From db0522fc6f3773ac8da2fb7b353875dab1e03e5a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: r2gnl Date: Wed, 21 Oct 2009 20:33:28 +0000 Subject: [PATCH] updated translation: add new files to nl_NL --- htdocs/langs/nl_NL/energy.lang | 12 ++ htdocs/langs/nl_NL/html/gpl.txt | 340 ++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 352 insertions(+) create mode 100644 htdocs/langs/nl_NL/energy.lang create mode 100644 htdocs/langs/nl_NL/html/gpl.txt diff --git a/htdocs/langs/nl_NL/energy.lang b/htdocs/langs/nl_NL/energy.lang new file mode 100644 index 00000000000..661dc2ed540 --- /dev/null +++ b/htdocs/langs/nl_NL/energy.lang @@ -0,0 +1,12 @@ +# Dolibarr language file - nl_NL - energy +CHARSET=UTF-8 +Energy=Energie +Compteur=Teller +Compteurs=Tellers +NewCounter=Nieuwe teller +NewGroup=Nieuwe groep +Group=Groep +Electricity=Electriciteit +Water=water +NaturalGaz=Gas +Releves=Transcripties \ No newline at end of file diff --git a/htdocs/langs/nl_NL/html/gpl.txt b/htdocs/langs/nl_NL/html/gpl.txt new file mode 100644 index 00000000000..9614066cd73 --- /dev/null +++ b/htdocs/langs/nl_NL/html/gpl.txt @@ -0,0 +1,340 @@ +English disclaimer +This is an unofficial translation of the GNU General +Public License into Dutch. It was not published by the Free Software +Foundation, and does not legally state the distribution terms for software +that uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU GPL does +that. However, we hope that this translation will help Dutch speakers +understand the GNU GPL better. + +Nederlandse waarschuwing +Dit is een niet officiÎle vertaling van de GNU Algemene Publieke Licentie in +het Nederlands. Deze licentie is niet gepubliceerd door de Free Software +Foundation, de condities van software onder de GPL hieronder zijn niet +rechtsgeldig. Enkel de originele Engelse tekst van de GNU GPL bevat geldige +richtlijnen. Daarentegen hopen we dat deze vertaling de Nederlandstaligen helpt +om de GNU GPL beter te begrijpen. + +Auteursrecht (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. +59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA +Het is eenieder toegestaan om dit licentiedocument te kopiÎren en er letterlijke +kopieÎn van te verspreiden, er wijzigingen in maken is echter niet toegestaan. + + Voorwoord + +De licenties van de meeste software zijn zo opgesteld om U het recht te +ontnemen om die software te delen en te wijzigen. Hier tegenover staat de +GNU Algemene Publieke Licentie, die bedoeld is om U de vrijheid te garanderen +dat U de software kan delen en wijzigen -- om er zeker van te zijn dat de +software vrij is voor alle gebruikers. Deze Algemene Publieke Licentie is van +toepassing op het merendeel van de Free Software Foundation's software en van +alle andere programma's waarvan de auteur ze plaatst onder deze licentie. +(Sommige software van de Free Software Foundation is gedekt door de GNU Algemene +Minder Publieke Licentie). U kan deze ook toepassen op uw eigen programma's. + +Wanneer we het hebben over vrije software, dan hebben we het over vrijheid, niet +prijs. Onze Algemene Publieke Licentie laat u toe om kopieÎn te verspreiden van +vrije software (en dat U geld kan vragen voor deze dienst) en dat U er de +broncode van hebt of kan krijgen als U dat wenst, dat U de software kan wijzigen +of er delen van kan gebruiken in nieuwe vrije programma's en dat U weet dat U +deze dingen kan doen. + +Om deze rechten te beschermen, moeten we verbieden dat iemand U deze rechten +ontzegt of vraagt deze op te geven. Deze restricties brengen enkele +verantwoordelijkheden mee indien U kopieÎn van de software verspreidt of de +software wijzigt. + +Bijvoorbeeld, als U kopieÎn van zulk programma verspreidt, +kostenloos of voor een vergoeding, dan moet U de personen die de software +ontvangen al de rechten geven die U hebt. U moet uzelf ervan verzekeren dan ook +zij de broncode ontvangen of kunnen verkrijgen. U moet hen ook deze licentie +tonen zodat ze hun rechten kennen. + + We beschermen uw rechten met twee stappen +(1) de software wordt auteursrechtelijk beschermd, en +(2) we bieden U deze licentie die U de legale toestemming geeft om de software +te kopiÎren, te verspreiden en/of te wijzigen. + +Alsook willen we voor de +bescherming van de auteur en onszelf iedereen ervan verzekeren dat er geen +garantie is voor deze vrije software. Als de software gewijzigd is door iemand +anders en doorgegeven, dan willen we dat de ontvanger weet dat wat ze ontvangen +hebben niet het origineel is, zodat problemen veroorzaakt door anderen geen +effect hebben op de reputatie van de oorspronkelijke auteur. + +Ten laatste, elk vrij programma wordt voortdurend bedreigd door software +patenten. We wensen het gevaar te vermijden dat de verdelers van een vrij +programma uiteindelijk een patent verkrijgen op het programma en het daarmee in +eigendom van een particulier brengen. Om dit te vermijden, hebben we het +duidelijk gemaakt dat elk patent in licentie gegeven moet zijn voor eenieders +vrij gebruik, oftewel helemaal niet in licentie gegeven mag zijn. + +De exacte bepalingen en condities om te kopiÎren, verspreiden en wijzigen volgen +hieronder. + + GNU ALGEMENE PUBLIEKE LICENTIE + BEPALINGEN EN VOORWAARDEN OM TE KOPIÀREN, VERSPREIDEN EN WIJZIGEN + +0. Deze licentie is van toepassing op elk programma of ander werk dat een notie +bevat van de eigenaar die zegt dat het verspreid mag worden onder de bepalingen +van deze licentie. Het "Programma", verder in de tekst, verwijst naar eender +zulk programma of werk, en een "werk gebaseerd op het programma" verwijst naar +het Programma of eender welk ander afgeleid werk onder de wet van het +auteursrecht: dit wil zeggen, een werk dat het Programma of een deel ervan +bevat, letterlijk oftewel gewijzigd en/of vertaald naar een andere taal. +(Hierna vallen vertalingen zonder beperking onder de term "wijziging".) +Elke licentiehouder wordt geadresseerd als "u". + +Andere handelingen dan kopiÎren, +verspreiden en wijzigen zijn niet gedekt door deze licentie; hiervoor is deze +licentie niet bedoeld. De handeling om het Programma uit te voeren is niet +gelimiteerd, en de uitvoer van het Programma is enkel gedekt als de inhoud +bestaat uit een werk gebaseerd op het Programma (onafhankelijk of deze uitvoer +gemaakt is door het Programma uit te voeren). Of dit waar is hangt af van wat +het Programma doet. + +1. U mag letterlijke exemplaren verspreiden van de programma broncode en deze +kopiÎren zoals U deze ontvangt, in eender welke vorm, op voorwaarde dat U ervoor +oplet dat U op elke kopie de gepaste auteursrechten en afwijzing van garantie +vermeldt; hou alle referenties naar deze licentie en naar het ontbreken van +garantie intact ;en geef aan elke andere ontvanger van het Programma een kopie +van deze licentie, bijgevoegd bij het Programma. + +U mag een honorarium vragen voor de fysische daad van het afleveren van een +kopie, en U mag indien U dat wenst een garantie bescherming bieden voor een +honorarium. + +2. U mag uw kopie of kopijen van het Programma, of een deel van het Programma, +wijzigen, daarbij een werk gebaseerd op het Programma vormend. U mag deze +wijzigingen kopiÎren en verspreiden onder de bepalingen van Paragraaf 1 +hierboven, indien U ook aan al deze voorwaarden voldoet: + +a) U moet in de gewijzigde bestanden duidelijk vermelden dat U het bestand +gewijzigd hebt en de datum waarop U dat gedaan hebt. + +b) U moet elk werk dat U publiceert of verspreidt en dat volledig of +gedeeltelijk bestaat uit het Programma, of daarvan een afgeleid werk is, +als een geheel in licentie geven, zonder kosten, aan alle derde partijen onder +de bepalingen van deze Licentie. + +c) Indien het gewijzigde Programma normaal gezien interactief parameters +inleest, dan moet U er voor zorgen dat wanneer het Programma zonder deze +parameters gestart wordt, het een boodschap weergeeft met een gepast +auteursrechtbericht en een mededeling dat er geen garantie is (of anders, dat +U een garantie voorziet) en dat gebruikers het Programma mogen verspreiden onder +deze voorwaarden. De boodschap moet de gebruiker ook duidelijk maken hoe hij een +kopij van deze Licentie kan bekijken. (Uitzondering : als het Programma zelf +interactief is en normaal geen boodschap toont, dan is het niet vereist dat uw +werk gebaseerd op dit Programma zulk een boodschap weergeeft. + +Deze vereisten zijn van toepassing op het werk als een geheel. Als herkenbare +stukken van dat werk niet afgeleid zijn van het Programma, en redelijkerwijs +onafhankelijk beschouwd kunnen worden, dan is deze licentie, en zijn bepalingen, +niet van toepassing op die delen als U die als aparte werken verspreidt. +Maar als U die zelfde delen verspreidt als deel van een geheel dat een werk is +gebaseerd op het Programma, dan moet de verspreiding van het geheel op de +bepalingen van deze licentie geschieden, dewelke's vergunningen voor andere +licentiehouders zich uitbreiden tot het volledige geheel, en dus tot elke deel +van het werk, onafhankelijk van wie het geschreven heeft. + +Dus, het is niet de bedoeling van deze sectie om uw rechten op te eisen of te +wedijveren om uw rechten op werk dat geheel door uzelf geschreven is, het is +eerder de bedoeling het recht controle uit te oefenen mogelijk te maken op de +verspreiding van afgeleide of collectieve werken gebaseerd op het Programma. + +Daarenboven, de bundeling van een werk niet gebaseerd op het Programma met het +Programma (of met een werk gebaseerd op het Programma) op een opslagmedium +of verspreidingsmedium brengt het ander werk niet onder deze licentie. + +3. U mag het Programma, of een werk gebaseerd op het Programma, +zie paragraaf 2, verspreiden en kopiÎren, in binaire of uitvoerbare vorm onder +de bepalingen van paragraaf 1 en 2 hierboven, op voorwaarde dat U aan een van +de volgende voorwaarden voldoet : + +a) Voeg een volledige overeenkomende broncode bij, leesbaar door computers, +verspreid onder de bepalingen van de paragrafen 1 en 2, op een medium dat +gebruikelijk is voor het uitwisselen van software; of, + +b) Voeg een voor minstens 3 jaar geldige, geschreven, offerte bij, om de +complete overeenstemmende broncode, op een medium dat hiervoor gebruikelijk is, +voor Computers leesbaar, verspreidbaar onder de bepalingen van de paragrafen 1 +en 2 hierboven, aan elke derde partij te leveren, voor een vergoeding die niet +meer bedraagt dan de kost om de broncode te kopiÎren. + +c) Voeg de informatie bij die U ontving betreffende het aanbod om de bijpassende +broncode te verkrijgen. (Dit alternatief is enkel toegestaan voor niet +commerciÎle verspreiding en enkel als U het programma in binaire of uitvoerbare +vorm ontving met zulk een aanbod, in overeenstemming met subparagraaf b +erboven.) De broncode van een werk is de vorm van het werk waaraan voorkeur +wordt gegeven om er wijzigingen in aan te brengen. Voor een uitvoerbaar werk +betekent volledige broncode alle code van alle modules waar het werk uit +bestaat, en daarbovenop alle definitie bestanden van de interface(s) en alle +scripts om het programma te compileren en het uitvoerbare bestand te +installeren. Als een speciale uitzondering moet de verspreidde broncode niets +bevatten dat normaal verspreid (in broncode of uitvoerbare vorm ) wordt met de +hoofdcomponenten (compiler, kernel, enz...) van het besturingssysteem op dewelke +het Programma draait, tenzij die component bij het uitvoerbare bestand zit. + +Als verspreiding van een uitvoerbaar bestand of binaire code mogelijk gemaakt +wordt door toegang tot het kopiÎren van een vooraf bepaalde plaats, dan telt het +mogelijk maken de broncode van diezelfde plaats te kopiÎren als het verspreiden +van de broncode, zelfs indien het mee kopiÎren van de broncode optioneel is. + +4. U mag het Programma niet kopiÎren, wijzigen, verder in licentie geven of +verspreiden behalve zoals expliciet vermeld in deze licentie. Eender welke +poging om het programma op een andere manier te kopiÎren, wijzigen, verder in +licentie geven of verspreiden is ongeldig en verklaart automatisch uw rechten +bepaald in deze licentie nietig. Derde partijen die kopieÎn of rechten van U +hebben ontvangen onder deze licentie blijven hun rechten behouden zolang ze de +voorwaarden niet schenden. + +5. U bent niet verplicht deze licentieovereenkomst te accepteren, aangezien U +deze niet ondertekend hebt. Echter, niets anders geeft U de toestemming om het +Programma of werken gebaseerd op het Programma te wijzigen of te verspreiden. +Deze daden zijn door de wet verboden als U deze licentieovereenkomst niet +accepteert. Daarom geeft u aan dat door het Programma te verspreiden of te +wijzigen, U deze licentie, en al zijn voorwaarden en bepalingen in verband met +kopiÎren, wijzigen of verspreiden van het Programma, of werken gebaseerd op het +Programma, accepteert om dat te kunnen doen. + +6. Elke keer U het Programma (of een werk gebaseerd op het Programma) +verspreidt, krijgt de ontvanger automatisch een licentie van de originele +licentiehouder om het Programma te kopiÎren, verspreiden of wijzigen, +onderworpen aan deze bepalingen en voorwaarden. U mag de ontvanger geen +beperkingen opleggen om de rechten uit te oefenen die hierin bepaald zijn. + +7. Als door gevolg van een rechterlijke uitspraak of beweringen van +patentenschending of door eender welke andere reden (niet beperkt tot +patentenproblemen) U bepalingen worden opgelegd (door rechterlijk bevel, +overeenkomst, of op andere wijze) die in tegenspraak zijn met bepalingen in deze +licentie, dan sluit dat U niet uit om aan de voorwaarden van deze licentie te +voldoen. Als U het Programma niet kan verspreiden en daarbij zowel aan tegelijk +de bepalingen van deze licentie als aan andere relevante verplichtingen kan +voldoen, dan mag U als gevolg daarvan het Programma helemaal niet verspreiden. +Bijvoorbeeld, als een patent licentieovereenkomst niet zou toestaan dat het +programma zonder het betalen van royalty's vrij verspreid mag worden door zij +die het Programma direct van U verkrijgen en zij die het indirect door U +verkrijgen, dan is de enige manier om zowel daaraan als aan deze licentie te +voldoen dat U zich compleet onthoudt van het verspreiden van het Programma. + +Als een deel van dit artikel ongeldig wordt geacht, of het kan niet afgedwongen +worden onder bepaalde omstandigheden dan is het de bedoeling dat het overwicht +van dit artikel van toepassing is. In andere omstandigheden geldt dit artikel +volledig. + +Het is niet het doel van dit artikel om u er toe aan te zetten om patenten, +of andere aanspraken van bezit, te schenden of de geldigheid van zulke +aanspraken aan te vechten. Het enige doel van dit artikel is om de integriteit +te beschermen van het vrije software verspreidingssysteem, dat wordt +toegepast door middel van Publieke Licentie praktijken. Veel mensen hebben +royale bijdragen geleverd aan het systeem van vrije software rekenend op +de betrouwbaarheid van zijn toepassing. Het is aan de auteur/donor om te +bepalen of hij of zij bereidt is om software te verspreiden door middel +van een ander systeem en een gelicensieerde kan die keuze niet afdwingen. + +Dit artikel is bedoeld om zeer duidelijk te maken wat geloofd wordt een gevolg +te zijn van de rest van deze licentie. + +8. Als de verspreiding of het gebruik van het Programma gelimiteerd is in +bepaalde landen, door patenten of door samenwerking van auteursrechthouders, +dan mag de oorspronkelijke auteursrechthouder die het Programma onder deze +licentie plaatste een expliciete geografische beperking toevoegen zodat +verspreiding enkel toegestaan is in of tussen landen die niet uitgesloten zijn. +In dat geval bevat deze licentie de beperking alsof ze in de kern van deze +licentie geschreven was. + +9. De Free Software Foundation mag gereviseerde en/of nieuwe versies van de +Algemene Publieke Licentie uitbrengen van tijd tot tijd. Zulke nieuwe versies +zullen gelijkaardig in karakter zijn in vergelijking met de huidige versie maar +kunnen in details verschillen om nieuwe problemen of aangelegenheden te +behandelen. Elke versie krijgt een expliciet versienummer mee. Als het Programma +een versie van deze licentie specificeert waarop het van toepassing is en "elke +volgende versie", dan hebt U de keuze om de bepalingen en voorwaarden van die +licentie te volgen, of van eender welke versie die later uitgegeven werd door de +Free Software Foundation. Als het programma geen versie nummer van de licentie +specificeert, dan mag U de bepalingen en voorwaarden volgen van eender welke +versie ooit uitgegeven door de Free Software Foundation. + +10. Indien U delen van het Programma wil invoegen in andere vrije Programma's +dewelke's verspreidingsvoorwaarden anders zijn, dan moet U de auteur van dat +programma om toestemming vragen. Voor software waarvan het auteursrecht bij +de Free Software Foundation rust, schrijf naar de Free Software Foundation; we +maken hier soms uitzonderingen op. Onze beslissing zal geleid worden door onze +twee hoofddoelen om de vrije status van de afgeleiden van onze vrije software te +vrijwaren en om het delen en hergebruiken van software in het algemeen te +promoten. + +11. OMDAT HET PROGRAMMA ZONDER KOSTEN IN LICENTIE GEGEVEN WORDT, IS ER GEEN +GARANTIE VOOR HET PROGRAMMA, VOOR ZOVER MOGELIJK BINNEN DE GELDENDE WETGEVING. +UITGEZONDERD WANNEER HET EXPLICIET GESCHREVEN STAAT LEVEREN DE +AUTEURSRECHTHOUDERS HET PROGRAMMA "ZOALS HET IS", ZONDER EENDER WELKE GARANTIE, +EXPLICIET UITGEDRUKT OF IMPLICIET BEDOELD, ZOALS, MAAR NIET GELIMITEERD TOT, +DE IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD +DOEL. HET VOLLEDIGE RISICO BETREFFENDE DE KWALITEIT EN DE PRESTATIES VAN HET +PROGRAMMA LIGT BIJ U. MOCHT HET PROGRAMMA DEFECT BLIJKEN DAN DRAAGT U DE +KOSTEN VAN ALLE BENODIGDE DIENSTEN, REPARATIES OF CORRECTIES. + +12. IN GEEN ENKEL GEVAL, TENZIJ VEREIST DOOR DE GELDENDE WET, OF SCHRIFTELIJK +OVEREENGEKOMEN ZAL DE AUTEURSRECHTHOUDER, OF EENDER WELKE DERDE PARTIJ DIE HET +PROGRAMMA MAG WIJZIGEN EN/OF VERSPREIDEN ZOALS TOEGESTAAN HIERBOVEN, +VERANTWOORDELIJK KUNNEN WORDEN GEACHT TEGENOVER U BETREFFENDE ALGEMENE, +SPECIALE, UITZONDERLIJKE OF RESULTERENDE SCHADE DIE VOORTVLOEIT UIT +HET GEBRUIK, OF DE ONKUNDIGHEID OM HET PROGRAMMA TE GEBRUIKEN +(INCLUSIEF, MAAR NIET GELIMITEERD TOT HET VERLIES VAN GEGEVENS, +GEGEVENS DIE CORRUPT WORDEN, OF VERLIEZEN GELEDEN DOOR U OF DERDE PARTIJEN OF +EEN FALING VAN HET PROGRAMMA OM SAMEN TE WERKEN MET ANDERE PROGRAMMA'S), +ZELFS INDIEN DE AUTEURSRECHTHOUDER OF EEN ANDERE PARTIJ GEœNFORMEERD WAS +OVER DE MOGELIJKHEID TOT ZULKE SCHADE. + +EINDE VAN DE BEPALINGEN EN VOORWAARDEN + +Hoe deze bepalingen op uw nieuwe Programma's toepassen. + +Als U een nieuw Programma ontwikkelt en U wenst dat het van het grootst mogelijk +nut is voor iedereen, dan is de beste manier om dit te bereiken door het +Programma vrije software te maken dewelke iedereen kan verspreiden en wijzigen +onder deze bepalingen. +Om dit te doen, voeg volgende boodschap toe aan het Programma. Het is het +veiligst om ze in te voegen aan het begin van elk bronbestand, dit om het +ontbreken van garantie duidelijk te maken; en elk bestand zou minstens de +"auteursrecht" lijn en een directief naar waar de volledige boodschap gevonden +kan worden moeten bevatten. + + +Auteursrecht (C) +Dit Programma is vrije software; U kan het verspreiden en/of wijzigen onder de +bepalingen van de GNU Algemene Publieke Licentie, zoals uitgegeven door de Free +Software Foundation; oftewel versie 2 van de Licentie,of (naar vrije keuze) een +latere versie. +Dit Programma is verspreid met de hoop dat het nuttig zal zijn maar +ZONDER EENDER WELKE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van +VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU Algemene +Publieke Licentie voor meer details. +U zou een kopie van de GNU Algemene Publieke Licentie ontvangen moeten +hebben samen met dit Programma; indien dit niet zo is, schrijf naar +de Free Software Foundation, Inc., +59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + +Voeg ook informatie bij hoe men U kan contacteren via e-mail en gewone post. +Als het Programma interactief is, laat het een korte boodschap tonen zoals +deze wanneer het in interactieve modus start: + +Fiscus versie 69, Auteursrecht (C) +Fiscus komt met ABSULUUT GEEN GARANTIE; voor details typ 'toon w'. Dit is +vrije software en het is U toegestaan deze te verspreiden onder +bepaalde voorwaarden;typ 'toon c' voor meer details. + +U zou ook uw werkgever (indien U als programmeur werkt) of uw school, indien die +er is, om een "auteursrecht afwijzing" te laten tekenen voor het Programma, +indien nodig. Hier is een voorbeeld; wijzig de namen: + +Yoyodyne, NV., verwerpt hier alle auteursrechtlijk interesses in het Programma +Fiscus (dat belastingsaangiften invult) geschreven door James Hacker. +, 21 April 1984 Ty Coon, Vice voorzitter. + +Deze Algemene Publieke Licentie laat niet toe dat het Programma verwerkt wordt +in een commercieel programma. Als uw Programma een subroutine bibliotheek is, +dan kan U het misschien nuttige beschouwen om toe te staan dat uw Programma +gelinkt word met commerciÎle programma's. Als dat is wat U wil doen, +dan moet U de GNU Algemene Minder Publieke Licentie gebruiken in plaats van +deze licentie. +