Trad: Update es_ES from transifex
This commit is contained in:
parent
f261e1736c
commit
dc2bd10cec
@ -25,12 +25,12 @@ Selectchartofaccounts=Seleccione un plan contable
|
|||||||
Validate=Validar
|
Validate=Validar
|
||||||
Addanaccount=Añadir una cuenta contable
|
Addanaccount=Añadir una cuenta contable
|
||||||
AccountAccounting=Cuenta contable
|
AccountAccounting=Cuenta contable
|
||||||
Ventilation=Breakdown
|
Ventilation=Contabilizar
|
||||||
ToDispatch=A realizar
|
ToDispatch=A realizar
|
||||||
Dispatched=Realizadas
|
Dispatched=Realizadas
|
||||||
|
|
||||||
CustomersVentilation=Breakdown customers
|
CustomersVentilation=Contabilizar clientes
|
||||||
SuppliersVentilation=Breakdown suppliers
|
SuppliersVentilation=Contabilizar proveedores
|
||||||
TradeMargin=Margen de beneficio
|
TradeMargin=Margen de beneficio
|
||||||
Reports=Informes
|
Reports=Informes
|
||||||
ByCustomerInvoice=Por facturas a clientes
|
ByCustomerInvoice=Por facturas a clientes
|
||||||
@ -45,9 +45,9 @@ WriteBookKeeping=Registrar los asientos en el libro mayor
|
|||||||
Bookkeeping=Libro Mayor
|
Bookkeeping=Libro Mayor
|
||||||
AccountBalanceByMonth=Saldo mensual
|
AccountBalanceByMonth=Saldo mensual
|
||||||
|
|
||||||
AccountingVentilation=Breakdown accounting
|
AccountingVentilation=Descuadre contabilidad
|
||||||
AccountingVentilationSupplier=Breakdown accounting supplier
|
AccountingVentilationSupplier=Contablilización compras
|
||||||
AccountingVentilationCustomer=Breakdown accounting customer
|
AccountingVentilationCustomer=Contabilización ventas
|
||||||
Line=Línea
|
Line=Línea
|
||||||
|
|
||||||
CAHTF=Total (base imponible) compras a proveedor
|
CAHTF=Total (base imponible) compras a proveedor
|
||||||
@ -56,7 +56,7 @@ InvoiceLinesDone=Líneas de facturas contabilizadas
|
|||||||
IntoAccount=En la cuenta
|
IntoAccount=En la cuenta
|
||||||
|
|
||||||
Ventilate=Contabilizar
|
Ventilate=Contabilizar
|
||||||
VentilationAuto=Automatic breakdown
|
VentilationAuto=Contabilización automática
|
||||||
|
|
||||||
Processing=Tratamiento
|
Processing=Tratamiento
|
||||||
EndProcessing=Final del tratamiento
|
EndProcessing=Final del tratamiento
|
||||||
@ -68,9 +68,9 @@ NotVentilatedinAccount=Cuenta sin contabilización en la contabilidad
|
|||||||
|
|
||||||
ACCOUNTING_SEPARATORCSV=Separador CSV
|
ACCOUNTING_SEPARATORCSV=Separador CSV
|
||||||
|
|
||||||
ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Number of elements to be breakdown shown by page (maximum recommended : 50)
|
ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Número de elementos a contabilizar que se muestran por página (máximo recomendado: 50)
|
||||||
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Begin the sorting of the breakdown pages "Has to breakdown" by the most recent elements
|
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Ordenar las páginas de contabilización "A contabilizar" por los elementos más recientes
|
||||||
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Begin the sorting of the breakdown pages "Breakdown" by the most recent elements
|
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Ordenar las páginas de contabilización "Contabilizadas" por los elementos más recientes
|
||||||
|
|
||||||
AccountLength=Longitud de las cuentas contables mostradas en Dolibarr
|
AccountLength=Longitud de las cuentas contables mostradas en Dolibarr
|
||||||
AccountLengthDesc=Función para simular una longitud de cuenta contable sustituyendo los espacios por cero. Esta función sólo afecta a la pantalla, no cambia las cuentas contables registradas en Dolibarr. Esta función es necesaria para la exportación, para ser compatible con algunos programas.
|
AccountLengthDesc=Función para simular una longitud de cuenta contable sustituyendo los espacios por cero. Esta función sólo afecta a la pantalla, no cambia las cuentas contables registradas en Dolibarr. Esta función es necesaria para la exportación, para ser compatible con algunos programas.
|
||||||
@ -140,14 +140,14 @@ Active=Estado
|
|||||||
|
|
||||||
NewFiscalYear=Nuevo año fiscal
|
NewFiscalYear=Nuevo año fiscal
|
||||||
|
|
||||||
DescVentilCustomer=Consult here the annual breakdown accounting of your invoices customers
|
DescVentilCustomer=Consulte aquí la contabilización anual de sus facturas a clientes
|
||||||
TotalVente=Total ventas (base imponible)
|
TotalVente=Total ventas (base imponible)
|
||||||
TotalMarge=Total margen ventas
|
TotalMarge=Total margen ventas
|
||||||
DescVentilDoneCustomer=Consulte aquí las líneas de facturas a clientes y sus cuentas contables
|
DescVentilDoneCustomer=Consulte aquí las líneas de facturas a clientes y sus cuentas contables
|
||||||
DescVentilTodoCustomer=Contabilice sus líneas de facturas a clientes con una cuenta contable
|
DescVentilTodoCustomer=Contabilice sus líneas de facturas a clientes con una cuenta contable
|
||||||
ChangeAccount=Cambie la cuenta para las líneas seleccionadas a la cuenta:
|
ChangeAccount=Cambie la cuenta para las líneas seleccionadas a la cuenta:
|
||||||
Vide=-
|
Vide=-
|
||||||
DescVentilSupplier=Consult here the annual breakdown accounting of your invoices suppliers
|
DescVentilSupplier=Consulte aquí la contabilidad anual de sus facturas de proveedores
|
||||||
DescVentilTodoSupplier=Contabilize sus líneas de facturas de proveedores
|
DescVentilTodoSupplier=Contabilize sus líneas de facturas de proveedores
|
||||||
DescVentilDoneSupplier=Consulte aquí la lista de facturas de proveedores y sus cuentas contables
|
DescVentilDoneSupplier=Consulte aquí la lista de facturas de proveedores y sus cuentas contables
|
||||||
|
|
||||||
@ -155,4 +155,4 @@ ValidateHistory=Validar automáticamente
|
|||||||
|
|
||||||
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Error, no puede eliminar esta cuenta ya que está siendo usada
|
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Error, no puede eliminar esta cuenta ya que está siendo usada
|
||||||
|
|
||||||
FicheVentilation=Breakdown card
|
FicheVentilation=Ficha contable
|
||||||
|
|||||||
@ -437,8 +437,8 @@ Module52Name=Stocks de productos
|
|||||||
Module52Desc=Gestión de stocks de productos
|
Module52Desc=Gestión de stocks de productos
|
||||||
Module53Name=Servicios
|
Module53Name=Servicios
|
||||||
Module53Desc=Gestión de servicios
|
Module53Desc=Gestión de servicios
|
||||||
Module54Name=Contracts/Subscriptions
|
Module54Name=Contratos/Suscripciones
|
||||||
Module54Desc=Management of contracts (services or reccuring subscriptions)
|
Module54Desc=Gestión de contratos (servicios o suscripciones recurrentes)
|
||||||
Module55Name=Códigos de barras
|
Module55Name=Códigos de barras
|
||||||
Module55Desc=Gestión de los códigos de barras
|
Module55Desc=Gestión de los códigos de barras
|
||||||
Module56Name=Telefonía
|
Module56Name=Telefonía
|
||||||
@ -475,8 +475,8 @@ Module320Name=Hilos RSS
|
|||||||
Module320Desc=Adición de hilos de información RSS en las pantallas Dolibarr
|
Module320Desc=Adición de hilos de información RSS en las pantallas Dolibarr
|
||||||
Module330Name=Marcadores
|
Module330Name=Marcadores
|
||||||
Module330Desc=Gestión de marcadores
|
Module330Desc=Gestión de marcadores
|
||||||
Module400Name=Projects/Opportunity
|
Module400Name=Proyectos/Oportunidades
|
||||||
Module400Desc=Management of projects or opportunity. You can then assign all other elements (invoice, order, proposal, intervention, ...) to this projects
|
Module400Desc=Gestión de proyectos o oportunidades. Puede asignar otros elementos (facturas, pedidos, presupuestos, intervenciones, etc.) a los proyectos
|
||||||
Module410Name=Webcalendar
|
Module410Name=Webcalendar
|
||||||
Module410Desc=Interfaz con el calendario Webcalendar
|
Module410Desc=Interfaz con el calendario Webcalendar
|
||||||
Module500Name=Gastos especiales (impuestos, gastos sociales, dividendos)
|
Module500Name=Gastos especiales (impuestos, gastos sociales, dividendos)
|
||||||
@ -495,6 +495,8 @@ Module1780Name=Categorías
|
|||||||
Module1780Desc=Gestión de categorías (productos, proveedores y clientes)
|
Module1780Desc=Gestión de categorías (productos, proveedores y clientes)
|
||||||
Module2000Name=Editor WYSIWYG
|
Module2000Name=Editor WYSIWYG
|
||||||
Module2000Desc=Permite la edición de ciertas zonas de texto mediante un editor avanzado
|
Module2000Desc=Permite la edición de ciertas zonas de texto mediante un editor avanzado
|
||||||
|
Module2200Name=Precios dinámicos
|
||||||
|
Module2200Desc=Activar el uso de expresiones matemáticas para precios
|
||||||
Module2300Name=Programador
|
Module2300Name=Programador
|
||||||
Module2300Desc=Tareas programadas
|
Module2300Desc=Tareas programadas
|
||||||
Module2400Name=Agenda
|
Module2400Name=Agenda
|
||||||
@ -503,6 +505,8 @@ Module2500Name=Gestión Electrónica de Documentos
|
|||||||
Module2500Desc=Permite administrar una base de documentos
|
Module2500Desc=Permite administrar una base de documentos
|
||||||
Module2600Name=WebServices
|
Module2600Name=WebServices
|
||||||
Module2600Desc=Activa los servicios de servidor web services de Dolibarr
|
Module2600Desc=Activa los servicios de servidor web services de Dolibarr
|
||||||
|
Module2650Name=WebServices (cliente)
|
||||||
|
Module2650Desc=Habilitar los servicios web cliente de Dolibarr (puede ser utilizado para grabar datos/solicitudes de servidores externos. De momento solo se soporta pedidos a proveedor)
|
||||||
Module2700Name=Gravatar
|
Module2700Name=Gravatar
|
||||||
Module2700Desc=Utiliza el servicio en línea de Gravatar (www.gravatar.com) para mostrar fotos de los usuarios/miembros (que se encuentran en sus mensajes de correo electrónico). Necesita un acceso a Internet
|
Module2700Desc=Utiliza el servicio en línea de Gravatar (www.gravatar.com) para mostrar fotos de los usuarios/miembros (que se encuentran en sus mensajes de correo electrónico). Necesita un acceso a Internet
|
||||||
Module2800Desc=Cliente FTP
|
Module2800Desc=Cliente FTP
|
||||||
@ -517,7 +521,7 @@ Module6000Desc=Gestión del flujo de trabajo
|
|||||||
Module20000Name=Gestión de días libres retribuidos
|
Module20000Name=Gestión de días libres retribuidos
|
||||||
Module20000Desc=Gestión de los días libres retribuidos de los empleados
|
Module20000Desc=Gestión de los días libres retribuidos de los empleados
|
||||||
Module39000Name=Lotes de productos
|
Module39000Name=Lotes de productos
|
||||||
Module39000Desc=Gestión de lotes y fechas de caducidad y venta de los productos
|
Module39000Desc=Gestión de lotes o series, fechas de caducidad y venta de los productos
|
||||||
Module50000Name=PayBox
|
Module50000Name=PayBox
|
||||||
Module50000Desc=Módulo para proporcionar un pago en línea con tarjeta de crédito mediante Paybox
|
Module50000Desc=Módulo para proporcionar un pago en línea con tarjeta de crédito mediante Paybox
|
||||||
Module50100Name=TPV
|
Module50100Name=TPV
|
||||||
@ -606,11 +610,11 @@ Permission151=Consultar domiciliaciones
|
|||||||
Permission152=Crear/modificar domiciliaciones
|
Permission152=Crear/modificar domiciliaciones
|
||||||
Permission153=Enviar domiciliaciones
|
Permission153=Enviar domiciliaciones
|
||||||
Permission154=Abonar/devolver domiciliaciones
|
Permission154=Abonar/devolver domiciliaciones
|
||||||
Permission161=Read contracts/subscriptions
|
Permission161=Consultar contratos/suscripciones
|
||||||
Permission162=Create/modify contracts/subscriptions
|
Permission162=Crear/modificar contratos/suscripciones
|
||||||
Permission163=Activate a service/subscription of a contract
|
Permission163=Activar un servicio/suscripción de un contrato
|
||||||
Permission164=Disable a service/subscription of a contract
|
Permission164=Desactivar un servicio/suscripcion de un contrato
|
||||||
Permission165=Delete contracts/subscriptions
|
Permission165=Eliminar contratos/suscripciones
|
||||||
Permission171=Leer honorarios (propios y de sus subordinados)
|
Permission171=Leer honorarios (propios y de sus subordinados)
|
||||||
Permission172=Crear/modificar honorarios
|
Permission172=Crear/modificar honorarios
|
||||||
Permission173=Eliminar honorarios
|
Permission173=Eliminar honorarios
|
||||||
@ -672,7 +676,7 @@ Permission300=Consultar códigos de barras
|
|||||||
Permission301=Crear/modificar códigos de barras
|
Permission301=Crear/modificar códigos de barras
|
||||||
Permission302=Eliminar código de barras
|
Permission302=Eliminar código de barras
|
||||||
Permission311=Consultar servicios
|
Permission311=Consultar servicios
|
||||||
Permission312=Assign service/subscription to contract
|
Permission312=Asignar servicios/suscripciones a un contrato
|
||||||
Permission331=Consultar marcadores
|
Permission331=Consultar marcadores
|
||||||
Permission332=Crear/modificar marcadores
|
Permission332=Crear/modificar marcadores
|
||||||
Permission333=Eliminar marcadores
|
Permission333=Eliminar marcadores
|
||||||
@ -702,8 +706,8 @@ Permission701=Consultar donaciones
|
|||||||
Permission702=Crear/modificar donaciones
|
Permission702=Crear/modificar donaciones
|
||||||
Permission703=Eliminar donaciones
|
Permission703=Eliminar donaciones
|
||||||
Permission1001=Consultar stocks
|
Permission1001=Consultar stocks
|
||||||
Permission1002=Create/modify warehouses
|
Permission1002=Crear/modificar almacenes
|
||||||
Permission1003=Delete warehouses
|
Permission1003=Eliminar almacenes
|
||||||
Permission1004=Consultar movimientos de stock
|
Permission1004=Consultar movimientos de stock
|
||||||
Permission1005=Crear/modificar movimientos de stock
|
Permission1005=Crear/modificar movimientos de stock
|
||||||
Permission1101=Consultar ordenes de envío
|
Permission1101=Consultar ordenes de envío
|
||||||
@ -1138,7 +1142,7 @@ AddDeliveryAddressAbility=Posibilidad de seleccionar una dirección de envío
|
|||||||
UseOptionLineIfNoQuantity=Una línea de producto/servicio que tiene una cantidad nula se considera como una opción
|
UseOptionLineIfNoQuantity=Una línea de producto/servicio que tiene una cantidad nula se considera como una opción
|
||||||
FreeLegalTextOnProposal=Texto libre en presupuestos
|
FreeLegalTextOnProposal=Texto libre en presupuestos
|
||||||
WatermarkOnDraftProposal=Marca de agua en presupuestos borrador (en caso de estar vacío)
|
WatermarkOnDraftProposal=Marca de agua en presupuestos borrador (en caso de estar vacío)
|
||||||
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_PROPOSAL=Ask for bank account destination of proposal
|
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_PROPOSAL=Preguntar por cuenta bancaria a usar en el presupuesto
|
||||||
##### Orders #####
|
##### Orders #####
|
||||||
OrdersSetup=Configuración del módulo pedidos
|
OrdersSetup=Configuración del módulo pedidos
|
||||||
OrdersNumberingModules=Módulos de numeración de los pedidos
|
OrdersNumberingModules=Módulos de numeración de los pedidos
|
||||||
@ -1160,7 +1164,7 @@ FicheinterNumberingModules=Módulos de numeración de las fichas de intervenció
|
|||||||
TemplatePDFInterventions=Modelo de documentos de las fichas de intervención
|
TemplatePDFInterventions=Modelo de documentos de las fichas de intervención
|
||||||
WatermarkOnDraftInterventionCards=Marca de agua en fichas de intervención (en caso de estar vacío)
|
WatermarkOnDraftInterventionCards=Marca de agua en fichas de intervención (en caso de estar vacío)
|
||||||
##### Contracts #####
|
##### Contracts #####
|
||||||
ContractsSetup=Contracts/Subscriptions module setup
|
ContractsSetup=Configuración del módulo Contratos/suscripciones
|
||||||
ContractsNumberingModules=Módulos de numeración de los contratos
|
ContractsNumberingModules=Módulos de numeración de los contratos
|
||||||
TemplatePDFContracts=Modelos de documento de contratos
|
TemplatePDFContracts=Modelos de documento de contratos
|
||||||
FreeLegalTextOnContracts=Texto libre en contratos
|
FreeLegalTextOnContracts=Texto libre en contratos
|
||||||
@ -1324,7 +1328,7 @@ FilesOfTypeNotCompressed=Archivos de tipo %s no son comprimidos por el servidor
|
|||||||
CacheByServer=Caché mediante el servidor
|
CacheByServer=Caché mediante el servidor
|
||||||
CacheByClient=Caché mediante el navegador
|
CacheByClient=Caché mediante el navegador
|
||||||
CompressionOfResources=Compresión de las respuestas HTTP
|
CompressionOfResources=Compresión de las respuestas HTTP
|
||||||
TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Such an automatic detection is not possible with current browsers
|
TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=La detección automática no es posible con el navegador actual
|
||||||
##### Products #####
|
##### Products #####
|
||||||
ProductSetup=Configuración del módulo Productos
|
ProductSetup=Configuración del módulo Productos
|
||||||
ServiceSetup=Configuración del módulo Servicios
|
ServiceSetup=Configuración del módulo Servicios
|
||||||
@ -1415,9 +1419,9 @@ OSCommerceTestOk=La conexión al servidor '%s' sobre la base '%s' por el usuario
|
|||||||
OSCommerceTestKo1=La conexión al servidor '%s' sobre la base '%s' por el usuario '%s' no se pudo efectuar.
|
OSCommerceTestKo1=La conexión al servidor '%s' sobre la base '%s' por el usuario '%s' no se pudo efectuar.
|
||||||
OSCommerceTestKo2=La conexión al servidor '%s' por el usuario '%s' ha fallado.
|
OSCommerceTestKo2=La conexión al servidor '%s' por el usuario '%s' ha fallado.
|
||||||
##### Stock #####
|
##### Stock #####
|
||||||
StockSetup=Warehouse module setup
|
StockSetup=Configuración del módulo Almacenes
|
||||||
UserWarehouse=Use user personal warehouses
|
UserWarehouse=Utilizar almacenes personales de usuarios
|
||||||
IfYouUsePointOfSaleCheckModule=If you use a Point of Sale module (POS module provided by default or another external module), this setup may be ignored by your Point Of Sale module. Most point of sales modules are designed to create immediatly an invoice and decrease stock by default whatever are options here. So, if you need or not to have a stock decrease when registering a sell from your Point Of Sale, check also your POS module set up.
|
IfYouUsePointOfSaleCheckModule=Si utiliza un módulo de Punto de Venta (módulo TPV por defecto u otro módulo externo), esta configuración puede ser ignorada por su módulo de Punto de Venta. La mayor parte de módulos TPV están diseñados para crear inmediatamente una factura y decrementar stocks cualquiera que sean estas opciones. Por lo tanto, si usted necesita o no decrementar stocks en el registro de una venta de su punto de venta, controle también la configuración de su módulo TPV.
|
||||||
##### Menu #####
|
##### Menu #####
|
||||||
MenuDeleted=Menú eliminado
|
MenuDeleted=Menú eliminado
|
||||||
TreeMenu=Estructura de los menús
|
TreeMenu=Estructura de los menús
|
||||||
@ -1482,14 +1486,14 @@ ClickToDialDesc=Este módulo permite agregar un icono después del número de te
|
|||||||
##### Point Of Sales (CashDesk) #####
|
##### Point Of Sales (CashDesk) #####
|
||||||
CashDesk=TPV
|
CashDesk=TPV
|
||||||
CashDeskSetup=Configuración del módulo Terminal Punto de Venta
|
CashDeskSetup=Configuración del módulo Terminal Punto de Venta
|
||||||
CashDeskThirdPartyForSell=Default generic third party to use for sells
|
CashDeskThirdPartyForSell=Tercero genérico a usar para las ventas
|
||||||
CashDeskBankAccountForSell=Cuenta por defecto a utilizar para los cobros en efectivo (caja)
|
CashDeskBankAccountForSell=Cuenta por defecto a utilizar para los cobros en efectivo (caja)
|
||||||
CashDeskBankAccountForCheque= Cuenta por defecto a utilizar para los cobros con cheques
|
CashDeskBankAccountForCheque= Cuenta por defecto a utilizar para los cobros con cheques
|
||||||
CashDeskBankAccountForCB= Cuenta por defecto a utilizar para los cobros con tarjeta de crédito
|
CashDeskBankAccountForCB= Cuenta por defecto a utilizar para los cobros con tarjeta de crédito
|
||||||
CashDeskDoNotDecreaseStock=Disable stock decrease when a sell is done from Point of Sale
|
CashDeskDoNotDecreaseStock=Desactivar decrementos de stock si una venta se realiza desde TPV
|
||||||
CashDeskIdWareHouse=Force and restrict warehouse to use for stock decrease
|
CashDeskIdWareHouse=Forzar y restringir almacén a usar para decremento de stock
|
||||||
StockDecreaseForPointOfSaleDisabled=Stock decrease from Point Of Sale disabled
|
StockDecreaseForPointOfSaleDisabled=Decremento de stock desde TPV desactivado
|
||||||
CashDeskYouDidNotDisableStockDecease=You did not disable stock decrease when making a sell from Point Of Sale. So a warehouse is required.
|
CashDeskYouDidNotDisableStockDecease=Usted no ha desactivado el decremento de stock al hacer una venta desde TPV. Así que se requiere un almacén.
|
||||||
##### Bookmark #####
|
##### Bookmark #####
|
||||||
BookmarkSetup=Configuración del módulo Marcadores
|
BookmarkSetup=Configuración del módulo Marcadores
|
||||||
BookmarkDesc=Este módulo le permite gestionar los enlaces y accesos directos. También permite añadir cualquier página de Dolibarr o enlace web en el menú de acceso rápido de la izquierda.
|
BookmarkDesc=Este módulo le permite gestionar los enlaces y accesos directos. También permite añadir cualquier página de Dolibarr o enlace web en el menú de acceso rápido de la izquierda.
|
||||||
@ -1543,13 +1547,13 @@ ConfirmDeleteFiscalYear=¿Está seguro de querer eliminar este año fiscal?
|
|||||||
Opened=Abierto
|
Opened=Abierto
|
||||||
Closed=Cerrado
|
Closed=Cerrado
|
||||||
AlwaysEditable=Puede editarse siempre
|
AlwaysEditable=Puede editarse siempre
|
||||||
MAIN_APPLICATION_TITLE=Force visible name of application (warning: setting your own name here may break autofill login feature when using DoliDroid mobile application)
|
MAIN_APPLICATION_TITLE=Forzar visibilidad del nombre de aplicación (advertencia: indicar su propio nombre aquí puede romper la característica de relleno automático de inicio de sesión al utilizar la aplicación móvil DoliDroid)
|
||||||
NbMajMin=Minimum number of uppercase characters
|
NbMajMin=Número mínimo de caracteres en mayúsculas
|
||||||
NbNumMin=Minimum number of numeric characters
|
NbNumMin=Número mínimo de caracteres numéricos
|
||||||
NbSpeMin=Minimum number of special characters
|
NbSpeMin=Número mínimo de caracteres especiales
|
||||||
NbIteConsecutive=Maximum number of repeating same characters
|
NbIteConsecutive=Número máximo de repeticiones de los mismos caracteres
|
||||||
NoAmbiCaracAutoGeneration=Do not use ambiguous characters ("1","l","i","|","0","O") for automatic generation
|
NoAmbiCaracAutoGeneration=No usar caracteres ambiguos ("1","l","i","|","0","O") para la generación automática
|
||||||
SalariesSetup=Setup of module salaries
|
SalariesSetup=Configuración del módulo salarios
|
||||||
SortOrder=Sort order
|
SortOrder=Ordenación
|
||||||
Format=Formatear
|
Format=Formatear
|
||||||
TypePaymentDesc=0:Pago cliente,1:Pago proveedor,2:Tanto pago de cliente como de proveedor
|
TypePaymentDesc=0:Pago cliente,1:Pago proveedor,2:Tanto pago de cliente como de proveedor
|
||||||
|
|||||||
@ -44,7 +44,7 @@ AgendaExtSitesDesc=Esta página le permite configurar calendarios externos para
|
|||||||
ActionsEvents=Eventos para que Dolibarr cree un evento en la agenda de forma automática
|
ActionsEvents=Eventos para que Dolibarr cree un evento en la agenda de forma automática
|
||||||
PropalValidatedInDolibarr=Presupuesto %s validado
|
PropalValidatedInDolibarr=Presupuesto %s validado
|
||||||
InvoiceValidatedInDolibarr=Factura %s validada
|
InvoiceValidatedInDolibarr=Factura %s validada
|
||||||
InvoiceValidatedInDolibarrFromPos=Invoice %s validated from POS
|
InvoiceValidatedInDolibarrFromPos=Factura %s validada desde TPV
|
||||||
InvoiceBackToDraftInDolibarr=Factura %s devuelta a borrador
|
InvoiceBackToDraftInDolibarr=Factura %s devuelta a borrador
|
||||||
InvoiceDeleteDolibarr=Factura %s eliminada
|
InvoiceDeleteDolibarr=Factura %s eliminada
|
||||||
OrderValidatedInDolibarr= Pedido %s validado
|
OrderValidatedInDolibarr= Pedido %s validado
|
||||||
|
|||||||
@ -217,7 +217,7 @@ NoInvoice=Ninguna factura
|
|||||||
ClassifyBill=Clasificar la factura
|
ClassifyBill=Clasificar la factura
|
||||||
SupplierBillsToPay=Facturas de proveedores a pagar
|
SupplierBillsToPay=Facturas de proveedores a pagar
|
||||||
CustomerBillsUnpaid=Facturas a clientes pendientes de cobro
|
CustomerBillsUnpaid=Facturas a clientes pendientes de cobro
|
||||||
DispenseMontantLettres=The written invoices through mecanographic procedures are dispensed by the order in letters
|
DispenseMontantLettres=Las facturas escritas a través de procedimientos mecanograficos son dispensadas por la orden en letras
|
||||||
NonPercuRecuperable=No percibido recuperable
|
NonPercuRecuperable=No percibido recuperable
|
||||||
SetConditions=Definir condiciones de pago
|
SetConditions=Definir condiciones de pago
|
||||||
SetMode=Definir modo de pago
|
SetMode=Definir modo de pago
|
||||||
|
|||||||
@ -109,4 +109,4 @@ CategoriesSetup=Configuración de categorías
|
|||||||
CategorieRecursiv=Enlazar con la categoría padre automáticamente
|
CategorieRecursiv=Enlazar con la categoría padre automáticamente
|
||||||
CategorieRecursivHelp=Si está activado, el producto se enlazará a la categoría padre si lo añadimos a una subcategoría
|
CategorieRecursivHelp=Si está activado, el producto se enlazará a la categoría padre si lo añadimos a una subcategoría
|
||||||
AddProductServiceIntoCategory=Añadir el siguiente producto/servicio
|
AddProductServiceIntoCategory=Añadir el siguiente producto/servicio
|
||||||
ShowCategory=Show category
|
ShowCategory=Mostrar categoría
|
||||||
|
|||||||
@ -108,7 +108,7 @@ ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Código contable incorrecto para %s
|
|||||||
SuppliersProductsSellSalesTurnover=Volumen de ventas generado por la venta de los productos de los proveedores
|
SuppliersProductsSellSalesTurnover=Volumen de ventas generado por la venta de los productos de los proveedores
|
||||||
CheckReceipt=Lista de remesas
|
CheckReceipt=Lista de remesas
|
||||||
CheckReceiptShort=Remesas
|
CheckReceiptShort=Remesas
|
||||||
LastCheckReceiptShort=Last %s check receipts
|
LastCheckReceiptShort=%s Últimas remesas
|
||||||
NewCheckReceipt=Nueva remesa
|
NewCheckReceipt=Nueva remesa
|
||||||
NewCheckDeposit=Nuevo ingreso
|
NewCheckDeposit=Nuevo ingreso
|
||||||
NewCheckDepositOn=Crear nueva remesa en la cuenta: %s
|
NewCheckDepositOn=Crear nueva remesa en la cuenta: %s
|
||||||
|
|||||||
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - contracts
|
# Dolibarr language file - Source file is en_US - contracts
|
||||||
ContractsArea=Área contratos
|
ContractsArea=Área contratos
|
||||||
ListOfContracts=Listado de contratos
|
ListOfContracts=Listado de contratos
|
||||||
LastModifiedContracts=Last %s modified contracts
|
LastModifiedContracts=%s Últimos contratos modificados
|
||||||
AllContracts=Todos los contratos
|
AllContracts=Todos los contratos
|
||||||
ContractCard=Ficha contrato
|
ContractCard=Ficha contrato
|
||||||
ContractStatus=Estado del contrato
|
ContractStatus=Estado del contrato
|
||||||
@ -53,7 +53,7 @@ ListOfRunningContractsLines=Listado de líneas de contratos en servicio
|
|||||||
ListOfRunningServices=Listado de servicios activos
|
ListOfRunningServices=Listado de servicios activos
|
||||||
NotActivatedServices=Servicios no activados (con los contratos validados)
|
NotActivatedServices=Servicios no activados (con los contratos validados)
|
||||||
BoardNotActivatedServices=Servicios a activar con los contratos validados
|
BoardNotActivatedServices=Servicios a activar con los contratos validados
|
||||||
LastContracts=Last % contracts
|
LastContracts=%s Últimos contratos
|
||||||
LastActivatedServices=Los %s últimos servicios activados
|
LastActivatedServices=Los %s últimos servicios activados
|
||||||
LastModifiedServices=Los %s últimos servicios modificados
|
LastModifiedServices=Los %s últimos servicios modificados
|
||||||
EditServiceLine=Edición línea del servicio
|
EditServiceLine=Edición línea del servicio
|
||||||
|
|||||||
@ -18,7 +18,7 @@ CronExplainHowToRunUnix=En entorno Unix debes usar crontab para ejecutar el coma
|
|||||||
CronExplainHowToRunWin=En un entorno de Microsoft(tm) Windows puedes usar el programador de tareas para ejecutar el comando cada varios minutos
|
CronExplainHowToRunWin=En un entorno de Microsoft(tm) Windows puedes usar el programador de tareas para ejecutar el comando cada varios minutos
|
||||||
# Menu
|
# Menu
|
||||||
CronJobs=Tareas programadas
|
CronJobs=Tareas programadas
|
||||||
CronListActive=List of active/scheduled jobs
|
CronListActive=Listado de tareas activas/programadas
|
||||||
CronListInactive=Tareas Inactivas
|
CronListInactive=Tareas Inactivas
|
||||||
# Page list
|
# Page list
|
||||||
CronDateLastRun=Últ. ejec.
|
CronDateLastRun=Últ. ejec.
|
||||||
|
|||||||
@ -31,8 +31,8 @@ DonationRecipient=Beneficiario
|
|||||||
ThankYou=Muchas gracias
|
ThankYou=Muchas gracias
|
||||||
IConfirmDonationReception=El beneficiario confirma la recepción, como donación, de la siguiente cantidad
|
IConfirmDonationReception=El beneficiario confirma la recepción, como donación, de la siguiente cantidad
|
||||||
MinimumAmount=El importe mínimo es %s
|
MinimumAmount=El importe mínimo es %s
|
||||||
FreeTextOnDonations=Free text to show in footer
|
FreeTextOnDonations=Texto libre a mostrar a pié de página
|
||||||
FrenchOptions=Options for France
|
FrenchOptions=Opciones para Francia
|
||||||
DONATION_ART200=Show article 200 from CGI if you are concerned
|
DONATION_ART200=Mostrar artículo 200 del CGI si se está interesado
|
||||||
DONATION_ART238=Show article 238 from CGI if you are concerned
|
DONATION_ART238=Mostrar artículo 238 del CGI si se está interesado
|
||||||
DONATION_ART885=Show article 885 from CGI if you are concerned
|
DONATION_ART885=Mostrar artículo 885 del CGI si se está interesado
|
||||||
|
|||||||
@ -138,6 +138,24 @@ ErrorMemberNotLinkedToAThirpartyLinkOrCreateFirst=Error, este miembro aún no es
|
|||||||
ErrorThereIsSomeDeliveries=Error, hay entregas vinculadas a este envío. No se puede eliminar.
|
ErrorThereIsSomeDeliveries=Error, hay entregas vinculadas a este envío. No se puede eliminar.
|
||||||
ErrorCantDeletePaymentReconciliated=No se puede eliminar un pago que ha generado una transacción bancaria que se encuentra conciliada
|
ErrorCantDeletePaymentReconciliated=No se puede eliminar un pago que ha generado una transacción bancaria que se encuentra conciliada
|
||||||
ErrorCantDeletePaymentSharedWithPayedInvoice=No se puede eliminar un pago de varias factura con alguna factura con estado Pagada
|
ErrorCantDeletePaymentSharedWithPayedInvoice=No se puede eliminar un pago de varias factura con alguna factura con estado Pagada
|
||||||
|
ErrorPriceExpression1=No se puede asignar a la constante '%s'
|
||||||
|
ErrorPriceExpression2=No se puede redefinir la función incorporada '%s'
|
||||||
|
ErrorPriceExpression3=Variable '%s' no definida en la definición de la función
|
||||||
|
ErrorPriceExpression4=Carácter '%s' ilegal
|
||||||
|
ErrorPriceExpression5=No se esperaba '%s'
|
||||||
|
ErrorPriceExpression6=Número de argumentos inadecuados (%s dados, %s esperados)
|
||||||
|
ErrorPriceExpression8=Operador '%s' no esperado
|
||||||
|
ErrorPriceExpression9=Ha ocurrido un error no esperado
|
||||||
|
ErrorPriceExpression10=Operador '%s' carece de operando
|
||||||
|
ErrorPriceExpression11=Se esperaba '%s'
|
||||||
|
ErrorPriceExpression14=División por cero
|
||||||
|
ErrorPriceExpression17=Variable '%s' indefinida
|
||||||
|
ErrorPriceExpression19=Expresión no encontrada
|
||||||
|
ErrorPriceExpression20=Expresión vacía
|
||||||
|
ErrorPriceExpression21=Resultado '%s' vacío
|
||||||
|
ErrorPriceExpression22=Resultado '%s' negativo
|
||||||
|
ErrorPriceExpressionInternal=Error interno '%s'
|
||||||
|
ErrorPriceExpressionUnknown=Error desconocido '%s'
|
||||||
|
|
||||||
# Warnings
|
# Warnings
|
||||||
WarningMandatorySetupNotComplete=Los parámetros obligatorios de configuración no están todavía definidos
|
WarningMandatorySetupNotComplete=Los parámetros obligatorios de configuración no están todavía definidos
|
||||||
|
|||||||
@ -2,4 +2,4 @@
|
|||||||
ExternalSiteSetup=Configuración del enlace al sitio web externo
|
ExternalSiteSetup=Configuración del enlace al sitio web externo
|
||||||
ExternalSiteURL=URL del sitio externo
|
ExternalSiteURL=URL del sitio externo
|
||||||
ExternalSiteModuleNotComplete=El módulo Sitio web externo no ha sido configurado correctamente.
|
ExternalSiteModuleNotComplete=El módulo Sitio web externo no ha sido configurado correctamente.
|
||||||
ExampleMyMenuEntry=My menu entry
|
ExampleMyMenuEntry=Mi entrada de menú
|
||||||
|
|||||||
@ -31,14 +31,14 @@ RelatedInterventions=Intervenciones adjuntas
|
|||||||
ShowIntervention=Mostrar intervención
|
ShowIntervention=Mostrar intervención
|
||||||
SendInterventionRef=Envío de la intervención %s
|
SendInterventionRef=Envío de la intervención %s
|
||||||
SendInterventionByMail=Enviar intervención por e-mail
|
SendInterventionByMail=Enviar intervención por e-mail
|
||||||
InterventionCreatedInDolibarr=Intervention %s created
|
InterventionCreatedInDolibarr=Intervención %s creada
|
||||||
InterventionValidatedInDolibarr=Intervention %s validated
|
InterventionValidatedInDolibarr=Intervención %s validada
|
||||||
InterventionModifiedInDolibarr=Intervention %s modified
|
InterventionModifiedInDolibarr=Intervención %s modificada
|
||||||
InterventionClassifiedBilledInDolibarr=Intervention %s set as billed
|
InterventionClassifiedBilledInDolibarr=Intervención %s clasificada como facturada
|
||||||
InterventionClassifiedUnbilledInDolibarr=Intervention %s set as unbilled
|
InterventionClassifiedUnbilledInDolibarr=Intervención %s clasificada como no facturada
|
||||||
InterventionSentByEMail=Intervention %s sent by EMail
|
InterventionSentByEMail=Intervención %s enviada por E-Mail
|
||||||
InterventionDeletedInDolibarr=Intervention %s deleted
|
InterventionDeletedInDolibarr=Intervención %s eliminada
|
||||||
SearchAnIntervention=Search an intervention
|
SearchAnIntervention=Buscar una intervención
|
||||||
##### Types de contacts #####
|
##### Types de contacts #####
|
||||||
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Responsable seguimiento de la intervención
|
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Responsable seguimiento de la intervención
|
||||||
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=Interventor
|
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=Interventor
|
||||||
|
|||||||
@ -115,7 +115,7 @@ SentBy=Enviado por
|
|||||||
MailingNeedCommand=Por razones de seguridad, el envío de un E-Mailing en masa debe realizarse en línea de comandos. Pida a su administrador que lance el comando siguiente para para enviar la correspondencia a a todos los destinatarios:
|
MailingNeedCommand=Por razones de seguridad, el envío de un E-Mailing en masa debe realizarse en línea de comandos. Pida a su administrador que lance el comando siguiente para para enviar la correspondencia a a todos los destinatarios:
|
||||||
MailingNeedCommand2=Puede enviar en línea añadiendo el parámetro MAILING_LIMIT_SENDBYWEB con un valor numérico que indica el máximo nº de e-mails a enviar por sesión. Para ello vaya a Inicio - Configuración - Varios.
|
MailingNeedCommand2=Puede enviar en línea añadiendo el parámetro MAILING_LIMIT_SENDBYWEB con un valor numérico que indica el máximo nº de e-mails a enviar por sesión. Para ello vaya a Inicio - Configuración - Varios.
|
||||||
ConfirmSendingEmailing=¿Confirma el envío del e-mailing?
|
ConfirmSendingEmailing=¿Confirma el envío del e-mailing?
|
||||||
LimitSendingEmailing=Note: Sending of emailings from web interface is done in several times for security and timeout reasons, <b>%s</b> recipients at a time for each sending session.
|
LimitSendingEmailing=Nota: El envío de e-mailings desde la interfaz web se realiza en tandas por razones de seguridad y timeouts, se enviarán a <b>%s</b> destinatarios por tanda.
|
||||||
TargetsReset=Vaciar lista
|
TargetsReset=Vaciar lista
|
||||||
ToClearAllRecipientsClickHere=Para vaciar la lista de los destinatarios de este E-Mailing, haga click en el botón
|
ToClearAllRecipientsClickHere=Para vaciar la lista de los destinatarios de este E-Mailing, haga click en el botón
|
||||||
ToAddRecipientsChooseHere=Para añadir destinatarios, escoja los que figuran en las listas a continuación
|
ToAddRecipientsChooseHere=Para añadir destinatarios, escoja los que figuran en las listas a continuación
|
||||||
@ -136,6 +136,6 @@ SomeNotificationsWillBeSent=%s notificaciones van a ser enviadas por e-mail
|
|||||||
AddNewNotification=Activar un nuevo destinatario de notificaciones
|
AddNewNotification=Activar un nuevo destinatario de notificaciones
|
||||||
ListOfActiveNotifications=Listado de todos los destinatarios de notificaciones
|
ListOfActiveNotifications=Listado de todos los destinatarios de notificaciones
|
||||||
ListOfNotificationsDone=Listado de notificaciones enviadas
|
ListOfNotificationsDone=Listado de notificaciones enviadas
|
||||||
MailSendSetupIs=Configuration of email sending has been setup to '%s'. This mode can't be used to send mass emailing.
|
MailSendSetupIs=La configuración de e-mailings está a '%s'. Este modo no puede ser usado para enviar e-mails masivos.
|
||||||
MailSendSetupIs2=You must first go, with an admin account, into menu %sHome - Setup - EMails%s to change parameter <strong>'%s'</strong> to use mode '%s'. With this mode, you can enter setup of the SMTP server provided by your Internet Service Provider and use Mass emailing feature.
|
MailSendSetupIs2=Antes debe, con una cuenta de administrador, en el menú %sInicio - Configuración - E-Mails%s, cambiar el parámetro <strong>'%s'</strong> para usar el modo '%s'. Con este modo puede configurar un servidor SMTP de su proveedor de servicios de internet.
|
||||||
MailSendSetupIs3=If you have any questions on how to setup your SMTP server, you can ask to %s.
|
MailSendSetupIs3=Si tiene preguntas de como configurar su servidor SMTP, puede contactar con %s.
|
||||||
|
|||||||
@ -367,7 +367,7 @@ ActionsOnCompany=Eventos respecto a este tercero
|
|||||||
ActionsOnMember=Eventos respecto a este miembro
|
ActionsOnMember=Eventos respecto a este miembro
|
||||||
NActions=%s eventos
|
NActions=%s eventos
|
||||||
NActionsLate=%s en retraso
|
NActionsLate=%s en retraso
|
||||||
RequestAlreadyDone=Request already recorded
|
RequestAlreadyDone=Solicitud ya registrada
|
||||||
Filter=Filtro
|
Filter=Filtro
|
||||||
RemoveFilter=Eliminar filtro
|
RemoveFilter=Eliminar filtro
|
||||||
ChartGenerated=Gráficos generados
|
ChartGenerated=Gráficos generados
|
||||||
|
|||||||
@ -41,4 +41,4 @@ AgentContactType=Tipo de contacto comisionado
|
|||||||
AgentContactTypeDetails=Indique qué tipo de contacto (enlazado a las facturas) será el utilizado para el informe de márgenes de agentes comerciales
|
AgentContactTypeDetails=Indique qué tipo de contacto (enlazado a las facturas) será el utilizado para el informe de márgenes de agentes comerciales
|
||||||
rateMustBeNumeric=El margen debe ser un valor numérico
|
rateMustBeNumeric=El margen debe ser un valor numérico
|
||||||
markRateShouldBeLesserThan100=El margen tiene que ser menor que 100
|
markRateShouldBeLesserThan100=El margen tiene que ser menor que 100
|
||||||
ShowMarginInfos=Show margin infos
|
ShowMarginInfos=Mostrar info de márgenes
|
||||||
|
|||||||
@ -203,3 +203,4 @@ MembersByNature=Miembros por naturaleza
|
|||||||
VATToUseForSubscriptions=Tasa de IVA para las afiliaciones
|
VATToUseForSubscriptions=Tasa de IVA para las afiliaciones
|
||||||
NoVatOnSubscription=Sin IVA para en las afiliaciones
|
NoVatOnSubscription=Sin IVA para en las afiliaciones
|
||||||
MEMBER_PAYONLINE_SENDEMAIL=E-Mail para advertir en caso de recepción de confirmación de un pago validado de una afiliación
|
MEMBER_PAYONLINE_SENDEMAIL=E-Mail para advertir en caso de recepción de confirmación de un pago validado de una afiliación
|
||||||
|
ADHERENT_PRODUCT_ID_FOR_SUBSCRIPTIONS=Producto usado para las suscripciones en línea en facturas: %s
|
||||||
|
|||||||
@ -53,7 +53,7 @@ ShippingExist=Existe una expedición
|
|||||||
DraftOrWaitingApproved=Borrador o aprobado aún no controlado
|
DraftOrWaitingApproved=Borrador o aprobado aún no controlado
|
||||||
DraftOrWaitingShipped=Borrador o validado aún no expedido
|
DraftOrWaitingShipped=Borrador o validado aún no expedido
|
||||||
MenuOrdersToBill=Pedidos a facturar
|
MenuOrdersToBill=Pedidos a facturar
|
||||||
MenuOrdersToBill2=Billable orders
|
MenuOrdersToBill2=Pedidos facturables
|
||||||
SearchOrder=Buscar un pedido
|
SearchOrder=Buscar un pedido
|
||||||
SearchACustomerOrder=Buscar un pedido de cliente
|
SearchACustomerOrder=Buscar un pedido de cliente
|
||||||
ShipProduct=Enviar producto
|
ShipProduct=Enviar producto
|
||||||
|
|||||||
@ -203,26 +203,26 @@ ForgetIfNothing=Si usted no ha solicitado este cambio, simplemente ignore este e
|
|||||||
|
|
||||||
##### Calendar common #####
|
##### Calendar common #####
|
||||||
AddCalendarEntry=Añadir entrada en el calendario
|
AddCalendarEntry=Añadir entrada en el calendario
|
||||||
NewCompanyToDolibarr=Company %s added
|
NewCompanyToDolibarr=Empresa %s añadida
|
||||||
ContractValidatedInDolibarr=Contract %s validated
|
ContractValidatedInDolibarr=Contrato %s validado
|
||||||
ContractCanceledInDolibarr=Contract %s canceled
|
ContractCanceledInDolibarr=Contrato %s cancelado
|
||||||
ContractClosedInDolibarr=Contract %s closed
|
ContractClosedInDolibarr=Contrato %s cerrado
|
||||||
PropalClosedSignedInDolibarr=Proposal %s signed
|
PropalClosedSignedInDolibarr=Presupuesto %s firmado
|
||||||
PropalClosedRefusedInDolibarr=Proposal %s refused
|
PropalClosedRefusedInDolibarr=Presupuesto %s rechazado
|
||||||
PropalValidatedInDolibarr=Proposal %s validated
|
PropalValidatedInDolibarr=Presupuesto %s validado
|
||||||
PropalClassifiedBilledInDolibarr=Proposal %s classified billed
|
PropalClassifiedBilledInDolibarr=Presupuesto %s clasificado facturado
|
||||||
InvoiceValidatedInDolibarr=Invoice %s validated
|
InvoiceValidatedInDolibarr=Factura %s validada
|
||||||
InvoicePaidInDolibarr=Invoice %s changed to paid
|
InvoicePaidInDolibarr=Factura %s pasada a pagada
|
||||||
InvoiceCanceledInDolibarr=Invoice %s canceled
|
InvoiceCanceledInDolibarr=Factura %s cancelada
|
||||||
PaymentDoneInDolibarr=Payment %s done
|
PaymentDoneInDolibarr=Pago %s realizado
|
||||||
CustomerPaymentDoneInDolibarr=Customer payment %s done
|
CustomerPaymentDoneInDolibarr=Pago de cliente %s realizado
|
||||||
SupplierPaymentDoneInDolibarr=Supplier payment %s done
|
SupplierPaymentDoneInDolibarr=Pago a proveedor %s realizado
|
||||||
MemberValidatedInDolibarr=Member %s validated
|
MemberValidatedInDolibarr=Miembro %s validado
|
||||||
MemberResiliatedInDolibarr=Member %s resiliated
|
MemberResiliatedInDolibarr=Miembro %s dado de baja
|
||||||
MemberDeletedInDolibarr=Member %s deleted
|
MemberDeletedInDolibarr=Miembro %s eliminado
|
||||||
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Subscription for member %s added
|
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Subscripción del miembro %s añadida
|
||||||
ShipmentValidatedInDolibarr=Shipment %s validated
|
ShipmentValidatedInDolibarr=Expedición %s validada
|
||||||
ShipmentDeletedInDolibarr=Shipment %s deleted
|
ShipmentDeletedInDolibarr=Expedición %s eliminada
|
||||||
##### Export #####
|
##### Export #####
|
||||||
Export=Exportación
|
Export=Exportación
|
||||||
ExportsArea=Área de exportaciones
|
ExportsArea=Área de exportaciones
|
||||||
|
|||||||
@ -35,6 +35,6 @@ MessageKO=Mensaje en la página de retorno de pago cancelado
|
|||||||
NewPayboxPaymentReceived=Nuevo pago Paybox recibido
|
NewPayboxPaymentReceived=Nuevo pago Paybox recibido
|
||||||
NewPayboxPaymentFailed=Nuevo intento de pago Paybox sin éxito
|
NewPayboxPaymentFailed=Nuevo intento de pago Paybox sin éxito
|
||||||
PAYBOX_PAYONLINE_SENDEMAIL=E-Mail a avisar en caso de pago (con éxito o no)
|
PAYBOX_PAYONLINE_SENDEMAIL=E-Mail a avisar en caso de pago (con éxito o no)
|
||||||
PAYBOX_PBX_SITE=Value for PBX SITE
|
PAYBOX_PBX_SITE=Valor para PBX SITE
|
||||||
PAYBOX_PBX_RANG=Value for PBX Rang
|
PAYBOX_PBX_RANG=valor para PBX Rang
|
||||||
PAYBOX_PBX_IDENTIFIANT=Value for PBX ID
|
PAYBOX_PBX_IDENTIFIANT=Valor para PBX ID
|
||||||
|
|||||||
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - printipp
|
# Dolibarr language file - Source file is en_US - printipp
|
||||||
PrintIPPSetup=Configuración del módulo Impresión directa IPP
|
PrintIPPSetup=Configuración del módulo Impresión Directa
|
||||||
PrintIPPDesc=Este módulo permite añadir un botón de impresión directa de sus documentos hacia su impresora. Se requiere un sistema Linux equipado con Cups.
|
PrintIPPDesc=Este módulo añade un botón para enviar documentos directamente a una impresora. Es necesario un SO Linux con CUPS instalado.
|
||||||
PRINTIPP_ENABLED=Muestra el logo "Impresión directa" en los listados de documentos
|
PRINTIPP_ENABLED=Mostrar icono "Impresión directa" en los listados de documentos
|
||||||
PRINTIPP_HOST=Servidor de impresión
|
PRINTIPP_HOST=Servidor de impresión
|
||||||
PRINTIPP_PORT=Puerto
|
PRINTIPP_PORT=Puerto
|
||||||
PRINTIPP_USER=Login
|
PRINTIPP_USER=Usuario
|
||||||
PRINTIPP_PASSWORD=Contraseña
|
PRINTIPP_PASSWORD=Contraseña
|
||||||
NoPrinterFound=No se ha encontrado ninguna impresora (compruebe su configuración Cups)
|
NoPrinterFound=No se han encontrado impresoras (Compruebe la configuración de su CUPS)
|
||||||
|
|||||||
@ -242,3 +242,8 @@ ForceUpdateChildPriceSoc=Establecer el mismo precio en las filiales de los clien
|
|||||||
PriceByCustomerLog=Log de precios por clientes
|
PriceByCustomerLog=Log de precios por clientes
|
||||||
MinimumPriceLimit=El precio mínimo no puede ser menor de %s
|
MinimumPriceLimit=El precio mínimo no puede ser menor de %s
|
||||||
MinimumRecommendedPrice=El precio mínimo recomendado es: %s
|
MinimumRecommendedPrice=El precio mínimo recomendado es: %s
|
||||||
|
PriceExpressionEditor=Editor de expresión de precios
|
||||||
|
PriceExpressionSelected=Expresión de precios seleccionada
|
||||||
|
PriceExpressionEditorHelp="price = 2 + 2" o "2 + 2" para indicar el precio<br>ExtraFields son variables como "#options_myextrafieldkey# * 2"<br>Existen variables especiales como #quantity# y #tva_tx#<br>Use ; para separar expresiones
|
||||||
|
PriceMode=Modo precio
|
||||||
|
PriceNumeric=Número
|
||||||
|
|||||||
@ -1,36 +1,36 @@
|
|||||||
|
|
||||||
MenuResourceIndex=Resources
|
MenuResourceIndex=Recursos
|
||||||
MenuResourceAdd=New resource
|
MenuResourceAdd=Nuevo recurso
|
||||||
MenuResourcePlanning=Resource planning
|
MenuResourcePlanning=Planificación de recursos
|
||||||
DeleteResource=Delete resource
|
DeleteResource=Eliminar recurso
|
||||||
ConfirmDeleteResourceElement=Confirm delete the resource for this element
|
ConfirmDeleteResourceElement=¿Está seguro de querer eliminar el recurso de este elemento?
|
||||||
NoResourceInDatabase=No resource in database.
|
NoResourceInDatabase=Sin recursos en la base de datos.
|
||||||
NoResourceLinked=No resource linked
|
NoResourceLinked=Sin recursos enlazados
|
||||||
|
|
||||||
ResourcePageIndex=Resources list
|
ResourcePageIndex=Listado de recursos
|
||||||
ResourceSingular=Resource
|
ResourceSingular=Recurso
|
||||||
ResourceCard=Resource card
|
ResourceCard=Ficha recurso
|
||||||
AddResource=Create a resource
|
AddResource=Crear un recurso
|
||||||
ResourceFormLabel_ref=Resource name
|
ResourceFormLabel_ref=Nombre recurso
|
||||||
ResourceType=Resource type
|
ResourceType=Tipo de recurso
|
||||||
ResourceFormLabel_description=Resource description
|
ResourceFormLabel_description=Descripción recurso
|
||||||
|
|
||||||
ResourcesLinkedToElement=Resources linked to element
|
ResourcesLinkedToElement=Recursos enlazados a elemento
|
||||||
|
|
||||||
ShowResourcePlanning=Show resource planning
|
ShowResourcePlanning=Ver planificación de recursos
|
||||||
GotoDate=Go to date
|
GotoDate=Ir a fecha
|
||||||
|
|
||||||
ResourceElementPage=Element resources
|
ResourceElementPage=Elementos de recursos
|
||||||
ResourceCreatedWithSuccess=Resource successfully created
|
ResourceCreatedWithSuccess=Recurso creado correctamente
|
||||||
RessourceLineSuccessfullyDeleted=Resource line successfully deleted
|
RessourceLineSuccessfullyDeleted=Línea de recurso eliminada correctamente
|
||||||
RessourceLineSuccessfullyUpdated=Resource line successfully updated
|
RessourceLineSuccessfullyUpdated=Línea de recurso actualizada correctamente
|
||||||
ResourceLinkedWithSuccess=Resource linked with success
|
ResourceLinkedWithSuccess=Recurso enlazado correctamente
|
||||||
|
|
||||||
TitleResourceCard=Resource card
|
TitleResourceCard=Ficha recurso
|
||||||
ConfirmDeleteResource=Confirm to delete this resource
|
ConfirmDeleteResource=¿Está seguro de querer eliminar este recurso?
|
||||||
RessourceSuccessfullyDeleted=Resource successfully deleted
|
RessourceSuccessfullyDeleted=Recurso eliminado correctamente
|
||||||
DictionaryResourceType=Type of resources
|
DictionaryResourceType=Tipo de recursos
|
||||||
|
|
||||||
DictionaryEMailTemplates=Modèles d'Emails
|
DictionaryEMailTemplates=Modelo de E-Mails
|
||||||
|
|
||||||
SelectResource=Select resource
|
SelectResource=Seleccionar recurso
|
||||||
|
|||||||
@ -61,8 +61,8 @@ ShipmentCreationIsDoneFromOrder=De momento, la creación de una nueva expedició
|
|||||||
RelatedShippings=Expedición(es) asociada(s)
|
RelatedShippings=Expedición(es) asociada(s)
|
||||||
ShipmentLine=Línea de expedición
|
ShipmentLine=Línea de expedición
|
||||||
CarrierList=Listado de transportistas
|
CarrierList=Listado de transportistas
|
||||||
SendingRunning=Product from customer order already sent
|
SendingRunning=Ya ha sido enviado el producto del pedido de cliente
|
||||||
SuppliersReceiptRunning=Product from supplier order already received
|
SuppliersReceiptRunning=Ya ha sido recibido el producto del pedido a proveedor
|
||||||
|
|
||||||
# Sending methods
|
# Sending methods
|
||||||
SendingMethodCATCH=Recogido por el cliente
|
SendingMethodCATCH=Recogido por el cliente
|
||||||
|
|||||||
@ -23,7 +23,7 @@ ErrorWarehouseLabelRequired=La etiqueta del almacén es obligatoria
|
|||||||
CorrectStock=Corregir stock
|
CorrectStock=Corregir stock
|
||||||
ListOfWarehouses=Listado de almacenes
|
ListOfWarehouses=Listado de almacenes
|
||||||
ListOfStockMovements=Listado de movimientos de stock
|
ListOfStockMovements=Listado de movimientos de stock
|
||||||
StocksArea=Warehouses area
|
StocksArea=Área almacenes
|
||||||
Location=Lugar
|
Location=Lugar
|
||||||
LocationSummary=Nombre corto del lugar
|
LocationSummary=Nombre corto del lugar
|
||||||
NumberOfDifferentProducts=Número de productos diferentes
|
NumberOfDifferentProducts=Número de productos diferentes
|
||||||
|
|||||||
@ -102,7 +102,7 @@ UserDisabled=Usuario %s deshailitado
|
|||||||
UserEnabled=Usuario %s activado
|
UserEnabled=Usuario %s activado
|
||||||
UserDeleted=Usuario %s eliminado
|
UserDeleted=Usuario %s eliminado
|
||||||
NewGroupCreated=Grupo %s creado
|
NewGroupCreated=Grupo %s creado
|
||||||
GroupModified=Group %s modified
|
GroupModified=Grupo %s modificado
|
||||||
GroupDeleted=Grupo %s eliminado
|
GroupDeleted=Grupo %s eliminado
|
||||||
ConfirmCreateContact=¿Está seguro de querer crear una cuenta Dolibarr para este contacto?
|
ConfirmCreateContact=¿Está seguro de querer crear una cuenta Dolibarr para este contacto?
|
||||||
ConfirmCreateLogin=¿Está seguro de que desea crear una cuenta Dolibarr para este miembro?
|
ConfirmCreateLogin=¿Está seguro de que desea crear una cuenta Dolibarr para este miembro?
|
||||||
|
|||||||
@ -16,7 +16,7 @@ WithdrawedBills=Facturas domiciliadas
|
|||||||
WithdrawalsLines=Lineas de domiciliación
|
WithdrawalsLines=Lineas de domiciliación
|
||||||
RequestStandingOrderToTreat=Peticiones de domiciliaciones a procesar
|
RequestStandingOrderToTreat=Peticiones de domiciliaciones a procesar
|
||||||
RequestStandingOrderTreated=Peticiones de domiciliaciones procesadas
|
RequestStandingOrderTreated=Peticiones de domiciliaciones procesadas
|
||||||
NotPossibleForThisStatusOfWithdrawReceiptORLine=Not yet possible. Withdraw status must be set to 'credited' before declaring reject on specific lines.
|
NotPossibleForThisStatusOfWithdrawReceiptORLine=Todavía no es posible. El estado de la domiciliación debe ser 'abonada' antes de poder realizar devoluciones a sus líneas
|
||||||
CustomersStandingOrders=Domiciliaciones de clientes
|
CustomersStandingOrders=Domiciliaciones de clientes
|
||||||
CustomerStandingOrder=Domiciliación cliente
|
CustomerStandingOrder=Domiciliación cliente
|
||||||
NbOfInvoiceToWithdraw=Nº de facturas pendientes de domiciliación
|
NbOfInvoiceToWithdraw=Nº de facturas pendientes de domiciliación
|
||||||
@ -47,7 +47,7 @@ RefusedData=Fecha de devolución
|
|||||||
RefusedReason=Motivo de devolución
|
RefusedReason=Motivo de devolución
|
||||||
RefusedInvoicing=Facturación de la devolución
|
RefusedInvoicing=Facturación de la devolución
|
||||||
NoInvoiceRefused=No facturar la devolución
|
NoInvoiceRefused=No facturar la devolución
|
||||||
InvoiceRefused=Invoice refused (Charge the rejection to customer)
|
InvoiceRefused=Factura rechazada (Cargar los gastos al cliente)
|
||||||
Status=Estado
|
Status=Estado
|
||||||
StatusUnknown=Desconocido
|
StatusUnknown=Desconocido
|
||||||
StatusWaiting=En espera
|
StatusWaiting=En espera
|
||||||
@ -76,7 +76,7 @@ WithBankUsingRIB=Para las cuentas bancarias que utilizan CCC
|
|||||||
WithBankUsingBANBIC=Para las cuentas bancarias que utilizan el código BAN/BIC/SWIFT
|
WithBankUsingBANBIC=Para las cuentas bancarias que utilizan el código BAN/BIC/SWIFT
|
||||||
BankToReceiveWithdraw=Cuenta bancaria receptora de las domiciliaciones
|
BankToReceiveWithdraw=Cuenta bancaria receptora de las domiciliaciones
|
||||||
CreditDate=Abonada el
|
CreditDate=Abonada el
|
||||||
WithdrawalFileNotCapable=Unable to generate withdrawal receipt file for your country %s (Your country is not supported)
|
WithdrawalFileNotCapable=No es posible generar el fichero bancario de domiciliación para el país %s (El país no está soportado)
|
||||||
ShowWithdraw=Ver domiciliación
|
ShowWithdraw=Ver domiciliación
|
||||||
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=Sin embargo, si la factura tiene pendiente algún pago por domiciliación, no será cerrada para permitir la gestión de la domiciliación.
|
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=Sin embargo, si la factura tiene pendiente algún pago por domiciliación, no será cerrada para permitir la gestión de la domiciliación.
|
||||||
DoStandingOrdersBeforePayments=Esta pestaña le permite realizar una petición de domiciliación. Una vez terminada, puede ingresar el pago en la factura para proceder a su cierre.
|
DoStandingOrdersBeforePayments=Esta pestaña le permite realizar una petición de domiciliación. Una vez terminada, puede ingresar el pago en la factura para proceder a su cierre.
|
||||||
|
|||||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user