Merge remote-tracking branch 'origin/3.3' into 3.4

Conflicts:
	build/rpm/dolibarr_fedora.spec
	build/rpm/dolibarr_opensuse.spec
This commit is contained in:
Laurent Destailleur 2013-07-24 15:25:00 +02:00
commit bf9b255c92
907 changed files with 71689 additions and 71684 deletions

View File

@ -552,7 +552,6 @@ else
echo "No remove ation done (this is an upgrade)"
fi
# version x.y.z-0.1.a for alpha, x.y.z-0.2.b for beta, x.y.z-0.3 for release
%changelog
* Sun Feb 17 2013 Laurent Destailleur 3.4.0-0.3

View File

@ -1500,12 +1500,12 @@ class Adherent extends CommonObject
*/
function getCivilityLabel()
{
global $langs;
$langs->load("dict");
$code=(! empty($this->civilite_id)?$this->civilite_id:(! empty($this->civility_id)?$this->civility_id:''));
if (empty($code)) return '';
return $langs->getLabelFromKey($this->db, "Civility".$code, "c_civilite", "code", "civilite", $code);
global $langs;
$langs->load("dict");
$code=(! empty($this->civilite_id)?$this->civilite_id:(! empty($this->civility_id)?$this->civility_id:''));
if (empty($code)) return '';
return $langs->getLabelFromKey($this->db, "Civility".$code, "c_civilite", "code", "civilite", $code);
}
/**

View File

@ -294,14 +294,14 @@ if ($id > 0 || ! empty($ref))
*/
$param.='&account='.$object->id;
// Confirmation delete
if ($action == 'delete')
{
$text=$langs->trans('ConfirmDeleteTransaction');
$ret=$form->form_confirm($_SERVER['PHP_SELF'].'?id='.$object->id.'&rowid='.GETPOST("rowid"),$langs->trans('DeleteTransaction'),$text,'confirm_delete');
if ($ret == 'html') print '<br>';
}
// Confirmation delete
if ($action == 'delete')
{
$text=$langs->trans('ConfirmDeleteTransaction');
$ret=$form->form_confirm($_SERVER['PHP_SELF'].'?id='.$object->id.'&amp;rowid='.GETPOST("rowid"),$langs->trans('DeleteTransaction'),$text,'confirm_delete');
if ($ret == 'html') print '<br>';
}
// Define transaction list navigation string
$navig = '<form action="'.$_SERVER["PHP_SELF"].'" name="newpage" method="GET"><div data-role="fieldcontain">';
//print 'nbpage='.$totalPages.' viewline='.$viewline.' limitsql='.$limitsql;

View File

@ -114,7 +114,7 @@ class FactureStats extends Stats
*/
function getNbByYear()
{
global $user;
global $user;
$sql = "SELECT date_format(f.datef,'%Y') as dm, COUNT(*), SUM(c.".$this->field.")";
$sql.= " FROM ".$this->from;

View File

@ -58,8 +58,8 @@ class DoliDBPgsql
var $lastquery;
// Saved last error
var $lastqueryerror;
var $lasterror;
var $lasterrno;
var $lasterror;
var $lasterrno;
var $unescapeslashquot=0; // By default we do not force the unescape of \'. This is used only to process sql with mysql escaped data.
var $standard_conforming_strings=1; // Database has option standard_conforming_strings to on

View File

@ -1147,7 +1147,7 @@ class pdf_einstein extends ModelePDFCommandes
$pdf->SetXY($posx+2,$posy+3);
$pdf->SetFont('','B', $default_font_size);
$pdf->MultiCell(80, 4, $outputlangs->convToOutputCharset($this->emetteur->name), 0, 'L');
$posy=$pdf->getY();
$posy=$pdf->getY();
// Show sender information
$pdf->SetXY($posx+2,$posy);
@ -1204,6 +1204,8 @@ class pdf_einstein extends ModelePDFCommandes
$pdf->SetXY($posx+2,$posy+4+(dol_nboflines_bis($carac_client_name,50)*4));
$pdf->MultiCell($widthrecbox, 4, $carac_client, 0, 'L');
}
$pdf->SetTextColor(0,0,0);
}
/**

View File

@ -581,7 +581,7 @@ class pdf_expedition_rouget extends ModelePdfExpedition
$pdf->SetTextColor(0,0,60);
$pdf->SetFont('','B',$default_font_size);
$pdf->MultiCell(80, 3, $outputlangs->convToOutputCharset($this->emetteur->name), 0, 'L');
$posy=$pdf->getY();
$posy=$pdf->getY();
// Show sender information
$pdf->SetFont('','', $default_font_size - 1);

View File

@ -1424,6 +1424,8 @@ class pdf_crabe extends ModelePDFFactures
$pdf->SetXY($posx+2,$posy+4+(dol_nboflines_bis($carac_client_name,50)*4));
$pdf->MultiCell($widthrecbox, 4, $carac_client, 0, 'L');
}
$pdf->SetTextColor(0,0,0);
}
/**

View File

@ -531,7 +531,7 @@ class pdf_soleil extends ModelePDFFicheinter
$pdf->SetTextColor(0,0,60);
$pdf->SetFont('','B',$default_font_size);
$pdf->MultiCell(80, 3, $outputlangs->convToOutputCharset($this->emetteur->name), 0, 'L');
$posy=$pdf->getY();
$posy=$pdf->getY();
// Show sender information
$pdf->SetFont('','', $default_font_size - 1);

View File

@ -723,7 +723,7 @@ class pdf_typhon extends ModelePDFDeliveryOrder
$pdf->SetXY($posx+2,$posy+3);
$pdf->SetFont('','B',$default_font_size);
$pdf->MultiCell(80, 4, $outputlangs->convToOutputCharset($this->emetteur->name), 0, 'L');
$posy=$pdf->getY();
$posy=$pdf->getY();
// Show sender information
$pdf->SetXY($posx+2,$posy);

View File

@ -1212,7 +1212,7 @@ class pdf_azur extends ModelePDFPropales
$pdf->SetXY($posx+2,$posy+3);
$pdf->SetFont('','B', $default_font_size);
$pdf->MultiCell(80, 4, $outputlangs->convToOutputCharset($this->emetteur->name), 0, 'L');
$posy=$pdf->getY();
$posy=$pdf->getY();
// Show sender information
$pdf->SetXY($posx+2,$posy);
@ -1268,6 +1268,8 @@ class pdf_azur extends ModelePDFPropales
$pdf->SetXY($posx+2,$posy+4+(dol_nboflines_bis($carac_client_name,50)*4));
$pdf->MultiCell($widthrecbox, 4, $carac_client, 0, 'L');
}
$pdf->SetTextColor(0,0,0);
}
/**

View File

@ -931,7 +931,7 @@ class pdf_canelle extends ModelePDFSuppliersInvoices
$pdf->SetXY($posx+2,$posy+3);
$pdf->SetFont('','B', $default_font_size);
$pdf->MultiCell(80, 4, $outputlangs->convToOutputCharset($this->emetteur->name), 0, 'L');
$posy=$pdf->getY();
$posy=$pdf->getY();
// Show sender information
$pdf->SetXY($posx+2,$posy);

View File

@ -1000,7 +1000,7 @@ class pdf_muscadet extends ModelePDFSuppliersOrders
$pdf->SetXY($posx+2,$posy+3);
$pdf->SetFont('','B', $default_font_size);
$pdf->MultiCell(80, 4, $outputlangs->convToOutputCharset($this->emetteur->name), 0, 'L');
$posy=$pdf->getY();
$posy=$pdf->getY();
// Show sender information
$pdf->SetXY($posx+2,$posy);

View File

@ -63,7 +63,7 @@ $pageprev = $page - 1;
$pagenext = $page + 1;
if (! $sortorder) $sortorder="ASC";
if (! $sortfield) $sortfield="fullname";
if ($module == 'invoice_supplier' && $sortfield == "fullname") $sortfield="level1name";
if ($module == 'invoice_supplier' && $sortfield == "fullname") $sortfield="level1name";
$ecmdir = new EcmDirectory($db);
if ($section)

View File

@ -125,9 +125,9 @@ if ($resql)
$param="";
if ($search_ref) $param.="&search_ref=".$search_ref;
if ($search_nom) $param.="&search_nom=".$search_nom;
if ($search_user) $param.="&search_user=".$search_user;
if ($search_ttc) $param.="&search_ttc=".$search_ttc;
if ($search_nom) $param.="&search_nom=".$search_nom;
if ($search_user) $param.="&search_user=".$search_user;
if ($search_ttc) $param.="&search_ttc=".$search_ttc;
print_barre_liste($title, $page, $_SERVER["PHP_SELF"], $param, $sortfield, $sortorder, '', $num);
print '<form action="'.$_SERVER["PHP_SELF"].'" method="POST">';
print '<table class="noborder" width="100%">';

View File

@ -56,40 +56,40 @@ AgendaShowBirthdayEvents=عيد ميلاد تظهر اتصالات
AgendaHideBirthdayEvents=عيد ميلاد إخفاء اتصالات
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:11:26).
// Reference language: en_US
MenuToDoActions=جميع الأعمال غير مكتملة
InterventionValidatedInDolibarr=التحقق من صحة التدخل %s
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:11:26).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
LocalAgenda=تقويم محلي
MyEvents=بلدي أحداث
OtherEvents=غيرها من الأحداث
EventOnFullDay=حدث في يوم كامل
ViewDay=يوم رأي
ViewWeek=أسبوع رأي
AgendaExtSitesDesc=هذه الصفحة تسمح لاعلان مصادر خارجية من التقويمات لمعرفة المناسبات الخاصة بهم في جدول أعمال Dolibarr.
InvoiceBackToDraftInDolibarr=%s فاتورة العودة إلى وضع مشروع
OrderApprovedInDolibarr=وافق النظام %s
OrderBackToDraftInDolibarr=%s أجل العودة إلى وضع مشروع
OrderCanceledInDolibarr=%s أجل إلغاء
ProposalSentByEMail=%s اقتراح التجارية المرسلة عن طريق البريد الالكتروني
OrderSentByEMail=%s النظام العميل ارسال البريد الالكتروني
InvoiceSentByEMail=%s فاتورة العميل ارسال البريد الالكتروني
SupplierOrderSentByEMail=%s النظام مزود ارسال البريد الالكتروني
SupplierInvoiceSentByEMail=%s فاتورة المورد إرسالها عن طريق البريد الالكتروني
ShippingSentByEMail=%s الشحن إرسالها عن طريق البريد الالكتروني
InterventionSentByEMail=%s تدخل إرسالها عن طريق البريد الالكتروني
ExportCal=تصدير التقويم
ExtSites=استيراد التقويمات الخارجية
ExtSitesEnableThisTool=عرض التقويمات الخارجية في جدول الأعمال
ExtSitesNbOfAgenda=عدد من التقاويم
AgendaExtNb=تقويم ملحوظة %s
ExtSiteUrlAgenda=URL للوصول. كال ملف
ExtSiteNoLabel=لا يوجد وصف
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:58:08).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:11:26).
// Reference language: en_US
MenuToDoActions=جميع الأعمال غير مكتملة
InterventionValidatedInDolibarr=التحقق من صحة التدخل %s
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:11:26).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
LocalAgenda=تقويم محلي
MyEvents=بلدي أحداث
OtherEvents=غيرها من الأحداث
EventOnFullDay=حدث في يوم كامل
ViewDay=يوم رأي
ViewWeek=أسبوع رأي
AgendaExtSitesDesc=هذه الصفحة تسمح لاعلان مصادر خارجية من التقويمات لمعرفة المناسبات الخاصة بهم في جدول أعمال Dolibarr.
InvoiceBackToDraftInDolibarr=%s فاتورة العودة إلى وضع مشروع
OrderApprovedInDolibarr=وافق النظام %s
OrderBackToDraftInDolibarr=%s أجل العودة إلى وضع مشروع
OrderCanceledInDolibarr=%s أجل إلغاء
ProposalSentByEMail=%s اقتراح التجارية المرسلة عن طريق البريد الالكتروني
OrderSentByEMail=%s النظام العميل ارسال البريد الالكتروني
InvoiceSentByEMail=%s فاتورة العميل ارسال البريد الالكتروني
SupplierOrderSentByEMail=%s النظام مزود ارسال البريد الالكتروني
SupplierInvoiceSentByEMail=%s فاتورة المورد إرسالها عن طريق البريد الالكتروني
ShippingSentByEMail=%s الشحن إرسالها عن طريق البريد الالكتروني
InterventionSentByEMail=%s تدخل إرسالها عن طريق البريد الالكتروني
ExportCal=تصدير التقويم
ExtSites=استيراد التقويمات الخارجية
ExtSitesEnableThisTool=عرض التقويمات الخارجية في جدول الأعمال
ExtSitesNbOfAgenda=عدد من التقاويم
AgendaExtNb=تقويم ملحوظة %s
ExtSiteUrlAgenda=URL للوصول. كال ملف
ExtSiteNoLabel=لا يوجد وصف
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:58:08).

View File

@ -1,176 +1,176 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Bank=البنك
Banks=المصارف
MenuBankCash=البنك / النقدية
MenuSetupBank=البنك / النقدية الإعداد
BankName=اسم المصرف
FinancialAccount=حساب
FinancialAccounts=الحسابات
BankAccount=الحساب المصرفي
BankAccounts=الحسابات المصرفية
AccountRef=الحساب المالي المرجع
AccountLabel=الحساب المالي العلامة
CashAccount=الحساب النقدي
CashAccounts=حسابات نقدية
MainAccount=الحساب الرئيسي
CurrentAccount=الحساب الجاري
CurrentAccounts=الحسابات الجارية
SavingAccount=حساب توفير
SavingAccounts=حسابات التوفير
ErrorBankLabelAlreadyExists=الحساب المالي الملصق موجود بالفعل
BankBalance=التوازن
BalanceMinimalAllowed=الحد الأدنى المسموح التوازن
BalanceMinimalDesired=الحد الأدنى من التوازن المطلوب
InitialBankBalance=الرصيد الأولي
EndBankBalance=رصيد نهاية
CurrentBalance=الرصيد الحالي
FutureBalance=التوازن في المستقبل
ShowAllTimeBalance=يظهر من البداية على التوازن
Reconciliation=المصالحة
RIB=رقم الحساب المصرفي
IBAN=عدد إيبان
BIC=بيك / سويفت عدد
StandingOrders=أوامر دائمة
StandingOrder=من أجل الوقوف
Withdrawals=انسحابات
Withdrawal=انسحاب
AccountStatement=كشف حساب
AccountStatementShort=بيان
AccountStatements=بيانات الحساب
LastAccountStatements=كشوفات الحساب الأخير
Rapprochement=المصالحة
IOMonthlyReporting=تقارير شهرية
BankAccountDomiciliation=معالجة حساب
BankAccountOwner=اسم صاحب الحساب
BankAccountOwnerAddress=معالجة حساب المالك
CreateAccount=إنشاء حساب
StandingOrderToProcess=لعملية
StandingOrderProcessed=تجهيز
NewAccount=حساب جديد
NewBankAccount=حساب مصرفي جديد
NewFinancialAccount=الحساب المالي الجديد
MenuNewFinancialAccount=الحساب المالي الجديد
NewCurrentAccount=الجديد في الحساب الجاري
NewSavingAccount=حساب توفير جديد
NewCashAccount=حساب نقدية جديدة
EditFinancialAccount=تحرير الحساب
AccountSetup=إعداد الحسابات المالية
SearchBankMovement=بحث الحركة المصرفية
Debts=ديون
LabelBankCashAccount=بطاقة مصرفية أو نقدا
AccountType=نوع الحساب
BankType0=حساب توفير
BankType1=الحساب الجاري
BankType2=الحساب النقدي
IfBankAccount=إذا كان حساب مصرفي
AccountsArea=حسابات المنطقة
AccountCard=حساب بطاقة
DeleteAccount=حذف حساب
ConfirmDeleteAccount=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الحساب؟
Account=حساب
ByCategories=حسب فئات
ByRubriques=حسب فئات
BankTransactionByCategories=المعاملات المصرفية وفقا للفئات
BankTransactionForCategory=المعاملات المصرفية لفئة <b>ق ٪</b>
RemoveFromRubrique=إزالة الارتباط مع هذه الفئة
RemoveFromRubriqueConfirm=هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة الربط بين الصفقة والفئة؟
ListBankTransactions=قائمة المعاملات المصرفية
IdTransaction=رقم المعاملات
BankTransactions=المعاملات المصرفية
SearchTransaction=بحث الصفقة
ListTransactions=قائمة المعاملات
ListTransactionsByCategory=قائمة المعاملات / الفئة
TransactionsToConciliate=المعاملات التوفيق
Conciliable=Conciliable
Conciliate=التوفيق
Conciliation=توفيق
ConciliationForAccount=التوفيق في هذا الحساب
IncludeClosedAccount=وتشمل حسابات مغلقة
OnlyOpenedAccount=إلا فتح حسابات
AccountToCredit=الحساب على الائتمان
AccountToDebit=لحساب الخصم
DisableConciliation=تعطيل ميزة التوفيق لهذا الحساب
ConciliationDisabled=توفيق سمة المعوقين
StatusAccountOpened=فتح
StatusAccountClosed=مغلقة
AccountIdShort=عدد
EditBankRecord=تعديل السجل
LineRecord=المعاملات
AddBankRecord=إضافة المعاملات
AddBankRecordLong=إضافة المعاملات يدويا
ConciliatedBy=طريق التصالح
DateConciliating=التوفيق التاريخ
BankLineConciliated=صفقة التصالح
CustomerInvoicePayment=عملاء الدفع
SupplierInvoicePayment=المورد الدفع
SocialContributionPayment=دفع المساهمة الاجتماعية
FinancialAccountJournal=مجلة الحساب المالي
BankTransfer=حوالة مصرفية
BankTransfers=التحويلات المصرفية
TransferDesc=التحويل من حساب إلى آخر واحد ، وسوف يكتب Dolibarr اثنين من السجلات (أ مصدر في حساب الخصم والائتمان في الاعتبار الهدف من نفس المبلغ. العلامة نفسها وحتى الآن وسيتم استخدام هذه الصفقة)
TransferFrom=من
TransferTo=إلى
TransferFromToDone=ونقل من هناك إلى ٪ <b>٪ ق ق ق ٪</b> ٪ وقد سجلت ق.
CheckTransmitter=الإرسال
ValidateCheckReceipt=التحقق من صحة هذا الاستلام؟
ConfirmValidateCheckReceipt=هل أنت متأكد من ذلك فحص للتحقق من تلقي أي تغيير سيكون ممكنا بمجرد أن يتم ذلك؟
DeleteCheckReceipt=تأكد من ورود حذف هذا؟
ConfirmDeleteCheckReceipt=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا التحقق من ورود؟
BankChecks=الشيكات المصرفية
BankChecksToReceipt=في انتظار إيداع الشيكات
NumberOfCheques=ملاحظة : للشيكات
DeleteTransaction=حذف المعاملات
ConfirmDeleteTransaction=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الصفقة؟
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=وهذا من شأنه أيضا حذف المتولدة المعاملات المصرفية
BankMovements=حركات
CashBudget=الميزانية النقدية
PlannedTransactions=المخطط المعاملات
ExportDataset_banque_1=المعاملات المصرفية وحساب
TransactionOnTheOtherAccount=صفقة على حساب الآخرين
PaymentNumberUpdateSucceeded=دفع عدد تحديث بنجاح
PaymentNumberUpdateFailed=دفع عددا لا يمكن تحديث
PaymentDateUpdateSucceeded=تاريخ التحديث الدفع بنجاح
PaymentDateUpdateFailed=دفع حتى الآن لا يمكن تحديث
BankTransactionLine=المعاملات المصرفية
AllAccounts=جميع المصرفية / حسابات نقدية
BackToAccount=إلى حساب
ShowAllAccounts=وتبين للجميع الحسابات
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:13:59).
// Reference language: en_US
TransactionWithOtherAccount=تحويل الحساب
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:13:59).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
BankAccountCountry=حساب البلاد
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:16).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> ar_SA
RIBControlError=التحقق من تكامل القيم يفشل. وهذا يعني حصول على معلومات عن هذا رقم الحساب ليست كاملة أو خاطئة (ارجع البلد والأرقام وIBAN).
WithdrawalPayment=انسحاب الدفع
ShowCheckReceipt=الاختيار إظهار تلقي الودائع
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 06:39:39).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
Graph=الرسومات
FutureTransaction=الصفقة في أجل المستقبل. أي وسيلة للتوفيق.
SelectChequeTransactionAndGenerate=حدد / تصفية الشيكات لتشمل في الاختيار استلام الودائع وانقر على &quot;إنشاء&quot;.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:34).
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Bank=البنك
Banks=المصارف
MenuBankCash=البنك / النقدية
MenuSetupBank=البنك / النقدية الإعداد
BankName=اسم المصرف
FinancialAccount=حساب
FinancialAccounts=الحسابات
BankAccount=الحساب المصرفي
BankAccounts=الحسابات المصرفية
AccountRef=الحساب المالي المرجع
AccountLabel=الحساب المالي العلامة
CashAccount=الحساب النقدي
CashAccounts=حسابات نقدية
MainAccount=الحساب الرئيسي
CurrentAccount=الحساب الجاري
CurrentAccounts=الحسابات الجارية
SavingAccount=حساب توفير
SavingAccounts=حسابات التوفير
ErrorBankLabelAlreadyExists=الحساب المالي الملصق موجود بالفعل
BankBalance=التوازن
BalanceMinimalAllowed=الحد الأدنى المسموح التوازن
BalanceMinimalDesired=الحد الأدنى من التوازن المطلوب
InitialBankBalance=الرصيد الأولي
EndBankBalance=رصيد نهاية
CurrentBalance=الرصيد الحالي
FutureBalance=التوازن في المستقبل
ShowAllTimeBalance=يظهر من البداية على التوازن
Reconciliation=المصالحة
RIB=رقم الحساب المصرفي
IBAN=عدد إيبان
BIC=بيك / سويفت عدد
StandingOrders=أوامر دائمة
StandingOrder=من أجل الوقوف
Withdrawals=انسحابات
Withdrawal=انسحاب
AccountStatement=كشف حساب
AccountStatementShort=بيان
AccountStatements=بيانات الحساب
LastAccountStatements=كشوفات الحساب الأخير
Rapprochement=المصالحة
IOMonthlyReporting=تقارير شهرية
BankAccountDomiciliation=معالجة حساب
BankAccountOwner=اسم صاحب الحساب
BankAccountOwnerAddress=معالجة حساب المالك
CreateAccount=إنشاء حساب
StandingOrderToProcess=لعملية
StandingOrderProcessed=تجهيز
NewAccount=حساب جديد
NewBankAccount=حساب مصرفي جديد
NewFinancialAccount=الحساب المالي الجديد
MenuNewFinancialAccount=الحساب المالي الجديد
NewCurrentAccount=الجديد في الحساب الجاري
NewSavingAccount=حساب توفير جديد
NewCashAccount=حساب نقدية جديدة
EditFinancialAccount=تحرير الحساب
AccountSetup=إعداد الحسابات المالية
SearchBankMovement=بحث الحركة المصرفية
Debts=ديون
LabelBankCashAccount=بطاقة مصرفية أو نقدا
AccountType=نوع الحساب
BankType0=حساب توفير
BankType1=الحساب الجاري
BankType2=الحساب النقدي
IfBankAccount=إذا كان حساب مصرفي
AccountsArea=حسابات المنطقة
AccountCard=حساب بطاقة
DeleteAccount=حذف حساب
ConfirmDeleteAccount=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الحساب؟
Account=حساب
ByCategories=حسب فئات
ByRubriques=حسب فئات
BankTransactionByCategories=المعاملات المصرفية وفقا للفئات
BankTransactionForCategory=المعاملات المصرفية لفئة <b>ق ٪</b>
RemoveFromRubrique=إزالة الارتباط مع هذه الفئة
RemoveFromRubriqueConfirm=هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة الربط بين الصفقة والفئة؟
ListBankTransactions=قائمة المعاملات المصرفية
IdTransaction=رقم المعاملات
BankTransactions=المعاملات المصرفية
SearchTransaction=بحث الصفقة
ListTransactions=قائمة المعاملات
ListTransactionsByCategory=قائمة المعاملات / الفئة
TransactionsToConciliate=المعاملات التوفيق
Conciliable=Conciliable
Conciliate=التوفيق
Conciliation=توفيق
ConciliationForAccount=التوفيق في هذا الحساب
IncludeClosedAccount=وتشمل حسابات مغلقة
OnlyOpenedAccount=إلا فتح حسابات
AccountToCredit=الحساب على الائتمان
AccountToDebit=لحساب الخصم
DisableConciliation=تعطيل ميزة التوفيق لهذا الحساب
ConciliationDisabled=توفيق سمة المعوقين
StatusAccountOpened=فتح
StatusAccountClosed=مغلقة
AccountIdShort=عدد
EditBankRecord=تعديل السجل
LineRecord=المعاملات
AddBankRecord=إضافة المعاملات
AddBankRecordLong=إضافة المعاملات يدويا
ConciliatedBy=طريق التصالح
DateConciliating=التوفيق التاريخ
BankLineConciliated=صفقة التصالح
CustomerInvoicePayment=عملاء الدفع
SupplierInvoicePayment=المورد الدفع
SocialContributionPayment=دفع المساهمة الاجتماعية
FinancialAccountJournal=مجلة الحساب المالي
BankTransfer=حوالة مصرفية
BankTransfers=التحويلات المصرفية
TransferDesc=التحويل من حساب إلى آخر واحد ، وسوف يكتب Dolibarr اثنين من السجلات (أ مصدر في حساب الخصم والائتمان في الاعتبار الهدف من نفس المبلغ. العلامة نفسها وحتى الآن وسيتم استخدام هذه الصفقة)
TransferFrom=من
TransferTo=إلى
TransferFromToDone=ونقل من هناك إلى ٪ <b>٪ ق ق ق ٪</b> ٪ وقد سجلت ق.
CheckTransmitter=الإرسال
ValidateCheckReceipt=التحقق من صحة هذا الاستلام؟
ConfirmValidateCheckReceipt=هل أنت متأكد من ذلك فحص للتحقق من تلقي أي تغيير سيكون ممكنا بمجرد أن يتم ذلك؟
DeleteCheckReceipt=تأكد من ورود حذف هذا؟
ConfirmDeleteCheckReceipt=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا التحقق من ورود؟
BankChecks=الشيكات المصرفية
BankChecksToReceipt=في انتظار إيداع الشيكات
NumberOfCheques=ملاحظة : للشيكات
DeleteTransaction=حذف المعاملات
ConfirmDeleteTransaction=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الصفقة؟
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=وهذا من شأنه أيضا حذف المتولدة المعاملات المصرفية
BankMovements=حركات
CashBudget=الميزانية النقدية
PlannedTransactions=المخطط المعاملات
ExportDataset_banque_1=المعاملات المصرفية وحساب
TransactionOnTheOtherAccount=صفقة على حساب الآخرين
PaymentNumberUpdateSucceeded=دفع عدد تحديث بنجاح
PaymentNumberUpdateFailed=دفع عددا لا يمكن تحديث
PaymentDateUpdateSucceeded=تاريخ التحديث الدفع بنجاح
PaymentDateUpdateFailed=دفع حتى الآن لا يمكن تحديث
BankTransactionLine=المعاملات المصرفية
AllAccounts=جميع المصرفية / حسابات نقدية
BackToAccount=إلى حساب
ShowAllAccounts=وتبين للجميع الحسابات
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:13:59).
// Reference language: en_US
TransactionWithOtherAccount=تحويل الحساب
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:13:59).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
BankAccountCountry=حساب البلاد
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:16).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> ar_SA
RIBControlError=التحقق من تكامل القيم يفشل. وهذا يعني حصول على معلومات عن هذا رقم الحساب ليست كاملة أو خاطئة (ارجع البلد والأرقام وIBAN).
WithdrawalPayment=انسحاب الدفع
ShowCheckReceipt=الاختيار إظهار تلقي الودائع
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 06:39:39).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
Graph=الرسومات
FutureTransaction=الصفقة في أجل المستقبل. أي وسيلة للتوفيق.
SelectChequeTransactionAndGenerate=حدد / تصفية الشيكات لتشمل في الاختيار استلام الودائع وانقر على &quot;إنشاء&quot;.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:34).

View File

@ -1,31 +1,31 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
AddThisPageToBookmarks=أضف هذه الصفحة إلى المفضلة
Bookmark=احفظ
Bookmarks=العناوين
NewBookmark=إشارة مرجعية جديدة
ShowBookmark=وتظهر علامة
OpenANewWindow=فتح نافذة جديدة
ReplaceWindow=استبدال النافذة الحالية
BookmarkTargetNewWindowShort=نافذة جديدة
BookmarkTargetReplaceWindowShort=النافذة الحالية
BookmarkTitle=احفظ العنوان
UrlOrLink=العنوان
BehaviourOnClick=السلوك على الضغط على العنوان
CreateBookmark=إيجاد المرجعية
SetHereATitleForLink=مجموعة هنا عنوان المرجعية
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=استخدام خارجي عنوان النص المتشعب أو قريب Dolibarr عنوان
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=إذا كان الاختيار قد فتحت صفحة ويجب أن تظهر على وصلة الحالية أو نافذة جديدة
BookmarksManagement=إدارة العناوين
ListOfBookmarks=قائمة العناوين
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
AddThisPageToBookmarks=أضف هذه الصفحة إلى المفضلة
Bookmark=احفظ
Bookmarks=العناوين
NewBookmark=إشارة مرجعية جديدة
ShowBookmark=وتظهر علامة
OpenANewWindow=فتح نافذة جديدة
ReplaceWindow=استبدال النافذة الحالية
BookmarkTargetNewWindowShort=نافذة جديدة
BookmarkTargetReplaceWindowShort=النافذة الحالية
BookmarkTitle=احفظ العنوان
UrlOrLink=العنوان
BehaviourOnClick=السلوك على الضغط على العنوان
CreateBookmark=إيجاد المرجعية
SetHereATitleForLink=مجموعة هنا عنوان المرجعية
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=استخدام خارجي عنوان النص المتشعب أو قريب Dolibarr عنوان
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=إذا كان الاختيار قد فتحت صفحة ويجب أن تظهر على وصلة الحالية أو نافذة جديدة
BookmarksManagement=إدارة العناوين
ListOfBookmarks=قائمة العناوين
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -1,107 +1,107 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
BoxLastRssInfos=Rss المعلومات
BoxLastProducts=ق الماضي ٪ منتجات / خدمات
BoxLastProductsInContract=٪ ق الماضي التعاقد المنتجات / الخدمات
BoxLastSupplierBills=الماضي فواتير المورد
BoxLastCustomerBills=الماضي العميل الفواتير
BoxLastProposals=آخر مقترحات تجارية
BoxLastProspects=آفاق الماضي
BoxLastCustomers=آخر الزبائن
BoxLastCustomerOrders=آخر طلبات الزبائن
BoxLastSuppliers=الماضي الموردين
BoxLastBooks=آخر الكتب
BoxLastActions=آخر الأعمال
BoxCurrentAccounts=ميزان الحسابات الجارية
BoxSalesTurnover=مبيعات
BoxTitleLastBooks=آخر الكتب المسجلة ق ٪
BoxTitleNbOfCustomers=دي اسم العميل
BoxTitleLastRssInfos=آخر الأخبار من ٪ ق ق ٪
BoxTitleLastProducts=آخر تعديل ٪ ق المنتجات / الخدمات
BoxTitleLastCustomerOrders=آخر تعديل ق ٪ طلبات الزبائن
BoxTitleLastSuppliers=الماضي وسجل الموردين ق ٪
BoxTitleLastCustomers=الماضي وسجل للعملاء ل ٪
BoxTitleLastCustomersOrProspects=آخر تعديل ق ٪ العملاء أو آفاق
BoxTitleLastPropals=٪ ق الماضي سجلت مقترحات
BoxTitleLastCustomerBills=ق الماضي ٪ العميل الفواتير
BoxTitleLastSupplierBills=ق الماضي ٪ فواتير المورد
BoxTitleLastProspects=الماضي وسجل آفاق ق ٪
BoxTitleCurrentAccounts=أرصدة الحسابات الجارية
BoxTitleSalesTurnover=مبيعات
BoxMyLastBookmarks=آخر العناوين ق ٪
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=فشلت في تجديد تدفق RSS. اخر تحديث تاريخ : ٪ ق
LastRefreshDate=تاريخ آخر تجديد
NoRecordedBookmarks=No bookmarks defined. Click <a href=لا علامات محددة. اضغط <a href="%s">هنا</a> لإضافة إشارات مرجعية.
NoRecordedCustomers=لم تسجل العملاء
BoxTitleLastActionsToDo=ق ٪ الإجراءات الأخيرة للقيام
NoActionsToDo=أي إجراءات للقيام
NoRecordedOrders=لم تسجل أوامر العملاء
NoRecordedProposals=لم تسجل مقترحات
NoRecordedInvoices=لم تسجل العملاء والفواتير
NoRecordedSupplierInvoices=لم تسجل فواتير المورد
NoRecordedProducts=لم تسجل المنتجات / الخدمات
NoRecordedProspects=لم تسجل آفاق
NoContractedProducts=أي المنتجات / الخدمات المتعاقد عليها
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
BoxOldestUnpaidCustomerBills=اقدم العميل الفواتير غير المدفوعة
BoxOldestUnpaidSupplierBills=أقدم المورد الفواتير غير المدفوعة
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=أقدم ٪ ق العميل الفواتير غير المدفوعة
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=أقدم ٪ ق المورد الفواتير غير المدفوعة
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=العميل الفواتير غير المدفوعة
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=المورد الفواتير غير المدفوعة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:36:45).
// Reference language: en_US
BoxTotalUnpaidCustomerBills=مجموع الفواتير غير المدفوعة للعميل
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=مجموع الفواتير غير المدفوعة المورد
BoxTitleLastProductsInContract=الماضي ٪ ق المنتجات / الخدمات في عقد
NoUnpaidCustomerBills=لا العميل الفواتير غير المدفوعة
NoUnpaidSupplierBills=لا المورد الفواتير غير المدفوعة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:36:45).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
BoxLastContracts=آخر العقود
BoxTitleLastContracts=%s العقود الماضية
NoModifiedSupplierBills=أي مورد مسجل في الفواتير
NoRecordedContracts=لا عقود المسجلة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:18:02).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> ar_AR
BoxTitleLastModifiedSuppliers=%s آخر تعديل الموردين
BoxTitleLastModifiedCustomers=%s آخر تعديل الزبائن
BoxTitleLastModifiedProspects=%s آخر تعديل آفاق
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:56:33).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
BoxLastContacts=مشاركة اتصالات / عناوين
BoxLastMembers=مشاركة الأعضاء
BoxTitleLastModifiedMembers=آخر تعديل لأعضاء %s
BoxTitleLastModifiedContacts=%s آخر تعديل الأسماء / عناوين
BoxOldestExpiredServices=أقدم نشط خدمات منتهية الصلاحية
BoxLastExpiredServices=%s مشاركة أقدم اتصالات مع خدمات منتهية الصلاحية نشط
BoxTitleLastModifiedDonations=%s آخر تعديل التبرعات
BoxTitleLastModifiedExpenses=%s آخر تعديل النفقات
ClickToAdd=انقر هنا لإضافة.
NoRecordedContacts=أي اتصالات مسجل
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:51).
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
BoxLastRssInfos=Rss المعلومات
BoxLastProducts=ق الماضي ٪ منتجات / خدمات
BoxLastProductsInContract=٪ ق الماضي التعاقد المنتجات / الخدمات
BoxLastSupplierBills=الماضي فواتير المورد
BoxLastCustomerBills=الماضي العميل الفواتير
BoxLastProposals=آخر مقترحات تجارية
BoxLastProspects=آفاق الماضي
BoxLastCustomers=آخر الزبائن
BoxLastCustomerOrders=آخر طلبات الزبائن
BoxLastSuppliers=الماضي الموردين
BoxLastBooks=آخر الكتب
BoxLastActions=آخر الأعمال
BoxCurrentAccounts=ميزان الحسابات الجارية
BoxSalesTurnover=مبيعات
BoxTitleLastBooks=آخر الكتب المسجلة ق ٪
BoxTitleNbOfCustomers=دي اسم العميل
BoxTitleLastRssInfos=آخر الأخبار من ٪ ق ق ٪
BoxTitleLastProducts=آخر تعديل ٪ ق المنتجات / الخدمات
BoxTitleLastCustomerOrders=آخر تعديل ق ٪ طلبات الزبائن
BoxTitleLastSuppliers=الماضي وسجل الموردين ق ٪
BoxTitleLastCustomers=الماضي وسجل للعملاء ل ٪
BoxTitleLastCustomersOrProspects=آخر تعديل ق ٪ العملاء أو آفاق
BoxTitleLastPropals=٪ ق الماضي سجلت مقترحات
BoxTitleLastCustomerBills=ق الماضي ٪ العميل الفواتير
BoxTitleLastSupplierBills=ق الماضي ٪ فواتير المورد
BoxTitleLastProspects=الماضي وسجل آفاق ق ٪
BoxTitleCurrentAccounts=أرصدة الحسابات الجارية
BoxTitleSalesTurnover=مبيعات
BoxMyLastBookmarks=آخر العناوين ق ٪
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=فشلت في تجديد تدفق RSS. اخر تحديث تاريخ : ٪ ق
LastRefreshDate=تاريخ آخر تجديد
NoRecordedBookmarks=No bookmarks defined. Click <a href=لا علامات محددة. اضغط <a href="%s">هنا</a> لإضافة إشارات مرجعية.
NoRecordedCustomers=لم تسجل العملاء
BoxTitleLastActionsToDo=ق ٪ الإجراءات الأخيرة للقيام
NoActionsToDo=أي إجراءات للقيام
NoRecordedOrders=لم تسجل أوامر العملاء
NoRecordedProposals=لم تسجل مقترحات
NoRecordedInvoices=لم تسجل العملاء والفواتير
NoRecordedSupplierInvoices=لم تسجل فواتير المورد
NoRecordedProducts=لم تسجل المنتجات / الخدمات
NoRecordedProspects=لم تسجل آفاق
NoContractedProducts=أي المنتجات / الخدمات المتعاقد عليها
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
BoxOldestUnpaidCustomerBills=اقدم العميل الفواتير غير المدفوعة
BoxOldestUnpaidSupplierBills=أقدم المورد الفواتير غير المدفوعة
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=أقدم ٪ ق العميل الفواتير غير المدفوعة
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=أقدم ٪ ق المورد الفواتير غير المدفوعة
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=العميل الفواتير غير المدفوعة
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=المورد الفواتير غير المدفوعة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:36:45).
// Reference language: en_US
BoxTotalUnpaidCustomerBills=مجموع الفواتير غير المدفوعة للعميل
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=مجموع الفواتير غير المدفوعة المورد
BoxTitleLastProductsInContract=الماضي ٪ ق المنتجات / الخدمات في عقد
NoUnpaidCustomerBills=لا العميل الفواتير غير المدفوعة
NoUnpaidSupplierBills=لا المورد الفواتير غير المدفوعة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:36:45).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
BoxLastContracts=آخر العقود
BoxTitleLastContracts=%s العقود الماضية
NoModifiedSupplierBills=أي مورد مسجل في الفواتير
NoRecordedContracts=لا عقود المسجلة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:18:02).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> ar_AR
BoxTitleLastModifiedSuppliers=%s آخر تعديل الموردين
BoxTitleLastModifiedCustomers=%s آخر تعديل الزبائن
BoxTitleLastModifiedProspects=%s آخر تعديل آفاق
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:56:33).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
BoxLastContacts=مشاركة اتصالات / عناوين
BoxLastMembers=مشاركة الأعضاء
BoxTitleLastModifiedMembers=آخر تعديل لأعضاء %s
BoxTitleLastModifiedContacts=%s آخر تعديل الأسماء / عناوين
BoxOldestExpiredServices=أقدم نشط خدمات منتهية الصلاحية
BoxLastExpiredServices=%s مشاركة أقدم اتصالات مع خدمات منتهية الصلاحية نشط
BoxTitleLastModifiedDonations=%s آخر تعديل التبرعات
BoxTitleLastModifiedExpenses=%s آخر تعديل النفقات
ClickToAdd=انقر هنا لإضافة.
NoRecordedContacts=أي اتصالات مسجل
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:51).

View File

@ -1,48 +1,48 @@
/*
* Language code: ar_SA
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-02-29 15:55:27
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
CHARSET=UTF-8
CashDeskMenu=نقطة بيع
CashDesk=نقطة بيع
CashDesks=نقاط البيع
CashDeskBank=الحساب المصرفي
CashDeskBankCash=الحساب المصرفي (نقدا)
CashDeskBankCB=الحساب المصرفي (بطاقة)
CashDeskBankCheque=الحساب المصرفي (شيك)
CashDeskWarehouse=مستودع
CashdeskShowServices=بيع الخدمات
CashDeskProducts=المنتجات
CashDeskStock=الأوراق المالية
CashDeskOn=في
CashDeskThirdParty=طرف ثالث
ShoppingCart=عربة التسوق
NewSell=بيع جديد
BackOffice=المكتب الخلفي
AddThisArticle=إضافة هذا المقال
RestartSelling=بالعدول عن بيع
SellFinished=بيع الانتهاء
PrintTicket=طباعة تذكرة
NoResults=لا توجد نتائج
NoProductFound=لا مادة وجدت
ProductFound=العثور على المنتج
ProductsFound=العثور على المنتجات
NoArticle=لا مادة
Identification=تحديد
Article=مادة
Difference=فرق
TotalTicket=مجموع التذاكر
NoVAT=لا ضريبة القيمة المضافة لهذا بيع
Change=تلقى الزائدة
CalTip=انقر لعرض التقويم
CashDeskSetupStock=كنت أسأل لخفض المخزون في إنشاء مستودع للفاتورة لكن هذا لم يتم تعريف و <br> تغيير الأوراق المالية إعداد وحدة، أو اختيار مستودع
BankToPay=تهمة حساب
ShowCompany=عرض شركة
ShowStock=عرض مستودع
DeleteArticle=انقر لإزالة هذه المادة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:57:41).
/*
* Language code: ar_SA
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-02-29 15:55:27
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
CHARSET=UTF-8
CashDeskMenu=نقطة بيع
CashDesk=نقطة بيع
CashDesks=نقاط البيع
CashDeskBank=الحساب المصرفي
CashDeskBankCash=الحساب المصرفي (نقدا)
CashDeskBankCB=الحساب المصرفي (بطاقة)
CashDeskBankCheque=الحساب المصرفي (شيك)
CashDeskWarehouse=مستودع
CashdeskShowServices=بيع الخدمات
CashDeskProducts=المنتجات
CashDeskStock=الأوراق المالية
CashDeskOn=في
CashDeskThirdParty=طرف ثالث
ShoppingCart=عربة التسوق
NewSell=بيع جديد
BackOffice=المكتب الخلفي
AddThisArticle=إضافة هذا المقال
RestartSelling=بالعدول عن بيع
SellFinished=بيع الانتهاء
PrintTicket=طباعة تذكرة
NoResults=لا توجد نتائج
NoProductFound=لا مادة وجدت
ProductFound=العثور على المنتج
ProductsFound=العثور على المنتجات
NoArticle=لا مادة
Identification=تحديد
Article=مادة
Difference=فرق
TotalTicket=مجموع التذاكر
NoVAT=لا ضريبة القيمة المضافة لهذا بيع
Change=تلقى الزائدة
CalTip=انقر لعرض التقويم
CashDeskSetupStock=كنت أسأل لخفض المخزون في إنشاء مستودع للفاتورة لكن هذا لم يتم تعريف و <br> تغيير الأوراق المالية إعداد وحدة، أو اختيار مستودع
BankToPay=تهمة حساب
ShowCompany=عرض شركة
ShowStock=عرض مستودع
DeleteArticle=انقر لإزالة هذه المادة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:57:41).

View File

@ -95,15 +95,15 @@ CatCusList=قائمة العملاء / احتمال الفئات
CatProdList=قائمة المنتجات فئات
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
MembersCategoriesArea=أعضاء فئات المناطق
MemberIsInCategories=يملك هذا العضو إلى الفئات التالية الأعضاء
MemberHasNoCategory=هذا العضو غير موجود في أي فئات
MembersCategoryShort=أعضاء الفئة
MembersCategoriesShort=أعضاء الفئات
ThisCategoryHasNoMember=هذا التصنيف لا يحتوي على أي عضو.
CatMemberList=قائمة بأسماء أعضاء الفئات
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:56).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
MembersCategoriesArea=أعضاء فئات المناطق
MemberIsInCategories=يملك هذا العضو إلى الفئات التالية الأعضاء
MemberHasNoCategory=هذا العضو غير موجود في أي فئات
MembersCategoryShort=أعضاء الفئة
MembersCategoriesShort=أعضاء الفئات
ThisCategoryHasNoMember=هذا التصنيف لا يحتوي على أي عضو.
CatMemberList=قائمة بأسماء أعضاء الفئات
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:56).

View File

@ -96,21 +96,21 @@ Rendez-Vous=الموعد
ToDoActions=عدم اكتمال الإجراءات
ToDoActionsFor=لعدم اكتمال الإجراءات ق ٪
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:54:01).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
ActionAC_SUP_ORD=أرسل النظام المورد عن طريق البريد
ActionAC_SUP_INV=إرسال فاتورة المورد عن طريق البريد
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:37).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
StatusNotApplicable=لا ينطبق
ActionAC_SHIP=إرسال الشحن عن طريق البريد
ActionAC_OTH=آخر
StatusProsp=احتمال وضع
DraftPropals=صياغة مقترحات تجارية
SearchPropal=بحث اقتراح التجاري
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:52).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
ActionAC_SUP_ORD=أرسل النظام المورد عن طريق البريد
ActionAC_SUP_INV=إرسال فاتورة المورد عن طريق البريد
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:37).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
StatusNotApplicable=لا ينطبق
ActionAC_SHIP=إرسال الشحن عن طريق البريد
ActionAC_OTH=آخر
StatusProsp=احتمال وضع
DraftPropals=صياغة مقترحات تجارية
SearchPropal=بحث اقتراح التجاري
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:52).

View File

@ -291,106 +291,106 @@ ProfId2ES=(رقم الضمان الاجتماعي)
ProfId3ES=(IAE)
ProfId4ES=(عدد الجماعية)
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:28:02).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
ThirdPartyName=اسم طرف ثالث
Poste=موقف
DefaultLang=اللغة افتراضيا
LocalTax1IsUsedES=يتم استخدام الطاقة المتجددة
LocalTax1IsNotUsedES=لا يتم استخدام الطاقة المتجددة
LocalTax2IsUsedES=يستخدم IRPF
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF لا يستخدم
ProfId1IN=معرف البروفيسور 1 (القصدير)
ProfId2IN=معرف البروفيسور 2
ProfId3IN=معرف البروفيسور 3
ProfId4IN=معرف البروفيسور 4
ProfId1NL=KVK نومير
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId1AR=معرف البروفيسور 1 (CUIT / [كيل])
ProfId2AR=البروفيسور رقم 2 (المتوحشون الايرادات)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
SupplierCategory=المورد الفئة
ListSuppliersShort=قائمة الموردين
ListProspectsShort=قائمة التوقعات
ListCustomersShort=قائمة العملاء
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:23).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
SelectThirdParty=تحديد طرف ثالث
Subsidiary=فرعي
Subsidiaries=الشركات التابعة
NoSubsidiary=لا فرعية
CountryId=بلد معرف
ProfId5Short=البروفيسور رقم 5
ProfId5=المهنية رقم 5
ProfId5AR=-
ProfId5AU=-
ProfId5BE=-
#ProfId1BR=CNAE
#ProfId2BR=CNPJ
#ProfId3BR=CPF
#ProfId4BR=معهد دراسات الأمن القومي
#ProfId5BR=IE
#ProfId6BR=IM
ProfId5CH=-
ProfId1CL=الأستاذ رقم 1 (شبق)
ProfId2CL=-
ProfId3CL=-
ProfId4CL=-
ProfId5CL=-
ProfId1CO=الأستاذ رقم 1 (شبق)
ProfId2CO=-
ProfId3CO=-
ProfId4CO=-
ProfId5CO=-
ProfId5DE=-
ProfId5ES=-
ProfId5FR=الأستاذ رقم 5
ProfId5GB=-
ProfId1HN=الرقم أ. 1 (RTN)
ProfId2HN=-
ProfId3HN=-
ProfId4HN=-
ProfId5HN=-
ProfId5IN=الأستاذ رقم 5
ProfId1MA=الرقم أ. 1 (RC)
ProfId2MA=الرقم أ. 2 (Patente)
ProfId3MA=الرقم أ. 3 (إذا)
ProfId4MA=الرقم أ. 4 (CNSS)
ProfId5MA=-
ProfId1MX=الأستاذ رقم 1 (RFC).
ProfId2MX=الأستاذ رقم 2 (ر. P. IMSS)
ProfId3MX=الأستاذ رقم 3 (ميثاق المهنة و)
ProfId4MX=-
ProfId5MX=-
ProfId5NL=-
ProfId5PT=-
ProfId1SN=RC
ProfId2SN=NINEA
ProfId3SN=-
ProfId4SN=-
ProfId5SN=-
ProfId5TN=-
ProfId1RU=الأستاذ رقم 1 (OGRN)
ProfId2RU=الأستاذ رقم 2 (INN)
ProfId3RU=الأستاذ رقم 3 (KPP)
ProfId4RU=الأستاذ رقم 4 (اوكبو)
ProfId5RU=-
EditContact=تحرير الاتصال / عنوان
ContactsAddresses=اتصالات / عناوين
ImportDataset_company_1=أطراف ثالثة (الشركات / المؤسسات)، وخصائص
ImportDataset_company_2=الاتصالات (من thirdparties أو لا) وسمات
ThirdPartiesArea=أطراف ثالثة منطقة
LastModifiedThirdParties=%s آخر تعديل لأطراف ثالثة
UniqueThirdParties=مجموع الأطراف الثالثة فريدة من نوعها
InActivity=فتح
ActivityCeased=مغلق
ActivityStateFilter=نشاط المركز
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:58:18).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
ThirdPartyName=اسم طرف ثالث
Poste=موقف
DefaultLang=اللغة افتراضيا
LocalTax1IsUsedES=يتم استخدام الطاقة المتجددة
LocalTax1IsNotUsedES=لا يتم استخدام الطاقة المتجددة
LocalTax2IsUsedES=يستخدم IRPF
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF لا يستخدم
ProfId1IN=معرف البروفيسور 1 (القصدير)
ProfId2IN=معرف البروفيسور 2
ProfId3IN=معرف البروفيسور 3
ProfId4IN=معرف البروفيسور 4
ProfId1NL=KVK نومير
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId1AR=معرف البروفيسور 1 (CUIT / [كيل])
ProfId2AR=البروفيسور رقم 2 (المتوحشون الايرادات)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
SupplierCategory=المورد الفئة
ListSuppliersShort=قائمة الموردين
ListProspectsShort=قائمة التوقعات
ListCustomersShort=قائمة العملاء
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:23).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
SelectThirdParty=تحديد طرف ثالث
Subsidiary=فرعي
Subsidiaries=الشركات التابعة
NoSubsidiary=لا فرعية
CountryId=بلد معرف
ProfId5Short=البروفيسور رقم 5
ProfId5=المهنية رقم 5
ProfId5AR=-
ProfId5AU=-
ProfId5BE=-
#ProfId1BR=CNAE
#ProfId2BR=CNPJ
#ProfId3BR=CPF
#ProfId4BR=معهد دراسات الأمن القومي
#ProfId5BR=IE
#ProfId6BR=IM
ProfId5CH=-
ProfId1CL=الأستاذ رقم 1 (شبق)
ProfId2CL=-
ProfId3CL=-
ProfId4CL=-
ProfId5CL=-
ProfId1CO=الأستاذ رقم 1 (شبق)
ProfId2CO=-
ProfId3CO=-
ProfId4CO=-
ProfId5CO=-
ProfId5DE=-
ProfId5ES=-
ProfId5FR=الأستاذ رقم 5
ProfId5GB=-
ProfId1HN=الرقم أ. 1 (RTN)
ProfId2HN=-
ProfId3HN=-
ProfId4HN=-
ProfId5HN=-
ProfId5IN=الأستاذ رقم 5
ProfId1MA=الرقم أ. 1 (RC)
ProfId2MA=الرقم أ. 2 (Patente)
ProfId3MA=الرقم أ. 3 (إذا)
ProfId4MA=الرقم أ. 4 (CNSS)
ProfId5MA=-
ProfId1MX=الأستاذ رقم 1 (RFC).
ProfId2MX=الأستاذ رقم 2 (ر. P. IMSS)
ProfId3MX=الأستاذ رقم 3 (ميثاق المهنة و)
ProfId4MX=-
ProfId5MX=-
ProfId5NL=-
ProfId5PT=-
ProfId1SN=RC
ProfId2SN=NINEA
ProfId3SN=-
ProfId4SN=-
ProfId5SN=-
ProfId5TN=-
ProfId1RU=الأستاذ رقم 1 (OGRN)
ProfId2RU=الأستاذ رقم 2 (INN)
ProfId3RU=الأستاذ رقم 3 (KPP)
ProfId4RU=الأستاذ رقم 4 (اوكبو)
ProfId5RU=-
EditContact=تحرير الاتصال / عنوان
ContactsAddresses=اتصالات / عناوين
ImportDataset_company_1=أطراف ثالثة (الشركات / المؤسسات)، وخصائص
ImportDataset_company_2=الاتصالات (من thirdparties أو لا) وسمات
ThirdPartiesArea=أطراف ثالثة منطقة
LastModifiedThirdParties=%s آخر تعديل لأطراف ثالثة
UniqueThirdParties=مجموع الأطراف الثالثة فريدة من نوعها
InActivity=فتح
ActivityCeased=مغلق
ActivityStateFilter=نشاط المركز
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:58:18).

View File

@ -1,178 +1,178 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Accountancy=المحاسبة
AccountancyCard=بطاقة المحاسبة
Treasury=الخزانة
MenuFinancial=المالية
OptionMode=الخيار المحاسبة
OptionModeVirtual=الخيار بين اعتمادات الديون
OptionModeVirtualDesc=وفي هذا السياق ، فإن أكثر من الدوران يحسب الفواتير (تاريخ التصديق). إذا كانت هذه الفواتير المستحقة ، وعما إذا كانت قد دفعت أم لا ، فهي مدرجة في حجم الانتاج.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=الميزة الوحيدة المتاحة في سداد ديون قروض المحاسبة طريقة (انظر التكوين وحدة المحاسبة)
Param=الإعداد
AccountsGeneral=الحسابات
Account=حساب
Accounts=الحسابات
BillsForSuppliers=فواتير الموردين
Income=الدخل
Outcome=نتائج
ReportInOut=دخل / نتائج
ReportTurnover=دوران
PaymentsNotLinkedToInvoice=المدفوعات ليست مرتبطة بأي الفاتورة ، وذلك ليس مرتبطا بأي طرف ثالث
PaymentsNotLinkedToUser=المدفوعات ليست مرتبطة بأي مستخدم
Profit=الأرباح
Balance=التوازن
Debit=الخصم
Credit=الائتمان
Withdrawal=انسحاب
Withdrawals=انسحابات
AmountHTVATRealReceived=جمعت HT
VATToPay=ضريبة القيمة المضافة وتبيع
VATReceived=وتلقى الضريبة على القيمة المضافة
VATToCollect=ضريبة القيمة المضافة مشتريات
VATSummary=رصيد الضريبة على القيمة المضافة
VATCollected=جمعت ضريبة القيمة المضافة
ToPay=دفع
ToGet=العودة
TaxAndDividendsArea=ضريبة أرباح الأسهم والمساهمات الاجتماعية ، ومنطقة
SocialContribution=المساهمة الاجتماعية
SocialContributions=المساهمات الاجتماعية
MenuTaxAndDividends=الضرائب وعوائد
MenuSocialContributions=المساهمات الاجتماعية
MenuNewSocialContribution=مساهمة جديدة
NewSocialContribution=المساهمة الاجتماعية الجديدة
ContributionsToPay=دفع الاشتراكات
AccountancyTreasuryArea=المحاسبة / الخزانة المنطقة
AccountancySetup=المحاسبة الإعداد
NewPayment=دفع جديدة
Payments=المدفوعات
PaymentCustomerInvoice=الزبون تسديد الفاتورة
PaymentSupplierInvoice=دفع فاتورة المورد
PaymentSocialContribution=دفع المساهمة الاجتماعية
PaymentVat=دفع ضريبة القيمة المضافة
ListPayment=قائمة المدفوعات
ListOfPayments=قائمة المدفوعات
ListOfCustomerPayments=قائمة مدفوعات العملاء
ListOfSupplierPayments=قائمة الموردين المدفوعات
DatePayment=تاريخ الدفع
NewVATPayment=دفع ضريبة القيمة المضافة الجديدة
VATPayment=دفع ضريبة القيمة المضافة
VATPayments=دفع ضريبة القيمة المضافة
TotalToPay=على دفع ما مجموعه
TotalVATReceived=تلقى مجموع الضريبة على القيمة المضافة
CustomerAccountancyCode=قانون محاسبة العملاء
AccountNumberShort=رقم الحساب
AccountNumber=رقم الحساب
NewAccount=حساب جديد
SalesTurnover=مبيعات
ByThirdParties=بو أطراف ثالثة
ByUserAuthorOfInvoice=فاتورة من قبل المؤلف
AccountancyExport=المحاسبة التصدير
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=قانون محاسبة العملاء سيئة للق ٪
SuppliersProductsSellSalesTurnover=وقد ولدت عن طريق الدوران مبيعات الموردين المنتجات.
CheckReceipt=التحقق من إيداع
CheckReceiptShort=التحقق من إيداع
NewCheckReceipt=خصم جديد
NewCheckDeposit=تأكد من ايداع جديدة
NewCheckDepositOn=تهيئة لتلقي الودائع على حساب : ٪ ق
NoWaitingChecks=لم ينتظر إيداع الشيكات.
DateChequeReceived=استقبال المدخلات تاريخ الشيك
NbOfCheques=ملاحظة : للشيكات
PaySocialContribution=دفع المساهمات الاجتماعية
ConfirmPaySocialContribution=هل أنت متأكد من أن يصنف هذه المساهمة paid الاجتماعية؟
DeleteSocialContribution=حذف المساهمات الاجتماعية
ConfirmDeleteSocialContribution=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه المساهمة الاجتماعية؟
ExportDataset_tax_1=المساهمات الاجتماعية والمدفوعات
AnnualSummaryDueDebtMode=ميزان الإيرادات والمصروفات ، وموجزا سنويا ، طريقة <b>٪ sClaims - ديونها ٪ ق</b> قال <b>الالتزام والمحاسبة.</b>
RulesResultDue=-- المبالغ المبينة مع كل الضرائب وشملت <br> -- ويشمل الفواتير غير المسددة والنفقات والضريبة على القيمة المضافة المدفوعة سواء كانوا أم لا. <br> -- يقوم على تاريخ المصادقة على الفواتير وضريبة القيمة المضافة وعلى الموعد المقرر لتغطية النفقات.
RulesResultInOut=-- المبالغ المبينة مع كل الضرائب وشملت <br> -- ويشمل الحقيقية على الفواتير والمدفوعات ، والنفقات ، وضريبة القيمة المضافة. <br> -- يقوم على مواعيد دفع الفواتير ، وضبطت نفقات الضريبة على القيمة المضافة. <br>
RulesCADue=-- ويشمل العملاء الفواتير المستحقة ما إذا كانت دفعت أم لا. <br> -- يقوم على تاريخ المصادقة على هذه الفواتير. <br>
RulesCAIn=-- ويشمل جميع الفعال دفع الفواتير الواردة من العملاء. <br> -- يقوم على دفع هذه الفواتير تاريخ <br>
VATReportByCustomersInInputOutputMode=تقرير من العملاء المجمعة ، وتدفع ضريبة القيمة المضافة (ضريبة القيمة المضافة ورود)
VATReportByCustomersInDueDebtMode=تقرير من العملاء المجمعة ، وتدفع ضريبة القيمة المضافة (ضريبة القيمة المضافة بمعدل)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=التقرير الفصلي للتجمع ، وتدفع ضريبة القيمة المضافة (ضريبة القيمة المضافة ورود)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=التقرير الفصلي للتجمع ، وتدفع ضريبة القيمة المضافة (ضريبة القيمة المضافة بمعدل)
SeeVATReportInInputOutputMode=انظر التقرير <b>تغطية sVAT ٪ ق ٪</b> لحساب موحد
SeeVATReportInDueDebtMode=انظر التقرير <b>عن تدفق sVAT ٪ ق ٪</b> لحساب مع خيار على تدفق
RulesVATIn=للخدمات ، ويشتمل هذا التقرير على ضريبة القيمة المضافة لوائح وردت فعلا أو على أساس تاريخ الدفع. <br> -- بالنسبة للأصول المادية ، ويشمل فواتير ضريبة القيمة المضافة على أساس التحقق من تاريخ الفاتورة.
RulesVATDue=للخدمات ، ويتضمن التقرير بسبب فواتير ضريبة القيمة المضافة ، ودفعت أم لا ، على أساس من تاريخ المصادقة على مشاريع القوانين هذه. <br> -- بالنسبة للأصول المادية ، ويشمل فواتير ضريبة القيمة المضافة ، على أساس من تاريخ المصادقة على الفاتورة.
OptionVatInfoModuleComptabilite=ملاحظة : للحصول على الأصول المادية ، فإنه ينبغي استخدام تاريخ التسليم ليكون أكثر إنصافا.
PercentOfInvoice=٪ ٪ / الفاتورة
NotUsedForGoods=لا تستخدم على السلع
Dispatch=إرسال
Dispatched=أوفدت
ToDispatch=إيفاد
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
OptionModeTrue=خيار المدخلات والمخرجات
OptionModeTrueDesc=وفي هذا السياق ، ويحسب حجم المدفوعات (تاريخ المدفوعات). \ nThe صحة الأرقام مضمونا إلا إذا مسك الدفاتر ومن خلال التدقيق في المدخلات والمخرجات على الحسابات عن طريق الفواتير.
AmountHTVATRealPaid=HT المدفوعة
VATPaid=دفع ضريبة القيمة المضافة
ShowVatPayment=وتظهر دفع ضريبة القيمة المضافة
SupplierAccountancyCode=مورد قانون المحاسبة
AlreadyPaid=دفعت بالفعل
AnnualSummaryInputOutputMode=ميزان الإيرادات والنفقات السنوية وخلاصة طريقة <b>sRevenues - ٪ ق ٪ Expensens</b> قال <b>المحاسبة النقدية.</b>
AnnualByCompaniesDueDebtMode=ميزان الإيرادات والنفقات ، وبالتفصيل من قبل أطراف ثالثة ، وطريقة سداد <b>ديون sClaims ٪ ٪ ق</b> قال <b>الالتزام والمحاسبة.</b>
AnnualByCompaniesInputOutputMode=ميزان الإيرادات والنفقات ، وبالتفصيل من قبل أطراف ثالثة ، واسطة بين <b>sRevenues ٪ من مصروفات ٪ ق</b> قال <b>المحاسبة النقدية.</b>
SeeReportInInputOutputMode=انظر التقرير <b>sIncomes ٪</b> بين <b>المصروفات ٪ ق</b> قال <b>المحاسبة النقدية</b> لحساب المدفوعات الفعلية
SeeReportInDueDebtMode=انظر التقرير <b>sClaims ٪</b> بين <b>ديونها ٪ ق الالتزام والمحاسبة</b> وقال لحساب فواتير
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
TaxModuleSetupToModifyRules=انتقل إلى <a href="%s">وحدة الإعداد</a> لتعديل القواعد لحساب
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=المبالغ المبينة هنا يتم حسابها باستخدام القواعد التي تحددها وحدة الإعداد الضرائب.
SocialContributionsPayments=المساهمات الاجتماعية المدفوعات
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=ويجب تحديد الطرف الثالث كزبون
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:37).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> ar_SA
RemainingAmountPayment=دفع المبلغ المتبقي :
AmountToBeCharged=المبلغ الإجمالي للدفع :
ProposalStats=إحصاءات بشأن المقترحات
OrderStats=إحصاءات عن أوامر
CodeNotDef=لم يتم تعريف
AddRemind=ارسال المبلغ المتاح
RemainToDivide=يبقى أن يوفد :
WarningDepositsNotIncluded=لا يتم تضمين فواتير الودائع في هذا الإصدار مع هذه الوحدة المحاسبة.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 05:35:22).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
LT2SummaryES=IRPF الرصيد
LT2PaidES=مدفوع IRPF
LT2CustomerES=مبيعات IRPF
LT2SupplierES=مشتريات IRPF
newLT2PaymentES=جديد IRPF دفع
LT2PaymentES=IRPF الدفع
LT2PaymentsES=الدفعات IRPF
DepositsAreNotIncluded=- يتم ولا تشمل ودائع الفواتير
DepositsAreIncluded=- وترد الفواتير ودائع
LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES=تقرير من قبل طرف ثالث IRPF
RulesVATInServices=- للحصول على الخدمات، ويشتمل هذا التقرير على لوائح ضريبة القيمة المضافة وردت فعلا أو الصادرة على أساس من تاريخ الدفع. <br> - للحصول على الأصول المادية، فإنه يشمل ضريبة القيمة المضافة على الفواتير على أساس من تاريخ الفاتورة.
RulesVATInProducts=- للحصول على الأصول المادية، فإنه يشمل ضريبة القيمة المضافة على الفواتير على أساس من تاريخ الفاتورة.
RulesVATDueServices=- للحصول على الخدمات، ويتضمن التقرير فواتير ضريبة القيمة المضافة المستحقة، مدفوعة الأجر أم لا، بناء على تاريخ الفاتورة.
RulesVATDueProducts=- للحصول على الأصول المادية، فإنه يشمل ضريبة القيمة المضافة على الفواتير، بناء على تاريخ الفاتورة.
InvoiceStats=إحصاءات عن فواتير
SellsJournal=مبيعات المجلة
PurchasesJournal=شراء مجلة
DescSellsJournal=مبيعات المجلة
DescPurchasesJournal=شراء مجلة
InvoiceRef=فاتورة المرجع.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:33).
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Accountancy=المحاسبة
AccountancyCard=بطاقة المحاسبة
Treasury=الخزانة
MenuFinancial=المالية
OptionMode=الخيار المحاسبة
OptionModeVirtual=الخيار بين اعتمادات الديون
OptionModeVirtualDesc=وفي هذا السياق ، فإن أكثر من الدوران يحسب الفواتير (تاريخ التصديق). إذا كانت هذه الفواتير المستحقة ، وعما إذا كانت قد دفعت أم لا ، فهي مدرجة في حجم الانتاج.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=الميزة الوحيدة المتاحة في سداد ديون قروض المحاسبة طريقة (انظر التكوين وحدة المحاسبة)
Param=الإعداد
AccountsGeneral=الحسابات
Account=حساب
Accounts=الحسابات
BillsForSuppliers=فواتير الموردين
Income=الدخل
Outcome=نتائج
ReportInOut=دخل / نتائج
ReportTurnover=دوران
PaymentsNotLinkedToInvoice=المدفوعات ليست مرتبطة بأي الفاتورة ، وذلك ليس مرتبطا بأي طرف ثالث
PaymentsNotLinkedToUser=المدفوعات ليست مرتبطة بأي مستخدم
Profit=الأرباح
Balance=التوازن
Debit=الخصم
Credit=الائتمان
Withdrawal=انسحاب
Withdrawals=انسحابات
AmountHTVATRealReceived=جمعت HT
VATToPay=ضريبة القيمة المضافة وتبيع
VATReceived=وتلقى الضريبة على القيمة المضافة
VATToCollect=ضريبة القيمة المضافة مشتريات
VATSummary=رصيد الضريبة على القيمة المضافة
VATCollected=جمعت ضريبة القيمة المضافة
ToPay=دفع
ToGet=العودة
TaxAndDividendsArea=ضريبة أرباح الأسهم والمساهمات الاجتماعية ، ومنطقة
SocialContribution=المساهمة الاجتماعية
SocialContributions=المساهمات الاجتماعية
MenuTaxAndDividends=الضرائب وعوائد
MenuSocialContributions=المساهمات الاجتماعية
MenuNewSocialContribution=مساهمة جديدة
NewSocialContribution=المساهمة الاجتماعية الجديدة
ContributionsToPay=دفع الاشتراكات
AccountancyTreasuryArea=المحاسبة / الخزانة المنطقة
AccountancySetup=المحاسبة الإعداد
NewPayment=دفع جديدة
Payments=المدفوعات
PaymentCustomerInvoice=الزبون تسديد الفاتورة
PaymentSupplierInvoice=دفع فاتورة المورد
PaymentSocialContribution=دفع المساهمة الاجتماعية
PaymentVat=دفع ضريبة القيمة المضافة
ListPayment=قائمة المدفوعات
ListOfPayments=قائمة المدفوعات
ListOfCustomerPayments=قائمة مدفوعات العملاء
ListOfSupplierPayments=قائمة الموردين المدفوعات
DatePayment=تاريخ الدفع
NewVATPayment=دفع ضريبة القيمة المضافة الجديدة
VATPayment=دفع ضريبة القيمة المضافة
VATPayments=دفع ضريبة القيمة المضافة
TotalToPay=على دفع ما مجموعه
TotalVATReceived=تلقى مجموع الضريبة على القيمة المضافة
CustomerAccountancyCode=قانون محاسبة العملاء
AccountNumberShort=رقم الحساب
AccountNumber=رقم الحساب
NewAccount=حساب جديد
SalesTurnover=مبيعات
ByThirdParties=بو أطراف ثالثة
ByUserAuthorOfInvoice=فاتورة من قبل المؤلف
AccountancyExport=المحاسبة التصدير
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=قانون محاسبة العملاء سيئة للق ٪
SuppliersProductsSellSalesTurnover=وقد ولدت عن طريق الدوران مبيعات الموردين المنتجات.
CheckReceipt=التحقق من إيداع
CheckReceiptShort=التحقق من إيداع
NewCheckReceipt=خصم جديد
NewCheckDeposit=تأكد من ايداع جديدة
NewCheckDepositOn=تهيئة لتلقي الودائع على حساب : ٪ ق
NoWaitingChecks=لم ينتظر إيداع الشيكات.
DateChequeReceived=استقبال المدخلات تاريخ الشيك
NbOfCheques=ملاحظة : للشيكات
PaySocialContribution=دفع المساهمات الاجتماعية
ConfirmPaySocialContribution=هل أنت متأكد من أن يصنف هذه المساهمة paid الاجتماعية؟
DeleteSocialContribution=حذف المساهمات الاجتماعية
ConfirmDeleteSocialContribution=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه المساهمة الاجتماعية؟
ExportDataset_tax_1=المساهمات الاجتماعية والمدفوعات
AnnualSummaryDueDebtMode=ميزان الإيرادات والمصروفات ، وموجزا سنويا ، طريقة <b>٪ sClaims - ديونها ٪ ق</b> قال <b>الالتزام والمحاسبة.</b>
RulesResultDue=-- المبالغ المبينة مع كل الضرائب وشملت <br> -- ويشمل الفواتير غير المسددة والنفقات والضريبة على القيمة المضافة المدفوعة سواء كانوا أم لا. <br> -- يقوم على تاريخ المصادقة على الفواتير وضريبة القيمة المضافة وعلى الموعد المقرر لتغطية النفقات.
RulesResultInOut=-- المبالغ المبينة مع كل الضرائب وشملت <br> -- ويشمل الحقيقية على الفواتير والمدفوعات ، والنفقات ، وضريبة القيمة المضافة. <br> -- يقوم على مواعيد دفع الفواتير ، وضبطت نفقات الضريبة على القيمة المضافة. <br>
RulesCADue=-- ويشمل العملاء الفواتير المستحقة ما إذا كانت دفعت أم لا. <br> -- يقوم على تاريخ المصادقة على هذه الفواتير. <br>
RulesCAIn=-- ويشمل جميع الفعال دفع الفواتير الواردة من العملاء. <br> -- يقوم على دفع هذه الفواتير تاريخ <br>
VATReportByCustomersInInputOutputMode=تقرير من العملاء المجمعة ، وتدفع ضريبة القيمة المضافة (ضريبة القيمة المضافة ورود)
VATReportByCustomersInDueDebtMode=تقرير من العملاء المجمعة ، وتدفع ضريبة القيمة المضافة (ضريبة القيمة المضافة بمعدل)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=التقرير الفصلي للتجمع ، وتدفع ضريبة القيمة المضافة (ضريبة القيمة المضافة ورود)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=التقرير الفصلي للتجمع ، وتدفع ضريبة القيمة المضافة (ضريبة القيمة المضافة بمعدل)
SeeVATReportInInputOutputMode=انظر التقرير <b>تغطية sVAT ٪ ق ٪</b> لحساب موحد
SeeVATReportInDueDebtMode=انظر التقرير <b>عن تدفق sVAT ٪ ق ٪</b> لحساب مع خيار على تدفق
RulesVATIn=للخدمات ، ويشتمل هذا التقرير على ضريبة القيمة المضافة لوائح وردت فعلا أو على أساس تاريخ الدفع. <br> -- بالنسبة للأصول المادية ، ويشمل فواتير ضريبة القيمة المضافة على أساس التحقق من تاريخ الفاتورة.
RulesVATDue=للخدمات ، ويتضمن التقرير بسبب فواتير ضريبة القيمة المضافة ، ودفعت أم لا ، على أساس من تاريخ المصادقة على مشاريع القوانين هذه. <br> -- بالنسبة للأصول المادية ، ويشمل فواتير ضريبة القيمة المضافة ، على أساس من تاريخ المصادقة على الفاتورة.
OptionVatInfoModuleComptabilite=ملاحظة : للحصول على الأصول المادية ، فإنه ينبغي استخدام تاريخ التسليم ليكون أكثر إنصافا.
PercentOfInvoice=٪ ٪ / الفاتورة
NotUsedForGoods=لا تستخدم على السلع
Dispatch=إرسال
Dispatched=أوفدت
ToDispatch=إيفاد
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
OptionModeTrue=خيار المدخلات والمخرجات
OptionModeTrueDesc=وفي هذا السياق ، ويحسب حجم المدفوعات (تاريخ المدفوعات). \ nThe صحة الأرقام مضمونا إلا إذا مسك الدفاتر ومن خلال التدقيق في المدخلات والمخرجات على الحسابات عن طريق الفواتير.
AmountHTVATRealPaid=HT المدفوعة
VATPaid=دفع ضريبة القيمة المضافة
ShowVatPayment=وتظهر دفع ضريبة القيمة المضافة
SupplierAccountancyCode=مورد قانون المحاسبة
AlreadyPaid=دفعت بالفعل
AnnualSummaryInputOutputMode=ميزان الإيرادات والنفقات السنوية وخلاصة طريقة <b>sRevenues - ٪ ق ٪ Expensens</b> قال <b>المحاسبة النقدية.</b>
AnnualByCompaniesDueDebtMode=ميزان الإيرادات والنفقات ، وبالتفصيل من قبل أطراف ثالثة ، وطريقة سداد <b>ديون sClaims ٪ ٪ ق</b> قال <b>الالتزام والمحاسبة.</b>
AnnualByCompaniesInputOutputMode=ميزان الإيرادات والنفقات ، وبالتفصيل من قبل أطراف ثالثة ، واسطة بين <b>sRevenues ٪ من مصروفات ٪ ق</b> قال <b>المحاسبة النقدية.</b>
SeeReportInInputOutputMode=انظر التقرير <b>sIncomes ٪</b> بين <b>المصروفات ٪ ق</b> قال <b>المحاسبة النقدية</b> لحساب المدفوعات الفعلية
SeeReportInDueDebtMode=انظر التقرير <b>sClaims ٪</b> بين <b>ديونها ٪ ق الالتزام والمحاسبة</b> وقال لحساب فواتير
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
TaxModuleSetupToModifyRules=انتقل إلى <a href="%s">وحدة الإعداد</a> لتعديل القواعد لحساب
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=المبالغ المبينة هنا يتم حسابها باستخدام القواعد التي تحددها وحدة الإعداد الضرائب.
SocialContributionsPayments=المساهمات الاجتماعية المدفوعات
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=ويجب تحديد الطرف الثالث كزبون
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:37).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> ar_SA
RemainingAmountPayment=دفع المبلغ المتبقي :
AmountToBeCharged=المبلغ الإجمالي للدفع :
ProposalStats=إحصاءات بشأن المقترحات
OrderStats=إحصاءات عن أوامر
CodeNotDef=لم يتم تعريف
AddRemind=ارسال المبلغ المتاح
RemainToDivide=يبقى أن يوفد :
WarningDepositsNotIncluded=لا يتم تضمين فواتير الودائع في هذا الإصدار مع هذه الوحدة المحاسبة.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 05:35:22).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
LT2SummaryES=IRPF الرصيد
LT2PaidES=مدفوع IRPF
LT2CustomerES=مبيعات IRPF
LT2SupplierES=مشتريات IRPF
newLT2PaymentES=جديد IRPF دفع
LT2PaymentES=IRPF الدفع
LT2PaymentsES=الدفعات IRPF
DepositsAreNotIncluded=- يتم ولا تشمل ودائع الفواتير
DepositsAreIncluded=- وترد الفواتير ودائع
LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES=تقرير من قبل طرف ثالث IRPF
RulesVATInServices=- للحصول على الخدمات، ويشتمل هذا التقرير على لوائح ضريبة القيمة المضافة وردت فعلا أو الصادرة على أساس من تاريخ الدفع. <br> - للحصول على الأصول المادية، فإنه يشمل ضريبة القيمة المضافة على الفواتير على أساس من تاريخ الفاتورة.
RulesVATInProducts=- للحصول على الأصول المادية، فإنه يشمل ضريبة القيمة المضافة على الفواتير على أساس من تاريخ الفاتورة.
RulesVATDueServices=- للحصول على الخدمات، ويتضمن التقرير فواتير ضريبة القيمة المضافة المستحقة، مدفوعة الأجر أم لا، بناء على تاريخ الفاتورة.
RulesVATDueProducts=- للحصول على الأصول المادية، فإنه يشمل ضريبة القيمة المضافة على الفواتير، بناء على تاريخ الفاتورة.
InvoiceStats=إحصاءات عن فواتير
SellsJournal=مبيعات المجلة
PurchasesJournal=شراء مجلة
DescSellsJournal=مبيعات المجلة
DescPurchasesJournal=شراء مجلة
InvoiceRef=فاتورة المرجع.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:33).

View File

@ -1,119 +1,119 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ContractsArea=عقود منطقة
ListOfContracts=قائمة العقود
LastContracts=آخر تعديل العقود ق ٪
AllContracts=جميع العقود
ContractCard=عقد بطاقة
ContractStatus=عقد مركز
ContractStatusNotRunning=لا تعمل
ContractStatusRunning=على التوالي
ContractStatusDraft=مسودة
ContractStatusValidated=صادق
ContractStatusClosed=مغلقة
ServiceStatusInitial=لا تعمل
ServiceStatusRunning=على التوالي
ServiceStatusNotLate=على التوالي ، وليس انتهاء
ServiceStatusNotLateShort=لا تنتهي
ServiceStatusLate=على التوالي ، وانتهت
ServiceStatusLateShort=انتهى
ServiceStatusClosed=مغلقة
ServicesLegend=خدمات أسطورة
Contracts=عقود
Contract=العقد
NoContracts=أي عقود
MenuServices=الخدمات
MenuInactiveServices=الخدمات غير الفعالة
MenuRunningServices=ادارة الخدمات
MenuExpiredServices=انتهت الخدمات
MenuClosedServices=أغلقت الخدمات
NewContract=العقد الجديد
AddContract=إضافة العقد
SearchAContract=بحث عقد
DeleteAContract=الغاء العقد
CloseAContract=وثيقة العقد
ConfirmDeleteAContract=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا العقد ، وجميع الخدمات التي تقدمها؟
ConfirmValidateContract=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذا العقد؟
ConfirmCloseContract=هذا ستغلق جميع الخدمات (أو لا). هل أنت متأكد أنك تريد إغلاق هذا العقد؟
ConfirmCloseService=هل أنت متأكد من أن وثيقة مع هذه الخدمة حتى الآن <b>٪ ق؟</b>
ValidateAContract=مصادقة على العقود
ActivateService=تفعيل الخدمة
ConfirmActivateService=هل أنت متأكد من تفعيل هذه الخدمة في تاريخ <b>٪ ق؟</b>
DateContract=تاريخ العقد
DateServiceActivate=تاريخ تفعيل الخدمة
DateServiceUnactivate=تاريخ خدمة unactivation
DateServiceStart=موعدا لبدء الخدمة
DateServiceEnd=موعد لنهاية الخدمة
ShowContract=وتظهر العقد
ListOfServices=قائمة الخدمات
ListOfInactiveServices=قائمة الخدمات غير الفعالة
ListOfExpiredServices=انتهت نشطة قائمة الخدمات
ListOfClosedServices=قائمة مغلقة الخدمات
ListOfRunningContractsLines=قائمة تشغيل خطوط العقد
ListOfRunningServices=لائحة ادارة الخدمات
NotActivatedServices=لا تنشيط الخدمات) بين مصدق العقود)
BoardNotActivatedServices=خدمات لتفعيل العقود بين مصدق
LastContracts=العقود الماضية ٪
LastActivatedServices=ق الماضي ٪ تنشيط الخدمات
LastModifiedServices=آخر تعديل ٪ ق الخدمات
EditServiceLine=تعديل خط الخدمات
ContractStartDate=تاريخ البدء
ContractEndDate=نهاية التاريخ
DateStartPlanned=تاريخ البدء المخطط
DateStartPlannedShort=تاريخ البدء المخطط
DateEndPlanned=المخطط لها تاريخ انتهاء
DateEndPlannedShort=المخطط لها تاريخ انتهاء
DateStartReal=البداية الحقيقية لتاريخ
DateStartRealShort=البداية الحقيقية لتاريخ
DateEndReal=نهاية التاريخ الحقيقي
DateEndRealShort=نهاية التاريخ الحقيقي
NbOfServices=ملاحظة : الخدمات
CloseService=قريبة من الخدمة
ServicesNomberShort=ق ٪ خدمة (ق)
RunningServices=ادارة الخدمات
BoardRunningServices=انتهت إدارة الخدمات
ServiceStatus=مركز الخدمة
DraftContracts=عقود مشاريع
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=العقد لا يمكن أن تكون مغلقة حيث يوجد واحد على الأقل من الخدمة على فتح
CloseAllContracts=إغلاق جميع العقود
DeleteContractLine=عقد حذف السطر
ConfirmDeleteContractLine=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا العقد الخط؟
MoveToAnotherContract=الانتقال إلى خدمة أخرى.
ConfirmMoveToAnotherContract=الهدف الأول choosed جديدة العقد وأريد التأكد من هذه الخدمة للتحرك في هذا العقد.
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=اختيار القائمة التي العقد (من نفس الطرف الثالث) ، وترغب في نقل هذه الخدمة؟
PaymentRenewContractId=تجديد العقد الخط (رقم ٪)
ExpiredSince=تاريخ الانتهاء
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=ممثل مبيعات توقيع العقد
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=ممثل مبيعات متابعة العقد
TypeContact_contrat_external_BILLING=فواتير العملاء الاتصال
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=متابعة العملاء الاتصال
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=توقيع عقد خدمات العملاء
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
RelatedContracts=العقود ذات الصلة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:18).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> ar_SA
Error_CONTRACT_ADDON_NotDefined=لم يتم تعريف ثابت CONTRACT_ADDON
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 11:05:19).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
NoExpiredServices=أي نوع من الخدمات انتهت نشط
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:40).
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ContractsArea=عقود منطقة
ListOfContracts=قائمة العقود
LastContracts=آخر تعديل العقود ق ٪
AllContracts=جميع العقود
ContractCard=عقد بطاقة
ContractStatus=عقد مركز
ContractStatusNotRunning=لا تعمل
ContractStatusRunning=على التوالي
ContractStatusDraft=مسودة
ContractStatusValidated=صادق
ContractStatusClosed=مغلقة
ServiceStatusInitial=لا تعمل
ServiceStatusRunning=على التوالي
ServiceStatusNotLate=على التوالي ، وليس انتهاء
ServiceStatusNotLateShort=لا تنتهي
ServiceStatusLate=على التوالي ، وانتهت
ServiceStatusLateShort=انتهى
ServiceStatusClosed=مغلقة
ServicesLegend=خدمات أسطورة
Contracts=عقود
Contract=العقد
NoContracts=أي عقود
MenuServices=الخدمات
MenuInactiveServices=الخدمات غير الفعالة
MenuRunningServices=ادارة الخدمات
MenuExpiredServices=انتهت الخدمات
MenuClosedServices=أغلقت الخدمات
NewContract=العقد الجديد
AddContract=إضافة العقد
SearchAContract=بحث عقد
DeleteAContract=الغاء العقد
CloseAContract=وثيقة العقد
ConfirmDeleteAContract=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا العقد ، وجميع الخدمات التي تقدمها؟
ConfirmValidateContract=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذا العقد؟
ConfirmCloseContract=هذا ستغلق جميع الخدمات (أو لا). هل أنت متأكد أنك تريد إغلاق هذا العقد؟
ConfirmCloseService=هل أنت متأكد من أن وثيقة مع هذه الخدمة حتى الآن <b>٪ ق؟</b>
ValidateAContract=مصادقة على العقود
ActivateService=تفعيل الخدمة
ConfirmActivateService=هل أنت متأكد من تفعيل هذه الخدمة في تاريخ <b>٪ ق؟</b>
DateContract=تاريخ العقد
DateServiceActivate=تاريخ تفعيل الخدمة
DateServiceUnactivate=تاريخ خدمة unactivation
DateServiceStart=موعدا لبدء الخدمة
DateServiceEnd=موعد لنهاية الخدمة
ShowContract=وتظهر العقد
ListOfServices=قائمة الخدمات
ListOfInactiveServices=قائمة الخدمات غير الفعالة
ListOfExpiredServices=انتهت نشطة قائمة الخدمات
ListOfClosedServices=قائمة مغلقة الخدمات
ListOfRunningContractsLines=قائمة تشغيل خطوط العقد
ListOfRunningServices=لائحة ادارة الخدمات
NotActivatedServices=لا تنشيط الخدمات) بين مصدق العقود)
BoardNotActivatedServices=خدمات لتفعيل العقود بين مصدق
LastContracts=العقود الماضية ٪
LastActivatedServices=ق الماضي ٪ تنشيط الخدمات
LastModifiedServices=آخر تعديل ٪ ق الخدمات
EditServiceLine=تعديل خط الخدمات
ContractStartDate=تاريخ البدء
ContractEndDate=نهاية التاريخ
DateStartPlanned=تاريخ البدء المخطط
DateStartPlannedShort=تاريخ البدء المخطط
DateEndPlanned=المخطط لها تاريخ انتهاء
DateEndPlannedShort=المخطط لها تاريخ انتهاء
DateStartReal=البداية الحقيقية لتاريخ
DateStartRealShort=البداية الحقيقية لتاريخ
DateEndReal=نهاية التاريخ الحقيقي
DateEndRealShort=نهاية التاريخ الحقيقي
NbOfServices=ملاحظة : الخدمات
CloseService=قريبة من الخدمة
ServicesNomberShort=ق ٪ خدمة (ق)
RunningServices=ادارة الخدمات
BoardRunningServices=انتهت إدارة الخدمات
ServiceStatus=مركز الخدمة
DraftContracts=عقود مشاريع
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=العقد لا يمكن أن تكون مغلقة حيث يوجد واحد على الأقل من الخدمة على فتح
CloseAllContracts=إغلاق جميع العقود
DeleteContractLine=عقد حذف السطر
ConfirmDeleteContractLine=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا العقد الخط؟
MoveToAnotherContract=الانتقال إلى خدمة أخرى.
ConfirmMoveToAnotherContract=الهدف الأول choosed جديدة العقد وأريد التأكد من هذه الخدمة للتحرك في هذا العقد.
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=اختيار القائمة التي العقد (من نفس الطرف الثالث) ، وترغب في نقل هذه الخدمة؟
PaymentRenewContractId=تجديد العقد الخط (رقم ٪)
ExpiredSince=تاريخ الانتهاء
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=ممثل مبيعات توقيع العقد
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=ممثل مبيعات متابعة العقد
TypeContact_contrat_external_BILLING=فواتير العملاء الاتصال
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=متابعة العملاء الاتصال
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=توقيع عقد خدمات العملاء
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
RelatedContracts=العقود ذات الصلة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:18).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> ar_SA
Error_CONTRACT_ADDON_NotDefined=لم يتم تعريف ثابت CONTRACT_ADDON
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 11:05:19).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
NoExpiredServices=أي نوع من الخدمات انتهت نشط
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:40).

View File

@ -1,41 +1,41 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Delivery=تسليم
Deliveries=الولادة
DeliveryCard=تسليم البطاقة
DeliveryOrder=من أجل تقديم
DeliveryOrders=توصيل الطلبات
DeliveryDate=تاريخ التسليم
DeliveryDateShort=Deliv. تاريخ
CreateDeliveryOrder=ومن أجل توليد التسليم
QtyDelivered=الكمية المسلمة
SetDeliveryDate=حدد تاريخ الشحن
ValidateDeliveryReceipt=تحقق من إنجاز ورود
ValidateDeliveryReceiptConfirm=هل أنت متأكد من أن هذا الإنجاز تحقق من ورود؟
DeliveryMethod=طريقة التسليم
TrackingNumber=تتبع عدد
NameAndSignature=الاسم والتوقيع :
ToAndDate=To___________________________________ على ____ / _____ / __________
GoodStatusDeclaration=وتلقى البضائع الواردة أعلاه في حالة جيدة ،
Deliverer=المنفذ :
Sender=مرسل
Recipient=المتلقي
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
DeleteDeliveryReceipt=حذف إيصال
DeleteDeliveryReceiptConfirm=هل أنت متأكد أنك تريد حذف <b>%s</b> إيصال؟
DeliveryNotValidated=التسليم يتم التحقق من صحة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:57:22).
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Delivery=تسليم
Deliveries=الولادة
DeliveryCard=تسليم البطاقة
DeliveryOrder=من أجل تقديم
DeliveryOrders=توصيل الطلبات
DeliveryDate=تاريخ التسليم
DeliveryDateShort=Deliv. تاريخ
CreateDeliveryOrder=ومن أجل توليد التسليم
QtyDelivered=الكمية المسلمة
SetDeliveryDate=حدد تاريخ الشحن
ValidateDeliveryReceipt=تحقق من إنجاز ورود
ValidateDeliveryReceiptConfirm=هل أنت متأكد من أن هذا الإنجاز تحقق من ورود؟
DeliveryMethod=طريقة التسليم
TrackingNumber=تتبع عدد
NameAndSignature=الاسم والتوقيع :
ToAndDate=To___________________________________ على ____ / _____ / __________
GoodStatusDeclaration=وتلقى البضائع الواردة أعلاه في حالة جيدة ،
Deliverer=المنفذ :
Sender=مرسل
Recipient=المتلقي
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
DeleteDeliveryReceipt=حذف إيصال
DeleteDeliveryReceiptConfirm=هل أنت متأكد أنك تريد حذف <b>%s</b> إيصال؟
DeliveryNotValidated=التسليم يتم التحقق من صحة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:57:22).

View File

@ -1,325 +1,325 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
CountryFR=فرنسا
CountryBE=بلجيكا
CountryIT=ايطاليا
CountryES=أسبانيا
CountryDE=ألمانيا
CountryGB=بريطانيا العظمى
CountryCN=الصين
CountryTN=تونس
CountryUS=الولايات المتحدة الأمريكية
CountryDZ=الجزائر
CountryCA=كندا
CountryTG=توغو
CountryGA=الغابون
CountryNL=هولندا
CountryHU=Hongria
CountryRU=روسيا
CountrySE=السويد
CountryCI=Ivoiry الساحل
CountrySN=السنغال
CountryAR=الأرجنتين
CountryCM=الكاميرون
CountryPT=البرتغال
CountrySA=المملكة العربية السعودية
CountryMC=موناكو
CountryAU=أستراليا
CountrySG=سنغافورة
CountryAF=أفغانستان
CountryAX=جزر أولان
CountryAL=ألبانيا
CountryAS=ساموا الأمريكية
CountryAD=أندورا
CountryAO=أنجولا
CountryAI=أنجويلا
CountryAQ=أنتاركتيكا
CountryAG=أنتيغوا وبربودا
CountryAM=أرمينيا
CountryAW=أروبا
CountryAT=النمسا
CountryAZ=أذربيجان
CountryBS=الباهاما
CountryBH=البحرين
CountryBD=بنجلاديش
CountryBB=باربادوس
CountryBY=روسيا البيضاء
CountryBZ=بليز
CountryBJ=بنين
CountryBM=برمودا
CountryBT=بوتان
CountryBO=بوليفيا
CountryBA=البوسنة والهرسك
CountryBW=بتسوانا
CountryBV=جزيرة بوفيت
CountryBR=البرازيل
CountryIO=المحيط الهندي البريطاني
CountryBN=بروناي دار السلام
CountryBG=بلغاريا
CountryBF=بوركينا فاسو
CountryBI=بوروندي
CountryKH=كمبوديا
CountryCV=الرأس الأخضر
CountryKY=جزر الكايمان
CountryCF=جمهورية افريقيا الوسطى
CountryTD=تشاد
CountryCL=شيلي
CountryCX=جزيرة الكريسماس
CountryCC=جزر كوكس) كيلنغ
CountryCO=كولومبيا
CountryKM=جزر القمر
CountryCG=الكونغو
CountryCD=الكونغو ، جمهورية الكونغو الديمقراطية من
CountryCK=جزر كوك
CountryCR=كوستاريكا
CountryHR=كرواتيا
CountryCU=كوبا
CountryCY=قبرص
CountryCZ=جمهورية التشيك
CountryDK=الدنمارك
CountryDJ=جيبوتي
CountryDM=دومينيكا
CountryDO=جمهورية الدومينيكان
CountryEC=الاكوادور
CountryEG=مصر
CountrySV=السلفادور
CountryGQ=غينيا الاستوائية
CountryER=اريتريا
CountryEE=استونيا
CountryET=اثيوبيا
CountryFK=جزر فوكلاند
CountryFO=جزر فارو
CountryFJ=جزر فيجي
CountryFI=فنلندا
CountryGF=غويانا
CountryPF=بولينيزيا الفرنسية
CountryTF=المقاطعات الجنوبية الفرنسية
CountryGM=غامبيا
CountryGE=جورجيا
CountryGH=غانا
CountryGI=جبل طارق
CountryGR=اليونان
CountryGL=جرينلاند
CountryGD=جرينادا
CountryGP=جوادلوب
CountryGU=غوام
CountryGT=جواتيمالا
CountryGN=غينيا
CountryGW=غينيا بيساو
CountryGY=غيانا
CountryHT=Haïti
CountryHM=واستمع وجزر ماكدونالد
CountryVA=الكرسي الرسولي (دولة الفاتيكان)
CountryHN=هندوراس
CountryHK=هونج كونج
CountryIS=Icelande
CountryIN=الهند
CountryID=اندونيسيا
CountryIR=إيران
CountryIQ=العراق
CountryIL=اسرائيل
CountryJM=جامايكا
CountryJP=اليابان
CountryJO=الأردن
CountryKZ=كازاخستان
CountryKE=كينيا
CountryKI=كيريباس
CountryKP=كوريا الشمالية
CountryKR=كوريا الجنوبية
CountryKW=الكويت
CountryKG=Kyrghyztan
CountryLA=لاوس
CountryLV=لاتفيا
CountryLB=لبنان
CountryLS=ليسوتو
CountryLR=ليبيريا
CountryLY=الجماهيرية
CountryLI=ليختنشتاين
CountryLT=Lituania
CountryLU=لوكسمبورج
CountryMO=ماكاو
CountryMK=مقدونيا ، من يوغوسلافيا السابقة
CountryMG=مدغشقر
CountryMW=مالاوي
CountryMY=ماليزيا
CountryMV=جزر المالديف
CountryML=مالي
CountryMT=مالطا
CountryMH=جزر مارشال
CountryMQ=مارتينيك
CountryMR=موريتانيا
CountryMU=موريشيوس
CountryYT=مايوت
CountryMX=المكسيك
CountryFM=ميكرونيزيا
CountryMD=مولدافيا
CountryMN=منغوليا
CountryMS=مونتسرات
CountryMZ=موزامبيق
CountryMM=Birmania (ميانمار)
CountryNA=ناميبيا
CountryNR=ناورو
CountryNP=نيبال
CountryAN=هولندا
CountryNC=كاليدونيا الجديدة
CountryNZ=نيوزيلندا
CountryNI=نيكاراجوا
CountryNE=النيجر
CountryNG=نيجيريا
CountryNU=نيوي
CountryNF=جزيرة نورفولك
CountryMP=جزر ماريانا الشمالية
CountryNO=النرويج
CountryOM=سلطنة عمان
CountryPK=باكستان
CountryPW=بالاو
CountryPS=فلسطين المحتلة
CountryPA=بنما
CountryPG=بابوا غينيا الجديدة
CountryPY=باراجواي
CountryPE=بيرو
CountryPH=الفلبين
CountryPN=جزر بيتكايرن
CountryPL=بولندا
CountryPR=بورتوريكو
CountryQA=قطر
CountryRE=ريونيون
CountryRO=رومانيا
CountryRW=رواندا
CountrySH=سانت هيلينا
CountryKN=سانت كيتس ونيفيس
CountryLC=سانت لوسيا
CountryPM=سانت بيير وميكولون
CountryVC=سانت فنسنت وغرينادين
CountryWS=ساموا
CountrySM=سان مارينو
CountryST=ساو تومي وبرينسيبي
CountryRS=صربيا
CountrySC=سيشيل
CountrySL=سيراليون
CountrySK=سلوفاكيا
CountrySI=سلوفينيا
CountrySB=جزر سليمان
CountrySO=الصومال
CountryZA=جنوب إفريقيا
CountryGS=جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية
CountryLK=سريلانكا
CountrySD=السودان
CountrySR=سورينام
CountrySJ=سفالبارد وجان مايان
CountrySZ=سوازيلاند
CountrySY=السورية
CountryTW=تايوان
CountryTJ=طاجكستان
CountryTZ=تنزانيا
CountryTH=تايلاند
CountryTL=تيمور الشرقية
CountryTK=توكلو
CountryTO=تونجا
CountryTT=ترينيداد وتوباغو
CountryTR=تركيا
CountryTM=تركمانستان
CountryTC=الأتراك وجزر Cailos
CountryTV=توفالو
CountryUG=أوغندا
CountryUA=أوكرانيا
CountryAE=الامارات العربية المتحدة
CountryUM=جزر الولايات المتحدة البعيدة الصغيرة
CountryUY=أوروغواي
CountryUZ=أوزبكستان
CountryVU=فانواتو
CountryVE=فنزويلا
CountryVN=فيتنام
CountryVG=وجزر فيرجن البريطانية
CountryVI=وجزر فيرجن ، الولايات المتحدة
CountryWF=جزر واليس وفوتونا
CountryEH=الصحراء الغربية
CountryYE=اليمن
CountryZM=زامبيا
CountryZW=زيمبابوي
CountryGG=غويرنسي
CountryIM=جزيرة مان
CountryJE=جيرسي
CountryME=الجبل الأسود
CountryBL=سانت بارتيليمي
CountryMF=سانت مارتين
CivilityMME=السيدة
CivilityMR=السيد
CivilityMLE=السيدة
CivilityMTRE=السيد
Currencyeuros=يورو
CurrencyAUD=دولار للاتحاد الافريقي
CurrencyCAD=الدولار
CurrencyCHF=فرنك سويسري
CurrencyEUR=يورو
CurrencyFRF=فرنك فرنسي
CurrencyMAD=الدرهم
CurrencyMGA=Ariary
CurrencyGBP=جيجابايت ليرة
CurrencyTND=دينار
CurrencyUSD=الدولار الأمريكي
CurrencyXAF=من الفرنكات BEAC
CurrencyXOF=BCEAO فرنك أفريقي
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
CountryCH=سويسرا
CountryIE=أيرلاندا
CountryMA=المغرب
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
CurrencySingAUD=الاتحاد الافريقي الدولار
CurrencySingCAD=هل يستطيع الدولار
CurrencySingCHF=الفرنك السويسري
CurrencySingEUR=اليورو
CurrencySingFRF=الفرنك الفرنسي
CurrencySingGBP=غيغابايت باوند
CurrencyINR=روبية هندية
CurrencySingINR=روبية هندية
CurrencySingMAD=درهم
CurrencySingMGA=Ariary
CurrencyMUR=موريشيوس روبية
CurrencySingMUR=موريشيوس روبية
CurrencyNOK=النرويجية بالكرون
CurrencySingNOK=الكرونة النرويجية
CurrencySingTND=الدينار التونسي
CurrencySingUSD=الدولار الأمريكي
CurrencySingXAF=اتفاق وقف إطلاق النار BEAC الفرنك
CurrencySingXOF=اتفاق وقف إطلاق النار الفرنك تشريعي ملائم
CurrencyXPF=الحراجية المعتمدة الفرنك
CurrencySingXPF=الحراجية المعتمدة الفرنك
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:07).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> ar_SA
DemandReasonTypeSRC_INTE=الإنترنت
DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=حملة بريدية
DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=مراسلة الحملة
DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=حملة الهاتف
DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=حملة الفاكس
DemandReasonTypeSRC_COMM=الاتصال التجاري
DemandReasonTypeSRC_SHOP=متجر الاتصال
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 07:38:58).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
CurrencyUAH=الهريفنيا
CurrencySingUAH=الهريفنيا
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:36).
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
CountryFR=فرنسا
CountryBE=بلجيكا
CountryIT=ايطاليا
CountryES=أسبانيا
CountryDE=ألمانيا
CountryGB=بريطانيا العظمى
CountryCN=الصين
CountryTN=تونس
CountryUS=الولايات المتحدة الأمريكية
CountryDZ=الجزائر
CountryCA=كندا
CountryTG=توغو
CountryGA=الغابون
CountryNL=هولندا
CountryHU=Hongria
CountryRU=روسيا
CountrySE=السويد
CountryCI=Ivoiry الساحل
CountrySN=السنغال
CountryAR=الأرجنتين
CountryCM=الكاميرون
CountryPT=البرتغال
CountrySA=المملكة العربية السعودية
CountryMC=موناكو
CountryAU=أستراليا
CountrySG=سنغافورة
CountryAF=أفغانستان
CountryAX=جزر أولان
CountryAL=ألبانيا
CountryAS=ساموا الأمريكية
CountryAD=أندورا
CountryAO=أنجولا
CountryAI=أنجويلا
CountryAQ=أنتاركتيكا
CountryAG=أنتيغوا وبربودا
CountryAM=أرمينيا
CountryAW=أروبا
CountryAT=النمسا
CountryAZ=أذربيجان
CountryBS=الباهاما
CountryBH=البحرين
CountryBD=بنجلاديش
CountryBB=باربادوس
CountryBY=روسيا البيضاء
CountryBZ=بليز
CountryBJ=بنين
CountryBM=برمودا
CountryBT=بوتان
CountryBO=بوليفيا
CountryBA=البوسنة والهرسك
CountryBW=بتسوانا
CountryBV=جزيرة بوفيت
CountryBR=البرازيل
CountryIO=المحيط الهندي البريطاني
CountryBN=بروناي دار السلام
CountryBG=بلغاريا
CountryBF=بوركينا فاسو
CountryBI=بوروندي
CountryKH=كمبوديا
CountryCV=الرأس الأخضر
CountryKY=جزر الكايمان
CountryCF=جمهورية افريقيا الوسطى
CountryTD=تشاد
CountryCL=شيلي
CountryCX=جزيرة الكريسماس
CountryCC=جزر كوكس) كيلنغ
CountryCO=كولومبيا
CountryKM=جزر القمر
CountryCG=الكونغو
CountryCD=الكونغو ، جمهورية الكونغو الديمقراطية من
CountryCK=جزر كوك
CountryCR=كوستاريكا
CountryHR=كرواتيا
CountryCU=كوبا
CountryCY=قبرص
CountryCZ=جمهورية التشيك
CountryDK=الدنمارك
CountryDJ=جيبوتي
CountryDM=دومينيكا
CountryDO=جمهورية الدومينيكان
CountryEC=الاكوادور
CountryEG=مصر
CountrySV=السلفادور
CountryGQ=غينيا الاستوائية
CountryER=اريتريا
CountryEE=استونيا
CountryET=اثيوبيا
CountryFK=جزر فوكلاند
CountryFO=جزر فارو
CountryFJ=جزر فيجي
CountryFI=فنلندا
CountryGF=غويانا
CountryPF=بولينيزيا الفرنسية
CountryTF=المقاطعات الجنوبية الفرنسية
CountryGM=غامبيا
CountryGE=جورجيا
CountryGH=غانا
CountryGI=جبل طارق
CountryGR=اليونان
CountryGL=جرينلاند
CountryGD=جرينادا
CountryGP=جوادلوب
CountryGU=غوام
CountryGT=جواتيمالا
CountryGN=غينيا
CountryGW=غينيا بيساو
CountryGY=غيانا
CountryHT=Haïti
CountryHM=واستمع وجزر ماكدونالد
CountryVA=الكرسي الرسولي (دولة الفاتيكان)
CountryHN=هندوراس
CountryHK=هونج كونج
CountryIS=Icelande
CountryIN=الهند
CountryID=اندونيسيا
CountryIR=إيران
CountryIQ=العراق
CountryIL=اسرائيل
CountryJM=جامايكا
CountryJP=اليابان
CountryJO=الأردن
CountryKZ=كازاخستان
CountryKE=كينيا
CountryKI=كيريباس
CountryKP=كوريا الشمالية
CountryKR=كوريا الجنوبية
CountryKW=الكويت
CountryKG=Kyrghyztan
CountryLA=لاوس
CountryLV=لاتفيا
CountryLB=لبنان
CountryLS=ليسوتو
CountryLR=ليبيريا
CountryLY=الجماهيرية
CountryLI=ليختنشتاين
CountryLT=Lituania
CountryLU=لوكسمبورج
CountryMO=ماكاو
CountryMK=مقدونيا ، من يوغوسلافيا السابقة
CountryMG=مدغشقر
CountryMW=مالاوي
CountryMY=ماليزيا
CountryMV=جزر المالديف
CountryML=مالي
CountryMT=مالطا
CountryMH=جزر مارشال
CountryMQ=مارتينيك
CountryMR=موريتانيا
CountryMU=موريشيوس
CountryYT=مايوت
CountryMX=المكسيك
CountryFM=ميكرونيزيا
CountryMD=مولدافيا
CountryMN=منغوليا
CountryMS=مونتسرات
CountryMZ=موزامبيق
CountryMM=Birmania (ميانمار)
CountryNA=ناميبيا
CountryNR=ناورو
CountryNP=نيبال
CountryAN=هولندا
CountryNC=كاليدونيا الجديدة
CountryNZ=نيوزيلندا
CountryNI=نيكاراجوا
CountryNE=النيجر
CountryNG=نيجيريا
CountryNU=نيوي
CountryNF=جزيرة نورفولك
CountryMP=جزر ماريانا الشمالية
CountryNO=النرويج
CountryOM=سلطنة عمان
CountryPK=باكستان
CountryPW=بالاو
CountryPS=فلسطين المحتلة
CountryPA=بنما
CountryPG=بابوا غينيا الجديدة
CountryPY=باراجواي
CountryPE=بيرو
CountryPH=الفلبين
CountryPN=جزر بيتكايرن
CountryPL=بولندا
CountryPR=بورتوريكو
CountryQA=قطر
CountryRE=ريونيون
CountryRO=رومانيا
CountryRW=رواندا
CountrySH=سانت هيلينا
CountryKN=سانت كيتس ونيفيس
CountryLC=سانت لوسيا
CountryPM=سانت بيير وميكولون
CountryVC=سانت فنسنت وغرينادين
CountryWS=ساموا
CountrySM=سان مارينو
CountryST=ساو تومي وبرينسيبي
CountryRS=صربيا
CountrySC=سيشيل
CountrySL=سيراليون
CountrySK=سلوفاكيا
CountrySI=سلوفينيا
CountrySB=جزر سليمان
CountrySO=الصومال
CountryZA=جنوب إفريقيا
CountryGS=جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية
CountryLK=سريلانكا
CountrySD=السودان
CountrySR=سورينام
CountrySJ=سفالبارد وجان مايان
CountrySZ=سوازيلاند
CountrySY=السورية
CountryTW=تايوان
CountryTJ=طاجكستان
CountryTZ=تنزانيا
CountryTH=تايلاند
CountryTL=تيمور الشرقية
CountryTK=توكلو
CountryTO=تونجا
CountryTT=ترينيداد وتوباغو
CountryTR=تركيا
CountryTM=تركمانستان
CountryTC=الأتراك وجزر Cailos
CountryTV=توفالو
CountryUG=أوغندا
CountryUA=أوكرانيا
CountryAE=الامارات العربية المتحدة
CountryUM=جزر الولايات المتحدة البعيدة الصغيرة
CountryUY=أوروغواي
CountryUZ=أوزبكستان
CountryVU=فانواتو
CountryVE=فنزويلا
CountryVN=فيتنام
CountryVG=وجزر فيرجن البريطانية
CountryVI=وجزر فيرجن ، الولايات المتحدة
CountryWF=جزر واليس وفوتونا
CountryEH=الصحراء الغربية
CountryYE=اليمن
CountryZM=زامبيا
CountryZW=زيمبابوي
CountryGG=غويرنسي
CountryIM=جزيرة مان
CountryJE=جيرسي
CountryME=الجبل الأسود
CountryBL=سانت بارتيليمي
CountryMF=سانت مارتين
CivilityMME=السيدة
CivilityMR=السيد
CivilityMLE=السيدة
CivilityMTRE=السيد
Currencyeuros=يورو
CurrencyAUD=دولار للاتحاد الافريقي
CurrencyCAD=الدولار
CurrencyCHF=فرنك سويسري
CurrencyEUR=يورو
CurrencyFRF=فرنك فرنسي
CurrencyMAD=الدرهم
CurrencyMGA=Ariary
CurrencyGBP=جيجابايت ليرة
CurrencyTND=دينار
CurrencyUSD=الدولار الأمريكي
CurrencyXAF=من الفرنكات BEAC
CurrencyXOF=BCEAO فرنك أفريقي
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
CountryCH=سويسرا
CountryIE=أيرلاندا
CountryMA=المغرب
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
CurrencySingAUD=الاتحاد الافريقي الدولار
CurrencySingCAD=هل يستطيع الدولار
CurrencySingCHF=الفرنك السويسري
CurrencySingEUR=اليورو
CurrencySingFRF=الفرنك الفرنسي
CurrencySingGBP=غيغابايت باوند
CurrencyINR=روبية هندية
CurrencySingINR=روبية هندية
CurrencySingMAD=درهم
CurrencySingMGA=Ariary
CurrencyMUR=موريشيوس روبية
CurrencySingMUR=موريشيوس روبية
CurrencyNOK=النرويجية بالكرون
CurrencySingNOK=الكرونة النرويجية
CurrencySingTND=الدينار التونسي
CurrencySingUSD=الدولار الأمريكي
CurrencySingXAF=اتفاق وقف إطلاق النار BEAC الفرنك
CurrencySingXOF=اتفاق وقف إطلاق النار الفرنك تشريعي ملائم
CurrencyXPF=الحراجية المعتمدة الفرنك
CurrencySingXPF=الحراجية المعتمدة الفرنك
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:07).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> ar_SA
DemandReasonTypeSRC_INTE=الإنترنت
DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=حملة بريدية
DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=مراسلة الحملة
DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=حملة الهاتف
DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=حملة الفاكس
DemandReasonTypeSRC_COMM=الاتصال التجاري
DemandReasonTypeSRC_SHOP=متجر الاتصال
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 07:38:58).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
CurrencyUAH=الهريفنيا
CurrencySingUAH=الهريفنيا
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:36).

View File

@ -1,54 +1,54 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Donation=تبرع
Donations=التبرعات
Donor=الجهات المانحة
Donors=الجهات المانحة
AddDonation=إضافة تبرع
NewDonation=منحة جديدة
DonationPromise=هدية الوعد
PromisesNotValid=وعود لم يصادق
PromisesValid=صادق الوعود
DonationsReceived=تلقى التبرعات
PublicDonation=تبرع العامة
DonationsNumber=تبرع عدد
DonationsArea=التبرعات المنطقة
DonationStatusPromiseNotValidated=مشروع وعد
DonationStatusPromiseValidated=صادق الوعد
DonationStatusPaid=تلقى تبرع
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=مسودة
DonationStatusPromiseValidatedShort=صادق
DonationStatusPaidShort=وردت
ValidPromise=تحقق من وعود
BuildDonationReceipt=بناء استلام
DonationsModels=نماذج لوثائق ايصالات للتبرع
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
DonationsPaid=التبرعات المدفوعة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
ValidPromess=التحقق من صحة الوعد
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:23).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
LastModifiedDonations=%s آخر تعديل التبرعات
SearchADonation=البحث تبرع
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:58:00).
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Donation=تبرع
Donations=التبرعات
Donor=الجهات المانحة
Donors=الجهات المانحة
AddDonation=إضافة تبرع
NewDonation=منحة جديدة
DonationPromise=هدية الوعد
PromisesNotValid=وعود لم يصادق
PromisesValid=صادق الوعود
DonationsReceived=تلقى التبرعات
PublicDonation=تبرع العامة
DonationsNumber=تبرع عدد
DonationsArea=التبرعات المنطقة
DonationStatusPromiseNotValidated=مشروع وعد
DonationStatusPromiseValidated=صادق الوعد
DonationStatusPaid=تلقى تبرع
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=مسودة
DonationStatusPromiseValidatedShort=صادق
DonationStatusPaidShort=وردت
ValidPromise=تحقق من وعود
BuildDonationReceipt=بناء استلام
DonationsModels=نماذج لوثائق ايصالات للتبرع
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
DonationsPaid=التبرعات المدفوعة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
ValidPromess=التحقق من صحة الوعد
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:23).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
LastModifiedDonations=%s آخر تعديل التبرعات
SearchADonation=البحث تبرع
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:58:00).

View File

@ -1,64 +1,64 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
MenuECM=وثائق
DocsMine=بلدي وثائق
DocsGenerated=ولدت وثائق
DocsElements=عناصر وثائق
DocsThirdParties=الوثائق أطراف ثالثة
DocsContracts=وثائق العقود
DocsProposals=الوثائق مقترحات
DocsOrders=الوثائق الأوامر
DocsInvoices=وثائق وفواتير
ECMNbOfDocs=ملاحظة : الوثائق في الدليل
ECMNbOfDocsSmall=ملاحظة : من وثيقة.
ECMSection=دليل
ECMSectionManual=دليل دليل
ECMSectionAuto=الدليل الآلي
ECMSectionsManual=دليل الشجرة
ECMSectionsAuto=شجرة الآلي
ECMSections=أدلة
ECMRoot=جذور
ECMNewSection=دليل جديد
ECMAddSection=إضافة دليل دليل
ECMNewSection=الدليل الجديد ودليل
ECMNewDocument=وثيقة جديدة
ECMCreationDate=تاريخ الإنشاء
ECMNbOfFilesInDir=عدد من الملفات في دليل
ECMNbOfSubDir=من دون أدلة
ECMNbOfFilesInSubDir=إيليس في Nunber من دون أدلة
ECMCreationUser=مبدع
ECMArea=مجال إدارة المحتوى في المؤسسة
ECMAreaDesc=إدارة المحتوى في المؤسسة (إدارة المحتوى الالكتروني) تتيح لك المجال لانقاذ ، والبحث بسرعة حصة كل نوع من أنواع الوثائق في Dolibarr.
ECMAreaDesc2=* أدلة تلقائية تملأ تلقائيا عند إضافة الوثائق من بطاقة عنصر. <br> * دليل أدلة يمكن استخدامها لانقاذ وثائق ليست مرتبطة بشكل خاص عنصر.
ECMSectionWasRemoved=دليل <b>٪ ق</b> حذفت.
ECMDocumentsSection=وثيقة من وثائق ودليل
ECMSearchByKeywords=بحث الكلمات الرئيسية
ECMSearchByEntity=بحث عن وجوه
ECMSectionOfDocuments=أدلة وثائق
ECMTypeManual=دليل
ECMTypeAuto=التلقائي
ECMDocsByThirdParties=وثائق مرتبطة أطراف ثالثة
ECMDocsByProposals=وثائق مرتبطة مقترحات
ECMDocsByOrders=وثائق مرتبطة أوامر العملاء
ECMDocsByContracts=وثائق مرتبطة بعقود
ECMDocsByInvoices=وثائق مرتبطة عملاء الفواتير
ECMDocsByProducts=الوثائق المرتبطة بالمنتجات
ECMNoDirectoryYet=لا الدليل
ShowECMSection=وتظهر الدليل
DeleteSection=إزالة الدليل
ConfirmDeleteSection=يمكنك التأكد من أنك تريد حذف الدليل <b>٪ ق؟</b>
ECMDirectoryForFiles=دليل النسبي للملفات
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=لا يمكن إزالتها لأنه يحتوي على بعض الملفات
ECMFileManager=مدير الملفات
ECMSelectASection=اختر دليل على ترك شجرة...
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
MenuECM=وثائق
DocsMine=بلدي وثائق
DocsGenerated=ولدت وثائق
DocsElements=عناصر وثائق
DocsThirdParties=الوثائق أطراف ثالثة
DocsContracts=وثائق العقود
DocsProposals=الوثائق مقترحات
DocsOrders=الوثائق الأوامر
DocsInvoices=وثائق وفواتير
ECMNbOfDocs=ملاحظة : الوثائق في الدليل
ECMNbOfDocsSmall=ملاحظة : من وثيقة.
ECMSection=دليل
ECMSectionManual=دليل دليل
ECMSectionAuto=الدليل الآلي
ECMSectionsManual=دليل الشجرة
ECMSectionsAuto=شجرة الآلي
ECMSections=أدلة
ECMRoot=جذور
ECMNewSection=دليل جديد
ECMAddSection=إضافة دليل دليل
ECMNewSection=الدليل الجديد ودليل
ECMNewDocument=وثيقة جديدة
ECMCreationDate=تاريخ الإنشاء
ECMNbOfFilesInDir=عدد من الملفات في دليل
ECMNbOfSubDir=من دون أدلة
ECMNbOfFilesInSubDir=إيليس في Nunber من دون أدلة
ECMCreationUser=مبدع
ECMArea=مجال إدارة المحتوى في المؤسسة
ECMAreaDesc=إدارة المحتوى في المؤسسة (إدارة المحتوى الالكتروني) تتيح لك المجال لانقاذ ، والبحث بسرعة حصة كل نوع من أنواع الوثائق في Dolibarr.
ECMAreaDesc2=* أدلة تلقائية تملأ تلقائيا عند إضافة الوثائق من بطاقة عنصر. <br> * دليل أدلة يمكن استخدامها لانقاذ وثائق ليست مرتبطة بشكل خاص عنصر.
ECMSectionWasRemoved=دليل <b>٪ ق</b> حذفت.
ECMDocumentsSection=وثيقة من وثائق ودليل
ECMSearchByKeywords=بحث الكلمات الرئيسية
ECMSearchByEntity=بحث عن وجوه
ECMSectionOfDocuments=أدلة وثائق
ECMTypeManual=دليل
ECMTypeAuto=التلقائي
ECMDocsByThirdParties=وثائق مرتبطة أطراف ثالثة
ECMDocsByProposals=وثائق مرتبطة مقترحات
ECMDocsByOrders=وثائق مرتبطة أوامر العملاء
ECMDocsByContracts=وثائق مرتبطة بعقود
ECMDocsByInvoices=وثائق مرتبطة عملاء الفواتير
ECMDocsByProducts=الوثائق المرتبطة بالمنتجات
ECMNoDirectoryYet=لا الدليل
ShowECMSection=وتظهر الدليل
DeleteSection=إزالة الدليل
ConfirmDeleteSection=يمكنك التأكد من أنك تريد حذف الدليل <b>٪ ق؟</b>
ECMDirectoryForFiles=دليل النسبي للملفات
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=لا يمكن إزالتها لأنه يحتوي على بعض الملفات
ECMFileManager=مدير الملفات
ECMSelectASection=اختر دليل على ترك شجرة...
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -57,77 +57,77 @@ ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=الرجاء كتابة اسم البن
ErrorRecordHasChildren=فشل حذف السجلات منذ نحو الطفل.
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
Error=خطأ
Errors=أخطاء
ErrorBadEMail=بريد إلكتروني خاطئ %s
ErrorBadUrl=عنوان الموقع هو الخطأ %s
ErrorRecordNotFound=لم يتم العثور على السجل.
ErrorDirNotFound=لم يتم العثور على دليل <b>%s</b> (مسار غير صالح ، أو الحصول على أذونات خاطئة نفته openbasedir بي إتش بي أو safe_mode المعلمة)
ErrorFileAlreadyExists=ملف بهذا الاسم موجود مسبقا.
ErrorPartialFile=الملف لم تتلق تماما بواسطة الخادم.
ErrorNoTmpDir=%s directy مؤقتة لا وجود.
ErrorUploadBlockedByAddon=حظر حمل من قبل البرنامج المساعد بى اباتشي /.
ErrorFileSizeTooLarge=حجم الملف كبير جدا.
WarningSafeModeOnCheckExecDir=انذار ، فب <b>safe_mode</b> الخيار في ذلك تخزين الأمر يجب أن يكون داخل الدليل الذي أعلنته <b>safe_mode_exec_dir</b> المعلمة بي.
WarningConfFileMustBeReadOnly=انذار ، ملف (التكوين <b>htdocs / أسيوط / conf.php)</b> الخاص يمكن أن تكون الكتابة بواسطة خادم الويب. هذه هي ثغرة أمنية خطيرة. أذونات تعديل على ملف ليكون في وضع القراءة فقط لمستخدم نظام التشغيل المستخدمة من قبل ملقم ويب. إذا كنت تستخدم ويندوز وشكل نسبة الدهون لمدة القرص الخاص بك ، فإنك يجب أن نعرف أن هذا النظام لا يسمح ملف لإضافة الأذونات على الملف ، بحيث لا تكون آمنة تماما.
ErrorModuleRequireJavascript=يجب عدم تعطيل جافا سكريبت لجعل هذا العمل الميزة. لتمكين / تعطيل جافا سكريبت ، انتقل إلى القائمة الرئيسية -> الإعداد -> العرض.
ErrorPasswordsMustMatch=ويجب على كلا كلمات المرور المكتوبة تطابق بعضها البعض
ErrorWrongValueForField=قيمة خاطئة لعدد <b>%s</b> الحقل (قيمة <b>'%s'</b> لا يتطابق <b>%s</b> حكم [رجإكس])
ErrorsOnXLines=الأخطاء على خطوط مصدر <b>%s</b>
WarningsOnXLines=تحذيرات عن مصدر خطوط <b>%s</b>
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=وكان برنامج مكافحة الفيروسات غير قادرة على التحقق من صحة الملف (ملف قد يكون مصابا بواسطة فيروس)
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=غير مسموح الأحرف الخاصة لحقل "%s"
WarningNoDocumentModelActivated=لا يوجد نموذج لجيل وثيقة ، قد تم تنشيط. سيكون نموذج المختار افتراضيا حتى يمكنك التحقق من إعداد وحدة الخاص.
ErrorDatabaseParameterWrong=قاعدة بيانات المعلمة الإعداد <b>'%s'</b> يحتوي على قيمة غير متوافق لاستخدام Dolibarr (يجب أن يكون قيمة <b>'%s').</b>
ErrorNumRefModel=إشارة إلى وجود قاعدة بيانات (%s) ، وغير متوافق مع هذه القاعدة الترقيم. سجل إزالة أو إعادة تسميته اشارة الى تفعيل هذه الوحدة.
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=كمية قليلة جدا لهذا المورد أو السعر لا تعرف عن هذا المنتج لهذا المورد
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
Error=خطأ
Errors=أخطاء
ErrorBadEMail=بريد إلكتروني خاطئ %s
ErrorBadUrl=عنوان الموقع هو الخطأ %s
ErrorRecordNotFound=لم يتم العثور على السجل.
ErrorDirNotFound=لم يتم العثور على دليل <b>%s</b> (مسار غير صالح ، أو الحصول على أذونات خاطئة نفته openbasedir بي إتش بي أو safe_mode المعلمة)
ErrorFileAlreadyExists=ملف بهذا الاسم موجود مسبقا.
ErrorPartialFile=الملف لم تتلق تماما بواسطة الخادم.
ErrorNoTmpDir=%s directy مؤقتة لا وجود.
ErrorUploadBlockedByAddon=حظر حمل من قبل البرنامج المساعد بى اباتشي /.
ErrorFileSizeTooLarge=حجم الملف كبير جدا.
WarningSafeModeOnCheckExecDir=انذار ، فب <b>safe_mode</b> الخيار في ذلك تخزين الأمر يجب أن يكون داخل الدليل الذي أعلنته <b>safe_mode_exec_dir</b> المعلمة بي.
WarningConfFileMustBeReadOnly=انذار ، ملف (التكوين <b>htdocs / أسيوط / conf.php)</b> الخاص يمكن أن تكون الكتابة بواسطة خادم الويب. هذه هي ثغرة أمنية خطيرة. أذونات تعديل على ملف ليكون في وضع القراءة فقط لمستخدم نظام التشغيل المستخدمة من قبل ملقم ويب. إذا كنت تستخدم ويندوز وشكل نسبة الدهون لمدة القرص الخاص بك ، فإنك يجب أن نعرف أن هذا النظام لا يسمح ملف لإضافة الأذونات على الملف ، بحيث لا تكون آمنة تماما.
ErrorModuleRequireJavascript=يجب عدم تعطيل جافا سكريبت لجعل هذا العمل الميزة. لتمكين / تعطيل جافا سكريبت ، انتقل إلى القائمة الرئيسية -> الإعداد -> العرض.
ErrorPasswordsMustMatch=ويجب على كلا كلمات المرور المكتوبة تطابق بعضها البعض
ErrorWrongValueForField=قيمة خاطئة لعدد <b>%s</b> الحقل (قيمة <b>'%s'</b> لا يتطابق <b>%s</b> حكم [رجإكس])
ErrorsOnXLines=الأخطاء على خطوط مصدر <b>%s</b>
WarningsOnXLines=تحذيرات عن مصدر خطوط <b>%s</b>
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=وكان برنامج مكافحة الفيروسات غير قادرة على التحقق من صحة الملف (ملف قد يكون مصابا بواسطة فيروس)
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=غير مسموح الأحرف الخاصة لحقل "%s"
WarningNoDocumentModelActivated=لا يوجد نموذج لجيل وثيقة ، قد تم تنشيط. سيكون نموذج المختار افتراضيا حتى يمكنك التحقق من إعداد وحدة الخاص.
ErrorDatabaseParameterWrong=قاعدة بيانات المعلمة الإعداد <b>'%s'</b> يحتوي على قيمة غير متوافق لاستخدام Dolibarr (يجب أن يكون قيمة <b>'%s').</b>
ErrorNumRefModel=إشارة إلى وجود قاعدة بيانات (%s) ، وغير متوافق مع هذه القاعدة الترقيم. سجل إزالة أو إعادة تسميته اشارة الى تفعيل هذه الوحدة.
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=كمية قليلة جدا لهذا المورد أو السعر لا تعرف عن هذا المنتج لهذا المورد
ErrorFailedToSendPassword=لم ترسل كلمة السر
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
ErrorFailToCopyFile=فشل في نسخ الملف <b>'%s'</b> إلى <b>'%s</b> &quot;.
ErrorFailToRenameFile=فشل لإعادة تسمية الملف <b>'%s'</b> إلى <b>'%s</b> &quot;.
ErrorBadValueForParameter=قيمة خاطئة &quot;%s 'ل' %s&quot; المعلمة غير صحيحة
ErrorBadImageFormat=ملف الصورة لم تنسيق معتمد
ErrorBadDateFormat='%s' قيمة له خاطئ تنسيق التاريخ
ErrorSizeTooLongForIntType=طويل جدا بالنسبة نوع INT (%s أرقام كحد أقصى) حجم
ErrorSizeTooLongForVarcharType=وقتا طويلا لنوع السلسلة (%s حرف كحد أقصى) حجم
ErrorContactEMail=وقع خطأ فني. من فضلك، اتصل بمسؤول إلى البريد الإلكتروني بعد <b>%s</b> EN توفير <b>%s</b> رمز الخطأ في رسالتك، أو حتى أفضل من خلال إضافة نسخة شاشة من هذه الصفحة.
ErrorFieldValueNotIn=قيمة خاطئة <b>ل%s</b> عدد حقل <b>('%s</b> &quot;قيمة ليست قيمة المتاحة في مجال <b>%s %s</b> الجدول)
ErrorFieldRefNotIn=قيمة خاطئة <b>ل%s</b> عدد حقل <b>('%s</b> &quot;قيمة ليست المرجع <b>%s</b> موجود)
ErrorModuleSetupNotComplete=إعداد وحدة يتطلع إلى أن يكون uncomplete. على المضي قدما الإعداد - وحدات لإكمال.
ErrorBadMask=خطأ في قناع
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=خطأ، من دون قناع رقم التسلسل
ErrorBadMaskBadRazMonth=خطأ، قيمة إعادة سيئة
ErrorSelectAtLeastOne=خطأ. حدد واحد على الأقل دخول.
ErrorProductWithRefNotExist=المنتج مع <i>'%s</i> &quot;إشارة لا وجود لها
ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=حذف غير ممكن لأنه مرتبط سجل إلى transation البنك الذي يتم التصالح
ErrorProdIdAlreadyExist=يتم تعيين ثلث آخر إلى %s
ErrorFailedToLoadRSSFile=فشل في الحصول على آر إس إس. محاولة إضافة MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG ثابت إذا رسائل الخطأ لا توفر ما يكفي من المعلومات.
ErrorPasswordDiffers=كلمات السر يختلف، الرجاء كتابتها مرة أخرى.
ErrorForbidden=رفض الوصول. <br> حاولت الوصول إلى المنطقة، وصفحة أو ميزة دون أن يكون في جلسة المصادقة أو لا يجوز أن المستخدم الخاص بك.
ErrorForbidden2=ويمكن تعريف إذن لهذا الدخول من قبل المسؤول Dolibarr الخاص بك من القائمة %s-> %s.
ErrorForbidden3=يبدو أن لا يتم استخدام Dolibarr خلال جلسة المصادقة. نلقي نظرة على وثائق الإعداد Dolibarr لمعرفة كيفية إدارة المصادقة (تاكيس، mod_auth أو غيرها ...).
ErrorNoImagickReadimage=لم يتم العثور على فئة Imagick في هذا PHP. لا يمكن لمعاينة تكون متاحة. يمكن للمسؤولين تعطيل هذا التبويب من إعداد القائمة - عرض.
ErrorRecordAlreadyExists=سجل موجود بالفعل
ErrorCantReadFile=فشل في قراءة الملف '%s'
ErrorCantReadDir=فشل في قراءة '%s' الدليل
ErrorFailedToFindEntity=فشل في قراءة '%s &quot;بيئة
ErrorBadLoginPassword=سيئة قيمة لتسجيل الدخول أو كلمة السر
ErrorLoginDisabled=لقد تم تعطيل حسابك
ErrorFailedToRunExternalCommand=فشل لتشغيل الأوامر الخارجية. التحقق من ذلك هو متاح وrunnable من قبل خادم PHP. إذا تم تمكين PHP <b>الوضع الآمن،</b> والتحقق من أن الأمر داخل دليل يحددها <b>safe_mode_exec_dir</b> المعلمة.
ErrorFailedToChangePassword=فشل في تغيير كلمة السر
ErrorLoginDoesNotExists=لا يستطيع المستخدم الدخول مع <b>%s</b> يمكن العثور عليها.
ErrorLoginHasNoEmail=هذا المستخدم ليس لديه عنوان البريد الإلكتروني. إحباط عملية.
ErrorBadValueForCode=سيئة قيمة لرمز الحماية. حاول مرة أخرى مع القيمة الجديدة ...
ErrorBothFieldCantBeNegative=ويمكن لحقول %s و%s لا تكون سلبية
ErrorWebServerUserHasNotPermission=<b>%s</b> تستخدم حساب مستخدم لتنفيذ خادم الويب لا يوجد لديه إذن لذلك
ErrorNoActivatedBarcode=لا يوجد نوع الباركود تفعيلها
WarningInstallDirExists=الدليل تحذير التثبيت، <b>(htdocs / تثبيت)</b> لا يزال موجودا. هذا هو ثغرة أمنية خطيرة. يجب إزالته في أسرع وقت ممكن.
WarningUntilDirRemoved=كل التحذيرات الأمنية (مرئية من قبل المستخدمين مشرف فقط) وسوف تبقى نشطة طالما أن الضعف الحالي (أو لم يضف هذا MAIN_REMOVE_INSTALL_WARNING مستمر في الإعداد&gt; الإعداد الأخرى).
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:56:11).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
ErrorFailToCopyFile=فشل في نسخ الملف <b>'%s'</b> إلى <b>'%s</b> &quot;.
ErrorFailToRenameFile=فشل لإعادة تسمية الملف <b>'%s'</b> إلى <b>'%s</b> &quot;.
ErrorBadValueForParameter=قيمة خاطئة &quot;%s 'ل' %s&quot; المعلمة غير صحيحة
ErrorBadImageFormat=ملف الصورة لم تنسيق معتمد
ErrorBadDateFormat='%s' قيمة له خاطئ تنسيق التاريخ
ErrorSizeTooLongForIntType=طويل جدا بالنسبة نوع INT (%s أرقام كحد أقصى) حجم
ErrorSizeTooLongForVarcharType=وقتا طويلا لنوع السلسلة (%s حرف كحد أقصى) حجم
ErrorContactEMail=وقع خطأ فني. من فضلك، اتصل بمسؤول إلى البريد الإلكتروني بعد <b>%s</b> EN توفير <b>%s</b> رمز الخطأ في رسالتك، أو حتى أفضل من خلال إضافة نسخة شاشة من هذه الصفحة.
ErrorFieldValueNotIn=قيمة خاطئة <b>ل%s</b> عدد حقل <b>('%s</b> &quot;قيمة ليست قيمة المتاحة في مجال <b>%s %s</b> الجدول)
ErrorFieldRefNotIn=قيمة خاطئة <b>ل%s</b> عدد حقل <b>('%s</b> &quot;قيمة ليست المرجع <b>%s</b> موجود)
ErrorModuleSetupNotComplete=إعداد وحدة يتطلع إلى أن يكون uncomplete. على المضي قدما الإعداد - وحدات لإكمال.
ErrorBadMask=خطأ في قناع
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=خطأ، من دون قناع رقم التسلسل
ErrorBadMaskBadRazMonth=خطأ، قيمة إعادة سيئة
ErrorSelectAtLeastOne=خطأ. حدد واحد على الأقل دخول.
ErrorProductWithRefNotExist=المنتج مع <i>'%s</i> &quot;إشارة لا وجود لها
ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=حذف غير ممكن لأنه مرتبط سجل إلى transation البنك الذي يتم التصالح
ErrorProdIdAlreadyExist=يتم تعيين ثلث آخر إلى %s
ErrorFailedToLoadRSSFile=فشل في الحصول على آر إس إس. محاولة إضافة MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG ثابت إذا رسائل الخطأ لا توفر ما يكفي من المعلومات.
ErrorPasswordDiffers=كلمات السر يختلف، الرجاء كتابتها مرة أخرى.
ErrorForbidden=رفض الوصول. <br> حاولت الوصول إلى المنطقة، وصفحة أو ميزة دون أن يكون في جلسة المصادقة أو لا يجوز أن المستخدم الخاص بك.
ErrorForbidden2=ويمكن تعريف إذن لهذا الدخول من قبل المسؤول Dolibarr الخاص بك من القائمة %s-> %s.
ErrorForbidden3=يبدو أن لا يتم استخدام Dolibarr خلال جلسة المصادقة. نلقي نظرة على وثائق الإعداد Dolibarr لمعرفة كيفية إدارة المصادقة (تاكيس، mod_auth أو غيرها ...).
ErrorNoImagickReadimage=لم يتم العثور على فئة Imagick في هذا PHP. لا يمكن لمعاينة تكون متاحة. يمكن للمسؤولين تعطيل هذا التبويب من إعداد القائمة - عرض.
ErrorRecordAlreadyExists=سجل موجود بالفعل
ErrorCantReadFile=فشل في قراءة الملف '%s'
ErrorCantReadDir=فشل في قراءة '%s' الدليل
ErrorFailedToFindEntity=فشل في قراءة '%s &quot;بيئة
ErrorBadLoginPassword=سيئة قيمة لتسجيل الدخول أو كلمة السر
ErrorLoginDisabled=لقد تم تعطيل حسابك
ErrorFailedToRunExternalCommand=فشل لتشغيل الأوامر الخارجية. التحقق من ذلك هو متاح وrunnable من قبل خادم PHP. إذا تم تمكين PHP <b>الوضع الآمن،</b> والتحقق من أن الأمر داخل دليل يحددها <b>safe_mode_exec_dir</b> المعلمة.
ErrorFailedToChangePassword=فشل في تغيير كلمة السر
ErrorLoginDoesNotExists=لا يستطيع المستخدم الدخول مع <b>%s</b> يمكن العثور عليها.
ErrorLoginHasNoEmail=هذا المستخدم ليس لديه عنوان البريد الإلكتروني. إحباط عملية.
ErrorBadValueForCode=سيئة قيمة لرمز الحماية. حاول مرة أخرى مع القيمة الجديدة ...
ErrorBothFieldCantBeNegative=ويمكن لحقول %s و%s لا تكون سلبية
ErrorWebServerUserHasNotPermission=<b>%s</b> تستخدم حساب مستخدم لتنفيذ خادم الويب لا يوجد لديه إذن لذلك
ErrorNoActivatedBarcode=لا يوجد نوع الباركود تفعيلها
WarningInstallDirExists=الدليل تحذير التثبيت، <b>(htdocs / تثبيت)</b> لا يزال موجودا. هذا هو ثغرة أمنية خطيرة. يجب إزالته في أسرع وقت ممكن.
WarningUntilDirRemoved=كل التحذيرات الأمنية (مرئية من قبل المستخدمين مشرف فقط) وسوف تبقى نشطة طالما أن الضعف الحالي (أو لم يضف هذا MAIN_REMOVE_INSTALL_WARNING مستمر في الإعداد&gt; الإعداد الأخرى).
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:56:11).

View File

@ -70,66 +70,66 @@ FieldsInSourceFile=الحقول في ملف المصدر
FieldsInTargetDatabase=Dolibarr المجالات المستهدفة في قاعدة البيانات
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
NotImportedFields=حقول من الملف المصدر يتم استيراد
NoDiscardedFields=يتم تجاهل أي حقول في الملف المصدر
FieldOrder=مجال النظام
FieldTitle=حقل العنوان
DownloadEmptyExample=تحميل مثال على مصدر ملف فارغ
ChooseFormatOfFileToImport=اختيار تنسيق ملف لاستخدام تنسيق ملف الاستيراد عن طريق النقر على %s picto لتحديده.
SourceFileFormat=مصدر تنسيق ملف
Field=حقل
NoFields=لا الحقول
MoveField=تحرك %s حقل رقم العمود
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
SaveImportProfile=حفظ هذا الملف الاستيراد
ErrorImportDuplicateProfil=فشلت في انقاذ هذا الملف استيراد بهذا الاسم. تشكيل جانبي موجود مسبقا بهذا الاسم.
ImportSummary=استيراد الإعداد ملخص
TablesTarget=استهدفت الجداول
FieldsTarget=استهداف حقول
TableTarget=استهدفت الجدول
FieldTarget=استهدف حقل
FieldSource=مصدر الحقل
DoNotImportFirstLine=لا استيراد السطر الأول من الملف المصدر
NbOfSourceLines=عدد الأسطر في الملف المصدر
NowClickToTestTheImport=الاختيار المعلمات استيراد عرفتها. وإذا كانت صحيحة ، انقر على <b>%s</b> "زر" لإطلاق محاكاة لعملية الاستيراد (يمكن تغيير أية بيانات في قاعدة البيانات وسوف ، انها مجرد محاكاة لحظة)...
RunSimulateImportFile=بدء استيراد محاكاة
FieldNeedSource=هذا يشعر في قاعدة البيانات تتطلب البيانات من الملف المصدر
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=بعض الحقول إلزامية ليس لديها مصدر من ملف البيانات
InformationOnSourceFile=معلومات عن الملف المصدر
InformationOnTargetTables=معلومات عن الهدف الحقول
SelectAtLeastOneField=التبديل حقل واحد على الأقل مصدر في عمود من الحقول لتصدير
SelectFormat=اختيار تنسيق الملف هذا الاستيراد
RunImportFile=بدء استيراد الملف
NowClickToRunTheImport=تحقق نتيجة لمحاكاة الاستيراد. إذا كان كل شيء على ما يرام ، بدء استيراد نهائي.
DataLoadedWithId=يمكن تحميل جميع البيانات ومع معرف استيراد التالية : <b>%s</b>
ErrorMissingMandatoryValue=البيانات الإلزامية فارغ في الملف المصدر <b>ل%s</b> الميدان.
TooMuchErrors=لا يزال هناك <b>%s</b> خطوط مصدر آخر مع وجود أخطاء ولكن محدودة الانتاج و.
TooMuchWarnings=لا يزال هناك <b>%s</b> خطوط مصدر آخر مع تحذيرات ولكن محدودة الانتاج و.
EmptyLine=سيتم تجاهل سطر فارغ ()
CorrectErrorBeforeRunningImport=أولا يجب أن تقوم بتصحيح كافة الأخطاء قبل تشغيل استيراد نهائي.
YouCanUseImportIdToFindRecord=يمكنك العثور على كافة السجلات المستوردة في قاعدة البيانات الخاصة بك عن طريق تصفية على <b>import_key</b> الحقل <b>= '%s'.</b>
NbOfLinesOK=عدد الأسطر مع عدم وجود أخطاء وتحذيرات لا : <b>%s.</b>
NbOfLinesImported=عدد خطوط المستوردة بنجاح : <b>%s.</b>
DataComeFromNoWhere=قيمة لادخال تأتي من أي مكان في الملف المصدر.
DataComeFromFileFieldNb=قيمة لادخال يأتي من <b>%s</b> عدد الحقول في الملف المصدر.
DataComeFromIdFoundFromRef=من حقل رقم <b>%s</b> ملف مصدر سوف تستخدم القيمة التي تأتي للعثور على معرف الكائن الأصل لاستخدام (هكذا <b>%s</b> objet الذي يحتوي على المرجع من الملف المصدر يجب أن يوجد في Dolibarr).
DataIsInsertedInto=البيانات سوف تأتي من الملف المصدر يتم إدراجها في الحقل التالي :
DataIDSourceIsInsertedInto=العثور على كائن معرف الأصل باستخدام البيانات الموجودة في الملف المصدر ، سيتم إدراج في الحقل التالي :
SourceRequired=بيانات قيمة إلزامية
SourceExample=مثال على قيمة البيانات ممكن
CSVFormatDesc=<b>فاصلة فصل</b> ملف <b>القيمة</b> تنسيق (csv.). <br> هذا هو شكل ملف نصي ، حيث يتم فصل الحقول بواسطة فاصل [%s]. إذا تم العثور على فاصل داخل محتوى الحقل ، يتم تقريب الجولة الميدانية التي قام بها حرف] %s [. الهروب حرف وحرف الهروب جولة هو [%s].
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:48).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
FileWasImported=تم استيراد ملف مع <b>%s</b> عدد.
DataComeFromIdFoundFromCodeId=وسيتم استخدام رمز الذي يأتي من حقل <b>%s</b> عدد من ملف المصدر الى العثور على معرف الكائن الأصل لاستخدام (وهكذا رمز من الملف المصدر يجب أن يوجد في <b>%s</b> dictionnary). لاحظ أنه إذا كنت تعرف هوية، يمكنك أيضا استخدامه في ملف مصدر بدلا من رمز. وينبغي العمل على الواردات في كلتا الحالتين.
DataCodeIDSourceIsInsertedInto=معرف خط الأم وجدت من رمز، سيتم إدراجها في الحقل التالي:
ExampleAnyRefFoundIntoElement=أي المرجع تم العثور عليها ل <b>%s</b> العنصر
ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionnary=أي رمز (أو الهوية) وجدت في <b>%s</b> dictionnary
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:56:21).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
NotImportedFields=حقول من الملف المصدر يتم استيراد
NoDiscardedFields=يتم تجاهل أي حقول في الملف المصدر
FieldOrder=مجال النظام
FieldTitle=حقل العنوان
DownloadEmptyExample=تحميل مثال على مصدر ملف فارغ
ChooseFormatOfFileToImport=اختيار تنسيق ملف لاستخدام تنسيق ملف الاستيراد عن طريق النقر على %s picto لتحديده.
SourceFileFormat=مصدر تنسيق ملف
Field=حقل
NoFields=لا الحقول
MoveField=تحرك %s حقل رقم العمود
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
SaveImportProfile=حفظ هذا الملف الاستيراد
ErrorImportDuplicateProfil=فشلت في انقاذ هذا الملف استيراد بهذا الاسم. تشكيل جانبي موجود مسبقا بهذا الاسم.
ImportSummary=استيراد الإعداد ملخص
TablesTarget=استهدفت الجداول
FieldsTarget=استهداف حقول
TableTarget=استهدفت الجدول
FieldTarget=استهدف حقل
FieldSource=مصدر الحقل
DoNotImportFirstLine=لا استيراد السطر الأول من الملف المصدر
NbOfSourceLines=عدد الأسطر في الملف المصدر
NowClickToTestTheImport=الاختيار المعلمات استيراد عرفتها. وإذا كانت صحيحة ، انقر على <b>%s</b> "زر" لإطلاق محاكاة لعملية الاستيراد (يمكن تغيير أية بيانات في قاعدة البيانات وسوف ، انها مجرد محاكاة لحظة)...
RunSimulateImportFile=بدء استيراد محاكاة
FieldNeedSource=هذا يشعر في قاعدة البيانات تتطلب البيانات من الملف المصدر
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=بعض الحقول إلزامية ليس لديها مصدر من ملف البيانات
InformationOnSourceFile=معلومات عن الملف المصدر
InformationOnTargetTables=معلومات عن الهدف الحقول
SelectAtLeastOneField=التبديل حقل واحد على الأقل مصدر في عمود من الحقول لتصدير
SelectFormat=اختيار تنسيق الملف هذا الاستيراد
RunImportFile=بدء استيراد الملف
NowClickToRunTheImport=تحقق نتيجة لمحاكاة الاستيراد. إذا كان كل شيء على ما يرام ، بدء استيراد نهائي.
DataLoadedWithId=يمكن تحميل جميع البيانات ومع معرف استيراد التالية : <b>%s</b>
ErrorMissingMandatoryValue=البيانات الإلزامية فارغ في الملف المصدر <b>ل%s</b> الميدان.
TooMuchErrors=لا يزال هناك <b>%s</b> خطوط مصدر آخر مع وجود أخطاء ولكن محدودة الانتاج و.
TooMuchWarnings=لا يزال هناك <b>%s</b> خطوط مصدر آخر مع تحذيرات ولكن محدودة الانتاج و.
EmptyLine=سيتم تجاهل سطر فارغ ()
CorrectErrorBeforeRunningImport=أولا يجب أن تقوم بتصحيح كافة الأخطاء قبل تشغيل استيراد نهائي.
YouCanUseImportIdToFindRecord=يمكنك العثور على كافة السجلات المستوردة في قاعدة البيانات الخاصة بك عن طريق تصفية على <b>import_key</b> الحقل <b>= '%s'.</b>
NbOfLinesOK=عدد الأسطر مع عدم وجود أخطاء وتحذيرات لا : <b>%s.</b>
NbOfLinesImported=عدد خطوط المستوردة بنجاح : <b>%s.</b>
DataComeFromNoWhere=قيمة لادخال تأتي من أي مكان في الملف المصدر.
DataComeFromFileFieldNb=قيمة لادخال يأتي من <b>%s</b> عدد الحقول في الملف المصدر.
DataComeFromIdFoundFromRef=من حقل رقم <b>%s</b> ملف مصدر سوف تستخدم القيمة التي تأتي للعثور على معرف الكائن الأصل لاستخدام (هكذا <b>%s</b> objet الذي يحتوي على المرجع من الملف المصدر يجب أن يوجد في Dolibarr).
DataIsInsertedInto=البيانات سوف تأتي من الملف المصدر يتم إدراجها في الحقل التالي :
DataIDSourceIsInsertedInto=العثور على كائن معرف الأصل باستخدام البيانات الموجودة في الملف المصدر ، سيتم إدراج في الحقل التالي :
SourceRequired=بيانات قيمة إلزامية
SourceExample=مثال على قيمة البيانات ممكن
CSVFormatDesc=<b>فاصلة فصل</b> ملف <b>القيمة</b> تنسيق (csv.). <br> هذا هو شكل ملف نصي ، حيث يتم فصل الحقول بواسطة فاصل [%s]. إذا تم العثور على فاصل داخل محتوى الحقل ، يتم تقريب الجولة الميدانية التي قام بها حرف] %s [. الهروب حرف وحرف الهروب جولة هو [%s].
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:48).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
FileWasImported=تم استيراد ملف مع <b>%s</b> عدد.
DataComeFromIdFoundFromCodeId=وسيتم استخدام رمز الذي يأتي من حقل <b>%s</b> عدد من ملف المصدر الى العثور على معرف الكائن الأصل لاستخدام (وهكذا رمز من الملف المصدر يجب أن يوجد في <b>%s</b> dictionnary). لاحظ أنه إذا كنت تعرف هوية، يمكنك أيضا استخدامه في ملف مصدر بدلا من رمز. وينبغي العمل على الواردات في كلتا الحالتين.
DataCodeIDSourceIsInsertedInto=معرف خط الأم وجدت من رمز، سيتم إدراجها في الحقل التالي:
ExampleAnyRefFoundIntoElement=أي المرجع تم العثور عليها ل <b>%s</b> العنصر
ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionnary=أي رمز (أو الهوية) وجدت في <b>%s</b> dictionnary
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:56:21).

View File

@ -1,13 +1,13 @@
/*
* Language code: ar_SA
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-02-29 15:55:27
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
CHARSET=UTF-8
ExternalSiteSetup=رابط الإعداد لموقع خارجي
ExternalSiteURL=الخارجية الموقع URL
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:57:21).
/*
* Language code: ar_SA
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-02-29 15:55:27
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
CHARSET=UTF-8
ExternalSiteSetup=رابط الإعداد لموقع خارجي
ExternalSiteURL=الخارجية الموقع URL
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:57:21).

View File

@ -1,21 +1,21 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-07-17 11:16:46
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
FTPClientSetup=بروتوكول نقل الملفات العملاء الإعداد وحدة
NewFTPClient=جديد الإعداد بروتوكول نقل الملفات الصدد
FTPArea=بروتوكول نقل الملفات المنطقة
FTPAreaDesc=هذه الشاشة تظهر لك المحتوى من وجهة نظر خادم بروتوكول نقل الملفات
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=إعداد وحدة من بروتوكول نقل الملفات العملاء ويبدو أن عدم اكتمال
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=الخاص بي لا يدعم وظائف بروتوكول نقل الملفات
FailedToConnectToFTPServer=فشل الاتصال بخادم بروتوكول نقل الملفات (%s الخادم ، %s منفذ)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=فشل في تسجيل الدخول إلى خادم بروتوكول نقل الملفات مع تعريف الدخول / كلمة المرور
FTPFailedToRemoveFile=فشل لإزالة <b>%s</b> الملف.
FTPFailedToRemoveDir=فشل لإزالة <b>%s</b> الدليل (راجع الأذونات وهذا الدليل فارغ).
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:39).
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-07-17 11:16:46
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
FTPClientSetup=بروتوكول نقل الملفات العملاء الإعداد وحدة
NewFTPClient=جديد الإعداد بروتوكول نقل الملفات الصدد
FTPArea=بروتوكول نقل الملفات المنطقة
FTPAreaDesc=هذه الشاشة تظهر لك المحتوى من وجهة نظر خادم بروتوكول نقل الملفات
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=إعداد وحدة من بروتوكول نقل الملفات العملاء ويبدو أن عدم اكتمال
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=الخاص بي لا يدعم وظائف بروتوكول نقل الملفات
FailedToConnectToFTPServer=فشل الاتصال بخادم بروتوكول نقل الملفات (%s الخادم ، %s منفذ)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=فشل في تسجيل الدخول إلى خادم بروتوكول نقل الملفات مع تعريف الدخول / كلمة المرور
FTPFailedToRemoveFile=فشل لإزالة <b>%s</b> الملف.
FTPFailedToRemoveDir=فشل لإزالة <b>%s</b> الدليل (راجع الأذونات وهذا الدليل فارغ).
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:39).

View File

@ -1,43 +1,43 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
CommunitySupport=منتدى / الدعم ويكي
EMailSupport=رسائل البريد الإلكتروني لدعم
RemoteControlSupport=الانترنت في الوقت الحقيقي / النائية الدعم
OtherSupport=الدعم الأخرى
ClickHere=اضغط هنا
HelpCenter=مركز المساعدة
DolibarrHelpCenter=Dolibarr مركز المساعدة والدعم
ToGoBackToDolibarr=Otherwise, click <a href=بخلاف ذلك ، انقر <a href="%s">هنا لاستخدام Dolibarr</a>
TypeOfSupport=مصدر الدعم
TypeSupportCommunauty=المجتمع (مجاني)
TypeSupportCommercial=التجارية
TypeOfHelp=نوع
NeedHelpCenter=بحاجة إلى مساعدة أو دعم؟
Efficiency=الكفاءة
TypeHelpOnly=يساعد فقط
TypeHelpDev=+ المساعدة على التنمية
TypeHelpDevForm=مساعدة التنمية + + تشكيل
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=ويمكن أن توفر بعض الشركات سريعة (ما الفورية) ، وزيادة كفاءة شبكة الإنترنت عن طريق دعم السيطرة على جهاز الكمبيوتر الخاص بك. مساعدات من هذا القبيل يمكن الاطلاع على الموقع الإلكتروني <b>ل ٪</b> :
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=كما يمكنك الذهاب الى قائمة المدربين كل ما هو متاح لDolibarr ، لهذا اضغط على زر
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=في بعض الأحيان ، لا يوجد أي شركة المتاحة في الوقت الراهن تقوم بإجراء البحث ، لذلك اعتقد تغيير فلتر للبحث عن "توافر جميع". ستتمكن من ارسال المزيد من الطلبات.
BackToHelpCenter=Otherwise, click here to go <a href=بخلاف ذلك ، انقر هنا للذهاب <a href="%s">الى الصفحة الرئيسية لمركز المساعدة.</a>
LinkToGoldMember=تستطيع الاتصال به من قبل المدرب مختار مسبقا لغتك Dolibarr (٪) عن طريق النقر فوق القطعة له (والحد الاعلى لسعر يتم تحديثها تلقائيا) :
PossibleLanguages=وأيد لغات
MakeADonation=مساعدة Dolibarr المشروع ، تقديم تبرع
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
ToSeeListOfAvailableRessources=للاتصال / انظر الموارد المتاحة :
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
CommunitySupport=منتدى / الدعم ويكي
EMailSupport=رسائل البريد الإلكتروني لدعم
RemoteControlSupport=الانترنت في الوقت الحقيقي / النائية الدعم
OtherSupport=الدعم الأخرى
ClickHere=اضغط هنا
HelpCenter=مركز المساعدة
DolibarrHelpCenter=Dolibarr مركز المساعدة والدعم
ToGoBackToDolibarr=Otherwise, click <a href=بخلاف ذلك ، انقر <a href="%s">هنا لاستخدام Dolibarr</a>
TypeOfSupport=مصدر الدعم
TypeSupportCommunauty=المجتمع (مجاني)
TypeSupportCommercial=التجارية
TypeOfHelp=نوع
NeedHelpCenter=بحاجة إلى مساعدة أو دعم؟
Efficiency=الكفاءة
TypeHelpOnly=يساعد فقط
TypeHelpDev=+ المساعدة على التنمية
TypeHelpDevForm=مساعدة التنمية + + تشكيل
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=ويمكن أن توفر بعض الشركات سريعة (ما الفورية) ، وزيادة كفاءة شبكة الإنترنت عن طريق دعم السيطرة على جهاز الكمبيوتر الخاص بك. مساعدات من هذا القبيل يمكن الاطلاع على الموقع الإلكتروني <b>ل ٪</b> :
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=كما يمكنك الذهاب الى قائمة المدربين كل ما هو متاح لDolibarr ، لهذا اضغط على زر
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=في بعض الأحيان ، لا يوجد أي شركة المتاحة في الوقت الراهن تقوم بإجراء البحث ، لذلك اعتقد تغيير فلتر للبحث عن "توافر جميع". ستتمكن من ارسال المزيد من الطلبات.
BackToHelpCenter=Otherwise, click here to go <a href=بخلاف ذلك ، انقر هنا للذهاب <a href="%s">الى الصفحة الرئيسية لمركز المساعدة.</a>
LinkToGoldMember=تستطيع الاتصال به من قبل المدرب مختار مسبقا لغتك Dolibarr (٪) عن طريق النقر فوق القطعة له (والحد الاعلى لسعر يتم تحديثها تلقائيا) :
PossibleLanguages=وأيد لغات
MakeADonation=مساعدة Dolibarr المشروع ، تقديم تبرع
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
ToSeeListOfAvailableRessources=للاتصال / انظر الموارد المتاحة :
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).

View File

@ -215,29 +215,29 @@ MigrationProjectTaskActors=بيانات الهجرة لllx_projet_task_actors ا
MigrationProjectUserResp=بيانات fk_user_resp مجال الهجرة من llx_projet لllx_element_contact
MigrationProjectTaskTime=تحديث الوقت الذي يقضيه في ثوان
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:18:17).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> ar_AR
MigrationNotFinished=نسخة من قاعدة البيانات الخاصة بك لا يصل تماما حتى الآن ، لذلك سيكون لديك لتشغيل عملية الترقية مرة أخرى.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:57:20).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> ar_SA
MigrationFinished=الانتهاء من الهجرة
LastStepDesc=<strong>الخطوة الأخيرة</strong> : تعريف المستخدم وكلمة السر هنا كنت تخطط لاستخدامها للاتصال البرمجيات. لا تفقد هذا كما هو حساب لإدارة جميع الآخرين.
MigrationActioncommElement=تحديث البيانات على الإجراءات
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 09:38:36).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
ConfFileReload=تحديث جميع المعلومات من ملف التكوين.
WarningPHPVersionTooLow=PHP نسخة قديمة جدا. ومن المتوقع %s نسخة أو أكثر. وينبغي أن تسمح هذه النسخة تثبيت ولكن لم يتم اعتماد.
DatabasePrefix=قاعدة بيانات بادئة الجدول
KeepDefaultValuesProxmox=يمكنك استخدام معالج إعداد Dolibarr من الأجهزة الظاهرية Proxmox، بحيث يتم تحسين بالفعل القيم المقترحة هنا. تغييرها إلا إذا كنت تعرف ما تفعله.
MigrateIsDoneStepByStep=النسخة المستهدفة (%s) لديها فجوة من إصدارات عديدة، لذلك تثبيت المعالج سوف يعود تشير إلى الهجرة مرة القادمة سوف يتم الانتهاء من هذا واحد.
ActivateModule=تفعيل وحدة %s
MigrationPaymentMode=بيانات الهجرة لطريقة الدفع
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:38).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> ar_AR
MigrationNotFinished=نسخة من قاعدة البيانات الخاصة بك لا يصل تماما حتى الآن ، لذلك سيكون لديك لتشغيل عملية الترقية مرة أخرى.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:57:20).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> ar_SA
MigrationFinished=الانتهاء من الهجرة
LastStepDesc=<strong>الخطوة الأخيرة</strong> : تعريف المستخدم وكلمة السر هنا كنت تخطط لاستخدامها للاتصال البرمجيات. لا تفقد هذا كما هو حساب لإدارة جميع الآخرين.
MigrationActioncommElement=تحديث البيانات على الإجراءات
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 09:38:36).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
ConfFileReload=تحديث جميع المعلومات من ملف التكوين.
WarningPHPVersionTooLow=PHP نسخة قديمة جدا. ومن المتوقع %s نسخة أو أكثر. وينبغي أن تسمح هذه النسخة تثبيت ولكن لم يتم اعتماد.
DatabasePrefix=قاعدة بيانات بادئة الجدول
KeepDefaultValuesProxmox=يمكنك استخدام معالج إعداد Dolibarr من الأجهزة الظاهرية Proxmox، بحيث يتم تحسين بالفعل القيم المقترحة هنا. تغييرها إلا إذا كنت تعرف ما تفعله.
MigrateIsDoneStepByStep=النسخة المستهدفة (%s) لديها فجوة من إصدارات عديدة، لذلك تثبيت المعالج سوف يعود تشير إلى الهجرة مرة القادمة سوف يتم الانتهاء من هذا واحد.
ActivateModule=تفعيل وحدة %s
MigrationPaymentMode=بيانات الهجرة لطريقة الدفع
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:38).

View File

@ -1,54 +1,54 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Intervention=التدخل
Interventions=المداخلات
InterventionCard=تدخل البطاقة
NewIntervention=التدخل الجديدة
AddIntervention=إضافة التدخل
ListOfInterventions=قائمة التدخلات
EditIntervention=Editer التدخل
LastInterventions=آخر تدخلات ٪ ق
AllInterventions=كل التدخلات
CreateDraftIntervention=إنشاء مشروع
CustomerDoesNotHavePrefix=الزبون ليس لديها البادئة
InterventionContact=التدخل الاتصال
DeleteIntervention=حذف التدخل
ValidateIntervention=تحقق من التدخل
ModifyIntervention=تعديل التدخل
DeleteInterventionLine=حذف السطر التدخل
ConfirmDeleteIntervention=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا التدخل؟
ConfirmValidateIntervention=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذا التدخل؟
ConfirmModifyIntervention=هل أنت متأكد من تعديل هذا التدخل؟
ConfirmDeleteInterventionLine=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا السطر التدخل؟
NameAndSignatureOfInternalContact=الاسم والتوقيع على التدخل :
NameAndSignatureOfExternalContact=اسم وتوقيع العميل :
DocumentModelStandard=نموذج وثيقة موحدة للتدخلات
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=ممثل متابعة التدخل
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=التدخل
TypeContact_fichinter_external_BILLING=فواتير العملاء الاتصال
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=متابعة العملاء الاتصال
ArcticNumRefModelDesc1=عدد نموذج عامة
ArcticNumRefModelError=فشل لتفعيل
PacificNumRefModelDesc1=عودة número مع الشكل nnnn - ٪ syymm فيها السنة هي السنة ، هو شهر ملم وnnnn هو كسر التسلسل وليس هناك عودة لل0
PacificNumRefModelError=تدخل البطاقة ابتداء من دولار ويوجد بالفعل syymm لا تتفق مع هذا النموذج من التسلسل. إزالة أو تغيير تسميتها لتصبح لتفعيل هذه الوحدة.
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> ar_SA
ActionsOnFicheInter=إجراءات على التدخل
ClassifyBilled=تصنيف &quot;وصفت&quot;
StatusInterInvoiced=فواتير
RelatedInterventions=التدخلات المتعلقة
ShowIntervention=عرض التدخل
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 05:17:21).
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Intervention=التدخل
Interventions=المداخلات
InterventionCard=تدخل البطاقة
NewIntervention=التدخل الجديدة
AddIntervention=إضافة التدخل
ListOfInterventions=قائمة التدخلات
EditIntervention=Editer التدخل
LastInterventions=آخر تدخلات ٪ ق
AllInterventions=كل التدخلات
CreateDraftIntervention=إنشاء مشروع
CustomerDoesNotHavePrefix=الزبون ليس لديها البادئة
InterventionContact=التدخل الاتصال
DeleteIntervention=حذف التدخل
ValidateIntervention=تحقق من التدخل
ModifyIntervention=تعديل التدخل
DeleteInterventionLine=حذف السطر التدخل
ConfirmDeleteIntervention=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا التدخل؟
ConfirmValidateIntervention=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذا التدخل؟
ConfirmModifyIntervention=هل أنت متأكد من تعديل هذا التدخل؟
ConfirmDeleteInterventionLine=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا السطر التدخل؟
NameAndSignatureOfInternalContact=الاسم والتوقيع على التدخل :
NameAndSignatureOfExternalContact=اسم وتوقيع العميل :
DocumentModelStandard=نموذج وثيقة موحدة للتدخلات
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=ممثل متابعة التدخل
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=التدخل
TypeContact_fichinter_external_BILLING=فواتير العملاء الاتصال
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=متابعة العملاء الاتصال
ArcticNumRefModelDesc1=عدد نموذج عامة
ArcticNumRefModelError=فشل لتفعيل
PacificNumRefModelDesc1=عودة número مع الشكل nnnn - ٪ syymm فيها السنة هي السنة ، هو شهر ملم وnnnn هو كسر التسلسل وليس هناك عودة لل0
PacificNumRefModelError=تدخل البطاقة ابتداء من دولار ويوجد بالفعل syymm لا تتفق مع هذا النموذج من التسلسل. إزالة أو تغيير تسميتها لتصبح لتفعيل هذه الوحدة.
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> ar_SA
ActionsOnFicheInter=إجراءات على التدخل
ClassifyBilled=تصنيف &quot;وصفت&quot;
StatusInterInvoiced=فواتير
RelatedInterventions=التدخلات المتعلقة
ShowIntervention=عرض التدخل
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 05:17:21).

View File

@ -1,64 +1,64 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-07-17 11:13:51
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Language_ar_AR=العربية
Language_ca_ES=كاتالاني
Language_da_DA=الدانمركية
Language_de_DE=اللغة الألمانية
Language_en_AU=الإنكليزية (أستراليا)
Language_en_GB=الانجليزية (المملكة المتحدة)
Language_en_IN=الإنكليزية (الهند)
Language_en_US=الإنكليزية (الولايات المتحدة)
Language_es_ES=الأسبانية
Language_es_AR=الأسبانية (الأرجنتين)
Language_fi_FI=زعانف
Language_fr_BE=الفرنسية (بلجيكا)
Language_fr_CA=الفرنسية (كندا)
Language_fr_CH=الفرنسية (سويسرا)
Language_fr_FR=الفرنسية
Language_is_IS=الآيسلندي
Language_it_IT=الإيطالي
Language_nb_NO=النرويجية (بوكمال)
Language_nl_BE=الهولندية (بلجيكا)
Language_nl_NL=الهولندية (هولندا)
Language_pl_PL=بولندي
Language_pt_BR=البرتغالية (البرازيل)
Language_pt_PT=البرتغالية
Language_ro_RO=الرومانية
Language_ru_RU=الروسية
Language_tr_TR=التركية
Language_sl_SI=السلوفينية
Language_zh_CN=الصينية
Language_is_IS=الآيسلندي
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:27).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> ar_AR
Language_sv_SV=السويدية
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:40:15).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
Language_ar_SA=العربية
Language_da_DK=دانماركي
Language_de_AT=الألمانية (النمسا)
Language_el_GR=يوناني
Language_en_NZ=الإنجليزية (نيوزيلندا)
Language_es_HN=الأسبانية (هندوراس)
Language_es_MX=الإسبانية (المكسيك)
Language_es_PR=الأسبانية (بورتو ريكو)
Language_fa_IR=اللغة الفارسية
Language_hu_HU=المجري
Language_ja_JP=اليابانية
Language_ru_UA=الروسية (أوكرانيا)
Language_sv_SE=السويدية
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:57:24).
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-07-17 11:13:51
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Language_ar_AR=العربية
Language_ca_ES=كاتالاني
Language_da_DA=الدانمركية
Language_de_DE=اللغة الألمانية
Language_en_AU=الإنكليزية (أستراليا)
Language_en_GB=الانجليزية (المملكة المتحدة)
Language_en_IN=الإنكليزية (الهند)
Language_en_US=الإنكليزية (الولايات المتحدة)
Language_es_ES=الأسبانية
Language_es_AR=الأسبانية (الأرجنتين)
Language_fi_FI=زعانف
Language_fr_BE=الفرنسية (بلجيكا)
Language_fr_CA=الفرنسية (كندا)
Language_fr_CH=الفرنسية (سويسرا)
Language_fr_FR=الفرنسية
Language_is_IS=الآيسلندي
Language_it_IT=الإيطالي
Language_nb_NO=النرويجية (بوكمال)
Language_nl_BE=الهولندية (بلجيكا)
Language_nl_NL=الهولندية (هولندا)
Language_pl_PL=بولندي
Language_pt_BR=البرتغالية (البرازيل)
Language_pt_PT=البرتغالية
Language_ro_RO=الرومانية
Language_ru_RU=الروسية
Language_tr_TR=التركية
Language_sl_SI=السلوفينية
Language_zh_CN=الصينية
Language_is_IS=الآيسلندي
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:27).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> ar_AR
Language_sv_SV=السويدية
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:40:15).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
Language_ar_SA=العربية
Language_da_DK=دانماركي
Language_de_AT=الألمانية (النمسا)
Language_el_GR=يوناني
Language_en_NZ=الإنجليزية (نيوزيلندا)
Language_es_HN=الأسبانية (هندوراس)
Language_es_MX=الإسبانية (المكسيك)
Language_es_PR=الأسبانية (بورتو ريكو)
Language_fa_IR=اللغة الفارسية
Language_hu_HU=المجري
Language_ja_JP=اليابانية
Language_ru_UA=الروسية (أوكرانيا)
Language_sv_SE=السويدية
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:57:24).

View File

@ -1,46 +1,46 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
DomainPassword=كلمة السر لالنطاق
YouMustChangePassNextLogon=كلمة السر للمستخدم <b>٪</b> على النطاق <b>ق ق ٪</b> ويجب أن يتغير.
UserMustChangePassNextLogon=يجب على المستخدم تغيير كلمة المرور على المجال ق ٪
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=حساب المستخدم
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=كلمة السر لا تنتهي
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=تم تعطيل الحساب في مجال ق ٪
LDAPInformationsForThisContact=المعلومات في قاعدة البيانات LDAP لهذا الاتصال
LDAPInformationsForThisUser=المعلومات في قاعدة البيانات LDAP لهذا المستخدم
LDAPInformationsForThisGroup=المعلومات في قاعدة البيانات LDAP لهذه المجموعة
LDAPInformationsForThisMember=المعلومات في قاعدة البيانات LDAP لهذا العضو
LDAPAttribute=LDAP السمة
LDAPAttributes=LDAP الصفات
LDAPCard=بطاقة LDAP
LDAPRecordNotFound=سجل غير موجود في قاعدة البيانات LDAP
LDAPUsers=المستخدمين في قاعدة البيانات LDAP
LDAPGroups=مجموعات LDAP في قاعدة البيانات
LDAPFieldStatus=حالة
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=أول موعد الاكتتاب
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=قبضة مبلغ الاشتراك
LDAPFieldLastSubscriptionDate=آخر موعد الاكتتاب
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=الاكتتاب المبلغ الأخير
SynchronizeDolibarr2Ldap=التزامن بين المستخدمين (Dolibarr --> LDAP)
UserSynchronized=وتزامن المستخدم
ForceSynchronize=واكبت قوة Dolibarr --> LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=فشل في قراءة قاعدة البيانات LDAP. LDAP وحدة التحقق من الإعداد ، وإمكانية الوصول إلى قاعدة البيانات.
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:15:10).
// Reference language: en_US
GroupSynchronized=مجموعة متزامنة
MemberSynchronized=عضو متزامنة
ContactSynchronized=وتزامن الاتصال
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:15:10).
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
DomainPassword=كلمة السر لالنطاق
YouMustChangePassNextLogon=كلمة السر للمستخدم <b>٪</b> على النطاق <b>ق ق ٪</b> ويجب أن يتغير.
UserMustChangePassNextLogon=يجب على المستخدم تغيير كلمة المرور على المجال ق ٪
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=حساب المستخدم
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=كلمة السر لا تنتهي
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=تم تعطيل الحساب في مجال ق ٪
LDAPInformationsForThisContact=المعلومات في قاعدة البيانات LDAP لهذا الاتصال
LDAPInformationsForThisUser=المعلومات في قاعدة البيانات LDAP لهذا المستخدم
LDAPInformationsForThisGroup=المعلومات في قاعدة البيانات LDAP لهذه المجموعة
LDAPInformationsForThisMember=المعلومات في قاعدة البيانات LDAP لهذا العضو
LDAPAttribute=LDAP السمة
LDAPAttributes=LDAP الصفات
LDAPCard=بطاقة LDAP
LDAPRecordNotFound=سجل غير موجود في قاعدة البيانات LDAP
LDAPUsers=المستخدمين في قاعدة البيانات LDAP
LDAPGroups=مجموعات LDAP في قاعدة البيانات
LDAPFieldStatus=حالة
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=أول موعد الاكتتاب
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=قبضة مبلغ الاشتراك
LDAPFieldLastSubscriptionDate=آخر موعد الاكتتاب
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=الاكتتاب المبلغ الأخير
SynchronizeDolibarr2Ldap=التزامن بين المستخدمين (Dolibarr --> LDAP)
UserSynchronized=وتزامن المستخدم
ForceSynchronize=واكبت قوة Dolibarr --> LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=فشل في قراءة قاعدة البيانات LDAP. LDAP وحدة التحقق من الإعداد ، وإمكانية الوصول إلى قاعدة البيانات.
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:15:10).
// Reference language: en_US
GroupSynchronized=مجموعة متزامنة
MemberSynchronized=عضو متزامنة
ContactSynchronized=وتزامن الاتصال
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:15:10).

View File

@ -117,21 +117,21 @@ ListOfActiveNotifications=قائمة البريد الإلكتروني لجمي
// Reference language: en_US
MailingModuleDescFundationMembers=مؤسسة البريد الالكتروني للأعضاء
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
DateSending=تاريخ إرسال
SentTo=إرسالها إلى <b>%s</b>
LimitSendingEmailing=على خط ارسال emailings محدودة لأسباب أمنية ومهلة للمستفيدين عن طريق إرسال <b>%s</b> الدورة.
ListOfNotificationsDone=أرسلت قائمة جميع اشعارات بالبريد الالكتروني
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:55).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
MailingStatusRead=قرأ
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=اتصالات من أطراف ثالثة (من قبل أطراف ثالثة الفئة)
MailingModuleDescMembersCategories=أعضاء مؤسسة (حسب الفئات)
MailingModuleDescContactsByFunction=اتصالات من أطراف ثالثة (من قبل المنصب / الوظيفة)
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:41).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
DateSending=تاريخ إرسال
SentTo=إرسالها إلى <b>%s</b>
LimitSendingEmailing=على خط ارسال emailings محدودة لأسباب أمنية ومهلة للمستفيدين عن طريق إرسال <b>%s</b> الدورة.
ListOfNotificationsDone=أرسلت قائمة جميع اشعارات بالبريد الالكتروني
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:55).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
MailingStatusRead=قرأ
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=اتصالات من أطراف ثالثة (من قبل أطراف ثالثة الفئة)
MailingModuleDescMembersCategories=أعضاء مؤسسة (حسب الفئات)
MailingModuleDescContactsByFunction=اتصالات من أطراف ثالثة (من قبل المنصب / الوظيفة)
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:41).

View File

@ -552,117 +552,117 @@ CompanyFoundation=الشركة / المؤسسة
FileTransferComplete=تم تحميل الملف بنجاح
Paid=دفع
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
FormatHourShortDuration=%H:%M
NoError=أي خطأ
ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=خطأ ، لا يوجد نوع المساهمة الاجتماعية المحددة للبلد '%s'.
BackgroundColorByDefault=لون الخلفية الافتراضي
FileWasNotUploaded=يتم تحديد ملف مرفق لكنه لم يكن بعد تحميلها. انقر على "ملف إرفاق" لهذا الغرض.
NbOfEntries=ملاحظة : إدخالات
Resize=تغيير حجم
Recenter=Recenter
NumberByMonth=عدد من الشهر
KiloBytes=كيلو بايت
MegaBytes=ميغا بايت
GigaBytes=غيغا بايت
b=ب.
Kb=كيلو بايت
Mb=ميغابايت
Gb=غيغابايت
AmountLT1ES=كمية الطاقة المتجددة
AmountLT2ES=مبلغ IRPF
TotalLT1ES=مجموع الطاقة المتجددة
TotalLT2ES=مجموع IRPF
Available=متاح
Examples=أمثلة
SendByMail=أرسل عن طريق البريد الالكتروني
DocumentsNb=ملفات مرتبطة (%s)
PrintContentArea=وتظهر الصفحة الرئيسية لطباعة ناحية المحتوى
NoMenu=لا القائمة الفرعية
WarningYouAreInMaintenanceMode=انذار ، كنت في وضع الصيانة ، <b>%s</b> الدخول فقط بحيث يتم السماح لاستخدام التطبيق في الوقت الراهن.
CreditCard=بطاقة الائتمان
FieldsWithAreMandatory=حقول إلزامية مع <b>%s</b>
FieldsWithIsForPublic=<b>%s</b> تظهر الحقول التي تحتوي على قائمة العامة للأعضاء. إذا كنت لا تريد هذا ، والتحقق من "العامة" مربع.
AccordingToGeoIPDatabase=(وفقا لGeoIP التحويل)
Line=خط
NotSupported=غير معتمد
RequiredField=الحقل مطلوب
Result=نتيجة
ToTest=اختبار
ValidateBefore=يجب التحقق من صحة البطاقة قبل استخدام هذه الميزة
Visibility=وضوح
Private=خاص
Hidden=مخفي
Resources=موارد
Source=مصدر
Prefix=بادئة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:18:02).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
AddLink=إضافة وصلة
Of=من
SearchOf=البحث
AmountByMonth=كمية من شهر
DatePayment=تاريخ الدفع
TeraBytes=تيرابايت
Tb=مرض السل
LT1ES=تعاود
LT2ES=IRPF
OtherStatistics=آخر الإحصاءات
ActionNotApplicable=لا ينطبق
ActionsOnMember=أحداث حول هذا العضو
JanuaryMin=يناير
FebruaryMin=فبراير
MarchMin=مارس
AprilMin=أبريل
MayMin=قد
JuneMin=يونيو
JulyMin=يوليو
AugustMin=أغسطس
SeptemberMin=سبتمبر
OctoberMin=أكتوبر
NovemberMin=نوفمبر
DecemberMin=ديسمبر
CoreErrorTitle=نظام خطأ
CoreErrorMessage=عذرا، حدث خطأ. تحقق من سجلات أو اتصل بمسؤول النظام.
Before=قبل
After=بعد
IPAddress=عنوان IP
Frequency=تردد
IM=التراسل الفوري
NewAttribute=جديد السمة
AttributeCode=السمة رمز
OptionalFieldsSetup=اضافية سمات الإعداد
URLPhoto=للتسجيل من الصورة / الشعار
SetLinkToThirdParty=ربط طرف ثالث آخر
CreateDraft=خلق مشروع
ClickToEdit=انقر للتحرير
ObjectDeleted=%s الكائن المحذوف
ByCountry=حسب البلد
ByTown=من بلدة
ByDate=حسب التاريخ
ByMonthYear=قبل شهر / سنة
ByYear=بحلول العام
ByMonth=من قبل شهر
ByDay=بعد يوم
BySalesRepresentative=بواسطة مندوب مبيعات
Monday=يوم الاثنين
Tuesday=الثلاثاء
Wednesday=الأربعاء
Thursday=الخميس
Friday=الجمعة
Saturday=السبت
Sunday=الأحد
MondayMin=مو
TuesdayMin=تو
WednesdayMin=نحن
ThursdayMin=ال
FridayMin=الاب
SaturdayMin=SA
SundayMin=سو
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:57:59).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
FormatHourShortDuration=%H:%M
NoError=أي خطأ
ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=خطأ ، لا يوجد نوع المساهمة الاجتماعية المحددة للبلد '%s'.
BackgroundColorByDefault=لون الخلفية الافتراضي
FileWasNotUploaded=يتم تحديد ملف مرفق لكنه لم يكن بعد تحميلها. انقر على "ملف إرفاق" لهذا الغرض.
NbOfEntries=ملاحظة : إدخالات
Resize=تغيير حجم
Recenter=Recenter
NumberByMonth=عدد من الشهر
KiloBytes=كيلو بايت
MegaBytes=ميغا بايت
GigaBytes=غيغا بايت
b=ب.
Kb=كيلو بايت
Mb=ميغابايت
Gb=غيغابايت
AmountLT1ES=كمية الطاقة المتجددة
AmountLT2ES=مبلغ IRPF
TotalLT1ES=مجموع الطاقة المتجددة
TotalLT2ES=مجموع IRPF
Available=متاح
Examples=أمثلة
SendByMail=أرسل عن طريق البريد الالكتروني
DocumentsNb=ملفات مرتبطة (%s)
PrintContentArea=وتظهر الصفحة الرئيسية لطباعة ناحية المحتوى
NoMenu=لا القائمة الفرعية
WarningYouAreInMaintenanceMode=انذار ، كنت في وضع الصيانة ، <b>%s</b> الدخول فقط بحيث يتم السماح لاستخدام التطبيق في الوقت الراهن.
CreditCard=بطاقة الائتمان
FieldsWithAreMandatory=حقول إلزامية مع <b>%s</b>
FieldsWithIsForPublic=<b>%s</b> تظهر الحقول التي تحتوي على قائمة العامة للأعضاء. إذا كنت لا تريد هذا ، والتحقق من "العامة" مربع.
AccordingToGeoIPDatabase=(وفقا لGeoIP التحويل)
Line=خط
NotSupported=غير معتمد
RequiredField=الحقل مطلوب
Result=نتيجة
ToTest=اختبار
ValidateBefore=يجب التحقق من صحة البطاقة قبل استخدام هذه الميزة
Visibility=وضوح
Private=خاص
Hidden=مخفي
Resources=موارد
Source=مصدر
Prefix=بادئة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:18:02).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
AddLink=إضافة وصلة
Of=من
SearchOf=البحث
AmountByMonth=كمية من شهر
DatePayment=تاريخ الدفع
TeraBytes=تيرابايت
Tb=مرض السل
LT1ES=تعاود
LT2ES=IRPF
OtherStatistics=آخر الإحصاءات
ActionNotApplicable=لا ينطبق
ActionsOnMember=أحداث حول هذا العضو
JanuaryMin=يناير
FebruaryMin=فبراير
MarchMin=مارس
AprilMin=أبريل
MayMin=قد
JuneMin=يونيو
JulyMin=يوليو
AugustMin=أغسطس
SeptemberMin=سبتمبر
OctoberMin=أكتوبر
NovemberMin=نوفمبر
DecemberMin=ديسمبر
CoreErrorTitle=نظام خطأ
CoreErrorMessage=عذرا، حدث خطأ. تحقق من سجلات أو اتصل بمسؤول النظام.
Before=قبل
After=بعد
IPAddress=عنوان IP
Frequency=تردد
IM=التراسل الفوري
NewAttribute=جديد السمة
AttributeCode=السمة رمز
OptionalFieldsSetup=اضافية سمات الإعداد
URLPhoto=للتسجيل من الصورة / الشعار
SetLinkToThirdParty=ربط طرف ثالث آخر
CreateDraft=خلق مشروع
ClickToEdit=انقر للتحرير
ObjectDeleted=%s الكائن المحذوف
ByCountry=حسب البلد
ByTown=من بلدة
ByDate=حسب التاريخ
ByMonthYear=قبل شهر / سنة
ByYear=بحلول العام
ByMonth=من قبل شهر
ByDay=بعد يوم
BySalesRepresentative=بواسطة مندوب مبيعات
Monday=يوم الاثنين
Tuesday=الثلاثاء
Wednesday=الأربعاء
Thursday=الخميس
Friday=الجمعة
Saturday=السبت
Sunday=الأحد
MondayMin=مو
TuesdayMin=تو
WednesdayMin=نحن
ThursdayMin=ال
FridayMin=الاب
SaturdayMin=SA
SundayMin=سو
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:57:59).

View File

@ -161,71 +161,71 @@ MembersAndSubscriptions=وأعضاء Subscriptions
// Reference language: en_US
FundationMembers=أعضاء المؤسسة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=بريد إلكتروني الموضوع لautosubscription الأعضاء
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=البريد الإلكتروني لعضو autosubscription
DescADHERENT_CARD_TYPE=شكل بطاقات صفحة
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=النص المطبوع على بطاقات الأعضاء (في محاذاة اليمين)
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=قائمة (ق) للinsription التلقائي للأعضاء الجدد (مفصولة بفاصلة)
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:17).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> ar_AR
MoreActions=تكميلية العمل على تسجيل
MoreActionBankDirect=إنشاء سجل المعاملات مباشرة على حساب
MoreActionBankViaInvoice=إنشاء الفاتورة والدفع على حساب
MoreActionInvoiceOnly=إنشاء فاتورة مع دفع أي مبلغ
LinkToGeneratedPages=بطاقات زيارة انتج
LinkToGeneratedPagesDesc=هذه الشاشة تسمح لك لإنشاء ملفات الشعبي مع بطاقات العمل لجميع أعضاء أو عضو معين.
DocForAllMembersCards=إنشاء بطاقات العمل لجميع أعضاء (تنسيق الإعداد للإخراج في الواقع : <b>%s)</b>
DocForOneMemberCards=إنشاء بطاقات العمل لعضو معين (تنسيق الإعداد للإخراج في الواقع : <b>%s)</b>
DocForLabels=أوراق عنوان انتج (تنسيق الإعداد للإخراج فعلا : <b>%s)</b>
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:37:46).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
MembersWithSubscriptionToReceive=أعضاء مع اشتراك لتلقي
NewSubscriptionDesc=هذا النموذج يسمح لك لتسجيل الاشتراك الخاص بك كعضو جديد من الأساس. إذا كنت ترغب في تجديد الاشتراك (إذا كان بالفعل عضوا)، يرجى الاتصال مؤسسة المجلس بدلا من %s البريد الإلكتروني.
BlankSubscriptionFormDesc=يمكن أن توفر لك Dolibarr URL العام للسماح للزوار خارجي لطرح للاكتتاب للمؤسسة. إذا تم تمكين وحدة الدفع عبر الإنترنت، سيتم أيضا نموذج الدفع سيتم توفيرها تلقائيا.
EnablePublicSubscriptionForm=تمكين الجمهور لصناعة السيارات في شكل اكتتاب
ImportDataset_member_1=الأعضاء
LastSubscriptionsModified=%s آخر تعديل الاشتراكات
GlobalConfigUsedIfNotDefined=وسيتم استخدام النص المحدد في إعداد وحدة مؤسسة إذا لم يتم تعريف هنا
MayBeOverwrited=ويمكن overwrited هذا النص من حيث القيمة المحددة لنوع العضو
SubscriptionPayment=دفع الاشتراك
LastSubscriptionDate=آخر موعد الاكتتاب
LastSubscriptionAmount=آخر مبلغ الاشتراك
MembersStatisticsByCountries=أعضاء إحصاءات حسب البلد
MembersStatisticsByState=أعضاء إحصاءات الولاية / المقاطعة
MembersStatisticsByTown=أعضاء إحصاءات بلدة
NbOfMembers=عدد الأعضاء
NoValidatedMemberYet=العثور على أي أعضاء التحقق من صحة
MembersByCountryDesc=هذه الشاشة تظهر لك إحصاءات عن أعضاء من الدول. لكن الرسم يعتمد على خدمة غوغل الرسم البياني على الإنترنت ويتوفر فقط إذا كان على اتصال بالإنترنت ويعمل.
MembersByStateDesc=هذه الشاشة تظهر لك إحصاءات عن أفراد من قبل الدولة / المحافظات / كانتون.
MembersByTownDesc=هذه الشاشة تظهر لك إحصاءات عن أفراد من البلدة.
MembersStatisticsDesc=اختيار الإحصاءات التي ترغب في قراءتها ...
MenuMembersStats=إحصائيات
LastMemberDate=آخر عضو تاريخ
Nature=طبيعة
Public=معلومات علنية
Exports=صادرات
NewMemberbyWeb=وأضاف عضو جديد. تنتظر الموافقة
NewMemberForm=الأعضاء الجدد في شكل
SubscriptionsStatistics=إحصاءات عن الاشتراكات
NbOfSubscriptions=عدد الاشتراكات
AmountOfSubscriptions=حجم الاشتراكات
TurnoverOrBudget=دوران (لشركة) أو الميزانية (على أساس)
DefaultAmount=المبلغ الافتراضي للاكتتاب
CanEditAmount=يمكن للزائر اختيار / تحرير كمية من اكتتابها
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=القفز على صفحة الدفع عبر الانترنت المتكاملة
Associations=أسس
Collectivités=المنظمات
Particuliers=الشخصية
Entreprises=الشركات
DOLIBARRFOUNDATION_PAYMENT_FORM=أن يسدد الاشتراك باستخدام حوالة مصرفية، راجع صفحة <a target="_blank" href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe#To_subscribe_making_a_bank_transfer">http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe</a> . <br> الدفع باستخدام بطاقة ائتمان أو باي بال، وانقر على زر في أسفل هذه الصفحة. <br>
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:57:34).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=بريد إلكتروني الموضوع لautosubscription الأعضاء
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=البريد الإلكتروني لعضو autosubscription
DescADHERENT_CARD_TYPE=شكل بطاقات صفحة
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=النص المطبوع على بطاقات الأعضاء (في محاذاة اليمين)
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=قائمة (ق) للinsription التلقائي للأعضاء الجدد (مفصولة بفاصلة)
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:17).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> ar_AR
MoreActions=تكميلية العمل على تسجيل
MoreActionBankDirect=إنشاء سجل المعاملات مباشرة على حساب
MoreActionBankViaInvoice=إنشاء الفاتورة والدفع على حساب
MoreActionInvoiceOnly=إنشاء فاتورة مع دفع أي مبلغ
LinkToGeneratedPages=بطاقات زيارة انتج
LinkToGeneratedPagesDesc=هذه الشاشة تسمح لك لإنشاء ملفات الشعبي مع بطاقات العمل لجميع أعضاء أو عضو معين.
DocForAllMembersCards=إنشاء بطاقات العمل لجميع أعضاء (تنسيق الإعداد للإخراج في الواقع : <b>%s)</b>
DocForOneMemberCards=إنشاء بطاقات العمل لعضو معين (تنسيق الإعداد للإخراج في الواقع : <b>%s)</b>
DocForLabels=أوراق عنوان انتج (تنسيق الإعداد للإخراج فعلا : <b>%s)</b>
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:37:46).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
MembersWithSubscriptionToReceive=أعضاء مع اشتراك لتلقي
NewSubscriptionDesc=هذا النموذج يسمح لك لتسجيل الاشتراك الخاص بك كعضو جديد من الأساس. إذا كنت ترغب في تجديد الاشتراك (إذا كان بالفعل عضوا)، يرجى الاتصال مؤسسة المجلس بدلا من %s البريد الإلكتروني.
BlankSubscriptionFormDesc=يمكن أن توفر لك Dolibarr URL العام للسماح للزوار خارجي لطرح للاكتتاب للمؤسسة. إذا تم تمكين وحدة الدفع عبر الإنترنت، سيتم أيضا نموذج الدفع سيتم توفيرها تلقائيا.
EnablePublicSubscriptionForm=تمكين الجمهور لصناعة السيارات في شكل اكتتاب
ImportDataset_member_1=الأعضاء
LastSubscriptionsModified=%s آخر تعديل الاشتراكات
GlobalConfigUsedIfNotDefined=وسيتم استخدام النص المحدد في إعداد وحدة مؤسسة إذا لم يتم تعريف هنا
MayBeOverwrited=ويمكن overwrited هذا النص من حيث القيمة المحددة لنوع العضو
SubscriptionPayment=دفع الاشتراك
LastSubscriptionDate=آخر موعد الاكتتاب
LastSubscriptionAmount=آخر مبلغ الاشتراك
MembersStatisticsByCountries=أعضاء إحصاءات حسب البلد
MembersStatisticsByState=أعضاء إحصاءات الولاية / المقاطعة
MembersStatisticsByTown=أعضاء إحصاءات بلدة
NbOfMembers=عدد الأعضاء
NoValidatedMemberYet=العثور على أي أعضاء التحقق من صحة
MembersByCountryDesc=هذه الشاشة تظهر لك إحصاءات عن أعضاء من الدول. لكن الرسم يعتمد على خدمة غوغل الرسم البياني على الإنترنت ويتوفر فقط إذا كان على اتصال بالإنترنت ويعمل.
MembersByStateDesc=هذه الشاشة تظهر لك إحصاءات عن أفراد من قبل الدولة / المحافظات / كانتون.
MembersByTownDesc=هذه الشاشة تظهر لك إحصاءات عن أفراد من البلدة.
MembersStatisticsDesc=اختيار الإحصاءات التي ترغب في قراءتها ...
MenuMembersStats=إحصائيات
LastMemberDate=آخر عضو تاريخ
Nature=طبيعة
Public=معلومات علنية
Exports=صادرات
NewMemberbyWeb=وأضاف عضو جديد. تنتظر الموافقة
NewMemberForm=الأعضاء الجدد في شكل
SubscriptionsStatistics=إحصاءات عن الاشتراكات
NbOfSubscriptions=عدد الاشتراكات
AmountOfSubscriptions=حجم الاشتراكات
TurnoverOrBudget=دوران (لشركة) أو الميزانية (على أساس)
DefaultAmount=المبلغ الافتراضي للاكتتاب
CanEditAmount=يمكن للزائر اختيار / تحرير كمية من اكتتابها
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=القفز على صفحة الدفع عبر الانترنت المتكاملة
Associations=أسس
Collectivités=المنظمات
Particuliers=الشخصية
Entreprises=الشركات
DOLIBARRFOUNDATION_PAYMENT_FORM=أن يسدد الاشتراك باستخدام حوالة مصرفية، راجع صفحة <a target="_blank" href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe#To_subscribe_making_a_bank_transfer">http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe</a> . <br> الدفع باستخدام بطاقة ائتمان أو باي بال، وانقر على زر في أسفل هذه الصفحة. <br>
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:57:34).

View File

@ -145,24 +145,24 @@ TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=المورد الاتصال أجل
PDFEdisonDescription=نموذج النظام بسيطة
PDFQuevedoDescription=نموذج النظام الكامل مع الطاقة المتجددة الاسبانية وIRPF
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:54).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> ar_AR
DispatchSupplierOrder=%s استقبال النظام مورد
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:59).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
SuppliersOrdersToProcess=المورد أوامر لمعالجة
StatusOrderSentShort=في عملية
ShippingExist=شحنة موجود
UnvalidateOrder=Unvalidate النظام
ConfirmUnvalidateOrder=هل أنت متأكد أنك تريد استعادة <b>%s</b> أجل وضع مشروع؟
OrderByMail=بريد
OrderByFax=الفاكس
OrderByEMail=بريد إلكتروني
OrderByWWW=على الانترنت
OrderByPhone=هاتف
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:47).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> ar_AR
DispatchSupplierOrder=%s استقبال النظام مورد
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:59).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
SuppliersOrdersToProcess=المورد أوامر لمعالجة
StatusOrderSentShort=في عملية
ShippingExist=شحنة موجود
UnvalidateOrder=Unvalidate النظام
ConfirmUnvalidateOrder=هل أنت متأكد أنك تريد استعادة <b>%s</b> أجل وضع مشروع؟
OrderByMail=بريد
OrderByFax=الفاكس
OrderByEMail=بريد إلكتروني
OrderByWWW=على الانترنت
OrderByPhone=هاتف
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:47).

View File

@ -1,20 +1,20 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
OSCommerce=نظام التشغيل والتجارة
OSCommerceSetup=نظام تشغيل وحدة التجارة الإعداد
OSCommerceSetupSaved=التجارة إعداد نظام التشغيل الموفرة
OSCommerceServer=نظام تشغيل الخادم المضيف التجارة / الملكية الفكرية
OSCommerceDatabaseName=اسم قاعدة بيانات نظام التشغيل والتجارة
OSCommercePrefix=نظام التشغيل التجاري بادئة الجداول
OSCommerceUser=قاعدة بيانات التجارة ادخل نظام التشغيل
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
OSCommerce=نظام التشغيل والتجارة
OSCommerceSetup=نظام تشغيل وحدة التجارة الإعداد
OSCommerceSetupSaved=التجارة إعداد نظام التشغيل الموفرة
OSCommerceServer=نظام تشغيل الخادم المضيف التجارة / الملكية الفكرية
OSCommerceDatabaseName=اسم قاعدة بيانات نظام التشغيل والتجارة
OSCommercePrefix=نظام التشغيل التجاري بادئة الجداول
OSCommerceUser=قاعدة بيانات التجارة ادخل نظام التشغيل
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -1,61 +1,61 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
PayBoxSetup=إعداد وحدة PayBox
PayBoxDesc=This module offer pages to allow payment on <a href="http://www.paybox.com" target=هذا نموذج للسماح بعرض الصفحات على دفع <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> الواحد. هذه يمكن استخدامها لدفع حر أو لدفع مبلغ معين على وجوه Dolibarr (الفاتورة ، والنظام ،...)
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=فيما يلي عناوين المواقع المتاحة لعرض هذه الصفحة زبون لتسديد دفعة Dolibarr على الأجسام
PaymentForm=شكل الدفع
WelcomeOnPaymentPage=ونحن نرحب على خدمة الدفع عبر الإنترنت
ThisScreenAllowsYouToPay=تتيح لك هذه الشاشة إجراء الدفع الإلكتروني إلى ٪ s.
ThisIsInformationOnPayment=هذه هي المعلومات عن الدفع للقيام
ToComplete=لإكمال
YourEMail=البريد الالكتروني لتأكيد الدفع
Creditor=الدائن
PaymentCode=دفع رمز
PayBoxDoPayment=على الدفع
YouWillBeRedirectedOnPayBox=سوف يتم نقلك على تأمين Paybox لك صفحة لإدخال معلومات بطاقة الائتمان
PleaseBePatient=من فضلك ، والتحلي بالصبر
Continue=التالي
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم للأمر
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم للفاتورة
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم للحصول على عقد خط
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم لمبلغ حرة
YouCanAddTagOnUrl=You can also add url parameter <b>&tag=يمكنك أيضا إضافة رابط المعلم <b>= & علامة</b> على أي من <i><b>قيمة</b></i> تلك عنوان (مطلوب فقط لدفع الحر) الخاصة بك لإضافة تعليق دفع الوسم.
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=الإعداد الخاص بك مع رابط PayBox <b>٪ ق</b> قد تنشأ تلقائيا عند دفع يصادق عليها paybox.
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=عنوان الموقع لتقديم الدفع عبر الإنترنت %s واجهة المستخدم للاشتراك عضو
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:52).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> ar_SA
YourPaymentHasBeenRecorded=هذه الصفحة يؤكد أنه قد تم تسجيلها دفعتك. شكرا لك.
PAYBOX_CGI_URL_V2=عزيزي من وحدة لدفع CGI Paybox
VendorName=اسم البائع
CSSUrlForPaymentForm=عزيزي ورقة النمط المغلق للنموذج الدفع
MessageOK=رسالة على الصفحة التحقق من صحة الدفع عودة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:07:32).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
ToOfferALinkForOnlinePayment=عنوان دفع %s
YourPaymentHasNotBeenRecorded=يمكنك دفع لم يسجل وتم إلغاء الصفقة. شكرا لك.
AccountParameter=حساب المعلمات
UsageParameter=استخدام المعلمات
InformationToFindParameters=مساعدة للعثور على معلومات حسابك %s
MessageKO=رسالة في إلغاء دفع الصفحة عودة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:43).
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
PayBoxSetup=إعداد وحدة PayBox
PayBoxDesc=This module offer pages to allow payment on <a href="http://www.paybox.com" target=هذا نموذج للسماح بعرض الصفحات على دفع <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> الواحد. هذه يمكن استخدامها لدفع حر أو لدفع مبلغ معين على وجوه Dolibarr (الفاتورة ، والنظام ،...)
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=فيما يلي عناوين المواقع المتاحة لعرض هذه الصفحة زبون لتسديد دفعة Dolibarr على الأجسام
PaymentForm=شكل الدفع
WelcomeOnPaymentPage=ونحن نرحب على خدمة الدفع عبر الإنترنت
ThisScreenAllowsYouToPay=تتيح لك هذه الشاشة إجراء الدفع الإلكتروني إلى ٪ s.
ThisIsInformationOnPayment=هذه هي المعلومات عن الدفع للقيام
ToComplete=لإكمال
YourEMail=البريد الالكتروني لتأكيد الدفع
Creditor=الدائن
PaymentCode=دفع رمز
PayBoxDoPayment=على الدفع
YouWillBeRedirectedOnPayBox=سوف يتم نقلك على تأمين Paybox لك صفحة لإدخال معلومات بطاقة الائتمان
PleaseBePatient=من فضلك ، والتحلي بالصبر
Continue=التالي
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم للأمر
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم للفاتورة
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم للحصول على عقد خط
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم لمبلغ حرة
YouCanAddTagOnUrl=You can also add url parameter <b>&tag=يمكنك أيضا إضافة رابط المعلم <b>= & علامة</b> على أي من <i><b>قيمة</b></i> تلك عنوان (مطلوب فقط لدفع الحر) الخاصة بك لإضافة تعليق دفع الوسم.
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=الإعداد الخاص بك مع رابط PayBox <b>٪ ق</b> قد تنشأ تلقائيا عند دفع يصادق عليها paybox.
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=عنوان الموقع لتقديم الدفع عبر الإنترنت %s واجهة المستخدم للاشتراك عضو
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:52).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> ar_SA
YourPaymentHasBeenRecorded=هذه الصفحة يؤكد أنه قد تم تسجيلها دفعتك. شكرا لك.
PAYBOX_CGI_URL_V2=عزيزي من وحدة لدفع CGI Paybox
VendorName=اسم البائع
CSSUrlForPaymentForm=عزيزي ورقة النمط المغلق للنموذج الدفع
MessageOK=رسالة على الصفحة التحقق من صحة الدفع عودة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:07:32).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
ToOfferALinkForOnlinePayment=عنوان دفع %s
YourPaymentHasNotBeenRecorded=يمكنك دفع لم يسجل وتم إلغاء الصفقة. شكرا لك.
AccountParameter=حساب المعلمات
UsageParameter=استخدام المعلمات
InformationToFindParameters=مساعدة للعثور على معلومات حسابك %s
MessageKO=رسالة في إلغاء دفع الصفحة عودة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:43).

View File

@ -1,31 +1,31 @@
/*
* Language code: ar_SA
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2011-10-10 02:45:33
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> ar_SA
CHARSET=UTF-8
PaypalSetup=بايبال حدة الإعداد
PaypalDesc=صفحات تقدم هذه الوحدة للسماح للدفع على <a href="http://www.paypal.com" target="_blank">بال</a> من قبل العملاء. ويمكن استخدام هذا لدفع مجانا أو مقابل دفع Dolibarr على كائن معين (الفاتورة ، والنظام ،...)
PaypalOrCBDoPayment=الدفع بواسطة بطاقة الائتمان او باي بال
PaypalDoPayment=مع دفع بايبال
PaypalCBDoPayment=تدفع بواسطة بطاقة ائتمان
PAYPAL_API_SANDBOX=وضع الاختبار / رمل
PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=إضافة رابط الدفع باي بال عند إرسال مستند عبر البريد
PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS=عنوان البريد الإلكتروني للإخطار لحظة الدفع (IPN)
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 10:37:06).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
PAYPAL_API_USER=API المستخدم
PAYPAL_API_PASSWORD=API كلمة السر
PAYPAL_API_SIGNATURE=API توقيع
PAYPAL_API_INTEGRAL_OR_PAYPALONLY=تقدم الدفع &quot;لا يتجزأ&quot; (بطاقة الائتمان + باي بال) أو &quot;باي بال&quot; فقط
PAYPAL_CSS_URL=Optionnal عنوان الموقع من ورقة أنماط CSS في صفحة الدفع
ThisIsTransactionId=هذا هو معرف من الصفقة: <b>%s</b>
YouAreCurrentlyInSandboxMode=أنت حاليا في وضع &quot;رمل&quot;
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:40).
/*
* Language code: ar_SA
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2011-10-10 02:45:33
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> ar_SA
CHARSET=UTF-8
PaypalSetup=بايبال حدة الإعداد
PaypalDesc=صفحات تقدم هذه الوحدة للسماح للدفع على <a href="http://www.paypal.com" target="_blank">بال</a> من قبل العملاء. ويمكن استخدام هذا لدفع مجانا أو مقابل دفع Dolibarr على كائن معين (الفاتورة ، والنظام ،...)
PaypalOrCBDoPayment=الدفع بواسطة بطاقة الائتمان او باي بال
PaypalDoPayment=مع دفع بايبال
PaypalCBDoPayment=تدفع بواسطة بطاقة ائتمان
PAYPAL_API_SANDBOX=وضع الاختبار / رمل
PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=إضافة رابط الدفع باي بال عند إرسال مستند عبر البريد
PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS=عنوان البريد الإلكتروني للإخطار لحظة الدفع (IPN)
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 10:37:06).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
PAYPAL_API_USER=API المستخدم
PAYPAL_API_PASSWORD=API كلمة السر
PAYPAL_API_SIGNATURE=API توقيع
PAYPAL_API_INTEGRAL_OR_PAYPALONLY=تقدم الدفع &quot;لا يتجزأ&quot; (بطاقة الائتمان + باي بال) أو &quot;باي بال&quot; فقط
PAYPAL_CSS_URL=Optionnal عنوان الموقع من ورقة أنماط CSS في صفحة الدفع
ThisIsTransactionId=هذا هو معرف من الصفقة: <b>%s</b>
YouAreCurrentlyInSandboxMode=أنت حاليا في وضع &quot;رمل&quot;
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:40).

View File

@ -63,55 +63,55 @@ AffectedTo=إلى المتضررين
CantRemoveProject=هذا المشروع لا يمكن إزالتها كما هي المرجعية بعض أشياء أخرى (الفاتورة ، أو غيرها من الأوامر). انظر referers تبويبة.
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
PrivateProject=اتصالات من المشروع
MyProjectsDesc=ويقتصر هذا الرأي على المشاريع التي تقوم على الاتصال (كل ما هو نوع).
ProjectsPublicDesc=هذا الرأي يعرض جميع المشاريع ويسمح لك قراءة.
ProjectsDesc=ويعرض هذا الرأي جميع المشاريع (أذونات المستخدم الخاص أعطى الصلاحية لعرض كل شيء).
MyTasksDesc=ويقتصر هذا الرأي على المشروعات أو المهام التي هي الاتصال للحصول على (ما هو نوع).
TasksPublicDesc=هذا الرأي يعرض جميع المشاريع والمهام ويسمح لك قراءة.
TasksDesc=هذا الرأي يعرض جميع المشاريع والمهام (أذونات المستخدم الخاص أعطى الصلاحية لعرض كل شيء).
Progress=تقدم
ListFichinterAssociatedProject=قائمة التدخلات المرتبطة بالمشروع
ListTripAssociatedProject=قائمة من الرحلات والنفقات المرتبطة بالمشروع
ListActionsAssociatedProject=قائمة الإجراءات المرتبطة بالمشروع
ValidateProject=تحقق من مشروع غابة
ConfirmValidateProject=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذا المشروع؟
CloseAProject=وثيقة المشروع
ConfirmCloseAProject=هل أنت متأكد أنك تريد إغلاق هذا المشروع؟
ReOpenAProject=فتح مشروع
ConfirmReOpenAProject=هل أنت متأكد أنك تريد إعادة فتح هذا المشروع؟
ProjectContact=مشروع اتصالات
ActionsOnProject=الإجراءات على المشروع
YouAreNotContactOfProject=كنت لا اتصال لهذا المشروع الخاص
DeleteATimeSpent=قضى الوقت حذف
ConfirmDeleteATimeSpent=هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الوقت الذي يقضيه؟
DoNotShowMyTasksOnly=أنا لم تتأثر وانظر أيضا إلى المهام ط
ShowMyTasksOnly=أنا تأثرت المهام عرض فقط الأول
TaskRessourceLinks=ملتقيات
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=مشاريع مخصصة لهذا الطرف الثالث
NoTasks=أية مهام لهذا المشروع
LinkedToAnotherCompany=ربط طرف ثالث آخر
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=مشروع زعيم
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=مشروع زعيم
TypeContact_project_internal_CONTRIBUTOR=مساهم
TypeContact_project_external_CONTRIBUTOR=مساهم
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=المهمة التنفيذية
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=المهمة التنفيذية
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=مساهم
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=مساهم
DocumentModelBaleine=وهناك مشروع كامل لنموذج التقرير (logo...)
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:14).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
TimesSpent=قضى وقتا
TaskIsNotAffectedToYou=مهمة لم تخصص لك
ErrorTimeSpentIsEmpty=الوقت الذي يقضيه فارغة
ThisWillAlsoRemoveTasks=وهذا العمل أيضا حذف كافة مهام المشروع <b>(%s</b> المهام في الوقت الحاضر) وجميع المدخلات من الوقت الذي تستغرقه.
IfNeedToUseOhterObjectKeepEmpty=إذا كانت بعض الكائنات (فاتورة، والنظام، ...)، الذين ينتمون إلى طرف ثالث آخر، يجب أن تكون مرتبطة بمشروع لإنشاء، والحفاظ على هذا فارغة لديها مشروع كونها متعددة الأطراف الثالثة.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:58:20).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
PrivateProject=اتصالات من المشروع
MyProjectsDesc=ويقتصر هذا الرأي على المشاريع التي تقوم على الاتصال (كل ما هو نوع).
ProjectsPublicDesc=هذا الرأي يعرض جميع المشاريع ويسمح لك قراءة.
ProjectsDesc=ويعرض هذا الرأي جميع المشاريع (أذونات المستخدم الخاص أعطى الصلاحية لعرض كل شيء).
MyTasksDesc=ويقتصر هذا الرأي على المشروعات أو المهام التي هي الاتصال للحصول على (ما هو نوع).
TasksPublicDesc=هذا الرأي يعرض جميع المشاريع والمهام ويسمح لك قراءة.
TasksDesc=هذا الرأي يعرض جميع المشاريع والمهام (أذونات المستخدم الخاص أعطى الصلاحية لعرض كل شيء).
Progress=تقدم
ListFichinterAssociatedProject=قائمة التدخلات المرتبطة بالمشروع
ListTripAssociatedProject=قائمة من الرحلات والنفقات المرتبطة بالمشروع
ListActionsAssociatedProject=قائمة الإجراءات المرتبطة بالمشروع
ValidateProject=تحقق من مشروع غابة
ConfirmValidateProject=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذا المشروع؟
CloseAProject=وثيقة المشروع
ConfirmCloseAProject=هل أنت متأكد أنك تريد إغلاق هذا المشروع؟
ReOpenAProject=فتح مشروع
ConfirmReOpenAProject=هل أنت متأكد أنك تريد إعادة فتح هذا المشروع؟
ProjectContact=مشروع اتصالات
ActionsOnProject=الإجراءات على المشروع
YouAreNotContactOfProject=كنت لا اتصال لهذا المشروع الخاص
DeleteATimeSpent=قضى الوقت حذف
ConfirmDeleteATimeSpent=هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الوقت الذي يقضيه؟
DoNotShowMyTasksOnly=أنا لم تتأثر وانظر أيضا إلى المهام ط
ShowMyTasksOnly=أنا تأثرت المهام عرض فقط الأول
TaskRessourceLinks=ملتقيات
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=مشاريع مخصصة لهذا الطرف الثالث
NoTasks=أية مهام لهذا المشروع
LinkedToAnotherCompany=ربط طرف ثالث آخر
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=مشروع زعيم
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=مشروع زعيم
TypeContact_project_internal_CONTRIBUTOR=مساهم
TypeContact_project_external_CONTRIBUTOR=مساهم
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=المهمة التنفيذية
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=المهمة التنفيذية
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=مساهم
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=مساهم
DocumentModelBaleine=وهناك مشروع كامل لنموذج التقرير (logo...)
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:14).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
TimesSpent=قضى وقتا
TaskIsNotAffectedToYou=مهمة لم تخصص لك
ErrorTimeSpentIsEmpty=الوقت الذي يقضيه فارغة
ThisWillAlsoRemoveTasks=وهذا العمل أيضا حذف كافة مهام المشروع <b>(%s</b> المهام في الوقت الحاضر) وجميع المدخلات من الوقت الذي تستغرقه.
IfNeedToUseOhterObjectKeepEmpty=إذا كانت بعض الكائنات (فاتورة، والنظام، ...)، الذين ينتمون إلى طرف ثالث آخر، يجب أن تكون مرتبطة بمشروع لإنشاء، والحفاظ على هذا فارغة لديها مشروع كونها متعددة الأطراف الثالثة.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:58:20).

View File

@ -93,27 +93,27 @@ DocModelAzurDescription=اقتراح نموذج كامل (logo...)
DocModelJauneDescription=اقتراح نموذج اليد الصفراء
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=اقتراح ممثل متابعة
TypeContact_propal_external_BILLING=الزبون فاتورة الاتصال
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=اتصل العملاء اقتراح متابعة
DocModelRoigDescription=نموذج المقترح الكامل مع الطاقة المتجددة من الضرائب الاسبانية وIRPF
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:02).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
ProposalCard=اقتراح بطاقة
ConfirmReOpenProp=هل أنت متأكد أنك تريد فتح ظهر <b>%s</b> اقتراح التجارية؟
AvailabilityPeriod=توفر تأخير
SetAvailability=ضبط تأخير توافر
AfterOrder=بعد ذلك
AvailabilityTypeAV_NOW=فوري
AvailabilityTypeAV_1W=1 أسبوع
AvailabilityTypeAV_2W=2 أسابيع
AvailabilityTypeAV_3W=3 أسابيع
AvailabilityTypeAV_1M=1 شهر
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:58:02).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=اقتراح ممثل متابعة
TypeContact_propal_external_BILLING=الزبون فاتورة الاتصال
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=اتصل العملاء اقتراح متابعة
DocModelRoigDescription=نموذج المقترح الكامل مع الطاقة المتجددة من الضرائب الاسبانية وIRPF
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:02).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
ProposalCard=اقتراح بطاقة
ConfirmReOpenProp=هل أنت متأكد أنك تريد فتح ظهر <b>%s</b> اقتراح التجارية؟
AvailabilityPeriod=توفر تأخير
SetAvailability=ضبط تأخير توافر
AfterOrder=بعد ذلك
AvailabilityTypeAV_NOW=فوري
AvailabilityTypeAV_1W=1 أسبوع
AvailabilityTypeAV_2W=2 أسابيع
AvailabilityTypeAV_3W=3 أسابيع
AvailabilityTypeAV_1M=1 شهر
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:58:02).

View File

@ -71,14 +71,14 @@ DocumentModelMerou=Mérou A5 نموذج
DateDeliveryPlanned=مسطح تاريخ التسليم
DateReceived=تلقى تاريخ التسليم
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:15).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
SendShippingByEMail=ارسال شحنة عن طريق البريد الالكتروني
SendShippingRef=ارسال شحنة %s
ActionsOnShipping=الأحداث على شحنة
LinkToTrackYourPackage=رابط لتتبع الحزمة الخاصة بك
ShipmentCreationIsDoneFromOrder=لحظة، ويتم إنشاء لشحنة جديدة من أجل بطاقة.
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=EXPEDITION_ADDON_NUMBER ثابت لم تحدد
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:58:21).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
SendShippingByEMail=ارسال شحنة عن طريق البريد الالكتروني
SendShippingRef=ارسال شحنة %s
ActionsOnShipping=الأحداث على شحنة
LinkToTrackYourPackage=رابط لتتبع الحزمة الخاصة بك
ShipmentCreationIsDoneFromOrder=لحظة، ويتم إنشاء لشحنة جديدة من أجل بطاقة.
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=EXPEDITION_ADDON_NUMBER ثابت لم تحدد
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:58:21).

View File

@ -1,22 +1,22 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Shop=متجر
ShopWeb=تسوق على الإنترنت
LastOrders=أوامر الماضي
OnStandBy=على اهبة الاستعداد
TreatmentInProgress=التقدم في العلاج
LastCustomers=آخر الزبائن
OSCommerceShop=OSCommerce متجر
OSCommerce=OSCommerce
AddProd=بيع على الانترنت
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Shop=متجر
ShopWeb=تسوق على الإنترنت
LastOrders=أوامر الماضي
OnStandBy=على اهبة الاستعداد
TreatmentInProgress=التقدم في العلاج
LastCustomers=آخر الزبائن
OSCommerceShop=OSCommerce متجر
OSCommerce=OSCommerce
AddProd=بيع على الانترنت
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -1,62 +1,62 @@
/*
* Language code: ar_SA
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-02-29 15:55:27
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
CHARSET=UTF-8
Sms=SMS
SmsSetup=SMS الإعداد
SmsDesc=هذه الصفحة يسمح لك لتحديد الخيارات غلوبالس على ميزات SMS
SmsCard=SMS بطاقة
AllSms=جميع الرسائل القصيرة campains
SmsTargets=الأهداف
SmsRecipients=الأهداف
SmsRecipient=الهدف
SmsTitle=وصف
SmsFrom=مرسل
SmsTo=الهدف
SmsTopic=موضوع الرسائل القصيرة SMS
SmsText=رسالة
SmsMessage=رسالة SMS
ShowSms=عرض الرسائل القصيرة
ListOfSms=قائمة SMS campains
NewSms=جديد SMS campain
EditSms=تحرير الرسائل القصيرة
ResetSms=جديد إرسال
DeleteSms=حذف الرسائل القصيرة campain
DeleteASms=إزالة campain الرسائل القصيرة
PreviewSms=Previuw الرسائل القصيرة
PrepareSms=إعداد الرسائل القصيرة
CreateSms=SMS إنشاء
SmsResult=نتيجة لإرسال الرسائل القصيرة
TestSms=اختبار الرسائل القصيرة
ValidSms=التحقق من صحة الرسائل القصيرة
ApproveSms=الموافقة على الرسائل القصيرة
SmsStatusDraft=مسودة
SmsStatusValidated=التحقق من صحة
SmsStatusApproved=وافق
SmsStatusSent=أرسلت
SmsStatusSentPartialy=أرسلت جزئيا
SmsStatusSentCompletely=أرسلت تماما
SmsStatusError=خطأ
SmsStatusNotSent=لم يرسل
SmsSuccessfulySent=الرسائل القصيرة المرسلة بشكل صحيح (من %s إلى %s)
ErrorSmsRecipientIsEmpty=عدد من الهدف فارغة
WarningNoSmsAdded=لا رقم هاتف جديدا يضاف إلى قائمة المستهدفين
ConfirmValidSms=هل لك أن تتأكد من التحقق من صحة هذه campain؟
ConfirmResetMailing=تحذير، إذا قمت بإجراء reinit من الرسائل القصيرة campain <b>%s،</b> سوف تسمح لجعل كتلة إرسال منه للمرة الثانية. هل هو حقا ما كنت وان لتفعل؟
ConfirmDeleteMailing=هل لك أن تتأكد من إزالة campain؟
NbOfRecipients=عدد من الأهداف
NbOfUniqueSms=ملحوظة: أرقام شعبة الشؤون المالية هاتف فريد من نوعه
NbOfSms=Nbre من أرقام فون
ThisIsATestMessage=هذه هي رسالة اختبار
SendSms=ارسال الرسائل القصيرة
SmsInfoCharRemain=ملحوظة من الأحرف المتبقية
SmsInfoNumero=(تنسيق دولي أي: +33899701761)
DelayBeforeSending=تأخير قبل إرسال (دقائق)
SmsNoPossibleRecipientFound=لا هدف متاح. تحقق الإعداد من مزود خدمات الرسائل القصيرة.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:56:32).
/*
* Language code: ar_SA
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-02-29 15:55:27
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
CHARSET=UTF-8
Sms=SMS
SmsSetup=SMS الإعداد
SmsDesc=هذه الصفحة يسمح لك لتحديد الخيارات غلوبالس على ميزات SMS
SmsCard=SMS بطاقة
AllSms=جميع الرسائل القصيرة campains
SmsTargets=الأهداف
SmsRecipients=الأهداف
SmsRecipient=الهدف
SmsTitle=وصف
SmsFrom=مرسل
SmsTo=الهدف
SmsTopic=موضوع الرسائل القصيرة SMS
SmsText=رسالة
SmsMessage=رسالة SMS
ShowSms=عرض الرسائل القصيرة
ListOfSms=قائمة SMS campains
NewSms=جديد SMS campain
EditSms=تحرير الرسائل القصيرة
ResetSms=جديد إرسال
DeleteSms=حذف الرسائل القصيرة campain
DeleteASms=إزالة campain الرسائل القصيرة
PreviewSms=Previuw الرسائل القصيرة
PrepareSms=إعداد الرسائل القصيرة
CreateSms=SMS إنشاء
SmsResult=نتيجة لإرسال الرسائل القصيرة
TestSms=اختبار الرسائل القصيرة
ValidSms=التحقق من صحة الرسائل القصيرة
ApproveSms=الموافقة على الرسائل القصيرة
SmsStatusDraft=مسودة
SmsStatusValidated=التحقق من صحة
SmsStatusApproved=وافق
SmsStatusSent=أرسلت
SmsStatusSentPartialy=أرسلت جزئيا
SmsStatusSentCompletely=أرسلت تماما
SmsStatusError=خطأ
SmsStatusNotSent=لم يرسل
SmsSuccessfulySent=الرسائل القصيرة المرسلة بشكل صحيح (من %s إلى %s)
ErrorSmsRecipientIsEmpty=عدد من الهدف فارغة
WarningNoSmsAdded=لا رقم هاتف جديدا يضاف إلى قائمة المستهدفين
ConfirmValidSms=هل لك أن تتأكد من التحقق من صحة هذه campain؟
ConfirmResetMailing=تحذير، إذا قمت بإجراء reinit من الرسائل القصيرة campain <b>%s،</b> سوف تسمح لجعل كتلة إرسال منه للمرة الثانية. هل هو حقا ما كنت وان لتفعل؟
ConfirmDeleteMailing=هل لك أن تتأكد من إزالة campain؟
NbOfRecipients=عدد من الأهداف
NbOfUniqueSms=ملحوظة: أرقام شعبة الشؤون المالية هاتف فريد من نوعه
NbOfSms=Nbre من أرقام فون
ThisIsATestMessage=هذه هي رسالة اختبار
SendSms=ارسال الرسائل القصيرة
SmsInfoCharRemain=ملحوظة من الأحرف المتبقية
SmsInfoNumero=(تنسيق دولي أي: +33899701761)
DelayBeforeSending=تأخير قبل إرسال (دقائق)
SmsNoPossibleRecipientFound=لا هدف متاح. تحقق الإعداد من مزود خدمات الرسائل القصيرة.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:56:32).

View File

@ -1,109 +1,109 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
WarehouseCard=بطاقة مخزن
Warehouse=مخزن
NewWarehouse=المستودع الجديد / بورصة المنطقة
MenuNewWarehouse=مستودع جديد
WarehouseOpened=فتح مخزن
WarehouseClosed=مخزن مغلق
WarehouseSource=مصدر مخزن
WarehouseTarget=الهدف مخزن
ValidateSending=حذف ارسال
CancelSending=الغاء ارسال
DeleteSending=حذف ارسال
Stock=الأسهم
Stocks=الاسهم
Movement=الحركة
Movements=حركات
ErrorWarehouseRefRequired=مستودع الاشارة اسم مطلوب
ErrorWarehouseLabelRequired=مستودع العلامة مطلوبة
CorrectStock=تصحيح الأوراق المالية
ListOfWarehouses=لائحة المخازن
ListOfStockMovements=قائمة الحركات الأسهم
StocksArea=مخزون المنطقة
Location=عوضا عن
LocationSummary=باختصار اسم الموقع
NumberOfProducts=العدد الإجمالي للمنتجات
LastMovement=الماضي حركة
LastMovements=التحركات الأخيرة
Units=الوحدات
Unit=وحدة
StockCorrection=تصحيح الأوراق المالية
StockMovement=نقل
StockMovements=تحويلات الأوراق المالية
NumberOfUnit=عدد الوحدات
TotalStock=إجمالي المخزون
StockTooLow=الاسهم منخفضة جدا
EnhancedValue=القيمة
PMPValue=المتوسط المرجح لسعر
PMPValueShort=الواب
EnhancedValueOfWarehouses=قيمة المستودعات
UserWarehouseAutoCreate=خلق مخزون تلقائيا عند إنشاء مستخدم
QtyDispatched=ارسال كمية
OrderDispatch=ارسال الأسهم
RuleForStockManagementDecrease=قاعدة لإدارة المخزون النقصان
RuleForStockManagementIncrease=قاعدة لإدارة المخزون وزيادة
StockLimitShort=الحد
StockLimit=الأسهم للحد من التنبيهات
PhysicalStock=المخزون المادي
RealStock=الحقيقية للاسهم
TheoreticalStock=Therocial الأسهم
VirtualStock=الأسهم الافتراضية
MininumStock=الحد الأدنى للرصيد
StockUp=تخزين
MininumStockShort=الأسهم دقيقة
StockUpShort=تخزين
IdWarehouse=معرف مخزن
DescWareHouse=وصف المخزن
LieuWareHouse=المكان مخزن
WarehousesAndProducts=والمستودعات والمنتجات
AverageUnitPricePMPShort=متوسط أسعار المدخلات
AverageUnitPricePMP=متوسط أسعار المدخلات
EstimatedStockValueShort=وتقدر قيمة المخزون
EstimatedStockValue=وتقدر قيمة المخزون
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:28:02).
// Reference language: en_US
DeStockOnShipment=انخفاض الاسهم الحقيقي على شحنة المصادقة (مستحسن)
StockDiffPhysicTeoric=والسبب في الاختلاف المخزون المادي والنظرية
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:28:02).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
WarehouseEdit=تعديل مستودع
ReStockOnDispatchOrder=زيادة مخزونات دليل حقيقي على إيفاد في المستودعات ، وبعد تلقي أمر المورد
OrderStatusNotReadyToDispatch=أمر لم يتم بعد أو لا أكثر من ذلك الوضع الذي يسمح بإرسال من المنتجات في مخازن المخزون.
NoPredefinedProductToDispatch=لا توجد منتجات محددة سلفا لهذا الكائن. لذلك لا إرسال في المخزون المطلوب.
DispatchVerb=إيفاد
DeleteAWarehouse=حذف مستودع
ConfirmDeleteWarehouse=هل أنت متأكد أنك تريد حذف <b>%s</b> مستودع؟
PersonalStock=%s طبيعة الشخصية
ThisWarehouseIsPersonalStock=هذا يمثل مستودع للطبيعة الشخصية لل%s %s
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:59).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
DeStockOnBill=خفض مخزونات حقيقية على فواتير الزبائن / الائتمان التحقق من صحة الملاحظات
DeStockOnValidateOrder=خفض مخزونات حقيقية على التحقق من صحة أوامر العملاء
ReStockOnBill=زيادة المخزون الحقيقي في فواتير الموردين / الائتمان التحقق من صحة الملاحظات
ReStockOnValidateOrder=زيادة مخزونات حقيقية على استحسان أوامر الموردين
SellPriceMin=بيع سعر الوحدة
EstimatedStockValueSellShort=قيمة لبيع
EstimatedStockValueSell=قيمة لبيع
SelectWarehouseForStockDecrease=اختيار مستودع لاستخدامها لانخفاض الأسهم
SelectWarehouseForStockIncrease=اختيار مستودع لاستخدامها لزيادة المخزون
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:49).
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
WarehouseCard=بطاقة مخزن
Warehouse=مخزن
NewWarehouse=المستودع الجديد / بورصة المنطقة
MenuNewWarehouse=مستودع جديد
WarehouseOpened=فتح مخزن
WarehouseClosed=مخزن مغلق
WarehouseSource=مصدر مخزن
WarehouseTarget=الهدف مخزن
ValidateSending=حذف ارسال
CancelSending=الغاء ارسال
DeleteSending=حذف ارسال
Stock=الأسهم
Stocks=الاسهم
Movement=الحركة
Movements=حركات
ErrorWarehouseRefRequired=مستودع الاشارة اسم مطلوب
ErrorWarehouseLabelRequired=مستودع العلامة مطلوبة
CorrectStock=تصحيح الأوراق المالية
ListOfWarehouses=لائحة المخازن
ListOfStockMovements=قائمة الحركات الأسهم
StocksArea=مخزون المنطقة
Location=عوضا عن
LocationSummary=باختصار اسم الموقع
NumberOfProducts=العدد الإجمالي للمنتجات
LastMovement=الماضي حركة
LastMovements=التحركات الأخيرة
Units=الوحدات
Unit=وحدة
StockCorrection=تصحيح الأوراق المالية
StockMovement=نقل
StockMovements=تحويلات الأوراق المالية
NumberOfUnit=عدد الوحدات
TotalStock=إجمالي المخزون
StockTooLow=الاسهم منخفضة جدا
EnhancedValue=القيمة
PMPValue=المتوسط المرجح لسعر
PMPValueShort=الواب
EnhancedValueOfWarehouses=قيمة المستودعات
UserWarehouseAutoCreate=خلق مخزون تلقائيا عند إنشاء مستخدم
QtyDispatched=ارسال كمية
OrderDispatch=ارسال الأسهم
RuleForStockManagementDecrease=قاعدة لإدارة المخزون النقصان
RuleForStockManagementIncrease=قاعدة لإدارة المخزون وزيادة
StockLimitShort=الحد
StockLimit=الأسهم للحد من التنبيهات
PhysicalStock=المخزون المادي
RealStock=الحقيقية للاسهم
TheoreticalStock=Therocial الأسهم
VirtualStock=الأسهم الافتراضية
MininumStock=الحد الأدنى للرصيد
StockUp=تخزين
MininumStockShort=الأسهم دقيقة
StockUpShort=تخزين
IdWarehouse=معرف مخزن
DescWareHouse=وصف المخزن
LieuWareHouse=المكان مخزن
WarehousesAndProducts=والمستودعات والمنتجات
AverageUnitPricePMPShort=متوسط أسعار المدخلات
AverageUnitPricePMP=متوسط أسعار المدخلات
EstimatedStockValueShort=وتقدر قيمة المخزون
EstimatedStockValue=وتقدر قيمة المخزون
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:28:02).
// Reference language: en_US
DeStockOnShipment=انخفاض الاسهم الحقيقي على شحنة المصادقة (مستحسن)
StockDiffPhysicTeoric=والسبب في الاختلاف المخزون المادي والنظرية
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:28:02).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
WarehouseEdit=تعديل مستودع
ReStockOnDispatchOrder=زيادة مخزونات دليل حقيقي على إيفاد في المستودعات ، وبعد تلقي أمر المورد
OrderStatusNotReadyToDispatch=أمر لم يتم بعد أو لا أكثر من ذلك الوضع الذي يسمح بإرسال من المنتجات في مخازن المخزون.
NoPredefinedProductToDispatch=لا توجد منتجات محددة سلفا لهذا الكائن. لذلك لا إرسال في المخزون المطلوب.
DispatchVerb=إيفاد
DeleteAWarehouse=حذف مستودع
ConfirmDeleteWarehouse=هل أنت متأكد أنك تريد حذف <b>%s</b> مستودع؟
PersonalStock=%s طبيعة الشخصية
ThisWarehouseIsPersonalStock=هذا يمثل مستودع للطبيعة الشخصية لل%s %s
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:59).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
DeStockOnBill=خفض مخزونات حقيقية على فواتير الزبائن / الائتمان التحقق من صحة الملاحظات
DeStockOnValidateOrder=خفض مخزونات حقيقية على التحقق من صحة أوامر العملاء
ReStockOnBill=زيادة المخزون الحقيقي في فواتير الموردين / الائتمان التحقق من صحة الملاحظات
ReStockOnValidateOrder=زيادة مخزونات حقيقية على استحسان أوامر الموردين
SellPriceMin=بيع سعر الوحدة
EstimatedStockValueSellShort=قيمة لبيع
EstimatedStockValueSell=قيمة لبيع
SelectWarehouseForStockDecrease=اختيار مستودع لاستخدامها لانخفاض الأسهم
SelectWarehouseForStockIncrease=اختيار مستودع لاستخدامها لزيادة المخزون
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:49).

View File

@ -44,17 +44,17 @@ ListOfSupplierProductForSupplier=قائمة المنتجات والأسعار ل
NoneOrBatchFileNeverRan=أو لا شيء دفعة <b>٪ ق</b> لا يتعارض مؤخرا
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=ويرتبط هذا المورد بالفعل مرجع مع مرجع : %s
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:02).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
BuyingPriceMin=الحد الأدنى من سعر الشراء
BuyingPriceMinShort=يوجد سعر الشراء
Availability=توفر
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:56:19).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=ويرتبط هذا المورد بالفعل مرجع مع مرجع : %s
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:02).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
BuyingPriceMin=الحد الأدنى من سعر الشراء
BuyingPriceMinShort=يوجد سعر الشراء
Availability=توفر
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:56:19).

View File

@ -1,43 +1,43 @@
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Trip=رحلة
Trips=رحلات
TripsAndExpenses=ونفقات الرحلات
TripCard=بطاقة زيارة
AddTrip=إضافة رحلة
ListOfTrips=قائمة الرحلات
ListOfFees=قائمة الرسوم
NewTrip=رحلة جديدة
CompanyVisited=الشركة / المؤسسة زارت
Kilometers=كم
FeesKilometersOrAmout=كم المبلغ أو
DeleteTrip=رحلة حذف
ConfirmDeleteTrip=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الرحلة؟
TF_OTHER=أخرى
TF_LUNCH=غداء
TF_TRIP=رحلة
ListTripsAndExpenses=قائمة الرحلات والمصاريف
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
TripsAndExpensesStatistics=رحلات ونفقات إحصاءات
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:48).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
ExpensesArea=رحلات ومنطقة النفقات
SearchATripAndExpense=بحث عن رحلة والنفقات
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:56:00).
/*
* Language code: ar_AR
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
*/
// Date 2009-08-11 13:27:01
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Trip=رحلة
Trips=رحلات
TripsAndExpenses=ونفقات الرحلات
TripCard=بطاقة زيارة
AddTrip=إضافة رحلة
ListOfTrips=قائمة الرحلات
ListOfFees=قائمة الرسوم
NewTrip=رحلة جديدة
CompanyVisited=الشركة / المؤسسة زارت
Kilometers=كم
FeesKilometersOrAmout=كم المبلغ أو
DeleteTrip=رحلة حذف
ConfirmDeleteTrip=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الرحلة؟
TF_OTHER=أخرى
TF_LUNCH=غداء
TF_TRIP=رحلة
ListTripsAndExpenses=قائمة الرحلات والمصاريف
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
TripsAndExpensesStatistics=رحلات ونفقات إحصاءات
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:48).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
ExpensesArea=رحلات ومنطقة النفقات
SearchATripAndExpense=بحث عن رحلة والنفقات
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:56:00).

View File

@ -126,27 +126,27 @@ FirstName=الاسم الأول
// Reference language: en_US
PermissionInheritedFromAGroup=منح إذن لأن الموروث من واحد من المستخدم.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
Inherited=موروث
YourRole=الأدوار الخاص
YourQuotaOfUsersIsReached=يتم التوصل إلى حصة الخاص بك من المستخدمين النشطين!
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:57).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> ar_SA
DontDowngradeSuperAdmin=يمكن فقط superadmin تقليله a superadmin
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:30:07).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
AdministratorDesc=المسؤول كيان
UserWillBeInternalUser=وسوف يكون المستخدم إنشاء مستخدم داخلية (لأنه لا يرتبط طرف ثالث خاص)
UserWillBeExternalUser=وسوف يكون المستخدم إنشاء مستخدم خارجي (لأنه مرتبط إلى طرف ثالث خاص)
UserLogoff=%s المستخدم الخروج
NbOfUsers=ملحوظة من المستخدمين
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:44).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
Inherited=موروث
YourRole=الأدوار الخاص
YourQuotaOfUsersIsReached=يتم التوصل إلى حصة الخاص بك من المستخدمين النشطين!
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:57).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> ar_SA
DontDowngradeSuperAdmin=يمكن فقط superadmin تقليله a superadmin
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:30:07).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
AdministratorDesc=المسؤول كيان
UserWillBeInternalUser=وسوف يكون المستخدم إنشاء مستخدم داخلية (لأنه لا يرتبط طرف ثالث خاص)
UserWillBeExternalUser=وسوف يكون المستخدم إنشاء مستخدم خارجي (لأنه مرتبط إلى طرف ثالث خاص)
UserLogoff=%s المستخدم الخروج
NbOfUsers=ملحوظة من المستخدمين
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:44).

View File

@ -44,69 +44,69 @@ ClassCredited=تصنيف حساب
ClassCreditedConfirm=هل أنت متأكد من أن يصنف هذا الانسحاب كما تلقي على حساب حسابك المصرفي؟
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
StandingOrderToProcess=لعملية
StandingOrderProcessed=معالجة
TransData=تاريخ الإرسال
TransMetod=طريقة البث
Send=إرسال
Lines=خطوط
StandingOrderReject=رفض إصدار
WithdrawalRefused=سحب Refuseds
WithdrawalRefusedConfirm=هل أنت متأكد أنك تريد الدخول في رفض الانسحاب للمجتمع
RefusedData=تاريخ الرفض
RefusedReason=أسباب الرفض
RefusedInvoicing=رفض الفواتير
NoInvoiceRefused=لا تهمة الرفض
InvoiceRefused=تهمة الرفض لزبون
Status=حالة
StatusUnknown=غير معروف
StatusWaiting=انتظار
StatusCredited=الفضل
StatusRefused=رفض
StatusMotif0=غير محدد
StatusMotif1=توفير insuffisante
StatusMotif2=Tirage conteste
StatusMotif3=لا من أجل الانسحاب
StatusMotif4=طلب العملاء
StatusMotif5=الضلع inexploitable
StatusMotif6=حساب بدون رصيد
StatusMotif7=قرار قضائي
StatusMotif8=سبب آخر
CreateAll=سحب جميع
CreateGuichet=مكتب فقط
CreateBanque=البنك الوحيد
OrderWaiting=الانتظار لتلقي العلاج
NotifyTransmision=انسحاب البث
NotifyEmision=انسحاب الانبعاثات
NotifyCredit=انسحاب الائتمان
NumeroNationalEmetter=رقم المرسل وطنية
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:18:07).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=ملحوظة من فاتورة مع سحب طلب للعملاء وبعد تحديد معلومات الحساب المصرفي
StatusTrans=أحال
PleaseSelectCustomerBankBANToWithdraw=حدد معلومات عن حساب مصرفي العملاء لسحب
WithBankUsingRIB=عن الحسابات المصرفية باستخدام RIB
WithBankUsingBANBIC=عن الحسابات المصرفية باستخدام IBAN / BIC / SWIFT
BankToReceiveWithdraw=حساب مصرفي لتلقي تنسحب
CreditDate=الائتمان على
WithdrawalFileNotCapable=غير قادر على توليد سحب ملف استلام لبلدك
ShowWithdraw=وتظهر سحب
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=ومع ذلك، إذا فاتورة واحدة على الأقل دفع انسحاب لا تتم معالجتها حتى الآن، فإنه لن يكون كما سيولي للسماح لإدارة الانسحاب قبل.
DoStandingOrdersBeforePayments=هذه علامات تسمح لك لطلب لاستصدار أمر دائم. مرة واحدة وسيتم الانتهاء من ذلك، يمكنك كتابة دفع لإغلاق الفاتورة.
InfoCreditSubject=دفع %s النظام الدائمة من قبل البنك
InfoCreditMessage=تم دفع %s النظام وقوفه الى جانب البنك <br> بيانات الدفع: %s
InfoTransSubject=انتقال %s ترتيب دائمة للبنك
InfoTransMessage=وقد transmited في %s أجل الوقوف على البنك من قبل %s %s. <br><br>
InfoTransData=المبلغ: %s <br> Metode: %s <br> تاريخ: %s
InfoFoot=هذه رسالة تلقائية ترسل من قبل Dolibarr
InfoRejectSubject=ورفض النظام واقفا
InfoRejectMessage=مرحبا، <br><br> تم رفض الطلب من standig %s فاتورة تتعلق %s شركة، مع مبلغ %s من قبل البنك. <br><br> - <br> ٪ $
ModeWarning=لم يتم تعيين خيار الوضع الحقيقي، ونحن بعد توقف هذه المحاكاة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:56:00).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
// Reference language: en_US
StandingOrderToProcess=لعملية
StandingOrderProcessed=معالجة
TransData=تاريخ الإرسال
TransMetod=طريقة البث
Send=إرسال
Lines=خطوط
StandingOrderReject=رفض إصدار
WithdrawalRefused=سحب Refuseds
WithdrawalRefusedConfirm=هل أنت متأكد أنك تريد الدخول في رفض الانسحاب للمجتمع
RefusedData=تاريخ الرفض
RefusedReason=أسباب الرفض
RefusedInvoicing=رفض الفواتير
NoInvoiceRefused=لا تهمة الرفض
InvoiceRefused=تهمة الرفض لزبون
Status=حالة
StatusUnknown=غير معروف
StatusWaiting=انتظار
StatusCredited=الفضل
StatusRefused=رفض
StatusMotif0=غير محدد
StatusMotif1=توفير insuffisante
StatusMotif2=Tirage conteste
StatusMotif3=لا من أجل الانسحاب
StatusMotif4=طلب العملاء
StatusMotif5=الضلع inexploitable
StatusMotif6=حساب بدون رصيد
StatusMotif7=قرار قضائي
StatusMotif8=سبب آخر
CreateAll=سحب جميع
CreateGuichet=مكتب فقط
CreateBanque=البنك الوحيد
OrderWaiting=الانتظار لتلقي العلاج
NotifyTransmision=انسحاب البث
NotifyEmision=انسحاب الانبعاثات
NotifyCredit=انسحاب الائتمان
NumeroNationalEmetter=رقم المرسل وطنية
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:18:07).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=ملحوظة من فاتورة مع سحب طلب للعملاء وبعد تحديد معلومات الحساب المصرفي
StatusTrans=أحال
PleaseSelectCustomerBankBANToWithdraw=حدد معلومات عن حساب مصرفي العملاء لسحب
WithBankUsingRIB=عن الحسابات المصرفية باستخدام RIB
WithBankUsingBANBIC=عن الحسابات المصرفية باستخدام IBAN / BIC / SWIFT
BankToReceiveWithdraw=حساب مصرفي لتلقي تنسحب
CreditDate=الائتمان على
WithdrawalFileNotCapable=غير قادر على توليد سحب ملف استلام لبلدك
ShowWithdraw=وتظهر سحب
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=ومع ذلك، إذا فاتورة واحدة على الأقل دفع انسحاب لا تتم معالجتها حتى الآن، فإنه لن يكون كما سيولي للسماح لإدارة الانسحاب قبل.
DoStandingOrdersBeforePayments=هذه علامات تسمح لك لطلب لاستصدار أمر دائم. مرة واحدة وسيتم الانتهاء من ذلك، يمكنك كتابة دفع لإغلاق الفاتورة.
InfoCreditSubject=دفع %s النظام الدائمة من قبل البنك
InfoCreditMessage=تم دفع %s النظام وقوفه الى جانب البنك <br> بيانات الدفع: %s
InfoTransSubject=انتقال %s ترتيب دائمة للبنك
InfoTransMessage=وقد transmited في %s أجل الوقوف على البنك من قبل %s %s. <br><br>
InfoTransData=المبلغ: %s <br> Metode: %s <br> تاريخ: %s
InfoFoot=هذه رسالة تلقائية ترسل من قبل Dolibarr
InfoRejectSubject=ورفض النظام واقفا
InfoRejectMessage=مرحبا، <br><br> تم رفض الطلب من standig %s فاتورة تتعلق %s شركة، مع مبلغ %s من قبل البنك. <br><br> - <br> ٪ $
ModeWarning=لم يتم تعيين خيار الوضع الحقيقي، ونحن بعد توقف هذه المحاكاة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:56:00).

View File

@ -1,18 +1,18 @@
/*
* Language code: ar_SA
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-02-29 15:55:27
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
CHARSET=UTF-8
WorkflowSetup=سير العمل وحدة الإعداد
WorkflowDesc=وdesinged هذه الوحدة لتعديل السلوك من الإجراءات التلقائي في التطبيق. افتراضيا، يتم فتح سير العمل (جعل لكم شيء في النظام الذي تريده). يمكنك تمكين الإجراءات التلقائية التي كنت مهتما فيها.
ThereIsNoWorkflowToModify=لا يوجد سير العمل الذي يمكن تعديل وحدة لكنت قد قمت بتنشيط.
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=إنشاء النظام العميل تلقائيا بعد التوقيع على اقتراح تجارية
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=إنشاء فاتورة العميل تلقائيا بعد التوقيع على اقتراح تجارية
descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=إنشاء فاتورة العميل تلقائيا بعد التحقق من صحة العقد
descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=إنشاء فاتورة العميل تلقائيا بعد إغلاق النظام العميل
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:56:19).
/*
* Language code: ar_SA
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-02-29 15:55:27
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
// Reference language: en_US -> ar_SA
CHARSET=UTF-8
WorkflowSetup=سير العمل وحدة الإعداد
WorkflowDesc=وdesinged هذه الوحدة لتعديل السلوك من الإجراءات التلقائي في التطبيق. افتراضيا، يتم فتح سير العمل (جعل لكم شيء في النظام الذي تريده). يمكنك تمكين الإجراءات التلقائية التي كنت مهتما فيها.
ThereIsNoWorkflowToModify=لا يوجد سير العمل الذي يمكن تعديل وحدة لكنت قد قمت بتنشيط.
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=إنشاء النظام العميل تلقائيا بعد التوقيع على اقتراح تجارية
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=إنشاء فاتورة العميل تلقائيا بعد التوقيع على اقتراح تجارية
descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=إنشاء فاتورة العميل تلقائيا بعد التحقق من صحة العقد
descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=إنشاء فاتورة العميل تلقائيا بعد إغلاق النظام العميل
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:56:19).

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,83 +1,83 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Actions=Събития
ActionsArea=Събития площ (действия и задачи)
Agenda=Дневен ред
Agendas=Дневен ред
Calendar=Календар
Calendars=Календари
LocalAgenda=Локално календар
AffectedTo=Засегнати в
DoneBy=Извършвани
Events=Събития
MyEvents=Моите събития
OtherEvents=Други събития
ListOfActions=Списък на събитията
Location=Място
EventOnFullDay=Събитие на пълен работен ден
SearchAnAction=Търсене събитие / задача
MenuToDoActions=Всички непълни събития
MenuDoneActions=Всички прекратени събития
MenuToDoMyActions=Моите непълни събития
MenuDoneMyActions=Моите прекратени събития
ListOfEvents=Списък на събитията Dolibarr
ActionsAskedBy=Събития, докладвани от
ActionsToDoBy=Събития засегнати в
ActionsDoneBy=Събития, извършени от
AllMyActions=Всички мои събития / задачи
AllActions=Всички събития / задачи
ViewList=Списъчен
ViewCal=Месец
ViewDay=Ден
ViewWeek=Седмица оглед
ViewWithPredefinedFilters=Преглед с предварително дефинирани филтри
AutoActions=Автоматично попълване на дневния ред
AgendaAutoActionDesc=Определете тук събития, за които искате Dolibarr да създадете автоматично събитие в дневния ред. Ако нищо не се проверява (по подразбиране), само ръчни действия ще бъдат включени в дневния ред.
AgendaSetupOtherDesc=Тази страница предоставя възможности да се допусне износ на вашите събития Dolibarr в външен календар (Thunderbird, Google Calendar, ...)
AgendaExtSitesDesc=Тази страница позволява да се обяви външните източници на календари, за да видят своите събития в дневния ред Dolibarr.
ActionsEvents=Събития, за които Dolibarr ще създаде действие в дневния ред автоматично
PropalValidatedInDolibarr=Предложение %s валидирани
InvoiceValidatedInDolibarr=Фактура %s валидирани
InvoiceBackToDraftInDolibarr=Фактура %s се върнете в състояние на чернова
OrderValidatedInDolibarr=Поръчка %s валидирани
OrderApprovedInDolibarr=Поръчка %s одобрен
OrderBackToDraftInDolibarr=Поръчка %s се върне в състояние на чернова
OrderCanceledInDolibarr=Поръчка %s отменен
InterventionValidatedInDolibarr=Намеса %s валидирани
ProposalSentByEMail=Търговски %s предложението, изпратено по електронна поща
OrderSentByEMail=, Изпратени по електронната поща %s поръчка на клиента
InvoiceSentByEMail=, Изпратени по електронната поща %s клиенти фактура
SupplierOrderSentByEMail=%s доставчик реда, изпратени по електронната поща
SupplierInvoiceSentByEMail=, Изпратени по електронната поща %s доставчик фактура
ShippingSentByEMail=Доставка %s изпращат по електронна поща
InterventionSentByEMail=Намеса %s изпращат по електронна поща
NewCompanyToDolibarr=От трета страна е създаден
DateActionPlannedStart=Планирана начална дата
DateActionPlannedEnd=Планиран крайната дата
DateActionDoneStart=Недвижими началната дата
DateActionDoneEnd=Недвижими крайната дата
DateActionStart=Начална дата
DateActionEnd=Крайна дата
AgendaUrlOptions1=Можете да добавите и следните параметри, за да филтрирате изход:
AgendaUrlOptions2=<b>вход = %s</b> да ограничи изход към действия, създадени от засегнати или направено от потребителя <b>%s.</b>
AgendaUrlOptions3=<b>logina = %s</b> да се ограничи производството на действията, създадени от потребителя <b>%s.</b>
AgendaUrlOptions4=<b>logint = %s</b> да се ограничи производството на действията, засегнати на потребителските <b>%s.</b>
AgendaUrlOptions5=<b>logind = %s</b> да се ограничи производството за действия, извършени от потребителя <b>%s.</b>
AgendaShowBirthdayEvents=Покажи контакти рожден ден
AgendaHideBirthdayEvents=Скриване на контакти рожден ден
ExportCal=Export календар
ExtSites=Импортиране на външни календари
ExtSitesEnableThisTool=Показват външни календари в дневния ред
ExtSitesNbOfAgenda=Брой на календари
AgendaExtNb=Календар NB %s
ExtSiteUrlAgenda=URL адрес за достъп до файла. Ical
ExtSiteNoLabel=№ Описание
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:37:00).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Actions=Събития
ActionsArea=Събития площ (действия и задачи)
Agenda=Дневен ред
Agendas=Дневен ред
Calendar=Календар
Calendars=Календари
LocalAgenda=Локално календар
AffectedTo=Засегнати в
DoneBy=Извършвани
Events=Събития
MyEvents=Моите събития
OtherEvents=Други събития
ListOfActions=Списък на събитията
Location=Място
EventOnFullDay=Събитие на пълен работен ден
SearchAnAction=Търсене събитие / задача
MenuToDoActions=Всички непълни събития
MenuDoneActions=Всички прекратени събития
MenuToDoMyActions=Моите непълни събития
MenuDoneMyActions=Моите прекратени събития
ListOfEvents=Списък на събитията Dolibarr
ActionsAskedBy=Събития, докладвани от
ActionsToDoBy=Събития засегнати в
ActionsDoneBy=Събития, извършени от
AllMyActions=Всички мои събития / задачи
AllActions=Всички събития / задачи
ViewList=Списъчен
ViewCal=Месец
ViewDay=Ден
ViewWeek=Седмица оглед
ViewWithPredefinedFilters=Преглед с предварително дефинирани филтри
AutoActions=Автоматично попълване на дневния ред
AgendaAutoActionDesc=Определете тук събития, за които искате Dolibarr да създадете автоматично събитие в дневния ред. Ако нищо не се проверява (по подразбиране), само ръчни действия ще бъдат включени в дневния ред.
AgendaSetupOtherDesc=Тази страница предоставя възможности да се допусне износ на вашите събития Dolibarr в външен календар (Thunderbird, Google Calendar, ...)
AgendaExtSitesDesc=Тази страница позволява да се обяви външните източници на календари, за да видят своите събития в дневния ред Dolibarr.
ActionsEvents=Събития, за които Dolibarr ще създаде действие в дневния ред автоматично
PropalValidatedInDolibarr=Предложение %s валидирани
InvoiceValidatedInDolibarr=Фактура %s валидирани
InvoiceBackToDraftInDolibarr=Фактура %s се върнете в състояние на чернова
OrderValidatedInDolibarr=Поръчка %s валидирани
OrderApprovedInDolibarr=Поръчка %s одобрен
OrderBackToDraftInDolibarr=Поръчка %s се върне в състояние на чернова
OrderCanceledInDolibarr=Поръчка %s отменен
InterventionValidatedInDolibarr=Намеса %s валидирани
ProposalSentByEMail=Търговски %s предложението, изпратено по електронна поща
OrderSentByEMail=, Изпратени по електронната поща %s поръчка на клиента
InvoiceSentByEMail=, Изпратени по електронната поща %s клиенти фактура
SupplierOrderSentByEMail=%s доставчик реда, изпратени по електронната поща
SupplierInvoiceSentByEMail=, Изпратени по електронната поща %s доставчик фактура
ShippingSentByEMail=Доставка %s изпращат по електронна поща
InterventionSentByEMail=Намеса %s изпращат по електронна поща
NewCompanyToDolibarr=От трета страна е създаден
DateActionPlannedStart=Планирана начална дата
DateActionPlannedEnd=Планиран крайната дата
DateActionDoneStart=Недвижими началната дата
DateActionDoneEnd=Недвижими крайната дата
DateActionStart=Начална дата
DateActionEnd=Крайна дата
AgendaUrlOptions1=Можете да добавите и следните параметри, за да филтрирате изход:
AgendaUrlOptions2=<b>вход = %s</b> да ограничи изход към действия, създадени от засегнати или направено от потребителя <b>%s.</b>
AgendaUrlOptions3=<b>logina = %s</b> да се ограничи производството на действията, създадени от потребителя <b>%s.</b>
AgendaUrlOptions4=<b>logint = %s</b> да се ограничи производството на действията, засегнати на потребителските <b>%s.</b>
AgendaUrlOptions5=<b>logind = %s</b> да се ограничи производството за действия, извършени от потребителя <b>%s.</b>
AgendaShowBirthdayEvents=Покажи контакти рожден ден
AgendaHideBirthdayEvents=Скриване на контакти рожден ден
ExportCal=Export календар
ExtSites=Импортиране на външни календари
ExtSitesEnableThisTool=Показват външни календари в дневния ред
ExtSitesNbOfAgenda=Брой на календари
AgendaExtNb=Календар NB %s
ExtSiteUrlAgenda=URL адрес за достъп до файла. Ical
ExtSiteNoLabel=№ Описание
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:37:00).

View File

@ -1,158 +1,158 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Bank=Банка
Banks=Банки
MenuBankCash=Банка / Cash
MenuSetupBank=Банка / Cash настройка
BankName=Име на банката
FinancialAccount=Сметка
FinancialAccounts=Сметки
BankAccount=Банкова сметка
BankAccounts=Банкови сметки
AccountRef=Финансова сметка код
AccountLabel=Финансова сметка етикет
CashAccount=Парична сметка
CashAccounts=Парични сметки
MainAccount=Основно внимание
CurrentAccount=Текуща сметка
CurrentAccounts=Разплащателни сметки
SavingAccount=Спестовна сметка
SavingAccounts=Спестовни сметки
ErrorBankLabelAlreadyExists=Финансова сметка етикет, който вече съществува
BankBalance=Баланс
BalanceMinimalAllowed=Минимална разрешена баланс
BalanceMinimalDesired=Минимална желания баланс
InitialBankBalance=Начален баланс
EndBankBalance=Баланс към края на
CurrentBalance=Текущо салдо
FutureBalance=Бъдещето баланс
ShowAllTimeBalance=Покажи баланс от началото
Reconciliation=Помирение
RIB=Номер на банкова сметка
IBAN=IBAN номер
BIC=BIC / SWIFT номер
StandingOrders=Постоянните поръчки
StandingOrder=Постоянния цел
Withdrawals=Тегления
Withdrawal=Оттегляне
AccountStatement=Отчет по сметка
AccountStatementShort=Изявление
AccountStatements=Извлечения по сметки
LastAccountStatements=Последно извлечения
Rapprochement=Reconciliate
IOMonthlyReporting=Месечно отчитане
BankAccountDomiciliation=Сметка адрес
BankAccountCountry=Профил страната
BankAccountOwner=Името на акаунта собственик
BankAccountOwnerAddress=Притежател на сметката адрес
RIBControlError=Integrity проверка на ценностите се провали. Това означава, информация за номера на тази сметка не са пълни или грешно (проверете страна, номера и IBAN).
CreateAccount=Създаване на акаунт
NewAccount=Нов акаунт
NewBankAccount=Нова банкова сметка
NewFinancialAccount=Нов финансовата сметка
MenuNewFinancialAccount=Нов финансовата сметка
NewCurrentAccount=Нов текущата сметка
NewSavingAccount=Нова спестовна сметка
NewCashAccount=Нова парична сметка
EditFinancialAccount=Редактиране на профила
AccountSetup=Финансовите отчети за настройка
SearchBankMovement=Търсене банка движение
Debts=Дълговете
LabelBankCashAccount=Банка или етикета пари
AccountType=Тип на профила
BankType0=Спестовна сметка
BankType1=Тока или кредитна картова сметка
BankType2=Парична сметка
IfBankAccount=Ако банкова сметка
AccountsArea=Сметки област
AccountCard=Картова сметка
DeleteAccount=Изтриване на акаунт
ConfirmDeleteAccount=Сигурен ли сте, че искате да изтриете този акаунт?
Account=Сметка
ByCategories=По категории
ByRubriques=По категории
BankTransactionByCategories=Банкови сделки по категории
BankTransactionForCategory=Банкови сделки за категория <b>%s</b>
RemoveFromRubrique=Премахване на връзката с категория
RemoveFromRubriqueConfirm=Сигурен ли сте, че искате да премахнете връзката между сделката и категория?
ListBankTransactions=Списък на банкови сделки
IdTransaction=Transaction ID
BankTransactions=Банкови сделки
SearchTransaction=Търсене сделка
ListTransactions=Списък сделки
ListTransactionsByCategory=Списък сделка / категория
TransactionsToConciliate=Сделки за съвместяване на
Conciliable=Може да се примири
Conciliate=Reconcile
Conciliation=Помирение
ConciliationForAccount=Reconcile тази сметка
IncludeClosedAccount=Включват затворени сметки
OnlyOpenedAccount=Само открити сметки
AccountToCredit=Профил на кредитен
AccountToDebit=Сметка за дебитиране
DisableConciliation=Деактивирате функцията помирение за тази сметка
ConciliationDisabled=Помирение функция инвалиди
StatusAccountOpened=Отворен
StatusAccountClosed=Затворен
AccountIdShort=Брой
EditBankRecord=Редактиране на запис
LineRecord=Сделка
AddBankRecord=Добави сделка
AddBankRecordLong=Добави сделката ръчно
ConciliatedBy=Съгласуват от
DateConciliating=Reconcile дата
BankLineConciliated=Transaction примири
CustomerInvoicePayment=Клиентско плащане
SupplierInvoicePayment=Доставчик плащане
WithdrawalPayment=Оттегляне плащане
SocialContributionPayment=Осигурителната вноска за плащане
FinancialAccountJournal=Финансова сметка списание
BankTransfer=Банков превод
BankTransfers=Банковите преводи
TransferDesc=Се прехвърля от една сметка в друга, Dolibarr ще напиша два записа (дебит в източник сметка и кредит в целева сметка, в същия размер. Същия етикет и дата ще бъдат използвани за тази сделка)
TransferFrom=От
TransferTo=За
TransferFromToDone=Прехвърлянето от <b>%s</b> да <b>%s</b> на %s <b>%s</b> е записано.
CheckTransmitter=Предавател
ValidateCheckReceipt=Проверка на проверка тази квитанция?
ConfirmValidateCheckReceipt=Сигурен ли сте, че искате да проверите тази квитанция проверка, без промяна ще бъде възможно, след като това се прави?
DeleteCheckReceipt=Изтриване на този получаване проверка?
ConfirmDeleteCheckReceipt=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази получаване на проверка?
BankChecks=Банката проверява
BankChecksToReceipt=Проверките, които чакат за депозит
ShowCheckReceipt=Покажи проверете получаване депозит
NumberOfCheques=Nb на чек
DeleteTransaction=Изтриване на сделката
ConfirmDeleteTransaction=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази сделка?
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Това ще изтрие генерирани банкови операции
BankMovements=Движенията
CashBudget=Парични бюджет
PlannedTransactions=Планирани сделки
Graph=Graphics
ExportDataset_banque_1=Банкови сделки и отчет по сметка
TransactionOnTheOtherAccount=Транзакциите по друга сметка
TransactionWithOtherAccount=Трансфер на акаунти
PaymentNumberUpdateSucceeded=Успешно се обновява на броя на плащане
PaymentNumberUpdateFailed=Плащане брой не може да бъде актуализиран
PaymentDateUpdateSucceeded=Дата на плащане се актуализира успешно
PaymentDateUpdateFailed=Дата на плащане не може да бъде актуализиран
Transactions=Сделки
BankTransactionLine=Банков превод
AllAccounts=Всички банкови / пари в брой
BackToAccount=Обратно към сметка
ShowAllAccounts=Покажи за всички сметки
FutureTransaction=Транзакция в FUTUR. Няма начин за помирение.
SelectChequeTransactionAndGenerate=Изберете / филтрирате проверки, за да се включи в проверка за получаването на депозит и кликнете върху &quot;Създаване&quot;.
InputReceiptNumber=Изберете банково извлечение, свързани с процедурата по съгласуване. Използвайте подреждане числова стойност (като YYYYMM)
EventualyAddCategory=В крайна сметка, да посочите категорията, в която да се класифицират записи
ToConciliate=За помирение?
ThenCheckLinesAndConciliate=След това проверете линии в отчета на банката и кликнете
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:36:44).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Bank=Банка
Banks=Банки
MenuBankCash=Банка / Cash
MenuSetupBank=Банка / Cash настройка
BankName=Име на банката
FinancialAccount=Сметка
FinancialAccounts=Сметки
BankAccount=Банкова сметка
BankAccounts=Банкови сметки
AccountRef=Финансова сметка код
AccountLabel=Финансова сметка етикет
CashAccount=Парична сметка
CashAccounts=Парични сметки
MainAccount=Основно внимание
CurrentAccount=Текуща сметка
CurrentAccounts=Разплащателни сметки
SavingAccount=Спестовна сметка
SavingAccounts=Спестовни сметки
ErrorBankLabelAlreadyExists=Финансова сметка етикет, който вече съществува
BankBalance=Баланс
BalanceMinimalAllowed=Минимална разрешена баланс
BalanceMinimalDesired=Минимална желания баланс
InitialBankBalance=Начален баланс
EndBankBalance=Баланс към края на
CurrentBalance=Текущо салдо
FutureBalance=Бъдещето баланс
ShowAllTimeBalance=Покажи баланс от началото
Reconciliation=Помирение
RIB=Номер на банкова сметка
IBAN=IBAN номер
BIC=BIC / SWIFT номер
StandingOrders=Постоянните поръчки
StandingOrder=Постоянния цел
Withdrawals=Тегления
Withdrawal=Оттегляне
AccountStatement=Отчет по сметка
AccountStatementShort=Изявление
AccountStatements=Извлечения по сметки
LastAccountStatements=Последно извлечения
Rapprochement=Reconciliate
IOMonthlyReporting=Месечно отчитане
BankAccountDomiciliation=Сметка адрес
BankAccountCountry=Профил страната
BankAccountOwner=Името на акаунта собственик
BankAccountOwnerAddress=Притежател на сметката адрес
RIBControlError=Integrity проверка на ценностите се провали. Това означава, информация за номера на тази сметка не са пълни или грешно (проверете страна, номера и IBAN).
CreateAccount=Създаване на акаунт
NewAccount=Нов акаунт
NewBankAccount=Нова банкова сметка
NewFinancialAccount=Нов финансовата сметка
MenuNewFinancialAccount=Нов финансовата сметка
NewCurrentAccount=Нов текущата сметка
NewSavingAccount=Нова спестовна сметка
NewCashAccount=Нова парична сметка
EditFinancialAccount=Редактиране на профила
AccountSetup=Финансовите отчети за настройка
SearchBankMovement=Търсене банка движение
Debts=Дълговете
LabelBankCashAccount=Банка или етикета пари
AccountType=Тип на профила
BankType0=Спестовна сметка
BankType1=Тока или кредитна картова сметка
BankType2=Парична сметка
IfBankAccount=Ако банкова сметка
AccountsArea=Сметки област
AccountCard=Картова сметка
DeleteAccount=Изтриване на акаунт
ConfirmDeleteAccount=Сигурен ли сте, че искате да изтриете този акаунт?
Account=Сметка
ByCategories=По категории
ByRubriques=По категории
BankTransactionByCategories=Банкови сделки по категории
BankTransactionForCategory=Банкови сделки за категория <b>%s</b>
RemoveFromRubrique=Премахване на връзката с категория
RemoveFromRubriqueConfirm=Сигурен ли сте, че искате да премахнете връзката между сделката и категория?
ListBankTransactions=Списък на банкови сделки
IdTransaction=Transaction ID
BankTransactions=Банкови сделки
SearchTransaction=Търсене сделка
ListTransactions=Списък сделки
ListTransactionsByCategory=Списък сделка / категория
TransactionsToConciliate=Сделки за съвместяване на
Conciliable=Може да се примири
Conciliate=Reconcile
Conciliation=Помирение
ConciliationForAccount=Reconcile тази сметка
IncludeClosedAccount=Включват затворени сметки
OnlyOpenedAccount=Само открити сметки
AccountToCredit=Профил на кредитен
AccountToDebit=Сметка за дебитиране
DisableConciliation=Деактивирате функцията помирение за тази сметка
ConciliationDisabled=Помирение функция инвалиди
StatusAccountOpened=Отворен
StatusAccountClosed=Затворен
AccountIdShort=Брой
EditBankRecord=Редактиране на запис
LineRecord=Сделка
AddBankRecord=Добави сделка
AddBankRecordLong=Добави сделката ръчно
ConciliatedBy=Съгласуват от
DateConciliating=Reconcile дата
BankLineConciliated=Transaction примири
CustomerInvoicePayment=Клиентско плащане
SupplierInvoicePayment=Доставчик плащане
WithdrawalPayment=Оттегляне плащане
SocialContributionPayment=Осигурителната вноска за плащане
FinancialAccountJournal=Финансова сметка списание
BankTransfer=Банков превод
BankTransfers=Банковите преводи
TransferDesc=Се прехвърля от една сметка в друга, Dolibarr ще напиша два записа (дебит в източник сметка и кредит в целева сметка, в същия размер. Същия етикет и дата ще бъдат използвани за тази сделка)
TransferFrom=От
TransferTo=За
TransferFromToDone=Прехвърлянето от <b>%s</b> да <b>%s</b> на %s <b>%s</b> е записано.
CheckTransmitter=Предавател
ValidateCheckReceipt=Проверка на проверка тази квитанция?
ConfirmValidateCheckReceipt=Сигурен ли сте, че искате да проверите тази квитанция проверка, без промяна ще бъде възможно, след като това се прави?
DeleteCheckReceipt=Изтриване на този получаване проверка?
ConfirmDeleteCheckReceipt=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази получаване на проверка?
BankChecks=Банката проверява
BankChecksToReceipt=Проверките, които чакат за депозит
ShowCheckReceipt=Покажи проверете получаване депозит
NumberOfCheques=Nb на чек
DeleteTransaction=Изтриване на сделката
ConfirmDeleteTransaction=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази сделка?
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Това ще изтрие генерирани банкови операции
BankMovements=Движенията
CashBudget=Парични бюджет
PlannedTransactions=Планирани сделки
Graph=Graphics
ExportDataset_banque_1=Банкови сделки и отчет по сметка
TransactionOnTheOtherAccount=Транзакциите по друга сметка
TransactionWithOtherAccount=Трансфер на акаунти
PaymentNumberUpdateSucceeded=Успешно се обновява на броя на плащане
PaymentNumberUpdateFailed=Плащане брой не може да бъде актуализиран
PaymentDateUpdateSucceeded=Дата на плащане се актуализира успешно
PaymentDateUpdateFailed=Дата на плащане не може да бъде актуализиран
Transactions=Сделки
BankTransactionLine=Банков превод
AllAccounts=Всички банкови / пари в брой
BackToAccount=Обратно към сметка
ShowAllAccounts=Покажи за всички сметки
FutureTransaction=Транзакция в FUTUR. Няма начин за помирение.
SelectChequeTransactionAndGenerate=Изберете / филтрирате проверки, за да се включи в проверка за получаването на депозит и кликнете върху &quot;Създаване&quot;.
InputReceiptNumber=Изберете банково извлечение, свързани с процедурата по съгласуване. Използвайте подреждане числова стойност (като YYYYMM)
EventualyAddCategory=В крайна сметка, да посочите категорията, в която да се класифицират записи
ToConciliate=За помирение?
ThenCheckLinesAndConciliate=След това проверете линии в отчета на банката и кликнете
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:36:44).

View File

@ -1,401 +1,401 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Bill=Фактура
Bills=Фактури
BillsCustomers=Клиента фактури
BillsCustomer=Клиента фактура
BillsSuppliers=Доставчик фактури
BillsCustomersUnpaid=Неплатен клиента фактури
BillsCustomersUnpaidForCompany=Неплатен клиента фактури за %s
BillsSuppliersUnpaid=Неплатен доставчика фактури
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Неплатен доставчика фактури за %s
BillsUnpaid=Неплатен
BillsLate=Забавянето на плащанията
BillsStatistics=Клиента фактури статистика
BillsStatisticsSuppliers=Доставчик фактури статистика
DisabledBecauseNotErasable=Хора с увреждания, тъй като не могат да бъдат изтрити
InvoiceStandard=Standard фактура
InvoiceStandardAsk=Standard фактура
InvoiceStandardDesc=Този вид на фактурата е обща фактура.
InvoiceDeposit=Депозит фактура
InvoiceDepositAsk=Депозит фактура
InvoiceDepositDesc=Този вид на фактура се извършва, когато е получен депозит.
InvoiceProForma=Проформа фактура
InvoiceProFormaAsk=Проформа фактура
InvoiceProFormaDesc=<b>Проформа фактура</b> е образ на една истинска фактура, но не е счетоводна стойност.
InvoiceReplacement=Подмяна фактура
InvoiceReplacementAsk=Резервна фактура за фактура
InvoiceReplacementDesc=<b>Подмяна фактура</b> се използва, за да се отмени и замени напълно фактура без заплащане вече е получил. <br><br> Забележка: Само фактура без заплащане върху него може да бъде заменен. Ако не е затворен, той автоматично ще бъде затворен за &quot;изоставена&quot;.
InvoiceAvoir=Кредитно известие
InvoiceAvoirAsk=Кредитно известие за коригиране на фактура
InvoiceAvoirDesc=<b>Кредитно известие</b> е отрицателна фактура, използвани за решаване на факта, че фактурата е сумата, която се различава от сумата, наистина са платени (защото платил твърде много от грешка, или няма да се изплаща напълно, тъй като той се върна някои продукти, например).
ReplaceInvoice=Сменете фактура %s
ReplacementInvoice=Подмяна фактура
ReplacedByInvoice=Заменен с фактура %s
ReplacementByInvoice=Заменен с фактура
CorrectInvoice=Правилно фактура %s
CorrectInvoice=Правилно фактура %s
CorrectionInvoice=Корекция фактура
UsedByInvoice=Използва се за плащане на фактура %s
ConsumedBy=Консумирана от
NotConsumed=Не се консумира
NoReplacableInvoice=Не replacable фактури
NoInvoiceToCorrect=Липса на фактура да се коригира
InvoiceHasAvoir=Поправен от един или няколко фактури
CardBill=Фактура карта
PredefinedInvoices=Предварително-дефинирани Фактури
Invoice=Фактура
Invoices=Фактури
InvoiceLine=Фактура линия
InvoiceCustomer=Клиентът фактура
CustomerInvoice=Клиентът фактура
CustomersInvoices=Клиента фактури
SupplierInvoice=Доставчик фактура
SuppliersInvoices=Доставчик фактури
SupplierBill=Доставчик фактура
SupplierBills=доставчици фактури
Payment=Плащане
PaymentBack=Плащане гърба
Payments=Плащания
PaymentsBack=Плащания назад
DatePayment=Дата на плащане
DeletePayment=Изтриване на плащане
ConfirmDeletePayment=Сигурен ли сте, че искате да изтриете това плащане?
ConfirmConvertToReduc=Ли искате да конвертирате това кредитно известие или депозит в абсолютна отстъпка? <br> Сумата, така ще бъде спасен сред всички отстъпки и могат да бъдат използвани като отстъпка за настоящ или бъдещ фактура за този клиент.
SupplierPayments=Доставчици плащания
ReceivedPayments=Получени плащания
ReceivedCustomersPayments=Плащания, получени от клиенти
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Получени плащания на клиентите за валидация
PaymentsReportsForYear=Плащания доклади за %s
PaymentsReports=Плащания доклади
PaymentsAlreadyDone=Плащания направили
PaymentRule=Плащане правило
PaymentMode=Начин на плащане
PaymentConditions=Начин на плащане
PaymentConditionsShort=Начин на плащане
PaymentAmount=Сума за плащане
ValidatePayment=Проверка на плащане
PaymentHigherThanReminderToPay=Плащането по-висока от напомняне за плащане
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Внимание, сумата на плащането на една или повече сметки е по-висока, отколкото останалата част да плащат. <br> Редактиране на влизането си, в противен случай потвърдят и да се мисли за създаване на кредитно известие от превишението получени за всеки надвнесени фактури.
ClassifyPaid=Класифицира &quot;платено&quot;
ClassifyPaidPartially=Класифицирайте &quot;платени частично&quot;
ClassifyCanceled=Класифицирайте &quot;Изоставен&quot;
ClassifyClosed=Класифицира &quot;Затворено&quot;
CreateBill=Създаване на фактура
AddBill=Добави фактура или кредитно известие
DeleteBill=Изтриване на фактура
SearchACustomerInvoice=Търсене за клиент фактура
SearchASupplierInvoice=Търсене за доставчик фактура
CancelBill=Прекратяване на фактура
SendRemindByMail=Изпрати напомняне по електронна поща
DoPayment=Направете плащане
DoPaymentBack=Направете плащане със задна дата
ConvertToReduc=Конвертиране в бъдеще отстъпка
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Въведете получено плащане от клиент
EnterPaymentDueToCustomer=Дължимото плащане на клиента
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Хора с увреждания, тъй като остатъка за плащане е равна на нула
Amount=Размер
PriceBase=Цена база
BillStatus=Състояние на фактурата
BillStatusDraft=Проект (трябва да бъдат валидирани)
BillStatusPaid=Платен
BillStatusPaidBackOrConverted=Платени или превърнати в отстъпка
BillStatusConverted=Платен (готови за окончателната фактура)
BillStatusCanceled=Изоставен
BillStatusValidated=Утвърден (трябва да се обърне)
BillStatusStarted=Започната
BillStatusNotPaid=Които не са платени
BillStatusClosedUnpaid=Затворена (неплатен)
BillStatusClosedPaidPartially=Платено (частично)
BillShortStatusDraft=Проект
BillShortStatusPaid=Платен
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Обработен
BillShortStatusConverted=Обработен
BillShortStatusCanceled=Изоставен
BillShortStatusValidated=Утвърден
BillShortStatusStarted=Започната
BillShortStatusNotPaid=Които не са платени
BillShortStatusClosedUnpaid=Затворен
BillShortStatusClosedPaidPartially=Платено (частично)
PaymentStatusToValidShort=За да потвърдите
ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary номер по ДДС все още не е определена
ErrorNoPaiementModeConfigured=Никакъв режим на плащане по подразбиране, определен. Отиди на фактура модул за настройка, за да поправя това.
ErrorCreateBankAccount=Създаване на банкова сметка, тогава отивам за настройка на панела на фактурите модул, за да определят режима на плащане
ErrorBillNotFound=Фактура %s не съществува
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Грешка, да се опитате да валидира фактура да замени фактура %s. Но това вече е бил заменен с фактура %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Грешка, отстъпка, вече се използва
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Грешка, правилното фактура трябва да има отрицателна сума
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Грешка, този тип на фактурата трябва да има положителна стойност,
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Грешка, не може да анулира фактура, която е била заменена от друга фактура, която все още е в състояние на чернова
BillFrom=От
BillTo=За
ActionsOnBill=Действия по фактура
NewBill=Нова фактура
Prélèvements=Постоянния цел
Prélèvements=Постоянните поръчки
LastBills=Последно фактури %s
LastCustomersBills=Последно %s клиенти фактури
LastSuppliersBills=Последно %s доставчици фактури
AllBills=Всички фактури
OtherBills=Други фактури
DraftBills=Проектите фактури
CustomersDraftInvoices=Клиенти проекти на фактури
SuppliersDraftInvoices=Доставчици проекти на фактури
Unpaid=Неплатен
ConfirmDeleteBill=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази фактура?
ConfirmValidateBill=Сигурен ли сте, че искате да проверите тази фактура с референтни <b>%s?</b>
ConfirmUnvalidateBill=Сигурен ли сте, че искате да промените на фактура <b>%s</b> състояние на чернова?
ConfirmClassifyPaidBill=Сигурен ли сте, че искате да промените фактура <b>%s</b> до статута на платен?
ConfirmCancelBill=Сигурен ли сте, че искате да отмените фактура <b>%s?</b>
ConfirmCancelBillQuestion=Защо искаш да се класифицира тази фактура &quot;изоставена&quot;?
ConfirmClassifyPaidPartially=Сигурен ли сте, че искате да промените фактура <b>%s</b> до статута на платен?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Тази фактура не е платена изцяло. Какви са причините за да се затвори тази фактура?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Остатък за плащане <b>(%s %s)</b> е отстъпка, предоставена, тъй като плащането е направено преди термина. Нормализира ДДС кредитно известие.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Остатък за плащане <b>(%s %s)</b> е отстъпка, предоставена, тъй като плащането е направено преди термина. Приемам да губят ДДС върху тази отстъпка.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Остатък за плащане <b>(%s %s)</b> е отстъпка, предоставена, тъй като плащането е направено преди термина. Възстановяване на ДДС върху тази отстъпка, без кредитно известие.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Bad клиента
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Продукти частично се завръща
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Сума, изоставен за друга причина
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Този избор е възможно, ако си фактурата са снабдени с подходящ коментар. (Пример «Само данъка, съответстваща на цената, които са били действително платената дава права на приспадане»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=В някои страни, този избор може да бъде възможно само ако фактурата Ви съдържа правилното бележка.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Използвайте този избор, ако всички други не отговарят на
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=<b>Лошо клиентът</b> е клиент, който да откаже да изплати дълга си.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Този избор се използва, когато плащането не е пълно, тъй като някои от продуктите са били върнати
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Използвайте този избор, ако всички останали не отговарят, например в следната ситуация: <br> - Не плащане пълно, тъй като някои продукти бяха изпратени обратно <br> - Претендираната сума твърде важно, защото бил забравен с отстъпка <br> Във всички случаи, сумата над заявиха, трябва да бъдат коригирани в счетоводната система чрез създаване на кредитно известие.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Друг
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Този избор ще бъде използван във всички останали случаи. За пример, защото имате намерение да се създаде замяна на фактура.
ConfirmCustomerPayment=Потвърждавате ли това плащане вход за %s <b>%s?</b>
ConfirmValidatePayment=Сигурен ли сте, че искате да проверите това плащане? Без промяна може да се направи, след като плащането е утвърден.
ValidateBill=Проверка на фактура
UnvalidateBill=Unvalidate фактура
NumberOfBills=Nb на фактури
NumberOfBillsByMonth=Nb на фактури по месец
AmountOfBills=Размер на фактури
AmountOfBillsByMonthHT=Размер на фактури от месец (нетно от данъци)
ShowSocialContribution=Показване на осигурителната вноска
ShowBill=Покажи фактура
ShowInvoice=Покажи фактура
ShowInvoiceReplace=Покажи замяна фактура
ShowInvoiceAvoir=Покажи кредитно известие
ShowInvoiceDeposit=Покажи фактура депозит
ShowPayment=Покажи плащане
File=Досие
AlreadyPaid=Вече е платена
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Вече е платена (без кредитни известия и депозити)
Abandoned=Изоставен
RemainderToPay=Остатък за плащане
RemainderToTake=Остатък да предприеме
AmountExpected=Претендираната сума
ExcessReceived=Превишение получи
EscompteOffered=Отстъпка предложи (плащане преди термина)
SendBillRef=Изпрати фактура %s
SendReminderBillRef=Изпрати фактура %s (напомняне)
StandingOrders=Постоянните поръчки
StandingOrder=Постоянния цел
NoDraftBills=Няма тяга фактури
NoOtherDraftBills=Никакви други фактури проекти
RefBill=Фактура код
ToBill=На Бил
RemainderToBill=Остатък за законопроект
SendBillByMail=Изпращане на фактура по електронната поща
SendReminderBillByMail=Изпрати напомняне по имейл
RelatedCommercialProposals=Свързани търговски предложения
MenuToValid=За валидни
DateMaxPayment=Дължимото плащане преди
DateEcheance=Краен срок граница
DateInvoice=Дата на фактура
NoInvoice=Липса на фактура
ClassifyBill=Класифицирайте фактура
NoSupplierBillsUnpaid=Не, доставчици фактури неплатени
SupplierBillsToPay=Доставчици фактури за плащане
CustomerBillsUnpaid=Неплатени фактури на клиентите
DispenseMontantLettres=Законопроектът, изготвен от механографски са освободени от реда, в писма
DispenseMontantLettres=Писмените фактури чрез mecanographic процедури се разпределят по реда, в писма
NonPercuRecuperable=Невъзстановими
SetConditions=Задайте условията за плащане
SetMode=Задайте режим на плащане
SetDate=Настройка на датата
SelectDate=Изберете дата
Billed=Таксува
RepeatableInvoice=Предварително дефиниран фактура
RepeatableInvoices=Предварително дефинирани фактури
Repeatable=Предварително дефинирани
Repeatables=Предварително дефинирани
ChangeIntoRepeatableInvoice=Конвертиране в предварително определен
CreateRepeatableInvoice=Създаване на предварително определен фактура
CreateFromRepeatableInvoice=Създаване на предварително определен фактура
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Клиенти фактури и фактури линии
CustomersInvoicesAndPayments=Фактури и плащания на клиентите
ExportDataset_invoice_1=Фактури списък с клиенти и фактура линии
ExportDataset_invoice_2=Фактури и плащания на клиентите
ProformaBill=Проформа Бил:
Reduction=Намаляване
ReductionShort=Намаляване.
Reductions=Намаления
ReductionsShort=Намаляване.
Discount=Отстъпка
Discounts=Намаления
AddDiscount=Създаване отстъпка
AddRelativeDiscount=Създаване на относителната отстъпка
EditRelativeDiscount=Редактиране на относителна отстъпка
AddGlobalDiscount=Създаване на абсолютна отстъпка
EditGlobalDiscounts=Редактиране на абсолютни намаления
AddCreditNote=Създаване на кредитно известие
ShowDiscount=Покажи отстъпка
ShowReduc=Показване на приспадане
RelativeDiscount=Относителна отстъпка
GlobalDiscount=Глобално отстъпка
CreditNote=Кредитно известие
CreditNotes=Кредитни известия
Deposit=Депозит
Deposits=Депозити
DiscountFromCreditNote=Отстъпка от %s кредитно известие
DiscountFromDeposit=Плащания от депозитите фактура %s
AbsoluteDiscountUse=Този вид кредит може да се използва във фактурата преди неговото валидиране
CreditNoteDepositUse=Фактурата трябва да бъде валидиран да използвате този цар на кредити
NewGlobalDiscount=Нов абсолютен отстъпка
NewRelativeDiscount=Нов относителна отстъпка
NoteReason=Забележка / Причина
ReasonDiscount=Причина
DiscountOfferedBy=, Предоставени от
DiscountStillRemaining=Намаления останали все още
DiscountAlreadyCounted=Намаления вече преброени
BillAddress=Бил адрес
HelpEscompte=Тази отстъпка е отстъпка, предоставена на клиента, тъй като плащането е извършено преди термина.
HelpAbandonBadCustomer=Тази сума е бил изоставен (клиент казва, че е лош клиент) и се счита като извънредна в насипно състояние.
HelpAbandonOther=Тази сума е изоставена, тъй като тя е грешка (грешен клиент или фактура, заменен от друг например)
IdSocialContribution=Социален принос ID
PaymentId=Плащане ID
InvoiceId=Фактура номер
InvoiceRef=Фактура с реф.
InvoiceDateCreation=Фактура дата на създаване
InvoiceStatus=Състояние на фактурата
InvoiceNote=Фактура бележка
InvoicePaid=Фактура плаща
PaymentNumber=Плащане броя
RemoveDiscount=Премахнете отстъпка
WatermarkOnDraftBill=Воден знак върху проекти на фактури (нищо, ако е празно)
InvoiceNotChecked=Не е избран фактура
CloneInvoice=Clone фактура
ConfirmCloneInvoice=Сигурен ли сте, че искате да клонирате тази фактура <b>%s?</b>
DisabledBecauseReplacedInvoice=Действие инвалиди, тъй като фактурата е била заменена
DescTaxAndDividendsArea=Този район представлява обобщение на всички плащания, извършени за данъчни или социални вноски. Само записи с плащане през определения година са включени тук.
NbOfPayments=Nb на плащанията
SplitDiscount=Сплит отстъпка в две
ConfirmSplitDiscount=Сигурен ли сте, че искате да разделите тази отстъпка на <b>%s</b> %s в две по-ниски отстъпки?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Входен размер за всяка от две части:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Общо на две нови отстъпка трябва да е равен на оригиналния отстъпка сума.
ConfirmRemoveDiscount=Сигурен ли сте, че искате да премахнете тази отстъпка?
RelatedBill=Свързани фактура
RelatedBills=Свързани фактури
PaymentConditionShortRECEP=Непосредствен
PaymentConditionRECEP=Непосредствен
PaymentConditionShort30D=30 дни
PaymentCondition30D=30 дни
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 дни в края на месеца
PaymentCondition30DENDMONTH=30 дни в края на месеца
PaymentConditionShort60D=60 дни
PaymentCondition60D=60 дни
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 дни в края на месеца
PaymentCondition60DENDMONTH=60 дни в края на месеца
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Доставка
PaymentConditionPT_DELIVERY=При доставка
PaymentConditionShortPT_ORDER=По поръчка
PaymentConditionPT_ORDER=По поръчка
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
PaymentConditionPT_5050=50% авансово, 50% при доставка
PaymentTypeVIR=На влоговете в банките
PaymentTypeShortVIR=На влоговете в банките
PaymentTypePRE=Банката за
PaymentTypeShortPRE=Банката за
PaymentTypeLIQ=Пари в брой
PaymentTypeShortLIQ=Пари в брой
PaymentTypeCB=Кредитна карта
PaymentTypeShortCB=Кредитна карта
PaymentTypeCHQ=Проверка
PaymentTypeShortCHQ=Проверка
PaymentTypeTIP=TIP
PaymentTypeShortTIP=TIP
PaymentTypeVAD=На линия плащане
PaymentTypeShortVAD=На линия плащане
PaymentTypeTRA=Плащане на сметки
PaymentTypeShortTRA=Законопроект
BankDetails=Банкови данни
BankCode=Банков код
DeskCode=Бюро код
BankAccountNumber=Номер на сметка
BankAccountNumberKey=Ключ
Residence=Domiciliation
IBANNumber=IBAN номер
IBAN=IBAN
BIC=BIC / SWIFT
BICNumber=BIC / SWIFT номер
ExtraInfos=Допълнителни Информация
RegulatedOn=Регулация на
ChequeNumber=Проверете N °
ChequeOrTransferNumber=Проверете / Трансфер N °
ChequeMaker=Проверете предавател
ChequeBank=Банка на чек
NetToBePaid=Net да бъдат платени
PhoneNumber=Тел
FullPhoneNumber=Телефон
TeleFax=Факс
PrettyLittleSentence=Приеме размера на плащанията, дължими от чекове, издадени в Мое име, като член на счетоводна асоциация, одобрена от данъчната администрация.
IntracommunityVATNumber=Вътрешнообщностната броя на ДДС
PaymentByChequeOrderedTo=Проверете плащане (включително данъчни) са платими да %s изпраща
PaymentByChequeOrderedToShort=Проверете плащане (включително данъчни) са платими на
SendTo=изпратена до
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Плащане чрез банков превод по следната банкова сметка
VATIsNotUsedForInvoice=* Приложим ДДС, арт-293B на CGI
LawApplicationPart1=Чрез прилагането на закона 80,335 на 12/05/80
LawApplicationPart2=стоки остават собственост на
LawApplicationPart3=продавача до пълното осребряване на
LawApplicationPart4=цената им.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL с капитал
UseLine=Нанесете
UseDiscount=Използвайте отстъпка
UseCredit=Използвайте кредит
UseCreditNoteInInvoicePayment=Намаляване на сумата за плащане с този кредит
MenuChequeDeposits=Проверки депозити
MenuCheques=Проверки
MenuChequesReceipts=Проверки постъпления
NewChequeDeposit=Нов депозит
ChequesReceipts=Проверки постъпления
ChequesArea=Проверки депозити площ
ChequeDeposits=Проверки депозити
Cheques=Проверки
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Този кредит бележка или фактура депозит е превърната в %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Използвайте клиента адрес за фактуриране контакт, вместо трети адрес страна, получателя за фактури
ShowUnpaidAll=Покажи всички неплатени фактури
ShowUnpaidLateOnly=Покажи само края на неплатени фактури
PaymentInvoiceRef=%s плащане фактура
ValidateInvoice=Проверка на фактура
Cash=Пари в брой
Reported=Закъснение
DisabledBecausePayments=Не е възможно, тъй като има някои плащания
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Не може да се премахне плащането, тъй като има най-малко една фактура, класифицирани плаща
ExpectedToPay=Очаквано плащане
PayedByThisPayment=Плаща от това плащане
ClosePaidInvoicesAutomatically=Класифицира &quot;ЗАПЛАЩАТ&quot; стандартно или заместващи фактури entirely ЗАПЛАЩАТ.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Всички фактура не остават да плати, ще бъде затворено автоматично статус &quot;Платени&quot;.
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Представител проследяване клиент фактура
TypeContact_facture_external_BILLING=Контакта с клиентите фактура
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Свържете се с отдел &quot;Работа с клиенти&quot; за доставка
TypeContact_facture_external_SERVICE=Обслужване на клиенти
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Представител проследяване доставчика фактура
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Свържи се с доставчика фактура
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Свържи се с доставчика корабоплаване
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Свържи се с доставчика на услуги
PDFCrabeDescription=Фактура PDF Crabe шаблон. Пълна шаблон фактура (Шаблон recommanded)
PDFOursinDescription=Фактура PDF Oursin шаблон. Пълна шаблон фактура (Шаблон алтернатива)
TerreNumRefModelDesc1=Връщане Numero с формат %syymm-NNNN за стандартни фактури и %syymm-NNNN за кредитни отбелязва, където YY е годината, mm е месец и NNNN е последователност, без почивка и няма връщане назад 0
TerreNumRefModelError=Законопроект, който започва с $ syymm вече съществува и не е съвместим с този модел на последователност. Извадете го или го преименувайте да се активира този модул.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:19:00).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Bill=Фактура
Bills=Фактури
BillsCustomers=Клиента фактури
BillsCustomer=Клиента фактура
BillsSuppliers=Доставчик фактури
BillsCustomersUnpaid=Неплатен клиента фактури
BillsCustomersUnpaidForCompany=Неплатен клиента фактури за %s
BillsSuppliersUnpaid=Неплатен доставчика фактури
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Неплатен доставчика фактури за %s
BillsUnpaid=Неплатен
BillsLate=Забавянето на плащанията
BillsStatistics=Клиента фактури статистика
BillsStatisticsSuppliers=Доставчик фактури статистика
DisabledBecauseNotErasable=Хора с увреждания, тъй като не могат да бъдат изтрити
InvoiceStandard=Standard фактура
InvoiceStandardAsk=Standard фактура
InvoiceStandardDesc=Този вид на фактурата е обща фактура.
InvoiceDeposit=Депозит фактура
InvoiceDepositAsk=Депозит фактура
InvoiceDepositDesc=Този вид на фактура се извършва, когато е получен депозит.
InvoiceProForma=Проформа фактура
InvoiceProFormaAsk=Проформа фактура
InvoiceProFormaDesc=<b>Проформа фактура</b> е образ на една истинска фактура, но не е счетоводна стойност.
InvoiceReplacement=Подмяна фактура
InvoiceReplacementAsk=Резервна фактура за фактура
InvoiceReplacementDesc=<b>Подмяна фактура</b> се използва, за да се отмени и замени напълно фактура без заплащане вече е получил. <br><br> Забележка: Само фактура без заплащане върху него може да бъде заменен. Ако не е затворен, той автоматично ще бъде затворен за &quot;изоставена&quot;.
InvoiceAvoir=Кредитно известие
InvoiceAvoirAsk=Кредитно известие за коригиране на фактура
InvoiceAvoirDesc=<b>Кредитно известие</b> е отрицателна фактура, използвани за решаване на факта, че фактурата е сумата, която се различава от сумата, наистина са платени (защото платил твърде много от грешка, или няма да се изплаща напълно, тъй като той се върна някои продукти, например).
ReplaceInvoice=Сменете фактура %s
ReplacementInvoice=Подмяна фактура
ReplacedByInvoice=Заменен с фактура %s
ReplacementByInvoice=Заменен с фактура
CorrectInvoice=Правилно фактура %s
CorrectInvoice=Правилно фактура %s
CorrectionInvoice=Корекция фактура
UsedByInvoice=Използва се за плащане на фактура %s
ConsumedBy=Консумирана от
NotConsumed=Не се консумира
NoReplacableInvoice=Не replacable фактури
NoInvoiceToCorrect=Липса на фактура да се коригира
InvoiceHasAvoir=Поправен от един или няколко фактури
CardBill=Фактура карта
PredefinedInvoices=Предварително-дефинирани Фактури
Invoice=Фактура
Invoices=Фактури
InvoiceLine=Фактура линия
InvoiceCustomer=Клиентът фактура
CustomerInvoice=Клиентът фактура
CustomersInvoices=Клиента фактури
SupplierInvoice=Доставчик фактура
SuppliersInvoices=Доставчик фактури
SupplierBill=Доставчик фактура
SupplierBills=доставчици фактури
Payment=Плащане
PaymentBack=Плащане гърба
Payments=Плащания
PaymentsBack=Плащания назад
DatePayment=Дата на плащане
DeletePayment=Изтриване на плащане
ConfirmDeletePayment=Сигурен ли сте, че искате да изтриете това плащане?
ConfirmConvertToReduc=Ли искате да конвертирате това кредитно известие или депозит в абсолютна отстъпка? <br> Сумата, така ще бъде спасен сред всички отстъпки и могат да бъдат използвани като отстъпка за настоящ или бъдещ фактура за този клиент.
SupplierPayments=Доставчици плащания
ReceivedPayments=Получени плащания
ReceivedCustomersPayments=Плащания, получени от клиенти
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Получени плащания на клиентите за валидация
PaymentsReportsForYear=Плащания доклади за %s
PaymentsReports=Плащания доклади
PaymentsAlreadyDone=Плащания направили
PaymentRule=Плащане правило
PaymentMode=Начин на плащане
PaymentConditions=Начин на плащане
PaymentConditionsShort=Начин на плащане
PaymentAmount=Сума за плащане
ValidatePayment=Проверка на плащане
PaymentHigherThanReminderToPay=Плащането по-висока от напомняне за плащане
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Внимание, сумата на плащането на една или повече сметки е по-висока, отколкото останалата част да плащат. <br> Редактиране на влизането си, в противен случай потвърдят и да се мисли за създаване на кредитно известие от превишението получени за всеки надвнесени фактури.
ClassifyPaid=Класифицира &quot;платено&quot;
ClassifyPaidPartially=Класифицирайте &quot;платени частично&quot;
ClassifyCanceled=Класифицирайте &quot;Изоставен&quot;
ClassifyClosed=Класифицира &quot;Затворено&quot;
CreateBill=Създаване на фактура
AddBill=Добави фактура или кредитно известие
DeleteBill=Изтриване на фактура
SearchACustomerInvoice=Търсене за клиент фактура
SearchASupplierInvoice=Търсене за доставчик фактура
CancelBill=Прекратяване на фактура
SendRemindByMail=Изпрати напомняне по електронна поща
DoPayment=Направете плащане
DoPaymentBack=Направете плащане със задна дата
ConvertToReduc=Конвертиране в бъдеще отстъпка
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Въведете получено плащане от клиент
EnterPaymentDueToCustomer=Дължимото плащане на клиента
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Хора с увреждания, тъй като остатъка за плащане е равна на нула
Amount=Размер
PriceBase=Цена база
BillStatus=Състояние на фактурата
BillStatusDraft=Проект (трябва да бъдат валидирани)
BillStatusPaid=Платен
BillStatusPaidBackOrConverted=Платени или превърнати в отстъпка
BillStatusConverted=Платен (готови за окончателната фактура)
BillStatusCanceled=Изоставен
BillStatusValidated=Утвърден (трябва да се обърне)
BillStatusStarted=Започната
BillStatusNotPaid=Които не са платени
BillStatusClosedUnpaid=Затворена (неплатен)
BillStatusClosedPaidPartially=Платено (частично)
BillShortStatusDraft=Проект
BillShortStatusPaid=Платен
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Обработен
BillShortStatusConverted=Обработен
BillShortStatusCanceled=Изоставен
BillShortStatusValidated=Утвърден
BillShortStatusStarted=Започната
BillShortStatusNotPaid=Които не са платени
BillShortStatusClosedUnpaid=Затворен
BillShortStatusClosedPaidPartially=Платено (частично)
PaymentStatusToValidShort=За да потвърдите
ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary номер по ДДС все още не е определена
ErrorNoPaiementModeConfigured=Никакъв режим на плащане по подразбиране, определен. Отиди на фактура модул за настройка, за да поправя това.
ErrorCreateBankAccount=Създаване на банкова сметка, тогава отивам за настройка на панела на фактурите модул, за да определят режима на плащане
ErrorBillNotFound=Фактура %s не съществува
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Грешка, да се опитате да валидира фактура да замени фактура %s. Но това вече е бил заменен с фактура %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Грешка, отстъпка, вече се използва
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Грешка, правилното фактура трябва да има отрицателна сума
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Грешка, този тип на фактурата трябва да има положителна стойност,
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Грешка, не може да анулира фактура, която е била заменена от друга фактура, която все още е в състояние на чернова
BillFrom=От
BillTo=За
ActionsOnBill=Действия по фактура
NewBill=Нова фактура
Prélèvements=Постоянния цел
Prélèvements=Постоянните поръчки
LastBills=Последно фактури %s
LastCustomersBills=Последно %s клиенти фактури
LastSuppliersBills=Последно %s доставчици фактури
AllBills=Всички фактури
OtherBills=Други фактури
DraftBills=Проектите фактури
CustomersDraftInvoices=Клиенти проекти на фактури
SuppliersDraftInvoices=Доставчици проекти на фактури
Unpaid=Неплатен
ConfirmDeleteBill=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази фактура?
ConfirmValidateBill=Сигурен ли сте, че искате да проверите тази фактура с референтни <b>%s?</b>
ConfirmUnvalidateBill=Сигурен ли сте, че искате да промените на фактура <b>%s</b> състояние на чернова?
ConfirmClassifyPaidBill=Сигурен ли сте, че искате да промените фактура <b>%s</b> до статута на платен?
ConfirmCancelBill=Сигурен ли сте, че искате да отмените фактура <b>%s?</b>
ConfirmCancelBillQuestion=Защо искаш да се класифицира тази фактура &quot;изоставена&quot;?
ConfirmClassifyPaidPartially=Сигурен ли сте, че искате да промените фактура <b>%s</b> до статута на платен?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Тази фактура не е платена изцяло. Какви са причините за да се затвори тази фактура?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Остатък за плащане <b>(%s %s)</b> е отстъпка, предоставена, тъй като плащането е направено преди термина. Нормализира ДДС кредитно известие.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Остатък за плащане <b>(%s %s)</b> е отстъпка, предоставена, тъй като плащането е направено преди термина. Приемам да губят ДДС върху тази отстъпка.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Остатък за плащане <b>(%s %s)</b> е отстъпка, предоставена, тъй като плащането е направено преди термина. Възстановяване на ДДС върху тази отстъпка, без кредитно известие.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Bad клиента
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Продукти частично се завръща
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Сума, изоставен за друга причина
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Този избор е възможно, ако си фактурата са снабдени с подходящ коментар. (Пример «Само данъка, съответстваща на цената, които са били действително платената дава права на приспадане»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=В някои страни, този избор може да бъде възможно само ако фактурата Ви съдържа правилното бележка.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Използвайте този избор, ако всички други не отговарят на
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=<b>Лошо клиентът</b> е клиент, който да откаже да изплати дълга си.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Този избор се използва, когато плащането не е пълно, тъй като някои от продуктите са били върнати
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Използвайте този избор, ако всички останали не отговарят, например в следната ситуация: <br> - Не плащане пълно, тъй като някои продукти бяха изпратени обратно <br> - Претендираната сума твърде важно, защото бил забравен с отстъпка <br> Във всички случаи, сумата над заявиха, трябва да бъдат коригирани в счетоводната система чрез създаване на кредитно известие.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Друг
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Този избор ще бъде използван във всички останали случаи. За пример, защото имате намерение да се създаде замяна на фактура.
ConfirmCustomerPayment=Потвърждавате ли това плащане вход за %s <b>%s?</b>
ConfirmValidatePayment=Сигурен ли сте, че искате да проверите това плащане? Без промяна може да се направи, след като плащането е утвърден.
ValidateBill=Проверка на фактура
UnvalidateBill=Unvalidate фактура
NumberOfBills=Nb на фактури
NumberOfBillsByMonth=Nb на фактури по месец
AmountOfBills=Размер на фактури
AmountOfBillsByMonthHT=Размер на фактури от месец (нетно от данъци)
ShowSocialContribution=Показване на осигурителната вноска
ShowBill=Покажи фактура
ShowInvoice=Покажи фактура
ShowInvoiceReplace=Покажи замяна фактура
ShowInvoiceAvoir=Покажи кредитно известие
ShowInvoiceDeposit=Покажи фактура депозит
ShowPayment=Покажи плащане
File=Досие
AlreadyPaid=Вече е платена
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Вече е платена (без кредитни известия и депозити)
Abandoned=Изоставен
RemainderToPay=Остатък за плащане
RemainderToTake=Остатък да предприеме
AmountExpected=Претендираната сума
ExcessReceived=Превишение получи
EscompteOffered=Отстъпка предложи (плащане преди термина)
SendBillRef=Изпрати фактура %s
SendReminderBillRef=Изпрати фактура %s (напомняне)
StandingOrders=Постоянните поръчки
StandingOrder=Постоянния цел
NoDraftBills=Няма тяга фактури
NoOtherDraftBills=Никакви други фактури проекти
RefBill=Фактура код
ToBill=На Бил
RemainderToBill=Остатък за законопроект
SendBillByMail=Изпращане на фактура по електронната поща
SendReminderBillByMail=Изпрати напомняне по имейл
RelatedCommercialProposals=Свързани търговски предложения
MenuToValid=За валидни
DateMaxPayment=Дължимото плащане преди
DateEcheance=Краен срок граница
DateInvoice=Дата на фактура
NoInvoice=Липса на фактура
ClassifyBill=Класифицирайте фактура
NoSupplierBillsUnpaid=Не, доставчици фактури неплатени
SupplierBillsToPay=Доставчици фактури за плащане
CustomerBillsUnpaid=Неплатени фактури на клиентите
DispenseMontantLettres=Законопроектът, изготвен от механографски са освободени от реда, в писма
DispenseMontantLettres=Писмените фактури чрез mecanographic процедури се разпределят по реда, в писма
NonPercuRecuperable=Невъзстановими
SetConditions=Задайте условията за плащане
SetMode=Задайте режим на плащане
SetDate=Настройка на датата
SelectDate=Изберете дата
Billed=Таксува
RepeatableInvoice=Предварително дефиниран фактура
RepeatableInvoices=Предварително дефинирани фактури
Repeatable=Предварително дефинирани
Repeatables=Предварително дефинирани
ChangeIntoRepeatableInvoice=Конвертиране в предварително определен
CreateRepeatableInvoice=Създаване на предварително определен фактура
CreateFromRepeatableInvoice=Създаване на предварително определен фактура
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Клиенти фактури и фактури линии
CustomersInvoicesAndPayments=Фактури и плащания на клиентите
ExportDataset_invoice_1=Фактури списък с клиенти и фактура линии
ExportDataset_invoice_2=Фактури и плащания на клиентите
ProformaBill=Проформа Бил:
Reduction=Намаляване
ReductionShort=Намаляване.
Reductions=Намаления
ReductionsShort=Намаляване.
Discount=Отстъпка
Discounts=Намаления
AddDiscount=Създаване отстъпка
AddRelativeDiscount=Създаване на относителната отстъпка
EditRelativeDiscount=Редактиране на относителна отстъпка
AddGlobalDiscount=Създаване на абсолютна отстъпка
EditGlobalDiscounts=Редактиране на абсолютни намаления
AddCreditNote=Създаване на кредитно известие
ShowDiscount=Покажи отстъпка
ShowReduc=Показване на приспадане
RelativeDiscount=Относителна отстъпка
GlobalDiscount=Глобално отстъпка
CreditNote=Кредитно известие
CreditNotes=Кредитни известия
Deposit=Депозит
Deposits=Депозити
DiscountFromCreditNote=Отстъпка от %s кредитно известие
DiscountFromDeposit=Плащания от депозитите фактура %s
AbsoluteDiscountUse=Този вид кредит може да се използва във фактурата преди неговото валидиране
CreditNoteDepositUse=Фактурата трябва да бъде валидиран да използвате този цар на кредити
NewGlobalDiscount=Нов абсолютен отстъпка
NewRelativeDiscount=Нов относителна отстъпка
NoteReason=Забележка / Причина
ReasonDiscount=Причина
DiscountOfferedBy=, Предоставени от
DiscountStillRemaining=Намаления останали все още
DiscountAlreadyCounted=Намаления вече преброени
BillAddress=Бил адрес
HelpEscompte=Тази отстъпка е отстъпка, предоставена на клиента, тъй като плащането е извършено преди термина.
HelpAbandonBadCustomer=Тази сума е бил изоставен (клиент казва, че е лош клиент) и се счита като извънредна в насипно състояние.
HelpAbandonOther=Тази сума е изоставена, тъй като тя е грешка (грешен клиент или фактура, заменен от друг например)
IdSocialContribution=Социален принос ID
PaymentId=Плащане ID
InvoiceId=Фактура номер
InvoiceRef=Фактура с реф.
InvoiceDateCreation=Фактура дата на създаване
InvoiceStatus=Състояние на фактурата
InvoiceNote=Фактура бележка
InvoicePaid=Фактура плаща
PaymentNumber=Плащане броя
RemoveDiscount=Премахнете отстъпка
WatermarkOnDraftBill=Воден знак върху проекти на фактури (нищо, ако е празно)
InvoiceNotChecked=Не е избран фактура
CloneInvoice=Clone фактура
ConfirmCloneInvoice=Сигурен ли сте, че искате да клонирате тази фактура <b>%s?</b>
DisabledBecauseReplacedInvoice=Действие инвалиди, тъй като фактурата е била заменена
DescTaxAndDividendsArea=Този район представлява обобщение на всички плащания, извършени за данъчни или социални вноски. Само записи с плащане през определения година са включени тук.
NbOfPayments=Nb на плащанията
SplitDiscount=Сплит отстъпка в две
ConfirmSplitDiscount=Сигурен ли сте, че искате да разделите тази отстъпка на <b>%s</b> %s в две по-ниски отстъпки?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Входен размер за всяка от две части:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Общо на две нови отстъпка трябва да е равен на оригиналния отстъпка сума.
ConfirmRemoveDiscount=Сигурен ли сте, че искате да премахнете тази отстъпка?
RelatedBill=Свързани фактура
RelatedBills=Свързани фактури
PaymentConditionShortRECEP=Непосредствен
PaymentConditionRECEP=Непосредствен
PaymentConditionShort30D=30 дни
PaymentCondition30D=30 дни
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 дни в края на месеца
PaymentCondition30DENDMONTH=30 дни в края на месеца
PaymentConditionShort60D=60 дни
PaymentCondition60D=60 дни
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 дни в края на месеца
PaymentCondition60DENDMONTH=60 дни в края на месеца
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Доставка
PaymentConditionPT_DELIVERY=При доставка
PaymentConditionShortPT_ORDER=По поръчка
PaymentConditionPT_ORDER=По поръчка
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
PaymentConditionPT_5050=50% авансово, 50% при доставка
PaymentTypeVIR=На влоговете в банките
PaymentTypeShortVIR=На влоговете в банките
PaymentTypePRE=Банката за
PaymentTypeShortPRE=Банката за
PaymentTypeLIQ=Пари в брой
PaymentTypeShortLIQ=Пари в брой
PaymentTypeCB=Кредитна карта
PaymentTypeShortCB=Кредитна карта
PaymentTypeCHQ=Проверка
PaymentTypeShortCHQ=Проверка
PaymentTypeTIP=TIP
PaymentTypeShortTIP=TIP
PaymentTypeVAD=На линия плащане
PaymentTypeShortVAD=На линия плащане
PaymentTypeTRA=Плащане на сметки
PaymentTypeShortTRA=Законопроект
BankDetails=Банкови данни
BankCode=Банков код
DeskCode=Бюро код
BankAccountNumber=Номер на сметка
BankAccountNumberKey=Ключ
Residence=Domiciliation
IBANNumber=IBAN номер
IBAN=IBAN
BIC=BIC / SWIFT
BICNumber=BIC / SWIFT номер
ExtraInfos=Допълнителни Информация
RegulatedOn=Регулация на
ChequeNumber=Проверете N °
ChequeOrTransferNumber=Проверете / Трансфер N °
ChequeMaker=Проверете предавател
ChequeBank=Банка на чек
NetToBePaid=Net да бъдат платени
PhoneNumber=Тел
FullPhoneNumber=Телефон
TeleFax=Факс
PrettyLittleSentence=Приеме размера на плащанията, дължими от чекове, издадени в Мое име, като член на счетоводна асоциация, одобрена от данъчната администрация.
IntracommunityVATNumber=Вътрешнообщностната броя на ДДС
PaymentByChequeOrderedTo=Проверете плащане (включително данъчни) са платими да %s изпраща
PaymentByChequeOrderedToShort=Проверете плащане (включително данъчни) са платими на
SendTo=изпратена до
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Плащане чрез банков превод по следната банкова сметка
VATIsNotUsedForInvoice=* Приложим ДДС, арт-293B на CGI
LawApplicationPart1=Чрез прилагането на закона 80,335 на 12/05/80
LawApplicationPart2=стоки остават собственост на
LawApplicationPart3=продавача до пълното осребряване на
LawApplicationPart4=цената им.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL с капитал
UseLine=Нанесете
UseDiscount=Използвайте отстъпка
UseCredit=Използвайте кредит
UseCreditNoteInInvoicePayment=Намаляване на сумата за плащане с този кредит
MenuChequeDeposits=Проверки депозити
MenuCheques=Проверки
MenuChequesReceipts=Проверки постъпления
NewChequeDeposit=Нов депозит
ChequesReceipts=Проверки постъпления
ChequesArea=Проверки депозити площ
ChequeDeposits=Проверки депозити
Cheques=Проверки
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Този кредит бележка или фактура депозит е превърната в %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Използвайте клиента адрес за фактуриране контакт, вместо трети адрес страна, получателя за фактури
ShowUnpaidAll=Покажи всички неплатени фактури
ShowUnpaidLateOnly=Покажи само края на неплатени фактури
PaymentInvoiceRef=%s плащане фактура
ValidateInvoice=Проверка на фактура
Cash=Пари в брой
Reported=Закъснение
DisabledBecausePayments=Не е възможно, тъй като има някои плащания
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Не може да се премахне плащането, тъй като има най-малко една фактура, класифицирани плаща
ExpectedToPay=Очаквано плащане
PayedByThisPayment=Плаща от това плащане
ClosePaidInvoicesAutomatically=Класифицира &quot;ЗАПЛАЩАТ&quot; стандартно или заместващи фактури entirely ЗАПЛАЩАТ.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Всички фактура не остават да плати, ще бъде затворено автоматично статус &quot;Платени&quot;.
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Представител проследяване клиент фактура
TypeContact_facture_external_BILLING=Контакта с клиентите фактура
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Свържете се с отдел &quot;Работа с клиенти&quot; за доставка
TypeContact_facture_external_SERVICE=Обслужване на клиенти
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Представител проследяване доставчика фактура
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Свържи се с доставчика фактура
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Свържи се с доставчика корабоплаване
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Свържи се с доставчика на услуги
PDFCrabeDescription=Фактура PDF Crabe шаблон. Пълна шаблон фактура (Шаблон recommanded)
PDFOursinDescription=Фактура PDF Oursin шаблон. Пълна шаблон фактура (Шаблон алтернатива)
TerreNumRefModelDesc1=Връщане Numero с формат %syymm-NNNN за стандартни фактури и %syymm-NNNN за кредитни отбелязва, където YY е годината, mm е месец и NNNN е последователност, без почивка и няма връщане назад 0
TerreNumRefModelError=Законопроект, който започва с $ syymm вече съществува и не е съвместим с този модел на последователност. Извадете го или го преименувайте да се активира този модул.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:19:00).

View File

@ -1,29 +1,29 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
AddThisPageToBookmarks=Добави тази страница в любими
Bookmark=Bookmark
Bookmarks=Bookmarks
NewBookmark=Нова отметка
ShowBookmark=Покажи маркер
OpenANewWindow=Отваряне на нов прозорец
ReplaceWindow=Заменете текущия прозорец
BookmarkTargetNewWindowShort=Нов прозорец
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Текущ прозорец
BookmarkTitle=Bookmark заглавие
UrlOrLink=URL
BehaviourOnClick=Поведение, когато се кликне върху URL
CreateBookmark=Създаване на маркер
SetHereATitleForLink=Задайте име на отметката
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Използване на външен URL HTTP или относителен URL Dolibarr
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Изберете, ако дадена страница, открита от връзката, трябва да се появи на настоящ или нов прозорец
BookmarksManagement=Bookmarks управление
ListOfBookmarks=Списък с маркери
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:46:34).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
AddThisPageToBookmarks=Добави тази страница в любими
Bookmark=Bookmark
Bookmarks=Bookmarks
NewBookmark=Нова отметка
ShowBookmark=Покажи маркер
OpenANewWindow=Отваряне на нов прозорец
ReplaceWindow=Заменете текущия прозорец
BookmarkTargetNewWindowShort=Нов прозорец
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Текущ прозорец
BookmarkTitle=Bookmark заглавие
UrlOrLink=URL
BehaviourOnClick=Поведение, когато се кликне върху URL
CreateBookmark=Създаване на маркер
SetHereATitleForLink=Задайте име на отметката
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Използване на външен URL HTTP или относителен URL Dolibarr
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Изберете, ако дадена страница, открита от връзката, трябва да се появи на настоящ или нов прозорец
BookmarksManagement=Bookmarks управление
ListOfBookmarks=Списък с маркери
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:46:34).

View File

@ -1,85 +1,85 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
BoxLastRssInfos=Rss информация
BoxLastProducts=Последно %s продукти / услуги
BoxLastProductsInContract=Последно %s договорените продукти / услуги
BoxLastSupplierBills=Последно доставчика фактури
BoxLastCustomerBills=Последно клиента фактури
BoxOldestUnpaidCustomerBills=Старите неплатен клиента фактури
BoxOldestUnpaidSupplierBills=Старите неплатен доставчика фактури
BoxLastProposals=Последно търговски предложения
BoxLastProspects=Последна промяна перспективи
BoxLastCustomers=Последна промяна клиенти
BoxLastSuppliers=Последна промяна доставчици
BoxLastCustomerOrders=Последни поръчки на клиентите
BoxLastBooks=Последни книги
BoxLastActions=Последните действия
BoxLastContracts=Последно договори
BoxLastContacts=Последно контакти / адреси
BoxLastMembers=Последни членове
BoxCurrentAccounts=Текущите сметки баланс
BoxSalesTurnover=Продажби оборот
BoxTotalUnpaidCustomerBills=Фактури за общата сума на неплатените клиента
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Общо неплатени доставчика фактури
BoxTitleLastBooks=Последните %s записани книги
BoxTitleNbOfCustomers=Брой клиенти
BoxTitleLastRssInfos=Последно %s новини от %s
BoxTitleLastProducts=Последно %s модифицирани продукти / услуги
BoxTitleLastCustomerOrders=Последно %s промяна на поръчки от клиенти
BoxTitleLastSuppliers=Последно %s записва доставчици
BoxTitleLastCustomers=Последните %s записани клиенти
BoxTitleLastModifiedSuppliers=Последно %s промяна доставчици
BoxTitleLastModifiedCustomers=Последните %s модифицирани клиенти
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Последните %s модифицирани клиенти или потенциални
BoxTitleLastPropals=Последните %s записани предложения
BoxTitleLastCustomerBills=Последно %s клиента фактури
BoxTitleLastSupplierBills=Последно %s доставчика фактури
BoxTitleLastProspects=Последно %s записва перспективи
BoxTitleLastModifiedProspects=Последно %s промяна на перспективите
BoxTitleLastProductsInContract=Последно продукти %s / услуги в договора
BoxTitleLastModifiedMembers=Последните %s модифицирани членове
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Старите %s неплатен клиента фактури
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Неплатен старите %s доставчика фактури
BoxTitleCurrentAccounts=Текуща сметка на баланси
BoxTitleSalesTurnover=Продажби оборот
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Неплатен клиента фактури
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Неплатен доставчика фактури
BoxTitleLastModifiedContacts=Последно %s модифицирани контакти / адреси
BoxMyLastBookmarks=Последните ми отметки %s
BoxOldestExpiredServices=Най-старият действащ изтекъл услуги
BoxLastExpiredServices=Последни %s най-старите контакти с активни с изтекъл срок на годност услуги
BoxTitleLastActionsToDo=Последно действия %s за вършене
BoxTitleLastContracts=Последните договори %s
BoxTitleLastModifiedDonations=Последно %s промяна дарения
BoxTitleLastModifiedExpenses=Последно %s промяна разходи
BoxGlobalActivity=Активност в световен мащаб (фактури, предложения, заповеди)
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Неуспешно RSS поток на опресняване. Последно успешно опресняване дата: %s
LastRefreshDate=Последна промяна дата
NoRecordedBookmarks=Няма отметки определени.
ClickToAdd=Щракнете тук, за да добавите.
NoRecordedCustomers=Няма регистрирани клиенти
NoRecordedContacts=Не са познати контакти
NoActionsToDo=Няма действия за вършене
NoRecordedOrders=Няма регистрирани клиенти поръчки
NoRecordedProposals=Не са записани предложения
NoRecordedInvoices=Няма регистрирани клиенти фактури
NoUnpaidCustomerBills=Няма непогасени клиента фактури
NoRecordedSupplierInvoices=Няма регистрирани доставчика фактури
NoUnpaidSupplierBills=Няма непогасени доставчика фактури
NoModifiedSupplierBills=Няма регистрирани доставчика фактури
NoRecordedProducts=Няма регистрирани продукти / услуги
NoRecordedProspects=Няма регистрирани перспективи
NoContractedProducts=Няма продукти / услуги, договорени
NoRecordedContracts=Няма регистрирани договори
BoxLatestSupplierOrders=Последни поръчки доставчика
BoxTitleLatestSupplierOrders=%s новите поръчки доставчика
NoSupplierOrder=Не са познати доставчик за
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:34:13).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
BoxLastRssInfos=Rss информация
BoxLastProducts=Последно %s продукти / услуги
BoxLastProductsInContract=Последно %s договорените продукти / услуги
BoxLastSupplierBills=Последно доставчика фактури
BoxLastCustomerBills=Последно клиента фактури
BoxOldestUnpaidCustomerBills=Старите неплатен клиента фактури
BoxOldestUnpaidSupplierBills=Старите неплатен доставчика фактури
BoxLastProposals=Последно търговски предложения
BoxLastProspects=Последна промяна перспективи
BoxLastCustomers=Последна промяна клиенти
BoxLastSuppliers=Последна промяна доставчици
BoxLastCustomerOrders=Последни поръчки на клиентите
BoxLastBooks=Последни книги
BoxLastActions=Последните действия
BoxLastContracts=Последно договори
BoxLastContacts=Последно контакти / адреси
BoxLastMembers=Последни членове
BoxCurrentAccounts=Текущите сметки баланс
BoxSalesTurnover=Продажби оборот
BoxTotalUnpaidCustomerBills=Фактури за общата сума на неплатените клиента
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Общо неплатени доставчика фактури
BoxTitleLastBooks=Последните %s записани книги
BoxTitleNbOfCustomers=Брой клиенти
BoxTitleLastRssInfos=Последно %s новини от %s
BoxTitleLastProducts=Последно %s модифицирани продукти / услуги
BoxTitleLastCustomerOrders=Последно %s промяна на поръчки от клиенти
BoxTitleLastSuppliers=Последно %s записва доставчици
BoxTitleLastCustomers=Последните %s записани клиенти
BoxTitleLastModifiedSuppliers=Последно %s промяна доставчици
BoxTitleLastModifiedCustomers=Последните %s модифицирани клиенти
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Последните %s модифицирани клиенти или потенциални
BoxTitleLastPropals=Последните %s записани предложения
BoxTitleLastCustomerBills=Последно %s клиента фактури
BoxTitleLastSupplierBills=Последно %s доставчика фактури
BoxTitleLastProspects=Последно %s записва перспективи
BoxTitleLastModifiedProspects=Последно %s промяна на перспективите
BoxTitleLastProductsInContract=Последно продукти %s / услуги в договора
BoxTitleLastModifiedMembers=Последните %s модифицирани членове
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Старите %s неплатен клиента фактури
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Неплатен старите %s доставчика фактури
BoxTitleCurrentAccounts=Текуща сметка на баланси
BoxTitleSalesTurnover=Продажби оборот
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Неплатен клиента фактури
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Неплатен доставчика фактури
BoxTitleLastModifiedContacts=Последно %s модифицирани контакти / адреси
BoxMyLastBookmarks=Последните ми отметки %s
BoxOldestExpiredServices=Най-старият действащ изтекъл услуги
BoxLastExpiredServices=Последни %s най-старите контакти с активни с изтекъл срок на годност услуги
BoxTitleLastActionsToDo=Последно действия %s за вършене
BoxTitleLastContracts=Последните договори %s
BoxTitleLastModifiedDonations=Последно %s промяна дарения
BoxTitleLastModifiedExpenses=Последно %s промяна разходи
BoxGlobalActivity=Активност в световен мащаб (фактури, предложения, заповеди)
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Неуспешно RSS поток на опресняване. Последно успешно опресняване дата: %s
LastRefreshDate=Последна промяна дата
NoRecordedBookmarks=Няма отметки определени.
ClickToAdd=Щракнете тук, за да добавите.
NoRecordedCustomers=Няма регистрирани клиенти
NoRecordedContacts=Не са познати контакти
NoActionsToDo=Няма действия за вършене
NoRecordedOrders=Няма регистрирани клиенти поръчки
NoRecordedProposals=Не са записани предложения
NoRecordedInvoices=Няма регистрирани клиенти фактури
NoUnpaidCustomerBills=Няма непогасени клиента фактури
NoRecordedSupplierInvoices=Няма регистрирани доставчика фактури
NoUnpaidSupplierBills=Няма непогасени доставчика фактури
NoModifiedSupplierBills=Няма регистрирани доставчика фактури
NoRecordedProducts=Няма регистрирани продукти / услуги
NoRecordedProspects=Няма регистрирани перспективи
NoContractedProducts=Няма продукти / услуги, договорени
NoRecordedContracts=Няма регистрирани договори
BoxLatestSupplierOrders=Последни поръчки доставчика
BoxTitleLatestSupplierOrders=%s новите поръчки доставчика
NoSupplierOrder=Не са познати доставчик за
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:34:13).

View File

@ -1,48 +1,48 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
CashDeskMenu=Точка на продажба
CashDesk=Точка на продажба
CashDesks=Точка на продажбите
CashDeskBank=Банкова сметка
CashDeskBankCash=Банкова сметка (в брой)
CashDeskBankCB=Банкова сметка (карта)
CashDeskBankCheque=Банкова сметка (проверка)
CashDeskWarehouse=Склад
CashdeskShowServices=Продажба на услуги
CashDeskProducts=Продукти
CashDeskStock=Наличност
CashDeskOn=на
CashDeskThirdParty=Трета страна
ShoppingCart=Количка за пазаруване
NewSell=Нов продажба
BackOffice=Обратно офис
AddThisArticle=Добави тази статия
RestartSelling=Върнете се продават
SellFinished=Продава приключи
PrintTicket=Печат билет
NoResults=Няма резултати
NoProductFound=Не е статия намерени
ProductFound=продукти, открити
ProductsFound=намерени продукти
NoArticle=Не статия
Identification=Идентификация
Article=Статия
Difference=Разлика
TotalTicket=Общо билет
NoVAT=Без ДДС за тази продажба
Change=Превишение получи
CalTip=Кликнете, за да видите календара
CashDeskSetupStock=Вие питате за намаляване на запасите на фактура създаването, но склада за това е не е определена <br> Промяна на настройка модул състав, или изберете склад
BankToPay=Банкова сметка
ShowCompany=Покажи компания
ShowStock=Покажи склад
DeleteArticle=Кликнете, за да се премахне тази статия
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:17:18).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
CashDeskMenu=Точка на продажба
CashDesk=Точка на продажба
CashDesks=Точка на продажбите
CashDeskBank=Банкова сметка
CashDeskBankCash=Банкова сметка (в брой)
CashDeskBankCB=Банкова сметка (карта)
CashDeskBankCheque=Банкова сметка (проверка)
CashDeskWarehouse=Склад
CashdeskShowServices=Продажба на услуги
CashDeskProducts=Продукти
CashDeskStock=Наличност
CashDeskOn=на
CashDeskThirdParty=Трета страна
ShoppingCart=Количка за пазаруване
NewSell=Нов продажба
BackOffice=Обратно офис
AddThisArticle=Добави тази статия
RestartSelling=Върнете се продават
SellFinished=Продава приключи
PrintTicket=Печат билет
NoResults=Няма резултати
NoProductFound=Не е статия намерени
ProductFound=продукти, открити
ProductsFound=намерени продукти
NoArticle=Не статия
Identification=Идентификация
Article=Статия
Difference=Разлика
TotalTicket=Общо билет
NoVAT=Без ДДС за тази продажба
Change=Превишение получи
CalTip=Кликнете, за да видите календара
CashDeskSetupStock=Вие питате за намаляване на запасите на фактура създаването, но склада за това е не е определена <br> Промяна на настройка модул състав, или изберете склад
BankToPay=Банкова сметка
ShowCompany=Покажи компания
ShowStock=Покажи склад
DeleteArticle=Кликнете, за да се премахне тази статия
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:17:18).

View File

@ -1,103 +1,103 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Category=Категория
Categories=Категории
Rubrique=Категория
Rubriques=Категории
categories=категории
TheCategorie=Категорията
NoCategoryYet=Не категория на това създаде тип
In=В
AddIn=Добави в
modify=промяна
Classify=Класифицирам
CategoriesArea=Категории област
ProductsCategoriesArea=Продукти / услуги категории площ
SuppliersCategoriesArea=Доставчици категории област
CustomersCategoriesArea=Клиентите категории област
ThirdPartyCategoriesArea=Трети страни категории
MembersCategoriesArea=Потребители категории област
MainCats=Основни категории
SubCats=Подкатегории
CatStatistics=Статистика
CatList=Списък на категории
AllCats=Всички категории
ViewCat=Преглед на категория
NewCat=Добавяне на категория
NewCategory=Нова категория
ModifCat=Промяна на категория
CatCreated=Категория създаден
CreateCat=Създаване на категория
CreateThisCat=Създаване тази категория
ValidateFields=Проверка на полетата
NoSubCat=Подкатегория.
SubCatOf=Подкатегория
FoundCats=Намерени категории
FoundCatsForName=Категории намерени за името:
FoundSubCatsIn=Подкатегории намерени в категорията
ErrSameCatSelected=Сте избрали същата категория няколко пъти
ErrForgotCat=Забравили сте да изберете категорията
ErrForgotField=Забравили сте да информира полета
ErrCatAlreadyExists=Това име вече се използва
AddProductToCat=Добавете този продукт към дадена категория?
ImpossibleAddCat=Невъзможно е да добавите категория
ImpossibleAssociateCategory=Невъзможно е да се сдружават категория
WasAddedSuccessfully=<b>%s</b> е добавен успешно.
ObjectAlreadyLinkedToCategory=Element е вече свързана към тази категория.
CategorySuccessfullyCreated=Тази категория %s е добавен с успех.
ProductIsInCategories=Продукт / услуга притежава следните категории
SupplierIsInCategories=Трето лице притежава следните доставчици категории
CompanyIsInCustomersCategories=Това трето лице притежава следните клиенти / перспективи категории
CompanyIsInSuppliersCategories=Това трето лице притежава следните доставчици категории
MemberIsInCategories=Този член притежава следните членове категории
ProductHasNoCategory=Този продукт / услуга не е в всички категории
SupplierHasNoCategory=Този доставчик не е в никакви категории
CompanyHasNoCategory=Тази фирма не е в никакви категории
MemberHasNoCategory=Този участник не е в никакви категории
ClassifyInCategory=Се класифицира в категорията
NoneCategory=Никой
NotCategorized=Без категория
CategoryExistsAtSameLevel=Тази категория вече съществува с този код
ReturnInProduct=Обратно към продукта / услугата карта
ReturnInSupplier=Обратно към доставчика карта
ReturnInCompany=Обратно към клиент / перспективата карта
ContentsVisibleByAll=Съдържанието ще се вижда от всички
ContentsVisibleByAllShort=Съдържание, видими от всички
ContentsNotVisibleByAllShort=Съдържанието не са видими от всички
CategoriesTree=Категории дърво
DeleteCategory=Изтриване на категория
ConfirmDeleteCategory=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази категория?
RemoveFromCategory=Премахване на връзката с Категория
RemoveFromCategoryConfirm=Сигурен ли сте, че искате да премахнете връзката между сделката и категория?
NoCategoriesDefined=Не е определена категория
SuppliersCategoryShort=Доставчици категория
CustomersCategoryShort=Клиентите категория
ProductsCategoryShort=Продукти категория
MembersCategoryShort=Потребители категория
SuppliersCategoriesShort=Доставчици категории
CustomersCategoriesShort=Клиенти категории
CustomersProspectsCategoriesShort=Custo / Prosp. категории
ProductsCategoriesShort=Продукти категории
MembersCategoriesShort=Потребители категории
ThisCategoryHasNoProduct=Тази категория не съдържа всеки продукт.
ThisCategoryHasNoSupplier=Тази категория не съдържа никакви доставчика.
ThisCategoryHasNoCustomer=Тази категория не съдържа всеки клиент.
ThisCategoryHasNoMember=Тази категория не съдържа всеки член.
AssignedToCustomer=Целеви клиент
AssignedToTheCustomer=Целеви на клиента
InternalCategory=Вътрешен категория
CategoryContents=Категория съдържание
CategId=Категория ID
CatSupList=Списък на доставчика категории
CatCusList=Списък на потребителите / перспективата категории
CatProdList=Списък на продуктите категории
CatMemberList=Списък на членовете категории
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:37:58).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Category=Категория
Categories=Категории
Rubrique=Категория
Rubriques=Категории
categories=категории
TheCategorie=Категорията
NoCategoryYet=Не категория на това създаде тип
In=В
AddIn=Добави в
modify=промяна
Classify=Класифицирам
CategoriesArea=Категории област
ProductsCategoriesArea=Продукти / услуги категории площ
SuppliersCategoriesArea=Доставчици категории област
CustomersCategoriesArea=Клиентите категории област
ThirdPartyCategoriesArea=Трети страни категории
MembersCategoriesArea=Потребители категории област
MainCats=Основни категории
SubCats=Подкатегории
CatStatistics=Статистика
CatList=Списък на категории
AllCats=Всички категории
ViewCat=Преглед на категория
NewCat=Добавяне на категория
NewCategory=Нова категория
ModifCat=Промяна на категория
CatCreated=Категория създаден
CreateCat=Създаване на категория
CreateThisCat=Създаване тази категория
ValidateFields=Проверка на полетата
NoSubCat=Подкатегория.
SubCatOf=Подкатегория
FoundCats=Намерени категории
FoundCatsForName=Категории намерени за името:
FoundSubCatsIn=Подкатегории намерени в категорията
ErrSameCatSelected=Сте избрали същата категория няколко пъти
ErrForgotCat=Забравили сте да изберете категорията
ErrForgotField=Забравили сте да информира полета
ErrCatAlreadyExists=Това име вече се използва
AddProductToCat=Добавете този продукт към дадена категория?
ImpossibleAddCat=Невъзможно е да добавите категория
ImpossibleAssociateCategory=Невъзможно е да се сдружават категория
WasAddedSuccessfully=<b>%s</b> е добавен успешно.
ObjectAlreadyLinkedToCategory=Element е вече свързана към тази категория.
CategorySuccessfullyCreated=Тази категория %s е добавен с успех.
ProductIsInCategories=Продукт / услуга притежава следните категории
SupplierIsInCategories=Трето лице притежава следните доставчици категории
CompanyIsInCustomersCategories=Това трето лице притежава следните клиенти / перспективи категории
CompanyIsInSuppliersCategories=Това трето лице притежава следните доставчици категории
MemberIsInCategories=Този член притежава следните членове категории
ProductHasNoCategory=Този продукт / услуга не е в всички категории
SupplierHasNoCategory=Този доставчик не е в никакви категории
CompanyHasNoCategory=Тази фирма не е в никакви категории
MemberHasNoCategory=Този участник не е в никакви категории
ClassifyInCategory=Се класифицира в категорията
NoneCategory=Никой
NotCategorized=Без категория
CategoryExistsAtSameLevel=Тази категория вече съществува с този код
ReturnInProduct=Обратно към продукта / услугата карта
ReturnInSupplier=Обратно към доставчика карта
ReturnInCompany=Обратно към клиент / перспективата карта
ContentsVisibleByAll=Съдържанието ще се вижда от всички
ContentsVisibleByAllShort=Съдържание, видими от всички
ContentsNotVisibleByAllShort=Съдържанието не са видими от всички
CategoriesTree=Категории дърво
DeleteCategory=Изтриване на категория
ConfirmDeleteCategory=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази категория?
RemoveFromCategory=Премахване на връзката с Категория
RemoveFromCategoryConfirm=Сигурен ли сте, че искате да премахнете връзката между сделката и категория?
NoCategoriesDefined=Не е определена категория
SuppliersCategoryShort=Доставчици категория
CustomersCategoryShort=Клиентите категория
ProductsCategoryShort=Продукти категория
MembersCategoryShort=Потребители категория
SuppliersCategoriesShort=Доставчици категории
CustomersCategoriesShort=Клиенти категории
CustomersProspectsCategoriesShort=Custo / Prosp. категории
ProductsCategoriesShort=Продукти категории
MembersCategoriesShort=Потребители категории
ThisCategoryHasNoProduct=Тази категория не съдържа всеки продукт.
ThisCategoryHasNoSupplier=Тази категория не съдържа никакви доставчика.
ThisCategoryHasNoCustomer=Тази категория не съдържа всеки клиент.
ThisCategoryHasNoMember=Тази категория не съдържа всеки член.
AssignedToCustomer=Целеви клиент
AssignedToTheCustomer=Целеви на клиента
InternalCategory=Вътрешен категория
CategoryContents=Категория съдържание
CategId=Категория ID
CatSupList=Списък на доставчика категории
CatCusList=Списък на потребителите / перспективата категории
CatProdList=Списък на продуктите категории
CatMemberList=Списък на членовете категории
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:37:58).

View File

@ -1,101 +1,101 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Commercial=Търговски
CommercialArea=Търговска площ
CommercialCard=Търговския карта
CustomerArea=Клиентите област
Customer=Клиент
Customers=Клиентите
Prospect=Перспектива
Prospects=Перспективи
DeleteAction=Изтриване на събитие / задача
NewAction=Ново събитие / задача
AddAction=Добавяне на събитие / задача
AddAnAction=Добавяне на събитие / задача
AddActionRendezVous=Добави Rendez-Vous събитие
Rendez-Vous=Среща
ConfirmDeleteAction=Сигурен ли сте, че искате да изтриете това събитие / задача?
CardAction=Събитие карта
PercentDone=Процент пълна
ActionOnCompany=Задача за компанията
ActionOnContact=Задача за контакт
TaskRDV=Срещи
TaskRDVWith=Среща с %s
ShowTask=Покажи задача
ShowAction=Покажи събитие
ActionsReport=Събития докладва
ThirdPartiesOfSaleRepresentative=Thirdparties с търговски представител
SalesRepresentative=Търговски представител
SalesRepresentatives=Търговски представители
SalesRepresentativeFollowUp=Търговски представител (продължение)
SalesRepresentativeSignature=Търговски представител (подпис)
CommercialInterlocutor=Търговския събеседник
ErrorWrongCode=Грешен код
NoSalesRepresentativeAffected=Няма особен продажби засегнати представител
ShowCustomer=Покажи клиента
ShowProspect=Покажи перспектива
ListOfProspects=Списък на перспективите
ListOfCustomers=Списък на клиенти
LastDoneTasks=Последно %s приключи задачи
LastRecordedTasks=Последния регистриран задачи
LastActionsToDo=Последни %s най-старите дейности, които не са завършени
DoneAndToDoActionsFor=Завършен и да направите събития за %s
DoneAndToDoActions=Завършен и да направите събития
DoneActions=Завършени събития
DoneActionsFor=Завършени събития за %s
ToDoActions=Непълни събития
ToDoActionsFor=Непълни събития за %s
SendPropalRef=Изпратете търговски %s предложение
SendOrderRef=Изпрати ред %s
StatusNotApplicable=Не е приложимо
StatusActionToDo=За да направите
StatusActionDone=Пълен
MyActionsAsked=Събития, на които са записани
MyActionsToDo=Събития трябва да направя
MyActionsDone=Събития засегнати да ме
StatusActionInProcess=В процес
TasksHistoryForThisContact=Събития за този контакт
LastProspectDoNotContact=Не се свържете
LastProspectNeverContacted=Никога контакт
LastProspectToContact=За да се свържете
LastProspectContactInProcess=Контакт в процес
LastProspectContactDone=Свържи се направи
DateActionPlanned=Дата на събитието, планирано за
DateActionDone=Дата на събитието направи
ActionAskedBy=Събитие докладвани от
ActionAffectedTo=Събитие засегнати в
ActionDoneBy=Събитие, извършена от
ActionUserAsk=Съобщените от
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Ако се попълва поле <b>&quot;Дата&quot;,</b> действието се стартира (или завършен), така че <b>&quot;Статус&quot;</b> Полето не може да бъде 0%.
ActionAC_TEL=Телефонно обаждане
ActionAC_FAX=Изпращане на факс
ActionAC_PROP=Изпрати предложение по пощата
ActionAC_EMAIL=Изпрати E-mail
ActionAC_RDV=Срещи
ActionAC_FAC=Изпращане на клиента фактура по пощата
ActionAC_REL=Изпращане на клиента фактура по пощата (напомняне)
ActionAC_CLO=Близо
ActionAC_EMAILING=Изпратете съобщение маса
ActionAC_COM=Изпратете заявка на клиента по пощата
ActionAC_SHIP=Изпрати доставка по пощата
ActionAC_SUP_ORD=Изпращане на доставчика за по пощата
ActionAC_SUP_INV=Изпращане на доставчика фактура по пощата
ActionAC_OTH=Друг
Stats=Статистика на продажбите
CAOrder=Обемът на продажбите (валидирани поръчки)
FromTo=от %s да %s
MargeOrder=Полета (валидирани поръчки)
RecapAnnee=Резюме на годината
NoData=Няма данни
StatusProsp=Prospect статус
DraftPropals=Проектът на търговски предложения
SearchPropal=Търсене на търговско предложение
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:49:24).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Commercial=Търговски
CommercialArea=Търговска площ
CommercialCard=Търговския карта
CustomerArea=Клиентите област
Customer=Клиент
Customers=Клиентите
Prospect=Перспектива
Prospects=Перспективи
DeleteAction=Изтриване на събитие / задача
NewAction=Ново събитие / задача
AddAction=Добавяне на събитие / задача
AddAnAction=Добавяне на събитие / задача
AddActionRendezVous=Добави Rendez-Vous събитие
Rendez-Vous=Среща
ConfirmDeleteAction=Сигурен ли сте, че искате да изтриете това събитие / задача?
CardAction=Събитие карта
PercentDone=Процент пълна
ActionOnCompany=Задача за компанията
ActionOnContact=Задача за контакт
TaskRDV=Срещи
TaskRDVWith=Среща с %s
ShowTask=Покажи задача
ShowAction=Покажи събитие
ActionsReport=Събития докладва
ThirdPartiesOfSaleRepresentative=Thirdparties с търговски представител
SalesRepresentative=Търговски представител
SalesRepresentatives=Търговски представители
SalesRepresentativeFollowUp=Търговски представител (продължение)
SalesRepresentativeSignature=Търговски представител (подпис)
CommercialInterlocutor=Търговския събеседник
ErrorWrongCode=Грешен код
NoSalesRepresentativeAffected=Няма особен продажби засегнати представител
ShowCustomer=Покажи клиента
ShowProspect=Покажи перспектива
ListOfProspects=Списък на перспективите
ListOfCustomers=Списък на клиенти
LastDoneTasks=Последно %s приключи задачи
LastRecordedTasks=Последния регистриран задачи
LastActionsToDo=Последни %s най-старите дейности, които не са завършени
DoneAndToDoActionsFor=Завършен и да направите събития за %s
DoneAndToDoActions=Завършен и да направите събития
DoneActions=Завършени събития
DoneActionsFor=Завършени събития за %s
ToDoActions=Непълни събития
ToDoActionsFor=Непълни събития за %s
SendPropalRef=Изпратете търговски %s предложение
SendOrderRef=Изпрати ред %s
StatusNotApplicable=Не е приложимо
StatusActionToDo=За да направите
StatusActionDone=Пълен
MyActionsAsked=Събития, на които са записани
MyActionsToDo=Събития трябва да направя
MyActionsDone=Събития засегнати да ме
StatusActionInProcess=В процес
TasksHistoryForThisContact=Събития за този контакт
LastProspectDoNotContact=Не се свържете
LastProspectNeverContacted=Никога контакт
LastProspectToContact=За да се свържете
LastProspectContactInProcess=Контакт в процес
LastProspectContactDone=Свържи се направи
DateActionPlanned=Дата на събитието, планирано за
DateActionDone=Дата на събитието направи
ActionAskedBy=Събитие докладвани от
ActionAffectedTo=Събитие засегнати в
ActionDoneBy=Събитие, извършена от
ActionUserAsk=Съобщените от
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Ако се попълва поле <b>&quot;Дата&quot;,</b> действието се стартира (или завършен), така че <b>&quot;Статус&quot;</b> Полето не може да бъде 0%.
ActionAC_TEL=Телефонно обаждане
ActionAC_FAX=Изпращане на факс
ActionAC_PROP=Изпрати предложение по пощата
ActionAC_EMAIL=Изпрати E-mail
ActionAC_RDV=Срещи
ActionAC_FAC=Изпращане на клиента фактура по пощата
ActionAC_REL=Изпращане на клиента фактура по пощата (напомняне)
ActionAC_CLO=Близо
ActionAC_EMAILING=Изпратете съобщение маса
ActionAC_COM=Изпратете заявка на клиента по пощата
ActionAC_SHIP=Изпрати доставка по пощата
ActionAC_SUP_ORD=Изпращане на доставчика за по пощата
ActionAC_SUP_INV=Изпращане на доставчика фактура по пощата
ActionAC_OTH=Друг
Stats=Статистика на продажбите
CAOrder=Обемът на продажбите (валидирани поръчки)
FromTo=от %s да %s
MargeOrder=Полета (валидирани поръчки)
RecapAnnee=Резюме на годината
NoData=Няма данни
StatusProsp=Prospect статус
DraftPropals=Проектът на търговски предложения
SearchPropal=Търсене на търговско предложение
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:49:24).

View File

@ -1,400 +1,400 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
ErrorCompanyNameAlreadyExists=%s Име на фирмата, която вече съществува. Избери друг.
ErrorPrefixAlreadyExists=Префикс %s вече съществува. Избери друг.
ErrorSetACountryFirst=Задайте страната на първо място
SelectThirdParty=Изберете трета страна
DeleteThirdParty=Изтриване на трета страна
ConfirmDeleteCompany=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази фирма и всички наследени информация?
DeleteContact=Изтриване на контакт
ConfirmDeleteContact=Сигурен ли сте, че искате да изтриете този контакт и всички наследени информация?
MenuNewThirdParty=Нов трета страна
MenuNewCompany=Нова компания
MenuNewCustomer=Нов клиент
MenuNewProspect=Нова перспектива
MenuNewSupplier=Нов доставчик
MenuNewPrivateIndividual=Нов частно лице
MenuSocGroup=Групи
NewCompany=Нова компания (перспектива, клиент, доставчик)
NewThirdParty=Нов трета страна (перспектива, клиент, доставчик)
NewSocGroup=Нова компания група
NewPrivateIndividual=Нов частно лице (перспектива, клиент, доставчик)
ProspectionArea=Проучване площ
SocGroup=Група от компании
IdThirdParty=Id трета страна
IdCompany=Идентификационният номер на фирмата
IdContact=Contact ID
Contacts=Контакти
ThirdPartyContacts=Трети контакти страни
ThirdPartyContact=От страна на трети лица за контакт
StatusContactValidated=Състояние на контакт
Company=Компания
CompanyName=Име на компанията
Companies=Фирми
CountryIsInEEC=Държава е вътре в Европейската икономическа общност
ThirdPartyName=Трета страна име
ThirdParty=Трета страна
ThirdParties=Трети страни
ThirdPartyAll=Трети страни (всички)
ThirdPartyProspects=Перспективи
ThirdPartyCustomers=Клиентите
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Клиентите с %s или %s
ThirdPartySuppliers=Доставчици
ThirdPartyType=Трета страна тип
Company/Fundation=Фирма / Фондация
Individual=Частно лице
ToCreateContactWithSameName=Автоматично ще създаде физически контакт с едни и същи информации
ParentCompany=Компанията-майка
Subsidiary=Филиал
Subsidiaries=Дъщерни дружества
NoSubsidiary=Не дъщерно дружество
ReportByCustomers=Доклад от клиентите
ReportByQuarter=Доклад процент
CivilityCode=Учтивост код
RegisteredOffice=Седалище
Name=Име
Lastname=Фамилия
Firstname=Собствено име
PostOrFunction=Мнение / Функция
UserTitle=Заглавие
Surname=Фамилия / Псевдо
Address=Адрес
State=Щат / провинция
Region=Район
Country=Страна
CountryCode=Код на държавата
CountryId=Държава ID
Phone=Телефон
PhonePro=Проф. телефон
PhonePerso=Pers. телефон
PhoneMobile=Подвижен
No_Email=Не изпращайте маса електронни писма
Fax=Факс
Zip=Пощенски код
Town=Град
Web=Мрежа
Poste=Позиция
DefaultLang=Език по подразбиране
VATIsUsed=ДДС се използва
VATIsNotUsed=ДДС не се използва
LocalTax1IsUsedES=RE се използва
LocalTax1IsNotUsedES=RE не се използва
LocalTax2IsUsedES=IRPF се използва
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF не се използва
ThirdPartyEMail=%s
WrongCustomerCode=Административна код невалиден
WrongSupplierCode=Доставчик код невалиден
CustomerCodeModel=Customer код модел
SupplierCodeModel=Модел доставчик код
Gencod=Бар код
ProfId1Short=Проф. номер 1
ProfId2Short=Проф. номер 2
ProfId3Short=Проф. номер 3
ProfId4Short=Проф. номер 4
ProfId5Short=Проф. номер 5
ProfId6Short=Проф. номер 5
ProfId1=Professional ID 1
ProfId2=Professional ID 2
ProfId3=Professional ID 3
ProfId4=Professional ID 4
ProfId5=Professional ID 5
ProfId6=Professional ID 6
ProfId1AR=Проф. Id едно (CUIT / Cuil)
ProfId2AR=Проф. Id 2 (Revenu зверове)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
ProfId5AR=-
ProfId6AR=-
ProfId1AU=Проф. Id 1 (ABN)
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId5AU=-
ProfId6AU=-
ProfId1BE=Проф. Id 1 (Професионална броя)
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
ProfId5BE=-
ProfId6BE=-
ProfId1BR=-
ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual)
ProfId3BR=IM (Inscricao Общински)
ProfId4BR=CPF
#ProfId5BR=CNAE
#ProfId6BR=INSS
ProfId1CH=-
ProfId2CH=-
ProfId3CH=Проф. Id 1 (Федерален броя)
ProfId4CH=Проф. Id 2 (Търговски Рекорден брой)
ProfId5CH=-
ProfId6CH=-
ProfId1CL=Проф. Id 1 (коловоз)
ProfId2CL=-
ProfId3CL=-
ProfId4CL=-
ProfId5CL=-
ProfId6CL=-
ProfId1CO=Проф. Id 1 (коловоз)
ProfId2CO=-
ProfId3CO=-
ProfId4CO=-
ProfId5CO=-
ProfId6CO=-
ProfId1DE=Проф. Id едно (USt.-IdNr)
ProfId2DE=Проф. Id 2 (USt.-Nr)
ProfId3DE=Проф. Id 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=-
ProfId5DE=-
ProfId6DE=-
ProfId1ES=Проф. Id 1 (CIF / НИФ)
ProfId2ES=Проф. Id 2 (Social Security Number)
ProfId3ES=Проф. Id 3 (CNAE)
ProfId4ES=Проф. Id 4 (Collegiate броя)
ProfId5ES=-
ProfId6ES=-
ProfId1FR=Проф. Id 1 (SIREN)
ProfId2FR=Проф. Id 2 (Сирет)
ProfId3FR=Проф. Id 3 (NAF, стара APE)
ProfId4FR=Проф. Id 4 (RCS / RM)
ProfId5FR=-
ProfId6FR=-
ProfId1GB=Номер
ProfId2GB=-
ProfId3GB=SIC
ProfId4GB=-
ProfId5GB=-
ProfId6GB=-
ProfId1HN=Id проф. 1 (RTN)
ProfId2HN=-
ProfId3HN=-
ProfId4HN=-
ProfId5HN=-
ProfId6HN=-
ProfId1IN=Проф. Id 1 (TIN)
ProfId2IN=Проф. Id 2 (PAN)
ProfId3IN=Проф. Id 3 (SRVC ДАНЪК)
ProfId4IN=Проф. Id 4
ProfId5IN=Проф. Id 5
ProfId6IN=-
ProfId1MA=Id проф. 1 (RC)
ProfId2MA=Id проф. 2 (Patente)
ProfId3MA=Id проф. 3 (IF)
ProfId4MA=Id проф. 4 (CNSS)
ProfId5MA=-
ProfId6MA=-
ProfId1MX=Проф. Id 1 (RFC).
ProfId2MX=Проф. Id 2 (Р. П. IMSS)
ProfId3MX=Проф. Id 3 (Професионален Хартата)
ProfId4MX=-
ProfId5MX=-
ProfId6MX=-
ProfId1NL=КВК Nummer
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=Burgerservicenummer (BSN)
ProfId5NL=-
ProfId6NL=-
ProfId1PT=Проф. Id едно (NIPC)
ProfId2PT=Проф. Id 2 (Social Security Number)
ProfId3PT=Проф. Id 3 (Търговски Рекорден брой)
ProfId4PT=Проф. Id 4 (консерватория)
ProfId5PT=-
ProfId6PT=-
ProfId1SN=RC
ProfId2SN=NINEA
ProfId3SN=-
ProfId4SN=-
ProfId5SN=-
ProfId6SN=-
ProfId1TN=Проф. Id 1 (RC)
ProfId2TN=Проф. Id 2 (Фискална matricule)
ProfId3TN=Проф. Id 3 (Douane код)
ProfId4TN=Проф. Id 4 (BAN)
ProfId5TN=-
ProfId6TN=-
ProfId1RU=Проф. Id едно (OGRN)
ProfId2RU=Проф. Id 2 (INN)
ProfId3RU=Проф. Id 3 (КПП)
ProfId4RU=Проф. Id 4 (БУЛСТАТ)
ProfId5RU=-
ProfId6RU=-
VATIntra=Номер по ДДС
VATIntraShort=Номер по ДДС
VATIntraVeryShort=ДДС
VATIntraSyntaxIsValid=Синтаксис е валидна
VATIntraValueIsValid=Стойността е валидна
ProspectCustomer=Prospect / клиент
Prospect=Перспектива
CustomerCard=Клиентска карта
Customer=Клиент
CustomerDiscount=Клиентът Отстъпка
CustomerRelativeDiscount=Относителна клиента отстъпка
CustomerAbsoluteDiscount=Абсолютна клиента отстъпка
CustomerRelativeDiscountShort=Относителна отстъпка
CustomerAbsoluteDiscountShort=Absolute отстъпка
CompanyHasRelativeDiscount=Този клиент има по подразбиране отстъпка на <b>%s%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Този клиент не е роднина отстъпка по подразбиране
CompanyHasAbsoluteDiscount=Този клиент все още има отстъпка кредити или депозити за <b>%s</b> %s
CompanyHasCreditNote=Този клиент все още има кредитни бележки за <b>%s</b> %s
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Този клиент не разполага с отстъпка наличен кредит
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Абсолютни отстъпки (предоставена от всички потребители)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Абсолютни отстъпки (предоставена от себе си)
DefaultDiscount=Default отстъпка
AvailableGlobalDiscounts=Абсолютни отстъпки на разположение
DiscountNone=Никой
Supplier=Снабдител
CompanyList=Дружеството списък
AddContact=Добавяне на контакт
AddContactAddress=Добави контакт / адрес
EditContact=Редактиране на контакт
EditContactAddress=Редактиране на контакт / адрес
Contact=Контакт
ContactsAddresses=Контакти / Адреси
NoContactDefined=Без допир, определени за тази трета страна
DefaultContact=Контакт по подразбиране
AddCompany=Добави фирма
AddThirdParty=Добави трета страна
DeleteACompany=Изтриване на компанията
PersonalInformations=Лични данни
AccountancyCode=Счетоводството код
CustomerCode=Клиентът код
SupplierCode=Доставчик код
CustomerAccount=Клиентска сметка
SupplierAccount=Доставчик сметка
CustomerCodeDesc=Customer код, уникален за всички клиенти
SupplierCodeDesc=Доставчик код, уникален за всички доставчици
RequiredIfCustomer=Изисква се, ако третата страна е клиент или перспективата
RequiredIfSupplier=Изисква се, ако третата страна е доставчик
ValidityControledByModule=Валидност контролиран от модул
ThisIsModuleRules=Това е правила за този модул
LastProspect=Последно
ProspectToContact=Prospect да се свържете
CompanyDeleted=Фирма &quot;%s&quot; изтрита от базата данни.
ListOfContacts=Списък на контактите / адреси
ListOfContactsAddresses=Списък на контактите / Адреси
ListOfProspectsContacts=Списък на перспективата контакти
ListOfCustomersContacts=Списък на контакти с клиенти
ListOfSuppliersContacts=Списък на доставчика контакти
ListOfCompanies=Списък на фирмите
ListOfThirdParties=Списък на трети страни
ShowCompany=Покажи компания
ShowContact=Покажи свържете
ContactsAllShort=Всички (№ филтър)
ContactType=Контакти Видове
ContactForOrders=Контакт с Ордена
ContactForProposals=Предложение за контакт
ContactForContracts=Договор за контакт
ContactForInvoices=Фактура за контакт
NoContactForAnyOrder=Това лице не е контакт за всяка поръчка
NoContactForAnyProposal=Това лице не е контакт за всяко търговско предложение
NoContactForAnyContract=Това лице не е контакт за всеки договор
NoContactForAnyInvoice=Това лице не е контакт за всяка фактура
NewContact=Нов контакт
NewContactAddress=Нов контакт / адрес
LastContacts=Последно контакти
MyContacts=Моите контакти
Phones=Телефони
Capital=Капитал
CapitalOf=Столица на %s
EditCompany=Редактиране на фирма
EditDeliveryAddress=Редактиране на адрес за доставка
ThisUserIsNot=Този потребител не е перспектива, клиенти, нито с доставчика
VATIntraCheck=Проверка
VATIntraCheckDesc=Връзката <b>%s</b> позволява да поиска от Европейската служба за проверка на ДДС. Външен достъп до интернет от сървъра се изисква за тази услуга, за да работят.
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=Проверете Intracomunnautary ДДС върху Европейската Комисия сайт
VATIntraManualCheck=Можете също да проверите ръчно от европейския уеб сайт <a href="%s" target="_blank">%s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Проверете не е възможно. Проверка на услугата не се предоставя от държавата-членка (%s).
NorProspectNorCustomer=Нито перспектива, нито клиента
JuridicalStatus=Юридически статут
Staff=Персонал
ProspectLevelShort=Потенциал
ProspectLevel=Prospect потенциал
ContactPrivate=Частен
ContactPublic=Споделени
ContactVisibility=Видимост
OthersNotLinkedToThirdParty=Други не, свързани с трета страна
ProspectStatus=Prospect статус
PL_NONE=Никой
PL_UNKNOWN=Неизвестен
PL_LOW=Ниско
PL_MEDIUM=Среда
PL_HIGH=Високо
TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=Startup
TE_GROUP=Голяма компания
TE_MEDIUM=Средно предприятие
TE_ADMIN=Правителствен
TE_SMALL=Малка компания
TE_RETAIL=Търговец на дребно
TE_WHOLE=Wholetailer
TE_PRIVATE=Частно лице
TE_OTHER=Друг
StatusProspect-1=Не се свържете
StatusProspect0=Никога контакт
StatusProspect1=За да се свържете
StatusProspect2=Контакт в процес
StatusProspect3=Свържи се направи
ChangeDoNotContact=Промяна на състоянието на &quot;Не се свържете с&quot;
ChangeNeverContacted=Промяна на състоянието &quot;Никога контакт&quot;
ChangeToContact=Промяна на състоянието &quot;, за да се свържете
ChangeContactInProcess=Промяна на статут на контакти в процес &quot;
ChangeContactDone=Промяна на статут на 'Свържи се направи &quot;
ProspectsByStatus=Перспективите по статус
BillingContact=Контакт за фактуриране
NbOfAttachedFiles=Брой на прикачени файлове
AttachANewFile=Прикрепете нов файл
NoRIB=Не е определена БАН
NoParentCompany=Никой
ExportImport=Внос-износ
ExportCardToFormat=Износ карта формат
ContactNotLinkedToCompany=Контактът не е свързано с която и да е трета страна
DolibarrLogin=Dolibarr вход
NoDolibarrAccess=Няма достъп Dolibarr
ExportDataset_company_1=Трети страни (Фирми / фондации) и свойства
ExportDataset_company_2=Контакти и свойства
ImportDataset_company_1=Трети страни (Фирми / фондации) и свойства
ImportDataset_company_2=Контакти (на thirdparties или не) и атрибути
PriceLevel=Ценовото равнище
DeliveriesAddress=Доставка адреси
DeliveryAddress=Адрес за доставка
DeliveryAddressLabel=Етикета Адрес за доставка
DeleteDeliveryAddress=Изтриване на адрес за доставка
ConfirmDeleteDeliveryAddress=Сигурен ли сте, че искате да изтриете този адрес за доставка?
NewDeliveryAddress=Нов адрес за доставка
AddDeliveryAddress=Добавяне на адрес
AddAddress=Добавяне на адрес
NoOtherDeliveryAddress=Не е алтернативна доставка, определен адрес
SupplierCategory=Доставчик категория
JuridicalStatus200=Самостоятелна
DeleteFile=Изтриване на файл
ConfirmDeleteFile=Сигурен ли сте, че искате да изтриете този файл?
AllocateCommercial=Заделете търговски
SelectCountry=Изберете страна
SelectCompany=Изберете трета страна
Organization=Организация
AutomaticallyGenerated=Автоматично генерирани
FiscalYearInformation=Информация за фискалната година
FiscalMonthStart=Начална месеца на фискалната година
YouMustCreateContactFirst=Трябва да създадете контакти имейли за трета страна първо, за да бъде в състояние да добавите имейли уведомления.
ListSuppliersShort=Списък на доставчиците
ListProspectsShort=Списък на перспективите
ListCustomersShort=Списък на клиенти
ThirdPartiesArea=Трети страни област
LastModifiedThirdParties=Последно %s промяна трети страни
UniqueThirdParties=Общо уникални трети страни
InActivity=Отворен
ActivityCeased=Затворен
ActivityStateFilter=Състоянието на дейността
MonkeyNumRefModelDesc=Връщане Numero с формат %syymm-NNNN за клиента код и %syymm-NNNN за доставчика код, където YY е годината, mm е месец и NNNN е последователност, без почивка и няма връщане назад до 0.
LeopardNumRefModelDesc=Кодът е безплатно. Този код може да бъде променен по всяко време.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:40:03).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
ErrorCompanyNameAlreadyExists=%s Име на фирмата, която вече съществува. Избери друг.
ErrorPrefixAlreadyExists=Префикс %s вече съществува. Избери друг.
ErrorSetACountryFirst=Задайте страната на първо място
SelectThirdParty=Изберете трета страна
DeleteThirdParty=Изтриване на трета страна
ConfirmDeleteCompany=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази фирма и всички наследени информация?
DeleteContact=Изтриване на контакт
ConfirmDeleteContact=Сигурен ли сте, че искате да изтриете този контакт и всички наследени информация?
MenuNewThirdParty=Нов трета страна
MenuNewCompany=Нова компания
MenuNewCustomer=Нов клиент
MenuNewProspect=Нова перспектива
MenuNewSupplier=Нов доставчик
MenuNewPrivateIndividual=Нов частно лице
MenuSocGroup=Групи
NewCompany=Нова компания (перспектива, клиент, доставчик)
NewThirdParty=Нов трета страна (перспектива, клиент, доставчик)
NewSocGroup=Нова компания група
NewPrivateIndividual=Нов частно лице (перспектива, клиент, доставчик)
ProspectionArea=Проучване площ
SocGroup=Група от компании
IdThirdParty=Id трета страна
IdCompany=Идентификационният номер на фирмата
IdContact=Contact ID
Contacts=Контакти
ThirdPartyContacts=Трети контакти страни
ThirdPartyContact=От страна на трети лица за контакт
StatusContactValidated=Състояние на контакт
Company=Компания
CompanyName=Име на компанията
Companies=Фирми
CountryIsInEEC=Държава е вътре в Европейската икономическа общност
ThirdPartyName=Трета страна име
ThirdParty=Трета страна
ThirdParties=Трети страни
ThirdPartyAll=Трети страни (всички)
ThirdPartyProspects=Перспективи
ThirdPartyCustomers=Клиентите
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Клиентите с %s или %s
ThirdPartySuppliers=Доставчици
ThirdPartyType=Трета страна тип
Company/Fundation=Фирма / Фондация
Individual=Частно лице
ToCreateContactWithSameName=Автоматично ще създаде физически контакт с едни и същи информации
ParentCompany=Компанията-майка
Subsidiary=Филиал
Subsidiaries=Дъщерни дружества
NoSubsidiary=Не дъщерно дружество
ReportByCustomers=Доклад от клиентите
ReportByQuarter=Доклад процент
CivilityCode=Учтивост код
RegisteredOffice=Седалище
Name=Име
Lastname=Фамилия
Firstname=Собствено име
PostOrFunction=Мнение / Функция
UserTitle=Заглавие
Surname=Фамилия / Псевдо
Address=Адрес
State=Щат / провинция
Region=Район
Country=Страна
CountryCode=Код на държавата
CountryId=Държава ID
Phone=Телефон
PhonePro=Проф. телефон
PhonePerso=Pers. телефон
PhoneMobile=Подвижен
No_Email=Не изпращайте маса електронни писма
Fax=Факс
Zip=Пощенски код
Town=Град
Web=Мрежа
Poste=Позиция
DefaultLang=Език по подразбиране
VATIsUsed=ДДС се използва
VATIsNotUsed=ДДС не се използва
LocalTax1IsUsedES=RE се използва
LocalTax1IsNotUsedES=RE не се използва
LocalTax2IsUsedES=IRPF се използва
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF не се използва
ThirdPartyEMail=%s
WrongCustomerCode=Административна код невалиден
WrongSupplierCode=Доставчик код невалиден
CustomerCodeModel=Customer код модел
SupplierCodeModel=Модел доставчик код
Gencod=Бар код
ProfId1Short=Проф. номер 1
ProfId2Short=Проф. номер 2
ProfId3Short=Проф. номер 3
ProfId4Short=Проф. номер 4
ProfId5Short=Проф. номер 5
ProfId6Short=Проф. номер 5
ProfId1=Professional ID 1
ProfId2=Professional ID 2
ProfId3=Professional ID 3
ProfId4=Professional ID 4
ProfId5=Professional ID 5
ProfId6=Professional ID 6
ProfId1AR=Проф. Id едно (CUIT / Cuil)
ProfId2AR=Проф. Id 2 (Revenu зверове)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
ProfId5AR=-
ProfId6AR=-
ProfId1AU=Проф. Id 1 (ABN)
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId5AU=-
ProfId6AU=-
ProfId1BE=Проф. Id 1 (Професионална броя)
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
ProfId5BE=-
ProfId6BE=-
ProfId1BR=-
ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual)
ProfId3BR=IM (Inscricao Общински)
ProfId4BR=CPF
#ProfId5BR=CNAE
#ProfId6BR=INSS
ProfId1CH=-
ProfId2CH=-
ProfId3CH=Проф. Id 1 (Федерален броя)
ProfId4CH=Проф. Id 2 (Търговски Рекорден брой)
ProfId5CH=-
ProfId6CH=-
ProfId1CL=Проф. Id 1 (коловоз)
ProfId2CL=-
ProfId3CL=-
ProfId4CL=-
ProfId5CL=-
ProfId6CL=-
ProfId1CO=Проф. Id 1 (коловоз)
ProfId2CO=-
ProfId3CO=-
ProfId4CO=-
ProfId5CO=-
ProfId6CO=-
ProfId1DE=Проф. Id едно (USt.-IdNr)
ProfId2DE=Проф. Id 2 (USt.-Nr)
ProfId3DE=Проф. Id 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=-
ProfId5DE=-
ProfId6DE=-
ProfId1ES=Проф. Id 1 (CIF / НИФ)
ProfId2ES=Проф. Id 2 (Social Security Number)
ProfId3ES=Проф. Id 3 (CNAE)
ProfId4ES=Проф. Id 4 (Collegiate броя)
ProfId5ES=-
ProfId6ES=-
ProfId1FR=Проф. Id 1 (SIREN)
ProfId2FR=Проф. Id 2 (Сирет)
ProfId3FR=Проф. Id 3 (NAF, стара APE)
ProfId4FR=Проф. Id 4 (RCS / RM)
ProfId5FR=-
ProfId6FR=-
ProfId1GB=Номер
ProfId2GB=-
ProfId3GB=SIC
ProfId4GB=-
ProfId5GB=-
ProfId6GB=-
ProfId1HN=Id проф. 1 (RTN)
ProfId2HN=-
ProfId3HN=-
ProfId4HN=-
ProfId5HN=-
ProfId6HN=-
ProfId1IN=Проф. Id 1 (TIN)
ProfId2IN=Проф. Id 2 (PAN)
ProfId3IN=Проф. Id 3 (SRVC ДАНЪК)
ProfId4IN=Проф. Id 4
ProfId5IN=Проф. Id 5
ProfId6IN=-
ProfId1MA=Id проф. 1 (RC)
ProfId2MA=Id проф. 2 (Patente)
ProfId3MA=Id проф. 3 (IF)
ProfId4MA=Id проф. 4 (CNSS)
ProfId5MA=-
ProfId6MA=-
ProfId1MX=Проф. Id 1 (RFC).
ProfId2MX=Проф. Id 2 (Р. П. IMSS)
ProfId3MX=Проф. Id 3 (Професионален Хартата)
ProfId4MX=-
ProfId5MX=-
ProfId6MX=-
ProfId1NL=КВК Nummer
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=Burgerservicenummer (BSN)
ProfId5NL=-
ProfId6NL=-
ProfId1PT=Проф. Id едно (NIPC)
ProfId2PT=Проф. Id 2 (Social Security Number)
ProfId3PT=Проф. Id 3 (Търговски Рекорден брой)
ProfId4PT=Проф. Id 4 (консерватория)
ProfId5PT=-
ProfId6PT=-
ProfId1SN=RC
ProfId2SN=NINEA
ProfId3SN=-
ProfId4SN=-
ProfId5SN=-
ProfId6SN=-
ProfId1TN=Проф. Id 1 (RC)
ProfId2TN=Проф. Id 2 (Фискална matricule)
ProfId3TN=Проф. Id 3 (Douane код)
ProfId4TN=Проф. Id 4 (BAN)
ProfId5TN=-
ProfId6TN=-
ProfId1RU=Проф. Id едно (OGRN)
ProfId2RU=Проф. Id 2 (INN)
ProfId3RU=Проф. Id 3 (КПП)
ProfId4RU=Проф. Id 4 (БУЛСТАТ)
ProfId5RU=-
ProfId6RU=-
VATIntra=Номер по ДДС
VATIntraShort=Номер по ДДС
VATIntraVeryShort=ДДС
VATIntraSyntaxIsValid=Синтаксис е валидна
VATIntraValueIsValid=Стойността е валидна
ProspectCustomer=Prospect / клиент
Prospect=Перспектива
CustomerCard=Клиентска карта
Customer=Клиент
CustomerDiscount=Клиентът Отстъпка
CustomerRelativeDiscount=Относителна клиента отстъпка
CustomerAbsoluteDiscount=Абсолютна клиента отстъпка
CustomerRelativeDiscountShort=Относителна отстъпка
CustomerAbsoluteDiscountShort=Absolute отстъпка
CompanyHasRelativeDiscount=Този клиент има по подразбиране отстъпка на <b>%s%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Този клиент не е роднина отстъпка по подразбиране
CompanyHasAbsoluteDiscount=Този клиент все още има отстъпка кредити или депозити за <b>%s</b> %s
CompanyHasCreditNote=Този клиент все още има кредитни бележки за <b>%s</b> %s
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Този клиент не разполага с отстъпка наличен кредит
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Абсолютни отстъпки (предоставена от всички потребители)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Абсолютни отстъпки (предоставена от себе си)
DefaultDiscount=Default отстъпка
AvailableGlobalDiscounts=Абсолютни отстъпки на разположение
DiscountNone=Никой
Supplier=Снабдител
CompanyList=Дружеството списък
AddContact=Добавяне на контакт
AddContactAddress=Добави контакт / адрес
EditContact=Редактиране на контакт
EditContactAddress=Редактиране на контакт / адрес
Contact=Контакт
ContactsAddresses=Контакти / Адреси
NoContactDefined=Без допир, определени за тази трета страна
DefaultContact=Контакт по подразбиране
AddCompany=Добави фирма
AddThirdParty=Добави трета страна
DeleteACompany=Изтриване на компанията
PersonalInformations=Лични данни
AccountancyCode=Счетоводството код
CustomerCode=Клиентът код
SupplierCode=Доставчик код
CustomerAccount=Клиентска сметка
SupplierAccount=Доставчик сметка
CustomerCodeDesc=Customer код, уникален за всички клиенти
SupplierCodeDesc=Доставчик код, уникален за всички доставчици
RequiredIfCustomer=Изисква се, ако третата страна е клиент или перспективата
RequiredIfSupplier=Изисква се, ако третата страна е доставчик
ValidityControledByModule=Валидност контролиран от модул
ThisIsModuleRules=Това е правила за този модул
LastProspect=Последно
ProspectToContact=Prospect да се свържете
CompanyDeleted=Фирма &quot;%s&quot; изтрита от базата данни.
ListOfContacts=Списък на контактите / адреси
ListOfContactsAddresses=Списък на контактите / Адреси
ListOfProspectsContacts=Списък на перспективата контакти
ListOfCustomersContacts=Списък на контакти с клиенти
ListOfSuppliersContacts=Списък на доставчика контакти
ListOfCompanies=Списък на фирмите
ListOfThirdParties=Списък на трети страни
ShowCompany=Покажи компания
ShowContact=Покажи свържете
ContactsAllShort=Всички (№ филтър)
ContactType=Контакти Видове
ContactForOrders=Контакт с Ордена
ContactForProposals=Предложение за контакт
ContactForContracts=Договор за контакт
ContactForInvoices=Фактура за контакт
NoContactForAnyOrder=Това лице не е контакт за всяка поръчка
NoContactForAnyProposal=Това лице не е контакт за всяко търговско предложение
NoContactForAnyContract=Това лице не е контакт за всеки договор
NoContactForAnyInvoice=Това лице не е контакт за всяка фактура
NewContact=Нов контакт
NewContactAddress=Нов контакт / адрес
LastContacts=Последно контакти
MyContacts=Моите контакти
Phones=Телефони
Capital=Капитал
CapitalOf=Столица на %s
EditCompany=Редактиране на фирма
EditDeliveryAddress=Редактиране на адрес за доставка
ThisUserIsNot=Този потребител не е перспектива, клиенти, нито с доставчика
VATIntraCheck=Проверка
VATIntraCheckDesc=Връзката <b>%s</b> позволява да поиска от Европейската служба за проверка на ДДС. Външен достъп до интернет от сървъра се изисква за тази услуга, за да работят.
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=Проверете Intracomunnautary ДДС върху Европейската Комисия сайт
VATIntraManualCheck=Можете също да проверите ръчно от европейския уеб сайт <a href="%s" target="_blank">%s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Проверете не е възможно. Проверка на услугата не се предоставя от държавата-членка (%s).
NorProspectNorCustomer=Нито перспектива, нито клиента
JuridicalStatus=Юридически статут
Staff=Персонал
ProspectLevelShort=Потенциал
ProspectLevel=Prospect потенциал
ContactPrivate=Частен
ContactPublic=Споделени
ContactVisibility=Видимост
OthersNotLinkedToThirdParty=Други не, свързани с трета страна
ProspectStatus=Prospect статус
PL_NONE=Никой
PL_UNKNOWN=Неизвестен
PL_LOW=Ниско
PL_MEDIUM=Среда
PL_HIGH=Високо
TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=Startup
TE_GROUP=Голяма компания
TE_MEDIUM=Средно предприятие
TE_ADMIN=Правителствен
TE_SMALL=Малка компания
TE_RETAIL=Търговец на дребно
TE_WHOLE=Wholetailer
TE_PRIVATE=Частно лице
TE_OTHER=Друг
StatusProspect-1=Не се свържете
StatusProspect0=Никога контакт
StatusProspect1=За да се свържете
StatusProspect2=Контакт в процес
StatusProspect3=Свържи се направи
ChangeDoNotContact=Промяна на състоянието на &quot;Не се свържете с&quot;
ChangeNeverContacted=Промяна на състоянието &quot;Никога контакт&quot;
ChangeToContact=Промяна на състоянието &quot;, за да се свържете
ChangeContactInProcess=Промяна на статут на контакти в процес &quot;
ChangeContactDone=Промяна на статут на 'Свържи се направи &quot;
ProspectsByStatus=Перспективите по статус
BillingContact=Контакт за фактуриране
NbOfAttachedFiles=Брой на прикачени файлове
AttachANewFile=Прикрепете нов файл
NoRIB=Не е определена БАН
NoParentCompany=Никой
ExportImport=Внос-износ
ExportCardToFormat=Износ карта формат
ContactNotLinkedToCompany=Контактът не е свързано с която и да е трета страна
DolibarrLogin=Dolibarr вход
NoDolibarrAccess=Няма достъп Dolibarr
ExportDataset_company_1=Трети страни (Фирми / фондации) и свойства
ExportDataset_company_2=Контакти и свойства
ImportDataset_company_1=Трети страни (Фирми / фондации) и свойства
ImportDataset_company_2=Контакти (на thirdparties или не) и атрибути
PriceLevel=Ценовото равнище
DeliveriesAddress=Доставка адреси
DeliveryAddress=Адрес за доставка
DeliveryAddressLabel=Етикета Адрес за доставка
DeleteDeliveryAddress=Изтриване на адрес за доставка
ConfirmDeleteDeliveryAddress=Сигурен ли сте, че искате да изтриете този адрес за доставка?
NewDeliveryAddress=Нов адрес за доставка
AddDeliveryAddress=Добавяне на адрес
AddAddress=Добавяне на адрес
NoOtherDeliveryAddress=Не е алтернативна доставка, определен адрес
SupplierCategory=Доставчик категория
JuridicalStatus200=Самостоятелна
DeleteFile=Изтриване на файл
ConfirmDeleteFile=Сигурен ли сте, че искате да изтриете този файл?
AllocateCommercial=Заделете търговски
SelectCountry=Изберете страна
SelectCompany=Изберете трета страна
Organization=Организация
AutomaticallyGenerated=Автоматично генерирани
FiscalYearInformation=Информация за фискалната година
FiscalMonthStart=Начална месеца на фискалната година
YouMustCreateContactFirst=Трябва да създадете контакти имейли за трета страна първо, за да бъде в състояние да добавите имейли уведомления.
ListSuppliersShort=Списък на доставчиците
ListProspectsShort=Списък на перспективите
ListCustomersShort=Списък на клиенти
ThirdPartiesArea=Трети страни област
LastModifiedThirdParties=Последно %s промяна трети страни
UniqueThirdParties=Общо уникални трети страни
InActivity=Отворен
ActivityCeased=Затворен
ActivityStateFilter=Състоянието на дейността
MonkeyNumRefModelDesc=Връщане Numero с формат %syymm-NNNN за клиента код и %syymm-NNNN за доставчика код, където YY е годината, mm е месец и NNNN е последователност, без почивка и няма връщане назад до 0.
LeopardNumRefModelDesc=Кодът е безплатно. Този код може да бъде променен по всяко време.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:40:03).

View File

@ -1,159 +1,159 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Accountancy=Счетоводство
AccountancyCard=Счетоводството карта
Treasury=Съкровищница
MenuFinancial=Финансов
TaxModuleSetupToModifyRules=Отиди на <a href="%s">модул за настройка</a> да променя правилата за изчисляване
OptionMode=Възможност за счетоводството
OptionModeTrue=Вариант доходите, Разходи
OptionModeVirtual=Вариант Вземания Дълговете
OptionModeTrueDesc=В този контекст, на оборота се изчислява плащания (дата на плащанията). Валидността на цифрите е гарантирана само ако счетоводството се разглежда през входа / изхода на сметките чрез фактури.
OptionModeVirtualDesc=В този контекст, на оборота се изчислява върху фактури (датата на утвърждаване). Когато тези фактури се дължи, независимо дали са платени или не, те са изброени в оборота изход.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Функцията е достъпна само в счетоводството режим кредити ЗАЕМИ (Виж модулна конфигурация за счетоводството)
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Сумите, показани тук, са изчислени въз основа на правилата, определени от данъчните модул за настройка.
Param=Структура
RemainingAmountPayment=Сума за плащане остава:
AmountToBeCharged=Общо сумата за плащане:
AccountsGeneral=Сметки
Account=Сметка
Accounts=Сметки
Accountparent=Сметка Родител
Accountsparent=Сметки майка
BillsForSuppliers=Законопроекти за доставчиците
Income=Доход
Outcome=Разход
ReportInOut=Приходи / разходи
ReportTurnover=Оборот
PaymentsNotLinkedToInvoice=Плащания, които не са свързани с всяка фактура, така че не свързани с която и да е трета страна
PaymentsNotLinkedToUser=Плащанията, които не са свързани с който и да е потребител
Profit=Печалба
Balance=Баланс
Debit=Дебит
Credit=Кредит
Withdrawal=Оттегляне
Withdrawals=Тегления
AmountHTVATRealReceived=Net събраните
AmountHTVATRealPaid=Net плаща
VATToPay=ДДС продава
VATReceived=ДДС, получавани
VATToCollect=ДДС покупки
VATSummary=ДДС баланс
LT2SummaryES=IRPF баланс
VATPaid=ДДС, платен
LT2PaidES=IRPF платен
LT2CustomerES=IRPF продажби
LT2SupplierES=IRPF покупки
VATCollected=Събраният ДДС
ToPay=За да платите
ToGet=За да се върнете
TaxAndDividendsArea=Данъци, вноски за социално и дивиденти площ
SocialContribution=Социален принос
SocialContributions=Социалноосигурителни вноски
MenuTaxAndDividends=Данъци и дивиденти
MenuSocialContributions=Социалноосигурителни вноски
MenuNewSocialContribution=Нов принос
NewSocialContribution=Нова социална принос
ContributionsToPay=Вноски за плащане
AccountancyTreasuryArea=Счетоводство / Министерството на финансите
AccountancySetup=Счетоводството настройка
NewPayment=Нов плащане
Payments=Плащания
PaymentCustomerInvoice=Плащане на клиенти фактура
PaymentSupplierInvoice=Плащане доставчик фактура
PaymentSocialContribution=Осигурителната вноска за плащане
PaymentVat=Плащането на ДДС
ListPayment=Списък на плащанията
ListOfPayments=Списък на плащанията
ListOfCustomerPayments=Списък на клиентски плащания
ListOfSupplierPayments=Списък на доставчика плащания
DatePayment=Дата на плащане
NewVATPayment=Нова плащането на ДДС
newLT2PaymentES=Нова IRPF плащане
LT2PaymentES=IRPF плащане
LT2PaymentsES=IRPF Плащания
VATPayment=Плащането на ДДС
VATPayments=Плащанията по ДДС
SocialContributionsPayments=Социални плащания вноски
ShowVatPayment=Покажи плащане на ДДС
TotalToPay=Всичко за плащане
TotalVATReceived=Общо ДДС
CustomerAccountancyCode=Код на клиенти счетоводство
SupplierAccountancyCode=Код доставчик счетоводство
AlreadyPaid=Вече е платена
AccountNumberShort=Номер на сметка
AccountNumber=Номер на сметка
NewAccount=Нов акаунт
SalesTurnover=Продажби оборот
ByThirdParties=Bu трети страни
ByUserAuthorOfInvoice=С фактура автор
AccountancyExport=Счетоводството износ
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Bad код отчетност за клиента %s
SuppliersProductsSellSalesTurnover=Генерираният оборот от продажбите на продуктите на доставчика.
CheckReceipt=Проверете депозит
CheckReceiptShort=Проверете депозит
NewCheckReceipt=Нов отстъпка
NewCheckDeposit=Нова проверка депозит
NewCheckDepositOn=Създаване на разписка за депозит по сметка: %s
NoWaitingChecks=Няма проверки за депозит.
DateChequeReceived=Проверете датата рецепция
NbOfCheques=Nb на проверките
PaySocialContribution=Заплащане на осигурителната вноска
ConfirmPaySocialContribution=Сигурен ли сте, че искате да класифицира този осигурителната вноска като платен?
DeleteSocialContribution=Изтриване на осигурителната вноска
ConfirmDeleteSocialContribution=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази осигурителната вноска?
ExportDataset_tax_1=Социални вноски и плащания
AnnualSummaryDueDebtMode=Баланс на приходи и разходи, годишно обобщение, каза режим <b>%sClaims Debt%sS ангажимент счетоводство.</b>
AnnualSummaryInputOutputMode=Баланс на приходи и разходи, годишно обобщение, каза режим <b>%sIncomes Expense%sS отчитане на касова основа.</b>
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Баланс на приходи и разходи, подробно от трети страни, каза режим <b>%sClaims Debt%sS ангажимент счетоводство.</b>
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Баланс на приходи и разходи, подробно от трети страни, каза режим <b>%sIncomes Expense%sS отчитане на касова основа.</b>
SeeReportInInputOutputMode=Виж доклада <b>%sIncomes-Expense%sS</b> каза <b>за отчитане на касова основа</b> за изчисляване на действителните плащания
SeeReportInDueDebtMode=Виж доклада <b>%sClaims-Debt%sS ангажимент счетоводство</b> за изчисляване на издадените фактури
RulesResultDue=- Показани Сумите са с включени всички такси <br> - Тя включва неплатените фактури, разходи и ДДС, независимо дали са платени или не. <br> - Тя се основава на датата на утвърждаване на фактури и ДДС и на датата на падежа за разходи.
RulesResultInOut=- Показани Сумите са с включени всички такси <br> - Тя включва реалните плащания по фактури, разходи и ДДС. <br> - Тя се основава на датите на изплащане на фактури, разходи за ДДС ANF. <br>
RulesCADue=- Тя включва дължимите на клиента фактури, независимо дали са платени или не. <br> - Тя се основава на датата на валидиране тези фактури. <br>
RulesCAIn=- То включва всички ефективни плащания на фактурите, получени от клиенти. <br> - Тя се основава на датата на плащане на тези фактури <br>
DepositsAreNotIncluded=- Депозит фактури не са включени
DepositsAreIncluded=- Депозит фактури са включени
LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES=Доклад от трета страна IRPF
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Доклад от клиента ДДС, събрани и изплатени (ДДС получаване)
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Доклад от клиента ДДС, събрани и изплатени (ставка на ДДС)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Доклад по ставки на ДДС, събрани и изплатени (ДДС получаване)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Доклад по ставки на ДДС, събрани и изплатени (ставка на ДДС)
SeeVATReportInInputOutputMode=Виж да докладва <b>%sVAT encasement%s</b> за изчислението на стандартната
SeeVATReportInDueDebtMode=Виж доклада <b>%sVAT за flow%s</b> за изчисление, с опция върху потока
RulesVATInServices=- По отношение на услугите, докладът включва разпоредби действително са получили или издават въз основа на датата на плащане на ДДС. <br> - Материални активи, включва ДДС фактури въз основа на датата на фактурата.
RulesVATInProducts=- Материални активи, включва ДДС фактури въз основа на датата на фактурата.
RulesVATDueServices=- Услуги, в доклада се включва ДДС фактури дължи платена или не, въз основа на датата на фактурата.
RulesVATDueProducts=- Материални активи, включва ДДС фактури, въз основа на датата на фактурата.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Забележка: За материални активи, трябва да използват датата на доставка, за да бъде по-справедлива.
PercentOfInvoice=% / Фактура
NotUsedForGoods=Не се използва върху стоки
ProposalStats=Статистика за представяне на предложения
OrderStats=Статистика за поръчки
InvoiceStats=Статистически данни за сметки
Dispatch=Диспечерско
Dispatched=Изпратени
ToDispatch=За изпращане
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=От трета страна трябва да бъдат определени като клиент
SellsJournal=Продажби вестник
PurchasesJournal=Покупките вестник
DescSellsJournal=Продажби вестник
DescPurchasesJournal=Покупките вестник
InvoiceRef=Фактура с реф.
CodeNotDef=Не е определена
AddRemind=Изпращането наличната сума
RemainToDivide=Останете изпращането:
WarningDepositsNotIncluded=Депозити фактури не са включени в тази версия с този модул за счетоводството.
Pcg_version=PCG версия
Pcg_type=PCG тип
Pcg_subtype=PCG подтип
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:42:05).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Accountancy=Счетоводство
AccountancyCard=Счетоводството карта
Treasury=Съкровищница
MenuFinancial=Финансов
TaxModuleSetupToModifyRules=Отиди на <a href="%s">модул за настройка</a> да променя правилата за изчисляване
OptionMode=Възможност за счетоводството
OptionModeTrue=Вариант доходите, Разходи
OptionModeVirtual=Вариант Вземания Дълговете
OptionModeTrueDesc=В този контекст, на оборота се изчислява плащания (дата на плащанията). Валидността на цифрите е гарантирана само ако счетоводството се разглежда през входа / изхода на сметките чрез фактури.
OptionModeVirtualDesc=В този контекст, на оборота се изчислява върху фактури (датата на утвърждаване). Когато тези фактури се дължи, независимо дали са платени или не, те са изброени в оборота изход.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Функцията е достъпна само в счетоводството режим кредити ЗАЕМИ (Виж модулна конфигурация за счетоводството)
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Сумите, показани тук, са изчислени въз основа на правилата, определени от данъчните модул за настройка.
Param=Структура
RemainingAmountPayment=Сума за плащане остава:
AmountToBeCharged=Общо сумата за плащане:
AccountsGeneral=Сметки
Account=Сметка
Accounts=Сметки
Accountparent=Сметка Родител
Accountsparent=Сметки майка
BillsForSuppliers=Законопроекти за доставчиците
Income=Доход
Outcome=Разход
ReportInOut=Приходи / разходи
ReportTurnover=Оборот
PaymentsNotLinkedToInvoice=Плащания, които не са свързани с всяка фактура, така че не свързани с която и да е трета страна
PaymentsNotLinkedToUser=Плащанията, които не са свързани с който и да е потребител
Profit=Печалба
Balance=Баланс
Debit=Дебит
Credit=Кредит
Withdrawal=Оттегляне
Withdrawals=Тегления
AmountHTVATRealReceived=Net събраните
AmountHTVATRealPaid=Net плаща
VATToPay=ДДС продава
VATReceived=ДДС, получавани
VATToCollect=ДДС покупки
VATSummary=ДДС баланс
LT2SummaryES=IRPF баланс
VATPaid=ДДС, платен
LT2PaidES=IRPF платен
LT2CustomerES=IRPF продажби
LT2SupplierES=IRPF покупки
VATCollected=Събраният ДДС
ToPay=За да платите
ToGet=За да се върнете
TaxAndDividendsArea=Данъци, вноски за социално и дивиденти площ
SocialContribution=Социален принос
SocialContributions=Социалноосигурителни вноски
MenuTaxAndDividends=Данъци и дивиденти
MenuSocialContributions=Социалноосигурителни вноски
MenuNewSocialContribution=Нов принос
NewSocialContribution=Нова социална принос
ContributionsToPay=Вноски за плащане
AccountancyTreasuryArea=Счетоводство / Министерството на финансите
AccountancySetup=Счетоводството настройка
NewPayment=Нов плащане
Payments=Плащания
PaymentCustomerInvoice=Плащане на клиенти фактура
PaymentSupplierInvoice=Плащане доставчик фактура
PaymentSocialContribution=Осигурителната вноска за плащане
PaymentVat=Плащането на ДДС
ListPayment=Списък на плащанията
ListOfPayments=Списък на плащанията
ListOfCustomerPayments=Списък на клиентски плащания
ListOfSupplierPayments=Списък на доставчика плащания
DatePayment=Дата на плащане
NewVATPayment=Нова плащането на ДДС
newLT2PaymentES=Нова IRPF плащане
LT2PaymentES=IRPF плащане
LT2PaymentsES=IRPF Плащания
VATPayment=Плащането на ДДС
VATPayments=Плащанията по ДДС
SocialContributionsPayments=Социални плащания вноски
ShowVatPayment=Покажи плащане на ДДС
TotalToPay=Всичко за плащане
TotalVATReceived=Общо ДДС
CustomerAccountancyCode=Код на клиенти счетоводство
SupplierAccountancyCode=Код доставчик счетоводство
AlreadyPaid=Вече е платена
AccountNumberShort=Номер на сметка
AccountNumber=Номер на сметка
NewAccount=Нов акаунт
SalesTurnover=Продажби оборот
ByThirdParties=Bu трети страни
ByUserAuthorOfInvoice=С фактура автор
AccountancyExport=Счетоводството износ
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Bad код отчетност за клиента %s
SuppliersProductsSellSalesTurnover=Генерираният оборот от продажбите на продуктите на доставчика.
CheckReceipt=Проверете депозит
CheckReceiptShort=Проверете депозит
NewCheckReceipt=Нов отстъпка
NewCheckDeposit=Нова проверка депозит
NewCheckDepositOn=Създаване на разписка за депозит по сметка: %s
NoWaitingChecks=Няма проверки за депозит.
DateChequeReceived=Проверете датата рецепция
NbOfCheques=Nb на проверките
PaySocialContribution=Заплащане на осигурителната вноска
ConfirmPaySocialContribution=Сигурен ли сте, че искате да класифицира този осигурителната вноска като платен?
DeleteSocialContribution=Изтриване на осигурителната вноска
ConfirmDeleteSocialContribution=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази осигурителната вноска?
ExportDataset_tax_1=Социални вноски и плащания
AnnualSummaryDueDebtMode=Баланс на приходи и разходи, годишно обобщение, каза режим <b>%sClaims Debt%sS ангажимент счетоводство.</b>
AnnualSummaryInputOutputMode=Баланс на приходи и разходи, годишно обобщение, каза режим <b>%sIncomes Expense%sS отчитане на касова основа.</b>
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Баланс на приходи и разходи, подробно от трети страни, каза режим <b>%sClaims Debt%sS ангажимент счетоводство.</b>
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Баланс на приходи и разходи, подробно от трети страни, каза режим <b>%sIncomes Expense%sS отчитане на касова основа.</b>
SeeReportInInputOutputMode=Виж доклада <b>%sIncomes-Expense%sS</b> каза <b>за отчитане на касова основа</b> за изчисляване на действителните плащания
SeeReportInDueDebtMode=Виж доклада <b>%sClaims-Debt%sS ангажимент счетоводство</b> за изчисляване на издадените фактури
RulesResultDue=- Показани Сумите са с включени всички такси <br> - Тя включва неплатените фактури, разходи и ДДС, независимо дали са платени или не. <br> - Тя се основава на датата на утвърждаване на фактури и ДДС и на датата на падежа за разходи.
RulesResultInOut=- Показани Сумите са с включени всички такси <br> - Тя включва реалните плащания по фактури, разходи и ДДС. <br> - Тя се основава на датите на изплащане на фактури, разходи за ДДС ANF. <br>
RulesCADue=- Тя включва дължимите на клиента фактури, независимо дали са платени или не. <br> - Тя се основава на датата на валидиране тези фактури. <br>
RulesCAIn=- То включва всички ефективни плащания на фактурите, получени от клиенти. <br> - Тя се основава на датата на плащане на тези фактури <br>
DepositsAreNotIncluded=- Депозит фактури не са включени
DepositsAreIncluded=- Депозит фактури са включени
LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES=Доклад от трета страна IRPF
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Доклад от клиента ДДС, събрани и изплатени (ДДС получаване)
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Доклад от клиента ДДС, събрани и изплатени (ставка на ДДС)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Доклад по ставки на ДДС, събрани и изплатени (ДДС получаване)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Доклад по ставки на ДДС, събрани и изплатени (ставка на ДДС)
SeeVATReportInInputOutputMode=Виж да докладва <b>%sVAT encasement%s</b> за изчислението на стандартната
SeeVATReportInDueDebtMode=Виж доклада <b>%sVAT за flow%s</b> за изчисление, с опция върху потока
RulesVATInServices=- По отношение на услугите, докладът включва разпоредби действително са получили или издават въз основа на датата на плащане на ДДС. <br> - Материални активи, включва ДДС фактури въз основа на датата на фактурата.
RulesVATInProducts=- Материални активи, включва ДДС фактури въз основа на датата на фактурата.
RulesVATDueServices=- Услуги, в доклада се включва ДДС фактури дължи платена или не, въз основа на датата на фактурата.
RulesVATDueProducts=- Материални активи, включва ДДС фактури, въз основа на датата на фактурата.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Забележка: За материални активи, трябва да използват датата на доставка, за да бъде по-справедлива.
PercentOfInvoice=% / Фактура
NotUsedForGoods=Не се използва върху стоки
ProposalStats=Статистика за представяне на предложения
OrderStats=Статистика за поръчки
InvoiceStats=Статистически данни за сметки
Dispatch=Диспечерско
Dispatched=Изпратени
ToDispatch=За изпращане
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=От трета страна трябва да бъдат определени като клиент
SellsJournal=Продажби вестник
PurchasesJournal=Покупките вестник
DescSellsJournal=Продажби вестник
DescPurchasesJournal=Покупките вестник
InvoiceRef=Фактура с реф.
CodeNotDef=Не е определена
AddRemind=Изпращането наличната сума
RemainToDivide=Останете изпращането:
WarningDepositsNotIncluded=Депозити фактури не са включени в тази версия с този модул за счетоводството.
Pcg_version=PCG версия
Pcg_type=PCG тип
Pcg_subtype=PCG подтип
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:42:05).

View File

@ -1,103 +1,103 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:14:31
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
ContractsArea=Договори област
ListOfContracts=Списък на договорите
LastContracts=Последно %s промяна на договорите
AllContracts=Всички договори
ContractCard=Договор карта
ContractStatus=Договор статус
ContractStatusNotRunning=Не работи
ContractStatusRunning=Бягане
ContractStatusDraft=Проект
ContractStatusValidated=Утвърден
ContractStatusClosed=Затворен
ServiceStatusInitial=Не работи
ServiceStatusRunning=Бягане
ServiceStatusNotLate=Работещи, изтекъл
ServiceStatusNotLateShort=Не е изтекъл
ServiceStatusLate=Спринт, изтекъл
ServiceStatusLateShort=Изтекла
ServiceStatusClosed=Затворен
ServicesLegend=Услуги легенда
Contracts=Договори
Contract=Договор
NoContracts=Не договори
MenuServices=Услуги
MenuInactiveServices=Услуги, които не са активни
MenuRunningServices=Текущи услуги
MenuExpiredServices=Изтекли услуги
MenuClosedServices=Затворени услуги
NewContract=Нов договор
AddContract=Добави договор
SearchAContract=Търсене на договора
DeleteAContract=Изтриване на договора
CloseAContract=Затваряне на договора
ConfirmDeleteAContract=Сигурен ли сте, че искате да изтриете този договор и всички свои услуги?
ConfirmValidateContract=Сигурен ли сте, че искате да проверите този договор?
ConfirmCloseContract=Това ще затвори всички услуги (активна или не). Сигурен ли сте, че искате да затворите този договор?
ConfirmCloseService=Сигурен ли сте, че искате да затворите тази услуга с дати <b>%s?</b>
ValidateAContract=Одобряване на договор
ActivateService=Активиране на услугата
ConfirmActivateService=Сигурен ли сте, че искате да активирате тази услуга с дати <b>%s?</b>
RefContract=Договор препратка
DateContract=Дата на договора
DateServiceActivate=Датата на активиране на услугата
DateServiceUnactivate=Датата на служба деактивиране
DateServiceStart=Дата за начало на услугата
DateServiceEnd=Дата за край на услугата
ShowContract=Покажи договор
ListOfServices=Списък на услугите
ListOfInactiveServices=Списък на не е активен услуги
ListOfExpiredServices=Списък на изтекъл активни услуги
ListOfClosedServices=Списък на затворените услуги
ListOfRunningContractsLines=Списък на линиите на движение договор
ListOfRunningServices=Списък на стартираните услуги
NotActivatedServices=Неактивни услуги (сред валидирани договори)
BoardNotActivatedServices=Услуги за да активирате сред утвърдени договори
LastContracts=Последните договори%
LastActivatedServices=Последно %s активира услуги
LastModifiedServices=Последно %s промяна услуги
EditServiceLine=Редактиране на сервизна линия
ContractStartDate=Начална дата
ContractEndDate=Крайна дата
DateStartPlanned=Планирана начална дата
DateStartPlannedShort=Планирана начална дата
DateEndPlanned=Планиран крайната дата
DateEndPlannedShort=Планиран крайната дата
DateStartReal=Недвижими началната дата
DateStartRealShort=Недвижими началната дата
DateEndReal=Недвижими крайната дата
DateEndRealShort=Недвижими крайната дата
NbOfServices=Nb на услуги
CloseService=Затворете услуга
ServicesNomberShort=%s услуга (и)
RunningServices=Текущи услуги
BoardRunningServices=Изтекъл стартирани услуги
ServiceStatus=Състояние на услугата
DraftContracts=Чернови договори
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=Договорът не може да бъде затворен, тъй като има най-малко една отворена услуга върху него
CloseAllContracts=Затворете всички договорни линии
DeleteContractLine=Изтриване на линия договор
ConfirmDeleteContractLine=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази линия договор?
MoveToAnotherContract=Преместване на службата в друг договор.
ConfirmMoveToAnotherContract=Избра новата цел на договора и потвърдете, искам да се движат тази услуга в този договор.
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Изберете в съществуващия договор (от една и съща трета страна), която искате да преместите тази услуга?
PaymentRenewContractId=Поднови договора линия (брой %s)
ExpiredSince=Срок на годност
RelatedContracts=Подобни договори
NoExpiredServices=Не изтекъл активни услуги
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Търговски представител подписване на договора
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Търговски представител проследяване договор
TypeContact_contrat_external_BILLING=Контакт с клиента за фактуриране
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Следвайте контакт с клиентите
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Подписване на договор клиента контакт
Error_CONTRACT_ADDON_NotDefined=Постоянно CONTRACT_ADDON не е определен
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:42:26).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:14:31
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
ContractsArea=Договори област
ListOfContracts=Списък на договорите
LastContracts=Последно %s промяна на договорите
AllContracts=Всички договори
ContractCard=Договор карта
ContractStatus=Договор статус
ContractStatusNotRunning=Не работи
ContractStatusRunning=Бягане
ContractStatusDraft=Проект
ContractStatusValidated=Утвърден
ContractStatusClosed=Затворен
ServiceStatusInitial=Не работи
ServiceStatusRunning=Бягане
ServiceStatusNotLate=Работещи, изтекъл
ServiceStatusNotLateShort=Не е изтекъл
ServiceStatusLate=Спринт, изтекъл
ServiceStatusLateShort=Изтекла
ServiceStatusClosed=Затворен
ServicesLegend=Услуги легенда
Contracts=Договори
Contract=Договор
NoContracts=Не договори
MenuServices=Услуги
MenuInactiveServices=Услуги, които не са активни
MenuRunningServices=Текущи услуги
MenuExpiredServices=Изтекли услуги
MenuClosedServices=Затворени услуги
NewContract=Нов договор
AddContract=Добави договор
SearchAContract=Търсене на договора
DeleteAContract=Изтриване на договора
CloseAContract=Затваряне на договора
ConfirmDeleteAContract=Сигурен ли сте, че искате да изтриете този договор и всички свои услуги?
ConfirmValidateContract=Сигурен ли сте, че искате да проверите този договор?
ConfirmCloseContract=Това ще затвори всички услуги (активна или не). Сигурен ли сте, че искате да затворите този договор?
ConfirmCloseService=Сигурен ли сте, че искате да затворите тази услуга с дати <b>%s?</b>
ValidateAContract=Одобряване на договор
ActivateService=Активиране на услугата
ConfirmActivateService=Сигурен ли сте, че искате да активирате тази услуга с дати <b>%s?</b>
RefContract=Договор препратка
DateContract=Дата на договора
DateServiceActivate=Датата на активиране на услугата
DateServiceUnactivate=Датата на служба деактивиране
DateServiceStart=Дата за начало на услугата
DateServiceEnd=Дата за край на услугата
ShowContract=Покажи договор
ListOfServices=Списък на услугите
ListOfInactiveServices=Списък на не е активен услуги
ListOfExpiredServices=Списък на изтекъл активни услуги
ListOfClosedServices=Списък на затворените услуги
ListOfRunningContractsLines=Списък на линиите на движение договор
ListOfRunningServices=Списък на стартираните услуги
NotActivatedServices=Неактивни услуги (сред валидирани договори)
BoardNotActivatedServices=Услуги за да активирате сред утвърдени договори
LastContracts=Последните договори%
LastActivatedServices=Последно %s активира услуги
LastModifiedServices=Последно %s промяна услуги
EditServiceLine=Редактиране на сервизна линия
ContractStartDate=Начална дата
ContractEndDate=Крайна дата
DateStartPlanned=Планирана начална дата
DateStartPlannedShort=Планирана начална дата
DateEndPlanned=Планиран крайната дата
DateEndPlannedShort=Планиран крайната дата
DateStartReal=Недвижими началната дата
DateStartRealShort=Недвижими началната дата
DateEndReal=Недвижими крайната дата
DateEndRealShort=Недвижими крайната дата
NbOfServices=Nb на услуги
CloseService=Затворете услуга
ServicesNomberShort=%s услуга (и)
RunningServices=Текущи услуги
BoardRunningServices=Изтекъл стартирани услуги
ServiceStatus=Състояние на услугата
DraftContracts=Чернови договори
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=Договорът не може да бъде затворен, тъй като има най-малко една отворена услуга върху него
CloseAllContracts=Затворете всички договорни линии
DeleteContractLine=Изтриване на линия договор
ConfirmDeleteContractLine=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази линия договор?
MoveToAnotherContract=Преместване на службата в друг договор.
ConfirmMoveToAnotherContract=Избра новата цел на договора и потвърдете, искам да се движат тази услуга в този договор.
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Изберете в съществуващия договор (от една и съща трета страна), която искате да преместите тази услуга?
PaymentRenewContractId=Поднови договора линия (брой %s)
ExpiredSince=Срок на годност
RelatedContracts=Подобни договори
NoExpiredServices=Не изтекъл активни услуги
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Търговски представител подписване на договора
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Търговски представител проследяване договор
TypeContact_contrat_external_BILLING=Контакт с клиента за фактуриране
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Следвайте контакт с клиентите
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Подписване на договор клиента контакт
Error_CONTRACT_ADDON_NotDefined=Постоянно CONTRACT_ADDON не е определен
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:42:26).

View File

@ -1,34 +1,34 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Delivery=Доставка
Deliveries=Доставките
DeliveryCard=Доставка карта
DeliveryOrder=Доставка за
DeliveryOrders=Поръчките за доставка
DeliveryDate=Дата на доставка
DeliveryDateShort=Доставки. дата
CreateDeliveryOrder=Генериране на ордер за доставка
QtyDelivered=Количество доставени
SetDeliveryDate=Дата на изпращане
ValidateDeliveryReceipt=Одобряване на разписка
ValidateDeliveryReceiptConfirm=Сигурен ли сте, че искате да проверите тази разписка?
DeleteDeliveryReceipt=Изтриване на разписка
DeleteDeliveryReceiptConfirm=Сигурен ли сте, че искате да изтриете <b>%s</b> разписка?
DeliveryMethod=Начин
TrackingNumber=Проследяващ номер
DeliveryNotValidated=Доставката не валидирани
NameAndSignature=Име и подпис:
ToAndDate=To___________________________________ на ____ / _____ / __________
GoodStatusDeclaration=Стоките са получили по-горе в добро състояние,
Deliverer=Избавител:
Sender=Подател
Recipient=Получател
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:42:31).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Delivery=Доставка
Deliveries=Доставките
DeliveryCard=Доставка карта
DeliveryOrder=Доставка за
DeliveryOrders=Поръчките за доставка
DeliveryDate=Дата на доставка
DeliveryDateShort=Доставки. дата
CreateDeliveryOrder=Генериране на ордер за доставка
QtyDelivered=Количество доставени
SetDeliveryDate=Дата на изпращане
ValidateDeliveryReceipt=Одобряване на разписка
ValidateDeliveryReceiptConfirm=Сигурен ли сте, че искате да проверите тази разписка?
DeleteDeliveryReceipt=Изтриване на разписка
DeleteDeliveryReceiptConfirm=Сигурен ли сте, че искате да изтриете <b>%s</b> разписка?
DeliveryMethod=Начин
TrackingNumber=Проследяващ номер
DeliveryNotValidated=Доставката не валидирани
NameAndSignature=Име и подпис:
ToAndDate=To___________________________________ на ____ / _____ / __________
GoodStatusDeclaration=Стоките са получили по-горе в добро състояние,
Deliverer=Избавител:
Sender=Подател
Recipient=Получател
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:42:31).

View File

@ -1,310 +1,310 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
CountryFR=Франция
CountryBE=Белгия
CountryIT=Италия
CountryES=Испания
CountryDE=Германия
CountryCH=Швейцария
CountryGB=Великобритания
CountryIE=Ирландия
CountryCN=Китай
CountryTN=Тунис
CountryUS=САЩ
CountryMA=Мароко
CountryDZ=Алжир
CountryCA=Канада
CountryTG=Того
CountryGA=Габон
CountryNL=Холандия
CountryHU=Унгария
CountryRU=Русия
CountrySE=Швеция
CountryCI=Ivoiry Coast
CountrySN=Сенегал
CountryAR=Аржентина
CountryCM=Камерун
CountryPT=Португалия
CountrySA=Саудитска Арабия
CountryMC=Монако
CountryAU=Австралия
CountrySG=Сингапур
CountryAF=Афганистан
CountryAX=Аландските острови
CountryAL=Албания
CountryAS=Американска Самоа
CountryAD=Андора
CountryAO=Ангола
CountryAI=Anguilla
CountryAQ=Антарктида
CountryAG=Антигуа и Барбуда
CountryAM=Армения
CountryAW=Аруба
CountryAT=Австрия
CountryAZ=Азербайджан
CountryBS=Бахамските острови
CountryBH=Бахрейн
CountryBD=Бангладеш
CountryBB=Барбадос
CountryBY=Беларус
CountryBZ=Белиз
CountryBJ=Бенин
CountryBM=Бермуда
CountryBT=Бутан
CountryBO=Боливия
CountryBA=Босна и Херцеговина
CountryBW=Ботсуана
CountryBV=Остров Буве
CountryBR=Бразилия
CountryIO=Британската територия в Индийския океан
CountryBN=Бруней Даруссалам
CountryBG=България
CountryBF=Буркина Фасо
CountryBI=Бурунди
CountryKH=Камбоджа
CountryCV=Кабо Верде
CountryKY=Каймановите острови
CountryCF=Централноафриканската република
CountryTD=Чад
CountryCL=Чили
CountryCX=Остров Рождество
CountryCC=Cocos (Keeling) Islands
CountryCO=Колумбия
CountryKM=Коморските острови
CountryCG=Конго
CountryCD=Конго, Демократична република
CountryCK=Острови Кук
CountryCR=Коста Рика
CountryHR=Хърватия
CountryCU=Куба
CountryCY=Кипър
CountryCZ=Чехия
CountryDK=Дания
CountryDJ=Джибути
CountryDM=Доминика
CountryDO=Доминиканската република
CountryEC=Еквадор
CountryEG=Египет
CountrySV=Ел Салвадор
CountryGQ=Екваториална Гвинея
CountryER=Еритрея
CountryEE=Естония
CountryET=Етиопия
CountryFK=Фолкландските острови
CountryFO=Фарьорските острови
CountryFJ=Фиджи
CountryFI=Финландия
CountryGF=Френска Гвиана
CountryPF=Френска Полинезия
CountryTF=Френски южни територии
CountryGM=Гамбия
CountryGE=Грузия
CountryGH=Гана
CountryGI=Гибралтар
CountryGR=Гърция
CountryGL=Гренландия
CountryGD=Гренада
CountryGP=Гваделупа
CountryGU=Гуам
CountryGT=Гватемала
CountryGN=Гвинея
CountryGW=Гвинея-Бисау
CountryGY=Гвиана
CountryHT=Хаити
CountryHM=Хърд и Макдоналд
CountryVA=Светия престол (Ватикана)
CountryHN=Хондурас
CountryHK=Хонконг
CountryIS=Icelande
CountryIN=Индия
CountryID=Индонезия
CountryIR=Иран
CountryIQ=Ирак
CountryIL=Израел
CountryJM=Ямайка
CountryJP=Япония
CountryJO=Йордания
CountryKZ=Казахстан
CountryKE=Кения
CountryKI=Кирибати
CountryKP=Северна Корея
CountryKR=Южна Корея
CountryKW=Кувейт
CountryKG=Kyrghyztan
CountryLA=Лао
CountryLV=Латвия
CountryLB=Ливан
CountryLS=Лесото
CountryLR=Либерия
CountryLY=Либийски
CountryLI=Лихтенщайн
CountryLT=Lituania
CountryLU=Люксембург
CountryMO=Макао
CountryMK=Македония, Бивша югославска
CountryMG=Мадагаскар
CountryMW=Малави
CountryMY=Малайзия
CountryMV=Малдивите
CountryML=Мали
CountryMT=Малта
CountryMH=Маршаловите острови
CountryMQ=Мартиника
CountryMR=Мавритания
CountryMU=Мавриций
CountryYT=Майот
CountryMX=Мексико
CountryFM=Микронезия
CountryMD=Молдова
CountryMN=Монголия
CountryMS=Monserrat
CountryMZ=Мозамбик
CountryMM=Birmania (Мианмар)
CountryNA=Намибия
CountryNR=Науру
CountryNP=Непал
CountryAN=Нидерландските Антили
CountryNC=Нова Каледония
CountryNZ=Нова Зеландия
CountryNI=Никарагуа
CountryNE=Нигер
CountryNG=Нигерия
CountryNU=Ниуе
CountryNF=Норфолк
CountryMP=Северни Мариански острови
CountryNO=Норвегия
CountryOM=Оман
CountryPK=Пакистан
CountryPW=Палау
CountryPS=Палестинска територия, окупирана
CountryPA=Панама
CountryPG=Папуа-Нова Гвинея
CountryPY=Парагвай
CountryPE=Перу
CountryPH=Филипини
CountryPN=Питкерн острови
CountryPL=Полша
CountryPR=Пуерто Рико
CountryQA=Катар
CountryRE=Повторно обединяване
CountryRO=Румъния
CountryRW=Руанда
CountrySH=Света Елена
CountryKN=Сейнт Китс и Невис
CountryLC=Сейнт Лусия
CountryPM=Сен Пиер и Микелон
CountryVC=Сейнт Винсент и Гренадини
CountryWS=Самоа
CountrySM=Сан Марино
CountryST=Сао Томе и Принсипи
CountryRS=Сърбия
CountrySC=Сейшелите
CountrySL=Сиера Леоне
CountrySK=Словакия
CountrySI=Словения
CountrySB=Соломоновите острови
CountrySO=Сомалия
CountryZA=Южна Африка
CountryGS=Южна Джорджия и Южни Сандвичеви острови
CountryLK=Шри Ланка
CountrySD=Судан
CountrySR=Суринам
CountrySJ=Свалбард и Ян Майен
CountrySZ=Свазиленд
CountrySY=Сирийски
CountryTW=Тайван
CountryTJ=Таджикистан
CountryTZ=Танзания
CountryTH=Тайланд
CountryTL=Източен Тимор
CountryTK=Токелау
CountryTO=Лека индийска двуколка
CountryTT=Тринидад и Тобаго
CountryTR=Турция
CountryTM=Туркменистан
CountryTC=Турците и Cailos острови
CountryTV=Тувалу
CountryUG=Уганда
CountryUA=Украйна
CountryAE=Обединените арабски емирства
CountryUM=САЩ Малки далечни острови
CountryUY=Уругвай
CountryUZ=Узбекистан
CountryVU=Вануату
CountryVE=Венецуела
CountryVN=Виетнам
CountryVG=Британски Вирджински острови
CountryVI=Вирджински острови, САЩ
CountryWF=Уолис и Футуна
CountryEH=Западна Сахара
CountryYE=Йемен
CountryZM=Замбия
CountryZW=Зимбабве
CountryGG=Вълнена фланела
CountryIM=Остров Ман
CountryJE=Жарсе
CountryME=Черна гора
CountryBL=Сен Бартелеми
CountryMF=Saint Martin
CivilityMME=Госпожа
CivilityMR=Господин
CivilityMLE=Госпожица
CivilityMTRE=Майстор
CivilityDR=Лекар
Currencyeuros=Евро
CurrencyAUD=АС долара
CurrencySingAUD=АС Dollar
CurrencyCAD=CAN долара
CurrencySingCAD=CAN Dollar
CurrencyCHF=Швейцарски франкове
CurrencySingCHF=Швейцарски франк
CurrencyEUR=Евро
CurrencySingEUR=Евро
CurrencyFRF=Френски франкове
CurrencySingFRF=Френския франк
CurrencyGBP=GB лири
CurrencySingGBP=GB Pound
CurrencyINR=Индийски рупии
CurrencySingINR=Индийска рупия
CurrencyMAD=Дирхам
CurrencySingMAD=Дирхам
CurrencyMGA=Ariary
CurrencySingMGA=Ariary
CurrencyMUR=Мавриций рупии
CurrencySingMUR=Мавриций рупии
CurrencyNOK=Норвежките Кронес
CurrencySingNOK=Норвежка крона
CurrencyTND=Тунизийски динара
CurrencySingTND=Тунизийски динар
CurrencyUSD=Щатски долари
CurrencySingUSD=САЩ долар
CurrencyUAH=Хривня
CurrencySingUAH=Хривня
CurrencyXAF=CFA франка BEAC
CurrencySingXAF=CFA Franc BEAC
CurrencyXOF=CFA франкове BCEAO
CurrencySingXOF=CFA франк BCEAO
CurrencyXPF=ОПОР франкове
CurrencySingXPF=CFP франк
CurrencyCentSingEUR=цент
CurrencyThousandthSingTND=хиляден
DemandReasonTypeSRC_INTE=Интернет
DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=Mailing кампания
DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=Електронната поща кампания
DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Телефон кампания
DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=Факс кампания
DemandReasonTypeSRC_COMM=Търговския контакт
DemandReasonTypeSRC_SHOP=Магазин за контакт
DemandReasonTypeSRC_WOM=Дума на устата
DemandReasonTypeSRC_PARTNER=Партньор
DemandReasonTypeSRC_EMPLOYEE=Служителите
DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=Спонсорство
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:47:47).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
CountryFR=Франция
CountryBE=Белгия
CountryIT=Италия
CountryES=Испания
CountryDE=Германия
CountryCH=Швейцария
CountryGB=Великобритания
CountryIE=Ирландия
CountryCN=Китай
CountryTN=Тунис
CountryUS=САЩ
CountryMA=Мароко
CountryDZ=Алжир
CountryCA=Канада
CountryTG=Того
CountryGA=Габон
CountryNL=Холандия
CountryHU=Унгария
CountryRU=Русия
CountrySE=Швеция
CountryCI=Ivoiry Coast
CountrySN=Сенегал
CountryAR=Аржентина
CountryCM=Камерун
CountryPT=Португалия
CountrySA=Саудитска Арабия
CountryMC=Монако
CountryAU=Австралия
CountrySG=Сингапур
CountryAF=Афганистан
CountryAX=Аландските острови
CountryAL=Албания
CountryAS=Американска Самоа
CountryAD=Андора
CountryAO=Ангола
CountryAI=Anguilla
CountryAQ=Антарктида
CountryAG=Антигуа и Барбуда
CountryAM=Армения
CountryAW=Аруба
CountryAT=Австрия
CountryAZ=Азербайджан
CountryBS=Бахамските острови
CountryBH=Бахрейн
CountryBD=Бангладеш
CountryBB=Барбадос
CountryBY=Беларус
CountryBZ=Белиз
CountryBJ=Бенин
CountryBM=Бермуда
CountryBT=Бутан
CountryBO=Боливия
CountryBA=Босна и Херцеговина
CountryBW=Ботсуана
CountryBV=Остров Буве
CountryBR=Бразилия
CountryIO=Британската територия в Индийския океан
CountryBN=Бруней Даруссалам
CountryBG=България
CountryBF=Буркина Фасо
CountryBI=Бурунди
CountryKH=Камбоджа
CountryCV=Кабо Верде
CountryKY=Каймановите острови
CountryCF=Централноафриканската република
CountryTD=Чад
CountryCL=Чили
CountryCX=Остров Рождество
CountryCC=Cocos (Keeling) Islands
CountryCO=Колумбия
CountryKM=Коморските острови
CountryCG=Конго
CountryCD=Конго, Демократична република
CountryCK=Острови Кук
CountryCR=Коста Рика
CountryHR=Хърватия
CountryCU=Куба
CountryCY=Кипър
CountryCZ=Чехия
CountryDK=Дания
CountryDJ=Джибути
CountryDM=Доминика
CountryDO=Доминиканската република
CountryEC=Еквадор
CountryEG=Египет
CountrySV=Ел Салвадор
CountryGQ=Екваториална Гвинея
CountryER=Еритрея
CountryEE=Естония
CountryET=Етиопия
CountryFK=Фолкландските острови
CountryFO=Фарьорските острови
CountryFJ=Фиджи
CountryFI=Финландия
CountryGF=Френска Гвиана
CountryPF=Френска Полинезия
CountryTF=Френски южни територии
CountryGM=Гамбия
CountryGE=Грузия
CountryGH=Гана
CountryGI=Гибралтар
CountryGR=Гърция
CountryGL=Гренландия
CountryGD=Гренада
CountryGP=Гваделупа
CountryGU=Гуам
CountryGT=Гватемала
CountryGN=Гвинея
CountryGW=Гвинея-Бисау
CountryGY=Гвиана
CountryHT=Хаити
CountryHM=Хърд и Макдоналд
CountryVA=Светия престол (Ватикана)
CountryHN=Хондурас
CountryHK=Хонконг
CountryIS=Icelande
CountryIN=Индия
CountryID=Индонезия
CountryIR=Иран
CountryIQ=Ирак
CountryIL=Израел
CountryJM=Ямайка
CountryJP=Япония
CountryJO=Йордания
CountryKZ=Казахстан
CountryKE=Кения
CountryKI=Кирибати
CountryKP=Северна Корея
CountryKR=Южна Корея
CountryKW=Кувейт
CountryKG=Kyrghyztan
CountryLA=Лао
CountryLV=Латвия
CountryLB=Ливан
CountryLS=Лесото
CountryLR=Либерия
CountryLY=Либийски
CountryLI=Лихтенщайн
CountryLT=Lituania
CountryLU=Люксембург
CountryMO=Макао
CountryMK=Македония, Бивша югославска
CountryMG=Мадагаскар
CountryMW=Малави
CountryMY=Малайзия
CountryMV=Малдивите
CountryML=Мали
CountryMT=Малта
CountryMH=Маршаловите острови
CountryMQ=Мартиника
CountryMR=Мавритания
CountryMU=Мавриций
CountryYT=Майот
CountryMX=Мексико
CountryFM=Микронезия
CountryMD=Молдова
CountryMN=Монголия
CountryMS=Monserrat
CountryMZ=Мозамбик
CountryMM=Birmania (Мианмар)
CountryNA=Намибия
CountryNR=Науру
CountryNP=Непал
CountryAN=Нидерландските Антили
CountryNC=Нова Каледония
CountryNZ=Нова Зеландия
CountryNI=Никарагуа
CountryNE=Нигер
CountryNG=Нигерия
CountryNU=Ниуе
CountryNF=Норфолк
CountryMP=Северни Мариански острови
CountryNO=Норвегия
CountryOM=Оман
CountryPK=Пакистан
CountryPW=Палау
CountryPS=Палестинска територия, окупирана
CountryPA=Панама
CountryPG=Папуа-Нова Гвинея
CountryPY=Парагвай
CountryPE=Перу
CountryPH=Филипини
CountryPN=Питкерн острови
CountryPL=Полша
CountryPR=Пуерто Рико
CountryQA=Катар
CountryRE=Повторно обединяване
CountryRO=Румъния
CountryRW=Руанда
CountrySH=Света Елена
CountryKN=Сейнт Китс и Невис
CountryLC=Сейнт Лусия
CountryPM=Сен Пиер и Микелон
CountryVC=Сейнт Винсент и Гренадини
CountryWS=Самоа
CountrySM=Сан Марино
CountryST=Сао Томе и Принсипи
CountryRS=Сърбия
CountrySC=Сейшелите
CountrySL=Сиера Леоне
CountrySK=Словакия
CountrySI=Словения
CountrySB=Соломоновите острови
CountrySO=Сомалия
CountryZA=Южна Африка
CountryGS=Южна Джорджия и Южни Сандвичеви острови
CountryLK=Шри Ланка
CountrySD=Судан
CountrySR=Суринам
CountrySJ=Свалбард и Ян Майен
CountrySZ=Свазиленд
CountrySY=Сирийски
CountryTW=Тайван
CountryTJ=Таджикистан
CountryTZ=Танзания
CountryTH=Тайланд
CountryTL=Източен Тимор
CountryTK=Токелау
CountryTO=Лека индийска двуколка
CountryTT=Тринидад и Тобаго
CountryTR=Турция
CountryTM=Туркменистан
CountryTC=Турците и Cailos острови
CountryTV=Тувалу
CountryUG=Уганда
CountryUA=Украйна
CountryAE=Обединените арабски емирства
CountryUM=САЩ Малки далечни острови
CountryUY=Уругвай
CountryUZ=Узбекистан
CountryVU=Вануату
CountryVE=Венецуела
CountryVN=Виетнам
CountryVG=Британски Вирджински острови
CountryVI=Вирджински острови, САЩ
CountryWF=Уолис и Футуна
CountryEH=Западна Сахара
CountryYE=Йемен
CountryZM=Замбия
CountryZW=Зимбабве
CountryGG=Вълнена фланела
CountryIM=Остров Ман
CountryJE=Жарсе
CountryME=Черна гора
CountryBL=Сен Бартелеми
CountryMF=Saint Martin
CivilityMME=Госпожа
CivilityMR=Господин
CivilityMLE=Госпожица
CivilityMTRE=Майстор
CivilityDR=Лекар
Currencyeuros=Евро
CurrencyAUD=АС долара
CurrencySingAUD=АС Dollar
CurrencyCAD=CAN долара
CurrencySingCAD=CAN Dollar
CurrencyCHF=Швейцарски франкове
CurrencySingCHF=Швейцарски франк
CurrencyEUR=Евро
CurrencySingEUR=Евро
CurrencyFRF=Френски франкове
CurrencySingFRF=Френския франк
CurrencyGBP=GB лири
CurrencySingGBP=GB Pound
CurrencyINR=Индийски рупии
CurrencySingINR=Индийска рупия
CurrencyMAD=Дирхам
CurrencySingMAD=Дирхам
CurrencyMGA=Ariary
CurrencySingMGA=Ariary
CurrencyMUR=Мавриций рупии
CurrencySingMUR=Мавриций рупии
CurrencyNOK=Норвежките Кронес
CurrencySingNOK=Норвежка крона
CurrencyTND=Тунизийски динара
CurrencySingTND=Тунизийски динар
CurrencyUSD=Щатски долари
CurrencySingUSD=САЩ долар
CurrencyUAH=Хривня
CurrencySingUAH=Хривня
CurrencyXAF=CFA франка BEAC
CurrencySingXAF=CFA Franc BEAC
CurrencyXOF=CFA франкове BCEAO
CurrencySingXOF=CFA франк BCEAO
CurrencyXPF=ОПОР франкове
CurrencySingXPF=CFP франк
CurrencyCentSingEUR=цент
CurrencyThousandthSingTND=хиляден
DemandReasonTypeSRC_INTE=Интернет
DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=Mailing кампания
DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=Електронната поща кампания
DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Телефон кампания
DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=Факс кампания
DemandReasonTypeSRC_COMM=Търговския контакт
DemandReasonTypeSRC_SHOP=Магазин за контакт
DemandReasonTypeSRC_WOM=Дума на устата
DemandReasonTypeSRC_PARTNER=Партньор
DemandReasonTypeSRC_EMPLOYEE=Служителите
DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=Спонсорство
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:47:47).

View File

@ -1,41 +1,41 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:14:31
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:14:31).
// Reference language: fr_FR -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Donation=Дон
Donations=Дарения
DonationRef=Не. дарение
Donor=Дарител
Donors=Дарители
AddDonation=Добави подарък
NewDonation=Ново дарение
DonationPromise=Залог
PromisesNotValid=Неангажираните обещания
PromisesValid=Обещания валидирани
DonationsPaid=Платени Дарения
DonationsReceived=Получените дарения
PublicDonation=Дон обществеността
DonationsNumber=Брой на даренията
DonationsArea=Дарения пространство
DonationStatusPromiseNotValidated=Обещай необвързан
DonationStatusPromiseValidated=Утвърден обещание
DonationStatusPaid=Дон плаща
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Необвързан
DonationStatusPromiseValidatedShort=Утвърден
DonationStatusPaidShort=Платен
ValidPromess=Проверка на обещание
DonationReceipt=Дарение получаването
BuildDonationReceipt=Създаване получи
DonationsModels=Образеца на документа за добри получаване на подаръци
LastModifiedDonations=%s последна промяна дарения
SearchADonation=Намерете подарък
DonationRecipient=Бенефициенти плащания
ThankYou=Благодаря
IConfirmDonationReception=Получателят признава, че е получавал плащания съгласно правото на намаляване на данъка, сумата от
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:04).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:14:31
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:14:31).
// Reference language: fr_FR -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Donation=Дон
Donations=Дарения
DonationRef=Не. дарение
Donor=Дарител
Donors=Дарители
AddDonation=Добави подарък
NewDonation=Ново дарение
DonationPromise=Залог
PromisesNotValid=Неангажираните обещания
PromisesValid=Обещания валидирани
DonationsPaid=Платени Дарения
DonationsReceived=Получените дарения
PublicDonation=Дон обществеността
DonationsNumber=Брой на даренията
DonationsArea=Дарения пространство
DonationStatusPromiseNotValidated=Обещай необвързан
DonationStatusPromiseValidated=Утвърден обещание
DonationStatusPaid=Дон плаща
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Необвързан
DonationStatusPromiseValidatedShort=Утвърден
DonationStatusPaidShort=Платен
ValidPromess=Проверка на обещание
DonationReceipt=Дарение получаването
BuildDonationReceipt=Създаване получи
DonationsModels=Образеца на документа за добри получаване на подаръци
LastModifiedDonations=%s последна промяна дарения
SearchADonation=Намерете подарък
DonationRecipient=Бенефициенти плащания
ThankYou=Благодаря
IConfirmDonationReception=Получателят признава, че е получавал плащания съгласно правото на намаляване на данъка, сумата от
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:04).

View File

@ -1,62 +1,62 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
MenuECM=Документи
DocsMine=Моите документи
DocsGenerated=Генериране на документи
DocsElements=Елементи документи
DocsThirdParties=Документи трети страни
DocsContracts=Документи договори
DocsProposals=Документи предложения
DocsOrders=Документи поръчки
DocsInvoices=Документи фактури
ECMNbOfDocs=Nb на документи в директорията
ECMNbOfDocsSmall=Nb на док.
ECMSection=Директория
ECMSectionManual=Ръчно директория
ECMSectionAuto=Автоматично директория
ECMSectionsManual=Ръчно дърво
ECMSectionsAuto=Автоматично дърво
ECMSections=Каталози
ECMRoot=Корен
ECMNewSection=Нова директория
ECMAddSection=Добави указател
ECMNewDocument=Нов документ
ECMCreationDate=Дата на създаване
ECMNbOfFilesInDir=Брой на файловете в директорията
ECMNbOfSubDir=Брой на под-директории
ECMNbOfFilesInSubDir=Nunber на Iles в под-директории
ECMCreationUser=Създател
ECMArea=ECM област
ECMAreaDesc=ECM (Electronic Content Management) позволява да запишете, акции и бързо търсене на всички видове документи в Dolibarr.
ECMAreaDesc2=* Автоматично директории се попълват автоматично при добавяне на документи от карта на елемент. <br> * Ръчно директории могат да бъдат използвани, за да запазите документи, които не са свързани с определен елемент.
ECMSectionWasRemoved=Directory <b>%s</b> е била изтрита.
ECMDocumentsSection=Документ на директорията
ECMSearchByKeywords=Търси по ключови думи
ECMSearchByEntity=Търсене по обект
ECMSectionOfDocuments=Каталози на документи
ECMTypeManual=Наръчник
ECMTypeAuto=Автоматичен
ECMDocsBySocialContributions=Документи, които се отнасят до социални вноски
ECMDocsByThirdParties=Документи, свързани с трети страни
ECMDocsByProposals=Документи, свързани с предложения
ECMDocsByOrders=Документи, свързани с поръчки на клиенти
ECMDocsByContracts=Документи, свързани с договори
ECMDocsByInvoices=Документи, свързани с клиентите фактури
ECMDocsByProducts=Документи, свързани с продуктите
ECMNoDirectoryYet=Не е създаден директория
ShowECMSection=Покажи директория
DeleteSection=Махни директория
ConfirmDeleteSection=Можете ли да потвърдите, че искате да изтриете директорията <b>%s?</b>
ECMDirectoryForFiles=Относителен директория за файлове
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Премахнато не е възможно, тъй като тя съдържа някои файлове
ECMFileManager=Файлов мениджър
ECMSelectASection=Изберете директория на лявата дърво ...
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:35:11).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
MenuECM=Документи
DocsMine=Моите документи
DocsGenerated=Генериране на документи
DocsElements=Елементи документи
DocsThirdParties=Документи трети страни
DocsContracts=Документи договори
DocsProposals=Документи предложения
DocsOrders=Документи поръчки
DocsInvoices=Документи фактури
ECMNbOfDocs=Nb на документи в директорията
ECMNbOfDocsSmall=Nb на док.
ECMSection=Директория
ECMSectionManual=Ръчно директория
ECMSectionAuto=Автоматично директория
ECMSectionsManual=Ръчно дърво
ECMSectionsAuto=Автоматично дърво
ECMSections=Каталози
ECMRoot=Корен
ECMNewSection=Нова директория
ECMAddSection=Добави указател
ECMNewDocument=Нов документ
ECMCreationDate=Дата на създаване
ECMNbOfFilesInDir=Брой на файловете в директорията
ECMNbOfSubDir=Брой на под-директории
ECMNbOfFilesInSubDir=Nunber на Iles в под-директории
ECMCreationUser=Създател
ECMArea=ECM област
ECMAreaDesc=ECM (Electronic Content Management) позволява да запишете, акции и бързо търсене на всички видове документи в Dolibarr.
ECMAreaDesc2=* Автоматично директории се попълват автоматично при добавяне на документи от карта на елемент. <br> * Ръчно директории могат да бъдат използвани, за да запазите документи, които не са свързани с определен елемент.
ECMSectionWasRemoved=Directory <b>%s</b> е била изтрита.
ECMDocumentsSection=Документ на директорията
ECMSearchByKeywords=Търси по ключови думи
ECMSearchByEntity=Търсене по обект
ECMSectionOfDocuments=Каталози на документи
ECMTypeManual=Наръчник
ECMTypeAuto=Автоматичен
ECMDocsBySocialContributions=Документи, които се отнасят до социални вноски
ECMDocsByThirdParties=Документи, свързани с трети страни
ECMDocsByProposals=Документи, свързани с предложения
ECMDocsByOrders=Документи, свързани с поръчки на клиенти
ECMDocsByContracts=Документи, свързани с договори
ECMDocsByInvoices=Документи, свързани с клиентите фактури
ECMDocsByProducts=Документи, свързани с продуктите
ECMNoDirectoryYet=Не е създаден директория
ShowECMSection=Покажи директория
DeleteSection=Махни директория
ConfirmDeleteSection=Можете ли да потвърдите, че искате да изтриете директорията <b>%s?</b>
ECMDirectoryForFiles=Относителен директория за файлове
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Премахнато не е възможно, тъй като тя съдържа някои файлове
ECMFileManager=Файлов мениджър
ECMSelectASection=Изберете директория на лявата дърво ...
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:35:11).

View File

@ -1,131 +1,131 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Error=Грешка
Errors=Грешки
ErrorBadEMail=EMail %s не е
ErrorBadUrl=Адреса %s не е
ErrorLoginAlreadyExists=Вход %s вече съществува.
ErrorGroupAlreadyExists=Група %s вече съществува.
ErrorRecordNotFound=Запишете не е намерен.
ErrorFailToCopyFile=Не успя да копира файла <b>&quot;%s&quot;</b> в <b>&quot;%s&quot;.</b>
ErrorFailToRenameFile=Неуспешно преименуване на файлове <b>&quot;%s&quot;</b> в <b>&quot;%s&quot;.</b>
ErrorFailToDeleteFile=Неуспех при премахването на файл <b>&quot;%s&quot;.</b>
ErrorFailToCreateFile=Грешка при създаване на файл <b>&quot;%s&quot;.</b>
ErrorFailToRenameDir=Неуспешно да преименувате директория <b>&quot;%s&quot;</b> в <b>&quot;%s&quot;.</b>
ErrorFailToCreateDir=Неуспешно създаване на директория <b>&quot;%s&quot;.</b>
ErrorFailToDeleteDir=Грешка при изтриване на директория <b>&quot;%s&quot;.</b>
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Не мога да изтрия околната среда, защото има някои присъединиха файлове. Премахване на се присъедини файлове първото.
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Този контакт е вече определен контакт за този тип.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Тази банкова сметка е разплащателна сметка, така че приема плащания пари само от тип.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=Източника и целите на банкови сметки трябва да бъде различен.
ErrorBadThirdPartyName=Неправилна стойност за името на трета страна
ErrorBadCustomerCodeSyntax=Bad синтаксис за код на клиента
ErrorCustomerCodeRequired=Клиентите изисква код
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Клиентът код вече се използва
ErrorPrefixRequired=Префикс изисква
ErrorUrlNotValid=Адресът на интернет страницата е неправилно
ErrorBadSupplierCodeSyntax=Bad синтаксис за код на доставчика
ErrorSupplierCodeRequired=Доставчик изисква код
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Доставчик код вече се използва
ErrorBadParameters=Лошите параметри
ErrorBadValueForParameter=Грешна стойност &quot;%s&quot; за параметрите неправилни &quot;%s&quot;
ErrorBadImageFormat=Image файла не е поддържан формат
ErrorBadDateFormat=&quot;%s&quot; Стойност има грешна дата формат
ErrorFailedToWriteInDir=Неуспех при запис в директорията %s
ErrorFoundBadEmailInFile=Намерени неправилен синтаксис имейл за %s линии във файла (%s например съответствие с имейл = %s)
ErrorUserCannotBeDelete=Потребителят не може да бъде изтрита. Може би тя е свързана върху лица Dolibarr.
ErrorFieldsRequired=Някои задължителни полета не са запълнени.
ErrorFailedToCreateDir=Неуспешно създаване на директория. Уверете се, че уеб сървър потребител има разрешение да пишат в Dolibarr документи. Ако параметър <b>safe_mode</b> е разрешен в тази PHP, проверете дали Dolibarr PHP файлове притежава за потребителя на уеб сървъра (или група).
ErrorNoMailDefinedForThisUser=Не поща, определена за този потребител
ErrorFeatureNeedJavascript=Тази функция трябва ДжаваСкрипт да се активира, за да работят. Променете тази настройка - дисплей.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Менюто на &quot;Топ&quot; тип не може да има меню майка. Поставете 0 в майка меню или изберете меню от типа &quot;ляво&quot;.
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=Менюто на &quot;левицата&quot; тип трябва да имат родителски идентификатор.
ErrorFileNotFound=Файлът не <b>%s</b> намерена (Bad път, грешни права или отказан достъп от PHP openbasedir или safe_mode параметър)
ErrorDirNotFound=Директория <b>%s</b> не е намерен (Bad път, грешни права или отказан достъп от PHP openbasedir или safe_mode параметър)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=Функция <b>%s</b> се изисква за тази функция, но не е на разположение в тази версия / настройка на PHP.
ErrorDirAlreadyExists=Директория с това име вече съществува.
ErrorFileAlreadyExists=Файл с това име вече съществува.
ErrorPartialFile=Файла не е получил изцяло от сървъра.
ErrorNoTmpDir=Временно за директно %s не съществува.
ErrorUploadBlockedByAddon=Качи блокиран от PHP / Apache плъгин.
ErrorFileSizeTooLarge=Размерът на файла е твърде голям.
ErrorSizeTooLongForIntType=Размер твърде дълго за Вътрешна (%s цифри максимум)
ErrorSizeTooLongForVarcharType=Размер твърде дълго за низ тип (%s символа максимум)
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=Полеви <b>%s,</b> не трябва да съдържа специални знаци.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Не е счетоводство модул активира
ErrorExportDuplicateProfil=Това Profil име вече съществува за този износ набор.
ErrorLDAPSetupNotComplete=Dolibarr LDAP съвпадение не е пълна.
ErrorLDAPMakeManualTest=. LDIF файл е генериран в директорията %s. Опитайте се да го заредите ръчно от командния ред, за да има повече информация за грешките,.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Не може да се запази действието с &quot;статут не е започнал&quot;, ако поле &quot;, направено от&quot; е пълен.
ErrorRefAlreadyExists=Ref използван за създаване вече съществува.
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Моля, въведете името на банката, получаване, когато се отчита сделката (Format YYYYMM или ГГГГММДД)
ErrorRecordHasChildren=Грешка при изтриване на записи, тъй като тя има някои детински.
ErrorModuleRequireJavascript=Javascript не трябва да бъдат хората с увреждания да имат тази функция. За да включите / изключите Javascript, отидете в менюто Начало-> Setup-> Display.
ErrorPasswordsMustMatch=Двете машинописни пароли трябва да съвпадат помежду си
ErrorContactEMail=Техническа грешка. Моля, свържете се с администратора след имейл <b>%s</b> EN предоставят на <b>%s</b> код на грешка в съобщението си, или още по-добре чрез добавяне на екран копие на тази страница.
ErrorWrongValueForField=Грешна стойност за номер на полето <b>%s (&quot;%s&quot;</b> стойността не съответства на регулярни изрази върховенството <b>%s)</b>
ErrorFieldValueNotIn=Грешна стойност за <b>%s</b> номер на полето (стойност <b>&quot;%s&quot;</b> не е стойност в полеви <b>%s</b> трапезни <b>%s)</b>
ErrorFieldRefNotIn=Грешна стойност за номер на полето <b>%s (&quot;%s</b> стойност не е <b>%s</b> съществуващия код)
ErrorsOnXLines=Грешки на <b>%s</b> изходни линии
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=Антивирусна програма не е в състояние да валидира файла (файл може да бъде заразен с вирус)
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Специални знаци не са разрешени за полето &quot;%s&quot;
ErrorDatabaseParameterWrong=<b>&quot;%s&quot;</b> параметър настройка на базата данни е на стойност не са съвместими, за да използвате Dolibarr (трябва да има <b>&quot;%s&quot;</b> стойност).
ErrorNumRefModel=Позоваване съществува в база данни (%s) и не е съвместим с това правило за номериране. Премахване на запис или преименува препратка към активира този модул.
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Количество твърде ниска за този доставчик или няма цена, определена за този продукт на този доставчик
ErrorModuleSetupNotComplete=Настройка на модула изглежда да uncomplete. Отидете на Setup - Модули да завърши.
ErrorBadMask=Грешка на маска
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=Грешка, маска без поредния номер
ErrorBadMaskBadRazMonth=Грешка, неправилна стойност за нулиране
ErrorSelectAtLeastOne=Грешка. Изберете поне един запис.
ErrorProductWithRefNotExist=Каталог с <i>&quot;%s&quot;</i> модели не съществуват
ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=Ненужното не е възможно, тъй като записът е свързана с банкова transation, че е conciliated
ErrorProdIdAlreadyExist=%s се възлага на друга трета
ErrorFailedToSendPassword=Не може да се изпрати парола
ErrorFailedToLoadRSSFile=Не успее да получи RSS Feed. Опитайте се да добавите постоянно MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG ако съобщения за грешки не предоставя достатъчно информация.
ErrorPasswordDiffers=Паролите се различава, моля да ги въведете отново.
ErrorForbidden=Достъпът е отказан. <br> Опитвате се да отворите към страница, или функция, без да е в заверено сесия или, че не е позволено да си потребител.
ErrorForbidden2=Разрешение за вход може да бъде определена от вашия администратор Dolibarr от менюто %s-> %s.
ErrorForbidden3=Изглежда, че Dolibarr не се използва чрез заверено сесия. Обърнете внимание на документация за настройка Dolibarr за знаят как да управляват удостоверявания (Htaccess, mod_auth или други ...).
ErrorNoImagickReadimage=Клас Imagick не се намира в тази PHP. Без визуализация могат да бъдат на разположение. Администраторите могат да деактивирате тази раздела от менюто Setup - Display.
ErrorRecordAlreadyExists=Запис вече съществува
ErrorCantReadFile=Не може да се прочете файла &quot;%s&quot;
ErrorCantReadDir=Неуспех при четенето на &quot;%s&quot; директорията
ErrorFailedToFindEntity=Не може да се чете &quot;%s&quot; Околна среда
ErrorBadLoginPassword=Неправилна стойност за потребителско име или парола
ErrorLoginDisabled=Вашият акаунт е забранено
ErrorFailedToRunExternalCommand=Не може да се работи на външна команда. Уверете се, тя е достъпна и изпълнима от PHP на вашия сървър. Ако PHP <b>Safe Mode</b> е активирана, тази команда е вътре в директория, определена от параметър <b>safe_mode_exec_dir.</b>
ErrorFailedToChangePassword=Неуспешно да смените паролата
ErrorLoginDoesNotExists=Потребителят с вход <b>%s</b> не може да бъде намерен.
ErrorLoginHasNoEmail=Този потребител няма имейл адрес. Процес прекратено.
ErrorBadValueForCode=Неправилна стойност за код за сигурност. Опитайте отново с нова стойност ...
ErrorBothFieldCantBeNegative=Полетата %s и %s не може да бъде едновременно отрицателен
ErrorWebServerUserHasNotPermission=Потребителски акаунт <b>%s</b> използват за извършване на уеб сървър не разполага с разрешение за това
ErrorNoActivatedBarcode=Не е тип баркод активира
ErrUnzipFails=Неуспех да разархивирате %s с ZipArchive
ErrNoZipEngine=Никой двигател да разархивирате %s файла в тази PHP
ErrorFileMustBeADolibarrPackage=Файлове %s трябва да бъде цип Dolibarr пакет
ErrorFileRequired=Отнема файла пакет Dolibarr
ErrorPhpCurlNotInstalled=PHP навийте не е инсталиран, това е от съществено значение, за да разговаря с Paypal
ErrorFailedToAddToMailmanList=Неуспешно добавяне на запис на пощальона списък или база СПИП
ErrorNewValueCantMatchOldValue=Новата стойност не може да бъде равна на стария
WarningMandatorySetupNotComplete=Задължителни параметри на настройката все още не са определени
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Внимание, PHP опция <b>защитният режим</b> е включен, така че командата трябва да бъдат съхранени в директория, декларирани с параметър PHP <b>safe_mode_exec_dir.</b>
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=Параметър <b>allow_url_fopen</b> трябва да бъде поставен <b>в</b> Filer <b>php.ini</b> за това, че този модул да работи напълно. Трябва да промените този файл ръчно.
WarningBuildScriptNotRunned=Сценарий <b>%s</b> още не е се затича към изграждане на графики, или няма данни да се покаже.
WarningBookmarkAlreadyExists=Отметка с настоящия дял, или на тази цел (URL) вече съществува.
WarningPassIsEmpty=Внимание, парола за базата данни е празен. Това е дупка в сигурността. Вие трябва да добавите парола за достъп до вашата база данни и промените conf.php файл, за да се отрази това.
WarningConfFileMustBeReadOnly=Внимание, конфигурационния файл <b>(htdocs / CONF / conf.php)</b> може да бъде заменена от уеб сървъра. Това е сериозна дупка в сигурността. Промяна на разрешения на файл, за да бъде в режим само за четене на потребителя на операционната система, използвани от уеб сървър. Ако използвате Windows и FAT формат за вашия диск, вие трябва да знаете, че тази файлова система не позволява да добавите разрешения на файл, така че не може да бъде напълно безопасен.
WarningsOnXLines=Предупреждения върху <b>%s</b> линии източници
WarningNoDocumentModelActivated=Няма модел, за генерирането на документацията, е бил активиран. Модел ще бъде избра по подразбиране, докато не се провери настройката на модула.
WarningLockFileDoesNotExists=Внимание, след Настройката е приключена, трябва да изключите инсталиране / мигрират инструменти чрез добавяне на файл <b>install.lock</b> в директорията <b>%s.</b> Липсва този файл е дупка в сигурността.
WarningUntilDirRemoved=Всички предупреждения относно защитата (видими само от администратори) ще остане активен, докато уязвимост е (или се добавя, че постоянното MAIN_REMOVE_INSTALL_WARNING в Setup-> настройка).
WarningCloseAlways=Внимание, затваряне се прави, дори ако сумата се различава между източника и целеви елементи. Активирайте тази функция с повишено внимание.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:41:30).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Error=Грешка
Errors=Грешки
ErrorBadEMail=EMail %s не е
ErrorBadUrl=Адреса %s не е
ErrorLoginAlreadyExists=Вход %s вече съществува.
ErrorGroupAlreadyExists=Група %s вече съществува.
ErrorRecordNotFound=Запишете не е намерен.
ErrorFailToCopyFile=Не успя да копира файла <b>&quot;%s&quot;</b> в <b>&quot;%s&quot;.</b>
ErrorFailToRenameFile=Неуспешно преименуване на файлове <b>&quot;%s&quot;</b> в <b>&quot;%s&quot;.</b>
ErrorFailToDeleteFile=Неуспех при премахването на файл <b>&quot;%s&quot;.</b>
ErrorFailToCreateFile=Грешка при създаване на файл <b>&quot;%s&quot;.</b>
ErrorFailToRenameDir=Неуспешно да преименувате директория <b>&quot;%s&quot;</b> в <b>&quot;%s&quot;.</b>
ErrorFailToCreateDir=Неуспешно създаване на директория <b>&quot;%s&quot;.</b>
ErrorFailToDeleteDir=Грешка при изтриване на директория <b>&quot;%s&quot;.</b>
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Не мога да изтрия околната среда, защото има някои присъединиха файлове. Премахване на се присъедини файлове първото.
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Този контакт е вече определен контакт за този тип.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Тази банкова сметка е разплащателна сметка, така че приема плащания пари само от тип.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=Източника и целите на банкови сметки трябва да бъде различен.
ErrorBadThirdPartyName=Неправилна стойност за името на трета страна
ErrorBadCustomerCodeSyntax=Bad синтаксис за код на клиента
ErrorCustomerCodeRequired=Клиентите изисква код
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Клиентът код вече се използва
ErrorPrefixRequired=Префикс изисква
ErrorUrlNotValid=Адресът на интернет страницата е неправилно
ErrorBadSupplierCodeSyntax=Bad синтаксис за код на доставчика
ErrorSupplierCodeRequired=Доставчик изисква код
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Доставчик код вече се използва
ErrorBadParameters=Лошите параметри
ErrorBadValueForParameter=Грешна стойност &quot;%s&quot; за параметрите неправилни &quot;%s&quot;
ErrorBadImageFormat=Image файла не е поддържан формат
ErrorBadDateFormat=&quot;%s&quot; Стойност има грешна дата формат
ErrorFailedToWriteInDir=Неуспех при запис в директорията %s
ErrorFoundBadEmailInFile=Намерени неправилен синтаксис имейл за %s линии във файла (%s например съответствие с имейл = %s)
ErrorUserCannotBeDelete=Потребителят не може да бъде изтрита. Може би тя е свързана върху лица Dolibarr.
ErrorFieldsRequired=Някои задължителни полета не са запълнени.
ErrorFailedToCreateDir=Неуспешно създаване на директория. Уверете се, че уеб сървър потребител има разрешение да пишат в Dolibarr документи. Ако параметър <b>safe_mode</b> е разрешен в тази PHP, проверете дали Dolibarr PHP файлове притежава за потребителя на уеб сървъра (или група).
ErrorNoMailDefinedForThisUser=Не поща, определена за този потребител
ErrorFeatureNeedJavascript=Тази функция трябва ДжаваСкрипт да се активира, за да работят. Променете тази настройка - дисплей.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Менюто на &quot;Топ&quot; тип не може да има меню майка. Поставете 0 в майка меню или изберете меню от типа &quot;ляво&quot;.
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=Менюто на &quot;левицата&quot; тип трябва да имат родителски идентификатор.
ErrorFileNotFound=Файлът не <b>%s</b> намерена (Bad път, грешни права или отказан достъп от PHP openbasedir или safe_mode параметър)
ErrorDirNotFound=Директория <b>%s</b> не е намерен (Bad път, грешни права или отказан достъп от PHP openbasedir или safe_mode параметър)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=Функция <b>%s</b> се изисква за тази функция, но не е на разположение в тази версия / настройка на PHP.
ErrorDirAlreadyExists=Директория с това име вече съществува.
ErrorFileAlreadyExists=Файл с това име вече съществува.
ErrorPartialFile=Файла не е получил изцяло от сървъра.
ErrorNoTmpDir=Временно за директно %s не съществува.
ErrorUploadBlockedByAddon=Качи блокиран от PHP / Apache плъгин.
ErrorFileSizeTooLarge=Размерът на файла е твърде голям.
ErrorSizeTooLongForIntType=Размер твърде дълго за Вътрешна (%s цифри максимум)
ErrorSizeTooLongForVarcharType=Размер твърде дълго за низ тип (%s символа максимум)
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=Полеви <b>%s,</b> не трябва да съдържа специални знаци.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Не е счетоводство модул активира
ErrorExportDuplicateProfil=Това Profil име вече съществува за този износ набор.
ErrorLDAPSetupNotComplete=Dolibarr LDAP съвпадение не е пълна.
ErrorLDAPMakeManualTest=. LDIF файл е генериран в директорията %s. Опитайте се да го заредите ръчно от командния ред, за да има повече информация за грешките,.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Не може да се запази действието с &quot;статут не е започнал&quot;, ако поле &quot;, направено от&quot; е пълен.
ErrorRefAlreadyExists=Ref използван за създаване вече съществува.
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Моля, въведете името на банката, получаване, когато се отчита сделката (Format YYYYMM или ГГГГММДД)
ErrorRecordHasChildren=Грешка при изтриване на записи, тъй като тя има някои детински.
ErrorModuleRequireJavascript=Javascript не трябва да бъдат хората с увреждания да имат тази функция. За да включите / изключите Javascript, отидете в менюто Начало-> Setup-> Display.
ErrorPasswordsMustMatch=Двете машинописни пароли трябва да съвпадат помежду си
ErrorContactEMail=Техническа грешка. Моля, свържете се с администратора след имейл <b>%s</b> EN предоставят на <b>%s</b> код на грешка в съобщението си, или още по-добре чрез добавяне на екран копие на тази страница.
ErrorWrongValueForField=Грешна стойност за номер на полето <b>%s (&quot;%s&quot;</b> стойността не съответства на регулярни изрази върховенството <b>%s)</b>
ErrorFieldValueNotIn=Грешна стойност за <b>%s</b> номер на полето (стойност <b>&quot;%s&quot;</b> не е стойност в полеви <b>%s</b> трапезни <b>%s)</b>
ErrorFieldRefNotIn=Грешна стойност за номер на полето <b>%s (&quot;%s</b> стойност не е <b>%s</b> съществуващия код)
ErrorsOnXLines=Грешки на <b>%s</b> изходни линии
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=Антивирусна програма не е в състояние да валидира файла (файл може да бъде заразен с вирус)
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Специални знаци не са разрешени за полето &quot;%s&quot;
ErrorDatabaseParameterWrong=<b>&quot;%s&quot;</b> параметър настройка на базата данни е на стойност не са съвместими, за да използвате Dolibarr (трябва да има <b>&quot;%s&quot;</b> стойност).
ErrorNumRefModel=Позоваване съществува в база данни (%s) и не е съвместим с това правило за номериране. Премахване на запис или преименува препратка към активира този модул.
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Количество твърде ниска за този доставчик или няма цена, определена за този продукт на този доставчик
ErrorModuleSetupNotComplete=Настройка на модула изглежда да uncomplete. Отидете на Setup - Модули да завърши.
ErrorBadMask=Грешка на маска
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=Грешка, маска без поредния номер
ErrorBadMaskBadRazMonth=Грешка, неправилна стойност за нулиране
ErrorSelectAtLeastOne=Грешка. Изберете поне един запис.
ErrorProductWithRefNotExist=Каталог с <i>&quot;%s&quot;</i> модели не съществуват
ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=Ненужното не е възможно, тъй като записът е свързана с банкова transation, че е conciliated
ErrorProdIdAlreadyExist=%s се възлага на друга трета
ErrorFailedToSendPassword=Не може да се изпрати парола
ErrorFailedToLoadRSSFile=Не успее да получи RSS Feed. Опитайте се да добавите постоянно MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG ако съобщения за грешки не предоставя достатъчно информация.
ErrorPasswordDiffers=Паролите се различава, моля да ги въведете отново.
ErrorForbidden=Достъпът е отказан. <br> Опитвате се да отворите към страница, или функция, без да е в заверено сесия или, че не е позволено да си потребител.
ErrorForbidden2=Разрешение за вход може да бъде определена от вашия администратор Dolibarr от менюто %s-> %s.
ErrorForbidden3=Изглежда, че Dolibarr не се използва чрез заверено сесия. Обърнете внимание на документация за настройка Dolibarr за знаят как да управляват удостоверявания (Htaccess, mod_auth или други ...).
ErrorNoImagickReadimage=Клас Imagick не се намира в тази PHP. Без визуализация могат да бъдат на разположение. Администраторите могат да деактивирате тази раздела от менюто Setup - Display.
ErrorRecordAlreadyExists=Запис вече съществува
ErrorCantReadFile=Не може да се прочете файла &quot;%s&quot;
ErrorCantReadDir=Неуспех при четенето на &quot;%s&quot; директорията
ErrorFailedToFindEntity=Не може да се чете &quot;%s&quot; Околна среда
ErrorBadLoginPassword=Неправилна стойност за потребителско име или парола
ErrorLoginDisabled=Вашият акаунт е забранено
ErrorFailedToRunExternalCommand=Не може да се работи на външна команда. Уверете се, тя е достъпна и изпълнима от PHP на вашия сървър. Ако PHP <b>Safe Mode</b> е активирана, тази команда е вътре в директория, определена от параметър <b>safe_mode_exec_dir.</b>
ErrorFailedToChangePassword=Неуспешно да смените паролата
ErrorLoginDoesNotExists=Потребителят с вход <b>%s</b> не може да бъде намерен.
ErrorLoginHasNoEmail=Този потребител няма имейл адрес. Процес прекратено.
ErrorBadValueForCode=Неправилна стойност за код за сигурност. Опитайте отново с нова стойност ...
ErrorBothFieldCantBeNegative=Полетата %s и %s не може да бъде едновременно отрицателен
ErrorWebServerUserHasNotPermission=Потребителски акаунт <b>%s</b> използват за извършване на уеб сървър не разполага с разрешение за това
ErrorNoActivatedBarcode=Не е тип баркод активира
ErrUnzipFails=Неуспех да разархивирате %s с ZipArchive
ErrNoZipEngine=Никой двигател да разархивирате %s файла в тази PHP
ErrorFileMustBeADolibarrPackage=Файлове %s трябва да бъде цип Dolibarr пакет
ErrorFileRequired=Отнема файла пакет Dolibarr
ErrorPhpCurlNotInstalled=PHP навийте не е инсталиран, това е от съществено значение, за да разговаря с Paypal
ErrorFailedToAddToMailmanList=Неуспешно добавяне на запис на пощальона списък или база СПИП
ErrorNewValueCantMatchOldValue=Новата стойност не може да бъде равна на стария
WarningMandatorySetupNotComplete=Задължителни параметри на настройката все още не са определени
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Внимание, PHP опция <b>защитният режим</b> е включен, така че командата трябва да бъдат съхранени в директория, декларирани с параметър PHP <b>safe_mode_exec_dir.</b>
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=Параметър <b>allow_url_fopen</b> трябва да бъде поставен <b>в</b> Filer <b>php.ini</b> за това, че този модул да работи напълно. Трябва да промените този файл ръчно.
WarningBuildScriptNotRunned=Сценарий <b>%s</b> още не е се затича към изграждане на графики, или няма данни да се покаже.
WarningBookmarkAlreadyExists=Отметка с настоящия дял, или на тази цел (URL) вече съществува.
WarningPassIsEmpty=Внимание, парола за базата данни е празен. Това е дупка в сигурността. Вие трябва да добавите парола за достъп до вашата база данни и промените conf.php файл, за да се отрази това.
WarningConfFileMustBeReadOnly=Внимание, конфигурационния файл <b>(htdocs / CONF / conf.php)</b> може да бъде заменена от уеб сървъра. Това е сериозна дупка в сигурността. Промяна на разрешения на файл, за да бъде в режим само за четене на потребителя на операционната система, използвани от уеб сървър. Ако използвате Windows и FAT формат за вашия диск, вие трябва да знаете, че тази файлова система не позволява да добавите разрешения на файл, така че не може да бъде напълно безопасен.
WarningsOnXLines=Предупреждения върху <b>%s</b> линии източници
WarningNoDocumentModelActivated=Няма модел, за генерирането на документацията, е бил активиран. Модел ще бъде избра по подразбиране, докато не се провери настройката на модула.
WarningLockFileDoesNotExists=Внимание, след Настройката е приключена, трябва да изключите инсталиране / мигрират инструменти чрез добавяне на файл <b>install.lock</b> в директорията <b>%s.</b> Липсва този файл е дупка в сигурността.
WarningUntilDirRemoved=Всички предупреждения относно защитата (видими само от администратори) ще остане активен, докато уязвимост е (или се добавя, че постоянното MAIN_REMOVE_INSTALL_WARNING в Setup-> настройка).
WarningCloseAlways=Внимание, затваряне се прави, дори ако сумата се различава между източника и целеви елементи. Активирайте тази функция с повишено внимание.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:41:30).

View File

@ -1,127 +1,127 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
ExportsArea=Износът площ
ImportArea=Внос област
NewExport=Нов износ
NewImport=Нов внос
ExportableDatas=Изнасяни набор от данни
ImportableDatas=Се внасят набор от данни
SelectExportDataSet=Изберете набор от данни, които искате да експортирате ...
SelectImportDataSet=Изберете набор от данни, който искате да импортирате ...
SelectExportFields=Изберете полетата, които искате да експортирате, или да изберете предварително дефинирана Profil износ
SelectImportFields=Изберете файла източник полета, които искате да импортирате и тяхното поле в базата данни от тях се движат нагоре и надолу с анкерни %s или изберете предварително дефинирана Profil внос:
NotImportedFields=Области на файла източник не са внесени
SaveExportModel=Запази този профил за износ, ако смятате да го използвате отново по-късно ...
SaveImportModel=Запази този профил за внос, ако смятате да го използвате отново по-късно ...
ExportModelName=Износ името на профила
ExportModelSaved=Export профила записват под името <b>%s.</b>
ExportableFields=Изнасяни полета
ExportedFields=Износът на полета
ImportModelName=Име Внос профил
ImportModelSaved=Внос профила спаси под името <b>%s.</b>
ImportableFields=Се внасят полета
ImportedFields=Внесените полета
DatasetToExport=Dataset за износ
DatasetToImport=Импортиране на файл в масив от данни
NoDiscardedFields=Не се изхвърлят полета във файла източник
Dataset=Dataset
ChooseFieldsOrdersAndTitle=Изберете полета за ...
FieldsOrder=Полетата за
FieldsTitle=Полетата заглавие
FieldOrder=Поле за
FieldTitle=Заглавие
ChooseExportFormat=Изберете формат за експортиране
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Сега, изберете файловия формат, в комбо кутия и кликнете върху &quot;Генериране&quot; за изграждане на файл за износ ...
AvailableFormats=Налични формати
LibraryShort=Библиотека
LibraryUsed=Библиотека използва
LibraryVersion=Версия
Step=Стъпка
FormatedImport=Import assistant
FormatedImportDesc1=This area allows to import personalized data, using an assistant to help you in process without technical knowledge.
FormatedImportDesc2=First step is to choose a king of data you want to load, then file to load, then to choose which fields you want to load.
FormatedExport=Export assistant
FormatedExportDesc1=This area allows to export personalized data, using an assistant to help you in process without technical knowledge.
FormatedExportDesc2=First step is to choose a predefined dataset, then to choose which fields you want in your result files, and which order.
FormatedExportDesc3=When data to export are selected, you can define output file format you want to export your data to.
Sheet=Лист
NoImportableData=Не се внасят данни (без модул с определенията, за да се позволи на импортирането на данни)
FileSuccessfullyBuilt=Износ генерирания файл
SQLUsedForExport=SQL Заявка използвани за изграждане на износно досие
LineId=Id на линия
LineDescription=Описание на линия
LineUnitPrice=Единичната цена на линия
LineVATRate=ДДС Цена на линия
LineQty=Количество за линия
LineTotalHT=Сума нетно от данък за съответствие
LineTotalTTC=Сума с данък линия
LineTotalVAT=Размер на ДДС за линия
TypeOfLineServiceOrProduct=Вид на линията (0 = продукт, 1 = услуга)
FileWithDataToImport=Файл с данни за внос
FileToImport=Източник файл, за да импортирате
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=Файл за импортиране трябва да има следния формат
DownloadEmptyExample=Изтеглете пример за празна файла източник
ChooseFormatOfFileToImport=Изберете формат на файла, за да се използва като формат на файла за импортиране, като кликнете върху %s икони за да го изберете ...
ChooseFileToImport=Качване на файл и след това кликнете върху %s икони, за да изберете файл като източник на внос файл ...
SourceFileFormat=Изходния формат на файла
FieldsInSourceFile=Полетата в файла източник
FieldsInTargetDatabase=Целеви области в Dolibarr база данни (* = задължително)
Field=Област
NoFields=Не полета
MoveField=Преместете поле %s броя на колоните
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
SaveImportProfile=Запиши този профил за внос
ErrorImportDuplicateProfil=Грешка при запазване на този профил за внос с това име. Съществуващ профил с това име вече съществува.
ImportSummary=Обобщение Внос настройка
TablesTarget=Целеви маси
FieldsTarget=Целеви области
TableTarget=Насочени маса
FieldTarget=Целева областта
FieldSource=Източник областта
DoNotImportFirstLine=Да не се внасят първия ред на изходния файл
NbOfSourceLines=Брой на линиите във файла източник
NowClickToTestTheImport=Проверете внос параметрите, които сте задали. Ако те са правилни, кликнете върху бутона <b>&quot;%s&quot;,</b> за да започне симулация на процеса на импортиране (няма данни ще се промени във вашата база данни, това е само симулация за момента) ...
RunSimulateImportFile=Стартиране на симулация внос
FieldNeedSource=Това Полета в базата данни изискват данни от файла източник
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Някои от задължителните полета не са източник от файл с данни
InformationOnSourceFile=Информация за файла източник
InformationOnTargetTables=Информация за целевите области
SelectAtLeastOneField=Включете поне едно поле източник в колоната на полета за износ
SelectFormat=Изберете този файлов формат за внос
RunImportFile=Стартиране на файл от вноса
NowClickToRunTheImport=Проверете резултат на внос симулация. Ако всичко е наред, стартиране на окончателен внос.
DataLoadedWithId=Всички данни ще бъдат натоварени със следния идентификационен номер внос: <b>%s</b>
ErrorMissingMandatoryValue=Задължителни данни в файла източник за полеви <b>%s</b> е празна.
TooMuchErrors=Все още <b>%s</b> други линии код с грешки, но продукцията е ограничена.
TooMuchWarnings=Все още <b>%s</b> други линии източник с предупреждения, но продукцията е ограничена.
EmptyLine=Празен ред (ще бъдат отхвърлени)
CorrectErrorBeforeRunningImport=Трябва първо да поправи всички грешки, преди да пуснете окончателен внос.
FileWasImported=Файла е внесен с цифровите <b>%s.</b>
YouCanUseImportIdToFindRecord=Можете да намерите всички внесени записи във вашата база данни чрез филтриране на областта <b>import_key = '%s &quot;.</b>
NbOfLinesOK=Брой на линии с грешки и без предупреждения: <b>%s.</b>
NbOfLinesImported=Брой на линиите успешно внесени: <b>%s.</b>
DataComeFromNoWhere=Стойност да вмъкнете идва от нищото в изходния файл.
DataComeFromFileFieldNb=Стойност да вмъкнете идва от <b>%s</b> номер в полето файла източник.
DataComeFromIdFoundFromRef=Стойност, която идва от <b>%s</b> номер на полето на изходния файл ще бъдат използвани за намиране ID на родител обект да използвате (Така Objet <b>%s,</b> че има код от файла източник трябва да съществува в Dolibarr).
DataComeFromIdFoundFromCodeId=Код, който идва от <b>%s</b> номер на полето на изходния файл ще бъдат използвани за намиране ID на родител обект да използвате (Така кода от файла източник трябва да съществува в dictionnary <b>%s).</b> Имайте предвид, че ако знаете номер, също може да го използвате в изходния файл, вместо на код. Внос трябва да работи и в двата случая.
DataIsInsertedInto=Данни, идващи от файла източник, ще се добавя в следните области:
DataIDSourceIsInsertedInto=Идентификацията на родителския обект, намерен с помощта на данни във файла източник, ще се добавя в следните области:
DataCodeIDSourceIsInsertedInto=ID на родител ред от кода, ще се включат в следните области:
SourceRequired=Стойността на данните е задължително
SourceExample=Пример за възможно стойността на данните
ExampleAnyRefFoundIntoElement=Всеки код за елемент <b>%s</b>
ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionnary=Всеки код (ID) в dictionnary <b>%s</b>
CSVFormatDesc=<b>Разделени със запетаи</b> формат <b>стойност</b> файл (CSV). <br> Това е формат текстов файл, където полетата са разделени със сепаратор [%s]. Ако сепаратор се намира във вътрешността съдържанието поле, поле се закръглява кръг характер [%s]. Бягство характер, за да избягат кръг характер е %s].
Excel95FormatDesc=Файлов формат на <b>Excel</b> (XLS) <br> Това е роден Excel 95 формат (BIFF5).
Excel2007FormatDesc=<b>Excel</b> файлов формат (XLSX) <br> Това е роден формат Excel 2007 (SpreadsheetML).
TsvFormatDesc=<b>Tab раздяла</b> формат <b>стойност</b> файл (TSV) <br> Това е формат текстов файл, където полетата са разделени с табулатор [Tab].
ExportFieldAutomaticallyAdded=Полеви <b>%s</b> добавят автоматично. Тя ще ви избягват да има подобни линии, които да бъдат третирани като дублирани записи (с тази област, добави всички Ligne ще притежава своя номер и ще се различават).
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:40:42).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
ExportsArea=Износът площ
ImportArea=Внос област
NewExport=Нов износ
NewImport=Нов внос
ExportableDatas=Изнасяни набор от данни
ImportableDatas=Се внасят набор от данни
SelectExportDataSet=Изберете набор от данни, които искате да експортирате ...
SelectImportDataSet=Изберете набор от данни, който искате да импортирате ...
SelectExportFields=Изберете полетата, които искате да експортирате, или да изберете предварително дефинирана Profil износ
SelectImportFields=Изберете файла източник полета, които искате да импортирате и тяхното поле в базата данни от тях се движат нагоре и надолу с анкерни %s или изберете предварително дефинирана Profil внос:
NotImportedFields=Области на файла източник не са внесени
SaveExportModel=Запази този профил за износ, ако смятате да го използвате отново по-късно ...
SaveImportModel=Запази този профил за внос, ако смятате да го използвате отново по-късно ...
ExportModelName=Износ името на профила
ExportModelSaved=Export профила записват под името <b>%s.</b>
ExportableFields=Изнасяни полета
ExportedFields=Износът на полета
ImportModelName=Име Внос профил
ImportModelSaved=Внос профила спаси под името <b>%s.</b>
ImportableFields=Се внасят полета
ImportedFields=Внесените полета
DatasetToExport=Dataset за износ
DatasetToImport=Импортиране на файл в масив от данни
NoDiscardedFields=Не се изхвърлят полета във файла източник
Dataset=Dataset
ChooseFieldsOrdersAndTitle=Изберете полета за ...
FieldsOrder=Полетата за
FieldsTitle=Полетата заглавие
FieldOrder=Поле за
FieldTitle=Заглавие
ChooseExportFormat=Изберете формат за експортиране
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Сега, изберете файловия формат, в комбо кутия и кликнете върху &quot;Генериране&quot; за изграждане на файл за износ ...
AvailableFormats=Налични формати
LibraryShort=Библиотека
LibraryUsed=Библиотека използва
LibraryVersion=Версия
Step=Стъпка
FormatedImport=Import assistant
FormatedImportDesc1=This area allows to import personalized data, using an assistant to help you in process without technical knowledge.
FormatedImportDesc2=First step is to choose a king of data you want to load, then file to load, then to choose which fields you want to load.
FormatedExport=Export assistant
FormatedExportDesc1=This area allows to export personalized data, using an assistant to help you in process without technical knowledge.
FormatedExportDesc2=First step is to choose a predefined dataset, then to choose which fields you want in your result files, and which order.
FormatedExportDesc3=When data to export are selected, you can define output file format you want to export your data to.
Sheet=Лист
NoImportableData=Не се внасят данни (без модул с определенията, за да се позволи на импортирането на данни)
FileSuccessfullyBuilt=Износ генерирания файл
SQLUsedForExport=SQL Заявка използвани за изграждане на износно досие
LineId=Id на линия
LineDescription=Описание на линия
LineUnitPrice=Единичната цена на линия
LineVATRate=ДДС Цена на линия
LineQty=Количество за линия
LineTotalHT=Сума нетно от данък за съответствие
LineTotalTTC=Сума с данък линия
LineTotalVAT=Размер на ДДС за линия
TypeOfLineServiceOrProduct=Вид на линията (0 = продукт, 1 = услуга)
FileWithDataToImport=Файл с данни за внос
FileToImport=Източник файл, за да импортирате
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=Файл за импортиране трябва да има следния формат
DownloadEmptyExample=Изтеглете пример за празна файла източник
ChooseFormatOfFileToImport=Изберете формат на файла, за да се използва като формат на файла за импортиране, като кликнете върху %s икони за да го изберете ...
ChooseFileToImport=Качване на файл и след това кликнете върху %s икони, за да изберете файл като източник на внос файл ...
SourceFileFormat=Изходния формат на файла
FieldsInSourceFile=Полетата в файла източник
FieldsInTargetDatabase=Целеви области в Dolibarr база данни (* = задължително)
Field=Област
NoFields=Не полета
MoveField=Преместете поле %s броя на колоните
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
SaveImportProfile=Запиши този профил за внос
ErrorImportDuplicateProfil=Грешка при запазване на този профил за внос с това име. Съществуващ профил с това име вече съществува.
ImportSummary=Обобщение Внос настройка
TablesTarget=Целеви маси
FieldsTarget=Целеви области
TableTarget=Насочени маса
FieldTarget=Целева областта
FieldSource=Източник областта
DoNotImportFirstLine=Да не се внасят първия ред на изходния файл
NbOfSourceLines=Брой на линиите във файла източник
NowClickToTestTheImport=Проверете внос параметрите, които сте задали. Ако те са правилни, кликнете върху бутона <b>&quot;%s&quot;,</b> за да започне симулация на процеса на импортиране (няма данни ще се промени във вашата база данни, това е само симулация за момента) ...
RunSimulateImportFile=Стартиране на симулация внос
FieldNeedSource=Това Полета в базата данни изискват данни от файла източник
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Някои от задължителните полета не са източник от файл с данни
InformationOnSourceFile=Информация за файла източник
InformationOnTargetTables=Информация за целевите области
SelectAtLeastOneField=Включете поне едно поле източник в колоната на полета за износ
SelectFormat=Изберете този файлов формат за внос
RunImportFile=Стартиране на файл от вноса
NowClickToRunTheImport=Проверете резултат на внос симулация. Ако всичко е наред, стартиране на окончателен внос.
DataLoadedWithId=Всички данни ще бъдат натоварени със следния идентификационен номер внос: <b>%s</b>
ErrorMissingMandatoryValue=Задължителни данни в файла източник за полеви <b>%s</b> е празна.
TooMuchErrors=Все още <b>%s</b> други линии код с грешки, но продукцията е ограничена.
TooMuchWarnings=Все още <b>%s</b> други линии източник с предупреждения, но продукцията е ограничена.
EmptyLine=Празен ред (ще бъдат отхвърлени)
CorrectErrorBeforeRunningImport=Трябва първо да поправи всички грешки, преди да пуснете окончателен внос.
FileWasImported=Файла е внесен с цифровите <b>%s.</b>
YouCanUseImportIdToFindRecord=Можете да намерите всички внесени записи във вашата база данни чрез филтриране на областта <b>import_key = '%s &quot;.</b>
NbOfLinesOK=Брой на линии с грешки и без предупреждения: <b>%s.</b>
NbOfLinesImported=Брой на линиите успешно внесени: <b>%s.</b>
DataComeFromNoWhere=Стойност да вмъкнете идва от нищото в изходния файл.
DataComeFromFileFieldNb=Стойност да вмъкнете идва от <b>%s</b> номер в полето файла източник.
DataComeFromIdFoundFromRef=Стойност, която идва от <b>%s</b> номер на полето на изходния файл ще бъдат използвани за намиране ID на родител обект да използвате (Така Objet <b>%s,</b> че има код от файла източник трябва да съществува в Dolibarr).
DataComeFromIdFoundFromCodeId=Код, който идва от <b>%s</b> номер на полето на изходния файл ще бъдат използвани за намиране ID на родител обект да използвате (Така кода от файла източник трябва да съществува в dictionnary <b>%s).</b> Имайте предвид, че ако знаете номер, също може да го използвате в изходния файл, вместо на код. Внос трябва да работи и в двата случая.
DataIsInsertedInto=Данни, идващи от файла източник, ще се добавя в следните области:
DataIDSourceIsInsertedInto=Идентификацията на родителския обект, намерен с помощта на данни във файла източник, ще се добавя в следните области:
DataCodeIDSourceIsInsertedInto=ID на родител ред от кода, ще се включат в следните области:
SourceRequired=Стойността на данните е задължително
SourceExample=Пример за възможно стойността на данните
ExampleAnyRefFoundIntoElement=Всеки код за елемент <b>%s</b>
ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionnary=Всеки код (ID) в dictionnary <b>%s</b>
CSVFormatDesc=<b>Разделени със запетаи</b> формат <b>стойност</b> файл (CSV). <br> Това е формат текстов файл, където полетата са разделени със сепаратор [%s]. Ако сепаратор се намира във вътрешността съдържанието поле, поле се закръглява кръг характер [%s]. Бягство характер, за да избягат кръг характер е %s].
Excel95FormatDesc=Файлов формат на <b>Excel</b> (XLS) <br> Това е роден Excel 95 формат (BIFF5).
Excel2007FormatDesc=<b>Excel</b> файлов формат (XLSX) <br> Това е роден формат Excel 2007 (SpreadsheetML).
TsvFormatDesc=<b>Tab раздяла</b> формат <b>стойност</b> файл (TSV) <br> Това е формат текстов файл, където полетата са разделени с табулатор [Tab].
ExportFieldAutomaticallyAdded=Полеви <b>%s</b> добавят автоматично. Тя ще ви избягват да има подобни линии, които да бъдат третирани като дублирани записи (с тази област, добави всички Ligne ще притежава своя номер и ще се различават).
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:40:42).

View File

@ -1,13 +1,13 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
ExternalSiteSetup=Настройка на линк към външен сайт
ExternalSiteURL=Външен URL адрес на сайта
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:49:43).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
ExternalSiteSetup=Настройка на линк към външен сайт
ExternalSiteURL=Външен URL адрес на сайта
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:49:43).

View File

@ -1,21 +1,21 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
FTPClientSetup=FTP Client модул за настройка
NewFTPClient=Новата връзка настройка на FTP
FTPArea=FTP пространство
FTPAreaDesc=Този екран ви покаже съдържанието на FTP сървъра оглед
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Настройка на FTP клиент модул изглежда да не е пълна
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Вашият PHP не поддържа FTP функции
FailedToConnectToFTPServer=Не може да се свържете с FTP сървър (сървър %s, порт %s)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Неуспешно да влезете в FTP сървър с определено име / парола
FTPFailedToRemoveFile=Неуспешно премахване на файлове <b>%s.</b>
FTPFailedToRemoveDir=Неуспешно премахване на директорията <b>%s</b> (Проверете разрешения и тази директория е празна).
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:40:06).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
FTPClientSetup=FTP Client модул за настройка
NewFTPClient=Новата връзка настройка на FTP
FTPArea=FTP пространство
FTPAreaDesc=Този екран ви покаже съдържанието на FTP сървъра оглед
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Настройка на FTP клиент модул изглежда да не е пълна
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Вашият PHP не поддържа FTP функции
FailedToConnectToFTPServer=Не може да се свържете с FTP сървър (сървър %s, порт %s)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Неуспешно да влезете в FTP сървър с определено име / парола
FTPFailedToRemoveFile=Неуспешно премахване на файлове <b>%s.</b>
FTPFailedToRemoveDir=Неуспешно премахване на директорията <b>%s</b> (Проверете разрешения и тази директория е празна).
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:40:06).

View File

@ -1,37 +1,37 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
CommunitySupport=Форум / Wiki подкрепа
EMailSupport=Имейли подкрепа
RemoteControlSupport=Онлайн в реално време / дистанционна поддръжка
OtherSupport=Друга поддръжка
ToSeeListOfAvailableRessources=За да се свържете / виж наличните ресурси:
ClickHere=Кликнете тук,
HelpCenter=Помощен център
DolibarrHelpCenter=Dolibarr помощ и център за поддръжка
ToGoBackToDolibarr=В противен случай, щракнете <a href="%s">тук, за да използвате Dolibarr</a>
TypeOfSupport=Източник на подкрепа
TypeSupportCommunauty=Общността (безплатно)
TypeSupportCommercial=Търговски
TypeOfHelp=Тип
NeedHelpCenter=Нуждаете се от помощ или подкрепа?
Efficiency=Ефективност
TypeHelpOnly=Помощ само
TypeHelpDev=Помощ + развитие
TypeHelpDevForm=Помощ + развитие + Формиране
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Някои компании могат да осигурят бързо (по някое време незабавно) и по-ефективни онлайн поддръжка чрез поемането на контрола на вашия компютър. Такива помощници може да се намери на уеб сайта на <b>%s:</b>
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=Можете също да отидете към списъка на всички налични треньори за Dolibarr за тази цел кликнете върху бутона
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=Понякога, няма фирма, на разположение в момента, в който търсенето си, така че мислете за промяна на филтъра, за да търсят &quot;всичко наличност&quot;. Вие ще бъдете в състояние да изпрати повече заявки.
BackToHelpCenter=В противен случай, натиснете тук, за да отиде <a href="%s">да помогне на центъра начална страница</a> .
LinkToGoldMember=Можете да се обадите на треньора, предварително подбрани от Dolibarr за вашия език (%s), като щракнете върху му Widget (статус и максимална цена се актуализира автоматично):
PossibleLanguages=Поддържани езици
MakeADonation=Помощ Dolibarr проекта, направете дарение
SubscribeToFoundation=Да Помощ Dolibarr проект, за да се абонирате към фундамента
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:37:07).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
CommunitySupport=Форум / Wiki подкрепа
EMailSupport=Имейли подкрепа
RemoteControlSupport=Онлайн в реално време / дистанционна поддръжка
OtherSupport=Друга поддръжка
ToSeeListOfAvailableRessources=За да се свържете / виж наличните ресурси:
ClickHere=Кликнете тук,
HelpCenter=Помощен център
DolibarrHelpCenter=Dolibarr помощ и център за поддръжка
ToGoBackToDolibarr=В противен случай, щракнете <a href="%s">тук, за да използвате Dolibarr</a>
TypeOfSupport=Източник на подкрепа
TypeSupportCommunauty=Общността (безплатно)
TypeSupportCommercial=Търговски
TypeOfHelp=Тип
NeedHelpCenter=Нуждаете се от помощ или подкрепа?
Efficiency=Ефективност
TypeHelpOnly=Помощ само
TypeHelpDev=Помощ + развитие
TypeHelpDevForm=Помощ + развитие + Формиране
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Някои компании могат да осигурят бързо (по някое време незабавно) и по-ефективни онлайн поддръжка чрез поемането на контрола на вашия компютър. Такива помощници може да се намери на уеб сайта на <b>%s:</b>
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=Можете също да отидете към списъка на всички налични треньори за Dolibarr за тази цел кликнете върху бутона
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=Понякога, няма фирма, на разположение в момента, в който търсенето си, така че мислете за промяна на филтъра, за да търсят &quot;всичко наличност&quot;. Вие ще бъдете в състояние да изпрати повече заявки.
BackToHelpCenter=В противен случай, натиснете тук, за да отиде <a href="%s">да помогне на центъра начална страница</a> .
LinkToGoldMember=Можете да се обадите на треньора, предварително подбрани от Dolibarr за вашия език (%s), като щракнете върху му Widget (статус и максимална цена се актуализира автоматично):
PossibleLanguages=Поддържани езици
MakeADonation=Помощ Dolibarr проекта, направете дарение
SubscribeToFoundation=Да Помощ Dolibarr проект, за да се абонирате към фундамента
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:37:07).

View File

@ -1,134 +1,134 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
CPTitreMenu=Ваканция
MenuReportMonth=Месечно извлечение
MenuAddCP=Кандидатствайте за празниците
NotActiveModCP=Трябва да се даде възможност на модула отпуски, за да видите тази страница.
NotConfigModCP=Трябва да конфигурирате модула празници, за да видите тази страница. За да направите това, <a href="./admin/holiday.php?leftmenu=setup&mainmenu=home" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;">натиснете тук</a> </ a> <a href="./admin/holiday.php?leftmenu=setup&mainmenu=home" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;">.</a>
NoCPforUser=Не е нужно търсене за почивка.
AddCP=Кандидатствайте за празниците
CPErrorSQL=Възникна грешка SQL:
Employe=Служителите
DateDebCP=Начална дата
DateFinCP=Крайна дата
DateCreateCP=Дата на създаване
DraftCP=Проект
ToReviewCP=Очаква одобрение
ApprovedCP=Утвърден
CancelCP=Отменен
RefuseCP=Отказ
ValidatorCP=Validator
ListeCP=Списък на празници
ReviewedByCP=Ще бъдат утвърдени от
DescCP=Описание
SendRequestCP=Създаване търсенето за празниците
DelayToRequestCP=Заявленията за почивка трябва да бъдат направени най-малко <b>дни %s (а),</b> преди да ги.
MenuConfCP=Определяне на празниците
UpdateAllCP=Актуализиране на празниците
SoldeCPUser=Баланс на празници е <b>%s</b> ден.
ErrorEndDateCP=Трябва да изберете крайната дата, по-голяма от началната дата.
ErrorSQLCreateCP=SQL грешка, настъпили по време на създаването:
ErrorIDFicheCP=Възникна грешка, искането за почивка не съществува.
ReturnCP=Назад към предишната страница
ErrorUserViewCP=Вие нямате право да чете това искане за празниците.
InfosCP=Информация на търсенето на празници
InfosWorkflowCP=Информация Workflow
DateCreateCP=Дата на създаване
RequestByCP=По искане на
TitreRequestCP=Лист празници
NbUseDaysCP=Брой на дните на консумираните празници
EditCP=Редактирам
DeleteCP=Изтриване
ActionValidCP=Проверка на
ActionRefuseCP=Отказвам
ActionCancelCP=Отказ
StatutCP=Статус
SendToValidationCP=Изпрати на валидиране
TitleDeleteCP=Изтриване искане на празници
ConfirmDeleteCP=Потвърдете изтриването на това искане за празниците?
ErrorCantDeleteCP=Грешка не е нужно правото да изтрива това искане на празници.
CantCreateCP=Вие нямате право да кандидатстват за почивка.
InvalidValidatorCP=Вие трябва да изберете валидатор на искането на празници.
UpdateButtonCP=Актуализация
CantUpdate=Не можете да актуализирате това искане на празниците.
NoDateDebut=Трябва да изберете началната дата.
NoDateFin=Трябва да изберете крайна дата.
ErrorDureeCP=Вашето искане за почивка не съдържа работен ден.
TitleValidCP=Утвърждава искането празници
ConfirmValidCP=Сигурен ли сте, че искате да утвърждава искането на празници?
DateValidCP=Дата на валидиране
TitleToValidCP=Запитване празници
ConfirmToValidCP=Сигурен ли сте, че искате да изпратите искане на празници?
TitleRefuseCP=Да отхвърли искането празници
ConfirmRefuseCP=Сигурен ли сте, че искате да откаже искането на празници?
NoMotifRefuseCP=Вие трябва да изберете причина за отказ на искането.
TitleCancelCP=Анулира заявката празници
ConfirmCancelCP=Сигурен ли сте, че искате да отмените искане на празници?
DetailRefusCP=Причина за отказа
DateRefusCP=Дата на отказ
DateCancelCP=Дата на анулирането
DefineEventUserCP=Присвояване изключително отпуск за потребителя
addEventToUserCP=Присвояване напусне
MotifCP=Причина
UserCP=Потребител
ErrorAddEventToUserCP=Възникна грешка при добавяне на изключително отпуск.
AddEventToUserOkCP=Добавянето на извънредния отпуск е завършена.
MenuLogCP=Преглед на извършените административни действия на празници
LogCP=Вход на актуализации на празниците
ActionByCP=В изпълнение на
UserUpdateCP=За потребителя
ActionTypeCP=Тип
PrevSoldeCP=Предишна баланс
NewSoldeCP=New Balance
alreadyCPexist=Искането за почивка вече е направено на този период.
UserName=Име
Employee=Служителите
ConfCP=Конфигурация празници модул
DescOptionCP=Описание на опцията
ValueOptionCP=Стойност
GroupToValidateCP=Група с възможност за валидиране на празниците
ConfirmConfigCP=Проверка на конфигурацията
LastUpdateCP=Последно обновяване автоматично празници
UpdateConfCPOK=Актуализира се успешно.
ErrorUpdateConfCP=Възникна грешка по време на актуализацията, моля опитайте отново.
AddCPforUsers=Моля, добавете баланса на празниците на потребителите, като <a href="../define_holiday.php" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;">кликнете тук</a> .
DelayForSubmitCP=Краен срок да кандидатстват за празниците
AlertValidatorDelayCP=Валидатора Предотвратяване, ако искането за разрешение да спази срока
AlertValidorSoldeCP=Валидатора Предотвратяване, ако потребителят искания празници над баланс
nbUserCP=Брой на потребителите, подкрепена в модула празници
nbHolidayDeductedCP=Брой на празниците, за да се приспадат на ден вземат почивка
nbHolidayEveryMonthCP=Брой на празници се добавят всеки месец
Module27130Name=Управление на празници
Module27130Desc=Управление на празници
TitleOptionMainCP=Основни настройки на празниците
TitleOptionEventCP=Настройки на празниците, свързана със събития
ValidEventCP=Проверка на
UpdateEventCP=Актуализиране на събития
CreateEventCP=Създаване на
NameEventCP=Име на събитието
OkCreateEventCP=Добавянето на събитието мина добре.
ErrorCreateEventCP=Грешка при създаване на събитието.
UpdateEventOkCP=Актуализацията на събитието мина добре.
ErrorUpdateEventCP=Грешка при актуализиране на събитието.
DeleteEventCP=Изтриване на събитието
DeleteEventOkCP=Събитието е била изтрита.
ErrorDeleteEventCP=Грешка при изтриването на събитието.
TitleDeleteEventCP=Изтриване на изключително отпуск
TitleCreateEventCP=Създаване на изключителна отпуск
TitleUpdateEventCP=Редактирате или изтриете изключително отпуск
DeleteEventOptionCP=Изтриване
UpdateEventOptionCP=Актуализация
ErrorMailNotSend=Възникна грешка при изпращане на електронна поща:
NoCPforMonth=Не оставяйте този месец.
nbJours=Брой дни
TitleAdminCP=Конфигурация на празници
Permission20001=/ Промяна на всички искания празници
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:37:37).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
CPTitreMenu=Ваканция
MenuReportMonth=Месечно извлечение
MenuAddCP=Кандидатствайте за празниците
NotActiveModCP=Трябва да се даде възможност на модула отпуски, за да видите тази страница.
NotConfigModCP=Трябва да конфигурирате модула празници, за да видите тази страница. За да направите това, <a href="./admin/holiday.php?leftmenu=setup&mainmenu=home" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;">натиснете тук</a> </ a> <a href="./admin/holiday.php?leftmenu=setup&mainmenu=home" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;">.</a>
NoCPforUser=Не е нужно търсене за почивка.
AddCP=Кандидатствайте за празниците
CPErrorSQL=Възникна грешка SQL:
Employe=Служителите
DateDebCP=Начална дата
DateFinCP=Крайна дата
DateCreateCP=Дата на създаване
DraftCP=Проект
ToReviewCP=Очаква одобрение
ApprovedCP=Утвърден
CancelCP=Отменен
RefuseCP=Отказ
ValidatorCP=Validator
ListeCP=Списък на празници
ReviewedByCP=Ще бъдат утвърдени от
DescCP=Описание
SendRequestCP=Създаване търсенето за празниците
DelayToRequestCP=Заявленията за почивка трябва да бъдат направени най-малко <b>дни %s (а),</b> преди да ги.
MenuConfCP=Определяне на празниците
UpdateAllCP=Актуализиране на празниците
SoldeCPUser=Баланс на празници е <b>%s</b> ден.
ErrorEndDateCP=Трябва да изберете крайната дата, по-голяма от началната дата.
ErrorSQLCreateCP=SQL грешка, настъпили по време на създаването:
ErrorIDFicheCP=Възникна грешка, искането за почивка не съществува.
ReturnCP=Назад към предишната страница
ErrorUserViewCP=Вие нямате право да чете това искане за празниците.
InfosCP=Информация на търсенето на празници
InfosWorkflowCP=Информация Workflow
DateCreateCP=Дата на създаване
RequestByCP=По искане на
TitreRequestCP=Лист празници
NbUseDaysCP=Брой на дните на консумираните празници
EditCP=Редактирам
DeleteCP=Изтриване
ActionValidCP=Проверка на
ActionRefuseCP=Отказвам
ActionCancelCP=Отказ
StatutCP=Статус
SendToValidationCP=Изпрати на валидиране
TitleDeleteCP=Изтриване искане на празници
ConfirmDeleteCP=Потвърдете изтриването на това искане за празниците?
ErrorCantDeleteCP=Грешка не е нужно правото да изтрива това искане на празници.
CantCreateCP=Вие нямате право да кандидатстват за почивка.
InvalidValidatorCP=Вие трябва да изберете валидатор на искането на празници.
UpdateButtonCP=Актуализация
CantUpdate=Не можете да актуализирате това искане на празниците.
NoDateDebut=Трябва да изберете началната дата.
NoDateFin=Трябва да изберете крайна дата.
ErrorDureeCP=Вашето искане за почивка не съдържа работен ден.
TitleValidCP=Утвърждава искането празници
ConfirmValidCP=Сигурен ли сте, че искате да утвърждава искането на празници?
DateValidCP=Дата на валидиране
TitleToValidCP=Запитване празници
ConfirmToValidCP=Сигурен ли сте, че искате да изпратите искане на празници?
TitleRefuseCP=Да отхвърли искането празници
ConfirmRefuseCP=Сигурен ли сте, че искате да откаже искането на празници?
NoMotifRefuseCP=Вие трябва да изберете причина за отказ на искането.
TitleCancelCP=Анулира заявката празници
ConfirmCancelCP=Сигурен ли сте, че искате да отмените искане на празници?
DetailRefusCP=Причина за отказа
DateRefusCP=Дата на отказ
DateCancelCP=Дата на анулирането
DefineEventUserCP=Присвояване изключително отпуск за потребителя
addEventToUserCP=Присвояване напусне
MotifCP=Причина
UserCP=Потребител
ErrorAddEventToUserCP=Възникна грешка при добавяне на изключително отпуск.
AddEventToUserOkCP=Добавянето на извънредния отпуск е завършена.
MenuLogCP=Преглед на извършените административни действия на празници
LogCP=Вход на актуализации на празниците
ActionByCP=В изпълнение на
UserUpdateCP=За потребителя
ActionTypeCP=Тип
PrevSoldeCP=Предишна баланс
NewSoldeCP=New Balance
alreadyCPexist=Искането за почивка вече е направено на този период.
UserName=Име
Employee=Служителите
ConfCP=Конфигурация празници модул
DescOptionCP=Описание на опцията
ValueOptionCP=Стойност
GroupToValidateCP=Група с възможност за валидиране на празниците
ConfirmConfigCP=Проверка на конфигурацията
LastUpdateCP=Последно обновяване автоматично празници
UpdateConfCPOK=Актуализира се успешно.
ErrorUpdateConfCP=Възникна грешка по време на актуализацията, моля опитайте отново.
AddCPforUsers=Моля, добавете баланса на празниците на потребителите, като <a href="../define_holiday.php" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;">кликнете тук</a> .
DelayForSubmitCP=Краен срок да кандидатстват за празниците
AlertValidatorDelayCP=Валидатора Предотвратяване, ако искането за разрешение да спази срока
AlertValidorSoldeCP=Валидатора Предотвратяване, ако потребителят искания празници над баланс
nbUserCP=Брой на потребителите, подкрепена в модула празници
nbHolidayDeductedCP=Брой на празниците, за да се приспадат на ден вземат почивка
nbHolidayEveryMonthCP=Брой на празници се добавят всеки месец
Module27130Name=Управление на празници
Module27130Desc=Управление на празници
TitleOptionMainCP=Основни настройки на празниците
TitleOptionEventCP=Настройки на празниците, свързана със събития
ValidEventCP=Проверка на
UpdateEventCP=Актуализиране на събития
CreateEventCP=Създаване на
NameEventCP=Име на събитието
OkCreateEventCP=Добавянето на събитието мина добре.
ErrorCreateEventCP=Грешка при създаване на събитието.
UpdateEventOkCP=Актуализацията на събитието мина добре.
ErrorUpdateEventCP=Грешка при актуализиране на събитието.
DeleteEventCP=Изтриване на събитието
DeleteEventOkCP=Събитието е била изтрита.
ErrorDeleteEventCP=Грешка при изтриването на събитието.
TitleDeleteEventCP=Изтриване на изключително отпуск
TitleCreateEventCP=Създаване на изключителна отпуск
TitleUpdateEventCP=Редактирате или изтриете изключително отпуск
DeleteEventOptionCP=Изтриване
UpdateEventOptionCP=Актуализация
ErrorMailNotSend=Възникна грешка при изпращане на електронна поща:
NoCPforMonth=Не оставяйте този месец.
nbJours=Брой дни
TitleAdminCP=Конфигурация на празници
Permission20001=/ Промяна на всички искания празници
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:37:37).

View File

@ -1,213 +1,213 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
InstallEasy=Просто следвайте инструкциите стъпка по стъпка.
MiscellaneousChecks=Предпоставки проверка
DolibarrWelcome=Добре дошли в Dolibarr
ConfFileExists=<b>%s</b> конфигурационен файл съществува.
ConfFileDoesNotExists=<b>%s</b> конфигурационен файл не съществува!
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=<b>%s</b> конфигурационен файл не съществува и не може да бъде създадена!
ConfFileCouldBeCreated=<b>%s</b> конфигурационния файл може да бъде създадена.
ConfFileIsNotWritable=<b>%s</b> конфигурационен файл не се записва. Проверете разрешения. За първи път инсталирате вашия уеб сървър трябва да бъде предоставена, за да могат да пишат в този файл по време на процеса на конфигуриране (&quot;коригира 666&quot; за пример на Unix като операционна система).
ConfFileIsWritable=<b>%s</b> конфигурационен файл се записва.
ConfFileReload=Презареди цялата информация от конфигурационния файл.
PHPSupportSessions=Това PHP поддържа сесии.
PHPSupportPOSTGETOk=Това PHP поддържа променливи POST и GET.
PHPSupportPOSTGETKo=Това е възможно PHP настройка не поддържа променливи POST и / или да получите. Проверете параметър <b>variables_order</b> в php.ini.
PHPSupportGD=Тази подкрепа PHP GD графични функции.
PHPSupportUTF8=Тази подкрепа PHP UTF8 функции.
PHPMemoryOK=PHP макс сесия памет е на <b>%s.</b> Това трябва да бъде достатъчно.
PHPMemoryTooLow=PHP макс сесия памет е настроен да <b>%s</b> байта. Това трябва да бъде прекалено ниско. Промяна на <b>php.ini</b> да настроите параметър <b>memory_limit</b> най-малко <b>%s</b> байта.
Recheck=Кликнете тук за по-значима тест
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Вашият PHP инсталация не поддържа сесии. Тази функция е длъжен да направи Dolibarr работа. Проверете си PHP настройка.
ErrorPHPDoesNotSupportGD=Вашият PHP инсталация не поддържа графична функция GD. Не графиката ще бъде на разположение.
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Вашият PHP инсталация не поддържа UTF8 функции. Dolibarr не може да работи правилно. Решаване на този преди да инсталирате Dolibarr.
ErrorDirDoesNotExists=%s Директорията не съществува.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Върни се назад и коригиране на грешни параметри.
ErrorWrongValueForParameter=Може да сте въвели грешна стойност за параметър &quot;%s&quot;.
ErrorFailedToCreateDatabase=Неуспешно създаване на &quot;%s&quot; база данни.
ErrorFailedToConnectToDatabase=Не можа да се свърже с &quot;база данни&quot; %s.
ErrorDatabaseVersionTooLow=Версия на базата от данни (%s) твърде стар. Версия %s или по-висока.
ErrorPHPVersionTooLow=PHP версия твърде стар. Версия %s се изисква.
WarningPHPVersionTooLow=PHP версия твърде стар. Версия %s или повече се очаква. Тази версия би трябвало да позволи инсталиране, но не се поддържа.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Връзка към сървъра успешен, но &quot;%s&quot; база данни не е намерен.
ErrorDatabaseAlreadyExists=Database &quot;%s&quot; вече съществува.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Ако базата данни не съществува, върнете се назад и проверете опцията &quot;Създаване на база данни&quot;.
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Ако базата данни вече съществува, върнете се обратно и махнете отметката &quot;Създаване на база от данни&quot;.
WarningBrowserTooOld=Е твърде стара версия на браузъра. Надстроите браузъра си до последната версия на Firefox, Chrome или Opera се лекува много.
PHPVersion=PHP Version
YouCanContinue=Можете да продължите ...
PleaseBePatient=Моля, бъдете търпеливи ...
License=Използването на лиценз
ConfigurationFile=Конфигурационният файл
WebPagesDirectory=Директорията, в която се съхраняват уеб страници
DocumentsDirectory=Директория за съхраняване качили и генерирани документи
URLRoot=URL Root
ForceHttps=Принудително сигурни връзки (HTTPS)
CheckToForceHttps=Изберете тази опция, за да принуди сигурни връзки (HTTPS). <br> Това означава, че уеб сървърът е конфигуриран с SSL сертификат.
DolibarrDatabase=Dolibarr Database
DatabaseChoice=Database избор
DatabaseType=Тип на базата данни
DriverType=Шофьор тип
Server=Сървър
ServerAddressDescription=Име или IP адрес на сървъра на базата данни, обикновено &quot;Localhost&quot;, когато сървъра на базата данни се хоства на същия сървър от уеб сървър
ServerPortDescription=База данни на порта на сървъра. Дръжте празна, ако са неизвестни.
DatabaseServer=Сървъра на базата данни
DatabaseName=Име на базата данни
DatabasePrefix=Таблицата база данни префикс
Login=Влез
AdminLogin=Влез за база данни Dolibarr собственик.
Password=Парола
PasswordAgain=Повтори парола за втори път
AdminPassword=Парола за база данни Dolibarr собственик.
CreateDatabase=Създаване на база данни
CreateUser=Създаване на собственика
DatabaseSuperUserAccess=Сървъра на база данни - достъп Суперпотребител
CheckToCreateDatabase=Отметка в квадратчето, ако базата данни не съществува и трябва да бъде създаден. <br> В този случай, трябва да попълните потребителско име / парола за за суперпотребител сметка в долната част на тази страница.
CheckToCreateUser=Отметка в квадратчето, ако собственик на базата данни не съществува и трябва да бъде създаден. <br> В този случай, трябва да изберете потребителско име и парола и да попълните име / парола за суперпотребител сметка в долната част на тази страница. Ако това поле не е отметнато, собственик на база данни и пароли трябва да съществува.
Experimental=(Експериментален)
DatabaseRootLoginDescription=Вход на потребителя е разрешено да създавате нови бази данни или нови потребители, безполезна, ако вашата база данни и потребителско име база данни вече съществува (като, когато сте домакин на уеб доставчик на хостинг услуги).
KeepEmptyIfNoPassword=Оставете празно, ако потребителят не разполага с парола (да се избягва този)
SaveConfigurationFile=Запиши стойности
ConfigurationSaving=Запазване на конфигурационния файл
ServerConnection=Връзката със сървъра
DatabaseConnection=Връзката с базата от данни
DatabaseCreation=Създаването на база данни
UserCreation=Създаване на потребител
CreateDatabaseObjects=Database обекти създаването
ReferenceDataLoading=Референтен данни натоварване
TablesAndPrimaryKeysCreation=Маси и първични ключове за създаване на
CreateTableAndPrimaryKey=Създаване на таблица %s
CreateOtherKeysForTable=Създаване на чужди ключове и индекси за трапезни %s
OtherKeysCreation=Чужди ключове и създаване на индекси
FunctionsCreation=Функции създаването
AdminAccountCreation=Създаване на администратор вход
PleaseTypePassword=Моля въведете парола, празни пароли не са позволени!
PleaseTypeALogin=Моля, въведете вход!
PasswordsMismatch=Паролите се различава, моля опитайте отново!
SetupEnd=Край на настройка
SystemIsInstalled=Тази инсталация е завършена.
SystemIsUpgraded=Dolibarr е обновена успешно.
YouNeedToPersonalizeSetup=Трябва да конфигурирате Dolibarr според вашите нужди (външен вид, функции, ...). За да направите това, моля последвайте линка по-долу:
AdminLoginCreatedSuccessfuly=<b>&quot;%s&quot;</b> dolibarr администратор вход, създаден успешно.
GoToDolibarr=Отиди на Dolibarr
GoToSetupArea=Отиди на Dolibarr (настройка площ)
MigrationNotFinished=Версия на базата данни не е напълно актуална, така че ще трябва отново да стартирате процеса на надграждане.
GoToUpgradePage=Да обновите страницата отново
Examples=Примери
WithNoSlashAtTheEnd=Без наклонена черта &quot;/&quot; в края
DirectoryRecommendation=Се recommanded да използвате директория извън директорията на своите уеб страници.
LoginAlreadyExists=Вече съществува
DolibarrAdminLogin=Dolibarr администратор вход
AdminLoginAlreadyExists=<b>&quot;%s</b> dolibarr администраторски акаунт вече съществува. Върни се обратно, ако искате да създадете друга.
WarningRemoveInstallDir=Внимание, от съображения за сигурност, след инсталиране или надграждане е пълна, за да се избегне използването инсталирате инструменти отново, трябва да добавите файл наречен <b>install.lock</b> в документа Dolibarr директория, за да се избегнат злоупотребите от него.
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=Тази система PHP не поддържа интерфейс за достъп до %s тип база от данни
FunctionNotAvailableInThisPHP=Не е наличен за тази PHP
MigrateScript=Миграция скрипт
ChoosedMigrateScript=Изберете скрипт миграция
DataMigration=Миграция на данните
DatabaseMigration=Миграция структура на базата данни
ProcessMigrateScript=Script обработка
ChooseYourSetupMode=Изберете режим на настройка и кликнете върху &quot;Старт&quot; ...
FreshInstall=Нова инсталация
FreshInstallDesc=Използвайте този режим, ако това е Вашето първо да инсталирате. Ако това не е така, този режим може да поправи непълна предишна инсталация, но ако искате да надградите вашата версия, изберете режим &quot;Upgrade&quot;.
Upgrade=Обнови
UpgradeDesc=Използвайте този режим, ако сте заменят старите файлове Dolibarr с файлове от по-нова версия. Това ще обнови вашата база данни и данни.
Start=Начало
InstallNotAllowed=Настройка не разрешено от <b>conf.php</b> разрешения
NotAvailable=Не е налично
YouMustCreateWithPermission=Трябва да създадете файлове %s и права за писане върху нея за уеб сървъра по време на процеса на инсталиране.
CorrectProblemAndReloadPage=Моля, коригирайте проблема и натиснете F5, за да презаредите страницата.
AlreadyDone=Вече са мигрирали
DatabaseVersion=Database версия
ServerVersion=Версия на сървъра на базата данни
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Трябва да създадете тази директория и позволява на уеб сървъра да пише в нея.
CharsetChoice=Избор на знаците
CharacterSetClient=Набор от символи, използвани за генерираните HTML уеб страници
CharacterSetClientComment=Изберете набор от знаци за уеб дисплей. <br/> Default предлагания набор от символи е един от вашата база данни.
DBSortingCollation=За символи сортиране
DBSortingCollationComment=Изберете кода на страницата, която определя подреждане характер, използван от база данни. Този параметър се нарича &quot;съпоставяне&quot; от някои бази данни. <br/> Този параметър не може да бъде определена, ако базата данни вече съществува.
CharacterSetDatabase=Набор от знаци за база данни
CharacterSetDatabaseComment=Изберете набор от символи, издирван за създаването на базата данни. <br/> Този параметър не може да бъде определена, ако базата данни вече съществува.
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Ви помолим да създадете база данни <b>%s,</b> но за това, Dolibarr трябва да се свържете на сървъра <b>%s</b> с супер потребителски разрешения <b>%s.</b>
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Ви помолим да създадете вход база данни <b>%s,</b> но за това, Dolibarr трябва да се свържете на сървъра <b>%s</b> с супер потребителски разрешения <b>%s.</b>
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=Тъй като свързването е неуспешно, хост или супер параметри на потребителите трябва да бъде погрешно.
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Сираците плащане открити по метода на %s
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Извадете го ръчно и натиснете F5, за да продължите.
KeepDefaultValuesWamp=Можете да използвате настройка Dolibarr програма от DoliWamp, така че стойности, предложени тук вече са оптимизирани. Ги промените, само ако знаете какво правите.
KeepDefaultValuesDeb=Можете да използвате съветника от настройката Dolibarr Linux пакет (Ubuntu, Debian, Fedora ...), така че стойностите, предложени тук вече са оптимизирани. Само паролата на собственика на базата данни, за да се създаде, трябва да бъде завършена. Промяна на други параметри, само ако знаете какво правите.
KeepDefaultValuesMamp=Можете да използвате настройка Dolibarr програма от DoliMamp, така че стойности, предложени тук вече са оптимизирани. Ги промените, само ако знаете какво правите.
KeepDefaultValuesProxmox=Можете да използвате съветника от настройката Dolibarr виртуална Proxmox уред, така че стойностите, предложени тук вече са оптимизирани. Ги промените, само ако знаете какво правите.
FieldRenamed=Поле преименуван
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Ако вход не съществува все още, трябва да проверите опцията &quot;Създаване на потребител&quot;
ErrorConnection=Server <b>&quot;%s&quot;,</b> името на базата данни <b>&quot;%s&quot;,</b> вход <b>&quot;%s&quot;</b> или парола на базата данни може да бъде погрешно или PHP версия на програмата клиент може да бъде твърде стар в сравнение с база данни версия.
InstallChoiceRecommanded=Препоръчва се избор да инсталирате версия <b>%s</b> от текущата ви версия <b>%s</b>
InstallChoiceSuggested=<b>Инсталиране на избор, предложени от инсталатора.</b>
MigrateIsDoneStepByStep=Насочени версия (%s) има разлика от няколко версии, за да инсталирате съветника ще се върне, за да предложи следващата миграция след това ще бъдат завършени.
CheckThatDatabasenameIsCorrect=Уверете се, че името на базата данни <b>&quot;%s&quot;</b> е вярно.
IfAlreadyExistsCheckOption=Ако това име е вярна и тази база данни все още не съществува, трябва да проверите опцията &quot;Създаване на база данни&quot;.
OpenBaseDir=PHP openbasedir параметър
YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=Отметка в квадратчето &quot;Създаване на база данни&quot;. За тази цел, трябва да въведете потребителско име / парола суперпотребител (дъното на формата).
YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=Отметка в квадратчето &quot;Създаване на собственика на базата данни&quot;. За тази цел, трябва да въведете потребителско име / парола суперпотребител (дъното на формата).
NextStepMightLastALongTime=Текущата стъпка може да продължи няколко минути. Моля, изчакайте до следващия екран се показва напълно, преди да продължите.
MigrationCustomerOrderShipping=Мигриране доставка за поръчки от клиенти съхранение
MigrationShippingDelivery=Обнови съхранение на корабоплаването
MigrationShippingDelivery2=Обнови съхранение на корабоплаването 2
MigrationFinished=Миграцията работи
LastStepDesc=<strong>Последна стъпка:</strong> Определете тук потребителско име и парола, планирате да използвате, за да се свържете с софтуер. Не губят, тъй като това е акаунт за администриране на всички останали.
ActivateModule=Активиране на модул %s
MigrationFixData=Решете denormalized данни
MigrationOrder=Миграция на данни за поръчки на клиента
MigrationSupplierOrder=Миграция на данни за поръчки на доставчика
MigrationProposal=Миграция на данни за търговски предложения
MigrationInvoice=Миграция на данни за фактури на клиента
MigrationContract=Миграция на данни за сключване на договори
MigrationSuccessfullUpdate=Обнови успешно
MigrationUpdateFailed=Неуспешно процеса на надграждане
MigrationRelationshipTables=Миграцията на данни за отношенията таблици (%s)
MigrationPaymentsUpdate=Плащане данни корекция
MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s плащане (ия), за да се актуализира
MigrationProcessPaymentUpdate=Актуализиране на плащане (ия) %s
MigrationPaymentsNothingToUpdate=Няма повече неща за вършене
MigrationPaymentsNothingUpdatable=Няма повече плащания, които могат да бъдат коригирани
MigrationContractsUpdate=Договор данни корекция
MigrationContractsNumberToUpdate=%s договора (ите) да се актуализира
MigrationContractsLineCreation=Създаване на договора линия за %s договор изх
MigrationContractsNothingToUpdate=Няма повече неща за вършене
MigrationContractsFieldDontExist=Поле fk_facture не съществува вече. Какво да правя.
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Договор празна дата корекция
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Направи успешно Договор за корекция emtpy дата
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=Няма договор е празна дата, за да се коригира
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Не дата за създаването на договор, за да се коригира
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Неправилна стойност за корекция дата договор
MigrationContractsInvalidDateFix=Правилно %s договора (дата на договора = %s, като се започне обслужване дата мин. = %s)
MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s договори промяна
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=Няма дата с лош стойност да се коригира
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Bad стойност на поръчката корекция дата на създаване
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Bad стойност на поръчката корекция дата на създаване направи succesfuly
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=Не е лошо стойност за дата на договор за създаването, за да се коригира
MigrationReopeningContracts=Open договор затворен от грешки
MigrationReopenThisContract=Повторно договор %s
MigrationReopenedContractsNumber=%s договори промяна
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=Няма затворен договор, за да отворите
MigrationBankTransfertsUpdate=Актуализиране на връзките между банков превод и банков превод
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Всички връзки са към днешна дата
MigrationShipmentOrderMatching=Sendings получаване актуализация
MigrationDeliveryOrderMatching=Актуализация обратна разписка
MigrationDeliveryDetail=Доставка актуализация
MigrationStockDetail=Актуализиране на стойността на акциите на продукти
MigrationMenusDetail=Актуализиране на динамични таблици менюта
MigrationDeliveryAddress=Актуализиране на адрес за доставка на пратки,
MigrationProjectTaskActors=Миграция на данни за llx_projet_task_actors маса
MigrationProjectUserResp=Data Migration поле fk_user_resp на llx_projet llx_element_contact
MigrationProjectTaskTime=Актуализация на времето, прекарано в секунда
MigrationActioncommElement=Актуализиране на данни за действия
MigrationPaymentMode=Миграция на данни за плащане режим
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:43:31).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
InstallEasy=Просто следвайте инструкциите стъпка по стъпка.
MiscellaneousChecks=Предпоставки проверка
DolibarrWelcome=Добре дошли в Dolibarr
ConfFileExists=<b>%s</b> конфигурационен файл съществува.
ConfFileDoesNotExists=<b>%s</b> конфигурационен файл не съществува!
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=<b>%s</b> конфигурационен файл не съществува и не може да бъде създадена!
ConfFileCouldBeCreated=<b>%s</b> конфигурационния файл може да бъде създадена.
ConfFileIsNotWritable=<b>%s</b> конфигурационен файл не се записва. Проверете разрешения. За първи път инсталирате вашия уеб сървър трябва да бъде предоставена, за да могат да пишат в този файл по време на процеса на конфигуриране (&quot;коригира 666&quot; за пример на Unix като операционна система).
ConfFileIsWritable=<b>%s</b> конфигурационен файл се записва.
ConfFileReload=Презареди цялата информация от конфигурационния файл.
PHPSupportSessions=Това PHP поддържа сесии.
PHPSupportPOSTGETOk=Това PHP поддържа променливи POST и GET.
PHPSupportPOSTGETKo=Това е възможно PHP настройка не поддържа променливи POST и / или да получите. Проверете параметър <b>variables_order</b> в php.ini.
PHPSupportGD=Тази подкрепа PHP GD графични функции.
PHPSupportUTF8=Тази подкрепа PHP UTF8 функции.
PHPMemoryOK=PHP макс сесия памет е на <b>%s.</b> Това трябва да бъде достатъчно.
PHPMemoryTooLow=PHP макс сесия памет е настроен да <b>%s</b> байта. Това трябва да бъде прекалено ниско. Промяна на <b>php.ini</b> да настроите параметър <b>memory_limit</b> най-малко <b>%s</b> байта.
Recheck=Кликнете тук за по-значима тест
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Вашият PHP инсталация не поддържа сесии. Тази функция е длъжен да направи Dolibarr работа. Проверете си PHP настройка.
ErrorPHPDoesNotSupportGD=Вашият PHP инсталация не поддържа графична функция GD. Не графиката ще бъде на разположение.
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Вашият PHP инсталация не поддържа UTF8 функции. Dolibarr не може да работи правилно. Решаване на този преди да инсталирате Dolibarr.
ErrorDirDoesNotExists=%s Директорията не съществува.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Върни се назад и коригиране на грешни параметри.
ErrorWrongValueForParameter=Може да сте въвели грешна стойност за параметър &quot;%s&quot;.
ErrorFailedToCreateDatabase=Неуспешно създаване на &quot;%s&quot; база данни.
ErrorFailedToConnectToDatabase=Не можа да се свърже с &quot;база данни&quot; %s.
ErrorDatabaseVersionTooLow=Версия на базата от данни (%s) твърде стар. Версия %s или по-висока.
ErrorPHPVersionTooLow=PHP версия твърде стар. Версия %s се изисква.
WarningPHPVersionTooLow=PHP версия твърде стар. Версия %s или повече се очаква. Тази версия би трябвало да позволи инсталиране, но не се поддържа.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Връзка към сървъра успешен, но &quot;%s&quot; база данни не е намерен.
ErrorDatabaseAlreadyExists=Database &quot;%s&quot; вече съществува.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Ако базата данни не съществува, върнете се назад и проверете опцията &quot;Създаване на база данни&quot;.
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Ако базата данни вече съществува, върнете се обратно и махнете отметката &quot;Създаване на база от данни&quot;.
WarningBrowserTooOld=Е твърде стара версия на браузъра. Надстроите браузъра си до последната версия на Firefox, Chrome или Opera се лекува много.
PHPVersion=PHP Version
YouCanContinue=Можете да продължите ...
PleaseBePatient=Моля, бъдете търпеливи ...
License=Използването на лиценз
ConfigurationFile=Конфигурационният файл
WebPagesDirectory=Директорията, в която се съхраняват уеб страници
DocumentsDirectory=Директория за съхраняване качили и генерирани документи
URLRoot=URL Root
ForceHttps=Принудително сигурни връзки (HTTPS)
CheckToForceHttps=Изберете тази опция, за да принуди сигурни връзки (HTTPS). <br> Това означава, че уеб сървърът е конфигуриран с SSL сертификат.
DolibarrDatabase=Dolibarr Database
DatabaseChoice=Database избор
DatabaseType=Тип на базата данни
DriverType=Шофьор тип
Server=Сървър
ServerAddressDescription=Име или IP адрес на сървъра на базата данни, обикновено &quot;Localhost&quot;, когато сървъра на базата данни се хоства на същия сървър от уеб сървър
ServerPortDescription=База данни на порта на сървъра. Дръжте празна, ако са неизвестни.
DatabaseServer=Сървъра на базата данни
DatabaseName=Име на базата данни
DatabasePrefix=Таблицата база данни префикс
Login=Влез
AdminLogin=Влез за база данни Dolibarr собственик.
Password=Парола
PasswordAgain=Повтори парола за втори път
AdminPassword=Парола за база данни Dolibarr собственик.
CreateDatabase=Създаване на база данни
CreateUser=Създаване на собственика
DatabaseSuperUserAccess=Сървъра на база данни - достъп Суперпотребител
CheckToCreateDatabase=Отметка в квадратчето, ако базата данни не съществува и трябва да бъде създаден. <br> В този случай, трябва да попълните потребителско име / парола за за суперпотребител сметка в долната част на тази страница.
CheckToCreateUser=Отметка в квадратчето, ако собственик на базата данни не съществува и трябва да бъде създаден. <br> В този случай, трябва да изберете потребителско име и парола и да попълните име / парола за суперпотребител сметка в долната част на тази страница. Ако това поле не е отметнато, собственик на база данни и пароли трябва да съществува.
Experimental=(Експериментален)
DatabaseRootLoginDescription=Вход на потребителя е разрешено да създавате нови бази данни или нови потребители, безполезна, ако вашата база данни и потребителско име база данни вече съществува (като, когато сте домакин на уеб доставчик на хостинг услуги).
KeepEmptyIfNoPassword=Оставете празно, ако потребителят не разполага с парола (да се избягва този)
SaveConfigurationFile=Запиши стойности
ConfigurationSaving=Запазване на конфигурационния файл
ServerConnection=Връзката със сървъра
DatabaseConnection=Връзката с базата от данни
DatabaseCreation=Създаването на база данни
UserCreation=Създаване на потребител
CreateDatabaseObjects=Database обекти създаването
ReferenceDataLoading=Референтен данни натоварване
TablesAndPrimaryKeysCreation=Маси и първични ключове за създаване на
CreateTableAndPrimaryKey=Създаване на таблица %s
CreateOtherKeysForTable=Създаване на чужди ключове и индекси за трапезни %s
OtherKeysCreation=Чужди ключове и създаване на индекси
FunctionsCreation=Функции създаването
AdminAccountCreation=Създаване на администратор вход
PleaseTypePassword=Моля въведете парола, празни пароли не са позволени!
PleaseTypeALogin=Моля, въведете вход!
PasswordsMismatch=Паролите се различава, моля опитайте отново!
SetupEnd=Край на настройка
SystemIsInstalled=Тази инсталация е завършена.
SystemIsUpgraded=Dolibarr е обновена успешно.
YouNeedToPersonalizeSetup=Трябва да конфигурирате Dolibarr според вашите нужди (външен вид, функции, ...). За да направите това, моля последвайте линка по-долу:
AdminLoginCreatedSuccessfuly=<b>&quot;%s&quot;</b> dolibarr администратор вход, създаден успешно.
GoToDolibarr=Отиди на Dolibarr
GoToSetupArea=Отиди на Dolibarr (настройка площ)
MigrationNotFinished=Версия на базата данни не е напълно актуална, така че ще трябва отново да стартирате процеса на надграждане.
GoToUpgradePage=Да обновите страницата отново
Examples=Примери
WithNoSlashAtTheEnd=Без наклонена черта &quot;/&quot; в края
DirectoryRecommendation=Се recommanded да използвате директория извън директорията на своите уеб страници.
LoginAlreadyExists=Вече съществува
DolibarrAdminLogin=Dolibarr администратор вход
AdminLoginAlreadyExists=<b>&quot;%s</b> dolibarr администраторски акаунт вече съществува. Върни се обратно, ако искате да създадете друга.
WarningRemoveInstallDir=Внимание, от съображения за сигурност, след инсталиране или надграждане е пълна, за да се избегне използването инсталирате инструменти отново, трябва да добавите файл наречен <b>install.lock</b> в документа Dolibarr директория, за да се избегнат злоупотребите от него.
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=Тази система PHP не поддържа интерфейс за достъп до %s тип база от данни
FunctionNotAvailableInThisPHP=Не е наличен за тази PHP
MigrateScript=Миграция скрипт
ChoosedMigrateScript=Изберете скрипт миграция
DataMigration=Миграция на данните
DatabaseMigration=Миграция структура на базата данни
ProcessMigrateScript=Script обработка
ChooseYourSetupMode=Изберете режим на настройка и кликнете върху &quot;Старт&quot; ...
FreshInstall=Нова инсталация
FreshInstallDesc=Използвайте този режим, ако това е Вашето първо да инсталирате. Ако това не е така, този режим може да поправи непълна предишна инсталация, но ако искате да надградите вашата версия, изберете режим &quot;Upgrade&quot;.
Upgrade=Обнови
UpgradeDesc=Използвайте този режим, ако сте заменят старите файлове Dolibarr с файлове от по-нова версия. Това ще обнови вашата база данни и данни.
Start=Начало
InstallNotAllowed=Настройка не разрешено от <b>conf.php</b> разрешения
NotAvailable=Не е налично
YouMustCreateWithPermission=Трябва да създадете файлове %s и права за писане върху нея за уеб сървъра по време на процеса на инсталиране.
CorrectProblemAndReloadPage=Моля, коригирайте проблема и натиснете F5, за да презаредите страницата.
AlreadyDone=Вече са мигрирали
DatabaseVersion=Database версия
ServerVersion=Версия на сървъра на базата данни
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Трябва да създадете тази директория и позволява на уеб сървъра да пише в нея.
CharsetChoice=Избор на знаците
CharacterSetClient=Набор от символи, използвани за генерираните HTML уеб страници
CharacterSetClientComment=Изберете набор от знаци за уеб дисплей. <br/> Default предлагания набор от символи е един от вашата база данни.
DBSortingCollation=За символи сортиране
DBSortingCollationComment=Изберете кода на страницата, която определя подреждане характер, използван от база данни. Този параметър се нарича &quot;съпоставяне&quot; от някои бази данни. <br/> Този параметър не може да бъде определена, ако базата данни вече съществува.
CharacterSetDatabase=Набор от знаци за база данни
CharacterSetDatabaseComment=Изберете набор от символи, издирван за създаването на базата данни. <br/> Този параметър не може да бъде определена, ако базата данни вече съществува.
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Ви помолим да създадете база данни <b>%s,</b> но за това, Dolibarr трябва да се свържете на сървъра <b>%s</b> с супер потребителски разрешения <b>%s.</b>
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Ви помолим да създадете вход база данни <b>%s,</b> но за това, Dolibarr трябва да се свържете на сървъра <b>%s</b> с супер потребителски разрешения <b>%s.</b>
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=Тъй като свързването е неуспешно, хост или супер параметри на потребителите трябва да бъде погрешно.
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Сираците плащане открити по метода на %s
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Извадете го ръчно и натиснете F5, за да продължите.
KeepDefaultValuesWamp=Можете да използвате настройка Dolibarr програма от DoliWamp, така че стойности, предложени тук вече са оптимизирани. Ги промените, само ако знаете какво правите.
KeepDefaultValuesDeb=Можете да използвате съветника от настройката Dolibarr Linux пакет (Ubuntu, Debian, Fedora ...), така че стойностите, предложени тук вече са оптимизирани. Само паролата на собственика на базата данни, за да се създаде, трябва да бъде завършена. Промяна на други параметри, само ако знаете какво правите.
KeepDefaultValuesMamp=Можете да използвате настройка Dolibarr програма от DoliMamp, така че стойности, предложени тук вече са оптимизирани. Ги промените, само ако знаете какво правите.
KeepDefaultValuesProxmox=Можете да използвате съветника от настройката Dolibarr виртуална Proxmox уред, така че стойностите, предложени тук вече са оптимизирани. Ги промените, само ако знаете какво правите.
FieldRenamed=Поле преименуван
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Ако вход не съществува все още, трябва да проверите опцията &quot;Създаване на потребител&quot;
ErrorConnection=Server <b>&quot;%s&quot;,</b> името на базата данни <b>&quot;%s&quot;,</b> вход <b>&quot;%s&quot;</b> или парола на базата данни може да бъде погрешно или PHP версия на програмата клиент може да бъде твърде стар в сравнение с база данни версия.
InstallChoiceRecommanded=Препоръчва се избор да инсталирате версия <b>%s</b> от текущата ви версия <b>%s</b>
InstallChoiceSuggested=<b>Инсталиране на избор, предложени от инсталатора.</b>
MigrateIsDoneStepByStep=Насочени версия (%s) има разлика от няколко версии, за да инсталирате съветника ще се върне, за да предложи следващата миграция след това ще бъдат завършени.
CheckThatDatabasenameIsCorrect=Уверете се, че името на базата данни <b>&quot;%s&quot;</b> е вярно.
IfAlreadyExistsCheckOption=Ако това име е вярна и тази база данни все още не съществува, трябва да проверите опцията &quot;Създаване на база данни&quot;.
OpenBaseDir=PHP openbasedir параметър
YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=Отметка в квадратчето &quot;Създаване на база данни&quot;. За тази цел, трябва да въведете потребителско име / парола суперпотребител (дъното на формата).
YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=Отметка в квадратчето &quot;Създаване на собственика на базата данни&quot;. За тази цел, трябва да въведете потребителско име / парола суперпотребител (дъното на формата).
NextStepMightLastALongTime=Текущата стъпка може да продължи няколко минути. Моля, изчакайте до следващия екран се показва напълно, преди да продължите.
MigrationCustomerOrderShipping=Мигриране доставка за поръчки от клиенти съхранение
MigrationShippingDelivery=Обнови съхранение на корабоплаването
MigrationShippingDelivery2=Обнови съхранение на корабоплаването 2
MigrationFinished=Миграцията работи
LastStepDesc=<strong>Последна стъпка:</strong> Определете тук потребителско име и парола, планирате да използвате, за да се свържете с софтуер. Не губят, тъй като това е акаунт за администриране на всички останали.
ActivateModule=Активиране на модул %s
MigrationFixData=Решете denormalized данни
MigrationOrder=Миграция на данни за поръчки на клиента
MigrationSupplierOrder=Миграция на данни за поръчки на доставчика
MigrationProposal=Миграция на данни за търговски предложения
MigrationInvoice=Миграция на данни за фактури на клиента
MigrationContract=Миграция на данни за сключване на договори
MigrationSuccessfullUpdate=Обнови успешно
MigrationUpdateFailed=Неуспешно процеса на надграждане
MigrationRelationshipTables=Миграцията на данни за отношенията таблици (%s)
MigrationPaymentsUpdate=Плащане данни корекция
MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s плащане (ия), за да се актуализира
MigrationProcessPaymentUpdate=Актуализиране на плащане (ия) %s
MigrationPaymentsNothingToUpdate=Няма повече неща за вършене
MigrationPaymentsNothingUpdatable=Няма повече плащания, които могат да бъдат коригирани
MigrationContractsUpdate=Договор данни корекция
MigrationContractsNumberToUpdate=%s договора (ите) да се актуализира
MigrationContractsLineCreation=Създаване на договора линия за %s договор изх
MigrationContractsNothingToUpdate=Няма повече неща за вършене
MigrationContractsFieldDontExist=Поле fk_facture не съществува вече. Какво да правя.
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Договор празна дата корекция
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Направи успешно Договор за корекция emtpy дата
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=Няма договор е празна дата, за да се коригира
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Не дата за създаването на договор, за да се коригира
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Неправилна стойност за корекция дата договор
MigrationContractsInvalidDateFix=Правилно %s договора (дата на договора = %s, като се започне обслужване дата мин. = %s)
MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s договори промяна
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=Няма дата с лош стойност да се коригира
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Bad стойност на поръчката корекция дата на създаване
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Bad стойност на поръчката корекция дата на създаване направи succesfuly
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=Не е лошо стойност за дата на договор за създаването, за да се коригира
MigrationReopeningContracts=Open договор затворен от грешки
MigrationReopenThisContract=Повторно договор %s
MigrationReopenedContractsNumber=%s договори промяна
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=Няма затворен договор, за да отворите
MigrationBankTransfertsUpdate=Актуализиране на връзките между банков превод и банков превод
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Всички връзки са към днешна дата
MigrationShipmentOrderMatching=Sendings получаване актуализация
MigrationDeliveryOrderMatching=Актуализация обратна разписка
MigrationDeliveryDetail=Доставка актуализация
MigrationStockDetail=Актуализиране на стойността на акциите на продукти
MigrationMenusDetail=Актуализиране на динамични таблици менюта
MigrationDeliveryAddress=Актуализиране на адрес за доставка на пратки,
MigrationProjectTaskActors=Миграция на данни за llx_projet_task_actors маса
MigrationProjectUserResp=Data Migration поле fk_user_resp на llx_projet llx_element_contact
MigrationProjectTaskTime=Актуализация на времето, прекарано в секунда
MigrationActioncommElement=Актуализиране на данни за действия
MigrationPaymentMode=Миграция на данни за плащане режим
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:43:31).

View File

@ -1,47 +1,47 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Intervention=Намеса
Interventions=Интервенциите
InterventionCard=Интервенция карта
NewIntervention=Нов намеса
AddIntervention=Добави намеса
ListOfInterventions=Списък на интервенциите
EditIntervention=Редактиране намеса
ActionsOnFicheInter=Действия на интервенцията
LastInterventions=Последно интервенции %s
AllInterventions=Всички интервенции
CreateDraftIntervention=Създаване на проект
CustomerDoesNotHavePrefix=Клиентът няма префикс
InterventionContact=Интервенция контакт
DeleteIntervention=Изтриване на интервенция
ValidateIntervention=Проверка на интервенция
ModifyIntervention=Промяна на интервенция
DeleteInterventionLine=Изтрий ред намеса
ConfirmDeleteIntervention=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази интервенция?
ConfirmValidateIntervention=Сигурен ли сте, че искате да проверите тази интервенция?
ConfirmModifyIntervention=Сигурен ли сте, че искате да промените тази интервенция?
ConfirmDeleteInterventionLine=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази линия намеса?
NameAndSignatureOfInternalContact=Име и подпис на намеса:
NameAndSignatureOfExternalContact=Име и подпис на клиента:
DocumentModelStandard=Стандартен документ модел за интервенции
ClassifyBilled=Класифицирайте &quot;Таксуваната&quot;
StatusInterInvoiced=Таксува
RelatedInterventions=Подобни интервенции
ShowIntervention=Покажи намеса
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Представител проследяване намеса
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=Намеса
TypeContact_fichinter_external_BILLING=Контакт с клиента за фактуриране
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Проследяване на контакт с клиентите
ArcticNumRefModelDesc1=Generic номер на модела
ArcticNumRefModelError=Неуспешно да активирате
PacificNumRefModelDesc1=Връщане Numero с формат %syymm-NNNN, където YY е годината, mm е месец и NNNN е последователност, без почивка и няма връщане назад 0
PacificNumRefModelError=Интервенционната карта започва с $ syymm вече съществува и не е съвместим с този модел на последователност. Извадете го или го преименувайте да се активира този модул.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:40:55).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Intervention=Намеса
Interventions=Интервенциите
InterventionCard=Интервенция карта
NewIntervention=Нов намеса
AddIntervention=Добави намеса
ListOfInterventions=Списък на интервенциите
EditIntervention=Редактиране намеса
ActionsOnFicheInter=Действия на интервенцията
LastInterventions=Последно интервенции %s
AllInterventions=Всички интервенции
CreateDraftIntervention=Създаване на проект
CustomerDoesNotHavePrefix=Клиентът няма префикс
InterventionContact=Интервенция контакт
DeleteIntervention=Изтриване на интервенция
ValidateIntervention=Проверка на интервенция
ModifyIntervention=Промяна на интервенция
DeleteInterventionLine=Изтрий ред намеса
ConfirmDeleteIntervention=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази интервенция?
ConfirmValidateIntervention=Сигурен ли сте, че искате да проверите тази интервенция?
ConfirmModifyIntervention=Сигурен ли сте, че искате да промените тази интервенция?
ConfirmDeleteInterventionLine=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази линия намеса?
NameAndSignatureOfInternalContact=Име и подпис на намеса:
NameAndSignatureOfExternalContact=Име и подпис на клиента:
DocumentModelStandard=Стандартен документ модел за интервенции
ClassifyBilled=Класифицирайте &quot;Таксуваната&quot;
StatusInterInvoiced=Таксува
RelatedInterventions=Подобни интервенции
ShowIntervention=Покажи намеса
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Представител проследяване намеса
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=Намеса
TypeContact_fichinter_external_BILLING=Контакт с клиента за фактуриране
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Проследяване на контакт с клиентите
ArcticNumRefModelDesc1=Generic номер на модела
ArcticNumRefModelError=Неуспешно да активирате
PacificNumRefModelDesc1=Връщане Numero с формат %syymm-NNNN, където YY е годината, mm е месец и NNNN е последователност, без почивка и няма връщане назад 0
PacificNumRefModelError=Интервенционната карта започва с $ syymm вече съществува и не е съвместим с този модел на последователност. Извадете го или го преименувайте да се активира този модул.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:40:55).

View File

@ -1,57 +1,57 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Language_ar_AR=Арабски
Language_ar_SA=Арабски
Language_bg_BG=Български
Language_ca_ES=Каталонски
Language_da_DA=Датски
Language_da_DK=Датски
Language_de_DE=Немски
Language_de_AT=Немски (Австрия)
Language_el_GR=Гръцки
Language_en_AU=English (Австралия)
Language_en_GB=English (United Kingdom)
Language_en_IN=English (Индия)
Language_en_NZ=English (Нова Зеландия)
Language_en_US=English (United States)
Language_es_ES=Испански
Language_es_AR=Испански (Аржентина)
Language_es_HN=Испански (Хондурас)
Language_es_MX=Испански (Мексико)
Language_es_PR=Испански (Пуерто Рико)
Language_et_EE=Естонски
Language_fa_IR=Персийски
Language_fi_FI=Плавници
Language_fr_BE=Френски (Белгия)
Language_fr_CA=Френски (Канада)
Language_fr_CH=Френски (Швейцария)
Language_fr_FR=Френски
Language_he_IL=Иврит
Language_hu_HU=Унгарски
Language_is_IS=Исландски
Language_it_IT=Италиански
Language_ja_JP=Японски
Language_nb_NO=Норвежки език (книжовен)
Language_nl_BE=Холандски (Белгия)
Language_nl_NL=Холандски (Холандия)
Language_pl_PL=Лак
Language_pt_BR=Португалски (Бразилия)
Language_pt_PT=Португалски
Language_ro_RO=Румънски
Language_ru_RU=Руски
Language_ru_UA=Руски (Украйна)
Language_tr_TR=Турски
Language_sl_SI=Словенски
Language_sv_SV=Шведски
Language_sv_SE=Шведски
Language_zh_CN=Китайски
Language_is_IS=Исландски
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:46:29).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Language_ar_AR=Арабски
Language_ar_SA=Арабски
Language_bg_BG=Български
Language_ca_ES=Каталонски
Language_da_DA=Датски
Language_da_DK=Датски
Language_de_DE=Немски
Language_de_AT=Немски (Австрия)
Language_el_GR=Гръцки
Language_en_AU=English (Австралия)
Language_en_GB=English (United Kingdom)
Language_en_IN=English (Индия)
Language_en_NZ=English (Нова Зеландия)
Language_en_US=English (United States)
Language_es_ES=Испански
Language_es_AR=Испански (Аржентина)
Language_es_HN=Испански (Хондурас)
Language_es_MX=Испански (Мексико)
Language_es_PR=Испански (Пуерто Рико)
Language_et_EE=Естонски
Language_fa_IR=Персийски
Language_fi_FI=Плавници
Language_fr_BE=Френски (Белгия)
Language_fr_CA=Френски (Канада)
Language_fr_CH=Френски (Швейцария)
Language_fr_FR=Френски
Language_he_IL=Иврит
Language_hu_HU=Унгарски
Language_is_IS=Исландски
Language_it_IT=Италиански
Language_ja_JP=Японски
Language_nb_NO=Норвежки език (книжовен)
Language_nl_BE=Холандски (Белгия)
Language_nl_NL=Холандски (Холандия)
Language_pl_PL=Лак
Language_pt_BR=Португалски (Бразилия)
Language_pt_PT=Португалски
Language_ro_RO=Румънски
Language_ru_RU=Руски
Language_ru_UA=Руски (Украйна)
Language_tr_TR=Турски
Language_sl_SI=Словенски
Language_sv_SV=Шведски
Language_sv_SE=Шведски
Language_zh_CN=Китайски
Language_is_IS=Исландски
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:46:29).

View File

@ -1,39 +1,39 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
DomainPassword=Парола за домейн
YouMustChangePassNextLogon=Парола за потребителски <b>%s</b> за домейна <b>%s</b> трябва да бъдат променени.
UserMustChangePassNextLogon=Потребителят трябва да смени паролата на домейна %s
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=Потребителски акаунт
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=Парола не изтича
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=Акаунтът е забранен в областта %s
LDAPInformationsForThisContact=Информация в LDAP база данни за този контакт
LDAPInformationsForThisUser=Информация в LDAP база данни за този потребител
LDAPInformationsForThisGroup=Информация в LDAP база данни за тази група
LDAPInformationsForThisMember=Информация в LDAP база данни за този потребител
LDAPAttribute=LDAP атрибут
LDAPAttributes=LDAP атрибути
LDAPCard=LDAP карта
LDAPRecordNotFound=Запишете не се срещат в LDAP база данни
LDAPUsers=Потребителите в LDAP база данни
LDAPGroups=Групи в LDAP база данни
LDAPFieldStatus=Статус
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=Първа абонамент дата
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Първа размера
LDAPFieldLastSubscriptionDate=Последно абонамент дата
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Последно размера
SynchronizeDolibarr2Ldap=Синхронизирайте потребител (Dolibarr -> LDAP)
UserSynchronized=Потребителят синхронизирани
GroupSynchronized=Група синхронизирани
MemberSynchronized=Държавите-синхронизирани
ContactSynchronized=Свържи се синхронизират
ForceSynchronize=Force синхронизиране Dolibarr -> LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=Неуспех при четенето на LDAP база данни. Проверете LDAP модул за настройка и достъпността на базата данни.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:38:21).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
DomainPassword=Парола за домейн
YouMustChangePassNextLogon=Парола за потребителски <b>%s</b> за домейна <b>%s</b> трябва да бъдат променени.
UserMustChangePassNextLogon=Потребителят трябва да смени паролата на домейна %s
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=Потребителски акаунт
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=Парола не изтича
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=Акаунтът е забранен в областта %s
LDAPInformationsForThisContact=Информация в LDAP база данни за този контакт
LDAPInformationsForThisUser=Информация в LDAP база данни за този потребител
LDAPInformationsForThisGroup=Информация в LDAP база данни за тази група
LDAPInformationsForThisMember=Информация в LDAP база данни за този потребител
LDAPAttribute=LDAP атрибут
LDAPAttributes=LDAP атрибути
LDAPCard=LDAP карта
LDAPRecordNotFound=Запишете не се срещат в LDAP база данни
LDAPUsers=Потребителите в LDAP база данни
LDAPGroups=Групи в LDAP база данни
LDAPFieldStatus=Статус
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=Първа абонамент дата
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Първа размера
LDAPFieldLastSubscriptionDate=Последно абонамент дата
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Последно размера
SynchronizeDolibarr2Ldap=Синхронизирайте потребител (Dolibarr -> LDAP)
UserSynchronized=Потребителят синхронизирани
GroupSynchronized=Група синхронизирани
MemberSynchronized=Държавите-синхронизирани
ContactSynchronized=Свържи се синхронизират
ForceSynchronize=Force синхронизиране Dolibarr -> LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=Неуспех при четенето на LDAP база данни. Проверете LDAP модул за настройка и достъпността на базата данни.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:38:21).

View File

@ -1,35 +1,35 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
MailmanSpipSetup=Пощальон и СПИП модул за настройка
MailmanTitle=Пощальон система за пощенския списък
TestSubscribe=За да тествате абонамент за пощальона списъци
TestUnSubscribe=За да тествате отпишете от пощальона списъци
MailmanCreationSuccess=Абонамент тест е била изпълнена успешно
MailmanDeletionSuccess=За прекратяване на абонамента тест е била изпълнена успешно
SynchroMailManEnabled=Пощальонът ще се извърши актуализация
SynchroSpipEnabled=СПИП ще се извърши актуализация
DescADHERENT_MAILMAN_ADMINPW=Пощальон на администраторска парола
DescADHERENT_MAILMAN_URL=URL за пощальона абонаменти
DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL=URL за пощальона Отписвания
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Списък (а) за автоматично надпис на нови членове (разделени със запетая)
SPIPTitle=СПИП система за управление на съдържанието
DescADHERENT_SPIP_SERVEUR=СПИП сървър
DescADHERENT_SPIP_DB=СПИП името на базата данни
DescADHERENT_SPIP_USER=СПИП база данни за вход
DescADHERENT_SPIP_PASS=СПИП парола за базата данни
AddIntoSpip=Добави в СПИП
AddIntoSpipConfirmation=Сигурен ли сте, че искате да добавите този потребител в СПИП?
AddIntoSpipError=Неуспешно добавяне на потребителя в СПИП
DeleteIntoSpip=Махни от СПИП
DeleteIntoSpipConfirmation=Сигурен ли сте, че искате да премахнете този потребител от СПИП?
DeleteIntoSpipError=Неуспешно за подтискане на потребителя от СПИП
SPIPConnectionFailed=Не може да се свържете с СПИП
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:42:37).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
MailmanSpipSetup=Пощальон и СПИП модул за настройка
MailmanTitle=Пощальон система за пощенския списък
TestSubscribe=За да тествате абонамент за пощальона списъци
TestUnSubscribe=За да тествате отпишете от пощальона списъци
MailmanCreationSuccess=Абонамент тест е била изпълнена успешно
MailmanDeletionSuccess=За прекратяване на абонамента тест е била изпълнена успешно
SynchroMailManEnabled=Пощальонът ще се извърши актуализация
SynchroSpipEnabled=СПИП ще се извърши актуализация
DescADHERENT_MAILMAN_ADMINPW=Пощальон на администраторска парола
DescADHERENT_MAILMAN_URL=URL за пощальона абонаменти
DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL=URL за пощальона Отписвания
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Списък (а) за автоматично надпис на нови членове (разделени със запетая)
SPIPTitle=СПИП система за управление на съдържанието
DescADHERENT_SPIP_SERVEUR=СПИП сървър
DescADHERENT_SPIP_DB=СПИП името на базата данни
DescADHERENT_SPIP_USER=СПИП база данни за вход
DescADHERENT_SPIP_PASS=СПИП парола за базата данни
AddIntoSpip=Добави в СПИП
AddIntoSpipConfirmation=Сигурен ли сте, че искате да добавите този потребител в СПИП?
AddIntoSpipError=Неуспешно добавяне на потребителя в СПИП
DeleteIntoSpip=Махни от СПИП
DeleteIntoSpipConfirmation=Сигурен ли сте, че искате да премахнете този потребител от СПИП?
DeleteIntoSpipError=Неуспешно за подтискане на потребителя от СПИП
SPIPConnectionFailed=Не може да се свържете с СПИП
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:42:37).

View File

@ -1,134 +1,134 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Mailing=Електронната поща
EMailing=Електронната поща
Mailings=EMailings
EMailings=EMailings
AllEMailings=Всички eMailings
MailCard=Електронната поща карта
MailTargets=Цели
MailRecipients=Получатели
MailRecipient=Получател
MailTitle=Описание
MailFrom=Подател
MailErrorsTo=Грешки, за да
MailReply=Отговор на
MailTo=Приемник (а)
MailCC=Копиране в
MailCCC=Кеширана копие до
MailTopic=EMail тема
MailText=Съобщение
MailFile=Прикачени файлове
MailMessage=EMail тялото
ShowEMailing=Покажи електронната поща
ListOfEMailings=Списък на emailings
NewMailing=Нови електронната поща
EditMailing=Редактиране на електронната поща
ResetMailing=Преизпрати електронната поща
DeleteMailing=Изтриване на електронната поща
DeleteAMailing=Изтриване на електронната поща
PreviewMailing=Преглед на електронната поща
PrepareMailing=Подгответе електронната поща
CreateMailing=Създаване на електронна поща
MailingDesc=Тази страница ви позволява да изпращате emailings на група от хора.
MailingResult=Изпращане на имейли резултат
TestMailing=Тест имейл
ValidMailing=Валидни електронната поща
ApproveMailing=Одобряване на електронната поща
MailingStatusDraft=Проект
MailingStatusValidated=Утвърден
MailingStatusApproved=Одобрен
MailingStatusSent=Изпратени
MailingStatusSentPartialy=Изпратени partialy
MailingStatusSentCompletely=Изпратени напълно
MailingStatusError=Грешка
MailingStatusNotSent=Не е изпратено
MailSuccessfulySent=Email изпратено успешно (от %s да %s)
MailingSuccessfullyValidated=Имейл валидирани
MailUnsubcribe=Отписване
Unsuscribe=Отписване
MailingStatusNotContact=Не се свържете с повече
ErrorMailRecipientIsEmpty=Email получателят е празна
WarningNoEMailsAdded=Няма нови имейл, за да добавите към списъка на получателя.
ConfirmValidMailing=Сигурен ли сте, че искате да проверите това електронната поща?
ConfirmResetMailing=Внимание, reinitializing пращане <b>%s,</b> позволяват да се направи масово изпращане на този имейл друг път. Сигурен ли си, че ти това е, което искате да направите?
ConfirmDeleteMailing=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази emailling?
NbOfRecipients=Брой на получателите
NbOfUniqueEMails=Nb уникални имейли
NbOfEMails=Nb имейли
TotalNbOfDistinctRecipients=Брой на отделни получатели
NoTargetYet=Не са определени получатели (Отидете на &quot;Ползвателят ')
AddRecipients=Добавяне на получатели
RemoveRecipient=Махни получателя
CommonSubstitutions=Общи замествания
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=За да създадете имейл селектор модул, вижте htdocs / ядро / модули / съобщения / README.
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=При използване на тестов режим, замествания променливи се заменят с общи ценности
MailingAddFile=Прикрепете този файл
NoAttachedFiles=Не прикачени файлове
BadEMail=Неправилна стойност за електронна поща
CloneEMailing=Clone електронната поща
ConfirmCloneEMailing=Сигурен ли сте, че искате да клонирате този електронната поща?
CloneContent=Clone съобщение
CloneReceivers=Cloner получателите
DateLastSend=Дата на последното изпращане
DateSending=Дата на изпращане
SentTo=Изпратено до <b>%s</b>
MailingStatusRead=Чета
CheckRead=Обратна разписка
YourMailUnsubcribeOK=От пощенския списък на <b>%s</b> имейл е правилно unsubcribe
MailtoEMail=Хипер-връзка на приятел
ActivateCheckRead=Оставя се да се използва за четене тракер получаване и връзката unsubcribe
ActivateCheckReadKey=Key използване за криптиране на използването на URL адрес за обратна разписка и функция unsubcribe
MailingModuleDescContactCompanies=Контакти на всички трети лица (клиенти, перспектива, доставчици, ...)
MailingModuleDescDolibarrUsers=Dolibarr потребители
MailingModuleDescFundationMembers=Фондация членове с имейли
MailingModuleDescEmailsFromFile=Имейли от текстов файл (имейл Име, фамилия;;)
MailingModuleDescEmailsFromUser=Имейли от приноса на потребителите (имейл Име, фамилия;;)
MailingModuleDescContactsCategories=Трети страни (по категории)
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Трети страни, с изтекъл срок на договора линии
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=Контакти с трети страни (от трети страни категория)
MailingModuleDescMembersCategories=Фондация членове (по категории)
MailingModuleDescContactsByFunction=Контакти на трети лица (от позицията / функция)
LineInFile=Line %s във файла
RecipientSelectionModules=Определени искания за подбор на получателя
MailSelectedRecipients=Избрани получателите
MailingArea=EMailings област
LastMailings=Последно emailings %s
TargetsStatistics=Насочена е към статистиката
NbOfCompaniesContacts=Уникални контакти на фирми
MailNoChangePossible=Получатели на за валидирани електронната поща не може да бъде променена
SearchAMailing=Търсене пощенски
SendMailing=Изпрати имейл
SendMail=Изпращане на имейл
SentBy=Изпратено от
MailingNeedCommand=От съображения за сигурност, изпращане на електронната поща трябва да се извършва от командния ред. Посъветвайте се с вашия администратор, за да стартирате следната команда, за да изпратите електронна поща до всички получатели:
MailingNeedCommand2=Все пак можете да ги изпратите онлайн чрез добавяне на параметър MAILING_LIMIT_SENDBYWEB със стойност на максимален брой на имейлите, които искате да изпратите от сесията. За това, отидете на дома - Setup - Други.
ConfirmSendingEmailing=Сигурен ли сте, че искате да изпратите електронна поща без командния ред и от уеб режим?
LimitSendingEmailing=На линия изпращане на emailings са ограничени за сигурност и таймаут причини да <b>%s</b> получатели чрез изпращане на сесията.
TargetsReset=Изчисти списъка
ToClearAllRecipientsClickHere=Щракнете тук, за да изчистите списъка на получателите за този електронната поща
ToAddRecipientsChooseHere=Добавяне на получатели, като изберете от списъците
NbOfEMailingsReceived=Масови emailings
IdRecord=ID рекорд
DeliveryReceipt=Обратна разписка
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Можете да използвате разделител <b>запетая, за</b> да се уточнят няколко получатели.
TagCheckMail=Tracker поща отвори
TagUnsubscribe=Отписване връзка
TagSignature=Подпис изпращане на потребителя
TagMailtoEmail=Имейл на получателя
Notifications=Известия
NoNotificationsWillBeSent=Не са планирани за това събитие и компания известия по имейл
ANotificationsWillBeSent=1 уведомление, ще се изпращат по електронна поща
SomeNotificationsWillBeSent=%s нотификации ще бъдат изпратени по електронна поща
AddNewNotification=Активиране на ново искане за уведомяване имейл
ListOfActiveNotifications=Списък на всички активни заявки за уведомяване имейл
ListOfNotificationsDone=Списък на всички имейли, изпратени уведомления
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:48:17).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Mailing=Електронната поща
EMailing=Електронната поща
Mailings=EMailings
EMailings=EMailings
AllEMailings=Всички eMailings
MailCard=Електронната поща карта
MailTargets=Цели
MailRecipients=Получатели
MailRecipient=Получател
MailTitle=Описание
MailFrom=Подател
MailErrorsTo=Грешки, за да
MailReply=Отговор на
MailTo=Приемник (а)
MailCC=Копиране в
MailCCC=Кеширана копие до
MailTopic=EMail тема
MailText=Съобщение
MailFile=Прикачени файлове
MailMessage=EMail тялото
ShowEMailing=Покажи електронната поща
ListOfEMailings=Списък на emailings
NewMailing=Нови електронната поща
EditMailing=Редактиране на електронната поща
ResetMailing=Преизпрати електронната поща
DeleteMailing=Изтриване на електронната поща
DeleteAMailing=Изтриване на електронната поща
PreviewMailing=Преглед на електронната поща
PrepareMailing=Подгответе електронната поща
CreateMailing=Създаване на електронна поща
MailingDesc=Тази страница ви позволява да изпращате emailings на група от хора.
MailingResult=Изпращане на имейли резултат
TestMailing=Тест имейл
ValidMailing=Валидни електронната поща
ApproveMailing=Одобряване на електронната поща
MailingStatusDraft=Проект
MailingStatusValidated=Утвърден
MailingStatusApproved=Одобрен
MailingStatusSent=Изпратени
MailingStatusSentPartialy=Изпратени partialy
MailingStatusSentCompletely=Изпратени напълно
MailingStatusError=Грешка
MailingStatusNotSent=Не е изпратено
MailSuccessfulySent=Email изпратено успешно (от %s да %s)
MailingSuccessfullyValidated=Имейл валидирани
MailUnsubcribe=Отписване
Unsuscribe=Отписване
MailingStatusNotContact=Не се свържете с повече
ErrorMailRecipientIsEmpty=Email получателят е празна
WarningNoEMailsAdded=Няма нови имейл, за да добавите към списъка на получателя.
ConfirmValidMailing=Сигурен ли сте, че искате да проверите това електронната поща?
ConfirmResetMailing=Внимание, reinitializing пращане <b>%s,</b> позволяват да се направи масово изпращане на този имейл друг път. Сигурен ли си, че ти това е, което искате да направите?
ConfirmDeleteMailing=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази emailling?
NbOfRecipients=Брой на получателите
NbOfUniqueEMails=Nb уникални имейли
NbOfEMails=Nb имейли
TotalNbOfDistinctRecipients=Брой на отделни получатели
NoTargetYet=Не са определени получатели (Отидете на &quot;Ползвателят ')
AddRecipients=Добавяне на получатели
RemoveRecipient=Махни получателя
CommonSubstitutions=Общи замествания
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=За да създадете имейл селектор модул, вижте htdocs / ядро / модули / съобщения / README.
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=При използване на тестов режим, замествания променливи се заменят с общи ценности
MailingAddFile=Прикрепете този файл
NoAttachedFiles=Не прикачени файлове
BadEMail=Неправилна стойност за електронна поща
CloneEMailing=Clone електронната поща
ConfirmCloneEMailing=Сигурен ли сте, че искате да клонирате този електронната поща?
CloneContent=Clone съобщение
CloneReceivers=Cloner получателите
DateLastSend=Дата на последното изпращане
DateSending=Дата на изпращане
SentTo=Изпратено до <b>%s</b>
MailingStatusRead=Чета
CheckRead=Обратна разписка
YourMailUnsubcribeOK=От пощенския списък на <b>%s</b> имейл е правилно unsubcribe
MailtoEMail=Хипер-връзка на приятел
ActivateCheckRead=Оставя се да се използва за четене тракер получаване и връзката unsubcribe
ActivateCheckReadKey=Key използване за криптиране на използването на URL адрес за обратна разписка и функция unsubcribe
MailingModuleDescContactCompanies=Контакти на всички трети лица (клиенти, перспектива, доставчици, ...)
MailingModuleDescDolibarrUsers=Dolibarr потребители
MailingModuleDescFundationMembers=Фондация членове с имейли
MailingModuleDescEmailsFromFile=Имейли от текстов файл (имейл Име, фамилия;;)
MailingModuleDescEmailsFromUser=Имейли от приноса на потребителите (имейл Име, фамилия;;)
MailingModuleDescContactsCategories=Трети страни (по категории)
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Трети страни, с изтекъл срок на договора линии
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=Контакти с трети страни (от трети страни категория)
MailingModuleDescMembersCategories=Фондация членове (по категории)
MailingModuleDescContactsByFunction=Контакти на трети лица (от позицията / функция)
LineInFile=Line %s във файла
RecipientSelectionModules=Определени искания за подбор на получателя
MailSelectedRecipients=Избрани получателите
MailingArea=EMailings област
LastMailings=Последно emailings %s
TargetsStatistics=Насочена е към статистиката
NbOfCompaniesContacts=Уникални контакти на фирми
MailNoChangePossible=Получатели на за валидирани електронната поща не може да бъде променена
SearchAMailing=Търсене пощенски
SendMailing=Изпрати имейл
SendMail=Изпращане на имейл
SentBy=Изпратено от
MailingNeedCommand=От съображения за сигурност, изпращане на електронната поща трябва да се извършва от командния ред. Посъветвайте се с вашия администратор, за да стартирате следната команда, за да изпратите електронна поща до всички получатели:
MailingNeedCommand2=Все пак можете да ги изпратите онлайн чрез добавяне на параметър MAILING_LIMIT_SENDBYWEB със стойност на максимален брой на имейлите, които искате да изпратите от сесията. За това, отидете на дома - Setup - Други.
ConfirmSendingEmailing=Сигурен ли сте, че искате да изпратите електронна поща без командния ред и от уеб режим?
LimitSendingEmailing=На линия изпращане на emailings са ограничени за сигурност и таймаут причини да <b>%s</b> получатели чрез изпращане на сесията.
TargetsReset=Изчисти списъка
ToClearAllRecipientsClickHere=Щракнете тук, за да изчистите списъка на получателите за този електронната поща
ToAddRecipientsChooseHere=Добавяне на получатели, като изберете от списъците
NbOfEMailingsReceived=Масови emailings
IdRecord=ID рекорд
DeliveryReceipt=Обратна разписка
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Можете да използвате разделител <b>запетая, за</b> да се уточнят няколко получатели.
TagCheckMail=Tracker поща отвори
TagUnsubscribe=Отписване връзка
TagSignature=Подпис изпращане на потребителя
TagMailtoEmail=Имейл на получателя
Notifications=Известия
NoNotificationsWillBeSent=Не са планирани за това събитие и компания известия по имейл
ANotificationsWillBeSent=1 уведомление, ще се изпращат по електронна поща
SomeNotificationsWillBeSent=%s нотификации ще бъдат изпратени по електронна поща
AddNewNotification=Активиране на ново искане за уведомяване имейл
ListOfActiveNotifications=Списък на всички активни заявки за уведомяване имейл
ListOfNotificationsDone=Списък на всички имейли, изпратени уведомления
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:48:17).

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,207 +1,207 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
MembersArea=За участници
PublicMembersArea=Обществени членовете област
MemberCard=Членска карта
SubscriptionCard=Абонаментна карта
Member=Член
Members=Потребители
MemberAccount=Вход
ShowMember=Покажи карта потребител
UserNotLinkedToMember=Потребителят не е свързана с държава
MembersTickets=Потребители Билети
FundationMembers=Фондация членове
Attributs=Атрибути
ErrorMemberTypeNotDefined=Държава-тип не е определена
ListOfPublicMembers=Списък на публичните членове
ListOfValidatedPublicMembers=Списък на утвърдени публични членове
ErrorThisMemberIsNotPublic=Този член не е публична
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Друг член (име <b>%s,</b> вход: <b>%s)</b> е вече свързана с 1/3 <b>%s</b> лица. Премахване на тази връзка на първо място, защото една трета страна не може да бъде свързан само един член (и обратно).
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=От съображения за сигурност, трябва да бъде предоставено разрешение за това всички потребители да бъдат в състояние да се свърже потребител към потребител, който не е ваш.
ThisIsContentOfYourCard=Това е подробности за вашата карта
CardContent=Съдържание на вашата членска карта
SetLinkToUser=Връзка с потребителя Dolibarr
SetLinkToThirdParty=Линк към трета страна Dolibarr
MembersCards=Потребители визитки
MembersList=Списък на членовете
MembersListToValid=Списък на проектите на членовете (да бъдат валидирани)
MembersListValid=Списък на действителните членове
MembersListUpToDate=Списък на действителните членове с актуална абонамент
MembersListNotUpToDate=Списък на действителните членове с абонамент от дата
MembersListResiliated=Списък на resiliated членове
MembersListQualified=Списък на квалифицираните членове
MenuMembersToValidate=Проект за членове
MenuMembersValidated=Утвърдени членове
MenuMembersUpToDate=До дата членовете
MenuMembersNotUpToDate=Няма членове на дата
MenuMembersResiliated=Resiliated членове
MembersWithSubscriptionToReceive=С абонамент да получават
DateAbonment=Абонамент дата
DateSubscription=Абонамент дата
DateNextSubscription=Следваща абонамент
DateEndSubscription=Крайната дата Абонамент
EndSubscription=Край абонамент
SubscriptionId=Абонамент ID
MemberId=ID на
NewMember=Нов член
NewType=Нов член тип
MemberType=Държавите-тип
MemberTypeId=Държавите-тип ID
MemberTypeLabel=Вид етикет държавите-
MembersTypes=Потребители видове
MembersAttributes=Потребители атрибути
SearchAMember=Търсене на потребител
MemberStatusDraft=Проект (трябва да бъдат валидирани)
MemberStatusDraftShort=Проект
MemberStatusActive=Утвърден (в очакване абонамент)
MemberStatusActiveShort=Утвърден
MemberStatusActiveLate=абонамент изтекъл
MemberStatusActiveLateShort=Изтекла
MemberStatusPaid=Покупка до момента
MemberStatusPaidShort=Към днешна дата
MemberStatusResiliated=Resiliated потребител
MemberStatusResiliatedShort=Resiliated
MembersStatusToValid=Проект за членове
MembersStatusToValidShort=Проект за членове
MembersStatusValidated=Утвърдени членове
MembersStatusPaid=Покупка до момента
MembersStatusPaidShort=Към днешна дата
MembersStatusNotPaid=Абонамент изтекъл срок на годност
MembersStatusNotPaidShort=От дата
MembersStatusResiliated=Resiliated членове
MembersStatusResiliatedShort=Resiliated членове
NewCotisation=Нов принос
PaymentSubscription=Нов принос плащане
EditMember=Редактиране на потребител
SubscriptionEndDate=Края Абонамент дата
MembersTypeSetup=Потребители тип инсталиране
NewSubscription=Нов абонамент
NewSubscriptionDesc=Тази форма ви позволява да записвате абонамента си като нов член на фондацията. Ако искате да подновите абонамента си (ако вече е член), моля свържете се с фондация борда вместо по имейл %s.
Subscription=Абонамент
Subscriptions=Абонамент
SubscriptionLate=Късно
SubscriptionNotReceived=Абонамент никога не е получавал
SubscriptionLateShort=Късно
SubscriptionNotReceivedShort=Никога не са получавали
ListOfSubscriptions=Списък на абонаменти
SendCardByMail=Изпращане на карта по имейл
AddMember=Добави член
MemberType=Държавите-тип
NoTypeDefinedGoToSetup=Никоя държава-определени. За настройка - Потребители видове
NewMemberType=Нов член тип
WelcomeEMail=Добре дошли електронна поща
SubscriptionRequired=Изисква се абонамент
EditType=Редактиране на типа потребител
DeleteType=Изтриване
VoteAllowed=Гласувайте позволено
Physical=Физически
Moral=Морален
MorPhy=Физико-Moral /
Reenable=Разрешаване на
ResiliateMember=Resiliate потребител
ConfirmResiliateMember=Сигурен ли сте, че искате да resiliate този потребител?
DeleteMember=Изтриване на потребител
ConfirmDeleteMember=Сигурен ли сте, че искате да изтриете този потребител (Изтриване потребител ще изтрие всичките си абонаменти)?
DeleteSubscription=Изтриване на абонамент
ConfirmDeleteSubscription=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази подписка?
Filehtpasswd=htpasswd файл
ValidateMember=Одобряване на потребител
ConfirmValidateMember=Сигурен ли сте, че искате да проверите този потребител?
FollowingLinksArePublic=Следните връзки са отворени страници, които не са защитени от всяко разрешение Dolibarr. Те не са форматиран страници, като например да покаже как да списъка на членовете на база данни.
PublicMemberList=Обществено членския списък
BlankSubscriptionForm=Обществена авто-форма на абонамент
BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr може да ви осигури публичен URL адрес, за да се даде възможност за външни посетители, за да поиска да се абонирате за фондацията. Ако е включен модул за онлайн плащане, плащане форма също ще бъдат автоматично.
EnablePublicSubscriptionForm=Даде възможност на обществените авто-форма на абонамент
MemberPublicLinks=Обществени връзки / страници
ExportDataset_member_1=Членове и абонаменти
ImportDataset_member_1=Потребители
LastMembers=Последните членове %s
LastMembersModified=Последните %s модифицирани членове
LastSubscriptionsModified=Последно %s промяна абонаменти
AttributeName=Име на атрибута
FieldEdition=Edition на полските %s
String=Низ
Text=Текст
Int=Int
Date=Дата
DateAndTime=Дата и час
PublicMemberCard=Държава-карта за обществения
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=-Членка не може или не повече очаква да се абонирате
AddSubscription=Добави абонамент
ShowSubscription=Покажи абонамент
MemberModifiedInDolibarr=Държавите-промяна в Dolibarr
SendAnEMailToMember=Изпратете съобщение на информация на държавите-
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Предмет на електронна поща, получена в случай на авто-надпис на гост
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=E-поща, получена в случай на авто-надпис на гост
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=Имейл предмет за член autosubscription
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=Имейл за член autosubscription
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=Имейл предмет за член валидиране
DescADHERENT_MAIL_VALID=Имейл за член валидиране
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=Имейл тема за абонамент
DescADHERENT_MAIL_COTIS=Имейл за абонамент
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=Имейл предмет за член resiliation
DescADHERENT_MAIL_RESIL=Имейл за член resiliation
DescADHERENT_MAIL_FROM=Sender Email за автоматични имейли
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Формат на етикети страница
DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Текст, отпечатан върху листа членки адрес
DescADHERENT_CARD_TYPE=Формат на страницата карти
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Текст, отпечатан на върха на страните-карти
DescADHERENT_CARD_TEXT=Текст, отпечатан върху държавите-карти (приведат в ляво)
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Текст, отпечатан върху държавите-карти (приведат в съответствие с правото)
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Текст, отпечатан на дъното на държавите-карти
GlobalConfigUsedIfNotDefined=Текст, определени в модул Фондация настройка ще се използва, ако не е определено тук
MayBeOverwrited=Този текст може да бъде overwrited от стойността, определена за типово член на
ShowTypeCard=Покажи тип &quot;%s&quot;
HTPasswordExport=htpassword файл поколение
NoThirdPartyAssociatedToMember=Никоя трета страна, свързана с този потребител
ThirdPartyDolibarr=Dolibarr трета страна
MembersAndSubscriptions=Членове и Subscriptions
MoreActions=Допълнително действие на запис
MoreActionBankDirect=Създаване на директен запис на сделката по сметка
MoreActionBankViaInvoice=Създаване на фактура и плащане по сметка
MoreActionInvoiceOnly=Създаване на фактура без заплащане
LinkToGeneratedPages=Генериране на визитни картички
LinkToGeneratedPagesDesc=Този екран ви позволява да генерирате PDF файлове с визитни картички за всички свои членове или определен член.
DocForAllMembersCards=Генериране на бизнес карти за всички членове
DocForOneMemberCards=Генериране на бизнес карти за конкретен член
DocForLabels=Генериране на адрес листа
SubscriptionPayment=Абонамент плащане
LastSubscriptionDate=Последно абонамент дата
LastSubscriptionAmount=Последно размера
MembersStatisticsByCountries=Потребители статистика страната
MembersStatisticsByState=Потребители статистика щат / провинция
MembersStatisticsByTown=Потребители статистика града
NbOfMembers=Брой на членовете
NoValidatedMemberYet=Няма потвърдени намерени
MembersByCountryDesc=Този екран показва статистическите данни на членовете по страни. Графичен зависи обаче от Google онлайн услуга графика и е достъпна само ако интернет връзката се работи.
MembersByStateDesc=Този екран показва статистиката на членове от държавни / провинции / кантоните.
MembersByTownDesc=Този екран показва статистическите данни на членове от града.
MembersStatisticsDesc=Изберете статистически данни, които искате да прочетете ...
MenuMembersStats=Статистика
LastMemberDate=Дата на последната държава-
Nature=Природа
Public=Информация са публичните
Exports=Износът
NewMemberbyWeb=Нов член на добавяне. Очаква одобрение
NewMemberForm=Нов член форма
SubscriptionsStatistics=Статистика за абонамент
NbOfSubscriptions=Брой на абонатите
AmountOfSubscriptions=Размер на абонаменти
TurnoverOrBudget=Оборот (фирма) или бюджет (за основа)
DefaultAmount=Неустойка в размер на абонамента
CanEditAmount=Посетител може да избере / редактиране на размера на вноската си
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Направо на интегрирана онлайн страница плащане
Associations=Фондации
Collectivités=Организации
Particuliers=Личен
Entreprises=Фирми
DOLIBARRFOUNDATION_PAYMENT_FORM=За да направите абонамент на плащане чрез банков превод, вижте стр. <a target="_blank" href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe#To_subscribe_making_a_bank_transfer">http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe</a> . <br> За да платите чрез кредитна карта или Paypal, кликнете върху бутона в долната част на тази страница. <br>
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:34:59).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
MembersArea=За участници
PublicMembersArea=Обществени членовете област
MemberCard=Членска карта
SubscriptionCard=Абонаментна карта
Member=Член
Members=Потребители
MemberAccount=Вход
ShowMember=Покажи карта потребител
UserNotLinkedToMember=Потребителят не е свързана с държава
MembersTickets=Потребители Билети
FundationMembers=Фондация членове
Attributs=Атрибути
ErrorMemberTypeNotDefined=Държава-тип не е определена
ListOfPublicMembers=Списък на публичните членове
ListOfValidatedPublicMembers=Списък на утвърдени публични членове
ErrorThisMemberIsNotPublic=Този член не е публична
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Друг член (име <b>%s,</b> вход: <b>%s)</b> е вече свързана с 1/3 <b>%s</b> лица. Премахване на тази връзка на първо място, защото една трета страна не може да бъде свързан само един член (и обратно).
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=От съображения за сигурност, трябва да бъде предоставено разрешение за това всички потребители да бъдат в състояние да се свърже потребител към потребител, който не е ваш.
ThisIsContentOfYourCard=Това е подробности за вашата карта
CardContent=Съдържание на вашата членска карта
SetLinkToUser=Връзка с потребителя Dolibarr
SetLinkToThirdParty=Линк към трета страна Dolibarr
MembersCards=Потребители визитки
MembersList=Списък на членовете
MembersListToValid=Списък на проектите на членовете (да бъдат валидирани)
MembersListValid=Списък на действителните членове
MembersListUpToDate=Списък на действителните членове с актуална абонамент
MembersListNotUpToDate=Списък на действителните членове с абонамент от дата
MembersListResiliated=Списък на resiliated членове
MembersListQualified=Списък на квалифицираните членове
MenuMembersToValidate=Проект за членове
MenuMembersValidated=Утвърдени членове
MenuMembersUpToDate=До дата членовете
MenuMembersNotUpToDate=Няма членове на дата
MenuMembersResiliated=Resiliated членове
MembersWithSubscriptionToReceive=С абонамент да получават
DateAbonment=Абонамент дата
DateSubscription=Абонамент дата
DateNextSubscription=Следваща абонамент
DateEndSubscription=Крайната дата Абонамент
EndSubscription=Край абонамент
SubscriptionId=Абонамент ID
MemberId=ID на
NewMember=Нов член
NewType=Нов член тип
MemberType=Държавите-тип
MemberTypeId=Държавите-тип ID
MemberTypeLabel=Вид етикет държавите-
MembersTypes=Потребители видове
MembersAttributes=Потребители атрибути
SearchAMember=Търсене на потребител
MemberStatusDraft=Проект (трябва да бъдат валидирани)
MemberStatusDraftShort=Проект
MemberStatusActive=Утвърден (в очакване абонамент)
MemberStatusActiveShort=Утвърден
MemberStatusActiveLate=абонамент изтекъл
MemberStatusActiveLateShort=Изтекла
MemberStatusPaid=Покупка до момента
MemberStatusPaidShort=Към днешна дата
MemberStatusResiliated=Resiliated потребител
MemberStatusResiliatedShort=Resiliated
MembersStatusToValid=Проект за членове
MembersStatusToValidShort=Проект за членове
MembersStatusValidated=Утвърдени членове
MembersStatusPaid=Покупка до момента
MembersStatusPaidShort=Към днешна дата
MembersStatusNotPaid=Абонамент изтекъл срок на годност
MembersStatusNotPaidShort=От дата
MembersStatusResiliated=Resiliated членове
MembersStatusResiliatedShort=Resiliated членове
NewCotisation=Нов принос
PaymentSubscription=Нов принос плащане
EditMember=Редактиране на потребител
SubscriptionEndDate=Края Абонамент дата
MembersTypeSetup=Потребители тип инсталиране
NewSubscription=Нов абонамент
NewSubscriptionDesc=Тази форма ви позволява да записвате абонамента си като нов член на фондацията. Ако искате да подновите абонамента си (ако вече е член), моля свържете се с фондация борда вместо по имейл %s.
Subscription=Абонамент
Subscriptions=Абонамент
SubscriptionLate=Късно
SubscriptionNotReceived=Абонамент никога не е получавал
SubscriptionLateShort=Късно
SubscriptionNotReceivedShort=Никога не са получавали
ListOfSubscriptions=Списък на абонаменти
SendCardByMail=Изпращане на карта по имейл
AddMember=Добави член
MemberType=Държавите-тип
NoTypeDefinedGoToSetup=Никоя държава-определени. За настройка - Потребители видове
NewMemberType=Нов член тип
WelcomeEMail=Добре дошли електронна поща
SubscriptionRequired=Изисква се абонамент
EditType=Редактиране на типа потребител
DeleteType=Изтриване
VoteAllowed=Гласувайте позволено
Physical=Физически
Moral=Морален
MorPhy=Физико-Moral /
Reenable=Разрешаване на
ResiliateMember=Resiliate потребител
ConfirmResiliateMember=Сигурен ли сте, че искате да resiliate този потребител?
DeleteMember=Изтриване на потребител
ConfirmDeleteMember=Сигурен ли сте, че искате да изтриете този потребител (Изтриване потребител ще изтрие всичките си абонаменти)?
DeleteSubscription=Изтриване на абонамент
ConfirmDeleteSubscription=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази подписка?
Filehtpasswd=htpasswd файл
ValidateMember=Одобряване на потребител
ConfirmValidateMember=Сигурен ли сте, че искате да проверите този потребител?
FollowingLinksArePublic=Следните връзки са отворени страници, които не са защитени от всяко разрешение Dolibarr. Те не са форматиран страници, като например да покаже как да списъка на членовете на база данни.
PublicMemberList=Обществено членския списък
BlankSubscriptionForm=Обществена авто-форма на абонамент
BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr може да ви осигури публичен URL адрес, за да се даде възможност за външни посетители, за да поиска да се абонирате за фондацията. Ако е включен модул за онлайн плащане, плащане форма също ще бъдат автоматично.
EnablePublicSubscriptionForm=Даде възможност на обществените авто-форма на абонамент
MemberPublicLinks=Обществени връзки / страници
ExportDataset_member_1=Членове и абонаменти
ImportDataset_member_1=Потребители
LastMembers=Последните членове %s
LastMembersModified=Последните %s модифицирани членове
LastSubscriptionsModified=Последно %s промяна абонаменти
AttributeName=Име на атрибута
FieldEdition=Edition на полските %s
String=Низ
Text=Текст
Int=Int
Date=Дата
DateAndTime=Дата и час
PublicMemberCard=Държава-карта за обществения
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=-Членка не може или не повече очаква да се абонирате
AddSubscription=Добави абонамент
ShowSubscription=Покажи абонамент
MemberModifiedInDolibarr=Държавите-промяна в Dolibarr
SendAnEMailToMember=Изпратете съобщение на информация на държавите-
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Предмет на електронна поща, получена в случай на авто-надпис на гост
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=E-поща, получена в случай на авто-надпис на гост
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=Имейл предмет за член autosubscription
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=Имейл за член autosubscription
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=Имейл предмет за член валидиране
DescADHERENT_MAIL_VALID=Имейл за член валидиране
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=Имейл тема за абонамент
DescADHERENT_MAIL_COTIS=Имейл за абонамент
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=Имейл предмет за член resiliation
DescADHERENT_MAIL_RESIL=Имейл за член resiliation
DescADHERENT_MAIL_FROM=Sender Email за автоматични имейли
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Формат на етикети страница
DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Текст, отпечатан върху листа членки адрес
DescADHERENT_CARD_TYPE=Формат на страницата карти
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Текст, отпечатан на върха на страните-карти
DescADHERENT_CARD_TEXT=Текст, отпечатан върху държавите-карти (приведат в ляво)
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Текст, отпечатан върху държавите-карти (приведат в съответствие с правото)
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Текст, отпечатан на дъното на държавите-карти
GlobalConfigUsedIfNotDefined=Текст, определени в модул Фондация настройка ще се използва, ако не е определено тук
MayBeOverwrited=Този текст може да бъде overwrited от стойността, определена за типово член на
ShowTypeCard=Покажи тип &quot;%s&quot;
HTPasswordExport=htpassword файл поколение
NoThirdPartyAssociatedToMember=Никоя трета страна, свързана с този потребител
ThirdPartyDolibarr=Dolibarr трета страна
MembersAndSubscriptions=Членове и Subscriptions
MoreActions=Допълнително действие на запис
MoreActionBankDirect=Създаване на директен запис на сделката по сметка
MoreActionBankViaInvoice=Създаване на фактура и плащане по сметка
MoreActionInvoiceOnly=Създаване на фактура без заплащане
LinkToGeneratedPages=Генериране на визитни картички
LinkToGeneratedPagesDesc=Този екран ви позволява да генерирате PDF файлове с визитни картички за всички свои членове или определен член.
DocForAllMembersCards=Генериране на бизнес карти за всички членове
DocForOneMemberCards=Генериране на бизнес карти за конкретен член
DocForLabels=Генериране на адрес листа
SubscriptionPayment=Абонамент плащане
LastSubscriptionDate=Последно абонамент дата
LastSubscriptionAmount=Последно размера
MembersStatisticsByCountries=Потребители статистика страната
MembersStatisticsByState=Потребители статистика щат / провинция
MembersStatisticsByTown=Потребители статистика града
NbOfMembers=Брой на членовете
NoValidatedMemberYet=Няма потвърдени намерени
MembersByCountryDesc=Този екран показва статистическите данни на членовете по страни. Графичен зависи обаче от Google онлайн услуга графика и е достъпна само ако интернет връзката се работи.
MembersByStateDesc=Този екран показва статистиката на членове от държавни / провинции / кантоните.
MembersByTownDesc=Този екран показва статистическите данни на членове от града.
MembersStatisticsDesc=Изберете статистически данни, които искате да прочетете ...
MenuMembersStats=Статистика
LastMemberDate=Дата на последната държава-
Nature=Природа
Public=Информация са публичните
Exports=Износът
NewMemberbyWeb=Нов член на добавяне. Очаква одобрение
NewMemberForm=Нов член форма
SubscriptionsStatistics=Статистика за абонамент
NbOfSubscriptions=Брой на абонатите
AmountOfSubscriptions=Размер на абонаменти
TurnoverOrBudget=Оборот (фирма) или бюджет (за основа)
DefaultAmount=Неустойка в размер на абонамента
CanEditAmount=Посетител може да избере / редактиране на размера на вноската си
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Направо на интегрирана онлайн страница плащане
Associations=Фондации
Collectivités=Организации
Particuliers=Личен
Entreprises=Фирми
DOLIBARRFOUNDATION_PAYMENT_FORM=За да направите абонамент на плащане чрез банков превод, вижте стр. <a target="_blank" href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe#To_subscribe_making_a_bank_transfer">http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe</a> . <br> За да платите чрез кредитна карта или Paypal, кликнете върху бутона в долната част на тази страница. <br>
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:34:59).

View File

@ -1,154 +1,154 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
OrdersArea=Клиентите поръчки площ
SuppliersOrdersArea=Доставчици поръчки площ
OrderCard=Поръчка карта
OrderId=Идентификационният номер на поръчката
Order=Ред
Orders=Заповеди
OrderLine=Поръчка линия
OrderFollow=Последващи действия
OrderDate=Дата на поръчката
OrderToProcess=За да обработва
NewOrder=Нова поръчка
ToOrder=Направите поръчка
MakeOrder=Направите поръчка
SupplierOrder=Доставчик за
SuppliersOrders=Доставчик поръчки
SuppliersOrdersRunning=Доставчика за поръчки
CustomerOrder=Клиента заявка
CustomersOrders=Нареждания на клиента
CustomersOrdersRunning=На клиента за поръчки
CustomersOrdersAndOrdersLines=Клиентските поръчки и реда линии
OrdersToValid=Нареждания на клиента за валидация
OrdersToBill=Клиентски поръчки доставени
OrdersInProcess=Нареждания на клиенти в процес
OrdersToProcess=Нареждания на клиента, за да обработват
SuppliersOrdersToProcess=Доставчик нареждания за обработка на
StatusOrderCanceledShort=Отменен
StatusOrderDraftShort=Проект
StatusOrderValidatedShort=Утвърден
StatusOrderSentShort=В процес
StatusOrderSent=Транспортиране в процес
StatusOrderOnProcessShort=Прием
StatusOrderProcessedShort=Обработен
StatusOrderToBillShort=Доставени
StatusOrderApprovedShort=Одобрен
StatusOrderRefusedShort=Отказ
StatusOrderToProcessShort=За да обработвате
StatusOrderReceivedPartiallyShort=Частично получено
StatusOrderReceivedAllShort=Всичко получи
StatusOrderCanceled=Отменен
StatusOrderDraft=Проект (трябва да бъдат валидирани)
StatusOrderValidated=Утвърден
StatusOrderOnProcess=Очаквам да получа
StatusOrderProcessed=Обработен
StatusOrderToBill=Доставени
StatusOrderApproved=Одобрен
StatusOrderRefused=Отказ
StatusOrderReceivedPartially=Частично получено
StatusOrderReceivedAll=Всичко получи
ShippingExist=Пратка съществува
DraftOrWaitingApproved=Проект или одобрен, все още не е осъден
DraftOrWaitingShipped=Проект или потвърдено все още не са изпратени
MenuOrdersToBill=Доставени поръчки
SearchOrder=Търсене за
Sending=Изпращане
Sendings=Sendings
ShipProduct=Кораб продукт
Discount=Отстъпка
CreateOrder=Създаване на поръчка
RefuseOrder=Спецконтейнери за
ApproveOrder=Приемам за
ValidateOrder=Валидиране за
UnvalidateOrder=Unvalidate за
DeleteOrder=Изтрий заявка
CancelOrder=Отказ за
AddOrder=Добави за
AddToMyOrders=Добави към моите заповеди
AddToOtherOrders=Добави към други поръчки
ShowOrder=Покажи за
NoOpenedOrders=Не са открити поръчки
NoOtherOpenedOrders=Никой друг отвори поръчки
OtherOrders=Други поръчки
LastOrders=Последни поръчки %s
LastModifiedOrders=Последно %s промяна поръчки
LastClosedOrders=Последно %s затворен поръчки
AllOrders=Всички поръчки
NbOfOrders=Брой на поръчките
OrdersStatistics=Поръчка статистически данни
OrdersStatisticsSuppliers=Доставчик реда статистика
NumberOfOrdersByMonth=Брой на поръчки по месец
AmountOfOrdersByMonthHT=размер на нареждания от месец (нетно от данъци)
ListOfOrders=Списък на поръчките
CloseOrder=Затвори за
ConfirmCloseOrder=Сигурен ли сте, че искате да затворите този ред? След заповед е затворена, тя може само да бъдат таксувани.
ConfirmCloseOrderIfSending=Сигурен ли сте, че искате да затворите този ред? Трябва да затворите ред, само когато всички кораби са направени.
ConfirmDeleteOrder=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази заявка?
ConfirmValidateOrder=Сигурен ли сте, че искате да проверите този ред под името <b>%s?</b>
ConfirmUnvalidateOrder=Сигурен ли сте, че искате да възстановите реда <b>%s</b> състояние на чернова?
ConfirmCancelOrder=Сигурен ли сте, че искате да отмените тази заповед?
ConfirmMakeOrder=Сигурен ли сте, че искате да потвърдите, че този ред на <b>%s?</b>
GenerateBill=Генериране на фактура
ClassifyShipped=Класифицирайте доставени
ClassifyBilled=Класифицирайте таксувани
ComptaCard=Счетоводството карта
DraftOrders=Проект за поръчки
RelatedOrders=Подобни поръчки
OnProcessOrders=В процес поръчки
RefOrder=Реф. ред
RefCustomerOrder=Реф. поръчка на клиента
CustomerOrder=Клиента заявка
RefCustomerOrderShort=Реф. Клиент. ред
SendOrderByMail=Изпратете поръчка по пощата
ActionsOnOrder=Събития по поръчка
NoArticleOfTypeProduct=Нито един член на &quot;продукт&quot; вид не е годен за изпращане статия за тази поръчка
OrderMode=Поръчка метод
AuthorRequest=Заявка автор
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Използвайте адрес за контакт на клиента, ако вместо на трета страна адрес като адрес за получателя
RunningOrders=Поръчки за процеса
UserWithApproveOrderGrant=Потребители, предоставени с &quot;одобри поръчки&quot; разрешение.
PaymentOrderRef=Плащане на поръчката %s
CloneOrder=Clone за
ConfirmCloneOrder=Сигурен ли сте, че искате да клонирате за този <b>%s?</b>
DispatchSupplierOrder=Получаване %s доставчика ред
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Представител проследяване поръчка на клиента
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Представител проследяване доставка
TypeContact_commande_external_BILLING=Контакта с клиентите фактура
TypeContact_commande_external_SHIPPING=Свържете се с отдел &quot;Работа с клиенти&quot; за доставка
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Контакт с клиентите, проследяване за
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Представител за проследяване доставчик
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Представител проследяване доставка
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Свържи се с доставчика фактура
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Свържи се с доставчика корабоплаване
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Доставчик следното заповед за
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Постоянно COMMANDE_SUPPLIER_ADDON не е определен
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Постоянно COMMANDE_ADDON не е определен
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Неуспешно зареждане на файл-модул, &quot;%s&quot;
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Неуспешно зареждане на файл-модул, &quot;%s&quot;
Error_OrderNotChecked=Няма поръчки на избрани фактура
OrderSource0=Търговско предложение
OrderSource1=Интернет
OrderSource2=Mail кампания
OrderSource3=Телефон compaign
OrderSource4=Факс кампания
OrderSource5=Търговски
OrderSource6=Съхранявайте
QtyOrdered=Количество нареди
AddDeliveryCostLine=Добавяне на линия за цена за доставка се посочва теглото на поръчката
PDFEinsteinDescription=Цялостен модел за (logo. ..)
PDFEdisonDescription=Прост модел за
OrderByMail=Поща
OrderByFax=Факс
OrderByEMail=EMail
OrderByWWW=Online
OrderByPhone=Телефон
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:19:34).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
OrdersArea=Клиентите поръчки площ
SuppliersOrdersArea=Доставчици поръчки площ
OrderCard=Поръчка карта
OrderId=Идентификационният номер на поръчката
Order=Ред
Orders=Заповеди
OrderLine=Поръчка линия
OrderFollow=Последващи действия
OrderDate=Дата на поръчката
OrderToProcess=За да обработва
NewOrder=Нова поръчка
ToOrder=Направите поръчка
MakeOrder=Направите поръчка
SupplierOrder=Доставчик за
SuppliersOrders=Доставчик поръчки
SuppliersOrdersRunning=Доставчика за поръчки
CustomerOrder=Клиента заявка
CustomersOrders=Нареждания на клиента
CustomersOrdersRunning=На клиента за поръчки
CustomersOrdersAndOrdersLines=Клиентските поръчки и реда линии
OrdersToValid=Нареждания на клиента за валидация
OrdersToBill=Клиентски поръчки доставени
OrdersInProcess=Нареждания на клиенти в процес
OrdersToProcess=Нареждания на клиента, за да обработват
SuppliersOrdersToProcess=Доставчик нареждания за обработка на
StatusOrderCanceledShort=Отменен
StatusOrderDraftShort=Проект
StatusOrderValidatedShort=Утвърден
StatusOrderSentShort=В процес
StatusOrderSent=Транспортиране в процес
StatusOrderOnProcessShort=Прием
StatusOrderProcessedShort=Обработен
StatusOrderToBillShort=Доставени
StatusOrderApprovedShort=Одобрен
StatusOrderRefusedShort=Отказ
StatusOrderToProcessShort=За да обработвате
StatusOrderReceivedPartiallyShort=Частично получено
StatusOrderReceivedAllShort=Всичко получи
StatusOrderCanceled=Отменен
StatusOrderDraft=Проект (трябва да бъдат валидирани)
StatusOrderValidated=Утвърден
StatusOrderOnProcess=Очаквам да получа
StatusOrderProcessed=Обработен
StatusOrderToBill=Доставени
StatusOrderApproved=Одобрен
StatusOrderRefused=Отказ
StatusOrderReceivedPartially=Частично получено
StatusOrderReceivedAll=Всичко получи
ShippingExist=Пратка съществува
DraftOrWaitingApproved=Проект или одобрен, все още не е осъден
DraftOrWaitingShipped=Проект или потвърдено все още не са изпратени
MenuOrdersToBill=Доставени поръчки
SearchOrder=Търсене за
Sending=Изпращане
Sendings=Sendings
ShipProduct=Кораб продукт
Discount=Отстъпка
CreateOrder=Създаване на поръчка
RefuseOrder=Спецконтейнери за
ApproveOrder=Приемам за
ValidateOrder=Валидиране за
UnvalidateOrder=Unvalidate за
DeleteOrder=Изтрий заявка
CancelOrder=Отказ за
AddOrder=Добави за
AddToMyOrders=Добави към моите заповеди
AddToOtherOrders=Добави към други поръчки
ShowOrder=Покажи за
NoOpenedOrders=Не са открити поръчки
NoOtherOpenedOrders=Никой друг отвори поръчки
OtherOrders=Други поръчки
LastOrders=Последни поръчки %s
LastModifiedOrders=Последно %s промяна поръчки
LastClosedOrders=Последно %s затворен поръчки
AllOrders=Всички поръчки
NbOfOrders=Брой на поръчките
OrdersStatistics=Поръчка статистически данни
OrdersStatisticsSuppliers=Доставчик реда статистика
NumberOfOrdersByMonth=Брой на поръчки по месец
AmountOfOrdersByMonthHT=размер на нареждания от месец (нетно от данъци)
ListOfOrders=Списък на поръчките
CloseOrder=Затвори за
ConfirmCloseOrder=Сигурен ли сте, че искате да затворите този ред? След заповед е затворена, тя може само да бъдат таксувани.
ConfirmCloseOrderIfSending=Сигурен ли сте, че искате да затворите този ред? Трябва да затворите ред, само когато всички кораби са направени.
ConfirmDeleteOrder=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази заявка?
ConfirmValidateOrder=Сигурен ли сте, че искате да проверите този ред под името <b>%s?</b>
ConfirmUnvalidateOrder=Сигурен ли сте, че искате да възстановите реда <b>%s</b> състояние на чернова?
ConfirmCancelOrder=Сигурен ли сте, че искате да отмените тази заповед?
ConfirmMakeOrder=Сигурен ли сте, че искате да потвърдите, че този ред на <b>%s?</b>
GenerateBill=Генериране на фактура
ClassifyShipped=Класифицирайте доставени
ClassifyBilled=Класифицирайте таксувани
ComptaCard=Счетоводството карта
DraftOrders=Проект за поръчки
RelatedOrders=Подобни поръчки
OnProcessOrders=В процес поръчки
RefOrder=Реф. ред
RefCustomerOrder=Реф. поръчка на клиента
CustomerOrder=Клиента заявка
RefCustomerOrderShort=Реф. Клиент. ред
SendOrderByMail=Изпратете поръчка по пощата
ActionsOnOrder=Събития по поръчка
NoArticleOfTypeProduct=Нито един член на &quot;продукт&quot; вид не е годен за изпращане статия за тази поръчка
OrderMode=Поръчка метод
AuthorRequest=Заявка автор
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Използвайте адрес за контакт на клиента, ако вместо на трета страна адрес като адрес за получателя
RunningOrders=Поръчки за процеса
UserWithApproveOrderGrant=Потребители, предоставени с &quot;одобри поръчки&quot; разрешение.
PaymentOrderRef=Плащане на поръчката %s
CloneOrder=Clone за
ConfirmCloneOrder=Сигурен ли сте, че искате да клонирате за този <b>%s?</b>
DispatchSupplierOrder=Получаване %s доставчика ред
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Представител проследяване поръчка на клиента
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Представител проследяване доставка
TypeContact_commande_external_BILLING=Контакта с клиентите фактура
TypeContact_commande_external_SHIPPING=Свържете се с отдел &quot;Работа с клиенти&quot; за доставка
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Контакт с клиентите, проследяване за
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Представител за проследяване доставчик
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Представител проследяване доставка
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Свържи се с доставчика фактура
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Свържи се с доставчика корабоплаване
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Доставчик следното заповед за
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Постоянно COMMANDE_SUPPLIER_ADDON не е определен
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Постоянно COMMANDE_ADDON не е определен
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Неуспешно зареждане на файл-модул, &quot;%s&quot;
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Неуспешно зареждане на файл-модул, &quot;%s&quot;
Error_OrderNotChecked=Няма поръчки на избрани фактура
OrderSource0=Търговско предложение
OrderSource1=Интернет
OrderSource2=Mail кампания
OrderSource3=Телефон compaign
OrderSource4=Факс кампания
OrderSource5=Търговски
OrderSource6=Съхранявайте
QtyOrdered=Количество нареди
AddDeliveryCostLine=Добавяне на линия за цена за доставка се посочва теглото на поръчката
PDFEinsteinDescription=Цялостен модел за (logo. ..)
PDFEdisonDescription=Прост модел за
OrderByMail=Поща
OrderByFax=Факс
OrderByEMail=EMail
OrderByWWW=Online
OrderByPhone=Телефон
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:19:34).

View File

@ -1,18 +1,18 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
OSCommerce=OS Commerce
OSCommerceSetup=OS Commerce модул за настройка
OSCommerceSetupSaved=OS Commerce настройка спаси
OSCommerceServer=OS Commerce хост сървъра / IP
OSCommerceDatabaseName=OS Commerce името на базата данни
OSCommercePrefix=OS Commerce таблици префикс
OSCommerceUser=OS Commerce база данни за вход
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:49:05).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
OSCommerce=OS Commerce
OSCommerceSetup=OS Commerce модул за настройка
OSCommerceSetupSaved=OS Commerce настройка спаси
OSCommerceServer=OS Commerce хост сървъра / IP
OSCommerceDatabaseName=OS Commerce името на базата данни
OSCommercePrefix=OS Commerce таблици префикс
OSCommerceUser=OS Commerce база данни за вход
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:49:05).

View File

@ -1,210 +1,210 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
SecurityCode=Код за сигурност
Calendar=Календар
AddTrip=Добави пътуване
Tools=Инструменти
ToolsDesc=Тази област е посветена на група разни инструменти, достъпни в други вписвания в менюто. <br><br> Тези инструменти могат да бъдат достигнати от менюто на страната.
Birthday=Рожден ден
BirthdayDate=Рожден ден
DateToBirth=Дата да се раждат
BirthdayAlertOn=рожден ден сигнал активна
BirthdayAlertOff=рожден ден сигнал неактивни
Notify_FICHINTER_VALIDATE=Интервенция валидирани
Notify_BILL_VALIDATE=Клиентът фактура се заверява
Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Доставчик утвърдения
Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Доставчик за отказа
Notify_ORDER_VALIDATE=Клиента заявка се заверява
Notify_PROPAL_VALIDATE=Клиентът предложение се заверява
Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=Предаване оттегляне
Notify_WITHDRAW_CREDIT=Оттегляне на кредитирането
Notify_WITHDRAW_EMIT=Извършване на оттегляне
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Поръчка на клиента, изпратено по пощата
Notify_COMPANY_CREATE=От трета страна е създаден
Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=Търговско предложение, изпратено по пощата
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=POR електронна поща envío pedido
Notify_BILL_PAYED=Клиентът фактура плаща
Notify_BILL_CANCEL=Клиентът фактура отменен
Notify_BILL_SENTBYMAIL=Клиентът фактура, изпратена по пощата
Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE=Доставчик влязлата в сила заповед
Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Доставчик реда, изпратени по пощата
Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=Доставчик фактура валидирани
Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=Доставчик фактура плаща
Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Доставчик фактура, изпратена по пощата
Notify_CONTRACT_VALIDATE=Договор валидирани
Notify_FICHEINTER_VALIDATE=Интервенция валидирани
Notify_SHIPPING_VALIDATE=Доставка валидирани
Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=Доставка изпращат по пощата
Notify_MEMBER_VALIDATE=Държавите-валидирани
Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=Държавите-записания
Notify_MEMBER_RESILIATE=Държавите-resiliated
Notify_MEMBER_DELETE=Държавите-заличават
NbOfAttachedFiles=Брой на прикачените файлове / документи
TotalSizeOfAttachedFiles=Общ размер на прикачените файлове / документи
MaxSize=Максимален размер
AttachANewFile=Прикрепете нов файл / документ
LinkedObject=Свързан обект
Miscellaneous=Разни
NbOfActiveNotifications=Броят на нотификациите
PredefinedMailTest=Това е тест поща. \ NПромените две линии са разделени с нов ред. \n\n __ SIGNATURE__
PredefinedMailTestHtml=Това е <b>тест</b> поща (тест дума трябва да бъде с удебелен шрифт). <br> Двете линии са разделени от връщане на каретката. <br><br> __SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendInvoice=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Тук ще намерите фактура __ FACREF__ \n\n от __ PERSONALIZED__Sincerely \n\n __ SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Бихме искали да ви предупредя, че фактурата FACREF__ __ изглежда не се заплащат. Така че това е фактурата в прикачения файл отново, за напомняне. \n\n __ PERSONALIZED__Sincerely \n\n __ SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendProposal=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Тук ще намерите търговския propoal __ PROPREF__ \n\n __ PERSONALIZED__Sincerely \n\n __ SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendOrder=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Тук ще намерите за __ ORDERREF__ \n\n __ PERSONALIZED__Sincerely \n\n __ SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendSupplierOrder=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Тук ще намерите нашата цел __ ORDERREF__ \n\n __ PERSONALIZED__Sincerely \n\n __ SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Тук ще намерите фактура __ FACREF__ \n\n от __ PERSONALIZED__Sincerely \n\n __ SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendShipping=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Тук ще намерите корабоплаването __ SHIPPINGREF__ \n\n __ PERSONALIZED__Sincerely \n\n __ SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendFichInter=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Тук ще намерите намесата __ FICHINTERREF__ \n\n __ PERSONALIZED__Sincerely \n\n __ SIGNATURE__
DemoDesc=Dolibarr е компактен ERP / CRM състои от няколко функционални модули. Демо, което включва всички модули не означава нищо, тъй като това никога не се случва. Така че, няколко демо профили са на разположение.
ChooseYourDemoProfil=Изберете профила демо, които съответстват на вашата дейност ...
DemoFundation=Управление на членовете на фондация
DemoFundation2=Управление на членовете и банковата сметка на фондация
DemoCompanyServiceOnly=Управление на свободна практика продажна дейност само
DemoCompanyShopWithCashDesk=Управление на магазин с касата
DemoCompanyProductAndStocks=Управление на малко или средно-продаваните продукти на компанията
DemoCompanyAll=Управление на малка или средна фирма с множество дейности (всички основни модули)
GoToDemo=Отиди на демо
CreatedBy=Създадено от %s
ModifiedBy=Изменено от %s
ValidatedBy=Утвърден от %s
CanceledBy=Анулирано от %s
ClosedBy=Затворен от %s
FileWasRemoved=Файлов %s бе отстранен
DirWasRemoved=Директория %s бе отстранен
FeatureNotYetAvailableShort=Предлага се в следващата версия
FeatureNotYetAvailable=Разполага още не са налични в тази версия
FeatureExperimental=Експериментална функция. Не е стабилна в тази версия
FeatureDevelopment=Развитие на функция. Не е стабилна в тази версия
FeaturesSupported=Поддържани функции
Width=Ширина
Height=Височина
Depth=Дълбочина
Top=Връх
Bottom=Дъно
Left=Left
Right=Право
CalculatedWeight=Изчислено тегло
CalculatedVolume=Изчислено обем
Weight=Тегло
TotalWeight=Общо тегло
WeightUnitton=тона
WeightUnitkg=кг
WeightUnitg=гр
WeightUnitmg=мг
WeightUnitpound=лира
Length=Дължина
LengthUnitm=m
LengthUnitdm=дм
LengthUnitcm=cm
LengthUnitmm=mm
Surface=Площ
SurfaceUnitm2=m2
SurfaceUnitdm2=dm2
SurfaceUnitcm2=cm2
SurfaceUnitmm2=mm2
SurfaceUnitfoot2=ft2
SurfaceUnitinch2=in2
Volume=Обем
TotalVolume=Общ обем
VolumeUnitm3=m3
VolumeUnitdm3=dm3
VolumeUnitcm3=cm3
VolumeUnitmm3=mm3
VolumeUnitfoot3=FT3
VolumeUnitinch3=IN3
VolumeUnitounce=унция
VolumeUnitlitre=литър
VolumeUnitgallon=галон
Size=размер
SizeUnitm=m
SizeUnitdm=дм
SizeUnitcm=cm
SizeUnitmm=mm
SizeUnitinch=инч
SizeUnitfoot=крак
BugTracker=Свържете се с нас
SendNewPasswordDesc=Тази форма ви позволява да поиска нова парола. Тя ще бъде изпратена на вашия имейл адрес. <br> Промяната ще бъде в сила само след като щракнете върху връзката за потвърждение вътре този имейл. <br> Проверете своя имейл софтуер четец.
BackToLoginPage=Назад към страницата за вход
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=Authentication режим е <b>%s.</b> <br> В този режим, Dolibarr не може да знае, нито промените паролата си. <br> Свържете се с вашия системен администратор, ако искате да смените паролата си.
EnableGDLibraryDesc=Инсталиране или може GD библиотека с вашия PHP, за да използвате тази опция.
EnablePhpAVModuleDesc=Трябва да инсталирате съвместими с вашия антивирусен модул. (ClamAV: php4-clamavlib ОУ php5-clamavlib)
ProfIdShortDesc=<b>Проф. Id %s</b> е информация, в зависимост от трета държава, която е страна. <br> Например, за страната <b>%s,</b> това е код <b>%s.</b>
DolibarrDemo=Dolibarr ERP / CRM демо
StatsByNumberOfUnits=Статистика на броя на продуктите / услугите единици
StatsByNumberOfEntities=Статистиката в брой, отнасящи се лица
NumberOfProposals=Брой на предложенията за последните 12 месеца
NumberOfCustomerOrders=Брой на поръчки от клиенти за последните 12 месеца
NumberOfCustomerInvoices=Брой на клиентите фактури за последните 12 месеца
NumberOfSupplierInvoices=Брой доставчици фактури за последните 12 месеца
NumberOfUnitsProposals=Брой дялове относно предложенията за последните 12 месеца
NumberOfUnitsCustomerOrders=Брой единици на поръчки от клиенти за последните 12 месеца
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Брой единици на клиентите фактури за последните 12 месеца
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Брой единици на доставчика фактури за последните 12 месеца
EMailTextInterventionValidated=Намесата %s е била потвърдена.
EMailTextInvoiceValidated=Фактура %s е била потвърдена.
EMailTextProposalValidated=Предложението %s е била потвърдена.
EMailTextOrderValidated=За %s е била потвърдена.
EMailTextOrderApproved=За %s е одобрен.
EMailTextOrderApprovedBy=Е бил одобрен за %s от %s.
EMailTextOrderRefused=За %s е била отказана.
EMailTextOrderRefusedBy=За %s е отказано от %s.
ImportedWithSet=Внос набор от данни
DolibarrNotification=Автоматично уведомяване
ResizeDesc=Въвеждане на нова ширина <b>или</b> височина. Съотношение ще се запазват по време преоразмеряване ...
NewLength=Нов ширина
NewHeight=Нов височина
NewSizeAfterCropping=Новият размер след изрязване
DefineNewAreaToPick=Определете нова област на изображението, за да изберете (ляв клик върху изображението, след което плъзнете, докато стигнете до противоположния ъгъл)
CurrentInformationOnImage=Този инструмент е създаден, за да ви помогне да изрежете или преоразмерите изображение. Това е информация по текущата редактираното изображение
ImageEditor=Редактор на изображения
YouReceiveMailBecauseOfNotification=Получавате това съобщение, защото електронната си поща е добавен към списъка на целите, да бъдат информирани за специални събития в %s софтуер на %s.
YouReceiveMailBecauseOfNotification2=Това събитие е следното:
ThisIsListOfModules=Това е списък на модулите, предварително избрани от тази демонстрация профил (само най-общи модули са видими в тази демонстрация). Редактирате, за да имат по-персонализирано демо и кликнете върху &quot;Старт&quot;.
ClickHere=Кликнете тук,
UseAdvancedPerms=Използвайте разширени разрешения на някои модули
FileFormat=Файлов формат
SelectAColor=Изберете цвят
AddFiles=Добавяне на файлове
StartUpload=Започнете качване
CancelUpload=Анулиране на качването
FileIsTooBig=Files е твърде голям
PleaseBePatient=Моля, бъдете търпеливи ...
AddCalendarEntry=Добави запис в календара %s
NewCompanyToDolibarr=Фирма %s добавя в Dolibarr
ContractValidatedInDolibarr=Поръчки %s заверени в Dolibarr
ContractCanceledInDolibarr=Поръчки %s анулирани през Dolibarr
ContractClosedInDolibarr=Поръчки %s затворен в Dolibarr
PropalClosedSignedInDolibarr=Предложение %s подписан в Dolibarr
PropalClosedRefusedInDolibarr=Предложение %s отказва Dolibarr
PropalValidatedInDolibarr=Предложение %s заверени в Dolibarr
InvoiceValidatedInDolibarr=Фактура %s заверени в Dolibarr
InvoicePaidInDolibarr=Фактура променени %s на платен в Dolibarr
InvoiceCanceledInDolibarr=Фактура %s, анулирани през Dolibarr
PaymentDoneInDolibarr=Плащане %s направено в Dolibarr
CustomerPaymentDoneInDolibarr=Клиентско плащане %s направено в Dolibarr
SupplierPaymentDoneInDolibarr=Доставчик на платежни %s направи в Dolibarr
MemberValidatedInDolibarr=Държавите-%s, заверени в Dolibarr
MemberResiliatedInDolibarr=Държавите-%s resiliated в Dolibarr
MemberDeletedInDolibarr=Държавите-%s изтрит от Dolibarr
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Абонамент за държавите %s добави Dolibarr
ShipmentValidatedInDolibarr=Превоз %s валидирани в Dolibarr
Export=Износ
ExportsArea=Износът площ
AvailableFormats=Налични формати
LibraryUsed=Librairy използва
LibraryVersion=Версия
ExportableDatas=Изнасяни данни
NoExportableData=Не са изнасяни данни (няма модули с изнасяни данни натоварен, или липсващи разрешения)
ToExport=Износ
NewExport=Нов износ
ExternalSites=Външни сайтове
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:49:03).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
SecurityCode=Код за сигурност
Calendar=Календар
AddTrip=Добави пътуване
Tools=Инструменти
ToolsDesc=Тази област е посветена на група разни инструменти, достъпни в други вписвания в менюто. <br><br> Тези инструменти могат да бъдат достигнати от менюто на страната.
Birthday=Рожден ден
BirthdayDate=Рожден ден
DateToBirth=Дата да се раждат
BirthdayAlertOn=рожден ден сигнал активна
BirthdayAlertOff=рожден ден сигнал неактивни
Notify_FICHINTER_VALIDATE=Интервенция валидирани
Notify_BILL_VALIDATE=Клиентът фактура се заверява
Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Доставчик утвърдения
Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Доставчик за отказа
Notify_ORDER_VALIDATE=Клиента заявка се заверява
Notify_PROPAL_VALIDATE=Клиентът предложение се заверява
Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=Предаване оттегляне
Notify_WITHDRAW_CREDIT=Оттегляне на кредитирането
Notify_WITHDRAW_EMIT=Извършване на оттегляне
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Поръчка на клиента, изпратено по пощата
Notify_COMPANY_CREATE=От трета страна е създаден
Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=Търговско предложение, изпратено по пощата
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=POR електронна поща envío pedido
Notify_BILL_PAYED=Клиентът фактура плаща
Notify_BILL_CANCEL=Клиентът фактура отменен
Notify_BILL_SENTBYMAIL=Клиентът фактура, изпратена по пощата
Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE=Доставчик влязлата в сила заповед
Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Доставчик реда, изпратени по пощата
Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=Доставчик фактура валидирани
Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=Доставчик фактура плаща
Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Доставчик фактура, изпратена по пощата
Notify_CONTRACT_VALIDATE=Договор валидирани
Notify_FICHEINTER_VALIDATE=Интервенция валидирани
Notify_SHIPPING_VALIDATE=Доставка валидирани
Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=Доставка изпращат по пощата
Notify_MEMBER_VALIDATE=Държавите-валидирани
Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=Държавите-записания
Notify_MEMBER_RESILIATE=Държавите-resiliated
Notify_MEMBER_DELETE=Държавите-заличават
NbOfAttachedFiles=Брой на прикачените файлове / документи
TotalSizeOfAttachedFiles=Общ размер на прикачените файлове / документи
MaxSize=Максимален размер
AttachANewFile=Прикрепете нов файл / документ
LinkedObject=Свързан обект
Miscellaneous=Разни
NbOfActiveNotifications=Броят на нотификациите
PredefinedMailTest=Това е тест поща. \ NПромените две линии са разделени с нов ред. \n\n __ SIGNATURE__
PredefinedMailTestHtml=Това е <b>тест</b> поща (тест дума трябва да бъде с удебелен шрифт). <br> Двете линии са разделени от връщане на каретката. <br><br> __SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendInvoice=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Тук ще намерите фактура __ FACREF__ \n\n от __ PERSONALIZED__Sincerely \n\n __ SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Бихме искали да ви предупредя, че фактурата FACREF__ __ изглежда не се заплащат. Така че това е фактурата в прикачения файл отново, за напомняне. \n\n __ PERSONALIZED__Sincerely \n\n __ SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendProposal=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Тук ще намерите търговския propoal __ PROPREF__ \n\n __ PERSONALIZED__Sincerely \n\n __ SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendOrder=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Тук ще намерите за __ ORDERREF__ \n\n __ PERSONALIZED__Sincerely \n\n __ SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendSupplierOrder=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Тук ще намерите нашата цел __ ORDERREF__ \n\n __ PERSONALIZED__Sincerely \n\n __ SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Тук ще намерите фактура __ FACREF__ \n\n от __ PERSONALIZED__Sincerely \n\n __ SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendShipping=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Тук ще намерите корабоплаването __ SHIPPINGREF__ \n\n __ PERSONALIZED__Sincerely \n\n __ SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendFichInter=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Тук ще намерите намесата __ FICHINTERREF__ \n\n __ PERSONALIZED__Sincerely \n\n __ SIGNATURE__
DemoDesc=Dolibarr е компактен ERP / CRM състои от няколко функционални модули. Демо, което включва всички модули не означава нищо, тъй като това никога не се случва. Така че, няколко демо профили са на разположение.
ChooseYourDemoProfil=Изберете профила демо, които съответстват на вашата дейност ...
DemoFundation=Управление на членовете на фондация
DemoFundation2=Управление на членовете и банковата сметка на фондация
DemoCompanyServiceOnly=Управление на свободна практика продажна дейност само
DemoCompanyShopWithCashDesk=Управление на магазин с касата
DemoCompanyProductAndStocks=Управление на малко или средно-продаваните продукти на компанията
DemoCompanyAll=Управление на малка или средна фирма с множество дейности (всички основни модули)
GoToDemo=Отиди на демо
CreatedBy=Създадено от %s
ModifiedBy=Изменено от %s
ValidatedBy=Утвърден от %s
CanceledBy=Анулирано от %s
ClosedBy=Затворен от %s
FileWasRemoved=Файлов %s бе отстранен
DirWasRemoved=Директория %s бе отстранен
FeatureNotYetAvailableShort=Предлага се в следващата версия
FeatureNotYetAvailable=Разполага още не са налични в тази версия
FeatureExperimental=Експериментална функция. Не е стабилна в тази версия
FeatureDevelopment=Развитие на функция. Не е стабилна в тази версия
FeaturesSupported=Поддържани функции
Width=Ширина
Height=Височина
Depth=Дълбочина
Top=Връх
Bottom=Дъно
Left=Left
Right=Право
CalculatedWeight=Изчислено тегло
CalculatedVolume=Изчислено обем
Weight=Тегло
TotalWeight=Общо тегло
WeightUnitton=тона
WeightUnitkg=кг
WeightUnitg=гр
WeightUnitmg=мг
WeightUnitpound=лира
Length=Дължина
LengthUnitm=m
LengthUnitdm=дм
LengthUnitcm=cm
LengthUnitmm=mm
Surface=Площ
SurfaceUnitm2=m2
SurfaceUnitdm2=dm2
SurfaceUnitcm2=cm2
SurfaceUnitmm2=mm2
SurfaceUnitfoot2=ft2
SurfaceUnitinch2=in2
Volume=Обем
TotalVolume=Общ обем
VolumeUnitm3=m3
VolumeUnitdm3=dm3
VolumeUnitcm3=cm3
VolumeUnitmm3=mm3
VolumeUnitfoot3=FT3
VolumeUnitinch3=IN3
VolumeUnitounce=унция
VolumeUnitlitre=литър
VolumeUnitgallon=галон
Size=размер
SizeUnitm=m
SizeUnitdm=дм
SizeUnitcm=cm
SizeUnitmm=mm
SizeUnitinch=инч
SizeUnitfoot=крак
BugTracker=Свържете се с нас
SendNewPasswordDesc=Тази форма ви позволява да поиска нова парола. Тя ще бъде изпратена на вашия имейл адрес. <br> Промяната ще бъде в сила само след като щракнете върху връзката за потвърждение вътре този имейл. <br> Проверете своя имейл софтуер четец.
BackToLoginPage=Назад към страницата за вход
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=Authentication режим е <b>%s.</b> <br> В този режим, Dolibarr не може да знае, нито промените паролата си. <br> Свържете се с вашия системен администратор, ако искате да смените паролата си.
EnableGDLibraryDesc=Инсталиране или може GD библиотека с вашия PHP, за да използвате тази опция.
EnablePhpAVModuleDesc=Трябва да инсталирате съвместими с вашия антивирусен модул. (ClamAV: php4-clamavlib ОУ php5-clamavlib)
ProfIdShortDesc=<b>Проф. Id %s</b> е информация, в зависимост от трета държава, която е страна. <br> Например, за страната <b>%s,</b> това е код <b>%s.</b>
DolibarrDemo=Dolibarr ERP / CRM демо
StatsByNumberOfUnits=Статистика на броя на продуктите / услугите единици
StatsByNumberOfEntities=Статистиката в брой, отнасящи се лица
NumberOfProposals=Брой на предложенията за последните 12 месеца
NumberOfCustomerOrders=Брой на поръчки от клиенти за последните 12 месеца
NumberOfCustomerInvoices=Брой на клиентите фактури за последните 12 месеца
NumberOfSupplierInvoices=Брой доставчици фактури за последните 12 месеца
NumberOfUnitsProposals=Брой дялове относно предложенията за последните 12 месеца
NumberOfUnitsCustomerOrders=Брой единици на поръчки от клиенти за последните 12 месеца
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Брой единици на клиентите фактури за последните 12 месеца
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Брой единици на доставчика фактури за последните 12 месеца
EMailTextInterventionValidated=Намесата %s е била потвърдена.
EMailTextInvoiceValidated=Фактура %s е била потвърдена.
EMailTextProposalValidated=Предложението %s е била потвърдена.
EMailTextOrderValidated=За %s е била потвърдена.
EMailTextOrderApproved=За %s е одобрен.
EMailTextOrderApprovedBy=Е бил одобрен за %s от %s.
EMailTextOrderRefused=За %s е била отказана.
EMailTextOrderRefusedBy=За %s е отказано от %s.
ImportedWithSet=Внос набор от данни
DolibarrNotification=Автоматично уведомяване
ResizeDesc=Въвеждане на нова ширина <b>или</b> височина. Съотношение ще се запазват по време преоразмеряване ...
NewLength=Нов ширина
NewHeight=Нов височина
NewSizeAfterCropping=Новият размер след изрязване
DefineNewAreaToPick=Определете нова област на изображението, за да изберете (ляв клик върху изображението, след което плъзнете, докато стигнете до противоположния ъгъл)
CurrentInformationOnImage=Този инструмент е създаден, за да ви помогне да изрежете или преоразмерите изображение. Това е информация по текущата редактираното изображение
ImageEditor=Редактор на изображения
YouReceiveMailBecauseOfNotification=Получавате това съобщение, защото електронната си поща е добавен към списъка на целите, да бъдат информирани за специални събития в %s софтуер на %s.
YouReceiveMailBecauseOfNotification2=Това събитие е следното:
ThisIsListOfModules=Това е списък на модулите, предварително избрани от тази демонстрация профил (само най-общи модули са видими в тази демонстрация). Редактирате, за да имат по-персонализирано демо и кликнете върху &quot;Старт&quot;.
ClickHere=Кликнете тук,
UseAdvancedPerms=Използвайте разширени разрешения на някои модули
FileFormat=Файлов формат
SelectAColor=Изберете цвят
AddFiles=Добавяне на файлове
StartUpload=Започнете качване
CancelUpload=Анулиране на качването
FileIsTooBig=Files е твърде голям
PleaseBePatient=Моля, бъдете търпеливи ...
AddCalendarEntry=Добави запис в календара %s
NewCompanyToDolibarr=Фирма %s добавя в Dolibarr
ContractValidatedInDolibarr=Поръчки %s заверени в Dolibarr
ContractCanceledInDolibarr=Поръчки %s анулирани през Dolibarr
ContractClosedInDolibarr=Поръчки %s затворен в Dolibarr
PropalClosedSignedInDolibarr=Предложение %s подписан в Dolibarr
PropalClosedRefusedInDolibarr=Предложение %s отказва Dolibarr
PropalValidatedInDolibarr=Предложение %s заверени в Dolibarr
InvoiceValidatedInDolibarr=Фактура %s заверени в Dolibarr
InvoicePaidInDolibarr=Фактура променени %s на платен в Dolibarr
InvoiceCanceledInDolibarr=Фактура %s, анулирани през Dolibarr
PaymentDoneInDolibarr=Плащане %s направено в Dolibarr
CustomerPaymentDoneInDolibarr=Клиентско плащане %s направено в Dolibarr
SupplierPaymentDoneInDolibarr=Доставчик на платежни %s направи в Dolibarr
MemberValidatedInDolibarr=Държавите-%s, заверени в Dolibarr
MemberResiliatedInDolibarr=Държавите-%s resiliated в Dolibarr
MemberDeletedInDolibarr=Държавите-%s изтрит от Dolibarr
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Абонамент за държавите %s добави Dolibarr
ShipmentValidatedInDolibarr=Превоз %s валидирани в Dolibarr
Export=Износ
ExportsArea=Износът площ
AvailableFormats=Налични формати
LibraryUsed=Librairy използва
LibraryVersion=Версия
ExportableDatas=Изнасяни данни
NoExportableData=Не са изнасяни данни (няма модули с изнасяни данни натоварен, или липсващи разрешения)
ToExport=Износ
NewExport=Нов износ
ExternalSites=Външни сайтове
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:49:03).

View File

@ -1,44 +1,44 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
PayBoxSetup=Paybox модул за настройка
PayBoxDesc=В този модул се предлагат страници, които да дават възможност за заплащане на <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> от клиентите. Това може да се използва за плащане или за плащане на даден обект Dolibarr (фактура, поръчка, ...)
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Следните интернет адреси са на разположение, за да предложи на клиента да направи плащане по Dolibarr обекти
PaymentForm=Формуляра за плащане
WelcomeOnPaymentPage=Добре дошли на нашия онлайн платежни услуги
ThisScreenAllowsYouToPay=Този екран ви позволи да направите онлайн плащане на %s.
ThisIsInformationOnPayment=Това е информация за плащане, за да се направи
ToComplete=За да завършите
YourEMail=Имейл, за да получите потвърждение на плащане
Creditor=Кредитор
PaymentCode=Плащане код
PayBoxDoPayment=Отидете на плащане
YouWillBeRedirectedOnPayBox=Вие ще бъдете пренасочени на защитена Paybox страница за въвеждане на информация за кредитни карти
PleaseBePatient=Моля, бъдете търпеливи
Continue=До
ToOfferALinkForOnlinePayment=URL за %s плащане
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL адрес, за да предложи на потребителя %s онлайн интерфейс плащане за поръчка на клиента
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL да предложи %s онлайн интерфейс ползвател на платежни за клиента фактура
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL да предложи %s онлайн интерфейс ползвател на платежни за договор линия
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL да предложи %s онлайн интерфейс ползвател на платежни за безплатен сума
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL да предложи %s онлайн интерфейс ползвател на платежни за член абонамент
YouCanAddTagOnUrl=Можете също да добавите URL параметър <b>и етикет = <i>стойност</i></b> на която и да е от тези URL (задължително само за безплатно плащане), за да добавите свой ​​собствен етикет за коментар на плащане.
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Настройте Paybox с URL <b>%s</b> да има плащане създава автоматично, когато валидирани от Paybox.
YourPaymentHasBeenRecorded=Тази страница потвърждава, че плащането е било записано. Благодаря.
YourPaymentHasNotBeenRecorded=Плащането не е записана и сделката е била анулирана. Благодаря.
AccountParameter=Отчитат параметри
UsageParameter=Употреба параметри
InformationToFindParameters=Помощ &quot;, за да намерите информация за %s сметка
PAYBOX_CGI_URL_V2=Адреса на Paybox CGI модул за плащане
VendorName=Име на продавача
CSSUrlForPaymentForm=CSS URL стил лист за плащане форма
MessageOK=Съобщение на валидирана страница плащане връщане
MessageKO=Съобщение за анулиране страница плащане връщане
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:38:14).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
PayBoxSetup=Paybox модул за настройка
PayBoxDesc=В този модул се предлагат страници, които да дават възможност за заплащане на <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> от клиентите. Това може да се използва за плащане или за плащане на даден обект Dolibarr (фактура, поръчка, ...)
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Следните интернет адреси са на разположение, за да предложи на клиента да направи плащане по Dolibarr обекти
PaymentForm=Формуляра за плащане
WelcomeOnPaymentPage=Добре дошли на нашия онлайн платежни услуги
ThisScreenAllowsYouToPay=Този екран ви позволи да направите онлайн плащане на %s.
ThisIsInformationOnPayment=Това е информация за плащане, за да се направи
ToComplete=За да завършите
YourEMail=Имейл, за да получите потвърждение на плащане
Creditor=Кредитор
PaymentCode=Плащане код
PayBoxDoPayment=Отидете на плащане
YouWillBeRedirectedOnPayBox=Вие ще бъдете пренасочени на защитена Paybox страница за въвеждане на информация за кредитни карти
PleaseBePatient=Моля, бъдете търпеливи
Continue=До
ToOfferALinkForOnlinePayment=URL за %s плащане
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL адрес, за да предложи на потребителя %s онлайн интерфейс плащане за поръчка на клиента
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL да предложи %s онлайн интерфейс ползвател на платежни за клиента фактура
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL да предложи %s онлайн интерфейс ползвател на платежни за договор линия
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL да предложи %s онлайн интерфейс ползвател на платежни за безплатен сума
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL да предложи %s онлайн интерфейс ползвател на платежни за член абонамент
YouCanAddTagOnUrl=Можете също да добавите URL параметър <b>и етикет = <i>стойност</i></b> на която и да е от тези URL (задължително само за безплатно плащане), за да добавите свой ​​собствен етикет за коментар на плащане.
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Настройте Paybox с URL <b>%s</b> да има плащане създава автоматично, когато валидирани от Paybox.
YourPaymentHasBeenRecorded=Тази страница потвърждава, че плащането е било записано. Благодаря.
YourPaymentHasNotBeenRecorded=Плащането не е записана и сделката е била анулирана. Благодаря.
AccountParameter=Отчитат параметри
UsageParameter=Употреба параметри
InformationToFindParameters=Помощ &quot;, за да намерите информация за %s сметка
PAYBOX_CGI_URL_V2=Адреса на Paybox CGI модул за плащане
VendorName=Име на продавача
CSSUrlForPaymentForm=CSS URL стил лист за плащане форма
MessageOK=Съобщение на валидирана страница плащане връщане
MessageKO=Съобщение за анулиране страница плащане връщане
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:38:14).

View File

@ -1,27 +1,27 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
PaypalSetup=PayPal модул за настройка
PaypalDesc=В този модул се предлагат страници, които да дават възможност за заплащане от клиентите на <a href="http://www.paypal.com" target="_blank">PayPal</a> . Това може да се използва за плащане или за плащане на даден обект Dolibarr (фактура, поръчка, ...)
PaypalOrCBDoPayment=Плащане с кредитна карта или Paypal
PaypalDoPayment=Плащане с Paypal
PaypalCBDoPayment=Плащане с кредитна карта
PAYPAL_API_SANDBOX=Mode тест / пясък
PAYPAL_API_USER=API потребителско име
PAYPAL_API_PASSWORD=API парола
PAYPAL_API_SIGNATURE=API подпис
PAYPAL_API_INTEGRAL_OR_PAYPALONLY=Оферта плащане &quot;неразделна&quot; (кредитна карта + Paypal) или &quot;Paypal&quot;
PAYPAL_CSS_URL=Optionnal Адреса на стил CSS лист на страницата за плащане
ThisIsTransactionId=Това е номер на сделката: <b>%s</b>
PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=Добавяне на URL адреса на Paypal плащане, когато ви изпрати документа по пощата
PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS=Е-мейл адрес за миг уведомление за плащането (IPN)
PredefinedMailContentLink=Можете да кликнете върху сигурна връзка по-долу, за да направите плащане чрез PayPal \n\n %s \n\n
YouAreCurrentlyInSandboxMode=В момента сте в режим &quot;пясък&quot;
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:40:46).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
PaypalSetup=PayPal модул за настройка
PaypalDesc=В този модул се предлагат страници, които да дават възможност за заплащане от клиентите на <a href="http://www.paypal.com" target="_blank">PayPal</a> . Това може да се използва за плащане или за плащане на даден обект Dolibarr (фактура, поръчка, ...)
PaypalOrCBDoPayment=Плащане с кредитна карта или Paypal
PaypalDoPayment=Плащане с Paypal
PaypalCBDoPayment=Плащане с кредитна карта
PAYPAL_API_SANDBOX=Mode тест / пясък
PAYPAL_API_USER=API потребителско име
PAYPAL_API_PASSWORD=API парола
PAYPAL_API_SIGNATURE=API подпис
PAYPAL_API_INTEGRAL_OR_PAYPALONLY=Оферта плащане &quot;неразделна&quot; (кредитна карта + Paypal) или &quot;Paypal&quot;
PAYPAL_CSS_URL=Optionnal Адреса на стил CSS лист на страницата за плащане
ThisIsTransactionId=Това е номер на сделката: <b>%s</b>
PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=Добавяне на URL адреса на Paypal плащане, когато ви изпрати документа по пощата
PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS=Е-мейл адрес за миг уведомление за плащането (IPN)
PredefinedMailContentLink=Можете да кликнете върху сигурна връзка по-долу, за да направите плащане чрез PayPal \n\n %s \n\n
YouAreCurrentlyInSandboxMode=В момента сте в режим &quot;пясък&quot;
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:40:46).

View File

@ -1,186 +1,186 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
ProductRef=Каталог с реф.
ProductLabel=Етикета на продукта
ProductServiceCard=Продукти / Услуги карта
Products=Продукти
Services=Услуги
Product=Продукт
Service=Услуга
ProductId=Продукт / услуга ID
Create=Създаване на
Reference=Справка
NewProduct=Нов продукт
NewService=Нова услуга
ProductCode=Код на продукта
ServiceCode=Service код
ProductAccountancyBuyCode=Счетоводството код (BUY)
ProductAccountancySellCode=Счетоводството код (продажба)
ProductOrService=Продукт или услуга
ProductsAndServices=Продукти и услуги
ProductsOrServices=Продукти или услуги
ProductsAndServicesOnSell=Предлаганите продукти и услуги
ProductsAndServicesNotOnSell=Остарели продукти и услуги
ProductsAndServicesStatistics=Продукти и услуги статистика
ProductsStatistics=Продукти статистика
ProductsOnSell=Налични продукти
ProductsNotOnSell=Остарели продукти
ServicesOnSell=Предлагани услуги
ServicesNotOnSell=Остарелите услуги
InternalRef=Вътрешен референциален
LastRecorded=Последни продукти / услуги по продажба записва
LastRecordedProductsAndServices=Последно %s записва продукти / услуги
LastModifiedProductsAndServices=Последно %s модифицирани продукти / услуги
LastRecordedProducts=Последни продукти %s записва
LastRecordedServices=Последно услуги %s записани
LastProducts=Последни продукти
CardProduct0=Каталог на карта
CardProduct1=Служебна карта
CardContract=Договор карта
Warehouse=Склад
Warehouses=Складове
WarehouseOpened=Склад отвори
WarehouseClosed=Склад затворени
Stock=Наличност
Stocks=Запаси
Movement=Движение
Movements=Движенията
Sell=Търговски
Buy=Покупки
OnSell=Продава
OnBuy=За покупка
NotOnSell=Не се продава
ProductStatusOnSell=Продава
ProductStatusNotOnSell=Не се продава
ProductStatusOnSellShort=Продава
ProductStatusNotOnSellShort=Не се продава
ProductStatusOnBuy=За покупка
ProductStatusNotOnBuy=Не е за покупка
ProductStatusOnBuyShort=За покупка
ProductStatusNotOnBuyShort=Не е за покупка
UpdatePrice=Актуализация цена
AppliedPricesFrom=Приложна цени от
SellingPrice=Продажна цена
SellingPriceHT=Цена (нетно от данъци)
SellingPriceTTC=Цена (вкл. данък)
PublicPrice=Публичен цена
CurrentPrice=Текуща цена
NewPrice=Нова цена
MinPrice=Дребосък. продажната цена
CantBeLessThanMinPrice=Продажната цена не може да бъде по-ниска от максимално допустимата за този продукт (%s без ДДС). Това съобщение може да се появи, ако въведете твърде важна отстъпка.
ContractStatus=Договор статус
ContractStatusClosed=Затворен
ContractStatusRunning=Бягане
ContractStatusExpired=изтекъл
ContractStatusOnHold=Не работи
ContractStatusToRun=Mettre EN услуга
ContractNotRunning=Този договор не се изпълнява
ErrorProductAlreadyExists=Продукт с позоваване %s вече съществува.
ErrorProductBadRefOrLabel=Грешна стойност за справка или етикета.
Suppliers=Доставчици
SupplierRef=Продукт доставчик изх.
ShowProduct=Покажи продукт
ShowService=Покажи услуга
ProductsAndServicesArea=Продукти и услуги площ
ProductsArea=Каталог на площ
ServicesArea=Услуги площ
AddToMyProposals=Добави към моите предложения
AddToOtherProposals=Добави към други предложения
AddToMyBills=Добави към сметките си
AddToOtherBills=Добави към други сметки
CorrectStock=Точен състав
AddPhoto=Добави снимка
ListOfStockMovements=Списък на движението на стоковите наличности
NoPhotoYet=Няма достъпни снимки още
BuyingPrice=Покупната цена
SupplierCard=Доставчик карта
CommercialCard=Търговския карта
AllWays=Път да намерите вашия продукт в наличност
NoCat=Вашият продукт не е в нито една категория
PrimaryWay=Основно път
DeleteFromCat=Махни от категория
PriceRemoved=Цена отстранени
BarCode=Баркод
BarcodeType=Баркод тип
SetDefaultBarcodeType=Тип баркод
BarcodeValue=Баркод стойност
NoteNotVisibleOnBill=Забележка (не се вижда на фактури, предложения ...)
CreateCopy=Създаване на копие
ServiceLimitedDuration=Ако продуктът е услуга с ограничен срок на действие:
MultiPricesAbility=Активиране на цени
MultiPricesNumPrices=Брой на цената
MultiPriceLevelsName=Цена категории
AssociatedProductsAbility=Активиране на продукти
AssociatedProducts=Под продукти
AssociatedProductsNumber=Брой на продуктите, съставящи този продукт
ParentProductsNumber=Брой на изходния продукт
EditAssociate=Асоциирам
Translation=Превод
KeywordFilter=Ключова дума филтър
CategoryFilter=Филтър по категории
ProductToAddSearch=Продукт търсене, за да добавите
AddDel=Добавяне / Изтриване
Quantity=Количество
NoMatchFound=Не е съвпадение, установиха
ProductAssociationList=Списък на продукти / услуги, свързани с: име на продукта / услугата (количество засегнати)
ProductParentList=Списък на продукти / услуги с този продукт като компонент
ErrorAssociationIsFatherOfThis=Един от избрания продукт е родител с настоящия продукт
DeleteProduct=Изтриване на продукта / услугата
ConfirmDeleteProduct=Сигурен ли сте, че искате да изтриете този продукт / услуга?
ProductDeleted=Продукт / услуга &quot;%s&quot; изтрита от базата данни.
DeletePicture=Изтриване на снимка
ConfirmDeletePicture=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази снимка?
ExportDataset_produit_1=Продукти
ExportDataset_service_1=Услуги
ImportDataset_produit_1=Продукти
ImportDataset_service_1=Услуги
DeleteProductLine=Изтриване на продуктовата линия
ConfirmDeleteProductLine=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази линия?
NoProductMatching=Нито един продукт / услуга отговарят на вашите критерии
MatchingProducts=Съвпадение на продукти / услуги
NoStockForThisProduct=Липса на доставка на този продукт
NoStock=Не наличност
Restock=Презапасявам се
ProductSpecial=Специален
QtyMin=Минимално количество
PriceQty=Цена за това количество
PriceQtyMin=Мин. Цена количество.
NoPriceDefinedForThisSupplier=Няма цена / Количество, определени за този доставчик / продукт
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Не доставчик цена / Количество, определени за този продукт
RecordedProducts=Записва продукти
RecordedProductsAndServices=Продукти / услуги, записани
GenerateThumb=Генериране на палеца
ProductCanvasAbility=Използвайте специални &quot;платно&quot; Addons
ServiceNb=Обслужване # %s
ListProductServiceByPopularity=Списък на продукти / услуги по популярност
ListProductByPopularity=Списък на продуктите по популярност
ListServiceByPopularity=Списък на услугите по популярност
Finished=Произведен продукт
RowMaterial=Първа материал
CloneProduct=Clone продукт или услуга
ConfirmCloneProduct=Сигурен ли сте, че искате да клонирате продукт или услуга <b>%s?</b>
CloneContentProduct=Clone всички основни информации на продукт / услуга
ClonePricesProduct=Clone главните информация и цени
ProductIsUsed=Този продукт се използва
NewRefForClone=Реф. на нов продукт / услуга
CustomerPrices=Клиенти цени
SuppliersPrices=Доставчици цени
CustomCode=Митнически кодекс
CountryOrigin=Произход страната
HiddenIntoCombo=Скрит в изборни листове
Nature=Природа
ProductCodeModel=Код на продукта модел
ServiceCodeModel=Service код модел
AddThisProductCard=Създаване на картов продукт
HelpAddThisProductCard=Тази опция ви позволява да създадете или клониране на продукта, ако тя не съществува.
AddThisServiceCard=Създаване на карта на услугите
HelpAddThisServiceCard=Тази опция ви позволява да създадете или клониране на услугата, ако тя не съществува.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:36:10).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
ProductRef=Каталог с реф.
ProductLabel=Етикета на продукта
ProductServiceCard=Продукти / Услуги карта
Products=Продукти
Services=Услуги
Product=Продукт
Service=Услуга
ProductId=Продукт / услуга ID
Create=Създаване на
Reference=Справка
NewProduct=Нов продукт
NewService=Нова услуга
ProductCode=Код на продукта
ServiceCode=Service код
ProductAccountancyBuyCode=Счетоводството код (BUY)
ProductAccountancySellCode=Счетоводството код (продажба)
ProductOrService=Продукт или услуга
ProductsAndServices=Продукти и услуги
ProductsOrServices=Продукти или услуги
ProductsAndServicesOnSell=Предлаганите продукти и услуги
ProductsAndServicesNotOnSell=Остарели продукти и услуги
ProductsAndServicesStatistics=Продукти и услуги статистика
ProductsStatistics=Продукти статистика
ProductsOnSell=Налични продукти
ProductsNotOnSell=Остарели продукти
ServicesOnSell=Предлагани услуги
ServicesNotOnSell=Остарелите услуги
InternalRef=Вътрешен референциален
LastRecorded=Последни продукти / услуги по продажба записва
LastRecordedProductsAndServices=Последно %s записва продукти / услуги
LastModifiedProductsAndServices=Последно %s модифицирани продукти / услуги
LastRecordedProducts=Последни продукти %s записва
LastRecordedServices=Последно услуги %s записани
LastProducts=Последни продукти
CardProduct0=Каталог на карта
CardProduct1=Служебна карта
CardContract=Договор карта
Warehouse=Склад
Warehouses=Складове
WarehouseOpened=Склад отвори
WarehouseClosed=Склад затворени
Stock=Наличност
Stocks=Запаси
Movement=Движение
Movements=Движенията
Sell=Търговски
Buy=Покупки
OnSell=Продава
OnBuy=За покупка
NotOnSell=Не се продава
ProductStatusOnSell=Продава
ProductStatusNotOnSell=Не се продава
ProductStatusOnSellShort=Продава
ProductStatusNotOnSellShort=Не се продава
ProductStatusOnBuy=За покупка
ProductStatusNotOnBuy=Не е за покупка
ProductStatusOnBuyShort=За покупка
ProductStatusNotOnBuyShort=Не е за покупка
UpdatePrice=Актуализация цена
AppliedPricesFrom=Приложна цени от
SellingPrice=Продажна цена
SellingPriceHT=Цена (нетно от данъци)
SellingPriceTTC=Цена (вкл. данък)
PublicPrice=Публичен цена
CurrentPrice=Текуща цена
NewPrice=Нова цена
MinPrice=Дребосък. продажната цена
CantBeLessThanMinPrice=Продажната цена не може да бъде по-ниска от максимално допустимата за този продукт (%s без ДДС). Това съобщение може да се появи, ако въведете твърде важна отстъпка.
ContractStatus=Договор статус
ContractStatusClosed=Затворен
ContractStatusRunning=Бягане
ContractStatusExpired=изтекъл
ContractStatusOnHold=Не работи
ContractStatusToRun=Mettre EN услуга
ContractNotRunning=Този договор не се изпълнява
ErrorProductAlreadyExists=Продукт с позоваване %s вече съществува.
ErrorProductBadRefOrLabel=Грешна стойност за справка или етикета.
Suppliers=Доставчици
SupplierRef=Продукт доставчик изх.
ShowProduct=Покажи продукт
ShowService=Покажи услуга
ProductsAndServicesArea=Продукти и услуги площ
ProductsArea=Каталог на площ
ServicesArea=Услуги площ
AddToMyProposals=Добави към моите предложения
AddToOtherProposals=Добави към други предложения
AddToMyBills=Добави към сметките си
AddToOtherBills=Добави към други сметки
CorrectStock=Точен състав
AddPhoto=Добави снимка
ListOfStockMovements=Списък на движението на стоковите наличности
NoPhotoYet=Няма достъпни снимки още
BuyingPrice=Покупната цена
SupplierCard=Доставчик карта
CommercialCard=Търговския карта
AllWays=Път да намерите вашия продукт в наличност
NoCat=Вашият продукт не е в нито една категория
PrimaryWay=Основно път
DeleteFromCat=Махни от категория
PriceRemoved=Цена отстранени
BarCode=Баркод
BarcodeType=Баркод тип
SetDefaultBarcodeType=Тип баркод
BarcodeValue=Баркод стойност
NoteNotVisibleOnBill=Забележка (не се вижда на фактури, предложения ...)
CreateCopy=Създаване на копие
ServiceLimitedDuration=Ако продуктът е услуга с ограничен срок на действие:
MultiPricesAbility=Активиране на цени
MultiPricesNumPrices=Брой на цената
MultiPriceLevelsName=Цена категории
AssociatedProductsAbility=Активиране на продукти
AssociatedProducts=Под продукти
AssociatedProductsNumber=Брой на продуктите, съставящи този продукт
ParentProductsNumber=Брой на изходния продукт
EditAssociate=Асоциирам
Translation=Превод
KeywordFilter=Ключова дума филтър
CategoryFilter=Филтър по категории
ProductToAddSearch=Продукт търсене, за да добавите
AddDel=Добавяне / Изтриване
Quantity=Количество
NoMatchFound=Не е съвпадение, установиха
ProductAssociationList=Списък на продукти / услуги, свързани с: име на продукта / услугата (количество засегнати)
ProductParentList=Списък на продукти / услуги с този продукт като компонент
ErrorAssociationIsFatherOfThis=Един от избрания продукт е родител с настоящия продукт
DeleteProduct=Изтриване на продукта / услугата
ConfirmDeleteProduct=Сигурен ли сте, че искате да изтриете този продукт / услуга?
ProductDeleted=Продукт / услуга &quot;%s&quot; изтрита от базата данни.
DeletePicture=Изтриване на снимка
ConfirmDeletePicture=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази снимка?
ExportDataset_produit_1=Продукти
ExportDataset_service_1=Услуги
ImportDataset_produit_1=Продукти
ImportDataset_service_1=Услуги
DeleteProductLine=Изтриване на продуктовата линия
ConfirmDeleteProductLine=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази линия?
NoProductMatching=Нито един продукт / услуга отговарят на вашите критерии
MatchingProducts=Съвпадение на продукти / услуги
NoStockForThisProduct=Липса на доставка на този продукт
NoStock=Не наличност
Restock=Презапасявам се
ProductSpecial=Специален
QtyMin=Минимално количество
PriceQty=Цена за това количество
PriceQtyMin=Мин. Цена количество.
NoPriceDefinedForThisSupplier=Няма цена / Количество, определени за този доставчик / продукт
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Не доставчик цена / Количество, определени за този продукт
RecordedProducts=Записва продукти
RecordedProductsAndServices=Продукти / услуги, записани
GenerateThumb=Генериране на палеца
ProductCanvasAbility=Използвайте специални &quot;платно&quot; Addons
ServiceNb=Обслужване # %s
ListProductServiceByPopularity=Списък на продукти / услуги по популярност
ListProductByPopularity=Списък на продуктите по популярност
ListServiceByPopularity=Списък на услугите по популярност
Finished=Произведен продукт
RowMaterial=Първа материал
CloneProduct=Clone продукт или услуга
ConfirmCloneProduct=Сигурен ли сте, че искате да клонирате продукт или услуга <b>%s?</b>
CloneContentProduct=Clone всички основни информации на продукт / услуга
ClonePricesProduct=Clone главните информация и цени
ProductIsUsed=Този продукт се използва
NewRefForClone=Реф. на нов продукт / услуга
CustomerPrices=Клиенти цени
SuppliersPrices=Доставчици цени
CustomCode=Митнически кодекс
CountryOrigin=Произход страната
HiddenIntoCombo=Скрит в изборни листове
Nature=Природа
ProductCodeModel=Код на продукта модел
ServiceCodeModel=Service код модел
AddThisProductCard=Създаване на картов продукт
HelpAddThisProductCard=Тази опция ви позволява да създадете или клониране на продукта, ако тя не съществува.
AddThisServiceCard=Създаване на карта на услугите
HelpAddThisServiceCard=Тази опция ви позволява да създадете или клониране на услугата, ако тя не съществува.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:36:10).

View File

@ -1,113 +1,113 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Project=Проект
Projects=Проекти
SharedProject=Всички
PrivateProject=Контакти на проекта
MyProjectsDesc=Тази гледна точка е ограничена до проекти, които са за контакт (какъвто и да е тип).
ProjectsPublicDesc=Този възглед представя всички проекти, по които могат да се четат.
ProjectsDesc=Този възглед представя всички проекти (потребителски разрешения ви даде разрешение да видите всичко).
MyTasksDesc=Тази гледна точка е ограничена до проекти или задачи, които са контакт (какъвто и да е тип).
TasksPublicDesc=Този възглед представя всички проекти и задачи, които може да чете.
TasksDesc=Този възглед представя всички проекти и задачи (потребителски разрешения ви даде разрешение да видите всичко).
Myprojects=Моите проекти
ProjectsArea=Проекти област
NewProject=Нов проект
AddProject=Добави проект
DeleteAProject=Изтриване на проект
DeleteATask=Изтриване на задача
ConfirmDeleteAProject=Сигурен ли сте, че искате да изтриете този проект?
ConfirmDeleteATask=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази задача?
OfficerProject=Директор проект
LastProjects=Последни проекти %s
AllProjects=Всички проекти
ProjectsList=Списък на проектите
ShowProject=Покажи проект
SetProject=Задайте проект
NoProject=Нито един проект няма определени или собственост
NbOpenTasks=Nb отворени задачи
NbOfProjects=Nb на проекти
TimeSpent=Времето, прекарано
TimesSpent=Времето, прекарано
RefTask=Реф. задача
LabelTask=Label задача
NewTimeSpent=Времето, прекарано на
MyTimeSpent=Времето, прекарано
MyTasks=Моите задачи
Tasks=Задачи
Task=Задача
NewTask=Нова задача
AddTask=Добавяне на задача
AddDuration=Добави продължителността
Activity=Дейност
Activities=Задачите / дейностите
MyActivity=Моята дейност
MyActivities=Моите задачи / дейности
MyProjects=Моите проекти
DurationEffective=Ефективната продължителност
Progress=Напредък
Time=Време
ListProposalsAssociatedProject=Списък на търговските предложения, свързани с проекта
ListOrdersAssociatedProject=Списък на клиентски поръчки, свързани с проекта
ListInvoicesAssociatedProject=Списък на фактури на клиентите, свързани с проекта
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Списък на предварително фактури на клиентите, свързани с проект
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Списък на поръчките на доставчика, свързана с проекта
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Списък на фактурите на доставчика, свързана с проекта
ListContractAssociatedProject=Списък на договори, свързани с проекта
ListFichinterAssociatedProject=Списък на интервенциите, свързани с проекта
ListTripAssociatedProject=Списък на пътувания и разходи, свързани с проекта
ListActionsAssociatedProject=Списък на събития, свързани с проекта
ActivityOnProjectThisWeek=Дейности в проекта тази седмица
ActivityOnProjectThisMonth=Дейност по проект, този месец
ActivityOnProjectThisYear=Дейности в проекта тази година
ChildOfTask=Дете на проекта / задачата
NotOwnerOfProject=Не собственик на този частен проект
AffectedTo=Присъжда се
CantRemoveProject=Този проект не може да бъде премахнато, тъй като е посочен от някои други предмети (фактура, заповеди или други). Виж препоръка раздела.
ValidateProject=Одобряване на проект в
ConfirmValidateProject=Сигурен ли сте, че искате да проверите този проект?
CloseAProject=Затвори проект
ConfirmCloseAProject=Сигурен ли сте, че искате да затворите този проект?
ReOpenAProject=Проект с отворен
ConfirmReOpenAProject=Сигурен ли сте, че искате да отвори отново този проект?
ProjectContact=ПРОЕКТА Контакти
ActionsOnProject=Събития по проекта
YouAreNotContactOfProject=Вие не сте контакт на този частен проект
DeleteATimeSpent=Изтриване на времето, прекарано
ConfirmDeleteATimeSpent=Сигурен ли сте, че искате да изтриете това време, прекарано?
DoNotShowMyTasksOnly=Вижте също задачи, които не са разпределени за мен
ShowMyTasksOnly=Виж само задачи, възложени за мен
TaskRessourceLinks=Ressources
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Проекти, насочени към тази трета страна
NoTasks=Няма задачи за този проект
LinkedToAnotherCompany=Свързано с друга трета страна
TaskIsNotAffectedToYou=Задачи, които не са разпределени за вас
ErrorTimeSpentIsEmpty=Изразходваното време е празна
ThisWillAlsoRemoveTasks=Това действие ще изтрие всички задачи на проекта <b>(%s</b> задачи в момента) и всички входове на времето, прекарано.
IfNeedToUseOhterObjectKeepEmpty=Ако някои обекти (фактура, поръчка, ...), принадлежащи към друга трета страна, трябва да бъдат свързани с проекта за създаване, запазете тази празна да има проект е мулти трети страни.
CloneProject=Clone проект
CloneTasks=Клонингите задачи
CloneContacts=Клонингите контакти
CloneNotes=Клонингите бележки
CloneFiles=Clone присъедини файлове
ConfirmCloneProject=Сигурен ли сте, че за клониране на този проект?
ProjectReportDate=Промяна задача дата според началната дата на проекта
ErrorShiftTaskDate=Невъзможно е да се смени датата на задача в съответствие с нова дата за началото на проекта
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Ръководител на проекта
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Ръководител на проекта
TypeContact_project_internal_CONTRIBUTOR=Сътрудник
TypeContact_project_external_CONTRIBUTOR=Сътрудник
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Задача изпълнителен
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Задача изпълнителен
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Сътрудник
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Сътрудник
DocumentModelBaleine=Доклад за цялостния проект модел (logo. ..)
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:17:10).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Project=Проект
Projects=Проекти
SharedProject=Всички
PrivateProject=Контакти на проекта
MyProjectsDesc=Тази гледна точка е ограничена до проекти, които са за контакт (какъвто и да е тип).
ProjectsPublicDesc=Този възглед представя всички проекти, по които могат да се четат.
ProjectsDesc=Този възглед представя всички проекти (потребителски разрешения ви даде разрешение да видите всичко).
MyTasksDesc=Тази гледна точка е ограничена до проекти или задачи, които са контакт (какъвто и да е тип).
TasksPublicDesc=Този възглед представя всички проекти и задачи, които може да чете.
TasksDesc=Този възглед представя всички проекти и задачи (потребителски разрешения ви даде разрешение да видите всичко).
Myprojects=Моите проекти
ProjectsArea=Проекти област
NewProject=Нов проект
AddProject=Добави проект
DeleteAProject=Изтриване на проект
DeleteATask=Изтриване на задача
ConfirmDeleteAProject=Сигурен ли сте, че искате да изтриете този проект?
ConfirmDeleteATask=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази задача?
OfficerProject=Директор проект
LastProjects=Последни проекти %s
AllProjects=Всички проекти
ProjectsList=Списък на проектите
ShowProject=Покажи проект
SetProject=Задайте проект
NoProject=Нито един проект няма определени или собственост
NbOpenTasks=Nb отворени задачи
NbOfProjects=Nb на проекти
TimeSpent=Времето, прекарано
TimesSpent=Времето, прекарано
RefTask=Реф. задача
LabelTask=Label задача
NewTimeSpent=Времето, прекарано на
MyTimeSpent=Времето, прекарано
MyTasks=Моите задачи
Tasks=Задачи
Task=Задача
NewTask=Нова задача
AddTask=Добавяне на задача
AddDuration=Добави продължителността
Activity=Дейност
Activities=Задачите / дейностите
MyActivity=Моята дейност
MyActivities=Моите задачи / дейности
MyProjects=Моите проекти
DurationEffective=Ефективната продължителност
Progress=Напредък
Time=Време
ListProposalsAssociatedProject=Списък на търговските предложения, свързани с проекта
ListOrdersAssociatedProject=Списък на клиентски поръчки, свързани с проекта
ListInvoicesAssociatedProject=Списък на фактури на клиентите, свързани с проекта
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Списък на предварително фактури на клиентите, свързани с проект
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Списък на поръчките на доставчика, свързана с проекта
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Списък на фактурите на доставчика, свързана с проекта
ListContractAssociatedProject=Списък на договори, свързани с проекта
ListFichinterAssociatedProject=Списък на интервенциите, свързани с проекта
ListTripAssociatedProject=Списък на пътувания и разходи, свързани с проекта
ListActionsAssociatedProject=Списък на събития, свързани с проекта
ActivityOnProjectThisWeek=Дейности в проекта тази седмица
ActivityOnProjectThisMonth=Дейност по проект, този месец
ActivityOnProjectThisYear=Дейности в проекта тази година
ChildOfTask=Дете на проекта / задачата
NotOwnerOfProject=Не собственик на този частен проект
AffectedTo=Присъжда се
CantRemoveProject=Този проект не може да бъде премахнато, тъй като е посочен от някои други предмети (фактура, заповеди или други). Виж препоръка раздела.
ValidateProject=Одобряване на проект в
ConfirmValidateProject=Сигурен ли сте, че искате да проверите този проект?
CloseAProject=Затвори проект
ConfirmCloseAProject=Сигурен ли сте, че искате да затворите този проект?
ReOpenAProject=Проект с отворен
ConfirmReOpenAProject=Сигурен ли сте, че искате да отвори отново този проект?
ProjectContact=ПРОЕКТА Контакти
ActionsOnProject=Събития по проекта
YouAreNotContactOfProject=Вие не сте контакт на този частен проект
DeleteATimeSpent=Изтриване на времето, прекарано
ConfirmDeleteATimeSpent=Сигурен ли сте, че искате да изтриете това време, прекарано?
DoNotShowMyTasksOnly=Вижте също задачи, които не са разпределени за мен
ShowMyTasksOnly=Виж само задачи, възложени за мен
TaskRessourceLinks=Ressources
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Проекти, насочени към тази трета страна
NoTasks=Няма задачи за този проект
LinkedToAnotherCompany=Свързано с друга трета страна
TaskIsNotAffectedToYou=Задачи, които не са разпределени за вас
ErrorTimeSpentIsEmpty=Изразходваното време е празна
ThisWillAlsoRemoveTasks=Това действие ще изтрие всички задачи на проекта <b>(%s</b> задачи в момента) и всички входове на времето, прекарано.
IfNeedToUseOhterObjectKeepEmpty=Ако някои обекти (фактура, поръчка, ...), принадлежащи към друга трета страна, трябва да бъдат свързани с проекта за създаване, запазете тази празна да има проект е мулти трети страни.
CloneProject=Clone проект
CloneTasks=Клонингите задачи
CloneContacts=Клонингите контакти
CloneNotes=Клонингите бележки
CloneFiles=Clone присъедини файлове
ConfirmCloneProject=Сигурен ли сте, че за клониране на този проект?
ProjectReportDate=Промяна задача дата според началната дата на проекта
ErrorShiftTaskDate=Невъзможно е да се смени датата на задача в съответствие с нова дата за началото на проекта
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Ръководител на проекта
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Ръководител на проекта
TypeContact_project_internal_CONTRIBUTOR=Сътрудник
TypeContact_project_external_CONTRIBUTOR=Сътрудник
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Задача изпълнителен
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Задача изпълнителен
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Сътрудник
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Сътрудник
DocumentModelBaleine=Доклад за цялостния проект модел (logo. ..)
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:17:10).

View File

@ -1,104 +1,104 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Proposals=Търговски предложения
Proposal=Търговско предложение
ProposalShort=Предложение
ProposalsDraft=Проектът на търговски предложения
ProposalDraft=Проект на търговско предложение
ProposalsOpened=Отворените търговски предложения
Prop=Търговски предложения
CommercialProposal=Търговско предложение
CommercialProposals=Търговски предложения
ProposalCard=Предложение карта
NewProp=Нов търговски предложение
NewProposal=Нов търговски предложение
NewPropal=Ново предложение
Prospect=Перспектива
ProspectList=Prospect списък
DeleteProp=Изтриване на търговско предложение
ValidateProp=Одобряване на търговско предложение
AddProp=Добави предложението
ConfirmDeleteProp=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази търговска предложение?
ConfirmValidateProp=Сигурен ли сте, че искате да проверите това търговско предложение?
LastPropals=Последните предложения %s
LastClosedProposals=Последно %s затворени предложения
LastModifiedProposals=Последно %s промяна предложения
AllPropals=Всички предложения
LastProposals=Последни предложения
SearchAProposal=Търсене предложение
ProposalsStatistics=Търговския предложението статистика
NumberOfProposalsByMonth=Брой от месеца
AmountOfProposalsByMonthHT=Сума от месец (нетно от данъци)
NbOfProposals=Брой на търговски предложения
ShowPropal=Покажи предложение
PropalsDraft=Чернови
PropalsOpened=Отворен
PropalsNotBilled=Затворен не таксувани
PropalStatusDraft=Проект (нужди валидиране)
PropalStatusValidated=Утвърден (предложението е отворен)
PropalStatusOpened=Утвърден (предложението е отворен)
PropalStatusClosed=Затворен
PropalStatusSigned=Подписано (нужди фактуриране)
PropalStatusNotSigned=Не сте (затворен)
PropalStatusBilled=Таксува
PropalStatusDraftShort=Проект
PropalStatusValidatedShort=Утвърден
PropalStatusOpenedShort=Отворен
PropalStatusClosedShort=Затворен
PropalStatusSignedShort=Подписан
PropalStatusNotSignedShort=Не сте
PropalStatusBilledShort=Таксува
PropalsToClose=Търговски предложения, за да го затворите
PropalsToBill=Подписани търговски предложения законопроект
ListOfProposals=Списък на търговски предложения
ActionsOnPropal=Събития по предложение
NoOpenedPropals=Не са открити търговски предложения
NoOtherOpenedPropals=Никой друг отвори търговски предложения
RefProposal=Търговско предложение код
SendPropalByMail=Изпратете търговско предложение по пощата
FileNotUploaded=Файлът не е качен
FileUploaded=Файлът е качен успешно
AssociatedDocuments=Документи, свързани с предложението:
ErrorCantOpenDir=Не мога да отворя директорията
DatePropal=Дата на предложението
DateEndPropal=Крайната дата на валидност
DateEndPropalShort=Крайна дата
ValidityDuration=Валидност продължителността
CloseAs=Затворете със статут
ClassifyBilled=Класифицирайте таксувани
BuildBill=Изграждане фактура
ErrorPropalNotFound=Propal %s не е намерена
Estimate=Оцени:
EstimateShort=Преценка
OtherPropals=Други предложения
CopyPropalFrom=Създаване на търговско предложение копиране съществуващото предложение
CreateEmptyPropal=Създаване на празен търговски vierge предложения или от списъка на продуктите / услугите
DefaultProposalDurationValidity=Default търговски продължителност предложение на валидност (в дни)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Използвайте адрес за контакт на клиента, ако вместо на трета страна адрес като адрес предложение получателя
ClonePropal=Clone търговско предложение
ConfirmClonePropal=Сигурен ли сте, че искате да клонира търговските <b>%s</b> предложение?
ConfirmReOpenProp=Сигурен ли сте, че искате да отворите търговските <b>%s</b> предложение?
ProposalsAndProposalsLines=Търговско предложение и линии
ProposalLine=Предложение линия
AvailabilityPeriod=Наличност закъснение
SetAvailability=Незабавно наличността
AfterOrder=по поръчка
AvailabilityTypeAV_NOW=Непосредствен
AvailabilityTypeAV_1W=1 седмица
AvailabilityTypeAV_2W=2 седмици
AvailabilityTypeAV_3W=3 седмици
AvailabilityTypeAV_1M=1 месец
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Представител следното предложение
TypeContact_propal_external_BILLING=Контакта с клиентите фактура
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Контакт с клиентите следното предложение
DocModelAzurDescription=Цялостен модел за предложение (logo. ..)
DocModelJauneDescription=Jaune предложение модел
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:43:54).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Proposals=Търговски предложения
Proposal=Търговско предложение
ProposalShort=Предложение
ProposalsDraft=Проектът на търговски предложения
ProposalDraft=Проект на търговско предложение
ProposalsOpened=Отворените търговски предложения
Prop=Търговски предложения
CommercialProposal=Търговско предложение
CommercialProposals=Търговски предложения
ProposalCard=Предложение карта
NewProp=Нов търговски предложение
NewProposal=Нов търговски предложение
NewPropal=Ново предложение
Prospect=Перспектива
ProspectList=Prospect списък
DeleteProp=Изтриване на търговско предложение
ValidateProp=Одобряване на търговско предложение
AddProp=Добави предложението
ConfirmDeleteProp=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази търговска предложение?
ConfirmValidateProp=Сигурен ли сте, че искате да проверите това търговско предложение?
LastPropals=Последните предложения %s
LastClosedProposals=Последно %s затворени предложения
LastModifiedProposals=Последно %s промяна предложения
AllPropals=Всички предложения
LastProposals=Последни предложения
SearchAProposal=Търсене предложение
ProposalsStatistics=Търговския предложението статистика
NumberOfProposalsByMonth=Брой от месеца
AmountOfProposalsByMonthHT=Сума от месец (нетно от данъци)
NbOfProposals=Брой на търговски предложения
ShowPropal=Покажи предложение
PropalsDraft=Чернови
PropalsOpened=Отворен
PropalsNotBilled=Затворен не таксувани
PropalStatusDraft=Проект (нужди валидиране)
PropalStatusValidated=Утвърден (предложението е отворен)
PropalStatusOpened=Утвърден (предложението е отворен)
PropalStatusClosed=Затворен
PropalStatusSigned=Подписано (нужди фактуриране)
PropalStatusNotSigned=Не сте (затворен)
PropalStatusBilled=Таксува
PropalStatusDraftShort=Проект
PropalStatusValidatedShort=Утвърден
PropalStatusOpenedShort=Отворен
PropalStatusClosedShort=Затворен
PropalStatusSignedShort=Подписан
PropalStatusNotSignedShort=Не сте
PropalStatusBilledShort=Таксува
PropalsToClose=Търговски предложения, за да го затворите
PropalsToBill=Подписани търговски предложения законопроект
ListOfProposals=Списък на търговски предложения
ActionsOnPropal=Събития по предложение
NoOpenedPropals=Не са открити търговски предложения
NoOtherOpenedPropals=Никой друг отвори търговски предложения
RefProposal=Търговско предложение код
SendPropalByMail=Изпратете търговско предложение по пощата
FileNotUploaded=Файлът не е качен
FileUploaded=Файлът е качен успешно
AssociatedDocuments=Документи, свързани с предложението:
ErrorCantOpenDir=Не мога да отворя директорията
DatePropal=Дата на предложението
DateEndPropal=Крайната дата на валидност
DateEndPropalShort=Крайна дата
ValidityDuration=Валидност продължителността
CloseAs=Затворете със статут
ClassifyBilled=Класифицирайте таксувани
BuildBill=Изграждане фактура
ErrorPropalNotFound=Propal %s не е намерена
Estimate=Оцени:
EstimateShort=Преценка
OtherPropals=Други предложения
CopyPropalFrom=Създаване на търговско предложение копиране съществуващото предложение
CreateEmptyPropal=Създаване на празен търговски vierge предложения или от списъка на продуктите / услугите
DefaultProposalDurationValidity=Default търговски продължителност предложение на валидност (в дни)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Използвайте адрес за контакт на клиента, ако вместо на трета страна адрес като адрес предложение получателя
ClonePropal=Clone търговско предложение
ConfirmClonePropal=Сигурен ли сте, че искате да клонира търговските <b>%s</b> предложение?
ConfirmReOpenProp=Сигурен ли сте, че искате да отворите търговските <b>%s</b> предложение?
ProposalsAndProposalsLines=Търговско предложение и линии
ProposalLine=Предложение линия
AvailabilityPeriod=Наличност закъснение
SetAvailability=Незабавно наличността
AfterOrder=по поръчка
AvailabilityTypeAV_NOW=Непосредствен
AvailabilityTypeAV_1W=1 седмица
AvailabilityTypeAV_2W=2 седмици
AvailabilityTypeAV_3W=3 седмици
AvailabilityTypeAV_1M=1 месец
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Представител следното предложение
TypeContact_propal_external_BILLING=Контакта с клиентите фактура
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Контакт с клиентите следното предложение
DocModelAzurDescription=Цялостен модел за предложение (logo. ..)
DocModelJauneDescription=Jaune предложение модел
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:43:54).

View File

@ -1,75 +1,75 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
RefSending=Реф. пратка
Sending=Пратка
Sendings=Превозите
Shipments=Превозите
Receivings=Receivings
SendingsArea=Превозите област
ListOfSendings=Списък на пратки
SendingMethod=Начин на доставка
SendingReceipt=Доставка получаването
LastSendings=Последен превоз %s
SearchASending=Търсене за превоз
StatisticsOfSendings=Статистика за превози
NbOfSendings=Брой на пратките
SendingCard=Доставка карта
NewSending=Нова пратка
CreateASending=Създаване на пратка
CreateSending=Създаване на пратка
QtyOrdered=Количество нареди
QtyShipped=Количество изпратени
QtyToShip=Количество за кораба
QtyReceived=Количество получи
KeepToShip=Придържайте се към кораб
OtherSendingsForSameOrder=Други пратки за изпълнение на поръчката
DateSending=Дата на изпращане ред
DateSendingShort=Дата на изпращане ред
SendingsForSameOrder=Превозите за тази поръчка
SendingsAndReceivingForSameOrder=Пратки и receivings за тази поръчка
SendingsToValidate=Превозите за валидация
StatusSendingCanceled=Отменен
StatusSendingDraft=Проект
StatusSendingValidated=Утвърден (продукти, да превозва или вече са изпратени)
StatusSendingProcessed=Обработен
StatusSendingCanceledShort=Отменен
StatusSendingDraftShort=Проект
StatusSendingValidatedShort=Утвърден
StatusSendingProcessedShort=Обработен
SendingSheet=Изпращане лист
Carriers=Превозвачите
Carrier=Превозвач
CarriersArea=Превозвачите област
NewCarrier=Нов превозвач
ConfirmDeleteSending=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази пратка?
ConfirmValidateSending=Сигурен ли сте, че искате да проверите тази пратка с референтни <b>%s?</b>
ConfirmCancelSending=Сигурен ли сте, че искате да отмените тази пратка?
GenericTransport=Generic транспорт
Enlevement=Набият по желание на клиента
DocumentModelSimple=Обикновено документ модел
DocumentModelMerou=Merou A5 модел
WarningNoQtyLeftToSend=Внимание, няма продукти, които чакат да бъдат изпратени.
StatsOnShipmentsOnlyValidated=Статистика провежда относно превози само валидирани
DateDeliveryPlanned=Нарязани датата на доставка
DateReceived=Дата на доставка
SendShippingByEMail=Изпрати изпращане по електронна поща
SendShippingRef=Изпрати спедиция %s
ActionsOnShipping=Събития на пратка
LinkToTrackYourPackage=Линк за проследяване на вашия пакет
ShipmentCreationIsDoneFromOrder=За момента се извършва от картата с цел създаване на нова пратка.
RelatedShippings=Свързани shippings
SendingMethodCATCH=Улов от клиента
SendingMethodTRANS=Транспортьор
SendingMethodCOLSUI=Colissimo
DocumentModelSirocco=Simple образеца на документа за доставка постъпления
DocumentModelTyphon=Повече целия документ модел за доставка постъпления (logo. ..)
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=Постоянно EXPEDITION_ADDON_NUMBER не е определен
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:49:43).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
RefSending=Реф. пратка
Sending=Пратка
Sendings=Превозите
Shipments=Превозите
Receivings=Receivings
SendingsArea=Превозите област
ListOfSendings=Списък на пратки
SendingMethod=Начин на доставка
SendingReceipt=Доставка получаването
LastSendings=Последен превоз %s
SearchASending=Търсене за превоз
StatisticsOfSendings=Статистика за превози
NbOfSendings=Брой на пратките
SendingCard=Доставка карта
NewSending=Нова пратка
CreateASending=Създаване на пратка
CreateSending=Създаване на пратка
QtyOrdered=Количество нареди
QtyShipped=Количество изпратени
QtyToShip=Количество за кораба
QtyReceived=Количество получи
KeepToShip=Придържайте се към кораб
OtherSendingsForSameOrder=Други пратки за изпълнение на поръчката
DateSending=Дата на изпращане ред
DateSendingShort=Дата на изпращане ред
SendingsForSameOrder=Превозите за тази поръчка
SendingsAndReceivingForSameOrder=Пратки и receivings за тази поръчка
SendingsToValidate=Превозите за валидация
StatusSendingCanceled=Отменен
StatusSendingDraft=Проект
StatusSendingValidated=Утвърден (продукти, да превозва или вече са изпратени)
StatusSendingProcessed=Обработен
StatusSendingCanceledShort=Отменен
StatusSendingDraftShort=Проект
StatusSendingValidatedShort=Утвърден
StatusSendingProcessedShort=Обработен
SendingSheet=Изпращане лист
Carriers=Превозвачите
Carrier=Превозвач
CarriersArea=Превозвачите област
NewCarrier=Нов превозвач
ConfirmDeleteSending=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази пратка?
ConfirmValidateSending=Сигурен ли сте, че искате да проверите тази пратка с референтни <b>%s?</b>
ConfirmCancelSending=Сигурен ли сте, че искате да отмените тази пратка?
GenericTransport=Generic транспорт
Enlevement=Набият по желание на клиента
DocumentModelSimple=Обикновено документ модел
DocumentModelMerou=Merou A5 модел
WarningNoQtyLeftToSend=Внимание, няма продукти, които чакат да бъдат изпратени.
StatsOnShipmentsOnlyValidated=Статистика провежда относно превози само валидирани
DateDeliveryPlanned=Нарязани датата на доставка
DateReceived=Дата на доставка
SendShippingByEMail=Изпрати изпращане по електронна поща
SendShippingRef=Изпрати спедиция %s
ActionsOnShipping=Събития на пратка
LinkToTrackYourPackage=Линк за проследяване на вашия пакет
ShipmentCreationIsDoneFromOrder=За момента се извършва от картата с цел създаване на нова пратка.
RelatedShippings=Свързани shippings
SendingMethodCATCH=Улов от клиента
SendingMethodTRANS=Транспортьор
SendingMethodCOLSUI=Colissimo
DocumentModelSirocco=Simple образеца на документа за доставка постъпления
DocumentModelTyphon=Повече целия документ модел за доставка постъпления (logo. ..)
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=Постоянно EXPEDITION_ADDON_NUMBER не е определен
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:49:43).

View File

@ -1,20 +1,20 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Shop=Магазин
ShopWeb=Web Shop
LastOrders=Последни поръчки
OnStandBy=В режим на готовност
TreatmentInProgress=Лечението е в ход
LastCustomers=Последно клиенти
OSCommerceShop=OSCommerce магазин
OSCommerce=OSCommerce
AddProd=Продавайте онлайн
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:43:33).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Shop=Магазин
ShopWeb=Web Shop
LastOrders=Последни поръчки
OnStandBy=В режим на готовност
TreatmentInProgress=Лечението е в ход
LastCustomers=Последно клиенти
OSCommerceShop=OSCommerce магазин
OSCommerce=OSCommerce
AddProd=Продавайте онлайн
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:43:33).

View File

@ -1,62 +1,62 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Sms=Sms
SmsSetup=Sms настройка
SmsDesc=Тази страница ви позволява да се определят глобални опции за SMS функции
SmsCard=SMS карта
AllSms=Всички SMS кампания
SmsTargets=Цели
SmsRecipients=Цели
SmsRecipient=Цел
SmsTitle=Описание
SmsFrom=Подател
SmsTo=Цел
SmsTopic=Тема на SMS
SmsText=Съобщение
SmsMessage=SMS съобщение
ShowSms=Покажи Sms
ListOfSms=Списък SMS кампания
NewSms=Нов SMS акция
EditSms=Edit Sms
ResetSms=Нов изпращането
DeleteSms=Изтрийте SMS акция
DeleteASms=Премахване на SMS акция
PreviewSms=Previuw Sms
PrepareSms=Подгответе Sms
CreateSms=Създай SMS
SmsResult=Резултат от SMS изпращане
TestSms=Тест Sms
ValidSms=Проверка на Sms
ApproveSms=Одобряване SMS
SmsStatusDraft=Проект
SmsStatusValidated=Утвърден
SmsStatusApproved=Одобрен
SmsStatusSent=Изпратени
SmsStatusSentPartialy=Изпратени частично
SmsStatusSentCompletely=Изпратени напълно
SmsStatusError=Грешка
SmsStatusNotSent=Не е изпратено
SmsSuccessfulySent=Sms правилно изпратен (от %s да %s)
ErrorSmsRecipientIsEmpty=Брой цел е празна
WarningNoSmsAdded=Няма нови телефонен номер, да добавите към целевия списък
ConfirmValidSms=Потвърждавате ли валидиране на тази акция?
ConfirmResetMailing=Внимание, ако направите reinit на SMS акция <b>%s,</b> ще позволи да се направи масово изпращане на втори път. Ли е наистина това, което желая да направя?
ConfirmDeleteMailing=Потвърждавате ли премахване на акция?
NbOfRecipients=Брой на целите
NbOfUniqueSms=NB DOF уникални телефонни номера
NbOfSms=Nbre на номера Phon
ThisIsATestMessage=Това е тестово съобщение
SendSms=Изпращане на SMS
SmsInfoCharRemain=Nb на останалите герои
SmsInfoNumero=(Формат международната т.е.: 33899701761)
DelayBeforeSending=Забавяне преди изпращане (минути)
SmsNoPossibleRecipientFound=Целта на разположение. Проверете настройките на вашия доставчик на SMS.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:46:45).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Sms=Sms
SmsSetup=Sms настройка
SmsDesc=Тази страница ви позволява да се определят глобални опции за SMS функции
SmsCard=SMS карта
AllSms=Всички SMS кампания
SmsTargets=Цели
SmsRecipients=Цели
SmsRecipient=Цел
SmsTitle=Описание
SmsFrom=Подател
SmsTo=Цел
SmsTopic=Тема на SMS
SmsText=Съобщение
SmsMessage=SMS съобщение
ShowSms=Покажи Sms
ListOfSms=Списък SMS кампания
NewSms=Нов SMS акция
EditSms=Edit Sms
ResetSms=Нов изпращането
DeleteSms=Изтрийте SMS акция
DeleteASms=Премахване на SMS акция
PreviewSms=Previuw Sms
PrepareSms=Подгответе Sms
CreateSms=Създай SMS
SmsResult=Резултат от SMS изпращане
TestSms=Тест Sms
ValidSms=Проверка на Sms
ApproveSms=Одобряване SMS
SmsStatusDraft=Проект
SmsStatusValidated=Утвърден
SmsStatusApproved=Одобрен
SmsStatusSent=Изпратени
SmsStatusSentPartialy=Изпратени частично
SmsStatusSentCompletely=Изпратени напълно
SmsStatusError=Грешка
SmsStatusNotSent=Не е изпратено
SmsSuccessfulySent=Sms правилно изпратен (от %s да %s)
ErrorSmsRecipientIsEmpty=Брой цел е празна
WarningNoSmsAdded=Няма нови телефонен номер, да добавите към целевия списък
ConfirmValidSms=Потвърждавате ли валидиране на тази акция?
ConfirmResetMailing=Внимание, ако направите reinit на SMS акция <b>%s,</b> ще позволи да се направи масово изпращане на втори път. Ли е наистина това, което желая да направя?
ConfirmDeleteMailing=Потвърждавате ли премахване на акция?
NbOfRecipients=Брой на целите
NbOfUniqueSms=NB DOF уникални телефонни номера
NbOfSms=Nbre на номера Phon
ThisIsATestMessage=Това е тестово съобщение
SendSms=Изпращане на SMS
SmsInfoCharRemain=Nb на останалите герои
SmsInfoNumero=(Формат международната т.е.: 33899701761)
DelayBeforeSending=Забавяне преди изпращане (минути)
SmsNoPossibleRecipientFound=Целта на разположение. Проверете настройките на вашия доставчик на SMS.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:46:45).

View File

@ -1,94 +1,94 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
WarehouseCard=Склад карта
Warehouse=Склад
NewWarehouse=Нов склад / склад
WarehouseEdit=Промяна на склад
MenuNewWarehouse=Нов склад
WarehouseOpened=Склад отвори
WarehouseClosed=Склад затворени
WarehouseSource=Източник склад
WarehouseTarget=Целева склад
ValidateSending=Изтриване на изпращане
CancelSending=Отмени изпращане
DeleteSending=Изтриване на изпращане
Stock=Наличност
Stocks=Запаси
Movement=Движение
Movements=Движенията
ErrorWarehouseRefRequired=Склад референтен име се изисква
ErrorWarehouseLabelRequired=Склад Изисква се етикетът
CorrectStock=Точен състав
ListOfWarehouses=Списък на складовете
ListOfStockMovements=Списък на движението на стоковите наличности
StocksArea=Запаси област
Location=Място
LocationSummary=Кратко наименование място
NumberOfProducts=Общ брой продукти
LastMovement=Последно движение
LastMovements=Последно движения
Units=Единици
Unit=Единица
StockCorrection=Точен състав
StockMovement=Прехвърляне
StockMovements=Борсова трансфери
NumberOfUnit=Брой единици
UnitPurchaseValue=Единичната покупна цена
TotalStock=Общо в склад
StockTooLow=Наличност твърде ниска
EnhancedValue=Стойност
PMPValue=Среднопретеглена цена
PMPValueShort=WAP
EnhancedValueOfWarehouses=Складове стойност
UserWarehouseAutoCreate=Създаване на склада автоматично при създаването на потребителя
QtyDispatched=Брой изпратени
OrderDispatch=Наличност експедиция
RuleForStockManagementDecrease=Правило за намаляване на управление на запасите
RuleForStockManagementIncrease=Правило за увеличаване на управление на запасите
DeStockOnBill=Намаляване реалните запаси на клиентите фактури / кредитни известия за валидиране
DeStockOnValidateOrder=Намаляване реалните запаси на клиентите за валидиране на поръчката
DeStockOnShipment=Намаляване реалните запаси за проверка на пратката
ReStockOnBill=Увеличаване на реалните запаси на доставчици фактури / кредитни известия за валидиране
ReStockOnValidateOrder=Увеличаване на реалните запаси на доставчиците поръчки апробиране
ReStockOnDispatchOrder=Увеличаване на реалните запаси на ръководство за експедиция в складове, след доставчика за получаване на
OrderStatusNotReadyToDispatch=Поръчка все още не е или не повече статут, който позволява изпращането на продукти на склад складове.
StockDiffPhysicTeoric=Причина за разликата наличност физически и теоретични
NoPredefinedProductToDispatch=Няма предварително определени продукти за този обект. Така че не се изисква експедиция в състав.
DispatchVerb=Изпращане
StockLimitShort=Граница
StockLimit=Наличност лимит за сигнали
PhysicalStock=Материален запас
RealStock=Реал наличност
TheoreticalStock=Therocial наличност
VirtualStock=Virtual наличност
MininumStock=Минимални запаси
StockUp=Запасявам
MininumStockShort=Наличност мин.
StockUpShort=Запасявам
IdWarehouse=Id склад
DescWareHouse=Описание склад
LieuWareHouse=Локализация склад
WarehousesAndProducts=Складове и продукти
AverageUnitPricePMPShort=Среднопретеглена цена вход
AverageUnitPricePMP=Среднопретеглена цена вход
SellPriceMin=Продажба Единична цена
EstimatedStockValueSellShort=Стойност да продават
EstimatedStockValueSell=На стойност към Продава
EstimatedStockValueShort=Входна стойност наличност
EstimatedStockValue=Входна стойност наличност
DeleteAWarehouse=Изтриване на склад
ConfirmDeleteWarehouse=Сигурен ли сте, че искате да изтриете складови <b>%s?</b>
PersonalStock=Лични %s борси
ThisWarehouseIsPersonalStock=Този склад представлява личен състав на %s %s
SelectWarehouseForStockDecrease=Изберете склад, да се използва за намаляване на склад
SelectWarehouseForStockIncrease=Изберете склад, да се използва за увеличение на склад
LastWaitingSupplierOrders=Поръчки чакат за приеми
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:35:30).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
WarehouseCard=Склад карта
Warehouse=Склад
NewWarehouse=Нов склад / склад
WarehouseEdit=Промяна на склад
MenuNewWarehouse=Нов склад
WarehouseOpened=Склад отвори
WarehouseClosed=Склад затворени
WarehouseSource=Източник склад
WarehouseTarget=Целева склад
ValidateSending=Изтриване на изпращане
CancelSending=Отмени изпращане
DeleteSending=Изтриване на изпращане
Stock=Наличност
Stocks=Запаси
Movement=Движение
Movements=Движенията
ErrorWarehouseRefRequired=Склад референтен име се изисква
ErrorWarehouseLabelRequired=Склад Изисква се етикетът
CorrectStock=Точен състав
ListOfWarehouses=Списък на складовете
ListOfStockMovements=Списък на движението на стоковите наличности
StocksArea=Запаси област
Location=Място
LocationSummary=Кратко наименование място
NumberOfProducts=Общ брой продукти
LastMovement=Последно движение
LastMovements=Последно движения
Units=Единици
Unit=Единица
StockCorrection=Точен състав
StockMovement=Прехвърляне
StockMovements=Борсова трансфери
NumberOfUnit=Брой единици
UnitPurchaseValue=Единичната покупна цена
TotalStock=Общо в склад
StockTooLow=Наличност твърде ниска
EnhancedValue=Стойност
PMPValue=Среднопретеглена цена
PMPValueShort=WAP
EnhancedValueOfWarehouses=Складове стойност
UserWarehouseAutoCreate=Създаване на склада автоматично при създаването на потребителя
QtyDispatched=Брой изпратени
OrderDispatch=Наличност експедиция
RuleForStockManagementDecrease=Правило за намаляване на управление на запасите
RuleForStockManagementIncrease=Правило за увеличаване на управление на запасите
DeStockOnBill=Намаляване реалните запаси на клиентите фактури / кредитни известия за валидиране
DeStockOnValidateOrder=Намаляване реалните запаси на клиентите за валидиране на поръчката
DeStockOnShipment=Намаляване реалните запаси за проверка на пратката
ReStockOnBill=Увеличаване на реалните запаси на доставчици фактури / кредитни известия за валидиране
ReStockOnValidateOrder=Увеличаване на реалните запаси на доставчиците поръчки апробиране
ReStockOnDispatchOrder=Увеличаване на реалните запаси на ръководство за експедиция в складове, след доставчика за получаване на
OrderStatusNotReadyToDispatch=Поръчка все още не е или не повече статут, който позволява изпращането на продукти на склад складове.
StockDiffPhysicTeoric=Причина за разликата наличност физически и теоретични
NoPredefinedProductToDispatch=Няма предварително определени продукти за този обект. Така че не се изисква експедиция в състав.
DispatchVerb=Изпращане
StockLimitShort=Граница
StockLimit=Наличност лимит за сигнали
PhysicalStock=Материален запас
RealStock=Реал наличност
TheoreticalStock=Therocial наличност
VirtualStock=Virtual наличност
MininumStock=Минимални запаси
StockUp=Запасявам
MininumStockShort=Наличност мин.
StockUpShort=Запасявам
IdWarehouse=Id склад
DescWareHouse=Описание склад
LieuWareHouse=Локализация склад
WarehousesAndProducts=Складове и продукти
AverageUnitPricePMPShort=Среднопретеглена цена вход
AverageUnitPricePMP=Среднопретеглена цена вход
SellPriceMin=Продажба Единична цена
EstimatedStockValueSellShort=Стойност да продават
EstimatedStockValueSell=На стойност към Продава
EstimatedStockValueShort=Входна стойност наличност
EstimatedStockValue=Входна стойност наличност
DeleteAWarehouse=Изтриване на склад
ConfirmDeleteWarehouse=Сигурен ли сте, че искате да изтриете складови <b>%s?</b>
PersonalStock=Лични %s борси
ThisWarehouseIsPersonalStock=Този склад представлява личен състав на %s %s
SelectWarehouseForStockDecrease=Изберете склад, да се използва за намаляване на склад
SelectWarehouseForStockIncrease=Изберете склад, да се използва за увеличение на склад
LastWaitingSupplierOrders=Поръчки чакат за приеми
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:35:30).

View File

@ -1,53 +1,53 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:14:31
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:14:31).
// Reference language: fr_FR -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Suppliers=Доставчици
Supplier=Снабдител
AddSupplier=Добави доставчик
SupplierRemoved=Изтрити доставчик
SuppliersInvoice=Фактура
NewSupplier=Нов доставчик
History=Исторически
ListOfSuppliers=Списък на доставчиците
ShowSupplier=Вижте доставчик
OrderDate=Дата на поръчката
BuyingPrice=Изкупната цена
BuyingPriceMin=Минимална покупната цена
BuyingPriceMinShort=Покупка мин. Цена
AddSupplierPrice=Добави награда доставчик
ChangeSupplierPrice=Промяна доставчик цена
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=Не е определено на страната на доставчика. Корекция на щепсела.
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Този продукт има позоваване на този доставчик
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Този референтен доставчик вече е свързана с референтното: %s
NoRecordedSuppliers=Не регистриран доставчик
SupplierPayment=Доставчика на платежни услуги
SuppliersArea=Space доставчици
RefSupplierShort=Не. снабдител
Availability=Наличност
ExportDataset_fournisseur_1=Фактури и фактура линии
ExportDataset_fournisseur_2=Фактури и наредби
ApproveThisOrder=Одобряване на поръчката
ConfirmApproveThisOrder=Сигурен ли сте, че искате да одобри <b>%s Поръчката?</b>
DenyingThisOrder=Да откаже поръчката
ConfirmDenyingThisOrder=Сигурен ли сте, че искате да откаже доставчик <b>%s</b> за?
ConfirmCancelThisOrder=Сигурен ли сте, че искате да отмените доставчика на <b>%s</b> за?
AddCustomerOrder=Създаване на заявка на клиента
AddCustomerInvoice=Създаване на фактура / кредитно известие
AddSupplierOrder=Създаване на поръчка за покупка
AddSupplierInvoice=Създаване на фактура
ListOfSupplierProductForSupplier=Списък на доставчици на стоки и цени <b>%s</b>
NoneOrBatchFileNeverRan=Няма или не се изпълнява партида <b>%s</b> наскоро
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:15:57).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Количество твърде ниска за този доставчик или няма цена, определена за този продукт на този доставчик
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:42:05).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:14:31
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:14:31).
// Reference language: fr_FR -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Suppliers=Доставчици
Supplier=Снабдител
AddSupplier=Добави доставчик
SupplierRemoved=Изтрити доставчик
SuppliersInvoice=Фактура
NewSupplier=Нов доставчик
History=Исторически
ListOfSuppliers=Списък на доставчиците
ShowSupplier=Вижте доставчик
OrderDate=Дата на поръчката
BuyingPrice=Изкупната цена
BuyingPriceMin=Минимална покупната цена
BuyingPriceMinShort=Покупка мин. Цена
AddSupplierPrice=Добави награда доставчик
ChangeSupplierPrice=Промяна доставчик цена
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=Не е определено на страната на доставчика. Корекция на щепсела.
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Този продукт има позоваване на този доставчик
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Този референтен доставчик вече е свързана с референтното: %s
NoRecordedSuppliers=Не регистриран доставчик
SupplierPayment=Доставчика на платежни услуги
SuppliersArea=Space доставчици
RefSupplierShort=Не. снабдител
Availability=Наличност
ExportDataset_fournisseur_1=Фактури и фактура линии
ExportDataset_fournisseur_2=Фактури и наредби
ApproveThisOrder=Одобряване на поръчката
ConfirmApproveThisOrder=Сигурен ли сте, че искате да одобри <b>%s Поръчката?</b>
DenyingThisOrder=Да откаже поръчката
ConfirmDenyingThisOrder=Сигурен ли сте, че искате да откаже доставчик <b>%s</b> за?
ConfirmCancelThisOrder=Сигурен ли сте, че искате да отмените доставчика на <b>%s</b> за?
AddCustomerOrder=Създаване на заявка на клиента
AddCustomerInvoice=Създаване на фактура / кредитно известие
AddSupplierOrder=Създаване на поръчка за покупка
AddSupplierInvoice=Създаване на фактура
ListOfSupplierProductForSupplier=Списък на доставчици на стоки и цени <b>%s</b>
NoneOrBatchFileNeverRan=Няма или не се изпълнява партида <b>%s</b> наскоро
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:15:57).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Количество твърде ниска за този доставчик или няма цена, определена за този продукт на този доставчик
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:42:05).

View File

@ -1,31 +1,31 @@
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Trip=Екскурзия
Trips=Екскурзии
TripsAndExpenses=Екскурзии и разноски
TripsAndExpensesStatistics=Екскурзии и разходи статистика
TripCard=Екскурзия карта
AddTrip=Добави пътуване
ListOfTrips=Списък на пътуванията
ListOfFees=Списък на такси
NewTrip=Нов пътуване
CompanyVisited=Фирма / фондация посети
Kilometers=Км
FeesKilometersOrAmout=Сума или км
DeleteTrip=Изтриване на пътуване
ConfirmDeleteTrip=Сигурен ли сте, че искате да изтриете това пътуване?
TF_OTHER=Друг
TF_LUNCH=Обяд
TF_TRIP=Екскурзия
ListTripsAndExpenses=Списък на пътувания и разходи
ExpensesArea=Екскурзии и разходи площ
SearchATripAndExpense=Търсене на пътуване и разходи
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:49:29).
/*
* Language code: bg_BG
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
// Reference language: en_US -> bg_BG
CHARSET=UTF-8
Trip=Екскурзия
Trips=Екскурзии
TripsAndExpenses=Екскурзии и разноски
TripsAndExpensesStatistics=Екскурзии и разходи статистика
TripCard=Екскурзия карта
AddTrip=Добави пътуване
ListOfTrips=Списък на пътуванията
ListOfFees=Списък на такси
NewTrip=Нов пътуване
CompanyVisited=Фирма / фондация посети
Kilometers=Км
FeesKilometersOrAmout=Сума или км
DeleteTrip=Изтриване на пътуване
ConfirmDeleteTrip=Сигурен ли сте, че искате да изтриете това пътуване?
TF_OTHER=Друг
TF_LUNCH=Обяд
TF_TRIP=Екскурзия
ListTripsAndExpenses=Списък на пътувания и разходи
ExpensesArea=Екскурзии и разходи площ
SearchATripAndExpense=Търсене на пътуване и разходи
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:49:29).

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More