diff --git a/htdocs/langs/ar_SA/link.lang b/htdocs/langs/ar_SA/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/ar_SA/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s'
diff --git a/htdocs/langs/bg_BG/companies.lang b/htdocs/langs/bg_BG/companies.lang
index 1fc7e6e5c37..6ae8506a43d 100644
--- a/htdocs/langs/bg_BG/companies.lang
+++ b/htdocs/langs/bg_BG/companies.lang
@@ -43,7 +43,7 @@ ThirdPartyCustomersStats=Клиенти
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Клиентите с %s или %s
ThirdPartySuppliers=Доставчици
ThirdPartyType=Вид на Трета страна
-Company/Fundation=Фирма / Организация
+Company/Fundation=Фирма/Организация
Individual=Частно лице
ToCreateContactWithSameName=Автоматично ще създаде физически контакт с едни и същи данни
ParentCompany=Фирмата майка
@@ -67,9 +67,9 @@ Country=Държава
CountryCode=Код на държавата
CountryId=ID на държава
Phone=Телефон
-Skype=Skype
+Skype=Скайп
Call=Call
-Chat=Chat
+Chat=Чат
PhonePro=Сл. телефон
PhonePerso=Дом. телефон
PhoneMobile=Моб. телефон
diff --git a/htdocs/langs/bg_BG/languages.lang b/htdocs/langs/bg_BG/languages.lang
index d906aac747d..10c04219ba2 100644
--- a/htdocs/langs/bg_BG/languages.lang
+++ b/htdocs/langs/bg_BG/languages.lang
@@ -61,7 +61,7 @@ Language_tr_TR=Турски
Language_sl_SI=Словенски
Language_sv_SV=Шведски
Language_sv_SE=Шведски
-Language_sq_AL=Albanian
+Language_sq_AL=Албански
Language_sk_SK=Словашки
Language_th_TH=Thai
Language_uk_UA=Украински
diff --git a/htdocs/langs/bg_BG/link.lang b/htdocs/langs/bg_BG/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/bg_BG/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s'
diff --git a/htdocs/langs/bs_BA/link.lang b/htdocs/langs/bs_BA/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/bs_BA/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s'
diff --git a/htdocs/langs/ca_ES/link.lang b/htdocs/langs/ca_ES/link.lang
index 688d7f4eda6..8b1efb75ef3 100644
--- a/htdocs/langs/ca_ES/link.lang
+++ b/htdocs/langs/ca_ES/link.lang
@@ -1,9 +1,8 @@
-CHARSET=UTF-8
-LinkANewFile=Enllaçar un nou arxiu/document
-LinkedFiles=Arxius i documents enllaçats
-NoLinkFound=No hi ha enllaços associats
-LinkComplete=L'arxiu s'ha enllaçat correctament
-ErrorFileNotLinked=L'arxiu no ha pogut ser enllaçat
-LinkRemoved=Ha estat eliminat l'enllaç %s
-ErrorFailedToDeleteLink=Impossible eliminar l'enllaç '%s'
-ErrorFailedToUpdateLink=Impossible modificar l'enllaç '%s'
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s'
diff --git a/htdocs/langs/cs_CZ/link.lang b/htdocs/langs/cs_CZ/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/cs_CZ/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s'
diff --git a/htdocs/langs/da_DK/link.lang b/htdocs/langs/da_DK/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/da_DK/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s'
diff --git a/htdocs/langs/de_DE/link.lang b/htdocs/langs/de_DE/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/de_DE/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s'
diff --git a/htdocs/langs/el_GR/link.lang b/htdocs/langs/el_GR/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..b2c136aed40
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/el_GR/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Συνδέσετε ένα νέο αρχείο / έγγραφο
+LinkedFiles=Συνδεδεμένα αρχεία και έγγραφα
+NoLinkFound=Δεν υπάρχουν εγγεγραμμένοι σύνδεσμοι
+LinkComplete=Το αρχείο έχει συνδεθεί με επιτυχία
+ErrorFileNotLinked=Το αρχείο δεν μπορεί να συνδεθεί
+LinkRemoved=Ο σύνδεσμος %s έχει αφαιρεθεί
+ErrorFailedToDeleteLink= Απέτυχε η αφαίρεση του συνδέσμου '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Απέτυχε η ενημέρωση του σύνδεσμο '%s'
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/admin.lang b/htdocs/langs/es_ES/admin.lang
index 141f4cedf56..12d3b0eedd6 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/admin.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/admin.lang
@@ -47,7 +47,7 @@ DictionarySetup=Diccionarios
Dictionary=Diccionarios
ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=El uso del tipo 'system' y 'systemauto' está reservado. Puede utilizar 'user' como valor para añadir su propio registro
ErrorCodeCantContainZero=El código no puede contener el valor 0
-DisableJavascript=Disable JavaScript and Ajax functions (Recommended for blind person or text browsers)
+DisableJavascript=Deshabilitar Javascript y funciones Ajax (Recomendado para personas ciegas o navegadores de texto)
ConfirmAjax=Utilizar los diálogos de confirmación Ajax
UseSearchToSelectCompanyTooltip=También si tiene un gran número de terceros (> 100 000), puede aumentar la velocidad mediante el establecimiento COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE constante a 1 en Configuración-> Otros. La búsqueda será limitada a la creación de cadena.
UseSearchToSelectCompany=Utilice los campos de autocompletar para elegir terceros en lugar de utilizar un cuadro de lista
@@ -928,14 +928,14 @@ EventsSetup=Configuración del registro de eventos
LogEvents=Auditoría de la seguridad de eventos
Audit=Auditoría
InfoDolibarr=Info. Dolibarr
-InfoBrowser=Infos Browser
+InfoBrowser=Información del navegador
InfoOS=Info. SO
InfoWebServer=Info. servidor
InfoDatabase=Info. base de datos
InfoPHP=Info. PHP
InfoPerf=Info. rendimiento
-BrowserName=Browser name
-BrowserOS=Browser OS
+BrowserName=Nombre del navegador
+BrowserOS=S.O. del navegador
ListEvents=Auditoría de eventos
ListOfSecurityEvents=Listado de eventos de seguridad Dolibarr
SecurityEventsPurged=Eventos de seguridad purgados
@@ -1444,8 +1444,8 @@ ConfirmDeleteLine=¿Está seguro de querer eliminar esta línea?
##### Tax #####
TaxSetup=Configuración del módulo Impuestos, cargas sociales y dividendos
OptionVatMode=Opción de carga de IVA
-OptionVATDefault=Cash basis
-OptionVATDebitOption=Accrual basis
+OptionVATDefault=Criterio de caja
+OptionVATDebitOption=Criterio de devengo
OptionVatDefaultDesc=La carga del IVA es:
-en el envío de los bienes (en la práctica se usa la fecha de la factura)
-sobre el pago por los servicios
OptionVatDebitOptionDesc=La carga del IVA es:
-en el envío de los bienes (en la práctica se usa la fecha de la factura)
-sobre la facturación de los servicios
SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=Tiempo de exigibilidad de IVA por defecto según la opción eligida
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/compta.lang b/htdocs/langs/es_ES/compta.lang
index ee602281186..9fc192ecbb1 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/compta.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/compta.lang
@@ -124,11 +124,11 @@ CalcModeVATEngagement=Modo %sIVA sobre facturas cobradas%s.
CalcModeDebt=Modo %sCréditos-Deudas%s llamada contabilidad de compromiso.
CalcModeEngagement=Modo %sIngresos-Gastos%s llamada contabilidad de caja
CalcModeLT1= Modo %sRE facturas a clientes - facturas de proveedores%s
-CalcModeLT1Debt=Mode %sRE on customer invoices%s
-CalcModeLT1Rec= Mode %sRE on suppliers invoices%s
-CalcModeLT2= Mode %sIRPF on customer invoices - suppliers invoices%s
-CalcModeLT2Debt=Mode %sIRPF on customer invoices%s
-CalcModeLT2Rec= Mode %sIRPF on suppliers invoices%s
+CalcModeLT1Debt=Modo %sRE en facturas a clientes%s
+CalcModeLT1Rec= Modo %sRE en facturas de proveedores%s
+CalcModeLT2= Modo %sIRPF en facturas a clientes - facturas de proveedores%s
+CalcModeLT2Debt=Modo %sIRPF en facturas a clientes%s
+CalcModeLT2Rec= Modo %sIRPF en facturas de proveedores%s
AnnualSummaryDueDebtMode=Resumen anual del balance de ingresos y gastos
AnnualSummaryInputOutputMode=Resumen anual del balance de ingresos y gastos
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Balance de ingresos y gastos, desglosado por terceros, en modo%sCréditos-Deudas%s llamada contabilidad de compromiso.
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/errors.lang b/htdocs/langs/es_ES/errors.lang
index 69aa6e627e2..34c6c689043 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/errors.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/errors.lang
@@ -134,8 +134,8 @@ ErrorOpenIDSetupNotComplete=Ha configurado Dolibarr para aceptar la autentificac
ErrorWarehouseMustDiffers=El almacén de origen y destino deben de ser diferentes
ErrorBadFormat=¡El formato es erróneo!
ErrorPaymentDateLowerThanInvoiceDate=La fecha de pago (%s) no puede ser anterior a la fecha (%s) de la factura %s.
-ErrorMemberNotLinkedToAThirpartyLinkOrCreateFirst=Error, este miembro aún no está enlazado un tercero. Enlace el miembro a un tercero existente o cree un tercero nuevo antes de crear la suscripción con la factura.
-ErrorThereIsSomeDeliveries=Error, hay entregas vinculados a este envío. No se puede eliminar.
+ErrorMemberNotLinkedToAThirpartyLinkOrCreateFirst=Error, este miembro aún no está enlazado a un tercero. Enlace el miembro a un tercero existente o cree un tercero nuevo antes de crear la suscripción con la factura.
+ErrorThereIsSomeDeliveries=Error, hay entregas vinculadas a este envío. No se puede eliminar.
# Warnings
WarningMandatorySetupNotComplete=Los parámetros obligatorios de configuración no están todavía definidos
@@ -153,4 +153,4 @@ WarningCloseAlways=Aviso, el cierre es realizado aunque la cantidad total difier
WarningUsingThisBoxSlowDown=Atención, el uso de este panel provoca serias ralentizaciones en las páginas que muestran este panel.
WarningClickToDialUserSetupNotComplete=La configuración de ClickToDial para su cuenta de usuario no está completa (vea la pestaña ClickToDial en su ficha de usuario)
WarningNotRelevant=Operación irrelevante para este conjunto de datos
-WarningFeatureDisabledWithDisplayOptimizedForBlindNoJs=Feature disabled when display setup is optimized for blind person or text browsers.
+WarningFeatureDisabledWithDisplayOptimizedForBlindNoJs=Funcionalidad desactivada cuando la configuración de visualización es optimizada para personas ciegas o navegadores de texto.
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/link.lang b/htdocs/langs/es_ES/link.lang
index 305963a8ad8..f4141b7877a 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/link.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/link.lang
@@ -1,9 +1,8 @@
-CHARSET=UTF-8
-LinkANewFile=Enlazar un nuevo archivo/documento
-LinkedFiles=Archivos y documentos enlazados
-NoLinkFound=No hay enlaces asociados
-LinkComplete=El archivo se ha enlazado correctamente
-ErrorFileNotLinked=El archivo no ha podido ser enlazado
-LinkRemoved=Ha sido eliminado el enlace %s
-ErrorFailedToDeleteLink=Imposible eliminar el enlace '%s'
-ErrorFailedToUpdateLink=Imposible actualizar el enlace '%s'
+LinkANewFile=Vincular un nuevo archivo/documento
+LinkedFiles=Archivos y documentos vinculados
+NoLinkFound=Sin enlaces registrados
+LinkComplete=El archivo ha sido vinculado correctamente
+ErrorFileNotLinked=El archivo no ha podido ser vinculado
+LinkRemoved=El vínculo %s ha sido eliminado
+ErrorFailedToDeleteLink= Error al eliminar el vínculo '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Error al actualizar el vínculo '%s'
diff --git a/htdocs/langs/es_ES/main.lang b/htdocs/langs/es_ES/main.lang
index 7df5bcbed41..7764545ed0a 100644
--- a/htdocs/langs/es_ES/main.lang
+++ b/htdocs/langs/es_ES/main.lang
@@ -672,12 +672,12 @@ HelpCopyToClipboard=Use Ctrl+C para copiar al portapapeles
SaveUploadedFileWithMask=Guardar el archivo con el nombre "%s" (sino "%s")
OriginFileName=Nombre del archivo origen
SetDemandReason=Definir origen
-SetBankAccount=Define Bank Account
-AccountCurrency=Account Currency
+SetBankAccount=Definir cuenta bancaria
+AccountCurrency=Divisa de la cuenta
ViewPrivateNote=Ver notas
XMoreLines=%s línea(s) ocultas
PublicUrl=URL pública
-AddBox=Add box
+AddBox=Añadir caja
# Week day
Monday=Lunes
diff --git a/htdocs/langs/et_EE/install.lang b/htdocs/langs/et_EE/install.lang
index 31c4101e622..92902cbc4c8 100644
--- a/htdocs/langs/et_EE/install.lang
+++ b/htdocs/langs/et_EE/install.lang
@@ -10,8 +10,8 @@ ConfFileIsNotWritable=Seadistusfailil %s puudub kirjutamise õigus. Palun
ConfFileIsWritable=Seadistusfail %s on kirjutatav.
ConfFileReload=Lae kogu informatsioon seadistusfailist uuesti.
PHPSupportSessions=Antud PHP toetab sessioone.
-PHPSupportPOSTGETOk=Antud PHP toetab POST ja GET ja muutujaid.
-PHPSupportPOSTGETKo=On võimalik, et antud PHP seadistus ei toeta POST ja/või GET muutujaid. Kontrolli php.ini failis parameetrit variables_order.
+PHPSupportPOSTGETOk=Antud PHP toetab POST ja GET muutujaid.
+PHPSupportPOSTGETKo=On võimalik, et antud PHP seadistus ei toeta POST ja/või GET muutujaid. Kontrolli php.ini failis parameetri variables_order väärtust.
PHPSupportGD=Antud PHP toetab GD graafilisi funktsioone.
PHPSupportUTF8=Antud PHP toetab UTF8 funktsioone.
PHPMemoryOK=Antud PHP poolt kasutatav sessiooni maksimaalne mälu on %s. See peaks olema piisav.
@@ -93,8 +93,8 @@ GoToSetupArea=Mine Dolibarri (seadistusala)
MigrationNotFinished=Andmebaasi versioon ei ole täielikult ajakohane, seega pead uuendusprotsessi uuesti käivitama.
GoToUpgradePage=Mine uuesti uuenduste lehele
Examples=Näited
-WithNoSlashAtTheEnd=Lõpus oleva kaldkriipsuta "/"
-DirectoryRecommendation=Soovitav on kasutada kausta, mis asub väljaspool veebilehtede jaoks kasutatavat kausta.
+WithNoSlashAtTheEnd=Lõpus oleva kaldkriipsuta "/"
+DirectoryRecommendation=Soovitav on kasutada kausta, mis asub väljaspool veebilehtede säilitamise kausta.
LoginAlreadyExists=On juba olemas
DolibarrAdminLogin=Dolibarri administraatori kasutajanimi
AdminLoginAlreadyExists=Dolibarri administraatori konto '%s' on juba olemas. Mine tagasi eelmisele lehele lisakasutaja loomiseks.
@@ -106,9 +106,9 @@ ChoosedMigrateScript=Vali migratsiooni skript
DataMigration=Andmete migratsioon
DatabaseMigration=Andmebaasi struktuuri migratsioo
ProcessMigrateScript=Skripti töötlemine
-ChooseYourSetupMode=Vali paigalduse režiim ja klõpsa "Start" nupule...
+ChooseYourSetupMode=Vali paigalduse režiim ja klõpsa "Start" nupule...
FreshInstall=Värske paigaldus
-FreshInstallDesc=Kasuta seda režiimi, kui tegu on esmapaigaldusega. Kui ei, siis selles režiimis saab parandada lõpuni viimata paigaldust. Versiooni uuendamiseks vali "Uuenda" režiim.
+FreshInstallDesc=Esmapaigalduse puhul kasuta seda režiimi. Muul juhul saab antud režiimi abil parandada lõpuni viimata paigaldust. Versiooni uuendamiseks vali "Uuenda" režiim.
Upgrade=Uuenda
UpgradeDesc=Kasuta seda režiimi, kui tahad vanad Dolibarri failid asendada uuema versiooni failidega. See uuendab andmebaasi ja andmed.
Start=Alusta
diff --git a/htdocs/langs/et_EE/link.lang b/htdocs/langs/et_EE/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/et_EE/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s'
diff --git a/htdocs/langs/eu_ES/link.lang b/htdocs/langs/eu_ES/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/eu_ES/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s'
diff --git a/htdocs/langs/fa_IR/admin.lang b/htdocs/langs/fa_IR/admin.lang
index e36fb914b65..07fc523143f 100644
--- a/htdocs/langs/fa_IR/admin.lang
+++ b/htdocs/langs/fa_IR/admin.lang
@@ -1,53 +1,53 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
-Foundation=پايه
+Foundation=پایه
Version=نسخه
VersionProgram=برنامه نسخه
-VersionLastInstall=نسخه اوليه نصب
-VersionLastUpgrade=نسخه آخرين به روز رسانی
-VersionExperimental=آزمايشی
+VersionLastInstall=نسخه اولیه نصب
+VersionLastUpgrade=نسخه آخرین به روز رسانی
+VersionExperimental=تجربی
VersionDevelopment=توسعه
VersionUnknown=ناشناخته
-VersionRecommanded=توصيه شده
+VersionRecommanded=توصیه شده
SessionId=جلسه ID
-SessionSaveHandler=هندلر برای صرفه جويی در جلسات
-SessionSavePath=محلی سازی را وارد نماييد و ذخيره سازی
+SessionSaveHandler=هندلر برای صرفه جویی در جلسات
+SessionSavePath=محلی سازی را وارد نمایید و ذخیره سازی
PurgeSessions=پاکسازی جلسات
-ConfirmPurgeSessions=آيا واقعاً می خواهيد تمام جلسات پاک شود؟ در اين حالت اتصال همه کاربران قطع می شود( بجز خودتان)\n
-NoSessionListWithThisHandler=تنظيمات پی اچ پی شما برای ذخيره دوره های اتصال، اجازه ايجاد ليست از دوره های اتصال را نميدهد.
-LockNewSessions=قفل کردن اتصالات جديد
-ConfirmLockNewSessions=آيا برای محدود کردن هر اتصال جديد Dolibarr به خودتان مطمئن هستيد. تنها کاربر تا قادر به اتصال خواهد بود.
+ConfirmPurgeSessions=آیا شما واقعا می خواهید برای پاکسازی تمام جلسات؟ این هر کاربر (به جز خودتان) قطع.
+NoSessionListWithThisHandler=کنترل جویی در هزینه را وارد نمایید پیکربندی در PHP شما اجازه نمی دهد که لیست تمام جلسات در حال اجرا.
+LockNewSessions=قفل کردن ارتباطات جدید
+ConfirmLockNewSessions=آیا مطمئن هستید که می خواهید برای محدود کردن هر اتصال جدید Dolibarr به خودتان. تنها کاربر٪ s را قادر پس از آن برای اتصال خواهد بود.
UnlockNewSessions=حذف قفل اتصال
YourSession=نشست شما
-Sessions=کاربران را وارد نماييد
+Sessions=کاربران را وارد نمایید
WebUserGroup=کاربر وب سرور / گروه
-NoSessionFound=به نظر می رسد PHP شما به ليست جلسات فعال اجازه نمی دهد \nبرای صرفه جويی در جلسات از دايرکتوری استفاده می شود و ممکن است محافظت شده باشد (به عنوان مثال، با مجوز OS يا بخشنامهPHP open_basedir باشد).
-HTMLCharset=مجموعه کاراکتر توليد شده برای صفحات HTML
-DBStoringCharset=پايگاه داده مجموعه کاراکتر برای ذخيره داده ها
-DBSortingCharset=پايگاه داده مجموعه کاراکتر مرتب سازی داده ها
+NoSessionFound=PHP شما به نظر می رسد اجازه نمی دهد به لیست نمود. دایرکتوری استفاده می شود برای صرفه جویی در جلسات (٪ ها) ممکن است از آن محافظت شود (به عنوان مثال، با مجوز OS یا با PHP open_basedir باشد بخشنامه).
+HTMLCharset=مجموعه کاراکتر برای صفحات HTML تولید
+DBStoringCharset=پایگاه داده مجموعه کاراکتر برای ذخیره داده ها
+DBSortingCharset=مجموعه نویسه پایگاه داده به مرتب سازی داده ها
WarningModuleNotActive=بخش٪ s باید فعال باشد
-WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=تنها مجوز مربوط به ماژول های فعال در اينجا نشان داده شده است. شما می توانيد ماژول های ديگر را درقسمت صفحه اصلی-> راه اندازی-> ماژول ها فعال کنید.
-DolibarrSetup=نصب يا بروزرسانی Dolibarr
-DolibarrUser=کاربرDolibarr
+WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=تنها مجوز مربوط به ماژول های فعال در اینجا نشان داده شده است. شما می توانید ماژول های دیگر در صفحه صفحه اصلی> راه اندازی-> ماژول ها فعال کنید.
+DolibarrSetup=Dolibarr نصب و یا ارتقا
+DolibarrUser=Dolibarr کاربر
InternalUser=کاربر داخلی
ExternalUser=کاربر خارجی
InternalUsers=کاربران داخلی
ExternalUsers=کاربران خارجی
GlobalSetup=راه اندازی جهانی
-GUISetup=نمايش
+GUISetup=نمایش
SetupArea=منطقه راه اندازی
-FormToTestFileUploadForm=فرم برای تست آپلود فايل (با توجه به راه اندازی)
-IfModuleEnabled=ملاحظه: تنها در صورت فعال بودن ماژول ها موثر است
-RemoveLock=حذف فايل در صورت مجوز از ابزار بروزرسانی صورت می گيرد.
-RestoreLock=به هرکسی که استفاده از ابزار بروزرسانی را غير فعال کند، بازگرداندن فايل با مجوز فقط خواندن تعلق می گيرد.
-SecuritySetup=تنظيمات امنيت
-ErrorModuleRequirePHPVersion=خطا، اين ماژول نياز به PHP نسخه s ويا بالاتر را دارد
-ErrorModuleRequireDolibarrVersion=خطا، اين ماژول نياز به Dolibarr نسخه s و يا بالاتر را دارد
-ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=خطا، دقت بالاتر ٪ s را پشتيبانی نمی شود.
+FormToTestFileUploadForm=فرم برای تست آپلود فایل (با توجه به راه اندازی)
+IfModuleEnabled=توجه داشته باشید: بله موثر است تنها در صورتی که بخش٪ s فعال است
+RemoveLock=حذف فایل٪ s در صورت وجود اجازه می دهد تا استفاده از ابزار به روز رسانی.
+RestoreLock=بازگرداندن فایل٪ s، با مجوز فقط خواندن، به هر استفاده از ابزار به روز رسانی را غیر فعال کنید.
+SecuritySetup=راه اندازی امنیت
+ErrorModuleRequirePHPVersion=خطا، این ماژول نیاز به PHP نسخه٪ s و یا بالاتر
+ErrorModuleRequireDolibarrVersion=خطا، این ماژول نیاز به Dolibarr نسخه٪ s و یا بالاتر
+ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=خطا، دقت بالاتر از٪ s پشتیبانی نمی شود.
DictionarySetup=راه اندازی فرهنگ لغت
Dictionary=واژه نامه ها
-ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=ارزش 'سيستم' و برای نوع محفوظ است. شما می توانيد 'کاربر' به عنوان ارزش برای اضافه کردن رکورد خود استفاده کنيد
+ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=ارزش 'سیستم' و 'systemauto برای نوع محفوظ است. شما می توانید 'کاربر' به عنوان ارزش برای اضافه کردن رکورد خود استفاده کنید
ErrorCodeCantContainZero=کد می تواند مقدار 0 را شامل نمی شود
-DisableJavascript=Disable JavaScript and Ajax functions (Recommended for blind person or text browsers)
+DisableJavascript=توابع غیر فعال کردن جاوا اسکریپت و آژاکس (توصیه شده برای فرد نابینا یا مرورگرهای متنی)
ConfirmAjax=استفاده از popup ها به تایید آژاکس
UseSearchToSelectCompanyTooltip=همچنین اگر شما تعداد زیادی از اشخاص ثالث (> 100 000)، شما می توانید سرعت با تنظیم COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE ثابت به 1 در راه اندازی-> دیگر افزایش دهد. جست و جو خواهد شد و سپس محدود به شروع از رشته است.
UseSearchToSelectCompany=استفاده از رشته های تکمیل خودکار را انتخاب کنید اشخاص ثالث به جای استفاده از یک جعبه لیست.
@@ -65,8 +65,8 @@ ShowPreview=نشان دادن پیش نمایش
PreviewNotAvailable=پیش بازی در دسترس نیست
ThemeCurrentlyActive=تم در حال حاضر فعال
CurrentTimeZone=منطقه زمانی PHP (سرور)
-MySQLTimeZone=TimeZone MySql (database)
-TZHasNoEffect=Dates are stored and returned by database server as if they were kept as submited string. The timezone has effect only when using UNIX_TIMESTAMP function (that should not be used by Dolibarr, so database TZ should have no effect, even if changed after data was entered).
+MySQLTimeZone=خروجی منطقه زمانی (پایگاه داده)
+TZHasNoEffect=تاریخ های ذخیره شده و بازگردانده شده توسط سرور پایگاه داده به عنوان اگر آنها به عنوان رشته ارسال شده نگهداری شدند. منطقه زمانی اثر تنها زمانی که با استفاده از تابع UNIX_TIMESTAMP (که باید توسط Dolibarr استفاده نمی شود، بنابراین پایگاه داده TZ باید اثر ندارد حتی اگر پس از داده های وارد شده را تغییر داده اند،).
Space=فضا
Table=جدول
Fields=زمینه
@@ -118,7 +118,7 @@ LanguageBrowserParameter=پارامتر٪ بازدید کنندگان
LocalisationDolibarrParameters=پارامترهای محلی سازی
ClientTZ=کارفرما منطقه زمان (کاربر)
ClientHour=زمان مشتری (کاربر)
-OSTZ=Server OS Time Zone
+OSTZ=سرور OS منطقه زمان
PHPTZ=PHP سرور منطقه زمان
PHPServerOffsetWithGreenwich=PHP سرور جبران عرض گرینویچ (ثانیه)
ClientOffsetWithGreenwich=مشتری / مرورگر جبران عرض گرینویچ (ثانیه)
@@ -235,8 +235,8 @@ OfficialWebSiteFr=وب سایت رسمی فرانسه
OfficialWiki=Dolibarr مستندات در ویکی
OfficialDemo=Dolibarr نسخه ی نمایشی آنلاین
OfficialMarketPlace=بازار رسمی برای ماژول های خارجی / افزونه
-OfficialWebHostingService=Referenced web hosting services (Cloud hosting)
-ReferencedPreferredPartners=Preferred Partners
+OfficialWebHostingService=خدمات وب اشاره میزبانی وب (ابر میزبانی وب)
+ReferencedPreferredPartners=ترجیحی همکاران
OtherResources=Autres ressources
ForDocumentationSeeWiki=برای کاربر و یا اسناد و مدارک توسعه (دکتر، پرسش و ...)،
نگاهی به Dolibarr ویکی:
از٪ s
ForAnswersSeeForum=برای هر گونه سوال / کمک های دیگر، شما می توانید انجمن Dolibarr استفاده کنید:
از٪ s
@@ -296,7 +296,7 @@ CurrentVersion=نسخه فعلی Dolibarr
CallUpdatePage=برو به صفحه ای که به روز رسانی ساختار بانک اطلاعاتی و دادهها:٪ است.
LastStableVersion=آخرین نسخه پایدار
GenericMaskCodes=شما می توانید ماسک شماره را وارد کنید. در این ماسک، تگ های زیر می تواند مورد استفاده قرار گیرد:
{000000} مربوط به تعداد خواهد شد که در هر یک از٪ s را افزایش مییابد. به عنوان بسیاری از صفر را وارد کنید به عنوان طول مورد نظر از ضد. شمارنده خواهد شد صفر از سمت چپ به منظور به صفر کرده اند و بسیاری از ماسک به پایان رسید.
{000.000 +000} همان قبلی است اما جبران مربوطه را به شماره در سمت راست علامت + شروع به کار رفته در اولین٪ است.
{000000 @ X} همان قبلی است اما شمارنده به صفر زمانی که ماه X برسد (x بین 1 و 12، و یا 0 به استفاده از ماه های اولیه سال مالی تعیین شده در تنظیمات خود را، و یا 99 به صفر هر ماه ). اگر این گزینه استفاده می شود و x است 2 یا بالاتر، و سپس دنباله {YY} {میلی متر} یا {تاریخ برای ورود yyyy} {میلی متر} نیز مورد نیاز است.
{تولد} روز (01 تا 31).
{میلی متر} ماه (01 تا 12).
{YY}، {تاریخ برای ورود yyyy} یا {Y} سال بیش از 2، 4 و یا 1 عدد.
-GenericMaskCodes2={cccc} the client code on n characters
{cccc000} the client code on n characters is followed by a counter dedicated for customer. This counter dedicated to customer is reset at same time than global counter.
{tttt} The code of thirdparty type on n characters (see dictionary-thirdparty types).
+GenericMaskCodes2={CCCC} کد مشتری در تعداد کاراکتر
{cccc000} کد مشتری در تعداد کاراکتر توسط شمارنده اختصاص داده شده برای مشتری است. این مبارزه اختصاص داده شده به مشتری است که در همان زمان از مبارزه جهانی بازنشانی کنید.
{TTTT} کد از نوع thirdparty در تعداد شخصیت (نگاه کنید به انواع فرهنگ لغت-thirdparty).
GenericMaskCodes3=تمام شخصیت های دیگر در ماسک دست نخورده باقی خواهد ماند.
فضاهای امکان پذیر نیست.
GenericMaskCodes4a=به عنوان مثال در 99٪ از TheCompany شخص ثالث انجام می شود 2007/1/31:
GenericMaskCodes4b=به عنوان مثال در شخص ثالث ایجاد شده در 2007/03/01:
@@ -373,9 +373,9 @@ ExtrafieldSelectList = انتخاب از جدول
ExtrafieldSeparator=تفکیک کننده
ExtrafieldCheckBox=جعبه
ExtrafieldRadio=دکمه های رادیویی
-ExtrafieldParamHelpselect=Parameters list have to be like key,value
for example :
1,value1
2,value2
3,value3
...
In order to have the list depending on another :
1,value1|parent_list_code:parent_key
2,value2|parent_list_code:parent_key
-ExtrafieldParamHelpcheckbox=Parameters list have to be like key,value
for example :
1,value1
2,value2
3,value3
...
-ExtrafieldParamHelpradio=Parameters list have to be like key,value
for example :
1,value1
2,value2
3,value3
...
+ExtrafieldParamHelpselect=فهرست پارامترها را به مانند کلید، ارزش است
به عنوان مثال:
1، VALUE1
2، VALUE2
3، value3
...
به منظور داشتن لیست بسته به نوع دیگر:
1، VALUE1 | parent_list_code: parent_key
2، VALUE2 | parent_list_code: parent_key
+ExtrafieldParamHelpcheckbox=فهرست پارامترها را به مانند کلید، ارزش است
به عنوان مثال:
1، VALUE1
2، VALUE2
3، value3
...
+ExtrafieldParamHelpradio=فهرست پارامترها را به مانند کلید، ارزش است
به عنوان مثال:
1، VALUE1
2، VALUE2
3، value3
...
ExtrafieldParamHelpsellist=لیست پارامترها می آید از یک جدول
نحو: table_name از: label_field: id_field :: فیلتر
به عنوان مثال: c_typent: libelle: شناسه :: فیلتر
فیلتر می تواند یک آزمون ساده است (به عنوان مثال فعال = 1) برای نمایش تنها ارزش فعال
اگر شما می خواهید برای فیلتر کردن در extrafields استفاده syntaxt extra.fieldcode = ... (که در آن کد رشته کد extrafield است)
به منظور داشتن لیست بسته به نوع دیگر:
c_typent: libelle: شناسه: parent_list_code | parent_column: فیلتر
LibraryToBuildPDF=کتابخانه مورد استفاده برای ساخت PDF
WarningUsingFPDF=اخطار: conf.php شما شامل dolibarr_pdf_force_fpdf بخشنامه = 1. این به این معنی شما استفاده از کتابخانه FPDF برای تولید فایل های PDF. این کتابخانه قدیمی است و بسیاری از ویژگی های (یونیکد، شفافیت تصویر، زبان سیریلیک، عربی و آسیایی، ...) را پشتیبانی نمی کند، بنابراین شما ممکن است خطا در PDF نسل را تجربه کنند.
برای حل این و دارای پشتیبانی کامل از PDF نسل، لطفا دانلود کنید کتابخانه TCPDF ، پس از آن اظهار نظر و یا حذف خط $ dolibarr_pdf_force_fpdf = 1، و اضافه کردن به جای $ dolibarr_lib_TCPDF_PATH = 'path_to_TCPDF_dir'
@@ -439,7 +439,7 @@ Module56Name=تلفن
Module56Desc=یکپارچه سازی تلفن
Module57Name=سفارشات ایستاده
Module57Desc=ایستاده سفارشات و مدیریت خروج
-Module58Name=ClickToDial
+Module58Name=کلیک برای تماس
Module58Desc=یکپارچه سازی سیستم ClickToDial (ستاره، ...)
Module59Name=Bookmark4u
Module59Desc=اضافه کردن تابع برای ایجاد حساب کاربری Bookmark4u از یک حساب Dolibarr
@@ -476,7 +476,7 @@ Module410Desc=ادغام Webcalendar
Module500Name=هزینه های ویژه (مالیاتی، کمک های اجتماعی، سود سهام)
Module500Desc=مدیریت هزینه های خاص مانند مالیات، مشارکت اجتماعی، سود سهام و حقوق
Module510Name=حقوق
-Module510Desc=Management of employees salaries and payments
+Module510Desc=مدیریت کارکنان حقوق و پرداخت
Module600Name=اطلاعیه ها
Module600Desc=ارسال اطلاعیه ها از طریق ایمیل در برخی از وقایع کسب و کار Dolibarr به تماس با شخص ثالث
Module700Name=کمک های مالی
@@ -499,7 +499,7 @@ Module2400Name=دستور کار
Module2400Desc=رویدادهای / وظایف و مدیریت برنامه
Module2500Name=الکترونیکی مدیریت محتوا
Module2500Desc=ذخیره و به اشتراک اسناد
-Module2600Name=WebServices
+Module2600Name=سرویس دهنده وب
Module2600Desc=فعال کردن Dolibarr خدمات وب سرور
Module2700Name=Gravatar در
Module2700Desc=استفاده از سرویس آنلاین Gravatar در (www.gravatar.com) برای نشان دادن عکس از کاربران / کاربران (که با ایمیل های خود را). نیاز به دسترسی به اینترنت
@@ -685,10 +685,10 @@ Permission401=خوانده شده تخفیف
Permission402=ایجاد / اصلاح تخفیف
Permission403=اعتبار تخفیف
Permission404=حذف تخفیف
-Permission510=Read Salaries
-Permission512=Create/modify salaries
-Permission514=Delete salaries
-Permission517=Export salaries
+Permission510=خوانده شده حقوق
+Permission512=ایجاد / اصلاح حقوق
+Permission514=حذف حقوق
+Permission517=حقوق صادرات
Permission531=خوانده شده خدمات
Permission532=ایجاد / اصلاح خدمات
Permission534=حذف خدمات
@@ -785,7 +785,7 @@ VATIsNotUsedDesc=به طور پیش فرض مالیات بر ارزش افزود
VATIsUsedExampleFR=در فرانسه، به این معنی شرکت و یا سازمان داشتن یک سیستم مالی واقعی (ساده شده واقعی یا عادی واقعی). یک سیستم است که در آن مالیات بر ارزش افزوده اعلام شده است.
VATIsNotUsedExampleFR=در فرانسه، به این معنی انجمن هایی که بدون مالیات بر ارزش افزوده اعلام کرد و شرکت ها، سازمان ها و یا حرفه های لیبرال که انتخاب کرده اند سیستم میکرو به شرکت های مالی (مالیات بر ارزش افزوده در حق رای دادن) و بدون اعلان مالیات بر ارزش افزوده پرداخت مالیات بر ارزش افزوده حق رای دادن. در فاکتورها - این انتخاب خواهد شد مرجع "هنر 293B از CGI مالیات بر ارزش افزوده قابل اعمال غیر" نشان می دهد.
##### Local Taxes #####
-LTRate=Rate
+LTRate=نرخ
LocalTax1IsUsed=استفاده از مالیات دوم
LocalTax1IsNotUsed=آیا مالیات دوم استفاده نکنید
LocalTax1IsUsedDesc=استفاده از نوع دوم از مالیات (به غیر از مالیات بر ارزش افزوده)
@@ -810,13 +810,13 @@ LocalTax2IsUsedDescES= نرخ RE به طور پیش فرض هنگام ایجاد
LocalTax2IsNotUsedDescES= به طور پیش فرض IRPF پیشنهاد 0. پایان حکومت است.
LocalTax2IsUsedExampleES= در اسپانیا، مترجمان آزاد و مستقل حرفه ای که ارائه خدمات و شرکت های که انتخاب کرده اند نظام مالیاتی از ماژول های.
LocalTax2IsNotUsedExampleES= در اسپانیا آنها bussines به سیستم مالیاتی از ماژول های موضوع نیست.
-CalcLocaltax=Reports
-CalcLocaltax1ES=Sales - Purchases
-CalcLocaltax1Desc=Local Taxes reports are calculated with the difference between localtaxes sales and localtaxes purchases
-CalcLocaltax2ES=Purchases
-CalcLocaltax2Desc=Local Taxes reports are the total of localtaxes purchases
-CalcLocaltax3ES=Sales
-CalcLocaltax3Desc=Local Taxes reports are the total of localtaxes sales
+CalcLocaltax=گزارش ها
+CalcLocaltax1ES=فروش - خرید
+CalcLocaltax1Desc=گزارش مالیات های محلی با تفاوت بین localtaxes فروش و localtaxes خرید محاسبه
+CalcLocaltax2ES=خرید
+CalcLocaltax2Desc=گزارش مالیات های محلی هستند که مجموع localtaxes خرید
+CalcLocaltax3ES=فروش
+CalcLocaltax3Desc=گزارش مالیات های محلی هستند که مجموع localtaxes فروش
LabelUsedByDefault=برچسب استفاده می شود به طور پیش فرض اگر هیچ ترجمه ای برای کد یافت
LabelOnDocuments=برچسب در اسناد
NbOfDays=Nb در روز
@@ -900,97 +900,97 @@ NoActiveBankAccountDefined=بدون حساب بانکی فعال تعریف
OwnerOfBankAccount=صاحب حساب بانکی از٪ s
BankModuleNotActive=ماژول حساب بانکی فعال نیست
ShowBugTrackLink=نمایش لینک "گزارش خرابی"
-ShowWorkBoard=وتظهر "طاولة العمل" على الصفحة الرئيسية
-Alerts=تنبيهات
-Delays=التأخير
-DelayBeforeWarning=قبل التحذير من التأخير
-DelaysBeforeWarning=محذرا من التأخير قبل
-DelaysOfToleranceBeforeWarning=محذرا من التأخير قبل التسامح
-DelaysOfToleranceDesc=تتيح لك هذه الشاشة لتحديد التأخير قبل السماح تنبيه يقال على الشاشة مع picto ٪ ق لكل عنصر في وقت متأخر.
-Delays_MAIN_DELAY_ACTIONS_TODO=تأخير التسامح (أيام) قبل اتخاذ إجراءات في حالة تأهب على المخطط لم تتحقق
-Delays_MAIN_DELAY_ORDERS_TO_PROCESS=تأخير التسامح (أيام) قبل تنبيه على أوامر لم
+ShowWorkBoard=نمایش "میز کار" در صفحه اصلی
+Alerts=تصویر، موسیقی
+Delays=تاخیر
+DelayBeforeWarning=تاخیر قبل از هشدار دهنده
+DelaysBeforeWarning=تاخیر قبل از هشدار دهنده
+DelaysOfToleranceBeforeWarning=تاخیر تحمل قبل از هشدار دهنده
+DelaysOfToleranceDesc=این صفحه نمایش به شما اجازه تعریف تاخیر قابل تحمل قبل از یک هشدار بر روی صفحه نمایش با picto٪ برای هر یک از عناصر در اواخر گزارش شده است.
+Delays_MAIN_DELAY_ACTIONS_TODO=تحمل (در روز) تاخیر قبل از آماده باش در مراسم برنامه ریزی شده هنوز متوجه شدم
+Delays_MAIN_DELAY_ORDERS_TO_PROCESS=تحمل (در روز) تاخیر قبل از آماده باش در دستور هنوز پردازش نشده
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_ORDERS_TO_PROCESS=تحمل (در روز) تاخیر قبل از آماده باش در تامین کنندگان سفارشات هنوز پردازش نشده
-Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_CLOSE=التسامح التأخير (في يوم) في حالة تأهب على المقترحات المعروضة ليقفل
-Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_BILL=تأخير التسامح (أيام) قبل تنبيه بشأن المقترحات لا توصف
-Delays_MAIN_DELAY_NOT_ACTIVATED_SERVICES=تأخير التسامح (في يوم) في حالة تأهب قبل يوم والخدمات لتفعيل
-Delays_MAIN_DELAY_RUNNING_SERVICES=تأخير التسامح (في أيام) قبل انتهاء حالة التأهب على الخدمات
-Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_BILLS_TO_PAY=تأخير التسامح (في يوم) في حالة تأهب قبل الموردين على الفواتير غير المدفوعة
-Delays_MAIN_DELAY_CUSTOMER_BILLS_UNPAYED=تأخير التسامح (في يوم) في حالة تأهب قبل العملاء على الفواتير غير المدفوعة
-Delays_MAIN_DELAY_TRANSACTIONS_TO_CONCILIATE=تأخير التسامح (في يوم) في حالة تأهب قبل يوم في انتظار التسوية المصرفية
-Delays_MAIN_DELAY_MEMBERS=تأخير التسامح (في يوم) في حالة تأهب قبل يوم تأخير رسوم العضوية
-Delays_MAIN_DELAY_CHEQUES_TO_DEPOSIT=تأخير التسامح (في يوم) في حالة تأهب قبل لإيداع الشيكات للقيام
-SetupDescription1=جميع البارامترات المتاحة في مجال الإعداد تسمح لك قبل البدء في الإعداد Dolibarr استخدامه.
-SetupDescription2=2 إن أهم الخطوات هي الإعداد 2 أول من غادر في إعداد القائمة ، وهذا يعني الشركة / المؤسسة صفحة إعداد صفحة إعداد وحدات :
-SetupDescription3=البارامترات في إعداد القائمة --> الشركة / المؤسسة المطلوب لأن مدخلات تستخدم المعلومات عن Dolibarr عرض وتعديل السلوك Dolibarr (على سبيل المثال لخصائص تتعلق بلدكم).
-SetupDescription4=البارامترات في إعداد القائمة --> الوحدات المطلوبة لأن Dolibarr ليست ثابتة تخطيط موارد المؤسسات وإدارة علاقات العملاء ولكن مبلغ من عدة وحدات ، وكلها مستقلة بشكل أو بآخر. انه فقط بعد تفعيل وحدات للاهتمام كنت في ذلك سترى ملامح وردت في القوائم.
-SetupDescription5=القيود الأخرى القائمة في إدارة اختياري البارامترات.
-EventsSetup=پیکربندی برای رویدادهای گزارشات
-LogEvents=مراجعة الحسابات الأحداث الأمنية
+Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_CLOSE=تحمل (در روز) تاخیر قبل از آماده باش در طرح به بستن
+Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_BILL=تحمل (در روز) تاخیر قبل از آماده باش در طرح های ثبت شده در صورتحساب ندارد
+Delays_MAIN_DELAY_NOT_ACTIVATED_SERVICES=تاخیر تحمل (در روز) قبل از آماده باش در خدمات را به فعال
+Delays_MAIN_DELAY_RUNNING_SERVICES=تاخیر تحمل (در روز) قبل از هشدار در مورد خدمات منقضی شده
+Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_BILLS_TO_PAY=تاخیر تحمل (در روز) قبل از آماده باش در فاکتورها منبع پرداخت نشده
+Delays_MAIN_DELAY_CUSTOMER_BILLS_UNPAYED=Tolerence تاخیر (در روز) قبل از آماده باش در صورت حساب مشتری پرداخت نشده
+Delays_MAIN_DELAY_TRANSACTIONS_TO_CONCILIATE=تاخیر تحمل (در روز) قبل از آماده باش در انتظار آشتی بانکی
+Delays_MAIN_DELAY_MEMBERS=تاخیر تحمل (در روز) قبل از آماده باش در حق عضویت به تاخیر افتاد
+Delays_MAIN_DELAY_CHEQUES_TO_DEPOSIT=تاخیر تحمل (در روز) قبل از آماده باش برای چک سپرده به انجام
+SetupDescription1=تمام پارامترهای موجود در منطقه راه اندازی شما اجازه می دهد به راه اندازی Dolibarr قبل از شروع به استفاده از آن.
+SetupDescription2=2 مهم ترین مراحل راه اندازی 2 برای اولین بار از آنهایی که در منوی تنظیمات سمت چپ است، این بدان معنی است صفحه راه اندازی شرکت / پایه و اساس و صفحه تنظیمات ماژول ها:
+SetupDescription3=پارامترها در منوی تنظیمات -> شرکت / پایه مورد نیاز است، زیرا اطلاعات وارد شده بر روی صفحه نمایش Dolibarr استفاده می شود و برای تغییر رفتار Dolibarr (به عنوان مثال برای ویژگی های مربوط به کشور خود را).
+SetupDescription4=پارامترها در منوی تنظیمات -> ماژول های مورد نیاز به دلیل Dolibarr است ERP / CRM ثابت اما مبلغ از ماژول های مختلف، همه مستقل بیشتر یا کمتر نیست. تنها پس از فعال کردن ماژول های شما جالب در آن خواهید دید ویژگی های در منوهای ظاهر شده است.
+SetupDescription5=دیگر نوشته های منو مدیریت پارامتر اختیاری دارد.
+EventsSetup=راه اندازی برای رویدادهای سیاهههای مربوط
+LogEvents=رویدادهای ممیزی امنیت
Audit=ممیزی
InfoDolibarr=ساعات Dolibarr
-InfoBrowser=Infos Browser
+InfoBrowser=ساعات مرورگر
InfoOS=ساعات OS
InfoWebServer=ساعات وب سرور
InfoDatabase=پایگاه داده ساعات روز
InfoPHP=ساعات PHP
InfoPerf=ساعات اجرای
-BrowserName=Browser name
-BrowserOS=Browser OS
-ListEvents=مراجعة الأحداث
-ListOfSecurityEvents=قائمة الأحداث الأمنية Dolibarr
+BrowserName=نام مرورگر
+BrowserOS=مرورگر OS
+ListEvents=رویدادهای حسابرسی
+ListOfSecurityEvents=فهرست حوادث امنیتی Dolibarr
SecurityEventsPurged=رویدادهای امنیتی پاکسازی
-LogEventDesc=هنا يمكنك تمكين قطع الأشجار لDolibarr الأحداث الأمنية. يمكن للمشرفين ثم انظر مضمونه عبر نظام القائمة أدوات -- لمراجعة الحسابات. محذرا من أن هذه الميزة يمكن أن تستهلك كمية كبيرة من البيانات في قاعدة البيانات.
-AreaForAdminOnly=هذه الميزات يمكن أن تستخدم من قبل مدير المستخدمين فقط.
-SystemInfoDesc=نظام المعلومات المتنوعة المعلومات التقنية تحصل في قراءة فقط وواضحة للمشرفين فقط.
-SystemAreaForAdminOnly=هذا المجال المتاح لمدير المستخدمين فقط. أيا من Dolibarr أذونات يمكن أن تقلل من هذا الحد.
-CompanyFundationDesc=تعديل على هذه الصفحة كل المعلومات المعروفة للشركة أو مؤسسة تحتاج لإدارة
-DisplayDesc=يمكنك ان تختار كل معلمة إلى Dolibarr هنا الشكل والمظهر
-AvailableModules=تتوفر وحدات
-ToActivateModule=لتفعيل وحدات ، على الإعداد منطقة الصفحة الرئيسية> الإعداد -> الوحدات).
-SessionTimeOut=للمرة الخمسين
-SessionExplanation=تضمن هذا العدد أن الدورة لن ينتهي قبل هذا التأخير. PHP sessoin ولكن الإدارة لا الكفالة التي دائما تنتهي الدورة بعد هذا التأخير : ويحدث هذا إذا كان نظام لتنظيف مخبأ الدورة الجارية.
ملاحظة : مع أي نظام الداخلي PHP عملية تنظيف كل دورة حوالي ٪ ق / ق ٪ فقط ولكن وصول وصول أدلى به خلال دورات أخرى.
-TriggersAvailable=محفزات متاحة
-TriggersDesc=يطلق الملفات التي سوف يتم تعديل سلوك Dolibarr العمل نسخها مرة واحدة في الدليل htdocs / تضم / محفزات. ادركوا إجراءات جديدة ، وتفعيله على Dolibarr الأحداث (انشاء الشركة الجديدة ، والمصادقة على الفواتير ،...).
-TriggerDisabledByName=يطلق في هذا الملف من قبل المعوقين لاحقة بين NORUN باسمهم.
-TriggerDisabledAsModuleDisabled=يتسبب في تعطيل هذه الصورة هي وحدة قياسية ٪ ق معوقا.
-TriggerAlwaysActive=يطلق في هذا الملف هي حركة دائمة ، وتفعيل ما هي وحدات Dolibarr.
-TriggerActiveAsModuleActive=يطلق في هذا الملف كما ينشط حدة تمكين ٪ ق.
-GeneratedPasswordDesc=هنا تعريف القاعدة التي تريد استخدامه لكلمة السر اذا كنت أسأل لصناعة السيارات ولدت كلمة السر
+LogEventDesc=شما می توانید در اینجا قادر به ورود به سیستم برای رویدادهای امنیتی Dolibarr. حسابرسی - مدیران پس از آن می توانید مطالب خود را از طریق ابزارهای سیستم منو را ببینید. اخطار، این ویژگی می تواند مقدار زیادی از داده ها در پایگاه داده مصرف می کند.
+AreaForAdminOnly=این ویژگی را می توان تنها کاربران مدیر استفاده می شود.
+SystemInfoDesc=اطلاعات سیستم اطلاعات فنی موارد دیگر شما در حالت فقط خواندنی و قابل مشاهده فقط برای مدیران دریافت می باشد.
+SystemAreaForAdminOnly=این منطقه در دسترس است فقط برای کاربران مدیر سیستم باشد. هیچ یک از مجوز Dolibarr می تواند از این حد کاهش دهد.
+CompanyFundationDesc=ویرایش شده در این صفحه تمام اطلاعات شناخته شده از این شرکت و یا پایه شما نیاز به مدیریت (برای این کار، بر روی "اصلاح" را فشار دهید در پایین صفحه کلیک کنید)
+DisplayDesc=شما می توانید هر پارامتر مربوط به نگاه Dolibarr را انتخاب کنید و احساس می کنید در اینجا
+AvailableModules=ماژول های موجود
+ToActivateModule=برای فعال کردن ماژول ها، رفتن در منطقه راه اندازی (صفحه اصلی> راه اندازی-> ماژول).
+SessionTimeOut=وقت برای جلسه
+SessionExplanation=این تضمین تعدادی است که در جلسه پیش از این هرگز این تاخیر منقضی خواهد شد، اگر پاک کن جلسه توسط داخلی PHP پاک کن را وارد نمایید (و هیچ چیز دیگری) انجام می شود. داخلی پاک کننده را وارد نمایید PHP می کند گارانتی نیست که جلسه درست بعد از این تاخیر به پایان می رسد. این منقضی خواهد شد، پس از این تاخیر، و هنگامی که پاک کن را وارد نمایید به این صورت اجرا می شود، بنابراین هر از٪ s /٪ دسترسی است، اما تنها در دسترسی ساخته شده توسط جلسات دیگر.
توجه: در برخی از سرویس دهنده با یک مکانیزم خارجی تمیز کردن را وارد نمایید (cron را تحت اوبونتو ...)، جلسات می تواند پس از یک دوره تعریف شده توسط session.gc_maxlifetime به طور پیش فرض از بین برده، بدون توجه به آنچه ارزش در اینجا وارد شده است.
+TriggersAvailable=محرک های موجود
+TriggersDesc=باعث فایل است که رفتار جریان کار Dolibarr یک بار به htdocs دایرکتوری / هسته / محرک های کپی شده تغییر می باشد. آنها اقدامات جدید، فعال در حوادث Dolibarr (خلق جدید شرکت، اعتبار صورتحساب، ...) متوجه شدم.
+TriggerDisabledByName=راه اندازی در این فایل ها توسط-NORUN پسوند در نام آنها غیر فعال است.
+TriggerDisabledAsModuleDisabled=راه اندازی در این فایل ها غیر فعال هستند به عنوان بخش٪ s غیر فعال است.
+TriggerAlwaysActive=راه اندازی در این فایل همیشه فعال، هر آنچه که می ماژول های Dolibarr فعال می شود.
+TriggerActiveAsModuleActive=محرک در این فایل فعال هستند به عنوان بخش٪ s را فعال کنید.
+GeneratedPasswordDesc=تعریف اینجا که رد می خواهید استفاده کنید برای ایجاد رمز عبور جدید اگر شما بخواهید به تولید خودکار رمز عبور
DictionaryDesc=تعریف در اینجا تمام دادهها مرجع. شما می توانید مقدار از پیش تعریف شده با شما کامل است.
-ConstDesc=تسمح لك هذه الصفحة لتحرير جميع البارامترات الأخرى غير المتوفرة في الصفحات السابقة. فهي محفوظة لمعايير متقدمة للمطورين أو troubleshouting.
-OnceSetupFinishedCreateUsers=تحذير فأنت Dolibarr مدير المستخدم. مدير المستخدمين تستخدم لإعداد Dolibarr. لالمعتاد استخدام Dolibarr ، يوصى باستخدام غير مستخدم مدير خلق مجموعات من المستخدمين & القائمة.
-MiscellaneousDesc=هنا تعريف جميع البارامترات الأخرى ذات الصلة بالأمن.
-LimitsSetup=حدود / الدقيقة الإعداد
-LimitsDesc=يمكنك تحديد الحدود ، وoptimisations الايضاحات التي تستخدمها Dolibarr هنا
-MAIN_MAX_DECIMALS_UNIT=ماكس عشرية لأسعار الوحدات
-MAIN_MAX_DECIMALS_TOT=الحد الأقصى لمجموع أسعار عشرية
-MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN=ماكس عشرية لأسعار تظهر على الشاشة (يضاف هذا العدد بعد... إذا كنت تريد أن ترى... عندما العدد مبتورة عندما تظهر على الشاشة)
-MAIN_DISABLE_PDF_COMPRESSION=الاستخدام الشعبي للضغط الشعبي ولدت الملفات.
-MAIN_ROUNDING_RULE_TOT= حجم التقريب مجموعة (لبلدان النادرة التي يتم التقريب على شيء آخر من قاعدة 10)
-UnitPriceOfProduct=صافي سعر وحدة من المنتج
-TotalPriceAfterRounding=إجمالي السعر الصافي / ضريبة القيمة المضافة / ضريبة مدفوع) بعد التقريب
-ParameterActiveForNextInputOnly=معلمة فعالة للمساهمة المقبل فقط
-NoEventOrNoAuditSetup=لا أمن الحدث وقد سجلت حتى الآن. هذا طبيعي ويمكن مراجعة الحسابات اذا لم يتم تمكين "الإعداد -- الأمن -- مراجعة" الصفحة.
-NoEventFoundWithCriteria=لا أمن حال تم العثور على مثل هذا البحث criterias.
-SeeLocalSendMailSetup=انظر المحلية الإعداد sendmail
-BackupDesc=لتقديم دعم كامل للDolibarr ، يجب عليك :
-BackupDesc2=* حفظ الوثائق محتوى الدليل (٪) والذي يحتوي على جميع وتحميل الملفات ولدت (هل يمكن أن تقدم على سبيل المثال والرمز البريدي).
-BackupDesc3=* حفظ محتوى قاعدة البيانات مع نفايات. لهذا ، يمكنك استخدام التالية مساعد.
-BackupDescX=الأرشيف دليل ينبغي أن تحفظ في مكان آمن.
-BackupDescY=وقد ولدت وينبغي التخلص من الملفات المخزنة في مكان آمن.
+ConstDesc=این صفحه به شما اجازه ویرایش تمام پارامترهای دیگر در دسترس نیست در صفحات قبل. آنها پارامتر ها را برای توسعه دهندگان پیشرفته و یا برای troubleshouting رزرو شده هستند.
+OnceSetupFinishedCreateUsers=اخطار، شما یک کاربر مدیر Dolibarr می باشد. کاربران مدیر به راه اندازی Dolibarr استفاده می شود. برای استفاده معمول از Dolibarr، توصیه می شود به استفاده از یک کاربر غیر مدیر ایجاد شده از اعضا و منو گروه.
+MiscellaneousDesc=تعریف در اینجا تمام پارامترهای دیگر مربوط به امنیت.
+LimitsSetup=محدوده / راه اندازی دقیق
+LimitsDesc=شما می توانید محدودیت، دقت و بهینه سازی استفاده شده توسط Dolibarr در اینجا تعریف
+MAIN_MAX_DECIMALS_UNIT=حداکثر اعشار برای قیمت واحد
+MAIN_MAX_DECIMALS_TOT=حداکثر اعشار برای کل قیمت
+MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN=حداکثر اعشار برای قیمت نشان داده شده بر روی صفحه نمایش (اضافه کردن ... بعد از این شماره اگر شما می خواهید برای دیدن ... وقتی که تعداد ناقص است که بر روی صفحه نمایش نشان داده شده است)
+MAIN_DISABLE_PDF_COMPRESSION=استفاده از PDF فشرده سازی برای فایل های PDF تولید شده است.
+MAIN_ROUNDING_RULE_TOT= حجم از محدوده گرد کردن (برای کشورهای نادر که در آن گرد کردن بر روی چیز دیگری از پایه 10 انجام می شود)
+UnitPriceOfProduct=قیمت واحد خالص محصول
+TotalPriceAfterRounding=قیمت کل (خالص مالیاتی / مالیات بر ارزش افزوده / نرم) پس از گرد کردن
+ParameterActiveForNextInputOnly=پارامتر برای ورودی بعدی موثر تنها
+NoEventOrNoAuditSetup=هیچ رویداد امنیتی ثبت نشده است. این می تواند طبیعی اگر ممیزی شده است در "راه اندازی - امنیتی - حسابرسی" فعال نیست صفحه.
+NoEventFoundWithCriteria=هیچ رویداد امنیتی شده است برای چنین معیارهای جستجو در بر داشت.
+SeeLocalSendMailSetup=مشاهده راه اندازی از sendmail محلی خود
+BackupDesc=برای ایجاد یک پشتیبان کامل از Dolibarr، شما باید:
+BackupDesc2=* ذخیره محتوای دایرکتوری اسناد (٪) که شامل تمام فایل های آپلود و تولید (شما می توانید فایل های فشرده به عنوان مثال را).
+BackupDesc3=* ذخیره محتوای پایگاه داده خود را به یک فایل روگرفت. برای این کار، شما می توانید زیر دستیار استفاده کنید.
+BackupDescX=دایرکتوری آرشیو شده باید در یک مکان امن ذخیره می شود.
+BackupDescY=فایل روگرفت تولید باید در یک مکان امن ذخیره می شود.
BackupPHPWarning=پشتیبان گیری می توانید با این روش نمی توان guaranted. ترجیح می دهند قبل
-RestoreDesc=Dolibarr لاستعادة النسخ الاحتياطي ، يجب عليك :
-RestoreDesc2=* استعادة ارشيف ملف (ملف مضغوط على سبيل المثال) للوثائق ودليل لانتزاع شجرة الملفات في دليل وثائق جديدة أو Dolibarr تركيب هذه الوثائق الحالية directoy (٪).
-RestoreDesc3=* استعادة البيانات ، احتياطية من إلقاء الملف في قاعدة البيانات من جديد Dolibarr تركيب أو في قاعدة البيانات الحالية لهذا التثبيت. تحذير ، بعد الانتهاء من اعادة ، يجب استخدام ادخل كلمة السر ، التي كانت موجودة عندما تم احتياطية ، لربط جديد. النسخ الاحتياطي لاستعادة قاعدة بيانات في هذا التركيب الحالي ، يمكنك اتباع هذه مساعدا.
+RestoreDesc=برای بازگرداندن یک نسخه پشتیبان تهیه Dolibarr، شما باید:
+RestoreDesc2=* بازگرداندن فایل آرشیو (فایل زیپ به عنوان مثال) از اسناد دایرکتوری برای استخراج درخت فایل در اسناد دایرکتوری از یک نصب جدید Dolibarr و یا به این directoy اسناد فعلی (از٪ s).
+RestoreDesc3=* بازگرداندن داده ها، از یک فایل روگرفت پشتیبان گیری، به پایگاه داده از نصب جدید Dolibarr و یا به پایگاه داده از نصب در حال حاضر. اخطار، یک بار بازگرداندن به پایان رسید، شما باید وارد شوید / رمز عبور، که وجود داشته است هنگامی که پشتیبان گیری ساخته شده برای اتصال دوباره استفاده کنید. برای بازگرداندن پایگاه داده پشتیبان گیری به این نصب و راه اندازی در حال حاضر، شما می توانید این دستیار دنبال کنید.
RestoreMySQL=واردات خروجی زیر
-ForcedToByAModule= هذه القاعدة ق ٪ الى جانب تفعيل وحدة
-PreviousDumpFiles=متاح تفريغ النسخ الاحتياطي ملفات قاعدة البيانات
-WeekStartOnDay=اولین روز از هفته
-RunningUpdateProcessMayBeRequired=تشغيل عملية الترقية ويبدو أن المطلوب (ليالي برامج الإصدار ٪ يختلف عن إصدار قاعدة بيانات ٪)
-YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=يجب تشغيل هذا الأمر من سطر الأوامر بعد الدخول إلى قذيفة مع المستخدم ٪ ق.
-YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=وظائف خدمة تصميم المواقع لا تتوفر في بي الخاص بك
-DownloadMoreSkins=مزيد من جلود بتحميل
-SimpleNumRefModelDesc=عودة الرقم المرجعي للتنسيق مع nnnn - ٪ syymm ث ث حيث هي السنة ، هو شهر ملم وnnnn هو تسلسل بدون ثقب ودون إعادة تعيين
+ForcedToByAModule= این قانون توسط یک ماژول فعال به٪ s اجباری
+PreviousDumpFiles=فایل روگرفت پایگاه داده پشتیبان گیری می کند
+WeekStartOnDay=اولین روز هفته
+RunningUpdateProcessMayBeRequired=در حال اجرا عملیات ارتقا، به نظر می رسد لازم باشد (برنامه نسخه٪ s از پایگاه داده نسخه٪ s متفاوت است)
+YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=شما باید این دستور از خط فرمان پس از ورود به یک پوسته با کاربر٪ s را اجرا کنید و یا شما باید گزینه در پایان خط فرمان افزودنی W٪ رمز عبور برای ارائه.
+YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=توابع SSL در PHP شما موجود نیست
+DownloadMoreSkins=پوسته های بیشتر برای دانلود
+SimpleNumRefModelDesc=بازگرداندن شماره مرجع با فرمت٪ syymm-NNNN که در آن YY سال است، میلی متر در ماه است و NNNN دنباله بدون سوراخ و بدون تنظیم مجدد است
ShowProfIdInAddress=نمایش شناسه professionnal با آدرس در اسناد
ShowVATIntaInAddress=مخفی کردن مالیات بر ارزش افزوده تعداد داخل با آدرس در اسناد
TranslationUncomplete=ترجمه جزئی
@@ -1018,7 +1018,7 @@ ExtraFieldsSupplierOrders=ویژگی های مکمل (سفارشات)
ExtraFieldsSupplierInvoices=ویژگی های مکمل (فاکتورها)
ExtraFieldsProject=ویژگی های مکمل (پروژه ها)
ExtraFieldsProjectTask=ویژگی های مکمل (وظایف)
-ExtraFieldHasWrongValue=Attribute %s has a wrong value.
+ExtraFieldHasWrongValue=ویژگی٪ دارای ارزش اشتباه است.
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=فقط alphanumericals بی فضا
AlphaNumOnlyLowerCharsAndNoSpace=فقط alphanumericals و شخصیت های حروف کوچک و بدون فضا
SendingMailSetup=راه اندازی sendings توسط ایمیل
@@ -1043,7 +1043,7 @@ SearchOptim=بهینه سازی جستجو
YouHaveXProductUseSearchOptim=شما محصول٪ s را به پایگاه داده باشد. شما باید PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE ثابت تا 1 را به خانه، راه اندازی، دیگر اضافه کنید، شما جستجو را محدود به ابتدای رشته های ساخت ممکن است برای پایگاه داده برای استفاده از شاخص و شما باید پاسخ فوری دریافت کنید.
BrowserIsOK=شما با استفاده از مرورگر وب از٪ s. این مرورگر خوب برای امنیت و عملکرد است.
BrowserIsKO=شما با استفاده از مرورگر وب از٪ s. این مرورگر شناخته شده است به یک انتخاب بد برای امنیت، عملکرد و قابلیت اطمینان. ما recommand شما را به استفاده از فایرفاکس، کروم، اپرا و یا سافاری.
-XDebugInstalled=XDebug is loaded.
+XDebugInstalled=XDebug بارگذاری شده است.
XCacheInstalled=XCache بارگذاری شده است.
AddRefInList=نمایش مشتری / تامین کننده کد عکس را به لیست (لیست و یا جعبهترکیب را انتخاب کنید) و بیشتر از لینک
FieldEdition=نسخه فیلد٪ s
@@ -1052,106 +1052,106 @@ FillThisOnlyIfRequired=به عنوان مثال: +2 (را پر کنید فقط
GetBarCode=دریافت بارکد
EmptyNumRefModelDesc=کد آزاد است. این کد را می توان در هر زمان تغییر یافتهاست.
##### Module password generation
-PasswordGenerationStandard=عودة كلمة سر ولدت الداخلية وفقا لخوارزمية Dolibarr : 8 أحرف مشتركة تتضمن الأرقام والحروف في حرف صغير.
-PasswordGenerationNone=لا توحي بأي كلمة المرور المتولدة. يجب أن تكون كلمة السر في نوع يدويا.
+PasswordGenerationStandard=بازگشت یک کلمه عبور تولید شده با توجه به الگوریتم Dolibarr داخلی: 8 کاراکتر شامل اعداد مشترک و شخصیت در حروف کوچک.
+PasswordGenerationNone=آیا هر کلمه عبوری که نشان می دهد نیست. رمز عبور باید در نوع دستی.
##### Users setup #####
-UserGroupSetup=مستخدمين والمجموعات وحدة الإعداد
-GeneratePassword=وتشير ولدت كلمة السر
-RuleForGeneratedPasswords=قاعدة لتوليد كلمات السر واقترح
-DoNotSuggest=لا توحي بأي كلمة السر
-EncryptedPasswordInDatabase=السماح للتشفير كلمات السر في قاعدة البيانات
-DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=لا تظهر وصلة "نسيت كلمة المرور" على صفحة تسجيل الدخول
-UsersSetup=شاهد الإعداد وحدة
-UserMailRequired=مطلوب بريد إلكتروني لإنشاء مستخدم جديد
+UserGroupSetup=کاربران و گروه های راه اندازی ماژول
+GeneratePassword=پیشنهاد یک رمز عبور ایجاد شده
+RuleForGeneratedPasswords=حکومت برای تولید کلمه عبور پیشنهادی و یا اعتبار کلمه عبور
+DoNotSuggest=آیا هر گونه رمز عبور نشان می دهد نیست
+EncryptedPasswordInDatabase=اجازه می دهد تا رمزنگاری کلمات عبور در پایگاه داده
+DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=آیا لینک را نشان نمی دهد "فراموش کردن رمز عبور» در صفحه ورود
+UsersSetup=راه اندازی ماژول کاربران
+UserMailRequired=ایمیل مورد نیاز برای ایجاد یک کاربر جدید
##### Company setup #####
-CompanySetup=وحدة الإعداد للشركات
-CompanyCodeChecker=نموذج للجيل الثالث لقانون الأحزاب ومراجعة (عميل أو مورد)
-AccountCodeManager=رمز وحدة لتوليد المحاسبة (عميل أو مورد)
+CompanySetup=راه اندازی ماژول شرکت
+CompanyCodeChecker=ماژول برای نسل اشخاص ثالث کد و چک کردن (مشتری یا عرضه کننده کالا)
+AccountCodeManager=ماژول برای تولید کد حسابداری (مشتری یا عرضه کننده کالا)
ModuleCompanyCodeAquarium=بازگشت یک کد حسابداری ساخته شده توسط:
٪ s را به دنبال شخص ثالث کد منبع برای کد منبع حسابداری،
٪ s را پس از کد مشتری شخص ثالث برای یک کد حسابداری مشتری می باشد.
-ModuleCompanyCodePanicum=العودة فارغة مدونة المحاسبة.
-ModuleCompanyCodeDigitaria=قانون المحاسبة طرف ثالث يعتمد على الرمز. الشفرة تتكون من طابع "جيم" في المركز الأول يليه 5 الحروف الأولى من طرف ثالث المدونة.
-UseNotifications=استخدام الإخطارات
-NotificationsDesc=إشعارات البريد الإلكتروني ميزة تسمح لك صمت إرسال البريد الآلي ، وبالنسبة لبعض الأحداث Dolibarr ، لأطراف ثالثة (العملاء أو الموردين) التي هي لتهيئتها. اختيار نشط الاشعار الاتصالات واعتماد أهداف واحدة لطرف ثالث في الوقت المناسب.
-ModelModules=وثائق قوالب
+ModuleCompanyCodePanicum=بازگشت یک کد حسابداری خالی است.
+ModuleCompanyCodeDigitaria=کد حسابداری بستگی به کد های شخص ثالث. کد از شخصیت "C" در مقام اول و پس از آن 5 حرف اول کد های شخص ثالث تشکیل شده است.
+UseNotifications=استفاده از اطلاعیه
+NotificationsDesc=ایمیل های اطلاعیه قابلیت اجازه می دهد تا شما را به سکوت، ارسال ایمیل به صورت خودکار، برای برخی از حوادث Dolibarr، به اشخاص ثالث (مشتریان یا تامین کنندگان) است که به پیکربندی شده است. انتخاب اطلاع رسانی و اهداف تماس با فعال یک حزب سوم در زمان ساخته شده است.
+ModelModules=اسناد قالب
DocumentModelOdt=تولید اسناد از OpenDocuments قالب (. ODT و یا فایل های ODS برای آفیس اپن سورس کنند، KOffice، TextEdit، ...)
-WatermarkOnDraft=علامة مائية على مشروع الوثيقة
+WatermarkOnDraft=تعیین میزان مد آب در پیش نویس سند
CompanyIdProfChecker=قوانین در حرفه شناسه
MustBeUnique=باید منحصر به فرد باشد؟
MustBeMandatory=اجباری برای ایجاد اشخاص ثالث؟
MustBeInvoiceMandatory=اجباری به اعتبار فاکتورها؟
-Miscellaneous=متفرقات
+Miscellaneous=متفرقه
##### Webcal setup #####
-WebCalSetup=Webcalendar ربط الإعداد
-WebCalSyncro=إضافة إلى Dolibarr الأحداث WebCalendar
-WebCalAllways=دائما ، لا يسأل
-WebCalYesByDefault=بناء على الطلب (نعم افتراضيا)
-WebCalNoByDefault=على الطلب (أي افتراضي)
-WebCalNever=أبدا
-WebCalURL=عنوان الجدول الزمني للحصول
-WebCalServer=خدمة استضافة قاعدة بيانات التقويم
-WebCalDatabaseName=اسم قاعدة البيانات
-WebCalUser=المستخدم من الوصول إلى قاعدة البيانات
-WebCalSetupSaved=أنقذ Webcalendar الإعداد بنجاح.
-WebCalTestOk=Connection to server '%s' on database '%s' with user '%s' successful.
-WebCalTestKo1=علاقة الخادم '٪ ق' تنجح ولكن قاعدة البيانات '٪ ق' لا يمكن التوصل إليها.
-WebCalTestKo2=علاقة الخادم '٪ ق' مستخدم '٪ ق' فشلت.
-WebCalErrorConnectOkButWrongDatabase=نجح الصدد ولكن قاعدة البيانات لا يبدو أن Webcalendar في قاعدة البيانات.
-WebCalAddEventOnCreateActions=إضافة تقويم الحدث على خلق الأعمال
-WebCalAddEventOnCreateCompany=إضافة جدول زمني بشأن إنشاء شركات
-WebCalAddEventOnStatusPropal=إضافة تقويم الحدث على مركز تجاري مقترحات التغيير
-WebCalAddEventOnStatusContract=إضافة تقويم حال تغير الوضع على العقود
-WebCalAddEventOnStatusBill=إضافة على مشاريع القوانين المدرجة في جدول تغيير الوضع
-WebCalAddEventOnStatusMember=إضافة تقويم الحدث على أعضاء مركز التغيير
-WebCalUrlForVCalExport=تصدير صلة ق ٪ شكل متاح على الوصلة التالية : ٪ ق
-WebCalCheckWebcalSetup=ربما Webcal نميطة الإعداد غير صحيح.
+WebCalSetup=راه اندازی لینک Webcalendar
+WebCalSyncro=اضافه کردن رویداد Dolibarr به WebCalendar
+WebCalAllways=همیشه، بدون درخواست
+WebCalYesByDefault=در خواست (بله به طور پیش فرض)
+WebCalNoByDefault=در خواست (بدون پیش فرض)
+WebCalNever=هرگز
+WebCalURL=URL برای دسترسی تقویم
+WebCalServer=سرور میزبانی وب پایگاه داده تقویم
+WebCalDatabaseName=نام پایگاه داده
+WebCalUser=کاربر برای دسترسی به پایگاه داده
+WebCalSetupSaved=راه اندازی Webcalendar با موفقیت ذخیره شد.
+WebCalTestOk=اتصال به سرور '٪ s' را در پایگاه داده '٪ s' را با کاربر '٪ s' موفقیت آمیز.
+WebCalTestKo1=اتصال به کارگزار «٪ s 'موفق اما پایگاه داده'٪ s 'را نمی تواند رسید.
+WebCalTestKo2=اتصال به کارگزار «٪ s 'با کاربر'٪ s 'شکست خورده است.
+WebCalErrorConnectOkButWrongDatabase=اتصال موفق پایگاه داده اما به نظر نمی آید به یک پایگاه داده Webcalendar.
+WebCalAddEventOnCreateActions=اضافه کردن رویداد تقویم در اقدامات ایجاد
+WebCalAddEventOnCreateCompany=اضافه کردن رویداد تقویم در شرکت ایجاد
+WebCalAddEventOnStatusPropal=اضافه کردن رویداد تقویم در تغییر وضعیت طرح های تجاری
+WebCalAddEventOnStatusContract=اضافه کردن رویداد تقویم در تغییر وضعیت قرارداد
+WebCalAddEventOnStatusBill=اضافه کردن رویداد تقویم در تغییر وضعیت صورت حساب
+WebCalAddEventOnStatusMember=اضافه کردن رویداد تقویم در تغییر وضعیت کاربران
+WebCalUrlForVCalExport=لینک صادرات به فرمت٪ s در لینک زیر موجود است:٪ s
+WebCalCheckWebcalSetup=شاید راه اندازی ماژول Webcal صحیح نمی باشد.
##### Invoices #####
-BillsSetup=وحدة إعداد الفواتير
-BillsDate=تاريخ الفواتير
-BillsNumberingModule=الفواتير والقروض وتلاحظ وحدة الترقيم
-BillsPDFModules=فاتورة نماذج الوثائق
-CreditNoteSetup=علما الإعداد وحدة الائتمان
-CreditNotePDFModules=المذكرة وثيقة من وثائق الائتمان النماذج
-CreditNote=علما الائتمان
-CreditNotes=ويلاحظ الائتمان
-ForceInvoiceDate=قوة تاريخ الفاتورة تاريخ المصادقة على
-DisableRepeatable=تعطيل تكرار الفواتير
-SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=واقترح على طريقة دفع الفواتير تلقائيا اذا لم تعرف للفاتورة
-EnableEditDeleteValidInvoice=تتيح إمكانية تعديل أو حذف صحيحة دون دفع الفاتورة
-SuggestPaymentByRIBOnAccount=وتشير دفع سحب على حساب
-SuggestPaymentByChequeToAddress=وتشير إلى دفع الشيكات
-FreeLegalTextOnInvoices=نص حر على الفواتير
+BillsSetup=راه اندازی ماژول فاکتورها
+BillsDate=تاریخ فاکتورها
+BillsNumberingModule=فاکتورها و یادداشت های اعتباری مدل شماره
+BillsPDFModules=اسناد فاکتور مدل
+CreditNoteSetup=راه اندازی ماژول توجه داشته باشید اعتباری
+CreditNotePDFModules=مدل های سند توجه داشته باشید اعتباری
+CreditNote=توجه داشته باشید اعتباری
+CreditNotes=یادداشت های اعتباری
+ForceInvoiceDate=تاریخ فاکتور نیروی به تاریخ اعتبار
+DisableRepeatable=غیر فعال کردن فاکتورها تکرار
+SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=حالت پرداخت های پیشنهادی در صورت حساب به طور پیش فرض اگر برای فاکتور تعریف نشده
+EnableEditDeleteValidInvoice=فعال کردن امکان ویرایش / حذف فاکتور معتبر بدون پرداخت
+SuggestPaymentByRIBOnAccount=پیشنهاد پرداخت برداشت در حساب
+SuggestPaymentByChequeToAddress=پیشنهاد پرداخت با چک به
+FreeLegalTextOnInvoices=متن رایگان در صورت حساب
WatermarkOnDraftInvoices=تعیین میزان مد آب در پیش نویس فاکتورها (هیچ اگر خالی)
##### Proposals #####
-PropalSetup=وحدة إعداد مقترحات تجارية
-CreateForm=خلق أشكال
-NumberOfProductLines=عدد خطوط الإنتاج
-ProposalsNumberingModules=اقتراح نماذج تجارية الترقيم
-ProposalsPDFModules=اقتراح نماذج الوثائق التجارية
-ClassifiedInvoiced=صنف في الفاتورة
-HideTreadedPropal=إخفاء تعامل تجاري المقترحات الواردة في قائمة
-AddShippingDateAbility=إضافة قدرة الشحن والتاريخ
-AddDeliveryAddressAbility=إضافة قدرة تاريخ التسليم
-UseOptionLineIfNoQuantity=خط من المنتجات / الخدمات ذات الصفر المبلغ يعتبر خيارا
-FreeLegalTextOnProposal=نص تجارية حرة على مقترحات
+PropalSetup=راه اندازی ماژول طرح های تجاری
+CreateForm=ایجاد اشکال
+NumberOfProductLines=تعدادی از خطوط تولید
+ProposalsNumberingModules=مدل شماره طرح تجاری
+ProposalsPDFModules=تجاری و مدل های اسناد پیشنهاد
+ClassifiedInvoiced=صورتحساب طبقه بندی شده
+HideTreadedPropal=مخفی کردن طرح تجاری تحت درمان در لیست
+AddShippingDateAbility=توانایی اضافه کردن تاریخ حمل و نقل
+AddDeliveryAddressAbility=توانایی اضافه کردن تاریخ تحویل
+UseOptionLineIfNoQuantity=یک خط از محصول / خدمات با مقدار صفر به عنوان یک گزینه در نظر گرفته
+FreeLegalTextOnProposal=متن رایگان در طرح های تجاری
WatermarkOnDraftProposal=تعیین میزان مد آب در پیش نویس طرح تجاری (هیچ اگر خالی)
##### Orders #####
-OrdersSetup=أوامر إدارة الإعداد
-OrdersNumberingModules=أوامر الترقيم نمائط
-OrdersModelModule=وثائق من أجل النماذج
-HideTreadedOrders=Hide the treated or cancelled orders in the list
-ValidOrderAfterPropalClosed=للمصادقة على النظام بعد اقتراح أوثق ، لا يجعل من الممكن للخطوة من جانب النظام المؤقت
-FreeLegalTextOnOrders=بناء على أوامر النص الحر
+OrdersSetup=راه اندازی مدیریت سفارش
+OrdersNumberingModules=سفارشات شماره مدل
+OrdersModelModule=اسناد منظور مدل
+HideTreadedOrders=مخفی کردن سفارشات درمان و یا لغو در فهرست
+ValidOrderAfterPropalClosed=به اعتبار منظور پس از پیشنهاد نزدیک تر است، امکان به گام نیست به دستور موقت
+FreeLegalTextOnOrders=متن رایگان در سفارشات
WatermarkOnDraftOrders=تعیین میزان مد آب به دستور پیش نویس (هیچ اگر خالی)
##### Clicktodial #####
-ClickToDialSetup=انقر لإعداد وحدة الاتصال الهاتفي
-ClickToDialUrlDesc=ودعا الموقع عندما تنقر على الهاتف picto ذلك. Dans l' رابط ، vous pouvez utiliser ليه balises
٪ ٪ 1 $ ق qui الأمصال remplacé قدم المساواة جنيه téléphone دي l' appelé
٪ ٪ 2 $ ق qui الأمصال remplacé لو قدم المساواة téléphone دي l' appelant جنيه مصري vôtre)
٪ ٪ ل 3 دولار qui الأمصال remplacé vôtre ادخل clicktodial الفقرة (défini سور vôtre فيشه utilisateur)
٪ ٪ 4 $ ق qui الأمصال remplacé الفقرة vôtre يذكره دي clicktodial عتيق (défini سور vôtre فيشه utilisateur).
+ClickToDialSetup=کلیک کنید تا شماره گیری راه اندازی ماژول
+ClickToDialUrlDesc=آدرس نامیده می شود که با کلیک بر روی picto تلفن انجام می شود. در URL، شما می توانید برچسب ها
__PHONETO__ خواهد شد که با شماره تلفن از فرد جایگزین را به تماس
__PHONEFROM__ خواهد شد که با شماره تلفن تماس شخص (شما) به جای
__LOGIN__ خواهد شد که با ورود clicktodial خود را جایگزین (تعریف شده در کارت کاربر شما)
__PASS__ خواهد شد که با رمز عبور clicktodial شما (تعریف شده در کارت کاربر خود را) جایگزین شده است.
##### Bookmark4u #####
-Bookmark4uSetup=إعداد وحدة Bookmark4u
+Bookmark4uSetup=راه اندازی ماژول Bookmark4u
##### Interventions #####
-InterventionsSetup=وحدة التدخل الإعداد
-FreeLegalTextOnInterventions=حرر النص على وثائق التدخل
-FicheinterNumberingModules=الترقيم وحدات التدخل
-TemplatePDFInterventions=تدخل بطاقة نماذج الوثائق
+InterventionsSetup=راه اندازی ماژول مداخلات
+FreeLegalTextOnInterventions=متن رایگان در اسناد مداخله
+FicheinterNumberingModules=مداخله شماره مدل
+TemplatePDFInterventions=اسناد کارت مداخله مدل
WatermarkOnDraftInterventionCards=تعیین میزان مد آب در اسناد کارت مداخله (هیچ اگر خالی)
##### Contracts #####
ContractsSetup=راه اندازی ماژول قراردادها
@@ -1160,110 +1160,110 @@ TemplatePDFContracts=اسناد قرارداد مدل
FreeLegalTextOnContracts=متن رایگان در قرارداد
WatermarkOnDraftContractCards=تعیین میزان مد آب در پیش نویس قرارداد (هیچ اگر خالی)
##### Members #####
-MembersSetup=أعضاء وحدة الإعداد
-MemberMainOptions=الخيارات الرئيسية
-AddSubscriptionIntoAccount=إضافة إلى الاشتراك في حساب مصرفي أو نقدا ، وحدة مصرفية
+MembersSetup=راه اندازی ماژول کاربران
+MemberMainOptions=گزینه های اصلی
+AddSubscriptionIntoAccount=پیشنهاد به طور پیش فرض برای ایجاد یک تراکنش های بانکی، در ماژول بانک، که با اضافه کردن یک اشتراک غیر انتفایی جدید
AdherentLoginRequired= مدیریت ورود برای هر عضو
-AdherentMailRequired=البريد الإلكتروني المطلوب لإنشاء عضو جديد
-MemberSendInformationByMailByDefault=مربع لإرسال الرسائل للأعضاء تأكيدا على افتراضي
+AdherentMailRequired=ایمیل مورد نیاز برای ایجاد یک عضو جدید
+MemberSendInformationByMailByDefault=جعبه برای ارسال از تایید پست الکترونیکی به کاربران (اعتبار سنجی و یا اشتراک جدید) است به صورت پیش فرض
##### LDAP setup #####
-LDAPSetup=LDAP الإعداد
-LDAPGlobalParameters=المعايير العالمية
-LDAPUsersSynchro=المستخدمين
-LDAPGroupsSynchro=المجموعات
-LDAPContactsSynchro=اتصالات
+LDAPSetup=LDAP راه اندازی
+LDAPGlobalParameters=پارامترهای جهانی
+LDAPUsersSynchro=کاربران
+LDAPGroupsSynchro=گروه
+LDAPContactsSynchro=اطلاعات تماس
LDAPMembersSynchro=کاربران
-LDAPSynchronization=LDAP نمازتلا
-LDAPFunctionsNotAvailableOnPHP=LDAP وظائف لا تتوفر على PHP
+LDAPSynchronization=هماهنگ سازی LDAP
+LDAPFunctionsNotAvailableOnPHP=توابع LDAP در PHP شما در دسترس نیست
LDAPToDolibarr=LDAP --> Dolibarr
DolibarrToLDAP=Dolibarr --> LDAP
-LDAPNamingAttribute=الرئيسية في LDAP
-LDAPSynchronizeUsers=تزامن Dolibarr المستخدمين LDAP
-LDAPSynchronizeGroups=تزامن مع Dolibarr مجموعات LDAP
-LDAPSynchronizeContacts=تزامن Dolibarr اتصالات مع LDAP
-LDAPSynchronizeMembers=التزامن بين أعضاء المؤسسة وحدة Dolibarr مع LDAP
-LDAPTypeExample=OpenLdap ، أو النشطة دليل Egroupware
-LDAPPrimaryServer=الخادم الرئيسي
-LDAPSecondaryServer=ثانوية الخادم
-LDAPServerPort=خادم الميناء
-LDAPServerPortExample=المنفذ الافتراضي : 389
-LDAPServerProtocolVersion=بروتوكول النسخة
-LDAPServerUseTLS=استخدام TLS
-LDAPServerUseTLSExample=خادم LDAP الخاص بك استخدام TLS
-LDAPServerDn=خادم DN
+LDAPNamingAttribute=کلیدی در LDAP
+LDAPSynchronizeUsers=سازمان از کاربران در LDAP
+LDAPSynchronizeGroups=سازمان از گروه های در LDAP
+LDAPSynchronizeContacts=سازمان از اطلاعات تماس در LDAP
+LDAPSynchronizeMembers=سازمان از اعضای بنیاد در LDAP
+LDAPTypeExample=OpenLdap، گروه افزار یا دایرکتوری فعال
+LDAPPrimaryServer=سرور اولیه
+LDAPSecondaryServer=سرور دوم
+LDAPServerPort=پورت سرور
+LDAPServerPortExample=به طور پیش فرض پورت: 389
+LDAPServerProtocolVersion=نسخه پروتکل
+LDAPServerUseTLS=استفاده از TLS
+LDAPServerUseTLSExample=LDAP شما استفاده از سرور TLS
+LDAPServerDn=سرور DN
LDAPAdminDn=مدير DN
-LDAPAdminDnExample=Complete DN (ex: cn=adminldap,dc=society,dc=DN الكامل (مثلا : cn= adminldap العاصمة= المجتمع ، العاصمة= كوم)
-LDAPPassword=مدير البرنامج كلمة السر
-LDAPUserDn=المستخدمين DN
-LDAPUserDnExample=Complete DN (ex: ou=users,dc=society,dc=DN الكامل (مثلا : où= المستخدمين ، العاصمة= المجتمع ، العاصمة= كوم)
-LDAPGroupDn=الجماعات DN
-LDAPGroupDnExample=Complete DN (ex: ou=groups,dc=society,dc=DN الكامل (مثلا : où= المجموعات العاصمة= المجتمع ، العاصمة= كوم)
-LDAPServerExample=خادم معالجة (مثلا : localhost ، 192.168.0.2 ، ldaps : / / ldap.example.com /)
-LDAPServerDnExample=Complete DN (ex: dc=company,dc=DN الكامل (مثلا : العاصمة= شركة العاصمة= كوم)
-LDAPPasswordExample=كلمة السر الادارية
-LDAPDnSynchroActive=مستخدمين والمجموعات التزامن
-LDAPDnSynchroActiveExample=LDAP لDolibarr أو Dolibarr لتزامن LDAP
-LDAPDnContactActive=اتصالات تزامن
-LDAPDnContactActiveYes=تفعيل التزامن
-LDAPDnContactActiveExample=تفعيل / Unactivated التزامن
-LDAPDnMemberActive=أعضاء تزامن
-LDAPDnMemberActiveExample=تفعيل / Unactivated التزامن
-LDAPContactDn=Dolibarr اتصالات 'DN
-LDAPContactDnExample=Complete DN (ex: ou=contacts,dc=society,dc=DN الكامل (مثلا : où= اتصالات العاصمة= المجتمع ، العاصمة= كوم)
-LDAPMemberDn=Dolibarr الأعضاء DN
-LDAPMemberDnExample=Complete DN (ex: ou=members,dc=society,dc=DN الكامل (مثلا : où= أعضاء العاصمة= المجتمع ، العاصمة= كوم)
-LDAPMemberObjectClassList=قائمة objectClass
-LDAPMemberObjectClassListExample=قائمة objectClass سجل تحديد السمات (مثلا : قمة inetOrgPerson أو أعلى ، لالنشط دليل المستخدم)
-LDAPUserObjectClassList=قائمة objectClass
-LDAPUserObjectClassListExample=قائمة objectClass سجل تحديد السمات (مثلا : قمة inetOrgPerson أو أعلى ، لالنشط دليل المستخدم)
-LDAPGroupObjectClassList=قائمة objectClass
-LDAPGroupObjectClassListExample=قائمة objectClass سجل تحديد السمات (مثلا : قمة groupOfUniqueNames)
-LDAPContactObjectClassList=قائمة objectClass
-LDAPContactObjectClassListExample=قائمة objectClass سجل تحديد السمات (مثلا : قمة inetOrgPerson أو أعلى ، لالنشط دليل المستخدم)
+LDAPAdminDnExample=کامل DN (سابق: CN = ADMIN، DC = عنوان مثال، DC = کام)
+LDAPPassword=رمز عبور مدیر
+LDAPUserDn=DN کاربران
+LDAPUserDnExample=کامل DN (سابق: OU = کاربران، DC = عنوان مثال، DC = کام)
+LDAPGroupDn=DN گروه ها
+LDAPGroupDnExample=کامل DN (سابق: OU = گروه، DC = عنوان مثال، DC = کام)
+LDAPServerExample=آدرس سرور (سابق: localhost را، 192.168.0.2، ldaps :/ / ldap.example.com /)
+LDAPServerDnExample=کامل DN (سابق: DC = عنوان مثال، DC = کام)
+LDAPPasswordExample=رمز عبور مدیریت
+LDAPDnSynchroActive=کاربران و گروه های هماهنگ سازی
+LDAPDnSynchroActiveExample=LDAP به Dolibarr یا Dolibarr به هماهنگ سازی LDAP
+LDAPDnContactActive=هماهنگ سازی اطلاعات تماس '
+LDAPDnContactActiveYes=هماهنگ سازی فعال
+LDAPDnContactActiveExample=فعال / هماهنگ سازی Unactivated
+LDAPDnMemberActive=هماهنگ سازی کاربران '
+LDAPDnMemberActiveExample=فعال / هماهنگ سازی Unactivated
+LDAPContactDn=DN Dolibarr تماس '
+LDAPContactDnExample=کامل DN (سابق: OU = مخاطبین، DC = عنوان مثال، DC = کام)
+LDAPMemberDn=Dolibarr اعضای DN
+LDAPMemberDnExample=کامل DN (سابق: OU = عضو، DC = عنوان مثال، DC = کام)
+LDAPMemberObjectClassList=فهرست objectClass
+LDAPMemberObjectClassListExample=فهرست objectClass رکورد تعریف ویژگی (سابق: بالا، inetOrgPerson و یا بالا، کاربر برای دایرکتوری فعال)
+LDAPUserObjectClassList=فهرست objectClass
+LDAPUserObjectClassListExample=فهرست objectClass رکورد تعریف ویژگی (سابق: بالا، inetOrgPerson و یا بالا، کاربر برای دایرکتوری فعال)
+LDAPGroupObjectClassList=فهرست objectClass
+LDAPGroupObjectClassListExample=فهرست objectClass رکورد تعریف ویژگی (سابق: بالا، groupOfUniqueNames)
+LDAPContactObjectClassList=فهرست objectClass
+LDAPContactObjectClassListExample=فهرست objectClass رکورد تعریف ویژگی (سابق: بالا، inetOrgPerson و یا بالا، کاربر برای دایرکتوری فعال)
LDAPMemberTypeDn=Dolibarr عضو نوع DN
-LDAPMemberTypeDnExample=Complete DN (ex: ou=type_members,dc=society,dc=DN الكامل (مثلا : où= type_members العاصمة= المجتمع ، العاصمة= كوم)
-LDAPTestConnect=اختبار LDAP الصدد
-LDAPTestSynchroContact=اختبار الاتصال 'sالتزامن
-LDAPTestSynchroUser=تجربة المستخدم التزامن
-LDAPTestSynchroGroup=اختبار المجموعة التزامن
-LDAPTestSynchroMember=اختبار العضو التزامن
+LDAPMemberTypeDnExample=کامل DN (سابق: OU = type_members، DC = عنوان مثال، DC = کام)
+LDAPTestConnect=اتصال LDAP تست
+LDAPTestSynchroContact=تماس با ما آزمون هماهنگ سازی
+LDAPTestSynchroUser=هماهنگ سازی کاربر تست
+LDAPTestSynchroGroup=هماهنگ سازی گروه آزمون
+LDAPTestSynchroMember=هماهنگ سازی عضو تست
LDAPTestSearch= تست یک جستجوی LDAP
-LDAPSynchroOK=تزامن اختبار ناجح
-LDAPSynchroKO=فشل تزامن الاختبار
-LDAPSynchroKOMayBePermissions=تزامن فشل الاختبار. تأكد من أن ارتباط لخادم تهيئتها بشكل صحيح ، ويسمح LDAP udpates
-LDAPTCPConnectOK=TCP connect to LDAP server successful (Server=%s, Port=ربط برنامج التعاون الفني لخادم LDAP ناجحة (٪ ق= خادم بورت= ٪)
-LDAPTCPConnectKO=TCP connect to LDAP server failed (Server=%s, Port=ربط برنامج التعاون الفني لخادم LDAP فشل (خادم ق= ٪ بورت= ٪)
-LDAPBindOK=Connect/Authentificate to LDAP server successful (Server=%s, Port=%s, Admin=%s, Password=%s)
-LDAPBindKO=Connect/Authentificate to LDAP server failed (Server=%s, Port=%s, Admin=%s, Password=ربط / Authentificate لخادم LDAP فشل (خادم ق= ٪ بورت= ٪ ق ، ق= ٪ الادارية ، كلمة المرور= ٪)
-LDAPUnbindSuccessfull=Disconnect successful
-LDAPUnbindFailed=قطع فشل
-LDAPConnectToDNSuccessfull=الاتحاد الافريقي بصدد DN (٪) ري ¿½ ussie
-LDAPConnectToDNFailed=الاتحاد الافريقي بصدد DN (٪) ¿½ ï ¿½ ه chouï
-LDAPSetupForVersion3=خادم LDAP تهيئتها للنسخة 3
-LDAPSetupForVersion2=خادم LDAP لتكوين نسخة 2
-LDAPDolibarrMapping=Dolibarr رسم الخرائط
-LDAPLdapMapping=LDAP الخرائط
-LDAPFieldLoginUnix=ادخل (يونكس)
-LDAPFieldLoginExample=على سبيل المثال : رمز المستخدم
-LDAPFilterConnection=البحث عن مرشح
-LDAPFilterConnectionExample=Example : &(objectClass=مثال ذلك : & (objectClass= inetOrgPerson)
-LDAPFieldLoginSamba=ادخل (سامبا ، activedirectory)
-LDAPFieldLoginSambaExample=مثال ذلك : samaccountname
-LDAPFieldFullname=Firstname الاسم
-LDAPFieldFullnameExample=مثال ذلك : cn
-LDAPFieldPassword=كلمة السر
-LDAPFieldPasswordNotCrypted=كلمة السر لا crypted
-LDAPFieldPasswordCrypted=كلمة السر crypted
-LDAPFieldPasswordExample=مثال ذلك : userPassword
-LDAPFieldCommonName=اسم عام
-LDAPFieldCommonNameExample=مثال ذلك : cn
-LDAPFieldName=اسم
-LDAPFieldNameExample=مثال ذلك : كيشور
-LDAPFieldFirstName=Firstname
-LDAPFieldFirstNameExample=مثال ذلك : givenname
-LDAPFieldMail=عنوان البريد الإلكتروني
-LDAPFieldMailExample=على سبيل المثال : البريد الإلكتروني
-LDAPFieldPhone=رقم الهاتف المهني
+LDAPSynchroOK=آزمون موفقیت آمیز هماهنگ سازی
+LDAPSynchroKO=آزمون هماهنگ سازی ناموفق
+LDAPSynchroKOMayBePermissions=آزمون هماهنگ سازی شکست خورده است. بررسی کنید که اتصال به سرور به درستی پیکربندی شده و اجازه می دهد تا udpates LDAP
+LDAPTCPConnectOK=TCP اتصال به سرور LDAP موفق (سرور =٪ S، بندر =٪ بازدید کنندگان)
+LDAPTCPConnectKO=TCP اتصال به سرور LDAP شکست خورده (سرور =٪ S، بندر =٪ بازدید کنندگان)
+LDAPBindOK=به سرور LDAP اتصال / Authentificate موفق (سرور =٪ S، بندر =٪ S، مدیر =٪ ثانیه، رمز عبور =٪ بازدید کنندگان)
+LDAPBindKO=به سرور LDAP اتصال / Authentificate شکست خورده (سرور =٪ S، بندر =٪ S، مدیر =٪ ثانیه، رمز عبور =٪ بازدید کنندگان)
+LDAPUnbindSuccessfull=قطع ارتباط موفق
+LDAPUnbindFailed=قطع شکست خورده
+LDAPConnectToDNSuccessfull=اتصال به DN (٪ بازدید کنندگان) موفق
+LDAPConnectToDNFailed=اتصال به DN (از٪ s) شکست خورد
+LDAPSetupForVersion3=سرور LDAP پیکربندی از نسخه 3
+LDAPSetupForVersion2=سرور LDAP پیکربندی شده برای نسخه 2
+LDAPDolibarrMapping=نقشه برداری Dolibarr
+LDAPLdapMapping=نقشه برداری LDAP
+LDAPFieldLoginUnix=ورود (unix)
+LDAPFieldLoginExample=به عنوان مثال: UID
+LDAPFilterConnection=جستجو فیلتر
+LDAPFilterConnectionExample=به عنوان مثال: و (objectClass = inetOrgPerson)
+LDAPFieldLoginSamba=ورود (سامبا، با Active Directory)
+LDAPFieldLoginSambaExample=به عنوان مثال: samaccountname
+LDAPFieldFullname=نام و نام خانوادگی
+LDAPFieldFullnameExample=به عنوان مثال: را انتخاب نمایید:
+LDAPFieldPassword=رمز عبور
+LDAPFieldPasswordNotCrypted=رمز عبور crypted نمی
+LDAPFieldPasswordCrypted=رمز عبور crypted
+LDAPFieldPasswordExample=به عنوان مثال: userPassword
+LDAPFieldCommonName=نام مشترک
+LDAPFieldCommonNameExample=به عنوان مثال: را انتخاب نمایید:
+LDAPFieldName=نام
+LDAPFieldNameExample=به عنوان مثال: SN
+LDAPFieldFirstName=نام کوچک
+LDAPFieldFirstNameExample=مثال:لقب
+LDAPFieldMail=آدرس پست الکترونیک
+LDAPFieldMailExample=به عنوان مثال: پست الکترونیکی
+LDAPFieldPhone=شماره تلفن های حرفه ای
LDAPFieldPhoneExample=مثال ذلك : telephonenumber
LDAPFieldHomePhone=رقم الهاتف الشخصي
LDAPFieldHomePhoneExample=مثال ذلك : homephone
@@ -1292,7 +1292,7 @@ LDAPFieldSidExample=به عنوان مثال: objectsid
LDAPFieldEndLastSubscription=تاریخ پایان اشتراک
LDAPFieldTitle=ارسال / تابع
LDAPFieldTitleExample=به عنوان مثال: عنوان
-LDAPParametersAreStillHardCoded=LDAP parameters are still hardcoded (in contact class)
+LDAPParametersAreStillHardCoded=پارامترهای LDAP هنوز هم HARDCODED (در کلاس در تماس)
LDAPSetupNotComplete=راه اندازی LDAP کامل نیست (به به دیگران زبانه)
LDAPNoUserOrPasswordProvidedAccessIsReadOnly=هیچ مدیر یا کلمه عبور ارائه شده است. دسترسی LDAP ناشناس و در حالت فقط خواندنی خواهد بود.
LDAPDescContact=این صفحه به شما اجازه تعریف LDAP ویژگی نام در درخت LDAP برای هر یک از داده ها بر روی تماس های Dolibarr.
@@ -1444,11 +1444,11 @@ ConfirmDeleteLine=آیا مطمئن هستید که می خواهید این خ
##### Tax #####
TaxSetup=مالیات، مشارکت اجتماعی و سود سهام راه اندازی ماژول
OptionVatMode=مالیات بر ارزش افزوده به دلیل
-OptionVATDefault=Cash basis
-OptionVATDebitOption=Accrual basis
+OptionVATDefault=مبنای نقدی
+OptionVATDebitOption=مبنای تعهدی
OptionVatDefaultDesc=مالیات بر ارزش افزوده است به دلیل:
- تحویل کالا (ما استفاده از تاریخ فاکتور)
- در پرداختهای مربوط به خدمات
OptionVatDebitOptionDesc=مالیات بر ارزش افزوده است به دلیل:
- تحویل کالا (ما استفاده از تاریخ فاکتور)
- در فاکتور (بدهی) برای خدمات
-SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=Time of VAT exigibility by default according to chosen option:
+SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=زمان exigibility مالیات بر ارزش افزوده به طور پیش فرض با توجه به گزینه انتخاب شده:
OnDelivery=در هنگام تحویل
OnPayment=در پرداخت
OnInvoice=در هنگام قبض
@@ -1465,10 +1465,10 @@ AccountancyCodeBuy=خرید حساب. رمز
AgendaSetup=رویدادها و برنامه راه اندازی ماژول
PasswordTogetVCalExport=کلیدی به اجازه لینک صادرات
PastDelayVCalExport=آیا رویداد صادرات و نه بزرگتر از
-AGENDA_USE_EVENT_TYPE=Use events types (managed into menu Setup -> Dictionary -> Type of agenda events)
-AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE=Set automatically this type of event into search filter of agenda view
-AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS=Set automatically this status for events into search filter of agenda view
-AGENDA_DEFAULT_VIEW=Which tab do you want to open by default when selecting menu Agenda
+AGENDA_USE_EVENT_TYPE=استفاده از انواع حوادث (مدیریت به منوی تنظیم -> واژه نامه -> نوع از رویدادهای دستور کار)
+AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE=تنظیم به صورت خودکار این نوع از رویداد را به فیلتر جستجو از نظر دستور کار
+AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS=تنظیم به صورت خودکار این وضعیت رویدادی به فیلتر جستجو از نظر دستور کار
+AGENDA_DEFAULT_VIEW=کدام زبانه می خواهید برای باز کردن به طور پیش فرض هنگام انتخاب دستور کار منو
##### ClickToDial #####
ClickToDialDesc=این ماژول اجازه می دهد تا پس از شماره تلفن به اضافه کردن یک آیکون. با کلیک بر روی این آیکون به یک سرور با یک URL خاص زیر تعریف می کنید تماس بگیرید. این می تواند مورد استفاده قرار گیرد به تماس سیستم مرکز تماس از Dolibarr است که می تواند شماره تلفن را بر روی یک سیستم SIP به عنوان مثال تماس بگیرید.
##### Point Of Sales (CashDesk) #####
@@ -1520,16 +1520,16 @@ TaskModelModule=گزارش کارهای سند مدل
ECMSetup = راه اندازی GED
ECMAutoTree = پوشه درخت به صورت خودکار و سند
##### Fiscal Year #####
-FiscalYears=Fiscal years
-FiscalYear=Fiscal year
-FiscalYearCard=Fiscal year card
-NewFiscalYear=New fiscal year
-EditFiscalYear=Edit fiscal year
-OpenFiscalYear=Open fiscal year
-CloseFiscalYear=Close fiscal year
-DeleteFiscalYear=Delete fiscal year
-ConfirmDeleteFiscalYear=Are you sure to delete this fiscal year ?
-Opened=Opened
-Closed=Closed
+FiscalYears=سال مالی
+FiscalYear=سال مالی
+FiscalYearCard=کارت سال مالی
+NewFiscalYear=سال مالی جدید
+EditFiscalYear=ویرایش سال مالی
+OpenFiscalYear=سال مالی گسترش
+CloseFiscalYear=بستن سال مالی
+DeleteFiscalYear=حذف سال مالی
+ConfirmDeleteFiscalYear=آیا مطمئن هستید این سال مالی را حذف کنید؟
+Opened=افتتاح شد
+Closed=بسته
Format=قالب
diff --git a/htdocs/langs/fa_IR/agenda.lang b/htdocs/langs/fa_IR/agenda.lang
index add371b2e5c..cca59fccaa2 100644
--- a/htdocs/langs/fa_IR/agenda.lang
+++ b/htdocs/langs/fa_IR/agenda.lang
@@ -25,15 +25,15 @@ ListOfEvents= فهرست وقایع Dolibarr
ActionsAskedBy=رویدادهای گزارش شده توسط
ActionsToDoBy=رویدادهای اختصاص یافته به
ActionsDoneBy=رویدادهای انجام شده توسط
-ActionsForUser=Events for user
-ActionsForUsersGroup=Events for all users of group
+ActionsForUser=رویدادهای ها برای کاربر
+ActionsForUsersGroup=رویدادها برای همه کاربران گروه
AllMyActions= همه رویدادها من / وظایف
AllActions= همه رویدادها / وظایف
ViewList=مشاهده لیست
ViewCal=مشاهده ماه
ViewDay=نمای روز
ViewWeek=مشاهده هفته
-ViewPerUser=Per user
+ViewPerUser=در طول کاربر
ViewWithPredefinedFilters= نمایش با فیلترهای از پیش تعریف شده
AutoActions= پر کردن خودکار
AgendaAutoActionDesc= تعریف اینجا رویدادی که می خواهید Dolibarr برای ایجاد به طور خودکار یک رویداد در دستور کار. اگر چیزی (به طور پیش فرض) انتخاب شود، فقط اقدامات تجاری خواهد شد در دستور کار گنجانده شده است.
@@ -58,7 +58,7 @@ SupplierInvoiceSentByEMail=تامین کننده فاکتور٪ s ارسال ب
ShippingSentByEMail=حمل و نقل٪ s ارسال با ایمیل
ShippingValidated= حمل و نقل از٪ s معتبر
InterventionSentByEMail=مداخله٪ s ارسال با ایمیل
-InterventionClassifiedBilled=Intervention %s classified as Billed
+InterventionClassifiedBilled=مداخله٪ s در طبقه بندی گونه که اعلام شده
NewCompanyToDolibarr= شخص ثالث ایجاد شده
DateActionPlannedStart= تاریخ شروع برنامه ریزی شده
DateActionPlannedEnd= تاریخ پایان برنامه ریزی شده
diff --git a/htdocs/langs/fa_IR/commercial.lang b/htdocs/langs/fa_IR/commercial.lang
index e5833224dbc..46d83514095 100644
--- a/htdocs/langs/fa_IR/commercial.lang
+++ b/htdocs/langs/fa_IR/commercial.lang
@@ -71,7 +71,7 @@ ActionAC_FAX=ارسال فکس
ActionAC_PROP=ارسال پیشنهاد از طریق پست
ActionAC_EMAIL=ارسال ایمیل
ActionAC_RDV=جلسات
-ActionAC_INT=Intervention on site
+ActionAC_INT=مداخله در سایت
ActionAC_FAC=ارسال صورت حساب به مشتری از طریق پست
ActionAC_REL=ارسال صورت حساب به مشتری از طریق پست (یادآوری)
ActionAC_CLO=نزدیک
diff --git a/htdocs/langs/fa_IR/companies.lang b/htdocs/langs/fa_IR/companies.lang
index f100f450ab6..538b392b4ea 100644
--- a/htdocs/langs/fa_IR/companies.lang
+++ b/htdocs/langs/fa_IR/companies.lang
@@ -1,32 +1,32 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
-ErrorCompanyNameAlreadyExists=نام شرکت٪ s در حال حاضر وجود دارد. یکی دیگر را انتخاب کنید.
+ErrorCompanyNameAlreadyExists=نام شرکت از٪ s از قبل وجود دارد. یکی دیگر را انتخاب کنید.
ErrorPrefixAlreadyExists=پیشوند٪ s در حال حاضر وجود دارد. یکی دیگر را انتخاب کنید.
-ErrorSetACountryFirst=مجموعه ای از کشور برای اولین بار
+ErrorSetACountryFirst=تنظیم این کشور برای اولین بار
SelectThirdParty=انتخاب شخص ثالث
DeleteThirdParty=حذف شخص ثالث
ConfirmDeleteCompany=آیا مطمئن هستید که می خواهید این شرکت و تمام اطلاعات به ارث برده را حذف کنید؟
DeleteContact=حذف یک تماس / آدرس
ConfirmDeleteContact=آیا مطمئن هستید که می خواهید این مخاطب و تمام اطلاعات به ارث برده را حذف کنید؟
MenuNewThirdParty=شخص ثالث جدید
-MenuNewCompany=شرکت های جدید
+MenuNewCompany=شرکت جدید
MenuNewCustomer=مشتری جدید
MenuNewProspect=چشم انداز جدید
MenuNewSupplier=منبع جدید
-MenuNewPrivateIndividual=فرد خصوصی جدید
+MenuNewPrivateIndividual=فردی خصوصی جدید
MenuSocGroup=گروه
NewCompany=شرکت جدید (چشم انداز، مشتری، عرضه کننده کالا)
NewThirdParty=شخص ثالث جدید (چشم انداز، مشتری، عرضه کننده کالا)
NewSocGroup=گروه شرکت های جدید
-NewPrivateIndividual=فرد خصوصی جدید (چشم انداز، مشتری، عرضه کننده کالا)
-CreateDolibarrThirdPartySupplier=ایجاد یک شخص ثالث (منبع)
+NewPrivateIndividual=فردی خصوصی جدید (چشم انداز، مشتری، عرضه کننده کالا)
+CreateDolibarrThirdPartySupplier=ایجاد یک حزب سوم (منبع)
ProspectionArea=منطقه Prospection
SocGroup=گروه شرکت های
-IdThirdParty=شناسه شخص ثالث
+IdThirdParty=کد های شخص ثالث
IdCompany=شرکت آیدی
IdContact=تماس با شناسه
Contacts=تماس / آدرس
-ThirdPartyContacts=اطلاعات تماس شخص ثالث
-ThirdPartyContact=تماس با حزب سوم / آدرس
+ThirdPartyContacts=تماس با ما شخص ثالث
+ThirdPartyContact=شخص ثالث تماس با ما / آدرس
StatusContactValidated=وضعیت تماس / آدرس
Company=شرکت
CompanyName=نام شرکت
@@ -35,23 +35,23 @@ CountryIsInEEC=کشور است در داخل جامعه اقتصادی اروپ
ThirdPartyName=نام و نام خانوادگی شخص ثالث
ThirdParty=شخص ثالث
ThirdParties=احزاب سوم
-ThirdPartyAll=اشخاص ثالث (همه)
+ThirdPartyAll=احزاب سوم (همه)
ThirdPartyProspects=چشم انداز
ThirdPartyProspectsStats=چشم انداز
ThirdPartyCustomers=مشتریان
ThirdPartyCustomersStats=مشتریان
-ThirdPartyCustomersWithIdProf12=مشتریان با٪ s و یا٪ s را
-ThirdPartySuppliers=تولید کنندگان
+ThirdPartyCustomersWithIdProf12=مشتریان با٪ s یا٪ s
+ThirdPartySuppliers=تامین کنندگان
ThirdPartyType=نوع شخص ثالث
-Company/Fundation=شرکت / موسسه
-Individual=فرد خصوصی
-ToCreateContactWithSameName=به طور خودکار ایجاد تماس فیزیکی با همان اطلاعات
+Company/Fundation=شرکت / بنیاد
+Individual=فردی خصوصی
+ToCreateContactWithSameName=به طور خودکار ایجاد یک تماس فیزیکی با همان اطلاعات
ParentCompany=شرکت مادر
-Subsidiary=فرعی
+Subsidiary=جانبی
Subsidiaries=شرکتهای تابعه
NoSubsidiary=بدون تابعه
-ReportByCustomers=گزارش شده توسط مشتریان
-ReportByQuarter=گزارش های سرعت
+ReportByCustomers=گزارش های مشتریان
+ReportByQuarter=گزارش های نرخ
CivilityCode=کد تمدن
RegisteredOffice=دفتر ثبت نام
Name=نام
@@ -68,21 +68,21 @@ CountryCode=کد کشور
CountryId=شناسه کشور
Phone=تلفن
Skype=اسکایپ
-Call=دعوت
-Chat=چت
-PhonePro=تلفن دکتر
+Call=تماس
+Chat=انجمن
+PhonePro=تلفن پروفسور
PhonePerso=شخصی سازی. تلفن
-PhoneMobile=سیار
+PhoneMobile=تلفن همراه
No_Email=آیا توده ایمیلها ارسال کنید
Fax=فکس
Zip=کد پستی
Town=شهرستان
Web=وب سایت
-Poste= موقعیت
+Poste= درجه
DefaultLang=زبان پیش فرض
-VATIsUsed=مالیات بر ارزش افزوده استفاده می شود
+VATIsUsed=مالیات بر ارزش افزوده استفاده شده است
VATIsNotUsed=مالیات بر ارزش افزوده استفاده نمی شود
-CopyAddressFromSoc=آدرس زیر را پر کنید با آدرس thirdparty
+CopyAddressFromSoc=آدرس با آدرس thirdparty را پر کنید
NoEmailDefined=هیچ ایمیل تعریف شده وجود دارد
##### Local Taxes #####
LocalTax1IsUsedES= RE استفاده شده است
@@ -91,29 +91,29 @@ LocalTax2IsUsedES= IRPF استفاده شده است
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF استفاده نمی شود
LocalTax1ES=RE
LocalTax2ES=IRPF
-TypeLocaltax1ES=RE Type
-TypeLocaltax2ES=IRPF Type
-TypeES=Type
+TypeLocaltax1ES=نوع RE
+TypeLocaltax2ES=IRPF نوع
+TypeES=نوع
ThirdPartyEMail=از٪ s
WrongCustomerCode=کد مشتری نامعتبر است
-WrongSupplierCode=کد منبع نامعتبر
+WrongSupplierCode=کد تامین کننده نامعتبر است
CustomerCodeModel=مدل کد مشتری
SupplierCodeModel=مدل کد تامین کننده
-Gencod=بارکد
+Gencod=کد نوار
##### Professional ID #####
-ProfId1Short=شناسه پروفسور 1
-ProfId2Short=شناسه پروفسور 2
-ProfId3Short=شناسه پروفسور 3
-ProfId4Short=شناسه پروفسور 4
-ProfId5Short=شناسه پروفسور 5
-ProfId6Short=شناسه پروفسور 5
+ProfId1Short=پروفسور شناسه (شماره) 1
+ProfId2Short=پروفسور شناسه (شماره) 2
+ProfId3Short=پروفسور شناسه (شماره) 3
+ProfId4Short=پروفسور شناسه (شماره) 4
+ProfId5Short=پروفسور شناسه (شماره) 5
+ProfId6Short=پروفسور شناسه (شماره) 5
ProfId1=ID حرفه ای 1
ProfId2=ID حرفه ای 2
ProfId3=ID حرفه ای 3
ProfId4=ID حرفه ای 4
ProfId5=ID حرفه ای 5
ProfId6=ID حرفه ای 6
-ProfId1AR=پروفسور شناسه 1 (CUIT / Cuil در)
+ProfId1AR=پروفسور شناسه 1 (مدار / CUIL)
ProfId2AR=پروفسور کد 2 (متخصص Revenu)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
@@ -140,7 +140,7 @@ ProfId4BR=CPF
ProfId1CH=-
ProfId2CH=-
ProfId3CH=پروفسور شناسه 1 (تعداد فدرال)
-ProfId4CH=پروفسور کد 2 (شماره ثبت تجاری)
+ProfId4CH=پروفسور کد 2 (تعداد رکورد های تجاری)
ProfId5CH=-
ProfId6CH=-
ProfId1CL=پروفسور شناسه 1 (RUT)
@@ -156,20 +156,20 @@ ProfId4CO=-
ProfId5CO=-
ProfId6CO=-
ProfId1DE=پروفسور شناسه 1 (USt.-IdNr)
-ProfId2DE=پروفسور کد 2 (USt.-NR)
-ProfId3DE=پروفسور کد 3 (Handelsregister-Nr.)
+ProfId2DE=پروفسور کد 2 (USt.-شماره)
+ProfId3DE=پروفسور کد 3 (Handelsregister-شماره.)
ProfId4DE=-
ProfId5DE=-
ProfId6DE=-
ProfId1ES=پروفسور شناسه 1 (CIF / NIF)
-ProfId2ES=پروفسور کد 2 (شماره تامین اجتماعی)
+ProfId2ES=پروفسور کد 2 (شماره امنیت اجتماعی)
ProfId3ES=پروفسور کد 3 (CNAE)
ProfId4ES=پروفسور کد 4 (تعداد دانشگاهی)
ProfId5ES=-
ProfId6ES=-
ProfId1FR=پروفسور شناسه 1 (SIREN)
ProfId2FR=پروفسور کد 2 (SIRET)
-ProfId3FR=پروفسور کد 3 (NAF، قدیمی APE)
+ProfId3FR=پروفسور کد 3 (NAF، APE قدیمی)
ProfId4FR=پروفسور کد 4 (RCS / RM)
ProfId5FR=-
ProfId6FR=-
@@ -179,7 +179,7 @@ ProfId3GB=SIC
ProfId4GB=-
ProfId5GB=-
ProfId6GB=-
-ProfId1HN=پروفسور شناسه. 1 (RTN)
+ProfId1HN=استاد آیدی. 1 (RTN)
ProfId2HN=-
ProfId3HN=-
ProfId4HN=-
@@ -187,19 +187,19 @@ ProfId5HN=-
ProfId6HN=-
ProfId1IN=پروفسور شناسه 1 (TIN)
ProfId2IN=پروفسور کد 2 (PAN)
-ProfId3IN=پروفسور کد 3 (SRVC TAX)
+ProfId3IN=پروفسور کد 3 (TAX SRVC)
ProfId4IN=پروفسور کد 4
ProfId5IN=پروفسور کد 5
ProfId6IN=-
-ProfId1MA=پروفسور شناسه. 1 (RC)
-ProfId2MA=پروفسور شناسه. 2 (Patente)
-ProfId3MA=پروفسور شناسه. 3 (IF)
-ProfId4MA=پروفسور شناسه. 4 (CNSS)
+ProfId1MA=استاد آیدی. 1 (RC)
+ProfId2MA=استاد آیدی. 2 (Patente)
+ProfId3MA=استاد آیدی. 3 (IF)
+ProfId4MA=استاد آیدی. 4 (CNSS)
ProfId5MA=-
ProfId6MA=-
ProfId1MX=پروفسور شناسه 1 (RFC).
-ProfId2MX=پروفسور کد 2 (R.. P. IMSS)
-ProfId3MX=پروفسور کد 3 (حرفه ای منشور)
+ProfId2MX=پروفسور کد 2 (R..P. IMSS)
+ProfId3MX=پروفسور کد 3 (حرفه منشور)
ProfId4MX=-
ProfId5MX=-
ProfId6MX=-
@@ -209,9 +209,9 @@ ProfId3NL=-
ProfId4NL=Burgerservicenummer (BSN)
ProfId5NL=-
ProfId6NL=-
-ProfId1PT=پروفسور شناسه 1 (پتروشیمی)
-ProfId2PT=پروفسور کد 2 (شماره تامین اجتماعی)
-ProfId3PT=پروفسور کد 3 (شماره ثبت تجاری)
+ProfId1PT=پروفسور شناسه 1 (NIPC)
+ProfId2PT=پروفسور کد 2 (شماره امنیت اجتماعی)
+ProfId3PT=پروفسور کد 3 (تعداد رکورد های تجاری)
ProfId4PT=پروفسور کد 4 (هنرستان)
ProfId5PT=-
ProfId6PT=-
@@ -237,37 +237,37 @@ VATIntra=تعداد مالیات بر ارزش افزوده
VATIntraShort=تعداد مالیات بر ارزش افزوده
VATIntraVeryShort=مالیات بر ارزش افزوده
VATIntraSyntaxIsValid=نحو معتبر است
-VATIntraValueIsValid=مقدار معتبر است
+VATIntraValueIsValid=ارزش معتبر است
ProspectCustomer=چشم انداز / مشتریان
Prospect=چشم انداز
-CustomerCard=کارت مشتری
-Customer=مشتری
-CustomerDiscount=تخفیف ویژه
-CustomerRelativeDiscount=تخفیف ویژه نسبی
-CustomerAbsoluteDiscount=تخفیف ویژه مطلق
+CustomerCard=کارت به مشتری
+Customer=مشتریان
+CustomerDiscount=تخفیف به مشتری
+CustomerRelativeDiscount=تخفیف به مشتریان نسبی
+CustomerAbsoluteDiscount=تخفیف به مشتریان مطلق
CustomerRelativeDiscountShort=تخفیف نسبی
CustomerAbsoluteDiscountShort=تخفیف مطلق
-CompanyHasRelativeDiscount=این مشتری تخفیف به طور پیش فرض از٪ S٪٪
-CompanyHasNoRelativeDiscount=این مشتری است تخفیف نسبی به طور پیش فرض
+CompanyHasRelativeDiscount=این مشتری است تخفیف به طور پیش فرض از٪ s٪٪
+CompanyHasNoRelativeDiscount=این مشتری ندارد تخفیف نسبی به طور پیش فرض
CompanyHasAbsoluteDiscount=این مشتری هنوز اعتبارات تخفیف و یا سپرده برای٪ s٪ s را
CompanyHasCreditNote=این مشتری هنوز یادداشت های اعتباری برای٪ s٪ s را
-CompanyHasNoAbsoluteDiscount=این مشتری هیچ اعتباری تخفیف در دسترس
+CompanyHasNoAbsoluteDiscount=این مشتری است هیچ اعتباری تخفیف در دسترس
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=تخفیف مطلق (اعطا شده توسط همه کاربران)
CustomerAbsoluteDiscountMy=تخفیف مطلق (اعطا شده توسط خودتان)
-DefaultDiscount=به طور پیش فرض از تخفیف
-AvailableGlobalDiscounts=تخفیف مطلق دسترس
+DefaultDiscount=پیش فرض تخفیف
+AvailableGlobalDiscounts=تخفیف مطلق در دسترس
DiscountNone=هیچ یک
-Supplier=تهیه کننده
+Supplier=تامین کننده
CompanyList=لیست شرکت
AddContact=اضافه کردن تماس
AddContactAddress=اضافه کردن تماس / آدرس
-EditContact=ویرایش تماس
+EditContact=ویرایش مخاطب
EditContactAddress=ویرایش مخاطب / آدرس
-Contact=تماس
+Contact=تماس با
ContactsAddresses=تماس / آدرس
NoContactDefinedForThirdParty=بدون تماس تعریف شده برای این حزب سوم
-NoContactDefined=بدون تماس با تعریف
-DefaultContact=به طور پیش فرض از تماس / آدرس
+NoContactDefined=بدون تماس تعریف
+DefaultContact=پیش فرض تماس با ما / آدرس
AddCompany=اضافه کردن شرکت
AddThirdParty=اضافه کردن شخص ثالث
DeleteACompany=حذف یک شرکت
@@ -279,50 +279,50 @@ CustomerAccount=حساب کاربری مشتری
SupplierAccount=حساب تامین کننده
CustomerCodeDesc=کد مشتری، منحصر به فرد برای همه مشتریان
SupplierCodeDesc=کد تامین کننده، منحصر به فرد برای همه تامین کنندگان
-RequiredIfCustomer=لازم اگر شخص ثالث مشتری یا چشم انداز است
-RequiredIfSupplier=لازم است شخص ثالث یک تامین کننده است
+RequiredIfCustomer=در صورتیکه شخص ثالث یک مشتری و یا چشم انداز است
+RequiredIfSupplier=در صورتیکه شخص ثالث تامین کنندگان است
ValidityControledByModule=اعتبار کنترل های ماژول
ThisIsModuleRules=این قوانین برای این ماژول است
-LastProspect=آخر
-ProspectToContact=چشم انداز برای تماس با
-CompanyDeleted=شرکت "٪ s" حذف از پایگاه داده باشد.
+LastProspect=آخرین
+ProspectToContact=چشم انداز تماس
+CompanyDeleted=شرکت "٪ s" را حذف از پایگاه داده.
ListOfContacts=لیست مخاطبین / آدرس
ListOfContactsAddresses=لیست مخاطبین / آدرس
ListOfProspectsContacts=لیست مخاطبین چشم انداز
-ListOfCustomersContacts=فهرست مشتریان
-ListOfSuppliersContacts=فهرست تماس های منبع
-ListOfCompanies=فهرست شرکت ها
+ListOfCustomersContacts=فهرست تماس مشتری
+ListOfSuppliersContacts=لیست مخاطبین با عرضه کننده کالا
+ListOfCompanies=فهرست شرکت
ListOfThirdParties=فهرست اشخاص ثالث
ShowCompany=نمایش شرکت
ShowContact=نمایش تماس
ContactsAllShort=همه (بدون فیلتر)
ContactType=تماس با نوع
ContactForOrders=تماس با سفارش
-ContactForProposals=تماس با پیشنهاد است
-ContactForContracts=تماس با قرارداد است
-ContactForInvoices=تماس با فاکتور به
-NoContactForAnyOrder=این تماس با یک تماس برای هر سفارش نمی
-NoContactForAnyProposal=این تماس با یک تماس برای هر پیشنهاد تجاری
-NoContactForAnyContract=این تماس با یک تماس برای هر قرارداد نیست
-NoContactForAnyInvoice=این تماس با یک تماس برای هر فاکتور نمی
+ContactForProposals=تماس پیشنهاد را
+ContactForContracts=تماس قرارداد را
+ContactForInvoices=تماس با فاکتور را
+NoContactForAnyOrder=این تماس یک تماس برای هر سفارش نمی
+NoContactForAnyProposal=این تماس یک تماس برای هر پیشنهاد تجاری
+NoContactForAnyContract=این تماس یک تماس برای هر قرارداد
+NoContactForAnyInvoice=این تماس یک تماس برای هر فاکتور نمی
NewContact=تماس جدید
NewContactAddress=تماس جدید / آدرس
-LastContacts=تاریخ و زمان آخرین تماس
-MyContacts=تماس با من
+LastContacts=آخرین تماس
+MyContacts=مخاطبین من
Phones=تلفن
Capital=سرمایه
CapitalOf=سرمایه از٪ s
EditCompany=ویرایش شرکت
-EditDeliveryAddress=ویرایش آدرس تحویل
+EditDeliveryAddress=ویرایش آدرس های تحویل
ThisUserIsNot=این کاربر، چشم انداز، مشتری و نه عرضه کننده کالا نمی
-VATIntraCheck=بررسی
-VATIntraCheckDesc=لینک از٪ s اجازه می دهد تا به درخواست سرویس جستجوگر مالیات بر ارزش افزوده اروپا. دسترسی به اینترنت خارجی از سرور برای این سرویس لازم است به کار می کنند.
+VATIntraCheck=تصفیه
+VATIntraCheckDesc=لینک از٪ s اجازه می دهد تا به درخواست سرویس جستجوگر مالیات بر ارزش افزوده اروپا. دسترسی به اینترنت خارجی را از سرور مورد نیاز است برای این سرویس به کار می کنند.
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
-VATIntraCheckableOnEUSite=چک کردن مالیات بر ارزش افزوده Intracomunnautary در سایت کمیسیون اروپا
-VATIntraManualCheck=شما همچنین می توانید به صورت دستی از وب سایت اروپا بررسی از٪ s
-ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=ممکن است بررسی کنید. خدمات ورود به توسط دولت عضو (٪ بازدید کنندگان) ارائه نشده است.
+VATIntraCheckableOnEUSite=ورود به Intracomunnautary مالیات بر ارزش افزوده در سایت کمیسیون اروپا
+VATIntraManualCheck=شما همچنین می توانید به صورت دستی از اروپا وب سایت بررسی از٪ s
+ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=ورود امکان پذیر نیست. خدمات تصفیه توسط دولت عضو (٪ بازدید کنندگان) ارائه نشده است.
NorProspectNorCustomer=و نه چشم انداز، و نه مشتری
-JuridicalStatus=وضع حقوقی
+JuridicalStatus=وضعیت حقوقی
Staff=کارکنان
ProspectLevelShort=پتانسیل
ProspectLevel=بالقوه چشم انداز
@@ -333,29 +333,29 @@ OthersNotLinkedToThirdParty=دیگران، به شخص ثالث در ارتبا
ProspectStatus=وضعیت چشم انداز
PL_NONE=هیچ یک
PL_UNKNOWN=ناشناخته
-PL_LOW=کم
+PL_LOW=پایین
PL_MEDIUM=متوسط
-PL_HIGH=زیاد
+PL_HIGH=بالا
TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=راه اندازی
-TE_GROUP=شرکت بزرگ
+TE_GROUP=شرکت های بزرگ
TE_MEDIUM=شرکت متوسط
TE_ADMIN=دولتی
TE_SMALL=شرکت های کوچک
TE_RETAIL=خرده فروش
TE_WHOLE=Wholetailer
-TE_PRIVATE=فرد خصوصی
+TE_PRIVATE=فردی خصوصی
TE_OTHER=دیگر
StatusProspect-1=آیا تماس بگیرید
StatusProspect0=هرگز تماس
StatusProspect1=برای تماس با
-StatusProspect2=تماس در فرایند
+StatusProspect2=تماس با در فرآیند
StatusProspect3=تماس با انجام
-ChangeDoNotContact=تغییر وضعیت به 'آیا تماس نیست'
+ChangeDoNotContact=تغییر وضعیت به "آیا تماس بگیرید '
ChangeNeverContacted=تغییر وضعیت به "هرگز تماس '
-ChangeToContact=تغییر وضعیت به 'برای ارتباط با "
-ChangeContactInProcess=تغییر وضعیت به تماس در فرایند '
-ChangeContactDone=تغییر وضعیت به تماس انجام می شود '
+ChangeToContact=تغییر وضعیت به "برای تماس با '
+ChangeContactInProcess=تغییر وضعیت به "تماس با در فرآیند '
+ChangeContactDone=تغییر وضعیت به "تماس با انجام"
ProspectsByStatus=چشم انداز های وضعیت
BillingContact=تماس با حسابداری
NbOfAttachedFiles=تعداد فایل های پیوست شده
@@ -364,49 +364,49 @@ NoRIB=بدون BAN تعریف
NoParentCompany=هیچ یک
ExportImport=صادرات و واردات
ExportCardToFormat=کارت صادرات به فرمت
-ContactNotLinkedToCompany=تماس با اشخاص ثالث در ارتباط نیست
+ContactNotLinkedToCompany=تماس با به هر شخص ثالث مرتبط نیست
DolibarrLogin=ورود Dolibarr
NoDolibarrAccess=بدون دسترسی Dolibarr
ExportDataset_company_1=احزاب سوم (شرکت / پایه / مردم فیزیکی) و خواص
ExportDataset_company_2=اطلاعات تماس و خواص
ImportDataset_company_1=احزاب سوم (شرکت / پایه / مردم فیزیکی) و خواص
ImportDataset_company_2=تماس / آدرس (از thirdparties یا نه) و ویژگی
-ImportDataset_company_3=اطلاعات بانکی
-PriceLevel=سطح قیمت ها
-DeliveriesAddress=آدرس های تحویل
+ImportDataset_company_3=جزئیات بانک
+PriceLevel=سطح قیمت
+DeliveriesAddress=آدرس تحویل
DeliveryAddress=آدرس تحویل
-DeliveryAddressLabel=آدرس تحویل برچسب
-DeleteDeliveryAddress=حذف آدرس تحویل
+DeliveryAddressLabel=تحویل برچسب آدرس
+DeleteDeliveryAddress=حذف یک آدرس تحویل
ConfirmDeleteDeliveryAddress=آیا مطمئن هستید که می خواهید این آدرس تحویل را حذف کنید؟
NewDeliveryAddress=آدرس تحویل جدید
AddDeliveryAddress=اضافه کردن آدرس
AddAddress=اضافه کردن آدرس
-NoOtherDeliveryAddress=بدون آدرس تحویل جایگزین تعریف
-SupplierCategory=گروه تامین کننده
+NoOtherDeliveryAddress=بدون آدرس های تحویل جایگزین تعریف
+SupplierCategory=طبقه بندی کننده
JuridicalStatus200=مستقل
DeleteFile=حذف فایل
ConfirmDeleteFile=آیا مطمئن هستید که می خواهید این فایل را حذف کنید؟
-AllocateCommercial=واگذار شده به نماینده فروش
+AllocateCommercial=واگذار شده به فروش نماینده
SelectCountry=انتخاب کشور
SelectCompany=انتخاب شخص ثالث
Organization=سازمان
-AutomaticallyGenerated=تولید به صورت خودکار
+AutomaticallyGenerated=تولید شده بصورت خودکار
FiscalYearInformation=اطلاعات در سال مالی
FiscalMonthStart=شروع ماه از سال مالی
-YouMustCreateContactFirst=شما باید ایمیل های تماس برای شخص ثالث برای اولین بار ایجاد می شود قادر به اضافه کردن اطلاعیه های ایمیل.
-ListSuppliersShort=لیست تامین کنندگان
-ListProspectsShort=لیست چشم انداز
+YouMustCreateContactFirst=شما باید ایمیل تماس برای شخص ثالث برای اولین بار ایجاد می شود قادر به اضافه کردن اطلاعیه ها ایمیل.
+ListSuppliersShort=فهرست تامین کنندگان
+ListProspectsShort=فهرست چشم انداز
ListCustomersShort=فهرست مشتریان
ThirdPartiesArea=منطقه احزاب سوم
-LastModifiedThirdParties=تاریخ و زمان آخرین٪ s به اشخاص ثالث اصلاح شده
+LastModifiedThirdParties=تاریخ و زمان آخرین٪ بازدید کنندگان اشخاص ثالث اصلاح شده
UniqueThirdParties=مجموع اشخاص ثالث منحصر به فرد
InActivity=باز
ActivityCeased=بسته
ActivityStateFilter=وضعیت فعالیت
-ProductsIntoElements=List of products into %s
+ProductsIntoElements=لیست محصولات را به٪ s
CurrentOutstandingBill=لایحه برجسته کنونی
OutstandingBill=حداکثر. برای لایحه برجسته
-OutstandingBillReached=حداکثر رسیده است. برای لایحه برجسته
-MonkeyNumRefModelDesc=numero بازگشت با فرمت٪ syymm-NNNN برای کد مشتری و syymm-NNNN برای کد منبع که در آن YY سال است٪، میلی متر در ماه است و NNNN دنباله بدون استراحت و بدون بازگشت به 0 است.
+OutstandingBillReached=رسیدم حداکثر. برای لایحه برجسته
+MonkeyNumRefModelDesc=numero بازگشت با فرمت syymm-NNNN برای کد مشتری و٪ syymm-NNNN برای کد منبع که در آن YY سال است٪، میلی متر در ماه است و NNNN دنباله بدون استراحت و بدون بازگشت به 0 است.
LeopardNumRefModelDesc=کد آزاد است. این کد را می توان در هر زمان تغییر یافتهاست.
-ManagingDirectors=مدیریت (بازدید کنندگان) نام و نام خانوادگی (مدیر عامل، مدیر، رئيس جمهور ...)
+ManagingDirectors=مدیر (بازدید کنندگان) نام (مدیر عامل شرکت، مدیر، رئيس جمهور ...)
diff --git a/htdocs/langs/fa_IR/compta.lang b/htdocs/langs/fa_IR/compta.lang
index dfa8be48c63..f6bdd7dca9a 100644
--- a/htdocs/langs/fa_IR/compta.lang
+++ b/htdocs/langs/fa_IR/compta.lang
@@ -4,7 +4,7 @@ AccountancyCard=کارت حسابداری
Treasury=خزانه داری
MenuFinancial=مالی
TaxModuleSetupToModifyRules=برو به نصب ماژول مالیات برای تغییر قوانین برای محاسبه
-TaxModuleSetupToModifyRulesLT=Go to Company setup to modify rules for calculation
+TaxModuleSetupToModifyRulesLT=برو به راه اندازی شرکت برای تغییر قوانین برای محاسبه
OptionMode=انتخاب برای حسابداری
OptionModeTrue=انتخاب درآمدها، هزینه های
OptionModeVirtual=گزینه ادعا، بدهی
@@ -12,7 +12,7 @@ OptionModeTrueDesc=در این زمینه، گردش مالی بیش از پرد
OptionModeVirtualDesc=در این زمینه، گردش مالی بیش از فاکتورها (تاریخ اعتبار) محاسبه می شود. هنگامی که این فاکتورها به علت، آیا آنها پرداخت شده اند یا نه، آنها در خروجی گردش مالی ذکر شده است.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=ویژگی تنها در اعتبارات-بدهی حالت حسابداری موجود را ببینید (حسابداری پیکربندی ماژول)
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=مقدار در اینجا نشان داده شده است با استفاده از قواعد تعریف شده توسط راه اندازی ماژول مالیات محاسبه می شود.
-LTReportBuildWithOptionDefinedInModule=Amounts shown here are calculated using rules defined by Company setup.
+LTReportBuildWithOptionDefinedInModule=مقدار در اینجا نشان داده شده است با استفاده از قواعد تعریف شده توسط راه اندازی شرکت محاسبه می شود.
Param=برپایی
RemainingAmountPayment=پرداخت مقدار باقی مانده:
AmountToBeCharged=کل مبلغ پرداخت:
@@ -42,15 +42,15 @@ VATReceived=مالیات بر ارزش افزوده دریافت
VATToCollect=خرید مالیات بر ارزش افزوده
VATSummary=موجودی مالیات بر ارزش افزوده
LT2SummaryES=IRPF موجودی
-LT1SummaryES=RE Balance
+LT1SummaryES=RE موجودی
VATPaid=مالیات بر ارزش افزوده پرداخت می شود
SalaryPaid=حقوق و دستمزد پرداخت می شود
LT2PaidES=IRPF پرداخت
-LT1PaidES=RE Paid
+LT1PaidES=RE پرداخت
LT2CustomerES=فروش IRPF
LT2SupplierES=خرید IRPF
-LT1CustomerES=RE sales
-LT1SupplierES=RE purchases
+LT1CustomerES=RE فروش
+LT1SupplierES=RE خرید
VATCollected=مالیات بر ارزش افزوده جمع آوری
ToPay=به پرداخت
ToGet=به عقب بر گردیم
@@ -83,11 +83,11 @@ DateStartPeriod=دوره تاریخ شروع
DateEndPeriod=دوره تاریخ پایان
NewVATPayment=پرداخت مالیات بر ارزش افزوده جدید
newLT2PaymentES=پرداخت IRPF جدید
-newLT1PaymentES=New RE payment
+newLT1PaymentES=پرداخت RE جدید
LT2PaymentES=پرداخت IRPF
LT2PaymentsES=IRPF پرداخت
-LT1PaymentES=RE Payment
-LT1PaymentsES=RE Payments
+LT1PaymentES=پرداخت RE
+LT1PaymentsES=RE پرداخت
VATPayment=مالیات بر ارزش افزوده پرداخت
VATPayments=پرداخت مالیات بر ارزش افزوده
SocialContributionsPayments=کمک های اجتماعی پرداخت
@@ -123,12 +123,12 @@ CalcModeVATDebt=حالت٪ SVAT در تعهد حسابداری٪ است.
CalcModeVATEngagement=حالت٪ SVAT در درآمد، هزینه٪ است.
CalcModeDebt=حالت٪ sClaims-بدهی٪ گفت حسابداری تعهد.
CalcModeEngagement=حالت٪ sIncomes، هزینه٪ گفت حسابداری نقدی
-CalcModeLT1= Mode %sRE on customer invoices - suppliers invoices%s
-CalcModeLT1Debt=Mode %sRE on customer invoices%s
-CalcModeLT1Rec= Mode %sRE on suppliers invoices%s
-CalcModeLT2= Mode %sIRPF on customer invoices - suppliers invoices%s
-CalcModeLT2Debt=Mode %sIRPF on customer invoices%s
-CalcModeLT2Rec= Mode %sIRPF on suppliers invoices%s
+CalcModeLT1= حالت٪ SRE در صورت حساب مشتری - تامین کنندگان فاکتورها از٪ s
+CalcModeLT1Debt=حالت٪ SRE در صورت حساب مشتری از٪ s
+CalcModeLT1Rec= حالت٪ SRE در تامین کنندگان فاکتورها از٪ s
+CalcModeLT2= حالت٪ sIRPF در صورت حساب مشتری - تامین کنندگان فاکتورها از٪ s
+CalcModeLT2Debt=حالت٪ sIRPF در صورت حساب مشتری از٪ s
+CalcModeLT2Rec= حالت٪ sIRPF در تامین کنندگان فاکتورها از٪ s
AnnualSummaryDueDebtMode=تعادل درآمد و هزینه، خلاصه سالانه
AnnualSummaryInputOutputMode=تعادل درآمد و هزینه، خلاصه سالانه
AnnualByCompaniesDueDebtMode=تعادل درآمد و هزینه، با جزئیات توسط اشخاص ثالث، حالت٪ sClaims-بدهی٪ گفت حسابداری تعهد.
@@ -143,15 +143,15 @@ RulesCAIn=- این شامل تمام پرداخت های موثر از فاکت
DepositsAreNotIncluded=- صورت حساب های سپرده ها و نه شامل
DepositsAreIncluded=- صورت حساب های سپرده را شامل می شوند
LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES=گزارش شده توسط شخص ثالث IRPF
-LT1ReportByCustomersInInputOutputModeES=Report by third party RE
+LT1ReportByCustomersInInputOutputModeES=گزارش شده توسط شخص ثالث RE
VATReportByCustomersInInputOutputMode=گزارش های مالیات بر ارزش افزوده مشتری جمع آوری و پرداخت
VATReportByCustomersInDueDebtMode=گزارش های مالیات بر ارزش افزوده مشتری جمع آوری و پرداخت
VATReportByQuartersInInputOutputMode=گزارش های نرخ مالیات بر ارزش افزوده جمع آوری و پرداخت
-LT1ReportByQuartersInInputOutputMode=Report by RE rate
-LT2ReportByQuartersInInputOutputMode=Report by IRPF rate
+LT1ReportByQuartersInInputOutputMode=گزارش های نرخ RE
+LT2ReportByQuartersInInputOutputMode=گزارش های نرخ IRPF
VATReportByQuartersInDueDebtMode=گزارش های نرخ مالیات بر ارزش افزوده جمع آوری و پرداخت
-LT1ReportByQuartersInDueDebtMode=Report by RE rate
-LT2ReportByQuartersInDueDebtMode=Report by IRPF rate
+LT1ReportByQuartersInDueDebtMode=گزارش های نرخ RE
+LT2ReportByQuartersInDueDebtMode=گزارش های نرخ IRPF
SeeVATReportInInputOutputMode=گزارش٪ SVAT قفسه٪ برای محاسبه های استاندارد مشاهده
SeeVATReportInDueDebtMode=گزارش٪ SVAT در جریان٪ برای محاسبه با گزینه ای در جریان مشاهده
RulesVATInServices=- برای خدمات، این گزارش شامل مقررات مالیات بر ارزش افزوده در واقع دریافت و یا صادر شده بر اساس تاریخ پرداخت.
@@ -195,7 +195,7 @@ CalculationRuleDesc=برای محاسبه مالیات بر ارزش افزود
CalculationRuleDescSupplier=با توجه به منبع، انتخاب روش مناسب برای اعمال قانون محاسبه همان و گرفتن همان نتیجه انتظار می رود با عرضه کننده کالا خود را.
TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=گزارش گردش مالی در هر محصول، در هنگام استفاده از حالت حسابداری نقدی مربوط نیست. این گزارش که با استفاده از تعامل حالت حسابداری (راه اندازی ماژول حسابداری را مشاهده کنید) فقط در دسترس است.
CalculationMode=حالت محاسبه
-AccountancyJournal=Accountancy code journal
+AccountancyJournal=کد حسابداری مجله
COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=کد پیش فرض حسابداری برای خرید محصولات
COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=کد پیش فرض حسابداری برای فروش محصولات
COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=کد پیش فرض حسابداری برای خرید خدمات
diff --git a/htdocs/langs/fa_IR/contracts.lang b/htdocs/langs/fa_IR/contracts.lang
index 2951d988ee5..2e9740faffc 100644
--- a/htdocs/langs/fa_IR/contracts.lang
+++ b/htdocs/langs/fa_IR/contracts.lang
@@ -1,7 +1,7 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - contracts
ContractsArea=منطقه قرارداد
ListOfContracts=فهرست قرارداد
-LastContracts=تاریخ و زمان آخرین%s در قرارداد اصلاح شده
+LastContracts=تاریخ و زمان آخرین٪ s در قرارداد اصلاح شده
AllContracts=همه قراردادها
ContractCard=کارت قرارداد
ContractStatus=وضعیت قرارداد
@@ -32,12 +32,12 @@ SearchAContract=جستجوی یک قرارداد
DeleteAContract=حذف یک قرارداد
CloseAContract=بستن یک قرارداد
ConfirmDeleteAContract=آیا مطمئن هستید که می خواهید این قرارداد و تمام خدمات خود را حذف کنید؟
-ConfirmValidateContract=آیا مطمئن هستید که می خواهید به اعتبار این قرارداد با نام%s را؟
+ConfirmValidateContract=آیا مطمئن هستید که می خواهید به اعتبار این قرارداد با نام٪ s را؟
ConfirmCloseContract=این همه خدمات (فعال یا نه) نزدیک است. آیا مطمئن هستید که می خواهید برای بستن این قرارداد؟
-ConfirmCloseService=آیا مطمئن هستید که می خواهید برای بستن این سرویس با تاریخ از%s؟
+ConfirmCloseService=آیا مطمئن هستید که می خواهید برای بستن این سرویس با تاریخ از٪ s؟
ValidateAContract=اعتبار قرارداد
ActivateService=فعال خدمات
-ConfirmActivateService=آیا مطمئن هستید که می خواهید برای فعال سازی این سرویس با تاریخ از%s؟
+ConfirmActivateService=آیا مطمئن هستید که می خواهید برای فعال سازی این سرویس با تاریخ از٪ s؟
RefContract=قرارداد مرجع
DateContract=تاریخ قرارداد
DateServiceActivate=تاریخ فعال سازی سرویس
@@ -53,8 +53,8 @@ ListOfRunningContractsLines=فهرست در حال اجرا خطوط قرارد
ListOfRunningServices=لیست خدمات در حال اجرا
NotActivatedServices=خدمات غیر فعال (در قرارداد اعتبار)
BoardNotActivatedServices=خدمات برای فعال سازی در قرارداد اعتبار
-LastContracts=تاریخ و زمان آخرین%s در قرارداد اصلاح شده
-LastActivatedServices=تاریخ و زمان آخرین%s به خدمات فعال
+LastContracts=تاریخ و زمان آخرین٪ s در قرارداد اصلاح شده
+LastActivatedServices=تاریخ و زمان آخرین٪ s به خدمات فعال
LastModifiedServices=تاریخ و زمان آخرین٪ بازدید کنندگان خدمات اصلاح شده
EditServiceLine=خط ویرایش خدمات
ContractStartDate=تاریخ شروع
@@ -85,12 +85,12 @@ PaymentRenewContractId=تمدید قرارداد خط (تعداد٪ بازدید
ExpiredSince=تاریخ انقضا
RelatedContracts=قراردادهای مرتبط
NoExpiredServices=بدون خدمات فعال منقضی شده
-ListOfServicesToExpireWithDuration=فهرست خدمات به پایان می رسد در%s روز
-ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=فهرست خدمات تمام شده از بیش از%s روز
+ListOfServicesToExpireWithDuration=فهرست خدمات به پایان می رسد در٪ s روز
+ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=فهرست خدمات تمام شده از بیش از٪ s روز
ListOfServicesToExpire=فهرست خدمات دات کام
NoteListOfYourExpiredServices=این لیست فقط شامل خدمات قرارداد برای اشخاص ثالث به شما به عنوان یک نماینده فروش مرتبط است.
-StandardContractsTemplate=Standard contracts template
-ContactNameAndSignature=For %s, name and signature:
+StandardContractsTemplate=قراردادهای استاندارد قالب
+ContactNameAndSignature=برای٪ s، نام و امضا:
##### Types de contacts #####
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=نمایندگی فروش امضای قرارداد
diff --git a/htdocs/langs/fa_IR/errors.lang b/htdocs/langs/fa_IR/errors.lang
index 581ab337b12..2b8a8c2fc35 100644
--- a/htdocs/langs/fa_IR/errors.lang
+++ b/htdocs/langs/fa_IR/errors.lang
@@ -153,4 +153,4 @@ WarningCloseAlways=هشدار، بسته شدن انجام می شود حتی ا
WarningUsingThisBoxSlowDown=اخطار، با استفاده از این جعبه کاهش سرعت به طور جدی تمام صفحات نشان دادن جعبه.
WarningClickToDialUserSetupNotComplete=راه اندازی از اطلاعات ClickToDial برای کاربر شما کامل نیست (ClickToDial زبانه دیدن بر روی کارت کاربر خود را).
WarningNotRelevant=عملیات بی ربط برای این مجموعه داده
-WarningFeatureDisabledWithDisplayOptimizedForBlindNoJs=Feature disabled when display setup is optimized for blind person or text browsers.
+WarningFeatureDisabledWithDisplayOptimizedForBlindNoJs=قابلیت غیر فعال زمانی که راه اندازی صفحه نمایش برای فرد نابینا یا از مرورگرهای متن بهینه شده است.
diff --git a/htdocs/langs/fa_IR/exports.lang b/htdocs/langs/fa_IR/exports.lang
index 9ee85818d28..fd0c8a59a88 100644
--- a/htdocs/langs/fa_IR/exports.lang
+++ b/htdocs/langs/fa_IR/exports.lang
@@ -8,16 +8,16 @@ ImportableDatas=مجموعه داده های واردات
SelectExportDataSet=انتخاب مجموعه داده های شما می خواهید به صادرات ...
SelectImportDataSet=انتخاب مجموعه داده های شما می خواهید به واردات ...
SelectExportFields=رشته های شما می خواهید به صادرات را انتخاب کنید، و یا یک پروفایل صادرات از پیش تعریف شده را انتخاب کنید
-SelectImportFields=Choose source file fields you want to import and their target field in database by moving them up and down with anchor %s, or select a predefined import profile:
+SelectImportFields=انتخاب رشته های منبع فایل شما می خواهید به واردات و درست است هدف خود را در پایگاه داده های در حال حرکت آنها را به بالا و پایین با لنگر٪، یا یک پروفایل واردات از پیش تعریف شده را انتخاب کنید:
NotImportedFields=زمینه های از فایل منبع وارد نشده
SaveExportModel=ذخیره سازی این مشخصات صادرات اگر شما قصد دارید از آن استفاده مجدد بعد ...
SaveImportModel=ذخیره سازی این مشخصات واردات اگر شما قصد دارید از آن استفاده مجدد بعد ...
ExportModelName=پروفایل صادرات
-ExportModelSaved=مشخصات صادرات تحت نام%s را نجات داد.
+ExportModelSaved=مشخصات صادرات تحت نام٪ s را نجات داد.
ExportableFields=زمینه های صادراتی
ExportedFields=زمینه های صادراتی
ImportModelName=پروفایل واردات
-ImportModelSaved=مشخصات واردات تحت نام%s را نجات داد.
+ImportModelSaved=مشخصات واردات تحت نام٪ s را نجات داد.
ImportableFields=زمینه واردات
ImportedFields=رشته های وارداتی
DatasetToExport=مجموعه داده برای صادرات
@@ -60,15 +60,15 @@ FileWithDataToImport=فایل با داده ها به واردات
FileToImport=منبع فایل را به واردات
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=فایل به واردات باید یکی از فرمت های زیر را داشته
DownloadEmptyExample=دانلود نمونه ای از فایل منبع خالی
-ChooseFormatOfFileToImport=فرمت فایل را انتخاب کنید به عنوان فرمت فایل های واردات استفاده توسط کلیک کردن بر روی picto%s به آن را انتخاب کنید ...
-ChooseFileToImport=آپلود فایل کلیک کنید و سپس در picto%s را برای انتخاب فایل به عنوان منبع فایل واردات ...
+ChooseFormatOfFileToImport=فرمت فایل را انتخاب کنید به عنوان فرمت فایل های واردات استفاده توسط کلیک کردن بر روی picto٪ s به آن را انتخاب کنید ...
+ChooseFileToImport=آپلود فایل کلیک کنید و سپس در picto٪ s را برای انتخاب فایل به عنوان منبع فایل واردات ...
SourceFileFormat=فرمت فایل منبع
FieldsInSourceFile=زمینه در فایل منبع
FieldsInTargetDatabase=رشته های مورد نظر در پایگاه داده Dolibarr (با حروف درشت = اجباری)
Field=رشته
NoFields=بدون زمینه
-MoveField=درست است حرکت شماره ستون از%s
-ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
+MoveField=درست است حرکت شماره ستون از٪ s
+ExampleOfImportFile=مثالی از فایل ورودی
SaveImportProfile=ذخیره سازی این مشخصات واردات
ErrorImportDuplicateProfil=برای صرفه جویی در این پروفایل واردات با این نام انجام نشد. مشخصات موجود در حال حاضر با این نام وجود دارد.
ImportSummary=خلاصه راه اندازی واردات
@@ -79,9 +79,9 @@ FieldTarget=درست هدفمند
FieldSource=درست است منبع
DoNotImportFirstLine=آیا خط اول از فایل منبع وارد نشده است
NbOfSourceLines=تعداد خطوط در فایل منبع
-NowClickToTestTheImport=پارامترهای واردات شما تعریف شده اند را بررسی کنید. اگر آنها درست هستند، بر روی دکمه کلیک کنید "%s" را برای راه اندازی یک شبیه سازی از روند واردات (هیچ داده ای را در پایگاه داده خود را تغییر، آن را تنها یک شبیه سازی برای لحظه ای) ...
+NowClickToTestTheImport=پارامترهای واردات شما تعریف شده اند را بررسی کنید. اگر آنها درست هستند، بر روی دکمه کلیک کنید "٪ s" را برای راه اندازی یک شبیه سازی از روند واردات (هیچ داده ای را در پایگاه داده خود را تغییر، آن را تنها یک شبیه سازی برای لحظه ای) ...
RunSimulateImportFile=راه اندازی شبیه سازی واردات
-FieldNeedSource=This field requires data from the source file
+FieldNeedSource=در این زمینه نیاز به داده ها از فایل منبع
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=برخی از موارد الزامی هیچ منبع از فایل داده
InformationOnSourceFile=اطلاعات در فایل منبع
InformationOnTargetTables=اطلاعات در زمینه های مورد نظر
@@ -89,28 +89,28 @@ SelectAtLeastOneField=تغییر حداقل یکی از فیلد منبع در
SelectFormat=را انتخاب کنید این فرمت فایل واردات
RunImportFile=راه اندازی فایل واردات
NowClickToRunTheImport=نتیجه شبیه سازی واردات را بررسی کنید. اگر همه چیز خوب است، راه اندازی واردات قطعی.
-DataLoadedWithId=همه داده خواهد شد با شناسه (شماره) واردات زیر آپلود شده:%s را
-ErrorMissingMandatoryValue=اطلاعات اجباری خالی در فایل منبع را برای فیلد%s است.
-TooMuchErrors=هنوز هم وجود دارد از%s خط منبع دیگر با اشتباهات اما خروجی محدود بوده است.
-TooMuchWarnings=هنوز هم وجود دارد از%s خط منبع دیگر با هشدارهای اما خروجی محدود بوده است.
+DataLoadedWithId=همه داده خواهد شد با شناسه (شماره) واردات زیر آپلود شده:٪ s را
+ErrorMissingMandatoryValue=اطلاعات اجباری خالی در فایل منبع را برای فیلد٪ s است.
+TooMuchErrors=هنوز هم وجود دارد از٪ s خط منبع دیگر با اشتباهات اما خروجی محدود بوده است.
+TooMuchWarnings=هنوز هم وجود دارد از٪ s خط منبع دیگر با هشدارهای اما خروجی محدود بوده است.
EmptyLine=خط خالی (دور ریخته خواهد شد)
CorrectErrorBeforeRunningImport=ابتدا باید، درست قبل از اجرای واردات قطعی تمام خطا است.
-FileWasImported=فایل را با تعداد%s را وارد شد.
-YouCanUseImportIdToFindRecord=شما می توانید تمام پرونده های وارد شده در پایگاه داده خود را از طریق فیلتر کردن در import_key درست پیدا = '%s' را.
+FileWasImported=فایل را با تعداد٪ s را وارد شد.
+YouCanUseImportIdToFindRecord=شما می توانید تمام پرونده های وارد شده در پایگاه داده خود را از طریق فیلتر کردن در import_key درست پیدا = '٪ s' را.
NbOfLinesOK=تعداد خطوط بدون خطا و بدون اخطار:٪ است.
-NbOfLinesImported=شماره خطوط با موفقیت وارد کنید:%s.
+NbOfLinesImported=شماره خطوط با موفقیت وارد کنید:٪ s.
DataComeFromNoWhere=ارزش برای وارد می آید از هیچ جا در فایل منبع.
-DataComeFromFileFieldNb=ارزش برای وارد می آید از میدان تعداد%s را در فایل منبع.
+DataComeFromFileFieldNb=ارزش برای وارد می آید از میدان تعداد٪ s را در فایل منبع.
DataComeFromIdFoundFromRef=ارزش است که از میدان تعداد٪ از فایل منبع می آید استفاده می شود برای پیدا کردن شناسه (شماره) از جسم پدر و مادر به استفاده از (بنابراین ابژهی کوچک a٪ که دارای کد عکس. از فایل منبع باید به Dolibarr وجود دارد).
-DataComeFromIdFoundFromCodeId=کد است که از تعدادی فیلد%s از فایل منبع می آید استفاده می شود برای پیدا کردن شناسه (شماره) از جسم پدر و مادر به استفاده از (بنابراین کد آن را از فایل منبع باید وجود داشته باشد به فرهنگ لغت٪ بازدید کنندگان). توجه داشته باشید که اگر شما می دانید شناسه، شما همچنین می توانید آن را در فایل منبع به جای کد استفاده کنید. واردات باید در هر دو مورد کار می کنند.
+DataComeFromIdFoundFromCodeId=کد است که از تعدادی فیلد٪ s از فایل منبع می آید استفاده می شود برای پیدا کردن شناسه (شماره) از جسم پدر و مادر به استفاده از (بنابراین کد آن را از فایل منبع باید وجود داشته باشد به فرهنگ لغت٪ بازدید کنندگان). توجه داشته باشید که اگر شما می دانید شناسه، شما همچنین می توانید آن را در فایل منبع به جای کد استفاده کنید. واردات باید در هر دو مورد کار می کنند.
DataIsInsertedInto=داده که از فایل منبع خواهد شد را به زمینه های زیر قرار داده شده:
DataIDSourceIsInsertedInto=شناسه شی والدین مشاهده با استفاده از داده ها را در فایل منبع، خواهد شد را به زمینه های زیر قرار داده شده:
DataCodeIDSourceIsInsertedInto=شناسه (شماره) خط پدر و مادر پیدا از کد، خواهد شد را در قسمت زیر قرار داده شده:
SourceRequired=ارزش داده ها اجباری است
SourceExample=نمونه ای از ارزش اطلاعات ممکن
ExampleAnyRefFoundIntoElement=هر کد عکس برای عنصر٪ یافت
-ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionary=هر گونه کد (یا شناسه) یافت به فرهنگ لغت از%s
-CSVFormatDesc=کاما جدا فرمت فایل ارزش (CSV).
این فرمت یک فایل متنی که در آن زمینه های جداکننده [%s] را از هم جدا است. اگر جدا در داخل محتوای حوزه به دست آمد، درست است که شخصیت دور [%s] را گرد. شخصیت فرار برای فرار از شخصیت دور [%s] را است.
+ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionary=هر گونه کد (یا شناسه) یافت به فرهنگ لغت از٪ s
+CSVFormatDesc=کاما جدا فرمت فایل ارزش (CSV).
این فرمت یک فایل متنی که در آن زمینه های جداکننده [٪ s] را از هم جدا است. اگر جدا در داخل محتوای حوزه به دست آمد، درست است که شخصیت دور [٪ s] را گرد. شخصیت فرار برای فرار از شخصیت دور [٪ s] را است.
Excel95FormatDesc=فرمت فایل اکسل (. XLS)
این مادری اکسل 95 فرمت (BIFF5) است.
Excel2007FormatDesc=فرمت فایل اکسل (. XLSX)
این مادری اکسل 2007 فرمت (SpreadsheetML) است.
TsvFormatDesc=فرمت تب فایل مقادیر جدا شده (. TSV)
این فرمت یک فایل متنی که در آن زمینه توسط یک جدول نویس [تب] از هم جدا شده است.
diff --git a/htdocs/langs/fa_IR/languages.lang b/htdocs/langs/fa_IR/languages.lang
index c8930b65757..d1affe9ccb2 100644
--- a/htdocs/langs/fa_IR/languages.lang
+++ b/htdocs/langs/fa_IR/languages.lang
@@ -10,7 +10,7 @@ Language_da_DA=دانمارکی
Language_da_DK=دانمارکی
Language_de_DE=آلمانی
Language_de_AT=آلمانی (اتریش)
-Language_de_CH=German (Switzerland)
+Language_de_CH=آلمانی (سوییس)
Language_el_GR=یونانی
Language_en_AU=انگلیسی(استرالیا)
Language_en_GB=انگلیسی بریتانیا
@@ -20,7 +20,7 @@ Language_en_SA=انگلیسی عربستان سعودی
Language_en_US=انگلیسی آمریکا
Language_en_ZA=انگلیسی آفریقای جنوبی
Language_es_ES=اسپانیایی
-Language_es_DO=Spanish (Dominican Republic)
+Language_es_DO=اسپانیایی (جمهوری دومینیکن)
Language_es_AR=اسپانیایی آرژانتین
Language_es_CL=اسپانیایی (شیلی)
Language_es_HN=اسپانیایی (هندوراس)
@@ -40,7 +40,7 @@ Language_fr_NC=فرانسه (کالدونیای جدید)
Language_he_IL=عبری
Language_hr_HR=کرواتی
Language_hu_HU=مجارستانی
-Language_id_ID=Indonesian
+Language_id_ID=اندونزی
Language_is_IS=ایسلندی
Language_it_IT=ایتالیایی
Language_ja_JP=ژاپنی
diff --git a/htdocs/langs/fa_IR/link.lang b/htdocs/langs/fa_IR/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..546a75210df
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/fa_IR/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=لینک فایل جدید / سند
+LinkedFiles=اسناد و فایل های مرتبط
+NoLinkFound=بدون لینک ها
+LinkComplete=فایل با موفقیت ربط داده شده است
+ErrorFileNotLinked=فایل نمی تواند مرتبط شود
+LinkRemoved=لینک٪ s را حذف شده
+ErrorFailedToDeleteLink= برای حذف لینک «٪ s» شکست خورد
+ErrorFailedToUpdateLink= برای به روز رسانی لینک «٪ s» شکست خورد
diff --git a/htdocs/langs/fa_IR/mails.lang b/htdocs/langs/fa_IR/mails.lang
index 25b677d5dee..16ad7ea3af3 100644
--- a/htdocs/langs/fa_IR/mails.lang
+++ b/htdocs/langs/fa_IR/mails.lang
@@ -42,7 +42,7 @@ MailingStatusSentPartialy=قسمتی های ارسال شده
MailingStatusSentCompletely=به طور کامل ارسال شد
MailingStatusError=خطا
MailingStatusNotSent=ارسال نشده
-MailSuccessfulySent=ایمیل با موفقیت ارسال شد (از%s به%s)
+MailSuccessfulySent=ایمیل با موفقیت ارسال شد (از٪ s به٪ s)
MailingSuccessfullyValidated=ایمیل با موفقیت معتبر
MailUnsubcribe=لغو اشتراک
Unsuscribe=لغو اشتراک
@@ -71,19 +71,19 @@ CloneContent=پیام کلون
CloneReceivers=دریافت کنندگان Cloner به
DateLastSend=تاریخ و زمان آخرین ارسال
DateSending=تاریخ ارسال
-SentTo=ارسال شده به%s
+SentTo=ارسال شده به٪ s
MailingStatusRead=خواندن
CheckRead=خوانده شده رسید
-YourMailUnsubcribeOK=ایمیل به%s درست را از لیست پستی unsubcribe است
+YourMailUnsubcribeOK=ایمیل به٪ s درست را از لیست پستی unsubcribe است
MailtoEMail=لینک بیش از حد به ایمیل
ActivateCheckRead=اجازه به استفاده از "Unsubcribe" لینک
ActivateCheckReadKey=استفاده از کلید برای رمزگذاری استفاده URL برای "خوانده شده دریافت" و "Unsubcribe" ویژگی
-EMailSentToNRecipients=ارسال به%s را دریافت کنندگان ارسال می شود.
-XTargetsAdded=%s recipients added into target list
+EMailSentToNRecipients=ارسال به٪ s را دریافت کنندگان ارسال می شود.
+XTargetsAdded=٪ s را دریافت کنندگان اضافه به لیست هدف
EachInvoiceWillBeAttachedToEmail=یک سند با استفاده از پیش فرض فاکتور قالب سند ایجاد شده و متصل به هر یک از ایمیل.
-MailTopicSendRemindUnpaidInvoices=یادآوری از فاکتور از%s (٪ بازدید کنندگان)
+MailTopicSendRemindUnpaidInvoices=یادآوری از فاکتور از٪ s (٪ بازدید کنندگان)
SendRemind=ارسال یادآور شده توسط ایمیل
-RemindSent=%s را یادآور (بازدید کنندگان) ارسال می شود
+RemindSent=٪ s را یادآور (بازدید کنندگان) ارسال می شود
AllRecipientSelectedForRemind=همه thirdparties انتخاب شده و اگر یک ایمیل تنظیم شده است (توجه داشته باشید که یک پست الکترونیکی در صورتحساب ارسال خواهد شد)
NoRemindSent=آدرس ایمیل یادآوری ارسال
ResultOfMassSending=نتیجه شده از یادآوری ایمیل انبوه ارسال
@@ -104,7 +104,7 @@ LineInFile=خط٪ در فایل
RecipientSelectionModules=درخواست تعریف شده برای انتخاب گیرنده
MailSelectedRecipients=دریافت کنندگان برگزیده
MailingArea=منطقه EMailings
-LastMailings=تاریخ و زمان آخرین%s را emailings
+LastMailings=تاریخ و زمان آخرین٪ s را emailings
TargetsStatistics=آمار اهداف
NbOfCompaniesContacts=تماس با ما منحصر به فرد / آدرس
MailNoChangePossible=دریافت کنندگان برای ایمیل معتبر نمی تواند تغییر کند
@@ -115,7 +115,7 @@ SentBy=ارسال شده توسط
MailingNeedCommand=برای دلیل امنیت، با ارسال یک ایمیل بهتر است زمانی که از خط فرمان انجام می شود. اگر شما یکی، مدیر سرور خود بخواهید برای راه اندازی از دستور زیر برای ارسال ایمیل به همه گیرندگان:
MailingNeedCommand2=با این حال شما می توانید آنها را به صورت آنلاین ارسال شده توسط اضافه کردن MAILING_LIMIT_SENDBYWEB پارامتر با مقدار حداکثر تعداد ایمیل های شما می خواهید به جلسه ارسال کنید. برای این کار، در خانه به - راه اندازی - سایر.
ConfirmSendingEmailing=اگر نمی توانید و یا ترجیح می دهند از ارسال آنها را با مرورگر وب خود، لطفا تایید شما مطمئن هستید که می خواهید برای ارسال ایمیل با شرکت از مرورگر خود هستند؟
-LimitSendingEmailing=توجه داشته باشید: در خط ارسال از emailings برای امنیت و فاصله دلایل به%s دریافت کنندگان با ارسال وارد نمایید محدود شده است.
+LimitSendingEmailing=توجه داشته باشید: در خط ارسال از emailings برای امنیت و فاصله دلایل به٪ s دریافت کنندگان با ارسال وارد نمایید محدود شده است.
TargetsReset=لیست پاک کردن
ToClearAllRecipientsClickHere=برای پاک کردن لیست دریافت کننده این ایمیل اینجا را کلیک کنید
ToAddRecipientsChooseHere=اضافه کردن گیرندگان با انتخاب از لیست
diff --git a/htdocs/langs/fa_IR/main.lang b/htdocs/langs/fa_IR/main.lang
index 28143791d25..5f81a10f1a0 100644
--- a/htdocs/langs/fa_IR/main.lang
+++ b/htdocs/langs/fa_IR/main.lang
@@ -356,7 +356,7 @@ ActionNotApplicable=قابل اجرا نیست
ActionRunningNotStarted=برای شروع
ActionRunningShort=آغاز شده
ActionDoneShort=در دست اجرا
-ActionUncomplete=Uncomplete
+ActionUncomplete=ناقص
CompanyFoundation=شرکت / موسسه
ContactsForCompany=اطلاعات تماس این شخص ثالث
ContactsAddressesForCompany=تماس / آدرس برای این شخص ثالث
@@ -552,7 +552,7 @@ MailSentBy=ایمیل های فرستاده شده توسط
TextUsedInTheMessageBody=بدن ایمیل
SendAcknowledgementByMail=ارسال ACK. از طریق ایمیل
NoEMail=بدون پست الکترونیک
-NoMobilePhone=No mobile phone
+NoMobilePhone=موبایل ممنوع
Owner=مالک
DetectedVersion=نسخه یافت شد
FollowingConstantsWillBeSubstituted=ثابت های زیر را با مقدار متناظر جایگزین شده است.
@@ -672,12 +672,12 @@ HelpCopyToClipboard=استفاده از کلیدهای Ctrl + C برای کپی
SaveUploadedFileWithMask=ذخیره فایل بر روی سرور با نام "٪ s" (در غیر این صورت "٪ s")
OriginFileName=نام فایل اصلی
SetDemandReason=تنظیم منبع
-SetBankAccount=Define Bank Account
-AccountCurrency=Account Currency
+SetBankAccount=تعریف حساب های بانکی
+AccountCurrency=حساب ارز
ViewPrivateNote=مشاهده یادداشت
XMoreLines=٪ خط (بازدید کنندگان) پنهان
PublicUrl=URL عمومی
-AddBox=Add box
+AddBox=اضافه کردن جعبه
# Week day
Monday=دوشنبه
diff --git a/htdocs/langs/fa_IR/projects.lang b/htdocs/langs/fa_IR/projects.lang
index 88e9afbc35b..da634d13a72 100644
--- a/htdocs/langs/fa_IR/projects.lang
+++ b/htdocs/langs/fa_IR/projects.lang
@@ -125,6 +125,6 @@ DocumentModelBaleine=مدل گزارش یک پروژه کامل (logo. ..)
PlannedWorkload = حجم کار برنامه ریزی شده
WorkloadOccupation= تظاهر حجم کار
ProjectReferers=مراجعه اشیاء
-SearchAProject=Search a project
-ProjectMustBeValidatedFirst=Project must be validated first
-ProjectDraft=Draft projects
+SearchAProject=جستجوی یک پروژه
+ProjectMustBeValidatedFirst=پروژه ابتدا باید معتبر باشد
+ProjectDraft=پروژه های پیش نویس
diff --git a/htdocs/langs/fa_IR/shop.lang b/htdocs/langs/fa_IR/shop.lang
index 4127cac2321..72454575e51 100644
--- a/htdocs/langs/fa_IR/shop.lang
+++ b/htdocs/langs/fa_IR/shop.lang
@@ -1,11 +1,11 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - shop
-FailedConnectDBCheckModuleSetup=Failed to connect to oscommerce database. Check your module setup
-Shop=متجر
-ShopWeb=تسوق على الإنترنت
-LastOrders=أوامر الماضي
-OnStandBy=على اهبة الاستعداد
-TreatmentInProgress=التقدم في العلاج
-LastCustomers=آخر الزبائن
-OSCommerceShop=OSCommerce متجر
-OSCommerce=OSCommerce
-AddProd=بيع على الانترنت
+FailedConnectDBCheckModuleSetup=برای اتصال به پایگاه داده با همکاری شکست خورد. بررسی کنید راه اندازی ماژول شما
+Shop=فروشگاه
+ShopWeb=وب سایت فروشگاه
+LastOrders=آخرین سفارشات
+OnStandBy=آماده به کار
+TreatmentInProgress=درمان در حال پیشرفت است
+LastCustomers=تاریخ و زمان آخرین مشتریان
+OSCommerceShop=فروشگاه آهنگ تولد
+OSCommerce=آهنگ تولد
+AddProd=فروش آنلاین
diff --git a/htdocs/langs/fa_IR/stocks.lang b/htdocs/langs/fa_IR/stocks.lang
index 2db41a620a4..059e4d06e2d 100644
--- a/htdocs/langs/fa_IR/stocks.lang
+++ b/htdocs/langs/fa_IR/stocks.lang
@@ -62,8 +62,8 @@ OrderStatusNotReadyToDispatch=منظور هنوز رتبهدهی نشده است
StockDiffPhysicTeoric=دلیل سهام تفاوت های فیزیکی و نظری
NoPredefinedProductToDispatch=محصولات از پیش تعریف شده برای این شی. بنابراین بدون اعزام در انبار مورد نیاز است.
DispatchVerb=اعزام
-StockLimitShort=Limit for alert
-StockLimit=Stock limit for alert
+StockLimitShort=محدود برای هشدار
+StockLimit=محدود سهام برای هشدار
PhysicalStock=سهام فیزیکی
RealStock=سهام و مستغلات
VirtualStock=سهام مجازی
@@ -112,7 +112,7 @@ ReplenishmentOrdersDesc=این لیست از تمام سفارشات منبع ب
Replenishments=پر کردن
NbOfProductBeforePeriod=تعداد محصول٪ s را در انبار قبل از دوره (<٪) انتخاب
NbOfProductAfterPeriod=تعداد محصول٪ s را در سهام بعد از دوره زمانی انتخاب شده (>٪ بازدید کنندگان)
-MassMovement=Mass movement
+MassMovement=جنبش توده ای
MassStockMovement=جنبش سهام توده
SelectProductInAndOutWareHouse=انتخاب محصول، مقدار، یک انبار منابع و انبار هدف، و سپس کلیک کنید "٪ s". به محض این که برای همه جنبش های مورد نیاز انجام می شود، بر روی "٪ s" را کلیک کنید.
RecordMovement=رکورد ی انتقال
diff --git a/htdocs/langs/fa_IR/users.lang b/htdocs/langs/fa_IR/users.lang
index 7cb574b2da9..45f1d1cd7ae 100644
--- a/htdocs/langs/fa_IR/users.lang
+++ b/htdocs/langs/fa_IR/users.lang
@@ -87,7 +87,7 @@ MyInformations=دیتای من
ExportDataset_user_1=کاربران Dolibarr و خواص
DomainUser=کاربر دامنه از٪ s
Reactivate=دوباره فعال کردن
-CreateInternalUserDesc=This form allows you to create an user internal to your company/foundation. To create an external user (customer, supplier, ...), use the button 'Create Dolibarr user' from third party's contact card.
+CreateInternalUserDesc=این فرم اجازه می دهد تا به شما برای ایجاد یک کاربر داخلی به شرکت شما / پایه. برای ایجاد یک کاربر خارجی (مشتریان، تامین کننده، ...)، با استفاده از دکمه "ایجاد کاربر Dolibarr 'از کارت تماس با شخص ثالث است.
InternalExternalDesc=داخلی یک کاربر است که بخشی از شرکت خود را / بنیاد است.
کاربر خارجی مشتری، عرضه کننده کالا یا دیگر است.
در هر دو مورد، مجوز حقوق در Dolibarr تعریف می کند، همچنین کاربر خارجی می تواند یک مدیر منو های مختلف از کاربر داخلی (صفحه اصلی - راه اندازی - نمایش)
PermissionInheritedFromAGroup=اجازه چرا که از یک گروه کاربر را به ارث برده.
Inherited=به ارث برده
diff --git a/htdocs/langs/fi_FI/link.lang b/htdocs/langs/fi_FI/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/fi_FI/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s'
diff --git a/htdocs/langs/fr_FR/link.lang b/htdocs/langs/fr_FR/link.lang
index fb474eb7a59..efbc955c25b 100644
--- a/htdocs/langs/fr_FR/link.lang
+++ b/htdocs/langs/fr_FR/link.lang
@@ -1,4 +1,3 @@
-CHARSET=UTF-8
LinkANewFile=Lier un nouveau fichier/document
LinkedFiles=Fichiers et documents liés
NoLinkFound=Aucun lien associé
diff --git a/htdocs/langs/he_IL/link.lang b/htdocs/langs/he_IL/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/he_IL/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s'
diff --git a/htdocs/langs/hr_HR/link.lang b/htdocs/langs/hr_HR/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/hr_HR/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s'
diff --git a/htdocs/langs/hu_HU/link.lang b/htdocs/langs/hu_HU/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/hu_HU/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s'
diff --git a/htdocs/langs/id_ID/link.lang b/htdocs/langs/id_ID/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/id_ID/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s'
diff --git a/htdocs/langs/is_IS/link.lang b/htdocs/langs/is_IS/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/is_IS/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s'
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/admin.lang b/htdocs/langs/it_IT/admin.lang
index 500fa0392f8..8ade33331e8 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/admin.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/admin.lang
@@ -47,7 +47,7 @@ DictionarySetup=Dictionary setup
Dictionary=Dictionaries
ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=I valori 'system' e 'systemauto' sono riservati. Puoi usare 'user' come valore da aggiungere al tuo record.
ErrorCodeCantContainZero=Il codice non può contenere il valore 0
-DisableJavascript=Disable JavaScript and Ajax functions (Recommended for blind person or text browsers)
+DisableJavascript=Disabilita funzioni JavaScript and Ajax (Raccomandato per persone non vedenti o browser testuali)
ConfirmAjax=Utilizzare popup di conferma Ajax
UseSearchToSelectCompanyTooltip=Also if you have a large number of third parties (> 100 000), you can increase speed by setting constant COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 in Setup->Other. Search will then be limited to start of string.
UseSearchToSelectCompany=Per scegliere una terza parte usare i campi di auto-completamento invece di usare una lista di selezione.
@@ -118,14 +118,14 @@ LanguageBrowserParameter=Parametro %s
LocalisationDolibarrParameters=Parametri di localizzazione
ClientTZ=Fuso orario client (utente)
ClientHour=Orario client (utente)
-OSTZ=Server OS Time Zone
+OSTZ=Fuso orario dell'OS server
PHPTZ=Fuso orario server PHP
PHPServerOffsetWithGreenwich=Scostamento rispetto a Greenwich del server PHP (secondi)
ClientOffsetWithGreenwich=Scostamento del Client/Browser da Greenwich (secondi)
DaylingSavingTime=Ora legale (utente)
-CurrentHour=PHP Time (server)
-CompanyTZ=Company Time Zone (main company)
-CompanyHour=Company Time (main company)
+CurrentHour=Orario PHP (server)
+CompanyTZ=Fuso orario società (Sede principale)
+CompanyHour=Ora società (Sede principale)
CurrentSessionTimeOut=Timeout sessione corrente
YouCanEditPHPTZ=To set a different PHP timezone (not required), you can try to add a file .htacces with a line like this "SetEnv TZ Europe/Paris"
OSEnv=Ambiente SO
@@ -235,7 +235,7 @@ OfficialWebSiteFr=Sito ufficiale francese
OfficialWiki=Dolibarr Wiki
OfficialDemo=Dolibarr demo online
OfficialMarketPlace=Market ufficiale per moduli esterni e addon
-OfficialWebHostingService=Referenced web hosting services (Cloud hosting)
+OfficialWebHostingService=Servizi di hosting web referenziati (Hosting Cloud)
ReferencedPreferredPartners=Preferred Partners
OtherResources=Autres ressources
ForDocumentationSeeWiki=La documentazione per utenti e sviluppatori e le FAQ sono disponibili sul wiki di Dolibarr:
Dai un'occhiata a %s
@@ -290,17 +290,17 @@ UnpackPackageInDolibarrRoot=Scompattare il pacchetto nella directory di root di
SetupIsReadyForUse=Installazione completata. Dolibarr è pronto ad utilizzare questo nuovo componente.
NotExistsDirect=La directory root alternativa non è stata definita.
InfDirAlt=A partire dalla versione 3 è possibile definire una directory root alternativa. Ciò permette di archiviare plugin e template personalizzati nello stesso posto.
Basta creare una directory nella root di Dolibarr ( per esempio custom).
-InfDirExample=
Then declare it in the file conf.php
$dolibarr_main_url_root_alt='http://myserver/custom'
$dolibarr_main_document_root_alt='/path/of/dolibarr/htdocs/custom'
*These lines are commented with "#", to uncomment only remove the character.
+InfDirExample=
Poi dichiaralo nel file conf.php
$dolibarr_main_url_root_alt='http://myserver/custom'
$dolibarr_main_document_root_alt='/path/of/dolibarr/htdocs/custom'
*Queste righe sono commentate con il "#", per levare il commento basta rimuovere il cancelletto.
YouCanSubmitFile=Seleziona modulo:
CurrentVersion=Versione attuale di Dolibarr
CallUpdatePage=Vai alla pagina che aggiorna la struttura del database e dati su %s.
LastStableVersion=Ultima versione stabile
GenericMaskCodes=Puoi inserire uno schema di numerazione. In questo schema, possono essere utilizzati i seguenti tag :
{000000} Corrisponde a un numero che sarà incrementato ad ogni aggiunta di %s. Inserisci il numero di zeri equivalente alla lunghezza desiderata per il contatore. Verranno aggiunti zeri a sinistra fino alla lunghezza impostata per il contatore.
{000000+000} Come il precedente, ma con un offset corrispondente al numero a destra del segno + che viene applicato al primo inserimento %s.
{000000@x} Come sopra, ma il contatore viene reimpostato a zero quando si raggiunge il mese x (x compreso tra 1 e 12). Se viene utilizzata questa opzione e x è maggiore o uguale a 2, diventa obbligatorio inserire anche la sequenza {yy}{mm} o {yyyy}{mm}.
{dd} giorno (da 01 a 31).
{mm} mese (da 01 a 12).
{yy} , {yyyy} o {y} anno con 2, 4 o 1 cifra.
-GenericMaskCodes2={cccc} the client code on n characters
{cccc000} the client code on n characters is followed by a counter dedicated for customer. This counter dedicated to customer is reset at same time than global counter.
{tttt} The code of thirdparty type on n characters (see dictionary-thirdparty types).
+GenericMaskCodes2={cccc}il codice cliente di n caratteri
{cccc000} il codice cliente di n caratteri è seguito da un contatore dedicato per cliente. Questo contatore dedicato per i clienti è azzerato allo stesso tempo di quello globale.
{tttt} Il codice di terze parti composto da n caratteri (vedi dizionario - tipi di terze parti).
GenericMaskCodes3=Tutti gli altri caratteri nello schema rimarranno inalterati.
Gli spazi non sono ammessi.
GenericMaskCodes4a=Esempio sulla novantanovesima %s del terzo TheCompany fatta il 31/01/2007:
GenericMaskCodes4b=Esempio : il 99esimo cliente/fornitore viene creato 31/01/2007:
-GenericMaskCodes4c=Example on product created on 2007-03-01:
+GenericMaskCodes4c=Esempio su prodotto creato il 2007-03-01:
GenericMaskCodes5=ABC{yy}{mm}-{000000} darà ABC0701-000099
{0000+100@1}-ZZZ/{dd}/XXX darà 0199-ZZZ/31/XXX
GenericNumRefModelDesc=Restituisce un numero personalizzabile in base allo schema definito dalla maschera.
ServerAvailableOnIPOrPort=Il server è disponibile all'indirizzo %s sulla porta %s
@@ -325,7 +325,7 @@ LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=File Lang caricati nella memoria cache
ExamplesWithCurrentSetup=Esempi di funzionamento secondo la configurazione attuale
ListOfDirectories=Elenco delle directory dei modelli OpenDocument
ListOfDirectoriesForModelGenODT=Elenco di directory contenenti i modelli di file per il formato OpenDocument.
Inserisci il percorso completo della directory.
Vai a capo tra una directory e l'altra.
Per aggiungere una directory del modulo GED, aggiungi DOL_DATA_ROOT/ECM/nome directory
I file in queste directory devono avere l'estensione.odt.
-NumberOfModelFilesFound=Number of ODT/ODS templates files found in those directories
+NumberOfModelFilesFound=Numero di modelli per documenti ODT/ODS trovati in queste directory
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Esempi di sintassi:
c: dir \\
/Home/mydir
DOL_DATA_ROOT/ECM/ecmdir
FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=
Per sapere come creare i modelli di documento odt, prima di salvarli in queste directory, leggere la documentazione wiki:
FullListOnOnlineDocumentation=http://wiki.dolibarr.org/index.php/Create_an_ODT_document_template
@@ -346,17 +346,17 @@ PDFDesc=Si possono impostare tutte le opzioni globali relative alla generazione
PDFAddressForging=Regole per il forge di caselle di indirizzi
HideAnyVATInformationOnPDF=Nascondi tutte le informazioni relative all'IVA sui pdf generati.
HideDescOnPDF=Nascondi le descrizioni dei prodotti nel pdf generato
-HideRefOnPDF=Hide products ref. on generated PDF
-HideDetailsOnPDF=Hide products lines details on generated PDF
+HideRefOnPDF=Nascondi il ref. prodotto nei PDF generati
+HideDetailsOnPDF=Nascondi dettagli linee prodotti sui PDF generati
Library=Libreria
UrlGenerationParameters=Parametri di generazione degli indirizzi
SecurityTokenIsUnique=Utilizzare un unico parametro securekey per ogni URL
EnterRefToBuildUrl=Inserisci la reference per l'oggetto %s
GetSecuredUrl=Prendi URL calcolato
-ButtonHideUnauthorized=Hide buttons for unauthorized actions instead of showing disabled buttons
+ButtonHideUnauthorized=Nasconti bottoni per azioni non autorizzate anziché mostrare bottoni disabilitati.
OldVATRates=Vecchia aliquota IVA
NewVATRates=Nuova aliquota IVA
-PriceBaseTypeToChange=Modify on prices with base reference value defined on
+PriceBaseTypeToChange=Modifica i prezzi con la valuta di base definita.
MassConvert=Avvia conversione di massa
String=String
TextLong=Testo Lungo
@@ -369,12 +369,12 @@ ExtrafieldPhone = Tel.
ExtrafieldPrice = Prezzo
ExtrafieldMail = Email
ExtrafieldSelect = Lista di selezione
-ExtrafieldSelectList = Select from table
+ExtrafieldSelectList = Seleziona dalla tabella
ExtrafieldSeparator=Separatore
ExtrafieldCheckBox=Checkbox
-ExtrafieldRadio=Radio button
-ExtrafieldParamHelpselect=Parameters list have to be like key,value
for example :
1,value1
2,value2
3,value3
...
In order to have the list depending on another :
1,value1|parent_list_code:parent_key
2,value2|parent_list_code:parent_key
-ExtrafieldParamHelpcheckbox=Parameters list have to be like key,value
for example :
1,value1
2,value2
3,value3
...
+ExtrafieldRadio=Bottone Radio
+ExtrafieldParamHelpselect=I parametri della lista deveono avere una sintassi tipo chiave,valore
ad esempio:
1,valore1
2,valore2
3,valore3
...
In modo da avere una lista madre che dipenda da un altra:
1,value1|parent_list_code:parent_key
2,value2|parent_list_code:parent_key
+ExtrafieldParamHelpcheckbox=La lista dei parametri deve contenere chiave univoca e valore.
Per esempio:
1, valore1
2, valore2
3, valore3
...
ExtrafieldParamHelpradio=Parameters list have to be like key,value
for example :
1,value1
2,value2
3,value3
...
ExtrafieldParamHelpsellist=Parameters list comes from a table
Syntax : table_name:label_field:id_field::filter
Example : c_typent:libelle:id::filter
filter can be a simple test (eg active=1) to display only active value
if you want to filter on extrafields use syntaxt extra.fieldcode=... (where field code is the code of extrafield)
In order to have the list depending on another :
c_typent:libelle:id:parent_list_code|parent_column:filter
LibraryToBuildPDF=Libreria utilizzata per generare PDF
@@ -382,7 +382,7 @@ WarningUsingFPDF=Warning: Your conf.php contains directive dolibarr_pd
LocalTaxDesc=Some countries apply 2 or 3 taxes on each invoice line. If this is the case, choose type for second and third tax and its rate. Possible type are:
1 : local tax apply on products and services without vat (vat is not applied on local tax)
2 : local tax apply on products and services before vat (vat is calculated on amount + localtax)
3 : local tax apply on products without vat (vat is not applied on local tax)
4 : local tax apply on products before vat (vat is calculated on amount + localtax)
5 : local tax apply on services without vat (vat is not applied on local tax)
6 : local tax apply on services before vat (vat is calculated on amount + localtax)
SMS=SMS
LinkToTestClickToDial=Enter a phone number to call to show a link to test the ClickToDial url for user %s
-RefreshPhoneLink=Refresh link
+RefreshPhoneLink=Link Aggiorna
LinkToTest=Clickable link generated for user %s (click phone number to test)
KeepEmptyToUseDefault=Lasciare vuoto per utilizzare il valore di default
DefaultLink=Default link
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/agenda.lang b/htdocs/langs/it_IT/agenda.lang
index a74fc1fc817..6572a57b9d8 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/agenda.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/agenda.lang
@@ -25,15 +25,15 @@ ListOfEvents= Lista degli eventi
ActionsAskedBy=Azioni richieste da
ActionsToDoBy=Eventi assegnati a
ActionsDoneBy=Azioni fatte da
-ActionsForUser=Events for user
-ActionsForUsersGroup=Events for all users of group
+ActionsForUser=Eventi per utente
+ActionsForUsersGroup=Eventi per tutti gli utenti del gruppo
AllMyActions= Tutte i miei compiti/azioni
AllActions= Tutte i compiti/azioni
ViewList=Vista elenco
ViewCal=Vista mensile
ViewDay=Vista giornaliera
ViewWeek=Vista settimanale
-ViewPerUser=Per user
+ViewPerUser=Per utente
ViewWithPredefinedFilters= Vista con filtri predefiniti
AutoActions= Riempimento automatico
AgendaAutoActionDesc= Definire qui gli eventi che devono essere creati automaticamente da Dolibarr. Se non è selezionato nulla (impostazione predefinita), nel calendario saranno visualizzate solo azioni inserite manualmente.
@@ -46,7 +46,7 @@ InvoiceBackToDraftInDolibarr=Fattura %s riportata allo stato di bozza
InvoiceDeleteDolibarr=La fattura %s è stata cancellata
OrderValidatedInDolibarr= Ordine convalidato
OrderApprovedInDolibarr=Ordine %s approvato
-OrderRefusedInDolibarr=Order %s refused
+OrderRefusedInDolibarr=Ordine %s rifiutato
OrderBackToDraftInDolibarr=Ordine %s riportato allo stato di bozza
OrderCanceledInDolibarr=ordine %s annullato
InterventionValidatedInDolibarr=Intervento %s convalidato
@@ -56,9 +56,9 @@ InvoiceSentByEMail=Fattura attiva %s inviata per email
SupplierOrderSentByEMail=Ordine fornitore %s inviato per email
SupplierInvoiceSentByEMail=Fornitore %s fattura inviata per email
ShippingSentByEMail=%s spedizione inviata per email
-ShippingValidated= Shipping %s validated
+ShippingValidated= Spedizione %s confermata
InterventionSentByEMail=Intervento %s inviato via email
-InterventionClassifiedBilled=Intervention %s classified as Billed
+InterventionClassifiedBilled=Interventi %s classificati come Fatturati
NewCompanyToDolibarr= Soggetto terzo creato
DateActionPlannedStart= Data di inizio prevista
DateActionPlannedEnd= Data di fine prevista
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/bills.lang b/htdocs/langs/it_IT/bills.lang
index 526d19aa1d7..5656abca69d 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/bills.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/bills.lang
@@ -23,13 +23,13 @@ InvoiceProFormaAsk=Fattura proforma
InvoiceProFormaDesc=La fattura proforma è uguale ad una fattura vera, ma non ha valore contabile.
InvoiceReplacement=Fattura sostitutiva
InvoiceReplacementAsk=Sostituzione fattura per fattura
-InvoiceReplacementDesc=Replacement invoice is used to cancel and replace completely an invoice with no payment already received.
Note: Only invoices with no payment on it can be replaced. If the invoice you replace is not yet closed, it will be automatically closed to 'abandoned'.
+InvoiceReplacementDesc=La sostituzione fattura è utilizzata per annullare e sostituire completamente una fattura non ancora pagata.
Nota: Solo le fatture non pagate possono essere sostituite. Se la fattura che vuoi sostituire non è già stata chiusa, questa verrà automaticamente chiusa come "abbandonata".
InvoiceAvoir=Nota di credito a correzione
InvoiceAvoirAsk=Nota di credito per correggere fattura
InvoiceAvoirDesc=La nota di credito a correzione è una fattura con importo negativo utilizzata per risolvere il problema di una fattura emessa con importo diverso da quello realmente pagato (perché il cliente ha pagato troppo per errore, o non ha pagato completamente perché ad esempio ha restituito alcuni prodotti).
Nota: la fattura originale deve essere già chiusa ( "pagata" o "parzialmente pagata") per consentire la creazione di una nota di credito a correzione.
-invoiceAvoirWithLines=Create Credit Note with lines from the origin invoice
-invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Create Credit Note with the amount of origin invoice payment's lake
-invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Credit Note amount of invoice payment's lake
+invoiceAvoirWithLines=Crea una Nota Credito con le righe della fattura di origine.
+invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Crea una Nota Credito con l'importo rimanente del pagamento della fattura di origine.
+invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Importo Nota Credito della differenza del pagamento della fattura
ReplaceInvoice=Sostituire fattura %s
ReplacementInvoice=Sostituzione fattura
ReplacedByInvoice=Sostituita dalla fattura %s
@@ -66,7 +66,7 @@ ConfirmConvertToReduc=Vuoi trasformare questa nota di credito in uno sconto asso
SupplierPayments=Pagamenti fornitori
ReceivedPayments=Pagamenti ricevuti
ReceivedCustomersPayments=Pagamenti ricevuti dai clienti
-PayedSuppliersPayments=Payments payed to suppliers
+PayedSuppliersPayments=Pagamenti effettuati ai fornitori
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagamenti ricevuti dai clienti da convalidare
PaymentsReportsForYear=Report pagamenti per %s
PaymentsReports=Report pagamenti
@@ -80,7 +80,7 @@ PaymentAmount=Importo del pagamento
ValidatePayment=Convalidare questo pagamento?
PaymentHigherThanReminderToPay=Pagamento superiore alla rimanenza da pagare
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Attenzione, l'importo del pagamento di una o più fatture è più elevato rispetto al dovuto.
Modifica l'importo, oppure conferma e crea una nota di credito per la differenza riscossa.
-HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the rest to pay.
Edit your entry, otherwise confirm.
+HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Attenzione, l'importo del pagamento di una o più fatture è più elevato rispetto al dovuto.
Modifica l'importo, altrimenti conferma.
ClassifyPaid=Classifica come "pagata"
ClassifyPaidPartially=Classifica come "parzialmente pagata"
ClassifyCanceled=Classifica come "abbandonata"
@@ -170,7 +170,7 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Utilizzare questa scelta se tutte le
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Altro
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Questa scelta sarà utilizzata in tutti gli altri casi. Perché, ad esempio, si prevede di creare una fattura in sostituzione.
ConfirmCustomerPayment=Confermare riscossione per %s %s?
-ConfirmSupplierPayment=Do you confirm this payment input for %s %s ?
+ConfirmSupplierPayment=Confermare riscossione per %s %s?
ConfirmValidatePayment=Vuoi davvero convalidare questo pagamento? Una volta convalidato non si potranno più operare modifiche.
ValidateBill=Convalida fattura
UnvalidateBill=Invalida fattura
@@ -286,7 +286,7 @@ InvoiceNotChecked=Fattura non selezionata
CloneInvoice=Clona fattura
ConfirmCloneInvoice=Sei sicuro di voler clonare la fattura %s?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Disabilitata perché la fattura è stata sostituita
-DescTaxAndDividendsArea=This area presents a summary of all payments made for special expenses. Only records with payment during the fixed year are included here.
+DescTaxAndDividendsArea=Questa area riporta un riepilogo di tutti i pagamenti effettuati per spese straordinarie. Qui sono inclusi tutti i pagamenti registrati durante l'anno impostato.
NbOfPayments=Numero pagamenti
SplitDiscount=Dividi lo sconto in due
ConfirmSplitDiscount=Vuoi davvero dividere questo sconto del %s %s in 2 sconti inferiori?
@@ -396,7 +396,7 @@ ToMakePaymentBack=Rimborsa
ListOfYourUnpaidInvoices=Elenco fatture non pagate
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: questo elenco contiene solo fatture che hai collegato ad un rappresentante.
RevenueStamp=Marca da bollo
-YouMustCreateInvoiceFromThird=This option is only available when creating invoice from tab "customer" of thirdparty
+YouMustCreateInvoiceFromThird=Questa opzione è disponibile quando crei fattura dalla scheda "cliente" di terze parti.
PDFCrabeDescription=Modello di fattura Crabe. (Modello raccomandatoi)
TerreNumRefModelDesc1=Restituisce un numero nel formato %syymm-nnnn per le fatture, %syymm-nnnn per le note di credito e %syymm-nnnn per i versamenti, dove yy è l'anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza progressiva, senza salti e che non si azzera.
MarsNumRefModelDesc1=Retituisce un numero nel formato %syymm-nnnn per le fatture standard, %syymm-nnnn per le fatture sostitutive, %syymm-nnnn %syymm-nnnn per le note di credito dove yy è l'anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza progressiva che non si azzera.
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/boxes.lang b/htdocs/langs/it_IT/boxes.lang
index c134752c825..d2add20dc82 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/boxes.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/boxes.lang
@@ -18,7 +18,7 @@ BoxLastContracts=Ultimi contratti
BoxLastContacts=Ultimi contatti/indirizzi
BoxLastMembers=Ultimi membri
BoxFicheInter=Ultimi interventi
-# BoxCurrentAccounts=Opened accounts balance
+BoxCurrentAccounts=Bilancio conti aperti
BoxSalesTurnover=Fatturato
BoxTotalUnpaidCustomerBills=Totale fatture attive non pagate
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Totale fatture passive non pagate
@@ -43,7 +43,7 @@ BoxTitleLastModifiedMembers=Ultimi %s membri modificati
BoxTitleLastFicheInter=Ultimi %s interventi modificati
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=%s fatture attive più vecchie non pagate
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=%s fatture passive più vecchie non pagate
-# BoxTitleCurrentAccounts=Opened account's balances
+BoxTitleCurrentAccounts=Bilancio dei conti aperti
BoxTitleSalesTurnover=Fatturato
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Fatture attive non pagate
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Fatture passive non pagate
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/cashdesk.lang b/htdocs/langs/it_IT/cashdesk.lang
index 4c83d1e4366..dc19b84c81b 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/cashdesk.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/cashdesk.lang
@@ -37,4 +37,4 @@ ShowCompany=Mostra società
ShowStock=Mostra magazzino
DeleteArticle=Clicca per rimuovere l'articolo
FilterRefOrLabelOrBC=Cerca (Rif/Etichetta)
-# UserNeedPermissionToEditStockToUsePos=You ask to decrease stock on invoice creation, so user that use POS need to have permission to edit stock.
+UserNeedPermissionToEditStockToUsePos=Hai impostato di diminuire le scorte sulla creazione della fattura, quindi l'utente che usa il POS deve avere i permessi per modificare le scorte.
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/categories.lang b/htdocs/langs/it_IT/categories.lang
index 5e7bb7df71b..4aa4d3ce0d9 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/categories.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/categories.lang
@@ -66,7 +66,7 @@ ReturnInCompany=Torna alla scheda cliente
ContentsVisibleByAll=I contenuti saranno visibili a tutti gli utenti
ContentsVisibleByAllShort=Contenuti visibili a tutti
ContentsNotVisibleByAllShort=Contenuti non visibili a tutti
-# CategoriesTree=Categories tree
+CategoriesTree=Albero categorie
DeleteCategory=Elimina categoria
ConfirmDeleteCategory=Vuoi davvero eliminare questa categoria?
RemoveFromCategory=Rimuovi collegamento con la categoria
@@ -105,9 +105,9 @@ CatProdLinks=Collegamenti tra prodotti/servizi e categorie
CatCusLinks=Collegamenti tra clienti/clienti potenziali e categorie
CatSupLinks=Collegamenti tra fornitori e categorie
DeleteFromCat=Elimina dalla categoria
-# DeletePicture=Picture delete
-# ConfirmDeletePicture=Confirm picture deletion?
-# ExtraFieldsCategories=Complementary attributes
-# CategoriesSetup=Categories setup
-# CategorieRecursiv=Link with parent category automatically
-# CategorieRecursivHelp=If activated, product will also linked to parent category when adding into a subcategory
+DeletePicture=Foto cancellata
+ConfirmDeletePicture=Confermi l'eliminazione della foto?
+ExtraFieldsCategories=Campi extra
+CategoriesSetup=Impostazioni categorie
+CategorieRecursiv=Collega automaticamente con la categoria padre
+CategorieRecursivHelp=Se attivata, il prodotto sarà inserito anche nella categoria padre quando lo aggiungi ad una sottocategoria
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/commercial.lang b/htdocs/langs/it_IT/commercial.lang
index 5553f2bb769..a4d5cad6499 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/commercial.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/commercial.lang
@@ -71,7 +71,7 @@ ActionAC_FAX=Invia fax
ActionAC_PROP=Invia proposta
ActionAC_EMAIL=Invia email
ActionAC_RDV=Riunione
-ActionAC_INT=Intervention on site
+ActionAC_INT=Intervento presso cliente
ActionAC_FAC=Invia fattura
ActionAC_REL=Invia la fattura (promemoria)
ActionAC_CLO=Chiudere
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/companies.lang b/htdocs/langs/it_IT/companies.lang
index 310e18bc58e..d537ab7ebc9 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/companies.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/companies.lang
@@ -18,7 +18,7 @@ NewCompany=Nuova società (cliente, cliente potenziale, fornitore)
NewThirdParty=Nuovo soggetto terzo (cliente, cliente potenziale, fornitore)
NewSocGroup=Nuovo gruppo di società
NewPrivateIndividual=Nuovo privato (cliente, cliente potenziale, fornitore)
-CreateDolibarrThirdPartySupplier=Create a third party (supplier)
+CreateDolibarrThirdPartySupplier=Crea una terza parte (fornitore)
ProspectionArea=Area clienti potenziali
SocGroup=Gruppo di società
IdThirdParty=Id soggetto terzo
@@ -83,7 +83,7 @@ DefaultLang=Lingua predefinita
VATIsUsed=L'IVA viene utilizzata
VATIsNotUsed=L'IVA non viene utilizzata
CopyAddressFromSoc=Compila l'indirizzo con l'indirizzo del soggetto terzo
-NoEmailDefined=There is no email defined
+NoEmailDefined=Non c'è alcuna email impostata
##### Local Taxes #####
LocalTax1IsUsedES= RE previsto
LocalTax1IsNotUsedES= RE non previsto
@@ -91,9 +91,9 @@ LocalTax2IsUsedES= IRPF previsto
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF non previsto
LocalTax1ES=RE
LocalTax2ES=IRPF
-TypeLocaltax1ES=RE Type
-TypeLocaltax2ES=IRPF Type
-TypeES=Type
+TypeLocaltax1ES=Re-inserisci
+TypeLocaltax2ES=Tipo IRPF
+TypeES=Tipo
ThirdPartyEMail=%s
WrongCustomerCode=Codice cliente non valido
WrongSupplierCode=Codice fornitore non valido
@@ -367,10 +367,10 @@ ExportCardToFormat=Esportazione scheda nel formato
ContactNotLinkedToCompany=Contatto non collegato ad alcuna società
DolibarrLogin=Dolibarr login
NoDolibarrAccess=Senza accesso a Dolibarr
-ExportDataset_company_1=Third parties (Companies/foundations/physical people) and properties
+ExportDataset_company_1=Terze parti (Aziende/fondazioni/persone fisiche) e proprietà
ExportDataset_company_2=Contatti e attributi
-ImportDataset_company_1=Third parties (Companies/foundations/physical people) and properties
-ImportDataset_company_2=Contacts/Addresses (of thirdparties or not) and attributes
+ImportDataset_company_1=Terze parti (Aziende/fondazioni/persone fisiche) e proprietà
+ImportDataset_company_2=Contatti/Indirizzi (per terze parti e non) e attributi
ImportDataset_company_3=Informazioni bancarie
PriceLevel=Livello dei prezzi
DeliveriesAddress=Indirizzi di consegna
@@ -403,10 +403,10 @@ UniqueThirdParties=Totale soggetti terzi
InActivity=In attività
ActivityCeased=Cessata attività
ActivityStateFilter=Stato attività
-ProductsIntoElements=List of products into %s
+ProductsIntoElements=Lista dei prodotti in %s
CurrentOutstandingBill=Fatture scadute
OutstandingBill=Max. fattura in sospeso
OutstandingBillReached=Raggiunto il massimo numero di fatture scadute
MonkeyNumRefModelDesc=Restituisce un numero con formato %syymm-nnnn per codice cliente e %syymm-nnnn per il fornitore, in cui yy è l'anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza progressiva che non ritorna a 0.
LeopardNumRefModelDesc=Codice cliente/fornitore libero. Questo codice può essere modificato in qualsiasi momento.
-ManagingDirectors=Manager(s) name (CEO, director, president...)
+ManagingDirectors=Nome Manager(s) (CEO, direttore, presidente...)
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/contracts.lang b/htdocs/langs/it_IT/contracts.lang
index 71fc48cce2c..53cfa41e133 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/contracts.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/contracts.lang
@@ -89,8 +89,8 @@ ListOfServicesToExpireWithDuration=Lista di servizi in scadenza entro %s giorni
ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=Lista di servizi scaduti da più di %s giorni
ListOfServicesToExpire=Lista dei servizi in scadenza
NoteListOfYourExpiredServices=Questa lista contiene i servizi relativi a contratti di terze parti per le quali siete collegati come rappresentanti commerciali.
-StandardContractsTemplate=Standard contracts template
-ContactNameAndSignature=For %s, name and signature:
+StandardContractsTemplate=Template standard per i contratti
+ContactNameAndSignature=Per %s, Nome e firma:
##### Types de contacts #####
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Contatto interno per la firma del contratto
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/deliveries.lang b/htdocs/langs/it_IT/deliveries.lang
index fda8bc806fe..2fc968650eb 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/deliveries.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/deliveries.lang
@@ -23,4 +23,4 @@ GoodStatusDeclaration=Dichiaro di aver ricevuto le merci di cui sopra in buone c
Deliverer=Chi consegna:
Sender=Mittente
Recipient=Destinatario
-# ErrorStockIsNotEnough=There's not enough stock
+ErrorStockIsNotEnough=Non ci sono sufficienti scorte
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/ecm.lang b/htdocs/langs/it_IT/ecm.lang
index 8180790547c..21aaa1609a7 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/ecm.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/ecm.lang
@@ -23,10 +23,10 @@ ECMNewDocument=Nuovo documento
ECMCreationDate=Data di creazione
ECMNbOfFilesInDir=Numero di file nella directory
ECMNbOfSubDir=Numero di sottodirectory
-ECMNbOfFilesInSubDir=Number of files in sub-directories
+ECMNbOfFilesInSubDir=Numero di file nelle sub-directory
ECMCreationUser=Creatore
ECMArea=EDM area
-ECMAreaDesc=The EDM (Electronic Document Management) area allows you to save, share and search quickly all kind of documents in Dolibarr.
+ECMAreaDesc=L'area EDM (Gestione elettronica dei documenti) ti permette di salvare, condividere e cercare rapidamente tutti i tipi di documenti presenti.
ECMAreaDesc2=* Le directory vengono riempite automaticamente quando si aggiungono dei documenti dalla scheda di un elemento.
* Per salvare documenti non legati ad un elemento si può usare l'aggiunta manuale.
ECMSectionWasRemoved=La directory%s è stata eliminata.
ECMDocumentsSection=Directory documenti
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/install.lang b/htdocs/langs/it_IT/install.lang
index 0873acf3356..7da4fe9ba42 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/install.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/install.lang
@@ -207,5 +207,5 @@ MigrationActioncommElement=Aggiornare i dati sulle azioni
MigrationPaymentMode=Migrazione dei dati delle modalità di pagamento
MigrationCategorieAssociation=Migrazione delle categorie
-ShowNotAvailableOptions=Show not available options
-HideNotAvailableOptions=Hide not available options
+ShowNotAvailableOptions=Mostra opzioni non disponibili
+HideNotAvailableOptions=Nascondi opzioni non disponibili
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/interventions.lang b/htdocs/langs/it_IT/interventions.lang
index 4525992255c..2b8f0a8aa3f 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/interventions.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/interventions.lang
@@ -38,5 +38,5 @@ ArcticNumRefModelDesc1=Modello generico di numerazione
ArcticNumRefModelError=Impossibile attivare
PacificNumRefModelDesc1=Restituisce un numero nel formato %syymm-nnnn dove yy è l'anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza senza pausa e che non ritorna a 0
PacificNumRefModelError=Un modello di numerazione degli interventi che inizia con $syymm è già esistente e non è compatibile con questo modello di sequenza. Rimuovere o rinominare per attivare questo modulo.
-# PrintProductsOnFichinter=Print products on intervention card
-# PrintProductsOnFichinterDetails=forinterventions generated from orders
+PrintProductsOnFichinter=Stampa prodotti sulla scheda di intervento
+PrintProductsOnFichinterDetails=forinterventions generated from orders
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/languages.lang b/htdocs/langs/it_IT/languages.lang
index d9b1d17d07d..b895157f173 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/languages.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/languages.lang
@@ -10,7 +10,7 @@ Language_da_DA=Danese
Language_da_DK=Danese
Language_de_DE=Tedesco
Language_de_AT=Tedesco (Austria)
-Language_de_CH=German (Switzerland)
+Language_de_CH=Tedesco (Svizzera)
Language_el_GR=Greco
Language_en_AU=Inglese (Australia)
Language_en_GB=English (Gran Bretagna)
@@ -20,9 +20,9 @@ Language_en_SA=Inglese (Arabia Saudita)
Language_en_US=Inglese (Stati Uniti)
Language_en_ZA=Inglese (Sud Africa)
Language_es_ES=Spagnolo
-Language_es_DO=Spanish (Dominican Republic)
+Language_es_DO=Spagnolo ( Repubblica Dominicana)
Language_es_AR=Spagnolo (Argentina)
-Language_es_CL=Spanish (Chile)
+Language_es_CL=Spagnolo (Cile)
Language_es_HN=Spagnolo (Honduras)
Language_es_MX=Spagnolo (Messico)
Language_es_PY=Spagnolo (Paraguay)
@@ -40,7 +40,7 @@ Language_fr_NC=Francese (Nuova Caledonia)
Language_he_IL=Ebraico
Language_hr_HR=Croato
Language_hu_HU=Ungherese
-Language_id_ID=Indonesian
+Language_id_ID=Indonesiano
Language_is_IS=Islandese
Language_it_IT=Italiano
Language_ja_JP=Giapponese
@@ -61,7 +61,7 @@ Language_tr_TR=Turco
Language_sl_SI=Sloveno
Language_sv_SV=Svedese
Language_sv_SE=Svedese
-Language_sq_AL=Albanian
+Language_sq_AL=Albanese
Language_sk_SK=Slovacco
Language_th_TH=Thai
Language_uk_UA=Ucraino
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/link.lang b/htdocs/langs/it_IT/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..5c9463ceea8
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/it_IT/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Collega un nuovo file/documento
+LinkedFiles=File e documenti collegati
+NoLinkFound=Nessun collegamento registrato
+LinkComplete=Il file è stato correttamente collegato
+ErrorFileNotLinked=Il file non può essere collegato
+LinkRemoved=Il collegamento %s è stato rimosso
+ErrorFailedToDeleteLink= Impossibile rimuovere il collegamento '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Impossibile caricare il collegamento '%s'
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/mails.lang b/htdocs/langs/it_IT/mails.lang
index 50cdc435a9c..2d67e314cbb 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/mails.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/mails.lang
@@ -43,7 +43,7 @@ MailingStatusSentCompletely=Inviato completamente
MailingStatusError=Errore
MailingStatusNotSent=Non inviato
MailSuccessfulySent=Email inviata con successo (da %s a %s)
-MailingSuccessfullyValidated=EMailing successfully validated
+MailingSuccessfullyValidated=EMailing validata con successo
MailUnsubcribe=Cancella sottoscrizione
Unsuscribe=Cancella sottoscrizione
MailingStatusNotContact=Non contattare più
@@ -75,25 +75,25 @@ SentTo=Inviata a %s
MailingStatusRead=Da leggere
CheckRead=Conferma di lettura
YourMailUnsubcribeOK=La mail %s è stata cancellata correttamente dalla lista di invio
-MailtoEMail=Hyper link to email
+MailtoEMail=Collegamento ipertestuale alla email
ActivateCheckRead=Permetti l'utilizzo del link "Cancella sottoscrizione"
-ActivateCheckReadKey=Key use to encrypt URL use for "Read Receipt" and "Unsubcribe" feature
-EMailSentToNRecipients=EMail sent to %s recipients.
-XTargetsAdded=%s recipients added into target list
-EachInvoiceWillBeAttachedToEmail=A document using default invoice document template will be created and attached to each email.
-MailTopicSendRemindUnpaidInvoices=Reminder of invoice %s (%s)
-SendRemind=Send reminder by EMails
-RemindSent=%s reminder(s) sent
-AllRecipientSelectedForRemind=All thirdparties selected and if an email is set (note that one mail per invoice will be sent)
-NoRemindSent=No EMail reminder sent
-ResultOfMassSending=Result of mass EMail reminders sending
+ActivateCheckReadKey=Chiave utilizzata per criptare l'URL usato per le funzioni "Leggere Ricevuta" e "Annulla Iscrizione"
+EMailSentToNRecipients=Email inviata a %s destinatari
+XTargetsAdded=%s destinatari aggiunti alla lista di invio
+EachInvoiceWillBeAttachedToEmail=Un documento che usa il template di fattura di default sarà creato ed allegato ad ogni email.
+MailTopicSendRemindUnpaidInvoices=Promemoria di fattura %s (%s)
+SendRemind=Invia promemoria per Email
+RemindSent=%s promemoria inviati.
+AllRecipientSelectedForRemind=Tutte le terze parti sono selezionate e le mail dove inserite (nota che sarà inviata una mail per fattura)
+NoRemindSent=Nessun promemoria email inviato
+ResultOfMassSending=Risultato del mass Email di promemoria inviato
# Libelle des modules de liste de destinataires mailing
MailingModuleDescContactCompanies=Contatti di soggetti terzi (clienti, clienti potenziali, fornitori)
MailingModuleDescDolibarrUsers=Tutti gli utenti Dolibarr con indirizzi email
MailingModuleDescFundationMembers=Membri fondazione con indirizzi email
MailingModuleDescEmailsFromFile=Email da un file (email;nome;cognome)
-MailingModuleDescEmailsFromUser=EMails from user input (email;lastname;firstname;other)
+MailingModuleDescEmailsFromUser=Emails da input dell'utente (email;cognome;nome;altro)
MailingModuleDescContactsCategories=Contatti di tutti i soggetti terzi (per categoria)
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Soggetti terzi con contratti scaduti
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=Contatti di soggetti terzi (per categoria)
@@ -114,19 +114,19 @@ SendMail=Invia una email
SentBy=Inviato da
MailingNeedCommand=Per motivi di sicurezza è preveribile inviare mail di massa da linea di comando. Se possibile chiedi all amministratore del server di eseguire il seguente comando per inivare le mail a tutti i destinatari:
MailingNeedCommand2=Puoi inviare comunque online aggiungendo il parametro MAILING_LIMIT_SENDBYWEB impostato al valore massimo corrispondente al numero di email che si desidera inviare durante una sessione.
-ConfirmSendingEmailing=If you can't or prefer sending them with your www browser, please confirm you are sure you want to send emailing now from your browser ?
-LimitSendingEmailing=Note: On line sending of emailings are limited for security and timeout reasons to %s recipients by sending session.
+ConfirmSendingEmailing=Se non puoi o preferisci inviarle dal tuo browser web, perfavore confermi che sei sicuro che vuoi inviare adesso le mail dal tuo browser?
+LimitSendingEmailing=Nota: L'invio di email è soggetto a limitazioni per ragioni di sicurezza e di timeout a %s destinatari per ogni sessione di invio
TargetsReset=Cancella elenco
ToClearAllRecipientsClickHere=Per cancellare l'elenco destinatari per questa email, cliccare sul pulsante
ToAddRecipientsChooseHere=Per aggiungere i destinatari, scegliere da questi elenchi
NbOfEMailingsReceived=Numero di invii ricevuti
-NbOfEMailingsSend=Mass emailings sent
+NbOfEMailingsSend=Emailing di massa inviato
IdRecord=ID record
DeliveryReceipt=Ricevuta di consegna
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Utilizzare il separatore virgola(,) per specificare più destinatari.
TagCheckMail=Traccia apertura mail
TagUnsubscribe=Link di cancellazione alla mailing list
-TagSignature=Signature sending user
+TagSignature=Firma di invio per l'utente
TagMailtoEmail=Mail destinatario
# Module Notifications
Notifications=Notifiche
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/main.lang b/htdocs/langs/it_IT/main.lang
index edda65c297c..2ec03c3a1e3 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/main.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/main.lang
@@ -34,7 +34,7 @@ ErrorFailedToOpenFile=Impossibile aprire il file %s
ErrorCanNotCreateDir=Impossibile creare la dir %s
ErrorCanNotReadDir=Impossibile leggere la dir %s
ErrorConstantNotDefined=Parametro %s non definito
-ErrorUnknown=Unknown error
+ErrorUnknown=Errore sconosciuto
ErrorSQL=Errore di SQL
ErrorLogoFileNotFound=Impossibile trovare il file %s per il logo
ErrorGoToGlobalSetup=Vai alle impostazioni Società/Fondazione per risolvere il problema
@@ -60,8 +60,8 @@ ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=Errore, non sono stati definiti i tipi
ErrorFailedToSaveFile=Errore, file non salvato.
ErrorOnlyPngJpgSupported=Errore, sono supportati solo i formati png e jpg.
ErrorImageFormatNotSupported=PHP non supporta funzioni per convertire immagini in questo formato.
-SetDate=Set date
-SelectDate=Select a date
+SetDate=Imposta data
+SelectDate=Seleziona una data
SeeAlso=Vedi anche %s
BackgroundColorByDefault=Colore di sfondo predefinito
FileWasNotUploaded=Il file selezionato per l'upload non è stato ancora caricato. Clicca su Allega file per farlo
@@ -94,7 +94,7 @@ InformationLastAccessInError=Informazioni sull'ultimo accesso errato al database
DolibarrHasDetectedError=Dolibarr ha rilevato un errore tecnico
InformationToHelpDiagnose=Si tratta di informazioni utili alla diagnostica
MoreInformation=Maggiori informazioni
-TechnicalInformation=Technical information
+TechnicalInformation=Informazioni tecniche
NotePublic=Nota (pubblica)
NotePrivate=Nota (privata)
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr è stato configurato per limitare la precisione dei prezzi unitari a %s decimali.
@@ -206,7 +206,7 @@ Limit=Limite
Limits=Limiti
DevelopmentTeam=Team di sviluppo
Logout=Logout
-NoLogoutProcessWithAuthMode=No applicative disconnect feature with authentication mode %s
+NoLogoutProcessWithAuthMode=Nessuna funzione di disconnessione al programma con il metodo di autenticazione %s
Connection=Connessione
Setup=Impostazioni
Alert=Avvertimento
@@ -261,8 +261,8 @@ Seconds=Secondi
Today=Oggi
Yesterday=Ieri
Tomorrow=Domani
-Morning=Morning
-Afternoon=Afternoon
+Morning=Mattina
+Afternoon=Pomeriggio
Quadri=Trimestre
MonthOfDay=Mese del giorno
HourShort=Ora
@@ -315,7 +315,7 @@ SubTotal=Totale parziale
TotalHTShort=Totale imp.
TotalTTCShort=Totale (IVA inc.)
TotalHT=Totale imponibile
-TotalHTforthispage=Total (net of tax) for this page
+TotalHTforthispage=Totale (al netto delle tasse) per questa pagina
TotalTTC=Totale (IVA inclusa)
TotalTTCToYourCredit=Totale (IVA inclusa) a tuo credito
TotalVAT=Totale IVA
@@ -356,7 +356,7 @@ ActionNotApplicable=Non applicabile
ActionRunningNotStarted=Non avviato
ActionRunningShort=Avviato
ActionDoneShort=Fatto
-ActionUncomplete=Uncomplete
+ActionUncomplete=Incompleto
CompanyFoundation=Società/Fondazione
ContactsForCompany=Contatti per il soggetto terzo
ContactsAddressesForCompany=Contatti/indirizzi per questo soggetto terzo
@@ -508,7 +508,7 @@ NbOfCustomers=Numero di clienti
NbOfLines=Numero di righe
NbOfObjects=Numero di oggetti
NbOfReferers=Numero di riferimenti
-Referers=Refering objects
+Referers=Oggetto di riferimento
TotalQuantity=Quantità totale
DateFromTo=Da %s a %s
DateFrom=Da %s
@@ -552,7 +552,7 @@ MailSentBy=Email inviate da
TextUsedInTheMessageBody=Testo dell'email
SendAcknowledgementByMail=Invia ricevuta via email
NoEMail=Nessuna email
-NoMobilePhone=No mobile phone
+NoMobilePhone=Nessun cellulare
Owner=Proprietario
DetectedVersion=Versione riconosciuta
FollowingConstantsWillBeSubstituted=Le seguenti costanti saranno sostitute con i valori corrispondenti
@@ -578,7 +578,7 @@ TotalWoman=Totale
TotalMan=Totale
NeverReceived=Mai ricevuto
Canceled=Annullato
-YouCanChangeValuesForThisListFromDictionarySetup=You can change values for this list from menu setup - dictionary
+YouCanChangeValuesForThisListFromDictionarySetup=Puoi modificare i valori per questa lista dal menu setup - dizionario
Color=Colore
Documents=Documenti
DocumentsNb=file collegati (%s)
@@ -607,8 +607,8 @@ Notes=Note
AddNewLine=Aggiungi una nuova riga
AddFile=Aggiungi file
ListOfFiles=Elenco dei file
-FreeZone=Free entry
-FreeLineOfType=Free entry of type
+FreeZone=Libero inserimento
+FreeLineOfType=Libero inserimento del tipo
CloneMainAttributes=Clona oggetto con i suoi principali attributi
PDFMerge=Unisci PDF
Merge=Unisci
@@ -672,12 +672,12 @@ HelpCopyToClipboard=Usa Ctrl+C per copiare negli appunti
SaveUploadedFileWithMask=Salva il file sul server con il nome "%s" (oppure "%s")
OriginFileName=Nome originale del file
SetDemandReason=Imposta sorgente
-SetBankAccount=Define Bank Account
-AccountCurrency=Account Currency
-ViewPrivateNote=View notes
-XMoreLines=%s line(s) hidden
-PublicUrl=Public URL
-AddBox=Add box
+SetBankAccount=Definisci un numero di Conto Corrente Bancario
+AccountCurrency=Valuta del conto
+ViewPrivateNote=Vedi note
+XMoreLines=%s linea(e) nascoste
+PublicUrl=URL pubblico
+AddBox=Aggiungi box
# Week day
Monday=Lunedì
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/margins.lang b/htdocs/langs/it_IT/margins.lang
index 89d86502a27..34437cd4d58 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/margins.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/margins.lang
@@ -10,24 +10,18 @@ MarkRate=Percentuale di ricarico
DisplayMarginRates=Visualizza i tassi di margine
DisplayMarkRates=Mostra le percentuali di ricarico
InputPrice=Prezzo di ingresso
-
margin=Gestione margini di profitto
margesSetup=Configurazione gestione margini di profitto
-
MarginDetails=Specifiche del margine
-
ProductMargins=Margini per prodotto
CustomerMargins=Margini per cliente
-SalesRepresentativeMargins=Sales representative margins
-
+SalesRepresentativeMargins=Margini di vendita del rappresentante
ProductService=Prodotto o servizio
AllProducts=Tutti i prodotti e servizi
ChooseProduct/Service=Scegli prodotto o servizio
-
StartDate=Data di avvio
EndDate=Data di fine
Launch=Avvio
-
ForceBuyingPriceIfNull=Forza il prezzo di acquisto se vuoto
ForceBuyingPriceIfNullDetails=se "ON", il margine sarà zero (prezzo di acquisto=prezzo di vendita), nel caso contrario ("OFF"), il margine sarà uguale al prezzo di vendita (prezzo di acquisto=0)
MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT=Metodo di margine per sconti globali
@@ -35,16 +29,13 @@ UseDiscountAsProduct=Come prodotto
UseDiscountAsService=Come servizio
UseDiscountOnTotal=Sul subtotale
MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT_DETAILS=Definisce se, ai fini del calcolo del margine, uno sconto globale debba essere trattato come un prodotto, un servizio o usato solo sul subtotale.
-
MARGIN_TYPE=Tipo di margine
MargeBrute=Margine lordo
MargeNette=Margine netto
MARGIN_TYPE_DETAILS=Margine lordo = Prezzo di vendita - Prezzo di acquisto
Margine netto = Prezzo di vendita - Prezzo di costo
-
CostPrice=Prezzo di costo
BuyingCost=Prezzo di costo
UnitCharges=Carico unitario
Charges=Carichi
-
AgentContactType=Tipo di contatto per i mandati di vendita
AgentContactTypeDetails=Definisci che tipo di contatto (connesso alle fatture) associare agli agenti commerciali
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/opensurvey.lang b/htdocs/langs/it_IT/opensurvey.lang
index a56063749db..adb0df096b5 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/opensurvey.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/opensurvey.lang
@@ -1,18 +1,18 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - opensurvey
Survey=Sondaggio
Surveys=Sondaggi
-OrganizeYourMeetingEasily=Organize your meetings and polls easily. First select type of poll...
+OrganizeYourMeetingEasily=Organizza facilmente i tuoi meeting e i sondaggi. Comincia selezionando il tipo di sondaggio
NewSurvey=Nuovo sondaggio
-NoSurveysInDatabase=%s poll(s) into database.
-OpenSurveyArea=Polls area
-AddACommentForPoll=You can add a comment into poll...
+NoSurveysInDatabase=%s sondaggio(i) nel database
+OpenSurveyArea=Area sondaggi
+AddACommentForPoll=Puoi aggiungere un commento al sondaggio
AddComment=Aggiungi commento
CreatePoll=Crea sondaggio
PollTitle=Titolo del sondaggio
-ToReceiveEMailForEachVote=Receive an email for each vote
+ToReceiveEMailForEachVote=Ricevi una mail per ogni voto
TypeDate=Tipo appuntamento
TypeClassic=Tipo standard
-OpenSurveyStep2=Select your dates amoung the free days (grey). The selected days are green. You can unselect a day previously selected by clicking again on it
+OpenSurveyStep2=Scegli le date fra i giorni liberi (in verde). I giorni selezionati sono in blu. Puoi deselezionare un giorno precedentemente selezionato cliccandoci di nuovo sopra.
RemoveAllDays=Elimina tutti i giorni
CopyHoursOfFirstDay=Copia gli orari del primo giorno
RemoveAllHours=Elimina tutti gli orari
@@ -24,10 +24,10 @@ OpenSurveyHowTo=Se decidi di partecipare a questa indagine, devi inserire il tuo
CommentsOfVoters=Commenti dei votanti
ConfirmRemovalOfPoll=Vuoi davvero eliminare questo sondaggio (e tutti i suoi voti)
RemovePoll=Elimina sondaggio
-UrlForSurvey=URL to communicate to get a direct access to poll
+UrlForSurvey=URL da comunicare per avere accesso diretto al sondaggio
PollOnChoice=Stai creando una domanda a scelta multipla. Inserisci tutte le opzioni possibili:
-CreateSurveyDate=Create a date poll
-CreateSurveyStandard=Create a standard poll
+CreateSurveyDate=Crea una data del sondaggio
+CreateSurveyStandard=Crea un sondaggio standard
CheckBox=Checkbox semplice
YesNoList=Elenco (vuota/sì/no)
PourContreList=Elenco (vuota/a favore/contro)
@@ -35,7 +35,7 @@ AddNewColumn=Aggiungi una colonna
TitleChoice=Etichetta
ExportSpreadsheet=Esporta su foglio elettronico
ExpireDate=Data limite
-NbOfSurveys=Number of polls
+NbOfSurveys=Numero di sondaggi
NbOfVoters=Num votanti
SurveyResults=Risultati
PollAdminDesc=Sei autorizzato a cambiare tutte le righe del sondaggio con il tasto "Modifica". Puoi anche eliminare una colonna o una riga con %s e aggiungere una colonna con il tasto %s.
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/orders.lang b/htdocs/langs/it_IT/orders.lang
index 8db704e79b2..449d6c6d070 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/orders.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/orders.lang
@@ -55,7 +55,7 @@ DraftOrWaitingShipped=In bozza o convalidato, ma non ancora spedito
MenuOrdersToBill=Ordini spediti
MenuOrdersToBill2=Ordini da fatturare
SearchOrder=Ricerca ordine
-SearchACustomerOrder=Search a customer order
+SearchACustomerOrder=Cerca un ordine cliente
ShipProduct=Spedisci prodotto
Discount=Sconto
CreateOrder=Crea ordine
@@ -68,11 +68,11 @@ CancelOrder=Annulla ordine
AddOrder=Aggiungi ordine
AddToMyOrders=Aggiungi ai miei ordini
AddToOtherOrders=Aggiungi ad altri ordini
-AddToDraftOrders=Add to draft order
+AddToDraftOrders=Aggiungi ad una bozza d'ordine
ShowOrder=Visualizza ordine
NoOpenedOrders=Nessun ordine aperto
NoOtherOpenedOrders=Nessun altro ordine aperto
-NoDraftOrders=No draft orders
+NoDraftOrders=Nessuna bozza d'ordine
OtherOrders=Altri ordini
LastOrders=Ultimi %s ordini
LastModifiedOrders=Ultimi %s ordini modificati
@@ -82,7 +82,7 @@ NbOfOrders=Numero di ordini
OrdersStatistics=Statistiche ordini
OrdersStatisticsSuppliers=Statistiche ordini dei fornitori
NumberOfOrdersByMonth=Numero di ordini per mese
-AmountOfOrdersByMonthHT=Amount of orders by month (net of tax)
+AmountOfOrdersByMonthHT=Importo ordini per mese (al netto delle imposte)
ListOfOrders=Elenco degli ordini
CloseOrder=Chiudi ordine
ConfirmCloseOrder=Vuoi davvero chiudere questo ordine? Una volta chiuso, un ordine può solo essere fatturato.
@@ -144,7 +144,7 @@ AddDeliveryCostLine=Aggiungi un prezzo di consegna alla riga contenente il peso
# Documents models
PDFEinsteinDescription=Un modello completo per gli ordini (logo,ecc...)
PDFEdisonDescription=Un modello semplice per gli ordini
-PDFProformaDescription=A complete proforma invoice (logo…)
+PDFProformaDescription=Una fattura proforma completa (logo...)
# Orders modes
OrderByMail=Posta
OrderByFax=Fax
@@ -155,9 +155,9 @@ CreateInvoiceForThisCustomer=Ordini da fatturare
NoOrdersToInvoice=Nessun ordine fatturabile
CloseProcessedOrdersAutomatically=Classifica come "Lavorati" tutti gli ordini selezionati
MenuOrdersToBill2=Ordini da fatturare
-OrderCreation=Order creation
+OrderCreation=Creazione di ordine
Ordered=Ordinato
-OrderCreated=Your orders have been created
-OrderFail=An error happened during your orders creation
-CreateOrders=Create orders
-ToBillSeveralOrderSelectCustomer=To create an invoice for several orders, click first onto customer, then choose "%s".
+OrderCreated=I tuoi ordini sono stati creati
+OrderFail=C'è stato un errore durante la creazione del tuo ordine
+CreateOrders=Crea ordini
+ToBillSeveralOrderSelectCustomer=Per creare una fattura per ordini multipli, clicca prima sul cliente, poi scegli "%s".
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/other.lang b/htdocs/langs/it_IT/other.lang
index 6c77a601c46..fa0495ebc9c 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/other.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/other.lang
@@ -17,14 +17,14 @@ Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Ordine fornitore approvato
Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Ordine fornitore rifiutato
Notify_ORDER_VALIDATE=Ordine cliente convalidato
Notify_PROPAL_VALIDATE=proposta convalidata
-Notify_PROPAL_CLOSE_SIGNED=Customer propal closed signed
-Notify_PROPAL_CLOSE_REFUSED=Customer propal closed refused
+Notify_PROPAL_CLOSE_SIGNED=Proposta del cliente chiusa come firmata
+Notify_PROPAL_CLOSE_REFUSED=Proposta del cliente chiusa come rifiutata
Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=Invia prelievo
Notify_WITHDRAW_CREDIT=Accredita prelievo
Notify_WITHDRAW_EMIT=Esegui prelievo
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Ordine cliente inviato per email
Notify_COMPANY_CREATE=Creato soggetto terzo
-Notify_COMPANY_SENTBYMAIL=Mails sent from third party card
+Notify_COMPANY_SENTBYMAIL=Email inviate dalla scheda soggetti terzi
Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=Proposta inviata per email
Notify_BILL_PAYED=Fattura attiva pagata
Notify_BILL_CANCEL=Fattura attiva annullata
@@ -34,20 +34,20 @@ Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Ordine fornitore inviato per email
Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=Fattura fornitore convalidata
Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=Fattura fornitore pagata
Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Fattura fornitore inviata per email
-Notify_BILL_SUPPLIER_CANCELED=Supplier invoice cancelled
+Notify_BILL_SUPPLIER_CANCELED=Fattura fornitore cancellata
Notify_CONTRACT_VALIDATE=Contratto convalidato
Notify_FICHEINTER_VALIDATE=Intervento convalidato
Notify_SHIPPING_VALIDATE=Spedizione convalidata
Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=Spedizione inviata per email
Notify_MEMBER_VALIDATE=Membro convalidato
-Notify_MEMBER_MODIFY=Member modified
+Notify_MEMBER_MODIFY=Membro modificato
Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=Membro aggiunto
Notify_MEMBER_RESILIATE=Membro revocato
Notify_MEMBER_DELETE=Membro eliminato
-Notify_PROJECT_CREATE=Project creation
-Notify_TASK_CREATE=Task created
-Notify_TASK_MODIFY=Task modified
-Notify_TASK_DELETE=Task deleted
+Notify_PROJECT_CREATE=Creazione del progetto
+Notify_TASK_CREATE=Attività creata
+Notify_TASK_MODIFY=Attività modificata
+Notify_TASK_DELETE=Attività cancellata
NbOfAttachedFiles=Numero di file/documenti allegati
TotalSizeOfAttachedFiles=Dimensione totale dei file/documenti allegati
MaxSize=La dimensione massima è
@@ -57,14 +57,14 @@ Miscellaneous=Varie
NbOfActiveNotifications=Numero di notifiche attive
PredefinedMailTest=Questa è una mail di prova. \\NLe due linee sono separate da un a capo.
PredefinedMailTestHtml=Questa è una mail di test (la parola test deve risultare in grassetto).
Le due linee sono separate da un a capo.
-PredefinedMailContentSendInvoice=__CONTACTCIVNAME__\n\nYou will find here the invoice __FACREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=__CONTACTCIVNAME__\n\nWe would like to warn you that the invoice __FACREF__ seems to not being payed. So this is the invoice in attachment again, as a reminder.\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendProposal=__CONTACTCIVNAME__\n\nYou will find here the commercial proposal __PROPREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendOrder=__CONTACTCIVNAME__\n\nYou will find here the order __ORDERREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendSupplierOrder=__CONTACTCIVNAME__\n\nYou will find here our order __ORDERREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__CONTACTCIVNAME__\n\nYou will find here the invoice __FACREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendShipping=__CONTACTCIVNAME__\n\nYou will find here the shipping __SHIPPINGREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
-PredefinedMailContentSendFichInter=__CONTACTCIVNAME__\n\nYou will find here the intervention __FICHINTERREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendInvoice=__CONTACTCIVNAME__\n\nAlleghiamo la fattura __FACREF__\n\n__PERSONALIZED__Cordiali saluti\n\n__SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=__CONTACTCIVNAME__ \nVorremmo portare alla Vostra attenzione che la fattura __FACREF__ sembra non essere stata saldata. La fattura è allegata alla presente, come promemoria.\n\n__PERSONALIZED__Cordiali Saluti\n\n__SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendProposal=__CONTACTCIVNAME__\n\nAlleghiamo la proposta commerciale __PROPREF__ \n\n__PERSONALIZED__ Cordiali Saluti\n\n__SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendOrder=__CONTACTCIVNAME__\n\nAlleghiamo l'ordine __ORDERREF__\n\n__PERSONALIZED__ Cordiali Saluti\n\n__SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendSupplierOrder=__CONTACTCIVNAME__\n\nAlleghiamo il nostro ordine __ORDERREF__\n\n__PERSONALIZED__Cordiali Saluti\n\n__SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__CONTACTCIVNAME__\n\nAlleghiamo la fattura __FACREF__\n\n__PERSONALIZED__Cordiali Saluti\n\n__SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendShipping=__CONTACTCIVNAME__\n\nAlleghiamo il documento di trasporto __SHIPPINGREF__\n\n__PERSONALIZED__Cordiali Saluti\n\n__SIGNATURE__
+PredefinedMailContentSendFichInter=__CONTACTCIVNAME__\n\nAlleghiamo l'intervento __FICHINTERREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentThirdparty=__CONTACTCIVNAME__\n\n__PERSONALIZED__\n\n__SIGNATURE__
DemoDesc=Dolibarr è un ERP/CRM compatto composto di diversi moduli funzionali. Un demo comprendente tutti i moduli non ha alcun senso, perché un caso simile non esiste nella realtà. Sono dunque disponibili diversi profili demo.
ChooseYourDemoProfil=Scegli il profilo demo che corrisponde alla tua attività ...
@@ -147,12 +147,12 @@ StatsByNumberOfEntities=Statistiche per numero di entità
NumberOfProposals=Numero di proposte degli ultimi 12 mesi
NumberOfCustomerOrders=Numero di ordini dei clienti degli ultimi 12 mesi
NumberOfCustomerInvoices=Numero di fatture attive degli ultimi 12 mesi
-NumberOfSupplierOrders=Number of supplier orders on last 12 month
+NumberOfSupplierOrders=Numero di ordini fornitori negli ultimi 12 mesi
NumberOfSupplierInvoices=Numero di fatture fornitore degli ultimi 12 mesi
NumberOfUnitsProposals=Numero di unità sulle proposte degli ultimi 12 mesi
NumberOfUnitsCustomerOrders=Numero di unità sugli ordini dei clienti degli ultimi 12 mesi
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Numero di unità sulle fatture attive degli ultimi 12 mesi
-NumberOfUnitsSupplierOrders=Number of units on supplier orders on last 12 month
+NumberOfUnitsSupplierOrders=Numero di unità su ordini fornitore negli ultimi 12 mesi
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Numero di unità sulle fatture fornitore degli ultimi 12 mesi
EMailTextInterventionValidated=Intervento %s convalidato
EMailTextInvoiceValidated=Fattura %s convalidata
@@ -184,12 +184,12 @@ StartUpload=Carica
CancelUpload=Annulla caricamento
FileIsTooBig=File troppo grande
PleaseBePatient=Attendere, prego...
-RequestToResetPasswordReceived=A request to change your Dolibarr password has been received
-NewKeyIs=This is your new keys to login
-NewKeyWillBe=Your new key to login to software will be
-ClickHereToGoTo=Click here to go to %s
-YouMustClickToChange=You must however first click on the following link to validate this password change
-ForgetIfNothing=If you didn't request this change, just forget this email. Your credentials are kept safe.
+RequestToResetPasswordReceived=Una richiesta di cambio della tua password è stata ricevuta
+NewKeyIs=Queste sono le tue nuove credenziali di accesso
+NewKeyWillBe=Le tue nuove credenziali per loggare al software sono
+ClickHereToGoTo=Clicca qui per andare a %s
+YouMustClickToChange=Devi cliccare sul seguente link per validare il cambio della password
+ForgetIfNothing=Se non hai richiesto questo cambio, lascia perdere questa mail. Le tue credenziali sono mantenute al sicuro.
##### Calendar common #####
AddCalendarEntry=Aggiungi evento al calendario %s
@@ -211,7 +211,7 @@ MemberResiliatedInDolibarr=Membro %s revocato su Dolibarr
MemberDeletedInDolibarr=Membro eliminato da Dolibarr
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Adesione membro %s aggiunta a Dolibarr
ShipmentValidatedInDolibarr=%s spedizioni convalidate in Dolibarr
-ShipmentDeletedInDolibarr=Shipment %s deleted from Dolibarr
+ShipmentDeletedInDolibarr=Spedizione %s cancellate
##### Export #####
Export=Esportazione
ExportsArea=Area esportazioni
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/paybox.lang b/htdocs/langs/it_IT/paybox.lang
index 5223a8f29d4..d52755de120 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/paybox.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/paybox.lang
@@ -32,6 +32,6 @@ VendorName=Nome del venditore
CSSUrlForPaymentForm=URL del foglio di stile CSS per il modulo di pagamento
MessageOK=Messaggio sulla pagina di pagamento convalidato
MessageKO=Messaggio sulla pagina di pagamento annullato
-# NewPayboxPaymentReceived=New Paybox payment received
-# NewPayboxPaymentFailed=New Paybox payment tried but failed
-# PAYBOX_PAYONLINE_SENDEMAIL=EMail to warn after a payment (success or failed)
+NewPayboxPaymentReceived=Nuovo pagamento Paybox ricevuto
+NewPayboxPaymentFailed=Nuovo tentativo di pagamento Paybox ma fallito
+PAYBOX_PAYONLINE_SENDEMAIL=Email di avviso dopo il pagamento (a buon fine o no)
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/paypal.lang b/htdocs/langs/it_IT/paypal.lang
index 31f2dfeeb65..3a72a2429c2 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/paypal.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/paypal.lang
@@ -20,6 +20,6 @@ YouAreCurrentlyInSandboxMode=Attualmente sei in modalità sandbox
NewPaypalPaymentReceived=Nuovo pagamento Paypal ricevuto
NewPaypalPaymentFailed=Nuovo pagamento Paypal tentato ma fallito
PAYPAL_PAYONLINE_SENDEMAIL=Email di avviso dopo un pagamento (a buon fine o no)
-ReturnURLAfterPayment=Return URL after payment
-ValidationOfPaypalPaymentFailed=Validation of Paypal payment failed
-PaypalConfirmPaymentPageWasCalledButFailed=Payment confirmation page for Paypal was called by Paypal but confirmation failed
+ReturnURLAfterPayment=URL di ritorno dopo il pagamento
+ValidationOfPaypalPaymentFailed=Conferma del pagamento fallito di Paypal
+PaypalConfirmPaymentPageWasCalledButFailed=La pagina di conferma del pagamento è stata interrogata da Paypal ma la conferma è fallita.
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/shop.lang b/htdocs/langs/it_IT/shop.lang
index 8e9b3a5e015..edcdd0c7478 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/shop.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/shop.lang
@@ -1,5 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - shop
-FailedConnectDBCheckModuleSetup=Failed to connect to oscommerce database. Check your module setup
+FailedConnectDBCheckModuleSetup=Connessione al database di oscommerce fallita. Controlla le impostazioni di setup del tuo modulo.
Shop=Negozio
ShopWeb=Negozio online
LastOrders=Ultimi ordini
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/stocks.lang b/htdocs/langs/it_IT/stocks.lang
index 3dc850360db..d5dab356e12 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/stocks.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/stocks.lang
@@ -62,8 +62,8 @@ OrderStatusNotReadyToDispatch=Lo stato dell'ordine non ne consente la spedizione
StockDiffPhysicTeoric=Motivo della differenza tra scorta effettiva e teorica
NoPredefinedProductToDispatch=Per l'oggetto non ci sono prodotti impostati. Quindi non è necessario alterare la scorta.
DispatchVerb=Spedizione
-StockLimitShort=Limit for alert
-StockLimit=Stock limit for alert
+StockLimitShort=Limite per segnalazioni
+StockLimit=Limite minimo scorta per segnalazioni
PhysicalStock=Scorta fisica
RealStock=Scorta reale
VirtualStock=Scorta virtuale
@@ -94,32 +94,32 @@ DesiredStock=Scorta desiderata
StockToBuy=Da ordinare
Replenishment=Rifornimento
ReplenishmentOrders=Ordini di rifornimento
-VirtualDiffersFromPhysical=According to increase/decrease stock options, physical stock and virtual stock (physical + current orders) may differs
-UseVirtualStockByDefault=Use virtual stock by default, instead of physical stock, for replenishment feature
-UseVirtualStock=Use virtual stock
-UsePhysicalStock=Use physical stock
-CurentSelectionMode=Curent selection mode
-CurentlyUsingVirtualStock=Virtual stock
-CurentlyUsingPhysicalStock=Physical stock
+VirtualDiffersFromPhysical=In accordo con le opzioni di giacenza incrementa/decrementa, le scorte fisiche e quelle virtuali (fisiche + ordini in corso) possono variare
+UseVirtualStockByDefault=Utilizza scorte virtuali come default, invece delle scorte fisiche, per la funzione di rifornimento
+UseVirtualStock=Usa scorta virtuale
+UsePhysicalStock=Usa giacenza fisica
+CurentSelectionMode=Modalità di selezione corrente
+CurentlyUsingVirtualStock=Giacenza virtuale
+CurentlyUsingPhysicalStock=Giacenza fisica
RuleForStockReplenishment=Regola per il rifornimento delle scorte
SelectProductWithNotNullQty=Selezionare almeno un prodotto disponibile e un fornitore
AlertOnly= Solo avvisi
WarehouseForStockDecrease=Il magazzino %s sarà usato per la diminuzione delle scorte
WarehouseForStockIncrease=Il magazzino %s sarà usato per l'aumento delle scorte
ForThisWarehouse=Per questo magazzino
-ReplenishmentStatusDesc=This is list of all product with a stock lower than desired stock (or lower than alert value if checkbox "alert only" is checked), and suggest you to create supplier orders to fill the difference.
+ReplenishmentStatusDesc=Questa è una lista di tutti i prodotti con una giacenza inferiore a quella desiderata (o inferiore a quella del valore di allarme se la casella "solo allarmi" è spuntata)
ReplenishmentOrdersDesc=Questa è una lista di tutti gli ordini di acquisto aperti
Replenishments=Rifornimento
NbOfProductBeforePeriod=Quantità del prodotto %s in magazzino prima del periodo selezionato (< %s)
-NbOfProductAfterPeriod=Quantity of product %s in stock after selected period (> %s)
-MassMovement=Mass movement
-MassStockMovement=Mass stock movement
-SelectProductInAndOutWareHouse=Select a product, a quantity, a source warehouse and a target warehouse, then click "%s". Once this is done for all required movements, click onto "%s".
-RecordMovement=Record transfert
-ReceivingForSameOrder=Receivings for this order
-StockMovementRecorded=Stock movements recorded
-RuleForStockAvailability=Rules on stock requirements
-StockMustBeEnoughForInvoice=Stock level must be enough to add product/service into invoice
-StockMustBeEnoughForOrder=Stock level must be enough to add product/service into order
-StockMustBeEnoughForShipment= Stock level must be enough to add product/service into shipment
+NbOfProductAfterPeriod=Quantità del prodotto %s in magazzino dopo il periodo selezionato (< %s)
+MassMovement=Movimentazione di massa
+MassStockMovement=Movimentazione di massa delle giacenze
+SelectProductInAndOutWareHouse=Seleziona un prodotto, una quantità, un magazzino di origine ed uno di destinazione, poi clicca "%s". Una volta terminato, per tutte le movimentazioni da effettuare, clicca su "%s".
+RecordMovement=Registra trasferimento
+ReceivingForSameOrder=Ricezione per questo ordine
+StockMovementRecorded=Movimentazione di scorte registrata
+RuleForStockAvailability=Regole sulla fornitura delle scorte
+StockMustBeEnoughForInvoice=Il livello delle scorte deve essere sufficiente per aggiungere un prodotto/servizio alla fattura
+StockMustBeEnoughForOrder=Il livello delle scorte deve essere sufficiente per aggiungere un prodotto/servizio all'ordine
+StockMustBeEnoughForShipment= Il livello delle scorte deve essere sufficiente per aggiungere un prodotto/servizio alla spedizione
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/users.lang b/htdocs/langs/it_IT/users.lang
index 68888301e85..9a4c183cfca 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/users.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/users.lang
@@ -1,5 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - users
-HRMArea=HRM area
+HRMArea=Area HRM
UserCard=Scheda utente
ContactCard=Scheda contatto
GroupCard=Scheda gruppo
@@ -87,7 +87,7 @@ MyInformations=I miei dati
ExportDataset_user_1=Utenti e proprietà di Dolibarr
DomainUser=Utente di dominio %s
Reactivate=Riattiva
-CreateInternalUserDesc=This form allows you to create an user internal to your company/foundation. To create an external user (customer, supplier, ...), use the button 'Create Dolibarr user' from third party's contact card.
+CreateInternalUserDesc=Questo modulo ti permette di creare un utente interno alla tua azienda/fondazione. Per creare un utente esterno (clienti, fornitori, .. ) utilizza il bottone 'Crea utente' nella scheda soggetti terzi.
InternalExternalDesc=Un utente interno è un utente che fa parte della vostra Azienda/Fondazione.
Un utente esterno è un cliente, un fornitore o altro.
In entrambi i casi, le autorizzazioni definiscono i diritti all'interno di Dolibarr. Ad un utente esterno si può assegnare un gestore dei menu diverso (vedi Home - Impostazioni - Visualizzazione).
PermissionInheritedFromAGroup=Autorizzazioni ereditate dall'appartenenza al gruppo.
Inherited=Ereditato
diff --git a/htdocs/langs/it_IT/withdrawals.lang b/htdocs/langs/it_IT/withdrawals.lang
index 2bae33d0ff5..fd19170c5f4 100644
--- a/htdocs/langs/it_IT/withdrawals.lang
+++ b/htdocs/langs/it_IT/withdrawals.lang
@@ -18,8 +18,8 @@ RequestStandingOrderToTreat=Richiesta ordini permanenti da trattare
RequestStandingOrderTreated=Richiesta ordini permanenti trattati
CustomersStandingOrders=Ordini permanenti clienti
CustomerStandingOrder=Ordine permanente cliente
-NbOfInvoiceToWithdraw=Nb. of invoice with withdraw request
-NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Nb. of invoice with withdraw request for customers having defined bank account information
+NbOfInvoiceToWithdraw=Numero di fattura con richiesta di prelievo
+NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Numero di fattura con richiesta di prelievo per clienti che hanno inserito un conto corrente bancario
InvoiceWaitingWithdraw=Fattura in attesa di domiciliazione
AmountToWithdraw=Importo da prelevare
WithdrawsRefused=Bonifico rifiutato
diff --git a/htdocs/langs/ja_JP/link.lang b/htdocs/langs/ja_JP/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/ja_JP/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s'
diff --git a/htdocs/langs/ko_KR/link.lang b/htdocs/langs/ko_KR/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/ko_KR/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s'
diff --git a/htdocs/langs/lt_LT/link.lang b/htdocs/langs/lt_LT/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/lt_LT/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s'
diff --git a/htdocs/langs/lv_LV/link.lang b/htdocs/langs/lv_LV/link.lang
index 65f81c8548d..bff8c1799da 100644
--- a/htdocs/langs/lv_LV/link.lang
+++ b/htdocs/langs/lv_LV/link.lang
@@ -1,18 +1,8 @@
-/*
- * Language code: lv_LV
- * Automatic generated via autotranslator.php tool
- * Generation date 2013-11-08 23:35:59
- */
-
-
-// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2013-11-09 12:40:15).
-// Reference language: en_US -> lv_LV
-LinkANewFile=Saite jaunu failu / dokumentu
-LinkedFiles=Saistīts failus un dokumentus
-NoLinkFound=Nav reģistrētu saites
-LinkComplete=Fails ir saistīts veiksmīgi
-ErrorFileNotLinked=Failu nevar saistīt
-LinkRemoved=Saite %s ir noņemta
-ErrorFailedToDeleteLink=Neizdevās noņemt saiti "%s"
-ErrorFailedToUpdateLink=Neizdevās atjaunināt saikne "%s"
-// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2013-11-09 12:40:57).
+LinkANewFile=Salinkot jaunu failu/dokumentu
+LinkedFiles=Salinkotie faili un dokumenti
+NoLinkFound=Nav reģistrētas saites
+LinkComplete=Fails veiksmīgi salinkots
+ErrorFileNotLinked=Failu nevar salinkot
+LinkRemoved=Saite %s tika dzēsta
+ErrorFailedToDeleteLink= Kļūda dzēšot saiti '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Kļūda atjaunojot saiti '%s'
diff --git a/htdocs/langs/mk_MK/link.lang b/htdocs/langs/mk_MK/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/mk_MK/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s'
diff --git a/htdocs/langs/nb_NO/link.lang b/htdocs/langs/nb_NO/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/nb_NO/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s'
diff --git a/htdocs/langs/nl_NL/link.lang b/htdocs/langs/nl_NL/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..3a57988a7ed
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/nl_NL/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Koppel een nieuw bestand/document
+LinkedFiles=Gekoppelde bestanden en documenten
+NoLinkFound=Geen geregistreerde koppelingen
+LinkComplete=Het bestand is succesvol gekoppeld
+ErrorFileNotLinked=Het bestand kon niet gekoppeld worden
+LinkRemoved=De koppeling %s is verwijderd
+ErrorFailedToDeleteLink= Kon de verbinding '%s' niet verwijderen
+ErrorFailedToUpdateLink= Kon verbinding '%s' niet bijwerken
diff --git a/htdocs/langs/pl_PL/admin.lang b/htdocs/langs/pl_PL/admin.lang
index 8b6c78a1e21..8a470228b6f 100644
--- a/htdocs/langs/pl_PL/admin.lang
+++ b/htdocs/langs/pl_PL/admin.lang
@@ -47,7 +47,7 @@ DictionarySetup=Dictionary setup
Dictionary=Dictionaries
ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=Value 'system' and 'systemauto' for type is reserved. You can use 'user' as value to add your own record
ErrorCodeCantContainZero=Kod nie może zawierać wartości "0"
-DisableJavascript=Disable JavaScript and Ajax functions (Recommended for blind person or text browsers)
+DisableJavascript=Wyłącz funkcje JavaScript i Ajax (rekomendowane dla osób niewidomych oraz przeglądarek tekstowych)
ConfirmAjax=Wykorzystanie Ajax potwierdzenie pop
UseSearchToSelectCompanyTooltip=Also if you have a large number of third parties (> 100 000), you can increase speed by setting constant COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 in Setup->Other. Search will then be limited to start of string.
UseSearchToSelectCompany=Use autocompletion fields to choose third parties instead of using a list box.
diff --git a/htdocs/langs/pl_PL/errors.lang b/htdocs/langs/pl_PL/errors.lang
index e3816d5f3de..b90c05248da 100644
--- a/htdocs/langs/pl_PL/errors.lang
+++ b/htdocs/langs/pl_PL/errors.lang
@@ -23,7 +23,7 @@ ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Ten kontakt jest już zdefiniowana ja
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=To konto bankowe jest gotówką uwagę, dlatego akceptuje płatności typu cash only.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=Źródło i celów rachunków bankowych muszą być różne.
ErrorBadThirdPartyName=Zła wartość w trzeciej imię
-ErrorProdIdIsMandatory=The %s is mandatory
+ErrorProdIdIsMandatory=%s jest obowiązkowy
ErrorBadCustomerCodeSyntax=Bad składni kodu klienta
ErrorBadBarCodeSyntax=Bad syntax for bar code
ErrorCustomerCodeRequired=Klient kod wymagane
diff --git a/htdocs/langs/pl_PL/link.lang b/htdocs/langs/pl_PL/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/pl_PL/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s'
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/admin.lang b/htdocs/langs/pt_BR/admin.lang
index 6bdcaaf3386..d9c7953d06f 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/admin.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/admin.lang
@@ -1,8 +1,13 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
Foundation=Empresa/Instituição
+Version=Versão
VersionProgram=Versão do programa
VersionLastInstall=Versão da instalação inicial
VersionLastUpgrade=Versão da última atualização
+VersionExperimental=Experimental
+VersionDevelopment=Desenvolvimento
+VersionUnknown=Desconhecida
+VersionRecommanded=Recomendada
SessionId=ID da sessao
SessionSaveHandler=Manipulador para salvar sessões.
SessionSavePath=Localizacao da sessao guardada
@@ -27,60 +32,90 @@ InternalUser=Usuário Interno
ExternalUser=Usuário Externo
InternalUsers=Usuários Internos
ExternalUsers=Usuários Externos
+GlobalSetup=Geral
+GUISetup=Layout
SetupArea=Área Configuração
FormToTestFileUploadForm=Formulário para testar upload de arquivo (de acordo com a configuração)
IfModuleEnabled=Nota: Sim só é eficaz se o módulo %s estiver ativado
RemoveLock=Exclua o arquivo %s b> se tem permissão da ferramenta de atualização.
RestoreLock=Substituir o arquivo %s e apenas dar direito de ler a esse arquivo, a fim de proibir novas atualizações.
+SecuritySetup=Configuração de Segurança
+ErrorModuleRequirePHPVersion=Erro, este módulo requer uma versão %s ou superior de PHP
ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Erro, este módulo requer uma versão %s ou superior do ERP
+ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Erro, as casas decimais superiores a %s não são suportadas.
DictionarySetup=Configuração Dicionário
+Dictionary=Dicionários
ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=Valores 'system' e 'systemauto' para o tipo é reservado. Você pode usar "usuário" como valor para adicionar seu próprio registro
ErrorCodeCantContainZero=Código não pode conter valor 0
-DisableJavascript=Desativar as funções Javascript e AJax
+DisableJavascript=Disable JavaScript and Ajax functions (Recommended for blind person or text browsers)
ConfirmAjax=Utilizar os popups de confirmação Ajax
UseSearchToSelectCompanyTooltip=Além disso, se você tem um grande número de terceiros (> 100 000), você pode aumentar a velocidade, definindo COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE constante a 1 em Setup-> Outro. Busca, então, ser limitada até o início da string.
UseSearchToSelectCompany=Use campos de completação automática para escolher terceiros em vez de usar uma caixa de listagem.
-ActivityStateToSelectCompany=Adicionar uma opção de filtro para exibir / ocultar thirdparties que estão atualmente em atividade ou deixou de ativar
+ActivityStateToSelectCompany= Adicionar uma opção de filtro para exibir / ocultar thirdparties que estão atualmente em atividade ou deixou de ativar
UseSearchToSelectContactTooltip=Além disso, se você tem um grande número de terceiros (> 100 000), você pode aumentar a velocidade, definindo CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE constante a 1 em Setup-> Outro. Busca, então, ser limitada até o início da string.
UseSearchToSelectContact=Use campos de completação automática para escolher de contato (em vez de usar uma caixa de lista).
SearchFilter=Opções de filtro para pesquisa
NumberOfKeyToSearch=Número de caracteres para iniciar a pesquisa: %s
ViewFullDateActions=Ver as datas das ações na totalidade na ficha do fornecedor
+NotAvailableWhenAjaxDisabled=Não está disponível quando o Ajax esta desativado
+JavascriptDisabled=Javascript Desativado
UsePopupCalendar=Utilizar popups para a introdução das datas
UsePreviewTabs=Use guias de visualização
ShowPreview=Ver Preview
+PreviewNotAvailable=Visualização não disponível
ThemeCurrentlyActive=Tema Atualmente Ativo
CurrentTimeZone=Fuso horário PHP (servidor)
MySQLTimeZone=Zona tempo MySql (banco de dados)
TZHasNoEffect=Datas são guardadas e retornadas pelo servidor de banco de dados como se fosse guardados em formato de texto. A zona temporal tem effeito somente quando e usada a UNIX_TIMESTAMP função ( isso não deveria ser usado pelo Dolibarr, portanto o banco de dados TZ não deveria ter effeito, tambem se mudado apos que os dados foram inseridos).
+Space=Área
+Table=Tabela
+Fields=Campos
+Index=Índice
+Mask=Máscara
+NextValue=Próximo Valor
NextValueForInvoices=Próximo Valor (Faturas)
+NextValueForCreditNotes=Próximo Valor (Notas de Entregas)
NextValueForDeposit=Próxima valor (depósito)
NextValueForReplacements=Próxima valor (substituições)
MustBeLowerThanPHPLimit=Observação: Parâmetros PHP limita o tamanho a %s %s de máximo, qualquer que seja o valor deste parâmetros
NoMaxSizeByPHPLimit=Nota: Não há limite definido em sua configuração do PHP
+MaxSizeForUploadedFiles=Tamanho máximo dos documentos a carregar (0 para proibir o carregamento)
UseCaptchaCode=Utilização do Captcha no login
UseAvToScanUploadedFiles=Utilização de um antivírus para scanear os arquivos enviados
-AntiVirusCommandExample=Exemplo de Comando: c: \\ Program Files (x86) \\ ClamWin \\ bin \\ clamscan.exe
Exemplo de Mexilhão: / usr / bin / clamscan
-AntiVirusParam=Mais parâmetros na linha de comando
-AntiVirusParamExample=Exemplo de Parametro de Comando: - database = "C: \\ Program Files (x86) \\ lib ClamWin \\"
+AntiVirusCommand= Caminho completo para o comando de antivírus
+AntiVirusCommandExample= Exemplo de Comando: c: \\ Program Files (x86) \\ ClamWin \\ bin \\ clamscan.exe
Exemplo de Mexilhão: / usr / bin / clamscan
+AntiVirusParam= Mais parâmetros na linha de comando
+AntiVirusParamExample= Exemplo de Parametro de Comando: - database = "C: \\ Program Files (x86) \\ lib ClamWin \\"
+ComptaSetup=Configuração do Módulo Contabilidade
UserSetup=Configuração e Administração dos Usuário
MenuSetup=Configuração do gerenciamento de menu
MenuLimits=Limites e Precisão
+MenuIdParent=Id do menu pai
+DetailMenuIdParent=ID do menu pai (0 para um menu superior)
DetailPosition=Número de ordem para a posição do menu
PersonalizedMenusNotSupported=Menus personalizados não são suportados
+AllMenus=Todos
NotConfigured=Modulo nao configurado
Setup=Configuração do Sistema
Activation=Ativação
Active=Ativo
SetupShort=Configuracao
+OtherOptions=Outras Opções
OtherSetup=Outras configuracoes
+CurrentValueSeparatorDecimal=Separador decimal
CurrentValueSeparatorThousand=Separador milhar
Destination=Destino
IdModule=Módulo ID
IdPermissions=Permissão ID
+Modules=Módulos
ModulesCommon=Módulos Principais
+ModulesOther=Outros módulos
ModulesInterfaces=Módulos de interface
ModulesSpecial=Módulos muito específico
+ParameterInDolibarr=Variável %s
+LanguageParameter=Variável idioma %s
+LanguageBrowserParameter=Variável %s
+LocalisationDolibarrParameters=Parâmetros de localização
ClientTZ=Fuso horário do cliente (usuário).
ClientHour=Horário do cliente (usuário)
OSTZ=Fuso horário do sistema operacional do servidor
@@ -94,12 +129,16 @@ CompanyHour=Horário na empresa (empresa principal)
CurrentSessionTimeOut=Tempo limite da sessão atual
YouCanEditPHPTZ=Para definir um fuso horário diferente PHP (não obrigatório), você pode tentar adicionar um arquivo. Htacces com uma linha como esta "SetEnv TZ Europa / Paris"
OSEnv=OS Ambiente
+Box=Caixa
+Boxes=Caixas
MaxNbOfLinesForBoxes=Numero de linhas máximo para as caixas
PositionByDefault=Posição por padrao
+Position=Ordem
MenusDesc=Os configuradores do menu definem o conteúdo das 2 barras de menus (a barra horizontal e a barra vertical). É possível atribuir configuradores diferentes segundo o usuário seja interno ou externo.
MenusEditorDesc=O editor de menus permite definir entradas personalizadas nos menus. Deve utilizar com prudência sobe pena de colocar o ERP numa situação instável sendo necessário uma reinstalação para encontrar um menu coerente.
MenuForUsers=menu para os usuarios
LangFile=Arquivo .lang
+System=Sistema
SystemInfo=Informações de Sistema
SystemTools=Ferramentas do Sistema
SystemToolsArea=Área de ferramentas do sistema
@@ -117,6 +156,7 @@ ConfirmPurgeAuditEvents=Tem a certeza que pretende limpar a lista de eventos de
NewBackup=Novo Backup
GenerateBackup=Gerar Backup
Backup=Backup
+Restore=Restaurar
RunCommandSummary=A cópia será executada pelo seguinte comando
RunCommandSummaryToLaunch=O backup pode ser executado com o seguinte comando
WebServerMustHavePermissionForCommand=Seu servidor deve ter permissoes para executar esta ordem
@@ -124,33 +164,50 @@ BackupResult=Resultado do Backup
BackupFileSuccessfullyCreated=Arquivo de Backup gerado corretamente
YouCanDownloadBackupFile=Pode ser feito o download dos arquivos gerados
NoBackupFileAvailable=Nenhum Backup Disponivel
+ExportMethod=Método de exportação
+ImportMethod=Método de importação
ToBuildBackupFileClickHere=Para criar uma cópia, clique here.
ImportMySqlDesc=Para importar um backup, deve usar o mysql e na linha de comando seguinte:
ImportPostgreSqlDesc=Para importar um arquivo de backup, você deve utilizar o pg_restore através do prompt de comando:
ImportMySqlCommand=%s %s < meuArquivobackup.sql
ImportPostgreSqlCommand=%s %s meuarquivodebackup.sql
FileNameToGenerate=Nome do arquivo a gerar
+Compression=Compressão
CommandsToDisableForeignKeysForImport=Comando para desativar as chave estrangeira para a importação
CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Obrigatório se você quer ser capaz de restaurar o despejo sql mais tarde
ExportCompatibility=Compatibilidade do arquivo de exportação gerado
-PostgreSqlExportParameters=Parâmetros de exportação do PostgreSQL
+MySqlExportParameters=Parâmetros da exportação MySql
+PostgreSqlExportParameters= Parâmetros de exportação do PostgreSQL
UseTransactionnalMode=Utilizar o modo transacional
-FullPathToPostgreSQLdumpCommand=Caminho completo para o comando pg_dump
+FullPathToMysqldumpCommand=Rota completa do comando mysqldump
+FullPathToPostgreSQLdumpCommand=Caminho completo para o comando pg_dump
+ExportOptions=Opções de exportação
AddDropDatabase=Adicionar comando DROP DATABASE
AddDropTable=Adicionar comando DROP TABLE
+ExportStructure=Estrutura
+Datas=Dados
+NameColumn=Nome das colunas
ExtendedInsert=Instruções INSERT estendidas
NoLockBeforeInsert=Sem comandos de bloqueio em torno INSERIR
+DelayedInsert=Adições com atraso
EncodeBinariesInHexa=Codificar os campos binários em hexadecimal
IgnoreDuplicateRecords=Ignorar erros de registros duplicados(INSERT IGNORE)
+Yes=Sim
+No=Não
+AutoDetectLang=Autodetecção (navegador)
FeatureDisabledInDemo=Opção desabilitada em mode demonstracao
+Rights=Permissões
BoxesDesc=As caixas são zonas de informação reduzidas que se mostram em algumas páginas. Voce pode escolher entre mostrar as caixas ou nao selecionando a opcao desejada e clicando em 'Ativar', ou clicando na lixeira para desativá-lo.
OnlyActiveElementsAreShown=Somente elementos de habilitado módulos a> são mostrados.
ModulesDesc=Os módulos do ERP definem as Funcionalidades disponíveis na aplicação. Alguns módulos requerem direitos que deverão indicar-se nos Usuários para que possam acessar ás suas Funcionalidades.
+ModulesInterfaceDesc=Os módulos de interface são módulos que permitem vincular o ERP com sistemas, aplicações ou serviços externos.
+ModulesSpecialDesc=Os módulos especiais são módulos de uso específico ou menos corrente que os módulos normais.
ModulesJobDesc=Os módulos mpresariais permitem uma pré-configuração simplificada do ERP para um negocio especifico.
ModulesMarketPlaceDesc=Voce pode encontrar mais modulos para download em sites externos na internet
ModulesMarketPlaces=Mais módulos
DoliStoreDesc=DoliStore, Pagina oficial para modulos externos do Dolibarr ERP/CRM.
WebSiteDesc=Você pode pesquisar para encontrar mais módulos em Provedores de sites
+URL=Link
BoxesAvailable=Caixas disponíveis
BoxesActivated=Caixas ativadas
ActivateOn=Ative em
@@ -159,6 +216,8 @@ SourceFile=Arquivo origem
AutomaticIfJavascriptDisabled=Automático se Javascript está desativado
AvailableOnlyIfJavascriptNotDisabled=Disponível somente se Javascript esta ativado
AvailableOnlyIfJavascriptAndAjaxNotDisabled=Disponível somente se Javascript e Ajax estão ativados
+Required=Requerido
+Security=Segurança
Passwords=Senhas
DoNotStoreClearPassword=Nao salve senhas faceis no banco de dados mas salvar senhas criptografadas(Ativacao recomendada)
MainDbPasswordFileConfEncrypted=Encriptar a senha da base em arquivo conf.php(Ativacao Recomendada)
@@ -167,11 +226,13 @@ InstrucToClearPass=Para ter a senha codificada na conf.php b> file , subst
ProtectAndEncryptPdfFiles=Proteção e encriptação dos pdf gerados(Ativado não recomendado, quebra geração pdf massa)
ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=A proteção de um documento pdf deixa o documento livre para leitura e para impressão a qualquer leitor de PDF. Ao contrário, a modificação e a cópia resultam impossível.
Feature=Caracteristica
+DolibarrLicense=Licença
DolibarrProjectLeader=Lider de projeto
Developpers=Programadores/contribuidores
OtherDeveloppers=Outros Programadores/contribuidores
OfficialWebSite=Site oficial do Dolibarr
OfficialWebSiteFr=site web oficial falado/escrito em francês
+OfficialWiki=Wiki ERP
OfficialDemo=Demo online ERP
OfficialMarketPlace=Loja Oficial para módulos / addons externos
OfficialWebHostingService=Serviços de hospedagem web referenciados (Hospedagem em nuvem)
@@ -185,31 +246,47 @@ CurrentTopMenuHandler=Manipulador de menu superior atual
CurrentLeftMenuHandler=Manipulador de menu à esquerda atual
CurrentMenuHandler=Manipulador do menu atual
CurrentSmartphoneMenuHandler=Manipular do Menu Smartphone Atual
+MeasuringUnit=Unidade de medida
+Emails=E-Mails
EMailsSetup=configuração E-Mails
EMailsDesc=Esta página permite substituir os parâmetros PHP relacionados com o envio de correios eletrônicos. Na maioria dos casos como UNIX/Linux, os parâmetros PHP estão corretos e esta página é inútil.
MAIN_MAIL_SMTP_PORT=Porta do servidor SMTP (Por default no php.ini: %s)
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=Nome host ou ip do servidor SMTP (Por padrao em php.ini: %s)
+MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=Porta do servidor SMTP (Não definido em PHP em sistemas de tipo Unix)
+MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=Nome servidor ou ip do servidor SMTP (Não definido em PHP em sistemas de tipo Unix)
MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=E-Mail do emissor para envios E-Mail automáticos (Por padrao no php.ini: %s)
MAIN_MAIL_ERRORS_TO=Remetente de e-mail utilizado para retornar emails enviados com erros
-MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO=Enviar sistematicamente uma cópia oculta de todos os emails enviados para
+MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO= Enviar sistematicamente uma cópia oculta de todos os emails enviados para
MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Desativar globalmente todo o envio de correios eletrônicos (para modo de testes)
MAIN_MAIL_SENDMODE=Método de envio de e-mails
-MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Usar encryptacao TLS(SSL)
+MAIN_MAIL_SMTPS_ID=ID SMTP para autenticação SMTP
+MAIN_MAIL_SMTPS_PW=Password SMTP para autenticação SMTP
+MAIN_MAIL_EMAIL_TLS= Usar encryptacao TLS(SSL)
MAIN_DISABLE_ALL_SMS=Desabilitar todos os envios de SMS(para testes ou demonstracoes)
MAIN_SMS_SENDMODE=Método para envio de SMS
MAIN_MAIL_SMS_FROM=Número padrão para envio de SMS
FeatureNotAvailableOnLinux=Funcionalidade não disponível em sistemas Unix. Teste parâmetros sendmail localmente.
SubmitTranslation=Se a tradução para esse idioma não estiver completa ou você encontrar erros, você pode corrigir isso através da edição de arquivos no diretório langs /% s b> e enviar arquivos modificados no forum www.dolibarr.org.
+ModuleSetup=Configuração do módulo
+ModulesSetup=Configuração dos módulos
+ModuleFamilyBase=Sistema
ModuleFamilyCrm=Administração cliente (CRM)
ModuleFamilyProducts=Administração produtos
+ModuleFamilyHr=Recursos Humanos
ModuleFamilyProjects=Projetos/Trabalho cooperativo
+ModuleFamilyOther=Outro
+ModuleFamilyTechnic=Módulos ferramentas do sistema
+ModuleFamilyExperimental=Módulos testes
+ModuleFamilyFinancial=Módulos financeiros (Contabilidade/Tesouraria)
ModuleFamilyECM=Gerenciamento de Conteúdo Eletrônico (ECM)
MenuHandlers=Configuradores menu
MenuAdmin=Editor menu
DoNotUseInProduction=Não utilizar em produção
ThisIsProcessToFollow=Está aqui o procedimento a seguir:
+StepNb=Passo %s
FindPackageFromWebSite=Encontre um pacote que oferece recurso desejado (por exemplo, no site oficial % s).
DownloadPackageFromWebSite=Descarregar o pacote
+UnpackPackageInDolibarrRoot=Descompactar o pacote na pasta raiz do ERP %s
SetupIsReadyForUse=A Instalação está finalizada e o ERP está liberada para usar com o novo componente
NotExistsDirect=O diretório alternativo para o root não foi definido
InfDirAlt=Desde a versão 3, é possível definir um diretorio root alternativo. Esta funcoa permitepermite que você armazene, no mesmo lugar, plug-ins e templates personalizados
apenas crie um diretório na raiz do Dolibarr. (Por exemplo: custom)
@@ -228,6 +305,7 @@ GenericMaskCodes5=ABC {yy} {mm} - {000000} dará ABC0701-000099 %s na porta %s
ServerNotAvailableOnIPOrPort=Servidor não disponível não endereço %s na Porta %s
+DoTestServerAvailability=Teste de conectividade com o servidor
DoTestSend=Teste envio
DoTestSendHTML=Teste envio HTML
ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Erro, não pode usar a opção para redefinir @ contador a cada ano se sequência {yy} ou {aaaa} não está na máscara.
@@ -235,7 +313,7 @@ ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Erro, não se pode usar opção
UMask=Parâmetro UMask de novos arquivos em Unix/Linux/BSD.
UMaskExplanation=Este parâmetro determina os direitos dos arquivos criados não servidor do ERP (durante o carregamento, por Exemplo).
Este deve ter o valor octal (por Exemplo, 0666 significa leitura / escrita para todos).
Este parâmetro não tem nenhum efeito sobre um servidor Windows.
SeeWikiForAllTeam=Veja o wiki para mais detalhes de todos os autores e da sua organização
-UseACacheDelay=Atraso para a resposta cache em segundos (0 ou vazio para nenhum cache)
+UseACacheDelay= Atraso para a resposta cache em segundos (0 ou vazio para nenhum cache)
DisableLinkToHelpCenter=Esconde link Precisa ajuda ou suporte " na página de login
DisableLinkToHelp=Esconde link "%s Ajuda online " no menu esquerdo
AddCRIfTooLong=Não há envolvimento automático, por isso, se linha está fora da página em documentos, porque por muito tempo, você deve adicionar-se os retornos de carro no testar área.
@@ -250,6 +328,7 @@ ListOfDirectoriesForModelGenODT=Lista de diretórios contendo modelos de arquivo
NumberOfModelFilesFound=Números de arquivos de modelos ODT/ODS encontrados neste diretório
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Exemplos de sintaxe:
c:\\mydir
/home/mydir
DOL_DATA_ROOT/ecm/ecmdir
FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=Para saber como criar seu documento seu modelo de documento odt, antes de armazená-lo naquele diretório, leia a documentação wiki
+FullListOnOnlineDocumentation=http://wiki.dolibarr.org/index.php/Create_an_ODT_document_template
FirstnameNamePosition=Posição do Nome/Sobrenome
DescWeather=As imagens a seguir será mostrado no painel quando o número de ações final atingir os seguintes valores:
KeyForWebServicesAccess=A chave para usar Web Services (parâmetro "dolibarrkey" em webservices)
@@ -262,12 +341,14 @@ SmsTestMessage=Mensagem de teste a partir de __ para __ PHONEFROM__ PHONETO__
ModuleMustBeEnabledFirst=Módulo deve ser ativado antes de usar este recurso.
SecurityToken=Chave para URLs seguras
NoSmsEngine=No SMS gerente disponível remetente. Gerente de SMS do remetente não são instalados com a distribuição padrão (porque depende de um fornecedor externo), mas você pode encontrar em alguns.
+PDF=PDF
PDFDesc=Você pode definir cada uma das opções globais relacionadas com a geração de PDF
PDFAddressForging=Regras de estabelecimento de caixas de endereço
HideAnyVATInformationOnPDF=Esconder todas as informações relativas ao IVA em PDF gerados
HideDescOnPDF=Esconder descrição dos produtos em PDF gerados
HideRefOnPDF=Esconder ref. dos produtos em PDF gerados
HideDetailsOnPDF=Ocultar artigos linhas detalhes sobre PDF gerado
+Library=Biblioteca
UrlGenerationParameters=Parâmetros para proteger URLs
SecurityTokenIsUnique=Use um parâmetro SecureKey exclusivo para cada URL
EnterRefToBuildUrl=Digite referência para o objeto
@@ -276,22 +357,32 @@ ButtonHideUnauthorized=Ocultar botões para ações não autorizadas em vez de m
OldVATRates=Taxa de VAt anterior
NewVATRates=Nova taxa do VAT
PriceBaseTypeToChange=Modificar sobre os preços com valor de referência de base definida em
-MassConvert=Inicie a conversão em massa
+MassConvert=Inicie a conversão em massa
+String=Cadeia
+TextLong=Texto longo
+Int=Número inteiro
Float=Flutuar
+DateAndTime=Data e hora
+Unique=Único
Boolean=Booleano (Caixa de seleção)
-ExtrafieldSelect =Selecionar lista
-ExtrafieldSelectList =Selecione da tabela
+ExtrafieldPhone = Telefone
+ExtrafieldPrice = Preço
+ExtrafieldMail = Email
+ExtrafieldSelect = Selecionar lista
+ExtrafieldSelectList = Selecione da tabela
+ExtrafieldSeparator=Separador
ExtrafieldCheckBox=Caixa de seleção
ExtrafieldRadio=Botão de opção
ExtrafieldParamHelpselect=Lista de parâmetros tem que ser como chave, valor por exemplo: 1, valor1 2, valor2 < 3, value3 ... A fim de ter a lista dependendo outro: 1, valor1 | parent_list_code: parent_key 2, valor2 | parent_list_code: parent_key
ExtrafieldParamHelpcheckbox=Lista de parâmetros tem que ser como chave, valor
por exemplo:
1, valor1
2, valor2
3, value3
...
-ExtrafieldParamHelpradio=Lista de parâmetros tem que ser como chave, valor por exemplo: 1, valor 2, valor2 1 3, value3 ...
+ExtrafieldParamHelpradio=Lista de parâmetros tem que ser como chave, valor por exemplo: 1, valor 2, valor2 1 3, value3 ...
ExtrafieldParamHelpsellist=Lista Parâmetros vem de uma tabela
Sintaxe: table_name: label_field: id_field :: filtro
Exemplo: c_typent: libelle: id :: filtro
filtro pode ser um teste simples (por exemplo, ativo = 1) para exibir apenas o valor ativo
se você deseja filtrar extrafields usar syntaxt extra.fieldcode = ... (onde código de campo é o código de extrafield)
A fim de ter a lista dependendo outro:
c_typent: libelle: id: parent_list_code | parent_column: Filtro
LibraryToBuildPDF=Biblioteca utilizada para criar o PDF
WarningUsingFPDF=Atenção: Seu conf.php contém dolibarr_pdf_force_fpdf directiva = 1. Isto significa que você usar a biblioteca FPDF para gerar arquivos PDF. Esta biblioteca é velho e não suporta um monte de recursos (Unicode, a transparência da imagem, cirílicos, árabes e asiáticos, ...), por isso podem ocorrer erros durante a geração de PDF.
Para resolver isso e ter um apoio total de geração de PDF, faça o download da biblioteca TCPDF , em seguida, comentar ou remover a linha $ dolibarr_pdf_force_fpdf = 1, e adicione ao invés $ dolibarr_lib_TCPDF_PATH = 'path_to_TCPDF_dir'
LocalTaxDesc=Alguns países aplicam 2 ou 3 impostos sobre cada linha de nota fiscal. Se este for o caso, escolha o tipo de segundo e terceiro imposto e sua taxa. Tipos possíveis são:
1: impostos locais, aplicar sobre produtos e serviços, sem IVA (IVA não é aplicado sobre o imposto local)
2: impostos locais, aplicar sobre produtos e serviços antes de IVA (IVA é calculado sobre o montante + localtax)
3: impostos locais, aplicar em produtos sem IVA (IVA não é aplicado sobre o imposto local)
4: impostos locais, aplicadas aos produtos antes de IVA (IVA é calculado sobre o montante + localtax)
5: impostos locais, aplicar em serviços sem IVA (IVA não é aplicado sobre o imposto local)
6: impostos locais, aplicar em serviços antes de IVA (IVA é calculado sobre o montante + localtax)
SMS=Mensagem de texto
LinkToTestClickToDial=Digite um número de telefone para ligar para mostrar um link para testar a url ClickToDial para o usuário% s
+RefreshPhoneLink=Atualizar link
LinkToTest=Link clicável gerado para o usuário% s (clique número de telefone para testar)
KeepEmptyToUseDefault=Manter em branco para usar o valor padrão
DefaultLink=Link padrão
@@ -306,26 +397,41 @@ ConfirmEraseAllCurrentBarCode=Tem certeza de que deseja apagar todos os valores
AllBarcodeReset=Todos os valores de código de barras foram removidas
NoBarcodeNumberingTemplateDefined=Nenhum modelo de numeração de código de barras habilitado para configuração do módulo de código de barras.
NoRecordWithoutBarcodeDefined=Sem registro, sem valor de código de barras definido.
+
+# Modules
Module0Name=Usuários e Grupos
Module0Desc=Administração de Usuários e Grupos
Module1Name=Fornecedores
Module1Desc=Administração de Fornecedores (Empresas, Particulares) e Contatos
+Module2Name=Comercial
Module2Desc=Administração comercial
+Module10Name=Contabilidade
Module10Desc=Administração simples da Contabilidade (repartição das receitas e pagamentos)
+Module20Name=Orçamentos
Module20Desc=Administração de Orçamentos/Propostas comerciais
+Module22Name=E-Mailings
Module22Desc=Administração e envio de E-Mails massivos
-Module23Desc=Acompanhamento do consumo de energias
+Module23Name= Energia
+Module23Desc= Acompanhamento do consumo de energias
+Module25Name=Pedidos de clientes
Module25Desc=Administração de pedidos de clientes
Module30Name=Faturas e Recibos
Module30Desc=Administração de faturas e recibos de clientes. Administração de faturas de Fornecedores
+Module40Name=Fornecedores
Module40Desc=Administração de Fornecedores
+Module42Name=Syslog
+Module42Desc=Utilização de logs (syslog)
+Module49Name=Editores
Module49Desc=Administração de Editores
+Module50Name=Produtos
Module50Desc=Administração de produtos
Module51Name=Correspondência em massa
Module51Desc=Gestão de correspondência do massa
Module52Name=Estoques de produtos
Module52Desc=Administração de estoques de produtos
+Module53Name=Serviços
Module53Desc=Administração de serviços
+Module54Name=Contratos
Module54Desc=Administração de contratos
Module55Name=Códigos de barra
Module55Desc=Administração dos códigos de barra
@@ -333,29 +439,53 @@ Module56Name=Telefonia
Module56Desc=Administração da telefonia
Module57Name=Débitos Diretos
Module57Desc=Administração de débitos diretos e créditos bancários
+Module58Name=ClickToDial
+Module58Desc=Integração com ClickToDial
+Module59Name=Bookmark4u
Module59Desc=Adicione função para gerar uma conta Bookmark4u desde uma conta do ERP
+Module70Name=Intervenções
Module70Desc=Administração de Intervenções
Module75Name=Notas de despesas e deslocamentos
Module75Desc=Administração das notas de despesas e deslocamentos
+Module80Name=Expedições
Module80Desc=Administração de Expedições e Recepções
+Module85Name=Bancos e Caixas
Module85Desc=Administração das contas financeiras de tipo contas bancarias, postais o efetivo
Module100Name=Site externo
Module100Desc=Este módulo inclui um web site ou página externa em menus Dolibarr e vê-lo em um quadro Dolibarr
Module105Name=Mailman e SPIP
Module105Desc=Mailman ou interface SPIP para o módulo membro
+Module200Name=LDAP
Module200Desc=sincronização com um anuário LDAP
+Module210Name=PostNuke
+Module210Desc=Integração com PostNuke
+Module240Name=Exportações de dados
+Module240Desc=Ferramenta de exportação de dados do ERP (com assistente)
+Module250Name=Importação de dados
+Module250Desc=Ferramenta de Importação de dados do ERP (com assistente)
+Module310Name=Membros
Module310Desc=Administração de Membros de uma associação
+Module320Name=Ligações RSS
+Module320Desc=Criação de ligações de informação RSS nas janelas do ERP
+Module330Name=Favoritos
Module330Desc=Administração de Favoritos
Module400Name=Projetos
Module400Desc=Administração dos projetos nos outros módulos
+Module410Name=Webcalendar
Module410Desc=Interface com calendário Webcalendar
Module500Name=Despesas especiais (impostos, contribuições sociais, dividendos)
Module500Desc=Gestão de despesas especiais, como impostos, contribuição social, dividendos e salários
+Module510Name=Salários
Module510Desc=Gestão de funcionários salários e pagamentos
+Module600Name=Notificações
Module600Desc=Envio de Notificações (por correio eletrônico) sobre os eventos de trabalho Dolibarr
+Module700Name=Bolsas
Module700Desc=Administração de Bolsas
+Module800Name=OSCommerce 1
Module800Desc=Interface de visualização de uma loja OSCommerce mediante acesso direto à sua base de dados
+Module900Name=OSCommerce 2
Module900Desc=Interface de visualização de uma loja OSCommerce mediante Web services.\nEste módulo requer instalar os arquivos de /oscommerce_ws/ws_server em OSCommerce. Leia o Arquivo README da pasta /oscommerce_ws/ws_server.
+Module1200Name=Mantis
Module1200Desc=Interface com o sistema de seguimento de incidências Mantis
Module1400Name=Contabilidade
Module1400Desc=Gestão de Contabilidade (partes duplas)
@@ -363,30 +493,40 @@ Module1780Name=Categorias
Module1780Desc=Administração de categorias (produtos, Fornecedores e clientes)
Module2000Name=Editor WYSIWYG
Module2000Desc=Permitir editar alguma área de texto usando um editor avançado
+Module2300Name=Cron
Module2300Desc=Gerenciamento de tarefas agendadas
+Module2400Name=Agenda
Module2400Desc=Administração da agenda e das ações
Module2500Name=Administração Eletrônica de Documentos
+Module2500Desc=Permite administrar uma base de documentos
Module2600Name=Webservices
Module2600Desc=Ativar o servidor de serviços web Dolibarr
Module2700Name=Sobrescrito
Module2700Desc=Usar o serviço on-line Gravatar (www.gravatar.com) para mostrar fotos de usuários / membros (que se encontra com os seus e-mails). Precisa de um acesso à Internet
Module2800Desc=Cliente de FTP
+Module2900Name=GeoIPMaxmind
Module2900Desc=GeoIP Maxmind conversões capacidades
+Module3100Name=Skype
Module3100Desc=Adicionar um botão do Skype no cartão de adeptos / terceiros / contatos
Module5000Name=Multi-Empresa
Module5000Desc=Permite-lhe gerenciar várias empresas
+Module6000Name=Fluxo de Trabalho
Module6000Desc=Gestão de fluxo de trabalho
Module20000Name=Ferias
Module20000Desc=Declare e siga funcionários de férias
Module50000Name=PayBox
Module50000Desc=Módulo para oferecer uma página de pagamento on-line por cartão de crédito com PayBox
+Module50100Name=Caixa
Module50100Desc=Caixa registradora
-Module50200Desc=Módulo para oferecer uma página de pagamento on-line por cartão de crédito com Paypal
+Module50200Name= Paypal
+Module50200Desc= Módulo para oferecer uma página de pagamento on-line por cartão de crédito com Paypal
+Module54000Name=PrintIPP
Module54000Desc=Imprimir via Cups IPP Impressora.
Module55000Name=Abrir Enquete
Module55000Desc=Módulo para fazer pesquisas on-line (como Doodle, Studs, Rdvz ...)
Module59000Name=Margems
Module59000Desc=Módulo para gerenciar as margens
+Module60000Name=Comissões
Module60000Desc=Módulo para gerenciar comissões
Module150010Name=Número do lote, de comer por data e data de validade
Module150010Desc=Número do lote, prazo de validade de venda gestão de data para o produto
@@ -397,40 +537,107 @@ Permission14=Confirmar faturas
Permission15=Enviar faturas por correio
Permission16=Emitir pagamentos de faturas
Permission19=Eliminar faturas
+Permission21=Consultar Orçamentos
+Permission22=Criar/Modificar Orçamentos
+Permission24=Confirmar Orçamentos
+Permission25=Enviar os Orçamentos
+Permission26=Fechar Orçamentos
+Permission27=Eliminar Orçamentos
+Permission28=Exportação propostas comerciais
+Permission31=Consultar produtos/serviços
+Permission32=Criar/Modificar produtos/serviços
+Permission34=Eliminar produtos/serviços
+Permission36=Exportar produtos/serviços
+Permission38=Exportar Produtos
Permission41=Consultar projetos
Permission42=Criar/Modificar projetos
Permission44=Eliminar projetos
+Permission61=Consultar Intervenções
+Permission62=Criar/Modificar Intervenções
+Permission64=Eliminar Intervenções
+Permission67=Exportar Intervenções
+Permission71=Consultar Membros
+Permission72=Criar/Modificar Membros
+Permission74=Eliminar Membros
+Permission75=Configurar tipos e atributos dos Membros
+Permission76=Exportar Bolsas
+Permission78=Consultar honorários
+Permission79=Criar/Modificar honorários
+Permission81=Consultar pedidos de clientes
+Permission82=Criar/Modificar pedidos de clientes
+Permission84=Confirmar pedidos de clientes
+Permission86=Enviar pedidos de clientes
+Permission87=Fechar pedidos de clientes
+Permission88=Anular pedidos de clientes
+Permission89=Eliminar pedidos de clientes
Permission91=Consultar Impostos e ICMS
Permission92=Criar/Modificar Impostos e ICMS
Permission93=Eliminar Impostos e ICMS
+Permission94=Exportar Impostos Sociais
+Permission95=Consultar balanços e resultados
+Permission96=Parametrizar repartição
Permission97=Ler linhas de faturas
Permission98=Repartir linhas de faturas
+Permission101=Consultar Expedições
+Permission102=Criar/Modificar Expedições
+Permission104=Confirmar Expedições
Permission106=Envios de exportação
+Permission109=Eliminar Expedições
+Permission111=Consultar contas financeiras (contas bancarias, caixas)
Permission112=Criar/Modificar quantidade/eliminar registros bancários
Permission113=Configurar contas financeiras (criar, controlar as categorias)
Permission114=Exportar transações e registros bancários
Permission115=Exportar transações e extratos
Permission116=Captar transferências entre contas
Permission117=Gerenciar envio de cheques
+Permission121=Consultar empresas
+Permission122=Criar/Modificar empresas
+Permission125=Eliminar empresas
+Permission126=Exportar as empresas
Permission141=Leia projetos (também privado não estou em contato para)
Permission142=Criar / modificar projetos (também privado não estou em contato para)
Permission144=Excluir projetos (também privado não estou em contato para)
Permission146=Consultar Prestadores
+Permission147=Consultar Estados
Permission151=Consultar Débitos Diretos
Permission152=Configurar Débitos Diretos
Permission153=Consultar Débitos Diretos
Permission154=Crédito / recusar ordens permanentes recibos
+Permission161=Consultar contratos de serviço
+Permission162=Criar/Modificar contratos de serviço
Permission163=Ativar os serviços de um contrato
Permission164=Desativar os serviços de um contrato
+Permission165=Eliminar contratos
Permission171=Criar/Modificar Deslocamento
Permission172=Eliminar Deslocamento
Permission173=apagar viagens
Permission178=Exportar Deslocamento
+Permission180=Consultar Fornecedores
+Permission181=Consultar pedidos a Fornecedores
+Permission182=Criar/Modificar pedidos a Fornecedores
+Permission183=Confirmar pedidos a Fornecedores
+Permission184=Aprovar pedidos a Fornecedores
+Permission185=Enviar pedidos a Fornecedores
+Permission186=Receber pedidos de Fornecedores
+Permission187=Fechar pedidos a Fornecedores
+Permission188=Anular pedidos a Fornecedores
+Permission192=Criar Linhas
+Permission193=Cancelar Linhas
Permission194=Consultar Linhas da Lagura de Banda
+Permission202=Criar Ligações ADSL
+Permission203=Ordem das ligações encomendadas
+Permission204=Comprar Ligações
Permission205=Gerenciar Ligações
+Permission206=Consultar Ligações
+Permission211=Ler Telefone
+Permission212=Comprar Linhas
Permission213=Ativar Linha
+Permission214=Configurar Telefone
+Permission215=Configurar Fornecedores
+Permission221=Consultar E-Mails
Permission222=Criar/Modificar E-Mails (assunto, destinatários, etc.)
Permission223=Confirmar E-Mails (permite o envio)
+Permission229=Eliminar E-Mails
Permission237=Exibir os destinatários e as informações
Permission238=Envio manual de e-mails
Permission239=Deletar e-mail após o envio
@@ -439,6 +646,7 @@ Permission242=Criar/Modificar categorias
Permission243=Eliminar categorias
Permission244=Ver conteúdo de categorias ocultas
Permission251=Consultar Outros Usuário, grupos e permissões
+PermissionAdvanced251=Leia outros usuários
Permission252=Criar/Modificar outros usuário, grupos e permissões
Permission253=Modificar a senha de outros usuário
PermissionAdvanced253=Criar ou modificar usuários internos ou externos e suas permissões
@@ -446,16 +654,28 @@ Permission254=Eliminar ou desativar outros usuário
Permission255=Criar/Modificar a sua propia informação de usuário
Permission256=Modificar a sua propia senha
Permission262=Consultar todas as empresas (somente Usuários internos. Os externos estão limitados a eles mesmos)
+Permission271=Ler CA
Permission272=Ler Faturas
Permission273=Emitir Fatura
Permission281=Consultar contatos
Permission282=Criar/Modificar contatos
Permission283=Eliminar contatos
Permission286=Exportar os contatos
+Permission291=Consultar Tarifas
+Permission292=Permissões das Tarifas
+Permission293=Modificar Fornecedor de Tarifas
+Permission300=Consultar códigos de barra
+Permission301=Criar/Modificar códigos de barra
+Permission302=Eliminar código de barras
+Permission311=Consultar Serviços
Permission312=Assinalar Serviço ao Contrato
+Permission331=Consultar Favoritos
+Permission332=Criar/Modificar Favoritos
+Permission333=Eliminar Favoritos
Permission341=Ler suas próprias permissões
Permission342=Criar ou modificar informações do próprio usuário
Permission343=Modificar sua senha
+Permission344=Modificar suas próprias permissões
Permission351=Ler grupos
Permission352=Ler permissões do grupo
Permission353=Criar ou modificar grupos
@@ -469,6 +689,7 @@ Permission510=Leia Salários
Permission512=Criar / modificar salários
Permission514=Excluir salários
Permission517=Salários de exportação
+Permission531=Ler serviços
Permission532=Criar ou modificar serviços
Permission534=Excluir serviços
Permission536=Visualizar ou gerenciar serviços ocultos
@@ -485,6 +706,16 @@ Permission1101=Consultar ordens de envio
Permission1102=criar/modificar ordens de envio
Permission1104=Confirmar ordem de envio
Permission1109=Eliminar ordem de envio
+Permission1181=Consultar Fornecedores
+Permission1182=Consultar pedidos a Fornecedores
+Permission1183=Criar pedidos a Fornecedores
+Permission1184=Confirmar pedidos a Fornecedores
+Permission1185=Aprovar pedidos a Fornecedores
+Permission1186=Enviar pedidos a Fornecedores
+Permission1187=Receber pedidos de Fornecedores
+Permission1188=Fechar pedidos a Fornecedores
+Permission1201=Obter resultado de uma exportação
+Permission1202=Criar/Modificar Exportações
Permission1231=Consultar faturas de Fornecedores
Permission1232=Criar faturas de Fornecedores
Permission1233=Confirmar faturas de Fornecedores
@@ -495,9 +726,10 @@ Permission1237=Pedidos a fornecedores Export e seus detalhes
Permission1251=Execute as importações em massa de dados externos para o banco de dados (carga de dados)
Permission1321=Exportar faturas a clientes, atributos e cobranças
Permission1421=Exportar faturas de clientes e atributos
-Permission23001 =Ler tarefa agendada
-Permission23002 =Criar/atualizar tarefa agendada
-Permission23003 =Apagar tarefa agendada
+Permission23001 = Ler tarefa agendada
+Permission23002 = Criar/atualizar tarefa agendada
+Permission23003 = Apagar tarefa agendada
+Permission23004 = Executar tarefa agendada
Permission2401=Ler ações (eventos ou tarefas) vinculadas na sua conta
Permission2402=Criar/Modificar/Eliminar ações (eventos ou tarefas) vinculadas na sua conta
Permission2403=Consultar ações (acontecimientos ou tarefas) de outros
@@ -506,10 +738,12 @@ Permission2412=Criar / modificar ações (eventos ou tarefas) de outros
Permission2413=Excluir ações (eventos ou tarefas) de outros
Permission2501=Enviar ou eliminar documentos
Permission2502=Baixar documentos
+Permission2503=Enviar ou excluir documentos
Permission2515=Configuração de diretorios de documentos
Permission2801=Use cliente FTP em modo de leitura (navegar e baixar apenas)
Permission2802=Use o cliente FTP no modo de escrita (apagar ou fazer upload de arquivos)
Permission50101=Usar ponto de vendas
+Permission50201=Leia transações
Permission50202=Importar transacções
Permission54001=Impressão
Permission55001=Leia urnas
@@ -520,6 +754,9 @@ DictionaryCompanyType=Tipo de clientes
DictionaryCompanyJuridicalType=Tipos jurídicos de thirdparties
DictionaryProspectLevel=Nível potencial Prospect
DictionaryCanton=Estado / cantões
+DictionaryRegion=Regiões
+DictionaryCountry=Países
+DictionaryCurrency=Moedas
DictionaryCivility=Título Civilidade
DictionaryActions=Tipo de eventos da agenda
DictionarySocialContributions=Contribuições Sociais tipos
@@ -530,13 +767,16 @@ DictionaryPaymentModes=Modos de pagamento
DictionaryTypeContact=Tipos Contato / Endereço
DictionaryEcotaxe=Ecotaxa (REEE)
DictionaryPaperFormat=Formatos de papel
+DictionaryFees=Tipo de taxas
DictionarySendingMethods=Métodos do transporte
DictionaryStaff=Pessoal
+DictionaryAvailability=Atraso na entrega
DictionaryOrderMethods=Métodos de compra
DictionarySource=Origem das propostas / ordens
DictionaryAccountancyplan=Plano de contas
DictionaryAccountancysystem=Modelos para o plano de contas
SetupSaved=configuração guardada
+BackToModuleList=Voltar à lista de módulos
BackToDictionaryList=Voltar para a lista de dicionários
VATReceivedOnly=Impostos especiais não faturaveis
VATManagement=Administração ICMS
@@ -544,25 +784,32 @@ VATIsUsedDesc=o tipo de ICMS proposto por default em criações de Orçamentos,
VATIsNotUsedDesc=o tipo de ICMS proposto por default é 0. Este é o caso de associações, particulares o algunas pequenhas sociedades.
VATIsUsedExampleFR=em Francia, se trata das sociedades u organismos que eligen um regime fiscal general (General simplificado o General normal), regime ao qual se declara o ICMS.
VATIsNotUsedExampleFR=em Francia, se trata de associações exentas de ICMS o sociedades, organismos o profesiones liberales que han eligedo o regime fiscal de módulos (ICMS em franquicia), pagando um ICMS em franquicia sem fazer declaração de ICMS. Esta elecção hace aparecer a anotação "IVA não aplicable - art-293B do CGI" em faturas.
+##### Local Taxes #####
LTRate=Rata
LocalTax1IsUsed=Utilize segundo imposto
LocalTax1IsNotUsed=Não use o segundo imposto
LocalTax1IsUsedDesc=Use um segundo tipo de impostos (excepto o IVA)
LocalTax1IsNotUsedDesc=Não use outro tipo de impostos (excepto o IVA)
LocalTax1Management=Segundo tipo de imposto
+LocalTax1IsUsedExample=
+LocalTax1IsNotUsedExample=
LocalTax2IsUsed=Use terceiro imposto
LocalTax2IsNotUsed=Não use terceiro imposto
LocalTax2IsUsedDesc=Use um terceiro tipo de impostos (excepto o VAT)
LocalTax2IsNotUsedDesc=Não use outro tipo de impostos (excepto o VAT)
LocalTax2Management=Terceiro tipo de imposto
-LocalTax1IsUsedDescES=A taxa de RE por padrão ao criar perspectivas, notas fiscais, ordens etc seguir a regra padrão ativo:
Se te comprador não está sujeito a RE, RP por default = 0. Fim da regra.
Se o comprador está sujeito a RE então o RE por padrão. Fim da regra.
-LocalTax1IsUsedExampleES=Na Espanha, eles são profissionais sujeitos a algumas seções específicas do IAE espanhol.
-LocalTax1IsNotUsedExampleES=Na Espanha, eles são profissionais e sociedades e sujeito a determinadas seções do IAE espanhol.
-LocalTax2ManagementES=Gestão IRPF
-LocalTax2IsUsedDescES=A taxa de RE por padrão ao criar perspectivas, notas fiscais, ordens etc seguir a regra padrão ativo:
Se o vendedor não está sujeito a IRPF, então IRPF por default = 0. Fim da regra.
Se o vendedor é submetido a IRPF, em seguida, o IRPF por padrão. Fim da regra.
-LocalTax2IsNotUsedDescES=Por padrão, o IRPF proposta é 0. Fim da regra.
-LocalTax2IsUsedExampleES=Na Espanha, freelancers e profissionais independentes que prestam serviços e empresas que escolheram o sistema fiscal de módulos.
-LocalTax2IsNotUsedExampleES=Na Espanha, eles são bussines não sujeitas ao regime fiscal dos módulos.
+LocalTax2IsUsedExample=
+LocalTax2IsNotUsedExample=
+LocalTax1ManagementES= RE Gestão
+LocalTax1IsUsedDescES= A taxa de RE por padrão ao criar perspectivas, notas fiscais, ordens etc seguir a regra padrão ativo:
Se te comprador não está sujeito a RE, RP por default = 0. Fim da regra.
Se o comprador está sujeito a RE então o RE por padrão. Fim da regra.
+LocalTax1IsNotUsedDescES= Por padrão, o RE proposto é 0. Fim da regra.
+LocalTax1IsUsedExampleES= Na Espanha, eles são profissionais sujeitos a algumas seções específicas do IAE espanhol.
+LocalTax1IsNotUsedExampleES= Na Espanha, eles são profissionais e sociedades e sujeito a determinadas seções do IAE espanhol.
+LocalTax2ManagementES= Gestão IRPF
+LocalTax2IsUsedDescES= A taxa de RE por padrão ao criar perspectivas, notas fiscais, ordens etc seguir a regra padrão ativo:
Se o vendedor não está sujeito a IRPF, então IRPF por default = 0. Fim da regra.
Se o vendedor é submetido a IRPF, em seguida, o IRPF por padrão. Fim da regra.
+LocalTax2IsNotUsedDescES= Por padrão, o IRPF proposta é 0. Fim da regra.
+LocalTax2IsUsedExampleES= Na Espanha, freelancers e profissionais independentes que prestam serviços e empresas que escolheram o sistema fiscal de módulos.
+LocalTax2IsNotUsedExampleES= Na Espanha, eles são bussines não sujeitas ao regime fiscal dos módulos.
CalcLocaltax=Relatorio
CalcLocaltax1ES=Vendas - Compras
CalcLocaltax1Desc=Relatorios de taxas locais são calculados pela differença entre taxas locais de venda e taxas locais de compra
@@ -570,45 +817,92 @@ CalcLocaltax2ES=Compras
CalcLocaltax2Desc=Relatorio de taxas locais e o total de taxas locais nas compras
CalcLocaltax3ES=Vendas
CalcLocaltax3Desc=Relatorio de taxas locais e o total de taxas locais de vendas
+LabelUsedByDefault=Etiqueta que se utilizará se não se encontra tradução para este código
+LabelOnDocuments=Etiqueta sobre documentos
NbOfDays=N� de Dias
+AtEndOfMonth=No Fim de Mês
+Offset=Deslocado
AlwaysActive=Sempre Ativo
UpdateRequired=Parâmetros sistema necessita de uma atualização. Para atualizar click em Empresa/Instituição a administrar é requerida já que se utiliza a informação para a introdução de dados na maioria das janelas, em inserciones, ou para modificar o comportamento de Dolibarr (como, por Exemplo, das funções que dependem do seu país).
SetupDescription4=A configuração Módulos é indispensável já que Dolibarr não é um ERP/CRM monolítico, é um conjunto de módulos mais ou menos independente. Depois de ativar os módulos que lhe interessem verificar as suas funcionalidades nos menus de Dolibarr.
SetupDescription5=Outros itens do menu gerenciar parâmetros opcionais.
+EventsSetup=Configuração do registo de eventos
+LogEvents=Auditoría da segurança de eventos
+Audit=Auditoría
InfoDolibarr=Infos Dolibarr
+InfoBrowser=Infos Browser
InfoOS=Informações do sistema operacional
InfoWebServer=Informações do Web Server
InfoDatabase=Informações da base de dados
InfoPHP=Informações do PHP
InfoPerf=Infos performances
+BrowserName=Browser name
+BrowserOS=Browser OS
+ListEvents=Auditoría de eventos
ListOfSecurityEvents=Listado de eventos de segurança Dolibarr
SecurityEventsPurged=Os eventos de segurança expurgados
LogEventDesc=Pode ativar o registo de eventos de segurança Dolibarr aqui. os administradores podem ver o seu conteúdo a travé de menu ferramentas do sistema - Auditoria.Atenção, esta característica pode consumir uma gran quantidade de dados na base de dados.
@@ -664,12 +966,13 @@ MAIN_MAX_DECIMALS_UNIT=Casas decimais máximas para os preços unitários
MAIN_MAX_DECIMALS_TOT=Casas decimais máximas para os preços totais
MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN=Casas decimais máximas para os valores mostrados em janela (Colocar ... depois do máximo quer ver ... quando o número se trunque à mostrar em janela)
MAIN_DISABLE_PDF_COMPRESSION=Utilizar a compressão PDF para os Arquivos PDF gerados
-MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Tamanho da faixa de arredondamento (para os países raros em que o arredondamento é feito em outra coisa do que base 10)
+MAIN_ROUNDING_RULE_TOT= Tamanho da faixa de arredondamento (para os países raros em que o arredondamento é feito em outra coisa do que base 10)
UnitPriceOfProduct=Preço líquido unitário de um produto
TotalPriceAfterRounding=Preço total (imposto net / cuba / manhã) após arredondamento
ParameterActiveForNextInputOnly=parâmetro efetivo somente a partir das próximas sessões
NoEventOrNoAuditSetup=não são registrado eventos de segurança. Esto pode ser normal sim a auditoría não ha sido habilitado na página "configuração->segurança->auditoría".
NoEventFoundWithCriteria=não são encontrado eventos de segurança para tais criterios de pesquisa.
+SeeLocalSendMailSetup=Ver a configuração local de sendmail
BackupDesc=Para realizar uma Cópia de segurança completa de Dolibarr, voçê deve:
BackupDesc2=* Guardar o conteúdo da pasta de documentos (%s) que contém todos os Arquivos enviados o gerados (em um zip, por Exemplo).
BackupDesc3=* Guardar o conteúdo de a sua base de dados em um Arquivo de despejo. Para ele pode utilizar o assistente a continuação.
@@ -680,8 +983,9 @@ RestoreDesc=Para restaurar uma Cópia de segurança de Dolibarr, voçê deve:
RestoreDesc2=* Tomar o Arquivo (Arquivo zip, por Exemplo) da pasta dos documentos e Descompactá-lo na pasta dos documentos de uma Nova Instalação de Dolibarr diretorio o na pasta dos documentos desta Instalação (%s).
RestoreDesc3=* Recargar o Arquivo de despejo guardado na base de dados de uma Nova Instalação de Dolibarr o desta Instalação. Atenção, uma vez realizada a Restaurar, deverá utilizar um login/senha de administrador existente ao momento da Cópia de segurança para conectarse. Para restaurar a base de dados na Instalação atual, pode utilizar o assistente a continuação.
RestoreMySQL=importar do MySQL
-ForcedToByAModule=Esta regra é forçado a por um módulo ativado
+ForcedToByAModule= Esta regra é forçado a por um módulo ativado
PreviousDumpFiles=Arquivos de despejo de backup de banco de dados disponível
+WeekStartOnDay=Primeiro dia da semana
RunningUpdateProcessMayBeRequired=A execução do processo de atualização parece ser exigido (Programas versão difere da versão do banco de dado)
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Você deve executar este comando a partir da linha de comando após o login a um shell com o usuário ou você deve adicionar-W opção no final da linha de comando para fornece a senha.
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=Funções SSL não disponíveis no seu PHP
@@ -695,30 +999,43 @@ MenuUseLayout=Faça cardápio compativel vertical (opção javascript não deve
MAIN_DISABLE_METEO=Desativar vista meteo
TestLoginToAPI=Testar Acesso ao API
ProxyDesc=Algumas características do Dolibarr precisa ter um acesso à Internet ao trabalho. Defina aqui os parâmetros para isso. Se o servidor Dolibarr está atrás de um servidor proxy, esses parâmetros diz Dolibarr como acessar Internet através dele.
+ExternalAccess=Acesso externo
MAIN_PROXY_USE=Usar um servidor proxy (caso contrário, o acesso direto a internet)
MAIN_PROXY_HOST=Nome / Endereço do servidor proxy
MAIN_PROXY_PORT=Porto de servidor proxy
MAIN_PROXY_USER=Entre para usar o servidor proxy
+MAIN_PROXY_PASS=Senha para usar o servidor proxy
DefineHereComplementaryAttributes=Defina aqui todos os atributos, não já disponíveis por padrão, e que pretende ser apoiada por.
+ExtraFields=Atributos complementares
+ExtraFieldsLines=Atributos complementares (linhas)
ExtraFieldsThirdParties=Atributos complementares (clientes)
ExtraFieldsContacts=Atributos complementares (contato / endereço)
+ExtraFieldsMember=Atributos complementares (membro)
+ExtraFieldsMemberType=Atributos complementares (tipo de membro)
ExtraFieldsCustomerOrders=Atributos complementares (ordens)
+ExtraFieldsCustomerInvoices=Atributos complementares (faturas)
ExtraFieldsSupplierOrders=Atributos complementares (ordens)
+ExtraFieldsSupplierInvoices=Atributos complementares (faturas)
+ExtraFieldsProject=Atributos complementares (projetos)
+ExtraFieldsProjectTask=Atributos complementares (tarefas)
ExtraFieldHasWrongValue=Atributo% s tem um valor errado.
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=apenas alfanuméricos caracteres sem espaço
AlphaNumOnlyLowerCharsAndNoSpace=apenas alfanumérico e minúsculas, sem espaço
SendingMailSetup=Configuração de envios por e-mail
SendmailOptionNotComplete=Atenção, em alguns sistemas Linux, para enviar e-mail de seu e-mail, sendmail instalação execução must contém opção-ba (mail.force_extra_parameters parâmetros no seu arquivo php.ini). Se alguns destinatários não receber e-mails, tentar editar este parâmetro PHP com mail.force_extra_parameters =-ba).
PathToDocuments=Rotas de acesso a documentos
+PathDirectory=Catálogo
SendmailOptionMayHurtBuggedMTA=Recurso para enviar e-mails usando o método "PHP mail direto" irá gerar uma mensagem de correio que pode não ser corretamente analisado por alguns servidores de correio de recepção. Resultado é que alguns e-mails não podem ser lidos por pessoas, alojadas pela thoose plataformas escutas. É caso para alguns provedores de Internet (Ex: Laranja na França). Este não é um problema em Dolibarr nem em PHP, mas para receber servidor de correio. No entanto, pode adicionar a opção MAIN_FIX_FOR_BUGGED_MTA a 1 no setup - outro para modificar Dolibarr para evitar isso. No entanto, você pode experimentar problemas com outros servidores que respeitem rigorosamente o padrão SMTP. A outra solução (recommanded) é usar o método de "biblioteca de tomada de SMTP" que não tem desvantagens.
TranslationSetup=Configuração de tradução
TranslationDesc=Escolha da língua visível na tela pode ser modificado: * A nível mundial a partir do menu strong Home - Setup - Exibição* Para o usuário apenas de guia de exibição do usuário de cartão de usuário (clique sobre o login no topo da tela).
TotalNumberOfActivatedModules=Número total de módulos de recursos ativados:
YouMustEnableOneModule=Você deve, pelo menos, permitir que um módulo
ClassNotFoundIntoPathWarning=A classe não foi encontrado em caminho PHP
+YesInSummer=Sim no verão
OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Note-se, apenas seguintes módulos são abertos a usuários externos (o que quer que sejam permissão desses usuários):
SuhosinSessionEncrypt=Armazenamento de sessão criptografada pelo Suhosin
ConditionIsCurrently=Condição é atualmente
+TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=A detecção automática não é possível
YouUseBestDriver=Você usa o driverque é o melhor driver disponível atualmente.
YouDoNotUseBestDriver=Você usa drive mas recomendado.
NbOfProductIsLowerThanNoPb=Você tem produtos / serviços somente no banco de dados. Isso não exigida qualquer otimização particular.
@@ -732,9 +1049,12 @@ AddRefInList=Mostrar ao cliente / fornecedor ref em lista (lista ou combobox sel
FieldEdition=Edição de campo
FixTZ=Correção de fuso horário
FillThisOnlyIfRequired=Exemplo: 2 (preencher somente se deslocamento de fuso horário problemas são experientes)
+GetBarCode=Obter código de barras
EmptyNumRefModelDesc=O código é livre. Este código pode ser modificado a qualquer momento.
+##### Module password generation
PasswordGenerationStandard=Devolve uma senha generada por o algoritmo interno Dolibarr: 8 caracteres, números e caracteres em minúsculas mescladas.
PasswordGenerationNone=não oferece Senhas. a senha se introduce manualmente.
+##### Users setup #####
UserGroupSetup=Configuração Módulo Usuários e Grupos
GeneratePassword=Propor uma senha generada
RuleForGeneratedPasswords=Norma para a geração das Senhas Propostas
@@ -743,25 +1063,33 @@ EncryptedPasswordInDatabase=Permitir encriptação das Senhas na base de dados
DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=não mostrar o link "senha esquecida" na página de login
UsersSetup=Configuração do módulo Usuários
UserMailRequired=EMail necessário para criar um novo usuário
+##### Company setup #####
CompanySetup=configuração do módulo empresas
CompanyCodeChecker=Módulo de geração e control dos códigos de Fornecedores (clientes/Fornecedores)
AccountCodeManager=Módulo de geração dos códigos contabíls (clientes/Fornecedores)
ModuleCompanyCodeAquarium=Devolve um código contabíl composto de %s seguido do código Fornecedor de provedor para o código contabíl de provedor, e %s seguido do código Fornecedor de cliente para o código contabíl de cliente.
ModuleCompanyCodePanicum=Devolve um código contabíl vazio.
ModuleCompanyCodeDigitaria=Devolve um código contabíl composto seguindo o código de Fornecedor. o código está formado por caracter0 ' C ' em primeiroa posição seguido dos 5 primeiroos caracteres do código Fornecedor.
+UseNotifications=Usar Notificações
NotificationsDesc=a função das Notificações permite enviar automaticamente um correio eletrônico para um determinado evento Dolibarr em empresas configuradas para ele
ModelModules=Modelos de documentos
DocumentModelOdt=Gere documentos a partir de modelos OpenDocuments (. ODT ou. Arquivos ODS para OpenOffice, KOffice, TextEdit, ...)
WatermarkOnDraft=Marca d'água sobre o projeto de documento
CompanyIdProfChecker=Regras sobre profissional Ids
+MustBeUnique=Deve ser exclusivo?
MustBeMandatory=Obrigatório para criar terceiros?
MustBeInvoiceMandatory=Obrigatório para validar faturas?
+Miscellaneous=Diversos
+##### Webcal setup #####
WebCalSetup=configuração de link com o calendário Webcalendar
WebCalSyncro=Integrar os eventos Dolibarr em WebCalendar
+WebCalAllways=Sempre, sem consultar
WebCalYesByDefault=Consultar (sim por default)
WebCalNoByDefault=Consultar (não por default)
+WebCalNever=Nunca
WebCalURL=endereço (URL) de acesso ao calendário
WebCalServer=Servidor da base de dados do calendário
+WebCalDatabaseName=Nome da base de dados
WebCalUser=Usuário com acesso e a base
WebCalSetupSaved=os dados de link são guardado corretamente.
WebCalTestOk=A ligação ao servidor no banco de dados com o usuário de sucesso.
@@ -776,11 +1104,15 @@ WebCalAddEventOnStatusBill=Adicionar evento ao calendário ao alterar destado da
WebCalAddEventOnStatusMember=Adicionar evento ao calendário ao alterar destado dos Membros
WebCalUrlForVCalExport=um link de exportação do calendário em formato %s estará disponível na url: %s
WebCalCheckWebcalSetup=a configuração do módulo Webcal pode ser incorreta
+##### Invoices #####
BillsSetup=configuração do módulo Faturas
BillsDate=Data das faturas
BillsNumberingModule=Módulo de numeração de faturas e entregas
BillsPDFModules=Modelo de documento de faturas
CreditNoteSetup=configuração do módulo entregas
+CreditNotePDFModules=Modelo de documento de entregas
+CreditNote=Entrega
+CreditNotes=Entregas
ForceInvoiceDate=Forçar a data de fatura e a data de validação
DisableRepeatable=Desativar as faturas Repetitivas
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=Formas de pagamento sugeridas para as faturas senão estão definidas explicitamente
@@ -789,52 +1121,85 @@ SuggestPaymentByRIBOnAccount=Sugerenciar o pagamento por transfência em conta
SuggestPaymentByChequeToAddress=Sugerenciar o pagamento por cheque a
FreeLegalTextOnInvoices=Texto livre em faturas
WatermarkOnDraftInvoices=Marca d'água sobre o projeto de faturas (nenhum se estiver vazio)
+##### Proposals #####
PropalSetup=configuração do módulo Orçamentos
CreateForm=criação formulário
+NumberOfProductLines=Numero de linhas de produtos
+ProposalsNumberingModules=Módulos de numeração de Orçamentos
+ProposalsPDFModules=Modelos de documentos de Orçamentos
ClassifiedInvoiced=Classificar faturado
HideTreadedPropal=Ocultar os Orçamentos processados do listado
AddShippingDateAbility=possibilidade de determinar uma data de entregas
AddDeliveryAddressAbility=possibilidade de selecionar uma endereço de envio
UseOptionLineIfNoQuantity=uma linha de produto/serviço que tem uma quantidade nula se considera como uma Opção
+FreeLegalTextOnProposal=Texto livre em Orçamentos
WatermarkOnDraftProposal=Marca d'água em projetos de propostas comerciais (nenhum se estiver vazio)
+##### Orders #####
OrdersSetup=configuração do módulo pedidos
+OrdersNumberingModules=Módulos de numeração dos pedidos
OrdersModelModule=Modelos de documentos de pedidos
HideTreadedOrders=Esconder as ordens tratados ou cancelados na lista
+ValidOrderAfterPropalClosed=Confirmar o pedido depois de fechar o orçamento, permite não passar por um pedido provisório
+FreeLegalTextOnOrders=Texto livre em pedidos
WatermarkOnDraftOrders=Marca d'água em projetos de ordem (nenhum se estiver vazio)
+##### Clicktodial #####
ClickToDialSetup=configuração do módulo Click To Dial
ClickToDialUrlDesc=Url de chamada fazendo click ao ícone telefone.
a 'url completa chamada será: URL?login
+##### Bookmark4u #####
Bookmark4uSetup=configuração do módulo Bookmark4u
+##### Interventions #####
InterventionsSetup=configuração do módulo Intervenções
FreeLegalTextOnInterventions=Texto livre em documentos de intervenção
+FicheinterNumberingModules=Módulos de numeração das fichas de intervenção
+TemplatePDFInterventions=Modelo de documentos das fichas de intervenção
WatermarkOnDraftInterventionCards=Marca d'água em documentos de cartão de intervenção (nenhum se estiver vazio)
+##### Contracts #####
ContractsSetup=Configuração do módulo Contratos
ContractsNumberingModules=Contratos numeração módulos
TemplatePDFContracts=Modelos de documentos Contratos
FreeLegalTextOnContracts=Texto livre em contratos
WatermarkOnDraftContractCards=Marca d'água em projetos de contratos (nenhum se estiver vazio)
+##### Members #####
MembersSetup=configuração do módulo associações
MemberMainOptions=opções principales
AddSubscriptionIntoAccount=Registar honorários em conta bancaria ou Caixa do módulo bancario
+AdherentLoginRequired= Gerenciar um login para cada membro
AdherentMailRequired=E-Mail obrigatório para criar um membro novo
MemberSendInformationByMailByDefault=Caixa de verificação para enviar o correio de confirmação a os Membros é por default "sí"
+##### LDAP setup #####
LDAPSetup=Configuracón do módulo LDAP
+LDAPGlobalParameters=parâmetros globais
LDAPUsersSynchro=Usuário
+LDAPGroupsSynchro=Grupos
LDAPContactsSynchro=Contatos
+LDAPMembersSynchro=Membros
LDAPSynchronization=sincronização LDAP
LDAPFunctionsNotAvailableOnPHP=as funções LDAP não estão disponíveis na sua PHP
LDAPToDolibarr=LDAP -> Dolibarr
DolibarrToLDAP=Dolibarr -> LDAP
+LDAPNamingAttribute=Chave em LDAP
LDAPSynchronizeUsers=sincronização dos Usuários Dolibarr com LDAP
LDAPSynchronizeGroups=sincronização dos grupos de Usuários Dolibarr com LDAP
LDAPSynchronizeContacts=sincronização dos contatos Dolibarr com LDAP
LDAPSynchronizeMembers=sincronização dos Membros do módulo associações de Dolibarr com LDAP
LDAPTypeExample=OpenLdap, Egroupware o Active Diretory
+LDAPPrimaryServer=Servidor primario
+LDAPSecondaryServer=Servidor secundario
+LDAPServerPort=Porta do servidor
LDAPServerPortExample=Porta por default : 389
+LDAPServerProtocolVersion=Versão de protocolo
LDAPServerUseTLS=Usuário TLS
LDAPServerUseTLSExample=a sua servidor utiliza TLS
+LDAPServerDn=DN do servidor
+LDAPAdminDn=DN do administrador
+LDAPAdminDnExample=DN completo (ej: cn
LDAPPassword=senha do administrador
LDAPUserDn=DN dos Usuário
+LDAPUserDnExample=DN completo (ej: ou
+LDAPGroupDn=DN dos grupos
+LDAPGroupDnExample=DN completo (ej: ou
LDAPServerExample=endereço do servidor (ej: localhost, 192.168.0.2, ldaps://ldap.example.com/)
+LDAPServerDnExample=DN completo (ej: dc
LDAPPasswordExample=senha do administrador
LDAPDnSynchroActive=Sincronização de Usuários e Grupos
LDAPDnSynchroActiveExample=sincronização LDAP vers Dolibarr ó Dolibarr vers LDAP
@@ -844,13 +1209,25 @@ LDAPDnContactActiveExample=sincronização ativada/desativada
LDAPDnMemberActive=sincronização dos Membros
LDAPDnMemberActiveExample=sincronização ativada/desativada
LDAPContactDn=DN dos contatos Dolibarr
+LDAPContactDnExample=DN completo (ej: ou
+LDAPMemberDn=DN dos Membros
+LDAPMemberDnExample=DN completo (ex: ou
+LDAPMemberObjectClassList=Lista de objectClass
LDAPMemberObjectClassListExample=Lista de ObjectClass que definem os atributos de um registo (ej: top,inetOrgPerson o top,user for active diretory)
+LDAPUserObjectClassList=Lista de objectClass
LDAPUserObjectClassListExample=Lista de ObjectClass que definem os atributos de um registo (ej: top,inetOrgPerson o top,user for active diretory)
+LDAPGroupObjectClassList=Lista de objectClass
+LDAPGroupObjectClassListExample=Lista de ObjectClass que definem os atributos de um registo (ej: top,groupOfUniqueNames)
+LDAPContactObjectClassList=Lista de objectClass
LDAPContactObjectClassListExample=Lista de objectClass que definem os atributos de um registo (ej: top,inetOrgPerson o top,user for active diretory)
+LDAPMemberTypeDn=DN dos tipos de Membros
+LDAPMemberTypeDnExample=DN complet (ej: ou
LDAPTestConnect=Teste a login LDAP
LDAPTestSynchroContact=Teste a sincronização de contatos
LDAPTestSynchroUser=Teste a sincronização de Usuário
-LDAPTestSearch=Teste uma pesquisa LDAP
+LDAPTestSynchroGroup=Teste a sincronização de grupos
+LDAPTestSynchroMember=Teste a sincronização de Membros
+LDAPTestSearch= Teste uma pesquisa LDAP
LDAPSynchroOK=Prueba de sincronização realizada corretamente
LDAPSynchroKO=Prueba de sincronização errada
LDAPSynchroKOMayBePermissions=Error da prueba de sincronização. verifique que a login à servidor sea correta e que permite as atualizaciones LDAP
@@ -859,31 +1236,62 @@ LDAPTCPConnectKO=Fallo de login TCP à servidor LDAP (Servidor
LDAPBindOK=Ligue / authentificate ao servidor LDAP sucesso (Server =% s, Port =% s, Admin =% s, Password =% s)
LDAPBindKO=Fallo de login/autentificação à servidor LDAP (Servidor
LDAPUnbindSuccessfull=Desconecte sucesso
+LDAPUnbindFailed=Saida falhada
LDAPConnectToDNSuccessfull=login a DN (%s) realizada
LDAPConnectToDNFailed=Connexión a DN (%s) falhada
+LDAPSetupForVersion3=Servidor LDAP configurado em Versão 3
+LDAPSetupForVersion2=Servidor LDAP configurado em Versão 2
LDAPDolibarrMapping=Mapping Dolibarr
+LDAPLdapMapping=Mapping LDAP
+LDAPFieldLoginUnix=Login (unix)
+LDAPFieldLoginExample=Exemplo : uid
+LDAPFilterConnection=Filtro de pesquisa
+LDAPFilterConnectionExample=Exemplo : &(objectClass
+LDAPFieldLoginSamba=Login (samba, activedirectory)
LDAPFieldLoginSambaExample=Exemplo : samaccountname
+LDAPFieldFullname=Nome completo
+LDAPFieldFullnameExample=Exemplo : cn
LDAPFieldPassword=senha
LDAPFieldPasswordNotCrypted=senha não encriptada
LDAPFieldPasswordCrypted=senha encriptada
+LDAPFieldPasswordExample=Exemplo : userPassword
+LDAPFieldCommonName=Nome comun
+LDAPFieldCommonNameExample=Exemplo : cn
+LDAPFieldName=Nome
+LDAPFieldNameExample=Exemplo : sn
+LDAPFieldFirstName=Nome
LDAPFieldFirstNameExample=Exemplo : givenname
+LDAPFieldMail=E-Mail
+LDAPFieldMailExample=Exemplo : mail
LDAPFieldPhone=telefone Trabalho
LDAPFieldPhoneExample=Exemplo : telephonenumber
LDAPFieldHomePhone=telefone personal
LDAPFieldHomePhoneExample=Exemplo : homephone
LDAPFieldMobile=telefone móvil
LDAPFieldMobileExample=Exemplo : mobile
+LDAPFieldFax=Fax
LDAPFieldFaxExample=Exemplo : facsimiletelephonenumber
LDAPFieldAddress=endereço
LDAPFieldAddressExample=Exemplo : street
LDAPFieldZip=Código Postal
LDAPFieldZipExample=Exemplo : postalcode
LDAPFieldTown=Município
+LDAPFieldTownExample=Exemplo : l
+LDAPFieldCountry=País
+LDAPFieldCountryExample=Exemplo : c
+LDAPFieldDescription=Descrição
LDAPFieldDescriptionExample=Exemplo : description
-LDAPFieldGroupMembersExample=Exemplo: uniqueMember
+LDAPFieldGroupMembers= Os membros do grupo
+LDAPFieldGroupMembersExample= Exemplo: uniqueMember
LDAPFieldBirthdate=data de nascimento
+LDAPFieldBirthdateExample=Exemplo :
+LDAPFieldCompany=Empresa
+LDAPFieldCompanyExample=Exemplo : o
+LDAPFieldSid=SID
LDAPFieldSidExample=Exemplo : objectsid
LDAPFieldEndLastSubscription=data finalização como membro
+LDAPFieldTitle=Posto/Função
+LDAPFieldTitleExample=Exemplo: título
LDAPParametersAreStillHardCoded=Parâmetros LDAP ainda são codificados (na classe de contato)
LDAPSetupNotComplete=configuração LDAP incompleta (a completar em Outras pestanhas)
LDAPNoUserOrPasswordProvidedAccessIsReadOnly=Administrador o senha não indicados. os acessos LDAP serão anônimos e em só leitura.
@@ -892,6 +1300,7 @@ LDAPDescUsers=Esta página permite definir o Nome dos atributos da árvore LDAP
LDAPDescGroups=Esta página permite definir o Nome dos atributos da árvore LDAP para cada informação dos grupos Usuários Dolibarr.
LDAPDescMembers=Esta página permite definir o Nome dos atributos da árvore LDAP para cada informação dos Membros do módulo associações Dolibarr.
LDAPDescValues=os valores de Exemplos se adaptan a OpenLDAP com os schemas carregados: core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema). sim voçê utiliza os a valores sugeridos e OpenLDAP, modifique a sua arquivo de configuração LDAP slapd.conf para tener todos estos schemas ativos.
+ForANonAnonymousAccess=Para um acesso autentificado
PerfDolibarr=Relatório de configuração Desempenho / otimização
YouMayFindPerfAdviceHere=Você vai encontrar nesta página algumas verificações ou conselhos relacionados com o desempenho.
NotInstalled=Não instalado, por que o seu servidor não está mais lento por isso.
@@ -909,6 +1318,8 @@ FilesOfTypeNotCompressed=Arquivos do tipo não são compactados pelo servidor HT
CacheByServer=Cache por servidor
CacheByClient=Cache pelo navegador
CompressionOfResources=A compressão das respostas HTTP
+TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=A detecção automática não é possível
+##### Products #####
ProductSetup=configuração do módulo produtos
ServiceSetup=Configuração do módulo Serviços
ProductServiceSetup=Configuração de Produtos e Serviços módulos
@@ -922,54 +1333,95 @@ UseSearchToSelectProduct=Use um formulário de pesquisa para escolher um produto
UseEcoTaxeAbility=Asumir ecotaxa (DEEE)
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Tipo de código de barras utilizado por default para os produtos
SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Tipo de código de barras utilizado por default para os Fornecedores
-ProductCodeChecker=Módulo para geração de código do produto e verificação (produto ou serviço)
-ProductOtherConf=A configuração do produto / serviço
+ProductCodeChecker= Módulo para geração de código do produto e verificação (produto ou serviço)
+ProductOtherConf= A configuração do produto / serviço
+##### Syslog #####
+SyslogSetup=configuração do módulo Syslog
SyslogOutput=Saída do log
+SyslogSyslog=Syslog
+SyslogFacility=Facilidade
SyslogLevel=Nível
SyslogSimpleFile=Arquivo
SyslogFilename=Nome e Rota do Arquivo
YouCanUseDOL_DATA_ROOT=pode utilizar DOL_DATA_ROOT/dolibarr.log para um log na pasta 'documentos' de Dolibarr.
ErrorUnknownSyslogConstant=a constante %s não é uma constante syslog conhecida
OnlyWindowsLOG_USER=Somente para Windows suporta LOG_USER
+##### Donations #####
DonationsSetup=configuração do módulo Bolsas
+DonationsReceiptModel=Modelo de recibo de doação
+##### Barcode #####
BarcodeSetup=configuração dos códigos de barra
+PaperFormatModule=Módulos de formatos de impressão
BarcodeEncodeModule=Módulos de codificação dos códigos de barra
+UseBarcodeInProductModule=Utilizar os códigos de barra nos produtos
CodeBarGenerator=gerador do código
ChooseABarCode=nenhum gerador selecionado
+FormatNotSupportedByGenerator=Formato não gerado por este gerador
BarcodeDescEAN8=Códigos de barra tipo EAN8
BarcodeDescEAN13=Códigos de barra tipo EAN13
BarcodeDescUPC=Códigos de barra tipo UPC
BarcodeDescISBN=Códigos de barra tipo ISBN
BarcodeDescC39=Códigos de barra tipo C39
BarcodeDescC128=Códigos de barra tipo C128
+GenbarcodeLocation=Ferramenta de geração de código de barras em linha de pedido (utilizado por o motor phpbar para determinados tipos de códigos barra)
+BarcodeInternalEngine=Motor interno
BarCodeNumberManager=Gerente de auto definir números de código de barras
+##### Prelevements #####
WithdrawalsSetup=configuração do módulo Débitos Diretos
+##### ExternalRSS #####
ExternalRSSSetup=configuração das importações do fluxos RSS
NewRSS=Sindicação de um Novo fluxos RSS
RSSUrl=RSS URL
+RSSUrlExample=Um feed RSS interessante
+##### Mailing #####
+MailingSetup=configuração do módulo E-Mailing
+MailingEMailFrom=E-Mail emissor (From) dos correios enviados por E-Mailing
MailingEMailError=Voltar E-mail (Erros-to) para e-mails com erros
+##### Notification #####
NotificationSetup=configuração do módulo Notificações
+NotificationEMailFrom=E-Mail emissor (From) dos correios enviados a traves de Notificações
+ListOfAvailableNotifications=Lista de notificações disponíveis (Esta lista depende módulos ativados)
+##### Sendings #####
SendingsSetup=configuração do módulos envios
+SendingsReceiptModel=Modelo da ficha de expedição
SendingsNumberingModules=Expedição de numeração de módulos
SendingsAbility=Fretes pagos pelo cliente
NoNeedForDeliveryReceipts=na maioria dos casos, as entregas utilizam como nota de entregas ao cliente (lista de produtos a enviar), se recebem e assinam por o cliente. Por o tanto, a hoja de entregas de produtos é uma característica duplicada e rara vez é ativada.
+FreeLegalTextOnShippings=Texto livre em embarques
+##### Deliveries #####
+DeliveryOrderNumberingModules=Módulo de numeração dos envios a clientes
DeliveryOrderModel=Modelo de ordem de envio
DeliveriesOrderAbility=Fretes pagos por o cliente
+FreeLegalTextOnDeliveryReceipts=Texto livre em notas de entregas.
+##### FCKeditor #####
AdvancedEditor=Formatação avançada
ActivateFCKeditor=Ativar FCKeditor para :
FCKeditorForCompany=Criação/Edição WYSIWIG da descrição e notas dos Fornecedores
+FCKeditorForProduct=Criação/Edição WYSIWIG da descrição e notas dos produtos/serviços
FCKeditorForProductDetails=Criação/Edição WYSIWIG das linhas de detalhe dos produtos (em pedidos, Orçamentos, faturas, etc.)
+FCKeditorForMailing= Criação/Edição WYSIWIG dos E-Mails
FCKeditorForUserSignature=WYSIWIG criação / edição da assinatura do usuário
FCKeditorForMail=Criação WYSIWIG / edição para todos os emails (exceto Outils-> e-mail)
+##### OSCommerce 1 #####
OSCommerceErrorConnectOkButWrongDatabase=a login se ha estabelecido, mas a base de dados não parece de OSCommerce.
OSCommerceTestOk=a login à servidor '%s' sobre a base '%s' por o Usuário '%s' é correta.
OSCommerceTestKo1=a login à servidor '%s' sobre a base '%s' por o Usuário '%s' não se pode efetuar.
OSCommerceTestKo2=a login à servidor '%s' por o Usuário '%s' ha falhado.
+##### Stock #####
StockSetup=configuração do módulo Estoque
UserWarehouse=Utilizar os estoques personais de Usuário
+##### Menu #####
+MenuDeleted=Menu Eliminado
+TreeMenu=Estructura dos menus
+Menus=Menus
+TreeMenuPersonalized=Menus personalizados
+NewMenu=Novo Menu
+MenuConf=Configuração dos menus
Menu=Seleção dos menus
MenuHandler=Gerente de menus
-HideUnauthorizedMenu=Esconder menus não autorizadas (cinza)
+MenuModule=Módulo origem
+HideUnauthorizedMenu= Esconder menus não autorizadas (cinza)
+DetailId=Identificador do menu
DetailMenuHandler=Nome do gerente de menus
DetailMenuModule=Nome do módulo sim a entrada do menu é resultante de um módulo
DetailType=Tipo de menu (superior o izquierdp)
@@ -980,23 +1432,36 @@ DetailLeftmenu=Condição de visualização o não (obsoleto)
DetailEnabled=Condição para mostrar ou não entrada
DetailRight=Condição de visualização completa o cristálida
DetailLangs=Arquivo langs para a tradução do título
+DetailUser=Interno / Externo / Todos
+Target=Alvo
DetailTarget=Objetivo
DetailLevel=Nível (-1:menu superior, 0:principal, >0 menu e submenú)
+ModifMenu=Modificação do menu
+DeleteMenu=Eliminar entrada de menu
ConfirmDeleteMenu=Tem certeza que quer eliminar a entrada de menu %s ?
DeleteLine=Apagar a Linha
ConfirmDeleteLine=Tem certeza que quer eliminar esta linha?
+##### Tax #####
+TaxSetup=Configuração do Módulo Impostos, Cargas Sociais e Dividendos
OptionVatMode=Opção de carga de ICMS
+OptionVATDefault=Cash basis
+OptionVATDebitOption=Accrual basis
OptionVatDefaultDesc=a carga do ICMS é:
-ao envio dos bens
-sobre o pagamento por os serviços
OptionVatDebitOptionDesc=a carga do ICMS é:
-ao envio dos bens
-sobre o faturamento dos serviços
SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=Hora do VTA exigibilidade por padrão de acordo com a opção escolhida:
+OnDelivery=Na entrega
OnPayment=Mediante o pagamento
OnInvoice=Na fatura
SupposedToBePaymentDate=Data de pagamento usado
SupposedToBeInvoiceDate=Data da fatura usado
+Buy=Comprar
+Sell=Vender
InvoiceDateUsed=Data da fatura usado
YourCompanyDoesNotUseVAT=Sua empresa foi definido para não usar de IVA (Home - Configuração - Empresa / Fundação), então não há nenhuma opção de VAT a configuração.
+AccountancyCode=Código de Contabilidade
AccountancyCodeSell=Conta Venda. código
AccountancyCodeBuy=Compre conta. código
+##### Agenda #####
AgendaSetup=Módulo configuração de ações e agenda
PasswordTogetVCalExport=Chave de autorização vcal export link
PastDelayVCalExport=Não exportar evento mais antigo que
@@ -1004,44 +1469,57 @@ AGENDA_USE_EVENT_TYPE=Use eventos tipos (geridos em Setup Menu -> Dicionário ->
AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE=Use automaticamente este tipo de evento no filtro de busca da agenda
AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS=Use automaticamente este estado no filtro das buscas da agenda
AGENDA_DEFAULT_VIEW=Qual aba voçê quer abrir por padrão quando o menu Agenda e selecionado
+##### ClickToDial #####
ClickToDialDesc=Este módulo permite agregar um ícone depois do número de telefone de contatos Dolibarr. um clic neste ícone, Chama a um servidor com uma URL que se indica a continuação. Esto pode ser usado para Chamar à sistema call center de Dolibarr que pode Chamar à número de telefone em um sistema SIP, por Exemplo.
+##### Point Of Sales (CashDesk) #####
+CashDesk=Caixa
CashDeskSetup=configuração do módulo de Caixa registradora
CashDeskThirdPartyForSell=Fornecedor genérico a usar para a venda
CashDeskBankAccountForSell=conta de efetivo que se utilizará para as vendas
-CashDeskBankAccountForCheque=Padrão conta para usar a receber pagamentos por cheque
-CashDeskBankAccountForCB=Padrão conta para usar a receber pagamentos por cartões de crédito
+CashDeskBankAccountForCheque= Padrão conta para usar a receber pagamentos por cheque
+CashDeskBankAccountForCB= Padrão conta para usar a receber pagamentos por cartões de crédito
CashDeskIdWareHouse=Almoxarifado que se utiliza para as vendas
+##### Bookmark #####
BookmarkSetup=Configuração do Módulo de Favoritos
BookmarkDesc=Este módulo lhe permite Gerenciar os links e acessos diretos. também permite Adicionar qualquer página de Dolibarr o link web ao menu de acesso rápido da esquerda.
NbOfBoomarkToShow=Número máximo de marcadores que se mostrará ao menu
+##### WebServices #####
WebServicesSetup=Configuração do módulo Webservices
WebServicesDesc=Ao habilitar este módulo, Dolibarr se tornar um servidor web service para fornecer serviços web diversos.
WSDLCanBeDownloadedHere=Arquivos descritores WSDL dos serviços prestados pode ser baixado aqui
EndPointIs=Clientes SOAP devem enviar seus pedidos para o terminal Dolibarr Disponível em URL
+##### Bank #####
BankSetupModule=Configuração do módulo Banco
FreeLegalTextOnChequeReceipts=Texto livre em recibos de verificação
BankOrderShow=Ordem de apresentação das contas bancárias para os países usando o "número do banco detalhada"
BankOrderGlobal=General
+BankOrderGlobalDesc=Ordem de exibição Geral
BankOrderES=Espanhol
BankOrderESDesc=Ordem de exibição Espanhol
+##### Multicompany #####
MultiCompanySetup=Configuração do módulo Multi-empresa
+##### Suppliers #####
SuppliersSetup=Configuração Módulo Fornecedor
SuppliersCommandModel=Modelo completo de ordem fornecedor (logo. ..)
SuppliersInvoiceModel=Modelo completo da fatura do fornecedor (logo. ..)
SuppliersInvoiceNumberingModel=Faturas de fornecedores de numeração modelos
+##### GeoIPMaxmind #####
GeoIPMaxmindSetup=Configuração do módulo GeoIP Maxmind
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Caminho para o arquivo que contém a tradução Maxmind ip país. Exemplos: / Usr / local / share / GeoIP / GeoIP.dat / Usr / share / GeoIP / GeoIP.dat
NoteOnPathLocation=Note-se que o seu ip para o arquivo de dados do país devem estar dentro de um diretório do seu PHP pode ler (Verifique se o seu PHP open_basedir configuração e as permissões do sistema de arquivos).
YouCanDownloadFreeDatFileTo=Você pode baixar uma versão demo gratuita do arquivo país Maxmind GeoIP em.
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=Você também pode baixar uma versão,mais completa, com atualizações, do arquivo país em Maxmind GeoIP.
TestGeoIPResult=Teste de um IP de conversão -> país
+##### Projects #####
ProjectsNumberingModules=Projetos de numeração módulo
ProjectsSetup=Configuração do módulo de Projetos
ProjectsModelModule=Os relatórios do projeto modelo de documento
TasksNumberingModules=Módulo de numeração de Tarefas
TaskModelModule=Relatórios Tarefas modelo de documento
-ECMSetup =Instalar GED
-ECMAutoTree =Pasta árvore automática e documento
+##### ECM (GED) #####
+ECMSetup = Instalar GED
+ECMAutoTree = Pasta árvore automática e documento
+##### Fiscal Year #####
FiscalYears=Anos fiscais
FiscalYear=Ano fiscal
FiscalYearCard=Ficha ano fiscal
@@ -1053,4 +1531,5 @@ DeleteFiscalYear=Remover ano fiscal
ConfirmDeleteFiscalYear=Voçê tem certeza que quer deleitar este ano fical ?
Opened=Aberto
Closed=Fechado
+
Format=Formato
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/agenda.lang b/htdocs/langs/pt_BR/agenda.lang
index b1f1c1d8107..360b037d5e2 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/agenda.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/agenda.lang
@@ -2,55 +2,70 @@
IdAgenda=ID evento
Actions=Eventos
ActionsArea=Área de eventos (Atividades e Tarefas)
-DoneBy=Concluído por
+Agenda= Agenda
+Agendas= Agendas
+Calendar= Calendário
+Calendars= Calendários
+LocalAgenda=Calendário local
+AffectedTo= Atribuído à
+DoneBy= Concluído por
+Events= Eventos
EventsNb=Numero de eventos
+MyEvents=Meus eventos
+OtherEvents=Outros eventos
+ListOfActions=Lista de Eventos
+Location=Localização
EventOnFullDay=Evento durante todo o dia (s)
-SearchAnAction=Procurar um evento/tarefa
-MenuToDoActions=Todos os eventos incompletos
-MenuDoneActions=Todas os eventos completos
-MenuToDoMyActions=Os meus eventos incompletas
-MenuDoneMyActions=Os meus eventos completos
-ListOfEvents=Lista de eventos Dolibarr
+SearchAnAction= Procurar um evento/tarefa
+MenuToDoActions= Todos os eventos incompletos
+MenuDoneActions= Todas os eventos completos
+MenuToDoMyActions= Os meus eventos incompletas
+MenuDoneMyActions= Os meus eventos completos
+ListOfEvents= Lista de eventos Dolibarr
ActionsAskedBy=Eventos registrados por
ActionsToDoBy=Eventos atribuídos à
ActionsDoneBy=Eventos concluído por
ActionsForUser=Eventos para o usuário
ActionsForUsersGroup=Eventos para todos os usuários do grupo
-AllMyActions=Todos meus eventos/tarefas
-AllActions=Todas os eventos/tarefas
+AllMyActions= Todos meus eventos/tarefas
+AllActions= Todas os eventos/tarefas
ViewList=Exibir lista
ViewCal=Exibir Calendário
ViewDay=Exibir dia
ViewWeek=Exibir semana
ViewPerUser=Por usuario
-ViewWithPredefinedFilters=Exibir com filtros predefinidos
-AgendaAutoActionDesc=Defina aqui quais os eventos que deseja que o Dolibarr adicione automaticamente na sua agenda. Se nada estiver marcado (por padrão), sera incluído só eventos manualmente na agenda.
-AgendaSetupOtherDesc=Esta página fornece opções para permitir a exportação de seus eventos do Dolibarr para um calendário externo (thunderbird, google agenda, ...)
+ViewWithPredefinedFilters= Exibir com filtros predefinidos
+AutoActions= Preenchimento automático
+AgendaAutoActionDesc= Defina aqui quais os eventos que deseja que o Dolibarr adicione automaticamente na sua agenda. Se nada estiver marcado (por padrão), sera incluído só eventos manualmente na agenda.
+AgendaSetupOtherDesc= Esta página fornece opções para permitir a exportação de seus eventos do Dolibarr para um calendário externo (thunderbird, google agenda, ...)
AgendaExtSitesDesc=Esta página permite importar calendários de fontes externas para sua agenda de eventos no Dolibarr.
-ActionsEvents=Para qual eventos o Dolibarr irá criar uma atividade na agenda automaticamente
-PropalValidatedInDolibarr=Proposta %s validada
-InvoiceValidatedInDolibarr=Fatura %s validada
+ActionsEvents= Para qual eventos o Dolibarr irá criar uma atividade na agenda automaticamente
+PropalValidatedInDolibarr= Proposta %s validada
+InvoiceValidatedInDolibarr= Fatura %s validada
InvoiceBackToDraftInDolibarr=Fatura %s volta ao estado de rascunho
-OrderValidatedInDolibarr=Pedido %s validado
+InvoiceDeleteDolibarr=Fatura %s apagada
+OrderValidatedInDolibarr= Pedido %s validado
OrderApprovedInDolibarr=Pedido %s aprovado
OrderRefusedInDolibarr=Pedido %s recusado
OrderBackToDraftInDolibarr=Pedido %s volta ao estado de rascunho
OrderCanceledInDolibarr=Pedido %s cancelado
+InterventionValidatedInDolibarr=Intervenção %s validada
ProposalSentByEMail=Proposta comercial %s enviada por e-mail
OrderSentByEMail=Pedido do cliente %s enviado por e-mail
InvoiceSentByEMail=Fatura do cliente %s enviada por e-mail
SupplierOrderSentByEMail=Pedido do fornecedor %s enviado por e-mail
SupplierInvoiceSentByEMail=Fatura do fornecedor %s enviada por e-mail
ShippingSentByEMail=Entrega %s enviado por e-mail
-ShippingValidated=Envio %s validado
+ShippingValidated= Envio %s validado
InterventionSentByEMail=Intervenção %s enviada por e-mail
InterventionClassifiedBilled=Intervenção %s classificada como Faturada
-NewCompanyToDolibarr=Fornecedor criado
-DateActionPlannedStart=Data de início do planejamento
-DateActionPlannedEnd=Data final do planejamento
-DateActionDoneStart=Data real de início
-DateActionDoneEnd=Data real de fim
-DateActionEnd=Data de término
+NewCompanyToDolibarr= Fornecedor criado
+DateActionPlannedStart= Data de início do planejamento
+DateActionPlannedEnd= Data final do planejamento
+DateActionDoneStart= Data real de início
+DateActionDoneEnd= Data real de fim
+DateActionStart= Data de Início
+DateActionEnd= Data de término
AgendaUrlOptions1=Você também pode adicionar os seguintes parâmetros para filtrar o resultado:
AgendaUrlOptions2=Usuário=%s permitir apenas resultados para atividades atribuídas, criadas ou concluídas pelo usuário %s.
AgendaUrlOptions3=Usuário=%s permitir resultados apenas para atividades criadas pelo usuário %s
@@ -58,8 +73,14 @@ AgendaUrlOptions4=Usuário=%s permitir apenas resultados para atividades
AgendaUrlOptions5=Usuário=%s não permitir resultados para atividades concluídas pelo usuário %s.
AgendaShowBirthdayEvents=Visualizar aniversários dos contatos
AgendaHideBirthdayEvents=Esconder aniversários dos contatos
+Busy=Ocupado
ExportDataset_event1=Lista de eventos na agenda
+
+# External Sites ical
+ExportCal=Exportar calendário
+ExtSites=Importar calendários externos
ExtSitesEnableThisTool=Visualizar calendários externos na agenda
+ExtSitesNbOfAgenda=Número de calendários
AgendaExtNb=Calendário nr. %s
ExtSiteUrlAgenda=URL para acessar arquivos .ical
ExtSiteNoLabel=Sem descrição
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/banks.lang b/htdocs/langs/pt_BR/banks.lang
index f667a2813df..f66ea39964d 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/banks.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/banks.lang
@@ -1,7 +1,11 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - banks
+Bank=Banco
+Banks=Bancos
MenuBankCash=Banco/Caixa
MenuSetupBank=Configuração Banco/Caixa
BankName=Nome do Banco
+FinancialAccount=Conta
+FinancialAccounts=Contas
BankAccount=Conta Bancaria
BankAccounts=Contas Bancarias
AccountRef=Ref. Conta Financeira
@@ -14,36 +18,59 @@ CurrentAccounts=Contas Correntes
SavingAccount=Conta a Prazo
SavingAccounts=Contas a Prazo
ErrorBankLabelAlreadyExists=Etiqueta de Conta Financeira já existente
+BankBalance=Saldo
BankBalanceBefore=Sldo anterior
BankBalanceAfter=Saldo depois
+BalanceMinimalAllowed=Saldo Máximo Autorizado
+BalanceMinimalDesired=Saldo Mínimo Desejado
+InitialBankBalance=Saldo Inicial
+EndBankBalance=Saldo Final
CurrentBalance=Saldo atual
+FutureBalance=Saldo Previsto
ShowAllTimeBalance=Mostrar Balanço Desde do Inicio
AllTime=Do inicio
+Reconciliation=Conciliação
RIB=Conta Bancaria
+IBAN=Identificador IBAN
+BIC=Identificador BIC/SWIFT
+StandingOrders=Débitos Diretos
+StandingOrder=Domicilio
+Withdrawals=Reembolsos
+Withdrawal=Reembolso
AccountStatement=Extrato da Conta
AccountStatementShort=Extrato
AccountStatements=Extratos das Contas
LastAccountStatements=�ltimos Extratos Bancários
+Rapprochement=Conciliação
IOMonthlyReporting=Relatório Mensal E/S
BankAccountDomiciliation=Domicilio de Conta
BankAccountCountry=Conta do pais
BankAccountOwner=Nome do Proprietário da Conta
BankAccountOwnerAddress=Endereço do Proprietário da Conta
RIBControlError=Se a integridade das verificações de valores falhar. Isto significa que informações para este número de conta não estão completos ou errados (verifique País, números e IBAN).
+CreateAccount=Criar Conta
+NewAccount=Nova Conta
NewBankAccount=Nova Conta Bancaria
NewFinancialAccount=Nova Conta Financeira
MenuNewFinancialAccount=Nova Conta Financeira
NewCurrentAccount=Nova Conta Corrente
NewSavingAccount=Nova Conta de a Prazo
+NewCashAccount=Nova Conta de Caixa
+EditFinancialAccount=Edição Conta
+AccountSetup=Configuração das Contas financeiras
SearchBankMovement=Procurar Registo Bancario
+Debts=Dívidas
LabelBankCashAccount=Etiqueta da Conta ou Caixa
+AccountType=Tipo de Conta
BankType0=Conta Bancaria a Prazo
BankType1=Conta Bancaria Corrente
BankType2=Conta Caixa/Efetivo
IfBankAccount=Se a Conta Bancária
AccountsArea=Área das Contas
AccountCard=Ficha da Conta
+DeleteAccount=Apagar Conta
ConfirmDeleteAccount=Tem certeza que quer eliminar esta Conta?
+Account=Conta
ByCategories=Por Categorias
ByRubriques=Por Rúbricas
BankTransactionByCategories=Registros bancários por rúbricas
@@ -57,15 +84,25 @@ SearchTransaction=Procurar Registo
ListTransactions=Lista Transações
ListTransactionsByCategory=Lista Transações/Categoria
TransactionsToConciliate=Registros a Conciliar
+Conciliable=Conciliável
+Conciliate=Conciliar
+Conciliation=Conciliação
+ConciliationForAccount=Conciliações nesta Conta
IncludeClosedAccount=Incluir Contas Fechadas
OnlyOpenedAccount=Somente Contas Abertas
AccountToCredit=Conta de Crédito
AccountToDebit=Conta de Débito
DisableConciliation=Desativar a função de Conciliação para esta Conta
ConciliationDisabled=Função de Conciliação Desativada
+StatusAccountOpened=Aberta
+StatusAccountClosed=Fechada
+AccountIdShort=Número
EditBankRecord=Editar Registo
+LineRecord=Registo
AddBankRecord=Adicionar Registo
AddBankRecordLong=Realizar um registo manual fora de uma fatura
+ConciliatedBy=Conciliado por
+DateConciliating=Data Conciliação
BankLineConciliated=Registo Conciliado
CustomerInvoicePayment=Pagamento de Cliente
CustomerInvoicePaymentBack=Pagamento do cliente de volta
@@ -76,17 +113,22 @@ FinancialAccountJournal=Diário de Tesouraria da Conta
BankTransfer=Transferencia Bancaria
BankTransfers=Transferências Bancarias
TransferDesc=Ao criar uma transferencia de uma das suas contas bancarias fazia outra, Dolibarr cria os registros contabeis (um de débito em uma Conta e outro de crédito, do mesmo valor, na outra Conta. Se utiliza para os dois registros a mesma etiqueta de transferencia e a mesma data)
+TransferFrom=De
+TransferTo=Para
TransferFromToDone=A transferencia de %s fazia %s de %s %s foi criado.
+CheckTransmitter=Emissor
ValidateCheckReceipt=Validar esta ficha de entregas?
ConfirmValidateCheckReceipt=Tem certeza que quer Confirmar esta ficha (Nenhuma modificação será possível uma vez a ficha este validada)?
DeleteCheckReceipt=Eliminar esta ficha de entregas?
ConfirmDeleteCheckReceipt=Tem certeza que quer eliminar esta ficha?
+BankChecks=Cheques
BankChecksToReceipt=Cheques a Depositar
ShowCheckReceipt=Mostra recibos do deposito com cheque.
NumberOfCheques=N� de Cheques
DeleteTransaction=Eliminar a Transação
ConfirmDeleteTransaction=Tem certeza que quer eliminar esta transação?
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Esto eliminará também os registros bancários gerados
+BankMovements=Movimentos
CashBudget=Orçamento de Tesouraria
PlannedTransactions=Transações Previstas
Graph=Graficos
@@ -96,11 +138,13 @@ TransactionOnTheOtherAccount=Transação Sobre Outra Conta
TransactionWithOtherAccount=Transferencia de Conta
PaymentNumberUpdateSucceeded=Numero de pagamento modificado
PaymentNumberUpdateFailed=Numero de pagamento não foi possível modificar
+PaymentDateUpdateSucceeded=Data de pagamento modificada
PaymentDateUpdateFailed=Data de pagamento não pode ser modificada
Transactions=Transações
BankTransactionLine=Transação Bancária
AllAccounts=Todas as Contas bancarias/de Caixa
BackToAccount=Voltar e a Conta
+ShowAllAccounts=Mostrar para todas as Contas
FutureTransaction=Transação futura. Impossivel conciliar.
SelectChequeTransactionAndGenerate=Selecionar/filtrar cheques a se incluir no recibo de deposito e clickar no "Criar"
InputReceiptNumber=Escolha o relatorio bancario relativo a conciliação. Use um valor numerico (como AAAAMM)
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/bills.lang b/htdocs/langs/pt_BR/bills.lang
index 94e728aede4..76381b66dfa 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/bills.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/bills.lang
@@ -24,11 +24,12 @@ InvoiceProFormaDesc=Fatura Pro-Forma é uma verdadeira imagem de uma fatu
InvoiceReplacement=Substituição da Fatura
InvoiceReplacementAsk=Substituição da Fatura para Fatura
InvoiceReplacementDesc=A fatura retificada serve para cancelar e para substituir uma fatura existente em que ainda não existe pagamentos.
Nota: só uma fatura sem nenhum pagamento pode retificar se. Sim esta última não está fechada, passará automaticamente ao estado 'abandonada'.
+InvoiceAvoir=Nota de Crédito
InvoiceAvoirAsk=Nota de Crédito para Corrigir a Fatura
InvoiceAvoirDesc=A Nota de Crédito é uma fatura negativa destinada a compensar um valor de uma fatura que difere do valor realmente pago (por ter pago a mais ou por devolução de produtos, por Exemplo).
Nota: Tenha em conta que a fatura original a corrigir deve ter sido fechada (' paga' ou ' paga parcialmente ') para poder realizar uma nota de crédito.
invoiceAvoirWithLines=Criar Nota de Crédito conforme a fatura original
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Criar Nota de Crédito com o montante dos pagamentos da fatura de origem
-invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Nota de Crédito de pagamentos fatura
+invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount= Nota de Crédito de pagamentos fatura
ReplaceInvoice=Retificar a Fatura %s
ReplacementInvoice=Substituição da Fatura
ReplacedByInvoice=Substituído por Fatura %s
@@ -36,9 +37,11 @@ ReplacementByInvoice=Substituído por Fatura
CorrectInvoice=Correção de Fatura %s
CorrectionInvoice=Correção de Fatura
UsedByInvoice=Aplicar sobre a fatura %s
+ConsumedBy=Consumida por
NotConsumed=Sem Consumo
NoReplacableInvoice=Sem Faturas Retificáveis
NoInvoiceToCorrect=Sem Faturas a Corrigir
+InvoiceHasAvoir=Corrigida por um ou mais recibos
CardBill=Ficha Fatura
PredefinedInvoices=Fatura Predefinida
Invoice=Fatura
@@ -52,12 +55,15 @@ SuppliersInvoices=Faturas de Fornecedores
SupplierBill=Fatura de Fornecedor
SupplierBills=Faturas de Fornecedores
Payment=Pagamento
+PaymentBack=Reembolso
Payments=Pagamentos
+PaymentsBack=Reembolsos
PaidBack=Reembolso
DatePayment=Data de Pagamento
DeletePayment=Eliminar o Pagamento
ConfirmDeletePayment=Tem certeza que quer eliminar este pagamento?
ConfirmConvertToReduc=Quer converter este deposito numa redução futura?
O valor deste deposito ficará guardado para este cliente. Poderá utiliza-lo para reduzir o valor de uma próxima fatura do cliente.
+SupplierPayments=Pagamentos a Fornecedores
ReceivedPayments=Pagamentos Recebidos
ReceivedCustomersPayments=Pagamentos Recebidos de Cliente
PayedSuppliersPayments=Pagamentos pago ao fornecedores
@@ -67,8 +73,12 @@ PaymentsReports=Relatórios de Pagamentos
PaymentsAlreadyDone=Pagamentos Efetuados
PaymentsBackAlreadyDone=Reembolsos já efetuados
PaymentRule=Regra de pagamento
+PaymentMode=Forma de Pagamento
+PaymentConditions=Tipo de Pagamento
+PaymentConditionsShort=Tipo de Pagamento
PaymentAmount=Valor a Pagar
ValidatePayment=Validar Pagamento
+PaymentHigherThanReminderToPay=Pagamento superior ao resto a pagar
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atenção, o valor de uma fatura ou mais faturas e maior do que o que resta a pagar.
Editar a sua entrada ou confirme e pense em criar uma nota de credito para o excesso recebido por cada fatura paga alem do valor da mesma.
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Atenção, o valor do pagamento de uma ou mais contas é maior do que o resto a pagar.
Edite sua entrada, caso contrário, confirmar.
ClassifyPaid=Clasificar 'pago'
@@ -86,6 +96,7 @@ SendRemindByMail=Enviar Lembrete
DoPayment=Emitir Pagamento
DoPaymentBack=Emitir Reembolso
ConvertToReduc=Converter em Redução Futura
+EnterPaymentReceivedFromCustomer=Adicionar pagamento recebido de cliente
EnterPaymentDueToCustomer=Realizar pagamento de recibos ao cliente
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Desativar já que o resto a pagar é 0
Amount=Valor
@@ -95,14 +106,19 @@ BillStatusDraft=Rascunho (A Confirmar)
BillStatusPaid=Pago
BillStatusPaidBackOrConverted=Pago ou convertido para o desconto
BillStatusConverted=Pago (pronto para fatura final)
+BillStatusCanceled=Abandonada
BillStatusValidated=Validada (A Pagar)
BillStatusStarted=Paga Parcialmente
BillStatusNotPaid=Não paga
BillStatusClosedUnpaid=Fechado (não pago)
BillStatusClosedPaidPartially=Pago (parcialmente)
+BillShortStatusDraft=Rascunho
BillShortStatusPaid=Pago
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Processado
BillShortStatusConverted=Tratada
+BillShortStatusCanceled=Abandonada
+BillShortStatusValidated=Validada
+BillShortStatusStarted=Iniciada
BillShortStatusNotPaid=Nao pago
BillShortStatusClosedUnpaid=Fechado
BillShortStatusClosedPaidPartially=Pago (parcialmente)
@@ -116,9 +132,12 @@ ErrorDiscountAlreadyUsed=Erro, desconto já utilizado
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Erro, uma fatura de tipo deposito deve ter um valor negativo
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Erro, uma fatura deste tipo deve ter um valor positivo
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Erro, não pode cancelar uma fatura que tenha sido substituída por uma outra fatura e que está status rascunho
+BillFrom=Emissor
+BillTo=Enviar a
ActionsOnBill=Ações Sobre a fatura
NewBill=Nova Fatura
Prélèvements=Débito Direto
+Prélèvements=Débito Direto
LastBills=As %s últimas faturas
LastCustomersBills=As %s últimas faturas a clientes
LastSuppliersBills=As %s últimas faturas de Fornecedores
@@ -148,7 +167,9 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Use esta opção se todos os outros
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Um mau cliente, é um cliente que se recusa a pagar a sua dívida.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta escolha é utilizado quando o pagamento não está completo, porque alguns dos produtos foram devolvidos
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Use esta opção se todos os outros não se adequar, por exemplo, na seguinte situação:
- pagamento não está completo porque alguns produtos foram enviados de volta
- montante reclamado muito importante porque um desconto foi esquecido
Em todos os casos, a quantidade deve ser corrigido no sistema de contabilidade, criando uma nota de crédito.
+ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Outro
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta eleição será para qualquer outro caso. Por Exemplo a raíz da intenção de Criar uma fatura retificativa.
+ConfirmCustomerPayment=Confirma o processo deste pagamento de %s %s ?
ConfirmSupplierPayment=Confirma o processo deste pagamento de %s %s ?
ConfirmValidatePayment=Tem certeza que quer Confirmar este pagamento (Nenhuma modificação é possível uma vez o pagamento este validado)?
ValidateBill=Confirmar Fatura
@@ -168,9 +189,11 @@ File=Arquivo
AlreadyPaid=Pago
AlreadyPaidBack=Pagamento voltou
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Já pago (sem notas de crédito e depósitos)
+Abandoned=Abandonada
RemainderToPay=Falta a Pagar
RemainderToTake=Falta Cobrar
RemainderToPayBack=Restante a pagar
+Rest=Pendente
AmountExpected=Valor Reclamado
ExcessReceived=Recebido em Excesso
EscompteOffered=Desconto (Pagamento antecipado)
@@ -185,14 +208,18 @@ RefBill=Ref. Fatura
ToBill=A Faturar
RemainderToBill=Falta Faturar
SendBillByMail=Enviar a fatura por E-Mail
+SendReminderBillByMail=Enviar um lembrete por E-Mail
RelatedCommercialProposals=Orçamentos Associados
+MenuToValid=A Confirmar
DateMaxPayment=Data limite de Pagamento
+DateEcheance=Data Vencimento
DateInvoice=Data da fatura
NoInvoice=Nenhuma Fatura
ClassifyBill=Classificar a Fatura
SupplierBillsToPay=Faturas de Fornecedores a Pagar
CustomerBillsUnpaid=Faturas de Clientes Pendentes de Cobrança
DispenseMontantLettres=Faturas preparadas por processos mecânicos estão isentas da ordem em letras
+DispenseMontantLettres=Faturas preparadas por processos mecânicos estão isentas da ordem em letras
NonPercuRecuperable=Sem Recuperação
SetConditions=Definir Condições de Pagamento
SetMode=Definir Modo de Pagamento
@@ -209,20 +236,37 @@ CustomersInvoicesAndPayments=Faturas a clientes e pagamentos
ExportDataset_invoice_1=Faturas a clientes e linhas de fatura
ExportDataset_invoice_2=Faturas a clientes e pagamentos
ProformaBill=Fatura Pro-Forma:
+Reduction=Redução
ReductionShort=Desc.
+Reductions=Descontos
ReductionsShort=Desc.
+Discount=Desconto
+Discounts=Descontos
+AddDiscount=Adicionar Desconto
+AddRelativeDiscount=Criar desconto relativo
EditRelativeDiscount=Alterar Desconto Relativo
AddGlobalDiscount=Adicionar Desconto Fixo
EditGlobalDiscounts=Alterar Descontos Globais
+AddCreditNote=Criar nota de crédito
ShowDiscount=Ver o Desconto
ShowReduc=Mostrar a dedução
RelativeDiscount=Desconto Relativo
GlobalDiscount=Desconto Fixo
CreditNote=Depósito
+CreditNotes=Recibos
+Deposit=Depósito
+Deposits=Depósitos
+DiscountFromCreditNote=Desconto resultante do deposito %s
DiscountFromDeposit=Pagamentos a partir de depósito na fatura %s
AbsoluteDiscountUse=Este tipo de crédito não pode ser usado em um projeto antes da sua validação
CreditNoteDepositUse=O projeto deve ser validado para utilizar este tipo de crédito
+NewGlobalDiscount=Novo Desconto fixo
NewRelativeDiscount=Novo desconto relacionado
+NoteReason=Nota/Motivo
+ReasonDiscount=Motivo
+DiscountOfferedBy=Acordado por
+DiscountStillRemaining=Descontos fixos Pendentes
+DiscountAlreadyCounted=Descontos fixos já aplicados
BillAddress=Endereço de Faturamento
HelpEscompte=Um Desconto é um desconto acordado sobre uma fatura dada, a um cliente que realizou o seu pagamento muito antes do vencimiento.
HelpAbandonBadCustomer=Este valor foi esquecido (cliente classificado como devedor) e considera-se como uma perda excepcional.
@@ -236,6 +280,7 @@ InvoiceStatus=Status da Fatura
InvoiceNote=Nota Fatura
InvoicePaid=Fatura paga
PaymentNumber=Número de Pagamento
+RemoveDiscount=Eliminar Desconto
WatermarkOnDraftBill=Marca de água em faturas rascunho (nada se está vazia)
InvoiceNotChecked=Não há notas fiscais selecionadas
CloneInvoice=Clonar Fatura
@@ -250,6 +295,10 @@ TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Total de dois novos desconto deve ser igual
ConfirmRemoveDiscount=Você tem certeza que deseja remover este desconto?
RelatedBill=Fatura Anexo
RelatedBills=Faturas Anexos
+
+# PaymentConditions
+PaymentConditionShortRECEP=Pronto Pagamento
+PaymentConditionRECEP=Pronto Pagamento
PaymentConditionShort30D=30 Dias
PaymentCondition30D=Pagamento a 30 Dias
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 Dias Fim do Mês
@@ -258,24 +307,43 @@ PaymentConditionShort60D=60 Dias
PaymentCondition60D=Pagamento a 60 Dias
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 Dias Fim de Mês
PaymentCondition60DENDMONTH=Pagamento a 60 Dias até ao Fim do Mês
+PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Envio
+PaymentConditionPT_DELIVERY=Na entrega
PaymentConditionShortPT_ORDER=Em ordem
PaymentConditionPT_ORDER=Em ordem
+PaymentConditionShortPT_5050=50-50
PaymentConditionPT_5050=50 por cento adiantado, 50 por cento na entrega
FixAmount=Quantidade fixa
VarAmount=Quantidade variável
+# PaymentType
PaymentTypeVIR=Transferência Bancaria
+PaymentTypeShortVIR=Transferência
PaymentTypePRE=Débito Direto Bancario
PaymentTypeShortPRE=Débito Direto
PaymentTypeLIQ=Espécie
+PaymentTypeShortLIQ=Espécies
+PaymentTypeCB=Cartão
+PaymentTypeShortCB=Cartão
+PaymentTypeCHQ=Cheque
+PaymentTypeShortCHQ=Cheque
PaymentTypeTIP=Em Dinheiro
PaymentTypeShortTIP=Em Dinheiro
+PaymentTypeVAD=Pagamento On Line
+PaymentTypeShortVAD=Pagamento On Line
PaymentTypeTRA=Letra
+PaymentTypeShortTRA=Letra
BankDetails=Dados Bancários
BankCode=Código Banco
DeskCode=Código Balcão
BankAccountNumber=Número Conta
+BankAccountNumberKey=Dígito Control
Residence=Domicilio
+IBANNumber=Código IBAN
+IBAN=IBAN
+BIC=BIC/SWIFT
+BICNumber=Código BIC/SWIFT
ExtraInfos=Informações Complementares
+RegulatedOn=Pagar o
ChequeNumber=Cheque N�
ChequeOrTransferNumber=Cheque/Transferência n�
ChequeMaker=Emissor do Cheque
@@ -283,22 +351,31 @@ ChequeBank=Banco do Cheque
NetToBePaid=Neto a Pagar
PhoneNumber=Telf.
FullPhoneNumber=Telefone
+TeleFax=Fax
PrettyLittleSentence=Aceito o pagamento mediante cheques a meu nome dos valores em divida, na qualidade de membro de uma empresa autorizada pela Administração Fiscal.
IntracommunityVATNumber=Número de ICMS Intracomunitario
+PaymentByChequeOrderedTo=Pagamento Mediante Cheque Nominativo a %s enviado a
PaymentByChequeOrderedToShort=Pagamento Mediante Cheque Nominativo a
SendTo=- A Enviar Para
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pagamento Mediante Trasferência Sobre a Conta Bancária Seguinte
VATIsNotUsedForInvoice=* ICMS não aplicável art-293B do CGI
+LawApplicationPart1=Por aplicação da lei 80.335 de 12/05/80
LawApplicationPart2=As mercadoriias permanecem em propiedade de
LawApplicationPart3=Vendedor até cobrança completa de
LawApplicationPart4=Os Seus Preços
+LimitedLiabilityCompanyCapital=SRL com capital de
+UseLine=Aplicar
+UseDiscount=Aplicar Desconto
UseCredit=Utilizar Crédito
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduzir o pagamento com este depósito
+MenuChequeDeposits=Depósito de Cheques
MenuCheques=Administração Cheques
+MenuChequesReceipts=Fichas
NewChequeDeposit=Novo Depósito
ChequesReceipts=Ficha Emissão de Cheques
ChequesArea=Área Emissão de Cheques
ChequeDeposits=Depósito de Cheques
+Cheques=Cheques
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Este depósito converteu-se em %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilizar o endereço do contato de cliente de faturação da fatura em vez do endereço do Fornecedor como destinatário das faturas
ShowUnpaidAll=Mostrar todas as faturas
@@ -306,14 +383,17 @@ ShowUnpaidLateOnly=Mostrar apenas faturas em Atraso
PaymentInvoiceRef=Pagamento Fatura %s
ValidateInvoice=Validar a fatura
Cash=em dinheiro
+Reported=Atrasado
DisabledBecausePayments=Não é possível uma vez já que existem alguns pagamentos
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Não é possível remover o pagamento já que há pelo menos uma fatura classificada como pago
ExpectedToPay=Esperando pagamento
-PayedByThisPayment=Pago
+PayedByThisPayment=Pago
ClosePaidInvoicesAutomatically=Classifique "Paid" todas as faturas padrão ou a substituição inteiramente paga.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classificar "pagou" todas as notas de crédito totalmente pago de volta.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Todos fatura que permanecer sem pagar será automaticamente fechada ao status de "Paid".
+ToMakePayment=Pagar
ToMakePaymentBack=pagar tudo
+ListOfYourUnpaidInvoices=Lista de faturas não pagas
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Atenção: Esta lista inclue somente faturas para terceiros para as quais voce esta conectado como vendedor.
RevenueStamp=Selo da receita
YouMustCreateInvoiceFromThird=Esta opção só está disponível ao criar fatura de terceiros
@@ -321,6 +401,7 @@ PDFCrabeDescription=Modelo de fatura completo (ICMS, método de pagamento a most
TerreNumRefModelDesc1=Mostrarr número com formato %syymm-nnnn padrão para faturas e %syymm-nnnn para notas de crédito onde yy é o ano, mm mês e nnnn é uma sequência, sem interrupção e não pode mostrar o valor 0
MarsNumRefModelDesc1=Mostrar número com formato %syymm-nnnn padrão para faturas e %syymm-nnnn para notas de crédito onde yy é o ano, mm mês e nnnn é uma sequência, sem interrupção e não pode mostrar o valor 0
TerreNumRefModelError=O projeto começa começado por $syymm já existe e não é compatível com este modelo de seq�ência. Remova-o ou renomei-o para ativar este módulo.
+##### Types de contacts #####
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Responsável do acompanhamento da fatura do cliente
TypeContact_facture_external_BILLING=Contato fatura cliente
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contato envio cliente
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/bookmarks.lang b/htdocs/langs/pt_BR/bookmarks.lang
index 2d4ff9f572e..90abb0ab323 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/bookmarks.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/bookmarks.lang
@@ -1,9 +1,15 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - bookmarks
+# Dolibarr language file - Source file is en_US - marque pages
+AddThisPageToBookmarks=Adicionar esta página aos Favoritos
+Bookmark=Favorito
+Bookmarks=Favoritos
+NewBookmark=Novo Favorito
ShowBookmark=Visualizar Favorito
OpenANewWindow=Abrir em uma nova janela
+ReplaceWindow=Substituir a janela atual
BookmarkTargetNewWindowShort=Uma nova janela
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Na janela atual
BookmarkTitle=Título do favorito
+UrlOrLink=URL
BehaviourOnClick=Comportamento ao clicar em uma URL
CreateBookmark=Criar favorito
SetHereATitleForLink=Definir um título para ao favorito
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/boxes.lang b/htdocs/langs/pt_BR/boxes.lang
index c1e1dde6f55..c8d45909f77 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/boxes.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/boxes.lang
@@ -1,44 +1,70 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - boxes
+BoxLastRssInfos=Links de informação RSS
+BoxLastProducts=Últimos produtos/serviços
BoxProductsAlertStock=Produtos em alerta de estoque
+BoxLastProductsInContract=Últimos produtos/serviços contratados
BoxLastSupplierBills=Últimas faturas de Fornecedores
BoxLastCustomerBills=Últimas faturas a Clientes
BoxOldestUnpaidCustomerBills=Primeira fatura pendente do cliente
BoxOldestUnpaidSupplierBills=Primeira fatura pendentes do fornecedor
+BoxLastProposals=Últimos Orçamentos
+BoxLastProspects=Últimos clientes potenciais
+BoxLastCustomers=Últimos clientes
+BoxLastSuppliers=Últimos Fornecedores
+BoxLastCustomerOrders=Últimos pedidos
+BoxLastBooks=Últimos books
BoxLastActions=Últimas ações
BoxLastContracts=Últimos contratos
BoxLastContacts=Últimos contatos/endereços
+BoxLastMembers=Últimos membros
BoxFicheInter=Últimas intervenções
BoxCurrentAccounts=Abrir saldo das contas
-BoxTotalUnpaidCustomerBills=Total de faturas pendentes de clientes
+BoxSalesTurnover=Volume de negocio
+BoxTotalUnpaidCustomerBills=Total de faturas pendentes de clientes
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Total de faturas pendentes de fornecedores
+BoxTitleLastBooks=Os %s últimos Favoritos registados
+BoxTitleNbOfCustomers=Número de clientes
BoxTitleLastRssInfos=As %s últimas Infos de %s
BoxTitleLastProducts=Os %s últimos Produtos/Serviços Registados
BoxTitleProductsAlertStock=Produtos em alerta de estoque
+BoxTitleLastCustomerOrders=Os %s últimos pedidos de clientes modificados
+BoxTitleLastSuppliers=Os %s últimos Fornecedores modificados
+BoxTitleLastCustomers=Os %s últimos clientes modificados
BoxTitleLastModifiedSuppliers=Últimos %s fornecedores modificados
BoxTitleLastModifiedCustomers=Últimos clientes
+BoxTitleLastCustomersOrProspects=Os %s últimos clientes ou clientes potenciais registados
+BoxTitleLastPropals=Os %s últimos Orçamentos registados
BoxTitleLastCustomerBills=As %s últimas faturas a clientes registradas
BoxTitleLastSupplierBills=As %s últimas faturas de Fornecedores registradas
+BoxTitleLastProspects=Os %s últimos clientes potenciais modificados
BoxTitleLastModifiedProspects=Últimos clientes potenciais modificados
+BoxTitleLastProductsInContract=Os %s últimos produtos/serviços contratados
BoxTitleLastModifiedMembers=os %s últimos Membros modificados
BoxTitleLastFicheInter=As últimas % s intervenções modificadas
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Primeira %s fatura pendente do cliente
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Primeira %s fatura pendente do fornecedor
BoxTitleCurrentAccounts=Abrir saldo das contas
+BoxTitleSalesTurnover=Volume de negocio realizado
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Faturas de Clientes Pendentes de Cobrança
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Faturas de Fornecedores Pendentes de Pagamento
BoxTitleLastModifiedContacts=Últimos %s contatos/endereços
BoxMyLastBookmarks=Os meus últimos Favoritos
BoxOldestExpiredServices=Primeiro serviços expirados ativos
-BoxLastExpiredServices=Últimos %s contatos com os serviços expirados ativos
+BoxLastExpiredServices=Últimos %s contatos com os serviços expirados ativos
BoxTitleLastActionsToDo=As %s últimas ações a realizar
-BoxTitleLastModifiedDonations=As ultimas %s doações modificadaas
+BoxTitleLastContracts=Últimos contratos
+BoxTitleLastModifiedDonations=As ultimas %s doações modificadaas
BoxTitleLastModifiedExpenses=Últimas despesas modificadas
BoxGlobalActivity=Atividade geral (notas fiscais, propostas, ordens)
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Erro na atualização do fluxos RSS. Data da última atualização: %s
LastRefreshDate=Data da última atualização
+NoRecordedBookmarks=Não existem favoritos pessoais. Click aqui para adicionar.
ClickToAdd=Clique aqui para adicionar
+NoRecordedCustomers=Nenhum cliente registado
NoRecordedContacts=Nenhum contato registrado
NoActionsToDo=Sem ações a realizar
+NoRecordedOrders=Sem pedidos de clientes registados
+NoRecordedProposals=Sem Orçamentos registados
NoRecordedInvoices=Sem faturas a clientes registados
NoUnpaidCustomerBills=Cliente sem faturas em aberto
NoRecordedSupplierInvoices=Sem faturas de Fornecedores
@@ -50,14 +76,16 @@ NoContractedProducts=Nenhum Produto/Serviço contratado
NoRecordedContracts=Nenhum contrato registrado
NoRecordedInterventions=Não há intervenções gravadas
BoxLatestSupplierOrders=Últimos pedidos a forcecedores
-BoxTitleLatestSupplierOrders=%s últimos pedidos a forcecedores
+BoxTitleLatestSupplierOrders= %s últimos pedidos a forcecedores
NoSupplierOrder=Nenhum pedido a fornecedor registrado
BoxCustomersInvoicesPerMonth=Faturas de cliente por mês
BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Faturas de fornecedor por mês
BoxCustomersOrdersPerMonth=Pedidos de clientes por mês
BoxSuppliersOrdersPerMonth=Pedidos de fornecedor por mês
+BoxProposalsPerMonth=Propostas por mês
NoTooLowStockProducts=Nenhum produto abaixo do limite de estoque
BoxProductDistribution=Produtos / Serviços e distribuição
BoxProductDistributionFor=Distribuição de para
ForCustomersInvoices=Faturas de Clientes
ForCustomersOrders=Ordem de clientes
+ForProposals=Orçamentos
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/cashdesk.lang b/htdocs/langs/pt_BR/cashdesk.lang
index f2098c9655c..83670dde415 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/cashdesk.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/cashdesk.lang
@@ -1,18 +1,40 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - cashdesk
+# Language file - Source file is en_US - cashdesk
+CashDeskMenu=Ponto de venda
+CashDesk=Ponto de venda
CashDesks=Ponto de vendas
CashDeskBank=Conta Bancaria
+CashDeskBankCash=Conta bancária (dinheiro)
+CashDeskBankCB=Conta bancária (cartão)
+CashDeskBankCheque=Conta bancária (cheque)
+CashDeskWarehouse=Armazém
+CashdeskShowServices=Venda de serviços
+CashDeskProducts=Produtos
CashDeskStock=Estoque
CashDeskOn=Ligado
CashDeskThirdParty=Fornecedor
CashdeskDashboard=Ponto de acesso de venda
+ShoppingCart=Carrinho de compras
NewSell=Nova venda
+BackOffice=Back office
AddThisArticle=Adicione este artigo
RestartSelling=Volte para vendas
SellFinished=Venda finalizada
PrintTicket=Imprimir cupom
+NoProductFound=Nenhum artigo encontrado
+ProductFound=produto encontrado
+ProductsFound=produtos encontrados
+NoArticle=Nenhum artigo
+Identification=Identificação
+Article=Artigo
+Difference=Diferença
TotalTicket=Total do cupom
+NoVAT=Sem IVA para esta venda
Change=Recebido em Excesso
+CalTip=Clique para ver o calendário
CashDeskSetupStock=Você tentou retirar do estoque com a emissão da fatura, mas o usuário não tem permissão para usar o armazém
Altere a configuração do módulo de estoque, ou escolha outro armazém
BankToPay=Carregar Conta
ShowCompany=Exibir empresa
+ShowStock=Mostrar armazém
+DeleteArticle=Clique para remover este artigo
FilterRefOrLabelOrBC=Busca (Ref/Etiqueta)
+UserNeedPermissionToEditStockToUsePos=Você tentou retirar do estoque com a emissão da fatura, mas o usuário precisa ter permissão para editar estoque.
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/categories.lang b/htdocs/langs/pt_BR/categories.lang
index 25d02e13de4..afc5bc8a79a 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/categories.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/categories.lang
@@ -1,31 +1,85 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - categories
+Category=Categoria
+Categories=Categorias
Rubrique=Rubrica
Rubriques=Rubricas
categories=Categorias
+TheCategorie=A Categoria
+NoCategoryYet=Nenhuma Categoria Deste Tipo Criada
In=Em
+AddIn=Adicionar em
+modify=Modificar
+Classify=Classificar
+CategoriesArea=Área Categorias
+ProductsCategoriesArea=Área Categorias de Produtos e Serviços
+SuppliersCategoriesArea=Área Categorias Fornecedores
+CustomersCategoriesArea=Área Categorias Clientes
ThirdPartyCategoriesArea=Área Categorias de Fornecedores
MembersCategoriesArea=Área categorias membros
ContactsCategoriesArea=Contatos area categorias
+MainCats=Categorias Principais
+SubCats=Sub-Categorias
+CatStatistics=Estatísticas
+CatList=Lista de Categorias
+AllCats=Todas as Categorias
+ViewCat=Ver Categoria
+NewCat=Nova Categoria
+NewCategory=Nova Categoria
+ModifCat=Modificar uma Categoria
+CatCreated=Categoria Criada
+CreateCat=Adicionar uma Categoria
+CreateThisCat=Adicionar esta Categoria
+ValidateFields=Confirmar os campos
NoSubCat=Esta categoria não contém Nenhuma subcategoria.
+SubCatOf=Subcategoria
+FoundCats=Categorias Encontradas
+FoundCatsForName=Categorias Encontradas com o Nome:
+FoundSubCatsIn=Subcategorias Encontradas na Categoria
ErrSameCatSelected=Selecionou a mesma categoria varias vezes
ErrForgotCat=Esqueceu de escolher a categoria
ErrForgotField=Esqueceu de atribuir um campo
ErrCatAlreadyExists=Este nome esta sendo utilizado
+AddProductToCat=Adicionar este produto a uma categoria?
ImpossibleAddCat=Impossível Adicionar a categoria
+ImpossibleAssociateCategory=Impossível associar a categoria
+WasAddedSuccessfully=Foi adicionado com êxito.
ObjectAlreadyLinkedToCategory=O elemento já está associado a esta categoria
+CategorySuccessfullyCreated=A Categoria %s foi inserida com sucesso
+ProductIsInCategories=Este produto/serviço encontra-se nas seguintes categorias
+SupplierIsInCategories=Este fornecedor encontra-se nas seguintes categorias
+CompanyIsInCustomersCategories=Esta empresa encontra-se nas seguintes categorias
+CompanyIsInSuppliersCategories=Esta empresa encontra-se nas seguintes categorias de Fornecedores
MemberIsInCategories=Este membro deve as seguintes categorias de membros
ContactIsInCategories=Este contato pertence as seguentes categorias contatos
+ProductHasNoCategory=Este produto/serviço não se encontra em nenhuma categoria em particular
+SupplierHasNoCategory=Este fornecedor não se encontra em Nenhuma categoria em particular
CompanyHasNoCategory=Esta empresa não se encontra em Nenhuma categoria em particular
MemberHasNoCategory=Este membro nao esta em nenhuma categoria
ContactHasNoCategory=Este contato nao esta em nenhuma categoria
ClassifyInCategory=Esta categoria não contém clientes
+NoneCategory=Nenhuma
+NotCategorized=Sem categoria
+CategoryExistsAtSameLevel=Esta categoria já existe na mesma localização
+ReturnInProduct=Voltar à ficha produto/serviço
+ReturnInSupplier=Voltar à ficha fornecedor
+ReturnInCompany=Voltar à ficha cliente/cliente potencial
ContentsVisibleByAll=O Conteúdo Será Visivel por Todos?
ContentsVisibleByAllShort=Conteúdo visivel por todos
ContentsNotVisibleByAllShort=Conteúdo não visivel por todos
CategoriesTree=Tipos de categoria
+DeleteCategory=Eliminar Categoria
ConfirmDeleteCategory=Tem certeza que quer eliminar esta categoria?
+RemoveFromCategory=Eliminar link com categoria
RemoveFromCategoryConfirm=Tem certeza que quer eliminar o link entre a transação e a categoria?
+NoCategoriesDefined=Nenhuma Categoria Definida
+SuppliersCategoryShort=Categoria Fornecedores
+CustomersCategoryShort=Categoria Clientes
+ProductsCategoryShort=Categoria Produtos
MembersCategoryShort=Categoria de membros
+SuppliersCategoriesShort=Categorias Fornecedores
+CustomersCategoriesShort=Categorias Clientes
+CustomersProspectsCategoriesShort=Cat. Clientes/Potenciais
+ProductsCategoriesShort=Categorias Produtos
MembersCategoriesShort=Categoria de membros
ContactCategoriesShort=Categorias contatos
ThisCategoryHasNoProduct=Esta categoria não contém nenhum produto.
@@ -33,6 +87,11 @@ ThisCategoryHasNoSupplier=Esta categoria não contém a nenhum fornecedor.
ThisCategoryHasNoCustomer=Esta categoria não contém a nenhum cliente.
ThisCategoryHasNoMember=Esta categoria nao contem nenhum membro.
ThisCategoryHasNoContact=Esta categoria nao contem nenhum contato.
+AssignedToCustomer=Atribuir a um cliente
+AssignedToTheCustomer=Atribuido a um cliente
+InternalCategory=Categoria Interna
+CategoryContents=Conteúdo da Categoria
+CategId=Id Categoria
CatSupList=Lista de categorias de fornecedores
CatCusList=Lista de Categorias de Clientes/Perspectivas
CatProdList=Lista de Categorias de Produtos
@@ -42,7 +101,12 @@ CatSupLinks=Linkes entre fornecedores e catogorias
CatCusLinks=Linkes entre clientes/prospetivas e categorias
CatProdLinks=Linkes entre produtos/servicos e categorias
CatMemberLinks=Linkes entre membros e categorias
+CatProdLinks=Linkes entre produtos/servicos e categorias
+CatCusLinks=Linkes entre clientes/prospetivas e categorias
+CatSupLinks=Linkes entre fornecedores e catogorias
DeleteFromCat=Excluir da categoria
+DeletePicture=Apagar foto
+ConfirmDeletePicture=Confirmar eliminação de fotografias
ExtraFieldsCategories=atributos complementares
CategoriesSetup=Configuração de categorias
CategorieRecursiv=Ligação com a categoria automaticamente
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/commercial.lang b/htdocs/langs/pt_BR/commercial.lang
index 135bc2593d1..1fd54b255ec 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/commercial.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/commercial.lang
@@ -1,15 +1,25 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - commercial
+Commercial=Comercial
CommercialArea=Área Comercial
+CommercialCard=Ficha Comercial
+CustomerArea=Área de Clientes
+Customer=Cliente
+Customers=Clientes
+Prospect=Cliente Potencial
+Prospects=Clientes Potenciais
DeleteAction=Eliminar um evento/tarefa
NewAction=Novo evento/tarefa
AddAction=Adicionar evento/tarefa
AddAnAction=Adicionar um evento/tarefa
AddActionRendezVous=Criar uma reunião
+Rendez-Vous=Reunião
ConfirmDeleteAction=Você tem certeza que deseja excluir este evento/tarefa?
CardAction=Ficha de evento
PercentDone=Percentual completo
ActionOnCompany=Tarefa relativa à empresa
ActionOnContact=Tarefa relativa a um contato
+TaskRDV=Reunião
+TaskRDVWith=Reunião com %s
ShowTask=Visualizar tarefa
ShowAction=Visualizar evento
ActionsReport=Relatório de eventos
@@ -23,6 +33,8 @@ ErrorWrongCode=Código Incorreto
NoSalesRepresentativeAffected=Nenhum Comercial Afetado
ShowCustomer=Ver Cliente
ShowProspect=Ver Clientes Potenciais
+ListOfProspects=Lista de Clientes Potenciais
+ListOfCustomers=Lista de Clientes
LastDoneTasks=As %s últimas Ações Efetuadas
LastRecordedTasks=últimas Ações Registradas
LastActionsToDo=As %s últimas Ações não Completadas
@@ -36,6 +48,7 @@ SendPropalRef=Enviar Orçamento %s
SendOrderRef=Enviar Pedido %s
StatusNotApplicable=Não aplicavel
StatusActionToDo=A Realizar
+StatusActionDone=Realizado
MyActionsAsked=Ações que Registei
MyActionsToDo=Ações que tenho que fazer
MyActionsDone=Ações que me afetam
@@ -47,6 +60,7 @@ LastProspectToContact=A Contactar
LastProspectContactInProcess=Contato em Curso
LastProspectContactDone=Clientes Potenciais Contactados
DateActionPlanned=Data Planificação
+DateActionDone=Data realização
ActionAskedBy=Ação Questionada por
ActionAffectedTo=Ação associada a
ActionDoneBy=Ação Realizada por
@@ -55,14 +69,22 @@ ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Se o campo 'Ficha de Realização' tiver d
ActionAC_TEL=Chamada Telefônica
ActionAC_FAX=Envio Fax
ActionAC_PROP=Envio Orçamento por Correio
+ActionAC_EMAIL=Envio E-Mail
+ActionAC_RDV=Reunião
ActionAC_INT=Intervenção no lugar
ActionAC_FAC=Envio Fatura por Correio
ActionAC_REL=Lembrete fatura por correio
+ActionAC_CLO=Fechar
ActionAC_EMAILING=Envio mailing massivo
ActionAC_COM=Envio Pedido por Correio
ActionAC_SHIP=Enviar Por E-Mail
ActionAC_SUP_ORD=Enviar pedido de fornecedor por e-mail
ActionAC_SUP_INV=Enviar fatura de fornecedor por e-mail
+ActionAC_OTH=Outro
+ActionAC_OTH_AUTO=Outros (eventos inseridos automaticamente)
+ActionAC_MANUAL=Eventos inseridos manualmente
+ActionAC_AUTO=Eventos inseridos automaticamente
+Stats=Estatisticas de Venda
CAOrder=Ordem CA
FromTo=A partir de %s até %s
MargeOrder=Ordem da Margem
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/companies.lang b/htdocs/langs/pt_BR/companies.lang
index 6570bdfaff2..4c604834236 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/companies.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/companies.lang
@@ -7,87 +7,258 @@ DeleteThirdParty=Excluir um Terceiro
ConfirmDeleteCompany=Tem certeza que quer excluir esta empresa e toda a informação dela pendente?
DeleteContact=Excluir um contato
ConfirmDeleteContact=Tem certeza que quer excluir este contato e toda a sua informação inerente?
+MenuNewThirdParty=Novo Terceiro
+MenuNewCompany=Nova Empresa
+MenuNewCustomer=Novo Cliente
+MenuNewProspect=Novo Cliente Potencial
+MenuNewSupplier=Novo Fornecedor
+MenuNewPrivateIndividual=Novo Particular
+MenuSocGroup=Grupos
+NewCompany=Nova Empresa (Cliente Potencial, Cliente, Fornecedor)
+NewThirdParty=Novo Terceiro (Cliente Potencial, Cliente, Fornecedor)
NewSocGroup=Novo grupo de empresas
+NewPrivateIndividual=Novo Particular (Cliente Potencial, Cliente, Fornecedor)
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Criar um terceiro(Fornecedor)
+ProspectionArea=Área de prospeção
SocGroup=Agrupamento de empresas
+IdThirdParty=ID Terceiro
+IdCompany=Id Empresa
IdContact=Id Contato
Contacts=Contatos
ThirdPartyContacts=Contatos de Fornecedores
ThirdPartyContact=Contato de Fornecedor
StatusContactValidated=Estado do Contato
+Company=Empresa
+CompanyName=Razão Social
+Companies=Empresas
CountryIsInEEC=País da Comunidadeee Económica Europeia
ThirdPartyName=Nome do fornecedor
ThirdParty=Fornecedor
ThirdParties=Empresas
ThirdPartyAll=Fornecedores (Todos)
+ThirdPartyProspects=Clientes Potenciais
+ThirdPartyProspectsStats=Clientes Potenciais
+ThirdPartyCustomers=Clientes
+ThirdPartyCustomersStats=Clientes
+ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes com %s ó %s
+ThirdPartySuppliers=Fornecedores
ThirdPartyType=Tipo de Fornecedor
+Company/Fundation=Empresa/Associação
+Individual=Particular
ToCreateContactWithSameName=Criar automaticamente um contato fisico com a mesma informação
ParentCompany=Casa Mãe
Subsidiary=Subsidiário
Subsidiaries=Subsidiários
NoSubsidiary=Sem subsidiário
+ReportByCustomers=Relatório por cliente
+ReportByQuarter=Relatório por trimestre
+CivilityCode=Código cortesía
RegisteredOffice=Domicilio Social
+Name=Nome
+Lastname=Apelidos
+Firstname=Primeiro Nome
+PostOrFunction=Posto/Função
+UserTitle=Título
+Surname=Pseudonimo
Address=Endereço
+State=Distrito
+Region=Região
+Country=País
CountryCode=Código País
CountryId=ID do país
+Phone=Telefone
+Skype=Skype
Call=Ligar
+Chat=Chat
+PhonePro=Telef. Trabalho
PhonePerso=Telef. Particular
+PhoneMobile=Telemovel
No_Email=Não envie e-mails em massa
+Fax=Fax
Zip=Código Postal
Town=Município
+Web=Web
+Poste= Posição
DefaultLang=Linguagem por padrão
VATIsUsed=Sujeito a ICMS
VATIsNotUsed=Não Sujeito a ICMS
CopyAddressFromSoc=Preencha o endereço com o endereço do fornecedor
NoEmailDefined=Não tem email definido
-LocalTax1IsUsedES=Sujeito a RE
-LocalTax1IsNotUsedES=Não sujeito a RE
-LocalTax2IsUsedES=Sujeito a IRPF
-LocalTax2IsNotUsedES=Não sujeito a IRPF
+##### Local Taxes #####
+LocalTax1IsUsedES= Sujeito a RE
+LocalTax1IsNotUsedES= Não sujeito a RE
+LocalTax2IsUsedES= Sujeito a IRPF
+LocalTax2IsNotUsedES= Não sujeito a IRPF
+LocalTax1ES=RE
+LocalTax2ES=IRPF
TypeLocaltax1ES=RE Tipo
TypeLocaltax2ES=IRPF Tipo
TypeES=Tipo
+ThirdPartyEMail=%s
WrongCustomerCode=Código cliente incorreto
WrongSupplierCode=Código fornecedor incorreto
+CustomerCodeModel=Modelo de código cliente
+SupplierCodeModel=Modelo de código fornecedor
+Gencod=Código de barras
+##### Professional ID #####
+ProfId1Short=Prof. id 1
+ProfId2Short=Prof. id 2
+ProfId3Short=Prof. id 3
+ProfId4Short=Prof. id 4
ProfId5Short=Prof. id 5
ProfId6Short=Prof. id 6
+ProfId1=ID profesional 1
+ProfId2=ID profesional 2
+ProfId3=ID profesional 3
+ProfId4=ID profesional 4
ProfId5=ID profesional 5
ProfId6=ID profesional 6
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT/CUIL)
ProfId2AR=Prof Id 2 (Receitas brutas)
+ProfId3AR=-
+ProfId4AR=-
+ProfId5AR=-
+ProfId6AR=-
+ProfId1AU=ABN
+ProfId2AU=-
+ProfId3AU=-
+ProfId4AU=-
+ProfId5AU=-
+ProfId6AU=-
ProfId1BE=Núm da Ordem
+ProfId2BE=-
+ProfId3BE=-
+ProfId4BE=-
+ProfId5BE=-
+ProfId6BE=-
+ProfId1BR=-
+ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual)
+ProfId3BR=IM (Inscricao Municipal)
+ProfId4BR=CPF
+#ProfId5BR=CNAE
+#ProfId6BR=INSS
+ProfId1CH=-
+ProfId2CH=-
+ProfId3CH=Número federado
+ProfId4CH=Núm. Registo de Comércio
+ProfId5CH=-
+ProfId6CH=-
ProfId1CL=Prof Id 1 (R.U.T.)
+ProfId2CL=-
+ProfId3CL=-
+ProfId4CL=-
+ProfId5CL=-
+ProfId6CL=-
ProfId1CO=Prof Id 1 (R.U.T.)
+ProfId2CO=-
+ProfId3CO=-
+ProfId4CO=-
+ProfId5CO=-
+ProfId6CO=-
+ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=Prof Id 2 (USt.-Nr)
ProfId3DE=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
+ProfId4DE=-
+ProfId5DE=-
+ProfId6DE=-
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF/NIF)
ProfId2ES=Prof Id 2 (Número do seguro social)
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
ProfId4ES=Prof Id 4 (Collegiate number)
+ProfId5ES=-
+ProfId6ES=-
+ProfId1FR=SIREN
+ProfId2FR=SIRET
+ProfId3FR=NAF (Ex APE)
+ProfId4FR=RCS/RM
ProfId5FR=-
+ProfId6FR=-
+ProfId1GB=Número Registo
+ProfId2GB=-
+ProfId3GB=SIC
+ProfId4GB=-
+ProfId5GB=-
+ProfId6GB=-
+ProfId1HN=Id prof. 1 (RTN)
+ProfId2HN=-
+ProfId3HN=-
+ProfId4HN=-
+ProfId5HN=-
+ProfId6HN=-
+ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
ProfId2IN=Prof Id 2 (PAN)
ProfId3IN=Prof Id 3 (Taxa de Serviço)
+ProfId4IN=Prof Id 4
+ProfId5IN=Prof Id 5
+ProfId6IN=-
ProfId1MA=Id prof. 1 (R.C.)
+ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente)
ProfId3MA=Id prof. 3 (I.F.)
ProfId4MA=Id prof. 4 (C.N.S.S.)
+ProfId5MA=-
+ProfId6MA=-
ProfId1MX=Prof Id 1 (R.F.C).
ProfId2MX=Prof Id 2 (R..P. IMSS)
ProfId3MX=Prof Id 3 (Carta Profissional)
+ProfId4MX=-
+ProfId5MX=-
+ProfId6MX=-
ProfId1NL=KVK nummer
+ProfId2NL=-
+ProfId3NL=-
ProfId4NL=Burgerservicenummer (BSN)
+ProfId5NL=-
+ProfId6NL=-
+ProfId1PT=NIPC
+ProfId2PT=Núm. Segurança Social
+ProfId3PT=Num. Reg. Comercial
+ProfId4PT=Conservatória
+ProfId5PT=-
+ProfId6PT=-
+ProfId1SN=RC
+ProfId2SN=NINEA
+ProfId3SN=-
+ProfId4SN=-
+ProfId5SN=-
+ProfId6SN=-
+ProfId1TN=RC
+ProfId2TN=Matrícula Fiscal
+ProfId3TN=Código na Alfandega
+ProfId4TN=CCC
+ProfId5TN=-
+ProfId6TN=-
ProfId1RU=Id prof 1 (I.E.)
ProfId2RU=Id prof 2 (I.M.)
ProfId3RU=Id prof. 3 (CGC)
ProfId4RU=Id prof. 4 (Livre)
+ProfId5RU=-
+ProfId6RU=-
VATIntra=Cadastro Nacional Pessoa Juridica - CNPJ
+VATIntraShort=CNPJ
+VATIntraVeryShort=CNPJ
+VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxe Válida
+VATIntraValueIsValid=Valor Válido
+ProspectCustomer=Cliente Potencial/Cliente
+Prospect=Cliente Potencial
+CustomerCard=Ficha de Cliente
+Customer=Cliente
+CustomerDiscount=Desconto Cliente
+CustomerRelativeDiscount=Desconto Cliente Relativo
+CustomerAbsoluteDiscount=Desconto Cliente Fixo
+CustomerRelativeDiscountShort=Desconto Relativo
+CustomerAbsoluteDiscountShort=Desconto Fixo
CompanyHasRelativeDiscount=Este cliente tem um Desconto por default de %s%%
CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente não tem Descontos relativos por default
CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente tem %s %s Descontos fixos disponíveis
CompanyHasCreditNote=Este cliente tem %s %s recibos disponíveis
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente não tem mais Descontos fixos disponíveis
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descontos fixos em curso (acordado por todos os Usuário)
+CustomerAbsoluteDiscountMy=Descontos fixos em curso (acordados Pessoalmente)
DefaultDiscount=Desconto por Fefeito
AvailableGlobalDiscounts=Descontos Fixos Disponíveis
+DiscountNone=Nenhuma
+Supplier=Fornecedor
+CompanyList=Lista de Empresas
AddContact=Criar Contato
AddContactAddress=Novo Contato/Endereço
EditContact=Editar contato
@@ -97,17 +268,34 @@ ContactsAddresses=Contatos/Enderecos
NoContactDefinedForThirdParty=Nenhum contato definido para este terceiro
NoContactDefined=Nenhum contato definido para este fornecedor
DefaultContact=Contato por Padrao
+AddCompany=Criar Empresa
AddThirdParty=Criar Fornecedor
+DeleteACompany=Eliminar uma Empresa
+PersonalInformations=Informação Pessoal
+AccountancyCode=Código Contabilidade
+CustomerCode=Código Cliente
+SupplierCode=Código Fornecedor
+CustomerAccount=Conta Cliente
+SupplierAccount=Conta Fornecedor
+CustomerCodeDesc=Código único cliente para cada cliente
+SupplierCodeDesc=Código único fornecedor para cada fornecedor
RequiredIfCustomer=Requerida se o Fornecedor for Cliente ou Cliente Potencial
RequiredIfSupplier=Requerida se o Fornecedor for Fornecedor
+ValidityControledByModule=Validação Controlada pelo Módulo
+ThisIsModuleRules=Esta é a regra para este módulo
LastProspect=último Cliente Potencial
+ProspectToContact=Cliente Potencial a Contactar
+CompanyDeleted=A Empresa "%s" foi Eliminada
ListOfContacts=Lista de Contatos/Endereços
ListOfContactsAddresses=Lista de Contatos/Endereços
ListOfProspectsContacts=Lista de Contatos Clientes Potenciais
ListOfCustomersContacts=Lista de Contatos Clientes
ListOfSuppliersContacts=Lista de Contatos Fornecedores
+ListOfCompanies=Lista de Empresas
ListOfThirdParties=Lista de Fornecedores
+ShowCompany=Mostar Empresa
ShowContact=Mostrar Contato
+ContactsAllShort=Todos (sem filtro)
ContactType=Tipo de Contato
ContactForOrders=Contato para Pedidos
ContactForProposals=Contato de Orçamentos
@@ -121,25 +309,64 @@ NewContact=Novo Contato
NewContactAddress=Novo Contato/Endereço
LastContacts=Últimos contatos
MyContacts=Meus Contatos
+Phones=Telefones
+Capital=Capital
+CapitalOf=Capital Social de %s
+EditCompany=Modificar Empresa
EditDeliveryAddress=Modificar Endereço de Envio
ThisUserIsNot=Este usuário nem é um cliente potencial, nem um cliente, nem um fornecedor
+VATIntraCheck=Verificar
VATIntraCheckDesc=o link %s permite consultar à serviço europeo de control de números de ICMS intracomunitario. Se requer acesso a internet para que o serviço funcione
VATIntraCheckURL=http://www.receita.fazenda.gov.br/pessoajuridica/cnpj/cnpjreva/cnpjreva_solicitacao.asp
VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar na web da Comisión Europea
VATIntraManualCheck=pode também realizar uma verificação manual na web europea configuração do módulo Impostos para modificar regras de cálculo
TaxModuleSetupToModifyRulesLT=Ir para Configurações da Empresa para modificar as regras de calculação
OptionMode=Opção de Administração Contabilidade
OptionModeTrue=Opção Depositos/Despesas
+OptionModeVirtual=Opção Créditos/Dividas
OptionModeTrueDesc=Neste método, o balanço calcula-se sobre a base das faturas pagas.\nA validade dos valores não está garantida pois a Administração da Contabilidade pasa rigurosamente pelas entradas/saidas das contas mediante as faturas.\nNota : Nesta Versão, Dolibarr utiliza a data da fatura ao estado ' Validada ' e não a data do estado ' paga '.
OptionModeVirtualDesc=neste método, o balanço se calcula sobre a base das faturas validadas. pagas o não, aparecen ao resultado em quanto sejam discolocaçãos.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=função disponível somente ao modo contas CREDITOS-dividas (Véase a configuração do módulo contas)
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Os valores aqui apresentados são calculados usando as regras definidas pela configuração do módulo Fiscal.
LTReportBuildWithOptionDefinedInModule=Valores mostrados aqui são calculados usando as regras definidas nas configurações da empresa.
+Param=Parametrização
RemainingAmountPayment=Pagamento montante remanescente:
AmountToBeCharged=O valor total a pagar:
+AccountsGeneral=Contas Gerais
+Account=Conta
+Accounts=Contas
Accountparent=Conta pai
Accountsparent=Contas pai
BillsForSuppliers=Faturas de Fornecedores
Income=Depositos
+Outcome=Despesas
+ReportInOut=Resultado / Exercício
+ReportTurnover=Volume de Negócios
PaymentsNotLinkedToInvoice=pagamentos vinculados a Nenhuma fatura, por o que nenhum Fornecedor
PaymentsNotLinkedToUser=pagamentos não vinculados a um usuário
+Profit=Beneficio
+Balance=Saldo
+Debit=Débito
+Credit=Crédito
Piece=Contabilidade Doc.
+Withdrawal=Levantamento
+Withdrawals=Levantamentos
+AmountHTVATRealReceived=Total Recebido
AmountHTVATRealPaid=líquido pago
VATToPay=ICMS a Pagar
VATReceived=ICMS Recebido
@@ -33,14 +52,33 @@ LT2SupplierES=IRPF de compras
LT1CustomerES=RE vendas
LT1SupplierES=RE compras
VATCollected=ICMS Recuperado
-ToGet=Para restituir
+ToPay=A Pagar
+ToGet=Para restituir
SpecialExpensesArea=Área para todos os pagamentos especiais
+TaxAndDividendsArea=Área Impostos, gastos sociais e dividendos
+SocialContribution=Gasto social
+SocialContributions=Gastos sociais
MenuSpecialExpenses=Despesas especiais
+MenuTaxAndDividends=Impostos e Dividas
+MenuSalaries=Salários
+MenuSocialContributions=Gastos sociais
+MenuNewSocialContribution=Novo gasto
+NewSocialContribution=Novo gasto social
+ContributionsToPay=Gastos por pagar
+AccountancyTreasuryArea=Área Contabilidade/Tesouraria
+AccountancySetup=Configuração Contabilidade
+NewPayment=Novo Pagamento
+Payments=Pagamentos
PaymentCustomerInvoice=Pagamento de fatura do cliente
PaymentSupplierInvoice=Pagamento de fatura do fornecedor
PaymentSocialContribution=pagamento gasto social
PaymentVat=Pagamento ICMS
PaymentSalary=Pagamento de salário
+ListPayment=Lista de pagamentos
+ListOfPayments=Lista de pagamentos
+ListOfCustomerPayments=Lista de pagamentos de clientes
+ListOfSupplierPayments=Lista de pagamentos a Fornecedores
+DatePayment=Data de Pagamento
DateStartPeriod=Período de início e data
DateEndPeriod=Período e data final
NewVATPayment=Novo Pagamento de ICMS
@@ -54,26 +92,43 @@ VATPayment=Pagamento ICMS
VATPayments=Pagamentos ICMS
SocialContributionsPayments=Pagamento de contribuições sociais
ShowVatPayment=Ver Pagamentos ICMS
+TotalToPay=Total a Pagar
TotalVATReceived=Total do ICMS Recebido
+CustomerAccountancyCode=Código contabilidade cliente
+SupplierAccountancyCode=Código contabilidade fornecedor
+AccountNumberShort=Nº de conta
AccountNumber=Nº de conta
+NewAccount=Nova conta
+SalesTurnover=Volume de Negócio
SalesTurnoverMinimum=Volume de negócios mínimo de vendas
ByThirdParties=Por Fornecedor
ByUserAuthorOfInvoice=Por autor da fatura
AccountancyExport=exportação Contabilidade
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Código contabilidade incorreto para %s
+SuppliersProductsSellSalesTurnover=Volume de negócio gerado por venda de produtos aos Fornecedores
+CheckReceipt=Ficha de cheques
+CheckReceiptShort=Ficha
+NewCheckReceipt=Novo Cheque
+NewCheckDeposit=Novo Deposito
+NewCheckDepositOn=Criar Novo deposito na conta: %s
+NoWaitingChecks=Não existe cheque em espera para depositar.
+DateChequeReceived=Data introdução de dados de recepção cheque
NbOfCheques=N� de Cheques
+PaySocialContribution=Pagar uma gasto social
ConfirmPaySocialContribution=? Tem certeza que quer classificar esta gasto social como paga?
+DeleteSocialContribution=Eliminar gasto social
ConfirmDeleteSocialContribution=? Tem certeza que quer eliminar esta gasto social?
+ExportDataset_tax_1=gastos sociais e pagamentos
CalcModeVATDebt=Modo% S VAT compromisso da contabilidade% s.
CalcModeVATEngagement=Modo% SVAT sobre os rendimentos e as despesas% s.
CalcModeDebt=Modo % s declarações de dívidas% s b> diz Compromisso da contabilidade b>.
CalcModeEngagement=Modo % s rendimentos e as despesas% s b> contabilidade do caixa b>>
-CalcModeLT1=Modo %sRE nas faturas dos clientes - faturas dos fornecedores%s
-CalcModeLT1Debt=Modo %RE nas faturas dos clientes%s
-CalcModeLT1Rec=Modo %sRE nas faturas dos fornecedores%s
-CalcModeLT2=Modo %sIRPF nas faturas dos clientes - faturas dos fornecedores%s
-CalcModeLT2Debt=Modo %sIRPF nas faturas dos clientes%s
-CalcModeLT2Rec=Modo %sIRPF nas faturas dos fornecedores%s
+CalcModeLT1= Modo %sRE nas faturas dos clientes - faturas dos fornecedores%s
+CalcModeLT1Debt=Mode %sRE on customer invoices%s
+CalcModeLT1Rec= Mode %sRE on suppliers invoices%s
+CalcModeLT2= Mode %sIRPF on customer invoices - suppliers invoices%s
+CalcModeLT2Debt=Mode %sIRPF on customer invoices%s
+CalcModeLT2Rec= Mode %sIRPF on suppliers invoices%s
AnnualSummaryDueDebtMode=Balanço de receitas e despesas, resumo anual
AnnualSummaryInputOutputMode=Balanço de receitas e despesas, resumo anual
AnnualByCompaniesDueDebtMode=balanço de depositos e despesas, desglosado por Fornecedores, em modo %sCréditos-dividas%s chamada Contabilidade de compromisso.
@@ -97,6 +152,7 @@ LT2ReportByQuartersInInputOutputMode=Relatoriopor rata IRPF
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Relatório da taxa do IVA cobrado e pago
LT1ReportByQuartersInDueDebtMode=Relatorio por rata RE
LT2ReportByQuartersInDueDebtMode=Relatorio por rata IRPF
+SeeVATReportInInputOutputMode=Ver o Relatório %sIVA pago%s para um modo de cálculo Standard
SeeVATReportInDueDebtMode=Ver o Relatório %sIVA a dever%s para um modo de cálculo com a opção sobre a divida
RulesVATInServices=- No caso dos serviços, o relatório inclui os regulamentos IVA efetivamente recebidas ou emitidas com base na data de pagamento.
RulesVATInProducts=- Para os bens materiais, que inclui as notas fiscais de IVA com base na data da fatura.
@@ -108,14 +164,18 @@ NotUsedForGoods=Bens não utilizados
ProposalStats=As estatísticas sobre as propostas
OrderStats=Estatísticas de comandos
InvoiceStats=As estatísticas sobre as contas
+Dispatch=Repartição
+Dispatched=Repartições
+ToDispatch=A Repartir
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Fornecedor deve ser definido como um cliente
SellsJournal=Diário de Vendas
PurchasesJournal=Diário de Compras
DescSellsJournal=Diário de Vendas
DescPurchasesJournal=Diário de Compras
+InvoiceRef=Ref. Fatura
CodeNotDef=Não Definida
AddRemind=Exibir o valor disponível
-RemainToDivide=Saldo disponível
+RemainToDivide= Saldo disponível
WarningDepositsNotIncluded=Depósitos faturas não estão incluídos nesta versão com este módulo de contabilidade.
DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate=Data Prazo de pagamento não pode ser inferior a data da compra ou aquisição
Pcg_version=Versão Pcg
@@ -128,9 +188,13 @@ ByProductsAndServices=Por produtos e serviços
RefExt=Ref externo
ToCreateAPredefinedInvoice=Para criar uma Fatura predefinida, criar uma fatura padrão, em seguida, sem validá-la, clique no botão "Converter para fatura pré-definida".
LinkedOrder=ligado ao pedido
+ReCalculate=Recalcular
+Mode1=Método 1
+Mode2=Método 2
CalculationRuleDesc=Para calcular o total do VAT, há dois métodos:
Método 1 é arredondamento cuba em cada linha, em seguida, soma-los.
Método 2 é somando tudo cuba em cada linha, em seguida, o arredondamento resultado.
Resultado final pode difere de alguns centavos. O modo padrão é o modo% s.
CalculationRuleDescSupplier=De acordo com o fornecedor, escolher o método adequado aplicar mesma regra de cálculo e obter mesmo resultado esperado pelo seu fornecedor.
TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Relatório Volume de negócios por produto, quando se usa um modo de contabilidade de caixa não é relevante. Este relatório está disponível somente quando utilizar o modo de contabilidade engajamento (ver configuração do módulo de contabilidade).
+CalculationMode=Modo de cálculo
AccountancyJournal=Codigo do jornal fiscal
COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Código de contabilidade padrão para comprar produtos
COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Código de contabilidade padrão para vender produtos
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/contracts.lang b/htdocs/langs/pt_BR/contracts.lang
index 5965f1174a4..6d8f0befe60 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/contracts.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/contracts.lang
@@ -4,22 +4,38 @@ ListOfContracts=Lista de Contratos
LastContracts=Os últimos %s contratos modificados
AllContracts=Todos os Contratos
ContractCard=Ficha Contrato
+ContractStatus=Estado do Contrato
ContractStatusNotRunning=Fora de Serviço
+ContractStatusRunning=Em Serviço
+ContractStatusDraft=Rascunho
+ContractStatusValidated=Validado
+ContractStatusClosed=Encerrado
ServiceStatusInitial=Inativo
ServiceStatusRunning=Em Serviço
ServiceStatusNotLate=Rodando, nao vencido
ServiceStatusNotLateShort=Nao vencido
ServiceStatusLate=Em Serviço, Expirado
+ServiceStatusLateShort=Expirado
ServiceStatusClosed=Encerrado
ServicesLegend=Legenda para os Serviços
Contracts=Contratos
+Contract=Contrato
NoContracts=Sem Contratos
+MenuServices=Serviços
MenuInactiveServices=Serviços Inativos
MenuRunningServices=Serviços Ativos
+MenuExpiredServices=Serviços Expirados
+MenuClosedServices=Serviços Fechados
+NewContract=Novo Contrato
+AddContract=Criar Contrato
+SearchAContract=Procurar um Contrato
+DeleteAContract=Eliminar um Contrato
+CloseAContract=Fechar um Contrato
ConfirmDeleteAContract=Tem certeza que quer eliminar este contrato?
ConfirmValidateContract=Tem certeza que quer Confirmar este contrato?
ConfirmCloseContract=Tem certeza que quer Fechar este contrato?
ConfirmCloseService=Tem certeza que quer Fechar este serviço?
+ValidateAContract=Confirmar um contrato
ActivateService=Ativar o serviço
ConfirmActivateService=Tem certeza que quer ativar este serviço em data %s?
RefContract=Referencia contrato
@@ -37,6 +53,7 @@ ListOfRunningContractsLines=Lista de Linhas de Contratos em Serviço
ListOfRunningServices=Lista de Serviços Ativos
NotActivatedServices=Serviços Desativados (Com os Contratos Validados)
BoardNotActivatedServices=Serviços a Ativar (Com os Contratos Validados)
+LastContracts=Os últimos %s contratos modificados
LastActivatedServices=Os %s últimos Serviços Ativados
LastModifiedServices=Os %s últimos Serviços Modificados
EditServiceLine=Edição Linha do Serviço
@@ -62,7 +79,10 @@ CloseAllContracts=Fechar Todos os Contratos
DeleteContractLine=Eliminar a linha do contrato
ConfirmDeleteContractLine=Voce tem certeza que deseja apagar esta linha de contrato ?
MoveToAnotherContract=Mover o serviço a outro contrato deste Fornecedor.
+ConfirmMoveToAnotherContract=Escolhi o contrato e confirmo o alterar de serviço ao presente contrato.
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Escolha qualquer outro contrato do mesmo Fornecedor, deseja mover este serviço?
+PaymentRenewContractId=Renovação do Serviço (Numero %s)
+ExpiredSince=Expirado desde
RelatedContracts=Contratos relativos
NoExpiredServices=Nao tem servicos ativos vencidos
ListOfServicesToExpireWithDuration=Lista de servicos a vencer em %s dias
@@ -71,6 +91,10 @@ ListOfServicesToExpire=Lista de servicos a vencer
NoteListOfYourExpiredServices=Esta lista contém apenas contratos de serviços de terceiros as quais você está ligado como representante de vendas.
StandardContractsTemplate=Modelo de contratos simples
ContactNameAndSignature=Para %s, nome e assinatura:
+
+##### Types de contacts #####
+TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Comercial assinante do contrato
+TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Comercial seguimento do contrato
TypeContact_contrat_external_BILLING=Contato cliente de faturação do contrato
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Contato cliente seguimento do contrato
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Contato cliente assinante do contrato
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/cron.lang b/htdocs/langs/pt_BR/cron.lang
index 802243bd4e1..5e6d6e4b967 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/cron.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/cron.lang
@@ -1,30 +1,41 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - cron
-About =Sobre
-CronAboutPage =Pagina sobre Cron
-Permission23101 =Ler tarefa agendada
-Permission23102 =Criar/atualizar tarefa agendada
-Permission23103 =Apagar tarefa agendada
-CronSetup=Configuração do gerenciamento de trabalho agendado
-URLToLaunchCronJobs=URL para lançar tarefas cron
-OrToLaunchASpecificJob=Ou lançar tarefa especifica
+# About page
+About = Sobre
+CronAbout = Sobre Cron
+CronAboutPage = Pagina sobre Cron
+# Right
+Permission23101 = Ler tarefa agendada
+Permission23102 = Criar/atualizar tarefa agendada
+Permission23103 = Apagar tarefa agendada
+Permission23104 = Executar tarefa agendada
+# Admin
+CronSetup= Configuração do gerenciamento de trabalho agendado
+URLToLaunchCronJobs=URL para checar e iniciar os cron se necessario
+OrToLaunchASpecificJob=Ou checkar e iniciar um specifico trabalho
KeyForCronAccess=Chave seguranca para URL que lanca tarefas cron
FileToLaunchCronJobs=Linha de comando para iniciar tarefas agendadas
CronExplainHowToRunUnix=No ambiente Unix você deve usar crontab para executar linha de comando a cada minuto
CronExplainHowToRunWin=No ambiente Microsoft (tm) Windows você pode usar ferramentas tarefa agendada para executar a linha de comando cada minuto
+# Menu
CronJobs=Trabalhos programados
-CronListInactive=Lista de trabalhos nao ativos
+CronListActive= Lista de trabalhos ativos
+CronListInactive= Lista de trabalhos nao ativos
+CronListActive= Lista de trabalhos ativos
+# Page list
CronDateLastRun=Ultimo acionamento
CronLastOutput=Saida do ultimo acionamento
CronLastResult=Codigo do ultimo resultado
-CronList=Lista tarefas
-CronDelete=Apagar tarefas cron
-CronConfirmDelete=Tem certeza que deseja apagar este trabalho cron ?
+CronListOfCronJobs=Lista de tarefas agendadas
+CronCommand=Comando
+CronList=Lista trabalhos
+CronDelete= Apagar tarefas cron
+CronConfirmDelete= Tem certeza que deseja apagar este trabalho cron ?
CronExecute=Lançar trabalho
-CronConfirmExecute=Tem certeza que quer executar esta tarefa agora ?
-CronInfo=Tarefas permitem de executar aòoes nao planejadas
+CronConfirmExecute= Tem certeza que quer executar esta tarefa agora ?
+CronInfo= Tarefas permitem de executar aòoes nao planejadas
CronWaitingJobs=Trabalhos na espera
CronTask=Trabalho
-CronNone=Nenhum
+CronNone= Nenhum
CronDtStart=Data inicio
CronDtEnd=Data fim
CronDtNextLaunch=Proxima execuçao
@@ -34,17 +45,20 @@ CronClass=Clase
CronMethod=Metodo
CronModule=Modulo
CronAction=Açao
+CronStatus=Estado
CronStatusActive=Ativado
CronStatusInactive=Desativado
CronNoJobs=Nenhum trabalho registrado
+CronPriority=Prioridade
CronLabel=Descriçao
CronNbRun=Nr. execuçao
CronEach=Cada
JobFinished=Trabalho iniciado e terminado
-CronAdd=Adicionar trabalho
-CronHourStart=Hora e data do inicio do trabalho
-CronEvery=E execute cada tarefa
-CronObject=Instancia/Objeto a se criar
+#Page card
+CronAdd= Adicionar trabalho
+CronHourStart= Hora e data do inicio do trabalho
+CronEvery= E execute cada tarefa
+CronObject= Instancia/Objeto a se criar
CronArgs=Parametros
CronSaveSucess=Salvo corretamente
CronNote=Comentario
@@ -54,6 +68,7 @@ CronStatusActiveBtn=Ativar
CronStatusInactiveBtn=Desativar
CronTaskInactive=Este trabalho foi desativado
CronDtLastResult=Data ultimo resultado
+CronId=Id
CronClassFile=Classe (nomearquivo.class.php)
CronModuleHelp=Nome do diretório do módulo Dolibarr (também trabalha com módulo Dolibarr externo). Por exemplo para buscar método do objeto Dolibarr Product /htdocs/produto/class/product.class.php, o valor do módulo é o produto
CronClassFileHelp=O nome do arquivo a ser carregado.
Por exemplo para buscar método do objeto Dolibarr Product /htdocs/produtos/classe/product.class.php, o valor do nome do arquivo de classe é product.class.php
@@ -61,9 +76,12 @@ CronObjectHelp=O nome do objeto a ser carregado. Por exemplo para buscar método
CronMethodHelp=O método de objeto para o lançamento. Por exemplo para buscar método do objeto Dolibarr Product /htdocs/produtos/class/product.class.php, o valor do método é fecth
CronArgsHelp=Os argumentos do método. Por exemplo para buscar método do objeto Product do Dolibarr /htdocs/produto/class/product.class.php, o valor de paramtetros pode ser 0, ProductRef
CronCommandHelp=A linha de comando do sistema a se executar.
+# Info
CronInfoPage=Informaçao
+# Common
CronType=Tipo tarefa
CronType_method=Chamar metodo da classe Dolibarr
CronType_command=Comando Shell
+CronMenu=Cron
CronCannotLoadClass=Nao e possivel carregar a classe %s ou o objeto %s
UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Vá ao menu "Principal - Módulo de ferramentas - Lista de trabalhos" para ver e editar a programação dos trabalhos.
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/deliveries.lang b/htdocs/langs/pt_BR/deliveries.lang
index 3c9465cd4b3..231eca9935d 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/deliveries.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/deliveries.lang
@@ -1,9 +1,26 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - deliveries
+Delivery=Envio
+Deliveries=Envios
+DeliveryCard=Ficha Envio
+DeliveryOrder=Ordem de Envio
+DeliveryOrders=Ordens de Envio
+DeliveryDate=Data de Envio
+DeliveryDateShort=Data Envio
+CreateDeliveryOrder=Gerar Ordem de Entrega
+QtyDelivered=Quant. Enviada
+SetDeliveryDate=Indicar a Data de Envio
+ValidateDeliveryReceipt=Confirmar a Nota de Entrega
ValidateDeliveryReceiptConfirm=Tem certeza de que deseja confirmar esta entrega?
DeleteDeliveryReceipt=Apagar Recibo de Entrega
DeleteDeliveryReceiptConfirm=Tem certeza de que deseja apagar o recibo de entrega %s ?
+DeliveryMethod=Método de Envio
TrackingNumber=Nr. de rastreamento
DeliveryNotValidated=Entrega nao validada
+# merou PDF model
+NameAndSignature=Nome e assinatura:
+ToAndDate=Em___________________________________ a ____/_____/__________
GoodStatusDeclaration=Recebi a mercadorias acima em bom estado,
Deliverer=Destinatario:
Sender=Remetente
+Recipient=Destinatário
+ErrorStockIsNotEnough=Não existe estoque suficiente
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/dict.lang b/htdocs/langs/pt_BR/dict.lang
index 20fff4ba5e1..0dddb4b8b74 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/dict.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/dict.lang
@@ -1,30 +1,318 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - dict
+CountryFR=França
+CountryBE=Belgica
+CountryIT=Italia
+CountryES=Espanha
+CountryDE=Alemanha
+CountryCH=Suiça
+CountryGB=Grã-Bretanha
+CountryUK=Reino Unido
+CountryIE=Irlanda
+CountryCN=China
+CountryTN=Tunísia
+CountryUS=Estados Unidos
+CountryMA=Marrocos
+CountryDZ=Algeria
+CountryCA=Canada
+CountryTG=Togo
+CountryGA=Gabão
+CountryNL=Holanda
+CountryHU=Hungria
+CountryRU=Russia
+CountrySE=Suécia
+CountryCI=Costa do Marfim
+CountrySN=Senegal
+CountryAR=Argentina
+CountryCM=Camarões
+CountryPT=Portugal
+CountrySA=Arábia Saudita
+CountryMC=Mônaco
+CountryAU=Austrália
+CountrySG=Singapura
+CountryAF=Afeganistão
+CountryAX=Terra Ilhas
+CountryAL=Albânia
+CountryAS=Samoa Americana
+CountryAD=Andorra
+CountryAO=Angola
+CountryAI=Anguilla
+CountryAQ=Antártica
+CountryAG=Antígua e Barbuda
+CountryAM=Armênia
+CountryAW=Aruba
+CountryAT=Áustria
+CountryAZ=Azerbaijão
+CountryBS=Bahamas
+CountryBH=Barém
+CountryBD=Bangladesh
+CountryBB=Barbados
+CountryBY=Bielorrússia
+CountryBZ=Belize
+CountryBJ=Benin
+CountryBM=Bermudas
+CountryBT=Butão
+CountryBO=Bolívia
+CountryBA=Bósnia e Herzegovina
+CountryBW=Botsuana
+CountryBV=Ilha Bouvet
+CountryBR=Brasil
+CountryIO=Território Britânico do Oceano Índico
+CountryBN=Brunei Darussalam
+CountryBG=Bulgaria
+CountryBF=Burkina Faso
+CountryBI=Burundi
+CountryKH=Camboja
+CountryCV=Cabo Verde
+CountryKY=Ilhas Cayman
+CountryCF=Central Africano República
+CountryTD=Chade
+CountryCL=Chile
+CountryCX=Ilha Christmas
+CountryCC=Ilhas Cocos (Keeling)
+CountryCO=Colômbia
+CountryKM=Comoros
+CountryCG=Congo
+CountryCD=Congo, República Democrática do
+CountryCK=Ilhas Cook
+CountryCR=Costa Rica
+CountryHR=Croácia
+CountryCU=Cuba
+CountryCY=Chipre
+CountryCZ=República Checa
+CountryDK=Dinamarca
+CountryDJ=Djibuti
+CountryDM=Dominica
+CountryDO=República Dominicana
+CountryEC=Equador
+CountryEG=Egito
+CountrySV=El Salvador
+CountryGQ=Guiné Equatorial
+CountryER=Eritréia
+CountryEE=Estônia
+CountryET=Etiópia
+CountryFK=Ilhas Malvinas
+CountryFO=Ilhas Faroé
+CountryFJ=Ilhas Fiji
+CountryFI=Finlândia
+CountryGF=Guiana Francesa
CountryPF=Polinéia Francesa
+CountryTF=Territórios Franceses do Sul
+CountryGM=Gâmbia
+CountryGE=Georgia
+CountryGH=Gana
+CountryGI=Gibraltar
+CountryGR=Grécia
+CountryGL=Gronelândia
+CountryGD=Granada
+CountryGP=Guadalupe
+CountryGU=Guam
+CountryGT=Guatemala
+CountryGN=Guiné
+CountryGW=Guiné-Bissau
+CountryGY=Guiana
+CountryHT=Hati
+CountryHM=Ilha Heard e McDonald
+CountryVA=Santa Sé (Vaticano)
+CountryHN=Honduras
+CountryHK=Hong Kong
+CountryIS=Icelande
+CountryIN=Índia
CountryID=Indonéia
+CountryIR=Irão
+CountryIQ=Iraque
+CountryIL=Israel
+CountryJM=Jamaica
+CountryJP=Japão
+CountryJO=Jordânia
+CountryKZ=Cazaquistão
+CountryKE=Quênia
+CountryKI=Kiribati
+CountryKP=Coreia do Norte
+CountryKR=Coréia do Sul
+CountryKW=Kuwait
+CountryKG=Kyrghyztan
+CountryLA=Laociano
+CountryLV=Letônia
+CountryLB=Líbano
+CountryLS=Lesoto
+CountryLR=Libéria
+CountryLY=Líbia
+CountryLI=Lichtenstein
+CountryLT=Lituania
+CountryLU=Luxemburgo
+CountryMO=Macau
+CountryMK=Macedónia, antiga República Jugoslava da
+CountryMG=Madagascar
+CountryMW=Malauí
+CountryMY=Malásia
+CountryMV=Maldivas
+CountryML=Mali
+CountryMT=Malta
+CountryMH=Ilhas Marshall
+CountryMQ=Martinica
+CountryMR=Mauritânia
+CountryMU=Maurício
+CountryYT=Mayotte
+CountryMX=México
CountryFM=Micronéia
+CountryMD=Moldávia
+CountryMN=Mongólia
+CountryMS=Montserrat
+CountryMZ=Moçambique
+CountryMM=Birmania (Myanmar)
+CountryNA=Namíbia
+CountryNR=Nauruano
+CountryNP=Nepal
+CountryAN=Antilhas Holandesas
+CountryNC=Nova Caledónia
+CountryNZ=Nova Zelândia
+CountryNI=Nicarágua
+CountryNE=Níger
+CountryNG=Nigéria
+CountryNU=Niue
+CountryNF=Ilha Norfolk
+CountryMP=Ilhas Marianas do Norte
+CountryNO=Noruega
+CountryOM=Omã
+CountryPK=Paquistão
+CountryPW=Palau
+CountryPS=Território Palestiniano, Ocupado
+CountryPA=Panamá
+CountryPG=Papuásia-Nova Guiné
+CountryPY=Paraguai
+CountryPE=Peru
+CountryPH=Filipinas
+CountryPN=Ilhas Pitcairn
+CountryPL=Polônia
+CountryPR=Porto Rico
+CountryQA=Catar
+CountryRE=Reunião
+CountryRO=Romênia
+CountryRW=Ruanda
+CountrySH=Santa Helena
+CountryKN=Saint Kitts e Nevis
+CountryLC=Santa Lúcia
+CountryPM=Saint-Pierre e Miquelon
+CountryVC=São Vicente e Granadinas
+CountryWS=Samoa
+CountrySM=San Marino
+CountryST=São Tomé e Príncipe
+CountryRS=Sérvia
+CountrySC=Seychelles
+CountrySL=Serra Leoa
+CountrySK=Eslováquia
+CountrySI=Eslovênia
+CountrySB=Ilhas Salomão
+CountrySO=Somália
+CountryZA=África do Sul
+CountryGS=Geórgia do Sul e Ilhas Sandwich do Sul
+CountryLK=Sri Lanka
+CountrySD=Sudão
+CountrySR=Suriname
+CountrySJ=Svalbard e Jan Mayen
+CountrySZ=Suazilândia
+CountrySY=Síria
+CountryTW=Taiwan
+CountryTJ=Tajiquistão
+CountryTZ=Tanzânia
+CountryTH=Tailândia
+CountryTL=Timor-Leste
+CountryTK=Toquelau
+CountryTO=Tonga
+CountryTT=Trinidad e Tobago
+CountryTR=Turquia
+CountryTM=Turquemenistão
+CountryTC=Ilhas Turcas e Cailos
+CountryTV=Tuvaluano
+CountryUG=Uganda
+CountryUA=Ucrania
+CountryAE=Emirados Árabes Unidos
+CountryUM=Territórios Insulares dos Estados Unidos
+CountryUY=Uruguai
+CountryUZ=Uzbequistão
+CountryVU=Vanuatu
+CountryVE=Venezuela
+CountryVN=Viet Nam
+CountryVG=Ilhas Virgens Britânicas
+CountryVI=Ilhas Virgens, E.U.
+CountryWF=Wallis e Futuna
+CountryEH=Sara Ocidental
+CountryYE=Iêmen
+CountryZM=Zâmbia
+CountryZW=Zimbabué
+CountryGG=Guernsey
+CountryIM=Ilha de Man
+CountryJE=Jersey
+CountryME=Montenegro
+CountryBL=Saint Barthelemy
+CountryMF=Saint Martin
+
+##### Civilities #####
+CivilityMME=Sra.
+CivilityMR=Sr.
+CivilityMLE=Dr.
+CivilityMTRE=Eng.
+CivilityDR=Doutor
+##### Currencies #####
+Currencyeuros=Euros
CurrencyAUD=Dólaros Australianos
CurrencySingAUD=Dólaro Australiano
CurrencyCAD=Dólaros CAN
CurrencySingCAD=Dolaro Canadense
+CurrencyCHF=Francos suíços
CurrencySingCHF=Franco Suico
+CurrencyEUR=Euros
+CurrencySingEUR=Euro
+CurrencyFRF=Francos Franceses
CurrencySingFRF=Franco Frances
CurrencyGBP=Esterlinas Inglesas
CurrencySingGBP=Esterlina Inglesa
CurrencyINR=Rupias India
CurrencySingINR=Rupia India
+CurrencyMAD=Dirham
+CurrencySingMAD=Dirham
+CurrencyMGA=Ariary
+CurrencySingMGA=Ariary
CurrencyMUR=Mauritius rupias
CurrencySingMUR=Mauritius rupia
CurrencyNOK=Coroas Norwegas
CurrencySingNOK=Coroa Norwega
+CurrencyTND=TND
CurrencySingTND=Dinaro Tunisino
CurrencyUSD=Dólaros E.U.
CurrencySingUSD=Dólar E.U.
+CurrencyUAH=Hryvnia
+CurrencySingUAH=Hryvnia
+CurrencyXAF=Francos CFA BEAC
+CurrencySingXAF=Franco CFA BEAC
+CurrencyXOF=Francos CFA BCEAO
+CurrencySingXOF=Franco CFA BCEAO
CurrencyXPF=Francos CFP
+CurrencySingXPF=Franco CFP
+CurrencyCentSingEUR=centavo
+CurrencyThousandthSingTND=mil
+#### Input reasons #####
+DemandReasonTypeSRC_INTE=Internet
DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=Campanha correio
DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=Campanha por E-mail
DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Campanha Telefone
+DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=Campanha Fax
+DemandReasonTypeSRC_COMM=Contato comercial
DemandReasonTypeSRC_SHOP=Contato na loja
+DemandReasonTypeSRC_WOM=Palavra da boca
+DemandReasonTypeSRC_PARTNER=Parceiro
+DemandReasonTypeSRC_EMPLOYEE=Empregado
DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=Sponsorizacao
+#### Paper formats ####
+PaperFormatEU4A0=Formato 4A0
+PaperFormatEU2A0=Formato 2A0
+PaperFormatEUA0=Formato A0
+PaperFormatEUA1=Formato A1
+PaperFormatEUA2=Formato A2
+PaperFormatEUA3=Formato A3
+PaperFormatEUA4=Formato A4
+PaperFormatEUA5=Formato A5
+PaperFormatEUA6=Formato A6
PaperFormatUSLETTER=Formato Carta E.U.A.
PaperFormatUSLEGAL=Formato Legal E.U.A.
PaperFormatUSEXECUTIVE=Formato Executivo E.U.A.
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/donations.lang b/htdocs/langs/pt_BR/donations.lang
index fa596cc9a03..22908e103a7 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/donations.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/donations.lang
@@ -5,12 +5,28 @@ DonationRef=Doaçaõ ref.
Donor=Dador
Donors=Dadores
AddDonation=Adicionar Doação
+NewDonation=Nova Doação
ShowDonation=Mostrar doaçaõ
+DonationPromise=Promessa de Doação
+PromisesNotValid=Promessas Não Validadas
+PromisesValid=Promessas Validadas
DonationsPaid=Doações pagas
+DonationsReceived=Doações Recebidas
+PublicDonation=Doação Pública
+DonationsNumber=Número de Doações
+DonationsArea=Área de Doações
+DonationStatusPromiseNotValidated=Promessa Não Validada
+DonationStatusPromiseValidated=Promessa Validada
DonationStatusPaid=Doaçaõ recebida
+DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Não Validada
+DonationStatusPromiseValidatedShort=Validada
DonationStatusPaidShort=Recebido
+ValidPromess=Validar promessa
DonationReceipt=Recibo doaçaõ
-LastModifiedDonations=As ultimas %s doações modificadaas
+BuildDonationReceipt=Criar Recibo
+DonationsModels=Modelo de documento de recepção de Doação
+LastModifiedDonations=As ultimas %s doações modificadaas
SearchADonation=Buscar doaçaõ
DonationRecipient=Recipiente doaçaõ
+ThankYou=Obrigado
IConfirmDonationReception=Declaro o recebimento como doaçaõ, de seguinte montante.
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/ecm.lang b/htdocs/langs/pt_BR/ecm.lang
index 950e0e3cdc3..957a7778fef 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/ecm.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/ecm.lang
@@ -1,4 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - ecm
+MenuECM=Documentos
DocsMine=Os meus documentos
DocsGenerated=Documentos gerados
DocsElements=Elementos dos documentos
@@ -9,10 +10,13 @@ DocsOrders=Documentos de pedidos
DocsInvoices=Documentos de faturas
ECMNbOfDocs=Nr. de documentos
ECMNbOfDocsSmall=Nr. de doc.
+ECMSection=Pasta
ECMSectionManual=Pasta manual
ECMSectionAuto=Pasta automática
ECMSectionsManual=Pastas manuais
ECMSectionsAuto=Pastas automáticas
+ECMSections=Pastas
+ECMRoot=Raíz
ECMNewSection=Criar pasta
ECMAddSection=Adicionar pasta
ECMNewDocument=Novo documento
@@ -21,16 +25,25 @@ ECMNbOfFilesInDir=Número de arquivos na pasta
ECMNbOfSubDir=Número de subpastas
ECMNbOfFilesInSubDir=Numero de arquivos nos subpastas
ECMCreationUser=Criado por
+ECMArea=Área GED
ECMAreaDesc=O GED (Gestão Eletrônica de Documentos) permite salvar, compartilhar e pesquisar rapidamente todos os tipos de documentos contidos no Dolibarr.
ECMAreaDesc2=* As pastas automáticas são geradas automaticamente quando algum arquivo é adicionado a algum ficheiro do sistema.
* As pastas manuais podem ser usados para guardar documentos sem ligação a um cadastro do sistema.
+ECMSectionWasRemoved=A pasta %s foi eliminada
ECMDocumentsSection=Documento da pasta
ECMSearchByKeywords=Busca usando palavras chave
ECMSearchByEntity=Busca por objeto
ECMSectionOfDocuments=Pastas de documentos
+ECMTypeManual=Manual
+ECMTypeAuto=Automático
+ECMDocsBySocialContributions=Documentos associados a contribuições sociais
ECMDocsByThirdParties=Documentos associados a fornecedores
ECMDocsByProposals=Documentos associados a orçamentos
+ECMDocsByOrders=Documentos associados a pedidos
+ECMDocsByContracts=Documentos associados a contratos
ECMDocsByInvoices=Documentos associados a faturas do cliente
+ECMDocsByProducts=Documentos associados a produtos
ECMDocsByProjects=Documentos associados a projetos
+ECMNoDirectoryYet=Nenhuma pasta criada
ShowECMSection=Exibir pasta
DeleteSection=Apagar pasta
ConfirmDeleteSection=Você confirmar que quer apagar a pasta %s ?
@@ -39,3 +52,4 @@ CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Não foi possível apagar, porque contém alg
ECMFileManager=Gerenciador de arquivos
ECMSelectASection=Selecione uma pasta na árvore a esquerda...
DirNotSynchronizedSyncFirst=Esta pasta parece que foi criada ou modificada fora do módulo GED. Você deve clicar no botão "Atualizar" para sincronizar as informações com o banco de dados e poder ver o conteúdo da pasta.
+
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/errors.lang b/htdocs/langs/pt_BR/errors.lang
index 501ddd1d734..3f9d535095b 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/errors.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/errors.lang
@@ -1,5 +1,10 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - errors
+
+# No errors
NoErrorCommitIsDone=Nenhum erro, cometemos
+# Errors
+Error=Erro
+Errors=Erros
ErrorButCommitIsDone=Erros encontrados, mas que, apesar disso validar
ErrorBadEMail=EMail% s está errado
ErrorBadUrl=Url% s está errado
@@ -11,20 +16,27 @@ ErrorFailToRenameFile=Falha ao renomear o arquivo '% s' para '% s'.%s'.
ErrorFailToCreateFile=Erro ao criar o arquivo ''
ErrorFailToRenameDir=Error à renombar a pasta '%s' a '%s'.
+ErrorFailToCreateDir=Erro ao criar a pasta '%s'
ErrorFailToDeleteDir=Error à eliminar a pasta '%s'.
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=impossível eliminar a entidade já que tem Arquivos anexos. Elimine antes os Arquivos anexos
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Este contato já está definido como contato para este tipo.
+ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Esta conta bancaria é de tipo Caixa e só aceita o método de pagamento de tipo especie.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=a conta origem e destino devem ser diferentes.
ErrorBadThirdPartyName=Nome de Fornecedor incorreto
ErrorProdIdIsMandatory=Obrigatório
ErrorBadCustomerCodeSyntax=a sintaxis do código cliente é incorreta
ErrorBadBarCodeSyntax=A sintaxe do código de barras esta incorreta
+ErrorCustomerCodeRequired=Código cliente obrigatório
ErrorBarCodeRequired=Código de barras necessário
+ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Código de cliente já utilizado
ErrorBarCodeAlreadyUsed=Código de barras já utilizado
+ErrorPrefixRequired=Prefixo obrigatório
ErrorUrlNotValid=O Endereço do Site está incorreta
ErrorBadSupplierCodeSyntax=a sintaxis do código fornecedor é incorreta
+ErrorSupplierCodeRequired=Código fornecedor obrigatório
+ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Código de fornecedor já utilizado
ErrorBadParameters=parâmetros incorretos
-ErrorBadValueForParameter=Valor errado, parâmetro incorreto
+ErrorBadValueForParameter=Valor errado, parâmetro incorreto
ErrorBadImageFormat=O arquivo de imagem não tem um formato suportado
ErrorBadDateFormat=Valor tem o formato de data errada
ErrorWrongDate=A data não está correta!
@@ -60,25 +72,31 @@ ErrorLDAPSetupNotComplete=a configuração Dolibarr-LDAP é incompleta.
ErrorLDAPMakeManualTest=foi criado unn Arquivo .ldif na pasta %s. Trate de gastor manualmente este Arquivo a partir da linha de comandos para Obter mais detalles acerca do error.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=No se pode cambiar uma acção ao estado no comenzada si tiene un usuario realizante de a acción.
ErrorRefAlreadyExists=a referencia utilizada para a criação já existe
+ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Introduzca o Nome do registo bancario sobre a qual o escrito está constatado (formato AAAAMM ó AAAMMJJ)
ErrorRecordHasChildren=não se pode eliminar o registo porque tem hijos.
ErrorRecordIsUsedCantDelete=Não é possível excluir registro. Ele já é usado ou incluídos em outro objeto.
ErrorModuleRequireJavascript=Javascript não deve ser desativado para ter esse recurso funcionando. Para ativar / desativar o Javascript, vá ao menu Home-> Configuração-> Display.
+ErrorPasswordsMustMatch=Ambas as senhas digitadas devem corresponder entre si
ErrorContactEMail=Um erro técnico ocorrido. Por favor, contate o administrador para seguinte e-mail% s en fornecer o código de erro% s em sua mensagem, ou ainda melhor, adicionando uma cópia de tela da página.
ErrorWrongValueForField=Valor errado para o número do campo% s (valor '% s' não corresponde regra% s)
ErrorFieldValueNotIn=Valor errado para o número do campo% s (valor '% s' não é um valor disponível no campo% s da tabela% s)
ErrorFieldRefNotIn=Valor errado para o número do campo% s (valor '% s' não é um% s ref existente)
ErrorsOnXLines=Erros no registro de origem% s (s)
+ErrorFileIsInfectedWithAVirus=O programa antivírus não foi capaz de validar o arquivo (arquivo pode ser infectado por um vírus)
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Os caracteres especiais não são permitidos para o campo "% s"
ErrorDatabaseParameterWrong=Parâmetro de configuração do banco de dados '% s' tem um valor não é compatível para usar Dolibarr (deve ter o valor '% s').
ErrorNumRefModel=Uma referência existe no banco de dados (% s) e não é compatível com esta regra de numeração. Remover registro ou referência renomeado para ativar este módulo.
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantidade insuficiente para este fornecedor
ErrorModuleSetupNotComplete=Configuração do módulo parece ser incompleto. Vá em Setup - Módulos para ser concluído.
+ErrorBadMask=Erro na máscara
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=Erro, máscara sem número de sequência
ErrorBadMaskBadRazMonth=Erro, valor de redefinição ruim
+ErrorSelectAtLeastOne=Erro. Selecione pelo menos uma entrada.
ErrorProductWithRefNotExist=O produto com referência não existem '% s'
ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=Não e possívelexcluir porque registro está ligada a uma transação bancária que está conciliada
ErrorProdIdAlreadyExist=% S é atribuída a outro terço
ErrorFailedToSendPassword=Erro ao enviar a senha
+ErrorFailedToLoadRSSFile=Falha ao obter feed RSS. Tente adicionar MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG constante se as mensagens de erro não fornecer informações suficientes.
ErrorPasswordDiffers=As Senhas não são identicas, volte a introduzi-las
ErrorForbidden=acesso não autorizado.
Tentando acessar a uma página, zona o função sem estar em uma Sessão autentificada o que não se autoriza para a sua conta de usuário.
ErrorForbidden2=Os permissões para este usuário podem ser designados por o administrador Dolibarr mediante o menu %s-> %s.
@@ -86,6 +104,7 @@ ErrorForbidden3=Dolibarr não parece funcionar em uma Sessão autentificada. Con
ErrorNoImagickReadimage=a função imagick_readimage não está presente nesta Instalação de PHP. a resenha não está pois disponível. Os administradores podem desativar esta separador ao menu configuração - visualização.
ErrorRecordAlreadyExists=registo já existente
ErrorCantReadFile=Erro na leitura do arquivo '&s'
+ErrorCantReadDir=Erro na leitura da pasta '%s'
ErrorFailedToFindEntity=Error de leitura da entidade '%s'
ErrorBadLoginPassword=Identificadores de usuário o senha incorretos
ErrorLoginDisabled=a sua conta está desativada
@@ -95,7 +114,8 @@ ErrorLoginDoesNotExists=a conta de usuário de %s não foi encontrado.
ErrorLoginHasNoEmail=Este usuário não tem e-mail. impossível continuar.
ErrorBadValueForCode=Valor incorreto para o código. volte a \ttentar com um Novo valor...
ErrorBothFieldCantBeNegative=Campos% se% s não pode ser tanto negativo
-ErrorWebServerUserHasNotPermission=Conta de usuário usado para executar servidor não tem permissão
+ErrorWebServerUserHasNotPermission=Conta de usuário usado para executar servidor não tem permissão
+ErrorNoActivatedBarcode=Nenhum tipo de código de barras ativado
ErrUnzipFails=Falha ao descompactar com ZipArchive
ErrNoZipEngine=Não esta instaladoo programa para descompactar o arquivo% s neste PHP
ErrorFileMustBeADolibarrPackage=O arquivo deve ser um pacote zip Dolibarr
@@ -106,6 +126,7 @@ ErrorFailedToRemoveToMailmanList=Falha ao remover registro% s para% s Mailman li
ErrorNewValueCantMatchOldValue=O novo valor não pode ser igual ao anterior
ErrorFailedToValidatePasswordReset=Falha ao reinicializar senha. Pode ser o reinit já foi feito (este link pode ser usado apenas uma vez). Se não, tente reiniciar o processo reinit.
ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=Conecte-se ao banco de dados falhar. Verifique servidor MySQL está rodando (na maioria dos casos, você pode iniciá-lo a partir de linha de comando com o "sudo / etc / init.d / mysql start ').
+ErrorFailedToAddContact=Falha ao adicionar contato
ErrorDateMustBeBeforeToday=A data não pode ser maior do que hoje
ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=A modalidade de pagamento foi definido para tipo% s mas a configuração do módulo de fatura não foi concluída para definir as informações para mostrar para esta modalidade de pagamento.
ErrorPHPNeedModule=Erro, o PHP deve ter módulo% s instalado para usar este recurso.
@@ -115,6 +136,8 @@ ErrorBadFormat=Formato ruim!
ErrorPaymentDateLowerThanInvoiceDate=Data de Pagamento (% s) não pode "ser antes da data da fatura para faturar.
ErrorMemberNotLinkedToAThirpartyLinkOrCreateFirst=Erro, esse membro ainda não está vinculado a qualquer fornecedor. Fazer a ligação membro a um terceiro existente ou criar uma novo fornecedor antes de criar assinatura com nota fiscal.
ErrorThereIsSomeDeliveries=Erro, há algumas entregas ligados a este envio. Supressão recusou.
+
+# Warnings
WarningMandatorySetupNotComplete=Parâmetros de configuração obrigatórios ainda não estão definidos
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Atenção, a opção PHP safe_mode está em modo de comando devem ser armazenados dentro de um diretório declarado pelo php parâmetro safe_mode_exec_dir.
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=o parâmetro allow_url_fopen deve ser especificado a on ao Arquivo php.ini para discolocar deste módulo completamente ativo. deve modificar este Arquivo manualmente
@@ -130,3 +153,4 @@ WarningCloseAlways=Atenção, o fechamento é feito mesmo se o valor difere entr
WarningUsingThisBoxSlowDown=Atenção, utilizando esta caixa de abrandar a sério todas as páginas que mostram a caixa.
WarningClickToDialUserSetupNotComplete=Configuração de informações ClickToDial para o usuário não são completas (ver guia ClickToDial no seu cartão de usuário).
WarningNotRelevant=Operação irrelevante para este conjunto de dados
+WarningFeatureDisabledWithDisplayOptimizedForBlindNoJs=Feature disabled when display setup is optimized for blind person or text browsers.
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/exports.lang b/htdocs/langs/pt_BR/exports.lang
index d680c4d1145..51eeab11ac9 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/exports.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/exports.lang
@@ -1,23 +1,49 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - exports
ExportsArea=Área Exportações
+ImportArea=Área de Importação
+NewExport=Nova Exportação
+NewImport=Nova Importação
+ExportableDatas=Conjunto de dados exportáveis
ImportableDatas=Conjunto de dados importaveis
SelectExportDataSet=Escolha um conjunto predefinido de dados que deseja exportar...
SelectImportDataSet=Escolha um conjunto predefinido de dados que deseja importar...
+SelectExportFields=Escolha os campos que devem exportar-se, ou escolha um perfil de exportação predefinido
SelectImportFields=Escolha campos de arquivo de fonte que você deseja importar e seu campo de destino no banco de dados, movendo-os para cima e para baixo com a seta, ou selecione um perfil de importação pré-definido:
NotImportedFields=Os campos de arquivo de origem não importado
+SaveExportModel=Guardar este perfil de exportação assim pode reutiliza-lo posteriormente...
SaveImportModel=Guardar este perfil de importação assim pode reutiliza-lo posteriormente...
+ExportModelName=Nome do perfil de exportação
+ExportModelSaved=Perfil de exportação guardado com o nome de %s.
+ExportableFields=Campos Exportáveis
+ExportedFields=Campos a Exportar
ImportModelName=Nome do perfil de importação
ImportModelSaved=Perfil de importação guardado com o nome de %s.
ImportableFields=Campos Importáveis
ImportedFields=Campos a Importar
+DatasetToExport=Conjunto de dados a exportar
DatasetToImport=Conjunto de dados a importar
NoDiscardedFields=Não há campos em arquivo de origem são descartados
+Dataset=Conjunto de Dados
+ChooseFieldsOrdersAndTitle=Escolha a ordem dos campos...
+FieldsOrder=Ordem dos Campos
+FieldsTitle=Título Campos
FieldOrder=Ordem de campo
+FieldTitle=Campo título
+ChooseExportFormat=Escolha o formato de exportação
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Agora, faça click em "Gerar" para gerar o arquivo exportação...
+AvailableFormats=Formatos Disponíveis
+LibraryShort=Biblioteca
LibraryUsed=Bibliotéca Utilizada
+LibraryVersion=Versão
+Step=Passo
+FormatedImport=Assistente de Importação
+FormatedImportDesc1=Esta área permite realizar importações personalizadas de dados mediante um ajudante que evita ter conhecimentos técnicos de Dolibarr.
FormatedImportDesc2=O primeiro passo consiste em escolher o tipo de dado que deve importar, logo o arquivo e a continuação escolher os campos que deseja importar.
+FormatedExport=Assistente de Exportação
+FormatedExportDesc1=Esta área permite realizar exportações personalizadas dos dados mediante um ajudante que evita ter conhecimentos técnicos de Dolibarr.
FormatedExportDesc2=O primeiro passo consiste em escolher um dos conjuntos de dados predefinidos, a continuação escolher os campos que quer exportar para o arquivo e em que ordem.
FormatedExportDesc3=Uma vez selecionados os dados, é possível escolher o formato do arquivo de exportação gerado.
+Sheet=Folha
NoImportableData=Não existe tipo de dados importavel (não existe nenhum módulo com definições de dados importavel ativado)
FileSuccessfullyBuilt=Arquivo de exportação gerado
SQLUsedForExport=Pedido de SQL usado para construir exportação de arquivo
@@ -30,13 +56,17 @@ LineTotalHT=Valor do HT por linha
LineTotalTTC=Acrescido de ICMS da linha
LineTotalVAT=Valor ICMS por Linha
TypeOfLineServiceOrProduct=Tipo de Linha (0
+FileWithDataToImport=Arquivo com os dados de importação
FileToImport=Arquivo de origem de importação
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=Arquivo para importação deve ter um dos seguinte formato
DownloadEmptyExample=Baixar exemplo de arquivo de origem vazio
ChooseFormatOfFileToImport=Escolha o formato de arquivo a ser usado como formato de arquivo de importação clicando no para selecioná-lo ...
ChooseFileToImport=Carregar arquivo e clique no picto% s para selecionar o arquivo como arquivo de importação de fonte ...
+SourceFileFormat=Formato de arquivo de origem
FieldsInSourceFile=Campos em arquivo de origem
FieldsInTargetDatabase=Campos de destino no banco de dados Dolibarr (negrito = obrigatório)
+Field=Campo
+NoFields=Nenhum campo
MoveField=Mover campo número da colunas
ExampleOfImportFile=Exemplo de arquivo de importação
SaveImportProfile=Guardar este perfil de importação
@@ -48,10 +78,13 @@ TableTarget=Alvo
FieldTarget=Campo de destino
FieldSource=Campo Fonte
DoNotImportFirstLine=Não importar primeira linha de arquivo de origem
+NbOfSourceLines=Número de linhas no arquivo de origem
NowClickToTestTheImport=Verifique os parâmetros de importação que você definiu. Se eles estiverem corretos, clique no botão "% s" para iniciar uma simulação do processo de importação (os dados não serão alterados em seu banco de dados, é apenas uma simulação para o momento) ...
+RunSimulateImportFile=Inicie a simulação de importação
FieldNeedSource=Este campo requer dados do arquivo de origem
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Alguns campos obrigatórios não têm nenhuma fonte de arquivo de dados
InformationOnSourceFile=Informações sobre arquivo de origem
+InformationOnTargetTables=Informações sobre os campos de destino
SelectAtLeastOneField=Mude pelo menos um campo de origem na coluna de campos para exportar
SelectFormat=Escolha este formato de arquivo de importação
RunImportFile=Arquivo de importação de lançamento
@@ -61,6 +94,7 @@ ErrorMissingMandatoryValue=Dados obrigatórios esta vazio no arquivo de origem p
TooMuchErrors=Há ainda outras linhas de origem com erros mas a produção tem sido limitado.
TooMuchWarnings=Há ainda outras linhas de origem com avisos, mas a produção tem sido limitado.
EmptyLine=Linha vazia (serão descartados)
+CorrectErrorBeforeRunningImport=Primeiro, você deve corrigir todos os erros antes de executar a importação definitiva.
FileWasImported=O arquivo foi importado com o números.
YouCanUseImportIdToFindRecord=Você pode encontrar todos os registros importados em seu banco de dados, filtrando em campo import_key.
NbOfLinesOK=Número de linhas sem erros e sem avisos:
@@ -72,21 +106,29 @@ DataComeFromIdFoundFromCodeId=O código que vem de número do campo do arquivo d
DataIsInsertedInto=Dados provenientes do arquivo de origem será inserido o seguinte campo:
DataIDSourceIsInsertedInto=O id do objeto pai encontrado usando os dados em arquivo de origem, será inserido o seguinte campo:
DataCodeIDSourceIsInsertedInto=O ID da linha pai encontrado a partir do código, será inserido no campo a seguir:
+SourceRequired=Valor dos dados é obrigatória
SourceExample=Exemplo de possível valor dos dados
ExampleAnyRefFoundIntoElement=Qualquer ref encontrada para o elemento
ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionary=Qualquer código (ou id) encontrado em dicionário
-CSVFormatDesc=Formato de arquivo de valores separados por vírgulas . Este é um formato de arquivo de texto, onde os campos são separados pelo separador. Se separador é encontrado dentro de um conteúdo de campo, o campo é arredondado pelo caráter rodada . Fuja personagem para escapar caráter rodada é
+CSVFormatDesc=Formato de arquivo de valores separados por vírgulas . Este é um formato de arquivo de texto, onde os campos são separados pelo separador. Se separador é encontrado dentro de um conteúdo de campo, o campo é arredondado pelo caráter rodada . Fuja personagem para escapar caráter rodada é
Excel95FormatDesc=Formato de arquivo do Excel. (Xls) Este é o formato Excel 95 nativa (BIFF5).
Excel2007FormatDesc=Formato de arquivo do Excel (. Xlsx) Este é o formato Excel 2007 nativo (SpreadsheetML).
TsvFormatDesc=Formato de arquivo Tab Separated Value (. TSV) Este é um formato de arquivo de texto, onde os campos são separados por um tabulador [Tab].
ExportFieldAutomaticallyAdded=O campo foi adicionado automaticamente. Ele vai evitar que você tenha linhas semelhantes a serem tratados como registros duplicados (com este campo adicionado, todas as linhas serão possuem seu próprio ID e será diferente).
CsvOptions=Opções csv
+Separator=Separador
Enclosure=Recinto
SuppliersProducts=Fornecedores Produtos
+BankCode=Código Banco
+DeskCode=Código Balcão
+BankAccountNumber=Número de conta
+BankAccountNumberKey=Dígito Control
SpecialCode=Código especial
ExportStringFilter=Permite substituir um ou mais caracteres no texto
ExportDateFilter='AAAA' YYYYMM 'AAAAMMDD': filtros em um ano / mês / dia
'AAAA + AAAA' YYYYMM + YYYYMM 'AAAAMMDD + AAAAMMDD': filtros mais uma série de anos / meses / dias
> AAAA ''> YYYYMM ''> AAAAMMDD ': filtros nos seguintes anos / meses / dias
' filtros "NNNNN + NNNNN 'mais de uma faixa de valores
'> NNNNN' filtros por valores mais baixos
'> NNNNN' filtros por valores mais elevados
+## filters
SelectFilterFields=Se você deseja filtrar alguns valores, apenas os valores de entrada aqui.
+FilterableFields=Champs Filtrables
FilteredFields=Campos filtrados
FilteredFieldsValues=Valor para o filtro
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/externalsite.lang b/htdocs/langs/pt_BR/externalsite.lang
index f0669dcd138..6999e5d2f56 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/externalsite.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/externalsite.lang
@@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - externalsite
-ExternalSiteSetup=Link configuraçao ao site externo
+ExternalSiteSetup=Link configuraçao ao site externo
ExternalSiteURL=URL site externo
ExternalSiteModuleNotComplete=Modulo SiteExterno nao foi configurado corretamente.
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/ftp.lang b/htdocs/langs/pt_BR/ftp.lang
index b388a7474cb..50e84ff872f 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/ftp.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/ftp.lang
@@ -9,3 +9,4 @@ FailedToConnectToFTPServer=Falha na conexão ao servidor FTP (server% s, porta%
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Falha ao efetuar login no servidor FTP com login/senha
FTPFailedToRemoveFile=Falha ao remover o arquivo %s b>.
FTPFailedToRemoveDir=Falha ao remover diretório %s b> (verifique as permissões e se o diretório está vazio).
+FTPPassiveMode=Modo passivo
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/help.lang b/htdocs/langs/pt_BR/help.lang
index 6e92cbfd935..ac681075712 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/help.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/help.lang
@@ -1,5 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - help
-CommunitySupport=Fórum/Wiki suporte
+CommunitySupport=Fórum/Wiki suporte
EMailSupport=E-mails de suporte
RemoteControlSupport=Suporte em tempo real / remoto
OtherSupport=Outros suportes
@@ -9,12 +9,15 @@ HelpCenter=Central de ajuda
DolibarrHelpCenter=Centro de suporte e ajuda Dolibarr
ToGoBackToDolibarr=Caso contrário, clique aqui para usar Dolibarr
TypeOfSupport=Fonte de suporte
+TypeSupportCommunauty=Comunidade (grátis)
+TypeSupportCommercial=Comercial
+TypeOfHelp=Tipo
NeedHelpCenter=Precisa de ajuda ou suporte ?
Efficiency=eficiência
TypeHelpOnly=Somente ajuda
TypeHelpDev=Ajuda+Desenvolvimento
TypeHelpDevForm=Ajuda+Desenvolvimento+Formação
-ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Algumas empresas podem prover um suporte online rápido (às vezes imediato) e mais eficiente ao assumirem o controle de seu computador. Tais ajudantes podem ser encontrados na página %s:
+ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Algumas empresas podem prover um suporte online rápido (às vezes imediato) e mais eficiente ao assumirem o controle de seu computador. Tais ajudantes podem ser encontrados na página %s:
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=Você também pode acessar a lista de todos os treinadores disponíveis para o Dolibarr, para isto clique no botão
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=Às vezes, não há nenhuma empresa disponível no momento de fazer sua pesquisa, por isso acho que para mudar o filtro para procurar "tudo disponibilidade". Você será capaz de enviar mais pedidos.
BackToHelpCenter=Caso contrário, clique aqui para ir para trás para ajudar a home page .
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/holiday.lang b/htdocs/langs/pt_BR/holiday.lang
index f38f71b6a06..bd3f3d02f2f 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/holiday.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/holiday.lang
@@ -8,14 +8,19 @@ NotActiveModCP=Vocẽ tem que habilitar o modulo de ferias para ver esta pagina.
NotConfigModCP=Você precisa configurar o modulo de ferias para ver esta pagina. Para faze-lo, clickque aqui a>.
NoCPforUser=Voce nao tem demandado as ferias.
AddCP=Aplique-se para as ferias.
+Employe=Empregado
DateDebCP=Data inicio
DateFinCP=Data fim
DateCreateCP=Data criacão
+DraftCP=Rascunho
ToReviewCP=Aguardando aprovação
+ApprovedCP=Aprovado
+CancelCP=Cancelado
RefuseCP=Negado
ValidatorCP=Aprovador
ListeCP=Lista de feriados
ReviewedByCP=Sera revisado por
+DescCP=Descrição
SendRequestCP=Criando demanda para ferias
DelayToRequestCP=Demandas para ferias teram que ser feitas no minimo %s dias antes.
MenuConfCP=Editar balancete das ferias
@@ -29,10 +34,15 @@ ErrorUserViewCP=Você não está autorizado a ler essa requisição de férias.
InfosCP=Informações da demanda das férias
InfosWorkflowCP=Fluxo de Trabalho de Informação
RequestByCP=Requisitado por
+TitreRequestCP=Folha de férias
NbUseDaysCP=Número de dias utilizados das férias
+EditCP=Editar
DeleteCP=Eliminar
ActionValidCP=Confirmar
ActionRefuseCP=Não autorizar
+ActionCancelCP=Cancelar
+StatutCP=Estado
+SendToValidationCP=Enviar para validação
TitleDeleteCP=Apagar a requisição de férias
ConfirmDeleteCP=Confirme a eliminação deste pedido para férias?
ErrorCantDeleteCP=Você não tem privilégios para apanhar essa requisição de férias
@@ -45,6 +55,7 @@ NoDateFin=Você deve selecionar uma data final.
ErrorDureeCP=O seu pedido de férias não contém dia de trabalho.
TitleValidCP=Aprovar a requisição de férias
ConfirmValidCP=Você tem certeza que deseja aprovar a requisição de férias?
+DateValidCP=Data aprovada
TitleToValidCP=Enviar requisição de férias
ConfirmToValidCP=Você tem certeza que deseja enviar a requisição de férias?
TitleRefuseCP=Não autorizar a requisição de férias
@@ -64,13 +75,19 @@ AddEventToUserOkCP=A adição da licença excepcional tenha sido concluída.
MenuLogCP=Ver registos de ferias
LogCP=Calculo de atualizações de ferias
ActionByCP=Interpretada por
+UserUpdateCP=Para o utilizador
PrevSoldeCP=Balanço anterior
NewSoldeCP=Novo Balanco
alreadyCPexist=Um pedido de ferias já foi feito neste período.
UserName=Apelidos
+Employee=Empregado
+FirstDayOfHoliday=Primeiro dia de férias
+LastDayOfHoliday=Último dia de férias
HolidaysMonthlyUpdate=A atualização mensal
ManualUpdate=Atualização manual
HolidaysCancelation=Feriados cancelados
+
+## Configuration du Module ##
ConfCP=A configuração do módulo de ferias
DescOptionCP=Descrição da opção
ValueOptionCP=Valor
@@ -87,12 +104,13 @@ AlertValidorSoldeCP=Impedir a aprovador se o pedido de férias exceder o equilí
nbUserCP=Número de usuários suportados nas férias de módulo
nbHolidayDeductedCP=Número de feriados a ser deduzido por dia de feriado tomado
nbHolidayEveryMonthCP=Número de feriados adicionados a cada mês
-Module27130Name=Gestão das férias
-Module27130Desc=Gestão das férias
+Module27130Name= Gestão das férias
+Module27130Desc= Gestão das férias
TitleOptionMainCP=Principais configurações de ferias
TitleOptionEventCP=Configurações de feriados relacionados a eventos
ValidEventCP=Confirmar
UpdateEventCP=Eventos de atualização
+CreateEventCP=Criar
NameEventCP=Nome do evento
OkCreateEventCP=A adição do evento correu bem.
ErrorCreateEventCP=Erro ao criar o evento.
@@ -109,6 +127,9 @@ UpdateEventOptionCP=Modificar
ErrorMailNotSend=Ocorreu um erro durante o envio de e-mail:
NoCPforMonth=Não deixe este mês.
nbJours=Número de dias
+TitleAdminCP=Configuração de Férias
+#Messages
+Hello=Olá
HolidaysToValidate=Validar feriados
HolidaysToValidateBody=Abaixo está um pedido de férias para validar
HolidaysToValidateDelay=Este pedido de ferias terá lugar dentro de um período de menos dias.
@@ -118,7 +139,7 @@ HolidaysValidatedBody=O seu pedido de ferias foi validado.
HolidaysRefused=Feriados negados
HolidaysRefusedBody=O seu pedido de ferias foi negado pelo seguinte motivo:
HolidaysCanceled=Feriados cancelados
-HolidaysCanceledBody=O seu pedido de ferias foi cancelada.
+HolidaysCanceledBody=O seu pedido de ferias foi cancelada.
Permission20000=Leia você próprios feriados
Permission20001=Criar / modificar as suas férias
Permission20002=Criar / modificar feriados para todos
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/install.lang b/htdocs/langs/pt_BR/install.lang
index 18726415589..216b5905732 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/install.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/install.lang
@@ -1,6 +1,7 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - install
InstallEasy=Tentámos tornar a instalação do Dolibarr o mais fácil possível. É favor seguir as instruções passo-a-passo.
MiscellaneousChecks=Checkando pré-requisitos
+DolibarrWelcome=Bem-vindo ao Dolibarr
ConfFileExists=O arquivo de configuração conf.php existe.
ConfFileDoesNotExists=Arquivo de configuração %s não existe!
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=Arquivo de configuração %s não existe e não poderia ser criado!
@@ -11,7 +12,13 @@ ConfFileReload=Recarregar todas as informaçoes do arquivo de configuraçao.
PHPSupportSessions=Esta PHP suporta sessões.
PHPSupportPOSTGETOk=Esta PHP suporta variáveis GET e POST.
PHPSupportPOSTGETKo=É possível configurar o PHP não suporta variáveis POST e / ou GET. Verifique se o seu parâmetro variables_order em php.ini.
+PHPSupportGD=Este suporte PHP GD gráfica funções.
+PHPSupportUTF8=Este suporte PHP UTF8 funções.
+PHPMemoryOK=Seu PHP max sessão memória está definido para %s. Isto deve ser suficiente.
PHPMemoryTooLow=Seu PHP max sessão memória está definido para %s bytes. Isto deve ser muito baixo. Alterar o seu php.inem memory_limit para definir parâmetro para pelo menos %s bytes.
+Recheck=Clique aqui para um teste mais significativo
+ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Sua instalação não suporta PHP sessões. Esta característica é necessária para tornar Dolibarr trabalho. Verifique a sua configuração do PHP.
+ErrorPHPDoesNotSupportGD=Sua instalação PHP não suporta gráficos função GD. Não gráfico estarão disponíveis.
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Sua instalação PHP não suporta UTF8 funções. Dolibarr pode não funcionar corretamente. Resolva este antes de instalar Dolibarr.
ErrorDirDoesNotExists=Diretório %s não existe.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Ir para trás e corrigir errado parâmetros.
@@ -26,14 +33,25 @@ ErrorDatabaseAlreadyExists=Base de dados' %s' já existe.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Se não existe base de dados, volte e verifique a opção "Criar uma base de dados".
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Caso dados já existe, volte e desmarque "Criar uma base de dados" opção.
WarningBrowserTooOld=Navegador antigo. Faça a atualizaçao do seu navegador para uma versao mais recente de Firefox, Chrome ou Opera, e altamente recomendado.
+PHPVersion=Versão PHP
YouCanContinue=Pode continuar...
+PleaseBePatient=Por favor, seja paciente ...
License=A usar licença
ConfigurationFile=Arquivo de configuração
WebPagesDirectory=Directoria onde armazenar as páginas web
DocumentsDirectory=Directoria onde armazenar documentos enviados e/ou gerados
+URLRoot=URL de raiz
ForceHttps=Forcar conexoes seguras (https)
CheckToForceHttps=Escolha esta opcao para forcar conexoes seguras (https).
Isto requere que o servidor web esta configurado para uso com certificado SSL.
DolibarrDatabase=Base de dados Dolibarr
+DatabaseChoice=Escolha de base de dados
+DatabaseType=Tipo de base de dados
+DriverType=Driver tipo
+Server=Servidor
+ServerAddressDescription=Nome ou endereço IP para o servidor de dados, normalmente 'localhost' ao banco de dados está hospedado no mesmo servidor que servidor web
+ServerPortDescription=Database server port. Mantenha vazio se desconhecido.
+DatabaseServer=Database server
+DatabaseName=Nome da base de dados
DatabasePrefix=Prefixo tabela banco de dados
Login=Login
AdminLogin=Login para o administrador da base de dados Dolibarr. Deixar em branco se a conexão é feita com anônimo
@@ -41,8 +59,12 @@ Password=Password
PasswordAgain=Introduza a password uma segunda vez
AdminPassword=Password para o administrador da base de dados Dolibarr. Deixar em branco se a conexão é feita com anônimo
CreateDatabase=Criar uma base de dados
+CreateUser=Criar usuário
DatabaseSuperUserAccess=Base de dados - Acesso Superuser
+CheckToCreateDatabase=Verifique se caixa de dados não existe e deve ser criado.
Neste caso, você deve preencher o login / senha para o superusuário em conta, na parte inferior desta página.
+CheckToCreateUser=Caixa de login, se não existe e deve ser criado.
Neste caso, você deve preencher o login / senha para o superusuário em conta, na parte inferior desta página.
Experimental=(experimental, não operacional)
+DatabaseRootLoginDescription=Login do usuário permissão para criar novas bases de dados ou de novos usuários, inútil se o seu banco de dados e seu banco de dados já existe login (como quando você está hospedado por um provedor de hospedagem da web).
KeepEmptyIfNoPassword=Deixar em branco se o usuário não tiver password
SaveConfigurationFile=Gravar configuração
ConfigurationSaving=A gravar...
@@ -51,35 +73,72 @@ DatabaseConnection=Conexão à base de dados
DatabaseCreation=Database criação
UserCreation=Usuário criação
CreateDatabaseObjects=Criação dos objetos na base de dados...
+ReferenceDataLoading=Dados de base a carregar...
TablesAndPrimaryKeysCreation=Tabelas e chaves primárias criação
+CreateTableAndPrimaryKey=Criar tabela %s
+CreateOtherKeysForTable=Crie chaves estrangeiras e índices para a tabela %s
+OtherKeysCreation=Chaves estrangeiras e índices criação
+FunctionsCreation=Funções criação
AdminAccountCreation=A criar login do Administradore
PleaseTypePassword=Por favor escreva uma password, passwords vazias não são permitidas !
PleaseTypeALogin=Por favor escreva um login !
PasswordsMismatch=As passwords diferem, tente novamente sff !
+SetupEnd=Fim da Configuração
SystemIsInstalled=Instalação completa.
SystemIsUpgraded=Dolibarr foi atualizado com êxito.
+YouNeedToPersonalizeSetup=Agora necessita de configurar o Dolibarr por forma a corresponder às suas necessidades (aspecto, funcionalidades, ...). Para tal clique no seguinte link:
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Login de Administrador criado com sucesso.
GoToDolibarr=Vai para Dolibarr
GoToSetupArea=Prosseguir para a área de configuração
MigrationNotFinished=A versao do banco de dados nao e competamente atualizada, voce tera que aviar o processo de atualizacao novamente.
GoToUpgradePage=Vai para a pagina de atualizaçao novamente
+Examples=Exemplos
+WithNoSlashAtTheEnd=Sem a barra "/" no final
DirectoryRecommendation=É recomendado que você ponha esta directry das páginas da web diretório.
+LoginAlreadyExists=Já existe
DolibarrAdminLogin=Dolibarr admin login
AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr conta administrador ' %s' já existe.
WarningRemoveInstallDir=Atenção, por razões de segurança, uma vez que a instalação ou atualização estiver completa, você deve remover o diretório de instalação ou renomeá-lo para install.lock a fim de evitar o seu uso malicioso.
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=PHP Este sistema não suporta qualquer tipo de interface para acesso de dados %s
+FunctionNotAvailableInThisPHP=Não disponível neste PHP
+MigrateScript=Migrar script
+ChoosedMigrateScript=Escolhido migrar script
+DataMigration=Migração de dados
DatabaseMigration=Estrutura migração de dados
+ProcessMigrateScript=Script transformação
+ChooseYourSetupMode=Escolha o seu modo de configuração e clique em "Iniciar" ...
FreshInstall=Fresh instalar
+FreshInstallDesc=Utilize este modo, se esta for a primeira instalação. Se não, este modo pode reparar uma instalação anterior incompleto, mas se você deseja atualizar sua versão, selecione "Atualizar" modo.
+Upgrade=Upgrade
UpgradeDesc=Use este modo se você tiver substituído Dolibarr antigos arquivos com arquivos de uma versão mais recente. Isto irá atualizar o seu banco de dados e dados.
+Start=Iniciar
InstallNotAllowed=Instalação não permitidas pela conf.php permissões
+NotAvailable=Não disponível
YouMustCreateWithPermission=Você deve criar o arquivo %s e definir permissões escrever sobre ele para instalar o servidor web durante o processo.
CorrectProblemAndReloadPage=Corrija o problema e pressione a tecla F5 para recarregar página.
+AlreadyDone=Já migrou
DatabaseVersion=Database versão
ServerVersion=Database server version
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Você deve criar este diretório e para permitir que o servidor da web para escrever nela.
CharsetChoice=Conjunto de caracteres escolha
+CharacterSetClient=Conjunto de caracteres utilizados para páginas HTML geradas
+CharacterSetClientComment=Escolher conjunto de caracteres para exibir na web.
Padrão proposto um conjunto de caracteres é o do seu banco de dados.
+DBSortingCollation=Caracteres triagem fim
+DBSortingCollationComment=Escolha página código que define o caráter triagem fim utilizado por base de dados. Este parâmetro é também chamado de "recolha" por alguns bancos de dados.
Esse parâmetro não pode ser definido se de dados já existe.
+CharacterSetDatabase=Conjunto de caracteres para o banco de dados
+CharacterSetDatabaseComment=Escolher conjunto de caracteres queria para o banco de dados criação.
Esse parâmetro não pode ser definido se de dados já existe.
+YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Você pergunta para criar base de dados %s, mas, para isso, Dolibarr necessidade de se conectar ao servidor com o super-usuário %s %s permissões.
+YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Você pergunta para criar base de dados login %s, mas, para isso, Dolibarr necessidade de se conectar ao servidor com o super-usuário %s %s permissões.
+BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=Como conexão falhou, de acolhimento ou super usuário parâmetros devem ser errado.
+OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Orphelins pagamento detectado pelo método %s
+RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Removê-lo manualmente e pressione F5 para continuar.
+KeepDefaultValuesWamp=Você usa o DoliWamp Setup Wizard, para valores propostos aqui já estão otimizados. Alterá-los apenas se souber o que você faz.
KeepDefaultValuesDeb=Voce esta usando o assistente de configuração do Dolibarr do pacote Linux (Ubuntu, Debian, Fedora...), portanto os valores propostos aqui estao ja optimizados. O unico parametro a se completar e a senha do administrador de banco de dados. Mude outros parametros somente se voce sabe o que esta fazendo.
+KeepDefaultValuesMamp=Você usa o DoliMamp Setup Wizard, para valores propostos aqui já estão otimizados. Alterá-los apenas se souber o que você faz.
KeepDefaultValuesProxmox=Voçê esta usando o asistente de configuração do Dolibarr da Proxmox aplicação virtual, portanto os valores propostos aqui estão ja otimizados. Mude-os somente se voçê sabe o que esta fazendo.
+FieldRenamed=Campo renomeado
+IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Se login não existe ainda, você deve verificar a opção "Criar usuário"
+ErrorConnection=Servidor " %s", nome do banco de dados " %s", login " %s", ou banco de dados senha pode estar errado ou PHP versão cliente pode ser muito velho para comparação de dados versão.
InstallChoiceRecommanded=Versao recomendada para instalação %s da sua versao corrente %s
InstallChoiceSuggested=Escolha sugerida pelo sistema de installação
MigrateIsDoneStepByStep=A versão (%s) alvo tem uma lacuna de varias versões, portanto o asistente de instalação retornara com a sugestão seguinte apos terminado esta instalação.
@@ -96,26 +155,47 @@ MigrationFinished=Migração terminada
LastStepDesc=Ultimo passo: Defina aqui o usuario e a senha que voce planeja usar para conectar-se ao software. Nao perca estas credenciais, pois sao da conta que administra todas as outras contas.
ActivateModule=Ativar modulo %s
ShowEditTechnicalParameters=Clique aqui para mostrar/editar parametros avançados (modo avançado)
+
+#########
+# upgrade
MigrationFixData=Correção para dados não normalizados
+MigrationOrder=Migração de dados para os clientes "ordens
+MigrationSupplierOrder=Migração de dados de Fornecedores' ordens
MigrationProposal=Migração de dados de propostas comerciais
MigrationInvoice=Migração de dados para os clientes "faturas
+MigrationContract=Migração de dados para os contratos
+MigrationSuccessfullUpdate=Atualização bem sucedida
MigrationUpdateFailed=Falied atualizar processo
MigrationRelationshipTables=Migração de dados para as tabelas de relação (%s)
+MigrationPaymentsUpdate=Pagamento correção de dados
+MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s pagamento (s) para atualizar
+MigrationProcessPaymentUpdate=Atualização pagamento (s) %s
+MigrationPaymentsNothingToUpdate=Não há mais coisas para fazer
MigrationPaymentsNothingUpdatable=Não mais pagamentos que podem ser corrigidos
MigrationContractsUpdate=Contrato correção de dados
+MigrationContractsNumberToUpdate=%s contrato (s) para atualizar
+MigrationContractsLineCreation=Criar uma linha de contrato contrato ref %s
+MigrationContractsNothingToUpdate=Não há mais coisas para fazer
+MigrationContractsFieldDontExist=Campo fk_facture não existe mais. Nada a fazer.
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Contrato vazio data correção
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Contrato emtpy data correção feita com sucesso
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=Nenhum contrato vazio data para corrigir
+MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Nenhum contrato data de criação para corrigir
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Bad data valor contrato correção
MigrationContractsInvalidDateFix=Corret contrato %s (Contrato date
+MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s contratos modificados
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=Não data com valor negativo para corrigir
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Bad valor contrato data de criação correção
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Bad valor contrato data de criação correção feita com sucesso
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=Não mau contrato data de criação de valor para corrigir
MigrationReopeningContracts=Abrir contrato encerrado pelo erro
+MigrationReopenThisContract=Reabra contrato %s
+MigrationReopenedContractsNumber=%s contratos modificados
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=Não encerrado contrato para abrir
MigrationBankTransfertsUpdate=Atualizar vínculos entre banco e uma transação bancária transferência
+MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Todas as ligações são até à data
MigrationShipmentOrderMatching=Sendings recepção atualização
+MigrationDeliveryOrderMatching=Entrega recepção atualização
MigrationDeliveryDetail=Entraga atualizada
MigrationStockDetail=Atualizar valores do estoque dos produtos
MigrationMenusDetail=Atualize menus das tabelas dinâmicas
@@ -125,5 +205,7 @@ MigrationProjectUserResp=Dados da migração do campo fk_user_resp de llx_projet
MigrationProjectTaskTime=Atualizar tempo gasto em sgundos
MigrationActioncommElement=Atualizar dados nas ações
MigrationPaymentMode=Migração de dados para o modo de pagamento
+MigrationCategorieAssociation=Migração de categorias
+
ShowNotAvailableOptions=Mostrar as opções não disponíveis
HideNotAvailableOptions=Esconder as opção não disponível
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/interventions.lang b/htdocs/langs/pt_BR/interventions.lang
index bfd7757fb23..2019b1645c0 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/interventions.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/interventions.lang
@@ -1,18 +1,40 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - interventions
+Intervention=Intervenção
+Interventions=Intervenções
+InterventionCard=Ficha de Intervenção
+NewIntervention=Nova Intervenção
+AddIntervention=Criar Intervenção
+ListOfInterventions=Lista de Intervenções
+EditIntervention=Editar
ActionsOnFicheInter=Açoes na intervençao
+LastInterventions=As %s últimas Intervenções
+AllInterventions=Todas as Intervenções
+CreateDraftIntervention=Criar Rascunho
CustomerDoesNotHavePrefix=O cliente não tem prefixoo de definido
InterventionContact=Contato Intervenção
+DeleteIntervention=Eliminar Intervenção
+ValidateIntervention=Confirmar Intervenção
ModifyIntervention=Modificar intervençao
+DeleteInterventionLine=Eliminar Linha de Intervenção
ConfirmDeleteIntervention=Tem certeza que quer eliminar esta intervenção?
ConfirmValidateIntervention=Tem certeza que quer Confirmar esta intervenção?
ConfirmModifyIntervention=Tem certeza que quer modificar esta intervenção?
ConfirmDeleteInterventionLine=Tem certeza que quer eliminar esta linha?
+NameAndSignatureOfInternalContact=Nome e Assinatura do Participante:
+NameAndSignatureOfExternalContact=Nome e Assinatura do Cliente:
+DocumentModelStandard=Modelo da Norma Intervenção
+InterventionCardsAndInterventionLines=Fichas e Linhas de Intervenção
+ClassifyBilled=Clasificar "Faturado"
StatusInterInvoiced=Faturado
RelatedInterventions=Intervençoes relativas
ShowIntervention=Mostrar intervençao
+##### Types de contacts #####
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Responsável do Seguimento da Intervenção
+TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=Interveniente
TypeContact_fichinter_external_BILLING=Contato do cliente da faturação da intervenção
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Contato do cliente do seguimento da intervenção
+# Modele numérotation
+ArcticNumRefModelDesc1=Modelo de numeração genérico
ArcticNumRefModelError=Ativação Impossível
PacificNumRefModelDesc1=Devolve o número com o formato %syymm-nnnn onde yy é o ano, mm. O mês e nnnn um contador seq�êncial sem ruptura e sem ficar a 0
PacificNumRefModelError=Uma fatura que começa por # $$syymm existe na base e é incompativel com esta numeração. Eliminia ou renomea-la para ativar este módulo.
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/languages.lang b/htdocs/langs/pt_BR/languages.lang
index b6de66e3bb3..c237b9e8daf 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/languages.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/languages.lang
@@ -1,7 +1,9 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - languages
+
Language_ar_AR=Arabe
Language_ar_SA=Arabe
Language_bg_BG=Bulgaro
+Language_bs_BA=Bósnio
Language_ca_ES=Catalao
Language_cs_CZ=Tcheco
Language_da_DA=Danes
@@ -9,33 +11,61 @@ Language_da_DK=Danes
Language_de_DE=Alemao
Language_de_AT=Alemao (Austria)
Language_de_CH=Alemão (Suíça)
+Language_el_GR=Grego
Language_en_AU=Ingles (Australia)
Language_en_GB=Ingles (Renho Unido)
Language_en_IN=Ingles (India)
Language_en_NZ=Ingles (Nova Zelandia)
Language_en_SA=Ingles (Arabia Saudita)
Language_en_US=Ingles (Estados Unidos)
+Language_en_ZA=Inglês (África do Sul)
+Language_es_ES=Espanhol
Language_es_DO=Espanhol (República Dominicana)
+Language_es_AR=Espanhol (Argentina)
Language_es_CL=Espanhol (Chile)
+Language_es_HN=Espanhol (Honduras)
Language_es_MX=Espanhol (Mexico)
+Language_es_PY=Espanhol (Paraguai)
+Language_es_PE=Espanhol (Peru)
+Language_es_PR=Espanhol (Porto Rico)
Language_et_EE=Estone
+Language_eu_ES=Basco
Language_fa_IR=Persio
Language_fi_FI=Finlandes
Language_fr_BE=Fançes (Belgica)
Language_fr_CA=Françes (Canada)
Language_fr_CH=Françes (Suiça)
Language_fr_FR=Françes
+Language_fr_NC=Francês (Nova Caledónia)
Language_he_IL=Ebreo
+Language_hr_HR=Croata
Language_hu_HU=Ungeres
Language_id_ID=Indonésio
Language_is_IS=Islandes
+Language_it_IT=Italiano
Language_ja_JP=Japones
+Language_ko_KR=Coreano
+Language_lt_LT=Lituano
+Language_lv_LV=Letão
+Language_mk_MK=Macedónio
Language_nb_NO=Norveges (Bokmal)
+Language_nl_BE=Holandês (Bélgica)
Language_nl_NL=Holandês (Holanda)
Language_pl_PL=Polones
Language_pt_BR=Portugues (Brasil)
Language_pt_PT=Portugues
+Language_ro_RO=Romeno
+Language_ru_RU=Russo
Language_ru_UA=Russo (Ukrania)
+Language_tr_TR=Turco
+Language_sl_SI=Esloveno
+Language_sv_SV=Sueco
+Language_sv_SE=Sueco
+Language_sq_AL=Albanês
+Language_sk_SK=Eslovaco
Language_th_TH=Thai
+Language_uk_UA=Ucraniano
+Language_uz_UZ=Uzbeque
+Language_vi_VN=Vietnamita
Language_zh_CN=Chines
Language_zh_TW=Chines (Tradicional)
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/ldap.lang b/htdocs/langs/pt_BR/ldap.lang
index 53e5d6957a5..bad6ddd0bba 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/ldap.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/ldap.lang
@@ -7,10 +7,23 @@ LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=A senha não caduca
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=A conta está desativada ao domínio
LDAPInformationsForThisContact=Informação da base de dados LDAP deste contato
LDAPInformationsForThisUser=Informação da base de dados LDAP deste usuário
+LDAPInformationsForThisGroup=Informação da base de dados LDAP deste grupo
+LDAPInformationsForThisMember=Informação da base de dados LDAP deste membro
+LDAPAttribute=Atributo LDAP
+LDAPAttributes=Atributos LDAP
+LDAPCard=Ficha LDAP
+LDAPRecordNotFound=Registo não encontrado na base de dados LDAP
LDAPUsers=Usuário na base de dados LDAP
+LDAPGroups=Grupos na base de dados LDAP
+LDAPFieldStatus=Estatuto
+LDAPFieldFirstSubscriptionDate=Data primeira adesão
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Valor da Primeira Adesão
LDAPFieldLastSubscriptionDate=Data da Última Adesão
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Valor Última Adesão
SynchronizeDolibarr2Ldap=Sincronizar usuário (Dolibarr -> LDAP)
UserSynchronized=Usuário Sincronizado
+GroupSynchronized=Grupo sincronizado
+MemberSynchronized=Membro sincronizado
+ContactSynchronized=Contato sincronizado
+ForceSynchronize=forçar sincronização Dolibarr -> LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=Erro na leitura do anuário LDAP. Verificar a configuração do módulo LDAP e a acessibilidade do anuário.
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/link.lang b/htdocs/langs/pt_BR/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s'
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/mailmanspip.lang b/htdocs/langs/pt_BR/mailmanspip.lang
index c557e757950..f19d9b79984 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/mailmanspip.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/mailmanspip.lang
@@ -1,14 +1,27 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - mailmanspip
-MailmanCreationSuccess=Teste de inscriçao executado com sucesso
+MailmanSpipSetup=Configuração do módulo Mailman e SPIP
+MailmanTitle=Sistema de envio em massa Mailman
+TestSubscribe=Para testar a inscriçao nas listas Mailman
+TestUnSubscribe=Para testa a desenscriçao das listas do Mailman
+MailmanCreationSuccess=Teste de inscriçao executado com sucesso
MailmanDeletionSuccess=Teste de desenscriçao executado com sucesso
+SynchroMailManEnabled=O Mailman sera atualizado
SynchroSpipEnabled=O SPIP sera atualizado
+DescADHERENT_MAILMAN_ADMINPW=Senha do administrador Mailman
+DescADHERENT_MAILMAN_URL=URL para inscriçoes Mailman
+DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL=URL para desenscriçoes Mailman
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Lista(s) para inscriçao automatica de novos membros (separado por virgula)
+SPIPTitle=Gerenciamento do conteudo do sistema SPIP
+DescADHERENT_SPIP_SERVEUR=Servidor SPIP
DescADHERENT_SPIP_DB=Nome do banco de dados SPIP
DescADHERENT_SPIP_USER=Login do banco de dados SPIP
DescADHERENT_SPIP_PASS=Senha do banco de dados SPIP
AddIntoSpip=Adicionar no SPIP
AddIntoSpipConfirmation=Tem certeza que quer adicionar este membro no SPIP ?
AddIntoSpipError=Falha em adicionar o usuario no SPIP
+DeleteIntoSpip=Remover do SPIP
DeleteIntoSpipConfirmation=Tem certeza que quer remover este membro do SPIP ?
DeleteIntoSpipError=Falha no suprimir o usuario do SPIP
SPIPConnectionFailed=Falha na conexao com o SPIP
+SuccessToAddToMailmanList=Adicao de %s na lista Mailman %s ou SPIP banco de dados completado
+SuccessToRemoveToMailmanList=Remoçao de %s na lista Mailman %s ou SPIP banco de dados completado
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/mails.lang b/htdocs/langs/pt_BR/mails.lang
index c70135df930..a411c0a72da 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/mails.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/mails.lang
@@ -1,10 +1,47 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - mails
+Mailing=Mailing
+EMailing=Mailing
+Mailings=Mailings
+EMailings=Mailings
+AllEMailings=Todos os E-Mailings
+MailCard=Ficha de Mailing
MailTargets=Destinatários
+MailRecipients=Dsetinatarios
MailRecipient=Destinatário
+MailTitle=Titulo
+MailFrom=Remetente
+MailErrorsTo=Erros a
+MailReply=Responder a
MailTo=Destinatário(s)
+MailCC=Cópia a
+MailCCC=Adicionar Cópia a
+MailTopic=Assunto do e-mail
+MailText=Mensagem
MailFile=Arquivo
+MailMessage=Mensagem do e-mail
+ShowEMailing=Mostrar E-Mailing
+ListOfEMailings=Lista de mailings
+NewMailing=Novo Mailing
+EditMailing=Editar Mailing
ResetMailing=Limpar Mailing
+DeleteMailing=Eliminar Mailing
+DeleteAMailing=Eliminar um Mailing
+PreviewMailing=Previsualizar um Mailing
+PrepareMailing=Preparar Mailing
+CreateMailing=Criar E-Mailing
+MailingDesc=Esta página permite enviar e-mails a um grupo de pessoas.
MailingResult=Resultado do envio de e-mails
+TestMailing=Teste mailing
+ValidMailing=Confirmar Mailing
+ApproveMailing=Aprovar Mailing
+MailingStatusDraft=Rascunho
+MailingStatusValidated=Validado
+MailingStatusApproved=Aprovado
+MailingStatusSent=Enviado
+MailingStatusSentPartialy=Enviado Parcialmente
+MailingStatusSentCompletely=Enviado Completamente
+MailingStatusError=Erro
+MailingStatusNotSent=Não Enviado
MailSuccessfulySent=E-mail enviado corretamente (de %s a %s)
MailingSuccessfullyValidated=Emailins validado com sucesso
MailUnsubcribe=Desenscrever
@@ -12,13 +49,19 @@ Unsuscribe=Desenscrever
MailingStatusNotContact=Nao contactar mais
ErrorMailRecipientIsEmpty=A endereço do destinatário está vazia
WarningNoEMailsAdded=nenhum Novo e-mail a Adicionar à lista destinatários.
+ConfirmValidMailing=Confirma a validação do mailing?
+ConfirmResetMailing=Confirma a limpeza do mailing?
+ConfirmDeleteMailing=Confirma a eliminação do mailing?
+NbOfRecipients=Número de destinatários
NbOfUniqueEMails=N� de e-mails únicos
NbOfEMails=N� de E-mails
TotalNbOfDistinctRecipients=Número de destinatários únicos
NoTargetYet=Nenhum destinatário definido
AddRecipients=Adicionar destinatários
RemoveRecipient=Eliminar destinatário
+CommonSubstitutions=Substituições comuns
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Para Criar o seu módulo de seleção e-mails, tem que ir a htdocs/core/modules/mailings/README.
+EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=Em modo teste, as Variávels de substituição são sustituidas por valores genéricos
MailingAddFile=Adicionar este Arquivo
NoAttachedFiles=Sem arquivos anexos
BadEMail=Valor errado para e-mail
@@ -28,6 +71,8 @@ CloneContent=Clonar mensagem
CloneReceivers=Clonar recebidores
DateLastSend=Data ultimo envio
DateSending=Data envio
+SentTo=Enviado para %s
+MailingStatusRead=Ler
CheckRead=Ler recebidor
YourMailUnsubcribeOK=O e-mail %s foi removido com sucesso da lista
MailtoEMail=Hyper-link ao e-mail
@@ -42,8 +87,11 @@ RemindSent=%s lembrete(s) de envio
AllRecipientSelectedForRemind=Todos os endereços de e-mails dos representantes selecionados (note que será enviada uma mensagem por fatura)
NoRemindSent=Sem lembrete de e-mail enviado
ResultOfMassSending=Resultado do lembretes de envio em massa de e-mails
+
+# Libelle des modules de liste de destinataires mailing
MailingModuleDescContactCompanies=Contatos de Fornecedores (clientes potenciais, clientes, Fornecedores...)
MailingModuleDescDolibarrUsers=Usuários de Dolibarr que tem e-mail
+MailingModuleDescFundationMembers=Membros que tem e-mail
MailingModuleDescEmailsFromFile=E-Mails de um Arquivo (e-mail;Nome;Vários)
MailingModuleDescEmailsFromUser=Entrar e-mails de usuario (email;sobrenome;nome;outro)
MailingModuleDescContactsCategories=Fornecedores com e-mail (por categoria)
@@ -55,22 +103,36 @@ MailingModuleDescContactsByFunction=Contatos/Enderecos de terceiros (por posiç
LineInFile=Linha %s em arquivo
RecipientSelectionModules=Módulos de seleção dos destinatários
MailSelectedRecipients=Destinatários selecionados
+MailingArea=Área mailings
+LastMailings=Os %s últimos mailings
TargetsStatistics=Estatísticas destinatários
NbOfCompaniesContacts=Contatos únicos de empresas
MailNoChangePossible=Destinatários de um mailing validado não modificaveis
+SearchAMailing=Procurar um mailing
+SendMailing=Enviar mailing
+SendMail=Enviar e-mail
+SentBy=Enviado por
MailingNeedCommand=Para razões de segurança, o envio de um mailing em massa e melhor quando feito da linha de comando. Se voce tem uma, pergunte ao seu administrador de serviço de executar o comando seguinte para enviar o mailing em massa a todos os destinatarios:
MailingNeedCommand2=Pode enviar em linha adicionando o parâmetro MAILING_LIMIT_SENDBYWEB com um valor número que indica o máximo n� de e-mails enviados por Sessão.
ConfirmSendingEmailing=Caso voçê não pode ou prefere envia-los do seu www navegador, por favor confirme que voce tem certeza que quer enviar um mailing em massa do seu navegador ?
LimitSendingEmailing=Observação: Envios online de mailings em massa são limitados por causa de segurança e tempo limite a n.%s destinatarios por sessão de envio.
+TargetsReset=Limpar lista
ToClearAllRecipientsClickHere=Para limpar a lista dos destinatários deste mailing, faça click ao botão
ToAddRecipientsChooseHere=Para Adicionar destinatários, escoja os que figuran em listas a continuação
NbOfEMailingsReceived=Mailings em massa recebidos
NbOfEMailingsSend=E-mails em massa enviados
+IdRecord=ID registo
+DeliveryReceipt=Recibo de recpção
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Pode usar o caracter0 de separação coma para especificar multiplos destinatários.
TagCheckMail=Seguir quando o e-mail sera lido
TagUnsubscribe=Atalho para se desenscrever
TagSignature=Assinatura do remetente
TagMailtoEmail=E-mail destinatario
+# Module Notifications
+Notifications=Notificações
+NoNotificationsWillBeSent=Nenhuma notificação por e-mail está prevista para este evento e empresa
+ANotificationsWillBeSent=1 notificação vai a ser enviada por e-mail
+SomeNotificationsWillBeSent=%s Notificações vão ser enviadas por e-mail
AddNewNotification=Ativar uma Nova pedido de notificação
ListOfActiveNotifications=Lista das pedidos de Notificações ativas
ListOfNotificationsDone=Listar todas as notificações de e-mail enviadas
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/main.lang b/htdocs/langs/pt_BR/main.lang
index 8ae72937960..662ace989a3 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/main.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/main.lang
@@ -1,5 +1,9 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - main
DIRECTION=ltr
+# Note for Chinese:
+# msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese (traditional does not render with Ubuntu pdf reader)
+# stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese
+# To read Chinese pdf with Linux: sudo apt-get install poppler-data
FONTFORPDF=helvetica
FONTSIZEFORPDF=10
SeparatorDecimal=,
@@ -18,25 +22,45 @@ FormatDateHourShort=%d/%m/%Y %I:%M %p
FormatDateHourSecShort=%d/%m/%Y %I:%M:%S %p
FormatDateHourTextShort=%d %b, %Y, %I:%M %p
FormatDateHourText=%d %B, %Y, %I:%M %p
+DatabaseConnection=Login à Base de Dados
+NoTranslation=Sem tradução
NoRecordFound=Registro nao encontrado
NoError=Sem erro
+Error=Erro
+ErrorFieldRequired=O campo '%s' é obrigatório
ErrorFieldFormat=O campo '%s' tem um valor incorreto
ErrorFileDoesNotExists=O Arquivo %s não existe
ErrorFailedToOpenFile=Impossível abrir o arquivo %s
+ErrorCanNotCreateDir=Impossível criar a pasta %s
+ErrorCanNotReadDir=Impossível ler a pasta %s
+ErrorConstantNotDefined=Parâmetro %s não definido
+ErrorUnknown=Erro desconhecido
+ErrorSQL=Erro de SQL
ErrorLogoFileNotFound=O arquivo logo '%s' não se encontra
+ErrorGoToGlobalSetup=Ir á configuração ' Empresa/Instituição ' para corrigir
+ErrorGoToModuleSetup=Ir á configuração do módulo para corrigir
ErrorFailedToSendMail=Erro ao envio do e-mail (emissor
ErrorAttachedFilesDisabled=A Administração dos arquivos associados está desativada neste servidor
ErrorFileNotUploaded=O arquivo não foi possível transferir
+ErrorInternalErrorDetected=Erro detectado
+ErrorNoRequestRan=Nenhuma petição realizada
+ErrorWrongHostParameter=Parâmetro Servidor inválido
ErrorYourCountryIsNotDefined=O seu país não está definido. corrija indo a Configuração-Geral-Editar
ErrorRecordIsUsedByChild=Impossível de suprimir este registo. Esta sendo utilizado como pai pelo menos em um registo filho.
ErrorWrongValue=Valor incorreto
ErrorWrongValueForParameterX=Valor incorreto do parâmetro %s
+ErrorNoRequestInError=Nenhuma petição em erro
ErrorServiceUnavailableTryLater=Serviço não disponível atualmente. Volte a execução mais tarde.
+ErrorDuplicateField=Duplicado num campo único
+ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Encontraram-se alguns erros. Modificações desfeitas.
ErrorConfigParameterNotDefined=O parâmetro %s não está definido ao arquivo de configuração Dolibarr conf.php.
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Impossível encontrar o usuário %s na base de dados do Dolibarr.
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Erro, nenhum tipo de ICMS definido para o país '%s'.
ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=Erro, nenhum tipo de contribuição social definido para o pais '%s'.
ErrorFailedToSaveFile=Erro, o registo do arquivo falhou.
+ErrorOnlyPngJpgSupported=Erro, somente suportam os formatos de imagem jpg e png.
+ErrorImageFormatNotSupported=A sua versão PHP não suporta as funções de conVersão deste formato de imagen.
+SetDate=Definir data
SelectDate=Selecionar uma data
SeeAlso=Ver tambem %s
BackgroundColorByDefault=Cor do fundo padrão
@@ -44,79 +68,230 @@ FileWasNotUploaded=O arquivo foi selecionado, mas nao foi ainda enviado. Clique
NbOfEntries=Nr. de entradas
GoToWikiHelpPage=Ler ajuda online ( necesita de acosso a internet)
GoToHelpPage=Consulte a ajuda (pode necessitar de acesso à internet)
+RecordSaved=Registo Guardado
RecordDeleted=Registro apagado
LevelOfFeature=Nível de funções
+NotDefined=Não Definida
DefinedAndHasThisValue=Definido e valor para
+IsNotDefined=indefinido
DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarr está configurado em modo de autenticação %s ao arquivo de configuração conf.php.
Eso significa que a base de dados das Senhas é externa a Dolibarr, por eso toda modificação deste campo pode resultar sem efeito alguno.
+Administrator=Administrador
+Undefined=Não Definido
PasswordForgotten=Esqueceu de da sua senha?
+SeeAbove=Mencionar anteriormente
+HomeArea=Área Principal
LastConnexion=último login
PreviousConnexion=último login
ConnectedOnMultiCompany=Conectado no ambiente
+ConnectedSince=Conectado desde
+AuthenticationMode=Modo autenticação
+RequestedUrl=Url solicitada
DatabaseTypeManager=Tipo de gerente de base de dados
RequestLastAccess=Petição último acesso e a base de dados
RequestLastAccessInError=Petição último acesso e a base de dados errado
ReturnCodeLastAccessInError=Código devolvido último acesso e a base de dados errado
InformationLastAccessInError=informação sobre o último acesso e a base de dados errado
+DolibarrHasDetectedError=O Dolibarr detectou um erro técnico
+InformationToHelpDiagnose=É aqui que a informação pode ajudar no diagnóstico
+MoreInformation=Mais Informação
+TechnicalInformation=Informação técnica
+NotePublic=Nota (pública)
+NotePrivate=Nota (privada)
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr está configurado para limitar a precisão dos preços unitários a %s Decimais.
+DoTest=Teste
+ToFilter=Filtrar
WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=Atenção, tem um elemento a menos que passou a data de tolerância.
yes=sim
+Yes=Sim
no=não
+No=Não
+All=Tudo
+Home=Inicio
+Help=Ajuda
OnlineHelp=Ajuda online
PageWiki=Pagina wiki
+Always=Sempre
+Never=Nunca
+Under=Baixo
+Period=Periodo
PeriodEndDate=Data final periodo
Activate=Ativar
Activated=Ativado
+Closed=Encerrado
Closed2=Encerrado
Enabled=Ativado
Deprecated=Obsoleto
Disable=Desativar
Disabled=Desativado
+Add=Adicionar
+AddLink=Adicionar link
+Update=Modificar
AddActionToDo=Adicionar ação a realizar
AddActionDone=Adicionar ação realizada
+Close=Fechar
+Close2=Fechar
+Confirm=Confirmar
+ConfirmSendCardByMail=Quer enviar esta ficha por e-mail?
+Delete=Eliminar
+Remove=Retirar
+Resiliate=Cancelar
+Cancel=Cancelar
+Modify=Modificar
+Edit=Editar
+Validate=Confirmar
+ToValidate=A Confirmar
+Save=Guardar
+SaveAs=Guardar como
TestConnection=Teste a login
+ToClone=Cópiar
ConfirmClone=Selecciones dados que deseja Cópiar.
+NoCloneOptionsSpecified=Não existem dados definidos para copiar
+Of=de
Go=Ir
Run=Attivo
+CopyOf=Cópia de
+Show=Ver
+ShowCardHere=Mostrar cartão
+Search=Procurar
SearchOf=Procurar
+Valid=Confirmar
+Approve=Aprovar
+ReOpen=Reabrir
Upload=Enviar Arquivo
+ToLink=Link
Select=Selecionar
+Choose=Escolher
+ChooseLangage=Escolher o seu idioma
Resize=Modificar tamanho
Recenter=Recolocar no centro
+Author=Autor
User=Usuário
Users=Usuário
+Group=Grupo
+Groups=Grupos
+Password=Senha
PasswordRetype=Repetir Senha
NoteSomeFeaturesAreDisabled=Antenção, só poucos módulos/funcionalidade foram ativados nesta demo
+Name=Nome
+Person=Pessoa
+Parameter=Parâmetro
+Parameters=Parâmetros
+Value=Valor
+GlobalValue=Valor global
+PersonalValue=Valor Personalizado
+NewValue=Novo valor
CurrentValue=Valor atual
+Code=Código
+Type=Tipo
+Language=Idioma
+MultiLanguage=Multi Idioma
+Note=Nota
CurrentNote=Nota atual
+Title=Título
+Label=Etiqueta
+RefOrLabel=Ref. da etiqueta
+Info=Log
+Family=Familia
+Description=Descrição
+Designation=Designação
+Model=Modelo
DefaultModel=Modelo Padrão
Action=Ação
+About=Acerca de
+Number=Número
NumberByMonth=Numero por mes
+AmountByMonth=Valor por mês
+Numero=Número
Limit=Límite
+Limits=Limites
DevelopmentTeam=Equipe de Desenvolvimento
Logout=Sair
NoLogoutProcessWithAuthMode=No recurso de desconexão aplicativo com modo de autenticação
Connection=Login
+Setup=Configuração
+Alert=Alerta
+Previous=Anterior
+Next=Seguinte
+Cards=Fichas
+Card=Ficha
Now=Agora
+Date=Data
DateStart=Data Inicio
DateEnd=Data Fim
+DateCreation=Data de Criação
+DateModification=Data Modificação
+DateModificationShort=Data Modif.
DateLastModification=Data última Modificação
DateValidation=Data Validação
+DateClosing=Data de Encerramento
+DateDue=Data Vencimento
+DateValue=Data Valor
+DateValueShort=Data Valor
+DateOperation=Data Operação
+DateOperationShort=Data Op.
DateLimit=Data Límite
+DateRequest=Data Consulta
+DateProcess=Data Processo
+DatePlanShort=Data Planif.
+DateRealShort=Data Real
+DateBuild=Data da geração do Relatório
+DatePayment=Data de pagamento
+DurationYear=Ano
+DurationMonth=Mês
+DurationWeek=Semana
DurationDay=Día
+DurationYears=Anos
+DurationMonths=Meses
+DurationWeeks=Semanas
+DurationDays=Dias
+Year=Ano
+Month=Mês
+Week=Semana
Day=Día
+Hour=Hora
+Minute=Minuto
+Second=Segundo
+Years=Anos
+Months=Meses
+Days=Dias
days=Dias
+Hours=Horas
+Minutes=Minutos
+Seconds=Segundos
+Today=Hoje
+Yesterday=Ontem
+Tomorrow=Amanhã
Morning=Manha
+Afternoon=Tarde
Quadri=Trimistre
+MonthOfDay=Dia do mês
+HourShort=H
+Rate=Tipo
UseLocalTax=Incluindo taxa
+Bytes=Bytes
+KiloBytes=Kilobytes
+MegaBytes=Megabytes
+GigaBytes=Gigabytes
+TeraBytes=Terabytes
+b=b.
+Kb=Kb
+Mb=Mb
+Gb=Gb
Tb=Tb
+Cut=Cortar
Copy=Cópiar
+Paste=Colar
Default=Padrao
DefaultValue=Valor por default
+DefaultGlobalValue=Valor global
+Price=Preço
UnitPrice=Preço Unit.
+UnitPriceHT=Preço Base
UnitPriceTTC=Preço Unit. Total
PriceU=Preço Unit.
PriceUHT=Preço Unit.
PriceUTTC=Preço Unit. Total
+Amount=Valor
AmountInvoice=Valor Fatura
AmountPayment=Valor Pagamento
AmountHTShort=Valor (neto)
@@ -130,49 +305,147 @@ AmountLT1ES=Valor RE
AmountLT2ES=Valor IRPF
AmountTotal=Valor Total
AmountAverage=Valor médio
+PriceQtyHT=Preço para a quantidade total
+PriceQtyMinHT=Preço quantidade min total
+PriceQtyTTC=Preço total para a quantidade
+PriceQtyMinTTC=Preço quantidade min. total
+Percentage=Percentagem
+Total=Total
+SubTotal=Subtotal
TotalHTShort=Total (neto)
TotalTTCShort=Total (incl. taxas)
TotalHT=Valor
TotalHTforthispage=Total (sem impostos) desta pagina
TotalTTC=Total
+TotalTTCToYourCredit=Total a crédito
TotalVAT=Total do ICMS
TotalLT1=Total taxa 2
TotalLT2=Total taxa 3
TotalLT1ES=Total RE
+TotalLT2ES=Total IRPF
IncludedVAT=ICMS incluido
HT=Sem ICMS
TTC=ICMS Incluido
VAT=ICMS
+LT1ES=RE
+LT2ES=IRPF
VATRate=Taxa ICMS
+Average=Média
+Sum=Soma
+Delta=Divergencia
+Module=Módulo
+Option=Opção
+List=Lista
FullList=Lista Completa
+Statistics=Estatísticas
OtherStatistics=Outras estatisticas
+Status=Estado
ShortInfo=Info.
+Ref=Ref.
RefSupplier=Ref. Fornecedor
RefPayment=Ref. Pagamento
+CommercialProposalsShort=Orçamentos
Comment=Comentario
Comments=Comentarios
ActionsToDo=Ações a realizar
ActionsDone=Ações realizadas
+ActionsToDoShort=A realizar
ActionsRunningshort=Iniciada
+ActionsDoneShort=Realizadas
ActionNotApplicable=Não aplicavel
ActionRunningNotStarted=A Iniciar
+ActionRunningShort=Iniciado
+ActionDoneShort=Terminado
ActionUncomplete=Imcompleto
CompanyFoundation=Companhia/Fundação
ContactsForCompany=Contatos desta empresa
ContactsAddressesForCompany=Contatos/Endereços do Cliente ou Fornecedor
+AddressesForCompany=Endereços para este terceiro
ActionsOnCompany=Ações nesta sociedade
ActionsOnMember=Eventos deste membro
NActions=%s ações
+NActionsLate=%s em atraso
+Filter=Filtro
+RemoveFilter=Eliminar filtro
+ChartGenerated=Gráficos gerados
+ChartNotGenerated=Gráfico não gerado
GeneratedOn=Gerado a %s
+Generate=Gerar
+Duration=Duração
+TotalDuration=Duração total
+Summary=Resumo
+MyBookmarks=Os Meus Favoritos
+OtherInformationsBoxes=Outras Caixas de informação
+DolibarrBoard=Indicadores
+DolibarrStateBoard=Estatísticas
+DolibarrWorkBoard=Indicadores de Trabalho
Available=Disponivel
NotYetAvailable=Ainda não disponível
+NotAvailable=Não disponível
+Popularity=Popularidade
+Categories=Categorias
+Category=Categoria
+By=Por
+From=De
to=para
+and=e
+or=ou
+Other=Outro
+Others=Outros
+OtherInformations=Outras Informações
+Quantity=quantidade
+Qty=Quant.
+ChangedBy=Modificado por
+ReCalculate=Recalcular
+ResultOk=Éxito
+ResultKo=Erro
+Reporting=Relatório
+Reportings=Relatórios
+Draft=Rascunho
Drafts=Drafts
+Validated=Validado
+Opened=Aberto
+New=Novo
+Discount=Desconto
+Unknown=Desconhecido
+General=General
+Size=Tamanho
+Received=Recebido
+Paid=Pago
+Topic=Assunto
+ByCompanies=Por empresa
ByUsers=Por usuário
+Links=Links
+Link=Link
+Receipts=Recibos
+Rejects=Reprovado
Preview=Preview
+NextStep=Passo Seguinte
+PreviousStep=Passo Anterior
+Datas=Dados
+None=Nenhum
+NoneF=Nenhuma
+Late=Atraso
+Photo=Foto
+Photos=Fotos
+AddPhoto=Adicionar foto
+Login=Login
CurrentLogin=Login atual
+January=Janeiro
+February=Fevereiro
+March=Março
+April=Abril
+May=Maio
+June=Junho
+July=Julho
+August=Agosto
+September=Setembro
+October=Outubro
+November=Novembro
+December=Dezembro
JanuaryMin=Jan
FebruaryMin=Fev
+MarchMin=Mar
AprilMin=Abr
MayMin=Mai
JuneMin=Jun
@@ -182,6 +455,18 @@ SeptemberMin=Set
OctoberMin=Out
NovemberMin=Nov
DecemberMin=Dez
+Month01=Janeiro
+Month02=Fevereiro
+Month03=Março
+Month04=Abril
+Month05=Maio
+Month06=Junho
+Month07=Julho
+Month08=Agosto
+Month09=Setembro
+Month10=Outubro
+Month11=Novembro
+Month12=Dezembro
MonthShort01=Jan
MonthShort02=Fev
MonthShort03=Mar
@@ -196,18 +481,52 @@ MonthShort11=Nov
MonthShort12=Dez
AttachedFiles=Arquivos e Documentos Anexos
FileTransferComplete=Foi transferido corretamente o Arquivo
+DateFormatYYYYMM=YYYY-MM
+DateFormatYYYYMMDD=YYYY-MM-DD
+DateFormatYYYYMMDDHHMM=YYYY-MM-DD HH:SS
+ReportName=Nome do Relatório
ReportPeriod=Periodo de Análise
+ReportDescription=Descrição
+Report=Relatório
+Keyword=Chave
+Legend=Legenda
FillTownFromZip=Indicar Município
Fill=Preencher
Reset=Resetar
ShowLog=Ver Histórico
+File=Arquivo
Files=Arquivos
+NotAllowed=Não Autorizado
+ReadPermissionNotAllowed=Leitura não Autorizada
AmountInCurrency=Valores Apresentados em %s
+Example=Exemplo
+Examples=Exemplos
+NoExample=Sem Exemplo
+FindBug=Sinalizar um bug
NbOfThirdParties=Numero de Fornecedores
+NbOfCustomers=Numero de Clientes
+NbOfLines=Numeros de Linhas
NbOfObjects=Numero de Objetos
NbOfReferers=Numero de Referencias
Referers=Referindo-se objetos
+TotalQuantity=Quantidade Total
+DateFromTo=De %s a %s
+DateFrom=A partir de %s
+DateUntil=Até %s
+Check=Verificar
+Internal=Interno
+External=Externo
+Internals=Internos
+Externals=Externos
+Warning=Alerta
+Warnings=Alertas
+BuildPDF=Gerar o PDF
+RebuildPDF=Recriar o PDF
+BuildDoc=Gerar o doc
+RebuildDoc=Recriar o doc
+Entity=Entidade
Entities=Entidadees
+EventLogs=Log
CustomerPreview=Historico Cliente
SupplierPreview=Historico Fornecedor
AccountancyPreview=Historico Contabilidade
@@ -215,24 +534,77 @@ ShowCustomerPreview=Ver Historico Cliente
ShowSupplierPreview=Ver Historico Fornecedor
ShowAccountancyPreview=Ver Historico Contabilidade
ShowProspectPreview=Ver Historico Cliente Potencial
+RefCustomer=Ref. Cliente
+Currency=Moeda
+InfoAdmin=Informação para os administradores
+Undo=Desfazer
+Redo=Refazer
+ExpandAll=Expandir tudo
+UndoExpandAll=Anular Expansão
+Reason=Razão
+FeatureNotYetSupported=Funcionalidade ainda não suportada
+CloseWindow=Fechar Janela
+Question=Pregunta
+Response=Resposta
+Priority=Prioridade
SendByMail=Enviado por e-mail
+MailSentBy=Mail enviado por
+TextUsedInTheMessageBody=Texto utilizado no corpo da mensagem
+SendAcknowledgementByMail=Envio rec. por e-mail
+NoEMail=Sem e-mail
NoMobilePhone=Sem celular
Owner=Proprietário
+DetectedVersion=Versão Detectada
+FollowingConstantsWillBeSubstituted=As seguintes constantes serão substituidas pelo seu valor correspondente.
Refresh=Atualizar
+BackToList=Mostar Lista
+GoBack=Voltar
CanBeModifiedIfOk=Pode modificarse se é valido
CanBeModifiedIfKo=Pode modificarse senão é valido
+RecordModifiedSuccessfully=Registo modificado com êxito
RecordsModified=%s registros modificados
+AutomaticCode=Criação automática de código
+NotManaged=Não gerado
FeatureDisabled=Função Desativada
+MoveBox=Mover a Caixa %s
+Offered=Oferta
NotEnoughPermissions=Não tem permissões para esta ação
+SessionName=Nome Sessão
+Method=Método
+Receive=Recepção
+PartialWoman=Parcial
+PartialMan=Parcial
+TotalWoman=Total
+TotalMan=Total
+NeverReceived=Nunca Recebido
+Canceled=Cancelado
YouCanChangeValuesForThisListFromDictionarySetup=Voce pode modificar os valores para esta lista no menu Configuração - dicionario
+Color=Cor
+Documents=Documentos
DocumentsNb=Arquivos conectados (%s)
+Documents2=Documentos
+BuildDocuments=Documentos Gerados
UploadDisabled=Carregamento Desativada
+MenuECM=Documentos
+MenuAWStats=Estatisticas
+MenuMembers=Membros
+MenuAgendaGoogle=Agenda Google
+ThisLimitIsDefinedInSetup=Límite Dolibarr (menu inicio-configuração-segurança): %s Kb, PHP limit: %s Kb
+NoFileFound=Não existem documentos guardados nesta pasta
CurrentUserLanguage=Idioma atual
CurrentTheme=Tema atual
CurrentMenuManager=Administração do menu atual
DisabledModules=Módulos desativados
+For=Para
+ForCustomer=Para cliente
+Signature=Assinatura
HidePassword=Mostrar comando com senha oculta
UnHidePassword=Mostrar comando com senha e a vista
+Root=Raíz
+Informations=Informação
+Page=Página
+Notes=Notas
+AddNewLine=Adicionar nova linha
AddFile=Adicionar arquivo
ListOfFiles=Lista de arquivos disponiveis
FreeZone=Entrada livre
@@ -241,46 +613,98 @@ CloneMainAttributes=Clonar o objeto com estes atributos
PDFMerge=Fusão de PDF
Merge=Fusão
PrintContentArea=Mostrar pagina a se imprimir na area principal
+MenuManager=Administração do menu
NoMenu=Sem sub-menu
WarningYouAreInMaintenanceMode=Atenção, voce esta no modo de manutenção, somente o login %s tem permissões para uso da aplicação no momento.
-CoreErrorMessage=Occoreu erro. Verifique os arquivos de log ou contate seu administrador de sistema.
+CoreErrorTitle=Erro de sistema
+CoreErrorMessage=Occoreu erro. Verifique os arquivos de log ou contate seu administrador de sistema.
CreditCard=Cartão de credito
FieldsWithAreMandatory=Campos com %s são obrigatorios
FieldsWithIsForPublic=Campos com %s são mostrados na lista publica de membros. Se não deseja isto, deselecione a caixa "publico".
AccordingToGeoIPDatabase=(conforme a convenção GeoIP)
+Line=Linha
NotSupported=Não suportado
RequiredField=Campo obrigatorio
+Result=Resultado
+ToTest=Teste
ValidateBefore=Precisa de um cartão valido antes de usar esta função
+Visibility=Visibilidade
+Private=Privado
Hidden=Escondido
Resources=Resorsas
+Source=Fonte
+Prefix=Prefixo
+Before=Antes
+After=Depois
IPAddress=endereco IP
Frequency=Frequencia
IM=Mensagems instantaneas
+NewAttribute=Novo atributo
AttributeCode=Codigo do atributo
OptionalFieldsSetup=Configuração dos atributos extra
URLPhoto=URL da photo/logo
+SetLinkToThirdParty=Atalho para outro terceiro
CreateDraft=Criar RascunhoCriar rascunho
+ClickToEdit=Clique para editar
ObjectDeleted=Objeto %s apagado
+ByCountry=Por país
+ByTown=Por cidade
+ByDate=Por data
ByMonthYear=Por mes/ano
ByYear=Por ano
ByMonth=Por mes
ByDay=Por día
BySalesRepresentative=Por vendedor representante
-LinkedToSpecificUsers=Conectado com um contato particular do usuario
+LinkedToSpecificUsers=Conectado com um contato particular do usuario
DeleteAFile=Apagar arquivo
-ConfirmDeleteAFile=Voce tem certeza que quer apagar este arquivo
+ConfirmDeleteAFile=Voce tem certeza que quer apagar este arquivo
+NoResults=Sem resultados
ModulesSystemTools=Ferramentas de modulos
+Test=Teste
+Element=Elemento
NoPhotoYet=Sem fotos disponiveis no momento
HomeDashboard=Resumo de inicio
Deductible=Deduzivel
from=de
toward=para
+Access=Acesso
HelpCopyToClipboard=Use Ctrl+C para copiar para o clipboard
SaveUploadedFileWithMask=Salvar arquivo no servidor com nome "%s" (alternativamente "%s")
OriginFileName=Nome original do arquivo
SetDemandReason=Escolher fonte
+SetBankAccount=Define Bank Account
+AccountCurrency=Account Currency
ViewPrivateNote=Ver anotaçoes
XMoreLines=%s linha(s) escondidas
PublicUrl=URL pública
+AddBox=Add box
+
+# Week day
+Monday=Segunda-feira
+Tuesday=Terça-feira
+Wednesday=Quarta-feira
+Thursday=Quinta-feira
+Friday=Sexta-feira
Saturday=Sabado
+Sunday=Domingo
+MondayMin=Seg
+TuesdayMin=Ter
+WednesdayMin=Qua
+ThursdayMin=Qui
+FridayMin=Sex
SaturdayMin=Sab
+SundayMin=Dom
+Day1=Segunda-Feira
+Day2=Terça-Feira
+Day3=Quarta-Feira
+Day4=Quinta-Feira
+Day5=Sexta-Feria
+Day6=Sábado
+Day0=Domingo
+ShortMonday=Seg
+ShortTuesday=Ter
+ShortWednesday=Qua
+ShortThursday=Qui
+ShortFriday=Sex
+ShortSaturday=Sab
+ShortSunday=Dom
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/margins.lang b/htdocs/langs/pt_BR/margins.lang
index 56a1e83753d..093c530bbec 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/margins.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/margins.lang
@@ -1,6 +1,11 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - margins
+# Dolibarr language file - Source file is en_US - marges
+
+Margin=Margem
Margins=Margems
TotalMargin=Total margem
+MarginOnProducts=Margem / Produtos
+MarginOnServices=Margem / Serviços
+MarginRate=Taxa de margem
MarkRate=Taxa de marca
DisplayMarginRates=Visualizar taxas de margem
DisplayMarkRates=Visualizar taxas de aumento
@@ -12,6 +17,8 @@ ProductMargins=Margem de produtos
CustomerMargins=Margems de clientes
SalesRepresentativeMargins=Tolerância aos representante de vendas
ProductService=Produto ou serviço
+AllProducts=Todos os produtos e serviços
+ChooseProduct/Service=Escolher produto ou serviço
StartDate=Data inicio
EndDate=Data fim
Launch=Inicio
@@ -22,9 +29,12 @@ UseDiscountAsProduct=Como o produto
UseDiscountAsService=Como serviço
UseDiscountOnTotal=Em sub-total
MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT_DETAILS=Define se um desconto global e tratado como o produto, serviço, ou somente sob o sub-total na margem.
+MARGIN_TYPE=Tipo de margem
MargeBrute=Margem grosa
MargeNette=Mergem neta
-MARGIN_TYPE_DETAILS=Margem grosa: Preço de venda - Preço de compra
Margem neta: Preço de venda - Preço de custo
+MARGIN_TYPE_DETAILS=Margem grosa: Preço de venda - Preço de compra
Margem neta: Preço de venda - Preço de custo
+CostPrice=Preço de custo
+BuyingCost=Preço de custo
UnitCharges=Taxas unitárias
Charges=Despesas
AgentContactType=Tipo contato do agente comercial
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/members.lang b/htdocs/langs/pt_BR/members.lang
index b28258b6e95..bd6c5e7969e 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/members.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/members.lang
@@ -11,15 +11,31 @@ UserNotLinkedToMember=Usuário não vinculado a um associado
ThirdpartyNotLinkedToMember=Fornecedores não ligados a um membro
MembersTickets=Etiquetas de associado
FundationMembers=Membros da fundação
+Attributs=Atributos
+ErrorMemberTypeNotDefined=Não foi indicado o tipo de membro
+ListOfPublicMembers=Lista de Membros públicos
+ListOfValidatedPublicMembers=Lista de Membros públicos validados
+ErrorThisMemberIsNotPublic=Este membro não é público
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Outro membro já está vinculado a um terceiro. Remover este link em primeiro lugar porque um terceiro não pode ser ligado a apenas um membro (e vice-versa).
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Por razões de segurança, você deve ter permissões para editar todos os usuários sejam capazes de ligar um membro a um usuário que não é seu.
ThisIsContentOfYourCard=Este é os detalhes do seu cartão
CardContent=Conteúdo da sua ficha de membro
+SetLinkToUser=Link para um usuário Dolibarr
SetLinkToThirdParty=Link para um fornecedor Dolibarr
+MembersCards=Cartões de Membros
+MembersList=Lista de Membros
+MembersListToValid=Lista de Membros rascunho (a Confirmar)
+MembersListValid=Lista de Membros validados
+MembersListUpToDate=Lista dos Membros válidos ao día de adesão
+MembersListNotUpToDate=Lista dos Membros válidos não ao día de adesão
MembersListResiliated=Lista dos Membros cancelados
+MembersListQualified=Lista dos Membros qualificados
+MenuMembersToValidate=Membros rascunho
+MenuMembersValidated=Membros validados
MenuMembersUpToDate=Membros ao día
MenuMembersNotUpToDate=Membros não ao día
MenuMembersResiliated=Membros cancelados
+MembersWithSubscriptionToReceive=Membros com assinatura para receber
DateAbonment=data filiação
DateSubscription=data filiação
DateNextSubscription=data próxima filiação
@@ -27,70 +43,136 @@ DateEndSubscription=data final filiação
EndSubscription=fim filiação
SubscriptionId=Id adesão
MemberId=Id adesão
+NewMember=Novo membro
+NewType=Novo tipo de membro
+MemberType=Tipo de Membro
+MemberTypeId=ID tipo de membro
+MemberTypeLabel=Etiqueta tipo de membro
+MembersTypes=Tipos de Membros
MembersAttributes=Atributos Membros
SearchAMember=procurar um membro
MemberStatusDraft=rascunho (a Confirmar)
+MemberStatusDraftShort=A Confirmar
+MemberStatusActive=Validado (em espera de filiação )
+MemberStatusActiveShort=Validado
MemberStatusActiveLate=filiação não à día
MemberStatusActiveLateShort=não à día
MemberStatusPaid=Assinatura em dia
MemberStatusPaidShort=Até à data
MemberStatusResiliated=membro dado de baixa
+MemberStatusResiliatedShort=De baixa
+MembersStatusToValid=Membros rascunho
+MembersStatusToValidShort=Membros rascunho
+MembersStatusValidated=Membros validados
MembersStatusPaid=Assinatura em dia
MembersStatusPaidShort=Até à data
MembersStatusNotPaid=Assinatura desatualizado
MembersStatusNotPaidShort=Expirada
MembersStatusResiliated=Membros cancelados
MembersStatusResiliatedShort=Membros cancelados
+NewCotisation=Nova filiação
PaymentSubscription=Subscrição de Pagamento
EditMember=edição membro
SubscriptionEndDate=data final filiação
+MembersTypeSetup=configuração dos tipos de Membros
+NewSubscription=Nova filiação
NewSubscriptionDesc=Este formulário permite que você grave a sua assinatura como um novo membro da fundação. Se você quiser renovar a sua assinatura (se já for membro), por favor, entre em contato com Conselho de Fundadores não por e-mail.
+Subscription=Filiação
Subscriptions=Filiações
SubscriptionLate=Em Atraso
SubscriptionNotReceived=filiação não recibida
SubscriptionLateShort=em atraso
SubscriptionNotReceivedShort=não recibida
ListOfSubscriptions=Lista de Filiações
+SendCardByMail=Enviar ficha
+AddMember=Adicionar membro
NoTypeDefinedGoToSetup=nenhum tipo de membro definido. ir a configuração -> Tipos de Membros
+NewMemberType=Novo tipo de membro
+WelcomeEMail=E-mail
+SubscriptionRequired=Sujeito a cotação
EditType=edição do tipo de membro
+DeleteType=Eliminar
+VoteAllowed=Voto autorizado
+Physical=Físico
+Moral=Moral
+MorPhy=Moral/Físico
Reenable=Reativar
ResiliateMember=Baixar um membro
ConfirmResiliateMember=Tem certeza que quer cancelar este membro?
+DeleteMember=Eliminar um membro
ConfirmDeleteMember=Tem certeza que quer eliminar este membro (Eliminar um membro elimina também todas as suas honorários)?
+DeleteSubscription=Eliminar uma filiação
ConfirmDeleteSubscription=Tem certeza que quer eliminar esta filiação?
Filehtpasswd=Arquivo htpasswd
+ValidateMember=Confirmar um membro
ConfirmValidateMember=Tem certeza que quer Confirmar a este membro?
FollowingLinksArePublic=os vínculos seguintes são páginas acessiveis a todos e não protegidas por Nenhuma habilitação Dolibarr.
PublicMemberList=Lista público de Membros
BlankSubscriptionForm=Formulário de inscrição
BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr pode fornecer uma URL pública para permitir que os visitantes externos de pedir para se inscrever para a fundação. Se um módulo de pagamento on-line estiver ativado, uma forma de pagamento também será fornecido automaticamente.
EnablePublicSubscriptionForm=Habilite a forma pública auto-assinatura
+MemberPublicLinks=Likns/páginas publicas
ExportDataset_member_1=Membros e Filiações
+ImportDataset_member_1=Membros
+LastMembers=os %s últimos Membros
+LastMembersModified=os %s últimos Membros modificados
LastSubscriptionsModified=Assinaturas Últimas modificadas
+AttributeName=Nome do atributo
+String=Cadeia
+Text=Texto largo
+Int=Numérico
Date=Data
+DateAndTime=data e hora
+PublicMemberCard=Ficha pública membro
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=não submetida a cotação
+AddSubscription=Adicionar filiação
+ShowSubscription=Mostrar filiação
MemberModifiedInDolibarr=membro modificado em Dolibarr
+SendAnEMailToMember=Enviar e-mail de informação à membro (E-mail: %s)
+DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Assunto do e-mail recebido em caso de auto-inscrição de um convidado
+DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=E-mail recebido em caso de auto-inscrição de um convidado
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=Assunto do email em caso de inscrição automática
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=Email a enviar em caso de convite para inscrição automática
+DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=assunto do e-mail de validação de membro
+DescADHERENT_MAIL_VALID=E-mail de validação de membro
+DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=assunto do e-mail de validação de cotação
+DescADHERENT_MAIL_COTIS=E-mail de validação de uma filiação
+DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=assunto de e-mail de baixa
+DescADHERENT_MAIL_RESIL=E-mail de baixa
+DescADHERENT_MAIL_FROM=E-mail emissor para os e-mails automáticos
+DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Formato etiquetas
DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Texto impresso em folhas de endereço de membros
DescADHERENT_CARD_TYPE=Formato da página fichas
+DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Texto a imprimir na parte superior do cartão de membro
+DescADHERENT_CARD_TEXT=Texto a imprimir ao cartão de membro
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Texto impresso em cartões de membros (alinhar à direita)
+DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Texto a imprimir na parte inferior do cartão de membro
GlobalConfigUsedIfNotDefined=Texto definido na configuração do módulo fundação será usada se não for definido aqui
MayBeOverwrited=Este texto pode ser sobrescrito pelo valor definido para o tipo de membro
+ShowTypeCard=Ver tipo '%s'
HTPasswordExport=geração Arquivo htpassword
NoThirdPartyAssociatedToMember=nenhum Fornecedor associado a este membro
ThirdPartyDolibarr=Fornecedores Dolibarr
-MembersAndSubscriptions=Membros e Subscrições
+MembersAndSubscriptions= Membros e Subscrições
MoreActions=Ação complementar em gravação
MoreActionsOnSubscription=Ação complementar, sugerido por padrão durante a gravação de uma assinatura
+MoreActionBankDirect=Criar um registro de transação direto na conta
+MoreActionBankViaInvoice=Criar uma fatura e pagamento por conta
+MoreActionInvoiceOnly=Criar uma fatura sem pagamento
LinkToGeneratedPages=Gerar cartões de visitas
LinkToGeneratedPagesDesc=Esta tela permite gerar arquivos PDF com cartões de visita para todos os seus membros ou um membro particular.
DocForAllMembersCards=Gerar cartões de visita para todos os membros
DocForOneMemberCards=Gerar cartões de visita para um determinado membro
DocForLabels=Gerar folhas de endereço
+SubscriptionPayment=Pagamento Assinatura
LastSubscriptionDate=Data da Última Adesão
LastSubscriptionAmount=Valor Última Adesão
+MembersStatisticsByCountries=Membros estatísticas por país
+MembersStatisticsByState=Membros estatísticas por estado / província
+MembersStatisticsByTown=Membros estatísticas por cidade
MembersStatisticsByRegion=Membros por região estatísticas
+MemberByRegion=Membros por região
+NbOfMembers=Número de membros
NoValidatedMemberYet=Nenhum membro validados encontrado
MembersByCountryDesc=Esta tela mostrará estatísticas sobre usuários por países. Gráfico depende, contudo, do Google serviço gráfico on-line e está disponível apenas se uma conexão à Internet é está funcionando.
MembersByStateDesc=Esta tela mostrará estatísticas sobre usuários por estado / província / cantão.
@@ -100,12 +182,20 @@ MenuMembersStats=Estatísticas
LastMemberDate=Data do membro
Nature=Tipo de produto
Public=Informações são públicas
+Exports=Exportações
NewMemberbyWeb=Novo membro adicionado. Aguardando aprovação
NewMemberForm=Formulário para novo membro
+SubscriptionsStatistics=Estatísticas sobre assinaturas
NbOfSubscriptions=Número de inscrições
+AmountOfSubscriptions=Quantidade de assinaturas
TurnoverOrBudget=Volume de negócios (para uma empresa) ou de orçamento (para uma fundação)
+DefaultAmount=Quantidade padrão de assinatura
CanEditAmount=Visitante pode escolher/editar quantidade da sua subscrição
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Ir na página de pagamento online integrado
+Associations=Fundações
+Collectivités=Organizações
+Particuliers=Pessoal
+Entreprises=Empresas
DOLIBARRFOUNDATION_PAYMENT_FORM=Para fazer o seu pagamento de assinatura usando uma transferência bancária, consulte a página http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe .
Para pagar utilizando um cartão de crédito ou Paypal, clique no botão na parte inferior desta página.
ByProperties=Por características
MembersStatisticsByProperties=Membros estatísticas por características
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/opensurvey.lang b/htdocs/langs/pt_BR/opensurvey.lang
index c595c56280f..3b8473f8874 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/opensurvey.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/opensurvey.lang
@@ -1,27 +1,66 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - opensurvey
+Survey=Enquete
+Surveys=Enquetes
+OrganizeYourMeetingEasily=Organize suas reuniões e enquetes facilmente. Em primeiro lugar selecione o tipo de enquete...
+NewSurvey=Nova enquete
+NoSurveysInDatabase=%s enquete(s) na base de dados.
+OpenSurveyArea=Área de enquetes
+AddACommentForPoll=Você pode adicionar um comentário na enquete...
+AddComment=Adicionar comentário
CreatePoll=Criar uma enquete
PollTitle=Titulo da enquete
+ToReceiveEMailForEachVote=Receba um e-mail a cada novo voto
TypeDate=Modelo para datas
TypeClassic=Modelo padrão
+OpenSurveyStep2=Selecione os dias livres (cinza). Os dias escolhidos são verdes. Você pode desmarcar um dia previamente selecionado, clicando novamente sobre ele
RemoveAllDays=Remova todos os dias
+CopyHoursOfFirstDay=Copiar horários do primeiro dia
+RemoveAllHours=Apagar todos os horários
+SelectedDays=Dias selecionados
TheBestChoice=A melhor escolha no momento é
TheBestChoices=As melhores escolhas no momento são
+with=com
+OpenSurveyHowTo=Se você quiser votar nesta enquete, você tem que preencher o seu nome, escolha as opções que se encaixam melhor para você e confirme com o botão de mais no final da linha.
+CommentsOfVoters=Comentários dos votantes
ConfirmRemovalOfPoll=Você tem certeza que deseja remover esta enquete (e todos os votos)
RemovePoll=Remover enquete
+UrlForSurvey=URL para obter um acesso direto à pesquisa
+PollOnChoice=Você está criando uma enquete e se quiser ainda pode optar por votos multi escolhas em cada item. Basta entrar com o tipo de resposta para o voto:
+CreateSurveyDate=Criar uma enquete para datas
+CreateSurveyStandard=Criar uma enquete padrão
CheckBox=Caixa de resposta simples
YesNoList=Escolher (nulo/sim/não)
PourContreList=Escolher (nulo/a favor/contra)
+AddNewColumn=Adicionar nova coluna
+TitleChoice= Escolha a resposta
ExportSpreadsheet=Exportar resultado para planilha
+ExpireDate=Data Limite
+NbOfSurveys=Número de enquetes
NbOfVoters=Nr. de eleitores
SurveyResults=Resultado
+PollAdminDesc=Você está autorizado a alterar todas as linhas da votação desta enquete, com o botão "Editar". Você pode, também remover uma coluna ou uma linha com o %s. Você também pode adicionar uma nova coluna com o %s.
+5MoreChoices=Mais 5 opções
+Abstention=Abstenção
+Against=Contra
YouAreInivitedToVote=Você foi convidado para votar nesta enquete
+VoteNameAlreadyExists=Este nome já foi usada na enquete
ErrorPollDoesNotExists=Erro, enquete %s não existe.
+OpenSurveyNothingToSetup=Não há nenhuma configuração específica a fazer.
+PollWillExpire=Sua votação expira automaticamente em %s dias após a última data preenchida na enquete.
+AddADate=Adicionar uma data
+AddStartHour=Adicionar hora de início
AddEndHour=Adicionar hora final
votes=voto(s)
NoCommentYet=Nenhum comentário foi publicado para este voto ainda
CanEditVotes=É possível alterar voto dos demais
CanComment=Os eleitores podem comentar na enquete
CanSeeOthersVote=Os eleitores podem ver os votos de outras pessoas
+SelectDayDesc=Em cada dia selecionado, você pode escolher ou não preencher os horários com o seguinte formato:
- vazio,
- "8h", "8H" ou "08:00" horário de início da reunião,
- "8-11", "8h-11h", "8H-11H" ou "8:00-11:00" horário de início da reunião e do termino,
- "8h15-11h15", "8h15-11H15 " ou " 8:15-11:15 " mesma funcionalidade, mas com preenchimento dos minutos.
+BackToCurrentMonth=Voltar para o mês atual
+ErrorOpenSurveyFillFirstSection=Você não preencheu o primeiro passo para criação da enquete
ErrorOpenSurveyOneChoice=Digite pelo menos uma opção
ErrorOpenSurveyDateFormat=A data deve ter o formato YYYY-MM-DD
+ErrorInsertingComment=Houve um erro ao inserir o seu comentário
+MoreChoices=Digite mais opções para os votos
SurveyExpiredInfo=O período de votação da enquete expirou.
+EmailSomeoneVoted=%s preencheu uma linha.\nVocê pode encontrar sua enquete no link:\n%s
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/orders.lang b/htdocs/langs/pt_BR/orders.lang
index 0aa1fdc97e7..9e85157ef44 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/orders.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/orders.lang
@@ -1,27 +1,90 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - orders
OrdersArea=Área de Pedidos de Clientes
+SuppliersOrdersArea=Área de Pedidos a Fornecedores
+OrderCard=Ficha Pedido
OrderId=ID Pedido
+Order=Pedido
+Orders=Pedidos
OrderLine=Linha de Comando
+OrderFollow=Seguimento
+OrderDate=Data Pedido
OrderToProcess=Pedido a se processar
+NewOrder=Novo Pedido
+ToOrder=Realizar Pedido
+MakeOrder=Realizar Pedido
+SupplierOrder=Pedido a Fornecedor
+SuppliersOrders=Pedidos a Fornecedores
+SuppliersOrdersRunning=Pedidos a Fornecedores em Curso
CustomerOrder=Pedido de Cliente
+CustomersOrders=Pedidos de Clientes
+CustomersOrdersRunning=Pedidos de Clientes em Curso
+CustomersOrdersAndOrdersLines=Pedidos de Clientes e Linhas de Pedido
+OrdersToValid=Pedidos a Confirmar
OrdersToBill=Pedidos por Faturar
+OrdersInProcess=Pedidos em Processo
+OrdersToProcess=Pedidos a Processar
SuppliersOrdersToProcess=Pedidos de fornecedor a se processar
+StatusOrderCanceledShort=Anulado
+StatusOrderDraftShort=Rascunho
+StatusOrderValidatedShort=Validado
StatusOrderSentShort=Em processo
StatusOrderSent=Envio em processo
+StatusOrderOnProcessShort=Em curso
+StatusOrderProcessedShort=Processado
StatusOrderToBillShort=Entregue
StatusOrderToBill2Short=A se faturar
+StatusOrderApprovedShort=Aprovado
+StatusOrderRefusedShort=Reprovado
+StatusOrderToProcessShort=A Processar
+StatusOrderReceivedPartiallyShort=Recebido Parcialmente
+StatusOrderReceivedAllShort=Recebido
+StatusOrderCanceled=Anulado
+StatusOrderDraft=Rascunho (a Confirmar)
+StatusOrderValidated=Validado
+StatusOrderOnProcess=Em processo
+StatusOrderProcessed=Processado
StatusOrderToBill=A Faturar
StatusOrderToBill2=A Faturar
+StatusOrderApproved=Aprovado
+StatusOrderRefused=Reprovado
+StatusOrderReceivedPartially=Recebido Parcialmente
+StatusOrderReceivedAll=Recebido
ShippingExist=Existe envio
DraftOrWaitingApproved=Rascunho aprovado mas ainda não controlado
+DraftOrWaitingShipped=Rascunho o validado mas ainda não expedido
MenuOrdersToBill=Pedidos por Faturar
MenuOrdersToBill2=Pedidos a se faturar
+SearchOrder=Procurar um Pedido
SearchACustomerOrder=Procure um pedido do cliente
+ShipProduct=Enviar Produto
+Discount=Desconto
+CreateOrder=Criar Pedido
+RefuseOrder=Rejeitar o Pedido
+ApproveOrder=Aceitar o Pedido
+ValidateOrder=Confirmar o Pedido
UnvalidateOrder=Desaprovar pedido
+DeleteOrder=Eliminar o pedido
+CancelOrder=Anular o Pedido
+AddOrder=Criar Pedido
+AddToMyOrders=Adicionar os meus Pedidos
+AddToOtherOrders=Adicionar a outros pedidos
AddToDraftOrders=Adicionar a projeto de pedido
+ShowOrder=Mostrar Pedido
+NoOpenedOrders=Nenhum pedido em aberto
+NoOtherOpenedOrders=Nenhum outro pedido aberto
NoDraftOrders=Não há projetos de pedidos
+OtherOrders=Outros Pedidos
+LastOrders=Os %s últimos pedidos
+LastModifiedOrders=Os %s últimos pedidos modificados
LastClosedOrders=Os últimos %s Pedidos
+AllOrders=Todos os Pedidos
+NbOfOrders=Número de Pedidos
+OrdersStatistics=Estatísticas de pedidos
+OrdersStatisticsSuppliers=Estatísticas de Pedidos a Fornecedores
+NumberOfOrdersByMonth=Número de Pedidos por Mês
AmountOfOrdersByMonthHT=Numero de pedidos por mes (sem impostos)
+ListOfOrders=Lista de Pedidos
+CloseOrder=Fechar Pedido
ConfirmCloseOrder=Tem certeza de que deseja fechar este pedido? Quando um pedido é fechado, ele só pode ser cobrado.
ConfirmCloseOrderIfSending=Tem certeza de que deseja fechar este pedido? Veve fechar no somente quando todos os transfretes marítimos são feitos.
ConfirmDeleteOrder=Tem certeza que quer eliminar este pedido?
@@ -32,13 +95,26 @@ ConfirmMakeOrder=Tem certeza que quer confirmar este pedido em data de%s
GenerateBill=Faturar
ClassifyShipped=Clasificar entregue
ClassifyBilled=Classificar "Faturado"
+ComptaCard=Ficha Contabilidade
+DraftOrders=Rascunhos de Pedidos
+RelatedOrders=Pedidos Anexos
+OnProcessOrders=Pedidos em Processo
+RefOrder=Ref. Pedido
+RefCustomerOrder=Ref. Pedido Cliente
+RefCustomerOrderShort=Ref. Ped. Cliente
+SendOrderByMail=Enviar pedido por e-mail
ActionsOnOrder=Ações sobre o pedido
NoArticleOfTypeProduct=Não existe artigos de tipo 'produto' e por tanto expedidos neste pedido
+OrderMode=Método de pedido
+AuthorRequest=Autor/Solicitante
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Utilizar endereço do contato do cliente de seguimento cliente se está definido em vez do Fornecedor como destinatário dos pedidos
+RunningOrders=Pedidos em Curso
UserWithApproveOrderGrant=Usuários autorizados a aprovar os pedidos.
+PaymentOrderRef=Pagamento de Pedido %s
CloneOrder=Copiar o Pedido
ConfirmCloneOrder=Tem certeza de que deseja clonar este%s ?
DispatchSupplierOrder=Receber pedido de fornecedor %s
+##### Types de contacts #####
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Responsável do seguimento do pedido do cliente
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Representante seguindo o envio
TypeContact_commande_external_BILLING=Contato fatura cliente
@@ -49,19 +125,36 @@ TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Representante seguindo o envio
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Contato fatura fornecedor
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Contato envio fornecedor
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Contato fornecedor seguindo o pedido
+
+Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_SUPPLIER_ADDON não definida
+Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_ADDON não definida
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Erro na carga do Arquivo módulo '%s'
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Erro na carga de arquivo módulo '%s'
Error_OrderNotChecked=Nenhum pedido seleçionado para se faturar
+# Sources
+OrderSource0=Orçamento Proposto
+OrderSource1=Internet
+OrderSource2=Campanha por correio
OrderSource3=Campanha telefônica
+OrderSource4=Campanha por fax
+OrderSource5=Comercial
+OrderSource6=Revistas
+QtyOrdered=Quant. Pedida
AddDeliveryCostLine=Adicionar uma linha de despesas de fretes indicando o peso do pedido
+# Documents models
PDFEinsteinDescription=Modelo de pedido completo (logo...)
PDFEdisonDescription=O modelo simplificado do pedido
PDFProformaDescription=A proforma fatura completa (logomarca...)
+# Orders modes
+OrderByMail=Correio
+OrderByFax=Fax
OrderByEMail=E-mail
OrderByWWW=Online
+OrderByPhone=Telefone
CreateInvoiceForThisCustomer=Faturar pedidos
NoOrdersToInvoice=Nenhum pedido faturavel
CloseProcessedOrdersAutomatically=Clasificar "processados" os pedidos selecionados.
+MenuOrdersToBill2=Pedidos a se faturar
OrderCreation=Criação de pedidos
Ordered=Pedido
OrderCreated=Seus pedidos foram criados
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/oscommerce.lang b/htdocs/langs/pt_BR/oscommerce.lang
index 68f62ec9615..3df1b087212 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/oscommerce.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/oscommerce.lang
@@ -1,2 +1,8 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - oscommerce
+OSCommerce=OS Commerce
+OSCommerceSetup=Configuração do módulo OS Commerce
+OSCommerceSetupSaved=Configuração OS Commerce guardada
+OSCommerceServer=Nome/IP servidor da base de dados OS commerce
+OSCommerceDatabaseName=Nome da base de dados OS Commerce
+OSCommercePrefix=Prefixo Tabelas OS Commerce
OSCommerceUser=Usuário da base de dados OS Commerce
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/other.lang b/htdocs/langs/pt_BR/other.lang
index f5f3effde9c..76796886a59 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/other.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/other.lang
@@ -1,12 +1,14 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - other
SecurityCode=Código Segurança
+Calendar=Calendário
AddTrip=Criar Deslocamento
-ToolsDesc=Esta area e dedicada para o grupo de ferramentas varias não disponivel em outros menus.
Estas ferramentas podem se acionar atraves do menu ao lado.
+Tools=Utilidades
+ToolsDesc=Esta area e dedicada para o grupo de ferramentas varias não disponivel em outros menus.
Estas ferramentas podem se acionar atraves do menu ao lado.
Birthday=Aniversário
BirthdayDate=Data de aniversário
DateToBirth=Data de nascimento
-BirthdayAlertOn=Alerta de aniversário ativo
-BirthdayAlertOff=Alerta de aniversário desativado
+BirthdayAlertOn= Alerta de aniversário ativo
+BirthdayAlertOff= Alerta de aniversário desativado
Notify_FICHINTER_VALIDATE=Intervenção validada
Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=Intervenção enviada por e-mail
Notify_BILL_VALIDATE=Fatura cliente validada
@@ -21,6 +23,7 @@ Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=Revogação de transmissão
Notify_WITHDRAW_CREDIT=Revogação de credito
Notify_WITHDRAW_EMIT=Revogação de performance
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Pedido cliente enviado por e-mail
+Notify_COMPANY_CREATE=Terceiro criado
Notify_COMPANY_SENTBYMAIL=E-mails enviados a partir do cartão de terceiros
Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=Proposta comercial enviada por e-mail
Notify_BILL_PAYED=Fatura cliente paga
@@ -32,9 +35,12 @@ Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=Fatura fornecedor validada
Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=Fatura fornecedor paga
Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Fatura fornecedor enviada por e-mail
Notify_BILL_SUPPLIER_CANCELED=Fornecedor fatura cancelada
+Notify_CONTRACT_VALIDATE=Contrato validado
Notify_FICHEINTER_VALIDATE=Intervenção validada
Notify_SHIPPING_VALIDATE=Envio validado
Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=Envio enviado por e-mail
+Notify_MEMBER_VALIDATE=Membro validado
+Notify_MEMBER_MODIFY=Membro modificado
Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=Membro inscrito
Notify_MEMBER_RESILIATE=Membro resiliado
Notify_MEMBER_DELETE=Membro apagado
@@ -42,8 +48,13 @@ Notify_PROJECT_CREATE=criação de projeto
Notify_TASK_CREATE=Tarefa criada
Notify_TASK_MODIFY=Tarefa alterada
Notify_TASK_DELETE=Tarefa excluída
+NbOfAttachedFiles=Número Arquivos/Documentos Anexos
TotalSizeOfAttachedFiles=Tamanho Total dos Arquivos/Documentos Anexos
+MaxSize=Tamanho Máximo
+AttachANewFile=Adicionar Novo Arquivo/Documento
LinkedObject=Arquivo Anexo
+Miscellaneous=Diversos
+NbOfActiveNotifications=Número Notificações
PredefinedMailTest=Esse e um teste de envio.⏎\nAs duas linhas estao separadas por retono de linha.⏎\n⏎\n__SIGNATURE__
PredefinedMailTestHtml=Esse e um email de teste (a palavra test deve ser em bold).
As duas linhas estao separadas por retorno de linha.
__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendInvoice=__CONTACTCIVNAME__ Você vai encontrar aqui a factura __ FACREF__ __ PERSONALIZED__Sincerely __ SIGNATURE__
@@ -64,6 +75,10 @@ DemoCompanyShopWithCashDesk=Administração de uma loja com Caixa
DemoCompanyProductAndStocks=Administração de uma PYME com venda de produtos
DemoCompanyAll=Administração de uma PYME com Atividades multiplos (todos Os módulos principais)
GoToDemo=Acessar ao demo
+CreatedBy=Criado por %s
+ModifiedBy=Modificado por %s
+ValidatedBy=Validado por %s
+CanceledBy=Anulado por %s
ClosedBy=Encerrado por %s
FileWasRemoved=o Arquivo foi eliminado
DirWasRemoved=a pasta foi eliminado
@@ -71,13 +86,54 @@ FeatureNotYetAvailableShort=Disponível numa próxima versão
FeatureNotYetAvailable=Funcionalidade não disponível nesta versão
FeatureExperimental=Funcionalidade experimental. não é estável nesta versão
FeatureDevelopment=Funcionalidade em Desenvolvimento. não estável nesta versão
+FeaturesSupported=Funcionalidades suportadas
+Width=Largura
+Height=Altura
+Depth=Fundo
+Top=Topo
+Bottom=Fundo
Left=Esquerda
Right=Direita
+CalculatedWeight=Peso calculado
+CalculatedVolume=Volume calculado
+Weight=Peso
+TotalWeight=Peso total
+WeightUnitton=Toneladas
+WeightUnitkg=kg
+WeightUnitg=g
+WeightUnitmg=mg
+WeightUnitpound=libra
+Length=Comprimento
+LengthUnitm=m
+LengthUnitdm=dm
LengthUnitcm=cm
LengthUnitmm=mm
Surface=Area
+SurfaceUnitm2=m2
+SurfaceUnitdm2=dm2
+SurfaceUnitcm2=cm2
+SurfaceUnitmm2=mm2
+SurfaceUnitfoot2=ft2
+SurfaceUnitinch2=in2
+Volume=Volume
+TotalVolume=Volume total
+VolumeUnitm3=m3
+VolumeUnitdm3=dm3
+VolumeUnitcm3=cm3
+VolumeUnitmm3=mm3
+VolumeUnitfoot3=ft3
+VolumeUnitinch3=in3
+VolumeUnitounce=onça
+VolumeUnitlitre=litro
VolumeUnitgallon=gallão
+Size=Tamanho
+SizeUnitm=m
+SizeUnitdm=dm
+SizeUnitcm=cm
+SizeUnitmm=mm
+SizeUnitinch=polegada
SizeUnitfoot=pe
+SizeUnitpoint=ponto
BugTracker=Incidências
SendNewPasswordDesc=Este formulário permite enviar uma Nova senha. Será enviado ao e-mail do usuário
a modificação da senha não será efetiva até que o usuário click no link de confirmação neste e-mail.
Verifique sua caixa de correio.
BackToLoginPage=Voltar e a página de login
@@ -85,9 +141,16 @@ AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=o modo de autentificação de Dolibarr
EnableGDLibraryDesc=deve ativar o instalar a Bibliotéca GD na sua PHP para poder ativar esta Opção
EnablePhpAVModuleDesc=deve instalar um módulo PHP compatible com a sua antivírus. (Clamav : php4-clamavlib ó php5-clamavlib)
ProfIdShortDesc=Prof Id %s é uma informação dePendente do país do Fornecedor.
Por Exemplo, para o país %s, é o código %s.
+DolibarrDemo=Demo de Dolibarr ERP/CRM
+StatsByNumberOfUnits=Estatísticas em número de unidades de produto/serviço
+StatsByNumberOfEntities=Estatísticas em número de identidadees referentes
+NumberOfProposals=Número de Orçamentos nos últimos 12 meses
+NumberOfCustomerOrders=Número de pedidos de clientes nos últimos 12 meses
NumberOfCustomerInvoices=Número de faturas a clientes nos últimos 12 meses
NumberOfSupplierOrders=Numero de pedidos dos fornecedores nos ultimos 12 meses
NumberOfSupplierInvoices=Número de faturas de Fornecedores nos últimos 12 meses
+NumberOfUnitsProposals=Número de unidades nos Orçamentos nos últimos 12 meses
+NumberOfUnitsCustomerOrders=Número de unidades nos pedidos de clientes nos últimos 12 meses
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Número de unidades em faturas a clientes nos últimos 12 meses
NumberOfUnitsSupplierOrders=Numero de unidades nos pedidos a fornecedor nos ultimos 12 meses
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Número de unidades em faturas de Fornecedores nos últimos 12 meses
@@ -95,9 +158,15 @@ EMailTextInterventionValidated=A intervenção %s foi validada
EMailTextInvoiceValidated=A fatura %s foi validada.
EMailTextProposalValidated=A proposta %s foi validada.
EMailTextOrderValidated=O pedido %s foi validado.
+EMailTextOrderApproved=Pedido %s Aprovado
+EMailTextOrderApprovedBy=Pedido %s Aprovado por %s
+EMailTextOrderRefused=Pedido %s Reprovado
+EMailTextOrderRefusedBy=Pedido %s Reprovado por %s
+EMailTextExpeditionValidated=O envio %s foi validado.
ImportedWithSet=Data importacao
DolibarrNotification=Notificação automatica
ResizeDesc=Insira a nova largura OU o novo peso. A proporção sera mantida durante a transformacao...
+NewLength=Nova largura
NewHeight=Nova altrua
NewSizeAfterCropping=Nova dimensao depois do recorte
DefineNewAreaToPick=Definir nova area na imagem para escolher ( click esquerdo na imagem e depois arastar ate o canto oposto)
@@ -106,24 +175,32 @@ ImageEditor=Editor de imagems
YouReceiveMailBecauseOfNotification=Voce recebeu esta mensagem porque o seu endereco de e-mail foi adicionado a lista de alvos a ser informados de algums eventos no %s software de %s.
YouReceiveMailBecauseOfNotification2=Este evento e o seguinte:
ThisIsListOfModules=Esta e a lista de modulos pre-seleçionados pelo profilo demo escolhido (somente os modulos mais comums são visiveis nesta demo). Para uma demo mais pesoalizada editar aqui e presionar "Inicio".
+ClickHere=Clickque aqui
UseAdvancedPerms=Use as permissões avançadas de algums modulos
FileFormat=Arquivo formato
SelectAColor=Escolha a cor
+AddFiles=Adicionar arquivos
StartUpload=Iniciar o "upload"
CancelUpload=Cancelar o "upload"
FileIsTooBig=Tamanho do arquivo grande de mais
+PleaseBePatient=Por favor aguarde....
RequestToResetPasswordReceived=Recebemos a pedido de mudar a sua senha do Dolibarr
NewKeyIs=Estas sao as suas novas chaves de acesso
NewKeyWillBe=Sua nova chave de acesso do software sera
ClickHereToGoTo=Clickar aqui para ir a %s
YouMustClickToChange=Voce tem que clickar no seguinte atalho para validar a sua troca de senha
ForgetIfNothing=Se voce nao pediu esta mudanca, simplismente esquece deste email. Suas credenciais estao seguras.
+
+##### Calendar common #####
AddCalendarEntry=Adicionar entrada ao calendário
+NewCompanyToDolibarr=Empresa %s Cadastrada
ContractValidatedInDolibarr=Contrato %s Confirmado
ContractCanceledInDolibarr=Contrato %s Cancelado
ContractClosedInDolibarr=Contrato %s Encerrado
PropalClosedSignedInDolibarr=Orçamento %s Assinado
PropalClosedRefusedInDolibarr=Orçamento %s rejeitado
+PropalValidatedInDolibarr=Orçamento %s Validado
+InvoiceValidatedInDolibarr=Fatura %s Confirmada
InvoicePaidInDolibarr=Fatura %s modificada em paga in Dolibarr
InvoiceCanceledInDolibarr=Fatura %s Cancelada
PaymentDoneInDolibarr=Pagamento %s Realizado
@@ -135,5 +212,15 @@ MemberDeletedInDolibarr=Membro %s Excluido
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Inscrição do membro % adicionada
ShipmentValidatedInDolibarr=Envio %s validado em Dolibarr
ShipmentDeletedInDolibarr=Envio %s cancelado de Dolibarr
+##### Export #####
Export=Exportar
+ExportsArea=Área de Exportações
+AvailableFormats=Formatos disponíveis
+LibraryUsed=Bibliotéca utilizada
+LibraryVersion=Versão
+ExportableDatas=dados exportáveis
NoExportableData=não existe dados exportáveis (sem módulos com dados exportáveis gastodos, necessitam de permissões)
+ToExport=Exportar
+NewExport=Nova Exportação
+##### External sites #####
+ExternalSites=Sites externos
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/paybox.lang b/htdocs/langs/pt_BR/paybox.lang
index 5f572f80e53..95d125d8fdd 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/paybox.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/paybox.lang
@@ -1,13 +1,19 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - paybox
+PayBoxSetup=Configuração do módulo PayBox
PayBoxDesc=Este módulo oferece uma página de pagamento atravé do fornecedor %s
PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=Adicionar URL do pagamento Paypal quando se envia o documento por e-mail
-PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS=Endereço e-mail para notificaçao instantanea do pagamento (IPN)
+PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS=Endereço e-mail para notificaçao instantanea do pagamento (IPN)
PredefinedMailContentLink=Clique no link seguro abaixo para fazer o pagamento (PayPal) se nao esta ainda effetuado.⏎\n⏎\n%s⏎\n⏎\n
YouAreCurrentlyInSandboxMode=No momento esta no modo "caixa de areia"
+NewPaypalPaymentReceived=Novo pagamento Paypal recebido
NewPaypalPaymentFailed=Tentado novo pagamento Paypal mas sem hesito.
PAYPAL_PAYONLINE_SENDEMAIL=Endereço e-mail para aviso apos o pagamento (positivo ou nao)
ReturnURLAfterPayment=Retornar URL após o pagamento
ValidationOfPaypalPaymentFailed=Validação do pagamento do Paypal falhou
-PaypalConfirmPaymentPageWasCalledButFailed=Pagamento completo mas nenhum pagamento foi recebido no PayPal
+PaypalConfirmPaymentPageWasCalledButFailed= Pagamento completo mas nenhum pagamento foi recebido no PayPal
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/products.lang b/htdocs/langs/pt_BR/products.lang
index 30771083e0d..9384b6dd0f3 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/products.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/products.lang
@@ -1,73 +1,173 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - products
ProductRef=Ref produto.
ProductLabel=Nome do Produto
+ProductServiceCard=Ficha Produto/Serviço
+Products=Produtos
+Services=Serviços
+Product=Produto
+Service=Serviço
+ProductId=ID Produto/Serviço
+Create=Criar
+Reference=Referencia
+NewProduct=Novo Produto
+NewService=Novo Serviço
+ProductCode=Código Produto
+ServiceCode=Código Serviço
ProductVatMassChange=Mudança VAT Massa
ProductVatMassChangeDesc=Esta página pode ser utilizado para modificar uma taxa VAT definido em produtos ou serviços a partir de um valor para outro. Atenção, esta mudança é feita em todos os banco de dados.
-MassBarcodeInit=Inicialização de código de barras.
+MassBarcodeInit=Inicialização de código de barras.
MassBarcodeInitDesc=Esta página pode ser usado para inicializar um código de barras em objetos que não têm código de barras definidas. Verifique antes que a instalação do módulo de código de barras é completa.
ProductAccountancyBuyCode=Codigo contabilidade (compras)
ProductAccountancySellCode=Codigo contabilidade (vendas)
+ProductOrService=Produto ou Serviço
+ProductsAndServices=Produtos e Serviços
+ProductsOrServices=Produtos ou Serviços
+ProductsAndServicesOnSell=Produtos e Serviços de Venda
+ProductsAndServicesNotOnSell=Produtos e Serviços Fora de Venda
+ProductsAndServicesStatistics=Estatísticas Produtos e Serviços
+ProductsStatistics=Estatísticas Produtos
+ProductsOnSell=Produtos em Venda
+ProductsNotOnSell=Produtos Fora de Venda
ProductsOnSellAndOnBuy=Produtos não para venda ou compra
+ServicesOnSell=Serviços em Venda
+ServicesNotOnSell=Serviços Fora de Venda
ServicesOnSellAndOnBuy=Serviços não para venda ou compra
+InternalRef=Referencia Interna
LastRecorded=últimos Produtos/Serviços em Venda Registados
LastRecordedProductsAndServices=Os %s últimos Produtos/Perviços Registados
LastModifiedProductsAndServices=Os %s últimos Produtos/Serviços Registados
LastRecordedProducts=Os %s últimos Produtos Registados
LastRecordedServices=Os %s últimos Serviços Registados
LastProducts=últimos Produtos
+CardProduct0=Ficha do Produto
+CardProduct1=Ficha do Serviço
+CardContract=Ficha do Contrato
+Warehouse=Armazém
+Warehouses=Armazens
+WarehouseOpened=Armazém Aberto
+WarehouseClosed=Armazém Encerrado
+Stock=Estoque
+Stocks=Estoques
+Movement=Movimento
+Movements=Movimentos
+Sell=Vendas
+Buy=Compras
OnSell=Para Venda
OnBuy=Para compra
+NotOnSell=Fora de Venda
ProductStatusOnSell=Para Venda
+ProductStatusNotOnSell=Fora de Venda
ProductStatusOnSellShort=Para Venda
+ProductStatusNotOnSellShort=Fora de venda
ProductStatusOnBuy=Para compra
ProductStatusNotOnBuy=Não para-se comprar
ProductStatusOnBuyShort=Para compra
ProductStatusNotOnBuyShort=Não para-se comprar
+UpdatePrice=Alterar preço
+AppliedPricesFrom=Preço de venda válido a partir de
SellingPrice=Preço de Venda
SellingPriceHT=Preço de venda (sem taxas)
SellingPriceTTC=Preço de venda (incl. taxas)
+PublicPrice=Preço público
CurrentPrice=Preço atual
NewPrice=Novo Preço
MinPrice=Preço mínimo de venda
MinPriceHT=Minimo preço de venda (líquido de imposto)
MinPriceTTC=Minimo preço de venda (inc. taxa)
CantBeLessThanMinPrice=O preço de venda não deve ser inferior ao mínimo para este produto (%s ICMS)
+ContractStatus=Estado de contrato
ContractStatusClosed=Encerrado
+ContractStatusRunning=Em Serviço
+ContractStatusExpired=Expirado
+ContractStatusOnHold=Fora de serviço
+ContractStatusToRun=A colocar em serviço
+ContractNotRunning=Este contrato não está em serviço
+ErrorProductAlreadyExists=Um produto com a referencia %s já existe.
ErrorProductBadRefOrLabel=O valor da referencia ou etiqueta é incorreto
ErrorProductClone=Aconteceu um problema durante a clonação do produto ou serviço.
+Suppliers=Fornecedores
+SupplierRef=Ref. fornecedor
+ShowProduct=Mostrar produto
+ShowService=Mostrar serviço
+ProductsAndServicesArea=Área de Produtos e Serviços
+ProductsArea=Área de Produtos
+ServicesArea=Área de Serviços
+AddToMyProposals=Adicionar aos meus Orçamentos
+AddToOtherProposals=Adicionar a Outros Orçamentos
AddToMyBills=Adicionar às minhas faturas
AddToOtherBills=Adicionar a Outras faturas
+CorrectStock=Corrigir estoque
+AddPhoto=Adicionar uma foto
+ListOfStockMovements=Lista de movimentos de estoque
+BuyingPrice=Preço de compra
+SupplierCard=Ficha fornecedor
+CommercialCard=Ficha comercial
AllWays=Rota para encontrar o sua produto ao estoque
NoCat=O sua produto não pertence a nenhuma categoria
+PrimaryWay=Rota Primaria:
+PriceRemoved=Preço eliminado
+BarCode=Código de barras
+BarcodeType=Tipo de código de barras
+SetDefaultBarcodeType=Defina o tipo de código de barras
+BarcodeValue=Valor do código de barras
NoteNotVisibleOnBill=Nota (Não é visivel as faturas, orçamentos, etc.)
+CreateCopy=Criar Cópia
+ServiceLimitedDuration=Sim o serviço é de Duração limitada :
MultiPricesAbility=Vários preços por produto / serviço
MultiPricesNumPrices=Numero de preços
MultiPriceLevelsName=Categoria de preços
AssociatedProductsAbility=Ativar produtos associados
+AssociatedProducts=Produtos associados
AssociatedProductsNumber=N� de produtos associados
ParentProductsNumber=Numero de produto virtual pai
IfZeroItIsNotAVirtualProduct=Se 0, este produto não e produto virtual
IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct=Se 0, este produto nao e usado por nenhum produto virtual
+EditAssociate=Associar
+Translation=Tradução
+KeywordFilter=Filtro por Chave
CategoryFilter=Filtro por categoria
+ProductToAddSearch=Procurar produtos a Adicionar
+AddDel=Adicionar/Retirar
+Quantity=Quantidade
+NoMatchFound=Não foram encontrados resultados
ProductAssociationList=Lista de produtos/serviços associados : Nome do produto/servisio (quantidade afetada)
ProductParentList=Lista de produtos/servicos virtuais com este produto como componente
ErrorAssociationIsFatherOfThis=Um dos produtos selecionados é pai do produto em curso
+DeleteProduct=Eliminar um produto/serviço
ConfirmDeleteProduct=? Tem certeza que quer eliminar este produto/serviço?
+ProductDeleted=O produto/serviço "%s" foi eliminado da base de dados.
+DeletePicture=Eliminar uma foto
ConfirmDeletePicture=? Tem certeza que quer eliminar esta foto?
+ExportDataset_produit_1=Produtos e Serviços
+ExportDataset_service_1=Serviços
+ImportDataset_produit_1=Produtos
+ImportDataset_service_1=Serviços
+DeleteProductLine=Eliminar linha de produto
ConfirmDeleteProductLine=Tem certeza que quer eliminar esta linha de produto?
+NoProductMatching=Nenhum produto/serviço responde à criterio
+MatchingProducts=Produtos/Serviços encontrados
NoStockForThisProduct=Não existe estoque deste produto
NoStock=Sem estoque
+Restock=Recolocar
+ProductSpecial=Especial
QtyMin=Quantidade min
+PriceQty=Preço para a quantidade
PriceQtyMin=Preco para esta qtd min. (sem desconto)
VATRateForSupplierProduct=Percentual ICMS (para este fornecedor/produto)
DiscountQtyMin=Desconto padrao para qtd
+NoPriceDefinedForThisSupplier=Nenhum Preço/Quant. definido para este fornecedor/produto
+NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Nenhum Preço/Quant. Fornecedor definida para este produto
+RecordedProducts=Produtos em venda
RecordedServices=Serviços gravados
+RecordedProductsAndServices=Produtos/Serviços para Venda
PredefinedProductsToSell=Produtos pré-definidas para vender
PredefinedServicesToSell=Serviços predefinidos para vender
PredefinedProductsAndServicesToSell=Produtos / serviços pré-definidas para vender
PredefinedProductsToPurchase=Produto pré-definidas para compra
PredefinedServicesToPurchase=Serviços pré-definidos para compra
PredefinedProductsAndServicesToPurchase=Produtos / serviços predefinidos para compra.
+GenerateThumb=Gerar a etiqueta
+ProductCanvasAbility=Usar as extensões especiais "canvas"
ServiceNb=Serviço n� %s
ListProductServiceByPopularity=Lista de produtos/serviços por popularidade
ListProductByPopularity=Lista de produtos por popularidade
@@ -78,7 +178,7 @@ CloneProduct=Clonar produto ou serviço
ConfirmCloneProduct=Voce tem certeza que deseja clonar o produto ou servico %s ?
CloneContentProduct=Clonar todas as principais informações de um produto/serviço
ClonePricesProduct=Clonar principais informações e preços
-CloneCompositionProduct=Produtos / serviços copias virtuais
+CloneCompositionProduct=Produtos / serviços copias virtuais
ProductIsUsed=Este produto é usado
NewRefForClone=Ref. do novo produto/serviço
CustomerPrices=Preços de clientes
@@ -87,18 +187,23 @@ SuppliersPricesOfProductsOrServices=Preços (de produtos ou serviços) Fornecedo
CustomCode=Codigo NCM
CountryOrigin=Pais de origem
HiddenIntoCombo=Escondido nas listas de seleções
+Nature=Tipo de produto
ProductCodeModel=Modelo de ref. de produto
ServiceCodeModel=Modelo de ref. de serviço
AddThisProductCard=Criar ficha produto
HelpAddThisProductCard=Esta opção permite de criar ou clonar um produto caso nao exista.
AddThisServiceCard=Criar ficha serviço
HelpAddThisServiceCard=Esta opção permite de criar ou clonar um serviço caso o mesmo não existe.
+CurrentProductPrice=Preço atual
AlwaysUseNewPrice=Usar sempre preço atual do produto/serviço
AlwaysUseFixedPrice=Usar preço fixo
+PriceByQuantity=Preço por quantidade
PriceByQuantityRange=Intervalo de quantidade
ProductsDashboard=Resumo de produtos/serviços
+UpdateOriginalProductLabel=Modificar etiqueta original
HelpUpdateOriginalProductLabel=Permite editar o nome do produto
-Building=Produção e despacho de items
+### composition fabrication
+Building=Produção e despacho de items
Build=Produzir
BuildIt=Produzir & Enviar
BuildindListInfo=Quantidade disponivel para produção por cada estoque (coloque 0 para nenhuma ação)
@@ -107,6 +212,7 @@ UnitPmp=Unidades VWAP
CostPmpHT=Total unidades VWAP
ProductUsedForBuild=Automaticamente consumidos pela produção
ProductBuilded=Produção completada
+ProductsMultiPrice=Produto multi-preço
ProductsOrServiceMultiPrice=Preços Clientes (de produtos ou serviços, multi-preços)
ProductSellByQuarterHT=Total de produtos vendidos no trimestre
ServiceSellByQuarterHT=Total de servicos vendidos no trimestre
@@ -127,6 +233,7 @@ DefinitionOfBarCodeForThirdpartyNotComplete=Definição do código ou valor do c
BarCodeDataForProduct=Informações de código de barras do produto% s:
BarCodeDataForThirdparty=Informações de código de barras do fornecedor:
ResetBarcodeForAllRecords=Definir o valor de código de barras para todos os registros (isto também irá repor valor de código de barras já definido com novos valores)
+PriceByCustomer=Preço por cliente
PriceCatalogue=Preço único por produto / serviço
PricingRule=As regras de tarifação
AddCustomerPrice=Adicione preço por parte dos clientes
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/projects.lang b/htdocs/langs/pt_BR/projects.lang
index cd0c9dc294b..b6a3119b993 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/projects.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/projects.lang
@@ -1,5 +1,8 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
+RefProject=Ref. do projeto
ProjectId=Id do projeto
+Project=Projeto
+Projects=Projetos
SharedProject=A todos
PrivateProject=Contatos do projeto
MyProjectsDesc=Exibe apenas os projetos que você for um contato (independente do tipo).
@@ -9,50 +12,83 @@ MyTasksDesc=Esta exibição é limitado a projetos ou tarefas que você é um co
TasksPublicDesc=Essa exibição apresenta todos os projetos e tarefas que você tem permissão para ler.
TasksDesc=Essa exibição apresenta todos os projetos e tarefas (suas permissões de usuário concede-lhe ver tudo).
Myprojects=Os Meus Projetos
+ProjectsArea=Área de Projetos
+NewProject=Novo Projeto
AddProject=Criar Projeto
+DeleteAProject=Eliminar um Projeto
+DeleteATask=Eliminar uma Tarefa
ConfirmDeleteAProject=Tem certeza que quer eliminar este projeto?
ConfirmDeleteATask=Tem certeza que quer eliminar esta tarefa?
OfficerProject=Responsável do Projeto
LastProjects=Os %s últimos Projetos
+AllProjects=Todos os Projetos
+ProjectsList=Lista de Projetos
ShowProject=Adicionar Projeto
+SetProject=Definir Projeto
+NoProject=Nenhum Projeto Definido
NbOpenTasks=No Tarefas Abertas
NbOfProjects=No de Projetos
TimeSpent=Tempo Dedicado
TimesSpent=Tempo gasto
RefTask=Ref. Tarefa
+LabelTask=Etiqueta de Tarefa
TaskTimeSpent=O tempo gasto nas tarefas
TaskTimeUser=Usuário
+TaskTimeNote=Nota
+TaskTimeDate=Data
NewTimeSpent=Novo Tempo Dedicado
MyTimeSpent=O Meu Tempo Dedicado
MyTasks=As minhas Tarefas
+Tasks=Tarefas
+Task=Tarefa
TaskDateStart=Data de início da tarefa
TaskDateEnd=Data final da tarefa
+TaskDescription=Descrição da tarefa
+NewTask=Nova Tarefa
+AddTask=Adicionar Tarefa
AddDuration=Indicar Duração
+Activity=Atividade
+Activities=Tarefas/Atividades
MyActivity=A Minha Atividade
MyActivities=Minhas Tarefas/Atividades
MyProjects=Os Meus Projetos
+DurationEffective=Duração Efetiva
+Progress=Progresso
ProgressDeclared=o progresso declarado
ProgressCalculated=calculado do progresso
+Time=Tempo
+ListProposalsAssociatedProject=Lista de Orçamentos Associados ao Projeto
ListOrdersAssociatedProject=Lista de Pedidos Associados ao Projeto
+ListInvoicesAssociatedProject=Lista de Faturas Associadas ao Projeto
+ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Lista de Faturas a Clientes Predefinidas Associadas ao Projeto
+ListSupplierOrdersAssociatedProject=Lista de Pedidos a Fornecedores Associados ao Projeto
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Lista de Faturas de Fornecedor Associados ao Projeto
+ListContractAssociatedProject=Lista de Contratos Associados ao Projeto
+ListFichinterAssociatedProject=Lista de intervenções associadas ao projeto
ListTripAssociatedProject=Lista de viagens e despesas associadas com o projeto
+ListActionsAssociatedProject=Lista de eventos associados ao projeto
ActivityOnProjectThisWeek=Atividade ao Projeto esta Semana
ActivityOnProjectThisMonth=Atividade ao Projeto este Mês
ActivityOnProjectThisYear=Atividade ao Projeto este Ano
ChildOfTask=Link da Tarefa
NotOwnerOfProject=Não é responsável deste projeto privado
+AffectedTo=Atribuido a
CantRemoveProject=Este projeto não pode ser eliminado porque está referenciado por muito objetos (facturas, pedidos e outros). ver a lista no separador referencias.
ValidateProject=Validar projeto
ConfirmValidateProject=Você tem certeza que deseja validar esse projeto?
+CloseAProject=Fechar projeto
ConfirmCloseAProject=Tem certeza de que quer encerrar esse projeto?
ReOpenAProject=Abrir projeto
ConfirmReOpenAProject=Tem certeza de que quer voltar a abrir este projeto?
ProjectContact=Contatos do projeto
ActionsOnProject=Eventos do projeto
YouAreNotContactOfProject=Você não é um contato deste projeto privado
+DeleteATimeSpent=Excluir o tempo gasto
ConfirmDeleteATimeSpent=Tem certeza de que deseja excluir este tempo?
DoNotShowMyTasksOnly=Veja também as tarefas não alocada para mim
ShowMyTasksOnly=Ver apenas tarefas que me forem atribuídos
+TaskRessourceLinks=Recursos
+ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Projetos dedicados a este terceiro
NoTasks=Não há tarefas para este projeto
LinkedToAnotherCompany=Ligado a outros terceiros
TaskIsNotAffectedToYou=Tarefa não alocado para você
@@ -68,9 +104,12 @@ CloneTaskFiles=Copia(s) do(s) arquivo(s) do projeto(s) finalizado
ConfirmCloneProject=Tem certeza que deseja copiar este projeto?
ProjectReportDate=Alterar a data da tarefa de acordo com a data de início do projeto
ErrorShiftTaskDate=Impossível mudar data da tarefa de acordo com a nova data de início do projeto
+ProjectsAndTasksLines=Projetos e tarefas
+ProjectCreatedInDolibarr=Projeto %s criado
TaskCreatedInDolibarr=Tarefa %s criada
TaskModifiedInDolibarr=Tarefa %s alterada
TaskDeletedInDolibarr=Tarefa %s excluída
+##### Types de contacts #####
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Chefe de projeto
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Chefe de projeto
TypeContact_project_internal_PROJECTCONTRIBUTOR=Colaborador
@@ -81,9 +120,10 @@ TypeContact_project_task_internal_TASKCONTRIBUTOR=Colaborador
TypeContact_project_task_external_TASKCONTRIBUTOR=Colaborador
SelectElement=Selecionar componente
AddElement=Link para componente
+# Documents models
DocumentModelBaleine=Modelo de relatório de um projeto completo (logo. ..)
-PlannedWorkload =carga horária planejada
-WorkloadOccupation=Carga horária empregada
+PlannedWorkload = carga horária planejada
+WorkloadOccupation= Carga horária empregada
ProjectReferers=Fazendo referência a objetos
SearchAProject=Buscar um projeto
ProjectMustBeValidatedFirst=O projeto tem que primeiramente ser validado
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/propal.lang b/htdocs/langs/pt_BR/propal.lang
index e2107cb3c87..7b11b13a198 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/propal.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/propal.lang
@@ -1,27 +1,78 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - propal
+Proposals=Orçamentos
+Proposal=Orçamento
+ProposalShort=Proposta
+ProposalsDraft=Orçamentos Rascunho
+ProposalDraft=Orçamento Rascunho
+ProposalsOpened=Orçamentos Abertos
+Prop=Orçamentos
+CommercialProposal=Orçamento
+CommercialProposals=Orçamentos
ProposalCard=Cartao de proposta
+NewProp=Novo Orçamento
+NewProposal=Novo Orçamento
+NewPropal=Novo Orçamento
+Prospect=Cliente Potencial
+ProspectList=Lista de Clientes Potenciais
+DeleteProp=Eliminar Orçamento
+ValidateProp=Confirmar Orçamento
+AddProp=Criar Orçamento
ConfirmDeleteProp=Tem certeza que quer eliminar este orçamento?
ConfirmValidateProp=Tem certeza que quer Confirmar este orçamento?
LastPropals=Os %s últimos Orçamentos
LastClosedProposals=Os últimos Orçamentos Encerrados
LastModifiedProposals=As últimas %s propostas modificadas
+AllPropals=Todos Os Orçamentos
LastProposals=últimos Orçamentos
+SearchAProposal=Procurar um Orçamento
+ProposalsStatistics=Estatísticas de Orçamentos
+NumberOfProposalsByMonth=Número por Mês
AmountOfProposalsByMonthHT=Valor por Mês (sem ICMS)
+NbOfProposals=Número Orçamentos
+ShowPropal=Ver Orçamento
+PropalsDraft=Rascunho
+PropalsOpened=Abertos
PropalsNotBilled=Não Faturados
+PropalStatusDraft=Rascunho (a Confirmar)
+PropalStatusValidated=Validado (Orçamento Aberto)
+PropalStatusOpened=Validado (Orçamento Aberto)
+PropalStatusClosed=Encerrado
PropalStatusSigned=Assinado (A Faturar)
PropalStatusNotSigned=Sem Assinar (Encerrado)
PropalStatusBilled=Faturado
+PropalStatusDraftShort=Rascunho
+PropalStatusValidatedShort=Validado
+PropalStatusOpenedShort=Aberto
PropalStatusClosedShort=Encerrado
+PropalStatusSignedShort=Assinado
+PropalStatusNotSignedShort=Sem Assinar
PropalStatusBilledShort=Faturado
PropalsToClose=Orçamentos a Fechar
PropalsToBill=Orçamentos Assinados a Faturar
+ListOfProposals=Lista de Orçamentos
ActionsOnPropal=Ações sobre o Orçamento
+NoOpenedPropals=Sem Orçamentos Abertos
+NoOtherOpenedPropals=Nenhum outro orçamento aberto
+RefProposal=Ref. Orçamento
+SendPropalByMail=Enviar Orçamento por E-mail
FileNotUploaded=Não foi Carregado o Arquivo
FileUploaded=O Arquivo foi carregado corretamente
+AssociatedDocuments=Documentos Associados ao Orçamento :
ErrorCantOpenDir=Impossível Abrir a Pasta
DatePropal=Data da Proposta
+DateEndPropal=Válido até
+DateEndPropalShort=Data Fim
+ValidityDuration=Duração da Validade
CloseAs=Fechado como
+ClassifyBilled=Classificar Faturado
BuildBill=Criar Fatura
+ErrorPropalNotFound=Orçamento %s Inexistente
+Estimate=Orçamento:
+EstimateShort=Orç.
+OtherPropals=Outros Orçamentos
+AddToDraftProposals=Adicionar a projeto de proposta
+NoDraftProposals=Não há projetos de propostas
+CopyPropalFrom=Criar orçamento por Cópia de um existente
CreateEmptyPropal=Criar orçamento a partir da Lista de produtos predefinidos
DefaultProposalDurationValidity=Prazo de validez por default (em dias)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Utilizar endereço contato de seguimento de cliente definido em vez do endereço do Fornecedor como destinatário dos Orçamentos
@@ -33,10 +84,19 @@ ProposalLine=Linha da Proposta
AvailabilityPeriod=Data de aprontamento
SetAvailability=Atrazo de entrega
AfterOrder=Apos o pedido
+##### Availability #####
+AvailabilityTypeAV_NOW=Imediato
+AvailabilityTypeAV_1W=1 semana
+AvailabilityTypeAV_2W=2 semanas
+AvailabilityTypeAV_3W=3 semanas
AvailabilityTypeAV_1M=1 mes
+##### Types de contacts #####
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Representante seguindo a proposta
TypeContact_propal_external_BILLING=Contato da fatura cliente
-TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Contato cliente seguindo a proposta
+TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Contato cliente seguindo a proposta
+# Document models
+DocModelAzurDescription=Modelo de orçamento completo (logo...)
+DocModelJauneDescription=Modelo de Orçamento Jaune
DefaultModelPropalCreate=Criaçao modelo padrao
DefaultModelPropalToBill=Modelo padrao no fechamento da proposta comercial ( a se faturar)
DefaultModelPropalClosed=Modelo padrao no fechamento da proposta comercial (nao faturada)
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/salaries.lang b/htdocs/langs/pt_BR/salaries.lang
index ae54678cc61..6a69041ef30 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/salaries.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/salaries.lang
@@ -1,4 +1,8 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - salaries
+# Dolibarr language file - Source file is en_US - users
+Salary=Salário
+Salaries=Salários
+Employee=Empregado
NewSalaryPayment=Novo pagamento de salário
SalaryPayment=Pagamento de salário
SalariesPayments=Pagamentos de salários
+ShowSalaryPayment=Mostrar pagamento de salário
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/sendings.lang b/htdocs/langs/pt_BR/sendings.lang
index 11a90222d68..91ca6e88639 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/sendings.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/sendings.lang
@@ -1,10 +1,43 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - sendings
RefSending=Ref. Envio
+Sending=Envio
+Sendings=Envios
+Shipment=Envio
+Shipments=Envios
+Receivings=Recepções
SendingsArea=Área Envios
+ListOfSendings=Lista de Envios
+SendingMethod=Método de Envio
+SendingReceipt=Entrega
LastSendings=Os %s últimos Envios
+SearchASending=Procurar Envio
+StatisticsOfSendings=Estatísticas de Envios
+NbOfSendings=Número de Envios
+NumberOfShipmentsByMonth=Número de envios por mês
+SendingCard=Ficha de Envio
+NewSending=Novo Envio
+CreateASending=Criar um Envio
+CreateSending=Criar Envio
+QtyOrdered=Quant. Pedida
+QtyShipped=Quant. Enviada
+QtyToShip=Quant. a Enviar
QtyReceived=Quant. Recibida
KeepToShip=Fica por Enviar
+OtherSendingsForSameOrder=Outros Envios deste Pedido
+DateSending=Data de Expedição
+DateSendingShort=Data de Expedição
+SendingsForSameOrder=Expedições deste Pedido
+SendingsAndReceivingForSameOrder=Envios e Recepções deste pedido
+SendingsToValidate=Envios a Confirmar
+StatusSendingCanceled=Cancelado
+StatusSendingDraft=Rascunho
StatusSendingValidated=Validado (produtos a enviar o enviados)
+StatusSendingProcessed=Processado
+StatusSendingCanceledShort=Cancelado
+StatusSendingDraftShort=Rascunho
+StatusSendingValidatedShort=Validado
+StatusSendingProcessedShort=Processado
+SendingSheet=Ficha de envio
Carriers=Transportadoras
Carrier=Transportadora
CarriersArea=Área Transportadoras
@@ -12,8 +45,12 @@ NewCarrier=Novo Transportadora
ConfirmDeleteSending=Tem certeza que quer eliminar esta expedição?
ConfirmValidateSending=Tem certeza que quer Confirmar esta expedição?
ConfirmCancelSending=Tem certeza que quer anular esta expedição?
+GenericTransport=Transporte Genérico
+Enlevement=Pick-up por o Cliente
+DocumentModelSimple=Modelo Simples
DocumentModelMerou=Modelo A5 Merou
WarningNoQtyLeftToSend=Atenção, nenhum produto à espera de ser enviado.
+StatsOnShipmentsOnlyValidated=Estatisticas referentes os envios , mas somente validados. Data usada e data da validacao do envio ( a data planejada da entrega nao e sempre conhecida).
DateDeliveryPlanned=Data de entrega planejada
DateReceived=Data de entrega recebida
SendShippingByEMail=Envio enviado por e-mail
@@ -22,10 +59,14 @@ ActionsOnShipping=Eventos no envio
LinkToTrackYourPackage=Atalho para rastreamento do pacote
ShipmentCreationIsDoneFromOrder=No momento a criaçao de um novo envio e feito da ficha de pedido.
RelatedShippings=Envios relativos
+ShipmentLine=Linha de envio
CarrierList=Lista de transportadoras
+
+# Sending methods
SendingMethodCATCH=Remoção pelo cliente
SendingMethodTRANS=Transportadora
SendingMethodCOLSUI=Acompanhamento
+# ModelDocument
DocumentModelSirocco=Modelo de Documento Sirocco
DocumentModelTyphon=Modelo de Documento Typhon
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=Constante EXPEDITION_ADDON_NUMBER nao definida
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/shop.lang b/htdocs/langs/pt_BR/shop.lang
index 82aed1ab666..f9084688bf0 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/shop.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/shop.lang
@@ -1,3 +1,11 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - shop
FailedConnectDBCheckModuleSetup=Falha na conexão com banco de dados do osCommerce. Verifique a configuração do módulo
+Shop=Loja
+ShopWeb=Loja web
+LastOrders=últimos pedidos
+OnStandBy=Em espera
+TreatmentInProgress=Em progresso
LastCustomers=últimos clientes
+OSCommerceShop=Loja OS Commerce
+OSCommerce=OSCommerce
+AddProd=Venda em linha
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/sms.lang b/htdocs/langs/pt_BR/sms.lang
index 31c96c5a8fa..6143de38322 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/sms.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/sms.lang
@@ -1,12 +1,18 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - sms
+Sms=Sms
SmsSetup=Configuraçao sms
SmsDesc=Esta pagina permite definir as opçoes globais para os SMS
SmsCard=Cartao SMS
AllSms=Todas as campnhas SMS
SmsTargets=Alvos
SmsRecipients=Alvos
+SmsRecipient=Alvo
SmsTitle=Descriçao
+SmsFrom=Remetente
+SmsTo=Alvo
SmsTopic=Topico do SMS
+SmsText=Mensagem
+SmsMessage=Mensagem SMS
ShowSms=Mostrar SMS
ListOfSms=Listar campanhas SMS
NewSms=Nova campanha SMS
@@ -21,6 +27,13 @@ SmsResult=Resultado do envio SMS
TestSms=Testar SMS
ValidSms=Validar SMS
ApproveSms=Aprovar SMS
+SmsStatusDraft=Rascunho
+SmsStatusValidated=Validado
+SmsStatusApproved=Aprovado
+SmsStatusSent=Enviado
+SmsStatusSentPartialy=Enviado parcialmente
+SmsStatusSentCompletely=Enviado completamente
+SmsStatusError=Erro
SmsStatusNotSent=Nao enviado
SmsSuccessfulySent=SMS enviado coretamente (de %s a %s)
ErrorSmsRecipientIsEmpty=Numero de alvos vazio
@@ -32,5 +45,9 @@ NbOfRecipients=Numero de alvos
NbOfUniqueSms=Nr. de numeros telefonicos unicos
NbOfSms=Numero de numeros telefonicos
ThisIsATestMessage=Isto e uma mensagem de teste
+SendSms=Enviar SMS
SmsInfoCharRemain=Nr de caracteres restantes
-SmsInfoNumero=(formato internacional ex: +33899701761)
+SmsInfoNumero= (formato internacional ex: +33899701761)
+DelayBeforeSending=Atraso antes de enviar (minutos)
+SmsNoPossibleRecipientFound=Nenhum alvo disponível. Verifique a configuração do seu provedor de SMS.
+
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/stocks.lang b/htdocs/langs/pt_BR/stocks.lang
index d6ba81ce550..c0183f790da 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/stocks.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/stocks.lang
@@ -9,28 +9,45 @@ WarehouseOpened=Armazém Aberto
WarehouseClosed=Armazém Encerrado
WarehouseSource=Armazém Origem
WarehouseSourceNotDefined=Sem armazém definido,
-WarehouseTarget=Destino do armazenamento
+AddOne=Adicionar um
+WarehouseTarget= Destino do armazenamento
ValidateSending=Confirmar Envio
CancelSending=Cancelar Envio
DeleteSending=Eliminar Envio
Stock=Estoque
Stocks=Estoques
+Movement=Movimento
+Movements=Movimentos
ErrorWarehouseRefRequired=Nome de referência do armazenamento é necessária
ErrorWarehouseLabelRequired=A etiqueta do armazenamento é obrigatória
CorrectStock=Corrigir Estoque
ListOfWarehouses=Lista de armazenamento
+ListOfStockMovements=Lista de movimentos de stock
StocksArea=Área estoques
+Location=Localização
+LocationSummary=Nome abreviado da localização
NumberOfDifferentProducts=Número de produtos diferentes
+NumberOfProducts=Numero total de produtos
+LastMovement=Último movimento
+LastMovements=Últimos movimentos
+Units=Unidades
+Unit=Unidade
StockCorrection=Correção estoque
StockTransfer=Banco de transferência
+StockMovement=Transferencia
StockMovements=Movimentos de estoque
LabelMovement=Etiqueta Movimento
+NumberOfUnit=Número de peças
UnitPurchaseValue=Preço de compra da unidade
TotalStock=Total em estoque
StockTooLow=Estoque insuficiente
StockLowerThanLimit=Da ação inferior limite de alerta
+EnhancedValue=Valor
+PMPValue=Valor (PMP)
+PMPValueShort=PMP
EnhancedValueOfWarehouses=Valor de estoques
UserWarehouseAutoCreate=Criar existencias automaticamente na criação de um usuário
+QtyDispatched=Quantidade desagregada
OrderDispatch=Recepção de estoques
RuleForStockManagementDecrease=Regra de Administração de decrementos de estoque
RuleForStockManagementIncrease=Regra de Administração de incrementos de estoque
@@ -42,7 +59,9 @@ ReStockOnValidateOrder=Incrementar os estoques físicos sobre os pedidos
ReStockOnDispatchOrder=Aumentar os estoques reais no envio manual para armazenamento, depois de receber ordem fornecedor
ReStockOnDeleteInvoice=Aumentar os estoques reais sobre exclusão fatura
OrderStatusNotReadyToDispatch=Não tem ordem ainda não ou nato tem um status que permite envio de produtos em para armazenamento.
+StockDiffPhysicTeoric=Motivo da diferença entre valores físicos e teóricos
NoPredefinedProductToDispatch=Não há produtos pré-definidos para este objeto. Portanto, não envio em estoque é necessária.
+DispatchVerb=Expedição
StockLimitShort=Limite para alerta
StockLimit=Limite de estoque para alerta
PhysicalStock=Estoque físico
@@ -59,6 +78,8 @@ WarehousesAndProducts=Armazenamento de produtos
AverageUnitPricePMPShort=Preço médio de entrada
AverageUnitPricePMP=Preço médio de entrada
SellPriceMin=Venda Preço unitário
+EstimatedStockValueSellShort=Valor para vender
+EstimatedStockValueSell=Valor para vender
EstimatedStockValueShort=O valor das ações de entrada
EstimatedStockValue=O valor das ações de entrada
DeleteAWarehouse=Excluir um arquivo
@@ -82,6 +103,7 @@ CurentlyUsingVirtualStock=Estoque virtual
CurentlyUsingPhysicalStock=Estoque físico
RuleForStockReplenishment=Regra para as ações de reposição
SelectProductWithNotNullQty=Selecione pelo menos um produto com um qty não nulo e um fornecedor
+AlertOnly= Só Alertas
WarehouseForStockDecrease=Os arquivos serão utilizados para redução estoque
WarehouseForStockIncrease=O arquivos serão utilizados para aumento de
ForThisWarehouse=Para este armazenamento
@@ -89,7 +111,7 @@ ReplenishmentStatusDesc=Esta lista de todos os produtos com um estoque menor do
ReplenishmentOrdersDesc=Esta lista de todos os pedidos de fornecedores esta aberto
Replenishments=Reconstituições
NbOfProductBeforePeriod=Quantidade de produtos em estoque antes do período selecionado
-NbOfProductAfterPeriod=Quantidade de produtos em estoque período selecionado depois
+NbOfProductAfterPeriod=Quantidade de produtos em estoque período selecionado depois
MassMovement=Movimento de massas
MassStockMovement=Movimento de estoque em massa
SelectProductInAndOutWareHouse=Selecione um produto, uma quantidade, um armazém de origem e um armazém de destino e clique em "% s". Uma vez feito isso para todos os movimentos necessários, clique em "% s".
@@ -99,4 +121,5 @@ StockMovementRecorded=Movimentos de estoque gravados
RuleForStockAvailability=Regras sobre os requisitos de ações
StockMustBeEnoughForInvoice=Banco de nível deve ser o suficiente para adicionar o produto / serviço em fatura
StockMustBeEnoughForOrder=Banco de nível deve ser o suficiente para adicionar o produto / serviço em ordem
-StockMustBeEnoughForShipment=Banco de nível deve ser o suficiente para adicionar o produto / serviço no transporte
+StockMustBeEnoughForShipment= Banco de nível deve ser o suficiente para adicionar o produto / serviço no transporte
+
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/suppliers.lang b/htdocs/langs/pt_BR/suppliers.lang
index 7529b15a1d6..566987d55a2 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/suppliers.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/suppliers.lang
@@ -1,17 +1,42 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - suppliers
+Suppliers=Fornecedores
+Supplier=Fornecedor
+AddSupplier=Adicionar Fornecedor
+SupplierRemoved=Fornecedor Eliminado
SuppliersInvoice=Faturas do Fornecedor
+NewSupplier=Novo Fornecedor
+History=Histórico
+ListOfSuppliers=Lista de Fornecedores
+ShowSupplier=Mostrar Fornecedor
+OrderDate=Data Pedido
+BuyingPrice=Preço de Compra
BuyingPriceMin=Preco de compra minimo
BuyingPriceMinShort=Preco de compra min
+TotalBuyingPriceMin=Total de precos de compra dos subprodutos
+SomeSubProductHaveNoPrices=Algums dos sub-produtos nao tem um preco definido
+AddSupplierPrice=Adicionar Preço de Fornecedor
+ChangeSupplierPrice=Modificar Preço de Fornecedor
+ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantidade insuficiente para este fornecedor
+ErrorSupplierCountryIsNotDefined=O país deste fornecedor não está definido, corrija na sua ficha
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Este produto já tem uma referencia neste fornecedor
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Esta referencia de fornecedor ja esta asociada com a referenca: %s
+NoRecordedSuppliers=Sem Fornecedores Registados
+SupplierPayment=Pagamento a Fornecedor
+SuppliersArea=Área Fornecedores
+RefSupplierShort=Ref. Fornecedor
Availability=Entrega
ExportDataset_fournisseur_1=Faturas de Fornecedores e Linhas de Fatura
ExportDataset_fournisseur_2=Faturas Fornecedores e Pagamentos
ExportDataset_fournisseur_3=Ordems de fornecedor e linhas de ordem
+ApproveThisOrder=Aprovar este Pedido
ConfirmApproveThisOrder=Tem certeza que quer aprovar este pedido?
+DenyingThisOrder=Negar este Pedido
ConfirmDenyingThisOrder=Tem certeza que quer negar este pedido?
ConfirmCancelThisOrder=Tem certeza que quer cancelar este pedido?
+AddCustomerOrder=Criar Pedido do Cliente
AddCustomerInvoice=Criar Fatura para o Cliente
+AddSupplierOrder=Criar Pedido a Fornecedor
AddSupplierInvoice=Criar Fatura do Fornecedor
+ListOfSupplierProductForSupplier=Lista de produtos e preços do fornecedor %s
NoneOrBatchFileNeverRan=Nenhum lote ou %s não foi executado recentemente
SentToSuppliers=Enviado para fornecedores
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/trips.lang b/htdocs/langs/pt_BR/trips.lang
index 67ab59d05c1..c236b55cb3c 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/trips.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/trips.lang
@@ -2,13 +2,20 @@
Trip=Deslocamento
Trips=Deslocamentos
TripsAndExpenses=Deslocamentos e Despesas
-TripsAndExpensesStatistics=Estatisticas de viagems e despesas
+TripsAndExpensesStatistics=Estatisticas de viagems e despesas
TripCard=Ficha de Deslocamento
+AddTrip=Adicionar Deslocamento
ListOfTrips=Lista de Deslocamentos
+ListOfFees=Lista de Taxas
NewTrip=Nova Deslocamento
+CompanyVisited=Empresa/Instituição Visitada
Kilometers=Kilometros
FeesKilometersOrAmout=Quantidade de Kilometros
DeleteTrip=Eliminar Deslocamento
ConfirmDeleteTrip=Tem certeza que quer eliminar esta deslocamento?
+TF_OTHER=Outro
+TF_LUNCH=Alimentação
+TF_TRIP=Viagem
+ListTripsAndExpenses=Lista de viagens e despesas
ExpensesArea=Area de viagems e despesas
SearchATripAndExpense=Buscar para uma viagem ou despesa
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/users.lang b/htdocs/langs/pt_BR/users.lang
index c4111cf8677..6f403983441 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/users.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/users.lang
@@ -2,7 +2,10 @@
HRMArea=área de gestão de recursos humanos
UserCard=Ficha de Usuário
ContactCard=Ficha de Contato
+GroupCard=Ficha de Grupo
NoContactCard=Nenhum cartão para os contatos
+Permission=Permissão
+Permissions=Permissões
EditPassword=Alterar senha
SendNewPassword=Enviar nova senha
ReinitPassword=Gerar nova senha
@@ -38,6 +41,8 @@ SearchAUser=Buscar um usuário
LoginNotDefined=O usuário não está definido
NameNotDefined=O nome não está definido
ListOfUsers=Lista de usuário
+Administrator=Administrador
+SuperAdministrator=Super Administrador
SuperAdministratorDesc=Administrador geral
AdministratorDesc=Entidade do administrador
DefaultRights=Permissões por Padrao
@@ -52,6 +57,7 @@ RemoveFromGroup=Remover do grupo
PasswordChangedAndSentTo=Senha alterada e enviada a %s.
PasswordChangeRequestSent=Solicitação para alterar a senha para %s enviada a %s.
MenuUsersAndGroups=Usuários e Grupos
+LastGroupsCreated=Os %s últimos grupos criados
LastUsersCreated=Os %s últimos usuários criados
ShowGroup=Visualizar grupo
ShowUser=Visualizar usuário
@@ -74,14 +80,20 @@ CreateDolibarrThirdParty=Criar um fornecedor
LoginAccountDisable=A conta está desativada, indique um Novo login para a ativar.
LoginAccountDisableInDolibarr=A conta está desativada no Dolibarr
LoginAccountDisableInLdap=A conta está desativada ao domínio
+UsePersonalValue=Utilizar valores personalizados
+GuiLanguage=Idioma do Interface
+InternalUser=Usuário Interno
+MyInformations=A Minha Informação
ExportDataset_user_1=Usuários e Atributos
DomainUser=Usuário de Domínio
Reactivate=Reativar
CreateInternalUserDesc=Este formulario permite criar um usuario interno a sua compania/fundação. Para criar um usuario externo (cliente, fornecedor, ...), use o botão 'Criar usuario Dolibarr' da ficha de contatos dos terceiro..
InternalExternalDesc=Um usuário interno é um usuário que pertence à sua Empresa/Instituição.
Um usuário externo é um usuário cliente, fornecedor ou outro.
Nos 2 casos, as permissões de Usuários definem os direitos de acesso, mas o usuário externo pode além disso ter um gerente de menus diferente do usuário interno (ver Inicio - configuração - visualização)
PermissionInheritedFromAGroup=A permissão dá-se já que o herda de um grupo ao qual pertence o usuário.
+Inherited=Herdado
UserWillBeInternalUser=Usuario criado sera um usuario interno (porque nao esta conectado a um particular terceiro)
UserWillBeExternalUser=Usuario criado sera um usuario externo (porque esta conectado a um particular terceiro)
+IdPhoneCaller=ID chamador (telefone)
UserLogged=Usuário %s Conectado
UserLogoff=Usuario %s desconectou
NewUserCreated=Usuário %s Criado
@@ -90,13 +102,17 @@ EventUserModified=Usuário %s Modificado
UserDisabled=Usuário %s Desativado
UserEnabled=Usuário %s Ativado
UserDeleted=Usuário %s Eliminado
+NewGroupCreated=Grupo %s Criado
+GroupModified=Grupo modificado com sucesso
+GroupDeleted=Grupo %s Eliminado
ConfirmCreateContact=Tem certeza que quer criar uma conta para este contato?
ConfirmCreateLogin=Tem certeza de que deseja criar uma conta para este membro?
ConfirmCreateThirdParty=Tem certeza que quer criar um Fornecedor para este membro?
+LoginToCreate=Login a Criar
NameToCreate=Nome do Fornecedor a Criar
YourRole=Suas funções
YourQuotaOfUsersIsReached=Sua cota de usuarios ativos atingida !
-NbOfUsers=N. de usuarios
+NbOfUsers=N. de usuarios
DontDowngradeSuperAdmin=Somente um Super Administrador pode rebaixar um Super Administrador
HierarchicalResponsible=Responsabilidade hierárquica
HierarchicView=Visão hierárquica
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/withdrawals.lang b/htdocs/langs/pt_BR/withdrawals.lang
index 5e456d79df7..e288e999d4e 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/withdrawals.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/withdrawals.lang
@@ -1,9 +1,19 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - withdrawals
StandingOrdersArea=Área ordens permanentes
CustomersStandingOrdersArea=Área de Débitos Diretos de Clientes
+StandingOrders=Débitos Diretos
+StandingOrder=Débitos Diretos
NewStandingOrder=Novo Débito Direto
StandingOrderToProcess=A Processar
+StandingOrderProcessed=Processado
+Withdrawals=Levantamentos
+Withdrawal=Levantamento
+WithdrawalsReceipts=Ordens de Levantamento
+WithdrawalReceipt=Ordem de Levantamento
+WithdrawalReceiptShort=Ordem
+LastWithdrawalReceipts=As %s últimas ordens de levantamento
WithdrawedBills=Faturas de Levantamentos
+WithdrawalsLines=Linhas de Levantamento
RequestStandingOrderToTreat=Pedidos de Débitos Diretos a Tratar
RequestStandingOrderTreated=Pedidos de Débitos Diretos Processados
CustomersStandingOrders=Débitos Diretos de Clientes
@@ -11,9 +21,11 @@ CustomerStandingOrder=Débito Direto de Cliente
NbOfInvoiceToWithdraw=Nb. da fatura para realizar pedido
NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Nb. da fatura para realizar pedido para os clientes com informações de conta bancária definida
InvoiceWaitingWithdraw=Faturas em Espera de Levantamento
+AmountToWithdraw=Quantidade a Levantar
WithdrawsRefused=Débitos Diretos Rejeitados
NoInvoiceToWithdraw=Nenhuma fatura a cliente com modo de pagamento 'Débito Directo' em espera. Ir ao separador 'Débito Directo' na ficha da fatura para fazer um pedido.
ResponsibleUser=Usuário Responsável dos Débitos Diretos
+WithdrawalsSetup=Configuração dos Débitos Diretos
WithdrawStatistics=Estatísticas de Débitos Diretos
WithdrawRejectStatistics=Estatísticas de Débitos Diretos Rejeitados
LastWithdrawalReceipt=Os %s últimos Débitos Diretos Recebidos
@@ -25,14 +37,22 @@ ClassCredited=Classificar Acreditados
ClassCreditedConfirm=Você tem certeza que querer marcar este pagamento como realizado em a sua conta bancaria?
TransData=Data da transferência
TransMetod=Método de transferência
+Send=Enviar
+Lines=Linhas
StandingOrderReject=Emitir uma recusa
InvoiceRefused=Nota Fiscal recusada
WithdrawalRefused=Retirada recusada
WithdrawalRefusedConfirm=Você tem certeza que quer entrar com uma rejeição de retirada para a sociedade
+RefusedData=Data de rejeição
+RefusedReason=Motivo da rejeição
RefusedInvoicing=Cobrança da rejeição
NoInvoiceRefused=Não carregue a rejeição
+InvoiceRefused=Nota Fiscal recusada
+Status=Estado
+StatusUnknown=Desconhecido
StatusWaiting=Aguardando
StatusTrans=Enviado
+StatusCredited=Creditado
StatusRefused=Negado
StatusMotif0=Não especificado
StatusMotif1=Saldo insuficiente
@@ -40,14 +60,20 @@ StatusMotif2=Solicitação contestada
StatusMotif3=Não há pedido de retirada
StatusMotif4=Pedido do Cliente
StatusMotif5=RIB inutilizável
+StatusMotif6=Conta sem saldo
+StatusMotif7=Decisão Judicial
StatusMotif8=Outras razões
CreateAll=Retirar tudo
CreateGuichet=Apenas do escritório
+CreateBanque=Apenas banco
OrderWaiting=Aguardando resolução
NotifyTransmision=Retirada de Transmissão
-NotifyEmision=Emissões de retirada
+NotifyEmision=Emissões de retirada
NotifyCredit=Revogação de crédito
NumeroNationalEmetter=Nacional Número Transmissor
+PleaseSelectCustomerBankBANToWithdraw=Selecione informações sobre conta bancária do cliente para retirar
+WithBankUsingRIB=Para contas bancárias usando RIB
+WithBankUsingBANBIC=Para contas bancárias usando IBAN / BIC / SWIFT
BankToReceiveWithdraw=Conta bancária para receber saques
CreditDate=A crédito
WithdrawalFileNotCapable=Não foi possível gerar arquivo recibo de retirada para o seu país
@@ -57,6 +83,8 @@ DoStandingOrdersBeforePayments=Essa guia permite que você solicite uma ordem pe
WithdrawalFile=Arquivo Retirada
SetToStatusSent=Defina o status "arquivo enviado"
ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=Isto também se aplica aos pagamentos de faturas e classificá-los como "Paid"
+
+### Notifications
InfoCreditSubject=Pagamento pendente pelo banco
InfoCreditMessage=O pedido pendente foi pago pelo banco
Dados de pagamento:% s
InfoTransSubject=Transmissão de pedido pendente para o banco
diff --git a/htdocs/langs/pt_BR/workflow.lang b/htdocs/langs/pt_BR/workflow.lang
index af6256d403a..f90ce09f782 100644
--- a/htdocs/langs/pt_BR/workflow.lang
+++ b/htdocs/langs/pt_BR/workflow.lang
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Dolibarr language file - Source file is en_US - workflow
+# Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
WorkflowSetup=Configuração do módulo de Fluxo de Trabalho
WorkflowDesc=Este módulo foi projetado para modificar o comportamento de ações automáticas dentro a aplicação. Por padrão, o fluxo de trabalho e abilitado (você faz as coisas em ordem que você quiser). Você pode habilitar ações automáticas que são de seu interesse.
ThereIsNoWorkflowToModify=Não há fluxo de trabalho que você pode modificar para o módulo que você ativou.
@@ -6,3 +6,6 @@ descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=Criar uma ordem do cliente automaticamente,
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=Criar uma factura de cliente automaticamente após um proposta comercial é assinado
descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=Criar uma factura de cliente automaticamente depois de um contrato de é validado
descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=Criar uma fatura de cliente automaticamente após um pedido do cliente está fechado
+descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Classificar proposta fonte ligada ao bico quando a ordem do cliente é definido como pago
+descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classifique os pedido do cliente vinculado as fonte(s) das faturas quando a fatura do cliente ainda não foi paga
+descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classifique os pedidos do cliente vinculado as fonte(s) das faturas quando a fatura do cliente for paga.
diff --git a/htdocs/langs/pt_PT/link.lang b/htdocs/langs/pt_PT/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/pt_PT/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s'
diff --git a/htdocs/langs/ro_RO/agenda.lang b/htdocs/langs/ro_RO/agenda.lang
index bdcae1f7378..7653c4fc5e4 100644
--- a/htdocs/langs/ro_RO/agenda.lang
+++ b/htdocs/langs/ro_RO/agenda.lang
@@ -25,15 +25,15 @@ ListOfEvents= Lista evenimente Dolibarr
ActionsAskedBy=Evenimente înregistarte de
ActionsToDoBy=Evenimente atribuite lui
ActionsDoneBy=Evenimente efectuate de
-ActionsForUser=Events for user
-ActionsForUsersGroup=Events for all users of group
+ActionsForUser=Evenimente pentru utilizator
+ActionsForUsersGroup=Evenimente pentru toți utilizatorii din grup
AllMyActions= Toate evenimentele / sarcinile mele
AllActions= Toate evenimentele / sarcini
ViewList=Vezi listă
ViewCal=Vezi lunar
ViewDay=Vezi zilnic
ViewWeek=Vezi săptămânal
-ViewPerUser=Per user
+ViewPerUser=Pe utilizator
ViewWithPredefinedFilters= Vezi cu filtre predefinite
AutoActions= Completarea automată
AgendaAutoActionDesc= Definiți aici evenimentele pentru care doriți ca Dolibarr să creeze automat un eveniment în agendă. În cazul în care nimic nu este bifat(implicit), doar acțiunile manuale vor fi incluse în agendă.
@@ -46,7 +46,7 @@ InvoiceBackToDraftInDolibarr=Factura %s revenită de statutul nevalidată
InvoiceDeleteDolibarr=Factura %s ştearsă
OrderValidatedInDolibarr= Comanda %s validată
OrderApprovedInDolibarr=Comanda %s aprobată
-OrderRefusedInDolibarr=Order %s refused
+OrderRefusedInDolibarr=Comanda %s refuzată
OrderBackToDraftInDolibarr=Comanda %s revenită de statutul nevalidată
OrderCanceledInDolibarr=Comanda %s anulată
InterventionValidatedInDolibarr=Intervenţie %s validată
@@ -58,7 +58,7 @@ SupplierInvoiceSentByEMail=Factura furnizor %s trimise prin e-mail
ShippingSentByEMail=Avizul de expediţie %s trimis prin e-mail
ShippingValidated= Livrarea %s validata
InterventionSentByEMail=Intervenţia %s trimisă prin e-mail
-InterventionClassifiedBilled=Intervention %s classified as Billed
+InterventionClassifiedBilled=Intervenția %s clasificat Facturat
NewCompanyToDolibarr= Terţ creat
DateActionPlannedStart= Data planificată a începerii
DateActionPlannedEnd= Data planificată a terminării
diff --git a/htdocs/langs/ro_RO/link.lang b/htdocs/langs/ro_RO/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/ro_RO/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s'
diff --git a/htdocs/langs/ru_RU/link.lang b/htdocs/langs/ru_RU/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/ru_RU/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s'
diff --git a/htdocs/langs/sk_SK/link.lang b/htdocs/langs/sk_SK/link.lang
index abfa69d7e2a..8b1efb75ef3 100644
--- a/htdocs/langs/sk_SK/link.lang
+++ b/htdocs/langs/sk_SK/link.lang
@@ -1,18 +1,8 @@
-/*
- * Language code: sk_SK
- * Automatic generated via autotranslator.php tool
- * Generation date 2013-11-08 23:25:26
- */
-
-
-// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2013-11-08 23:25:26).
-// Reference language: en_US -> sk_SK
-LinkANewFile=Prepojenie nový súbor / dokument
-LinkedFiles=Prepojené súbory a dokumenty
-NoLinkFound=Žiadny registrovaný odkazy
-LinkComplete=Súbor bol úspešne pripojil
-ErrorFileNotLinked=Súbor nemohol byť spojená
-LinkRemoved=Odkaz %s bol odstránený
-ErrorFailedToDeleteLink=Nepodarilo sa odstrániť odkaz "%s"
-ErrorFailedToUpdateLink=Nepodarilo sa aktualizovať odkaz "%s"
-// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2013-11-08 23:35:10).
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s'
diff --git a/htdocs/langs/sl_SI/link.lang b/htdocs/langs/sl_SI/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/sl_SI/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s'
diff --git a/htdocs/langs/sq_AL/link.lang b/htdocs/langs/sq_AL/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/sq_AL/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s'
diff --git a/htdocs/langs/sv_SE/link.lang b/htdocs/langs/sv_SE/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/sv_SE/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s'
diff --git a/htdocs/langs/th_TH/link.lang b/htdocs/langs/th_TH/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/th_TH/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s'
diff --git a/htdocs/langs/tr_TR/admin.lang b/htdocs/langs/tr_TR/admin.lang
index cb138e3554d..690b1d80c69 100644
--- a/htdocs/langs/tr_TR/admin.lang
+++ b/htdocs/langs/tr_TR/admin.lang
@@ -47,7 +47,7 @@ DictionarySetup=Sözlük ayarları
Dictionary=Sözlükler
ErrorReservedTypeSystemSystemAuto='system' ve 'systemauto' değerleri tür için ayrılmıştır. 'kullanıcı'yı kendi kayıtlarınıza eklemek için değer olarak kullanabilirsiniz
ErrorCodeCantContainZero=Kod 0 değeri içeremez
-DisableJavascript=Disable JavaScript and Ajax functions (Recommended for blind person or text browsers)
+DisableJavascript=Javascript ve Ajax fonksiyonlarını engelle (Görme engelli kişiler ve metin tarayıcılar için önerilir)
ConfirmAjax=Açılır Ajax onay pencereleri kullanın
UseSearchToSelectCompanyTooltip=Also if you have a large number of third parties (> 100 000), you can increase speed by setting constant COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 in Setup->Other. Search will then be limited to start of string.
UseSearchToSelectCompany=Üçüncü parti seçimi için liste kutusu kullanmak yerine oto tamamlamalı alan kullanın
@@ -296,7 +296,7 @@ CurrentVersion=Dolibarr geçerli sürümü
CallUpdatePage=Veritabanı yapısını ve verileri güncelleyen sayfaya git: %s.
LastStableVersion=Son kararlı sürüm
GenericMaskCodes=Herhangi bir numaralandırma maskesi girebilirsiniz. Bu maskede alttaki etiketler kullanılabilir:
{000000} b> her %s te artırılacak bir numaraya karşılık gelir. Sayacın istenilen uzunluğu kadar çok sıfır girin. Sayaç, maskedeki kadar çok sayıda sıfır olacak şekilde soldan sıfırlarla tamamlanacaktır.
{000000+000} önceki ile aynıdır fakat + işaretinin sağındaki sayıya denk gelen bir sapma ilk %s ten itibaren uygulanır.
{000000@x} önceki ile aynıdır fakat sayaç x aya ulaşıldığında sıfırlanır (x= 1 ve 12 arasındadır veya yapılandırmada tanımlanan mali yılın ilk aylarını kullanmak için 0 dır). Bu seçenek kullanılırsa ve x= 2 veya daha yüksekse, {yyyy}{mm} veya {yyyy}{mm} dizisi de gereklidir.
{dd} gün (01 ila 31).
{mm} ay (01 ila 12).
{yy}, {yyyy} veya {y} yıl 2, 4 veya 1 sayıları üzerindedir.
-GenericMaskCodes2={cccc} the client code on n characters
{cccc000} the client code on n characters is followed by a counter dedicated for customer. This counter dedicated to customer is reset at same time than global counter.
{tttt} The code of thirdparty type on n characters (see dictionary-thirdparty types).
+GenericMaskCodes2=b>cccc{}n Karakterdeki istemci kodu
cccc000{}n Karakterdeki istemci kodu müşteri için özel bir sayaç tarafından takip edilmektedir. Müşteriye ayrılan bu sayaç, genel sayaçla aynı anda sıfırlanır.
tttt{} n Karakterdeki firma türü kodu (bakınız sözlük-şirket türleri).
GenericMaskCodes3=Maskede diğer tüm karakterler olduğu gibi kalır.
Boşluklara izin verilmez.
GenericMaskCodes4a=Üçüncü partinin 99 uncu %s örneği Firma 2007/01/31 de yapıldı:
GenericMaskCodes4b=2007/03/01 tarihinde oluşturulan üçüncü parti örneği:
@@ -373,9 +373,9 @@ ExtrafieldSelectList = Tablodan seç
ExtrafieldSeparator=Ayırıcı
ExtrafieldCheckBox=Onay kutusu
ExtrafieldRadio=Onay düğmesi
-ExtrafieldParamHelpselect=Parameters list have to be like key,value
for example :
1,value1
2,value2
3,value3
...
In order to have the list depending on another :
1,value1|parent_list_code:parent_key
2,value2|parent_list_code:parent_key
-ExtrafieldParamHelpcheckbox=Parameters list have to be like key,value
for example :
1,value1
2,value2
3,value3
...
-ExtrafieldParamHelpradio=Parameters list have to be like key,value
for example :
1,value1
2,value2
3,value3
...
+ExtrafieldParamHelpselect=Parametre listesi anahtar.değer gibi olmalı, örneğin
:
1,değer1
2,değer2
3,değer3
...
Başka bir listeye bağlı bir liste elde etmek için :
1,değer1|parent_list_code:parent_key
2,değer2|parent_list_code:parent_key
+ExtrafieldParamHelpcheckbox=Parametre listesi anahtar.değer gibi olmalı, örneğin
:
1,değer1
2,değer2
3,değer3
...
+ExtrafieldParamHelpradio=Parametre listesi anahtar.değer gibi olmalı, örneğin
:
1,değer1
2,değer2
3,değer3
...
ExtrafieldParamHelpsellist=Parameters list comes from a table
Syntax : table_name:label_field:id_field::filter
Example : c_typent:libelle:id::filter
filter can be a simple test (eg active=1) to display only active value
if you want to filter on extrafields use syntaxt extra.fieldcode=... (where field code is the code of extrafield)
In order to have the list depending on another :
c_typent:libelle:id:parent_list_code|parent_column:filter
LibraryToBuildPDF=PDF oluşturmada kullanılan kütüphane
WarningUsingFPDF=Warning: Your conf.php contains directive dolibarr_pdf_force_fpdf=1. This means you use the FPDF library to generate PDF files. This library is old and does not support a lot of features (Unicode, image transparency, cyrillic, arab and asiatic languages, ...), so you may experience errors during PDF generation.
To solve this and have a full support of PDF generation, please download TCPDF library, then comment or remove the line $dolibarr_pdf_force_fpdf=1, and add instead $dolibarr_lib_TCPDF_PATH='path_to_TCPDF_dir'
@@ -1092,7 +1092,7 @@ WebCalServer=Takvim veritabanını barındıran sunucu
WebCalDatabaseName=Veritabanı ismi
WebCalUser=Veritabanına erişecek kullanıcı
WebCalSetupSaved=WebTakvimi kurulumu başarıyla kaydedildi.
-WebCalTestOk=Connection to server '%s' on database '%s' with user '%s' successful.
+WebCalTestOk='%s' sunucusuna '%s' veritabanında kullanıcı '%s' ile bağlantı başarılı.
WebCalTestKo1=%s Sunucusuna bağlantısı başarıldı ama %s veritabanına ulaşılamadı.
WebCalTestKo2=Sunucusu 'Bağlantısı%' user '% s s' başarısız oldu.
WebCalErrorConnectOkButWrongDatabase=Bağlantı başarılı ama veritabanı WebTakvimi veritabanı olarak görünmüyor.
@@ -1138,7 +1138,7 @@ WatermarkOnDraftProposal=Taslak tekliflerde filigran (boşsa yoktur)
OrdersSetup=Sipariş yönetimi kurulumu
OrdersNumberingModules=Sipariş numaralandırma modülü
OrdersModelModule=Sipariş belgesi modelleri
-HideTreadedOrders=Hide the treated or cancelled orders in the list
+HideTreadedOrders=İşlem görmüş ya da iptal edilmiş siprişleri listede gizle
ValidOrderAfterPropalClosed=Teklifin kapatılmasından sonra siparişi doğrulamak için geçici teklifin izlenmemesini sağlar
FreeLegalTextOnOrders=Siparişte serbest metin
WatermarkOnDraftOrders=Taslak siparişlerde filigran (boşsa yoktur)
@@ -1233,7 +1233,7 @@ LDAPSynchroKO=Başarısız senkronizasyon testi
LDAPSynchroKOMayBePermissions=Başarısız senkronizasyon testi. Bu sunucuya bağlantının düzgün yapılandırılmış olduğunu ve LDAP güncellemesi sağladığını kontrol edin
LDAPTCPConnectOK=LDAP sunucusu için TCP bağlantı başarılı (Sunucu =%s, Port =%s)
LDAPTCPConnectKO=LDAP sunucusuna TCP bağlantısı başarısız (Server =%s başarısız, Port =% s)
-LDAPBindOK=Connect/Authentificate to LDAP server successful (Server=%s, Port=%s, Admin=%s, Password=%s)
+LDAPBindOK=LDAP sunucusuna bağlantı/kimlik doğrulama başarılı (Server=%s, Port=%s, Yönetici=%s, Parola=%s)
LDAPBindKO=LDAP sunucusuna bağlantı/kimlik doğrulama başarısız (Server=%s, Port=%s, Yönetici=%s, Parola=%s
LDAPUnbindSuccessfull=Bağlantı keme başarılı
LDAPUnbindFailed=Bağlantı kesme başarısız
@@ -1292,7 +1292,7 @@ LDAPFieldSidExample=Örnek: objectsid
LDAPFieldEndLastSubscription=Abonelik tarihi sonu
LDAPFieldTitle=Görev/İşlev
LDAPFieldTitleExample=Örnek: unvan
-LDAPParametersAreStillHardCoded=LDAP parameters are still hardcoded (in contact class)
+LDAPParametersAreStillHardCoded=LDAP parametreleri hala sabit kodludur (iletişim sınıfında)
LDAPSetupNotComplete=LDAP kurulumu tamamlanmamış (diğer sekmelere git)
LDAPNoUserOrPasswordProvidedAccessIsReadOnly=Hiçbir yönetici veya parola verilmiştir. LDAP erişimi anonim ve salt okunur modunda olacaktır.
LDAPDescContact=Bu sayfa Dolibarr kişileri üzerinde bulunan her bir veri için LDAP ağacındaki LDAP öznitelikleri adını tanımlamanızı sağlar.
@@ -1329,7 +1329,7 @@ ModifyProductDescAbility=Formlarda ürün tanımlamalarının kişiselleştirilm
ViewProductDescInFormAbility=Formlarda ürün tanımlarının görselleştirilmesi (aksi durumda açılır araç ipucu olarak)
ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=Ürün açıklamalarının üçüncü partilerin dilinde gösterilmesi
UseSearchToSelectProductTooltip=Also if you have a large number of product (> 100 000), you can increase speed by setting constant PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 in Setup->Other. Search will then be limited to start of string.
-UseSearchToSelectProduct=Use a search form to choose a product (rather than a drop-down list).
+UseSearchToSelectProduct=Bir ürün seçmek için arama formu kullanın (liste kutusu yerine).
UseEcoTaxeAbility=Eko-Vergi Desteği (WEEE)
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Ürünler için kullanılacak varsayılan barkod türü
SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Üçüncü partiler için kullanılacak varsayılan barkod tipi
@@ -1444,8 +1444,8 @@ ConfirmDeleteLine=Bu satırı silmek istediğinizden emin misiniz?
##### Tax #####
TaxSetup=Vergi, sosyal güvenlik primi ve temettü modülü kurulumu
OptionVatMode=KDV nedeniyle
-OptionVATDefault=Cash basis
-OptionVATDebitOption=Accrual basis
+OptionVATDefault=Nakit temelli
+OptionVATDebitOption=Tahakkuk temelli
OptionVatDefaultDesc=KDV nedeniyle:
- malların tesliminde ( fatura tarihini kullanırız)
- hizmet ödemelerinde (borç)
OptionVatDebitOptionDesc=KDV nedeniyle:
- malların tesliminde ( fatura tarihini kullanırız)
- hizmet faturalarında (borç)
SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=Time of VAT exigibility by default according to chosen option:
@@ -1465,7 +1465,7 @@ AccountancyCodeBuy=Alış hesap. kodu
AgendaSetup=Eylem ve gündem modülü kurulumu
PasswordTogetVCalExport=Verme bağlantısı yetki anahtarı
PastDelayVCalExport=Daha büyük eylemi dışaaktarma
-AGENDA_USE_EVENT_TYPE=Use events types (managed into menu Setup -> Dictionary -> Type of agenda events)
+AGENDA_USE_EVENT_TYPE=Etkinlik türlerini kullan (Ayarlar -> Sözlük -> Gündem etkinlik türleri) menüsünden yönetilir
AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE=Set automatically this type of event into search filter of agenda view
AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS=Set automatically this status for events into search filter of agenda view
AGENDA_DEFAULT_VIEW=Which tab do you want to open by default when selecting menu Agenda
diff --git a/htdocs/langs/tr_TR/bills.lang b/htdocs/langs/tr_TR/bills.lang
index 45cdb1dd9c5..d0cf0f860b2 100644
--- a/htdocs/langs/tr_TR/bills.lang
+++ b/htdocs/langs/tr_TR/bills.lang
@@ -237,9 +237,9 @@ ExportDataset_invoice_1=Müşteri faturaları listesi ve fatura satırları
ExportDataset_invoice_2=Müşteri faturaları ve ödemeleri
ProformaBill=Proforma Fatura:
Reduction=Kesinti
-ReductionShort=Kes.
+ReductionShort=İnd.
Reductions=Kesintiler
-ReductionsShort=Kes.
+ReductionsShort=İnd.
Discount=İndirim
Discounts=İndirimler
AddDiscount=İndirim oluştur
diff --git a/htdocs/langs/tr_TR/link.lang b/htdocs/langs/tr_TR/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/tr_TR/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s'
diff --git a/htdocs/langs/tr_TR/propal.lang b/htdocs/langs/tr_TR/propal.lang
index 848d5ebc6ac..8682cdc2452 100644
--- a/htdocs/langs/tr_TR/propal.lang
+++ b/htdocs/langs/tr_TR/propal.lang
@@ -14,8 +14,8 @@ NewProposal=Yeni teklif
NewPropal=Yeni teklif
Prospect=Aday
ProspectList=Aday listesi
-DeleteProp=Ticari teklif sil
-ValidateProp=Ticari teklif doğrula
+DeleteProp=Teklif sil
+ValidateProp=Teklif doğrula
AddProp=Teklif ekle
ConfirmDeleteProp=Bu teklifi silmek istediğinizden emin misiniz?
ConfirmValidateProp=Bu teklifi doğrulamak istediğinizden emin misiniz?
@@ -49,7 +49,7 @@ PropalStatusNotSignedShort=İmzalanmamış
PropalStatusBilledShort=Faturalanmış
PropalsToClose=Kapatılacak teklifler
PropalsToBill=Faturalandırılacak imzalı teklifler
-ListOfProposals=Ticari teklif listesi
+ListOfProposals=Teklif listesi
ActionsOnPropal=Tekliler için yapılan eylemler
NoOpenedPropals=Açık teklif yok
NoOtherOpenedPropals=Başka hiçbir açık teklif yok
@@ -61,13 +61,13 @@ AssociatedDocuments=Bu teklif ile ilişkili belgeler:
ErrorCantOpenDir=Dizin açılamıyor
DatePropal=Teklif tarihi
DateEndPropal=Son geçerlilik tarihi
-DateEndPropalShort=Son tarih
+DateEndPropalShort=Bitiş tarihi
ValidityDuration=Geçerlilik süresi
CloseAs=Durumu kapalı
ClassifyBilled=Faturalanmış olarak sınıflandır
BuildBill=Fatura oluştur
ErrorPropalNotFound=%s teklifi bulunamadı
-Estimate=Tahmin:
+Estimate=Tahmini:
EstimateShort=Tahmin
OtherPropals=Diğer teklifler
AddToDraftProposals=Taslak teklife ekle
@@ -81,8 +81,8 @@ ConfirmClonePropal=Bu teklifi %s klonlamak istediğinizden emin misiniz?
ConfirmReOpenProp=Bu teklifi %s yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?
ProposalsAndProposalsLines=Teklif ve satırları
ProposalLine=Teklif satırı
-AvailabilityPeriod=Kabul edilebilir süre
-SetAvailability=Kabul edilebilir süreyi ayarla
+AvailabilityPeriod=Teslim süresi
+SetAvailability=Teslim süresi ayarla
AfterOrder=siparişten sonra
##### Availability #####
AvailabilityTypeAV_NOW=İvedi
@@ -98,5 +98,5 @@ TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Müşteri teklif izleme ilgilisi
DocModelAzurDescription=Eksiksiz bir teklif modeli (logo. ..)
DocModelJauneDescription=Jaune teklif modeli
DefaultModelPropalCreate=Varsayılan model oluşturma
-DefaultModelPropalToBill=Bir iş teklifi kapatma sırasında varsayılan şablon (faturalanacak)
-DefaultModelPropalClosed=Bir iş teklifi kapatma sırasında varsayılan şablon (faturalanmamış)
+DefaultModelPropalToBill=Bir teklifi kapatma sırasında varsayılan şablon (faturalanacak)
+DefaultModelPropalClosed=Bir teklifi kapatma sırasında varsayılan şablon (faturalanmamış)
diff --git a/htdocs/langs/uk_UA/link.lang b/htdocs/langs/uk_UA/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/uk_UA/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s'
diff --git a/htdocs/langs/vi_VN/link.lang b/htdocs/langs/vi_VN/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/vi_VN/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s'
diff --git a/htdocs/langs/zh_CN/link.lang b/htdocs/langs/zh_CN/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/zh_CN/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s'
diff --git a/htdocs/langs/zh_TW/link.lang b/htdocs/langs/zh_TW/link.lang
new file mode 100644
index 00000000000..8b1efb75ef3
--- /dev/null
+++ b/htdocs/langs/zh_TW/link.lang
@@ -0,0 +1,8 @@
+LinkANewFile=Link a new file/document
+LinkedFiles=Linked files and documents
+NoLinkFound=No registered links
+LinkComplete=The file has been linked successfully
+ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
+LinkRemoved=The link %s has been removed
+ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '%s'
+ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '%s'