Trad: Update translation files
This commit is contained in:
parent
c56e9c3750
commit
cd165755fa
@ -1061,3 +1061,117 @@ OnPayment=عن الدفع
|
|||||||
DelaysOfToleranceMembers=تأخير التسامح (في يوم) في حالة تأهب قبل يوم تأخير رسوم العضوية
|
DelaysOfToleranceMembers=تأخير التسامح (في يوم) في حالة تأهب قبل يوم تأخير رسوم العضوية
|
||||||
SetupDescription5=القيود الأخرى القائمة في إدارة اختياري البارامترات.
|
SetupDescription5=القيود الأخرى القائمة في إدارة اختياري البارامترات.
|
||||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:36:45).
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:36:45).
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 10:57:19).
|
||||||
|
// Reference language: en_US
|
||||||
|
SessionSaveHandler=معالج لحفظ دورات
|
||||||
|
PurgeSessions=تطهير الدورات
|
||||||
|
ConfirmPurgeSessions=هل تريد حقا لتطهير جميع الدورات؟ وهذا قطع كل مستخدم (إلا نفسك).
|
||||||
|
NoSessionListWithThisHandler=حفظ معالج دورة تكوين في بي الخاص بك لا يسمح لسرد كافة جلسات على التوالي.
|
||||||
|
LockNewSessions=اتصالات لوك جديد
|
||||||
|
ConfirmLockNewSessions=هل أنت متأكد أنك تريد تقييد أي اتصال Dolibarr جديدة لنفسك. <b>ق ٪</b> سوف مستخدم فقط تكون قادرا على الاتصال بعد ذلك.
|
||||||
|
UnlockNewSessions=إزالة اتصال قفل
|
||||||
|
YourSession=الدورة الخاصة بك
|
||||||
|
Sessions=شاهد الدورة
|
||||||
|
NoSessionFound=الخاص بي ويبدو أن عدم السماح لقائمة جلسات العمل النشطة. دليل المستخدم لحفظ دورات <b>(ق ٪)</b> قد تكون محمية (على سبيل المثال ، من خلال أذونات نظام التشغيل أو عن طريق التوجيه open_basedir فب).
|
||||||
|
FormToTestFileUploadForm=نموذج لاختبار تحميل الملف (وفقا لبرنامج الإعداد)
|
||||||
|
PreviewNotAvailable=المعاينة غير متاحة
|
||||||
|
AntiVirusCommand=المسار الكامل لقيادة مكافحة الفيروسات
|
||||||
|
AntiVirusCommandExample=مثال لكلاموين : ج : \ ملفات البرنامج (x86) \ كلاموين \ بن \ clamscan.exe <br> مثال لكلاماف : / البيرة / بن / clamscan
|
||||||
|
AntiVirusParam=مزيد من المعلمات على سطر الأوامر
|
||||||
|
AntiVirusParamExample=مثال لكلاموين : -- قاعدة بيانات = "جيم : \ ملفات البرنامج (x86) \ ليب \ كلاموين"
|
||||||
|
YouCanDownloadBackupFile=يمكن أن الملفات التي تم إنشاؤها الآن يمكن تحميلها
|
||||||
|
IgnoreDuplicateRecords=تجاهل الأخطاء في سجلات مكررة (إدراج تجاهل)
|
||||||
|
InstrucToEncodePass=لديك كلمة المرور المشفرة في ملف <b>conf.php</b> ، استبدال خط <br> <b>dolibarr_main_db_pass $ ="..."</b> <br> من قبل <br> <b>"= $ crypted dolibarr_main_db_pass : ٪ ق"</b>
|
||||||
|
InstrucToClearPass=لديك كلمة السر فك الشفرة (واضح) في <b>conf.php</b> الملف ، استبدال السطر <br> <b>dolibarr_main_db_pass $ = ":..." crypted</b> <br> من قبل <br> <b>dolibarr_main_db_pass $ = "٪ ق"</b>
|
||||||
|
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=استخدام تلس (خدمة تصميم المواقع) تشفير
|
||||||
|
SubmitTranslation=إذا كان ترجمة لهذه اللغة ليست كاملة أو تجد الأخطاء ، يمكنك تصحيح هذا عن طريق تحرير الملفات إلى الدليل <b>langs / ق ٪</b> ، وإرسال ملفات تعديل على www.dolibarr.org المنتدى.
|
||||||
|
FindPackageFromWebSite=العثور على الحزمة التي توفر ميزة تريد (على سبيل المثال على موقع الويب ق ٪).
|
||||||
|
AddCRIfTooLong=ليس هناك التفاف تلقائي ، حتى إذا خرج من خط صفحة على وثائق لفترة طويلة جدا ، يجب إضافة حرف إرجاع نفسك في ناحية النص.
|
||||||
|
MinLength=الحد الأدني لمدة
|
||||||
|
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=لانغ لتحميل الملفات. في الذاكرة المشتركة
|
||||||
|
ExamplesWithCurrentSetup=أمثلة مع تشغيل الإعداد الحالي
|
||||||
|
ListOfDirectories=قائمة الدلائل المفتوحة قوالب
|
||||||
|
ListOfDirectoriesForModelGenODT=قائمة الدلائل التي تحتوي على ملفات ذات شكل قوالب المفتوحة. <br><br> هنا وضع المسار الكامل من الدلائل. <br> إضافة حرف إرجاع بين الدليل ايه. <br> لإضافة دليل وحدة [جد] ، أضيف هنا <b>DOL_DATA_ROOT / إدارة المحتوى في المؤسسة / yourdirectoryname.</b> <br><br> في هذه الدلائل يجب أن تنتهي مع <b>ملفات. odt.</b>
|
||||||
|
NumberOfModelFilesFound=عدد ODT القوالب العثور على الملفات في هذه الدلائل
|
||||||
|
ExampleOfDirectoriesForModelGen=أمثلة على بناء الجملة : <br> ج : mydir \ <br> / الوطن / mydir <br> DOL_DATA_ROOT / إدارة المحتوى في المؤسسة / ecmdir
|
||||||
|
FirstnameNamePosition=موقف الإسم / اسم
|
||||||
|
Module23Name=طاقة
|
||||||
|
Module23Desc=مراقبة استهلاك الطاقة
|
||||||
|
Module100Name=ExternalSite
|
||||||
|
Module100Desc=وتشمل أي موقع خارجي في القوائم Dolibarr ومشاهدته في إطار Dolibarr
|
||||||
|
Module2000Name=Fckeditor
|
||||||
|
Module2000Desc=سوغ محرر
|
||||||
|
Module2600Name=WebServices
|
||||||
|
Module2600Desc=تمكين خدمات الويب Dolibarr الملقم
|
||||||
|
Module2700Name=غرفتر
|
||||||
|
Module2700Desc=استخدام خدمة غرفتر على الانترنت (www.gravatar.com) لإظهار الصورة من المستخدمين / أعضاء (وجدت مع رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بهم). في حاجة الى الوصول الى شبكة الانترنت
|
||||||
|
Module2900Name=GeoIPMaxmind
|
||||||
|
Module2900Desc=GeoIP التحويلات Maxmind القدرات
|
||||||
|
Module13452Name=SpeedFinder
|
||||||
|
Module13452Desc=محرك البحث للعثور على أجاكس في اسم من جزء من رقم الهاتف في حدود 2 ثانية
|
||||||
|
Permission36=انظر / إدارة المنتجات المخفية
|
||||||
|
Permission141=المهام اقرأ
|
||||||
|
Permission142=إنشاء / تعديل المهام
|
||||||
|
Permission144=حذف المهام
|
||||||
|
Permission536=انظر / إدارة الخدمات الخفية
|
||||||
|
Permission2411=الإجراءات قراءة (أحداث أو المهام) للاخرين
|
||||||
|
Permission2412=إنشاء / تعديل الإجراءات (أحداث أو المهام) للاخرين
|
||||||
|
Permission2413=حذف الإجراءات (أحداث أو المهام) للاخرين
|
||||||
|
DictionnaryStaff=العاملين
|
||||||
|
LocalTax1ManagementES=إدارة الطاقة المتجددة
|
||||||
|
LocalTax1IsUsedDescES=معدل الطاقة المتجددة بشكل افتراضي عند احتمالات خلق ، والفواتير ، وأوامر الخ اتباع القاعدة نشط القياسية : <br> إذا لم تعرض الشركة المصرية للاتصالات لمشتري الطاقة المتجددة ، الطاقة المتجددة بشكل افتراضي = 0. نهاية الحكم. <br> في حال التعرض للمشتري بعد ذلك الطاقة المتجددة الطاقة المتجددة بشكل افتراضي. نهاية الحكم. <br>
|
||||||
|
LocalTax1IsNotUsedDescES=افتراضيا الطاقة المتجددة المقترحة هي 0. نهاية الحكم.
|
||||||
|
LocalTax1IsUsedExampleES=في اسبانيا هم من المهنيين تخضع لبعض المقاطع المحددة للشركة التعليم الصوتي التفاعلي الاسبانية.
|
||||||
|
LocalTax1IsNotUsedExampleES=في اسبانيا هم المهنية والجمعيات وتخضع لقطاعات معينة من شركة التعليم الصوتي التفاعلي الاسبانية.
|
||||||
|
LocalTax2ManagementES=IRPF الإدارة
|
||||||
|
LocalTax2IsUsedDescES=معدل الطاقة المتجددة بشكل افتراضي عند احتمالات خلق ، والفواتير ، وأوامر الخ اتباع القاعدة نشط القياسية : <br> إذا لم يتم التعرض للبائع IRPF ، ثم IRPF افتراضيا = 0. نهاية الحكم. <br> في حال التعرض للبائع IRPF ثم IRPF افتراضيا. نهاية الحكم. <br>
|
||||||
|
LocalTax2IsNotUsedDescES=افتراضيا IRPF المقترحة هي 0. نهاية الحكم.
|
||||||
|
LocalTax2IsUsedExampleES=في اسبانيا ، لحسابهم الخاص والمهنيين المستقلين الذين يقدمون الخدمات والشركات الذين اختاروا النظام الضريبي من وحدات.
|
||||||
|
LocalTax2IsNotUsedExampleES=في اسبانيا هم bussines لا تخضع لنظام ضريبي وحدات.
|
||||||
|
MenuUpgrade=ترقية / توسيع
|
||||||
|
DatabaseServer=قاعدة بيانات المضيف
|
||||||
|
DatabaseUser=قاعدة بيانات المستخدم
|
||||||
|
DatabasePassword=قاعدة بيانات كلمة السر
|
||||||
|
EnableShowLogo=عرض الشعار على اليسار القائمة
|
||||||
|
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=حجم التقريب مجموعة (لبلدان النادرة التي يتم التقريب على شيء آخر من قاعدة 10)
|
||||||
|
UnitPriceOfProduct=صافي سعر وحدة من المنتج
|
||||||
|
TotalPriceAfterRounding=إجمالي السعر الصافي / ضريبة القيمة المضافة / ضريبة مدفوع) بعد التقريب
|
||||||
|
PreviousDumpFiles=متاح تفريغ النسخ الاحتياطي ملفات قاعدة البيانات
|
||||||
|
WeekStartOnDay=أول يوم من الأسبوع
|
||||||
|
RunningUpdateProcessMayBeRequired=تشغيل عملية الترقية ويبدو أن المطلوب (ليالي برامج الإصدار ٪ يختلف عن إصدار قاعدة بيانات ٪)
|
||||||
|
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=يجب تشغيل هذا الأمر من سطر الأوامر بعد الدخول إلى قذيفة مع المستخدم <b>٪ ق.</b>
|
||||||
|
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=وظائف خدمة تصميم المواقع لا تتوفر في بي الخاص بك
|
||||||
|
DownloadMoreSkins=مزيد من جلود بتحميل
|
||||||
|
SimpleNumRefModelDesc=عودة الرقم المرجعي للتنسيق مع nnnn - ٪ syymm ث ث حيث هي السنة ، هو شهر ملم وnnnn هو تسلسل بدون ثقب ودون إعادة تعيين
|
||||||
|
ListOfEntities=قائمة الكيانات
|
||||||
|
AddEntity=إضافة كيان
|
||||||
|
EditEntity=عدل كيان
|
||||||
|
UsersSetup=شاهد الإعداد وحدة
|
||||||
|
UserMailRequired=مطلوب بريد إلكتروني لإنشاء مستخدم جديد
|
||||||
|
ModelModules=وثائق قوالب
|
||||||
|
DocumentModelOdt=انتج وثائق من OpenDocuments قوالب (ملفات ODT لأوبن أوفيس ، ومعالجات ، TextEdit ،...)
|
||||||
|
WatermarkOnDraft=علامة مائية على مشروع الوثيقة
|
||||||
|
LDAPFieldGroupMembers=أعضاء الفريق
|
||||||
|
LDAPFieldGroupMembersExample=على سبيل المثال : uniqueMember
|
||||||
|
DonationsReceiptModel=قالب من استلام التبرع
|
||||||
|
MailingEMailError=بريد إلكتروني العودة (إلى أخطاء) لرسائل البريد الإلكتروني مع الأخطاء
|
||||||
|
PastDelayVCalExport=لا تصدر الحدث الأكبر من
|
||||||
|
CashDesk=نقاط البيع
|
||||||
|
CashDeskBankAccountForCheque=حساب لاستخدام لتلقي المدفوعات عن طريق الشيكات
|
||||||
|
CashDeskBankAccountForCB=حساب لاستخدام لاستلام المبالغ النقدية عن طريق بطاقات الائتمان
|
||||||
|
SuppliersSetup=المورد الإعداد وحدة
|
||||||
|
SuppliersCommandModel=قالب كاملة من أجل المورد (logo...)
|
||||||
|
GeoIPMaxmindSetup=GeoIP Maxmind الإعداد وحدة
|
||||||
|
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=المسار إلى ملف يحتوي على Maxmind الملكية الفكرية لترجمة البلاد. <br> مثال : / البيرة / المحلية / مشاركة / GeoIP / GeoIP.dat
|
||||||
|
NoteOnPathLocation=لاحظ أن الملكية الفكرية الخاصة بك على البيانات القطرية الملف يجب أن تكون داخل الدليل الخاص بي يمكن قراءة (راجع الإعداد open_basedir بى وأذونات نظام الملفات).
|
||||||
|
YouCanDownloadFreeDatFileTo=يمكنك تحميل <b>نسخة تجريبية مجانية</b> من GeoIP ملف Maxmind البلاد في ٪ s.
|
||||||
|
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=كما يمكنك تحميل <b>نسخة كاملة</b> أكثر من ذلك <b>، مع التحديثات ،</b> من GeoIP ملف Maxmind البلاد في ٪ s.
|
||||||
|
TestGeoIPResult=اختبار لتحويل الملكية الفكرية --> البلاد
|
||||||
|
NumberWordsSetup=NumberWords الإعداد وحدة
|
||||||
|
DescNumberWords=هذا يوفر وظائف وحدة لتحويل المبلغ أو عدد الأحرف في الكامل. وسيكون أيضا استبدال تكرارات السلسلة التالية __TOTAL_TTC_WORDS__ ، __TOTAL_HT_WORDS__ أو مدفوع من قبل __TOTAL_VAT_WORDS__ الإجمالي. الضرائب ، ومجموع صافي الضرائب ، أو مجموع ضريبة القيمة المضافة في جميع textes التي تستخدمها (النص الحرة على الفواتير ،...)
|
||||||
|
ProjectsNumberingModules=مشاريع وحدة الترقيم
|
||||||
|
ProjectsSetup=مشروع إعداد وحدة
|
||||||
|
ProjectsModelModule=المشروع نموذج التقرير وثيقة
|
||||||
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool ().
|
||||||
|
|||||||
@ -48,16 +48,18 @@ DateActionDoneEnd=نهاية التاريخ الحقيقي
|
|||||||
DateActionStart=تاريخ البدء
|
DateActionStart=تاريخ البدء
|
||||||
DateActionEnd=نهاية التاريخ
|
DateActionEnd=نهاية التاريخ
|
||||||
AgendaUrlOptions1=يمكنك أيضا إضافة المعايير التالية لترشيح الناتج :
|
AgendaUrlOptions1=يمكنك أيضا إضافة المعايير التالية لترشيح الناتج :
|
||||||
AgendaUrlOptions2=<b>login=<b>ادخل ق= ٪</b> لتقييد الانتاج لإجراءات التي أوجدتها ، وأثرت على المستخدم الذي قام به أو <b>٪ ق.</b>
|
AgendaUrlOptions2=<b>login=<b>login=%s</b> لتقييد الانتاج لإجراءات التي أوجدتها ، وأثرت على المستخدم الذي قام به أو <b>%s</b>
|
||||||
AgendaUrlOptions3=<b>logina=<b>logina ق= ٪</b> لتقييد الانتاج لإجراءات التي أنشأها مستخدم <b>٪ ق.</b>
|
AgendaUrlOptions3=<b>logina=<b>logina=%s</b> لتقييد الانتاج لإجراءات التي أنشأها مستخدم <b>%s</b>
|
||||||
AgendaUrlOptions4=<b>logint=<b>ق= logint ٪</b> لتقييد الانتاج لإجراءات المتضررة لمستخدم <b>٪ ق.</b>
|
AgendaUrlOptions4=<b>logint=<b>logint=%s</b> لتقييد الانتاج لإجراءات المتضررة لمستخدم <b>%s</b>
|
||||||
AgendaUrlOptions5=<b>logind=<b>ق= logind ٪</b> لتقييد الانتاج لإجراءات قامت به المستخدم <b>٪ ق.</b>
|
AgendaUrlOptions5=<b>logind=<b>logind=%s</b> لتقييد الانتاج لإجراءات قامت به المستخدم <b>%s</b>
|
||||||
AgendaShowBirthdayEvents=عيد ميلاد تظهر اتصالات
|
AgendaShowBirthdayEvents=عيد ميلاد تظهر اتصالات
|
||||||
AgendaHideBirthdayEvents=عيد ميلاد إخفاء اتصالات
|
AgendaHideBirthdayEvents=عيد ميلاد إخفاء اتصالات
|
||||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||||
// STOP - Lines generated via parser
|
// STOP - Lines generated via parser
|
||||||
|
|
||||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:54:01).
|
|
||||||
|
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:11:26).
|
||||||
// Reference language: en_US
|
// Reference language: en_US
|
||||||
MenuToDoActions=جميع الأعمال غير مكتملة
|
MenuToDoActions=جميع الأعمال غير مكتملة
|
||||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:54:01).
|
InterventionValidatedInDolibarr=التحقق من صحة التدخل %s
|
||||||
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:11:26).
|
||||||
|
|||||||
@ -153,3 +153,9 @@ ShowAllAccounts=وتبين للجميع الحسابات
|
|||||||
// Reference language: en_US
|
// Reference language: en_US
|
||||||
TransactionWithOtherAccount=تحويل الحساب
|
TransactionWithOtherAccount=تحويل الحساب
|
||||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:13:59).
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:13:59).
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
|
||||||
|
// Reference language: en_US
|
||||||
|
BankAccountCountry=حساب البلاد
|
||||||
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:16).
|
||||||
|
|||||||
@ -386,3 +386,27 @@ ConfirmCustomerPayment=هل تؤكد ذلك دفع مساهمات <b>٪</b> ٪ <
|
|||||||
ConfirmValidatePayment=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذا الدفع؟ لم يطرأ أي تغيير يمكن الدفع مرة واحدة على صحتها.
|
ConfirmValidatePayment=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذا الدفع؟ لم يطرأ أي تغيير يمكن الدفع مرة واحدة على صحتها.
|
||||||
HelpEscompte=هذا الخصم هو الخصم الممنوح للعميل لأن الدفع قبل البعيد.
|
HelpEscompte=هذا الخصم هو الخصم الممنوح للعميل لأن الدفع قبل البعيد.
|
||||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:36:45).
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:36:45).
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
|
||||||
|
// Reference language: en_US
|
||||||
|
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=دفعت بالفعل (بدون تلاحظ الائتمان والودائع)
|
||||||
|
RelatedBill=الفاتورة ذات الصلة
|
||||||
|
RelatedBills=الفواتير ذات الصلة
|
||||||
|
ValidateInvoice=تحقق من صحة الفواتير
|
||||||
|
Cash=نقد
|
||||||
|
Reported=تأخر
|
||||||
|
DisabledBecausePayments=غير ممكن لأن هناك بعض المدفوعات
|
||||||
|
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=تصنيف لا يمكن إزالة الدفع لأنه ليس هناك على الأقل على الفاتورة سيولي
|
||||||
|
ExpectedToPay=من المتوقع الدفع
|
||||||
|
PayedByThisPayment=سيولي هذا الدفع
|
||||||
|
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=ممثل العميل متابعة فاتورة
|
||||||
|
TypeContact_facture_external_BILLING=الزبون فاتورة الاتصال
|
||||||
|
TypeContact_facture_external_SHIPPING=العملاء الشحن الاتصال
|
||||||
|
TypeContact_facture_external_SERVICE=خدمة العملاء الاتصال
|
||||||
|
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=ممثل المورد متابعة فاتورة
|
||||||
|
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=المورد فاتورة الاتصال
|
||||||
|
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=المورد الشحن الاتصال
|
||||||
|
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=المورد خدمة الاتصال
|
||||||
|
PDFLinceDescription=نموذج الفاتورة كاملة مع الطاقة المتجددة الاسبانية وIRPF
|
||||||
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:33).
|
||||||
|
|||||||
@ -73,3 +73,12 @@ BoxTitleLastProductsInContract=الماضي ٪ ق المنتجات / الخدم
|
|||||||
NoUnpaidCustomerBills=لا العميل الفواتير غير المدفوعة
|
NoUnpaidCustomerBills=لا العميل الفواتير غير المدفوعة
|
||||||
NoUnpaidSupplierBills=لا المورد الفواتير غير المدفوعة
|
NoUnpaidSupplierBills=لا المورد الفواتير غير المدفوعة
|
||||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:36:45).
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:36:45).
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
|
||||||
|
// Reference language: en_US
|
||||||
|
BoxLastContracts=آخر العقود
|
||||||
|
BoxTitleLastContracts=%s العقود الماضية
|
||||||
|
NoModifiedSupplierBills=أي مورد مسجل في الفواتير
|
||||||
|
NoRecordedContracts=لا عقود المسجلة
|
||||||
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:18:02).
|
||||||
|
|||||||
@ -95,3 +95,15 @@ CatCusList=قائمة العملاء / احتمال الفئات
|
|||||||
CatProdList=قائمة المنتجات فئات
|
CatProdList=قائمة المنتجات فئات
|
||||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||||
// STOP - Lines generated via parser
|
// STOP - Lines generated via parser
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
|
||||||
|
// Reference language: en_US
|
||||||
|
MembersCategoriesArea=أعضاء فئات المناطق
|
||||||
|
MemberIsInCategories=يملك هذا العضو إلى الفئات التالية الأعضاء
|
||||||
|
MemberHasNoCategory=هذا العضو غير موجود في أي فئات
|
||||||
|
MembersCategoryShort=أعضاء الفئة
|
||||||
|
MembersCategoriesShort=أعضاء الفئات
|
||||||
|
ThisCategoryHasNoMember=هذا التصنيف لا يحتوي على أي عضو.
|
||||||
|
CatMemberList=قائمة بأسماء أعضاء الفئات
|
||||||
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:56).
|
||||||
|
|||||||
@ -96,3 +96,10 @@ Rendez-Vous=الموعد
|
|||||||
ToDoActions=عدم اكتمال الإجراءات
|
ToDoActions=عدم اكتمال الإجراءات
|
||||||
ToDoActionsFor=لعدم اكتمال الإجراءات ق ٪
|
ToDoActionsFor=لعدم اكتمال الإجراءات ق ٪
|
||||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:54:01).
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:54:01).
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
|
||||||
|
// Reference language: en_US
|
||||||
|
ActionAC_SUP_ORD=أرسل النظام المورد عن طريق البريد
|
||||||
|
ActionAC_SUP_INV=إرسال فاتورة المورد عن طريق البريد
|
||||||
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:37).
|
||||||
|
|||||||
@ -292,3 +292,31 @@ ProfId2ES=(رقم الضمان الاجتماعي)
|
|||||||
ProfId3ES=(IAE)
|
ProfId3ES=(IAE)
|
||||||
ProfId4ES=(عدد الجماعية)
|
ProfId4ES=(عدد الجماعية)
|
||||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:28:02).
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:28:02).
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
|
||||||
|
// Reference language: en_US
|
||||||
|
ThirdPartyName=اسم طرف ثالث
|
||||||
|
Poste=موقف
|
||||||
|
DefaultLang=اللغة افتراضيا
|
||||||
|
LocalTax1IsUsedES=يتم استخدام الطاقة المتجددة
|
||||||
|
LocalTax1IsNotUsedES=لا يتم استخدام الطاقة المتجددة
|
||||||
|
LocalTax2IsUsedES=يستخدم IRPF
|
||||||
|
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF لا يستخدم
|
||||||
|
ProfId1IN=معرف البروفيسور 1 (القصدير)
|
||||||
|
ProfId2IN=معرف البروفيسور 2
|
||||||
|
ProfId3IN=معرف البروفيسور 3
|
||||||
|
ProfId4IN=معرف البروفيسور 4
|
||||||
|
ProfId1NL=KVK نومير
|
||||||
|
ProfId2NL=-
|
||||||
|
ProfId3NL=-
|
||||||
|
ProfId4NL=-
|
||||||
|
ProfId1AR=معرف البروفيسور 1 (CUIT / [كيل])
|
||||||
|
ProfId2AR=البروفيسور رقم 2 (المتوحشون الايرادات)
|
||||||
|
ProfId3AR=-
|
||||||
|
ProfId4AR=-
|
||||||
|
SupplierCategory=المورد الفئة
|
||||||
|
ListSuppliersShort=قائمة الموردين
|
||||||
|
ListProspectsShort=قائمة التوقعات
|
||||||
|
ListCustomersShort=قائمة العملاء
|
||||||
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:23).
|
||||||
|
|||||||
@ -129,3 +129,12 @@ AnnualByCompaniesInputOutputMode=ميزان الإيرادات والنفقات
|
|||||||
SeeReportInInputOutputMode=انظر التقرير <b>sIncomes ٪</b> بين <b>المصروفات ٪ ق</b> قال <b>المحاسبة النقدية</b> لحساب المدفوعات الفعلية
|
SeeReportInInputOutputMode=انظر التقرير <b>sIncomes ٪</b> بين <b>المصروفات ٪ ق</b> قال <b>المحاسبة النقدية</b> لحساب المدفوعات الفعلية
|
||||||
SeeReportInDueDebtMode=انظر التقرير <b>sClaims ٪</b> بين <b>ديونها ٪ ق الالتزام والمحاسبة</b> وقال لحساب فواتير
|
SeeReportInDueDebtMode=انظر التقرير <b>sClaims ٪</b> بين <b>ديونها ٪ ق الالتزام والمحاسبة</b> وقال لحساب فواتير
|
||||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
|
||||||
|
// Reference language: en_US
|
||||||
|
TaxModuleSetupToModifyRules=انتقل إلى <a href="%s">وحدة الإعداد</a> لتعديل القواعد لحساب
|
||||||
|
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=المبالغ المبينة هنا يتم حسابها باستخدام القواعد التي تحددها وحدة الإعداد الضرائب.
|
||||||
|
SocialContributionsPayments=المساهمات الاجتماعية المدفوعات
|
||||||
|
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=ويجب تحديد الطرف الثالث كزبون
|
||||||
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:37).
|
||||||
|
|||||||
@ -100,3 +100,9 @@ TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=متابعة العملاء الاتصال
|
|||||||
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=توقيع عقد خدمات العملاء
|
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=توقيع عقد خدمات العملاء
|
||||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||||
// STOP - Lines generated via parser
|
// STOP - Lines generated via parser
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
|
||||||
|
// Reference language: en_US
|
||||||
|
RelatedContracts=العقود ذات الصلة
|
||||||
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:18).
|
||||||
|
|||||||
@ -279,3 +279,28 @@ CountryCH=سويسرا
|
|||||||
CountryIE=أيرلاندا
|
CountryIE=أيرلاندا
|
||||||
CountryMA=المغرب
|
CountryMA=المغرب
|
||||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
|
||||||
|
// Reference language: en_US
|
||||||
|
CurrencySingAUD=الاتحاد الافريقي الدولار
|
||||||
|
CurrencySingCAD=هل يستطيع الدولار
|
||||||
|
CurrencySingCHF=الفرنك السويسري
|
||||||
|
CurrencySingEUR=اليورو
|
||||||
|
CurrencySingFRF=الفرنك الفرنسي
|
||||||
|
CurrencySingGBP=غيغابايت باوند
|
||||||
|
CurrencyINR=روبية هندية
|
||||||
|
CurrencySingINR=روبية هندية
|
||||||
|
CurrencySingMAD=درهم
|
||||||
|
CurrencySingMGA=Ariary
|
||||||
|
CurrencyMUR=موريشيوس روبية
|
||||||
|
CurrencySingMUR=موريشيوس روبية
|
||||||
|
CurrencyNOK=النرويجية بالكرون
|
||||||
|
CurrencySingNOK=الكرونة النرويجية
|
||||||
|
CurrencySingTND=الدينار التونسي
|
||||||
|
CurrencySingUSD=الدولار الأمريكي
|
||||||
|
CurrencySingXAF=اتفاق وقف إطلاق النار BEAC الفرنك
|
||||||
|
CurrencySingXOF=اتفاق وقف إطلاق النار الفرنك تشريعي ملائم
|
||||||
|
CurrencyXPF=الحراجية المعتمدة الفرنك
|
||||||
|
CurrencySingXPF=الحراجية المعتمدة الفرنك
|
||||||
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:07).
|
||||||
|
|||||||
@ -39,3 +39,9 @@ DonationsModels=نماذج لوثائق ايصالات للتبرع
|
|||||||
// Reference language: en_US
|
// Reference language: en_US
|
||||||
DonationsPaid=التبرعات المدفوعة
|
DonationsPaid=التبرعات المدفوعة
|
||||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
|
||||||
|
// Reference language: en_US
|
||||||
|
ValidPromess=التحقق من صحة الوعد
|
||||||
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:23).
|
||||||
|
|||||||
@ -58,3 +58,32 @@ ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=الرجاء كتابة اسم البن
|
|||||||
ErrorRecordHasChildren=فشل حذف السجلات منذ نحو الطفل.
|
ErrorRecordHasChildren=فشل حذف السجلات منذ نحو الطفل.
|
||||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||||
// STOP - Lines generated via parser
|
// STOP - Lines generated via parser
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
|
||||||
|
// Reference language: en_US
|
||||||
|
Error=خطأ
|
||||||
|
Errors=أخطاء
|
||||||
|
ErrorBadEMail=بريد إلكتروني خاطئ %s
|
||||||
|
ErrorBadUrl=عنوان الموقع هو الخطأ %s
|
||||||
|
ErrorRecordNotFound=لم يتم العثور على السجل.
|
||||||
|
ErrorDirNotFound=لم يتم العثور على دليل <b>%s</b> (مسار غير صالح ، أو الحصول على أذونات خاطئة نفته openbasedir بي إتش بي أو safe_mode المعلمة)
|
||||||
|
ErrorFileAlreadyExists=ملف بهذا الاسم موجود مسبقا.
|
||||||
|
ErrorPartialFile=الملف لم تتلق تماما بواسطة الخادم.
|
||||||
|
ErrorNoTmpDir=%s directy مؤقتة لا وجود.
|
||||||
|
ErrorUploadBlockedByAddon=حظر حمل من قبل البرنامج المساعد بى اباتشي /.
|
||||||
|
ErrorFileSizeTooLarge=حجم الملف كبير جدا.
|
||||||
|
WarningSafeModeOnCheckExecDir=انذار ، فب <b>safe_mode</b> الخيار في ذلك تخزين الأمر يجب أن يكون داخل الدليل الذي أعلنته <b>safe_mode_exec_dir</b> المعلمة بي.
|
||||||
|
WarningConfFileMustBeReadOnly=انذار ، ملف (التكوين <b>htdocs / أسيوط / conf.php)</b> الخاص يمكن أن تكون الكتابة بواسطة خادم الويب. هذه هي ثغرة أمنية خطيرة. أذونات تعديل على ملف ليكون في وضع القراءة فقط لمستخدم نظام التشغيل المستخدمة من قبل ملقم ويب. إذا كنت تستخدم ويندوز وشكل نسبة الدهون لمدة القرص الخاص بك ، فإنك يجب أن نعرف أن هذا النظام لا يسمح ملف لإضافة الأذونات على الملف ، بحيث لا تكون آمنة تماما.
|
||||||
|
ErrorModuleRequireJavascript=يجب عدم تعطيل جافا سكريبت لجعل هذا العمل الميزة. لتمكين / تعطيل جافا سكريبت ، انتقل إلى القائمة الرئيسية -> الإعداد -> العرض.
|
||||||
|
ErrorPasswordsMustMatch=ويجب على كلا كلمات المرور المكتوبة تطابق بعضها البعض
|
||||||
|
ErrorContactEMail=حدث خطأ فني. من فضلك ، مدير الاتصال لfolowwing <b>٪</b> البريد الإلكتروني أون توفير <b>%s</b> رمز الخطأ في رسالتك ، أو حتى أفضل من خلال إضافة نسخة شاشة من هذه الصفحة.
|
||||||
|
ErrorWrongValueForField=قيمة خاطئة لعدد <b>%s</b> الحقل (قيمة <b>'%s'</b> لا يتطابق <b>%s</b> حكم [رجإكس])
|
||||||
|
ErrorsOnXLines=الأخطاء على خطوط مصدر <b>%s</b>
|
||||||
|
WarningsOnXLines=تحذيرات عن مصدر خطوط <b>%s</b>
|
||||||
|
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=وكان برنامج مكافحة الفيروسات غير قادرة على التحقق من صحة الملف (ملف قد يكون مصابا بواسطة فيروس)
|
||||||
|
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=غير مسموح الأحرف الخاصة لحقل "%s"
|
||||||
|
WarningNoDocumentModelActivated=لا يوجد نموذج لجيل وثيقة ، قد تم تنشيط. سيكون نموذج المختار افتراضيا حتى يمكنك التحقق من إعداد وحدة الخاص.
|
||||||
|
ErrorDatabaseParameterWrong=قاعدة بيانات المعلمة الإعداد <b>'%s'</b> يحتوي على قيمة غير متوافق لاستخدام Dolibarr (يجب أن يكون قيمة <b>'%s').</b>
|
||||||
|
ErrorNumRefModel=إشارة إلى وجود قاعدة بيانات (%s) ، وغير متوافق مع هذه القاعدة الترقيم. سجل إزالة أو إعادة تسميته اشارة الى تفعيل هذه الوحدة.
|
||||||
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:01).
|
||||||
|
|||||||
@ -70,3 +70,56 @@ FieldsInSourceFile=الحقول في ملف المصدر
|
|||||||
FieldsInTargetDatabase=Dolibarr المجالات المستهدفة في قاعدة البيانات
|
FieldsInTargetDatabase=Dolibarr المجالات المستهدفة في قاعدة البيانات
|
||||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||||
// STOP - Lines generated via parser
|
// STOP - Lines generated via parser
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
|
||||||
|
// Reference language: en_US
|
||||||
|
NotImportedFields=حقول من الملف المصدر يتم استيراد
|
||||||
|
NoDiscardedFields=يتم تجاهل أي حقول في الملف المصدر
|
||||||
|
FieldOrder=مجال النظام
|
||||||
|
FieldTitle=حقل العنوان
|
||||||
|
DownloadEmptyExample=تحميل مثال على مصدر ملف فارغ
|
||||||
|
ChooseFormatOfFileToImport=اختيار تنسيق ملف لاستخدام تنسيق ملف الاستيراد عن طريق النقر على %s picto لتحديده.
|
||||||
|
SourceFileFormat=مصدر تنسيق ملف
|
||||||
|
Field=حقل
|
||||||
|
NoFields=لا الحقول
|
||||||
|
MoveField=تحرك %s حقل رقم العمود
|
||||||
|
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
|
||||||
|
SaveImportProfile=حفظ هذا الملف الاستيراد
|
||||||
|
ErrorImportDuplicateProfil=فشلت في انقاذ هذا الملف استيراد بهذا الاسم. تشكيل جانبي موجود مسبقا بهذا الاسم.
|
||||||
|
ImportSummary=استيراد الإعداد ملخص
|
||||||
|
TablesTarget=استهدفت الجداول
|
||||||
|
FieldsTarget=استهداف حقول
|
||||||
|
TableTarget=استهدفت الجدول
|
||||||
|
FieldTarget=استهدف حقل
|
||||||
|
FieldSource=مصدر الحقل
|
||||||
|
DoNotImportFirstLine=لا استيراد السطر الأول من الملف المصدر
|
||||||
|
NbOfSourceLines=عدد الأسطر في الملف المصدر
|
||||||
|
NowClickToTestTheImport=الاختيار المعلمات استيراد عرفتها. وإذا كانت صحيحة ، انقر على <b>%s</b> "زر" لإطلاق محاكاة لعملية الاستيراد (يمكن تغيير أية بيانات في قاعدة البيانات وسوف ، انها مجرد محاكاة لحظة)...
|
||||||
|
RunSimulateImportFile=بدء استيراد محاكاة
|
||||||
|
FieldNeedSource=هذا يشعر في قاعدة البيانات تتطلب البيانات من الملف المصدر
|
||||||
|
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=بعض الحقول إلزامية ليس لديها مصدر من ملف البيانات
|
||||||
|
InformationOnSourceFile=معلومات عن الملف المصدر
|
||||||
|
InformationOnTargetTables=معلومات عن الهدف الحقول
|
||||||
|
SelectAtLeastOneField=التبديل حقل واحد على الأقل مصدر في عمود من الحقول لتصدير
|
||||||
|
SelectFormat=اختيار تنسيق الملف هذا الاستيراد
|
||||||
|
RunImportFile=بدء استيراد الملف
|
||||||
|
NowClickToRunTheImport=تحقق نتيجة لمحاكاة الاستيراد. إذا كان كل شيء على ما يرام ، بدء استيراد نهائي.
|
||||||
|
DataLoadedWithId=يمكن تحميل جميع البيانات ومع معرف استيراد التالية : <b>%s</b>
|
||||||
|
ErrorMissingMandatoryValue=البيانات الإلزامية فارغ في الملف المصدر <b>ل%s</b> الميدان.
|
||||||
|
TooMuchErrors=لا يزال هناك <b>%s</b> خطوط مصدر آخر مع وجود أخطاء ولكن محدودة الانتاج و.
|
||||||
|
TooMuchWarnings=لا يزال هناك <b>%s</b> خطوط مصدر آخر مع تحذيرات ولكن محدودة الانتاج و.
|
||||||
|
EmptyLine=سيتم تجاهل سطر فارغ ()
|
||||||
|
CorrectErrorBeforeRunningImport=أولا يجب أن تقوم بتصحيح كافة الأخطاء قبل تشغيل استيراد نهائي.
|
||||||
|
YouCanUseImportIdToFindRecord=يمكنك العثور على كافة السجلات المستوردة في قاعدة البيانات الخاصة بك عن طريق تصفية على <b>import_key</b> الحقل <b>= '%s'.</b>
|
||||||
|
NbOfLinesOK=عدد الأسطر مع عدم وجود أخطاء وتحذيرات لا : <b>%s.</b>
|
||||||
|
NbOfLinesImported=عدد خطوط المستوردة بنجاح : <b>%s.</b>
|
||||||
|
DataComeFromNoWhere=قيمة لادخال تأتي من أي مكان في الملف المصدر.
|
||||||
|
DataComeFromFileFieldNb=قيمة لادخال يأتي من <b>%s</b> عدد الحقول في الملف المصدر.
|
||||||
|
DataComeFromIdFoundFromRef=من حقل رقم <b>%s</b> ملف مصدر سوف تستخدم القيمة التي تأتي للعثور على معرف الكائن الأصل لاستخدام (هكذا <b>%s</b> objet الذي يحتوي على المرجع من الملف المصدر يجب أن يوجد في Dolibarr).
|
||||||
|
DataIsInsertedInto=البيانات سوف تأتي من الملف المصدر يتم إدراجها في الحقل التالي :
|
||||||
|
DataIDSourceIsInsertedInto=العثور على كائن معرف الأصل باستخدام البيانات الموجودة في الملف المصدر ، سيتم إدراج في الحقل التالي :
|
||||||
|
SourceRequired=بيانات قيمة إلزامية
|
||||||
|
SourceExample=مثال على قيمة البيانات ممكن
|
||||||
|
CSVFormatDesc=<b>فاصلة فصل</b> ملف <b>القيمة</b> تنسيق (csv.). <br> هذا هو شكل ملف نصي ، حيث يتم فصل الحقول بواسطة فاصل [%s]. إذا تم العثور على فاصل داخل محتوى الحقل ، يتم تقريب الجولة الميدانية التي قام بها حرف] %s [. الهروب حرف وحرف الهروب جولة هو [%s].
|
||||||
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:48).
|
||||||
|
|||||||
21
htdocs/langs/ar_AR/ftp.lang
Normal file
21
htdocs/langs/ar_AR/ftp.lang
Normal file
@ -0,0 +1,21 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* Language code: ar_AR
|
||||||
|
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||||
|
* Generation date 2010-07-17 11:16:46
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
|
||||||
|
// Reference language: en_US
|
||||||
|
CHARSET=UTF-8
|
||||||
|
FTPClientSetup=بروتوكول نقل الملفات العملاء الإعداد وحدة
|
||||||
|
NewFTPClient=جديد الإعداد بروتوكول نقل الملفات الصدد
|
||||||
|
FTPArea=بروتوكول نقل الملفات المنطقة
|
||||||
|
FTPAreaDesc=هذه الشاشة تظهر لك المحتوى من وجهة نظر خادم بروتوكول نقل الملفات
|
||||||
|
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=إعداد وحدة من بروتوكول نقل الملفات العملاء ويبدو أن عدم اكتمال
|
||||||
|
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=الخاص بي لا يدعم وظائف بروتوكول نقل الملفات
|
||||||
|
FailedToConnectToFTPServer=فشل الاتصال بخادم بروتوكول نقل الملفات (%s الخادم ، %s منفذ)
|
||||||
|
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=فشل في تسجيل الدخول إلى خادم بروتوكول نقل الملفات مع تعريف الدخول / كلمة المرور
|
||||||
|
FTPFailedToRemoveFile=فشل لإزالة <b>%s</b> الملف.
|
||||||
|
FTPFailedToRemoveDir=فشل لإزالة <b>%s</b> الدليل (راجع الأذونات وهذا الدليل فارغ).
|
||||||
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:39).
|
||||||
@ -193,3 +193,26 @@ MigrationBankTransfertsUpdate=تحديث الروابط بين المعاملا
|
|||||||
// Reference language: en_US
|
// Reference language: en_US
|
||||||
InstallChoiceRecommanded=وأوصت لتثبيت اختيار النسخة <b>٪ المستندات</b> الخاصة بك من النسخة الحالية <b>ل ٪</b>
|
InstallChoiceRecommanded=وأوصت لتثبيت اختيار النسخة <b>٪ المستندات</b> الخاصة بك من النسخة الحالية <b>ل ٪</b>
|
||||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:28:02).
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:28:02).
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
|
||||||
|
// Reference language: en_US
|
||||||
|
ForceHttps=اتصالات آمنة قوة ([هتبس)
|
||||||
|
CheckToForceHttps=تحقق هذا الخيار لفرض اتصالات آمنة ([هتبس). <br> وهذا يتطلب أن يتم تكوين خادم الويب مع شهادة خدمة تصميم المواقع.
|
||||||
|
DirectoryRecommendation=وrecommanded به لاستخدام دليل خارج الدليل الخاص من صفحات موقعك.
|
||||||
|
KeepDefaultValuesDeb=يمكنك استخدام معالج الإعداد Dolibarr من أوبونتو أو حزمة ديبيان ، لذلك القيم المقترحة هنا هي الأمثل بالفعل. يجب أن تكتمل إلا كلمة السر للمالك قاعدة البيانات لإنشاء. تغيير معلمات أخرى إلا إذا كنت تعرف ما تفعله.
|
||||||
|
CheckThatDatabasenameIsCorrect=تأكد من أن اسم قاعدة البيانات <b>"%s"</b> هو الصحيح.
|
||||||
|
IfAlreadyExistsCheckOption=وإذا كان هذا الاسم هو الصحيح وأنه لا وجود قاعدة بيانات حتى الآن ، ويجب التحقق من خيار "إنشاء قاعدة بيانات".
|
||||||
|
OpenBaseDir=بي openbasedir المعلمة
|
||||||
|
YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=يمكنك التحقق من مربع "إنشاء قاعدة بيانات". لهذا ، تحتاج إلى توفير الدخول وكلمة السر من المستعملين المتميزين (الجزء السفلي من النموذج).
|
||||||
|
YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=يمكنك التحقق من مربع "إنشاء قاعدة بيانات مالك". لهذا ، تحتاج إلى توفير الدخول وكلمة السر من المستعملين المتميزين (الجزء السفلي من النموذج).
|
||||||
|
NextStepMightLastALongTime=الخطوة الحالية قد تستمر لعدة دقائق. ويرد الرجاء الانتظار حتى الشاشة التالية تماما قبل الشروع في الاستمرار.
|
||||||
|
MigrationCustomerOrderShipping=ترحيل الشحن لتخزين طلبات العملاء
|
||||||
|
MigrationShippingDelivery=ترقية تخزين الشحن
|
||||||
|
MigrationShippingDelivery2=ترقية تخزين الشحن 2
|
||||||
|
MigrationFixData=إصلاح البيانات الذي لم تتم تسويته
|
||||||
|
MigrationRelationshipTables=بيانات الهجرة للجداول العلاقة (%s)
|
||||||
|
MigrationProjectTaskActors=بيانات الهجرة لllx_projet_task_actors الجدول
|
||||||
|
MigrationProjectUserResp=بيانات fk_user_resp مجال الهجرة من llx_projet لllx_element_contact
|
||||||
|
MigrationProjectTaskTime=تحديث الوقت الذي يقضيه في ثوان
|
||||||
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:18:17).
|
||||||
|
|||||||
40
htdocs/langs/ar_AR/languages.lang
Normal file
40
htdocs/langs/ar_AR/languages.lang
Normal file
@ -0,0 +1,40 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
* Language code: ar_AR
|
||||||
|
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||||
|
* Generation date 2010-07-17 11:13:51
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
|
||||||
|
// Reference language: en_US
|
||||||
|
CHARSET=UTF-8
|
||||||
|
Language_ar_AR=العربية
|
||||||
|
Language_ca_ES=كاتالاني
|
||||||
|
Language_da_DA=الدانمركية
|
||||||
|
Language_de_DE=اللغة الألمانية
|
||||||
|
Language_en_AU=الإنكليزية (أستراليا)
|
||||||
|
Language_en_GB=الانجليزية (المملكة المتحدة)
|
||||||
|
Language_en_IN=الإنكليزية (الهند)
|
||||||
|
Language_en_US=الإنكليزية (الولايات المتحدة)
|
||||||
|
Language_es_ES=الأسبانية
|
||||||
|
Language_es_AR=الأسبانية (الأرجنتين)
|
||||||
|
Language_fi_FI=زعانف
|
||||||
|
Language_fr_BE=الفرنسية (بلجيكا)
|
||||||
|
Language_fr_CA=الفرنسية (كندا)
|
||||||
|
Language_fr_CH=الفرنسية (سويسرا)
|
||||||
|
Language_fr_FR=الفرنسية
|
||||||
|
Language_is_IS=الآيسلندي
|
||||||
|
Language_it_IT=الإيطالي
|
||||||
|
Language_nb_NO=النرويجية (بوكمال)
|
||||||
|
Language_nl_BE=الهولندية (بلجيكا)
|
||||||
|
Language_nl_NL=الهولندية (هولندا)
|
||||||
|
Language_pl_PL=بولندي
|
||||||
|
Language_pt_BR=البرتغالية (البرازيل)
|
||||||
|
Language_pt_PT=البرتغالية
|
||||||
|
Language_ro_RO=الرومانية
|
||||||
|
Language_ru_RU=الروسية
|
||||||
|
Language_tr_TR=التركية
|
||||||
|
Language_sl_SL=السلوفينية
|
||||||
|
Language_zh_CN=الصينية
|
||||||
|
Language_is_IS=الآيسلندي
|
||||||
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:27).
|
||||||
@ -117,3 +117,12 @@ ListOfActiveNotifications=قائمة البريد الإلكتروني لجمي
|
|||||||
// Reference language: en_US
|
// Reference language: en_US
|
||||||
MailingModuleDescFundationMembers=مؤسسة البريد الالكتروني للأعضاء
|
MailingModuleDescFundationMembers=مؤسسة البريد الالكتروني للأعضاء
|
||||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
|
||||||
|
// Reference language: en_US
|
||||||
|
DateSending=تاريخ إرسال
|
||||||
|
SentTo=إرسالها إلى <b>%s</b>
|
||||||
|
LimitSendingEmailing=على خط ارسال emailings محدودة لأسباب أمنية ومهلة للمستفيدين عن طريق إرسال <b>%s</b> الدورة.
|
||||||
|
ListOfNotificationsDone=أرسلت قائمة جميع اشعارات بالبريد الالكتروني
|
||||||
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:55).
|
||||||
|
|||||||
@ -547,3 +547,51 @@ CompanyFoundation=الشركة / المؤسسة
|
|||||||
FileTransferComplete=تم تحميل الملف بنجاح
|
FileTransferComplete=تم تحميل الملف بنجاح
|
||||||
Paid=دفع
|
Paid=دفع
|
||||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
|
||||||
|
// Reference language: en_US
|
||||||
|
FormatHourShortDuration=%H:%M
|
||||||
|
NoError=أي خطأ
|
||||||
|
ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=خطأ ، لا يوجد نوع المساهمة الاجتماعية المحددة للبلد '%s'.
|
||||||
|
BackgroundColorByDefault=لون الخلفية الافتراضي
|
||||||
|
FileWasNotUploaded=يتم تحديد ملف مرفق لكنه لم يكن بعد تحميلها. انقر على "ملف إرفاق" لهذا الغرض.
|
||||||
|
NbOfEntries=ملاحظة : إدخالات
|
||||||
|
Resize=تغيير حجم
|
||||||
|
Recenter=Recenter
|
||||||
|
NumberByMonth=عدد من الشهر
|
||||||
|
KiloBytes=كيلو بايت
|
||||||
|
MegaBytes=ميغا بايت
|
||||||
|
GigaBytes=غيغا بايت
|
||||||
|
b=ب.
|
||||||
|
Kb=كيلو بايت
|
||||||
|
Mb=ميغابايت
|
||||||
|
Gb=غيغابايت
|
||||||
|
AmountLT1ES=كمية الطاقة المتجددة
|
||||||
|
AmountLT2ES=مبلغ IRPF
|
||||||
|
TotalLT1ES=مجموع الطاقة المتجددة
|
||||||
|
TotalLT2ES=مجموع IRPF
|
||||||
|
Available=متاح
|
||||||
|
Examples=أمثلة
|
||||||
|
SendByMail=أرسل عن طريق البريد الالكتروني
|
||||||
|
DocumentsNb=ملفات مرتبطة (%s)
|
||||||
|
PrintContentArea=وتظهر الصفحة الرئيسية لطباعة ناحية المحتوى
|
||||||
|
NoMenu=لا القائمة الفرعية
|
||||||
|
WarningYouAreInMaintenanceMode=انذار ، كنت في وضع الصيانة ، <b>%s</b> الدخول فقط بحيث يتم السماح لاستخدام التطبيق في الوقت الراهن.
|
||||||
|
CreditCard=بطاقة الائتمان
|
||||||
|
FieldsWithAreMandatory=حقول إلزامية مع <b>%s</b>
|
||||||
|
FieldsWithIsForPublic=<b>%s</b> تظهر الحقول التي تحتوي على قائمة العامة للأعضاء. إذا كنت لا تريد هذا ، والتحقق من "العامة" مربع.
|
||||||
|
AccordingToGeoIPDatabase=(وفقا لGeoIP التحويل)
|
||||||
|
Line=خط
|
||||||
|
NotSupported=غير معتمد
|
||||||
|
RequiredField=الحقل مطلوب
|
||||||
|
Result=نتيجة
|
||||||
|
ToTest=اختبار
|
||||||
|
ValidateBefore=يجب التحقق من صحة البطاقة قبل استخدام هذه الميزة
|
||||||
|
Visibility=وضوح
|
||||||
|
Private=خاص
|
||||||
|
Hidden=مخفي
|
||||||
|
Resources=موارد
|
||||||
|
Source=مصدر
|
||||||
|
Prefix=بادئة
|
||||||
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:18:02).
|
||||||
|
|||||||
@ -161,3 +161,13 @@ MembersAndSubscriptions=وأعضاء Suscriptions
|
|||||||
// Reference language: en_US
|
// Reference language: en_US
|
||||||
FundationMembers=أعضاء المؤسسة
|
FundationMembers=أعضاء المؤسسة
|
||||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
|
||||||
|
// Reference language: en_US
|
||||||
|
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=بريد إلكتروني الموضوع لautosubscription الأعضاء
|
||||||
|
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=البريد الإلكتروني لعضو autosubscription
|
||||||
|
DescADHERENT_CARD_TYPE=شكل بطاقات صفحة
|
||||||
|
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=النص المطبوع على بطاقات الأعضاء (في محاذاة اليمين)
|
||||||
|
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=قائمة (ق) للinsription التلقائي للأعضاء الجدد (مفصولة بفاصلة)
|
||||||
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:17).
|
||||||
|
|||||||
@ -129,3 +129,21 @@ PDFEinsteinDescription=من أجل نموذج كامل (logo...)
|
|||||||
MarbreNumRefDesc=Renvoie جنيه numéro sous لوس انجليس في شكل syymm ٪ nnnn - où l' année السنة بتوقيت شرق الولايات المتحدة ، مم جنيه mois ét nnnn الامم المتحدة compteur sequentiel بلا انقطاع ét بلا remise ه 0
|
MarbreNumRefDesc=Renvoie جنيه numéro sous لوس انجليس في شكل syymm ٪ nnnn - où l' année السنة بتوقيت شرق الولايات المتحدة ، مم جنيه mois ét nnnn الامم المتحدة compteur sequentiel بلا انقطاع ét بلا remise ه 0
|
||||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||||
// STOP - Lines generated via parser
|
// STOP - Lines generated via parser
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
|
||||||
|
// Reference language: en_US
|
||||||
|
OrderToProcess=من أجل عملية
|
||||||
|
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=ممثل العميل متابعة النظام
|
||||||
|
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=ممثل الشحن متابعة
|
||||||
|
TypeContact_commande_external_BILLING=الزبون فاتورة الاتصال
|
||||||
|
TypeContact_commande_external_SHIPPING=العملاء الشحن الاتصال
|
||||||
|
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=اتصل العملاء بغية متابعة
|
||||||
|
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=ممثل النظام المورد متابعة
|
||||||
|
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=ممثل الشحن متابعة
|
||||||
|
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=المورد فاتورة الاتصال
|
||||||
|
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=المورد الشحن الاتصال
|
||||||
|
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=المورد الاتصال أجل متابعة
|
||||||
|
PDFEdisonDescription=نموذج النظام بسيطة
|
||||||
|
PDFQuevedoDescription=نموذج النظام الكامل مع الطاقة المتجددة الاسبانية وIRPF
|
||||||
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:54).
|
||||||
|
|||||||
@ -183,3 +183,35 @@ InvoicePaidInDolibarr=ق ٪ الفاتورة المدفوعة في تغيير Do
|
|||||||
// Reference language: en_US
|
// Reference language: en_US
|
||||||
NumberOfUnitsProposals=عدد من الوحدات على مقترحات بشأن 12 الشهر الماضي
|
NumberOfUnitsProposals=عدد من الوحدات على مقترحات بشأن 12 الشهر الماضي
|
||||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:36:45).
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:36:45).
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
|
||||||
|
// Reference language: en_US
|
||||||
|
Notify_NOTIFY_VAL_ORDER=التحقق من صحة النظام العميل
|
||||||
|
Notify_NOTIFY_VAL_PROPAL=التحقق من صحة اقتراح العملاء
|
||||||
|
PredefinedMailTest=هذا هو الاختبار الإلكتروني. تكون مفصولة \ nThe سطرين من قبل حرف إرجاع.
|
||||||
|
PredefinedMailTestHtml=هذا هو البريد <b>الاختبار</b> (الاختبار يجب أن تكون في كلمة جريئة). <br> وتفصل بين الخطين من قبل حرف إرجاع.
|
||||||
|
CalculatedWeight=يحسب الوزن
|
||||||
|
CalculatedVolume=يحسب حجم
|
||||||
|
Length=طول
|
||||||
|
LengthUnitm=م
|
||||||
|
LengthUnitdm=مارك ألماني
|
||||||
|
LengthUnitcm=الطول
|
||||||
|
LengthUnitmm=مم
|
||||||
|
Surface=منطقة
|
||||||
|
SurfaceUnitm2=m2
|
||||||
|
SurfaceUnitdm2=dm2
|
||||||
|
SurfaceUnitcm2=cm2
|
||||||
|
SurfaceUnitmm2=mm2
|
||||||
|
EMailTextProposalValidated=وقد تم اقتراح %s التحقق من صحة.
|
||||||
|
EMailTextOrderValidated=وقد تم التحقق من صحة %s النظام.
|
||||||
|
ResizeDesc=أدخل عرض جديدة <b>أو</b> ارتفاع جديد. وستبقى نسبة خلال تغيير حجم...
|
||||||
|
NewLength=عرض جديد
|
||||||
|
NewHeight=ارتفاع جديد
|
||||||
|
NewSizeAfterCropping=حجم جديد بعد الاقتصاص
|
||||||
|
DefineNewAreaToPick=تحديد منطقة جديدة على الصورة لاختيار (اليسار انقر على الصورة ثم اسحب حتى تصل إلى الزاوية المقابلة)
|
||||||
|
CurrentInformationOnImage=معلومات عن الصورة الحالية
|
||||||
|
YouReceiveMailBecauseOfNotification=تلقيت هذه الرسالة لأنه قد تم إضافة البريد الإلكتروني الخاص بك إلى قائمة الأهداف التي يتعين على علم الأحداث ولا سيما في صناعة البرمجيات من %s %s.
|
||||||
|
YouReceiveMailBecauseOfNotification2=هذا الحدث هو ما يلي :
|
||||||
|
ExternalSites=المواقع الخارجية
|
||||||
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:18:13).
|
||||||
|
|||||||
@ -32,3 +32,9 @@ YouCanAddTagOnUrl=You can also add url parameter <b>&tag=يمكنك أيضا إ
|
|||||||
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=الإعداد الخاص بك مع رابط PayBox <b>٪ ق</b> قد تنشأ تلقائيا عند دفع يصادق عليها paybox.
|
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=الإعداد الخاص بك مع رابط PayBox <b>٪ ق</b> قد تنشأ تلقائيا عند دفع يصادق عليها paybox.
|
||||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||||
// STOP - Lines generated via parser
|
// STOP - Lines generated via parser
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
|
||||||
|
// Reference language: en_US
|
||||||
|
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=عنوان الموقع لتقديم الدفع عبر الإنترنت %s واجهة المستخدم للاشتراك عضو
|
||||||
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:52).
|
||||||
|
|||||||
@ -161,3 +161,18 @@ ClonePricesProduct=استنساخ الرئيسية معلومات والأسعا
|
|||||||
LastRecordedProductsAndServices=٪ ق الماضي سجلت المنتجات / الخدمات
|
LastRecordedProductsAndServices=٪ ق الماضي سجلت المنتجات / الخدمات
|
||||||
ContractStatusToRun=ألف mettre én الخدمة
|
ContractStatusToRun=ألف mettre én الخدمة
|
||||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
|
||||||
|
// Reference language: en_US
|
||||||
|
ProductAccountancyBuyCode=المحاسبة الرمز (شراء)
|
||||||
|
ProductAccountancySellCode=المحاسبة الرمز (بيع)
|
||||||
|
SellingPriceHT=سعر البيع (صافي الضرائب)
|
||||||
|
SellingPriceTTC=سعر البيع (شركة الضريبية)
|
||||||
|
ListProductServiceByPopularity=قائمة المنتجات / الخدمات حسب الشهرة
|
||||||
|
ListServiceByPopularity=قائمة الخدمات حسب الشهرة
|
||||||
|
ProductIsUsed=ويستخدم هذا المنتج
|
||||||
|
NewRefForClone=المرجع. من المنتجات الجديدة / خدمة
|
||||||
|
CustomerPrices=أسعار العملاء
|
||||||
|
SuppliersPrices=أسعار الموردين
|
||||||
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:06).
|
||||||
|
|||||||
@ -63,3 +63,45 @@ AffectedTo=إلى المتضررين
|
|||||||
CantRemoveProject=هذا المشروع لا يمكن إزالتها كما هي المرجعية بعض أشياء أخرى (الفاتورة ، أو غيرها من الأوامر). انظر referers تبويبة.
|
CantRemoveProject=هذا المشروع لا يمكن إزالتها كما هي المرجعية بعض أشياء أخرى (الفاتورة ، أو غيرها من الأوامر). انظر referers تبويبة.
|
||||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||||
// STOP - Lines generated via parser
|
// STOP - Lines generated via parser
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
|
||||||
|
// Reference language: en_US
|
||||||
|
PrivateProject=اتصالات من المشروع
|
||||||
|
MyProjectsDesc=ويقتصر هذا الرأي على المشاريع التي تقوم على الاتصال (كل ما هو نوع).
|
||||||
|
ProjectsPublicDesc=هذا الرأي يعرض جميع المشاريع ويسمح لك قراءة.
|
||||||
|
ProjectsDesc=ويعرض هذا الرأي جميع المشاريع (أذونات المستخدم الخاص أعطى الصلاحية لعرض كل شيء).
|
||||||
|
MyTasksDesc=ويقتصر هذا الرأي على المشروعات أو المهام التي هي الاتصال للحصول على (ما هو نوع).
|
||||||
|
TasksPublicDesc=هذا الرأي يعرض جميع المشاريع والمهام ويسمح لك قراءة.
|
||||||
|
TasksDesc=هذا الرأي يعرض جميع المشاريع والمهام (أذونات المستخدم الخاص أعطى الصلاحية لعرض كل شيء).
|
||||||
|
Progress=تقدم
|
||||||
|
ListFichinterAssociatedProject=قائمة التدخلات المرتبطة بالمشروع
|
||||||
|
ListTripAssociatedProject=قائمة من الرحلات والنفقات المرتبطة بالمشروع
|
||||||
|
ListActionsAssociatedProject=قائمة الإجراءات المرتبطة بالمشروع
|
||||||
|
ValidateProject=تحقق من مشروع غابة
|
||||||
|
ConfirmValidateProject=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذا المشروع؟
|
||||||
|
CloseAProject=وثيقة المشروع
|
||||||
|
ConfirmCloseAProject=هل أنت متأكد أنك تريد إغلاق هذا المشروع؟
|
||||||
|
ReOpenAProject=فتح مشروع
|
||||||
|
ConfirmReOpenAProject=هل أنت متأكد أنك تريد إعادة فتح هذا المشروع؟
|
||||||
|
ProjectContact=مشروع اتصالات
|
||||||
|
ActionsOnProject=الإجراءات على المشروع
|
||||||
|
YouAreNotContactOfProject=كنت لا اتصال لهذا المشروع الخاص
|
||||||
|
DeleteATimeSpent=قضى الوقت حذف
|
||||||
|
ConfirmDeleteATimeSpent=هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الوقت الذي يقضيه؟
|
||||||
|
DoNotShowMyTasksOnly=أنا لم تتأثر وانظر أيضا إلى المهام ط
|
||||||
|
ShowMyTasksOnly=أنا تأثرت المهام عرض فقط الأول
|
||||||
|
TaskRessourceLinks=ملتقيات
|
||||||
|
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=مشاريع مخصصة لهذا الطرف الثالث
|
||||||
|
NoTasks=أية مهام لهذا المشروع
|
||||||
|
LinkedToAnotherCompany=ربط طرف ثالث آخر
|
||||||
|
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=مشروع زعيم
|
||||||
|
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=مشروع زعيم
|
||||||
|
TypeContact_project_internal_CONTRIBUTOR=مساهم
|
||||||
|
TypeContact_project_external_CONTRIBUTOR=مساهم
|
||||||
|
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=المهمة التنفيذية
|
||||||
|
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=المهمة التنفيذية
|
||||||
|
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=مساهم
|
||||||
|
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=مساهم
|
||||||
|
DocumentModelBaleine=وهناك مشروع كامل لنموذج التقرير (logo...)
|
||||||
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:14).
|
||||||
|
|||||||
@ -94,3 +94,12 @@ DocModelAzurDescription=اقتراح نموذج كامل (logo...)
|
|||||||
DocModelJauneDescription=اقتراح نموذج اليد الصفراء
|
DocModelJauneDescription=اقتراح نموذج اليد الصفراء
|
||||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||||
// STOP - Lines generated via parser
|
// STOP - Lines generated via parser
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
|
||||||
|
// Reference language: en_US
|
||||||
|
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=اقتراح ممثل متابعة
|
||||||
|
TypeContact_propal_external_BILLING=الزبون فاتورة الاتصال
|
||||||
|
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=اتصل العملاء اقتراح متابعة
|
||||||
|
DocModelRoigDescription=نموذج المقترح الكامل مع الطاقة المتجددة من الضرائب الاسبانية وIRPF
|
||||||
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:02).
|
||||||
|
|||||||
@ -61,3 +61,14 @@ DocumentModelSirocco=نموذج بسيط لتسليم وثيقة من وثائق
|
|||||||
DocumentModelTyphon=أكمل نموذج لتسليم وثيقة من وثائق الإيصالات (logo...)
|
DocumentModelTyphon=أكمل نموذج لتسليم وثيقة من وثائق الإيصالات (logo...)
|
||||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||||
// STOP - Lines generated via parser
|
// STOP - Lines generated via parser
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
|
||||||
|
// Reference language: en_US
|
||||||
|
Shipments=شحنات
|
||||||
|
StatusSendingCanceled=ألغيت
|
||||||
|
StatusSendingCanceledShort=ألغيت
|
||||||
|
DocumentModelMerou=Mérou A5 نموذج
|
||||||
|
DateDeliveryPlanned=مسطح تاريخ التسليم
|
||||||
|
DateReceived=تلقى تاريخ التسليم
|
||||||
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:15).
|
||||||
|
|||||||
@ -83,3 +83,17 @@ EstimatedStockValue=وتقدر قيمة المخزون
|
|||||||
DeStockOnShipment=انخفاض الاسهم الحقيقي على شحنة المصادقة (مستحسن)
|
DeStockOnShipment=انخفاض الاسهم الحقيقي على شحنة المصادقة (مستحسن)
|
||||||
StockDiffPhysicTeoric=والسبب في الاختلاف المخزون المادي والنظرية
|
StockDiffPhysicTeoric=والسبب في الاختلاف المخزون المادي والنظرية
|
||||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:28:02).
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:28:02).
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
|
||||||
|
// Reference language: en_US
|
||||||
|
WarehouseEdit=تعديل مستودع
|
||||||
|
ReStockOnDispatchOrder=زيادة مخزونات دليل حقيقي على إيفاد في المستودعات ، وبعد تلقي أمر المورد
|
||||||
|
OrderStatusNotReadyToDispatch=أمر لم يتم بعد أو لا أكثر من ذلك الوضع الذي يسمح بإرسال من المنتجات في مخازن المخزون.
|
||||||
|
NoPredefinedProductToDispatch=لا توجد منتجات محددة سلفا لهذا الكائن. لذلك لا إرسال في المخزون المطلوب.
|
||||||
|
DispatchVerb=إيفاد
|
||||||
|
DeleteAWarehouse=حذف مستودع
|
||||||
|
ConfirmDeleteWarehouse=هل أنت متأكد أنك تريد حذف <b>%s</b> مستودع؟
|
||||||
|
PersonalStock=%s طبيعة الشخصية
|
||||||
|
ThisWarehouseIsPersonalStock=هذا يمثل مستودع للطبيعة الشخصية لل%s %s
|
||||||
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:59).
|
||||||
|
|||||||
@ -45,3 +45,9 @@ ListOfSupplierProductForSupplier=قائمة المنتجات والأسعار ل
|
|||||||
NoneOrBatchFileNeverRan=أو لا شيء دفعة <b>٪ ق</b> لا يتعارض مؤخرا
|
NoneOrBatchFileNeverRan=أو لا شيء دفعة <b>٪ ق</b> لا يتعارض مؤخرا
|
||||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||||
// STOP - Lines generated via parser
|
// STOP - Lines generated via parser
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
|
||||||
|
// Reference language: en_US
|
||||||
|
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=ويرتبط هذا المورد بالفعل مرجع مع مرجع : %s
|
||||||
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:02).
|
||||||
|
|||||||
@ -28,3 +28,9 @@ TF_TRIP=رحلة
|
|||||||
ListTripsAndExpenses=قائمة الرحلات والمصاريف
|
ListTripsAndExpenses=قائمة الرحلات والمصاريف
|
||||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||||
// STOP - Lines generated via parser
|
// STOP - Lines generated via parser
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
|
||||||
|
// Reference language: en_US
|
||||||
|
TripsAndExpensesStatistics=رحلات ونفقات إحصاءات
|
||||||
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:48).
|
||||||
|
|||||||
@ -127,3 +127,11 @@ FirstName=الاسم الأول
|
|||||||
// Reference language: en_US
|
// Reference language: en_US
|
||||||
PermissionInheritedFromAGroup=منح إذن لأن الموروث من واحد من المستخدم.
|
PermissionInheritedFromAGroup=منح إذن لأن الموروث من واحد من المستخدم.
|
||||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
|
||||||
|
// Reference language: en_US
|
||||||
|
Inherited=موروث
|
||||||
|
YourRole=الأدوار الخاص
|
||||||
|
YourQuotaOfUsersIsReached=يتم التوصل إلى حصة الخاص بك من المستخدمين النشطين!
|
||||||
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:57).
|
||||||
|
|||||||
@ -44,3 +44,44 @@ ClassCredited=تصنيف حساب
|
|||||||
ClassCreditedConfirm=هل أنت متأكد من أن يصنف هذا الانسحاب كما تلقي على حساب حسابك المصرفي؟
|
ClassCreditedConfirm=هل أنت متأكد من أن يصنف هذا الانسحاب كما تلقي على حساب حسابك المصرفي؟
|
||||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||||
// STOP - Lines generated via parser
|
// STOP - Lines generated via parser
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
|
||||||
|
// Reference language: en_US
|
||||||
|
StandingOrderToProcess=لعملية
|
||||||
|
StandingOrderProcessed=معالجة
|
||||||
|
TransData=تاريخ الإرسال
|
||||||
|
TransMetod=طريقة البث
|
||||||
|
Send=إرسال
|
||||||
|
Lines=خطوط
|
||||||
|
StandingOrderReject=رفض إصدار
|
||||||
|
WithdrawalRefused=سحب Refuseds
|
||||||
|
WithdrawalRefusedConfirm=هل أنت متأكد أنك تريد الدخول في رفض الانسحاب للمجتمع
|
||||||
|
RefusedData=تاريخ الرفض
|
||||||
|
RefusedReason=أسباب الرفض
|
||||||
|
RefusedInvoicing=رفض الفواتير
|
||||||
|
NoInvoiceRefused=لا تهمة الرفض
|
||||||
|
InvoiceRefused=تهمة الرفض لزبون
|
||||||
|
Status=حالة
|
||||||
|
StatusUnknown=غير معروف
|
||||||
|
StatusWaiting=انتظار
|
||||||
|
StatusCredited=الفضل
|
||||||
|
StatusRefused=رفض
|
||||||
|
StatusMotif0=غير محدد
|
||||||
|
StatusMotif1=توفير insuffisante
|
||||||
|
StatusMotif2=Tirage conteste
|
||||||
|
StatusMotif3=لا من أجل الانسحاب
|
||||||
|
StatusMotif4=طلب العملاء
|
||||||
|
StatusMotif5=الضلع inexploitable
|
||||||
|
StatusMotif6=حساب بدون رصيد
|
||||||
|
StatusMotif7=قرار قضائي
|
||||||
|
StatusMotif8=سبب آخر
|
||||||
|
CreateAll=سحب جميع
|
||||||
|
CreateGuichet=مكتب فقط
|
||||||
|
CreateBanque=البنك الوحيد
|
||||||
|
OrderWaiting=الانتظار لتلقي العلاج
|
||||||
|
NotifyTransmision=انسحاب البث
|
||||||
|
NotifyEmision=انسحاب الانبعاثات
|
||||||
|
NotifyCredit=انسحاب الائتمان
|
||||||
|
NumeroNationalEmetter=رقم المرسل وطنية
|
||||||
|
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:18:07).
|
||||||
|
|||||||
@ -270,7 +270,7 @@ MinLength=Minimum length
|
|||||||
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Files .lang loaded in shared memory
|
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Files .lang loaded in shared memory
|
||||||
ExamplesWithCurrentSetup=Examples with current running setup
|
ExamplesWithCurrentSetup=Examples with current running setup
|
||||||
ListOfDirectories=List of OpenDocument templates directories
|
ListOfDirectories=List of OpenDocument templates directories
|
||||||
ListOfDirectoriesForModelGenODT=List of directories contenaining templates files with OpenDocument format.<br><br>Put here full path of directories.<br>Add a carriage return between eah directory.<br>To add a directory of the GED module, add here <b>DOL_DATA_ROOT/ecm/yourdirectoryname</b>.<br><br>Files in those directories must end with <b>.odt</b>.
|
ListOfDirectoriesForModelGenODT=List of directories containing templates files with OpenDocument format.<br><br>Put here full path of directories.<br>Add a carriage return between eah directory.<br>To add a directory of the GED module, add here <b>DOL_DATA_ROOT/ecm/yourdirectoryname</b>.<br><br>Files in those directories must end with <b>.odt</b>.
|
||||||
NumberOfModelFilesFound=Number of ODT templates files found in those directories
|
NumberOfModelFilesFound=Number of ODT templates files found in those directories
|
||||||
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Examples of syntax:<br>c:\mydir<br>/home/mydir<br>DOL_DATA_ROOT/ecm/ecmdir
|
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Examples of syntax:<br>c:\mydir<br>/home/mydir<br>DOL_DATA_ROOT/ecm/ecmdir
|
||||||
FirstnameNamePosition=Position of firstname/name
|
FirstnameNamePosition=Position of firstname/name
|
||||||
|
|||||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user