patch traduction
This commit is contained in:
parent
17b055383d
commit
cf983615b1
@ -138,8 +138,7 @@ ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVat=Remainder to pay <b>(%s %s)</b> i
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomer=Bad customer
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturned=Products partially returned
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOther=Amount abandonned for other reason
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Ce choix est possible si votre facture était munie de la mention adéquate. (Exemple: « escompte net de taxe »)
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVatDesc=Ce choix est possible si votre facture était munie de la mention adéquate. (Exemple: «seule la taxe correspondant au prix effectivement payé ouvre droit à déduction»)
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=This choice is possible if your invoice have been provided with adequatemention. (Example «Only the tax corresponding to the price that have been actually paid gives rights to deduction»)
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoirDesc=Use this choice if all other does not suit
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomerDesc=A <b>bad customers</b> is a customer that refuse to pay his debt.
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturnedDesc=This choice is used when payment is not complete because some of products were returned
|
||||
@ -160,7 +159,7 @@ AlreadyPayed=Already payed
|
||||
Abandoned=Abandoned
|
||||
RemainderToPay=Remainder to pay
|
||||
RemainderToTake=Remainder to take
|
||||
AmountExpected=Amount clamed
|
||||
AmountExpected=Amount claimed
|
||||
EscompteOffered=Discount offered (payment before term)
|
||||
CreateDraft=Create draft
|
||||
SendBillRef=Send invoice %s
|
||||
@ -265,19 +264,19 @@ NetToBePaid=Net to be paid
|
||||
PhoneNumber=Tel
|
||||
FullPhoneNumber=Telephone
|
||||
TeleFax=Fax
|
||||
PrettyLittleSentence=Accepte le réglement des sommes dues par chèques libellés à mon nom en ma qualité de Membre d'une Association de Gestion agréée par l'Administration Fiscale.
|
||||
PrettyLittleSentence=Accept the amount of payments due by cheques issued in my name as a Member of an accounting association approved by the Fiscal Administration.
|
||||
IntracommunityVATNumber=Intracommunity number of VAT
|
||||
PaymentByChequeOrderedTo=Cheque payment are payable to %s send to
|
||||
PaymentByChequeOrderedToShort=Cheque payment are payable to
|
||||
SendTo=envoyé à
|
||||
SendTo=sent to
|
||||
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Payment by transfer on the following bank account
|
||||
VATIsNotUsedForInvoice=* TVA non applicable art-293B du CGI
|
||||
LawApplicationPart1=Par application de la loi 80.335 du 12/05/80
|
||||
LawApplicationPart2=les marchandises demeurent la propriété du
|
||||
LawApplicationPart3=vendeur jusqu'à complet encaissement de
|
||||
LawApplicationPart4=leurs prix.
|
||||
VATDischarged=TVA acquittée sur les débits.
|
||||
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL au Capital de
|
||||
VATIsNotUsedForInvoice=* Non applicable VAT art-293B of CGI
|
||||
LawApplicationPart1=By application of the law 80.335 of 12/05/80
|
||||
LawApplicationPart2=the goods remain the property of
|
||||
LawApplicationPart3=the seller until the complete cashing of
|
||||
LawApplicationPart4=their price.
|
||||
VATDischarged=VAT paid on debits.
|
||||
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL with Capital of
|
||||
UseDiscount=Use discount
|
||||
MenuChequeDeposits=Cheques deposits
|
||||
MenuCheques=Cheques
|
||||
@ -318,56 +317,56 @@ PDFTourteauDescription=Invoice model Tourteau
|
||||
|
||||
|
||||
# NumRef Modules
|
||||
DefinedAndHasThisValue=Définie et vaut
|
||||
IsNotDefined=N'est pas définie
|
||||
DefinedAndHasThisValue=Defined and value to
|
||||
IsNotDefined=undefined
|
||||
|
||||
# deneb
|
||||
DenebNumRefModelDesc1=Renvoie le numéro de facture sous la forme, PREF-31-12-2004-01, où PREF est le préfixe commercial de la société, et est suivi de la date (ici le 31 décembre 2004) et d'un compteur.
|
||||
DenebNumRefModelDesc2=Si la constante FACTURE_DENEB_DELTA est définie, un offset est appliqué sur le compteur
|
||||
DenebNumRefModelDesc1=Return the invoice number under the format, PREF-31-12-2004-01 where PREF is the prefix of the company followed by the date (here 31 December 2004) and a counter.
|
||||
DenebNumRefModelDesc2=If the constant FACTURE_DENEB_DELTA is defined, an offset is applied on the counter
|
||||
|
||||
# janus
|
||||
JanusNumRefModelDesc1=Renvoie le numéro de facture sous une forme spéciale F50201 pour la 1ere facture de février 2005
|
||||
JanusNumRefModelDesc1=Return the invoice number under a special format F50201 for the first invoice of February 2005
|
||||
|
||||
# jupiter
|
||||
JupiterNumRefModelDesc1=Système de numérotation mensuel sous la forme F20030715, qui correspond à la 15ème facture du mois de Juillet 2003
|
||||
JupiterNumRefModelDesc1=Monthly numbering system under the format F20030715, which correspond to the 15th invoice for the month of July 2003.
|
||||
|
||||
# lune
|
||||
LuneNumRefModelDesc1=Système de numérotation mensuel sous la forme F0501015, qui correspond à la 15ème facture du mois de Janvier 2005
|
||||
LuneNumRefModelDesc1=Monthly numbering system under the format F0501015, which correspond to the 15th invoice for the month January 2005
|
||||
|
||||
# mars
|
||||
MarsNumRefModelDesc1=Numéro de facture sous la forme, PREF-10-2004-005, qui correspond à la 5ème facture d'octobre 2004 et où PREF est le préfix de la société.
|
||||
MarsNumRefModelDesc2=Le nombre final est formaté sur 3 chiffres ou plus.
|
||||
MarsNumRefModelDesc3=Si la constante FACTURE_MARS_DELTA est définie, un offset est appliqué sur le compteur
|
||||
MarsNumRefModelDesc1=Invoice number under the format PREF-10-2004-005, which correspond to the 5th invoice for the month of October 2004 where PREF is the prefix of the company.
|
||||
MarsNumRefModelDesc2=The final number is formatted over 3 number or more.
|
||||
MarsNumRefModelDesc3=If the constant FACTURE_MARS_DELTA is defined, an offset is applied on the counter
|
||||
|
||||
# mercure
|
||||
MercureNumRefModelDesc1=Renvoie un numéro de facture personalisable selon un masque à définir.
|
||||
MercureMaskCodes=Vous pouvez saisir tout masque de numérotation. Dans ce masque, les balises suivantes peuvent etre utilisées:<br><b>{000000}</b> correspond a un numéro qui sera incrémenté à chaque facture. Mettre autant de zéro que la longueur désirée du compteur. Le compteur sera complété par des 0 à gauche afin d'avoir autant de zéro que dans le masque.<br><b>{000000+000}</b> idem précédemment mais un offset correpondant au nombre à droite du + est appliqué.<br><b>{dd}</b> jour de la facture (01 à 31).<br><b>{mm}</b> jour de la facture (01 à 12).<br><b>{yy}</b> ou {yyyy} annee sur 2 ou 4 chiffres de la facture.<br><b>{pre}</b> prefix du tiers.<br>Tout autre caractère dans le masque sera laissé inchangé.<br>Les espaces ne sont pas permis.<br><br><u>Exemple sur la 99eme facture du tiers SFR faite le 31/01/2007:</u><br><b>ABC-{yy}{mm}-{000000}</b> donnera <b>ABC-0701-000099</b><br><b>{0000}-{pre}/{dd}/INV</b> donnera <b>0099-SFR/31/INV</b><br>
|
||||
MercureNumRefModelDesc1=Return a customizable invoice number according to a defined mask.
|
||||
MercureMaskCodes=You may enter all mask of numbering. In this mask, the following tags could be used:<br><b>{000000}</b> correspond to a number which will be incremented on each invoice. Enter as many zeros as the desired length of the counter. The counter will be completed by zeros at the left in order to have as many zeros as the mask. <br><b>{000000+000}</b> same as previous but a corresponding offset to the number to the right of + is applied. <br><b>{dd}</b> invoice day (01 à 31).<br><b>{mm}</b> invoice month (01 à 12).<br><b>{yy}</b> or {yyyy} year over 2 or 4 numbers of the invoice.<br><b>{pre}</b> prefix of the third parties.<br>All other characters in the mask will remain intact.<br>Spaces are not allowed.<br><br><u>Example on the 99th invoice of the third party SFR done 31/01/2007:</u><br><b>ABC-{yy}{mm}-{000000}</b> will give <b>ABC-0701-000099</b><br><b>{0000}-{pre}/{dd}/INV</b> will give <b>0099-SFR/31/INV</b><br>
|
||||
|
||||
# neptune
|
||||
NeptuneNumRefModelDesc1=Renvoie le numéro de facture sous une forme du préfix FA suivi de l'année sur 2 chiffres et d'un compteur simple sur 4 chiffres.
|
||||
NeptuneNumRefModelDesc2=Si la constante FACTURE_NEPTUNE_DELTA est définie, un offset est appliqué sur le compteur
|
||||
NeptuneNumRefModelDesc1=Return the invoice number under the format of the prefix FA followed by the year over 2 numbers and a simple counter over 4 numbers.
|
||||
NeptuneNumRefModelDesc2=If the constant FACTURE_NEPTUNE_DELTA is defined, an offset is applied on the counter
|
||||
|
||||
# orion
|
||||
OrionNumRefModelDesc1=Renvoie le numéro sous la forme FAYYNNNNN où YY est l'année et NNNNN le numéro d'incrément qui commence à 1.
|
||||
OrionNumRefModelDesc2=L'année s'incrémente de 1 SANS remise à zero en début d'année d'exercice.
|
||||
OrionNumRefModelDesc3=Définir la variable SOCIETE_FISCAL_MONTH_START avec le mois du début d'exercice, ex: 9 pour septembre.
|
||||
OrionNumRefModelDesc4=Dans cette exemple nous aurons au 1er septembre 2006 une facture nommée FA0700354.
|
||||
OrionNumRefModelDesc1=Return the number under the format FAYYNNNNN where YY is the year and NNNNN the increment number starting at 1.
|
||||
OrionNumRefModelDesc2=The year is increased by 1 WITHOUT an initialisation to zero at the start of the fiscal year.
|
||||
OrionNumRefModelDesc3=Define the variable SOCIETE_FISCAL_MONTH_START with the month at the start of the fiscal year, example: 9 for September.
|
||||
OrionNumRefModelDesc4=In this example, we shall have on the 1st of September 2006 an invoice named FA700354.
|
||||
|
||||
# terre
|
||||
TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
TerreNumRefModelError=A bill starting with $syymm already exists and is not compatible with this model of sequence. Remove it or rename it to activate this module.
|
||||
|
||||
# titan
|
||||
TitanNumRefModelDesc1=Renvoie le numéro sous la forme FAYYNNNNN où YY est l'année et NNNNN le numéro d'incrément qui commence à 1.
|
||||
TitanNumRefModelDesc2=L'année s'incrémente de 1 et le numéro d'incrément se remet à zero en début d'année d'exercice.
|
||||
TitanNumRefModelDesc3=Définir la variable SOCIETE_FISCAL_MONTH_START avec le mois du début d'exercice, ex: 9 pour septembre.
|
||||
TitanNumRefModelDesc4=Dans cette exemple nous aurons au 1er septembre 2006 une facture nommée FA0700001.
|
||||
TitanNumRefModelDesc1=Return the number with format FAYYNNNNN where YY is the year and NNNNN is the increment number starting from 1.
|
||||
TitanNumRefModelDesc2=The year is incremented by 1 and the increment number is initialized to zero at the start of the fiscal year.
|
||||
TitanNumRefModelDesc3=Define the variable SOCIETE_FISCAL_MONTH_START with the month at the start of the fiscal year, example: 9 for September.
|
||||
TitanNumRefModelDesc4=In this example, we shall have on the 1st September 2006 an invoice named FA0700001
|
||||
|
||||
# uranus
|
||||
UranusNumRefModelDesc1=Renvoie le numéro de facture sous une forme numérique simple, préfixé par l'année sur un seul chiffre
|
||||
UranusNumRefModelDesc1=Return the invoice number under a simple numerical format, prefixed by the year with one number
|
||||
|
||||
# venus
|
||||
VenusNumRefModelDesc1=Renvoie le numéro de facture sous la forme, FA-PREF-030202, où PREF est le préfixe commercial de la société, et est suivi de la date sur un format de 6 digits avec Année, Mois et Jour
|
||||
VenusNumRefModelDesc1=Return the invoice number under the format FA-PREF-030202, where PREF is the prefix of the company and is follwed by 6 digits for the year, month and day.
|
||||
|
||||
# pluton
|
||||
PlutonNumRefModelDesc1=Renvoie un numéro de facture personalisable selon un masque à définir.
|
||||
PlutonNumRefModelDesc1=Return a customizable invoice number according to a defined mask.
|
||||
|
||||
@ -16,8 +16,8 @@ CardAction=Action card
|
||||
PercentDone=Percentage done
|
||||
ActionOnCompany=Task about company
|
||||
ActionOnContact=Task about contact
|
||||
TaskRDV=Rendez-vous
|
||||
TaskRDVWith=Rendez-vous with %s
|
||||
TaskRDV=Meetings
|
||||
TaskRDVWith=Meeting with %s
|
||||
ShowTask=Show task
|
||||
ShowAction=Show action
|
||||
ActionsReport=Actions report
|
||||
@ -62,9 +62,9 @@ ActionAC_TEL=Phone call
|
||||
ActionAC_FAX=Send fax
|
||||
ActionAC_PROP=Send proposal
|
||||
ActionAC_EMAIL=Send Email
|
||||
ActionAC_RDV=Rendez-vous
|
||||
ActionAC_RDV=Meetings
|
||||
ActionAC_FAC=Send billing
|
||||
ActionAC_REL=Send billing (reminder)
|
||||
ActionAC_CLO=Close
|
||||
ActionAC_EMAILING=Send mass emailing
|
||||
ActionAC_COM=Envoi commande par mail
|
||||
ActionAC_COM=Envoi commande par mail
|
||||
|
||||
@ -222,4 +222,4 @@ ConfirmDeleteFile=Are you sure you want to delete this file?
|
||||
AllocateCommercial=Allocate a commercial
|
||||
SelectCountry=Select a country
|
||||
SelectCompany=Select a third party
|
||||
Organization=Organisme
|
||||
Organization=Organisme
|
||||
|
||||
@ -6,8 +6,8 @@ MenuFinancial=Financial
|
||||
OptionMode=Option for accountancy
|
||||
OptionModeTrue=Option Input-Ouput
|
||||
OptionModeVirtual=Option Credits-Debts
|
||||
OptionModeTrueDesc=Dans ce mode, le CA est calculé sur la base des factures payées.\nLa validité des chiffres n'est donc assurée que si la tenue de la comptabilité passe rigoureusement par des entrées/sorties sur les comptes via des factures.\nRemarque, dans cette version, Dolibarr utilise la date de passage de la facture à l'état 'Validé' et non la date de passage à l'état 'Payé'.
|
||||
OptionModeVirtualDesc=Dans ce mode, le CA est calculé sur la base des factures validées. Qu'elles soient ou non payés, dès lors qu'elles sont dues, elles apparaissent dans le résultat.
|
||||
OptionModeTrueDesc=In this context, the turnover is calculated over paid invoices. \nThe validity of the figures is assured only if the book-keeping is scrutinized through the input/output on the accounts via invoices. \nRemarks: in this version, Dolibarr use the passed date of invoices with state 'Validated' and not passed date with state 'Paid'.
|
||||
OptionModeVirtualDesc=In this context, the turnover is calculated over validated invoices. When these invoices are due, whether they have been paid or not, they are listed in the turnover output.
|
||||
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Feature only available in CREDITS-DEBTS accountancy mode (See Accountancy module configuration)
|
||||
Param=Setup
|
||||
AccountsGeneral=Accounts
|
||||
@ -40,11 +40,11 @@ Payments=Payments
|
||||
ListPayment=List of payments
|
||||
ListOfPayments=List of payments
|
||||
ListOfCustomerPayments=List of customer payments
|
||||
ListOfSupplierPayments=Liste of supplier payments
|
||||
RulesResultDue=- Il inclut les factures, charges et tva dues, qu'elles soient payées ou non.<br>- Il se base sur la date de validation pour les factures et tva, les dates d'échéances pour les charges.<br>
|
||||
RulesResultInOut=- Il inclut les paiements effectivement réalisés des factures, charges et tva.<br>- Il se base sur la date des paiements de ces factures, charges et tva.<br>
|
||||
RulesCADue=- Il inclut les factures clients dues, qu'elles soient payées ou non.<br>- Il se base sur la date de validation de ces factures.<br>
|
||||
RulesCAIn=- Il inclut les paiements effectivement reçus des factures clients.<br>- Il se base sur la date des paiements de ces factures<br>
|
||||
ListOfSupplierPayments=List of supplier payments
|
||||
RulesResultDue=- It includes outstanding invoices, expenses and VAT whether they are paid or not. <br>- It is based on the validation date of invoices and VAT and on the due date for expenses.
|
||||
RulesResultInOut=- It includes the real payments made on invoices, expenses and VAT. <br>- It is based on the payment dates of the invoices, expenses anf VAT.<br>
|
||||
RulesCADue=- It includes the clients' due invoices whether they are paid or not. <br>- It is based on the validation date of these invoices. <br>
|
||||
RulesCAIn=- It includes all the effective payments of invoices received from clients.<br>- It is based on the payment date of these invoices<br>
|
||||
DatePayment=Payment date
|
||||
NewVATPayment=New VAT payment
|
||||
VATPayment=VAT Payment
|
||||
@ -59,13 +59,13 @@ NewAccount=New account
|
||||
SalesTurnover=Sales turnover
|
||||
AccountancyExport=Accountancy export
|
||||
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Bad customer accountancy code for %s
|
||||
SuppliersProductsSellSalesTurnover=Chiffres d'affaire générés par la vente des produits des fournisseurs
|
||||
SuppliersProductsSellSalesTurnover=The generated turnover by the sales of suppliers' products.
|
||||
CheckReceipt=Check receipt
|
||||
NewCheckReceipt=Nouvelle remise
|
||||
NewCheckReceipt=New discount
|
||||
NewCheckDeposit=New check deposit
|
||||
NewCheckDepositOn=New check deposit on account: %s
|
||||
NoWaitingChecks=No checks waiting for deposit.
|
||||
PaySocialContribution=Pay a social contribution
|
||||
ConfirmPaySocialContribution=Are you sure you want to classify this social contribution as payed ?
|
||||
DeleteSocialContribution=Delete a social contribution
|
||||
ConfirmDeleteSocialContribution=Are you sure you want to delete this social contribution ?
|
||||
ConfirmDeleteSocialContribution=Are you sure you want to delete this social contribution ?
|
||||
|
||||
@ -69,4 +69,4 @@ TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Sales representative signing contract
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Sales representative following-up contract
|
||||
TypeContact_contrat_external_BILLING=Billing customer contact
|
||||
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Following-up customer contact
|
||||
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Signing contract customer contact
|
||||
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Signing contract customer contact
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user