
ErrorForbidden3=Es scheint keine ordnungsgemäße Authentifizierung für das System vorzuliegen. Bitte werfen Sie einen Blick auf die Systemdokumentation um die entsprechenden Authentifizierungsoptionen zu verwalten (htaccess, mod_auth oder andere...)
ErrorNoImagickReadimage=Imagick_readimage Funktion in dieser PHP-Version nicht vorhanden. Vorschaubilder sind nicht möglich. Administratoren können diese Registerkarte unter Einstellungen-Display ausblenden.
ErrorRecordAlreadyExists=Datensatz bereits vorhanden
ErrorCantReadFile=Fehler beim Lesen der Datei '%s'
ErrorCantReadDir=Fehler beim Lesen des Verzeichnisses '%s'
ErrorFailedToFindEntity=Fehler beim Lesen der Entität '%s'
ErrorBadLoginPassword=Benutzername oder Passwort falsch
ErrorLoginDisabled=Ihr Konto wurde deaktiviert
ErrorFailedToRunExternalCommand=Fehler beim Ausführen des externen Befehls. Überprüfen Sie dessen Verfügbarkeit und Ausführbarkeit durch den PHP-Server. Sollte der <b>PHP Safe Mode</b> aktiviert sein, stellen Sie sicher dass der Befehl in einem der <b>safe_mode_exec_dir</b>-Verzeichnisse ausgeführt wird.
ErrorFailedToChangePassword=Passwortänderung fehlgeschlagen
ErrorLoginDoesNotExists=Benutzer mit Anmeldung <b>%s</b> konnte nicht gefunden werden.
ErrorLoginHasNoEmail=Dieser Benutzer hat keine E-Mail-Adresse. Prozess abgebrochen.
ErrorBadValueForCode=Unzulässiger Code-Wert. Versuchen Sie es mit einem anderen Wert erneut...
ErrorFileIsInfectedWith=Diese Datei ist mit %s infiziert
WarningInstallDirExists=Achtung: Das Installationsverzeichnis (%s) existiert noch. Dies ist eine ernsthafte Sicherheitslücke und sie sollten das Verzeichnis so rasch als möglich entfernen.
WarningUntilDirRemoved=Diese Warnung bleibt so lange aktiv, wie dieses Verzeichnis existiert (nur für Administratoren).
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-14 10:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
ErrorLoginAlreadyExists=Login %s existiert bereits.
ErrorGroupAlreadyExists=Gruppe %s existiert bereits.
ErrorFailToDeleteFile=Fehler beim Löschen der Datei '<b>%s</b>'.
ErrorFailToCreateFile=Fehler beim Erstellen der Datei '<b>%s</b>'.
ErrorFailToRenameDir=Fehler beim Umbenennen des Verzeichnisses '<b>%s</b>' in '<b>%s</b>'.
ErrorFailToCreateDir=Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses '<b>%s</b>'.
ErrorFailToDeleteDir=Fehler beim Löschen des Verzeichnisses '<b>%s</b>'.
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Partner kann nicht gelöscht werden. Entfernen Sie zuerst alle verknüpften Dateien.
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Dieser Kontakt ist bereits als Kontakt dieses Typs definiert.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Dies ist ein Bargeldkonto (Kassa) und akzeptiert deshalb nur Bargeldtransaktionen.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=Quell- und Zielbankkonto müssen unterschiedlich sein.
ErrorBadThirdPartyName=Der für den Partner eingegebene Name ist ungültig.
ErrorBadCustomerCodeSyntax=Die eingegebene Kundennummer ist unzulässig.
ErrorCustomerCodeRequired=Kunden Nr. erforderlich
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Diese Kunden Nr. ist bereits vergeben.
ErrorPrefixRequired=Präfix erforderlich
ErrorBadSupplierCodeSyntax=Die eingegebene Lieferanten Nr. ist unzulässig.
ErrorSupplierCodeRequired=Lieferanten Nr. erforderlich
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Diese Lieferanten Nr. ist bereits vergeben.
ErrorBadParameters=Ungültige Werte
ErrorFailedToWriteInDir=Fehler beim Schreiben in das Verzeichnis %s
ErrorFoundBadEmailInFile=Ungültige E-Mail-Adresse in %s Zeilen der Datei gefunden (z.B. Zeile %s mit E-Mail=%s)
ErrorUserCannotBeDelete=Dieser Benutzer kann nicht gelöscht werden. Eventuell ist er noch mit einem Partner verknüpft.
ErrorFieldsRequired=Ein oder mehrere erforderliche Felder wurden nicht ausgefüllt-
ErrorFailedToCreateDir=Fehler beim Erstellen eines Verzeichnisses. Vergewissern Sie sich, dass der Webserver-Benutzer Schreibberechtigungen für das Dokumentverzeichnis des Systems besitzt. Bei aktiviertem <b>safe_mode</b> sollten die Systemdateien den Webserver-Benutzer oder die -Gruppe als Besitzer haben.
ErrorNoMailDefinedForThisUser=Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen.
ErrorFeatureNeedJavascript=Diese Funktion erfordert aktiviertes JavaScript. Sie können dies unter Einstellungen-Anzeige ändern.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Ein Menü vom Typ 'Top' kann kein Eltern-Menü sein. Setzen Sie 0 als Eltern-Menü oder wählen Sie ein Menü vom Typ 'Links'.
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=Ein Menü vom Typ 'Links' erfordert einen Eltern-Menü ID.
ErrorFileNotFound=Datei '<b>%s</b>' konnte nicht gefunden werden (Ungültiger Pfad, falsche Berechtigungen oder der Zugriff wurde durch safemode- oder openbasedir-Parameter eingeschränkt)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=Die PHP-Funktion <b>%s</b> ist für diese Funktion erforderlich, in dieser PHP-Konfiguration jedoch nicht verfügbar.
ErrorDirAlreadyExists=Ein Verzeichnis mit diesem Namen existiert bereits.
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=Das Feld <b>%s</b> darf keine Sonderzeichen enthalten.
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=Der Parameter <b>allow_url_fopen</b> muss in der php.ini-Datei auf <b>ON</b> stehen, damit dieses Modul funktioniert. Bitte passen Sie die Datei manuell an.
WarningBuildScriptNotRunned=Das Skript <b>%s</b> wurde noch nicht zur Grafikerstellung ausgeführt oder es existieren keine anzuzeigenden Daten.
WarningBookmarkAlreadyExists=Ein Lesezeichen mit diesem Titel oder Ziel (URL) existiert bereits.
WarningPassIsEmpty=Warnung: Derzeit ist kein Datenbankpasswort gesetzt. Dies ist eine Sicherheitslücke. Konfigurieren Sie ehestmöglich ein Passwort für den Datenbankzugriff und passen Sie Ihre conf.php entsprechend an.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Kein Buchhaltungsmodul aktiviert
ErrorExportDuplicateProfil=Dieses Exportprofil existiert bereits.
ErrorLDAPSetupNotComplete=Der LDAP-Abgleich für dieses System ist nicht vollständig eingerichtet.
ErrorLDAPMakeManualTest=Eine .ldif-Datei wurde im Verzeichnis %s erstellt. Laden Sie diese Datei von der Kommandozeile aus um mehr Informationen über Fehler zu erhalten.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Maßnahmen können nicht mit Status "Nicht begonnen" gespeichert werden, wenn das Feld "Erledigt durch" ausgefüllt ist.
ErrorRefAlreadyExists=Die Nr. für den Erstellungsvorgang ist bereits vergeben
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Bitte geben Sie den Bankbeleg zu dieser Transaktion ein (Format MMYYYY oder TTMMYYYY)
ErrorRecordHasChildren=Kann diesen Eintrag nicht löschen da er noch über Kindelemente verfügt.
ErrorUrlNotValid=Die angegebene Website-Adresse ist ungültig
Error=Fehler
Errors=Fehler
ErrorBadEMail=E-Mail %s ist ungültig
ErrorBadUrl=Url %s ist ungültig
ErrorRecordNotFound=Eintrag nicht gefunden.
ErrorDirNotFound=Verzeichnis <b>%s</b> konnte nicht gefunden werden (Ungültiger Pfad, falsche Berechtigungen oder Zugriff durch safemode- oder openbasedir-Parameter eingeschränkte)
ErrorFileAlreadyExists=Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits.
ErrorPartialFile=Die Datei wurde nicht vollständig zum Server übertragen.
ErrorNoTmpDir=Das temporäre Verzeichnis %s existiert nicht.
ErrorUploadBlockedByAddon=Der Upload wurde durch ein PHP Apache-Plugin blockiert.
ErrorFileSizeTooLarge=Die Größe der gewählten Datei übersteigt den zulässigen Maximalwert.
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Achtung: Der PHP-Option <b>safe_mode</b> ist aktiviert, entsprechend müssen Befehle in einem mit <b>safe_mode_exec_dir</b> gekennzeichneten Verzeichnis ausgeführt werden.
WarningConfFileMustBeReadOnly=Achtung: Die Konfigurationsdatei (<b>htdocs/conf/conf.php</b>) kann von Ihrem Webserver überschrieben werden. Dies ist eine ernstzunehmende Sicherheitslücke. Ändern Sie den Zugriff schnellstmöglich auf reinen Lesezugriff. Wenn Sie Windows und das FAT-Format für Ihre Festplatte nutzen, seien Sie sich bitte bewusst dass dieses Format keine individuellen Dateiberechtigungen unterstützt und so auch nicht völlig sicher ist,
ErrorModuleRequireJavascript=Diese Funktion erfordert aktiviertes JavaScript. Aktivieren/deaktivieren können Sie Javascript im Menü Übersicht(Home)-> Einstellungen->Anzeige.
ErrorPasswordsMustMatch=Die eingegebenen Passwörter müssen identisch sein.
ErrorContactEMail=Ein technischer Fehler ist aufgetreten. Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator unter der folgenden E-Mail-Adresse <b>%s</b> und fügen Sie den Fehlercode <b>%s</b> in Ihrer Nachricht ein, oder (noch besser) fügen Sie einen Screenshot dieser Seite als Anhang bei.
ErrorWrongValueForField=Falscher Wert für Feld Nr. <b>%s</b> (Wert '<b>%s</b>' passt nicht zur Regex-Regel <b>%s</b>)
ErrorsOnXLines=Fehler in <b>%s</b> Quellzeilen
WarningsOnXLines=Warnhinweise in <b>%s</b> Quellzeilen
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=Der Virenschutz konnte diese Datei nicht freigeben (eventuell ist diese mit einem Virus infiziert)
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Sonderzeichen sind im Feld '%s' nicht erlaubt
WarningNoDocumentModelActivated=Für das Erstellen von Dokumenten ist keine Vorlage gewählt. Eine Vorlage wird standardmäßig ausgewählt, bis Sie die Moduleinstellungen angepasst haben.
ErrorDatabaseParameterWrong=Der Datenbankeinstellungs-Parameter '<b>%s</b>' weist einen mit dem System inkompatiblen Wert auf (erfordert den Wert '<b>%s</b>').
ErrorNumRefModel=Es besteht ein Bezug zur Datenbank (%s) der mit dieser Numerierungsfolge nicht kompatibel ist. Entfernen Sie den Eintrag oder benennen Sie den Verweis um, um dieses Modul zu aktivieren.
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Die gewählte Menge liegt unterhalb der Mindestbestellmenge für diesen Lieferanten oder es wurde kein Lieferantenpreis zu diesem Anbieter eingetragen.
ErrorFailedToSendPassword=Fehler beim Zusenden des Passworts
ErrorPasswordDiffers=Passwörter stimmen nicht überein, bitte erneut eingeben.
ErrorForbidden=Kein Zugriff. <br>Für einen Zugriff zu diese Seite oder Funktion müssen Sie über eine Sitzung authentifiziert zu sein und über die entsprechenden Benutzerberechtigungen verfügen.
ErrorForbidden2=Die Zugriffsberechtigungen für diese Anmeldung kann Ihr Administrator unter %s->%s einstellen.
ErrorForbidden3=Es scheint keine ordnungsgemäße Authentifizierung für das System vorzuliegen. Bitte werfen Sie einen Blick auf die Systemdokumentation um die entsprechenden Authentifizierungsoptionen zu verwalten (htaccess, mod_auth oder andere...)
ErrorNoImagickReadimage=Imagick_readimage Funktion in dieser PHP-Version nicht vorhanden. Vorschaubilder sind nicht möglich. Administratoren können diese Registerkarte unter Einstellungen-Display ausblenden.
ErrorRecordAlreadyExists=Datensatz bereits vorhanden
ErrorCantReadFile=Fehler beim Lesen der Datei '%s'
ErrorCantReadDir=Fehler beim Lesen des Verzeichnisses '%s'
ErrorFailedToFindEntity=Fehler beim Lesen der Entität '%s'
ErrorBadLoginPassword=Benutzername oder Passwort falsch
ErrorLoginDisabled=Ihr Konto wurde deaktiviert
ErrorFailedToRunExternalCommand=Fehler beim Ausführen des externen Befehls. Überprüfen Sie dessen Verfügbarkeit und Ausführbarkeit durch den PHP-Server. Sollte der <b>PHP Safe Mode</b> aktiviert sein, stellen Sie sicher dass der Befehl in einem der <b>safe_mode_exec_dir</b>-Verzeichnisse ausgeführt wird.
ErrorFailedToChangePassword=Passwortänderung fehlgeschlagen
ErrorLoginDoesNotExists=Benutzer mit Anmeldung <b>%s</b> konnte nicht gefunden werden.
ErrorLoginHasNoEmail=Dieser Benutzer hat keine E-Mail-Adresse. Prozess abgebrochen.
ErrorBadValueForCode=Unzulässiger Code-Wert. Versuchen Sie es mit einem anderen Wert erneut...
ErrorFileIsInfectedWith=Diese Datei ist mit %s infiziert
WarningInstallDirExists=Achtung: Das Installationsverzeichnis (%s) existiert noch. Dies ist eine ernsthafte Sicherheitslücke und sie sollten das Verzeichnis so rasch als möglich entfernen.
WarningUntilDirRemoved=Diese Warnung bleibt so lange aktiv, wie dieses Verzeichnis existiert (nur für Administratoren).

View File

@ -1,117 +1,117 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-12 21:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
ExportsArea=Exportübersicht
ImportArea=Importübersicht
NewExport=Neuer Export
NewImport=Neuer Import
ExportableDatas=Exportfähige Datensätze
ImportableDatas=Importfähige Datensätze
SelectExportDataSet=Wählen Sie den zu exportierenden Datensatz...
SelectExportFields=Wählen Sie die zu exportierenden Felder oder ein vordefiniertes Exportprofil
SaveExportModel=Speichern Sie diese Exportprofil für eine spätere Verwendung...
ExportModelName=Name des Exportprofils
ExportModelSaved=Exportprofil unter dem Namen <b>%s</b> gespeichert
ExportableFields=Exportfähige Felder
ExportedFields=Exportierte Felder
DatasetToExport=Zu exportierender Datensatz
Dataset=Datensatz
ChooseFieldsOrdersAndTitle=Wählen Sie die Reihenfolge und Bezeichnung der Felder...
FieldsOrder=Feldreihenfolge
FieldsTitle=Feldtitel
ChooseExportFormat=Wählen Sie das Exportformat
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Wählen Sie das Exportformat aus dem Auswahlfeld und klicken Sie auf "Erstellen" um die Datei zu generieren...
AvailableFormats=Verfügbare Formate
LibraryUsed=Verwendete Bibliothek
LibraryVersion=Bibliotheksversion
Step=Schritt
FormatedImport=Import-Assistent
FormatedImportDesc1=Dieser Bereich erlaubt Ihnen den einfachen Import persönlicher Daten über einen Assistenten (ohne techn. Kenntnisse).
FormatedImportDesc2=Wählen Sie zuerst den Dateityp für den Import, dann die entsrechende Datei und zuletzt die zu importierenden Felder.
FormatedExport=Export-Assistent
FormatedExportDesc1=Dieser Bereich erlaubt Ihnen den einfachen Export persönlicher Daten über einen Assistenten (ohne techn. Kenntnisse).
FormatedExportDesc2=Wählen Sie zuerst einen vordefinierten Datensatz, dann die zu exportierenden Felder und ihre Reihenfolge.
FormatedExportDesc3=Wenn die Daten für den Export ausgewählt haben, können Sie das Format der Export-Datei festlegen.
Sheet=Blatt
NoImportableData=Keine importfähigen Daten (kein Modul mit Erlaubnis für Datenimport)
FileSuccessfullyBuilt=Exportdatei erfolgreich erzeugt
SelectImportDataSet=Wählen Sie den zu importierenden Datensatz...
SelectImportFields=Wählen Sie die zu importierenden Felder oder ein vordefiniertes Importprofil
SaveImportModel=Speichern Sie diese Importprofil für eine spätere Verwendung...
ImportModelName=Name des Importprofils
ImportModelSaved=Importprofil unter dem Namen <b>%s</b> gespeichert
ImportableFields=Importfähige Felder
ImportedFields=Importierte Felder
DatasetToImport=Zu importierender Datensatz
LibraryShort=Bibliothek
SQLUsedForExport=SQL-Abfrage für Erstellung der Exportdatei genutzt
LineId=ID der Zeile
LineDescription=Beschreibung der Zeile
LineUnitPrice=Stückpreis der Zeile
LineVATRate=Steuersatz der Zeile
LineQty=Menge der Zeile
LineTotalHT=Nettobetrag der Zeile
LineTotalTTC=Bruttobetrag der Zeile
LineTotalVAT=Steuerbetrag der Zeile
TypeOfLineServiceOrProduct=Art der Zeile (0=Produkt, 1=Service)
FileWithDataToImport=Datei mit zu importierenden Daten
FileToImport=Quelldatei für Import
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=Die Importdatei muss in einem der folgenden Formate vorliegen
ChooseFileToImport=Wählen Sie zu importierende Datei und klicken Sie anschließend auf das %s Symbol...
FieldsInSourceFile=Felder in der Quelldatei
FieldsInTargetDatabase=Zielfelder in der Systemdatenbank (* erforderlich)
NotImportedFields=Quelldateifelder nicht importiert
NoDiscardedFields=Keine Felder der Quelldatei verworfen
FieldOrder=Feldreihenfolge
FieldTitle=Feldbezeichnung
DownloadEmptyExample=Leere Beispiel-Quelldatei herunterladen
ChooseFormatOfFileToImport=Wählen Sie das Format der Importdatei durch einen Klick auf das %s Symbol...
SourceFileFormat=Quelldateiformat
Field=Feld
NoFields=Keine Felder
MoveField=Bewege Feld Spaltennummer %s
ExampleOfImportFile=Beispiel_Import_Datei
SaveImportProfile=Dieses Importprofil speichern
ErrorImportDuplicateProfil=Konnte Importprofil nicht mit diesem Namen speichern. Es existiert bereits ein Profil mit diesem Namen.
ImportSummary=Zusammenfassung Importeinstellungen
TablesTarget=Zieltabellen
FieldsTarget=Zielfelder
TableTarget=Zieltabelle
FieldTarget=Zielfeld
FieldSource=Feldquelle
DoNotImportFirstLine=Erste Zeile beim Import überspringen (falls Spaltennamen)
NbOfSourceLines=Zeilenanzahl in der Quelldatei
NowClickToTestTheImport=Überprüfen Sie jetzt die gewählten Importeinstellungen. Sind diese korrekt, klicken Sie bitte auf die Schaltfläche "<b>%s</b>" um einen Importvorgang zu simulieren (dabei werden noch keine Daten im System verändert, nur Testlauf) ...
RunSimulateImportFile=Importsimulation starten
FieldNeedSource=Diese Datenbankfelder erfordern entsprechende Werte in der Quelldatei
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Einige erforderliche Felder haben keine Entsprechung in der Quelldatei
InformationOnSourceFile=Informationen über die Quelldatei
InformationOnTargetTables=Informationen über die Zieltabellen
SelectAtLeastOneField=Bitte wählen Sie zumindest ein Feld für den Datenbankexport aus der Auswahlliste
SelectFormat=Wählen Sie das Format der Importdatei
RunImportFile=Dateiimport starten
NowClickToRunTheImport=Überprüfen Sie das Ergebnis der Importsimulation. Ist das Ergebnis zufriedenstellend, können Sie den Importvorgang jetzt starten.
DataLoadedWithId=Alle Daten werden mit der folgenden Import-ID verarbeitet: <b>%s</b>
ErrorMissingMandatoryValue=Für das erforderliche Feld <b>%s</b> konnte in der Quelldatei kein Wert gefunden werden
TooMuchErrors=Es gibt noch <b>%s</b> weitere, fehlerhafte Zeilen. Die Ausgabe wurde beschränkt.
TooMuchWarnings=Es gibt noch <b>%s</b> weitere Zeilen mit Warnungen. Die Ausgabe wurde beschränkt.
EmptyLine=Leerzeile (verworfen)
CorrectErrorBeforeRunningImport=Beheben Sie zuerst alle Fehler bevor Sie den endgültigen Import starten.
YouCanUseImportIdToFindRecord=Sie können alle importierten Einträge in Ihrer Datenbank finden, indem Sie nach dem Feld <b>import_key='%s'</b> filtern.
NbOfLinesOK=Anzahl der Zeilen ohne Fehler und Warnungen: <b>%s</b>.
NbOfLinesImported=Anzahl der erfolgreich importierten Zeilen: <b>%s</b>.
DataComeFromNoWhere=Der einzufügende Wert kommt nicht aus der Quelldatei.
DataComeFromFileFieldNb=Der einzufügende Wert stammt aus Feldnummer <b>%s</b> der Quelldatei.
DataComeFromIdFoundFromRef=Der Wert aus Feldnummer <b>%s</b> der Quelldatei wird zur Auffindung der ID des zu verwendenden Elternelements verwendet (entsprechend muss das Objekt <b>%s</b> mit der Nummer aus der Quelldatei im System vorhanden sein).
DataIsInsertedInto=Die Quelldateidaten werden in folgendes Feld eingefügt:
DataIDSourceIsInsertedInto=Die ID des mittels Quelldatei ermittelten Elternelements werden in folgendes Feld eingefügt:
SourceRequired=Datenwert erforderlich
SourceExample=Beispiel möglicher Datenwerte
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-12 21:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
ExportsArea=Exportübersicht
ImportArea=Importübersicht
NewExport=Neuer Export
NewImport=Neuer Import
ExportableDatas=Exportfähige Datensätze
ImportableDatas=Importfähige Datensätze
SelectExportDataSet=Wählen Sie den zu exportierenden Datensatz...
SelectExportFields=Wählen Sie die zu exportierenden Felder oder ein vordefiniertes Exportprofil
SaveExportModel=Speichern Sie diese Exportprofil für eine spätere Verwendung...
ExportModelName=Name des Exportprofils
ExportModelSaved=Exportprofil unter dem Namen <b>%s</b> gespeichert
ExportableFields=Exportfähige Felder
ExportedFields=Exportierte Felder
DatasetToExport=Zu exportierender Datensatz
Dataset=Datensatz
ChooseFieldsOrdersAndTitle=Wählen Sie die Reihenfolge und Bezeichnung der Felder...
FieldsOrder=Feldreihenfolge
FieldsTitle=Feldtitel
ChooseExportFormat=Wählen Sie das Exportformat
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Wählen Sie das Exportformat aus dem Auswahlfeld und klicken Sie auf "Erstellen" um die Datei zu generieren...
AvailableFormats=Verfügbare Formate
LibraryUsed=Verwendete Bibliothek
LibraryVersion=Bibliotheksversion
Step=Schritt
FormatedImport=Import-Assistent
FormatedImportDesc1=Dieser Bereich erlaubt Ihnen den einfachen Import persönlicher Daten über einen Assistenten (ohne techn. Kenntnisse).
FormatedImportDesc2=Wählen Sie zuerst den Dateityp für den Import, dann die entsrechende Datei und zuletzt die zu importierenden Felder.
FormatedExport=Export-Assistent
FormatedExportDesc1=Dieser Bereich erlaubt Ihnen den einfachen Export persönlicher Daten über einen Assistenten (ohne techn. Kenntnisse).
FormatedExportDesc2=Wählen Sie zuerst einen vordefinierten Datensatz, dann die zu exportierenden Felder und ihre Reihenfolge.
FormatedExportDesc3=Wenn die Daten für den Export ausgewählt haben, können Sie das Format der Export-Datei festlegen.
Sheet=Blatt
NoImportableData=Keine importfähigen Daten (kein Modul mit Erlaubnis für Datenimport)
FileSuccessfullyBuilt=Exportdatei erfolgreich erzeugt
SelectImportDataSet=Wählen Sie den zu importierenden Datensatz...
SelectImportFields=Wählen Sie die zu importierenden Felder oder ein vordefiniertes Importprofil
SaveImportModel=Speichern Sie diese Importprofil für eine spätere Verwendung...
ImportModelName=Name des Importprofils
ImportModelSaved=Importprofil unter dem Namen <b>%s</b> gespeichert
ImportableFields=Importfähige Felder
ImportedFields=Importierte Felder
DatasetToImport=Zu importierender Datensatz
LibraryShort=Bibliothek
SQLUsedForExport=SQL-Abfrage für Erstellung der Exportdatei genutzt
LineId=ID der Zeile
LineDescription=Beschreibung der Zeile
LineUnitPrice=Stückpreis der Zeile
LineVATRate=Steuersatz der Zeile
LineQty=Menge der Zeile
LineTotalHT=Nettobetrag der Zeile
LineTotalTTC=Bruttobetrag der Zeile
LineTotalVAT=Steuerbetrag der Zeile
TypeOfLineServiceOrProduct=Art der Zeile (0=Produkt, 1=Service)
FileWithDataToImport=Datei mit zu importierenden Daten
FileToImport=Quelldatei für Import
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=Die Importdatei muss in einem der folgenden Formate vorliegen
ChooseFileToImport=Wählen Sie zu importierende Datei und klicken Sie anschließend auf das %s Symbol...
FieldsInSourceFile=Felder in der Quelldatei
FieldsInTargetDatabase=Zielfelder in der Systemdatenbank (* erforderlich)
NotImportedFields=Quelldateifelder nicht importiert
NoDiscardedFields=Keine Felder der Quelldatei verworfen
FieldOrder=Feldreihenfolge
FieldTitle=Feldbezeichnung
DownloadEmptyExample=Leere Beispiel-Quelldatei herunterladen
ChooseFormatOfFileToImport=Wählen Sie das Format der Importdatei durch einen Klick auf das %s Symbol...
SourceFileFormat=Quelldateiformat
Field=Feld
NoFields=Keine Felder
MoveField=Bewege Feld Spaltennummer %s
ExampleOfImportFile=Beispiel_Import_Datei
SaveImportProfile=Dieses Importprofil speichern
ErrorImportDuplicateProfil=Konnte Importprofil nicht mit diesem Namen speichern. Es existiert bereits ein Profil mit diesem Namen.
ImportSummary=Zusammenfassung Importeinstellungen
TablesTarget=Zieltabellen
FieldsTarget=Zielfelder
TableTarget=Zieltabelle
FieldTarget=Zielfeld
FieldSource=Feldquelle
DoNotImportFirstLine=Erste Zeile beim Import überspringen (falls Spaltennamen)
NbOfSourceLines=Zeilenanzahl in der Quelldatei
NowClickToTestTheImport=Überprüfen Sie jetzt die gewählten Importeinstellungen. Sind diese korrekt, klicken Sie bitte auf die Schaltfläche "<b>%s</b>" um einen Importvorgang zu simulieren (dabei werden noch keine Daten im System verändert, nur Testlauf) ...
RunSimulateImportFile=Importsimulation starten
FieldNeedSource=Diese Datenbankfelder erfordern entsprechende Werte in der Quelldatei
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Einige erforderliche Felder haben keine Entsprechung in der Quelldatei
InformationOnSourceFile=Informationen über die Quelldatei
InformationOnTargetTables=Informationen über die Zieltabellen
SelectAtLeastOneField=Bitte wählen Sie zumindest ein Feld für den Datenbankexport aus der Auswahlliste
SelectFormat=Wählen Sie das Format der Importdatei
RunImportFile=Dateiimport starten
NowClickToRunTheImport=Überprüfen Sie das Ergebnis der Importsimulation. Ist das Ergebnis zufriedenstellend, können Sie den Importvorgang jetzt starten.
DataLoadedWithId=Alle Daten werden mit der folgenden Import-ID verarbeitet: <b>%s</b>
ErrorMissingMandatoryValue=Für das erforderliche Feld <b>%s</b> konnte in der Quelldatei kein Wert gefunden werden
TooMuchErrors=Es gibt noch <b>%s</b> weitere, fehlerhafte Zeilen. Die Ausgabe wurde beschränkt.
TooMuchWarnings=Es gibt noch <b>%s</b> weitere Zeilen mit Warnungen. Die Ausgabe wurde beschränkt.
EmptyLine=Leerzeile (verworfen)
CorrectErrorBeforeRunningImport=Beheben Sie zuerst alle Fehler bevor Sie den endgültigen Import starten.
YouCanUseImportIdToFindRecord=Sie können alle importierten Einträge in Ihrer Datenbank finden, indem Sie nach dem Feld <b>import_key='%s'</b> filtern.
NbOfLinesOK=Anzahl der Zeilen ohne Fehler und Warnungen: <b>%s</b>.
NbOfLinesImported=Anzahl der erfolgreich importierten Zeilen: <b>%s</b>.
DataComeFromNoWhere=Der einzufügende Wert kommt nicht aus der Quelldatei.
DataComeFromFileFieldNb=Der einzufügende Wert stammt aus Feldnummer <b>%s</b> der Quelldatei.
DataComeFromIdFoundFromRef=Der Wert aus Feldnummer <b>%s</b> der Quelldatei wird zur Auffindung der ID des zu verwendenden Elternelements verwendet (entsprechend muss das Objekt <b>%s</b> mit der Nummer aus der Quelldatei im System vorhanden sein).
DataIsInsertedInto=Die Quelldateidaten werden in folgendes Feld eingefügt:
DataIDSourceIsInsertedInto=Die ID des mittels Quelldatei ermittelten Elternelements werden in folgendes Feld eingefügt:
SourceRequired=Datenwert erforderlich
SourceExample=Beispiel möglicher Datenwerte
CSVFormatDesc=<b>Comma Separated Value</b> Format (.csv). <br> Dies ist ein Textdatei-Format, bei dem einzelne Spalten durch ein Trennzeichen [ %s ] getrennt sind. Wird innerhalb eines Feldes das Trennzeichen gefunden, wird der Wert des entsprechenden Feldes über ein Rundungszeichen [ %s ] gerundet. Das Escape-Zeichen für die Rundung ist [ %s ].

View File

@ -1,19 +1,19 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-12 10:23:11
*/
CHARSET=UTF-8
FTPClientSetup=FTP-Verbindungseinstellungen
NewFTPClient=Neue FTP-Verbindung
FTPArea=FTP-Übersicht
FTPAreaDesc=Dieser Bildschirm zeigt Ihnen den Inhalt eines FTP-Servers
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Die Einstellungen des FTP-Verbindungsmoduls scheinen unvollständig zu sein.
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Ihre PHP unterstützt keine FTP-Funktionen
FailedToConnectToFTPServer=Konnte keine Verbindung zum FTP-Server aufbauen (Server %s, Port %s)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Anmeldung am FTP-Server mit dem eingegebenen Benutzername/Passwort-Paar fehlgeschlagen
FTPFailedToRemoveFile=Konnte Datei <b>%s</b> nicht entfernen.
FTPFailedToRemoveDir=Konnte Verzeichnis <b>%s</b> nicht entfernen. Überprüfen Sie die Berechtigungen und ob das Verzeichnis leer ist.
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-12 10:23:11
*/
CHARSET=UTF-8
FTPClientSetup=FTP-Verbindungseinstellungen
NewFTPClient=Neue FTP-Verbindung
FTPArea=FTP-Übersicht
FTPAreaDesc=Dieser Bildschirm zeigt Ihnen den Inhalt eines FTP-Servers
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Die Einstellungen des FTP-Verbindungsmoduls scheinen unvollständig zu sein.
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Ihre PHP unterstützt keine FTP-Funktionen
FailedToConnectToFTPServer=Konnte keine Verbindung zum FTP-Server aufbauen (Server %s, Port %s)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Anmeldung am FTP-Server mit dem eingegebenen Benutzername/Passwort-Paar fehlgeschlagen
FTPFailedToRemoveFile=Konnte Datei <b>%s</b> nicht entfernen.
FTPFailedToRemoveDir=Konnte Verzeichnis <b>%s</b> nicht entfernen. Überprüfen Sie die Berechtigungen und ob das Verzeichnis leer ist.

View File

@ -1,33 +1,33 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2009-08-13 20:42:36
*/
CHARSET=UTF-8
CommunitySupport=Forum/Wiki-Unterstützung
EMailSupport=E-Mail-Unterstützung
RemoteControlSupport=Fernwartungs-Support
OtherSupport=Weitere Unterstützung
ToSeeListOfAvailableRessources=Hier sehen Sie die verfügbaren Ressourcen:
ClickHere=Hier klicken
HelpCenter=Hilfe-Center
DolibarrHelpCenter=Hilfe-und Supportcenter
ToGoBackToDolibarr=Klicken Sie hier um zum System <a href="%s">zurückzukehren</a>
TypeOfSupport=Support-Typ
TypeSupportCommunauty=Community (kostenlos)
TypeSupportCommercial=Kommerzieller Support
TypeOfHelp=Hilfe-Typ
NeedHelpCenter=Benötigen Sie Hilfe oder Unterstützung?
Efficiency=Effizienz
TypeHelpOnly=Ausschließlich Hilfe
TypeHelpDev=Hilfe & Entwicklung
TypeHelpDevForm=Hilfe, Entwicklung & Bildung
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Einige Unternehmen bieten eine schnelle (manchmal prompte) und effiziente Online-Unterstützung durch Fernwartung Ihres Computers. Solche Helfer finden Sie auf dieser Website <b>%s</b>
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=Über einen Klick auf diese Schaltfläche erhalten Sie eine Liste aller verfügbaren Trainer für das System
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=Gelegentlich ist zum Zeitpunkt Ihrer Suche vielleicht kein Partner verfügbar. Denken Sie daran, den Filter auf "Alle verfügbaren" zu setzen. So können Sie mehr Anfragen stellen.
BackToHelpCenter=Klicken Sie hier um zur <a href="%s">Hilfeseite</a> zurückzukehren.
LinkToGoldMember=Sie können einen, vom System für Ihre Sprache (%s) automatisch ausgewählten, Trainer über einen Klick auf sein Widget kontaktieren (Status und Maximalpreis aktualisieren sich automatisch):
PossibleLanguages=Unterstützte Sprachen
MakeADonation=Unterstützen Sie das Projekt über eine Spende
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2009-08-13 20:42:36
*/
CHARSET=UTF-8
CommunitySupport=Forum/Wiki-Unterstützung
EMailSupport=E-Mail-Unterstützung
RemoteControlSupport=Fernwartungs-Support
OtherSupport=Weitere Unterstützung
ToSeeListOfAvailableRessources=Hier sehen Sie die verfügbaren Ressourcen:
ClickHere=Hier klicken
HelpCenter=Hilfe-Center
DolibarrHelpCenter=Hilfe-und Supportcenter
ToGoBackToDolibarr=Klicken Sie hier um zum System <a href="%s">zurückzukehren</a>
TypeOfSupport=Support-Typ
TypeSupportCommunauty=Community (kostenlos)
TypeSupportCommercial=Kommerzieller Support
TypeOfHelp=Hilfe-Typ
NeedHelpCenter=Benötigen Sie Hilfe oder Unterstützung?
Efficiency=Effizienz
TypeHelpOnly=Ausschließlich Hilfe
TypeHelpDev=Hilfe & Entwicklung
TypeHelpDevForm=Hilfe, Entwicklung & Bildung
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Einige Unternehmen bieten eine schnelle (manchmal prompte) und effiziente Online-Unterstützung durch Fernwartung Ihres Computers. Solche Helfer finden Sie auf dieser Website <b>%s</b>
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=Über einen Klick auf diese Schaltfläche erhalten Sie eine Liste aller verfügbaren Trainer für das System
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=Gelegentlich ist zum Zeitpunkt Ihrer Suche vielleicht kein Partner verfügbar. Denken Sie daran, den Filter auf "Alle verfügbaren" zu setzen. So können Sie mehr Anfragen stellen.
BackToHelpCenter=Klicken Sie hier um zur <a href="%s">Hilfeseite</a> zurückzukehren.
LinkToGoldMember=Sie können einen, vom System für Ihre Sprache (%s) automatisch ausgewählten, Trainer über einen Klick auf sein Widget kontaktieren (Status und Maximalpreis aktualisieren sich automatisch):
PossibleLanguages=Unterstützte Sprachen
MakeADonation=Unterstützen Sie das Projekt über eine Spende

View File

@ -1,207 +1,207 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-15 19:59:12
*/
CHARSET=UTF-8
InstallEasy=Wir haben uns bemüht, die Installation von dolibarr so einfach wie möglich zu gestalten. Folgen Sie einfach Schritt für Schritt den Anweisungen auf dem Bildschirm.
MiscellaneousChecks=Systemvoraussetzungen prüfen
DolibarrWelcome=Willkommen bei dolibarr
ConfFileExists=Die Konfigurationsdatei <b>%s</b> ist vorhanden.
ConfFileDoesNotExists=Die Konfigurationsdatei <b>%s</b> existiert nicht!
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=Die Konfigurationsdatei <b>%s</b> ist nicht vorhanden und konnte auch nicht erstellt werden!
ConfFileCouldBeCreated=Die Konfigurationsdatei <b>%s</b> wurde erfolgreich erstellt.
ConfFileIsNotWritable=Die Konfigurationsdatei <b>%s</b> ist nicht beschreibbar. Bitte überprüfen Sie die Dateizugriffsrechte. Für die Erstinstallation muss Ihr Webserver in die Konfigurationsdatei schreiben können, sezzten Sie die Dateiberechtigungen entsprechend (z.B. mittels "chmod 666" auf Unix-Betriebssystemen).
ConfFileIsWritable=Die Konfigurationsdatei <b>%s</b> ist beschreibbar.
PHPSupportSessions=Ihre PHP-Konfiguration unterstützt Sitzungen (Sessions).
PHPSupportPOSTGETOk=Ihre PHP-Konfiguration unterstützt GET- und POST-Variablen
PHPSupportPOSTGETKo=Ihre PHP-Konfiguration scheint GET- und/oder POST-Variablen nicht zu unterstützen. Überprüfen Sie in der php.ini den Parameter <b>variables_order</b>.
PHPSupportGD=Ihre PHP-Konfiguration unterstützt grafische Funktionen mittels GD.
PHPSupportUTF8=Ihre PHP-Konfiguration unterstützt UTF8-Funktionen.
PHPMemoryOK=Die Sitzungsspeicherbegrenzung ihrer PHP-Konfiguration steht auf <b>%s</b>. Dies sollte ausreichend sein.
PHPMemoryTooLow=Die Sitzungsspeicherbegrenzung ihrer PHP-Konfiguration steht auf <b>%s</b> Bytes. Dies ist nicht ausreichend. Ändern Sie in Ihrer <b>php.ini</b> den Parameter <b>memory_limit</b> auf mindestens <b>%s</b> Bytes.
Recheck=Voraussetzungen erneut prüfen
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Ihre PHP-Installation unterstützt keine Sitzungen. Diese Funktion ist für das Arbeiten mit dolibarr erforderlich. Bitte überprüfen Sie Ihre PHP-Konfiguration.
ErrorPHPDoesNotSupportGD=Ihre PHP-Installation unterstützt keine grafischen Funktion mittels GD. Ihnen stehen dadurch keine Diagramme zur Verfügung.
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Ihre PHP-Installation unterstützt keine UTF8-Funktionen. Dies könnte die korrekte Funktionsweise von dolibarr behindern und Sie sollten dieses Problem vor der Installation beheben.
ErrorDirDoesNotExists=Das Verzeichnis %s existiert nicht.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Gehen Sie zurück und korrigieren Sie die ungültigen Parameter.
ErrorWrongValueForParameter=Sie haben einen falschen Wert für den Parameter '%s' eingegeben.
ErrorFailedToCreateDatabase=Fehler beim Erstellen der Datenbank '%s'.
ErrorFailedToConnectToDatabase=Es konnte keine Verbindung zur Datenbank ' %s'.
ErrorPHPVersionTooLow=Ihre PHP-Version ist veraltet. Sie benötigen mindestens Version %s .
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Die Verbindung zum Server wurde erfolgreich hergestellt, die Datenbank '%s' jedoch nicht gefunden.
ErrorDatabaseAlreadyExists=Eine Datenbank mit dem Namen '%s' exisitiert bereits.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Sollte die Datenbank noch nicht existieren, gehen Sie bitte zurück und aktivieren Sie das Kontrollkästchen "Datenbank erstellen".
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Sollte die Datebank bereits existieren, gehen Sie bitte zurück und deaktivieren Sie das Kontrollkästchen "Datenbank erstellen".
PHPVersion=PHP-Version
YouCanContinue=Sie können mit der Installation fortfahren
PleaseBePatient=Bitte haben Sie ein wenig Geduld ...
License=Lizenzverwendung
ConfigurationFile=Konfigurationsdatei
WebPagesDirectory=Verzeichnis für die Speicherung von Websites
DocumentsDirectory=Verzeichnis zur Speicherung von Dokumenten (Dokumentenverzeichnis)
URLRoot=URL root
DolibarrDatabase=dolibarr-Datenbank
DatabaseChoice=Datenbankwahl
DatabaseType=Datenbanktyp
DriverType=Art des Treibers
Server=Server
ServerAddressDescription=Name oder IP-Adresse des Datenbankservers, in der Regel ist dies "localhost" (Datenbank und Webserver liegen auf demselben Server).
ServerPortDescription=Datenbankserver-Port. Lassen Sie dieses Feld im Zweifel leer.
DatabaseServer=Datenbankserver
DatabaseName=Datenbankname
Login=Anmeldung
AdminLogin=Login für Dolibarr Datenbank-Administrator. Halten Sie leer, wenn Sie in anonymisierter
Password=Passwort
PasswordAgain=Passwort wiederholen
AdminPassword=Passwort des dolibarr-Datenbankadministrators
CreateDatabase=Datenbank erstellen
CreateUser=Benutzer erstellen
DatabaseSuperUserAccess=Superuser-Zugang zum Datenbankserver
CheckToCreateDatabase=Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, falls Sie noch keine Datenbank angelegt haben und diese im Zuge der Installation erstellt werden soll.<br>Hierfür müssen Sie Benutzername und Passwort des Datenbank-Superusers am Ende der Seite angeben.
CheckToCreateUser=Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, falls Sie noch keinen Datenbankbenutzer angelegt haben und dieser im Zuge der Installation erstellt werden soll.<br>Hierfür müssen Sie Benutzername und Passwort des Datenbank-Superusers am Ende der Seite angeben.
Experimental=(experimentell)
DatabaseRootLoginDescription=Anmeldedaten des Datenbank-Superusers zur Erstellung neuer Datenbanken und -benutzer. Sollten diese bereits existieren (z.B. weil Ihre Website bei einem Hosting-Provider liegt), ist diese Option nutzlos.
KeepEmptyIfNoPassword=Leer lassen um kein Passwort zu setzen (nicht empfohlen)
SaveConfigurationFile=Einstellungen speichern
ConfigurationSaving=Speichern der Konfigurationsdatei
ServerConnection=Serververbindung
DatabaseConnection=Datenbankverbindung
DatabaseCreation=Datenbankerstellung
UserCreation=Benutzererstellung
CreateDatabaseObjects=Anlegen der Datenbankobjekte
ReferenceDataLoading=Referenzdaten werden geladen
TablesAndPrimaryKeysCreation=Erstellen der Tabellen und Primärschlüssel
CreateTableAndPrimaryKey=Erstellen der Tabelle %s
CreateOtherKeysForTable=Erstellen der Fremdschlüssel und Indizes für Tabelle %s
OtherKeysCreation=Erstellen der Fremdschlüssel und Indizes
FunctionsCreation=Erstellen der Funktionen
AdminAccountCreation=Erstellen des Administrationskontos
PleaseTypePassword=Bitte geben Sie ein Passwort ein. Leere Passwörter sind unzulässig.
PleaseTypeALogin=Bitte geben Sie einen Benutzernamen ein.
PasswordsMismatch=Die eingegebenen Passwörter unterscheiden sich. Bitte versuchen Sie es erneut!
SetupEnd=Ende der Erstkonfiguration
SystemIsInstalled=Die Installation wurde erfolgreich abgeschlossen.
SystemIsUpgraded=Der Aktualisierungsvorgang wurde erfolgreich abgeschlossen.
YouNeedToPersonalizeSetup=Nun sollten Sie dolibarr an Ihre Bedürfnisse anpassen (Aussehen, Funktionen, ...). Hierzu folgen Sie bitte dem untenstehenden Link:
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Das dolibarr-Administratorkonto '<b>%s</b>' wurde erfolgreich erstellt.
GoToSetupArea=Zu den dolibarr-Einstellungen
Examples=Beispiele
WithNoSlashAtTheEnd=Ohne Schrägstrich "/" am Ende
LoginAlreadyExists=Dieser Benutzername ist bereits vergeben
DolibarrAdminLogin=Anmeldung für dolibarr-Administrator
AdminLoginAlreadyExists=Ein Administratorkonto namens '<b>%s</b>' ist bereits vorhanden.
WarningRemoveInstallDir=Aus Sicherheitsgründen sollten Sie nach abgeschlossenem Installations-/Aktualisierungsvorgang das Installationsverzeichnis (<b>install</b>) löschen oder in "install.lock" umbenennen.
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=Ihr PHP-System unterstützt keinen Zugriff auf Datenbanken des Typs %s
FunctionNotAvailableInThisPHP=Diese Funktion steht in Ihrer PHP-Version nicht zur Verfügung.
MigrateScript=Migrationsskript
ChoosedMigrateMigrationsskript auswählen
DataMigration=Datenmigration
DatabaseMigration=Struktur der Datenbankmigration
ProcessMigrateScript=Script-Verarbeitung
ChooseYourSetupMode=Wählen Sie Ihre Installationsart und klicken Sie anschließend auf "Start"...
FreshInstall=Neue Installation
FreshInstallDesc=Verwenden Sie diesen Modus für Erstinstallationen. Sie können damit auch frühere, unvollständige Installationen reparieren. Für eine Aktualisierung Ihres Systems wählen Sie bitte den Installationstyp "Aktualisierung".
Upgrade=Aktualisierung
UpgradeDesc=Verwenden Sie diesen Modus zum Ersetzen Ihrer bisherigen Dateien durch eine neuere Version. Dieser Vorgang beinhaltet eine Aktualisierung Ihrer Datenbank und -daten.
Start=Start
InstallNotAllowed=Die in der Konfigurationsdatei <b>conf.php</b> gesetzten Berechtigungen verhindern eine Ausführung des Installationsvorganges.
NotAvailable=Nicht verfügbar
YouMustCreateWithPermission=Für den Installationsvorgang erstellen Sie bitte die Datei %s und machen Sie diese für Ihren Webserver beschreibbar.
CorrectProblemAndReloadPage=Bitte beheben Sie das Problem und klicken Sie anschließend auf F5 um die Seite neu zu laden.
AlreadyDone=Migration bereits durchgeführt
DatabaseVersion=Datenbankversion
ServerVersion=Version des Datenbankservers
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Bitte erstellen Sie dieses Verzeichnis und machen Sie dieses für Ihren Webserver beschreibbar.
CharsetChoice=Zeichensatzauswahl
CharacterSetClient=Zeichensatz für die generierten HTML-Seiten
CharacterSetClientComment=Wählen Sie den gewünschten Zeichensatz für die Anzeige im Web.<br/>Standardmäßig empfiehlt sich jener Ihrer Datenbank.
DBSortingCollation=Reihenfolge der Zeichensortierung (Collation)
DBSortingCollationComment=Wählen Sie den page-code zur Definition der Sortierreihenfolge für Zeichen in der Datenbank. Dieser Parameter wird von einigen Datenbanken auch als "Collation" bezeichnet.<br/>Dieser Wert kann nicht festgelegt werden, wenn die Datenbank bereits existiert.
CharacterSetDatabase=Datenbankzeichensatz
CharacterSetDatabaseComment=Wählen Sie den Zeichensatz für die anzulegende Datenbank.<br/>Dieser Wert kann nicht festgelegt werden, wenn die Datenbank bereits existiert.
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Sie möchten die Datenbank <b>%s</b> erstellen. Hierfür benötigt dolibarr eine Verbindung zum Server <b>%s</b> mit den Berechtigungen des Super-Users %s.
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Sie möchten den Datenbankbenutzer <b>%s</b> erstellen. Hierfür benötigt dolibarr eine Verbindung zum Server <b>%s</b> mit den Berechtigungen des Super-Users %s.
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=Der Verbindungsaufbau ist fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die Einstellungen des Servers und Super-User-Zugangs.
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Verwaiste Zahlung gefunden durch Methode %s
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Bitte manuell entfernen und F5 drücken um fortzufahren.
KeepDefaultValuesWamp=Sie verwenden den DoliWamp-Installationsassistent, entsprechend sind die hier vorgeschlagenen Werte bereits optimiert. Ändern Sie diese nur wenn Sie wissen was Sie tun.
KeepDefaultValuesMamp=Sie verwenden den DoliMamp-Installationsassistent, entsprechend sind die hier vorgeschlagenen Werte bereits optimiert. Ändern Sie diese nur wenn Sie wissen was Sie tun.
FieldRenamed=Feld umbenannt
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Sollte der Benutzer noch nicht existieren, müssen Sie das Kontrollkästchen "Benutzer erstellen" aktivieren
ErrorConnection=Server <b>%s</b>', Datenbank '<b>%s</b>', Benutzer '<b>%s</b>' oder Datenbankpasswort scheinen falsch zu sein. Eventuell verhindert auch eine veraltete PHP- oder Datenbankversion den korrekten Verbindungsaufbau.
MigrationOrder=Datenmigration für Kundenbestellungen
MigrationSupplierOrder=Datenmigration für Lieferantenbestellungen
MigrationProposal=Datenmigration für Angebote
MigrationInvoice=Datenmigration für Kundenrechnungen
MigrationContract=Datenmigration für Verträge
MigrationSuccessfullUpdate=Aktualisierung erfolgreich
MigrationPaymentsUpdate=Zahlungsdatenkorrektur
MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s Zahlung(en) zu aktualisieren
MigrationProcessPaymentUpdate=Aktualisiere Zahlunge(en) %s
MigrationPaymentsNothingToUpdate=Keine weiteren Schritte.
MigrationPaymentsNothingUpdatable=Keine weiteren, korrekturfähigen Zahlungen
MigrationContractsUpdate=Vertragsdatenkorrektur
MigrationContractsNumberToUpdate=%s Vertrag/Verträge zu aktualisieren
MigrationContractsLineCreation=Erstelle Vertragszeile für Vertrag Nr. %s
MigrationContractsNothingToUpdate=Keine weiteren Schritte.
MigrationContractsFieldDontExist=Feld fk_facture existiert nicht mehr. Keine weiteren Schritte.
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Korrektur nicht gesetzter Vertragsdaten
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Korrektur nicht gesetzter Vertragsdaten
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=Kein nicht gesetztes Vertragsdatum zur Korrektur
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Kein Vertragserstellungsdatum zur Korrektur
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Korrektur ungültiger Vertragsdaten
MigrationContractsInvalidDateFix=Korrigierte Vertrag %s (Vertragsdatum=%s, frühestes Leistungserbringungsdatum=%s)
MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s Verträge geändert
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=Kein ungültiges Vertragsdatum zur Korrektur
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Korrektur ungültiger Vertragserstellungsdaten
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Korrektur ungültiger Vertragserstellungsdaten erfolgreich
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=Kein ungültiges Vertragserstellungsdatum zur Korrektur
MigrationReopeningContracts=Durch Fehler geschlossenen Vertrag wiedereröffnen
MigrationReopenThisContract=Vertrag %s wiedereröffnen
MigrationReopenedContractsNumber=%s Verträge geändert
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=Keine geschlossenen Verträge zur Wiedereröffnung
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Alle Banktransaktionen sind auf neuestem Stand.
MigrationShipmentOrderMatching=Aktualisiere Sendungsscheine
MigrationDeliveryOrderMatching=Aktualisiere Lieferscheine
MigrationDeliveryDetail=Aktualisiere Lieferungen
GoToDolibarr=Zu dolibarr
GoToUpgradePage=Zur Aktualisierungsseite
InstallChoiceRecommanded=Es empfiehlt sich eine Aktualisierung auf Version <b>%s</b>. Ihre aktuelle Version ist <b>%s</b>.
InstallChoiceSuggested=<b>Vom Installationsassistenten vorgeschlagene Wahl.</b>
MigrationStockDetail=Produklagerwerte aktualisieren
MigrationMenusDetail=Tabellen der dynamischen Menüs aktualisieren
MigrationDeliveryAddress=Lieferadresse in Sendungen aktualisieren
MigrationUpdateFailed=Aktualisierungsvorgang fehlgeschlagen.
MigrationBankTransfertsUpdate=Verknüpfung zwischen Banktransaktion und einer Überweisung aktualisieren
ForceHttps=Sichere Verbindung (https) erzwingen
CheckToForceHttps=Aktivieren Sie diese Option, um sichere Verbindungen (https) zu erzwingen.<br>Hierfür ist ein auf Ihrem Webserver eingerichtetes SSL-Zertifikat erforderlich.
DirectoryRecommendation=Es empfiehlt sich die Verwendung eines Ordners außerhalb Ihres Webverzeichnisses.
KeepDefaultValuesDeb=Sie verwenden den dolibarr-Installationsassistenten auf einem Ubuntu oder Debian-Paket, entsprechend sind die hier vorgeschlagenen Werte bereits optimiert. Sie müssen lediglich das Passwort des anzulegenden Datenbankbenutzers angeben. Ändern Sie die übrigen Parameter nur, wenn Sie wissen was Sie tun.
CheckThatDatabasenameIsCorrect=Bitte überprüfen Sie die Schreibweise des Datenbanknamens "<b>%s</b>".
IfAlreadyExistsCheckOption=Sollte dieser Name korrekt und die Datenbank noch nicht vorhanden sein, aktivieren Sie bitte das Kontrollkästchen "Datenbank erstellen".
OpenBaseDir=PHP openbasedir Einstellungen
YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=Sie haben die Option "Datenbank erstellen" ausgewählt. Hierfür müssen Sie Benutzername und Passwort des Datenbank-Super-Users in das untenstehende Formular eintragen.
YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=Sie haben die Option "Datenbankbenutzer erstellen" ausgewählt. Hierfür müssen Sie Benutzername und Passwort des Datenbank-Super-Users in das untenstehende Formular eintragen.
NextStepMightLastALongTime=Der aktuelle Vorgang kann mehrere Minuten dauern. Holen Sie sich eine frische Tasse Kaffee, oder nutzen Sie die Gelegenheit für eine Rauchpause. Warten Sie jedoch bitte in jedem Fall, bis der nächste Bildschirm vollständig angezeigt wird, bevor Sir fortfahren.
MigrationCustomerOrderShipping=Kundenbestellungsversand aktualisieren
MigrationShippingDelivery=Aktualisiere die Speicherung von Lieferungen (Versandart?)
MigrationShippingDelivery2=Aktualisiere die Speicherung von Lieferungen 2 (Versandart 2?)
MigrationFixData=Denormalisierte Daten bereinigen
MigrationRelationshipTables=Datenmigration für Relationentabellen (%s)
MigrationProjectTaskActors=Datenmigration für llx_projet_task_actors Tabelle
MigrationProjectUserResp=Datenmigration des Feldes fk_user_resp von llx_projet nach llx_element_contact
MigrationProjectTaskTime=Aktualisiere aufgewandte Zeit (in Sekunden)
MigrationNotFinished=Ihre Datenbankversion ist nicht auf dem neuesten Stand, bitte wiederholen Sie den Aktualisierungsvorgang.
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> de_AT
MigrationFinished=Migration abgeschlossen
LastStepDesc=<strong>Letzter Schritt:</strong> Legen Sie hier Benutzernamen und Passwort, die Sie verwenden möchten, um Software zu verbinden. Verlieren Sie ihn nicht, wie es das Konto für alle anderen zu verwalten ist.
MigrationActioncommElement=Update-Daten über die Maßnahmen
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 09:40:16).
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-15 19:59:12
*/
CHARSET=UTF-8
InstallEasy=Wir haben uns bemüht, die Installation von dolibarr so einfach wie möglich zu gestalten. Folgen Sie einfach Schritt für Schritt den Anweisungen auf dem Bildschirm.
MiscellaneousChecks=Systemvoraussetzungen prüfen
DolibarrWelcome=Willkommen bei dolibarr
ConfFileExists=Die Konfigurationsdatei <b>%s</b> ist vorhanden.
ConfFileDoesNotExists=Die Konfigurationsdatei <b>%s</b> existiert nicht!
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=Die Konfigurationsdatei <b>%s</b> ist nicht vorhanden und konnte auch nicht erstellt werden!
ConfFileCouldBeCreated=Die Konfigurationsdatei <b>%s</b> wurde erfolgreich erstellt.
ConfFileIsNotWritable=Die Konfigurationsdatei <b>%s</b> ist nicht beschreibbar. Bitte überprüfen Sie die Dateizugriffsrechte. Für die Erstinstallation muss Ihr Webserver in die Konfigurationsdatei schreiben können, sezzten Sie die Dateiberechtigungen entsprechend (z.B. mittels "chmod 666" auf Unix-Betriebssystemen).
ConfFileIsWritable=Die Konfigurationsdatei <b>%s</b> ist beschreibbar.
PHPSupportSessions=Ihre PHP-Konfiguration unterstützt Sitzungen (Sessions).
PHPSupportPOSTGETOk=Ihre PHP-Konfiguration unterstützt GET- und POST-Variablen
PHPSupportPOSTGETKo=Ihre PHP-Konfiguration scheint GET- und/oder POST-Variablen nicht zu unterstützen. Überprüfen Sie in der php.ini den Parameter <b>variables_order</b>.
PHPSupportGD=Ihre PHP-Konfiguration unterstützt grafische Funktionen mittels GD.
PHPSupportUTF8=Ihre PHP-Konfiguration unterstützt UTF8-Funktionen.
PHPMemoryOK=Die Sitzungsspeicherbegrenzung ihrer PHP-Konfiguration steht auf <b>%s</b>. Dies sollte ausreichend sein.
PHPMemoryTooLow=Die Sitzungsspeicherbegrenzung ihrer PHP-Konfiguration steht auf <b>%s</b> Bytes. Dies ist nicht ausreichend. Ändern Sie in Ihrer <b>php.ini</b> den Parameter <b>memory_limit</b> auf mindestens <b>%s</b> Bytes.
Recheck=Voraussetzungen erneut prüfen
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Ihre PHP-Installation unterstützt keine Sitzungen. Diese Funktion ist für das Arbeiten mit dolibarr erforderlich. Bitte überprüfen Sie Ihre PHP-Konfiguration.
ErrorPHPDoesNotSupportGD=Ihre PHP-Installation unterstützt keine grafischen Funktion mittels GD. Ihnen stehen dadurch keine Diagramme zur Verfügung.
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Ihre PHP-Installation unterstützt keine UTF8-Funktionen. Dies könnte die korrekte Funktionsweise von dolibarr behindern und Sie sollten dieses Problem vor der Installation beheben.
ErrorDirDoesNotExists=Das Verzeichnis %s existiert nicht.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Gehen Sie zurück und korrigieren Sie die ungültigen Parameter.
ErrorWrongValueForParameter=Sie haben einen falschen Wert für den Parameter '%s' eingegeben.
ErrorFailedToCreateDatabase=Fehler beim Erstellen der Datenbank '%s'.
ErrorFailedToConnectToDatabase=Es konnte keine Verbindung zur Datenbank ' %s'.
ErrorPHPVersionTooLow=Ihre PHP-Version ist veraltet. Sie benötigen mindestens Version %s .
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Die Verbindung zum Server wurde erfolgreich hergestellt, die Datenbank '%s' jedoch nicht gefunden.
ErrorDatabaseAlreadyExists=Eine Datenbank mit dem Namen '%s' exisitiert bereits.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Sollte die Datenbank noch nicht existieren, gehen Sie bitte zurück und aktivieren Sie das Kontrollkästchen "Datenbank erstellen".
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Sollte die Datebank bereits existieren, gehen Sie bitte zurück und deaktivieren Sie das Kontrollkästchen "Datenbank erstellen".
PHPVersion=PHP-Version
YouCanContinue=Sie können mit der Installation fortfahren
PleaseBePatient=Bitte haben Sie ein wenig Geduld ...
License=Lizenzverwendung
ConfigurationFile=Konfigurationsdatei
WebPagesDirectory=Verzeichnis für die Speicherung von Websites
DocumentsDirectory=Verzeichnis zur Speicherung von Dokumenten (Dokumentenverzeichnis)
URLRoot=URL root
DolibarrDatabase=dolibarr-Datenbank
DatabaseChoice=Datenbankwahl
DatabaseType=Datenbanktyp
DriverType=Art des Treibers
Server=Server
ServerAddressDescription=Name oder IP-Adresse des Datenbankservers, in der Regel ist dies "localhost" (Datenbank und Webserver liegen auf demselben Server).
ServerPortDescription=Datenbankserver-Port. Lassen Sie dieses Feld im Zweifel leer.
DatabaseServer=Datenbankserver
DatabaseName=Datenbankname
Login=Anmeldung
AdminLogin=Login für Dolibarr Datenbank-Administrator. Halten Sie leer, wenn Sie in anonymisierter
Password=Passwort
PasswordAgain=Passwort wiederholen
AdminPassword=Passwort des dolibarr-Datenbankadministrators
CreateDatabase=Datenbank erstellen
CreateUser=Benutzer erstellen
DatabaseSuperUserAccess=Superuser-Zugang zum Datenbankserver
CheckToCreateDatabase=Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, falls Sie noch keine Datenbank angelegt haben und diese im Zuge der Installation erstellt werden soll.<br>Hierfür müssen Sie Benutzername und Passwort des Datenbank-Superusers am Ende der Seite angeben.
CheckToCreateUser=Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, falls Sie noch keinen Datenbankbenutzer angelegt haben und dieser im Zuge der Installation erstellt werden soll.<br>Hierfür müssen Sie Benutzername und Passwort des Datenbank-Superusers am Ende der Seite angeben.
Experimental=(experimentell)
DatabaseRootLoginDescription=Anmeldedaten des Datenbank-Superusers zur Erstellung neuer Datenbanken und -benutzer. Sollten diese bereits existieren (z.B. weil Ihre Website bei einem Hosting-Provider liegt), ist diese Option nutzlos.
KeepEmptyIfNoPassword=Leer lassen um kein Passwort zu setzen (nicht empfohlen)
SaveConfigurationFile=Einstellungen speichern
ConfigurationSaving=Speichern der Konfigurationsdatei
ServerConnection=Serververbindung
DatabaseConnection=Datenbankverbindung
DatabaseCreation=Datenbankerstellung
UserCreation=Benutzererstellung
CreateDatabaseObjects=Anlegen der Datenbankobjekte
ReferenceDataLoading=Referenzdaten werden geladen
TablesAndPrimaryKeysCreation=Erstellen der Tabellen und Primärschlüssel
CreateTableAndPrimaryKey=Erstellen der Tabelle %s
CreateOtherKeysForTable=Erstellen der Fremdschlüssel und Indizes für Tabelle %s
OtherKeysCreation=Erstellen der Fremdschlüssel und Indizes
FunctionsCreation=Erstellen der Funktionen
AdminAccountCreation=Erstellen des Administrationskontos
PleaseTypePassword=Bitte geben Sie ein Passwort ein. Leere Passwörter sind unzulässig.
PleaseTypeALogin=Bitte geben Sie einen Benutzernamen ein.
PasswordsMismatch=Die eingegebenen Passwörter unterscheiden sich. Bitte versuchen Sie es erneut!
SetupEnd=Ende der Erstkonfiguration
SystemIsInstalled=Die Installation wurde erfolgreich abgeschlossen.
SystemIsUpgraded=Der Aktualisierungsvorgang wurde erfolgreich abgeschlossen.
YouNeedToPersonalizeSetup=Nun sollten Sie dolibarr an Ihre Bedürfnisse anpassen (Aussehen, Funktionen, ...). Hierzu folgen Sie bitte dem untenstehenden Link:
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Das dolibarr-Administratorkonto '<b>%s</b>' wurde erfolgreich erstellt.
GoToSetupArea=Zu den dolibarr-Einstellungen
Examples=Beispiele
WithNoSlashAtTheEnd=Ohne Schrägstrich "/" am Ende
LoginAlreadyExists=Dieser Benutzername ist bereits vergeben
DolibarrAdminLogin=Anmeldung für dolibarr-Administrator
AdminLoginAlreadyExists=Ein Administratorkonto namens '<b>%s</b>' ist bereits vorhanden.
WarningRemoveInstallDir=Aus Sicherheitsgründen sollten Sie nach abgeschlossenem Installations-/Aktualisierungsvorgang das Installationsverzeichnis (<b>install</b>) löschen oder in "install.lock" umbenennen.
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=Ihr PHP-System unterstützt keinen Zugriff auf Datenbanken des Typs %s
FunctionNotAvailableInThisPHP=Diese Funktion steht in Ihrer PHP-Version nicht zur Verfügung.
MigrateScript=Migrationsskript
ChoosedMigrateMigrationsskript auswählen
DataMigration=Datenmigration
DatabaseMigration=Struktur der Datenbankmigration
ProcessMigrateScript=Script-Verarbeitung
ChooseYourSetupMode=Wählen Sie Ihre Installationsart und klicken Sie anschließend auf "Start"...
FreshInstall=Neue Installation
FreshInstallDesc=Verwenden Sie diesen Modus für Erstinstallationen. Sie können damit auch frühere, unvollständige Installationen reparieren. Für eine Aktualisierung Ihres Systems wählen Sie bitte den Installationstyp "Aktualisierung".
Upgrade=Aktualisierung
UpgradeDesc=Verwenden Sie diesen Modus zum Ersetzen Ihrer bisherigen Dateien durch eine neuere Version. Dieser Vorgang beinhaltet eine Aktualisierung Ihrer Datenbank und -daten.
Start=Start
InstallNotAllowed=Die in der Konfigurationsdatei <b>conf.php</b> gesetzten Berechtigungen verhindern eine Ausführung des Installationsvorganges.
NotAvailable=Nicht verfügbar
YouMustCreateWithPermission=Für den Installationsvorgang erstellen Sie bitte die Datei %s und machen Sie diese für Ihren Webserver beschreibbar.
CorrectProblemAndReloadPage=Bitte beheben Sie das Problem und klicken Sie anschließend auf F5 um die Seite neu zu laden.
AlreadyDone=Migration bereits durchgeführt
DatabaseVersion=Datenbankversion
ServerVersion=Version des Datenbankservers
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Bitte erstellen Sie dieses Verzeichnis und machen Sie dieses für Ihren Webserver beschreibbar.
CharsetChoice=Zeichensatzauswahl
CharacterSetClient=Zeichensatz für die generierten HTML-Seiten
CharacterSetClientComment=Wählen Sie den gewünschten Zeichensatz für die Anzeige im Web.<br/>Standardmäßig empfiehlt sich jener Ihrer Datenbank.
DBSortingCollation=Reihenfolge der Zeichensortierung (Collation)
DBSortingCollationComment=Wählen Sie den page-code zur Definition der Sortierreihenfolge für Zeichen in der Datenbank. Dieser Parameter wird von einigen Datenbanken auch als "Collation" bezeichnet.<br/>Dieser Wert kann nicht festgelegt werden, wenn die Datenbank bereits existiert.
CharacterSetDatabase=Datenbankzeichensatz
CharacterSetDatabaseComment=Wählen Sie den Zeichensatz für die anzulegende Datenbank.<br/>Dieser Wert kann nicht festgelegt werden, wenn die Datenbank bereits existiert.
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Sie möchten die Datenbank <b>%s</b> erstellen. Hierfür benötigt dolibarr eine Verbindung zum Server <b>%s</b> mit den Berechtigungen des Super-Users %s.
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Sie möchten den Datenbankbenutzer <b>%s</b> erstellen. Hierfür benötigt dolibarr eine Verbindung zum Server <b>%s</b> mit den Berechtigungen des Super-Users %s.
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=Der Verbindungsaufbau ist fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die Einstellungen des Servers und Super-User-Zugangs.
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Verwaiste Zahlung gefunden durch Methode %s
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Bitte manuell entfernen und F5 drücken um fortzufahren.
KeepDefaultValuesWamp=Sie verwenden den DoliWamp-Installationsassistent, entsprechend sind die hier vorgeschlagenen Werte bereits optimiert. Ändern Sie diese nur wenn Sie wissen was Sie tun.
KeepDefaultValuesMamp=Sie verwenden den DoliMamp-Installationsassistent, entsprechend sind die hier vorgeschlagenen Werte bereits optimiert. Ändern Sie diese nur wenn Sie wissen was Sie tun.
FieldRenamed=Feld umbenannt
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Sollte der Benutzer noch nicht existieren, müssen Sie das Kontrollkästchen "Benutzer erstellen" aktivieren
ErrorConnection=Server <b>%s</b>', Datenbank '<b>%s</b>', Benutzer '<b>%s</b>' oder Datenbankpasswort scheinen falsch zu sein. Eventuell verhindert auch eine veraltete PHP- oder Datenbankversion den korrekten Verbindungsaufbau.
MigrationOrder=Datenmigration für Kundenbestellungen
MigrationSupplierOrder=Datenmigration für Lieferantenbestellungen
MigrationProposal=Datenmigration für Angebote
MigrationInvoice=Datenmigration für Kundenrechnungen
MigrationContract=Datenmigration für Verträge
MigrationSuccessfullUpdate=Aktualisierung erfolgreich
MigrationPaymentsUpdate=Zahlungsdatenkorrektur
MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s Zahlung(en) zu aktualisieren
MigrationProcessPaymentUpdate=Aktualisiere Zahlunge(en) %s
MigrationPaymentsNothingToUpdate=Keine weiteren Schritte.
MigrationPaymentsNothingUpdatable=Keine weiteren, korrekturfähigen Zahlungen
MigrationContractsUpdate=Vertragsdatenkorrektur
MigrationContractsNumberToUpdate=%s Vertrag/Verträge zu aktualisieren
MigrationContractsLineCreation=Erstelle Vertragszeile für Vertrag Nr. %s
MigrationContractsNothingToUpdate=Keine weiteren Schritte.
MigrationContractsFieldDontExist=Feld fk_facture existiert nicht mehr. Keine weiteren Schritte.
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Korrektur nicht gesetzter Vertragsdaten
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Korrektur nicht gesetzter Vertragsdaten
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=Kein nicht gesetztes Vertragsdatum zur Korrektur
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Kein Vertragserstellungsdatum zur Korrektur
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Korrektur ungültiger Vertragsdaten
MigrationContractsInvalidDateFix=Korrigierte Vertrag %s (Vertragsdatum=%s, frühestes Leistungserbringungsdatum=%s)
MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s Verträge geändert
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=Kein ungültiges Vertragsdatum zur Korrektur
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Korrektur ungültiger Vertragserstellungsdaten
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Korrektur ungültiger Vertragserstellungsdaten erfolgreich
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=Kein ungültiges Vertragserstellungsdatum zur Korrektur
MigrationReopeningContracts=Durch Fehler geschlossenen Vertrag wiedereröffnen
MigrationReopenThisContract=Vertrag %s wiedereröffnen
MigrationReopenedContractsNumber=%s Verträge geändert
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=Keine geschlossenen Verträge zur Wiedereröffnung
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Alle Banktransaktionen sind auf neuestem Stand.
MigrationShipmentOrderMatching=Aktualisiere Sendungsscheine
MigrationDeliveryOrderMatching=Aktualisiere Lieferscheine
MigrationDeliveryDetail=Aktualisiere Lieferungen
GoToDolibarr=Zu dolibarr
GoToUpgradePage=Zur Aktualisierungsseite
InstallChoiceRecommanded=Es empfiehlt sich eine Aktualisierung auf Version <b>%s</b>. Ihre aktuelle Version ist <b>%s</b>.
InstallChoiceSuggested=<b>Vom Installationsassistenten vorgeschlagene Wahl.</b>
MigrationStockDetail=Produklagerwerte aktualisieren
MigrationMenusDetail=Tabellen der dynamischen Menüs aktualisieren
MigrationDeliveryAddress=Lieferadresse in Sendungen aktualisieren
MigrationUpdateFailed=Aktualisierungsvorgang fehlgeschlagen.
MigrationBankTransfertsUpdate=Verknüpfung zwischen Banktransaktion und einer Überweisung aktualisieren
ForceHttps=Sichere Verbindung (https) erzwingen
CheckToForceHttps=Aktivieren Sie diese Option, um sichere Verbindungen (https) zu erzwingen.<br>Hierfür ist ein auf Ihrem Webserver eingerichtetes SSL-Zertifikat erforderlich.
DirectoryRecommendation=Es empfiehlt sich die Verwendung eines Ordners außerhalb Ihres Webverzeichnisses.
KeepDefaultValuesDeb=Sie verwenden den dolibarr-Installationsassistenten auf einem Ubuntu oder Debian-Paket, entsprechend sind die hier vorgeschlagenen Werte bereits optimiert. Sie müssen lediglich das Passwort des anzulegenden Datenbankbenutzers angeben. Ändern Sie die übrigen Parameter nur, wenn Sie wissen was Sie tun.
CheckThatDatabasenameIsCorrect=Bitte überprüfen Sie die Schreibweise des Datenbanknamens "<b>%s</b>".
IfAlreadyExistsCheckOption=Sollte dieser Name korrekt und die Datenbank noch nicht vorhanden sein, aktivieren Sie bitte das Kontrollkästchen "Datenbank erstellen".
OpenBaseDir=PHP openbasedir Einstellungen
YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=Sie haben die Option "Datenbank erstellen" ausgewählt. Hierfür müssen Sie Benutzername und Passwort des Datenbank-Super-Users in das untenstehende Formular eintragen.
YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=Sie haben die Option "Datenbankbenutzer erstellen" ausgewählt. Hierfür müssen Sie Benutzername und Passwort des Datenbank-Super-Users in das untenstehende Formular eintragen.
NextStepMightLastALongTime=Der aktuelle Vorgang kann mehrere Minuten dauern. Holen Sie sich eine frische Tasse Kaffee, oder nutzen Sie die Gelegenheit für eine Rauchpause. Warten Sie jedoch bitte in jedem Fall, bis der nächste Bildschirm vollständig angezeigt wird, bevor Sir fortfahren.
MigrationCustomerOrderShipping=Kundenbestellungsversand aktualisieren
MigrationShippingDelivery=Aktualisiere die Speicherung von Lieferungen (Versandart?)
MigrationShippingDelivery2=Aktualisiere die Speicherung von Lieferungen 2 (Versandart 2?)
MigrationFixData=Denormalisierte Daten bereinigen
MigrationRelationshipTables=Datenmigration für Relationentabellen (%s)
MigrationProjectTaskActors=Datenmigration für llx_projet_task_actors Tabelle
MigrationProjectUserResp=Datenmigration des Feldes fk_user_resp von llx_projet nach llx_element_contact
MigrationProjectTaskTime=Aktualisiere aufgewandte Zeit (in Sekunden)
MigrationNotFinished=Ihre Datenbankversion ist nicht auf dem neuesten Stand, bitte wiederholen Sie den Aktualisierungsvorgang.
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> de_AT
MigrationFinished=Migration abgeschlossen
LastStepDesc=<strong>Letzter Schritt:</strong> Legen Sie hier Benutzernamen und Passwort, die Sie verwenden möchten, um Software zu verbinden. Verlieren Sie ihn nicht, wie es das Konto für alle anderen zu verwalten ist.
MigrationActioncommElement=Update-Daten über die Maßnahmen
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 09:40:16).

View File

@ -1,45 +1,45 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-12 10:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
Intervention=Eingriff
Interventions=Eingriffe
InterventionCard=Eingriffskarte
NewIntervention=Neuer Eingriff
AddIntervention=Eingriffsstelle hinzufügen
ListOfInterventions=Liste der Eingriffe
EditIntervention=Eingriff bearbeiten
LastInterventions=Letzte %s Eingriffe
AllInterventions=Alle Eingriffe
CreateDraftIntervention=Eingriffsentwurf
CustomerDoesNotHavePrefix=Kunde hat kein Präfix
InterventionContact=Kontakt für Eingriffe
DeleteIntervention=Eingriff löschen
ValidateIntervention=Eingriff freigeben
DeleteInterventionLine=Eingriffszeile löschen
ConfirmDeleteIntervention=Möchten Sie diesen Eingriff wirklich löschen?
ConfirmValidateIntervention=Möchten Sie diesen Eingriff wirklich freigeben?
ConfirmModifyIntervention=Sind Sie sicher, dass Sie ändern möchten diese Intervention?
ConfirmDeleteInterventionLine=Möchten Sie diese Eingriffszeile wirklich löschen?
NameAndSignatureOfInternalContact=Name und Unterschrift des internen Kontakts:
NameAndSignatureOfExternalContact=Name und Unterschrift des Kunden:
DocumentModelStandard=Standard-Dokumentvorlage für Eingriffe
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Eingriffsnachverfolgung durch Vertreter
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=Eingriff läuft
TypeContact_fichinter_external_BILLING=Rechnungskontakt Kunde
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Kundenkontakt-Nachverfolgung
ArcticNumRefModelDesc1=Generisches Nummernmodell
ArcticNumRefModelError=Fehler beim aktivieren
PacificNumRefModelDesc1=Liefere Nummer im Format %syymm-nnnn zurück, wobei yy das Jahr, mm das Monat und nnnn eine Zahlensequenz ohne Nullwert oder Leerzeichen ist
PacificNumRefModelError=Eine Interventionskarte beginnend mit $syymm existiert bereits und ist nicht mir dieser Numerierungssequenz kompatibel. Bitte löschen oder umbenennen.
ModifyIntervention=Eingriff
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> de_AT
ShowIntervention=Zeige Intervention
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 05:18:26).
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-12 10:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
Intervention=Eingriff
Interventions=Eingriffe
InterventionCard=Eingriffskarte
NewIntervention=Neuer Eingriff
AddIntervention=Eingriffsstelle hinzufügen
ListOfInterventions=Liste der Eingriffe
EditIntervention=Eingriff bearbeiten
LastInterventions=Letzte %s Eingriffe
AllInterventions=Alle Eingriffe
CreateDraftIntervention=Eingriffsentwurf
CustomerDoesNotHavePrefix=Kunde hat kein Präfix
InterventionContact=Kontakt für Eingriffe
DeleteIntervention=Eingriff löschen
ValidateIntervention=Eingriff freigeben
DeleteInterventionLine=Eingriffszeile löschen
ConfirmDeleteIntervention=Möchten Sie diesen Eingriff wirklich löschen?
ConfirmValidateIntervention=Möchten Sie diesen Eingriff wirklich freigeben?
ConfirmModifyIntervention=Sind Sie sicher, dass Sie ändern möchten diese Intervention?
ConfirmDeleteInterventionLine=Möchten Sie diese Eingriffszeile wirklich löschen?
NameAndSignatureOfInternalContact=Name und Unterschrift des internen Kontakts:
NameAndSignatureOfExternalContact=Name und Unterschrift des Kunden:
DocumentModelStandard=Standard-Dokumentvorlage für Eingriffe
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Eingriffsnachverfolgung durch Vertreter
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=Eingriff läuft
TypeContact_fichinter_external_BILLING=Rechnungskontakt Kunde
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Kundenkontakt-Nachverfolgung
ArcticNumRefModelDesc1=Generisches Nummernmodell
ArcticNumRefModelError=Fehler beim aktivieren
PacificNumRefModelDesc1=Liefere Nummer im Format %syymm-nnnn zurück, wobei yy das Jahr, mm das Monat und nnnn eine Zahlensequenz ohne Nullwert oder Leerzeichen ist
PacificNumRefModelError=Eine Interventionskarte beginnend mit $syymm existiert bereits und ist nicht mir dieser Numerierungssequenz kompatibel. Bitte löschen oder umbenennen.
ModifyIntervention=Eingriff
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> de_AT
ShowIntervention=Zeige Intervention
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 05:18:26).

View File

@ -1,40 +1,40 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-12 10:23:11
*/
CHARSET=UTF-8
Language_ar_AR=Arabisch
Language_ca_ES=Katalanisch
Language_da_DA=Dänisch
Language_de_DE=Deutsch
Language_de_AT=Deutsch (Österreich)
Language_en_AU=Englisch (Australien)
Language_en_GB=Englisch (Großbritannien)
Language_en_IN=Englisch (Indien)
Language_en_US=Englisch (USA)
Language_es_ES=Spanisch
Language_es_AR=Spanisch (Argentinien)
Language_fi_FI=Fins
Language_fr_BE=Französisch (Belgien)
Language_fr_CA=Französisch (Kanada)
Language_fr_CH=Französisch (Schweiz)
Language_fr_FR=Französisch
Language_is_IS=Isländisch
Language_it_IT=Italienisch
Language_ja_JP=Japanisch
Language_nb_NO=Norwegisch (Bokmål)
Language_nl_BE=Niederländisch (Belgien)
Language_nl_NL=Niederländisch (Niederlande)
Language_pl_PL=Polnisch
Language_pt_BR=Portugiesisch (Brasilien)
Language_pt_PT=Portugiesisch
Language_ro_RO=Rumänisch
Language_ru_RU=Russisch
Language_tr_TR=Türkisch
Language_sl_SI=Slowenisch
Language_zh_CN=Chinesisch
Language_is_IS=Isländisch
Language_sv_SV=Schwedisch
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-12 10:23:11
*/
CHARSET=UTF-8
Language_ar_AR=Arabisch
Language_ca_ES=Katalanisch
Language_da_DA=Dänisch
Language_de_DE=Deutsch
Language_de_AT=Deutsch (Österreich)
Language_en_AU=Englisch (Australien)
Language_en_GB=Englisch (Großbritannien)
Language_en_IN=Englisch (Indien)
Language_en_US=Englisch (USA)
Language_es_ES=Spanisch
Language_es_AR=Spanisch (Argentinien)
Language_fi_FI=Fins
Language_fr_BE=Französisch (Belgien)
Language_fr_CA=Französisch (Kanada)
Language_fr_CH=Französisch (Schweiz)
Language_fr_FR=Französisch
Language_is_IS=Isländisch
Language_it_IT=Italienisch
Language_ja_JP=Japanisch
Language_nb_NO=Norwegisch (Bokmål)
Language_nl_BE=Niederländisch (Belgien)
Language_nl_NL=Niederländisch (Niederlande)
Language_pl_PL=Polnisch
Language_pt_BR=Portugiesisch (Brasilien)
Language_pt_PT=Portugiesisch
Language_ro_RO=Rumänisch
Language_ru_RU=Russisch
Language_tr_TR=Türkisch
Language_sl_SI=Slowenisch
Language_zh_CN=Chinesisch
Language_is_IS=Isländisch
Language_sv_SV=Schwedisch

View File

@ -1,37 +1,37 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2009-01-20 00:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
DomainPassword=Domainpasswort
YouMustChangePassNextLogon=Bitte ändern Sie das Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf der Domain <b>%s</b> bei Ihrer nächsten Anmeldung.
UserMustChangePassNextLogon=Der Benutzer muss das Passwort für Domäne %s bei der nächsten Anmeldung ändern.
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=Benutzerkonto
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=Kennwort läuft nie ab
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=Konto ist deaktiviert für Domäne %s
LDAPInformationsForThisContact=Informationen in der LDAP-Datenbank für diesen Kontakt
LDAPInformationsForThisUser=Informationen in der LDAP-Datenbank für diesen Benutzer
LDAPInformationsForThisGroup=Informationen in der LDAP-Datenbank für diese Gruppe
LDAPInformationsForThisMember=Informationen in der LDAP-Datenbank für dieses Mitglied
LDAPAttribute=LDAP-Attribut
LDAPAttributes=LDAP-Attribute
LDAPCard=LDAP-Karte
LDAPRecordNotFound=LDAP-Datenbankeintrag nicht gefunden
LDAPUsers=Benutzer in LDAP-Datenbank
LDAPGroups=Gruppen in der LDAP-Datenbank
LDAPFieldStatus=Status
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=Datum der Erstmitgliedschaft
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Höhe des ersten Mitgliedsbeitrags
LDAPFieldLastSubscriptionDate=Datum der letzten Mitgliedschaft
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Höhe des letzten Mitgliedsbeitrags
SynchronizeDolibarr2Ldap=Systembenutzer & LDAP-Benutzer synchronisieren
UserSynchronized=Benutzer synchronisiert
ForceSynchronize=Erzwinge System-LDAP-Synchronisation
ErrorFailedToReadLDAP=Fehler beim Lesen der LDAP-Datenbank. Überprüfen Sie die Verfügbarkeit der Datenbank sowie die entsprechenden Moduleinstellungen.
GroupSynchronized=Gruppe synchronisiert
MemberSynchronized=Mitglied synchronisiert
ContactSynchronized=Kontakt synchronisiert
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2009-01-20 00:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
DomainPassword=Domainpasswort
YouMustChangePassNextLogon=Bitte ändern Sie das Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf der Domain <b>%s</b> bei Ihrer nächsten Anmeldung.
UserMustChangePassNextLogon=Der Benutzer muss das Passwort für Domäne %s bei der nächsten Anmeldung ändern.
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=Benutzerkonto
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=Kennwort läuft nie ab
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=Konto ist deaktiviert für Domäne %s
LDAPInformationsForThisContact=Informationen in der LDAP-Datenbank für diesen Kontakt
LDAPInformationsForThisUser=Informationen in der LDAP-Datenbank für diesen Benutzer
LDAPInformationsForThisGroup=Informationen in der LDAP-Datenbank für diese Gruppe
LDAPInformationsForThisMember=Informationen in der LDAP-Datenbank für dieses Mitglied
LDAPAttribute=LDAP-Attribut
LDAPAttributes=LDAP-Attribute
LDAPCard=LDAP-Karte
LDAPRecordNotFound=LDAP-Datenbankeintrag nicht gefunden
LDAPUsers=Benutzer in LDAP-Datenbank
LDAPGroups=Gruppen in der LDAP-Datenbank
LDAPFieldStatus=Status
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=Datum der Erstmitgliedschaft
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Höhe des ersten Mitgliedsbeitrags
LDAPFieldLastSubscriptionDate=Datum der letzten Mitgliedschaft
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Höhe des letzten Mitgliedsbeitrags
SynchronizeDolibarr2Ldap=Systembenutzer & LDAP-Benutzer synchronisieren
UserSynchronized=Benutzer synchronisiert
ForceSynchronize=Erzwinge System-LDAP-Synchronisation
ErrorFailedToReadLDAP=Fehler beim Lesen der LDAP-Datenbank. Überprüfen Sie die Verfügbarkeit der Datenbank sowie die entsprechenden Moduleinstellungen.
GroupSynchronized=Gruppe synchronisiert
MemberSynchronized=Mitglied synchronisiert
ContactSynchronized=Kontakt synchronisiert

View File

@ -1,123 +1,123 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaner.sat
* Generation date 2010-11-16 13:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
Mailing=
EMailing=E-Mail-Kampagne
Mailings=E-Mail-Kampagnen
EMailings=E-Mail-Kampagne
MailCard=E-Mail-Kampagnenkarte
MailTargets=Ziele
MailRecipients=Empfänger
MailRecipient=Empfänger
MailTitle=Titel
MailFrom=Absender
MailErrorsTo=Fehler an
MailReply=Antwort an
MailTo=Empfänger
MailCC=Kopie an
MailCCC=Blindkopie an
MailTopic=E-Mail-Betreff
MailText=E-Mail-Text
MailFile=Angehängte Dateien
MailMessage=E-Mail-Text
ShowEMailing=Zeige E-Mail-Kampagne
ListOfEMailings=Liste der E-Mail-Kampagnen
NewMailing=Neue E-Mail-Kampagne
EditMailing=E-Mail-Kampagne bearbeiten
DeleteMailing=E-Mail-Kampagne löschen
DeleteAMailing=Löschen einer E-Mail-Kampagne
PreviewMailing=E-Mail-Kampagnen-Vorschau
PrepareMailing=E-Mail-Kampagne vorbereiten
CreateMailing=E-Mail-Kampagne erstellen
MailingDesc=Auf dieser Seite können Sie E-Mail-Kampagnen an Gruppen versenden
MailingResult=Ergebnis des E-Mail-Versands
TestMailing=E-Mail-Kampagne testen
ValidMailing=E-Mail-Kampagne freigeben
ApproveMailing=E-Mail-Kampagne bestätigen
MailingStatusDraft=Entwurf
MailingStatusValidated=Freigegeben
MailingStatusApproved=Bestätigt
MailingStatusSent=Gesendet
MailingStatusSentPartialy=Teilweise gesendet
MailingStatusSentCompletely=Vollständig gesendet
MailingStatusError=Fehler beim Versand
MailingStatusNotSent=Nicht gesendet
MailSuccessfulySent=E-Mail-Kampagne erfolgreich versandt (von %s an %s)
ErrorMailRecipientIsEmpty=Das Empfängerfeld ist leer
WarningNoEMailsAdded=Keine neuen E-Mail-Adressen für das Hinzufügen zur Empfängerliste.
ConfirmValidMailing=Möchten Sie diese E-Mail-Kampagne wirklich freigeben?
ConfirmDeleteMailing=Möchten Sie diese E-Mail-Kampagne wirklich löschen?
NbOfRecipients=Anzahl der Empfänger
NbOfUniqueEMails=Zahl der einzigartigen E-Mail-Adressen
NbOfEMails=Anzahl der E-Mails
TotalNbOfDistinctRecipients=Anzahl der Empfänger
NoTargetYet=Noch keine Empfänger ausgewählt (Bitte wechseln Sie zur Registerkarte "Empfänger")
AddRecipients=Empfänger hinzufügen
RemoveRecipient=Empfänger entfernen
CommonSubstitutions=Allgemeine Ersetzungen
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Für nähere Informationen zur Erstellung Ihres eigenen E-Mail-Selector-Moduls, lesen Sie bitte die Datei htdocs/core/modules/mailings/README.
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=Im Testmodus werden die Variablen durch generische Werte ersetzt
MailingAddFile=Diese Datei anhängen
NoAttachedFiles=Keine angehängten Dateien
MailingModuleDescContactCompanies=Kontakte aller Partner (Kunden, Leads, Lieferanten, ...)
MailingModuleDescDolibarrUsers=Alle Systembenutzer mit E-Mail-Adresse
MailingModuleDescFundationMembers=Alle Stiftungsmitglieder mit E-Mail-Adresse
MailingModuleDescEmailsFromFile=E-Mail-Adressen aus einer Text-Datei (Format: E-Mail, Vorname, Nachname)
MailingModuleDescContactsCategories=Partnerkontakte (nach Kategorie)
LineInFile=Zeile %s in der Datei
RecipientSelectionModules=Definiert Empfängerauswahlen
MailSelectedRecipients=Ausgewählte Empfänger
MailingArea=E-Mail-Kampagnenübersicht
LastMailings=%s neueste E-Mail-Kampagnen
TargetsStatistics=Zielstatistiken
NbOfCompaniesContacts=Einzigartige Partnerkontakte
MailNoChangePossible=Die Empfängerliste einer freigegebenen E-Mail-Kampagne kann nicht mehr geändert werden
SearchAMailing=Suche E-Mail-Kampagne
SendMailing=E-Mail-Kampagne versenden
SendMail=E-Mail versenden
SentBy=Gesendet von
MailingNeedCommand=Aus Sicherheitsgründen sollten E-Mail-Kampagnen von der Kommandozeile aus versandt werden. Bitten Sie Ihren Administrator um die Ausführung des folgenden Befehls, um den Versand an alle Empfänger zu starten:
MailingNeedCommand2=Sie können den Versand jedoch auch online starten, indem Sie den Parameter MAILING_LIMIT_SENDBYWEB auf den Wert der pro Sitzung gleichzeitig zu versendenden Mails setzen. Die entsprechenden Einstellungen finden Sie unter Übersicht-Einstellungen-Andere.
ConfirmSendingEmailing=Möchten Sie diese E-Mail-Kampagne wirklich versenden?<br>Aus Sicherheitsgründen ist der gleichzeitige Versand auf <b>%s</b> Empfänger pro Sitzung beschränkt.
TargetsReset=Liste leeren
ToClearAllRecipientsClickHere=Klicken Sie hier, um die Empfängerliste zu leeren
ToAddRecipientsChooseHere=Fügen Sie Empfänger über die Listenauswahl hinzu
NbOfEMailingsReceived=Empfangene E-Mail-Kampagnen
IdRecord=Eintrags ID
DeliveryReceipt=Zustellbestätigung
Notifications=Benachrichtigungen
NoNotificationsWillBeSent=Für dieses Ereignis und diesen Partner sind keine Benachrichtigungen geplant
ANotificationsWillBeSent=1 Benachrichtigung wird per E-Mail versandt
SomeNotificationsWillBeSent=%s Benachrichtigungen werden per E-Mail versandt
AddNewNotification=Aktivieren Sie eine neue E-Mail-Benachrichtigungsanfrage
ListOfActiveNotifications=Liste aller aktiven E-Mail-Benachrichtigungen
AllEMailings=Alle E-Mail-Kampagnen
ResetMailing=E-Mail-Kampagne erneut senden
ConfirmResetMailing=Achtung: Die neuerliche Ausführung der E-Mail-Kampagne <b>%s</b> erlaubt Ihnen den Massenversand von E-Mails zu einem anderen Zeitpunkt. Möchten Sie wirklich fortfahren?
BadEMail=Ungültige E-Mail-Adresse
CloneEMailing=E-Mail-Kampagne duplizieren
ConfirmCloneEMailing=Möchten Sie diese E-Mail-Kampagne wirklich duplizieren?
CloneContent=Inhalt duplizieren
CloneReceivers=Empfängerliste duplizieren
DateLastSend=Datum des letzten Versands
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Partner mit abgelaufenen Vertragspositionen
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Trennen Sie mehrere Empfänger mit einem <b>Komma</b>
DateSending=Versanddatum
SentTo=Versandt an <b>%s</b>
LimitSendingEmailing=Aus Sicherheits- und Zeitüberschreitungsgründen ist der Online-Versadn von E-Mails auf <b>%s</b> Empfänger je Sitzung beschränkt.
ListOfNotificationsDone=Liste aller versandten E-Mail-Benachrichtigungen
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> de_AT
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=Kontakte Dritter (durch Dritte Kategorie)
MailingModuleDescMembersCategories=Mitglieder der Stiftung (nach Kategorien)
MailingModuleDescContactsByFunction=Kontakte von Dritten (nach Position / Funktion)
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 11:30:35).
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaner.sat
* Generation date 2010-11-16 13:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
Mailing=
EMailing=E-Mail-Kampagne
Mailings=E-Mail-Kampagnen
EMailings=E-Mail-Kampagne
MailCard=E-Mail-Kampagnenkarte
MailTargets=Ziele
MailRecipients=Empfänger
MailRecipient=Empfänger
MailTitle=Titel
MailFrom=Absender
MailErrorsTo=Fehler an
MailReply=Antwort an
MailTo=Empfänger
MailCC=Kopie an
MailCCC=Blindkopie an
MailTopic=E-Mail-Betreff
MailText=E-Mail-Text
MailFile=Angehängte Dateien
MailMessage=E-Mail-Text
ShowEMailing=Zeige E-Mail-Kampagne
ListOfEMailings=Liste der E-Mail-Kampagnen
NewMailing=Neue E-Mail-Kampagne
EditMailing=E-Mail-Kampagne bearbeiten
DeleteMailing=E-Mail-Kampagne löschen
DeleteAMailing=Löschen einer E-Mail-Kampagne
PreviewMailing=E-Mail-Kampagnen-Vorschau
PrepareMailing=E-Mail-Kampagne vorbereiten
CreateMailing=E-Mail-Kampagne erstellen
MailingDesc=Auf dieser Seite können Sie E-Mail-Kampagnen an Gruppen versenden
MailingResult=Ergebnis des E-Mail-Versands
TestMailing=E-Mail-Kampagne testen
ValidMailing=E-Mail-Kampagne freigeben
ApproveMailing=E-Mail-Kampagne bestätigen
MailingStatusDraft=Entwurf
MailingStatusValidated=Freigegeben
MailingStatusApproved=Bestätigt
MailingStatusSent=Gesendet
MailingStatusSentPartialy=Teilweise gesendet
MailingStatusSentCompletely=Vollständig gesendet
MailingStatusError=Fehler beim Versand
MailingStatusNotSent=Nicht gesendet
MailSuccessfulySent=E-Mail-Kampagne erfolgreich versandt (von %s an %s)
ErrorMailRecipientIsEmpty=Das Empfängerfeld ist leer
WarningNoEMailsAdded=Keine neuen E-Mail-Adressen für das Hinzufügen zur Empfängerliste.
ConfirmValidMailing=Möchten Sie diese E-Mail-Kampagne wirklich freigeben?
ConfirmDeleteMailing=Möchten Sie diese E-Mail-Kampagne wirklich löschen?
NbOfRecipients=Anzahl der Empfänger
NbOfUniqueEMails=Zahl der einzigartigen E-Mail-Adressen
NbOfEMails=Anzahl der E-Mails
TotalNbOfDistinctRecipients=Anzahl der Empfänger
NoTargetYet=Noch keine Empfänger ausgewählt (Bitte wechseln Sie zur Registerkarte "Empfänger")
AddRecipients=Empfänger hinzufügen
RemoveRecipient=Empfänger entfernen
CommonSubstitutions=Allgemeine Ersetzungen
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Für nähere Informationen zur Erstellung Ihres eigenen E-Mail-Selector-Moduls, lesen Sie bitte die Datei htdocs/core/modules/mailings/README.
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=Im Testmodus werden die Variablen durch generische Werte ersetzt
MailingAddFile=Diese Datei anhängen
NoAttachedFiles=Keine angehängten Dateien
MailingModuleDescContactCompanies=Kontakte aller Partner (Kunden, Leads, Lieferanten, ...)
MailingModuleDescDolibarrUsers=Alle Systembenutzer mit E-Mail-Adresse
MailingModuleDescFundationMembers=Alle Stiftungsmitglieder mit E-Mail-Adresse
MailingModuleDescEmailsFromFile=E-Mail-Adressen aus einer Text-Datei (Format: E-Mail, Vorname, Nachname)
MailingModuleDescContactsCategories=Partnerkontakte (nach Kategorie)
LineInFile=Zeile %s in der Datei
RecipientSelectionModules=Definiert Empfängerauswahlen
MailSelectedRecipients=Ausgewählte Empfänger
MailingArea=E-Mail-Kampagnenübersicht
LastMailings=%s neueste E-Mail-Kampagnen
TargetsStatistics=Zielstatistiken
NbOfCompaniesContacts=Einzigartige Partnerkontakte
MailNoChangePossible=Die Empfängerliste einer freigegebenen E-Mail-Kampagne kann nicht mehr geändert werden
SearchAMailing=Suche E-Mail-Kampagne
SendMailing=E-Mail-Kampagne versenden
SendMail=E-Mail versenden
SentBy=Gesendet von
MailingNeedCommand=Aus Sicherheitsgründen sollten E-Mail-Kampagnen von der Kommandozeile aus versandt werden. Bitten Sie Ihren Administrator um die Ausführung des folgenden Befehls, um den Versand an alle Empfänger zu starten:
MailingNeedCommand2=Sie können den Versand jedoch auch online starten, indem Sie den Parameter MAILING_LIMIT_SENDBYWEB auf den Wert der pro Sitzung gleichzeitig zu versendenden Mails setzen. Die entsprechenden Einstellungen finden Sie unter Übersicht-Einstellungen-Andere.
ConfirmSendingEmailing=Möchten Sie diese E-Mail-Kampagne wirklich versenden?<br>Aus Sicherheitsgründen ist der gleichzeitige Versand auf <b>%s</b> Empfänger pro Sitzung beschränkt.
TargetsReset=Liste leeren
ToClearAllRecipientsClickHere=Klicken Sie hier, um die Empfängerliste zu leeren
ToAddRecipientsChooseHere=Fügen Sie Empfänger über die Listenauswahl hinzu
NbOfEMailingsReceived=Empfangene E-Mail-Kampagnen
IdRecord=Eintrags ID
DeliveryReceipt=Zustellbestätigung
Notifications=Benachrichtigungen
NoNotificationsWillBeSent=Für dieses Ereignis und diesen Partner sind keine Benachrichtigungen geplant
ANotificationsWillBeSent=1 Benachrichtigung wird per E-Mail versandt
SomeNotificationsWillBeSent=%s Benachrichtigungen werden per E-Mail versandt
AddNewNotification=Aktivieren Sie eine neue E-Mail-Benachrichtigungsanfrage
ListOfActiveNotifications=Liste aller aktiven E-Mail-Benachrichtigungen
AllEMailings=Alle E-Mail-Kampagnen
ResetMailing=E-Mail-Kampagne erneut senden
ConfirmResetMailing=Achtung: Die neuerliche Ausführung der E-Mail-Kampagne <b>%s</b> erlaubt Ihnen den Massenversand von E-Mails zu einem anderen Zeitpunkt. Möchten Sie wirklich fortfahren?
BadEMail=Ungültige E-Mail-Adresse
CloneEMailing=E-Mail-Kampagne duplizieren
ConfirmCloneEMailing=Möchten Sie diese E-Mail-Kampagne wirklich duplizieren?
CloneContent=Inhalt duplizieren
CloneReceivers=Empfängerliste duplizieren
DateLastSend=Datum des letzten Versands
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Partner mit abgelaufenen Vertragspositionen
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Trennen Sie mehrere Empfänger mit einem <b>Komma</b>
DateSending=Versanddatum
SentTo=Versandt an <b>%s</b>
LimitSendingEmailing=Aus Sicherheits- und Zeitüberschreitungsgründen ist der Online-Versadn von E-Mails auf <b>%s</b> Empfänger je Sitzung beschränkt.
ListOfNotificationsDone=Liste aller versandten E-Mail-Benachrichtigungen
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> de_AT
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=Kontakte Dritter (durch Dritte Kategorie)
MailingModuleDescMembersCategories=Mitglieder der Stiftung (nach Kategorien)
MailingModuleDescContactsByFunction=Kontakte von Dritten (nach Position / Funktion)
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 11:30:35).

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,169 +1,169 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-16 11:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
MembersArea=Mitgliederübersicht
PublicMembersArea=Öffentliche Mitgliederübersicht
MemberCard=Mitgliedskarte
SubscriptionCard=Abonnementkarte
Member=Mitglied
Members=Mitglieder
MemberAccount=Mitgliedskonto
ShowMember=Zeige Mitgliedskarte
UserNotLinkedToMember=Der Benutzer ist keinem Mitglied zugewiesen
MembersTickets=Tickets von Mitgliedern
FundationMembers=Stiftungsmitglieder
Attributs=Attribute
Person=Person
ErrorMemberTypeNotDefined=Mitgliedstyp nicht definiert
ListOfPublicMembers=Liste der öffentlichen Mitglieder
ListOfValidatedPublicMembers=Liste der freigegebenen, öffentlichen Mitglieder
ErrorThisMemberIsNotPublic=Dieses Mitglied ist nicht öffentlich
MembersCards=Visitenkarten der Mitglieder
MembersList=Liste der Mitglieder
MembersListToValid=Liste freizugebender Mitglieder
MembersListValid=Liste freigegebener Mitglieder
MembersListUpToDate=Liste freigegebener Mitglieder mit aktuellem Abonnement
MembersListNotUpToDate=Liste freigegebener Mitglieder mit veraltetem Abonnement
MembersListResiliated=Liste der zurückgestellten Mitglieder
MembersListQualified=Liste der qualifizierten Mitglieder
MenuMembersToValidate=Freizugebende Mitglieder
MenuMembersValidated=Freigegebene Mitglieder
MenuMembersUpToDate=Aktuelle Mitglieder
MenuMembersNotUpToDate=Veraltete Mitglieder
MenuMembersResiliated=Zurückgestellte Mitglieder
DateAbonment=Abonnierungsdatum
DateSubscription=Abonnierungsdatum
DateNextSubscription=Nächstes Abonnement
DateEndSubscription=Abonnementauslaufdatum
EndSubscription=Abonnementende
NewMember=Neues Mitglied
NewType=Typ des neuen Mitglieds
MemberType=Mitgliedsart
MemberTypeId=Mitgliedsart ID
MemberTypeLabel=Bezeichnung der Mitgliedsart
MembersTypes=Mitgliedsarten
MembersAttributes=Mitgliedsattribute
SearchAMember=Suche Mitglied
MemberStatusDraft=Entwurf (freizugeben)
MemberStatusDraftShort=Freizugeben
MemberStatusActive=Freigegebene (Abonnement ausständig)
MemberStatusActiveShort=Freigegeben
MemberStatusActiveLate=Abonnement abgelaufen
MemberStatusActiveLateShort=Abgelaufen
MemberStatusPaid=Abonnement aktuell
MemberStatusPaidShort=Aktuell
MemberStatusResiliated=Zurückgestelltes Mitglied
MemberStatusResiliatedShort=Zurückgestellt
MembersStatusToValid=Freizugebende Mitglieder
MembersStatusToValidShort=Freizugebende
MembersStatusValidated=Freigegebene Mitglieder
MembersStatusPaid=Aktuelle Abonnements
MembersStatusPaidShort=Aktuelle
MembersStatusNotPaid=Veraltete Abonnements
MembersStatusNotPaidShort=Veraltet
MembersStatusResiliated=Zurückgestellte Mitglieder
MembersStatusResiliatedShort=Zurückgestellte
NewCotisation=Neuer Beitrag
EditMember=Mitglied bearbeiten
SubscriptionEndDate=Abonnementauslaufdatum
NewAttribute=Neues Attribut
AttributeCode=Attribut-Code
OptionalFieldsSetup=Optionale Felder einrichten
MembersTypeSetup=Mitgliedsarten einrichten
NewSubscription=Neues Abonnement
Subscription=Abonnement
Subscriptions=Abonnements
SubscriptionLate=Versätet
SubscriptionNotReceived=Abonnement nie erhalten
SubscriptionLateShort=Verspätet
SubscriptionNotReceivedShort=Nie erhalten
ListOfSubscriptions=Liste der Abonnements
SendCardByMail=Karte per E-Mail versenden
AddMember=Mitglied hinzufügen
MemberType=Mitgliedsart
NoTypeDefinedGoToSetup=Sie haben noch keine Mitgliedsarten definiert. Sie können dies unter Einstellungen-Mitgliedsarten vornehmen.
NewMemberType=Neues Mitgliedsrt
WelcomeEMail=Willkommens-E-Mail
SubscriptionRequired=Abonnement erforderlich
EditType=Mitgliedsart bearbeiten
DeleteType=Mitgliedsart löschen
VoteAllowed=Stimmrecht
Physical=Physisch
Moral=Rechtlich
MorPhy=Physisch/Rechtlich
Reenable=Reaktivieren
ResiliateMember=Mitglied zurückstellen
ConfirmResiliateMember=Möchten Sie dieses Mitglied wirklich zurückstellen?
DeleteMember=Mitglied löschen
ConfirmDeleteMember=Möchten Sie dieses Mitglied wirklich löschen (dies entfernt auch alle verbundenen Abonnements)?
DeleteSubscription=Abonnement löschen
ConfirmDeleteSubscription=Möchten Sie dieses Abonnement wirklich löschen?
Filehtpasswd=htpasswd-Datei
ValidateMember=Mitglied freigeben
ConfirmValidateMember=Möchten Sie dieses Mitglied wirklich freigeben?
FollowingLinksArePublic=Die folgenden Links sind öffentlich zugängliche Seiten und als solche nicht durch die Zugriffskontrolle des Systems geschützt. Es handelt sich dabei zudem um unformatierte Seiten, die beispielsweise eine Liste aller in der Datenbank eingetragenen Mitglieder anzeigen.
PublicMemberList=Liste öffentlicher Mitglieder
BlankSubscriptionForm=Leeres Abonnementformular
MemberPublicLinks=Öffentliche Links/Seiten
ExportDataset_member_1=Mitglieder und Abonnements
LastMembers=%s neueste Mitglieder
LastMembersModified=%s zuletzt bearbeitete Mitglieder
AttributeName=Attributname
FieldEdition=Feldbearbeitung %s
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=ausschließlich alphanumerische Zeichen (ohne Leerzeichen)
String=Zeichenkette
Text=Text
Int=Zahl
Date=Datum
DateAndTime=Datum und Uhrzeit
PublicMemberCard=Öffentliche Mitgliedskarte
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=Mitglied ohne (und ohne Aussicht auf) Abonnement
AddSubscription=Abonnement hinzufügen
ShowSubscription=Zeige Abonnement
MemberModifiedInDolibarr=Mitglied bearbeitet
SendAnEMailToMember=Informations-E-Mail an Mitglied senden
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=E-Mail-Betreff bei Mitgliederfreigabe
DescADHERENT_MAIL_VALID=E-Mail-Text für Mitgliederfreigabe
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=E-Mail-Betreff für (Mitglieds-)Beiträge
DescADHERENT_MAIL_COTIS=E-Mail-Text für (Mitglieds-)Beiträge
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=E-Mail-Betreff für Zurückstellen eines Mitglieds
DescADHERENT_MAIL_RESIL=E-Mail-Text für Zurückstellen eines Mitglieds
DescADHERENT_MAIL_FROM=Absender E-Mail-Adresse für automatische Mails
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Format der Etikettenseite
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Text für den Druck oben auf der Mitgliedskarte
DescADHERENT_CARD_TEXT=Text für den Druck auf der Mitgliedskarte (linksbündig)
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Text für den Druck unten auf der Mitgliedskarte
ShowTypeCard=Zeige Typ '%s'
HTPasswordExport=htpassword-Dateierstellung
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Ein anderes Mitglied (Name: <b>%s</b>, Benutzername: <b>%s</b>) ist bereits mit dem Partner <b>%s</b> verbunden. Bitte entfernen Sie diese Verknüpfung zuerst, da ein Partner nur einem Mitglied zugewiesen sein kann (und umgekehrt).
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Aus Sicherheitsgründen müssen Sie die Berechtigungen zur Mitgliederbearbeitung besitzen, um ein Mitglied mit einem fremden Benutzerkonto (einem anderen als Ihrem eigenen) zu verknüpfen.
ThisIsContentOfYourCard=Dies sind die Detail Ihrer Karte
CardContent=Inhalt der Mitgliedskarte
SetLinkToUser=Mit Benutzer verknüpfen
SetLinkToThirdParty=Mit Partner verknüpfen
SubscriptionId=Abonnement ID
MemberId=Mitglieds ID
PaymentSubscription=Neue Beitragszahlung
NoThirdPartyAssociatedToMember=Mit diesem Mitglied ist kein Partner verknüpft
ThirdPartyDolibarr=Partner
MembersAndSubscriptions=Mitglieder und Abonnements
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=E-Mail-Betreff für automat. Mitgliederabonnements
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=E-Mail-Text für autom. Mitgliederabonnements
DescADHERENT_CARD_TYPE=Format der Kartenseite
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Text für den Druck auf der Mitgliedskarte (rechtsbündig)
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Liste(n) für die autom. Einschreibung neuer Mitglieder (kommagetrennt)
MoreActions=Ergänzende Erfassungsmaßnahmen
MoreActionBankDirect=Autom. einen Einzugsermächtigunsantrag zum Mitgliedskonto erstellen
MoreActionBankViaInvoice=Autom. eine Rechnung zum Mitgliedskonto erstellen und Zahlung auf Rechnung setzen
MoreActionInvoiceOnly=Autom. eine Rechnung (ohne Zahlung) erstellen
LinkToGeneratedPages=Visitenkarten erstellen
LinkToGeneratedPagesDesc=Auf dieser Seite können Sie PDF-Dateien mit Visitenkarten Ihrer Mitglieder (auf Wunsch länderspezifisch) erstellen.
DocForAllMembersCards=Visitenkarten für alle Mitglieder erstellen (Gewähltes Ausgabeformat: <b>%s</b>)
DocForOneMemberCardsVisitenkarten für ein bestimmtes Mitglied erstellen (Gewähltes Ausgabeformat: <b>%s</b>)
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-16 11:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
MembersArea=Mitgliederübersicht
PublicMembersArea=Öffentliche Mitgliederübersicht
MemberCard=Mitgliedskarte
SubscriptionCard=Abonnementkarte
Member=Mitglied
Members=Mitglieder
MemberAccount=Mitgliedskonto
ShowMember=Zeige Mitgliedskarte
UserNotLinkedToMember=Der Benutzer ist keinem Mitglied zugewiesen
MembersTickets=Tickets von Mitgliedern
FundationMembers=Stiftungsmitglieder
Attributs=Attribute
Person=Person
ErrorMemberTypeNotDefined=Mitgliedstyp nicht definiert
ListOfPublicMembers=Liste der öffentlichen Mitglieder
ListOfValidatedPublicMembers=Liste der freigegebenen, öffentlichen Mitglieder
ErrorThisMemberIsNotPublic=Dieses Mitglied ist nicht öffentlich
MembersCards=Visitenkarten der Mitglieder
MembersList=Liste der Mitglieder
MembersListToValid=Liste freizugebender Mitglieder
MembersListValid=Liste freigegebener Mitglieder
MembersListUpToDate=Liste freigegebener Mitglieder mit aktuellem Abonnement
MembersListNotUpToDate=Liste freigegebener Mitglieder mit veraltetem Abonnement
MembersListResiliated=Liste der zurückgestellten Mitglieder
MembersListQualified=Liste der qualifizierten Mitglieder
MenuMembersToValidate=Freizugebende Mitglieder
MenuMembersValidated=Freigegebene Mitglieder
MenuMembersUpToDate=Aktuelle Mitglieder
MenuMembersNotUpToDate=Veraltete Mitglieder
MenuMembersResiliated=Zurückgestellte Mitglieder
DateAbonment=Abonnierungsdatum
DateSubscription=Abonnierungsdatum
DateNextSubscription=Nächstes Abonnement
DateEndSubscription=Abonnementauslaufdatum
EndSubscription=Abonnementende
NewMember=Neues Mitglied
NewType=Typ des neuen Mitglieds
MemberType=Mitgliedsart
MemberTypeId=Mitgliedsart ID
MemberTypeLabel=Bezeichnung der Mitgliedsart
MembersTypes=Mitgliedsarten
MembersAttributes=Mitgliedsattribute
SearchAMember=Suche Mitglied
MemberStatusDraft=Entwurf (freizugeben)
MemberStatusDraftShort=Freizugeben
MemberStatusActive=Freigegebene (Abonnement ausständig)
MemberStatusActiveShort=Freigegeben
MemberStatusActiveLate=Abonnement abgelaufen
MemberStatusActiveLateShort=Abgelaufen
MemberStatusPaid=Abonnement aktuell
MemberStatusPaidShort=Aktuell
MemberStatusResiliated=Zurückgestelltes Mitglied
MemberStatusResiliatedShort=Zurückgestellt
MembersStatusToValid=Freizugebende Mitglieder
MembersStatusToValidShort=Freizugebende
MembersStatusValidated=Freigegebene Mitglieder
MembersStatusPaid=Aktuelle Abonnements
MembersStatusPaidShort=Aktuelle
MembersStatusNotPaid=Veraltete Abonnements
MembersStatusNotPaidShort=Veraltet
MembersStatusResiliated=Zurückgestellte Mitglieder
MembersStatusResiliatedShort=Zurückgestellte
NewCotisation=Neuer Beitrag
EditMember=Mitglied bearbeiten
SubscriptionEndDate=Abonnementauslaufdatum
NewAttribute=Neues Attribut
AttributeCode=Attribut-Code
OptionalFieldsSetup=Optionale Felder einrichten
MembersTypeSetup=Mitgliedsarten einrichten
NewSubscription=Neues Abonnement
Subscription=Abonnement
Subscriptions=Abonnements
SubscriptionLate=Versätet
SubscriptionNotReceived=Abonnement nie erhalten
SubscriptionLateShort=Verspätet
SubscriptionNotReceivedShort=Nie erhalten
ListOfSubscriptions=Liste der Abonnements
SendCardByMail=Karte per E-Mail versenden
AddMember=Mitglied hinzufügen
MemberType=Mitgliedsart
NoTypeDefinedGoToSetup=Sie haben noch keine Mitgliedsarten definiert. Sie können dies unter Einstellungen-Mitgliedsarten vornehmen.
NewMemberType=Neues Mitgliedsrt
WelcomeEMail=Willkommens-E-Mail
SubscriptionRequired=Abonnement erforderlich
EditType=Mitgliedsart bearbeiten
DeleteType=Mitgliedsart löschen
VoteAllowed=Stimmrecht
Physical=Physisch
Moral=Rechtlich
MorPhy=Physisch/Rechtlich
Reenable=Reaktivieren
ResiliateMember=Mitglied zurückstellen
ConfirmResiliateMember=Möchten Sie dieses Mitglied wirklich zurückstellen?
DeleteMember=Mitglied löschen
ConfirmDeleteMember=Möchten Sie dieses Mitglied wirklich löschen (dies entfernt auch alle verbundenen Abonnements)?
DeleteSubscription=Abonnement löschen
ConfirmDeleteSubscription=Möchten Sie dieses Abonnement wirklich löschen?
Filehtpasswd=htpasswd-Datei
ValidateMember=Mitglied freigeben
ConfirmValidateMember=Möchten Sie dieses Mitglied wirklich freigeben?
FollowingLinksArePublic=Die folgenden Links sind öffentlich zugängliche Seiten und als solche nicht durch die Zugriffskontrolle des Systems geschützt. Es handelt sich dabei zudem um unformatierte Seiten, die beispielsweise eine Liste aller in der Datenbank eingetragenen Mitglieder anzeigen.
PublicMemberList=Liste öffentlicher Mitglieder
BlankSubscriptionForm=Leeres Abonnementformular
MemberPublicLinks=Öffentliche Links/Seiten
ExportDataset_member_1=Mitglieder und Abonnements
LastMembers=%s neueste Mitglieder
LastMembersModified=%s zuletzt bearbeitete Mitglieder
AttributeName=Attributname
FieldEdition=Feldbearbeitung %s
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=ausschließlich alphanumerische Zeichen (ohne Leerzeichen)
String=Zeichenkette
Text=Text
Int=Zahl
Date=Datum
DateAndTime=Datum und Uhrzeit
PublicMemberCard=Öffentliche Mitgliedskarte
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=Mitglied ohne (und ohne Aussicht auf) Abonnement
AddSubscription=Abonnement hinzufügen
ShowSubscription=Zeige Abonnement
MemberModifiedInDolibarr=Mitglied bearbeitet
SendAnEMailToMember=Informations-E-Mail an Mitglied senden
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=E-Mail-Betreff bei Mitgliederfreigabe
DescADHERENT_MAIL_VALID=E-Mail-Text für Mitgliederfreigabe
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=E-Mail-Betreff für (Mitglieds-)Beiträge
DescADHERENT_MAIL_COTIS=E-Mail-Text für (Mitglieds-)Beiträge
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=E-Mail-Betreff für Zurückstellen eines Mitglieds
DescADHERENT_MAIL_RESIL=E-Mail-Text für Zurückstellen eines Mitglieds
DescADHERENT_MAIL_FROM=Absender E-Mail-Adresse für automatische Mails
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Format der Etikettenseite
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Text für den Druck oben auf der Mitgliedskarte
DescADHERENT_CARD_TEXT=Text für den Druck auf der Mitgliedskarte (linksbündig)
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Text für den Druck unten auf der Mitgliedskarte
ShowTypeCard=Zeige Typ '%s'
HTPasswordExport=htpassword-Dateierstellung
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Ein anderes Mitglied (Name: <b>%s</b>, Benutzername: <b>%s</b>) ist bereits mit dem Partner <b>%s</b> verbunden. Bitte entfernen Sie diese Verknüpfung zuerst, da ein Partner nur einem Mitglied zugewiesen sein kann (und umgekehrt).
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Aus Sicherheitsgründen müssen Sie die Berechtigungen zur Mitgliederbearbeitung besitzen, um ein Mitglied mit einem fremden Benutzerkonto (einem anderen als Ihrem eigenen) zu verknüpfen.
ThisIsContentOfYourCard=Dies sind die Detail Ihrer Karte
CardContent=Inhalt der Mitgliedskarte
SetLinkToUser=Mit Benutzer verknüpfen
SetLinkToThirdParty=Mit Partner verknüpfen
SubscriptionId=Abonnement ID
MemberId=Mitglieds ID
PaymentSubscription=Neue Beitragszahlung
NoThirdPartyAssociatedToMember=Mit diesem Mitglied ist kein Partner verknüpft
ThirdPartyDolibarr=Partner
MembersAndSubscriptions=Mitglieder und Abonnements
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=E-Mail-Betreff für automat. Mitgliederabonnements
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=E-Mail-Text für autom. Mitgliederabonnements
DescADHERENT_CARD_TYPE=Format der Kartenseite
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Text für den Druck auf der Mitgliedskarte (rechtsbündig)
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Liste(n) für die autom. Einschreibung neuer Mitglieder (kommagetrennt)
MoreActions=Ergänzende Erfassungsmaßnahmen
MoreActionBankDirect=Autom. einen Einzugsermächtigunsantrag zum Mitgliedskonto erstellen
MoreActionBankViaInvoice=Autom. eine Rechnung zum Mitgliedskonto erstellen und Zahlung auf Rechnung setzen
MoreActionInvoiceOnly=Autom. eine Rechnung (ohne Zahlung) erstellen
LinkToGeneratedPages=Visitenkarten erstellen
LinkToGeneratedPagesDesc=Auf dieser Seite können Sie PDF-Dateien mit Visitenkarten Ihrer Mitglieder (auf Wunsch länderspezifisch) erstellen.
DocForAllMembersCards=Visitenkarten für alle Mitglieder erstellen (Gewähltes Ausgabeformat: <b>%s</b>)
DocForOneMemberCardsVisitenkarten für ein bestimmtes Mitglied erstellen (Gewähltes Ausgabeformat: <b>%s</b>)
DocForLabels=Etiketten erstellen (Gewähltes Ausgabeformat: <b>%s</b>)

View File

@ -1,141 +1,141 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-10 00:11:12
*/
CHARSET=UTF-8
OrdersArea=Kundenbestellungsübersicht
SuppliersOrdersArea=Lieferantenbestellungsübersicht
OrderCard=Bestell-Karte
Order=Bestellung
Orders=Bestellungen
OrderFollow=Follow-up
OrderDate=Bestelldatum
NewOrder=Neue Bestellung
ToOrder=Erzeuge Bestellung
MakeOrder=Erzeuge Bestellung
SupplierOrder=Lieferantenbestellung
SuppliersOrders=Lieferantenbestellungen
SuppliersOrdersRunning=Aktuelle Lieferantenbestellungen
CustomerOrder=Kundenbestellung
CustomersOrders=Kundenbestellungen
CustomersOrdersRunning=Aktuelle Kundenbestellungen
CustomersOrdersAndOrdersLines=Kundenbestellungen und Bestellpositionen
OrdersToValid=Freizugebende Bestellungen
OrdersToBill=Zu verrechnende Bestellungen
OrdersInProcess=Bestellunen in Bearbeitung
OrdersToProcess=Zu bearbeitende Bestellungen
StatusOrderCanceledShort=Storniert
StatusOrderDraftShort=Entwurf
StatusOrderValidatedShort=Freigegeben
StatusOrderOnProcessShort=In Arbeit
StatusOrderProcessedShort=Bearbeitet
StatusOrderToBillShort=Zu verrechnen
StatusOrderApprovedShort=Genehmigt
StatusOrderRefusedShort=Abgelehnt
StatusOrderToProcessShort=Zu bearbeiten
StatusOrderReceivedPartiallyShort=Teilweise erhalten
StatusOrderReceivedAllShort=Zur Gänze erhalten
StatusOrderCanceled=Storniert
StatusOrderDraft=Entwurf (freizugeben)
StatusOrderValidated=Freigegeben
StatusOrderOnProcess=In Arbeit
StatusOrderProcessed=Bearbeitet
StatusOrderToBill=Zu verrechnen
StatusOrderApproved=Genehmigt
StatusOrderRefused=Abgelehnt
StatusOrderReceivedPartially=Teilweise erhalten
StatusOrderReceivedAll=Zur Gänze erhalten
DraftOrWaitingApproved=Entwurf oder freigegeben, noch nicht bestellt
DraftOrWaitingShipped=Entwurf oder freigegeben, noch nicht versandt
MenuOrdersToBill=Bestellverrechnung
SearchOrder=Suche Bestellung
Sending=Sendung
Sendings=Sendungen
ShipProduct=Produkt versenden
Discount=Rabatt
CreateOrder=Erzeuge Bestellung
RefuseOrder=Bestellung ablehnen
ApproveOrder=Bestellung bestätigen
ValidateOrder=Bestellung freigeben
DeleteOrder=Bestellung löschen
CancelOrder=Bestellung verwerfen
AddOrder=Bestellung hinzufügen
AddToMyOrders=Zu meinen Bestellungen hinzufügen
AddToOtherOrders=Zu Bestellungen Anderer hinzufügen
ShowOrder=Zeige Bestellung
NoOpenedOrders=Keine offenen Bestellungen
NoOtherOpenedOrders=Keine offenen Bestellungen Anderer
OtherOrders=Bestellungen Anderer
LastOrders=Neueste %s Bestellungen
LastModifiedOrders=%s zuletzt bearbeitete Bestellungen
LastClosedOrders=%s zuletzt geschlossene Bestellungen
AllOrders=Alle Bestellungen
NbOfOrders=Anzahl der Bestellungen
OrdersStatistics=Bestellstatistik
OrdersStatisticsSuppliers=Statistik Lieferantenbestellungen
NumberOfOrdersByMonth=Anzahl der Bestellungen pro Monat
AmountOfOrdersByMonthHT=Anzahl der Aufträge pro Monat (nach Steuern)
ListOfOrders=Liste der Bestellungen
CloseOrder=Bestellung schließen
ConfirmCloseOrder=Möchten Sie diese Bestellung wirklich schließen? Nach ihrer Schließung kann eine Bestellung nur mehr in Rechnung gestellt werden.
ConfirmCloseOrderIfSending=Möchten Sie diese Bestellung wirklich schließen? Tun Sie dies erst nachdem alle Versandvorgäng abgeschlossen wurden.
ConfirmDeleteOrder=Möchten Sie diese Bestellung wirklich löschen?
ConfirmValidateOrder=Möchten Sie diese Bestellung wirklich unter dem Namen <b>%s</b> freigeben?
ConfirmCancelOrder=Möchten Sie diese Bestellung wirklich verwerfen?
ConfirmMakeOrder=Hiermit bestätigen Sie, diese Bestellung am <b>%s</b> persönlich angelegt zu haben.
GenerateBill=Erzeuge Rechnung
ClassifyBilled=Als verrechnet markieren
ComptaCard=Buchhaltungskarte
DraftOrders=Bestellentwürfe
RelatedOrders=Verknüpfte Bestellungen
OnProcessOrders=Bestellungen in Bearbeitung
RefOrder=Bestellung Nr.
RefCustomerOrder=Kundenbestellung Nr.
CustomerOrder=Kundenbestellung
RefCustomerOrderShort=Kundenbestellung Nr.
SendOrderByMail=Bestellung per Post versenden
ActionsOnOrder=Maßnahmen zu dieser Bestellung
NoArticleOfTypeProduct=Keine Artikel vom Typ 'Produkt' und deshalb keine Versandkostenposition
OrderMode=Bestellweise
AuthorRequest=Authorenrechte beantragen
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Anschrift des Partnerkontakts statt Partneradresse für die Zustellung verwenden
RunningOrders=Offene Bestellungen
UserWithApproveOrderGrant=Benutzer mit Berechtigung zur 'Bestellfreigabe'
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Konstante COMMANDE_SUPPLIER_ADDON nicht definiert
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Konstante COMMANDE_ADDON nicht definiert
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Fehler beim Laden der Moduldatei '%s'
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Fehler beim Laden der Moduldatei '%s'
OrderSource0=Angebot
OrderSource1=Internet
OrderSource2=E-Mail-Kampagne
OrderSource3=Telefonkampagne
OrderSource4=Fax-Kampagne
OrderSource5=Vertrieb
OrderSource6=Andere
QtyOrdered=Bestellmenge
AddDeliveryCostLine=Fügen Sie eine Versandkostenzeile zur Erfassung des Bestellgewichts ein
PDFEinsteinDescription=Eine vollständige Bestellvorlage (Logo, ...)
OrderLine=Bestellposition
PaymentOrderRef=Zahlung zu Bestellung %s
CloneOrder=Duplizieren
ConfirmCloneOrder=Möchten Sie die Bestellung <b>%s</b> wirklich duplizieren?
OrderToProcess=Zu bearbeitende Bestellung
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Kundenauftrags-Nachverfolgung durch Vertreter
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Versand-Nachverfolgung durch Vertreter
TypeContact_commande_external_BILLING=Rechnungskontakt des Kunden
TypeContact_commande_external_SHIPPING=Versandkontakt des Kunden
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Bestellungs-Nachverfolgung durch Kundenkontakt
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Lieferantenbestellungs-Nachverfolgung durch Vertreter
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Versand-Nachverfolgung durch Vertreter
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Kontakt für Lieferantenrechnungen
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Kontakt für Lieferantenversand
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Lieferantenkontakt für Bestellverfolgung
PDFEdisonDescription=Eine einfache Bestellungsvorlage
PDFQuevedoDescription=Eine vollständige Bestellungsvorlage mit spanischem...
DispatchSupplierOrder=Lieferantenbestellung %s erhalten
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-10 00:11:12
*/
CHARSET=UTF-8
OrdersArea=Kundenbestellungsübersicht
SuppliersOrdersArea=Lieferantenbestellungsübersicht
OrderCard=Bestell-Karte
Order=Bestellung
Orders=Bestellungen
OrderFollow=Follow-up
OrderDate=Bestelldatum
NewOrder=Neue Bestellung
ToOrder=Erzeuge Bestellung
MakeOrder=Erzeuge Bestellung
SupplierOrder=Lieferantenbestellung
SuppliersOrders=Lieferantenbestellungen
SuppliersOrdersRunning=Aktuelle Lieferantenbestellungen
CustomerOrder=Kundenbestellung
CustomersOrders=Kundenbestellungen
CustomersOrdersRunning=Aktuelle Kundenbestellungen
CustomersOrdersAndOrdersLines=Kundenbestellungen und Bestellpositionen
OrdersToValid=Freizugebende Bestellungen
OrdersToBill=Zu verrechnende Bestellungen
OrdersInProcess=Bestellunen in Bearbeitung
OrdersToProcess=Zu bearbeitende Bestellungen
StatusOrderCanceledShort=Storniert
StatusOrderDraftShort=Entwurf
StatusOrderValidatedShort=Freigegeben
StatusOrderOnProcessShort=In Arbeit
StatusOrderProcessedShort=Bearbeitet
StatusOrderToBillShort=Zu verrechnen
StatusOrderApprovedShort=Genehmigt
StatusOrderRefusedShort=Abgelehnt
StatusOrderToProcessShort=Zu bearbeiten
StatusOrderReceivedPartiallyShort=Teilweise erhalten
StatusOrderReceivedAllShort=Zur Gänze erhalten
StatusOrderCanceled=Storniert
StatusOrderDraft=Entwurf (freizugeben)
StatusOrderValidated=Freigegeben
StatusOrderOnProcess=In Arbeit
StatusOrderProcessed=Bearbeitet
StatusOrderToBill=Zu verrechnen
StatusOrderApproved=Genehmigt
StatusOrderRefused=Abgelehnt
StatusOrderReceivedPartially=Teilweise erhalten
StatusOrderReceivedAll=Zur Gänze erhalten
DraftOrWaitingApproved=Entwurf oder freigegeben, noch nicht bestellt
DraftOrWaitingShipped=Entwurf oder freigegeben, noch nicht versandt
MenuOrdersToBill=Bestellverrechnung
SearchOrder=Suche Bestellung
Sending=Sendung
Sendings=Sendungen
ShipProduct=Produkt versenden
Discount=Rabatt
CreateOrder=Erzeuge Bestellung
RefuseOrder=Bestellung ablehnen
ApproveOrder=Bestellung bestätigen
ValidateOrder=Bestellung freigeben
DeleteOrder=Bestellung löschen
CancelOrder=Bestellung verwerfen
AddOrder=Bestellung hinzufügen
AddToMyOrders=Zu meinen Bestellungen hinzufügen
AddToOtherOrders=Zu Bestellungen Anderer hinzufügen
ShowOrder=Zeige Bestellung
NoOpenedOrders=Keine offenen Bestellungen
NoOtherOpenedOrders=Keine offenen Bestellungen Anderer
OtherOrders=Bestellungen Anderer
LastOrders=Neueste %s Bestellungen
LastModifiedOrders=%s zuletzt bearbeitete Bestellungen
LastClosedOrders=%s zuletzt geschlossene Bestellungen
AllOrders=Alle Bestellungen
NbOfOrders=Anzahl der Bestellungen
OrdersStatistics=Bestellstatistik
OrdersStatisticsSuppliers=Statistik Lieferantenbestellungen
NumberOfOrdersByMonth=Anzahl der Bestellungen pro Monat
AmountOfOrdersByMonthHT=Anzahl der Aufträge pro Monat (nach Steuern)
ListOfOrders=Liste der Bestellungen
CloseOrder=Bestellung schließen
ConfirmCloseOrder=Möchten Sie diese Bestellung wirklich schließen? Nach ihrer Schließung kann eine Bestellung nur mehr in Rechnung gestellt werden.
ConfirmCloseOrderIfSending=Möchten Sie diese Bestellung wirklich schließen? Tun Sie dies erst nachdem alle Versandvorgäng abgeschlossen wurden.
ConfirmDeleteOrder=Möchten Sie diese Bestellung wirklich löschen?
ConfirmValidateOrder=Möchten Sie diese Bestellung wirklich unter dem Namen <b>%s</b> freigeben?
ConfirmCancelOrder=Möchten Sie diese Bestellung wirklich verwerfen?
ConfirmMakeOrder=Hiermit bestätigen Sie, diese Bestellung am <b>%s</b> persönlich angelegt zu haben.
GenerateBill=Erzeuge Rechnung
ClassifyBilled=Als verrechnet markieren
ComptaCard=Buchhaltungskarte
DraftOrders=Bestellentwürfe
RelatedOrders=Verknüpfte Bestellungen
OnProcessOrders=Bestellungen in Bearbeitung
RefOrder=Bestellung Nr.
RefCustomerOrder=Kundenbestellung Nr.
CustomerOrder=Kundenbestellung
RefCustomerOrderShort=Kundenbestellung Nr.
SendOrderByMail=Bestellung per Post versenden
ActionsOnOrder=Maßnahmen zu dieser Bestellung
NoArticleOfTypeProduct=Keine Artikel vom Typ 'Produkt' und deshalb keine Versandkostenposition
OrderMode=Bestellweise
AuthorRequest=Authorenrechte beantragen
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Anschrift des Partnerkontakts statt Partneradresse für die Zustellung verwenden
RunningOrders=Offene Bestellungen
UserWithApproveOrderGrant=Benutzer mit Berechtigung zur 'Bestellfreigabe'
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Konstante COMMANDE_SUPPLIER_ADDON nicht definiert
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Konstante COMMANDE_ADDON nicht definiert
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Fehler beim Laden der Moduldatei '%s'
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Fehler beim Laden der Moduldatei '%s'
OrderSource0=Angebot
OrderSource1=Internet
OrderSource2=E-Mail-Kampagne
OrderSource3=Telefonkampagne
OrderSource4=Fax-Kampagne
OrderSource5=Vertrieb
OrderSource6=Andere
QtyOrdered=Bestellmenge
AddDeliveryCostLine=Fügen Sie eine Versandkostenzeile zur Erfassung des Bestellgewichts ein
PDFEinsteinDescription=Eine vollständige Bestellvorlage (Logo, ...)
OrderLine=Bestellposition
PaymentOrderRef=Zahlung zu Bestellung %s
CloneOrder=Duplizieren
ConfirmCloneOrder=Möchten Sie die Bestellung <b>%s</b> wirklich duplizieren?
OrderToProcess=Zu bearbeitende Bestellung
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Kundenauftrags-Nachverfolgung durch Vertreter
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Versand-Nachverfolgung durch Vertreter
TypeContact_commande_external_BILLING=Rechnungskontakt des Kunden
TypeContact_commande_external_SHIPPING=Versandkontakt des Kunden
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Bestellungs-Nachverfolgung durch Kundenkontakt
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Lieferantenbestellungs-Nachverfolgung durch Vertreter
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Versand-Nachverfolgung durch Vertreter
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Kontakt für Lieferantenrechnungen
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Kontakt für Lieferantenversand
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Lieferantenkontakt für Bestellverfolgung
PDFEdisonDescription=Eine einfache Bestellungsvorlage
PDFQuevedoDescription=Eine vollständige Bestellungsvorlage mit spanischem...
DispatchSupplierOrder=Lieferantenbestellung %s erhalten

View File

@ -1,16 +1,16 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2009-01-20 00:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
OSCommerce=OSCommerce
OSCommerceSetup=OSCommerce-Modul Einstellungen
OSCommerceSetupSaved=OSCommerce-Einstellungen gespeichert
OSCommerceServer=OSCommerce Server Host/IP
OSCommerceDatabaseName=OSCommerce Datenbankname
OSCommercePrefix=OSCommerce Tabellen-Präfix
OSCommerceUser=OSCommerce Datenbank Login
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2009-01-20 00:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
OSCommerce=OSCommerce
OSCommerceSetup=OSCommerce-Modul Einstellungen
OSCommerceSetupSaved=OSCommerce-Einstellungen gespeichert
OSCommerceServer=OSCommerce Server Host/IP
OSCommerceDatabaseName=OSCommerce Datenbankname
OSCommercePrefix=OSCommerce Tabellen-Präfix
OSCommerceUser=OSCommerce Datenbank Login

View File

@ -1,208 +1,208 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-12 21:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
SecurityCode=Sicherheitsschlüssel
Calendar=Kalender
AddTrip=Reise hinzufügen
Tools=Werkzeuge
Birthday=Geburtstag
BirthdayDate=Geburtstag
DateToBirth=Geburtstdatum
Notify_FICHINTER_VALIDATE=Eingriff freigegeben
Notify_BILL_VALIDATE=Rechnung freigegeben
NbOfAttachedFiles=Anzahl der angehängten Dateien/okumente
TotalSizeOfAttachedFiles=Gesamtgröße der angehängten Dateien/Dokumente
MaxSize=Maximalgröße
AttachANewFile=Neue Datei/Dokument anhängen
LinkedObject=Verknüpftes Objekt
Miscellaneous=Verschiedenes
NbOfActiveNotifications=Anzahl aktiver Benachrichtigungen
PredefinedMailContentSendInvoice=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Bitte entnehmen Sie dem Anhang die Rechnung __FACREF__\n\n__PERSONALIZED__Mit freundlichen Grüßen\n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Bedauerlicherweise scheint die Rechnung __FACREF__ bislang unbeglichen. Als Erinnerung übersenden wir Ihnen diese nochmals im Anhang\n\n__PERSONALIZED__Mit freundlichen Grüßen\n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendProposal=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Bitte entnehmen Sie dem Anhang unser Angebot __PROPREF__ \n\n__PERSONALIZED__Mit freundlichen Grüßen\n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendOrder=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Bitte entnehmen Sie dem Anhang die Bestellung __ORDERREF__ \n\n__PERSONALIZED__Mit freundlichen Grüßen\n\n__SIGNATURE__
ChooseYourDemoProfil=Bitte wählen Sie das Demo-Profil das Ihrem Berufsfeld am ehesten entspricht
DemoFundation=Verwalten Sie die Mitglieder einer Stiftung
DemoFundation2=Verwalten Sie die Mitglieder und Bankkonten einer Stiftung
DemoCompanyServiceOnly=Verwalten Sie ein reines Service-/Dienstleistungsunternehmen
DemoCompanyShopWithCashDesk=Verwalten Sie ein Geschäft mit Kasse
DemoCompanyProductAndStocks=Verwalten Sie den Produktverkauf und die Lagerstandsverwaltung eines kleinen oder mittleren Unternehmen
DemoCompanyAll=Verwalten Sie ein kleines oder mittleres Unternehmen mit mehreren Aktivitäten (alle wesentlichen Module)
GoToDemo=Demo ansehen
CreatedBy=Erstellt von %s
ModifiedBy=Bearbeitet von %s
ValidatedBy=Freigegeben von %s
CanceledBy=Storniert von %s
ClosedBy=Geschlossen von %s
FileWasRemoved=Datei wurde entfernt
DirWasRemoved=Verzeichnis wurde entfernt
FeatureNotYetAvailableShort=Erhältlich in einer der nächsten Versionen
FeatureNotYetAvailable=Diese Funktion steht in der derzeitigen Version noch nicht zur Verfügung
FeatureExperimental=Experimentelle Funktion. In dieser Version noch nicht als stabil geführt.
FeatureDevelopment=Funktion in Entwicklung. In dieser Version noch nicht als stabil geführt.
FeaturesSupported=Unterstützte Funktionen
Width=Breite
Height=Höhe
Weight=Gewicht
Depth=Tiefe
TotalWeight=Gesamtgewicht
WeightUnitton=t
WeightUnitkg=kg
WeightUnitg=g
WeightUnitmg=mg
Volume=Volumen
TotalVolume=Gesamtvolumen
VolumeUnitm3=m³
VolumeUnitdm3=dm³
VolumeUnitcm3=cm³
VolumeUnitmm3=mm³
Size=Größe
SizeUnitm=m
SizeUnitdm=dm
SizeUnitcm=cm
SizeUnitmm=mm
BugTracker=Fehlerverfolgung (Bug-Tracker)
BackToLoginPage=Zurück zur Anmeldeseite
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=Im derzeit gewählten Authentifizierungsmodus <b>(%s)</b> kann das System nicht auf Ihre Passwortdaten zugreifen und diese auch nicht ändern.<br> Wenden Sie sich hierzu bitte an den Systemadministrator.
EnableGDLibraryDesc=Für den Einsatz dieser Option installieren, bzw. aktivieren Sie bitte die GD-Library.
EnablePhpAVModuleDesc=Bitte installieren Sie ein mit Ihrem Virenschutz kompatibles Modul. (ClamAV: php4-clamavlib oder php5-clamavlib)
ProfIdShortDesc=<b>Prof ID %s</b> dient zur Speicherung landesabhängiger Partnerdaten. <br> Für das Land <b>%s</b> ist dies beispielsweise Code <b>%s</b>.
DolibarrDemo=Dolibarr ERP/CRM-Demo
StatsByNumberOfUnits=Statistik der Zahl der Einheiten
StatsByNumberOfEntities=Statistik der Zahl der Entitäten
NumberOfProposals=Anzahl der Angebote in den letzten 12 Monaten
NumberOfCustomerOrders=Anzahl der Kundenaufträge in den letzten 12 Monaten
NumberOfCustomerInvoices=Anzahl der Kundenrechnungen in den letzten 12 Monaten
NumberOfSupplierInvoices=Anzahl der Lieferantenrechnungen in den letzten 12 Monaten
NumberOfUnitsCustomerOrders=Anzahl der Produkte/Services in Kundenaufträgen der letzten 12 Monate
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Anzahl der Produkte/Services in Kundenrechnungen der letzten 12 Monate
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Anzahl der Produkte/Services in Lieferantenrechnungen der letzten 12 Monate
EMailTextOrderApproved=Bestellung %s genehmigt
EMailTextOrderApprovedBy=Bestellung %s von %s genehmigt
EMailTextOrderRefused=Bestellung %s abgelehnt
EMailTextOrderRefusedBy=Bestellung %s von %s abgelehnt
LoginWebcal=Anmeldung für Webkalender
ErrorWebcalLoginNotDefined=Zu Ihren Anmeldedaten <b>%s</b> sind keine Webkalender-Anmeldedaten definiert.
ErrorPhenixLoginNotDefined=Zu Ihren Anmeldedaten <b>%s</b> sind keine Phenix-Anmeldedaten definiert.
AddCalendarEntry=Neuer Eintrag im Kalender %s
NewCompanyToDolibarr=Partner %s hinzugefügt
ContractValidatedInDolibarr=Vertrag %s freigegeben
ContractCanceledInDolibarr=Vertrag %s storniert
ContractClosedInDolibarr=Vertrag %s geschlossen
PropalClosedSignedInDolibarr=Angebot %s unterschrieben
PropalClosedRefusedInDolibarr=Angebot %s abgelehnt
PropalValidatedInDolibarr=Angebot %s freigegeben
InvoiceValidatedInDolibarr=Rechnung %s freigegeben
InvoicePaidInDolibarr=Rechnung %s bezahlt
InvoiceCanceledInDolibarr=Rechnung %s storniet
PaymentDoneInDolibarr=Zahlung %s erfolgt
CustomerPaymentDoneInDolibarr=Kundenzahlung %s erfolgt
SupplierPaymentDoneInDolibarr=Lieferantenzahlung %s erfolgt
MemberValidatedInDolibarr=Mitglied %s freigegeben
MemberResiliatedInDolibarr=Mitglied %s aufgehoben
MemberDeletedInDolibarr=Mitglied %s gelöscht
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Abonnement für Mitglied %s hinzugefügt
ExportsArea=Exportübersicht
AvailableFormats=Verfügbare Formate
LibraryUsed=Verwendete Bibliothek
LibraryVersion=Bibliotheksversion
ExportableDatas=Exportfähige Daten
NoExportableData=Keine exportfähigen Daten (keine Module mit exportfähigen Dateien oder fehlende Berechtigungen)
ToExport=Export
NewExport=Neuer Export
BirthdayAlertOn=Geburtstagserinnerung EIN
BirthdayAlertOff=Geburtstagserinnerung AUS
Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Lieferantenbestellung freigegeben
Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Lieferantenbestellung abgelehnt
DemoDesc=Bei Dolibarr handelt es sich um ein kompaktes ERP/CRM-System, bestehend aus einzelnen Modulen. Da eine Demo aller Module kaum eine praxisnahe Anwendung darstellt, stehen Ihnen unterschiedliche Demo-Profile zur Verfügung.
SendNewPasswordDesc=Über dieses Formular können Sie sich ein neues Passwort zusenden lassen.<br>Die Änderungen an Ihrem Passwort werden erst wirksam, wenn Sie auf den im Mail enthaltenen Bestätigungslink klicken. <br> Überprüfen Sie den Posteingang Ihrer E-Mail-Anwendung.
EMailTextInterventionValidated=Eingriff %s freigegeben
EMailTextInvoiceValidated=Rechnung %s freigegeben
ImportedWithSet=Import Datensatz
DolibarrNotification=Automatische Benachrichtigung
Notify_ORDER_VALIDATE=Kundenbestellung freigegeben
Notify_PROPAL_VALIDATE=Angebot freigegeben
PredefinedMailTest=Dies ist ein Test-Mail.\n Die beiden Zeilen sind durch eine Zeilenschaltung getrennt.
PredefinedMailTestHtml=Dies ist ein (HTML)-<b>Test</b> Mail (das Wort Test muss in Fettschrift erscheinen). <br> Die beiden Zeilen sollteb durch eine Zeilenschaltung getrennt sein.
CalculatedWeight=Errechnetes Gewicht
CalculatedVolume=Errechnetes Volumen
Length=Länge
LengthUnitm=m
LengthUnitdm=dm
LengthUnitcm=cm
LengthUnitmm=mm
Surface=Oberfläche
SurfaceUnitm2=m²
SurfaceUnitdm2=dm²
SurfaceUnitcm2=cm²
SurfaceUnitmm2=mm²
NumberOfUnitsProposals=Anzahl der Produkte/Services in Angeboten der letzten 12 Monate
EMailTextProposalValidated=Angebot %s wurde freigegeben.
EMailTextOrderValidated=Bestellung %s wurde freigegeben.
ResizeDesc=Bitte geben Sie eine neue Breite <b>oder</b> Höhe ein. Das Verhältnis wird während des Zuschneidens erhalten...
NewLength=Neue Breite
NewHeight=Neue Höhe
NewSizeAfterCropping=Neue Größe nach dem Zuschneiden
DefineNewAreaToPick=Definieren Sie einen neuen Bereich innerhalb des Bildes (Klicken Sie mit der linken Maustaste auf das Bild und halten Sie bis zur gegenüberligenden Ecke)
CurrentInformationOnImage=Dieses Werzeug hilft Ihnen beim Skalieren und Zuschneiden von Bildern. Diese Informationen existieren derzeit zur Bilddatei
YouReceiveMailBecauseOfNotification=Sie erhalten diese Nachricht, weil Ihre E-Mail-Adresse zur Liste der zu benachrichtigenden Kontakte für %s von %s hinzugefügt wurde.
YouReceiveMailBecauseOfNotification2=Sie erhalten dieses Mail aufgrund folgender Benachrichtigung:
ExternalSites=Externe Seiten
PredefinedMailContentSendSupplierOrder=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Hier finden Sie unser Bestellformular __ORDERREF__ \n\nMit freundlichen Grüßen\n\n__SIGNATURE__
WeightUnitpound=Pfund
VolumeUnitounce=Unze
VolumeUnitlitre=Liter
VolumeUnitgallon=Gallone
SizeUnitinch=Zoll
SizeUnitfoot=Fuß
ImageEditor=Bildbearbeitung
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> de_AT
ToolsDesc=Dieser Bereich ist zur Gruppe diverse Werkzeuge nicht verfügbar in andere Menüeinträge gewidmet. <br><br> Diese Tools können aus dem Menü auf der Seite zu erreichen.
Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=Transmission Rückzug
Notify_WITHDRAW_CREDIT=Kreditkarten Rückzug
Notify_WITHDRAW_EMIT=Isue Rückzug
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Kunden bestellen per Post geschickt
Notify_COMPANY_CREATE=Dritter erstellt
Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=Gewerbliche Vorschlag per Post
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Envío pedido por e-mail
Notify_BILL_PAYED=Kunden Rechnung bezahlt
Notify_BILL_CANCEL=Kunden Rechnung storniert
Notify_BILL_SENTBYMAIL=Kunden Rechnung per Post geschickt
Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE=Lieferanten, um validierte
Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Lieferant Bestellung per Post geschickt
Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=Lieferantenrechnung validiert
Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=Lieferantenrechnung bezahlt
Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Lieferant Rechnung per Post geschickt
Notify_CONTRACT_VALIDATE=Contract validiert
Notify_FICHEINTER_VALIDATE=Intervention validiert
Notify_SHIPPING_VALIDATE=Liefer-validierte
Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=Versand per Post
Notify_MEMBER_VALIDATE=Mitglied validiert
Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=Mitglied gezeichneten
Notify_MEMBER_RESILIATE=Mitglied resiliated
Notify_MEMBER_DELETE=Mitglied gelöscht
PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Hier finden Sie die Rechnung __FACREF__ \n\nSincerely \n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendShipping=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Hier finden Sie die Versandkosten __SHIPPINGREF__ \n\nSincerely \n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendFichInter=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Hier finden Sie die Intervention __FICHINTERREF__ \n\nSincerely \n\n__SIGNATURE__
Top=Top
Bottom=Boden
Left=Links
Right=Recht
ThisIsListOfModules=Dies ist eine Liste der Module, die von dieser Demo-Profil (nur gängigsten Module sind in dieser Demo) vorgewählt. Bearbeiten, um eine personalisierte Demo haben und klicken Sie auf &quot;Start&quot;.
ClickHere=Klicken Sie hier
UseAdvancedPerms=Verwenden Sie die erweiterten Berechtigungen einiger Module
FileFormat=Dateiformat
SelectAColor=Wählen Sie eine Farbe
AddFiles=Dateien hinzufügen
Export=Export
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:58:28).
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-12 21:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
SecurityCode=Sicherheitsschlüssel
Calendar=Kalender
AddTrip=Reise hinzufügen
Tools=Werkzeuge
Birthday=Geburtstag
BirthdayDate=Geburtstag
DateToBirth=Geburtstdatum
Notify_FICHINTER_VALIDATE=Eingriff freigegeben
Notify_BILL_VALIDATE=Rechnung freigegeben
NbOfAttachedFiles=Anzahl der angehängten Dateien/okumente
TotalSizeOfAttachedFiles=Gesamtgröße der angehängten Dateien/Dokumente
MaxSize=Maximalgröße
AttachANewFile=Neue Datei/Dokument anhängen
LinkedObject=Verknüpftes Objekt
Miscellaneous=Verschiedenes
NbOfActiveNotifications=Anzahl aktiver Benachrichtigungen
PredefinedMailContentSendInvoice=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Bitte entnehmen Sie dem Anhang die Rechnung __FACREF__\n\n__PERSONALIZED__Mit freundlichen Grüßen\n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Bedauerlicherweise scheint die Rechnung __FACREF__ bislang unbeglichen. Als Erinnerung übersenden wir Ihnen diese nochmals im Anhang\n\n__PERSONALIZED__Mit freundlichen Grüßen\n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendProposal=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Bitte entnehmen Sie dem Anhang unser Angebot __PROPREF__ \n\n__PERSONALIZED__Mit freundlichen Grüßen\n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendOrder=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Bitte entnehmen Sie dem Anhang die Bestellung __ORDERREF__ \n\n__PERSONALIZED__Mit freundlichen Grüßen\n\n__SIGNATURE__
ChooseYourDemoProfil=Bitte wählen Sie das Demo-Profil das Ihrem Berufsfeld am ehesten entspricht
DemoFundation=Verwalten Sie die Mitglieder einer Stiftung
DemoFundation2=Verwalten Sie die Mitglieder und Bankkonten einer Stiftung
DemoCompanyServiceOnly=Verwalten Sie ein reines Service-/Dienstleistungsunternehmen
DemoCompanyShopWithCashDesk=Verwalten Sie ein Geschäft mit Kasse
DemoCompanyProductAndStocks=Verwalten Sie den Produktverkauf und die Lagerstandsverwaltung eines kleinen oder mittleren Unternehmen
DemoCompanyAll=Verwalten Sie ein kleines oder mittleres Unternehmen mit mehreren Aktivitäten (alle wesentlichen Module)
GoToDemo=Demo ansehen
CreatedBy=Erstellt von %s
ModifiedBy=Bearbeitet von %s
ValidatedBy=Freigegeben von %s
CanceledBy=Storniert von %s
ClosedBy=Geschlossen von %s
FileWasRemoved=Datei wurde entfernt
DirWasRemoved=Verzeichnis wurde entfernt
FeatureNotYetAvailableShort=Erhältlich in einer der nächsten Versionen
FeatureNotYetAvailable=Diese Funktion steht in der derzeitigen Version noch nicht zur Verfügung
FeatureExperimental=Experimentelle Funktion. In dieser Version noch nicht als stabil geführt.
FeatureDevelopment=Funktion in Entwicklung. In dieser Version noch nicht als stabil geführt.
FeaturesSupported=Unterstützte Funktionen
Width=Breite
Height=Höhe
Weight=Gewicht
Depth=Tiefe
TotalWeight=Gesamtgewicht
WeightUnitton=t
WeightUnitkg=kg
WeightUnitg=g
WeightUnitmg=mg
Volume=Volumen
TotalVolume=Gesamtvolumen
VolumeUnitm3=m³
VolumeUnitdm3=dm³
VolumeUnitcm3=cm³
VolumeUnitmm3=mm³
Size=Größe
SizeUnitm=m
SizeUnitdm=dm
SizeUnitcm=cm
SizeUnitmm=mm
BugTracker=Fehlerverfolgung (Bug-Tracker)
BackToLoginPage=Zurück zur Anmeldeseite
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=Im derzeit gewählten Authentifizierungsmodus <b>(%s)</b> kann das System nicht auf Ihre Passwortdaten zugreifen und diese auch nicht ändern.<br> Wenden Sie sich hierzu bitte an den Systemadministrator.
EnableGDLibraryDesc=Für den Einsatz dieser Option installieren, bzw. aktivieren Sie bitte die GD-Library.
EnablePhpAVModuleDesc=Bitte installieren Sie ein mit Ihrem Virenschutz kompatibles Modul. (ClamAV: php4-clamavlib oder php5-clamavlib)
ProfIdShortDesc=<b>Prof ID %s</b> dient zur Speicherung landesabhängiger Partnerdaten. <br> Für das Land <b>%s</b> ist dies beispielsweise Code <b>%s</b>.
DolibarrDemo=Dolibarr ERP/CRM-Demo
StatsByNumberOfUnits=Statistik der Zahl der Einheiten
StatsByNumberOfEntities=Statistik der Zahl der Entitäten
NumberOfProposals=Anzahl der Angebote in den letzten 12 Monaten
NumberOfCustomerOrders=Anzahl der Kundenaufträge in den letzten 12 Monaten
NumberOfCustomerInvoices=Anzahl der Kundenrechnungen in den letzten 12 Monaten
NumberOfSupplierInvoices=Anzahl der Lieferantenrechnungen in den letzten 12 Monaten
NumberOfUnitsCustomerOrders=Anzahl der Produkte/Services in Kundenaufträgen der letzten 12 Monate
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Anzahl der Produkte/Services in Kundenrechnungen der letzten 12 Monate
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Anzahl der Produkte/Services in Lieferantenrechnungen der letzten 12 Monate
EMailTextOrderApproved=Bestellung %s genehmigt
EMailTextOrderApprovedBy=Bestellung %s von %s genehmigt
EMailTextOrderRefused=Bestellung %s abgelehnt
EMailTextOrderRefusedBy=Bestellung %s von %s abgelehnt
LoginWebcal=Anmeldung für Webkalender
ErrorWebcalLoginNotDefined=Zu Ihren Anmeldedaten <b>%s</b> sind keine Webkalender-Anmeldedaten definiert.
ErrorPhenixLoginNotDefined=Zu Ihren Anmeldedaten <b>%s</b> sind keine Phenix-Anmeldedaten definiert.
AddCalendarEntry=Neuer Eintrag im Kalender %s
NewCompanyToDolibarr=Partner %s hinzugefügt
ContractValidatedInDolibarr=Vertrag %s freigegeben
ContractCanceledInDolibarr=Vertrag %s storniert
ContractClosedInDolibarr=Vertrag %s geschlossen
PropalClosedSignedInDolibarr=Angebot %s unterschrieben
PropalClosedRefusedInDolibarr=Angebot %s abgelehnt
PropalValidatedInDolibarr=Angebot %s freigegeben
InvoiceValidatedInDolibarr=Rechnung %s freigegeben
InvoicePaidInDolibarr=Rechnung %s bezahlt
InvoiceCanceledInDolibarr=Rechnung %s storniet
PaymentDoneInDolibarr=Zahlung %s erfolgt
CustomerPaymentDoneInDolibarr=Kundenzahlung %s erfolgt
SupplierPaymentDoneInDolibarr=Lieferantenzahlung %s erfolgt
MemberValidatedInDolibarr=Mitglied %s freigegeben
MemberResiliatedInDolibarr=Mitglied %s aufgehoben
MemberDeletedInDolibarr=Mitglied %s gelöscht
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Abonnement für Mitglied %s hinzugefügt
ExportsArea=Exportübersicht
AvailableFormats=Verfügbare Formate
LibraryUsed=Verwendete Bibliothek
LibraryVersion=Bibliotheksversion
ExportableDatas=Exportfähige Daten
NoExportableData=Keine exportfähigen Daten (keine Module mit exportfähigen Dateien oder fehlende Berechtigungen)
ToExport=Export
NewExport=Neuer Export
BirthdayAlertOn=Geburtstagserinnerung EIN
BirthdayAlertOff=Geburtstagserinnerung AUS
Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Lieferantenbestellung freigegeben
Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Lieferantenbestellung abgelehnt
DemoDesc=Bei Dolibarr handelt es sich um ein kompaktes ERP/CRM-System, bestehend aus einzelnen Modulen. Da eine Demo aller Module kaum eine praxisnahe Anwendung darstellt, stehen Ihnen unterschiedliche Demo-Profile zur Verfügung.
SendNewPasswordDesc=Über dieses Formular können Sie sich ein neues Passwort zusenden lassen.<br>Die Änderungen an Ihrem Passwort werden erst wirksam, wenn Sie auf den im Mail enthaltenen Bestätigungslink klicken. <br> Überprüfen Sie den Posteingang Ihrer E-Mail-Anwendung.
EMailTextInterventionValidated=Eingriff %s freigegeben
EMailTextInvoiceValidated=Rechnung %s freigegeben
ImportedWithSet=Import Datensatz
DolibarrNotification=Automatische Benachrichtigung
Notify_ORDER_VALIDATE=Kundenbestellung freigegeben
Notify_PROPAL_VALIDATE=Angebot freigegeben
PredefinedMailTest=Dies ist ein Test-Mail.\n Die beiden Zeilen sind durch eine Zeilenschaltung getrennt.
PredefinedMailTestHtml=Dies ist ein (HTML)-<b>Test</b> Mail (das Wort Test muss in Fettschrift erscheinen). <br> Die beiden Zeilen sollteb durch eine Zeilenschaltung getrennt sein.
CalculatedWeight=Errechnetes Gewicht
CalculatedVolume=Errechnetes Volumen
Length=Länge
LengthUnitm=m
LengthUnitdm=dm
LengthUnitcm=cm
LengthUnitmm=mm
Surface=Oberfläche
SurfaceUnitm2=m²
SurfaceUnitdm2=dm²
SurfaceUnitcm2=cm²
SurfaceUnitmm2=mm²
NumberOfUnitsProposals=Anzahl der Produkte/Services in Angeboten der letzten 12 Monate
EMailTextProposalValidated=Angebot %s wurde freigegeben.
EMailTextOrderValidated=Bestellung %s wurde freigegeben.
ResizeDesc=Bitte geben Sie eine neue Breite <b>oder</b> Höhe ein. Das Verhältnis wird während des Zuschneidens erhalten...
NewLength=Neue Breite
NewHeight=Neue Höhe
NewSizeAfterCropping=Neue Größe nach dem Zuschneiden
DefineNewAreaToPick=Definieren Sie einen neuen Bereich innerhalb des Bildes (Klicken Sie mit der linken Maustaste auf das Bild und halten Sie bis zur gegenüberligenden Ecke)
CurrentInformationOnImage=Dieses Werzeug hilft Ihnen beim Skalieren und Zuschneiden von Bildern. Diese Informationen existieren derzeit zur Bilddatei
YouReceiveMailBecauseOfNotification=Sie erhalten diese Nachricht, weil Ihre E-Mail-Adresse zur Liste der zu benachrichtigenden Kontakte für %s von %s hinzugefügt wurde.
YouReceiveMailBecauseOfNotification2=Sie erhalten dieses Mail aufgrund folgender Benachrichtigung:
ExternalSites=Externe Seiten
PredefinedMailContentSendSupplierOrder=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Hier finden Sie unser Bestellformular __ORDERREF__ \n\nMit freundlichen Grüßen\n\n__SIGNATURE__
WeightUnitpound=Pfund
VolumeUnitounce=Unze
VolumeUnitlitre=Liter
VolumeUnitgallon=Gallone
SizeUnitinch=Zoll
SizeUnitfoot=Fuß
ImageEditor=Bildbearbeitung
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> de_AT
ToolsDesc=Dieser Bereich ist zur Gruppe diverse Werkzeuge nicht verfügbar in andere Menüeinträge gewidmet. <br><br> Diese Tools können aus dem Menü auf der Seite zu erreichen.
Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=Transmission Rückzug
Notify_WITHDRAW_CREDIT=Kreditkarten Rückzug
Notify_WITHDRAW_EMIT=Isue Rückzug
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Kunden bestellen per Post geschickt
Notify_COMPANY_CREATE=Dritter erstellt
Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=Gewerbliche Vorschlag per Post
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Envío pedido por e-mail
Notify_BILL_PAYED=Kunden Rechnung bezahlt
Notify_BILL_CANCEL=Kunden Rechnung storniert
Notify_BILL_SENTBYMAIL=Kunden Rechnung per Post geschickt
Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE=Lieferanten, um validierte
Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Lieferant Bestellung per Post geschickt
Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=Lieferantenrechnung validiert
Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=Lieferantenrechnung bezahlt
Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Lieferant Rechnung per Post geschickt
Notify_CONTRACT_VALIDATE=Contract validiert
Notify_FICHEINTER_VALIDATE=Intervention validiert
Notify_SHIPPING_VALIDATE=Liefer-validierte
Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=Versand per Post
Notify_MEMBER_VALIDATE=Mitglied validiert
Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=Mitglied gezeichneten
Notify_MEMBER_RESILIATE=Mitglied resiliated
Notify_MEMBER_DELETE=Mitglied gelöscht
PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Hier finden Sie die Rechnung __FACREF__ \n\nSincerely \n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendShipping=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Hier finden Sie die Versandkosten __SHIPPINGREF__ \n\nSincerely \n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendFichInter=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Hier finden Sie die Intervention __FICHINTERREF__ \n\nSincerely \n\n__SIGNATURE__
Top=Top
Bottom=Boden
Left=Links
Right=Recht
ThisIsListOfModules=Dies ist eine Liste der Module, die von dieser Demo-Profil (nur gängigsten Module sind in dieser Demo) vorgewählt. Bearbeiten, um eine personalisierte Demo haben und klicken Sie auf &quot;Start&quot;.
ClickHere=Klicken Sie hier
UseAdvancedPerms=Verwenden Sie die erweiterten Berechtigungen einiger Module
FileFormat=Dateiformat
SelectAColor=Wählen Sie eine Farbe
AddFiles=Dateien hinzufügen
Export=Export
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:58:28).

View File

@ -1,37 +1,37 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-16 12:42:36
*/
CHARSET=UTF-8
PayBoxSetup=PayBox-Moduleinstellungen
PayBoxDesc=Dieses Modul erlaubt die Annahme von Zahlungen über <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a>. Sie können damit Zahlungen zu Objekten innerhalb des Systems (Rechnungen, Bestellungen, ...) erfassen.
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Für Kundenzahlungen stehen Ihnen die folgenden URLs zur Verfügung:
PaymentForm=Zahlungsformular
WelcomeOnPaymentPage=Willkommen auf unserer Online-Bezahlseite
ThisScreenAllowsYouToPay=Über dieses Fenster können Sie Online-Zahlungen an %s vornehmen.
ThisIsInformationOnPayment=Informationen zu der vorzunehmenden Zahlunge
ToComplete=Vervollständigen
YourEMail=E-Mail-Adresse für die Zahlungsbestätigung
Creditor=Zahlungsempfänger
PaymentCode=Zahlungscode
PayBoxDoPayment=Jetzt bezahlen
YouWillBeRedirectedOnPayBox=Zur Eingabe Ihrer Kreditkartendaten werden Sie an eine sichere Bezahlseite weitergeleitet.
PleaseBePatient=Bitte haben Sie ein wenig Geduld...
Continue=Fortfahren
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL um Ihren Kunden eine %s Online-Bezahlseite für Bestellungen anzubieten
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL um Ihren Kunden eine %s Online-Bezahlseite für Rechnungen anzubieten
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL um Ihren Kunden eine %s Online-Bezahlseite für Vertragspositionen anzubieten
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL um Ihren Kunden eine %s Online-Bezahlseite für frei wählbare Beträge anzubieten
YouCanAddTagOnUrl=Sie können auch den URL-Parameter <b>&tag=<i>value</i></b> an eine beliebige dieser URLs anhängen (erforderlich nur bei der freien Zahlung) um einen eigenen Zahlungskommentar hinzuzufügen.
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Richten Sie PayBox mit der URL <b>%s</b> ein, um nach Freigabe durch PayBox automatisch eine Zahlung anzulegen.
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL um Ihren Kunden eine %s Online-Bezahlseite für Abonnements anzubieten
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> de_AT
YourPaymentHasBeenRecorded=Diese Seite wird bestätigt, dass Ihre Zahlung aufgezeichnet wurde. Danke.
YourPaymentHasNotBeenRecorded=Sie Zahlung wurde nicht aufgezeichnet und Transaktion wurde abgebrochen. Danke.
AccountParameter=Konto-Parameter
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:09:41).
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-16 12:42:36
*/
CHARSET=UTF-8
PayBoxSetup=PayBox-Moduleinstellungen
PayBoxDesc=Dieses Modul erlaubt die Annahme von Zahlungen über <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a>. Sie können damit Zahlungen zu Objekten innerhalb des Systems (Rechnungen, Bestellungen, ...) erfassen.
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Für Kundenzahlungen stehen Ihnen die folgenden URLs zur Verfügung:
PaymentForm=Zahlungsformular
WelcomeOnPaymentPage=Willkommen auf unserer Online-Bezahlseite
ThisScreenAllowsYouToPay=Über dieses Fenster können Sie Online-Zahlungen an %s vornehmen.
ThisIsInformationOnPayment=Informationen zu der vorzunehmenden Zahlunge
ToComplete=Vervollständigen
YourEMail=E-Mail-Adresse für die Zahlungsbestätigung
Creditor=Zahlungsempfänger
PaymentCode=Zahlungscode
PayBoxDoPayment=Jetzt bezahlen
YouWillBeRedirectedOnPayBox=Zur Eingabe Ihrer Kreditkartendaten werden Sie an eine sichere Bezahlseite weitergeleitet.
PleaseBePatient=Bitte haben Sie ein wenig Geduld...
Continue=Fortfahren
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL um Ihren Kunden eine %s Online-Bezahlseite für Bestellungen anzubieten
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL um Ihren Kunden eine %s Online-Bezahlseite für Rechnungen anzubieten
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL um Ihren Kunden eine %s Online-Bezahlseite für Vertragspositionen anzubieten
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL um Ihren Kunden eine %s Online-Bezahlseite für frei wählbare Beträge anzubieten
YouCanAddTagOnUrl=Sie können auch den URL-Parameter <b>&tag=<i>value</i></b> an eine beliebige dieser URLs anhängen (erforderlich nur bei der freien Zahlung) um einen eigenen Zahlungskommentar hinzuzufügen.
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Richten Sie PayBox mit der URL <b>%s</b> ein, um nach Freigabe durch PayBox automatisch eine Zahlung anzulegen.
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL um Ihren Kunden eine %s Online-Bezahlseite für Abonnements anzubieten
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> de_AT
YourPaymentHasBeenRecorded=Diese Seite wird bestätigt, dass Ihre Zahlung aufgezeichnet wurde. Danke.
YourPaymentHasNotBeenRecorded=Sie Zahlung wurde nicht aufgezeichnet und Transaktion wurde abgebrochen. Danke.
AccountParameter=Konto-Parameter
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:09:41).

View File

@ -1,19 +1,19 @@
/*
* Language code: de_AT
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2011-10-10 02:45:33
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> de_AT
CHARSET=UTF-8
PaypalSetup=PayPal-Modul Setup
PaypalDesc=Dieses Modul bieten Seiten, die Zahlung ermöglichen <a href="http://www.paypal.com" target="_blank">PayPal</a> von Kunden. Dies kann für eine kostenlose Zahlung oder eine Zahlung zu einem bestimmten Dolibarr Objekt verwendet werden (Rechnung, Bestellung, ...)
PaypalOrCBDoPayment=Bezahlen Sie mit Kreditkarte oder Paypal
PaypalDoPayment=Bezahlen Sie mit Paypal
PaypalCBDoPayment=Bezahlen mit Kreditkarte
ThisIsTransactionId=Dies ist id Geschäftsart: <b>%s</b>
PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=Fügen Sie die URL der Paypal Zahlung, wenn Sie ein Dokument per E-Mail senden
PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS=E-Mail-Adresse für die sofortige Benachrichtigung der Zahlung (IPN)
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 10:40:31).
/*
* Language code: de_AT
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2011-10-10 02:45:33
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> de_AT
CHARSET=UTF-8
PaypalSetup=PayPal-Modul Setup
PaypalDesc=Dieses Modul bieten Seiten, die Zahlung ermöglichen <a href="http://www.paypal.com" target="_blank">PayPal</a> von Kunden. Dies kann für eine kostenlose Zahlung oder eine Zahlung zu einem bestimmten Dolibarr Objekt verwendet werden (Rechnung, Bestellung, ...)
PaypalOrCBDoPayment=Bezahlen Sie mit Kreditkarte oder Paypal
PaypalDoPayment=Bezahlen Sie mit Paypal
PaypalCBDoPayment=Bezahlen mit Kreditkarte
ThisIsTransactionId=Dies ist id Geschäftsart: <b>%s</b>
PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=Fügen Sie die URL der Paypal Zahlung, wenn Sie ein Dokument per E-Mail senden
PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS=E-Mail-Adresse für die sofortige Benachrichtigung der Zahlung (IPN)
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 10:40:31).

View File

@ -1,172 +1,172 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-11 18:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
ProductServiceCard=Produkt-/Services-Karte
Products=Produkte
Services=Services
Product=Produkt
Service=Service
ProductId=Produkt/Service ID
Create=Erstelle
Reference=Referenz
NewProduct=Neues Produkt
NewService=Neuer Service
ProductCode=Produkt-Code
ServiceCode=Service-Code
ProductOrService=Produkt oder Service
ProductsAndServices=Produkte und Services
ProductsOrServices=Produkte oder Services
ProductsAndServicesOnSell=Verfügbare Produkte und Services
ProductsAndServicesNotOnSell=Aufgelassene Produkte und Services
ProductsAndServicesStatistics=Produkt- und Service-Statistik
ProductsStatistics=Produktstatistik
ProductsOnSell=Verfügbare Produkte
ProductsNotOnSell=Aufgelassene Produkte
ServicesOnSell=Verfügbare Services
ServicesNotOnSell=Aufgelassene Services
InternalRef=Interne Referenz
LastRecorded=Zuletzt erfasste, verfügbare Produkte/Services
LastRecordedProductsAndServices=%s zuletzt erfasste Produkte/Services
LastModifiedProductsAndServices=%s zuletzt bearbeitete Produkte/Services
LastRecordedProducts=%s zuletzt erfasste Produkte
LastRecordedServices=%s zuletzt erfasste Services
LastProducts=Neueste Produkte
CardProduct0=Produkt-Karte
CardProduct1=Service-Karte
CardContract=Auftrags-Karte
Warehouse=Warenlager
Warehouses=Warenlager
WarehouseOpened=Lager aktiv
WarehouseClosed=Lager geschlossen
Stock=Warenbestand
Stocks=Warenbestände
Movement=Lagerbewegung
Movements=Lagerbewegungen
OnSell=Verfügbar
NotOnSell=Aufgelassen
ProductStatusOnSell=Verfügbar
ProductStatusNotOnSell=Aufgelassen
ProductStatusOnSellShort=Verfügbar
ProductStatusNotOnSellShort=Aufgelassen
UpdatePrice=Aktualisiere Preis
AppliedPricesFrom=Preise angewandt von
SellingPrice=Verkaufspreis
PublicPrice=Öffentlicher Preis
CurrentPrice=Aktueller Preis
NewPrice=Neuer Preis
ContractStatus=Vertragsstatus
ContractStatusClosed=Geschlossen
ContractStatusRunning=In Arbeit
ContractStatusExpired=Abgelaufen
ContractStatusOnHold=Nicht in Arbeit
ContractStatusToRun=Zu bearbeiten
ContractNotRunning=Dieser Vertrag wird nicht bearbeitet
ErrorProductAlreadyExists=Ein Produkt mit Artikel Nr. %s existiert bereits.
ErrorProductBadRefOrLabel=Für Artikel Nr. oder Bezeichnung wurde ein ungültiger Wert eingegeben.
Suppliers=Lieferanten
SupplierRef=Lieferanten-Artikelnummer
ShowProduct=Produkt anzeigen
ShowService=Zeige Service
ProductsAndServicesArea=Produkt-und Services-Übersicht
ProductsArea=Produktübersicht
ServicesArea=Services-Übersicht
AddToMyProposals=Zu meinen Angebote hinzufügen
AddToOtherProposals=Zu Angeboten Anderer hinzufügen
AddToMyBills=Zu meinen Rechnungen hinzufügen
AddToOtherBills=Zu den Rechnungen Anderer hinzufügen
CorrectStock=Lagerstandsanpassung
AddPhoto=Bild hinzufügen
ListOfStockMovements=Liste der Lagerbewegungen
NoPhotoYet=Es wurde noch kein Bild hochgeladen
BuyingPrice=Einkaufspreis
SupplierCard=Lieferantenkarte
CommercialCard=Vertriebskarte
AllWays=Pfad zu Produkt im Lager
NoCat=Ihr Produkt ist keiner Kategorie zugeordnet
PrimaryWay=Primärpfad
DeleteFromCat=Aus dieser Kategorie entfernen
PriceRemoved=Preis entfernt
BarCode=Barcode
BarcodeType=Barcode-Typ
SetDefaultBarcodeType=Wählen Sie den standardmäßigen Barcode-Typ
BarcodeValue=Barcode-Wert
NoteNotVisibleOnBill=Anmerkung (nicht sichtbar auf Rechnungen, Angeboten,...)
CreateCopy=Kopie erstellen
ServiceLimitedDuration=Ist die Leistungserbringung eines Service zeitlich beschränkt:
MultiPricesAbility=Multi-Preise aktivieren
MultiPricesNumPrices=Preisnummer
MultiPriceLevelsName=Preiskategorien
AssociatedProductsAbility=Untergeordnete Produkte aktivieren
AssociatedProducts=Unterprodukte
AssociatedProductsNumber=Anzahl der Unterprodukte
EditAssociate=Verbinden
Translation=Übersetzung
KeywordFilter=Stichwortfilter
CategoryFilter=Kategoriefilter
ProductToAddSearch=Suche hinzuzufügendes Produkt
AddDel=Hinzufügen/Löschen
Quantity=Stückzahl
NoMatchFound=Keine Treffer gefunden
ProductAssociationList=Liste der verknüpften Produkte/Services: Name des Produkts/des Service (Stückzahl)
ErrorAssociationIsFatherOfThis=Eines der ausgewählten Produkte ist Elternteil des aktuellen Produkts
DeleteProduct=Produkt/Service löschen
ConfirmDeleteProduct=Möchten Sie dieses Produkt/Service wirklich löschen?
ProductDeleted=Produkt/Service "%s" aus der Datenbank gelöscht.
DeletePicture=Bild löschen
ConfirmDeletePicture=Möchten Sie dieses Bild wirklich löschen?
ExportDataset_produit_1=Produkte und Services
DeleteProductLine=Produktlinie löschen
ConfirmDeleteProductLine=Möchten Sie diese Produktlinie wirklich löschen?
NoProductMatching=Kein Produkt/Service entspricht Ihren Suchkriterien
MatchingProducts=Passende Produkte/Services
NoStockForThisProduct=Kein Warenbestand für dieses Produkt
NoStock=Kein Warenbestand
Restock=Bestandserinnerung
ProductSpecial=Special
QtyMin=Mindestabnahme
PriceQty=Preis für Mindestabnahme
PriceQtyMin=Gesamtpreis Mindestabnahme
NoPriceDefinedForThisSupplier=Einkaufskonditionen für diesen Hersteller noch nicht definiert
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Einkaufskonditionen für dieses Produkt noch nicht definiert
RecordedProducts=Erfasste Produkte
RecordedProductsAndServices=Erfasste Produkte/Services
GenerateThumb=Erzeuge Vorschaubild
ProductCanvasAbility=Verwende spezielle "canvas" Add-Ons
ServiceNb=Service #%s
ListProductByPopularity=Liste der Produkte/Services nach Beliebtheit
Finished=Eigenerzeugung
RowMaterial=Rohmaterial
ProductRef=Artikel Nr.
ProductLabel=Produktbezeichnung
MinPrice=Preisuntergrenze
CantBeLessThanMinPrice=Der aktuelle Verkaufspreis unterschreitet die Preisuntergrenze dieses Produkts (%s ohne MwSt.)
ExportDataset_service_1=Services
CloneProduct=Produkt/Service duplizieren
ConfirmCloneProduct=Möchten Sie <b>%s</b> wirklich duplizieren?
CloneContentProduct=Allgemeine Informationen des Produkts/Services duplizieren
ClonePricesProduct=Allgemeine Informationen und Preise duplizieren
ProductAccountancyBuyCode=Kontierungsschlüssel (Einkauf)
ProductAccountancySellCode=Kontierungsschlüssel (verkaufen)
SellingPriceHT=Verkaufspreis (netto)
SellingPriceTTC=Verkaufspreis (brutto)
ListProductServiceByPopularity=Liste der Produkte/Services nach Beliebtheit
ListServiceByPopularity=Liste der Services nach Beliebtheit
ProductIsUsed=Produkt in Verwendung
NewRefForClone=Artikel Nr. des neuen Produkts/Services
CustomerPrices=Kundenpreise
SuppliersPrices=Lieferantenpreise
Sell=Verkaufe
Buy=Kaufe
OnBuy=Gekaufte
ProductStatusOnBuy=Verfügbar
ProductStatusNotOnBuy=Veraltet
ProductStatusOnBuyShort=Verfügbar
ProductStatusNotOnBuyShort=Veraltet
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-11 18:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
ProductServiceCard=Produkt-/Services-Karte
Products=Produkte
Services=Services
Product=Produkt
Service=Service
ProductId=Produkt/Service ID
Create=Erstelle
Reference=Referenz
NewProduct=Neues Produkt
NewService=Neuer Service
ProductCode=Produkt-Code
ServiceCode=Service-Code
ProductOrService=Produkt oder Service
ProductsAndServices=Produkte und Services
ProductsOrServices=Produkte oder Services
ProductsAndServicesOnSell=Verfügbare Produkte und Services
ProductsAndServicesNotOnSell=Aufgelassene Produkte und Services
ProductsAndServicesStatistics=Produkt- und Service-Statistik
ProductsStatistics=Produktstatistik
ProductsOnSell=Verfügbare Produkte
ProductsNotOnSell=Aufgelassene Produkte
ServicesOnSell=Verfügbare Services
ServicesNotOnSell=Aufgelassene Services
InternalRef=Interne Referenz
LastRecorded=Zuletzt erfasste, verfügbare Produkte/Services
LastRecordedProductsAndServices=%s zuletzt erfasste Produkte/Services
LastModifiedProductsAndServices=%s zuletzt bearbeitete Produkte/Services
LastRecordedProducts=%s zuletzt erfasste Produkte
LastRecordedServices=%s zuletzt erfasste Services
LastProducts=Neueste Produkte
CardProduct0=Produkt-Karte
CardProduct1=Service-Karte
CardContract=Auftrags-Karte
Warehouse=Warenlager
Warehouses=Warenlager
WarehouseOpened=Lager aktiv
WarehouseClosed=Lager geschlossen
Stock=Warenbestand
Stocks=Warenbestände
Movement=Lagerbewegung
Movements=Lagerbewegungen
OnSell=Verfügbar
NotOnSell=Aufgelassen
ProductStatusOnSell=Verfügbar
ProductStatusNotOnSell=Aufgelassen
ProductStatusOnSellShort=Verfügbar
ProductStatusNotOnSellShort=Aufgelassen
UpdatePrice=Aktualisiere Preis
AppliedPricesFrom=Preise angewandt von
SellingPrice=Verkaufspreis
PublicPrice=Öffentlicher Preis
CurrentPrice=Aktueller Preis
NewPrice=Neuer Preis
ContractStatus=Vertragsstatus
ContractStatusClosed=Geschlossen
ContractStatusRunning=In Arbeit
ContractStatusExpired=Abgelaufen
ContractStatusOnHold=Nicht in Arbeit
ContractStatusToRun=Zu bearbeiten
ContractNotRunning=Dieser Vertrag wird nicht bearbeitet
ErrorProductAlreadyExists=Ein Produkt mit Artikel Nr. %s existiert bereits.
ErrorProductBadRefOrLabel=Für Artikel Nr. oder Bezeichnung wurde ein ungültiger Wert eingegeben.
Suppliers=Lieferanten
SupplierRef=Lieferanten-Artikelnummer
ShowProduct=Produkt anzeigen
ShowService=Zeige Service
ProductsAndServicesArea=Produkt-und Services-Übersicht
ProductsArea=Produktübersicht
ServicesArea=Services-Übersicht
AddToMyProposals=Zu meinen Angebote hinzufügen
AddToOtherProposals=Zu Angeboten Anderer hinzufügen
AddToMyBills=Zu meinen Rechnungen hinzufügen
AddToOtherBills=Zu den Rechnungen Anderer hinzufügen
CorrectStock=Lagerstandsanpassung
AddPhoto=Bild hinzufügen
ListOfStockMovements=Liste der Lagerbewegungen
NoPhotoYet=Es wurde noch kein Bild hochgeladen
BuyingPrice=Einkaufspreis
SupplierCard=Lieferantenkarte
CommercialCard=Vertriebskarte
AllWays=Pfad zu Produkt im Lager
NoCat=Ihr Produkt ist keiner Kategorie zugeordnet
PrimaryWay=Primärpfad
DeleteFromCat=Aus dieser Kategorie entfernen
PriceRemoved=Preis entfernt
BarCode=Barcode
BarcodeType=Barcode-Typ
SetDefaultBarcodeType=Wählen Sie den standardmäßigen Barcode-Typ
BarcodeValue=Barcode-Wert
NoteNotVisibleOnBill=Anmerkung (nicht sichtbar auf Rechnungen, Angeboten,...)
CreateCopy=Kopie erstellen
ServiceLimitedDuration=Ist die Leistungserbringung eines Service zeitlich beschränkt:
MultiPricesAbility=Multi-Preise aktivieren
MultiPricesNumPrices=Preisnummer
MultiPriceLevelsName=Preiskategorien
AssociatedProductsAbility=Untergeordnete Produkte aktivieren
AssociatedProducts=Unterprodukte
AssociatedProductsNumber=Anzahl der Unterprodukte
EditAssociate=Verbinden
Translation=Übersetzung
KeywordFilter=Stichwortfilter
CategoryFilter=Kategoriefilter
ProductToAddSearch=Suche hinzuzufügendes Produkt
AddDel=Hinzufügen/Löschen
Quantity=Stückzahl
NoMatchFound=Keine Treffer gefunden
ProductAssociationList=Liste der verknüpften Produkte/Services: Name des Produkts/des Service (Stückzahl)
ErrorAssociationIsFatherOfThis=Eines der ausgewählten Produkte ist Elternteil des aktuellen Produkts
DeleteProduct=Produkt/Service löschen
ConfirmDeleteProduct=Möchten Sie dieses Produkt/Service wirklich löschen?
ProductDeleted=Produkt/Service "%s" aus der Datenbank gelöscht.
DeletePicture=Bild löschen
ConfirmDeletePicture=Möchten Sie dieses Bild wirklich löschen?
ExportDataset_produit_1=Produkte und Services
DeleteProductLine=Produktlinie löschen
ConfirmDeleteProductLine=Möchten Sie diese Produktlinie wirklich löschen?
NoProductMatching=Kein Produkt/Service entspricht Ihren Suchkriterien
MatchingProducts=Passende Produkte/Services
NoStockForThisProduct=Kein Warenbestand für dieses Produkt
NoStock=Kein Warenbestand
Restock=Bestandserinnerung
ProductSpecial=Special
QtyMin=Mindestabnahme
PriceQty=Preis für Mindestabnahme
PriceQtyMin=Gesamtpreis Mindestabnahme
NoPriceDefinedForThisSupplier=Einkaufskonditionen für diesen Hersteller noch nicht definiert
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Einkaufskonditionen für dieses Produkt noch nicht definiert
RecordedProducts=Erfasste Produkte
RecordedProductsAndServices=Erfasste Produkte/Services
GenerateThumb=Erzeuge Vorschaubild
ProductCanvasAbility=Verwende spezielle "canvas" Add-Ons
ServiceNb=Service #%s
ListProductByPopularity=Liste der Produkte/Services nach Beliebtheit
Finished=Eigenerzeugung
RowMaterial=Rohmaterial
ProductRef=Artikel Nr.
ProductLabel=Produktbezeichnung
MinPrice=Preisuntergrenze
CantBeLessThanMinPrice=Der aktuelle Verkaufspreis unterschreitet die Preisuntergrenze dieses Produkts (%s ohne MwSt.)
ExportDataset_service_1=Services
CloneProduct=Produkt/Service duplizieren
ConfirmCloneProduct=Möchten Sie <b>%s</b> wirklich duplizieren?
CloneContentProduct=Allgemeine Informationen des Produkts/Services duplizieren
ClonePricesProduct=Allgemeine Informationen und Preise duplizieren
ProductAccountancyBuyCode=Kontierungsschlüssel (Einkauf)
ProductAccountancySellCode=Kontierungsschlüssel (verkaufen)
SellingPriceHT=Verkaufspreis (netto)
SellingPriceTTC=Verkaufspreis (brutto)
ListProductServiceByPopularity=Liste der Produkte/Services nach Beliebtheit
ListServiceByPopularity=Liste der Services nach Beliebtheit
ProductIsUsed=Produkt in Verwendung
NewRefForClone=Artikel Nr. des neuen Produkts/Services
CustomerPrices=Kundenpreise
SuppliersPrices=Lieferantenpreise
Sell=Verkaufe
Buy=Kaufe
OnBuy=Gekaufte
ProductStatusOnBuy=Verfügbar
ProductStatusNotOnBuy=Veraltet
ProductStatusOnBuyShort=Verfügbar
ProductStatusNotOnBuyShort=Veraltet

View File

@ -1,98 +1,98 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-12 18:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
Project=Projekt
Projects=Projekte
SharedProject=Jeder
Myprojects=Meine Projekte
ProjectsArea=Projektübersicht
NewProject=Neues Projekt
AddProject=Projekt hinzufügen
DeleteAProject=Löschen eines Projekts
DeleteATask=Löschen einer Aufgabe
ConfirmDeleteAProject=Möchten Sie dieses Projekt wirklich löschen?
ConfirmDeleteATask=Möchten Sie diese Aufgabe wirklich löschen?
OfficerProject=Projektverantwortlicher
LastProjects=%s neueste Projekte
AllProjects=Alle Projekte
ProjectsList=Liste der Projekte
ShowProject=Zeige Projekt
SetProject=Projekt setzen
NoProject=Kein Projekt definiert
NbOpenTasks=Anzahl der offenen Aufgaben
NbOfProjects=Anzahl der Projekte
TimeSpent=Zeitaufwand
RefTask=Aufgaben Nr.
LabelTask=Aufgabenbezeichnung
NewTimeSpent=Neuer Zeitaufwand
MyTimeSpent=Mein Zeitaufwand
MyTasks=Meine Aufgaben
Tasks=Aufgaben
Task=Aufgabe
NewTask=Neue Aufgabe
AddTask=Aufgabe hinzufügen
AddDuration=Dauer hinzufügen
Activity=Tätigkeit
Activities=Aufgaben/Tätigkeiten
MyActivity=Meine Tätigkeit
MyActivities=Meine Tätigkeiten
DurationEffective=Effektivdauer
MyProjects=Meine Projekte
Time=Zeitaufwand
ListProposalsAssociatedProject=Liste der mit diesem Projekt verbundenen Angebote
ListOrdersAssociatedProject=Liste der mit diesem Projekt verbundenen Bestellungen
ListInvoicesAssociatedProject=Liste der mit diesem Projekt verbundenen Rechnungen
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Liste der mit diesem Projekt verbundenen Lieferantenbestellungen
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Liste der mit diesem Projekt verbundenen Lieferantenrechnungen
ListContractAssociatedProject=Liste der mit diesem Projekt verbundenen Verträge
ActivityOnProjectThisWeek=Projektaktivitäten dieser Woche
ActivityOnProjectThisMonth=Projektaktivitäten dieses Monats
ActivityOnProjectThisYear=Projektaktivitäten dieses Jahres
ChildOfTask=Kindelement von Projekt/Aufgabe
NotOwnerOfProject=Nicht Eigner des privaten Projekts
AffectedTo=Zugewiesen an
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Liste der mit diesem Projekt verknüpften Rechnungsvorlagen
CantRemoveProject=Löschen des Projekts auf Grund verbundener Elemente (Rechnungen, Bestellungen oder andere) nicht möglich. Näheres finden Sie in der Verweiskarte.
PrivateProject=Projektansprechpartner
MyProjectsDesc=Diese Ansicht ist auf Projekte beschränkt, zu denen Sie als Kontakt definiert sind (unabhängig vom Typ).
ProjectsPublicDesc=Diese Ansicht zeigt alle für Sie sichtbaren Projekte.
ProjectsDesc=Diese Ansicht zeigt alle Projekte (Ihre Benutzerberechtigung erlaubt Ihnen eine volle Einsicht aller Projekte).
MyTasksDesc=Diese Ansicht ist auf Aufgaben beschränkt, zu denen Sie als Kontakt definiert sind (unabhängig vom Typ).
TasksPublicDesc=Diese Ansicht zeigt alle für Sie sichtbaren Aufgaben.
TasksDesc=Diese Ansicht zeigt alle Aufgaben (Ihre Benutzerberechtigung erlaubt Ihnen eine volle Einsicht aller Aufgaben).
Progress=Fortschritt
ListFichinterAssociatedProject=Liste der mit diesem Projekt verknüpften Eingriffe
ListTripAssociatedProject=Liste der mit diesem Projekt verknüpften Reise- und Fahrtspesen
ListActionsAssociatedProject=Liste der mit diesem Projekt verknüpften Maßnahmen
ValidateProject=Projekt freigeben
ConfirmValidateProject=Möchten Sie dieses Projekt wirklich freigeben?
CloseAProject=Schließe Projekt
ConfirmCloseAProject=Möchten Sie dieses Projekt wirklich schließen?
ReOpenAProject=Öffne Projekt
ConfirmReOpenAProject=Möchten Sie dieses Projekt wirklich wiedereröffnen?
ProjectContact=Projektkontakt
ActionsOnProject=Projektaktionen
YouAreNotContactOfProject=Sie sind diesem privaten Projekt nicht als Kontakt zugeordnet.
DeleteATimeSpent=Lösche einen Zeitaufwand
ConfirmDeleteATimeSpent=Möchten Sie diesen Zeitaufwand wirklich löschen?
DoNotShowMyTasksOnly=Zeige auch die Aufgaben Anderer
ShowMyTasksOnly=Zeige nur meine Aufgaben
TaskRessourceLinks=Ressourcen
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Mit diesem Partner verknüpfte Projekte
NoTasks=Keine Aufgaben für dieses Projekt
LinkedToAnotherCompany=Mit Partner verknüpft
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Projektleiter
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Projektleiter
TypeContact_project_internal_CONTRIBUTOR=Mitwirkender
TypeContact_project_external_CONTRIBUTOR=Mitwirkender
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Task Exekutive
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Task Exekutive
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Mitwirkender
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Mitwirkender
DocumentModelBaleine=Eine vollständige Projektberichtsvorlage (Logo, ...)
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-12 18:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
Project=Projekt
Projects=Projekte
SharedProject=Jeder
Myprojects=Meine Projekte
ProjectsArea=Projektübersicht
NewProject=Neues Projekt
AddProject=Projekt hinzufügen
DeleteAProject=Löschen eines Projekts
DeleteATask=Löschen einer Aufgabe
ConfirmDeleteAProject=Möchten Sie dieses Projekt wirklich löschen?
ConfirmDeleteATask=Möchten Sie diese Aufgabe wirklich löschen?
OfficerProject=Projektverantwortlicher
LastProjects=%s neueste Projekte
AllProjects=Alle Projekte
ProjectsList=Liste der Projekte
ShowProject=Zeige Projekt
SetProject=Projekt setzen
NoProject=Kein Projekt definiert
NbOpenTasks=Anzahl der offenen Aufgaben
NbOfProjects=Anzahl der Projekte
TimeSpent=Zeitaufwand
RefTask=Aufgaben Nr.
LabelTask=Aufgabenbezeichnung
NewTimeSpent=Neuer Zeitaufwand
MyTimeSpent=Mein Zeitaufwand
MyTasks=Meine Aufgaben
Tasks=Aufgaben
Task=Aufgabe
NewTask=Neue Aufgabe
AddTask=Aufgabe hinzufügen
AddDuration=Dauer hinzufügen
Activity=Tätigkeit
Activities=Aufgaben/Tätigkeiten
MyActivity=Meine Tätigkeit
MyActivities=Meine Tätigkeiten
DurationEffective=Effektivdauer
MyProjects=Meine Projekte
Time=Zeitaufwand
ListProposalsAssociatedProject=Liste der mit diesem Projekt verbundenen Angebote
ListOrdersAssociatedProject=Liste der mit diesem Projekt verbundenen Bestellungen
ListInvoicesAssociatedProject=Liste der mit diesem Projekt verbundenen Rechnungen
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Liste der mit diesem Projekt verbundenen Lieferantenbestellungen
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Liste der mit diesem Projekt verbundenen Lieferantenrechnungen
ListContractAssociatedProject=Liste der mit diesem Projekt verbundenen Verträge
ActivityOnProjectThisWeek=Projektaktivitäten dieser Woche
ActivityOnProjectThisMonth=Projektaktivitäten dieses Monats
ActivityOnProjectThisYear=Projektaktivitäten dieses Jahres
ChildOfTask=Kindelement von Projekt/Aufgabe
NotOwnerOfProject=Nicht Eigner des privaten Projekts
AffectedTo=Zugewiesen an
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Liste der mit diesem Projekt verknüpften Rechnungsvorlagen
CantRemoveProject=Löschen des Projekts auf Grund verbundener Elemente (Rechnungen, Bestellungen oder andere) nicht möglich. Näheres finden Sie in der Verweiskarte.
PrivateProject=Projektansprechpartner
MyProjectsDesc=Diese Ansicht ist auf Projekte beschränkt, zu denen Sie als Kontakt definiert sind (unabhängig vom Typ).
ProjectsPublicDesc=Diese Ansicht zeigt alle für Sie sichtbaren Projekte.
ProjectsDesc=Diese Ansicht zeigt alle Projekte (Ihre Benutzerberechtigung erlaubt Ihnen eine volle Einsicht aller Projekte).
MyTasksDesc=Diese Ansicht ist auf Aufgaben beschränkt, zu denen Sie als Kontakt definiert sind (unabhängig vom Typ).
TasksPublicDesc=Diese Ansicht zeigt alle für Sie sichtbaren Aufgaben.
TasksDesc=Diese Ansicht zeigt alle Aufgaben (Ihre Benutzerberechtigung erlaubt Ihnen eine volle Einsicht aller Aufgaben).
Progress=Fortschritt
ListFichinterAssociatedProject=Liste der mit diesem Projekt verknüpften Eingriffe
ListTripAssociatedProject=Liste der mit diesem Projekt verknüpften Reise- und Fahrtspesen
ListActionsAssociatedProject=Liste der mit diesem Projekt verknüpften Maßnahmen
ValidateProject=Projekt freigeben
ConfirmValidateProject=Möchten Sie dieses Projekt wirklich freigeben?
CloseAProject=Schließe Projekt
ConfirmCloseAProject=Möchten Sie dieses Projekt wirklich schließen?
ReOpenAProject=Öffne Projekt
ConfirmReOpenAProject=Möchten Sie dieses Projekt wirklich wiedereröffnen?
ProjectContact=Projektkontakt
ActionsOnProject=Projektaktionen
YouAreNotContactOfProject=Sie sind diesem privaten Projekt nicht als Kontakt zugeordnet.
DeleteATimeSpent=Lösche einen Zeitaufwand
ConfirmDeleteATimeSpent=Möchten Sie diesen Zeitaufwand wirklich löschen?
DoNotShowMyTasksOnly=Zeige auch die Aufgaben Anderer
ShowMyTasksOnly=Zeige nur meine Aufgaben
TaskRessourceLinks=Ressourcen
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Mit diesem Partner verknüpfte Projekte
NoTasks=Keine Aufgaben für dieses Projekt
LinkedToAnotherCompany=Mit Partner verknüpft
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Projektleiter
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Projektleiter
TypeContact_project_internal_CONTRIBUTOR=Mitwirkender
TypeContact_project_external_CONTRIBUTOR=Mitwirkender
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Task Exekutive
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Task Exekutive
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Mitwirkender
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Mitwirkender
DocumentModelBaleine=Eine vollständige Projektberichtsvorlage (Logo, ...)

View File

@ -1,94 +1,94 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-11 17:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
Proposals=Angebote
Proposal=Angebot
ProposalsDraft=Angebotsentwürfe
ProposalDraft=Angebotsentwurf
ProposalsOpened=Offene Angebote
Prop=Angebot
CommercialProposal=Angebot
CommercialProposals=Angebote
NewProp=Neues Angebot
NewProposal=Neues Angebot
NewPropal=Neues Angebot
Prospect=Lead
ProspectList=Liste der Leads
DeleteProp=Angebot löschen
ValidateProp=Angebot freigeben
AddProp=Angebot hinzufügen
ConfirmDeleteProp=Möchten Sie dieses Angebot wirklich löschen?
ConfirmValidateProp=Möchten Sie dieses Angebots wirklich freigeben?
LastPropals=%s zuletzt bearbeitete Angebote
LastClosedProposals=%s zuletzt abgeschlossene Angebote
AllPropals=Alle Angebote
LastProposals=Letzte Angebote
SearchAProposal=Angebot suchen
ProposalsStatistics=Angebotsstatistiken
NumberOfProposalsByMonth=Anzahl pro Monat
AmountOfProposalsByMonthHT=Betrag pro Monat (nach Steuern)
NbOfProposals=Zahl der Angebote
ShowPropal=Zeige Angebot
PropalsDraft=Entwurf
PropalsOpened=Offen
PropalsNotBilled=Geschlossen, nicht verrechnet
PropalStatusDraft=Entwurf (freizugeben)
PropalStatusValidated=Freigegeben (Angebot ist offen)
PropalStatusOpened=Freigegeben (Angebot ist offen)
PropalStatusClosed=Geschlossen
PropalStatusSigned=Unterzeichnet (auf Rechnung)
PropalStatusNotSigned=Nicht unterzeichnet (geschlossen)
PropalStatusBilled=Verrechnet
PropalStatusDraftShort=Entwurf
PropalStatusValidatedShort=Freigegeben
PropalStatusOpenedShort=Offen
PropalStatusClosedShort=Geschlossen
PropalStatusSignedShort=Unterzeichnet
PropalStatusNotSignedShort=Nicht unterzeichnet
PropalStatusBilledShort=Verrechnet
PropalsToClose=Zu schließende Angebote
PropalsToBill=Unterzeichnete Angebote zur Verrechnung
ListOfProposals=Liste der Angebote
ActionsOnPropal=Maßnahmen zum Angebot
NoOpenedPropals=Keine offenen Angebote
NoOtherOpenedPropals=Keine offenen Angebote Anderer
RefProposal=Angebots Nr.
SendPropalByMail=Angebot per E-Mail senden
FileNotUploaded=Datei nicht hochgeladen
FileUploaded=Datei erfolgreich hochgeladen
AssociatedDocuments=Dokumente mit Bezug zum Angebot:
ErrorCantOpenDir=Verzeichnis kann nicht geöffnet werden
DateEndPropal=Ablauf der Bindefrist
DateEndPropalShort=Ablaufdatum
ValidityDuration=Bindefrist
CloseAs=Schließen mit dem Status
ClassifyBilled=Verrechnet
BuildBill=Erzeuge Rechnung
RelatedBill=Verknüpte Rechnung
RelatedBills=Verknüpfte Rechnungen
ErrorPropalNotFound=Angebot %s nicht gefunden
Estimate=Geschätzt :
EstimateShort=Schätzung
OtherPropals=Andere Angebote
CopyPropalFrom=Erstelle neues Angebot durch Duplikation
CreateEmptyPropal=Erstelle leeres Angebot oder aus der Produkt-/Dienstleistungsliste
DefaultProposalDurationValidity=Standardmäßige Bindefrist (Tage)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Falls vorhanden die Adresse des Partnerkontakts statt der Partneradresse verwenden
ClonePropal=Angebot duplizieren
ConfirmClonePropal=Möchten Sie das Angebot <b>%s</b> wirklich duplizieren?
DocModelAzurDescription=Eine vollständige Angebotsvorlage (Logo, ...)
DocModelJauneDescription=Angebotsvorlage Jaune
ProposalShort=Angebot
LastModifiedProposals=%s zuletzt bearbeitete Angebote
DatePropal=Datum des Angebots
ProposalsAndProposalsLines=Angebote und Positionen
ProposalLine=Angebotsposition
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Angebotsnachverfolgung durch Vertreter
TypeContact_propal_external_BILLING=Kontakt für Kundenrechnungen
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Angebots-Nachverfolgung durch Partnerkontakt
DocModelRoigDescription=Eine Angebotsvorlage mit spanischem...
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-11 17:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
Proposals=Angebote
Proposal=Angebot
ProposalsDraft=Angebotsentwürfe
ProposalDraft=Angebotsentwurf
ProposalsOpened=Offene Angebote
Prop=Angebot
CommercialProposal=Angebot
CommercialProposals=Angebote
NewProp=Neues Angebot
NewProposal=Neues Angebot
NewPropal=Neues Angebot
Prospect=Lead
ProspectList=Liste der Leads
DeleteProp=Angebot löschen
ValidateProp=Angebot freigeben
AddProp=Angebot hinzufügen
ConfirmDeleteProp=Möchten Sie dieses Angebot wirklich löschen?
ConfirmValidateProp=Möchten Sie dieses Angebots wirklich freigeben?
LastPropals=%s zuletzt bearbeitete Angebote
LastClosedProposals=%s zuletzt abgeschlossene Angebote
AllPropals=Alle Angebote
LastProposals=Letzte Angebote
SearchAProposal=Angebot suchen
ProposalsStatistics=Angebotsstatistiken
NumberOfProposalsByMonth=Anzahl pro Monat
AmountOfProposalsByMonthHT=Betrag pro Monat (nach Steuern)
NbOfProposals=Zahl der Angebote
ShowPropal=Zeige Angebot
PropalsDraft=Entwurf
PropalsOpened=Offen
PropalsNotBilled=Geschlossen, nicht verrechnet
PropalStatusDraft=Entwurf (freizugeben)
PropalStatusValidated=Freigegeben (Angebot ist offen)
PropalStatusOpened=Freigegeben (Angebot ist offen)
PropalStatusClosed=Geschlossen
PropalStatusSigned=Unterzeichnet (auf Rechnung)
PropalStatusNotSigned=Nicht unterzeichnet (geschlossen)
PropalStatusBilled=Verrechnet
PropalStatusDraftShort=Entwurf
PropalStatusValidatedShort=Freigegeben
PropalStatusOpenedShort=Offen
PropalStatusClosedShort=Geschlossen
PropalStatusSignedShort=Unterzeichnet
PropalStatusNotSignedShort=Nicht unterzeichnet
PropalStatusBilledShort=Verrechnet
PropalsToClose=Zu schließende Angebote
PropalsToBill=Unterzeichnete Angebote zur Verrechnung
ListOfProposals=Liste der Angebote
ActionsOnPropal=Maßnahmen zum Angebot
NoOpenedPropals=Keine offenen Angebote
NoOtherOpenedPropals=Keine offenen Angebote Anderer
RefProposal=Angebots Nr.
SendPropalByMail=Angebot per E-Mail senden
FileNotUploaded=Datei nicht hochgeladen
FileUploaded=Datei erfolgreich hochgeladen
AssociatedDocuments=Dokumente mit Bezug zum Angebot:
ErrorCantOpenDir=Verzeichnis kann nicht geöffnet werden
DateEndPropal=Ablauf der Bindefrist
DateEndPropalShort=Ablaufdatum
ValidityDuration=Bindefrist
CloseAs=Schließen mit dem Status
ClassifyBilled=Verrechnet
BuildBill=Erzeuge Rechnung
RelatedBill=Verknüpte Rechnung
RelatedBills=Verknüpfte Rechnungen
ErrorPropalNotFound=Angebot %s nicht gefunden
Estimate=Geschätzt :
EstimateShort=Schätzung
OtherPropals=Andere Angebote
CopyPropalFrom=Erstelle neues Angebot durch Duplikation
CreateEmptyPropal=Erstelle leeres Angebot oder aus der Produkt-/Dienstleistungsliste
DefaultProposalDurationValidity=Standardmäßige Bindefrist (Tage)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Falls vorhanden die Adresse des Partnerkontakts statt der Partneradresse verwenden
ClonePropal=Angebot duplizieren
ConfirmClonePropal=Möchten Sie das Angebot <b>%s</b> wirklich duplizieren?
DocModelAzurDescription=Eine vollständige Angebotsvorlage (Logo, ...)
DocModelJauneDescription=Angebotsvorlage Jaune
ProposalShort=Angebot
LastModifiedProposals=%s zuletzt bearbeitete Angebote
DatePropal=Datum des Angebots
ProposalsAndProposalsLines=Angebote und Positionen
ProposalLine=Angebotsposition
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Angebotsnachverfolgung durch Vertreter
TypeContact_propal_external_BILLING=Kontakt für Kundenrechnungen
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Angebots-Nachverfolgung durch Partnerkontakt
DocModelRoigDescription=Eine Angebotsvorlage mit spanischem...

View File

@ -1,65 +1,65 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-12 09:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
RefSending=Versand Nr.
Sending=Sendung
Sendings=Sendungen
Receivings=Warenerhalt
SendingsArea=Versandübersicht
ListOfSendings=Versandliste
SendingMethod=Versandart
SendingReceipt=Versandschein
LastSendings=Letzte %s Sendungen
SearchASending=Suche Sendung
StatisticsOfSendings=Versandstatistik
NbOfSendings=Anzahl der Sendungen
SendingCard=Versandkarte
NewSending=Neue Sendung
CreateASending=Erzeuge eine Sendung
CreateSending=Sendung erzeugen
QtyOrdered=Bestellmenge
QtyShipped=Liefermenge
QtyToShip=Versandmenge
QtyReceived=Erhaltene Menge
KeepToShip=Für Versand behalten
OtherSendingsForSameOrder=Weitere Sendungen zu dieser Bestellung
DateSending=Datum des Versands
DateSendingShort=Versanddatum
SendingsForSameOrder=Sendungen zu dieser Bestellung
SendingsAndReceivingForSameOrder=Sendungen und Warenerhalt zu dieser Bestellung
SendingsToValidate=Freizugebende Sendungen
StatusSendingDraft=Entwurf
StatusSendingValidated=Freigegeben (Artikel versandfertig oder bereits versandt)
StatusSendingDraftShort=Entwurf
StatusSendingValidatedShort=Freigegeben
SendingSheet=Versandbeleg
Carriers=Spediteure
Carrier=Spediteur
CarriersArea=Spediteursübersicht
NewCarrier=Neuer Spediteur
ConfirmDeleteSending=Möchten Sie diese Sendung wirklich löschen?
ConfirmValidateSending=Möchten Sie diese Sendung wirklich freigeben?
ConfirmCancelSending=Möchten Sie diese Sendung wirklich verwerfen?
GenericTransport=Generischer Transport
Enlevement=Vom Kunden erhalten
DocumentModelSimple=Einfache Dokumentvorlage
WarningNoQtyLeftToSend=Achtung, keine Produkte für den Versand
StatsOnShipmentsOnlyValidated=Versandstatistik (nur freigegebene)
SendingMethodCATCH=Abholung durch Kunden
SendingMethodTRANS=Spedition
SendingMethodCOLSUI=Expressversand
DocumentModelSirocco=Einfache Dokumentvorlage Scirocco für die Lieferungscheine
DocumentModelTyphon=Vollständig Dokumentvorlage für die Lieferungscheine (Logo, ...)
Shipments=Sendungen
StatusSendingCanceled=Storniert
StatusSendingCanceledShort=Storno
DocumentModelMerou=Merou A5-Modell
DateDeliveryPlanned=Geplantes Zustellungsdatum
DateReceived=Datum des Warenerhalts
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-12 09:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
RefSending=Versand Nr.
Sending=Sendung
Sendings=Sendungen
Receivings=Warenerhalt
SendingsArea=Versandübersicht
ListOfSendings=Versandliste
SendingMethod=Versandart
SendingReceipt=Versandschein
LastSendings=Letzte %s Sendungen
SearchASending=Suche Sendung
StatisticsOfSendings=Versandstatistik
NbOfSendings=Anzahl der Sendungen
SendingCard=Versandkarte
NewSending=Neue Sendung
CreateASending=Erzeuge eine Sendung
CreateSending=Sendung erzeugen
QtyOrdered=Bestellmenge
QtyShipped=Liefermenge
QtyToShip=Versandmenge
QtyReceived=Erhaltene Menge
KeepToShip=Für Versand behalten
OtherSendingsForSameOrder=Weitere Sendungen zu dieser Bestellung
DateSending=Datum des Versands
DateSendingShort=Versanddatum
SendingsForSameOrder=Sendungen zu dieser Bestellung
SendingsAndReceivingForSameOrder=Sendungen und Warenerhalt zu dieser Bestellung
SendingsToValidate=Freizugebende Sendungen
StatusSendingDraft=Entwurf
StatusSendingValidated=Freigegeben (Artikel versandfertig oder bereits versandt)
StatusSendingDraftShort=Entwurf
StatusSendingValidatedShort=Freigegeben
SendingSheet=Versandbeleg
Carriers=Spediteure
Carrier=Spediteur
CarriersArea=Spediteursübersicht
NewCarrier=Neuer Spediteur
ConfirmDeleteSending=Möchten Sie diese Sendung wirklich löschen?
ConfirmValidateSending=Möchten Sie diese Sendung wirklich freigeben?
ConfirmCancelSending=Möchten Sie diese Sendung wirklich verwerfen?
GenericTransport=Generischer Transport
Enlevement=Vom Kunden erhalten
DocumentModelSimple=Einfache Dokumentvorlage
WarningNoQtyLeftToSend=Achtung, keine Produkte für den Versand
StatsOnShipmentsOnlyValidated=Versandstatistik (nur freigegebene)
SendingMethodCATCH=Abholung durch Kunden
SendingMethodTRANS=Spedition
SendingMethodCOLSUI=Expressversand
DocumentModelSirocco=Einfache Dokumentvorlage Scirocco für die Lieferungscheine
DocumentModelTyphon=Vollständig Dokumentvorlage für die Lieferungscheine (Logo, ...)
Shipments=Sendungen
StatusSendingCanceled=Storniert
StatusSendingCanceledShort=Storno
DocumentModelMerou=Merou A5-Modell
DateDeliveryPlanned=Geplantes Zustellungsdatum
DateReceived=Datum des Warenerhalts

View File

@ -1,17 +1,17 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-11 17:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
Shop=Shop
ShopWeb=Webshop
LastOrders=Letzte Bestellungen
OnStandBy=Im Standby-Modus
TreatmentInProgress=Abwicklung in Arbeit
LastCustomers=Letzte Kunden
OSCommerceShop=OsCommerce Shop
OSCommerce=OSCommerce
AddProd=Produkt hinzufügen
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-11 17:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
Shop=Shop
ShopWeb=Webshop
LastOrders=Letzte Bestellungen
OnStandBy=Im Standby-Modus
TreatmentInProgress=Abwicklung in Arbeit
LastCustomers=Letzte Kunden
OSCommerceShop=OsCommerce Shop
OSCommerce=OSCommerce
AddProd=Produkt hinzufügen

View File

@ -1,81 +1,81 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-10 00:11:12
*/
CHARSET=UTF-8
WarehouseCard=Warenlagerkarte
Warehouse=Warenlager
NewWarehouse=Neues Warenlager
MenuNewWarehouse=Neues Warenlager
WarehouseOpened=Warenlager aktiv
WarehouseClosed=Warenlager geschlossen
WarehouseSource=Ursprungslager
WarehouseTarget=Ziellager
ValidateSending=Sendung freigeben
CancelSending=Sendung abbrechen
DeleteSending=Sendung löschen
Stock=Warenbestand
Stocks=Warenbestände
Movement=Lagerbewegung
Movements=Lagerbewegungen
ErrorWarehouseRefRequired=Warenlager-Referenz erforderlich
ErrorWarehouseLabelRequired=Warenlager-Label erforderlich
CorrectStock=Lagerbestand anpassen
ListOfWarehouses=Liste der Warenlager
ListOfStockMovements=Liste der Lagerbewegungen
StocksArea=Warenbestandsübersicht
Location=Standort
LocationSummary=Kurzbezeichnung Standort
NumberOfProducts=Anzahl der Produkte
LastMovement=Letzte Bewegung
LastMovements=Letzte Bewegungen
Units=Einheiten
Unit=Einheit
ShowStock=Zeige Warenbestand
StockCorrection=Lageranpassung
StockMovement=Lagerbewegung
StockMovements=Lagerbewegungen
NumberOfUnit=Anzahl der Einheiten
TotalStock=Gesamtbestand
StockTooLow=Mindestbestand unterschritten
EnhancedValue=Warenwert
PMPValue=Warenwert
EnhancedValueOfWarehouses=Lagerwert
UserWarehouseAutoCreate=Beim Anlegen eines Benutzers automatisch neues Warenlager erstellen
QtyDispatched=Menge
OrderDispatch=Bestellabwicklung
RuleForStockManagementDecrease=Regel für Lagerstandsanpassung (Verringerung)
RuleForStockManagementIncrease=Regel für Lagerstandsanpassung (Erhöhung)
DeStockOnBill=Verringere realen Bestände in den Rechnungen / Gutschriften
DeStockOnValidateOrder=Decrease realen Bestände auf Bestellungen stellt fest
DeStockOnShipment=Verringere Lagerstände nach erfolgtem Versand (empfohlen)
ReStockOnBill=Erhöhung der tatsächlichen Bestände in den Rechnungen / Gutschriften
ReStockOnValidateOrder=Erhöhung der realen Bestände auf Bestellungen stellt fest
StockDiffPhysicTeoric=Grund für die Differenz physisch. und theoret. Lagerbestand
StockLimitShort=Mindestbestand
StockLimit=Sicherungsbestand für autom. Benachrichtigung
PhysicalStock=Physisches Warenlager
RealStock=Realer Lagerbestand
TheoreticalStock=Theoretischer Lagerbestand
VirtualStock=Virtuelles Warenlager
MininumStock=Mindestlagerstand
StockUp=Aufstocken
MininumStockShort=Sicherungsbestand
StockUpShort=Aufstocken
IdWarehouse=Warenlager ID
DescWareHouse=Beschreibung Warenlager
LieuWareHouse=Standort Warenlager
WarehousesAndProducts=Warenlager und Produkte
WarehouseEdit=Warenlager bearbeiten
ReStockOnDispatchOrder=Reale Bestände auf manuelle Dispatching in Hallen, nach Erhalt Lieferanten bestellen
OrderStatusNotReadyToDispatch=Auftrag wurde noch nicht oder nicht mehr ein Status, der Erzeugnisse auf Lager Hallen Versand ermöglicht.
NoPredefinedProductToDispatch=Keine vordefinierten Produkte für dieses Objekt. Also kein Versand im Lager erforderlich ist.
DispatchVerb=Versand
DeleteAWarehouse=Warenlager löschen
ConfirmDeleteWarehouse=Möchten Sie das Warenlager <b>%s</b> wirklich löschen?
PersonalStock=Persönlicher Warenbestand %s
ThisWarehouseIsPersonalStock=Dieses Lager bezeichnet den persönlichen Bestand von %s %s
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-10 00:11:12
*/
CHARSET=UTF-8
WarehouseCard=Warenlagerkarte
Warehouse=Warenlager
NewWarehouse=Neues Warenlager
MenuNewWarehouse=Neues Warenlager
WarehouseOpened=Warenlager aktiv
WarehouseClosed=Warenlager geschlossen
WarehouseSource=Ursprungslager
WarehouseTarget=Ziellager
ValidateSending=Sendung freigeben
CancelSending=Sendung abbrechen
DeleteSending=Sendung löschen
Stock=Warenbestand
Stocks=Warenbestände
Movement=Lagerbewegung
Movements=Lagerbewegungen
ErrorWarehouseRefRequired=Warenlager-Referenz erforderlich
ErrorWarehouseLabelRequired=Warenlager-Label erforderlich
CorrectStock=Lagerbestand anpassen
ListOfWarehouses=Liste der Warenlager
ListOfStockMovements=Liste der Lagerbewegungen
StocksArea=Warenbestandsübersicht
Location=Standort
LocationSummary=Kurzbezeichnung Standort
NumberOfProducts=Anzahl der Produkte
LastMovement=Letzte Bewegung
LastMovements=Letzte Bewegungen
Units=Einheiten
Unit=Einheit
ShowStock=Zeige Warenbestand
StockCorrection=Lageranpassung
StockMovement=Lagerbewegung
StockMovements=Lagerbewegungen
NumberOfUnit=Anzahl der Einheiten
TotalStock=Gesamtbestand
StockTooLow=Mindestbestand unterschritten
EnhancedValue=Warenwert
PMPValue=Warenwert
EnhancedValueOfWarehouses=Lagerwert
UserWarehouseAutoCreate=Beim Anlegen eines Benutzers automatisch neues Warenlager erstellen
QtyDispatched=Menge
OrderDispatch=Bestellabwicklung
RuleForStockManagementDecrease=Regel für Lagerstandsanpassung (Verringerung)
RuleForStockManagementIncrease=Regel für Lagerstandsanpassung (Erhöhung)
DeStockOnBill=Verringere realen Bestände in den Rechnungen / Gutschriften
DeStockOnValidateOrder=Decrease realen Bestände auf Bestellungen stellt fest
DeStockOnShipment=Verringere Lagerstände nach erfolgtem Versand (empfohlen)
ReStockOnBill=Erhöhung der tatsächlichen Bestände in den Rechnungen / Gutschriften
ReStockOnValidateOrder=Erhöhung der realen Bestände auf Bestellungen stellt fest
StockDiffPhysicTeoric=Grund für die Differenz physisch. und theoret. Lagerbestand
StockLimitShort=Mindestbestand
StockLimit=Sicherungsbestand für autom. Benachrichtigung
PhysicalStock=Physisches Warenlager
RealStock=Realer Lagerbestand
TheoreticalStock=Theoretischer Lagerbestand
VirtualStock=Virtuelles Warenlager
MininumStock=Mindestlagerstand
StockUp=Aufstocken
MininumStockShort=Sicherungsbestand
StockUpShort=Aufstocken
IdWarehouse=Warenlager ID
DescWareHouse=Beschreibung Warenlager
LieuWareHouse=Standort Warenlager
WarehousesAndProducts=Warenlager und Produkte
WarehouseEdit=Warenlager bearbeiten
ReStockOnDispatchOrder=Reale Bestände auf manuelle Dispatching in Hallen, nach Erhalt Lieferanten bestellen
OrderStatusNotReadyToDispatch=Auftrag wurde noch nicht oder nicht mehr ein Status, der Erzeugnisse auf Lager Hallen Versand ermöglicht.
NoPredefinedProductToDispatch=Keine vordefinierten Produkte für dieses Objekt. Also kein Versand im Lager erforderlich ist.
DispatchVerb=Versand
DeleteAWarehouse=Warenlager löschen
ConfirmDeleteWarehouse=Möchten Sie das Warenlager <b>%s</b> wirklich löschen?
PersonalStock=Persönlicher Warenbestand %s
ThisWarehouseIsPersonalStock=Dieses Lager bezeichnet den persönlichen Bestand von %s %s

View File

@ -1,46 +1,46 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2009-01-20 00:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
Suppliers=Lieferanten
Supplier=Lieferant
AddSupplier=Lieferanten hinzufügen
SupplierRemoved=Lieferant entfernt
SuppliersInvoice=Lieferantenrechnung
NewSupplier=Neuer Lieferant
History=Verlauf
ListOfSuppliers=Lieferantenliste
ShowSupplier=Zeige Lieferanten
OrderDate=Bestelldatum
BuyingPrice=Einkaufspreis
AddSupplierPrice=Lieferantenpreis anlegen
ChangeSupplierPrice=Lieferantenpreis ändern
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Bestellmenge für diesen Lieferanten zu gering oder fehlender Lieferantenpreis für dieses Produkt
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=Zu diesem Lieferant ist kein Land definiert. Bitte korrigieren Sie dies zuerst.
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Für dieses Produkt existiert bereits ein Lieferantenpreis vom gewählten Anbieter
NoRecordedSuppliers=Keine Lieferanten erfasst
SupplierPayment=Lieferantenzahlung
SuppliersArea=Lieferantenübersicht
RefSupplierShort=Kurzbezeichnung Lieferant
ExportDataset_fournisseur_1=Lieferantenrechnungen und Positionen
ExportDataset_fournisseur_2=Lieferantenrechnungen und Zahlungen
ApproveThisOrder=Bestellung bestätigen
ConfirmApproveThisOrder=Möchten Sie diese Bestellung wirklich bestätigen?
DenyingThisOrder=Bestellung ablehnen
ConfirmDenyingThisOrder=Möchten Sie diese Bestellung wirklich ablehnen?
ConfirmCancelThisOrder=Möchten Sie diese Bestellung wirklich verwerfen?
AddCustomerOrder=Erzeuge Kundenbestellung
AddCustomerInvoice=Erzeuge Kundenrechnung
AddSupplierOrder=Erzeuge Lieferantenbestellung
AddSupplierInvoice=Erzeuge Lieferantenrechnung
ListOfSupplierProductForSupplier=Produkt- und Preisliste für Anbieter <b>%s</b>
NoneOrBatchFileNeverRan=Keiner oder Batch-Job <b>%s</b> wurde nie ausgeführt
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Für dieses Produkt existiert bereits ein Lieferantenpreis vom gewählten Anbieter: %s
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2009-01-20 00:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
Suppliers=Lieferanten
Supplier=Lieferant
AddSupplier=Lieferanten hinzufügen
SupplierRemoved=Lieferant entfernt
SuppliersInvoice=Lieferantenrechnung
NewSupplier=Neuer Lieferant
History=Verlauf
ListOfSuppliers=Lieferantenliste
ShowSupplier=Zeige Lieferanten
OrderDate=Bestelldatum
BuyingPrice=Einkaufspreis
AddSupplierPrice=Lieferantenpreis anlegen
ChangeSupplierPrice=Lieferantenpreis ändern
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Bestellmenge für diesen Lieferanten zu gering oder fehlender Lieferantenpreis für dieses Produkt
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=Zu diesem Lieferant ist kein Land definiert. Bitte korrigieren Sie dies zuerst.
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Für dieses Produkt existiert bereits ein Lieferantenpreis vom gewählten Anbieter
NoRecordedSuppliers=Keine Lieferanten erfasst
SupplierPayment=Lieferantenzahlung
SuppliersArea=Lieferantenübersicht
RefSupplierShort=Kurzbezeichnung Lieferant
ExportDataset_fournisseur_1=Lieferantenrechnungen und Positionen
ExportDataset_fournisseur_2=Lieferantenrechnungen und Zahlungen
ApproveThisOrder=Bestellung bestätigen
ConfirmApproveThisOrder=Möchten Sie diese Bestellung wirklich bestätigen?
DenyingThisOrder=Bestellung ablehnen
ConfirmDenyingThisOrder=Möchten Sie diese Bestellung wirklich ablehnen?
ConfirmCancelThisOrder=Möchten Sie diese Bestellung wirklich verwerfen?
AddCustomerOrder=Erzeuge Kundenbestellung
AddCustomerInvoice=Erzeuge Kundenrechnung
AddSupplierOrder=Erzeuge Lieferantenbestellung
AddSupplierInvoice=Erzeuge Lieferantenrechnung
ListOfSupplierProductForSupplier=Produkt- und Preisliste für Anbieter <b>%s</b>
NoneOrBatchFileNeverRan=Keiner oder Batch-Job <b>%s</b> wurde nie ausgeführt
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Für dieses Produkt existiert bereits ein Lieferantenpreis vom gewählten Anbieter: %s

View File

@ -1,26 +1,26 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-11 17:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
Trip=Reise
Trips=Reisen
TripsAndExpenses=Reise- und Fahrtspesen
TripCard=Reise-Karte
AddTrip=Reise hinzufügen
ListOfTrips=Liste der Reisen
ListOfFees=Liste der Spesen
NewTrip=Neue Reise
CompanyVisited=Besuchter Partner
Kilometers=Kilometerstand
FeesKilometersOrAmout=Kilometergeld oder Spesenbetrag
DeleteTrip=Reise löschen
ConfirmDeleteTrip=Möchten Sie diese Reise wirklich löschen?
TF_OTHER=Andere
TF_LUNCH=Mittagessen
TF_TRIP=Reise
ListTripsAndExpenses=Liste der Reisen und Spesen
TripsAndExpensesStatistics=Reise- und Spesenstatistiken
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-11 17:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
Trip=Reise
Trips=Reisen
TripsAndExpenses=Reise- und Fahrtspesen
TripCard=Reise-Karte
AddTrip=Reise hinzufügen
ListOfTrips=Liste der Reisen
ListOfFees=Liste der Spesen
NewTrip=Neue Reise
CompanyVisited=Besuchter Partner
Kilometers=Kilometerstand
FeesKilometersOrAmout=Kilometergeld oder Spesenbetrag
DeleteTrip=Reise löschen
ConfirmDeleteTrip=Möchten Sie diese Reise wirklich löschen?
TF_OTHER=Andere
TF_LUNCH=Mittagessen
TF_TRIP=Reise
ListTripsAndExpenses=Liste der Reisen und Spesen
TripsAndExpensesStatistics=Reise- und Spesenstatistiken

View File

@ -1,118 +1,118 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-11 19:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
UserCard=Benutzerkarte
ContactCard=Kontaktkarte
GroupCard=Firmenverbundkarte
NoContactCard=Keine Kontaktkarte
Permission=Berechtigung
Permissions=Berechtigungen
EditPassword=Passwort bearbeiten
SendNewPassword=Neues Passwort zusenden
ReinitPassword=Passwort zurücksetzen
PasswordChangedTo=Neues Passwort: %s
SubjectNewPassword=Ihr neues Passwort
AvailableRights=Verfügbare Berechtigungen
OwnedRights=Besitz Berechtigungen
GroupRights=Gruppe Berechtigungen
UserRights=Benutzerberechtigungen
UserGUISetup=Einstellungen Benutzeroberfläche
DisableUser=Deaktiviere Benutzer
DisableAUser=Einen Benutzer deaktivieren
DeleteUser=Lösche Benutzer
DeleteAUser=Einen Benutzer löschen
DisableGroup=Deaktiviere Gruppe
DisableAGroup=Eine Gruppe deaktivieren
EnableAUser=Einen Benutzer aktivieren
EnableAGroup=Eine Gruppe aktivieren
DeleteGroup=Lösche Gruppe
DeleteAGroup=Eine Gruppe löschen
ConfirmDisableUser=Möchten Sie diesen Benutzer <b>%s</b> wirklich deaktivieren?
ConfirmDisableGroup=Möchten Sie diese Gruppe <b>%s</b> wirklich deaktivieren?
ConfirmDeleteUser=Möchten Sie diesen Benutzer <b>%s</b> wirklich löschen?
ConfirmDeleteGroup=Möchten Sie diese Gruppe <b>%s</b> wirklich löschen?
ConfirmEnableUser=Möchten Sie diesen Benutzer <b>%s</b> wirklich aktivieren?
ConfirmEnableGroup=Möchten Sie diese Gruppe <b>%s</b> wirklich aktivieren?
ConfirmReinitPassword=Möchten Sie das Passwort für Benutzer <b>%s</b> wirklich zurücksetzen
ConfirmSendNewPassword=Möchten Sie für diesen Benutzer <b>%s</b> wirklich ein neues Passwort generieren und diesem per Mail zusenden?
NewUser=Neuer Benutzer
CreateUser=Benutzer anlegen
SearchAGroup=Suche Gruppe
SearchAUser=Suche Benutzer
LoginNotDefined=Benutzername ist nicht gesetzt.
NameNotDefined=Name ist nicht gesetzt.
ListOfUsers=Liste der Benutzer
Administrator=Administrator
DefaultRights=Standardberechtigungen
DefaultRightsDesc=Definieren Sie hier die, neu erstellten Benutzern automatisch zugewiesenen, Standardberechtigungen.
DolibarrUsers=Benutzer
LastName=Nachname
FirstName=Vorname
ListOfGroups=Liste von Gruppen
NewGroup=Neue Gruppe
CreateGroup=Gruppe erstellen
RemoveFromGroup=Gruppenzuweisung entfernen
PasswordChangedAndSentTo=Passwort geändert und an <b>%s</b> gesandt.
PasswordChangeRequestSent=Antrag auf eine Änderung das Passworts für <b>%s</b> an <b>%s</b> gesandt.
MenuUsersAndGroups=Benutzer & Gruppen
LastGroupsCreated=%s zuletzt erstellte Gruppen
LastUsersCreated=%s zuletzt erstellte Benutzer
ShowGroup=Zeige Gruppe
ShowUser=Zeige Benutzer
NonAffectedUsers=Nicht betroffene Benutzer
UserModified=Benutzer erfolgreich bearbeitet
GroupModified=Gruppe erfolgreich bearbeitet
PhotoFile=Bilddatei
UserWithDolibarrAccess=Benutzer mit Zugangsberechtigung
ListOfUsersInGroup=Liste der Benutzer in dieser Gruppe
ListOfGroupsForUser=Liste der Gruppen dieses Benutzers
UsersToAdd=Dieser Gruppe zuzuweisende Benutzer
GroupsToAdd=Diesem Benutzer zuzuweisende Gruppen
NoLogin=Kein Login
CreateDolibarrLogin=Benutzerkonto erstellen
LoginAccountDisable=Benutzerkonto deaktiviert. Zum Aktivieren bitte neuen Login anlegen.
LoginAccountDisableInDolibarr=Benutzerkonto im System deaktiviert.
LoginAccountDisableInLdap=Benutzerkonto in dieser Domäne deaktiviert.
UsePersonalValue=Eigenen Wert verwenden
GuiLanguage=Sprache der Benutzeroberfläche
InternalUser=Interne Benutzer
MyInformations=Meine Daten
ExportDataset_user_1=Benutzer und -eigenschaften
DomainUser=Domain-Benutzer %s
Reactivate=Reaktivieren
CreateInternalUserDesc=Dieses Formular erlaubt Ihnen das Anlegen eines unternehmensinternen Benutzers. Zum Anlegen eines externen Benutzers (Kunden, Lieferanten, ...), verwenden Sie bitte die 'Benutzer erstellen'-Schaltfläche in der Kontaktkarte des jeweiligen Partnerkontakts.
InternalExternalDesc=Ein <b>interner</b> Benutzer ist Teil Ihres Unternehmens/Ihrer Stiftung. <br> Ein <b>externer</b> Benutzer ist ein Kunde, Lieferant oder Anderes. <br><br> In beiden Fällen können Sie die Berechtigungen definieren - externe Benutzer können zudem auch einen andere Menüverwaltung als interne Benutzer haben (siehe Home - Einstellungen - Anzeige)
IdPhoneCaller=Anrufer ID
UserLogged=Benutzer %s verbunden
NewUserCreated=Benutzer %s erstellt
NewUserPassword=Passwort ändern für %s
EventUserModified=Benutzer %s geändert
UserDisabled=Benutzer %s deaktiviert
UserEnabled=Benutzer %s aktiviert
UserDeleted=Benutzer %s entfernt
NewGroupCreated=Gruppe %s erstellt
GroupModified=Gruppe %s geändert
GroupDeleted=Gruppe %s entfernt
ConfirmCreateContact=Möchten Sie für diesen Kontakt wirklich ein Systembenutzerkonto anlegen?
LoginToCreate=Zu erstellende Anmeldung
SuperAdministrator=Super Administrator
SuperAdministratorDesc=Administrator mit allen Rechten
LinkToCompanyContact=Mit Partner/Kontakt verknüpfen
LinkedToDolibarrMember=Mit Mitglied verknüpfen
LinkedToDolibarrUser=Mit Systembenutzer verknüpfen
LinkedToDolibarrThirdParty=Mit Partner verknüpfen
CreateDolibarrThirdParty=Neuen Partner erstellen
ConfirmCreateLogin=Möchten Sie für dieses Mitglied wirklich ein Benutzerkonto erstellen?
ConfirmCreateThirdParty=Möchten Sie zu diesem Mitglied wirklich einen Partner erstellen?
NameToCreate=Name des neuen Partners
PermissionInheritedFromAGroup=Berechtigung durch eine Gruppenzugehörigkeit gererbt.
Inherited=Geerbt
YourRole=Ihre Rolle
YourQuotaOfUsersIsReached=Ihr Kontingent aktiver Benutzer ist erreicht
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-11 19:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
UserCard=Benutzerkarte
ContactCard=Kontaktkarte
GroupCard=Firmenverbundkarte
NoContactCard=Keine Kontaktkarte
Permission=Berechtigung
Permissions=Berechtigungen
EditPassword=Passwort bearbeiten
SendNewPassword=Neues Passwort zusenden
ReinitPassword=Passwort zurücksetzen
PasswordChangedTo=Neues Passwort: %s
SubjectNewPassword=Ihr neues Passwort
AvailableRights=Verfügbare Berechtigungen
OwnedRights=Besitz Berechtigungen
GroupRights=Gruppe Berechtigungen
UserRights=Benutzerberechtigungen
UserGUISetup=Einstellungen Benutzeroberfläche
DisableUser=Deaktiviere Benutzer
DisableAUser=Einen Benutzer deaktivieren
DeleteUser=Lösche Benutzer
DeleteAUser=Einen Benutzer löschen
DisableGroup=Deaktiviere Gruppe
DisableAGroup=Eine Gruppe deaktivieren
EnableAUser=Einen Benutzer aktivieren
EnableAGroup=Eine Gruppe aktivieren
DeleteGroup=Lösche Gruppe
DeleteAGroup=Eine Gruppe löschen
ConfirmDisableUser=Möchten Sie diesen Benutzer <b>%s</b> wirklich deaktivieren?
ConfirmDisableGroup=Möchten Sie diese Gruppe <b>%s</b> wirklich deaktivieren?
ConfirmDeleteUser=Möchten Sie diesen Benutzer <b>%s</b> wirklich löschen?
ConfirmDeleteGroup=Möchten Sie diese Gruppe <b>%s</b> wirklich löschen?
ConfirmEnableUser=Möchten Sie diesen Benutzer <b>%s</b> wirklich aktivieren?
ConfirmEnableGroup=Möchten Sie diese Gruppe <b>%s</b> wirklich aktivieren?
ConfirmReinitPassword=Möchten Sie das Passwort für Benutzer <b>%s</b> wirklich zurücksetzen
ConfirmSendNewPassword=Möchten Sie für diesen Benutzer <b>%s</b> wirklich ein neues Passwort generieren und diesem per Mail zusenden?
NewUser=Neuer Benutzer
CreateUser=Benutzer anlegen
SearchAGroup=Suche Gruppe
SearchAUser=Suche Benutzer
LoginNotDefined=Benutzername ist nicht gesetzt.
NameNotDefined=Name ist nicht gesetzt.
ListOfUsers=Liste der Benutzer
Administrator=Administrator
DefaultRights=Standardberechtigungen
DefaultRightsDesc=Definieren Sie hier die, neu erstellten Benutzern automatisch zugewiesenen, Standardberechtigungen.
DolibarrUsers=Benutzer
LastName=Nachname
FirstName=Vorname
ListOfGroups=Liste von Gruppen
NewGroup=Neue Gruppe
CreateGroup=Gruppe erstellen
RemoveFromGroup=Gruppenzuweisung entfernen
PasswordChangedAndSentTo=Passwort geändert und an <b>%s</b> gesandt.
PasswordChangeRequestSent=Antrag auf eine Änderung das Passworts für <b>%s</b> an <b>%s</b> gesandt.
MenuUsersAndGroups=Benutzer & Gruppen
LastGroupsCreated=%s zuletzt erstellte Gruppen
LastUsersCreated=%s zuletzt erstellte Benutzer
ShowGroup=Zeige Gruppe
ShowUser=Zeige Benutzer
NonAffectedUsers=Nicht betroffene Benutzer
UserModified=Benutzer erfolgreich bearbeitet
GroupModified=Gruppe erfolgreich bearbeitet
PhotoFile=Bilddatei
UserWithDolibarrAccess=Benutzer mit Zugangsberechtigung
ListOfUsersInGroup=Liste der Benutzer in dieser Gruppe
ListOfGroupsForUser=Liste der Gruppen dieses Benutzers
UsersToAdd=Dieser Gruppe zuzuweisende Benutzer
GroupsToAdd=Diesem Benutzer zuzuweisende Gruppen
NoLogin=Kein Login
CreateDolibarrLogin=Benutzerkonto erstellen
LoginAccountDisable=Benutzerkonto deaktiviert. Zum Aktivieren bitte neuen Login anlegen.
LoginAccountDisableInDolibarr=Benutzerkonto im System deaktiviert.
LoginAccountDisableInLdap=Benutzerkonto in dieser Domäne deaktiviert.
UsePersonalValue=Eigenen Wert verwenden
GuiLanguage=Sprache der Benutzeroberfläche
InternalUser=Interne Benutzer
MyInformations=Meine Daten
ExportDataset_user_1=Benutzer und -eigenschaften
DomainUser=Domain-Benutzer %s
Reactivate=Reaktivieren
CreateInternalUserDesc=Dieses Formular erlaubt Ihnen das Anlegen eines unternehmensinternen Benutzers. Zum Anlegen eines externen Benutzers (Kunden, Lieferanten, ...), verwenden Sie bitte die 'Benutzer erstellen'-Schaltfläche in der Kontaktkarte des jeweiligen Partnerkontakts.
InternalExternalDesc=Ein <b>interner</b> Benutzer ist Teil Ihres Unternehmens/Ihrer Stiftung. <br> Ein <b>externer</b> Benutzer ist ein Kunde, Lieferant oder Anderes. <br><br> In beiden Fällen können Sie die Berechtigungen definieren - externe Benutzer können zudem auch einen andere Menüverwaltung als interne Benutzer haben (siehe Home - Einstellungen - Anzeige)
IdPhoneCaller=Anrufer ID
UserLogged=Benutzer %s verbunden
NewUserCreated=Benutzer %s erstellt
NewUserPassword=Passwort ändern für %s
EventUserModified=Benutzer %s geändert
UserDisabled=Benutzer %s deaktiviert
UserEnabled=Benutzer %s aktiviert
UserDeleted=Benutzer %s entfernt
NewGroupCreated=Gruppe %s erstellt
GroupModified=Gruppe %s geändert
GroupDeleted=Gruppe %s entfernt
ConfirmCreateContact=Möchten Sie für diesen Kontakt wirklich ein Systembenutzerkonto anlegen?
LoginToCreate=Zu erstellende Anmeldung
SuperAdministrator=Super Administrator
SuperAdministratorDesc=Administrator mit allen Rechten
LinkToCompanyContact=Mit Partner/Kontakt verknüpfen
LinkedToDolibarrMember=Mit Mitglied verknüpfen
LinkedToDolibarrUser=Mit Systembenutzer verknüpfen
LinkedToDolibarrThirdParty=Mit Partner verknüpfen
CreateDolibarrThirdParty=Neuen Partner erstellen
ConfirmCreateLogin=Möchten Sie für dieses Mitglied wirklich ein Benutzerkonto erstellen?
ConfirmCreateThirdParty=Möchten Sie zu diesem Mitglied wirklich einen Partner erstellen?
NameToCreate=Name des neuen Partners
PermissionInheritedFromAGroup=Berechtigung durch eine Gruppenzugehörigkeit gererbt.
Inherited=Geerbt
YourRole=Ihre Rolle
YourQuotaOfUsersIsReached=Ihr Kontingent aktiver Benutzer ist erreicht

View File

@ -1,78 +1,78 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-12 13:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
StandingOrdersArea=Dauerauftragsübersicht
CustomersStandingOrdersArea=Dauerauftragsübersicht (Kunden)
StandingOrders=Daueraufträge
StandingOrder=Dauerauftrag
NewStandingOrder=Neuer Dauerauftrag
Withdrawals=Abbuchungen
Withdrawal=Abbuchung
WithdrawalsReceipts=Abbuchungsbelege
WithdrawalReceipt=Abbuchungsbeleg
WithdrawalReceiptShort=Beleg
LastWithdrawalReceipts=%s neuste Abbuchungsbelege
WithdrawedBills=Abgebuchte Rechnungen
WithdrawalsLines=Abbuchungszeilen
RequestStandingOrderToTreat=Antrag auf Dauerauftrag zur Behandlung von
RequestStandingOrderTreated=Antrag auf Dauerauftrag behandelt
CustomersStandingOrders=Daueraufträge (Kunden)
CustomerStandingOrder=Dauerauftrag (Kunde)
NbOfInvoiceToWithdraw=Nr. der abzubuchenden Rechnung
InvoiceWaitingWithdraw=Rechnung warten auf Abbuchung
AmountToWithdraw=Abbuchungsbetrag
WithdrawsRefused=Abbuchungen abgelehnt
NoInvoiceToWithdraw=Keine Kundenrechnung mit Zahlungsart ""Abbuchung" im Wartezustand. Stellen Sie neue Anträge im 'Abbuchungs'-Tab der Rechnungskarte.
ResponsibleUser=Verantwortlicher Benutzer
WithdrawalsSetup=Abbuchungseinstellungen
WithdrawStatistics=Abbuchungsstatistik
WithdrawRejectStatistics=Statistik abgelehnter Abbuchungen
LastWithdrawalReceipt=%s neuste Abbuchungsbelege
MakeWithdrawRequest=Abbuchungsantrag stellen
ThirdPartyBankCode=BLZ Partner
ThirdPartyDeskCode=Schalter-Code Partner
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Keine Rechnung erfolgreich abgebucht. Überprüfen Sie die Kontonummern der den Rechnungen zugewiesenen Partnern.
ClassCredited=Als eingegangen markieren
ClassCreditedConfirm=Möchten Sie diesen Abbuchungsbeleg wirklich als auf Ihrem Konto eingegangen markieren?
StandingOrderToProcess=Zu bearbeiten
StandingOrderProcessed=Bearbeitet
TransData=Überweisungsdatum
TransMetod=Überweisungsart
Send=Senden
Lines=Zeilen
StandingOrderReject=Ablehnung ausstellen
WithdrawalRefused=Abbuchungen abgelehnt
WithdrawalRefusedConfirm=Möchten Sie wirklich eine Abbuchungsablehnung zu diesem Partner erstellen?
RefusedData=Ablehnungsdatum
RefusedReason=Ablehnungsgrund
RefusedInvoicing=Ablehnung in Rechnung stellen
NoInvoiceRefused=Ablehnung nicht in Rechnung stellen
InvoiceRefused=Ablehnung in Rechnung stellen
Status=Status
StatusUnknown=Unbekannt
StatusWaiting=Wartestellung
StatusCredited=Eingelöst
StatusRefused=Abgelehnt
StatusMotif0=Nicht spezifiziert
StatusMotif1=Unzureichende Deckung
StatusMotif2=Abbuchung angefochten
StatusMotif3=Kein Abbuchungsauftrag
StatusMotif4=Ablehnung durch Kontoinhaber
StatusMotif5=Fehlerhafte Kontodaten
StatusMotif6=Leeres Konto
StatusMotif7=Gerichtsbescheid
StatusMotif8=Andere Gründe
CreateAll=Alle abbuchen
CreateGuichet=Nur Büro
CreateBanque=Nur Bank
OrderWaiting=Wartestellung
NotifyTransmision=Abbuchungsüberweisung
NotifyEmision=Abbuchungsemission
NotifyCredit=Abbuchungsgutschrift
NumeroNationalEmetter=Nat. Überweisernummer
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-12 13:09:12
*/
CHARSET=UTF-8
StandingOrdersArea=Dauerauftragsübersicht
CustomersStandingOrdersArea=Dauerauftragsübersicht (Kunden)
StandingOrders=Daueraufträge
StandingOrder=Dauerauftrag
NewStandingOrder=Neuer Dauerauftrag
Withdrawals=Abbuchungen
Withdrawal=Abbuchung
WithdrawalsReceipts=Abbuchungsbelege
WithdrawalReceipt=Abbuchungsbeleg
WithdrawalReceiptShort=Beleg
LastWithdrawalReceipts=%s neuste Abbuchungsbelege
WithdrawedBills=Abgebuchte Rechnungen
WithdrawalsLines=Abbuchungszeilen
RequestStandingOrderToTreat=Antrag auf Dauerauftrag zur Behandlung von
RequestStandingOrderTreated=Antrag auf Dauerauftrag behandelt
CustomersStandingOrders=Daueraufträge (Kunden)
CustomerStandingOrder=Dauerauftrag (Kunde)
NbOfInvoiceToWithdraw=Nr. der abzubuchenden Rechnung
InvoiceWaitingWithdraw=Rechnung warten auf Abbuchung
AmountToWithdraw=Abbuchungsbetrag
WithdrawsRefused=Abbuchungen abgelehnt
NoInvoiceToWithdraw=Keine Kundenrechnung mit Zahlungsart ""Abbuchung" im Wartezustand. Stellen Sie neue Anträge im 'Abbuchungs'-Tab der Rechnungskarte.
ResponsibleUser=Verantwortlicher Benutzer
WithdrawalsSetup=Abbuchungseinstellungen
WithdrawStatistics=Abbuchungsstatistik
WithdrawRejectStatistics=Statistik abgelehnter Abbuchungen
LastWithdrawalReceipt=%s neuste Abbuchungsbelege
MakeWithdrawRequest=Abbuchungsantrag stellen
ThirdPartyBankCode=BLZ Partner
ThirdPartyDeskCode=Schalter-Code Partner
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Keine Rechnung erfolgreich abgebucht. Überprüfen Sie die Kontonummern der den Rechnungen zugewiesenen Partnern.
ClassCredited=Als eingegangen markieren
ClassCreditedConfirm=Möchten Sie diesen Abbuchungsbeleg wirklich als auf Ihrem Konto eingegangen markieren?
StandingOrderToProcess=Zu bearbeiten
StandingOrderProcessed=Bearbeitet
TransData=Überweisungsdatum
TransMetod=Überweisungsart
Send=Senden
Lines=Zeilen
StandingOrderReject=Ablehnung ausstellen
WithdrawalRefused=Abbuchungen abgelehnt
WithdrawalRefusedConfirm=Möchten Sie wirklich eine Abbuchungsablehnung zu diesem Partner erstellen?
RefusedData=Ablehnungsdatum
RefusedReason=Ablehnungsgrund
RefusedInvoicing=Ablehnung in Rechnung stellen
NoInvoiceRefused=Ablehnung nicht in Rechnung stellen
InvoiceRefused=Ablehnung in Rechnung stellen
Status=Status
StatusUnknown=Unbekannt
StatusWaiting=Wartestellung
StatusCredited=Eingelöst
StatusRefused=Abgelehnt
StatusMotif0=Nicht spezifiziert
StatusMotif1=Unzureichende Deckung
StatusMotif2=Abbuchung angefochten
StatusMotif3=Kein Abbuchungsauftrag
StatusMotif4=Ablehnung durch Kontoinhaber
StatusMotif5=Fehlerhafte Kontodaten
StatusMotif6=Leeres Konto
StatusMotif7=Gerichtsbescheid
StatusMotif8=Andere Gründe
CreateAll=Alle abbuchen
CreateGuichet=Nur Büro
CreateBanque=Nur Bank
OrderWaiting=Wartestellung
NotifyTransmision=Abbuchungsüberweisung
NotifyEmision=Abbuchungsemission
NotifyCredit=Abbuchungsgutschrift
NumeroNationalEmetter=Nat. Überweisernummer

View File

@ -1,20 +1,20 @@
# Dolibarr language file - es_ES - marque pages
CHARSET=UTF-8
AddThisPageToBookmarks= Añadir esta página a los marcadores
Bookmark=Marcador
Bookmarks=Marcadores
NewBookmark=Nuevo marcador
ShowBookmark=Mostrar marcadores
OpenANewWindow=Abrir una nueva ventana
ReplaceWindow=Reemplazar la ventana actual
BookmarkTargetNewWindowShort=Nueva ventana
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Ventana actual
BookmarkTitle=Título del marcador
UrlOrLink=URL
BehaviourOnClick=Comportamiento al hacer clic en la URL
CreateBookmark=Crear marcador
SetHereATitleForLink=Indicar aquí un título para el marcador
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Indicar una URL http externa o una URL Dolibarr relativa
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Elegir si debe abrirse la página en una nueva ventana o en la actual
BookmarksManagement=Gestión de marcadores
# Dolibarr language file - es_ES - marque pages
CHARSET=UTF-8
AddThisPageToBookmarks= Añadir esta página a los marcadores
Bookmark=Marcador
Bookmarks=Marcadores
NewBookmark=Nuevo marcador
ShowBookmark=Mostrar marcadores
OpenANewWindow=Abrir una nueva ventana
ReplaceWindow=Reemplazar la ventana actual
BookmarkTargetNewWindowShort=Nueva ventana
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Ventana actual
BookmarkTitle=Título del marcador
UrlOrLink=URL
BehaviourOnClick=Comportamiento al hacer clic en la URL
CreateBookmark=Crear marcador
SetHereATitleForLink=Indicar aquí un título para el marcador
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Indicar una URL http externa o una URL Dolibarr relativa
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Elegir si debe abrirse la página en una nueva ventana o en la actual
BookmarksManagement=Gestión de marcadores
ListOfBookmarks=Listado de marcadores

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# Dolibarr language file - es_ES - ftp
CHARSET=UTF-8
FTPClientSetup=Configuración del módulo cliente FTP
NewFTPClient=Nueva conexión cliente FTP
FTPArea=Área FTP
FTPAreaDesc=Esta pantalla presenta una vista de servidor FTP
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=La configuración del módulo de cliente FTP parece incompleta
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Su PHP no soporta las funciones FTP
FailedToConnectToFTPServer=No se pudo conectar con el servidor FTP (servidor: %s, puerto %s)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=No se pudo conectar con el login/contraseña FTP configurados
FTPFailedToRemoveFile=No se pudo eliminar el archivo <b>%s</b>.
FTPFailedToRemoveDir=No se pudo eliminar el directorio <b>%s</b> (Compruebe los permisos y que el directorio está vacío).
# Dolibarr language file - es_ES - ftp
CHARSET=UTF-8
FTPClientSetup=Configuración del módulo cliente FTP
NewFTPClient=Nueva conexión cliente FTP
FTPArea=Área FTP
FTPAreaDesc=Esta pantalla presenta una vista de servidor FTP
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=La configuración del módulo de cliente FTP parece incompleta
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Su PHP no soporta las funciones FTP
FailedToConnectToFTPServer=No se pudo conectar con el servidor FTP (servidor: %s, puerto %s)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=No se pudo conectar con el login/contraseña FTP configurados
FTPFailedToRemoveFile=No se pudo eliminar el archivo <b>%s</b>.
FTPFailedToRemoveDir=No se pudo eliminar el directorio <b>%s</b> (Compruebe los permisos y que el directorio está vacío).
FTPPassiveMode=Modo pasivo

View File

@ -1,3 +1,3 @@
# Dolibarr language file - es_MX - banks
CHARSET=UTF-8
# Dolibarr language file - es_MX - banks
CHARSET=UTF-8
BankAccountDomiciliation=Tarjeta

View File

@ -1,26 +1,26 @@
# Dolibarr language file - es_MX - bills
CHARSET=UTF-8
InvoiceAvoir=Nota de crédito
InvoiceAvoirAsk=Nota de crédito para corregir la factura
InvoiceAvoirDesc=La <b>nota de crédito</b> es una factura negativa destinada a compensar un importe de factura que difiere del importe realmente pagado (por haber pagado de más o por devolución de productos, por ejemplo).
InvoiceHasAvoir=Corregida por una o más notas de crédito
ConfirmConvertToReduc=¿Quiere convertir esta nota de crédito en una reducción futura?<br>El importe de esta nota de crédito se almacenará para este cliente. Podrá utilizarse para reducir el importe de una próxima factura del cliente.
AddBill=Crear factura o nota de crédito
EnterPaymentDueToCustomer=Realizar pago de notas de crédito al cliente
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, una factura de tipo nota de crédito debe tener un importe negativo
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=El resto a pagar <b>(%s %s)</b> se ha regularizado (ya que artículo se ha devuelto, olvidado entregar, descuento no definido...) mediante una nota de crédito
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Esta elección será posible, por ejemplo, en los casos siguiente:<br>-pago parcial ya que una partida de productos se ha devuleto.<br>- reclamado por no entregar productos de la factura <br>En todos los casos, la reclamación debe regularizarse mediante una nota de crédito
ShowInvoiceAvoir=Ver nota de crédito
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Ya pagado (excluidos las notas de crédito y anticipos)
ShowDiscount=Ver la nota de crédito
CreditNote=Nota de crédito
CreditNotes=Notas de crédito
DiscountFromCreditNote=Descuento resultante de la nota de crédito %s
AbsoluteDiscountUse=Este tipo de crédito no puede ser utilizado en una factura antes de su validación
CreditNoteDepositUse=La factura debe de estar validada para poder utilizar este tipo de créditos
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Esta nota de crédito se convirtió en %s
TerreNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn para las facturas y %syymm-nnnn para las notas de crédito donde yy es el año, mm. el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin permanencia a 0
AddCreditNote=Crear nota de crédito
BillTo=Receptor
Residence=Tarjeta
# Dolibarr language file - es_MX - bills
CHARSET=UTF-8
InvoiceAvoir=Nota de crédito
InvoiceAvoirAsk=Nota de crédito para corregir la factura
InvoiceAvoirDesc=La <b>nota de crédito</b> es una factura negativa destinada a compensar un importe de factura que difiere del importe realmente pagado (por haber pagado de más o por devolución de productos, por ejemplo).
InvoiceHasAvoir=Corregida por una o más notas de crédito
ConfirmConvertToReduc=¿Quiere convertir esta nota de crédito en una reducción futura?<br>El importe de esta nota de crédito se almacenará para este cliente. Podrá utilizarse para reducir el importe de una próxima factura del cliente.
AddBill=Crear factura o nota de crédito
EnterPaymentDueToCustomer=Realizar pago de notas de crédito al cliente
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, una factura de tipo nota de crédito debe tener un importe negativo
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=El resto a pagar <b>(%s %s)</b> se ha regularizado (ya que artículo se ha devuelto, olvidado entregar, descuento no definido...) mediante una nota de crédito
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Esta elección será posible, por ejemplo, en los casos siguiente:<br>-pago parcial ya que una partida de productos se ha devuleto.<br>- reclamado por no entregar productos de la factura <br>En todos los casos, la reclamación debe regularizarse mediante una nota de crédito
ShowInvoiceAvoir=Ver nota de crédito
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Ya pagado (excluidos las notas de crédito y anticipos)
ShowDiscount=Ver la nota de crédito
CreditNote=Nota de crédito
CreditNotes=Notas de crédito
DiscountFromCreditNote=Descuento resultante de la nota de crédito %s
AbsoluteDiscountUse=Este tipo de crédito no puede ser utilizado en una factura antes de su validación
CreditNoteDepositUse=La factura debe de estar validada para poder utilizar este tipo de créditos
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Esta nota de crédito se convirtió en %s
TerreNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn para las facturas y %syymm-nnnn para las notas de crédito donde yy es el año, mm. el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin permanencia a 0
AddCreditNote=Crear nota de crédito
BillTo=Receptor
Residence=Tarjeta
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Cuenta para depositos y transferencias

View File

@ -1,3 +1,3 @@
# Dolibarr language file - es_MX - categories
CHARSET=UTF-8
# Dolibarr language file - es_MX - categories
CHARSET=UTF-8
NotCategorized=Sin Categoría

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# Dolibarr language file - es_MX - companies
CHARSET=UTF-8
State=Estado
Town=Municipio
# Dolibarr language file - es_MX - companies
CHARSET=UTF-8
State=Estado
Town=Municipio
CompanyHasCreditNote=Este cliente tiene <b>%s %s</b> notas de crédito/anticipos disponibles

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# Dolibarr language file - es_MX - main
CHARSET=UTF-8
SeparatorDecimal=.
SeparatorThousand=,
AmountHT=Subtotal
TotalHT=Subtotal
# Dolibarr language file - es_MX - main
CHARSET=UTF-8
SeparatorDecimal=.
SeparatorThousand=,
AmountHT=Subtotal
TotalHT=Subtotal
TotalVAT=IVA

View File

@ -1,15 +1,15 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
DomainNames=أسماء النطاقات
NewDomain=اسم النطاق الجديد
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
DomainNames=أسماء النطاقات
NewDomain=اسم النطاق الجديد
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,83 +1,83 @@
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
Actions=אירועים
ActionsArea=אירועים באזור (פעולות ומשימות)
Agenda=סדר היום
Agendas=סדר יום
Calendar=לוח שנה
Calendars=לוחות שנה
LocalAgenda=לוח שנה מקומי
AffectedTo=השפיע על
DoneBy=נעשה על ידי
Events=אירועים
MyEvents=אירועים שלי
OtherEvents=אירועים אחרים
ListOfActions=רשימת האירועים
Location=מקום
EventOnFullDay=אירוע יום שלם
SearchAnAction=חיפוש אירוע / פעילות
MenuToDoActions=כל האירועים שלם
MenuDoneActions=כל האירועים הסתיימו
MenuToDoMyActions=אירועים שלמים שלי
MenuDoneMyActions=האירועים הסתיימו שלי
ListOfEvents=רשימת אירועים Dolibarr
ActionsAskedBy=האירועים המדווחים על ידי
ActionsToDoBy=האירועים השפיעו על
ActionsDoneBy=אירועים נעשה על ידי
AllMyActions=כל האירועים שלי / משימות
AllActions=כל האירועים / משימות
ViewList=רשימת צפייה
ViewCal=חודש תצוגה
ViewDay=יום הצג
ViewWeek=שבוע תצוגה
ViewWithPredefinedFilters=צפה עם מסננים מוגדרים מראש
AutoActions=מילוי אוטומטי של סדר היום
AgendaAutoActionDesc=הגדר כאן אירועים שעבורם ברצונך Dolibarr ליצור באופן אוטומטי אירוע בסדר היום. אם שום דבר לא נבדק (כברירת מחדל), רק בפעולות ידניות ייכלל בסדר היום.
AgendaSetupOtherDesc=דף זה מספק אפשרויות כדי לאפשר יצוא של אירועים Dolibarr שלך לתוך לוח השנה חיצוני (Thunderbird, Google Calendar, ...)
AgendaExtSitesDesc=דף זה מאפשר להכריז על מקורות חיצוניים של לוחות שנה כדי לראות את האירועים שלהם לתוך סדר היום Dolibarr.
ActionsEvents=אירועים אשר Dolibarr יהיה ליצור פעולה אוטומטית על סדר היום
PropalValidatedInDolibarr=%s תוקף ההצעה
InvoiceValidatedInDolibarr=%s חשבונית תוקף
InvoiceBackToDraftInDolibarr=%s חשבונית לחזור למעמד טיוטה
OrderValidatedInDolibarr=%s סדר תוקף
OrderApprovedInDolibarr=%s סדר אושר
OrderBackToDraftInDolibarr=סדר %s לחזור למעמד טיוטה
OrderCanceledInDolibarr=%s ההזמנה בוטלה
InterventionValidatedInDolibarr=%s התערבות תוקף
ProposalSentByEMail=ההצעה %s מסחריים שנשלחו בדואר אלקטרוני
OrderSentByEMail=הזמנת הלקוח %s שנשלחו בדואר אלקטרוני
InvoiceSentByEMail=חשבונית הלקוח %s שנשלחו בדואר אלקטרוני
SupplierOrderSentByEMail=סדר הספק %s שנשלחו בדואר אלקטרוני
SupplierInvoiceSentByEMail=חשבונית הספק %s שנשלחו בדואר אלקטרוני
ShippingSentByEMail=משלוח %s שנשלחו בדואר אלקטרוני
InterventionSentByEMail=התערבות %s שנשלחו בדואר אלקטרוני
NewCompanyToDolibarr=הצד השלישי יצר
DateActionPlannedStart=התחלה מתוכננת לתאריך
DateActionPlannedEnd=סוף המתוכנן תאריך
DateActionDoneStart=ההתחלה האמיתית תאריך
DateActionDoneEnd=בסוף נדל תאריך
DateActionStart=תאריך התחלה
DateActionEnd=תאריך סיום
AgendaUrlOptions1=ניתן גם להוסיף פרמטרים הבאים לסנן פלט:
AgendaUrlOptions2=<b>כניסה = %s</b> להגביל את הפלט שנוצר על ידי פעולות, מושפע או נעשה על ידי <b>%s</b> המשתמש.
AgendaUrlOptions3=<b>logina = %s</b> להגביל את הפלט שנוצר על ידי פעולות <b>%s</b> המשתמש.
AgendaUrlOptions4=<b>logint = %s</b> להגביל את הפלט פעולות המושפעים <b>%s</b> המשתמש.
AgendaUrlOptions5=<b>logind = %s</b> להגביל את הפלט של הפעולות שנעשו על ידי <b>%s</b> המשתמש.
AgendaShowBirthdayEvents=הצג אנשי קשר של יום הולדת
AgendaHideBirthdayEvents=הסתרת אנשי קשר של יום הולדת
ExportCal=ייצוא לוח שנה
ExtSites=ייבוא ​​לוחות שנה חיצוניים
ExtSitesEnableThisTool=הצג לוחות שנה חיצוניים לתוך סדר היום
ExtSitesNbOfAgenda=מספר לוחות שנה
AgendaExtNb=לוח שנה nb %s
ExtSiteUrlAgenda=כתובת האתר כדי לגשת. ICal הקובץ
ExtSiteNoLabel=אין תיאור
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:33:00).
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
Actions=אירועים
ActionsArea=אירועים באזור (פעולות ומשימות)
Agenda=סדר היום
Agendas=סדר יום
Calendar=לוח שנה
Calendars=לוחות שנה
LocalAgenda=לוח שנה מקומי
AffectedTo=השפיע על
DoneBy=נעשה על ידי
Events=אירועים
MyEvents=אירועים שלי
OtherEvents=אירועים אחרים
ListOfActions=רשימת האירועים
Location=מקום
EventOnFullDay=אירוע יום שלם
SearchAnAction=חיפוש אירוע / פעילות
MenuToDoActions=כל האירועים שלם
MenuDoneActions=כל האירועים הסתיימו
MenuToDoMyActions=אירועים שלמים שלי
MenuDoneMyActions=האירועים הסתיימו שלי
ListOfEvents=רשימת אירועים Dolibarr
ActionsAskedBy=האירועים המדווחים על ידי
ActionsToDoBy=האירועים השפיעו על
ActionsDoneBy=אירועים נעשה על ידי
AllMyActions=כל האירועים שלי / משימות
AllActions=כל האירועים / משימות
ViewList=רשימת צפייה
ViewCal=חודש תצוגה
ViewDay=יום הצג
ViewWeek=שבוע תצוגה
ViewWithPredefinedFilters=צפה עם מסננים מוגדרים מראש
AutoActions=מילוי אוטומטי של סדר היום
AgendaAutoActionDesc=הגדר כאן אירועים שעבורם ברצונך Dolibarr ליצור באופן אוטומטי אירוע בסדר היום. אם שום דבר לא נבדק (כברירת מחדל), רק בפעולות ידניות ייכלל בסדר היום.
AgendaSetupOtherDesc=דף זה מספק אפשרויות כדי לאפשר יצוא של אירועים Dolibarr שלך לתוך לוח השנה חיצוני (Thunderbird, Google Calendar, ...)
AgendaExtSitesDesc=דף זה מאפשר להכריז על מקורות חיצוניים של לוחות שנה כדי לראות את האירועים שלהם לתוך סדר היום Dolibarr.
ActionsEvents=אירועים אשר Dolibarr יהיה ליצור פעולה אוטומטית על סדר היום
PropalValidatedInDolibarr=%s תוקף ההצעה
InvoiceValidatedInDolibarr=%s חשבונית תוקף
InvoiceBackToDraftInDolibarr=%s חשבונית לחזור למעמד טיוטה
OrderValidatedInDolibarr=%s סדר תוקף
OrderApprovedInDolibarr=%s סדר אושר
OrderBackToDraftInDolibarr=סדר %s לחזור למעמד טיוטה
OrderCanceledInDolibarr=%s ההזמנה בוטלה
InterventionValidatedInDolibarr=%s התערבות תוקף
ProposalSentByEMail=ההצעה %s מסחריים שנשלחו בדואר אלקטרוני
OrderSentByEMail=הזמנת הלקוח %s שנשלחו בדואר אלקטרוני
InvoiceSentByEMail=חשבונית הלקוח %s שנשלחו בדואר אלקטרוני
SupplierOrderSentByEMail=סדר הספק %s שנשלחו בדואר אלקטרוני
SupplierInvoiceSentByEMail=חשבונית הספק %s שנשלחו בדואר אלקטרוני
ShippingSentByEMail=משלוח %s שנשלחו בדואר אלקטרוני
InterventionSentByEMail=התערבות %s שנשלחו בדואר אלקטרוני
NewCompanyToDolibarr=הצד השלישי יצר
DateActionPlannedStart=התחלה מתוכננת לתאריך
DateActionPlannedEnd=סוף המתוכנן תאריך
DateActionDoneStart=ההתחלה האמיתית תאריך
DateActionDoneEnd=בסוף נדל תאריך
DateActionStart=תאריך התחלה
DateActionEnd=תאריך סיום
AgendaUrlOptions1=ניתן גם להוסיף פרמטרים הבאים לסנן פלט:
AgendaUrlOptions2=<b>כניסה = %s</b> להגביל את הפלט שנוצר על ידי פעולות, מושפע או נעשה על ידי <b>%s</b> המשתמש.
AgendaUrlOptions3=<b>logina = %s</b> להגביל את הפלט שנוצר על ידי פעולות <b>%s</b> המשתמש.
AgendaUrlOptions4=<b>logint = %s</b> להגביל את הפלט פעולות המושפעים <b>%s</b> המשתמש.
AgendaUrlOptions5=<b>logind = %s</b> להגביל את הפלט של הפעולות שנעשו על ידי <b>%s</b> המשתמש.
AgendaShowBirthdayEvents=הצג אנשי קשר של יום הולדת
AgendaHideBirthdayEvents=הסתרת אנשי קשר של יום הולדת
ExportCal=ייצוא לוח שנה
ExtSites=ייבוא ​​לוחות שנה חיצוניים
ExtSitesEnableThisTool=הצג לוחות שנה חיצוניים לתוך סדר היום
ExtSitesNbOfAgenda=מספר לוחות שנה
AgendaExtNb=לוח שנה nb %s
ExtSiteUrlAgenda=כתובת האתר כדי לגשת. ICal הקובץ
ExtSiteNoLabel=אין תיאור
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:33:00).

View File

@ -1,153 +1,153 @@
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
Bank=בנק
Banks=הבנקים
MenuBankCash=בנק / מזומן
MenuSetupBank=בנק / מזומן ההתקנה
BankName=שם הבנק
FinancialAccount=חשבון
FinancialAccounts=חשבונות
BankAccount=חשבון הבנק
BankAccounts=חשבונות בנק
AccountRef=החשבון הפיננסי REF
AccountLabel=החשבון הפיננסי תווית
CashAccount=מזומנים בחשבון
CashAccounts=מזומנים חשבונות
MainAccount=ראשי החשבון
CurrentAccount=חשבון עובר ושב
CurrentAccounts=עו&quot;ש
SavingAccount=חשבון חיסכון
SavingAccounts=חיסכון חשבונות
ErrorBankLabelAlreadyExists=התווית החשבון הפיננסי כבר קיים
BankBalance=יתרה
BalanceMinimalAllowed=איזון מותר מינימום
BalanceMinimalDesired=האיזון הרצוי מינימום
InitialBankBalance=האיזון הראשוני
EndBankBalance=סוף איזון
CurrentBalance=יתרה נוכחית
FutureBalance=בעתיד איזון
ShowAllTimeBalance=הצג איזון מההתחלה
Reconciliation=פיוס
RIB=מספר חשבון בנק
IBAN=מספר IBAN
BIC=BIC / מספר SWIFT
StandingOrders=הוראות קבע
StandingOrder=פקודת קבע
Withdrawals=משיכות
Withdrawal=נסיגה
AccountStatement=חשבון הצהרה
AccountStatementShort=הצהרה
AccountStatements=החשבון לדוחות
LastAccountStatements=החשבון הצהרות אחרונות
Rapprochement=לפייס
IOMonthlyReporting=דיווח חודשי
BankAccountDomiciliation=חשבון כתובת
BankAccountCountry=חשבון המדינה
BankAccountOwner=שם בעל החשבון
BankAccountOwnerAddress=בעל חשבון כתובת
RIBControlError=בדיקת תקינות של ערכים נכשל. משמעות הדבר היא מידע עבור מספר חשבון זה לא שלם או לא (הסימון של הארץ, מספרים IBAN).
CreateAccount=צור חשבון
NewAccount=חשבון חדש
NewBankAccount=חשבון בנק חדש
NewFinancialAccount=החשבון הפיננסי החדש
MenuNewFinancialAccount=החשבון הפיננסי החדש
NewCurrentAccount=בחשבון השוטף חדש
NewSavingAccount=חשבון חדש חיסכון
NewCashAccount=מזומן לחשבון חדש
EditFinancialAccount=עריכת חשבון
AccountSetup=חשבונות כספיים ההתקנה
SearchBankMovement=חיפוש התנועה בגדה
Debts=חובות
LabelBankCashAccount=בנק או תווית במזומן
AccountType=סוג חשבון
BankType0=חשבון חיסכון
BankType1=כרטיס אשראי או חשבון נוכחי
BankType2=מזומנים בחשבון
IfBankAccount=אם חשבון הבנק
AccountsArea=חשבונות באזור
AccountCard=חשבון הכרטיס
DeleteAccount=למחוק את החשבון
ConfirmDeleteAccount=האם אתה בטוח שברצונך למחוק את החשבון הזה?
Account=חשבון
ByCategories=לפי קטגוריות
ByRubriques=לפי קטגוריות
BankTransactionByCategories=הבנק עסקאות לפי קטגוריות
BankTransactionForCategory=הבנק עסקאות <b>%s</b> הקטגוריה
RemoveFromRubrique=הסר קישור עם קטגוריה
RemoveFromRubriqueConfirm=האם אתה בטוח שברצונך להסיר את הקשר בין העסקה לבין קטגוריה?
ListBankTransactions=רשימת עסקאות בנקאיות
IdTransaction=העסקה מזהה
BankTransactions=הבנק עסקאות
SearchTransaction=חיפוש העסקה
ListTransactions=רשימת עסקאות
ListTransactionsByCategory=רשימת העסקה / קטגוריה
TransactionsToConciliate=עסקאות ליישב
Conciliable=ניתן ליישב
Conciliate=להשלים
Conciliation=פיוס
ConciliationForAccount=ליישב את החשבון הזה
IncludeClosedAccount=כוללים חשבונות סגורים
OnlyOpenedAccount=נפתחו רק חשבונות
AccountToCredit=חשבון האשראי
AccountToDebit=חשבון לחיוב
DisableConciliation=בטל תכונה פיוס עבור חשבון זה
ConciliationDisabled=פיוס תכונה מושבתת
StatusAccountOpened=פתח
StatusAccountClosed=סגור
AccountIdShort=מספר
EditBankRecord=עריכת רשומה
LineRecord=עסקה
AddBankRecord=הוסף העסקה
AddBankRecordLong=הוסף את העסקה באופן ידני
ConciliatedBy=השלימו ידי
DateConciliating=ליישב תאריך
BankLineConciliated=העסקה השלימו
CustomerInvoicePayment=לקוחות תשלום
SupplierInvoicePayment=הספק תשלום
WithdrawalPayment=הנסיגה תשלום
SocialContributionPayment=תרומה חברתית תשלום
FinancialAccountJournal=החשבון הפיננסי העת
BankTransfer=העברה בנקאית
BankTransfers=העברות בנקאיות
TransferDesc=העברה מחשבון אחד זה מזה, Dolibarr אכתוב שתי רשומות (חיוב בחשבון מקור אשראי בחשבון היעד, של אותו סכום. תווית התאריך אותו ישמש עסקה זו)
TransferFrom=מן
TransferTo=אל
TransferFromToDone=העברת מ <b>%s</b> כדי <b>%s</b> של %s <b>%s</b> נרשמה.
CheckTransmitter=משדר
ValidateCheckReceipt=אמת זה קבלת הצ'ק?
ConfirmValidateCheckReceipt=האם אתה בטוח שברצונך לאמת את קבלת הצ'ק, השינוי לא יהיה אפשרי כאשר זה מתבצע?
DeleteCheckReceipt=מחק את קבלת הצ'ק?
ConfirmDeleteCheckReceipt=האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת קבלת הצ'ק?
BankChecks=הבנק בודק
BankChecksToReceipt=בדיקות מחכים הפיקדון
ShowCheckReceipt=הצג לבדוק קבלת הפיקדון
NumberOfCheques=Nb של הסימון
DeleteTransaction=מחק את העסקה
ConfirmDeleteTransaction=האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת העסקה?
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=זה יהיה גם למחוק עסקאות בנקאיות שנוצר
BankMovements=תנועות
CashBudget=מזומנים תקציב
PlannedTransactions=עסקאות מתוכננות
Graph=גרפיקה
ExportDataset_banque_1=הבנק עסקאות הצהרת חשבון
TransactionOnTheOtherAccount=עסקה על חשבון השני
TransactionWithOtherAccount=העברת חשבון
PaymentNumberUpdateSucceeded=מספר תשלומים מעודכן בהצלחה
PaymentNumberUpdateFailed=מספר תשלומים לא יכול היה להיות מעודכן
PaymentDateUpdateSucceeded=התשלום נקבע לעדכן בהצלחה
PaymentDateUpdateFailed=התשלום לא יכול להיות מעודכן
BankTransactionLine=בנק העסקה
AllAccounts=כל בנק / מזומן חשבונות
BackToAccount=בחזרה לחשבון
ShowAllAccounts=הצג את כל החשבונות
FutureTransaction=עסקה futur. כל דרך לפייס.
SelectChequeTransactionAndGenerate=בחר / לסנן בדיקות על מנת לכלול את קבלת הפיקדון הסימון ולחץ על &quot;צור&quot;.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:16:40).
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
Bank=בנק
Banks=הבנקים
MenuBankCash=בנק / מזומן
MenuSetupBank=בנק / מזומן ההתקנה
BankName=שם הבנק
FinancialAccount=חשבון
FinancialAccounts=חשבונות
BankAccount=חשבון הבנק
BankAccounts=חשבונות בנק
AccountRef=החשבון הפיננסי REF
AccountLabel=החשבון הפיננסי תווית
CashAccount=מזומנים בחשבון
CashAccounts=מזומנים חשבונות
MainAccount=ראשי החשבון
CurrentAccount=חשבון עובר ושב
CurrentAccounts=עו&quot;ש
SavingAccount=חשבון חיסכון
SavingAccounts=חיסכון חשבונות
ErrorBankLabelAlreadyExists=התווית החשבון הפיננסי כבר קיים
BankBalance=יתרה
BalanceMinimalAllowed=איזון מותר מינימום
BalanceMinimalDesired=האיזון הרצוי מינימום
InitialBankBalance=האיזון הראשוני
EndBankBalance=סוף איזון
CurrentBalance=יתרה נוכחית
FutureBalance=בעתיד איזון
ShowAllTimeBalance=הצג איזון מההתחלה
Reconciliation=פיוס
RIB=מספר חשבון בנק
IBAN=מספר IBAN
BIC=BIC / מספר SWIFT
StandingOrders=הוראות קבע
StandingOrder=פקודת קבע
Withdrawals=משיכות
Withdrawal=נסיגה
AccountStatement=חשבון הצהרה
AccountStatementShort=הצהרה
AccountStatements=החשבון לדוחות
LastAccountStatements=החשבון הצהרות אחרונות
Rapprochement=לפייס
IOMonthlyReporting=דיווח חודשי
BankAccountDomiciliation=חשבון כתובת
BankAccountCountry=חשבון המדינה
BankAccountOwner=שם בעל החשבון
BankAccountOwnerAddress=בעל חשבון כתובת
RIBControlError=בדיקת תקינות של ערכים נכשל. משמעות הדבר היא מידע עבור מספר חשבון זה לא שלם או לא (הסימון של הארץ, מספרים IBAN).
CreateAccount=צור חשבון
NewAccount=חשבון חדש
NewBankAccount=חשבון בנק חדש
NewFinancialAccount=החשבון הפיננסי החדש
MenuNewFinancialAccount=החשבון הפיננסי החדש
NewCurrentAccount=בחשבון השוטף חדש
NewSavingAccount=חשבון חדש חיסכון
NewCashAccount=מזומן לחשבון חדש
EditFinancialAccount=עריכת חשבון
AccountSetup=חשבונות כספיים ההתקנה
SearchBankMovement=חיפוש התנועה בגדה
Debts=חובות
LabelBankCashAccount=בנק או תווית במזומן
AccountType=סוג חשבון
BankType0=חשבון חיסכון
BankType1=כרטיס אשראי או חשבון נוכחי
BankType2=מזומנים בחשבון
IfBankAccount=אם חשבון הבנק
AccountsArea=חשבונות באזור
AccountCard=חשבון הכרטיס
DeleteAccount=למחוק את החשבון
ConfirmDeleteAccount=האם אתה בטוח שברצונך למחוק את החשבון הזה?
Account=חשבון
ByCategories=לפי קטגוריות
ByRubriques=לפי קטגוריות
BankTransactionByCategories=הבנק עסקאות לפי קטגוריות
BankTransactionForCategory=הבנק עסקאות <b>%s</b> הקטגוריה
RemoveFromRubrique=הסר קישור עם קטגוריה
RemoveFromRubriqueConfirm=האם אתה בטוח שברצונך להסיר את הקשר בין העסקה לבין קטגוריה?
ListBankTransactions=רשימת עסקאות בנקאיות
IdTransaction=העסקה מזהה
BankTransactions=הבנק עסקאות
SearchTransaction=חיפוש העסקה
ListTransactions=רשימת עסקאות
ListTransactionsByCategory=רשימת העסקה / קטגוריה
TransactionsToConciliate=עסקאות ליישב
Conciliable=ניתן ליישב
Conciliate=להשלים
Conciliation=פיוס
ConciliationForAccount=ליישב את החשבון הזה
IncludeClosedAccount=כוללים חשבונות סגורים
OnlyOpenedAccount=נפתחו רק חשבונות
AccountToCredit=חשבון האשראי
AccountToDebit=חשבון לחיוב
DisableConciliation=בטל תכונה פיוס עבור חשבון זה
ConciliationDisabled=פיוס תכונה מושבתת
StatusAccountOpened=פתח
StatusAccountClosed=סגור
AccountIdShort=מספר
EditBankRecord=עריכת רשומה
LineRecord=עסקה
AddBankRecord=הוסף העסקה
AddBankRecordLong=הוסף את העסקה באופן ידני
ConciliatedBy=השלימו ידי
DateConciliating=ליישב תאריך
BankLineConciliated=העסקה השלימו
CustomerInvoicePayment=לקוחות תשלום
SupplierInvoicePayment=הספק תשלום
WithdrawalPayment=הנסיגה תשלום
SocialContributionPayment=תרומה חברתית תשלום
FinancialAccountJournal=החשבון הפיננסי העת
BankTransfer=העברה בנקאית
BankTransfers=העברות בנקאיות
TransferDesc=העברה מחשבון אחד זה מזה, Dolibarr אכתוב שתי רשומות (חיוב בחשבון מקור אשראי בחשבון היעד, של אותו סכום. תווית התאריך אותו ישמש עסקה זו)
TransferFrom=מן
TransferTo=אל
TransferFromToDone=העברת מ <b>%s</b> כדי <b>%s</b> של %s <b>%s</b> נרשמה.
CheckTransmitter=משדר
ValidateCheckReceipt=אמת זה קבלת הצ'ק?
ConfirmValidateCheckReceipt=האם אתה בטוח שברצונך לאמת את קבלת הצ'ק, השינוי לא יהיה אפשרי כאשר זה מתבצע?
DeleteCheckReceipt=מחק את קבלת הצ'ק?
ConfirmDeleteCheckReceipt=האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת קבלת הצ'ק?
BankChecks=הבנק בודק
BankChecksToReceipt=בדיקות מחכים הפיקדון
ShowCheckReceipt=הצג לבדוק קבלת הפיקדון
NumberOfCheques=Nb של הסימון
DeleteTransaction=מחק את העסקה
ConfirmDeleteTransaction=האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת העסקה?
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=זה יהיה גם למחוק עסקאות בנקאיות שנוצר
BankMovements=תנועות
CashBudget=מזומנים תקציב
PlannedTransactions=עסקאות מתוכננות
Graph=גרפיקה
ExportDataset_banque_1=הבנק עסקאות הצהרת חשבון
TransactionOnTheOtherAccount=עסקה על חשבון השני
TransactionWithOtherAccount=העברת חשבון
PaymentNumberUpdateSucceeded=מספר תשלומים מעודכן בהצלחה
PaymentNumberUpdateFailed=מספר תשלומים לא יכול היה להיות מעודכן
PaymentDateUpdateSucceeded=התשלום נקבע לעדכן בהצלחה
PaymentDateUpdateFailed=התשלום לא יכול להיות מעודכן
BankTransactionLine=בנק העסקה
AllAccounts=כל בנק / מזומן חשבונות
BackToAccount=בחזרה לחשבון
ShowAllAccounts=הצג את כל החשבונות
FutureTransaction=עסקה futur. כל דרך לפייס.
SelectChequeTransactionAndGenerate=בחר / לסנן בדיקות על מנת לכלול את קבלת הפיקדון הסימון ולחץ על &quot;צור&quot;.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:16:40).

View File

@ -1,391 +1,391 @@
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
Bill=חשבונית
Bills=חשבוניות
BillsCustomers=לקוחות של חשבוניות
BillsCustomer=לקוח של החשבונית
BillsSuppliers=הספק של חשבוניות
BillsCustomersUnpaid=לקוחות ללא תשלום של חשבוניות
BillsCustomersUnpaidForCompany=לקוחות ללא תשלום של חשבוניות עבור %s
BillsSuppliersUnpaid=הספק של חשבוניות שלא שולמו
BillsSuppliersUnpaidForCompany=הספק ללא תשלום של חשבוניות עבור %s
BillsUnpaid=ללא תשלום
BillsLate=בסוף שנות תשלומי
BillsStatistics=לקוחות של חשבוניות הסטטיסטיקות
BillsStatisticsSuppliers=הספק של חשבוניות הסטטיסטיקות
DisabledBecauseNotErasable=לא זמין כי לא ניתן למחוק
InvoiceStandard=תקן חשבונית
InvoiceStandardAsk=תקן חשבונית
InvoiceStandardDesc=סוג זה של החשבונית היא חשבונית משותפת.
InvoiceDeposit=הפקדה החשבונית
InvoiceDepositAsk=הפקדה החשבונית
InvoiceDepositDesc=סוג זה של החשבונית נעשית כאשר הפיקדון התקבל.
InvoiceProForma=חשבונית פרופורמה
InvoiceProFormaAsk=חשבונית פרופורמה
InvoiceProFormaDesc=<b>חשבונית פרופורמה</b> הוא תמונה של החשבונית נכון, אבל אין שום ערך חשבונאי.
InvoiceReplacement=החלפת חשבונית
InvoiceReplacementAsk=החלפת חשבונית עבור חשבונית
InvoiceReplacementDesc=<b>חשבונית החלפת</b> משמש לבטל ולהחליף לחלוטין את החשבונית ללא תשלום קיבל כבר. <br><br> הערה: רק חשבונית ללא תשלום על זה יכול להיות מוחלף. אם לא סגור, זה ייסגר באופן אוטומטי &quot;נטוש&quot;.
InvoiceAvoir=כתב זכויות
InvoiceAvoirAsk=הערה אשראי לתקן חשבונית
InvoiceAvoirDesc=<b>הערה האשראי</b> חשבונית שלילית להשתמש כדי לפתור העובדה בחשבונית יש סכום שונה מהסכום ששולם באמת (כי הלקוח שילם יותר מדי על ידי טעות, או לא שילם לחלוטין מאז הוא חזר כמה מוצרים לדוגמא).
ReplaceInvoice=החלף %s חשבוניות
ReplacementInvoice=החלפת חשבונית
ReplacedByInvoice=הוחלף על ידי %s חשבוניות
ReplacementByInvoice=הוחלף על ידי החשבון
CorrectInvoice=%s חשבוניות לא נכון
CorrectInvoice=%s חשבוניות לא נכון
CorrectionInvoice=תיקון חשבונית
UsedByInvoice=נהג לשלם %s חשבוניות
ConsumedBy=הנצרכת על ידי
NotConsumed=לא נצרך
NoReplacableInvoice=אין חשבוניות replacable
NoInvoiceToCorrect=לא החשבונית לתקן
InvoiceHasAvoir=תוקן על ידי אחת או כמה חשבוניות
CardBill=חשבונית כרטיס
PredefinedInvoices=מוגדרים מראש חשבוניות
Invoice=חשבונית
Invoices=חשבוניות
InvoiceLine=חשבונית קו
InvoiceCustomer=לקוחות החשבונית
CustomerInvoice=לקוחות החשבונית
CustomersInvoices=לקוחות של חשבוניות
SupplierInvoice=חשבונית הספק
SuppliersInvoices=הספק של חשבוניות
SupplierBill=חשבונית הספק
SupplierBills=חשבונית אנשי קשר
Payment=תשלום
PaymentBack=תשלום בחזרה
Payments=תשלומים
PaymentsBack=תשלומים גב
DatePayment=תאריך תשלום
DeletePayment=מחק את התשלום
ConfirmDeletePayment=האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת בתשלום?
ConfirmConvertToReduc=האם אתה רוצה להמיר את שטר אשראי או הפקדה הנחה מוחלטת? <br> הסכום יהיה כל כך יישמר בין הנחות כל ויכול לשמש הנחה על החשבונית הנוכחית או העתידית של לקוח זה.
SupplierPayments=תשלומים לספקים
ReceivedPayments=קיבלו תשלומים
ReceivedCustomersPayments=תשלומים שהתקבלו מלקוחות
ReceivedCustomersPaymentsToValid=לקוחות שקיבלו תשלומים לאימות
PaymentsReportsForYear=תשלומי דוחות %s
PaymentsReports=תשלומי דוחות
PaymentsAlreadyDone=תשלומים עשית
PaymentRule=תשלום כלל
PaymentMode=סוג התשלום
PaymentConditions=תשלום טווח
PaymentConditionsShort=תשלום טווח
PaymentAmount=סכום לתשלום
PaymentHigherThanReminderToPay=תשלום גבוה יותר מאשר תזכורת לשלם
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=שימו לב, את סכום התשלום של אחד או יותר החשבונות הוא גבוה יותר מאשר שאר לשלם. <br> ערוך רשומה שלך, אחרת מאשר לחשוב על יצירת מכתב אשראי של עודף קיבל עבור כל החשבוניות מדושנת שכר.
ClassifyPaid=לסווג את &quot;שולם&quot;
ClassifyPaidPartially=לסווג את &quot;תשלום חלקי&quot;
ClassifyCanceled=לסווג &quot;נטושים&quot;
ClassifyClosed=לסווג את &quot;סגור&quot;
CreateBill=יצירת חשבונית
AddBill=הוסף חשבונית או פתק אשראי
DeleteBill=מחק את החשבונית
SearchACustomerInvoice=חפש את החשבונית ללקוח
SearchASupplierInvoice=חפש את חשבונית הספק
CancelBill=ביטול חשבונית
SendRemindByMail=שלח תזכורת בדואר אלקטרוני
DoPayment=האם התשלום
DoPaymentBack=האם חזרה תשלום
ConvertToReduc=להמיר הנחה בעתיד
EnterPaymentReceivedFromCustomer=הזן קיבל את התשלום מהלקוח
EnterPaymentDueToCustomer=את התשלום בשל לקוחות
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=לא זמין בגלל שאר לשלם הוא אפס
Amount=כמות
PriceBase=מחיר הבסיס
BillStatus=חשבונית מצב
BillStatusDraft=טיוטה (צריך להיות מאומת)
BillStatusPaid=בתשלום
BillStatusPaidBackOrConverted=בתשלום או להמרה הנחה
BillStatusConverted=בתשלום (מוכן החשבונית הסופי)
BillStatusCanceled=נטוש
BillStatusValidated=תוקף (צריך להיות משולם)
BillStatusStarted=העבודה
BillStatusNotPaid=לא שילם
BillStatusClosedUnpaid=סגור (ללא תשלום)
BillStatusClosedPaidPartially=בתשלום (חלקי)
BillShortStatusDraft=טיוטה
BillShortStatusPaid=בתשלום
BillShortStatusPaidBackOrConverted=מעובד
BillShortStatusConverted=מעובד
BillShortStatusCanceled=נטוש
BillShortStatusValidated=תוקף
BillShortStatusStarted=העבודה
BillShortStatusNotPaid=לא שילם
BillShortStatusClosedUnpaid=סגור
BillShortStatusClosedPaidPartially=בתשלום (חלקי)
PaymentStatusToValidShort=כדי לאמת
ErrorVATIntraNotConfigured=מע&quot;מ מספר Intracommunautary שלא הוגדר עדיין
ErrorNoPaiementModeConfigured=אין מצב תשלום ברירת המחדל מוגדר. עבור ההתקנה מודול חשבונית לתקן את זה.
ErrorCreateBankAccount=צור חשבון הבנק, ולאחר מכן, עבור אל לוח התקנה של מודול חשבונית להגדיר מצבים תשלום
ErrorBillNotFound=%s החשבונית אינה קיימת
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=שגיאה, אתה מנסה לאמת את החשבונית להחליף %s חשבוניות. אבל זה כבר הוחלף %s חשבוניות.
ErrorDiscountAlreadyUsed=, שגיאה הנחה כבר בשימוש
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=שגיאה, חשבונית נכונה חייב להיות סכום שלילי
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=שגיאה, זה סוג של החשבונית חייב להיות סכום חיובי
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=שגיאה, לא ניתן לבטל חשבונית הוחלף חשבונית אחרת, הוא עדיין במצב טיוטה
BillFrom=מן
BillTo=הצעת החוק
ActionsOnBill=פעולות על החשבונית
NewBill=החשבונית החדשה
Prélèvements=פקודת קבע
Prélèvements=הוראות קבע
LastBills=%s חשבוניות אחרונות
LastCustomersBills=%s האחרונים חשבוניות ללקוחות
LastSuppliersBills=האחרונים ספקים %s חשבוניות
AllBills=כל החשבוניות
OtherBills=אחרים חשבוניות
DraftBills=טיוטת חשבוניות
CustomersDraftInvoices=לקוחות טיוטת חשבוניות
SuppliersDraftInvoices=טיוטת חשבוניות ספקים
Unpaid=ללא תשלום
ConfirmDeleteBill=האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת חשבונית?
ConfirmValidateBill=האם אתה בטוח שברצונך לאמת את החשבונית עם <b>%s</b> התייחסות?
ConfirmUnvalidateBill=האם אתה בטוח שאתה רוצה לשנות <b>%s</b> החשבונית למעמד טיוטה?
ConfirmClassifyPaidBill=האם אתה בטוח שאתה רוצה לשנות <b>%s</b> החשבונית למעמד תשלום?
ConfirmCancelBill=האם אתה בטוח שברצונך לבטל <b>%s</b> חשבונית?
ConfirmCancelBillQuestion=למה אתה רוצה לסווג את החשבונית &quot;נטש&quot;?
ConfirmClassifyPaidPartially=האם אתה בטוח שאתה רוצה לשנות <b>%s</b> החשבונית למעמד תשלום?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=חשבונית זו לא שולמה לחלוטין. מה הן הסיבות לך לסגור את החשבונית?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=שאר לשלם <b>(%s %s)</b> הוא העניק הנחה כי התשלום נעשה לפני טווח. אני להסדיר את המע&quot;מ עם פתק זיכוי.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=שאר לשלם <b>(%s %s)</b> הוא העניק הנחה כי התשלום נעשה לפני טווח. אני מקבלת את מה להפסיד מע&quot;מ על הנחה זו.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=שאר לשלם <b>(%s %s)</b> הוא העניק הנחה כי התשלום נעשה לפני טווח. אני להתאושש מע&quot;מ על הנחה זו ללא פתק זיכוי.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=רע לקוחות
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=מוצרים חלקי חזר
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=סכום נטש מסיבה אחרת
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=בחירה זו אפשרית אם החשבונית סופקו עם תגובה מתאימה. (דוגמה «רק את המס המתאים מחיר כי כבר שילם למעשה מעניקה זכויות ניכוי»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=במדינות מסוימות, בחירה זה יכול להיות אפשרי רק אם החשבונית שלך מכיל הערה נכונה.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=השתמש הבחירה אם זה לא מתאים לכל
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=<b>לקוח רע</b> הוא לקוח המסרבים לשלם את חובו.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=בחירה זו נעשה שימוש כאשר התשלום אינו שלם, כי חלק מהמוצרים הוחזרו
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=השתמש הבחירה אם זה כל מה שלא מתאים, למשל בסיטואציה הבאה: <br> - התשלום לא הושלם בגלל כמה מוצרים נשלחו בחזרה <br> - כמות טען חשוב גם בגלל הנחה נשכח <br> בכל מקרה, כמות יתר טען יש לתקן במערכת הנהלת חשבונות על ידי יצירת פתק אשראי.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=אחר
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=בחירה זו תשמש בכל המקרים האחרים. כך, למשל, כי אתה מתכנן ליצור חשבונית להחליף.
ConfirmCustomerPayment=אתה מאשר את התשלום עבור הזנה %s <b>%s?</b>
ConfirmValidatePayment=האם אתה בטוח שברצונך לאמת תשלום זה? השינוי לא יכול להתבצע פעם אחת התשלום תוקף.
ValidateBill=אימות החשבונית
UnvalidateBill=Unvalidate חשבונית
NumberOfBills=Nb של חשבוניות
NumberOfBillsByMonth=Nb של חשבוניות לפי חודשים
AmountOfBills=סכום החשבוניות
AmountOfBillsByMonthHT=סכום החשבוניות של חודש (נטו ממס)
ShowSocialContribution=הצג תרומה חברתית
ShowBill=הצג חשבונית
ShowInvoice=הצג חשבונית
ShowInvoiceReplace=הצג החלפת החשבונית
ShowInvoiceAvoir=הצג לב אשראי
ShowInvoiceDeposit=הצג חשבונית פיקדון
ShowPayment=הצג התשלום
File=קובץ
AlreadyPaid=כבר שילם
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=שולם כבר (בלי הערות אשראי ופיקדונות)
Abandoned=נטוש
RemainderToPay=שאר לשלם
RemainderToTake=שאר לקחת
AmountExpected=כמות טען
ExcessReceived=עודף קיבל
EscompteOffered=דיסקונט הציע (לפני תשלום טווח)
SendBillRef=שלח %s חשבוניות
SendReminderBillRef=שלח %s חשבוניות (תזכורת)
StandingOrders=הוראות קבע
StandingOrder=פקודת קבע
NoDraftBills=אין טיוטת חשבוניות
NoOtherDraftBills=אין טיוטת חשבוניות אחרים
RefBill=חשבונית REF
ToBill=הצעת החוק
RemainderToBill=יתר על הצעת החוק
SendBillByMail=שלח חשבונית במייל
SendReminderBillByMail=שלח תזכורת בדואר אלקטרוני
RelatedCommercialProposals=הצעות מסחריות הקשורות
MenuToValid=כדי בתוקף
DateMaxPayment=עקב לפני תשלום
DateEcheance=תאריך יעד מגבלת
DateInvoice=תאריך חשבונית
NoInvoice=לא חשבונית
ClassifyBill=לסווג את החשבונית
NoSupplierBillsUnpaid=אין ספקים חשבוניות שלא שולמו
SupplierBillsToPay=חשבוניות ספקים לשלם
CustomerBillsUnpaid=שלא שולמו ללקוחות חשבוניות
DispenseMontantLettres=הצעת החוק שנוסחה על ידי mechanographical פטורים סדר האותיות
DispenseMontantLettres=את החשבוניות בכתב באמצעות נהלים mecanographic הם לוותר בצו באותיות
NonPercuRecuperable=אי - ההשבה
SetConditions=הגדרת תנאי התשלום
SetMode=הגדרת מצב תשלום
SetDate=קבע תאריך
Billed=מחויב
RepeatableInvoice=מוגדרים מראש חשבונית
RepeatableInvoices=מוגדרים מראש חשבוניות
Repeatable=מוגדרים מראש
Repeatables=מוגדרים מראש
ChangeIntoRepeatableInvoice=להמיר מוגדרים מראש
CreateRepeatableInvoice=צור מוגדרים מראש חשבונית
CreateFromRepeatableInvoice=יצירה מתוך חשבונית מוגדרים מראש
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=לקוחות חשבוניות וקווים של חשבוניות
CustomersInvoicesAndPayments=לקוחות חשבוניות ותשלומים
ExportDataset_invoice_1=חשבוניות לקוחות רשימת קווי של חשבוניות
ExportDataset_invoice_2=לקוחות חשבוניות ותשלומים
ProformaBill=Proforma ביל:
Reduction=הפחתה
ReductionShort=Reduc.
Reductions=הפחתות
ReductionsShort=Reduc.
Discount=הנחה
Discounts=הנחות
AddDiscount=צור הנחה
AddRelativeDiscount=צור הנחה יחסית
EditRelativelDiscount=עריכת הנחה relatvie
AddGlobalDiscount=צור הנחה מוחלטת
EditGlobalDiscounts=עריכת הנחות מוחלטות
AddCreditNote=צור הערה אשראי
ShowDiscount=הצג הנחה
RelativeDiscount=יחסית הנחה
GlobalDiscount=גלובל הנחה
CreditNote=כתב זכויות
CreditNotes=אשראי הערות
Deposit=פקדון
Deposits=פיקדונות
DiscountFromCreditNote=דיסקונט מ %s הודעת הזיכוי
DiscountFromDeposit=תשלומים %s חשבוניות פיקדון
AbsoluteDiscountUse=סוג זה של אשראי ניתן להשתמש בחשבונית לפני האימות שלה
CreditNoteDepositUse=חשבונית יש תוקף להשתמש מלך אשראי
NewGlobalDiscount=הנחה מוחלטת חדש
NewRelativeDiscount=הנחה יחסית חדש
NoteReason=הערה / סיבה
ReasonDiscount=טעם
DiscountOfferedBy=שניתן על ידי
DiscountStillRemaining=הנחות עדיין הנותרים
DiscountAlreadyCounted=הנחות ספרתי כבר
BillAddress=ביל כתובת
HelpEscompte=הנחה זו היא הנחה הניתנת ללקוח מפני תשלומו נעשתה לפני טווח.
HelpAbandonBadCustomer=סכום זה נזנח (הלקוח אמור להיות לקוח רע) ונחשב רופף יוצאת דופן.
HelpAbandonOther=סכום זה נזנח מאז אירעה שגיאה (הלקוח חשבונית שגויה או הוחלף על ידי אחר, למשל)
IdSocialContribution=תרומה חברתית id
PaymentId=תשלום id
InvoiceId=חשבונית id
InvoiceRef=חשבונית השופט.
InvoiceDateCreation=יצירת חשבונית תאריך
InvoiceStatus=חשבונית מצב
InvoiceNote=חשבונית הערה
InvoicePaid=חשבונית תשלום
PaymentNumber=תשלום מספר
RemoveDiscount=הסר הנחה
WatermarkOnDraftBill=סימן מים על חשבוניות טיוטה (דבר אם ריקה)
InvoiceNotChecked=החשבונית לא נבחר
CloneInvoice=לשבט חשבונית
ConfirmCloneInvoice=האם אתה בטוח שאתה רוצה לשכפל את <b>%s</b> חשבונית?
DisabledBecauseReplacedInvoice=נכים פעולה כי החשבונית הוחלפה
DescTaxAndDividendsArea=אזור זה מציג סיכום של כל התשלומים שבוצעו על תרומות מס או חברתי. רק רשומות עם תשלום קבוע במהלך השנה כלולים כאן.
NbOfPayments=נ.ב. התשלומים
SplitDiscount=פיצול הנחה 2
ConfirmSplitDiscount=האם אתה בטוח שברצונך לפצל זו הנחה %s <b>%s</b> ל -2 הנחות נמוכות יותר?
TypeAmountOfEachNewDiscount=הקלט סכום עבור כל אחד משני חלקים:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=בסך הכל הנחה של 2 החדש חייב להיות שווה סכום ההנחה המקורית.
ConfirmRemoveDiscount=האם אתה בטוח שברצונך להסיר את דיסקונט?
RelatedBill=קשורים חשבונית
RelatedBills=בנושא חשבוניות
PaymentConditionShortRECEP=מידי
PaymentConditionRECEP=מידי
PaymentConditionShort30D=30 יום
PaymentCondition30D=30 יום
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 ימים בסוף החודש
PaymentCondition30DENDMONTH=30 ימים בסוף החודש
PaymentConditionShort60D=60 ימים
PaymentCondition60D=60 ימים
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 ימים בסוף החודש
PaymentCondition60DENDMONTH=60 ימים בסוף החודש
PaymentTypeVIR=הפקדה בנקאית
PaymentTypeShortVIR=הפקדה בנקאית
PaymentTypePRE=הבנק כדי
PaymentTypeShortPRE=הבנק כדי
PaymentTypeLIQ=מזומנים
PaymentTypeShortLIQ=מזומנים
PaymentTypeCB=כרטיס אשראי
PaymentTypeShortCB=כרטיס אשראי
PaymentTypeCHQ=לבדוק
PaymentTypeShortCHQ=לבדוק
PaymentTypeTIP=טיפ
PaymentTypeShortTIP=טיפ
PaymentTypeVAD=על הקו תשלום
PaymentTypeShortVAD=על הקו תשלום
PaymentTypeTRA=ביל תשלום
PaymentTypeShortTRA=הצעת חוק
BankDetails=בנק פרטים
BankCode=קוד בנק
DeskCode=דלפק קוד
BankAccountNumber=מספר חשבון
BankAccountNumberKey=מפתח
Residence=Domiciliation
IBANNumber=מספר IBAN
IBAN=IBAN
BIC=BIC / SWIFT
BICNumber=BIC / מספר SWIFT
ExtraInfos=נוספות infos
RegulatedOn=פיקוח על
ChequeNumber=בדוק N °
ChequeOrTransferNumber=בדוק / ​​העברת N °
ChequeMaker=בדוק משדר
ChequeBank=בנק בדוק
NetToBePaid=נטו ישולם
PhoneNumber=תל
FullPhoneNumber=טלפון
TeleFax=פקס
PrettyLittleSentence=קבל את כמות התשלומים המגיעים על ידי בדיקות שהונפקו על שמי כחבר האגודה חשבונאות אושרה על ידי מינהל הכספים.
IntracommunityVATNumber=Intracommunity מספר מע&quot;מ
PaymentByChequeOrderedTo=בדוק תשלום (כולל מע&quot;מ) הם לפקודת %s לשלוח
PaymentByChequeOrderedToShort=בדוק תשלום (כולל מע&quot;מ) הם לפקודת
SendTo=נשלח
PaymentByTransferOnThisBankAccount=תשלום באמצעות העברה על חשבון הבנק הבאה
VATIsNotUsedForInvoice=* מע&quot;מ לא ישים אמנות 293B של CGI
LawApplicationPart1=על ידי יישום החוק של 80.335 12/05/80
LawApplicationPart2=הטובין נשארים בבעלות
LawApplicationPart3=המוכר עד מלא לפדות של
LawApplicationPart4=המחיר.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL עם הון של
UseDiscount=השתמש הנחה
UseCredit=השתמש אשראי
UseCreditNoteInInvoicePayment=להפחית את הסכום לשלם עם אשראי זה
MenuChequeDeposits=המחאות פיקדונות
MenuCheques=בדיקות
MenuChequesReceipts=המחאות קבלות
NewChequeDeposit=חדש הפקדה
ChequesReceipts=המחאות קבלות
ChequesArea=המחאות פיקדונות אזור
ChequeDeposits=המחאות פיקדונות
Cheques=בדיקות
CreditNoteConvertedIntoDiscount=הערה זו אשראי או חשבונית פיקדון הוסב %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=השתמש חיוב הלקוח קשר כתובת במקום כתובת צד ג'המקבל על חשבוניות
ShowUnpaidAll=הצג את כל חשבוניות שלא שולמו
ShowUnpaidLateOnly=הצג חשבוניות שלא שולמו רק בסוף שנות
PaymentInvoiceRef=חשבונית תשלום %s
ValidateInvoice=אימות החשבונית
Cash=מזומנים
Reported=נדחתה
DisabledBecausePayments=לא ניתן שכן אין תשלומים מסוימים
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=לא ניתן להסיר תשלום מאז יש לפחות חשבונית אחת מסווגים שילם
ExpectedToPay=צפוי התשלום
PayedByThisPayment=שילם על ידי תשלום זה
ClosePaidInvoicesAutomatically=לסווג &quot;שילם&quot; את כל תקן או חשבוניות החלפת שילם entirely.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=כל חשבונית ללא להישאר לשלם ייסגר באופן אוטומטי למצב &quot;שילם&quot;.
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=לקוחות נציג הבאה למעלה החשבונית
TypeContact_facture_external_BILLING=חשבונית הלקוח קשר
TypeContact_facture_external_SHIPPING=משלוח לקוחות צור קשר
TypeContact_facture_external_SERVICE=צור קשר עם שירות הלקוחות
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=נציג הספק הבאה למעלה החשבונית
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=חשבונית הספק לתקשר
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=משלוח הספק לתקשר
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=שירות הספק לתקשר
PDFCrabeDescription=חשבונית תבנית PDF Crabe. תבנית חשבונית מלאה (תבנית מומלצים)
PDFOursinDescription=חשבונית תבנית PDF Oursin. תבנית חשבונית מלאה (חלופה תבנית)
TerreNumRefModelDesc1=חזור נומרו עם פורמט %syymm-nnnn חשבוניות סטנדרטיים %syymm-nnnn להערות אשראי שבו yy הוא שנה, מ&quot;מ הוא חודש nnnn הוא רצף ללא הפסקה וללא חזרה 0
TerreNumRefModelError=ביל החל $ syymm כבר קיים, והוא אינו תואם מודל זה של רצף. להסיר אותה או לשנות אותה כדי להפעיל את מודול זה.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:24:02).
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
Bill=חשבונית
Bills=חשבוניות
BillsCustomers=לקוחות של חשבוניות
BillsCustomer=לקוח של החשבונית
BillsSuppliers=הספק של חשבוניות
BillsCustomersUnpaid=לקוחות ללא תשלום של חשבוניות
BillsCustomersUnpaidForCompany=לקוחות ללא תשלום של חשבוניות עבור %s
BillsSuppliersUnpaid=הספק של חשבוניות שלא שולמו
BillsSuppliersUnpaidForCompany=הספק ללא תשלום של חשבוניות עבור %s
BillsUnpaid=ללא תשלום
BillsLate=בסוף שנות תשלומי
BillsStatistics=לקוחות של חשבוניות הסטטיסטיקות
BillsStatisticsSuppliers=הספק של חשבוניות הסטטיסטיקות
DisabledBecauseNotErasable=לא זמין כי לא ניתן למחוק
InvoiceStandard=תקן חשבונית
InvoiceStandardAsk=תקן חשבונית
InvoiceStandardDesc=סוג זה של החשבונית היא חשבונית משותפת.
InvoiceDeposit=הפקדה החשבונית
InvoiceDepositAsk=הפקדה החשבונית
InvoiceDepositDesc=סוג זה של החשבונית נעשית כאשר הפיקדון התקבל.
InvoiceProForma=חשבונית פרופורמה
InvoiceProFormaAsk=חשבונית פרופורמה
InvoiceProFormaDesc=<b>חשבונית פרופורמה</b> הוא תמונה של החשבונית נכון, אבל אין שום ערך חשבונאי.
InvoiceReplacement=החלפת חשבונית
InvoiceReplacementAsk=החלפת חשבונית עבור חשבונית
InvoiceReplacementDesc=<b>חשבונית החלפת</b> משמש לבטל ולהחליף לחלוטין את החשבונית ללא תשלום קיבל כבר. <br><br> הערה: רק חשבונית ללא תשלום על זה יכול להיות מוחלף. אם לא סגור, זה ייסגר באופן אוטומטי &quot;נטוש&quot;.
InvoiceAvoir=כתב זכויות
InvoiceAvoirAsk=הערה אשראי לתקן חשבונית
InvoiceAvoirDesc=<b>הערה האשראי</b> חשבונית שלילית להשתמש כדי לפתור העובדה בחשבונית יש סכום שונה מהסכום ששולם באמת (כי הלקוח שילם יותר מדי על ידי טעות, או לא שילם לחלוטין מאז הוא חזר כמה מוצרים לדוגמא).
ReplaceInvoice=החלף %s חשבוניות
ReplacementInvoice=החלפת חשבונית
ReplacedByInvoice=הוחלף על ידי %s חשבוניות
ReplacementByInvoice=הוחלף על ידי החשבון
CorrectInvoice=%s חשבוניות לא נכון
CorrectInvoice=%s חשבוניות לא נכון
CorrectionInvoice=תיקון חשבונית
UsedByInvoice=נהג לשלם %s חשבוניות
ConsumedBy=הנצרכת על ידי
NotConsumed=לא נצרך
NoReplacableInvoice=אין חשבוניות replacable
NoInvoiceToCorrect=לא החשבונית לתקן
InvoiceHasAvoir=תוקן על ידי אחת או כמה חשבוניות
CardBill=חשבונית כרטיס
PredefinedInvoices=מוגדרים מראש חשבוניות
Invoice=חשבונית
Invoices=חשבוניות
InvoiceLine=חשבונית קו
InvoiceCustomer=לקוחות החשבונית
CustomerInvoice=לקוחות החשבונית
CustomersInvoices=לקוחות של חשבוניות
SupplierInvoice=חשבונית הספק
SuppliersInvoices=הספק של חשבוניות
SupplierBill=חשבונית הספק
SupplierBills=חשבונית אנשי קשר
Payment=תשלום
PaymentBack=תשלום בחזרה
Payments=תשלומים
PaymentsBack=תשלומים גב
DatePayment=תאריך תשלום
DeletePayment=מחק את התשלום
ConfirmDeletePayment=האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת בתשלום?
ConfirmConvertToReduc=האם אתה רוצה להמיר את שטר אשראי או הפקדה הנחה מוחלטת? <br> הסכום יהיה כל כך יישמר בין הנחות כל ויכול לשמש הנחה על החשבונית הנוכחית או העתידית של לקוח זה.
SupplierPayments=תשלומים לספקים
ReceivedPayments=קיבלו תשלומים
ReceivedCustomersPayments=תשלומים שהתקבלו מלקוחות
ReceivedCustomersPaymentsToValid=לקוחות שקיבלו תשלומים לאימות
PaymentsReportsForYear=תשלומי דוחות %s
PaymentsReports=תשלומי דוחות
PaymentsAlreadyDone=תשלומים עשית
PaymentRule=תשלום כלל
PaymentMode=סוג התשלום
PaymentConditions=תשלום טווח
PaymentConditionsShort=תשלום טווח
PaymentAmount=סכום לתשלום
PaymentHigherThanReminderToPay=תשלום גבוה יותר מאשר תזכורת לשלם
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=שימו לב, את סכום התשלום של אחד או יותר החשבונות הוא גבוה יותר מאשר שאר לשלם. <br> ערוך רשומה שלך, אחרת מאשר לחשוב על יצירת מכתב אשראי של עודף קיבל עבור כל החשבוניות מדושנת שכר.
ClassifyPaid=לסווג את &quot;שולם&quot;
ClassifyPaidPartially=לסווג את &quot;תשלום חלקי&quot;
ClassifyCanceled=לסווג &quot;נטושים&quot;
ClassifyClosed=לסווג את &quot;סגור&quot;
CreateBill=יצירת חשבונית
AddBill=הוסף חשבונית או פתק אשראי
DeleteBill=מחק את החשבונית
SearchACustomerInvoice=חפש את החשבונית ללקוח
SearchASupplierInvoice=חפש את חשבונית הספק
CancelBill=ביטול חשבונית
SendRemindByMail=שלח תזכורת בדואר אלקטרוני
DoPayment=האם התשלום
DoPaymentBack=האם חזרה תשלום
ConvertToReduc=להמיר הנחה בעתיד
EnterPaymentReceivedFromCustomer=הזן קיבל את התשלום מהלקוח
EnterPaymentDueToCustomer=את התשלום בשל לקוחות
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=לא זמין בגלל שאר לשלם הוא אפס
Amount=כמות
PriceBase=מחיר הבסיס
BillStatus=חשבונית מצב
BillStatusDraft=טיוטה (צריך להיות מאומת)
BillStatusPaid=בתשלום
BillStatusPaidBackOrConverted=בתשלום או להמרה הנחה
BillStatusConverted=בתשלום (מוכן החשבונית הסופי)
BillStatusCanceled=נטוש
BillStatusValidated=תוקף (צריך להיות משולם)
BillStatusStarted=העבודה
BillStatusNotPaid=לא שילם
BillStatusClosedUnpaid=סגור (ללא תשלום)
BillStatusClosedPaidPartially=בתשלום (חלקי)
BillShortStatusDraft=טיוטה
BillShortStatusPaid=בתשלום
BillShortStatusPaidBackOrConverted=מעובד
BillShortStatusConverted=מעובד
BillShortStatusCanceled=נטוש
BillShortStatusValidated=תוקף
BillShortStatusStarted=העבודה
BillShortStatusNotPaid=לא שילם
BillShortStatusClosedUnpaid=סגור
BillShortStatusClosedPaidPartially=בתשלום (חלקי)
PaymentStatusToValidShort=כדי לאמת
ErrorVATIntraNotConfigured=מע&quot;מ מספר Intracommunautary שלא הוגדר עדיין
ErrorNoPaiementModeConfigured=אין מצב תשלום ברירת המחדל מוגדר. עבור ההתקנה מודול חשבונית לתקן את זה.
ErrorCreateBankAccount=צור חשבון הבנק, ולאחר מכן, עבור אל לוח התקנה של מודול חשבונית להגדיר מצבים תשלום
ErrorBillNotFound=%s החשבונית אינה קיימת
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=שגיאה, אתה מנסה לאמת את החשבונית להחליף %s חשבוניות. אבל זה כבר הוחלף %s חשבוניות.
ErrorDiscountAlreadyUsed=, שגיאה הנחה כבר בשימוש
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=שגיאה, חשבונית נכונה חייב להיות סכום שלילי
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=שגיאה, זה סוג של החשבונית חייב להיות סכום חיובי
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=שגיאה, לא ניתן לבטל חשבונית הוחלף חשבונית אחרת, הוא עדיין במצב טיוטה
BillFrom=מן
BillTo=הצעת החוק
ActionsOnBill=פעולות על החשבונית
NewBill=החשבונית החדשה
Prélèvements=פקודת קבע
Prélèvements=הוראות קבע
LastBills=%s חשבוניות אחרונות
LastCustomersBills=%s האחרונים חשבוניות ללקוחות
LastSuppliersBills=האחרונים ספקים %s חשבוניות
AllBills=כל החשבוניות
OtherBills=אחרים חשבוניות
DraftBills=טיוטת חשבוניות
CustomersDraftInvoices=לקוחות טיוטת חשבוניות
SuppliersDraftInvoices=טיוטת חשבוניות ספקים
Unpaid=ללא תשלום
ConfirmDeleteBill=האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת חשבונית?
ConfirmValidateBill=האם אתה בטוח שברצונך לאמת את החשבונית עם <b>%s</b> התייחסות?
ConfirmUnvalidateBill=האם אתה בטוח שאתה רוצה לשנות <b>%s</b> החשבונית למעמד טיוטה?
ConfirmClassifyPaidBill=האם אתה בטוח שאתה רוצה לשנות <b>%s</b> החשבונית למעמד תשלום?
ConfirmCancelBill=האם אתה בטוח שברצונך לבטל <b>%s</b> חשבונית?
ConfirmCancelBillQuestion=למה אתה רוצה לסווג את החשבונית &quot;נטש&quot;?
ConfirmClassifyPaidPartially=האם אתה בטוח שאתה רוצה לשנות <b>%s</b> החשבונית למעמד תשלום?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=חשבונית זו לא שולמה לחלוטין. מה הן הסיבות לך לסגור את החשבונית?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=שאר לשלם <b>(%s %s)</b> הוא העניק הנחה כי התשלום נעשה לפני טווח. אני להסדיר את המע&quot;מ עם פתק זיכוי.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=שאר לשלם <b>(%s %s)</b> הוא העניק הנחה כי התשלום נעשה לפני טווח. אני מקבלת את מה להפסיד מע&quot;מ על הנחה זו.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=שאר לשלם <b>(%s %s)</b> הוא העניק הנחה כי התשלום נעשה לפני טווח. אני להתאושש מע&quot;מ על הנחה זו ללא פתק זיכוי.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=רע לקוחות
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=מוצרים חלקי חזר
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=סכום נטש מסיבה אחרת
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=בחירה זו אפשרית אם החשבונית סופקו עם תגובה מתאימה. (דוגמה «רק את המס המתאים מחיר כי כבר שילם למעשה מעניקה זכויות ניכוי»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=במדינות מסוימות, בחירה זה יכול להיות אפשרי רק אם החשבונית שלך מכיל הערה נכונה.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=השתמש הבחירה אם זה לא מתאים לכל
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=<b>לקוח רע</b> הוא לקוח המסרבים לשלם את חובו.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=בחירה זו נעשה שימוש כאשר התשלום אינו שלם, כי חלק מהמוצרים הוחזרו
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=השתמש הבחירה אם זה כל מה שלא מתאים, למשל בסיטואציה הבאה: <br> - התשלום לא הושלם בגלל כמה מוצרים נשלחו בחזרה <br> - כמות טען חשוב גם בגלל הנחה נשכח <br> בכל מקרה, כמות יתר טען יש לתקן במערכת הנהלת חשבונות על ידי יצירת פתק אשראי.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=אחר
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=בחירה זו תשמש בכל המקרים האחרים. כך, למשל, כי אתה מתכנן ליצור חשבונית להחליף.
ConfirmCustomerPayment=אתה מאשר את התשלום עבור הזנה %s <b>%s?</b>
ConfirmValidatePayment=האם אתה בטוח שברצונך לאמת תשלום זה? השינוי לא יכול להתבצע פעם אחת התשלום תוקף.
ValidateBill=אימות החשבונית
UnvalidateBill=Unvalidate חשבונית
NumberOfBills=Nb של חשבוניות
NumberOfBillsByMonth=Nb של חשבוניות לפי חודשים
AmountOfBills=סכום החשבוניות
AmountOfBillsByMonthHT=סכום החשבוניות של חודש (נטו ממס)
ShowSocialContribution=הצג תרומה חברתית
ShowBill=הצג חשבונית
ShowInvoice=הצג חשבונית
ShowInvoiceReplace=הצג החלפת החשבונית
ShowInvoiceAvoir=הצג לב אשראי
ShowInvoiceDeposit=הצג חשבונית פיקדון
ShowPayment=הצג התשלום
File=קובץ
AlreadyPaid=כבר שילם
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=שולם כבר (בלי הערות אשראי ופיקדונות)
Abandoned=נטוש
RemainderToPay=שאר לשלם
RemainderToTake=שאר לקחת
AmountExpected=כמות טען
ExcessReceived=עודף קיבל
EscompteOffered=דיסקונט הציע (לפני תשלום טווח)
SendBillRef=שלח %s חשבוניות
SendReminderBillRef=שלח %s חשבוניות (תזכורת)
StandingOrders=הוראות קבע
StandingOrder=פקודת קבע
NoDraftBills=אין טיוטת חשבוניות
NoOtherDraftBills=אין טיוטת חשבוניות אחרים
RefBill=חשבונית REF
ToBill=הצעת החוק
RemainderToBill=יתר על הצעת החוק
SendBillByMail=שלח חשבונית במייל
SendReminderBillByMail=שלח תזכורת בדואר אלקטרוני
RelatedCommercialProposals=הצעות מסחריות הקשורות
MenuToValid=כדי בתוקף
DateMaxPayment=עקב לפני תשלום
DateEcheance=תאריך יעד מגבלת
DateInvoice=תאריך חשבונית
NoInvoice=לא חשבונית
ClassifyBill=לסווג את החשבונית
NoSupplierBillsUnpaid=אין ספקים חשבוניות שלא שולמו
SupplierBillsToPay=חשבוניות ספקים לשלם
CustomerBillsUnpaid=שלא שולמו ללקוחות חשבוניות
DispenseMontantLettres=הצעת החוק שנוסחה על ידי mechanographical פטורים סדר האותיות
DispenseMontantLettres=את החשבוניות בכתב באמצעות נהלים mecanographic הם לוותר בצו באותיות
NonPercuRecuperable=אי - ההשבה
SetConditions=הגדרת תנאי התשלום
SetMode=הגדרת מצב תשלום
SetDate=קבע תאריך
Billed=מחויב
RepeatableInvoice=מוגדרים מראש חשבונית
RepeatableInvoices=מוגדרים מראש חשבוניות
Repeatable=מוגדרים מראש
Repeatables=מוגדרים מראש
ChangeIntoRepeatableInvoice=להמיר מוגדרים מראש
CreateRepeatableInvoice=צור מוגדרים מראש חשבונית
CreateFromRepeatableInvoice=יצירה מתוך חשבונית מוגדרים מראש
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=לקוחות חשבוניות וקווים של חשבוניות
CustomersInvoicesAndPayments=לקוחות חשבוניות ותשלומים
ExportDataset_invoice_1=חשבוניות לקוחות רשימת קווי של חשבוניות
ExportDataset_invoice_2=לקוחות חשבוניות ותשלומים
ProformaBill=Proforma ביל:
Reduction=הפחתה
ReductionShort=Reduc.
Reductions=הפחתות
ReductionsShort=Reduc.
Discount=הנחה
Discounts=הנחות
AddDiscount=צור הנחה
AddRelativeDiscount=צור הנחה יחסית
EditRelativelDiscount=עריכת הנחה relatvie
AddGlobalDiscount=צור הנחה מוחלטת
EditGlobalDiscounts=עריכת הנחות מוחלטות
AddCreditNote=צור הערה אשראי
ShowDiscount=הצג הנחה
RelativeDiscount=יחסית הנחה
GlobalDiscount=גלובל הנחה
CreditNote=כתב זכויות
CreditNotes=אשראי הערות
Deposit=פקדון
Deposits=פיקדונות
DiscountFromCreditNote=דיסקונט מ %s הודעת הזיכוי
DiscountFromDeposit=תשלומים %s חשבוניות פיקדון
AbsoluteDiscountUse=סוג זה של אשראי ניתן להשתמש בחשבונית לפני האימות שלה
CreditNoteDepositUse=חשבונית יש תוקף להשתמש מלך אשראי
NewGlobalDiscount=הנחה מוחלטת חדש
NewRelativeDiscount=הנחה יחסית חדש
NoteReason=הערה / סיבה
ReasonDiscount=טעם
DiscountOfferedBy=שניתן על ידי
DiscountStillRemaining=הנחות עדיין הנותרים
DiscountAlreadyCounted=הנחות ספרתי כבר
BillAddress=ביל כתובת
HelpEscompte=הנחה זו היא הנחה הניתנת ללקוח מפני תשלומו נעשתה לפני טווח.
HelpAbandonBadCustomer=סכום זה נזנח (הלקוח אמור להיות לקוח רע) ונחשב רופף יוצאת דופן.
HelpAbandonOther=סכום זה נזנח מאז אירעה שגיאה (הלקוח חשבונית שגויה או הוחלף על ידי אחר, למשל)
IdSocialContribution=תרומה חברתית id
PaymentId=תשלום id
InvoiceId=חשבונית id
InvoiceRef=חשבונית השופט.
InvoiceDateCreation=יצירת חשבונית תאריך
InvoiceStatus=חשבונית מצב
InvoiceNote=חשבונית הערה
InvoicePaid=חשבונית תשלום
PaymentNumber=תשלום מספר
RemoveDiscount=הסר הנחה
WatermarkOnDraftBill=סימן מים על חשבוניות טיוטה (דבר אם ריקה)
InvoiceNotChecked=החשבונית לא נבחר
CloneInvoice=לשבט חשבונית
ConfirmCloneInvoice=האם אתה בטוח שאתה רוצה לשכפל את <b>%s</b> חשבונית?
DisabledBecauseReplacedInvoice=נכים פעולה כי החשבונית הוחלפה
DescTaxAndDividendsArea=אזור זה מציג סיכום של כל התשלומים שבוצעו על תרומות מס או חברתי. רק רשומות עם תשלום קבוע במהלך השנה כלולים כאן.
NbOfPayments=נ.ב. התשלומים
SplitDiscount=פיצול הנחה 2
ConfirmSplitDiscount=האם אתה בטוח שברצונך לפצל זו הנחה %s <b>%s</b> ל -2 הנחות נמוכות יותר?
TypeAmountOfEachNewDiscount=הקלט סכום עבור כל אחד משני חלקים:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=בסך הכל הנחה של 2 החדש חייב להיות שווה סכום ההנחה המקורית.
ConfirmRemoveDiscount=האם אתה בטוח שברצונך להסיר את דיסקונט?
RelatedBill=קשורים חשבונית
RelatedBills=בנושא חשבוניות
PaymentConditionShortRECEP=מידי
PaymentConditionRECEP=מידי
PaymentConditionShort30D=30 יום
PaymentCondition30D=30 יום
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 ימים בסוף החודש
PaymentCondition30DENDMONTH=30 ימים בסוף החודש
PaymentConditionShort60D=60 ימים
PaymentCondition60D=60 ימים
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 ימים בסוף החודש
PaymentCondition60DENDMONTH=60 ימים בסוף החודש
PaymentTypeVIR=הפקדה בנקאית
PaymentTypeShortVIR=הפקדה בנקאית
PaymentTypePRE=הבנק כדי
PaymentTypeShortPRE=הבנק כדי
PaymentTypeLIQ=מזומנים
PaymentTypeShortLIQ=מזומנים
PaymentTypeCB=כרטיס אשראי
PaymentTypeShortCB=כרטיס אשראי
PaymentTypeCHQ=לבדוק
PaymentTypeShortCHQ=לבדוק
PaymentTypeTIP=טיפ
PaymentTypeShortTIP=טיפ
PaymentTypeVAD=על הקו תשלום
PaymentTypeShortVAD=על הקו תשלום
PaymentTypeTRA=ביל תשלום
PaymentTypeShortTRA=הצעת חוק
BankDetails=בנק פרטים
BankCode=קוד בנק
DeskCode=דלפק קוד
BankAccountNumber=מספר חשבון
BankAccountNumberKey=מפתח
Residence=Domiciliation
IBANNumber=מספר IBAN
IBAN=IBAN
BIC=BIC / SWIFT
BICNumber=BIC / מספר SWIFT
ExtraInfos=נוספות infos
RegulatedOn=פיקוח על
ChequeNumber=בדוק N °
ChequeOrTransferNumber=בדוק / ​​העברת N °
ChequeMaker=בדוק משדר
ChequeBank=בנק בדוק
NetToBePaid=נטו ישולם
PhoneNumber=תל
FullPhoneNumber=טלפון
TeleFax=פקס
PrettyLittleSentence=קבל את כמות התשלומים המגיעים על ידי בדיקות שהונפקו על שמי כחבר האגודה חשבונאות אושרה על ידי מינהל הכספים.
IntracommunityVATNumber=Intracommunity מספר מע&quot;מ
PaymentByChequeOrderedTo=בדוק תשלום (כולל מע&quot;מ) הם לפקודת %s לשלוח
PaymentByChequeOrderedToShort=בדוק תשלום (כולל מע&quot;מ) הם לפקודת
SendTo=נשלח
PaymentByTransferOnThisBankAccount=תשלום באמצעות העברה על חשבון הבנק הבאה
VATIsNotUsedForInvoice=* מע&quot;מ לא ישים אמנות 293B של CGI
LawApplicationPart1=על ידי יישום החוק של 80.335 12/05/80
LawApplicationPart2=הטובין נשארים בבעלות
LawApplicationPart3=המוכר עד מלא לפדות של
LawApplicationPart4=המחיר.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL עם הון של
UseDiscount=השתמש הנחה
UseCredit=השתמש אשראי
UseCreditNoteInInvoicePayment=להפחית את הסכום לשלם עם אשראי זה
MenuChequeDeposits=המחאות פיקדונות
MenuCheques=בדיקות
MenuChequesReceipts=המחאות קבלות
NewChequeDeposit=חדש הפקדה
ChequesReceipts=המחאות קבלות
ChequesArea=המחאות פיקדונות אזור
ChequeDeposits=המחאות פיקדונות
Cheques=בדיקות
CreditNoteConvertedIntoDiscount=הערה זו אשראי או חשבונית פיקדון הוסב %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=השתמש חיוב הלקוח קשר כתובת במקום כתובת צד ג'המקבל על חשבוניות
ShowUnpaidAll=הצג את כל חשבוניות שלא שולמו
ShowUnpaidLateOnly=הצג חשבוניות שלא שולמו רק בסוף שנות
PaymentInvoiceRef=חשבונית תשלום %s
ValidateInvoice=אימות החשבונית
Cash=מזומנים
Reported=נדחתה
DisabledBecausePayments=לא ניתן שכן אין תשלומים מסוימים
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=לא ניתן להסיר תשלום מאז יש לפחות חשבונית אחת מסווגים שילם
ExpectedToPay=צפוי התשלום
PayedByThisPayment=שילם על ידי תשלום זה
ClosePaidInvoicesAutomatically=לסווג &quot;שילם&quot; את כל תקן או חשבוניות החלפת שילם entirely.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=כל חשבונית ללא להישאר לשלם ייסגר באופן אוטומטי למצב &quot;שילם&quot;.
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=לקוחות נציג הבאה למעלה החשבונית
TypeContact_facture_external_BILLING=חשבונית הלקוח קשר
TypeContact_facture_external_SHIPPING=משלוח לקוחות צור קשר
TypeContact_facture_external_SERVICE=צור קשר עם שירות הלקוחות
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=נציג הספק הבאה למעלה החשבונית
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=חשבונית הספק לתקשר
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=משלוח הספק לתקשר
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=שירות הספק לתקשר
PDFCrabeDescription=חשבונית תבנית PDF Crabe. תבנית חשבונית מלאה (תבנית מומלצים)
PDFOursinDescription=חשבונית תבנית PDF Oursin. תבנית חשבונית מלאה (חלופה תבנית)
TerreNumRefModelDesc1=חזור נומרו עם פורמט %syymm-nnnn חשבוניות סטנדרטיים %syymm-nnnn להערות אשראי שבו yy הוא שנה, מ&quot;מ הוא חודש nnnn הוא רצף ללא הפסקה וללא חזרה 0
TerreNumRefModelError=ביל החל $ syymm כבר קיים, והוא אינו תואם מודל זה של רצף. להסיר אותה או לשנות אותה כדי להפעיל את מודול זה.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:24:02).

View File

@ -1,30 +1,30 @@
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
AddThisPageToBookmarks=הוסף דף זה לסימניות
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:19:19).
Bookmark=הפוך
Bookmarks=הסימניות
NewBookmark=ניו סימניה
ShowBookmark=הצג סימניה
OpenANewWindow=פתח חלון חדש
ReplaceWindow=להחליף את החלון הנוכחי
BookmarkTargetNewWindowShort=חלון חדש
BookmarkTargetReplaceWindowShort=בחלון הנוכחי
BookmarkTitle=הפוך כותרת
UrlOrLink=כתובת האתר
BehaviourOnClick=התנהגות כאשר כתובת האתר הלחיצה
CreateBookmark=צור סימניה
SetHereATitleForLink=הגדרת כותרת עבור הסימנייה
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=שימוש חיצוני http כתובת האתר או כתובת האתר Dolibarr יחסית
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=לבחור אם לפתוח קישור לדף חייב להופיע על החלון הנוכחי או החדש
BookmarksManagement=סימניות וניהול
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
AddThisPageToBookmarks=הוסף דף זה לסימניות
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:19:19).
Bookmark=הפוך
Bookmarks=הסימניות
NewBookmark=ניו סימניה
ShowBookmark=הצג סימניה
OpenANewWindow=פתח חלון חדש
ReplaceWindow=להחליף את החלון הנוכחי
BookmarkTargetNewWindowShort=חלון חדש
BookmarkTargetReplaceWindowShort=בחלון הנוכחי
BookmarkTitle=הפוך כותרת
UrlOrLink=כתובת האתר
BehaviourOnClick=התנהגות כאשר כתובת האתר הלחיצה
CreateBookmark=צור סימניה
SetHereATitleForLink=הגדרת כותרת עבור הסימנייה
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=שימוש חיצוני http כתובת האתר או כתובת האתר Dolibarr יחסית
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=לבחור אם לפתוח קישור לדף חייב להופיע על החלון הנוכחי או החדש
BookmarksManagement=סימניות וניהול
ListOfBookmarks=רשימת הסימניות

View File

@ -1,81 +1,81 @@
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
BoxLastRssInfos=RSS מידע
BoxLastProducts=האחרונים %s מוצרים / שירותים
BoxLastProductsInContract=%s האחרונות חלה מוצרים / שירותים
BoxLastSupplierBills=הספק האחרון של חשבוניות
BoxLastCustomerBills=הלקוח האחרון של חשבוניות
BoxOldestUnpaidCustomerBills=לקוחות שלא שולמו הכי ישן של חשבוניות
BoxOldestUnpaidSupplierBills=ספקים שלא שולמו הכי ישן של חשבוניות
BoxLastProposals=הצעות מסחריות האחרונות
BoxLastProspects=הסיכויים לשנות האחרונות
BoxLastCustomers=לקוחות שונה האחרונות
BoxLastSuppliers=הספקים שונה האחרונות
BoxLastCustomerOrders=הזמנות של לקוחות אחרונים
BoxLastBooks=הספרים האחרונים
BoxLastActions=פעולות אחרונות
BoxLastContracts=החוזים האחרונים
BoxLastContacts=המגעים האחרונים / כתובות
BoxLastMembers=חברים אחרונים
BoxCurrentAccounts=האיזון בחשבונות עובר ושב
BoxSalesTurnover=מחזור המכירות
BoxTotalUnpaidCustomerBills=לקוח שלא שולם סך של חשבוניות
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=ספקים שלא שולם סך של חשבוניות
BoxTitleLastBooks=%s אחרונות ספרים מוקלטים
BoxTitleNbOfCustomers=מספר הלקוחות
BoxTitleLastRssInfos=%s החדשות האחרונות מ %s
BoxTitleLastProducts=%s השתנה לאחרונה מוצרים / שירותים
BoxTitleLastCustomerOrders=%s השתנה לאחרונה הזמנות של לקוחות
BoxTitleLastSuppliers=%s האחרונות רשמה ספקים
BoxTitleLastCustomers=%s האחרונות לקוחות שנרשמו
BoxTitleLastModifiedSuppliers=%s האחרונות שונה ספקים
BoxTitleLastModifiedCustomers=%s האחרונות לקוחות שונה
BoxTitleLastCustomersOrProspects=%s האחרונות לקוחות או לקוחות פוטנציאליים שונה
BoxTitleLastPropals=%s הצעות האחרונים שנרשמו
BoxTitleLastCustomerBills=לקוחות %s אחרונה של חשבוניות
BoxTitleLastSupplierBills=הספק %s אחרונה של חשבוניות
BoxTitleLastProspects=%s האחרונות רשמה הסיכויים
BoxTitleLastModifiedProspects=%s האחרונות שונה הסיכויים
BoxTitleLastProductsInContract=%s מוצרים / שירותים האחרונות בחוזה
BoxTitleLastModifiedMembers=%s האחרונים חברי שונה
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=הכי ישן הלקוח ללא תשלום %s של חשבוניות
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=הספק %s ישנות ללא תשלום של חשבוניות
BoxTitleCurrentAccounts=בחשבון השוטף של מאזן
BoxTitleSalesTurnover=מחזור המכירות
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=לקוחות ללא תשלום של חשבוניות
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=הספק של חשבוניות שלא שולמו
BoxTitleLastModifiedContacts=%s השתנה לאחרונה אנשי קשר / כתובות
BoxMyLastBookmarks=שלי האחרונות %s הסימניות
BoxOldestExpiredServices=הכי ישן שירותי פג פעילים
BoxLastExpiredServices=%s האחרונים מגעים עם הוותיקים שירותי פג פעילים
BoxTitleLastActionsToDo=%s הפעולות האחרונות לעשות
BoxTitleLastContracts=%s החוזים האחרונים
BoxTitleLastModifiedDonations=%s האחרונות שונה תרומות
BoxTitleLastModifiedExpenses=%s האחרונות שונה הוצאות
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=נכשל נסיון רענן RSS השטף. תאריך אחרון מוצלחת רענון: %s
LastRefreshDate=המועד האחרון רענון
NoRecordedBookmarks=הסימניות לא מוגדר.
ClickToAdd=לחץ כאן כדי להוסיף.
NoRecordedCustomers=אין לקוחות שנרשמו
NoRecordedContacts=אין קשר מוקלטות
NoActionsToDo=אין לעשות פעולות
NoRecordedOrders=אין לקוח מוקלטת של הזמנות
NoRecordedProposals=אין הצעות מוקלטות
NoRecordedInvoices=אין לקוח מוקלטת של חשבוניות
NoUnpaidCustomerBills=אין לקוח שלא שולמו של חשבוניות
NoRecordedSupplierInvoices=אין ספק מוקלט של חשבוניות
NoUnpaidSupplierBills=אין ספק שלא שולמו של חשבוניות
NoModifiedSupplierBills=אין ספק מוקלט של חשבוניות
NoRecordedProducts=אין מוצרים / שירותים שנרשמו
NoRecordedProspects=אין סיכויי מוקלטות
NoContractedProducts=אין מוצרים / שירותים חוזה
NoRecordedContracts=אין חוזים מוקלטות
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:20:48).
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
BoxLastRssInfos=RSS מידע
BoxLastProducts=האחרונים %s מוצרים / שירותים
BoxLastProductsInContract=%s האחרונות חלה מוצרים / שירותים
BoxLastSupplierBills=הספק האחרון של חשבוניות
BoxLastCustomerBills=הלקוח האחרון של חשבוניות
BoxOldestUnpaidCustomerBills=לקוחות שלא שולמו הכי ישן של חשבוניות
BoxOldestUnpaidSupplierBills=ספקים שלא שולמו הכי ישן של חשבוניות
BoxLastProposals=הצעות מסחריות האחרונות
BoxLastProspects=הסיכויים לשנות האחרונות
BoxLastCustomers=לקוחות שונה האחרונות
BoxLastSuppliers=הספקים שונה האחרונות
BoxLastCustomerOrders=הזמנות של לקוחות אחרונים
BoxLastBooks=הספרים האחרונים
BoxLastActions=פעולות אחרונות
BoxLastContracts=החוזים האחרונים
BoxLastContacts=המגעים האחרונים / כתובות
BoxLastMembers=חברים אחרונים
BoxCurrentAccounts=האיזון בחשבונות עובר ושב
BoxSalesTurnover=מחזור המכירות
BoxTotalUnpaidCustomerBills=לקוח שלא שולם סך של חשבוניות
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=ספקים שלא שולם סך של חשבוניות
BoxTitleLastBooks=%s אחרונות ספרים מוקלטים
BoxTitleNbOfCustomers=מספר הלקוחות
BoxTitleLastRssInfos=%s החדשות האחרונות מ %s
BoxTitleLastProducts=%s השתנה לאחרונה מוצרים / שירותים
BoxTitleLastCustomerOrders=%s השתנה לאחרונה הזמנות של לקוחות
BoxTitleLastSuppliers=%s האחרונות רשמה ספקים
BoxTitleLastCustomers=%s האחרונות לקוחות שנרשמו
BoxTitleLastModifiedSuppliers=%s האחרונות שונה ספקים
BoxTitleLastModifiedCustomers=%s האחרונות לקוחות שונה
BoxTitleLastCustomersOrProspects=%s האחרונות לקוחות או לקוחות פוטנציאליים שונה
BoxTitleLastPropals=%s הצעות האחרונים שנרשמו
BoxTitleLastCustomerBills=לקוחות %s אחרונה של חשבוניות
BoxTitleLastSupplierBills=הספק %s אחרונה של חשבוניות
BoxTitleLastProspects=%s האחרונות רשמה הסיכויים
BoxTitleLastModifiedProspects=%s האחרונות שונה הסיכויים
BoxTitleLastProductsInContract=%s מוצרים / שירותים האחרונות בחוזה
BoxTitleLastModifiedMembers=%s האחרונים חברי שונה
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=הכי ישן הלקוח ללא תשלום %s של חשבוניות
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=הספק %s ישנות ללא תשלום של חשבוניות
BoxTitleCurrentAccounts=בחשבון השוטף של מאזן
BoxTitleSalesTurnover=מחזור המכירות
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=לקוחות ללא תשלום של חשבוניות
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=הספק של חשבוניות שלא שולמו
BoxTitleLastModifiedContacts=%s השתנה לאחרונה אנשי קשר / כתובות
BoxMyLastBookmarks=שלי האחרונות %s הסימניות
BoxOldestExpiredServices=הכי ישן שירותי פג פעילים
BoxLastExpiredServices=%s האחרונים מגעים עם הוותיקים שירותי פג פעילים
BoxTitleLastActionsToDo=%s הפעולות האחרונות לעשות
BoxTitleLastContracts=%s החוזים האחרונים
BoxTitleLastModifiedDonations=%s האחרונות שונה תרומות
BoxTitleLastModifiedExpenses=%s האחרונות שונה הוצאות
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=נכשל נסיון רענן RSS השטף. תאריך אחרון מוצלחת רענון: %s
LastRefreshDate=המועד האחרון רענון
NoRecordedBookmarks=הסימניות לא מוגדר.
ClickToAdd=לחץ כאן כדי להוסיף.
NoRecordedCustomers=אין לקוחות שנרשמו
NoRecordedContacts=אין קשר מוקלטות
NoActionsToDo=אין לעשות פעולות
NoRecordedOrders=אין לקוח מוקלטת של הזמנות
NoRecordedProposals=אין הצעות מוקלטות
NoRecordedInvoices=אין לקוח מוקלטת של חשבוניות
NoUnpaidCustomerBills=אין לקוח שלא שולמו של חשבוניות
NoRecordedSupplierInvoices=אין ספק מוקלט של חשבוניות
NoUnpaidSupplierBills=אין ספק שלא שולמו של חשבוניות
NoModifiedSupplierBills=אין ספק מוקלט של חשבוניות
NoRecordedProducts=אין מוצרים / שירותים שנרשמו
NoRecordedProspects=אין סיכויי מוקלטות
NoContractedProducts=אין מוצרים / שירותים חוזה
NoRecordedContracts=אין חוזים מוקלטות
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:20:48).

View File

@ -1,48 +1,48 @@
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
CashDeskMenu=Point of Sale
CashDesk=Point of Sale
CashDesks=נקודת מכירות
CashDeskBank=חשבון הבנק
CashDeskBankCash=חשבון הבנק (מזומן)
CashDeskBankCB=חשבון הבנק (כרטיס)
CashDeskBankCheque=חשבון הבנק (סימון)
CashDeskWarehouse=מחסן
CashdeskShowServices=מכירת שירותים
CashDeskProducts=מוצרים
CashDeskStock=מניות
CashDeskOn=על
CashDeskThirdParty=צד שלישי
ShoppingCart=עגלת הקניות
NewSell=ניו למכור
BackOffice=Back Office
AddThisArticle=הוסף מאמר זה
RestartSelling=חזור על למכור
SellFinished=סיים למכור
PrintTicket=הדפס כרטיס
NoResults=אין תוצאות
NoProductFound=לא נמצא מאמר
ProductFound=המוצר נמצא
ProductsFound=מוצרים נמצאו
NoArticle=אין מאמר
Identification=הזדהות
Article=מאמר
Difference=הבדל
TotalTicket=סה&quot;כ הכרטיס
NoVAT=אין מע&quot;מ על מכירה זו
Change=עודף קיבל
CalTip=לחץ כדי להציג את לוח השנה
CashDeskSetupStock=אתה שואל כדי להקטין המניות על הקמת מחסן חשבונית אבל זה לא הוגדר <br> שינוי מודול ההתקנה המניות, או לבחור מחסן
BankToPay=חשבון הקפה
ShowCompany=הצג החברה
ShowStock=הצג מחסן
DeleteArticle=לחץ כדי להסיר את המאמר הזה
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:30:13).
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
CashDeskMenu=Point of Sale
CashDesk=Point of Sale
CashDesks=נקודת מכירות
CashDeskBank=חשבון הבנק
CashDeskBankCash=חשבון הבנק (מזומן)
CashDeskBankCB=חשבון הבנק (כרטיס)
CashDeskBankCheque=חשבון הבנק (סימון)
CashDeskWarehouse=מחסן
CashdeskShowServices=מכירת שירותים
CashDeskProducts=מוצרים
CashDeskStock=מניות
CashDeskOn=על
CashDeskThirdParty=צד שלישי
ShoppingCart=עגלת הקניות
NewSell=ניו למכור
BackOffice=Back Office
AddThisArticle=הוסף מאמר זה
RestartSelling=חזור על למכור
SellFinished=סיים למכור
PrintTicket=הדפס כרטיס
NoResults=אין תוצאות
NoProductFound=לא נמצא מאמר
ProductFound=המוצר נמצא
ProductsFound=מוצרים נמצאו
NoArticle=אין מאמר
Identification=הזדהות
Article=מאמר
Difference=הבדל
TotalTicket=סה&quot;כ הכרטיס
NoVAT=אין מע&quot;מ על מכירה זו
Change=עודף קיבל
CalTip=לחץ כדי להציג את לוח השנה
CashDeskSetupStock=אתה שואל כדי להקטין המניות על הקמת מחסן חשבונית אבל זה לא הוגדר <br> שינוי מודול ההתקנה המניות, או לבחור מחסן
BankToPay=חשבון הקפה
ShowCompany=הצג החברה
ShowStock=הצג מחסן
DeleteArticle=לחץ כדי להסיר את המאמר הזה
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:30:13).

View File

@ -1,102 +1,102 @@
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
Category=קטגוריה
Categories=קטגוריות
Rubrique=קטגוריה
Rubriques=קטגוריות
categories=קטגוריות
TheCategorie=קטגוריה
NoCategoryYet=אין קטגוריה של סוג זה יצר
In=בתוך
AddIn=מוסיפים את
modify=לשנות
Classify=לסווג
CategoriesArea=קטגוריות בתחום
ProductsCategoriesArea=מוצרים / שירותים באזור קטגוריות
SuppliersCategoriesArea=ספקים קטגוריות בתחום
CustomersCategoriesArea=לקוחות קטגוריות בתחום
ThirdPartyCategoriesArea=צדדים שלישיים קטגוריות בתחום
MembersCategoriesArea=משתמשים קטגוריות בתחום
MainCats=ראשי הקטגוריות
SubCats=קטגוריות משנה
CatStatistics=סטטיסטיקה
CatList=רשימת קטגוריות
AllCats=כל הקטגוריות
ViewCat=בתצוגת קטגוריות
NewCat=הוסף קטגוריה
NewCategory=קטגוריה חדשה
ModifCat=שנה קטגוריה
CatCreated=קטגוריה שנוצרה
CreateCat=יצירת קטגוריה
CreateThisCat=יצירה של קטגוריה זו
ValidateFields=לאמת את השדות
NoSubCat=אין קטגוריות משנה.
SubCatOf=המשנה
FoundCats=נמצאו קטגוריות
FoundCatsForName=קטגוריות שנמצאו שם:
FoundSubCatsIn=נמצאו קטגוריות משנה בקטגוריה
ErrSameCatSelected=בחרת את הקטגוריה אותו מספר פעמים
ErrForgotCat=שכחת לבחור את הקטגוריה
ErrForgotField=שכחת ליידע את השדות
ErrCatAlreadyExists=שם זה נמצא כבר בשימוש
AddProductToCat=הוסף את המוצר לקטגוריה?
ImpossibleAddCat=אי אפשר להוסיף קטגוריה
ImpossibleAssociateCategory=אי אפשר לשייך את הקטגוריה
WasAddedSuccessfully=<b>%s</b> נרשם בהצלחה.
ObjectAlreadyLinkedToCategory=האלמנט כבר מקושר לקטגוריה זו.
CategorySuccessfullyCreated=%s קטגוריה זו נוספה בהצלחה.
ProductIsInCategories=מוצר / שירות בעל לקטגוריות הבאות
SupplierIsInCategories=צד שלישי בבעלות על הקטגוריות הבאות ספקים
CompanyIsInCustomersCategories=זה צד שלישי בבעלות ללקוחות / לקוחות פוטנציאליים הקטגוריות הבאות
CompanyIsInSuppliersCategories=זה צד שלישי בבעלות על הקטגוריות הבאות ספקים
MemberIsInCategories=חברה זו מחזיקה לחברי הקטגוריות הבאות
ProductHasNoCategory=מוצר / שירות אינו כל הקטגוריות
SupplierHasNoCategory=הספק זה לא כל הקטגוריות
CompanyHasNoCategory=חברה זו אינה כל הקטגוריות
MemberHasNoCategory=משתמש זה לא נמצא כל הקטגוריות
ClassifyInCategory=לסווג בקטגוריה
NoneCategory=אף אחד
CategoryExistsAtSameLevel=קטגוריה זו כבר קיים עם השופט הזה
ReturnInProduct=חזרה לכרטיס המוצר / שירות
ReturnInSupplier=גיבוי לכרטיס הספק
ReturnInCompany=חזרה לכרטיס הלקוח / סיכוי
ContentsVisibleByAll=התוכן יהיה גלוי לכל
ContentsVisibleByAllShort=גלוי לכל תוכן
ContentsNotVisibleByAllShort=לא נראים על ידי כל התוכן
CategoriesTree=קטגוריות עץ
DeleteCategory=מחיקת הקטגוריה
ConfirmDeleteCategory=האם אתה בטוח שברצונך למחוק קטגוריה זו?
RemoveFromCategory=הסרת הקישור עם categorie
RemoveFromCategoryConfirm=האם אתה בטוח שברצונך להסיר את הקשר בין העסקה לבין קטגוריה?
NoCategoriesDefined=אין קטגוריה מוגדרת
SuppliersCategoryShort=ספקים קטגוריה
CustomersCategoryShort=לקוחות קטגוריה
ProductsCategoryShort=המוצרים בקטגוריה
MembersCategoryShort=חברי הקטגוריה
SuppliersCategoriesShort=ספקים קטגוריות
CustomersCategoriesShort=לקוחות קטגוריות
CustomersProspectsCategoriesShort=Custo. / Prosp. קטגוריות
ProductsCategoriesShort=מוצרים קטגוריות
MembersCategoriesShort=חברים הקטגוריות
ThisCategoryHasNoProduct=קטגוריה זו אינה מכילה כל מוצר.
ThisCategoryHasNoSupplier=קטגוריה זו אינה מכילה כל ספק.
ThisCategoryHasNoCustomer=קטגוריה זו אינה מכילה כל לקוח.
ThisCategoryHasNoMember=קטגוריה זו אינה מכילה כל חבר.
AssignedToCustomer=מוקצה ללקוח
AssignedToTheCustomer=מוקצה ללקוח
InternalCategory=פנימית בקטגוריה
CategoryContents=קטגוריה תוכן
CategId=קטגוריה id
CatSupList=רשימת קטגוריות הספק
CatCusList=רשימת לקוחות / סיכוי הקטגוריות
CatProdList=רשימת קטגוריות מוצרים
CatMemberList=רשימה של חברי הקטגוריות
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:22:15).
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
Category=קטגוריה
Categories=קטגוריות
Rubrique=קטגוריה
Rubriques=קטגוריות
categories=קטגוריות
TheCategorie=קטגוריה
NoCategoryYet=אין קטגוריה של סוג זה יצר
In=בתוך
AddIn=מוסיפים את
modify=לשנות
Classify=לסווג
CategoriesArea=קטגוריות בתחום
ProductsCategoriesArea=מוצרים / שירותים באזור קטגוריות
SuppliersCategoriesArea=ספקים קטגוריות בתחום
CustomersCategoriesArea=לקוחות קטגוריות בתחום
ThirdPartyCategoriesArea=צדדים שלישיים קטגוריות בתחום
MembersCategoriesArea=משתמשים קטגוריות בתחום
MainCats=ראשי הקטגוריות
SubCats=קטגוריות משנה
CatStatistics=סטטיסטיקה
CatList=רשימת קטגוריות
AllCats=כל הקטגוריות
ViewCat=בתצוגת קטגוריות
NewCat=הוסף קטגוריה
NewCategory=קטגוריה חדשה
ModifCat=שנה קטגוריה
CatCreated=קטגוריה שנוצרה
CreateCat=יצירת קטגוריה
CreateThisCat=יצירה של קטגוריה זו
ValidateFields=לאמת את השדות
NoSubCat=אין קטגוריות משנה.
SubCatOf=המשנה
FoundCats=נמצאו קטגוריות
FoundCatsForName=קטגוריות שנמצאו שם:
FoundSubCatsIn=נמצאו קטגוריות משנה בקטגוריה
ErrSameCatSelected=בחרת את הקטגוריה אותו מספר פעמים
ErrForgotCat=שכחת לבחור את הקטגוריה
ErrForgotField=שכחת ליידע את השדות
ErrCatAlreadyExists=שם זה נמצא כבר בשימוש
AddProductToCat=הוסף את המוצר לקטגוריה?
ImpossibleAddCat=אי אפשר להוסיף קטגוריה
ImpossibleAssociateCategory=אי אפשר לשייך את הקטגוריה
WasAddedSuccessfully=<b>%s</b> נרשם בהצלחה.
ObjectAlreadyLinkedToCategory=האלמנט כבר מקושר לקטגוריה זו.
CategorySuccessfullyCreated=%s קטגוריה זו נוספה בהצלחה.
ProductIsInCategories=מוצר / שירות בעל לקטגוריות הבאות
SupplierIsInCategories=צד שלישי בבעלות על הקטגוריות הבאות ספקים
CompanyIsInCustomersCategories=זה צד שלישי בבעלות ללקוחות / לקוחות פוטנציאליים הקטגוריות הבאות
CompanyIsInSuppliersCategories=זה צד שלישי בבעלות על הקטגוריות הבאות ספקים
MemberIsInCategories=חברה זו מחזיקה לחברי הקטגוריות הבאות
ProductHasNoCategory=מוצר / שירות אינו כל הקטגוריות
SupplierHasNoCategory=הספק זה לא כל הקטגוריות
CompanyHasNoCategory=חברה זו אינה כל הקטגוריות
MemberHasNoCategory=משתמש זה לא נמצא כל הקטגוריות
ClassifyInCategory=לסווג בקטגוריה
NoneCategory=אף אחד
CategoryExistsAtSameLevel=קטגוריה זו כבר קיים עם השופט הזה
ReturnInProduct=חזרה לכרטיס המוצר / שירות
ReturnInSupplier=גיבוי לכרטיס הספק
ReturnInCompany=חזרה לכרטיס הלקוח / סיכוי
ContentsVisibleByAll=התוכן יהיה גלוי לכל
ContentsVisibleByAllShort=גלוי לכל תוכן
ContentsNotVisibleByAllShort=לא נראים על ידי כל התוכן
CategoriesTree=קטגוריות עץ
DeleteCategory=מחיקת הקטגוריה
ConfirmDeleteCategory=האם אתה בטוח שברצונך למחוק קטגוריה זו?
RemoveFromCategory=הסרת הקישור עם categorie
RemoveFromCategoryConfirm=האם אתה בטוח שברצונך להסיר את הקשר בין העסקה לבין קטגוריה?
NoCategoriesDefined=אין קטגוריה מוגדרת
SuppliersCategoryShort=ספקים קטגוריה
CustomersCategoryShort=לקוחות קטגוריה
ProductsCategoryShort=המוצרים בקטגוריה
MembersCategoryShort=חברי הקטגוריה
SuppliersCategoriesShort=ספקים קטגוריות
CustomersCategoriesShort=לקוחות קטגוריות
CustomersProspectsCategoriesShort=Custo. / Prosp. קטגוריות
ProductsCategoriesShort=מוצרים קטגוריות
MembersCategoriesShort=חברים הקטגוריות
ThisCategoryHasNoProduct=קטגוריה זו אינה מכילה כל מוצר.
ThisCategoryHasNoSupplier=קטגוריה זו אינה מכילה כל ספק.
ThisCategoryHasNoCustomer=קטגוריה זו אינה מכילה כל לקוח.
ThisCategoryHasNoMember=קטגוריה זו אינה מכילה כל חבר.
AssignedToCustomer=מוקצה ללקוח
AssignedToTheCustomer=מוקצה ללקוח
InternalCategory=פנימית בקטגוריה
CategoryContents=קטגוריה תוכן
CategId=קטגוריה id
CatSupList=רשימת קטגוריות הספק
CatCusList=רשימת לקוחות / סיכוי הקטגוריות
CatProdList=רשימת קטגוריות מוצרים
CatMemberList=רשימה של חברי הקטגוריות
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:22:15).

View File

@ -1,94 +1,94 @@
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
Commercial=מסחרי
CommercialArea=שטח מסחרי
CommercialCard=כרטיס מסחרי
CustomerArea=לקוחות באזור
Customer=לקוח
Customers=לקוחות
Prospect=פרוספקט
Prospects=הסיכויים
DeleteAction=מחק את האירוע / משימה
NewAction=האירוע משימה חדשה /
AddAction=הוסף אירוע / פעילות
AddAnAction=הוסף אירוע / פעילות
AddActionRendezVous=הוסף אירוע Rendez-Vous
Rendez-Vous=מפגש
ConfirmDeleteAction=האם אתה בטוח שברצונך למחוק את האירוע / משימה?
CardAction=אירוע כרטיס
PercentDone=שלמה אחוז
ActionOnCompany=המשימה על החברה
ActionOnContact=משימה על קשר
TaskRDV=מפגשים
TaskRDVWith=פגישה עם %s
ShowTask=הצג המשימה
ShowAction=הצג האירוע
ActionsReport=אירועים מדווחים
SalesRepresentative=נציג מכירות
SalesRepresentatives=נציגי מכירות
SalesRepresentativeFollowUp=נציג מכירות (מעקב)
SalesRepresentativeSignature=נציג מכירות (חתימה)
CommercialInterlocutor=מסחרי בן שיחו
ErrorWrongCode=קוד לא נכון
NoSalesRepresentativeAffected=לא נציג המכירות בפרט מושפעים
ShowCustomer=הצג הלקוח
ShowProspect=הצג את הסיכוי
ListOfProspects=רשימה של לקוחות פוטנציאליים
ListOfCustomers=רשימת הלקוחות
LastDoneTasks=%s האחרונים השלימו את משימות
LastRecordedTasks=משימות הקלטה אחרונה
LastActionsToDo=%s האחרונים העתיקים פעולות שלא הושלמו
DoneAndToDoActionsFor=הושלם ולעשות אירועים עבור %s
DoneAndToDoActions=הושלם ולעשות אירועים
DoneActions=הושלם אירועים
DoneActionsFor=אירועים הושלם עבור %s
ToDoActions=שלם אירועים
ToDoActionsFor=אירועים שלמים עבור %s
SendPropalRef=שלח %s ההצעה מסחריים
SendOrderRef=שלח %s סדר
StatusNotApplicable=לא ישים
StatusActionToDo=לעשות
StatusActionDone=להשלים
MyActionsAsked=אירועים אני נרשם
MyActionsToDo=אירועים אני צריך לעשות
MyActionsDone=האירועים השפיעו לי
StatusActionInProcess=בתהליך
TasksHistoryForThisContact=אירועים עבור איש קשר זה
LastProspectDoNotContact=אין קשר
LastProspectNeverContacted=מעולם לא יצר קשר
LastProspectToContact=ליצירת קשר
LastProspectContactInProcess=צור בתהליך
LastProspectContactDone=צור עשה
DateActionPlanned=תאריך האירוע המתוכנן
DateActionDone=תאריך האירוע לעשות
ActionAskedBy=האירוע דווח
ActionAffectedTo=האירוע השפיע על
ActionDoneBy=האירוע נעשה על ידי
ActionUserAsk=דווח ע&quot;י
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=אם <b>&quot;תאריך ראוי&quot;</b> השדה מלא, הפעולה החלה (או גמר), כדי <b>'סטטוס'</b> שדה לא יכול להיות% 0%.
ActionAC_TEL=שיחת טלפון
ActionAC_FAX=שלח פקס
ActionAC_PROP=שלח הצעת בדואר
ActionAC_EMAIL=שלח
ActionAC_RDV=מפגשים
ActionAC_FAC=שלח החשבונית ללקוח בדואר
ActionAC_REL=שלח החשבונית ללקוח בדואר (תזכורת)
ActionAC_CLO=לסגור
ActionAC_EMAILING=שלח דוא&quot;ל המונית
ActionAC_COM=שלח הזמנת הלקוח באמצעות הדואר
ActionAC_SHIP=שלח משלוח בדואר
ActionAC_SUP_ORD=כדי לשלוח בדואר הספק
ActionAC_SUP_INV=שלח חשבונית הספק בדואר
ActionAC_OTH=אחר
StatusProsp=פרוספקט מעמד
DraftPropals=לנסח הצעות מסחריות
SearchPropal=חיפוש הצעה מסחרית
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:21:04).
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
Commercial=מסחרי
CommercialArea=שטח מסחרי
CommercialCard=כרטיס מסחרי
CustomerArea=לקוחות באזור
Customer=לקוח
Customers=לקוחות
Prospect=פרוספקט
Prospects=הסיכויים
DeleteAction=מחק את האירוע / משימה
NewAction=האירוע משימה חדשה /
AddAction=הוסף אירוע / פעילות
AddAnAction=הוסף אירוע / פעילות
AddActionRendezVous=הוסף אירוע Rendez-Vous
Rendez-Vous=מפגש
ConfirmDeleteAction=האם אתה בטוח שברצונך למחוק את האירוע / משימה?
CardAction=אירוע כרטיס
PercentDone=שלמה אחוז
ActionOnCompany=המשימה על החברה
ActionOnContact=משימה על קשר
TaskRDV=מפגשים
TaskRDVWith=פגישה עם %s
ShowTask=הצג המשימה
ShowAction=הצג האירוע
ActionsReport=אירועים מדווחים
SalesRepresentative=נציג מכירות
SalesRepresentatives=נציגי מכירות
SalesRepresentativeFollowUp=נציג מכירות (מעקב)
SalesRepresentativeSignature=נציג מכירות (חתימה)
CommercialInterlocutor=מסחרי בן שיחו
ErrorWrongCode=קוד לא נכון
NoSalesRepresentativeAffected=לא נציג המכירות בפרט מושפעים
ShowCustomer=הצג הלקוח
ShowProspect=הצג את הסיכוי
ListOfProspects=רשימה של לקוחות פוטנציאליים
ListOfCustomers=רשימת הלקוחות
LastDoneTasks=%s האחרונים השלימו את משימות
LastRecordedTasks=משימות הקלטה אחרונה
LastActionsToDo=%s האחרונים העתיקים פעולות שלא הושלמו
DoneAndToDoActionsFor=הושלם ולעשות אירועים עבור %s
DoneAndToDoActions=הושלם ולעשות אירועים
DoneActions=הושלם אירועים
DoneActionsFor=אירועים הושלם עבור %s
ToDoActions=שלם אירועים
ToDoActionsFor=אירועים שלמים עבור %s
SendPropalRef=שלח %s ההצעה מסחריים
SendOrderRef=שלח %s סדר
StatusNotApplicable=לא ישים
StatusActionToDo=לעשות
StatusActionDone=להשלים
MyActionsAsked=אירועים אני נרשם
MyActionsToDo=אירועים אני צריך לעשות
MyActionsDone=האירועים השפיעו לי
StatusActionInProcess=בתהליך
TasksHistoryForThisContact=אירועים עבור איש קשר זה
LastProspectDoNotContact=אין קשר
LastProspectNeverContacted=מעולם לא יצר קשר
LastProspectToContact=ליצירת קשר
LastProspectContactInProcess=צור בתהליך
LastProspectContactDone=צור עשה
DateActionPlanned=תאריך האירוע המתוכנן
DateActionDone=תאריך האירוע לעשות
ActionAskedBy=האירוע דווח
ActionAffectedTo=האירוע השפיע על
ActionDoneBy=האירוע נעשה על ידי
ActionUserAsk=דווח ע&quot;י
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=אם <b>&quot;תאריך ראוי&quot;</b> השדה מלא, הפעולה החלה (או גמר), כדי <b>'סטטוס'</b> שדה לא יכול להיות% 0%.
ActionAC_TEL=שיחת טלפון
ActionAC_FAX=שלח פקס
ActionAC_PROP=שלח הצעת בדואר
ActionAC_EMAIL=שלח
ActionAC_RDV=מפגשים
ActionAC_FAC=שלח החשבונית ללקוח בדואר
ActionAC_REL=שלח החשבונית ללקוח בדואר (תזכורת)
ActionAC_CLO=לסגור
ActionAC_EMAILING=שלח דוא&quot;ל המונית
ActionAC_COM=שלח הזמנת הלקוח באמצעות הדואר
ActionAC_SHIP=שלח משלוח בדואר
ActionAC_SUP_ORD=כדי לשלוח בדואר הספק
ActionAC_SUP_INV=שלח חשבונית הספק בדואר
ActionAC_OTH=אחר
StatusProsp=פרוספקט מעמד
DraftPropals=לנסח הצעות מסחריות
SearchPropal=חיפוש הצעה מסחרית
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:21:04).

View File

@ -1,374 +1,374 @@
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
ErrorCompanyNameAlreadyExists=שם %s החברה כבר קיים. לבחור שם אחר.
ErrorPrefixAlreadyExists=%s הקידומת כבר קיים. לבחור שם אחר.
ErrorSetACountryFirst=הגדרת המדינה הראשונה
SelectThirdParty=בחר צד שלישי
DeleteThirdParty=מחיקת צד שלישי
ConfirmDeleteCompany=האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את החברה ואת כל המידע בירושה?
DeleteContact=למחוק איש קשר
ConfirmDeleteContact=האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת קשר וכל מידע בירושה?
MenuNewThirdParty=צד שלישי חדש
MenuNewCompany=חדש לחברה
MenuNewCustomer=לקוח חדש
MenuNewProspect=חדש הסיכוי
MenuNewSupplier=חדש הספק
MenuNewPrivateIndividual=אדם פרטי חדש
MenuSocGroup=קבוצות
NewCompany=החברה החדשה (, הסיכוי לקוח, ספק)
NewThirdParty=צד שלישי חדש (, הסיכוי לקוח, ספק)
NewSocGroup=החברה החדשה בקבוצה
NewPrivateIndividual=אדם פרטי חדש (, הסיכוי לקוח, ספק)
ProspectionArea=Prospection באזור
SocGroup=קבוצה של חברות
IdThirdParty=Id צד שלישי
IdCompany=החברה מזהה
IdContact=צור עיד
Contacts=אנשי קשר
ThirdPartyContacts=צד שלישי אנשי קשר
ThirdPartyContact=צד שלישי קשר
StatusContactValidated=המצב של איש הקשר
Company=חברה
CompanyName=שם החברה
Companies=חברות
CountryIsInEEC=המדינה היא בתוך הקהילה הכלכלית האירופית
ThirdPartyName=צד שלישי בשם
ThirdParty=צד שלישי
ThirdParties=צדדים שלישיים
ThirdPartyAll=צדדים שלישיים (כולם)
ThirdPartyProspects=הסיכויים
ThirdPartyCustomers=לקוחות
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=לקוחות בעלי %s או %s
ThirdPartySuppliers=ספקים
ThirdPartyType=צד שלישי מסוג
Company/Fundation=החברה / קרן
Individual=אדם פרטי
ToCreateContactWithSameName=תיצור באופן אוטומטי מגע פיזי עם אותן ידיעות
ParentCompany=חברת אם
Subsidiary=חברת בת
Subsidiaries=חברות בנות
NoSubsidiary=לא בת
ReportByCustomers=דווח על ידי הלקוחות
ReportByQuarter=דווח על ידי שיעור
CivilityCode=קוד הנימוס
RegisteredOffice=משרד רשום
Name=שם
Lastname=שם משפחה
Firstname=שם פרטי
PostOrFunction=הודעה / פונקציה
UserTitle=כותרת
Surname=שם משפחה / פסבדו
Address=כתובת
State=מדינה / מחוז
Region=אזור
Country=מדינה
CountryCode=קידומת בינלאומית
CountryId=ארץ id
Phone=טלפון
PhonePro=פרופ 'טלפון
PhonePerso=Pers. טלפון
PhoneMobile=נייד
Fax=פקס
Zip=מיקוד
Town=עיר
Web=אינטרנט
Poste=עמדה
DefaultLang=שפה כברירת מחדל
VATIsUsed=מע&quot;מ משמש
VATIsNotUsed=מע&quot;מ לא נעשה שימוש
LocalTax1IsUsedES=RE משמש
LocalTax1IsNotUsedES=רי לא נעשה שימוש
LocalTax2IsUsedES=IRPF משמש
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF לא נעשה שימוש
ThirdPartyEMail=%s
WrongCustomerCode=לקוחות לא חוקי הקוד
WrongSupplierCode=הספק לא חוקי הקוד
CustomerCodeModel=קוד דגם לקוחות
SupplierCodeModel=קוד הספק מודל
Gencod=קוד עמודות
ProfId1Short=פרופ 'מזהה 1
ProfId2Short=פרופ 'מזהה 2
ProfId3Short=פרופ 'מזהה 3
ProfId4Short=פרופ 'ID 4
ProfId5Short=פרופ 'מזהה 5
ProfId1=Professional מזהה 1
ProfId2=Professional מזהה 2
ProfId3=Professional מזהה 3
ProfId4=Professional מזהה 4
ProfId5=Professional מזהה 5
ProfId1AR=פרופ 'עיד 1 (CUIT / Cuil)
ProfId2AR=פרופ 'עיד 2 (פראים Revenu)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
ProfId5AR=-
ProfId1AU=פרופ 'עיד 1 (ABN)
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId5AU=-
ProfId1BE=פרופ 'עיד 1 (מספר מקצועי)
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
ProfId5BE=-
#ProfId1BR=CNAE
#ProfId2BR=CNPJ
#ProfId3BR=ע.מ.
#ProfId4BR=המכון למחקרי ביטחון לאומי
#ProfId5BR=IE
#ProfId6BR=IM
ProfId1CH=-
ProfId2CH=-
ProfId3CH=פרופ 'עיד 1 (מספר הפדרלית)
ProfId4CH=פרופ 'עיד 2 (מספר שיא מסחרי)
ProfId5CH=-
ProfId1CL=פרופ 'עיד 1 (רות)
ProfId2CL=-
ProfId3CL=-
ProfId4CL=-
ProfId5CL=-
ProfId1CO=פרופ 'עיד 1 (רות)
ProfId2CO=-
ProfId3CO=-
ProfId4CO=-
ProfId5CO=-
ProfId1DE=פרופ 'עיד 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=פרופ 'עיד 2 (USt.-NR)
ProfId3DE=פרופ 'עיד 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=-
ProfId5DE=-
ProfId1ES=פרופ 'עיד 1 (CIF / הקרן החדשה לישראל)
ProfId2ES=פרופ 'עיד 2 (מספר תעודת זהות)
ProfId3ES=פרופ 'עיד 3 (CNAE)
ProfId4ES=פרופ 'עיד 4 (מספר קולגייט)
ProfId5ES=-
ProfId1FR=פרופ 'עיד 1 (סירנה)
ProfId2FR=פרופ 'עיד 2 (סירט)
ProfId3FR=פרופ 'עיד 3 (NAF, בן APE)
ProfId4FR=פרופ 'עיד 4 (RCS / RM)
ProfId5FR=פרופ 'עיד 5
ProfId1GB=מספר רישום
ProfId2GB=-
ProfId3GB=SIC
ProfId4GB=-
ProfId5GB=-
ProfId1HN=פרופ 'מזהה. 1 (RTN)
ProfId2HN=-
ProfId3HN=-
ProfId4HN=-
ProfId5HN=-
ProfId1IN=פרופ 'עיד 1 (פח)
ProfId2IN=פרופ 'עיד 2 (PAN)
ProfId3IN=פרופ 'עיד 3 (מס SRVC)
ProfId4IN=פרופ 'עיד 4
ProfId5IN=פרופ 'עיד 5
ProfId1MA=פרופ 'מזהה. 1 (RC)
ProfId2MA=פרופ 'מזהה. 2 (Patente)
ProfId3MA=פרופ 'מזהה. 3 (IF)
ProfId4MA=פרופ 'מזהה. 4 (CNSS)
ProfId5MA=-
ProfId1MX=פרופ 'עיד 1 (RFC).
ProfId2MX=פרופ 'עיד 2 (ר. פ IMSS)
ProfId3MX=פרופ 'עיד 3 (אמנת מקצועיות)
ProfId4MX=-
ProfId5MX=-
ProfId1NL=KVK nummer
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId5NL=-
ProfId1PT=פרופ 'עיד 1 (NIPC)
ProfId2PT=פרופ 'עיד 2 (מספר תעודת זהות)
ProfId3PT=פרופ 'עיד 3 (מספר שיא מסחרי)
ProfId4PT=פרופ 'עיד 4 (קונסרבטוריון)
ProfId5PT=-
ProfId1SN=RC
ProfId2SN=NINEA
ProfId3SN=-
ProfId4SN=-
ProfId5SN=-
ProfId1TN=פרופ 'עיד 1 (RC)
ProfId2TN=פרופ 'עיד 2 (matricule הכספים)
ProfId3TN=פרופ 'עיד 3 (Douane קוד)
ProfId4TN=פרופ 'עיד 4 (BAN)
ProfId5TN=-
ProfId1RU=פרופ 'עיד 1 (OGRN)
ProfId2RU=פרופ 'עיד 2 (INN)
ProfId3RU=פרופ 'עיד 3 (KPP)
ProfId4RU=פרופ 'עיד 4 (OKPO)
ProfId5RU=-
VATIntra=מספר מע&quot;מ
VATIntraShort=מספר מע&quot;מ
VATIntraVeryShort=מס ערך מוסף
VATIntraSyntaxIsValid=תחביר תקף
VATIntraValueIsValid=ערך תקף
ProspectCustomer=פרוספקט / לקוחות
Prospect=פרוספקט
CustomerCard=לקוחות כרטיס
Customer=לקוח
CustomerDiscount=לקוחות דיסקונט
CustomerRelativeDiscount=לקוח יחסי הנחה
CustomerAbsoluteDiscount=לקוחות מוחלטת הנחה
CustomerRelativeDiscountShort=יחסית הנחה
CustomerAbsoluteDiscountShort=Absolute הנחה
CompanyHasRelativeDiscount=לקוח זה יש הנחה של ברירת המחדל <b>של%% %s</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=ללקוח זה אין הנחה יחסית כברירת מחדל
CompanyHasAbsoluteDiscount=לקוח זה עדיין יש נקודות זכות הנחה או פיקדונות <b>%s %s</b>
CompanyHasCreditNote=לקוח זה עדיין הערות אשראי <b>%s %s</b>
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=לקוח זה אינו אשראי הנחה זמין
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=הנחות מוחלטים (שניתן על ידי כל המשתמשים)
CustomerAbsoluteDiscountMy=הנחות מוחלטים (שהעניק את עצמך)
DefaultDiscount=ברירת המחדל של דיסקונט
AvailableGlobalDiscounts=הנחות מוחלטים זמינים
DiscountNone=אף אחד
Supplier=ספק
CompanyList=החברה של הרשימה
AddContact=הוספת איש קשר / כתובת
EditContact=ערוך איש קשר / כתובת
Contact=ליצור קשר
ContactsAddresses=צור קשר / כתובות
NoContactDefined=אין קשר מוגדר עבור מפלגה זו 3
DefaultContact=ברירת המחדל של איש הקשר
AddCompany=הוסף החברה
AddThirdParty=הוסף צד שלישי
DeleteACompany=מחיקת החברה
PersonalInformations=פרטים אישיים
AccountancyCode=חשבונאות קוד
CustomerCode=לקוחות קוד
SupplierCode=קוד הספק
CustomerAccount=לקוחות החשבון
SupplierAccount=חשבון הספק
CustomerCodeDesc=קוד לקוח, ייחודי עבור כל הלקוחות
SupplierCodeDesc=קוד הספק, ייחודי עבור כל הספקים
RequiredIfCustomer=דרושות אם הצד השלישי הוא לקוח או סיכוי
RequiredIfSupplier=דרושות אם הצד השלישי היא ספקית
ValidityControledByModule=תוקף controled ידי מודול
ThisIsModuleRules=זה כללים מודול זה
LastProspect=אחרון
ProspectToContact=האפשרות ליצור קשר עם
CompanyDeleted=&quot;%s&quot; החברה נמחקו ממאגר הנתונים.
ListOfContacts=רשימה של אנשי קשר / כתובות
ListOfProspectsContacts=רשימת אנשי הקשר הסיכוי
ListOfCustomersContacts=רשימת אנשי קשר של לקוחות
ListOfSuppliersContacts=רשימת אנשי הקשר הספק
ListOfCompanies=רשימת חברות
ListOfThirdParties=רשימה של צדדים שלישיים
ShowCompany=הצג החברה
ShowContact=הצג קשר
ContactsAllShort=הכל (ללא סינון)
ContactType=צור סוג
ContactForOrders=הזמנה של איש הקשר
ContactForProposals=ההצעה של איש הקשר
ContactForContracts=החוזה של איש הקשר
ContactForInvoices=חשבונית של איש הקשר
NoContactForAnyOrder=קשר זה אינו קשר כל הזמנה
NoContactForAnyProposal=קשר זה אינו קשר עבור כל הצעה מסחרית
NoContactForAnyContract=קשר זה אינו קשר עבור כל חוזה
NoContactForAnyInvoice=קשר זה אינו קשר עבור כל חשבונית
NewContact=צור קשר עם הכתובת החדשה /
LastContacts=האחרונים אנשי קשר
MyContacts=אנשי הקשר שלי
Phones=טלפונים
Capital=הון
CapitalOf=בירת %s
EditCompany=עריכת החברה
EditDeliveryAddress=ערוך את כתובת המשלוח
ThisUserIsNot=משתמש זה לא, האפשרות של הלקוח או הספק
VATIntraCheck=לבדוק
VATIntraCheckDesc=<b>%s</b> הקישור מאפשר לשאול את השירות האירופי בודק מע&quot;מ. גישה לאינטרנט החיצוני משרת נדרש עבור שירות זה לעבוד.
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=בדוק מע&quot;מ Intracomunnautary באתר נציבות האירופית
VATIntraManualCheck=אתה יכול גם לבדוק באופן ידני מאתר האינטרנט אירופיות <a href="%s" target="_blank">%s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=לא ניתן לבדוק. בדוק השירות לא ניתן על ידי המדינה חבר (%s).
NorProspectNorCustomer=גם הסיכוי, או לקוחות
JuridicalStatus=מעמד משפטי
Staff=סגל
ProspectLevelShort=פוטנציאל
ProspectLevel=הסיכוי הפוטנציאלי
ContactPrivate=פרטי
ContactPublic=משותף
ContactVisibility=ראות
OthersNotLinkedToThirdParty=אחרים, שלא קשורים לצד שלישי
ProspectStatus=פרוספקט מעמד
PL_NONE=אף אחד
PL_UNKNOWN=לא ידוע
PL_LOW=נמוך
PL_MEDIUM=בינוני
PL_HIGH=גבוה
TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=אתחול
TE_GROUP=גדול החברה
TE_MEDIUM=החברה בינוני
TE_ADMIN=ממשלתי
TE_SMALL=קטן החברה
TE_RETAIL=קמעונאי
TE_WHOLE=Wholetailer
TE_PRIVATE=אדם פרטי
TE_OTHER=אחר
StatusProspect-1=אין קשר
StatusProspect0=מעולם לא יצר קשר
StatusProspect1=ליצירת קשר
StatusProspect2=צור בתהליך
StatusProspect3=צור עשה
ChangeDoNotContact=לשנות את המצב כדי &quot;לא לפנות&quot;
ChangeNeverContacted=לשנות את המצב כדי &quot;לא ליצור קשר&quot;
ChangeToContact=לשנות את המצב ל 'ליצירת קשר'
ChangeContactInProcess=שינוי מעמד 'צור בתהליך &quot;
ChangeContactDone=שינוי מעמד &quot;צור עשה&quot;
ProspectsByStatus=לקוחות פוטנציאליים לפי מצב
BillingContact=חיוב קשר
NbOfAttachedFiles=מספר קבצים מצורפים
AttachANewFile=צירוף קובץ חדש
NoRIB=לא מוגדר BAN
NoParentCompany=אף אחד
ExportImport=יבוא ויצוא
ExportCardToFormat=ייצוא כרטיס לפורמט
ContactNotLinkedToCompany=לא צרו קשר לשום צד שלישי
DolibarrLogin=Dolibarr התחברות
NoDolibarrAccess=אין גישה Dolibarr
ExportDataset_company_1=צדדים שלישיים (חברות / קרנות) ומאפיינים
ExportDataset_company_2=אנשי קשר ומאפיינים
ImportDataset_company_1=צדדים שלישיים (חברות / קרנות) ומאפיינים
ImportDataset_company_2=אנשי קשר (של thirdparties או לא) ותכונות
PriceLevel=מחיר ברמה
DeliveriesAddress=משלוח כתובות
DeliveryAddress=כתובת משלוח
DeliveryAddressLabel=כתובת למשלוח תווית
DeleteDeliveryAddress=מחיקת כתובת משלוח
ConfirmDeleteDeliveryAddress=האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת כתובת משלוח?
NewDeliveryAddress=משלוח חדש כתובת
AddDeliveryAddress=הוסף כתובת
AddAddress=הוסף כתובת
NoOtherDeliveryAddress=אין כתובת מוגדרת משלוח חלופית
SupplierCategory=הספק קטגוריה
JuridicalStatus200=עצמאית
DeleteFile=מחק את הקובץ
ConfirmDeleteFile=האם אתה בטוח שברצונך למחוק קובץ זה?
AllocateCommercial=להקצות מסחרי
SelectCountry=בחר מדינה
SelectCompany=בחר צד שלישי
Organization=ארגון
AutomaticallyGenerated=באופן אוטומטי
FiscalYearInformation=מידע על שנת הכספים
FiscalMonthStart=החל מחודש של שנת הכספים
YouMustCreateContactFirst=עליך ליצור קשר בדוא&quot;ל עבור צד ג'1 כדי שתוכל להוסיף הודעות דואר אלקטרוני.
ListSuppliersShort=רשימת הספקים
ListProspectsShort=רשימה של לקוחות פוטנציאליים
ListCustomersShort=רשימת הלקוחות
ThirdPartiesArea=באזור צד שלישי
LastModifiedThirdParties=%s האחרונות שונה צדדים שלישיים
UniqueThirdParties=סך של צדדים שלישיים ייחודיים
InActivity=לפתוח
ActivityCeased=סגור
ActivityStateFilter=פעילות מעמד
MonkeyNumRefModelDesc=חזור נומרו עם פורמט %syymm-nnnn את קוד הלקוח %syymm-nnnn את קוד הספק שבו yy הוא שנה, מ&quot;מ הוא חודש nnnn הוא רצף ללא הפסקה וללא חזרה 0.
LeopardNumRefModelDesc=לקוח / ספק הינו חינם. קוד זה ניתן לשנות בכל עת.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:34:01).
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
ErrorCompanyNameAlreadyExists=שם %s החברה כבר קיים. לבחור שם אחר.
ErrorPrefixAlreadyExists=%s הקידומת כבר קיים. לבחור שם אחר.
ErrorSetACountryFirst=הגדרת המדינה הראשונה
SelectThirdParty=בחר צד שלישי
DeleteThirdParty=מחיקת צד שלישי
ConfirmDeleteCompany=האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את החברה ואת כל המידע בירושה?
DeleteContact=למחוק איש קשר
ConfirmDeleteContact=האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת קשר וכל מידע בירושה?
MenuNewThirdParty=צד שלישי חדש
MenuNewCompany=חדש לחברה
MenuNewCustomer=לקוח חדש
MenuNewProspect=חדש הסיכוי
MenuNewSupplier=חדש הספק
MenuNewPrivateIndividual=אדם פרטי חדש
MenuSocGroup=קבוצות
NewCompany=החברה החדשה (, הסיכוי לקוח, ספק)
NewThirdParty=צד שלישי חדש (, הסיכוי לקוח, ספק)
NewSocGroup=החברה החדשה בקבוצה
NewPrivateIndividual=אדם פרטי חדש (, הסיכוי לקוח, ספק)
ProspectionArea=Prospection באזור
SocGroup=קבוצה של חברות
IdThirdParty=Id צד שלישי
IdCompany=החברה מזהה
IdContact=צור עיד
Contacts=אנשי קשר
ThirdPartyContacts=צד שלישי אנשי קשר
ThirdPartyContact=צד שלישי קשר
StatusContactValidated=המצב של איש הקשר
Company=חברה
CompanyName=שם החברה
Companies=חברות
CountryIsInEEC=המדינה היא בתוך הקהילה הכלכלית האירופית
ThirdPartyName=צד שלישי בשם
ThirdParty=צד שלישי
ThirdParties=צדדים שלישיים
ThirdPartyAll=צדדים שלישיים (כולם)
ThirdPartyProspects=הסיכויים
ThirdPartyCustomers=לקוחות
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=לקוחות בעלי %s או %s
ThirdPartySuppliers=ספקים
ThirdPartyType=צד שלישי מסוג
Company/Fundation=החברה / קרן
Individual=אדם פרטי
ToCreateContactWithSameName=תיצור באופן אוטומטי מגע פיזי עם אותן ידיעות
ParentCompany=חברת אם
Subsidiary=חברת בת
Subsidiaries=חברות בנות
NoSubsidiary=לא בת
ReportByCustomers=דווח על ידי הלקוחות
ReportByQuarter=דווח על ידי שיעור
CivilityCode=קוד הנימוס
RegisteredOffice=משרד רשום
Name=שם
Lastname=שם משפחה
Firstname=שם פרטי
PostOrFunction=הודעה / פונקציה
UserTitle=כותרת
Surname=שם משפחה / פסבדו
Address=כתובת
State=מדינה / מחוז
Region=אזור
Country=מדינה
CountryCode=קידומת בינלאומית
CountryId=ארץ id
Phone=טלפון
PhonePro=פרופ 'טלפון
PhonePerso=Pers. טלפון
PhoneMobile=נייד
Fax=פקס
Zip=מיקוד
Town=עיר
Web=אינטרנט
Poste=עמדה
DefaultLang=שפה כברירת מחדל
VATIsUsed=מע&quot;מ משמש
VATIsNotUsed=מע&quot;מ לא נעשה שימוש
LocalTax1IsUsedES=RE משמש
LocalTax1IsNotUsedES=רי לא נעשה שימוש
LocalTax2IsUsedES=IRPF משמש
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF לא נעשה שימוש
ThirdPartyEMail=%s
WrongCustomerCode=לקוחות לא חוקי הקוד
WrongSupplierCode=הספק לא חוקי הקוד
CustomerCodeModel=קוד דגם לקוחות
SupplierCodeModel=קוד הספק מודל
Gencod=קוד עמודות
ProfId1Short=פרופ 'מזהה 1
ProfId2Short=פרופ 'מזהה 2
ProfId3Short=פרופ 'מזהה 3
ProfId4Short=פרופ 'ID 4
ProfId5Short=פרופ 'מזהה 5
ProfId1=Professional מזהה 1
ProfId2=Professional מזהה 2
ProfId3=Professional מזהה 3
ProfId4=Professional מזהה 4
ProfId5=Professional מזהה 5
ProfId1AR=פרופ 'עיד 1 (CUIT / Cuil)
ProfId2AR=פרופ 'עיד 2 (פראים Revenu)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
ProfId5AR=-
ProfId1AU=פרופ 'עיד 1 (ABN)
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId5AU=-
ProfId1BE=פרופ 'עיד 1 (מספר מקצועי)
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
ProfId5BE=-
#ProfId1BR=CNAE
#ProfId2BR=CNPJ
#ProfId3BR=ע.מ.
#ProfId4BR=המכון למחקרי ביטחון לאומי
#ProfId5BR=IE
#ProfId6BR=IM
ProfId1CH=-
ProfId2CH=-
ProfId3CH=פרופ 'עיד 1 (מספר הפדרלית)
ProfId4CH=פרופ 'עיד 2 (מספר שיא מסחרי)
ProfId5CH=-
ProfId1CL=פרופ 'עיד 1 (רות)
ProfId2CL=-
ProfId3CL=-
ProfId4CL=-
ProfId5CL=-
ProfId1CO=פרופ 'עיד 1 (רות)
ProfId2CO=-
ProfId3CO=-
ProfId4CO=-
ProfId5CO=-
ProfId1DE=פרופ 'עיד 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=פרופ 'עיד 2 (USt.-NR)
ProfId3DE=פרופ 'עיד 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=-
ProfId5DE=-
ProfId1ES=פרופ 'עיד 1 (CIF / הקרן החדשה לישראל)
ProfId2ES=פרופ 'עיד 2 (מספר תעודת זהות)
ProfId3ES=פרופ 'עיד 3 (CNAE)
ProfId4ES=פרופ 'עיד 4 (מספר קולגייט)
ProfId5ES=-
ProfId1FR=פרופ 'עיד 1 (סירנה)
ProfId2FR=פרופ 'עיד 2 (סירט)
ProfId3FR=פרופ 'עיד 3 (NAF, בן APE)
ProfId4FR=פרופ 'עיד 4 (RCS / RM)
ProfId5FR=פרופ 'עיד 5
ProfId1GB=מספר רישום
ProfId2GB=-
ProfId3GB=SIC
ProfId4GB=-
ProfId5GB=-
ProfId1HN=פרופ 'מזהה. 1 (RTN)
ProfId2HN=-
ProfId3HN=-
ProfId4HN=-
ProfId5HN=-
ProfId1IN=פרופ 'עיד 1 (פח)
ProfId2IN=פרופ 'עיד 2 (PAN)
ProfId3IN=פרופ 'עיד 3 (מס SRVC)
ProfId4IN=פרופ 'עיד 4
ProfId5IN=פרופ 'עיד 5
ProfId1MA=פרופ 'מזהה. 1 (RC)
ProfId2MA=פרופ 'מזהה. 2 (Patente)
ProfId3MA=פרופ 'מזהה. 3 (IF)
ProfId4MA=פרופ 'מזהה. 4 (CNSS)
ProfId5MA=-
ProfId1MX=פרופ 'עיד 1 (RFC).
ProfId2MX=פרופ 'עיד 2 (ר. פ IMSS)
ProfId3MX=פרופ 'עיד 3 (אמנת מקצועיות)
ProfId4MX=-
ProfId5MX=-
ProfId1NL=KVK nummer
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId5NL=-
ProfId1PT=פרופ 'עיד 1 (NIPC)
ProfId2PT=פרופ 'עיד 2 (מספר תעודת זהות)
ProfId3PT=פרופ 'עיד 3 (מספר שיא מסחרי)
ProfId4PT=פרופ 'עיד 4 (קונסרבטוריון)
ProfId5PT=-
ProfId1SN=RC
ProfId2SN=NINEA
ProfId3SN=-
ProfId4SN=-
ProfId5SN=-
ProfId1TN=פרופ 'עיד 1 (RC)
ProfId2TN=פרופ 'עיד 2 (matricule הכספים)
ProfId3TN=פרופ 'עיד 3 (Douane קוד)
ProfId4TN=פרופ 'עיד 4 (BAN)
ProfId5TN=-
ProfId1RU=פרופ 'עיד 1 (OGRN)
ProfId2RU=פרופ 'עיד 2 (INN)
ProfId3RU=פרופ 'עיד 3 (KPP)
ProfId4RU=פרופ 'עיד 4 (OKPO)
ProfId5RU=-
VATIntra=מספר מע&quot;מ
VATIntraShort=מספר מע&quot;מ
VATIntraVeryShort=מס ערך מוסף
VATIntraSyntaxIsValid=תחביר תקף
VATIntraValueIsValid=ערך תקף
ProspectCustomer=פרוספקט / לקוחות
Prospect=פרוספקט
CustomerCard=לקוחות כרטיס
Customer=לקוח
CustomerDiscount=לקוחות דיסקונט
CustomerRelativeDiscount=לקוח יחסי הנחה
CustomerAbsoluteDiscount=לקוחות מוחלטת הנחה
CustomerRelativeDiscountShort=יחסית הנחה
CustomerAbsoluteDiscountShort=Absolute הנחה
CompanyHasRelativeDiscount=לקוח זה יש הנחה של ברירת המחדל <b>של%% %s</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=ללקוח זה אין הנחה יחסית כברירת מחדל
CompanyHasAbsoluteDiscount=לקוח זה עדיין יש נקודות זכות הנחה או פיקדונות <b>%s %s</b>
CompanyHasCreditNote=לקוח זה עדיין הערות אשראי <b>%s %s</b>
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=לקוח זה אינו אשראי הנחה זמין
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=הנחות מוחלטים (שניתן על ידי כל המשתמשים)
CustomerAbsoluteDiscountMy=הנחות מוחלטים (שהעניק את עצמך)
DefaultDiscount=ברירת המחדל של דיסקונט
AvailableGlobalDiscounts=הנחות מוחלטים זמינים
DiscountNone=אף אחד
Supplier=ספק
CompanyList=החברה של הרשימה
AddContact=הוספת איש קשר / כתובת
EditContact=ערוך איש קשר / כתובת
Contact=ליצור קשר
ContactsAddresses=צור קשר / כתובות
NoContactDefined=אין קשר מוגדר עבור מפלגה זו 3
DefaultContact=ברירת המחדל של איש הקשר
AddCompany=הוסף החברה
AddThirdParty=הוסף צד שלישי
DeleteACompany=מחיקת החברה
PersonalInformations=פרטים אישיים
AccountancyCode=חשבונאות קוד
CustomerCode=לקוחות קוד
SupplierCode=קוד הספק
CustomerAccount=לקוחות החשבון
SupplierAccount=חשבון הספק
CustomerCodeDesc=קוד לקוח, ייחודי עבור כל הלקוחות
SupplierCodeDesc=קוד הספק, ייחודי עבור כל הספקים
RequiredIfCustomer=דרושות אם הצד השלישי הוא לקוח או סיכוי
RequiredIfSupplier=דרושות אם הצד השלישי היא ספקית
ValidityControledByModule=תוקף controled ידי מודול
ThisIsModuleRules=זה כללים מודול זה
LastProspect=אחרון
ProspectToContact=האפשרות ליצור קשר עם
CompanyDeleted=&quot;%s&quot; החברה נמחקו ממאגר הנתונים.
ListOfContacts=רשימה של אנשי קשר / כתובות
ListOfProspectsContacts=רשימת אנשי הקשר הסיכוי
ListOfCustomersContacts=רשימת אנשי קשר של לקוחות
ListOfSuppliersContacts=רשימת אנשי הקשר הספק
ListOfCompanies=רשימת חברות
ListOfThirdParties=רשימה של צדדים שלישיים
ShowCompany=הצג החברה
ShowContact=הצג קשר
ContactsAllShort=הכל (ללא סינון)
ContactType=צור סוג
ContactForOrders=הזמנה של איש הקשר
ContactForProposals=ההצעה של איש הקשר
ContactForContracts=החוזה של איש הקשר
ContactForInvoices=חשבונית של איש הקשר
NoContactForAnyOrder=קשר זה אינו קשר כל הזמנה
NoContactForAnyProposal=קשר זה אינו קשר עבור כל הצעה מסחרית
NoContactForAnyContract=קשר זה אינו קשר עבור כל חוזה
NoContactForAnyInvoice=קשר זה אינו קשר עבור כל חשבונית
NewContact=צור קשר עם הכתובת החדשה /
LastContacts=האחרונים אנשי קשר
MyContacts=אנשי הקשר שלי
Phones=טלפונים
Capital=הון
CapitalOf=בירת %s
EditCompany=עריכת החברה
EditDeliveryAddress=ערוך את כתובת המשלוח
ThisUserIsNot=משתמש זה לא, האפשרות של הלקוח או הספק
VATIntraCheck=לבדוק
VATIntraCheckDesc=<b>%s</b> הקישור מאפשר לשאול את השירות האירופי בודק מע&quot;מ. גישה לאינטרנט החיצוני משרת נדרש עבור שירות זה לעבוד.
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=בדוק מע&quot;מ Intracomunnautary באתר נציבות האירופית
VATIntraManualCheck=אתה יכול גם לבדוק באופן ידני מאתר האינטרנט אירופיות <a href="%s" target="_blank">%s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=לא ניתן לבדוק. בדוק השירות לא ניתן על ידי המדינה חבר (%s).
NorProspectNorCustomer=גם הסיכוי, או לקוחות
JuridicalStatus=מעמד משפטי
Staff=סגל
ProspectLevelShort=פוטנציאל
ProspectLevel=הסיכוי הפוטנציאלי
ContactPrivate=פרטי
ContactPublic=משותף
ContactVisibility=ראות
OthersNotLinkedToThirdParty=אחרים, שלא קשורים לצד שלישי
ProspectStatus=פרוספקט מעמד
PL_NONE=אף אחד
PL_UNKNOWN=לא ידוע
PL_LOW=נמוך
PL_MEDIUM=בינוני
PL_HIGH=גבוה
TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=אתחול
TE_GROUP=גדול החברה
TE_MEDIUM=החברה בינוני
TE_ADMIN=ממשלתי
TE_SMALL=קטן החברה
TE_RETAIL=קמעונאי
TE_WHOLE=Wholetailer
TE_PRIVATE=אדם פרטי
TE_OTHER=אחר
StatusProspect-1=אין קשר
StatusProspect0=מעולם לא יצר קשר
StatusProspect1=ליצירת קשר
StatusProspect2=צור בתהליך
StatusProspect3=צור עשה
ChangeDoNotContact=לשנות את המצב כדי &quot;לא לפנות&quot;
ChangeNeverContacted=לשנות את המצב כדי &quot;לא ליצור קשר&quot;
ChangeToContact=לשנות את המצב ל 'ליצירת קשר'
ChangeContactInProcess=שינוי מעמד 'צור בתהליך &quot;
ChangeContactDone=שינוי מעמד &quot;צור עשה&quot;
ProspectsByStatus=לקוחות פוטנציאליים לפי מצב
BillingContact=חיוב קשר
NbOfAttachedFiles=מספר קבצים מצורפים
AttachANewFile=צירוף קובץ חדש
NoRIB=לא מוגדר BAN
NoParentCompany=אף אחד
ExportImport=יבוא ויצוא
ExportCardToFormat=ייצוא כרטיס לפורמט
ContactNotLinkedToCompany=לא צרו קשר לשום צד שלישי
DolibarrLogin=Dolibarr התחברות
NoDolibarrAccess=אין גישה Dolibarr
ExportDataset_company_1=צדדים שלישיים (חברות / קרנות) ומאפיינים
ExportDataset_company_2=אנשי קשר ומאפיינים
ImportDataset_company_1=צדדים שלישיים (חברות / קרנות) ומאפיינים
ImportDataset_company_2=אנשי קשר (של thirdparties או לא) ותכונות
PriceLevel=מחיר ברמה
DeliveriesAddress=משלוח כתובות
DeliveryAddress=כתובת משלוח
DeliveryAddressLabel=כתובת למשלוח תווית
DeleteDeliveryAddress=מחיקת כתובת משלוח
ConfirmDeleteDeliveryAddress=האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת כתובת משלוח?
NewDeliveryAddress=משלוח חדש כתובת
AddDeliveryAddress=הוסף כתובת
AddAddress=הוסף כתובת
NoOtherDeliveryAddress=אין כתובת מוגדרת משלוח חלופית
SupplierCategory=הספק קטגוריה
JuridicalStatus200=עצמאית
DeleteFile=מחק את הקובץ
ConfirmDeleteFile=האם אתה בטוח שברצונך למחוק קובץ זה?
AllocateCommercial=להקצות מסחרי
SelectCountry=בחר מדינה
SelectCompany=בחר צד שלישי
Organization=ארגון
AutomaticallyGenerated=באופן אוטומטי
FiscalYearInformation=מידע על שנת הכספים
FiscalMonthStart=החל מחודש של שנת הכספים
YouMustCreateContactFirst=עליך ליצור קשר בדוא&quot;ל עבור צד ג'1 כדי שתוכל להוסיף הודעות דואר אלקטרוני.
ListSuppliersShort=רשימת הספקים
ListProspectsShort=רשימה של לקוחות פוטנציאליים
ListCustomersShort=רשימת הלקוחות
ThirdPartiesArea=באזור צד שלישי
LastModifiedThirdParties=%s האחרונות שונה צדדים שלישיים
UniqueThirdParties=סך של צדדים שלישיים ייחודיים
InActivity=לפתוח
ActivityCeased=סגור
ActivityStateFilter=פעילות מעמד
MonkeyNumRefModelDesc=חזור נומרו עם פורמט %syymm-nnnn את קוד הלקוח %syymm-nnnn את קוד הספק שבו yy הוא שנה, מ&quot;מ הוא חודש nnnn הוא רצף ללא הפסקה וללא חזרה 0.
LeopardNumRefModelDesc=לקוח / ספק הינו חינם. קוד זה ניתן לשנות בכל עת.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:34:01).

View File

@ -1,154 +1,154 @@
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
Accountancy=הנהלת חשבונות
AccountancyCard=כרטיס הנהלת חשבונות
Treasury=משרד האוצר
MenuFinancial=כספי
TaxModuleSetupToModifyRules=עבור <a href="%s">ההתקנה מודול</a> לשנות כללים לחישוב
OptionMode=אפשרות ראיית חשבון
OptionModeTrue=אפשרות הכנסות כולל הוצאות
OptionModeVirtual=אפשרות בטענות חובות
OptionModeTrueDesc=בהקשר זה, המחזור מחושב על תשלומים (מועד תשלום). \ תוקף nThe הדמויות מובטחת רק אם הספר שמירה הוא בחן את הקלט / פלט על חשבונות באמצעות חשבוניות.
OptionModeVirtualDesc=בהקשר זה, המחזור מחושב על חשבוניות (תאריך תוקף). כאשר חשבוניות אלו נובעים, בין אם שולמו או לא, הם מופיעים בפלט המחזור.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=זמין רק במצב קרדיטים למוצרי החוב ראיית חשבון (ראה מודול התצורה חשבונאות) תכונה
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=הסכומים המוצגים כאן מחושבים באמצעות כללים שהוגדרו על ידי הגדרת מודול מס.
Param=הגדרת
RemainingAmountPayment=תשלום יתרת הסכום:
AmountToBeCharged=הסכום הכולל לתשלום:
AccountsGeneral=חשבונות
Account=חשבון
Accounts=חשבונות
BillsForSuppliers=חשבונות ספקים
Income=הכנסה
Outcome=הוצאה
ReportInOut=הכנסות / הוצאות
ReportTurnover=מחזור
PaymentsNotLinkedToInvoice=תשלומים לא צמודים כל חשבונית, כל כך לא קשור לשום צד שלישי
PaymentsNotLinkedToUser=תשלומים לא מקושר לכל משתמש
Profit=רווח
Balance=יתרה
Debit=חובה
Credit=אשראי
Withdrawal=נסיגה
Withdrawals=משיכות
AmountHTVATRealReceived=נטו אסף
AmountHTVATRealPaid=נטו ששולם
VATToPay=מע&quot;מ מוכרת
VATReceived=מע&quot;מ קיבל
VATToCollect=מע&quot;מ רכישות
VATSummary=מע&quot;מ מאזן
LT2SummaryES=IRPF מאזן
VATPaid=שילם מע&quot;מ
LT2PaidES=IRPF בתשלום
LT2CustomerES=IRPF מכירות
LT2SupplierES=IRPF רכישות
VATCollected=מע&quot;מ אסף
ToPay=לשלם
ToGet=לחזור
TaxAndDividendsArea=מס, הפרשות סוציאליות ושטח דיבידנדים
SocialContribution=תרומה חברתית
SocialContributions=תשלומים סוציאליים
MenuTaxAndDividends=מסים וחלוקת דיבידנד
MenuSocialContributions=תשלומים סוציאליים
MenuNewSocialContribution=חדש תרומה
NewSocialContribution=תרומה חברתית חדשה
ContributionsToPay=תרומות כדי לשלם
AccountancyTreasuryArea=חשבונאות / שטח האוצר
AccountancySetup=חשבונאות ההתקנה
NewPayment=חדש התשלום
Payments=תשלומים
PaymentCustomerInvoice=חשבונית הלקוח תשלום
PaymentSupplierInvoice=חשבונית הספק לתשלום
PaymentSocialContribution=תרומה חברתית תשלום
PaymentVat=תשלום מע&quot;מ
ListPayment=רשימת התשלומים
ListOfPayments=רשימת התשלומים
ListOfCustomerPayments=רשימת התשלומים של לקוחות
ListOfSupplierPayments=רשימת התשלומים הספק
DatePayment=תאריך תשלום
NewVATPayment=תשלום מע&quot;מ חדש
newLT2PaymentES=חדש התשלום IRPF
LT2PaymentES=IRPF תשלום
LT2PaymentsES=IRPF תשלומים
VATPayment=תשלום מע&quot;מ
VATPayments=מע&quot;מ תשלומים
SocialContributionsPayments=תשלומים סוציאליים תשלומים
ShowVatPayment=הצג תשלום מע&quot;מ
TotalToPay=סה&quot;כ לשלם
TotalVATReceived=מע&quot;מ סך הכל קיבל
CustomerAccountancyCode=הנהלת חשבונות לקוחות קוד
SupplierAccountancyCode=חשבון הספק קוד
AlreadyPaid=כבר שילם
AccountNumberShort=מספר חשבון
AccountNumber=מספר חשבון
NewAccount=חשבון חדש
SalesTurnover=מחזור המכירות
ByThirdParties=Bu צדדים שלישיים
ByUserAuthorOfInvoice=מחבר חשבונית
AccountancyExport=חשבונאות יצוא
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=לקוח רע ראיית חשבון קוד %s
SuppliersProductsSellSalesTurnover=מחזור שנוצר על ידי מכירות של מוצרים של ספקים.
CheckReceipt=בדוק הפיקדון
CheckReceiptShort=בדוק הפיקדון
NewCheckReceipt=חדש דיסקונט
NewCheckDeposit=הסימון החדש ההפקדה
NewCheckDepositOn=יצירת קבלה על הפקדה בחשבון: %s
NoWaitingChecks=המחאות לא מחכה ההפקדה.
DateChequeReceived=יש לבדוק את תאריך הקבלה
NbOfCheques=נ.ב. הצ'קים
PaySocialContribution=לשלם תרומה חברתית
ConfirmPaySocialContribution=האם אתה בטוח שברצונך למיין את התרומה החברתית תשלום?
DeleteSocialContribution=מחיקת תרומה חברתית
ConfirmDeleteSocialContribution=האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת תרומה חברתית?
ExportDataset_tax_1=הפרשות סוציאליות ותשלומים
AnnualSummaryDueDebtMode=מאזן הכנסות והוצאות, סיכום שנתי, מצב <b>%sClaims למוצרי Debt%sS</b> אמר <b>חשבונאות מחויבות.</b>
AnnualSummaryInputOutputMode=מאזן הכנסות והוצאות, סיכום שנתי, מצב <b>%sIncomes למוצרי Expense%sS</b> אמר <b>חשבונאית במזומן.</b>
AnnualByCompaniesDueDebtMode=מאזן הכנסות והוצאות, פירוט על ידי צדדים שלישיים, מצב <b>%sClaims למוצרי Debt%sS</b> אמר <b>חשבונאות מחויבות.</b>
AnnualByCompaniesInputOutputMode=מאזן הכנסות והוצאות, פירוט על ידי צדדים שלישיים, מצב <b>%sIncomes למוצרי Expense%sS</b> אמר <b>חשבונאית במזומן.</b>
SeeReportInInputOutputMode=ראה דו&quot;ח <b>%sIncomes למוצרי Expense%sS</b> אמר <b>חשבונאית במזומן</b> לצורך חישוב על התשלומים בפועל עשה
SeeReportInDueDebtMode=ראה דו&quot;ח <b>%sClaims למוצרי Debt%sS</b> אמר <b>התחייבות חשבונאית</b> לחישוב על חשבוניות שהונפקו
RulesResultDue=- הסכומים המוצגים הם עם כלל את כל המסים <br> - זה כולל חשבוניות יוצאות דופן, הוצאות ומע&quot;מ אם הם משתלמים או לא. <br> - הוא מבוסס על תאריך אימות של חשבוניות מע&quot;מ במועד בשל הוצאות.
RulesResultInOut=- הסכומים המוצגים הם עם כלל את כל המסים <br> - זה כולל את תשלומי אמיתיים שנעשו על חשבוניות, הוצאות ומע&quot;מ. <br> - הוא מבוסס על תאריכי תשלום של חשבוניות מע&quot;מ, ANF הוצאות. <br>
RulesCADue=- זה כולל חשבוניות בשל הלקוח בין אם הם משתלמים או לא. <br> - הוא מבוסס על תאריך אימות של חשבוניות אלה. <br>
RulesCAIn=- זה כולל את כל התשלומים יעיל של חשבוניות שהתקבלו מלקוחות. <br> - הוא מבוסס על תאריך התשלום של חשבוניות אלה <br>
DepositsAreNotIncluded=- חשבוניות הפקדה הם לא כלולים
DepositsAreIncluded=- חשבוניות הפקדה כלולים
LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES=דווח על ידי צד שלישי IRPF
VATReportByCustomersInInputOutputMode=דווח על ידי מע&quot;מ הלקוח אסף ושילם (קבלת מע&quot;מ)
VATReportByCustomersInDueDebtMode=דווח על ידי מע&quot;מ הלקוח אסף ושילם (שיעור המע&quot;מ)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=דו&quot;ח של שיעור המע&quot;מ שנגבה ושילם (קבלת מע&quot;מ)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=דו&quot;ח של שיעור המע&quot;מ שנגבה ושילם (שיעור המע&quot;מ)
SeeVATReportInInputOutputMode=ראה לדווח <b>encasement%s %sVAT</b> לחישוב תקן
SeeVATReportInDueDebtMode=ראה <b>%sVAT</b> דיווח <b>על flow%s</b> לחישוב עם אופציה על תזרים
RulesVATInServices=- עבור שירותים, הדו&quot;ח כולל את תקנות מע&quot;מ שהתקבלו בפועל או שהונפקו על בסיס התשלום. <br> - לגבי נכסים חומריים, היא כוללת את חשבוניות מע&quot;מ על בסיס מתאריך החשבונית.
RulesVATInProducts=- לגבי נכסים חומריים, היא כוללת את חשבוניות מע&quot;מ על בסיס מתאריך החשבונית.
RulesVATDueServices=- עבור שירותים, הדו&quot;ח כולל חשבוניות מע&quot;מ בשל, בתשלום או לא, בהתבסס על תאריך החשבונית.
RulesVATDueProducts=- לגבי נכסים חומריים, היא כוללת את חשבוניות מע&quot;מ, מחושב על סמך חשבונית.
OptionVatInfoModuleComptabilite=הערה: לקבלת נכסים חומריים, יש להשתמש מועד ההספקה להיות הוגן יותר.
PercentOfInvoice=%% / חשבונית
NotUsedForGoods=לא נעשה שימוש על סחורות
ProposalStats=נתונים על ההצעות
OrderStats=נתונים על הזמנות
InvoiceStats=נתונים על חשבונות
Dispatch=שגור
Dispatched=נשלח
ToDispatch=לשלוח
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=צד שלישי חייב להיות מוגדר כלקוח
SellsJournal=מכירות Journal
PurchasesJournal=רכישות Journal
DescSellsJournal=מכירות Journal
DescPurchasesJournal=רכישות Journal
InvoiceRef=חשבונית השופט.
CodeNotDef=לא מוגדר
AddRemind=לשלוח כמות זמינה
RemainToDivide=להישאר לשלוח:
WarningDepositsNotIncluded=חשבוניות פיקדונות אינם כלולים בגרסה זו עם מודול זה ראיית חשבון.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:16:13).
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
Accountancy=הנהלת חשבונות
AccountancyCard=כרטיס הנהלת חשבונות
Treasury=משרד האוצר
MenuFinancial=כספי
TaxModuleSetupToModifyRules=עבור <a href="%s">ההתקנה מודול</a> לשנות כללים לחישוב
OptionMode=אפשרות ראיית חשבון
OptionModeTrue=אפשרות הכנסות כולל הוצאות
OptionModeVirtual=אפשרות בטענות חובות
OptionModeTrueDesc=בהקשר זה, המחזור מחושב על תשלומים (מועד תשלום). \ תוקף nThe הדמויות מובטחת רק אם הספר שמירה הוא בחן את הקלט / פלט על חשבונות באמצעות חשבוניות.
OptionModeVirtualDesc=בהקשר זה, המחזור מחושב על חשבוניות (תאריך תוקף). כאשר חשבוניות אלו נובעים, בין אם שולמו או לא, הם מופיעים בפלט המחזור.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=זמין רק במצב קרדיטים למוצרי החוב ראיית חשבון (ראה מודול התצורה חשבונאות) תכונה
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=הסכומים המוצגים כאן מחושבים באמצעות כללים שהוגדרו על ידי הגדרת מודול מס.
Param=הגדרת
RemainingAmountPayment=תשלום יתרת הסכום:
AmountToBeCharged=הסכום הכולל לתשלום:
AccountsGeneral=חשבונות
Account=חשבון
Accounts=חשבונות
BillsForSuppliers=חשבונות ספקים
Income=הכנסה
Outcome=הוצאה
ReportInOut=הכנסות / הוצאות
ReportTurnover=מחזור
PaymentsNotLinkedToInvoice=תשלומים לא צמודים כל חשבונית, כל כך לא קשור לשום צד שלישי
PaymentsNotLinkedToUser=תשלומים לא מקושר לכל משתמש
Profit=רווח
Balance=יתרה
Debit=חובה
Credit=אשראי
Withdrawal=נסיגה
Withdrawals=משיכות
AmountHTVATRealReceived=נטו אסף
AmountHTVATRealPaid=נטו ששולם
VATToPay=מע&quot;מ מוכרת
VATReceived=מע&quot;מ קיבל
VATToCollect=מע&quot;מ רכישות
VATSummary=מע&quot;מ מאזן
LT2SummaryES=IRPF מאזן
VATPaid=שילם מע&quot;מ
LT2PaidES=IRPF בתשלום
LT2CustomerES=IRPF מכירות
LT2SupplierES=IRPF רכישות
VATCollected=מע&quot;מ אסף
ToPay=לשלם
ToGet=לחזור
TaxAndDividendsArea=מס, הפרשות סוציאליות ושטח דיבידנדים
SocialContribution=תרומה חברתית
SocialContributions=תשלומים סוציאליים
MenuTaxAndDividends=מסים וחלוקת דיבידנד
MenuSocialContributions=תשלומים סוציאליים
MenuNewSocialContribution=חדש תרומה
NewSocialContribution=תרומה חברתית חדשה
ContributionsToPay=תרומות כדי לשלם
AccountancyTreasuryArea=חשבונאות / שטח האוצר
AccountancySetup=חשבונאות ההתקנה
NewPayment=חדש התשלום
Payments=תשלומים
PaymentCustomerInvoice=חשבונית הלקוח תשלום
PaymentSupplierInvoice=חשבונית הספק לתשלום
PaymentSocialContribution=תרומה חברתית תשלום
PaymentVat=תשלום מע&quot;מ
ListPayment=רשימת התשלומים
ListOfPayments=רשימת התשלומים
ListOfCustomerPayments=רשימת התשלומים של לקוחות
ListOfSupplierPayments=רשימת התשלומים הספק
DatePayment=תאריך תשלום
NewVATPayment=תשלום מע&quot;מ חדש
newLT2PaymentES=חדש התשלום IRPF
LT2PaymentES=IRPF תשלום
LT2PaymentsES=IRPF תשלומים
VATPayment=תשלום מע&quot;מ
VATPayments=מע&quot;מ תשלומים
SocialContributionsPayments=תשלומים סוציאליים תשלומים
ShowVatPayment=הצג תשלום מע&quot;מ
TotalToPay=סה&quot;כ לשלם
TotalVATReceived=מע&quot;מ סך הכל קיבל
CustomerAccountancyCode=הנהלת חשבונות לקוחות קוד
SupplierAccountancyCode=חשבון הספק קוד
AlreadyPaid=כבר שילם
AccountNumberShort=מספר חשבון
AccountNumber=מספר חשבון
NewAccount=חשבון חדש
SalesTurnover=מחזור המכירות
ByThirdParties=Bu צדדים שלישיים
ByUserAuthorOfInvoice=מחבר חשבונית
AccountancyExport=חשבונאות יצוא
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=לקוח רע ראיית חשבון קוד %s
SuppliersProductsSellSalesTurnover=מחזור שנוצר על ידי מכירות של מוצרים של ספקים.
CheckReceipt=בדוק הפיקדון
CheckReceiptShort=בדוק הפיקדון
NewCheckReceipt=חדש דיסקונט
NewCheckDeposit=הסימון החדש ההפקדה
NewCheckDepositOn=יצירת קבלה על הפקדה בחשבון: %s
NoWaitingChecks=המחאות לא מחכה ההפקדה.
DateChequeReceived=יש לבדוק את תאריך הקבלה
NbOfCheques=נ.ב. הצ'קים
PaySocialContribution=לשלם תרומה חברתית
ConfirmPaySocialContribution=האם אתה בטוח שברצונך למיין את התרומה החברתית תשלום?
DeleteSocialContribution=מחיקת תרומה חברתית
ConfirmDeleteSocialContribution=האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת תרומה חברתית?
ExportDataset_tax_1=הפרשות סוציאליות ותשלומים
AnnualSummaryDueDebtMode=מאזן הכנסות והוצאות, סיכום שנתי, מצב <b>%sClaims למוצרי Debt%sS</b> אמר <b>חשבונאות מחויבות.</b>
AnnualSummaryInputOutputMode=מאזן הכנסות והוצאות, סיכום שנתי, מצב <b>%sIncomes למוצרי Expense%sS</b> אמר <b>חשבונאית במזומן.</b>
AnnualByCompaniesDueDebtMode=מאזן הכנסות והוצאות, פירוט על ידי צדדים שלישיים, מצב <b>%sClaims למוצרי Debt%sS</b> אמר <b>חשבונאות מחויבות.</b>
AnnualByCompaniesInputOutputMode=מאזן הכנסות והוצאות, פירוט על ידי צדדים שלישיים, מצב <b>%sIncomes למוצרי Expense%sS</b> אמר <b>חשבונאית במזומן.</b>
SeeReportInInputOutputMode=ראה דו&quot;ח <b>%sIncomes למוצרי Expense%sS</b> אמר <b>חשבונאית במזומן</b> לצורך חישוב על התשלומים בפועל עשה
SeeReportInDueDebtMode=ראה דו&quot;ח <b>%sClaims למוצרי Debt%sS</b> אמר <b>התחייבות חשבונאית</b> לחישוב על חשבוניות שהונפקו
RulesResultDue=- הסכומים המוצגים הם עם כלל את כל המסים <br> - זה כולל חשבוניות יוצאות דופן, הוצאות ומע&quot;מ אם הם משתלמים או לא. <br> - הוא מבוסס על תאריך אימות של חשבוניות מע&quot;מ במועד בשל הוצאות.
RulesResultInOut=- הסכומים המוצגים הם עם כלל את כל המסים <br> - זה כולל את תשלומי אמיתיים שנעשו על חשבוניות, הוצאות ומע&quot;מ. <br> - הוא מבוסס על תאריכי תשלום של חשבוניות מע&quot;מ, ANF הוצאות. <br>
RulesCADue=- זה כולל חשבוניות בשל הלקוח בין אם הם משתלמים או לא. <br> - הוא מבוסס על תאריך אימות של חשבוניות אלה. <br>
RulesCAIn=- זה כולל את כל התשלומים יעיל של חשבוניות שהתקבלו מלקוחות. <br> - הוא מבוסס על תאריך התשלום של חשבוניות אלה <br>
DepositsAreNotIncluded=- חשבוניות הפקדה הם לא כלולים
DepositsAreIncluded=- חשבוניות הפקדה כלולים
LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES=דווח על ידי צד שלישי IRPF
VATReportByCustomersInInputOutputMode=דווח על ידי מע&quot;מ הלקוח אסף ושילם (קבלת מע&quot;מ)
VATReportByCustomersInDueDebtMode=דווח על ידי מע&quot;מ הלקוח אסף ושילם (שיעור המע&quot;מ)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=דו&quot;ח של שיעור המע&quot;מ שנגבה ושילם (קבלת מע&quot;מ)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=דו&quot;ח של שיעור המע&quot;מ שנגבה ושילם (שיעור המע&quot;מ)
SeeVATReportInInputOutputMode=ראה לדווח <b>encasement%s %sVAT</b> לחישוב תקן
SeeVATReportInDueDebtMode=ראה <b>%sVAT</b> דיווח <b>על flow%s</b> לחישוב עם אופציה על תזרים
RulesVATInServices=- עבור שירותים, הדו&quot;ח כולל את תקנות מע&quot;מ שהתקבלו בפועל או שהונפקו על בסיס התשלום. <br> - לגבי נכסים חומריים, היא כוללת את חשבוניות מע&quot;מ על בסיס מתאריך החשבונית.
RulesVATInProducts=- לגבי נכסים חומריים, היא כוללת את חשבוניות מע&quot;מ על בסיס מתאריך החשבונית.
RulesVATDueServices=- עבור שירותים, הדו&quot;ח כולל חשבוניות מע&quot;מ בשל, בתשלום או לא, בהתבסס על תאריך החשבונית.
RulesVATDueProducts=- לגבי נכסים חומריים, היא כוללת את חשבוניות מע&quot;מ, מחושב על סמך חשבונית.
OptionVatInfoModuleComptabilite=הערה: לקבלת נכסים חומריים, יש להשתמש מועד ההספקה להיות הוגן יותר.
PercentOfInvoice=%% / חשבונית
NotUsedForGoods=לא נעשה שימוש על סחורות
ProposalStats=נתונים על ההצעות
OrderStats=נתונים על הזמנות
InvoiceStats=נתונים על חשבונות
Dispatch=שגור
Dispatched=נשלח
ToDispatch=לשלוח
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=צד שלישי חייב להיות מוגדר כלקוח
SellsJournal=מכירות Journal
PurchasesJournal=רכישות Journal
DescSellsJournal=מכירות Journal
DescPurchasesJournal=רכישות Journal
InvoiceRef=חשבונית השופט.
CodeNotDef=לא מוגדר
AddRemind=לשלוח כמות זמינה
RemainToDivide=להישאר לשלוח:
WarningDepositsNotIncluded=חשבוניות פיקדונות אינם כלולים בגרסה זו עם מודול זה ראיית חשבון.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:16:13).

View File

@ -1,102 +1,102 @@
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
ContractsArea=חוזים בתחום
ListOfContracts=רשימת החוזים
LastContracts=%s השתנה לאחרונה על חוזים
AllContracts=כל החוזים
ContractCard=חוזה כרטיס
ContractStatus=החוזה מעמד
ContractStatusNotRunning=לא פועל
ContractStatusRunning=ריצה
ContractStatusDraft=טיוטה
ContractStatusValidated=תוקף
ContractStatusClosed=סגור
ServiceStatusInitial=לא פועל
ServiceStatusRunning=ריצה
ServiceStatusNotLate=ריצה, לא פג
ServiceStatusNotLateShort=לא פג תוקף
ServiceStatusLate=ריצה, פג
ServiceStatusLateShort=פג תוקף
ServiceStatusClosed=סגור
ServicesLegend=שירותי אגדה
Contracts=חוזים
Contract=חוזה
NoContracts=אין חוזים
MenuServices=שירותים
MenuInactiveServices=לא פעילים שירותים
MenuRunningServices=פועלים שירותי
MenuExpiredServices=פג שירותים
MenuClosedServices=שירותים סגורים
NewContract=חוזה חדש
AddContract=הוסף החוזה
SearchAContract=חיפוש על חוזה
DeleteAContract=מחיקת חוזה
CloseAContract=סגירת חוזה
ConfirmDeleteAContract=האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת בחוזה וכל שירותיה?
ConfirmValidateContract=האם אתה בטוח שברצונך לאמת את החוזה?
ConfirmCloseContract=זה יסגור את כל השירותים (פעיל או לא). האם אתה בטוח שאתה רוצה לסגור את החוזה?
ConfirmCloseService=האם אתה בטוח שאתה רוצה לסגור את השירות הזה עם <b>%s</b> התאריך?
ValidateAContract=תוקף החוזה
ActivateService=הפעלת שירות
ConfirmActivateService=האם אתה בטוח שברצונך להפעיל את השירות הזה עם <b>%s</b> התאריך?
DateContract=חוזה תאריך
DateServiceActivate=הפעלת שירות תאריך
DateServiceUnactivate=שחרור משרות שירות תאריך
DateServiceStart=מועד תחילת השירות
DateServiceEnd=מועד סיום שירות
ShowContract=הצג חוזה
ListOfServices=רשימת השירותים
ListOfInactiveServices=רשימת שירותים לא פעילים
ListOfExpiredServices=רשימת השירותים הפעילים פג
ListOfClosedServices=רשימת השירותים סגורים
ListOfRunningContractsLines=רשימת הקווים הפועלים חוזה
ListOfRunningServices=רשימת השירותים הפועלים
NotActivatedServices=שירותים לא פעילים (בין תוקף חוזי)
BoardNotActivatedServices=כדי להפעיל שירותים בין חוזים תוקף
LastContracts=% החוזים האחרונים
LastActivatedServices=%s האחרונים מופעלים שירותים
LastModifiedServices=%s השתנה לאחרונה שירותים
EditServiceLine=עריכת שירות מקוון
ContractStartDate=תאריך התחלה
ContractEndDate=תאריך סיום
DateStartPlanned=התחלה מתוכננת לתאריך
DateStartPlannedShort=התחלה מתוכננת לתאריך
DateEndPlanned=סוף המתוכנן תאריך
DateEndPlannedShort=סוף המתוכנן תאריך
DateStartReal=ההתחלה האמיתית תאריך
DateStartRealShort=ההתחלה האמיתית תאריך
DateEndReal=בסוף נדל תאריך
DateEndRealShort=בסוף נדל תאריך
NbOfServices=נ.ב. השירותים
CloseService=סגירת השירות
ServicesNomberShort=%s השירות (ים)
RunningServices=פועלים שירותי
BoardRunningServices=שירותים הפועלים פג
ServiceStatus=מצב השירות
DraftContracts=טיוטות חוזים
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=חוזה לא יכול להיות סגור כמו יס לפחות שירות אחד פתוח על זה
CloseAllContracts=סגור את כל קווי החוזה
DeleteContractLine=מחיקת קו החוזה
ConfirmDeleteContractLine=האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת קו החוזה?
MoveToAnotherContract=הזז שירות בחוזה אחר.
ConfirmMoveToAnotherContract=אני choosed החוזה יעד חדש ולאשר אני רוצה להעביר את השירות הזה על חוזה זה.
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=בחר בו החוזה הקיים (של צד שלישי אותו), אתה רוצה להעביר את השירות הזה?
PaymentRenewContractId=לחדש את קו החוזה (%s מספר)
ExpiredSince=תאריך תפוגה
RelatedContracts=בנושא חוזים
NoExpiredServices=אין שירותים פעילים פג
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=נציג מכירות חתימת החוזה
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=מכירות הבאה, נציג את החוזה
TypeContact_contrat_external_BILLING=חיוב הלקוח קשר
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=מעקב לקוחות צור קשר
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=חתימת הלקוח קשר חוזה
Error_CONTRACT_ADDON_NotDefined=CONTRACT_ADDON קבוע לא מוגדר
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:18:53).
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
ContractsArea=חוזים בתחום
ListOfContracts=רשימת החוזים
LastContracts=%s השתנה לאחרונה על חוזים
AllContracts=כל החוזים
ContractCard=חוזה כרטיס
ContractStatus=החוזה מעמד
ContractStatusNotRunning=לא פועל
ContractStatusRunning=ריצה
ContractStatusDraft=טיוטה
ContractStatusValidated=תוקף
ContractStatusClosed=סגור
ServiceStatusInitial=לא פועל
ServiceStatusRunning=ריצה
ServiceStatusNotLate=ריצה, לא פג
ServiceStatusNotLateShort=לא פג תוקף
ServiceStatusLate=ריצה, פג
ServiceStatusLateShort=פג תוקף
ServiceStatusClosed=סגור
ServicesLegend=שירותי אגדה
Contracts=חוזים
Contract=חוזה
NoContracts=אין חוזים
MenuServices=שירותים
MenuInactiveServices=לא פעילים שירותים
MenuRunningServices=פועלים שירותי
MenuExpiredServices=פג שירותים
MenuClosedServices=שירותים סגורים
NewContract=חוזה חדש
AddContract=הוסף החוזה
SearchAContract=חיפוש על חוזה
DeleteAContract=מחיקת חוזה
CloseAContract=סגירת חוזה
ConfirmDeleteAContract=האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת בחוזה וכל שירותיה?
ConfirmValidateContract=האם אתה בטוח שברצונך לאמת את החוזה?
ConfirmCloseContract=זה יסגור את כל השירותים (פעיל או לא). האם אתה בטוח שאתה רוצה לסגור את החוזה?
ConfirmCloseService=האם אתה בטוח שאתה רוצה לסגור את השירות הזה עם <b>%s</b> התאריך?
ValidateAContract=תוקף החוזה
ActivateService=הפעלת שירות
ConfirmActivateService=האם אתה בטוח שברצונך להפעיל את השירות הזה עם <b>%s</b> התאריך?
DateContract=חוזה תאריך
DateServiceActivate=הפעלת שירות תאריך
DateServiceUnactivate=שחרור משרות שירות תאריך
DateServiceStart=מועד תחילת השירות
DateServiceEnd=מועד סיום שירות
ShowContract=הצג חוזה
ListOfServices=רשימת השירותים
ListOfInactiveServices=רשימת שירותים לא פעילים
ListOfExpiredServices=רשימת השירותים הפעילים פג
ListOfClosedServices=רשימת השירותים סגורים
ListOfRunningContractsLines=רשימת הקווים הפועלים חוזה
ListOfRunningServices=רשימת השירותים הפועלים
NotActivatedServices=שירותים לא פעילים (בין תוקף חוזי)
BoardNotActivatedServices=כדי להפעיל שירותים בין חוזים תוקף
LastContracts=% החוזים האחרונים
LastActivatedServices=%s האחרונים מופעלים שירותים
LastModifiedServices=%s השתנה לאחרונה שירותים
EditServiceLine=עריכת שירות מקוון
ContractStartDate=תאריך התחלה
ContractEndDate=תאריך סיום
DateStartPlanned=התחלה מתוכננת לתאריך
DateStartPlannedShort=התחלה מתוכננת לתאריך
DateEndPlanned=סוף המתוכנן תאריך
DateEndPlannedShort=סוף המתוכנן תאריך
DateStartReal=ההתחלה האמיתית תאריך
DateStartRealShort=ההתחלה האמיתית תאריך
DateEndReal=בסוף נדל תאריך
DateEndRealShort=בסוף נדל תאריך
NbOfServices=נ.ב. השירותים
CloseService=סגירת השירות
ServicesNomberShort=%s השירות (ים)
RunningServices=פועלים שירותי
BoardRunningServices=שירותים הפועלים פג
ServiceStatus=מצב השירות
DraftContracts=טיוטות חוזים
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=חוזה לא יכול להיות סגור כמו יס לפחות שירות אחד פתוח על זה
CloseAllContracts=סגור את כל קווי החוזה
DeleteContractLine=מחיקת קו החוזה
ConfirmDeleteContractLine=האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת קו החוזה?
MoveToAnotherContract=הזז שירות בחוזה אחר.
ConfirmMoveToAnotherContract=אני choosed החוזה יעד חדש ולאשר אני רוצה להעביר את השירות הזה על חוזה זה.
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=בחר בו החוזה הקיים (של צד שלישי אותו), אתה רוצה להעביר את השירות הזה?
PaymentRenewContractId=לחדש את קו החוזה (%s מספר)
ExpiredSince=תאריך תפוגה
RelatedContracts=בנושא חוזים
NoExpiredServices=אין שירותים פעילים פג
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=נציג מכירות חתימת החוזה
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=מכירות הבאה, נציג את החוזה
TypeContact_contrat_external_BILLING=חיוב הלקוח קשר
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=מעקב לקוחות צור קשר
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=חתימת הלקוח קשר חוזה
Error_CONTRACT_ADDON_NotDefined=CONTRACT_ADDON קבוע לא מוגדר
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:18:53).

View File

@ -1,34 +1,34 @@
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
Delivery=מסירה
Deliveries=משלוחים
DeliveryCard=משלוח כרטיס
DeliveryOrder=משלוח צו
DeliveryOrders=משלוח הזמנות
DeliveryDate=תאריך הלידה
DeliveryDateShort=Deliv. תאריך
CreateDeliveryOrder=צור פקודת מסירה
QtyDelivered=נמסר כמות
SetDeliveryDate=קבע תאריך משלוח
ValidateDeliveryReceipt=אמת קבלת המשלוח
ValidateDeliveryReceiptConfirm=האם אתה בטוח שברצונך לאמת את קבלת המשלוח?
DeleteDeliveryReceipt=מחק את קבלת המשלוח
DeleteDeliveryReceiptConfirm=האם אתה בטוח שברצונך למחוק קבלת <b>%s</b> משלוח?
DeliveryMethod=שיטת הצגה
TrackingNumber=מעקב אחר מספר
DeliveryNotValidated=משלוח לא תוקף
NameAndSignature=שם וחתימה:
ToAndDate=To___________________________________ על ____ / _____ / __________
GoodStatusDeclaration=קיבלו את הסחורה מעל במצב טוב,
Deliverer=מושיע:
Sender=שולח
Recipient=מקבל
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:29:20).
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
Delivery=מסירה
Deliveries=משלוחים
DeliveryCard=משלוח כרטיס
DeliveryOrder=משלוח צו
DeliveryOrders=משלוח הזמנות
DeliveryDate=תאריך הלידה
DeliveryDateShort=Deliv. תאריך
CreateDeliveryOrder=צור פקודת מסירה
QtyDelivered=נמסר כמות
SetDeliveryDate=קבע תאריך משלוח
ValidateDeliveryReceipt=אמת קבלת המשלוח
ValidateDeliveryReceiptConfirm=האם אתה בטוח שברצונך לאמת את קבלת המשלוח?
DeleteDeliveryReceipt=מחק את קבלת המשלוח
DeleteDeliveryReceiptConfirm=האם אתה בטוח שברצונך למחוק קבלת <b>%s</b> משלוח?
DeliveryMethod=שיטת הצגה
TrackingNumber=מעקב אחר מספר
DeliveryNotValidated=משלוח לא תוקף
NameAndSignature=שם וחתימה:
ToAndDate=To___________________________________ על ____ / _____ / __________
GoodStatusDeclaration=קיבלו את הסחורה מעל במצב טוב,
Deliverer=מושיע:
Sender=שולח
Recipient=מקבל
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:29:20).

View File

@ -1,303 +1,303 @@
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
CountryFR=צרפת
CountryBE=בלגיה
CountryIT=איטליה
CountryES=ספרד
CountryDE=גרמניה
CountryCH=שוויץ
CountryGB=בריטניה
CountryIE=אירלנד
CountryCN=סין
CountryTN=תוניסיה
CountryUS=ארצות הברית
CountryMA=מרוקו
CountryDZ=אלג'יריה
CountryCA=קנדה
CountryTG=טוגו
CountryGA=גבון
CountryNL=הולנד
CountryHU=הונגריה
CountryRU=רוסיה
CountrySE=שבדיה
CountryCI=Ivoiry חוף
CountrySN=סנגל
CountryAR=ארגנטינה
CountryCM=קמרון
CountryPT=פורטוגל
CountrySA=ערב הסעודית
CountryMC=מונאקו
CountryAU=אוסטרליה
CountrySG=סינגפור
CountryAF=אפגניסטן
CountryAX=איי אלנד
CountryAL=אלבניה
CountryAS=סמואה האמריקנית
CountryAD=אנדורה
CountryAO=אנגולה
CountryAI=אנגילה
CountryAQ=אנטארקטיקה
CountryAG=אנטיגואה וברבודה
CountryAM=ארמניה
CountryAW=ארובה
CountryAT=אוסטריה
CountryAZ=אזרבייג'אן
CountryBS=Bahamas
CountryBH=בחריין
CountryBD=בנגלדש
CountryBB=ברבדוס
CountryBY=בלארוס
CountryBZ=בליז
CountryBJ=בנין
CountryBM=ברמודה
CountryBT=בהוטן
CountryBO=בוליביה
CountryBA=בוסניה והרצגובינה
CountryBW=בוטסואנה
CountryBV=האי בווט
CountryBR=ברזיל
CountryIO=הטריטוריה הבריטית באוקיינוס ​​ההודי
CountryBN=ברוני דרוסלם
CountryBG=בולגריה
CountryBF=בורקינה פאסו
CountryBI=בורונדי
CountryKH=קמבודיה
CountryCV=קייפ ורדה
CountryKY=איי קיימן
CountryCF=הרפובליקה המרכז אפריקאית
CountryTD=צ'אד
CountryCL=צ'ילה
CountryCX=אי חג המולד
CountryCC=איי קוקוס (קילינג)
CountryCO=קולומביה
CountryKM=איי קומורו
CountryCG=קונגו
CountryCD=קונגו, הרפובליקה הדמוקרטית של
CountryCK=איי קוק
CountryCR=קוסטה ריקה
CountryHR=קרואטיה
CountryCU=קובה
CountryCY=קפריסין
CountryCZ=צ'כיה
CountryDK=דנמרק
CountryDJ=ג'יבוטי
CountryDM=דומיניקה
CountryDO=הרפובליקה הדומיניקנית
CountryEC=אקוודור
CountryEG=מצרים
CountrySV=אל סלבדור
CountryGQ=גינאה המשוונית
CountryER=אריתריאה
CountryEE=אסטוניה
CountryET=אתיופיה
CountryFK=איי פוקלנד
CountryFO=איי פארו
CountryFJ=איי פיג'י
CountryFI=פינלנד
CountryGF=גיאנה הצרפתית
CountryPF=פולינזיה הצרפתית
CountryTF=הטריטוריות הדרומיות של צרפת
CountryGM=גמביה
CountryGE=גאורגיה
CountryGH=גאנה
CountryGI=גיברלטר
CountryGR=יון
CountryGL=גרינלנד
CountryGD=גרנדה
CountryGP=גוואדלופ
CountryGU=גואם
CountryGT=גואטמלה
CountryGN=גיני
CountryGW=גינאה ביסאו
CountryGY=גיאנה
CountryHT=האיטי
CountryHM=האי הרד מקדונלד 'ס
CountryVA=הכס הקדוש (מדינת הוותיקן)
CountryHN=הונדורס
CountryHK=הונג קונג
CountryIS=Icelande
CountryIN=הודו
CountryID=אינדונזיה
CountryIR=אירן
CountryIQ=עיראק
CountryIL=ישראל
CountryJM=ג'מייקה
CountryJP=יפן
CountryJO=ירדן
CountryKZ=קזחסטן
CountryKE=בקניה
CountryKI=קיריבטי
CountryKP=צפון קוריאה
CountryKR=דרום קוריאה
CountryKW=כווית
CountryKG=Kyrghyztan
CountryLA=לאו
CountryLV=לטביה
CountryLB=לבנון
CountryLS=לסוטו
CountryLR=ליבריה
CountryLY=לוב
CountryLI=ליכטנשטיין
CountryLT=Lituania
CountryLU=לוקסמבורג
CountryMO=מקאו
CountryMK=מקדוניה, יוגוסלביה לשעבר
CountryMG=מדגסקר
CountryMW=מלאווי
CountryMY=מלזיה
CountryMV=האיים המלדיביים
CountryML=מלי
CountryMT=מלטה
CountryMH=איי מרשל
CountryMQ=מרטיניק
CountryMR=מאוריטניה
CountryMU=מאוריציוס
CountryYT=מאיוט
CountryMX=מקסיקו
CountryFM=מיקרונזיה
CountryMD=מולדובה
CountryMN=מונגוליה
CountryMS=מונסרט
CountryMZ=מוזמביק
CountryMM=Birmania (בורמה)
CountryNA=נמיביה
CountryNR=נאורו
CountryNP=נפאל
CountryAN=האנטילים ההולנדיים
CountryNC=קלדוניה החדשה
CountryNZ=ניו זילנד
CountryNI=ניקרגואה
CountryNE=ניז'ר
CountryNG=ניגריה
CountryNU=ניואה
CountryNF=נורפוק
CountryMP=איי מריאנה הצפוניים
CountryNO=נורבגיה
CountryOM=עומאן
CountryPK=פקיסטן
CountryPW=פאלאא
CountryPS=השטח הפלסטיני, הכבושה
CountryPA=פנמה
CountryPG=פפואה גינאה החדשה
CountryPY=פרגוואי
CountryPE=פרו
CountryPH=הפיליפינים
CountryPN=פיטקרן
CountryPL=פולין
CountryPR=פורטו ריקו
CountryQA=קטאר
CountryRE=פגישת מחזור
CountryRO=רומניה
CountryRW=רואנדה
CountrySH=סנט הלנה
CountryKN=סנט קיטס ונוויס
CountryLC=סנט לוסיה
CountryPM=סנט פייר ומיקלון
CountryVC=סנט וינסנט והגרנדינים
CountryWS=סמואה
CountrySM=סן מרינו
CountryST=סאו טומה ופרינסיפה
CountryRS=סרביה
CountrySC=Seychelles
CountrySL=סיירה לאון
CountrySK=סלובקיה
CountrySI=סלובניה
CountrySB=איי שלמה
CountrySO=סומליה
CountryZA=דרום אפריקה
CountryGS=איי ג'ורג'יה הדרומית ואיי סנדוויץ' הדרומיים
CountryLK=סרי לנקה
CountrySD=סודן
CountrySR=סורינאם
CountrySJ=סוולברד ויאן מאיין
CountrySZ=סווזילנד
CountrySY=סורי
CountryTW=טייוואן
CountryTJ=טג'יקיסטן
CountryTZ=טנזניה
CountryTH=תאילנד
CountryTL=טימור, Leste
CountryTK=טוקלאו
CountryTO=טונגה
CountryTT=טרינידד וטובגו
CountryTR=טורקיה
CountryTM=טורקמניסטן
CountryTC=הטורקים Cailos איי
CountryTV=טובאלו
CountryUG=אוגנדה
CountryUA=אוקראינה
CountryAE=איחוד האמירויות הערביות
CountryUM=ארצות הברית איים תחת שלטון
CountryUY=אורוגוואי
CountryUZ=אוזבקיסטן
CountryVU=ונואטו
CountryVE=ונצואלה
CountryVN=ויאטנם
CountryVG=איי הבתולה הבריטיים
CountryVI=איי הבתולה, ארה&quot;ב
CountryWF=ואליס ופוטונה
CountryEH=סהרה המערבית
CountryYE=תימן
CountryZM=זמביה
CountryZW=זימבבואה
CountryGG=גרנזי
CountryIM=האי מאן
CountryJE=סריג
CountryME=מונטנגרו
CountryBL=סן ברתלמי
CountryMF=סן מרטין
CivilityMME=גב '
CivilityMR=מר
CivilityMLE=גברת
CivilityMTRE=אב
Currencyeuros=יורו
CurrencyAUD=יו דולר
CurrencySingAUD=AU דולר
CurrencyCAD=האם דולר
CurrencySingCAD=האם הדולר
CurrencyCHF=פרנק שוויצרי
CurrencySingCHF=פרנק שוויצרי
CurrencyEUR=יורו
CurrencySingEUR=יורו
CurrencyFRF=הצרפתי פרנק
CurrencySingFRF=הצרפתי פרנק
CurrencyGBP=גיגבייט פאונד
CurrencySingGBP=GB ליש&quot;ט
CurrencyINR=רופי הודי
CurrencySingINR=רופי הודית
CurrencyMAD=דירהם
CurrencySingMAD=דירהם
CurrencyMGA=Ariary
CurrencySingMGA=Ariary
CurrencyMUR=מאוריציוס רופי
CurrencySingMUR=מאוריציוס רופי
CurrencyNOK=נורבגיה krones
CurrencySingNOK=כתר נורבגי
CurrencyTND=דינר תוניסאי
CurrencySingTND=דינר תוניסאי
CurrencyUSD=דולר ארה&quot;ב
CurrencySingUSD=דולר אמריקאי
CurrencyUAH=Hryvnia
CurrencySingUAH=Hryvnia
CurrencyXAF=פרנק CFA BEAC
CurrencySingXAF=פרנק CFA BEAC
CurrencyXOF=פרנק CFA BCEAO
CurrencySingXOF=פרנק CFA BCEAO
CurrencyXPF=CFP פרנק
CurrencySingXPF=CFP פרנק
DemandReasonTypeSRC_INTE=לאינטרנט
DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=קמפיין דיוור
DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=שליחת הדוא&quot;ל קמפיין
DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=טלפון הקמפיין
DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=פקס מסע
DemandReasonTypeSRC_COMM=קשר מסחרי
DemandReasonTypeSRC_SHOP=חנות קשר
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:17:35).
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
CountryFR=צרפת
CountryBE=בלגיה
CountryIT=איטליה
CountryES=ספרד
CountryDE=גרמניה
CountryCH=שוויץ
CountryGB=בריטניה
CountryIE=אירלנד
CountryCN=סין
CountryTN=תוניסיה
CountryUS=ארצות הברית
CountryMA=מרוקו
CountryDZ=אלג'יריה
CountryCA=קנדה
CountryTG=טוגו
CountryGA=גבון
CountryNL=הולנד
CountryHU=הונגריה
CountryRU=רוסיה
CountrySE=שבדיה
CountryCI=Ivoiry חוף
CountrySN=סנגל
CountryAR=ארגנטינה
CountryCM=קמרון
CountryPT=פורטוגל
CountrySA=ערב הסעודית
CountryMC=מונאקו
CountryAU=אוסטרליה
CountrySG=סינגפור
CountryAF=אפגניסטן
CountryAX=איי אלנד
CountryAL=אלבניה
CountryAS=סמואה האמריקנית
CountryAD=אנדורה
CountryAO=אנגולה
CountryAI=אנגילה
CountryAQ=אנטארקטיקה
CountryAG=אנטיגואה וברבודה
CountryAM=ארמניה
CountryAW=ארובה
CountryAT=אוסטריה
CountryAZ=אזרבייג'אן
CountryBS=Bahamas
CountryBH=בחריין
CountryBD=בנגלדש
CountryBB=ברבדוס
CountryBY=בלארוס
CountryBZ=בליז
CountryBJ=בנין
CountryBM=ברמודה
CountryBT=בהוטן
CountryBO=בוליביה
CountryBA=בוסניה והרצגובינה
CountryBW=בוטסואנה
CountryBV=האי בווט
CountryBR=ברזיל
CountryIO=הטריטוריה הבריטית באוקיינוס ​​ההודי
CountryBN=ברוני דרוסלם
CountryBG=בולגריה
CountryBF=בורקינה פאסו
CountryBI=בורונדי
CountryKH=קמבודיה
CountryCV=קייפ ורדה
CountryKY=איי קיימן
CountryCF=הרפובליקה המרכז אפריקאית
CountryTD=צ'אד
CountryCL=צ'ילה
CountryCX=אי חג המולד
CountryCC=איי קוקוס (קילינג)
CountryCO=קולומביה
CountryKM=איי קומורו
CountryCG=קונגו
CountryCD=קונגו, הרפובליקה הדמוקרטית של
CountryCK=איי קוק
CountryCR=קוסטה ריקה
CountryHR=קרואטיה
CountryCU=קובה
CountryCY=קפריסין
CountryCZ=צ'כיה
CountryDK=דנמרק
CountryDJ=ג'יבוטי
CountryDM=דומיניקה
CountryDO=הרפובליקה הדומיניקנית
CountryEC=אקוודור
CountryEG=מצרים
CountrySV=אל סלבדור
CountryGQ=גינאה המשוונית
CountryER=אריתריאה
CountryEE=אסטוניה
CountryET=אתיופיה
CountryFK=איי פוקלנד
CountryFO=איי פארו
CountryFJ=איי פיג'י
CountryFI=פינלנד
CountryGF=גיאנה הצרפתית
CountryPF=פולינזיה הצרפתית
CountryTF=הטריטוריות הדרומיות של צרפת
CountryGM=גמביה
CountryGE=גאורגיה
CountryGH=גאנה
CountryGI=גיברלטר
CountryGR=יון
CountryGL=גרינלנד
CountryGD=גרנדה
CountryGP=גוואדלופ
CountryGU=גואם
CountryGT=גואטמלה
CountryGN=גיני
CountryGW=גינאה ביסאו
CountryGY=גיאנה
CountryHT=האיטי
CountryHM=האי הרד מקדונלד 'ס
CountryVA=הכס הקדוש (מדינת הוותיקן)
CountryHN=הונדורס
CountryHK=הונג קונג
CountryIS=Icelande
CountryIN=הודו
CountryID=אינדונזיה
CountryIR=אירן
CountryIQ=עיראק
CountryIL=ישראל
CountryJM=ג'מייקה
CountryJP=יפן
CountryJO=ירדן
CountryKZ=קזחסטן
CountryKE=בקניה
CountryKI=קיריבטי
CountryKP=צפון קוריאה
CountryKR=דרום קוריאה
CountryKW=כווית
CountryKG=Kyrghyztan
CountryLA=לאו
CountryLV=לטביה
CountryLB=לבנון
CountryLS=לסוטו
CountryLR=ליבריה
CountryLY=לוב
CountryLI=ליכטנשטיין
CountryLT=Lituania
CountryLU=לוקסמבורג
CountryMO=מקאו
CountryMK=מקדוניה, יוגוסלביה לשעבר
CountryMG=מדגסקר
CountryMW=מלאווי
CountryMY=מלזיה
CountryMV=האיים המלדיביים
CountryML=מלי
CountryMT=מלטה
CountryMH=איי מרשל
CountryMQ=מרטיניק
CountryMR=מאוריטניה
CountryMU=מאוריציוס
CountryYT=מאיוט
CountryMX=מקסיקו
CountryFM=מיקרונזיה
CountryMD=מולדובה
CountryMN=מונגוליה
CountryMS=מונסרט
CountryMZ=מוזמביק
CountryMM=Birmania (בורמה)
CountryNA=נמיביה
CountryNR=נאורו
CountryNP=נפאל
CountryAN=האנטילים ההולנדיים
CountryNC=קלדוניה החדשה
CountryNZ=ניו זילנד
CountryNI=ניקרגואה
CountryNE=ניז'ר
CountryNG=ניגריה
CountryNU=ניואה
CountryNF=נורפוק
CountryMP=איי מריאנה הצפוניים
CountryNO=נורבגיה
CountryOM=עומאן
CountryPK=פקיסטן
CountryPW=פאלאא
CountryPS=השטח הפלסטיני, הכבושה
CountryPA=פנמה
CountryPG=פפואה גינאה החדשה
CountryPY=פרגוואי
CountryPE=פרו
CountryPH=הפיליפינים
CountryPN=פיטקרן
CountryPL=פולין
CountryPR=פורטו ריקו
CountryQA=קטאר
CountryRE=פגישת מחזור
CountryRO=רומניה
CountryRW=רואנדה
CountrySH=סנט הלנה
CountryKN=סנט קיטס ונוויס
CountryLC=סנט לוסיה
CountryPM=סנט פייר ומיקלון
CountryVC=סנט וינסנט והגרנדינים
CountryWS=סמואה
CountrySM=סן מרינו
CountryST=סאו טומה ופרינסיפה
CountryRS=סרביה
CountrySC=Seychelles
CountrySL=סיירה לאון
CountrySK=סלובקיה
CountrySI=סלובניה
CountrySB=איי שלמה
CountrySO=סומליה
CountryZA=דרום אפריקה
CountryGS=איי ג'ורג'יה הדרומית ואיי סנדוויץ' הדרומיים
CountryLK=סרי לנקה
CountrySD=סודן
CountrySR=סורינאם
CountrySJ=סוולברד ויאן מאיין
CountrySZ=סווזילנד
CountrySY=סורי
CountryTW=טייוואן
CountryTJ=טג'יקיסטן
CountryTZ=טנזניה
CountryTH=תאילנד
CountryTL=טימור, Leste
CountryTK=טוקלאו
CountryTO=טונגה
CountryTT=טרינידד וטובגו
CountryTR=טורקיה
CountryTM=טורקמניסטן
CountryTC=הטורקים Cailos איי
CountryTV=טובאלו
CountryUG=אוגנדה
CountryUA=אוקראינה
CountryAE=איחוד האמירויות הערביות
CountryUM=ארצות הברית איים תחת שלטון
CountryUY=אורוגוואי
CountryUZ=אוזבקיסטן
CountryVU=ונואטו
CountryVE=ונצואלה
CountryVN=ויאטנם
CountryVG=איי הבתולה הבריטיים
CountryVI=איי הבתולה, ארה&quot;ב
CountryWF=ואליס ופוטונה
CountryEH=סהרה המערבית
CountryYE=תימן
CountryZM=זמביה
CountryZW=זימבבואה
CountryGG=גרנזי
CountryIM=האי מאן
CountryJE=סריג
CountryME=מונטנגרו
CountryBL=סן ברתלמי
CountryMF=סן מרטין
CivilityMME=גב '
CivilityMR=מר
CivilityMLE=גברת
CivilityMTRE=אב
Currencyeuros=יורו
CurrencyAUD=יו דולר
CurrencySingAUD=AU דולר
CurrencyCAD=האם דולר
CurrencySingCAD=האם הדולר
CurrencyCHF=פרנק שוויצרי
CurrencySingCHF=פרנק שוויצרי
CurrencyEUR=יורו
CurrencySingEUR=יורו
CurrencyFRF=הצרפתי פרנק
CurrencySingFRF=הצרפתי פרנק
CurrencyGBP=גיגבייט פאונד
CurrencySingGBP=GB ליש&quot;ט
CurrencyINR=רופי הודי
CurrencySingINR=רופי הודית
CurrencyMAD=דירהם
CurrencySingMAD=דירהם
CurrencyMGA=Ariary
CurrencySingMGA=Ariary
CurrencyMUR=מאוריציוס רופי
CurrencySingMUR=מאוריציוס רופי
CurrencyNOK=נורבגיה krones
CurrencySingNOK=כתר נורבגי
CurrencyTND=דינר תוניסאי
CurrencySingTND=דינר תוניסאי
CurrencyUSD=דולר ארה&quot;ב
CurrencySingUSD=דולר אמריקאי
CurrencyUAH=Hryvnia
CurrencySingUAH=Hryvnia
CurrencyXAF=פרנק CFA BEAC
CurrencySingXAF=פרנק CFA BEAC
CurrencyXOF=פרנק CFA BCEAO
CurrencySingXOF=פרנק CFA BCEAO
CurrencyXPF=CFP פרנק
CurrencySingXPF=CFP פרנק
DemandReasonTypeSRC_INTE=לאינטרנט
DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=קמפיין דיוור
DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=שליחת הדוא&quot;ל קמפיין
DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=טלפון הקמפיין
DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=פקס מסע
DemandReasonTypeSRC_COMM=קשר מסחרי
DemandReasonTypeSRC_SHOP=חנות קשר
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:17:35).

View File

@ -1,36 +1,36 @@
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
Donation=תרומה
Donations=תרומות
Donor=תורם
Donors=התורמים
AddDonation=הוסף תרומה
NewDonation=חדש תרומה
DonationPromise=מתנה ההבטחה
PromisesNotValid=לא תוקף הבטחות
PromisesValid=תוקף הבטחות
DonationsPaid=תרומות תשלום
DonationsReceived=תרומות שהתקבלו
PublicDonation=אישי תרומה
DonationsNumber=תרומה מספר
DonationsArea=תרומות בתחום
DonationStatusPromiseNotValidated=טיוטה ההבטחה
DonationStatusPromiseValidated=תוקף ההבטחה
DonationStatusPaid=תרומה קיבל
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=טיוטה
DonationStatusPromiseValidatedShort=תוקף
DonationStatusPaidShort=קיבל
ValidPromess=לאמת את ההבטחה
BuildDonationReceipt=בנה קבלת
DonationsModels=מסמכים מודלים לאישור תרומה
LastModifiedDonations=%s האחרונות שונה תרומות
SearchADonation=חפש תרומה
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:32:25).
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
Donation=תרומה
Donations=תרומות
Donor=תורם
Donors=התורמים
AddDonation=הוסף תרומה
NewDonation=חדש תרומה
DonationPromise=מתנה ההבטחה
PromisesNotValid=לא תוקף הבטחות
PromisesValid=תוקף הבטחות
DonationsPaid=תרומות תשלום
DonationsReceived=תרומות שהתקבלו
PublicDonation=אישי תרומה
DonationsNumber=תרומה מספר
DonationsArea=תרומות בתחום
DonationStatusPromiseNotValidated=טיוטה ההבטחה
DonationStatusPromiseValidated=תוקף ההבטחה
DonationStatusPaid=תרומה קיבל
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=טיוטה
DonationStatusPromiseValidatedShort=תוקף
DonationStatusPaidShort=קיבל
ValidPromess=לאמת את ההבטחה
BuildDonationReceipt=בנה קבלת
DonationsModels=מסמכים מודלים לאישור תרומה
LastModifiedDonations=%s האחרונות שונה תרומות
SearchADonation=חפש תרומה
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:32:25).

View File

@ -1,61 +1,61 @@
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
MenuECM=מסמכים
DocsMine=המסמכים שלי
DocsGenerated=מסמכים שנוצרו
DocsElements=אלמנטים מסמכים
DocsThirdParties=מסמכי צדדים שלישיים
DocsContracts=מסמכים חוזים
DocsProposals=מסמכים הצעות
DocsOrders=מסמכים הזמנות
DocsInvoices=מסמכים חשבוניות
ECMNbOfDocs=Nb של מסמכים בספרייה
ECMNbOfDocsSmall=Nb של דוק.
ECMSection=מדריך
ECMSectionManual=מדריך מדריך
ECMSectionAuto=אוטומטי ספרייה
ECMSectionsManual=עץ ידני
ECMSectionsAuto=אוטומטי עץ
ECMSections=מדריכים
ECMRoot=שורש
ECMNewSection=חדש בספרייה
ECMAddSection=הוסף ספרייה
ECMNewDocument=מסמך חדש
ECMCreationDate=יצירה תאריך
ECMNbOfFilesInDir=מספר הקבצים בספרייה
ECMNbOfSubDir=מספר תתי ספריות
ECMNbOfFilesInSubDir=Nunber של Iles בתת מדריכים
ECMCreationUser=יוצר
ECMArea=ECM באזור
ECMAreaDesc=שטח (ניהול תוכן אלקטרוני) ECM מאפשר לך לשמור, לשתף, לחפש במהירות כל סוג של מסמכים Dolibarr.
ECMAreaDesc2=* Quick ספריות אוטומטיים מלאים באופן אוטומטי בעת הוספת מסמכים מכרטיס של אלמנט. <br> * Quick ספריות ידני ניתן להשתמש כדי לשמור מסמכים לא מקושר לאלמנט מסוים.
ECMSectionWasRemoved=<b>%s</b> מדריך נמחק.
ECMDocumentsSection=מסמך של מדריך
ECMSearchByKeywords=חיפוש לפי מילות מפתח
ECMSearchByEntity=חיפוש על ידי אובייקט
ECMSectionOfDocuments=מדריכים של מסמכים
ECMTypeManual=ידני
ECMTypeAuto=אוטומטי
ECMDocsByThirdParties=המסמכים המקושרים לצדדים שלישיים
ECMDocsByProposals=המסמכים המקושרים להצעות
ECMDocsByOrders=מסמכים קשורים הזמנות הלקוחות
ECMDocsByContracts=מסמכים קשורים בחוזים
ECMDocsByInvoices=מסמכים קשורים חשבוניות ללקוחות
ECMDocsByProducts=מסמכים קשורים מוצרים
ECMNoDirectoryYet=לא נוצר המדריך
ShowECMSection=הצג ספרייה
DeleteSection=להסיר את הספרייה
ConfirmDeleteSection=האם אתה יכול לאשר שברצונך למחוק את <b>%s</b> במדריך?
ECMDirectoryForFiles=מדריך יחסית עבור קבצים
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=לא ניתן להסיר כיוון שהוא מכיל מספר קבצים
ECMFileManager=מנהל הקבצים
ECMSelectASection=בחר מדריך על העץ השמאלי ...
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:17:44).
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
MenuECM=מסמכים
DocsMine=המסמכים שלי
DocsGenerated=מסמכים שנוצרו
DocsElements=אלמנטים מסמכים
DocsThirdParties=מסמכי צדדים שלישיים
DocsContracts=מסמכים חוזים
DocsProposals=מסמכים הצעות
DocsOrders=מסמכים הזמנות
DocsInvoices=מסמכים חשבוניות
ECMNbOfDocs=Nb של מסמכים בספרייה
ECMNbOfDocsSmall=Nb של דוק.
ECMSection=מדריך
ECMSectionManual=מדריך מדריך
ECMSectionAuto=אוטומטי ספרייה
ECMSectionsManual=עץ ידני
ECMSectionsAuto=אוטומטי עץ
ECMSections=מדריכים
ECMRoot=שורש
ECMNewSection=חדש בספרייה
ECMAddSection=הוסף ספרייה
ECMNewDocument=מסמך חדש
ECMCreationDate=יצירה תאריך
ECMNbOfFilesInDir=מספר הקבצים בספרייה
ECMNbOfSubDir=מספר תתי ספריות
ECMNbOfFilesInSubDir=Nunber של Iles בתת מדריכים
ECMCreationUser=יוצר
ECMArea=ECM באזור
ECMAreaDesc=שטח (ניהול תוכן אלקטרוני) ECM מאפשר לך לשמור, לשתף, לחפש במהירות כל סוג של מסמכים Dolibarr.
ECMAreaDesc2=* Quick ספריות אוטומטיים מלאים באופן אוטומטי בעת הוספת מסמכים מכרטיס של אלמנט. <br> * Quick ספריות ידני ניתן להשתמש כדי לשמור מסמכים לא מקושר לאלמנט מסוים.
ECMSectionWasRemoved=<b>%s</b> מדריך נמחק.
ECMDocumentsSection=מסמך של מדריך
ECMSearchByKeywords=חיפוש לפי מילות מפתח
ECMSearchByEntity=חיפוש על ידי אובייקט
ECMSectionOfDocuments=מדריכים של מסמכים
ECMTypeManual=ידני
ECMTypeAuto=אוטומטי
ECMDocsByThirdParties=המסמכים המקושרים לצדדים שלישיים
ECMDocsByProposals=המסמכים המקושרים להצעות
ECMDocsByOrders=מסמכים קשורים הזמנות הלקוחות
ECMDocsByContracts=מסמכים קשורים בחוזים
ECMDocsByInvoices=מסמכים קשורים חשבוניות ללקוחות
ECMDocsByProducts=מסמכים קשורים מוצרים
ECMNoDirectoryYet=לא נוצר המדריך
ShowECMSection=הצג ספרייה
DeleteSection=להסיר את הספרייה
ConfirmDeleteSection=האם אתה יכול לאשר שברצונך למחוק את <b>%s</b> במדריך?
ECMDirectoryForFiles=מדריך יחסית עבור קבצים
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=לא ניתן להסיר כיוון שהוא מכיל מספר קבצים
ECMFileManager=מנהל הקבצים
ECMSelectASection=בחר מדריך על העץ השמאלי ...
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:17:44).

View File

@ -1,122 +1,122 @@
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
Error=שגיאה
Errors=שגיאות
ErrorBadEMail=%s אימייל הוא בסדר
ErrorBadUrl=%s URL שגויה
ErrorLoginAlreadyExists=כניסה %s כבר קיים.
ErrorGroupAlreadyExists=קבוצת %s כבר קיים.
ErrorRecordNotFound=הקלטת לא נמצא.
ErrorFailToCopyFile=נכשלה העתקת קובץ <b>&quot;%s</b> 'ל' <b>%s&quot;.</b>
ErrorFailToRenameFile=נכשל נסיון לשנות את שם הקובץ <b>&quot;%s</b> 'ל' <b>%s&quot;.</b>
ErrorFailToDeleteFile=לא הצליחו להסיר את הקובץ <b>'%s</b> &quot;.
ErrorFailToCreateFile=נכשל ביצירת קובץ <b>'%s</b> &quot;.
ErrorFailToRenameDir=נכשל נסיון לשנות את שמו <b>&quot;%s&quot;</b> מדריך ל <b>'%s</b> &quot;.
ErrorFailToCreateDir=נכשל נסיון ליצור את המדריך <b>&quot;%s&quot;.</b>
ErrorFailToDeleteDir=לא הצליחו למחוק את המדריך <b>&quot;%s&quot;.</b>
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=לא יכול למחוק את הסביבה, כי יש כמה קבצים המצורפים. הסר להצטרף קבצים 1.
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=קשר זה כבר מוגדרת כאיש קשר מסוג זה.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=זה חשבון הבנק הוא חשבון הכסף, אז היא מקבלת תשלומים במזומן סוג בלבד.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=מקור ומטרות חשבונות הבנק חייב להיות שונה.
ErrorBadThirdPartyName=ערך רע שם צד שלישי
ErrorBadCustomerCodeSyntax=תחביר רע קוד לקוח
ErrorCustomerCodeRequired=הלקוח נדרש קוד
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=לקוחות הקוד כבר בשימוש
ErrorPrefixRequired=נדרש קידומת
ErrorUrlNotValid=כתובת האתר אינה נכונה
ErrorBadSupplierCodeSyntax=תחביר רע קוד הספק
ErrorSupplierCodeRequired=הספק נדרש קוד
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=הספק הקוד כבר בשימוש
ErrorBadParameters=רעות פרמטרים
ErrorBadValueForParameter=הערך הלא נכון &quot;%s&quot; עבור שגויות פרמטר של %s של
ErrorBadImageFormat=קובץ תמונה יש פורמט לא נתמך
ErrorBadDateFormat=&quot;%s&quot; ערך יש תבנית התאריך לא נכון
ErrorFailedToWriteInDir=נכשל נסיון לכתוב %s המדריך
ErrorFoundBadEmailInFile=נמצאו דוא&quot;ל תחביר לא נכון עבור קווי %s בקובץ (שורה לדוגמה %s עם הדוא&quot;ל = %s)
ErrorUserCannotBeDelete=המשתמש לא ניתן למחוק. יכול להיות שזה קשור על גופים Dolibarr.
ErrorFieldsRequired=בתחומים מסוימים הנדרשים לא מולאו.
ErrorFailedToCreateDir=נכשל נסיון ליצור ספרייה. יש לבדוק כי השרת משתמש אינטרנט בעל הרשאות לכתוב לתוך ספריית מסמכים Dolibarr. אם <b>safe_mode</b> פרמטר מופעלת על PHP זו, ודא Dolibarr PHP קבצים הבעלים למשתמש שרת אינטרנט (או קבוצה).
ErrorNoMailDefinedForThisUser=לא דואר המוגדר עבור משתמש זה
ErrorFeatureNeedJavascript=תכונה זו צריך JavaScript כדי להיות מופעל לעבוד. שינוי זה ההתקנה - התצוגה.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=התפריט של &quot;למעלה&quot; סוג לא יכול להיות תפריט האב. שים 0 בתפריט הורה או לבחור בתפריט מסוג &quot;שמאל&quot;.
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=התפריט של &quot;השמאל&quot; סוג חייב להיות קוד זיהוי ההורה.
ErrorFileNotFound=הקובץ לא נמצא <b>%s</b> (נתיב לא נכון, הרשאות לא נכונות או הגישה נדחתה ע openbasedir או פרמטר safe_mode)
ErrorDirNotFound=<b>%s</b> מדריך לא נמצא (נתיב לא נכון, הרשאות לא נכונות או הגישה נדחתה ע openbasedir או פרמטר safe_mode)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=<b>%s</b> פונקציה נדרשת תכונה זו, אך אינו זמין בגרסה זו / התקנה של PHP.
ErrorDirAlreadyExists=ספרייה בשם זה כבר קיים.
ErrorFileAlreadyExists=קובץ בשם זה כבר קיים.
ErrorPartialFile=הקובץ לא קיבל לחלוטין על ידי השרת.
ErrorNoTmpDir=%s directy זמני אינו קיים.
ErrorUploadBlockedByAddon=טען נחסם על ידי Plugin PHP / Apache.
ErrorFileSizeTooLarge=גודל הקובץ גדול מדי.
ErrorSizeTooLongForIntType=זמן רב מדי עבור סוג int (מקסימום %s ספרות) גודל
ErrorSizeTooLongForVarcharType=זמן רב מדי עבור סוג מחרוזת (מקסימום %s תווים) גודל
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=<b>%s</b> שדה אסור מכילה תווים מיוחדים.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=אין מודול הנהלת חשבונות הפעלת
ErrorExportDuplicateProfil=זה שם profil כבר קיים עבור קבוצה זו לייצוא.
ErrorLDAPSetupNotComplete=Dolibarr-LDAP ההתאמה אינה שלמה.
ErrorLDAPMakeManualTest=הקובץ. LDIF נוצר ב %s במדריך. נסה לטעון אותו ידנית משורת הפקודה כדי לקבל מידע נוסף על שגיאות.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=לא ניתן לשמור פעולה עם &quot;statut לא התחיל&quot; אם השדה &quot;נעשה על ידי&quot; מלא גם.
ErrorRefAlreadyExists=נ&quot;צ להשתמש בהם ליצירת כבר קיים.
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=אנא הבנק סוג קבלת השם שבו העסקה המדווח (פורמט YYYYMM או yyyymmdd)
ErrorRecordHasChildren=נכשל נסיון למחוק רשומות שכן יש קצת ילד.
ErrorModuleRequireJavascript=Javascript לא צריך להיות נכה כי תכונה זו עובדת. כדי להפעיל / להשבית Javascript, עבור אל תפריט ראשי-> Setup-> תצוגה.
ErrorPasswordsMustMatch=שתי הסיסמאות שהוקלדו חייבים להתאים זה לזה
ErrorContactEMail=ארעה שגיאה טכנית. אנא, צרו קשר עם מנהל כדי בעקבות <b>%s</b> דוא&quot;ל en לספק את קוד השגיאה <b>%s</b> בהודעה שלך, או אפילו טוב יותר על ידי הוספת עותק מסך של דף זה.
ErrorWrongValueForField=ערך שגוי עבור מספר <b>%s</b> שדה <b>(&quot;%s&quot;</b> הערך אינו תואם כלל <b>%s</b> regex)
ErrorFieldValueNotIn=ערך שגוי עבור מספר <b>%s</b> שדה <b>(&quot;%s&quot;</b> ערך אינו ערך זמינים <b>%s</b> לתוך שדה של <b>%s</b> שולחן)
ErrorFieldRefNotIn=ערך שגוי עבור מספר <b>%s</b> שדה <b>(&quot;%s&quot;</b> הערך אינו קיים <b>%s</b> REF)
ErrorsOnXLines=שגיאות קווי מקור <b>%s</b>
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=תוכנית האנטי וירוס לא הצליח לאמת את הקובץ (הקובץ עשוי להיות נגוע על ידי וירוס)
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=תווים מיוחדים אינם מותרים לשימוש &quot;%s&quot; שדה
ErrorDatabaseParameterWrong=<b>&quot;%s</b> 'הגדרת מסד הנתונים פרמטר יש ערך אינו תואם לשימוש Dolibarr (חייב להיות&quot; <b>%s'</b> ערך).
ErrorNumRefModel=התייחסות קיימת לתוך מסד נתונים (%s) ואינה תואמת כלל זה מספור. להסיר או לשנות את השם שיא התייחסות להפעיל מודול זה.
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=כמות נמוכה מדי של הספק הזה, אם בכלל, מחיר שהוגדר על מוצר זה הספק הזה
ErrorModuleSetupNotComplete=התקנה של מודול שנראה uncomplete. ללכת על התקנה - מודולים להשלים.
ErrorBadMask=שגיאה על מסכת
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=, מסכת שגיאה ללא מספר רצף
ErrorBadMaskBadRazMonth=, ערך השגיאה רע איפוס
ErrorSelectAtLeastOne=שגיאה. לבחור לפחות ערך אחד.
ErrorProductWithRefNotExist=מוצר עם <i>&quot;%s&quot;</i> התייחסות לא קיימים
ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=לא ניתן למחוק, כי שיא קשורה transation הבנק כי הוא מפויסת
ErrorProdIdAlreadyExist=%s מוקצה אחר 3
ErrorFailedToSendPassword=נכשל לשלוח את הסיסמה
ErrorFailedToLoadRSSFile=לא מצליח לקבל עדכון RSS. נסו להוסיף MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG קבוע אם הודעות שגיאה לא מספק מספיק מידע.
ErrorPasswordDiffers=סיסמאות שונה, יש להקליד אותם שוב.
ErrorForbidden=הגישה נדחתה. <br> אתה מנסה להיכנס לאזור הדף, או תכונה מבלי להיות בפגישה מאומת או אסור המשתמש שלך.
ErrorForbidden2=אישור כניסה זו יכולה להיות מוגדרת על ידי מנהל המערכת Dolibarr מהתפריט %s-> %s.
ErrorForbidden3=נראה כי Dolibarr אינו משמש דרך פעולת אימות. תסתכל על תיעוד ההתקנה Dolibarr לדעת כיצד לנהל את אימותי (htaccess, mod_auth או אחר ...).
ErrorNoImagickReadimage=בכיתה Imagick לא נמצא ב-PHP זה. התצוגה המקדימה לא יכול להיות זמינים. מנהלי מערכת יכולים לבטל את הכרטיסייה הגדרת התפריט - תצוגה.
ErrorRecordAlreadyExists=שיא כבר קיים
ErrorCantReadFile=נכשל בקריאת &quot;%s&quot; קובץ
ErrorCantReadDir=נכשל בקריאת &quot;%s&quot; המדריך
ErrorFailedToFindEntity=נכשל בקריאת &quot;%s&quot; סביבה
ErrorBadLoginPassword=ערך רע התחברות או סיסמה
ErrorLoginDisabled=החשבון שלך הושבת
ErrorFailedToRunExternalCommand=נכשל נסיון להפעיל את הפקודה חיצוני. תבדוק את זה זמין Runnable ידי שרת PHP שלך. אם <b>מצב בטוח</b> PHP מופעלת, בדוק הפקודה כי הוא בתוך הספרייה שהוגדר על ידי <b>safe_mode_exec_dir</b> פרמטר.
ErrorFailedToChangePassword=נכשל נסיון לשנות את הסיסמה
ErrorLoginDoesNotExists=המשתמש עם ההתחברות <b>%s</b> לא נמצא.
ErrorLoginHasNoEmail=למשתמש אין כל כתובת דוא&quot;ל. לעבד בוטלה.
ErrorBadValueForCode=ערך רע קוד האבטחה. נסה שוב עם ערך חדש ...
ErrorBothFieldCantBeNegative=שדות %s ו %s לא יכול להיות גם שלילי
ErrorWebServerUserHasNotPermission=חשבון משתמש <b>%s</b> נהג לבצע שרת האינטרנט אין כל אישור על כך
ErrorNoActivatedBarcode=לא סוג ברקוד מופעל
WarningSafeModeOnCheckExecDir=אזהרה, <b>safe_mode</b> PHP אפשרות על כך הפקודה יש לשמור בתוך ספרייה הכריז <b>safe_mode_exec_dir</b> פרמטר PHP.
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=<b>Allow_url_fopen</b> פרמטר חייב להיות מוגדר <b>על</b> ב <b>php.ini</b> פילר על כך מודול זה עובד לחלוטין. עליך לשנות את הקובץ באופן ידני.
WarningBuildScriptNotRunned=<b>%s</b> סקריפט עדיין לא רץ לבנות גרפיקה, או שאין נתונים להראות.
WarningBookmarkAlreadyExists=סימניה עם התואר הזה או זה היעד (כתובת האתר) כבר קיים.
WarningPassIsEmpty=אזהרה, סיסמת מסד נתונים ריק. זה חור אבטחה. אתה צריך להוסיף סיסמה למסד הנתונים ולשנות את הקובץ conf.php כדי לשקף את זה.
WarningConfFileMustBeReadOnly=אזהרה, הקובץ config שלך <b>(htdocs / conf / conf.php)</b> יכולים להיות מוחלפים על ידי שרת האינטרנט. זה חור אבטחה רציני. שינוי הרשאות על הקובץ להיות למצב קריאה בלבד למשתמש מערכת ההפעלה בשימוש על ידי שרת אינטרנט. אם אתה משתמש בפורמט Windows ו-FAT על הדיסק שלך, עליך לדעת כי מערכת הקבצים אינה מאפשרת להוסיף הרשאות על קובץ, כך לא יכול להיות בטוח לחלוטין.
WarningsOnXLines=אזהרות על קווי מקור <b>%s</b>
WarningNoDocumentModelActivated=המודל לא, עבור הדור המסמך, הופעל. המודל יהיה choosed כברירת מחדל עד שתכניס ההתקנה מודול שלך.
WarningInstallDirExists=, אזהרה במדריך ההתקנה <b>(htdocs / להתקין)</b> עדיין קיים. זה חור אבטחה רציני. אתה צריך להסיר אותו מוקדם ככל האפשר.
WarningUntilDirRemoved=כל אזהרות האבטחה (גלוי על ידי המשתמשים מנהל בלבד) יישאר פעיל כל עוד הפגיעות קיים (או MAIN_REMOVE_INSTALL_WARNING קבוע נוסף על תוכנית ההתקנה של תוכנית ההתקנה של&gt; אחרים).
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:22:46).
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
Error=שגיאה
Errors=שגיאות
ErrorBadEMail=%s אימייל הוא בסדר
ErrorBadUrl=%s URL שגויה
ErrorLoginAlreadyExists=כניסה %s כבר קיים.
ErrorGroupAlreadyExists=קבוצת %s כבר קיים.
ErrorRecordNotFound=הקלטת לא נמצא.
ErrorFailToCopyFile=נכשלה העתקת קובץ <b>&quot;%s</b> 'ל' <b>%s&quot;.</b>
ErrorFailToRenameFile=נכשל נסיון לשנות את שם הקובץ <b>&quot;%s</b> 'ל' <b>%s&quot;.</b>
ErrorFailToDeleteFile=לא הצליחו להסיר את הקובץ <b>'%s</b> &quot;.
ErrorFailToCreateFile=נכשל ביצירת קובץ <b>'%s</b> &quot;.
ErrorFailToRenameDir=נכשל נסיון לשנות את שמו <b>&quot;%s&quot;</b> מדריך ל <b>'%s</b> &quot;.
ErrorFailToCreateDir=נכשל נסיון ליצור את המדריך <b>&quot;%s&quot;.</b>
ErrorFailToDeleteDir=לא הצליחו למחוק את המדריך <b>&quot;%s&quot;.</b>
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=לא יכול למחוק את הסביבה, כי יש כמה קבצים המצורפים. הסר להצטרף קבצים 1.
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=קשר זה כבר מוגדרת כאיש קשר מסוג זה.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=זה חשבון הבנק הוא חשבון הכסף, אז היא מקבלת תשלומים במזומן סוג בלבד.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=מקור ומטרות חשבונות הבנק חייב להיות שונה.
ErrorBadThirdPartyName=ערך רע שם צד שלישי
ErrorBadCustomerCodeSyntax=תחביר רע קוד לקוח
ErrorCustomerCodeRequired=הלקוח נדרש קוד
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=לקוחות הקוד כבר בשימוש
ErrorPrefixRequired=נדרש קידומת
ErrorUrlNotValid=כתובת האתר אינה נכונה
ErrorBadSupplierCodeSyntax=תחביר רע קוד הספק
ErrorSupplierCodeRequired=הספק נדרש קוד
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=הספק הקוד כבר בשימוש
ErrorBadParameters=רעות פרמטרים
ErrorBadValueForParameter=הערך הלא נכון &quot;%s&quot; עבור שגויות פרמטר של %s של
ErrorBadImageFormat=קובץ תמונה יש פורמט לא נתמך
ErrorBadDateFormat=&quot;%s&quot; ערך יש תבנית התאריך לא נכון
ErrorFailedToWriteInDir=נכשל נסיון לכתוב %s המדריך
ErrorFoundBadEmailInFile=נמצאו דוא&quot;ל תחביר לא נכון עבור קווי %s בקובץ (שורה לדוגמה %s עם הדוא&quot;ל = %s)
ErrorUserCannotBeDelete=המשתמש לא ניתן למחוק. יכול להיות שזה קשור על גופים Dolibarr.
ErrorFieldsRequired=בתחומים מסוימים הנדרשים לא מולאו.
ErrorFailedToCreateDir=נכשל נסיון ליצור ספרייה. יש לבדוק כי השרת משתמש אינטרנט בעל הרשאות לכתוב לתוך ספריית מסמכים Dolibarr. אם <b>safe_mode</b> פרמטר מופעלת על PHP זו, ודא Dolibarr PHP קבצים הבעלים למשתמש שרת אינטרנט (או קבוצה).
ErrorNoMailDefinedForThisUser=לא דואר המוגדר עבור משתמש זה
ErrorFeatureNeedJavascript=תכונה זו צריך JavaScript כדי להיות מופעל לעבוד. שינוי זה ההתקנה - התצוגה.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=התפריט של &quot;למעלה&quot; סוג לא יכול להיות תפריט האב. שים 0 בתפריט הורה או לבחור בתפריט מסוג &quot;שמאל&quot;.
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=התפריט של &quot;השמאל&quot; סוג חייב להיות קוד זיהוי ההורה.
ErrorFileNotFound=הקובץ לא נמצא <b>%s</b> (נתיב לא נכון, הרשאות לא נכונות או הגישה נדחתה ע openbasedir או פרמטר safe_mode)
ErrorDirNotFound=<b>%s</b> מדריך לא נמצא (נתיב לא נכון, הרשאות לא נכונות או הגישה נדחתה ע openbasedir או פרמטר safe_mode)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=<b>%s</b> פונקציה נדרשת תכונה זו, אך אינו זמין בגרסה זו / התקנה של PHP.
ErrorDirAlreadyExists=ספרייה בשם זה כבר קיים.
ErrorFileAlreadyExists=קובץ בשם זה כבר קיים.
ErrorPartialFile=הקובץ לא קיבל לחלוטין על ידי השרת.
ErrorNoTmpDir=%s directy זמני אינו קיים.
ErrorUploadBlockedByAddon=טען נחסם על ידי Plugin PHP / Apache.
ErrorFileSizeTooLarge=גודל הקובץ גדול מדי.
ErrorSizeTooLongForIntType=זמן רב מדי עבור סוג int (מקסימום %s ספרות) גודל
ErrorSizeTooLongForVarcharType=זמן רב מדי עבור סוג מחרוזת (מקסימום %s תווים) גודל
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=<b>%s</b> שדה אסור מכילה תווים מיוחדים.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=אין מודול הנהלת חשבונות הפעלת
ErrorExportDuplicateProfil=זה שם profil כבר קיים עבור קבוצה זו לייצוא.
ErrorLDAPSetupNotComplete=Dolibarr-LDAP ההתאמה אינה שלמה.
ErrorLDAPMakeManualTest=הקובץ. LDIF נוצר ב %s במדריך. נסה לטעון אותו ידנית משורת הפקודה כדי לקבל מידע נוסף על שגיאות.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=לא ניתן לשמור פעולה עם &quot;statut לא התחיל&quot; אם השדה &quot;נעשה על ידי&quot; מלא גם.
ErrorRefAlreadyExists=נ&quot;צ להשתמש בהם ליצירת כבר קיים.
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=אנא הבנק סוג קבלת השם שבו העסקה המדווח (פורמט YYYYMM או yyyymmdd)
ErrorRecordHasChildren=נכשל נסיון למחוק רשומות שכן יש קצת ילד.
ErrorModuleRequireJavascript=Javascript לא צריך להיות נכה כי תכונה זו עובדת. כדי להפעיל / להשבית Javascript, עבור אל תפריט ראשי-> Setup-> תצוגה.
ErrorPasswordsMustMatch=שתי הסיסמאות שהוקלדו חייבים להתאים זה לזה
ErrorContactEMail=ארעה שגיאה טכנית. אנא, צרו קשר עם מנהל כדי בעקבות <b>%s</b> דוא&quot;ל en לספק את קוד השגיאה <b>%s</b> בהודעה שלך, או אפילו טוב יותר על ידי הוספת עותק מסך של דף זה.
ErrorWrongValueForField=ערך שגוי עבור מספר <b>%s</b> שדה <b>(&quot;%s&quot;</b> הערך אינו תואם כלל <b>%s</b> regex)
ErrorFieldValueNotIn=ערך שגוי עבור מספר <b>%s</b> שדה <b>(&quot;%s&quot;</b> ערך אינו ערך זמינים <b>%s</b> לתוך שדה של <b>%s</b> שולחן)
ErrorFieldRefNotIn=ערך שגוי עבור מספר <b>%s</b> שדה <b>(&quot;%s&quot;</b> הערך אינו קיים <b>%s</b> REF)
ErrorsOnXLines=שגיאות קווי מקור <b>%s</b>
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=תוכנית האנטי וירוס לא הצליח לאמת את הקובץ (הקובץ עשוי להיות נגוע על ידי וירוס)
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=תווים מיוחדים אינם מותרים לשימוש &quot;%s&quot; שדה
ErrorDatabaseParameterWrong=<b>&quot;%s</b> 'הגדרת מסד הנתונים פרמטר יש ערך אינו תואם לשימוש Dolibarr (חייב להיות&quot; <b>%s'</b> ערך).
ErrorNumRefModel=התייחסות קיימת לתוך מסד נתונים (%s) ואינה תואמת כלל זה מספור. להסיר או לשנות את השם שיא התייחסות להפעיל מודול זה.
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=כמות נמוכה מדי של הספק הזה, אם בכלל, מחיר שהוגדר על מוצר זה הספק הזה
ErrorModuleSetupNotComplete=התקנה של מודול שנראה uncomplete. ללכת על התקנה - מודולים להשלים.
ErrorBadMask=שגיאה על מסכת
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=, מסכת שגיאה ללא מספר רצף
ErrorBadMaskBadRazMonth=, ערך השגיאה רע איפוס
ErrorSelectAtLeastOne=שגיאה. לבחור לפחות ערך אחד.
ErrorProductWithRefNotExist=מוצר עם <i>&quot;%s&quot;</i> התייחסות לא קיימים
ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=לא ניתן למחוק, כי שיא קשורה transation הבנק כי הוא מפויסת
ErrorProdIdAlreadyExist=%s מוקצה אחר 3
ErrorFailedToSendPassword=נכשל לשלוח את הסיסמה
ErrorFailedToLoadRSSFile=לא מצליח לקבל עדכון RSS. נסו להוסיף MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG קבוע אם הודעות שגיאה לא מספק מספיק מידע.
ErrorPasswordDiffers=סיסמאות שונה, יש להקליד אותם שוב.
ErrorForbidden=הגישה נדחתה. <br> אתה מנסה להיכנס לאזור הדף, או תכונה מבלי להיות בפגישה מאומת או אסור המשתמש שלך.
ErrorForbidden2=אישור כניסה זו יכולה להיות מוגדרת על ידי מנהל המערכת Dolibarr מהתפריט %s-> %s.
ErrorForbidden3=נראה כי Dolibarr אינו משמש דרך פעולת אימות. תסתכל על תיעוד ההתקנה Dolibarr לדעת כיצד לנהל את אימותי (htaccess, mod_auth או אחר ...).
ErrorNoImagickReadimage=בכיתה Imagick לא נמצא ב-PHP זה. התצוגה המקדימה לא יכול להיות זמינים. מנהלי מערכת יכולים לבטל את הכרטיסייה הגדרת התפריט - תצוגה.
ErrorRecordAlreadyExists=שיא כבר קיים
ErrorCantReadFile=נכשל בקריאת &quot;%s&quot; קובץ
ErrorCantReadDir=נכשל בקריאת &quot;%s&quot; המדריך
ErrorFailedToFindEntity=נכשל בקריאת &quot;%s&quot; סביבה
ErrorBadLoginPassword=ערך רע התחברות או סיסמה
ErrorLoginDisabled=החשבון שלך הושבת
ErrorFailedToRunExternalCommand=נכשל נסיון להפעיל את הפקודה חיצוני. תבדוק את זה זמין Runnable ידי שרת PHP שלך. אם <b>מצב בטוח</b> PHP מופעלת, בדוק הפקודה כי הוא בתוך הספרייה שהוגדר על ידי <b>safe_mode_exec_dir</b> פרמטר.
ErrorFailedToChangePassword=נכשל נסיון לשנות את הסיסמה
ErrorLoginDoesNotExists=המשתמש עם ההתחברות <b>%s</b> לא נמצא.
ErrorLoginHasNoEmail=למשתמש אין כל כתובת דוא&quot;ל. לעבד בוטלה.
ErrorBadValueForCode=ערך רע קוד האבטחה. נסה שוב עם ערך חדש ...
ErrorBothFieldCantBeNegative=שדות %s ו %s לא יכול להיות גם שלילי
ErrorWebServerUserHasNotPermission=חשבון משתמש <b>%s</b> נהג לבצע שרת האינטרנט אין כל אישור על כך
ErrorNoActivatedBarcode=לא סוג ברקוד מופעל
WarningSafeModeOnCheckExecDir=אזהרה, <b>safe_mode</b> PHP אפשרות על כך הפקודה יש לשמור בתוך ספרייה הכריז <b>safe_mode_exec_dir</b> פרמטר PHP.
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=<b>Allow_url_fopen</b> פרמטר חייב להיות מוגדר <b>על</b> ב <b>php.ini</b> פילר על כך מודול זה עובד לחלוטין. עליך לשנות את הקובץ באופן ידני.
WarningBuildScriptNotRunned=<b>%s</b> סקריפט עדיין לא רץ לבנות גרפיקה, או שאין נתונים להראות.
WarningBookmarkAlreadyExists=סימניה עם התואר הזה או זה היעד (כתובת האתר) כבר קיים.
WarningPassIsEmpty=אזהרה, סיסמת מסד נתונים ריק. זה חור אבטחה. אתה צריך להוסיף סיסמה למסד הנתונים ולשנות את הקובץ conf.php כדי לשקף את זה.
WarningConfFileMustBeReadOnly=אזהרה, הקובץ config שלך <b>(htdocs / conf / conf.php)</b> יכולים להיות מוחלפים על ידי שרת האינטרנט. זה חור אבטחה רציני. שינוי הרשאות על הקובץ להיות למצב קריאה בלבד למשתמש מערכת ההפעלה בשימוש על ידי שרת אינטרנט. אם אתה משתמש בפורמט Windows ו-FAT על הדיסק שלך, עליך לדעת כי מערכת הקבצים אינה מאפשרת להוסיף הרשאות על קובץ, כך לא יכול להיות בטוח לחלוטין.
WarningsOnXLines=אזהרות על קווי מקור <b>%s</b>
WarningNoDocumentModelActivated=המודל לא, עבור הדור המסמך, הופעל. המודל יהיה choosed כברירת מחדל עד שתכניס ההתקנה מודול שלך.
WarningInstallDirExists=, אזהרה במדריך ההתקנה <b>(htdocs / להתקין)</b> עדיין קיים. זה חור אבטחה רציני. אתה צריך להסיר אותו מוקדם ככל האפשר.
WarningUntilDirRemoved=כל אזהרות האבטחה (גלוי על ידי המשתמשים מנהל בלבד) יישאר פעיל כל עוד הפגיעות קיים (או MAIN_REMOVE_INSTALL_WARNING קבוע נוסף על תוכנית ההתקנה של תוכנית ההתקנה של&gt; אחרים).
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:22:46).

View File

@ -1,123 +1,123 @@
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
ExportsArea=יצוא שטח
ImportArea=יבוא באזור
NewExport=חדש לייצוא
NewImport=חדש ייבוא
ExportableDatas=יציא מערך נתונים
ImportableDatas=יביא מערך נתונים
SelectExportDataSet=בחר בסיס הנתונים שברצונך לייצא ...
SelectImportDataSet=בחר בסיס הנתונים שברצונך לייבא ...
SelectExportFields=בחר את השדות שברצונך לייצא, או בחר profil ייצוא מוגדר מראש
SelectImportFields=בחר את קובץ המקור השדות שברצונך לייבא שדה היעד שלהם במסד הנתונים על ידי העברת אותם מעלה ומטה עם %s עוגן, או בחר profil יבוא מוגדר מראש:
NotImportedFields=שדות של קובץ המקור לא יובאו
SaveExportModel=שמור את הפרופיל של היצוא, אם אתה מתכנן להשתמש בו שוב מאוחר יותר ...
SaveImportModel=שמור את הפרופיל של יבוא אם בכוונתך להשתמש בו שוב מאוחר יותר ...
ExportModelName=ייצוא שם הפרופיל
ExportModelSaved=פרופיל ייצוא הציל תחת <b>%s</b> שם.
ExportableFields=שדות לייצוא
ExportedFields=המיוצאים שדות
ImportModelName=פרופיל יבוא שם
ImportModelSaved=פרופיל ייבוא ​​הציל תחת <b>%s</b> שם.
ImportableFields=יביא שדות
ImportedFields=יבוא שדות
DatasetToExport=מערך נתונים לייצא
DatasetToImport=ייבוא ​​קובץ לתוך בסיס הנתונים
NoDiscardedFields=שדות אין בקובץ המקור מבוטלים
Dataset=מערך נתונים
ChooseFieldsOrdersAndTitle=כדי לבחור שדות ...
FieldsOrder=שדות כדי
FieldsTitle=שדות הכותרת
FieldOrder=סדר השדות
FieldTitle=שדה הכותרת
ChooseExportFormat=בחר בפורמט הייצוא
NowClickToGenerateToBuildExportFile=עכשיו, בחר בפורמט הקובץ התיבה המשולבת ולחץ על &quot;צור&quot; כדי לבנות קובץ הייצוא ...
AvailableFormats=זמין פורמטים
LibraryShort=ספריה
LibraryUsed=ספריית שימוש
LibraryVersion=גרסה
Step=שלב
FormatedImport=Import assistant
FormatedImportDesc1=This area allows to import personalized data, using an assistant to help you in process without technical knowledge.
FormatedImportDesc2=First step is to choose a king of data you want to load, then file to load, then to choose which fields you want to load.
FormatedExport=Export assistant
FormatedExportDesc1=This area allows to export personalized data, using an assistant to help you in process without technical knowledge.
FormatedExportDesc2=First step is to choose a predefined dataset, then to choose which fields you want in your result files, and which order.
FormatedExportDesc3=When data to export are selected, you can define output file format you want to export your data to.
Sheet=דף
NoImportableData=אין נתונים יביא (אין מודול עם ההגדרות כדי לאפשר יבוא נתונים)
FileSuccessfullyBuilt=ייצוא הקובץ שנוצר
SQLUsedForExport=בקשה SQL המשמשת לבניית קובץ הייצוא
LineId=הזיהוי של קו
LineDescription=תיאור של הקו
LineUnitPrice=מחיר היחידה של קו
LineVATRate=מע&quot;מ של הקו
LineQty=כמות לקו
LineTotalHT=סכום נטו ממס לקו
LineTotalTTC=עם סכום המס לקו
LineTotalVAT=סכום המע&quot;מ עבור קו
TypeOfLineServiceOrProduct=סוג של קו (0 = מוצר, שירות = 1)
FileWithDataToImport=קובץ עם נתונים כדי לייבא
FileToImport=מקור הקובץ לייבוא
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=קובץ לייבא חייב להיות אחד בתבנית הבאה
DownloadEmptyExample=הורד דוגמה של קובץ המקור ריקה
ChooseFormatOfFileToImport=בחר תבנית קובץ שישמש תבנית קובץ יבוא על ידי לחיצה על %s picto כדי לבחור אותו ...
ChooseFileToImport=העלה את קובץ ולאחר מכן לחץ על %s picto כדי לבחור קובץ כקובץ מקור יבוא ...
SourceFileFormat=קובץ המקור בפורמט
FieldsInSourceFile=השדות בקובץ המקור
FieldsInTargetDatabase=היעד שדות Dolibarr מסד הנתונים (* = חובה)
Field=שדה
NoFields=אין שדות
MoveField=הזזת עמודות שדה %s מספר
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
SaveImportProfile=שמור את הפרופיל של יבוא
ErrorImportDuplicateProfil=הצליח להציל את הפרופיל של יבוא בשם זה. פרופיל קיים כבר קיים בשם זה.
ImportSummary=התקנה ייבוא ​​סיכום
TablesTarget=ממוקד שולחנות
FieldsTarget=ממוקדים בתחומים
TableTarget=ממוקד השולחן
FieldTarget=ממוקד בתחום
FieldSource=מקור השדה
DoNotImportFirstLine=אל תייבא השורה הראשונה של קובץ המקור
NbOfSourceLines=מספר השורות בקובץ המקור
NowClickToTestTheImport=יש לבדוק פרמטרים יבוא שהגדרת. אם הם נכונים, לחץ על <b>&quot;%s&quot;</b> על מנת להפעיל את סימולציה של תהליך הייבוא (אין נתונים ישתנו במסד הנתונים שלך, זה רק סימולציה לרגע) ...
RunSimulateImportFile=הפעל את ההדמיה יבוא
FieldNeedSource=זה fiels בבסיס הנתונים דורשים נתונים מקובץ המקור
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=כמה שדות חובה אין מקור מקובץ נתונים
InformationOnSourceFile=מידע על קובץ המקור
InformationOnTargetTables=מידע על שדות היעד
SelectAtLeastOneField=לעבור לפחות שדה אחד מקור בעמודה של שדות לייצא
SelectFormat=בחר את פורמט קובץ הייבוא
RunImportFile=הפעל את קובץ הייבוא
NowClickToRunTheImport=בדוק תוצאה של סימולציה הייבוא. אם הכל בסדר, להפעיל את הייבוא ​​סופית.
DataLoadedWithId=כל הנתונים יהיה טעון עם id יבוא הבאה: <b>%s</b>
ErrorMissingMandatoryValue=נתונים הכרחיים ריקה בקובץ המקור <b>%s</b> שדה.
TooMuchErrors=יש עדיין <b>%s</b> קווי מקור אחר עם שגיאות אבל התפוקה הייתה מוגבלת.
TooMuchWarnings=יש עדיין <b>%s</b> קווי מקור אחר עם אזהרות אך התפוקה הייתה מוגבלת.
EmptyLine=שורה ריקה (ייפסל)
CorrectErrorBeforeRunningImport=ראשית, עליך לתקן את כל השגיאות לפני הפעלת יבוא סופי.
FileWasImported=קובץ יובא עם <b>%s</b> מספר.
YouCanUseImportIdToFindRecord=אתה יכול למצוא את כל הרשומות במסד הנתונים שיובאו על ידי סינון שדה <b>import_key = '%s &quot;.</b>
NbOfLinesOK=מספר שורות ללא שגיאות וללא אזהרות: <b>%s.</b>
NbOfLinesImported=מספר השורות שיובאו בהצלחה: <b>%s.</b>
DataComeFromNoWhere=ערך להכניס מגיע משום מקום בקובץ המקור.
DataComeFromFileFieldNb=ערך להכניס מגיע ממספר <b>%s</b> שדה בקובץ המקור.
DataComeFromIdFoundFromRef=ערך שעולה ממספר <b>%s</b> שדה של קובץ המקור ישמש למצוא את מספר הזיהוי של אובייקט ההורה להשתמש (אז <b>%s</b> Objet כי יש REF. מקובץ המקור חייב קיים לתוך Dolibarr).
DataComeFromIdFoundFromCodeId=קוד המגיע ממספר <b>%s</b> שדה של קובץ המקור ישמש כדי למצוא את מספר הזיהוי של אובייקט ההורה להשתמש (אז את הקוד מקובץ המקור חייב קיים לתוך <b>%s</b> dictionnary). שים לב שאם אתה יודע מזהה, אתה יכול גם להשתמש בו בתוך קובץ המקור במקום הקוד. ייבוא ​​אמור לעבוד בשני המקרים.
DataIsInsertedInto=נתונים המגיעים קובץ המקור יוכנס לתוך השדה הבא:
DataIDSourceIsInsertedInto=Id של אובייקט ההורה נמצא באמצעות הנתונים בקובץ המקור, יתווסף לשטח הבאה:
DataCodeIDSourceIsInsertedInto=Id של הקו נמצא ההורה מהקוד, יתווסף לשטח הבאה:
SourceRequired=נתוני ערך חובה
SourceExample=דוגמה של נתוני ערך אפשרי
ExampleAnyRefFoundIntoElement=השופט מצא עבור כל אלמנט <b>%s</b>
ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionnary=כל קוד (או מזהה) מצאו את <b>%s</b> dictionnary
CSVFormatDesc=<b>מופרדים באמצעות פסיקים</b> הקובץ בפורמט <b>ערך</b> (. CSV). <br> זהו קובץ טקסט בפורמט שבו השדות מופרדים באמצעות מפריד [%s]. אם מפריד נמצא בתוך תוכן שדה, שדה מעוגל על ​​ידי דמות עגולה [%s]. לברוח אופי לברוח אופי עגול הוא [%s].
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:24:34).
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
ExportsArea=יצוא שטח
ImportArea=יבוא באזור
NewExport=חדש לייצוא
NewImport=חדש ייבוא
ExportableDatas=יציא מערך נתונים
ImportableDatas=יביא מערך נתונים
SelectExportDataSet=בחר בסיס הנתונים שברצונך לייצא ...
SelectImportDataSet=בחר בסיס הנתונים שברצונך לייבא ...
SelectExportFields=בחר את השדות שברצונך לייצא, או בחר profil ייצוא מוגדר מראש
SelectImportFields=בחר את קובץ המקור השדות שברצונך לייבא שדה היעד שלהם במסד הנתונים על ידי העברת אותם מעלה ומטה עם %s עוגן, או בחר profil יבוא מוגדר מראש:
NotImportedFields=שדות של קובץ המקור לא יובאו
SaveExportModel=שמור את הפרופיל של היצוא, אם אתה מתכנן להשתמש בו שוב מאוחר יותר ...
SaveImportModel=שמור את הפרופיל של יבוא אם בכוונתך להשתמש בו שוב מאוחר יותר ...
ExportModelName=ייצוא שם הפרופיל
ExportModelSaved=פרופיל ייצוא הציל תחת <b>%s</b> שם.
ExportableFields=שדות לייצוא
ExportedFields=המיוצאים שדות
ImportModelName=פרופיל יבוא שם
ImportModelSaved=פרופיל ייבוא ​​הציל תחת <b>%s</b> שם.
ImportableFields=יביא שדות
ImportedFields=יבוא שדות
DatasetToExport=מערך נתונים לייצא
DatasetToImport=ייבוא ​​קובץ לתוך בסיס הנתונים
NoDiscardedFields=שדות אין בקובץ המקור מבוטלים
Dataset=מערך נתונים
ChooseFieldsOrdersAndTitle=כדי לבחור שדות ...
FieldsOrder=שדות כדי
FieldsTitle=שדות הכותרת
FieldOrder=סדר השדות
FieldTitle=שדה הכותרת
ChooseExportFormat=בחר בפורמט הייצוא
NowClickToGenerateToBuildExportFile=עכשיו, בחר בפורמט הקובץ התיבה המשולבת ולחץ על &quot;צור&quot; כדי לבנות קובץ הייצוא ...
AvailableFormats=זמין פורמטים
LibraryShort=ספריה
LibraryUsed=ספריית שימוש
LibraryVersion=גרסה
Step=שלב
FormatedImport=Import assistant
FormatedImportDesc1=This area allows to import personalized data, using an assistant to help you in process without technical knowledge.
FormatedImportDesc2=First step is to choose a king of data you want to load, then file to load, then to choose which fields you want to load.
FormatedExport=Export assistant
FormatedExportDesc1=This area allows to export personalized data, using an assistant to help you in process without technical knowledge.
FormatedExportDesc2=First step is to choose a predefined dataset, then to choose which fields you want in your result files, and which order.
FormatedExportDesc3=When data to export are selected, you can define output file format you want to export your data to.
Sheet=דף
NoImportableData=אין נתונים יביא (אין מודול עם ההגדרות כדי לאפשר יבוא נתונים)
FileSuccessfullyBuilt=ייצוא הקובץ שנוצר
SQLUsedForExport=בקשה SQL המשמשת לבניית קובץ הייצוא
LineId=הזיהוי של קו
LineDescription=תיאור של הקו
LineUnitPrice=מחיר היחידה של קו
LineVATRate=מע&quot;מ של הקו
LineQty=כמות לקו
LineTotalHT=סכום נטו ממס לקו
LineTotalTTC=עם סכום המס לקו
LineTotalVAT=סכום המע&quot;מ עבור קו
TypeOfLineServiceOrProduct=סוג של קו (0 = מוצר, שירות = 1)
FileWithDataToImport=קובץ עם נתונים כדי לייבא
FileToImport=מקור הקובץ לייבוא
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=קובץ לייבא חייב להיות אחד בתבנית הבאה
DownloadEmptyExample=הורד דוגמה של קובץ המקור ריקה
ChooseFormatOfFileToImport=בחר תבנית קובץ שישמש תבנית קובץ יבוא על ידי לחיצה על %s picto כדי לבחור אותו ...
ChooseFileToImport=העלה את קובץ ולאחר מכן לחץ על %s picto כדי לבחור קובץ כקובץ מקור יבוא ...
SourceFileFormat=קובץ המקור בפורמט
FieldsInSourceFile=השדות בקובץ המקור
FieldsInTargetDatabase=היעד שדות Dolibarr מסד הנתונים (* = חובה)
Field=שדה
NoFields=אין שדות
MoveField=הזזת עמודות שדה %s מספר
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
SaveImportProfile=שמור את הפרופיל של יבוא
ErrorImportDuplicateProfil=הצליח להציל את הפרופיל של יבוא בשם זה. פרופיל קיים כבר קיים בשם זה.
ImportSummary=התקנה ייבוא ​​סיכום
TablesTarget=ממוקד שולחנות
FieldsTarget=ממוקדים בתחומים
TableTarget=ממוקד השולחן
FieldTarget=ממוקד בתחום
FieldSource=מקור השדה
DoNotImportFirstLine=אל תייבא השורה הראשונה של קובץ המקור
NbOfSourceLines=מספר השורות בקובץ המקור
NowClickToTestTheImport=יש לבדוק פרמטרים יבוא שהגדרת. אם הם נכונים, לחץ על <b>&quot;%s&quot;</b> על מנת להפעיל את סימולציה של תהליך הייבוא (אין נתונים ישתנו במסד הנתונים שלך, זה רק סימולציה לרגע) ...
RunSimulateImportFile=הפעל את ההדמיה יבוא
FieldNeedSource=זה fiels בבסיס הנתונים דורשים נתונים מקובץ המקור
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=כמה שדות חובה אין מקור מקובץ נתונים
InformationOnSourceFile=מידע על קובץ המקור
InformationOnTargetTables=מידע על שדות היעד
SelectAtLeastOneField=לעבור לפחות שדה אחד מקור בעמודה של שדות לייצא
SelectFormat=בחר את פורמט קובץ הייבוא
RunImportFile=הפעל את קובץ הייבוא
NowClickToRunTheImport=בדוק תוצאה של סימולציה הייבוא. אם הכל בסדר, להפעיל את הייבוא ​​סופית.
DataLoadedWithId=כל הנתונים יהיה טעון עם id יבוא הבאה: <b>%s</b>
ErrorMissingMandatoryValue=נתונים הכרחיים ריקה בקובץ המקור <b>%s</b> שדה.
TooMuchErrors=יש עדיין <b>%s</b> קווי מקור אחר עם שגיאות אבל התפוקה הייתה מוגבלת.
TooMuchWarnings=יש עדיין <b>%s</b> קווי מקור אחר עם אזהרות אך התפוקה הייתה מוגבלת.
EmptyLine=שורה ריקה (ייפסל)
CorrectErrorBeforeRunningImport=ראשית, עליך לתקן את כל השגיאות לפני הפעלת יבוא סופי.
FileWasImported=קובץ יובא עם <b>%s</b> מספר.
YouCanUseImportIdToFindRecord=אתה יכול למצוא את כל הרשומות במסד הנתונים שיובאו על ידי סינון שדה <b>import_key = '%s &quot;.</b>
NbOfLinesOK=מספר שורות ללא שגיאות וללא אזהרות: <b>%s.</b>
NbOfLinesImported=מספר השורות שיובאו בהצלחה: <b>%s.</b>
DataComeFromNoWhere=ערך להכניס מגיע משום מקום בקובץ המקור.
DataComeFromFileFieldNb=ערך להכניס מגיע ממספר <b>%s</b> שדה בקובץ המקור.
DataComeFromIdFoundFromRef=ערך שעולה ממספר <b>%s</b> שדה של קובץ המקור ישמש למצוא את מספר הזיהוי של אובייקט ההורה להשתמש (אז <b>%s</b> Objet כי יש REF. מקובץ המקור חייב קיים לתוך Dolibarr).
DataComeFromIdFoundFromCodeId=קוד המגיע ממספר <b>%s</b> שדה של קובץ המקור ישמש כדי למצוא את מספר הזיהוי של אובייקט ההורה להשתמש (אז את הקוד מקובץ המקור חייב קיים לתוך <b>%s</b> dictionnary). שים לב שאם אתה יודע מזהה, אתה יכול גם להשתמש בו בתוך קובץ המקור במקום הקוד. ייבוא ​​אמור לעבוד בשני המקרים.
DataIsInsertedInto=נתונים המגיעים קובץ המקור יוכנס לתוך השדה הבא:
DataIDSourceIsInsertedInto=Id של אובייקט ההורה נמצא באמצעות הנתונים בקובץ המקור, יתווסף לשטח הבאה:
DataCodeIDSourceIsInsertedInto=Id של הקו נמצא ההורה מהקוד, יתווסף לשטח הבאה:
SourceRequired=נתוני ערך חובה
SourceExample=דוגמה של נתוני ערך אפשרי
ExampleAnyRefFoundIntoElement=השופט מצא עבור כל אלמנט <b>%s</b>
ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionnary=כל קוד (או מזהה) מצאו את <b>%s</b> dictionnary
CSVFormatDesc=<b>מופרדים באמצעות פסיקים</b> הקובץ בפורמט <b>ערך</b> (. CSV). <br> זהו קובץ טקסט בפורמט שבו השדות מופרדים באמצעות מפריד [%s]. אם מפריד נמצא בתוך תוכן שדה, שדה מעוגל על ​​ידי דמות עגולה [%s]. לברוח אופי לברוח אופי עגול הוא [%s].
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:24:34).

View File

@ -1,13 +1,13 @@
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
ExternalSiteSetup=הגדרת קישור לאתר אינטרנט חיצוני
ExternalSiteURL=אתר חיצוני URL
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:29:15).
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
ExternalSiteSetup=הגדרת קישור לאתר אינטרנט חיצוני
ExternalSiteURL=אתר חיצוני URL
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:29:15).

View File

@ -1,21 +1,21 @@
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
FTPClientSetup=מודול ה-FTP Client Setup
NewFTPClient=התקנה החדשה חיבור FTP
FTPArea=FTP שטח
FTPAreaDesc=מסך זה להראות לך תוכן מבט שרת ה-FTP
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=התקנה של מודול ה-FTP הלקוח נראה לא שלם
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=PHP שלך לא תומך בפונקציות ה-FTP
FailedToConnectToFTPServer=נכשל נסיון להתחבר שרת FTP (שרת %s, יציאת %s)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=לא הצליחו להיכנס ל שרת FTP עם הכניסה מוגדר / סיסמה
FTPFailedToRemoveFile=נכשל נסיון להסיר <b>%s</b> קבצים.
FTPFailedToRemoveDir=נכשל נסיון להסיר <b>%s</b> במדריך (יש לבדוק את הרשאות הספריה ריקה).
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:16:43).
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
FTPClientSetup=מודול ה-FTP Client Setup
NewFTPClient=התקנה החדשה חיבור FTP
FTPArea=FTP שטח
FTPAreaDesc=מסך זה להראות לך תוכן מבט שרת ה-FTP
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=התקנה של מודול ה-FTP הלקוח נראה לא שלם
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=PHP שלך לא תומך בפונקציות ה-FTP
FailedToConnectToFTPServer=נכשל נסיון להתחבר שרת FTP (שרת %s, יציאת %s)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=לא הצליחו להיכנס ל שרת FTP עם הכניסה מוגדר / סיסמה
FTPFailedToRemoveFile=נכשל נסיון להסיר <b>%s</b> קבצים.
FTPFailedToRemoveDir=נכשל נסיון להסיר <b>%s</b> במדריך (יש לבדוק את הרשאות הספריה ריקה).
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:16:43).

View File

@ -1,37 +1,37 @@
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
CommunitySupport=פורום / wiki תמיכה
EMailSupport=מיילים תומכים
RemoteControlSupport=בזמן אמת באינטרנט / תמיכה מרחוק
OtherSupport=אחר תמיכה
ToSeeListOfAvailableRessources=ליצירת קשר / לראות את המשאבים הזמינים:
ClickHere=לחץ כאן
HelpCenter=מרכז עזרה
DolibarrHelpCenter=Dolibarr את מרכז העזרה והתמיכה
ToGoBackToDolibarr=אם לא, לחץ <a href="%s">כאן כדי להשתמש Dolibarr</a>
TypeOfSupport=מקור תמיכה
TypeSupportCommunauty=הקהילה (חינם)
TypeSupportCommercial=מסחרי
TypeOfHelp=סוג
NeedHelpCenter=זקוק לעזרה או תמיכה?
Efficiency=יעילות
TypeHelpOnly=עזרה רק
TypeHelpDev=עזרה בפיתוח +
TypeHelpDevForm=עזרה + פיתוח גיבוש +
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=חברות מסוימות יכולות לספק תמיכה מקוונת מהירה (מיידית מתישהו) ויעיל יותר על ידי השתלטות על המחשב. עוזרים אלה ניתן למצוא באתר האינטרנט <b>%s:</b>
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=אתה יכול גם ללכת לרשימת כל המאמנים זמינים עבור Dolibarr, עבור כל קליק על הכפתור הזה
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=לפעמים, אין החברה זמינים בכל רגע שאתה עושה את החיפוש, כך חושב לשנות את המסנן לחפש &quot;זמינות לכל&quot;. תוכלו לשלוח בקשות נוספות.
BackToHelpCenter=אם לא, לחץ כאן כדי לעבור <a href="%s">לדף האחורי כדי לעזור הום סנטר</a> .
LinkToGoldMember=אתה יכול לקרוא אחד המאמן שנבחרו מראש על ידי Dolibarr עבור השפה שלך (%s) על ידי לחיצה Widget שלו (מעמד המחיר המרבי מתעדכנים באופן אוטומטי):
PossibleLanguages=תמיכה בשפות
MakeADonation=עזרה בפרויקט Dolibarr, לתרום
SubscribeToFoundation=עזרה בפרויקט Dolibarr, מנוי על קרן
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:34:38).
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
CommunitySupport=פורום / wiki תמיכה
EMailSupport=מיילים תומכים
RemoteControlSupport=בזמן אמת באינטרנט / תמיכה מרחוק
OtherSupport=אחר תמיכה
ToSeeListOfAvailableRessources=ליצירת קשר / לראות את המשאבים הזמינים:
ClickHere=לחץ כאן
HelpCenter=מרכז עזרה
DolibarrHelpCenter=Dolibarr את מרכז העזרה והתמיכה
ToGoBackToDolibarr=אם לא, לחץ <a href="%s">כאן כדי להשתמש Dolibarr</a>
TypeOfSupport=מקור תמיכה
TypeSupportCommunauty=הקהילה (חינם)
TypeSupportCommercial=מסחרי
TypeOfHelp=סוג
NeedHelpCenter=זקוק לעזרה או תמיכה?
Efficiency=יעילות
TypeHelpOnly=עזרה רק
TypeHelpDev=עזרה בפיתוח +
TypeHelpDevForm=עזרה + פיתוח גיבוש +
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=חברות מסוימות יכולות לספק תמיכה מקוונת מהירה (מיידית מתישהו) ויעיל יותר על ידי השתלטות על המחשב. עוזרים אלה ניתן למצוא באתר האינטרנט <b>%s:</b>
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=אתה יכול גם ללכת לרשימת כל המאמנים זמינים עבור Dolibarr, עבור כל קליק על הכפתור הזה
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=לפעמים, אין החברה זמינים בכל רגע שאתה עושה את החיפוש, כך חושב לשנות את המסנן לחפש &quot;זמינות לכל&quot;. תוכלו לשלוח בקשות נוספות.
BackToHelpCenter=אם לא, לחץ כאן כדי לעבור <a href="%s">לדף האחורי כדי לעזור הום סנטר</a> .
LinkToGoldMember=אתה יכול לקרוא אחד המאמן שנבחרו מראש על ידי Dolibarr עבור השפה שלך (%s) על ידי לחיצה Widget שלו (מעמד המחיר המרבי מתעדכנים באופן אוטומטי):
PossibleLanguages=תמיכה בשפות
MakeADonation=עזרה בפרויקט Dolibarr, לתרום
SubscribeToFoundation=עזרה בפרויקט Dolibarr, מנוי על קרן
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:34:38).

View File

@ -1,212 +1,212 @@
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
InstallEasy=עקוב אחר ההוראות צעד אחר צעד.
MiscellaneousChecks=תנאים מוקדמים לבדוק
DolibarrWelcome=ברוכים הבאים Dolibarr
ConfFileExists=קובץ <b>%s</b> תצורת קיים.
ConfFileDoesNotExists=קובץ <b>%s</b> תצורת לא קיים!
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=קבצים <b>%s</b> תצורה לא קיים ולא יכול להיווצר!
ConfFileCouldBeCreated=קבצים <b>%s</b> תצורה יכול להיווצר.
ConfFileIsNotWritable=קבצים <b>%s</b> תצורה אינו ניתן לכתיבה. בדוק את ההרשאות. עבור ההתקנה הראשונה, שרת האינטרנט צריך לקבל כדי להיות מסוגל לכתוב לתוך קובץ זה במהלך תהליך קביעת התצורה (&quot;chmod 666&quot;, למשל על יוניקס כמו מערכת הפעלה).
ConfFileIsWritable=קובץ <b>%s</b> תצורת הוא ניתן לכתיבה.
ConfFileReload=רענן כל מידע מקובץ התצורה.
PHPSupportSessions=PHP זה תומך מפגשים.
PHPSupportPOSTGETOk=PHP זה תומך משתנים POST ו-GET.
PHPSupportPOSTGETKo=יכול להיות ההתקנה PHP שלך אינו תומך משתנים POST ו / או GET. בדוק <b>variables_order</b> הפרמטר שלך php.ini.
PHPSupportGD=תמיכה זו PHP פונקציות אלוקים גרפיים.
PHPSupportUTF8=תמיכה זו PHP פונקציות UTF8.
PHPMemoryOK=זיכרון PHP ​​שלך מקס הפגישה מוגדרת <b>%s.</b> זה אמור להספיק.
PHPMemoryTooLow=זיכרון PHP ​​שלך מקס הפגישה מוגדרת בתים <b>%s.</b> זה צריך להיות נמוך מדי. שנה <b>php.ini</b> שלך להגדיר פרמטר <b>memory_limit</b> לפחות בתים <b>%s.</b>
Recheck=לחץ כאן למבחן significative יותר
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=התקנת PHP שלך לא תומך מפגשים. תכונה זו נדרש כדי להפוך את העבודה Dolibarr. בדוק את הגדרות PHP שלך.
ErrorPHPDoesNotSupportGD=התקנת PHP שלך לא תומך בפונקציה GD גרפי. הגרף לא תהיה זמינה.
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=התקנת PHP שלך לא תומך בפונקציות UTF8. Dolibarr לא יכול לעבוד בצורה נכונה. לפתור את זה לפני ההתקנה Dolibarr.
ErrorDirDoesNotExists=%s הספרייה לא קיימת.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=ללכת אחורה ולתקן את הפרמטרים הלא נכונים.
ErrorWrongValueForParameter=ייתכן הקלדת ערך שגוי לפרמטר &quot;%s&quot;.
ErrorFailedToCreateDatabase=נכשל נסיון ליצור &quot;%s&quot; מסד הנתונים.
ErrorFailedToConnectToDatabase=נכשל נסיון להתחבר &quot;%s&quot; מסד הנתונים.
ErrorPHPVersionTooLow=PHP גרסה ישנה מדי. %s גרסה נדרשת.
WarningPHPVersionTooLow=PHP גרסה ישנה מדי. %s גרסה או יותר צפוי. גרסה זו אמורה לאפשר להתקין אך לא נתמך.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=חיבור לשרת מוצלחת אבל לא &quot;%s של מסד הנתונים נמצא.
ErrorDatabaseAlreadyExists=&quot;%s&quot; מסד הנתונים כבר קיים.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=אם מסד הנתונים אינו קיים, לחזור ולבדוק את האפשרות &quot;צור מסד נתונים&quot;.
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=אם מסד הנתונים כבר קיים, לחזור ולהוריד את הסימון &quot;צור מסד נתונים&quot; אפשרות.
WarningBrowserTooOld=גרסה ישנה יותר של הדפדפן. שדרוג הדפדפן לגרסה האחרונה של פיירפוקס, כרום או אופרה הוא מומלצים מאוד.
PHPVersion=PHP Version
YouCanContinue=אתה יכול להמשיך ...
PleaseBePatient=אנא המתן בסבלנות ...
License=באמצעות רישיון
ConfigurationFile=תצורת הקובץ
WebPagesDirectory=הספרייה שבה דפי אינטרנט מאוחסנים
DocumentsDirectory=מדריך לאחסון מסמכים שנטענו שנוצר
URLRoot=כתובת האתר רוט
ForceHttps=לכפות חיבורים מאובטחים (HTTPS)
CheckToForceHttps=לבדוק אפשרות זו כדי לכפות חיבורים מאובטחים (HTTPS). <br> פעולה זו דורשת שרת האינטרנט מוגדר עם תעודת SSL.
DolibarrDatabase=Dolibarr מסד נתונים
DatabaseChoice=בחירת בסיס נתונים
DatabaseType=מסד נתונים מסוג
DriverType=הנהג סוג
Server=שרת
ServerAddressDescription=שם או כתובת IP של שרת מסד הנתונים, בדרך כלל 'localhost', כאשר שרת מסד הנתונים מאוחסן על אותו שרת מ שרת האינטרנט
ServerPortDescription=יציאת שרת בסיס הנתונים. שמור על ריק אם לא ידוע.
DatabaseServer=שרת מסד הנתונים
DatabaseName=שם מסד הנתונים
DatabasePrefix=קידומת מסד הנתונים בטבלה
Login=כניסה
AdminLogin=כניסה לבעל מסד הנתונים Dolibarr.
Password=סיסמה
PasswordAgain=הקלד שוב את הסיסמה פעם נוספת
AdminPassword=הסיסמה של מסד הנתונים בעל Dolibarr.
CreateDatabase=יצירת מסד נתונים
CreateUser=צור הבעלים
DatabaseSuperUserAccess=שרת מסד הנתונים - משתמש על גישה
CheckToCreateDatabase=תיבת הסימון אם מסד הנתונים אינו קיים יש ליצור. <br> במקרה זה, עליך למלא כניסה / הסיסמה של חשבון משתמש על בתחתית דף זה.
CheckToCreateUser=תיבת הסימון אם בעל מסד הנתונים אינו קיים יש ליצור. <br> במקרה זה, עליך לבחור הכניסה שלו וסיסמה וגם למלא כניסה / הסיסמה של חשבון משתמש על בתחתית דף זה. אם התיבה מסומנת באתר זה, הבעלים סיסמאות שלה חייב קיים.
Experimental=(ניסיוני)
DatabaseRootLoginDescription=כניסה של המשתמש רשאי ליצור מסדי נתונים חדשים או משתמשים חדשים, חסר תועלת אם מסד הנתונים שלך ואת ההתחברות מסד הנתונים כבר קיים (כמו כשאתה מתארח על ידי ספק אירוח אתרים).
KeepEmptyIfNoPassword=השאר ריק אם המשתמש אין סיסמה (למנוע זאת)
SaveConfigurationFile=שמירת ערכי
ConfigurationSaving=תצורת שמירת הקובץ
ServerConnection=שרת חיבור
DatabaseConnection=מסד נתונים חיבור
DatabaseCreation=יצירת מסד נתונים
UserCreation=יצירת משתמש
CreateDatabaseObjects=יצירת אובייקטי מסד נתונים
ReferenceDataLoading=נתונים הפניה הטעינה
TablesAndPrimaryKeysCreation=לוחות ראשי יצירת מפתחות
CreateTableAndPrimaryKey=צור %s שולחן
CreateOtherKeysForTable=יצירת מפתחות זרים ואינדקסים עבור %s שולחן
OtherKeysCreation=המפתחות חוץ יצירת אינדקסים
FunctionsCreation=פונקציות היצירה
AdminAccountCreation=כניסה למנהל היצירה
PleaseTypePassword=יש להקליד סיסמה, סיסמאות ריקות אסור!
PleaseTypeALogin=אנא הקלד התחברות!
PasswordsMismatch=סיסמאות שונה, אנא נסה שוב!
SetupEnd=סוף ההתקנה
SystemIsInstalled=התקנה זו היא מוחלטת.
SystemIsUpgraded=Dolibarr שודרג בהצלחה.
YouNeedToPersonalizeSetup=אתה צריך להגדיר Dolibarr בהתאם לצרכיך (מראה, תכונות, ...). לשם כך, אנא לחץ על הקישור למטה:
AdminLoginCreatedSuccessfuly=<b>&quot;%s&quot;</b> Dolibarr מנהל ההתחברות נוצר בהצלחה.
GoToDolibarr=עבור Dolibarr
GoToSetupArea=עבור Dolibarr (באזור ההתקנה)
MigrationNotFinished=גרסה של מסד הנתונים שלך הוא לא לגמרי מעודכן, אז תצטרך להפעיל את תהליך השדרוג מחדש.
GoToUpgradePage=עבור לדף לשדרג שוב
Examples=דוגמאות
WithNoSlashAtTheEnd=ללא קו נטוי &quot;/&quot; על הקצה
DirectoryRecommendation=היא מומלצים להשתמש במדריך מחוץ המדריך שלך של דפי האינטרנט שלך.
LoginAlreadyExists=כבר קיים
DolibarrAdminLogin=Dolibarr Admin Login
AdminLoginAlreadyExists=<b>&quot;%s&quot;</b> Dolibarr חשבון מנהל כבר קיים. נחזור, אם אתה רוצה ליצור עוד אחד.
WarningRemoveInstallDir=אזהרה, מסיבות ביטחוניות, לאחר ההתקנה או השדרוג, עליך להסיר את <b>ספריית ההתקנה או להוסיף קובץ בשם install.lock לתוך ספריית מסמכים Dolibarr, כדי למנוע שימוש זדוני ממנו.</b>
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=זו מערכת PHP אינו תומך באף ממשק גישה מסוג %s באתר
FunctionNotAvailableInThisPHP=לא זמין זה PHP
MigrateScript=הגירה התסריט
ChoosedMigrateScript=בחר סקריפט הגירה
DataMigration=העברת נתונים
DatabaseMigration=באתר מבנה ההגירה
ProcessMigrateScript=התסריט לעיבוד
ChooseYourSetupMode=בחר מצב ההתקנה ולחץ על &quot;התחל&quot; ...
FreshInstall=טרי התקנה
FreshInstallDesc=השתמש במצב זה אם זו ההתקנה הראשונה שלך. אם לא, מצב זה יכול לתקן את התקנה הקודמת לא מושלם, אבל אם אתם רוצים לשדרג את הגירסה שלך, לבחור במצב &quot;שדרוג&quot;.
Upgrade=שדרוג
UpgradeDesc=השתמש במצב זה אם להחליף קבצים Dolibarr ישנים עם קבצים בגירסה חדשה יותר. זה יהיה לשדרג את מסד הנתונים ונתונים.
Start=להפעיל
InstallNotAllowed=ההתקנה לא שמאפשר הרשאות <b>conf.php</b>
NotAvailable=לא זמין
YouMustCreateWithPermission=עליך ליצור %s קבצים ולהגדיר הרשאות כתיבה על אותה עבור שרת האינטרנט במהלך תהליך ההתקנה.
CorrectProblemAndReloadPage=נא לתקן את הבעיה ולחץ F5 לטעון מחדש דף.
AlreadyDone=כבר היגרו
DatabaseVersion=גרסת מסד נתונים
ServerVersion=שרת מסד הנתונים לגרסה
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=עליך ליצור את הספרייה ולאפשר לשרת האינטרנט לכתוב לתוכו.
CharsetChoice=התווים הבחירה
CharacterSetClient=התווים המשמש שנוצר דפי אינטרנט ב-HTML
CharacterSetClientComment=בחר בערכת התווים להצגה באינטרנט. <br/> מערכת המוצעת מחדל הדמות היא זו של מסד הנתונים.
DBSortingCollation=מיון תו כדי
DBSortingCollationComment=בחר קוד מקור המגדיר סדר המיון של הדמות בשימוש על ידי מסד הנתונים. פרמטר זה נקרא גם &quot;איסוף&quot; של כמה מסדי נתונים. <br/> פרמטר זה לא ניתן להגדיר אם מסד הנתונים כבר קיים.
CharacterSetDatabase=התווים עבור מסד הנתונים
CharacterSetDatabaseComment=בחר בערכת התווים רצה ליצירת מסד הנתונים. <br/> פרמטר זה לא ניתן להגדיר אם מסד הנתונים כבר קיים.
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=אתה שואל כדי ליצור מסד נתונים <b>%s,</b> אבל בשביל זה, Dolibarr צריך להתחבר <b>%s</b> שרת עם הרשאות <b>%s</b> סופר משתמש.
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=אתה שואל כדי ליצור כניסה <b>%s</b> מסד נתונים, אבל בשביל זה, Dolibarr צריך להתחבר <b>%s</b> שרת עם הרשאות <b>%s</b> סופר משתמש.
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=כחיבור נכשל, המארח או פרמטרים משתמש סופר חייב להיות לא בסדר.
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=התשלום ליתומים זוהה על ידי %s השיטה
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=הסר אותו באופן ידני ולחץ על F5 כדי להמשיך.
KeepDefaultValuesWamp=ניתן להשתמש באשף ההגדרה Dolibarr מ DoliWamp, אז הערכים המוצעים כאן מותאמים כבר. לשנות אותם רק אם אתה יודע מה שאתה עושה.
KeepDefaultValuesDeb=ניתן להשתמש באשף ההגדרה Dolibarr מחבילה לינוקס (אובונטו, דביאן, פדורה ...), אז הערכים המוצעים כאן מותאמים כבר. רק הסיסמה של בעל מסד הנתונים כדי ליצור יש להשלים. שינוי פרמטרים אחרים רק אם אתה יודע מה שאתה עושה.
KeepDefaultValuesMamp=ניתן להשתמש באשף ההגדרה Dolibarr מ DoliMamp, אז הערכים המוצעים כאן מותאמים כבר. לשנות אותם רק אם אתה יודע מה שאתה עושה.
KeepDefaultValuesProxmox=ניתן להשתמש באשף ההגדרה Dolibarr ממכשיר Proxmox וירטואלי, אז הערכים המוצעים כאן מותאמים כבר. לשנות אותם רק אם אתה יודע מה שאתה עושה.
FieldRenamed=שדה שמם
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=אם הכניסה אינה קיימת עדיין, אתה חייב לבדוק את האפשרות &quot;צור משתמש&quot;
ErrorConnection=שרת <b>&quot;%s&quot;,</b> שם מסד הנתונים <b>&quot;%s&quot;,</b> הכניסה <b>&quot;%s&quot;,</b> או את הסיסמה מסד הנתונים עשוי להיות שגוי או גרסה הלקוח PHP יכול להיות זקן מדי בהשוואה לגרסה מסד הנתונים.
InstallChoiceRecommanded=הבחירה מומלץ להתקין גרסה <b>%s</b> מ <b>%s</b> הנוכחיות גרסה
InstallChoiceSuggested=<b>התקן הבחירה שהציע המתקין.</b>
MigrateIsDoneStepByStep=גרסה ממוקדת (%s) יש פער של מספר גירסאות, אז להתקין אשף יחזור להציע ההגירה פעם הבאה זה יסתיים.
CheckThatDatabasenameIsCorrect=בדוק שם מסד הנתונים <b>&quot;%s&quot;</b> נכון.
IfAlreadyExistsCheckOption=אם שם זה נכון מסד נתונים אינו קיים עדיין, יש לבדוק אפשרות &quot;צור מסד נתונים&quot;.
OpenBaseDir=PHP פרמטר openbasedir
YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=בדקת את תיבת &quot;צור מסד נתונים&quot;. בשביל זה, אתה צריך לספק כניסה / סיסמה של משתמש על (בתחתית הטופס).
YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=בדקת את תיבת &quot;צור הבעלים של מסד הנתונים&quot;. בשביל זה, אתה צריך לספק כניסה / סיסמה של משתמש על (בתחתית הטופס).
NextStepMightLastALongTime=הצעד הנוכחי עשוי להימשך מספר דקות. אנא המתן עד המסך הבא מוצג לחלוטין לפני שתמשיך.
MigrationCustomerOrderShipping=העברת משלוח לאחסון לקוחות הזמנות
MigrationShippingDelivery=שדרג אחסון של משלוח
MigrationShippingDelivery2=שדרג אחסון של משלוח 2
MigrationFinished=הגירה סיים
LastStepDesc=<strong>השלב האחרון:</strong> הגדרת כאן שם המשתמש והסיסמה אתה מתכוון להשתמש להתחבר לתוכנה. לא לאבד את זה כפי שהוא חשבון לנהל את כל האחרים.
ActivateModule=להפעיל את מודול %s
MigrationFixData=תיקון לנתונים denormalized
MigrationOrder=העברת נתונים עבור הזמנות של לקוחות
MigrationSupplierOrder=העברת נתונים עבור הזמנות של הספק
MigrationProposal=העברת נתונים להצעות מסחריות
MigrationInvoice=העברת נתונים על חשבוניות הלקוח
MigrationContract=העברת נתונים על חוזים
MigrationSuccessfullUpdate=שדרוג מוצלח
MigrationUpdateFailed=השדרוג נכשל בתהליך
MigrationRelationshipTables=העברת נתונים עבור טבלאות יחסים (%s)
MigrationPaymentsUpdate=הנתונים תשלום תיקון
MigrationPaymentsNumberToUpdate=התשלום %s (ים) לעדכן
MigrationProcessPaymentUpdate=עדכון (ים) תשלום %s
MigrationPaymentsNothingToUpdate=אין עוד דברים לעשות
MigrationPaymentsNothingUpdatable=אין תשלומים נוספים, כי ניתן לתקן
MigrationContractsUpdate=נתוני חוזה תיקון
MigrationContractsNumberToUpdate=החוזה %s (ים) לעדכן
MigrationContractsLineCreation=יצירת קו חוזה %s נ&quot;צ החוזה
MigrationContractsNothingToUpdate=אין עוד דברים לעשות
MigrationContractsFieldDontExist=Fk_facture השדה אינו קיים יותר. אין מה לעשות.
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=תאריך ריק חוזה תיקון
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Emtpy חוזה תיקון התאריך נעשה בהצלחה
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=ללא תאריך החוזה ריק כדי לתקן
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=לא יצירת חוזה תאריך לתקן
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=ערך רע תאריך החוזה תיקון
MigrationContractsInvalidDateFix=החוזה %s לא נכון (תאריך חוזה = %s, החל תאריך השירות דקות = %s)
MigrationContractsInvalidDatesNumber=חוזים %s שונה
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=ללא תאריך עם ערך רע לתקן
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=ערך רע חוזה ליצירת תאריך תיקון
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=ערך רע חוזה ליצירת תיקון התאריך נעשה succesfuly
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=אין ערך רע תאריך יצירה החוזה לתקן
MigrationReopeningContracts=חוזה פתוח סגור שגיאה
MigrationReopenThisContract=לפתוח מחדש את החוזה %s
MigrationReopenedContractsNumber=חוזים %s שונה
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=אין חוזה סגור לפתוח
MigrationBankTransfertsUpdate=עדכן את הקשר בין עסקת בנק העברה בנקאית
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=כל הקישורים מעודכנים
MigrationShipmentOrderMatching=Sendings קבלת עדכון
MigrationDeliveryOrderMatching=קבלת משלוח עדכון
MigrationDeliveryDetail=משלוח עדכון
MigrationStockDetail=עדכון ערך מלאי של מוצרים
MigrationMenusDetail=עדכון דינאמי שולחנות תפריטים
MigrationDeliveryAddress=עדכן את כתובת משלוח משלוחים
MigrationProjectTaskActors=העברת נתונים של הטבלה llx_projet_task_actors
MigrationProjectUserResp=העברת נתונים בתחום fk_user_resp של llx_projet כדי llx_element_contact
MigrationProjectTaskTime=זמן עדכון בילה שניות
MigrationActioncommElement=עדכון נתונים על פעולות
MigrationPaymentMode=העברת נתונים על מצב תשלום
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:18:30).
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
InstallEasy=עקוב אחר ההוראות צעד אחר צעד.
MiscellaneousChecks=תנאים מוקדמים לבדוק
DolibarrWelcome=ברוכים הבאים Dolibarr
ConfFileExists=קובץ <b>%s</b> תצורת קיים.
ConfFileDoesNotExists=קובץ <b>%s</b> תצורת לא קיים!
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=קבצים <b>%s</b> תצורה לא קיים ולא יכול להיווצר!
ConfFileCouldBeCreated=קבצים <b>%s</b> תצורה יכול להיווצר.
ConfFileIsNotWritable=קבצים <b>%s</b> תצורה אינו ניתן לכתיבה. בדוק את ההרשאות. עבור ההתקנה הראשונה, שרת האינטרנט צריך לקבל כדי להיות מסוגל לכתוב לתוך קובץ זה במהלך תהליך קביעת התצורה (&quot;chmod 666&quot;, למשל על יוניקס כמו מערכת הפעלה).
ConfFileIsWritable=קובץ <b>%s</b> תצורת הוא ניתן לכתיבה.
ConfFileReload=רענן כל מידע מקובץ התצורה.
PHPSupportSessions=PHP זה תומך מפגשים.
PHPSupportPOSTGETOk=PHP זה תומך משתנים POST ו-GET.
PHPSupportPOSTGETKo=יכול להיות ההתקנה PHP שלך אינו תומך משתנים POST ו / או GET. בדוק <b>variables_order</b> הפרמטר שלך php.ini.
PHPSupportGD=תמיכה זו PHP פונקציות אלוקים גרפיים.
PHPSupportUTF8=תמיכה זו PHP פונקציות UTF8.
PHPMemoryOK=זיכרון PHP ​​שלך מקס הפגישה מוגדרת <b>%s.</b> זה אמור להספיק.
PHPMemoryTooLow=זיכרון PHP ​​שלך מקס הפגישה מוגדרת בתים <b>%s.</b> זה צריך להיות נמוך מדי. שנה <b>php.ini</b> שלך להגדיר פרמטר <b>memory_limit</b> לפחות בתים <b>%s.</b>
Recheck=לחץ כאן למבחן significative יותר
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=התקנת PHP שלך לא תומך מפגשים. תכונה זו נדרש כדי להפוך את העבודה Dolibarr. בדוק את הגדרות PHP שלך.
ErrorPHPDoesNotSupportGD=התקנת PHP שלך לא תומך בפונקציה GD גרפי. הגרף לא תהיה זמינה.
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=התקנת PHP שלך לא תומך בפונקציות UTF8. Dolibarr לא יכול לעבוד בצורה נכונה. לפתור את זה לפני ההתקנה Dolibarr.
ErrorDirDoesNotExists=%s הספרייה לא קיימת.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=ללכת אחורה ולתקן את הפרמטרים הלא נכונים.
ErrorWrongValueForParameter=ייתכן הקלדת ערך שגוי לפרמטר &quot;%s&quot;.
ErrorFailedToCreateDatabase=נכשל נסיון ליצור &quot;%s&quot; מסד הנתונים.
ErrorFailedToConnectToDatabase=נכשל נסיון להתחבר &quot;%s&quot; מסד הנתונים.
ErrorPHPVersionTooLow=PHP גרסה ישנה מדי. %s גרסה נדרשת.
WarningPHPVersionTooLow=PHP גרסה ישנה מדי. %s גרסה או יותר צפוי. גרסה זו אמורה לאפשר להתקין אך לא נתמך.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=חיבור לשרת מוצלחת אבל לא &quot;%s של מסד הנתונים נמצא.
ErrorDatabaseAlreadyExists=&quot;%s&quot; מסד הנתונים כבר קיים.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=אם מסד הנתונים אינו קיים, לחזור ולבדוק את האפשרות &quot;צור מסד נתונים&quot;.
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=אם מסד הנתונים כבר קיים, לחזור ולהוריד את הסימון &quot;צור מסד נתונים&quot; אפשרות.
WarningBrowserTooOld=גרסה ישנה יותר של הדפדפן. שדרוג הדפדפן לגרסה האחרונה של פיירפוקס, כרום או אופרה הוא מומלצים מאוד.
PHPVersion=PHP Version
YouCanContinue=אתה יכול להמשיך ...
PleaseBePatient=אנא המתן בסבלנות ...
License=באמצעות רישיון
ConfigurationFile=תצורת הקובץ
WebPagesDirectory=הספרייה שבה דפי אינטרנט מאוחסנים
DocumentsDirectory=מדריך לאחסון מסמכים שנטענו שנוצר
URLRoot=כתובת האתר רוט
ForceHttps=לכפות חיבורים מאובטחים (HTTPS)
CheckToForceHttps=לבדוק אפשרות זו כדי לכפות חיבורים מאובטחים (HTTPS). <br> פעולה זו דורשת שרת האינטרנט מוגדר עם תעודת SSL.
DolibarrDatabase=Dolibarr מסד נתונים
DatabaseChoice=בחירת בסיס נתונים
DatabaseType=מסד נתונים מסוג
DriverType=הנהג סוג
Server=שרת
ServerAddressDescription=שם או כתובת IP של שרת מסד הנתונים, בדרך כלל 'localhost', כאשר שרת מסד הנתונים מאוחסן על אותו שרת מ שרת האינטרנט
ServerPortDescription=יציאת שרת בסיס הנתונים. שמור על ריק אם לא ידוע.
DatabaseServer=שרת מסד הנתונים
DatabaseName=שם מסד הנתונים
DatabasePrefix=קידומת מסד הנתונים בטבלה
Login=כניסה
AdminLogin=כניסה לבעל מסד הנתונים Dolibarr.
Password=סיסמה
PasswordAgain=הקלד שוב את הסיסמה פעם נוספת
AdminPassword=הסיסמה של מסד הנתונים בעל Dolibarr.
CreateDatabase=יצירת מסד נתונים
CreateUser=צור הבעלים
DatabaseSuperUserAccess=שרת מסד הנתונים - משתמש על גישה
CheckToCreateDatabase=תיבת הסימון אם מסד הנתונים אינו קיים יש ליצור. <br> במקרה זה, עליך למלא כניסה / הסיסמה של חשבון משתמש על בתחתית דף זה.
CheckToCreateUser=תיבת הסימון אם בעל מסד הנתונים אינו קיים יש ליצור. <br> במקרה זה, עליך לבחור הכניסה שלו וסיסמה וגם למלא כניסה / הסיסמה של חשבון משתמש על בתחתית דף זה. אם התיבה מסומנת באתר זה, הבעלים סיסמאות שלה חייב קיים.
Experimental=(ניסיוני)
DatabaseRootLoginDescription=כניסה של המשתמש רשאי ליצור מסדי נתונים חדשים או משתמשים חדשים, חסר תועלת אם מסד הנתונים שלך ואת ההתחברות מסד הנתונים כבר קיים (כמו כשאתה מתארח על ידי ספק אירוח אתרים).
KeepEmptyIfNoPassword=השאר ריק אם המשתמש אין סיסמה (למנוע זאת)
SaveConfigurationFile=שמירת ערכי
ConfigurationSaving=תצורת שמירת הקובץ
ServerConnection=שרת חיבור
DatabaseConnection=מסד נתונים חיבור
DatabaseCreation=יצירת מסד נתונים
UserCreation=יצירת משתמש
CreateDatabaseObjects=יצירת אובייקטי מסד נתונים
ReferenceDataLoading=נתונים הפניה הטעינה
TablesAndPrimaryKeysCreation=לוחות ראשי יצירת מפתחות
CreateTableAndPrimaryKey=צור %s שולחן
CreateOtherKeysForTable=יצירת מפתחות זרים ואינדקסים עבור %s שולחן
OtherKeysCreation=המפתחות חוץ יצירת אינדקסים
FunctionsCreation=פונקציות היצירה
AdminAccountCreation=כניסה למנהל היצירה
PleaseTypePassword=יש להקליד סיסמה, סיסמאות ריקות אסור!
PleaseTypeALogin=אנא הקלד התחברות!
PasswordsMismatch=סיסמאות שונה, אנא נסה שוב!
SetupEnd=סוף ההתקנה
SystemIsInstalled=התקנה זו היא מוחלטת.
SystemIsUpgraded=Dolibarr שודרג בהצלחה.
YouNeedToPersonalizeSetup=אתה צריך להגדיר Dolibarr בהתאם לצרכיך (מראה, תכונות, ...). לשם כך, אנא לחץ על הקישור למטה:
AdminLoginCreatedSuccessfuly=<b>&quot;%s&quot;</b> Dolibarr מנהל ההתחברות נוצר בהצלחה.
GoToDolibarr=עבור Dolibarr
GoToSetupArea=עבור Dolibarr (באזור ההתקנה)
MigrationNotFinished=גרסה של מסד הנתונים שלך הוא לא לגמרי מעודכן, אז תצטרך להפעיל את תהליך השדרוג מחדש.
GoToUpgradePage=עבור לדף לשדרג שוב
Examples=דוגמאות
WithNoSlashAtTheEnd=ללא קו נטוי &quot;/&quot; על הקצה
DirectoryRecommendation=היא מומלצים להשתמש במדריך מחוץ המדריך שלך של דפי האינטרנט שלך.
LoginAlreadyExists=כבר קיים
DolibarrAdminLogin=Dolibarr Admin Login
AdminLoginAlreadyExists=<b>&quot;%s&quot;</b> Dolibarr חשבון מנהל כבר קיים. נחזור, אם אתה רוצה ליצור עוד אחד.
WarningRemoveInstallDir=אזהרה, מסיבות ביטחוניות, לאחר ההתקנה או השדרוג, עליך להסיר את <b>ספריית ההתקנה או להוסיף קובץ בשם install.lock לתוך ספריית מסמכים Dolibarr, כדי למנוע שימוש זדוני ממנו.</b>
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=זו מערכת PHP אינו תומך באף ממשק גישה מסוג %s באתר
FunctionNotAvailableInThisPHP=לא זמין זה PHP
MigrateScript=הגירה התסריט
ChoosedMigrateScript=בחר סקריפט הגירה
DataMigration=העברת נתונים
DatabaseMigration=באתר מבנה ההגירה
ProcessMigrateScript=התסריט לעיבוד
ChooseYourSetupMode=בחר מצב ההתקנה ולחץ על &quot;התחל&quot; ...
FreshInstall=טרי התקנה
FreshInstallDesc=השתמש במצב זה אם זו ההתקנה הראשונה שלך. אם לא, מצב זה יכול לתקן את התקנה הקודמת לא מושלם, אבל אם אתם רוצים לשדרג את הגירסה שלך, לבחור במצב &quot;שדרוג&quot;.
Upgrade=שדרוג
UpgradeDesc=השתמש במצב זה אם להחליף קבצים Dolibarr ישנים עם קבצים בגירסה חדשה יותר. זה יהיה לשדרג את מסד הנתונים ונתונים.
Start=להפעיל
InstallNotAllowed=ההתקנה לא שמאפשר הרשאות <b>conf.php</b>
NotAvailable=לא זמין
YouMustCreateWithPermission=עליך ליצור %s קבצים ולהגדיר הרשאות כתיבה על אותה עבור שרת האינטרנט במהלך תהליך ההתקנה.
CorrectProblemAndReloadPage=נא לתקן את הבעיה ולחץ F5 לטעון מחדש דף.
AlreadyDone=כבר היגרו
DatabaseVersion=גרסת מסד נתונים
ServerVersion=שרת מסד הנתונים לגרסה
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=עליך ליצור את הספרייה ולאפשר לשרת האינטרנט לכתוב לתוכו.
CharsetChoice=התווים הבחירה
CharacterSetClient=התווים המשמש שנוצר דפי אינטרנט ב-HTML
CharacterSetClientComment=בחר בערכת התווים להצגה באינטרנט. <br/> מערכת המוצעת מחדל הדמות היא זו של מסד הנתונים.
DBSortingCollation=מיון תו כדי
DBSortingCollationComment=בחר קוד מקור המגדיר סדר המיון של הדמות בשימוש על ידי מסד הנתונים. פרמטר זה נקרא גם &quot;איסוף&quot; של כמה מסדי נתונים. <br/> פרמטר זה לא ניתן להגדיר אם מסד הנתונים כבר קיים.
CharacterSetDatabase=התווים עבור מסד הנתונים
CharacterSetDatabaseComment=בחר בערכת התווים רצה ליצירת מסד הנתונים. <br/> פרמטר זה לא ניתן להגדיר אם מסד הנתונים כבר קיים.
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=אתה שואל כדי ליצור מסד נתונים <b>%s,</b> אבל בשביל זה, Dolibarr צריך להתחבר <b>%s</b> שרת עם הרשאות <b>%s</b> סופר משתמש.
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=אתה שואל כדי ליצור כניסה <b>%s</b> מסד נתונים, אבל בשביל זה, Dolibarr צריך להתחבר <b>%s</b> שרת עם הרשאות <b>%s</b> סופר משתמש.
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=כחיבור נכשל, המארח או פרמטרים משתמש סופר חייב להיות לא בסדר.
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=התשלום ליתומים זוהה על ידי %s השיטה
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=הסר אותו באופן ידני ולחץ על F5 כדי להמשיך.
KeepDefaultValuesWamp=ניתן להשתמש באשף ההגדרה Dolibarr מ DoliWamp, אז הערכים המוצעים כאן מותאמים כבר. לשנות אותם רק אם אתה יודע מה שאתה עושה.
KeepDefaultValuesDeb=ניתן להשתמש באשף ההגדרה Dolibarr מחבילה לינוקס (אובונטו, דביאן, פדורה ...), אז הערכים המוצעים כאן מותאמים כבר. רק הסיסמה של בעל מסד הנתונים כדי ליצור יש להשלים. שינוי פרמטרים אחרים רק אם אתה יודע מה שאתה עושה.
KeepDefaultValuesMamp=ניתן להשתמש באשף ההגדרה Dolibarr מ DoliMamp, אז הערכים המוצעים כאן מותאמים כבר. לשנות אותם רק אם אתה יודע מה שאתה עושה.
KeepDefaultValuesProxmox=ניתן להשתמש באשף ההגדרה Dolibarr ממכשיר Proxmox וירטואלי, אז הערכים המוצעים כאן מותאמים כבר. לשנות אותם רק אם אתה יודע מה שאתה עושה.
FieldRenamed=שדה שמם
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=אם הכניסה אינה קיימת עדיין, אתה חייב לבדוק את האפשרות &quot;צור משתמש&quot;
ErrorConnection=שרת <b>&quot;%s&quot;,</b> שם מסד הנתונים <b>&quot;%s&quot;,</b> הכניסה <b>&quot;%s&quot;,</b> או את הסיסמה מסד הנתונים עשוי להיות שגוי או גרסה הלקוח PHP יכול להיות זקן מדי בהשוואה לגרסה מסד הנתונים.
InstallChoiceRecommanded=הבחירה מומלץ להתקין גרסה <b>%s</b> מ <b>%s</b> הנוכחיות גרסה
InstallChoiceSuggested=<b>התקן הבחירה שהציע המתקין.</b>
MigrateIsDoneStepByStep=גרסה ממוקדת (%s) יש פער של מספר גירסאות, אז להתקין אשף יחזור להציע ההגירה פעם הבאה זה יסתיים.
CheckThatDatabasenameIsCorrect=בדוק שם מסד הנתונים <b>&quot;%s&quot;</b> נכון.
IfAlreadyExistsCheckOption=אם שם זה נכון מסד נתונים אינו קיים עדיין, יש לבדוק אפשרות &quot;צור מסד נתונים&quot;.
OpenBaseDir=PHP פרמטר openbasedir
YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=בדקת את תיבת &quot;צור מסד נתונים&quot;. בשביל זה, אתה צריך לספק כניסה / סיסמה של משתמש על (בתחתית הטופס).
YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=בדקת את תיבת &quot;צור הבעלים של מסד הנתונים&quot;. בשביל זה, אתה צריך לספק כניסה / סיסמה של משתמש על (בתחתית הטופס).
NextStepMightLastALongTime=הצעד הנוכחי עשוי להימשך מספר דקות. אנא המתן עד המסך הבא מוצג לחלוטין לפני שתמשיך.
MigrationCustomerOrderShipping=העברת משלוח לאחסון לקוחות הזמנות
MigrationShippingDelivery=שדרג אחסון של משלוח
MigrationShippingDelivery2=שדרג אחסון של משלוח 2
MigrationFinished=הגירה סיים
LastStepDesc=<strong>השלב האחרון:</strong> הגדרת כאן שם המשתמש והסיסמה אתה מתכוון להשתמש להתחבר לתוכנה. לא לאבד את זה כפי שהוא חשבון לנהל את כל האחרים.
ActivateModule=להפעיל את מודול %s
MigrationFixData=תיקון לנתונים denormalized
MigrationOrder=העברת נתונים עבור הזמנות של לקוחות
MigrationSupplierOrder=העברת נתונים עבור הזמנות של הספק
MigrationProposal=העברת נתונים להצעות מסחריות
MigrationInvoice=העברת נתונים על חשבוניות הלקוח
MigrationContract=העברת נתונים על חוזים
MigrationSuccessfullUpdate=שדרוג מוצלח
MigrationUpdateFailed=השדרוג נכשל בתהליך
MigrationRelationshipTables=העברת נתונים עבור טבלאות יחסים (%s)
MigrationPaymentsUpdate=הנתונים תשלום תיקון
MigrationPaymentsNumberToUpdate=התשלום %s (ים) לעדכן
MigrationProcessPaymentUpdate=עדכון (ים) תשלום %s
MigrationPaymentsNothingToUpdate=אין עוד דברים לעשות
MigrationPaymentsNothingUpdatable=אין תשלומים נוספים, כי ניתן לתקן
MigrationContractsUpdate=נתוני חוזה תיקון
MigrationContractsNumberToUpdate=החוזה %s (ים) לעדכן
MigrationContractsLineCreation=יצירת קו חוזה %s נ&quot;צ החוזה
MigrationContractsNothingToUpdate=אין עוד דברים לעשות
MigrationContractsFieldDontExist=Fk_facture השדה אינו קיים יותר. אין מה לעשות.
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=תאריך ריק חוזה תיקון
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Emtpy חוזה תיקון התאריך נעשה בהצלחה
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=ללא תאריך החוזה ריק כדי לתקן
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=לא יצירת חוזה תאריך לתקן
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=ערך רע תאריך החוזה תיקון
MigrationContractsInvalidDateFix=החוזה %s לא נכון (תאריך חוזה = %s, החל תאריך השירות דקות = %s)
MigrationContractsInvalidDatesNumber=חוזים %s שונה
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=ללא תאריך עם ערך רע לתקן
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=ערך רע חוזה ליצירת תאריך תיקון
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=ערך רע חוזה ליצירת תיקון התאריך נעשה succesfuly
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=אין ערך רע תאריך יצירה החוזה לתקן
MigrationReopeningContracts=חוזה פתוח סגור שגיאה
MigrationReopenThisContract=לפתוח מחדש את החוזה %s
MigrationReopenedContractsNumber=חוזים %s שונה
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=אין חוזה סגור לפתוח
MigrationBankTransfertsUpdate=עדכן את הקשר בין עסקת בנק העברה בנקאית
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=כל הקישורים מעודכנים
MigrationShipmentOrderMatching=Sendings קבלת עדכון
MigrationDeliveryOrderMatching=קבלת משלוח עדכון
MigrationDeliveryDetail=משלוח עדכון
MigrationStockDetail=עדכון ערך מלאי של מוצרים
MigrationMenusDetail=עדכון דינאמי שולחנות תפריטים
MigrationDeliveryAddress=עדכן את כתובת משלוח משלוחים
MigrationProjectTaskActors=העברת נתונים של הטבלה llx_projet_task_actors
MigrationProjectUserResp=העברת נתונים בתחום fk_user_resp של llx_projet כדי llx_element_contact
MigrationProjectTaskTime=זמן עדכון בילה שניות
MigrationActioncommElement=עדכון נתונים על פעולות
MigrationPaymentMode=העברת נתונים על מצב תשלום
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:18:30).

View File

@ -1,47 +1,47 @@
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
Intervention=התערבות
Interventions=התערבויות
InterventionCard=התערבות כרטיס
NewIntervention=חדש התערבות
AddIntervention=הוסף התערבות
ListOfInterventions=רשימה של התערבויות
EditIntervention=עריכת התערבות
ActionsOnFicheInter=פעולות על התערבות
LastInterventions=%s ההתערבויות האחרונות
AllInterventions=כל ההתערבויות
CreateDraftIntervention=יצירת טיוטה
CustomerDoesNotHavePrefix=לקוחות אין קידומת
InterventionContact=התערבות קשר
DeleteIntervention=מחק את התערבות
ValidateIntervention=תוקף ההתערבות
ModifyIntervention=שנה התערבות
DeleteInterventionLine=מחק את השורה התערבות
ConfirmDeleteIntervention=האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת התערבות?
ConfirmValidateIntervention=האם אתה בטוח שאתה רוצה לאמת את זה התערבות?
ConfirmModifyIntervention=האם אתה בטוח שאתה רוצה לשנות את ההתערבות?
ConfirmDeleteInterventionLine=האם אתה בטוח שברצונך למחוק את הקו הזה התערבות?
NameAndSignatureOfInternalContact=שם וחתימה של התערבות:
NameAndSignatureOfExternalContact=שם וחתימה של הלקוח:
DocumentModelStandard=מסמך המודל הסטנדרטי של התערבויות
ClassifyBilled=לסווג &quot;המחויב&quot;
StatusInterInvoiced=מחויב
RelatedInterventions=בנושא התערבויות
ShowIntervention=הצג התערבות
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=התערבות נציג הבאה למעלה
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=להתערב
TypeContact_fichinter_external_BILLING=חיוב הלקוח קשר
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=בעקבות מעקב לקוחות קשר
ArcticNumRefModelDesc1=מספר מודל גנרי
ArcticNumRefModelError=נכשל נסיון להפעיל
PacificNumRefModelDesc1=חזור נומרו עם פורמט %syymm-nnnn שם yy הוא שנה, מ&quot;מ הוא חודש nnnn הוא רצף ללא הפסקה וללא חזרה 0
PacificNumRefModelError=כרטיס התערבות החל $ syymm כבר קיים, והוא אינו תואם מודל זה של הרצף. להסיר אותה או לשנות אותה כדי להפעיל את מודול זה.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:15:44).
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
Intervention=התערבות
Interventions=התערבויות
InterventionCard=התערבות כרטיס
NewIntervention=חדש התערבות
AddIntervention=הוסף התערבות
ListOfInterventions=רשימה של התערבויות
EditIntervention=עריכת התערבות
ActionsOnFicheInter=פעולות על התערבות
LastInterventions=%s ההתערבויות האחרונות
AllInterventions=כל ההתערבויות
CreateDraftIntervention=יצירת טיוטה
CustomerDoesNotHavePrefix=לקוחות אין קידומת
InterventionContact=התערבות קשר
DeleteIntervention=מחק את התערבות
ValidateIntervention=תוקף ההתערבות
ModifyIntervention=שנה התערבות
DeleteInterventionLine=מחק את השורה התערבות
ConfirmDeleteIntervention=האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת התערבות?
ConfirmValidateIntervention=האם אתה בטוח שאתה רוצה לאמת את זה התערבות?
ConfirmModifyIntervention=האם אתה בטוח שאתה רוצה לשנות את ההתערבות?
ConfirmDeleteInterventionLine=האם אתה בטוח שברצונך למחוק את הקו הזה התערבות?
NameAndSignatureOfInternalContact=שם וחתימה של התערבות:
NameAndSignatureOfExternalContact=שם וחתימה של הלקוח:
DocumentModelStandard=מסמך המודל הסטנדרטי של התערבויות
ClassifyBilled=לסווג &quot;המחויב&quot;
StatusInterInvoiced=מחויב
RelatedInterventions=בנושא התערבויות
ShowIntervention=הצג התערבות
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=התערבות נציג הבאה למעלה
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=להתערב
TypeContact_fichinter_external_BILLING=חיוב הלקוח קשר
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=בעקבות מעקב לקוחות קשר
ArcticNumRefModelDesc1=מספר מודל גנרי
ArcticNumRefModelError=נכשל נסיון להפעיל
PacificNumRefModelDesc1=חזור נומרו עם פורמט %syymm-nnnn שם yy הוא שנה, מ&quot;מ הוא חודש nnnn הוא רצף ללא הפסקה וללא חזרה 0
PacificNumRefModelError=כרטיס התערבות החל $ syymm כבר קיים, והוא אינו תואם מודל זה של הרצף. להסיר אותה או לשנות אותה כדי להפעיל את מודול זה.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:15:44).

View File

@ -1,54 +1,54 @@
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
Language_ar_AR=ערבית
Language_ar_SA=ערבית
Language_ca_ES=קטלוני
Language_da_DA=דני
Language_da_DK=דני
Language_de_DE=גרמנית
Language_de_AT=גרמנית (אוסטריה)
Language_el_GR=יוון
Language_en_AU=אנגלית (אוסטרליה)
Language_en_GB=אנגלית (בריטניה)
Language_en_IN=אנגלית (הודו)
Language_en_NZ=אנגלית (ניו זילנד)
Language_en_US=אנגלית (ארצות הברית)
Language_es_ES=ספרדית
Language_es_AR=ספרדית (ארגנטינה)
Language_es_HN=ספרדית (הונדורס)
Language_es_MX=ספרדית (מקסיקו)
Language_es_PR=ספרדית (פורטו ריקו)
Language_fa_IR=פרסי
Language_fi_FI=סנפירים
Language_fr_BE=צרפתית (בלגיה)
Language_fr_CA=צרפתית (קנדה)
Language_fr_CH=צרפתית (שוויץ)
Language_fr_FR=צרפתית
Language_hu_HU=הונגרי
Language_is_IS=איסלנדית
Language_it_IT=איטלקית
Language_ja_JP=יפנית
Language_nb_NO=נורבגית (Bokmål)
Language_nl_BE=הולנדית (בלגיה)
Language_nl_NL=הולנד (הולנד)
Language_pl_PL=פולני
Language_pt_BR=פורטוגזית (ברזיל)
Language_pt_PT=פורטוגזית
Language_ro_RO=רומניה
Language_ru_RU=רוסי
Language_ru_UA=הרוסית (אוקראינה)
Language_tr_TR=טורקית
Language_sl_SI=סלובניה
Language_sv_SV=שוודית
Language_sv_SE=שוודית
Language_zh_CN=סינית
Language_is_IS=איסלנדית
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:29:27).
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
Language_ar_AR=ערבית
Language_ar_SA=ערבית
Language_ca_ES=קטלוני
Language_da_DA=דני
Language_da_DK=דני
Language_de_DE=גרמנית
Language_de_AT=גרמנית (אוסטריה)
Language_el_GR=יוון
Language_en_AU=אנגלית (אוסטרליה)
Language_en_GB=אנגלית (בריטניה)
Language_en_IN=אנגלית (הודו)
Language_en_NZ=אנגלית (ניו זילנד)
Language_en_US=אנגלית (ארצות הברית)
Language_es_ES=ספרדית
Language_es_AR=ספרדית (ארגנטינה)
Language_es_HN=ספרדית (הונדורס)
Language_es_MX=ספרדית (מקסיקו)
Language_es_PR=ספרדית (פורטו ריקו)
Language_fa_IR=פרסי
Language_fi_FI=סנפירים
Language_fr_BE=צרפתית (בלגיה)
Language_fr_CA=צרפתית (קנדה)
Language_fr_CH=צרפתית (שוויץ)
Language_fr_FR=צרפתית
Language_hu_HU=הונגרי
Language_is_IS=איסלנדית
Language_it_IT=איטלקית
Language_ja_JP=יפנית
Language_nb_NO=נורבגית (Bokmål)
Language_nl_BE=הולנדית (בלגיה)
Language_nl_NL=הולנד (הולנד)
Language_pl_PL=פולני
Language_pt_BR=פורטוגזית (ברזיל)
Language_pt_PT=פורטוגזית
Language_ro_RO=רומניה
Language_ru_RU=רוסי
Language_ru_UA=הרוסית (אוקראינה)
Language_tr_TR=טורקית
Language_sl_SI=סלובניה
Language_sv_SV=שוודית
Language_sv_SE=שוודית
Language_zh_CN=סינית
Language_is_IS=איסלנדית
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:29:27).

View File

@ -1,39 +1,39 @@
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
DomainPassword=הסיסמה עבור תחום
YouMustChangePassNextLogon=הסיסמה עבור המשתמש <b>%s</b> על <b>%s</b> תחום יש לשנות.
UserMustChangePassNextLogon=המשתמש חייב לשנות את הסיסמה על %s מושלם
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=חשבון משתמש
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=סיסמה לא פג
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=החשבון אינו זמין ב %s מושלם
LDAPInformationsForThisContact=המידע באתר LDAP עבור איש קשר זה
LDAPInformationsForThisUser=המידע באתר LDAP עבור משתמש זה
LDAPInformationsForThisGroup=המידע באתר LDAP עבור קבוצה זו
LDAPInformationsForThisMember=המידע באתר LDAP עבור משתמש זה
LDAPAttribute=LDAP מאפיין
LDAPAttributes=LDAP בעלות תכונות
LDAPCard=כרטיס LDAP
LDAPRecordNotFound=הקלטת לא נמצא במסד הנתונים LDAP
LDAPUsers=משתמשים במאגר נתונים LDAP
LDAPGroups=קבוצות נכסים באתר LDAP
LDAPFieldStatus=מצב
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=המנוי הראשון תאריך
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=המנוי הראשון כמות
LDAPFieldLastSubscriptionDate=מנוי אחרונה תאריך
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=המינוי האחרון כמות
SynchronizeDolibarr2Ldap=לסנכרן את המשתמש (Dolibarr -> LDAP)
UserSynchronized=משתמש מסונכרן
GroupSynchronized=קבוצת מסונכרן
MemberSynchronized=חבר מסונכרן
ContactSynchronized=צור מסונכרן
ForceSynchronize=Dolibarr חיל סנכרון -> LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=נכשל בקריאת הנתונים LDAP. בדוק את הגדרות מודול LDAP ונגישות הנתונים.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:29:15).
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
DomainPassword=הסיסמה עבור תחום
YouMustChangePassNextLogon=הסיסמה עבור המשתמש <b>%s</b> על <b>%s</b> תחום יש לשנות.
UserMustChangePassNextLogon=המשתמש חייב לשנות את הסיסמה על %s מושלם
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=חשבון משתמש
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=סיסמה לא פג
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=החשבון אינו זמין ב %s מושלם
LDAPInformationsForThisContact=המידע באתר LDAP עבור איש קשר זה
LDAPInformationsForThisUser=המידע באתר LDAP עבור משתמש זה
LDAPInformationsForThisGroup=המידע באתר LDAP עבור קבוצה זו
LDAPInformationsForThisMember=המידע באתר LDAP עבור משתמש זה
LDAPAttribute=LDAP מאפיין
LDAPAttributes=LDAP בעלות תכונות
LDAPCard=כרטיס LDAP
LDAPRecordNotFound=הקלטת לא נמצא במסד הנתונים LDAP
LDAPUsers=משתמשים במאגר נתונים LDAP
LDAPGroups=קבוצות נכסים באתר LDAP
LDAPFieldStatus=מצב
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=המנוי הראשון תאריך
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=המנוי הראשון כמות
LDAPFieldLastSubscriptionDate=מנוי אחרונה תאריך
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=המינוי האחרון כמות
SynchronizeDolibarr2Ldap=לסנכרן את המשתמש (Dolibarr -> LDAP)
UserSynchronized=משתמש מסונכרן
GroupSynchronized=קבוצת מסונכרן
MemberSynchronized=חבר מסונכרן
ContactSynchronized=צור מסונכרן
ForceSynchronize=Dolibarr חיל סנכרון -> LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=נכשל בקריאת הנתונים LDAP. בדוק את הגדרות מודול LDAP ונגישות הנתונים.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:29:15).

View File

@ -1,125 +1,125 @@
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
Mailing=שליחת הדוא&quot;ל
EMailing=שליחת הדוא&quot;ל
Mailings=EMailings
EMailings=EMailings
AllEMailings=כל eMailings
MailCard=שליחת הדוא&quot;ל כרטיס
MailTargets=מטרות
MailRecipients=מקבלי
MailRecipient=מקבל
MailTitle=תאור
MailFrom=שולח
MailErrorsTo=שגיאות
MailReply=הגב
MailTo=המקלט (ים)
MailCC=העתק
MailCCC=במטמון עותק ל
MailTopic=שלח בדואר אלקטרוני נושא
MailText=הודעה
MailFile=קבצים מצורפים
MailMessage=דוא&quot;ל הגוף
ShowEMailing=הצג דואר אלקטרוני
ListOfEMailings=רשימת emailings
NewMailing=חדשות שליחת הדוא&quot;ל
EditMailing=עריכת דואר אלקטרוני
ResetMailing=שלח שוב את הודעת דואר אלקטרוני
DeleteMailing=מחק דואר אלקטרוני
DeleteAMailing=מחק את שליחת הדוא&quot;ל
PreviewMailing=תצוגה מקדימה של שליחת הדוא&quot;ל
PrepareMailing=הכן דואר אלקטרוני
CreateMailing=יצירת דואר אלקטרוני
MailingDesc=דף זה מאפשר לך לשלוח emailings לקבוצה של אנשים.
MailingResult=שליחת מיילים התוצאה
TestMailing=בדיקת דוא&quot;ל
ValidMailing=שליחת הדוא&quot;ל חוקיים
ApproveMailing=לאשר דואר אלקטרוני
MailingStatusDraft=טיוטה
MailingStatusValidated=תוקף
MailingStatusApproved=מאושר
MailingStatusSent=נשלח
MailingStatusSentPartialy=שלח partialy
MailingStatusSentCompletely=שלח לחלוטין
MailingStatusError=שגיאה
MailingStatusNotSent=לא נשלח
MailSuccessfulySent=מייל נשלח בהצלחה (מ %s כדי %s)
MailUnsubcribe=ביטול מנוי
Unsuscribe=ביטול מנוי
MailingStatusNotContact=לא לפנות יותר
ErrorMailRecipientIsEmpty=מקבל מייל ריק
WarningNoEMailsAdded=לא דואר אלקטרוני חדשה להוסיף לרשימה של הנמען.
ConfirmValidMailing=האם אתה בטוח שברצונך לאמת את שליחת הדוא&quot;ל?
ConfirmResetMailing=אזהרה, על ידי reinitializing <b>%s</b> דואר אלקטרוני, אתה מאפשר לעשות מסה שולח של דוא&quot;ל זה בפעם אחרת. האם אתה בטוח שזה מה שאתה רוצה לעשות?
ConfirmDeleteMailing=האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת emailling?
NbOfRecipients=מספר מקבלי
NbOfUniqueEMails=נ.ב. מיילים ייחודיים
NbOfEMails=Nb של הודעות דוא&quot;ל
TotalNbOfDistinctRecipients=מספר מקבלי שונים
NoTargetYet=הנמענים לא מוגדר עדיין (קדימה 'נמענים' טאב)
AddRecipients=להוסיף נמענים
RemoveRecipient=הסרה של הנמען
CommonSubstitutions=החלפות נפוצות
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=כדי ליצור מודול בורר הדוא&quot;ל שלך, ראה htdocs / ליבה / מודולים / דואר / README.
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=בעת שימוש במצב מבחן, משתנים החלפות מחליפים ערכים כלליים
MailingAddFile=צרף את הקובץ
NoAttachedFiles=אין קבצים מצורפים
BadEMail=ערך רע דוא&quot;ל
CloneEMailing=לשבט שליחת הדוא&quot;ל
ConfirmCloneEMailing=האם אתה בטוח שאתה רוצה לשכפל את שליחת הדוא&quot;ל?
CloneContent=Clone הודעה
CloneReceivers=Cloner מקבלי
DateLastSend=תאריך השליחה האחרון
DateSending=תאריך שליחת
SentTo=נשלח <b>%s</b>
MailingStatusRead=לקרוא
CheckRead=קרא את קבלת
YourMailUnsubcribeOK=<b>%s</b> דוא&quot;ל נכון unsubcribe מרשימת התפוצה
MailingModuleDescContactCompanies=אנשי הקשר של כל צד שלישי (, הלקוח האפשרות, ספק ...)
MailingModuleDescDolibarrUsers=Dolibarr משתמשים
MailingModuleDescFundationMembers=חברי הקרן עם מיילים
MailingModuleDescEmailsFromFile=הודעות דוא&quot;ל מתוך קובץ טקסט (דוא&quot;ל, שם משפחה, שם פרטי, אחר)
MailingModuleDescContactsCategories=צד שלישי (לפי קטגוריות)
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=לצדדים שלישיים עם קווים החוזה של פג
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=אנשי קשר של צדדים שלישיים (על ידי צדדים שלישיים קטגוריות)
MailingModuleDescMembersCategories=חברי הקרן (לפי קטגוריות)
MailingModuleDescContactsByFunction=אנשי הקשר של גורמי צד שלישי (לפי מיקום / פונקציה)
LineInFile=קו %s בקובץ
RecipientSelectionModules=בקשות שהוגדרו לבחירת הנמען
MailSelectedRecipients=נבחרות מקבלי
MailingArea=EMailings באזור
LastMailings=%s emailings האחרונות
TargetsStatistics=מטרות הסטטיסטיקה
NbOfCompaniesContacts=אנשי הקשר ייחודיות של חברות
MailNoChangePossible=מקבלי עבור דואר אלקטרוני תוקף לא ניתן לשנות
SearchAMailing=חיפוש התפוצה
SendMailing=שלח דואר אלקטרוני
SendMail=שלח E-Mail
SentBy=נשלח ע&quot;י
MailingNeedCommand=מסיבה אבטחה, שליחת שליחת הדוא&quot;ל, יש לבצע מתוך שורת הפקודה. שאל את מנהל המערכת כדי להפעיל את הפקודה הבאה כדי לשלוח את שליחת הדוא&quot;ל לכל הנמענים:
MailingNeedCommand2=עם זאת, ניתן לשלוח אותם באינטרנט על ידי הוספת הפרמטר MAILING_LIMIT_SENDBYWEB עם ערך של מספר מקסימלי של הודעות דואר אלקטרוני שברצונך לשלוח עד המושב. לשם כך, לך הביתה - התקנה - אחר.
ConfirmSendingEmailing=האם אתה בטוח שברצונך לשלוח שליחת הדוא&quot;ל, ללא שורת הפקודה ממצב אינטרנט?
LimitSendingEmailing=על הקו של שליחת emailings מוגבלים מטעמים ביטחוניים פסק זמן כדי <b>%s</b> מקבלי ידי שליחת הפגישה.
TargetsReset=נקה רשימה
ToClearAllRecipientsClickHere=לחץ כאן כדי לנקות את רשימת הנמענים עבור דואר אלקטרוני זה
ToAddRecipientsChooseHere=להוסיף נמענים ידי בחירה מתוך הרשימות
NbOfEMailingsReceived=Emailings המוניים קיבל
IdRecord=מזהה שיא
DeliveryReceipt=משלוח קבלה
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=ניתן להשתמש מפריד <b>פסיק</b> כדי לציין מספר נמענים.
Notifications=הודעות
NoNotificationsWillBeSent=הודעות דואר אלקטרוני לא מתוכננים באירוע החברה
ANotificationsWillBeSent=1 ההודעה תישלח בדואר אלקטרוני
SomeNotificationsWillBeSent=הודעות %s תישלח במייל
AddNewNotification=הפעל בקשה חדשה הודעה בדוא&quot;ל
ListOfActiveNotifications=לרשימת המעקב את כל הבקשות פעילים דוא&quot;ל
ListOfNotificationsDone=רשימה של כל הודעות דוא&quot;ל שנשלחו
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:19:18).
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
Mailing=שליחת הדוא&quot;ל
EMailing=שליחת הדוא&quot;ל
Mailings=EMailings
EMailings=EMailings
AllEMailings=כל eMailings
MailCard=שליחת הדוא&quot;ל כרטיס
MailTargets=מטרות
MailRecipients=מקבלי
MailRecipient=מקבל
MailTitle=תאור
MailFrom=שולח
MailErrorsTo=שגיאות
MailReply=הגב
MailTo=המקלט (ים)
MailCC=העתק
MailCCC=במטמון עותק ל
MailTopic=שלח בדואר אלקטרוני נושא
MailText=הודעה
MailFile=קבצים מצורפים
MailMessage=דוא&quot;ל הגוף
ShowEMailing=הצג דואר אלקטרוני
ListOfEMailings=רשימת emailings
NewMailing=חדשות שליחת הדוא&quot;ל
EditMailing=עריכת דואר אלקטרוני
ResetMailing=שלח שוב את הודעת דואר אלקטרוני
DeleteMailing=מחק דואר אלקטרוני
DeleteAMailing=מחק את שליחת הדוא&quot;ל
PreviewMailing=תצוגה מקדימה של שליחת הדוא&quot;ל
PrepareMailing=הכן דואר אלקטרוני
CreateMailing=יצירת דואר אלקטרוני
MailingDesc=דף זה מאפשר לך לשלוח emailings לקבוצה של אנשים.
MailingResult=שליחת מיילים התוצאה
TestMailing=בדיקת דוא&quot;ל
ValidMailing=שליחת הדוא&quot;ל חוקיים
ApproveMailing=לאשר דואר אלקטרוני
MailingStatusDraft=טיוטה
MailingStatusValidated=תוקף
MailingStatusApproved=מאושר
MailingStatusSent=נשלח
MailingStatusSentPartialy=שלח partialy
MailingStatusSentCompletely=שלח לחלוטין
MailingStatusError=שגיאה
MailingStatusNotSent=לא נשלח
MailSuccessfulySent=מייל נשלח בהצלחה (מ %s כדי %s)
MailUnsubcribe=ביטול מנוי
Unsuscribe=ביטול מנוי
MailingStatusNotContact=לא לפנות יותר
ErrorMailRecipientIsEmpty=מקבל מייל ריק
WarningNoEMailsAdded=לא דואר אלקטרוני חדשה להוסיף לרשימה של הנמען.
ConfirmValidMailing=האם אתה בטוח שברצונך לאמת את שליחת הדוא&quot;ל?
ConfirmResetMailing=אזהרה, על ידי reinitializing <b>%s</b> דואר אלקטרוני, אתה מאפשר לעשות מסה שולח של דוא&quot;ל זה בפעם אחרת. האם אתה בטוח שזה מה שאתה רוצה לעשות?
ConfirmDeleteMailing=האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת emailling?
NbOfRecipients=מספר מקבלי
NbOfUniqueEMails=נ.ב. מיילים ייחודיים
NbOfEMails=Nb של הודעות דוא&quot;ל
TotalNbOfDistinctRecipients=מספר מקבלי שונים
NoTargetYet=הנמענים לא מוגדר עדיין (קדימה 'נמענים' טאב)
AddRecipients=להוסיף נמענים
RemoveRecipient=הסרה של הנמען
CommonSubstitutions=החלפות נפוצות
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=כדי ליצור מודול בורר הדוא&quot;ל שלך, ראה htdocs / ליבה / מודולים / דואר / README.
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=בעת שימוש במצב מבחן, משתנים החלפות מחליפים ערכים כלליים
MailingAddFile=צרף את הקובץ
NoAttachedFiles=אין קבצים מצורפים
BadEMail=ערך רע דוא&quot;ל
CloneEMailing=לשבט שליחת הדוא&quot;ל
ConfirmCloneEMailing=האם אתה בטוח שאתה רוצה לשכפל את שליחת הדוא&quot;ל?
CloneContent=Clone הודעה
CloneReceivers=Cloner מקבלי
DateLastSend=תאריך השליחה האחרון
DateSending=תאריך שליחת
SentTo=נשלח <b>%s</b>
MailingStatusRead=לקרוא
CheckRead=קרא את קבלת
YourMailUnsubcribeOK=<b>%s</b> דוא&quot;ל נכון unsubcribe מרשימת התפוצה
MailingModuleDescContactCompanies=אנשי הקשר של כל צד שלישי (, הלקוח האפשרות, ספק ...)
MailingModuleDescDolibarrUsers=Dolibarr משתמשים
MailingModuleDescFundationMembers=חברי הקרן עם מיילים
MailingModuleDescEmailsFromFile=הודעות דוא&quot;ל מתוך קובץ טקסט (דוא&quot;ל, שם משפחה, שם פרטי, אחר)
MailingModuleDescContactsCategories=צד שלישי (לפי קטגוריות)
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=לצדדים שלישיים עם קווים החוזה של פג
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=אנשי קשר של צדדים שלישיים (על ידי צדדים שלישיים קטגוריות)
MailingModuleDescMembersCategories=חברי הקרן (לפי קטגוריות)
MailingModuleDescContactsByFunction=אנשי הקשר של גורמי צד שלישי (לפי מיקום / פונקציה)
LineInFile=קו %s בקובץ
RecipientSelectionModules=בקשות שהוגדרו לבחירת הנמען
MailSelectedRecipients=נבחרות מקבלי
MailingArea=EMailings באזור
LastMailings=%s emailings האחרונות
TargetsStatistics=מטרות הסטטיסטיקה
NbOfCompaniesContacts=אנשי הקשר ייחודיות של חברות
MailNoChangePossible=מקבלי עבור דואר אלקטרוני תוקף לא ניתן לשנות
SearchAMailing=חיפוש התפוצה
SendMailing=שלח דואר אלקטרוני
SendMail=שלח E-Mail
SentBy=נשלח ע&quot;י
MailingNeedCommand=מסיבה אבטחה, שליחת שליחת הדוא&quot;ל, יש לבצע מתוך שורת הפקודה. שאל את מנהל המערכת כדי להפעיל את הפקודה הבאה כדי לשלוח את שליחת הדוא&quot;ל לכל הנמענים:
MailingNeedCommand2=עם זאת, ניתן לשלוח אותם באינטרנט על ידי הוספת הפרמטר MAILING_LIMIT_SENDBYWEB עם ערך של מספר מקסימלי של הודעות דואר אלקטרוני שברצונך לשלוח עד המושב. לשם כך, לך הביתה - התקנה - אחר.
ConfirmSendingEmailing=האם אתה בטוח שברצונך לשלוח שליחת הדוא&quot;ל, ללא שורת הפקודה ממצב אינטרנט?
LimitSendingEmailing=על הקו של שליחת emailings מוגבלים מטעמים ביטחוניים פסק זמן כדי <b>%s</b> מקבלי ידי שליחת הפגישה.
TargetsReset=נקה רשימה
ToClearAllRecipientsClickHere=לחץ כאן כדי לנקות את רשימת הנמענים עבור דואר אלקטרוני זה
ToAddRecipientsChooseHere=להוסיף נמענים ידי בחירה מתוך הרשימות
NbOfEMailingsReceived=Emailings המוניים קיבל
IdRecord=מזהה שיא
DeliveryReceipt=משלוח קבלה
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=ניתן להשתמש מפריד <b>פסיק</b> כדי לציין מספר נמענים.
Notifications=הודעות
NoNotificationsWillBeSent=הודעות דואר אלקטרוני לא מתוכננים באירוע החברה
ANotificationsWillBeSent=1 ההודעה תישלח בדואר אלקטרוני
SomeNotificationsWillBeSent=הודעות %s תישלח במייל
AddNewNotification=הפעל בקשה חדשה הודעה בדוא&quot;ל
ListOfActiveNotifications=לרשימת המעקב את כל הבקשות פעילים דוא&quot;ל
ListOfNotificationsDone=רשימה של כל הודעות דוא&quot;ל שנשלחו
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:19:18).

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,206 +1,206 @@
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
MembersArea=משתמשים באזור
PublicMembersArea=אזור חברי אישי
MemberCard=כרטיס חבר
SubscriptionCard=כרטיס מנוי
Member=חבר
Members=משתמשים
MemberAccount=חבר התחברות
ShowMember=הצג כרטיס חבר
UserNotLinkedToMember=משתמש לא קשור חבר
MembersTickets=חברים כרטיסים
FundationMembers=קרן בני
Attributs=תכונות
ErrorMemberTypeNotDefined=משתמש מסוג לא מוגדר
ListOfPublicMembers=רשימה של חברי ציבור
ListOfValidatedPublicMembers=רשימה של חברי ציבור תוקף
ErrorThisMemberIsNotPublic=חבר זה לא הציבור
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=חבר אחר (שם: <b>%s,</b> כניסה: <b>%s)</b> קשורה כבר כמה <b>%s</b> צד שלישי. להסיר את הקישור הראשון, כי צד שלישי לא יכול להיות קשור חבר בלבד (ולהיפך).
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=מטעמי אבטחה, עליך לקבל הרשאות לערוך כל המשתמשים יוכלו לקשר חבר בפני המשתמש, כי הוא לא שלך.
ThisIsContentOfYourCard=זה פרטי כרטיס האשראי שלך
CardContent=תוכן של כרטיס חבר שלך
SetLinkToUser=קישור המשתמש Dolibarr
SetLinkToThirdParty=קישור לצד Dolibarr 3
MembersCards=חברים כרטיסי ביקור
MembersList=רשימת חברים
MembersListToValid=רשימה של חברי טיוטה (כדי להיות מאומת)
MembersListValid=רשימה של חברי תקפות
MembersListUpToDate=רשימה של חברי חוקי עם מעודכן מנוי
MembersListNotUpToDate=רשימה של חברי חוקי עם המנוי לא בתוקף
MembersListResiliated=רשימה של חברי resiliated
MembersListQualified=רשימה של חברי מוסמכים
MenuMembersToValidate=טיוטת חברים
MenuMembersValidated=תוקף חברים
MenuMembersUpToDate=עד תאריך חברים
MenuMembersNotUpToDate=מתוך חברי תאריך
MenuMembersResiliated=Resiliated חברים
MembersWithSubscriptionToReceive=משתמשים אשר המנוי לקבל
DateAbonment=מנוי תאריך
DateSubscription=מנוי תאריך
DateNextSubscription=הבא מנוי
DateEndSubscription=סוף מנוי תאריך
EndSubscription=סיום המנוי
SubscriptionId=מנוי id
MemberId=חבר id
NewMember=חבר חדש
NewType=חבר חדש מסוג
MemberType=סוג משתמש
MemberTypeId=סוג משתמש id
MemberTypeLabel=סוג משתמש תווית
MembersTypes=חברים סוגים
MembersAttributes=חברים תכונות
SearchAMember=חיפוש חבר
MemberStatusDraft=טיוטה (צריך להיות מאומת)
MemberStatusDraftShort=טיוטה
MemberStatusActive=תוקף (מחכה מנוי)
MemberStatusActiveShort=תוקף
MemberStatusActiveLate=מנוי שפג תוקפו
MemberStatusActiveLateShort=פג תוקף
MemberStatusPaid=מנוי מעודכן
MemberStatusPaidShort=מעודכן
MemberStatusResiliated=Resiliated חבר
MemberStatusResiliatedShort=Resiliated
MembersStatusToValid=טיוטת חברים
MembersStatusToValidShort=טיוטת חברים
MembersStatusValidated=תוקף חברים
MembersStatusPaid=מנוי מעודכן
MembersStatusPaidShort=מעודכן
MembersStatusNotPaid=מנוי לא בתוקף
MembersStatusNotPaidShort=מיושן
MembersStatusResiliated=Resiliated חברים
MembersStatusResiliatedShort=Resiliated חברים
NewCotisation=חדש תרומה
PaymentSubscription=תרומה ניו תשלום
EditMember=ערוך חבר
SubscriptionEndDate=תאריך הסיום של מנוי
MembersTypeSetup=חברי סוג ההתקנה
NewSubscription=מנוי חדש
NewSubscriptionDesc=צורה זו מאפשרת לך להקליט את המנוי שלך כחבר חדש של הקרן. אם אתה רוצה לחדש את המנוי שלך (אם כבר משתמש), צור קשר עם המנהלים במקום על ידי קרן %s דוא&quot;ל.
Subscription=מנוי
Subscriptions=מנויים
SubscriptionLate=מאוחר
SubscriptionNotReceived=המנוי לא קיבל
SubscriptionLateShort=מאוחר
SubscriptionNotReceivedShort=אף פעם לא קיבל
ListOfSubscriptions=רשימת מנויים
SendCardByMail=שלח כרטיס באמצעות הדואר האלקטרוני
AddMember=הוסף חבר
MemberType=סוג משתמש
NoTypeDefinedGoToSetup=אין סוגי החברות מוגדר. עבור ההתקנה - משתמשים סוגים
NewMemberType=חבר חדש מסוג
WelcomeEMail=ברכה בדואר אלקטרוני
SubscriptionRequired=נדרש מנוי
EditType=עריכת סוג חבר
DeleteType=למחוק
VoteAllowed=מותר להצביע
Physical=גופני
Moral=מוסרי
MorPhy=מוסרי / גופנית
Reenable=הפעל מחדש
ResiliateMember=Resiliate חבר
ConfirmResiliateMember=האם אתה בטוח שברצונך resiliate זה חבר?
DeleteMember=מחיקת חבר
ConfirmDeleteMember=האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת חבר (מחיקת חבר תמחק את כל המנויים שלו)?
DeleteSubscription=מחיקת המנוי
ConfirmDeleteSubscription=האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת מנוי?
Filehtpasswd=htpasswd קובץ
ValidateMember=אמת חבר
ConfirmValidateMember=האם אתה בטוח שאתה רוצה לאמת את זה חבר?
FollowingLinksArePublic=הקישורים הבאים הם דפים פתוחים לא מוגנים על ידי רשות כלשהי Dolibarr. הם לא formated עמודים, כאמור למשל להראות כיצד לרשום באתר חברים.
PublicMemberList=חבר אישי רשימה
BlankSubscriptionForm=טופס אישי אוטומטי מנוי
BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr יכול לספק לך כתובת אתר ציבורי כדי לאפשר למבקרים חיצוניים לבקש להירשם לקרן. אם מודול תשלום מקוון מופעל, טופס תשלום גם לספק באופן אוטומטי.
EnablePublicSubscriptionForm=אפשר בטופס הציבור אוטומטי מנוי
MemberPublicLinks=קישורים הציבוריות / דפים
ExportDataset_member_1=משתמשים ומנויים
ImportDataset_member_1=משתמשים
LastMembers=%s חברי האחרונות
LastMembersModified=%s האחרונים חברי שונה
LastSubscriptionsModified=%s האחרונות שונה מנויים
AttributeName=שם התכונה
FieldEdition=מהדורת %s שדה
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=רק alphanumericals תווים ללא רווח
String=חוט
Text=טקסט
Int=Int
Date=תאריך
DateAndTime=תאריך ושעה
PublicMemberCard=חברה ציבורית כרטיס
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=המשתמש לא, אם בכלל, צפוי יותר לעשות מנוי
AddSubscription=הוסף מנוי
ShowSubscription=הצג מנוי
MemberModifiedInDolibarr=משתמש שונה ב Dolibarr
SendAnEMailToMember=שלח E-Mail מידע על חבר
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=כותרת הודעת הדואר האלקטרוני של חבר autosubscription
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=דואר אלקטרוני של חבר autosubscription
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=כותרת הודעת הדואר האלקטרוני לאימות חבר
DescADHERENT_MAIL_VALID=דוא&quot;ל לאימות חבר
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=כותרת הודעת הדואר האלקטרוני של המנוי
DescADHERENT_MAIL_COTIS=דואר אלקטרוני עבור מנוי
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=כותרת הודעת הדואר האלקטרוני של חבר resiliation
DescADHERENT_MAIL_RESIL=דואר אלקטרוני של חבר resiliation
DescADHERENT_MAIL_FROM=שולח דואר אלקטרוני עבור הודעות דוא&quot;ל אוטומטיות
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=עיצוב העמוד תוויות
DescADHERENT_CARD_TYPE=עיצוב העמוד כרטיסים
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=הטקסט המודפס על גבי כרטיסי חבר
DescADHERENT_CARD_TEXT=טקסט מודפס על כרטיסי החברות (יישור משמאל)
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=טקסט מודפס על כרטיסי החברות (ליישר מימין)
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=טקסט המודפס על החלק התחתון של כרטיסי חבר
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=רשימה (ות) עבור insription אוטומטית של חברים חדשים (מופרדים באמצעות פסיק)
GlobalConfigUsedIfNotDefined=טקסט מוגדר בהגדרת מודול הקרן ישמשו אם לא מוגדרת כאן
MayBeOverwrited=טקסט זה ניתן overwrited לפי ערך מוגדר לסוג של חבר
ShowTypeCard=הצג מסוג &quot;%s&quot;
HTPasswordExport=htpassword הדור הקובץ
NoThirdPartyAssociatedToMember=אין צד שלישי הקשור משתמש זה
ThirdPartyDolibarr=Dolibarr צד שלישי
MembersAndSubscriptions=משתמשים ו Subscriptions
MoreActions=פעולה משלימה על ההקלטה
MoreActionBankDirect=יצירת הרשומה העסקה ישירה על חשבון
MoreActionBankViaInvoice=יצירת חשבונית התשלום על חשבון
MoreActionInvoiceOnly=יצירת חשבונית ללא תשלום
LinkToGeneratedPages=יצירת כרטיסי ביקור
LinkToGeneratedPagesDesc=מסך זה מאפשר לך ליצור קבצי PDF עם כרטיסי ביקור לכל החברים שלכם או חבר מסוים.
DocForAllMembersCards=ליצור כרטיסי ביקור עבור כל חברי (עיצוב עבור התפוקה בפועל ההתקנה: <b>%s)</b>
DocForOneMemberCards=ליצור כרטיסי ביקור עבור משתמש מסוים (פורמט להתקנה התפוקה בפועל: <b>%s)</b>
DocForLabels=צור גיליונות הכתובת (פורמט להתקנה התפוקה בפועל: <b>%s)</b>
SubscriptionPayment=מנוי בתשלום
LastSubscriptionDate=מנוי אחרונה תאריך
LastSubscriptionAmount=המינוי האחרון כמות
MembersStatisticsByCountries=משתמשים סטטיסטיקה לפי מדינות
MembersStatisticsByState=חברים הסטטיסטיקה של מדינה / מחוז
MembersStatisticsByTown=חברים הסטטיסטיקה של העיר
NbOfMembers=מספר החברים
NoValidatedMemberYet=אין חברים תוקף נמצא
MembersByCountryDesc=מסך זה מראה לך נתונים סטטיסטיים על החברים של מדינות. עם זאת גרפי תלוי על שירות Google גרף באינטרנט זמינה רק אם החיבור לאינטרנט הוא עובד.
MembersByStateDesc=מסך זה מראה לך נתונים סטטיסטיים על החברים על ידי המדינה / מחוזות / השוויצרים.
MembersByTownDesc=מסך זה מראה לך נתונים סטטיסטיים על ידי בני העיר.
MembersStatisticsDesc=בחר סטטיסטיקה שאתה רוצה לקרוא ...
MenuMembersStats=סטטיסטיקה
LastMemberDate=חבר אחרונה תאריך
Nature=טבע
Public=המידע הם הציבור
Exports=יצוא
NewMemberbyWeb=חבר חדש נוסף. ממתינה לאישור
NewMemberForm=חבר חדש טופס
SubscriptionsStatistics=נתונים על הרשמות
NbOfSubscriptions=מספר המנויים
AmountOfSubscriptions=כמות המנויים
TurnoverOrBudget=מחזור (עבור חברה) או תקציב (עבור קרן)
DefaultAmount=ברירת מחדל כמות המנויים
CanEditAmount=המבקרים יכולים לבחור / לערוך כמות המנויים שלה
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=קפוץ בדף משולבת תשלום מקוון
Associations=יסודות
Collectivités=ארגונים
Particuliers=אישי
Entreprises=חברות
DOLIBARRFOUNDATION_PAYMENT_FORM=כדי לבצע תשלום המנוי שלך באמצעות העברה בנקאית, ראה עמוד <a target="_blank" href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe#To_subscribe_making_a_bank_transfer">http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe</a> . <br> לשלם באמצעות כרטיס אשראי או PayPal, לחץ על לחצן בחלק התחתון של דף זה. <br>
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:30:06).
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
MembersArea=משתמשים באזור
PublicMembersArea=אזור חברי אישי
MemberCard=כרטיס חבר
SubscriptionCard=כרטיס מנוי
Member=חבר
Members=משתמשים
MemberAccount=חבר התחברות
ShowMember=הצג כרטיס חבר
UserNotLinkedToMember=משתמש לא קשור חבר
MembersTickets=חברים כרטיסים
FundationMembers=קרן בני
Attributs=תכונות
ErrorMemberTypeNotDefined=משתמש מסוג לא מוגדר
ListOfPublicMembers=רשימה של חברי ציבור
ListOfValidatedPublicMembers=רשימה של חברי ציבור תוקף
ErrorThisMemberIsNotPublic=חבר זה לא הציבור
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=חבר אחר (שם: <b>%s,</b> כניסה: <b>%s)</b> קשורה כבר כמה <b>%s</b> צד שלישי. להסיר את הקישור הראשון, כי צד שלישי לא יכול להיות קשור חבר בלבד (ולהיפך).
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=מטעמי אבטחה, עליך לקבל הרשאות לערוך כל המשתמשים יוכלו לקשר חבר בפני המשתמש, כי הוא לא שלך.
ThisIsContentOfYourCard=זה פרטי כרטיס האשראי שלך
CardContent=תוכן של כרטיס חבר שלך
SetLinkToUser=קישור המשתמש Dolibarr
SetLinkToThirdParty=קישור לצד Dolibarr 3
MembersCards=חברים כרטיסי ביקור
MembersList=רשימת חברים
MembersListToValid=רשימה של חברי טיוטה (כדי להיות מאומת)
MembersListValid=רשימה של חברי תקפות
MembersListUpToDate=רשימה של חברי חוקי עם מעודכן מנוי
MembersListNotUpToDate=רשימה של חברי חוקי עם המנוי לא בתוקף
MembersListResiliated=רשימה של חברי resiliated
MembersListQualified=רשימה של חברי מוסמכים
MenuMembersToValidate=טיוטת חברים
MenuMembersValidated=תוקף חברים
MenuMembersUpToDate=עד תאריך חברים
MenuMembersNotUpToDate=מתוך חברי תאריך
MenuMembersResiliated=Resiliated חברים
MembersWithSubscriptionToReceive=משתמשים אשר המנוי לקבל
DateAbonment=מנוי תאריך
DateSubscription=מנוי תאריך
DateNextSubscription=הבא מנוי
DateEndSubscription=סוף מנוי תאריך
EndSubscription=סיום המנוי
SubscriptionId=מנוי id
MemberId=חבר id
NewMember=חבר חדש
NewType=חבר חדש מסוג
MemberType=סוג משתמש
MemberTypeId=סוג משתמש id
MemberTypeLabel=סוג משתמש תווית
MembersTypes=חברים סוגים
MembersAttributes=חברים תכונות
SearchAMember=חיפוש חבר
MemberStatusDraft=טיוטה (צריך להיות מאומת)
MemberStatusDraftShort=טיוטה
MemberStatusActive=תוקף (מחכה מנוי)
MemberStatusActiveShort=תוקף
MemberStatusActiveLate=מנוי שפג תוקפו
MemberStatusActiveLateShort=פג תוקף
MemberStatusPaid=מנוי מעודכן
MemberStatusPaidShort=מעודכן
MemberStatusResiliated=Resiliated חבר
MemberStatusResiliatedShort=Resiliated
MembersStatusToValid=טיוטת חברים
MembersStatusToValidShort=טיוטת חברים
MembersStatusValidated=תוקף חברים
MembersStatusPaid=מנוי מעודכן
MembersStatusPaidShort=מעודכן
MembersStatusNotPaid=מנוי לא בתוקף
MembersStatusNotPaidShort=מיושן
MembersStatusResiliated=Resiliated חברים
MembersStatusResiliatedShort=Resiliated חברים
NewCotisation=חדש תרומה
PaymentSubscription=תרומה ניו תשלום
EditMember=ערוך חבר
SubscriptionEndDate=תאריך הסיום של מנוי
MembersTypeSetup=חברי סוג ההתקנה
NewSubscription=מנוי חדש
NewSubscriptionDesc=צורה זו מאפשרת לך להקליט את המנוי שלך כחבר חדש של הקרן. אם אתה רוצה לחדש את המנוי שלך (אם כבר משתמש), צור קשר עם המנהלים במקום על ידי קרן %s דוא&quot;ל.
Subscription=מנוי
Subscriptions=מנויים
SubscriptionLate=מאוחר
SubscriptionNotReceived=המנוי לא קיבל
SubscriptionLateShort=מאוחר
SubscriptionNotReceivedShort=אף פעם לא קיבל
ListOfSubscriptions=רשימת מנויים
SendCardByMail=שלח כרטיס באמצעות הדואר האלקטרוני
AddMember=הוסף חבר
MemberType=סוג משתמש
NoTypeDefinedGoToSetup=אין סוגי החברות מוגדר. עבור ההתקנה - משתמשים סוגים
NewMemberType=חבר חדש מסוג
WelcomeEMail=ברכה בדואר אלקטרוני
SubscriptionRequired=נדרש מנוי
EditType=עריכת סוג חבר
DeleteType=למחוק
VoteAllowed=מותר להצביע
Physical=גופני
Moral=מוסרי
MorPhy=מוסרי / גופנית
Reenable=הפעל מחדש
ResiliateMember=Resiliate חבר
ConfirmResiliateMember=האם אתה בטוח שברצונך resiliate זה חבר?
DeleteMember=מחיקת חבר
ConfirmDeleteMember=האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת חבר (מחיקת חבר תמחק את כל המנויים שלו)?
DeleteSubscription=מחיקת המנוי
ConfirmDeleteSubscription=האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת מנוי?
Filehtpasswd=htpasswd קובץ
ValidateMember=אמת חבר
ConfirmValidateMember=האם אתה בטוח שאתה רוצה לאמת את זה חבר?
FollowingLinksArePublic=הקישורים הבאים הם דפים פתוחים לא מוגנים על ידי רשות כלשהי Dolibarr. הם לא formated עמודים, כאמור למשל להראות כיצד לרשום באתר חברים.
PublicMemberList=חבר אישי רשימה
BlankSubscriptionForm=טופס אישי אוטומטי מנוי
BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr יכול לספק לך כתובת אתר ציבורי כדי לאפשר למבקרים חיצוניים לבקש להירשם לקרן. אם מודול תשלום מקוון מופעל, טופס תשלום גם לספק באופן אוטומטי.
EnablePublicSubscriptionForm=אפשר בטופס הציבור אוטומטי מנוי
MemberPublicLinks=קישורים הציבוריות / דפים
ExportDataset_member_1=משתמשים ומנויים
ImportDataset_member_1=משתמשים
LastMembers=%s חברי האחרונות
LastMembersModified=%s האחרונים חברי שונה
LastSubscriptionsModified=%s האחרונות שונה מנויים
AttributeName=שם התכונה
FieldEdition=מהדורת %s שדה
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=רק alphanumericals תווים ללא רווח
String=חוט
Text=טקסט
Int=Int
Date=תאריך
DateAndTime=תאריך ושעה
PublicMemberCard=חברה ציבורית כרטיס
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=המשתמש לא, אם בכלל, צפוי יותר לעשות מנוי
AddSubscription=הוסף מנוי
ShowSubscription=הצג מנוי
MemberModifiedInDolibarr=משתמש שונה ב Dolibarr
SendAnEMailToMember=שלח E-Mail מידע על חבר
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=כותרת הודעת הדואר האלקטרוני של חבר autosubscription
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=דואר אלקטרוני של חבר autosubscription
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=כותרת הודעת הדואר האלקטרוני לאימות חבר
DescADHERENT_MAIL_VALID=דוא&quot;ל לאימות חבר
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=כותרת הודעת הדואר האלקטרוני של המנוי
DescADHERENT_MAIL_COTIS=דואר אלקטרוני עבור מנוי
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=כותרת הודעת הדואר האלקטרוני של חבר resiliation
DescADHERENT_MAIL_RESIL=דואר אלקטרוני של חבר resiliation
DescADHERENT_MAIL_FROM=שולח דואר אלקטרוני עבור הודעות דוא&quot;ל אוטומטיות
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=עיצוב העמוד תוויות
DescADHERENT_CARD_TYPE=עיצוב העמוד כרטיסים
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=הטקסט המודפס על גבי כרטיסי חבר
DescADHERENT_CARD_TEXT=טקסט מודפס על כרטיסי החברות (יישור משמאל)
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=טקסט מודפס על כרטיסי החברות (ליישר מימין)
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=טקסט המודפס על החלק התחתון של כרטיסי חבר
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=רשימה (ות) עבור insription אוטומטית של חברים חדשים (מופרדים באמצעות פסיק)
GlobalConfigUsedIfNotDefined=טקסט מוגדר בהגדרת מודול הקרן ישמשו אם לא מוגדרת כאן
MayBeOverwrited=טקסט זה ניתן overwrited לפי ערך מוגדר לסוג של חבר
ShowTypeCard=הצג מסוג &quot;%s&quot;
HTPasswordExport=htpassword הדור הקובץ
NoThirdPartyAssociatedToMember=אין צד שלישי הקשור משתמש זה
ThirdPartyDolibarr=Dolibarr צד שלישי
MembersAndSubscriptions=משתמשים ו Subscriptions
MoreActions=פעולה משלימה על ההקלטה
MoreActionBankDirect=יצירת הרשומה העסקה ישירה על חשבון
MoreActionBankViaInvoice=יצירת חשבונית התשלום על חשבון
MoreActionInvoiceOnly=יצירת חשבונית ללא תשלום
LinkToGeneratedPages=יצירת כרטיסי ביקור
LinkToGeneratedPagesDesc=מסך זה מאפשר לך ליצור קבצי PDF עם כרטיסי ביקור לכל החברים שלכם או חבר מסוים.
DocForAllMembersCards=ליצור כרטיסי ביקור עבור כל חברי (עיצוב עבור התפוקה בפועל ההתקנה: <b>%s)</b>
DocForOneMemberCards=ליצור כרטיסי ביקור עבור משתמש מסוים (פורמט להתקנה התפוקה בפועל: <b>%s)</b>
DocForLabels=צור גיליונות הכתובת (פורמט להתקנה התפוקה בפועל: <b>%s)</b>
SubscriptionPayment=מנוי בתשלום
LastSubscriptionDate=מנוי אחרונה תאריך
LastSubscriptionAmount=המינוי האחרון כמות
MembersStatisticsByCountries=משתמשים סטטיסטיקה לפי מדינות
MembersStatisticsByState=חברים הסטטיסטיקה של מדינה / מחוז
MembersStatisticsByTown=חברים הסטטיסטיקה של העיר
NbOfMembers=מספר החברים
NoValidatedMemberYet=אין חברים תוקף נמצא
MembersByCountryDesc=מסך זה מראה לך נתונים סטטיסטיים על החברים של מדינות. עם זאת גרפי תלוי על שירות Google גרף באינטרנט זמינה רק אם החיבור לאינטרנט הוא עובד.
MembersByStateDesc=מסך זה מראה לך נתונים סטטיסטיים על החברים על ידי המדינה / מחוזות / השוויצרים.
MembersByTownDesc=מסך זה מראה לך נתונים סטטיסטיים על ידי בני העיר.
MembersStatisticsDesc=בחר סטטיסטיקה שאתה רוצה לקרוא ...
MenuMembersStats=סטטיסטיקה
LastMemberDate=חבר אחרונה תאריך
Nature=טבע
Public=המידע הם הציבור
Exports=יצוא
NewMemberbyWeb=חבר חדש נוסף. ממתינה לאישור
NewMemberForm=חבר חדש טופס
SubscriptionsStatistics=נתונים על הרשמות
NbOfSubscriptions=מספר המנויים
AmountOfSubscriptions=כמות המנויים
TurnoverOrBudget=מחזור (עבור חברה) או תקציב (עבור קרן)
DefaultAmount=ברירת מחדל כמות המנויים
CanEditAmount=המבקרים יכולים לבחור / לערוך כמות המנויים שלה
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=קפוץ בדף משולבת תשלום מקוון
Associations=יסודות
Collectivités=ארגונים
Particuliers=אישי
Entreprises=חברות
DOLIBARRFOUNDATION_PAYMENT_FORM=כדי לבצע תשלום המנוי שלך באמצעות העברה בנקאית, ראה עמוד <a target="_blank" href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe#To_subscribe_making_a_bank_transfer">http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe</a> . <br> לשלם באמצעות כרטיס אשראי או PayPal, לחץ על לחצן בחלק התחתון של דף זה. <br>
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:30:06).

View File

@ -1,150 +1,150 @@
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
OrdersArea=לקוחות צווי שטח
SuppliersOrdersArea=ספקים הזמנות באזור
OrderCard=סדר הכרטיס
Order=סדר
Orders=הזמנות
OrderLine=צו קו
OrderFollow=מעקב
OrderDate=סדר מועד
OrderToProcess=כדי לעבד
NewOrder=חדש הסדר
ToOrder=לעשות סדר
MakeOrder=לעשות סדר
SupplierOrder=הספק בסדר
SuppliersOrders=הספק של הזמנות
SuppliersOrdersRunning=הספק הנוכחי של הזמנות
CustomerOrder=לקוחות כדי
CustomersOrders=לקוחות של הזמנות
CustomersOrdersRunning=לקוחות נוכחי של הזמנות
CustomersOrdersAndOrdersLines=לקוחות הזמנות וקווי הצו
OrdersToValid=לקוחות של הזמנות לאימות
OrdersToBill=לקוחות של פקודות ביל
OrdersInProcess=לקוחות של הזמנות בתהליך
OrdersToProcess=לקוחות של הוראות לעבד
SuppliersOrdersToProcess=הספק הוראה לעבד
StatusOrderCanceledShort=בוטלה
StatusOrderDraftShort=טיוטה
StatusOrderValidatedShort=תוקף
StatusOrderSentShort=בתהליך
StatusOrderOnProcessShort=הקבלה
StatusOrderProcessedShort=מעובד
StatusOrderToBillShort=הצעת החוק
StatusOrderApprovedShort=מאושר
StatusOrderRefusedShort=סירב
StatusOrderToProcessShort=לעבד
StatusOrderReceivedPartiallyShort=קיבל חלקית
StatusOrderReceivedAllShort=הכל קיבל
StatusOrderCanceled=בוטלה
StatusOrderDraft=טיוטה (צריך להיות מאומת)
StatusOrderValidated=תוקף
StatusOrderOnProcess=מחכה לקבל
StatusOrderProcessed=מעובד
StatusOrderToBill=הצעת החוק
StatusOrderApproved=מאושר
StatusOrderRefused=סירב
StatusOrderReceivedPartially=קיבל חלקית
StatusOrderReceivedAll=הכל קיבל
ShippingExist=המשלוח קיים
DraftOrWaitingApproved=טיוטה או אושרו לא הורה עדיין
DraftOrWaitingShipped=טיוטה או תוקף לא נשלח עדיין
MenuOrdersToBill=פקודות ביל
SearchOrder=חיפוש כדי
Sending=שליחה
Sendings=Sendings
ShipProduct=הספינה המוצר
Discount=הנחה
CreateOrder=ליצור סדר
RefuseOrder=כדי לסרב
ApproveOrder=כדי לקבל
ValidateOrder=כדי לאמת
UnvalidateOrder=Unvalidate כדי
DeleteOrder=כדי למחוק
CancelOrder=לבטל
AddOrder=כדי להוסיף
AddToMyOrders=הוסף הזמנות שלי
AddToOtherOrders=הוסף הזמנות אחרות
ShowOrder=הצג כדי
NoOpenedOrders=אין הזמנות שנפתחו
NoOtherOpenedOrders=השני לא נפתח הזמנות
OtherOrders=אחרים הזמנות
LastOrders=%s הזמנות אחרונות
LastModifiedOrders=%s השתנה לאחרונה הזמנות
LastClosedOrders=%s האחרונות סגרה הזמנות
AllOrders=כל ההזמנות
NbOfOrders=מספר ההזמנות
OrdersStatistics=סדר של סטטיסטיקה
OrdersStatisticsSuppliers=סדר הספק של סטטיסטיקה
NumberOfOrdersByMonth=מספר ההזמנות של חודש
AmountOfOrdersByMonthHT=כמות הזמנות לפי חודש (נטו ממס)
ListOfOrders=רשימת הזמנות
CloseOrder=סגור כדי
ConfirmCloseOrder=האם אתה בטוח שאתה רוצה לסגור את ההזמנה? לאחר הסדר סגור, זה רק יכול להיות מחויב.
ConfirmCloseOrderIfSending=האם אתה בטוח שאתה רוצה לסגור את ההזמנה? עליך לסגור את ההזמנה רק כאשר כל משלוח עשית.
ConfirmDeleteOrder=האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת כדי?
ConfirmValidateOrder=האם אתה בטוח שאתה רוצה לאמת את זה צו לפי <b>%s</b> שם?
ConfirmUnvalidateOrder=האם אתה בטוח שאתה רוצה לשחזר <b>%s</b> סדר למעמד טיוטה?
ConfirmCancelOrder=האם אתה בטוח שאתה רוצה לבטל את ההזמנה?
ConfirmMakeOrder=האם אתה בטוח שאתה רוצה לאשר את זה עשה סדר <b>%s?</b>
GenerateBill=הפקת חשבונית
ClassifyBilled=לסווג &quot;המחויב&quot;
ComptaCard=כרטיס הנהלת חשבונות
DraftOrders=טיוטת הזמנות
RelatedOrders=בנושא הזמנות
OnProcessOrders=בהזמנות תהליך
RefOrder=Ref. סדר
RefCustomerOrder=Ref. לקוחות כדי
CustomerOrder=לקוחות כדי
RefCustomerOrderShort=Ref. לקוח. סדר
SendOrderByMail=כדי לשלוח בדואר
ActionsOnOrder=אירועים על מנת
NoArticleOfTypeProduct=אין במאמר של &quot;מוצר&quot; סוג ולכן אין במאמר שניתן לשווקו לסדר את זה
OrderMode=סדר השיטה
AuthorRequest=בקשת המחבר
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=השתמש קשר כתובת הלקוח, אם הוגדר במקום ככתובת הנמען סדר הכתובת של צד שלישי
RunningOrders=הזמנות על התהליך
UserWithApproveOrderGrant=משתמשים המוענקות עם &quot;לאשר הזמנות&quot; רשות.
PaymentOrderRef=תשלום %s סדר
CloneOrder=שיבוט כדי
ConfirmCloneOrder=האם אתה בטוח שאתה רוצה לשכפל את <b>%s</b> סדר?
DispatchSupplierOrder=קבלת ההזמנה %s הספק
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=לקוחות נציג הבאה, עד כדי
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=משלוח נציג הבאה למעלה
TypeContact_commande_external_BILLING=חשבונית הלקוח קשר
TypeContact_commande_external_SHIPPING=משלוח לקוחות צור קשר
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=הקשר של הלקוח הבא, עד כדי
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=נציג הספק הבאה, עד כדי
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=משלוח נציג הבאה למעלה
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=חשבונית הספק לתקשר
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=משלוח הספק לתקשר
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=לתקשר עם הספק הבא, עד כדי
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=COMMANDE_SUPPLIER_ADDON קבוע לא מוגדר
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=COMMANDE_ADDON קבוע לא מוגדר
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=לא הצליח לטעון את &quot;%s&quot; קובץ מודול
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=לא הצליח לטעון את &quot;%s&quot; קובץ מודול
OrderSource0=מסחרי ההצעה
OrderSource1=לאינטרנט
OrderSource2=דואר קמפיין
OrderSource3=טלפון compaign
OrderSource4=פקס מסע
OrderSource5=מסחרי
OrderSource6=לאחסן
QtyOrdered=כמות הורה
AddDeliveryCostLine=להוסיף עלות משלוח קו המציין את המשקל של צו
PDFEinsteinDescription=מודל סדר מוחלט (logo. ..)
PDFEdisonDescription=המודל פשוט כדי
OrderByMail=דואר
OrderByFax=פקס
OrderByEMail=דואר אלקטרוני
OrderByWWW=באינטרנט
OrderByPhone=טלפון
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:20:19).
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
OrdersArea=לקוחות צווי שטח
SuppliersOrdersArea=ספקים הזמנות באזור
OrderCard=סדר הכרטיס
Order=סדר
Orders=הזמנות
OrderLine=צו קו
OrderFollow=מעקב
OrderDate=סדר מועד
OrderToProcess=כדי לעבד
NewOrder=חדש הסדר
ToOrder=לעשות סדר
MakeOrder=לעשות סדר
SupplierOrder=הספק בסדר
SuppliersOrders=הספק של הזמנות
SuppliersOrdersRunning=הספק הנוכחי של הזמנות
CustomerOrder=לקוחות כדי
CustomersOrders=לקוחות של הזמנות
CustomersOrdersRunning=לקוחות נוכחי של הזמנות
CustomersOrdersAndOrdersLines=לקוחות הזמנות וקווי הצו
OrdersToValid=לקוחות של הזמנות לאימות
OrdersToBill=לקוחות של פקודות ביל
OrdersInProcess=לקוחות של הזמנות בתהליך
OrdersToProcess=לקוחות של הוראות לעבד
SuppliersOrdersToProcess=הספק הוראה לעבד
StatusOrderCanceledShort=בוטלה
StatusOrderDraftShort=טיוטה
StatusOrderValidatedShort=תוקף
StatusOrderSentShort=בתהליך
StatusOrderOnProcessShort=הקבלה
StatusOrderProcessedShort=מעובד
StatusOrderToBillShort=הצעת החוק
StatusOrderApprovedShort=מאושר
StatusOrderRefusedShort=סירב
StatusOrderToProcessShort=לעבד
StatusOrderReceivedPartiallyShort=קיבל חלקית
StatusOrderReceivedAllShort=הכל קיבל
StatusOrderCanceled=בוטלה
StatusOrderDraft=טיוטה (צריך להיות מאומת)
StatusOrderValidated=תוקף
StatusOrderOnProcess=מחכה לקבל
StatusOrderProcessed=מעובד
StatusOrderToBill=הצעת החוק
StatusOrderApproved=מאושר
StatusOrderRefused=סירב
StatusOrderReceivedPartially=קיבל חלקית
StatusOrderReceivedAll=הכל קיבל
ShippingExist=המשלוח קיים
DraftOrWaitingApproved=טיוטה או אושרו לא הורה עדיין
DraftOrWaitingShipped=טיוטה או תוקף לא נשלח עדיין
MenuOrdersToBill=פקודות ביל
SearchOrder=חיפוש כדי
Sending=שליחה
Sendings=Sendings
ShipProduct=הספינה המוצר
Discount=הנחה
CreateOrder=ליצור סדר
RefuseOrder=כדי לסרב
ApproveOrder=כדי לקבל
ValidateOrder=כדי לאמת
UnvalidateOrder=Unvalidate כדי
DeleteOrder=כדי למחוק
CancelOrder=לבטל
AddOrder=כדי להוסיף
AddToMyOrders=הוסף הזמנות שלי
AddToOtherOrders=הוסף הזמנות אחרות
ShowOrder=הצג כדי
NoOpenedOrders=אין הזמנות שנפתחו
NoOtherOpenedOrders=השני לא נפתח הזמנות
OtherOrders=אחרים הזמנות
LastOrders=%s הזמנות אחרונות
LastModifiedOrders=%s השתנה לאחרונה הזמנות
LastClosedOrders=%s האחרונות סגרה הזמנות
AllOrders=כל ההזמנות
NbOfOrders=מספר ההזמנות
OrdersStatistics=סדר של סטטיסטיקה
OrdersStatisticsSuppliers=סדר הספק של סטטיסטיקה
NumberOfOrdersByMonth=מספר ההזמנות של חודש
AmountOfOrdersByMonthHT=כמות הזמנות לפי חודש (נטו ממס)
ListOfOrders=רשימת הזמנות
CloseOrder=סגור כדי
ConfirmCloseOrder=האם אתה בטוח שאתה רוצה לסגור את ההזמנה? לאחר הסדר סגור, זה רק יכול להיות מחויב.
ConfirmCloseOrderIfSending=האם אתה בטוח שאתה רוצה לסגור את ההזמנה? עליך לסגור את ההזמנה רק כאשר כל משלוח עשית.
ConfirmDeleteOrder=האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת כדי?
ConfirmValidateOrder=האם אתה בטוח שאתה רוצה לאמת את זה צו לפי <b>%s</b> שם?
ConfirmUnvalidateOrder=האם אתה בטוח שאתה רוצה לשחזר <b>%s</b> סדר למעמד טיוטה?
ConfirmCancelOrder=האם אתה בטוח שאתה רוצה לבטל את ההזמנה?
ConfirmMakeOrder=האם אתה בטוח שאתה רוצה לאשר את זה עשה סדר <b>%s?</b>
GenerateBill=הפקת חשבונית
ClassifyBilled=לסווג &quot;המחויב&quot;
ComptaCard=כרטיס הנהלת חשבונות
DraftOrders=טיוטת הזמנות
RelatedOrders=בנושא הזמנות
OnProcessOrders=בהזמנות תהליך
RefOrder=Ref. סדר
RefCustomerOrder=Ref. לקוחות כדי
CustomerOrder=לקוחות כדי
RefCustomerOrderShort=Ref. לקוח. סדר
SendOrderByMail=כדי לשלוח בדואר
ActionsOnOrder=אירועים על מנת
NoArticleOfTypeProduct=אין במאמר של &quot;מוצר&quot; סוג ולכן אין במאמר שניתן לשווקו לסדר את זה
OrderMode=סדר השיטה
AuthorRequest=בקשת המחבר
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=השתמש קשר כתובת הלקוח, אם הוגדר במקום ככתובת הנמען סדר הכתובת של צד שלישי
RunningOrders=הזמנות על התהליך
UserWithApproveOrderGrant=משתמשים המוענקות עם &quot;לאשר הזמנות&quot; רשות.
PaymentOrderRef=תשלום %s סדר
CloneOrder=שיבוט כדי
ConfirmCloneOrder=האם אתה בטוח שאתה רוצה לשכפל את <b>%s</b> סדר?
DispatchSupplierOrder=קבלת ההזמנה %s הספק
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=לקוחות נציג הבאה, עד כדי
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=משלוח נציג הבאה למעלה
TypeContact_commande_external_BILLING=חשבונית הלקוח קשר
TypeContact_commande_external_SHIPPING=משלוח לקוחות צור קשר
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=הקשר של הלקוח הבא, עד כדי
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=נציג הספק הבאה, עד כדי
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=משלוח נציג הבאה למעלה
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=חשבונית הספק לתקשר
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=משלוח הספק לתקשר
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=לתקשר עם הספק הבא, עד כדי
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=COMMANDE_SUPPLIER_ADDON קבוע לא מוגדר
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=COMMANDE_ADDON קבוע לא מוגדר
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=לא הצליח לטעון את &quot;%s&quot; קובץ מודול
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=לא הצליח לטעון את &quot;%s&quot; קובץ מודול
OrderSource0=מסחרי ההצעה
OrderSource1=לאינטרנט
OrderSource2=דואר קמפיין
OrderSource3=טלפון compaign
OrderSource4=פקס מסע
OrderSource5=מסחרי
OrderSource6=לאחסן
QtyOrdered=כמות הורה
AddDeliveryCostLine=להוסיף עלות משלוח קו המציין את המשקל של צו
PDFEinsteinDescription=מודל סדר מוחלט (logo. ..)
PDFEdisonDescription=המודל פשוט כדי
OrderByMail=דואר
OrderByFax=פקס
OrderByEMail=דואר אלקטרוני
OrderByWWW=באינטרנט
OrderByPhone=טלפון
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:20:19).

View File

@ -1,18 +1,18 @@
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
OSCommerce=OS המסחר
OSCommerceSetup=OS המסחר ההתקנה מודול
OSCommerceSetupSaved=תוכנית ההתקנה של מערכת ההפעלה המסחר נשמר
OSCommerceServer=OS המסחר מארח שרת / IP
OSCommerceDatabaseName=OS המסחר שם מסד הנתונים
OSCommercePrefix=מערכת ההפעלה שולחנות מסחר להקדים
OSCommerceUser=OS המסחר באתר התחברות
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:21:57).
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
OSCommerce=OS המסחר
OSCommerceSetup=OS המסחר ההתקנה מודול
OSCommerceSetupSaved=תוכנית ההתקנה של מערכת ההפעלה המסחר נשמר
OSCommerceServer=OS המסחר מארח שרת / IP
OSCommerceDatabaseName=OS המסחר שם מסד הנתונים
OSCommercePrefix=מערכת ההפעלה שולחנות מסחר להקדים
OSCommerceUser=OS המסחר באתר התחברות
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:21:57).

View File

@ -1,197 +1,197 @@
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 14:42:34
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
SecurityCode=קוד אבטחה
Calendar=לוח שנה
AddTrip=הוסף הנסיעה
Tools=כלים
ToolsDesc=אזור זה מוקדש כלים קבוצתיות שונות לא זמין לתוך התפריט ערכים אחרים. <br><br> כלים אלה ניתן להגיע מהתפריט בצד.
Birthday=יום הולדת
BirthdayDate=יום הולדת
DateToBirth=תאריך הלידה
BirthdayAlertOn=יום הולדת התראה פעילה
BirthdayAlertOff=יום ההולדת פעיל התראה
Notify_FICHINTER_VALIDATE=התערבות תוקף
Notify_BILL_VALIDATE=חשבונית ללקוח תוקף
Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=כדי ספק מאושר
Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=סדר הספק סירב
Notify_ORDER_VALIDATE=סדר לקוחות תוקף
Notify_PROPAL_VALIDATE=הצעת לקוחות תוקף
Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=שידור הנסיגה
Notify_WITHDRAW_CREDIT=אשראי הנסיגה
Notify_WITHDRAW_EMIT=לבצע נסיגה
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=לקוחות על מנת לשלוח בדואר
Notify_COMPANY_CREATE=הצד השלישי יצר
Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=הצעה מסחרית לשלוח בדואר
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Envío pedido por דואר אלקטרוני
Notify_BILL_PAYED=חשבונית הלקוח שילם
Notify_BILL_CANCEL=חשבונית הלקוח ביטל
Notify_BILL_SENTBYMAIL=לקוחות החשבונית בדואר
Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE=הספק כדי תוקף
Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL=הספק על מנת לשלוח בדואר
Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=הספק חשבונית תוקף
Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=חשבונית הספק שילם
Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=הספק חשבונית בדואר
Notify_CONTRACT_VALIDATE=תוקף החוזה
Notify_FICHEINTER_VALIDATE=התערבות תוקף
Notify_SHIPPING_VALIDATE=משלוח תוקף
Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=משלוח בדואר
Notify_MEMBER_VALIDATE=חבר תוקף
Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=משתמש רשום
Notify_MEMBER_RESILIATE=חבר resiliated
Notify_MEMBER_DELETE=המשתמש נמחק
NbOfAttachedFiles=מספר קבצים / מסמכים מצורפים
TotalSizeOfAttachedFiles=הגודל הכולל של הקבצים / מסמכים מצורפים
MaxSize=גודל מרבי של
AttachANewFile=צירוף קובץ מסמך חדש /
LinkedObject=אובייקט מקושר
Miscellaneous=שונות
NbOfActiveNotifications=מספר הודעות
PredefinedMailTest=זהו אלקטרוני הבדיקה. \ NThe שני קווים מפרידים בהחזרת גררה.
PredefinedMailTestHtml=זהו אלקטרוני <b>המבחן</b> (מבחן מילה חייב להיות מודגש). <br> שני קווים מפרידים בהחזרת גררה.
DemoDesc=Dolibarr היא קומפקטית ERP / CRM שהלחין מודולים פונקציונליים שונים. הדגמה הכוללת את כל מודולי לא אומר כלום כי זה לא עולה. אז, כמה פרופילים הדגמה זמינים.
ChooseYourDemoProfil=בחר את הפרופיל הדגמה התואמים את הפעילות שלך ...
DemoFundation=נהל את חברי קרן
DemoFundation2=ניהול חברים ו חשבון בנק של הקרן
DemoCompanyServiceOnly=ניהול פעילות עצמאי שירות ומכירה בלבד
DemoCompanyShopWithCashDesk=ניהול חנות עם שולחן במזומן
DemoCompanyProductAndStocks=ניהול מכירת מוצרים קטנים או בינוניים החברה
DemoCompanyAll=ניהול חברה קטנה או בינונית עם פעילויות רבות (כל המודולים העיקריים)
GoToDemo=עבור הדגמה
CreatedBy=נוצר על ידי %s
ModifiedBy=שונה על ידי %s
ValidatedBy=מאומת על ידי %s
CanceledBy=בוטל על ידי %s
ClosedBy=סגור %s
FileWasRemoved=%s הקובץ הוסר
DirWasRemoved=%s מדריך הוסר
FeatureNotYetAvailableShort=זמין בגירסה הבאה
FeatureNotYetAvailable=התכונה עדיין לא זמינה בגרסה זו
FeatureExperimental=תכונה ניסיונית. לא יציבה בגרסה זו
FeatureDevelopment=פיתוח תכונה. לא יציבה בגרסה זו
FeaturesSupported=התכונות הנתמכות
Width=רוחב
Height=גובה
Depth=עומק
Top=ראש
Bottom=תחתית
Left=עזבו
Right=נכון
CalculatedWeight=מחושב משקל
CalculatedVolume=לפי חישוב נפח
Weight=משקל
TotalWeight=משקל כללי
WeightUnitton=טון
WeightUnitkg=ק&quot;ג
WeightUnitg=g
WeightUnitmg=מ&quot;ג
WeightUnitpound=פאונד
Length=משך
LengthUnitm=מ '
LengthUnitdm=DM
LengthUnitcm=ס&quot;מ
LengthUnitmm=מ&quot;מ
Surface=אזור
SurfaceUnitm2=M2
SurfaceUnitdm2=dm2
SurfaceUnitcm2=CM2
SurfaceUnitmm2=mm2
Volume=נפח
TotalVolume=סה&quot;כ נפח
VolumeUnitm3=M3
VolumeUnitdm3=dm3
VolumeUnitcm3=cm3
VolumeUnitmm3=mm3
VolumeUnitounce=אונקיה
VolumeUnitlitre=ליטר
VolumeUnitgallon=גלון
Size=גודל
SizeUnitm=מ '
SizeUnitdm=DM
SizeUnitcm=ס&quot;מ
SizeUnitmm=מ&quot;מ
SizeUnitinch=אינטש
SizeUnitfoot=רגל
BugTracker=גשש באג
SendNewPasswordDesc=טופס זה מאפשר לך לבקש סיסמה חדשה. זה יהיה לשלוח את כתובת הדוא&quot;ל שלך. <br> השינוי ייכנס לתוקף רק לאחר לחיצה על הקישור אישור בתוך לדוא&quot;ל זה. <br> בדוק התוכנה הקורא הדוא&quot;ל שלך.
BackToLoginPage=לגבות להתחבר לדף
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=מצב אימות הוא <b>%s.</b> <br> במצב זה, Dolibarr לא יכול לדעת וגם לא לשנות את הסיסמה שלך. <br> צרו קשר עם מנהל המערכת שלך אם אתה רוצה לשנות את הסיסמה שלך.
EnableGDLibraryDesc=להתקין או להפעיל את ספריית GD עם PHP שלך להשתמש באפשרות זו.
EnablePhpAVModuleDesc=אתה צריך להתקין מודול תואם את האנטי וירוס שלך. (ClamAV: PHP4 clamavlib-ou-PHP5 clamavlib)
ProfIdShortDesc=<b>פרופ 'עיד %s</b> הוא מידע בהתאם למדינה של צד שלישי. <br> לדוגמה, עבור <b>%s</b> המדינה, זה <b>%s</b> קוד.
DolibarrDemo=Dolibarr ERP / CRM הדגמה
StatsByNumberOfUnits=סטטיסטיקה של מספר מוצרים / שירותים יחידות
StatsByNumberOfEntities=סטטיסטיקה של מספר גופים המתייחסים
NumberOfProposals=מספר הצעות על החודש האחרון 12
NumberOfCustomerOrders=מספר הזמנות של לקוחות לעומת החודש האחרון 12
NumberOfCustomerInvoices=מספר חשבונות של לקוחות כל חודש 12 האחרון
NumberOfSupplierInvoices=מספר חשבוניות הספקים על 12 חודש שעבר
NumberOfUnitsProposals=מספר יחידות על הצעות על החודש האחרון 12
NumberOfUnitsCustomerOrders=מספר יחידות על הזמנות של לקוחות לעומת החודש האחרון 12
NumberOfUnitsCustomerInvoices=מספר יחידות על חשבוניות של לקוחות לעומת החודש האחרון 12
NumberOfUnitsSupplierInvoices=מספר יחידות על חשבוניות ספקים על החודש האחרון 12
EMailTextInterventionValidated=%s התערבות קיבל תוקף.
EMailTextInvoiceValidated=%s החשבונית קיבל תוקף.
EMailTextProposalValidated=%s ההצעה קיבל תוקף.
EMailTextOrderValidated=%s מנת קיבל תוקף.
EMailTextOrderApproved=%s כדי אושרה.
EMailTextOrderApprovedBy=%s כדי אושרה על ידי %s.
EMailTextOrderRefused=%s כדי סורב.
EMailTextOrderRefusedBy=%s כדי סורב על ידי %s.
ImportedWithSet=נתוני היבוא, שנקבעים
DolibarrNotification=אוטומטי הודעה
ResizeDesc=הזן רוחב <b>או</b> גובה חדש חדש. יחס יישמר במהלך שינוי גודל ...
NewLength=חדש רוחב
NewHeight=גובה חדש
NewSizeAfterCropping=גודל לאחר חיתוך חדש
DefineNewAreaToPick=הגדרת תחום חדש על התמונה כדי לבחור (שמאל לחץ על התמונה ולאחר מכן גרור עד שתגיע את הפינה הנגדית)
CurrentInformationOnImage=כלי זה נועד לעזור לכם לשנות את גודל או לחתוך את התמונה. זהו ידיעות על התמונה נערך הנוכחי
ImageEditor=תמונה עורך
YouReceiveMailBecauseOfNotification=אתה מקבל הודעה כי הדוא&quot;ל שלך נוספה רשימת מטרות יעודכנו אירועים מסוימים לתוך התוכנה %s של %s.
YouReceiveMailBecauseOfNotification2=אירוע זה הוא:
ThisIsListOfModules=זוהי רשימה של המודולים שנבחרו מראש על ידי הפרופיל של הדמו (רק המודולים הנפוצים ביותר הם גלויים הדגמה זו). עריכה זו כדי הדגמה אישית יותר ולחץ על &quot;התחל&quot;.
ClickHere=לחץ כאן
UseAdvancedPerms=שימוש בהרשאות מתקדמות של מודולים מסוימים
FileFormat=קובץ בפורמט
SelectAColor=בחירת צבע
AddFiles=הוסף קבצים
StartUpload=להתחיל להעלות
CancelUpload=ביטול להעלות
FileIsTooBig=קבצים גדול מדי
AddCalendarEntry=הוסף רשומה בלוח השנה %s
NewCompanyToDolibarr=%s החברה הוסיפה לתוך Dolibarr
ContractValidatedInDolibarr=חוזה %s תוקף Dolibarr
ContractCanceledInDolibarr=חוזה %s שבוטלו ב Dolibarr
ContractClosedInDolibarr=%s חוזה סגור Dolibarr
PropalClosedSignedInDolibarr=%s ההצעה שנחתם Dolibarr
PropalClosedRefusedInDolibarr=%s ההצעה סירב ב Dolibarr
PropalValidatedInDolibarr=ההצעה %s תוקף Dolibarr
InvoiceValidatedInDolibarr=%s חשבונית תוקף Dolibarr
InvoicePaidInDolibarr=%s חשבונית שהשתנו כדי לשלם Dolibarr
InvoiceCanceledInDolibarr=%s חשבוניות שבוטלו ב Dolibarr
PaymentDoneInDolibarr=%s התשלום נעשה Dolibarr
CustomerPaymentDoneInDolibarr=תשלום %s הלקוח נעשה Dolibarr
SupplierPaymentDoneInDolibarr=תשלום %s הספק נעשה Dolibarr
MemberValidatedInDolibarr=משתמשים %s תוקף Dolibarr
MemberResiliatedInDolibarr=%s משתמשים resiliated ב Dolibarr
MemberDeletedInDolibarr=%s משתמשים נמחקו מ Dolibarr
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=מנוי על %s החברות הוסיף Dolibarr
ShipmentValidatedInDolibarr=%s משלוח תוקף Dolibarr
Export=יצוא
ExportsArea=יצוא שטח
AvailableFormats=זמין פורמטים
LibraryUsed=Librairy שימוש
LibraryVersion=גרסה
ExportableDatas=לייצוא הנתונים
NoExportableData=אין נתונים לייצוא (אין מודולים עם נתונים לייצוא טעון או הרשאות חסרים)
ToExport=יצוא
NewExport=חדש לייצוא
ExternalSites=אתרים חיצוניים
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:15:36).
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 14:42:34
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
SecurityCode=קוד אבטחה
Calendar=לוח שנה
AddTrip=הוסף הנסיעה
Tools=כלים
ToolsDesc=אזור זה מוקדש כלים קבוצתיות שונות לא זמין לתוך התפריט ערכים אחרים. <br><br> כלים אלה ניתן להגיע מהתפריט בצד.
Birthday=יום הולדת
BirthdayDate=יום הולדת
DateToBirth=תאריך הלידה
BirthdayAlertOn=יום הולדת התראה פעילה
BirthdayAlertOff=יום ההולדת פעיל התראה
Notify_FICHINTER_VALIDATE=התערבות תוקף
Notify_BILL_VALIDATE=חשבונית ללקוח תוקף
Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=כדי ספק מאושר
Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=סדר הספק סירב
Notify_ORDER_VALIDATE=סדר לקוחות תוקף
Notify_PROPAL_VALIDATE=הצעת לקוחות תוקף
Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=שידור הנסיגה
Notify_WITHDRAW_CREDIT=אשראי הנסיגה
Notify_WITHDRAW_EMIT=לבצע נסיגה
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=לקוחות על מנת לשלוח בדואר
Notify_COMPANY_CREATE=הצד השלישי יצר
Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=הצעה מסחרית לשלוח בדואר
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Envío pedido por דואר אלקטרוני
Notify_BILL_PAYED=חשבונית הלקוח שילם
Notify_BILL_CANCEL=חשבונית הלקוח ביטל
Notify_BILL_SENTBYMAIL=לקוחות החשבונית בדואר
Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE=הספק כדי תוקף
Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL=הספק על מנת לשלוח בדואר
Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=הספק חשבונית תוקף
Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=חשבונית הספק שילם
Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=הספק חשבונית בדואר
Notify_CONTRACT_VALIDATE=תוקף החוזה
Notify_FICHEINTER_VALIDATE=התערבות תוקף
Notify_SHIPPING_VALIDATE=משלוח תוקף
Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=משלוח בדואר
Notify_MEMBER_VALIDATE=חבר תוקף
Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=משתמש רשום
Notify_MEMBER_RESILIATE=חבר resiliated
Notify_MEMBER_DELETE=המשתמש נמחק
NbOfAttachedFiles=מספר קבצים / מסמכים מצורפים
TotalSizeOfAttachedFiles=הגודל הכולל של הקבצים / מסמכים מצורפים
MaxSize=גודל מרבי של
AttachANewFile=צירוף קובץ מסמך חדש /
LinkedObject=אובייקט מקושר
Miscellaneous=שונות
NbOfActiveNotifications=מספר הודעות
PredefinedMailTest=זהו אלקטרוני הבדיקה. \ NThe שני קווים מפרידים בהחזרת גררה.
PredefinedMailTestHtml=זהו אלקטרוני <b>המבחן</b> (מבחן מילה חייב להיות מודגש). <br> שני קווים מפרידים בהחזרת גררה.
DemoDesc=Dolibarr היא קומפקטית ERP / CRM שהלחין מודולים פונקציונליים שונים. הדגמה הכוללת את כל מודולי לא אומר כלום כי זה לא עולה. אז, כמה פרופילים הדגמה זמינים.
ChooseYourDemoProfil=בחר את הפרופיל הדגמה התואמים את הפעילות שלך ...
DemoFundation=נהל את חברי קרן
DemoFundation2=ניהול חברים ו חשבון בנק של הקרן
DemoCompanyServiceOnly=ניהול פעילות עצמאי שירות ומכירה בלבד
DemoCompanyShopWithCashDesk=ניהול חנות עם שולחן במזומן
DemoCompanyProductAndStocks=ניהול מכירת מוצרים קטנים או בינוניים החברה
DemoCompanyAll=ניהול חברה קטנה או בינונית עם פעילויות רבות (כל המודולים העיקריים)
GoToDemo=עבור הדגמה
CreatedBy=נוצר על ידי %s
ModifiedBy=שונה על ידי %s
ValidatedBy=מאומת על ידי %s
CanceledBy=בוטל על ידי %s
ClosedBy=סגור %s
FileWasRemoved=%s הקובץ הוסר
DirWasRemoved=%s מדריך הוסר
FeatureNotYetAvailableShort=זמין בגירסה הבאה
FeatureNotYetAvailable=התכונה עדיין לא זמינה בגרסה זו
FeatureExperimental=תכונה ניסיונית. לא יציבה בגרסה זו
FeatureDevelopment=פיתוח תכונה. לא יציבה בגרסה זו
FeaturesSupported=התכונות הנתמכות
Width=רוחב
Height=גובה
Depth=עומק
Top=ראש
Bottom=תחתית
Left=עזבו
Right=נכון
CalculatedWeight=מחושב משקל
CalculatedVolume=לפי חישוב נפח
Weight=משקל
TotalWeight=משקל כללי
WeightUnitton=טון
WeightUnitkg=ק&quot;ג
WeightUnitg=g
WeightUnitmg=מ&quot;ג
WeightUnitpound=פאונד
Length=משך
LengthUnitm=מ '
LengthUnitdm=DM
LengthUnitcm=ס&quot;מ
LengthUnitmm=מ&quot;מ
Surface=אזור
SurfaceUnitm2=M2
SurfaceUnitdm2=dm2
SurfaceUnitcm2=CM2
SurfaceUnitmm2=mm2
Volume=נפח
TotalVolume=סה&quot;כ נפח
VolumeUnitm3=M3
VolumeUnitdm3=dm3
VolumeUnitcm3=cm3
VolumeUnitmm3=mm3
VolumeUnitounce=אונקיה
VolumeUnitlitre=ליטר
VolumeUnitgallon=גלון
Size=גודל
SizeUnitm=מ '
SizeUnitdm=DM
SizeUnitcm=ס&quot;מ
SizeUnitmm=מ&quot;מ
SizeUnitinch=אינטש
SizeUnitfoot=רגל
BugTracker=גשש באג
SendNewPasswordDesc=טופס זה מאפשר לך לבקש סיסמה חדשה. זה יהיה לשלוח את כתובת הדוא&quot;ל שלך. <br> השינוי ייכנס לתוקף רק לאחר לחיצה על הקישור אישור בתוך לדוא&quot;ל זה. <br> בדוק התוכנה הקורא הדוא&quot;ל שלך.
BackToLoginPage=לגבות להתחבר לדף
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=מצב אימות הוא <b>%s.</b> <br> במצב זה, Dolibarr לא יכול לדעת וגם לא לשנות את הסיסמה שלך. <br> צרו קשר עם מנהל המערכת שלך אם אתה רוצה לשנות את הסיסמה שלך.
EnableGDLibraryDesc=להתקין או להפעיל את ספריית GD עם PHP שלך להשתמש באפשרות זו.
EnablePhpAVModuleDesc=אתה צריך להתקין מודול תואם את האנטי וירוס שלך. (ClamAV: PHP4 clamavlib-ou-PHP5 clamavlib)
ProfIdShortDesc=<b>פרופ 'עיד %s</b> הוא מידע בהתאם למדינה של צד שלישי. <br> לדוגמה, עבור <b>%s</b> המדינה, זה <b>%s</b> קוד.
DolibarrDemo=Dolibarr ERP / CRM הדגמה
StatsByNumberOfUnits=סטטיסטיקה של מספר מוצרים / שירותים יחידות
StatsByNumberOfEntities=סטטיסטיקה של מספר גופים המתייחסים
NumberOfProposals=מספר הצעות על החודש האחרון 12
NumberOfCustomerOrders=מספר הזמנות של לקוחות לעומת החודש האחרון 12
NumberOfCustomerInvoices=מספר חשבונות של לקוחות כל חודש 12 האחרון
NumberOfSupplierInvoices=מספר חשבוניות הספקים על 12 חודש שעבר
NumberOfUnitsProposals=מספר יחידות על הצעות על החודש האחרון 12
NumberOfUnitsCustomerOrders=מספר יחידות על הזמנות של לקוחות לעומת החודש האחרון 12
NumberOfUnitsCustomerInvoices=מספר יחידות על חשבוניות של לקוחות לעומת החודש האחרון 12
NumberOfUnitsSupplierInvoices=מספר יחידות על חשבוניות ספקים על החודש האחרון 12
EMailTextInterventionValidated=%s התערבות קיבל תוקף.
EMailTextInvoiceValidated=%s החשבונית קיבל תוקף.
EMailTextProposalValidated=%s ההצעה קיבל תוקף.
EMailTextOrderValidated=%s מנת קיבל תוקף.
EMailTextOrderApproved=%s כדי אושרה.
EMailTextOrderApprovedBy=%s כדי אושרה על ידי %s.
EMailTextOrderRefused=%s כדי סורב.
EMailTextOrderRefusedBy=%s כדי סורב על ידי %s.
ImportedWithSet=נתוני היבוא, שנקבעים
DolibarrNotification=אוטומטי הודעה
ResizeDesc=הזן רוחב <b>או</b> גובה חדש חדש. יחס יישמר במהלך שינוי גודל ...
NewLength=חדש רוחב
NewHeight=גובה חדש
NewSizeAfterCropping=גודל לאחר חיתוך חדש
DefineNewAreaToPick=הגדרת תחום חדש על התמונה כדי לבחור (שמאל לחץ על התמונה ולאחר מכן גרור עד שתגיע את הפינה הנגדית)
CurrentInformationOnImage=כלי זה נועד לעזור לכם לשנות את גודל או לחתוך את התמונה. זהו ידיעות על התמונה נערך הנוכחי
ImageEditor=תמונה עורך
YouReceiveMailBecauseOfNotification=אתה מקבל הודעה כי הדוא&quot;ל שלך נוספה רשימת מטרות יעודכנו אירועים מסוימים לתוך התוכנה %s של %s.
YouReceiveMailBecauseOfNotification2=אירוע זה הוא:
ThisIsListOfModules=זוהי רשימה של המודולים שנבחרו מראש על ידי הפרופיל של הדמו (רק המודולים הנפוצים ביותר הם גלויים הדגמה זו). עריכה זו כדי הדגמה אישית יותר ולחץ על &quot;התחל&quot;.
ClickHere=לחץ כאן
UseAdvancedPerms=שימוש בהרשאות מתקדמות של מודולים מסוימים
FileFormat=קובץ בפורמט
SelectAColor=בחירת צבע
AddFiles=הוסף קבצים
StartUpload=להתחיל להעלות
CancelUpload=ביטול להעלות
FileIsTooBig=קבצים גדול מדי
AddCalendarEntry=הוסף רשומה בלוח השנה %s
NewCompanyToDolibarr=%s החברה הוסיפה לתוך Dolibarr
ContractValidatedInDolibarr=חוזה %s תוקף Dolibarr
ContractCanceledInDolibarr=חוזה %s שבוטלו ב Dolibarr
ContractClosedInDolibarr=%s חוזה סגור Dolibarr
PropalClosedSignedInDolibarr=%s ההצעה שנחתם Dolibarr
PropalClosedRefusedInDolibarr=%s ההצעה סירב ב Dolibarr
PropalValidatedInDolibarr=ההצעה %s תוקף Dolibarr
InvoiceValidatedInDolibarr=%s חשבונית תוקף Dolibarr
InvoicePaidInDolibarr=%s חשבונית שהשתנו כדי לשלם Dolibarr
InvoiceCanceledInDolibarr=%s חשבוניות שבוטלו ב Dolibarr
PaymentDoneInDolibarr=%s התשלום נעשה Dolibarr
CustomerPaymentDoneInDolibarr=תשלום %s הלקוח נעשה Dolibarr
SupplierPaymentDoneInDolibarr=תשלום %s הספק נעשה Dolibarr
MemberValidatedInDolibarr=משתמשים %s תוקף Dolibarr
MemberResiliatedInDolibarr=%s משתמשים resiliated ב Dolibarr
MemberDeletedInDolibarr=%s משתמשים נמחקו מ Dolibarr
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=מנוי על %s החברות הוסיף Dolibarr
ShipmentValidatedInDolibarr=%s משלוח תוקף Dolibarr
Export=יצוא
ExportsArea=יצוא שטח
AvailableFormats=זמין פורמטים
LibraryUsed=Librairy שימוש
LibraryVersion=גרסה
ExportableDatas=לייצוא הנתונים
NoExportableData=אין נתונים לייצוא (אין מודולים עם נתונים לייצוא טעון או הרשאות חסרים)
ToExport=יצוא
NewExport=חדש לייצוא
ExternalSites=אתרים חיצוניים
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:15:36).

View File

@ -1,44 +1,44 @@
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
PayBoxSetup=PayBox ההתקנה מודול
PayBoxDesc=זה מציעים מודול דפים המאפשרים תשלום על <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> על ידי הלקוחות. זה יכול לשמש לתשלום בחינם או תמורת תשלום על אובייקט מסוים Dolibarr (חשבונית, הסדר, ...)
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=כתובות האתרים הבאות זמינות להציע דף ללקוח לבצע תשלום על Dolibarr אובייקטים
PaymentForm=צורת תשלום
WelcomeOnPaymentPage=ברוך הבא על שירות התשלומים המקוון שלנו
ThisScreenAllowsYouToPay=מסך זה מאפשר לך לבצע תשלום מקוון כדי %s.
ThisIsInformationOnPayment=זהו מידע על תשלום לעשות
ToComplete=כדי להשלים
YourEMail=דוא&quot;ל לקבל אישור לתשלום
Creditor=נושה
PaymentCode=תשלום קוד
PayBoxDoPayment=עבור תשלום
YouWillBeRedirectedOnPayBox=תנותב מחדש בדף Paybox מאובטח לך מידע קלט כרטיס אשראי
PleaseBePatient=בבקשה, להיות סבלני
Continue=הבא
ToOfferALinkForOnlinePayment=כתובת האתר לתשלום %s
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=כתובת האתר מציע למשתמש ממשק %s באינטרנט תשלום עבור הזמנת הלקוח
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=כתובת האתר להציע למשתמש %s באינטרנט תשלום ממשק חשבונית ללקוח
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=כתובת האתר מציע למשתמש ממשק %s באינטרנט תשלום עבור קו החוזה
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=כתובת האתר מציע למשתמש ממשק %s באינטרנט תשלום עבור סכום חינם
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=כתובת האתר מציע למשתמש ממשק %s באינטרנט תשלום עבור מנוי חבר
YouCanAddTagOnUrl=ניתן גם להוסיף פרמטר url <b>&amp; תג <i>ערך</i> =</b> לכל אלה URL (חובה בלבד לתשלום חינם) להוסיף תג ההערה שלך התשלום.
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=ההתקנה PayBox עם <b>%s</b> URL כדי להיות התשלום נוצר באופן אוטומטי כאשר תוקף על ידי paybox.
YourPaymentHasBeenRecorded=דף זה מאשר כי התשלום נרשמה. תודה.
YourPaymentHasNotBeenRecorded=את התשלום לא נרשמה והעסקה בוטלה. תודה.
AccountParameter=חשבון פרמטרים
UsageParameter=שימוש בפרמטרים
InformationToFindParameters=עזרה למצוא את פרטי החשבון שלך %s
PAYBOX_CGI_URL_V2=כתובת האתר של המודול CGI Paybox לתשלום
VendorName=שם הספק
CSSUrlForPaymentForm=גיליון סגנון CSS URL עבור טופס התשלום
MessageOK=הודעה בדף תוקף בתמורה לתשלום
MessageKO=הודעה בדף בוטל בתמורה לתשלום
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:19:26).
/*
* Language code: he_IL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-03-10 15:14:54
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:14:54).
// Reference language: en_US -> he_IL
CHARSET=UTF-8
PayBoxSetup=PayBox ההתקנה מודול
PayBoxDesc=זה מציעים מודול דפים המאפשרים תשלום על <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> על ידי הלקוחות. זה יכול לשמש לתשלום בחינם או תמורת תשלום על אובייקט מסוים Dolibarr (חשבונית, הסדר, ...)
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=כתובות האתרים הבאות זמינות להציע דף ללקוח לבצע תשלום על Dolibarr אובייקטים
PaymentForm=צורת תשלום
WelcomeOnPaymentPage=ברוך הבא על שירות התשלומים המקוון שלנו
ThisScreenAllowsYouToPay=מסך זה מאפשר לך לבצע תשלום מקוון כדי %s.
ThisIsInformationOnPayment=זהו מידע על תשלום לעשות
ToComplete=כדי להשלים
YourEMail=דוא&quot;ל לקבל אישור לתשלום
Creditor=נושה
PaymentCode=תשלום קוד
PayBoxDoPayment=עבור תשלום
YouWillBeRedirectedOnPayBox=תנותב מחדש בדף Paybox מאובטח לך מידע קלט כרטיס אשראי
PleaseBePatient=בבקשה, להיות סבלני
Continue=הבא
ToOfferALinkForOnlinePayment=כתובת האתר לתשלום %s
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=כתובת האתר מציע למשתמש ממשק %s באינטרנט תשלום עבור הזמנת הלקוח
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=כתובת האתר להציע למשתמש %s באינטרנט תשלום ממשק חשבונית ללקוח
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=כתובת האתר מציע למשתמש ממשק %s באינטרנט תשלום עבור קו החוזה
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=כתובת האתר מציע למשתמש ממשק %s באינטרנט תשלום עבור סכום חינם
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=כתובת האתר מציע למשתמש ממשק %s באינטרנט תשלום עבור מנוי חבר
YouCanAddTagOnUrl=ניתן גם להוסיף פרמטר url <b>&amp; תג <i>ערך</i> =</b> לכל אלה URL (חובה בלבד לתשלום חינם) להוסיף תג ההערה שלך התשלום.
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=ההתקנה PayBox עם <b>%s</b> URL כדי להיות התשלום נוצר באופן אוטומטי כאשר תוקף על ידי paybox.
YourPaymentHasBeenRecorded=דף זה מאשר כי התשלום נרשמה. תודה.
YourPaymentHasNotBeenRecorded=את התשלום לא נרשמה והעסקה בוטלה. תודה.
AccountParameter=חשבון פרמטרים
UsageParameter=שימוש בפרמטרים
InformationToFindParameters=עזרה למצוא את פרטי החשבון שלך %s
PAYBOX_CGI_URL_V2=כתובת האתר של המודול CGI Paybox לתשלום
VendorName=שם הספק
CSSUrlForPaymentForm=גיליון סגנון CSS URL עבור טופס התשלום
MessageOK=הודעה בדף תוקף בתמורה לתשלום
MessageKO=הודעה בדף בוטל בתמורה לתשלום
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-03-10 15:19:26).

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More