Mise a jour fichiers lang fr_BE

This commit is contained in:
Laurent Destailleur 2006-10-24 21:24:30 +00:00
parent 361b737cd2
commit a72e3da663
31 changed files with 2600 additions and 2548 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,95 +1,95 @@
# Dolibarr language file - fr_BE - banks =
Bank = Banque
Banks = Banques
MenuBankCash = Banque/Cash
MenuSetupBank = Configuration Banque/Cash
BankName = Nom de la banque
FinancialAccount = Compte
FinancialAccounts = Comptes
BankAccount = Compte bancaire
BankAccounts = Comptes bancaires
CashAccount = Compte en liquide
CashAccounts = Comptes en liquide
MainAccount = Compte principal
CurrentAccount = Compte courant
CurrentAccounts = Comptes courants
SavingAccount = Compte d'épargne
SavingAccounts = Comptes d'épargne
ErrorBankLabelAlreadyExists = Le libellé du compte financier existe déjà
BankBalance = Équilibre
BalanceMinimalAllowed = Équilibre minimum autorisé
BalanceMinimalDesired = Équilibre minimum désiré
InitialBankBalance = Équilibre initial
EndBankBalance = Équilibre final
CurrentBalance = Équilibre courant
RIB = RIB
IBAN = IBAN
BIC = BIC
StandingOrders = Ordres permanents
StandingOrder = Ordre permanent
Withdrawals = Retraits
Withdrawal = Retrait
AccountStatement = Relevé bancaire
AccountStatementShort = Relevé
AccountStatements = Relevés bancaires
LastAccountStatements = Derniers relevés bancaires
Rapprochement = Rapprochement
IOMonthlyReporting = Rapport mensuel
BankAccountDomiciliation = Domiciliation du compte
BankAccountOwner = Nom du propriétaire du compte
BankAccountOwnerAddress = Adresse du propriétaire du compte
CreateAccount = Créer un compte
StandingOrderToProcess = À effectuer
StandingOrderProcessed = Effectué
NewAccount = Nouveau compte
NewBankAccount = Nouveau compte bancaire
NewFinancialAccount = Nouveau compte financier
MenuNewFinancialAccount = Nouv. compte financier
NewCurrentAccount = Nouveau compte courant
NewSavingAccount = Nouveau compte d'épargne
NewCashAccount = Nouveau compte en liquide
EditFinancialAccount = Modifier compte financier
AccountSetup = Configuration des comptes financiers
SearchBankMovement = Chercher un mouvement bancaire
Debts = Dettes
LabelBankCashAccount = Libellé banque ou liquide
AccountType = Type de compte
BankType0 = Compte d'épargne
BankType1 = Compte courant
BankType2 = Compte en liquide
IfBankAccount = Si compte bancaire
AccountsArea = Section comptes
AccountCard = Fiche compte
DeleteAccount = Supprimer compte
ConfirmDeleteAccount = Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte?
Account = Compte
ByCategories = Par catégories
SearchTransaction = Rechercher une transaction
TransactionsToConciliate = Transactions à concilier
Conciliable = Conciliable
Conciliate = Concilier
Conciliation = Conciliation
ConciliationForAccount = Concilier ce compte
IncludeClosedAccount = Inclure les comptes fermés
OnlyOpenedAccount = Uniquement les comptes ouverts
AccountToCredit = Compte à créditer
AccountToDebit = Compte à débiter
DisableConciliation = Désactiver la fonctionnalité de conciliation pour ce compte
ConciliationDisabled = Fonctionnalité de conciliation désactivée
StatusAccountOpened = Ouvert
StatusAccountClosed = Fermé
AccountIdShort = Numéro
EditBankRecord = Modifier cet enregistrement
LineRecord = Transaction
AddBankRecord = Ajouter transaction
AddBankRecordLong = Ajouter transaction manuellement
ConciliatedBy = Concilié par
DateConciliating = Date de conciliation
BankLineConciliated = Transaction conciliée
CustomerInvoicePayment = Paiement client
SupplierInvoicePayment = Paiement fournisseur
FinancialAccountJournal = Journal compte financier
BankTransfer = Transfert bancaire
TransferDesc = Transférer d'un compte vers un autre. Dolibarr écrira deux enregistrements (un pour le débit du compte source et un pour le crédit du compte de destination, du même montant). Les mêmes libellé et date seront utilisés pour cette transaction
TransferFrom = De
TransferTo = À
# Dolibarr language file - fr_BE - banks=
Bank=Banque
Banks=Banques
MenuBankCash=Banque/Cash
MenuSetupBank=Configuration Banque/Cash
BankName=Nom de la banque
FinancialAccount=Compte
FinancialAccounts=Comptes
BankAccount=Compte bancaire
BankAccounts=Comptes bancaires
CashAccount=Compte en liquide
CashAccounts=Comptes en liquide
MainAccount=Compte principal
CurrentAccount=Compte courant
CurrentAccounts=Comptes courants
SavingAccount=Compte d'épargne
SavingAccounts=Comptes d'épargne
ErrorBankLabelAlreadyExists=Le libellé du compte financier existe déjà
BankBalance=Équilibre
BalanceMinimalAllowed=Équilibre minimum autorisé
BalanceMinimalDesired=Équilibre minimum désiré
InitialBankBalance=Équilibre initial
EndBankBalance=Équilibre final
CurrentBalance=Équilibre courant
RIB=RIB
IBAN=IBAN
BIC=BIC
StandingOrders=Ordres permanents
StandingOrder=Ordre permanent
Withdrawals=Retraits
Withdrawal=Retrait
AccountStatement=Relevé bancaire
AccountStatementShort=Relevé
AccountStatements=Relevés bancaires
LastAccountStatements=Derniers relevés bancaires
Rapprochement=Rapprochement
IOMonthlyReporting=Rapport mensuel
BankAccountDomiciliation=Domiciliation du compte
BankAccountOwner=Nom du propriétaire du compte
BankAccountOwnerAddress=Adresse du propriétaire du compte
CreateAccount=Créer un compte
StandingOrderToProcess=À effectuer
StandingOrderProcessed=Effectué
NewAccount=Nouveau compte
NewBankAccount=Nouveau compte bancaire
NewFinancialAccount=Nouveau compte financier
MenuNewFinancialAccount=Nouv. compte financier
NewCurrentAccount=Nouveau compte courant
NewSavingAccount=Nouveau compte d'épargne
NewCashAccount=Nouveau compte en liquide
EditFinancialAccount=Modifier compte financier
AccountSetup=Configuration des comptes financiers
SearchBankMovement=Chercher un mouvement bancaire
Debts=Dettes
LabelBankCashAccount=Libellé banque ou liquide
AccountType=Type de compte
BankType0=Compte d'épargne
BankType1=Compte courant
BankType2=Compte en liquide
IfBankAccount=Si compte bancaire
AccountsArea=Section comptes
AccountCard=Fiche compte
DeleteAccount=Supprimer compte
ConfirmDeleteAccount=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte?
Account=Compte
ByCategories=Par catégories
SearchTransaction=Rechercher une transaction
TransactionsToConciliate=Transactions à concilier
Conciliable=Conciliable
Conciliate=Concilier
Conciliation=Conciliation
ConciliationForAccount=Concilier ce compte
IncludeClosedAccount=Inclure les comptes fermés
OnlyOpenedAccount=Uniquement les comptes ouverts
AccountToCredit=Compte à créditer
AccountToDebit=Compte à débiter
DisableConciliation=Désactiver la fonctionnalité de conciliation pour ce compte
ConciliationDisabled=Fonctionnalité de conciliation désactivée
StatusAccountOpened=Ouvert
StatusAccountClosed=Fermé
AccountIdShort=Numéro
EditBankRecord=Modifier cet enregistrement
LineRecord=Transaction
AddBankRecord=Ajouter transaction
AddBankRecordLong=Ajouter transaction manuellement
ConciliatedBy=Concilié par
DateConciliating=Date de conciliation
BankLineConciliated=Transaction conciliée
CustomerInvoicePayment=Paiement client
SupplierInvoicePayment=Paiement fournisseur
FinancialAccountJournal=Journal compte financier
BankTransfer=Transfert bancaire
TransferDesc=Transférer d'un compte vers un autre. Dolibarr écrira deux enregistrements (un pour le débit du compte source et un pour le crédit du compte de destination, du même montant). Les mêmes libellé et date seront utilisés pour cette transaction
TransferFrom=De
TransferTo=À

View File

@ -1,302 +1,302 @@
# Dolibarr language file - fr_BE - bills =
Bill = Facture
Bills = Factures
BillsCustomers = Factures clients
BillsSuppliers = Factures fournisseurs
BillsCustomersUnpayed = Factures clients impayées
BillsCustomersUnpayedForCompany = Factures clients impayées pour %s
BillsSuppliersUnpayed = Factures fournisseurs impayées
BillsUnpayed = Impayées
BillsStatistics = Statistiques factures
InvoiceStandard = Facture standard
InvoiceStandardAsk = Facture standard
InvoiceStandardDesc = Ce type de facture est une facture commune.
InvoiceReplacement = Facture de remplacement. Doit remplacer une facture avec référence
InvoiceReplacementAsk = Facture de remplacement pour facture
InvoiceReplacementDesc = Une <b>facture de remplacement</b> est utilisée pour annuler et remplacer complètement une facture sans paiement reçu.<br/>La référence de la facture annulée est nécessaire.
InvoiceAvoir = Facture d'avoir
InvoiceAvoirAsk = Facture d'avoir pour correction de facture
InvoiceAvoirDesc = La <b>facture d'avoir</b> est une facture négative destinée à compenser une facture comportant un montant supérieur à ce qui a été ou sera réellement payé (toutes causes possibles).
ReplaceInvoice = Remplacer facture %s
ReplacedByInvoice = Remplacée par facture %s
CorrectInvoice = Facture correcte %s
NoReplacableInvoice = Pas de facture remplaçable
NoInvoiceToCorrect = Pas de facture à corriger
InvoiceHasAvoir = Corrigée par une ou plusieurs factures
CardBill = Fiche facture
Invoice = Facture
Invoices = Factures
InvoiceLine = Ligne de facture
InvoiceCustomer = Facture client
CustomerInvoice = Facture client
CustomersInvoices = Factures clients
SupplierInvoice = Facture fournisseur
SuppliersInvoices = Factures fournisseurs
SupplierBill = Facture fournisseur
SupplierBills = Factures fournisseurs
BillContacts = Contacts facture
Payment = Paiement
Payments = Paiements
PaymentType = Type de paiement
PaymentTypes = Types de paiement
ReceivedPayments = Paiements reçus
ReceivedCustomersPayments = Paiements clients reçus
ReceivedCustomersPaymentsToValid = Paiements clients reçus à valider
PaymentsReportsForYear = Rapports de paiements pour %s
PaymentsReports = Rapports de paiements
PaymentsAlreadyDone = Versements déjà effectués
PaymentMode = Mode règlement
PaymentConditionsShort = Conditions règlement
ClassifyPayed = Classer 'Payée'
ClassifyPayedPartially = Classifiée 'Partiellement payée'
ClassifyCanceled = Classer 'Abandonnée'
ClassifyClosed = Classifiée 'Clôturée'
CreateBill = Créer Facture
AddBill = Créer facture
DeleteBill = Supprimer facture
SearchABill = Rechercher une facture
CancelBill = Annuler une facture
SendByMail = E-mail
SendRemindByMail = Rappel e-mail
DoPaiement = Effectuer paiement
DoPayment = Émettre paiement
EnterPaymentReceivedFromCustomer = Entrer le paiement reçu du client
EnterPaymentDueToCustomer = Faire le paiement dû au client
VAT = TVA
VATRate = Taux TVA
Amount = Montant
TotalTTCToYourCredit = Total TTC à votre crédit
BillStatus = État de la facture
BillStatusDraft = Brouillon (à valider)
BillStatusPayed = Payée
BillStatusCanceled = Abandonnée
BillStatusValidated = Validée (à payer)
BillStatusStarted = Paiement commencé
BillStatusNotPayed = Impayée
BillStatusClosedUnpayed = Clôturée (non payée)
BillStatusClosedPayedPartially = Payée (partiellement)
BillShortStatusDraft = Brouillon
BillShortStatusPayed = Payée
BillShortStatusCanceled = Abandonnée
BillShortStatusValidated = Validée
BillShortStatusStarted = Commencée
BillShortStatusNotPayed = Impayée
BillShortStatusClosedUnpayed = Clôturée
BillShortStatusClosedPayedPartially = Payée
PaymentStatusToValidShort = À valider
ErrorVATIntraNotConfigured = Numéro de TVA intracommunautaire pas encore configuré
ErrorNoPaiementModeConfigured = Aucun mode de règlement défini
ErrorCreateBankAccount = Créer un compte bancaire puis aller dans la configuration du module facture pour définir les modes de règlement
ErrorBillNotFound = Facture %s inexistante
ErrorInvoiceAlreadyReplaced = Erreur, la facture %s a déjà été remplacée par la facture %s
ErrorDiscountAlreadyUsed = Erreur, réduction déjà utilisée
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative = Erreur, la facture correcte doit avoir un montant négatif
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive = Erreur, ce type de facture doit avoir un montant positif
BillFrom = Émetteur
BillTo = Adressé à
ActionsOnBill = Actions sur la facture
NewBill = Nouvelle facture
Prélèvements = Prélèvements
LastBills = Les %s dernières factures
LastCustomersBills = Les %s dernières factures clients
LastSuppliersBills = Les %s dernières factures fournisseurs
AllBills = Toutes les factures
OtherBills = Autres factures
DraftBills = Factures brouillons
Unpayed = Impayées
ConfirmDeleteBill = Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette facture ?
ConfirmValidateBill = Êtes-vous sûr de vouloir valider cette facture sous la référence %s ?
ConfirmClassifyPayedBill = Êtes-vous sûr de vouloir classer la facture %s comme payée ?
ConfirmCancelBill = Êtes-vous sûr de vouloir annuler la facture %s ?
ConfirmClassifyPayedPartially = Êtes-vous certain de vouloir modifier le statut de la facture <b>%s</b> en 'Payée' ?
ConfirmClassifyPayedPartiallyQuestion = Cette facture n'a pas été payée complètement. Quelles sont vos raisons pour clôturer cette facture?
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoir = Rappel: payer <b>(%s %s)</b> qui est une réduction allouée car le paiement a été fait avant l'échéance. Je régularise la TVA par un avoir.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVat = Rappel: payer <b>(%s %s)</b> qui est une réduction allouée car le paiement a été fait avant échéance. J'accepte de perdre la TVA sur cet escompte.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVat = Rappel: payer <b>(%s %s)</b> qui est une réduction allouée car le paiement a été fait avant échéance. Je récupère la TVA sur cet escompte sans avoir.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAbandon = Débit irrémédiablement non récupérable (mauvais client...)
ConfirmClassifyPayedPartiallyNoVat = Ce choix n'est possible que si votre facture était munie de la mention adéquate. (Exemple: « escompte net de taxe »)
ConfirmClassifyPayedPartiallyVat = Ce choix n'est possible que si votre facture était munie de la mention adéquate. (Exemple: «seule la taxe correspondant au prix effectivement payé ouvre droit à déduction»)
ConfirmClassifyPayedPartiallyAvoir = Ce choix est le choix à prendre si les autres ne sont pas applicables
ConfirmClassifyPayedPartiallyAbandon = Ce choix sera celui dans le cas d'un mauvais payeur sans aucun espoir de recouvrement
ValidateBill = Valider facture
NumberOfBills = Nb de factures
NumberOfBillsByMonth = Nb de factures par mois
ShowBill = Afficher facture
ShowInvoice = Afficher la facture
ShowInvoiceReplace = Afficher la facture de remplacement
ShowInvoiceAvoir = Afficher la facture d'avoir
ShowPayment = Afficher paiement
File = Fichier
AlreadyPayed = Déjà réglé
RemainderToPay = Reste à payer
RemainderToTake = Reste à encaisser
EscompteOffered = Réduction offerte (paiement avant date d'échéance)
CreateDraft = Créer brouillon
SendBillRef = Envoi facture %s
SendReminderBillRef = Relance facture %s
StandingOrders = Prélèvements
StandingOrder = Prélèvement
NoDraftBills = Pas de facture brouillon
NoOtherDraftBills = Pas d'autre facture brouillon
RefBill = Réf facture
ToBill = À facturer
RemainderToBill = Reste à facturer
SendBillByMail = Envoyer la facture par mail
SendReminderBillByMail = Envoyer une relance par mail
RelatedCommercialProposals = Propositions commerciales associées
MenuToValid = À valider
DateMaxPayment = Date limite règlement
DateEcheance = Date échéance
DateInvoice = Date facturation
NoInvoice = Aucune facture
ClassifyBill = Classer la facture
NoSupplierBillsUnpayed = Aucune facture fournisseur impayée
SupplierBillsToPay = Factures fournisseurs à payer
CustomerBillsUnpayed = Factures clients impayées
DispenseMontantLettres = Les factures rédigées par procédés mécanographiques sont dispensées de l'arrêté en lettres
NonPercuRecuperable = Non perçu récupérable
SetConditions = Définir conditions de règlement
SetMode = Définir mode de règlement
Billed = Facturé
RepeatableInvoice = Facture récurrente
RepeatableInvoices = Factures récurrentes
Repeatable = Récurrente
ChangeIntoRepeatableInvoice = Modifier en récurrente
CreateRepeatableInvoice = Créer facture récurrente
CreateFromRepeatableInvoice = Créer depuis facture récurrente
ExportDataset_invoice_1 = Factures clients et lignes de facture
ProformaBill = Facture Proforma :
Reduction = Réduction
ReductionShort = Réduc.
Reductions = Réductions
ReductionsShort = Réduc.
Discount = Remise
Discounts = Remises
RelativeDiscount = Remise relative
GlobalDiscount = Remise fixe
CreditNote = Avoir
CreditNotes = Avoirs
NewGlobalDiscount = Nouvelle remise fixe
NoteReason = Note/Motif
ReasonDiscount = Motif
AddGlobalDiscount = Ajouter remise fixe
DiscountOfferedBy = Accordé par
DiscountStillRemaining = Remises fixes restant en cours
DiscountAlreadyCounted = Remises fixes déjà appliquées
BillAddress = Adresse de facturation
HelpEscompte = Cette réduction est allouée au client car son paiement a été fait avant échéance.
# PaymentConditions = undefined
PaymentConditionShortRECEP = À réception
PaymentConditionRECEP = À réception de facture
PaymentConditionShort30D = 30 jours
PaymentCondition30D = Règlement à 30 jours
PaymentConditionShort30DENDMONTH = 30 jours fin de mois
PaymentCondition30DENDMONTH = Règlement à 30 jours fin de mois
PaymentConditionShort60D = 60 jours
PaymentCondition60D = Règlement à 60 jours
PaymentConditionShort60DENDMONTH = 60 jours fin de mois
PaymentCondition60DENDMONTH = Règlement à 60 jours fin de mois
# PaymentType =
PaymentTypeTYP =
PaymentTypeShortTYP =
PaymentTypeVIR = Retrait bancaire
PaymentTypeShortVIR = Retrait
PaymentTypePRE = Ordre permanent
PaymentTypeShortPRE = Ordre perm.
PaymentTypeLIQ = Liquide
PaymentTypeShortLIQ = Liquide
PaymentTypeVAD = Paiement en ligne
PaymentTypeShortVAD = P. en ligne
PaymentTypeCB = Carte de crédit
PaymentTypeShortCB = Carte de crédit
PaymentTypeCHQ = Chèque
PaymentTypeShortCHQ = Chèque
= undefined
BankDetails = Coordonnées bancaires
BankCode = Code banque
DeskCode = Code guichet
BankAccountNumber = Numéro compte
BankAccountNumberKey = Clé RIB
Residence = Domiciliation
IbanPrefix = Prefix IBAN
IBAN = IBAN
BIC = BIC
ExtraInfos = Informations complémentaires
RegulatedOn = Réglé le
ChequeNumber = Chèque N°
ChequeOrTransferNumber = Chèque/Virement N°
PaymentConditions = Conditions de règlement
WithDiscountTotalHT = Total HT après remise
WithDiscountAmountHT = Montant HT après remise
NetToBePaid = Net à payer
PhoneNumber = Tél
FullPhoneNumber = Téléphone
TeleFax = Télécopie
PrettyLittleSentence = Accepte le règlement des sommes dues par chèques libellés à mon nom en ma qualité de Membre d'une Association de Gestion agréée par l'Administration Fiscale.
IntracommunityVATNumber = Numéro de TVA intracommunautaire
PaymentByChequeOrderedTo = Règlement par chèque à l'ordre de
PaymentByChequeOrderedToShort = Les paiements par chèque sont payables à
SendTo = envoyé à
PaymentByTransferOnThisBankAccount = Règlement par virement sur le compte bancaire suivant
VATIsNotUsedForInvoice = * TVA non-applicable
LawApplicationPart1 = Par application de la loi 80.335 du 12/05/80
LawApplicationPart2 = les marchandises demeurent la propriété du
LawApplicationPart3 = vendeur jusqu'à complet encaissement de
LawApplicationPart4 = leurs prix.
VATDischarged = TVA acquittée sur les débits.
LimitedLiabilityCompanyCapital = SARL au Capital de
UseDiscount = Utiliser réduction
# oursin PDF model = undefined
Of = du
# bernique PDF model = undefined
PDFBerniqueDescription = Modèle pour les factures avec plusieurs taux de tva, inclus aussi le numéro de TVA Intracommunautaire
# bigorneau PDF Model = undefined
PDFBigorneauDescription = Modèle de facture sans boîte info règlement
# bulot PDF Model = undefined
PDFBulotDescription = Modèle de facture avec remise et infos règlement
# crabe PDF Model = undefined
PDFCrabeDescription = Modèle de facture complet (Gère l'option fiscale de facturation TVA, le choix du mode de règlement à afficher, logo...)
# huitre PDF Model = undefined
PDFHuitreDescription = Modèle de facture avec remise et infos règlement
# oursin PDF Model = undefined
PDFOursinDescription = Modèle de facture complet (basé sur crabe, gère l'option fiscale de facturation TVA, le choix du mode de règlement à afficher, les remises, le nom du projet, la reference propal, logo...)
# tourteau PDF Model = undefined
PDFTourteauDescription = Modèle de facture sans remise
# NumRef Modules = undefined
DefinedAndHasThisValue = Définie et vaut
IsNotDefined = N'est pas définie
# deneb = undefined
DenebNumRefModelDesc1 = Renvoie le numéro de facture sous la forme, PREF-31-12-2004-01, où PREF est le préfixe commercial de la société, et est suivi de la date (ici le 31 décembre 2004) et d'un compteur.
DenebNumRefModelDesc2 = Si la constante FACTURE_DENEB_DELTA est définie, un offset est appliqué sur le compteur
# janus = undefined
JanusNumRefModelDesc1 = Renvoie le numéro de facture sous une forme spéciale F50201 pour la 1ere facture de février 2005
# jupiter = undefined
JupiterNumRefModelDesc1 = Système de numérotation mensuel sous la forme F20030715, qui correspond à la 15ème facture du mois de Juillet 2003
# lune = undefined
LuneNumRefModelDesc1 = Système de numérotation mensuel sous la forme F0501015, qui correspond à la 15ème facture du mois de Janvier 2005
# mars = undefined
MarsNumRefModelDesc1 = Numéro de facture sous la forme, PREF-10-2004-005, qui correspond à la 5ème facture d'octobre 2004 et où PREF est le préfix de la société.
MarsNumRefModelDesc2 = Le nombre final est formaté sur 3 chiffres ou plus.
MarsNumRefModelDesc3 = Si la constante FACTURE_MARS_DELTA est définie, un offset est appliqué sur le compteur
# mercure = undefined
MercureNumRefModelDesc1 = Renvoie le numéro de facture sous une forme numérique simple, la première facture porte le numéro 1, la quinzième facture ayant le numéro 15, le numéro est préfixé par la lettre F, ce module peut être utilisé avec dans le cas d'une numérotaion double.
# neptune = undefined
NeptuneNumRefModelDesc1 = Renvoie le numéro de facture sous une forme du préfix FA suivi de l'année sur 2 chiffres et d'un compteur simple sur 4 chiffres.
NeptuneNumRefModelDesc2 = Si la constante FACTURE_NEPTUNE_DELTA est définie, un offset est appliqué sur le compteur
# orion =
OrionNumRefModelDesc1 = Renvoie le numéro sous la forme FAYYNNNNN où YY est l'année et NNNNN le numéro d'incrément qui commence à 1.
OrionNumRefModelDesc2 = L'année s'incrémente de 1 SANS remise à zero en début d'année d'exercice.
OrionNumRefModelDesc3 = Définir la variable SOCIETE_FISCAL_MONTH_START avec le mois du début d'exercice, ex: 9 pour septembre.
OrionNumRefModelDesc4 = Dans cette exemple nous aurons au 1er septembre 2006 une facture nommée FA0700354.
# terre = undefined
TerreNumRefModelDesc1 = Renvoie le numéro sous la forme %syymm-nnnn où yy est l'année, mm le mois et nnnn un compteur séquentiel sans rupture et sans remise à 0
TerreNumRefModelError = Une facture commençant par $fayymm existe en base et est incompatible avec cette numérotation. Supprimer la ou renommer la pour activer ce module.
# titan = undefined
TitanNumRefModelDesc1 = Renvoie le numéro sous la forme FAYYNNNNN où YY est l'année et NNNNN le numéro d'incrément qui commence à 1.
TitanNumRefModelDesc2 = L'année s'incrémente de 1 et le numéro d'incrément se remet à zero en début d'année d'exercice.
TitanNumRefModelDesc3 = Définir la variable SOCIETE_FISCAL_MONTH_START avec le mois du début d'exercice, ex: 9 pour septembre.
TitanNumRefModelDesc4 = Dans cette exemple nous aurons au 1er septembre 2006 une facture nommée FA0700001.
# uranus = undefined
UranusNumRefModelDesc1 = Renvoie le numéro de facture sous une forme numérique simple, préfixé par l'année sur un seul chiffre
# venus = undefined
VenusNumRefModelDesc1 = Renvoie le numéro de facture sous la forme, FA-PREF-030202, où PREF est le préfixe commercial de la société, et est suivi de la date sur un format de 6 digits avec Année, Mois et Jour
# Dolibarr language file - fr_BE - bills=
Bill=Facture
Bills=Factures
BillsCustomers=Factures clients
BillsSuppliers=Factures fournisseurs
BillsCustomersUnpayed=Factures clients impayées
BillsCustomersUnpayedForCompany=Factures clients impayées pour %s
BillsSuppliersUnpayed=Factures fournisseurs impayées
BillsUnpayed=Impayées
BillsStatistics=Statistiques factures
InvoiceStandard=Facture standard
InvoiceStandardAsk=Facture standard
InvoiceStandardDesc=Ce type de facture est une facture commune.
InvoiceReplacement=Facture de remplacement. Doit remplacer une facture avec référence
InvoiceReplacementAsk=Facture de remplacement pour facture
InvoiceReplacementDesc=Une <b>facture de remplacement</b> est utilisée pour annuler et remplacer complètement une facture sans paiement reçu.<br/>La référence de la facture annulée est nécessaire.
InvoiceAvoir=Facture d'avoir
InvoiceAvoirAsk=Facture d'avoir pour correction de facture
InvoiceAvoirDesc=La <b>facture d'avoir</b> est une facture négative destinée à compenser une facture comportant un montant supérieur à ce qui a été ou sera réellement payé (toutes causes possibles).
ReplaceInvoice=Remplacer facture %s
ReplacedByInvoice=Remplacée par facture %s
CorrectInvoice=Facture correcte %s
NoReplacableInvoice=Pas de facture remplaçable
NoInvoiceToCorrect=Pas de facture à corriger
InvoiceHasAvoir=Corrigée par une ou plusieurs factures
CardBill=Fiche facture
Invoice=Facture
Invoices=Factures
InvoiceLine=Ligne de facture
InvoiceCustomer=Facture client
CustomerInvoice=Facture client
CustomersInvoices=Factures clients
SupplierInvoice=Facture fournisseur
SuppliersInvoices=Factures fournisseurs
SupplierBill=Facture fournisseur
SupplierBills=Factures fournisseurs
BillContacts=Contacts facture
Payment=Paiement
Payments=Paiements
PaymentType=Type de paiement
PaymentTypes=Types de paiement
ReceivedPayments=Paiements reçus
ReceivedCustomersPayments=Paiements clients reçus
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Paiements clients reçus à valider
PaymentsReportsForYear=Rapports de paiements pour %s
PaymentsReports=Rapports de paiements
PaymentsAlreadyDone=Versements déjà effectués
PaymentMode=Mode règlement
PaymentConditionsShort=Conditions règlement
ClassifyPayed=Classer 'Payée'
ClassifyPayedPartially=Classifiée 'Partiellement payée'
ClassifyCanceled=Classer 'Abandonnée'
ClassifyClosed=Classifiée 'Clôturée'
CreateBill=Créer Facture
AddBill=Créer facture
DeleteBill=Supprimer facture
SearchABill=Rechercher une facture
CancelBill=Annuler une facture
SendByMail=E-mail
SendRemindByMail=Rappel e-mail
DoPaiement=Effectuer paiement
DoPayment=Émettre paiement
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Entrer le paiement reçu du client
EnterPaymentDueToCustomer=Faire le paiement dû au client
VAT=TVA
VATRate=Taux TVA
Amount=Montant
TotalTTCToYourCredit=Total TTC à votre crédit
BillStatus=État de la facture
BillStatusDraft=Brouillon (à valider)
BillStatusPayed=Payée
BillStatusCanceled=Abandonnée
BillStatusValidated=Validée (à payer)
BillStatusStarted=Paiement commencé
BillStatusNotPayed=Impayée
BillStatusClosedUnpayed=Clôturée (non payée)
BillStatusClosedPayedPartially=Payée (partiellement)
BillShortStatusDraft=Brouillon
BillShortStatusPayed=Payée
BillShortStatusCanceled=Abandonnée
BillShortStatusValidated=Validée
BillShortStatusStarted=Commencée
BillShortStatusNotPayed=Impayée
BillShortStatusClosedUnpayed=Clôturée
BillShortStatusClosedPayedPartially=Payée
PaymentStatusToValidShort=À valider
ErrorVATIntraNotConfigured=Numéro de TVA intracommunautaire pas encore configuré
ErrorNoPaiementModeConfigured=Aucun mode de règlement défini
ErrorCreateBankAccount=Créer un compte bancaire puis aller dans la configuration du module facture pour définir les modes de règlement
ErrorBillNotFound=Facture %s inexistante
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Erreur, la facture %s a déjà été remplacée par la facture %s
ErrorDiscountAlreadyUsed=Erreur, réduction déjà utilisée
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Erreur, la facture correcte doit avoir un montant négatif
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Erreur, ce type de facture doit avoir un montant positif
BillFrom=Émetteur
BillTo=Adressé à
ActionsOnBill=Actions sur la facture
NewBill=Nouvelle facture
Prélèvements=Prélèvements
LastBills=Les %s dernières factures
LastCustomersBills=Les %s dernières factures clients
LastSuppliersBills=Les %s dernières factures fournisseurs
AllBills=Toutes les factures
OtherBills=Autres factures
DraftBills=Factures brouillons
Unpayed=Impayées
ConfirmDeleteBill=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette facture ?
ConfirmValidateBill=Êtes-vous sûr de vouloir valider cette facture sous la référence %s ?
ConfirmClassifyPayedBill=Êtes-vous sûr de vouloir classer la facture %s comme payée ?
ConfirmCancelBill=Êtes-vous sûr de vouloir annuler la facture %s ?
ConfirmClassifyPayedPartially=Êtes-vous certain de vouloir modifier le statut de la facture <b>%s</b> en 'Payée' ?
ConfirmClassifyPayedPartiallyQuestion=Cette facture n'a pas été payée complètement. Quelles sont vos raisons pour clôturer cette facture?
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoir=Rappel: payer <b>(%s %s)</b> qui est une réduction allouée car le paiement a été fait avant l'échéance. Je régularise la TVA par un avoir.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVat=Rappel: payer <b>(%s %s)</b> qui est une réduction allouée car le paiement a été fait avant échéance. J'accepte de perdre la TVA sur cet escompte.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVat=Rappel: payer <b>(%s %s)</b> qui est une réduction allouée car le paiement a été fait avant échéance. Je récupère la TVA sur cet escompte sans avoir.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAbandon=Débit irrémédiablement non récupérable (mauvais client...)
ConfirmClassifyPayedPartiallyNoVat=Ce choix n'est possible que si votre facture était munie de la mention adéquate. (Exemple: « escompte net de taxe »)
ConfirmClassifyPayedPartiallyVat=Ce choix n'est possible que si votre facture était munie de la mention adéquate. (Exemple: «seule la taxe correspondant au prix effectivement payé ouvre droit à déduction»)
ConfirmClassifyPayedPartiallyAvoir=Ce choix est le choix à prendre si les autres ne sont pas applicables
ConfirmClassifyPayedPartiallyAbandon=Ce choix sera celui dans le cas d'un mauvais payeur sans aucun espoir de recouvrement
ValidateBill=Valider facture
NumberOfBills=Nb de factures
NumberOfBillsByMonth=Nb de factures par mois
ShowBill=Afficher facture
ShowInvoice=Afficher la facture
ShowInvoiceReplace=Afficher la facture de remplacement
ShowInvoiceAvoir=Afficher la facture d'avoir
ShowPayment=Afficher paiement
File=Fichier
AlreadyPayed=Déjà réglé
RemainderToPay=Reste à payer
RemainderToTake=Reste à encaisser
EscompteOffered=Réduction offerte (paiement avant date d'échéance)
CreateDraft=Créer brouillon
SendBillRef=Envoi facture %s
SendReminderBillRef=Relance facture %s
StandingOrders=Prélèvements
StandingOrder=Prélèvement
NoDraftBills=Pas de facture brouillon
NoOtherDraftBills=Pas d'autre facture brouillon
RefBill=Réf facture
ToBill=À facturer
RemainderToBill=Reste à facturer
SendBillByMail=Envoyer la facture par mail
SendReminderBillByMail=Envoyer une relance par mail
RelatedCommercialProposals=Propositions commerciales associées
MenuToValid=À valider
DateMaxPayment=Date limite règlement
DateEcheance=Date échéance
DateInvoice=Date facturation
NoInvoice=Aucune facture
ClassifyBill=Classer la facture
NoSupplierBillsUnpayed=Aucune facture fournisseur impayée
SupplierBillsToPay=Factures fournisseurs à payer
CustomerBillsUnpayed=Factures clients impayées
DispenseMontantLettres=Les factures rédigées par procédés mécanographiques sont dispensées de l'arrêté en lettres
NonPercuRecuperable=Non perçu récupérable
SetConditions=Définir conditions de règlement
SetMode=Définir mode de règlement
Billed=Facturé
RepeatableInvoice=Facture récurrente
RepeatableInvoices=Factures récurrentes
Repeatable=Récurrente
ChangeIntoRepeatableInvoice=Modifier en récurrente
CreateRepeatableInvoice=Créer facture récurrente
CreateFromRepeatableInvoice=Créer depuis facture récurrente
ExportDataset_invoice_1=Factures clients et lignes de facture
ProformaBill=Facture Proforma :
Reduction=Réduction
ReductionShort=Réduc.
Reductions=Réductions
ReductionsShort=Réduc.
Discount=Remise
Discounts=Remises
RelativeDiscount=Remise relative
GlobalDiscount=Remise fixe
CreditNote=Avoir
CreditNotes=Avoirs
NewGlobalDiscount=Nouvelle remise fixe
NoteReason=Note/Motif
ReasonDiscount=Motif
AddGlobalDiscount=Ajouter remise fixe
DiscountOfferedBy=Accordé par
DiscountStillRemaining=Remises fixes restant en cours
DiscountAlreadyCounted=Remises fixes déjà appliquées
BillAddress=Adresse de facturation
HelpEscompte=Cette réduction est allouée au client car son paiement a été fait avant échéance.
# PaymentConditions=undefined
PaymentConditionShortRECEP=À réception
PaymentConditionRECEP=À réception de facture
PaymentConditionShort30D=30 jours
PaymentCondition30D=Règlement à 30 jours
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 jours fin de mois
PaymentCondition30DENDMONTH=Règlement à 30 jours fin de mois
PaymentConditionShort60D=60 jours
PaymentCondition60D=Règlement à 60 jours
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 jours fin de mois
PaymentCondition60DENDMONTH=Règlement à 60 jours fin de mois
# PaymentType=
PaymentTypeTYP=
PaymentTypeShortTYP=
PaymentTypeVIR=Retrait bancaire
PaymentTypeShortVIR=Retrait
PaymentTypePRE=Ordre permanent
PaymentTypeShortPRE=Ordre perm.
PaymentTypeLIQ=Liquide
PaymentTypeShortLIQ=Liquide
PaymentTypeVAD=Paiement en ligne
PaymentTypeShortVAD=P. en ligne
PaymentTypeCB=Carte de crédit
PaymentTypeShortCB=Carte de crédit
PaymentTypeCHQ=Chèque
PaymentTypeShortCHQ=Chèque
=undefined
BankDetails=Coordonnées bancaires
BankCode=Code banque
DeskCode=Code guichet
BankAccountNumber=Numéro compte
BankAccountNumberKey=Clé RIB
Residence=Domiciliation
IbanPrefix=Prefix IBAN
IBAN=IBAN
BIC=BIC
ExtraInfos=Informations complémentaires
RegulatedOn=Réglé le
ChequeNumber=Chèque N°
ChequeOrTransferNumber=Chèque/Virement N°
PaymentConditions=Conditions de règlement
WithDiscountTotalHT=Total HT après remise
WithDiscountAmountHT=Montant HT après remise
NetToBePaid=Net à payer
PhoneNumber=Tél
FullPhoneNumber=Téléphone
TeleFax=Télécopie
PrettyLittleSentence=Accepte le règlement des sommes dues par chèques libellés à mon nom en ma qualité de Membre d'une Association de Gestion agréée par l'Administration Fiscale.
IntracommunityVATNumber=Numéro de TVA intracommunautaire
PaymentByChequeOrderedTo=Règlement par chèque à l'ordre de
PaymentByChequeOrderedToShort=Les paiements par chèque sont payables à
SendTo=envoyé à
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Règlement par virement sur le compte bancaire suivant
VATIsNotUsedForInvoice=* TVA non-applicable
LawApplicationPart1=Par application de la loi 80.335 du 12/05/80
LawApplicationPart2=les marchandises demeurent la propriété du
LawApplicationPart3=vendeur jusqu'à complet encaissement de
LawApplicationPart4=leurs prix.
VATDischarged=TVA acquittée sur les débits.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL au Capital de
UseDiscount=Utiliser réduction
# oursin PDF model=undefined
Of=du
# bernique PDF model=undefined
PDFBerniqueDescription=Modèle pour les factures avec plusieurs taux de tva, inclus aussi le numéro de TVA Intracommunautaire
# bigorneau PDF Model=undefined
PDFBigorneauDescription=Modèle de facture sans boîte info règlement
# bulot PDF Model=undefined
PDFBulotDescription=Modèle de facture avec remise et infos règlement
# crabe PDF Model=undefined
PDFCrabeDescription=Modèle de facture complet (Gère l'option fiscale de facturation TVA, le choix du mode de règlement à afficher, logo...)
# huitre PDF Model=undefined
PDFHuitreDescription=Modèle de facture avec remise et infos règlement
# oursin PDF Model=undefined
PDFOursinDescription=Modèle de facture complet (basé sur crabe, gère l'option fiscale de facturation TVA, le choix du mode de règlement à afficher, les remises, le nom du projet, la reference propal, logo...)
# tourteau PDF Model=undefined
PDFTourteauDescription=Modèle de facture sans remise
# NumRef Modules=undefined
DefinedAndHasThisValue=Définie et vaut
IsNotDefined=N'est pas définie
# deneb=undefined
DenebNumRefModelDesc1=Renvoie le numéro de facture sous la forme, PREF-31-12-2004-01, où PREF est le préfixe commercial de la société, et est suivi de la date (ici le 31 décembre 2004) et d'un compteur.
DenebNumRefModelDesc2=Si la constante FACTURE_DENEB_DELTA est définie, un offset est appliqué sur le compteur
# janus=undefined
JanusNumRefModelDesc1=Renvoie le numéro de facture sous une forme spéciale F50201 pour la 1ere facture de février 2005
# jupiter=undefined
JupiterNumRefModelDesc1=Système de numérotation mensuel sous la forme F20030715, qui correspond à la 15ème facture du mois de Juillet 2003
# lune=undefined
LuneNumRefModelDesc1=Système de numérotation mensuel sous la forme F0501015, qui correspond à la 15ème facture du mois de Janvier 2005
# mars=undefined
MarsNumRefModelDesc1=Numéro de facture sous la forme, PREF-10-2004-005, qui correspond à la 5ème facture d'octobre 2004 et où PREF est le préfix de la société.
MarsNumRefModelDesc2=Le nombre final est formaté sur 3 chiffres ou plus.
MarsNumRefModelDesc3=Si la constante FACTURE_MARS_DELTA est définie, un offset est appliqué sur le compteur
# mercure=undefined
MercureNumRefModelDesc1=Renvoie le numéro de facture sous une forme numérique simple, la première facture porte le numéro 1, la quinzième facture ayant le numéro 15, le numéro est préfixé par la lettre F, ce module peut être utilisé avec dans le cas d'une numérotaion double.
# neptune=undefined
NeptuneNumRefModelDesc1=Renvoie le numéro de facture sous une forme du préfix FA suivi de l'année sur 2 chiffres et d'un compteur simple sur 4 chiffres.
NeptuneNumRefModelDesc2=Si la constante FACTURE_NEPTUNE_DELTA est définie, un offset est appliqué sur le compteur
# orion=
OrionNumRefModelDesc1=Renvoie le numéro sous la forme FAYYNNNNN où YY est l'année et NNNNN le numéro d'incrément qui commence à 1.
OrionNumRefModelDesc2=L'année s'incrémente de 1 SANS remise à zero en début d'année d'exercice.
OrionNumRefModelDesc3=Définir la variable SOCIETE_FISCAL_MONTH_START avec le mois du début d'exercice, ex: 9 pour septembre.
OrionNumRefModelDesc4=Dans cette exemple nous aurons au 1er septembre 2006 une facture nommée FA0700354.
# terre=undefined
TerreNumRefModelDesc1=Renvoie le numéro sous la forme %syymm-nnnn où yy est l'année, mm le mois et nnnn un compteur séquentiel sans rupture et sans remise à 0
TerreNumRefModelError=Une facture commençant par $fayymm existe en base et est incompatible avec cette numérotation. Supprimer la ou renommer la pour activer ce module.
# titan=undefined
TitanNumRefModelDesc1=Renvoie le numéro sous la forme FAYYNNNNN où YY est l'année et NNNNN le numéro d'incrément qui commence à 1.
TitanNumRefModelDesc2=L'année s'incrémente de 1 et le numéro d'incrément se remet à zero en début d'année d'exercice.
TitanNumRefModelDesc3=Définir la variable SOCIETE_FISCAL_MONTH_START avec le mois du début d'exercice, ex: 9 pour septembre.
TitanNumRefModelDesc4=Dans cette exemple nous aurons au 1er septembre 2006 une facture nommée FA0700001.
# uranus=undefined
UranusNumRefModelDesc1=Renvoie le numéro de facture sous une forme numérique simple, préfixé par l'année sur un seul chiffre
# venus=undefined
VenusNumRefModelDesc1=Renvoie le numéro de facture sous la forme, FA-PREF-030202, où PREF est le préfixe commercial de la société, et est suivi de la date sur un format de 6 digits avec Année, Mois et Jour

View File

@ -1,39 +1,39 @@
# Dolibarr language file - fr_BE - boxes =
BoxLastRssInfos = Informations RSS
BoxLastProducts = Derniers produits/services
BoxLastProductsInContract = Derniers produits/services contractés
BoxLastSupplierBills = Dernières factures fournisseurs
BoxLastCustomerBills = Dernières factures clients
BoxOldestUnpayedCustomerBills = Plus vieilles factures clients impayées
BoxOldestUnpayedSupplierBills = Plus vieilles factures fournisseurs impayées
BoxLastProposals = Dernières propositions commerciales
BoxLastProspects = Derniers prospects
BoxLastCustomers = Derniers clients
BoxLastCustomerOrders = Dernières commandes clients
BoxLastSuppliers = Derniers fournisseurs
BoxLastBooks = Derniers livres
BoxCurrentAccounts =
BoxSalesTurnover = Chiffre d'affaire des ventes
BoxTotalUnpayedCustomerBills = Total des factures clients impayées
BoxTotalUnpayedSuppliersBills = Total des factures fournisseurs impayées
BoxTitleLastBooks = Derniers % livres enregistrés
BoxTitleNbOfCustomers = Nombre de clients
BoxTitleLastRssInfos = %s dernières nouvelles sur %s
BoxTitleLastProducts = %s derniers produits/services enregistrés
BoxTitleLastCustomerOrders = %s dernières commandes clients
BoxTitleLastSuppliers = %s derniers fournisseurs enregistrés
BoxTitleLastCustomers = %s derniers clients enregistrés
BoxTitleLastPropals = %s dernières propositions enregistrées
BoxTitleLastCustomerBills = %s dernières factures clients
BoxTitleLastSupplierBills = %s dernières factures fournisseurs
BoxTitleLastProspects = %s derniers projets enregistrés
BoxTitleLastProductsInContract = %s derniers porduits/services contractés
BoxTitleOldestUnpayedCustomerBills = %s plus vieille factures clients impayées
BoxTitleOldestUnpayedSupplierBills = %s plus vieilles factures fournisseurs impayées
BoxTitleCurrentAccounts =
BoxTitleSalesTurnover = Chiffre d'affaires des ventes
BoxTitleTotalUnpayedCustomerBills = Total des factures clients impayées
BoxTitleTotalUnpayedSuppliersBills = Total des factures fournisseurs impayées
BoxMyLastBookmarks = Mes %s derniers marques-page
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate = Échec du rafraîchissement du flux RSS. Les informations proviennents de %s
NoRecordedBookmarks = Pas de marque-page défini. Cliquez <a href="%s">ici</a> pour ajouter un marque-page.
# Dolibarr language file - fr_BE - boxes=
BoxLastRssInfos=Informations RSS
BoxLastProducts=Derniers produits/services
BoxLastProductsInContract=Derniers produits/services contractés
BoxLastSupplierBills=Dernières factures fournisseurs
BoxLastCustomerBills=Dernières factures clients
BoxOldestUnpayedCustomerBills=Plus vieilles factures clients impayées
BoxOldestUnpayedSupplierBills=Plus vieilles factures fournisseurs impayées
BoxLastProposals=Dernières propositions commerciales
BoxLastProspects=Derniers prospects
BoxLastCustomers=Derniers clients
BoxLastCustomerOrders=Dernières commandes clients
BoxLastSuppliers=Derniers fournisseurs
BoxLastBooks=Derniers livres
BoxCurrentAccounts=
BoxSalesTurnover=Chiffre d'affaire des ventes
BoxTotalUnpayedCustomerBills=Total des factures clients impayées
BoxTotalUnpayedSuppliersBills=Total des factures fournisseurs impayées
BoxTitleLastBooks=Derniers % livres enregistrés
BoxTitleNbOfCustomers=Nombre de clients
BoxTitleLastRssInfos=%s dernières nouvelles sur %s
BoxTitleLastProducts=%s derniers produits/services enregistrés
BoxTitleLastCustomerOrders=%s dernières commandes clients
BoxTitleLastSuppliers=%s derniers fournisseurs enregistrés
BoxTitleLastCustomers=%s derniers clients enregistrés
BoxTitleLastPropals=%s dernières propositions enregistrées
BoxTitleLastCustomerBills=%s dernières factures clients
BoxTitleLastSupplierBills=%s dernières factures fournisseurs
BoxTitleLastProspects=%s derniers projets enregistrés
BoxTitleLastProductsInContract=%s derniers porduits/services contractés
BoxTitleOldestUnpayedCustomerBills=%s plus vieille factures clients impayées
BoxTitleOldestUnpayedSupplierBills=%s plus vieilles factures fournisseurs impayées
BoxTitleCurrentAccounts=
BoxTitleSalesTurnover=Chiffre d'affaires des ventes
BoxTitleTotalUnpayedCustomerBills=Total des factures clients impayées
BoxTitleTotalUnpayedSuppliersBills=Total des factures fournisseurs impayées
BoxMyLastBookmarks=Mes %s derniers marques-page
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Échec du rafraîchissement du flux RSS. Les informations proviennents de %s
NoRecordedBookmarks=Pas de marque-page défini. Cliquez <a href="%s">ici</a> pour ajouter un marque-page.

View File

@ -1,48 +1,48 @@
# Dolibarr language file - en_US - categories =
Category = Catégorie
Categorie = Catégorie
categories = catégories
TheCategorie = La catégorie
In = Dans
AddIn = Ajouter dans
modify = modifier
CategoriesArea = Section catégories
ProductsCategoriesArea = Section catégories de produits/services
MainCats = Catégories principales
SubCats = Sous-catégories
CatStatistics = Statistiques
CatList = Liste de catégories
AllCats = Toutes les catégories
ViewCat = Afficher les catégories
NewCat = Ajouter catégorie
NewCategory = Nouvelle catégorie de produits/services
ModifCat = Modifier catégorie
CatCreated = Catégorie ajoutée
CreateCat = Créer catégorie
CreateThisCat = Créer cette catégorie
ValidateFields = Valider les champs
NoSubCat = Pas de sous-catégorie.
SubCatOf = Sous-catégorie
NoProd = Cette catégorie ne contient aucun produit
FoundCats = Catégories trouvées
FoundCatsForName = Catégories trouvées pour le nom :
FoundSubCatsIn = Sous-catégories trouvées dans la catégorie
ErrSameCatSelected = Vous avez sélectionné la même catégorie plusieurs fois
ErrForgotCat = Vous avez oublié de sélectionner une catégorie
ErrForgotField = Vous avez oublié d'informer les champs
ErrCatAlreadyExists = Ce nom est déjà utilisé
AddProductToCat = Ajouter ce produit dans une catégorie?
ImpossibleAddCat = Impossible d'ajouter la catégorie
ImpossibleAssociateCategory = Impossible d'associer la catégorie à
WasAddedSuccessfully = a été ajoutée avec succès
CategorySuccessfullyCreated = La catégorie %s a été ajoutée avec succès.
ProductIsInCategories = Le produit/service appartient aux catégories
ProductHasNoCategory = Ce produit/service n'appartient à aucune catégorie
ClassifyInCategory = Classifier dans catégorie
NoneCategory = Aucune
CategoryExistsAtSameLevel = Cette catégorie existe déjà au même endroit
ReturnInProduct = Retour à la fiche produit/service
ContentsVisibleByAll = Le contenu sera visible par tous
ContentsVisibleByAllShort = Contenu visible par tous
ContentsNotVisibleByAllShort = Contenu non visible par tous
CategoriesTree = Arborescence des catégories
# Dolibarr language file - fr_BE - categories=
Category=Catégorie
Categorie=Catégorie
categories=catégories
TheCategorie=La catégorie
In=Dans
AddIn=Ajouter dans
modify=modifier
CategoriesArea=Section catégories
ProductsCategoriesArea=Section catégories de produits/services
MainCats=Catégories principales
SubCats=Sous-catégories
CatStatistics=Statistiques
CatList=Liste de catégories
AllCats=Toutes les catégories
ViewCat=Afficher les catégories
NewCat=Ajouter catégorie
NewCategory=Nouvelle catégorie de produits/services
ModifCat=Modifier catégorie
CatCreated=Catégorie ajoutée
CreateCat=Créer catégorie
CreateThisCat=Créer cette catégorie
ValidateFields=Valider les champs
NoSubCat=Pas de sous-catégorie.
SubCatOf=Sous-catégorie
NoProd=Cette catégorie ne contient aucun produit
FoundCats=Catégories trouvées
FoundCatsForName=Catégories trouvées pour le nom :
FoundSubCatsIn=Sous-catégories trouvées dans la catégorie
ErrSameCatSelected=Vous avez sélectionné la même catégorie plusieurs fois
ErrForgotCat=Vous avez oublié de sélectionner une catégorie
ErrForgotField=Vous avez oublié d'informer les champs
ErrCatAlreadyExists=Ce nom est déjà utilisé
AddProductToCat=Ajouter ce produit dans une catégorie?
ImpossibleAddCat=Impossible d'ajouter la catégorie
ImpossibleAssociateCategory=Impossible d'associer la catégorie à
WasAddedSuccessfully=a été ajoutée avec succès
CategorySuccessfullyCreated=La catégorie %s a été ajoutée avec succès.
ProductIsInCategories=Le produit/service appartient aux catégories
ProductHasNoCategory=Ce produit/service n'appartient à aucune catégorie
ClassifyInCategory=Classifier dans catégorie
NoneCategory=Aucune
CategoryExistsAtSameLevel=Cette catégorie existe déjà au même endroit
ReturnInProduct=Retour à la fiche produit/service
ContentsVisibleByAll=Le contenu sera visible par tous
ContentsVisibleByAllShort=Contenu visible par tous
ContentsNotVisibleByAllShort=Contenu non visible par tous
CategoriesTree=Arborescence des catégories

View File

@ -1,70 +1,70 @@
# Dolibarr language file - fr_BE - commercial =
Commercial = Commercial
CommercialArea = Section commerciale
CommercialCard = Fiche commerciale
Customer = Client
Customers = Clients
Prospect = Prospect
Prospects = Prospects
DeleteAction = Supprimer une tâche
NewAction = Nouvelle action
AddAction = Ajouter action
AddAnAction = Ajouter une action
AddActionRendezVous = Ajouter une tâche rendez-vous
ConfirmDeleteAction = Êtes-vous certain de vouloir supprimer cette tâche ?
CardAction = Fiche action
PercentDone = Pourcentage effectué
ActionOnCompany = Tâche à propos de l'entreprise
ActionOnContact = Tâche à propos du contact
TaskRDV = Rendez-vous
TaskRDVWith = Rendez-vous avec %s
ShowTask = Afficher tâche
ShowAction = Afficher action
ActionsReport = Rapport d'activité
SalesRepresentative = Représentant des ventes
SalesRepresentatives = Représentants des ventes
SalesRepresentativeFollowUp = Représentant des ventes (suivi)
SalesRepresentativeSignature = Représentant des ventes (signature)
CommercialInterlocutor = Interlocuteur commercial
ErrorWrongCode = Mauvais code
NoSalesRepresentativeAffected = Pas de représentant des ventes affecté en particulier
ShowCustomer = Afficher client
ShowProspect = Afficher prospect
ListOfProspects = Liste des prospects
ListOfCustomers = Liste des clients
LastDoneTasks = %s dernières tâches effectuées
LastRecordedTasks = Dernières tâches enregistrées
DoneAndToDoActionsFor = Tâche accomplies et à faire pour %s
DoneAndToDoActions = Tâches accomplies et à faire
DoneActions = Actions accomplies
DoneActionsFor = Actions accomplies pour %s
MenuToDoActions = Actions incomplètes
ToDoActions = Actions icomplètes
ToDoActionsFor = Actions incomplètes pour %s
SendPropalRef = Envoyer proposition commerciale %s
SendOrderRef = Envoyer facture %s
NoRecordedProspects = Pas de prospect enregistré
StatusActionToDo = À faire
StatusActionDone = Accompli
StatusActionInProcess = En cours
TasksHistoryForThisContact = Historique des actions pour ce contact
LastProspectDoNotContact = Ne pas contacter
LastProspectNeverContacted = Jamais contacté
LastProspectToContact = À contacter
LastProspectContactInProcess = Contact en cours
LastProspectContactDone = Contact accompli
DateActionPlanned = Date planifiée
DateActionDone = Date accomplie
ActionAffectedTo = Action affectée à
ActionDoneBy = Action accomplie par
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted = Si le champ '<b>Date accomplie</b>' est rempli, l'action a démarré (ou est terminée), donc le champ '<b>Statut</b>' ne peut être 0%%.
ActionAC_TEL = Appel téléphonique
ActionAC_FAX = Envoi fax
ActionAC_PROP = Envoi proposition
ActionAC_EMAIL = Envoi e-mail
ActionAC_RDV = Rendez-vous
ActionAC_FAC = Envoi facturation
ActionAC_REL = Envoi facturation (rappel)
ActionAC_CLO = Clôturer
ActionAC_EMAILING = Envoi publipostage de masse
ActionAC_COM = Envoi commande par e-mail
# Dolibarr language file - fr_BE - commercial=
Commercial=Commercial
CommercialArea=Section commerciale
CommercialCard=Fiche commerciale
Customer=Client
Customers=Clients
Prospect=Prospect
Prospects=Prospects
DeleteAction=Supprimer une tâche
NewAction=Nouvelle action
AddAction=Ajouter action
AddAnAction=Ajouter une action
AddActionRendezVous=Ajouter une tâche rendez-vous
ConfirmDeleteAction=Êtes-vous certain de vouloir supprimer cette tâche ?
CardAction=Fiche action
PercentDone=Pourcentage effectué
ActionOnCompany=Tâche à propos de l'entreprise
ActionOnContact=Tâche à propos du contact
TaskRDV=Rendez-vous
TaskRDVWith=Rendez-vous avec %s
ShowTask=Afficher tâche
ShowAction=Afficher action
ActionsReport=Rapport d'activité
SalesRepresentative=Représentant des ventes
SalesRepresentatives=Représentants des ventes
SalesRepresentativeFollowUp=Représentant des ventes (suivi)
SalesRepresentativeSignature=Représentant des ventes (signature)
CommercialInterlocutor=Interlocuteur commercial
ErrorWrongCode=Mauvais code
NoSalesRepresentativeAffected=Pas de représentant des ventes affecté en particulier
ShowCustomer=Afficher client
ShowProspect=Afficher prospect
ListOfProspects=Liste des prospects
ListOfCustomers=Liste des clients
LastDoneTasks=%s dernières tâches effectuées
LastRecordedTasks=Dernières tâches enregistrées
DoneAndToDoActionsFor=Tâche accomplies et à faire pour %s
DoneAndToDoActions=Tâches accomplies et à faire
DoneActions=Actions accomplies
DoneActionsFor=Actions accomplies pour %s
MenuToDoActions=Actions incomplètes
ToDoActions=Actions icomplètes
ToDoActionsFor=Actions incomplètes pour %s
SendPropalRef=Envoyer proposition commerciale %s
SendOrderRef=Envoyer facture %s
NoRecordedProspects=Pas de prospect enregistré
StatusActionToDo=À faire
StatusActionDone=Accompli
StatusActionInProcess=En cours
TasksHistoryForThisContact=Historique des actions pour ce contact
LastProspectDoNotContact=Ne pas contacter
LastProspectNeverContacted=Jamais contacté
LastProspectToContact=À contacter
LastProspectContactInProcess=Contact en cours
LastProspectContactDone=Contact accompli
DateActionPlanned=Date planifiée
DateActionDone=Date accomplie
ActionAffectedTo=Action affectée à
ActionDoneBy=Action accomplie par
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Si le champ '<b>Date accomplie</b>' est rempli, l'action a démarré (ou est terminée), donc le champ '<b>Statut</b>' ne peut être 0%%.
ActionAC_TEL=Appel téléphonique
ActionAC_FAX=Envoi fax
ActionAC_PROP=Envoi proposition
ActionAC_EMAIL=Envoi e-mail
ActionAC_RDV=Rendez-vous
ActionAC_FAC=Envoi facturation
ActionAC_REL=Envoi facturation (rappel)
ActionAC_CLO=Clôturer
ActionAC_EMAILING=Envoi publipostage de masse
ActionAC_COM=Envoi commande par e-mail

View File

@ -1,181 +1,181 @@
# Dolibarr language file - fr_BE - soc =
ErrorBadEMail = e-mail %s invalide
ErrorCompanyNameAlreadyExists = Le nom de société %s existe déjà. Veuillez en choisir un autre.
ErrorPrefixAlreadyExists = Le préfixe %s existe déjà. Veuillez en choisir un autre.
ErrorSetACountryFirst = Choisissez le pays d'abord
ConfirmDeleteCompany = Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette société et toutes les informations qui en dépendent ?
MenuNewCompany = Nouvelle société
MenuNewCustomer = Nouveau client
MenuNewProspect = Nouveau prospect
MenuNewSupplier = Nouveau fournisseur
MenuSocGroup = Groupes
NewCompany = Nouvelle société (prospect, client, fournisseur)
NewThirdParty = Nouveau tiers (prospect, client, fournisseur)
NewSocGroup = Nouveau groupement de sociétés
ProspectionArea = Section prospection
SocGroup = Groupement de sociétés
IdCompany = ID de société
IdContact = ID de contact
Company = Société
CompanyName = Nom de société
Companies = Sociétés
ThirdParty = Tiers
ThirdPartyProspects = Prospects
ThirdPartyCustomers = Clients
ThirdPartyCustomersWithIdProf12 = Clients de %s ou %s
ThirdPartySuppliers = Fournisseurs
ParentCompany = Maison mère
CivilityCode = Civilité
RegisteredOffice = Siège enregistré
Name = Nom
Lastname = Nom
Firstname = Prénom
UserTitle = Titre civilité
Surname = Surnom/Pseudo
Address = Adresse
State = Département/Canton
Region = Région
Country = Pays
CountryCode = Code pays
Phone = Téléphone
Fax = Fax
Zip = Code postal
Town = Ville
Web = Web
Birthday = Anniversaire
VATIsUsed = Utilise la TVA
##### Professionnal ID ##### =
ProfId1 = ID professionnel 1
ProfId2 = ID professionnel 2
ProfId3 = ID professionnel 3
ProfId4 = ID professionnel #4
ProfId1AU =
ProfId2AU =
ProfId3AU =
ProfId4AU =
ProfId1BE = N° professionnel
ProfId2BE = -
ProfId3BE = -
ProfId4BE =
ProfId1FR = SIREN
ProfId2FR = SIRET
ProfId3FR = NAF (Ex APE)
ProfId4FR =
ProfId1GB = Numéro d'enregistrement
ProfId2GB =
ProfId3GB =
ProfId4GB =
ProfId1PT =
ProfId2PT = Numéro de sécurité sociale
ProfId3PT = Numéro d'enregistrement commercial
ProfId4PT =
TVAIntra = Numéro de TVA Intracommunautaire
VATIntraShort = Numéro de TVA intra-communautaire
VATIntraVeryShort = TVA intra-comm.
ProspectCustomer = Prospect / Client
Prospect = Prospect
CustomerCard = Fiche Client
Customer = Client
CustomerDiscount = Remise client
CustomerRelativeDiscount = Réduction relative au client
CustomerAbsoluteDiscount = Réduction absolue au client
CustomerRelativeDiscountShort = Réduction relative
CustomerAbsoluteDiscountShort = Réduction absolue
CompanyHasRelativeDiscount = Ce client a une réduction de <b>%s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount = Ce client n'a pa de réduction relative par défaut
CompanyHasAbsoluteDiscount = Ce client a toujours des crédits de réduction pour <b>%s %s</b>
CompanyHasNoAbsoluteDiscount = Ce client n'a pas de crédit de réduction disponible
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers = Réductions relatives (allouées par tous les clients)
CustomerAbsoluteDiscountMy = Réductions absolues (allouées par vous-même)
DefaultDiscount = Réduction par défaut
AvailableGlobalDiscounts = Réductions absolues disponibles
DiscountNone = Aucune
Supplier = Fournisseur
CompanyList = Liste des sociétés
AddContact = Créer contact
Contact = Contact
DefaultContact = Contact par défaut
AddCompany = Créer société
AddThirdParty = Ajouter un tiers
DeleteACompany = Supprimer une société
PersonalInformations = Informations personnelles
AccountancyCode = Code compta
CustomerCode = Code client
SupplierCode = Code fournisseur
CustomerAccount = Compte client
SupplierAccount = Compte fournisseur
LastProspect = Dernier prospect
ProspectToContact = Prospect à contacter
CompanyDeleted = La société "%s" a été supprimée de la base.
ListOfContacts = Liste des contacts
ListOfCustomersContacts = Liste des contacts clients
ListOfSuppliersContacts = Liste des contacts fournisseurs
ListOfCompanies = Liste des sociétés
ShowCompany = Afficher société
ShowContact = Afficher contact
ContactsAllShort = Tous
ContactType = Type de contact
ContactForOrders = Contact commandes
ContactForProposals = Contact propositions
ContactForContracts = Contact contrats
ContactForInvoices = Contact factures
NoContactForAnyOrder = Ce contact n'est contact pour aucune commande
NoContactForAnyProposal = Ce contact n'est contact pour aucune proposition commerciale
NoContactForAnyContract = Ce contact n'est contact pour aucun contrat
NoContactForAnyInvoice = Ce contact n'est contact pour aucune facture
NewContact = Nouveau contact
LastContacts = Derniers contacts
MyContacts = Mes contacts
Phones = Téléphones
Capital = Capital
CapitalOf = Capital de %s
EditCompany = Modification société
ThisUserIsNot = Cet utilisateur n'est ni un prospect, ni un client, ni un fournisseur
VATIntraCheckURL = http://europa.eu.int/comm/taxation_customs/vies/fr/vieshome.htm
VATIntraCheckableOnEUSite = Verifier un numéro de TVA intra-communautaire sur le site de la Commission Européenne
NorProspectNorCustomer = Pas un prospect, ni un client
JuridicalStatus = Statut juridique
Staff = Employés
TE_STARTUP = Start-up
TE_GROUP = Grande entreprise
TE_MEDIUM = Moyenne entreprise
TE_ADMIN = Gouvernementale
TE_SMALL = Petite entreprise
TE_RETAIL = Revendeur
TE_WHOLE =
TE_PRIVATE = Individu privé
TE_OTHER = Autre
StatusProspect-1 = Ne pas contacter
StatusProspect0 = Jamais contacté
StatusProspect1 = À contacter
StatusProspect2 = Contact en cours
StatusProspect3 = Contact effectué
ChangeDoNotContact = Changer le statut à 'Ne pas contacter'
ChangeNeverContacted = Changer le statut à 'Jamais contacté'
ChangeToContact = Changer le statut à 'À contacter'
ChangeContactInProcess = Changer le statut à 'Contact en cours'
ChangeContactDone = Changer le statut à 'Contact effectué'
ProspectsByStatus = Prospects par statut
BillingContact = Contact de facturation
TotalSizeOfAttachedFiles = Taille totale des fichiers attachés
NbOfAttachedFiles = Nombre de fichiers attachés
AttachANewFile = Attacher un nouveau fichier
FileWasRemoved = Fichiers supprimés
NoRIB = Aucun RIB défini
NoParentCompany = Aucune
ExportImport = Import/Export
ExportCardToFormat = Exporter la fiche au format
ContactNotLinkedToCompany = Contact lié à aucune société
DolibarrLogin = Login Dolibarr
NoDolibarrAccess = Pas d'accès à Dolibarr
ExportDataset_company_1 = Entreprises/Fondations et propriétés
ExportDataset_company_2 = Contacts et propriétés
DeliveriesAddress = Adresse de livraisons
DeliveryAddress = Adresse de livraison
DeliveryAddressLabel = Libellé de l'adresse de livraison
DeleteDeliveryAddress = Supprimer une adresse de livraison
ConfirmDeleteDeliveryAddress = Êtes-vous certain de vouloir supprimer cette adresse de livraison?
NewDeliveryAddress = Nouvelle adresse de livraison
AddDeliveryAddress = Ajouter adresse
AddAddress = Ajouter adresse
NoOtherDeliveryAddress = Pas d'adresse de livraison alternative définie
# Dolibarr language file - fr_BE - soc=
ErrorBadEMail=e-mail %s invalide
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Le nom de société %s existe déjà. Veuillez en choisir un autre.
ErrorPrefixAlreadyExists=Le préfixe %s existe déjà. Veuillez en choisir un autre.
ErrorSetACountryFirst=Choisissez le pays d'abord
ConfirmDeleteCompany=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette société et toutes les informations qui en dépendent ?
MenuNewCompany=Nouvelle société
MenuNewCustomer=Nouveau client
MenuNewProspect=Nouveau prospect
MenuNewSupplier=Nouveau fournisseur
MenuSocGroup=Groupes
NewCompany=Nouvelle société (prospect, client, fournisseur)
NewThirdParty=Nouveau tiers (prospect, client, fournisseur)
NewSocGroup=Nouveau groupement de sociétés
ProspectionArea=Section prospection
SocGroup=Groupement de sociétés
IdCompany=ID de société
IdContact=ID de contact
Company=Société
CompanyName=Nom de société
Companies=Sociétés
ThirdParty=Tiers
ThirdPartyProspects=Prospects
ThirdPartyCustomers=Clients
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clients de %s ou %s
ThirdPartySuppliers=Fournisseurs
ParentCompany=Maison mère
CivilityCode=Civilité
RegisteredOffice=Siège enregistré
Name=Nom
Lastname=Nom
Firstname=Prénom
UserTitle=Titre civilité
Surname=Surnom/Pseudo
Address=Adresse
State=Département/Canton
Region=Région
Country=Pays
CountryCode=Code pays
Phone=Téléphone
Fax=Fax
Zip=Code postal
Town=Ville
Web=Web
Birthday=Anniversaire
VATIsUsed=Utilise la TVA
##### Professionnal ID #####=
ProfId1=ID professionnel 1
ProfId2=ID professionnel 2
ProfId3=ID professionnel 3
ProfId4=ID professionnel #4
ProfId1AU=
ProfId2AU=
ProfId3AU=
ProfId4AU=
ProfId1BE=N° professionnel
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=
ProfId1FR=SIREN
ProfId2FR=SIRET
ProfId3FR=NAF (Ex APE)
ProfId4FR=
ProfId1GB=Numéro d'enregistrement
ProfId2GB=
ProfId3GB=
ProfId4GB=
ProfId1PT=
ProfId2PT=Numéro de sécurité sociale
ProfId3PT=Numéro d'enregistrement commercial
ProfId4PT=
TVAIntra=Numéro de TVA Intracommunautaire
VATIntraShort=Numéro de TVA intra-communautaire
VATIntraVeryShort=TVA intra-comm.
ProspectCustomer=Prospect / Client
Prospect=Prospect
CustomerCard=Fiche Client
Customer=Client
CustomerDiscount=Remise client
CustomerRelativeDiscount=Réduction relative au client
CustomerAbsoluteDiscount=Réduction absolue au client
CustomerRelativeDiscountShort=Réduction relative
CustomerAbsoluteDiscountShort=Réduction absolue
CompanyHasRelativeDiscount=Ce client a une réduction de <b>%s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Ce client n'a pa de réduction relative par défaut
CompanyHasAbsoluteDiscount=Ce client a toujours des crédits de réduction pour <b>%s %s</b>
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Ce client n'a pas de crédit de réduction disponible
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Réductions relatives (allouées par tous les clients)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Réductions absolues (allouées par vous-même)
DefaultDiscount=Réduction par défaut
AvailableGlobalDiscounts=Réductions absolues disponibles
DiscountNone=Aucune
Supplier=Fournisseur
CompanyList=Liste des sociétés
AddContact=Créer contact
Contact=Contact
DefaultContact=Contact par défaut
AddCompany=Créer société
AddThirdParty=Ajouter un tiers
DeleteACompany=Supprimer une société
PersonalInformations=Informations personnelles
AccountancyCode=Code compta
CustomerCode=Code client
SupplierCode=Code fournisseur
CustomerAccount=Compte client
SupplierAccount=Compte fournisseur
LastProspect=Dernier prospect
ProspectToContact=Prospect à contacter
CompanyDeleted=La société "%s" a été supprimée de la base.
ListOfContacts=Liste des contacts
ListOfCustomersContacts=Liste des contacts clients
ListOfSuppliersContacts=Liste des contacts fournisseurs
ListOfCompanies=Liste des sociétés
ShowCompany=Afficher société
ShowContact=Afficher contact
ContactsAllShort=Tous
ContactType=Type de contact
ContactForOrders=Contact commandes
ContactForProposals=Contact propositions
ContactForContracts=Contact contrats
ContactForInvoices=Contact factures
NoContactForAnyOrder=Ce contact n'est contact pour aucune commande
NoContactForAnyProposal=Ce contact n'est contact pour aucune proposition commerciale
NoContactForAnyContract=Ce contact n'est contact pour aucun contrat
NoContactForAnyInvoice=Ce contact n'est contact pour aucune facture
NewContact=Nouveau contact
LastContacts=Derniers contacts
MyContacts=Mes contacts
Phones=Téléphones
Capital=Capital
CapitalOf=Capital de %s
EditCompany=Modification société
ThisUserIsNot=Cet utilisateur n'est ni un prospect, ni un client, ni un fournisseur
VATIntraCheckURL=http://europa.eu.int/comm/taxation_customs/vies/fr/vieshome.htm
VATIntraCheckableOnEUSite=Verifier un numéro de TVA intra-communautaire sur le site de la Commission Européenne
NorProspectNorCustomer=Pas un prospect, ni un client
JuridicalStatus=Statut juridique
Staff=Employés
TE_STARTUP=Start-up
TE_GROUP=Grande entreprise
TE_MEDIUM=Moyenne entreprise
TE_ADMIN=Gouvernementale
TE_SMALL=Petite entreprise
TE_RETAIL=Revendeur
TE_WHOLE=
TE_PRIVATE=Individu privé
TE_OTHER=Autre
StatusProspect-1=Ne pas contacter
StatusProspect0=Jamais contacté
StatusProspect1=À contacter
StatusProspect2=Contact en cours
StatusProspect3=Contact effectué
ChangeDoNotContact=Changer le statut à 'Ne pas contacter'
ChangeNeverContacted=Changer le statut à 'Jamais contacté'
ChangeToContact=Changer le statut à 'À contacter'
ChangeContactInProcess=Changer le statut à 'Contact en cours'
ChangeContactDone=Changer le statut à 'Contact effectué'
ProspectsByStatus=Prospects par statut
BillingContact=Contact de facturation
TotalSizeOfAttachedFiles=Taille totale des fichiers attachés
NbOfAttachedFiles=Nombre de fichiers attachés
AttachANewFile=Attacher un nouveau fichier
FileWasRemoved=Fichiers supprimés
NoRIB=Aucun RIB défini
NoParentCompany=Aucune
ExportImport=Import/Export
ExportCardToFormat=Exporter la fiche au format
ContactNotLinkedToCompany=Contact lié à aucune société
DolibarrLogin=Login Dolibarr
NoDolibarrAccess=Pas d'accès à Dolibarr
ExportDataset_company_1=Entreprises/Fondations et propriétés
ExportDataset_company_2=Contacts et propriétés
DeliveriesAddress=Adresse de livraisons
DeliveryAddress=Adresse de livraison
DeliveryAddressLabel=Libellé de l'adresse de livraison
DeleteDeliveryAddress=Supprimer une adresse de livraison
ConfirmDeleteDeliveryAddress=Êtes-vous certain de vouloir supprimer cette adresse de livraison?
NewDeliveryAddress=Nouvelle adresse de livraison
AddDeliveryAddress=Ajouter adresse
AddAddress=Ajouter adresse
NoOtherDeliveryAddress=Pas d'adresse de livraison alternative définie

View File

@ -1,59 +1,59 @@
# Dolibarr language file - fr_BE - compta = undefined
Accountancy = Compta
AccountancyCard = Fiche de compta
Treasury = Trésorerie
MenuFinancial = Financier
OptionMode = Option de tenue de comptabilité
OptionModeTrue = Option Recettes-Dépenses
OptionModeVirtual = Option Créances-Dettes
OptionModeTrueDesc = Dans ce mode, le CA est calculé sur la base des factures payées.\nLa validité des chiffres n'est donc assurée que si la tenue de la comptabilité passe rigoureusement par des entrées/sorties sur les comptes via des factures.\nRemarque : dans cette version, Dolibarr utilise la date de passage de la facture à l'état 'Validée' et non la date de passage à l'état 'Payée'.
OptionModeVirtualDesc = Dans ce mode, le CA est calculé sur la base des factures validées. Qu'elles soient ou non payés, dès lors qu'elles sont dues, elles apparaissent dans le résultat.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly = Fonctionnalité disponible uniquement en mode de comptabilité CREDITS-DEBITS (voir configuration du module Comptabilité)
Param = Configuration
AccountsGeneral = Comptes
Account = Compte
Accounts = Comptes
BillsForSuppliers = Factures pour fournisseurs
Income = Revenu
Outcome = Dépenses
Profit = Profit
Balance = Balance
Debit = Débit
Credit = Crédit
Withdrawal = Retrait
Withdrawals = Retraits
VAT = TVA
VATToPay = TVA à payer
VATToCollect = TVA à collecter
VATSummary = Sommaire TVA
VATPayed = TVA payée
VATCollected = TVA collectée
SocialContribution = Contribution sociale
SocialContributions = Contributions sociales
ContributionsToPay = Contributions à payer
AccountancyTreasuryArea = Section Comptabilité/Trésorerie
AccountancySetup = Configuration comptabilité
NewPayment = Nouveau paiement
Payments = Paiements
ListPayment = Liste paiements
ListOfPayments = Liste des paiements
ListOfCustomerPayments = Liste des paiements clients
ListOfSupplierPayments = Liste des paiements fournisseurs
RulesResultDue = - Il inclut les factures, charges et tva dues, qu'elles soient payées ou non.<br>- Il se base sur la date de validation pour les factures et tva, les dates d'échéances pour les charges.<br>
RulesResultInOut = - Il inclut les paiements effectivement réalisés des factures, charges et tva.<br>- Il se base sur la date des paiements de ces factures, charges et tva.<br>
RulesCADue = - Il inclut les factures clients dues, qu'elles soient payées ou non.<br>- Il se base sur la date de validation de ces factures.<br>
RulesCAIn = - Il inclut les paiements effectivement reçus des factures clients.<br>- Il se base sur la date des paiements de ces factures<br>
DatePayment = Date de paiement
NewVATPayment = Nouveau paiement TVA
VATPayment = Paiement TVA
VATPayments = Paiements TVA
TotalToPay = Total à payer
CustomerAccountancyCode = Code comptable client
SupplierAccountancyCode = Code comptable fournisseur
AlreadyPayed = Déjà payé
AccountNumberShort = Num. compte
AccountNumber = Numéro de compte
NewAccount = Nouveau compte
SalesTurnover = Chiffre d'affaires des ventes
AccountancyExport = Export comptable
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany = Mauvais code comptable client pour %s
# Dolibarr language file - fr_BE - compta=undefined
Accountancy=Compta
AccountancyCard=Fiche de compta
Treasury=Trésorerie
MenuFinancial=Financier
OptionMode=Option de tenue de comptabilité
OptionModeTrue=Option Recettes-Dépenses
OptionModeVirtual=Option Créances-Dettes
OptionModeTrueDesc=Dans ce mode, le CA est calculé sur la base des factures payées.\nLa validité des chiffres n'est donc assurée que si la tenue de la comptabilité passe rigoureusement par des entrées/sorties sur les comptes via des factures.\nRemarque : dans cette version, Dolibarr utilise la date de passage de la facture à l'état 'Validée' et non la date de passage à l'état 'Payée'.
OptionModeVirtualDesc=Dans ce mode, le CA est calculé sur la base des factures validées. Qu'elles soient ou non payés, dès lors qu'elles sont dues, elles apparaissent dans le résultat.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Fonctionnalité disponible uniquement en mode de comptabilité CREDITS-DEBITS (voir configuration du module Comptabilité)
Param=Configuration
AccountsGeneral=Comptes
Account=Compte
Accounts=Comptes
BillsForSuppliers=Factures pour fournisseurs
Income=Revenu
Outcome=Dépenses
Profit=Profit
Balance=Balance
Debit=Débit
Credit=Crédit
Withdrawal=Retrait
Withdrawals=Retraits
VAT=TVA
VATToPay=TVA à payer
VATToCollect=TVA à collecter
VATSummary=Sommaire TVA
VATPayed=TVA payée
VATCollected=TVA collectée
SocialContribution=Contribution sociale
SocialContributions=Contributions sociales
ContributionsToPay=Contributions à payer
AccountancyTreasuryArea=Section Comptabilité/Trésorerie
AccountancySetup=Configuration comptabilité
NewPayment=Nouveau paiement
Payments=Paiements
ListPayment=Liste paiements
ListOfPayments=Liste des paiements
ListOfCustomerPayments=Liste des paiements clients
ListOfSupplierPayments=Liste des paiements fournisseurs
RulesResultDue=- Il inclut les factures, charges et tva dues, qu'elles soient payées ou non.<br>- Il se base sur la date de validation pour les factures et tva, les dates d'échéances pour les charges.<br>
RulesResultInOut=- Il inclut les paiements effectivement réalisés des factures, charges et tva.<br>- Il se base sur la date des paiements de ces factures, charges et tva.<br>
RulesCADue=- Il inclut les factures clients dues, qu'elles soient payées ou non.<br>- Il se base sur la date de validation de ces factures.<br>
RulesCAIn=- Il inclut les paiements effectivement reçus des factures clients.<br>- Il se base sur la date des paiements de ces factures<br>
DatePayment=Date de paiement
NewVATPayment=Nouveau paiement TVA
VATPayment=Paiement TVA
VATPayments=Paiements TVA
TotalToPay=Total à payer
CustomerAccountancyCode=Code comptable client
SupplierAccountancyCode=Code comptable fournisseur
AlreadyPayed=Déjà payé
AccountNumberShort=Num. compte
AccountNumber=Numéro de compte
NewAccount=Nouveau compte
SalesTurnover=Chiffre d'affaires des ventes
AccountancyExport=Export comptable
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Mauvais code comptable client pour %s

View File

@ -1,71 +1,71 @@
# Dolibarr language file - fr_BE - contracts =
ContractsArea = Section contrats
ListOfContracts = Liste des contrats
LastContracts = %s derniers contrats
AllContracts = Tous les contrats
ContractCard = Fiche contrat
ContractStatus = Statut contrat
ContractStatusNotRunning = Pas en cours
ContractStatusRunning = En cours
ContractStatusDraft = Brouillon
ContractStatusValidated = Validé
ContractStatusClosed = Clôturé
ServiceStatusInitial = Pas en cours
ServiceStatusRunning = En cours
ServiceStatusLate = En cours, expiré
ServiceStatusClosed = Clôturé
ServicesLegend = Légende services
Contracts = Contrats
Contract = Contrat
ContractContacts = Contacts contrat
MenuServices = Services
MenuInactiveServices = Service inactif
MenuRunningServices = Services en cours
MenuExpiredServices = Services expirés
MenuClosedServices = Services clôturés
NewContract = Nouveau contrat
AddContract = Ajouter contrat
SearchAContract = Rechercher un contrat
DeleteAContract = Supprimer un contrat
CloseAContract = Clôturer un contrat
ConfirmDeleteAContract = Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce contrat?
ConfirmValidateContract = Êtes-vous certain de vouloir valider ce contrat?
ConfirmCloseContract = Êtes-vous certain de vouloir clôturer ce contrat?
ConfirmCloseService = Êtes-vous certain de vouloir clôturer ce service?
ValidateAContract = Valider un contrat
ActivateService = Activer service
ConfirmActivateService = Êtes-vous certain de vouloir activer ce service en date du %s?
DateServiceActivate = Date de l'activation du service
DateServiceUnactivate = Date de la désactivation du service
DateServiceStart = Date de début du service
DateServiceEnd = Date de fin du service
ShowContract = Afficher contrat
ListOfServices = Liste des services
ListOfRunningContractsLines = Liste des lignes de contrat en cours
ListOfRunningServices = Liste des services en cours
NotActivatedServices = Services désactivés (parmi les contrats validés)
BoardNotActivatedServices = Services à activer parmi les contrats validés
LastActivatedServices = %s derniers services activés
LastModifiedServices = %s derniers services modifiés
EditServiceLine = Modifier la ligne de service
ContractStartDate = Date de début
ContractEndDate = Date de fin
DateStartPlanned = Date de début planifiée
DateStartPlannedShort = Date déb. planif.
DateEndPlanned = Date de fin planifiée
DateEndPlannedShort = Date fin planif.
DateStartReal = Date réelle de début
DateStartRealShort = Date r. début
DateEndReal = Date réelle de fin
DateEndRealShort = Date r. fin
NbOfServices = Nb de services
CloseService = Clôturer service
ServicesNomberShort = %s service(s)
RunningServices = Services en cours
BoardRunningServices = Services en cours expirés
##### Types de contacts ##### =
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN = Représentant des ventes signataire du contrat
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL = Représentant des ventes chargé du suivi du contrat
TypeContact_contrat_external_BILLING = Contact client de facturation
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER = Contact client de suivi
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN = Contact client signataire du contrat
# Dolibarr language file - fr_BE - contracts=
ContractsArea=Section contrats
ListOfContracts=Liste des contrats
LastContracts=%s derniers contrats
AllContracts=Tous les contrats
ContractCard=Fiche contrat
ContractStatus=Statut contrat
ContractStatusNotRunning=Pas en cours
ContractStatusRunning=En cours
ContractStatusDraft=Brouillon
ContractStatusValidated=Validé
ContractStatusClosed=Clôturé
ServiceStatusInitial=Pas en cours
ServiceStatusRunning=En cours
ServiceStatusLate=En cours, expiré
ServiceStatusClosed=Clôturé
ServicesLegend=Légende services
Contracts=Contrats
Contract=Contrat
ContractContacts=Contacts contrat
MenuServices=Services
MenuInactiveServices=Service inactif
MenuRunningServices=Services en cours
MenuExpiredServices=Services expirés
MenuClosedServices=Services clôturés
NewContract=Nouveau contrat
AddContract=Ajouter contrat
SearchAContract=Rechercher un contrat
DeleteAContract=Supprimer un contrat
CloseAContract=Clôturer un contrat
ConfirmDeleteAContract=Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce contrat?
ConfirmValidateContract=Êtes-vous certain de vouloir valider ce contrat?
ConfirmCloseContract=Êtes-vous certain de vouloir clôturer ce contrat?
ConfirmCloseService=Êtes-vous certain de vouloir clôturer ce service?
ValidateAContract=Valider un contrat
ActivateService=Activer service
ConfirmActivateService=Êtes-vous certain de vouloir activer ce service en date du %s?
DateServiceActivate=Date de l'activation du service
DateServiceUnactivate=Date de la désactivation du service
DateServiceStart=Date de début du service
DateServiceEnd=Date de fin du service
ShowContract=Afficher contrat
ListOfServices=Liste des services
ListOfRunningContractsLines=Liste des lignes de contrat en cours
ListOfRunningServices=Liste des services en cours
NotActivatedServices=Services désactivés (parmi les contrats validés)
BoardNotActivatedServices=Services à activer parmi les contrats validés
LastActivatedServices=%s derniers services activés
LastModifiedServices=%s derniers services modifiés
EditServiceLine=Modifier la ligne de service
ContractStartDate=Date de début
ContractEndDate=Date de fin
DateStartPlanned=Date de début planifiée
DateStartPlannedShort=Date déb. planif.
DateEndPlanned=Date de fin planifiée
DateEndPlannedShort=Date fin planif.
DateStartReal=Date réelle de début
DateStartRealShort=Date r. début
DateEndReal=Date réelle de fin
DateEndRealShort=Date r. fin
NbOfServices=Nb de services
CloseService=Clôturer service
ServicesNomberShort=%s service(s)
RunningServices=Services en cours
BoardRunningServices=Services en cours expirés
##### Types de contacts #####=
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Représentant des ventes signataire du contrat
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Représentant des ventes chargé du suivi du contrat
TypeContact_contrat_external_BILLING=Contact client de facturation
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Contact client de suivi
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Contact client signataire du contrat

View File

@ -1,8 +1,8 @@
# Dolibarr language file - fr_BE - deliveries =
Delivery = Livraison
Deliveries = Livraisons
DeliveryCard = Fiche livraison
DeliveryOrder = Commande livraison
DeliveryOrders = Commandes livraison
DeliveryDate = Date livraison
CreateDeliveryOrder = Générer une commande de livraison
# Dolibarr language file - fr_BE - deliveries=
Delivery=Livraison
Deliveries=Livraisons
DeliveryCard=Fiche livraison
DeliveryOrder=Commande livraison
DeliveryOrders=Commandes livraison
DeliveryDate=Date livraison
CreateDeliveryOrder=Générer une commande de livraison

View File

@ -1,33 +1,33 @@
# Dolibarr language file - fr_BE - dict =
CountryFR = France
CountryBE = Belgique
CountryIT = Italie
CountryES = Espagne
CountryDE = Allemagne
CountryCH = Suisse
CountryGB = Royaume-Uni
CountryIE = Irlande
CountryCN = Chine
CountryTN = Tunisie
CountryUS = États-Unis
CountryMA = Maroc
CountryDZ = Algérie
CountryCA = Canada
CountryTG = Togo
CountryGA = Gabon
CountryNL = Pays-Bas
CountryHU = Hongrie
CountryRU = Russie
CountrySE = Sučde
CountryCI = Côte d'Ivoire
CountrySN = Sénégal
CountryAR = Argentine
CountryCM = Cameroun
CountrySA = Arabie Saoudite
CountryMC = Monaco
CountrySG = Singapour
##### Civilities ##### =
CivilityMME = Madame
CivilityMR = Monsieur
CivilityMLE = Mademoiselle
CivilityMTRE = Maître
# Dolibarr language file - fr_BE - dict=
CountryFR=France
CountryBE=Belgique
CountryIT=Italie
CountryES=Espagne
CountryDE=Allemagne
CountryCH=Suisse
CountryGB=Royaume-Uni
CountryIE=Irlande
CountryCN=Chine
CountryTN=Tunisie
CountryUS=États-Unis
CountryMA=Maroc
CountryDZ=Algérie
CountryCA=Canada
CountryTG=Togo
CountryGA=Gabon
CountryNL=Pays-Bas
CountryHU=Hongrie
CountryRU=Russie
CountrySE=Sučde
CountryCI=Côte d'Ivoire
CountrySN=Sénégal
CountryAR=Argentine
CountryCM=Cameroun
CountrySA=Arabie Saoudite
CountryMC=Monaco
CountrySG=Singapour
##### Civilities #####=
CivilityMME=Madame
CivilityMR=Monsieur
CivilityMLE=Mademoiselle
CivilityMTRE=Maître

View File

@ -1,24 +1,24 @@
# Dolibarr language file - fr_BE - donations =
Donation = Don
Donationss = Dons
Donor = Donneur
Donors = Donneurs
AddDonation = Ajouter un don
NewDonation = Nouveau don
DonationPromise = Promesse de don
PromisesNotValid = Promesses non validées
PromisesValid = Promesses validées
DonationsPayed = Don payé
DonationsReceived = Don reçu
PublicDonation = Don public
DonationsNumber = Numéro de don
DonationsArea = Section Dons
DonationStatusPromiseNotValidated = Brouillon de promesse
DonationStatusPromiseValidated = Promesse validée
DonationStatusPayed = Don reçu
DonationStatusPromiseNotValidatedShort = Brouillon
DonationStatusPromiseValidatedShort = Validé
DonationStatusPayedShort = Reçu
ValidPromise = Valider promesse
BuildDonationReceipt = Générer reçu
DonationsModels = Modèles de document pour reçus de dons
# Dolibarr language file - fr_BE - donations=
Donation=Don
Donationss=Dons
Donor=Donneur
Donors=Donneurs
AddDonation=Ajouter un don
NewDonation=Nouveau don
DonationPromise=Promesse de don
PromisesNotValid=Promesses non validées
PromisesValid=Promesses validées
DonationsPayed=Don payé
DonationsReceived=Don reçu
PublicDonation=Don public
DonationsNumber=Numéro de don
DonationsArea=Section Dons
DonationStatusPromiseNotValidated=Brouillon de promesse
DonationStatusPromiseValidated=Promesse validée
DonationStatusPayed=Don reçu
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Brouillon
DonationStatusPromiseValidatedShort=Validé
DonationStatusPayedShort=Reçu
ValidPromise=Valider promesse
BuildDonationReceipt=Générer reçu
DonationsModels=Modèles de document pour reçus de dons

View File

@ -1,23 +1,23 @@
# Dolibarr language file - fr_BE - exports =
ExportsArea = Section Exports
NewExport = Nouvel export
ExportableDatas = Données exportables
SelectExportDataSet = Sélectionnez l'ensemble de données que vous désirez exporter...
SelectExportFields = Sélectionnez les champs que vous voulez exporter...
ExportableFields = Champs exportables
ExportedFields = Champs exportés
DatasetToExport = Données à exporter
Dataset = Ensemble de données
ChooseFieldsOrdersAndTitle = Choisissez l'ordre des champs
FieldsOrder = Ordre des champs
FieldsTitle = Titre des champs
ChooseExportFormat = Choisissez un format d'export
NowClickToGenerateToBuildExportFile = À présent, cliquez sur "Générer" pour générer un fichier d'export...
AvailableFormats = Formats disponibles
LibraryUsed = Bibliothèque
LibraryVersion = Version
Step = Étape
FormatedExport = Assistant d'export
FormatedExportDesc1 = Cette section vous permet d'exporter des données personnalisées sans connaissances techniques en utilisant l'assistant pour vous aider tout au long du processus.
FormatedExportDesc2 = La première étape consiste à choisir un format de données prédéfini. Choisissez ensuite quels champs vous désirez obtenir dans vos fichiers de résultats, et dans quel ordre.
FormatedExportDesc3 = Lorsque les données à exporter sont sélectionnées, vous pouvez définir un format de fichier de sortie dans lequel vous désirer exporter vos données.
# Dolibarr language file - fr_BE - exports=
ExportsArea=Section Exports
NewExport=Nouvel export
ExportableDatas=Données exportables
SelectExportDataSet=Sélectionnez l'ensemble de données que vous désirez exporter...
SelectExportFields=Sélectionnez les champs que vous voulez exporter...
ExportableFields=Champs exportables
ExportedFields=Champs exportés
DatasetToExport=Données à exporter
Dataset=Ensemble de données
ChooseFieldsOrdersAndTitle=Choisissez l'ordre des champs
FieldsOrder=Ordre des champs
FieldsTitle=Titre des champs
ChooseExportFormat=Choisissez un format d'export
NowClickToGenerateToBuildExportFile=À présent, cliquez sur "Générer" pour générer un fichier d'export...
AvailableFormats=Formats disponibles
LibraryUsed=Bibliothèque
LibraryVersion=Version
Step=Étape
FormatedExport=Assistant d'export
FormatedExportDesc1=Cette section vous permet d'exporter des données personnalisées sans connaissances techniques en utilisant l'assistant pour vous aider tout au long du processus.
FormatedExportDesc2=La première étape consiste à choisir un format de données prédéfini. Choisissez ensuite quels champs vous désirez obtenir dans vos fichiers de résultats, et dans quel ordre.
FormatedExportDesc3=Lorsque les données à exporter sont sélectionnées, vous pouvez définir un format de fichier de sortie dans lequel vous désirer exporter vos données.

View File

@ -1,129 +1,129 @@
# Dolibarr language file - fr_BE - install =
InstallEasy = Nous avons tenté de rendre la configration de Dolibarr aussi simple que possible. Suivez simplement les instructions étape par étape.
MiscellanousChecks = Vérification des pré-requis
DolibarrWelcome = Bienvenue dans Dolibarr
ConfFileExists = Le fichier de configuration <b>%s</b> existe.
ConfFileCouldBeCreated = Le fichier de configuration <b>%s</b> a pu être créé.
ConfFileIsNotWritable = Le fichier de configuration <b>%s</b> n'est pas inscriptible. Vérifiez les permissions. Pour une première installation, votre serveur web doit avoir le droit d'écrire dans ce fichier lors du processus d'installation ("chmod 666 %s" par exemple sur des systèmes d'exploitaion Unix).
ConfFileIsWritable = Le fichier de configuration <b>%s</b> est inscriptible.
ConfFileDoesNotExists = Le fichier de configuration <b>%s</b> n'existe pas!
PHPSupportSessions = Cette installation de PHP supporte les sessions.
ErrorPHPDoesNotSupportSessions = Cette installation de PHP ne supporte pas les sessions. Cette fonctionnalité est requise pour que Dolibarr puisse fonctionner. Veuillez vérifier votre configuration PHP.
ErrorDirDoesNotExists = Le répertoire %s n'existe pas.
ErrorGoBackAndCorrectParameters = Retournez en arrière et corrigez les paramètres erronés.
ErrorWrongValueForParameter = Vous avec peut-être tapé une valeur erronée pour le paramètre '%s'.
ErrorFailedToCreateDatabase = Échec de création de la base de données '%s'.
ErrorFailedToConnectToDatabase = Échec de connexion à la base de données '%s'.
ErrorPHPVersionTooLow = Cette version de PHP est trop vieille. La version %s est requise (minimum).
PHPVersion = Version de PHP
YouCanContinue = Vous pouvez passer à l'étape suivante...
License = Licence utilisée
ConfigurationFile = Fichier de configuration
WebPagesDirectory = Répertoire de stockage des pages web
DocumentsDirectory = Répertoire de stockage des fichiers reçus et des documents générés
URLRoot = URL Root
DolibarrDatabase = Base de données Dolibarr
DatabaseChoice = Choix de la base de données
DatabaseType = Type de base de données
DriverType = Type de driver
Server = Serveur
ServerAddressDescription = Nom ou adresse IP du serveur de bases de données. Généralement, il s'agit de 'localhost' lorsque votre serveur de bases de données est hébergé sur la même machine que le serveur web.
DatabaseName = Nom de la base de données
Login = Login
AdminLogin = Login pour l'administrateur de bases de données de Dolibarr. Laissez vide si vous vous connectez de façon anonyme
Password = Mot de passe
PasswordAgain = Retapez votre mot de passe une seconde fois
AdminPassword = Mot de passe pour l'administrateur de bases de données de Dolibarr. Laissez vide si vous vous connectez anonymement
CreateDatabase = Créer base de données
CreateUser = Créer utilisateur
DatabaseSuperUserAccess = Base de données - Accès superutilisateur
CheckToCreateDatabase = Cochez la case si la base de données n'existe pas et doit être créée
CheckToCreateUser = Cochez la case si le login n'existe pas et doit être créé
Experimental = (expérimental, non opérationnel)
DatabaseRootLoginDescription = Login pour l'utilisateur autorisé à créer de nouvelles bases de données. Inutile si votre base de données existe déjà (par exemple si vous êtes hébergé chez un fournisseur d'hébergement web).
KeepEmptyIfNoPassword = Laissez vide si l'utilisateur n'a pas de mot de passe
SaveConfigurationFile = Sauver les valeurs
ConfigurationSaving = Sauvegarde du fichier de configuration
ServerConnection = Connexion au serveur
DatabaseConnection = Connexion à la base de données
DatabaseCreation = Création de la base de données
UserCreation = Création de l'utilisateur
CreateDatabaseObjects = Création des objets de la base de données
ReferenceDataLoading = Chargement des données de référence
TablesAndPrimaryKeysCreation = Création des tables et clefs primaires
CreateTableAndPrimaryKey = Création de la table %s
CreateOtherKeysForTable = Création des clefs étrangères et des indexes pour la table %s
OtherKeysCreation = Création des clefs étrangères et des indexes
FunctionsCreation = Création des fonctions
AdminAccountCreation = Création du login administrateur
PleaseTypePassword = Veuillez taper un mot de passe, les mots de passe vides ne sont pas autorisés !
PleaseTypeALogin = Veuillez taper un login !
PasswordsMismatch = Les mots de passe diffèrent, veuillez essayer à nouveau !
SetupEnd = Fin de la configuration
SystemIsInstalled = Votre système est maintenant installé.
SystemIsUpgraded = Dolibarr a été mis à jour avec succès.
YouNeedToPersonalizeSetup = Vous devez maintenant configurer Dolibarr pour qu'il réponde à vos besoins (apparence, fonctionnalités, ...). Pour cela, veuillez cliquer sur le lien suivant:
AdminLoginCreatedSuccessfuly = Login administrateur créé avec succès.
GoToSetupArea = Aller dans la section de configuration
Examples = Exemples
WithNoSlashAtTheEnd = Sans le slash "/" à la fin
LoginAlreadyExists = existe déjà
DolibarrAdminLogin = Login administrateur de Dolibarr
FailedToCreateAdminLogin = Échec de création du compte administrateur de Dolibarr.
AdminLoginAlreadyExists = Le compte administrateur de Dolibarr '%' existe déjà.
WarningRemoveInstallDir = Attention, pour des raisons de sécurité, une fois l'installation ou la mise à jour terminéee, vous devez retirer le répertoire d'installation.
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase = Ce système PHP ne supporte pas les interfaces d'accès nécessaires aux bases de données de type %s
MigrateScript = Script de migration
ChoosedMigrateScript = Script de migration choisi
DataMigration = Migration des données
DatabaseMigration = Migration de la structure de la base de données
ProcessMigrateScript = Exécution du script
ChooseYourSetupMode = Choisissez votre mode de configuration et cliquez sur "Démarrer"...
FreshInstall = Première installation
FreshInstallDesc = Utilisez ce mode ci ceci est votre première installation. Sinon, ce mode peut réparer une installation précédente qui ne s'était pas terminée, mais si vous voulez mettre votre version à jour, choisissez le mode "Mise-à-jour".
Upgrade = Mise-à-jour
UpgradeDesc = Utilisez ce mode si vous avez remplacé des fichiers de Dolibarr par une nouvelle version. Ceci mettra votre base de données et vos données à jour.
Start = Démarrer
InstallNotAllowed = Configuration non autorisée par les permissions de <b>conf.php</b>
NotAvailable = Non disponible
YouMustCreateWithPermission = Vous devez créer le fichier %s et donner les permissions d'écrire dans ce fichier à votre serveur web pendant le processus d'installation.
CorrectProblemAndReloadPage = Corrigez le problème et <a href="index.php">rechargez la page</a> (Pressez la touche F5).
AlreadyDone = Déjà migré
DatabaseVersion = Version de la base de données
ServerVersion = Version du serveur de bases de données
=
######### =
# upgrade =
MigrationOrder = Migration des données de commandes clients
MigrationProposal = Migration des données de propositions commerciales
MigrationInvoice = Migration des données de factures clients
MigrationContract = Migration des données de contrats
MigrationSuccessfullUpdate = Mise-à-jour réalisée avec succès
MigrationUpdateFailed = Échec de la mise-à-jour
# Payments Update =
MigrationPaymentsUpdate = Correction des données de paiement
MigrationPaymentsNumberToUpdate = %s paiement(s) mis-à-jour
MigrationProcessPaymentUpdate = Mise-à-jour paiement(s) %s
MigrationPaymentsNothingToUpdate = Rien de plus à faire
# Contracts Update =
MigrationContractsUpdate = Correction des données de contrats
MigrationContractsNothingToUpdate = Rien de plus à faire
# Contracts Empty Dates Update =
MigrationContractsEmptyDatesUpdate = Correction des dates vides de contrats
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess = Correction des dates vides de contrats effectuée avec succès
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate = Pas de date vide de contrat à corriger
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate = Pas de date de création de contrat à corriger
# Contracts Invalid Dates Update =
MigrationContractsInvalidDatesUpdate = Correction des valeurs erronées dans les dates de contrats
MigrationContractsInvalidDateFix = Correction du contrat %s (Date de contrat=%s, Date de début de service min=%s)
MigrationContractsInvalidDatesNumber = %s contrats modifiés
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate = Pas de valeur erronée à corriger dans les dates
# Contracts Incoherent Dates Update =
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate = Correction des valeurs erronées de dates de création de contrats
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess = Correction des valeurs erronées de dates de création de contrats effectuée avec succès
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate = Pas de valeur erronée à corriger dans les dates de création de contrat
# Reopening Contracts =
MigrationReopeningContracts = Ouvertur de contrat fermé par erreur
MigrationReopenThisContract = Réouverture du contrat %s
MigrationReopenedContractsNumber = %s contrats modifiés
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate = Pas de contrat fermé à réouvrir
# Dolibarr language file - fr_BE - install=
InstallEasy=Nous avons tenté de rendre la configration de Dolibarr aussi simple que possible. Suivez simplement les instructions étape par étape.
MiscellanousChecks=Vérification des pré-requis
DolibarrWelcome=Bienvenue dans Dolibarr
ConfFileExists=Le fichier de configuration <b>%s</b> existe.
ConfFileCouldBeCreated=Le fichier de configuration <b>%s</b> a pu être créé.
ConfFileIsNotWritable=Le fichier de configuration <b>%s</b> n'est pas inscriptible. Vérifiez les permissions. Pour une première installation, votre serveur web doit avoir le droit d'écrire dans ce fichier lors du processus d'installation ("chmod 666 %s" par exemple sur des systèmes d'exploitaion Unix).
ConfFileIsWritable=Le fichier de configuration <b>%s</b> est inscriptible.
ConfFileDoesNotExists=Le fichier de configuration <b>%s</b> n'existe pas!
PHPSupportSessions=Cette installation de PHP supporte les sessions.
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Cette installation de PHP ne supporte pas les sessions. Cette fonctionnalité est requise pour que Dolibarr puisse fonctionner. Veuillez vérifier votre configuration PHP.
ErrorDirDoesNotExists=Le répertoire %s n'existe pas.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Retournez en arrière et corrigez les paramètres erronés.
ErrorWrongValueForParameter=Vous avec peut-être tapé une valeur erronée pour le paramètre '%s'.
ErrorFailedToCreateDatabase=Échec de création de la base de données '%s'.
ErrorFailedToConnectToDatabase=Échec de connexion à la base de données '%s'.
ErrorPHPVersionTooLow=Cette version de PHP est trop vieille. La version %s est requise (minimum).
PHPVersion=Version de PHP
YouCanContinue=Vous pouvez passer à l'étape suivante...
License=Licence utilisée
ConfigurationFile=Fichier de configuration
WebPagesDirectory=Répertoire de stockage des pages web
DocumentsDirectory=Répertoire de stockage des fichiers reçus et des documents générés
URLRoot=URL Root
DolibarrDatabase=Base de données Dolibarr
DatabaseChoice=Choix de la base de données
DatabaseType=Type de base de données
DriverType=Type de driver
Server=Serveur
ServerAddressDescription=Nom ou adresse IP du serveur de bases de données. Généralement, il s'agit de 'localhost' lorsque votre serveur de bases de données est hébergé sur la même machine que le serveur web.
DatabaseName=Nom de la base de données
Login=Login
AdminLogin=Login pour l'administrateur de bases de données de Dolibarr. Laissez vide si vous vous connectez de façon anonyme
Password=Mot de passe
PasswordAgain=Retapez votre mot de passe une seconde fois
AdminPassword=Mot de passe pour l'administrateur de bases de données de Dolibarr. Laissez vide si vous vous connectez anonymement
CreateDatabase=Créer base de données
CreateUser=Créer utilisateur
DatabaseSuperUserAccess=Base de données - Accès superutilisateur
CheckToCreateDatabase=Cochez la case si la base de données n'existe pas et doit être créée
CheckToCreateUser=Cochez la case si le login n'existe pas et doit être créé
Experimental=(expérimental, non opérationnel)
DatabaseRootLoginDescription=Login pour l'utilisateur autorisé à créer de nouvelles bases de données. Inutile si votre base de données existe déjà (par exemple si vous êtes hébergé chez un fournisseur d'hébergement web).
KeepEmptyIfNoPassword=Laissez vide si l'utilisateur n'a pas de mot de passe
SaveConfigurationFile=Sauver les valeurs
ConfigurationSaving=Sauvegarde du fichier de configuration
ServerConnection=Connexion au serveur
DatabaseConnection=Connexion à la base de données
DatabaseCreation=Création de la base de données
UserCreation=Création de l'utilisateur
CreateDatabaseObjects=Création des objets de la base de données
ReferenceDataLoading=Chargement des données de référence
TablesAndPrimaryKeysCreation=Création des tables et clefs primaires
CreateTableAndPrimaryKey=Création de la table %s
CreateOtherKeysForTable=Création des clefs étrangères et des indexes pour la table %s
OtherKeysCreation=Création des clefs étrangères et des indexes
FunctionsCreation=Création des fonctions
AdminAccountCreation=Création du login administrateur
PleaseTypePassword=Veuillez taper un mot de passe, les mots de passe vides ne sont pas autorisés !
PleaseTypeALogin=Veuillez taper un login !
PasswordsMismatch=Les mots de passe diffèrent, veuillez essayer à nouveau !
SetupEnd=Fin de la configuration
SystemIsInstalled=Votre système est maintenant installé.
SystemIsUpgraded=Dolibarr a été mis à jour avec succès.
YouNeedToPersonalizeSetup=Vous devez maintenant configurer Dolibarr pour qu'il réponde à vos besoins (apparence, fonctionnalités, ...). Pour cela, veuillez cliquer sur le lien suivant:
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Login administrateur créé avec succès.
GoToSetupArea=Aller dans la section de configuration
Examples=Exemples
WithNoSlashAtTheEnd=Sans le slash "/" à la fin
LoginAlreadyExists=existe déjà
DolibarrAdminLogin=Login administrateur de Dolibarr
FailedToCreateAdminLogin=Échec de création du compte administrateur de Dolibarr.
AdminLoginAlreadyExists=Le compte administrateur de Dolibarr '%' existe déjà.
WarningRemoveInstallDir=Attention, pour des raisons de sécurité, une fois l'installation ou la mise à jour terminéee, vous devez retirer le répertoire d'installation.
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=Ce système PHP ne supporte pas les interfaces d'accès nécessaires aux bases de données de type %s
MigrateScript=Script de migration
ChoosedMigrateScript=Script de migration choisi
DataMigration=Migration des données
DatabaseMigration=Migration de la structure de la base de données
ProcessMigrateScript=Exécution du script
ChooseYourSetupMode=Choisissez votre mode de configuration et cliquez sur "Démarrer"...
FreshInstall=Première installation
FreshInstallDesc=Utilisez ce mode ci ceci est votre première installation. Sinon, ce mode peut réparer une installation précédente qui ne s'était pas terminée, mais si vous voulez mettre votre version à jour, choisissez le mode "Mise-à-jour".
Upgrade=Mise-à-jour
UpgradeDesc=Utilisez ce mode si vous avez remplacé des fichiers de Dolibarr par une nouvelle version. Ceci mettra votre base de données et vos données à jour.
Start=Démarrer
InstallNotAllowed=Configuration non autorisée par les permissions de <b>conf.php</b>
NotAvailable=Non disponible
YouMustCreateWithPermission=Vous devez créer le fichier %s et donner les permissions d'écrire dans ce fichier à votre serveur web pendant le processus d'installation.
CorrectProblemAndReloadPage=Corrigez le problème et <a href="index.php">rechargez la page</a> (Pressez la touche F5).
AlreadyDone=Déjà migré
DatabaseVersion=Version de la base de données
ServerVersion=Version du serveur de bases de données
=
#########=
# upgrade=
MigrationOrder=Migration des données de commandes clients
MigrationProposal=Migration des données de propositions commerciales
MigrationInvoice=Migration des données de factures clients
MigrationContract=Migration des données de contrats
MigrationSuccessfullUpdate=Mise-à-jour réalisée avec succès
MigrationUpdateFailed=Échec de la mise-à-jour
# Payments Update=
MigrationPaymentsUpdate=Correction des données de paiement
MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s paiement(s) mis-à-jour
MigrationProcessPaymentUpdate=Mise-à-jour paiement(s) %s
MigrationPaymentsNothingToUpdate=Rien de plus à faire
# Contracts Update=
MigrationContractsUpdate=Correction des données de contrats
MigrationContractsNothingToUpdate=Rien de plus à faire
# Contracts Empty Dates Update=
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Correction des dates vides de contrats
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Correction des dates vides de contrats effectuée avec succès
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=Pas de date vide de contrat à corriger
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Pas de date de création de contrat à corriger
# Contracts Invalid Dates Update=
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Correction des valeurs erronées dans les dates de contrats
MigrationContractsInvalidDateFix=Correction du contrat %s (Date de contrat=%s, Date de début de service min=%s)
MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s contrats modifiés
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=Pas de valeur erronée à corriger dans les dates
# Contracts Incoherent Dates Update=
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Correction des valeurs erronées de dates de création de contrats
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Correction des valeurs erronées de dates de création de contrats effectuée avec succès
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=Pas de valeur erronée à corriger dans les dates de création de contrat
# Reopening Contracts=
MigrationReopeningContracts=Ouvertur de contrat fermé par erreur
MigrationReopenThisContract=Réouverture du contrat %s
MigrationReopenedContractsNumber=%s contrats modifiés
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=Pas de contrat fermé à réouvrir

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# Dolibarr language file - fr_BE - interventions =
Intervention = Intervention
Interventions = Interventions
InterventionCard = Fiche d'intervention
NewIntervention = Nouvelle intervention
EditIntervention = Éditer intervention
AddIntervention = Ajout d'intervention
ListOfInterventions = Liste interventions
LastInterventions = %s dernières interventions
AllInterventions = Toutes les interventions
CreateDaftIntervention = Créer brouillon
CustomerDoesNotHavePrefix = Le client n'a pas de préfixe
# Dolibarr language file - fr_BE - interventions=
Intervention=Intervention
Interventions=Interventions
InterventionCard=Fiche d'intervention
NewIntervention=Nouvelle intervention
EditIntervention=Éditer intervention
AddIntervention=Ajout d'intervention
ListOfInterventions=Liste interventions
LastInterventions=%s dernières interventions
AllInterventions=Toutes les interventions
CreateDaftIntervention=Créer brouillon
CustomerDoesNotHavePrefix=Le client n'a pas de préfixe

View File

@ -1,82 +1,82 @@
# Dolibarr language file - fr_BE - mails =
Mailing = Publipostage
EMailing = Publipostage
Mailings = Publipostages
EMailings = Publipostages
MailCard = Fiche publipostage
MailTargets = Cibles
MailRecipients = Récipients
MailTitle = Titre
MailFrom = Expéditeur
MailReply = Répondre à
MailTo = Récipiendaires
MailCC = Copie à
MailTopic = Sujet de l'e-mail
MailText = Message
MailFile = Attacher un fichier
MailMessage = Corps de l'e-mail
ListOfEMailings = Liste des publipostages
NewMailing = Nouveau publipostage
EditMailing = Modifier publipostage
DeleteMailing = Supprimer publipostage
DeleteAMailing = Supprimer un publipostage
PreviewMailing = Pré-visualiser publipostage
PrepareMailing = Préparer publipostage
CreateMailing = Créer publipostage
MailingDesc = Cette page vous permet d'envoyer des publipostages à un groupe de personnes
MailingResult = Résultat d'envoi de publipostages
TestMailing = Tester le publipostage
ValidMailing = Valider le publipostage
ApproveMailing = Approuver le publipostage
MailingStatusDraft = Brouillon
MailingStatusValidated = Validé
MailingStatusApproved = Approuvé
MailingStatusSent = Envoyé
MailingStatusSentPartialy = Envoyé partiellement
MailingStatusSentCompletely = Envoyé complètement
MailingStatusError = Erreur
MailingStatusNotSent = Non envoyé
MailSuccessfulySent = Publipostage envoyé avec succès (de %s à %s)
ErrorMailRecipientIsEmpty = Le récipiendaire de l'e-mail est vide
WarningNoEMailsAdded = Pas de nouvel e-mail à ajouter à la liste des récipiendaires.
ConfirmValidMailing = Êtes-vous certain de vouloir valider ce publipostage?
ConfirmDeleteMailing = Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce publipostage?
NbOfRecipients = Nombre de récipiendaires
NbOfUniqueEMails = Nb d'e-mails uniques
NbOfEMails = Nb d'e-mails
TotalNbOfDistinctRecipients = Nombre de récipiendaires distincts
NoTargetYet = Aucun récipiendaire défini jusqu'à présent
AddRecipients = Ajouter récipiendaires
RemoveRecipient = Retirer récipiendaire
CommonSubstitutions = Substitutions communes
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere = Vous pouvez ajoutez votre propre module de sélection d'e-mails ici. Pour cela, jetez un oeil au fichier htdocs/includes/modules/mailings/README.
=
# Libelle des modules de liste de destinataires mailing =
MailingModuleDescContactCompanies = Contacts uniques de tous les tiers
MailingModuleDescDolibarrUsers = Tous les utilisateurs de Dolibarr avec une adresse e-mail
MailingModuleDescFundationMembers = Les membres de la fondation avec une adresse e-mail
RecipientSelectionModules = Requêtes définies pour la sélection des récipiendaires
MailSelectedRecipients = Récipiendaires sélectionnés
MailingArea = Section publipostage
LastMailings = %s derniers publipostages
TargetsStatistics = Statistiques des cibles
NbOfCompaniesContacts = Contacts uniques des entreprises
MailNoChangePossible = Les récipiendaires des publipostages validés ne peuvent être modifiés
SearchAMailing = Chercher publipostage
SendMailing = Envoi publipostage
SendMail = Envoi e-mail
SentBy = Envoyé par
MailingNeedCommand = Pour des raisons de sécurité, envoyer un publipostage ne peut être fait que depuis la ligne de commande. Demandez à votre administrateur de lancer la ligne de commande suivante pour envoyer le publipostage à tous les récipiendaires:
TargetsReset = Vider la liste
ToClearAllRecipientsClickHere = Pour vider la liste des récipiendaires pour ce publipostage, cliquez ici
ToAddRecipientsChooseHere = Pour ajouter des récipiendaires, choisissez parmi ces listes
NbOfEMailingsReceived = Publipostage de masse reçu
IdRecord =
DeliveryReceipt = Reçu de livraison
# Module Notifications =
Notifications = Alertes
NoNotificationsWillBeSent = Aucune alerte e-mail n'est planifiée pour cet évènement et cette entreprise
ANotificationsWillBeSent = Une alerte sera envoyée par e-mail
SomeNotificationsWillBeSent = %s alertes seront envoyées par e-mail
AddNewNotification = Activer une nouvelle requête d'alerte
ListOfActiveNotifications = Lister toutes les requêtes d'alertes actives
# Dolibarr language file - fr_BE - mails=
Mailing=Publipostage
EMailing=Publipostage
Mailings=Publipostages
EMailings=Publipostages
MailCard=Fiche publipostage
MailTargets=Cibles
MailRecipients=Récipients
MailTitle=Titre
MailFrom=Expéditeur
MailReply=Répondre à
MailTo=Récipiendaires
MailCC=Copie à
MailTopic=Sujet de l'e-mail
MailText=Message
MailFile=Attacher un fichier
MailMessage=Corps de l'e-mail
ListOfEMailings=Liste des publipostages
NewMailing=Nouveau publipostage
EditMailing=Modifier publipostage
DeleteMailing=Supprimer publipostage
DeleteAMailing=Supprimer un publipostage
PreviewMailing=Pré-visualiser publipostage
PrepareMailing=Préparer publipostage
CreateMailing=Créer publipostage
MailingDesc=Cette page vous permet d'envoyer des publipostages à un groupe de personnes
MailingResult=Résultat d'envoi de publipostages
TestMailing=Tester le publipostage
ValidMailing=Valider le publipostage
ApproveMailing=Approuver le publipostage
MailingStatusDraft=Brouillon
MailingStatusValidated=Validé
MailingStatusApproved=Approuvé
MailingStatusSent=Envoyé
MailingStatusSentPartialy=Envoyé partiellement
MailingStatusSentCompletely=Envoyé complètement
MailingStatusError=Erreur
MailingStatusNotSent=Non envoyé
MailSuccessfulySent=Publipostage envoyé avec succès (de %s à %s)
ErrorMailRecipientIsEmpty=Le récipiendaire de l'e-mail est vide
WarningNoEMailsAdded=Pas de nouvel e-mail à ajouter à la liste des récipiendaires.
ConfirmValidMailing=Êtes-vous certain de vouloir valider ce publipostage?
ConfirmDeleteMailing=Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce publipostage?
NbOfRecipients=Nombre de récipiendaires
NbOfUniqueEMails=Nb d'e-mails uniques
NbOfEMails=Nb d'e-mails
TotalNbOfDistinctRecipients=Nombre de récipiendaires distincts
NoTargetYet=Aucun récipiendaire défini jusqu'à présent
AddRecipients=Ajouter récipiendaires
RemoveRecipient=Retirer récipiendaire
CommonSubstitutions=Substitutions communes
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Vous pouvez ajoutez votre propre module de sélection d'e-mails ici. Pour cela, jetez un oeil au fichier htdocs/includes/modules/mailings/README.
=
# Libelle des modules de liste de destinataires mailing=
MailingModuleDescContactCompanies=Contacts uniques de tous les tiers
MailingModuleDescDolibarrUsers=Tous les utilisateurs de Dolibarr avec une adresse e-mail
MailingModuleDescFundationMembers=Les membres de la fondation avec une adresse e-mail
RecipientSelectionModules=Requêtes définies pour la sélection des récipiendaires
MailSelectedRecipients=Récipiendaires sélectionnés
MailingArea=Section publipostage
LastMailings=%s derniers publipostages
TargetsStatistics=Statistiques des cibles
NbOfCompaniesContacts=Contacts uniques des entreprises
MailNoChangePossible=Les récipiendaires des publipostages validés ne peuvent être modifiés
SearchAMailing=Chercher publipostage
SendMailing=Envoi publipostage
SendMail=Envoi e-mail
SentBy=Envoyé par
MailingNeedCommand=Pour des raisons de sécurité, envoyer un publipostage ne peut être fait que depuis la ligne de commande. Demandez à votre administrateur de lancer la ligne de commande suivante pour envoyer le publipostage à tous les récipiendaires:
TargetsReset=Vider la liste
ToClearAllRecipientsClickHere=Pour vider la liste des récipiendaires pour ce publipostage, cliquez ici
ToAddRecipientsChooseHere=Pour ajouter des récipiendaires, choisissez parmi ces listes
NbOfEMailingsReceived=Publipostage de masse reçu
IdRecord=
DeliveryReceipt=Reçu de livraison
# Module Notifications=
Notifications=Alertes
NoNotificationsWillBeSent=Aucune alerte e-mail n'est planifiée pour cet évènement et cette entreprise
ANotificationsWillBeSent=Une alerte sera envoyée par e-mail
SomeNotificationsWillBeSent=%s alertes seront envoyées par e-mail
AddNewNotification=Activer une nouvelle requête d'alerte
ListOfActiveNotifications=Lister toutes les requêtes d'alertes actives

View File

@ -1,74 +1,86 @@
# Dolibarr language file - fr_BE - main
charset=iso-8859-1
# Dolibarr language file - fr_BE - main=
charset=iso-8859-15
SeparatorDecimal=,
SeparatorThousand=
SeparatorThousand=.
Error=Erreur
ErrorFieldRequired=Le champ '%s' est obligatoire
ErrorFieldFormat=Le champ '%s' a une valeur erronée
ErrorFileDoesNotExists=Le fichier %s n'existe pas
ErrorFailedToOpenFile=Impossible d'ouvrir le fichier %s
ErrorCanNotCreateDir=Impossible de créer le répertoire %s
ErrorCanNotReadDir=
ErrorCanNotReadDir=Impossible de lire le répertoire %s
ErrorConstantNotDefined=Paramètre %s non défini
ErrorUnknown=Erreur inconnue
ErrorSQL=Erreur SQL
ErrorLogoFileNotFound=Le fichier logo '%s' n'a pas été trouvé
ErrorGoToGlobalSetup=Aller dans la Configuration générale pour corriger
ErrorGoToModuleSetup=Aller dans la Configuration du module pour corriger
ErrorFailedToSendMail=Echec de l'envoi du mail (emetteur=%s, destinataire=%s)
ErrorAttachedFilesDisabled=
ErrorGoToGlobalSetup=Allez dans la Configuration générale pour corriger
ErrorGoToModuleSetup=Allez dans la Configuration du module pour corriger
ErrorFailedToSendMail=Échec de l'envoi du mail (emetteur=%s, destinataire=%s)
ErrorAttachedFilesDisabled=La gestion des fichiers associés est désactivée sur ce serveur
ErrorFileNotUploaded=Le fichier n'a pas été transféré
ErrorInternalErrorDetected=
ErrorInternalErrorDetected=Erreur interne détectée
ErrorNoRequestRan=Aucune requête exécutée
ErrorWrongHostParameter=
ErrorYourCountryIsNotDefined=
ErrorRecordIsUsedByChild=
ErrorWrongValue=
SeeAbove=
HomeArea=
LastAccess=
RequestedUrl=
DatabaseTypeManager=
RequestLastAccess=
ReturnCodeLastAccess=
InformationLastAccess=
DolibarrHasDetectedError=
InformationToHelpDiagnose=
yes=
ErrorWrongHostParameter=Mauvais paramètre Serveur
ErrorYourCountryIsNotDefined=Votre pays n'est pas défini. Corriger en allant dans Configuration-Général-Editer.
ErrorRecordIsUsedByChild=Impossible de supprimer cet enregistrement. Ce dernier est utilisé en tant que père par au moins un enregistrement fils.
ErrorWrongValue=Valeur incorrecte
ErrorWrongValueForParameterX=Valeur incorrecte pour le paramètre %s
ErrorNoRequestInError=Pas de requête dans l'erreur
SeeAbove=Voir ci-dessus
HomeArea=Espace accueil
LastConnexion=Dernière connexion
PreviousConnexion=Connexion précédente
ConnectedSince=Connecté depuis
RequestedUrl=Url sollicitée
DatabaseTypeManager=Type gestionnaire de base de donnée
RequestLastAccess=Requete dernier acces en base
RequestLastAccessInError=Requête du dernier accès à la base de données dans l'erreur
ReturnCodeLastAccess=Code retour dernier acces en base
InformationLastAccess=Information sur le dernier accès en base
DolibarrHasDetectedError=Dolibarr a détecté une erreur technique
InformationToHelpDiagnose=Voici les informations qui pourront aider au diagnostic
NotePublic=Note (publique)
NotePrivate=Note (privée)
yes=oui
Yes=Oui
no=Non
No=
no=non
No=Non
All=Tout
Home=Accueil
Help=Aide
Always=Toujours
Never=Jamais
Activate=Activer
Activated=Activé
Closed=
Closed=Clôturé
Closed2=Clôturé
Disable=Désactiver
Disabled=Désactivé
Add=Ajouter
Update=
Update=Modifier
AddActionToDo=Ajouter action à faire
AddActionDone=Ajouter action faite
Close=
Close=Clôturer
Close2=Clôturer
Confirm=Confirmer
Delete=Supprimer
Remove=Enlever
Resiliate=Résilier
Cancel=Annuler
Modify=Modifier
Edit=Editer
Validate=
ToValidate=
Edit=Éditer
Validate=Valider
ToValidate=À valider
Save=Enregistrer
SaveAs=Enregistrer sous
TestConnection=Tester la connexion
Show=Voir
Search=Rechercher
Valid=Valider
Approve=
Upload=
Select=
Choose=
Approve=Approuver
Upload=Envoyer fichier
Select=Sélectionner
Choose=Choisir
ChooseLangage=Choisissez votre langue
Author=Auteur
User=Utilisateur
@ -81,29 +93,32 @@ Name=Nom
Parameter=Paramètre
Parameters=Paramètres
Value=Valeur
GlobalValue=
PersonalValue=
NewValue=
CurrentValue=
GlobalValue=Valeur globale
PersonalValue=Valeur personnelle
NewValue=Nouvelle valeur
CurrentValue=Valeur courante
Code=Code
Type=Type
Language=Langue
MultiLanguage=Multi-lingue
Note=Note
CurrentNote=
Title=
CurrentNote=Note actuelle
Title=Titre
Label=Libellé
Info=Info
Family=Famille
Description=Description
Designation=
Designation=Désignation
Model=Modèle
DefaultModel=Modèle par défaut
Action=Action
About=A propos
WelcomeString=<font class="body">Nous sommes le</font> %s<font class="body">, et vous êtes connecté(e) comme</font> %s
About=À propos
WelcomeString=<font class="body">Nous sommes le</font> %s<font class="body">, et vous êtes connecté(e) en tant que </font> %s
Number=Nombre
Numero=Numéro
DevelopmentTeam=Équipe de développement
Logout=Déconnexion
Connection=
Connection=Connexion
Setup=Configuration
Alert=Alerte
Previous=Précédent
@ -111,194 +126,232 @@ Next=Suivant
Cards=Fiches
Card=Fiche
Date=Date
DateCreation=
DateModification=
DateLastModification=
DateValidation=
DateClosing=
DateDue=
DateValue=
DateValueShort=
DateOperation=
DateOperationShort=
DateLimit=
DateRequest=
DateProcess=
DateCreation=Date création
DateModification=Date modification
DateLastModification=Date dernière modification
DateValidation=Date validation
DateClosing=Date clôture
DateDue=Date échéance
DateValue=Date valeur
DateValueShort=Date valeur
DateOperation=Date opération
DateOperationShort=Date opé.
DateLimit=Date limite
DateRequest=Date demande
DateProcess=Date traitement
DurationYear=an
DurationMonth=mois
DurationDay=jour
DurationYears=ans
DurationMonths=mois
DurationDays=jours
Year=Année
Month=Mois
Week=
Week=Semaine
Day=Jour
Hour=Heure
Minute=Minute
Second=Seconde
Years=
Months=
Days=
days=
Hours=
Minutes=
Seconds=
Today=
Yesterday=
Tomorrow=
Years=Années
Months=Mois
Days=Jours
days=jours
Hours=Heures
Minutes=Minutes
Seconds=Secondes
Today=Aujourd'hui
Yesterday=Hier
Tomorrow=Demain
Bytes=Octets
Cut=Couper
Copy=Copier
Paste=Coller
Default=Defaut
DefaultGlobalValue=
DefaultValue=
Default=Défaut
DefaultValue=Valeur par défaut
DefaultGlobalValue=Valeur globale
Price=Prix
UnitPrice=
PriceU=
PriceUHT=
PriceUTTC=
UnitPrice=Prix unitaire
PriceU=P.U.
PriceUHT=P.U. HT
PriceUTTC=P.U. TTC
Amount=Montant
AmountInvoice=Montant facture
AmountPayment=Montant paiement
AmountHT=Montant HT
AmountTTC=Montant TTC
AmountVAT=Montant TVA
AmountTotal=
AmountAverage=
Percentage=
AmountTotal=Montant total
AmountAverage=Montant moyen
Percentage=Pourcentage
Total=Total
SubTotal=
SubTotal=Sous-total
TotalHT=Total HT
TotalTTC=Total TTC
TotalVAT=Total TVA
VAT=
TotalHTAfterDiscounts=Total HT avec réductions
TotalTTCAfterDiscounts=Total TTC avec réductions
IncludedVAT=TVA incluse
VAT=TVA
Average=Moyenne
Sum=Somme
Delta=Ecart
Delta=Écart
Module=Module
Option=Option
List=Liste
FullList=
FullList=Liste complète
Statistics=Statistiques
Status=Statut
Status=État
Ref=Réf.
Comment=
Comment=Commentaire
Comments=Commentaires
ActionsDone=Actions effectuées
ActionsToDo=Actions à faire
NActions=
NActionsLate=
ActionsDone=Actions effectuées
ActionsToDoShort=À faire
ActionsDoneShort=Effectué
CompanyFundation=Entreprise/Fondation
ContactsForCompany=Contacts pour l'entreprise
ActionsOnCompany=Actions à propos de l'entreprise
NActions=%s actions
NActionsLate=%s en retard
Filter=Filtre
RemoveFilter=Supprimer le filtre
RemoveFilter=Supprimer filtre
ChartGenerated=Graphiques générés
ChartNotGenerated=Graphique non généré
GeneratedOn=
Generate=
GeneratedOn=Généré le %s
Generate=Générer
Duration=Durée
Summary=Résumé
MyBookmarks=
OtherInformationsBoxes=
DolibarrBoard=
DolibarrStateBoard=
DolibarrWorkBoard=
MyBookmarks=Mes marques pages
OtherInformationsBoxes=Autres boîtes d'informations
DolibarrBoard=Tableau de bord Dolibarr
DolibarrStateBoard=Statistiques Dolibarr
DolibarrWorkBoard=Tableau de bord de travail Dolibarr
NotYetAvailable=Pas encore disponible
NotAvailable=
NotAvailable=Non disponible
Popularity=Popularité
Categories=Categories
Category=Categorie
By=
Categories=Catégories
Category=Catégorie
By=Par
From=Du
to=au
and=
or=
Other=
and=et
or=ou
Other=Autre
Quantity=Quantité
Qty=Qté
ChangedBy=
ReCalculate=
ResultOk=
ResultKo=
Reporting=
Reportings=
Draft=
Drafts=
Validated=
Opened=
New=
Discount=
Unknown=
General=
Size=
Received=
Topic=
ByCompanies=
ByUsers=
Links=
Link=
Receipts=
Rejects=
Preview=
NextStep=
PreviousStep=
Datas=
None=
Late=
Photo=
Photos=
AddPhoto=
CurrentLogin=
January=
February=
March=
April=
May=
June=
July=
August=
September=
October=
November=
December=
AttachedFiles=
FileTransferComplete=
DateFormatYYYYMM=
DateFormatYYYYMMDD=
DateFormatYYYYMMDDHHMM=
ReportName=
ReportPeriod=
ReportDescription=
Report=
Keyword=
Legend=
FillTownFromZip=
ShowLog=
File=
ReadPermissionNotAllowed=
AmountInCurrency=
Example=
NoExample=
FindBug=
NbOfCustomers=
NbOfLines=
NbOfObjects=
NbOfReferers=
Referers=
TotalQuantity=
DateFromTo=
DateFrom=
DateUntil=
Check=
Internal=
External=
Internals=
Externals=
Warning=
Warnings=
BuildPDF=
RebuildPDF=
BuildDoc=
RebuildDoc=
CountryFR=
CountryBE=
CountryES=
CountryDE=
CountryCH=
CountryCA=
Currencyeuros=
CurrencyCHF=
CurrencyEUR=
CurrencyGBP=
CurrencyUSD=
ChangedBy=Modifié par
ReCalculate=Re-calculer
ResultOk=Succès
ResultKo=Échec
Reporting=Rapport
Reportings=Rapports
Draft=Brouillon
Drafts=Brouillons
Validated=Validé
Opened=Ouverts
New=Nouveau
Discount=Remise
Unknown=Inconnu
General=Général
Size=Taille
Received=Reçu
Topic=Sujet
ByCompanies=Par société
ByUsers=Par utilisateur
Links=Liens
Link=Lien
Receipts=Bons
Rejects=Rejets
Preview=Aperçu
NextStep=Étape suivante
PreviousStep=Étape précédente
Datas=Données
None=Aucun
Late=Retard
Photo=Photo
Photos=Photos
AddPhoto=Ajouter photo
CurrentLogin=Login courant
January=janvier
February=février
March=mars
April=avril
May=mai
June=juin
July=juillet
August=août
September=septembre
October=octobre
November=novembre
December=décembre
AttachedFiles=Fichiers et documents joints
FileTransferComplete=Le fichier a été correctement transféré
DateFormatYYYYMM=YYYY-MM
DateFormatYYYYMMDD=YYYY-MM-DD
DateFormatYYYYMMDDHHMM=YYYY-MM-DD HH:SS
ReportName=Nom du rapport
ReportPeriod=Période d'analyse
ReportDescription=Description
Report=Rapport
Keyword=Mot clé
Legend=Légende
FillTownFromZip=Renseigner ville
ShowLog=Afficher historique
File=Fichier
ReadPermissionNotAllowed=Lecture non autorisée
AmountInCurrency=Montants exprimés en %s
Example=Exemple
NoExample=Pas d'exemple
FindBug=Signaler un bug
NbOfThirdParties=Nombre de tiers
NbOfCustomers=Nombre de clients
NbOfLines=Nombre de lignes
NbOfObjects=Nombre d'objets
NbOfReferers=Nombre de références
Referers=Référents
TotalQuantity=Quantité totale
DateFromTo=Du %s au %s
DateFrom=À partir du %s
DateUntil=Jusqu'au %s
Check=Vérifier
Internal=Interne
External=Externe
Internals=Internes
Externals=Externes
Warning=Alerte
Warnings=Alertes
BuildPDF=Générer le PDF
RebuildPDF=Regénérer le PDF
BuildDoc=Générer le doc
RebuildDoc=Regénérer le doc
Entity=Entité
Entities=Entités
EventLogs=Logs
CustomerPreview=Prévisualisation client
SupplierPreview=Prévisualisation fournisseur
AccountancyPreview=Prévisualisation comptabilité
ShowCustomerPreview=Afficher prévisualisation client
ShowSupplierPreview=Afficher prévisualisation fournisseur
ShowAccountancyPreview=Afficher prévisualisation comptabilité
RefCustomer=Réf. client
Currency=Devise
InfoAdmin=Information pour administrateurs
Undo=Annuler
Redo=Refaire
ExpandAll=Tout déplier
UndoExpandAll=Annuler tout déplier
Reason=Raison
FeatureNotYetSupported=Fonctionnalité non supportée à ce jour
# Countries=undefined
CountryFR=France
CountryBE=Belgique
CountryES=Espagne
CountryDE=Allemagne
CountryCH=Suisse
CountryCA=Canada
# Currencies=undefined
Currencyeuros=Euros
CurrencyCHF=Francs suisses
CurrencyEUR=Euros
CurrencyGBP=Livre sterling
CurrencyUSD=Dollar US

View File

@ -1,92 +1,92 @@
# Dolibarr language file - fr_BE - members =
MembersArea = Section membres
PublicMembersArea = Section membres publique
MemberCard = Fiche membres
Member = Membre
Members = Membres
FundationMembers =
Attributs = Attributs
Person = Personne
ErrorMemberTypeNotDefined = Type de membre non défini
MembersCards =
MembersList = Liste de membres
MembersListToValid = Liste de membres brouillons (à valider)
MembersListValid = Liste de membres valides
MembersListUpToDate = Liste de membres avec une souscription à jour
MembersListNotUpToDate = Liste de membres avec une souscription dépassée
MembersListResiliated = Liste de membres résiliés
MembersListQualified = Liste de membres qualifiés
MenuMembersToValidate = Membres boruillon
MenuMembersValidated = Membres validés
MenuMembersUpToDate = Membres à jour
MenuMembersNotUpToDate = Membres dépassés
MenuMembersResiliated = Membres résiliés
DateAbonment = Date de souscription
DateSubscription = Date de souscription
DateNextSubscription = Prochaine souscription
DateEndSubscription = Date de fin de souscription
EndSubscription =
NewMember = Nouveau membre
NewType = Nouveau type de membre
MemberType = Type de membre
MemberTypeId = ID du type de membre
MemberTypeLabel = Libellé du type de membre
MembersTypes = Types de membres
MembersAttributes = Attributs des membres
SearchAMember = Chercher un membre
MemberStatusDraft = Brouillon (à valider)
MemberStatusDraftShort = À valider
MemberStatusActive = Validé
MemberStatusActiveShort = Validé
MemberStatusActiveLate = souscription expirée
MemberStatusActiveLateShort = Expirée
MemberStatusPayed = Souscription à jour
MemberStatusPayedShort = À jour
MemberStatusResiliated = Membre résilié
MemberStatusResiliatedShort = Résilié
MembersStatusToValid = Membres brouillons
MembersStatusToValidShort = Brouillons
MembersStatusValidated = Membres validés
MembersStatusPayed = Membres payés
MembersStatusPayedShort = À jour
MembersStatusNotPayed = Souscription dépassée
MembersStatusNotPayedShort = Dépassée
MembersStatusResiliated = Membres résiliés
MembersStatusResiliatedShort = Résiliés
NewCotisation = Nouvelle cotisation
EditMember = Modifier membre
SubscriptionEndDate = Date fin souscription
NewAttribute = Nouvelle attribut
AttributeCode = Code d'attribut
OptionalFieldsSetup = Configuration des champs optionnels
MembersTypeSetup = Configuration du type de membres
NewSubscription = Nouvelle souscription
Subscription = Souscription
Subscriptions = Souscriptions
SubscriptionLate = En retard
SubscriptionNotReceived = Souscription jamais reçue
SubscriptionLateShort = En retard
SubscriptionNotReceivedShort = Jamais reçue
ListOfSubscriptions = Liste des souscriptions
SendCardByMail = Envoyer fiche
AddMember = Ajouter membre
NoTypeDefinedGoToSetup = Aucun type de membre défini. Allez dans configuration - Types de membres
NewMemberType = Nouveau type membre
WelcomeEMail = E-mail de bienvenue
SubscriptionRequired = Souscription nécessaire
EditType = Modifier type de membre
VoteAllowed = Vote autorisé
Physical = Physique
Moral = Moral
ResiliateMember = Résilier un membre
ConfirmResiliateMember = Êtes-vous certain de vouloir résilier ce membre ?
DeleteMember = Supprimer un membre
ConfirmDeleteMember = Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce membre (Supprimer un membre supprimera toutes ses souscriptions) ?
Filehtpasswd = Fichier htpasswd
ValidateMember = Valider un membre
ConfirmValidateMember = Êtes-vous certain de vouloir valider ce membre ?
FollowingLinksArePublic = Les liens suivants vous envoies vers d'autres pages qui ne sont pas protégées par les permissions de Dolibarr.
PublicMemberList = Liste publique des membres
BlankSubscriptionForm = Formulaire de souscription
MemberPublicLinks = Liens/pages publics
ExportDataset_member_1 = Membres et propriétés
# Dolibarr language file - fr_BE - members=
MembersArea=Section membres
PublicMembersArea=Section membres publique
MemberCard=Fiche membres
Member=Membre
Members=Membres
FundationMembers=
Attributs=Attributs
Person=Personne
ErrorMemberTypeNotDefined=Type de membre non défini
MembersCards=
MembersList=Liste de membres
MembersListToValid=Liste de membres brouillons (à valider)
MembersListValid=Liste de membres valides
MembersListUpToDate=Liste de membres avec une souscription à jour
MembersListNotUpToDate=Liste de membres avec une souscription dépassée
MembersListResiliated=Liste de membres résiliés
MembersListQualified=Liste de membres qualifiés
MenuMembersToValidate=Membres boruillon
MenuMembersValidated=Membres validés
MenuMembersUpToDate=Membres à jour
MenuMembersNotUpToDate=Membres dépassés
MenuMembersResiliated=Membres résiliés
DateAbonment=Date de souscription
DateSubscription=Date de souscription
DateNextSubscription=Prochaine souscription
DateEndSubscription=Date de fin de souscription
EndSubscription=
NewMember=Nouveau membre
NewType=Nouveau type de membre
MemberType=Type de membre
MemberTypeId=ID du type de membre
MemberTypeLabel=Libellé du type de membre
MembersTypes=Types de membres
MembersAttributes=Attributs des membres
SearchAMember=Chercher un membre
MemberStatusDraft=Brouillon (à valider)
MemberStatusDraftShort=À valider
MemberStatusActive=Validé
MemberStatusActiveShort=Validé
MemberStatusActiveLate=souscription expirée
MemberStatusActiveLateShort=Expirée
MemberStatusPayed=Souscription à jour
MemberStatusPayedShort=À jour
MemberStatusResiliated=Membre résilié
MemberStatusResiliatedShort=Résilié
MembersStatusToValid=Membres brouillons
MembersStatusToValidShort=Brouillons
MembersStatusValidated=Membres validés
MembersStatusPayed=Membres payés
MembersStatusPayedShort=À jour
MembersStatusNotPayed=Souscription dépassée
MembersStatusNotPayedShort=Dépassée
MembersStatusResiliated=Membres résiliés
MembersStatusResiliatedShort=Résiliés
NewCotisation=Nouvelle cotisation
EditMember=Modifier membre
SubscriptionEndDate=Date fin souscription
NewAttribute=Nouvelle attribut
AttributeCode=Code d'attribut
OptionalFieldsSetup=Configuration des champs optionnels
MembersTypeSetup=Configuration du type de membres
NewSubscription=Nouvelle souscription
Subscription=Souscription
Subscriptions=Souscriptions
SubscriptionLate=En retard
SubscriptionNotReceived=Souscription jamais reçue
SubscriptionLateShort=En retard
SubscriptionNotReceivedShort=Jamais reçue
ListOfSubscriptions=Liste des souscriptions
SendCardByMail=Envoyer fiche
AddMember=Ajouter membre
NoTypeDefinedGoToSetup=Aucun type de membre défini. Allez dans configuration - Types de membres
NewMemberType=Nouveau type membre
WelcomeEMail=E-mail de bienvenue
SubscriptionRequired=Souscription nécessaire
EditType=Modifier type de membre
VoteAllowed=Vote autorisé
Physical=Physique
Moral=Moral
ResiliateMember=Résilier un membre
ConfirmResiliateMember=Êtes-vous certain de vouloir résilier ce membre ?
DeleteMember=Supprimer un membre
ConfirmDeleteMember=Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce membre (Supprimer un membre supprimera toutes ses souscriptions) ?
Filehtpasswd=Fichier htpasswd
ValidateMember=Valider un membre
ConfirmValidateMember=Êtes-vous certain de vouloir valider ce membre ?
FollowingLinksArePublic=Les liens suivants vous envoies vers d'autres pages qui ne sont pas protégées par les permissions de Dolibarr.
PublicMemberList=Liste publique des membres
BlankSubscriptionForm=Formulaire de souscription
MemberPublicLinks=Liens/pages publics
ExportDataset_member_1=Membres et propriétés

View File

@ -1,88 +1,88 @@
# Dolibarr language file - fr_BE - orders =
OrdersArea = Espace commandes
OrderCard = Fiche commande
Order = Commande
Orders = Commandes
OrderFollow = Suivi
OrderContact = Contact commande
OrderDate = Date commande
NewOrder = Nouvelle commande
SupplierOrder = Commande fournisseur
SuppliersOrders = Commandes fournisseurs
CustomerOrder = Commande client
CustomersOrders = Commandes clients
OrdersToValid = Commandes à valider
OrdersToBill = Commandes à facturer
OrdersInProcess = Commandes en traitement
OrdersToProcess = Commandes à traiter
StatusOrderCanceledShort = Annulée
StatusOrderDraftShort = Brouillon
StatusOrderValidatedShort = Validée
StatusOrderOnProcessShort = En cours
StatusOrderProcessedShort = Traitée
StatusOrderToBillShort = À facturer
StatusOrderApprovedShort = Approuvée
StatusOrderCanceled = Annulée
StatusOrderDraft = Brouillon (à valider)
StatusOrderValidated = Validée
StatusOrderOnProcess = En cours
StatusOrderProcessed = Traitée
StatusOrderToBill = À facturer
StatusOrderApproved = Approuvée
DraftOrWaitingApproved = Brouillon ou approuvée pas encore commandée
MenuOrdersToBill = Commandes à facturer
SearchOrder = Rechercher une commande
Sending = Expédition
Sendings = Expéditions
ShipProduct = Expédier produit
VAT = TVA
Discount = Réduction
CreateOrder = Créer commande
RefuseOrder = Refuser commande
ApproveOrder = Accepter commande
ValidateOrder = Valider commande
DeleteOrder = Supprimer commande
CancelOrder = Annuler commande
AddOrder = Ajouter commande
AddToMyOrders = Ajouter à mes commandes
AddToOtherOrders = Ajouter aux autres commandes
ShowOrder = Afficher commande
NoOpenedOrders = Aucune commande ouverte
NoOtherOpenedOrders = Aucune autre commande ouverte
OtherOrders = Autres commandes
LastOrders = %s dernières commandes
LastModifiedOrders = %s dernières commandes modifiées
LastClosedOrders = %s dernières commandes clôturées
AllOrders = Toutes les commandes
NbOfOrders = Nombre de commandes
OrdersStatistics = Statistiques des commandes
NumberOfOrdersByMonth = Nombre de commandes par mois
ListOfOrders = Liste des commandes
CloseOrder = Clôturer commande
ConfirmCloseOrder = Êtes-vous certain de vouloit clôturer cette commande ? Une fois qu'une commande est clôturée, elle peut uniquement être facturée.
ConfirmCloseOrderIfSending = Êtes-vous certain de vouloir clôturer cette commande ? Vous ne devez clôturer une commande que lorsque toutes ses expéditions ont été effectuées.
ConfirmDeleteOrder = Êtes-vous certain de vouloir supprimer cette commande ?
ConfirmValidateOrder = Êtes-vous certain de vouloir valider cette commande sous le nom de %s ?
ConfirmCancelOrder = Êtes-vous certain de vouloir annuler cette commande ?
GenerateBill = Générer une facture
ClassifyBilled = Classifier comme "Facturé"
ComptaCard = Fiche comptable
DraftOrders = Commandes brouillon
RelatedOrders = Commandes liées
OnProcessOrders = Commandes en traitement
RefOrder = Réf. commande
RefCustomerOrder = Réf. commande client
RefCustomerOrderShort = Réf. com. client
SendOrderByMail = Envoi commande par mail
ActionsOnOrder = Actions sur commande
NoArticleOfTypeProduct = Aucun article du type 'produit' disponible, donc aucun article expédiable pour cette commande
OrderMode = Mode de commande
AuthorRequest =
# Sources =
OrderSource0 = Proposition commerciale
OrderSource1 = Internet
OrderSource2 = Campagne mail
OrderSource3 = Campagne téléphonique
OrderSource4 = Campagne fax
OrderSource5 = Commercial
OrderSource6 = Magasin
# Dolibarr language file - fr_BE - orders=
OrdersArea=Espace commandes
OrderCard=Fiche commande
Order=Commande
Orders=Commandes
OrderFollow=Suivi
OrderContact=Contact commande
OrderDate=Date commande
NewOrder=Nouvelle commande
SupplierOrder=Commande fournisseur
SuppliersOrders=Commandes fournisseurs
CustomerOrder=Commande client
CustomersOrders=Commandes clients
OrdersToValid=Commandes à valider
OrdersToBill=Commandes à facturer
OrdersInProcess=Commandes en traitement
OrdersToProcess=Commandes à traiter
StatusOrderCanceledShort=Annulée
StatusOrderDraftShort=Brouillon
StatusOrderValidatedShort=Validée
StatusOrderOnProcessShort=En cours
StatusOrderProcessedShort=Traitée
StatusOrderToBillShort=À facturer
StatusOrderApprovedShort=Approuvée
StatusOrderCanceled=Annulée
StatusOrderDraft=Brouillon (à valider)
StatusOrderValidated=Validée
StatusOrderOnProcess=En cours
StatusOrderProcessed=Traitée
StatusOrderToBill=À facturer
StatusOrderApproved=Approuvée
DraftOrWaitingApproved=Brouillon ou approuvée pas encore commandée
MenuOrdersToBill=Commandes à facturer
SearchOrder=Rechercher une commande
Sending=Expédition
Sendings=Expéditions
ShipProduct=Expédier produit
VAT=TVA
Discount=Réduction
CreateOrder=Créer commande
RefuseOrder=Refuser commande
ApproveOrder=Accepter commande
ValidateOrder=Valider commande
DeleteOrder=Supprimer commande
CancelOrder=Annuler commande
AddOrder=Ajouter commande
AddToMyOrders=Ajouter à mes commandes
AddToOtherOrders=Ajouter aux autres commandes
ShowOrder=Afficher commande
NoOpenedOrders=Aucune commande ouverte
NoOtherOpenedOrders=Aucune autre commande ouverte
OtherOrders=Autres commandes
LastOrders=%s dernières commandes
LastModifiedOrders=%s dernières commandes modifiées
LastClosedOrders=%s dernières commandes clôturées
AllOrders=Toutes les commandes
NbOfOrders=Nombre de commandes
OrdersStatistics=Statistiques des commandes
NumberOfOrdersByMonth=Nombre de commandes par mois
ListOfOrders=Liste des commandes
CloseOrder=Clôturer commande
ConfirmCloseOrder=Êtes-vous certain de vouloit clôturer cette commande ? Une fois qu'une commande est clôturée, elle peut uniquement être facturée.
ConfirmCloseOrderIfSending=Êtes-vous certain de vouloir clôturer cette commande ? Vous ne devez clôturer une commande que lorsque toutes ses expéditions ont été effectuées.
ConfirmDeleteOrder=Êtes-vous certain de vouloir supprimer cette commande ?
ConfirmValidateOrder=Êtes-vous certain de vouloir valider cette commande sous le nom de %s ?
ConfirmCancelOrder=Êtes-vous certain de vouloir annuler cette commande ?
GenerateBill=Générer une facture
ClassifyBilled=Classifier comme "Facturé"
ComptaCard=Fiche comptable
DraftOrders=Commandes brouillon
RelatedOrders=Commandes liées
OnProcessOrders=Commandes en traitement
RefOrder=Réf. commande
RefCustomerOrder=Réf. commande client
RefCustomerOrderShort=Réf. com. client
SendOrderByMail=Envoi commande par mail
ActionsOnOrder=Actions sur commande
NoArticleOfTypeProduct=Aucun article du type 'produit' disponible, donc aucun article expédiable pour cette commande
OrderMode=Mode de commande
AuthorRequest=
# Sources=
OrderSource0=Proposition commerciale
OrderSource1=Internet
OrderSource2=Campagne mail
OrderSource3=Campagne téléphonique
OrderSource4=Campagne fax
OrderSource5=Commercial
OrderSource6=Magasin

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# Dolibarr language file - fr_BE - oscommerce =
OSCommerce = OS Commerce
OSCommerceSetup = Configuration du module OS Commerce
OSCommerceSetupSaved = Configuration OS Commerce sauvegardée
OSCOmmerceServer = Hôte/IP du serveur OS Commerce
OSCOmmerceDatabaseName = Base de données OS Commerce
OSCOmmerceUser = Login base de données OS Commerce
# Dolibarr language file - fr_BE - oscommerce=
OSCommerce=OS Commerce
OSCommerceSetup=Configuration du module OS Commerce
OSCommerceSetupSaved=Configuration OS Commerce sauvegardée
OSCOmmerceServer=Hôte/IP du serveur OS Commerce
OSCOmmerceDatabaseName=Base de données OS Commerce
OSCOmmerceUser=Login base de données OS Commerce

View File

@ -1,78 +1,78 @@
# Dolibarr language file - fr_BE - other =
ErrorPasswordDiffers = Les mots de passe diffèrent, veuillez les encoder à nouveau.
ErrorForbidden = Accès interdit.<br>Vous tentez d'accéder à une page, section ou fonctionnalité qui ne vous est pas autorisée ou sans être authentifié dans une session.
ErrorForbidden2 = Les permissions pour ce login peuvent être définie par votre administrateur Dolibarr depuis le menu %s->%s.
ErrorForbidden3 = Il semblerait que Dolibarr ne soit pas utilisé au travers d'une session authentifiée. Veuillez consulter la documentation de configuration de Dolibarr pour savoir comment gérer les authentifications (htaccess, mod_auth ou autre...)
ErrorNoImagickReadimage = La fonction imagick_readimage n'a pas été trouvée dans cette installation de PHP. Aucune prévisualisation n'est disponible.
ErrorRecordAlreadyExists = L'enregistrement existe déjà
ErrorCantReadFile = Échec de lecture du fichier '%s'
ErrorCantReadDir = Échec de lectur du répertoire '%s'
ErrorFailedToFindEntity = Échec de lecture de l'entité '%s'
ErrorBadLoginPassword = Valeur erronée pour le login ou le mot de passe
ErrorLoginDisabled = Votre compte a été désactivé
Calendar = Calendrier
AddTrip = Ajouter voyage
Tools = Outils
Birthday = Anniversaire
BirthdayDate = Anniversaire
Notify_NOTIFY_VAL_FICHINTER = Valider intervention
Notify_NOTIFY_VAL_FAC = Valider facture
NbOfAttachedFiles = Nombre de fichiers/documents attachés
TotalSizeOfAttachedFiles = Taille totale des fichiers/documents attachés
AttachANewFile = Attacher un nouveau fichier/document
LinkedObject = Objets liés
NbOfActiveNotifications = Nombre d'alertes
WarningInstallDirExists = Attention, le répertoire d'installation (%s) existe encore. Il s'agit là d'un trou de sécurité sérieurx. Vous devriez le retirer dès que possible.
WarningUntilDirRemoved = Cet avertissement restera actif tant que le répertoire sera présent (affiché uniquement aux utilisateurs administrateurs).
Bookmark = Marque-page
Bookmarks = Marques-page
NewBookmark = Nouveau marque-page
ShowBookmark = Afficher marque-page
BookmarkThisPage = Marquer cette page
OpenANewWindow = Ouvrir une nouvelle fenêtre
ReplaceWindow = Remplacer la fenêtre active
BookmarkTargetNewWindowShort = Nouvelle fenêtre
BookmarkTargetReplaceWindowShort = Fenêtre active
BookmarkTitle = Titre marque-page
UrlOrLink = URL
BehaviourOnClick = Comportement sur click sur URL
CreateBookmark = Créer marque-page
SetHereATitleForLink = Écrire le titre du marque-page ici
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink = Utiliser un URL http externe ou un URL relatif Dolibarr
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark = Choisir si une page ouverte par lien doit apparaître dans la fenêtre active ou une nouvelle fenêtre
BookmarksManagement = Gestion des marques-page
ListOfBookmarks = Liste de marques-page
NoExportableData = Pas de données exportables (pas de module avec des données exportables, ou pas les permissions suffisantes)
ToExport = Export
NewExport = Nouvel export
CreatedBy = Créé par %s
ModifiedBy = Modifié par %s
ValidatedBy = Validé par %s
CanceledBy = Annulé par %s
ClosedBy = Fermé par %s
FileWasRemoved = Le fichier a été supprimé
FeatureNotYetAvailable = La fonctionnalité n'est pas encore disponible dans cette version
FeaturesSupported = Fonctionnalités disponibles
Width = Largeur
Height = Hauteur
##### Webcal ##### =
LoginWebcal = Login Calendrier
AddCalendarEntry = Ajouter entrée dans le calendrier
ErrorWebcalLoginNotDefined = Le login WebCalendar associé à votre login Dolibarr <b>%s</b> n'est pas défini.
NewCompanyToDolibarr = Entreprise %s ajoutée dans Dolibarr
ContractValidatedInDolibarr = Contrat %s validé dans Dolibarr
ContractCanceledInDolibarr = Contrat %s annulé dans Dolibarr
ContractClosedInDolibarr = Contrat %s clôturé dans Dolibarr
PropalClosedSignedInDolibarr = Proposition %s signée dans Dolibarr
PropalClosedRefusedInDolibarr = Proposition %s refusée dans Dolibarr
PropalValidatedInDolibarr = Proposition %s validée dans Dolibarr
InvoiceValidatedInDolibarr = Facture %s validée dans Dolibarr
InvoicePayedInDolibarr = Statut de la facture %s changé à "payée" dans Dolibarr
InvoiceCanceledInDolibarr = Facture %s annulée dans Dolibarr
PaymentDoneInDolibarr = Paiement %s effectué dans Dolibarr
##### Export ##### =
ExportsArea = Section exports
AvailableFormats = Formats disponibles
LibraryUsed = Bibliothèque utilisée
LibraryVersion = Version
ExportableDatas = Données exportables
# Dolibarr language file - fr_BE - other=
ErrorPasswordDiffers=Les mots de passe diffèrent, veuillez les encoder à nouveau.
ErrorForbidden=Accès interdit.<br>Vous tentez d'accéder à une page, section ou fonctionnalité qui ne vous est pas autorisée ou sans être authentifié dans une session.
ErrorForbidden2=Les permissions pour ce login peuvent être définie par votre administrateur Dolibarr depuis le menu %s->%s.
ErrorForbidden3=Il semblerait que Dolibarr ne soit pas utilisé au travers d'une session authentifiée. Veuillez consulter la documentation de configuration de Dolibarr pour savoir comment gérer les authentifications (htaccess, mod_auth ou autre...)
ErrorNoImagickReadimage=La fonction imagick_readimage n'a pas été trouvée dans cette installation de PHP. Aucune prévisualisation n'est disponible.
ErrorRecordAlreadyExists=L'enregistrement existe déjà
ErrorCantReadFile=Échec de lecture du fichier '%s'
ErrorCantReadDir=Échec de lectur du répertoire '%s'
ErrorFailedToFindEntity=Échec de lecture de l'entité '%s'
ErrorBadLoginPassword=Valeur erronée pour le login ou le mot de passe
ErrorLoginDisabled=Votre compte a été désactivé
Calendar=Calendrier
AddTrip=Ajouter voyage
Tools=Outils
Birthday=Anniversaire
BirthdayDate=Anniversaire
Notify_NOTIFY_VAL_FICHINTER=Valider intervention
Notify_NOTIFY_VAL_FAC=Valider facture
NbOfAttachedFiles=Nombre de fichiers/documents attachés
TotalSizeOfAttachedFiles=Taille totale des fichiers/documents attachés
AttachANewFile=Attacher un nouveau fichier/document
LinkedObject=Objets liés
NbOfActiveNotifications=Nombre d'alertes
WarningInstallDirExists=Attention, le répertoire d'installation (%s) existe encore. Il s'agit là d'un trou de sécurité sérieurx. Vous devriez le retirer dès que possible.
WarningUntilDirRemoved=Cet avertissement restera actif tant que le répertoire sera présent (affiché uniquement aux utilisateurs administrateurs).
Bookmark=Marque-page
Bookmarks=Marques-page
NewBookmark=Nouveau marque-page
ShowBookmark=Afficher marque-page
BookmarkThisPage=Marquer cette page
OpenANewWindow=Ouvrir une nouvelle fenêtre
ReplaceWindow=Remplacer la fenêtre active
BookmarkTargetNewWindowShort=Nouvelle fenêtre
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Fenêtre active
BookmarkTitle=Titre marque-page
UrlOrLink=URL
BehaviourOnClick=Comportement sur click sur URL
CreateBookmark=Créer marque-page
SetHereATitleForLink=Écrire le titre du marque-page ici
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Utiliser un URL http externe ou un URL relatif Dolibarr
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Choisir si une page ouverte par lien doit apparaître dans la fenêtre active ou une nouvelle fenêtre
BookmarksManagement=Gestion des marques-page
ListOfBookmarks=Liste de marques-page
NoExportableData=Pas de données exportables (pas de module avec des données exportables, ou pas les permissions suffisantes)
ToExport=Export
NewExport=Nouvel export
CreatedBy=Créé par %s
ModifiedBy=Modifié par %s
ValidatedBy=Validé par %s
CanceledBy=Annulé par %s
ClosedBy=Fermé par %s
FileWasRemoved=Le fichier a été supprimé
FeatureNotYetAvailable=La fonctionnalité n'est pas encore disponible dans cette version
FeaturesSupported=Fonctionnalités disponibles
Width=Largeur
Height=Hauteur
##### Webcal #####=
LoginWebcal=Login Calendrier
AddCalendarEntry=Ajouter entrée dans le calendrier
ErrorWebcalLoginNotDefined=Le login WebCalendar associé à votre login Dolibarr <b>%s</b> n'est pas défini.
NewCompanyToDolibarr=Entreprise %s ajoutée dans Dolibarr
ContractValidatedInDolibarr=Contrat %s validé dans Dolibarr
ContractCanceledInDolibarr=Contrat %s annulé dans Dolibarr
ContractClosedInDolibarr=Contrat %s clôturé dans Dolibarr
PropalClosedSignedInDolibarr=Proposition %s signée dans Dolibarr
PropalClosedRefusedInDolibarr=Proposition %s refusée dans Dolibarr
PropalValidatedInDolibarr=Proposition %s validée dans Dolibarr
InvoiceValidatedInDolibarr=Facture %s validée dans Dolibarr
InvoicePayedInDolibarr=Statut de la facture %s changé à "payée" dans Dolibarr
InvoiceCanceledInDolibarr=Facture %s annulée dans Dolibarr
PaymentDoneInDolibarr=Paiement %s effectué dans Dolibarr
##### Export #####=
ExportsArea=Section exports
AvailableFormats=Formats disponibles
LibraryUsed=Bibliothèque utilisée
LibraryVersion=Version
ExportableDatas=Données exportables

View File

@ -1,108 +1,108 @@
# Dolibarr language file - fr_BE - products =
ProductServiceCard = Fiche produits/services
Products = Produits
Services = Services
Product = Produit
Service = Service
Create = Créer
Reference = Référence
NewProduct = Nouveau produit
NewService = Nouveau service
ProductCode = Code produit
ServiceCode = Code service
ProductOrService = Produit ou service
ProductsAndServices = Produits et Services
ProductsOrServices = Produits ou services
ProductsAndServicesOnSell = Produits et Services en vente
ProductsAndServicesNotOnSell = Produits et Services hors vente
ProductsAndServicesStatistics = Statistiques produits et services
ProductsStatistics = Statistiques produits
ProductsOnSell = Produits en vente
ProductsNotOnSell = Produits hors vente
ServicesOnSell = Services en vente
ServicesNotOnSell = Services hors vente
InternalRef = Référence interne
LastRecorded = Derniers produits/services en vente enregistrés
LastRecordedProducts = %s derniers produits/services enregistrés
LastProducts = Derniers produits
CardProduct0 = Fiche produit
CardProduct1 = Fiche service
CardContract = Fiche contrat
Warehouse = Entrepôt
Warehouses = Entrepôts
WarehouseOpened = Entrepôt ouvert
WarehouseClosed = Entrepôt fermé
Stock = Stock
Stocks = Stocks
Movement = Mouvement
Movements = Mouvements
OnSell = En vente
NotOnSell = Hors vente
ProductStatusOnSell = En vente
ProductStatusNotOnSell = Hors vente
ProductStatusOnSellShort = En vente
ProductStatusNotOnSellShort = Hors vente
UpdatePrice = Modifier prix
AppliedPricesFrom = Prix appliqués depuis
SellingPrice = Prix de vente
PublicPrice = Prix public
CurrentPrice = Prix actuel
NewPrice = Nouveau prix
ContractStatus = Statut contrat
ContractStatusClosed = Clôturé
ContractStatusRunning = En cours
ContractStatusExpired = Expiré
ContractStatusOnHold = En attente
ContractStatusToRun = À mettre en service
ContractNotRunning = Ce contrat est en attente
ErrorProductAlreadyExists = Un produit avec la référence %s existe déjà.
ErrorProductBadRefOrLabel = Mauvaise valeur pour référence ou libellé.
Suppliers = Fournisseurs
SupplierRef = Réf. fournisseur
ShowProduct = Afficher produit
ShowService = Afficher service
ProductsAndServicesArea = Section produits et services
AddToMyProposals = Ajouter à mes propositions
AddToOtherProposals = Ajouter à d'autres propositions
AddToMyBills = Ajouter à mes factures
AddToOtherBills = Ajouter à d'autres factures
CorrectStock = Corriger stock
AddPhoto = Ajouter photo
ListOfStockMovements = Liste des mouvements de stock
NoPhotoYet = Pas encore d'image disponible
BuiingPrice = Prix d'achat
SupplierCard = Fiche fournisseur
CommercialCard = Fiche commerciale
AllWays = Chemin d'accès à votre produit dans le stock
NoCat = Votre produit n'est dans aucune catégorie
PrimaryWay = Chemin d'accès primaire
DeleteFromCat = Retirer de la catégorie
PriceRemoved = Prix retiré
BarCode = Code barre
NoteNotVisibleOnBill = Note (non visible sur les factures, propositions, ...)
CreateCopy = Créer copie
ServiceLimitedDuration = Si le produit est un service avec une durée limitée:
MultiPricesAbility = Activer les prix multiples
MultiPricesNumPrices = Nombre de prix
MultiPriceLevelsName = Catégories de prix
AssociatedProductsAbility = Activer les produits associés
AssociatedProducts = Produits associés
AssociatedProductsNumber = Nombre de produits associés
EditAssociate = Associé
Translation = Traduction
KeywordFilter = Filtre par mot-clé
CategoryFilter = Filtre par catégorie
ProductToAddSearch = Chercher un produits à ajouter
AddDel = Ajout/Suppression
Quantity = Quantité
NoMatchFound = Aucun résultat
ProductAssociationList = Liste des produits/services liés: nom du produit/service (quantité affectée)
ErrorAssociationIsFatherOfThis = L'un des produits sélectionnés est parent du produit actuel
DeleteProduct = Supprimer un produit/service
ConfirmDeleteProduct = Êtes-vous certain de vouloit supprimer ce produit/service?
ProductDeleted = Produit/Service "%s" supprimé de la base de données.
ExportDataset_produit_1 = Produits et services
DeleteProductLine = Supprimer ligne de produit
ConfirmDeleteProductLine = Êtes-vous certain de vouloir supprimer cette ligne de produit?
NoProductMatching = Aucun produit/service ne correspond à votre recherche
MatchingProducts = Produits/services correspondants
# Dolibarr language file - fr_BE - products=
ProductServiceCard=Fiche produits/services
Products=Produits
Services=Services
Product=Produit
Service=Service
Create=Créer
Reference=Référence
NewProduct=Nouveau produit
NewService=Nouveau service
ProductCode=Code produit
ServiceCode=Code service
ProductOrService=Produit ou service
ProductsAndServices=Produits et Services
ProductsOrServices=Produits ou services
ProductsAndServicesOnSell=Produits et Services en vente
ProductsAndServicesNotOnSell=Produits et Services hors vente
ProductsAndServicesStatistics=Statistiques produits et services
ProductsStatistics=Statistiques produits
ProductsOnSell=Produits en vente
ProductsNotOnSell=Produits hors vente
ServicesOnSell=Services en vente
ServicesNotOnSell=Services hors vente
InternalRef=Référence interne
LastRecorded=Derniers produits/services en vente enregistrés
LastRecordedProducts=%s derniers produits/services enregistrés
LastProducts=Derniers produits
CardProduct0=Fiche produit
CardProduct1=Fiche service
CardContract=Fiche contrat
Warehouse=Entrepôt
Warehouses=Entrepôts
WarehouseOpened=Entrepôt ouvert
WarehouseClosed=Entrepôt fermé
Stock=Stock
Stocks=Stocks
Movement=Mouvement
Movements=Mouvements
OnSell=En vente
NotOnSell=Hors vente
ProductStatusOnSell=En vente
ProductStatusNotOnSell=Hors vente
ProductStatusOnSellShort=En vente
ProductStatusNotOnSellShort=Hors vente
UpdatePrice=Modifier prix
AppliedPricesFrom=Prix appliqués depuis
SellingPrice=Prix de vente
PublicPrice=Prix public
CurrentPrice=Prix actuel
NewPrice=Nouveau prix
ContractStatus=Statut contrat
ContractStatusClosed=Clôturé
ContractStatusRunning=En cours
ContractStatusExpired=Expiré
ContractStatusOnHold=En attente
ContractStatusToRun=À mettre en service
ContractNotRunning=Ce contrat est en attente
ErrorProductAlreadyExists=Un produit avec la référence %s existe déjà.
ErrorProductBadRefOrLabel=Mauvaise valeur pour référence ou libellé.
Suppliers=Fournisseurs
SupplierRef=Réf. fournisseur
ShowProduct=Afficher produit
ShowService=Afficher service
ProductsAndServicesArea=Section produits et services
AddToMyProposals=Ajouter à mes propositions
AddToOtherProposals=Ajouter à d'autres propositions
AddToMyBills=Ajouter à mes factures
AddToOtherBills=Ajouter à d'autres factures
CorrectStock=Corriger stock
AddPhoto=Ajouter photo
ListOfStockMovements=Liste des mouvements de stock
NoPhotoYet=Pas encore d'image disponible
BuiingPrice=Prix d'achat
SupplierCard=Fiche fournisseur
CommercialCard=Fiche commerciale
AllWays=Chemin d'accès à votre produit dans le stock
NoCat=Votre produit n'est dans aucune catégorie
PrimaryWay=Chemin d'accès primaire
DeleteFromCat=Retirer de la catégorie
PriceRemoved=Prix retiré
BarCode=Code barre
NoteNotVisibleOnBill=Note (non visible sur les factures, propositions, ...)
CreateCopy=Créer copie
ServiceLimitedDuration=Si le produit est un service avec une durée limitée:
MultiPricesAbility=Activer les prix multiples
MultiPricesNumPrices=Nombre de prix
MultiPriceLevelsName=Catégories de prix
AssociatedProductsAbility=Activer les produits associés
AssociatedProducts=Produits associés
AssociatedProductsNumber=Nombre de produits associés
EditAssociate=Associé
Translation=Traduction
KeywordFilter=Filtre par mot-clé
CategoryFilter=Filtre par catégorie
ProductToAddSearch=Chercher un produits à ajouter
AddDel=Ajout/Suppression
Quantity=Quantité
NoMatchFound=Aucun résultat
ProductAssociationList=Liste des produits/services liés: nom du produit/service (quantité affectée)
ErrorAssociationIsFatherOfThis=L'un des produits sélectionnés est parent du produit actuel
DeleteProduct=Supprimer un produit/service
ConfirmDeleteProduct=Êtes-vous certain de vouloit supprimer ce produit/service?
ProductDeleted=Produit/Service "%s" supprimé de la base de données.
ExportDataset_produit_1=Produits et services
DeleteProductLine=Supprimer ligne de produit
ConfirmDeleteProductLine=Êtes-vous certain de vouloir supprimer cette ligne de produit?
NoProductMatching=Aucun produit/service ne correspond à votre recherche
MatchingProducts=Produits/services correspondants

View File

@ -1,25 +1,25 @@
# Dolibarr language file - fr_BE - projects =
Project = Projet
Projects = Projets
Myprojects = Mes projets
ProjectsArea = Section projets
NewProject = Nouveau projet
AddProject = Ajout projet
DeleteAProject = Supprimer un projet
ConfirmDeleteAProject = Êtes-vous certain de vouloit supprimer ce projet?
LastProjects = %s derniers projets
AllProjects = Tous les projets
ShowProject = Afficher projet
SetProject =
NoProject = Aucun projet défini
NbOpenTasks = Nb de tâches ouvertes
Mytasks = Mes tâches
Tasks = Tâches
Task = Tâche
NewTask = Nouvelle tâche
Activity = Activité
MyActivity = Mon activité
DurationEffective = Durée effective
ListProposalsAssociatedProject = Liste des propositions commerciales associées avec le projet
ListOrdersAssociatedProject = Liste des commandes associées au projet
ListInvoicesAssociatedProject = Liste des factures associées avec le projet
# Dolibarr language file - fr_BE - projects=
Project=Projet
Projects=Projets
Myprojects=Mes projets
ProjectsArea=Section projets
NewProject=Nouveau projet
AddProject=Ajout projet
DeleteAProject=Supprimer un projet
ConfirmDeleteAProject=Êtes-vous certain de vouloit supprimer ce projet?
LastProjects=%s derniers projets
AllProjects=Tous les projets
ShowProject=Afficher projet
SetProject=
NoProject=Aucun projet défini
NbOpenTasks=Nb de tâches ouvertes
Mytasks=Mes tâches
Tasks=Tâches
Task=Tâche
NewTask=Nouvelle tâche
Activity=Activité
MyActivity=Mon activité
DurationEffective=Durée effective
ListProposalsAssociatedProject=Liste des propositions commerciales associées avec le projet
ListOrdersAssociatedProject=Liste des commandes associées au projet
ListInvoicesAssociatedProject=Liste des factures associées avec le projet

View File

@ -1,76 +1,76 @@
# Dolibarr language file - fr_BE - propal =
Proposals = Propositions commerciales
Proposal = Proposition commerciale
ProposalsDraft = Brouillons de propositions commerciales
ProposalDraft = Brouillon de proposition commerciale
ProposalsOpened = Propositions commerciales ouvertes
Prop = Propositions commerciales
CommercialProposal = Proposition commerciale
CommercialProposals = Propositions commerciales
ProposalContact = Contact proposition
NewProp = Nouvelle proposition commerciale
NewProposal = Nouvelle proposition commerciale
NewPropal = Nouvelle propale
Prospect = Prospect
ProspectList = Liste prospects
DeleteProp = Supprimer proposition commerciale
ValidateProp = Valider proposition commerciale
AddProp = Ajout proposition
ConfirmDeleteProp = Êtes-vous certaine de vouloir supprimer cette proposition commerciale ?
ConfirmValidateProp = Êtes-vous certain de vouloir valider cette proposition commerciale ?
LastPropals = %s dernières propositions
LastClosedProposals = %s dernières propositions clôturées
AllPropals = Toutes les propositions
LastProposals = Dernières propositions
SearchAProposal = Chercher une proposition
ProposalsStatistics = Statistiques des propositions commerciales
NumberOfProposalsByMonth = Nombre par mois
NbOfProposals = Nombre de propositions commerciales
ShowPropal = Afficher proposition
PropalsDraft = Brouillons
PropalsOpened = Ouvert
PropalsNotBilled = Clôturée non facturée
PropalStatusDraft = Brouillon (doit être validé)
PropalStatusValidated = Validé (proposition ouverte)
PropalStatusOpened = Ouverte
PropalStatusClosed = Clôturée
PropalStatusSigned = Signée (à facturer)
PropalStatusNotSigned = Non signée (clôturée)
PropalStatusBilled = Facturée
PropalStatusDraftShort = Brouillon
PropalStatusValidatedShort = Validée
PropalStatusOpenedShort = Ouverte
PropalStatusClosedShort = Clôturée
PropalStatusSignedShort = Signée
PropalStatusNotSignedShort = Non signée
PropalStatusBilledShort = Facturée
PropalsToClose = Propositions commerciales à clôturer
PropalsToBill = Propositions commerciales signées à facturer
ListOfProposals = Liste de propositions commerciales
ActionsOnPropal = Actions sur proposition
NoOpenedPropals = Pas de proposition commerciale ouverte
NoOtherOpenedPropals = Pas d'autre proposition commerciale ouverte
RefProposal = Réf. proposition commerciale
SendPropalByMail = Envoi de proposition commerciale par mail
Documents = Documents
FileNotUploaded = Le fichier n'a pas été envoyé
FileUploaded = Le fichier a été envoyé avec succès
AssociatedDocuments = Documents associés avec la proposition:
ErrorCantOpenDir = Impossible d'ouvrir le répertoire
DateEndPropal = Date de fin de validité
DateEndPropalShort = Date de fin
ValidityDuration = Durée de validité
CloseAs = Fermer avec le statut
ClassifyBilled = Classifier facturée
BuildBill = Générer facture
RelatedBill = Facture liée
RelatedBills = Factures liées
ErrorPropalNotFound = Propale %s non trouvée
Estimate = Estimation :
EstimateShort = Estimation
OtherPropals = Autres propositions
DateDelivery = Date de livraison
SetDateLivraison = Configurer la date de livraison
CopyPropalFrom = Créer une proposition commerciale en copiant une proposition existante
CreateEmptyPropal = Créer une proposition commerciale vierge ou à partir d'une liste de produits/services
DefaultProposalDurationValidity = Durée de validité par défaut des propositions commerciales (en jours)
# Dolibarr language file - fr_BE - propal=
Proposals=Propositions commerciales
Proposal=Proposition commerciale
ProposalsDraft=Brouillons de propositions commerciales
ProposalDraft=Brouillon de proposition commerciale
ProposalsOpened=Propositions commerciales ouvertes
Prop=Propositions commerciales
CommercialProposal=Proposition commerciale
CommercialProposals=Propositions commerciales
ProposalContact=Contact proposition
NewProp=Nouvelle proposition commerciale
NewProposal=Nouvelle proposition commerciale
NewPropal=Nouvelle propale
Prospect=Prospect
ProspectList=Liste prospects
DeleteProp=Supprimer proposition commerciale
ValidateProp=Valider proposition commerciale
AddProp=Ajout proposition
ConfirmDeleteProp=Êtes-vous certaine de vouloir supprimer cette proposition commerciale ?
ConfirmValidateProp=Êtes-vous certain de vouloir valider cette proposition commerciale ?
LastPropals=%s dernières propositions
LastClosedProposals=%s dernières propositions clôturées
AllPropals=Toutes les propositions
LastProposals=Dernières propositions
SearchAProposal=Chercher une proposition
ProposalsStatistics=Statistiques des propositions commerciales
NumberOfProposalsByMonth=Nombre par mois
NbOfProposals=Nombre de propositions commerciales
ShowPropal=Afficher proposition
PropalsDraft=Brouillons
PropalsOpened=Ouvert
PropalsNotBilled=Clôturée non facturée
PropalStatusDraft=Brouillon (doit être validé)
PropalStatusValidated=Validé (proposition ouverte)
PropalStatusOpened=Ouverte
PropalStatusClosed=Clôturée
PropalStatusSigned=Signée (à facturer)
PropalStatusNotSigned=Non signée (clôturée)
PropalStatusBilled=Facturée
PropalStatusDraftShort=Brouillon
PropalStatusValidatedShort=Validée
PropalStatusOpenedShort=Ouverte
PropalStatusClosedShort=Clôturée
PropalStatusSignedShort=Signée
PropalStatusNotSignedShort=Non signée
PropalStatusBilledShort=Facturée
PropalsToClose=Propositions commerciales à clôturer
PropalsToBill=Propositions commerciales signées à facturer
ListOfProposals=Liste de propositions commerciales
ActionsOnPropal=Actions sur proposition
NoOpenedPropals=Pas de proposition commerciale ouverte
NoOtherOpenedPropals=Pas d'autre proposition commerciale ouverte
RefProposal=Réf. proposition commerciale
SendPropalByMail=Envoi de proposition commerciale par mail
Documents=Documents
FileNotUploaded=Le fichier n'a pas été envoyé
FileUploaded=Le fichier a été envoyé avec succès
AssociatedDocuments=Documents associés avec la proposition:
ErrorCantOpenDir=Impossible d'ouvrir le répertoire
DateEndPropal=Date de fin de validité
DateEndPropalShort=Date de fin
ValidityDuration=Durée de validité
CloseAs=Fermer avec le statut
ClassifyBilled=Classifier facturée
BuildBill=Générer facture
RelatedBill=Facture liée
RelatedBills=Factures liées
ErrorPropalNotFound=Propale %s non trouvée
Estimate=Estimation :
EstimateShort=Estimation
OtherPropals=Autres propositions
DateDelivery=Date de livraison
SetDateLivraison=Configurer la date de livraison
CopyPropalFrom=Créer une proposition commerciale en copiant une proposition existante
CreateEmptyPropal=Créer une proposition commerciale vierge ou à partir d'une liste de produits/services
DefaultProposalDurationValidity=Durée de validité par défaut des propositions commerciales (en jours)

View File

@ -1,31 +1,31 @@
# Dolibarr language file - fr_BE - sendings =
RefSending = Réf. expédition
Sending = Expédition
Sendings = Expéditions
Receivings = Réceptions
SendingsArea = Section expéditions
ListOfSendings = Liste des expéditions
SendingMethod = Méthode d'expédition
SendingReceipt = Bordereau de livraison
LastSendings = %s dernières expéditions
SearchASending = Chercher une expédition
StatisticsOfSendings = Statistiques des expéditions
NbOfSendings = Nombre d'expéditions
SendingCard = Fiche d'expédition
NewSending = Nouvelle expédition
CreateASending = Créer une expédition
CreateSending = Créer expédition
QtyOrdered = Qté commandée
QtyShipped = Qté expédiée
QtyReceived = Qté à expédier
QtyToShip = Qté reçue
KeepToShip = Reste à expédier
OtherSendingsForSameOrder = Autres expéditions pour cette commande
SendingsForSameOrder = Expéditions pour cette commande
SendingsAndReceivingForSameOrder = Expéditions et réceptions pour cette commande
SendingsToValidate = Expéditions à valider
StatusSendingDraft = Brouillon
StatusSendingValidated = Validée (produits à envoyer ou reçus)
StatusSendingDraftShort = Brouillon
StatusSendingValidatedShort = Validée
SendingSheet = Bordereau d'expédition
# Dolibarr language file - fr_BE - sendings=
RefSending=Réf. expédition
Sending=Expédition
Sendings=Expéditions
Receivings=Réceptions
SendingsArea=Section expéditions
ListOfSendings=Liste des expéditions
SendingMethod=Méthode d'expédition
SendingReceipt=Bordereau de livraison
LastSendings=%s dernières expéditions
SearchASending=Chercher une expédition
StatisticsOfSendings=Statistiques des expéditions
NbOfSendings=Nombre d'expéditions
SendingCard=Fiche d'expédition
NewSending=Nouvelle expédition
CreateASending=Créer une expédition
CreateSending=Créer expédition
QtyOrdered=Qté commandée
QtyShipped=Qté expédiée
QtyReceived=Qté à expédier
QtyToShip=Qté reçue
KeepToShip=Reste à expédier
OtherSendingsForSameOrder=Autres expéditions pour cette commande
SendingsForSameOrder=Expéditions pour cette commande
SendingsAndReceivingForSameOrder=Expéditions et réceptions pour cette commande
SendingsToValidate=Expéditions à valider
StatusSendingDraft=Brouillon
StatusSendingValidated=Validée (produits à envoyer ou reçus)
StatusSendingDraftShort=Brouillon
StatusSendingValidatedShort=Validée
SendingSheet=Bordereau d'expédition

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# Dolibarr language file - fr_BE - shop =
Shop = Magasin
ShopWeb = Magasin en ligne
LastOrders = Dernières commandes
OnStandBy = En attente
TreatmentInProgress = Traitement en cours
LastCustomers = Derniers clients
OSCommerceShop = Magasin OSCommerce
OSCommerce = OSCommerce
# Dolibarr language file - fr_BE - shop=
Shop=Magasin
ShopWeb=Magasin en ligne
LastOrders=Dernières commandes
OnStandBy=En attente
TreatmentInProgress=Traitement en cours
LastCustomers=Derniers clients
OSCommerceShop=Magasin OSCommerce
OSCommerce=OSCommerce

View File

@ -1,29 +1,29 @@
# Dolibarr language file - fr_BE - stocks =
WarehouseCard = Fiche entrepôt
Warehouse = Entrepôt
NewWarehouse = Nouvel entrepôt ou zone de stockage
MenuNewWarehouse = Nouvel entrepôt
WarehouseOpened = Entrepôt ouvert
WarehouseClosed = Entrepôt fermé
Stock = Stock
Stocks = Stocks
Movement = Mouvement
Movements = Mouvements
ErrorWarehouseRefRequired = Le nom de référence de l'entrepôt est obligatoire
ErrorWarehouseLabelRequired = Le libellé de l'entrepôt est obligatoire
CorrectStock = Corriger stock
ListOfWarehouses = Liste des entrepôts
ListOfStockMovements = Liste des mouvements de stock
StocksArea = Espace stocks
Location = Lieu
LocationSummary = Nom court du lieu
NumberOfProducts = Nombre total de produits
LastMovement = Dernier mouvement
LastMovements = Derniers mouvements
Units = Unités
StockCorrection = Correction stock
StockMovement = Transfert
StockMovements = Mouvements de stock
NumberOfUnit = Nombre de pièces
TotalStock = Total en stock
StockTooLow = Stock insuffisant
# Dolibarr language file - fr_BE - stocks=
WarehouseCard=Fiche entrepôt
Warehouse=Entrepôt
NewWarehouse=Nouvel entrepôt ou zone de stockage
MenuNewWarehouse=Nouvel entrepôt
WarehouseOpened=Entrepôt ouvert
WarehouseClosed=Entrepôt fermé
Stock=Stock
Stocks=Stocks
Movement=Mouvement
Movements=Mouvements
ErrorWarehouseRefRequired=Le nom de référence de l'entrepôt est obligatoire
ErrorWarehouseLabelRequired=Le libellé de l'entrepôt est obligatoire
CorrectStock=Corriger stock
ListOfWarehouses=Liste des entrepôts
ListOfStockMovements=Liste des mouvements de stock
StocksArea=Espace stocks
Location=Lieu
LocationSummary=Nom court du lieu
NumberOfProducts=Nombre total de produits
LastMovement=Dernier mouvement
LastMovements=Derniers mouvements
Units=Unités
StockCorrection=Correction stock
StockMovement=Transfert
StockMovements=Mouvements de stock
NumberOfUnit=Nombre de pièces
TotalStock=Total en stock
StockTooLow=Stock insuffisant

View File

@ -1,18 +1,18 @@
# Dolibarr language file - fr_BE - suppliers =
Suppliers = Fournisseurs
Supplier = Fournisseur
AddSupplier = Ajouter un fournisseur
SupplierRemoved = Fournisseur supprimé
SuppliersInvoice = Facture fournisseur
SuppliersInvoices = Factures fournisseurs
NewSupplier = Nouveau fournisseur
History = Historique
ListOfSuppliers = Liste des fournisseurs
ShowSupplier = Afficher fournisseur
OrderDate = Date commande
BuyingPrice = Prix d'achat
AddSupplierPrice = Ajouter prix fournisseur
ChangeSupplierPrice = Modifier prix fournisseur
ErrorQtyTooLowForThisSupplier = Quantité insuffisante pour ce fournisseur
ErrorSupplierCountryIsNotDefined = Le pays de ce fournisseur n'est pas défini. Corriger sur sa fiche.
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier = Ce produit a déjà une référence chez ce fournisseur
# Dolibarr language file - fr_BE - suppliers=
Suppliers=Fournisseurs
Supplier=Fournisseur
AddSupplier=Ajouter un fournisseur
SupplierRemoved=Fournisseur supprimé
SuppliersInvoice=Facture fournisseur
SuppliersInvoices=Factures fournisseurs
NewSupplier=Nouveau fournisseur
History=Historique
ListOfSuppliers=Liste des fournisseurs
ShowSupplier=Afficher fournisseur
OrderDate=Date commande
BuyingPrice=Prix d'achat
AddSupplierPrice=Ajouter prix fournisseur
ChangeSupplierPrice=Modifier prix fournisseur
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantité insuffisante pour ce fournisseur
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=Le pays de ce fournisseur n'est pas défini. Corriger sur sa fiche.
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Ce produit a déjà une référence chez ce fournisseur

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# Dolibarr language file - fr_BE - trips =
Trip = Déplacement
Trips = Déplacements
TripCard = Fiche déplacement
AddTrip = Ajouter déplacement
ListOfTrips = Liste des déplacements
NewTrip = Nouveau déplacement
CompanyVisited = Société/Institution visitée
Kilometers = Kilomètres
DeleteTrip = Supprimer déplacement
ConfirmDeleteTrip = Êtes vous sur de vouloir supprimer ce déplacement ?
# Dolibarr language file - fr_BE - trips=
Trip=Déplacement
Trips=Déplacements
TripCard=Fiche déplacement
AddTrip=Ajouter déplacement
ListOfTrips=Liste des déplacements
NewTrip=Nouveau déplacement
CompanyVisited=Société/Institution visitée
Kilometers=Kilomètres
DeleteTrip=Supprimer déplacement
ConfirmDeleteTrip=Êtes vous sur de vouloir supprimer ce déplacement ?

View File

@ -15,4 +15,3 @@ ListOfUsers=Liste des utilisateurs
Administrator=Administrateur
DefaultRights=Permissions par défaut
DefaultRightsDesc=Définissez ici les permissions par défaut, c'est-à-dire les permissions qui seront attribuées automatiquement à un nouvel utilisateur lors de sa création.

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# Dolibarr language file - fr_BE - withdrawals =
StandingOrdersArea = Section ordres permanents
StandingOrders = Ordres permanents
StandingOrder = Ordre permanent
NewStandingOrder = Nouvel ordre permanent
Withdrawals = Retraits
Withdrawal = Retrait
WithdrawalsReceipts = Reçu de retraits
WithdrawalReceipt = Reçu de retrait
WithdrawalReceiptShort = Reçu
LastWithdrawalReceipts = %s derniers reçus de retraits
WithdrawedBills = Factures prélevées
WithdrawalsLines = Lignes de prélèvement
RequestStandingOrderToTreat = Demandes de prélèvements à traiter
RequestStandingOrderTreated = Demandes de prélèvements traitées
# Dolibarr language file - fr_BE - withdrawals=
StandingOrdersArea=Section ordres permanents
StandingOrders=Ordres permanents
StandingOrder=Ordre permanent
NewStandingOrder=Nouvel ordre permanent
Withdrawals=Retraits
Withdrawal=Retrait
WithdrawalsReceipts=Reçu de retraits
WithdrawalReceipt=Reçu de retrait
WithdrawalReceiptShort=Reçu
LastWithdrawalReceipts=%s derniers reçus de retraits
WithdrawedBills=Factures prélevées
WithdrawalsLines=Lignes de prélèvement
RequestStandingOrderToTreat=Demandes de prélèvements à traiter
RequestStandingOrderTreated=Demandes de prélèvements traitées