Sync transifex
This commit is contained in:
parent
5346135a0c
commit
b3e9cf3be7
@ -265,7 +265,7 @@ AccountingJournals=Accounting journals
|
||||
AccountingJournal=Accounting journal
|
||||
NewAccountingJournal=New accounting journal
|
||||
ShowAccoutingJournal=Show accounting journal
|
||||
Nature=طبيعة
|
||||
NatureOfJournal=Nature of Journal
|
||||
AccountingJournalType1=Miscellaneous operations
|
||||
AccountingJournalType2=مبيعات
|
||||
AccountingJournalType3=مشتريات
|
||||
@ -291,6 +291,7 @@ Modelcsv_quadratus=Export for Quadratus QuadraCompta
|
||||
Modelcsv_ebp=Export for EBP
|
||||
Modelcsv_cogilog=Export for Cogilog
|
||||
Modelcsv_agiris=Export for Agiris
|
||||
Modelcsv_LDCompta=Export for LD Compta (v9 & higher) (Test)
|
||||
Modelcsv_openconcerto=Export for OpenConcerto (Test)
|
||||
Modelcsv_configurable=Export Configurable
|
||||
Modelcsv_FEC=Export FEC
|
||||
@ -301,7 +302,7 @@ ChartofaccountsId=Chart of accounts Id
|
||||
InitAccountancy=Init accountancy
|
||||
InitAccountancyDesc=This page can be used to initialize an accounting account on products and services that does not have accounting account defined for sales and purchases.
|
||||
DefaultBindingDesc=This page can be used to set a default account to use to link transactions record about payment salaries, donation, taxes and vat when no specific accounting account were already set.
|
||||
DefaultClosureDesc=This page can be used to set parameters to use to enclose a balance sheet.
|
||||
DefaultClosureDesc=This page can be used to set parameters used for accounting closures.
|
||||
Options=الخيارات
|
||||
OptionModeProductSell=Mode sales
|
||||
OptionModeProductSellIntra=Mode sales exported in EEC
|
||||
|
||||
@ -574,7 +574,7 @@ Module510Name=الرواتب
|
||||
Module510Desc=Record and track employee payments
|
||||
Module520Name=القروض
|
||||
Module520Desc=إدارة القروض
|
||||
Module600Name=الإخطارات
|
||||
Module600Name=Notifications on business event
|
||||
Module600Desc=Send email notifications triggered by a business event: per user (setup defined on each user), per third-party contacts (setup defined on each third party) or by specific emails
|
||||
Module600Long=Note that this module sends emails in real-time when a specific business event occurs. If you are looking for a feature to send email reminders for agenda events, go into the setup of module Agenda.
|
||||
Module610Name=Product Variants
|
||||
@ -1193,6 +1193,7 @@ ExtraFieldsSupplierOrders=سمات التكميلية (أوامر)
|
||||
ExtraFieldsSupplierInvoices=سمات التكميلية (الفواتير)
|
||||
ExtraFieldsProject=سمات التكميلية (مشاريع)
|
||||
ExtraFieldsProjectTask=سمات التكميلية (المهام)
|
||||
ExtraFieldsSalaries=Complementary attributes (salaries)
|
||||
ExtraFieldHasWrongValue=السمة %s له قيمة خاطئة.
|
||||
AlphaNumOnlyLowerCharsAndNoSpace=alphanumericals فقط وشخصيات الحالة الأدنى دون الفضاء
|
||||
SendmailOptionNotComplete=تحذير، في بعض أنظمة لينكس، لإرسال البريد الإلكتروني من البريد الإلكتروني الخاص بك، يجب أن تنسخ الإعداد تنفيذ conatins الخيار، على درجة البكالوريوس (mail.force_extra_parameters المعلمة في ملف php.ini الخاص بك). إذا كان بعض المستفيدين لم تلقي رسائل البريد الإلكتروني، في محاولة لتعديل هذه المعلمة PHP مع mail.force_extra_parameters =-BA).
|
||||
@ -1220,13 +1221,14 @@ SuhosinSessionEncrypt=تخزين جلسة المشفرة بواسطة Suhosin
|
||||
ConditionIsCurrently=الشرط هو حاليا %s
|
||||
YouUseBestDriver=You use driver %s which is the best driver currently available.
|
||||
YouDoNotUseBestDriver=You use driver %s but driver %s is recommended.
|
||||
NbOfProductIsLowerThanNoPb=You have only %s products/services in the database. This does not require any particular optimization.
|
||||
NbOfObjectIsLowerThanNoPb=You have only %s %s in the database. This does not require any particular optimization.
|
||||
SearchOptim=البحث الأمثل
|
||||
YouHaveXProductUseSearchOptim=You have %s products in the database. You should add the constant PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 in Home-Setup-Other. Limit the search to the beginning of strings which makes it possible for the database to use indexes and you should get an immediate response.
|
||||
YouHaveXObjectUseSearchOptim=You have %s %s in the database. You should add the constant %s to 1 in Home-Setup-Other. Limit the search to the beginning of strings which makes it possible for the database to use indexes and you should get an immediate response.
|
||||
YouHaveXObjectAndSearchOptimOn=You have %s %s in the database and constant %s is set to 1 in Home-Setup-Other.
|
||||
BrowserIsOK=You are using the %s web browser. This browser is ok for security and performance.
|
||||
BrowserIsKO=You are using the %s web browser. This browser is known to be a bad choice for security, performance and reliability. We recommend using Firefox, Chrome, Opera or Safari.
|
||||
XDebugInstalled=XDebug غير محملة.
|
||||
XCacheInstalled=XCache غير محملة.
|
||||
PHPModuleLoaded=PHP component %s is loaded
|
||||
PreloadOPCode=Preloaded OPCode is used
|
||||
AddRefInList=Display Customer/Vendor ref. info list (select list or combobox) and most of hyperlink.<br>Third Parties will appear with a name format of "CC12345 - SC45678 - The Big Company corp." instead of "The Big Company corp".
|
||||
AddAdressInList=Display Customer/Vendor adress info list (select list or combobox)<br>Third Parties will appear with a name format of "The Big Company corp. - 21 jump street 123456 Big town - USA" instead of "The Big Company corp".
|
||||
AskForPreferredShippingMethod=Ask for preferred shipping method for Third Parties.
|
||||
@ -1734,9 +1736,9 @@ ExpenseReportsRulesSetup=Setup of module Expense Reports - Rules
|
||||
ExpenseReportNumberingModules=Expense reports numbering module
|
||||
NoModueToManageStockIncrease=تم تفعيل أي وحدة قادرة على إدارة زيادة المخزون التلقائي. وسوف يتم زيادة الأسهم على الإدخال اليدوي فقط.
|
||||
YouMayFindNotificationsFeaturesIntoModuleNotification=You may find options for email notifications by enabling and configuring the module "Notification".
|
||||
ListOfNotificationsPerUser=List of notifications per user*
|
||||
ListOfNotificationsPerUserOrContact=List of notifications (events) available per user* or per contact**
|
||||
ListOfFixedNotifications=List of Fixed Notifications
|
||||
ListOfNotificationsPerUser=List of automatic notifications per user*
|
||||
ListOfNotificationsPerUserOrContact=List of possible automatic notifications (on business event) available per user* or per contact**
|
||||
ListOfFixedNotifications=List of automatic fixed notifications
|
||||
GoOntoUserCardToAddMore=Go to the tab "Notifications" of a user to add or remove notifications for users
|
||||
GoOntoContactCardToAddMore=Go on the tab "Notifications" of a third party to add or remove notifications for contacts/addresses
|
||||
Threshold=عتبة
|
||||
@ -1898,6 +1900,11 @@ OnMobileOnly=On small screen (smartphone) only
|
||||
DisableProspectCustomerType=Disable the "Prospect + Customer" third party type (so third party must be Prospect or Customer but can't be both)
|
||||
MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSER=Simplify interface for blind person
|
||||
MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSERDesc=Enable this option if you are a blind person, or if you use the application from a text browser like Lynx or Links.
|
||||
MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLIND=Change interface's color for color blind person
|
||||
MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLINDDesc=Enable this option if you are a color blind person, in some case interface will change color setup to increase contrast.
|
||||
Protanopia=Protanopia
|
||||
Deuteranopes=Deuteranopes
|
||||
Tritanopes=Tritanopes
|
||||
ThisValueCanOverwrittenOnUserLevel=This value can be overwritten by each user from its user page - tab '%s'
|
||||
DefaultCustomerType=Default thirdparty type for "New customer" creation form
|
||||
ABankAccountMustBeDefinedOnPaymentModeSetup=Note: The bank account must be defined on the module of each payment mode (Paypal, Stripe, ...) to have this feature working.
|
||||
@ -1911,7 +1918,7 @@ LogsLinesNumber=Number of lines to show on logs tab
|
||||
UseDebugBar=Use the debug bar
|
||||
DEBUGBAR_LOGS_LINES_NUMBER=Number of last log lines to keep in console
|
||||
WarningValueHigherSlowsDramaticalyOutput=Warning, higher values slows dramaticaly output
|
||||
DebugBarModuleActivated=Module debugbar is activated and slows dramaticaly the interface
|
||||
ModuleActivated=Module %s is activated and slows the interface
|
||||
EXPORTS_SHARE_MODELS=Export models are share with everybody
|
||||
ExportSetup=Setup of module Export
|
||||
InstanceUniqueID=Unique ID of the instance
|
||||
@ -1928,3 +1935,5 @@ YouWillFindItOnYourIFTTTAccount=You will find it on your IFTTT account
|
||||
EndPointFor=End point for %s : %s
|
||||
DeleteEmailCollector=Delete email collector
|
||||
ConfirmDeleteEmailCollector=Are you sure you want to delete this email collector?
|
||||
RecipientEmailsWillBeReplacedWithThisValue=Recipient emails will be always replaced with this value
|
||||
AtLeastOneDefaultBankAccountMandatory=At least 1 default bank account must be defined
|
||||
|
||||
@ -95,6 +95,7 @@ PaymentHigherThanReminderToPay=دفع أعلى من دفع تذكرة
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the outstanding amount to pay. <br> Edit your entry, otherwise confirm and consider creating a credit note for the excess received for each overpaid invoice.
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the outstanding amount to pay. <br> Edit your entry, otherwise confirm and consider creating a credit note for the excess paid for each overpaid invoice.
|
||||
ClassifyPaid=تصنيف 'مدفوع'
|
||||
ClassifyUnPaid=Classify 'Unpaid'
|
||||
ClassifyPaidPartially=تصنيف 'مدفوع جزئيا'
|
||||
ClassifyCanceled=تصنيف 'المهجورة'
|
||||
ClassifyClosed=تصنيف 'مغلقة'
|
||||
@ -214,6 +215,20 @@ ShowInvoiceReplace=وتظهر استبدال الفاتورة
|
||||
ShowInvoiceAvoir=وتظهر المذكرة الائتمان
|
||||
ShowInvoiceDeposit=Show down payment invoice
|
||||
ShowInvoiceSituation=Show situation invoice
|
||||
UseSituationInvoices=Allow situation invoice
|
||||
UseSituationInvoicesCreditNote=Allow situation invoice credit note
|
||||
Retainedwarranty=Retained warranty
|
||||
RetainedwarrantyDefaultPercent=Retained warranty default percent
|
||||
ToPayOn=To pay on %s
|
||||
toPayOn=to pay on %s
|
||||
RetainedWarranty=Retained Warranty
|
||||
PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Retained warranty payment terms
|
||||
DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Default retained warranty payment terms
|
||||
setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Set retained warranty payment terms
|
||||
setretainedwarranty=Set retained warranty
|
||||
setretainedwarrantyDateLimit=Set retained warranty date limit
|
||||
RetainedWarrantyDateLimit=Retained warranty date limit
|
||||
RetainedWarrantyNeed100Percent=The situation invoice need to be at 100%% progress to be displayed on PDF
|
||||
ShowPayment=وتظهر الدفع
|
||||
AlreadyPaid=دفعت بالفعل
|
||||
AlreadyPaidBack=دفعت بالفعل العودة
|
||||
|
||||
@ -90,7 +90,7 @@ ErrorSpecialCharNotAllowedForField=غير مسموح الأحرف الخاصة
|
||||
ErrorNumRefModel=إشارة إلى وجود قاعدة بيانات (%s) ، وغير متوافق مع هذه القاعدة الترقيم. سجل إزالة أو إعادة تسميته اشارة الى تفعيل هذه الوحدة.
|
||||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantity too low for this vendor or no price defined on this product for this vendor
|
||||
ErrorOrdersNotCreatedQtyTooLow=Some orders haven't been created because of too-low quantities
|
||||
ErrorModuleSetupNotComplete=Setup of module looks to be uncomplete. Go on Home - Setup - Modules to complete.
|
||||
ErrorModuleSetupNotComplete=Setup of module %s looks to be uncomplete. Go on Home - Setup - Modules to complete.
|
||||
ErrorBadMask=خطأ في قناع
|
||||
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=خطأ، من دون قناع رقم التسلسل
|
||||
ErrorBadMaskBadRazMonth=خطأ، قيمة إعادة سيئة
|
||||
@ -219,6 +219,7 @@ ErrorURLMustStartWithHttp=URL %s must start with http:// or https://
|
||||
ErrorNewRefIsAlreadyUsed=Error, the new reference is already used
|
||||
ErrorDeletePaymentLinkedToAClosedInvoiceNotPossible=Error, delete payment linked to a closed invoice is not possible.
|
||||
# Warnings
|
||||
WarningParamUploadMaxFileSizeHigherThanPostMaxSize=Your PHP parameter upload_max_filesize (%s) is higher than PHP parameter post_max_size (%s). This is not a consistent setup.
|
||||
WarningPasswordSetWithNoAccount=تم تعيين كلمة مرور لهذا العضو. ومع ذلك، تم إنشاء أي حساب المستخدم. لذلك يتم تخزين كلمة المرور هذه ولكن لا يمكن استخدامها للدخول إلى Dolibarr. ويمكن استخدامه من قبل وحدة / واجهة خارجية ولكن إذا كنت لا تحتاج إلى تعريف أي تسجيل دخول أو كلمة المرور لأحد أفراد، يمكنك تعطيل خيار "إدارة تسجيل دخول لكل عضو" من إعداد وحدة الأعضاء. إذا كنت بحاجة إلى إدارة تسجيل الدخول ولكن لا تحتاج إلى أي كلمة المرور، يمكنك الحفاظ على هذا الحقل فارغا لتجنب هذا التحذير. ملاحظة: يمكن أيضا أن تستخدم البريد الإلكتروني لتسجيل الدخول إذا تم ربط عضو إلى المستخدم.
|
||||
WarningMandatorySetupNotComplete=Click here to setup mandatory parameters
|
||||
WarningEnableYourModulesApplications=Click here to enable your modules and applications
|
||||
|
||||
@ -445,6 +445,7 @@ ContactsAddressesForCompany=اتصالات / عناوين لهذا الطرف ا
|
||||
AddressesForCompany=عناوين لهذا الطرف الثالث
|
||||
ActionsOnCompany=Events for this third party
|
||||
ActionsOnContact=Events for this contact/address
|
||||
ActionsOnContract=Events for this contract
|
||||
ActionsOnMember=الأحداث عن هذا العضو
|
||||
ActionsOnProduct=Events about this product
|
||||
NActionsLate=٪ في وقت متأخر الصورة
|
||||
@ -759,6 +760,7 @@ LinkToSupplierProposal=Link to vendor proposal
|
||||
LinkToSupplierInvoice=Link to vendor invoice
|
||||
LinkToContract=Link to contract
|
||||
LinkToIntervention=Link to intervention
|
||||
LinkToTicket=Link to ticket
|
||||
CreateDraft=إنشاء مشروع
|
||||
SetToDraft=العودة إلى مشروع
|
||||
ClickToEdit=انقر للتحرير
|
||||
|
||||
@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
ProductRef=مرجع المنتج
|
||||
ProductLabel=وصف المنتج
|
||||
ProductLabelTranslated=تسمية المنتج مترجمة
|
||||
ProductDescription=Product description
|
||||
ProductDescriptionTranslated=ترجمة وصف المنتج
|
||||
ProductNoteTranslated=ترجمة مذكرة المنتج
|
||||
ProductServiceCard=منتجات / بطاقة الخدمات
|
||||
|
||||
@ -65,3 +65,5 @@ StripeUserAccountForActions=User account to use for email notification of some S
|
||||
StripePayoutList=List of Stripe payouts
|
||||
ToOfferALinkForTestWebhook=Link to setup Stripe WebHook to call the IPN (test mode)
|
||||
ToOfferALinkForLiveWebhook=Link to setup Stripe WebHook to call the IPN (live mode)
|
||||
PaymentWillBeRecordedForNextPeriod=Payment will be recorded for the next period.
|
||||
ClickHereToTryAgain=<a href="%s">Click here to try again...</a>
|
||||
|
||||
@ -76,7 +76,8 @@ WithdrawalFile=ملف الانسحاب
|
||||
SetToStatusSent=تعيين إلى حالة "المرسلة ملف"
|
||||
ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also record payments to invoices and will classify them as "Paid" if remain to pay is null
|
||||
StatisticsByLineStatus=إحصاءات عن طريق وضع خطوط
|
||||
RUM=UMR
|
||||
RUM=Unique Mandate Reference (UMR)
|
||||
DateRUM=Mandate signature date
|
||||
RUMLong=Unique Mandate Reference
|
||||
RUMWillBeGenerated=If empty, a UMR (Unique Mandate Reference) will be generated once the bank account information is saved.
|
||||
WithdrawMode=Direct debit mode (FRST or RECUR)
|
||||
|
||||
@ -1,347 +1,348 @@
|
||||
# Dolibarr language file - en_US - Accounting Expert
|
||||
Accounting=Accounting
|
||||
ACCOUNTING_EXPORT_SEPARATORCSV=Разделител за колона за експорт на файл
|
||||
ACCOUNTING_EXPORT_DATE=Формат на дата за експорт на файл
|
||||
ACCOUNTING_EXPORT_PIECE=Експортирай номера от частта
|
||||
ACCOUNTING_EXPORT_GLOBAL_ACCOUNT=Експортирай глобалния акаунт
|
||||
ACCOUNTING_EXPORT_LABEL=Export label
|
||||
ACCOUNTING_EXPORT_AMOUNT=Сума за износ
|
||||
ACCOUNTING_EXPORT_DEVISE=Експортна валута
|
||||
Selectformat=Избери формата за файла
|
||||
ACCOUNTING_EXPORT_FORMAT=Избери формата за файла
|
||||
ACCOUNTING_EXPORT_ENDLINE=Select the carriage return type
|
||||
ACCOUNTING_EXPORT_PREFIX_SPEC=Уточнете префикса за името на файла
|
||||
Accounting=Счетоводство
|
||||
ACCOUNTING_EXPORT_SEPARATORCSV=Разделител на колони в експортен файл
|
||||
ACCOUNTING_EXPORT_DATE=Формат на дата в експортен файл
|
||||
ACCOUNTING_EXPORT_PIECE=Експортиране на пореден номер
|
||||
ACCOUNTING_EXPORT_GLOBAL_ACCOUNT=Експортиране с глобална сметка
|
||||
ACCOUNTING_EXPORT_LABEL=Етикет на експортиране
|
||||
ACCOUNTING_EXPORT_AMOUNT=Сума за експортиране
|
||||
ACCOUNTING_EXPORT_DEVISE=Валута за експортиране
|
||||
Selectformat=Изберете формата за файла
|
||||
ACCOUNTING_EXPORT_FORMAT=Изберете формата за файла
|
||||
ACCOUNTING_EXPORT_ENDLINE=Изберете типа пренасяне на нов ред
|
||||
ACCOUNTING_EXPORT_PREFIX_SPEC=Посочете префикса в името на файла
|
||||
ThisService=Тази услуга
|
||||
ThisProduct=Този продукт
|
||||
DefaultForService=Default for service
|
||||
DefaultForService=По подразбиране за услуга
|
||||
DefaultForProduct=По подразбиране за продукт
|
||||
CantSuggest=Не мога да предложа
|
||||
AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=Most setup of the accountancy is done from the menu %s
|
||||
ConfigAccountingExpert=Configuration of the module accounting expert
|
||||
CantSuggest=Не може да се предложи
|
||||
AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=Повечето настройки на счетоводството се извършват от менюто %s
|
||||
ConfigAccountingExpert=Конфигурация на модул за експертно счетоводство
|
||||
Journalization=Осчетоводяване
|
||||
Journaux=Журнали
|
||||
JournalFinancial=Financial journals
|
||||
BackToChartofaccounts=Return chart of accounts
|
||||
Chartofaccounts=Chart of accounts
|
||||
CurrentDedicatedAccountingAccount=Current dedicated account
|
||||
AssignDedicatedAccountingAccount=New account to assign
|
||||
InvoiceLabel=Invoice label
|
||||
OverviewOfAmountOfLinesNotBound=Overview of amount of lines not bound to an accounting account
|
||||
OverviewOfAmountOfLinesBound=Overview of amount of lines already bound to an accounting account
|
||||
JournalFinancial=Финансови журнали
|
||||
BackToChartofaccounts=Връщане към сметкоплана
|
||||
Chartofaccounts=Сметкоплан
|
||||
CurrentDedicatedAccountingAccount=Текуща специална сметка
|
||||
AssignDedicatedAccountingAccount=Нова сметка за присвояване
|
||||
InvoiceLabel=Етикет за фактура
|
||||
OverviewOfAmountOfLinesNotBound=Преглед на количеството редове, които не са обвързани със счетоводна сметка
|
||||
OverviewOfAmountOfLinesBound=Преглед на количеството редове, които вече са свързани към счетоводна сметка
|
||||
OtherInfo=Друга информация
|
||||
DeleteCptCategory=Remove accounting account from group
|
||||
ConfirmDeleteCptCategory=Are you sure you want to remove this accounting account from the accounting account group?
|
||||
JournalizationInLedgerStatus=Status of journalization
|
||||
AlreadyInGeneralLedger=Already journalized in ledgers
|
||||
NotYetInGeneralLedger=Not yet journalized in ledgers
|
||||
GroupIsEmptyCheckSetup=Group is empty, check setup of the personalized accounting group
|
||||
DetailByAccount=Show detail by account
|
||||
AccountWithNonZeroValues=Accounts with non-zero values
|
||||
ListOfAccounts=List of accounts
|
||||
CountriesInEEC=Countries in EEC
|
||||
CountriesNotInEEC=Countries not in EEC
|
||||
CountriesInEECExceptMe=Countries in EEC except %s
|
||||
CountriesExceptMe=All countries except %s
|
||||
AccountantFiles=Export accounting documents
|
||||
DeleteCptCategory=Премахване на счетоводна сметка от група
|
||||
ConfirmDeleteCptCategory=Сигурни ли сте, че искате да премахнете тази счетоводна сметка от групата счетоводни сметки?
|
||||
JournalizationInLedgerStatus=Статус на осчетоводяване
|
||||
AlreadyInGeneralLedger=Вече осчетоводено в главната счетоводна книга
|
||||
NotYetInGeneralLedger=Все още не е осчетоводено в главната счетоводна книга
|
||||
GroupIsEmptyCheckSetup=Групата е празна, проверете настройката на персонализираната счетоводна група
|
||||
DetailByAccount=Показване на детайли по сметка
|
||||
AccountWithNonZeroValues=Сметки с различни от нула стойности
|
||||
ListOfAccounts=Списък на сметки
|
||||
CountriesInEEC=Държави в ЕИО
|
||||
CountriesNotInEEC=Държави извън ЕИО
|
||||
CountriesInEECExceptMe=Държави в ЕИО, с изключение на %s
|
||||
CountriesExceptMe=Всички държави с изключение на %s
|
||||
AccountantFiles=Експортиране на счетоводни документи
|
||||
|
||||
MainAccountForCustomersNotDefined=Main accounting account for customers not defined in setup
|
||||
MainAccountForSuppliersNotDefined=Main accounting account for vendors not defined in setup
|
||||
MainAccountForUsersNotDefined=Main accounting account for users not defined in setup
|
||||
MainAccountForVatPaymentNotDefined=Main accounting account for VAT payment not defined in setup
|
||||
MainAccountForSubscriptionPaymentNotDefined=Main accounting account for subscription payment not defined in setup
|
||||
MainAccountForCustomersNotDefined=Основна счетоводна сметка за клиенти, която не е дефинирана в настройката
|
||||
MainAccountForSuppliersNotDefined=Основна счетоводна сметка за доставчици, която не е дефинирана в настройката
|
||||
MainAccountForUsersNotDefined=Основна счетоводна сметка за потребители, която не е дефинирана в настройката
|
||||
MainAccountForVatPaymentNotDefined=Основна счетоводна сметка за плащане на ДДС, която не е дефинирана в настройката
|
||||
MainAccountForSubscriptionPaymentNotDefined=Основна счетоводна сметка за плащане на абонамент, която не е дефинирана в настройката
|
||||
|
||||
AccountancyArea=Accounting area
|
||||
AccountancyAreaDescIntro=Usage of the accountancy module is done in several step:
|
||||
AccountancyAreaDescActionOnce=The following actions are usually executed one time only, or once per year...
|
||||
AccountancyAreaDescActionOnceBis=Next steps should be done to save you time in future by suggesting you the correct default accounting account when making the journalization (writing record in Journals and General ledger)
|
||||
AccountancyAreaDescActionFreq=The following actions are usually executed every month, week or day for very large companies...
|
||||
AccountancyArea=Секция за счетоводство
|
||||
AccountancyAreaDescIntro=Използването на счетоводния модул се извършва на няколко стъпки:
|
||||
AccountancyAreaDescActionOnce=Следните действия се изпълняват обикновено само веднъж или веднъж годишно...
|
||||
AccountancyAreaDescActionOnceBis=Следващите стъпки трябва да се направят, за да ви спестят време в бъдеще, като ви предлагат правилната счетоводна сметка по подразбиране при извършване на осчетоводяване (добавяне на записи в журнали и в главната счетоводна книга)
|
||||
AccountancyAreaDescActionFreq=Следните действия се изпълняват обикновено всеки месец, седмица или ден при много големи компании...
|
||||
|
||||
AccountancyAreaDescJournalSetup=STEP %s: Create or check content of your journal list from menu %s
|
||||
AccountancyAreaDescChartModel=STEP %s: Create a model of chart of account from menu %s
|
||||
AccountancyAreaDescChart=STEP %s: Create or check content of your chart of account from menu %s
|
||||
AccountancyAreaDescJournalSetup=СТЪПКА %s: Създайте или проверете съдържанието на списъка с журнали от меню %s
|
||||
AccountancyAreaDescChartModel=СТЪПКА %s: Създайте модел на сметкоплана от меню %s
|
||||
AccountancyAreaDescChart=СТЪПКА %s: Създайте или проверете съдържанието на вашият сметкоплан от меню %s
|
||||
|
||||
AccountancyAreaDescVat=STEP %s: Define accounting accounts for each VAT Rates. For this, use the menu entry %s.
|
||||
AccountancyAreaDescDefault=STEP %s: Define default accounting accounts. For this, use the menu entry %s.
|
||||
AccountancyAreaDescExpenseReport=STEP %s: Define default accounting accounts for each type of expense report. For this, use the menu entry %s.
|
||||
AccountancyAreaDescSal=STEP %s: Define default accounting accounts for payment of salaries. For this, use the menu entry %s.
|
||||
AccountancyAreaDescContrib=STEP %s: Define default accounting accounts for special expenses (miscellaneous taxes). For this, use the menu entry %s.
|
||||
AccountancyAreaDescDonation=STEP %s: Define default accounting accounts for donation. For this, use the menu entry %s.
|
||||
AccountancyAreaDescSubscription=STEP %s: Define default accounting accounts for member subscription. For this, use the menu entry %s.
|
||||
AccountancyAreaDescMisc=STEP %s: Define mandatory default account and default accounting accounts for miscellaneous transactions. For this, use the menu entry %s.
|
||||
AccountancyAreaDescLoan=STEP %s: Define default accounting accounts for loans. For this, use the menu entry %s.
|
||||
AccountancyAreaDescBank=STEP %s: Define accounting accounts and journal code for each bank and financial accounts. For this, use the menu entry %s.
|
||||
AccountancyAreaDescProd=STEP %s: Define accounting accounts on your products/services. For this, use the menu entry %s.
|
||||
AccountancyAreaDescVat=СТЪПКА %s: Определете счетоводните сметки за всяка ставка на ДДС. За това използвайте менюто %s.
|
||||
AccountancyAreaDescDefault=СТЪПКА %s: Определете счетоводните сметки по подразбиране. За това използвайте менюто %s.
|
||||
AccountancyAreaDescExpenseReport=СТЪПКА %s: Определете счетоводните сметки по подразбиране за всеки вид разходен отчет. За това използвайте менюто %s.
|
||||
AccountancyAreaDescSal=СТЪПКА %s: Определете счетоводните сметки по подразбиране за плащане на заплати. За това използвайте менюто %s.
|
||||
AccountancyAreaDescContrib=СТЪПКА %s: Определете счетоводните сметки по подразбиране за специални разходи (различни данъци). За това използвайте менюто %s.
|
||||
AccountancyAreaDescDonation=СТЪПКА %s: Определете счетоводните сметки по подразбиране за дарения. За това използвайте менюто %s.
|
||||
AccountancyAreaDescSubscription=СТЪПКА %s: Определете счетоводните сметки по подразбиране за членски внос. За това използвайте менюто %s.
|
||||
AccountancyAreaDescMisc=СТЪПКА %s: Определете задължителната сметка по подразбиране и счетоводните сметки по подразбиране за различни транзакции. За това използвайте менюто %s.
|
||||
AccountancyAreaDescLoan=СТЪПКА %s: Определете счетоводните сметки по подразбиране за кредити. За това използвайте менюто %s.
|
||||
AccountancyAreaDescBank=СТЪПКА %s: Определете счетоводните сметки и кодът на журнала за всяка банка и финансови сметки. За това използвайте менюто %s.
|
||||
AccountancyAreaDescProd=СТЪПКА %s: Определете счетоводните сметки за вашите продукти / услуги. За това използвайте менюто %s.
|
||||
|
||||
AccountancyAreaDescBind=STEP %s: Check the binding between existing %s lines and accounting account is done, so application will be able to journalize transactions in Ledger in one click. Complete missing bindings. For this, use the menu entry %s.
|
||||
AccountancyAreaDescWriteRecords=STEP %s: Write transactions into the Ledger. For this, go into menu <strong>%s</strong>, and click into button <strong>%s</strong>.
|
||||
AccountancyAreaDescAnalyze=STEP %s: Add or edit existing transactions and generate reports and exports.
|
||||
AccountancyAreaDescBind=СТЪПКА %s: Проверете обвързването между съществуващите %s реда и готовия счетоводен акаунт, така че системата да е в състояние да осчетоводи транзакции в главната счетоводна книга с едно кликване. Осъществете липсващите връзки. За това използвайте менюто %s.
|
||||
AccountancyAreaDescWriteRecords=СТЪПКА %s: Запишете транзакции в главната счетоводна книга. За това влезте в меню <strong>%s</strong> и кликнете върху бутон <strong>%s</strong>.
|
||||
AccountancyAreaDescAnalyze=СТЪПКА %s: Добавете или променете съществуващите транзакции и генерирайте отчети и експортни данни.
|
||||
|
||||
AccountancyAreaDescClosePeriod=STEP %s: Close period so we can't make modification in a future.
|
||||
AccountancyAreaDescClosePeriod=СТЪПКА %s: Приключете периода, за да не може да се правят промени в бъдеще.
|
||||
|
||||
TheJournalCodeIsNotDefinedOnSomeBankAccount=A mandatory step in setup was not complete (accounting code journal not defined for all bank accounts)
|
||||
Selectchartofaccounts=Select active chart of accounts
|
||||
ChangeAndLoad=Change and load
|
||||
Addanaccount=Add an accounting account
|
||||
AccountAccounting=Accounting account
|
||||
TheJournalCodeIsNotDefinedOnSomeBankAccount=Задължителна стъпка в настройката не е завършена (счетоводен код на журнал не е определен за всички банкови сметки)
|
||||
Selectchartofaccounts=Изберете активен сметкоплан
|
||||
ChangeAndLoad=Променяне и зареждане
|
||||
Addanaccount=Добавяне на счетоводна сметка
|
||||
AccountAccounting=Счетоводна сметка
|
||||
AccountAccountingShort=Сметка
|
||||
SubledgerAccount=Subledger account
|
||||
SubledgerAccountLabel=Subledger account label
|
||||
ShowAccountingAccount=Show accounting account
|
||||
ShowAccountingJournal=Show accounting journal
|
||||
AccountAccountingSuggest=Accounting account suggested
|
||||
MenuDefaultAccounts=Default accounts
|
||||
SubledgerAccount=Счетоводна сметка
|
||||
SubledgerAccountLabel=Етикет на счетоводна сметка
|
||||
ShowAccountingAccount=Показване на счетоводна сметка
|
||||
ShowAccountingJournal=Показване на счетоводен журнал
|
||||
AccountAccountingSuggest=Предложена счетоводна сметка
|
||||
MenuDefaultAccounts=Сметки по подразбиране
|
||||
MenuBankAccounts=Банкови сметки
|
||||
MenuVatAccounts=Vat accounts
|
||||
MenuTaxAccounts=Tax accounts
|
||||
MenuExpenseReportAccounts=Expense report accounts
|
||||
MenuLoanAccounts=Loan accounts
|
||||
MenuProductsAccounts=Product accounts
|
||||
MenuClosureAccounts=Closure accounts
|
||||
ProductsBinding=Products accounts
|
||||
TransferInAccounting=Transfer in accounting
|
||||
RegistrationInAccounting=Registration in accounting
|
||||
Binding=Binding to accounts
|
||||
CustomersVentilation=Customer invoice binding
|
||||
SuppliersVentilation=Vendor invoice binding
|
||||
ExpenseReportsVentilation=Expense report binding
|
||||
CreateMvts=Create new transaction
|
||||
UpdateMvts=Modification of a transaction
|
||||
ValidTransaction=Validate transaction
|
||||
WriteBookKeeping=Register transactions in Ledger
|
||||
Bookkeeping=Ledger
|
||||
AccountBalance=Account balance
|
||||
ObjectsRef=Source object ref
|
||||
CAHTF=Total purchase vendor before tax
|
||||
TotalExpenseReport=Total expense report
|
||||
InvoiceLines=Lines of invoices to bind
|
||||
InvoiceLinesDone=Bound lines of invoices
|
||||
ExpenseReportLines=Lines of expense reports to bind
|
||||
ExpenseReportLinesDone=Bound lines of expense reports
|
||||
IntoAccount=Bind line with the accounting account
|
||||
MenuVatAccounts=Сметки за ДДС
|
||||
MenuTaxAccounts=Сметки за данъци
|
||||
MenuExpenseReportAccounts=Сметки за разходни отчети
|
||||
MenuLoanAccounts=Сметки за кредити
|
||||
MenuProductsAccounts=Сметки за продукти
|
||||
MenuClosureAccounts=Сметки за приключване
|
||||
ProductsBinding=Сметки за продукти
|
||||
TransferInAccounting=Трансфер към счетоводство
|
||||
RegistrationInAccounting=Регистрация в счетоводство
|
||||
Binding=Обвързване към сметки
|
||||
CustomersVentilation=Обвързване на фактура за продажба
|
||||
SuppliersVentilation=Обвързване на фактура за доставка
|
||||
ExpenseReportsVentilation=Обвързващ на разходен отчет
|
||||
CreateMvts=Създаване на нова транзакция
|
||||
UpdateMvts=Променяне на транзакция
|
||||
ValidTransaction=Валидиране на транзакция
|
||||
WriteBookKeeping=Регистриране на транзакции в главната счетоводна книга
|
||||
Bookkeeping=Главна счетоводна книга
|
||||
AccountBalance=Салдо по сметка
|
||||
ObjectsRef=Реф. източник на обект
|
||||
CAHTF=Обща покупка от доставчик преди ДДС
|
||||
TotalExpenseReport=Общ разходен отчет
|
||||
InvoiceLines=Редове на фактури за свързване
|
||||
InvoiceLinesDone=Свързани редове на фактури
|
||||
ExpenseReportLines=Редове на разходни отчети за свързване
|
||||
ExpenseReportLinesDone=Свързани редове на разходни отчети
|
||||
IntoAccount=Свързване на ред със счетоводна сметка
|
||||
|
||||
|
||||
Ventilate=Bind
|
||||
LineId=Id line
|
||||
Processing=Processing
|
||||
EndProcessing=Process terminated.
|
||||
SelectedLines=Selected lines
|
||||
Lineofinvoice=Line of invoice
|
||||
LineOfExpenseReport=Line of expense report
|
||||
NoAccountSelected=No accounting account selected
|
||||
VentilatedinAccount=Binded successfully to the accounting account
|
||||
NotVentilatedinAccount=Not bound to the accounting account
|
||||
XLineSuccessfullyBinded=%s products/services successfully bound to an accounting account
|
||||
XLineFailedToBeBinded=%s products/services were not bound to any accounting account
|
||||
Ventilate=Свързване
|
||||
LineId=Идентификатор на ред
|
||||
Processing=Обработване
|
||||
EndProcessing=Обработването е прекратено.
|
||||
SelectedLines=Избрани редове
|
||||
Lineofinvoice=Ред на фактура
|
||||
LineOfExpenseReport=Ред на разходен отчет
|
||||
NoAccountSelected=Не е избрана счетоводна сметка
|
||||
VentilatedinAccount=Успешно свързване към счетоводната сметка
|
||||
NotVentilatedinAccount=Не е свързан със счетоводната сметка
|
||||
XLineSuccessfullyBinded=%s продукти / услуги успешно са свързани към счетоводна сметка
|
||||
XLineFailedToBeBinded=%s продукти / услуги, които не са свързани с нито една счетоводна сметка
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Number of elements to bind shown by page (maximum recommended: 50)
|
||||
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Begin the sorting of the page "Binding to do" by the most recent elements
|
||||
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Begin the sorting of the page "Binding done" by the most recent elements
|
||||
ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Брой елементи за свързване, показани на страница (препоръчително: 50)
|
||||
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Започнете сортирането на страницата „За свързване“, използвайки най-новите елементи
|
||||
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Започнете сортирането на страницата „Извършено свързване“, използвайки най-новите елементи
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Truncate product & services description in listings after x chars (Best = 50)
|
||||
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Truncate product & services account description form in listings after x chars (Best = 50)
|
||||
ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=Length of the general accounting accounts (If you set value to 6 here, the account '706' will appear like '706000' on screen)
|
||||
ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=Дължина на счетоводните сметки на контрагенти (ако тук зададете стойност 6, сметка '401' ще се появи на екрана като '401000')
|
||||
ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Allow to manage different number of zeros at the end of an accounting account. Needed by some countries (like Switzerland). If set to off (default), you can set the following two parameters to ask the application to add virtual zeros.
|
||||
BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Disable direct recording of transaction in bank account
|
||||
ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=Enable draft export on journal
|
||||
ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Enable combo list for subsidiary account (may be slow if you have a lot of third parties)
|
||||
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Съкращаване на описанието на продукти и услуги в списъци след х символа (препоръчително: 50)
|
||||
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Съкращаване на описанието на сметката на продукти и услуги в списъци след x символа (препоръчително: 50)
|
||||
ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=Дължина на главните счетоводни сметки (ако тук зададете стойност "6", сметката "706" ще се появи на екрана като "706000")
|
||||
ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=Дължина на счетоводните сметки на контрагенти (ако тук зададете стойност "6", сметката "401" ще се появи на екрана като "401000")
|
||||
ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Разрешава управление на различен брой нули в края на счетоводна сметка. Необходимо е в някои страни като Швейцария. Ако е изключено (по подразбиране) може да зададете следните два параметъра, за да поискате от системата да добави виртуални нули.
|
||||
BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Деактивиране на директно добавяне на транзакция в банкова сметка
|
||||
ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=Активиране на експортиране на журнали в състояние на чернова
|
||||
ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Активиране на комбиниран списък за дъщерна сметка (може да създаде забавяне, ако имате много контрагенти)
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Sell journal
|
||||
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Purchase journal
|
||||
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=Miscellaneous journal
|
||||
ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=Expense report journal
|
||||
ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Social journal
|
||||
ACCOUNTING_HAS_NEW_JOURNAL=Has new Journal
|
||||
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Журнал за продажби
|
||||
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Журнал за покупки
|
||||
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=Общ журнал
|
||||
ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=Журнал за разходни отчети
|
||||
ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Журнал за данъци
|
||||
ACCOUNTING_HAS_NEW_JOURNAL=Има нов журнал
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=Result accounting account (Profit)
|
||||
ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Result accounting account (Loss)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Journal of closure
|
||||
ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=Счетоводна сметка за резултат (печалба)
|
||||
ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Счетоводна сметка за резултат (загуба)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Журнал за приключване
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Accounting account of transitional bank transfer
|
||||
TransitionalAccount=Transitional bank transfer account
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Счетоводна сметка на преходен банков превод
|
||||
TransitionalAccount=Преходна сметка за банков превод
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Accounting account of wait
|
||||
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Accounting account to register donations
|
||||
ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Accounting account to register subscriptions
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Счетоводна сметка за изчакване
|
||||
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Счетоводна сметка за регистриране на дарения
|
||||
ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Счетоводен акаунт за регистриране на членски внос
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Accounting account by default for bought products (used if not defined in the product sheet)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Accounting account by default for the sold products (used if not defined in the product sheet)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Accounting account by default for the sold products in EEC (used if not defined in the product sheet)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Accounting account by default for the sold products export out of EEC (used if not defined in the product sheet)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Accounting account by default for the bought services (used if not defined in the service sheet)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Accounting account by default for the sold services (used if not defined in the service sheet)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Счетоводна сметка по подразбиране за закупени продукти (използва се, ако не е дефинирана в продуктовата карта)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Счетоводна сметка по подразбиране за продадени продукти (използва се, ако не е дефинирана в продуктовата карта)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Счетоводна сметка по подразбиране за продадени продукти в ЕИО (използва се, ако не е дефинирана в продуктовата карта)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Счетоводна сметка по подразбиране за продадени продукти извън ЕИО (използва се, ако не е дефинирана в продуктовата карта)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Счетоводна сметка по подразбиране за закупени услуги (използва се, ако не е дефинирана в картата на услугата)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Счетоводна сметка по подразбиране за продадени услуги (използва се, ако не е дефинирана в картата на услугата)
|
||||
|
||||
Doctype=Тип на документа
|
||||
Doctype=Вид документ
|
||||
Docdate=Дата
|
||||
Docref=Справка
|
||||
Docref=Референция
|
||||
LabelAccount=Етикет на сметка
|
||||
LabelOperation=Label operation
|
||||
Sens=Sens
|
||||
LetteringCode=Lettering code
|
||||
Lettering=Lettering
|
||||
Codejournal=Дневник
|
||||
JournalLabel=Journal label
|
||||
NumPiece=Номер на част
|
||||
TransactionNumShort=Num. transaction
|
||||
AccountingCategory=Personalized groups
|
||||
GroupByAccountAccounting=Group by accounting account
|
||||
AccountingAccountGroupsDesc=You can define here some groups of accounting account. They will be used for personalized accounting reports.
|
||||
ByAccounts=By accounts
|
||||
ByPredefinedAccountGroups=By predefined groups
|
||||
ByPersonalizedAccountGroups=By personalized groups
|
||||
ByYear=С години
|
||||
NotMatch=Not Set
|
||||
DeleteMvt=Delete Ledger lines
|
||||
DelYear=Year to delete
|
||||
DelJournal=Journal to delete
|
||||
ConfirmDeleteMvt=This will delete all lines of the Ledger for year and/or from a specific journal. At least one criterion is required.
|
||||
ConfirmDeleteMvtPartial=This will delete the transaction from the Ledger (all lines related to same transaction will be deleted)
|
||||
FinanceJournal=Finance journal
|
||||
ExpenseReportsJournal=Expense reports journal
|
||||
DescFinanceJournal=Finance journal including all the types of payments by bank account
|
||||
DescJournalOnlyBindedVisible=This is a view of record that are bound to an accounting account and can be recorded into the Ledger.
|
||||
VATAccountNotDefined=Account for VAT not defined
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefined=Account for third party not defined
|
||||
ProductAccountNotDefined=Account for product not defined
|
||||
FeeAccountNotDefined=Account for fee not defined
|
||||
BankAccountNotDefined=Account for bank not defined
|
||||
CustomerInvoicePayment=Payment of invoice customer
|
||||
ThirdPartyAccount=Сметка на контрагент
|
||||
NewAccountingMvt=New transaction
|
||||
NumMvts=Numero of transaction
|
||||
ListeMvts=List of movements
|
||||
ErrorDebitCredit=Debit and Credit cannot have a value at the same time
|
||||
AddCompteFromBK=Add accounting accounts to the group
|
||||
ReportThirdParty=Списък със сметки на контрагенти
|
||||
DescThirdPartyReport=Консултирайте се тук със списъка на контрагенти клиенти и доставчици и техните счетоводни сметки
|
||||
ListAccounts=List of the accounting accounts
|
||||
UnknownAccountForThirdparty=Неизвестен профил на контрагента. Ще използваме %s
|
||||
UnknownAccountForThirdpartyBlocking=Неизвестен профил на контрагента. Блокираща грешка
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Third-party account not defined or third party unknown. We will use %s
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Third-party account not defined or third party unknown. Blocking error.
|
||||
UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=Неизвестен профил на контрагента и чакаща сметка не са определени. Блокираща грешка
|
||||
PaymentsNotLinkedToProduct=Payment not linked to any product / service
|
||||
LabelOperation=Етикет на операция
|
||||
Sens=Значение
|
||||
LetteringCode=Буквен код
|
||||
Lettering=Означение
|
||||
Codejournal=Журнал
|
||||
JournalLabel=Етикет на журнал
|
||||
NumPiece=Пореден номер
|
||||
TransactionNumShort=Транзакция №
|
||||
AccountingCategory=Персонализирани групи
|
||||
GroupByAccountAccounting=Групиране по счетоводна сметка
|
||||
AccountingAccountGroupsDesc=Тук може да определите някои групи счетоводни сметки. Те ще бъдат използвани за персонализирани счетоводни отчети.
|
||||
ByAccounts=По сметки
|
||||
ByPredefinedAccountGroups=По предварително определени групи
|
||||
ByPersonalizedAccountGroups=По персонализирани групи
|
||||
ByYear=По година
|
||||
NotMatch=Не е зададено
|
||||
DeleteMvt=Изтриване на редове от книгата
|
||||
DelYear=Година за изтриване
|
||||
DelJournal=Журнал за изтриване
|
||||
ConfirmDeleteMvt=Това ще изтрие всички редове в книгата за година и / или от конкретен журнал. Изисква се поне един критерий.
|
||||
ConfirmDeleteMvtPartial=Това ще изтрие транзакцията от книгата (всички редове, свързани с една и съща транзакция ще бъдат изтрити)
|
||||
FinanceJournal=Финансов журнал
|
||||
ExpenseReportsJournal=Журнал за разходни отчети
|
||||
DescFinanceJournal=Финансов журнал, включващ всички видове плащания по банкова сметка
|
||||
DescJournalOnlyBindedVisible=Това е преглед на запис, който е свързан към счетоводна сметка и може да бъде добавен в книгата.
|
||||
VATAccountNotDefined= Не е определена сметка за ДДС
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefined=Не е определена сметка за контрагент
|
||||
ProductAccountNotDefined=Не е определена сметка за продукт
|
||||
FeeAccountNotDefined=Не е определена сметка за такса
|
||||
BankAccountNotDefined=Не е определена сметка за банка
|
||||
CustomerInvoicePayment=Плащане на фактура за продажба
|
||||
ThirdPartyAccount=Сметка на контрагент
|
||||
NewAccountingMvt=Нова транзакция
|
||||
NumMvts=Брой транзакции
|
||||
ListeMvts=Списък на движения
|
||||
ErrorDebitCredit=Дебитът и кредитът не могат да имат стойност по едно и също време
|
||||
AddCompteFromBK=Добавяне на счетоводни сметки към групата
|
||||
ReportThirdParty=Списък на сметки на контрагенти
|
||||
DescThirdPartyReport=Преглед на списъка с клиенти и доставчици, и техните счетоводни сметки
|
||||
ListAccounts=Списък на счетоводни сметки
|
||||
UnknownAccountForThirdparty=Неизвестна сметна на контрагент. Ще използваме %s
|
||||
UnknownAccountForThirdpartyBlocking=Неизвестна сметка на контрагент. Блокираща грешка.
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Сметката на контрагента не е определена или контрагента е неизвестен. Ще използваме %s
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Сметката на контрагента не е определена или контрагента е неизвестен. Блокираща грешка.
|
||||
UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=Неизвестна сметка на контрагент и сметка за изчакване не са определени. Блокираща грешка.
|
||||
PaymentsNotLinkedToProduct=Плащането не е свързано с нито един продукт / услуга
|
||||
|
||||
Pcgtype=Group of account
|
||||
Pcgsubtype=Subgroup of account
|
||||
PcgtypeDesc=Group and subgroup of account are used as predefined 'filter' and 'grouping' criteria for some accounting reports. For example, 'INCOME' or 'EXPENSE' are used as groups for accounting accounts of products to build the expense/income report.
|
||||
Pcgtype=Група от сметки
|
||||
Pcgsubtype=Подгрупа от сметки
|
||||
PcgtypeDesc=Групата и подгрупата на акаунта се използват като предварително зададени критерии за „филтриране“ и „групиране“ за някои счетоводни справки. Например „Приход“ или „Разход“ се използват като групи за счетоводни сметки на продукти за съставяне на справка за разходите / приходите.
|
||||
|
||||
TotalVente=Total turnover before tax
|
||||
TotalMarge=Total sales margin
|
||||
TotalVente=Общ оборот преди ДДС
|
||||
TotalMarge=Общ марж на продажби
|
||||
|
||||
DescVentilCustomer=Consult here the list of customer invoice lines bound (or not) to a product accounting account
|
||||
DescVentilMore=In most cases, if you use predefined products or services and you set the account number on the product/service card, the application will be able to make all the binding between your invoice lines and the accounting account of your chart of accounts, just in one click with the button <strong>"%s"</strong>. If account was not set on product/service cards or if you still have some lines not bound to an account, you will have to make a manual binding from the menu "<strong>%s</strong>".
|
||||
DescVentilDoneCustomer=Consult here the list of the lines of invoices customers and their product accounting account
|
||||
DescVentilTodoCustomer=Bind invoice lines not already bound with a product accounting account
|
||||
ChangeAccount=Change the product/service accounting account for selected lines with the following accounting account:
|
||||
DescVentilCustomer=Преглед на списъка с редове на фактури за продажба, свързани (или не) със счетоводна сметка на продукт
|
||||
DescVentilMore=В повечето случаи, ако използвате предварително дефинирани продукти или услуги и зададете номер на сметка в картата на продукта / услугата, то системата ще може да извърши всички свързвания между вашите редове на фактури и счетоводната сметка във вашия сметкоплан, просто с едно щракване с бутона <strong>"%s"</strong>. Ако сметката не е зададена в картата на продукта / услугата или ако все още имате някои редове, които не са свързани към сметка, то ще трябва да направите ръчно свързване от менюто "<strong>%s</strong>".
|
||||
DescVentilDoneCustomer=Преглед на списъка с редове на фактури за продажба и тяхната счетоводна сметка за продукти
|
||||
DescVentilTodoCustomer=Свързване на редове на фактури, които все още не са свързани със счетоводна сметка за продукт
|
||||
ChangeAccount=Променете счетоводната сметка на продукта / услугата за избрани редове със следната счетоводна сметка:
|
||||
Vide=-
|
||||
DescVentilSupplier=Consult here the list of vendor invoice lines bound or not yet bound to a product accounting account
|
||||
DescVentilDoneSupplier=Consult here the list of the lines of vendor invoices and their accounting account
|
||||
DescVentilTodoExpenseReport=Bind expense report lines not already bound with a fee accounting account
|
||||
DescVentilExpenseReport=Consult here the list of expense report lines bound (or not) to a fee accounting account
|
||||
DescVentilExpenseReportMore=If you setup accounting account on type of expense report lines, the application will be able to make all the binding between your expense report lines and the accounting account of your chart of accounts, just in one click with the button <strong>"%s"</strong>. If account was not set on fees dictionary or if you still have some lines not bound to any account, you will have to make a manual binding from the menu "<strong>%s</strong>".
|
||||
DescVentilDoneExpenseReport=Consult here the list of the lines of expenses reports and their fees accounting account
|
||||
DescVentilSupplier=Преглед на списъка с редове на фактури за доставка, свързани (или все още не) със счетоводна сметка за продукт
|
||||
DescVentilDoneSupplier=Преглед на списъка с редове на фактури за доставка и тяхната счетоводна сметка
|
||||
DescVentilTodoExpenseReport=Свържете редове на разходни отчети, които все още не са свързани със счетоводна сметка за такса
|
||||
DescVentilExpenseReport=Преглед на списъка с редове на разходни отчети, свързани (или не) със счетоводна сметка за такса
|
||||
DescVentilExpenseReportMore=Ако настроите счетоводна сметка за видовете разходен отчет, то системата ще може да извърши всички свързвания между редовете на разходния отчет и счетоводната сметка във вашия сметкоплан, просто с едно щракване с бутона <strong>"%s"</strong>. Ако сметката не е зададена в речника с таксите или ако все още имате някои редове, които не са свързани с нито една сметка ще трябва да направите ръчно свързване от менюто "<strong>%s</strong>".
|
||||
DescVentilDoneExpenseReport=Преглед на списъка с редове на разходни отчети и тяхната счетоводна сметка за такса
|
||||
|
||||
ValidateHistory=Bind Automatically
|
||||
AutomaticBindingDone=Automatic binding done
|
||||
ValidateHistory=Автоматично свързване
|
||||
AutomaticBindingDone=Автоматичното свързване завърши
|
||||
|
||||
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Възникна грешка, вие не можете да изтриете тази счетоводна сметка, защото се използва.
|
||||
MvtNotCorrectlyBalanced=Movement not correctly balanced. Debit = %s | Credit = %s
|
||||
Balancing=Balancing
|
||||
FicheVentilation=Binding card
|
||||
GeneralLedgerIsWritten=Transactions are written in the Ledger
|
||||
GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Some of the transactions could not be journalized. If there is no other error message, this is probably because they were already journalized.
|
||||
NoNewRecordSaved=No more record to journalize
|
||||
ListOfProductsWithoutAccountingAccount=List of products not bound to any accounting account
|
||||
ChangeBinding=Change the binding
|
||||
Accounted=Accounted in ledger
|
||||
NotYetAccounted=Not yet accounted in ledger
|
||||
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Грешка, не може да изтриете тази счетоводна сметка, защото се използва.
|
||||
MvtNotCorrectlyBalanced=Движението не е правилно балансирано. Дебит = %s | Credit = %s
|
||||
Balancing=Балансиране
|
||||
FicheVentilation=Свързваща карта
|
||||
GeneralLedgerIsWritten=Транзакциите са записани в главната счетоводна книга
|
||||
GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Някои от транзакциите не бяха осчетоводени. Ако няма друго съобщение за грешка, то това вероятно е, защото те вече са били осчетоводени.
|
||||
NoNewRecordSaved=Няма повече записи за осчетоводяване
|
||||
ListOfProductsWithoutAccountingAccount=Списък на продукти, които не са свързани с нито една счетоводна сметка
|
||||
ChangeBinding=Промяна на свързване
|
||||
Accounted=Осчетоводено в книгата
|
||||
NotYetAccounted=Все още не е осчетоводено в книгата
|
||||
|
||||
## Admin
|
||||
ApplyMassCategories=Apply mass categories
|
||||
AddAccountFromBookKeepingWithNoCategories=Available account not yet in the personalized group
|
||||
CategoryDeleted=Category for the accounting account has been removed
|
||||
AccountingJournals=Счетоводни дневници
|
||||
AccountingJournal=Accounting journal
|
||||
NewAccountingJournal=New accounting journal
|
||||
ShowAccoutingJournal=Show accounting journal
|
||||
Nature=Същност
|
||||
AccountingJournalType1=Miscellaneous operations
|
||||
AccountingJournalType2=Sales
|
||||
AccountingJournalType3=Purchases
|
||||
ApplyMassCategories=Прилагане на масови категории
|
||||
AddAccountFromBookKeepingWithNoCategories=Наличната сметка не е част от персонализирана група
|
||||
CategoryDeleted=Категорията за счетоводната сметка е премахната
|
||||
AccountingJournals=Счетоводни журнали
|
||||
AccountingJournal=Счетоводен журнал
|
||||
NewAccountingJournal=Нов счетоводен журнал
|
||||
ShowAccoutingJournal=Показване на счетоводен журнал
|
||||
NatureOfJournal=Nature of Journal
|
||||
AccountingJournalType1=Разнородни операции
|
||||
AccountingJournalType2=Продажби
|
||||
AccountingJournalType3=Покупки
|
||||
AccountingJournalType4=Банка
|
||||
AccountingJournalType5=Expenses report
|
||||
AccountingJournalType8=Складова наличност
|
||||
AccountingJournalType9=Has-new
|
||||
ErrorAccountingJournalIsAlreadyUse=This journal is already use
|
||||
AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=Note: Accounting account for Sales tax are defined into menu <b>%s</b> - <b>%s</b>
|
||||
NumberOfAccountancyEntries=Number of entries
|
||||
NumberOfAccountancyMovements=Number of movements
|
||||
AccountingJournalType5=Разходни отчети
|
||||
AccountingJournalType8=Инвентар
|
||||
AccountingJournalType9=Има нови
|
||||
ErrorAccountingJournalIsAlreadyUse=Този журнал вече се използва
|
||||
AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=Бележка: Счетоводната сметка за данък върху продажбите е дефинирана в меню <b>%s</b> - <b>%s</b>
|
||||
NumberOfAccountancyEntries=Брой записи
|
||||
NumberOfAccountancyMovements=Брой движения
|
||||
|
||||
## Export
|
||||
ExportDraftJournal=Export draft journal
|
||||
Modelcsv=Model of export
|
||||
Selectmodelcsv=Select a model of export
|
||||
Modelcsv_normal=Classic export
|
||||
Modelcsv_CEGID=Export for CEGID Expert Comptabilité
|
||||
Modelcsv_COALA=Export for Sage Coala
|
||||
Modelcsv_bob50=Export for Sage BOB 50
|
||||
Modelcsv_ciel=Export for Sage Ciel Compta or Compta Evolution
|
||||
Modelcsv_quadratus=Export for Quadratus QuadraCompta
|
||||
Modelcsv_ebp=Export for EBP
|
||||
Modelcsv_cogilog=Export for Cogilog
|
||||
Modelcsv_agiris=Export for Agiris
|
||||
Modelcsv_openconcerto=Export for OpenConcerto (Test)
|
||||
Modelcsv_configurable=Export CSV Configurable
|
||||
Modelcsv_FEC=Export FEC
|
||||
Modelcsv_Sage50_Swiss=Export for Sage 50 Switzerland
|
||||
ChartofaccountsId=Chart of accounts Id
|
||||
ExportDraftJournal=Експортиране на журнал в чернова
|
||||
Modelcsv=Модел на експортиране
|
||||
Selectmodelcsv=Изберете модел на експортиране
|
||||
Modelcsv_normal=Класическо експортиране
|
||||
Modelcsv_CEGID=Експортиране за CEGID Expert Comptabilité
|
||||
Modelcsv_COALA=Експортиране за Sage Coala
|
||||
Modelcsv_bob50=Експортиране за Sage BOB 50
|
||||
Modelcsv_ciel=Експортиране за Sage Ciel Compta или Compta Evolution
|
||||
Modelcsv_quadratus=Експортиране за Quadratus QuadraCompta
|
||||
Modelcsv_ebp=Експортиране за EBP
|
||||
Modelcsv_cogilog=Експортиране за Cogilog
|
||||
Modelcsv_agiris=Експортиране за Agiris
|
||||
Modelcsv_LDCompta=Export for LD Compta (v9 & higher) (Test)
|
||||
Modelcsv_openconcerto=Експортиране за OpenConcerto (Тест)
|
||||
Modelcsv_configurable=Експортиране в конфигурируем CSV
|
||||
Modelcsv_FEC=Експортиране за FEC
|
||||
Modelcsv_Sage50_Swiss=Експортиране за Sage 50 Швейцария
|
||||
ChartofaccountsId=Идентификатор на сметкоплан
|
||||
|
||||
## Tools - Init accounting account on product / service
|
||||
InitAccountancy=Init accountancy
|
||||
InitAccountancyDesc=This page can be used to initialize an accounting account on products and services that does not have accounting account defined for sales and purchases.
|
||||
DefaultBindingDesc=This page can be used to set a default account to use to link transactions record about payment salaries, donation, taxes and vat when no specific accounting account were already set.
|
||||
DefaultClosureDesc=This page can be used to set parameters to use to enclose a balance sheet.
|
||||
Options=Options
|
||||
OptionModeProductSell=Mode sales
|
||||
OptionModeProductSellIntra=Mode sales exported in EEC
|
||||
OptionModeProductSellExport=Mode sales exported in other countries
|
||||
OptionModeProductBuy=Mode purchases
|
||||
OptionModeProductSellDesc=Show all products with accounting account for sales.
|
||||
OptionModeProductSellIntraDesc=Show all products with accounting account for sales in EEC.
|
||||
OptionModeProductSellExportDesc=Show all products with accounting account for other foreign sales.
|
||||
OptionModeProductBuyDesc=Show all products with accounting account for purchases.
|
||||
CleanFixHistory=Remove accounting code from lines that not exists into charts of account
|
||||
CleanHistory=Reset all bindings for selected year
|
||||
PredefinedGroups=Predefined groups
|
||||
WithoutValidAccount=Without valid dedicated account
|
||||
WithValidAccount=With valid dedicated account
|
||||
ValueNotIntoChartOfAccount=This value of accounting account does not exist into chart of account
|
||||
AccountRemovedFromGroup=Account removed from group
|
||||
SaleLocal=Local sale
|
||||
SaleExport=Export sale
|
||||
SaleEEC=Sale in EEC
|
||||
InitAccountancy=Инициализиране на счетоводство
|
||||
InitAccountancyDesc=Тази страница може да се използва за инициализиране на счетоводна сметка за продукти и услуги, за които няма определена счетоводна сметка за продажби и покупки.
|
||||
DefaultBindingDesc=Тази страница може да се използва за задаване на сметка по подразбиране, която да се използва за свързване на записи за транзакции на плащания на заплати, дарения, данъци и ДДС, когато все още не е зададена конкретна счетоводна сметка.
|
||||
DefaultClosureDesc=This page can be used to set parameters used for accounting closures.
|
||||
Options=Опции
|
||||
OptionModeProductSell=Режим продажби
|
||||
OptionModeProductSellIntra=Режим продажби, изнасяни в ЕИО
|
||||
OptionModeProductSellExport=Режим продажби, изнасяни в други държави
|
||||
OptionModeProductBuy=Режим покупки
|
||||
OptionModeProductSellDesc=Показване на всички продукти със счетоводна сметка за продажби.
|
||||
OptionModeProductSellIntraDesc=Показване на всички продукти със счетоводна сметка за продажби в ЕИО.
|
||||
OptionModeProductSellExportDesc=Показване на всички продукти със счетоводна сметка за други чуждестранни продажби.
|
||||
OptionModeProductBuyDesc=Показване на всички продукти със счетоводна сметка за покупки.
|
||||
CleanFixHistory=Премахване на счетоводния код от редове, които не съществуват в сметкоплана
|
||||
CleanHistory=Нулиране на всички връзки за избраната година
|
||||
PredefinedGroups=Предварително определени групи
|
||||
WithoutValidAccount=Без валидна специална сметка
|
||||
WithValidAccount=С валидна специална сметка
|
||||
ValueNotIntoChartOfAccount=Тази стойност на счетоводната сметка не съществува в сметкоплана
|
||||
AccountRemovedFromGroup=Сметката е премахната от групата
|
||||
SaleLocal=Локална продажба
|
||||
SaleExport=Експортна продажба
|
||||
SaleEEC=Вътреобщностна продажба
|
||||
|
||||
## Dictionary
|
||||
Range=Range of accounting account
|
||||
Calculated=Calculated
|
||||
Formula=Formula
|
||||
Range=Обхват на счетоводна сметка
|
||||
Calculated=Изчислено
|
||||
Formula=Формула
|
||||
|
||||
## Error
|
||||
SomeMandatoryStepsOfSetupWereNotDone=Some mandatory steps of setup was not done, please complete them
|
||||
ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=No accounting account group available for country %s (See Home - Setup - Dictionaries)
|
||||
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBounded=You try to journalize some lines of the invoice <strong>%s</strong>, but some other lines are not yet bounded to accounting account. Journalization of all invoice lines for this invoice are refused.
|
||||
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBoundedShort=Some lines on invoice are not bound to accounting account.
|
||||
ExportNotSupported=The export format setuped is not supported into this page
|
||||
BookeppingLineAlreayExists=Lines already existing into bookkeeping
|
||||
NoJournalDefined=No journal defined
|
||||
Binded=Lines bound
|
||||
ToBind=Lines to bind
|
||||
UseMenuToSetBindindManualy=Lines not yet bound, use menu <a href="%s">%s</a> to make the binding manually
|
||||
SomeMandatoryStepsOfSetupWereNotDone=Някои задължителни стъпки за настройка не са направени, моля изпълнете ги.
|
||||
ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=Няма налична група счетоводни сметки за държава %s (Вижте Начално -> Настройка -> Речници)
|
||||
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBounded=Опитвате се да осчетоводите някои редове на фактура <strong>%s</strong>, но някои други редове все още не са свързани към счетоводна сметка. Осчетоводяването на всички редове във фактурата е отхвърлено.
|
||||
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBoundedShort=Някои редове във фактурата не са свързани със счетоводна сметка.
|
||||
ExportNotSupported=Настроеният формат за експортиране не се поддържа в тази страница
|
||||
BookeppingLineAlreayExists=Вече съществуващи редове в счетоводството
|
||||
NoJournalDefined=Няма определен журнал
|
||||
Binded=Свързани редове
|
||||
ToBind=Редове за свързване
|
||||
UseMenuToSetBindindManualy=Редовете все още не са свързани, използвайте меню <a href="%s">%s</a>, за да направите връзката ръчно
|
||||
|
||||
## Import
|
||||
ImportAccountingEntries=Accounting entries
|
||||
DateExport=Date export
|
||||
WarningReportNotReliable=Warning, this report is not based on the Ledger, so does not contains transaction modified manually in the Ledger. If your journalization is up to date, the bookkeeping view is more accurate.
|
||||
ExpenseReportJournal=Expense Report Journal
|
||||
InventoryJournal=Inventory Journal
|
||||
ImportAccountingEntries=Счетоводни записи
|
||||
DateExport=Дата на експортиране
|
||||
WarningReportNotReliable=Внимание, тази справка не се основава на главната счетоводна книга, така че не съдържа транзакция, ръчно променена в книгата. Ако осчетоводяването ви е актуално, то прегледът на счетоводството е по-точен.
|
||||
ExpenseReportJournal=Журнал за разходни отчети
|
||||
InventoryJournal=Журнал за инвентар
|
||||
|
||||
@ -574,7 +574,7 @@ Module510Name=Заплати
|
||||
Module510Desc=Записване и проследяване на плащанията към служители
|
||||
Module520Name=Кредити
|
||||
Module520Desc=Управление на кредити
|
||||
Module600Name=Известия
|
||||
Module600Name=Notifications on business event
|
||||
Module600Desc=Изпращане на известия по имейл, предизвикани от дадено събитие: за потребител (настройка, определена за всеки потребител), за контакти на контрагенти (настройка, определена за всеки контрагент) или за определени имейли
|
||||
Module600Long=Имайте предвид, че този модул изпраща имейли в реално време, когато настъпи дадено събитие. Ако търсите функция за изпращане на напомняния по имейл за събития от календара отидете в настройката на модула Календар.
|
||||
Module610Name=Продуктови варианти
|
||||
@ -672,7 +672,7 @@ Permission34=Изтриване на продукти
|
||||
Permission36=Преглед / управление на скрити продукти
|
||||
Permission38=Експортиране на продукти
|
||||
Permission41=Преглед на проекти и задачи (споделени проекти и проекти, в които съм определен за контакт). Въвеждане на отделено време, за служителя или неговите подчинени, по възложени задачи (График)
|
||||
Permission42=Създаване / редактиране на проекти (споделени проекти и проекти, в които съм определен за контакт). Създаване на задачи и възлагане на проекти и задачи на потребители
|
||||
Permission42=Създаване / променяне на проекти (споделени проекти и проекти, в които съм определен за контакт). Създаване на задачи и възлагане на проекти и задачи на потребители
|
||||
Permission44=Изтриване на проекти (споделени проекти и проекти, в които съм определен за контакт)
|
||||
Permission45=Експортиране на проекти
|
||||
Permission61=Преглед на интервенции
|
||||
@ -715,12 +715,12 @@ Permission122=Създаване / промяна на контрагенти,
|
||||
Permission125=Изтриване на контрагенти, свързани с потребителя
|
||||
Permission126=Експортиране на контрагенти
|
||||
Permission141=Преглед на всички проекти и задачи (включително частни проекти, в които служителя не е определен за контакт)
|
||||
Permission142=Създаване / редактиране на всички проекти и задачи (включително частни проекти, в които служителя не е определен за контакт)
|
||||
Permission142=Създаване / променяне на всички проекти и задачи (включително частни проекти, в които служителя не е определен за контакт)
|
||||
Permission144=Изтриване на всички проекти и задачи (включително частни проекти, в които служителя не е определен за контакт)
|
||||
Permission146=Преглед на доставчици
|
||||
Permission147=Преглед на статистически данни
|
||||
Permission151=Преглед на платежни нареждания за директен дебит
|
||||
Permission152=Създаване / редактиране на платежни нареждания за директен дебит
|
||||
Permission152=Създаване / променяне на платежни нареждания за директен дебит
|
||||
Permission153=Изпращане / предаване на платежни нареждания за директен дебит
|
||||
Permission154=Записване на кредити / отхвърляния на платежни нареждания за директен дебит
|
||||
Permission161=Преглед на договори / абонаменти
|
||||
@ -736,12 +736,12 @@ Permission174=Преглед на всички пътувания и разхо
|
||||
Permission178=Експортиране на пътувания и разходи
|
||||
Permission180=Преглед на доставчици
|
||||
Permission181=Преглед на поръчки за покупка
|
||||
Permission182=Създаване / редактиране на поръчки за покупка
|
||||
Permission182=Създаване / променяне на поръчки за покупка
|
||||
Permission183=Валидиране на поръчки за покупка
|
||||
Permission184=Одобряване на поръчки за покупка
|
||||
Permission185=Потвърждаване или анулиране на поръчки за покупка
|
||||
Permission186=Получаване на поръчки за покупка
|
||||
Permission187=Затваряне на поръчки за покупка
|
||||
Permission187=Приключване на поръчки за покупка
|
||||
Permission188=Анулиране на поръчки за покупка
|
||||
Permission192=Създаване на линии
|
||||
Permission193=Анулиране на линии
|
||||
@ -770,7 +770,7 @@ Permission244=Преглед на съдържание на скрити кат
|
||||
Permission251=Преглед на други потребители и групи
|
||||
PermissionAdvanced251=Преглед на други потребители
|
||||
Permission252=Преглед на права на други потребители
|
||||
Permission253=Създаване / редактиране на други потребители, групи и разрешения
|
||||
Permission253=Създаване / променяне на други потребители, групи и разрешения
|
||||
PermissionAdvanced253=Създаване / промяна на вътрешни / външни потребители и права
|
||||
Permission254=Създаване / променя само на външни потребители
|
||||
Permission255=Промяна на парола на други потребители
|
||||
@ -787,7 +787,7 @@ Permission291=Преглед на тарифи
|
||||
Permission292=Задаване на права за тарифи
|
||||
Permission293=Промяна на тарифите на клиента
|
||||
Permission300=Преглед на баркодове
|
||||
Permission301=Създаване / редактиране на баркодове
|
||||
Permission301=Създаване / променяне на баркодове
|
||||
Permission302=Изтриване на баркодове
|
||||
Permission311=Преглед на услуги
|
||||
Permission312=Възлагане на услуга / абонамент към договор
|
||||
@ -809,7 +809,7 @@ Permission403=Валидиране на отстъпки
|
||||
Permission404=Изтриване на отстъпки
|
||||
Permission430=Използване на инструменти за отстраняване на грешки
|
||||
Permission511=Преглед на плащания на заплати
|
||||
Permission512=Създаване / редактиране на плащания на заплати
|
||||
Permission512=Създаване / променяне на плащания на заплати
|
||||
Permission514=Изтриване на плащания на заплати
|
||||
Permission517=Експортиране на заплати
|
||||
Permission520=Преглед на кредити
|
||||
@ -852,7 +852,7 @@ Permission1125=Изтриване на запитвания към достав
|
||||
Permission1126=Приключване на запитвания към доставчици
|
||||
Permission1181=Преглед на доставчици
|
||||
Permission1182=Преглед на поръчки за покупка
|
||||
Permission1183=Създаване / редактиране на поръчки за покупка
|
||||
Permission1183=Създаване / променяне на поръчки за покупка
|
||||
Permission1184=Валидиране на поръчки за покупка
|
||||
Permission1185=Одобряване на поръчки за покупка
|
||||
Permission1186=Поръчка на поръчки за покупка
|
||||
@ -862,7 +862,7 @@ Permission1190=Одобряване (второ одобрение) на пор
|
||||
Permission1201=Получава на резултат от експортиране
|
||||
Permission1202=Създаване / промяна на експортиране
|
||||
Permission1231=Преглед на фактури за доставка
|
||||
Permission1232=Създаване / редактиране на фактури за доставка
|
||||
Permission1232=Създаване / променяне на фактури за доставка
|
||||
Permission1233=Валидиране на фактури за доставка
|
||||
Permission1234=Изтриване на фактури за доставка
|
||||
Permission1235=Изпращане на фактури за доставка по имейл
|
||||
@ -895,10 +895,10 @@ Permission10002=Създаване / Промяна на съдържание в
|
||||
Permission10003=Създаване / Промяна на съдържание в уебсайт (динамичен php код). Опасно, трябва да бъде използвано само за ограничен кръг разработчици.
|
||||
Permission10005=Изтриване на съдържание в уебсайт
|
||||
Permission20001=Преглед на молби за отпуск (на служителя и неговите подчинени)
|
||||
Permission20002=Създаване / редактиране на молби за отпуск (на служителя и неговите подчинени)
|
||||
Permission20002=Създаване / променяне на молби за отпуск (на служителя и неговите подчинени)
|
||||
Permission20003=Изтриване на молби за отпуск
|
||||
Permission20004=Преглед на всички молби за отпуск (дори на служители които не са подчинени на служителя)
|
||||
Permission20005=Създаване / редактиране на всички молби за отпуск (дори на служители, които не са подчинени на служителя)
|
||||
Permission20005=Създаване / променяне на всички молби за отпуск (дори на служители, които не са подчинени на служителя)
|
||||
Permission20006=Администриране на молби за отпуск (настройка и актуализиране на баланса)
|
||||
Permission23001=Преглед на планирани задачи
|
||||
Permission23002=Създаване / промяна на планирани задачи
|
||||
@ -927,13 +927,13 @@ Permission59001=Преглед на търговски маржове
|
||||
Permission59002=Дефиниране на търговски маржове
|
||||
Permission59003=Преглед на всички потребителски маржове
|
||||
Permission63001=Преглед на ресурси
|
||||
Permission63002=Създаване / редактиране на ресурси
|
||||
Permission63002=Създаване / променяне на ресурси
|
||||
Permission63003=Изтриване на ресурси
|
||||
Permission63004=Свързване на ресурси към събития от календара
|
||||
DictionaryCompanyType=Видове контрагенти
|
||||
DictionaryCompanyJuridicalType=Правна форма на контрагенти
|
||||
DictionaryProspectLevel=Потенциал за перспектива
|
||||
DictionaryCanton=Области / региони
|
||||
DictionaryCanton=Области / Региони
|
||||
DictionaryRegion=Региони
|
||||
DictionaryCountry=Държави
|
||||
DictionaryCurrency=Валути
|
||||
@ -1175,7 +1175,7 @@ ExternalAccess=Външен / Интернет достъп
|
||||
MAIN_PROXY_USE=Използване на прокси сървър (в противен случай достъпът към интернет е директен)
|
||||
MAIN_PROXY_HOST=Прокси сървър: Име / Адрес
|
||||
MAIN_PROXY_PORT=Прокси сървър: Порт
|
||||
MAIN_PROXY_USER=Прокси сървър: Потребител
|
||||
MAIN_PROXY_USER=Прокси сървър: Потребителско име
|
||||
MAIN_PROXY_PASS=Прокси сървър: Парола
|
||||
DefineHereComplementaryAttributes=Определете тук всички допълнителни / персонализирани атрибути, които искате да бъдат включени за: %s
|
||||
ExtraFields=Допълнителни атрибути
|
||||
@ -1193,6 +1193,7 @@ ExtraFieldsSupplierOrders=Допълнителни атрибути (поръч
|
||||
ExtraFieldsSupplierInvoices=Допълнителни атрибути (фактури за покупка)
|
||||
ExtraFieldsProject=Допълнителни атрибути (проекти)
|
||||
ExtraFieldsProjectTask=Допълнителни атрибути (задачи)
|
||||
ExtraFieldsSalaries=Complementary attributes (salaries)
|
||||
ExtraFieldHasWrongValue=Атрибут %s има грешна стойност.
|
||||
AlphaNumOnlyLowerCharsAndNoSpace=само буквено-цифрови символи с малки букви без интервал
|
||||
SendmailOptionNotComplete=Внимание, в някои Linux системи, за да изпращате имейли от вашият имейл, в настройката на Sendmail трябва да имате опция -ba (параметър mail.force_extra_parameters във вашия php.ini файл). Ако някои получатели никога не получават имейли, опитайте да промените този PHP параметър на mail.force_extra_parameters = -ba).
|
||||
@ -1220,13 +1221,14 @@ SuhosinSessionEncrypt=Съхраняването на сесии е кодира
|
||||
ConditionIsCurrently=Понастоящем състоянието е %s
|
||||
YouUseBestDriver=Използвате драйвер %s, който е най-добрият драйвер в момента.
|
||||
YouDoNotUseBestDriver=Използвате драйвер %s, но драйвер %s е препоръчителен.
|
||||
NbOfProductIsLowerThanNoPb=Вие имате само %s продукти / услуги в базата данни. Това не изисква специално оптимизиране.
|
||||
NbOfObjectIsLowerThanNoPb=You have only %s %s in the database. This does not require any particular optimization.
|
||||
SearchOptim=Оптимизация на търсене
|
||||
YouHaveXProductUseSearchOptim=В базата данни имате %s продукти. Трябва да добавите константата PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE със стойност "1" в страницата Начало - Настройки - Други настройки. Ограничете търсенето до началото на низове, което позволява базата данни да използва индекси, а вие да получите незабавен отговор.
|
||||
YouHaveXObjectUseSearchOptim=You have %s %s in the database. You should add the constant %s to 1 in Home-Setup-Other. Limit the search to the beginning of strings which makes it possible for the database to use indexes and you should get an immediate response.
|
||||
YouHaveXObjectAndSearchOptimOn=You have %s %s in the database and constant %s is set to 1 in Home-Setup-Other.
|
||||
BrowserIsOK=Използвате уеб браузъра %s. Този браузър е добър от гледна точка на сигурност и производителност.
|
||||
BrowserIsKO=Използвате уеб браузъра %s. Известно е, че този браузър е лош избор от гледна точка на сигурност, производителност и надеждност. Препоръчително е да използвате Firefox, Chrome, Opera или Safari.
|
||||
XDebugInstalled=XDebug е зареден.
|
||||
XCacheInstalled=XCache е зареден.
|
||||
PHPModuleLoaded=PHP component %s is loaded
|
||||
PreloadOPCode=Preloaded OPCode is used
|
||||
AddRefInList=Показване на кода на клиента / доставчика в списъка (select list или combobox) и повечето от хипервръзките.<br>Контрагентите ще се появят с формат на името "CC12345 - SC45678 - Голяма фирма ЕООД", вместо "Голяма фирма ЕООД"
|
||||
AddAdressInList=Показване на списъка с информация за адреса на клиента / доставчика (изборен списък или комбиниран списък).<br>Контрагентите ще се появят с формат на името на "Голяма фирма ЕООД - ул. Първа № 2 П. код Град - България, вместо "Голяма фирма ЕООД"
|
||||
AskForPreferredShippingMethod=Запитване към контрагенти за предпочитан начин на доставка
|
||||
@ -1570,10 +1572,10 @@ AdvancedEditor=Разширен редактор
|
||||
ActivateFCKeditor=Активиране на разширен редактор за:
|
||||
FCKeditorForCompany=WYSIWIG създаване / промяна на описание на елементите и бележки (с изключение на продукти / услуги)
|
||||
FCKeditorForProduct=WYSIWIG създаване / промяна на описание на продукти / услуги
|
||||
FCKeditorForProductDetails=WYSIWIG създаване / редактиране на продуктови редове за всички обекти (предложения, поръчки, фактури и др.). <font class="warning">Внимание: Използването на тази опция не се препоръчва, тъй като може да създаде проблеми с някои специални символи и при форматиране на страниците, по време на генериране на PDF файловете.</font>
|
||||
FCKeditorForProductDetails=WYSIWIG създаване / променяне на продуктови редове за всички обекти (предложения, поръчки, фактури и др.). <font class="warning">Внимание: Използването на тази опция не се препоръчва, тъй като може да създаде проблеми с някои специални символи и при форматиране на страниците, по време на генериране на PDF файловете.</font>
|
||||
FCKeditorForMailing= WYSIWIG създаване / промяна на масови имейли (Инструменти -> Масови имейли)
|
||||
FCKeditorForUserSignature=WYSIWIG създаване / промяна на подпис на потребители
|
||||
FCKeditorForMail=WYSIWIG създаване / редактиране на цялата поща (с изключение на Настройки - Електронна поща)
|
||||
FCKeditorForMail=WYSIWIG създаване / променяне на цялата поща (с изключение на Настройка -> Имейли)
|
||||
##### Stock #####
|
||||
StockSetup=Настройка на модул Наличности
|
||||
IfYouUsePointOfSaleCheckModule=Ако използвате модула Точка за продажби (POS), предоставен по подразбиране или чрез външен модул, тази настройка може да бъде игнорирана от вашия POS модул. Повечето POS модули по подразбиране са разработени да създават веднага фактура, след което да намаляват наличностите, независимо от опциите тук. В случай, че имате нужда или не от автоматично намаляване на наличностите при регистриране на продажба от POS проверете и настройката на вашия POS модул.
|
||||
@ -1711,7 +1713,7 @@ AccountingPeriods=Счетоводни периоди
|
||||
AccountingPeriodCard=Счетоводен период
|
||||
NewFiscalYear=Нов счетоводен период
|
||||
OpenFiscalYear=Отваряне на счетоводен период
|
||||
CloseFiscalYear=Затваряне на счетоводен период
|
||||
CloseFiscalYear=Приключване на счетоводен период
|
||||
DeleteFiscalYear=Изтриване на счетоводен период
|
||||
ConfirmDeleteFiscalYear=Сигурни ли сте, че искате да изтриете този счетоводен период?
|
||||
ShowFiscalYear=Преглед на счетоводен период
|
||||
@ -1734,9 +1736,9 @@ ExpenseReportsRulesSetup=Настройка на модул Разходни о
|
||||
ExpenseReportNumberingModules=Модул за номериране на разходни отчети
|
||||
NoModueToManageStockIncrease=Не е активиран модул, способен да управлява автоматичното увеличаване на наличности. Увеличаването на наличности ще се извършва само при ръчно въвеждане.
|
||||
YouMayFindNotificationsFeaturesIntoModuleNotification=Може да откриете опции за известия по имейл като активирате и конфигурирате модула "Известия".
|
||||
ListOfNotificationsPerUser=Списък с известия за потребител*
|
||||
ListOfNotificationsPerUserOrContact=Списък с известия (събития), налични за потребител* или за контакт**
|
||||
ListOfFixedNotifications=Списък с фиксирани известия
|
||||
ListOfNotificationsPerUser=List of automatic notifications per user*
|
||||
ListOfNotificationsPerUserOrContact=List of possible automatic notifications (on business event) available per user* or per contact**
|
||||
ListOfFixedNotifications=List of automatic fixed notifications
|
||||
GoOntoUserCardToAddMore=Отидете в раздела „Известия“ на съответния потребител, за да добавите или премахнете известия за този потребител
|
||||
GoOntoContactCardToAddMore=Отидете в раздела „Известия“ на съответния контрагент, за да добавите или премахнете известия за съответните контакти / адреси
|
||||
Threshold=Граница
|
||||
@ -1768,7 +1770,7 @@ ColorFormat=RGB цвета е в HEX формат, например: FF0000
|
||||
PositionIntoComboList=Позиция на реда в комбинирани списъци
|
||||
SellTaxRate=Ставка на данъка върху продажби
|
||||
RecuperableOnly=Да за ДДС "Не възприеман, но възстановим", предназначен за някои области във Франция. Запазете стойността "Не" във всички останали случаи.
|
||||
UrlTrackingDesc=Ако доставчикът или транспортната услуга предлага страница или уеб сайт за проверка на статуса на вашите пратки, то може да ги въведете тук. Може да използвате ключа {TRACKID} в URL параметрите, така че системата да го замени с проследяващия номер, който потребителят е въвел в картата на пратката.
|
||||
UrlTrackingDesc=Ако доставчикът или транспортната услуга предлага страница или уеб сайт за проверка на статуса на вашите пратки, то може да ги въведете тук. Може да използвате ключа {TRACKID} в URL параметрите, така че системата да го замени с проследяващия номер, който потребителят е въвел в картата на доставката.
|
||||
OpportunityPercent=Когато създавате нова възможност определяте приблизително очакваната сума от проекта / възможността. Според статуса на възможността тази сума ще бъде умножена по определения му процент, за да се оцени общата сума, която всичките ви възможности могат да генерират. Стойността е в проценти (между 0 и 100).
|
||||
TemplateForElement=Този шаблон е специализиран за елемент
|
||||
TypeOfTemplate=Тип шаблон
|
||||
@ -1898,6 +1900,11 @@ OnMobileOnly=Само при малък екран (смартфон)
|
||||
DisableProspectCustomerType=Деактивиране на типа контрагент "Перспектива + Клиент" (контрагента трябва да бъде Перспектива или Клиент, но не може да бъде и двете)
|
||||
MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSER=Опростяване на интерфейса за незрящ човек
|
||||
MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSERDesc=Активирайте тази опция за незрящ човек или ако използвате приложението от текстов браузър като Lynx или Links.
|
||||
MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLIND=Change interface's color for color blind person
|
||||
MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLINDDesc=Enable this option if you are a color blind person, in some case interface will change color setup to increase contrast.
|
||||
Protanopia=Protanopia
|
||||
Deuteranopes=Deuteranopes
|
||||
Tritanopes=Tritanopes
|
||||
ThisValueCanOverwrittenOnUserLevel=Тази стойност може да бъде променена от профила на всеки потребител в раздела '%s'
|
||||
DefaultCustomerType=Тип контрагент по подразбиране във формуляра за създаване на "Нов клиент"
|
||||
ABankAccountMustBeDefinedOnPaymentModeSetup=Забележка: Банковата сметка трябва да бъде дефинирана в модула за всеки режим на плащане (Paypal, Stripe, ...), за да работи тази функция.
|
||||
@ -1911,7 +1918,7 @@ LogsLinesNumber=Брой редове, които да се показват в
|
||||
UseDebugBar=Използване на инструменти за отстраняване на грешки
|
||||
DEBUGBAR_LOGS_LINES_NUMBER=Брой последни редове на журнал, които да се пазят в конзолата
|
||||
WarningValueHigherSlowsDramaticalyOutput=Внимание, по-високите стойности забавят драматично производителността
|
||||
DebugBarModuleActivated=Модула "Инструменти за отстраняване на грешки" е активиран и забавя драматично интерфейса
|
||||
ModuleActivated=Module %s is activated and slows the interface
|
||||
EXPORTS_SHARE_MODELS=Моделите за експортиране се споделят с всички
|
||||
ExportSetup=Настройка на модула Експортиране на данни
|
||||
InstanceUniqueID=Уникален идентификатор на инстанцията
|
||||
@ -1928,3 +1935,5 @@ YouWillFindItOnYourIFTTTAccount=Ще го намерите във вашият I
|
||||
EndPointFor=Крайна точка за %s: %s
|
||||
DeleteEmailCollector=Изтриване на имейл колекционер
|
||||
ConfirmDeleteEmailCollector=Сигурни ли те, че искате да изтриете този колекционер на имейли?
|
||||
RecipientEmailsWillBeReplacedWithThisValue=Recipient emails will be always replaced with this value
|
||||
AtLeastOneDefaultBankAccountMandatory=At least 1 default bank account must be defined
|
||||
|
||||
@ -58,11 +58,11 @@ MemberDeletedInDolibarr=Член %s е изтрит
|
||||
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Членски внос %s за член %s е добавен
|
||||
MemberSubscriptionModifiedInDolibarr=Членски внос %s за член %s е променен
|
||||
MemberSubscriptionDeletedInDolibarr=Членски внос %s за член %s е изтрит
|
||||
ShipmentValidatedInDolibarr=Пратка %s е валидирана
|
||||
ShipmentClassifyClosedInDolibarr=Пратка %s е фактурирана
|
||||
ShipmentUnClassifyCloseddInDolibarr=Пратка %s е повторно отворена
|
||||
ShipmentBackToDraftInDolibarr=Пратка %s е върната в статус чернова
|
||||
ShipmentDeletedInDolibarr=Пратка %s е изтрита
|
||||
ShipmentValidatedInDolibarr=Доставка %s е валидирана
|
||||
ShipmentClassifyClosedInDolibarr=Доставка %s е фактурирана
|
||||
ShipmentUnClassifyCloseddInDolibarr=Доставка %s е повторно отворена
|
||||
ShipmentBackToDraftInDolibarr=Доставка %s е върната в статус чернова
|
||||
ShipmentDeletedInDolibarr=Доставка %s е изтрита
|
||||
OrderCreatedInDolibarr=Поръчка %s е създадена
|
||||
OrderValidatedInDolibarr=Поръчка %s е валидирана
|
||||
OrderDeliveredInDolibarr=Поръчка %s е класифицирана като доставена
|
||||
@ -77,8 +77,8 @@ OrderSentByEMail=Клиентска поръчка %s е изпратена по
|
||||
InvoiceSentByEMail=Фактура за продажба %s е изпратена по имейл
|
||||
SupplierOrderSentByEMail=Поръчка за покупка %s е изпратена по имейл
|
||||
SupplierInvoiceSentByEMail=Фактура за покупка %s е изпратена по имейл
|
||||
ShippingSentByEMail=Пратка %s е изпратена по имейл
|
||||
ShippingValidated= Пратка %s е валидирана
|
||||
ShippingSentByEMail=Доставка %s е изпратена по имейл
|
||||
ShippingValidated= Доставка %s е валидирана
|
||||
InterventionSentByEMail=Интервенция %s е изпратена по имейл
|
||||
ProposalDeleted=Предложението е изтрито
|
||||
OrderDeleted=Поръчката е изтрита
|
||||
|
||||
@ -22,7 +22,7 @@ AccountancyCodeAsset = Счетоводен код (актив)
|
||||
AccountancyCodeDepreciationAsset = Счетоводен код (сметка за амортизационни активи)
|
||||
AccountancyCodeDepreciationExpense = Счетоводен код (сметка за амортизационни разходи)
|
||||
NewAssetType=Нов вид актив
|
||||
AssetsTypeSetup=Настройка на тип активи
|
||||
AssetsTypeSetup=Настройка на вид активи
|
||||
AssetTypeModified=Видът на актива е променен
|
||||
AssetType=Вид актив
|
||||
AssetsLines=Активи
|
||||
@ -42,17 +42,17 @@ ModuleAssetsDesc = Описание на активи
|
||||
AssetsSetup = Настройка на активи
|
||||
Settings = Настройки
|
||||
AssetsSetupPage = Страница за настройка на активите
|
||||
ExtraFieldsAssetsType = Допълнителни атрибути (Вид на актива)
|
||||
ExtraFieldsAssetsType = Допълнителни атрибути (вид актив)
|
||||
AssetsType=Вид актив
|
||||
AssetsTypeId=№ на актива
|
||||
AssetsTypeLabel=Вид актив етикет
|
||||
AssetsTypeId=Идентификатор на вида актива
|
||||
AssetsTypeLabel=Етикет на вида актив
|
||||
AssetsTypes=Видове активи
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Menu
|
||||
#
|
||||
MenuAssets = Активи
|
||||
MenuNewAsset = Нов Актив
|
||||
MenuNewAsset = Нов актив
|
||||
MenuTypeAssets = Вид активи
|
||||
MenuListAssets = Списък
|
||||
MenuNewTypeAssets = Нов
|
||||
|
||||
@ -9,8 +9,8 @@ BillsCustomersUnpaidForCompany=Неплатени фактури за прода
|
||||
BillsSuppliersUnpaid=Неплатени фактури за доставка
|
||||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Неплатени фактури за доставка за %s
|
||||
BillsLate=Забавени плащания
|
||||
BillsStatistics=Статистика от фактури за продажба
|
||||
BillsStatisticsSuppliers=Статистика за фактури на доставка
|
||||
BillsStatistics=Статистика на фактури за продажба
|
||||
BillsStatisticsSuppliers=Статистика на фактури за доставка
|
||||
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Деактивирано, защото фактурата е изпратена за осчетоводяване
|
||||
DisabledBecauseNotLastInvoice=Деактивирано, защото фактурата не може да се изтрие. Има регистрирани следващи фактури с поредни номера и това ще създаде дупки в брояча.
|
||||
DisabledBecauseNotErasable=Деактивирано, защото не може да бъде изтрито
|
||||
@ -22,7 +22,7 @@ InvoiceDepositAsk=Фактура за авансово плащане
|
||||
InvoiceDepositDesc=Този вид фактура се използва, когато е получено авансово плащане.
|
||||
InvoiceProForma=Проформа фактура
|
||||
InvoiceProFormaAsk=Проформа фактура
|
||||
InvoiceProFormaDesc=<b>Проформа фактура</b> е първообраз на една истинска фактура, но няма счетоводна стойност.
|
||||
InvoiceProFormaDesc=<b>Проформа фактурата</b> е първообраз на истинска фактура, но няма счетоводна стойност.
|
||||
InvoiceReplacement=Заменяща фактура
|
||||
InvoiceReplacementAsk=Фактура заменяща друга фактура
|
||||
InvoiceReplacementDesc=<b>Заменяща фактура</b> се използва за анулиране и пълно заменяне на фактура без получено плащане. <br><br> Забележка: Само фактури без плащания по тях могат да бъдат заменяни. Ако фактурата, която заменяте, все още не е приключена, то тя ще бъде автоматично приключена като „Изоставена“.
|
||||
@ -44,7 +44,7 @@ NotConsumed=Не е консумирана
|
||||
NoReplacableInvoice=Няма заменими фактури
|
||||
NoInvoiceToCorrect=Няма фактура за коригиране
|
||||
InvoiceHasAvoir=Източник на едно или няколко кредитни известия
|
||||
CardBill=Карта на фактура
|
||||
CardBill=Карта
|
||||
PredefinedInvoices=Предварително дефинирани фактури
|
||||
Invoice=Фактура
|
||||
PdfInvoiceTitle=Фактура
|
||||
@ -75,8 +75,8 @@ ReceivedPayments=Получени плащания
|
||||
ReceivedCustomersPayments=Плащания получени от клиенти
|
||||
PayedSuppliersPayments=Направени плащания към доставчици
|
||||
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Получени плащания от клиенти за валидиране
|
||||
PaymentsReportsForYear=Отчети за плащания за %s
|
||||
PaymentsReports=Отчети за плащания
|
||||
PaymentsReportsForYear=Справки за плащания за %s
|
||||
PaymentsReports=Справки за плащания
|
||||
PaymentsAlreadyDone=Вече направени плащания
|
||||
PaymentsBackAlreadyDone=Вече направени обратни плащания
|
||||
PaymentRule=Правило за плащане
|
||||
@ -95,6 +95,7 @@ PaymentHigherThanReminderToPay=Плащането е с по-висока сто
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Внимание, сумата за плащане на една или повече фактури е по-висока от дължимата сума за плащане. <br> Редактирайте записа си, в противен случай потвърдете и обмислете създаването на кредитно известие за получената сума за всяка надплатена фактура.
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Внимание, сумата за плащане на една или повече фактури е по-висока от дължимата сума за плащане. <br> Редактирайте записа си, в противен случай потвърдете и обмислете създаването на кредитно известие за излишъка, платен за всяка надплатена фактура.
|
||||
ClassifyPaid=Класифициране като 'Платена'
|
||||
ClassifyUnPaid=Classify 'Unpaid'
|
||||
ClassifyPaidPartially=Класифициране като 'Частично платена'
|
||||
ClassifyCanceled=Класифициране като 'Изоставена'
|
||||
ClassifyClosed=Класифициране като 'Приключена'
|
||||
@ -150,21 +151,21 @@ ErrorBillNotFound=Фактура %s не съществува
|
||||
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Грешка, опитахте да валидирате фактура, за да замените фактура %s, но тя вече е заменена с фактура %s.
|
||||
ErrorDiscountAlreadyUsed=Грешка, вече се използва отстъпка
|
||||
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Грешка, коригиращата фактура трябва да има отрицателна сума
|
||||
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Грешка, този тип фактура трябва да има положителна стойност
|
||||
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Грешка, този тип фактура трябва да има положителна сума
|
||||
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Грешка, не може да се анулира фактура, която е била заменена от друга фактура, която все още е в състояние на чернова
|
||||
ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Тази или друга част вече е използвана, така че сериите с отстъпки не могат да бъдат премахнати.
|
||||
BillFrom=От
|
||||
BillTo=За
|
||||
ActionsOnBill=Действия по фактура
|
||||
ActionsOnBill=Свързани събития
|
||||
RecurringInvoiceTemplate=Шаблонна / Повтаряща се фактура
|
||||
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Няма шаблонна повтаряща се фактура за генериране
|
||||
FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Намерени са %s шаблонни повтарящи се фактури, отговарящи на изискванията за генериране.
|
||||
NotARecurringInvoiceTemplate=Не е шаблонна повтаряща се фактура
|
||||
NewBill=Нова фактура
|
||||
LastBills=Фактури: %s последни
|
||||
LatestTemplateInvoices=Шаблонни повтарящи се фактури: %s последни
|
||||
LatestCustomerTemplateInvoices=Шаблонни повтарящи се фактури за продажба: %s последни
|
||||
LatestSupplierTemplateInvoices=Шаблонни повтарящи се фактури за доставка: %s последни
|
||||
LatestTemplateInvoices=Шаблонни фактури: %s последни
|
||||
LatestCustomerTemplateInvoices=Шаблонни фактури за продажба: %s последни
|
||||
LatestSupplierTemplateInvoices=Шаблонни фактури за доставка: %s последни
|
||||
LastCustomersBills=Фактури за продажба: %s последни
|
||||
LastSuppliersBills=Фактури за доставка: %s последни
|
||||
AllBills=Всички фактури
|
||||
@ -173,14 +174,14 @@ OtherBills=Други фактури
|
||||
DraftBills=Чернови фактури
|
||||
CustomersDraftInvoices=Чернови фактури за продажба
|
||||
SuppliersDraftInvoices=Чернови фактури за доставка
|
||||
Unpaid=Неплатено
|
||||
Unpaid=Неплатена
|
||||
ConfirmDeleteBill=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази фактура?
|
||||
ConfirmValidateBill=Сигурни ли сте че, искате да валидирате тази фактура <b> %s </b>?
|
||||
ConfirmUnvalidateBill=Сигурен ли сте, че искате да върнете фактура <b>%s</b> в състояние на чернова?
|
||||
ConfirmClassifyPaidBill=Сигурни ли сте че, искате да маркирате фактура <b> %s </b> със статус платена?
|
||||
ConfirmClassifyPaidBill=Сигурни ли сте че, искате да класифицирате фактура <b> %s </b> като платена?
|
||||
ConfirmCancelBill=Сигурни ли сте, че искате да анулирате фактура <b> %s </b>?
|
||||
ConfirmCancelBillQuestion=Защо искате да класифицирате тази фактура като „Изоставена“?
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartially=Сигурни ли сте че, искате да маркирате фактура <b> %s </b> със статус платена?
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartially=Сигурни ли сте че, искате да класифицирате фактура <b> %s </b> като платена частично?
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Тази фактура не е платена изцяло. Каква е причината за приключване на тази фактура?
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Неплатения остатък <b> (%s %s) </b> е предоставена отстъпка, тъй като плащането е извършено преди срока за плащане. Уреждам ДДС с кредитно известие.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Неплатения остатък <b> (%s %s) </b> е предоставена отстъпка, тъй като плащането е извършено преди срока за плащане.
|
||||
@ -192,7 +193,7 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Сумата е изоставена п
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Този избор е възможен, ако фактурата е снабдена с подходящи коментари. (Например: "Само данък, съответстващ на действително платената цена, дава право на приспадане")
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=В някои държави този избор е възможен, само ако фактурата съдържа правилни бележки.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Използвайте този избор, ако всички други не са подходящи
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=<b> Лош клиент </b> е клиент, който отказва да плати дълга си.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=<b>Лош клиент</b> е клиент, който отказва да плати дълга си.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Този избор се използва, когато плащането не е пълно, тъй като някои от продуктите са били върнати
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Използвайте този избор, ако всички останали не са подходящи, например в следната ситуация:\n- плащането не е завършено, защото някои продукти са изпратени обратно\n- предявената сума е задължителна, понеже отстъпката е забравена\nВъв всички случаи, надхвърлената сума трябва да бъде коригирана в счетоводната система, чрез създаване на кредитно известие.
|
||||
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Друго
|
||||
@ -206,22 +207,36 @@ NumberOfBills=Брой фактури
|
||||
NumberOfBillsByMonth=Брой фактури на месец
|
||||
AmountOfBills=Сума на фактури
|
||||
AmountOfBillsHT=Сума на фактури (без ДДС)
|
||||
AmountOfBillsByMonthHT=Сума на фактури по месец (без данък)
|
||||
AmountOfBillsByMonthHT=Сума на фактури по месец (без ДДС)
|
||||
ShowSocialContribution=Показване на социален / фискален данък
|
||||
ShowBill=Покажи фактура
|
||||
ShowInvoice=Покажи фактура
|
||||
ShowInvoiceReplace=Покажи заменяща фактура
|
||||
ShowInvoiceAvoir=Покажи кредитно известие
|
||||
ShowBill=Показване на фактура
|
||||
ShowInvoice=Показване на фактура
|
||||
ShowInvoiceReplace=Показване на заменяща фактура
|
||||
ShowInvoiceAvoir=Показване на кредитно известие
|
||||
ShowInvoiceDeposit=Показване на авансова фактура
|
||||
ShowInvoiceSituation=Показване на ситуационна фактура
|
||||
ShowPayment=Покажи плащане
|
||||
UseSituationInvoices=Allow situation invoice
|
||||
UseSituationInvoicesCreditNote=Allow situation invoice credit note
|
||||
Retainedwarranty=Retained warranty
|
||||
RetainedwarrantyDefaultPercent=Retained warranty default percent
|
||||
ToPayOn=To pay on %s
|
||||
toPayOn=to pay on %s
|
||||
RetainedWarranty=Retained Warranty
|
||||
PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Retained warranty payment terms
|
||||
DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Default retained warranty payment terms
|
||||
setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Set retained warranty payment terms
|
||||
setretainedwarranty=Set retained warranty
|
||||
setretainedwarrantyDateLimit=Set retained warranty date limit
|
||||
RetainedWarrantyDateLimit=Retained warranty date limit
|
||||
RetainedWarrantyNeed100Percent=The situation invoice need to be at 100%% progress to be displayed on PDF
|
||||
ShowPayment=Показване на плащане
|
||||
AlreadyPaid=Вече платено
|
||||
AlreadyPaidBack=Вече платено обратно
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Вече платено (без кредитни известия и авансови плащания)
|
||||
Abandoned=Изоставена
|
||||
RemainderToPay=Неплатен остатък
|
||||
RemainderToTake=Остатъчна сума за получаване
|
||||
RemainderToPayBack=Оставаща сума за възстановяване
|
||||
RemainderToPayBack=Остатъчна сума за възстановяване
|
||||
Rest=Чакаща
|
||||
AmountExpected=Претендирана сума
|
||||
ExcessReceived=Получено превишение
|
||||
@ -230,7 +245,7 @@ EscompteOffered=Предложена отстъпка (плащане преди
|
||||
EscompteOfferedShort=Отстъпка
|
||||
SendBillRef=Изпращане на фактура %s
|
||||
SendReminderBillRef=Изпращане на фактура %s (напомняне)
|
||||
StandingOrders=Нареждания с директен дебит
|
||||
StandingOrders=Нареждания за директен дебит
|
||||
StandingOrder=Нареждане за директен дебит
|
||||
NoDraftBills=Няма чернови фактури
|
||||
NoOtherDraftBills=Няма други чернови фактури
|
||||
@ -263,11 +278,11 @@ Repeatables=Шаблони
|
||||
ChangeIntoRepeatableInvoice=Конвертиране в шаблонна фактура
|
||||
CreateRepeatableInvoice=Създаване на шаблонна фактура
|
||||
CreateFromRepeatableInvoice=Създаване от шаблонна фактура
|
||||
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Фактури клиенти и техните детайли
|
||||
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Фактури за продажба и техни детайли
|
||||
CustomersInvoicesAndPayments=Фактури за продажба и плащания
|
||||
ExportDataset_invoice_1=Фактури за продажба и техните детайли
|
||||
ExportDataset_invoice_1=Фактури за продажба и техни детайли
|
||||
ExportDataset_invoice_2=Фактури за продажба и плащания
|
||||
ProformaBill=Проформа Фактура
|
||||
ProformaBill=Проформа фактура
|
||||
Reduction=Отстъпка
|
||||
ReductionShort=Отст.
|
||||
Reductions=Отстъпки
|
||||
@ -279,8 +294,8 @@ EditRelativeDiscount=Промяна на относителна отстъпка
|
||||
AddGlobalDiscount=Създаване на абсолютна отстъпка
|
||||
EditGlobalDiscounts=Промяна на абсолютна отстъпка
|
||||
AddCreditNote=Създаване на кредитно известие
|
||||
ShowDiscount=Покажи отстъпка
|
||||
ShowReduc=Покажи намалението
|
||||
ShowDiscount=Показване на отстъпка
|
||||
ShowReduc=Показване на отстъпка
|
||||
RelativeDiscount=Относителна отстъпка
|
||||
GlobalDiscount=Глобална отстъпка
|
||||
CreditNote=Кредитно известие
|
||||
@ -292,8 +307,8 @@ DiscountFromCreditNote=Отстъпка от кредитно известие %
|
||||
DiscountFromDeposit=Авансови плащания от фактура %s
|
||||
DiscountFromExcessReceived=Плащания над стойността на фактура %s
|
||||
DiscountFromExcessPaid=Плащания над стойността на фактура %s
|
||||
AbsoluteDiscountUse=Този вид кредит може да се използва по фактура преди нейното валидиране
|
||||
CreditNoteDepositUse=Фактурата трябва да бъде валидирана, за да се използва този вид кредити
|
||||
AbsoluteDiscountUse=Този вид кредит може да се използва във фактура преди нейното валидиране
|
||||
CreditNoteDepositUse=Фактурата трябва да бъде валидирана, за да използвате този вид кредити
|
||||
NewGlobalDiscount=Нова абсолютна отстъпка
|
||||
NewRelativeDiscount=Нова относителна отстъпка
|
||||
DiscountType=Тип отстъпка
|
||||
@ -303,15 +318,15 @@ DiscountOfferedBy=Предоставена от
|
||||
DiscountStillRemaining=Налични отстъпки или кредити
|
||||
DiscountAlreadyCounted=Изразходвани отстъпки или кредити
|
||||
CustomerDiscounts=Отстъпки за клиенти
|
||||
SupplierDiscounts=Отстъпки на доставчици
|
||||
SupplierDiscounts=Отстъпки от доставчици
|
||||
BillAddress=Адрес за фактуриране
|
||||
HelpEscompte=Тази отстъпка представлява отстъпка, предоставена на клиента, тъй като плащането е извършено преди срока на плащане.
|
||||
HelpAbandonBadCustomer=Тази сума е изоставена (поради некоректен (лош) клиент) и се счита за изключителна загуба.
|
||||
HelpAbandonOther=Тази сума е изоставена, тъй като е била грешка (Например: неправилен клиент или фактура заменена от друга)
|
||||
HelpAbandonOther=Тази сума е изоставена, тъй като се дължи на грешка (например: неправилен клиент или фактура заменена от друга)
|
||||
IdSocialContribution=Идентификатор за плащане на социален / фискален данък
|
||||
PaymentId=Плащане ID
|
||||
PaymentId=Идентификатор за плащане
|
||||
PaymentRef=Реф. плащане
|
||||
InvoiceId=Фактура ID
|
||||
InvoiceId=Идентификатор на фактура
|
||||
InvoiceRef=Реф. фактура
|
||||
InvoiceDateCreation=Дата на създаване на фактура
|
||||
InvoiceStatus=Статус на фактура
|
||||
@ -327,7 +342,7 @@ ConfirmCloneInvoice=Сигурни ли сте, че искате да клон
|
||||
DisabledBecauseReplacedInvoice=Действието е деактивирано, тъй като фактурата е била заменена
|
||||
DescTaxAndDividendsArea=Тази секция показва обобщение на всички плащания, направени за специални разходи. Тук са включени само записи с плащания през определената година.
|
||||
NbOfPayments=Брой плащания
|
||||
SplitDiscount=Раздели отстъпката на две
|
||||
SplitDiscount=Разделяне на отстъпка
|
||||
ConfirmSplitDiscount=Сигурни ли сте, че искате да разделите тази отстъпка <b> %s </b> %s на две по-малки отстъпки?
|
||||
TypeAmountOfEachNewDiscount=Въведете сума за всяка от двете части:
|
||||
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Общата сума на двете нови отстъпки трябва да бъде равна на първоначалната сума за отстъпка.
|
||||
@ -340,7 +355,7 @@ LatestRelatedBill=Последна свързана фактура
|
||||
WarningBillExist=Внимание, вече съществуват една или повече фактури
|
||||
MergingPDFTool=Инструмент за обединяване на PDF документи
|
||||
AmountPaymentDistributedOnInvoice=Сума на плащане, разпределена по фактура
|
||||
PaymentOnDifferentThirdBills=Позволява плащания по различни фактури на контрагенти, но от едно и също дружество (фирма майка)
|
||||
PaymentOnDifferentThirdBills=Позволяване на плащания по различни фактури на контрагенти, но от едно и също дружество (фирма майка)
|
||||
PaymentNote=Бележка за плащане
|
||||
ListOfPreviousSituationInvoices=Списък на предишни ситуационни фактури
|
||||
ListOfNextSituationInvoices=Списък на следващи ситуационни фактури
|
||||
@ -373,7 +388,7 @@ WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Внимание, датата на факту
|
||||
ViewAvailableGlobalDiscounts=Преглед на налични отстъпки
|
||||
# PaymentConditions
|
||||
Statut=Статус
|
||||
PaymentConditionShortRECEP=При получаване
|
||||
PaymentConditionShortRECEP=Получаване
|
||||
PaymentConditionRECEP=При получаване
|
||||
PaymentConditionShort30D=30 дни
|
||||
PaymentCondition30D=30 дни
|
||||
@ -399,7 +414,7 @@ PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 дни от края на месеца
|
||||
PaymentCondition14DENDMONTH=В рамките на 14 дни след края на месеца
|
||||
FixAmount=Фиксирана сума
|
||||
VarAmount=Променлива сума (%% общо)
|
||||
VarAmountOneLine=Променлива сума (%% общ.) - 1 ред с етикет "%s"
|
||||
VarAmountOneLine=Променлива сума (%% общо) - включва ред с етикет "%s"
|
||||
# PaymentType
|
||||
PaymentTypeVIR=Банков превод
|
||||
PaymentTypeShortVIR=Банков превод
|
||||
@ -415,27 +430,27 @@ PaymentTypeTIP=TIP (Документи срещу плащане)
|
||||
PaymentTypeShortTIP=Плащане по TIP
|
||||
PaymentTypeVAD=Онлайн плащане
|
||||
PaymentTypeShortVAD=Онлайн плащане
|
||||
PaymentTypeTRA=Банково извлечение
|
||||
PaymentTypeShortTRA=Чернова
|
||||
PaymentTypeTRA=Банкова гаранция
|
||||
PaymentTypeShortTRA=Гаранция
|
||||
PaymentTypeFAC=Фактор
|
||||
PaymentTypeShortFAC=Фактор
|
||||
BankDetails=Банкови данни
|
||||
BankCode=Банков код
|
||||
DeskCode=Код на клон
|
||||
BankAccountNumber=Номер на сметка
|
||||
BankAccountNumberKey=Контролната сума
|
||||
BankAccountNumberKey=Контролна сума
|
||||
Residence=Адрес
|
||||
IBANNumber=IBAN номер на сметка
|
||||
IBAN=IBAN
|
||||
BIC=BIC / SWIFT
|
||||
BICNumber=BIC/SWIFT код
|
||||
BICNumber=BIC / SWIFT код
|
||||
ExtraInfos=Допълнителна информация
|
||||
RegulatedOn=Регулирано на
|
||||
ChequeNumber=Чек №
|
||||
ChequeOrTransferNumber=Чек / Трансфер №
|
||||
ChequeBordereau=Чек график
|
||||
ChequeMaker=Чек/трансфер предавател
|
||||
ChequeBank=Банка на чека
|
||||
ChequeMaker=Подател на чек / трансфер
|
||||
ChequeBank=Банка на чек
|
||||
CheckBank=Чек
|
||||
NetToBePaid=Нето за плащане
|
||||
PhoneNumber=Тел
|
||||
@ -443,17 +458,17 @@ FullPhoneNumber=Телефон
|
||||
TeleFax=Факс
|
||||
PrettyLittleSentence=Приемене на размера на плащанията с чекове, издадени в мое име, като член на счетоводна асоциация, одобрена от данъчната администрация.
|
||||
IntracommunityVATNumber=ДДС №
|
||||
PaymentByChequeOrderedTo=Чекови плащания (с ДДС) се извършват до %s, изпратени на адрес
|
||||
PaymentByChequeOrderedTo=Чекови плащания (с ДДС) се извършват до %s, изпратени на
|
||||
PaymentByChequeOrderedToShort=Чекови плащания (с ДДС) се извършват до
|
||||
SendTo=изпратено до
|
||||
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Плащане, чрез превод по следната банкова сметка
|
||||
VATIsNotUsedForInvoice=* Неприложим ДДС, art-293B от CGI
|
||||
LawApplicationPart1=Чрез прилагането на закон 80.335 от 12/05/80
|
||||
LawApplicationPart1=Чрез прилагане на закон 80.335 от 12/05/80
|
||||
LawApplicationPart2=стоките остават собственост на
|
||||
LawApplicationPart3=продавача до пълното плащане на
|
||||
LawApplicationPart4=тяхната цена.
|
||||
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL с капитал от
|
||||
UseLine=Приложи
|
||||
UseLine=Прилагане
|
||||
UseDiscount=Използване на отстъпка
|
||||
UseCredit=Използване на кредит
|
||||
UseCreditNoteInInvoicePayment=Намаляване на сумата за плащане с този кредит
|
||||
@ -468,12 +483,12 @@ Cheques=Чекове
|
||||
DepositId=Идентификатор на депозит
|
||||
NbCheque=Брой чекове
|
||||
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Това %s е преобразувано в %s
|
||||
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Използване на контакт/адрес с тип "контакт за фактуриране" вместо адрес на контрагента като получател на фактури
|
||||
ShowUnpaidAll=Покажи всички неплатени фактури
|
||||
ShowUnpaidLateOnly=Покажи само забавените неплатени фактури
|
||||
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Използване на контакт / адрес с тип "контакт за фактуриране" вместо адрес на контрагента като получател на фактури
|
||||
ShowUnpaidAll=Показване на всички неплатени фактури
|
||||
ShowUnpaidLateOnly=Показване на забавени неплатени фактури
|
||||
PaymentInvoiceRef=Плащане по фактура %s
|
||||
ValidateInvoice=Валидиране на фактура
|
||||
ValidateInvoices=Потвърждаване на фактури
|
||||
ValidateInvoices=Валидиране на фактури
|
||||
Cash=В брой
|
||||
Reported=Закъснели
|
||||
DisabledBecausePayments=Не е възможно, тъй като има някои плащания
|
||||
@ -482,7 +497,7 @@ ExpectedToPay=Очаквано плащане
|
||||
CantRemoveConciliatedPayment=Съгласуваното плащане не може да се премахне
|
||||
PayedByThisPayment=Платено от това плащане
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Класифицирайте "Платени" всички стандартни, авансови или заместващи фактури, които са платени напълно.
|
||||
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Класифицирай 'Платени' всички кредитни известия, които са изцяло платени обратно.
|
||||
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Класифицирайте "Платени" всички кредитни известия, които са изцяло платени обратно.
|
||||
ClosePaidContributionsAutomatically=Класифицирайте "Платени" всички социални или фискални вноски, които са платени напълно.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Всички фактури без остатък за плащане ще бъдат автоматично приключени със статус "Платени".
|
||||
ToMakePayment=Плати
|
||||
@ -506,9 +521,9 @@ TypeContact_facture_external_BILLING=Контакт по фактура за п
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Контакт по доставка
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Контакт по обслужване
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Представител по фактура за покупка
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Контакт на доставчик по фактура
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Контакт на доставчик по доставка
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Контакт на доставчик по услуга
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Контакт по фактура за доставка
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Контакт по доставка
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Контакт по обслужване
|
||||
# Situation invoices
|
||||
InvoiceFirstSituationAsk=Първа ситуационна фактура
|
||||
InvoiceFirstSituationDesc=<b>Ситуационните фактури</b> са вързани към ситуации отнасящи се до прогрес, например процес на конструиране. Всяка ситуация е свързана с една фактура.
|
||||
@ -542,7 +557,7 @@ ToCreateARecurringInvoiceGene=За да генерирате бъдещи фак
|
||||
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Ако трябва да генерирате такива фактури автоматично, помолете администратора да активира и настрои модула <strong> %s </strong>. Имайте предвид, че двата метода (ръчен и автоматичен) могат да се използват заедно, без риск от дублиране.
|
||||
DeleteRepeatableInvoice=Изтриване на шаблонна фактура
|
||||
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази шаблонна фактура?
|
||||
CreateOneBillByThird=Създайте по една фактура за контрагент (в противен случай по фактура за поръчка)
|
||||
CreateOneBillByThird=Създаване на една фактура за контрагент (в противен случай по една фактура за поръчка)
|
||||
BillCreated=Създадени са %s фактури
|
||||
StatusOfGeneratedDocuments=Статус на генерираните документи
|
||||
DoNotGenerateDoc=Не генерирайте файл за документа
|
||||
|
||||
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
BlockedLog=Unalterable Logs
|
||||
Field=Област
|
||||
Field=Поле
|
||||
BlockedLogDesc=This module tracks some events into an unalterable log (that you can't modify once recorded) into a block chain, in real time. This module provides compatibility with requirements of laws of some countries (like France with the law Finance 2016 - Norme NF525).
|
||||
Fingerprints=Archived events and fingerprints
|
||||
FingerprintsDesc=This is the tool to browse or extract the unalterable logs. Unalterable logs are generated and archived locally into a dedicated table, in real time when you record a business event. You can use this tool to export this archive and save it into an external support (some countries, like France, ask that you do it every year). Note that, there is no feature to purge this log and every change tried to be done directly into this log (by a hacker for example) will be reported with a non-valid fingerprint. If you really need to purge this table because you used your application for a demo/test purpose and want to clean your data to start your production, you can ask your reseller or integrator to reset your database (all your data will be removed).
|
||||
|
||||
@ -9,26 +9,26 @@ BoxLastCustomerBills=Последни фактури за продажба
|
||||
BoxOldestUnpaidCustomerBills=Най-стари неплатени фактури за продажба
|
||||
BoxOldestUnpaidSupplierBills=Най-стари неплатени фактури за доставка
|
||||
BoxLastProposals=Последни търговски предложения
|
||||
BoxLastProspects=Последно променени перспективи
|
||||
BoxLastProspects=Последно променени потенциални клиенти
|
||||
BoxLastCustomers=Последно променени клиенти
|
||||
BoxLastSuppliers=Последно променени доставчици
|
||||
BoxLastCustomerOrders=Последни клиентски поръчки
|
||||
BoxLastCustomerOrders=Последни поръчки за продажба
|
||||
BoxLastActions=Последни действия
|
||||
BoxLastContracts=Последни договори
|
||||
BoxLastContacts=Последни контакти / адреси
|
||||
BoxLastMembers=Последни членове
|
||||
BoxFicheInter=Последни интервенции
|
||||
BoxCurrentAccounts=Баланс по открити сметки
|
||||
BoxTitleLastRssInfos=Новини: %s последни от %s
|
||||
BoxTitleLastRssInfos=Новини: %s последни от %s
|
||||
BoxTitleLastProducts=Продукти / Услуги: %s последно променени
|
||||
BoxTitleProductsAlertStock=Продукти: сигнали за наличност
|
||||
BoxTitleLastSuppliers=Доставчици: %s последно записани
|
||||
BoxTitleLastSuppliers=Доставчици: %s последно добавени
|
||||
BoxTitleLastModifiedSuppliers=Доставчици: %sпоследно променени
|
||||
BoxTitleLastModifiedCustomers=Клиенти: %s последно променени
|
||||
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Клиенти или Перспективи: %s последно добавени
|
||||
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Клиенти или потенциални клиенти: %s последно добавени
|
||||
BoxTitleLastCustomerBills=Фактури за продажба: %s последно добавени
|
||||
BoxTitleLastSupplierBills=Фактури за доставка: %s последно добавени
|
||||
BoxTitleLastModifiedProspects=Перспективи: %s последно променени
|
||||
BoxTitleLastModifiedProspects=Потенциални клиенти: %s последно променени
|
||||
BoxTitleLastModifiedMembers=Членове: %s последно добавени
|
||||
BoxTitleLastFicheInter=Интервенции: %s последно променени
|
||||
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Фактури за продажба: %s най-стари неплатени
|
||||
@ -36,50 +36,50 @@ BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Фактури за доставка: %s на
|
||||
BoxTitleCurrentAccounts=Отворени сметки: баланси
|
||||
BoxTitleLastModifiedContacts=Контакти / Адреси: %s последно променени
|
||||
BoxMyLastBookmarks=Отметки: %s последни
|
||||
BoxOldestExpiredServices=Най-старите действащи изтекли услуги
|
||||
BoxLastExpiredServices=Договори: %s най-стари договори с активни изтичащи услуги
|
||||
BoxOldestExpiredServices=Най-стари изтекли активни услуги
|
||||
BoxLastExpiredServices=Договори: %s най-стари договори с активни изтекли услуги
|
||||
BoxTitleLastActionsToDo=Действия за извършване: %s последни
|
||||
BoxTitleLastContracts=Договори: %s последно променени
|
||||
BoxTitleLastModifiedDonations=Дарения: %s последно променени
|
||||
BoxTitleLastModifiedExpenses=Разходни отчети: %s последно променени
|
||||
BoxGlobalActivity=Обща активност (фактури, предложения, поръчки)
|
||||
BoxGlobalActivity=Глобална дейност (фактури, предложения, поръчки)
|
||||
BoxGoodCustomers=Добри клиенти
|
||||
BoxTitleGoodCustomers=%s Добри клиенти
|
||||
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Неуспешно опресняване на RSS поток. Последното успешно опресняване е на дата: %s
|
||||
LastRefreshDate=Последна дата на опресняване
|
||||
NoRecordedBookmarks=Няма дефинирани отметки.
|
||||
ClickToAdd=Щракнете тук, за да добавите.
|
||||
NoRecordedCustomers=Няма записани клиенти
|
||||
NoRecordedContacts=Няма записани контакти
|
||||
NoActionsToDo=Няма дейности за вършене
|
||||
NoRecordedOrders=Няма регистрирани клиентски поръчки
|
||||
NoRecordedProposals=Няма записани предложения
|
||||
NoRecordedBookmarks=Не са дефинирани отметки
|
||||
ClickToAdd=Кликнете тук, за да добавите.
|
||||
NoRecordedCustomers=Няма регистрирани клиенти
|
||||
NoRecordedContacts=Няма регистрирани контакти
|
||||
NoActionsToDo=Няма дейности за извършване
|
||||
NoRecordedOrders=Няма регистрирани поръчки за продажба
|
||||
NoRecordedProposals=Няма регистрирани предложения
|
||||
NoRecordedInvoices=Няма регистрирани фактури за продажба
|
||||
NoUnpaidCustomerBills=Няма регистрирани неплатени фактури за продажба
|
||||
NoUnpaidSupplierBills=Няма регистрирани неплатени фактури за доставка
|
||||
NoModifiedSupplierBills=Няма регистрирани фактури за доставка
|
||||
NoRecordedProducts=Няма регистрирани продукти / услуги
|
||||
NoRecordedProspects=Няма регистрирани перспективи
|
||||
NoRecordedProspects=Няма регистрирани потенциални клиенти
|
||||
NoContractedProducts=Няма договорени продукти / услуги
|
||||
NoRecordedContracts=Няма регистрирани договори
|
||||
NoRecordedInterventions=Няма записани намеси
|
||||
NoRecordedInterventions=Няма регистрирани интервенции
|
||||
BoxLatestSupplierOrders=Последни поръчки за покупка
|
||||
NoSupplierOrder=Няма регистрирани поръчка за покупка
|
||||
BoxCustomersInvoicesPerMonth=Фактури клиенти по месец
|
||||
BoxCustomersInvoicesPerMonth=Фактури за продажба на месец
|
||||
BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Фактури за доставка на месец
|
||||
BoxCustomersOrdersPerMonth=Клиентски поръчки на месец
|
||||
BoxCustomersOrdersPerMonth=Поръчки за продажби на месец
|
||||
BoxSuppliersOrdersPerMonth=Поръчки за покупка на месец
|
||||
BoxProposalsPerMonth=Предложения за месец
|
||||
NoTooLowStockProducts=Няма продукт в наличност под желания минимум
|
||||
BoxProposalsPerMonth=Търговски предложения за месец
|
||||
NoTooLowStockProducts=Няма продукти в наличност, които да са под желания минимум.
|
||||
BoxProductDistribution=Дистрибуция на продукти / услуги
|
||||
ForObject=На %s
|
||||
BoxTitleLastModifiedSupplierBills=Фактури за доставка: %s последно променени
|
||||
BoxTitleLatestModifiedSupplierOrders=Поръчки за покупка: %s последно променени
|
||||
BoxTitleLastModifiedCustomerBills=Фактури за продажба: %s последно променени
|
||||
BoxTitleLastModifiedCustomerOrders=Клиентски поръчки: %s последно променени
|
||||
BoxTitleLastModifiedCustomerOrders=Поръчки за продажба: %s последно променени
|
||||
BoxTitleLastModifiedPropals=Търговски предложения: %s последно променени
|
||||
ForCustomersInvoices=Клиента фактури
|
||||
ForCustomersOrders=Клиентски поръчки
|
||||
ForCustomersInvoices=Фактури за продажба
|
||||
ForCustomersOrders=Поръчки на продажба
|
||||
ForProposals=Предложения
|
||||
LastXMonthRolling=Подвижни месеци: %s последно изтекли
|
||||
ChooseBoxToAdd=Добавяне на джаджа към таблото
|
||||
|
||||
@ -34,7 +34,7 @@ UserNeedPermissionToEditStockToUsePos=Искате да намалите нал
|
||||
DolibarrReceiptPrinter=Dolibarr принтер за квитанции
|
||||
PointOfSale=Точка на продажба
|
||||
PointOfSaleShort=POS
|
||||
CloseBill=Затваряне на сметка
|
||||
CloseBill=Приключване на сметка
|
||||
Floors=Floors
|
||||
Floor=Floor
|
||||
AddTable=Добавяне на таблица
|
||||
@ -63,7 +63,7 @@ AutoPrintTickets=Автоматично отпечатване на билети
|
||||
EnableBarOrRestaurantFeatures=Включете функции за бар или ресторант
|
||||
ConfirmDeletionOfThisPOSSale=Потвърждавате ли изтриването на настоящата продажба?
|
||||
History=История
|
||||
ValidateAndClose=Валидиране и затваряне
|
||||
ValidateAndClose=Валидиране и приключване
|
||||
Terminal=Терминал
|
||||
NumberOfTerminals=Брой терминали
|
||||
TerminalSelect=Изберете терминал, който искате да използвате:
|
||||
|
||||
@ -1,31 +1,31 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
|
||||
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Името на фирмата %s вече съществува. Изберете друго.
|
||||
ErrorSetACountryFirst=Първо задайте държава
|
||||
ErrorSetACountryFirst=Първо изберете държава
|
||||
SelectThirdParty=Изберете контрагент
|
||||
ConfirmDeleteCompany=Сигурни ли сте че искате да изтриете тази компания и цялата наследена информация?
|
||||
DeleteContact=Изтриване на контакт/адрес
|
||||
DeleteContact=Изтриване на контакт / адрес
|
||||
ConfirmDeleteContact=Сигурни ли сте че искате да изтриете този контакт и цялата наследена информация?
|
||||
MenuNewThirdParty=Нов контрагент
|
||||
MenuNewCustomer=Нов клиент
|
||||
MenuNewProspect=Нова перспектива
|
||||
MenuNewProspect=Нов потенциален клиент
|
||||
MenuNewSupplier=Нов доставчик
|
||||
MenuNewPrivateIndividual=Ново физическо лице
|
||||
NewCompany=Нова фирма (перспектива, клиент, доставчик)
|
||||
NewThirdParty=Нов контрагент (перспектива, клиент, доставчик)
|
||||
NewCompany=Нова фирма (потенциален клиент, клиент, доставчик)
|
||||
NewThirdParty=Нов контрагент (потенциален клиент, клиент, доставчик)
|
||||
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Създаване на контрагент (доставчик)
|
||||
CreateThirdPartyOnly=Създаване контрагент
|
||||
CreateThirdPartyOnly=Създаване на контрагент
|
||||
CreateThirdPartyAndContact=Създаване на контрагент + свързан контакт
|
||||
ProspectionArea=Област потенциални
|
||||
IdThirdParty=ID на контрагент
|
||||
IdCompany=ID на фирма
|
||||
IdContact=ID на контакт
|
||||
Contacts=Контакти/Адреси
|
||||
ProspectionArea=Секция за потенциални клиенти
|
||||
IdThirdParty=Идентификатор на контрагент
|
||||
IdCompany=Идентификатор на фирма
|
||||
IdContact=Идентификатор на контакт
|
||||
Contacts=Контакти / Адреси
|
||||
ThirdPartyContacts=Контакти на контрагента
|
||||
ThirdPartyContact=Контакт / Адрес на контрагента
|
||||
Company=Фирма
|
||||
CompanyName=Име на фирмата
|
||||
CompanyName=Име на фирма
|
||||
AliasNames=Друго име (търговско, марка, ...)
|
||||
AliasNameShort=Псевдоним
|
||||
AliasNameShort=Друго име
|
||||
Companies=Фирми
|
||||
CountryIsInEEC=Държавата е в рамките на Европейската икономическа общност
|
||||
PriceFormatInCurrentLanguage=Формат за показване на цената в текущия език и валута
|
||||
@ -33,44 +33,44 @@ ThirdPartyName=Име на контрагент
|
||||
ThirdPartyEmail=Имейл на контрагент
|
||||
ThirdParty=Контрагент
|
||||
ThirdParties=Контрагенти
|
||||
ThirdPartyProspects=Потенциални
|
||||
ThirdPartyProspectsStats=Потенциални
|
||||
ThirdPartyProspects=Потенциални клиенти
|
||||
ThirdPartyProspectsStats=Потенциални клиенти
|
||||
ThirdPartyCustomers=Клиенти
|
||||
ThirdPartyCustomersStats=Клиенти
|
||||
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Клиентите с %s или %s
|
||||
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Клиенти с %s или %s
|
||||
ThirdPartySuppliers=Доставчици
|
||||
ThirdPartyType=Вид на контрагента
|
||||
Individual=Частно лице
|
||||
Individual=Физическо лице
|
||||
ToCreateContactWithSameName=Автоматично ще създаде контакт / адрес със същата информация като в контрагента. В повечето случаи, дори ако вашия контрагент е частно лице, е достатъчно да създадете само контрагент.
|
||||
ParentCompany=Фирма майка
|
||||
Subsidiaries=Филиали
|
||||
ReportByMonth=Отчет по месец
|
||||
ReportByCustomers=Отчет по клиент
|
||||
ReportByQuarter=Отчет по оценка
|
||||
CivilityCode=Граждански код
|
||||
Subsidiaries=Дъщерни дружества
|
||||
ReportByMonth=Справка по месеци
|
||||
ReportByCustomers=Справка по клиенти
|
||||
ReportByQuarter=Справка по ставки
|
||||
CivilityCode=Код на обръщение
|
||||
RegisteredOffice=Седалище
|
||||
Lastname=Фамилия
|
||||
Firstname=Собствено име
|
||||
PostOrFunction=Длъжност
|
||||
UserTitle=Звание
|
||||
NatureOfThirdParty=Същност контрагента
|
||||
UserTitle=Обръщение
|
||||
NatureOfThirdParty=Произход на контрагента
|
||||
Address=Адрес
|
||||
State=Област
|
||||
StateShort=Състояние
|
||||
StateShort=Област
|
||||
Region=Регион
|
||||
Region-State=Регион - Щат
|
||||
Region-State=Регион - Област
|
||||
Country=Държава
|
||||
CountryCode=Код на държавата
|
||||
CountryId=ID на държава
|
||||
CountryCode=Код на държава
|
||||
CountryId=Идентификатор на държава
|
||||
Phone=Телефон
|
||||
PhoneShort=Тел.
|
||||
Skype=Скайп
|
||||
Call=Повикай
|
||||
Chat=Чат
|
||||
Call=Позвъни на
|
||||
Chat=Чат с
|
||||
PhonePro=Сл. телефон
|
||||
PhonePerso=Дом. телефон
|
||||
PhoneMobile=Моб. телефон
|
||||
No_Email=Отказване от масови имейли
|
||||
No_Email=Отхвърляне на масови имейли
|
||||
Fax=Факс
|
||||
Zip=Пощенски код
|
||||
Town=Град
|
||||
@ -80,9 +80,9 @@ DefaultLang=Език по подразбиране
|
||||
VATIsUsed=Използване на ДДС
|
||||
VATIsUsedWhenSelling=Това определя дали този контрагент включва ДДС или не, когато фактурира на своите собствени клиенти
|
||||
VATIsNotUsed=Не използва ДДС
|
||||
CopyAddressFromSoc=Копирай адреса от детайлите на контрагента
|
||||
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Контрагента не е нито клиент, нито доставчик, няма налични свързани обекти
|
||||
ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Контрагента не е нито клиент, нито доставчик, няма възможност за отстъпки
|
||||
CopyAddressFromSoc=Копиране на адрес на контрагент
|
||||
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Контрагента не е нито клиент, нито доставчик и няма налични свързани обекти
|
||||
ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Контрагента не е нито клиент, нито доставчик и няма възможност за отстъпки
|
||||
PaymentBankAccount=Разплащателна банкова сметка
|
||||
OverAllProposals=Предложения
|
||||
OverAllOrders=Поръчки
|
||||
@ -99,7 +99,7 @@ LocalTax1ES=RE
|
||||
LocalTax2ES=IRPF
|
||||
WrongCustomerCode=Невалиден код на клиент
|
||||
WrongSupplierCode=Невалиден код на доставчик
|
||||
CustomerCodeModel=Образец на код на клиент
|
||||
CustomerCodeModel=Модел за код на клиент
|
||||
SupplierCodeModel=Модел за код на доставчик
|
||||
Gencod=Баркод
|
||||
##### Professional ID #####
|
||||
@ -115,8 +115,8 @@ ProfId3=Професионален ID 3
|
||||
ProfId4=Професионален ID 4
|
||||
ProfId5=Професионален ID 5
|
||||
ProfId6=Професионален ID 6
|
||||
ProfId1AR=Проф. Id 1 (CUIT/CUIL)
|
||||
ProfId2AR=Проф. Id 2 (доход бруто)
|
||||
ProfId1AR=Проф. номер 1 (CUIT/CUIL)
|
||||
ProfId2AR=Проф. номер 2 (доход бруто)
|
||||
ProfId3AR=-
|
||||
ProfId4AR=-
|
||||
ProfId5AR=-
|
||||
@ -200,7 +200,7 @@ ProfId4IN=Prof Id 4
|
||||
ProfId5IN=Prof Id 5
|
||||
ProfId6IN=-
|
||||
ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Luxembourg)
|
||||
ProfId2LU=Id. prof. 2 (Бизнес разрешение)
|
||||
ProfId2LU=Id. prof. 2 (Business permit)
|
||||
ProfId3LU=-
|
||||
ProfId4LU=-
|
||||
ProfId5LU=-
|
||||
@ -209,7 +209,7 @@ ProfId1MA=Id prof. 1 (R.C.)
|
||||
ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente)
|
||||
ProfId3MA=Id prof. 3 (I.F.)
|
||||
ProfId4MA=Id prof. 4 (C.N.S.S.)
|
||||
ProfId5MA=Ид. проф. 5 5 (Общ идентификационен номер на фирмата)
|
||||
ProfId5MA=Id. prof. 5 (I.C.E.)
|
||||
ProfId6MA=-
|
||||
ProfId1MX=Prof Id 1 (R.F.C).
|
||||
ProfId2MX=Prof Id 2 (R..P. IMSS)
|
||||
@ -261,25 +261,25 @@ VATIntra=Идент. номер по ДДС
|
||||
VATIntraShort=ДДС №
|
||||
VATIntraSyntaxIsValid=Синтаксиса е валиден
|
||||
VATReturn=ДДС декларация
|
||||
ProspectCustomer=Потенциален / Клиент
|
||||
Prospect=Потенциален
|
||||
ProspectCustomer=Потенциален клиент / Клиент
|
||||
Prospect=Потенциален клиент
|
||||
CustomerCard=Клиентска карта
|
||||
Customer=Клиент
|
||||
CustomerRelativeDiscount=Относителна клиентска отстъпка
|
||||
SupplierRelativeDiscount=Относителна отстъпка от доставчика
|
||||
SupplierRelativeDiscount=Относителна отстъпка от доставчик
|
||||
CustomerRelativeDiscountShort=Относителна отстъпка
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountShort=Абсолютна отстъпка
|
||||
CompanyHasRelativeDiscount=Този клиент има по подразбиране отстъпка <b>%s%%</b>
|
||||
CompanyHasRelativeDiscount=Този клиент има отстъпка по подразбиране в размер на <b>%s%%</b>
|
||||
CompanyHasNoRelativeDiscount=Този клиент няма относителна отстъпка по подразбиране
|
||||
HasRelativeDiscountFromSupplier=Имате отстъпка по подразбиране от<b> %s%% </b> от този доставчик
|
||||
HasNoRelativeDiscountFromSupplier=Нямате относителна отстъпка по подразбиране от този доставчик
|
||||
CompanyHasAbsoluteDiscount=Този клиент има налични отстъпки (кредитни известия или авансови плащания) за <b> %s </b> %s
|
||||
CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Този клиент има налични отстъпки (търговски предложения, авансови плащания) за <b> %s </b> %s
|
||||
CompanyHasCreditNote=Този клиент все още има кредити за <b>%s</b> %s
|
||||
HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=Нямате наличен отстъпка от този доставчик
|
||||
CompanyHasCreditNote=Този клиент все още има кредитни известия в размер на <b>%s</b> %s
|
||||
HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=Нямате налична отстъпка от този доставчик
|
||||
HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Имате налични отстъпки (кредитно известие или авансови плащания) за <b> %s </b> %s от този доставчик
|
||||
HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=Имате налични отстъпки (търговски предложения, авансови плащания) за <b> %s </b> %s от този доставчик
|
||||
HasCreditNoteFromSupplier=Имате кредитно известия за <b> %s </b> от %s този доставчик
|
||||
HasCreditNoteFromSupplier=Имате кредитни известия за <b> %s </b> %s от този доставчик
|
||||
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Този клиент не разполага с наличен кредит за отстъпка
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Абсолютни клиентски отстъпки (предоставени от всички потребители)
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountMy=Абсолютни клиентски отстъпки (предоставена от вас)
|
||||
@ -288,18 +288,18 @@ SupplierAbsoluteDiscountMy=Абсолютни отстъпки от достав
|
||||
DiscountNone=Няма
|
||||
Vendor=Доставчик
|
||||
Supplier=Доставчик
|
||||
AddContact=Създай контакт
|
||||
AddContactAddress=Създй контакт/адрес
|
||||
EditContact=Редактиране на контакт
|
||||
EditContactAddress=Редактиране на контакт/адрес
|
||||
AddContact=Създаване на контакт
|
||||
AddContactAddress=Създаване на контакт / адрес
|
||||
EditContact=Променяне на контакт
|
||||
EditContactAddress=Променяне на контакт / адрес
|
||||
Contact=Контакт
|
||||
ContactId=Контакт
|
||||
ContactsAddresses=Контакти/Адреси
|
||||
ContactId=Идентификатор на контакт
|
||||
ContactsAddresses=Контакти / Адреси
|
||||
FromContactName=Име:
|
||||
NoContactDefinedForThirdParty=Няма зададен контакт за тази контрагент
|
||||
NoContactDefined=Няма зададен контакт
|
||||
DefaultContact=Контакт/адрес по подразбиране
|
||||
AddThirdParty=Създаване контрагент
|
||||
NoContactDefinedForThirdParty=Няма дефиниран контакт за този контрагент
|
||||
NoContactDefined=Няма дефиниран контакт
|
||||
DefaultContact=Контакт / адрес по подразбиране
|
||||
AddThirdParty=Създаване на контрагент
|
||||
DeleteACompany=Изтриване на фирма
|
||||
PersonalInformations=Лични данни
|
||||
AccountancyCode=Счетоводна сметка
|
||||
@ -309,92 +309,92 @@ CustomerCodeShort=Код на клиента
|
||||
SupplierCodeShort=Код на доставчика
|
||||
CustomerCodeDesc=Код на клиента, уникален за всички клиенти
|
||||
SupplierCodeDesc=Код на доставчика, уникален за всички доставчици
|
||||
RequiredIfCustomer=Изисква се, ако контрагентът е клиент или потенциален
|
||||
RequiredIfCustomer=Изисква се, ако контрагентът е клиент или потенциален клиент
|
||||
RequiredIfSupplier=Изисква се, ако контрагента е доставчик
|
||||
ValidityControledByModule=Валидност, контролирана от модул
|
||||
ThisIsModuleRules=Правила за този модул
|
||||
ProspectToContact=Потенциален за контакт
|
||||
ProspectToContact=Потенциален клиент за контакт
|
||||
CompanyDeleted=Фирма "%s" е изтрита от базата данни.
|
||||
ListOfContacts=Списък на контакти/адреси
|
||||
ListOfContacts=Списък на контакти / адреси
|
||||
ListOfContactsAddresses=Списък на контакти / адреси
|
||||
ListOfThirdParties=Списък на контрагенти
|
||||
ShowCompany=Показване на контрагент
|
||||
ShowContact=Покажи контакт
|
||||
ShowContact=Показване на контакт
|
||||
ContactsAllShort=Всички (без филтър)
|
||||
ContactType=Тип на контакт
|
||||
ContactForOrders=Контакт за поръчката
|
||||
ContactForOrdersOrShipments=Контакт за поръчки или пратки
|
||||
ContactType=Тип контакт
|
||||
ContactForOrders=Контакт за поръчка
|
||||
ContactForOrdersOrShipments=Контакт за поръчка или доставка
|
||||
ContactForProposals=Контакт за предложение
|
||||
ContactForContracts=Контакт за договор
|
||||
ContactForInvoices=Контакт за фактура
|
||||
NoContactForAnyOrder=Този контакт не е контакт за поръчка
|
||||
NoContactForAnyOrderOrShipments=Този контакт не е контакт за поръчка или пратка
|
||||
NoContactForAnyProposal=Този контакт не е контакт за търговско предложение
|
||||
NoContactForAnyContract=Този контакт не е контакт за договор
|
||||
NoContactForAnyInvoice=Този контакт не е контакт за фактура
|
||||
NoContactForAnyOrder=Не е контакт за поръчка
|
||||
NoContactForAnyOrderOrShipments=Не е контакт за поръчка или доставка
|
||||
NoContactForAnyProposal=Не е контакт за търговско предложение
|
||||
NoContactForAnyContract=Не е контакт за договор
|
||||
NoContactForAnyInvoice=Не е контакт за фактура
|
||||
NewContact=Нов контакт
|
||||
NewContactAddress=Нов контакт / адрес
|
||||
MyContacts=Моите контакти
|
||||
MyContacts=Мои контакти
|
||||
Capital=Капитал
|
||||
CapitalOf=Столица на %s
|
||||
EditCompany=Редактиране на фирма
|
||||
ThisUserIsNot=Този потребител не е перспектива, нито клиент, нито доставчик
|
||||
CapitalOf=Капитал от %s
|
||||
EditCompany=Променяне на фирма
|
||||
ThisUserIsNot=Този потребител не е потенциален клиент, нито клиент, нито доставчик
|
||||
VATIntraCheck=Проверка
|
||||
VATIntraCheckDesc=Идентификационния номер по ДДС трябва да включва префикса на държавата. Връзката <b> %s </b> използва услугата на Европейската Комисия за проверка на ДДС (VIES), която изисква достъп до интернет извън сървъра на Dolibarr.
|
||||
VATIntraCheckDesc=Идентификационния номер по ДДС трябва да включва префикса на държавата. Връзката <b> %s </b> използва услугата на Европейската комисия за проверка на номер по ДДС (VIES), която изисква достъп до интернет извън сървъра на Dolibarr.
|
||||
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
|
||||
VATIntraCheckableOnEUSite=Проверяване на вътрешно-общностния идентификационен номер по ДДС на интернет страницата на Европейската Комисия
|
||||
VATIntraManualCheck=Можете също така да проверите ръчно на интернет страницата на Европейската Комисия <a href="%s" target="_blank"> %s </a>
|
||||
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Проверката не е възможнао. Услугата не се предоставя от държавата-членка (%s).
|
||||
NorProspectNorCustomer=Нито перспектива, нито клиент
|
||||
VATIntraCheckableOnEUSite=Проверяване на вътрешно-общностния идентификационен номер по ДДС в интернет страницата на Европейската Комисия
|
||||
VATIntraManualCheck=Може да проверите също така ръчно в интернет страницата на Европейската Комисия: <a href="%s" target="_blank"> %s </a>
|
||||
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Проверка не е възможна. Услугата за проверка не се предоставя от държавата-членка (%s).
|
||||
NorProspectNorCustomer=Нито потенциален клиент, нито клиент
|
||||
JuridicalStatus=Правна форма
|
||||
Staff=Служители
|
||||
ProspectLevelShort=Потенциален
|
||||
ProspectLevel=Потенциален
|
||||
ContactPrivate=Частен
|
||||
ProspectLevelShort=Потенциал
|
||||
ProspectLevel=Потенциал
|
||||
ContactPrivate=Личен
|
||||
ContactPublic=Споделен
|
||||
ContactVisibility=Видимост
|
||||
ContactOthers=Друг
|
||||
OthersNotLinkedToThirdParty=Други, не свързани с контрагент
|
||||
ProspectStatus=Потенциален статус
|
||||
OthersNotLinkedToThirdParty=Другите, не свързани с контрагент
|
||||
ProspectStatus=Статус на клиента
|
||||
PL_NONE=Няма
|
||||
PL_UNKNOWN=Неизвестен
|
||||
PL_LOW=Ниско
|
||||
PL_MEDIUM=Средно
|
||||
PL_HIGH=Високо
|
||||
PL_LOW=Нисък
|
||||
PL_MEDIUM=Среден
|
||||
PL_HIGH=Висок
|
||||
TE_UNKNOWN=-
|
||||
TE_STARTUP=Стартира
|
||||
TE_STARTUP=Стартъп
|
||||
TE_GROUP=Голяма фирма
|
||||
TE_MEDIUM=Средно голяма фирма
|
||||
TE_MEDIUM=Средна фирма
|
||||
TE_ADMIN=Правителствена
|
||||
TE_SMALL=Малка фирма
|
||||
TE_RETAIL=Търговец на дребно
|
||||
TE_WHOLE=Търговец на едро
|
||||
TE_PRIVATE=Частно лице
|
||||
TE_PRIVATE=Физическо лице
|
||||
TE_OTHER=Друг
|
||||
StatusProspect-1=Да не контактува
|
||||
StatusProspect0=Никога не е контактувано
|
||||
StatusProspect-1=Да не се контактува
|
||||
StatusProspect0=Не е контактувано
|
||||
StatusProspect1=Да се контактува
|
||||
StatusProspect2=Контакт в процес
|
||||
StatusProspect3=Контактът е направен
|
||||
ChangeDoNotContact=Промяна на статуса до 'Да не контактува';
|
||||
ChangeNeverContacted=Промяна на статуса до 'Никога не е контактувано';
|
||||
ChangeToContact=Промяна на статуса на „Да се контактува“
|
||||
ChangeContactInProcess=Промяна на статуса до 'Контакт в процес'
|
||||
ChangeContactDone=Промяна на статуса до 'Да се контактува'
|
||||
ProspectsByStatus=Потенциални по статус
|
||||
StatusProspect2=В процес на контактуване
|
||||
StatusProspect3=Осъществен контакт
|
||||
ChangeDoNotContact=Променяне на статуса на "Да не се контактува"
|
||||
ChangeNeverContacted=Променяне на статуса на "Не е контактувано"
|
||||
ChangeToContact=Променяне на статуса на "Да се контактува"
|
||||
ChangeContactInProcess=Променяне на статуса на "В процес на контактуване"
|
||||
ChangeContactDone=Променяне на статуса на "Осъществен контакт"
|
||||
ProspectsByStatus=Потенциални клиенти по статус
|
||||
NoParentCompany=Няма
|
||||
ExportCardToFormat=Износна карта формат
|
||||
ContactNotLinkedToCompany=Контактът не е свързан с никой контрагент
|
||||
DolibarrLogin=Dolibarr вход
|
||||
NoDolibarrAccess=Няма Dolibarr достъп
|
||||
ExportDataset_company_1=Контрагенти (фирми / фондации / частни лица) и техните характеристики
|
||||
ExportCardToFormat=Карта за експортиране във формат
|
||||
ContactNotLinkedToCompany=Контактът не е свързан с нито един контрагент
|
||||
DolibarrLogin=Dolibarr потребител
|
||||
NoDolibarrAccess=Няма достъп до Dolibarr
|
||||
ExportDataset_company_1=Контрагенти (фирми / фондации / физически лица) и техните характеристики
|
||||
ExportDataset_company_2=Контакти и техните характеристики
|
||||
ImportDataset_company_1=Контрагенти и техните характеристики
|
||||
ImportDataset_company_2=Допълнителни контакти / адреси и атрибути към контрагента
|
||||
ImportDataset_company_3=Банкови сметки на контрагентите
|
||||
ImportDataset_company_4=Търговски представители на контрагента (назначени търговски представители / потребители на към фирмите)
|
||||
ImportDataset_company_3=Банкови сметки на контрагенти
|
||||
ImportDataset_company_4=Търговски представители за контрагента (назначени търговски представители / потребители към фирмите)
|
||||
PriceLevel=Ценово ниво
|
||||
PriceLevelLabels=Имена на ценовите нива
|
||||
PriceLevelLabels=Етикети на ценови нива
|
||||
DeliveryAddress=Адрес за доставка
|
||||
AddAddress=Добавяне на адрес
|
||||
SupplierCategory=Категория на доставчика
|
||||
@ -404,31 +404,31 @@ ConfirmDeleteFile=Сигурен ли сте, че искате да изтри
|
||||
AllocateCommercial=Назначен търговски представител
|
||||
Organization=Организация
|
||||
FiscalYearInformation=Фискална година
|
||||
FiscalMonthStart=Начален месец на фискалната година
|
||||
YouMustAssignUserMailFirst=Трябва да създадете имейл за този потребител, преди да можете да добавите известие по имейл.
|
||||
YouMustCreateContactFirst=За да можете да добавяте известия по имейл, първо трябва да определите контакти с валидни имейли за контрагента
|
||||
ListSuppliersShort=Списък на доставчиците
|
||||
ListProspectsShort=Списък на перспективите
|
||||
ListCustomersShort=Списък на клиентите
|
||||
FiscalMonthStart=Начален месец на фискална година
|
||||
YouMustAssignUserMailFirst=Трябва да създадете имейл за този потребител, преди да може да добавите известие по имейл.
|
||||
YouMustCreateContactFirst=За да може да добавяте известия по имейл, първо трябва да определите контакти с валидни имейли за контрагента
|
||||
ListSuppliersShort=Списък на доставчици
|
||||
ListProspectsShort=Списък на потенциални клиенти
|
||||
ListCustomersShort=Списък на клиенти
|
||||
ThirdPartiesArea=Контрагенти / контакти
|
||||
LastModifiedThirdParties=Контрагенти: %s последно променени
|
||||
UniqueThirdParties=Общ брой контрагенти
|
||||
InActivity=Отворен
|
||||
ActivityCeased=Затворен
|
||||
ThirdPartyIsClosed=Контрагента е затворен
|
||||
ProductsIntoElements=Списък на продуктите/услугите в %s
|
||||
CurrentOutstandingBill=Текуща висяща сметка
|
||||
OutstandingBill=Макс. за висяща сметка
|
||||
OutstandingBillReached=Максималния кредитен лимит е достигнат
|
||||
ProductsIntoElements=Списък на продукти / услуги в %s
|
||||
CurrentOutstandingBill=Текуща неизплатена сметка
|
||||
OutstandingBill=Максимална неизплатена сметка
|
||||
OutstandingBillReached=Достигнат е максимумът за неизплатена сметка
|
||||
OrderMinAmount=Минимално количество за поръчка
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc=Генерира номер с формат %sYYMM-NNNN за код на клиент и %sYYMM-NNNN за код на доставчик, където YY е година, MM е месецa, а NNNN е поредица без прекъсване и без връщане към 0.
|
||||
LeopardNumRefModelDesc=Кодът е безплатен. Този код може да бъде променен по всяко време.
|
||||
ManagingDirectors=Име на управител(и) (гл. изп. директор, директор, президент...)
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc=Генерира номер с формат %syymm-nnnn за код на клиент и %syymm-nnnn за код на доставчик, където yy е година, mm е месецa, а nnnn е поредица без прекъсване и без връщане към 0.
|
||||
LeopardNumRefModelDesc=Кодът е свободен. Този код може да бъде променян по всяко време.
|
||||
ManagingDirectors=Име на управител (изпълнителен директор, директор, президент...)
|
||||
MergeOriginThirdparty=Дублиращ контрагент (контрагентът, който искате да изтриете)
|
||||
MergeThirdparties=Сливане на контрагенти
|
||||
MergeThirdparties=Обединяване на контрагенти
|
||||
ConfirmMergeThirdparties=Сигурни ли сте, че искате да обедините този контрагент с текущия? Всички свързани обекти (фактури, поръчки, ...) ще бъдат преместени в текущия контрагент, след което контрагента ще бъде изтрит.
|
||||
ThirdpartiesMergeSuccess=Контрагентите са обединени
|
||||
SaleRepresentativeLogin=Входна информация за търговския представител
|
||||
SaleRepresentativeLogin=Входна информация за търговски представител
|
||||
SaleRepresentativeFirstname=Собствено име на търговския представител
|
||||
SaleRepresentativeLastname=Фамилия на търговския представител
|
||||
ErrorThirdpartiesMerge=При изтриването на контрагента възникна грешка. Моля, проверете историята. Промените са отменени.
|
||||
|
||||
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
ContractsArea=Секция за договори
|
||||
ListOfContracts=Списък на договори
|
||||
AllContracts=Всички договори
|
||||
ContractCard=Карта
|
||||
ContractCard=Договор
|
||||
ContractStatusNotRunning=Не се изпълнява
|
||||
ContractStatusDraft=Чернова
|
||||
ContractStatusValidated=Валидиран
|
||||
|
||||
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - donations
|
||||
Donation=Дарение
|
||||
Donations=Дарения
|
||||
DonationRef=Дарение
|
||||
DonationRef=Реф. дарение
|
||||
Donor=Дарител
|
||||
AddDonation=Създаване на дарение
|
||||
NewDonation=Ново дарение
|
||||
@ -9,26 +9,26 @@ DeleteADonation=Изтриване на дарение
|
||||
ConfirmDeleteADonation=Сигурни ли сте, че искате да изтриете това дарение?
|
||||
ShowDonation=Показване на дарение
|
||||
PublicDonation=Публично дарение
|
||||
DonationsArea=Дарения
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidated=Обещано дарение
|
||||
DonationStatusPromiseValidated=Потвърдено дарение
|
||||
DonationStatusPaid=Получено дарение
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Проект
|
||||
DonationStatusPromiseValidatedShort=Потвърдено
|
||||
DonationsArea=Секция за дарения
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidated=Чернова
|
||||
DonationStatusPromiseValidated=Валидирано
|
||||
DonationStatusPaid=Получено
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Чернова
|
||||
DonationStatusPromiseValidatedShort=Валидирано
|
||||
DonationStatusPaidShort=Получено
|
||||
DonationTitle=Разписка за дарение
|
||||
DonationDatePayment=Дата на плащане
|
||||
ValidPromess=Потвърждаване на дарението
|
||||
ValidPromess=Валидиране на дарение
|
||||
DonationReceipt=Разписка за дарение
|
||||
DonationsModels=Образци на документи за разписки за дарения
|
||||
DonationsModels=Модели на документи за разписки за дарения
|
||||
LastModifiedDonations=Дарения: %s последно променени
|
||||
DonationRecipient=Получател на дарението
|
||||
IConfirmDonationReception=Получателят декларира, че е получил дарение на стойност
|
||||
MinimumAmount=Минималното количество е %s
|
||||
FreeTextOnDonations=Свободен текст, който да се показва в долния колонтитул
|
||||
DonationRecipient=Получател на дарение
|
||||
IConfirmDonationReception=Получателят декларира полученото като дарение на следната сума
|
||||
MinimumAmount=Минималната сума е %s
|
||||
FreeTextOnDonations=Свободен текст в дарения
|
||||
FrenchOptions=Опции за Франция
|
||||
DONATION_ART200=Показване на артикул 200 от CGI ако сте загрижени
|
||||
DONATION_ART238=Показване на артикул 238 от CGI ако сте загрижени
|
||||
DONATION_ART885=Показване на артикул 885 от CGI ако сте загрижени
|
||||
DONATION_ART200=Показване на артикул 200 от CGI, ако сте загрижени
|
||||
DONATION_ART238=Показване на артикул 238 от CGI, ако сте загрижени
|
||||
DONATION_ART885=Показване на артикул 885 от CGI, ако сте загрижени
|
||||
DonationPayment=Плащане на дарение
|
||||
DonationValidated=Дарение %s е валидирано
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ ErrorButCommitIsDone=Бяха намерени грешки, но въпреки
|
||||
ErrorBadEMail=Имейлът %s е грешен
|
||||
ErrorBadUrl=Адреса %s не е
|
||||
ErrorBadValueForParamNotAString=Неправилна стойност за параметъра ви. Обикновено, когато липсва превод.
|
||||
ErrorLoginAlreadyExists=Вход %s вече съществува.
|
||||
ErrorLoginAlreadyExists=Потребителят %s вече съществува.
|
||||
ErrorGroupAlreadyExists=Група %s вече съществува.
|
||||
ErrorRecordNotFound=Запишете не е намерен.
|
||||
ErrorFailToCopyFile=Не успя да копира файла <b>"%s"</b> в <b>"%s".</b>
|
||||
@ -90,7 +90,7 @@ ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Специални знаци не са ра
|
||||
ErrorNumRefModel=Позоваване съществува в база данни (%s) и не е съвместим с това правило за номериране. Премахване на запис или преименува препратка към активира този модул.
|
||||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Прекалено ниско количество за този доставчик или не е определена цена на продукта за този доставчик
|
||||
ErrorOrdersNotCreatedQtyTooLow=Някои поръчки не са създадени поради твърде ниски количества
|
||||
ErrorModuleSetupNotComplete=Настройката на модула изглежда непълна. Отидете на Начало - Настройка - Модули, за да я завършите.
|
||||
ErrorModuleSetupNotComplete=Setup of module %s looks to be uncomplete. Go on Home - Setup - Modules to complete.
|
||||
ErrorBadMask=Грешка на маска
|
||||
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=Грешка, маска без поредния номер
|
||||
ErrorBadMaskBadRazMonth=Грешка, неправилна стойност за нулиране
|
||||
@ -102,7 +102,7 @@ ErrorProdIdAlreadyExist=%s се възлага на друга трета
|
||||
ErrorFailedToSendPassword=Не може да се изпрати парола
|
||||
ErrorFailedToLoadRSSFile=Не успее да получи RSS Feed. Опитайте се да добавите постоянно MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG ако съобщения за грешки не предоставя достатъчно информация.
|
||||
ErrorForbidden=Достъпът отказан. <br>Опитвате се да отворите страница, зона или функция на деактивиран модул или сте в неудостоверена сесия или това не е позволено за Вашия потребител.
|
||||
ErrorForbidden2=Разрешение за вход може да бъде определена от вашия администратор Dolibarr от менюто %s-> %s.
|
||||
ErrorForbidden2=Права за този потребител могат да бъдат определени от вашият Dolibarr администратор в меню %s -> %s.
|
||||
ErrorForbidden3=Изглежда, че Dolibarr не се използва чрез заверено сесия. Обърнете внимание на документация за настройка Dolibarr за знаят как да управляват удостоверявания (Htaccess, mod_auth или други ...).
|
||||
ErrorNoImagickReadimage=Клас Imagick не се намира в тази PHP. Без визуализация могат да бъдат на разположение. Администраторите могат да деактивирате тази раздела от менюто Setup - Display.
|
||||
ErrorRecordAlreadyExists=Запис вече съществува
|
||||
@ -219,6 +219,7 @@ ErrorURLMustStartWithHttp=URL адресът %s трябва да започва
|
||||
ErrorNewRefIsAlreadyUsed=Грешка, новата референция вече е използвана
|
||||
ErrorDeletePaymentLinkedToAClosedInvoiceNotPossible=Грешка, изтриването на плащане, свързано с приключена фактура, е невъзможно.
|
||||
# Warnings
|
||||
WarningParamUploadMaxFileSizeHigherThanPostMaxSize=Your PHP parameter upload_max_filesize (%s) is higher than PHP parameter post_max_size (%s). This is not a consistent setup.
|
||||
WarningPasswordSetWithNoAccount=За този член бе зададена парола. Въпреки това, не е създаден потребителски акаунт. Така че тази парола е съхранена, но не може да се използва за влизане в Dolibarr. Може да се използва от външен модул/интерфейс, но ако не е необходимо да дефинирате потребителско име или парола за член може да деактивирате опцията "Управление на вход за всеки член" от настройката на модула Членове. Ако трябва да управлявате вход, но не се нуждаете от парола, можете да запазите това поле празно, за да избегнете това предупреждение. Забележка: Имейлът може да се използва и като вход, ако членът е свързан с потребител.
|
||||
WarningMandatorySetupNotComplete=Кликнете тук, за да настроите задължителните параметри
|
||||
WarningEnableYourModulesApplications=Кликнете тук, за да активирате вашите модули и приложения
|
||||
@ -230,7 +231,7 @@ WarningsOnXLines=Предупреждения върху <b>%s</b> линии и
|
||||
WarningNoDocumentModelActivated=Не е активиран модел за генериране на документи. Няма да бъде избран модел по подразбиране, докато не проверите настройката на модула.
|
||||
WarningLockFileDoesNotExists=Внимание, след като инсталацията приключи, трябва да деактивирате инструментите за инсталиране/миграция, като добавите файл <b>install.lock</b> в директорията <b>%s</b>. Липсата на този файл е сериозен риск за сигурността.
|
||||
WarningUntilDirRemoved=Всички предупреждения за сигурността (видими само от администраторите) ще останат активни, докато е налице уязвимостта (или се добави константа MAIN_REMOVE_INSTALL_WARNING в Настройка -> Други настройки).
|
||||
WarningCloseAlways=Внимание, затваряне се прави, дори ако сумата се различава между източника и целеви елементи. Активирайте тази функция с повишено внимание.
|
||||
WarningCloseAlways=Внимание, приключването се извършва, дори ако количеството се различава между източника и целевите елементи. Активирайте тази функция с повишено внимание.
|
||||
WarningUsingThisBoxSlowDown=Предупреждение, използвайки това поле сериозно забавя всички страници, които го показват.
|
||||
WarningClickToDialUserSetupNotComplete=Настройките на информацията за ClickToDial за вашия потребител са непълни (вижте таб ClickToDial във вашата потребителска карта).
|
||||
WarningFeatureDisabledWithDisplayOptimizedForBlindNoJs=Фунцкията е неактива, когато конфигурацията на показването е оптимизирана за незрящ човек или текстови браузери.
|
||||
|
||||
@ -1,42 +1,42 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - exports
|
||||
ExportsArea=Износът площ
|
||||
ImportArea=Внос област
|
||||
NewExport=Нов износ
|
||||
NewImport=Нов внос
|
||||
ExportsArea=Секция за експортиране
|
||||
ImportArea=Секция за импортиране
|
||||
NewExport=Ново експортиране
|
||||
NewImport=Ново импортиране
|
||||
ExportableDatas=Изнасяни набор от данни
|
||||
ImportableDatas=Се внасят набор от данни
|
||||
SelectExportDataSet=Изберете набор от данни, които искате да експортирате ...
|
||||
SelectImportDataSet=Изберете набор от данни, който искате да импортирате ...
|
||||
SelectExportFields=Изберете полетата, които искате да експортирате, или да изберете предварително дефинирана Profil износ
|
||||
SelectImportFields=Choose source file fields you want to import and their target field in database by moving them up and down with anchor %s, or select a predefined import profile:
|
||||
NotImportedFields=Области на файла източник не са внесени
|
||||
SaveExportModel=Запази този профил за износ, ако смятате да го използвате отново по-късно ...
|
||||
SaveImportModel=Запази този профил за внос, ако смятате да го използвате отново по-късно ...
|
||||
SelectExportFields=Изберете полетата, които искате да експортирате или изберете предварително дефиниран профил за експортиране
|
||||
SelectImportFields=Изберете полетата на вашият файл, които искате да импортирате и техните целеви полета в базата данни като ги преместите нагоре или надолу с помощта на %s, или изберете предварително дефиниран профил за импортиране:
|
||||
NotImportedFields=Полетата на входния файл не са импортирани
|
||||
SaveExportModel=Запазване на вашият избор като профил / шаблон за експортиране (за повторно използване).
|
||||
SaveImportModel=Запазване на този профил за импортиране (за повторно използване)...
|
||||
ExportModelName=Износ името на профила
|
||||
ExportModelSaved=Export профила записват под името <b>%s.</b>
|
||||
ExportModelSaved=Профилът за експортиране е запазен като <b>%s</b>.
|
||||
ExportableFields=Изнасяни полета
|
||||
ExportedFields=Износът на полета
|
||||
ImportModelName=Име Внос профил
|
||||
ImportModelSaved=Внос профила спаси под името <b>%s.</b>
|
||||
ImportModelSaved=Профилът за импортиране е запазен като <b>%s</b>.
|
||||
DatasetToExport=Dataset за износ
|
||||
DatasetToImport=Импортиране на файл в масив от данни
|
||||
ChooseFieldsOrdersAndTitle=Изберете полета за ...
|
||||
FieldsTitle=Полетата заглавие
|
||||
FieldTitle=Заглавие
|
||||
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Сега, изберете файловия формат, в комбо кутия и кликнете върху "Генериране" за изграждане на файл за износ ...
|
||||
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Сега, изберете формата на файла от полето на комбинирания списък и кликнете върху „Генериране“, за да създадете файла за експортиране...
|
||||
AvailableFormats=Налични формати
|
||||
LibraryShort=Библиотека
|
||||
Step=Стъпка
|
||||
FormatedImport=Import assistant
|
||||
FormatedImportDesc1=This area allows to import personalized data, using an assistant to help you in process without technical knowledge.
|
||||
FormatedImportDesc2=First step is to choose a king of data you want to load, then file to load, then to choose which fields you want to load.
|
||||
FormatedExport=Export assistant
|
||||
FormatedExportDesc1=This area allows to export personalized data, using an assistant to help you in process without technical knowledge.
|
||||
FormatedExportDesc2=First step is to choose a predefined dataset, then to choose which fields you want in your result files, and which order.
|
||||
FormatedExportDesc3=When data to export are selected, you can define output file format you want to export your data to.
|
||||
FormatedImport=Асистент за импортиране
|
||||
FormatedImportDesc1=Този модул ви позволява да актуализирате съществуващи данни или да добавяте нови обекти в базата данни от файл без технически познания, използвайки асистент.
|
||||
FormatedImportDesc2=Първата стъпка е да изберете вида данни, които искате да импортирате, след това формата на файла съдържащ информацията за импортиране и полетата, които искате да импортирате.
|
||||
FormatedExport=Асистент за експортиране
|
||||
FormatedExportDesc1=Тези инструменти позволяват експортирането на персонализирани данни с помощта на асистент, за да ви помогне в процеса, без да се изискват технически познания.
|
||||
FormatedExportDesc2=Първата стъпка е да изберете предварително дефиниран набор от данни, а след това кои полета искате да експортирате и в какъв ред.
|
||||
FormatedExportDesc3=Когато са избрани данните за експортиране може да изберете формата на изходния файл.
|
||||
Sheet=Лист
|
||||
NoImportableData=Не се внасят данни (без модул с определенията, за да се позволи на импортирането на данни)
|
||||
FileSuccessfullyBuilt=File generated
|
||||
FileSuccessfullyBuilt=Файлът е генериран
|
||||
SQLUsedForExport=SQL Заявка използвани за изграждане на износно досие
|
||||
LineId=Id на линия
|
||||
LineLabel=Етикет на ред
|
||||
@ -44,90 +44,90 @@ LineDescription=Описание на линия
|
||||
LineUnitPrice=Единичната цена на линия
|
||||
LineVATRate=ДДС Цена на линия
|
||||
LineQty=Количество за линия
|
||||
LineTotalHT=Сума нетно от данък за съответствие
|
||||
LineTotalHT=Сума без данък за ред
|
||||
LineTotalTTC=Сума с данък линия
|
||||
LineTotalVAT=Размер на ДДС за линия
|
||||
TypeOfLineServiceOrProduct=Вид на линията (0 = продукт, 1 = услуга)
|
||||
FileWithDataToImport=Файл с данни за внос
|
||||
FileToImport=Източник файл, за да импортирате
|
||||
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=Файл за импортиране трябва да има следния формат
|
||||
DownloadEmptyExample=Изтеглете пример за празна файла източник
|
||||
ChooseFormatOfFileToImport=Изберете формат на файла, за да се използва като формат на файла за импортиране, като кликнете върху %s икони за да го изберете ...
|
||||
ChooseFileToImport=Качване на файл и след това кликнете върху %s икони, за да изберете файл като източник на внос файл ...
|
||||
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=Файлът за импортиране трябва да бъде в един от следните формати
|
||||
DownloadEmptyExample=Изтегляне на шаблонния файл с информация за съдържанието на полето (* са задължителни полета)
|
||||
ChooseFormatOfFileToImport=Изберете формата на файла, който да използвате като формат за импортиране, като кликнете върху иконата на %s, за да го изберете...
|
||||
ChooseFileToImport=Качете на файл, след което кликнете върху иконата %s, за да изберете файла като файл съдържащ данните за импортиране...
|
||||
SourceFileFormat=Изходния формат на файла
|
||||
FieldsInSourceFile=Полетата в файла източник
|
||||
FieldsInTargetDatabase=Target fields in Dolibarr database (bold=mandatory)
|
||||
Field=Област
|
||||
FieldsInTargetDatabase=Целеви полета в базата данни на Dolibarr (удебелен шрифт = задължително)
|
||||
Field=Поле
|
||||
NoFields=Не полета
|
||||
MoveField=Преместете поле %s броя на колоните
|
||||
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
|
||||
SaveImportProfile=Запиши този профил за внос
|
||||
ErrorImportDuplicateProfil=Грешка при запазване на този профил за внос с това име. Съществуващ профил с това име вече съществува.
|
||||
TablesTarget=Целеви маси
|
||||
FieldsTarget=Целеви области
|
||||
FieldTarget=Целева областта
|
||||
FieldSource=Източник областта
|
||||
FieldsTarget=Целеви полета
|
||||
FieldTarget=Целево поле
|
||||
FieldSource=Начално поле
|
||||
NbOfSourceLines=Брой на линиите във файла източник
|
||||
NowClickToTestTheImport=Проверете внос параметрите, които сте задали. Ако те са правилни, кликнете върху бутона <b>"%s",</b> за да започне симулация на процеса на импортиране (няма данни ще се промени във вашата база данни, това е само симулация за момента) ...
|
||||
RunSimulateImportFile=Стартиране на симулация внос
|
||||
FieldNeedSource=This field requires data from the source file
|
||||
NowClickToTestTheImport=Проверете дали файловият формат (разделители за поле и низ) на вашият файл съответства на показаните опции и че сте пропуснали заглавния ред или те ще бъдат маркирани като грешки в следващата симулация. <br> Кликнете върху бутона "<b>%s</b>", за да проверите структурата / съдържанието на файла и да симулирате процеса на импортиране. <br> <b>Няма да бъдат променяни данни в базата данни </b>.
|
||||
RunSimulateImportFile=Стартиране на симулация за импортиране
|
||||
FieldNeedSource=Това поле изисква данни от файла източник
|
||||
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Някои от задължителните полета не са източник от файл с данни
|
||||
InformationOnSourceFile=Информация за файла източник
|
||||
InformationOnTargetTables=Информация за целевите области
|
||||
InformationOnTargetTables=Информация за целевите полета
|
||||
SelectAtLeastOneField=Включете поне едно поле източник в колоната на полета за износ
|
||||
SelectFormat=Изберете този файлов формат за внос
|
||||
RunImportFile=Стартиране на файл от вноса
|
||||
NowClickToRunTheImport=Проверете резултат на внос симулация. Ако всичко е наред, стартиране на окончателен внос.
|
||||
DataLoadedWithId=Цялата информация ще бъде заредена с следното id на импорт:\n<b>%s</b>
|
||||
ErrorMissingMandatoryValue=Задължителни данни в файла източник за полеви <b>%s</b> е празна.
|
||||
TooMuchErrors=Все още <b>%s</b> други линии код с грешки, но продукцията е ограничена.
|
||||
TooMuchWarnings=Все още <b>%s</b> други линии източник с предупреждения, но продукцията е ограничена.
|
||||
RunImportFile=Импортиране на данни
|
||||
NowClickToRunTheImport=Проверете резултатите от симулацията за импортиране. Коригирайте всички грешки и повторете теста. <br> Когато симулацията не съобщава за грешки може да продължите с импортирането на данните в базата данни.
|
||||
DataLoadedWithId=Импортираните данни ще имат допълнително поле във всяка таблица на базата данни с този идентификатор за импортиране: <b>%s</b>, за да могат да се търсят в случай на проучване за проблем, свързан с това импортиране.
|
||||
ErrorMissingMandatoryValue=Липсват задължителните данни във файла източник за поле <b>%s</b>.
|
||||
TooMuchErrors=Все още има <b>%s</b> други източници с грешки, но списъкът с грешки е редуциран.
|
||||
TooMuchWarnings=Все още има <b>%s</b> други източници с предупреждения, но списъкът с грешки е редуциран.
|
||||
EmptyLine=Празен ред (ще бъдат отхвърлени)
|
||||
CorrectErrorBeforeRunningImport=Трябва първо да поправи всички грешки, преди да пуснете окончателен внос.
|
||||
CorrectErrorBeforeRunningImport=<b>Трябва</b> да коригирате всички грешки, <b>преди</b> да изпълните окончателното импортиране.
|
||||
FileWasImported=Файла е внесен с цифровите <b>%s.</b>
|
||||
YouCanUseImportIdToFindRecord=You can find all imported record in your database by filtering on field <b>import_key='%s'</b>.
|
||||
YouCanUseImportIdToFindRecord=Може да намерите всички импортирани записи във вашата база данни, чрез филтриране за поле <b>import_key = '%s'</b>.
|
||||
NbOfLinesOK=Брой на линии с грешки и без предупреждения: <b>%s.</b>
|
||||
NbOfLinesImported=Брой на линиите успешно внесени: <b>%s.</b>
|
||||
DataComeFromNoWhere=Стойност да вмъкнете идва от нищото в изходния файл.
|
||||
DataComeFromFileFieldNb=Стойност да вмъкнете идва от <b>%s</b> номер в полето файла източник.
|
||||
DataComeFromIdFoundFromRef=Стойност, която идва от <b>%s</b> номер на полето на изходния файл ще бъдат използвани за намиране ID на родител обект да използвате (Така Objet <b>%s,</b> че има код от файла източник трябва да съществува в Dolibarr).
|
||||
DataComeFromIdFoundFromCodeId=Code that comes from field number <b>%s</b> of source file will be used to find id of parent object to use (So the code from source file must exists into dictionary <b>%s</b>). Note that if you know id, you can also use it into source file instead of code. Import should work in both cases.
|
||||
DataIsInsertedInto=Данни, идващи от файла източник, ще се добавя в следните области:
|
||||
DataIDSourceIsInsertedInto=Идентификацията на родителския обект, намерен с помощта на данни във файла източник, ще се добавя в следните области:
|
||||
DataCodeIDSourceIsInsertedInto=ID на родител ред от кода, ще се включат в следните области:
|
||||
DataComeFromIdFoundFromRef=Стойността, която идва от поле с номер <b>%s</b> на файла източник ще бъде използвана за намиране на идентификатора на главния обект, който да се използва (така че обектът <b>%s</b>, който има реф. от файла източник трябва да съществува в базата данни)
|
||||
DataComeFromIdFoundFromCodeId=Кодът, който идва от поле с номер <b>%s</b> на файла източник ще бъде използван за намиране на идентификатора на главния обект, който да се използва (така че кодът от файла източник трябва да съществува в речника <b>%s</b>). Обърнете внимание, че ако знаете id-то можете да го използвате и във файла източник вместо кода. Импортирането трябва да работи и в двата случая.
|
||||
DataIsInsertedInto=Данните идващи от входния файл ще бъдат вмъкнати в следното поле:
|
||||
DataIDSourceIsInsertedInto=Идентификационният номер (id) на главния обект е намерен с помощта на данните във файла източник и ще бъде вмъкнат в следното поле:
|
||||
DataCodeIDSourceIsInsertedInto=Идентификатора на основния ред, открит от кода, ще бъде вмъкнат в следното поле:
|
||||
SourceRequired=Стойността на данните е задължително
|
||||
SourceExample=Пример за възможно стойността на данните
|
||||
ExampleAnyRefFoundIntoElement=Всеки код за елемент <b>%s</b>
|
||||
ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionary=Всеки код (или id) намерено в речник <b>%s</b>
|
||||
CSVFormatDesc=<b>Разделени със запетаи</b> формат <b>стойност</b> файл (CSV). <br> Това е формат текстов файл, където полетата са разделени със сепаратор [%s]. Ако сепаратор се намира във вътрешността съдържанието поле, поле се закръглява кръг характер [%s]. Бягство характер, за да избягат кръг характер е %s].
|
||||
Excel95FormatDesc=Файлов формат на <b>Excel</b> (XLS) <br> Това е роден Excel 95 формат (BIFF5).
|
||||
Excel2007FormatDesc=<b>Excel</b> файлов формат (XLSX) <br> Това е роден формат Excel 2007 (SpreadsheetML).
|
||||
CSVFormatDesc=<b> Стойност, разделена със запетая </b> файлов формат (.csv). <br> Това е формат на текстов файл, в който полетата са разделени от разделител [%s]. Ако в съдържанието на полето бъде открит разделител, то полето се закръглява със закръгляващ символ [%s]. Escape символа определящ закръгляващия символ е [%s].
|
||||
Excel95FormatDesc=<b>Excel</b> файлов формат (.xls) <br> Това е оригинален формат на Excel 95 (BIFF5).
|
||||
Excel2007FormatDesc=<b>Excel</b> файлов формат (.xlsx). <br> Това е оригинален формат на Excel 2007 (SpreadsheetML).
|
||||
TsvFormatDesc=<b>Tab раздяла</b> формат <b>стойност</b> файл (TSV) <br> Това е формат текстов файл, където полетата са разделени с табулатор [Tab].
|
||||
ExportFieldAutomaticallyAdded=Field <b>%s</b> was automatically added. It will avoid you to have similar lines to be treated as duplicate record (with this field added, all lines will own their own id and will differ).
|
||||
CsvOptions=Csv опции
|
||||
Separator=Разделител
|
||||
Enclosure=Enclosure
|
||||
ExportFieldAutomaticallyAdded=Полето <b>%s</b> е автоматично добавено. Ще бъдат избегнати подобни редове, които да се третират като дублиращи се записи (с добавянето на това поле всички редове ще притежават свой собствен идентификатор (id) и ще се различават).
|
||||
CsvOptions=Опции за формат CSV
|
||||
Separator=Разделител за полета
|
||||
Enclosure=Разделител на низове
|
||||
SpecialCode=Специален код
|
||||
ExportStringFilter=%% позволява заместването на един или повече знаци в текста
|
||||
ExportDateFilter=YYYY, YYYYMM, YYYYMMDD : filters by one year/month/day<br>YYYY+YYYY, YYYYMM+YYYYMM, YYYYMMDD+YYYYMMDD : filters over a range of years/months/days<br> > YYYY, > YYYYMM, > YYYYMMDD : filters on all following years/months/days<br> < YYYY, < YYYYMM, < YYYYMMDD : filters on all previous years/months/days
|
||||
ExportNumericFilter=NNNNN filters by one value<br>NNNNN+NNNNN filters over a range of values<br>< NNNNN filters by lower values<br>> NNNNN filters by higher values
|
||||
ImportFromLine=Import starting from line number
|
||||
EndAtLineNb=End at line number
|
||||
ImportFromToLine=Import line numbers (from - to)
|
||||
SetThisValueTo2ToExcludeFirstLine=For example, set this value to 3 to exclude the 2 first lines
|
||||
KeepEmptyToGoToEndOfFile=Keep this field empty to go up to the end of file
|
||||
SelectPrimaryColumnsForUpdateAttempt=Select column(s) to use as primary key for update attempt
|
||||
UpdateNotYetSupportedForThisImport=Update is not supported for this type of import (only insert)
|
||||
NoUpdateAttempt=No update attempt was performed, only insert
|
||||
ImportDataset_user_1=Users (employees or not) and properties
|
||||
ComputedField=Computed field
|
||||
ExportDateFilter=YYYY, YYYYMM, YYYYMMDD: филтри по година/месец/ден <br>YYYY+YYYY, YYYYMM+YYYYMM, YYYYMMDD+YYYYMMDD: филтри с обхват година/месец/ден <br> > YYYY, > YYYYMM, > YYYYMMDD: филтри за следващи години/месеци/дни <br> < YYYY, < YYYYMM, < YYYYMMDD: филтри за предишни години/месеци/дни
|
||||
ExportNumericFilter=NNNNN филтри по една стойност <br>NNNNN+NNNNN филтри с обхват от стойности <br>< NNNNN филтри с по-ниски стойности <br>> NNNNN филтри с по-високи стойности
|
||||
ImportFromLine=Импортиране с начален ред
|
||||
EndAtLineNb=Край с последен ред
|
||||
ImportFromToLine=Обхват (от - до), например <b>да пропуснете заглавните редове</b>
|
||||
SetThisValueTo2ToExcludeFirstLine=Например, задайте тази стойност на 3, за да изключите първите 2 реда. <br> Ако заглавните редове не са пропуснати, това ще доведе до множество грешки по време на симулацията за импортиране.
|
||||
KeepEmptyToGoToEndOfFile=Запазете това поле празно, за да обработите всички редове до края на файла.
|
||||
SelectPrimaryColumnsForUpdateAttempt=Изберете колона(и), които да използвате като първичен ключ за импортиране на актуализация
|
||||
UpdateNotYetSupportedForThisImport=Актуализацията не се поддържа за този тип импортиране (само вмъкване)
|
||||
NoUpdateAttempt=Не е извършен опит за актуализация, само вмъкване
|
||||
ImportDataset_user_1=Потребители (служители или не) и реквизити
|
||||
ComputedField=Изчислено поле
|
||||
## filters
|
||||
SelectFilterFields=Ако желаете на филтрирате по някои стойности, просто въведете стойностите тук.
|
||||
FilteredFields=Филтрирани полета
|
||||
FilteredFieldsValues=Стойност за филтер
|
||||
FormatControlRule=Правило за контролиране на формата
|
||||
## imports updates
|
||||
KeysToUseForUpdates=Key to use for updating data
|
||||
NbInsert=Number of inserted lines: %s
|
||||
NbUpdate=Number of updated lines: %s
|
||||
MultipleRecordFoundWithTheseFilters=Multiple records have been found with these filters: %s
|
||||
KeysToUseForUpdates=Ключ (колона), който да се използва за <b>актуализиране</b> на съществуващи данни
|
||||
NbInsert=Брой вмъкнати редове: %s
|
||||
NbUpdate=Брой актуализирани редове: %s
|
||||
MultipleRecordFoundWithTheseFilters=Намерени са няколко записа с тези филтри: %s
|
||||
|
||||
@ -114,9 +114,9 @@ HolidaysToValidateBody=По-долу е молба за отпуск за вал
|
||||
HolidaysToValidateDelay=Тази молба за отпуск е за период по-малък от %s дни.
|
||||
HolidaysToValidateAlertSolde=Потребителят, който е създал молбата за отпуск, няма достатъчно налични дни.
|
||||
HolidaysValidated=Валидирани молби за отпуск
|
||||
HolidaysValidatedBody=Вашата молба за отпуск от %s до %s е валидирана.
|
||||
HolidaysValidatedBody=Вашата молба за отпуск от %s до %s е одобрена.
|
||||
HolidaysRefused=Молбата е отхвърлена
|
||||
HolidaysRefusedBody=Вашата молба за отпуск от %s до %s е отхвърлена поради следната причина:
|
||||
HolidaysRefusedBody=Вашата молба за отпуск от %s до %s е отхвърлена, поради следната причина:
|
||||
HolidaysCanceled=Анулирани молби за отпуск
|
||||
HolidaysCanceledBody=Вашата молба за отпуск от %s до %s е анулирана.
|
||||
FollowedByACounter=1: Този вид отпуск е необходимо да бъде проследяван от брояч. Броячът се увеличава ръчно или автоматично, а когато молбата за отпуск е валидирана, броячът се намалява. <br> 0: Не се проследява от брояч.
|
||||
|
||||
@ -1,214 +1,214 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - install
|
||||
InstallEasy=Просто следвайте инструкциите стъпка по стъпка.
|
||||
MiscellaneousChecks=Предпоставки проверка
|
||||
ConfFileExists=Конфигурационния файл <b>%s</b> съществува.
|
||||
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=Configuration file <b>%s</b> does not exist and could not be created!
|
||||
ConfFileCouldBeCreated=Конфигурационния файл <b>%s</b> може да бъде създаден.
|
||||
ConfFileIsNotWritable=Configuration file <b>%s</b> is not writable. Check permissions. For first install, your web server must be able to write into this file during configuration process ("chmod 666" for example on a Unix like OS).
|
||||
ConfFileIsWritable=Конфигурационния файл <b>%s</b> е с права за писане.
|
||||
ConfFileMustBeAFileNotADir=Конфигурационният файл <b> %s </b> трябва да бъде файл, а не директория.
|
||||
ConfFileReload=Reloading parameters from configuration file.
|
||||
MiscellaneousChecks=Проверка за необходими условия
|
||||
ConfFileExists=Конфигурационен файл <b>%s</b> съществува.
|
||||
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=Конфигурационният файл <b>%s</b> не съществува и не може да бъде създаден!
|
||||
ConfFileCouldBeCreated=Конфигурационният файл <b>%s</b> може да бъде създаден.
|
||||
ConfFileIsNotWritable=Конфигурационният файл <b> %s </b> не може да се презаписва. Проверете разрешенията. За първото инсталиране, вашият уеб сървър трябва да може да записва в този файл по време на процеса на конфигуриране (например "chmod 666" в системи от типа Unix).
|
||||
ConfFileIsWritable=Конфигурационният файл <b>%s</b> е презаписваем.
|
||||
ConfFileMustBeAFileNotADir=Конфигурационният файл <b>%s</b> трябва да е файл, а не директория.
|
||||
ConfFileReload=Презареждане на параметри от конфигурационен файл.
|
||||
PHPSupportSessions=PHP поддържа сесии.
|
||||
PHPSupportPOSTGETOk=PHP поддържа променливи POST и GET.
|
||||
PHPSupportPOSTGETKo=It's possible your PHP setup does not support variables POST and/or GET. Check the parameter <b>variables_order</b> in php.ini.
|
||||
PHPSupportGD=This PHP supports GD graphical functions.
|
||||
PHPSupportCurl=This PHP supports Curl.
|
||||
PHPSupportUTF8=This PHP supports UTF8 functions.
|
||||
PHPSupportIntl=This PHP supports Intl functions.
|
||||
PHPMemoryOK=PHP макс сесия памет е <b>%s.</b> Това трябва да бъде достатъчно.
|
||||
PHPMemoryTooLow=Your PHP max session memory is set to <b>%s</b> bytes. This is too low. Change your <b>php.ini</b> to set <b>memory_limit</b> parameter to at least <b>%s</b> bytes.
|
||||
Recheck=Click here for a more detailed test
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Your PHP installation does not support sessions. This feature is required to allow Dolibarr to work. Check your PHP setup and permissions of the sessions directory.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportGD=Your PHP installation does not support GD graphical functions. No graphs will be available.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportCurl=Your PHP installation does not support Curl.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Your PHP installation does not support UTF8 functions. Dolibarr cannot work correctly. Resolve this before installing Dolibarr.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportIntl=Your PHP installation does not support Intl functions.
|
||||
PHPSupportPOSTGETKo=Възможно е вашата настройка на PHP да не поддържа променливи POST и/или GET. Проверете параметъра <b> variables_order </b> в php.ini.
|
||||
PHPSupportGD=PHP поддържа GD графични функции.
|
||||
PHPSupportCurl=PHP поддържа Curl.
|
||||
PHPSupportUTF8=PHP поддържа UTF8 функции.
|
||||
PHPSupportIntl=PHP поддържа Intl функции.
|
||||
PHPMemoryOK=Максималният размер на паметта за PHP сесия е настроен на <b>%s</b>. Това трябва да е достатъчно.
|
||||
PHPMemoryTooLow=Вашият максимален размер на паметта за PHP сесия е настроен на <b> %s </b> байта. Това е твърде ниско. Променете <b> php.ini </b> като зададете стойност на параметър <b> memory_limit </b> поне <b> %s </b> байта.
|
||||
Recheck=Кликнете тук за по-подробен тест
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Вашата PHP инсталация не поддържа сесии. Тази функция е необходима, за да позволи на Dolibarr да работи. Проверете настройките на PHP и разрешенията на директорията за сесиите.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportGD=Вашата PHP инсталация не поддържа GD графични функции. Няма да се показват графики.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportCurl=Вашата PHP инсталация не поддържа Curl.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Вашата PHP инсталация не поддържа UTF8 функции. Dolibarr не може да работи правилно. Решете това преди да инсталирате Dolibarr.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportIntl=Вашата PHP инсталация не поддържа Intl функции.
|
||||
ErrorDirDoesNotExists=Директорията %s не съществува.
|
||||
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Go back and check/correct the parameters.
|
||||
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Върнете се назад и проверете / коригирайте параметрите.
|
||||
ErrorWrongValueForParameter=Може да сте въвели грешна стойност за параметър '%s'.
|
||||
ErrorFailedToCreateDatabase=Неуспешно създаване на базата данни '%s'.
|
||||
ErrorFailedToConnectToDatabase=Неуспешна връзка с база данни '%s'.
|
||||
ErrorFailedToCreateDatabase=Неуспешно създаване на база данни '%s'.
|
||||
ErrorFailedToConnectToDatabase=Неуспешно свързване към базата данни '%s'
|
||||
ErrorDatabaseVersionTooLow=Версията на базата данни (%s) е твърде стара. Изисква се версия %s или по-нова.
|
||||
ErrorPHPVersionTooLow=Версията на PHP е твърде стара. Изисква се версия %s.
|
||||
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Connection to server successful but database '%s' not found.
|
||||
ErrorDatabaseAlreadyExists=Базата данни %s вече съществува.
|
||||
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=If the database does not exist, go back and check option "Create database".
|
||||
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Връзката със сървъра е успешна, но не е намерена база данни '%s'.
|
||||
ErrorDatabaseAlreadyExists=База данни '%s' вече съществува.
|
||||
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Ако базата данни не съществува, върнете се и проверете опцията "Създаване на база данни".
|
||||
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Ако базата данни вече съществува, върнете се обратно и махнете отметката на "Създаване на база данни".
|
||||
WarningBrowserTooOld=Version of browser is too old. Upgrading your browser to a recent version of Firefox, Chrome or Opera is highly recommended.
|
||||
PHPVersion=Версия на PHP
|
||||
License=Лиценз за използване
|
||||
WarningBrowserTooOld=Версията на браузъра е твърде стара. Препоръчва се надграждане на браузъра ви до текуща версия на Firefox, Chrome или Opera.
|
||||
PHPVersion=PHP версия
|
||||
License=Използване на лиценз
|
||||
ConfigurationFile=Конфигурационен файл
|
||||
WebPagesDirectory=Директорията, в която се съхраняват уеб страници
|
||||
DocumentsDirectory=Директория за съхраняване качени и генерирани документи
|
||||
URLRoot=URL корен
|
||||
ForceHttps=Принудително сигурни връзки (HTTPS)
|
||||
CheckToForceHttps=Изберете тази опция, за принудително сигурни връзки (HTTPS). <br> Това означава, че уеб сървърът е конфигуриран с SSL сертификат.
|
||||
WebPagesDirectory=Директория, където се съхраняват уеб страници
|
||||
DocumentsDirectory=Директория за съхраняване на качени и генерирани документи
|
||||
URLRoot=Основен URL адрес
|
||||
ForceHttps=Принудителни защитени връзки (https)
|
||||
CheckToForceHttps=Изберете тази опция, за да активирате защитени връзки (https). <br> Това изисква уеб сървърът да е конфигуриран за работа със SSL сертификат.
|
||||
DolibarrDatabase=База данни на Dolibarr
|
||||
DatabaseType=Тип на базата данни
|
||||
DatabaseType=Тип база данни
|
||||
DriverType=Тип драйвер
|
||||
Server=Сървър
|
||||
ServerAddressDescription=Name or ip address for the database server. Usually 'localhost' when the database server is hosted on the same server as the web server.
|
||||
ServerPortDescription=Порт на сървъра на базата данни. Оставете празно ако е неизвестно.
|
||||
DatabaseServer=Сървър на базата данни
|
||||
ServerAddressDescription=Име или IP адрес на сървъра с базата данни. Обикновено "localhost", когато сървърът с базата данни е инсталиран на същия сървър като уеб сървъра.
|
||||
ServerPortDescription=Порт на сървъра с базата данни. Оставете празно, ако е неизвестен.
|
||||
DatabaseServer=Сървър за бази данни
|
||||
DatabaseName=Име на базата данни
|
||||
DatabasePrefix=Database table prefix
|
||||
DatabasePrefixDescription=Database table prefix. If empty, defaults to llx_.
|
||||
AdminLogin=User account for the Dolibarr database owner.
|
||||
PasswordAgain=Retype password confirmation
|
||||
AdminPassword=Парола на собственика на базата данни на Dolibarr.
|
||||
DatabasePrefix=Префикс на таблицата с база данни
|
||||
DatabasePrefixDescription=Префикс на таблицата с база данни. Ако е празно, по подразбиране ще бъде llx_.
|
||||
AdminLogin=Потребителски акаунт за собственика на базата данни на Dolibarr.
|
||||
PasswordAgain=Повторете паролата
|
||||
AdminPassword=Парола за собственика на базата данни на Dolibarr.
|
||||
CreateDatabase=Създаване на база данни
|
||||
CreateUser=Create user account or grant user account permission on the Dolibarr database
|
||||
DatabaseSuperUserAccess=Сървър на базата данни - Достъп супер потребител
|
||||
CheckToCreateDatabase=Check the box if the database does not exist yet and so must be created.<br>In this case, you must also fill in the user name and password for the superuser account at the bottom of this page.
|
||||
CheckToCreateUser=Check the box if:<br>the database user account does not yet exist and so must be created, or<br>if the user account exists but the database does not exist and permissions must be granted.<br>In this case, you must enter the user account and password and <b>also</b> the superuser account name and password at the bottom of this page. If this box is unchecked, database owner and password must already exist.
|
||||
DatabaseRootLoginDescription=Superuser account name (to create new databases or new users), mandatory if the database or its owner does not already exist.
|
||||
KeepEmptyIfNoPassword=Leave empty if superuser has no password (NOT recommended)
|
||||
SaveConfigurationFile=Saving parameters to
|
||||
CreateUser=Създайте потребителски акаунт или предоставете разрешение за потребителски акаунт на базата данни на Dolibarr
|
||||
DatabaseSuperUserAccess=Сървър за база данни - Достъп за супер потребител
|
||||
CheckToCreateDatabase=Поставете отметка в квадратчето, ако базата данни все още не съществува и трябва да бъде създадена. <br> В този случай трябва да попълните потребителското име и паролата за акаунта на супер потребителя в долната част на тази страница.
|
||||
CheckToCreateUser=Поставете отметка в квадратчето, ако: <br> потребителският акаунт за базата данни все още не съществува и трябва да бъде създаден или <br> ако съществува потребителски акаунт, но базата данни не съществува и трябва да бъдат предоставени разрешения. <br> В този случай трябва да въведете потребителския акаунт и паролата, а <b> също </b>, и името, и паролата на супер потребителя в долната част на тази страница. Ако това квадратче не е маркирано, собственикът на базата данни и паролата трябва вече да съществуват.
|
||||
DatabaseRootLoginDescription=Потребителско име на супер потребител (за създаване на нови бази данни или нови потребители), което е задължително, ако базата данни или нейният собственик все още не съществуват.
|
||||
KeepEmptyIfNoPassword=Оставете празно, ако супер потребителят няма парола (НЕ се препоръчва)
|
||||
SaveConfigurationFile=Запазване на параметрите в
|
||||
ServerConnection=Свързване със сървъра
|
||||
DatabaseCreation=Създаване на база данни
|
||||
CreateDatabaseObjects=Създаване на обекти в базата данни
|
||||
ReferenceDataLoading=Зареждане на референтни данни
|
||||
TablesAndPrimaryKeysCreation=Създаване на таблици и първични ключове
|
||||
CreateTableAndPrimaryKey=Създаване на таблицата %s
|
||||
CreateOtherKeysForTable=Създаване на чужди ключове и индекси за таблицата %s
|
||||
CreateTableAndPrimaryKey=Създаване на таблица %s
|
||||
CreateOtherKeysForTable=Създаване на чужди ключове и индекси за таблица %s
|
||||
OtherKeysCreation=Създаване на чужди ключове и индекси
|
||||
FunctionsCreation=Създаване на функции
|
||||
AdminAccountCreation=Създаване на администраторски профил
|
||||
PleaseTypePassword=Please type a password, empty passwords are not allowed!
|
||||
PleaseTypeALogin=Please type a login!
|
||||
PasswordsMismatch=Passwords differs, please try again!
|
||||
SetupEnd=Край на настройкате
|
||||
SystemIsInstalled=Инсталирането завърши.
|
||||
SystemIsUpgraded=Dolibarr е обновен успешно.
|
||||
PleaseTypePassword=Моля, въведете парола, празно поле не е разрешено!
|
||||
PleaseTypeALogin=Моля, въведете данни за вход!
|
||||
PasswordsMismatch=Паролите са различни, моля, опитайте отново!
|
||||
SetupEnd=Край на настройката
|
||||
SystemIsInstalled=Инсталация е завършена.
|
||||
SystemIsUpgraded=Dolibarr е успешно актуализиран.
|
||||
YouNeedToPersonalizeSetup=Трябва да конфигурирате Dolibarr според вашите нужди (външен вид, функции, ...). За да направите това, моля последвайте връзката по-долу:
|
||||
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Dolibarr administrator login '<b>%s</b>' created successfully.
|
||||
GoToDolibarr=Отиди на Dolibarr
|
||||
GoToSetupArea=Отиди на Dolibarr (област за настройка)
|
||||
MigrationNotFinished=The database version is not completely up to date: run the upgrade process again.
|
||||
GoToUpgradePage=Отидете отново на страницата за надграждане
|
||||
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Администраторския профил '<b> %s </b>' за Dolibarr е успешно създаден.
|
||||
GoToDolibarr=Отидете в Dolibarr
|
||||
GoToSetupArea=Отидете в Dolibarr (секция за настройка)
|
||||
MigrationNotFinished=Версията на базата данни не е напълно актуална, изпълнете отново процеса на актуализация.
|
||||
GoToUpgradePage=Отидете отново в страницата за актуализация
|
||||
WithNoSlashAtTheEnd=Без наклонена черта "/" в края
|
||||
DirectoryRecommendation=It is recommended to use a directory outside of the web pages.
|
||||
DirectoryRecommendation=Препоръчително е да използвате директория извън уеб страниците.
|
||||
LoginAlreadyExists=Вече съществува
|
||||
DolibarrAdminLogin=Администраторски вход в Dolibarr
|
||||
AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr administrator account '<b>%s</b>' already exists. Go back if you want to create another one.
|
||||
FailedToCreateAdminLogin=Failed to create Dolibarr administrator account.
|
||||
WarningRemoveInstallDir=Warning, for security reasons, once the install or upgrade is complete, you should add a file called <b>install.lock</b> into the Dolibarr document directory in order to prevent the accidental/malicious use of the install tools again.
|
||||
FunctionNotAvailableInThisPHP=Not available in this PHP
|
||||
DolibarrAdminLogin=Администратор на Dolibarr
|
||||
AdminLoginAlreadyExists=Администраторският профил '<b> %s </b>' за Dolibarr вече съществува. Върнете се обратно, ако искате да създадете друг.
|
||||
FailedToCreateAdminLogin=Неуспешно създаване на администраторски профил за Dolibarr.
|
||||
WarningRemoveInstallDir=Внимание, от съображения за сигурност, след като инсталирането или приключи актуализацията, трябва да добавите файл с име <b> install.lock </b> в директорията /documents на Dolibarr, за да предотвратите повторното използване на инструментите за инсталиране.
|
||||
FunctionNotAvailableInThisPHP=Не е налично за тази PHP инсталация
|
||||
ChoosedMigrateScript=Изберете скрипт за миграция
|
||||
DataMigration=Database migration (data)
|
||||
DatabaseMigration=Database migration (structure + some data)
|
||||
ProcessMigrateScript=Скрипта обработва
|
||||
DataMigration=Миграция на база данни (данни)
|
||||
DatabaseMigration=Миграция на база данни (структура + някои данни)
|
||||
ProcessMigrateScript=Скриптова обработка
|
||||
ChooseYourSetupMode=Изберете режим на настройка и кликнете върху "Начало"...
|
||||
FreshInstall=Нова инсталация
|
||||
FreshInstallDesc=Use this mode if this is your first install. If not, this mode can repair a incomplete previous install. If you want to upgrade your version, choose "Upgrade" mode.
|
||||
Upgrade=Надграждане
|
||||
UpgradeDesc=Използвайте този режим, ако желаете да замените старите файлове на Dolibarr с файлове от по-нова версия. Това ще обнови вашата база данни и данни.
|
||||
FreshInstallDesc=Използвайте този режим, ако това е първата ви инсталация. Ако не, този режим може да поправи непълна предишна инсталация. Ако искате да актуализирате версията си, изберете режим "Актуализация".
|
||||
Upgrade=Актуализация
|
||||
UpgradeDesc=Използвайте този режим, ако сте заменили старите Dolibarr файлове с файлове от по-нова версия. Това ще подобри вашата база данни.
|
||||
Start=Начало
|
||||
InstallNotAllowed=Настройката не разрешена поради правата на файла <b>conf.php</b>
|
||||
YouMustCreateWithPermission=Трябва да създадете файл %s и да настроите права за запис в него от уеб сървъра по време на процеса на инсталиране.
|
||||
CorrectProblemAndReloadPage=Please fix the problem and press F5 to reload the page.
|
||||
AlreadyDone=Вече мигрирахте
|
||||
InstallNotAllowed=Настройката не е позволена от липса на разрешения в <b> conf.php </b>
|
||||
YouMustCreateWithPermission=Трябва да създадете файл %s и да зададете разрешения за запис върху него за уеб сървъра по време на инсталационния процес.
|
||||
CorrectProblemAndReloadPage=Моля, отстранете проблема и натиснете F5, за да презаредите страницата.
|
||||
AlreadyDone=Вече са мигрирани
|
||||
DatabaseVersion=Версия на базата данни
|
||||
ServerVersion=Версия на сървъра на базата данни
|
||||
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Трябва да създадете тази директория и да позволите на уеб сървъра да записва в нея.
|
||||
DBSortingCollation=Ред за сортиране на символи
|
||||
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=You selected create database <b>%s</b>, but for this, Dolibarr needs to connect to server <b>%s</b> with super user <b>%s</b> permissions.
|
||||
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=You selected create database user <b>%s</b>, but for this, Dolibarr needs to connect to server <b>%s</b> with super user <b>%s</b> permissions.
|
||||
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=The database connection failed: the host or super user parameters must be wrong.
|
||||
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Вие избрахте да създадете база данни <b> %s </b>, но за тази цел Dolibarr трябва да се свърже със сървъра <b> %s </b> със права на супер потребител <b> %s </b>
|
||||
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Вие избрахте да създадете потребител за база данни <b> %s </b>, но за тази цел Dolibarr трябва да се свърже със сървъра <b> %s </b> с права на супер потребител <b> %s </b>.
|
||||
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=Връзката с базата данни е неуспешна: параметрите на хоста или супер потребителя са грешни.
|
||||
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Orphans плащане е открито по метода %s
|
||||
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Премахнете го ръчно и натиснете F5, за да продължите.
|
||||
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Махнете го ръчно и натиснете F5, за да продължите.
|
||||
FieldRenamed=Полето е преименувано
|
||||
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=If the user does not exist yet, you must check option "Create user"
|
||||
ErrorConnection=Server "<b>%s</b>", database name "<b>%s</b>", login "<b>%s</b>", or database password may be wrong or the PHP client version may be too old compared to the database version.
|
||||
InstallChoiceRecommanded=Препоръчителен избор е да инсталирате версия <b>%s</b> от вашата текуща версия <b>%s</b>
|
||||
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Ако потребителят все още не съществува, трябва да включите опцията "Създаване на потребител"
|
||||
ErrorConnection=Сървърът "<b> %s </b>", името на базата данни "<b> %s </b>", потребителят "<b> %s </b>" или паролата на базата данни може да са грешни, или PHP версията на клиента може да е твърде стара в сравнение с версията на базата данни.
|
||||
InstallChoiceRecommanded=Препоръчителен избор е да се инсталира версия <b> %s </b> от текущата ви версия <b> %s </b>
|
||||
InstallChoiceSuggested=<b>Избор за инсталиране, предложен от инсталатора</b>.
|
||||
MigrateIsDoneStepByStep=The targeted version (%s) has a gap of several versions. The install wizard will come back to suggest a further migration once this one is complete.
|
||||
CheckThatDatabasenameIsCorrect=Check that the database name "<b>%s</b>" is correct.
|
||||
IfAlreadyExistsCheckOption=Ако това име е вярно и тази база данни все още не съществува, трябва да проверите опцията "Създаване на база данни".
|
||||
MigrateIsDoneStepByStep=Целевата версия (%s) има пропуск в няколко версии. Съветникът за инсталиране ще се върне, за да предложи по-нататъшна миграция, след като приключи тази.
|
||||
CheckThatDatabasenameIsCorrect=Проверете дали името на базата данни "<b> %s </b>" е правилно.
|
||||
IfAlreadyExistsCheckOption=Ако това име е вярно и тази база данни все още не съществува, трябва да изберете опцията "Създаване на база данни".
|
||||
OpenBaseDir=Параметър PHP openbasedir
|
||||
YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=You checked the box "Create database". For this, you need to provide the login/password of superuser (bottom of form).
|
||||
YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=You checked the box "Create database owner". For this, you need to provide the login/password of superuser (bottom of form).
|
||||
NextStepMightLastALongTime=The current step may take several minutes. Please wait until the next screen is shown completely before continuing.
|
||||
MigrationCustomerOrderShipping=Migrate shipping for sales orders storage
|
||||
YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=Поставихте отметка в квадратчето „Създаване на база данни“. За тази цел трябва да предоставите потребителско име / парола на супер потребителя (в края на формуляра).
|
||||
YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=Поставихте отметка в квадратчето „Създаване на собственик на база данни“. За тази цел трябва да предоставите потребителско име / парола на супер потребителя (в края на формуляра).
|
||||
NextStepMightLastALongTime=Текущата стъпка може да отнеме няколко минути. Моля, изчакайте, докато следващият екран се покаже напълно, преди да продължите.
|
||||
MigrationCustomerOrderShipping=Мигрирайте доставката за съхранение на поръчки за продажби
|
||||
MigrationShippingDelivery=Надграждане на хранилище на доставки
|
||||
MigrationShippingDelivery2=Надграждане на хранилище на доставки 2
|
||||
MigrationFinished=Миграцията завърши
|
||||
LastStepDesc=<strong>Last step</strong>: Define here the login and password you wish to use to connect to Dolibarr. <b>Do not lose this as it is the master account to administer all other/additional user accounts.</b>
|
||||
LastStepDesc=<strong> Последна стъпка </strong>: Определете тук потребителското име и паролата, които искате да използвате, за да се свържете с Dolibarr. <b> Не губете това, тъй като това е главният акаунт за администриране на всички други / допълнителни потребителски акаунти. </b>
|
||||
ActivateModule=Активиране на модул %s
|
||||
ShowEditTechnicalParameters=Натиснете тук за да покажете/редактирате параметрите за напреднали (експертен режим)
|
||||
WarningUpgrade=Warning:\nDid you run a database backup first?\nThis is highly recommended. Loss of data (due to for example bugs in mysql version 5.5.40/41/42/43) may be possible during this process, so it is essential to take a complete dump of your database before starting any migration.\n\nClick OK to start migration process...
|
||||
ErrorDatabaseVersionForbiddenForMigration=Your database version is %s. It has a critical bug, making data loss possible if you make structural changes in your database, such as is required by the migration process. For his reason, migration will not be allowed until you upgrade your database to a layer (patched) version (list of known buggy versions: %s)
|
||||
KeepDefaultValuesWamp=You used the Dolibarr setup wizard from DoliWamp, so values proposed here are already optimized. Change them only if you know what you are doing.
|
||||
KeepDefaultValuesDeb=You used the Dolibarr setup wizard from a Linux package (Ubuntu, Debian, Fedora...), so the values proposed here are already optimized. Only the password of the database owner to create must be entered. Change other parameters only if you know what you are doing.
|
||||
KeepDefaultValuesMamp=You used the Dolibarr setup wizard from DoliMamp, so the values proposed here are already optimized. Change them only if you know what you are doing.
|
||||
KeepDefaultValuesProxmox=You used the Dolibarr setup wizard from a Proxmox virtual appliance, so the values proposed here are already optimized. Change them only if you know what you are doing.
|
||||
UpgradeExternalModule=Run dedicated upgrade process of external module
|
||||
SetAtLeastOneOptionAsUrlParameter=Set at least one option as a parameter in URL. For example: '...repair.php?standard=confirmed'
|
||||
NothingToDelete=Nothing to clean/delete
|
||||
NothingToDo=Nothing to do
|
||||
ShowEditTechnicalParameters=Кликнете тук, за да покажете / редактирате разширените параметри (експертен режим)
|
||||
WarningUpgrade=Внимание:\nАрхивирахте ли преди това базата данни?\nТова е силно препоръчително. Загубата на данни (поради грешки в mysql версия 5.5.40/41/42/43) може да е възможна по време на този процес, така че е важно да се направи пълно архивиране на базата данни преди започване на миграция.\n\nКликнете върху „OK“, за да започнете процеса на мигриране...
|
||||
ErrorDatabaseVersionForbiddenForMigration=Версията на вашата база данни е %s. Има критична грешка, което прави загубата на данни възможна, ако извършвате структурни промени в базата данни, каквито се изискват от процеса на миграция. Поради тази причина миграцията няма да бъде разрешена, докато не актуализирате базата данни до следваща (закърпена) версия (списък на известните версии с бъгове: %s)
|
||||
KeepDefaultValuesWamp=Използвахте съветника за настройка на Dolibarr от DoliWamp, така че предложените тук стойности вече са оптимизирани. Променяйте ги, само ако знаете какво правите.
|
||||
KeepDefaultValuesDeb=Използвахте съветника за настройка на Dolibarr от Linux пакет (Ubuntu, Debian, Fedora...), така че предложените тук стойности вече са оптимизирани. Трябва да се въведе само паролата на собственика на базата данни, който ще се създава. Променяйте другите параметри, само ако знаете какво правите.
|
||||
KeepDefaultValuesMamp=Използвахте съветника за настройка на Dolibarr от DoliMamp, така че предложените тук стойности вече са оптимизирани. Променяйте ги само, ако знаете какво правите.
|
||||
KeepDefaultValuesProxmox=Използвахте съветника за настройка на Dolibarr от виртуалното устройство на Proxmox, така че предложените тук стойности вече са оптимизирани. Променяйте ги, само ако знаете какво правите.
|
||||
UpgradeExternalModule=Изпълнете препоръчителния процес за обновяване на външния модул
|
||||
SetAtLeastOneOptionAsUrlParameter=Задайте поне един параметър като параметър в URL адреса. Например: "... repair.php?standard=confirmed"
|
||||
NothingToDelete=Няма нищо за почистване / изтриване
|
||||
NothingToDo=Няма нищо за правене
|
||||
#########
|
||||
# upgrade
|
||||
MigrationFixData=Корекция на denormalized данни
|
||||
MigrationOrder=Миграция на данни за поръчки от клиенти
|
||||
MigrationSupplierOrder=Data migration for vendor's orders
|
||||
MigrationProposal=Миграция на данни за оферти
|
||||
MigrationInvoice=Миграция на данни за фактури за клиенти
|
||||
MigrationFixData=Поправка за денормализирани данни
|
||||
MigrationOrder=Миграция на данни за поръчки за продажба
|
||||
MigrationSupplierOrder=Миграция на данни за поръчки за покупка
|
||||
MigrationProposal=Миграция на данни за търговски предложения
|
||||
MigrationInvoice=Миграция на данни за фактури за продажба
|
||||
MigrationContract=Миграция на данни за договори
|
||||
MigrationSuccessfullUpdate=Надграждането е успешно
|
||||
MigrationUpdateFailed=Неуспешен процес на надграждане
|
||||
MigrationSuccessfullUpdate=Актуализацията е успешна
|
||||
MigrationUpdateFailed=Процесът на актуализация не бе успешен
|
||||
MigrationRelationshipTables=Миграция на данни за свързани таблици (%s)
|
||||
MigrationPaymentsUpdate=Корекция на данни за плащане
|
||||
MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s плащания за актуализиране
|
||||
MigrationProcessPaymentUpdate=Актуализиране на плащания %s
|
||||
MigrationPaymentsNothingToUpdate=Няма повече задачи
|
||||
MigrationPaymentsUpdate=Корекция на данни за плащания
|
||||
MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s плащане(ия) за актуализиране
|
||||
MigrationProcessPaymentUpdate=Актуализиране на плащане(ия) %s
|
||||
MigrationPaymentsNothingToUpdate=Няма повече неща за правене
|
||||
MigrationPaymentsNothingUpdatable=Няма повече плащания, които могат да бъдат коригирани
|
||||
MigrationContractsUpdate=Корекция на данни в договор
|
||||
MigrationContractsUpdate=Корекция на данни за договори
|
||||
MigrationContractsNumberToUpdate=%s договор(и) за актуализиране
|
||||
MigrationContractsLineCreation=Създаване на ред в договор с реф. %s
|
||||
MigrationContractsNothingToUpdate=Няма повече задачи
|
||||
MigrationContractsFieldDontExist=Field fk_facture does not exist anymore. Nothing to do.
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Корекция на празна дата в договор
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Contract empty date correction done successfully
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=Няма празна дата на договор за коригиране
|
||||
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Няма дата за създаване на договор за коригиране
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Корекция на неправилни дати на договор
|
||||
MigrationContractsInvalidDateFix=Корекция на договор %s (Дата на договора=%s, Начална дата на услуга мин.=%s)
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s променени договори
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=Няма дата с лоша стойност за коригиране
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Лоша стойност за дата на създаване на договор
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Bad value contract creation date correction done successfully
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=Няма лоши стойности за дата на създаване на договор за коригиране
|
||||
MigrationReopeningContracts=Отворен договор затворен по грешка
|
||||
MigrationReopenThisContract=Ново отваряне на договор %s
|
||||
MigrationReopenedContractsNumber=%s договори са променени
|
||||
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=Няма затворен договор за отваряне
|
||||
MigrationBankTransfertsUpdate=Update links between bank entry and a bank transfer
|
||||
MigrationContractsLineCreation=Създаване на ред за реф. договор %s
|
||||
MigrationContractsNothingToUpdate=Няма повече неща за правене
|
||||
MigrationContractsFieldDontExist=Поле fk_facture вече не съществува. Няма нищо за правене.
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Корекция на празна дата в договори
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Корекцията на празната дата в договора е успешно извършена
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=Няма празни дати в договори за коригиране
|
||||
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Няма дати на създаване в договори за коригиране
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Корекция на неправилни дати в договори
|
||||
MigrationContractsInvalidDateFix=Корекция на договор %s (Дата на договора=%s, Начална дата на услуга=%s)
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s променен(и) договор(а)
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=Няма неправилни дати в договори за коригиране
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Корекция на неправилни дати на създаване в договори
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Корекцията на неправилните дати на създаване в договори е успешно извършена
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=Няма неправилни дати на създаване в договори за коригиране
|
||||
MigrationReopeningContracts=Отворен договор е затворен с грешка
|
||||
MigrationReopenThisContract=Повторно отваряне на договор %s
|
||||
MigrationReopenedContractsNumber=%s променен(и) договор(а)
|
||||
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=Няма затворени договори за отваряне
|
||||
MigrationBankTransfertsUpdate=Актуализиране на връзките между банков запис и банков превод
|
||||
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Всички връзки са актуални
|
||||
MigrationShipmentOrderMatching=Актуализация на експедиционни бележки
|
||||
MigrationDeliveryOrderMatching=Актуализация на обратни разписки
|
||||
MigrationDeliveryDetail=Актуализация на доставката
|
||||
MigrationStockDetail=Актуализиране на наличната стойност на продукти
|
||||
MigrationDeliveryDetail=Актуализация на доставки
|
||||
MigrationStockDetail=Актуализиране на стоковата наличност на продукти
|
||||
MigrationMenusDetail=Актуализиране на таблици за динамични менюта
|
||||
MigrationDeliveryAddress=Актуализиране на адрес за доставка на пратки,
|
||||
MigrationProjectTaskActors=Data migration for table llx_projet_task_actors
|
||||
MigrationProjectUserResp=Миграция на полето fk_user_resp на llx_projet llx_element_contact
|
||||
MigrationProjectTaskTime=Актуализация на времето, прекарано в секунда
|
||||
MigrationDeliveryAddress=Актуализиране на адреси за доставка в пратки
|
||||
MigrationProjectTaskActors=Миграция на данни за таблица llx_projet_task_actors
|
||||
MigrationProjectUserResp=Миграция на поле fk_user_resp от llx_projet към llx_element_contact
|
||||
MigrationProjectTaskTime=Актуализиране на отделеното време в секунди
|
||||
MigrationActioncommElement=Актуализиране на данните за действия
|
||||
MigrationPaymentMode=Data migration for payment type
|
||||
MigrationPaymentMode=Миграция на данни за типът на плащане
|
||||
MigrationCategorieAssociation=Миграция на категории
|
||||
MigrationEvents=Migration of events to add event owner into assignment table
|
||||
MigrationEventsContact=Migration of events to add event contact into assignment table
|
||||
MigrationRemiseEntity=Update entity field value of llx_societe_remise
|
||||
MigrationRemiseExceptEntity=Update entity field value of llx_societe_remise_except
|
||||
MigrationUserRightsEntity=Update entity field value of llx_user_rights
|
||||
MigrationUserGroupRightsEntity=Update entity field value of llx_usergroup_rights
|
||||
MigrationUserPhotoPath=Migration of photo paths for users
|
||||
MigrationReloadModule=Презареждане на модула %s
|
||||
MigrationResetBlockedLog=Reset module BlockedLog for v7 algorithm
|
||||
ShowNotAvailableOptions=Show unavailable options
|
||||
HideNotAvailableOptions=Hide unavailable options
|
||||
ErrorFoundDuringMigration=Error(s) were reported during the migration process so next step is not available. To ignore errors, you can <a href="%s">click here</a>, but the application or some features may not work correctly until the errors are resolved.
|
||||
YouTryInstallDisabledByDirLock=The application tried to self-upgrade, but the install/upgrade pages have been disabled for security (directory renamed with .lock suffix).<br>
|
||||
YouTryInstallDisabledByFileLock=The application tried to self-upgrade, but the install/upgrade pages have been disabled for security (by the existence of a lock file <strong>install.lock</strong> in the dolibarr documents directory).<br>
|
||||
ClickHereToGoToApp=Click here to go to your application
|
||||
ClickOnLinkOrRemoveManualy=Click on the following link. If you always see this same page, you must remove/rename the file install.lock in the documents directory.
|
||||
MigrationEvents=Миграция на данни за събития за добавяне на собственик на събитие в определената таблица
|
||||
MigrationEventsContact=Миграция на данни за събития за добавяне на контакт за събитие в определената таблица
|
||||
MigrationRemiseEntity=Актуализиране на стойността на полето в обекта llx_societe_remise
|
||||
MigrationRemiseExceptEntity=Актуализиране на стойността на полето в обекта llx_societe_remise_except
|
||||
MigrationUserRightsEntity=Актуализиране на стойността на полето в обекта llx_user_rights
|
||||
MigrationUserGroupRightsEntity=Актуализиране на стойността на полето в обекта llx_usergroup_rights
|
||||
MigrationUserPhotoPath=Миграция на пътя до снимки на потребители
|
||||
MigrationReloadModule=Презареждане на модул %s
|
||||
MigrationResetBlockedLog=Нулиране на модула BlockedLog за алгоритъм v7
|
||||
ShowNotAvailableOptions=Показване на недостъпни опции
|
||||
HideNotAvailableOptions=Скриване на недостъпни опции
|
||||
ErrorFoundDuringMigration=По време на процеса на миграция са докладвани грешки, така че следващата стъпка не е възможна. За да игнорирате грешките, може да <a href="%s"> кликнете тук </a>, но приложението или някои функции може да не работят правилно, докато грешките не бъдат отстранени.
|
||||
YouTryInstallDisabledByDirLock=Приложението се опита да се самоактуализира, но страниците за инсталация / актуализация са били изключени от гледна точка на сигурност (директорията е преименувана с .lock суфикс). <br>
|
||||
YouTryInstallDisabledByFileLock=Приложението се опита да се самоактуализира, но страниците за инсталация / актуализация са били изключени от гледна точка на сигурност (от наличието на заключващ файл <strong> install.lock </strong> в директорията documents на Dolibarr). <br>
|
||||
ClickHereToGoToApp=Кликнете тук, за да отидете в приложението си
|
||||
ClickOnLinkOrRemoveManualy=Кликнете върху следната връзка. Ако винаги виждате същата страница, трябва да премахнете / преименувате файла install.lock в директорията documents на Dolibarr.
|
||||
|
||||
@ -1,31 +1,31 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - loan
|
||||
Loan=Заем
|
||||
Loans=Заеми
|
||||
NewLoan=Нов Заем
|
||||
ShowLoan=Показване на Заем
|
||||
PaymentLoan=Плащане на Заем
|
||||
LoanPayment=Плащане на Заем
|
||||
ShowLoanPayment=Показване на плащането на Заем
|
||||
Loan=Кредит
|
||||
Loans=Кредити
|
||||
NewLoan=Нов кредит
|
||||
ShowLoan=Показване на кредит
|
||||
PaymentLoan=Плащане по кредит
|
||||
LoanPayment=Плащане по кредит
|
||||
ShowLoanPayment=Показване на плащане по кредит
|
||||
LoanCapital=Капитал
|
||||
Insurance=Застраховка
|
||||
Interest=Лихва
|
||||
Nbterms=Number of terms
|
||||
Term=Term
|
||||
LoanAccountancyCapitalCode=Accounting account capital
|
||||
LoanAccountancyInsuranceCode=Accounting account insurance
|
||||
LoanAccountancyInterestCode=Accounting account interest
|
||||
ConfirmDeleteLoan=Потвърдете изтриването на този заем
|
||||
LoanDeleted=Заемът е изтрит успешно
|
||||
ConfirmPayLoan=Confirm classify paid this loan
|
||||
LoanPaid=Заем Платен
|
||||
ListLoanAssociatedProject=List of loan associated with the project
|
||||
AddLoan=Create loan
|
||||
FinancialCommitment=Financial commitment
|
||||
Nbterms=Брой условия
|
||||
Term=Условие
|
||||
LoanAccountancyCapitalCode=Счетоводна сметка на капитал
|
||||
LoanAccountancyInsuranceCode=Счетоводна сметка на застраховка
|
||||
LoanAccountancyInterestCode=Счетоводна сметка за лихва
|
||||
ConfirmDeleteLoan=Потвърдете изтриването на този кредит
|
||||
LoanDeleted=Кредитът е успешно изтрит
|
||||
ConfirmPayLoan=Потвърдете класифицирането на този кредит като платен
|
||||
LoanPaid=Платен кредит
|
||||
ListLoanAssociatedProject=Списък на кредити, свързани с проекта
|
||||
AddLoan=Създаване на кредит
|
||||
FinancialCommitment=Финансово задължение
|
||||
InterestAmount=Лихва
|
||||
CapitalRemain=Capital remain
|
||||
CapitalRemain=Оставащ капитал
|
||||
# Admin
|
||||
ConfigLoan=Конфигурация на модула заем
|
||||
LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_CAPITAL=Accounting account capital by default
|
||||
LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INTEREST=Accounting account interest by default
|
||||
LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INSURANCE=Accounting account insurance by default
|
||||
CreateCalcSchedule=Edit financial commitment
|
||||
ConfigLoan=Конфигуриране на модула Кредити
|
||||
LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_CAPITAL=Счетоводна сметка на капитал по подразбиране
|
||||
LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INTEREST=Счетоводна сметка на лихва по подразбиране
|
||||
LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INSURANCE=Счетоводна сметка на застраховка по подразбиране
|
||||
CreateCalcSchedule=Променяне на финансово задължение
|
||||
|
||||
@ -14,7 +14,7 @@ MailTo=Получател (и)
|
||||
MailToUsers=До потребител (и)
|
||||
MailCC=Копие до
|
||||
MailToCCUsers=Копие до потребител (и)
|
||||
MailCCC=Явно копие до
|
||||
MailCCC=Скрито копие до
|
||||
MailTopic=Тема на имейла
|
||||
MailText=Съобщение
|
||||
MailFile=Прикачени файлове
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ BodyNotIn=Не е в съобщение
|
||||
ShowEMailing=Показване на масови имейли
|
||||
ListOfEMailings=Списък на масови имейли
|
||||
NewMailing=Нов масов имейл
|
||||
EditMailing=Редактиране на масов имейл
|
||||
EditMailing=Променяне на масов имейл
|
||||
ResetMailing=Повторно изпращане на масов имейл
|
||||
DeleteMailing=Изтриване на масов имейл
|
||||
DeleteAMailing=Изтриване на масов имейл
|
||||
|
||||
@ -152,7 +152,7 @@ AddLink=Добавяне на връзка
|
||||
RemoveLink=Премахване на връзка
|
||||
AddToDraft=Добавяне към чернова
|
||||
Update=Актуализиране
|
||||
Close=Затваряне
|
||||
Close=Приключване
|
||||
CloseBox=Премахнете джаджата от таблото си за управление
|
||||
Confirm=Потвърждаване
|
||||
ConfirmSendCardByMail=Наистина ли искате да изпратите съдържанието на тази карта по имейл до <b> %s </b>?
|
||||
@ -161,7 +161,7 @@ Remove=Премахване
|
||||
Resiliate=Прекратяване
|
||||
Cancel=Анулиране
|
||||
Modify=Променяне
|
||||
Edit=Редактиране
|
||||
Edit=Променяне
|
||||
Validate=Валидиране
|
||||
ValidateAndApprove=Валидиране и одобряване
|
||||
ToValidate=За валидиране
|
||||
@ -445,6 +445,7 @@ ContactsAddressesForCompany=Контакти / адреси за този кон
|
||||
AddressesForCompany=Адреси за този контрагент
|
||||
ActionsOnCompany=Събития за този контрагент
|
||||
ActionsOnContact=Събития за този контакт / адрес
|
||||
ActionsOnContract=Events for this contract
|
||||
ActionsOnMember=Събития за този член
|
||||
ActionsOnProduct=Събития за този продукт
|
||||
NActionsLate=%s закъснели
|
||||
@ -524,7 +525,7 @@ Photos=Снимки
|
||||
AddPhoto=Добавяне на снимка
|
||||
DeletePicture=Изтриване на снимка
|
||||
ConfirmDeletePicture=Потвърждавате ли изтриването на снимката?
|
||||
Login=Потребител
|
||||
Login=Потребителско име
|
||||
LoginEmail=Потребител (имейл)
|
||||
LoginOrEmail=Потребител или имейл
|
||||
CurrentLogin=Текущ потребител
|
||||
@ -759,6 +760,7 @@ LinkToSupplierProposal=Връзка към запитване към доста
|
||||
LinkToSupplierInvoice=Връзка към фактура за доставка
|
||||
LinkToContract=Връзка към договор
|
||||
LinkToIntervention=Връзка към интервенция
|
||||
LinkToTicket=Link to ticket
|
||||
CreateDraft=Създаване на чернова
|
||||
SetToDraft=Назад към черновата
|
||||
ClickToEdit=Кликнете, за да редактирате
|
||||
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ FundationMembers=Членове на организацията
|
||||
ListOfValidatedPublicMembers=Списък на настоящите публични членове
|
||||
ErrorThisMemberIsNotPublic=Този член не е публичен
|
||||
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Друг член (име: <b> %s </b>, вход: <b> %s </b> вече е свързан с контрагента <b> %s </b>. Премахнете тази връзка първо, защото контрагента не може да бъде свързана само с член (и обратно).
|
||||
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=От съображения за сигурност, трябва да ви бъдат предоставени права за редактиране на всички потребители да могат свързват член към потребител, който не е ваш.
|
||||
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=От съображения за сигурност трябва да имате права за променяне на всички потребители, за да може да свържете член с потребител, който не сте вие.
|
||||
SetLinkToUser=Връзка към Dolibarr потребител
|
||||
SetLinkToThirdParty=Линк към Dolibarr контрагент
|
||||
MembersCards=Визитни картички на членове
|
||||
@ -159,13 +159,13 @@ SubscriptionPayment=Плащане на членски внос
|
||||
LastSubscriptionDate=Date of latest subscription payment
|
||||
LastSubscriptionAmount=Amount of latest subscription
|
||||
MembersStatisticsByCountries=Статистика за членовете по държава
|
||||
MembersStatisticsByState=Статистика за членовете по област
|
||||
MembersStatisticsByState=Статистика за членове по област
|
||||
MembersStatisticsByTown=Статистика за членовете по град
|
||||
MembersStatisticsByRegion=Статистики на членовете по регион
|
||||
NbOfMembers=Брой членове
|
||||
NoValidatedMemberYet=Няма намерени потвърдени членове
|
||||
MembersByCountryDesc=Този екран показва статистическите данни за членовете по държави. Графиката зависи от онлайн услугата Google графика и е достъпна само ако имате свързаност с интернет.
|
||||
MembersByStateDesc=Този екран показва статистическите данни за членовете по област.
|
||||
MembersByStateDesc=Този екран показва статистически данни за членове по област / регион.
|
||||
MembersByTownDesc=Този екран показва статистическите данни за членовете по град.
|
||||
MembersStatisticsDesc=Изберете статистически данни, които искате да прочетете ...
|
||||
MenuMembersStats=Статистика
|
||||
|
||||
@ -1,30 +1,30 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - oauth
|
||||
ConfigOAuth=Oauth Configuration
|
||||
OAuthServices=OAuth services
|
||||
ManualTokenGeneration=Manual token generation
|
||||
TokenManager=Token manager
|
||||
IsTokenGenerated=Is token generated ?
|
||||
NoAccessToken=No access token saved into local database
|
||||
HasAccessToken=A token was generated and saved into local database
|
||||
NewTokenStored=Token received and saved
|
||||
ToCheckDeleteTokenOnProvider=Click here to check/delete authorization saved by %s OAuth provider
|
||||
TokenDeleted=Token deleted
|
||||
RequestAccess=Click here to request/renew access and receive a new token to save
|
||||
DeleteAccess=Click here to delete token
|
||||
UseTheFollowingUrlAsRedirectURI=Use the following URL as the Redirect URI when creating your credential on your OAuth provider:
|
||||
ListOfSupportedOauthProviders=Enter here credential provided by your OAuth2 provider. Only supported OAuth2 providers are visible here. This setup may be used by other modules that need OAuth2 authentication.
|
||||
OAuthSetupForLogin=Page to generate an OAuth token
|
||||
SeePreviousTab=See previous tab
|
||||
OAuthIDSecret=OAuth ID and Secret
|
||||
TOKEN_REFRESH=Token Refresh Present
|
||||
TOKEN_EXPIRED=Token expired
|
||||
TOKEN_EXPIRE_AT=Token expire at
|
||||
TOKEN_DELETE=Delete saved token
|
||||
OAUTH_GOOGLE_NAME=Oauth Google service
|
||||
OAUTH_GOOGLE_ID=Oauth Google Id
|
||||
OAUTH_GOOGLE_SECRET=Oauth Google Secret
|
||||
OAUTH_GOOGLE_DESC=Go on <a class="notasortlink" href="https://console.developers.google.com/" target="_blank">this page</a> then "Credentials" to create Oauth credentials
|
||||
OAUTH_GITHUB_NAME=Oauth GitHub service
|
||||
OAUTH_GITHUB_ID=Oauth GitHub Id
|
||||
OAUTH_GITHUB_SECRET=Oauth GitHub Secret
|
||||
OAUTH_GITHUB_DESC=Go on <a class="notasortlink" href="https://github.com/settings/developers" target="_blank">this page</a> then "Register a new application" to create Oauth credentials
|
||||
ConfigOAuth=OAuth конфигурация
|
||||
OAuthServices=OAuth услуги
|
||||
ManualTokenGeneration=Ръчно генериране на токен
|
||||
TokenManager=Токен мениджър
|
||||
IsTokenGenerated=Генериран ли е токен?
|
||||
NoAccessToken=Няма запазен токен за достъп в локалната база данни
|
||||
HasAccessToken=Беше генериран и съхранен токен в локалната база данни
|
||||
NewTokenStored=Токенът е получен и съхранен
|
||||
ToCheckDeleteTokenOnProvider=Кликнете тук, за да проверите / изтриете разрешение, съхранено от %s OAuth доставчик
|
||||
TokenDeleted=Токенът е изтрит
|
||||
RequestAccess=Кликнете тук, за да заявите / подновите достъпа и да получите нов токен, който да запазите
|
||||
DeleteAccess=Кликнете тук, за да изтриете токенът
|
||||
UseTheFollowingUrlAsRedirectURI=Използвайте следния URL адрес като URI за пренасочване, когато създавате идентификационни данни през вашият доставчик на OAuth:
|
||||
ListOfSupportedOauthProviders=Въведете идентификационните данни, предоставени от вашият OAuth2 доставчик. Тук са изброени поддържаните OAuth2 доставчици. Тези услуги могат да бъдат използвани от други модули, които се нуждаят от OAuth2 удостоверяване.
|
||||
OAuthSetupForLogin=Страница за генериране на OAuth токен
|
||||
SeePreviousTab=Вижте предишния раздел
|
||||
OAuthIDSecret=OAuth ID и Secret
|
||||
TOKEN_REFRESH=Налично е опресняване на токен
|
||||
TOKEN_EXPIRED=Токенът е изтекъл
|
||||
TOKEN_EXPIRE_AT=Токенът изтича на
|
||||
TOKEN_DELETE=Изтриване на съхранен токен
|
||||
OAUTH_GOOGLE_NAME=OAuth услуга на Google
|
||||
OAUTH_GOOGLE_ID=OAuth Google Id
|
||||
OAUTH_GOOGLE_SECRET=OAuth Google Secret
|
||||
OAUTH_GOOGLE_DESC=Отидете на <a class="notasortlink" href="https://console.developers.google.com/" target="_blank">тази страница</a> след това „Удостоверения“, за да създадете OAuth идентификационни данни
|
||||
OAUTH_GITHUB_NAME=OAuth услуга на GitHub
|
||||
OAUTH_GITHUB_ID=OAuth GitHub Id
|
||||
OAUTH_GITHUB_SECRET=OAuth GitHub Secret
|
||||
OAUTH_GITHUB_DESC=Отидете на <a class="notasortlink" href="https://github.com/settings/developers" target="_blank">тази страница</a> след това „Регистрирайте ново приложение“, за да създадете OAuth идентификационни данни
|
||||
|
||||
@ -1,17 +1,17 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - opensurvey
|
||||
Survey=Анкета
|
||||
Surveys=Анкети
|
||||
OrganizeYourMeetingEasily=Организиране на вашите срещи и анкети лесно. Първо изберете типа на гласуване ...
|
||||
NewSurvey=Ново анкета
|
||||
OpenSurveyArea=Зона Анкети
|
||||
AddACommentForPoll=Можете да добавите коментар на анкетата ...
|
||||
OrganizeYourMeetingEasily=Организирайте лесно срещите и анкетите си. Първо изберете тип анкета...
|
||||
NewSurvey=Ново проучване
|
||||
OpenSurveyArea=Зона за проучвания
|
||||
AddACommentForPoll=Можете да добавите коментар към анкетата...
|
||||
AddComment=Добавяне на коментар
|
||||
CreatePoll=Създаване на анкета
|
||||
PollTitle=Тема на анкетата
|
||||
ToReceiveEMailForEachVote=Получаване на имейл за всеки глас
|
||||
TypeDate=Дата
|
||||
TypeClassic=Стандартно
|
||||
OpenSurveyStep2=Изберете вашите дата между свободните дни (сиво). Избраните дни са зелени. Можете да махнете избрания преди това ден като отново кликнете върху него.
|
||||
TypeDate=Срочна
|
||||
TypeClassic=Стандартна
|
||||
OpenSurveyStep2=Изберете вашите дати измежду свободните дни в сиво. Избраните дни ще бъдат оцветени в зелено. Може да отмените избора си за предварително избран ден като кликнете отново върху него.
|
||||
RemoveAllDays=Премахване на всички дни
|
||||
CopyHoursOfFirstDay=Копиране на часовете от първия ден
|
||||
RemoveAllHours=Премахване на всички часове
|
||||
@ -19,43 +19,43 @@ SelectedDays=Избрани дни
|
||||
TheBestChoice=С най-много гласове в момента е
|
||||
TheBestChoices=С най-много гласове в момента са
|
||||
with=с
|
||||
OpenSurveyHowTo=Ако сте съгласни да гласувате в тази анкета, трябва въведете името си, да изберете отговорите, които най-подходящи за вас и да потвърдите с бутон плюс в края на този ред.
|
||||
CommentsOfVoters=Коментари на гласувалите
|
||||
ConfirmRemovalOfPoll=Сигурни ли сте, че желаете да премахнете анкетата (и всички гласове)
|
||||
OpenSurveyHowTo=Ако сте съгласни да гласувате в тази анкета, трябва да въведете името си, да изберете отговорите, които са най-подходящи за вас и да потвърдите с бутона плюс в края на реда.
|
||||
CommentsOfVoters=Коментари на гласоподавателите
|
||||
ConfirmRemovalOfPoll=Сигурни ли сте, че искате да премахнете тази анкета (и всички гласове)?
|
||||
RemovePoll=Премахване на анкета
|
||||
UrlForSurvey=URL за директен достъп до акетата
|
||||
PollOnChoice=You are creating a poll to make a multi-choice for a poll. First enter all possible choices for your poll:
|
||||
CreateSurveyDate=Създаване на анкета със срок
|
||||
CreateSurveyStandard=Създаване на стандартно гласуване
|
||||
UrlForSurvey=URL адрес за директен достъп до анкетата
|
||||
PollOnChoice=Създавате анкета, за да направите проучване с предварително дефинирани отговори. Първо въведете всички възможни отговори за вашата анкета:
|
||||
CreateSurveyDate=Създаване на срочна анкета
|
||||
CreateSurveyStandard=Създаване на стандартна анкета
|
||||
CheckBox=Отметка
|
||||
YesNoList=Списък (празно/да/не)
|
||||
PourContreList=Списък (празно/за/против)
|
||||
AddNewColumn=Добавяне на нова колона
|
||||
TitleChoice=Избор на етикет
|
||||
ExportSpreadsheet=Експорт на разултатна таблица
|
||||
ExpireDate=Крайната дата
|
||||
NbOfSurveys=Брой на анкетите
|
||||
NbOfVoters=Брой гласове
|
||||
ExportSpreadsheet=Експортиране на таблица с резултати
|
||||
ExpireDate=Крайна дата
|
||||
NbOfSurveys=Брой анкети
|
||||
NbOfVoters=Брой гласоподаватели
|
||||
SurveyResults=Резултати
|
||||
PollAdminDesc=Позволено ви е да променяте всички линии за гласуване от тази анкета с бутон "Редактиране". Можете, също така, изтривате колона или линия с %s. Можете също да добавяте нова колона с %s.
|
||||
PollAdminDesc=Имате право да променяте всички редове за гласуване от тази анкета с бутон 'Променяне'. Можете също така, да изтривате колона или линия с %s. Можете също да добавяте нова колона с %s.
|
||||
5MoreChoices=Още 5
|
||||
Against=Против
|
||||
YouAreInivitedToVote=Поканени сте да гласувате за тази анкета
|
||||
VoteNameAlreadyExists=Името вече е било използвано за тази анкета
|
||||
YouAreInivitedToVote=Поканени сте да гласувате в тази анкета
|
||||
VoteNameAlreadyExists=Това име вече беше използвано в тази анкета
|
||||
AddADate=Добавяне на дата
|
||||
AddStartHour=Добавяне на начален час
|
||||
AddEndHour=Добавяне на краен час
|
||||
votes=глас(а)
|
||||
NoCommentYet=Все още няма публикувани коментари за тази анкета
|
||||
CanComment=Гласуващите могат да коментират в анкетата
|
||||
CanSeeOthersVote=Анкетираните могат да виждат гласа на другите хора.
|
||||
SelectDayDesc=За всеки избран ден можете да изберете или не часовете за среща в следния формат: <br>- празно,<br>- "8h", "8H" или 8:00", за да зададете начален час на среща,<br>- "8-11", "8h-11h", "8H-11H" или "8:00-11:00", за да зададете час на край на среща,<br>- "8h15-11h15", "8H15-11H15" или "8:15-11:15" за същото нещо, но с минути.
|
||||
BackToCurrentMonth=Обратно в текущия месец
|
||||
ErrorOpenSurveyFillFirstSection=Не сте попълнили първата секция при създаването на анкетата
|
||||
ErrorOpenSurveyOneChoice=Въведете поне една възможност за избор
|
||||
ErrorInsertingComment=Възникна грешка при въвеждането на вашия коментар
|
||||
MoreChoices=Въведете повече възможности за избор за анкетираните
|
||||
SurveyExpiredInfo=The poll has been closed or voting delay has expired.
|
||||
EmailSomeoneVoted=%s е попълнил ред.\nМожете да намерите вашата анкета на линка:\n%s
|
||||
ShowSurvey=Show survey
|
||||
UserMustBeSameThanUserUsedToVote=You must have voted and use the same user name that the one used to vote, to post a comment
|
||||
NoCommentYet=Все още няма публикувани коментари в тази анкета
|
||||
CanComment=Гласоподавателите могат да коментират в анкетата
|
||||
CanSeeOthersVote=Гласоподавателите могат да виждат гласа на другите хора
|
||||
SelectDayDesc=За всеки избран ден, може да изберете или не часовете за срещи в следния формат: <br> - празно, <br> - "8h", "8H" или "8:00", за да зададете начален час на срещата, <br> - "8- 11", "8h-11h", "8H-11H" или "8: 00-11:00", за да зададете начален и краен час на срещата, <br> -"8h15-11h15", "8H15-11H15" или "8:15-11:15" за същото, но с минути.
|
||||
BackToCurrentMonth=Обратно към текущия месец
|
||||
ErrorOpenSurveyFillFirstSection=Не сте попълнили първата секция при създаване на анкетата
|
||||
ErrorOpenSurveyOneChoice=Въведете поне един избор
|
||||
ErrorInsertingComment=Възникна грешка при въвеждане на вашия коментар
|
||||
MoreChoices=Въведете повече възможности за избор на гласоподавателите
|
||||
SurveyExpiredInfo=Анкетата е затворена или срокът за гласуване е изтекъл.
|
||||
EmailSomeoneVoted=%s е попълнил ред.\nМожете да намерите вашата анкета на адрес:\n%s
|
||||
ShowSurvey=Показване на проучването
|
||||
UserMustBeSameThanUserUsedToVote=Трябва да сте гласували и да използвате същото потребителско име, с което сте гласували, за да публикувате коментар
|
||||
|
||||
@ -1,18 +1,18 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - orders
|
||||
OrdersArea=Зона за поръчки от клиенти
|
||||
SuppliersOrdersArea=Зона за поръчки към доставчици
|
||||
OrderCard=Карта за поръчка
|
||||
OrderId=Поръчка Id
|
||||
OrdersArea=Секция за поръчки за продажба
|
||||
SuppliersOrdersArea=Секция за поръчки за покупка
|
||||
OrderCard=Карта
|
||||
OrderId=Идентификатор на поръчка
|
||||
Order=Поръчка
|
||||
PdfOrderTitle=Поръчка
|
||||
Orders=Поръчки
|
||||
OrderLine=Ред за поръчка
|
||||
OrderLine=Ред №
|
||||
OrderDate=Дата на поръчка
|
||||
OrderDateShort=Дата на поръчка
|
||||
OrderToProcess=Поръчка за обработване
|
||||
NewOrder=Нова поръчка
|
||||
ToOrder=Направи поръчка
|
||||
MakeOrder=Направи поръчка
|
||||
ToOrder=Възлагане на поръчка
|
||||
MakeOrder=Възлагане на поръчка
|
||||
SupplierOrder=Поръчка за покупка
|
||||
SuppliersOrders=Поръчки за покупка
|
||||
SuppliersOrdersRunning=Текущи поръчки за покупка
|
||||
@ -53,8 +53,8 @@ StatusOrderRefused=Отхвърлена
|
||||
StatusOrderBilled=Фактурирана
|
||||
StatusOrderReceivedPartially=Частично получена
|
||||
StatusOrderReceivedAll=Изцяло получена
|
||||
ShippingExist=Съществува пратка
|
||||
QtyOrdered=Поръчано к-во
|
||||
ShippingExist=Съществува доставка
|
||||
QtyOrdered=Поръчано кол.
|
||||
ProductQtyInDraft=Количество на продукт в чернови поръчки
|
||||
ProductQtyInDraftOrWaitingApproved=Количество на продукт в чернови или одобрени поръчки, все още не поръчано
|
||||
MenuOrdersToBill=Доставени поръчки
|
||||
@ -65,7 +65,7 @@ RefuseOrder=Отхвърляне на поръчка
|
||||
ApproveOrder=Одобряване на поръчка
|
||||
Approve2Order=Одобряване на поръчка (второ ниво)
|
||||
ValidateOrder=Валидиране на поръчка
|
||||
UnvalidateOrder=Редактиране на поръчка
|
||||
UnvalidateOrder=Променяне на поръчка
|
||||
DeleteOrder=Изтриване на поръчка
|
||||
CancelOrder=Анулиране на поръчка
|
||||
OrderReopened= Поръчка %s е повторно отворена
|
||||
@ -87,7 +87,7 @@ OrdersStatisticsSuppliers=Статистика на поръчките за по
|
||||
NumberOfOrdersByMonth=Брой поръчки на месец
|
||||
AmountOfOrdersByMonthHT=Стойност на поръчки на месец (без ДДС)
|
||||
ListOfOrders=Списък на поръчки
|
||||
CloseOrder=Затваряне на поръчка
|
||||
CloseOrder=Приключване на поръчка
|
||||
ConfirmCloseOrder=Сигурни ли сте, че искате да поставите статус 'Доставена' на тази поръчка? След като поръчката бъде доставена, тя може да бъде фактурирана.
|
||||
ConfirmDeleteOrder=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази поръчка?
|
||||
ConfirmValidateOrder=Сигурни ли сте, че искате да валидирате тази поръчка под името <b>%s</b>?
|
||||
@ -100,9 +100,9 @@ DraftOrders=Чернови поръчки
|
||||
DraftSuppliersOrders=Чернови поръчки за покупка
|
||||
OnProcessOrders=Поръчки в изпълнение
|
||||
RefOrder=Реф. поръчка
|
||||
RefCustomerOrder=Реф. поръчка за клиент
|
||||
RefOrderSupplier=Реф. поръчка за доставчик
|
||||
RefOrderSupplierShort=Реф. поръчка доставчик
|
||||
RefCustomerOrder=Реф. поръчка на клиент
|
||||
RefOrderSupplier=Реф. поръчка на доставчик
|
||||
RefOrderSupplierShort=Реф. поръчка на доставчик
|
||||
SendOrderByMail=Изпращане на поръчка по имейл
|
||||
ActionsOnOrder=Свързани събития
|
||||
NoArticleOfTypeProduct=Няма артикул от тип 'продукт', така че няма артикули годни за доставка по тази поръчка
|
||||
@ -123,7 +123,7 @@ TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Представител просле
|
||||
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Представител проследяващ изпращането
|
||||
TypeContact_commande_external_BILLING=Контакт на клиент за фактура
|
||||
TypeContact_commande_external_SHIPPING=Контакт на клиент за доставка
|
||||
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Контакт на клиент за поръчка
|
||||
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Контакт на клиент проследяващ поръчката
|
||||
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Представител проследяващ поръчката за покупка
|
||||
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Представител проследяващ изпращането
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Контакт на доставчик за фактура
|
||||
@ -154,5 +154,5 @@ CreateOrders=Създаване на поръчки
|
||||
ToBillSeveralOrderSelectCustomer=За да създадете фактура по няколко поръчки, кликнете първо на клиент, след това изберете '%s'.
|
||||
OptionToSetOrderBilledNotEnabled=Опцията (от модул 'Работен процес') за автоматична смяна на статуса на поръчката на 'Фактурирана' при валидиране на фактурата е изключена, така че ще трябва ръчно да промените статута на поръчка на 'Фактурирана'.
|
||||
IfValidateInvoiceIsNoOrderStayUnbilled=Ако фактурата не е валидирана, поръчката ще остане със статус 'Не фактурирана', докато фактурата не бъде валидирана.
|
||||
CloseReceivedSupplierOrdersAutomatically=Затваряне на поръчката на '%s' автоматично, ако всички продукти са получени.
|
||||
CloseReceivedSupplierOrdersAutomatically=Приключване на поръчката на '%s' автоматично, ако всички продукти са получени.
|
||||
SetShippingMode=Задайте режим на доставка
|
||||
|
||||
@ -7,8 +7,8 @@ ToolsDesc=Всички инструменти, които не са включе
|
||||
Birthday=Рожден ден
|
||||
BirthdayDate=Рождена дата
|
||||
DateToBirth=Дата на раждане
|
||||
BirthdayAlertOn=Известяването за рожден ден е активно
|
||||
BirthdayAlertOff=Известяването за рожден ден е неактивно
|
||||
BirthdayAlertOn=сигнал за рожден ден активен
|
||||
BirthdayAlertOff=сигнал за рожден ден неактивен
|
||||
TransKey=Превод на ключа TransKey
|
||||
MonthOfInvoice=Месец (1÷12) от датата на фактурата
|
||||
TextMonthOfInvoice=Месец (текст) на датата на фактурата
|
||||
@ -31,10 +31,10 @@ NextYearOfInvoice=Следваща година от датата на факт
|
||||
DateNextInvoiceBeforeGen=Дата на следващата фактура (преди генериране)
|
||||
DateNextInvoiceAfterGen=Дата на следващата фактура (след генериране)
|
||||
|
||||
Notify_ORDER_VALIDATE=Клиентската поръчка е валидирана
|
||||
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Клиентската поръчка е изпратена на имейл
|
||||
Notify_ORDER_VALIDATE=Поръчката за продажба е валидирана
|
||||
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Поръчката за продажба е изпратена на имейл
|
||||
Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Поръчката за покупка е изпратена на имейл
|
||||
Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE=Поръчката за покупка е записана
|
||||
Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE=Поръчката за покупка е валидирана
|
||||
Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Поръчката за покупка е одобрена
|
||||
Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Поръчката за покупка е отхвърлена
|
||||
Notify_PROPAL_VALIDATE=Търговското предложение е валидирано
|
||||
@ -44,20 +44,20 @@ Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=Търговското предложение е изп
|
||||
Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=Оттегляне на трансмисия
|
||||
Notify_WITHDRAW_CREDIT=Оттегляне на кредит
|
||||
Notify_WITHDRAW_EMIT=Извършване на оттегляне
|
||||
Notify_COMPANY_CREATE=Контрагента е създаден
|
||||
Notify_COMPANY_CREATE=Контрагентът е създаден
|
||||
Notify_COMPANY_SENTBYMAIL=Имейли изпратени от картата на контрагента
|
||||
Notify_BILL_VALIDATE=Клиентската фактура е валидирана
|
||||
Notify_BILL_UNVALIDATE=Клиентската фактура е не валидирана
|
||||
Notify_BILL_PAYED=Клиентската фактура е платена
|
||||
Notify_BILL_CANCEL=Клиентската фактура е анулирана
|
||||
Notify_BILL_SENTBYMAIL=Клиентската фактура е изпратена на имейл
|
||||
Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=Доставната фактура е валидирана
|
||||
Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=Доставната фактура е платена
|
||||
Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Доставната фактура е изпратена на имейл
|
||||
Notify_BILL_SUPPLIER_CANCELED=Доставната фактура е анулирана
|
||||
Notify_CONTRACT_VALIDATE=Договора е валидиран
|
||||
Notify_BILL_VALIDATE=Фактурата за продажба е валидирана
|
||||
Notify_BILL_UNVALIDATE=Фактурата за продажба е отворена отново
|
||||
Notify_BILL_PAYED=Фактурата за продажба е платена
|
||||
Notify_BILL_CANCEL=Фактурата за продажба е анулирана
|
||||
Notify_BILL_SENTBYMAIL=Фактурата за продажба е изпратена на имейл
|
||||
Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=Фактурата за доставка е валидирана
|
||||
Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=Фактурата за доставка е платена
|
||||
Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Фактурата за доставка е изпратена на имейл
|
||||
Notify_BILL_SUPPLIER_CANCELED=Фактурата за доставка е анулирана
|
||||
Notify_CONTRACT_VALIDATE=Договорът е валидиран
|
||||
Notify_FICHEINTER_VALIDATE=Интервенцията е валидирана
|
||||
Notify_FICHINTER_ADD_CONTACT=Добавен е контакт към интервенция
|
||||
Notify_FICHINTER_ADD_CONTACT=Добавен е контакт към интервенцията
|
||||
Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=Интервенцията е изпратена на имейл
|
||||
Notify_SHIPPING_VALIDATE=Доставката е валидирана
|
||||
Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=Доставката е изпратена на имейл
|
||||
@ -71,7 +71,7 @@ Notify_TASK_CREATE=Задачата е създадена
|
||||
Notify_TASK_MODIFY=Задачата е променена
|
||||
Notify_TASK_DELETE=Задачата е изтрита
|
||||
Notify_EXPENSE_REPORT_VALIDATE=Разходния отчет е валидиран (изисква се одобрение)
|
||||
Notify_EXPENSE_REPORT_APPROVE=Разходния отчет е одобрен
|
||||
Notify_EXPENSE_REPORT_APPROVE=Разходният отчет е одобрен
|
||||
Notify_HOLIDAY_VALIDATE=Молбата за отпуск е валидирана (изисква се одобрение)
|
||||
Notify_HOLIDAY_APPROVE=Молбата за отпуск е одобрена
|
||||
SeeModuleSetup=Вижте настройка на модул %s
|
||||
@ -82,7 +82,7 @@ AttachANewFile=Прикачване на нов файл / документ
|
||||
LinkedObject=Свързан обект
|
||||
NbOfActiveNotifications=Брой известия (брой получени имейли)
|
||||
PredefinedMailTest=__(Здравейте)__,\nТова е тестово съобщение, изпратено до __EMAIL__.\nДвата реда са разделени, чрез въвеждане на нов ред.\n\n__USER_SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailTestHtml=__(Здравейте)__,\nТова е <b>тестово</b> съобщение (думата 'тестово' трябва да бъде с удебелен шрифт).<br>Двата реда са разделени, чрез въвеждане на нов ред.<br><br>__USER_SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailTestHtml=__(Здравейте)__,\nТова е <b>тестово</b> съобщение (думата 'тестово' трябва да бъде с удебелен шрифт).\nДвата реда са разделени, чрез въвеждане на нов ред.\n\n__USER_SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentContract=__(Здравейте)__,\n\n\n__(Поздрави)__,\n\n__USER_SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentSendInvoice=__(Здравейте)__,\n\nМоля, вижте приложената фактура __REF__\n\n__ONLINE_PAYMENT_TEXT_AND_URL__\n\n__(Поздрави)__,\n\n__USER_SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=__(Здравейте)__,\n\nБихме желали да Ви напомним, че фактура __REF__ все още не е платена. Копие на фактурата е прикачено към съобщението.\n\n__ONLINE_PAYMENT_TEXT_AND_URL__\n\n__(Поздрави)__,\n\n__USER_SIGNATURE__
|
||||
@ -91,35 +91,35 @@ PredefinedMailContentSendSupplierProposal=__(Здравейте)__,\n\nМоля,
|
||||
PredefinedMailContentSendOrder=__(Здравейте)__\n\nМоля, вижте приложената поръчка __REF__\n\n\n__(Поздрави)__,\n\n__USER_SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentSendSupplierOrder=__(Здравейте)__,\n\nМоля, вижте приложена нашата поръчка __REF__\n\n\n__(Поздрави)__,\n\n__USER_SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__(Здравейте)__,\n\nМоля, вижте приложената фактура __REF__\n\n\n__(Поздрави)__,\n\n__USER_SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentSendShipping=__(Здравейте)__,\n\nМоля, вижте приложената пратка __REF__\n\n\n__(Поздрави)__,\n\n__USER_SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentSendShipping=__(Здравейте)__,\n\nМоля, вижте приложената доставка __REF__\n\n\n__(Поздрави)__,\n\n__USER_SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentSendFichInter=__(Здравейте)__,\n\nМоля, вижте приложената интервенция __REF__\n\n\n__(Поздрави)__,\n\n__USER_SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentThirdparty=__(Здравейте)__,\n\n\n__(Поздрави)__,\n\n__USER_SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentContact=__(Здравейте)__,\n\n\n__(Поздрави)__,\n\n__USER_SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentUser=__(Здравейте)__,\n\n\n__(Поздрави)__,\n\n__USER_SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentLink=Можете да кликнете върху връзката по-долу, за да направите плащане, в случай, че не сте го извършили.\n\n%s\n\n
|
||||
PredefinedMailContentLink=Може да кликнете върху връзката по-долу, за да направите плащане, в случай, че не сте го извършили.\n\n%s\n\n
|
||||
DemoDesc=Dolibarr е компактна ERP / CRM система, която поддържа различни работни модули. Демонстрация, показваща всички модули, няма смисъл, тъй като такъв сценарий никога не се случва (стотици модули са на разположение). Така че, няколко демо профила са налични.
|
||||
ChooseYourDemoProfil=Изберете демо профила, която най-добре отговаря на вашите нужди ...
|
||||
ChooseYourDemoProfilMore=... или създайте свой собствен профил<br>(свободен избор на модули)
|
||||
DemoFundation=Управление на членовете на организацията
|
||||
DemoFundation2=Управление на членовете и банковата сметка на организацията
|
||||
ChooseYourDemoProfil=Изберете демо профила, който най-добре отговаря на вашите нужди...
|
||||
ChooseYourDemoProfilMore=...или създайте свой собствен профил<br>(свободен избор на модули)
|
||||
DemoFundation=Управление на членове на организация
|
||||
DemoFundation2=Управление на членове и банкова сметка на организация
|
||||
DemoCompanyServiceOnly=Фирма или фрийлансър продаващи само услуги
|
||||
DemoCompanyShopWithCashDesk=Управление на магазин с каса
|
||||
DemoCompanyProductAndStocks=Фирма продаваща продукти в магазин
|
||||
DemoCompanyProductAndStocks=Фирма продаваща продукти с магазин
|
||||
DemoCompanyAll=Фирма с множество дейности (всички основни модули)
|
||||
CreatedBy=Създадено от %s
|
||||
ModifiedBy=Променено от %s
|
||||
ValidatedBy=Валидирано от %s
|
||||
ClosedBy=Затворено от %s
|
||||
ClosedBy=Приключено от %s
|
||||
CreatedById=Потребител, който е създал
|
||||
ModifiedById=Потребител, който е направил последната промяна
|
||||
ModifiedById=Потребител, който е направил последна промяна
|
||||
ValidatedById=Потребител, който е валидирал
|
||||
CanceledById=Потребител, който е анулирал
|
||||
ClosedById=Потребител, който е затворил
|
||||
ClosedById=Потребител, който е приключил
|
||||
CreatedByLogin=Потребител, който е създал
|
||||
ModifiedByLogin=Потребител, който е направил последната промяна
|
||||
ModifiedByLogin=Потребител, който е направил последна промяна
|
||||
ValidatedByLogin=Потребител, който е валидирал
|
||||
CanceledByLogin=Потребител, който е анулирал
|
||||
ClosedByLogin=Потребител, който е затворил
|
||||
ClosedByLogin=Потребител, който е приключил
|
||||
FileWasRemoved=Файл %s е премахнат
|
||||
DirWasRemoved=Директория %s е премахната
|
||||
FeatureNotYetAvailable=Функцията все още не е налице в текущата версия
|
||||
@ -170,28 +170,28 @@ SizeUnitinch=инч
|
||||
SizeUnitfoot=фут
|
||||
SizeUnitpoint=точка
|
||||
BugTracker=Регистър на бъгове
|
||||
SendNewPasswordDesc=Този формуляр ви позволява да заявите нова парола. Тя ще бъде изпратена на вашия имейл адрес.<br>Промяната ще влезе в сила, след като кликнете върху връзката за потвърждение в имейла.<br>Проверете си пощата.
|
||||
SendNewPasswordDesc=Този формуляр позволява да заявите нова парола. Тя ще бъде изпратена на вашият имейл адрес.<br>Промяната ще влезе в сила след като кликнете върху връзката за потвърждение в имейла.<br>Проверете си пощата.
|
||||
BackToLoginPage=Назад към страницата за вход
|
||||
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=Режимът за удостоверяване е <b>%s</b>.<br> В този режим, системата не може да знае, нито да промени паролата ви.<br> Свържете се с вашия системен администратор, ако искате да промените паролата си.
|
||||
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=Режимът за удостоверяване е <b>%s</b>.<br> В този режим, системата не може да знае, нито да промени паролата ви.<br> Свържете се с вашият системен администратор, ако искате да промените паролата си.
|
||||
EnableGDLibraryDesc=Инсталирайте или активирайте GD библиотеката на вашата PHP инсталация, за да използвате тази опция.
|
||||
ProfIdShortDesc=<b>Проф. Id %s</b> е информация, в зависимост от държавата на контрагента.<br>Например, за държавата <b>%s</b>, това е код <b>%s</b>.
|
||||
DolibarrDemo=Dolibarr ERP/CRM демо
|
||||
DolibarrDemo=Dolibarr ERP / CRM демо
|
||||
StatsByNumberOfUnits=Статистика за общото количество продукти / услуги
|
||||
StatsByNumberOfEntities=Статистика за броя на свързаните документи (брой фактури, поръчка ...)
|
||||
StatsByNumberOfEntities=Статистика за броя на свързаните документи (брой фактури, поръчки...)
|
||||
NumberOfProposals=Брой търговски предложения
|
||||
NumberOfCustomerOrders=Брой клиентски поръчки
|
||||
NumberOfCustomerInvoices=Брой клиентски фактури
|
||||
NumberOfSupplierProposals=Брой доставни фактури
|
||||
NumberOfCustomerOrders=Брой поръчки за продажба
|
||||
NumberOfCustomerInvoices=Брой фактури за продажба
|
||||
NumberOfSupplierProposals=Брой фактури за доставка
|
||||
NumberOfSupplierOrders=Брой поръчки за покупка
|
||||
NumberOfSupplierInvoices=Брой доставни фактури
|
||||
NumberOfSupplierInvoices=Брой фактури за доставка
|
||||
NumberOfContracts=Брой договори
|
||||
NumberOfUnitsProposals=Брой единици по търговски предложения
|
||||
NumberOfUnitsCustomerOrders=Брой единици по клиентски поръчки
|
||||
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Брой единици по клиентски фактури
|
||||
NumberOfUnitsSupplierProposals=Брой единици по запитвания към доставчици
|
||||
NumberOfUnitsSupplierOrders=Брой единици по поръчки за покупка
|
||||
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Брой единици по доставни фактури
|
||||
NumberOfUnitsContracts=Брой единици по договори
|
||||
NumberOfUnitsProposals=Брой по търговски предложения
|
||||
NumberOfUnitsCustomerOrders=Брой по поръчки за продажба
|
||||
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Брой по фактури за продажба
|
||||
NumberOfUnitsSupplierProposals=Брой по запитвания към доставчици
|
||||
NumberOfUnitsSupplierOrders=Брой по поръчки за покупка
|
||||
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Брой по фактури за доставка
|
||||
NumberOfUnitsContracts=Брой по договори
|
||||
EMailTextInterventionAddedContact=Възложена ви е нова интервенция %s.
|
||||
EMailTextInterventionValidated=Интервенция %s е валидирана.
|
||||
EMailTextInvoiceValidated=Фактура %s е валидирана.
|
||||
@ -200,7 +200,7 @@ EMailTextProposalValidated=Търговско предложение %s е ва
|
||||
EMailTextProposalClosedSigned=Търговско предложение %s е подписано.
|
||||
EMailTextOrderValidated=Поръчка %s е валидирана.
|
||||
EMailTextOrderApproved=Поръчка %s е одобрена.
|
||||
EMailTextOrderValidatedBy=Поръчка %s е записана от %s.
|
||||
EMailTextOrderValidatedBy=Поръчка %s е валидирана от %s.
|
||||
EMailTextOrderApprovedBy=Поръчка %s е одобрена от %s.
|
||||
EMailTextOrderRefused=Поръчка %s е отхвърлена.
|
||||
EMailTextOrderRefusedBy=Поръчка %s е отхвърлена от %s.
|
||||
@ -209,29 +209,29 @@ EMailTextExpenseReportValidated=Разходен отчет %s е валидир
|
||||
EMailTextExpenseReportApproved=Разходен отчет %s е одобрен.
|
||||
EMailTextHolidayValidated=Молба за отпуск %s е валидирана.
|
||||
EMailTextHolidayApproved=Молба за отпуск %s е одобрена.
|
||||
ImportedWithSet=Набор от данни за импорт
|
||||
ImportedWithSet=Набор от данни за импортиране
|
||||
DolibarrNotification=Автоматично уведомяване
|
||||
ResizeDesc=Въведете нова ширина <b>ИЛИ</b> нова височина. Съотношението ще се запази по време преоразмеряването...
|
||||
ResizeDesc=Въведете нова ширина <b>или</b> нова височина. Съотношението ще се запази по време преоразмеряването...
|
||||
NewLength=Нова ширина
|
||||
NewHeight=Нова височина
|
||||
NewSizeAfterCropping=Нов размер след изрязване
|
||||
DefineNewAreaToPick=Определете нова област на изображението, за да изберете (ляв клик върху изображението, след което плъзнете, докато стигнете до противоположния ъгъл)
|
||||
CurrentInformationOnImage=Този инструмент е предназначен да ви помогне да преоразмерите или изрежете изображение. Това е информацията за текущото редактирано изображение.
|
||||
ImageEditor=Редактор на изображения
|
||||
YouReceiveMailBecauseOfNotification=Получавате това съобщение, защото вашият имейл е добавен към списъка с цел информиране за специални събития в %s софтуер на %s.
|
||||
YouReceiveMailBecauseOfNotification=Здравейте,\nПолучавате това съобщение, тъй като вашият имейл адрес е добавен към списък целящ информиране за конкретни събития в %s софтуер на %s.\n
|
||||
YouReceiveMailBecauseOfNotification2=Това събитие е следното:
|
||||
ThisIsListOfModules=Това е списък на модулите, предварително избрани за този демонстрационен профил (само най-основните модули са видими в тази демонстрация). Редактирайте, ако е необходимо, за да имате по-персонализирано демо и кликнете върху "Старт".
|
||||
UseAdvancedPerms=Използване на разширени разрешения на някои модули
|
||||
ThisIsListOfModules=Това е списък на модулите, предварително избрани за този демонстрационен профил (само най-основните модули са видими в тази демонстрация). Променете това, ако е необходимо, за да имате по-персонализирано демо и кликнете върху "Старт".
|
||||
UseAdvancedPerms=Използване на разширени права на някои модули
|
||||
FileFormat=Файлов формат
|
||||
SelectAColor=Избиране на цвят
|
||||
AddFiles=Добавяне на файлове
|
||||
StartUpload=Стартиране на качване
|
||||
CancelUpload=Анулиране на качване
|
||||
FileIsTooBig=Файлът е твърде голям
|
||||
FileIsTooBig=Файловете са твърде големи
|
||||
PleaseBePatient=Моля, бъдете търпеливи...
|
||||
NewPassword=Нова парола
|
||||
ResetPassword=Възстановяване на парола
|
||||
RequestToResetPasswordReceived=Получена е заявка за промяна на паролата ви.
|
||||
RequestToResetPasswordReceived=Получена е заявка за промяна на вашата парола.
|
||||
NewKeyIs=Това са новите ви данни за вход
|
||||
NewKeyWillBe=Вашите нови данни за вход ще бъдат
|
||||
ClickHereToGoTo=Кликнете тук, за да отидете на %s
|
||||
@ -239,29 +239,29 @@ YouMustClickToChange=Необходимо е първо да кликнете в
|
||||
ForgetIfNothing=Ако не сте заявили промяната, просто забравете за този имейл. Вашите идентификационни данни се съхраняват на сигурно място.
|
||||
IfAmountHigherThan=Ако сумата e по-висока от <strong>%s</strong>
|
||||
SourcesRepository=Хранилище за източници
|
||||
Chart=Диаграма
|
||||
Chart=Графика
|
||||
PassEncoding=Кодиране на пароли
|
||||
PermissionsAdd=Разрешенията са добавени
|
||||
PermissionsDelete=Разрешенията са премахнати
|
||||
YourPasswordMustHaveAtLeastXChars=Вашата парола трябва да има поне <strong>%s</strong> символа
|
||||
PermissionsAdd=Правата са добавени
|
||||
PermissionsDelete=Правата са премахнати
|
||||
YourPasswordMustHaveAtLeastXChars=Вашата парола трябва да съдържа поне <strong>%s</strong> символа
|
||||
YourPasswordHasBeenReset=Вашата парола е успешно възстановена.
|
||||
ApplicantIpAddress=IP адрес на заявителя
|
||||
SMSSentTo=Изпратен е SMS на %s
|
||||
MissingIds=Липсват идентификатори
|
||||
ThirdPartyCreatedByEmailCollector=Контрагент, създаден чрез имейл колектор от имейл MSGID %s
|
||||
ContactCreatedByEmailCollector=Контактът/адресът, създаден чрез имейл колектор от имейл MSGID %s
|
||||
ProjectCreatedByEmailCollector=Проект, създаден чрез имейл колектор от имейл MSGID %s
|
||||
TicketCreatedByEmailCollector=Тикет, създаден чрез имейл колектор от имейл MSGID %s
|
||||
ThirdPartyCreatedByEmailCollector=Контрагентът е създаден, чрез имейл колектор от имейл MSGID %s
|
||||
ContactCreatedByEmailCollector=Контактът / адресът е създаден, чрез имейл колектор от имейл MSGID %s
|
||||
ProjectCreatedByEmailCollector=Проектът е създаден, чрез имейл колектор от имейл MSGID %s
|
||||
TicketCreatedByEmailCollector=Тикетът е създаден, чрез имейл колектор от имейл MSGID %s
|
||||
|
||||
##### Export #####
|
||||
ExportsArea=Секция за експорт
|
||||
ExportsArea=Секция за експортиране
|
||||
AvailableFormats=Налични формати
|
||||
LibraryUsed=Използвана библиотека
|
||||
LibraryVersion=Версия на библиотеката
|
||||
ExportableDatas=Данни за експорт
|
||||
NoExportableData=Няма данни за експорт (няма модули със заредени данни за експорт или липсват разрешения)
|
||||
ExportableDatas=Експортни данни
|
||||
NoExportableData=Няма експортни данни (няма модули със заредени данни за експортиране или липсват права)
|
||||
##### External sites #####
|
||||
WebsiteSetup=Настройка на Уебсайт модула
|
||||
WebsiteSetup=Настройка на модул уебсайт
|
||||
WEBSITE_PAGEURL=URL адрес на страницата
|
||||
WEBSITE_TITLE=Заглавие
|
||||
WEBSITE_DESCRIPTION=Описание
|
||||
|
||||
@ -1,7 +1,8 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - products
|
||||
ProductRef=Реф. № на продукт
|
||||
ProductLabel=Етикет на продукта
|
||||
ProductRef=Реф. продукт
|
||||
ProductLabel=Етикет на продукт
|
||||
ProductLabelTranslated=Преведен продуктов етикет
|
||||
ProductDescription=Product description
|
||||
ProductDescriptionTranslated=Преведено продуктово описание
|
||||
ProductNoteTranslated=Преведена продуктова бележка
|
||||
ProductServiceCard=Карта
|
||||
@ -11,7 +12,7 @@ Products=Продукти
|
||||
Services=Услуги
|
||||
Product=Продукт
|
||||
Service=Услуга
|
||||
ProductId=Идентификатор на Продукт/Услуга
|
||||
ProductId=Идентификатор на Продукт / Услуга
|
||||
Create=Създаване
|
||||
Reference=Референция
|
||||
NewProduct=Нов продукт
|
||||
@ -31,19 +32,19 @@ ProductsPipeServices=Продукти | Услуги
|
||||
ProductsOnSaleOnly=Продукти само за продажба
|
||||
ProductsOnPurchaseOnly=Продукти само за покупка
|
||||
ProductsNotOnSell=Продукти, които не са за продажба, и не са за покупка
|
||||
ProductsOnSellAndOnBuy=Продукти за продажба или покупка
|
||||
ProductsOnSellAndOnBuy=Продукти за продажба и за покупка
|
||||
ServicesOnSaleOnly=Услуги само за продажба
|
||||
ServicesOnPurchaseOnly=Услуги само за покупка
|
||||
ServicesNotOnSell=Услуги, които не са за продажба, и не са за покупка
|
||||
ServicesOnSellAndOnBuy=Услуги за продажба или покупка
|
||||
ServicesOnSellAndOnBuy=Услуги за продажба и за покупка
|
||||
LastModifiedProductsAndServices=Продукти / Услуги: %s последно променени
|
||||
LastRecordedProducts=Продукти: %s последно регистрирани
|
||||
LastRecordedServices=Услуги: %s последно регистрирани
|
||||
LastRecordedProducts=Продукти: %s последно добавени
|
||||
LastRecordedServices=Услуги: %s последно добавени
|
||||
CardProduct0=Продукт
|
||||
CardProduct1=Услуга
|
||||
Stock=Наличност
|
||||
MenuStocks=Наличности
|
||||
Stocks=Наличност и движения
|
||||
Stocks=Наличности и местоположение (склад) на продуктите
|
||||
Movements=Движения
|
||||
Sell=Продажба
|
||||
Buy=Покупка
|
||||
@ -61,7 +62,7 @@ ProductStatusNotOnBuyShort=Не се купува
|
||||
UpdateVAT=Актуализиране на ДДС
|
||||
UpdateDefaultPrice=Актуализиране на цената по подразбиране
|
||||
UpdateLevelPrices=Актуализиране на цени за всяко ниво
|
||||
AppliedPricesFrom=Приложен от
|
||||
AppliedPricesFrom=Приложена на
|
||||
SellingPrice=Продажна цена
|
||||
SellingPriceHT=Продажна цена (без ДДС)
|
||||
SellingPriceTTC=Продажна цена (с ДДС)
|
||||
@ -72,21 +73,21 @@ SoldAmount=Стойност на продажбите
|
||||
PurchasedAmount=Стойност на покупките
|
||||
NewPrice=Нова цена
|
||||
MinPrice=Минимална продажна цена
|
||||
EditSellingPriceLabel=Редактиране на етикета на продажната цена
|
||||
EditSellingPriceLabel=Променяне на етикета на продажната цена
|
||||
CantBeLessThanMinPrice=Продажната цена не може да бъде по-ниска от минимално допустимата за този продукт/услуга (%s без ДДС). Това съобщение може да се появи, ако въведете твърде голяма отстъпка.
|
||||
ContractStatusClosed=Затворен
|
||||
ErrorProductAlreadyExists=Вече съществува продукт/услуга с реф. № %s.
|
||||
ErrorProductAlreadyExists=Вече съществува продукт / услуга с реф. %s.
|
||||
ErrorProductBadRefOrLabel=Грешна стойност за референция или етикет.
|
||||
ErrorProductClone=Възникна проблем при опит за клониране на продукта/услугата.
|
||||
ErrorPriceCantBeLowerThanMinPrice=Грешка, цената не може да бъде по-ниска от минималната цена.
|
||||
Suppliers=Доставчици
|
||||
SupplierRef=Реф. № (SKU)
|
||||
SupplierRef=Реф. (SKU)
|
||||
ShowProduct=Показване на продукт
|
||||
ShowService=Показване на услуга
|
||||
ProductsAndServicesArea=Зона за Продукти | Услуги
|
||||
ProductsArea=Зона за Продукти
|
||||
ServicesArea=Зона за Услуги
|
||||
ListOfStockMovements=Списък на движения на стокови наличности
|
||||
ProductsAndServicesArea=Секция за продукти и услуги
|
||||
ProductsArea=Секция за продукти
|
||||
ServicesArea=Секция за услуги
|
||||
ListOfStockMovements=Списък с движения на наличности
|
||||
BuyingPrice=Покупна цена
|
||||
PriceForEachProduct=Продукти със специфични цени
|
||||
SupplierCard=Карта
|
||||
@ -96,7 +97,7 @@ BarcodeType=Тип баркод
|
||||
SetDefaultBarcodeType=Задаване на тип баркод
|
||||
BarcodeValue=Баркод стойност
|
||||
NoteNotVisibleOnBill=Бележка (не се вижда на фактури, предложения...)
|
||||
ServiceLimitedDuration=Ако продуктът е услуга с ограничен срок на действие:
|
||||
ServiceLimitedDuration=Ако продуктът е услуга с ограничена продължителност:
|
||||
MultiPricesAbility=Множество ценови сегменти за продукт / услуга (всеки клиент е в един ценови сегмент)
|
||||
MultiPricesNumPrices=Брой цени
|
||||
AssociatedProductsAbility=Активиране на виртуални продукти (комплекти)
|
||||
@ -114,52 +115,52 @@ ListOfProductsServices=Списък на продукти / услуги
|
||||
ProductAssociationList=Списък на продукти / услуги, които са компонент(и) на този виртуален продукт (комплект)
|
||||
ProductParentList=Списък на продукти / услуги с този продукт като компонент
|
||||
ErrorAssociationIsFatherOfThis=Един от избраните продукти е основен за текущия продукт
|
||||
DeleteProduct=Изтриване на продукт/услуга
|
||||
ConfirmDeleteProduct=Сигурни ли сте, че желаете да изтриете този продукт/услуга?
|
||||
ProductDeleted=Продукт/услуга %s е изтрит/а от базата данни.
|
||||
DeleteProduct=Изтриване на продукт / услуга
|
||||
ConfirmDeleteProduct=Сигурни ли сте, че желаете да изтриете този продукт / услуга?
|
||||
ProductDeleted=Продукт / услуга %s е изтрит(а) от базата данни.
|
||||
ExportDataset_produit_1=Продукти
|
||||
ExportDataset_service_1=Услуги
|
||||
ImportDataset_produit_1=Продукти
|
||||
ImportDataset_service_1=Услуги
|
||||
DeleteProductLine=Изтриване на продуктова линия
|
||||
ConfirmDeleteProductLine=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази продуктова линия?
|
||||
DeleteProductLine=Изтриване на продуктов ред
|
||||
ConfirmDeleteProductLine=Сигурни ли сте, че искате да изтриете този продуктов ред?
|
||||
ProductSpecial=Специален
|
||||
QtyMin=Минимално количество за покупка
|
||||
PriceQtyMin=Минимална цена за количество
|
||||
PriceQtyMinCurrency=Цена (във валута) за това количество (без отстъпка)
|
||||
VATRateForSupplierProduct=Ставка на ДДС (за този доставчик/продукт)
|
||||
VATRateForSupplierProduct=Ставка на ДДС (за този доставчик / продукт)
|
||||
DiscountQtyMin=Отстъпка за това количество
|
||||
NoPriceDefinedForThisSupplier=Няма дефинирана цена/количество за този доставчик/продукт
|
||||
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Няма дефинирана цена/количество за този продукт
|
||||
NoPriceDefinedForThisSupplier=Няма дефинирана цена / количество за този доставчик / продукт
|
||||
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Няма дефинирана цена / количество за този продукт
|
||||
PredefinedProductsToSell=Предварително определен продукт
|
||||
PredefinedServicesToSell=Предварително определена услуга
|
||||
PredefinedProductsAndServicesToSell=Предварително определени продукти/услуги за продажба
|
||||
PredefinedProductsAndServicesToSell=Предварително определени продукти / услуги за продажба
|
||||
PredefinedProductsToPurchase=Предварително определен продукт за покупка
|
||||
PredefinedServicesToPurchase=Предварително определена услуга за покупка
|
||||
PredefinedProductsAndServicesToPurchase=Предварително определени продукти/услуги за покупка
|
||||
NotPredefinedProducts=Не предварително определени продукти/услуги
|
||||
GenerateThumb=Генериране на палец
|
||||
PredefinedProductsAndServicesToPurchase=Предварително определени продукти / услуги за покупка
|
||||
NotPredefinedProducts=Не предварително определени продукти / услуги
|
||||
GenerateThumb=Генериране на миниатюра
|
||||
ServiceNb=Услуга #%s
|
||||
ListProductServiceByPopularity=Списък на продукти/услуги по популярност
|
||||
ListProductServiceByPopularity=Списък на продукти / услуги по популярност
|
||||
ListProductByPopularity=Списък на продукти по популярност
|
||||
ListServiceByPopularity=Списък на услуги по популярност
|
||||
Finished=Произведен продукт
|
||||
RowMaterial=Суров материал
|
||||
ConfirmCloneProduct=Сигурни ли сте, че искате да клонирате този продукт/услуга <b>%s</b>?
|
||||
CloneContentProduct=Клониране на цялата основна информация за продукт/услуга
|
||||
RowMaterial=Суровина
|
||||
ConfirmCloneProduct=Сигурни ли сте, че искате да клонирате този продукт / услуга <b>%s</b>?
|
||||
CloneContentProduct=Клониране на цялата основна информация за продукт / услуга
|
||||
ClonePricesProduct=Клониране на цени
|
||||
CloneCompositionProduct=Клониране на виртуален продукт/услуга
|
||||
CloneCompositionProduct=Клониране на виртуален продукт / услуга
|
||||
CloneCombinationsProduct=Клониране на варианти на продукта
|
||||
ProductIsUsed=Този продукт се използва
|
||||
NewRefForClone=Реф. № на нов продукт/услуга
|
||||
NewRefForClone=Реф. на нов продукт / услуга
|
||||
SellingPrices=Продажни цени
|
||||
BuyingPrices=Покупни цени
|
||||
CustomerPrices=Клиентски цени
|
||||
SuppliersPrices=Доставни цени
|
||||
SuppliersPricesOfProductsOrServices=Доставни цени (на продукти/услуги)
|
||||
SuppliersPricesOfProductsOrServices=Доставни цени (на продукти / услуги)
|
||||
CustomCode=Митнически / Стоков / ХС код
|
||||
CountryOrigin=Държава на произход
|
||||
Nature=Естество на продукта (материал / завършен)
|
||||
Nature=Характер на продукта (материал / завършен)
|
||||
ShortLabel=Кратък етикет
|
||||
Unit=Мярка
|
||||
p=е.
|
||||
@ -194,10 +195,10 @@ unitLM=Линеен метър
|
||||
unitM2=Квадратен метър
|
||||
unitM3=Кубичен метър
|
||||
unitL=Литър
|
||||
ProductCodeModel=Реф. шаблон на продукт
|
||||
ServiceCodeModel=Реф. шаблон на услуга
|
||||
ProductCodeModel=Шаблон за генериране на реф. продукт
|
||||
ServiceCodeModel=Шаблон за генериране на реф. услуга
|
||||
CurrentProductPrice=Текуща цена
|
||||
AlwaysUseNewPrice=Винаги да се използва текуща цена на продукт/услуга
|
||||
AlwaysUseNewPrice=Винаги да се използва текуща цена на продукт / услуга
|
||||
AlwaysUseFixedPrice=Използване на фиксирана цена
|
||||
PriceByQuantity=Различни цени за количество
|
||||
DisablePriceByQty=Деактивиране на цени за количество
|
||||
@ -213,8 +214,8 @@ VariantLabelExample=Пример: Цвят
|
||||
Build=Произвеждане
|
||||
ProductsMultiPrice=Продукти и цени за всеки ценови сегмент
|
||||
ProductsOrServiceMultiPrice=Клиентски цени (за продукт или услуги, мулти цени)
|
||||
ProductSellByQuarterHT=Оборот на продукти за тримесечие преди данъчно облагане
|
||||
ServiceSellByQuarterHT=Оборот на услуги за тримесечие преди данъчно облагане
|
||||
ProductSellByQuarterHT=Оборот на продукти за тримесечие без ДДС
|
||||
ServiceSellByQuarterHT=Оборот на услуги за тримесечие без ДДС
|
||||
Quarter1=Първо тримесечие
|
||||
Quarter2=Второ тримесечие
|
||||
Quarter3=Трето тримесечие
|
||||
@ -233,7 +234,7 @@ BarCodeDataForProduct=Информация за баркод на продукт
|
||||
BarCodeDataForThirdparty=Информация за баркод на контрагент %s:
|
||||
ResetBarcodeForAllRecords=Определяне на стойността на баркода за всеки запис (това също ще възстанови стойността на баркода, която е вече дефинирана с нови стойности)
|
||||
PriceByCustomer=Различни цени за всеки клиент
|
||||
PriceCatalogue=Една продажна цена за продукт/услуга
|
||||
PriceCatalogue=Една продажна цена за продукт / услуга
|
||||
PricingRule=Правила за продажни цени
|
||||
AddCustomerPrice=Добавяне на цена за клиент
|
||||
ForceUpdateChildPriceSoc=Определяне на една и съща цена за филиали на клиента
|
||||
@ -250,8 +251,8 @@ PriceExpressionEditorHelp5=Налични глобални стойности:
|
||||
PriceMode=Ценови режим
|
||||
PriceNumeric=Номер
|
||||
DefaultPrice=Цена по подразбиране
|
||||
ComposedProductIncDecStock=Увеличаване/Намаляване на наличност при промяна на основен продукт
|
||||
ComposedProduct=Наследени продукти
|
||||
ComposedProductIncDecStock=Увеличаване / намаляване на наличност при промяна на основен продукт
|
||||
ComposedProduct=Съставни продукти
|
||||
MinSupplierPrice=Минимална покупната цена
|
||||
MinCustomerPrice=Минимална продажна цена
|
||||
DynamicPriceConfiguration=Динамична ценова конфигурация
|
||||
@ -270,11 +271,11 @@ GlobalVariableUpdaterHelpFormat1=Формат на запитването {"URL"
|
||||
UpdateInterval=Интервал на актуализиране (минути)
|
||||
LastUpdated=Последна актуализация
|
||||
CorrectlyUpdated=Правилно актуализирано
|
||||
PropalMergePdfProductActualFile=Файловете използвани за добавяне в PDF Azur
|
||||
PropalMergePdfProductActualFile=Файловете използвани за добавяне в PDF Azur са
|
||||
PropalMergePdfProductChooseFile=Избиране на PDF файлове
|
||||
IncludingProductWithTag=Включително продукт/услуга с таг/категория
|
||||
IncludingProductWithTag=Включително продукт / услуга с таг / категория
|
||||
DefaultPriceRealPriceMayDependOnCustomer=Цена по подразбиране, реалната цена може да зависи от клиента
|
||||
WarningSelectOneDocument=Моля изберете поне един документ
|
||||
WarningSelectOneDocument=Моля, изберете поне един документ
|
||||
DefaultUnitToShow=Мярка
|
||||
NbOfQtyInProposals=Количество в предложенията
|
||||
ClinkOnALinkOfColumn=Кликнете върху връзката от колона %s, за да получите подробен изглед...
|
||||
@ -290,41 +291,41 @@ SizeUnits=Мярка за размер
|
||||
DeleteProductBuyPrice=Изтриване на покупна цена
|
||||
ConfirmDeleteProductBuyPrice=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази покупна цена?
|
||||
SubProduct=Подпродукт
|
||||
ProductSheet=Лист на продукт
|
||||
ServiceSheet=Лист на услуга
|
||||
ProductSheet=Спецификация на продукт
|
||||
ServiceSheet=Спецификация на услуга
|
||||
PossibleValues=Възможни стойности
|
||||
GoOnMenuToCreateVairants=Отидете в менюто %s - %s, за да подготвите атрибутите на варианта (като цветове, размер, ...)
|
||||
UseProductFournDesc=Добавяне на функция за дефиниране на описания на продуктите, определени от доставчици като допълнение към описанията за клиенти
|
||||
ProductSupplierDescription=Описание на продукта от доставчик
|
||||
#Attributes
|
||||
VariantAttributes=Атрибути на варианти
|
||||
ProductAttributes=Атрибути на продуктови варианти
|
||||
ProductAttributeName=Атрибут на варианта %s
|
||||
ProductAttribute=Атрибут на варианта
|
||||
VariantAttributes=Атрибути на вариант
|
||||
ProductAttributes=Атрибути на вариант за продукти
|
||||
ProductAttributeName=Атрибут на вариант %s
|
||||
ProductAttribute=Атрибут на вариант
|
||||
ProductAttributeDeleteDialog=Сигурни ли сте, че искате да изтриете този атрибут? Всички стойности ще бъдат изтрити.
|
||||
ProductAttributeValueDeleteDialog=Сигурни ли сте, че искате да изтриете стойността '%s' с реф. № '%s' на този атрибут?
|
||||
ProductCombinationDeleteDialog=Сигурни ли сте, че искате да изтриете варианта на продукта '<strong>%s</strong>'?
|
||||
ProductCombinationAlreadyUsed=Възникна грешка при изтриването на варианта. Моля, проверете дали не се използва в някой обект
|
||||
ProductCombinations=Варианти
|
||||
PropagateVariant=Размножаване на варианти
|
||||
HideProductCombinations=Скриване на продуктовите варианти в селектора за продукти
|
||||
HideProductCombinations=Скриване на продуктови варианти в селектора за продукти
|
||||
ProductCombination=Вариант
|
||||
NewProductCombination=Нов вариант
|
||||
EditProductCombination=Редактиране на вариант
|
||||
EditProductCombination=Промяна на вариант
|
||||
NewProductCombinations=Нови варианти
|
||||
EditProductCombinations=Редактиране на варианти
|
||||
EditProductCombinations=Промяна на варианти
|
||||
SelectCombination=Избиране на комбинация
|
||||
ProductCombinationGenerator=Генератор на варианти
|
||||
Features=Характеристики
|
||||
PriceImpact=Влияние върху цена
|
||||
WeightImpact=Влияние върху тегло
|
||||
PriceImpact=Въздействие върху цената
|
||||
WeightImpact=Въздействие върху теглото
|
||||
NewProductAttribute=Нов атрибут
|
||||
NewProductAttributeValue=Нова стойност на атрибута
|
||||
ErrorCreatingProductAttributeValue=Възникна грешка при създаването на стойността на атрибута. Това може да се дължи на факта, че вече съществува стойност с тази референция
|
||||
ProductCombinationGeneratorWarning=Ако продължите, преди да генерирате нови варианти, всички предишни ще бъдат ИЗТРИТИ. Вече съществуващите ще бъдат актуализирани с новите стойности
|
||||
TooMuchCombinationsWarning=Генерирането на много варианти може да доведе до висок разход на процесорно време, използвана памет, поради което Dolibarr няма да може да ги създаде. Активирането на опцията '%s' може да помогне за намаляване на използването на паметта.
|
||||
DoNotRemovePreviousCombinations=Не премахва предишни варианти
|
||||
UsePercentageVariations=Използване на процентни вариации
|
||||
UsePercentageVariations=Използване на процентни изменения
|
||||
PercentageVariation=Процентно изменение
|
||||
ErrorDeletingGeneratedProducts=Възникна грешка при опит за изтриване на съществуващи продуктови варианти
|
||||
NbOfDifferentValues=Брой различни стойности
|
||||
|
||||
@ -1,30 +1,30 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
|
||||
RefProject=Реф. проект
|
||||
ProjectRef=Проект реф.
|
||||
ProjectId=Проект №
|
||||
ProjectLabel=Име на проект
|
||||
ProjectId=Идентификатор на проект
|
||||
ProjectLabel=Етикет на проект
|
||||
ProjectsArea=Секция за проекти
|
||||
ProjectStatus=Статус на проект
|
||||
SharedProject=Всички
|
||||
PrivateProject=Участници в проекта
|
||||
ProjectsImContactFor=Проекти, в които съм определен за контакт
|
||||
AllAllowedProjects=Всеки проект, който мога да видя (мой и публичен)
|
||||
AllAllowedProjects=Всеки проект, който мога да прочета (мой и публичен)
|
||||
AllProjects=Всички проекти
|
||||
MyProjectsDesc=Този изглед е ограничен до проекти, в които сте контакт
|
||||
MyProjectsDesc=Този изглед е ограничен до проекти, в които сте определен за контакт
|
||||
ProjectsPublicDesc=Този изглед представя всички проекти, които можете да прочетете.
|
||||
TasksOnProjectsPublicDesc=Този изглед представя всички задачи по проекти, които можете да прочетете.
|
||||
ProjectsPublicTaskDesc=Този изглед представя всички проекти и задачи, които можете да прочетете.
|
||||
ProjectsDesc=Този изглед представя всички проекти (вашите потребителски права ви дават разрешение да виждате всичко).
|
||||
TasksOnProjectsDesc=Този изглед представя всички задачи за всички проекти (вашите потребителски права ви дават разрешение да виждате всичко).
|
||||
MyTasksDesc=Този изглед е ограничен до проекти или задачи, в които сте контакт
|
||||
OnlyOpenedProject=Само отворените проекти са видими (чернови или затворени проекти не са видими).
|
||||
ClosedProjectsAreHidden=Затворените проекти не са видими.
|
||||
MyTasksDesc=Този изглед е ограничен до проекти или задачи, в които сте определен за контакт
|
||||
OnlyOpenedProject=Само отворените проекти са видими (чернови или приключени проекти не са видими).
|
||||
ClosedProjectsAreHidden=Приключените проекти не са видими.
|
||||
TasksPublicDesc=Този страница показва всички проекти и задачи, които може да прочетете.
|
||||
TasksDesc=Този страница показва всички проекти и задачи (вашите потребителски права ви дават разрешение да виждате всичко).
|
||||
AllTaskVisibleButEditIfYouAreAssigned=Всички задачи за определените проекти са видими, но можете да въведете време само за задача, възложена на избрания потребител. Задайте задача, ако е необходимо да въведете отделено време за нея.
|
||||
OnlyYourTaskAreVisible=Видими са само задачите, които са ви възложени. Възложете задача на себе си, ако не е видима, а трябва да въведете отделено време за нея.
|
||||
ImportDatasetTasks=Задачи по проекти
|
||||
ProjectCategories=Етикети / Категории
|
||||
ProjectCategories=Тагове / Категории на проекти
|
||||
NewProject=Нов проект
|
||||
AddProject=Създаване на проект
|
||||
DeleteAProject=Изтриване на проект
|
||||
@ -35,8 +35,8 @@ OpenedProjects=Отворени проекти
|
||||
OpenedTasks=Отворени задачи
|
||||
OpportunitiesStatusForOpenedProjects=Размер на възможностите от отворени проекти по статус
|
||||
OpportunitiesStatusForProjects=Размер на възможностите от проекти по статус
|
||||
ShowProject=Преглед на проект
|
||||
ShowTask=Преглед на задача
|
||||
ShowProject=Показване на проект
|
||||
ShowTask=Показване на задача
|
||||
SetProject=Задайте проект
|
||||
NoProject=Няма дефиниран или притежаван проект
|
||||
NbOfProjects=Брой проекти
|
||||
@ -45,9 +45,9 @@ TimeSpent=Отделено време
|
||||
TimeSpentByYou=Време, отделено от вас
|
||||
TimeSpentByUser=Време, отделено от потребител
|
||||
TimesSpent=Отделено време
|
||||
TaskId=Задача №
|
||||
RefTask=Задача реф.
|
||||
LabelTask=Име на задача
|
||||
TaskId=Идентификатор на задача
|
||||
RefTask=Реф. задача
|
||||
LabelTask=Етикет на задача
|
||||
TaskTimeSpent=Време, отделено на задачи
|
||||
TaskTimeUser=Потребител
|
||||
TaskTimeNote=Бележка
|
||||
@ -68,7 +68,7 @@ TaskDescription=Описание на задача
|
||||
NewTask=Нова задача
|
||||
AddTask=Създаване на задача
|
||||
AddTimeSpent=Въвеждане на отделено време
|
||||
AddHereTimeSpentForDay=Добавете тук отделеното време за този ден/задача
|
||||
AddHereTimeSpentForDay=Добавете тук отделеното време за този ден / задача
|
||||
Activity=Дейност
|
||||
Activities=Задачи / Дейности
|
||||
MyActivities=Мои задачи / дейности
|
||||
@ -79,14 +79,14 @@ ProgressDeclared=Деклариран напредък
|
||||
ProgressCalculated=Изчислен напредък
|
||||
Time=Време
|
||||
ListOfTasks=Списък със задачи
|
||||
GoToListOfTimeConsumed=Отидете в списъка с изразходваното време
|
||||
GoToListOfTasks=Отидете в списъка със задачи
|
||||
GoToGanttView=Преглед на Gantt диаграма
|
||||
GoToListOfTimeConsumed=Показване на списъка с изразходвано време
|
||||
GoToListOfTasks=Показване на списъка със задачи
|
||||
GoToGanttView=Показване на Gantt диаграма
|
||||
GanttView=Gantt диаграма
|
||||
ListProposalsAssociatedProject=Списък на търговски предложения, свързани с проекта
|
||||
ListOrdersAssociatedProject=Списък на поръчки за продажба, свързани с проекта
|
||||
ListInvoicesAssociatedProject=Списък на фактури за продажба, свързани с проекта
|
||||
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Списък на шаблони за фактури за продажба, свързани с проекта
|
||||
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Списък на шаблонни фактури за продажба, свързани с проекта
|
||||
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Списък на поръчки за покупка, свързани с проекта
|
||||
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Списък на фактури за покупка, свързани с проекта
|
||||
ListContractAssociatedProject=Списък на договори, свързани с проекта
|
||||
@ -94,34 +94,34 @@ ListShippingAssociatedProject=Списък на пратки, свързани
|
||||
ListFichinterAssociatedProject=Списък на интервенции, свързани с проекта
|
||||
ListExpenseReportsAssociatedProject=Списък на разходни отчети, свързани с проекта
|
||||
ListDonationsAssociatedProject=Списък на дарения, свързани с проекта
|
||||
ListVariousPaymentsAssociatedProject=Списък на различни плащания, свързани с проекта
|
||||
ListVariousPaymentsAssociatedProject=Списък на разнородни плащания, свързани с проекта
|
||||
ListSalariesAssociatedProject=Списък на плащания на заплати, свързани с проекта
|
||||
ListActionsAssociatedProject=Списък на събития, свързани с проекта
|
||||
ListTaskTimeUserProject=Списък на отделено време по задачи, свързани с проекта
|
||||
ListTaskTimeForTask=Списък на отделено време за задача
|
||||
ActivityOnProjectToday=Дейност по проект (за деня)
|
||||
ActivityOnProjectToday=Дейност по проект (за днес)
|
||||
ActivityOnProjectYesterday=Дейност по проект (за вчера)
|
||||
ActivityOnProjectThisWeek=Дейност по проект (за седмица)
|
||||
ActivityOnProjectThisMonth=Дейност по проект (за месеца)
|
||||
ActivityOnProjectThisYear=Дейност по проект (за година)
|
||||
ChildOfProjectTask=Наследник на проект/задача
|
||||
ActivityOnProjectThisWeek=Дейност по проект (за тази седмица)
|
||||
ActivityOnProjectThisMonth=Дейност по проект (за този месец)
|
||||
ActivityOnProjectThisYear=Дейност по проект (за тази година)
|
||||
ChildOfProjectTask=Наследник на проект / задача
|
||||
ChildOfTask=Наследник на задача
|
||||
TaskHasChild=Задачата има наследник
|
||||
NotOwnerOfProject=Не сте собственик на този частен проект
|
||||
NotOwnerOfProject=Не сте собственик на този личен проект
|
||||
AffectedTo=Разпределено на
|
||||
CantRemoveProject=Този проект не може да бъде премахнат, тъй като е свързан с някои други обекти (фактури, поръчки или други). Вижте раздела свързани файлове.
|
||||
ValidateProject=Валидиране на проект
|
||||
ConfirmValidateProject=Сигурни ли сте, че искате да валидирате този проект?
|
||||
CloseAProject=Затваряне на проект
|
||||
ConfirmCloseAProject=Сигурни ли сте, че искате да затворите този проект?
|
||||
AlsoCloseAProject=Също така затворете проекта (задръжте го отворен, ако все още трябва да работите по задачите в него)
|
||||
CloseAProject=Приключване на проект
|
||||
ConfirmCloseAProject=Сигурни ли сте, че искате да приключите този проект?
|
||||
AlsoCloseAProject=Приключване на проект (задръжте го отворен, ако все още трябва да работите по задачите в него)
|
||||
ReOpenAProject=Отваряне на проект
|
||||
ConfirmReOpenAProject=Сигурни ли сте, че искате да отворите повторно този проект?
|
||||
ProjectContact=Контакти / Участници
|
||||
TaskContact=Участници в задачата
|
||||
ActionsOnProject=Събития свързани с проекта
|
||||
YouAreNotContactOfProject=Вие не сте контакт за този частен проект
|
||||
UserIsNotContactOfProject=Потребителят не е контакт за този частен проект
|
||||
YouAreNotContactOfProject=Вие не сте определен за контакт в този личен проект
|
||||
UserIsNotContactOfProject=Потребителят не е определен за контакт в този личен проект
|
||||
DeleteATimeSpent=Изтриване на отделено време
|
||||
ConfirmDeleteATimeSpent=Сигурни ли сте, че искате да изтриете това отделено време?
|
||||
DoNotShowMyTasksOnly=Показване също на задачи, които не са възложени на мен
|
||||
@ -130,25 +130,25 @@ TaskRessourceLinks=Контакти / Участници
|
||||
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Проекти, насочени към този контрагент
|
||||
NoTasks=Няма задачи за този проект
|
||||
LinkedToAnotherCompany=Свързано с друг контрагент
|
||||
TaskIsNotAssignedToUser=Задачата не е възложена на потребителя. Използвайте бутона '<strong>%s</strong>', за да възложите задачата.
|
||||
TaskIsNotAssignedToUser=Задачата не е възложена на потребителя. Използвайте бутона '<strong>%s</strong>', за да възложите задачата сега.
|
||||
ErrorTimeSpentIsEmpty=Отделеното време е празно
|
||||
ThisWillAlsoRemoveTasks=Това действие ще изтрие всички задачи по проекта (<b>%s</b> задачи в момента) и всички въвеждания на отделено време.
|
||||
IfNeedToUseOtherObjectKeepEmpty=Ако някои обекти (фактура, поръчка, ...), принадлежащи на друг контрагент, трябва да бъдат свързани с проекта, за да се създаде, запази това празно, за да бъде проектът многостранен.
|
||||
IfNeedToUseOtherObjectKeepEmpty=Ако някои обекти (фактура, поръчка, ...), принадлежащи на друг контрагент, трябва да бъдат свързани с проекта за създаване, запазете това празно, за да бъде проектът мулти-контрагентен.
|
||||
CloneTasks=Клониране на задачи
|
||||
CloneContacts=Клониране на контакти
|
||||
CloneNotes=Клониране на бележки
|
||||
CloneProjectFiles=Клониране на обединени файлове в проекта
|
||||
CloneTaskFiles=Клониране на обединени файлове в задачи (ако задача(ите) са клонирани)
|
||||
CloneMoveDate=Актуализиране на датите на проекта/задачите от сега?
|
||||
CloneMoveDate=Актуализиране на датите на проекта / задачите от сега?
|
||||
ConfirmCloneProject=Сигурни ли сте, че ще искате да клонирате този проект?
|
||||
ProjectReportDate=Променете датите на задачите, според новата начална дата на проекта
|
||||
ErrorShiftTaskDate=Невъзможно е да се смени датата на задача, за да съответства на новата начална дата на проекта
|
||||
ProjectsAndTasksLines=Проекти и задачи
|
||||
ProjectCreatedInDolibarr=Проект %s е създаден
|
||||
ProjectValidatedInDolibarr=Проект %s е валидиран
|
||||
ProjectModifiedInDolibarr=Проект %s е редактиран
|
||||
ProjectModifiedInDolibarr=Проект %s е променен
|
||||
TaskCreatedInDolibarr=Задача %s е създадена
|
||||
TaskModifiedInDolibarr=Задача %s е редактирана
|
||||
TaskModifiedInDolibarr=Задача %s е променена
|
||||
TaskDeletedInDolibarr=Задача %s е изтрита
|
||||
OpportunityStatus=Статус на възможността
|
||||
OpportunityStatusShort=Статус на възможността
|
||||
@ -171,23 +171,23 @@ TypeContact_project_task_external_TASKCONTRIBUTOR=Сътрудник
|
||||
SelectElement=Избиране на елемент
|
||||
AddElement=Връзка към елемент
|
||||
# Documents models
|
||||
DocumentModelBeluga=Шаблон за проектен документ за преглед на свързани обекти
|
||||
DocumentModelBaleine=Шаблон за проектен документ за задачи
|
||||
DocumentModelBeluga=Шаблон на проектен документ за преглед на свързани елементи
|
||||
DocumentModelBaleine=Шаблон на проектен документ за задачи
|
||||
DocumentModelTimeSpent=Шаблон за отчет на отделеното време по проект
|
||||
PlannedWorkload=Планирана работна натовареност
|
||||
PlannedWorkloadShort=Работна натовареност
|
||||
PlannedWorkload=Планирана натовареност
|
||||
PlannedWorkloadShort=Натовареност
|
||||
ProjectReferers=Свързани елементи
|
||||
ProjectMustBeValidatedFirst=Проектът трябва първо да бъде валидиран
|
||||
FirstAddRessourceToAllocateTime=Определете потребителски ресурс на задачата за разпределяне на времето
|
||||
InputPerDay=За ден
|
||||
InputPerWeek=За седмица
|
||||
InputDetail=Детайли
|
||||
TimeAlreadyRecorded=Това отделено време е вече записано за тази задача/ден и потребител %s
|
||||
TimeAlreadyRecorded=Това отделено време е вече записано за тази задача / ден и потребител %s
|
||||
ProjectsWithThisUserAsContact=Проекти с потребител за контакт
|
||||
TasksWithThisUserAsContact=Задачи възложени на този потребител
|
||||
TasksWithThisUserAsContact=Задачи възложени на потребител
|
||||
ResourceNotAssignedToProject=Не е зададено към проект
|
||||
ResourceNotAssignedToTheTask=Не е зададено към задача
|
||||
NoUserAssignedToTheProject=Няма потребители, назначени за този проект
|
||||
NoUserAssignedToTheProject=Няма потребители, назначени за този проект.
|
||||
TimeSpentBy=Отделено време от
|
||||
TasksAssignedTo=Задачи, възложени на
|
||||
AssignTaskToMe=Възлагане на задача към мен
|
||||
@ -195,22 +195,22 @@ AssignTaskToUser=Възлагане на задача към %s
|
||||
SelectTaskToAssign=Изберете задача за възлагане...
|
||||
AssignTask=Възлагане
|
||||
ProjectOverview=Общ преглед
|
||||
ManageTasks=Използване на проекти, за да следите задачите и/или да докладвате за отделеното време за тях (часови листове)
|
||||
ManageOpportunitiesStatus=Използване на проекти за проследяване на възможности/потенциални клиенти
|
||||
ManageTasks=Използване на проекти, за да следите задачите и / или да докладвате за отделеното време за тях (графици)
|
||||
ManageOpportunitiesStatus=Използване на проекти за проследяване на възможности / потенциални клиенти
|
||||
ProjectNbProjectByMonth=Брой създадени проекти на месец
|
||||
ProjectNbTaskByMonth=Брой създадени задачи на месец
|
||||
ProjectOppAmountOfProjectsByMonth=Сума на възможностите на месец
|
||||
ProjectWeightedOppAmountOfProjectsByMonth=Изчислена сума на възможностите на месец
|
||||
ProjectOpenedProjectByOppStatus=Отворен проект/възможност по статус на възможността
|
||||
ProjectsStatistics=Статистики за проекти/възможности
|
||||
TasksStatistics=Статистика за задачи
|
||||
ProjectOpenedProjectByOppStatus=Отворен проект / възможност по статус на възможността
|
||||
ProjectsStatistics=Статистики на проекти / възможности
|
||||
TasksStatistics=Статистика на задачи
|
||||
TaskAssignedToEnterTime=Задачата е възложена. Въвеждането на време по тази задача трябва да е възможно.
|
||||
IdTaskTime=Id време на задача
|
||||
IdTaskTime=Идентификатор на време на задача
|
||||
YouCanCompleteRef=Ако искате да завършите реф. с някакъв суфикс, препоръчително е да добавите символ "-", за да го разделите, така че автоматичното номериране да продължи да работи правилно за следващите проекти. Например %s-MYSUFFIX
|
||||
OpenedProjectsByThirdparties=Отворени проекти по контрагенти
|
||||
OnlyOpportunitiesShort=Само възможности
|
||||
OpenedOpportunitiesShort=Отворени възможности
|
||||
NotOpenedOpportunitiesShort=Затворени възможности
|
||||
NotOpenedOpportunitiesShort=Неотворени възможности
|
||||
NotAnOpportunityShort=Не е възможност
|
||||
OpportunityTotalAmount=Обща сума на възможностите
|
||||
OpportunityPonderatedAmount=Изчислена сума на възможностите
|
||||
@ -227,14 +227,14 @@ AllowToLinkFromOtherCompany=Позволяване свързването на
|
||||
LatestProjects=Проекти: %s последни
|
||||
LatestModifiedProjects=Проекти: %s последно променени
|
||||
OtherFilteredTasks=Други филтрирани задачи
|
||||
NoAssignedTasks=Не са намерени възложени задачи (възложете проект/задачи на текущия потребител от най-горното поле за избор, за да въведете времето в него)
|
||||
NoAssignedTasks=Не са намерени възложени задачи (възложете проект / задачи на текущия потребител от най-горното поле за избор, за да въведете времето в него)
|
||||
ThirdPartyRequiredToGenerateInvoice=Контрагент трябва да бъде дефиниран в проекта, за да може да му издавате фактури.
|
||||
# Comments trans
|
||||
AllowCommentOnTask=Разрешаване на потребителски коментари в задачите
|
||||
AllowCommentOnProject=Разрешаване на потребителски коментари в проектите
|
||||
DontHavePermissionForCloseProject=Нямате права да затворите проект %s
|
||||
DontHaveTheValidateStatus=Проектът %s трябва да бъде отворен, за да го затворите
|
||||
RecordsClosed=%s проект(а) е(са) затворен(и)
|
||||
DontHavePermissionForCloseProject=Нямате права, за да приключите проект %s.
|
||||
DontHaveTheValidateStatus=Проектът %s трябва да бъде отворен, за да го приключите.
|
||||
RecordsClosed=%s проект(а) е(са) приключен(и)
|
||||
SendProjectRef=Информация за проект %s
|
||||
ModuleSalaryToDefineHourlyRateMustBeEnabled=Модулът 'Заплати' трябва да бъде активиран, за да дефинирате почасова ставка на служителите, за да оценените отделеното по проекта време
|
||||
NewTaskRefSuggested=Реф. № на задачата вече се използва, изисква се нов
|
||||
|
||||
@ -9,7 +9,7 @@ PdfCommercialProposalTitle=Търговско предложение
|
||||
ProposalCard=Карта
|
||||
NewProp=Ново търговско предложение
|
||||
NewPropal=Ново предложение
|
||||
Prospect=Перспектива
|
||||
Prospect=Потенциален клиент
|
||||
DeleteProp=Изтриване на търговско предложение
|
||||
ValidateProp=Валидиране на търговско предложение
|
||||
AddProp=Създаване на предложение
|
||||
@ -26,19 +26,19 @@ AmountOfProposalsByMonthHT=Обща сума на месец (без ДДС)
|
||||
NbOfProposals=Брой търговски предложения
|
||||
ShowPropal=Показване на предложение
|
||||
PropalsDraft=Чернови
|
||||
PropalsOpened=Отворено
|
||||
PropalsOpened=Отворени
|
||||
PropalStatusDraft=Чернова (нужно е валидиране)
|
||||
PropalStatusValidated=Валидирано (отворено)
|
||||
PropalStatusSigned=Подписано (нужно е фактуриране)
|
||||
PropalStatusNotSigned=Неподписано (затворено)
|
||||
PropalStatusNotSigned=Отхвърлено (приключено)
|
||||
PropalStatusBilled=Фактурирано
|
||||
PropalStatusDraftShort=Чернова
|
||||
PropalStatusValidatedShort=Валидирано (отворено)
|
||||
PropalStatusClosedShort=Затворено
|
||||
PropalStatusClosedShort=Приключено
|
||||
PropalStatusSignedShort=Подписано
|
||||
PropalStatusNotSignedShort=Неподписано
|
||||
PropalStatusNotSignedShort=Отхвърлено
|
||||
PropalStatusBilledShort=Фактурирано
|
||||
PropalsToClose=Търговски предложения за затваряне
|
||||
PropalsToClose=Търговски предложения за приключване
|
||||
PropalsToBill=Подписани търговски предложения за фактуриране
|
||||
ListOfProposals=Списък на търговски предложения
|
||||
ActionsOnPropal=Свързани събития
|
||||
@ -58,10 +58,10 @@ DefaultProposalDurationValidity=Срок на валидност по подра
|
||||
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Използване тип на контакт / адрес 'Представител проследяващ предложението', ако е определен, вместо адрес на контрагента като адрес на получателя на предложението
|
||||
ConfirmClonePropal=Сигурни ли сте, че искате да клонирате търговско предложение <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmReOpenProp=Сигурни ли сте, че искате да отворите отново търговско предложение <b>%s</b>?
|
||||
ProposalsAndProposalsLines=Търговско предложение и линии
|
||||
ProposalLine=Линия на предложението
|
||||
ProposalsAndProposalsLines=Търговско предложение и редове
|
||||
ProposalLine=Ред №
|
||||
AvailabilityPeriod=Забавяне на наличността
|
||||
SetAvailability=Определяне на забавянето на наличността
|
||||
SetAvailability=Задайте забавяне на наличността
|
||||
AfterOrder=след поръчка
|
||||
OtherProposals=Други предложения
|
||||
##### Availability #####
|
||||
@ -76,10 +76,10 @@ TypeContact_propal_external_BILLING=Получател на фактурата
|
||||
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Получател на предложението
|
||||
TypeContact_propal_external_SHIPPING=Получател на доставката
|
||||
# Document models
|
||||
DocModelAzurDescription=Завършен шаблон за предложение (logo...)
|
||||
DocModelCyanDescription=Завършен шаблон за предложение (logo...)
|
||||
DocModelAzurDescription=Завършен шаблон за предложение (лого...)
|
||||
DocModelCyanDescription=Завършен шаблон за предложение (лого...)
|
||||
DefaultModelPropalCreate=Създаване на шаблон по подразбиране
|
||||
DefaultModelPropalToBill=Шаблон по подразбиране, когато се затваря търговско предложение (за да бъде фактурирано)
|
||||
DefaultModelPropalClosed=Шаблон по подразбиране, когато се затваря търговско предложение (нефактурирано)
|
||||
ProposalCustomerSignature=Писмено приемане, фирмен печат, дата и подпис
|
||||
DefaultModelPropalToBill=Шаблон по подразбиране, когато се приключва търговско предложение (за да бъде фактурирано)
|
||||
DefaultModelPropalClosed=Шаблон по подразбиране, когато се приключва търговско предложение (не таксувано)
|
||||
ProposalCustomerSignature=Име, фамилия, фирмен печат, дата и подпис
|
||||
ProposalsStatisticsSuppliers=Статистика на запитванията към доставчици
|
||||
|
||||
@ -1,33 +1,33 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - sendings
|
||||
RefSending=Реф. експедиция
|
||||
Sending=Експедиция
|
||||
Sendings=Експедиции
|
||||
AllSendings=Всички експедиции
|
||||
Shipment=Пратка
|
||||
Shipments=Пратки
|
||||
ShowSending=Показване на експедиции
|
||||
RefSending=Реф. доставка
|
||||
Sending=Доставка
|
||||
Sendings=Доставки
|
||||
AllSendings=Всички доставки
|
||||
Shipment=Доставка
|
||||
Shipments=Доставки
|
||||
ShowSending=Показване на доставка
|
||||
Receivings=Разписки за доставка
|
||||
SendingsArea=Зона на Експедиции
|
||||
ListOfSendings=Списък на експедиции
|
||||
SendingsArea=Секция за доставки
|
||||
ListOfSendings=Списък на доставки
|
||||
SendingMethod=Начин на доставка
|
||||
LastSendings=Експедиции: %s последни
|
||||
StatisticsOfSendings=Статистика за експедидиите
|
||||
NbOfSendings=Брой експедиции
|
||||
NumberOfShipmentsByMonth=Брой експедиции на месец
|
||||
SendingCard=Карта за експедиция
|
||||
NewSending=Нова експедиция
|
||||
CreateShipment=Създаване на пратка
|
||||
QtyShipped=Изпратено количество
|
||||
QtyShippedShort=Изпр. кол.
|
||||
QtyPreparedOrShipped=Приготвено или изпратено кол.
|
||||
QtyToShip=Количество за изпращане
|
||||
QtyReceived=Получено количество
|
||||
QtyInOtherShipments=Количество в други пратки
|
||||
LastSendings=Доставки: %s последни
|
||||
StatisticsOfSendings=Статистика за доставки
|
||||
NbOfSendings=Брой доставки
|
||||
NumberOfShipmentsByMonth=Брой доставки на месец
|
||||
SendingCard=Карта на доставка
|
||||
NewSending=Нова доставка
|
||||
CreateShipment=Създаване на доставка
|
||||
QtyShipped=Изпратено кол.
|
||||
QtyShippedShort=Изпратено
|
||||
QtyPreparedOrShipped=Подготвено или изпратено кол.
|
||||
QtyToShip=Кол. за изпращане
|
||||
QtyReceived=Получено кол.
|
||||
QtyInOtherShipments=Кол. в други доставки
|
||||
KeepToShip=Оставащо за изпращане
|
||||
KeepToShipShort=Оставащо
|
||||
OtherSendingsForSameOrder=Други експедиции за тази поръчка
|
||||
SendingsAndReceivingForSameOrder=Експедиции и разписки за тази поръчка
|
||||
SendingsToValidate=Експедиции за валидиране
|
||||
OtherSendingsForSameOrder=Други доставки за тази поръчка
|
||||
SendingsAndReceivingForSameOrder=Доставки и разписки за тази поръчка
|
||||
SendingsToValidate=Доставки за валидиране
|
||||
StatusSendingCanceled=Анулирана
|
||||
StatusSendingDraft=Чернова
|
||||
StatusSendingValidated=Валидирана (продукти за изпращане или вече изпратени)
|
||||
@ -35,38 +35,38 @@ StatusSendingProcessed=Обработена
|
||||
StatusSendingDraftShort=Чернова
|
||||
StatusSendingValidatedShort=Валидирана
|
||||
StatusSendingProcessedShort=Обработена
|
||||
SendingSheet=Лист за експедиция
|
||||
ConfirmDeleteSending=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази експедиция?
|
||||
ConfirmValidateSending=Сигурни ли сте, че искате да валидирате тази експедиция с реф. <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmCancelSending=Сигурни ли сте, че ли искате да анулирате тази експедиция?
|
||||
SendingSheet=Формуляр за доставка
|
||||
ConfirmDeleteSending=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази доставка?
|
||||
ConfirmValidateSending=Сигурни ли сте, че искате да валидирате тази доставка с реф. <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmCancelSending=Сигурни ли сте, че ли искате да анулирате тази доставка?
|
||||
DocumentModelMerou=Шаблон А5 размер
|
||||
WarningNoQtyLeftToSend=Внимание, няма продукти чакащи да бъдат изпратени.
|
||||
StatsOnShipmentsOnlyValidated=Статистики водени само от валидирани пратки. Използваната дата е дата на валидиране на пратката (планираната дата на доставка не винаги е известна)
|
||||
StatsOnShipmentsOnlyValidated=Статистики водени само от валидирани доставки. Използваната дата е дата на валидиране на доставката (планираната дата на доставка не винаги е известна)
|
||||
DateDeliveryPlanned=Планирана дата за доставка
|
||||
RefDeliveryReceipt=Реф. разписка за доставка
|
||||
StatusReceipt=Статус на разписка за доставка
|
||||
DateReceived=Дата на получаване
|
||||
SendShippingByEMail=Изпращане на пратка по имейл
|
||||
SendShippingRef=Подаване на пратка %s
|
||||
ActionsOnShipping=Събития за пратка
|
||||
SendShippingByEMail=Изпращане на доставка по имейл
|
||||
SendShippingRef=Изпращане на доставка %s
|
||||
ActionsOnShipping=Свързани събития
|
||||
LinkToTrackYourPackage=Връзка за проследяване на вашата пратка
|
||||
ShipmentCreationIsDoneFromOrder=За момента създаването на нова пратка се извършва от картата на поръчката.
|
||||
ShipmentLine=Линия на пратка
|
||||
ProductQtyInCustomersOrdersRunning=Количество продукт в отворени клиентски поръчки
|
||||
ShipmentCreationIsDoneFromOrder=За момента създаването на нова доставка се извършва от картата на поръчка.
|
||||
ShipmentLine=Ред на доставка
|
||||
ProductQtyInCustomersOrdersRunning=Количество продукт в отворени поръчки за продажба
|
||||
ProductQtyInSuppliersOrdersRunning=Количество продукт в отворени поръчки за покупка
|
||||
ProductQtyInShipmentAlreadySent=Вече изпратено количество продукт от отворена поръчка
|
||||
ProductQtyInSuppliersShipmentAlreadyRecevied=Вече получено количество продукт от отворена поръчка за покупка
|
||||
ProductQtyInShipmentAlreadySent=Количество продукт в отворени и вече изпратени поръчки за продажба
|
||||
ProductQtyInSuppliersShipmentAlreadyRecevied=Количество продукт в отворени и вече получени поръчки за покупка
|
||||
NoProductToShipFoundIntoStock=Не е намерен продукт за изпращане в склад <b>%s</b>. Коригирайте наличността или се върнете, за да изберете друг склад.
|
||||
WeightVolShort=Тегло/Обем
|
||||
ValidateOrderFirstBeforeShipment=Първо трябва да валидирате поръчката, преди да можете да изпращате пратки.
|
||||
WeightVolShort=Тегло / Обем
|
||||
ValidateOrderFirstBeforeShipment=Първо трябва да валидирате поръчката, преди да може да извършвате доставки.
|
||||
|
||||
# Sending methods
|
||||
# ModelDocument
|
||||
DocumentModelTyphon=Завършен шаблон на разписка за доставка (лого...)
|
||||
DocumentModelTyphon=Завършен шаблон на разписка за доставка (лого...)
|
||||
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=Константата EXPEDITION_ADDON_NUMBER не е дефинирана
|
||||
SumOfProductVolumes=Сума от обема на продуктите
|
||||
SumOfProductWeights=Сума от теглото на продуктите
|
||||
|
||||
# warehouse details
|
||||
DetailWarehouseNumber= Подробности за склада
|
||||
DetailWarehouseNumber= Детайли за склада
|
||||
DetailWarehouseFormat= Тегло: %s (Кол.: %d)
|
||||
|
||||
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - stocks
|
||||
WarehouseCard=Карта на склад
|
||||
WarehouseCard=Карта
|
||||
Warehouse=Склад
|
||||
Warehouses=Складове
|
||||
ParentWarehouse=Основен склад
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ NewWarehouse=Нов склад / местоположение
|
||||
WarehouseEdit=Промяна на склад
|
||||
MenuNewWarehouse=Нов склад
|
||||
WarehouseSource=Изпращащ склад
|
||||
WarehouseSourceNotDefined=Няма зададен склад,
|
||||
WarehouseSourceNotDefined=Няма дефиниран склад
|
||||
AddWarehouse=Създаване на склад
|
||||
AddOne=Добавяне на един
|
||||
DefaultWarehouse=Склад по подразбиране
|
||||
@ -17,20 +17,20 @@ CancelSending=Анулиране на изпращане
|
||||
DeleteSending=Изтриване на изпращане
|
||||
Stock=Наличност
|
||||
Stocks=Наличности
|
||||
StocksByLotSerial=Наличности по Партида/Сериен №
|
||||
LotSerial=Партиди/Серийни номера
|
||||
LotSerialList=Списък на партиди/серийни номера
|
||||
StocksByLotSerial=Наличности по партида / сериен №
|
||||
LotSerial=Партиди / Серийни номера
|
||||
LotSerialList=Списък на партиди / серийни номера
|
||||
Movements=Движения
|
||||
ErrorWarehouseRefRequired=Изисква се референтно име на склад
|
||||
ListOfWarehouses=Списък на складове
|
||||
ListOfStockMovements=Списък на движението на стоковите наличности
|
||||
ListOfStockMovements=Списък на движения на стокови наличности
|
||||
ListOfInventories=Списък на инвентари
|
||||
MovementId=Идент. № за движение
|
||||
StockMovementForId=Идент. № за движение %d
|
||||
ListMouvementStockProject=Списък на складовите движения, свързани с проекта
|
||||
StocksArea=Зона за складове
|
||||
MovementId=Идентификатор на движение
|
||||
StockMovementForId=Идентификатор на движение %d
|
||||
ListMouvementStockProject=Списък на движения на стокови наличности, свързани с проекта
|
||||
StocksArea=Секция за складове
|
||||
AllWarehouses=Всички складове
|
||||
IncludeAlsoDraftOrders=Включва също чернови поръчки
|
||||
IncludeAlsoDraftOrders=Включва чернови поръчки
|
||||
Location=Местоположение
|
||||
LocationSummary=Кратко име на местоположение
|
||||
NumberOfDifferentProducts=Брой различни продукти
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ StockLowerThanLimit=Наличността е по-малка от лимита
|
||||
EnhancedValue=Стойност
|
||||
PMPValue=Средно измерена цена
|
||||
PMPValueShort=СИЦ
|
||||
EnhancedValueOfWarehouses=Стойност на складовете
|
||||
EnhancedValueOfWarehouses=Складова стойност
|
||||
UserWarehouseAutoCreate=Автоматично създаване на личен потребителски склад при създаване на потребител
|
||||
AllowAddLimitStockByWarehouse=Управляване също и на стойности за минимална и желана наличност за двойка (продукт-склад) в допълнение към стойност за продукт
|
||||
IndependantSubProductStock=Наличностите за продукти и подпродукти са независими
|
||||
@ -81,15 +81,15 @@ StockLimit=Минимално количество за предупрежден
|
||||
StockLimitDesc=(празно) означава, че няма предупреждение.<br>0 може да се използва за предупреждение веднага след като наличността е изчерпана.
|
||||
PhysicalStock=Физическа наличност
|
||||
RealStock=Реална наличност
|
||||
RealStockDesc=Физическа/реална наличност е наличността, която в момента се намира в складовете.
|
||||
RealStockDesc=Физическа / реална наличност е наличността, която в момента се намира в складовете.
|
||||
RealStockWillAutomaticallyWhen=Реалната наличност ще бъде модифицирана според това правило (както е определено в модула на Наличности):
|
||||
VirtualStock=Виртуална наличност
|
||||
VirtualStockDesc=Виртуална наличност е изчислената наличност, която се образува след като всички отворени / предстоящи действия (които засягат наличности) се затворят (получени поръчки за покупка, изпратени клиентски поръчки и т.н.)
|
||||
IdWarehouse=Идент. № на склад
|
||||
IdWarehouse=Идентификатор на склад
|
||||
DescWareHouse=Описание на склад
|
||||
LieuWareHouse=Местоположение на склад
|
||||
WarehousesAndProducts=Складове и продукти
|
||||
WarehousesAndProductsBatchDetail=Складове и продукти (с подробности за партида/ сериен №)
|
||||
WarehousesAndProductsBatchDetail=Складове и продукти (с подробности за партида / сериен №)
|
||||
AverageUnitPricePMPShort=Средно измерена входна цена
|
||||
AverageUnitPricePMP=Средно измерена входна цена
|
||||
SellPriceMin=Единична продажна цена
|
||||
@ -98,29 +98,29 @@ EstimatedStockValueSell=Стойност за продажба
|
||||
EstimatedStockValueShort=Входна стойност на наличност
|
||||
EstimatedStockValue=Входна стойност на наличност
|
||||
DeleteAWarehouse=Изтриване на склад
|
||||
ConfirmDeleteWarehouse=Сигурни ли сте, че искате да изтриете склада <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmDeleteWarehouse=Сигурни ли сте, че искате да изтриете склад <b>%s</b>?
|
||||
PersonalStock=Наличност в %s
|
||||
ThisWarehouseIsPersonalStock=Този склад представлява фактическата наличност в %s %s
|
||||
SelectWarehouseForStockDecrease=Избиране на склад, който да се използва за намаляване на наличности
|
||||
SelectWarehouseForStockIncrease=Избиране на склад, който да се използва за увеличение на наличности
|
||||
NoStockAction=Няма действие с наличности
|
||||
DesiredStock=Желана наличност
|
||||
DesiredStockDesc=Тази стойност ще бъде използвана за попълване на наличността, чрез функцията за попълване на наличности
|
||||
DesiredStockDesc=Тази стойност ще бъде използвана за запълване на наличността, чрез функцията за попълване на наличности
|
||||
StockToBuy=За поръчка
|
||||
Replenishment=Попълване на наличности
|
||||
ReplenishmentOrders=Поръчки за попълване
|
||||
VirtualDiffersFromPhysical=Според опциите за увеличаване/намаляване на наличности, физическите и виртуални наличности (физически + текущи поръчки) могат да се различават
|
||||
VirtualDiffersFromPhysical=Според опциите за увеличаване / намаляване на наличности, физическите и виртуални наличности (физически + текущи поръчки) могат да се различават
|
||||
UseVirtualStockByDefault=Използване на виртуални наличности по подразбиране (вместо физически наличности) при използване на функцията за попълване на наличности
|
||||
UseVirtualStock=Използване на виртуални наличности
|
||||
UsePhysicalStock=Използване на физически наличности
|
||||
CurentSelectionMode=Текущ режим на избор
|
||||
CurentlyUsingVirtualStock=Виртуална наличност
|
||||
CurentlyUsingPhysicalStock=Фактическа наличност
|
||||
CurentlyUsingPhysicalStock=Физическа наличност
|
||||
RuleForStockReplenishment=Правило за попълване на наличности
|
||||
SelectProductWithNotNullQty=Избиране на най-малко един продукт с количество различно от 0 и доставчик
|
||||
AlertOnly= Само предупреждения
|
||||
WarehouseForStockDecrease=Този склад <b>%s</b> ще се използва за намаляване на наличността
|
||||
WarehouseForStockIncrease=Този склад <b>%s</b> ще се използва за увеличаване на наличността
|
||||
WarehouseForStockDecrease=Складът <b>%s</b> ще бъде използван за намаляване на наличността
|
||||
WarehouseForStockIncrease=Складът <b>%s</b> ще бъде използван за увеличаване на наличността
|
||||
ForThisWarehouse=За този склад
|
||||
ReplenishmentStatusDesc=Това е списък на всички продукти, чиято наличност е по-малка от желаната (или е по-малка от стойността на предупреждението, ако е поставена отметка в квадратчето 'Само предупреждения'). При използване на отметка в квадратчето може да създавате поръчки за покупка, за да запълните разликата.
|
||||
ReplenishmentOrdersDesc=Това е списък на всички отворени поръчки за покупка, включително предварително дефинирани продукти. Тук могат да се видят само отворени поръчки с предварително дефинирани продукти, които могат да повлияят на наличностите.
|
||||
@ -142,16 +142,16 @@ DateMovement=Дата на движение
|
||||
InventoryCode=Код на движение / Инвентарен код
|
||||
IsInPackage=Съдържа се в опаковка
|
||||
WarehouseAllowNegativeTransfer=Наличността може да бъде отрицателна
|
||||
qtyToTranferIsNotEnough=Нямате достатъчно запаси в изпращащия склад и настройката ви не позволява отрицателни наличности.
|
||||
qtyToTranferIsNotEnough=Нямате достатъчно наличности в изпращащия склад и настройката ви не позволява отрицателни наличности.
|
||||
ShowWarehouse=Показване на склад
|
||||
MovementCorrectStock=Корекция на наличност за продукт %s
|
||||
MovementTransferStock=Прехвърляне на наличност за продукт %s в друг склад
|
||||
InventoryCodeShort=Движ./Инв. код
|
||||
InventoryCodeShort=Движ. / Инв. код
|
||||
NoPendingReceptionOnSupplierOrder=Не се очаква получаване, тъй като поръчката за покупка е отворена
|
||||
ThisSerialAlreadyExistWithDifferentDate=Тази партида/сериен № (<strong>%s</strong>) вече съществува, но с различна дата на усвояване или дата на продажба (намерена е <strong>%s</strong>, но вие сте въвели <strong>%s</strong>).
|
||||
ThisSerialAlreadyExistWithDifferentDate=Тази партида / сериен № (<strong>%s</strong>) вече съществува, но с различна дата на усвояване или дата на продажба (намерена е <strong>%s</strong>, но вие сте въвели <strong>%s</strong>).
|
||||
OpenAll=Отворено за всички действия
|
||||
OpenInternal=Отворен само за вътрешни действия
|
||||
UseDispatchStatus=Използване на статус на изпращане (одобряване/отхвърляне) за продуктови линии при получаване на поръчка за покупка
|
||||
UseDispatchStatus=Използване на статус на изпращане (одобряване / отхвърляне) за продуктови редове при получаване на поръчка за покупка
|
||||
OptionMULTIPRICESIsOn=Опцията 'Няколко цени за сегмент' е включена. Това означава, че продуктът има няколко продажни цени, така че стойността за продажба не може да бъде изчислена
|
||||
ProductStockWarehouseCreated=Минималното количество за предупреждение и желаните оптимални наличности са правилно създадени
|
||||
ProductStockWarehouseUpdated=Минималното количество за предупреждение и желаните оптимални наличности са правилно актуализирани
|
||||
@ -159,19 +159,19 @@ ProductStockWarehouseDeleted=Минималното количество за п
|
||||
AddNewProductStockWarehouse=Определяне на ново минимално количество за предупреждение и желана оптимална наличност
|
||||
AddStockLocationLine=Намалете количеството, след което кликнете, за да добавите друг склад за този продукт
|
||||
InventoryDate=Дата на инвентаризация
|
||||
NewInventory=Нов инвентар
|
||||
inventorySetup = Настройка на инвентар
|
||||
NewInventory=Нова инвентаризация
|
||||
inventorySetup = Настройка на инвентаризация
|
||||
inventoryCreatePermission=Създаване на нова инвентаризация
|
||||
inventoryReadPermission=Преглед на инвентари
|
||||
inventoryWritePermission=Актуализиране на инвентари
|
||||
inventoryValidatePermission=Валидиране на инвентар
|
||||
inventoryReadPermission=Преглед на инвентаризации
|
||||
inventoryWritePermission=Актуализиране на инвентаризации
|
||||
inventoryValidatePermission=Валидиране на инвентаризация
|
||||
inventoryTitle=Инвентаризация
|
||||
inventoryListTitle=Инвентаризации
|
||||
inventoryListEmpty=Не се извършва инвентаризация
|
||||
inventoryCreateDelete=Създаване/Изтриване на инвентаризация
|
||||
inventoryCreateDelete=Създаване / Изтриване на инвентаризация
|
||||
inventoryCreate=Създаване на нова
|
||||
inventoryEdit=Редактиране
|
||||
inventoryValidate=Валидиране
|
||||
inventoryEdit=Промяна
|
||||
inventoryValidate=Валидирана
|
||||
inventoryDraft=В ход
|
||||
inventorySelectWarehouse=Избор на склад
|
||||
inventoryConfirmCreate=Създаване
|
||||
@ -182,11 +182,11 @@ inventoryWarningProductAlreadyExists=Този продукт е вече в сп
|
||||
SelectCategory=Филтър по категория
|
||||
SelectFournisseur=Филтър по доставчик
|
||||
inventoryOnDate=Инвентаризация
|
||||
INVENTORY_DISABLE_VIRTUAL=Виртуален продукт (комплект): не намалявайте наличността на подпродукт
|
||||
INVENTORY_USE_MIN_PA_IF_NO_LAST_PA=Използване на покупна цена, ако не може да бъде намерена последна цена за покупка
|
||||
INVENTORY_DISABLE_VIRTUAL=Виртуален продукт (комплект): не намалявайте наличността на съставен продукт
|
||||
INVENTORY_USE_MIN_PA_IF_NO_LAST_PA=Използване на покупната цена, ако не може да бъде намерена последна цена за покупка
|
||||
INVENTORY_USE_INVENTORY_DATE_FROM_DATEMVT=Движението на наличности има дата на инвентаризация
|
||||
inventoryChangePMPPermission=Променяне на стойността на СИЦ (средно изчислена цена) за даден продукт
|
||||
ColumnNewPMP=Нова единица СИЦ
|
||||
ColumnNewPMP=Нова СИЦ
|
||||
OnlyProdsInStock=Не добавяйте продукт без наличност
|
||||
TheoricalQty=Теоретично количество
|
||||
TheoricalValue=Теоретична стойност
|
||||
@ -198,17 +198,17 @@ RegulatedQty=Регулирано количество
|
||||
AddInventoryProduct=Добавяне на продукт към инвентаризация
|
||||
AddProduct=Добавяне
|
||||
ApplyPMP=Прилагане на СИЦ
|
||||
FlushInventory=Прочистване на инвентар
|
||||
FlushInventory=Прочистване на инвентаризация
|
||||
ConfirmFlushInventory=Потвърждавате ли това действие?
|
||||
InventoryFlushed=Инвентарът е прочистен
|
||||
InventoryFlushed=Инвентаризацията е прочистена
|
||||
ExitEditMode=Изходно издание
|
||||
inventoryDeleteLine=Изтриване на линия
|
||||
inventoryDeleteLine=Изтриване на ред
|
||||
RegulateStock=Регулиране на наличност
|
||||
ListInventory=Списък
|
||||
StockSupportServices=Управлението на наличности включва и услуги
|
||||
StockSupportServicesDesc=По под разбиране можете да съхранявате само продукти от тип 'продукт'. Можете също така да запазите продукт от тип 'услуга', ако модула 'Услуги' и тази опция са активирани.
|
||||
ReceiveProducts=Получаване на артикули
|
||||
StockIncreaseAfterCorrectTransfer=Увеличаване с корекция/прехвърляне
|
||||
StockDecreaseAfterCorrectTransfer=Намаляване с корекция/прехвърляне
|
||||
StockIncrease=Увеличаване на наличността
|
||||
StockIncreaseAfterCorrectTransfer=Увеличаване с корекция / прехвърляне
|
||||
StockDecreaseAfterCorrectTransfer=Намаляване с корекция / прехвърляне
|
||||
StockIncrease=Увеличаване на наличност
|
||||
StockDecrease=Намаляване на наличност
|
||||
|
||||
@ -65,3 +65,5 @@ StripeUserAccountForActions=User account to use for email notification of some S
|
||||
StripePayoutList=List of Stripe payouts
|
||||
ToOfferALinkForTestWebhook=Link to setup Stripe WebHook to call the IPN (test mode)
|
||||
ToOfferALinkForLiveWebhook=Link to setup Stripe WebHook to call the IPN (live mode)
|
||||
PaymentWillBeRecordedForNextPeriod=Payment will be recorded for the next period.
|
||||
ClickHereToTryAgain=<a href="%s">Click here to try again...</a>
|
||||
|
||||
@ -48,7 +48,7 @@ DefaultModelSupplierProposalToBill=Шаблон по подразбиране,
|
||||
DefaultModelSupplierProposalClosed=Шаблон по подразбиране, когато се затваря запитване за цена (отхвърлено)
|
||||
ListOfSupplierProposals=Списък на запитвания към доставчици
|
||||
ListSupplierProposalsAssociatedProject=Списък на запитвания към доставчици свързани с проект
|
||||
SupplierProposalsToClose=Запитвания към доставчици за затваряне
|
||||
SupplierProposalsToClose=Запитвания към доставчици за приключване
|
||||
SupplierProposalsToProcess=Запитвания към доставчици за обработка
|
||||
LastSupplierProposals=Запитвания за цени: %s последни
|
||||
AllPriceRequests=Всички запитвания
|
||||
|
||||
@ -25,11 +25,11 @@ Permission56001=Преглед на тикети
|
||||
Permission56002=Промяна на тикети
|
||||
Permission56003=Изтриване на тикети
|
||||
Permission56004=Управление на тикети
|
||||
Permission56005=Преглед на тикети от всички контрагенти (не е приложимо за външни потребители, винаги ще бъдат ограничени до контрагента, от който зависят)
|
||||
Permission56005=Преглед на тикети от всички контрагенти (не е приложимо за външни потребители, винаги ще бъдат ограничени до контрагента от който зависят)
|
||||
|
||||
TicketDictType=Тикет - Видове
|
||||
TicketDictCategory=Тикет - Групи
|
||||
TicketDictSeverity=Тикет - Важност
|
||||
TicketDictSeverity=Тикет - Приоритети
|
||||
TicketTypeShortBUGSOFT=Софтуерна неизправност
|
||||
TicketTypeShortBUGHARD=Хардуерна неизправност
|
||||
TicketTypeShortCOM=Търговски въпрос
|
||||
@ -37,14 +37,14 @@ TicketTypeShortINCIDENT=Молба за съдействие
|
||||
TicketTypeShortPROJET=Проект
|
||||
TicketTypeShortOTHER=Друго
|
||||
|
||||
TicketSeverityShortLOW=Ниска
|
||||
TicketSeverityShortNORMAL=Нормална
|
||||
TicketSeverityShortHIGH=Висока
|
||||
TicketSeverityShortBLOCKING=Критична/Блокираща
|
||||
TicketSeverityShortLOW=Нисък
|
||||
TicketSeverityShortNORMAL=Нормален
|
||||
TicketSeverityShortHIGH=Висок
|
||||
TicketSeverityShortBLOCKING=Критичен
|
||||
|
||||
ErrorBadEmailAddress=Полето "%s" е неправилно
|
||||
MenuTicketMyAssign=Моите тикети
|
||||
MenuTicketMyAssignNonClosed=Моите отворени тикети
|
||||
MenuTicketMyAssign=Мои тикети
|
||||
MenuTicketMyAssignNonClosed=Мои отворени тикети
|
||||
MenuListNonClosed=Отворени тикети
|
||||
|
||||
TypeContact_ticket_internal_CONTRIBUTOR=Сътрудник
|
||||
@ -58,18 +58,18 @@ Notify_TICKET_SENTBYMAIL=Изпращане на тикет съобщениет
|
||||
# Status
|
||||
NotRead=Непрочетен
|
||||
Read=Прочетен
|
||||
Assigned=Назначен
|
||||
Assigned=Възложен
|
||||
InProgress=В процес
|
||||
NeedMoreInformation=Изчакване на информация
|
||||
Answered=Отговорен
|
||||
Waiting=Изчакващ
|
||||
Waiting=В изчакване
|
||||
Closed=Затворен
|
||||
Deleted=Изтрит
|
||||
|
||||
# Dict
|
||||
Type=Вид
|
||||
Category=Аналитичен код
|
||||
Severity=Важност
|
||||
Category=Категория
|
||||
Severity=Приоритет
|
||||
|
||||
# Email templates
|
||||
MailToSendTicketMessage=За да изпратите имейл с това съобщение
|
||||
@ -81,9 +81,9 @@ TicketSetup=Настройка на тикет модула
|
||||
TicketSettings=Настройки
|
||||
TicketSetupPage=
|
||||
TicketPublicAccess=Публичен интерфейс, който не изисква идентификация, е достъпен на следния URL адрес
|
||||
TicketSetupDictionaries=Видът на тикета, важността и аналитичните кодове се конфигурират от речници
|
||||
TicketSetupDictionaries=Видът на тикета, приоритетът и категорията се конфигурират от речници
|
||||
TicketParamModule=Настройка на променливите в модула
|
||||
TicketParamMail=Настройка на имейл известяването
|
||||
TicketParamMail=Настройка за имейл известяване
|
||||
TicketEmailNotificationFrom=Известяващ имейл от
|
||||
TicketEmailNotificationFromHelp=Използван при отговор и изпращане на тикет съобщения
|
||||
TicketEmailNotificationTo=Известяващ имейл до
|
||||
@ -92,23 +92,23 @@ TicketNewEmailBodyLabel=Текстово съобщение, изпратено
|
||||
TicketNewEmailBodyHelp=Текстът, посочен тук, ще бъде включен в имейла, потвърждаващ създаването на нов тикет от публичния интерфейс. Информацията с детайлите на тикета се добавя автоматично.
|
||||
TicketParamPublicInterface=Настройка на публичен интерфейс
|
||||
TicketsEmailMustExist=Изисква съществуващ имейл адрес, за да се създаде тикет
|
||||
TicketsEmailMustExistHelp=В публичния интерфейс имейл адресът трябва да е вече въведен в базата данни, за да се създаде нов тикет.
|
||||
TicketsEmailMustExistHelp=За да се създаде нов тикет през публичния интерфейс имейл адресът трябва да съществува в базата данни
|
||||
PublicInterface=Публичен интерфейс
|
||||
TicketUrlPublicInterfaceLabelAdmin=Алтернативен URL адрес за публичния интерфейс
|
||||
TicketUrlPublicInterfaceHelpAdmin=Възможно е да се дефинира псевдоним на уеб сървъра и по този начин да се предостави достъп до публичния интерфейс от друг URL адрес (сървърът трябва да действа като прокси сървър в този нов URL адрес)
|
||||
TicketUrlPublicInterfaceHelpAdmin=Възможно е да се дефинира псевдоним на уеб сървъра и по този начин да се предостави достъп до публичния интерфейс от друг URL адрес (сървърът трябва да действа като прокси сървър за този нов URL адрес)
|
||||
TicketPublicInterfaceTextHomeLabelAdmin=Приветстващ текст на публичния интерфейс
|
||||
TicketPublicInterfaceTextHome=Може да създадете тикет в системата за управление и обслужване на запитвания или да прегледате съществуващ като използвате номера за проследяване и Вашият имейл адрес.
|
||||
TicketPublicInterfaceTextHomeHelpAdmin=Текстът, определен тук, ще се появи на началната страница на публичния интерфейс.
|
||||
TicketPublicInterfaceTextHome=Може да създадете тикет в системата за управление и обслужване на запитвания или да прегледате съществуващ като използвате номера за проследяване и вашият имейл адрес.
|
||||
TicketPublicInterfaceTextHomeHelpAdmin=Текстът определен тук ще се появи на началната страница на публичния интерфейс.
|
||||
TicketPublicInterfaceTopicLabelAdmin=Заглавие на интерфейса
|
||||
TicketPublicInterfaceTopicHelp=Този текст ще се появи като заглавие на публичния интерфейс.
|
||||
TicketPublicInterfaceTextHelpMessageLabelAdmin=Помощен текст към съобщението
|
||||
TicketPublicInterfaceTextHelpMessageHelpAdmin=Този текст ще се появи над мястото с въведено съобщение от потребителя.
|
||||
ExtraFieldsTicket=Допълнителни атрибути
|
||||
TicketCkEditorEmailNotActivated=HTML редакторът не е активиран. Моля, задайте стойност 1 на константата FCKEDITOR_ENABLE_MAIL, за да го активирате.
|
||||
TicketsDisableEmail=Не изпращай имейли при създаване или добавяне на съобщение
|
||||
TicketsDisableEmailHelp=По подразбиране се изпращат имейли, когато са създадени нови тикети или съобщения. Активирайте тази опция, за да деактивирате *всички* известия по имейл
|
||||
TicketsDisableEmail=Да не се изпращат имейли при създаване на тикет или добавяне на съобщение
|
||||
TicketsDisableEmailHelp=По подразбиране се изпращат имейли, когато са създадени нови тикети или са добавени съобщения. Активирайте тази опция, за да деактивирате *всички* известия по имейл.
|
||||
TicketsLogEnableEmail=Активиране на вход с имейл
|
||||
TicketsLogEnableEmailHelp=При всяка промяна ще бъде изпратен имейл **на всеки контакт**, свързан с тикета.
|
||||
TicketsLogEnableEmailHelp=При всяка промяна ще бъде изпратен имейл *на всеки контакт*, свързан с тикета.
|
||||
TicketParams=Параметри
|
||||
TicketsShowModuleLogo=Показване на логото на модула в публичния интерфейс
|
||||
TicketsShowModuleLogoHelp=Активирайте тази опция, за да скриете логото на модула от страниците на публичния интерфейс
|
||||
@ -116,7 +116,7 @@ TicketsShowCompanyLogo=Показване на логото на фирмата
|
||||
TicketsShowCompanyLogoHelp=Активирайте тази опция, за да скриете логото на основната фирма от страниците на публичния интерфейс
|
||||
TicketsEmailAlsoSendToMainAddress=Изпращане на известие до основния имейл адрес
|
||||
TicketsEmailAlsoSendToMainAddressHelp=Активирайте тази опция, за да изпратите имейл до "Известяващ имейл от" (вижте настройката по-долу)
|
||||
TicketsLimitViewAssignedOnly=Ограничаване на показването на тикети до такива, които са назначени на текущия потребител (не е приложимо за външни потребители, винаги ще бъдат ограничени до контрагента, от който зависят)
|
||||
TicketsLimitViewAssignedOnly=Ограничаване на показването на тикети до такива, които са възложени на текущия потребител (не е приложимо за външни потребители, винаги ще бъдат ограничени до контрагента, от който зависят)
|
||||
TicketsLimitViewAssignedOnlyHelp=Само тикети, възложени на текущия потребител ще бъдат показвани. Не важи за потребител с права за управление на тикети.
|
||||
TicketsActivatePublicInterface=Активиране на публичния интерфейс
|
||||
TicketsActivatePublicInterfaceHelp=Публичният интерфейс позволява на всички посетители да създават тикети.
|
||||
@ -129,13 +129,13 @@ TicketsDisableCustomerEmail=Деактивиране на имейлите, ко
|
||||
#
|
||||
# Index & list page
|
||||
#
|
||||
TicketsIndex=Начална страница
|
||||
TicketsIndex=Секция за тикети
|
||||
TicketList=Списък с тикети
|
||||
TicketAssignedToMeInfos=Тази страница показва списъка с тикети, създадени от или възложени на текущия потребител
|
||||
NoTicketsFound=Няма намерен тикет
|
||||
TicketAssignedToMeInfos=Тази страница показва списък с тикети, които са създадени от вас или са ви били възложени
|
||||
NoTicketsFound=Няма намерени тикети
|
||||
NoUnreadTicketsFound=Не са открити непрочетени тикети
|
||||
TicketViewAllTickets=Преглед на всички тикети
|
||||
TicketViewNonClosedOnly=Преглед на отворените тикети
|
||||
TicketViewNonClosedOnly=Преглед на отворени тикети
|
||||
TicketStatByStatus=Тикети по статус
|
||||
|
||||
#
|
||||
@ -144,24 +144,24 @@ TicketStatByStatus=Тикети по статус
|
||||
Ticket=Тикет
|
||||
TicketCard=Карта
|
||||
CreateTicket=Създаване на тикет
|
||||
EditTicket=Редактиране на тикет
|
||||
EditTicket=Променяне на тикет
|
||||
TicketsManagement=Управление на тикети
|
||||
CreatedBy=Създаден от
|
||||
NewTicket=Нов тикет
|
||||
SubjectAnswerToTicket=Отговор на тикет
|
||||
TicketTypeRequest=Вид на тикета
|
||||
TicketCategory=Аналитичен код
|
||||
TicketCategory=Категория
|
||||
SeeTicket=Преглед на тикет
|
||||
TicketMarkedAsRead=Тикетът е маркиран като прочетен
|
||||
TicketReadOn=Прочетен на
|
||||
TicketCloseOn=Дата на приключване
|
||||
MarkAsRead=Маркиране на тикета като прочетен
|
||||
TicketHistory=История
|
||||
AssignUser=Възлагане на служител
|
||||
AssignUser=Възлагане на потребител
|
||||
TicketAssigned=Тикетът е възложен
|
||||
TicketChangeType=Промяна на вида
|
||||
TicketChangeCategory=Промяна на аналитичния код
|
||||
TicketChangeSeverity=Промяна на важността
|
||||
TicketChangeType=Променяне на вида
|
||||
TicketChangeCategory=Променяне на категория
|
||||
TicketChangeSeverity=Променяне на приоритет
|
||||
TicketAddMessage=Добавяне на съобщение
|
||||
AddMessage=Добавяне на съобщение
|
||||
MessageSuccessfullyAdded=Тикетът е добавен
|
||||
@ -169,36 +169,36 @@ TicketMessageSuccessfullyAdded=Съобщението е успешно доба
|
||||
TicketMessagesList=Списък със съобщения
|
||||
NoMsgForThisTicket=Няма съобщение за този тикет
|
||||
Properties=Реквизити
|
||||
LatestNewTickets=Тикети: %s най-нови тикета (непрочетени)
|
||||
TicketSeverity=Важност
|
||||
LatestNewTickets=Тикети: %s последни (непрочетени)
|
||||
TicketSeverity=Приоритет
|
||||
ShowTicket=Преглед на тикет
|
||||
RelatedTickets=Свързани тикети
|
||||
TicketAddIntervention=Създаване на интервенция
|
||||
CloseTicket=Затваряне на тикет
|
||||
CloseATicket=Затваряне на тикет
|
||||
ConfirmCloseAticket=Потвърдете затварянето на тикета
|
||||
ConfirmDeleteTicket=Моля, потвърдете изтриването на билета
|
||||
CloseTicket=Приключване на тикет
|
||||
CloseATicket=Приключване на тикет
|
||||
ConfirmCloseAticket=Потвърдете приключването на тикета
|
||||
ConfirmDeleteTicket=Потвърдете изтриването на тикета
|
||||
TicketDeletedSuccess=Тикетът е успешно изтрит
|
||||
TicketMarkedAsClosed=Тикетът е маркиран като затворен
|
||||
TicketMarkedAsClosed=Тикетът е маркиран като приключен
|
||||
TicketDurationAuto=Изчислена продължителност
|
||||
TicketDurationAutoInfos=Продължителност, изчислена автоматично според необходимите действия
|
||||
TicketUpdated=Тикетът е актуализиран
|
||||
SendMessageByEmail=Изпращане на съобщение по имейл
|
||||
TicketNewMessage=Ново съобщение
|
||||
ErrorMailRecipientIsEmptyForSendTicketMessage=Полето за получател е празно, не беше изпратен имейл.
|
||||
TicketGoIntoContactTab=Моля отидете в раздел "Контакти", откъдето може да изберете.
|
||||
TicketGoIntoContactTab=Моля отидете в раздел "Контакти" откъдето може да изберете
|
||||
TicketMessageMailIntro=Въведение
|
||||
TicketMessageMailIntroHelp=Този текст се добавя само в началото на имейла и няма да бъде запазен.
|
||||
TicketMessageMailIntroLabelAdmin=Въведение към съобщението при изпращане на имейл
|
||||
TicketMessageMailIntroText=Здравейте,<br>Беше добавено ново съобщение към тикет, за който сте асоцииран като контакт. Ето и съобщението:<br>
|
||||
TicketMessageMailIntroHelpAdmin=Този текст ще бъде вмъкнат преди текста за отговор към тикета.
|
||||
TicketMessageMailIntroText=Здравейте,<br>Беше добавено ново съобщение към тикет, в който сте посочен като контакт. Ето и съобщението:<br>
|
||||
TicketMessageMailIntroHelpAdmin=Този текст ще бъде вмъкнат преди текста на съобщението към тикета.
|
||||
TicketMessageMailSignature=Подпис
|
||||
TicketMessageMailSignatureHelp=Този текст се добавя само в края на имейла и няма да бъде запазен.
|
||||
TicketMessageMailSignatureText=<p>Поздрави,</p><p>--</p>
|
||||
TicketMessageMailSignatureLabelAdmin=Подпис в отговора към имейла
|
||||
TicketMessageMailSignatureHelpAdmin=Този текст ще бъде вмъкнат след съобщението за отговор.
|
||||
TicketMessageHelp=Само този текст ще бъде запазен в списъка със съобщения към тикета.
|
||||
TicketMessageSubstitutionReplacedByGenericValues=Заместващите променливи се заменят от стандартни стойности.
|
||||
TicketMessageSubstitutionReplacedByGenericValues=Заместващите променливи се заменят с общи стойности.
|
||||
TimeElapsedSince=Изминало време
|
||||
TicketTimeToRead=Изминало време преди прочитане
|
||||
TicketContacts=Контакти
|
||||
@ -211,16 +211,16 @@ MarkMessageAsPrivate=Маркиране на съобщението като л
|
||||
TicketMessagePrivateHelp=Това съобщение няма да се показва на външни потребители
|
||||
TicketEmailOriginIssuer=Контакт на контрагента проследяващ тикета
|
||||
InitialMessage=Първоначално съобщение
|
||||
LinkToAContract=Свързване към договор
|
||||
LinkToAContract=Връзка към договор
|
||||
TicketPleaseSelectAContract=Изберете договор
|
||||
UnableToCreateInterIfNoSocid=Не може да бъде създадена интервенция без да бъде дефиниран контрагента
|
||||
UnableToCreateInterIfNoSocid=Не може да бъде създадена интервенция преди да се посочи контрагент
|
||||
TicketMailExchanges=История на съобщенията
|
||||
TicketInitialMessageModified=Първоначалното съобщение е променено
|
||||
TicketMessageSuccesfullyUpdated=Съобщението е успешно актуализирано
|
||||
TicketChangeStatus=Промяна на статус
|
||||
TicketConfirmChangeStatus=Потвърдете промяната на статуса на: %s?
|
||||
TicketLogStatusChanged=Статусът е променен: от %s на %s
|
||||
TicketNotNotifyTiersAtCreate=Не уведомява фирмата при създаването на тикета
|
||||
TicketNotNotifyTiersAtCreate=Да не се уведомява фирмата при създаване на тикета
|
||||
Unread=Непрочетен
|
||||
|
||||
#
|
||||
@ -229,9 +229,9 @@ Unread=Непрочетен
|
||||
TicketLogMesgReadBy=Тикет %s е прочетен от %s
|
||||
NoLogForThisTicket=Все още няма запис за този тикет
|
||||
TicketLogAssignedTo=Тикет %s е възложен на %s
|
||||
TicketLogPropertyChanged=Тикет %s е редактиран: класификация от %s на %s
|
||||
TicketLogClosedBy=Тикет %s е затворен от %s
|
||||
TicketLogReopen=Тикет %s е отворен повторно
|
||||
TicketLogPropertyChanged=Тикет %s е класифициран от %s на %s
|
||||
TicketLogClosedBy=Тикет %s е приключен от %s
|
||||
TicketLogReopen=Тикет %s е повторно отворен
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Public pages
|
||||
@ -239,21 +239,21 @@ TicketLogReopen=Тикет %s е отворен повторно
|
||||
TicketSystem=Тикет система
|
||||
ShowListTicketWithTrackId=Проследяване на списък с тикети
|
||||
ShowTicketWithTrackId=Проследяване на тикет
|
||||
TicketPublicDesc=Може да създадете тикет или да проследите съществуващи като използвате кода за проследяване и Вашият имейл адрес.
|
||||
TicketPublicDesc=Може да създадете тикет или да проследите съществуващи като използвате кода за проследяване и вашият имейл адрес.
|
||||
YourTicketSuccessfullySaved=Тикетът е успешно съхранен!
|
||||
MesgInfosPublicTicketCreatedWithTrackId=Беше създаден нов тикет с проследяващ код %s
|
||||
PleaseRememberThisId=Моля, запазете проследяващия код, за който може да ви попитаме по-късно.
|
||||
TicketNewEmailSubject=Потвърждение за създаване на тикет
|
||||
TicketNewEmailSubjectCustomer=Нов тикет
|
||||
TicketNewEmailBody=Това е автоматичен имейл, който потвърждава, че сте регистрирали нов тикет.
|
||||
TicketNewEmailBodyCustomer=Това е автоматичен имейл, който потвърждава, че е създаден нов тикет във вашия фирмен профил.
|
||||
TicketNewEmailBodyCustomer=Това е автоматичен имейл, който потвърждава, че е създаден нов тикет във вашият фирмен профил.
|
||||
TicketNewEmailBodyInfosTicket=Информация за наблюдение на тикета
|
||||
TicketNewEmailBodyInfosTrackId=Проследяващ код на тикета: %s
|
||||
TicketNewEmailBodyInfosTrackUrl=Може да следите напредъка по тикета като кликнете на връзката по-горе.
|
||||
TicketNewEmailBodyInfosTrackUrlCustomer=Може да следите напредъка по тикета в специалния интерфейс като кликнете върху следната връзка
|
||||
TicketEmailPleaseDoNotReplyToThisEmail=Моля, не отговаряйте директно на този имейл! Използвайте връзката, за да отговорите, чрез интерфейса.
|
||||
TicketPublicInfoCreateTicket=Тази форма позволява да регистрирате тикет в системата за управление и обслужване на запитвания.
|
||||
TicketPublicPleaseBeAccuratelyDescribe=Моля, опишете точно проблема. Посочете възможно най-много информация, за да ни позволите да идентифицираме правилно това запитване.
|
||||
TicketPublicPleaseBeAccuratelyDescribe=Моля, опишете подробно проблема. Посочете възможно най-много информация, за да ни позволите да идентифицираме правилно това запитване.
|
||||
TicketPublicMsgViewLogIn=Моля, въведете проследяващ код и имейл адрес
|
||||
TicketTrackId=Код за проследяване
|
||||
OneOfTicketTrackId=Код за проследяване
|
||||
@ -273,11 +273,11 @@ NumberOfTicketsByMonth=Брой тикети на месец
|
||||
NbOfTickets=Брой тикети
|
||||
# notifications
|
||||
TicketNotificationEmailSubject=Тикет с проследяващ код %s е актуализиран
|
||||
TicketNotificationEmailBody=Здравейте,\nТова е автоматично съобщение, което има за цел да Ви уведоми, че тикет с проследяващ код %s е бил наскоро актуализиран.
|
||||
TicketNotificationRecipient=Получател на уведомлението
|
||||
TicketNotificationEmailBody=Здравейте,\nТова е автоматично съобщение, което има за цел да ви уведоми, че тикет с проследяващ код %s е актуализиран.
|
||||
TicketNotificationRecipient=Получател на известието
|
||||
TicketNotificationLogMessage=Съобщение в историята
|
||||
TicketNotificationEmailBodyInfosTrackUrlinternal=Вижте тикета в системата
|
||||
TicketNotificationNumberEmailSent=Изпратено уведомление по имейл: %s
|
||||
TicketNotificationNumberEmailSent=Изпратени известия по имейл: %s
|
||||
|
||||
ActionsOnTicket=Свързани събития
|
||||
|
||||
|
||||
@ -1,15 +1,15 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - users
|
||||
HRMArea=Секция човешки ресурси
|
||||
UserCard=Карта на потребител
|
||||
GroupCard=Карта на група
|
||||
HRMArea=Секция за човешки ресурси
|
||||
UserCard=Карта
|
||||
GroupCard=Карта
|
||||
Permission=Разрешение
|
||||
Permissions=Права
|
||||
EditPassword=Редактиране на парола
|
||||
EditPassword=Променяне на парола
|
||||
SendNewPassword=Регенериране и изпращане на парола
|
||||
SendNewPasswordLink=Връзка за възстановяване на парола
|
||||
SendNewPasswordLink=Изпращане на връзка за парола
|
||||
ReinitPassword=Регенериране на парола
|
||||
PasswordChangedTo=Паролата е променена на: %s
|
||||
SubjectNewPassword=Новата ви парола за %s
|
||||
SubjectNewPassword=Вашата нова парола за %s
|
||||
GroupRights=Групови права
|
||||
UserRights=Потребителски права
|
||||
UserGUISetup=Настройка на потребителския интерфейс
|
||||
@ -28,9 +28,9 @@ ConfirmReinitPassword=Сигурни ли сте, че искате да ген
|
||||
ConfirmSendNewPassword=Сигурни ли сте, че искате да генерирате и изпратите нова парола за потребител <b>%s</b>?
|
||||
NewUser=Нов потребител
|
||||
CreateUser=Създаване на потребител
|
||||
LoginNotDefined=Входната информация не е дефинирана.
|
||||
LoginNotDefined=Не е дефинирано потребителско име.
|
||||
NameNotDefined=Името не е дефинирано.
|
||||
ListOfUsers=Списък потребители
|
||||
ListOfUsers=Списък на потребители
|
||||
SuperAdministrator=Супер администратор
|
||||
SuperAdministratorDesc=Глобален администратор
|
||||
AdministratorDesc=Администратор
|
||||
@ -39,7 +39,7 @@ DefaultRightsDesc=Определете тук правата <u>по подра
|
||||
DolibarrUsers=Потребители на системата
|
||||
LastName=Фамилия
|
||||
FirstName=Собствено име
|
||||
ListOfGroups=Списък на групите
|
||||
ListOfGroups=Списък на групи
|
||||
NewGroup=Нова група
|
||||
CreateGroup=Създаване на група
|
||||
RemoveFromGroup=Премахване от групата
|
||||
@ -50,14 +50,14 @@ ConfirmPasswordReset=Потвърдете възстановяване на па
|
||||
MenuUsersAndGroups=Потребители и групи
|
||||
LastGroupsCreated=Групи: %s последно създадени
|
||||
LastUsersCreated=Потребители: %s последно създадени
|
||||
ShowGroup=Покажи групата
|
||||
ShowUser=Покажи потребителя
|
||||
ShowGroup=Показване на група
|
||||
ShowUser=Показване на потребител
|
||||
NonAffectedUsers=Не присвоени потребители
|
||||
UserModified=Потребителят е успешно редактиран
|
||||
UserModified=Потребителят е успешно променен
|
||||
PhotoFile=Снимка
|
||||
ListOfUsersInGroup=Списък на потребителите в тази група
|
||||
ListOfGroupsForUser=Списък на групите за този потребител
|
||||
LinkToCompanyContact=Свързване към контрагент/контакт
|
||||
LinkToCompanyContact=Свързване към контрагент / контакт
|
||||
LinkedToDolibarrMember=Свързване към член
|
||||
LinkedToDolibarrUser=Свързване към потребител на системата
|
||||
LinkedToDolibarrThirdParty=Свързване към контрагент
|
||||
@ -74,8 +74,8 @@ InternalExternalDesc=<b>Вътрешния</b> потребител е потр
|
||||
PermissionInheritedFromAGroup=Разрешението е предоставено, тъй като е наследено от една от групите на потребителя.
|
||||
Inherited=Наследено
|
||||
UserWillBeInternalUser=Създаденият потребителят ще бъде вътрешен потребител (тъй като не е свързан с определен контрагент)
|
||||
UserWillBeExternalUser=Създаденият потребителят ще бъде външен потребител (защото е свързани с определен контрагент)
|
||||
IdPhoneCaller=Идентификация на повикващия
|
||||
UserWillBeExternalUser=Създаденият потребителят ще бъде външен потребител (защото е свързан с определен контрагент)
|
||||
IdPhoneCaller=Идентификатор на повикващия
|
||||
NewUserCreated=Потребител %s е създаден
|
||||
NewUserPassword=Промяна на паролата за %s
|
||||
EventUserModified=Потребител %s е променен
|
||||
@ -88,7 +88,7 @@ GroupDeleted=Група %s е премахната
|
||||
ConfirmCreateContact=Сигурни ли сте, че искате да създадете Dolibarr профил за този контакт?
|
||||
ConfirmCreateLogin=Сигурни ли сте, че искате да създадете Dolibarr профил за този член?
|
||||
ConfirmCreateThirdParty=Сигурни ли сте, че искате да създадете контрагент за този член?
|
||||
LoginToCreate=Данни за вход за създаване
|
||||
LoginToCreate=Потребителско име
|
||||
NameToCreate=Име на контрагент за създаване
|
||||
YourRole=Вашите роли
|
||||
YourQuotaOfUsersIsReached=Вашата квота за активни потребители е достигната!
|
||||
@ -109,4 +109,4 @@ UserLogoff=Излизане от потребителя
|
||||
UserLogged=Потребителят е регистриран
|
||||
DateEmployment=Дата на назначаване
|
||||
DateEmploymentEnd=Дата на освобождаване
|
||||
CantDisableYourself=You can't disable your own user record
|
||||
CantDisableYourself=Не можете да забраните собствения си потребителски запис
|
||||
|
||||
@ -76,7 +76,8 @@ WithdrawalFile=Withdrawal file
|
||||
SetToStatusSent=Зададен към статус "Файл Изпратен"
|
||||
ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also record payments to invoices and will classify them as "Paid" if remain to pay is null
|
||||
StatisticsByLineStatus=Статистики по статуса на линиите
|
||||
RUM=UMR
|
||||
RUM=Unique Mandate Reference (UMR)
|
||||
DateRUM=Mandate signature date
|
||||
RUMLong=Unique Mandate Reference
|
||||
RUMWillBeGenerated=If empty, a UMR (Unique Mandate Reference) will be generated once the bank account information is saved.
|
||||
WithdrawMode=Direct debit mode (FRST or RECUR)
|
||||
|
||||
@ -6,13 +6,13 @@ ThereIsNoWorkflowToModify=Няма налични промени на работ
|
||||
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=Автоматично създаване на клиентска поръчка след подписване на търговско предложение (новата поръчка ще има същата стойност като на предложение)
|
||||
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=Автоматично създаване на клиентска фактура след подписване на търговско предложение (новата фактура ще има същата стойност като на предложението)
|
||||
descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=Автоматично създаване на клиентска фактура след валидиране на договор
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=Автоматично създаване на клиентска фактура след затваряне на клиентска поръчка (новата фактура ще има същата стойност като на поръчката)
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=Автоматично създаване на фактура за продажба след приключване на поръчка за продажба (новата фактура ще има същата стойност като на поръчката)
|
||||
# Autoclassify customer proposal or order
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Класифициране на свързано търговско предложение - първоизточник като фактурирано след класифициране на клиентска поръчка като фактурирана (и ако стойността на поръчката е същата като общата сума на подписаното свързано предложение)
|
||||
descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Класифициране на свързано търговско предложение - първоизточник като фактурирано след валидиране на клиентска фактура (и ако стойността на фактурата е същата като общата сума на подписаното свързано предложение)
|
||||
descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Класифициране на свързана клиентска поръчка - първоизточник като фактурирана след валидиране на клиентска фактура (и ако стойността на фактурата е същата като общата сума на свързаната поръчка)
|
||||
descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Класифициране на свързана клиентска поръчка - първоизточник като фактурирана след плащане на клиентска фактура (и ако стойността на фактурата е същата като общата сума на свързаната поръчка)
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_SHIPPED_SHIPPING=Класифициране на свързана клиентска поръчка - първоизточник като изпратена след валидиране на пратка (и ако количеството, изпратено, чрез всички пратки е същото като в поръчката за актуализиране)
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_SHIPPED_SHIPPING=Класифициране на свързана клиентска поръчка - първоизточник като изпратена след валидиране на доставка (и ако количеството, изпратено, чрез всички пратки е същото като в поръчката за актуализиране)
|
||||
# Autoclassify purchase order
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_PROPOSAL=Класифициране на свързаното за запитване към доставчик - първоизточник като фактурираното след валидиране на доставната фактура (и ако стойността на фактурата е същата като общата сума на свързаното запитване)
|
||||
descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_ORDER=Класифициране на свързаната поръчка за покупка - първоизточник като фактурирана след валидиране на доставна фактура (и ако стойността на фактурата е същата като общата сума на свързаната поръчка)
|
||||
|
||||
@ -265,7 +265,7 @@ AccountingJournals=Accounting journals
|
||||
AccountingJournal=Accounting journal
|
||||
NewAccountingJournal=New accounting journal
|
||||
ShowAccoutingJournal=Show accounting journal
|
||||
Nature=Nature
|
||||
NatureOfJournal=Nature of Journal
|
||||
AccountingJournalType1=Miscellaneous operations
|
||||
AccountingJournalType2=Sales
|
||||
AccountingJournalType3=Purchases
|
||||
@ -291,6 +291,7 @@ Modelcsv_quadratus=Export for Quadratus QuadraCompta
|
||||
Modelcsv_ebp=Export for EBP
|
||||
Modelcsv_cogilog=Export for Cogilog
|
||||
Modelcsv_agiris=Export for Agiris
|
||||
Modelcsv_LDCompta=Export for LD Compta (v9 & higher) (Test)
|
||||
Modelcsv_openconcerto=Export for OpenConcerto (Test)
|
||||
Modelcsv_configurable=Export CSV Configurable
|
||||
Modelcsv_FEC=Export FEC
|
||||
@ -301,7 +302,7 @@ ChartofaccountsId=Chart of accounts Id
|
||||
InitAccountancy=Init accountancy
|
||||
InitAccountancyDesc=This page can be used to initialize an accounting account on products and services that does not have accounting account defined for sales and purchases.
|
||||
DefaultBindingDesc=This page can be used to set a default account to use to link transactions record about payment salaries, donation, taxes and vat when no specific accounting account were already set.
|
||||
DefaultClosureDesc=This page can be used to set parameters to use to enclose a balance sheet.
|
||||
DefaultClosureDesc=This page can be used to set parameters used for accounting closures.
|
||||
Options=Options
|
||||
OptionModeProductSell=Mode sales
|
||||
OptionModeProductSellIntra=Mode sales exported in EEC
|
||||
|
||||
@ -574,7 +574,7 @@ Module510Name=Salaries
|
||||
Module510Desc=Record and track employee payments
|
||||
Module520Name=Loans
|
||||
Module520Desc=Management of loans
|
||||
Module600Name=Notifications
|
||||
Module600Name=Notifications on business event
|
||||
Module600Desc=Send email notifications triggered by a business event: per user (setup defined on each user), per third-party contacts (setup defined on each third party) or by specific emails
|
||||
Module600Long=Note that this module sends emails in real-time when a specific business event occurs. If you are looking for a feature to send email reminders for agenda events, go into the setup of module Agenda.
|
||||
Module610Name=Product Variants
|
||||
@ -1193,6 +1193,7 @@ ExtraFieldsSupplierOrders=Complementary attributes (orders)
|
||||
ExtraFieldsSupplierInvoices=Complementary attributes (invoices)
|
||||
ExtraFieldsProject=Complementary attributes (projects)
|
||||
ExtraFieldsProjectTask=Complementary attributes (tasks)
|
||||
ExtraFieldsSalaries=Complementary attributes (salaries)
|
||||
ExtraFieldHasWrongValue=Attribute %s has a wrong value.
|
||||
AlphaNumOnlyLowerCharsAndNoSpace=only alphanumericals and lower case characters without space
|
||||
SendmailOptionNotComplete=Warning, on some Linux systems, to send email from your email, sendmail execution setup must contains option -ba (parameter mail.force_extra_parameters into your php.ini file). If some recipients never receive emails, try to edit this PHP parameter with mail.force_extra_parameters = -ba).
|
||||
@ -1220,13 +1221,14 @@ SuhosinSessionEncrypt=Session storage encrypted by Suhosin
|
||||
ConditionIsCurrently=Condition is currently %s
|
||||
YouUseBestDriver=You use driver %s which is the best driver currently available.
|
||||
YouDoNotUseBestDriver=You use driver %s but driver %s is recommended.
|
||||
NbOfProductIsLowerThanNoPb=You have only %s products/services in the database. This does not require any particular optimization.
|
||||
NbOfObjectIsLowerThanNoPb=You have only %s %s in the database. This does not require any particular optimization.
|
||||
SearchOptim=Search optimization
|
||||
YouHaveXProductUseSearchOptim=You have %s products in the database. You should add the constant PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 in Home-Setup-Other. Limit the search to the beginning of strings which makes it possible for the database to use indexes and you should get an immediate response.
|
||||
YouHaveXObjectUseSearchOptim=You have %s %s in the database. You should add the constant %s to 1 in Home-Setup-Other. Limit the search to the beginning of strings which makes it possible for the database to use indexes and you should get an immediate response.
|
||||
YouHaveXObjectAndSearchOptimOn=You have %s %s in the database and constant %s is set to 1 in Home-Setup-Other.
|
||||
BrowserIsOK=You are using the %s web browser. This browser is ok for security and performance.
|
||||
BrowserIsKO=You are using the %s web browser. This browser is known to be a bad choice for security, performance and reliability. We recommend using Firefox, Chrome, Opera or Safari.
|
||||
XDebugInstalled=XDebug is loaded.
|
||||
XCacheInstalled=XCache is loaded.
|
||||
PHPModuleLoaded=PHP component %s is loaded
|
||||
PreloadOPCode=Preloaded OPCode is used
|
||||
AddRefInList=Display Customer/Vendor ref. info list (select list or combobox) and most of hyperlink.<br>Third Parties will appear with a name format of "CC12345 - SC45678 - The Big Company corp." instead of "The Big Company corp".
|
||||
AddAdressInList=Display Customer/Vendor adress info list (select list or combobox)<br>Third Parties will appear with a name format of "The Big Company corp. - 21 jump street 123456 Big town - USA" instead of "The Big Company corp".
|
||||
AskForPreferredShippingMethod=Ask for preferred shipping method for Third Parties.
|
||||
@ -1734,9 +1736,9 @@ ExpenseReportsRulesSetup=Setup of module Expense Reports - Rules
|
||||
ExpenseReportNumberingModules=Expense reports numbering module
|
||||
NoModueToManageStockIncrease=No module able to manage automatic stock increase has been activated. Stock increase will be done on manual input only.
|
||||
YouMayFindNotificationsFeaturesIntoModuleNotification=You may find options for email notifications by enabling and configuring the module "Notification".
|
||||
ListOfNotificationsPerUser=List of notifications per user*
|
||||
ListOfNotificationsPerUserOrContact=List of notifications (events) available per user* or per contact**
|
||||
ListOfFixedNotifications=List of Fixed Notifications
|
||||
ListOfNotificationsPerUser=List of automatic notifications per user*
|
||||
ListOfNotificationsPerUserOrContact=List of possible automatic notifications (on business event) available per user* or per contact**
|
||||
ListOfFixedNotifications=List of automatic fixed notifications
|
||||
GoOntoUserCardToAddMore=Go to the tab "Notifications" of a user to add or remove notifications for users
|
||||
GoOntoContactCardToAddMore=Go on the tab "Notifications" of a third party to add or remove notifications for contacts/addresses
|
||||
Threshold=Threshold
|
||||
@ -1898,6 +1900,11 @@ OnMobileOnly=On small screen (smartphone) only
|
||||
DisableProspectCustomerType=Disable the "Prospect + Customer" third party type (so third party must be Prospect or Customer but can't be both)
|
||||
MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSER=Simplify interface for blind person
|
||||
MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSERDesc=Enable this option if you are a blind person, or if you use the application from a text browser like Lynx or Links.
|
||||
MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLIND=Change interface's color for color blind person
|
||||
MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLINDDesc=Enable this option if you are a color blind person, in some case interface will change color setup to increase contrast.
|
||||
Protanopia=Protanopia
|
||||
Deuteranopes=Deuteranopes
|
||||
Tritanopes=Tritanopes
|
||||
ThisValueCanOverwrittenOnUserLevel=This value can be overwritten by each user from its user page - tab '%s'
|
||||
DefaultCustomerType=Default thirdparty type for "New customer" creation form
|
||||
ABankAccountMustBeDefinedOnPaymentModeSetup=Note: The bank account must be defined on the module of each payment mode (Paypal, Stripe, ...) to have this feature working.
|
||||
@ -1911,7 +1918,7 @@ LogsLinesNumber=Number of lines to show on logs tab
|
||||
UseDebugBar=Use the debug bar
|
||||
DEBUGBAR_LOGS_LINES_NUMBER=Number of last log lines to keep in console
|
||||
WarningValueHigherSlowsDramaticalyOutput=Warning, higher values slows dramaticaly output
|
||||
DebugBarModuleActivated=Module debugbar is activated and slows dramaticaly the interface
|
||||
ModuleActivated=Module %s is activated and slows the interface
|
||||
EXPORTS_SHARE_MODELS=Export models are share with everybody
|
||||
ExportSetup=Setup of module Export
|
||||
InstanceUniqueID=Unique ID of the instance
|
||||
@ -1928,3 +1935,5 @@ YouWillFindItOnYourIFTTTAccount=You will find it on your IFTTT account
|
||||
EndPointFor=End point for %s : %s
|
||||
DeleteEmailCollector=Delete email collector
|
||||
ConfirmDeleteEmailCollector=Are you sure you want to delete this email collector?
|
||||
RecipientEmailsWillBeReplacedWithThisValue=Recipient emails will be always replaced with this value
|
||||
AtLeastOneDefaultBankAccountMandatory=At least 1 default bank account must be defined
|
||||
|
||||
@ -95,6 +95,7 @@ PaymentHigherThanReminderToPay=Payment higher than reminder to pay
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the outstanding amount to pay. <br> Edit your entry, otherwise confirm and consider creating a credit note for the excess received for each overpaid invoice.
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the outstanding amount to pay. <br> Edit your entry, otherwise confirm and consider creating a credit note for the excess paid for each overpaid invoice.
|
||||
ClassifyPaid=Classify 'Paid'
|
||||
ClassifyUnPaid=Classify 'Unpaid'
|
||||
ClassifyPaidPartially=Classify 'Paid partially'
|
||||
ClassifyCanceled=Classify 'Abandoned'
|
||||
ClassifyClosed=Classify 'Closed'
|
||||
@ -214,6 +215,20 @@ ShowInvoiceReplace=Show replacing invoice
|
||||
ShowInvoiceAvoir=Show credit note
|
||||
ShowInvoiceDeposit=Show deposit invoice
|
||||
ShowInvoiceSituation=Show situation invoice
|
||||
UseSituationInvoices=Allow situation invoice
|
||||
UseSituationInvoicesCreditNote=Allow situation invoice credit note
|
||||
Retainedwarranty=Retained warranty
|
||||
RetainedwarrantyDefaultPercent=Retained warranty default percent
|
||||
ToPayOn=To pay on %s
|
||||
toPayOn=to pay on %s
|
||||
RetainedWarranty=Retained Warranty
|
||||
PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Retained warranty payment terms
|
||||
DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Default retained warranty payment terms
|
||||
setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Set retained warranty payment terms
|
||||
setretainedwarranty=Set retained warranty
|
||||
setretainedwarrantyDateLimit=Set retained warranty date limit
|
||||
RetainedWarrantyDateLimit=Retained warranty date limit
|
||||
RetainedWarrantyNeed100Percent=The situation invoice need to be at 100%% progress to be displayed on PDF
|
||||
ShowPayment=Show payment
|
||||
AlreadyPaid=Already paid
|
||||
AlreadyPaidBack=Already paid back
|
||||
|
||||
@ -90,7 +90,7 @@ ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Special characters are not allowed for field
|
||||
ErrorNumRefModel=A reference exists into database (%s) and is not compatible with this numbering rule. Remove record or renamed reference to activate this module.
|
||||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantity too low for this vendor or no price defined on this product for this vendor
|
||||
ErrorOrdersNotCreatedQtyTooLow=Some orders haven't been created because of too-low quantities
|
||||
ErrorModuleSetupNotComplete=Setup of module looks to be uncomplete. Go on Home - Setup - Modules to complete.
|
||||
ErrorModuleSetupNotComplete=Setup of module %s looks to be uncomplete. Go on Home - Setup - Modules to complete.
|
||||
ErrorBadMask=Error on mask
|
||||
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=Error, mask without sequence number
|
||||
ErrorBadMaskBadRazMonth=Error, bad reset value
|
||||
@ -219,6 +219,7 @@ ErrorURLMustStartWithHttp=URL %s must start with http:// or https://
|
||||
ErrorNewRefIsAlreadyUsed=Error, the new reference is already used
|
||||
ErrorDeletePaymentLinkedToAClosedInvoiceNotPossible=Error, delete payment linked to a closed invoice is not possible.
|
||||
# Warnings
|
||||
WarningParamUploadMaxFileSizeHigherThanPostMaxSize=Your PHP parameter upload_max_filesize (%s) is higher than PHP parameter post_max_size (%s). This is not a consistent setup.
|
||||
WarningPasswordSetWithNoAccount=A password was set for this member. However, no user account was created. So this password is stored but can't be used to login to Dolibarr. It may be used by an external module/interface but if you don't need to define any login nor password for a member, you can disable option "Manage a login for each member" from Member module setup. If you need to manage a login but don't need any password, you can keep this field empty to avoid this warning. Note: Email can also be used as a login if the member is linked to a user.
|
||||
WarningMandatorySetupNotComplete=Click here to setup mandatory parameters
|
||||
WarningEnableYourModulesApplications=Click here to enable your modules and applications
|
||||
|
||||
@ -445,6 +445,7 @@ ContactsAddressesForCompany=Contacts/addresses for this third party
|
||||
AddressesForCompany=Addresses for this third party
|
||||
ActionsOnCompany=Events for this third party
|
||||
ActionsOnContact=Events for this contact/address
|
||||
ActionsOnContract=Events for this contract
|
||||
ActionsOnMember=Events about this member
|
||||
ActionsOnProduct=Events about this product
|
||||
NActionsLate=%s late
|
||||
@ -759,6 +760,7 @@ LinkToSupplierProposal=Link to vendor proposal
|
||||
LinkToSupplierInvoice=Link to vendor invoice
|
||||
LinkToContract=Link to contract
|
||||
LinkToIntervention=Link to intervention
|
||||
LinkToTicket=Link to ticket
|
||||
CreateDraft=Create draft
|
||||
SetToDraft=Back to draft
|
||||
ClickToEdit=Click to edit
|
||||
|
||||
@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
ProductRef=Product ref.
|
||||
ProductLabel=Product label
|
||||
ProductLabelTranslated=Translated product label
|
||||
ProductDescription=Product description
|
||||
ProductDescriptionTranslated=Translated product description
|
||||
ProductNoteTranslated=Translated product note
|
||||
ProductServiceCard=Products/Services card
|
||||
|
||||
@ -65,3 +65,5 @@ StripeUserAccountForActions=User account to use for email notification of some S
|
||||
StripePayoutList=List of Stripe payouts
|
||||
ToOfferALinkForTestWebhook=Link to setup Stripe WebHook to call the IPN (test mode)
|
||||
ToOfferALinkForLiveWebhook=Link to setup Stripe WebHook to call the IPN (live mode)
|
||||
PaymentWillBeRecordedForNextPeriod=Payment will be recorded for the next period.
|
||||
ClickHereToTryAgain=<a href="%s">Click here to try again...</a>
|
||||
|
||||
@ -76,7 +76,8 @@ WithdrawalFile=Withdrawal file
|
||||
SetToStatusSent=Set to status "File Sent"
|
||||
ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also record payments to invoices and will classify them as "Paid" if remain to pay is null
|
||||
StatisticsByLineStatus=Statistics by status of lines
|
||||
RUM=UMR
|
||||
RUM=Unique Mandate Reference (UMR)
|
||||
DateRUM=Mandate signature date
|
||||
RUMLong=Unique Mandate Reference
|
||||
RUMWillBeGenerated=If empty, a UMR (Unique Mandate Reference) will be generated once the bank account information is saved.
|
||||
WithdrawMode=Direct debit mode (FRST or RECUR)
|
||||
|
||||
@ -265,7 +265,7 @@ AccountingJournals=Accounting journals
|
||||
AccountingJournal=Accounting journal
|
||||
NewAccountingJournal=New accounting journal
|
||||
ShowAccoutingJournal=Show accounting journal
|
||||
Nature=Nature
|
||||
NatureOfJournal=Nature of Journal
|
||||
AccountingJournalType1=Miscellaneous operations
|
||||
AccountingJournalType2=Sales
|
||||
AccountingJournalType3=Purchases
|
||||
@ -291,6 +291,7 @@ Modelcsv_quadratus=Export for Quadratus QuadraCompta
|
||||
Modelcsv_ebp=Export for EBP
|
||||
Modelcsv_cogilog=Export for Cogilog
|
||||
Modelcsv_agiris=Export for Agiris
|
||||
Modelcsv_LDCompta=Export for LD Compta (v9 & higher) (Test)
|
||||
Modelcsv_openconcerto=Export for OpenConcerto (Test)
|
||||
Modelcsv_configurable=Export CSV Configurable
|
||||
Modelcsv_FEC=Export FEC
|
||||
@ -301,7 +302,7 @@ ChartofaccountsId=Chart of accounts Id
|
||||
InitAccountancy=Init accountancy
|
||||
InitAccountancyDesc=This page can be used to initialize an accounting account on products and services that does not have accounting account defined for sales and purchases.
|
||||
DefaultBindingDesc=This page can be used to set a default account to use to link transactions record about payment salaries, donation, taxes and vat when no specific accounting account were already set.
|
||||
DefaultClosureDesc=This page can be used to set parameters to use to enclose a balance sheet.
|
||||
DefaultClosureDesc=This page can be used to set parameters used for accounting closures.
|
||||
Options=Options
|
||||
OptionModeProductSell=Mode sales
|
||||
OptionModeProductSellIntra=Mode sales exported in EEC
|
||||
|
||||
@ -574,7 +574,7 @@ Module510Name=Salaries
|
||||
Module510Desc=Record and track employee payments
|
||||
Module520Name=Loans
|
||||
Module520Desc=Management of loans
|
||||
Module600Name=Notifikacije
|
||||
Module600Name=Notifications on business event
|
||||
Module600Desc=Send email notifications triggered by a business event: per user (setup defined on each user), per third-party contacts (setup defined on each third party) or by specific emails
|
||||
Module600Long=Note that this module sends emails in real-time when a specific business event occurs. If you are looking for a feature to send email reminders for agenda events, go into the setup of module Agenda.
|
||||
Module610Name=Product Variants
|
||||
@ -1193,6 +1193,7 @@ ExtraFieldsSupplierOrders=Dopunske atributa (naloga)
|
||||
ExtraFieldsSupplierInvoices=Dopunski atributi (fakture)
|
||||
ExtraFieldsProject=Dopunski atributi (projekti)
|
||||
ExtraFieldsProjectTask=Dopunski atributi (zadaci)
|
||||
ExtraFieldsSalaries=Complementary attributes (salaries)
|
||||
ExtraFieldHasWrongValue=Attribute %s has a wrong value.
|
||||
AlphaNumOnlyLowerCharsAndNoSpace=only alphanumericals and lower case characters without space
|
||||
SendmailOptionNotComplete=Warning, on some Linux systems, to send email from your email, sendmail execution setup must contains option -ba (parameter mail.force_extra_parameters into your php.ini file). If some recipients never receive emails, try to edit this PHP parameter with mail.force_extra_parameters = -ba).
|
||||
@ -1220,13 +1221,14 @@ SuhosinSessionEncrypt=Session storage encrypted by Suhosin
|
||||
ConditionIsCurrently=Condition is currently %s
|
||||
YouUseBestDriver=You use driver %s which is the best driver currently available.
|
||||
YouDoNotUseBestDriver=You use driver %s but driver %s is recommended.
|
||||
NbOfProductIsLowerThanNoPb=You have only %s products/services in the database. This does not require any particular optimization.
|
||||
NbOfObjectIsLowerThanNoPb=You have only %s %s in the database. This does not require any particular optimization.
|
||||
SearchOptim=Optimizacija pretraživanja
|
||||
YouHaveXProductUseSearchOptim=You have %s products in the database. You should add the constant PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 in Home-Setup-Other. Limit the search to the beginning of strings which makes it possible for the database to use indexes and you should get an immediate response.
|
||||
YouHaveXObjectUseSearchOptim=You have %s %s in the database. You should add the constant %s to 1 in Home-Setup-Other. Limit the search to the beginning of strings which makes it possible for the database to use indexes and you should get an immediate response.
|
||||
YouHaveXObjectAndSearchOptimOn=You have %s %s in the database and constant %s is set to 1 in Home-Setup-Other.
|
||||
BrowserIsOK=You are using the %s web browser. This browser is ok for security and performance.
|
||||
BrowserIsKO=You are using the %s web browser. This browser is known to be a bad choice for security, performance and reliability. We recommend using Firefox, Chrome, Opera or Safari.
|
||||
XDebugInstalled=XDebug is loaded.
|
||||
XCacheInstalled=XCache je učitan.
|
||||
PHPModuleLoaded=PHP component %s is loaded
|
||||
PreloadOPCode=Preloaded OPCode is used
|
||||
AddRefInList=Display Customer/Vendor ref. info list (select list or combobox) and most of hyperlink.<br>Third Parties will appear with a name format of "CC12345 - SC45678 - The Big Company corp." instead of "The Big Company corp".
|
||||
AddAdressInList=Display Customer/Vendor adress info list (select list or combobox)<br>Third Parties will appear with a name format of "The Big Company corp. - 21 jump street 123456 Big town - USA" instead of "The Big Company corp".
|
||||
AskForPreferredShippingMethod=Ask for preferred shipping method for Third Parties.
|
||||
@ -1734,9 +1736,9 @@ ExpenseReportsRulesSetup=Setup of module Expense Reports - Rules
|
||||
ExpenseReportNumberingModules=Expense reports numbering module
|
||||
NoModueToManageStockIncrease=No module able to manage automatic stock increase has been activated. Stock increase will be done on manual input only.
|
||||
YouMayFindNotificationsFeaturesIntoModuleNotification=You may find options for email notifications by enabling and configuring the module "Notification".
|
||||
ListOfNotificationsPerUser=List of notifications per user*
|
||||
ListOfNotificationsPerUserOrContact=List of notifications (events) available per user* or per contact**
|
||||
ListOfFixedNotifications=List of Fixed Notifications
|
||||
ListOfNotificationsPerUser=List of automatic notifications per user*
|
||||
ListOfNotificationsPerUserOrContact=List of possible automatic notifications (on business event) available per user* or per contact**
|
||||
ListOfFixedNotifications=List of automatic fixed notifications
|
||||
GoOntoUserCardToAddMore=Go to the tab "Notifications" of a user to add or remove notifications for users
|
||||
GoOntoContactCardToAddMore=Go on the tab "Notifications" of a third party to add or remove notifications for contacts/addresses
|
||||
Threshold=Threshold
|
||||
@ -1898,6 +1900,11 @@ OnMobileOnly=On small screen (smartphone) only
|
||||
DisableProspectCustomerType=Disable the "Prospect + Customer" third party type (so third party must be Prospect or Customer but can't be both)
|
||||
MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSER=Simplify interface for blind person
|
||||
MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSERDesc=Enable this option if you are a blind person, or if you use the application from a text browser like Lynx or Links.
|
||||
MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLIND=Change interface's color for color blind person
|
||||
MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLINDDesc=Enable this option if you are a color blind person, in some case interface will change color setup to increase contrast.
|
||||
Protanopia=Protanopia
|
||||
Deuteranopes=Deuteranopes
|
||||
Tritanopes=Tritanopes
|
||||
ThisValueCanOverwrittenOnUserLevel=This value can be overwritten by each user from its user page - tab '%s'
|
||||
DefaultCustomerType=Default thirdparty type for "New customer" creation form
|
||||
ABankAccountMustBeDefinedOnPaymentModeSetup=Note: The bank account must be defined on the module of each payment mode (Paypal, Stripe, ...) to have this feature working.
|
||||
@ -1911,7 +1918,7 @@ LogsLinesNumber=Number of lines to show on logs tab
|
||||
UseDebugBar=Use the debug bar
|
||||
DEBUGBAR_LOGS_LINES_NUMBER=Number of last log lines to keep in console
|
||||
WarningValueHigherSlowsDramaticalyOutput=Warning, higher values slows dramaticaly output
|
||||
DebugBarModuleActivated=Module debugbar is activated and slows dramaticaly the interface
|
||||
ModuleActivated=Module %s is activated and slows the interface
|
||||
EXPORTS_SHARE_MODELS=Export models are share with everybody
|
||||
ExportSetup=Setup of module Export
|
||||
InstanceUniqueID=Unique ID of the instance
|
||||
@ -1928,3 +1935,5 @@ YouWillFindItOnYourIFTTTAccount=You will find it on your IFTTT account
|
||||
EndPointFor=End point for %s : %s
|
||||
DeleteEmailCollector=Delete email collector
|
||||
ConfirmDeleteEmailCollector=Are you sure you want to delete this email collector?
|
||||
RecipientEmailsWillBeReplacedWithThisValue=Recipient emails will be always replaced with this value
|
||||
AtLeastOneDefaultBankAccountMandatory=At least 1 default bank account must be defined
|
||||
|
||||
@ -95,6 +95,7 @@ PaymentHigherThanReminderToPay=Uplata viša od zaostalog duga
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the outstanding amount to pay. <br> Edit your entry, otherwise confirm and consider creating a credit note for the excess received for each overpaid invoice.
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the outstanding amount to pay. <br> Edit your entry, otherwise confirm and consider creating a credit note for the excess paid for each overpaid invoice.
|
||||
ClassifyPaid=Označi kao 'Plaćeno'
|
||||
ClassifyUnPaid=Classify 'Unpaid'
|
||||
ClassifyPaidPartially=Označi kao 'Djelimično plaćeno'
|
||||
ClassifyCanceled=Označi kao 'Otkazano'
|
||||
ClassifyClosed=Označi kao 'Zaključeno'
|
||||
@ -214,6 +215,20 @@ ShowInvoiceReplace=Prikaži zamjensku fakturu
|
||||
ShowInvoiceAvoir=Prikaži dobropis
|
||||
ShowInvoiceDeposit=Pokaži avansne fakture
|
||||
ShowInvoiceSituation=Show situation invoice
|
||||
UseSituationInvoices=Allow situation invoice
|
||||
UseSituationInvoicesCreditNote=Allow situation invoice credit note
|
||||
Retainedwarranty=Retained warranty
|
||||
RetainedwarrantyDefaultPercent=Retained warranty default percent
|
||||
ToPayOn=To pay on %s
|
||||
toPayOn=to pay on %s
|
||||
RetainedWarranty=Retained Warranty
|
||||
PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Retained warranty payment terms
|
||||
DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Default retained warranty payment terms
|
||||
setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Set retained warranty payment terms
|
||||
setretainedwarranty=Set retained warranty
|
||||
setretainedwarrantyDateLimit=Set retained warranty date limit
|
||||
RetainedWarrantyDateLimit=Retained warranty date limit
|
||||
RetainedWarrantyNeed100Percent=The situation invoice need to be at 100%% progress to be displayed on PDF
|
||||
ShowPayment=Prikaži uplatu
|
||||
AlreadyPaid=Već plaćeno
|
||||
AlreadyPaidBack=Već izvršen povrat uplate
|
||||
|
||||
@ -90,7 +90,7 @@ ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Special characters are not allowed for field
|
||||
ErrorNumRefModel=A reference exists into database (%s) and is not compatible with this numbering rule. Remove record or renamed reference to activate this module.
|
||||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantity too low for this vendor or no price defined on this product for this vendor
|
||||
ErrorOrdersNotCreatedQtyTooLow=Some orders haven't been created because of too-low quantities
|
||||
ErrorModuleSetupNotComplete=Setup of module looks to be uncomplete. Go on Home - Setup - Modules to complete.
|
||||
ErrorModuleSetupNotComplete=Setup of module %s looks to be uncomplete. Go on Home - Setup - Modules to complete.
|
||||
ErrorBadMask=Error on mask
|
||||
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=Error, mask without sequence number
|
||||
ErrorBadMaskBadRazMonth=Error, bad reset value
|
||||
@ -219,6 +219,7 @@ ErrorURLMustStartWithHttp=URL %s must start with http:// or https://
|
||||
ErrorNewRefIsAlreadyUsed=Error, the new reference is already used
|
||||
ErrorDeletePaymentLinkedToAClosedInvoiceNotPossible=Error, delete payment linked to a closed invoice is not possible.
|
||||
# Warnings
|
||||
WarningParamUploadMaxFileSizeHigherThanPostMaxSize=Your PHP parameter upload_max_filesize (%s) is higher than PHP parameter post_max_size (%s). This is not a consistent setup.
|
||||
WarningPasswordSetWithNoAccount=A password was set for this member. However, no user account was created. So this password is stored but can't be used to login to Dolibarr. It may be used by an external module/interface but if you don't need to define any login nor password for a member, you can disable option "Manage a login for each member" from Member module setup. If you need to manage a login but don't need any password, you can keep this field empty to avoid this warning. Note: Email can also be used as a login if the member is linked to a user.
|
||||
WarningMandatorySetupNotComplete=Click here to setup mandatory parameters
|
||||
WarningEnableYourModulesApplications=Click here to enable your modules and applications
|
||||
|
||||
@ -445,6 +445,7 @@ ContactsAddressesForCompany=Kontakti/adrese za ovaj subjekt
|
||||
AddressesForCompany=Adrese za ovaj subjekt
|
||||
ActionsOnCompany=Events for this third party
|
||||
ActionsOnContact=Events for this contact/address
|
||||
ActionsOnContract=Events for this contract
|
||||
ActionsOnMember=Događaji o ovom članu
|
||||
ActionsOnProduct=Događaji o ovom proizvodu
|
||||
NActionsLate=%s kasne
|
||||
@ -759,6 +760,7 @@ LinkToSupplierProposal=Link to vendor proposal
|
||||
LinkToSupplierInvoice=Link to vendor invoice
|
||||
LinkToContract=Link ka kontaktima
|
||||
LinkToIntervention=Link ka intervencijama
|
||||
LinkToTicket=Link to ticket
|
||||
CreateDraft=Kreiraj nacrt
|
||||
SetToDraft=Nazad na nacrt
|
||||
ClickToEdit=Klikni za uređivanje
|
||||
|
||||
@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
ProductRef=Ref. proizvoda
|
||||
ProductLabel=Oznaka proizvoda
|
||||
ProductLabelTranslated=Prevedeni naslov proizvoda
|
||||
ProductDescription=Product description
|
||||
ProductDescriptionTranslated=Prevedeni opis proizvoda
|
||||
ProductNoteTranslated=Prevedena napomena proizvoda
|
||||
ProductServiceCard=Kartica proizvoda/usluge
|
||||
|
||||
@ -65,3 +65,5 @@ StripeUserAccountForActions=User account to use for email notification of some S
|
||||
StripePayoutList=List of Stripe payouts
|
||||
ToOfferALinkForTestWebhook=Link to setup Stripe WebHook to call the IPN (test mode)
|
||||
ToOfferALinkForLiveWebhook=Link to setup Stripe WebHook to call the IPN (live mode)
|
||||
PaymentWillBeRecordedForNextPeriod=Payment will be recorded for the next period.
|
||||
ClickHereToTryAgain=<a href="%s">Click here to try again...</a>
|
||||
|
||||
@ -76,7 +76,8 @@ WithdrawalFile=Withdrawal file
|
||||
SetToStatusSent=Set to status "File Sent"
|
||||
ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also record payments to invoices and will classify them as "Paid" if remain to pay is null
|
||||
StatisticsByLineStatus=Statistics by status of lines
|
||||
RUM=UMR
|
||||
RUM=Unique Mandate Reference (UMR)
|
||||
DateRUM=Mandate signature date
|
||||
RUMLong=Unique Mandate Reference
|
||||
RUMWillBeGenerated=If empty, a UMR (Unique Mandate Reference) will be generated once the bank account information is saved.
|
||||
WithdrawMode=Direct debit mode (FRST or RECUR)
|
||||
|
||||
@ -265,7 +265,7 @@ AccountingJournals=Diari de comptabilitat
|
||||
AccountingJournal=Diari comptable
|
||||
NewAccountingJournal=Nou diari comptable
|
||||
ShowAccoutingJournal=Mostrar diari comptable
|
||||
Nature=Caràcter
|
||||
NatureOfJournal=Nature of Journal
|
||||
AccountingJournalType1=Operacions diverses
|
||||
AccountingJournalType2=Vendes
|
||||
AccountingJournalType3=Compres
|
||||
@ -291,6 +291,7 @@ Modelcsv_quadratus=Exporta a Quadratus QuadraCompta
|
||||
Modelcsv_ebp=Exporta a EBP
|
||||
Modelcsv_cogilog=Exporta a Cogilog
|
||||
Modelcsv_agiris=Exporta a Agiris
|
||||
Modelcsv_LDCompta=Export for LD Compta (v9 & higher) (Test)
|
||||
Modelcsv_openconcerto=Exporta per a OpenConcerto (Test)
|
||||
Modelcsv_configurable=Exporta CSV configurable
|
||||
Modelcsv_FEC=Exporta FEC
|
||||
@ -301,7 +302,7 @@ ChartofaccountsId=Id pla comptable
|
||||
InitAccountancy=Inicialitza la comptabilitat
|
||||
InitAccountancyDesc=Aquesta pàgina es pot utilitzar per inicialitzar un compte de comptabilitat en productes i serveis que no tenen compte comptable definit per a vendes i compres.
|
||||
DefaultBindingDesc=Aquesta pàgina pot ser utilitzat per establir un compte per defecte que s'utilitzarà per enllaçar registre de transaccions sobre els pagament de salaris, donació, impostos i IVA quan no hi ha encara compte comptable específic definit.
|
||||
DefaultClosureDesc=Aquesta pàgina es pot utilitzar per configurar els paràmetres que s'utilitzaran per incloure un balanç.
|
||||
DefaultClosureDesc=This page can be used to set parameters used for accounting closures.
|
||||
Options=Opcions
|
||||
OptionModeProductSell=En mode vendes
|
||||
OptionModeProductSellIntra=Les vendes de mode exportades a la CEE
|
||||
|
||||
@ -574,7 +574,7 @@ Module510Name=Salaris
|
||||
Module510Desc=Registre i seguiment del pagament dels salaris dels empleats
|
||||
Module520Name=Préstecs
|
||||
Module520Desc=Gestió de préstecs
|
||||
Module600Name=Notificacions
|
||||
Module600Name=Notifications on business event
|
||||
Module600Desc=Envieu notificacions per correu electrònic activades per un esdeveniment empresarial: per usuari (configuració definit a cada usuari), per a contactes de tercers (configuració definida en cada tercer) o per correus electrònics específics
|
||||
Module600Long=Tingueu en compte que aquest mòdul està dedicat a enviar correus electrònics en temps real quan es produeix un esdeveniment de negoci específic. Si cerqueu una característica per enviar recordatoris per correu electrònic dels esdeveniments de l'agenda, aneu a la configuració del mòdul Agenda.
|
||||
Module610Name=Variants de producte
|
||||
@ -1193,6 +1193,7 @@ ExtraFieldsSupplierOrders=Atributs complementaris (comandes)
|
||||
ExtraFieldsSupplierInvoices=Atributs complementaris (factures)
|
||||
ExtraFieldsProject=Atributs complementaris (projectes)
|
||||
ExtraFieldsProjectTask=Atributs complementaris (tasques)
|
||||
ExtraFieldsSalaries=Complementary attributes (salaries)
|
||||
ExtraFieldHasWrongValue=L'atribut %s té un valor no valid
|
||||
AlphaNumOnlyLowerCharsAndNoSpace=només caràcters alfanumèrics i en minúscula sense espai
|
||||
SendmailOptionNotComplete=Atenció, en alguns sistemes Linux, amb aquest mètode d'enviament, per poder enviar mails en nom seu, la configuració de sendmail ha de contenir l'opció <b>-ba</b> (paràmetre <b>mail.force_extra_parameters</b> a l'arxiu <b>php.ini</b>). Si alguns dels seus destinataris no reben els seus missatges, proveu de modificar aquest paràmetre PHP amb <b>mail.force_extra_parameters =-ba </b>.
|
||||
@ -1220,13 +1221,14 @@ SuhosinSessionEncrypt=Emmagatzematge de sessions xifrades per Suhosin
|
||||
ConditionIsCurrently=Actualment la condició és %s
|
||||
YouUseBestDriver=Utilitzeu el controlador %s, que és el millor controlador disponible actualment.
|
||||
YouDoNotUseBestDriver=S'utilitza el controlador %s, però es recomana utilitzar el controlador %s.
|
||||
NbOfProductIsLowerThanNoPb=Només teniu %s productes / serveis a la base de dades. Això no requereix cap optimització en particular.
|
||||
NbOfObjectIsLowerThanNoPb=You have only %s %s in the database. This does not require any particular optimization.
|
||||
SearchOptim=Cerca optimització
|
||||
YouHaveXProductUseSearchOptim=Teniu productes %s a la base de dades. Heu d'afegir la constant PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYHERE a 1 a la pàgina d'inici: Configuració-Un altre. Limiteu la cerca al començament de les cadenes que permeti que la base de dades utilitzi índexs i que obtingueu una resposta immediata.
|
||||
YouHaveXObjectUseSearchOptim=You have %s %s in the database. You should add the constant %s to 1 in Home-Setup-Other. Limit the search to the beginning of strings which makes it possible for the database to use indexes and you should get an immediate response.
|
||||
YouHaveXObjectAndSearchOptimOn=You have %s %s in the database and constant %s is set to 1 in Home-Setup-Other.
|
||||
BrowserIsOK=Esteu utilitzant el navegador web %s. Aquest navegador està bé per a la seguretat i el rendiment.
|
||||
BrowserIsKO=Esteu utilitzant el navegador web %s. Es considera que aquest navegador és una mala elecció per a la seguretat, el rendiment i la fiabilitat. Recomanem utilitzar Firefox, Chrome, Opera o Safari.
|
||||
XDebugInstalled=XDebug està carregat.
|
||||
XCacheInstalled=XCache cau està carregat.
|
||||
PHPModuleLoaded=PHP component %s is loaded
|
||||
PreloadOPCode=Preloaded OPCode is used
|
||||
AddRefInList=Mostrar client / proveïdor ref. llista d'informació (llista de selecció o combobox) i la majoria d'hipervincle. <br> Els tercers apareixeran amb un format de nom de "CC12345 - SC45678 - The Big Company corp". en lloc de "The Big Company corp".
|
||||
AddAdressInList=Mostra la llista d'informació de la direcció de client / proveïdor (llista de selecció o combobox) <br> Els tercers apareixeran amb un format de nom de "The Big Company corp. - 21 jump street 123456 Big town - USA" en lloc de "The Big Company corp".
|
||||
AskForPreferredShippingMethod=Demaneu un mètode d'enviament preferit per a tercers.
|
||||
@ -1734,9 +1736,9 @@ ExpenseReportsRulesSetup=Configurar mòdul Informes de despeses - Regles
|
||||
ExpenseReportNumberingModules=Número del mòdul Informe de despeses
|
||||
NoModueToManageStockIncrease=No esta activat el mòdul per gestionar automàticament l'increment d'estoc. L'increment d'estoc es realitzara només amb l'entrada manual
|
||||
YouMayFindNotificationsFeaturesIntoModuleNotification=Podeu trobar opcions de notificacions per correu electrònic habilitant i configurant el mòdul "Notificació".
|
||||
ListOfNotificationsPerUser=Llista de notificacions per usuari*
|
||||
ListOfNotificationsPerUserOrContact=Llista de notificacions (esdeveniments) disponibles per usuari * o per contacte **
|
||||
ListOfFixedNotifications=Llista de notificacions fixes
|
||||
ListOfNotificationsPerUser=List of automatic notifications per user*
|
||||
ListOfNotificationsPerUserOrContact=List of possible automatic notifications (on business event) available per user* or per contact**
|
||||
ListOfFixedNotifications=List of automatic fixed notifications
|
||||
GoOntoUserCardToAddMore=Ves a la pestanya "Notificacions" d'un usuari per afegir o eliminar notificacions per usuaris.
|
||||
GoOntoContactCardToAddMore=Vagi a la pestanya "Notificacions" d'un contacte de tercers per afegir o eliminar notificacions per contactes/direccions
|
||||
Threshold=Valor mínim/llindar
|
||||
@ -1898,6 +1900,11 @@ OnMobileOnly=Només en pantalla petita (telèfon intel·ligent)
|
||||
DisableProspectCustomerType=Desactiveu el tipus de tercers "Prospect + Customer" (per tant, un tercer ha de ser Client o Client Potencial, però no pot ser ambdues)
|
||||
MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSER=Simplifica la interfície per a persones cegues
|
||||
MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSERDesc=Activa aquesta opció si ets cec o si fas servir l'aplicació des d'un navegador de text com ara Lynx o Links.
|
||||
MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLIND=Change interface's color for color blind person
|
||||
MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLINDDesc=Enable this option if you are a color blind person, in some case interface will change color setup to increase contrast.
|
||||
Protanopia=Protanopia
|
||||
Deuteranopes=Deuteranopes
|
||||
Tritanopes=Tritanopes
|
||||
ThisValueCanOverwrittenOnUserLevel=Aquest valor es pot sobreescriure per cada usuari des de la pestanya de la pàgina d'usuari '%s'
|
||||
DefaultCustomerType=Tipus de tercer predeterminat per al formulari de creació "Nou client"
|
||||
ABankAccountMustBeDefinedOnPaymentModeSetup=Nota: el compte bancari s'ha de definir al mòdul de cada mode de pagament (Paypal, Stripe, ...) per tal que funcioni aquesta funció.
|
||||
@ -1911,7 +1918,7 @@ LogsLinesNumber=Nombre de línies que es mostraran a la pestanya de registres
|
||||
UseDebugBar=Utilitzeu la barra de depuració
|
||||
DEBUGBAR_LOGS_LINES_NUMBER=Nombre d’últimes línies de registre que cal mantenir a la consola
|
||||
WarningValueHigherSlowsDramaticalyOutput=Advertència, els valors més alts frenen molt la producció
|
||||
DebugBarModuleActivated=Quan la barra de depuració del mòdul està activada frena molt la interfície
|
||||
ModuleActivated=Module %s is activated and slows the interface
|
||||
EXPORTS_SHARE_MODELS=Els models d’exportació es comparteixen amb tothom
|
||||
ExportSetup=Configuració del mòdul Export
|
||||
InstanceUniqueID=ID únic de la instància
|
||||
@ -1928,3 +1935,5 @@ YouWillFindItOnYourIFTTTAccount=El trobareu al vostre compte IFTTT
|
||||
EndPointFor=Punt final per %s: %s
|
||||
DeleteEmailCollector=Suprimeix el recollidor de correu electrònic
|
||||
ConfirmDeleteEmailCollector=Esteu segur que voleu suprimir aquest recollidor de correu electrònic?
|
||||
RecipientEmailsWillBeReplacedWithThisValue=Recipient emails will be always replaced with this value
|
||||
AtLeastOneDefaultBankAccountMandatory=At least 1 default bank account must be defined
|
||||
|
||||
@ -95,6 +95,7 @@ PaymentHigherThanReminderToPay=Pagament superior a la resta a pagar
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atenció, l'import del pagament d'una o més factures és superior a la resta a pagar.<br>Corregiu la entrada, en cas contrari, confirmeu i pensi en crear un abonament d'allò percebut en excés per cada factura sobrepagada.
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Atenció, l'import del pagament d'una o més factures és superior a la resta a pagar.<br>Corregiu la entrada, en cas contrari, confirmeu i pensi en crear un abonament d'allò percebut en excés per cada factura sobrepagada.
|
||||
ClassifyPaid=Classificar 'Pagat'
|
||||
ClassifyUnPaid=Classify 'Unpaid'
|
||||
ClassifyPaidPartially=Classificar 'Pagat parcialment'
|
||||
ClassifyCanceled=Classificar 'Abandonat'
|
||||
ClassifyClosed=Classificar 'Tancat'
|
||||
@ -214,6 +215,20 @@ ShowInvoiceReplace=Veure factura rectificativa
|
||||
ShowInvoiceAvoir=Veure abonament
|
||||
ShowInvoiceDeposit=Mostrar factura d'acompte
|
||||
ShowInvoiceSituation=Mostra la factura de situació
|
||||
UseSituationInvoices=Allow situation invoice
|
||||
UseSituationInvoicesCreditNote=Allow situation invoice credit note
|
||||
Retainedwarranty=Retained warranty
|
||||
RetainedwarrantyDefaultPercent=Retained warranty default percent
|
||||
ToPayOn=To pay on %s
|
||||
toPayOn=to pay on %s
|
||||
RetainedWarranty=Retained Warranty
|
||||
PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Retained warranty payment terms
|
||||
DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Default retained warranty payment terms
|
||||
setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Set retained warranty payment terms
|
||||
setretainedwarranty=Set retained warranty
|
||||
setretainedwarrantyDateLimit=Set retained warranty date limit
|
||||
RetainedWarrantyDateLimit=Retained warranty date limit
|
||||
RetainedWarrantyNeed100Percent=The situation invoice need to be at 100%% progress to be displayed on PDF
|
||||
ShowPayment=Veure pagament
|
||||
AlreadyPaid=Ja pagat
|
||||
AlreadyPaidBack=Ja reemborsat
|
||||
|
||||
@ -90,7 +90,7 @@ ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Els caràcters especials no són admesos pel
|
||||
ErrorNumRefModel=Hi ha una referència a la base de dades (%s) i és incompatible amb aquesta numeració. Elimineu la línia o renomeneu la referència per activar aquest mòdul.
|
||||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantitat massa baixa per aquest proveïdor o sense un preu definit en aquest producte per aquest proveïdor
|
||||
ErrorOrdersNotCreatedQtyTooLow=Algunes ordres no s'han creat a causa de quantitats massa baixes
|
||||
ErrorModuleSetupNotComplete=La configuració de mòduls sembla incompleta. Ves a Inici - Configuració - Mòduls a completar.
|
||||
ErrorModuleSetupNotComplete=Setup of module %s looks to be uncomplete. Go on Home - Setup - Modules to complete.
|
||||
ErrorBadMask=Error en la màscara
|
||||
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=Error, sense número de seqüència en la màscara
|
||||
ErrorBadMaskBadRazMonth=Error, valor de tornada a 0 incorrecte
|
||||
@ -219,6 +219,7 @@ ErrorURLMustStartWithHttp=L'URL %s ha de començar amb http: // o https: //
|
||||
ErrorNewRefIsAlreadyUsed=Error, la nova referència ja s’està utilitzant
|
||||
ErrorDeletePaymentLinkedToAClosedInvoiceNotPossible=Error, l’eliminació del pagament vinculat a una factura tancada no és possible.
|
||||
# Warnings
|
||||
WarningParamUploadMaxFileSizeHigherThanPostMaxSize=Your PHP parameter upload_max_filesize (%s) is higher than PHP parameter post_max_size (%s). This is not a consistent setup.
|
||||
WarningPasswordSetWithNoAccount=S'ha indicat una contrasenya per aquest soci. En canvi, no s'ha creat cap compte d'usuari, de manera que aquesta contrasenya s'ha desat però no pot ser utilitzada per entrar a Dolibarr. Es pot utilitzar per un mòdul/interfície extern, però si no cal definir cap usuari i contrasenya per un soci, pots deshabilitar la opció "Gestiona l'entrada per tots els socis" des de la configuració del mòdul Socis. Si necessites gestionar una entrada sense contrasenya, pots mantenir aquest camp buit i permetre aquest avís. Nota: El correu electrònic es pot utilitzar per entrar si el soci està enllaçat a un usuarí
|
||||
WarningMandatorySetupNotComplete=Feu clic aquí per configurar els paràmetres obligatoris
|
||||
WarningEnableYourModulesApplications=Feu clic aquí per activar els vostres mòduls i aplicacions
|
||||
|
||||
@ -445,6 +445,7 @@ ContactsAddressesForCompany=Contactes/adreces d'aquest tercer
|
||||
AddressesForCompany=Adreces d'aquest tercer
|
||||
ActionsOnCompany=Esdeveniments per a aquest tercer
|
||||
ActionsOnContact=Esdeveniments per a aquest contacte / adreça
|
||||
ActionsOnContract=Events for this contract
|
||||
ActionsOnMember=Esdeveniments d'aquest soci
|
||||
ActionsOnProduct=Esdeveniments sobre aquest producte
|
||||
NActionsLate=%s en retard
|
||||
@ -759,6 +760,7 @@ LinkToSupplierProposal=Enllaç al pressupost del venedor
|
||||
LinkToSupplierInvoice=Enllaç a la factura del venedor
|
||||
LinkToContract=Enllaça a contracte
|
||||
LinkToIntervention=Enllaça a intervenció
|
||||
LinkToTicket=Link to ticket
|
||||
CreateDraft=Crea esborrany
|
||||
SetToDraft=Tornar a redactar
|
||||
ClickToEdit=Clic per a editar
|
||||
|
||||
@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
ProductRef=Ref. producte
|
||||
ProductLabel=Etiqueta producte
|
||||
ProductLabelTranslated=Etiqueta de producte traduïda
|
||||
ProductDescription=Product description
|
||||
ProductDescriptionTranslated=Descripció de producte traduïda
|
||||
ProductNoteTranslated=Nota de producte traduïda
|
||||
ProductServiceCard=Fitxa producte/servei
|
||||
|
||||
@ -65,3 +65,5 @@ StripeUserAccountForActions=Compte d'usuari per utilitzar en alguns e-mails de n
|
||||
StripePayoutList=Llista de pagaments de Stripe
|
||||
ToOfferALinkForTestWebhook=Enllaç a la configuració de Stripe WebHook per trucar a l’IPN (mode de prova)
|
||||
ToOfferALinkForLiveWebhook=Enllaç a la configuració de Stripe WebHook per trucar a l’IPN (mode en directe)
|
||||
PaymentWillBeRecordedForNextPeriod=Payment will be recorded for the next period.
|
||||
ClickHereToTryAgain=<a href="%s">Click here to try again...</a>
|
||||
|
||||
@ -76,7 +76,8 @@ WithdrawalFile=Arxiu de la domiciliació
|
||||
SetToStatusSent=Classificar com "Arxiu enviat"
|
||||
ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=Això també registrarà els pagaments a les factures i les classificarà com a "Pagades" quan el que resti per pagar sigui nul
|
||||
StatisticsByLineStatus=Estadístiques per estats de línies
|
||||
RUM=UMR
|
||||
RUM=Unique Mandate Reference (UMR)
|
||||
DateRUM=Mandate signature date
|
||||
RUMLong=Referència de mandat única (UMR)
|
||||
RUMWillBeGenerated=Si està buit, es generarà una UMR (Referència de mandat únic) una vegada que es guardi la informació del compte bancari.
|
||||
WithdrawMode=Modo de domiciliació bancària (FRST o RECUR)
|
||||
|
||||
@ -265,7 +265,7 @@ AccountingJournals=účetní deníky
|
||||
AccountingJournal=Účetní deník
|
||||
NewAccountingJournal=Nový účetní deník
|
||||
ShowAccoutingJournal=Zobrazit účetní deník
|
||||
Nature=Příroda
|
||||
NatureOfJournal=Nature of Journal
|
||||
AccountingJournalType1=Různé operace
|
||||
AccountingJournalType2=Odbyt
|
||||
AccountingJournalType3=Nákupy
|
||||
@ -291,6 +291,7 @@ Modelcsv_quadratus=Export pro Quadratus QuadraCompta
|
||||
Modelcsv_ebp=Export pro EBP
|
||||
Modelcsv_cogilog=Export pro Cogilog
|
||||
Modelcsv_agiris=Export pro Agiris
|
||||
Modelcsv_LDCompta=Export for LD Compta (v9 & higher) (Test)
|
||||
Modelcsv_openconcerto=Export for OpenConcerto (Test)
|
||||
Modelcsv_configurable=Export CSV konfigurovatelný
|
||||
Modelcsv_FEC=Export FEC
|
||||
@ -301,7 +302,7 @@ ChartofaccountsId=Schéma Id účtů
|
||||
InitAccountancy=Init účetnictví
|
||||
InitAccountancyDesc=Tato stránka může být použita k inicializaci účetnictví u produktů a služeb, které nemají účetní účet definovaný pro prodej a nákup.
|
||||
DefaultBindingDesc=Tato stránka může být použita k nastavení výchozího účtu, který bude použit pro propojení záznamů o platbách, darování, daních a DPH, pokud již nebyl stanoven žádný účet.
|
||||
DefaultClosureDesc=Tato stránka může být použita pro nastavení parametrů, které se mají použít k uzavření rozvahy.
|
||||
DefaultClosureDesc=This page can be used to set parameters used for accounting closures.
|
||||
Options=možnosti
|
||||
OptionModeProductSell=prodejní režim
|
||||
OptionModeProductSellIntra=Režim prodeje vyváženého v EHS
|
||||
|
||||
@ -574,7 +574,7 @@ Module510Name=Platy
|
||||
Module510Desc=Zaznamenejte a sledujte platby zaměstnanců
|
||||
Module520Name=Úvěry
|
||||
Module520Desc=Správa úvěrů
|
||||
Module600Name=Upozornění
|
||||
Module600Name=Notifications on business event
|
||||
Module600Desc=Odeslání e-mailových upozornění vyvolaných podnikovou událostí: na uživatele (nastavení definované pro každého uživatele), na kontakty třetích stran (nastavení definováno na každé třetí straně) nebo na konkrétní e-maily
|
||||
Module600Long=Všimněte si, že tento modul pošle e-maily v reálném čase, když nastane konkrétní událost. Pokud hledáte funkci pro zasílání upozornění na události agend, přejděte do nastavení modulu Agenda.
|
||||
Module610Name=Varianty produktu
|
||||
@ -1193,6 +1193,7 @@ ExtraFieldsSupplierOrders=Doplňkové atributy (objednávky)
|
||||
ExtraFieldsSupplierInvoices=Doplňkové atributy (faktury)
|
||||
ExtraFieldsProject=Doplňkové atributy (projekty)
|
||||
ExtraFieldsProjectTask=Doplňkové atributy (úkoly)
|
||||
ExtraFieldsSalaries=Complementary attributes (salaries)
|
||||
ExtraFieldHasWrongValue=Atribut %s má nesprávnou hodnotu.
|
||||
AlphaNumOnlyLowerCharsAndNoSpace=pouze alfanumerické znaky s malými písmeny bez mezer
|
||||
SendmailOptionNotComplete=Upozornění, že v některých systémech Linux můžete odesílat e-maily z vašeho e-mailu, nastavení spuštění sendmail musí obsahovat volbu -ba (parametr mail.force_extra_parameters do souboru php.ini). Pokud někteří příjemci nikdy neobdrží e-maily, zkuste upravit tento parametr PHP mail.force_extra_parameters = -ba).
|
||||
@ -1220,13 +1221,14 @@ SuhosinSessionEncrypt=Session storage šifrované Suhosinem
|
||||
ConditionIsCurrently=Podmínkou je v současné době %s
|
||||
YouUseBestDriver=Používáte ovladač %s, který je v současné době nejlepší ovladač.
|
||||
YouDoNotUseBestDriver=Používáte ovladač %s, ale doporučuje se ovladač %s.
|
||||
NbOfProductIsLowerThanNoPb=V databázi máte pouze produkty / služby %s. To nevyžaduje žádnou konkrétní optimalizaci.
|
||||
NbOfObjectIsLowerThanNoPb=You have only %s %s in the database. This does not require any particular optimization.
|
||||
SearchOptim=Optimalizace pro vyhledávače
|
||||
YouHaveXProductUseSearchOptim=V databázi máte produkty %s. Měli byste přidat konstantní PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE na 1 v Home-Setup-Other. Omezit vyhledávání na začátek řetězce, což umožňuje, aby databáze používala indexy a měli byste okamžitě reagovat.
|
||||
YouHaveXObjectUseSearchOptim=You have %s %s in the database. You should add the constant %s to 1 in Home-Setup-Other. Limit the search to the beginning of strings which makes it possible for the database to use indexes and you should get an immediate response.
|
||||
YouHaveXObjectAndSearchOptimOn=You have %s %s in the database and constant %s is set to 1 in Home-Setup-Other.
|
||||
BrowserIsOK=Používáte webový prohlížeč %s. Tento prohlížeč je v pořádku pro zabezpečení a výkon.
|
||||
BrowserIsKO=Používáte webový prohlížeč %s. Tento prohlížeč je znám jako špatná volba pro zabezpečení, výkon a spolehlivost. Doporučujeme používat prohlížeče Firefox, Chrome, Opera nebo Safari.
|
||||
XDebugInstalled=Xdebug je načten.
|
||||
XCacheInstalled=XCache načten.
|
||||
PHPModuleLoaded=PHP component %s is loaded
|
||||
PreloadOPCode=Preloaded OPCode is used
|
||||
AddRefInList=Zobrazit číslo zákazníka / dodavatele seznam informací (vyberte seznam nebo kombinace) a většinu hypertextových odkazů. <br> Zobrazí se třetí strany s názvem formátu "CC12345 - SC45678 - The Big Company corp". místo "The Big Company corp".
|
||||
AddAdressInList=Zobrazte seznam informací o adresách zákazníků / prodejců (vyberte seznam nebo kombinace) <br> Subjekty se objeví ve formátu "Big Company Corp. - 21 skokové ulici 123456 Big City - USA" namísto "The Big Company corp".
|
||||
AskForPreferredShippingMethod=Požádejte o preferovanou způsob přepravy pro subjekty.
|
||||
@ -1734,9 +1736,9 @@ ExpenseReportsRulesSetup=Nastavení výkazu výdajů modulu - pravidla
|
||||
ExpenseReportNumberingModules=Způsob číslování výkazů výdajů
|
||||
NoModueToManageStockIncrease=Nebyl aktivován žádný modul schopný zvládnout automatické zvýšení zásob. Zvýšení zásob bude provedeno pouze při ručním zadávání.
|
||||
YouMayFindNotificationsFeaturesIntoModuleNotification=Možnosti upozornění na e-mail můžete najít povolením a konfigurací modulu "Oznámení".
|
||||
ListOfNotificationsPerUser=Seznam oznámení na uživatele *
|
||||
ListOfNotificationsPerUserOrContact=Seznam oznámení (událostí) dostupných na uživatele * nebo na kontakt **
|
||||
ListOfFixedNotifications=Seznam pevných oznámení
|
||||
ListOfNotificationsPerUser=List of automatic notifications per user*
|
||||
ListOfNotificationsPerUserOrContact=List of possible automatic notifications (on business event) available per user* or per contact**
|
||||
ListOfFixedNotifications=List of automatic fixed notifications
|
||||
GoOntoUserCardToAddMore=Přejděte na kartu "Oznámení" uživatele, chcete-li přidat nebo odstranit oznámení pro uživatele
|
||||
GoOntoContactCardToAddMore=Přejděte na kartu "Oznámení" subjektu, chcete-li přidat nebo odstranit oznámení kontaktů / adres
|
||||
Threshold=Práh
|
||||
@ -1898,6 +1900,11 @@ OnMobileOnly=Pouze na malé obrazovce (smartphone)
|
||||
DisableProspectCustomerType=Zakázat typ subjektu "Prospekt + zákazník" (takže subjekt musí být prospekt nebo zákazník, ale nemůže být oběma)
|
||||
MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSER=Zjednodušte rozhraní pro nevidomé
|
||||
MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSERDesc=Povolte tuto možnost, pokud jste osoba slepá, nebo pokud používáte aplikaci z textového prohlížeče, jako je Lynx nebo Links.
|
||||
MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLIND=Change interface's color for color blind person
|
||||
MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLINDDesc=Enable this option if you are a color blind person, in some case interface will change color setup to increase contrast.
|
||||
Protanopia=Protanopia
|
||||
Deuteranopes=Deuteranopes
|
||||
Tritanopes=Tritanopes
|
||||
ThisValueCanOverwrittenOnUserLevel=Tuto hodnotu může každý uživatel přepsat z jeho uživatelské stránky - záložka '%s'
|
||||
DefaultCustomerType=Výchozí typ subjektu pro formulář pro vytvoření nového zákazníka
|
||||
ABankAccountMustBeDefinedOnPaymentModeSetup=Poznámka: Bankovní účet musí být definován v modulu každého platebního režimu (Paypal, Stripe, ...), aby tato funkce fungovala.
|
||||
@ -1911,7 +1918,7 @@ LogsLinesNumber=Počet řádků, které se mají zobrazit na kartě Protokoly
|
||||
UseDebugBar=Použijte ladicí lištu
|
||||
DEBUGBAR_LOGS_LINES_NUMBER=Počet posledních řádků protokolu, které se mají uchovávat v konzole
|
||||
WarningValueHigherSlowsDramaticalyOutput=Varování, vyšší hodnoty dramaticky zpomalují výstup
|
||||
DebugBarModuleActivated=Modul debugbar je aktivován a dramaticky zpomaluje rozhraní
|
||||
ModuleActivated=Module %s is activated and slows the interface
|
||||
EXPORTS_SHARE_MODELS=Exportní modely jsou sdílené s každým
|
||||
ExportSetup=Nastavení modulu Export
|
||||
InstanceUniqueID=Jedinečné ID instance
|
||||
@ -1928,3 +1935,5 @@ YouWillFindItOnYourIFTTTAccount=Najdete ho na svém účtu IFTTT
|
||||
EndPointFor=End point for %s : %s
|
||||
DeleteEmailCollector=Delete email collector
|
||||
ConfirmDeleteEmailCollector=Are you sure you want to delete this email collector?
|
||||
RecipientEmailsWillBeReplacedWithThisValue=Recipient emails will be always replaced with this value
|
||||
AtLeastOneDefaultBankAccountMandatory=At least 1 default bank account must be defined
|
||||
|
||||
@ -95,6 +95,7 @@ PaymentHigherThanReminderToPay=Platba vyšší než upomínka k zaplacení
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Pozor, částka platby jedné nebo více účtů je vyšší než neuhrazená částka. <br> Upravte svůj záznam, jinak potvrďte a zvážíte vytvoření poznámky o přebytku, který jste dostali za každou přeplatku faktury.
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Pozor, částka platby jedné nebo více účtů je vyšší než neuhrazená částka. <br> Upravte svůj záznam, jinak potvrďte a zvážíte vytvoření poznámky o přeplatku za každou přeplatkovou fakturu.
|
||||
ClassifyPaid=Klasifikace 'Zaplaceno'
|
||||
ClassifyUnPaid=Classify 'Unpaid'
|
||||
ClassifyPaidPartially=Klasifikace 'Částečně uhrazeno'
|
||||
ClassifyCanceled=Klasifikace 'Opuštěné'
|
||||
ClassifyClosed=Klasifikace 'Uzavřeno'
|
||||
@ -214,6 +215,20 @@ ShowInvoiceReplace=Zobrazit opravenou fakturu
|
||||
ShowInvoiceAvoir=Zobrazit dobropis
|
||||
ShowInvoiceDeposit=Zobrazit zálohovou fakturu
|
||||
ShowInvoiceSituation=Zobrazit fakturu situace
|
||||
UseSituationInvoices=Allow situation invoice
|
||||
UseSituationInvoicesCreditNote=Allow situation invoice credit note
|
||||
Retainedwarranty=Retained warranty
|
||||
RetainedwarrantyDefaultPercent=Retained warranty default percent
|
||||
ToPayOn=To pay on %s
|
||||
toPayOn=to pay on %s
|
||||
RetainedWarranty=Retained Warranty
|
||||
PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Retained warranty payment terms
|
||||
DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Default retained warranty payment terms
|
||||
setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Set retained warranty payment terms
|
||||
setretainedwarranty=Set retained warranty
|
||||
setretainedwarrantyDateLimit=Set retained warranty date limit
|
||||
RetainedWarrantyDateLimit=Retained warranty date limit
|
||||
RetainedWarrantyNeed100Percent=The situation invoice need to be at 100%% progress to be displayed on PDF
|
||||
ShowPayment=Zobrazit platbu
|
||||
AlreadyPaid=Již zaplacené
|
||||
AlreadyPaidBack=Již vrácené platby
|
||||
|
||||
@ -90,7 +90,7 @@ ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Speciální znaky nejsou povoleny pro pole "%
|
||||
ErrorNumRefModel=Odkaz obsahuje databázi (%s) a není kompatibilní s tímto pravidlem číslování. Chcete-li tento modul aktivovat, odstraňte záznam nebo přejmenujte odkaz.
|
||||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Množství příliš nízké pro tohoto prodejce nebo není definovaná cena u tohoto produktu pro tohoto prodejce
|
||||
ErrorOrdersNotCreatedQtyTooLow=Některé objednávky nebyly vytvořeny z příliš malých množství
|
||||
ErrorModuleSetupNotComplete=Nastavení modulu vypadá jako neúplné. Pokračujte domů - Nastavení - Dokončit moduly.
|
||||
ErrorModuleSetupNotComplete=Setup of module %s looks to be uncomplete. Go on Home - Setup - Modules to complete.
|
||||
ErrorBadMask=Chyba na masce
|
||||
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=Chyba, maska bez pořadového čísla
|
||||
ErrorBadMaskBadRazMonth=Chyba, špatná hodnota po resetu
|
||||
@ -219,6 +219,7 @@ ErrorURLMustStartWithHttp=Adresa URL %s musí začínat http: // nebo https: //
|
||||
ErrorNewRefIsAlreadyUsed=Chyba, nový odkaz je již použit
|
||||
ErrorDeletePaymentLinkedToAClosedInvoiceNotPossible=Error, delete payment linked to a closed invoice is not possible.
|
||||
# Warnings
|
||||
WarningParamUploadMaxFileSizeHigherThanPostMaxSize=Your PHP parameter upload_max_filesize (%s) is higher than PHP parameter post_max_size (%s). This is not a consistent setup.
|
||||
WarningPasswordSetWithNoAccount=Pro tohoto člena bylo nastaveno heslo. Nebyl však vytvořen žádný uživatelský účet. Toto heslo je uloženo, ale nemůže být použito pro přihlášení k Dolibarr. Může být použito externím modulem / rozhraním, ale pokud nemáte pro člena definováno žádné přihlašovací jméno ani heslo, můžete vypnout možnost "Správa přihlášení pro každého člena" z nastavení modulu člena. Pokud potřebujete spravovat přihlašovací údaje, ale nepotřebujete žádné heslo, můžete toto pole ponechat prázdné, abyste se tomuto varování vyhnuli. Poznámka: E-mail může být také použit jako přihlašovací jméno, pokud je člen připojen k uživateli.
|
||||
WarningMandatorySetupNotComplete=Klikněte zde pro nastavení povinných parametrů
|
||||
WarningEnableYourModulesApplications=Kliknutím zde povolíte moduly a aplikace
|
||||
|
||||
@ -445,6 +445,7 @@ ContactsAddressesForCompany=Kontakty/adresy pro tento subjekt
|
||||
AddressesForCompany=Adresy pro tento subjekt
|
||||
ActionsOnCompany=Události pro tento subjekt
|
||||
ActionsOnContact=Události pro tento kontakt / adresu
|
||||
ActionsOnContract=Events for this contract
|
||||
ActionsOnMember=Akce u tohoto uživatele
|
||||
ActionsOnProduct=Události týkající se tohoto produktu
|
||||
NActionsLate=%s pozdě
|
||||
@ -759,6 +760,7 @@ LinkToSupplierProposal=Odkaz na návrh dodavatele
|
||||
LinkToSupplierInvoice=Odkaz na fakturu dodavatele
|
||||
LinkToContract=Odkaz na smlouvu
|
||||
LinkToIntervention=Odkaz na intervenci
|
||||
LinkToTicket=Link to ticket
|
||||
CreateDraft=Vytvořte návrh
|
||||
SetToDraft=Zrušit návrh
|
||||
ClickToEdit=Klepnutím lze upravit
|
||||
|
||||
@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
ProductRef=Produkt čj.
|
||||
ProductLabel=Štítek produktu
|
||||
ProductLabelTranslated=Přeložený štítek produktu
|
||||
ProductDescription=Product description
|
||||
ProductDescriptionTranslated=Přeložený popis produktu
|
||||
ProductNoteTranslated=Přeložená poznámka k produktu
|
||||
ProductServiceCard=Karta produktů/služeb
|
||||
|
||||
@ -65,3 +65,5 @@ StripeUserAccountForActions=Uživatelský účet, který se má používat pro e
|
||||
StripePayoutList=Seznam páskových výplat
|
||||
ToOfferALinkForTestWebhook=Odkaz na nastavení Stripe WebHook pro volání IPN (testovací režim)
|
||||
ToOfferALinkForLiveWebhook=Odkaz na nastavení Stripe WebHook pro volání IPN (provozní režim)
|
||||
PaymentWillBeRecordedForNextPeriod=Payment will be recorded for the next period.
|
||||
ClickHereToTryAgain=<a href="%s">Click here to try again...</a>
|
||||
|
||||
@ -76,7 +76,8 @@ WithdrawalFile=Soubor výběru
|
||||
SetToStatusSent=Nastavte na stav "Odeslaný soubor"
|
||||
ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=Také budou zaznamenány platby na faktury a budou klasifikovány jako "Placené", pokud zůstane platit, je nulová
|
||||
StatisticsByLineStatus=Statistika podle stavu řádků
|
||||
RUM=UMR
|
||||
RUM=Unique Mandate Reference (UMR)
|
||||
DateRUM=Mandate signature date
|
||||
RUMLong=Unikátní Mandát Referenční
|
||||
RUMWillBeGenerated=Pokud je prázdná, po uložení informací o bankovním účtu se vytvoří UMR (jedinečný mandátový odkaz).
|
||||
WithdrawMode=Režim přímé inkaso (FRST nebo opakovat)
|
||||
|
||||
@ -265,7 +265,7 @@ AccountingJournals=Kontokladder
|
||||
AccountingJournal=Kontokladde
|
||||
NewAccountingJournal=Ny kontokladde
|
||||
ShowAccoutingJournal=Vis kontokladde
|
||||
Nature=Natur
|
||||
NatureOfJournal=Nature of Journal
|
||||
AccountingJournalType1=Diverse operationer
|
||||
AccountingJournalType2=Salg
|
||||
AccountingJournalType3=Køb
|
||||
@ -291,6 +291,7 @@ Modelcsv_quadratus=Export for Quadratus QuadraCompta
|
||||
Modelcsv_ebp=Export for EBP
|
||||
Modelcsv_cogilog=Export for Cogilog
|
||||
Modelcsv_agiris=Export for Agiris
|
||||
Modelcsv_LDCompta=Export for LD Compta (v9 & higher) (Test)
|
||||
Modelcsv_openconcerto=Export for OpenConcerto (Test)
|
||||
Modelcsv_configurable=Eksporter CSV Konfigurerbar
|
||||
Modelcsv_FEC=Export FEC
|
||||
@ -301,7 +302,7 @@ ChartofaccountsId=ID for kontoplan
|
||||
InitAccountancy=Start regnskab
|
||||
InitAccountancyDesc=Denne side kan bruges til at initialisere en regnskabskonto for varer og ydelser, der ikke har en regnskabskonto defineret til salg og indkøb.
|
||||
DefaultBindingDesc=Denne side kan bruges til at angive en standardkonto, der skal bruges til at forbinde transaktionsoversigt over betaling af lønninger, donationer, afgifter og moms, når der ikke allerede er tilknyttet regnskabskonto.
|
||||
DefaultClosureDesc=This page can be used to set parameters to use to enclose a balance sheet.
|
||||
DefaultClosureDesc=This page can be used to set parameters used for accounting closures.
|
||||
Options=Indstillinger
|
||||
OptionModeProductSell=Salg
|
||||
OptionModeProductSellIntra=Mode sales exported in EEC
|
||||
|
||||
@ -574,7 +574,7 @@ Module510Name=Løn
|
||||
Module510Desc=Optag og spørg medarbejderbetalinger
|
||||
Module520Name=Loans
|
||||
Module520Desc=Forvaltning af lån
|
||||
Module600Name=Adviséringer
|
||||
Module600Name=Notifications on business event
|
||||
Module600Desc=Send e-mail-meddelelser udløst af en forretningsbegivenhed: pr. Bruger (opsætning defineret på hver bruger), pr. Tredjepartskontakter (opsætning defineret på hver tredjepart) eller ved specifikke e-mails
|
||||
Module600Long=Bemærk, at dette modul sender e-mails i realtid, når en bestemt forretningsbegivenhed opstår. Hvis du leder efter en funktion til at sende e-mail påmindelser til dagsordensbegivenheder, skal du gå ind i opsætningen af modulets dagsorden.
|
||||
Module610Name=Produkt Varianter
|
||||
@ -1193,6 +1193,7 @@ ExtraFieldsSupplierOrders=Supplerende attributter (ordrer)
|
||||
ExtraFieldsSupplierInvoices=Supplerende attributter (fakturaer)
|
||||
ExtraFieldsProject=Supplerende attributter (projekter)
|
||||
ExtraFieldsProjectTask=Supplerende attributter (opgaver)
|
||||
ExtraFieldsSalaries=Complementary attributes (salaries)
|
||||
ExtraFieldHasWrongValue=Attribut %s har en forkert værdi.
|
||||
AlphaNumOnlyLowerCharsAndNoSpace=kun alfanumeriske og små bogstaver uden plads
|
||||
SendmailOptionNotComplete=Advarsel til anvendere af sendmail i Linux-system: Hvis nogle modtagere aldrig modtager e-mails, skal du prøve at redigere denne PHP-parameter med mail.force_extra_parameters = -ba i din php.ini-fil.
|
||||
@ -1220,13 +1221,14 @@ SuhosinSessionEncrypt=Sessionsopbevaring krypteret af Suhosin
|
||||
ConditionIsCurrently=Tilstanden er i øjeblikket %s
|
||||
YouUseBestDriver=Du bruger driver %s, som er den bedste driver, der for øjeblikket er tilgængelig.
|
||||
YouDoNotUseBestDriver=Du bruger driveren %s, men driveren %s anbefales.
|
||||
NbOfProductIsLowerThanNoPb=Du har kun %s produkter / tjenester i databasen. Dette kræver ikke nogen særlig optimering.
|
||||
NbOfObjectIsLowerThanNoPb=You have only %s %s in the database. This does not require any particular optimization.
|
||||
SearchOptim=Søg optimering
|
||||
YouHaveXProductUseSearchOptim=Du har %s produkter i databasen. Du skal tilføje den konstante PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE til 1 i Home-Setup-Other. Begræns søgningen til begyndelsen af strenge, der gør det muligt for databasen at bruge indekser, og du bør få et øjeblikkeligt svar.
|
||||
YouHaveXObjectUseSearchOptim=You have %s %s in the database. You should add the constant %s to 1 in Home-Setup-Other. Limit the search to the beginning of strings which makes it possible for the database to use indexes and you should get an immediate response.
|
||||
YouHaveXObjectAndSearchOptimOn=You have %s %s in the database and constant %s is set to 1 in Home-Setup-Other.
|
||||
BrowserIsOK=Du bruger browseren %s. Denne browser er ok for sikkerhed og ydeevne.
|
||||
BrowserIsKO=Du bruger browseren %s. Denne browser er kendt for at være et dårligt valg for sikkerhed, ydeevne og pålidelighed. Vi anbefaler at bruge Firefox, Chrome, Opera eller Safari.
|
||||
XDebugInstalled=XDebug er indlæst.
|
||||
XCacheInstalled=XCache er indlæst.
|
||||
PHPModuleLoaded=PHP component %s is loaded
|
||||
PreloadOPCode=Preloaded OPCode is used
|
||||
AddRefInList=Vis kunde / sælger ref. info liste (vælg liste eller combobox) og det meste af hyperlink. <br> Tredjeparter vil blive vist med et navneformat af "CC12345 - SC45678 - The Big Company corp." i stedet for "The Big Company Corp".
|
||||
AddAdressInList=Vis kunde / leverandør adresse info liste (vælg liste eller combobox) <br> Tredjeparter vil blive vist med et navneformat af "The Big Company Corp. - 21 Jump Street 123456 Big Town - USA" i stedet for "The Big Company Corp".
|
||||
AskForPreferredShippingMethod=Anmod om en foretrukket forsendelsesmetode for tredjeparter.
|
||||
@ -1734,9 +1736,9 @@ ExpenseReportsRulesSetup=Opsætning af modul Expense Reports - Regler
|
||||
ExpenseReportNumberingModules=Udgiftsrapporter nummereringsmodul
|
||||
NoModueToManageStockIncrease=Intet modul, der er i stand til at styre automatisk lagerforhøjelse, er blevet aktiveret. Lagerforøgelse vil kun ske ved manuel indlæsning.
|
||||
YouMayFindNotificationsFeaturesIntoModuleNotification=Du kan finde muligheder for e-mail-meddelelser ved at aktivere og konfigurere modulet "Meddelelse".
|
||||
ListOfNotificationsPerUser=Liste over meddelelser pr. Bruger *
|
||||
ListOfNotificationsPerUserOrContact=Liste over anmeldelser (begivenheder) tilgængelige pr. Bruger * eller pr. Kontakt **
|
||||
ListOfFixedNotifications=Liste over faste meddelelser
|
||||
ListOfNotificationsPerUser=List of automatic notifications per user*
|
||||
ListOfNotificationsPerUserOrContact=List of possible automatic notifications (on business event) available per user* or per contact**
|
||||
ListOfFixedNotifications=List of automatic fixed notifications
|
||||
GoOntoUserCardToAddMore=Gå til fanen "Notifikationer" for en bruger for at tilføje eller fjerne underretninger for brugere
|
||||
GoOntoContactCardToAddMore=Gå på fanen "Notifikationer" fra en tredjepart for at tilføje eller fjerne meddelelser for kontakter / adresser
|
||||
Threshold=Grænseværdi
|
||||
@ -1898,6 +1900,11 @@ OnMobileOnly=Kun på lille skærm (smartphone)
|
||||
DisableProspectCustomerType=Deaktiver "Emner + Kunder" tredjeparts type (så tredjepart skal være Emner eller Kunder, men kan ikke begge)
|
||||
MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSER=Forenkle brugergrænsefladen til blindperson
|
||||
MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSERDesc=Aktivér denne indstilling, hvis du er blind person, eller hvis du bruger programmet fra en tekstbrowser som Lynx eller Links.
|
||||
MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLIND=Change interface's color for color blind person
|
||||
MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLINDDesc=Enable this option if you are a color blind person, in some case interface will change color setup to increase contrast.
|
||||
Protanopia=Protanopia
|
||||
Deuteranopes=Deuteranopes
|
||||
Tritanopes=Tritanopes
|
||||
ThisValueCanOverwrittenOnUserLevel=Denne værdi kan overskrives af hver bruger fra sin brugerside - fanebladet '%s'
|
||||
DefaultCustomerType=Standard tredjepartstype til "Ny kunde" oprettelsesformular
|
||||
ABankAccountMustBeDefinedOnPaymentModeSetup=Note: The bank account must be defined on the module of each payment mode (Paypal, Stripe, ...) to have this feature working.
|
||||
@ -1911,7 +1918,7 @@ LogsLinesNumber=Number of lines to show on logs tab
|
||||
UseDebugBar=Use the debug bar
|
||||
DEBUGBAR_LOGS_LINES_NUMBER=Number of last log lines to keep in console
|
||||
WarningValueHigherSlowsDramaticalyOutput=Warning, higher values slows dramaticaly output
|
||||
DebugBarModuleActivated=Module debugbar is activated and slows dramaticaly the interface
|
||||
ModuleActivated=Module %s is activated and slows the interface
|
||||
EXPORTS_SHARE_MODELS=Export models are share with everybody
|
||||
ExportSetup=Setup of module Export
|
||||
InstanceUniqueID=Unique ID of the instance
|
||||
@ -1928,3 +1935,5 @@ YouWillFindItOnYourIFTTTAccount=You will find it on your IFTTT account
|
||||
EndPointFor=End point for %s : %s
|
||||
DeleteEmailCollector=Delete email collector
|
||||
ConfirmDeleteEmailCollector=Are you sure you want to delete this email collector?
|
||||
RecipientEmailsWillBeReplacedWithThisValue=Recipient emails will be always replaced with this value
|
||||
AtLeastOneDefaultBankAccountMandatory=At least 1 default bank account must be defined
|
||||
|
||||
@ -95,6 +95,7 @@ PaymentHigherThanReminderToPay=Betaling højere end betalingspåmindelse
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Vær opmærksom på, at betalingsbeløbet på en eller flere regninger er højere end det udestående beløb, der skal betales. <br> Rediger din post, ellers bekræft og overvej at oprette en kreditnote for det overskydende beløb, der er modtaget for hver overbetalt faktura.
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Vær opmærksom på, at betalingsbeløbet på en eller flere regninger er højere end det udestående beløb, der skal betales. <br> Rediger din post, ellers bekræft og overvej at oprette en kreditnota for det overskydende beløb, der betales for hver overbetalt faktura.
|
||||
ClassifyPaid=Klassificer som "Betalt"
|
||||
ClassifyUnPaid=Classify 'Unpaid'
|
||||
ClassifyPaidPartially=Klassificer som "Delvist betalt"
|
||||
ClassifyCanceled=Klassificer som "Tabt"
|
||||
ClassifyClosed=Klassificer som "Lukket"
|
||||
@ -214,6 +215,20 @@ ShowInvoiceReplace=Vis erstatning faktura
|
||||
ShowInvoiceAvoir=Vis kreditnota
|
||||
ShowInvoiceDeposit=Vis udbetalt faktura
|
||||
ShowInvoiceSituation=Vis faktura status
|
||||
UseSituationInvoices=Allow situation invoice
|
||||
UseSituationInvoicesCreditNote=Allow situation invoice credit note
|
||||
Retainedwarranty=Retained warranty
|
||||
RetainedwarrantyDefaultPercent=Retained warranty default percent
|
||||
ToPayOn=To pay on %s
|
||||
toPayOn=to pay on %s
|
||||
RetainedWarranty=Retained Warranty
|
||||
PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Retained warranty payment terms
|
||||
DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Default retained warranty payment terms
|
||||
setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Set retained warranty payment terms
|
||||
setretainedwarranty=Set retained warranty
|
||||
setretainedwarrantyDateLimit=Set retained warranty date limit
|
||||
RetainedWarrantyDateLimit=Retained warranty date limit
|
||||
RetainedWarrantyNeed100Percent=The situation invoice need to be at 100%% progress to be displayed on PDF
|
||||
ShowPayment=Vis betaling
|
||||
AlreadyPaid=Allerede betalt
|
||||
AlreadyPaidBack=Allerede tilbage betalt
|
||||
|
||||
@ -90,7 +90,7 @@ ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Specialtegn er ikke tilladt for feltet "%s"
|
||||
ErrorNumRefModel=En henvisning findes i databasen (%s) og er ikke kompatible med denne nummerering regel. Fjern optage eller omdøbt henvisning til aktivere dette modul.
|
||||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantity too low for this vendor or no price defined on this product for this vendor
|
||||
ErrorOrdersNotCreatedQtyTooLow=Some orders haven't been created because of too-low quantities
|
||||
ErrorModuleSetupNotComplete=Opsætning af modul ser ud til at være ufuldstændigt. Gå på Home - Setup - Moduler, der skal udfyldes.
|
||||
ErrorModuleSetupNotComplete=Setup of module %s looks to be uncomplete. Go on Home - Setup - Modules to complete.
|
||||
ErrorBadMask=Fejl på maske
|
||||
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=Fejl, maske uden loebenummeret
|
||||
ErrorBadMaskBadRazMonth=Fejl, dårlig reset værdi
|
||||
@ -219,6 +219,7 @@ ErrorURLMustStartWithHttp=URL %s must start with http:// or https://
|
||||
ErrorNewRefIsAlreadyUsed=Error, the new reference is already used
|
||||
ErrorDeletePaymentLinkedToAClosedInvoiceNotPossible=Error, delete payment linked to a closed invoice is not possible.
|
||||
# Warnings
|
||||
WarningParamUploadMaxFileSizeHigherThanPostMaxSize=Your PHP parameter upload_max_filesize (%s) is higher than PHP parameter post_max_size (%s). This is not a consistent setup.
|
||||
WarningPasswordSetWithNoAccount=A password was set for this member. However, no user account was created. So this password is stored but can't be used to login to Dolibarr. It may be used by an external module/interface but if you don't need to define any login nor password for a member, you can disable option "Manage a login for each member" from Member module setup. If you need to manage a login but don't need any password, you can keep this field empty to avoid this warning. Note: Email can also be used as a login if the member is linked to a user.
|
||||
WarningMandatorySetupNotComplete=Click here to setup mandatory parameters
|
||||
WarningEnableYourModulesApplications=Click here to enable your modules and applications
|
||||
|
||||
@ -445,6 +445,7 @@ ContactsAddressesForCompany=Kontakter/adresser for denne tredjepart
|
||||
AddressesForCompany=Adresse for denne tredjepart
|
||||
ActionsOnCompany=Events for this third party
|
||||
ActionsOnContact=Events for this contact/address
|
||||
ActionsOnContract=Events for this contract
|
||||
ActionsOnMember=Begivenheder for denne medlem
|
||||
ActionsOnProduct=Begivenheder omkring dette produkt
|
||||
NActionsLate=%s sent
|
||||
@ -759,6 +760,7 @@ LinkToSupplierProposal=Link to vendor proposal
|
||||
LinkToSupplierInvoice=Link to vendor invoice
|
||||
LinkToContract=Link til kontrakt
|
||||
LinkToIntervention=Link til intervention
|
||||
LinkToTicket=Link to ticket
|
||||
CreateDraft=Opret udkast
|
||||
SetToDraft=Tilbage til udkast
|
||||
ClickToEdit=Klik for at redigere
|
||||
|
||||
@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
ProductRef=Produkt ref.
|
||||
ProductLabel=Produktmærke
|
||||
ProductLabelTranslated=Oversat produktmærke
|
||||
ProductDescription=Product description
|
||||
ProductDescriptionTranslated=Oversat produktbeskrivelse
|
||||
ProductNoteTranslated=Oversat produkt notat
|
||||
ProductServiceCard=Produkter / Tjenester kortet
|
||||
|
||||
@ -65,3 +65,5 @@ StripeUserAccountForActions=User account to use for email notification of some S
|
||||
StripePayoutList=List of Stripe payouts
|
||||
ToOfferALinkForTestWebhook=Link to setup Stripe WebHook to call the IPN (test mode)
|
||||
ToOfferALinkForLiveWebhook=Link to setup Stripe WebHook to call the IPN (live mode)
|
||||
PaymentWillBeRecordedForNextPeriod=Payment will be recorded for the next period.
|
||||
ClickHereToTryAgain=<a href="%s">Click here to try again...</a>
|
||||
|
||||
@ -76,7 +76,8 @@ WithdrawalFile=Udtagelsesfil
|
||||
SetToStatusSent=Sæt til status "Fil sendt"
|
||||
ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=Dette registrerer også betalinger til fakturaer og klassificerer dem som "Betalt", hvis der fortsat skal betales, er null
|
||||
StatisticsByLineStatus=Statistikker efter status af linjer
|
||||
RUM=UMR
|
||||
RUM=Unique Mandate Reference (UMR)
|
||||
DateRUM=Mandate signature date
|
||||
RUMLong=Unik Mandat Reference
|
||||
RUMWillBeGenerated=If empty, a UMR (Unique Mandate Reference) will be generated once the bank account information is saved.
|
||||
WithdrawMode=Direkte debiteringstilstand (FRST eller RECUR)
|
||||
|
||||
@ -93,6 +93,5 @@ FreeLegalTextOnInterventions=Freier Rechtstext für Eingriffe
|
||||
WatermarkOnDraftInterventionCards=Wasserzeichen auf Intervention Karte Dokumente (alle, wenn leer)
|
||||
ClickToDialSetup=Click-to-Dial-Moduleinstellungen
|
||||
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Pfad zur Datei mit Maxmind IP to Country Übersetzung. <br> Beispiel: / usr / local / share / GeoIP / GeoIP.dat
|
||||
ListOfFixedNotifications=List of Fixed Notifications
|
||||
MailToSendShipment=Sendungen
|
||||
MailToSendIntervention=Eingriffe
|
||||
|
||||
@ -3,6 +3,5 @@ WithdrawalRefused=Abbuchungen abgelehnt
|
||||
InvoiceRefused=Ablehnung in Rechnung stellen
|
||||
StatusWaiting=Wartestellung
|
||||
StatusMotif2=Abbuchung angefochten
|
||||
StatusMotif4=Ablehnung durch Kontoinhaber
|
||||
StatusMotif5=Fehlerhafte Kontodaten
|
||||
OrderWaiting=Wartestellung
|
||||
|
||||
@ -155,7 +155,7 @@ ByAccounts=Nach Konto
|
||||
ByPredefinedAccountGroups=Nach Gruppe
|
||||
ByPersonalizedAccountGroups=Nach eigenen Gruppen
|
||||
NotMatch=Nicht hinterlegt
|
||||
DeleteMvt=Lösche Darlehenspositionen
|
||||
DeleteMvt=Hauptbucheinträge löschen
|
||||
DelYear=Zu löschendes Jahr
|
||||
DelJournal=Zu löschendes Journal
|
||||
ConfirmDeleteMvt=Hier kannst du alle Hauptbucheinträge des gewählten Jahres und/oder für einzelne Journale löschen. Gib mindestens eines von beidem an.
|
||||
@ -169,17 +169,17 @@ ProductAccountNotDefined=Leider ist kein Konto für das Produkt definiert.
|
||||
FeeAccountNotDefined=Leider ist kein Konto für den Betrag definiert.
|
||||
BankAccountNotDefined=Leider ist kein Bankkonto definiert.
|
||||
CustomerInvoicePayment=Kundenzahlung
|
||||
ThirdPartyAccount=Geschäftspartner
|
||||
ThirdPartyAccount=Geschäftspartner-Konto
|
||||
NewAccountingMvt=Neue Transaktion
|
||||
NumMvts=Nummer der Transaktion
|
||||
ListeMvts=Liste der Kontobewegungen
|
||||
ErrorDebitCredit=Soll und Haben können nicht beide gleichzeitig einen Wert haben.
|
||||
ReportThirdParty=Liste der Geschäftspartner
|
||||
DescThirdPartyReport=Liste der Buchhaltungskonten von Geschäftspartnern und Lieferanten
|
||||
ReportThirdParty=Liste der Geschäftspartner-Konten
|
||||
DescThirdPartyReport=Liste der Geschäftpartner (Kunden und Lieferanten) mit deren Buchhaltungskonten
|
||||
ListAccounts=Liste der Buchhaltungskonten
|
||||
UnknownAccountForThirdparty=Den Partner kenne ich nicht - wir nehmen %s.
|
||||
UnknownAccountForThirdpartyBlocking=Den Partner kenne ich nicht. Zugriffsfehler.
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Geschäftspartner nicht definiert oder unbekannt. Ich nehme deshalb %s.
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Geschäftspartner-Konto nicht definiert oder Geschäftspartner unbekannt. Wir werden %s verwenden
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Der Partner ist nicht definiert oder unbekannt. Zugriffsfehler.
|
||||
UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=Mir fehlt der Partner und das Wartestellungskonto. Zugriffsfehler.
|
||||
PaymentsNotLinkedToProduct=Die Zahlung ist mit keinem Produkt oder Service verknüpft.
|
||||
@ -243,7 +243,6 @@ ChartofaccountsId=Kontenrahmen ID
|
||||
InitAccountancy=Init Buchhaltung
|
||||
InitAccountancyDesc=Auf dieser Seite weisest du Buchhaltungskonten Produkten und Leistungen zu, die keine Konten für Ein- und Verkäufe hinterlegt haben.
|
||||
DefaultBindingDesc=Auf dieser Seite kannst du ein Standard - Buchhaltungskonto an alle Arten Zahlungstransaktionen zuweisen, falls noch nicht geschehen.
|
||||
DefaultClosureDesc=Lege hier die Parameter zum Anfügen der Bilanz fest.
|
||||
OptionModeProductSell=Modus Verkauf
|
||||
OptionModeProductSellIntra=Modus Export - Verkäufe in den EWR - Raum
|
||||
OptionModeProductSellExport=Modus Export - Verkäufe in andere Länder
|
||||
|
||||
@ -78,7 +78,7 @@ Purge=Säubern
|
||||
PurgeAreaDesc=Hier können Sie alle vom System erzeugten und gespeicherten Dateien löschen (temporäre Dateien oder alle Dateien im Verzeichnis <b>%s</b>). Diese Funktion ist richtet sich vorwiegend an Benutzer ohne Zugriff auf das Dateisystem des Webservers (z.B. Hostingpakete)
|
||||
PurgeDeleteTemporaryFiles=Lösche alle Temporären Dateien. Dabei gehen keine Arbeitsdaten verloren.\nHinweis: Das funktioniert nur, wenn das Verzeichnis 'Temp' seit 24h da ist.
|
||||
PurgeDeleteTemporaryFilesShort=Temporärdateien löschen
|
||||
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Alle Datein im Verzeichnis <b>%s</b> löschen. Dies beinhaltet temporäre Dateien ebenso wie Datenbanksicherungen, Dokumente (Geschäftspartner, Rechnungen, ...) und alle Inhalte des ECM-Moduls.
|
||||
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Alle Dateien im Verzeichnis <b>%s</b> löschen. <br> Dadurch werden alle generierten Dokumente gelöscht, die sich auf Elemente (Geschäftspartner, Rechnungen usw.), Dateien, die in das ECM-Modul hochgeladen wurden, Datenbank-Backup-Dumps und temporäre Dateien beziehen.
|
||||
PurgeNDirectoriesDeleted=<b>%s</b> Dateien oder Verzeichnisse gelöscht.
|
||||
PurgeNDirectoriesFailed=Löschen von <b>%s</b> Dateien oder Verzeichnisse fehlgeschlagen.
|
||||
PurgeAuditEvents=Bereinige alle Sicherheitsereignisse
|
||||
@ -398,6 +398,7 @@ Permission1237=Lieferantenbestellungen mit Details exportieren
|
||||
Permission1421=Kundenaufträge mit Attributen exportieren
|
||||
Permission2414=Aktionen und Aufgaben anderer exportieren
|
||||
Permission59002=Gewinspanne definieren
|
||||
DictionaryCompanyType=Geschäftspartner Typen
|
||||
DictionaryCompanyJuridicalType=Rechtsformen von Unternehmen
|
||||
DictionaryActions=Arten von Kalenderereignissen
|
||||
DictionaryVAT=MwSt.-Sätze
|
||||
@ -413,6 +414,7 @@ DriverType=Treiber Typ
|
||||
MenuCompanySetup=Firma / Organisation
|
||||
MessageOfDay=Nachricht des Tages
|
||||
CompanyInfo=Firma / Organisation
|
||||
CompanyZip=PLZ
|
||||
SetupDescription1=Der Setupbereich erlaubt das konfigurieren ihrer Dolibarr Installation vor der ersten Verwendung.
|
||||
SetupDescription4=Die Parameter im Menü <a href="%s">%s-> %s</a> sind notwenig, da Dolibarr ein modulares monolithisches ERP/CRM-System ist. Neue Funktionen werden für jedes aktivierte Modul zum Menü hinzugefügt.
|
||||
InfoDolibarr=Infos Dolibarr
|
||||
@ -507,7 +509,6 @@ ExpenseReportsIkSetup=Modul Spesenabrechnungen (Milles Index) einrichten
|
||||
ExpenseReportsRulesSetup=Modul Spesenabrechnungen (Regeln) einrichten
|
||||
ExpenseReportNumberingModules=Modul Spesenabrechnung (Numerierung)
|
||||
YouMayFindNotificationsFeaturesIntoModuleNotification=Du kannst automatische Benachrichtigungen im Modul "Benachrichtigungen" festlegen und verwalten.
|
||||
ListOfFixedNotifications=List of Fixed Notifications
|
||||
ConfFileMustContainCustom=Zur Installation eines externen Modules speichern Sie die Modul-Dateien in Verzeichnis <strong>%s</strong>. Damit Dolibarr dieses Verzeichniss verwendet, musst du in der Setupdatei <strong>conf.php</strong> die Optionen<br><strong>$dolibarr_main_url_root_alt</strong> auf<br><strong>$dolibarr_main_url_root_alt="/custom"</strong> oder <br><strong>'%s/custom';</strong> hinzufügen oder anpassen.
|
||||
LinkColor=Linkfarbe
|
||||
MinimumNoticePeriod=Kündigungsfrist (Ihre Kündigung muss vor dieser Zeit erfolgen)
|
||||
|
||||
@ -44,7 +44,9 @@ SendReminderBillRef=Einreichung von Rechnung %s (Erinnerung)
|
||||
NoOtherDraftBills=Keine Rechnungsentwürfe Anderer
|
||||
RelatedRecurringCustomerInvoices=Verknüpfte wiederkehrende Kundenrechnung
|
||||
Reduction=Ermässigung
|
||||
ReductionShort=%
|
||||
Reductions=Ermässigungen
|
||||
ReductionsShort=%
|
||||
AddRelativeDiscount=Jeweiligen Rabatt erstellen
|
||||
EditRelativeDiscount=Relativen Rabatt bearbeiten
|
||||
AddGlobalDiscount=Rabattregel hinzufügen
|
||||
@ -73,7 +75,7 @@ RegulatedOn=Gebucht am
|
||||
ChequeBank=Scheckbank
|
||||
PrettyLittleSentence=Nehmen Sie die Höhe der Zahlungen, die aufgrund von Schecks, die in meinem Namen als Mitglied eines Accounting Association, die von der Steuerverwaltung.
|
||||
VATIsNotUsedForInvoice=* Nicht für MwSt-art-CGI-293B
|
||||
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Bitte beachten: Diese Liste enthält nur Rechnungen an Geschäftspartner, bei denen Sie als Vertreter angegeben sind.
|
||||
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Bitte beachten: Diese Liste enthält nur Rechnungen für Geschäftspartner, bei denen Sie als Vertreter angegeben sind.
|
||||
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Sie müssen zuerst eine Standardrechnung Erstellen und diese dann in eine Rechnungsvorlage umwandeln
|
||||
InvoiceFirstSituationAsk=Erste Situation Rechnung
|
||||
InvoiceSituation=Situation Rechnung
|
||||
|
||||
@ -5,10 +5,10 @@ ConfirmDeleteCompany=Willst du diesen Geschäftspartner und alle damit verbunden
|
||||
ConfirmDeleteContact=Willst du diesen Kontakt und alle damit verbundenen Informationen wirklich löschen?
|
||||
MenuNewThirdParty=Erzeuge Geschäftspartner
|
||||
MenuNewCustomer=Erzeuge Kunde
|
||||
MenuNewSupplier=Erzeuge Lieferant
|
||||
NewCompany=Erzeuge Unternehmen (Lead / Kunde / Lieferant)
|
||||
MenuNewSupplier=Neuer Lieferant
|
||||
NewCompany=Erzeuge Partner (Lead / Kunde / Lieferant)
|
||||
NewThirdParty=Erzeuge Geschäftspartner (Lead / Kunde / Lieferant)
|
||||
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Erzeuge Lieferant
|
||||
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Erstelle einen Lieferant
|
||||
CreateThirdPartyOnly=Geschäftspartner erstellen
|
||||
CreateThirdPartyAndContact=Erzeuge Geschäftspartner mit Kontakt
|
||||
IdThirdParty=Geschäftspartner ID
|
||||
@ -122,7 +122,7 @@ SupplierCodeDesc=Lieferantennummer, eindeutig für jeden Lieferanten
|
||||
RequiredIfCustomer=Erforderlich falls Geschäftspartner Kunde oder Interessent ist
|
||||
RequiredIfSupplier=Erforderlich, wenn der Partner Lieferant ist
|
||||
ValidityControledByModule=Durch Modul validiert
|
||||
ListOfThirdParties=Geschäftspartner
|
||||
ListOfThirdParties=Liste der Geschäftspartner
|
||||
ShowCompany=Geschäftspartner anzeigen
|
||||
ShowContact=Zeige Kontaktangaben
|
||||
ContactsAllShort=Alle (Kein Filter)
|
||||
@ -165,8 +165,6 @@ AllocateCommercial=Vertriebsmitarbeiter zuweisen
|
||||
FiscalMonthStart=Ab Monat des Geschäftsjahres
|
||||
YouMustAssignUserMailFirst=Für E-Mail - Benachrichtigung hinterlegst du bitte zuerst eine E-Mail Adresse im Benutzerprofil.
|
||||
YouMustCreateContactFirst=Sie müssen erst E-Mail-Kontakte beim Geschäftspartner anlegen, um E-Mail-Benachrichtigungen hinzufügen zu können.
|
||||
ListSuppliersShort=Liste Lieferanten
|
||||
ListProspectsShort=Liste Interessenten
|
||||
ListCustomersShort=Kundenliste
|
||||
LastModifiedThirdParties=Die letzten %s bearbeiteten Partner
|
||||
UniqueThirdParties=Anzahl Geschäftspartner
|
||||
|
||||
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - compta
|
||||
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Dieses Feautre ist nur in der Soll-Haben-Option verfügbar (siehe Konfiguration des Rechnungswesen-Moduls)
|
||||
PaymentsNotLinkedToInvoice=Zahlungen mit keiner Rechnung und damit auch keinem Geschäftspartner verbunden
|
||||
PaymentsNotLinkedToInvoice=Zahlungen mit keiner Rechnung und damit auch mit keinem Geschäftspartner verbunden
|
||||
Balance=Bilanz
|
||||
LT2SummaryES=EKSt. Übersicht
|
||||
VATCollected=Erhobene MwSt.
|
||||
|
||||
@ -24,7 +24,6 @@ ErrorFieldCanNotContainSpecialNorUpperCharacters=Das Feld <b>%s</b> darf keine S
|
||||
ErrorFieldMustHaveXChar=Das Feld <b>%s</b> muss mindestens %s Zeichen haben.
|
||||
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Ereignisse können nicht mit Status "Nicht begonnen" gespeichert werden, wenn das Feld "Erledigt durch" schon ausgefüllt ist.
|
||||
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Gib hier den Bankkontoauszug im Format YYYYMM oder YYYYMMDD an, in den du diesen Eintrag eintragen willst.
|
||||
ErrorModuleSetupNotComplete=Das Setup des Moduls scheint unvollständig zu sein. Führen Sie nochmal das Setup aus um das Modul zu vervollständigen.
|
||||
ErrorProdIdAlreadyExist=%s wurde bereits einem Geschäftspartner zugewiesen
|
||||
ErrorForbidden3=Es scheint keine ordnungsgemässe Authentifizierung für das System vorzuliegen. Bitte werfen Sie einen Blick auf die Systemdokumentation um die entsprechenden Authentifizierungsoptionen zu verwalten (htaccess, mod_auth oder andere...)
|
||||
ErrorBadValueForCode=Unzulässiger Code-Wert. Versuchen Sie es mit einem anderen Wert erneut...
|
||||
|
||||
@ -52,6 +52,7 @@ ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Kann Benutzer <b>%s</b> nicht aus der Syst
|
||||
ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=Fehler, keine Definition für Sozialabgaben/Steuerwerte definiert für Land '%s'.
|
||||
ErrorCannotAddThisParentWarehouse=Du kannst dieses Lager nicht bei sich selbst einordnen...
|
||||
MaxNbOfRecordPerPage=Einträge pro Seite
|
||||
SeeHere=Schau, hier:
|
||||
FileRenamed=Datei erfolgreich umbenannt
|
||||
FileGenerated=Datei erfolgreich erzeugt
|
||||
FileSaved=Datei erfolgreich gespeichert
|
||||
@ -340,5 +341,3 @@ NoFilesUploadedYet=Bitte lade zuerst ein Dokument hoch.
|
||||
SeePrivateNote=Privatnotiz Einblenden
|
||||
PaymentInformation=Zahlungsinformationen
|
||||
ValidFrom=Gültig von
|
||||
ValidUntil=Gültig bis
|
||||
NoRecordedUsers=Keine Benutzer
|
||||
|
||||
@ -23,6 +23,7 @@ NewSubscriptionDesc=Mit diesem Formular können Sie Ihr Abonnement als neues Mit
|
||||
Subscriptions=Abonnemente
|
||||
ListOfSubscriptions=Liste der Abonnemente
|
||||
NewMemberType=Neue Mitgliederart
|
||||
WelcomeEMail=Begrüssungs-E-Mail
|
||||
SubscriptionRequired=Abonnement notwendig
|
||||
VoteAllowed=Abstimmen erlaubt
|
||||
ShowSubscription=Abonnement anzeigen
|
||||
@ -44,4 +45,6 @@ MembersStatisticsByState=Mitgliederstatistik nach Kanton
|
||||
MembersStatisticsByTown=Mitgliederstatistik nach Ort
|
||||
NoValidatedMemberYet=Keine verifizierten Mitglieder gefunden
|
||||
LatestSubscriptionDate=Enddatum des Abonnementes
|
||||
MemberNature=Art des Mitglieds
|
||||
Public=Informationen sind öffentlich
|
||||
NewMemberbyWeb=Neues Mitglied hinzugefügt. Warten auf Genehmigung
|
||||
|
||||
@ -1,24 +1,40 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - supplier_proposal
|
||||
supplier_proposalDESC=Preisanfragen Lieferant verwalten
|
||||
SupplierProposal=Lieferantenofferten
|
||||
supplier_proposalDESC=Preisanfragen an Lieferanten verwalten
|
||||
SupplierProposalNew=Neue Preisanfrage
|
||||
CommRequest=Generelle Preisanfrage
|
||||
CommRequests=Generelle Preisanfragen
|
||||
SearchRequest=Anfragen finden
|
||||
DraftRequests=Entwürfe Preisanfragen
|
||||
SupplierProposalsDraft=Lieferanten - Richtofferten
|
||||
LastModifiedRequests=Die letzten %s geänderten Offertanfragen
|
||||
RequestsOpened=Offene Preisanfragen
|
||||
SupplierProposalArea=Lieferantenangebote
|
||||
SupplierProposalShort=Lieferantenangebote
|
||||
NewAskPrice=Neue Preisanfrage
|
||||
ShowSupplierProposal=Preisanfrage zeigen
|
||||
SupplierProposalRefFourn=Lieferantennummer
|
||||
SupplierProposalRefFournNotice=Bevor die Preisanfrage mit "Angenommen" abgeschlossen wird, sollten Referenzen zum Lieferant eingeholt werden.
|
||||
ConfirmValidateAsk=Willst du diese Offertanfrage unter dem Namen <b>%s</b> bestätigen?
|
||||
ValidateAsk=Anfrage bestätigen
|
||||
SupplierProposalStatusDraft=Entwürfe (benötigen Bestätigung)
|
||||
SupplierProposalStatusSigned=Akzeptiert
|
||||
SupplierProposalStatusValidatedShort=Bestätigt
|
||||
SupplierProposalStatusSignedShort=Akzeptiert
|
||||
CopyAskFrom=Neue Preisanfrage erstellen (Kopie einer bestehenden Anfrage)
|
||||
CreateEmptyAsk=Leere Anfrage erstellen
|
||||
ConfirmCloneAsk=Willst du die Offertanfrage <b>%s</b> duplizieren?
|
||||
ConfirmReOpenAsk=Willst du diese Preisanfrage <b>%s</b> wiedereröffnen?
|
||||
SendAskByMail=Preisanfrage mit E-Mail versenden
|
||||
SendAskRef=Preisanfrage %s versenden
|
||||
SupplierProposalCard=Anfragekarte
|
||||
ConfirmDeleteAsk=Willst du diese Preisanfrage <b>%s</b> löschen?
|
||||
DocModelAuroreDescription=Eine vollständige Preisanfrage-Vorlage (Logo...)
|
||||
DefaultModelSupplierProposalCreate=Standardvorlage erstellen
|
||||
DefaultModelSupplierProposalToBill=Standardvorlage beim Abschluss einer Preisanfrage (angenommen)
|
||||
DefaultModelSupplierProposalClosed=Standardvorlage beim Abschluss einer Preisanfrage (zurückgewiesen)
|
||||
ListOfSupplierProposals=Liste der Offertanfragen an Lieferanten
|
||||
ListSupplierProposalsAssociatedProject=Liste der Lieferantenofferten, die mit diesem Projekt verknüpft sind
|
||||
SupplierProposalsToClose=Zu schliessende Lieferantenangebote
|
||||
SupplierProposalsToProcess=Zu verarbeitende Lieferantenofferten
|
||||
LastSupplierProposals=Die letzten %s Offertanfragen
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - ticket
|
||||
TypeContact_ticket_external_SUPPORTCLI=Kundenkontakt / Störfallverfolgung
|
||||
NotRead=Ungelesen
|
||||
InProgress=In Bearbeitung
|
||||
Category=Analysecode
|
||||
|
||||
@ -23,8 +23,8 @@ ExportDataset_user_1=Benutzer und Eigenschaften
|
||||
CreateInternalUserDesc=Hier kannst du interne Benutzer erzeugen.\nExterne Benutzer erzeugst du in den Kontakten deiner Partner.
|
||||
InternalExternalDesc=Ein interner Benutzer gehört zu deiner Firma.\nExterne User sind Partner, die Zugriff auf das System erhalten.\nSo oder wird die Reichweite mit Benutzerberechtigungen gesteuert. Man kann internen und externen Benutzern auch verschiedene Ansichten und Menus zuweisen.
|
||||
PermissionInheritedFromAGroup=Berechtigung durch eine Gruppenzugehörigkeit gererbt.
|
||||
UserWillBeInternalUser=Erstellter Benutzer ist intern (mit keinem bestimmten Geschäftspartner verknüpft)
|
||||
UserWillBeExternalUser=Erstellter Benutzer ist extern (mit einem bestimmten Geschäftspartner verknüpft)
|
||||
UserWillBeInternalUser=Erstellter Benutzer ist ein intern Benutzer (da mit keinem bestimmten Geschäftspartner verknüpft)
|
||||
UserWillBeExternalUser=Erstellter Benutzer ist ein externer Benutzer (da mit einem bestimmten Geschäftspartner verknüpft)
|
||||
ConfirmCreateContact=Willst du wirklich ein Benutzerkonto für diesen Kontakt erstellen?
|
||||
ConfirmCreateLogin=Willst du wirklich ein Benutzerkonto für dieses Mitglied erstellen?
|
||||
ConfirmCreateThirdParty=Willst du wirklich für dieses Mitglied einen Partner erzeugen?
|
||||
|
||||
@ -1,3 +1,2 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - withdrawals
|
||||
ThirdPartyBankCode=BLZ Geschäftspartner
|
||||
WithdrawalRefusedConfirm=Möchten Sie wirklich eine Abbuchungsablehnung zu diesem Geschäftspartner erstellen?
|
||||
|
||||
@ -265,7 +265,7 @@ AccountingJournals=Buchhaltungsjournale
|
||||
AccountingJournal=Buchhaltungsjournal
|
||||
NewAccountingJournal=Neues Buchhaltungsjournal
|
||||
ShowAccoutingJournal=Buchhaltungsjournal anzeigen
|
||||
Nature=Art
|
||||
NatureOfJournal=Nature of Journal
|
||||
AccountingJournalType1=Verschiedene Aktionen
|
||||
AccountingJournalType2=Verkauf
|
||||
AccountingJournalType3=Einkauf
|
||||
@ -291,6 +291,7 @@ Modelcsv_quadratus=Export for Quadratus QuadraCompta
|
||||
Modelcsv_ebp=Export for EBP
|
||||
Modelcsv_cogilog=Export for Cogilog
|
||||
Modelcsv_agiris=Export for Agiris
|
||||
Modelcsv_LDCompta=Export for LD Compta (v9 & higher) (Test)
|
||||
Modelcsv_openconcerto=Export for OpenConcerto (Test)
|
||||
Modelcsv_configurable=Konfigurierbarer CSV Export
|
||||
Modelcsv_FEC=Export FEC
|
||||
@ -301,7 +302,7 @@ ChartofaccountsId=Kontenplan ID
|
||||
InitAccountancy=Rechnungswesen initialisieren
|
||||
InitAccountancyDesc=Auf dieser Seite kann ein Sachkonto für Artikel und Dienstleistungen vorgegeben werden, wenn noch kein Buchhaltungs-Konto für Ein- und Verkäufe definiert ist.
|
||||
DefaultBindingDesc=Diese Seite kann verwendet werden, um ein Standardkonto festzulegen, das für die Verknüpfung von Transaktionsdatensätzen zu Lohnzahlungen, Spenden, Steuern und Mwst. verwendet werden soll, wenn kein bestimmtes Konto angegeben wurde.
|
||||
DefaultClosureDesc=This page can be used to set parameters to use to enclose a balance sheet.
|
||||
DefaultClosureDesc=This page can be used to set parameters used for accounting closures.
|
||||
Options=Optionen
|
||||
OptionModeProductSell=Modus Verkäufe Inland
|
||||
OptionModeProductSellIntra=Modus Verkäufe in EU/EWG
|
||||
|
||||
@ -574,7 +574,7 @@ Module510Name=Löhne
|
||||
Module510Desc=Erfassen und Verfolgen von Mitarbeiterzahlungen
|
||||
Module520Name=Kredite / Darlehen
|
||||
Module520Desc=Verwaltung von Darlehen
|
||||
Module600Name=Benachrichtigungen
|
||||
Module600Name=Notifications on business event
|
||||
Module600Desc=E-Mail-Benachrichtigungen senden, die durch ein Geschäftsereignis ausgelöst werden: pro Benutzer (Einrichtung definiert für jeden Benutzer), pro Drittanbieter-Kontakte (Einrichtung definiert für jeden Drittanbieter) oder durch bestimmte E-Mails.
|
||||
Module600Long=Beachten Sie, dass dieses Modul E-Mails in Echtzeit sendet, wenn ein bestimmtes Geschäftsereignis stattfindet. Wenn Sie nach einer Funktion zum Senden von e-Mail-Erinnerungen für Agenda-Ereignisse suchen, gehen Sie in die Einrichtung den dem Modul Agenda.
|
||||
Module610Name=Produktvarianten
|
||||
@ -807,7 +807,7 @@ Permission401=Rabatte anzeigen
|
||||
Permission402=Rabatte erstellen/bearbeiten
|
||||
Permission403=Rabatte freigeben
|
||||
Permission404=Rabatte löschen
|
||||
Permission430=Use Debug Bar
|
||||
Permission430=Debug Bar nutzen
|
||||
Permission511=Read payments of salaries
|
||||
Permission512=Lohnzahlungen anlegen / ändern
|
||||
Permission514=Delete payments of salaries
|
||||
@ -886,10 +886,10 @@ Permission2515=Dokumentverzeichnisse verwalten
|
||||
Permission2801=FTP-Client im Lesemodus nutzen (nur ansehen und herunterladen)
|
||||
Permission2802=FTP-Client im Schreibmodus nutzen (Dateien löschen oder hochladen)
|
||||
Permission3200=Read archived events and fingerprints
|
||||
Permission4001=See employees
|
||||
Permission4002=Create employees
|
||||
Permission4003=Delete employees
|
||||
Permission4004=Export employees
|
||||
Permission4001=Mitarbeiter anzeigen
|
||||
Permission4002=Mitarbeiter erstellen
|
||||
Permission4003=Mitarbeiter löschen
|
||||
Permission4004=Mitarbeiter exportieren
|
||||
Permission10001=Read website content
|
||||
Permission10002=Create/modify website content (html and javascript content)
|
||||
Permission10003=Create/modify website content (dynamic php code). Dangerous, must be reserved to restricted developers.
|
||||
@ -1193,6 +1193,7 @@ ExtraFieldsSupplierOrders=Ergänzende Attribute (Bestellungen)
|
||||
ExtraFieldsSupplierInvoices=Ergänzende Attribute (Rechnungen)
|
||||
ExtraFieldsProject=Ergänzende Attribute (Projekte)
|
||||
ExtraFieldsProjectTask=Ergänzende Attribute (Aufgaben)
|
||||
ExtraFieldsSalaries=Complementary attributes (salaries)
|
||||
ExtraFieldHasWrongValue=Attribut %s hat einen falschen Wert.
|
||||
AlphaNumOnlyLowerCharsAndNoSpace=nur Kleinbuchstaben und Zahlen, keine Leerzeichen
|
||||
SendmailOptionNotComplete=Achtung: Auf einigen Linux-Systemen muss die Einrichtung von sendmail die Option -ba ethalten, um E-Mail versenden zu können (Parameter mail.force_extra_parameters in der php.ini-Datei). Wenn einige Empfänger niemals E-Mails erhalten, verändern Sie den PHP Parameter folgendermaßen mail.force_extra_parameters =-ba.
|
||||
@ -1220,13 +1221,14 @@ SuhosinSessionEncrypt=Sitzungsspeicher durch Suhosin verschlüsselt
|
||||
ConditionIsCurrently=Einstellung ist aktuell %s
|
||||
YouUseBestDriver=You use driver %s which is the best driver currently available.
|
||||
YouDoNotUseBestDriver=Sie verwenden Treiber %s, aber es wird der Treiber %s empfohlen.
|
||||
NbOfProductIsLowerThanNoPb=Sie haben nur %s Produkte/Leistungen in der Datenbank. Daher ist keine Optimierung erforderlich.
|
||||
NbOfObjectIsLowerThanNoPb=You have only %s %s in the database. This does not require any particular optimization.
|
||||
SearchOptim=Such Optimierung
|
||||
YouHaveXProductUseSearchOptim=You have %s products in the database. You should add the constant PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 in Home-Setup-Other. Limit the search to the beginning of strings which makes it possible for the database to use indexes and you should get an immediate response.
|
||||
YouHaveXObjectUseSearchOptim=You have %s %s in the database. You should add the constant %s to 1 in Home-Setup-Other. Limit the search to the beginning of strings which makes it possible for the database to use indexes and you should get an immediate response.
|
||||
YouHaveXObjectAndSearchOptimOn=You have %s %s in the database and constant %s is set to 1 in Home-Setup-Other.
|
||||
BrowserIsOK=Sie verwenden %s als Webbrowser. Dieser ist hinsichtlich Sicherheit und Leistung ausreichend.
|
||||
BrowserIsKO=Sie verwenden %s als Webbrowser. Dieser ist bekanntlich eine schlechte Wahl wenn es um Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit geht. Wir empfehlen Firefox, Chrome, Opera oder Safari zu benutzen.
|
||||
XDebugInstalled=XDebug installiert.
|
||||
XCacheInstalled=XCache installiert.
|
||||
PHPModuleLoaded=PHP component %s is loaded
|
||||
PreloadOPCode=Preloaded OPCode is used
|
||||
AddRefInList=Display Customer/Vendor ref. info list (select list or combobox) and most of hyperlink.<br>Third Parties will appear with a name format of "CC12345 - SC45678 - The Big Company corp." instead of "The Big Company corp".
|
||||
AddAdressInList=Display Customer/Vendor adress info list (select list or combobox)<br>Third Parties will appear with a name format of "The Big Company corp. - 21 jump street 123456 Big town - USA" instead of "The Big Company corp".
|
||||
AskForPreferredShippingMethod=Ask for preferred shipping method for Third Parties.
|
||||
@ -1734,9 +1736,9 @@ ExpenseReportsRulesSetup=Einrichtung vom Modul Spesenabrechnungen - Regeln
|
||||
ExpenseReportNumberingModules=Modul zur Nummerierung von Spesenabrechnungen
|
||||
NoModueToManageStockIncrease=Kein Modul zur automatische Bestandserhöhung ist aktiviert. Lager Bestandserhöhung kann nur durch manuelle Eingabe erfolgen.
|
||||
YouMayFindNotificationsFeaturesIntoModuleNotification=You may find options for email notifications by enabling and configuring the module "Notification".
|
||||
ListOfNotificationsPerUser=Liste der Benachrichtigungen nach Benutzer*
|
||||
ListOfNotificationsPerUserOrContact=List of notifications (events) available per user* or per contact**
|
||||
ListOfFixedNotifications=Liste von ausbesserten Benachrichtigungen
|
||||
ListOfNotificationsPerUser=List of automatic notifications per user*
|
||||
ListOfNotificationsPerUserOrContact=List of possible automatic notifications (on business event) available per user* or per contact**
|
||||
ListOfFixedNotifications=List of automatic fixed notifications
|
||||
GoOntoUserCardToAddMore=Gehen Sie auf die Registerkarte "Hinweise" eines Benutzers, um Benachrichtigungen für Benutzer zu erstellen/entfernen
|
||||
GoOntoContactCardToAddMore=Gehen Sie auf die Registerkarte "Hinweise" des Partners, um Hinweise für Kontakte/Adressen zu erstellen oder zu entfernen
|
||||
Threshold=Schwellenwert
|
||||
@ -1898,6 +1900,11 @@ OnMobileOnly=Nur auf kleinen Bildschirmen (Smartphones)
|
||||
DisableProspectCustomerType=Deaktivieren Sie den Drittanbietertyp "Interessent + Kunde" (d.h. ein Drittanbieter muss ein Interessent oder Kunde sein, kann aber nicht beides sein).
|
||||
MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSER=Vereinfachte Benutzeroberfläche für Blinde
|
||||
MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSERDesc=Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie eine blinde Person sind, oder wenn Sie die Anwendung über einen Textbrowser wie Lynx oder Links verwenden.
|
||||
MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLIND=Change interface's color for color blind person
|
||||
MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLINDDesc=Enable this option if you are a color blind person, in some case interface will change color setup to increase contrast.
|
||||
Protanopia=Protanopia
|
||||
Deuteranopes=Deuteranopes
|
||||
Tritanopes=Tritanopes
|
||||
ThisValueCanOverwrittenOnUserLevel=Dieser Wert kann von jedem Benutzer auf seiner Benutzerseite überschrieben werden - Registerkarte '%s'
|
||||
DefaultCustomerType=Standardmäßiger Drittanbietertyp für die Maske "Neuer Kunde".
|
||||
ABankAccountMustBeDefinedOnPaymentModeSetup=Hinweis: Das Bankkonto muss im Modul jeder Zahlungsart (Paypal, Stripe,...) definiert sein, damit diese Funktion funktioniert.
|
||||
@ -1911,7 +1918,7 @@ LogsLinesNumber=Zahl der Zeilen, die auf der Registerkarte Logs angezeigt werden
|
||||
UseDebugBar=Verwenden Sie die Debug Leiste
|
||||
DEBUGBAR_LOGS_LINES_NUMBER=Zahl der letzten Protokollzeilen, die in der Konsole verbleiben sollen
|
||||
WarningValueHigherSlowsDramaticalyOutput=Warnung, höhere Werte verlangsamen die Ausgabe erheblich.
|
||||
DebugBarModuleActivated=Modul Debugbar ist aktiviert und verlangsamt die Oberfläche erheblich.
|
||||
ModuleActivated=Module %s is activated and slows the interface
|
||||
EXPORTS_SHARE_MODELS=Exportmodelle sind für jeden zugänglich.
|
||||
ExportSetup=Einrichtung Modul Export
|
||||
InstanceUniqueID=Eindeutige ID dieser Instanz
|
||||
@ -1928,3 +1935,5 @@ YouWillFindItOnYourIFTTTAccount=Sie finden es auf Ihrem IFTTTT-Konto.
|
||||
EndPointFor=Endpunkt für %s:%s
|
||||
DeleteEmailCollector=Lösche eMail-Collector
|
||||
ConfirmDeleteEmailCollector=Sind Sie sicher, dass Sie diesen eMail-Collector löschen wollen?
|
||||
RecipientEmailsWillBeReplacedWithThisValue=Recipient emails will be always replaced with this value
|
||||
AtLeastOneDefaultBankAccountMandatory=At least 1 default bank account must be defined
|
||||
|
||||
@ -95,6 +95,7 @@ PaymentHigherThanReminderToPay=Zahlungsbetrag übersteigt Zahlungserinnerung
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the outstanding amount to pay. <br> Edit your entry, otherwise confirm and consider creating a credit note for the excess received for each overpaid invoice.
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the outstanding amount to pay. <br> Edit your entry, otherwise confirm and consider creating a credit note for the excess paid for each overpaid invoice.
|
||||
ClassifyPaid=Als 'bezahlt' markieren
|
||||
ClassifyUnPaid=Classify 'Unpaid'
|
||||
ClassifyPaidPartially=Als 'teilweise bezahlt' markieren
|
||||
ClassifyCanceled=Rechnung 'aufgegeben'
|
||||
ClassifyClosed=Als 'geschlossen' markieren
|
||||
@ -214,6 +215,20 @@ ShowInvoiceReplace=Zeige Ersatzrechnung
|
||||
ShowInvoiceAvoir=Zeige Gutschrift
|
||||
ShowInvoiceDeposit=Anzahlungsrechnungen anzeigen
|
||||
ShowInvoiceSituation=Zeige Fortschritt-Rechnung
|
||||
UseSituationInvoices=Allow situation invoice
|
||||
UseSituationInvoicesCreditNote=Allow situation invoice credit note
|
||||
Retainedwarranty=Retained warranty
|
||||
RetainedwarrantyDefaultPercent=Retained warranty default percent
|
||||
ToPayOn=To pay on %s
|
||||
toPayOn=to pay on %s
|
||||
RetainedWarranty=Retained Warranty
|
||||
PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Retained warranty payment terms
|
||||
DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Default retained warranty payment terms
|
||||
setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Set retained warranty payment terms
|
||||
setretainedwarranty=Set retained warranty
|
||||
setretainedwarrantyDateLimit=Set retained warranty date limit
|
||||
RetainedWarrantyDateLimit=Retained warranty date limit
|
||||
RetainedWarrantyNeed100Percent=The situation invoice need to be at 100%% progress to be displayed on PDF
|
||||
ShowPayment=Zeige Zahlung
|
||||
AlreadyPaid=Bereits bezahlt
|
||||
AlreadyPaidBack=Bereits zurückbezahlt
|
||||
|
||||
@ -6,13 +6,13 @@ BoxProductsAlertStock=Bestandeswarnungen für Produkte
|
||||
BoxLastProductsInContract=Zuletzt in Verträgen aufgenomme Produkte/Leistungen (maximal %s)
|
||||
BoxLastSupplierBills=neueste Lieferantenrechnungen
|
||||
BoxLastCustomerBills=neueste Kundenrechnungen
|
||||
BoxOldestUnpaidCustomerBills=Älteste unbezahlte Kundenrechnungen
|
||||
BoxOldestUnpaidCustomerBills=älteste unbezahlte Kundenrechnungen
|
||||
BoxOldestUnpaidSupplierBills=älteste unbezahlte Lieferantenrechnungen
|
||||
BoxLastProposals=neueste Angebote
|
||||
BoxLastProspects=Zuletzt bearbeitete Interessenten
|
||||
BoxLastCustomers=zuletzt berarbeitete Kunden
|
||||
BoxLastSuppliers=Zuletzt bearbeitete Lieferanten
|
||||
BoxLastCustomerOrders=Neueste Lieferantenbestellungen
|
||||
BoxLastSuppliers=zuletzt bearbeitete Lieferanten
|
||||
BoxLastCustomerOrders=neueste Lieferantenbestellungen
|
||||
BoxLastActions=Neuste Aktionen
|
||||
BoxLastContracts=Neueste Verträge
|
||||
BoxLastContacts=Neueste Kontakte/Adressen
|
||||
@ -32,7 +32,7 @@ BoxTitleLastModifiedProspects=neueste geänderte %s Interessenten
|
||||
BoxTitleLastModifiedMembers=%s neueste Mitglieder
|
||||
BoxTitleLastFicheInter=Zuletzt bearbeitete Serviceaufträge (maximal %s)
|
||||
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Älteste offene Kundenrechnungen (maximal %s)
|
||||
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Älteste offene Kundenrechnungen (maximal %s)
|
||||
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=älteste offene Lieferantenrechnungen (maximal %s)
|
||||
BoxTitleCurrentAccounts=Salden offene Konten
|
||||
BoxTitleLastModifiedContacts=Zuletzt bearbeitete Kontakte/Adressen (maximal %s)
|
||||
BoxMyLastBookmarks=Meine %s neuesten Lesezeichen
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user