Add ar_EG

This commit is contained in:
Laurent Destailleur 2017-11-19 20:33:06 +01:00
parent 4ad0d5df43
commit e4b91ceb38
66 changed files with 9102 additions and 10 deletions

View File

@ -341,15 +341,19 @@ if (! empty($object->share))
if ($action != 'edit')
{
$modulepart='ecm';
$forcedownload=1;
$rellink='/document.php?modulepart='.$modulepart;
if ($forcedownload) $rellink.='&attachment=1';
if (! empty($object->entity)) $rellink.='&entity='.$object->entity;
//$rellink.='&file='.urlencode($filepath); // No need of name of file for public link, we will use the hash
$fulllink=$urlwithroot.$rellink;
//if (! empty($object->ref)) $fulllink.='&hashn='.$object->ref; // Hash of file path
$forcedownload=0;
$paramlink='';
//if (! empty($modulepart)) $paramlink.=($paramlink?'&':'').'modulepart='.$modulepart; // For sharing with hash (so public files), modulepart is not required.
//if (! empty($object->entity)) $paramlink.='&entity='.$object->entity; // For sharing with hash (so public files), entity is not required.
//$paramlink.=($paramlink?'&':'').'file='.urlencode($filepath); // No need of name of file for public link, we will use the hash
if (! empty($object->share)) $paramlink.=($paramlink?'&':'').'hashp='.$object->share; // Hash for public share
if ($forcedownload) $paramlink.=($paramlink?'&':'').'attachment=1';
$fulllink=$urlwithroot.'/document.php'.($paramlink?'?'.$paramlink:'');
//if (! empty($object->ref)) $fulllink.='&hashn='.$object->ref; // Hash of file path
//elseif (! empty($object->label)) $fulllink.='&hashc='.$object->label; // Hash of file content
if (! empty($object->share)) $fulllink.='&hashp='.$object->share; // Hash for public share
print img_picto('','object_globe.png').' ';
if ($action != 'edit') print '<input type="text" class="quatrevingtpercent" id="downloadlink" name="downloadexternallink" value="'.dol_escape_htmltag($fulllink).'">';
else print $fulllink;

View File

@ -0,0 +1,289 @@
# Dolibarr language file - en_US - Accounting Expert
ACCOUNTING_EXPORT_SEPARATORCSV=فاصل العمود لملف التصدير
ACCOUNTING_EXPORT_DATE=تنسيق التاريخ لملف التصدير
ACCOUNTING_EXPORT_PIECE=تصدير عدد القطعة
ACCOUNTING_EXPORT_GLOBAL_ACCOUNT=تصدير مع الحساب العام
ACCOUNTING_EXPORT_LABEL=تصدير التسمية
ACCOUNTING_EXPORT_AMOUNT=تصدير الكمية
ACCOUNTING_EXPORT_DEVISE=Export currency
Selectformat=حدد تنسيق للملف
ACCOUNTING_EXPORT_PREFIX_SPEC=تحديد بادئة لاسم الملف
ThisService=هذه الخدمة
ThisProduct=This product
DefaultForService=Default for service
DefaultForProduct=Default for product
CantSuggest=Can't suggest
AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=Most setup of the accountancy is done from the menu %s
ConfigAccountingExpert=إعدادات وحدة الخبير المحاسبي
Journalization=Journalization
Journaux=دفاتر اليومية
JournalFinancial=دفاتر اليومية المالية
BackToChartofaccounts=العودة لشجرة الحسابات
Chartofaccounts=جدول الحسابات
CurrentDedicatedAccountingAccount=Current dedicated account
AssignDedicatedAccountingAccount=New account to assign
InvoiceLabel=Invoice label
OverviewOfAmountOfLinesNotBound=Overview of amount of lines not bound to accounting account
OverviewOfAmountOfLinesBound=Overview of amount of lines already bound to accounting account
OtherInfo=Other information
DeleteCptCategory=Remove accounting account from group
ConfirmDeleteCptCategory=Are you sure you want to remove this accounting account from the accounting account group ?
JournalizationInLedgerStatus=Status of journalization
AlreadyInGeneralLedger=Already journalized in ledgers
NotYetInGeneralLedger=Not yet journalized in ledgers
GroupIsEmptyCheckSetup=Group is empty, check setup of the personalized accounting group
DetailByAccount=Show detail by account
AccountWithNonZeroValues=Accounts with non zero values
MainAccountForCustomersNotDefined=Main accounting account for customers not defined in setup
MainAccountForSuppliersNotDefined=Main accounting account for suppliers not defined in setup
MainAccountForUsersNotDefined=Main accounting account for users not defined in setup
MainAccountForVatPaymentNotDefined=Main accounting account for VAT payment not defined in setup
AccountancyArea=Accountancy area
AccountancyAreaDescIntro=Usage of the accountancy module is done in several step:
AccountancyAreaDescActionOnce=The following actions are usually executed one time only, or once per year...
AccountancyAreaDescActionOnceBis=Next steps should be done to save you time in future by suggesting you the correct default accounting account when making the journalization (writing record in Journals and General ledger)
AccountancyAreaDescActionFreq=The following actions are usually executed every month, week or day for very large companies...
AccountancyAreaDescJournalSetup=STEP %s: Create or check content of your journal list from menu %s
AccountancyAreaDescChartModel=STEP %s: Create a model of chart of account from menu %s
AccountancyAreaDescChart=STEP %s: Create or check content of your chart of account from menu %s
AccountancyAreaDescVat=STEP %s: Define accounting accounts for each VAT Rates. For this, use the menu entry %s.
AccountancyAreaDescExpenseReport=STEP %s: Define default accounting accounts for each type of expense report. For this, use the menu entry %s.
AccountancyAreaDescSal=STEP %s: Define default accounting accounts for payment of salaries. For this, use the menu entry %s.
AccountancyAreaDescContrib=STEP %s: Define default accounting accounts for special expences (miscellaneous taxes). For this, use the menu entry %s.
AccountancyAreaDescDonation=STEP %s: Define default accounting accounts for donation. For this, use the menu entry %s.
AccountancyAreaDescMisc=STEP %s: Define mandatory default account and default accounting accounts for miscellaneous transactions. For this, use the menu entry %s.
AccountancyAreaDescLoan=STEP %s: Define default accounting accounts for loans. For this, use the menu entry %s.
AccountancyAreaDescBank=STEP %s: Define accounting accounts and journal code for each bank and financial accounts. For this, use the menu entry %s.
AccountancyAreaDescProd=STEP %s: Define accounting accounts on your products/services. For this, use the menu entry %s.
AccountancyAreaDescBind=STEP %s: Check the binding between existing %s lines and accounting account is done, so application will be able to journalize transactions in Ledger in one click. Complete missing bindings. For this, use the menu entry %s.
AccountancyAreaDescWriteRecords=STEP %s: Write transactions into the Ledger. For this, go into menu <strong>%s</strong>, and click into button <strong>%s</strong>.
AccountancyAreaDescAnalyze=STEP %s: Add or edit existing transactions and generate reports and exports.
AccountancyAreaDescClosePeriod=STEP %s: Close period so we can't make modification in a future.
TheJournalCodeIsNotDefinedOnSomeBankAccount=A mandatory step in setup was not complete (accounting code journal not defined for all bank accounts)
MenuAccountancy=المحاسبة
Selectchartofaccounts=Select active chart of accounts
ChangeAndLoad=Change and load
Addanaccount=إضافة حساب محاسبي
AccountAccounting=حساب محاسبي
AccountAccountingShort=حساب
SubledgerAccount=Subledger Account
ShowAccountingAccount=Show accounting account
ShowAccountingJournal=Show accounting journal
AccountAccountingSuggest=Accounting account suggested
MenuDefaultAccounts=Default accounts
MenuBankAccounts=الحسابات المصرفية
MenuVatAccounts=Vat accounts
MenuTaxAccounts=Tax accounts
MenuExpenseReportAccounts=Expense report accounts
MenuLoanAccounts=Loan accounts
MenuProductsAccounts=Product accounts
ProductsBinding=Products accounts
Ventilation=Binding to accounts
CustomersVentilation=ربط فاتورة الزبون
SuppliersVentilation=Supplier invoice binding
ExpenseReportsVentilation=Expense report binding
CreateMvts=Create new transaction
UpdateMvts=Modification of a transaction
ValidTransaction=Validate transaction
WriteBookKeeping=Journalize transactions in Ledger
Bookkeeping=Ledger
AccountBalance=Account balance
ObjectsRef=Source object ref
CAHTF=إجمالي شراء المورد قبل الضريبة
TotalExpenseReport=Total expense report
InvoiceLines=Lines of invoices to bind
InvoiceLinesDone=Bound lines of invoices
ExpenseReportLines=Lines of expense reports to bind
ExpenseReportLinesDone=Bound lines of expense reports
IntoAccount=Bind line with the accounting account
Ventilate=Bind
LineId=Id line
Processing=معالجة
EndProcessing=Process terminated.
SelectedLines=الخطوط المحددة
Lineofinvoice=خط الفاتورة
LineOfExpenseReport=Line of expense report
NoAccountSelected=No accounting account selected
VentilatedinAccount=Binded successfully to the accounting account
NotVentilatedinAccount=Not bound to the accounting account
XLineSuccessfullyBinded=%s products/services successfully bound to an accounting account
XLineFailedToBeBinded=%s products/services were not bound to any accounting account
ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Number of elements to bind shown by page (maximum recommended : 50)
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Begin the sorting of the page "Binding to do" by the most recent elements
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Begin the sorting of the page "Binding done" by the most recent elements
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Truncate product & services description in listings after x chars (Best = 50)
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Truncate product & services account description form in listings after x chars (Best = 50)
ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=Length of the general accounting accounts (If you set value to 6 here, the account '706' will appear like '706000' on screen)
ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=Length of the third party accounting accounts (If you set value to 6 here, the account '401' will appear like '401000' on screen)
ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Allow to manage different number of zero at the end of an accounting account. Needed by some countries (like switzerland). If keep to off (default), you can set the 2 following parameters to ask application to add virtual zero.
BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Disable direct recording of transaction in bank account
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=دفتر البيع اليومي
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=دفتر الشراء اليومي
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=دفتر المتفرقات اليومي
ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=دفتر تقرير المصروف اليومي
ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=دفتر اليومية الاجتماعي
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Accounting account of transfer
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Accounting account of wait
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Accounting account to register donations
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Accounting account by default for bought products (used if not defined in the product sheet)
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Accounting account by default for the sold products (used if not defined in the product sheet)
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Accounting account by default for the bought services (used if not defined in the service sheet)
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Accounting account by default for the sold services (used if not defined in the service sheet)
Doctype=نوع الوثيقة
Docdate=التاريخ
Docref=مرجع
Code_tiers=الطرف الثالث
LabelAccount=حساب التسمية
LabelOperation=Label operation
Sens=السيناتور
Codejournal=دفتر اليومية
NumPiece=Piece number
TransactionNumShort=Num. transaction
AccountingCategory=Personalized groups
GroupByAccountAccounting=Group by accounting account
AccountingAccountGroupsDesc=You can define here some groups of accounting account. It will be used in the report <b>%s</b> to show your income/expense with data grouped according to these groups.
ByAccounts=By accounts
ByPredefinedAccountGroups=By predefined groups
ByPersonalizedAccountGroups=By personalized groups
ByYear=بحلول العام
NotMatch=Not Set
DeleteMvt=Delete Ledger lines
DelYear=Year to delete
DelJournal=Journal to delete
ConfirmDeleteMvt=This will delete all lines of the Ledger for year and/or from a specific journal. At least one criteria is required.
ConfirmDeleteMvtPartial=This will delete the selected line(s) of the Ledger
DelBookKeeping=Delete record of the Ledger
FinanceJournal=دفتر المالية اليومي
ExpenseReportsJournal=Expense reports journal
DescFinanceJournal=دفتر المالية اليومي المتضمن لجميع الدفعات عن طريق الحساب المصرفي
DescJournalOnlyBindedVisible=This is a view of record that are bound to accounting account and can be recorded into the Ledger.
VATAccountNotDefined=Account for VAT not defined
ThirdpartyAccountNotDefined=Account for third party not defined
ProductAccountNotDefined=Account for product not defined
FeeAccountNotDefined=Account for fee not defined
BankAccountNotDefined=Account for bank not defined
CustomerInvoicePayment=دفعة فاتورة العميل
ThirdPartyAccount=حساب طرف ثالث
NewAccountingMvt=New transaction
NumMvts=Numero of transaction
ListeMvts=List of movements
ErrorDebitCredit=الدائن والمدين لا يمكن أن يكون لهم قيمة في الوقت نفسه
AddCompteFromBK=Add accounting accounts to the group
ReportThirdParty=List third party account
DescThirdPartyReport=Consult here the list of the third party customers and suppliers and their accounting accounts
ListAccounts=قائمة الحسابات المحاسبية
UnknownAccountForThirdparty=Unknown third party account. We will use %s
UnknownAccountForThirdpartyBlocking=Unknown third party account. Blocking error
Pcgtype=Group of account
Pcgsubtype=Subgroup of account
PcgtypeDesc=Group and subgroup of account are used as predefined 'filter' and 'grouping' criterias for some accounting reports. For example, 'INCOME' or 'EXPENSE' are used as groups for accounting accounts of products to build the expense/income report.
TotalVente=المبيعات الإجمالية قبل الضريبة
TotalMarge=إجمالي هامش المبيعات
DescVentilCustomer=Consult here the list of customer invoice lines bound (or not) to a product accounting account
DescVentilMore=In most cases, if you use predefined products or services and you set the account number on the product/service card, the application will be able to make all the binding between your invoice lines and the accounting account of your chart of accounts, just in one click with the button <strong>"%s"</strong>. If account was not set on product/service cards or if you still has some lines not bound to any account, you will have to make a manual binding from the menu "<strong>%s</strong>".
DescVentilDoneCustomer=Consult here the list of the lines of invoices customers and their product accounting account
DescVentilTodoCustomer=Bind invoice lines not already bound with a product accounting account
ChangeAccount=Change the product/service accounting account for selected lines with the following accounting account:
Vide=-
DescVentilSupplier=Consult here the list of supplier invoice lines bound or not yet bound to a product accounting account
DescVentilDoneSupplier=استشر هنا لائحة خطوط فواتير الموردين وحساب المحاسبية
DescVentilTodoExpenseReport=Bind expense report lines not already bound with a fee accounting account
DescVentilExpenseReport=Consult here the list of expense report lines bound (or not) to a fee accounting account
DescVentilExpenseReportMore=If you setup accounting account on type of expense report lines, the application will be able to make all the binding between your expense report lines and the accounting account of your chart of accounts, just in one click with the button <strong>"%s"</strong>. If account was not set on fees dictionary or if you still has some lines not bound to any account, you will have to make a manual binding from the menu "<strong>%s</strong>".
DescVentilDoneExpenseReport=Consult here the list of the lines of expenses reports and their fees accounting account
ValidateHistory=Bind Automatically
AutomaticBindingDone=Automatic binding done
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=خطأ، لا يمكنك حذف هذا الحساب المحاسبي لأنه مستخدم
MvtNotCorrectlyBalanced=Movement not correctly balanced. Credit = %s. Debit = %s
FicheVentilation=Binding card
GeneralLedgerIsWritten=Transactions are written in the Ledger
GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Some of the transactions could not be dispatched. If there is no other error message, this is probably because they were already dispatched.
NoNewRecordSaved=No new record dispatched
ListOfProductsWithoutAccountingAccount=List of products not bound to any accounting account
ChangeBinding=Change the binding
## Admin
ApplyMassCategories=Apply mass categories
AddAccountFromBookKeepingWithNoCategories=Available acccount not yet in a personalized group
CategoryDeleted=Category for the accounting account has been removed
AccountingJournals=Accounting journals
AccountingJournal=Accounting journal
NewAccountingJournal=New accounting journal
ShowAccoutingJournal=Show accounting journal
Nature=طبيعة
AccountingJournalType1=Miscellaneous operation
AccountingJournalType2=مبيعات
AccountingJournalType3=مشتريات
AccountingJournalType4=بنك
AccountingJournalType5=Expenses report
AccountingJournalType9=Has-new
ErrorAccountingJournalIsAlreadyUse=This journal is already use
## Export
ExportDraftJournal=Export draft journal
Modelcsv=نموذج التصدير
OptionsDeactivatedForThisExportModel=تم الغاء الخيارات لنموذج التصدير هذا
Selectmodelcsv=تحديد نموذج للتصدير
Modelcsv_normal=تصدير كلاسيكي
Modelcsv_CEGID=Export towards CEGID Expert Comptabilité
Modelcsv_COALA=Export towards Sage Coala
Modelcsv_bob50=Export towards Sage BOB 50
Modelcsv_ciel=Export towards Sage Ciel Compta or Compta Evolution
Modelcsv_quadratus=Export towards Quadratus QuadraCompta
Modelcsv_ebp=Export towards EBP
Modelcsv_cogilog=Export towards Cogilog
Modelcsv_agiris=Export towards Agiris (Test)
ChartofaccountsId=Chart of accounts Id
## Tools - Init accounting account on product / service
InitAccountancy=Init accountancy
InitAccountancyDesc=This page can be used to initialize an accounting account on products and services that does not have accounting account defined for sales and purchases.
DefaultBindingDesc=This page can be used to set a default account to use to link transactions record about payment salaries, donation, taxes and vat when no specific accounting account were already set.
Options=Options
OptionModeProductSell=Mode sales
OptionModeProductBuy=Mode purchases
OptionModeProductSellDesc=Show all products with accounting account for sales.
OptionModeProductBuyDesc=Show all products with accounting account for purchases.
CleanFixHistory=Remove accounting code from lines that not exists into charts of account
CleanHistory=Reset all bindings for selected year
PredefinedGroups=Predefined groups
WithoutValidAccount=Without valid dedicated account
WithValidAccount=With valid dedicated account
ValueNotIntoChartOfAccount=This value of accounting account does not exist into chart of account
## Dictionary
Range=Range of accounting account
Calculated=Calculated
Formula=Formula
## Error
SomeMandatoryStepsOfSetupWereNotDone=Some mandatory steps of setup was not done, please complete them
ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=No accounting account group available for country %s (See Home - Setup - Dictionaries)
ExportNotSupported=The export format setuped is not supported into this page
BookeppingLineAlreayExists=Lines already existing into bookeeping
NoJournalDefined=No journal defined
Binded=Lines bound
ToBind=Lines to bind
UseMenuToSetBindindManualy=Autodection not possible, use menu <a href="%s">%s</a> to make the binding manually
WarningReportNotReliable=Warning, this report is not based on the Ledger, so does not contains transaction modified manualy in the Ledger. If your journalization is up to date, the bookkeeping view is more accurate.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,128 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - agenda
IdAgenda=رمز الحدث
Actions=الأحداث
Agenda=جدول الأعمال
TMenuAgenda=جدول الأعمال
Agendas=جداول الأعمال
LocalAgenda=تقويم الداخلي
ActionsOwnedBy=الحدث يملكها
ActionsOwnedByShort=مالك
AffectedTo=مناط لـ
Event=حدث
Events=الأحداث
EventsNb=عدد الأحداث
ListOfActions=قائمة الأحداث
EventReports=Event reports
Location=الموقع
ToUserOfGroup=To any user in group
EventOnFullDay=الأحداث في كامل اليوم (أيام)
MenuToDoActions=جميع الأحداث الغير مكتملة
MenuDoneActions=جميع الأحداث الملغية
MenuToDoMyActions=أحداثي الغير مكتملة
MenuDoneMyActions=أحداثي الملغاة
ListOfEvents=قائمة الأحداث (التقويم الداخلي)
ActionsAskedBy=أحداث تم رعايتها بواسطة
ActionsToDoBy=أحداث عينت لـ
ActionsDoneBy=أحداث انهيت بواسطة
ActionAssignedTo=الحدث المخصصة ل
ViewCal=عرض شهري
ViewDay=عرض يومي
ViewWeek=عرض اسبوعي
ViewPerUser=لكل وجهة نظر المستخدم
ViewPerType=Per type view
AutoActions= إكمال تلقائي
AgendaAutoActionDesc= Define here events for which you want Dolibarr to create automatically an event in agenda. If nothing is checked, only manual actions will be included in logged and visible into agenda. Automatic tracking of business actions done on objects (validation, status change) will not be saved.
AgendaSetupOtherDesc= تسمح لك هذه الصفحة بنقل الأحداث إلى تقويم خارجي مثل جوجل, تندربيرد وغيرها, وذلك بإستخدام الخيارات في هذه الصفحة
AgendaExtSitesDesc=تسمح لك هذه الصفحة بتعريف مصادر خارجية للتقويم وذلك لرؤية الأحداث الخاصة بالتقويم الخاص بهم في تقويم دوليبار
ActionsEvents=الأحداث التي ستمكن دوليبار من إنشاء أعمال تلقائية في جدول الأعمال
EventRemindersByEmailNotEnabled=Event reminders by email was not enabled into Agenda module setup.
##### Agenda event labels #####
NewCompanyToDolibarr=Third party %s created
ContractValidatedInDolibarr=عقد%s التأكد من صلاحيتها
PropalClosedSignedInDolibarr=اقتراح٪ الصورة قعت
PropalClosedRefusedInDolibarr=اقتراح%s رفض
PropalValidatedInDolibarr=تم تفعيل %s من الإقتراح
PropalClassifiedBilledInDolibarr=اقتراح%s تصنف المنقار
InvoiceValidatedInDolibarr=تم توثيق %s من الفاتورة
InvoiceValidatedInDolibarrFromPos=فاتورة%s التأكد من صلاحيتها من نقاط البيع
InvoiceBackToDraftInDolibarr=الفاتورة %s للذهاب بها إلى حالة المسودة
InvoiceDeleteDolibarr=تم حذف %s من الفاتورة
InvoicePaidInDolibarr=تغيير فاتورة%s لدفع
InvoiceCanceledInDolibarr=فاتورة%s إلغاء
MemberValidatedInDolibarr=عضو%s التأكد من صلاحيتها
MemberModifiedInDolibarr=Member %s modified
MemberResiliatedInDolibarr=Member %s terminated
MemberDeletedInDolibarr=عضو٪ الصورة حذفها
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=وأضاف الاشتراك لعضو٪ الصورة
ShipmentValidatedInDolibarr=شحنة%s التأكد من صلاحيتها
ShipmentClassifyClosedInDolibarr=Shipment %s classified billed
ShipmentUnClassifyCloseddInDolibarr=Shipment %s classified reopened
ShipmentDeletedInDolibarr=شحنة٪ الصورة حذفها
OrderCreatedInDolibarr=Order %s created
OrderValidatedInDolibarr=تم توثيق %s من الطلب
OrderDeliveredInDolibarr=ترتيب %s حسب التسليم
OrderCanceledInDolibarr=تم إلغاء %s من الطلب
OrderBilledInDolibarr=ترتيب %s حسب التبويب
OrderApprovedInDolibarr=تم الموافقة على %s من الطلب
OrderRefusedInDolibarr=ترتيب %s رفض
OrderBackToDraftInDolibarr=الطلب %s للذهاب بها إلى حالة المسودة
ProposalSentByEMail=تم إرسال العرض الرسمي %s بواسطة البريد الإلكتروني
ContractSentByEMail=Contract %s sent by EMail
OrderSentByEMail=تم إرسال طلبية العميل %s بواسطة البريد الإلكتروني
InvoiceSentByEMail=تم إرسال فاتروة العميل %s بواسطة البريد الإلكتروني
SupplierOrderSentByEMail=تم إرسال طلبية المزود %s بواسطة البريد الإلكتروني
SupplierInvoiceSentByEMail=تم إرسال فاتروة المزود%s بواسطة البريد الإلكتروني
ShippingSentByEMail=شحنة%s إرسالها عن طريق البريد الإلكتروني
ShippingValidated= شحنة %sالتأكد من صلاحيتها
InterventionSentByEMail=التدخل%s إرسالها عن طريق البريد الإلكتروني
ProposalDeleted=Proposal deleted
OrderDeleted=Order deleted
InvoiceDeleted=Invoice deleted
PRODUCT_CREATEInDolibarr=Product %s created
PRODUCT_MODIFYInDolibarr=Product %s modified
PRODUCT_DELETEInDolibarr=Product %s deleted
EXPENSE_REPORT_CREATEInDolibarr=Expense report %s created
EXPENSE_REPORT_VALIDATEInDolibarr=Expense report %s validated
EXPENSE_REPORT_APPROVEInDolibarr=Expense report %s approved
EXPENSE_REPORT_DELETEInDolibarr=Expense report %s deleted
EXPENSE_REPORT_REFUSEDInDolibarr=Expense report %s refused
PROJECT_CREATEInDolibarr=مشروع٪ الصورة التي تم إنشاؤها
PROJECT_MODIFYInDolibarr=Project %s modified
PROJECT_DELETEInDolibarr=Project %s deleted
##### End agenda events #####
AgendaModelModule=Document templates for event
DateActionStart=تاريخ البدء
DateActionEnd=تاريخ النهاية
AgendaUrlOptions1=يمكنك أيضا إضافة المعايير التالية لترشيح النتائج:
AgendaUrlOptions3=<b>وجينا =٪ s إلى</b> تقييد الإخراج إلى الإجراءات التي <b>يملكها%s</b> المستخدم.
AgendaUrlOptionsNotAdmin=<b>logina=!%s</b> to restrict output to actions not owned by user <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions4=<b>logint=%s</b> to restrict output to actions assigned to user <b>%s</b> (owner and others).
AgendaUrlOptionsProject=<b>مشروع = PROJECT_ID</b> لتقييد الإخراج إلى الإجراءات المرتبطة <b>PROJECT_ID</b> المشروع.
AgendaShowBirthdayEvents=Show birthdays of contacts
AgendaHideBirthdayEvents=Hide birthdays of contacts
Busy=مشغول
ExportDataset_event1=قائمة الأحداث في جدول الأعمال
DefaultWorkingDays=افتراضي أيام عمل تتراوح في الأسبوع (على سبيل المثال: 1-5، 1-6)
DefaultWorkingHours=افتراضي ساعات العمل في اليوم (على سبيل المثال: 9-18)
# External Sites ical
ExportCal=تصدير التقويم
ExtSites=استيراد التقويمات الخارجية
ExtSitesEnableThisTool=عرض التقويمات الخارجية (المعرفة في الإعداد العالمي) في جدول الأعمال. لا يؤثر التقويمات الخارجية محددة من قبل المستخدمين.
ExtSitesNbOfAgenda=عدد التقاويم
AgendaExtNb=رقم التقويم %s
ExtSiteUrlAgenda=عنوان المتصفح للدخول لملف .ical
ExtSiteNoLabel=لا يوجد وصف
VisibleTimeRange=النطاق الزمني مرئية
VisibleDaysRange=أيام مرئية مجموعة
AddEvent=إنشاء الحدث
MyAvailability=تواجدي
ActionType=نوع الحدث
DateActionBegin=تاريخ البدء الحدث
CloneAction=الحدث استنساخ
ConfirmCloneEvent=Are you sure you want to clone the event <b>%s</b>?
RepeatEvent=تكرار الحدث
EveryWeek=كل اسبوع
EveryMonth=كل شهر
DayOfMonth=يوم من الشهر
DayOfWeek=يوم من الأسبوع
DateStartPlusOne=تاريخ بدء + 1 ساعة

View File

@ -0,0 +1,162 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - banks
Bank=البنك
MenuBankCash=البنك / النقدية
MenuVariousPayment=Miscellaneous payments
MenuNewVariousPayment=New Miscellaneous payment
BankName=اسم المصرف
FinancialAccount=حساب
BankAccount=الحساب المصرفي
BankAccounts=الحسابات المصرفية
ShowAccount=مشاهدة الحساب
AccountRef=الحساب المالي المرجع
AccountLabel=الحساب المالي العلامة
CashAccount=الحساب النقدي
CashAccounts=حسابات نقدية
CurrentAccounts=الحسابات الجارية
SavingAccounts=حسابات التوفير
ErrorBankLabelAlreadyExists=الحساب المالي الملصق موجود بالفعل
BankBalance=التوازن
BankBalanceBefore=التوازن قبل
BankBalanceAfter=التوازن بعد
BalanceMinimalAllowed=الحد الأدنى المسموح التوازن
BalanceMinimalDesired=الحد الأدنى من التوازن المطلوب
InitialBankBalance=الرصيد الأولي
EndBankBalance=رصيد نهاية
CurrentBalance=الرصيد الحالي
FutureBalance=التوازن في المستقبل
ShowAllTimeBalance=يظهر من البداية على التوازن
AllTime=من البداية
Reconciliation=المصالحة
RIB=رقم الحساب المصرفي
IBAN=عدد إيبان
BIC=بيك / سويفت عدد
SwiftValid=BIC/SWIFT valid
SwiftVNotalid=BIC/SWIFT not valid
IbanValid=BAN valid
IbanNotValid=BAN not valid
StandingOrders=Direct Debit orders
StandingOrder=Direct debit order
AccountStatement=كشف حساب
AccountStatementShort=بيان
AccountStatements=بيانات الحساب
LastAccountStatements=كشوفات الحساب الأخير
IOMonthlyReporting=تقارير شهرية
BankAccountDomiciliation=معالجة حساب
BankAccountCountry=حساب البلاد
BankAccountOwner=اسم صاحب الحساب
BankAccountOwnerAddress=معالجة حساب المالك
RIBControlError=التحقق من تكامل القيم يفشل. وهذا يعني حصول على معلومات عن هذا رقم الحساب ليست كاملة أو خاطئة (ارجع البلد والأرقام وIBAN).
CreateAccount=إنشاء حساب
NewBankAccount=حساب جديد
NewFinancialAccount=الحساب المالي الجديد
MenuNewFinancialAccount=الحساب المالي الجديد
EditFinancialAccount=تحرير الحساب
LabelBankCashAccount=بطاقة مصرفية أو نقدا
AccountType=نوع الحساب
BankType0=حساب توفير
BankType1=الحساب الجاري
BankType2=الحساب النقدي
AccountsArea=حسابات المنطقة
AccountCard=حساب بطاقة
DeleteAccount=حذف حساب
ConfirmDeleteAccount=Are you sure you want to delete this account?
Account=حساب
BankTransactionByCategories=Bank entries by categories
BankTransactionForCategory=Bank entries for category <b>%s</b>
RemoveFromRubrique=إزالة الارتباط مع هذه الفئة
RemoveFromRubriqueConfirm=Are you sure you want to remove link between the entry and the category?
ListBankTransactions=List of bank entries
IdTransaction=رقم المعاملات
BankTransactions=Bank entries
BankTransaction=Bank entry
ListTransactions=List entries
ListTransactionsByCategory=List entries/category
TransactionsToConciliate=Entries to reconcile
Conciliable=Conciliable
Conciliate=التوفيق
Conciliation=توفيق
ReconciliationLate=Reconciliation late
IncludeClosedAccount=وتشمل حسابات مغلقة
OnlyOpenedAccount=إلا فتح حسابات
AccountToCredit=الحساب على الائتمان
AccountToDebit=لحساب الخصم
DisableConciliation=تعطيل ميزة التوفيق لهذا الحساب
ConciliationDisabled=توفيق سمة المعوقين
LinkedToAConciliatedTransaction=Linked to a conciliated entry
StatusAccountOpened=Opened
StatusAccountClosed=مغلقة
AccountIdShort=عدد
LineRecord=المعاملات
AddBankRecord=Add entry
AddBankRecordLong=Add entry manually
ConciliatedBy=طريق التصالح
DateConciliating=التوفيق التاريخ
BankLineConciliated=Entry reconciled
Reconciled=Reconciled
NotReconciled=Not reconciled
CustomerInvoicePayment=عملاء الدفع
SupplierInvoicePayment=المورد الدفع
SubscriptionPayment=دفع الاشتراك
WithdrawalPayment=انسحاب الدفع
SocialContributionPayment=اجتماعي / دفع الضرائب المالية
BankTransfer=حوالة مصرفية
BankTransfers=التحويلات المصرفية
MenuBankInternalTransfer=Internal transfer
TransferDesc=Transfer from one account to another one, Dolibarr will write two record (a debit in source account and a credit in target account. The same amount (except sign), label and date will be used for this transaction)
TransferFrom=من
TransferTo=إلى
TransferFromToDone=ونقل من هناك إلى ٪ <b>%s ق %s</b> ٪ وقد سجلت ق.
CheckTransmitter=الإرسال
ValidateCheckReceipt=Validate this check receipt?
ConfirmValidateCheckReceipt=Are you sure you want to validate this check receipt, no change will be possible once this is done?
DeleteCheckReceipt=Delete this check receipt?
ConfirmDeleteCheckReceipt=Are you sure you want to delete this check receipt?
BankChecks=الشيكات المصرفية
BankChecksToReceipt=Checks awaiting deposit
ShowCheckReceipt=الاختيار إظهار تلقي الودائع
NumberOfCheques=ملاحظة : للشيكات
DeleteTransaction=Delete entry
ConfirmDeleteTransaction=Are you sure you want to delete this entry?
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=This will also delete generated bank entry
BankMovements=حركات
PlannedTransactions=Planned entries
Graph=الرسومات
ExportDataset_banque_1=Bank entries and account statement
ExportDataset_banque_2=إيداع زلة
TransactionOnTheOtherAccount=صفقة على حساب الآخرين
PaymentNumberUpdateSucceeded=Payment number updated successfully
PaymentNumberUpdateFailed=دفع عددا لا يمكن تحديث
PaymentDateUpdateSucceeded=Payment date updated successfully
PaymentDateUpdateFailed=دفع حتى الآن لا يمكن تحديث
Transactions=المعاملات
BankTransactionLine=Bank entry
AllAccounts=جميع المصرفية / حسابات نقدية
BackToAccount=إلى حساب
ShowAllAccounts=وتبين للجميع الحسابات
FutureTransaction=الصفقة في أجل المستقبل. أي وسيلة للتوفيق.
SelectChequeTransactionAndGenerate=حدد / تصفية الشيكات لتشمل في الاختيار استلام الودائع وانقر على &quot;إنشاء&quot;.
InputReceiptNumber=اختيار كشف حساب مصرفي ذات الصلة مع التوفيق. استخدام قيمة رقمية للفرز: YYYYMM أو YYYYMMDD
EventualyAddCategory=في نهاية المطاف، حدد الفئة التي لتصنيف السجلات
ToConciliate=To reconcile?
ThenCheckLinesAndConciliate=ثم، والتحقق من خطوط الحالية في بيان البنك وانقر
DefaultRIB=BAN الافتراضي
AllRIB=جميع BAN
LabelRIB=BAN تسمية
NoBANRecord=لا يوجد سجل BAN
DeleteARib=حذف سجل BAN
ConfirmDeleteRib=Are you sure you want to delete this BAN record?
RejectCheck=تحقق عاد
ConfirmRejectCheck=Are you sure you want to mark this check as rejected?
RejectCheckDate=تاريخ أعيد الاختيار
CheckRejected=تحقق عاد
CheckRejectedAndInvoicesReopened=تحقق عاد والفواتير فتح
BankAccountModelModule=Document templates for bank accounts
DocumentModelSepaMandate=Template of SEPA mandate. Usefull for european countries in EEC only.
DocumentModelBan=Template to print a page with BAN information.
NewVariousPayment=New miscellaneous payments
VariousPayment=Miscellaneous payments
VariousPayments=Miscellaneous payments
ShowVariousPayment=Show miscellaneous payments
AddVariousPayment=Add miscellaneous payments
YourSEPAMandate=Your SEPA mandate
FindYourSEPAMandate=This is your SEPA mandate to authorize our company to make direct debit order to your bank. Thanks to return it signed (scan of the signed document) or sent it by mail to

View File

@ -0,0 +1,514 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
Bill=فاتورة
Bills=فواتير
BillsCustomers=فواتير العملاء
BillsCustomer=الزبون فاتورة
BillsSuppliers=فواتير الموردين
BillsCustomersUnpaid=فواتير العملاء غير المسددة
BillsCustomersUnpaidForCompany=Unpaid customer invoices for %s
BillsSuppliersUnpaid=فواتير الموردين غير المدفوعة
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Unpaid supplier invoices for %s
BillsLate=في وقت متأخر المدفوعات
BillsStatistics=عملاء الفواتير إحصاءات
BillsStatisticsSuppliers=فواتير الموردين إحصاءات
DisabledBecauseNotErasable=Disabled because cannot be erased
InvoiceStandard=فاتورة موحدة
InvoiceStandardAsk=فاتورة موحدة
InvoiceStandardDesc=هذا النوع من الفاتورة هي فاتورة عام.
InvoiceDeposit=Down payment invoice
InvoiceDepositAsk=Down payment invoice
InvoiceDepositDesc=This kind of invoice is done when a down payment has been received.
InvoiceProForma=Proforma الفاتورة
InvoiceProFormaAsk=الفاتورة الأولية
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma الفاتورة</b> هو صورة حقيقية فاتورة المحاسبة ولكن ليس له قيمة.
InvoiceReplacement=استبدال الفاتورة
InvoiceReplacementAsk=استبدال فاتورة الفاتورة
InvoiceReplacementDesc=يستخدم <b>فاتورة استبدال</b> لإلغاء واستبدال تماما فاتورة مع دفع أي مبلغ حصل بالفعل. <br><br> ملاحظة: فقط الفواتير مع دفع أي مبلغ على ذلك يمكن استبدالها. إذا كانت الفاتورة التي استبدال ليست مغلقة حتى الآن، فإنه سيتم إغلاق تلقائيا إلى "التخلي عن '.
InvoiceAvoir=علما الائتمان
InvoiceAvoirAsk=علما الائتمان لتصحيح الفاتورة
InvoiceAvoirDesc=<b>الفضل</b> في <b>المذكرة</b> سلبية الفاتورة تستخدم لحل كون فاتورة بمبلغ قد يختلف عن المبلغ المدفوع فعلا (لأنه دفع الكثير من العملاء عن طريق الخطأ ، أو لن تدفع بالكامل منذ عودته لبعض المنتجات على سبيل المثال).
invoiceAvoirWithLines=إنشاء الائتمان ملاحظة مع خطوط من الفاتورة الأصلية
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=إنشاء الائتمان ملاحظة مع المتبقية غير المسددة من الفاتورة الأصلية
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=ملاحظة الائتمان للبقاء المبلغ غير المدفوع
ReplaceInvoice=يستعاض عن فاتورة %s
ReplacementInvoice=استبدال الفاتورة
ReplacedByInvoice=تم استبدالها بالفاتورة %s
ReplacementByInvoice=استعيض عن الفاتورة
CorrectInvoice=تصحيح الفاتورة %s
CorrectionInvoice=تصحيح الفاتورة
UsedByInvoice=وتستخدم لدفع فاتورة %s
ConsumedBy=يستهلكها
NotConsumed=لا يستهلك
NoReplacableInvoice=لا الفواتير replacable
NoInvoiceToCorrect=أي فاتورة لتصحيح
InvoiceHasAvoir=Was source of one or several credit notes
CardBill=فاتورة بطاقة
PredefinedInvoices=الفواتير مسبقا
Invoice=فاتورة
PdfInvoiceTitle=فاتورة
Invoices=فواتير
InvoiceLine=فاتورة الخط
InvoiceCustomer=الزبون فاتورة
CustomerInvoice=الزبون فاتورة
CustomersInvoices=العملاء والفواتير
SupplierInvoice=فاتورة المورد
SuppliersInvoices=الموردين
SupplierBill=فاتورة المورد
SupplierBills=فاتورة الاتصالات
Payment=الدفع
PaymentBack=دفع العودة
CustomerInvoicePaymentBack=دفع العودة
Payments=المدفوعات
PaymentsBack=عودة المدفوعات
paymentInInvoiceCurrency=in invoices currency
PaidBack=تسديدها
DeletePayment=حذف الدفع
ConfirmDeletePayment=Are you sure you want to delete this payment?
ConfirmConvertToReduc=Do you want to convert this %s into an absolute discount ?<br>The amount will so be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this customer.
SupplierPayments=الموردين والمدفوعات
ReceivedPayments=تلقت مدفوعات
ReceivedCustomersPayments=المدفوعات المقبوضة من الزبائن
PayedSuppliersPayments=المدفوعات التي دفعت للموردين
ReceivedCustomersPaymentsToValid=تلقى مدفوعات عملاء للمصادقة
PaymentsReportsForYear=تقارير المدفوعات لل%s
PaymentsReports=تقارير المدفوعات
PaymentsAlreadyDone=المدفوعات قد فعلت
PaymentsBackAlreadyDone=المدفوعات يعود بالفعل القيام به
PaymentRule=دفع الحكم
PaymentMode=نوع الدفع
PaymentTypeDC=Debit/Credit Card
PaymentTypePP=PayPal
IdPaymentMode=Payment type (id)
CodePaymentMode=Payment type (code)
LabelPaymentMode=Payment type (label)
PaymentModeShort=نوع الدفع
PaymentTerm=مصطلح الدفع
PaymentConditions=شروط الدفع
PaymentConditionsShort=شروط الدفع
PaymentAmount=دفع مبلغ
ValidatePayment=تحقق من الدفع
PaymentHigherThanReminderToPay=دفع أعلى من دفع تذكرة
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=الاهتمام ، على دفع مبلغ واحد أو أكثر من فواتير أعلى من الراحة على الدفع. <br> تعديل الدخول ، تؤكد خلاف ذلك والتفكير في إنشاء الائتمان علما الزائدة وتلقى كل الفواتير الزائدة.
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=انتباه، ومقدار دفع الفواتير واحد أو أكثر أعلى من بقية لدفع. <br> تعديل دخولك، تؤكد خلاف ذلك.
ClassifyPaid=تصنيف 'مدفوع'
ClassifyPaidPartially=تصنيف 'مدفوع جزئيا'
ClassifyCanceled=تصنيف 'المهجورة'
ClassifyClosed=تصنيف 'مغلقة'
ClassifyUnBilled=تصنيف "فواتير"
CreateBill=إنشاء الفاتورة
CreateCreditNote=إنشاء ملاحظة الائتمان
AddBill=إنشاء فاتورة أو الائتمان المذكرة
AddToDraftInvoices=إضافة إلى مسودة الفاتورة
DeleteBill=شطب فاتورة
SearchACustomerInvoice=البحث عن زبون فاتورة
SearchASupplierInvoice=البحث عن مورد فاتورة
CancelBill=شطب فاتورة
SendRemindByMail=إرسال تذكرة عن طريق البريد الإلكتروني
DoPayment=Enter payment
DoPaymentBack=Enter refund
ConvertToReduc=تحويل الخصم في المستقبل
ConvertExcessReceivedToReduc=Convert excess received into future discount
EnterPaymentReceivedFromCustomer=دخول الدفع الواردة من العملاء
EnterPaymentDueToCustomer=من المقرر أن يسدد العميل
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=تعطيل بسبب المتبقية غير المدفوعة صفر
PriceBase=سعر الأساس
BillStatus=حالة الفاتورة
StatusOfGeneratedInvoices=Status of generated invoices
BillStatusDraft=مشروع (لا بد من التحقق من صحة)
BillStatusPaid=دفع
BillStatusPaidBackOrConverted=Credit note refund or converted into discount
BillStatusConverted=وتحول إلى خصم
BillStatusCanceled=المهجورة
BillStatusValidated=مصادق عليه (لا بد من دفعها)
BillStatusStarted=بدأت
BillStatusNotPaid=لم تدفع
BillStatusNotRefunded=Not refunded
BillStatusClosedUnpaid=مغلقة (غير مدفوعة الأجر)
BillStatusClosedPaidPartially=دفعت (جزئيا)
BillShortStatusDraft=مسودة
BillShortStatusPaid=دفع
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Refund or converted
BillShortStatusConverted=دفع
BillShortStatusCanceled=المهجورة
BillShortStatusValidated=صادق
BillShortStatusStarted=بدأت
BillShortStatusNotPaid=لم تدفع
BillShortStatusNotRefunded=Not refunded
BillShortStatusClosedUnpaid=مغلقة
BillShortStatusClosedPaidPartially=دفعت (جزئيا)
PaymentStatusToValidShort=للمصادقة
ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary رقم الضريبة على القيمة المضافة لم تحدد بعد
ErrorNoPaiementModeConfigured=لا يعرف طريقة الدفع الافتراضية. الذهاب الى الفاتورة وحدة لتحديد هذا الإعداد.
ErrorCreateBankAccount=إنشاء حساب مصرفي ، ثم يذهب إلى إعداد فريق من الفاتورة وحدة لتحديد طرق الدفع
ErrorBillNotFound=فاتورة %s لا يوجد
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=خطأ ، في محاولة لإثبات صحة فاتورة لتحل محل الفاتورة ٪ s. ولكن هذا قد تم الاستعاضة عن فاتورة ٪ s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=خطأ الخصم المستخدمة بالفعل
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=خطأ ، والصحيح يجب أن يكون للفاتورة بمبلغ سلبي
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=خطأ ، وهذا النوع من فاتورة يجب أن يكون إيجابيا المبلغ
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=خطأ ، لا يمكن إلغاء الفاتورة التي حلت محلها اخرى الفاتورة التي لا تزال في حالة مشروع
BillFrom=من
BillTo=مشروع قانون ل
ActionsOnBill=الإجراءات على فاتورة
RecurringInvoiceTemplate=Template / Recurring invoice
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=No recurring template invoice qualified for generation.
FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Found %s recurring template invoice(s) qualified for generation.
NotARecurringInvoiceTemplate=Not a recurring template invoice
NewBill=فاتورة جديدة
LastBills=Latest %s invoices
LatestTemplateInvoices=Latest %s template invoices
LatestCustomerTemplateInvoices=Latest %s customer template invoices
LatestSupplierTemplateInvoices=Latest %s supplier template invoices
LastCustomersBills=Latest %s customer invoices
LastSuppliersBills=Latest %s supplier invoices
AllBills=جميع الفواتير
AllCustomerTemplateInvoices=All template invoices
OtherBills=غيرها من الفواتير
DraftBills=مشروع الفواتير
CustomersDraftInvoices=Customer draft invoices
SuppliersDraftInvoices=Supplier draft invoices
Unpaid=غير المدفوعة
ConfirmDeleteBill=Are you sure you want to delete this invoice?
ConfirmValidateBill=Are you sure you want to validate this invoice with reference <b>%s</b>?
ConfirmUnvalidateBill=Are you sure you want to change invoice <b>%s</b> to draft status?
ConfirmClassifyPaidBill=Are you sure you want to change invoice <b>%s</b> to status paid?
ConfirmCancelBill=Are you sure you want to cancel invoice <b>%s</b>?
ConfirmCancelBillQuestion=Why do you want to classify this invoice 'abandoned'?
ConfirmClassifyPaidPartially=Are you sure you want to change invoice <b>%s</b> to status paid?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=This invoice has not been paid completely. What are reasons for you to close this invoice?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=تبقى بدون أجر <b>(%s%s) هو</b> الخصم الممنوح لأنه تم السداد قبل الأجل. I تسوية الضريبة على القيمة المضافة مع ملاحظة الائتمان.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=تبقى بدون أجر <b>(%s%s) هو</b> الخصم الممنوح لأنه تم السداد قبل الأجل. أنا أقبل أن تفقد ضريبة القيمة المضافة على هذا الخصم.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=تبقى بدون أجر <b>(%s%s) هو</b> الخصم الممنوح لأنه تم السداد قبل الأجل. I استرداد ضريبة القيمة المضافة على هذا الخصم دون مذكرة الائتمان.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=العملاء سيئة
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=المنتجات عاد جزئيا
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=التخلي عن المبلغ لسبب آخر
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=هذا الخيار ممكن إذا الفاتورة تم تزويد مناسبة. (مثال «فقط الضرائب المقابلة إلى أن الأسعار قد دفعت فعلا تعطي الحقوق لخصم»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=في بعض البلدان ، وهذا الخيار قد يكون ممكنا إلا إذا الفاتورة صحيحة وتتضمن المذكرة.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=استخدام هذا الخيار إذا كان كل ما لا يتناسب مع
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=وهناك <b>سوء العميل</b> عميل التي ترفض سداد ديونه.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=ويستخدم هذا الاختيار عند الدفع ليس كاملا لأن بعض المنتجات أعيدت
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=استخدام هذا الخيار إذا كان كل ما لا يتناسب مع غيرها ، على سبيل المثال في الحالة التالية : <br> -- دفع ليست كاملة لأن بعض المنتجات شحنت العودة <br> -- أهم من المبلغ المطالب به لأن الخصم هو نسيان <br> في جميع الحالات ، والمبالغة في المبلغ المطالب به لا بد من تصحيحه في نظام المحاسبة عن طريق إنشاء الائتمان المذكرة.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=أخرى
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=هذا الخيار وسوف يستخدم في جميع الحالات الأخرى. على سبيل المثال لأنك من خطة لإقامة استبدال الفاتورة.
ConfirmCustomerPayment=Do you confirm this payment input for <b>%s</b> %s?
ConfirmSupplierPayment=Do you confirm this payment input for <b>%s</b> %s?
ConfirmValidatePayment=Are you sure you want to validate this payment? No change can be made once payment is validated.
ValidateBill=التحقق من صحة الفواتير
UnvalidateBill=Unvalidate فاتورة
NumberOfBills=ملاحظة : من الفواتير
NumberOfBillsByMonth=ملحوظة من الفواتير من قبل شهر
AmountOfBills=مبلغ الفواتير
AmountOfBillsByMonthHT=كمية من الفواتير من قبل شهر (بعد خصم الضرائب)
ShowSocialContribution=تظهر الضريبة الاجتماعية / المالية
ShowBill=وتظهر الفاتورة
ShowInvoice=وتظهر الفاتورة
ShowInvoiceReplace=وتظهر استبدال الفاتورة
ShowInvoiceAvoir=وتظهر المذكرة الائتمان
ShowInvoiceDeposit=Show down payment invoice
ShowInvoiceSituation=Show situation invoice
ShowPayment=وتظهر الدفع
AlreadyPaid=دفعت بالفعل
AlreadyPaidBack=دفعت بالفعل العودة
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Already paid (without credit notes and down payments)
Abandoned=المهجورة
RemainderToPay=تبقى بدون أجر
RemainderToTake=المتبقي لاتخاذ
RemainderToPayBack=Remaining amount to refund
Rest=بانتظار
AmountExpected=المبلغ المطالب به
ExcessReceived=تلقى الزائدة
EscompteOffered=عرض الخصم (الدفع قبل الأجل)
EscompteOfferedShort=تخفيض السعر
SendBillRef=تقديم فاتورة%s
SendReminderBillRef=تقديم فاتورة%s (تذكير)
StandingOrders=Direct debit orders
StandingOrder=Direct debit order
NoDraftBills=أي مشروع الفواتير
NoOtherDraftBills=أي مشروع الفواتير
NoDraftInvoices=لا يوجد مسودة فواتير
RefBill=فاتورة المرجع
ToBill=على مشروع قانون
RemainderToBill=تبقى لمشروع قانون
SendBillByMail=ارسال الفاتورة عن طريق البريد الإلكتروني
SendReminderBillByMail=إرسال تذكرة عن طريق البريد الإلكتروني
RelatedCommercialProposals=المقترحات المتعلقة التجارية
RelatedRecurringCustomerInvoices=Related recurring customer invoices
MenuToValid=لصحيحة
DateMaxPayment=Payment due on
DateInvoice=تاريخ الفاتورة
DatePointOfTax=Point of tax
NoInvoice=لا الفاتورة
ClassifyBill=تصنيف الفاتورة
SupplierBillsToPay=فواتير الموردين غير المدفوعة
CustomerBillsUnpaid=فواتير العملاء غير المسددة
NonPercuRecuperable=غير القابلة للاسترداد
SetConditions=تحدد شروط الدفع
SetMode=حدد طريقة الدفع
SetRevenuStamp=Set revenue stamp
Billed=فواتير
RecurringInvoices=Recurring invoices
RepeatableInvoice=فاتورة قالب
RepeatableInvoices=الفواتير قالب
Repeatable=قالب
Repeatables=النماذج
ChangeIntoRepeatableInvoice=تحويل إلى قالب فاتورة
CreateRepeatableInvoice=إنشاء فاتورة قالب
CreateFromRepeatableInvoice=إنشاء من قالب الفاتورة
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=فواتير العملاء والفواتير 'خطوط
CustomersInvoicesAndPayments=العملاء والفواتير والمدفوعات
ExportDataset_invoice_1=قائمة العملاء والفواتير والفواتير 'خطوط
ExportDataset_invoice_2=العملاء والفواتير والمدفوعات
ProformaBill=Proforma بيل :
Reduction=تخفيض
ReductionShort=Reduc.
Reductions=التخفيضات
ReductionsShort=Reduc.
Discounts=خصومات
AddDiscount=إضافة الخصم
AddRelativeDiscount=إنشاء خصم قريب
EditRelativeDiscount=تعديل الخصم النسبي
AddGlobalDiscount=إضافة الخصم
EditGlobalDiscounts=تعديل الخصومات مطلق
AddCreditNote=علما إنشاء الائتمان
ShowDiscount=وتظهر الخصم
ShowReduc=عرض خصم
RelativeDiscount=الخصم النسبي
GlobalDiscount=خصم العالمية
CreditNote=علما الائتمان
CreditNotes=ويلاحظ الائتمان
Deposit=Down payment
Deposits=Down payments
DiscountFromCreditNote=خصم من دائن %s
DiscountFromDeposit=Down payments from invoice %s
DiscountFromExcessReceived=Payments from excess received of invoice %s
AbsoluteDiscountUse=هذا النوع من الائتمان يمكن استخدامها على الفاتورة قبل المصادقة
CreditNoteDepositUse=Invoice must be validated to use this kind of credits
NewGlobalDiscount=تحديد خصم جديد
NewRelativeDiscount=خصم جديد النسبية
NoteReason=ملاحظة / السبب
ReasonDiscount=السبب
DiscountOfferedBy=التي تمنحها
DiscountStillRemaining=Discounts available
DiscountAlreadyCounted=Discounts already consumed
BillAddress=مشروع قانون معالجة
HelpEscompte=هذا الخصم هو الخصم الممنوح للعميل لأن الدفع قبل البعيد.
HelpAbandonBadCustomer=هذا المبلغ قد تم التخلي عنها (وذكر أن العملاء سيئة العملاء) ، ويعتبر أحد exceptionnal فضفاضة.
HelpAbandonOther=هذا المبلغ قد تم التخلي عنها لأنها كانت خطأ (خطأ أو فاتورة العميل أي بعبارة أخرى على سبيل المثال)
IdSocialContribution=اجتماعي / ضريبة مالية دفع معرف
PaymentId=دفع معرف
PaymentRef=Payment ref.
InvoiceId=فاتورة معرف
InvoiceRef=المرجع الفاتورة.
InvoiceDateCreation=فاتورة تاريخ الإنشاء
InvoiceStatus=حالة الفاتورة
InvoiceNote=علما الفاتورة
InvoicePaid=دفعت الفاتورة
PaymentNumber=دفع عدد
RemoveDiscount=إزالة الخصم
WatermarkOnDraftBill=مشاريع مائية على فواتير (إذا كانت فارغة لا شيء)
InvoiceNotChecked=لا فاتورة مختارة
CloneInvoice=استنساخ الفاتورة
ConfirmCloneInvoice=Are you sure you want to clone this invoice <b>%s</b>?
DisabledBecauseReplacedInvoice=العمل والمعوقين بسبب الفاتورة قد استبدل
DescTaxAndDividendsArea=This area presents a summary of all payments made for special expenses. Only record with payment during the fixed year are included here.
NbOfPayments=ملاحظة : للمدفوعات
SplitDiscount=انقسام في الخصم
ConfirmSplitDiscount=Are you sure you want to split this discount of <b>%s</b> %s into 2 lower discounts?
TypeAmountOfEachNewDiscount=مقدار مساهمة كل من جزأين :
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=مجموعه جديدتين الخصم يجب أن تكون مساوية للخصم المبلغ الأصلي.
ConfirmRemoveDiscount=Are you sure you want to remove this discount?
RelatedBill=الفاتورة ذات الصلة
RelatedBills=الفواتير ذات الصلة
RelatedCustomerInvoices=فواتير العملاء ذات صلة
RelatedSupplierInvoices=فواتير الموردين ذات صلة
LatestRelatedBill=أحدث فاتورة ذات الصلة
WarningBillExist=تحذير، واحد أو أكثر من فاتورة موجودة بالفعل
MergingPDFTool=دمج أداة PDF
AmountPaymentDistributedOnInvoice=Payment amount distributed on invoice
PaymentOnDifferentThirdBills=Allow payments on different thirdparties bills but same parent company
PaymentNote=Payment note
ListOfPreviousSituationInvoices=List of previous situation invoices
ListOfNextSituationInvoices=List of next situation invoices
FrequencyPer_d=Every %s days
FrequencyPer_m=Every %s months
FrequencyPer_y=Every %s years
FrequencyUnit=Frequency unit
toolTipFrequency=Examples:<br><b>Set 7, Day</b>: give a new invoice every 7 days<br><b>Set 3, Month</b>: give a new invoice every 3 month
NextDateToExecution=Date for next invoice generation
DateLastGeneration=Date of latest generation
MaxPeriodNumber=Max nb of invoice generation
NbOfGenerationDone=Nb of invoice generation already done
NbOfGenerationDoneShort=Nb of generation done
MaxGenerationReached=Maximum nb of generations reached
InvoiceAutoValidate=Validate invoices automatically
GeneratedFromRecurringInvoice=Generated from template recurring invoice %s
DateIsNotEnough=Date not reached yet
InvoiceGeneratedFromTemplate=Invoice %s generated from recurring template invoice %s
WarningInvoiceDateInFuture=Warning, the invoice date is higher than current date
WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Warning, the invoice date is too far from current date
ViewAvailableGlobalDiscounts=View available discounts
# PaymentConditions
Statut=الحالة
PaymentConditionShortRECEP=Due Upon Receipt
PaymentConditionRECEP=Due Upon Receipt
PaymentConditionShort30D=30 يوما
PaymentCondition30D=30 يوما
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 days of month-end
PaymentCondition30DENDMONTH=Within 30 days following the end of the month
PaymentConditionShort60D=60 يوما
PaymentCondition60D=60 يوما
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 days of month-end
PaymentCondition60DENDMONTH=Within 60 days following the end of the month
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=تسليم
PaymentConditionPT_DELIVERY=التسليم
PaymentConditionShortPT_ORDER=الطلبية
PaymentConditionPT_ORDER=على الطلب
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
PaymentConditionPT_5050=50 ٪٪ مقدما، 50 ٪٪ عند التسليم
PaymentConditionShort10D=10 days
PaymentCondition10D=10 days
PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 days of month-end
PaymentCondition10DENDMONTH=Within 10 days following the end of the month
PaymentConditionShort14D=14 days
PaymentCondition14D=14 days
PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 days of month-end
PaymentCondition14DENDMONTH=Within 14 days following the end of the month
FixAmount=كمية الإصلاح
VarAmount=مقدار متغير (٪٪ TOT).
# PaymentType
PaymentTypeVIR=حوالة مصرفية
PaymentTypeShortVIR=حوالة مصرفية
PaymentTypePRE=Direct debit payment order
PaymentTypeShortPRE=Debit payment order
PaymentTypeLIQ=نقدا
PaymentTypeShortLIQ=نقدا
PaymentTypeCB=بطاقة الائتمان
PaymentTypeShortCB=بطاقة الائتمان
PaymentTypeCHQ=الشيكات
PaymentTypeShortCHQ=الشيكات
PaymentTypeTIP=TIP (Documents against Payment)
PaymentTypeShortTIP=TIP Payment
PaymentTypeVAD=على خط التسديد
PaymentTypeShortVAD=على خط التسديد
PaymentTypeTRA=Bank draft
PaymentTypeShortTRA=مسودة
PaymentTypeFAC=عامل
PaymentTypeShortFAC=عامل
BankDetails=التفاصيل المصرفية
BankCode=رمز المصرف
DeskCode=مدونة مكتبية
BankAccountNumber=رقم الحساب
BankAccountNumberKey=مفتاح
Residence=Direct debit
IBANNumber=عدد إيبان
IBAN=إيبان
BIC=بيك / سويفت
BICNumber=بيك / سويفت عدد
ExtraInfos=معلومات اضافية
RegulatedOn=وتنظم على
ChequeNumber=رقم الشيك
ChequeOrTransferNumber=شيك / نقل رقم
ChequeBordereau=Check schedule
ChequeMaker=الاختيار / الارسال نقل
ChequeBank=الشيكات المصرفية
CheckBank=الاختيار
NetToBePaid=الصافي للدفع
PhoneNumber=الهاتف :
FullPhoneNumber=الهاتف
TeleFax=الفاكس
PrettyLittleSentence=قبول مبلغ المدفوعات المستحقة عن طريق الشيكات الصادرة باسمي بوصفها عضوا في الرابطة للمحاسبة المالية وافقت عليها الإدارة.
IntracommunityVATNumber=Intracommunity عدد من ضريبة القيمة المضافة
PaymentByChequeOrderedTo=دفع الشيكات تدفع لإرسال المستندات ٪
PaymentByChequeOrderedToShort=الشيكات تدفع لسداد
SendTo=أرسل إلى
PaymentByTransferOnThisBankAccount=الدفع عن طريق التحويل على الحساب البنكي التالي
VATIsNotUsedForInvoice=* عدم الفنية للتطبيق ضريبة القيمة المضافة 293B من المجموعة الاستشارية لاندونيسيا
LawApplicationPart1=من خلال تطبيق القانون 80.335 من 12/05/80
LawApplicationPart2=البضاعة تظل ملكا لل
LawApplicationPart3=البائع إلى حين استكمال صرف
LawApplicationPart4=ثمنها.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL برأس مال
UseLine=تطبيق
UseDiscount=استخدام الخصم
UseCredit=استخدام القروض
UseCreditNoteInInvoicePayment=تخفيض المبلغ لدفع هذه القروض
MenuChequeDeposits=الشيكات الودائع
MenuCheques=الشيكات
MenuChequesReceipts=الشيكات والإيصالات
NewChequeDeposit=ايداع جديدة
ChequesReceipts=الشيكات والإيصالات
ChequesArea=الشيكات مجال الودائع
ChequeDeposits=الشيكات الودائع
Cheques=الشيكات
DepositId=إيداع معرف
NbCheque=عدد الشيكات
CreditNoteConvertedIntoDiscount=This %s has been converted into %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=فواتير العملاء استخدام عنوان الاتصال بدلا من التصدي لطرف ثالث كما المتلقية للفواتير
ShowUnpaidAll=وتظهر جميع الفواتير غير المسددة
ShowUnpaidLateOnly=وتبين في وقت متأخر من الفواتير غير المدفوعة فقط
PaymentInvoiceRef=دفع فاتورة %s
ValidateInvoice=تحقق من صحة الفواتير
ValidateInvoices=Validate invoices
Cash=نقد
Reported=تأخر
DisabledBecausePayments=غير ممكن لأن هناك بعض المدفوعات
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=تصنيف لا يمكن إزالة الدفع لأنه ليس هناك على الأقل على الفاتورة سيولي
ExpectedToPay=من المتوقع الدفع
CantRemoveConciliatedPayment=Can't remove conciliated payment
PayedByThisPayment=سيولي هذا الدفع
ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify "Paid" all standard, down payment or replacement invoices entirely paid.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=تصنيف "مدفوع" كل الملاحظات الائتمان تدفع بالكامل مرة أخرى.
ClosePaidContributionsAutomatically=Classify "Paid" all social or fiscal contributions entirely paid.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=كل فاتورة مع عدم وجود لا تزال لدفع ستغلق تلقائيا إلى &quot;فياض&quot; الوضع.
ToMakePayment=دفع
ToMakePaymentBack=تسديد
ListOfYourUnpaidInvoices=قائمة الفواتير غير المسددة
NoteListOfYourUnpaidInvoices=ملاحظة: تحتوي هذه القائمة على الفواتير الوحيدة لأطراف ثالثة ترتبط لك كممثل بيع.
RevenueStamp=طوابع الواردات
YouMustCreateInvoiceFromThird=This option is only available when creating invoice from tab "customer" of third party
YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=This option is only available when creating invoice from tab "supplier" of third party
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=You have to create a standard invoice first and convert it to "template" to create a new template invoice
PDFCrabeDescription=نموذج فاتورة Crabe. نموذج الفاتورة كاملة (دعم الخيار الضريبة على القيمة المضافة ، والخصومات ، وشروط الدفع ، والشعار ، الخ..)
PDFCrevetteDescription=Invoice PDF template Crevette. A complete invoice template for situation invoices
TerreNumRefModelDesc1=عودة عدد مع الشكل syymm NNNN عن الفواتير القياسية و٪ syymm-NNNN لتلاحظ الائتمان حيث هو YY العام٪، مم هو الشهر وnnnn هو تسلسل مع أي انقطاع وعدم العودة إلى 0
MarsNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for down payment invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=وهناك مشروع قانون بدءا من دولار ويوجد بالفعل syymm لا تتفق مع هذا النموذج من التسلسل. إزالة أو تغيير تسميتها لتصبح لتفعيل هذه الوحدة.
CactusNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for down payment invoices where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
##### Types de contacts #####
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=ممثل العميل متابعة فاتورة
TypeContact_facture_external_BILLING=الزبون فاتورة الاتصال
TypeContact_facture_external_SHIPPING=العملاء الشحن الاتصال
TypeContact_facture_external_SERVICE=خدمة العملاء الاتصال
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=ممثل المورد متابعة فاتورة
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=المورد فاتورة الاتصال
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=المورد الشحن الاتصال
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=المورد خدمة الاتصال
# Situation invoices
InvoiceFirstSituationAsk=الفاتورة الأولى الوضع
InvoiceFirstSituationDesc=وترتبط <b>الفواتير الوضع</b> إلى حالات تتعلق التقدم، على سبيل المثال تطور البناء. ويرتبط كل حالة على فاتورة.
InvoiceSituation=فاتورة الوضع
InvoiceSituationAsk=فاتورة تتابع الوضع
InvoiceSituationDesc=إنشاء وضعا جديدا التالية موجودة بالفعل
SituationAmount=مبلغ الفاتورة الوضع (صافي)
SituationDeduction=الوضع الطرح
ModifyAllLines=تعديل كافة خطوط
CreateNextSituationInvoice=إنشاء الوضع المقبل
NotLastInCycle=This invoice is not the latest in cycle and must not be modified.
DisabledBecauseNotLastInCycle=الوضع القادم موجود بالفعل.
DisabledBecauseFinal=هذا الوضع النهائي.
CantBeLessThanMinPercent=التقدم لا يمكن أن يكون أصغر من قيمتها في الحالة السابقة.
NoSituations=لا حالات مفتوحة
InvoiceSituationLast=الفاتورة النهائية والعامة
PDFCrevetteSituationNumber=Situation N°%s
PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Situation invoice - COUNT
PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=فاتورة الوضع
PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situation N°%s : Inv. N°%s on %s
TotalSituationInvoice=Total situation
invoiceLineProgressError=Invoice line progress can't be greater than or equal to the next invoice line
updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Error : update price on invoice line : %s
ToCreateARecurringInvoice=To create a recurring invoice for this contract, first create this draft invoice, then convert it into an invoice template and define the frequency for generation of future invoices.
ToCreateARecurringInvoiceGene=To generate future invoices regularly and manually, just go on menu <strong>%s - %s - %s</strong>.
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=If you need to have such invoices generated automatically, ask you administrator to enable and setup module <strong>%s</strong>. Note that both method (manual and automatic) can be used together with no risk of duplication.
DeleteRepeatableInvoice=Delete template invoice
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Are your sure you want to delete the template invoice?
CreateOneBillByThird=Create one invoice per third party (otherwise, one invoice per order)
BillCreated=%s bill(s) created

View File

@ -0,0 +1,20 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - marque pages
AddThisPageToBookmarks=أضف هذه الصفحة إلى المفضلة
Bookmark=احفظ
Bookmarks=العناوين
ListOfBookmarks=قائمة العناوين
EditBookmarks=List/edit bookmarks
NewBookmark=إشارة مرجعية جديدة
ShowBookmark=وتظهر علامة
OpenANewWindow=فتح نافذة جديدة
ReplaceWindow=استبدال النافذة الحالية
BookmarkTargetNewWindowShort=نافذة جديدة
BookmarkTargetReplaceWindowShort=النافذة الحالية
BookmarkTitle=احفظ العنوان
UrlOrLink=العنوان
BehaviourOnClick=السلوك على الضغط على العنوان
CreateBookmark=إيجاد المرجعية
SetHereATitleForLink=مجموعة هنا عنوان المرجعية
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=استخدام خارجي عنوان النص المتشعب أو قريب Dolibarr عنوان
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Choose if linked page must open in new window or not
BookmarksManagement=إدارة العناوين

View File

@ -0,0 +1,86 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - boxes
BoxLoginInformation=Login information
BoxLastRssInfos=المعلومات RSS
BoxLastProducts=Latest %s products/services
BoxProductsAlertStock=Stock alerts for products
BoxLastProductsInContract=Latest %s contracted products/services
BoxLastSupplierBills=Latest supplier invoices
BoxLastCustomerBills=Latest customer invoices
BoxOldestUnpaidCustomerBills=Oldest unpaid customer invoices
BoxOldestUnpaidSupplierBills=Oldest unpaid supplier invoices
BoxLastProposals=Latest commercial proposals
BoxLastProspects=Latest modified prospects
BoxLastCustomers=Latest modified customers
BoxLastSuppliers=Latest modified suppliers
BoxLastCustomerOrders=Latest customer orders
BoxLastActions=Latest actions
BoxLastContracts=Latest contracts
BoxLastContacts=Latest contacts/addresses
BoxLastMembers=Latest members
BoxFicheInter=Latest interventions
BoxCurrentAccounts=ميزان الحسابات المفتوحة
BoxTitleLastRssInfos=Latest %s news from %s
BoxTitleLastProducts=Latest %s modified products/services
BoxTitleProductsAlertStock=المنتجات في حالة تأهب الأسهم
BoxTitleLastSuppliers=Latest %s recorded suppliers
BoxTitleLastModifiedSuppliers=Latest %s modified suppliers
BoxTitleLastModifiedCustomers=Latest %s modified customers
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Latest %s customers or prospects
BoxTitleLastCustomerBills=Latest %s customer invoices
BoxTitleLastSupplierBills=Latest %s supplier invoices
BoxTitleLastModifiedProspects=Latest %s modified prospects
BoxTitleLastModifiedMembers=Latest %s members
BoxTitleLastFicheInter=Latest %s modified interventions
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=أقدم %s غير المدفوعة فواتير العملاء
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=أقدم %s الفواتير غير المسددة المورد
BoxTitleCurrentAccounts=أرصدة الحسابات المفتوحة
BoxTitleLastModifiedContacts=Latest %s modified contacts/addresses
BoxMyLastBookmarks=My latest %s bookmarks
BoxOldestExpiredServices=أقدم خدمات منتهية الصلاحية النشطة
BoxLastExpiredServices=Latest %s oldest contacts with active expired services
BoxTitleLastActionsToDo=Latest %s actions to do
BoxTitleLastContracts=Latest %s modified contracts
BoxTitleLastModifiedDonations=Latest %s modified donations
BoxTitleLastModifiedExpenses=Latest %s modified expense reports
BoxGlobalActivity=النشاط العالمي (الفواتير والمقترحات والطلبات)
BoxGoodCustomers=Good customers
BoxTitleGoodCustomers=%s Good customers
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Failed to refresh RSS flux. Latest successfull refresh date: %s
LastRefreshDate=Latest refresh date
NoRecordedBookmarks=أية إشارات محددة.
ClickToAdd=انقر هنا لإضافة.
NoRecordedCustomers=لا العملاء تسجيل
NoRecordedContacts=أي اتصالات تسجيل
NoActionsToDo=توجد إجراءات لتفعل
NoRecordedOrders=No recorded customer orders
NoRecordedProposals=أي مقترحات تسجيل
NoRecordedInvoices=No recorded customer invoices
NoUnpaidCustomerBills=No unpaid customer invoices
NoUnpaidSupplierBills=No unpaid supplier invoices
NoModifiedSupplierBills=No recorded supplier invoices
NoRecordedProducts=لم تسجل المنتجات / الخدمات
NoRecordedProspects=لا آفاق المسجلة
NoContractedProducts=لا توجد منتجات / خدمات التعاقد
NoRecordedContracts=أي عقود المسجلة
NoRecordedInterventions=لا التدخلات المسجلة
BoxLatestSupplierOrders=أحدث أوامر المورد
NoSupplierOrder=لم تسجل المورد أجل
BoxCustomersInvoicesPerMonth=فواتير العملاء شهريا
BoxSuppliersInvoicesPerMonth=فواتير الموردين شهريا
BoxCustomersOrdersPerMonth=طلبات العملاء شهريا
BoxSuppliersOrdersPerMonth=أوامر المورد شهريا
BoxProposalsPerMonth=مقترحات شهريا
NoTooLowStockProducts=أي منتج في إطار الحد الأقصى الأسهم منخفضة
BoxProductDistribution=منتجات / خدمات توزيع
BoxProductDistributionFor=توزيع من %s لـ %s
BoxTitleLastModifiedSupplierBills=Latest %s modified supplier bills
BoxTitleLatestModifiedSupplierOrders=Latest %s modified supplier orders
BoxTitleLastModifiedCustomerBills=Latest %s modified customer bills
BoxTitleLastModifiedCustomerOrders=Latest %s modified customer orders
BoxTitleLastModifiedPropals=Latest %s modified propals
ForCustomersInvoices=عملاء الفواتير
ForCustomersOrders=أوامر العملاء
ForProposals=اقتراحات
LastXMonthRolling=The latest %s month rolling
ChooseBoxToAdd=Add widget to your dashboard
BoxAdded=Widget was added in your dashboard

View File

@ -0,0 +1,34 @@
# Language file - Source file is en_US - cashdesk
CashDeskMenu=نقطة بيع
CashDesk=نقطة بيع
CashDeskBankCash=الحساب المصرفي (نقدا)
CashDeskBankCB=الحساب المصرفي (بطاقة)
CashDeskBankCheque=الحساب المصرفي (شيك)
CashDeskWarehouse=مستودع
CashdeskShowServices=بيع الخدمات
CashDeskProducts=المنتجات
CashDeskStock=الأوراق المالية
CashDeskOn=في
CashDeskThirdParty=طرف ثالث
ShoppingCart=عربة التسوق
NewSell=بيع جديد
AddThisArticle=إضافة هذا المقال
RestartSelling=بالعدول عن بيع
SellFinished=Sale complete
PrintTicket=طباعة تذكرة
NoProductFound=لا مادة وجدت
ProductFound=العثور على المنتج
NoArticle=لا مادة
Identification=تحديد
Article=مادة
Difference=فرق
TotalTicket=مجموع التذاكر
NoVAT=لا ضريبة القيمة المضافة لهذا بيع
Change=تلقى الزائدة
BankToPay=Account for payment
ShowCompany=عرض شركة
ShowStock=عرض مستودع
DeleteArticle=انقر لإزالة هذه المادة
FilterRefOrLabelOrBC=بحث (المرجع / تسمية)
UserNeedPermissionToEditStockToUsePos=كنت أسأل أن ينخفض ​​المخزون على إنشاء الفاتورة، لذلك المستخدم التي تستخدم POS تحتاج إلى تملك الصلاحيات لتعديل الأسهم.
DolibarrReceiptPrinter=طابعة استلام Dolibarr

View File

@ -0,0 +1,87 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - categories
Rubrique=العلامة / الفئة
Rubriques=الكلمات / فئات
RubriquesTransactions=Tags/Categories of transactions
categories=علامات / فئات
NoCategoryYet=أي علامة / فئة من هذا النوع تم إنشاؤها
In=في
AddIn=أضيف في
modify=تعديل
Classify=تصنيف
CategoriesArea=الكلمات / فئات منطقة
ProductsCategoriesArea=المنتجات / الخدمات به / المنطقة الفئات
SuppliersCategoriesArea=الموردين به / المنطقة الفئات
CustomersCategoriesArea=العملاء العلامات / المنطقة الفئات
MembersCategoriesArea=به أعضاء / المنطقة الفئات
ContactsCategoriesArea=اتصالات به / المنطقة الفئات
AccountsCategoriesArea=Accounts tags/categories area
ProjectsCategoriesArea=Projects tags/categories area
SubCats=الفئات الفرعية
CatList=قائمة العلامات / فئات
NewCategory=علامة جديدة / فئة
ModifCat=تعديل العلامة / فئة
CatCreated=العلامة / فئة خلقت
CreateCat=إنشاء العلامة / فئة
CreateThisCat=إنشاء هذه العلامة / فئة
NoSubCat=لا فرعية.
SubCatOf=فرعية
FoundCats=علامات وجدت / فئات
ImpossibleAddCat=Impossible to add the tag/category %s
WasAddedSuccessfully=<b>ق ٪</b> أضيفت بنجاح.
ObjectAlreadyLinkedToCategory=ويرتبط العنصر بالفعل لهذه العلامة / فئة.
ProductIsInCategories=ويرتبط المنتج / الخدمة ليلي به / فئات
CompanyIsInCustomersCategories=ويرتبط هذا الطرف الثالث ليلي العملاء / آفاق به / فئات
CompanyIsInSuppliersCategories=ويرتبط هذا الطرف الثالث ليلي الموردين به / فئات
MemberIsInCategories=ويرتبط هذا العضو ليلي أعضاء علامات / فئات
ContactIsInCategories=ويرتبط هذا الاتصال بعد اتصالات به / فئات
ProductHasNoCategory=هذا المنتج / الخدمة ليست في أية علامات / فئات
CompanyHasNoCategory=This third party is not in any tags/categories
MemberHasNoCategory=هذا العضو ليس في أية علامات / فئات
ContactHasNoCategory=هذا الاتصال ليست في أية علامات / فئات
ProjectHasNoCategory=This project is not in any tags/categories
ClassifyInCategory=إضافة إلى علامة / فئة
NotCategorized=من دون سمة / فئة
CategoryExistsAtSameLevel=هذه الفئة موجودة بالفعل في نفس المكان
ContentsVisibleByAllShort=محتويات مرئية من قبل جميع
ContentsNotVisibleByAllShort=محتويات غير مرئي من قبل جميع
DeleteCategory=حذف العلامة / فئة
ConfirmDeleteCategory=هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه العلامة / الفئة؟
NoCategoriesDefined=أي علامة / فئة محددة
SuppliersCategoryShort=الموردين العلامة / فئة
CustomersCategoryShort=عملاء العلامة / فئة
ProductsCategoryShort=منتجات العلامة / فئة
MembersCategoryShort=العلامة أعضاء / فئة
SuppliersCategoriesShort=الموردين به / فئات
CustomersCategoriesShort=العملاء العلامات / فئات
ProspectsCategoriesShort=Prospects tags/categories
CustomersProspectsCategoriesShort=Custo. / Prosp. الفئات
ProductsCategoriesShort=منتجات العلامات / فئات
MembersCategoriesShort=به أعضاء / فئات
ContactCategoriesShort=اتصالات به / فئات
AccountsCategoriesShort=Accounts tags/categories
ProjectsCategoriesShort=Projects tags/categories
ThisCategoryHasNoProduct=هذه الفئة لا تحتوي على أي منتج.
ThisCategoryHasNoSupplier=هذه الفئة لا تحتوي على أي مورد.
ThisCategoryHasNoCustomer=هذه الفئة لا تحتوي على أي عميل.
ThisCategoryHasNoMember=هذا التصنيف لا يحتوي على أي عضو.
ThisCategoryHasNoContact=لا تحتوي هذه الفئة أي اتصال.
ThisCategoryHasNoAccount=This category does not contain any account.
ThisCategoryHasNoProject=This category does not contain any project.
CategId=العلامة / فئة معرف
CatSupList=قائمة المورد به / فئات
CatCusList=قائمة العملاء / احتمال علامات / فئات
CatProdList=قائمة منتجات العلامات / فئات
CatMemberList=قائمة الأعضاء به / فئات
CatContactList=قائمة الاتصال به / فئات
CatSupLinks=الروابط بين الموردين والعلامات / فئات
CatCusLinks=الروابط بين العملاء / آفاق والعلامات / فئات
CatProdLinks=الروابط بين المنتجات / الخدمات والعلامات / فئات
CatProJectLinks=Links between projects and tags/categories
DeleteFromCat=إزالة من العلامات / فئة
ExtraFieldsCategories=سمات التكميلية
CategoriesSetup=الكلمات / فئات الإعداد
CategorieRecursiv=الارتباط مع الوالد العلامة / فئة تلقائيا
CategorieRecursivHelp=إذا تفعيلها، وربط المنتج أيضا إلى فئة الأم عند إضافة إلى فئة فرعية
AddProductServiceIntoCategory=أضف التالي المنتج / الخدمة
ShowCategory=مشاهدة العلامة / فئة
ByDefaultInList=بشكل افتراضي في القائمة

View File

@ -0,0 +1,78 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - commercial
Commercial=التجارية
CommercialArea=منطقة تجارية
Customer=العميل
Customers=العملاء
Prospect=احتمال
Prospects=آفاق
DeleteAction=حذف حدث
NewAction=حدث جديد
AddAction=إنشاء الحدث
AddAnAction=إنشاء حدث
AddActionRendezVous=إنشاء الحدث RENDEZ المفكرة
ConfirmDeleteAction=Are you sure you want to delete this event?
CardAction=بطاقة العمل
ActionOnCompany=Related company
ActionOnContact=Related contact
TaskRDVWith=لقاء مع ق ٪
ShowTask=وتظهر هذه المهمة
ShowAction=وتظهر العمل
ActionsReport=تقرير الأعمال
ThirdPartiesOfSaleRepresentative=Thirdparties مع مندوب مبيعات
SaleRepresentativesOfThirdParty=Sales representatives of third party
SalesRepresentative=ممثل مبيعات
SalesRepresentatives=مندوبي المبيعات
SalesRepresentativeFollowUp=ممثل مبيعات (متابعة)
SalesRepresentativeSignature=ممثل مبيعات (التوقيع)
NoSalesRepresentativeAffected=أي ممثل مبيعات المتضررة
ShowCustomer=وتبين للعملاء
ShowProspect=وتظهر احتمال
ListOfProspects=قائمة التوقعات
ListOfCustomers=قائمة العملاء
LastDoneTasks=Latest %s completed actions
LastActionsToDo=Oldest %s not completed actions
DoneAndToDoActions=ويتم القيام بمهام
DoneActions=إجراءات عمله
ToDoActions=عدم اكتمال الإجراءات
SendPropalRef=تقديم اقتراح التجاري٪ الصورة
SendOrderRef=تقديم النظام %s
StatusNotApplicable=لا ينطبق
StatusActionToDo=القيام
StatusActionDone=فعل
StatusActionInProcess=في العملية
TasksHistoryForThisContact=إجراءات لهذا الاتصال
LastProspectDoNotContact=لا اتصال
LastProspectNeverContacted=اتصل أبدا
LastProspectToContact=للاتصال
LastProspectContactInProcess=في عملية الاتصال
LastProspectContactDone=الاتصال به
ActionAffectedTo=الحدث المخصصة ل
ActionDoneBy=العمل الذي قام به
ActionAC_TEL=اتصال هاتفي
ActionAC_FAX=إرسال فاكس
ActionAC_PROP=إرسال اقتراح
ActionAC_EMAIL=ارسال بريد الكتروني
ActionAC_RDV=اجتماعات
ActionAC_INT=تدخل على الموقع
ActionAC_FAC=ارسال الفواتير
ActionAC_REL=ارسال الفواتير (للتذكير)
ActionAC_CLO=إغلاق
ActionAC_EMAILING=إرسال البريد الإلكتروني الجماعي
ActionAC_COM=لكي ترسل عن طريق البريد
ActionAC_SHIP=إرسال الشحن عن طريق البريد
ActionAC_SUP_ORD=أرسل النظام المورد عن طريق البريد
ActionAC_SUP_INV=إرسال فاتورة المورد عن طريق البريد
ActionAC_OTH=آخر
ActionAC_OTH_AUTO=أحداث إدراجها تلقائيا
ActionAC_MANUAL=أحداث إدراجها يدويا
ActionAC_AUTO=أحداث إدراجها تلقائيا
Stats=إحصاءات المبيعات
StatusProsp=احتمال وضع
DraftPropals=صياغة مقترحات تجارية
NoLimit=لا حدود
ToOfferALinkForOnlineSignature=Link for online signature
WelcomeOnOnlineSignaturePage=Welcome on the page to accept commerical proposals from %s
ThisScreenAllowsYouToSignDocFrom=This screen allow you to accept and sign, or refuse, a quote/commercial proposal
ThisIsInformationOnDocumentToSign=This is information on document to accept or refuse
SignatureProposalRef=Signature of quote/commerical proposal %s
FeatureOnlineSignDisabled=Feature for online signing disabled or document generated before the feature was enabled

View File

@ -0,0 +1,419 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
ErrorCompanyNameAlreadyExists=اسم الشركة ل ٪ موجود بالفعل. اختيار آخر.
ErrorSetACountryFirst=المجموعة الأولى في البلد
SelectThirdParty=تحديد طرف ثالث
ConfirmDeleteCompany=Are you sure you want to delete this company and all inherited information?
DeleteContact=حذف اتصال
ConfirmDeleteContact=Are you sure you want to delete this contact and all inherited information?
MenuNewThirdParty=طرف ثالث جديد
MenuNewCustomer=عميل جديد
MenuNewProspect=آفاق جديدة
MenuNewSupplier=مورد جديد
MenuNewPrivateIndividual=فرد جديد
NewCompany=الشركة الجديدة (آفاق ، والعملاء ، والموردين)
NewThirdParty=طرف ثالث جديد (آفاق ، والعملاء ، والموردين)
CreateDolibarrThirdPartySupplier=إنشاء طرف ثالث (المورد)
CreateThirdPartyOnly=إنشاء طرف ثالث
CreateThirdPartyAndContact=Create a third party + a child contact
ProspectionArea=مجال التنقيب
IdThirdParty=هوية الطرف الثالث
IdCompany=رقم تعريف الشركة
IdContact=رقم تعريف الاتصال
Contacts=اتصالات
ThirdPartyContacts=طرف ثالث اتصالات
ThirdPartyContact=طرف ثالث اتصال
Company=شركة
CompanyName=اسم الشركة
AliasNames=الاسم المستعار (التجارية، العلامات التجارية، ...)
AliasNameShort=الاسم المستعار
Companies=الشركات
CountryIsInEEC=البلد داخل المجموعة الاقتصادية الأوروبية
ThirdPartyName=اسم طرف ثالث
ThirdPartyEmail=Third party email
ThirdParty=طرف ثالث
ThirdParties=أطراف ثالثة
ThirdPartyProspects=آفاق
ThirdPartyProspectsStats=آفاق
ThirdPartyCustomers=العملاء
ThirdPartyCustomersStats=العملاء
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=الزبائن ٪ أو ٪ ق ق
ThirdPartySuppliers=الموردين
ThirdPartyType=طرف ثالث من نوع
Individual=فرد
ToCreateContactWithSameName=Will create automatically a contact/address with same information than third party under the third party. In most cases, even if your third party is a physical people, creating a third party alone is enough.
ParentCompany=الشركة الأم
Subsidiaries=الشركات التابعة
ReportByCustomers=تقرير للعملاء
ReportByQuarter=تقرير الربع
CivilityCode=قانون الكياسة
RegisteredOffice=المكتب المسجل
Lastname=اللقب
Firstname=Firstname
PostOrFunction=Job position
UserTitle=العنوان
NatureOfThirdParty=Nature of Third party
Address=عنوان
State=الولاية / المقاطعة
StateShort=حالة
Region=المنطقة
Country=قطر
CountryCode=رمز البلد
CountryId=بلد معرف
Phone=الهاتف
PhoneShort=الهاتف
Skype=سكايب
Call=مكالمة
Chat=دردشة
PhonePro=الأستاذ الهاتف
PhonePerso=عدد الأفراد. الهاتف
PhoneMobile=الجوال
No_Email=Refuse mass e-mailings
Fax=الفاكس
Zip=الرمز البريدي
Town=مدينة
Web=الويب
Poste= موقف
DefaultLang=اللغة افتراضيا
VATIsUsed=وتستخدم ضريبة القيمة المضافة
VATIsNotUsed=ضريبة القيمة المضافة لا يستخدم
CopyAddressFromSoc=Fill address with third party address
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Thirdparty neither customer nor supplier, no available refering objects
PaymentBankAccount=Payment bank account
OverAllProposals=اقتراحات
OverAllOrders=أوامر
OverAllInvoices=فواتير
OverAllSupplierProposals=طلبات الأسعار
##### Local Taxes #####
LocalTax1IsUsed=استخدام الضرائب الثانية
LocalTax1IsUsedES= يتم استخدام الطاقة المتجددة
LocalTax1IsNotUsedES= لا يتم استخدام الطاقة المتجددة
LocalTax2IsUsed=استخدام الضرائب الثالثة
LocalTax2IsUsedES= يستخدم IRPF
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF لا يستخدم
LocalTax1ES=تعاود
LocalTax2ES=IRPF
TypeLocaltax1ES=نوع RE
TypeLocaltax2ES=IRPF نوع
WrongCustomerCode=رمز غير صالح العملاء
WrongSupplierCode=رمز المورد غير صالحة
CustomerCodeModel=العميل رمز النموذج
SupplierCodeModel=المورد رمز النموذج
Gencod=باركود
##### Professional ID #####
ProfId1Short=الأستاذ معرف 1
ProfId2Short=معرف الأستاذ 2
ProfId3Short=الأستاذ معرف 3
ProfId4Short=الأستاذ معرف 4
ProfId5Short=البروفيسور رقم 5
ProfId6Short=البروفيسور معرف 6
ProfId1=الهوية المهنية (1)
ProfId2=الهوية المهنية (2)
ProfId3=3 الهوية المهنية
ProfId4=الهوية المهنية 4
ProfId5=المهنية رقم 5
ProfId6=المهنية ID 6
ProfId1AR=معرف البروفيسور 1 (CUIT / [كيل])
ProfId2AR=البروفيسور رقم 2 (المتوحشون الايرادات)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
ProfId5AR=-
ProfId6AR=-
ProfId1AT=البروفيسور رقم 1 (USt.-IdNr)
ProfId2AT=البروفيسور رقم 2 (USt.-العدد)
ProfId3AT=البروفيسور رقم 3 (Handelsregister-العدد).
ProfId4AT=-
ProfId5AT=-
ProfId6AT=-
ProfId1AU=الأستاذ عيد 1 (ايه. بي.)
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId5AU=-
ProfId6AU=-
ProfId1BE=الأستاذ عيد 1 (عدد المهنية)
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
ProfId5BE=-
ProfId6BE=-
ProfId1BR=-
ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual)
ProfId3BR=IM (Inscricao المحلي)
ProfId4BR=CPF
#ProfId5BR=CNAE
#ProfId6BR=INSS
ProfId1CH=-
ProfId2CH=-
ProfId3CH=الأستاذ عيد 1 (عدد الاتحادية)
ProfId4CH=الأستاذ عيد 2 (رقم السجل التجاري)
ProfId5CH=-
ProfId6CH=-
ProfId1CL=الأستاذ رقم 1 (شبق)
ProfId2CL=-
ProfId3CL=-
ProfId4CL=-
ProfId5CL=-
ProfId6CL=-
ProfId1CO=الأستاذ رقم 1 (شبق)
ProfId2CO=-
ProfId3CO=-
ProfId4CO=-
ProfId5CO=-
ProfId6CO=-
ProfId1DE=الأستاذ عيد 1 (USt. - IdNr)
ProfId2DE=الأستاذ عيد 2 (رقم USt. -)
ProfId3DE=الأستاذ عيد 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=-
ProfId5DE=-
ProfId6DE=-
ProfId1ES=(CNAE)
ProfId2ES=(رقم الضمان الاجتماعي)
ProfId3ES=(IAE)
ProfId4ES=(عدد الجماعية)
ProfId5ES=-
ProfId6ES=-
ProfId1FR=الأستاذ عيد 1 (صفارة إنذار)
ProfId2FR=الأستاذ عيد 2 (SIRET)
ProfId3FR=الأستاذ عيد 3 (NAF ، البالغ من العمر قرد)
ProfId4FR=الأستاذ عيد 4 (نظام المنسقين المقيمين / لجمهورية مقدونيا)
ProfId5FR=الأستاذ رقم 5
ProfId6FR=-
ProfId1GB=الأستاذ عيد 1 (رقم التسجيل)
ProfId2GB=-
ProfId3GB=3 الأستاذ عيد حسبما
ProfId4GB=-
ProfId5GB=-
ProfId6GB=-
ProfId1HN=الرقم أ. 1 (RTN)
ProfId2HN=-
ProfId3HN=-
ProfId4HN=-
ProfId5HN=-
ProfId6HN=-
ProfId1IN=معرف البروفيسور 1 (القصدير)
ProfId2IN=معرف البروفيسور 2
ProfId3IN=معرف البروفيسور 3
ProfId4IN=معرف البروفيسور 4
ProfId5IN=الأستاذ رقم 5
ProfId6IN=-
ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Luxembourg)
ProfId2LU=Id. prof. 2 (Business permit)
ProfId3LU=-
ProfId4LU=-
ProfId5LU=-
ProfId6LU=-
ProfId1MA=الرقم أ. 1 (RC)
ProfId2MA=الرقم أ. 2 (Patente)
ProfId3MA=الرقم أ. 3 (إذا)
ProfId4MA=الرقم أ. 4 (CNSS)
ProfId5MA=Id. prof. 5 (I.C.E.)
ProfId6MA=-
ProfId1MX=الأستاذ رقم 1 (RFC).
ProfId2MX=الأستاذ رقم 2 (ر. P. IMSS)
ProfId3MX=الأستاذ رقم 3 (ميثاق المهنة و)
ProfId4MX=-
ProfId5MX=-
ProfId6MX=-
ProfId1NL=KVK نومير
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId5NL=-
ProfId6NL=-
ProfId1PT=الأستاذ عيد 1 (NIPC)
ProfId2PT=الأستاذ عيد 2 (رقم الضمان الاجتماعي)
ProfId3PT=الأستاذ عيد 3 (رقم السجل التجاري)
ProfId4PT=الأستاذ عيد 4 (يضم)
ProfId5PT=-
ProfId6PT=-
ProfId1SN=RC
ProfId2SN=NINEA
ProfId3SN=-
ProfId4SN=-
ProfId5SN=-
ProfId6SN=-
ProfId1TN=الأستاذ عيد 1 (اتفاقية روتردام)
ProfId2TN=الأستاذ عيد 2 (المالية matricule)
ProfId3TN=الأستاذ عيد 3 (قانون جمارك)
ProfId4TN=الأستاذ عيد 4 (حظر)
ProfId5TN=-
ProfId6TN=-
ProfId1US=Prof Id
ProfId2US=-
ProfId3US=-
ProfId4US=-
ProfId5US=-
ProfId6US=-
ProfId1RU=الأستاذ رقم 1 (OGRN)
ProfId2RU=الأستاذ رقم 2 (INN)
ProfId3RU=الأستاذ رقم 3 (KPP)
ProfId4RU=الأستاذ رقم 4 (اوكبو)
ProfId5RU=-
ProfId6RU=-
ProfId1DZ=RC
ProfId2DZ=Art.
ProfId3DZ=NIF
ProfId4DZ=NIS
VATIntra=رقم الضريبة على القيمة المضافة
VATIntraShort=رقم الضريبة على القيمة المضافة
VATIntraSyntaxIsValid=تركيب صالحة
ProspectCustomer=احتمال / العملاء
Prospect=احتمال
CustomerCard=بطاقة الزبون
Customer=العميل
CustomerRelativeDiscount=العميل الخصم النسبي
CustomerRelativeDiscountShort=الخصم النسبي
CustomerAbsoluteDiscountShort=مطلق الخصم
CompanyHasRelativeDiscount=هذا العميل قد خصم <b>٪ ق ٪ ٪</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=هذا العميل ليس لديها النسبية خصم افتراضي
CompanyHasAbsoluteDiscount=This customer has discount available (credits notes or down payments) for <b>%s</b> %s
CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=This customer has discount available (commercial, down payments) for <b>%s</b> %s
CompanyHasCreditNote=ولا يزال هذا العميل الائتمانية ويلاحظ السابقة أو ودائع <b>ل%s ق ٪</b>
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=هذا العميل ليس الخصم الائتمان المتاح
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=خصومات المطلقة (الممنوحة من جميع المستخدمين)
CustomerAbsoluteDiscountMy=خصومات المطلقة) التي منحتها لنفسك)
DiscountNone=بلا
Supplier=المورد
AddContact=إنشاء اتصال
AddContactAddress=إنشاء الاتصال / عنوان
EditContact=تحرير الاتصال / عنوان
EditContactAddress=تحرير الاتصال / عنوان
Contact=جهة اتصال
ContactId=Contact id
ContactsAddresses=اتصالات / عناوين
FromContactName=Name:
NoContactDefinedForThirdParty=أي اتصال محددة لهذا الطرف الثالث
NoContactDefined=لا يوجد اتصال محددة لهذا الطرف الثالث
DefaultContact=الاتصال الافتراضية
AddThirdParty=إنشاء طرف ثالث
DeleteACompany=حذف شركة
PersonalInformations=البيانات الشخصية
AccountancyCode=حساب محاسبي
CustomerCode=رمز العميل
SupplierCode=رمز المورد
CustomerCodeShort=كود العميل
SupplierCodeShort=كود المورد
CustomerCodeDesc=شفرة الزبون ، فريدة من نوعها لجميع العملاء
SupplierCodeDesc=رمز المورد ، وفريدة من نوعها لجميع الموردين
RequiredIfCustomer=إذا كان الطرف الثالث هو عميل أو احتمال
RequiredIfSupplier=إذا كان الطرف الثالث هو مورد
ValidityControledByModule=صحة تسيطر عليها وحدة
ThisIsModuleRules=هذه هي قواعد لهذه الوحدة
ProspectToContact=إمكانية الاتصال
CompanyDeleted=شركة "٪ ل" حذفها من قاعدة البيانات.
ListOfContacts=قائمة الاتصالات
ListOfContactsAddresses=قائمة الأسماء / عناوين
ListOfThirdParties=قائمة أطراف ثالثة
ShowCompany=Show third party
ShowContact=وتظهر الاتصال
ContactsAllShort=جميع (بدون فلتر)
ContactType=نوع الاتصال
ContactForOrders=أوامر اتصال
ContactForOrdersOrShipments=Order's or shipment's contact
ContactForProposals=مقترحات اتصال
ContactForContracts=عقود اتصال
ContactForInvoices=فواتير اتصال
NoContactForAnyOrder=هذا الاتصال ليس من أجل أي اتصال
NoContactForAnyOrderOrShipments=This contact is not a contact for any order or shipment
NoContactForAnyProposal=هذا الاتصال ليست على اتصال في أي اقتراح التجارية
NoContactForAnyContract=هذا الاتصال ليس أي عقد للاتصال
NoContactForAnyInvoice=هذا الاتصال ليست على اتصال في أي فاتورة
NewContact=اتصال جديد
NewContactAddress=اسم جديد / عنوان
MyContacts=اتصالاتي
Capital=رأس المال
CapitalOf=ق ٪ من رأس المال
EditCompany=تحرير الشركة
ThisUserIsNot=هذا المستخدم امر غير مطروح ، ولا مورد للعملاء
VATIntraCheck=فحص
VATIntraCheckDesc=الصلة <b>٪ ق</b> يسمح نسأل الأوروبي من ضريبة القيمة المضافة فاحص الخدمة. خارجي من خدمة الإنترنت ويلزم لهذه الخدمة في العمل.
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=فحص Intracomunnautary ضريبة القيمة المضافة على موقع المفوضية الاوروبية
VATIntraManualCheck=You can also check manually from european web site <a href="%s" target=كما يمكنك التحقق يدويا من أوروبا موقع <a href="%s" target="_blank">ق ٪</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=وليس من الممكن التحقق. تأكد من خدمة لا تقدمها دولة عضو (في المائة).
NorProspectNorCustomer=ولا آفاق ولا العملاء
JuridicalStatus=Legal form
Staff=الموظفون
ProspectLevelShort=المحتملة
ProspectLevel=آفاق محتملة
ContactPrivate=القطاع الخاص
ContactPublic=تقاسم
ContactVisibility=الرؤية
ContactOthers=الآخر
OthersNotLinkedToThirdParty=أخرى ، لا صلة لطرف ثالث
ProspectStatus=آفاق الوضع
PL_NONE=Aucun
PL_UNKNOWN=غير معروف
PL_LOW=منخفض
PL_MEDIUM=المتوسط
PL_HIGH=عال
TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=بدء التشغيل
TE_GROUP=شركة كبرى
TE_MEDIUM=شركة المتوسط
TE_ADMIN=الحكومية ،
TE_SMALL=شركة صغيرة
TE_RETAIL=مبيعات التجزئة
TE_WHOLE=Wholetailer
TE_PRIVATE=فرد
TE_OTHER=أخرى
StatusProspect-1=لا اتصال
StatusProspect0=اتصل أبدا
StatusProspect1=To be contacted
StatusProspect2=في عملية الاتصال
StatusProspect3=الاتصال به
ChangeDoNotContact=لتغيير الوضع لا اتصال '
ChangeNeverContacted=لتغيير الوضع 'اتصل أبدا'
ChangeToContact=Change status to 'To be contacted'
ChangeContactInProcess=لتغيير الوضع 'في عملية'
ChangeContactDone=لتغيير الوضع 'فعل'
ProspectsByStatus=آفاق الوضع
NoParentCompany=بلا
ExportCardToFormat=تصدير بطاقة شكل
ContactNotLinkedToCompany=اتصالات ليست مرتبطة بطرف ثالث
DolibarrLogin=ادخل Dolibarr
NoDolibarrAccess=لا Dolibarr الوصول
ExportDataset_company_1=Third parties (Companies / foundations / physical people) and properties
ExportDataset_company_2=الاتصالات والعقارات
ImportDataset_company_1=Third parties (Companies / foundations / physical people) and properties
ImportDataset_company_2=اتصالات / عناوين (من thirdparties أو لا) وسمات
ImportDataset_company_3=التفاصيل المصرفية
ImportDataset_company_4=الأطراف الثالث / مندوبي المبيعات (على مستخدمي مندوبي المبيعات للشركات)
PriceLevel=مستوى الأسعار
DeliveryAddress=عنوان التسليم
AddAddress=أضف معالجة
SupplierCategory=المورد الفئة
JuridicalStatus200=Independent
DeleteFile=حذف الملفات
ConfirmDeleteFile=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الملف؟
AllocateCommercial=Assigned to sales representative
Organization=المنظمة
FiscalYearInformation=معلومات عن السنة المالية
FiscalMonthStart=ابتداء من شهر من السنة المالية
YouMustAssignUserMailFirst=You must create email for this user first to be able to add emails notifications for him.
YouMustCreateContactFirst=To be able to add email notifications, you must first define contacts with valid emails for the third party
ListSuppliersShort=قائمة الموردين
ListProspectsShort=قائمة التوقعات
ListCustomersShort=قائمة العملاء
ThirdPartiesArea=أطراف ثالثة، ومنطقة الاتصال
LastModifiedThirdParties=Latest %s modified third parties
UniqueThirdParties=مجموع الأطراف الثالثة فريدة من نوعها
InActivity=فتح
ActivityCeased=مغلق
ThirdPartyIsClosed=Third party is closed
ProductsIntoElements=قائمة المنتجات / الخدمات إلى %s
CurrentOutstandingBill=فاتورة المستحق حاليا
OutstandingBill=ماكس. لمشروع قانون المتميز
OutstandingBillReached=Max. for outstanding bill reached
MonkeyNumRefModelDesc=عودة número مع الشكل nnnn - ٪ syymm الزبون ورمز وnnnn - ٪ syymm مورد للقانون حيث السنة هو السنة ، هو شهر ملم وnnnn هو تسلسل بلا كسر وعدم العودة إلى 0.
LeopardNumRefModelDesc=العميل / المورد مدونة مجانية. هذا القانون يمكن تعديلها في أي وقت.
ManagingDirectors=مدير (ق) اسم (CEO، مدير، رئيس ...)
MergeOriginThirdparty=تكرار طرف ثالث (طرف ثالث كنت ترغب في حذف)
MergeThirdparties=دمج أطراف ثالثة
ConfirmMergeThirdparties=Are you sure you want to merge this third party into the current one? All linked objects (invoices, orders, ...) will be moved to current third party, then the thirdparty will be deleted.
ThirdpartiesMergeSuccess=تم دمج Thirdparties
SaleRepresentativeLogin=Login of sales representative
SaleRepresentativeFirstname=First name of sales representative
SaleRepresentativeLastname=Last name of sales representative
ErrorThirdpartiesMerge=كان هناك خطأ عند حذف thirdparties. يرجى التحقق من السجل. وقد عادت التغييرات.
NewCustomerSupplierCodeProposed=New customer or supplier code suggested on duplicate code

View File

@ -0,0 +1,236 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - compta
MenuFinancial=Billing / Payment
TaxModuleSetupToModifyRules=الذهاب إلى <a href="%s">الإعداد حدة الضرائب</a> لتعديل قواعد حساب
TaxModuleSetupToModifyRulesLT=الذهاب إلى <a href="%s">إعداد الشركة</a> لتعديل قواعد حساب
OptionMode=الخيار المحاسبة
OptionModeTrue=خيار المدخلات والمخرجات
OptionModeVirtual=الخيار بين اعتمادات الديون
OptionModeTrueDesc=وفي هذا السياق ، ويحسب حجم المدفوعات (تاريخ المدفوعات). \\ nThe صحة الأرقام مضمونا إلا إذا مسك الدفاتر ومن خلال التدقيق في المدخلات والمخرجات على الحسابات عن طريق الفواتير.
OptionModeVirtualDesc=وفي هذا السياق ، فإن أكثر من الدوران يحسب الفواتير (تاريخ التصديق). إذا كانت هذه الفواتير المستحقة ، وعما إذا كانت قد دفعت أم لا ، فهي مدرجة في حجم الانتاج.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=الميزة الوحيدة المتاحة في سداد ديون قروض المحاسبة طريقة (انظر التكوين وحدة المحاسبة)
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=المبالغ المبينة هنا يتم حسابها باستخدام القواعد التي تحددها وحدة الإعداد الضرائب.
LTReportBuildWithOptionDefinedInModule=وتحسب المبالغ المبينة هنا باستخدام القواعد التي يحددها الإعداد الشركة.
Param=الإعداد
RemainingAmountPayment=دفع المبلغ المتبقي :
Account=حساب
Accountparent=Parent account
Accountsparent=Parent accounts
Income=الدخل
Outcome=نتائج
MenuReportInOut=دخل / نتائج
ReportInOut=Balance of income and expenses
ReportTurnover=دوران
PaymentsNotLinkedToInvoice=المدفوعات ليست مرتبطة بأي الفاتورة ، وذلك ليس مرتبطا بأي طرف ثالث
PaymentsNotLinkedToUser=المدفوعات ليست مرتبطة بأي مستخدم
Profit=الأرباح
AccountingResult=نتيجة المحاسبة
Balance=التوازن
Debit=الخصم
Credit=الائتمان
Piece=تمثل الوثيقة.
AmountHTVATRealReceived=جمعت HT
AmountHTVATRealPaid=HT المدفوعة
VATToPay=ضريبة القيمة المضافة وتبيع
VATReceived=Tax received
VATToCollect=Tax purchases
VATSummary=Tax Balance
VATPaid=Tax paid
LT1Summary=Tax 2 summary
LT2Summary=Tax 3 summary
LT1SummaryES=RE الميزان
LT2SummaryES=IRPF الرصيد
LT1SummaryIN=CGST Balance
LT2SummaryIN=SGST Balance
LT1Paid=Tax 2 paid
LT2Paid=Tax 3 paid
LT1PaidES=RE المدفوعة
LT2PaidES=مدفوع IRPF
LT1PaidIN=CGST Paid
LT2PaidIN=SGST Paid
LT1Customer=Tax 2 sales
LT1Supplier=Tax 2 purchases
LT1CustomerES=RE المبيعات
LT1SupplierES=RE المشتريات
LT1CustomerIN=CGST sales
LT1SupplierIN=CGST purchases
LT2Customer=Tax 3 sales
LT2Supplier=Tax 3 purchases
LT2CustomerES=مبيعات IRPF
LT2SupplierES=مشتريات IRPF
LT2CustomerIN=SGST sales
LT2SupplierIN=SGST purchases
VATCollected=جمعت ضريبة القيمة المضافة
ToPay=دفع
SpecialExpensesArea=منطقة لجميع المدفوعات الخاصة
SocialContribution=الضريبة الاجتماعية أو المالية
SocialContributions=الضرائب الاجتماعية أو المالية
SocialContributionsDeductibles=Deductible social or fiscal taxes
SocialContributionsNondeductibles=Nondeductible social or fiscal taxes
LabelContrib=Label contribution
TypeContrib=Type contribution
MenuSpecialExpenses=المصروفات الخاصة
MenuTaxAndDividends=الضرائب وعوائد
MenuSocialContributions=الضرائب الاجتماعية / المالية
MenuNewSocialContribution=الضريبة الاجتماعية / مالية جديدة
NewSocialContribution=الضريبة الاجتماعية / مالية جديدة
AddSocialContribution=Add social/fiscal tax
ContributionsToPay=الضرائب الاجتماعية / المالية لدفع
AccountancyTreasuryArea=المحاسبة / الخزانة المنطقة
NewPayment=دفع جديدة
Payments=المدفوعات
PaymentCustomerInvoice=الزبون تسديد الفاتورة
PaymentSocialContribution=اجتماعي / دفع الضرائب المالية
PaymentVat=دفع ضريبة القيمة المضافة
ListPayment=قائمة المدفوعات
ListOfCustomerPayments=قائمة مدفوعات العملاء
ListOfSupplierPayments=قائمة الموردين المدفوعات
DateStartPeriod=تاريخ بداية الفترة
DateEndPeriod=تاريخ انتهاء الفترة
newLT1Payment=جديد الضريبية 2 الدفع
newLT2Payment=الجديد الضريبة 3 دفع
LT1Payment=ضريبة دفع 2
LT1Payments=الضريبة 2 المدفوعات
LT2Payment=الضريبة 3 دفع
LT2Payments=الضريبة 3 دفعات
newLT1PaymentES=دفع RE جديد
newLT2PaymentES=جديد IRPF دفع
LT1PaymentES=RE الدفع
LT1PaymentsES=المدفوعات RE
LT2PaymentES=IRPF الدفع
LT2PaymentsES=الدفعات IRPF
VATPayment=Sales tax payment
VATPayments=Sales tax payments
VATRefund=Sales tax refund
Refund=رد
SocialContributionsPayments=الاجتماعية المدفوعات / الضرائب المالية
ShowVatPayment=وتظهر دفع ضريبة القيمة المضافة
TotalToPay=على دفع ما مجموعه
BalanceVisibilityDependsOnSortAndFilters=Balance is visible in this list only if table is sorted ascending on %s and filtered for 1 bank account
CustomerAccountancyCode=Customer accounting code
SupplierAccountancyCode=Supplier accounting code
CustomerAccountancyCodeShort=الزبون. حساب. رمز
SupplierAccountancyCodeShort=سوب. حساب. رمز
AccountNumber=رقم الحساب
NewAccountingAccount=حساب جديد
SalesTurnover=مبيعات
SalesTurnoverMinimum=الحد الأدنى حجم مبيعات
ByExpenseIncome=By expenses & incomes
ByThirdParties=بو أطراف ثالثة
ByUserAuthorOfInvoice=فاتورة من قبل المؤلف
CheckReceipt=التحقق من إيداع
CheckReceiptShort=التحقق من إيداع
LastCheckReceiptShort=Latest %s check receipts
NewCheckReceipt=خصم جديد
NewCheckDeposit=تأكد من ايداع جديدة
NewCheckDepositOn=تهيئة لتلقي الودائع على حساب : ٪ ق
NoWaitingChecks=No checks awaiting deposit.
DateChequeReceived=استقبال المدخلات تاريخ الشيك
NbOfCheques=ملاحظة : للشيكات
PaySocialContribution=دفع ضريبة اجتماعية / مالية
ConfirmPaySocialContribution=هل أنت متأكد أنك تريد أن تصنيف هذه الضريبة الاجتماعية أو المالية كما دفعت؟
DeleteSocialContribution=حذف دفع الضرائب الاجتماعي أو المالي
ConfirmDeleteSocialContribution=هل أنت متأكد أنك تريد حذف / دفع الضرائب المالية الاجتماعي؟
ExportDataset_tax_1=الضرائب والمدفوعات الاجتماعية والمالية
CalcModeVATDebt=<b>الوضع٪ SVAT بشأن المحاسبة الالتزام٪ الصورة.</b>
CalcModeVATEngagement=وضع <b>SVAT٪ على مداخيل مصاريف٪ الصورة.</b>
CalcModeDebt=<b>وقال٪</b> وضع <b>sClaims-الديون٪ الصورة</b> <b>المحاسبة الالتزام.</b>
CalcModeEngagement=وقال <b>واسطة٪ sIncomes-المصروفات٪ الصورة</b> <b>المحاسبة النقدية</b>
CalcModeBookkeeping=Analysis of <b>data journalized in Bookkeeping Ledger table</b>
CalcModeLT1= <b>الوضع٪ زارة العلاقات الخارجية على فواتير العملاء - فواتير الموردين٪ الصورة</b>
CalcModeLT1Debt=<b>الوضع٪ زارة العلاقات الخارجية على فواتير العملاء٪ الصورة</b>
CalcModeLT1Rec= <b>الوضع٪ زارة العلاقات الخارجية على فواتير الموردين٪ الصورة</b>
CalcModeLT2= وضع <b>sIRPF٪ على فواتير العملاء - فواتير الموردين٪ الصورة</b>
CalcModeLT2Debt=وضع <b>sIRPF٪ على فواتير العملاء٪ الصورة</b>
CalcModeLT2Rec= وضع <b>sIRPF٪ على فواتير الموردين٪ الصورة</b>
AnnualSummaryDueDebtMode=ميزان الإيرادات والمصروفات، ملخص سنوي
AnnualSummaryInputOutputMode=ميزان الإيرادات والمصروفات، ملخص سنوي
AnnualByCompanies=Balance of income and expenses, by predefined groups of account
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Balance of income and expenses, detail by predefined groups, mode <b>%sClaims-Debts%s</b> said <b>Commitment accounting</b>.
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Balance of income and expenses, detail by predefined groups, mode <b>%sIncomes-Expenses%s</b> said <b>cash accounting</b>.
SeeReportInInputOutputMode=انظر التقرير <b>sIncomes ٪</b> بين <b>المصروفات ٪ ق</b> قال <b>المحاسبة النقدية</b> لحساب المدفوعات الفعلية
SeeReportInDueDebtMode=انظر التقرير <b>sClaims ٪</b> بين <b>ديونها ٪ ق الالتزام والمحاسبة</b> وقال لحساب فواتير
SeeReportInBookkeepingMode=See report <b>%sBookeeping%s</b> for a calculation on <b>bookkeeping table analysis</b>
RulesAmountWithTaxIncluded=- المبالغ المبينة لمع جميع الضرائب المدرجة
RulesResultDue=- وتتضمن الفواتير غير المسددة، والنفقات، ضريبة القيمة المضافة، والتبرعات سواء كانت بأجر أو لا. هو أيضا يتضمن الرواتب المدفوعة. <br> - وهو يستند إلى تاريخ المصادقة على الفواتير وضريبة القيمة المضافة وعلى الموعد المحدد للنفقات. لرواتب محددة مع وحدة الراتب، يتم استخدام قيمة تاريخ الدفع.
RulesResultInOut=- ويشمل المدفوعات الحقيقية المحرز في الفواتير والمصاريف والضريبة على القيمة المضافة والرواتب. <br> - لأنه يقوم على مواعيد دفع الفواتير والمصاريف والضريبة على القيمة المضافة والرواتب. تاريخ التبرع للتبرع.
RulesCADue=- ويشمل الفواتير المستحقة على العميل سواء كانت بأجر أو لا. <br> - وهو يستند إلى تاريخ التحقق من هذه الفواتير. <br>
RulesCAIn=-- ويشمل جميع الفعال دفع الفواتير الواردة من العملاء. <br> -- يقوم على دفع هذه الفواتير تاريخ <br>
RulesAmountOnInOutBookkeepingRecord=It includes record in your Ledger with accounting accounts that has the group "EXPENSE" or "INCOME"
RulesResultBookkeepingPredefined=It includes record in your Ledger with accounting accounts that has the group "EXPENSE" or "INCOME"
RulesResultBookkeepingPersonalized=It show record in your Ledger with accounting accounts <b>grouped by personalized groups</b>
SeePageForSetup=See menu <a href="%s">%s</a> for setup
DepositsAreNotIncluded=- Down payment invoices are nor included
DepositsAreIncluded=- Down payment invoices are included
LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES=تقرير من قبل طرف ثالث IRPF
LT1ReportByCustomersInInputOutputModeES=تقرير RE طرف ثالث
VATReport=VAT report
VATReportByCustomersInInputOutputMode=تقرير من ضريبة القيمة المضافة العملاء جمع ودفع
VATReportByCustomersInDueDebtMode=تقرير من ضريبة القيمة المضافة العملاء جمع ودفع
VATReportByQuartersInInputOutputMode=تقرير معدل ضريبة القيمة المضافة جمع ودفع
LT1ReportByQuartersInInputOutputMode=تقرير معدل RE
LT2ReportByQuartersInInputOutputMode=تقرير معدل IRPF
VATReportByQuartersInDueDebtMode=تقرير معدل ضريبة القيمة المضافة جمع ودفع
LT1ReportByQuartersInDueDebtMode=تقرير معدل RE
LT2ReportByQuartersInDueDebtMode=تقرير معدل IRPF
SeeVATReportInInputOutputMode=انظر التقرير <b>تغطية sVAT ٪ ق ٪</b> لحساب موحد
SeeVATReportInDueDebtMode=انظر التقرير <b>عن تدفق sVAT ٪ ق ٪</b> لحساب مع خيار على تدفق
RulesVATInServices=- للحصول على خدمات، يتضمن التقرير لوائح ضريبة القيمة المضافة تلقى فعلا أو الصادرة على أساس من تاريخ الدفع.
RulesVATInProducts=- للحصول على الأصول المادية، فإنه يشمل ضريبة القيمة المضافة على الفواتير على أساس من تاريخ الفاتورة.
RulesVATDueServices=- للحصول على الخدمات، ويتضمن التقرير فواتير ضريبة القيمة المضافة المستحقة، مدفوعة الأجر أم لا، بناء على تاريخ الفاتورة.
RulesVATDueProducts=- للحصول على الأصول المادية، فإنه يشمل ضريبة القيمة المضافة على الفواتير، بناء على تاريخ الفاتورة.
OptionVatInfoModuleComptabilite=ملاحظة : للحصول على الأصول المادية ، فإنه ينبغي استخدام تاريخ التسليم ليكون أكثر إنصافا.
PercentOfInvoice=٪ ٪ / الفاتورة
NotUsedForGoods=لا تستخدم على السلع
ProposalStats=إحصاءات بشأن المقترحات
OrderStats=إحصاءات عن أوامر
InvoiceStats=إحصاءات عن فواتير
Dispatch=إرسال
Dispatched=أوفدت
ToDispatch=إيفاد
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=ويجب تحديد الطرف الثالث كزبون
SellsJournal=مبيعات المجلة
PurchasesJournal=شراء مجلة
DescSellsJournal=مبيعات المجلة
DescPurchasesJournal=شراء مجلة
InvoiceRef=فاتورة المرجع.
CodeNotDef=لم يتم تعريف
WarningDepositsNotIncluded=Down payment invoices are not included in this version with this accountancy module.
DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate=تاريخ الدفع الأجل لا يمكن أن يكون أقل من تاريخ الكائن.
Pcg_version=Chart of accounts models
Pcg_type=نوع PCG
Pcg_subtype=PCG النوع الفرعي
InvoiceLinesToDispatch=خطوط الفاتورة لارسال
ByProductsAndServices=المنتجات والخدمات
RefExt=المرجع الخارجي
ToCreateAPredefinedInvoice=To create a template invoice, create a standard invoice, then, without validating it, click onto button "%s".
LinkedOrder=تصل إلى النظام
Mode1=طريقة 1
Mode2=طريقة 2
CalculationRuleDesc=لحساب مجموع الضريبة على القيمة المضافة، هناك طريقتين: <br> طريقة 1 والتقريب ضريبة القيمة المضافة في كل سطر، ثم ملخصا لها. <br> طريقة 2 يتم تلخيص كل ضريبة القيمة المضافة في كل سطر، ثم التقريب النتيجة. <br> النتيجة النهائية قد تختلف من بضعة سنتات. الوضع الافتراضي هو وضع <b>الصورة٪.</b>
CalculationRuleDescSupplier=وفقا لالمورد، واختيار الطريقة المناسبة لتطبيق الحكم حساب نفسها والحصول على نفس النتيجة المتوقعة من المورد الخاص بك.
TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=تقرير دوران لكل منتج، وعند استخدام طريقة <b>المحاسبة النقدية</b> غير ذي صلة. متاح فقط هذا التقرير عند استخدام طريقة <b>المشاركة المحاسبة</b> (انظر إعداد وحدة المحاسبة).
CalculationMode=وضع الحساب
AccountancyJournal=Accounting code journal
ACCOUNTING_VAT_SOLD_ACCOUNT=Accounting account by default for collecting VAT - VAT on sales (used if not defined on VAT dictionary setup)
ACCOUNTING_VAT_BUY_ACCOUNT=Accounting account by default for recovered VAT - VAT on purchases (used if not defined on VAT dictionary setup)
ACCOUNTING_VAT_PAY_ACCOUNT=Accounting account by default for paying VAT
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER=Accounting account used for customer third parties
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_Desc=The dedicated accounting account defined on third party card will be used for Subledger accouting only. This one will be used for General Ledger and as default value of Subledger accounting if dedicated customer accouting account on third party is not defined.
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER=Accounting account used for supplier third parties
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_Desc=The dedicated accounting account defined on third party card will be used for Subledger accouting only. This one will be used for General Ledger and as default value of Subledger accounting if dedicated supplier accouting account on third party is not defined.
CloneTax=استنساخ ضريبة اجتماعية / مالية
ConfirmCloneTax=تأكيد استنساخ ل/ دفع الضرائب المالية الاجتماعي
CloneTaxForNextMonth=استنساخ لشهر المقبل
SimpleReport=تقرير بسيط
AddExtraReport=Extra reports (add foreign and national customer report)
OtherCountriesCustomersReport=تقرير العملاء الأجانب
BasedOnTwoFirstLettersOfVATNumberBeingDifferentFromYourCompanyCountry=استنادا الى اثنين من الأحرف الأولى من رقم ضريبة القيمة المضافة بأنهم مختلفون عن رمز البلد شركتك الخاصة لل
SameCountryCustomersWithVAT=تقرير عملاء الوطني
BasedOnTwoFirstLettersOfVATNumberBeingTheSameAsYourCompanyCountry=استنادا الى اثنين من الأحرف الأولى من رقم ضريبة القيمة المضافة هي نفس رمز البلد شركتك الخاصة لل
LinkedFichinter=Link to an intervention
ImportDataset_tax_contrib=الضرائب الاجتماعية / المالية
ImportDataset_tax_vat=Vat payments
ErrorBankAccountNotFound=Error: Bank account not found
FiscalPeriod=Accounting period
ListSocialContributionAssociatedProject=List of social contributions associated with the project
DeleteFromCat=Remove from accounting group

View File

@ -0,0 +1,98 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - contracts
ContractsArea=عقود منطقة
ListOfContracts=قائمة العقود
AllContracts=جميع العقود
ContractCard=عقد بطاقة
ContractStatusNotRunning=لا تعمل
ContractStatusDraft=مسودة
ContractStatusValidated=صادق
ContractStatusClosed=مغلقة
ServiceStatusInitial=لا تعمل
ServiceStatusRunning=على التوالي
ServiceStatusNotLate=على التوالي ، وليس انتهاء
ServiceStatusNotLateShort=لا تنتهي
ServiceStatusLate=على التوالي ، وانتهت
ServiceStatusLateShort=انتهى
ServiceStatusClosed=مغلقة
ShowContractOfService=Show contract of service
Contracts=عقود
ContractsSubscriptions=العقود / الاشتراكات
ContractsAndLine=العقود وخط عقود
Contract=العقد
ContractLine=خط العقد
Closing=إغلاق
NoContracts=أي عقود
MenuServices=الخدمات
MenuInactiveServices=الخدمات غير الفعالة
MenuRunningServices=ادارة الخدمات
MenuExpiredServices=انتهت الخدمات
MenuClosedServices=أغلقت الخدمات
NewContract=العقد الجديد
NewContractSubscription=العقد الجديد / الاشتراك
AddContract=إنشاء العقد
DeleteAContract=الغاء العقد
ActivateAllOnContract=Activate all services
CloseAContract=وثيقة العقد
ConfirmDeleteAContract=Are you sure you want to delete this contract and all its services?
ConfirmValidateContract=Are you sure you want to validate this contract under name <b>%s</b>?
ConfirmActivateAllOnContract=This will open all services (not yet active). Are you sure you want to open all services?
ConfirmCloseContract=This will close all services (active or not). Are you sure you want to close this contract?
ConfirmCloseService=Are you sure you want to close this service with date <b>%s</b>?
ValidateAContract=مصادقة على العقود
ActivateService=تفعيل الخدمة
ConfirmActivateService=Are you sure you want to activate this service with date <b>%s</b>?
RefContract=إشارة العقد
DateContract=تاريخ العقد
DateServiceActivate=تاريخ تفعيل الخدمة
ShowContract=وتظهر العقد
ListOfServices=قائمة الخدمات
ListOfInactiveServices=قائمة الخدمات غير الفعالة
ListOfExpiredServices=انتهت نشطة قائمة الخدمات
ListOfClosedServices=قائمة مغلقة الخدمات
ListOfRunningServices=لائحة ادارة الخدمات
NotActivatedServices=لا تنشيط الخدمات) بين مصدق العقود)
BoardNotActivatedServices=خدمات لتفعيل العقود بين مصدق
LastContracts=Latest %s contracts
LastModifiedServices=Latest %s modified services
ContractStartDate=تاريخ البدء
ContractEndDate=نهاية التاريخ
DateStartPlanned=تاريخ البدء المخطط
DateStartPlannedShort=تاريخ البدء المخطط
DateEndPlanned=المخطط لها تاريخ انتهاء
DateEndPlannedShort=المخطط لها تاريخ انتهاء
DateStartReal=البداية الحقيقية لتاريخ
DateStartRealShort=البداية الحقيقية لتاريخ
DateEndReal=نهاية التاريخ الحقيقي
DateEndRealShort=نهاية التاريخ الحقيقي
CloseService=قريبة من الخدمة
BoardRunningServices=انتهت إدارة الخدمات
ServiceStatus=مركز الخدمة
DraftContracts=عقود مشاريع
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=العقد لا يمكن أن تكون مغلقة حيث يوجد واحد على الأقل من الخدمة على فتح
ActivateAllContracts=Activate all contract lines
CloseAllContracts=إغلاق جميع العقود
DeleteContractLine=عقد حذف السطر
ConfirmDeleteContractLine=Are you sure you want to delete this contract line?
MoveToAnotherContract=الانتقال إلى خدمة أخرى.
ConfirmMoveToAnotherContract=الهدف الأول choosed جديدة العقد وأريد التأكد من هذه الخدمة للتحرك في هذا العقد.
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Choose in which existing contract (of same third party), you want to move this service to?
PaymentRenewContractId=تجديد العقد الخط (رقم ٪)
ExpiredSince=تاريخ الانتهاء
NoExpiredServices=أي نوع من الخدمات انتهت نشط
ListOfServicesToExpireWithDuration=قائمة الخدمات لتنتهي في أيام٪ الصورة
ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=قائمة الخدمات انتهت من أكثر من٪ الصورة أيام
ListOfServicesToExpire=قائمة الخدمات لتنتهي
NoteListOfYourExpiredServices=تحتوي هذه القائمة على الخدمات فقط من العقود لأطراف ثالثة ترتبط لك كممثل بيع.
StandardContractsTemplate=قالب العقود القياسية
ContactNameAndSignature=ل٪ الصورة والاسم والتوقيع:
OnlyLinesWithTypeServiceAreUsed=خطوط الوحيدة مع نوع "الخدمة" سيتم استنساخ.
CloneContract=Clone contract
ConfirmCloneContract=Are you sure you want to clone the contract <b>%s</b>?
LowerDateEndPlannedShort=Lower planned end date of active services
SendContractRef=Contract information __REF__
##### Types de contacts #####
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=ممثل مبيعات توقيع العقد
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=ممثل مبيعات متابعة العقد
TypeContact_contrat_external_BILLING=فواتير العملاء الاتصال
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=متابعة العملاء الاتصال
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=توقيع عقد خدمات العملاء

View File

@ -0,0 +1,82 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - cron
# About page
# Right
Permission23101 = قراءة مهمة مجدولة
Permission23102 = إنشاء / تحديث المجدولة وظيفة
Permission23103 = حذف مهمة مجدولة
Permission23104 = تنفيذ مهمة مجدولة
# Admin
CronSetup= من المقرر إعداد إدارة العمل
URLToLaunchCronJobs=URL to check and launch qualified cron jobs
OrToLaunchASpecificJob=أو لفحص وإطلاق وظيفة محددة
KeyForCronAccess=مفتاح أمان للURL لإطلاق كرون الوظائف
FileToLaunchCronJobs=Command line to check and launch qualified cron jobs
CronExplainHowToRunUnix=على بيئة يونكس يجب عليك استخدام دخول كرونتاب التالي لتشغيل سطر الأوامر كل 5 دقائق
CronExplainHowToRunWin=على مايكروسوفت (TM) ويندوز environement يمكنك استخدام أدوات مهمة مجدولة لتشغيل سطر الأوامر كل 5 دقائق
CronMethodDoesNotExists=Class %s does not contains any method %s
CronJobDefDesc=Cron job profiles are defined into the module descriptor file. When module is activated, they are loaded and available so you can administer the jobs from the admin tools menu %s.
CronJobProfiles=List of predefined cron job profiles
# Menu
EnabledAndDisabled=Enabled and disabled
# Page list
CronLastOutput=Latest run output
CronLastResult=Latest result code
CronCommand=أمر
CronList=المهام المجدولة
CronDelete=حذف المهام المجدولة
CronConfirmDelete=Are you sure you want to delete these scheduled jobs?
CronExecute=Launch scheduled job
CronConfirmExecute=Are you sure you want to execute these scheduled jobs now?
CronInfo=Scheduled job module allows to schedule jobs to execute them automatically. Jobs can also be started manually.
CronTask=وظيفة
CronNone=بلا
CronDtStart=Not before
CronDtEnd=Not after
CronDtNextLaunch=إعدام المقبل
CronDtLastLaunch=Start date of latest execution
CronDtLastResult=End date of latest execution
CronFrequency=تردد
CronClass=الصف
CronMethod=الطريقة
CronModule=وحدة
CronNoJobs=أي وظيفة سجلت
CronPriority=الأولوية
CronLabel=ملصق
CronNbRun=ملحوظة. إطلاق
CronMaxRun=Max nb. launch
CronEach=كل
JobFinished=العمل بدأ وانتهى
#Page card
CronAdd= إضافة وظائف
CronEvery=العمل كل تنفيذ
CronObject=المثال / إنشاء عنصر
CronArgs=البارامترات
CronSaveSucess=Save successfully
CronNote=التعليق
CronFieldMandatory=الحقول%s إلزامي
CronErrEndDateStartDt=تاريخ نهاية لا يمكن أن يكون قبل تاريخ البدء
StatusAtInstall=Status at module installation
CronStatusActiveBtn=تمكين
CronStatusInactiveBtn=يعطل
CronTaskInactive=تم تعطيل هذه الوظائف
CronId=هوية شخصية
CronClassFile=Filename with class
CronModuleHelp=Name of Dolibarr module directory (also work with external Dolibarr module). <BR> For exemple to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/<u>product</u>/class/product.class.php, the value for module is<br><i>product</i>
CronClassFileHelp=The relative path and file name to load (path is relative to web server root directory). <BR> For exemple to call the fetch method of Dolibarr Product object htdocs/product/class/<u>product.class.php</u>, the value for class file name is<br><i>product/class/product.class.php</i>
CronObjectHelp=The object name to load. <BR> For exemple to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value for class file name is<br><i>Product</i>
CronMethodHelp=The object method to launch. <BR> For exemple to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value for method is<br><i>fetch</i>
CronArgsHelp=The method arguments. <BR> For exemple to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value for paramters can be<br><i>0, ProductRef</i>
CronCommandHelp=سطر الأوامر لتنفيذ النظام.
CronCreateJob=إنشاء مهمة مجدولة جديدة
CronFrom=من عند
# Info
# Common
CronType=نوع العمل
CronType_method=Call method of a PHP Class
CronType_command=الأمر Shell
CronCannotLoadClass=لا يمكن تحميل الطبقة %s أو الكائن %s
UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Go into menu "Home - Admin tools - Scheduled jobs" to see and edit scheduled jobs.
JobDisabled=تعطيل وظيفة
MakeLocalDatabaseDumpShort=Local database backup
MakeLocalDatabaseDump=Create a local database dump. Parameters are: compression ('gz' or 'bz' or 'none'), backup type ('mysql' or 'pgsql'), 1, 'auto' or filename to build, nb of backup files to keep
WarningCronDelayed=Attention, for performance purpose, whatever is next date of execution of enabled jobs, your jobs may be delayed to a maximum of %s hours, before being run.

View File

@ -0,0 +1,30 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - deliveries
Delivery=تسليم
DeliveryRef=Ref Delivery
DeliveryCard=Receipt card
DeliveryOrder=من أجل تقديم
DeliveryDate=تاريخ التسليم
CreateDeliveryOrder=Generate delivery receipt
DeliveryStateSaved=الدولة تسليم أنقذت
SetDeliveryDate=حدد تاريخ الشحن
ValidateDeliveryReceipt=تحقق من إنجاز ورود
ValidateDeliveryReceiptConfirm=Are you sure you want to validate this delivery receipt?
DeleteDeliveryReceipt=حذف إيصال
DeleteDeliveryReceiptConfirm=Are you sure you want to delete delivery receipt <b>%s</b>?
DeliveryMethod=طريقة التسليم
TrackingNumber=تتبع عدد
DeliveryNotValidated=التسليم يتم التحقق من صحة
StatusDeliveryCanceled=ألغيت
StatusDeliveryDraft=مسودة
StatusDeliveryValidated=تم الاستلام
# merou PDF model
NameAndSignature=الاسم والتوقيع :
ToAndDate=To___________________________________ على ____ / _____ / __________
GoodStatusDeclaration=وتلقى البضائع الواردة أعلاه في حالة جيدة ،
Deliverer=المنفذ :
Sender=مرسل
Recipient=المتلقي
ErrorStockIsNotEnough=ليس هناك مخزون كاف
Shippable=قابل للشحن
NonShippable=لا قابل للشحن
ShowReceiving=Show delivery receipt

View File

@ -0,0 +1,356 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - dict
CountryFR=فرنسا
CountryBE=بلجيكا
CountryIT=ايطاليا
CountryES=أسبانيا
CountryDE=ألمانيا
CountryCH=سويسرا
CountryGB=بريطانيا العظمى
CountryUK=المملكة المتحدة
CountryIE=أيرلاندا
CountryCN=الصين
CountryTN=تونس
CountryUS=الولايات المتحدة الأمريكية
CountryMA=المغرب
CountryDZ=الجزائر
CountryCA=كندا
CountryTG=توغو
CountryGA=الغابون
CountryNL=هولندا
CountryHU=Hongria
CountryRU=روسيا
CountrySE=السويد
CountryCI=Ivoiry الساحل
CountrySN=السنغال
CountryAR=الأرجنتين
CountryCM=الكاميرون
CountryPT=البرتغال
CountrySA=المملكة العربية السعودية
CountryMC=موناكو
CountryAU=أستراليا
CountrySG=سنغافورة
CountryAF=أفغانستان
CountryAX=جزر أولان
CountryAL=ألبانيا
CountryAS=ساموا الأمريكية
CountryAD=أندورا
CountryAO=أنجولا
CountryAI=أنجويلا
CountryAQ=أنتاركتيكا
CountryAG=أنتيغوا وبربودا
CountryAM=أرمينيا
CountryAW=أروبا
CountryAT=النمسا
CountryAZ=أذربيجان
CountryBS=الباهاما
CountryBH=البحرين
CountryBD=بنجلاديش
CountryBB=باربادوس
CountryBY=روسيا البيضاء
CountryBZ=بليز
CountryBJ=بنين
CountryBM=برمودا
CountryBT=بوتان
CountryBO=بوليفيا
CountryBA=البوسنة والهرسك
CountryBW=بتسوانا
CountryBV=جزيرة بوفيت
CountryBR=البرازيل
CountryIO=المحيط الهندي البريطاني
CountryBN=بروناي دار السلام
CountryBG=بلغاريا
CountryBF=بوركينا فاسو
CountryBI=بوروندي
CountryKH=كمبوديا
CountryCV=الرأس الأخضر
CountryKY=جزر الكايمان
CountryCF=جمهورية افريقيا الوسطى
CountryTD=تشاد
CountryCL=شيلي
CountryCX=جزيرة الكريسماس
CountryCC=جزر كوكس) كيلنغ
CountryCO=كولومبيا
CountryKM=جزر القمر
CountryCG=الكونغو
CountryCD=الكونغو ، جمهورية الكونغو الديمقراطية من
CountryCK=جزر كوك
CountryCR=كوستاريكا
CountryHR=كرواتيا
CountryCU=كوبا
CountryCY=قبرص
CountryCZ=جمهورية التشيك
CountryDK=الدنمارك
CountryDJ=جيبوتي
CountryDM=دومينيكا
CountryDO=جمهورية الدومينيكان
CountryEC=الاكوادور
CountryEG=مصر
CountrySV=السلفادور
CountryGQ=غينيا الاستوائية
CountryER=اريتريا
CountryEE=استونيا
CountryET=اثيوبيا
CountryFK=جزر فوكلاند
CountryFO=جزر فارو
CountryFJ=جزر فيجي
CountryFI=فنلندا
CountryGF=غويانا
CountryPF=بولينيزيا الفرنسية
CountryTF=المقاطعات الجنوبية الفرنسية
CountryGM=غامبيا
CountryGE=جورجيا
CountryGH=غانا
CountryGI=جبل طارق
CountryGR=اليونان
CountryGL=جرينلاند
CountryGD=جرينادا
CountryGP=جوادلوب
CountryGU=غوام
CountryGT=جواتيمالا
CountryGN=غينيا
CountryGW=غينيا بيساو
CountryGY=غيانا
CountryHT=Haïti
CountryHM=واستمع وجزر ماكدونالد
CountryVA=الكرسي الرسولي (دولة الفاتيكان)
CountryHN=هندوراس
CountryHK=هونج كونج
CountryIS=Icelande
CountryIN=الهند
CountryID=اندونيسيا
CountryIR=إيران
CountryIQ=العراق
CountryIL=اسرائيل
CountryJM=جامايكا
CountryJP=اليابان
CountryJO=الأردن
CountryKZ=كازاخستان
CountryKE=كينيا
CountryKI=كيريباس
CountryKP=كوريا الشمالية
CountryKR=كوريا الجنوبية
CountryKW=الكويت
CountryKG=Kyrghyztan
CountryLA=لاوس
CountryLV=لاتفيا
CountryLB=لبنان
CountryLS=ليسوتو
CountryLR=ليبيريا
CountryLY=الجماهيرية
CountryLI=ليختنشتاين
CountryLT=Lithuania
CountryLU=لوكسمبورج
CountryMO=ماكاو
CountryMK=مقدونيا ، من يوغوسلافيا السابقة
CountryMG=مدغشقر
CountryMW=مالاوي
CountryMY=ماليزيا
CountryMV=جزر المالديف
CountryML=مالي
CountryMT=مالطا
CountryMH=جزر مارشال
CountryMQ=مارتينيك
CountryMR=موريتانيا
CountryMU=موريشيوس
CountryYT=مايوت
CountryMX=المكسيك
CountryFM=ميكرونيزيا
CountryMD=مولدافيا
CountryMN=منغوليا
CountryMS=مونتسرات
CountryMZ=موزامبيق
CountryMM=Birmania (ميانمار)
CountryNA=ناميبيا
CountryNR=ناورو
CountryNP=نيبال
CountryAN=هولندا
CountryNC=كاليدونيا الجديدة
CountryNZ=نيوزيلندا
CountryNI=نيكاراجوا
CountryNE=النيجر
CountryNG=نيجيريا
CountryNU=نيوي
CountryNF=جزيرة نورفولك
CountryMP=جزر ماريانا الشمالية
CountryNO=النرويج
CountryOM=سلطنة عمان
CountryPK=باكستان
CountryPW=بالاو
CountryPS=فلسطين المحتلة
CountryPA=بنما
CountryPG=بابوا غينيا الجديدة
CountryPY=باراجواي
CountryPE=بيرو
CountryPH=الفلبين
CountryPN=جزر بيتكايرن
CountryPL=بولندا
CountryPR=بورتوريكو
CountryQA=قطر
CountryRE=ريونيون
CountryRO=رومانيا
CountryRW=رواندا
CountrySH=سانت هيلينا
CountryKN=سانت كيتس ونيفيس
CountryLC=سانت لوسيا
CountryPM=سانت بيير وميكولون
CountryVC=سانت فنسنت وغرينادين
CountryWS=ساموا
CountrySM=سان مارينو
CountryST=ساو تومي وبرينسيبي
CountryRS=صربيا
CountrySC=سيشيل
CountrySL=سيراليون
CountrySK=سلوفاكيا
CountrySI=سلوفينيا
CountrySB=جزر سليمان
CountrySO=الصومال
CountryZA=جنوب إفريقيا
CountryGS=جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية
CountryLK=سريلانكا
CountrySD=السودان
CountrySR=سورينام
CountrySJ=سفالبارد وجان مايان
CountrySZ=سوازيلاند
CountrySY=السورية
CountryTW=تايوان
CountryTJ=طاجكستان
CountryTZ=تنزانيا
CountryTH=تايلاند
CountryTL=تيمور الشرقية
CountryTK=توكلو
CountryTO=تونجا
CountryTT=ترينيداد وتوباغو
CountryTR=تركيا
CountryTM=تركمانستان
CountryTC=الأتراك وجزر Cailos
CountryTV=توفالو
CountryUG=أوغندا
CountryUA=أوكرانيا
CountryAE=الامارات العربية المتحدة
CountryUM=جزر الولايات المتحدة البعيدة الصغيرة
CountryUY=أوروغواي
CountryUZ=أوزبكستان
CountryVU=فانواتو
CountryVE=فنزويلا
CountryVN=فيتنام
CountryVG=وجزر فيرجن البريطانية
CountryVI=وجزر فيرجن ، الولايات المتحدة
CountryWF=جزر واليس وفوتونا
CountryEH=الصحراء الغربية
CountryYE=اليمن
CountryZM=زامبيا
CountryZW=زيمبابوي
CountryGG=غويرنسي
CountryIM=جزيرة مان
CountryJE=جيرسي
CountryME=الجبل الأسود
CountryBL=سانت بارتيليمي
CountryMF=سانت مارتين
##### Civilities #####
CivilityMME=السيدة
CivilityMR=السيد
CivilityMLE=السيدة
CivilityMTRE=السيد
CivilityDR=دكتور
##### Currencies #####
Currencyeuros=يورو
CurrencyAUD=دولار للاتحاد الافريقي
CurrencySingAUD=الاتحاد الافريقي الدولار
CurrencyCAD=الدولار
CurrencySingCAD=هل يستطيع الدولار
CurrencyCHF=فرنك سويسري
CurrencySingCHF=الفرنك السويسري
CurrencyEUR=يورو
CurrencySingEUR=اليورو
CurrencyFRF=فرنك فرنسي
CurrencySingFRF=الفرنك الفرنسي
CurrencyGBP=جيجابايت ليرة
CurrencySingGBP=غيغابايت باوند
CurrencyINR=روبية هندية
CurrencySingINR=روبية هندية
CurrencyMAD=الدرهم
CurrencySingMAD=درهم
CurrencyMGA=Ariary
CurrencySingMGA=Ariary
CurrencyMUR=موريشيوس روبية
CurrencySingMUR=موريشيوس روبية
CurrencyNOK=النرويجية بالكرون
CurrencySingNOK=الكرونة النرويجية
CurrencyTND=دينار
CurrencySingTND=الدينار التونسي
CurrencyUSD=الدولار الأمريكي
CurrencySingUSD=الدولار الأمريكي
CurrencyUAH=الهريفنيا
CurrencySingUAH=الهريفنيا
CurrencyXAF=من الفرنكات BEAC
CurrencySingXAF=اتفاق وقف إطلاق النار BEAC الفرنك
CurrencyXOF=BCEAO فرنك أفريقي
CurrencySingXOF=اتفاق وقف إطلاق النار الفرنك تشريعي ملائم
CurrencyXPF=الحراجية المعتمدة الفرنك
CurrencySingXPF=الحراجية المعتمدة الفرنك
CurrencyCentSingEUR=سنت
CurrencyCentINR=بيزة
CurrencyCentSingINR=paise
CurrencyThousandthSingTND=الألف
#### Input reasons #####
DemandReasonTypeSRC_INTE=الإنترنت
DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=حملة بريدية
DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=مراسلة الحملة
DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=حملة الهاتف
DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=حملة الفاكس
DemandReasonTypeSRC_COMM=الاتصال التجاري
DemandReasonTypeSRC_SHOP=متجر الاتصال
DemandReasonTypeSRC_WOM=كلمة الفم
DemandReasonTypeSRC_PARTNER=شريك
DemandReasonTypeSRC_EMPLOYEE=الموظف
DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=رعاية
#### Paper formats ####
PaperFormatEU4A0=شكل 4A0
PaperFormatEU2A0=شكل 2A0
PaperFormatEUA0=شكل A0
PaperFormatEUA1=شكل A1
PaperFormatEUA2=شكل A2
PaperFormatEUA3=شكل A3
PaperFormatEUA4=شكل A4
PaperFormatEUA5=شكل A5
PaperFormatEUA6=شكل A6
PaperFormatUSLETTER=شكل خطاب الولايات المتحدة
PaperFormatUSLEGAL=تنسيق أمريكي القانونية
PaperFormatUSEXECUTIVE=شكل التنفيذي الولايات المتحدة
PaperFormatUSLEDGER=شكل ليدجر / التابلويد
PaperFormatCAP1=شكل P1 كندا
PaperFormatCAP2=شكل P2 كندا
PaperFormatCAP3=شكل P3 كندا
PaperFormatCAP4=شكل P4 كندا
PaperFormatCAP5=شكل P5 كندا
PaperFormatCAP6=شكل P6 كندا
#### Expense report categories ####
ExpAutoCat=سيارة
ExpCycloCat=Moped
ExpMotoCat=Motorbike
ExpAuto3CV=3 CV
ExpAuto4CV=4 CV
ExpAuto5CV=5 CV
ExpAuto6CV=6 CV
ExpAuto7CV=7 CV
ExpAuto8CV=8 CV
ExpAuto9CV=9 CV
ExpAuto10CV=10 CV
ExpAuto11CV=11 CV
ExpAuto12CV=12 CV
ExpAuto3PCV=3 CV and more
ExpAuto4PCV=4 CV and more
ExpAuto5PCV=5 CV and more
ExpAuto6PCV=6 CV and more
ExpAuto7PCV=7 CV and more
ExpAuto8PCV=8 CV and more
ExpAuto9PCV=9 CV and more
ExpAuto10PCV=10 CV and more
ExpAuto11PCV=11 CV and more
ExpAuto12PCV=12 CV and more
ExpAuto13PCV=13 CV and more
ExpCyclo=Capacity lower to 50cm3
ExpMoto12CV=Motorbike 1 or 2 CV
ExpMoto345CV=Motorbike 3, 4 or 5 CV
ExpMoto5PCV=Motorbike 5 CV and more

View File

@ -0,0 +1,33 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - donations
Donation=تبرع
Donations=التبرعات
DonationRef=التبرع المرجع.
Donor=الجهات المانحة
AddDonation=إنشاء التبرع
NewDonation=منحة جديدة
DeleteADonation=حذف التبرع
ConfirmDeleteADonation=Are you sure you want to delete this donation?
ShowDonation=مشاهدة التبرع
PublicDonation=تبرع العامة
DonationsArea=التبرعات المنطقة
DonationStatusPromiseNotValidated=مشروع وعد
DonationStatusPromiseValidated=صادق الوعد
DonationStatusPaid=تلقى تبرع
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=مسودة
DonationStatusPromiseValidatedShort=صادق
DonationStatusPaidShort=وردت
DonationTitle=استلام التبرع
DonationDatePayment=تاريخ الدفع
ValidPromess=التحقق من صحة الوعد
DonationReceipt=استلام التبرع
DonationsModels=نماذج لوثائق ايصالات للتبرع
LastModifiedDonations=Latest %s modified donations
DonationRecipient=التبرع المستلم
IConfirmDonationReception=المتلقي تعلن الاستقبال، كهبة، من المبلغ التالية
MinimumAmount=الحد الأدنى للمبلغ هي٪ s
FreeTextOnDonations=النص الحر لإظهارها في تذييل
FrenchOptions=خيارات لفرنسا
DONATION_ART200=تبين المادة 200 من CGI إذا كنت تشعر بالقلق
DONATION_ART238=تبين المادة 238 من CGI إذا كنت تشعر بالقلق
DONATION_ART885=تبين المادة 885 من CGI إذا كنت تشعر بالقلق
DonationPayment=دفع التبرع

View File

@ -0,0 +1,48 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - ecm
ECMNbOfDocs=ملاحظة : الوثائق في الدليل
ECMSection=دليل
ECMSectionManual=دليل دليل
ECMSectionAuto=الدليل الآلي
ECMSectionsManual=دليل الشجرة
ECMSectionsAuto=شجرة الآلي
ECMSections=أدلة
ECMRoot=جذور
ECMNewSection=دليل جديد
ECMAddSection=إضافة دليل دليل
ECMCreationDate=تاريخ الإنشاء
ECMNbOfFilesInDir=عدد من الملفات في دليل
ECMNbOfSubDir=من دون أدلة
ECMNbOfFilesInSubDir=عدد الملفات في الدلائل الفرعية
ECMCreationUser=مبدع
ECMArea=منطقة EDM
ECMAreaDesc=يسمح للمنطقة EDM (إدارة الوثائق الالكترونية) التي لانقاذ والمشاركة والبحث بسرعة كل نوع من الوثائق في Dolibarr.
ECMAreaDesc2=* أدلة تلقائية تملأ تلقائيا عند إضافة الوثائق من بطاقة عنصر. <br> * دليل أدلة يمكن استخدامها لانقاذ وثائق ليست مرتبطة بشكل خاص عنصر.
ECMSectionWasRemoved=دليل <b>٪ ق</b> حذفت.
ECMSearchByKeywords=بحث الكلمات الرئيسية
ECMSearchByEntity=بحث عن وجوه
ECMSectionOfDocuments=أدلة وثائق
ECMTypeAuto=التلقائي
ECMDocsBySocialContributions=المستندات المرتبطة بالضرائب الاجتماعية أو المالية
ECMDocsByThirdParties=وثائق مرتبطة أطراف ثالثة
ECMDocsByProposals=وثائق مرتبطة مقترحات
ECMDocsByOrders=وثائق مرتبطة أوامر العملاء
ECMDocsByContracts=وثائق مرتبطة بعقود
ECMDocsByInvoices=وثائق مرتبطة عملاء الفواتير
ECMDocsByProducts=الوثائق المرتبطة بالمنتجات
ECMDocsByProjects=المستندات المرتبطة بالمشاريع
ECMDocsByUsers=وثائق مرتبطة المستخدمين
ECMDocsByInterventions=وثائق مرتبطة بالتدخلات
ECMDocsByExpenseReports=Documents linked to expense reports
ECMNoDirectoryYet=لا الدليل
ShowECMSection=وتظهر الدليل
DeleteSection=إزالة الدليل
ConfirmDeleteSection=Can you confirm you want to delete the directory <b>%s</b>?
ECMDirectoryForFiles=دليل النسبي للملفات
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=لا يمكن إزالتها لأنه يحتوي على بعض الملفات
ECMFileManager=مدير الملفات
ECMSelectASection=اختر دليل على ترك شجرة...
DirNotSynchronizedSyncFirst=This directory seems to be created or modified outside ECM module. You must click on "Resync" button first to synchronize disk and database to get content of this directory.
ReSyncListOfDir=Resync list of directories
HashOfFileContent=Hash of file content
FileNotYetIndexedInDatabase=File not yet indexed into database (try to re-upload it)
FileSharedViaALink=File shared via a link

View File

@ -0,0 +1,225 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - errors
# No errors
NoErrorCommitIsDone=أي خطأ، ونحن نلزم
# Errors
ErrorButCommitIsDone=تم العثور على أخطاء لكننا تحقق على الرغم من هذا
ErrorBadEMail=بريد إلكتروني خاطئ %s
ErrorBadUrl=عنوان الموقع هو الخطأ %s
ErrorBadValueForParamNotAString=Bad value for your parameter. It appends generally when translation is missing.
ErrorLoginAlreadyExists=ادخل ٪ ق موجود بالفعل.
ErrorGroupAlreadyExists=المجموعة ٪ ق موجود بالفعل.
ErrorRecordNotFound=لم يتم العثور على السجل.
ErrorFailToCopyFile=فشل في نسخ الملف <b>'%s'</b> إلى <b>'%s</b> &quot;.
ErrorFailToCopyDir=Failed to copy directory '<b>%s</b>' into '<b>%s</b>'.
ErrorFailToRenameFile=فشل لإعادة تسمية الملف <b>'%s'</b> إلى <b>'%s</b> &quot;.
ErrorFailToDeleteFile=فشل إزالة الملف <b>'٪ ق.</b>
ErrorFailToCreateFile=فشل إنشاء الملف <b>'٪ ق.</b>
ErrorFailToRenameDir=فشل إعادة تسمية الدليل <b>'٪ ق'</b> الى <b>'٪ ق.</b>
ErrorFailToCreateDir=فشل إنشاء الدليل <b>'٪ ق.</b>
ErrorFailToDeleteDir=فشل حذف الدليل <b>'٪ ق.</b>
ErrorFailToMakeReplacementInto=Failed to make replacement into file '<b>%s</b>'.
ErrorFailToGenerateFile=Failed to generate file '<b>%s</b>'.
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=هذا الاتصال هو اتصال بالفعل تعريف لهذا النوع.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=هذا الحساب المصرفي هو الحساب النقدي ، وذلك ما وافق على نوع من المدفوعات النقدية فقط.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=المصدر والأهداف يجب أن تكون الحسابات المصرفية المختلفة.
ErrorBadThirdPartyName=سوء قيمة اسم طرف ثالث
ErrorProdIdIsMandatory=و٪ s غير إلزامي
ErrorBadCustomerCodeSyntax=سوء تركيب الزبون مدونة
ErrorBadBarCodeSyntax=جملة سيئة الباركود. قد تكون قمت بتعيين نوع الباركود سيئة أو قمت بتعريفه قناع الباركود للترقيم لا تطابق قيمة الممسوحة ضوئيا.
ErrorCustomerCodeRequired=رمز العميل المطلوبة
ErrorBarCodeRequired=رمز شريط المطلوب
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=الشفرة المستخدمة بالفعل العملاء
ErrorBarCodeAlreadyUsed=الرمز الشريطي تستخدم بالفعل
ErrorPrefixRequired=المطلوب ببادئة
ErrorBadSupplierCodeSyntax=مورد سوء تركيب لمدونة
ErrorSupplierCodeRequired=رمز المورد المطلوب
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=الشفرة المستخدمة بالفعل مورد
ErrorBadParameters=بارامترات سيئة
ErrorBadValueForParameter=Wrong value '%s' for parameter '%s'
ErrorBadImageFormat=ملف الصورة لم تنسيق معتمد (PHP لديك لا يدعم وظائف لتحويل الصور من هذا الشكل)
ErrorBadDateFormat='%s' قيمة له خاطئ تنسيق التاريخ
ErrorWrongDate=تاريخ غير صحيح!
ErrorFailedToWriteInDir=لم يكتب في دليل ٪ ق
ErrorFoundBadEmailInFile=Found incorrect email syntax for %s lines in file (example line %s with email=العثور على بريد إلكتروني صحيح لتركيب خطوط ق ٪ في ملف (على سبيل المثال خط ٪ ق= ٪ مع البريد الإلكتروني)
ErrorUserCannotBeDelete=User cannot be deleted. May be it is associated to Dolibarr entities.
ErrorFieldsRequired=تتطلب بعض المجالات لم تملأ.
ErrorSubjectIsRequired=The email topic is required
ErrorFailedToCreateDir=فشل إنشاء دليل. تأكد من أن خادم الويب المستخدم أذونات لكتابة وثائق Dolibarr في الدليل. إذا تم تمكين المعلم <b>safe_mode</b> على هذا PHP ، تحقق من أن ملفات Dolibarr php تملك لخدمة الويب المستخدم (أو مجموعة).
ErrorNoMailDefinedForThisUser=البريد لا يعرف لهذا المستخدم
ErrorFeatureNeedJavascript=هذه الميزة تحتاج إلى تفعيل جافا سكريبت في العمل. هذا التغيير في البنية -- عرض.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=وهناك قائمة من نوع 'توب' لا يمكن أن يكون أحد الوالدين القائمة. 0 وضعت في القائمة أو الأم في اختيار قائمة من نوع 'اليسار'.
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=وهناك قائمة من نوع 'اليسار' يجب أن يكون لها هوية الوالد.
ErrorFileNotFound=لم يتم العثور على الملف (باد الطريق الخطأ أو أذونات الوصول نفى المعلم openbasedir)
ErrorDirNotFound=لم يتم العثور على دليل <b>%s</b> (مسار غير صالح ، أو الحصول على أذونات خاطئة نفته openbasedir بي إتش بي أو safe_mode المعلمة)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=<b>ق ٪</b> وظيفة مطلوبة لهذه الميزة ولكن لا تتوافر في هذه النسخة / الإعداد للPHP.
ErrorDirAlreadyExists=دليل بهذا الاسم بالفعل.
ErrorFileAlreadyExists=ملف بهذا الاسم موجود مسبقا.
ErrorPartialFile=الملف لم تتلق تماما بواسطة الخادم.
ErrorNoTmpDir=%s directy مؤقتة لا وجود.
ErrorUploadBlockedByAddon=حظر حمل من قبل البرنامج المساعد بى اباتشي /.
ErrorFileSizeTooLarge=حجم الملف كبير جدا.
ErrorSizeTooLongForIntType=طويل جدا بالنسبة نوع INT (%s أرقام كحد أقصى) حجم
ErrorSizeTooLongForVarcharType=وقتا طويلا لنوع السلسلة (%s حرف كحد أقصى) حجم
ErrorNoValueForSelectType=يرجى ملء قيمة لقائمة مختارة
ErrorNoValueForCheckBoxType=يرجى ملء قيمة لقائمة مربع
ErrorNoValueForRadioType=يرجى ملء قيمة لقائمة الراديو
ErrorBadFormatValueList=قيمة القائمة لا يمكن أن يكون أكثر من واحد <u>فاصلة:٪ الصورة،</u> ولكن تحتاج إلى واحد على الأقل: مفتاح، قيمة
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=ميدان <b>٪ ق</b> يجب ألا يحتوي على أحرف خاصة.
ErrorFieldCanNotContainSpecialNorUpperCharacters=يجب أن لا يحتوي <b>الحقل%s</b> أحرف خاصة، ولا الحروف الكبيرة وليس يمكن أن تحتوي على أرقام فقط.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=أي وحدة المحاسبة وتفعيل
ErrorExportDuplicateProfil=هذا الاسم الشخصي موجود مسبقا لهذه المجموعة التصدير.
ErrorLDAPSetupNotComplete=Dolibarr - LDAP المطابقة وليس كاملا.
ErrorLDAPMakeManualTest=ألف. ldif الملف قد ولدت في الدليل ٪ s. انها محاولة لتحميل يدويا من سطر في الحصول على مزيد من المعلومات عن الأخطاء.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=لا يمكن انقاذ عمل مع "المركز الخاص لم تبدأ" اذا الحقل "الذي قام به" كما شغلها.
ErrorRefAlreadyExists=المرجع المستخدمة لإنشاء موجود بالفعل.
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Please type bank statement name where entry is reported (Format YYYYMM or YYYYMMDD)
ErrorRecordHasChildren=Failed to delete record since it has some childs.
ErrorRecordHasAtLeastOneChildOfType=Object has at least one child of type %s
ErrorRecordIsUsedCantDelete=لا يمكن حذف السجلات. وبالفعل استخدامه أو نشره على كائن آخر.
ErrorModuleRequireJavascript=يجب عدم تعطيل جافا سكريبت لجعل هذا العمل الميزة. لتمكين / تعطيل جافا سكريبت ، انتقل إلى القائمة الرئيسية -> الإعداد -> العرض.
ErrorPasswordsMustMatch=ويجب على كلا كلمات المرور المكتوبة تطابق بعضها البعض
ErrorContactEMail=وقع خطأ فني. من فضلك، اتصل بمسؤول إلى البريد الإلكتروني بعد <b>%s</b> EN توفير <b>%s</b> رمز الخطأ في رسالتك، أو حتى أفضل من خلال إضافة نسخة شاشة من هذه الصفحة.
ErrorWrongValueForField=قيمة خاطئة لعدد <b>%s</b> الحقل (قيمة <b>'%s'</b> لا يتطابق <b>%s</b> حكم [رجإكس])
ErrorFieldValueNotIn=قيمة خاطئة عن رقم <b>الحقل%s</b> (القيمة <b>'٪ ق'</b> ليست قيمة متوفرة في <b>حقل٪ الصورة</b> من <b>الجدول%s)</b>
ErrorFieldRefNotIn=قيمة خاطئة <b>ل%s</b> عدد حقل <b>('%s</b> &quot;قيمة ليست المرجع <b>%s</b> موجود)
ErrorsOnXLines=الأخطاء على خطوط مصدر <b>%s</b>
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=وكان برنامج مكافحة الفيروسات غير قادرة على التحقق من صحة الملف (ملف قد يكون مصابا بواسطة فيروس)
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=غير مسموح الأحرف الخاصة لحقل "%s"
ErrorNumRefModel=إشارة إلى وجود قاعدة بيانات (%s) ، وغير متوافق مع هذه القاعدة الترقيم. سجل إزالة أو إعادة تسميته اشارة الى تفعيل هذه الوحدة.
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=كمية قليلة جدا لهذا المورد أو السعر لا تعرف عن هذا المنتج لهذا المورد
ErrorModuleSetupNotComplete=Setup of module looks to be uncomplete. Go on Home - Setup - Modules to complete.
ErrorBadMask=خطأ في قناع
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=خطأ، من دون قناع رقم التسلسل
ErrorBadMaskBadRazMonth=خطأ، قيمة إعادة سيئة
ErrorMaxNumberReachForThisMask=عدد ماكس متناول هذا القناع
ErrorCounterMustHaveMoreThan3Digits=يجب أن يكون العداد أكثر من 3 أرقام
ErrorSelectAtLeastOne=خطأ. حدد واحد على الأقل دخول.
ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=حذف غير ممكن لأنه مرتبط سجل إلى transation البنك الذي يتم التصالح
ErrorProdIdAlreadyExist=يتم تعيين ثلث آخر إلى %s
ErrorFailedToSendPassword=لم ترسل كلمة السر
ErrorFailedToLoadRSSFile=فشل في الحصول على آر إس إس. محاولة إضافة MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG ثابت إذا رسائل الخطأ لا توفر ما يكفي من المعلومات.
ErrorForbidden=تم الرفض. <br> محاولة الوصول إلى صفحة أو منطقة أو ميزة من وحدة نمطية تعطيل أو دون أن تكون في جلسة مصادقة أو الذي لا يسمح له المستخدم الخاص بك.
ErrorForbidden2=ويمكن تعريف إذن لهذا الدخول من قبل المسؤول Dolibarr الخاص بك من القائمة %s-> %s.
ErrorForbidden3=يبدو أن لا يتم استخدام Dolibarr خلال جلسة المصادقة. نلقي نظرة على وثائق الإعداد Dolibarr لمعرفة كيفية إدارة المصادقة (تاكيس، mod_auth أو غيرها ...).
ErrorNoImagickReadimage=لم يتم العثور على فئة Imagick في هذا PHP. لا يمكن لمعاينة تكون متاحة. يمكن للمسؤولين تعطيل هذا التبويب من إعداد القائمة - عرض.
ErrorRecordAlreadyExists=سجل موجود بالفعل
ErrorLabelAlreadyExists=This label already exists
ErrorCantReadFile=فشل في قراءة الملف '%s'
ErrorCantReadDir=فشل في قراءة '%s' الدليل
ErrorBadLoginPassword=سيئة قيمة لتسجيل الدخول أو كلمة السر
ErrorLoginDisabled=لقد تم تعطيل حسابك
ErrorFailedToRunExternalCommand=فشل لتشغيل الأوامر الخارجية. التحقق من ذلك هو متاح وrunnable من قبل خادم PHP. إذا تم تمكين PHP <b>الوضع الآمن،</b> والتحقق من أن الأمر داخل دليل يحددها <b>safe_mode_exec_dir</b> المعلمة.
ErrorFailedToChangePassword=فشل في تغيير كلمة السر
ErrorLoginDoesNotExists=لا يستطيع المستخدم الدخول مع <b>%s</b> يمكن العثور عليها.
ErrorLoginHasNoEmail=هذا المستخدم ليس لديه عنوان البريد الإلكتروني. إحباط عملية.
ErrorBadValueForCode=سيئة قيمة لرمز الحماية. حاول مرة أخرى مع القيمة الجديدة ...
ErrorBothFieldCantBeNegative=ويمكن لحقول %s و%s لا تكون سلبية
ErrorQtyForCustomerInvoiceCantBeNegative=كمية لخط في فواتير العملاء لا يمكن أن يكون سلبيا
ErrorWebServerUserHasNotPermission=<b>%s</b> تستخدم حساب مستخدم لتنفيذ خادم الويب لا يوجد لديه إذن لذلك
ErrorNoActivatedBarcode=لا يوجد نوع الباركود تفعيلها
ErrUnzipFails=فشل بفك٪ الصورة مع ZipArchive
ErrNoZipEngine=No engine to zip/unzip %s file in this PHP
ErrorFileMustBeADolibarrPackage=يجب أن يكون الملف٪ s حزمة البريدي Dolibarr
ErrorModuleFileRequired=You must select a Dolibarr module package file
ErrorPhpCurlNotInstalled=وPHP الضفيرة لم يتم تثبيت، وهذا أمر ضروري لاجراء محادثات مع باي بال
ErrorFailedToAddToMailmanList=فشل لاضافة التسجيلة٪ s إلى قائمة ميلمان٪ الصورة أو قاعدة SPIP
ErrorFailedToRemoveToMailmanList=فشل لإزالة سجل٪ s إلى قائمة ميلمان٪ الصورة أو قاعدة SPIP
ErrorNewValueCantMatchOldValue=قيمة جديدة لا يمكن أن يكون مساويا لالقديم
ErrorFailedToValidatePasswordReset=فشل في reinit كلمة المرور. قد يكون وقد تم بالفعل reinit (هذا الرابط يمكن استخدامها مرة واحدة فقط). إن لم يكن، في محاولة لاستئناف عملية reinit.
ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=الاتصال فشلت قاعدة البيانات. تحقق من خادم MySQL تشغيل (في معظم الحالات، يمكنك تشغيله من سطر الأوامر مع "سودو /etc/init.d/mysql بدء ').
ErrorFailedToAddContact=فشل في إضافة جهة اتصال
ErrorDateMustBeBeforeToday=The date cannot be greater than today
ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=وتم تشكيل لطريقة الدفع لكتابة٪ الصورة ولكن لم يكتمل الإعداد من وحدة الفاتورة لتحديد المعلومات لاظهار هذه طريقة الدفع.
ErrorPHPNeedModule=خطأ، يجب PHP الخاص بتثبيت <b>وحدة٪ s إلى</b> استخدام هذه الميزة.
ErrorOpenIDSetupNotComplete=يمكنك إعداد Dolibarr ملف التكوين للسماح بالمصادقة رض، ولكن لم يتم تعريف URL الخدمة رض إلى المستمر٪ الصورة
ErrorWarehouseMustDiffers=يجب المصدر والهدف يختلف المستودعات
ErrorBadFormat=شكل سيئة!
ErrorMemberNotLinkedToAThirpartyLinkOrCreateFirst=Error, this member is not yet linked to any third party. Link member to an existing third party or create a new third party before creating subscription with invoice.
ErrorThereIsSomeDeliveries=خطأ، وهناك بعض الولادات ترتبط هذه الشحنة. رفض الحذف.
ErrorCantDeletePaymentReconciliated=Can't delete a payment that had generated a bank entry that was reconciled
ErrorCantDeletePaymentSharedWithPayedInvoice=لا يمكنك حذف دفع تتقاسمها فاتورة واحدة على الأقل مع وضع سيولي
ErrorPriceExpression1=لا يمكن تعيين إلى ثابت '٪ ق'
ErrorPriceExpression2=لا يمكن إعادة تعريف المدمج في وظيفة '٪ ق'
ErrorPriceExpression3=متغير غير معرف '٪ s' في تعريف الدالة
ErrorPriceExpression4=الطابع غير القانوني '٪ ق'
ErrorPriceExpression5=غير متوقع '٪ ق'
ErrorPriceExpression6=عدد خاطئ من الوسائط (٪ ق معين،٪ المتوقعة الصورة)
ErrorPriceExpression8=مشغل غير متوقع '٪ ق'
ErrorPriceExpression9=حدث خطأ غير متوقع
ErrorPriceExpression10=Iperator '٪ ق' يفتقر المعامل
ErrorPriceExpression11=تتوقع '٪ ق'
ErrorPriceExpression14=القسمة على صفر
ErrorPriceExpression17=غير معرف متغير '٪ ق'
ErrorPriceExpression19=التعبير لم يتم العثور على
ErrorPriceExpression20=التعبير فارغة
ErrorPriceExpression21=نتيجة فارغة '٪ ق'
ErrorPriceExpression22=نتيجة سلبية '٪ ق'
ErrorPriceExpressionInternal=خطأ داخلي '٪ ق'
ErrorPriceExpressionUnknown=خطأ غير معروف '٪ ق'
ErrorSrcAndTargetWarehouseMustDiffers=يجب المصدر والهدف يختلف المستودعات
ErrorTryToMakeMoveOnProductRequiringBatchData=Error, trying to make a stock movement without lot/serial information, on product '%s' requiring lot/serial information
ErrorCantSetReceptionToTotalDoneWithReceptionToApprove=يجب أولا التحقق من جميع الاستقبالات سجلت (قبول او رفض) قبل أن يسمح لهم القيام بذلك العمل
ErrorCantSetReceptionToTotalDoneWithReceptionDenied=يجب أولا التحقق من جميع الاستقبالات سجلت (المعتمد) قبل أن يسمح لهم القيام بذلك العمل
ErrorGlobalVariableUpdater0=طلب HTTP فشلت مع الخطأ '٪ ق'
ErrorGlobalVariableUpdater1=شكل JSON صالح '٪ ق'
ErrorGlobalVariableUpdater2=المفقودين المعلمة '٪ ق'
ErrorGlobalVariableUpdater3=لم يتم العثور على البيانات المطلوبة في نتيجة
ErrorGlobalVariableUpdater4=العميل SOAP فشلت مع الخطأ '٪ ق'
ErrorGlobalVariableUpdater5=لا متغير عمومي مختارة
ErrorFieldMustBeANumeric=يجب أن يكون <b>حقل٪ الصورة</b> قيمة رقمية
ErrorMandatoryParametersNotProvided=معيار إلزامي (ق) لم تقدم
ErrorOppStatusRequiredIfAmount=قمت بتعيين المبلغ المقدر لهذه الفرصة / الرصاص. لذلك يجب عليك أيضا إدخال مكانتها
ErrorFailedToLoadModuleDescriptorForXXX=Failed to load module descriptor class for %s
ErrorBadDefinitionOfMenuArrayInModuleDescriptor=سيئة تعريف القائمة صفيف في الوحدة واصف (القيمة سيئة لfk_menu مفتاح)
ErrorSavingChanges=وقد ocurred لخطأ عند حفظ التغييرات
ErrorWarehouseRequiredIntoShipmentLine=Warehouse is required on the line to ship
ErrorFileMustHaveFormat=File must have format %s
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=لهذا البلد المورد غير محدد. تصحيح هذا أولا.
ErrorsThirdpartyMerge=Failed to merge the two records. Request canceled.
ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnOrder=Stock is not enough for product %s to add it into a new order.
ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnInvoice=Stock is not enough for product %s to add it into a new invoice.
ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnShipment=Stock is not enough for product %s to add it into a new shipment.
ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnProposal=Stock is not enough for product %s to add it into a new proposal.
ErrorFailedToLoadLoginFileForMode=Failed to get the login key for mode '%s'.
ErrorModuleNotFound=File of module was not found.
ErrorFieldAccountNotDefinedForBankLine=Value for Accounting account not defined for source line id %s (%s)
ErrorFieldAccountNotDefinedForInvoiceLine=Value for Accounting account not defined for invoice id %s (%s)
ErrorFieldAccountNotDefinedForLine=Value for Accounting account not defined for the line (%s)
ErrorBankStatementNameMustFollowRegex=Error, bank statement name must follow the following syntax rule %s
ErrorPhpMailDelivery=Check that you don't use a too high number of recipients and that your email content is not similar to a Spam. Ask also your administrator to check firewall and server logs files for a more complete information.
ErrorUserNotAssignedToTask=User must be assigned to task to be able to enter time consumed.
ErrorTaskAlreadyAssigned=Task already assigned to user
ErrorModuleFileSeemsToHaveAWrongFormat=The module package seems to have a wrong format.
ErrorFilenameDosNotMatchDolibarrPackageRules=The name of the module package (<strong>%s</strong>) does not match expected name syntax: <strong>%s</strong>
ErrorDuplicateTrigger=Error, duplicate trigger name %s. Already loaded from %s.
ErrorNoWarehouseDefined=Error, no warehouses defined.
ErrorBadLinkSourceSetButBadValueForRef=The link you use is not valid. A 'source' for payment is defined, but value for 'ref' is not valid.
ErrorTooManyErrorsProcessStopped=Too many errors. Process was stopped.
ErrorMassValidationNotAllowedWhenStockIncreaseOnAction=Mass validation is not possible when option to increase/decrease stock is set on this action (you must validate one by one so you can define the warehouse to increase/decrease)
ErrorObjectMustHaveStatusDraftToBeValidated=Object %s must have status 'Draft' to be validated.
ErrorObjectMustHaveLinesToBeValidated=Object %s must have lines to be validated.
ErrorOnlyInvoiceValidatedCanBeSentInMassAction=Only validated invoices can be sent using the "Send by email" mass action.
ErrorChooseBetweenFreeEntryOrPredefinedProduct=You must choose if article is a predefined product or not
ErrorDiscountLargerThanRemainToPaySplitItBefore=The discount you try to apply is larger than remain to pay. Split the discount in 2 smaller discounts before.
# Warnings
WarningPasswordSetWithNoAccount=تم تعيين كلمة مرور لهذا العضو. ومع ذلك، تم إنشاء أي حساب المستخدم. لذلك يتم تخزين كلمة المرور هذه ولكن لا يمكن استخدامها للدخول إلى Dolibarr. ويمكن استخدامه من قبل وحدة / واجهة خارجية ولكن إذا كنت لا تحتاج إلى تعريف أي تسجيل دخول أو كلمة المرور لأحد أفراد، يمكنك تعطيل خيار "إدارة تسجيل دخول لكل عضو" من إعداد وحدة الأعضاء. إذا كنت بحاجة إلى إدارة تسجيل الدخول ولكن لا تحتاج إلى أي كلمة المرور، يمكنك الحفاظ على هذا الحقل فارغا لتجنب هذا التحذير. ملاحظة: يمكن أيضا أن تستخدم البريد الإلكتروني لتسجيل الدخول إذا تم ربط عضو إلى المستخدم.
WarningMandatorySetupNotComplete=لا يتم تعريف معلمات الإعداد إلزامية حتى الآن
WarningSafeModeOnCheckExecDir=انذار ، فب <b>safe_mode</b> الخيار في ذلك تخزين الأمر يجب أن يكون داخل الدليل الذي أعلنته <b>safe_mode_exec_dir</b> المعلمة بي.
WarningBookmarkAlreadyExists=المرجعية هذا الكتاب أو هذا الهدف (عنوان) موجود بالفعل.
WarningPassIsEmpty=تحذير كلمة سر قاعدة بيانات فارغة. هذه هي ثغرة أمنية. يجب عليك أن تضيف كلمة السر الخاصة بك لقاعدة البيانات وتغيير conf.php ليعكس هذا الملف.
WarningConfFileMustBeReadOnly=انذار ، ملف (التكوين <b>htdocs / أسيوط / conf.php)</b> الخاص يمكن أن تكون الكتابة بواسطة خادم الويب. هذه هي ثغرة أمنية خطيرة. أذونات تعديل على ملف ليكون في وضع القراءة فقط لمستخدم نظام التشغيل المستخدمة من قبل ملقم ويب. إذا كنت تستخدم ويندوز وشكل نسبة الدهون لمدة القرص الخاص بك ، فإنك يجب أن نعرف أن هذا النظام لا يسمح ملف لإضافة الأذونات على الملف ، بحيث لا تكون آمنة تماما.
WarningsOnXLines=تحذيرات عن مصدر خطوط <b>%s</b>
WarningNoDocumentModelActivated=لا يوجد نموذج لجيل وثيقة ، قد تم تنشيط. سيكون نموذج المختار افتراضيا حتى يمكنك التحقق من إعداد وحدة الخاص.
WarningLockFileDoesNotExists=تحذير، بمجرد الانتهاء من الإعداد، يجب عليك تعطيل تثبيت / الهجرة أدوات بإضافة <b>install.lock</b> الملف إلى <b>الدليل٪ الصورة.</b> في عداد المفقودين هذا الملف هو ثغرة أمنية.
WarningUntilDirRemoved=كل التحذيرات الأمنية (مرئية من قبل المستخدمين مشرف فقط) وسوف تبقى نشطة طالما أن الضعف الحالي (أو لم يضف هذا MAIN_REMOVE_INSTALL_WARNING مستمر في الإعداد&gt; الإعداد الأخرى).
WarningCloseAlways=تحذير، ويتم إغلاق حتى إذا قدر يختلف بين عناصر المصدر والهدف. تمكين هذه الميزة بحذر.
WarningUsingThisBoxSlowDown=تحذير، وذلك باستخدام هذا الإطار تبطئ على محمل الجد كل الصفحات التي تظهر مربع.
WarningClickToDialUserSetupNotComplete=إعداد المعلومات ClickToDial لالمستخدم الخاص بك ليست كاملة (انظر التبويب ClickToDial على بطاقة المستخدم الخاص بك).
WarningFeatureDisabledWithDisplayOptimizedForBlindNoJs=ميزة تعطيل عندما تم تحسين عرض الإعداد لالعمياء شخص أو النص المتصفحات.
WarningPaymentDateLowerThanInvoiceDate=تاريخ الدفع (٪ ق) هو أقدم من تاريخ الفاتورة (٪ ق) لفاتورة%s.
WarningTooManyDataPleaseUseMoreFilters=عدد كبير جدا من البيانات (أكثر من خطوط%s). يرجى استخدام المزيد من المرشحات أو تعيين ثابت٪ الصورة إلى حد أعلى.
WarningSomeLinesWithNullHourlyRate=Some times were recorded by some users while their hourly rate was not defined. A value of 0 %s per hour was used but this may result in wrong valuation of time spent.
WarningYourLoginWasModifiedPleaseLogin=Your login was modified. For security purpose you will have to login with your new login before next action.
WarningAnEntryAlreadyExistForTransKey=An entry already exists for the translation key for this language
WarningNumberOfRecipientIsRestrictedInMassAction=Warning, number of different recipient is limited to <b>%s</b> when using the bulk actions on lists

View File

@ -0,0 +1,133 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - exports
ExportsArea=صادرات المنطقة
ImportArea=مجال الاستيراد
NewExport=تصديرية جديدة
NewImport=استيراد جديدة
ExportableDatas=تصدير البيانات
ImportableDatas=بيانات وارداتها
SelectExportDataSet=اختر البيانات التي تريد تصديرها...
SelectImportDataSet=اختر البيانات التي تريد الاستيراد...
SelectExportFields=اختيار الحقول التي تريد تصديرها ، أو اختيار ملف التصدير مسبقا
SelectImportFields=اختيار الحقول في ملف المصدر الذي تريد استيراد والميدان هدفهم في قاعدة البيانات عن طريق نقلها إلى أعلى وأسفل مع مرساة%s ، أو اختر وضعا استيراد مسبقا:
NotImportedFields=حقول من الملف المصدر يتم استيراد
SaveExportModel=احفظ هذا التصدير صورة لو كنت تخطط لإعادة استخدامها في وقت لاحق...
SaveImportModel=إنقاذ هذه استيراد صورة لو كنت تخطط لإعادة استخدامها في وقت لاحق...
ExportModelName=اسم تصدير صورة
ExportModelSaved=تصدير صورة المحفوظة تحت اسم <b>٪ ق.</b>
ExportableFields=مجالات للتصدير
ExportedFields=صدرت المجالات
ImportModelName=استيراد صورة الاسم
ImportModelSaved=استيراد صورة المحفوظة تحت اسم <b>٪ ق.</b>
DatasetToExport=بيانات التصدير
DatasetToImport=استيراد البيانات
ChooseFieldsOrdersAndTitle=اختيار الحقول من أجل...
FieldsTitle=عنوان الحقول
FieldTitle=حقل العنوان
NowClickToGenerateToBuildExportFile=الآن ، انقر على "توليد" لبناء ملف التصدير...
AvailableFormats=الصيغ المتاحة و
LibraryShort=المكتبة
Step=خطوة
FormatedImport=مساعد والاستيراد
FormatedImportDesc1=ويسمح هذا المجال لاستيراد البيانات الشخصية ، وذلك باستخدام مساعد لمساعدتكم في هذه العملية من دون المعرفة التقنية.
FormatedImportDesc2=والخطوة الأولى هي اختيار ملك للبيانات التي تريد تحميل ، ثم تحميل ملف ، ثم اختيار الحقول التي تريد تحميل.
FormatedExport=مساعد والتصدير
FormatedExportDesc1=ويسمح هذا المجال لتصدير البيانات الشخصية ، وذلك باستخدام مساعد لمساعدتكم في هذه العملية من دون المعرفة التقنية.
FormatedExportDesc2=والخطوة الأولى هي اختيار مجموعة بيانات محددة سلفا ، ثم اختيار الحقول التي تريد نتيجة في الملفات الخاصة بك ، والذي النظام.
FormatedExportDesc3=عند تصدير البيانات ويتم اختيار ، يمكنك تحديد صيغة الملف الناتج تريد تصديره إلى بياناتك.
Sheet=ورقة
NoImportableData=لا ارداتها البيانات (أي وحدة مع السماح للبيانات تعريفات الواردات)
FileSuccessfullyBuilt=File generated
SQLUsedForExport=SQL طلب استخدامه لبناء ملف التصدير
LineId=معرف السطر
LineLabel=تسمية الخط
LineDescription=وصف خط
LineUnitPrice=سعر الوحدة من خط
LineVATRate=ضريبة القيمة المضافة من سعر الخط
LineQty=خط للكمية
LineTotalHT=المبلغ الصافي بعد خصم الضرائب عن الخط
LineTotalTTC=المبلغ تمشيا مع ضريبة
LineTotalVAT=مبلغ الضريبة على القيمة المضافة لخط
TypeOfLineServiceOrProduct=Type of line (0=product, 1=نوع الخط (0= منتج الخدمة= 1)
FileWithDataToImport=ملف استيراد البيانات
FileToImport=مصدر لاستيراد ملف
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=ملف لاستيراد ويجب أن يكون واحدا من الشكل التالي
DownloadEmptyExample=تحميل مثال على مصدر ملف فارغ
ChooseFormatOfFileToImport=اختيار تنسيق ملف لاستخدام تنسيق ملف الاستيراد عن طريق النقر على %s picto لتحديده.
ChooseFileToImport=اختيار ملف لاستيراد ثم اضغط على picto ٪ ق...
SourceFileFormat=مصدر تنسيق ملف
FieldsInSourceFile=الحقول في ملف المصدر
FieldsInTargetDatabase=الحقول المستهدفة في قاعدة بيانات Dolibarr (جريئة = إلزامي)
Field=حقل
NoFields=لا الحقول
MoveField=تحرك %s حقل رقم العمود
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
SaveImportProfile=حفظ هذا الملف الاستيراد
ErrorImportDuplicateProfil=فشلت في انقاذ هذا الملف استيراد بهذا الاسم. تشكيل جانبي موجود مسبقا بهذا الاسم.
TablesTarget=استهدفت الجداول
FieldsTarget=استهداف حقول
FieldTarget=استهدف حقل
FieldSource=مصدر الحقل
NbOfSourceLines=عدد الأسطر في الملف المصدر
NowClickToTestTheImport=الاختيار المعلمات استيراد عرفتها. وإذا كانت صحيحة ، انقر على <b>%s</b> "زر" لإطلاق محاكاة لعملية الاستيراد (يمكن تغيير أية بيانات في قاعدة البيانات وسوف ، انها مجرد محاكاة لحظة)...
RunSimulateImportFile=بدء استيراد محاكاة
FieldNeedSource=يتطلب هذا المجال البيانات من الملف المصدر
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=بعض الحقول إلزامية ليس لديها مصدر من ملف البيانات
InformationOnSourceFile=معلومات عن الملف المصدر
InformationOnTargetTables=معلومات عن الهدف الحقول
SelectAtLeastOneField=التبديل حقل واحد على الأقل مصدر في عمود من الحقول لتصدير
SelectFormat=اختيار تنسيق الملف هذا الاستيراد
RunImportFile=بدء استيراد الملف
NowClickToRunTheImport=تحقق نتيجة لمحاكاة الاستيراد. إذا كان كل شيء على ما يرام ، بدء استيراد نهائي.
DataLoadedWithId=سيتم تحميل كافة البيانات مع معرف استيراد <b>التالي:٪ الصورة</b>
ErrorMissingMandatoryValue=البيانات الإلزامية فارغ في الملف المصدر <b> %s</b> للحقل.
TooMuchErrors=لا يزال هناك <b>%s</b> خطوط مصدر آخر مع وجود أخطاء ولكن محدودة الانتاج و.
TooMuchWarnings=لا يزال هناك <b>%s</b> خطوط مصدر آخر مع تحذيرات ولكن محدودة الانتاج و.
EmptyLine=سيتم تجاهل سطر فارغ ()
CorrectErrorBeforeRunningImport=أولا يجب أن تقوم بتصحيح كافة الأخطاء قبل تشغيل استيراد نهائي.
FileWasImported=تم استيراد ملف مع <b>%s</b> عدد.
YouCanUseImportIdToFindRecord=You can find all imported record in your database by filtering on field <b>import_key='%s'</b>.
NbOfLinesOK=عدد الأسطر مع عدم وجود أخطاء وتحذيرات لا : <b>%s.</b>
NbOfLinesImported=عدد خطوط المستوردة بنجاح : <b>%s.</b>
DataComeFromNoWhere=قيمة لادخال تأتي من أي مكان في الملف المصدر.
DataComeFromFileFieldNb=قيمة لادخال يأتي من <b>%s</b> عدد الحقول في الملف المصدر.
DataComeFromIdFoundFromRef=من حقل رقم <b>%s</b> ملف مصدر سوف تستخدم القيمة التي تأتي للعثور على معرف الكائن الأصل لاستخدام (هكذا <b>%s</b> objet الذي يحتوي على المرجع من الملف المصدر يجب أن يوجد في Dolibarr).
DataComeFromIdFoundFromCodeId=وسيتم استخدام التعليمات البرمجية التي تأتي من رقم <b>الحقل٪ الصورة</b> من ملف المصدر الى ايجاد هوية الكائن الأصل للاستخدام (ذلك الرمز من الملف المصدر بد منه موجود في <b>القاموس%s).</b> لاحظ أنه إذا كنت تعرف الهوية، ويمكنك أيضا استخدامه في ملف مصدر بدلا من التعليمات البرمجية. استيراد يجب أن تعمل في كلتا الحالتين.
DataIsInsertedInto=البيانات سوف تأتي من الملف المصدر يتم إدراجها في الحقل التالي :
DataIDSourceIsInsertedInto=العثور على كائن معرف الأصل باستخدام البيانات الموجودة في الملف المصدر ، سيتم إدراج في الحقل التالي :
DataCodeIDSourceIsInsertedInto=معرف خط الأم وجدت من رمز، سيتم إدراجها في الحقل التالي:
SourceRequired=بيانات قيمة إلزامية
SourceExample=مثال على قيمة البيانات ممكن
ExampleAnyRefFoundIntoElement=أي المرجع تم العثور عليها ل <b>%s</b> العنصر
ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionary=أي رمز (أو قيمة id) وجدت في <b>القاموس٪ الصورة</b>
CSVFormatDesc=<b>فاصلة فصل</b> ملف <b>القيمة</b> تنسيق (csv.). <br> هذا هو شكل ملف نصي ، حيث يتم فصل الحقول بواسطة فاصل [%s]. إذا تم العثور على فاصل داخل محتوى الحقل ، يتم تقريب الجولة الميدانية التي قام بها حرف] %s [. الهروب حرف وحرف الهروب جولة هو [%s].
Excel95FormatDesc=شكل <b>ملف</b> اكسل (. XLS) <br> هذا هو الأصلي تنسيق Excel 95 (BIFF5).
Excel2007FormatDesc=شكل <b>ملف</b> اكسل (. XLSX) <br> هذا هو الأصلي تنسيق Excel 2007 (SpreadsheetML).
TsvFormatDesc=<b>علامة التبويب</b> تنسيق ملف <b>منفصل القيمة</b> (و .tsv) <br> هذا هو شكل ملف نصي حيث يتم فصل الحقول من قبل الجدوال [التبويب].
ExportFieldAutomaticallyAdded=Field <b>%s</b> was automatically added. It will avoid you to have similar lines to be treated as duplicate record (with this field added, all lines will own their own id and will differ).
CsvOptions=خيارات CSV
Separator=الفاصل
Enclosure=سياج
SpecialCode=رمز خاص
ExportStringFilter=٪٪ يسمح استبدال حرف واحد أو أكثر في النص
ExportDateFilter=YYYY، YYYYMM، YYYYMMDD: فلاتر لسنة واحدة / شهر / يوم <br> YYYY + YYYY، YYYYMM + YYYYMM، YYYYMMDD + YYYYMMDD: مرشحات على مجموعة من سنوات / أشهر / أيام <br> > YYYY،> YYYYMM،> YYYYMMDD: مرشحات على جميع السنوات / أشهر / يوما التالية <br> <YYYY، <YYYYMM، <YYYYMMDD: مرشحات على جميع السنوات / أشهر / يوما السابقة
ExportNumericFilter=NNNNN filters by one value<br>NNNNN+NNNNN filters over a range of values<br>< NNNNN filters by lower values<br>> NNNNN filters by higher values
ImportFromLine=Import starting from line number
EndAtLineNb=End at line number
ImportFromToLine=Import line numbers (from - to)
SetThisValueTo2ToExcludeFirstLine=For example, set this value to 3 to exclude the 2 first lines
KeepEmptyToGoToEndOfFile=Keep this field empty to go up to the end of file
SelectPrimaryColumnsForUpdateAttempt=Select column(s) to use as primary key for update attempt
UpdateNotYetSupportedForThisImport=Update is not supported for this type of import (only insert)
NoUpdateAttempt=No update attempt was performed, only insert
ImportDataset_user_1=Users (employees or not) and properties
ComputedField=Computed field
## filters
SelectFilterFields=إذا كنت ترغب في تصفية على بعض القيم، قيم الإدخال فقط هنا.
FilteredFields=الحقول التي تمت تصفيتها
FilteredFieldsValues=قيمة للمرشح
FormatControlRule=حكم عنصر تنسيق
## imports updates
KeysToUseForUpdates=Key to use for updating data
NbInsert=Number of inserted lines: %s
NbUpdate=Number of updated lines: %s
MultipleRecordFoundWithTheseFilters=Multiple records have been found with these filters: %s

View File

@ -0,0 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - externalsite
ExternalSiteSetup=رابط الإعداد لموقع خارجي
ExternalSiteURL=الخارجية الموقع URL
ExternalSiteModuleNotComplete=لم يتم تكوين وحدة ExternalSite بشكل صحيح.
ExampleMyMenuEntry=دخول القائمة بلدي

View File

@ -0,0 +1,14 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - ftp
FTPClientSetup=بروتوكول نقل الملفات العملاء الإعداد وحدة
NewFTPClient=جديد الإعداد بروتوكول نقل الملفات الصدد
FTPArea=بروتوكول نقل الملفات المنطقة
FTPAreaDesc=هذه الشاشة تظهر لك المحتوى من وجهة نظر خادم بروتوكول نقل الملفات
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=إعداد وحدة من بروتوكول نقل الملفات العملاء ويبدو أن عدم اكتمال
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=الخاص بي لا يدعم وظائف بروتوكول نقل الملفات
FailedToConnectToFTPServer=فشل الاتصال بخادم بروتوكول نقل الملفات (%s الخادم ، %s منفذ)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=فشل في تسجيل الدخول إلى خادم بروتوكول نقل الملفات مع تعريف الدخول / كلمة المرور
FTPFailedToRemoveFile=فشل لإزالة <b>%s</b> الملف.
FTPFailedToRemoveDir=فشل لإزالة <b>%s</b> الدليل (راجع الأذونات وهذا الدليل فارغ).
FTPPassiveMode=الوضع السلبي
ChooseAFTPEntryIntoMenu=اختيار دخول FTP إلى القائمة ...
FailedToGetFile=فشل في الحصول على الملفات٪ الصورة

View File

@ -0,0 +1,26 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - help
CommunitySupport=منتدى / الدعم ويكي
EMailSupport=رسائل البريد الإلكتروني لدعم
RemoteControlSupport=الانترنت في الوقت الحقيقي / النائية الدعم
OtherSupport=الدعم الأخرى
ToSeeListOfAvailableRessources=للاتصال / انظر الموارد المتاحة :
HelpCenter=مركز المساعدة
DolibarrHelpCenter=Dolibarr مركز المساعدة والدعم
ToGoBackToDolibarr=Otherwise, click <a href=بخلاف ذلك ، انقر <a href="%s">هنا لاستخدام Dolibarr</a>
TypeOfSupport=مصدر الدعم
TypeSupportCommunauty=المجتمع (مجاني)
TypeSupportCommercial=التجارية
TypeOfHelp=نوع
NeedHelpCenter=Need help or support?
Efficiency=الكفاءة
TypeHelpOnly=يساعد فقط
TypeHelpDev=+ المساعدة على التنمية
TypeHelpDevForm=مساعدة التنمية + + تشكيل
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=ويمكن أن توفر بعض الشركات سريعة (ما الفورية) ، وزيادة كفاءة شبكة الإنترنت عن طريق دعم السيطرة على جهاز الكمبيوتر الخاص بك. مساعدات من هذا القبيل يمكن الاطلاع على الموقع الإلكتروني <b>ل ٪</b> :
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=كما يمكنك الذهاب الى قائمة المدربين كل ما هو متاح لDolibarr ، لهذا اضغط على زر
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=في بعض الأحيان ، لا يوجد أي شركة المتاحة في الوقت الراهن تقوم بإجراء البحث ، لذلك اعتقد تغيير فلتر للبحث عن "توافر جميع". ستتمكن من ارسال المزيد من الطلبات.
BackToHelpCenter=Otherwise, click here to go <a href=بخلاف ذلك ، انقر هنا للذهاب <a href="%s">الى الصفحة الرئيسية لمركز المساعدة.</a>
LinkToGoldMember=تستطيع الاتصال به من قبل المدرب مختار مسبقا لغتك Dolibarr (٪) عن طريق النقر فوق القطعة له (والحد الاعلى لسعر يتم تحديثها تلقائيا) :
PossibleLanguages=وأيد لغات
SubscribeToFoundation=مساعدة مشروع Dolibarr، الاشتراك في الجمعية
SeeOfficalSupport=للحصول على الدعم Dolibarr الرسمي في لغتك: <br> <b><a href="%s" target="_blank">٪ الصورة</a></b>

View File

@ -0,0 +1,106 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - holiday
HRM=HRM
Holidays=أوراق
CPTitreMenu=أوراق
MenuReportMonth=البيان الشهري
MenuAddCP=طلب إجازة جديدة
NotActiveModCP=يجب تمكين أوراق حدة لمشاهدة هذه الصفحة.
AddCP=تقديم طلب إجازة
DateDebCP=تاريخ البدء
DateFinCP=نهاية التاريخ
DateCreateCP=تاريخ الإنشاء
DraftCP=مسودة
ToReviewCP=انتظر القبول
ApprovedCP=وافق
CancelCP=ألغيت
RefuseCP=رفض
ValidatorCP=Approbator
ListeCP=قائمة الأوراق
ReviewedByCP=سيتم مراجعتها من قبل
DescCP=وصف
SendRequestCP=إنشاء طلب إجازة
DelayToRequestCP=يجب أن يتم ترك طلبات في <b>اليوم</b> أقل <b>ق٪ (ق)</b> من قبلهم.
MenuConfCP=Balance of leaves
SoldeCPUser=يترك التوازن <b>هو%s</b> أيام.
ErrorEndDateCP=يجب تحديد تاريخ انتهاء أكبر من تاريخ البدء.
ErrorSQLCreateCP=حدث خطأ SQL أثناء إنشاء:
ErrorIDFicheCP=حدث خطأ غير موجود على طلب الإجازة.
ReturnCP=العودة إلى الصفحة السابقة
ErrorUserViewCP=غير مصرح لك قراءة طلب إجازة هذا.
InfosWorkflowCP=معلومات سير العمل
RequestByCP=طلبت
TitreRequestCP=ترك الطلب
NbUseDaysCP=عدد أيام عطلة تستهلك
EditCP=تحرير
DeleteCP=حذف
ActionRefuseCP=رفض
ActionCancelCP=الغاء
StatutCP=حالة
TitleDeleteCP=حذف طلب إجازة
ConfirmDeleteCP=تأكيد حذف طلب إجازة هذا؟
ErrorCantDeleteCP=خطأ لم يكن لديك الحق في حذف طلب إجازة هذا.
CantCreateCP=ليس لديك الحق في تقديم طلبات الإجازة.
InvalidValidatorCP=يجب عليك اختيار approbator لطلب الإجازة الخاصة بك.
NoDateDebut=يجب تحديد تاريخ البدء.
NoDateFin=يجب تحديد تاريخ انتهاء.
ErrorDureeCP=لا يحتوي طلب إجازة الخاص يوم عمل.
TitleValidCP=الموافقة على طلب الإجازة
ConfirmValidCP=هل أنت متأكد أنك تريد الموافقة على طلب الإجازة؟
DateValidCP=تاريخ الموافقة
TitleToValidCP=إرسال طلب إجازة
ConfirmToValidCP=هل أنت متأكد أنك تريد إرسال طلب إجازة؟
TitleRefuseCP=رفض طلب إجازة
ConfirmRefuseCP=هل أنت متأكد أنك تريد أن ترفض طلب إجازة؟
NoMotifRefuseCP=يجب عليك اختيار سبب لرفض الطلب.
TitleCancelCP=إلغاء طلب إجازة
ConfirmCancelCP=هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء طلب إجازة؟
DetailRefusCP=سبب الرفض
DateRefusCP=تاريخ الرفض
DateCancelCP=تاريخ الإلغاء
DefineEventUserCP=تعيين إجازة استثنائية لمستخدم
addEventToUserCP=تعيين إجازة
MotifCP=سبب
UserCP=مستخدم
ErrorAddEventToUserCP=حدث خطأ أثناء إضافة إجازة استثنائية.
AddEventToUserOkCP=تم الانتهاء من إضافة إجازة استثنائية.
MenuLogCP=وبالنظر إلى سجلات التغيير
LogCP=سجل التحديثات من أيام عطلة المتاحة
ActionByCP=يؤديها
UserUpdateCP=للمستخدم
PrevSoldeCP=الرصيد السابق
NewSoldeCP=توازن جديد
alreadyCPexist=وقد تم بالفعل طلب إجازة في هذه الفترة.
FirstDayOfHoliday=اليوم الأول من العطلة
LastDayOfHoliday=آخر يوم عطلة
BoxTitleLastLeaveRequests=Latest %s modified leave requests
HolidaysMonthlyUpdate=تحديث شهري
ManualUpdate=التحديث اليدوي
HolidaysCancelation=ترك طلب الإلغاء
EmployeeLastname=Employee last name
EmployeeFirstname=Employee first name
TypeWasDisabledOrRemoved=Leave type (id %s) was disabled or removed
LastHolidays=Latest %s leave requests
AllHolidays=All leave requests
## Configuration du Module ##
LastUpdateCP=Latest automatic update of leaves allocation
MonthOfLastMonthlyUpdate=Month of latest automatic update of leaves allocation
UpdateConfCPOK=تم التحديث بنجاح.
Module27130Name= إدارة طلبات الإجازة
Module27130Desc= إدارة طلبات الإجازة
ErrorMailNotSend=حدث خطأ أثناء إرسال البريد الإلكتروني:
NoticePeriod=فترة إشعار
#Messages
HolidaysToValidate=التحقق من صحة طلبات الإجازة
HolidaysToValidateBody=وفيما يلي طلب إجازة للتحقق من صحة
HolidaysToValidateDelay=وهذا الطلب إجازة أن تتم في غضون أقل من٪ الصورة أيام.
HolidaysToValidateAlertSolde=المستخدم الذي جعل هذا ترك reques لم يكن لديك ما يكفي من الأيام المتاحة.
HolidaysValidated=طلبات إجازة التحقق من صحة
HolidaysValidatedBody=تم التحقق من صحة طلب إجازة لمدة٪ s إلى٪ s.
HolidaysRefused=طلب نفى
HolidaysRefusedBody=تم رفض طلب إجازة لمدة٪ s إلى٪ s للسبب التالي:
HolidaysCanceled=إلغاء طلب الأوراق
HolidaysCanceledBody=تم إلغاء طلب إجازة لمدة٪ s إلى٪ s.
FollowedByACounter=1: This type of leave need to be followed by a counter. Counter is incremented manually or automatically and when a leave request is validated, counter is decremented.<br>0: Not followed by a counter.
NoLeaveWithCounterDefined=There is no leave types defined that need to be followed by a counter
GoIntoDictionaryHolidayTypes=اذهب إلى <strong>الصفحة الرئيسية - إعداد - معاجم - نوع من الأوراق</strong> لإعداد أنواع مختلفة من الأوراق.

View File

@ -0,0 +1,17 @@
# Dolibarr language file - en_US - hrm
# Admin
HRM_EMAIL_EXTERNAL_SERVICE=البريد الإلكتروني لإيقاف شؤون الموظفين الخدمة الخارجية
Establishments=وثائق
Establishment=وثيقة
NewEstablishment=وثيقة جديدة
DeleteEstablishment=حذف وثيقة
ConfirmDeleteEstablishment=Are-you sure to delete this establishment?
OpenEtablishment=فتح وثيقة
CloseEtablishment=إنشاء وثيقة
# Dictionary
DictionaryDepartment=شؤون الموظفين - الأقسام
DictionaryFunction=شؤون الموظفين - الوظائف
# Module
Employees=الموظفين
Employee=الموظف
NewEmployee=موظف جديد

View File

@ -0,0 +1,3 @@
Module62000Name=INCOTERM
Module62000Desc=إضافة ميزات لإدارة INCOTERM
IncotermLabel=شروط التجارة الدولية

View File

@ -0,0 +1,199 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - install
InstallEasy=فقط اتبع التعليمات خطوة بخطوة.
MiscellaneousChecks=التحقق من الشروط الأساسية
ConfFileExists=ملف الإعداد <b>%s</b> موجود مسبقاً
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=ملف الإعداد <b>%s</b> مفقود ولا يمكن إنشائه.
ConfFileCouldBeCreated=يمكن إنشاء ملف الإعداد <b>%s</b>
ConfFileIsNotWritable=لا يمكن الكتابة الى ملف الإعداد <b>%s</b>. تحقق من الصلاحيات. اذا كان هذا التنصيب هو الأول، تحقق من أن السيرفر قادر ولديه جميع صلاحيات الكتابة والقراءة خلال عملية التنصيب، مثال: (chmod 666) لمستخدمي سيرفرات يونكس.
ConfFileIsWritable=ملف الإعداد <b>%s</b> قابل للكتابة.
ConfFileReload=إعادة تحميل جميع المعلومات من ملف الإعداد.
PHPSupportSessions=يدعم هذا الـ PHP ميزة الجلسات الزمنية.
PHPSupportPOSTGETOk=يدعم هذا الـ PHP وظائف POST و GET.
PHPSupportPOSTGETKo=من المحتمل أن نسخة الـ PHP لديك لاتدعم وظائف POST - GET. تحقق من <b>variables_order</b> في ملف php.ini
PHPSupportGD=يدعم اصدار الـ PHP هذا وظائف GD الرسومية.
PHPSupportCurl=This PHP support Curl.
PHPSupportUTF8=يدعم هذاا الاصدار من PHP وظائف الترميز UTF8.
PHPMemoryOK=تم إعداد الجلسة الزمنية للذاكرة في PHP الى <b>%s</b> . من المفترض ان تكون كافية.
PHPMemoryTooLow=الحد الأقصى الخاص بك PHP دورة الذاكرة ومن المقرر <b>٪ ق</b> بايت. لهذا ينبغي أن يكون منخفضا جدا. تغيير <b>php.ini</b> وضع <b>memory_limit</b> المعلم إلى ما لا يقل عن <b>٪ ق</b> بايت.
Recheck=اضغط هنا لمزيد من الاختبار ذو معنى
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=PHP تركيب الخاص بك لا يدعم الدورات. هذه الميزة هو مطلوب لجعل العمل Dolibarr. التحقق من اتصالك PHP الإعداد.
ErrorPHPDoesNotSupportGD=PHP تركيب الخاص بك لا يدعم وظيفة بيانية ش ج. لا الرسم البياني سيكون متاحا.
ErrorPHPDoesNotSupportCurl=Your PHP installation does not support Curl.
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=PHP تركيب الخاص بك لا يدعم UTF8 المهام. Dolibarr لا يمكن أن تعمل بشكل صحيح. لحل هذه قبل تثبيت Dolibarr.
ErrorDirDoesNotExists=دليل ٪ ق لا يوجد.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=العودة إلى الوراء وتصحيح الخطأ البارامترات.
ErrorWrongValueForParameter=قد تكون لديكم مطبوعة خاطئة قيمة معلمة '٪ ق.
ErrorFailedToCreateDatabase=فشل إنشاء قاعدة بيانات '٪ ق.
ErrorFailedToConnectToDatabase=فشل في الاتصال بقاعدة البيانات '٪ ق.
ErrorDatabaseVersionTooLow=إصدار قاعدة البيانات (s%) قديمة جدا. مطلوب نسخة s% أو أعلى
ErrorPHPVersionTooLow=PHP نسخة قديمة جدا. النسخة ٪ ق هو مطلوب.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=خادم الصدد الى قاعدة البيانات ولكن النجاح في '٪ ق' لم يتم العثور عليه.
ErrorDatabaseAlreadyExists=قاعدة البيانات '٪ ق' موجود بالفعل.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=إذا كان لا وجود قاعدة بيانات ، والتأكد من العودة الخيار "إنشاء قاعدة بيانات".
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=إذا كانت قاعدة البيانات موجود بالفعل ، من العودة وإلغاء "إنشاء قاعدة بيانات" الخيار.
WarningBrowserTooOld=نسخة قديمة جدا من المتصفح. ننصحك جيدا بترقية متصفحك إلى نسخة حديثة عن فايرفوكس، كروم أو أوبرا
PHPVersion=PHP الإصدار
License=الترخيص باستعمال
ConfigurationFile=ملفات
WebPagesDirectory=الدليل حيث يتم تخزين صفحات الويب
DocumentsDirectory=دليل لتخزين وتحميل وثائق ولدت
URLRoot=عنوان روت
ForceHttps=اتصالات آمنة قوة ([هتبس)
CheckToForceHttps=تحقق هذا الخيار لفرض اتصالات آمنة ([هتبس). <br> وهذا يتطلب أن يتم تكوين خادم الويب مع شهادة خدمة تصميم المواقع.
DolibarrDatabase=قاعدة بيانات Dolibarr
DatabaseType=قاعدة بيانات من نوع
DriverType=سائق نوع
Server=الخادم
ServerAddressDescription=الملكية الفكرية في اسم أو عنوان خادم قاعدة البيانات ، وعادة 'localhost' عندما يستضيف خادم قاعدة البيانات على نفس الخادم من خدمة الويب
ServerPortDescription=قاعدة بيانات الميناء. تبقي فارغة إذا كانت غير معروفة.
DatabaseServer=خادم قاعدة البيانات
DatabaseName=اسم قاعدة البيانات
DatabasePrefix=قاعدة بيانات بادئة الجدول
AdminLogin=ادخل لDolibarr مدير قاعدة البيانات. تبقي فارغة إذا لم يذكر اسمه في اتصال
PasswordAgain=أعد كتابة كلمة المرور مرة ثانية
AdminPassword=Dolibarr كلمة السر لمدير قاعدة البيانات. تبقي فارغة إذا لم يذكر اسمه في اتصال
CreateDatabase=إنشاء قاعدة بيانات
CreateUser=Create owner or grant him permission on database
DatabaseSuperUserAccess=قاعدة بيانات -- وصول مستخدم الكومبيوتر ذو الصلاحيات العليا
CheckToCreateDatabase=المربع إذا كان لا وجود قاعدة بيانات ، ويجب تهيئة. <br> في هذه الحالة ، يجب عليك ملء ادخل كلمة السر لحساب المستعملين المتميزين في أسفل هذه الصفحة.
CheckToCreateUser=Check box if database owner does not exist and must be created, or if it exists but database does not exists and permissions must be granted.<br>In this case, you must choose its login and password and also fill the login/password for the superuser account at the bottom of this page. If this box is unchecked, owner database and its passwords must exists.
DatabaseRootLoginDescription=ادخل يسمح للمستخدم لإنشاء قواعد بيانات جديدة أو المستخدمين الجدد ، وإذا كانت غير مجدية وقاعدة البيانات وقاعدة البيانات ادخل موجود بالفعل (مثل عندما كنت استضافته استضافة ويب).
KeepEmptyIfNoPassword=ترك فارغا إذا لم المستخدم كلمة السر (تجنب هذا؟)
SaveConfigurationFile=إنقاذ القيم
ServerConnection=اتصال الخادم
DatabaseCreation=إنشاء قاعدة بيانات
CreateDatabaseObjects=إنشاء قاعدة بيانات الأجسام
ReferenceDataLoading=تحميل البيانات المرجعية
TablesAndPrimaryKeysCreation=الجداول وإنشاء المفاتيح الأساسية
CreateTableAndPrimaryKey=إنشاء الجدول ق ٪
CreateOtherKeysForTable=إنشاء الخارجية مفاتيح الأرقام القياسية والجدول ق ٪
OtherKeysCreation=مفاتيح الخارجية وإنشاء الفهارس
FunctionsCreation=إنشاء وظائف
AdminAccountCreation=مدير ادخل إنشاء
PleaseTypePassword=الرجاء كتابة كلمة المرور ، وكلمات السر فارغة لا يسمح!
PleaseTypeALogin=اكتب من فضلك ادخل!
PasswordsMismatch=وتختلف كلمات السر ، يرجى المحاولة مرة أخرى!
SetupEnd=نهاية الإعداد
SystemIsInstalled=هذا التثبيت الكامل.
SystemIsUpgraded=وقد تم تطوير Dolibarr بنجاح.
YouNeedToPersonalizeSetup=عليك تكوين Dolibarr لتناسب احتياجاتك (ظهور مقالات...). لذلك ، يرجى اتباع الوصلة التالية :
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Dolibarr administrator login '<b>%s</b>' created successfully.
GoToDolibarr=الذهاب إلى Dolibarr
GoToSetupArea=الذهاب إلى Dolibarr (مجال الإعداد)
MigrationNotFinished=نسخة من قاعدة البيانات الخاصة بك لا يصل تماما حتى الآن ، لذلك سيكون لديك لتشغيل عملية الترقية مرة أخرى.
GoToUpgradePage=الذهاب لتحديث الصفحة مرة أخرى
WithNoSlashAtTheEnd=بدون خفض "/" في نهاية
DirectoryRecommendation=وrecommanded به لاستخدام دليل خارج الدليل الخاص من صفحات موقعك.
LoginAlreadyExists=موجود بالفعل
DolibarrAdminLogin=ادخل Dolibarr مشرف
AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr حساب مشرف <b>'٪ ق'</b> موجود بالفعل.
FailedToCreateAdminLogin=Failed to create Dolibarr administrator account.
WarningRemoveInstallDir=تحذير ، لأسباب أمنية ، بعد تثبيت أو تحديث كاملة ، يجب إزالة <b>تثبيت أو إعادة تسمية الدليل على install.lock من أجل تجنب استخدام الخبيثة.</b>
FunctionNotAvailableInThisPHP=لا تتوفر على هذا PHP
ChoosedMigrateScript=اختار الهجرة سكريبت
DataMigration=بيانات الهجرة
DatabaseMigration=هيكل قاعدة بيانات الهجرة
ProcessMigrateScript=السيناريو تجهيز
ChooseYourSetupMode=اختر طريقة الإعداد وانقر على "ابدأ"...
FreshInstall=تركيب جديد
FreshInstallDesc=استخدام هذا الأسلوب إذا كان هذا هو أول تركيب. إذا لم يكن هذا الوضع لا يمكن إصلاح تثبيت سابقة غير مكتملة ، ولكن إذا كنت ترغب في تحديث الإصدار الخاص بك ، اختر "ترقية" واسطة.
Upgrade=ترقية
UpgradeDesc=استخدام هذه الطريقة إذا كنت قد حلت محل القديمة Dolibarr الملفات من الملفات مع إصدار أحدث. وهذا من شأنه رفع مستوى قاعدة البيانات والبيانات.
Start=يبدأ
InstallNotAllowed=الإعداد غير مسموح به <b>conf.php</b> الاذونات
YouMustCreateWithPermission=يجب إنشاء ملف ق ٪ ومجموعة الكتابة على أذونات لملقم الويب أثناء عملية التثبيت.
CorrectProblemAndReloadPage=يرجى تحديد المشكلة والصحافة F5 لإعادة تحميل الصفحة.
AlreadyDone=بالفعل هاجر
DatabaseVersion=قاعدة بيانات النسخة
ServerVersion=خادم قاعدة البيانات النسخة
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=يجب إنشاء هذا الدليل ، والسماح لخادم الويب أن يكتبوا فيه.
DBSortingCollation=طابع الفرز بغية
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=كنت أسأل لإنشاء قاعدة بيانات <b>٪ ق</b> ، ولكن لهذا ، Dolibarr الحاجة الى الاتصال بخادم <b>٪ ق</b> السوبر مع المستخدم أذونات <b>٪ ق.</b>
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=كنت أسأل لإنشاء قاعدة بيانات ادخل <b>٪ ق</b> ، ولكن لهذا ، Dolibarr الحاجة الى الاتصال بخادم <b>٪ ق</b> السوبر مع أذونات المستخدم <b>٪ ق.</b>
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=كما فشلت الصدد ، أو استضافة السوبر معالم المستخدم يجب أن يكون على خطأ.
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Orphelins من اكتشاف طريقة الدفع ق ٪
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=إزالته يدويا واضغط F5 للمتابعة.
FieldRenamed=تغيير اسم الحقل
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=اذا ادخل لا يوجد حتى الآن ، يجب عليك التحقق من خيار "تكوين المستخدم"
ErrorConnection=الخادم <b>"٪ ل"</b> اسم قاعدة بيانات <b>"٪ ل"</b> ادخل <b>"٪ ل"</b> أو كلمة سر قاعدة البيانات قد تكون خاطئة أو PHP العميل نسخة قديمة جدا ويمكن مقارنة مع قاعدة البيانات نسخة.
InstallChoiceRecommanded=وأوصت لتثبيت اختيار النسخة <b>٪ المستندات</b> الخاصة بك من النسخة الحالية <b>ل ٪</b>
InstallChoiceSuggested=<b>اقترح تثبيت اختيار المثبت.</b>
MigrateIsDoneStepByStep=النسخة المستهدفة (%s) لديها فجوة من إصدارات عديدة، لذلك تثبيت المعالج سوف يعود تشير إلى الهجرة مرة القادمة سوف يتم الانتهاء من هذا واحد.
CheckThatDatabasenameIsCorrect=تأكد من أن اسم قاعدة البيانات <b>"%s"</b> هو الصحيح.
IfAlreadyExistsCheckOption=وإذا كان هذا الاسم هو الصحيح وأنه لا وجود قاعدة بيانات حتى الآن ، ويجب التحقق من خيار "إنشاء قاعدة بيانات".
OpenBaseDir=بي openbasedir المعلمة
YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=يمكنك التحقق من مربع "إنشاء قاعدة بيانات". لهذا ، تحتاج إلى توفير الدخول وكلمة السر من المستعملين المتميزين (الجزء السفلي من النموذج).
YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=يمكنك التحقق من مربع "إنشاء قاعدة بيانات مالك". لهذا ، تحتاج إلى توفير الدخول وكلمة السر من المستعملين المتميزين (الجزء السفلي من النموذج).
NextStepMightLastALongTime=الخطوة الحالية قد تستمر لعدة دقائق. ويرد الرجاء الانتظار حتى الشاشة التالية تماما قبل الشروع في الاستمرار.
MigrationCustomerOrderShipping=ترحيل الشحن لتخزين طلبات العملاء
MigrationShippingDelivery=ترقية تخزين الشحن
MigrationShippingDelivery2=ترقية تخزين الشحن 2
MigrationFinished=الانتهاء من الهجرة
LastStepDesc=<strong>الخطوة الأخيرة</strong> : تعريف المستخدم وكلمة السر هنا كنت تخطط لاستخدامها للاتصال البرمجيات. لا تفقد هذا كما هو حساب لإدارة جميع الآخرين.
ActivateModule=تفعيل وحدة %s
ShowEditTechnicalParameters=انقر هنا لعرض/تحرير المعلمات المتقدمة (وضع الخبراء)
WarningUpgrade=Warning:\nDid your run a database backup first?\nThis is highly recommanded: for example, due to some bugs into databases systems (for example mysql version 5.5.40/41/42/43), some data or tables may be lost during this process, so it is highly recommanded to have a complete dump of your database before starting migration.\n\nClick OK to start migration process...
ErrorDatabaseVersionForbiddenForMigration=إصدار قاعدة البيانات الخاصة بك هي%s. يوجد بعض الخلل أدى لفقدان بعض البيانات إذا قمت بإجراء تغيير هيكلي على قاعدة البيانات الخاصة بك، مثل كان مطلوبا خلال عملية ترحيل البيانات. لن يسمح لك بترحيل البيانات حتى تقوم بترقية قاعدة البيانات الخاصة بك إلى إصدار أعلى موثوق (قائمة الاصدارات الموثوقة : %s)
KeepDefaultValuesWamp=استخدام معالج الإعداد DoliWamp ، حتى القيم المقترحة هنا بالفعل الأمثل. تغييرها إلا إذا كنت تعرف ما تفعله.
KeepDefaultValuesDeb=يمكنك استخدام معالج الإعداد Dolibarr من أوبونتو أو حزمة ديبيان ، لذلك القيم المقترحة هنا هي الأمثل بالفعل. يجب أن تكتمل إلا كلمة السر للمالك قاعدة البيانات لإنشاء. تغيير معلمات أخرى إلا إذا كنت تعرف ما تفعله.
KeepDefaultValuesMamp=استخدام معالج الإعداد DoliMamp ، حتى القيم المقترحة هنا بالفعل الأمثل. تغييرها إلا إذا كنت تعرف ما تفعله.
KeepDefaultValuesProxmox=يمكنك استخدام معالج إعداد Dolibarr من الأجهزة الظاهرية Proxmox، بحيث يتم تحسين بالفعل القيم المقترحة هنا. تغييرها إلا إذا كنت تعرف ما تفعله.
UpgradeExternalModule=Run dedicated upgrade process of external modules
#########
# upgrade
MigrationFixData=إصلاح البيانات الذي لم تتم تسويته
MigrationOrder=بيانات الهجرة طلبات الزبائن
MigrationSupplierOrder=بيانات الهجرة من أجل الموردين أوامر
MigrationProposal=بيانات الهجرة لأغراض تجارية اقتراحات
MigrationInvoice=بيانات الهجرة لعملاء الفواتير
MigrationContract=بيانات الهجرة للحصول على عقود
MigrationSuccessfullUpdate=Upgrade successfull
MigrationUpdateFailed=فشلت عملية تحديث
MigrationRelationshipTables=بيانات الهجرة للجداول العلاقة (%s)
MigrationPaymentsUpdate=تصحيح بيانات الدفع
MigrationPaymentsNumberToUpdate=٪ ق الدفع (ق) لتحديث
MigrationProcessPaymentUpdate=تحديث الدفع (ق) ق ٪
MigrationPaymentsNothingToUpdate=لا أكثر مما ينبغي فعله
MigrationPaymentsNothingUpdatable=لا مزيد من المدفوعات التي يمكن أن تصحح
MigrationContractsUpdate=تصحيح بيانات العقد
MigrationContractsNumberToUpdate=٪ ق العقد (ق) لتحديث
MigrationContractsLineCreation=عقد إنشاء خط لعقد المرجع ق ٪
MigrationContractsNothingToUpdate=لا أكثر مما ينبغي فعله
MigrationContractsFieldDontExist=الحقل fk_facture لا وجود بعد الآن. لا يمكن تنفيذ اي شيء.
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=عقد فارغ تصحيح التاريخ
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Contract emtpy date correction done successfully
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=أي عقد حتى الآن لتصحيح فارغة
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=إنشاء أي عقد لتصحيح التاريخ
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=سوء قيمة العقد تصحيح التاريخ
MigrationContractsInvalidDateFix=Correct contract %s (Contract date=%s, Starting service date min=تصحيح العقد ٪ ق (تاريخ العقد ق= ٪ ، اعتبارا من تاريخ الخدمة دقيقة= ٪)
MigrationContractsInvalidDatesNumber=ق ٪ العقود المعدلة
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=اي موعد مع سوء قيمة تصحيح
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=سوء إنشاء قيمة العقد تصحيح التاريخ
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Bad value contract creation date correction done successfully
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=ليس سيئا بالنسبة للقيمة العقد إنشاء لتصحيح التاريخ
MigrationReopeningContracts=أغلقت العقود المفتوحة خطأ
MigrationReopenThisContract=اعادة فتح العقد ق ٪
MigrationReopenedContractsNumber=ق ٪ العقود المعدلة
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=لا أغلقت العقود فتح
MigrationBankTransfertsUpdate=Update links between bank entry and a bank transfer
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=كل الروابط حتى الآن
MigrationShipmentOrderMatching=الإرسال استلام آخر التطورات
MigrationDeliveryOrderMatching=إيصال استلام آخر التطورات
MigrationDeliveryDetail=تسليم تحديث
MigrationStockDetail=تحديث قيمة المخزون من المنتجات
MigrationMenusDetail=تحديث القوائم الديناميكية الجداول
MigrationDeliveryAddress=تتناول آخر التطورات في تسليم شحنات
MigrationProjectTaskActors=بيانات الهجرة لllx_projet_task_actors الجدول
MigrationProjectUserResp=بيانات fk_user_resp مجال الهجرة من llx_projet لllx_element_contact
MigrationProjectTaskTime=تحديث الوقت الذي يقضيه في ثوان
MigrationActioncommElement=تحديث البيانات على الإجراءات
MigrationPaymentMode=بيانات الهجرة لطريقة الدفع
MigrationCategorieAssociation=تحديث الفئات
MigrationEvents=الترحيل من الأحداث لإضافة مالك الحدث في جدول الاحالة
MigrationRemiseEntity=Update entity field value of llx_societe_remise
MigrationRemiseExceptEntity=Update entity field value of llx_societe_remise_except
MigrationReloadModule=إعادة تحديث الوحدات %s
ShowNotAvailableOptions=عرض خيارات غير متوفرة
HideNotAvailableOptions=إخفاء خيارات غير متوفرة
ErrorFoundDuringMigration=Error were reported during migration process so next step is not available. To ignore errors, you can <a href="%s">click here</a>, but application or some features may not work correctly until fixed.

View File

@ -0,0 +1,67 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - interventions
Intervention=التدخل
Interventions=المداخلات
InterventionCard=تدخل البطاقة
NewIntervention=التدخل الجديدة
AddIntervention=إنشاء التدخل
ListOfInterventions=قائمة التدخلات
ActionsOnFicheInter=إجراءات على التدخل
LastInterventions=Latest %s interventions
AllInterventions=كل التدخلات
CreateDraftIntervention=إنشاء مشروع
InterventionContact=التدخل الاتصال
DeleteIntervention=حذف التدخل
ValidateIntervention=تحقق من التدخل
ModifyIntervention=تعديل التدخل
DeleteInterventionLine=حذف السطر التدخل
CloneIntervention=Clone intervention
ConfirmDeleteIntervention=Are you sure you want to delete this intervention?
ConfirmValidateIntervention=Are you sure you want to validate this intervention under name <b>%s</b>?
ConfirmModifyIntervention=Are you sure you want to modify this intervention?
ConfirmDeleteInterventionLine=Are you sure you want to delete this intervention line?
ConfirmCloneIntervention=Are you sure you want to clone this intervention?
NameAndSignatureOfInternalContact=الاسم والتوقيع على التدخل :
NameAndSignatureOfExternalContact=اسم وتوقيع العميل :
DocumentModelStandard=نموذج وثيقة موحدة للتدخلات
InterventionCardsAndInterventionLines=التدخلات وخطوط التدخلات
InterventionClassifyBilled=تصنيف "المفوتر"
InterventionClassifyUnBilled=تصنيف "فواتير"
InterventionClassifyDone=Classify "Done"
StatusInterInvoiced=فواتير
ShowIntervention=عرض التدخل
SendInterventionRef=تقديم التدخل٪ الصورة
SendInterventionByMail=إرسال تدخل عن طريق البريد الإلكتروني
InterventionCreatedInDolibarr=التدخل٪ الصورة خلقت
InterventionValidatedInDolibarr=التدخل%s التأكد من صلاحيتها
InterventionModifiedInDolibarr=التدخل٪ الصورة المعدلة
InterventionClassifiedBilledInDolibarr=التدخل٪ الصورة كما وصفت مجموعة
InterventionClassifiedUnbilledInDolibarr=التدخل٪ الصورة مجموعة كما فواتير
InterventionSentByEMail=التدخل٪ الصورة إرسالها عن طريق البريد الإلكتروني
InterventionDeletedInDolibarr=التدخل٪ الصورة حذفها
InterventionsArea=منطقة التدخلات
DraftFichinter=مشروع التدخلات
LastModifiedInterventions=Latest %s modified interventions
FichinterToProcess=Interventions to process
##### Types de contacts #####
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=متابعة العملاء الاتصال
# Modele numérotation
PrintProductsOnFichinter=Print also lines of type "product" (not only services) on intervention card
PrintProductsOnFichinterDetails=التدخلات المتولدة من أوامر
UseServicesDurationOnFichinter=Use services duration for interventions generated from orders
UseDurationOnFichinter=Hides the duration field for intervention records
UseDateWithoutHourOnFichinter=Hides hours and minutes off the date field for intervention records
InterventionStatistics=Statistics of interventions
NbOfinterventions=Nb of intervention cards
NumberOfInterventionsByMonth=Nb of intervention cards by month (date of validation)
AmountOfInteventionNotIncludedByDefault=Amount of intervention is not included by default into profit (in most cases, timesheets are used to count time spent). Add option PROJECT_INCLUDE_INTERVENTION_AMOUNT_IN_PROFIT to 1 into home-setup-other to include them.
##### Exports #####
InterId=تدخل معرف
InterRef=تدخل المرجع.
InterDateCreation=تدخل تاريخ الإنشاء
InterDuration=تدخل مدة
InterStatus=التدخل الوضع
InterNote=ملاحظة التدخل
InterLineId=تدخل معرف الخط
InterLineDate=تدخل تاريخ الخط
InterLineDuration=تدخل مدة خط
InterLineDesc=خط وصف التدخل

View File

@ -0,0 +1,86 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - languages
Language_ar_AR=العربية
Language_ar_SA=العربية
Language_bn_BD=بنغالي
Language_bg_BG=البلغارية
Language_bs_BA=البوسنية
Language_ca_ES=كاتالاني
Language_cs_CZ=تشيكي
Language_da_DA=الدانمركية
Language_da_DK=دانماركي
Language_de_DE=اللغة الألمانية
Language_de_AT=الألمانية (النمسا)
Language_de_CH=الألمانية (سويسرا)
Language_el_GR=يوناني
Language_el_CY=Greek (Cyprus)
Language_en_AU=الإنكليزية (أستراليا)
Language_en_CA=الإنكليزية (كندا)
Language_en_GB=الانجليزية (المملكة المتحدة)
Language_en_IN=الإنكليزية (الهند)
Language_en_NZ=الإنجليزية (نيوزيلندا)
Language_en_SA=الإنجليزية (المملكة العربية السعودية)
Language_en_US=الإنكليزية (الولايات المتحدة)
Language_en_ZA=الإنكليزية (جنوب أفريقيا)
Language_es_ES=الأسبانية
Language_es_AR=الأسبانية (الأرجنتين)
Language_es_BO=الأسبانية (بوليفيا)
Language_es_CL=الإسبانية (تشيلي)
Language_es_CO=الأسبانية (كولومبيا)
Language_es_DO=الأسبانية (جمهورية الدومنيكان)
Language_es_EC=Spanish (Ecuador)
Language_es_HN=الأسبانية (هندوراس)
Language_es_MX=الإسبانية (المكسيك)
Language_es_PA=Spanish (Panama)
Language_es_PY=الأسبانية (باراغواي)
Language_es_PE=الإسبانية (بيرو)
Language_es_PR=الأسبانية (بورتو ريكو)
Language_es_VE=Spanish (Venezuela)
Language_et_EE=الإستونية
Language_eu_ES=الباسكي
Language_fa_IR=اللغة الفارسية
Language_fi_FI=اللغة الفنلندية
Language_fr_BE=الفرنسية (بلجيكا)
Language_fr_CA=الفرنسية (كندا)
Language_fr_CH=الفرنسية (سويسرا)
Language_fr_FR=الفرنسية
Language_fr_NC=الفرنسية (كاليدونيا الجديدة)
Language_fy_NL=الفريزية
Language_he_IL=اللغة العبرية
Language_hr_HR=الكرواتية
Language_hu_HU=المجري
Language_id_ID=الأندونيسية
Language_is_IS=الآيسلندي
Language_it_IT=الإيطالي
Language_ja_JP=اليابانية
Language_ka_GE=الجورجية
Language_km_KH=Khmer
Language_kn_IN=الكانادا
Language_ko_KR=الكورية
Language_lo_LA=لاو
Language_lt_LT=اللتوانية
Language_lv_LV=اللاتفية
Language_mk_MK=المقدونية
Language_mn_MN=Mongolian
Language_nb_NO=النرويجية (بوكمال)
Language_nl_BE=الهولندية (بلجيكا)
Language_nl_NL=الهولندية (هولندا)
Language_pl_PL=بولندي
Language_pt_BR=البرتغالية (البرازيل)
Language_pt_PT=البرتغالية
Language_ro_RO=الرومانية
Language_ru_RU=الروسية
Language_ru_UA=الروسية (أوكرانيا)
Language_tr_TR=التركية
Language_sl_SI=السلوفينية
Language_sv_SV=السويدية
Language_sv_SE=السويدية
Language_sq_AL=الألبانية
Language_sk_SK=السلوفاكية
Language_sr_RS=صربي
Language_sw_SW=السواحيلية
Language_th_TH=التايلاندية
Language_uk_UA=الأوكراني
Language_uz_UZ=الأوزبكي
Language_vi_VN=الفيتنامية
Language_zh_CN=الصينية
Language_zh_TW=الصينية (التقليدية)

View File

@ -0,0 +1,27 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - ldap
DomainPassword=كلمة السر لالنطاق
YouMustChangePassNextLogon=كلمة السر للمستخدم <b>٪</b> على النطاق <b>ق ق ٪</b> ويجب أن يتغير.
UserMustChangePassNextLogon=يجب على المستخدم تغيير كلمة المرور على المجال ق ٪
LDAPInformationsForThisContact=المعلومات في قاعدة البيانات LDAP لهذا الاتصال
LDAPInformationsForThisUser=المعلومات في قاعدة البيانات LDAP لهذا المستخدم
LDAPInformationsForThisGroup=المعلومات في قاعدة البيانات LDAP لهذه المجموعة
LDAPInformationsForThisMember=المعلومات في قاعدة البيانات LDAP لهذا العضو
LDAPInformationsForThisMemberType=Information in LDAP database for this member type
LDAPAttributes=LDAP الصفات
LDAPCard=بطاقة LDAP
LDAPRecordNotFound=سجل غير موجود في قاعدة البيانات LDAP
LDAPUsers=المستخدمين في قاعدة البيانات LDAP
LDAPFieldStatus=حالة
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=أول موعد الاكتتاب
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=قبضة مبلغ الاشتراك
LDAPFieldLastSubscriptionDate=Latest subscription date
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Latest subscription amount
LDAPFieldSkype=Skype id
LDAPFieldSkypeExample=Example : skypeName
UserSynchronized=وتزامن المستخدم
GroupSynchronized=مجموعة متزامنة
MemberSynchronized=عضو متزامنة
MemberTypeSynchronized=Member type synchronized
ContactSynchronized=وتزامن الاتصال
ForceSynchronize=واكبت قوة Dolibarr --> LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=فشل في قراءة قاعدة البيانات LDAP. LDAP وحدة التحقق من الإعداد ، وإمكانية الوصول إلى قاعدة البيانات.

View File

@ -0,0 +1,10 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - languages
LinkANewFile=ربط ملف جديد/ وثيقة
LinkedFiles=الملفات والمستندات المرتبطة
NoLinkFound=لا روابط مسجلة
LinkComplete=تم ربط الملف بنجاح
ErrorFileNotLinked=لا يمكن ربط الملف
LinkRemoved=تم إزالة الارتباط %s
ErrorFailedToDeleteLink= فشل في إزالة رابط <b>' %s '</b>
ErrorFailedToUpdateLink= فشل تحديث رابط <b> %s </b>
URLToLink=URL لربط

View File

@ -0,0 +1,53 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - loan
Loan=قرض
Loans=القروض
NewLoan=قرض جديد
ShowLoan=عرض القرض
PaymentLoan=سداد القرض
LoanPayment=سداد القرض
ShowLoanPayment=مشاهدة قرض الدفع
LoanCapital=عاصمة
Insurance=تأمين
Interest=اهتمام
Nbterms=عدد من المصطلحات
LoanAccountancyCapitalCode=Accounting account capital
LoanAccountancyInsuranceCode=Accounting account insurance
LoanAccountancyInterestCode=Accounting account interest
ConfirmDeleteLoan=تأكيد حذف هذا القرض
LoanDeleted=بنجاح قرض محذوفة
ConfirmPayLoan=تأكيد صنف دفع هذا القرض
LoanPaid=القرض المدفوع
# Calc
LoanCalc=بنك القروض حاسبة
PurchaseFinanceInfo=شراء وتمويل معلومات
SalePriceOfAsset=بيع سعر الأصول
PercentageDown=نسبة داون
LengthOfMortgage=Duration of loan
AnnualInterestRate=معدل الفائدة السنوي
ExplainCalculations=شرح الحسابات
ShowMeCalculationsAndAmortization=تدلني على الحسابات والإطفاء
MortgagePaymentInformation=معلومات الرهن العقاري الدفع
DownPayment=الدفعة الأولى
DownPaymentDesc=<b>الدفعة</b> الأولى = سعر المنزل مضروبا في نسبة مقسمة بنسبة 100٪ (5٪ يصبح أسفل 5/100 أو 0.05)
InterestRateDesc=<b>سعر</b> الفائدة = نسبة الفائدة السنوية مقسومة على 100
MonthlyFactorDesc=<b>عامل الشهري</b> = ونتيجة الصيغة التالية
MonthlyInterestRateDesc=<b>معدل الفائدة الشهرية</b> = معدل الفائدة السنوي مقسوما على 12 (لمدة 12 شهرا في السنة)
MonthTermDesc=<b>على</b> المدى <b>شهر</b> القرض في أشهر = لعدد من السنوات كنت قد اتخذت القرض بها لمرة 12
MonthlyPaymentDesc=وبرزت دفع أفضل نتيجة من استخدام الصيغة التالية
AmortizationPaymentDesc=<a href="#amortization">والإطفاء</a> ينهار مقدار الدفع الشهري يذهب نحو مصلحة البنك، وكم يذهب إلى سداد أصل القرض الخاص بك.
AmountFinanced=مبلغ التمويل
AmortizationMonthlyPaymentOverYears=الإطفاء للدفع <b>الشهري:٪ الصورة</b> أكثر من٪ الصورة سنوات
Totalsforyear=مجاميع العام
MonthlyPayment=الدفع الشهري
LoanCalcDesc=This <b>mortgage calculator</b> can be used to figure out monthly payments of a loaning, based on the amount borrowed, the term of the loan desired and the interest rate.<br> This calculator includes also PMI (Private Mortgage Insurance) for loans where less than 20%% is put as a down payment. Also taken into consideration are the town property taxes, and their effect on the total monthly mortgage payment.<br>
GoToInterest=٪ S سوف تذهب نحو الفائدة
GoToPrincipal=٪ S سوف تذهب نحو PRINCIPAL
YouWillSpend=You will spend %s in year %s
ListLoanAssociatedProject=List of loan associated with the project
AddLoan=Create loan
# Admin
ConfigLoan=التكوين للقرض وحدة
LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_CAPITAL=Accounting account capital by default
LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INTEREST=Accounting account interest by default
LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INSURANCE=Accounting account insurance by default
CreateCalcSchedule=Créer / Modifier échéancier de pret

View File

@ -0,0 +1,27 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - mailmanspip
MailmanSpipSetup=ساعي البريد و تركيب نموذج SPIP
MailmanTitle=القائمة البريدية ميلمان النظام
TestSubscribe=لاختبار الاشتراك في قوائم ميلمان
TestUnSubscribe=لاختبار إلغاء الاشتراك من قوائم ساعي البريد
MailmanCreationSuccess=Subscription test was executed successfully
MailmanDeletionSuccess=Unsubscription test was executed successfully
SynchroMailManEnabled=سيتم تنفيذ عملية تحديث ميلمان
SynchroSpipEnabled=سيتم تنفيذ عملية تحديث SPIP
DescADHERENT_MAILMAN_ADMINPW=ساعي البريد مرور مسؤول
DescADHERENT_MAILMAN_URL=URL للاشتراكات ساعي البريد
DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL=URL للunsubscriptions ساعي البريد
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=قائمة ل نقش التلقائي للأعضاء الجدد (مفصولة بفواصل)
SPIPTitle=SPIP نظام إدارة المحتوى
DescADHERENT_SPIP_SERVEUR=SPIP خادم
DescADHERENT_SPIP_DB=SPIP اسم قاعدة البيانات
DescADHERENT_SPIP_USER=قاعدة بيانات SPIP تسجيل الدخول
DescADHERENT_SPIP_PASS=SPIP كلمة مرور قاعدة البيانات
AddIntoSpip=إضافة إلى SPIP
AddIntoSpipConfirmation=هل أنت متأكد أنك تريد إضافة هذا العضو إلى SPIP؟
AddIntoSpipError=فشل في إضافة المستخدم في SPIP
DeleteIntoSpip=إزالة من SPIP
DeleteIntoSpipConfirmation=هل أنت متأكد أنك تريد إزالة هذا العضو من SPIP؟
DeleteIntoSpipError=فشل في قمع المستخدم من SPIP
SPIPConnectionFailed=فشل الاتصال SPIP
SuccessToAddToMailmanList=%s successfully added to mailman list %s or SPIP database
SuccessToRemoveToMailmanList=%s successfully removed from mailman list %s or SPIP database

View File

@ -0,0 +1,165 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - mails
Mailing=مراسلة
EMailing=مراسلة
EMailings=EMailings
AllEMailings=جميع eMailings
MailCard=بطاقة الإنترنت
MailRecipients=المستفيدون
MailRecipient=المتلقي
MailTitle=العنوان
MailFrom=مرسل
MailErrorsTo=الأخطاء
MailReply=وردا على
MailTo=جهاز الاستقبال (ق)
MailCC=نسخة إلى
MailCCC=نسخة إلى نسخة
MailTopic=البريد الإلكتروني الموضوع
MailText=رسالة
MailFile=الملفات المرفقة
MailMessage=هيئة البريد الإلكتروني
ShowEMailing=وتظهر مراسلة
ListOfEMailings=قائمة emailings
NewMailing=مراسلة جديدة
EditMailing=تحرير مراسلة
ResetMailing=إعادة إرساله عبر البريد الإلكتروني
DeleteMailing=حذف البريد الإلكتروني
DeleteAMailing=حذف البريد الإلكتروني
PreviewMailing=معاينة مراسلة
CreateMailing=إنشاء مراسلة
TestMailing=تجربة استخدام الإنترنت
ValidMailing=صحيح مراسلة
MailingStatusDraft=مسودة
MailingStatusValidated=صادق
MailingStatusSent=أرسل
MailingStatusSentPartialy=أرسلت جزئيا
MailingStatusSentCompletely=أرسلت تماما
MailingStatusError=خطأ
MailingStatusNotSent=لم ترسل
MailSuccessfulySent=Email successfully accepted for delivery (from %s to %s)
MailingSuccessfullyValidated=البريد الإلكتروني التحقق من صحة بنجاح
MailUnsubcribe=إلغاء الاشتراك
MailingStatusNotContact=عدم الاتصال بعد الآن
MailingStatusReadAndUnsubscribe=Read and unsubscribe
ErrorMailRecipientIsEmpty=البريد الإلكتروني المتلقي فارغة
WarningNoEMailsAdded=بريد الكتروني جديدة تضاف الى قائمة المتلقي.
ConfirmValidMailing=Are you sure you want to validate this emailing?
ConfirmResetMailing=Warning, by reinitializing emailing <b>%s</b>, you allow to make a mass sending of this email another time. Are you sure you this is what you want to do?
ConfirmDeleteMailing=Are you sure you want to delete this emailling?
NbOfUniqueEMails=ملاحظة : فريد من رسائل البريد الإلكتروني
NbOfEMails=ملاحظة : رسائل البريد الإلكتروني
TotalNbOfDistinctRecipients=عدد المستفيدين متميزة
NoTargetYet=ولم يعرف بعد المستفيدين (الذهاب على تبويبة 'المتلقين)
NoRecipientEmail=No recipient email for %s
RemoveRecipient=إزالة المتلقية
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=البريد الإلكتروني الخاص بك لإنشاء وحدة منتق ، انظر htdocs / تضم / وحدات / الرسائل / إقرأني.
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=عند استخدام طريقة الاختبار ، واستبدال المتغيرات العامة الاستعاضة عن القيم
MailingAddFile=يرفق هذا الملف
NoAttachedFiles=ولا الملفات المرفقة
BadEMail=قيمة سيئة للبريد الإلكتروني
CloneEMailing=استنساخ الارسال بالبريد الالكتروني
ConfirmCloneEMailing=Are you sure you want to clone this emailing?
CloneContent=استنساخ الرسالة
CloneReceivers=شبيه المستفيدين
DateLastSend=Date of latest sending
DateSending=تاريخ إرسال
SentTo=إرسالها إلى <b>%s</b>
MailingStatusRead=قرأ
YourMailUnsubcribeOK=البريد <b>الإلكتروني٪ s غير</b> unsubcribe بشكل صحيح من القائمة البريدية
ActivateCheckReadKey=المفتاح المستخدم في تشفير URL المستخدمة ل "اقرأ استلام" و "Unsubcribe" ميزة
EMailSentToNRecipients=البريد الإلكتروني المرسلة إلى المستلمين٪ الصورة.
EMailSentForNElements=EMail sent for %s elements.
XTargetsAdded=وأضاف <b>المتلقين٪ الصورة</b> إلى قائمة المستهدفين
OnlyPDFattachmentSupported=If the PDF documents were already generated for the objects to send, they will be attached to email. If not, no email will be sent (also, note that only pdf documents are supported as attachment in mass sending in this version).
AllRecipientSelected=The recipients of the %s record selected (if their email is known).
GroupEmails=Group emails
OneEmailPerRecipient=One email per recipient (by default, one email per record selected)
WarningIfYouCheckOneRecipientPerEmail=Warning, if you check this box, it means only one email will be sent for several different record selected, so, if your message contains substitution variables that refers to data of a record, it becomes not possible to replace them.
ResultOfMailSending=نتيجة لإرسال البريد الإلكتروني الشامل
NbSelected=ملحوظة مختارة
NbIgnored=ملحوظة تجاهلها
NbSent=أرسلت ملحوظة
ConfirmUnvalidateEmailing=Are you sure you want to change email <b>%s</b> to draft status?
MailingModuleDescContactsWithThirdpartyFilter=Contact with customer filters
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=Contacts by third party category
MailingModuleDescContactsByCategory=Contacts by categories
MailingModuleDescContactsByFunction=Contacts by position
MailingModuleDescEmailsFromFile=Emails from file
MailingModuleDescEmailsFromUser=Emails input by user
MailingModuleDescDolibarrUsers=Users with Emails
MailingModuleDescThirdPartiesByCategories=Third parties (by categories)
# Libelle des modules de liste de destinataires mailing
LineInFile=خط المستندات في ملف ٪
RecipientSelectionModules=حددت لطلبات المستفيدين الاختيار
MailSelectedRecipients=اختيار المستفيدين
MailingArea=EMailings المنطقة
LastMailings=Latest %s emailings
TargetsStatistics=أهداف الإحصاءات
NbOfCompaniesContacts=فريدة من شركات الاتصالات
MailNoChangePossible=صادق المتلقين للمراسلة لا يمكن تغيير
SearchAMailing=البحث البريدية
SendMailing=إرسال البريد الإلكتروني
SentBy=أرسلها
MailingNeedCommand=Sending an emailing can be performed from command line. Ask your server administrator to launch the following command to send the emailing to all recipients:
MailingNeedCommand2=ولكن يمكنك إرسالها عبر الإنترنت عن طريق إضافة معلمة MAILING_LIMIT_SENDBYWEB مع قيمة الحد الأقصى لعدد من رسائل البريد الإلكتروني التي تريد إرسالها من خلال هذه الدورة.
ConfirmSendingEmailing=If you want to send emailing directly from this screen, please confirm you are sure you want to send emailing now from your browser ?
LimitSendingEmailing=يتم إرسال من emailings من واجهة الويب في عدة مرات لأسباب أمنية ومهلة <b>والمستفيدين٪ الصورة</b> في وقت لكل دورة ارسال: ملاحظة.
TargetsReset=لائحة واضحة
ToClearAllRecipientsClickHere=من الواضح أن المستفيدين قائمة لهذا البريد الإلكتروني ، انقر على زر
ToAddRecipientsChooseHere=إضافة إلى المتلقين ، وتختار في هذه القوائم
NbOfEMailingsReceived=وتلقى كتلة emailings
NbOfEMailingsSend=emailings الجماعية أرسلت
IdRecord=رقم قياسي
DeliveryReceipt=Delivery Ack.
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=يمكنك استخدام <b>الفاصلة</b> فاصل لتحديد عدد من المتلقين.
TagCheckMail=افتتاح البريد المسار
TagUnsubscribe=رابط إلغاء الاشتراك
TagSignature=Signature of sending user
EMailRecipient=البريد الإلكتروني المستلم
TagMailtoEmail=Recipient EMail (including html "mailto:" link)
NoEmailSentBadSenderOrRecipientEmail=لا ترسل البريد الإلكتروني. مرسل سيئة أو البريد الإلكتروني المستلم. تحقق ملف تعريف المستخدم.
# Module Notifications
Notifications=الإخطارات
NoNotificationsWillBeSent=إشعارات البريد الإلكتروني لا يجري التخطيط لهذا الحدث ، وشركة
ANotificationsWillBeSent=1 سيتم إرسال الإشعار عن طريق البريد الإلكتروني
SomeNotificationsWillBeSent=ق ٪ سوف يتم إرسال الإخطارات عبر البريد الإلكتروني
AddNewNotification=تفعيل هدفا إشعار البريد الإلكتروني الجديد
ListOfActiveNotifications=List all active targets for email notification
ListOfNotificationsDone=أرسلت قائمة جميع اشعارات بالبريد الالكتروني
MailSendSetupIs=وقد تم تكوين إرسال البريد الإلكتروني الإعداد ل'٪ ق'. هذا الوضع لا يمكن أن تستخدم لإرسال إرساله عبر البريد الإلكتروني الشامل.
MailSendSetupIs2=يجب عليك أولا الذهاب، مع حساب مشرف، في القائمة٪ sHome - إعداد - رسائل البريد الإلكتروني٪ s إلى تغيير المعلمة <strong>'٪ ق'</strong> لاستخدام وضع '٪ ق'. مع هذا الوضع، يمكنك إدخال الإعداد خادم SMTP المقدمة من قبل موفر خدمة الإنترنت واستخدام قداس ميزة البريد الإلكتروني.
MailSendSetupIs3=إذا كان لديك أي أسئلة حول كيفية إعداد ملقم SMTP الخاص بك، يمكنك أن تطلب إلى٪ s.
YouCanAlsoUseSupervisorKeyword=يمكنك أيضا إضافة <strong>__SUPERVISOREMAIL__</strong> الكلمة أن يكون البريد الإلكتروني إرسالها إلى المشرف على المستخدم (يعمل فقط إذا تم تعريف بريد الكتروني لهذا المشرف)
NbOfTargetedContacts=العدد الحالي من رسائل البريد الإلكتروني اتصال المستهدفة
UseFormatFileEmailToTarget=Imported file must have format <strong>email;name;firstname;other</strong>
UseFormatInputEmailToTarget=Enter a string with format <strong>email;name;firstname;other</strong>
MailAdvTargetRecipients=Recipients (advanced selection)
AdvTgtTitle=Fill input fields to preselect the thirdparties or contacts/addresses to target
AdvTgtSearchTextHelp=Use %% as magic caracters. For exemple to find all item like <b>jean, joe, jim</b>, you can input <b>j%%</b>, you can also use ; as separator for value, and use ! for except this value. For exemple <b>jean;joe;jim%%;!jimo;!jima%</b> will target all jean, joe, start with jim but not jimo and not everythnig taht start by jima
AdvTgtSearchIntHelp=Use interval to select int or float value
AdvTgtMinVal=Minimum value
AdvTgtMaxVal=Maximum value
AdvTgtSearchDtHelp=Use interval to select date value
AdvTgtStartDt=Start dt.
AdvTgtEndDt=End dt.
AdvTgtTypeOfIncudeHelp=Target Email of third party and email of contact of the third party, or just third party email or just contact email
AdvTgtTypeOfIncude=Type of targeted email
AdvTgtContactHelp=Use only if you target contact into "Type of targeted email"
AddAll=Add all
RemoveAll=Remove all
ItemsCount=Item(s)
AdvTgtNameTemplate=Filter name
AdvTgtAddContact=Add emails according to criterias
AdvTgtLoadFilter=Load filter
AdvTgtDeleteFilter=Delete filter
AdvTgtSaveFilter=Save filter
AdvTgtCreateFilter=Create filter
AdvTgtOrCreateNewFilter=Name of new filter
NoContactWithCategoryFound=No contact/address with a category found
NoContactLinkedToThirdpartieWithCategoryFound=No contact/address with a category found
OutGoingEmailSetup=Outgoing email setup
InGoingEmailSetup=Incoming email setup
OutGoingEmailSetupForEmailing=Outgoing email setup (for mass emailing)
DefaultOutgoingEmailSetup=Default outgoing email setup
Information=معلومات

View File

@ -0,0 +1,892 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - main
DIRECTION=rtl
# Note for Chinese:
# msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese (traditional does not render with Ubuntu pdf reader)
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese
# To read Chinese pdf with Linux: sudo apt-get install poppler-data
FONTFORPDF=DejaVuSans
FONTSIZEFORPDF=9
SeparatorDecimal=.
SeparatorThousand=None
FormatDateShort=%d/%m/%Y
FormatDateShortInput=%d/%m/%Y
FormatDateShortJava=dd/MM/yyyy
FormatDateShortJavaInput=dd/MM/yyyy
FormatDateShortJQuery=dd/mm/yy
FormatDateShortJQueryInput=dd/mm/yy
FormatHourShortJQuery=HH: MI
FormatHourShort=%H:%M
FormatHourShortDuration=%H:%M
FormatDateTextShort=%d %b %Y
FormatDateText=%d %B %Y
FormatDateHourShort=%d/%m/%Y %H:%M
FormatDateHourSecShort=%d/%m/%Y %H:%M:%S
FormatDateHourTextShort=%d %b %Y %H:%M
FormatDateHourText=%d %B %Y %H:%M
DatabaseConnection=اتصال قاعدة البيانات
NoTemplateDefined=No template available for this email type
AvailableVariables=Available substitution variables
NoTranslation=لا يوجد ترجمة
Translation=الترجمة
NoRecordFound=لا يوجد سجلات
NoRecordDeleted=No record deleted
NotEnoughDataYet=Not enough data
NoError=لا خطأ
Error=خطأ
Errors=أخطاء
ErrorFieldRequired=مطلوب حقل '%s' ق
ErrorFieldFormat=حقل '٪ ق' له قيمة سيئة
ErrorFileDoesNotExists=الملف غير موجود٪ الصورة
ErrorFailedToOpenFile=فشل في فتح الملف٪ الصورة
ErrorCanNotCreateDir=Cannot create dir %s
ErrorCanNotReadDir=Cannot read dir %s
ErrorConstantNotDefined=المعلمة٪ S غير معرف
ErrorUnknown=خطأ غير معروف
ErrorSQL=خطأ SQL
ErrorLogoFileNotFound=لم يتم العثور على ملف شعار '٪ ق'
ErrorGoToGlobalSetup=Go to 'Company/Organisation' setup to fix this
ErrorGoToModuleSetup=الذهاب إلى الوحدة الإعداد لإصلاح هذه
ErrorFailedToSendMail=فشل في إرسال البريد (المرسل =٪ ق، استقبال =٪ ق)
ErrorFileNotUploaded=ويتم تحميل الملف. تحقق لا يتجاوز هذا الحجم الأقصى المسموح به، أن المساحة الحرة المتوفرة على القرص والتي لا يوجد بالفعل ملف بنفس الاسم في هذا الدليل.
ErrorInternalErrorDetected=خطأ الكشف عن
ErrorWrongHostParameter=المعلمة المضيف خاطئة
ErrorYourCountryIsNotDefined=لم يتم تعريف بلدك. الذهاب إلى الصفحة الرئيسية الإعداد-تحرير ومشاركة مرة أخرى في النموذج.
ErrorRecordIsUsedByChild=فشل في حذف هذا السجل. ويستخدم هذا السجل من قبل واحد على الأقل السجلات التابعة.
ErrorWrongValue=قيمة خاطئة
ErrorWrongValueForParameterX=قيمة خاطئة للمعلمة٪ الصورة
ErrorNoRequestInError=أي طلب في الخطأ
ErrorServiceUnavailableTryLater=الخدمة غير متوفرة في الوقت الراهن. حاول مجددا لاحقا.
ErrorDuplicateField=قيمة مكررة في حقل فريد
ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=تم العثور على بعض الأخطاء. نحن التراجع التغييرات.
ErrorConfigParameterNotDefined=لم يتم تعريف <b>المعلمة٪ الصورة</b> داخل ملف التكوين Dolibarr <b>conf.php.</b>
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=فشل في العثور على <b>المستخدم٪ الصورة</b> في قاعدة بيانات Dolibarr.
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=خطأ، لا معدلات ضريبة القيمة المضافة المحددة للبلد '٪ ق'.
ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=خطأ، لا الاجتماعي / المالي نوع الضرائب المحددة للبلد '٪ ق'.
ErrorFailedToSaveFile=خطأ، فشل في حفظ الملف.
ErrorCannotAddThisParentWarehouse=You are trying to add a parent warehouse which is already a child of current one
MaxNbOfRecordPerPage=Max nb of record per page
NotAuthorized=غير مصرح لك ان تفعل ذلك.
SetDate=التاريخ المحدد
SelectDate=تحديد تاريخ
SeeAlso=انظر أيضا الصورة٪
SeeHere=انظر هنا
Apply=تطبيق
BackgroundColorByDefault=لون الخلفية الافتراضية
FileRenamed=The file was successfully renamed
FileGenerated=The file was successfully generated
FileSaved=The file was successfully saved
FileUploaded=تم تحميل الملف بنجاح
FileTransferComplete=File(s) was uploaded successfully
FilesDeleted=File(s) successfully deleted
FileWasNotUploaded=يتم اختيار ملف لمرفق ولكن لم تحميلها بعد. انقر على "إرفاق ملف" لهذا الغرض.
NbOfEntries=ملحوظة من إدخالات
GoToWikiHelpPage=Read online help (Internet access needed)
GoToHelpPage=قراءة المساعدة
RecordSaved=سجل حفظ
RecordDeleted=سجل محذوف
LevelOfFeature=مستوى ميزات
NotDefined=غير معرف
DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarr authentication mode is set to <b>%s</b> in configuration file <b>conf.php</b>.<br>This means that the password database is external to Dolibarr, so changing this field may have no effect.
Administrator=مدير
Undefined=غير محدد
PasswordForgotten=Password forgotten?
SeeAbove=أنظر فوق
HomeArea=المنطقة الرئيسية
LastConnexion=Latest connection
PreviousConnexion=الاتصال السابق
PreviousValue=Previous value
ConnectedOnMultiCompany=إتصال على البيئة
ConnectedSince=إتصال منذ
AuthenticationMode=Authentication mode
RequestedUrl=Requested URL
DatabaseTypeManager=نوع قاعدة البيانات مدير
RequestLastAccessInError=Latest database access request error
ReturnCodeLastAccessInError=Return code for latest database access request error
InformationLastAccessInError=Information for latest database access request error
DolibarrHasDetectedError=كشف Dolibarr خطأ فني
YouCanSetOptionDolibarrMainProdToZero=You can read log file or set option $dolibarr_main_prod to '0' in your config file to get more information.
InformationToHelpDiagnose=This information can be useful for diagnostic purposes (you can set option $dolibarr_main_prod to '1' to remove such notices)
MoreInformation=المزيد من المعلومات
TechnicalInformation=المعلومات التقنية
TechnicalID=ID الفني
NotePublic=ملاحظة (الجمهور)
NotePrivate=ملاحظة (خاص)
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=كان Dolibarr الإعداد للحد من دقة أسعار الوحدات إلى <b>العشرية٪ الصورة.</b>
DoTest=اختبار
ToFilter=فلتر
NoFilter=No filter
WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=تحذير، لديك عنصر واحد على الأقل الذي تجاوز التأخير التسامح.
yes=نعم فعلا
Yes=نعم فعلا
no=لا
No=لا
All=جميع
Home=الصفحة الرئيسية
Help=مساعدة
OnlineHelp=مساعدة على الانترنت
PageWiki=صفحة ويكيبيديا
MediaBrowser=Media browser
Always=دائما
Never=أبدا
Under=تحت
Period=فترة
PeriodEndDate=تاريخ انتهاء الفترة
SelectedPeriod=Selected period
PreviousPeriod=Previous period
Activate=فعل
Activated=تنشيط
Closed=مغلق
Closed2=مغلق
NotClosed=Not closed
Enabled=تمكين
Deprecated=انتقدت
Disable=تعطيل
Disabled=تعطيل
Add=إضافة
AddLink=إضافة وصلة
RemoveLink=نلغي
AddToDraft=Add to draft
Update=تحديث
Close=إغلاق
CloseBox=Remove widget from your dashboard
Confirm=تأكيد
ConfirmSendCardByMail=Do you really want to send content of this card by mail to <b>%s</b>?
Delete=حذف
Remove=إزالة
Resiliate=Terminate
Cancel=إلغاء
Modify=تعديل
Edit=تحرير
Validate=التحقق من صحة
ValidateAndApprove=التحقق من صحة والموافقة
ToValidate=للتحقق من صحة
NotValidated=Not validated
Save=حفظ
SaveAs=حفظ باسم
TestConnection=اختبار الاتصال
ToClone=استنساخ
ConfirmClone=اختيار البيانات التي تريد استنساخ:
NoCloneOptionsSpecified=لا توجد بيانات لاستنساخ محددة.
Of=من
Go=اذهب
Run=اركض
CopyOf=نسخة من
Show=تبين
Hide=Hide
ShowCardHere=مشاهدة بطاقة
Search=البحث عن
SearchOf=البحث عن
Valid=سارية المفعول
Approve=الموافقة
Disapprove=رفض
ReOpen=إعادة فتح
Upload=إرسال ملف
ToLink=حلقة الوصل
Select=اختار
Choose=أختر
Resize=تغيير
Recenter=Recenter
Author=مؤلف
User=المستعمل
Users=المستخدمين
Group=مجموعة
Groups=المجموعات
NoUserGroupDefined=لا توجد مجموعة يحددها المستخدم
Password=الرمز السري
PasswordRetype=أعد كتابة كلمة السر
NoteSomeFeaturesAreDisabled=لاحظ أن الكثير من الميزات / معطلة في هذه المظاهرة وحدات.
Name=اسم
Person=شخص
Parameter=معلمة
Parameters=المعايير
Value=القيمة
PersonalValue=قيمة الشخصية
NewObject=New %s
NewValue=القيمة الجديدة
CurrentValue=القيمة الحالية
Code=رمز
Type=اكتب
Language=لغة
MultiLanguage=متعدد اللغات
Note=ملاحظة
Title=العنوان
Label=ملصق
RefOrLabel=المرجع. أو هذا الملصق
Info=سجل
Family=عائلة
Description=الوصف
Designation=الوصف
Model=Doc template
DefaultModel=Default doc template
Action=حدث
About=حول
Number=عدد
NumberByMonth=عدد بحلول الشهر
AmountByMonth=المبلغ الشهر
Numero=عدد
Limit=حد
Limits=حدود
Logout=تسجيل خروج
NoLogoutProcessWithAuthMode=أي ميزة قطع تطبيقية مع وضع <b>المصادقة٪ الصورة</b>
Connection=الاتصال
Setup=التثبيت
Alert=إنذار
MenuWarnings=تنبيهات
Previous=سابق
Next=التالى
Cards=بطاقات
Card=بطاقة
Now=الآن
HourStart=بدء ساعة
Date=التاريخ
DateAndHour=التاريخ و الساعة
DateToday=Today's date
DateReference=Reference date
DateStart=تاريخ البدء
DateEnd=تاريخ الانتهاء
DateCreation=تاريخ الإنشاء
DateCreationShort=يخلق. التاريخ
DateModification=تاريخ التعديل
DateModificationShort=Modif. التاريخ
DateLastModification=Latest modification date
DateValidation=تاريخ التحقق من الصحة
DateClosing=الموعد النهائي
DateDue=تاريخ الاستحقاق
DateValue=تاريخ القيمة
DateValueShort=تاريخ القيمة
DateOperation=تاريخ التشغيل
DateOperationShort=دار الأوبرا. التاريخ
DateLimit=تاريخ الحد
DateRequest=تاريخ الطلب
DateProcess=تاريخ العملية
DateBuild=تقرير تاريخ الإنشاء
DatePayment=تاريخ الدفع
DateApprove=تاريخ الموافقة
DateApprove2=تاريخ الموافقة (موافقة الثانية)
RegistrationDate=Registration date
UserCreation=Creation user
UserModification=Modification user
UserValidation=Validation user
UserCreationShort=Creat. user
UserModificationShort=Modif. user
UserValidationShort=Valid. user
DurationYear=سنة
DurationMonth=شهر
DurationWeek=أسبوع
DurationDay=يوم
DurationYears=سنوات
DurationMonths=أشهر
DurationWeeks=أسابيع
DurationDays=أيام
Year=سنة
Month=شهر
Week=أسبوع
WeekShort=أسبوع
Day=يوم
Hour=ساعة
Minute=دقيقة
Second=الثاني
Years=سنوات
Months=أشهر
Days=أيام
days=أيام
Hours=ساعات
Minutes=دقيقة
Seconds=ثواني
Weeks=أسابيع
Today=اليوم
Yesterday=اليوم السابق
Tomorrow=يوم غد
Morning=صباح
Afternoon=بعد الزوال
Quadri=قادري
MonthOfDay=شهر من اليوم
HourShort=H
MinuteShort=مليون
Rate=معدل
CurrencyRate=Currency conversion rate
UseLocalTax=يشمل الضرائب
Bytes=بايت
KiloBytes=كيلو بايت
MegaBytes=ميغابايت
GigaBytes=غيغا بايت
TeraBytes=تيرابايت
UserAuthor=User of creation
UserModif=User of last update
b=ب.
Kb=كيلوبايت
Mb=ميغابايت
Gb=جيجابايت
Tb=مرض السل
Cut=قطع
Copy=نسخ
Paste=لصق
Default=افتراضي
DefaultValue=القيمة الافتراضية
DefaultValues=Default values
Price=السعر
UnitPrice=سعر الوحدة
UnitPriceHT=سعر الوحدة (صافي)
UnitPriceTTC=سعر الوحدة
PriceU=إلى أعلى
PriceUHT=UP (صافي)
PriceUHTCurrency=U.P (currency)
PriceUTTC=UP (شركة الضريبة)
Amount=كمية
AmountInvoice=قيمة الفاتورة
AmountPayment=مبلغ الدفع
AmountHTShort=مبلغ (صافي)
AmountTTCShort=المبلغ (المؤتمر الوطني العراقي. الضريبية)
AmountHT=المبلغ (صافية من الضرائب)
AmountTTC=المبلغ (المؤتمر الوطني العراقي. الضريبية)
AmountVAT=مبلغ الضريبة
MulticurrencyAlreadyPaid=Already payed, original currency
MulticurrencyRemainderToPay=Remain to pay, original currency
MulticurrencyPaymentAmount=Payment amount, original currency
MulticurrencyAmountHT=Amount (net of tax), original currency
MulticurrencyAmountTTC=Amount (inc. of tax), original currency
MulticurrencyAmountVAT=Amount tax, original currency
AmountLT1=مبلغ الضريبة 2
AmountLT2=مبلغ الضريبة 3
AmountLT1ES=كمية RE
AmountLT2ES=كمية IRPF
AmountTotal=الكمية الكلية
AmountAverage=متوسط ​​كمية
PriceQtyMinHT=دقيقة سعر الكمية. (صافية من الضرائب)
Percentage=نسبة مئوية
Total=الإجمالي الكلي
SubTotal=حاصل الجمع
TotalHTShort=المجموع (الصافي)
TotalHTShortCurrency=Total (net in currency)
TotalTTCShort=إجمالي (شركة الضريبة)
TotalHT=مجموع (صافي الضريبة)
TotalHTforthispage=مجموع (صافي الضريبة) لهذه الصفحة
Totalforthispage=Total for this page
TotalTTC=إجمالي (شركة الضريبة)
TotalTTCToYourCredit=الإجمالي (المؤتمر الوطني العراقي. الضريبية) لالائتمان الخاصة بك
TotalVAT=مجموع الضرائب
TotalVATIN=Total IGST
TotalLT1=مجموع الضرائب 2
TotalLT2=مجموع الضرائب 3
TotalLT1ES=مجموع RE
TotalLT2ES=مجموع IRPF
TotalLT1IN=Total CGST
TotalLT2IN=Total SGST
HT=صافي من الضريبة
TTC=شركة الضرائب
INCT=Inc. all taxes
VAT=ضريبة المبيعات
VATIN=IGST
VATs=ضرائب المبيعات
VATINs=IGST taxes
LT1=Sales tax 2
LT1Type=Sales tax 2 type
LT2=Sales tax 3
LT2Type=Sales tax 3 type
LT1ES=RE
LT2ES=IRPF
LT1IN=CGST
LT2IN=SGST
VATRate=معدل الضريبة
DefaultTaxRate=Default tax rate
Average=متوسط
Sum=مجموع
Delta=دلتا
Module=Module/Application
Modules=Modules/Applications
Option=خيار
List=قائمة
FullList=القائمة الكاملة
Statistics=إحصائيات
OtherStatistics=الإحصاءات الأخرى
Status=الحالة
Favorite=المفضل
ShortInfo=معلومات.
Ref=المرجع.
ExternalRef=المرجع. خارجي
RefSupplier=المرجع. المورد
RefPayment=المرجع. دفع
CommercialProposalsShort=مقترحات تجارية
Comment=التعليق
Comments=تعليقات
ActionsToDo=الأحداث للقيام
ActionsToDoShort=لكى يفعل
ActionsDoneShort=انتهيت
ActionNotApplicable=غير قابل للتطبيق
ActionRunningNotStarted=لبدء
ActionRunningShort=In progress
ActionDoneShort=تم الانتهاء من
ActionUncomplete=Uncomplete
LatestLinkedEvents=Latest %s linked events
CompanyFoundation=Company/Organisation
ContactsForCompany=اتصالات لهذا الطرف الثالث
ContactsAddressesForCompany=اتصالات / عناوين لهذا الطرف الثالث
AddressesForCompany=عناوين لهذا الطرف الثالث
ActionsOnCompany=الأحداث حول هذا الطرف الثالث
ActionsOnMember=الأحداث عن هذا العضو
NActionsLate=٪ في وقت متأخر الصورة
RequestAlreadyDone=طلب المسجل بالفعل
Filter=فلتر
FilterOnInto=معايير البحث <strong>'٪ ق'</strong> إلى حقول٪ الصورة
RemoveFilter=إزالة فلتر
ChartGenerated=الرسم البياني المتولدة
ChartNotGenerated=الرسم البياني لم تولد
GeneratedOn=بناء على٪ الصورة
Generate=توليد
Duration=المدة الزمنية
TotalDuration=المدة الإجمالية
Summary=ملخص
DolibarrStateBoard=Database statistics
DolibarrWorkBoard=Open items dashboard
NoOpenedElementToProcess=No opened element to process
Available=متاح
NotYetAvailable=لم تتوفر بعد
NotAvailable=غير متوفر
Categories=الكلمات / فئات
Category=العلامة / فئة
By=بواسطة
From=من عند
to=إلى
and=و
or=أو
Other=الآخر
Others=آخرون
OtherInformations=المعلومات الأخرى
Quantity=كمية
Qty=الكمية
ChangedBy=تغيير من قبل
ApprovedBy=التي وافقت عليها
ApprovedBy2=التي وافقت عليها (موافقة الثانية)
Approved=وافق
Refused=رفض
ReCalculate=حساب
ResultKo=فشل
Reporting=التقارير
Reportings=التقارير
Draft=مسودة
Drafts=الداما
StatusInterInvoiced=
Validated=التحقق من صحة
Opened=فتح
New=جديد
Discount=تخفيض السعر
Unknown=غير معروف
General=جنرال لواء
Size=حجم
OriginalSize=Original size
Received=تم الاستلام
Paid=دفع
Topic=الموضوع
ByCompanies=من قبل أطراف ثالثة
ByUsers=من قبل المستخدمين
Links=الروابط
Link=حلقة الوصل
Rejects=ترفض
Preview=معاينة
NextStep=الخطوة التالية
Datas=البيانات
None=لا شيء
NoneF=لا شيء
NoneOrSeveral=None or several
Late=متأخر
LateDesc=Delay to define if a record is late or not depends on your setup. Ask your admin to change delay from menu Home - Setup - Alerts.
Photo=صورة
Photos=الصور
AddPhoto=إضافة الصورة
DeletePicture=حذف صورة
ConfirmDeletePicture=تأكيد الصورة الحذف؟
Login=تسجيل الدخول
CurrentLogin=تسجيل الدخول الحالي
EnterLoginDetail=Enter login details
January=كانون الثاني
February=شهر فبراير
March=مارس، يسير، يتقدم
April=أبريل
May=قد
June=حزيران
July=يوليو
August=أغسطس
September=سبتمبر
October=تشرين اول
November=تشرين الثاني
December=ديسمبر
JanuaryMin=يناير
FebruaryMin=فبراير
MarchMin=مارس
AprilMin=أبريل
MayMin=قد
JuneMin=يونيو
JulyMin=يوليو
AugustMin=أغسطس
SeptemberMin=سبتمبر
OctoberMin=أكتوبر
NovemberMin=نوفمبر
DecemberMin=ديسمبر
Month01=كانون الثاني
Month02=شهر فبراير
Month03=مارس، يسير، يتقدم
Month04=أبريل
Month05=قد
Month06=حزيران
Month07=يوليو
Month08=أغسطس
Month09=سبتمبر
Month10=تشرين اول
Month11=تشرين الثاني
Month12=ديسمبر
MonthShort01=يناير
MonthShort02=فبراير
MonthShort03=مارس
MonthShort04=أبريل
MonthShort05=قد
MonthShort06=يونيو
MonthShort07=يوليو
MonthShort08=أغسطس
MonthShort09=سبتمبر
MonthShort10=أكتوبر
MonthShort11=نوفمبر
MonthShort12=ديسمبر
AttachedFiles=الملفات والمستندات المرفقة
JoinMainDoc=Join main document
DateFormatYYYYMM=YYYY-MM
DateFormatYYYYMMDD=YYYY-MM-DD
DateFormatYYYYMMDDHHMM=YYYY-MM-DD HH: SS
ReportName=اسم التقرير
ReportPeriod=فترة التقرير
ReportDescription=وصف
Report=تقرير
Keyword=Keyword
Origin=Origin
Legend=أسطورة
Fill=تعبئة
Reset=إعادة تعيين
File=ملف
Files=ملفات
NotAllowed=غير مسموح
ReadPermissionNotAllowed=إذن لا يسمح للقراءة
AmountInCurrency=المبلغ بالعملة ق ٪
Example=مثال
Examples=أمثلة
NoExample=على سبيل المثال لا
FindBug=تقرير خلل
NbOfThirdParties=عدد من الأطراف الثالثة
NbOfLines=عدد الخطوط
NbOfObjects=عدد الأجسام
NbOfObjectReferers=Number of related items
Referers=Related items
TotalQuantity=الكمية الإجمالية
DateFromTo=ل٪ من ق ق ٪
DateFrom=من ق ٪
DateUntil=حتى ق ٪
Check=فحص
Uncheck=قم بإلغاء التحديد
Internal=الداخلية
External=الخارجية
Internals=الداخلية
Externals=الخارجية
Warning=تحذير
Warnings=تحذيرات
BuildDoc=بناء مستدات
Entity=كيان
Entities=الكيانات
CustomerPreview=العميل معاينة
SupplierPreview=المورد معاينة
ShowCustomerPreview=وتبين للعملاء معاينة
ShowSupplierPreview=وتظهر معاينة المورد
RefCustomer=المرجع. العميل
Currency=العملة
InfoAdmin=معلومات للإداريين
Undo=تراجع
Redo=إعادة
ExpandAll=توسيع الكل
UndoExpandAll=التراجع عن التوسع
SeeAll=See all
Reason=سبب
FeatureNotYetSupported=ميزة لم يؤيد
CloseWindow=إغلاق النافذة
Response=رد
Priority=الأولوية
SendByMail=أرسل عن طريق البريد الالكتروني
MailSentBy=البريد الإلكتروني التي بعث بها
TextUsedInTheMessageBody=هيئة البريد الإلكتروني
SendAcknowledgementByMail=Send confirmation email
SendMail=إرسال بريد إلكتروني
EMail=البريد الإلكتروني
NoEMail=أي بريد إلكتروني
Email=Email
NoMobilePhone=لا هاتف المحمول
Owner=مالك
FollowingConstantsWillBeSubstituted=الثوابت التالية ستكون بديلا المقابلة القيمة.
Refresh=تجديد
BackToList=العودة إلى قائمة
GoBack=العودة
CanBeModifiedIfOk=يمكن تعديلها إذا كان صحيحا
CanBeModifiedIfKo=يمكن تعديلها إذا لم يكن صحيحا
ValueIsValid=قيمة صالحة
ValueIsNotValid=Value is not valid
RecordCreatedSuccessfully=Record created successfully
RecordModifiedSuccessfully=سجل تعديل بنجاح
RecordsModified=%s record modified
RecordsDeleted=%s record deleted
AutomaticCode=مدونة الآلي
FeatureDisabled=سمة المعوقين
MoveBox=Move widget
Offered=عرض
NotEnoughPermissions=ليس لديك إذن لهذا العمل
SessionName=اسم الدورة
Method=الطريقة
Receive=استقبال
CompleteOrNoMoreReceptionExpected=Complete or nothing more expected
ExpectedValue=Expected Value
CurrentValue=القيمة الحالية
PartialWoman=جزئي
TotalWoman=المجموع
NeverReceived=لم يتلق
Canceled=ألغى
YouCanChangeValuesForThisListFromDictionarySetup=You can change values for this list from menu Setup - Dictionaries
YouCanChangeValuesForThisListFrom=You can change values for this list from menu %s
YouCanSetDefaultValueInModuleSetup=You can set the default value used when creating a new record into module setup
Color=لون
Documents=ربط الملفات
Documents2=وثائق
UploadDisabled=تحميل المعوقين
MenuECM=وثائق
MenuAWStats=AWStats
MenuMembers=أعضاء
MenuAgendaGoogle=جوجل جدول الأعمال
ThisLimitIsDefinedInSetup=
NoFileFound=لا الوثائق المحفوظة في هذا المجلد
CurrentUserLanguage=الصيغة الحالية
CurrentTheme=الموضوع الحالي
CurrentMenuManager=مدير القائمة الحالي
Browser=المتصفح
Layout=Layout
Screen=Screen
DisabledModules=والمعوقين وحدات
For=لأجل
ForCustomer=الزبون
Signature=التوقيع
DateOfSignature=Date of signature
HidePassword=وتبين للقيادة مع كلمة السر الخفي
UnHidePassword=وتظهر واضحة للقيادة حقيقية كلمة السر
Root=جذور
Informations=معلومات
Page=صفحة
Notes=وتلاحظ
AddNewLine=إضافة خط جديد
AddFile=إضافة ملف
FreeZone=Not a predefined product/service
FreeLineOfType=Not a predefined entry of type
CloneMainAttributes=استنساخ وجوه مع السمات الرئيسية
PDFMerge=دمج الشعبي
Merge=دمج
DocumentModelStandardPDF=Standard PDF template
PrintContentArea=وتظهر الصفحة الرئيسية لطباعة ناحية المحتوى
MenuManager=مدير القائمة
WarningYouAreInMaintenanceMode=انذار ، كنت في وضع الصيانة ، <b>%s</b> الدخول فقط بحيث يتم السماح لاستخدام التطبيق في الوقت الراهن.
CoreErrorTitle=نظام خطأ
CoreErrorMessage=Sorry, an error occurred. Contact your system administrator to check the logs or disable $dolibarr_main_prod=1 to get more information.
CreditCard=بطاقة الائتمان
FieldsWithAreMandatory=حقول إلزامية مع <b>%s</b>
FieldsWithIsForPublic=<b>%s</b> تظهر الحقول التي تحتوي على قائمة العامة للأعضاء. إذا كنت لا تريد هذا ، والتحقق من "العامة" مربع.
AccordingToGeoIPDatabase=(وفقا لGeoIP التحويل)
Line=خط
NotSupported=غير معتمد
RequiredField=الحقل مطلوب
Result=نتيجة
ToTest=اختبار
ValidateBefore=يجب التحقق من صحة البطاقة قبل استخدام هذه الميزة
Visibility=وضوح
Private=خاص
Hidden=مخفي
Resources=موارد
Source=مصدر
Prefix=بادئة
Before=قبل
After=بعد
IPAddress=عنوان IP
Frequency=تردد
IM=التراسل الفوري
NewAttribute=جديد السمة
AttributeCode=السمة رمز
URLPhoto=للتسجيل من الصورة / الشعار
SetLinkToAnotherThirdParty=تصل إلى طرف ثالث آخر
LinkTo=Link to
LinkToProposal=Link to proposal
LinkToOrder=تصل إلى النظام
LinkToInvoice=Link to invoice
LinkToSupplierOrder=Link to supplier order
LinkToSupplierProposal=Link to supplier proposal
LinkToSupplierInvoice=Link to supplier invoice
LinkToContract=Link to contract
LinkToIntervention=Link to intervention
CreateDraft=إنشاء مشروع
SetToDraft=العودة إلى مشروع
ClickToEdit=انقر للتحرير
EditWithEditor=Edit with CKEditor
EditWithTextEditor=Edit with Text editor
EditHTMLSource=Edit HTML Source
ObjectDeleted=%s الكائن المحذوف
ByCountry=حسب البلد
ByTown=من بلدة
ByDate=حسب التاريخ
ByMonthYear=قبل شهر / سنة
ByYear=بحلول العام
ByMonth=من قبل شهر
ByDay=بعد يوم
BySalesRepresentative=بواسطة مندوب مبيعات
LinkedToSpecificUsers=يرتبط اسم مستخدم معين
NoResults=لا نتائج
AdminTools=Admin tools
SystemTools=ادوات النظام
ModulesSystemTools=أدوات حدات
Test=اختبار
Element=العنصر
NoPhotoYet=أي صور متوفرة حتى الآن
Dashboard=Dashboard
MyDashboard=My dashboard
Deductible=خصم
from=من عند
toward=نحو
Access=وصول
SelectAction=حدد العمل
SelectTargetUser=Select target user/employee
HelpCopyToClipboard=استخدم Ctrl + C لنسخ إلى الحافظة
SaveUploadedFileWithMask=حفظ الملف على الخادم مع اسم <strong>"%s"</strong> (otherwise "%s")
OriginFileName=اسم الملف الأصلي
SetDemandReason=مجموعة مصدر
SetBankAccount=تحديد الحساب المصرفي
AccountCurrency=Account currency
ViewPrivateNote=عرض الملاحظات
XMoreLines=٪ ق خط (ق) مخبأة
ShowMoreLines=Show more lines
PublicUrl=URL العام
AddBox=إضافة مربع
SelectElementAndClick=Select an element and click %s
PrintFile=طباعة ملف٪ الصورة
ShowTransaction=Show entry on bank account
GoIntoSetupToChangeLogo=اذهب إلى الصفحة الرئيسية - إعداد - شركة لتغيير شعار أو الذهاب إلى الصفحة الرئيسية - إعداد - عرض للاختباء.
Deny=رفض
Denied=رفض
ListOf=List of %s
ListOfTemplates=قائمة القوالب
Gender=جنس
Genderman=رجل
Genderwoman=امرأة
ViewList=عرض القائمة
Mandatory=إلزامي
Hello=أهلا
GoodBye=GoodBye
Sincerely=بإخلاص
DeleteLine=حذف الخط
ConfirmDeleteLine=Are you sure you want to delete this line?
NoPDFAvailableForDocGenAmongChecked=No PDF were available for the document generation among checked record
TooManyRecordForMassAction=Too many record selected for mass action. The action is restricted to a list of %s record.
NoRecordSelected=No record selected
MassFilesArea=Area for files built by mass actions
ShowTempMassFilesArea=Show area of files built by mass actions
RelatedObjects=Related Objects
ClassifyBilled=تصنيف الفواتير
Progress=تقدم
ClickHere=اضغط هنا
FrontOffice=Front office
BackOffice=المكتب الخلفي
View=View
Export=تصدير
Exports=صادرات
ExportFilteredList=Export filtered list
ExportList=Export list
Miscellaneous=متفرقات
Calendar=التقويم
GroupBy=Group by...
ViewFlatList=View flat list
RemoveString=Remove string '%s'
SomeTranslationAreUncomplete=Some languages may be partially translated or may contains errors. If you detect some, you can fix language files registering to <a href="https://transifex.com/projects/p/dolibarr/" target="_blank">https://transifex.com/projects/p/dolibarr/</a>.
DirectDownloadLink=Direct download link (public/external)
DirectDownloadInternalLink=Direct download link (need to be logged and need permissions)
Download=Download
ActualizeCurrency=Update currency rate
Fiscalyear=السنة المالية
ModuleBuilder=Module Builder
SetMultiCurrencyCode=Set currency
BulkActions=Bulk actions
ClickToShowHelp=Click to show tooltip help
Website=Web site
WebSites=Web sites
ExpenseReport=تقرير حساب
ExpenseReports=تقارير المصاريف
HR=HR
HRAndBank=HR and Bank
AutomaticallyCalculated=Automatically calculated
TitleSetToDraft=Go back to draft
ConfirmSetToDraft=Are you sure you want to go back to Draft status ?
ImportId=Import id
Websites=Web sites
Events=الأحداث
EMailTemplates=رسائل البريد الإلكتروني قوالب
FileNotShared=File not shared to exernal public
Project=المشروع
Projects=مشاريع
Rights=الصلاحيات
# Week day
Monday=يوم الاثنين
Tuesday=الثلاثاء
Wednesday=الأربعاء
Thursday=الخميس
Friday=الجمعة
Saturday=السبت
Sunday=الأحد
MondayMin=مو
TuesdayMin=تو
WednesdayMin=نحن
ThursdayMin=ال
FridayMin=الاب
SaturdayMin=SA
SundayMin=سو
Day1=الاثنين
Day2=الثلاثاء
Day3=الأربعاء
Day4=الخميس
Day5=جمعة
Day6=السبت
Day0=الأحد
ShortMonday=م
ShortTuesday=تي
ShortWednesday=دبليو
ShortThursday=تي
ShortFriday=واو
ShortSaturday=دإ
ShortSunday=دإ
SelectMailModel=Select an email template
SetRef=تعيين المرجع
Select2ResultFoundUseArrows=Some results found. Use arrows to select.
Select2NotFound=لا نتائج لبحثك
Select2Enter=أدخل
Select2MoreCharacter=or more character
Select2MoreCharacters=أحرف أو أكثر
Select2MoreCharactersMore=<strong>Search syntax:</strong><br><kbd><strong> |</strong></kbd><kbd> OR</kbd> (a|b)<br><kbd><strong>*</strong></kbd><kbd> Any character</kbd> (a*b)<br /><kbd><strong>^</strong></kbd><kbd> Start with</kbd> (^ab)<br /><kbd><strong>$</strong></kbd><kbd> End with</kbd> (ab$)<br />
Select2LoadingMoreResults=تحميل المزيد من النتائج ...
Select2SearchInProgress=بحث في التقدم ...
SearchIntoThirdparties=الأطراف الثالثة
SearchIntoContacts=جهات الاتصال
SearchIntoMembers=أعضاء
SearchIntoUsers=المستخدمين
SearchIntoProductsOrServices=المنتجات أو الخدمات
SearchIntoProjects=مشاريع
SearchIntoTasks=المهام
SearchIntoCustomerInvoices=فواتير العملاء
SearchIntoSupplierInvoices=فواتير الموردين
SearchIntoCustomerOrders=طلبات العملاء
SearchIntoSupplierOrders=أوامر المورد
SearchIntoCustomerProposals=مقترحات العملاء
SearchIntoSupplierProposals=مقترحات المورد
SearchIntoInterventions=التدخلات
SearchIntoContracts=عقود
SearchIntoCustomerShipments=Customer shipments
SearchIntoExpenseReports=تقارير المصاريف
SearchIntoLeaves=أوراق
CommentLink=تعليقات
NbComments=Number of comments
CommentPage=Comments space
CommentAdded=Comment added
CommentDeleted=Comment deleted

View File

@ -0,0 +1,44 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - marges
Margin=هامش
Margins=هوامش
TotalMargin=إجمالي الهامش
MarginOnProducts=هامش / المنتجات
MarginOnServices=هامش / الخدمات
MarginRate=معدل الهامش
MarkRate=معدل علامة
DisplayMarginRates=معدلات هامش العرض
DisplayMarkRates=أسعار عرض علامة
InputPrice=أسعار المدخلات
margin=إدارة هوامش الربح
margesSetup=هوامش الربح الإعداد إدارة
MarginDetails=تفاصيل الهامش
ProductMargins=هوامش المنتج
CustomerMargins=هوامش العملاء
SalesRepresentativeMargins=مبيعات هوامش التمثيلية
UserMargins=هوامش المستخدم
ProductService=المنتج أو الخدمة
AllProducts=جميع المنتجات والخدمات
ChooseProduct/Service=اختيار المنتج أو الخدمة
ForceBuyingPriceIfNull=شراء قوة السعر / التكلفة إلى سعر البيع إذا لم تحدد
ForceBuyingPriceIfNullDetails=إن لم يكن سعر الشراء / تكلفة محددة، وهذا الخيار "ON"، سوف يكون هامش الصفر على خط (شراء / تكلفة سعر = سعر البيع)، وإلا ("OFF")، زبدة نباتية سوف يكون مساويا لالافتراضية المقترحة.
MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT=طريقة هامش للحصول على تخفيضات عالمية
UseDiscountAsProduct=كمنتج
UseDiscountAsService=كخدمة
UseDiscountOnTotal=على المجموع الفرعي
MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT_DETAILS=يحدد إذا يتم التعامل مع الخصم العالمي كمنتج أو خدمة، أو فقط على المجموع الفرعي لحساب الهامش.
MARGIN_TYPE=شراء / سعر التكلفة اقترح افتراضيا لحساب الهامش
MargeType1=هامش على أفضل سعر المورد
MargeType2=هامش على المتوسط ​​المرجح لسعر (WAP)
MargeType3=Margin on Cost Price
MarginTypeDesc=* Margin on best buying price = Selling price - Best supplier price defined on product card<br>* Margin on Weighted Average Price (WAP) = Selling price - Product Weighted Average Price (WAP) or best supplier price if WAP not yet defined<br>* Margin on Cost price = Selling price - Cost price defined on product card or WAP if cost price not defined, or best supplier price if WAP not yet defined
CostPrice=سعر الكلفة
UnitCharges=رسوم حدة
Charges=الرسوم
AgentContactType=وكيل تجاري نوع الاتصال
AgentContactTypeDetails=سوف تحدد ما نوع (مرتبط على الفواتير) الاتصال أن تستخدم لتقرير هامش لكل ممثل بيع
rateMustBeNumeric=سعر يجب أن تكون قيمة رقمية
markRateShouldBeLesserThan100=وينبغي أن يكون معدل علامة أقل من 100
ShowMarginInfos=عرض بقية المقال الهامش
CheckMargins=Margins detail
MarginPerSaleRepresentativeWarning=The report of margin per user use the link between thirdparties and sale representatives to calculate the margin of each user. Because some thirdparties may not be linked to any sale representative and some thirdparties may be linked to several users, some margins may not appears in these report or may appears in several different lines.

View File

@ -0,0 +1,179 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
MembersArea=منطقة الأعضاء
MemberCard=بطاقة عضو
SubscriptionCard=بطاقة الاشتراك
Member=عضو
Members=أعضاء
ShowMember=وتظهر بطاقة عضو
UserNotLinkedToMember=المستخدم لا ترتبط عضو
ThirdpartyNotLinkedToMember=طرف ثالث لا علاقة لعضو
MembersTickets=أعضاء التذاكر
FundationMembers=أعضاء المؤسسة
ListOfValidatedPublicMembers=قائمة الأعضاء العامة المصادق
ErrorThisMemberIsNotPublic=ليست عضوا في هذا العام
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=عضو آخر (الاسم : <b>٪ ق</b> ، ادخل : <b>٪)</b> مرتبطة بالفعل الى طرف ثالث <b>٪ ق.</b> إزالة هذه الوصلة الاولى بسبب طرف ثالث لا يمكن أن يرتبط فقط عضو (والعكس بالعكس).
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=لأسباب أمنية ، يجب أن تمنح أذونات لتحرير جميع المستخدمين لتكون قادرة على ربط عضو لمستخدم هذا ليس لك.
ThisIsContentOfYourCard=Hi.<br><br>This is a remind of the information we get about you. Feel free to contact us if something looks wrong.<br><br>
CardContent=مضمون البطاقة الخاصة بك عضوا
SetLinkToUser=وصلة إلى مستخدم Dolibarr
SetLinkToThirdParty=وصلة إلى طرف ثالث Dolibarr
MembersCards=أعضاء طباعة البطاقات
MembersList=قائمة الأعضاء
MembersListToValid=قائمة مشاريع أعضاء (ينبغي التأكد من صحة)
MembersListValid=قائمة أعضاء صالحة
MembersListUpToDate=قائمة الأعضاء صالحة لغاية تاريخ الاكتتاب
MembersListNotUpToDate=قائمة صحيحة مع أعضاء من تاريخ الاكتتاب
MembersListResiliated=List of terminated members
MembersListQualified=قائمة الأعضاء المؤهلين
MenuMembersToValidate=أعضاء مشروع
MenuMembersValidated=صادق أعضاء
MenuMembersUpToDate=حتى الآن من أعضاء
MenuMembersNotUpToDate=وحتى الآن من أصل أعضاء
MenuMembersResiliated=Terminated members
MembersWithSubscriptionToReceive=أعضاء مع اشتراك لتلقي
DateSubscription=تاريخ الاكتتاب
DateEndSubscription=تاريخ انتهاء الاكتتاب
EndSubscription=انتهاء الاكتتاب
SubscriptionId=الاكتتاب معرف
MemberId=عضو المعرف
NewMember=عضو جديد
MemberType=عضو نوع
MemberTypeId=عضو نوع معرف
MemberTypeLabel=عضو نوع العلامة
MembersTypes=أعضاء أنواع
MemberStatusDraft=مشروع (يجب التحقق من صحة)
MemberStatusDraftShort=مسودة
MemberStatusActive=صادق (تنتظر الاكتتاب)
MemberStatusActiveShort=التحقق من صحة
MemberStatusActiveLate=Subscription expired
MemberStatusActiveLateShort=انتهى
MemberStatusPaid=الاكتتاب حتى الآن
MemberStatusPaidShort=حتى الآن
MemberStatusResiliated=Terminated member
MemberStatusResiliatedShort=Terminated
MembersStatusToValid=أعضاء مشروع
MembersStatusResiliated=Terminated members
NewCotisation=مساهمة جديدة
PaymentSubscription=دفع مساهمة جديدة
SubscriptionEndDate=تاريخ انتهاء الاكتتاب
MembersTypeSetup=أعضاء نوع الإعداد
MemberTypeModified=Member type modified
DeleteAMemberType=Delete a member type
ConfirmDeleteMemberType=Are you sure you want to delete this member type?
MemberTypeDeleted=Member type deleted
MemberTypeCanNotBeDeleted=Member type can not be deleted
NewSubscription=إشتراك جديد
NewSubscriptionDesc=هذا النموذج يسمح لك لتسجيل الاشتراك الخاص بك كعضو جديد من الأساس. إذا كنت ترغب في تجديد الاشتراك (إذا كان بالفعل عضوا)، يرجى الاتصال مؤسسة المجلس بدلا من %s البريد الإلكتروني.
Subscription=الاكتتاب
Subscriptions=الاشتراكات
SubscriptionLate=متأخر
SubscriptionNotReceived=الاشتراك لم يتلق
ListOfSubscriptions=قائمة الاشتراكات
SendCardByMail=أرسل بطاقة
AddMember=إنشاء عضو
NoTypeDefinedGoToSetup=لا يجوز لأي عضو في أنواع محددة. الذهاب إلى الإعداد -- أنواع الأعضاء
NewMemberType=عضو جديد من نوع
WelcomeEMail=مرحبا بك في البريد الإلكتروني
SubscriptionRequired=الاشتراك المطلوب
DeleteType=حذف
VoteAllowed=يسمح التصويت
Physical=المادية
Moral=الأخلاقية
MorPhy=المعنوية / المادية
Reenable=Reenable
ResiliateMember=Terminate a member
ConfirmResiliateMember=Are you sure you want to terminate this member?
DeleteMember=حذف عضو
ConfirmDeleteMember=Are you sure you want to delete this member (Deleting a member will delete all his subscriptions)?
DeleteSubscription=الغاء الاشتراك
ConfirmDeleteSubscription=Are you sure you want to delete this subscription?
Filehtpasswd=htpasswd الملف
ValidateMember=صحة عضوا
ConfirmValidateMember=Are you sure you want to validate this member?
FollowingLinksArePublic=الارتباطات التالية تفتح صفحة لا يحمي أي Dolibarr تصريح. فهي ليست formated صفحة ، تقدم مثالا على الكيفية التي تظهر في قائمة الأعضاء في قاعدة البيانات.
PublicMemberList=عضو في لائحة عامة
BlankSubscriptionForm=Public self-subscription form
BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr can provide you a public URL/website to allow external visitors to ask to subscribe to the foundation. If an online payment module is enabled, a payment form may also be automatically provided.
EnablePublicSubscriptionForm=Enable the public website with self-subscription form
ForceMemberType=Force the member type
ExportDataset_member_1=واشتراكات الأعضاء
ImportDataset_member_1=أعضاء
LastMembersModified=Latest %s modified members
LastSubscriptionsModified=Latest %s modified subscriptions
String=سلسلة
Text=النص
Int=Int
DateAndTime=التاريخ والوقت
PublicMemberCard=عضو بطاقة العامة
SubscriptionNotRecorded=Subscription not recorded
AddSubscription=إنشاء الاشتراك
ShowSubscription=وتظهر اكتتاب
SendAnEMailToMember=البريد الإلكتروني لإرسال معلومات العضو
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=موضوع البريد الإلكتروني وردت في حالة لصناعة السيارات في نقش أحد النزلاء
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=البريد الإلكتروني وردت في حالة لصناعة السيارات في نقش أحد النزلاء
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=بريد إلكتروني الموضوع لautosubscription الأعضاء
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=البريد الإلكتروني لعضو autosubscription
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=البريد الإلكتروني لعضو في موضوع المصادقة
DescADHERENT_MAIL_VALID=البريد الإلكتروني لعضو المصادقة
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=موضوع البريد الالكتروني للاكتتاب
DescADHERENT_MAIL_COTIS=البريد الالكتروني للاكتتاب
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=موضوع البريد الإلكتروني لعضو resiliation
DescADHERENT_MAIL_RESIL=البريد الإلكتروني لعضو resiliation
DescADHERENT_MAIL_FROM=البريد الإلكتروني للمرسل البريد الإلكتروني التلقائي
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=علامات الشكل
DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=النص المطبوع على أوراق عنوان الأعضاء
DescADHERENT_CARD_TYPE=شكل بطاقات صفحة
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=نص مطبوع على رأس عضو البطاقات
DescADHERENT_CARD_TEXT=نص مطبوع على بطاقات الأعضاء
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=النص المطبوع على بطاقات الأعضاء (في محاذاة اليمين)
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=نص مطبوع على أسفل بطاقات الأعضاء
ShowTypeCard=وتبين من نوع '٪ ق'
HTPasswordExport=الملف htpassword جيل
NoThirdPartyAssociatedToMember=لم يرتبط بها من طرف ثالث لهذا العضو
MembersAndSubscriptions= وأعضاء Subscriptions
MoreActions=تكميلية العمل على تسجيل
MoreActionsOnSubscription=الإجراءات التكميلية، اقترح افتراضيا عند تسجيل الاشتراك
MoreActionBankDirect=Create a direct entry on bank account
MoreActionBankViaInvoice=Create an invoice, and a payment on bank account
MoreActionInvoiceOnly=إنشاء فاتورة مع دفع أي مبلغ
LinkToGeneratedPages=بطاقات زيارة انتج
LinkToGeneratedPagesDesc=هذه الشاشة تسمح لك لإنشاء ملفات الشعبي مع بطاقات العمل لجميع أعضاء أو عضو معين.
DocForAllMembersCards=إنشاء بطاقات العمل لجميع أعضاء (تنسيق الإعداد للإخراج في الواقع : <b>%s)</b>
DocForOneMemberCards=إنشاء بطاقات العمل لعضو معين (تنسيق الإعداد للإخراج في الواقع : <b>%s)</b>
DocForLabels=أوراق عنوان انتج (تنسيق الإعداد للإخراج فعلا : <b>%s)</b>
SubscriptionPayment=دفع الاشتراك
LastSubscriptionDate=Latest subscription date
LastSubscriptionAmount=Latest subscription amount
MembersStatisticsByCountries=أعضاء إحصاءات حسب البلد
MembersStatisticsByState=أعضاء إحصاءات الولاية / المقاطعة
MembersStatisticsByTown=أعضاء إحصاءات بلدة
MembersStatisticsByRegion=إحصائيات الأعضاء حسب المنطقة
NbOfMembers=عدد الأعضاء
NoValidatedMemberYet=العثور على أي أعضاء التحقق من صحة
MembersByCountryDesc=هذه الشاشة تظهر لك إحصاءات عن أعضاء من الدول. لكن الرسم يعتمد على خدمة غوغل الرسم البياني على الإنترنت ويتوفر فقط إذا كان على اتصال بالإنترنت ويعمل.
MembersByStateDesc=هذه الشاشة تظهر لك إحصاءات عن أفراد من قبل الدولة / المحافظات / كانتون.
MembersByTownDesc=هذه الشاشة تظهر لك إحصاءات عن أفراد من البلدة.
MembersStatisticsDesc=اختيار الإحصاءات التي ترغب في قراءتها ...
MenuMembersStats=إحصائيات
LastMemberDate=Latest member date
LatestSubscriptionDate=Latest subscription date
Nature=طبيعة
Public=معلومات علنية
NewMemberbyWeb=وأضاف عضو جديد. تنتظر الموافقة
NewMemberForm=الأعضاء الجدد في شكل
SubscriptionsStatistics=إحصاءات عن الاشتراكات
NbOfSubscriptions=عدد الاشتراكات
AmountOfSubscriptions=حجم الاشتراكات
TurnoverOrBudget=دوران (لشركة) أو الميزانية (على أساس)
DefaultAmount=المبلغ الافتراضي للاكتتاب
CanEditAmount=يمكن للزائر اختيار / تحرير كمية من اكتتابها
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=القفز على صفحة الدفع عبر الانترنت المتكاملة
ByProperties=By nature
MembersStatisticsByProperties=Members statistics by nature
MembersByNature=هذه الشاشة تظهر لك إحصاءات عن أعضاء من الطبيعة.
MembersByRegion=هذه الشاشة تظهر لك إحصاءات عن أعضاء حسب المنطقة.
VATToUseForSubscriptions=معدل ضريبة القيمة المضافة لاستخدامه في اشتراكات
NoVatOnSubscription=لا TVA للاشتراكات
MEMBER_PAYONLINE_SENDEMAIL=Email to use for email warning when Dolibarr receive a confirmation of a validated payment for a subscription (Example: paymentdone@example.com)
ADHERENT_PRODUCT_ID_FOR_SUBSCRIPTIONS=المنتج يستخدم لخط الاشتراك في فاتورة و:٪ الصورة
NameOrCompany=Name or company

View File

@ -0,0 +1,85 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - loan
ModuleBuilderDesc=This tools must be used by experienced users or developers. It gives you utilities to build or edit your own module (Documentation for alternative <a href="%s" target="_blank">manual development is here</a>).
EnterNameOfModuleDesc=Enter name of the module/application to create with no spaces. Use uppercase to separate words (For example: MyModule, EcommerceForShop, SyncWithMySystem...)
EnterNameOfObjectDesc=Enter name of the object to create with no spaces. Use uppercase to separate words (For example: MyObject, Student, Teacher...). The CRUD class file, but also API file, pages to list/add/edit/delete object and SQL files will be generated.
ModuleBuilderDesc2=Path where modules are generated/edited (first alternative directory defined into %s): <strong>%s</strong>
ModuleBuilderDesc3=Generated/editable modules found: <strong>%s</strong>
ModuleBuilderDesc4=A module is detected as 'editable' when the file <strong>%s</strong> exists in root of module directory
NewModule=New module
NewObject=New object
ModuleKey=Module key
ObjectKey=Object key
ModuleInitialized=Module initialized
FilesForObjectInitialized=Files for new object '%s' initialized
FilesForObjectUpdated=Files for object '%s' updated (.sql files and .class.php file)
ModuleBuilderDescdescription=Enter here all general information that describe your module.
ModuleBuilderDescspecifications=You can enter here a long text to describe the specifications of your module that is not already structured into other tabs. So you have within easy reach all the rules to develop. Also this text content will be included into the generated documentation (see last tab). You can use Markdown format, but it is recommanded to use Asciidoc format (Comparison between .md and .asciidoc: http://asciidoctor.org/docs/user-manual/#compared-to-markdown)
ModuleBuilderDescobjects=Define here the objects you want to manage with your module. A CRUD DAO class, SQL files, page to list record of objects, to create/edit/view a record and an API will be generated.
ModuleBuilderDescmenus=This tab is dedicated to define menu entries provided by your module.
ModuleBuilderDescpermissions=This tab is dedicated to define the new permissions you want to provide with your module.
ModuleBuilderDesctriggers=This is the view of triggers provided by your module. To include code executed when a triggered business event is launched, just edit this file.
ModuleBuilderDeschooks=This tab is dedicated to hooks.
ModuleBuilderDescwidgets=This tab is dedicated to manage/build widgets.
ModuleBuilderDescbuildpackage=You can generate here a "ready to distribute" package file (a normalized .zip file) of your module and a "ready to distribute" documentation file. Just click on button to build the package or documentation file.
EnterNameOfModuleToDeleteDesc=You can delete your module. WARNING: All files of module but also structured data and documentation will be definitly lost !
EnterNameOfObjectToDeleteDesc=You can delete an object. WARNING: All files related to object will be definitly lost !
DangerZone=Danger zone
BuildPackage=Build package/documentation
BuildDocumentation=Build documentation
ModuleIsNotActive=This module was not activated yet. Go into %s to make it live or click here:
ModuleIsLive=This module has been activated. Any change on it may break a current active feature.
DescriptionLong=Long description
EditorName=Name of editor
EditorUrl=URL of editor
DescriptorFile=Descriptor file of module
ClassFile=File for PHP DAO CRUD class
ApiClassFile=File for PHP API class
PageForList=PHP page for list of record
PageForCreateEditView=PHP page to create/edit/view a record
PageForAgendaTab=PHP page for event tab
PageForDocumentTab=PHP page for document tab
PageForNoteTab=PHP page for note tab
PathToModulePackage=Path to zip of module/application package
PathToModuleDocumentation=Path to file of module/application documentation
SpaceOrSpecialCharAreNotAllowed=Spaces or special characters are not allowed.
FileNotYetGenerated=File not yet generated
SpecificationFile=File with business rules
LanguageFile=File for language
ConfirmDeleteProperty=Are you sure you want to delete the property <strong>%s</strong> ? This will change code in PHP class but also remove column from table definition of object.
NotNull=Not NULL
NotNullDesc=1=Set database to NOT NULL. -1=Allow null values and force value to NULL if empty ('' or 0).
SearchAll=Used for 'search all'
DatabaseIndex=Database index
FileAlreadyExists=File %s already exists
TriggersFile=File for triggers code
HooksFile=File for hooks code
ArrayOfKeyValues=Array of key-val
ArrayOfKeyValuesDesc=Array of keys and values if field is a combo list with fixed values
WidgetFile=Widget file
ReadmeFile=Readme file
ChangeLog=ChangeLog file
TestClassFile=File for PHP Unit Test class
SqlFile=Sql file
SqlFileExtraFields=Sql file for complementary attributes
SqlFileKey=Sql file for keys
AnObjectAlreadyExistWithThisNameAndDiffCase=An object already exists with this name and a different case
UseAsciiDocFormat=You can use Markdown format, but it is recommanded to use Asciidoc format (Comparison between .md and .asciidoc: http://asciidoctor.org/docs/user-manual/#compared-to-markdown)
IsAMeasure=Is a measure
DirScanned=Directory scanned
NoTrigger=No trigger
NoWidget=No widget
GoToApiExplorer=Go to API explorer
ListOfPermissionsDefined=List of defined permissions
EnabledDesc=Condition to have this field active (Examples: 1 or $conf->global->MYMODULE_MYOPTION)
VisibleDesc=Is the field visible ? (Examples: 0=Never visible, 1=Visible on list and create/update/view forms, 2=Visible on list only, 3=Visible on create/update/view form only. Using a negative value means field is not shown by default on list but can be selected for viewing)
IsAMeasureDesc=Can the value of field be cumulated to get a total into list ? (Examples: 1 or 0)
SearchAllDesc=Is the field used to make a search from the quick search tool ? (Examples: 1 or 0)
SpecDefDesc=Enter here all documentation you want to provide with your module that is not already defined by other tabs. You can use .md or better, the rich .asciidoc syntax.
LanguageDefDesc=Enter in this files, all the key and the translation for each language file.
MenusDefDesc=Define here the menus provided by your module (once defined, they are visible into the menu editor %s)
PermissionsDefDesc=Define here the new permissions provided by your module (once defined, they are visible into the default permissions setup %s)
HooksDefDesc=Define in the <b>module_parts['hooks']</b> property, in the module descriptor, the context of hooks you want to manage (list of contexts can be found by a search on '<b>initHooks(</b>' in core code).<br>Edit the hook file to add code of your hooked functions (hookable functions can be found by a search on '<b>executeHooks</b>' in core code).
TriggerDefDesc=Define in the trigger file the code you want to execute for each business event executed.
SeeIDsInUse=See IDs in use in your installation
SeeReservedIDsRangeHere=See range of reserved IDs
ToolkitForDevelopers=Toolkit for Dolibarr developers

View File

@ -0,0 +1,30 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - oauth
ConfigOAuth=تكوين أوث
OAuthServices=OAuth services
ManualTokenGeneration=Manual token generation
TokenManager=Token manager
IsTokenGenerated=Is token generated ?
NoAccessToken=لا رمز وصول حفظها في قاعدة البيانات المحلية
HasAccessToken=تم إنشاء رمز مميز وحفظها في قاعدة البيانات المحلية
NewTokenStored=Token received and saved
ToCheckDeleteTokenOnProvider=Click here to check/delete authorization saved by %s OAuth provider
TokenDeleted=حذف رمز
RequestAccess=انقر هنا لطلب / تجديد الوصول والحصول على رمز جديد لإنقاذ
DeleteAccess=انقر هنا لحذف رمز
UseTheFollowingUrlAsRedirectURI=استخدام URL التالية باعتبارها إعادة توجيه URI عند إنشاء الاعتماد الخاص على مزود أوث الخاص بك:
ListOfSupportedOauthProviders=Enter here credential provided by your OAuth2 provider. Only supported OAuth2 providers are visible here. This setup may be used by other modules that need OAuth2 authentication.
OAuthSetupForLogin=Page to generate an OAuth token
SeePreviousTab=See previous tab
OAuthIDSecret=OAuth ID and Secret
TOKEN_REFRESH=رمزي تحميل الحاضر
TOKEN_EXPIRED=Token expired
TOKEN_EXPIRE_AT=رمز تنتهي في
TOKEN_DELETE=حذف رمز المحفوظة
OAUTH_GOOGLE_NAME=Oauth Google service
OAUTH_GOOGLE_ID=Oauth Google Id
OAUTH_GOOGLE_SECRET=Oauth Google Secret
OAUTH_GOOGLE_DESC=Go on <a class="notasortlink" href="https://console.developers.google.com/" target="_blank">this page</a> then "Credentials" to create Oauth credentials
OAUTH_GITHUB_NAME=Oauth GitHub service
OAUTH_GITHUB_ID=Oauth GitHub Id
OAUTH_GITHUB_SECRET=Oauth GitHub Secret
OAUTH_GITHUB_DESC=Go on <a class="notasortlink" href="https://github.com/settings/developers" target="_blank">this page</a> then "Register a new application" to create Oauth credentials

View File

@ -0,0 +1,59 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - opensurvey
Survey=تصويت
Surveys=استطلاعات الرأي
OrganizeYourMeetingEasily=تنظيم لقاءات واستطلاعات الرأي الخاصة بك بسهولة. أولا تحديد نوع استطلاع ...
NewSurvey=استطلاع جديد
OpenSurveyArea=منطقة استطلاعات الرأي
AddACommentForPoll=يمكنك إضافة تعليق إلى استطلاع ...
AddComment=أضف تعليق
CreatePoll=إنشاء الإستطلاع
PollTitle=عنوان الإستطلاع
ToReceiveEMailForEachVote=تتلقى رسالة بريد إلكتروني لكل صوت
TypeDate=تاريخ نوع
TypeClassic=نوع القياسية
OpenSurveyStep2=تحديد التواريخ amoung الأيام مجانية (الرمادي). في الأيام المحددة هي الخضراء. يمكنك إلغاء تحديد اليوم المحدد مسبقا من خلال النقر مرة أخرى على ذلك
RemoveAllDays=إزالة جميع أيام
CopyHoursOfFirstDay=نسخة ساعات من اليوم الأول
RemoveAllHours=إزالة كل ساعة
SelectedDays=أيام محددة
TheBestChoice=الخيار الأفضل حاليا
TheBestChoices=أفضل الخيارات حاليا
with=مع
OpenSurveyHowTo=إذا كنت توافق على التصويت في هذا الاستطلاع، لديك لإعطاء اسمك، واختيار القيم التي تناسب أفضل بالنسبة لك وتحقق مع زر زائد في نهاية السطر.
CommentsOfVoters=تعليقات الناخبين
ConfirmRemovalOfPoll=هل أنت متأكد أنك تريد إزالة هذا الإستطلاع (وجميع الأصوات)
RemovePoll=إزالة الإستطلاع
UrlForSurvey=URL للاتصال للحصول على الوصول المباشر إلى استطلاع
PollOnChoice=إنك لعلى إنشاء استطلاع لجعل متعددة الاختيار للاستطلاع. أولا إدخال جميع الخيارات الممكنة لاستطلاع الرأي الخاص بك:
CreateSurveyDate=إنشاء إستطلاع التاريخ
CreateSurveyStandard=إنشاء استطلاع القياسية
CheckBox=مربع بسيط
YesNoList=قائمة (فارغ / نعم / لا)
PourContreList=قائمة (فارغ / ل/ ضد)
AddNewColumn=إضافة عمود جديد
TitleChoice=تسمية الاختيار
ExportSpreadsheet=نتيجة تصدير جدول
ExpireDate=الحد من التاريخ
NbOfSurveys=عدد من استطلاعات الرأي
NbOfVoters=ملحوظة الناخبين
SurveyResults=النتائج
PollAdminDesc=يسمح لك بتغيير جميع خطوط التصويت على هذا الاستطلاع مع زر "تحرير". يمكنك، أيضا، إزالة عمود أو خط مع٪ الصورة. يمكنك أيضا إضافة عمود جديد مع٪ الصورة.
5MoreChoices=5 المزيد من الخيارات
Against=ضد
YouAreInivitedToVote=أنت مدعو للتصويت لصالح هذا الإستطلاع
VoteNameAlreadyExists=وقد استخدم هذا الاسم بالفعل في هذا الاستطلاع
AddADate=إضافة التاريخ
AddStartHour=إضافة البداية ساعة
AddEndHour=إضافة نهاية ساعة
votes=التصويت (ق)
NoCommentYet=لم يتم نشر تعليقات لهذا الاستطلاع حتى الآن
CanComment=يمكن للناخبين التعليق في استطلاع
CanSeeOthersVote=يمكن للناخبين التصويت يرى الآخرين
SelectDayDesc=عن كل يوم المحدد، يمكنك اختيار، أو لم يكن كذلك، لقاء ساعات في الشكل التالي: <br> - فارغة، <br> - "8H"، "8H" أو "08:00" لإعطاء انطلاقة ساعة في الاجتماع، <br> - "11/08"، "8H-11H"، "8H-11H" أو "8: 00-11: 00" لإعطاء البداية والنهاية ساعة في الاجتماع، <br> - "8h15-11h15"، "8H15-11H15" أو "8: 15-11: 15" لنفس الشيء ولكن مع دقائق.
BackToCurrentMonth=العودة إلى الشهر الحالي
ErrorOpenSurveyFillFirstSection=هل لا شغل في القسم الأول من إنشاء الإستطلاع
ErrorOpenSurveyOneChoice=أدخل خيار واحد على الأقل
ErrorInsertingComment=كان هناك خطأ أثناء إدخال تعليقك
MoreChoices=إدخال المزيد من الخيارات للناخبين
SurveyExpiredInfo=The poll has been closed or voting delay has expired.
EmailSomeoneVoted=قد ملأت%s خط. يمكنك العثور على استطلاع الرأي الخاص بك على الرابط:٪ الصورة

View File

@ -0,0 +1,156 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - orders
OrdersArea=أوامر منطقة العملاء
SuppliersOrdersArea=الموردين أوامر المنطقة
OrderCard=من أجل بطاقة
OrderId=رقم التعريف الخاص بالطلب
Order=ترتيب
PdfOrderTitle=الطلبية
Orders=أوامر
OrderLine=من أجل خط
OrderDate=من أجل التاريخ
OrderDateShort=من أجل التاريخ
OrderToProcess=من أجل عملية
NewOrder=النظام الجديد
ToOrder=ومن أجل جعل
MakeOrder=ومن أجل جعل
SupplierOrder=من أجل المورد
SuppliersOrders=الموردين أوامر
SuppliersOrdersRunning=الحالية الموردين أوامر
CustomerOrder=عملاء النظام
CustomersOrders=طلبات العملاء
CustomersOrdersRunning=أوامر العملاء الحالية
CustomersOrdersAndOrdersLines=طلبات العملاء وخطوط أجل
OrdersDeliveredToBill=Customer orders delivered to bill
OrdersToBill=تسليم أوامر العملاء
OrdersInProcess=طلبات العملاء في عملية
OrdersToProcess=طلبات العملاء لمعالجة
SuppliersOrdersToProcess=أوامر المورد لمعالجة
StatusOrderCanceledShort=ألغى
StatusOrderDraftShort=مسودة
StatusOrderValidatedShort=صادق
StatusOrderSentShort=في عملية
StatusOrderSent=شحنة في عملية
StatusOrderOnProcessShort=أمر
StatusOrderProcessedShort=تجهيز
StatusOrderDelivered=تم التوصيل
StatusOrderDeliveredShort=تم التوصيل
StatusOrderToBillShort=على مشروع قانون
StatusOrderApprovedShort=وافق
StatusOrderRefusedShort=رفض
StatusOrderBilledShort=المنقار
StatusOrderToProcessShort=لعملية
StatusOrderReceivedPartiallyShort=تلقى جزئيا
StatusOrderReceivedAllShort=Products received
StatusOrderCanceled=ألغى
StatusOrderDraft=مشروع (لا بد من التحقق من صحة)
StatusOrderValidated=صادق
StatusOrderOnProcess=أمر - استقبال الاستعداد
StatusOrderOnProcessWithValidation=أمر - استقبال الاستعداد أو التحقق من صحة
StatusOrderProcessed=تجهيز
StatusOrderToBill=على مشروع قانون
StatusOrderApproved=وافق
StatusOrderRefused=رفض
StatusOrderBilled=المنقار
StatusOrderReceivedPartially=تلقى جزئيا
StatusOrderReceivedAll=All products received
ShippingExist=شحنة موجود
QtyOrdered=الكمية أمرت
ProductQtyInDraft=كمية المنتج في مشاريع المراسيم
ProductQtyInDraftOrWaitingApproved=كمية المنتج إلى مشروع أو الأوامر المعتمدة، لا يأمر بعد
MenuOrdersToBill=أوامر لمشروع قانون
MenuOrdersToBill2=أوامر للفوترة
ShipProduct=سفينة المنتج
CreateOrder=إنشاء أمر
RefuseOrder=رفض النظام
ApproveOrder=الموافقة على النظام
Approve2Order=الموافقة على النظام (المستوى الثاني)
ValidateOrder=من أجل التحقق من صحة
UnvalidateOrder=Unvalidate النظام
DeleteOrder=من أجل حذف
CancelOrder=من أجل إلغاء
OrderReopened= ترتيب%s إعادة فتح
AddOrder=إنشاء النظام
AddToDraftOrders=إضافة إلى مشروع النظام
ShowOrder=وتبين من أجل
OrdersOpened=أوامر لمعالجة
NoDraftOrders=لا مشاريع المراسيم
NoOrder=No order
NoSupplierOrder=لا مورد طلبات
LastOrders=Latest %s customer orders
LastCustomerOrders=Latest %s customer orders
LastSupplierOrders=Latest %s supplier orders
LastModifiedOrders=Latest %s modified orders
AllOrders=جميع أوامر
NbOfOrders=عدد الأوامر
OrdersStatistics=أوامر إحصاءات
OrdersStatisticsSuppliers=المورد أوامر إحصاءات
NumberOfOrdersByMonth=عدد أوامر الشهر
AmountOfOrdersByMonthHT=كمية أوامر من شهر (صافية من الضرائب)
ListOfOrders=قائمة الأوامر
CloseOrder=وثيق من أجل
ConfirmCloseOrder=Are you sure you want to set this order to deliverd? Once an order is delivered, it can be set to billed.
ConfirmDeleteOrder=Are you sure you want to delete this order?
ConfirmValidateOrder=Are you sure you want to validate this order under name <b>%s</b>?
ConfirmUnvalidateOrder=Are you sure you want to restore order <b>%s</b> to draft status?
ConfirmCancelOrder=Are you sure you want to cancel this order?
ConfirmMakeOrder=Are you sure you want to confirm you made this order on <b>%s</b>?
GenerateBill=توليد الفاتورة
ClassifyShipped=تصنيف تسليمها
DraftOrders=مشروع أوامر
DraftSuppliersOrders=أوامر مشروع الموردين
OnProcessOrders=على عملية أوامر
RefOrder=المرجع. ترتيب
RefCustomerOrder=Ref. order for customer
RefOrderSupplier=Ref. order for supplier
RefOrderSupplierShort=Ref. order supplier
SendOrderByMail=لكي ترسل عن طريق البريد
ActionsOnOrder=إجراءات من أجل
NoArticleOfTypeProduct=أي مادة من نوع 'منتج' حتى لا مادة للشحن لهذا النظام
OrderMode=طريقة أوامر
AuthorRequest=طلب مقدم البلاغ
UserWithApproveOrderGrant=مع منح المستخدمين "الموافقة على أوامر" إذن.
PaymentOrderRef=من أجل دفع ق ٪
CloneOrder=استنساخ النظام
ConfirmCloneOrder=Are you sure you want to clone this order <b>%s</b>?
DispatchSupplierOrder=%s استقبال النظام مورد
FirstApprovalAlreadyDone=الموافقة الأولى فعلت
SecondApprovalAlreadyDone=الموافقة الثانية فعلت
SupplierOrderReceivedInDolibarr=Supplier order %s received %s
SupplierOrderSubmitedInDolibarr=Supplier order %s submited
SupplierOrderClassifiedBilled=Supplier order %s set billed
OtherOrders=أوامر أخرى
##### Types de contacts #####
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=ممثل العميل متابعة النظام
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=ممثل الشحن متابعة
TypeContact_commande_external_BILLING=الزبون فاتورة الاتصال
TypeContact_commande_external_SHIPPING=العملاء الشحن الاتصال
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=اتصل العملاء بغية متابعة
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=ممثل النظام المورد متابعة
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=ممثل الشحن متابعة
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=المورد فاتورة الاتصال
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=المورد الشحن الاتصال
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=المورد الاتصال أجل متابعة
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=لم تعرف COMMANDE_SUPPLIER_ADDON مستمر
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=لم تعرف COMMANDE_ADDON مستمر
Error_OrderNotChecked=لا أوامر إلى فاتورة مختارة
# Order modes (how we receive order). Not the "why" are keys stored into dict.lang
OrderByMail=بريد
OrderByFax=الفاكس
OrderByEMail=بريد إلكتروني
OrderByWWW=على الانترنت
OrderByPhone=هاتف
# Documents models
PDFEinsteinDescription=من أجل نموذج كامل (logo...)
PDFEdisonDescription=نموذج النظام بسيطة
PDFProformaDescription=فاتورة أولية كاملة (شعار ...)
CreateInvoiceForThisCustomer=أوامر بيل
NoOrdersToInvoice=لا أوامر فوترة
CloseProcessedOrdersAutomatically=تصنيف "المصنعة" جميع أوامر المحدد.
OrderCreation=إنشاء ترتيب
Ordered=أمر
OrderCreated=وقد تم إنشاء طلباتكم
OrderFail=حدث خطأ أثناء إنشاء طلباتكم
CreateOrders=إنشاء أوامر
ToBillSeveralOrderSelectCustomer=لإنشاء فاتورة لعدة أوامر، انقر أولا على العملاء، ثم اختر "٪ الصورة".
CloseReceivedSupplierOrdersAutomatically=Close order to "%s" automatically if all products are received.
SetShippingMode=Set shipping mode

View File

@ -0,0 +1,239 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - other
SecurityCode=رمز الحماية
NumberingShort=N°
Tools=أدوات
TMenuTools=أدوات
ToolsDesc=All miscellaneous tools not included in other menu entries are collected here.<br><br>All the tools can be reached in the left menu.
Birthday=عيد ميلاد
BirthdayDate=Birthday date
DateToBirth=تاريخ الميلاد
BirthdayAlertOn=عيد ميلاد النشطة في حالة تأهب
BirthdayAlertOff=عيد الميلاد فى حالة تأهب الخاملة
TransKey=Translation of the key TransKey
MonthOfInvoice=Month (number 1-12) of invoice date
TextMonthOfInvoice=Month (tex) of invoice date
PreviousMonthOfInvoice=Previous month (number 1-12) of invoice date
TextPreviousMonthOfInvoice=Previous month (text) of invoice date
NextMonthOfInvoice=Following month (number 1-12) of invoice date
TextNextMonthOfInvoice=Following month (text) of invoice date
ZipFileGeneratedInto=Zip file generated into <b>%s</b>.
DocFileGeneratedInto=Doc file generated into <b>%s</b>.
JumpToLogin=Disconnected. Go to login page...
MessageForm=Message on online payment form
MessageOK=رسالة على الصفحة التحقق من صحة الدفع عودة
MessageKO=رسالة في إلغاء دفع الصفحة عودة
YearOfInvoice=Year of invoice date
PreviousYearOfInvoice=Previous year of invoice date
NextYearOfInvoice=Following year of invoice date
DateNextInvoiceBeforeGen=Date of next invoice (before generation)
DateNextInvoiceAfterGen=Date of next invoice (after generation)
Notify_FICHINTER_ADD_CONTACT=Added contact to Intervention
Notify_FICHINTER_VALIDATE=تدخل المصادق
Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=تدخل ترسل عن طريق البريد
Notify_ORDER_VALIDATE=التحقق من صحة النظام العميل
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=النظام العميل ترسل عن طريق البريد
Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL=النظام مزود ترسل عن طريق البريد
Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE=أجل المورد تسجيل
Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=من أجل الموافقة على المورد
Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=من أجل رفض الموردين
Notify_PROPAL_VALIDATE=التحقق من صحة اقتراح العملاء
Notify_PROPAL_CLOSE_SIGNED=propal العملاء مغلقة وقع
Notify_PROPAL_CLOSE_REFUSED=propal العملاء مغلقة رفض
Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=اقتراح التجارية المرسلة عن طريق البريد
Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=انتقال انسحاب
Notify_WITHDRAW_CREDIT=انسحاب الائتمان
Notify_WITHDRAW_EMIT=Isue انسحاب
Notify_COMPANY_CREATE=طرف ثالث إنشاء
Notify_COMPANY_SENTBYMAIL=الرسائل المرسلة من بطاقة طرف ثالث
Notify_BILL_VALIDATE=فاتورة مصادق
Notify_BILL_UNVALIDATE=فاتورة العميل unvalidated
Notify_BILL_PAYED=دفعت فاتورة العميل
Notify_BILL_CANCEL=فاتورة الزبون إلغاء
Notify_BILL_SENTBYMAIL=فاتورة الزبون إرسالها عن طريق البريد
Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=فاتورة المورد المصادق
Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=دفعت فاتورة المورد
Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=فاتورة المورد ترسل عن طريق البريد
Notify_BILL_SUPPLIER_CANCELED=فاتورة المورد ألغت
Notify_CONTRACT_VALIDATE=التحقق من صحة العقد
Notify_FICHEINTER_VALIDATE=التحقق من التدخل
Notify_SHIPPING_VALIDATE=التحقق من صحة الشحن
Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=الشحن ترسل عن طريق البريد
Notify_MEMBER_VALIDATE=عضو مصدق
Notify_MEMBER_MODIFY=تعديل الأعضاء
Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=عضو المكتتب
Notify_MEMBER_RESILIATE=Member terminated
Notify_MEMBER_DELETE=عضو حذف
Notify_PROJECT_CREATE=إنشاء مشروع
Notify_TASK_CREATE=مهمة إنشاء
Notify_TASK_MODIFY=تعديل مهمة
Notify_TASK_DELETE=حذف المهمة
SeeModuleSetup=انظر إعداد وحدة٪ الصورة
NbOfAttachedFiles=عدد الملفات المرفقة / وثائق
TotalSizeOfAttachedFiles=اجمالى حجم الملفات المرفقة / وثائق
MaxSize=الحجم الأقصى
AttachANewFile=إرفاق ملف جديد / وثيقة
LinkedObject=ربط وجوه
NbOfActiveNotifications=عدد الإخطارات (ملحوظة من رسائل البريد الإلكتروني المستلم)
PredefinedMailTest=__(Hello)__\nThis is a test mail sent to __EMAIL__.\nThe two lines are separated by a carriage return.\n\n__USER_SIGNATURE__
PredefinedMailTestHtml=__(Hello)__\nThis is a <b>test</b> mail (the word test must be in bold).<br>The two lines are separated by a carriage return.<br><br>__USER_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendInvoice=__(Hello)__\n\nYou will find here the invoice __REF__\n\n__ONLINE_PAYMENT_URL__\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=__(Hello)__\n\nWe would like to warn you that the invoice __REF__ seems to not be payed. So this is the invoice in attachment again, as a reminder.\n\n__ONLINE_PAYMENT_URL__\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendProposal=__(Hello)__\n\nYou will find here the commercial proposal __PREF__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendSupplierProposal=__(Hello)__\n\nYou will find here the price request __REF__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendOrder=__(Hello)__\n\nYou will find here the order __REF__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendSupplierOrder=__(Hello)__\n\nYou will find here our order __REF__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__(Hello)__\n\nYou will find here the invoice __REF__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendShipping=__(Hello)__\n\nYou will find here the shipping __REF__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendFichInter=__(Hello)__\n\nYou will find here the intervention __REF__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
PredefinedMailContentThirdparty=__(Hello)__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
PredefinedMailContentUser=__(Hello)__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
DemoDesc=Dolibarr is a compact ERP/CRM supporting several business modules. A demo showcasing all modules makes no sense as this scenario never occurs (several hundred available). So, several demo profiles are available.
ChooseYourDemoProfil=Choose the demo profile that best suits your needs...
ChooseYourDemoProfilMore=...or build your own profile<br>(manual module selection)
DemoFundation=أعضاء في إدارة مؤسسة
DemoFundation2=إدارة وأعضاء في الحساب المصرفي للمؤسسة
DemoCompanyServiceOnly=Company or freelance selling service only
DemoCompanyShopWithCashDesk=تدير متجر مع مكتب النقدية
DemoCompanyProductAndStocks=Company selling products with a shop
DemoCompanyAll=Company with multiple activities (all main modules)
CreatedBy=أوجدتها ٪ ق
ModifiedBy=المعدلة ق ٪
ValidatedBy=يصادق عليها ق ٪
ClosedBy=أغلقت ٪ ق
CreatedById=هوية المستخدم الذي إنشاء
ModifiedById=User id who made latest change
ValidatedById=هوية المستخدم الذي التحقق من صحة
CanceledById=هوية المستخدم الذي ألغى
ClosedById=هوية المستخدم الذي أغلق
CreatedByLogin=تسجيل دخول المستخدم الذي إنشاء
ModifiedByLogin=User login who made latest change
ValidatedByLogin=تسجيل دخول المستخدم الذي التحقق من صحة
CanceledByLogin=تسجيل دخول المستخدم الذي ألغى
ClosedByLogin=تسجيل دخول المستخدم الذي أغلق
FileWasRemoved=تم حذف الملف
DirWasRemoved=دليل أزيل
FeatureNotYetAvailable=Feature not yet available in the current version
FeaturesSupported=Supported features
Width=عرض
Height=ارتفاع
Depth=متعمق
Top=أعلى
Bottom=أسفل
Left=اليسار
Right=حق
CalculatedWeight=يحسب الوزن
CalculatedVolume=يحسب حجم
Weight=وزن
WeightUnitton=tonne
WeightUnitkg=كجم
WeightUnitg=ز
WeightUnitmg=مغلم
WeightUnitpound=جنيه
WeightUnitounce=أوقية
Length=طول
LengthUnitm=م
LengthUnitdm=مارك ألماني
LengthUnitcm=الطول
LengthUnitmm=مم
Surface=منطقة
SurfaceUnitm2=متر مربع
SurfaceUnitdm2=dm²
SurfaceUnitcm2=سم ²
SurfaceUnitmm2=مم ²
SurfaceUnitfoot2=قدم مربع
SurfaceUnitinch2=in²
Volume=حجم
VolumeUnitm3=متر مكعب
VolumeUnitdm3=dm³ (L)
VolumeUnitcm3=سم مكعب (مل)
VolumeUnitmm3=mm³ (ميكرولتر)
VolumeUnitfoot3=ft³
VolumeUnitinch3=في بوابة
VolumeUnitounce=أوقية
VolumeUnitlitre=لتر
VolumeUnitgallon=غالون
SizeUnitm=م
SizeUnitdm=مارك ألماني
SizeUnitcm=سم
SizeUnitmm=مم
SizeUnitinch=بوصة
SizeUnitfoot=قدم
SizeUnitpoint=نقطة
BugTracker=علة تعقب
SendNewPasswordDesc=This form allows you to request a new password. It will be sent to your email address.<br>Change will become effective once you click on the confirmation link in the email.<br />Check your inbox.
BackToLoginPage=عودة إلى صفحة تسجيل الدخول
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=Authentication mode is <b>%s</b>.<br>In this mode, Dolibarr can't know nor change your password.<br />Contact your system administrator if you want to change your password.
EnableGDLibraryDesc=Install or enable GD library on your PHP installation to use this option.
ProfIdShortDesc=<b>الأستاذ عيد ٪ ق</b> هي المعلومات التي تعتمد على طرف ثالث. <br> على سبيل المثال ، لبلد <b>ق ٪</b> انها رمز <b>٪ ق.</b>
DolibarrDemo=Dolibarr تخطيط موارد المؤسسات وإدارة علاقات العملاء التجريبي
StatsByNumberOfUnits=Statistics for sum of qty of products/services
StatsByNumberOfEntities=Statistics in number of referring entities (nb of invoice, or order...)
NumberOfProposals=Number of proposals
NumberOfCustomerOrders=Number of customer orders
NumberOfCustomerInvoices=Number of customer invoices
NumberOfSupplierProposals=Number of supplier proposals
NumberOfSupplierOrders=Number of supplier orders
NumberOfSupplierInvoices=Number of supplier invoices
NumberOfUnitsProposals=Number of units on proposals
NumberOfUnitsCustomerOrders=Number of units on customer orders
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Number of units on customer invoices
NumberOfUnitsSupplierProposals=Number of units on supplier proposals
NumberOfUnitsSupplierOrders=Number of units on supplier orders
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Number of units on supplier invoices
EMailTextInterventionAddedContact=A newintervention %s has been assigned to you.
EMailTextInterventionValidated=التدخل ٪ ق المصادق
EMailTextInvoiceValidated=فاتورة ٪ ق المصادق
EMailTextProposalValidated=وقد تم اقتراح %s التحقق من صحة.
EMailTextProposalClosedSigned=The proposal %s has been closed signed.
EMailTextOrderValidated=وقد تم التحقق من صحة %s النظام.
EMailTextOrderApproved=من أجل الموافقة على ق ٪
EMailTextOrderValidatedBy=وقد سجلت النظام٪ s ب٪ الصورة.
EMailTextOrderApprovedBy=من أجل ٪ ق ق ٪ وافقت عليها
EMailTextOrderRefused=من أجل رفض ق ٪
EMailTextOrderRefusedBy=من أجل أن ترفض ٪ ق ق ٪
EMailTextExpeditionValidated=تم التحقق من صحة%s الشحن.
ImportedWithSet=استيراد مجموعة البيانات
DolibarrNotification=إشعار تلقائي
ResizeDesc=أدخل عرض جديدة <b>أو</b> ارتفاع جديد. وستبقى نسبة خلال تغيير حجم...
NewLength=عرض جديد
NewHeight=ارتفاع جديد
NewSizeAfterCropping=حجم جديد بعد الاقتصاص
DefineNewAreaToPick=تحديد منطقة جديدة على الصورة لاختيار (اليسار انقر على الصورة ثم اسحب حتى تصل إلى الزاوية المقابلة)
CurrentInformationOnImage=معلومات عن الصورة الحالية
ImageEditor=صورة المحرر
YouReceiveMailBecauseOfNotification=تلقيت هذه الرسالة لأنه قد تم إضافة البريد الإلكتروني الخاص بك إلى قائمة الأهداف التي يتعين على علم الأحداث ولا سيما في صناعة البرمجيات من %s %s.
YouReceiveMailBecauseOfNotification2=هذا الحدث هو ما يلي :
ThisIsListOfModules=هذه هي قائمة من وحدات انتقاؤه من قبل هذا الملف التجريبي (وحدات فقط الأكثر شيوعا هي واضحة في هذا العرض). تعديل هذه لديها أكثر تخصيصا التجريبي وانقر على &quot;ابدأ&quot;.
UseAdvancedPerms=استخدام أذونات متقدمة من بعض الوحدات
FileFormat=تنسيق الملف
SelectAColor=اختيار لون
AddFiles=إضافة الملفات
StartUpload=بدء التحميل
CancelUpload=إلغاء التحميل
FileIsTooBig=ملفات كبيرة جدا
PleaseBePatient=يرجى التحلي بالصبر...
RequestToResetPasswordReceived=وقد وردت طلب لتغيير كلمة المرور الخاصة بك Dolibarr
NewKeyIs=هذا هو مفاتيح جديدة لتسجيل الدخول
NewKeyWillBe=والمفتاح الجديد الخاص بك للدخول إلى برنامج يكون
ClickHereToGoTo=انقر هنا للذهاب إلى٪ s
YouMustClickToChange=ولكن يجب النقر فوق لأول مرة على الرابط التالي للتحقق من صحة هذا تغيير كلمة المرور
ForgetIfNothing=إذا كنت لم تطلب هذا التغيير، أن ينسوا هذا البريد الإلكتروني. يتم الاحتفاظ بيانات الاعتماد الخاصة بك آمنة.
IfAmountHigherThan=إذا قدر أعلى <strong>من٪ الصورة</strong>
SourcesRepository=مستودع للمصادر
Chart=Chart
##### Export #####
ExportsArea=صادرات المنطقة
AvailableFormats=الأشكال المتاحة
LibraryUsed=وتستخدم المكتبة
LibraryVersion=Library version
ExportableDatas=تصدير datas
NoExportableData=ليس للتصدير البيانات (أي وحدات للتصدير مع تحميل البيانات ، ومفقود أذونات)
##### External sites #####
WebsiteSetup=Setup of module website
WEBSITE_PAGEURL=URL of page
WEBSITE_TITLE=العنوان
WEBSITE_DESCRIPTION=الوصف
WEBSITE_KEYWORDS=Keywords

View File

@ -0,0 +1,38 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - paybox
PayBoxSetup=إعداد وحدة PayBox
PayBoxDesc=This module offer pages to allow payment on <a href="http://www.paybox.com" target=هذا نموذج للسماح بعرض الصفحات على دفع <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> الواحد. هذه يمكن استخدامها لدفع حر أو لدفع مبلغ معين على وجوه Dolibarr (الفاتورة ، والنظام ،...)
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=فيما يلي عناوين المواقع المتاحة لعرض هذه الصفحة زبون لتسديد دفعة Dolibarr على الأجسام
PaymentForm=شكل الدفع
WelcomeOnPaymentPage=ونحن نرحب على خدمة الدفع عبر الإنترنت
ThisScreenAllowsYouToPay=تتيح لك هذه الشاشة إجراء الدفع الإلكتروني إلى ٪ s.
ThisIsInformationOnPayment=هذه هي المعلومات عن الدفع للقيام
ToComplete=لإكمال
YourEMail=البريد الالكتروني لتأكيد الدفع
Creditor=الدائن
PaymentCode=دفع رمز
PayBoxDoPayment=Pay with Credit or Debit Card (Paybox)
ToPay=هل لدفع
YouWillBeRedirectedOnPayBox=سوف يتم نقلك على تأمين Paybox لك صفحة لإدخال معلومات بطاقة الائتمان
Continue=التالي
ToOfferALinkForOnlinePayment=عنوان دفع %s
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم للأمر
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم للفاتورة
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم للحصول على عقد خط
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم لمبلغ حرة
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=عنوان الموقع لتقديم الدفع عبر الإنترنت %s واجهة المستخدم للاشتراك عضو
YouCanAddTagOnUrl=You can also add url parameter <b>&tag=يمكنك أيضا إضافة رابط المعلم <b>= & علامة</b> على أي من <i><b>قيمة</b></i> تلك عنوان (مطلوب فقط لدفع الحر) الخاصة بك لإضافة تعليق دفع الوسم.
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=الإعداد الخاص بك مع رابط PayBox <b>٪ ق</b> قد تنشأ تلقائيا عند دفع يصادق عليها paybox.
YourPaymentHasBeenRecorded=هذه الصفحة يؤكد أنه قد تم تسجيلها دفعتك. شكرا لك.
YourPaymentHasNotBeenRecorded=يمكنك دفع لم يسجل وتم إلغاء الصفقة. شكرا لك.
AccountParameter=حساب المعلمات
UsageParameter=استخدام المعلمات
InformationToFindParameters=مساعدة للعثور على معلومات حسابك %s
PAYBOX_CGI_URL_V2=عزيزي من وحدة لدفع CGI Paybox
VendorName=اسم البائع
CSSUrlForPaymentForm=عزيزي ورقة النمط المغلق للنموذج الدفع
NewPayboxPaymentReceived=دفع Paybox الجديدة التي وردت
NewPayboxPaymentFailed=دفع Paybox جديد حاول ولكنه فشل
PAYBOX_PAYONLINE_SENDEMAIL=البريد الإلكتروني لتحذير بعد دفع (نجاح أو فشل)
PAYBOX_PBX_SITE=قيمة PBX SITE
PAYBOX_PBX_RANG=قيمة PBX رانج
PAYBOX_PBX_IDENTIFIANT=قيمة PBX ID

View File

@ -0,0 +1,32 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - paypal
PaypalSetup=بايبال حدة الإعداد
PaypalDesc=صفحات تقدم هذه الوحدة للسماح للدفع على <a href="http://www.paypal.com" target="_blank">بال</a> من قبل العملاء. ويمكن استخدام هذا لدفع مجانا أو مقابل دفع Dolibarr على كائن معين (الفاتورة ، والنظام ،...)
PaypalOrCBDoPayment=Pay with Paypal (Credit Card or Paypal)
PaypalDoPayment=مع دفع بايبال
PAYPAL_API_SANDBOX=وضع الاختبار / رمل
PAYPAL_API_USER=API المستخدم
PAYPAL_API_PASSWORD=API كلمة السر
PAYPAL_API_SIGNATURE=API توقيع
PAYPAL_SSLVERSION=Curl SSL Version
PAYPAL_API_INTEGRAL_OR_PAYPALONLY=تقدم الدفع &quot;لا يتجزأ&quot; (بطاقة الائتمان + باي بال) أو &quot;باي بال&quot; فقط
PaypalModeIntegral=التكامل
PaypalModeOnlyPaypal=باي بال فقط
ONLINE_PAYMENT_CSS_URL=Optionnal URL of CSS style sheet on online payment page
ThisIsTransactionId=هذا هو معرف من الصفقة: <b>%s</b>
PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=إضافة رابط الدفع باي بال عند إرسال مستند عبر البريد
PredefinedMailContentLink=يمكنك النقر على الرابط أدناه آمن لجعل الدفع (باي بال) إذا لم تكن قد فعلت ذلك. ٪ الصورة
YouAreCurrentlyInSandboxMode=You are currently in the %s "sandbox" mode
NewOnlinePaymentReceived=New online payment received
NewOnlinePaymentFailed=New online payment tried but failed
ONLINE_PAYMENT_SENDEMAIL=البريد الإلكتروني لتحذير بعد دفع (النجاح أو لا)
ReturnURLAfterPayment=العودة URL بعد دفع
ValidationOfOnlinePaymentFailed=Validation of online payment failed
PaymentSystemConfirmPaymentPageWasCalledButFailed=Payment confirmation page was called by payment system returned an error
SetExpressCheckoutAPICallFailed=فشل استدعاء API SetExpressCheckout.
DoExpressCheckoutPaymentAPICallFailed=فشل استدعاء API DoExpressCheckoutPayment.
DetailedErrorMessage=رسالة خطأ مفصلة
ShortErrorMessage=رسالة خطأ قصيرة
ErrorCode=رمز الخطأ
ErrorSeverityCode=خطأ خطورة مدونة
OnlinePaymentSystem=Online payment system
PaypalLiveEnabled=Paypal live enabled (otherwise test/sandbox mode)

View File

@ -0,0 +1,51 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - printing
Module64000Name=الطباعة المباشرة
Module64000Desc=تمكين نظام الطباعة المباشرة
PrintingSetup=إعداد نظام الطباعة المباشرة
PrintingDesc=هذه الوحدة يضيف زر الطباعة لإرسال المستندات مباشرة إلى طابعة (بدون فتح مستند إلى التطبيق) مع وحدة مختلفة.
MenuDirectPrinting=وظائف الطباعة المباشرة
DirectPrint=الطباعة المباشرة
PrintingDriverDesc=المتغيرات التكوين للطباعة السائق.
ListDrivers=قائمة برامج التشغيل
PrintTestDesc=قائمة الطابعات.
FileWasSentToPrinter=وأرسل ملف٪ s إلى طابعة
NoActivePrintingModuleFound=لا وحدة نشطة لطباعة المستند
PleaseSelectaDriverfromList=يرجى تحديد برنامج تشغيل من القائمة.
PleaseConfigureDriverfromList=يرجى تكوين برنامج التشغيل المحدد من القائمة.
SetupDriver=إعداد برنامج التشغيل
TargetedPrinter=طابعة المستهدفة
UserConf=الإعداد لكل مستخدم
PRINTGCP_INFO=جوجل أوث الإعداد API
PRINTGCP_AUTHLINK=المصادقة
PRINTGCP_TOKEN_ACCESS=جوجل الغيمة طباعة أوث رمز
PrintGCPDesc=برنامج التشغيل هذا يسمح لإرسال المستندات مباشرة إلى طابعة مع جوجل الغيمة طباعة.
GCP_Name=اسم
GCP_displayName=اسم العرض
GCP_Id=طابعة معرف
GCP_OwnerName=اسم المالك
GCP_State=الدولة طابعة
GCP_connectionStatus=الدولة عبر الإنترنت
GCP_Type=نوع الطابعة
PrintIPPDesc=برنامج التشغيل هذا يسمح لإرسال المستندات مباشرة إلى الطابعة. فإنه يتطلب نظام لينكس مع الكؤوس مثبتة.
PRINTIPP_HOST=ملقم الطباعة
PRINTIPP_PORT=ميناء
PRINTIPP_USER=تسجيل الدخول
PRINTIPP_PASSWORD=الرمز السري
NoDefaultPrinterDefined=لا الطابعة الافتراضية المحددة
DefaultPrinter=الطابعة الافتراضية
Printer=طابعة
IPP_Uri=طابعة أوري
IPP_Name=اسم الطابعة
IPP_State=الدولة طابعة
IPP_State_reason=السبب الدولة
IPP_State_reason1=reason1 الدولة
IPP_BW=BW
IPP_Color=اللون
IPP_Device=جهاز
IPP_Media=وسائل الإعلام طابعة
IPP_Supported=نوع من وسائل الإعلام
DirectPrintingJobsDesc=هذا عمل القوائم صفحة الطباعة تم العثور عليها ل الطابعات المتوفرة.
GoogleAuthNotConfigured=الإعداد جوجل أوث لم تفعل. تمكين وحدة أوث ووضع جوجل ID / السرية.
GoogleAuthConfigured=Google OAuth credentials were found into setup of module OAuth.
PrintingDriverDescprintgcp=المتغيرات التكوين للسائق الطباعة في السحاب من Google طباعة.
PrintTestDescprintgcp=قائمة طابعات جوجل الغيمة طباعة.

View File

@ -0,0 +1,24 @@
# ProductBATCH language file - en_US - ProductBATCH
ManageLotSerial=استخدام الكثير / الرقم التسلسلي
ProductStatusOnBatch=نعم (الكثير / مسلسل مطلوب)
ProductStatusNotOnBatch=رقم (الكثير / المسلسل لم تستخدم)
ProductStatusOnBatchShort=نعم فعلا
ProductStatusNotOnBatchShort=لا
Batch=الكثير / المسلسل
atleast1batchfield=أكل حسب التاريخ أو بيع حسب التاريخ أو لوط / الرقم التسلسلي
batch_number=الكثير / الرقم التسلسلي
BatchNumberShort=الكثير / المسلسل
EatByDate=أكل حسب التاريخ
SellByDate=بيع من قبل التاريخ
DetailBatchNumber=الكثير / تفاصيل المسلسل
DetailBatchFormat=الكثير / المسلسل:٪ ق - تناول بواسطة:٪ ق - للبيع عن طريق:٪ ق (الكمية:٪ د)
printBatch=الكثير / التسلسلي:٪ الصورة
printEatby=تناول الطعام عن طريق:٪ الصورة
printSellby=بيع عن طريق:٪ الصورة
printQty=الكمية:٪ د
AddDispatchBatchLine=إضافة سطر لالصلاحية إيفاد
WhenProductBatchModuleOnOptionAreForced=When module Lot/Serial is on, automatic increase/decrease stock mode is forced to shipping validate and manual dispatching for reception and can't be edited. Other options can be defined as you want.
ProductDoesNotUseBatchSerial=هذا المنتج لا يستخدم الكثير / الرقم التسلسلي
ProductLotSetup=Setup of module lot/serial
ShowCurrentStockOfLot=Show current stock for couple product/lot
ShowLogOfMovementIfLot=Show log of movements for couple product/lot

View File

@ -0,0 +1,325 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - products
ProductRef=المرجع المنتج.
ProductLabel=وصف المنتج
ProductLabelTranslated=تسمية المنتج مترجمة
ProductDescriptionTranslated=ترجم وصف المنتج
ProductNoteTranslated=ترجم مذكرة المنتج
ProductServiceCard=منتجات / بطاقة الخدمات
TMenuProducts=المنتجات
TMenuServices=الخدمات
Products=المنتجات
Services=الخدمات
Product=المنتج
Service=الخدمة
ProductId=معرف المنتج و الخدمة
Create=إنشاء
Reference=المرجع
NewProduct=منتج جديد
NewService=خدمة جديدة
ProductVatMassChange=تغيير جماعي لضريبة القيمة المضافة
ProductVatMassChangeDesc=هذه الصفحة يمكن استخدامها لتعديل نسبة الضريبة على القيمة المضافة المحددة على المنتجات أو الخدمات من قيمة إلى أخرى. تحذير، يتم هذا التغيير على كل قاعدة البيانات.
MassBarcodeInit=الحرف الأول الباركود الشامل
MassBarcodeInitDesc=هذه الصفحة يمكن استخدامها لتهيئة الباركود على الكائنات التي لا يكون الباركود تعريف. تحقق قبل أن الإعداد وحدة الباركود كاملة.
ProductAccountancyBuyCode=كود المحاسبة (شراء)
ProductAccountancySellCode=كود المحاسبة (بيع)
ProductOrService=المنتج أو الخدمة
ProductsAndServices=المنتجات والخدمات
ProductsOrServices=منتجات أو خدمات
ProductsOnSaleOnly=Products for sale only
ProductsOnPurchaseOnly=Products for purchase only
ProductsNotOnSell=منتجات ليست للبيع ولا الشراء
ProductsOnSellAndOnBuy=المنتجات للبيع والشراء
ServicesOnSaleOnly=Services for sale only
ServicesOnPurchaseOnly=Services for purchase only
ServicesNotOnSell=خدمات ليست للبيع ولا الشراء
ServicesOnSellAndOnBuy=خدمات للبيع والشراء
LastModifiedProductsAndServices=Latest %s modified products/services
LastRecordedProducts=Latest %s recorded products
LastRecordedServices=Latest %s recorded services
CardProduct0=منتجات البطاقات
CardProduct1=بطاقة الخدمة
Stock=المخزون
Stocks=المخزون
Movements=حركات
Sell=مبيعات
Buy=مشتريات
OnSell=متاح للبيع
OnBuy=للشراء
NotOnSell=ليس للبيع
ProductStatusOnSell=متاح للبيع
ProductStatusNotOnSell=ليس للبيع
ProductStatusOnSellShort=متاح للبيع
ProductStatusNotOnSellShort=ليس للبيع
ProductStatusOnBuy=متاح للشراء
ProductStatusNotOnBuy=ليس للشراء
ProductStatusOnBuyShort=متاح للشراء
ProductStatusNotOnBuyShort=ليس للشراء
UpdateVAT=تحديث الضريبة على القيمة المضافة
UpdateDefaultPrice=تحديث السعر الافتراضي
UpdateLevelPrices=أسعار التحديث لكل مستوى
AppliedPricesFrom=تطبق الأسعار من
SellingPrice=سعر البيع
SellingPriceHT=سعر البيع (صافي الضرائب)
SellingPriceTTC=سعر البيع (شامل الضريبية)
CostPriceDescription=هذا السعر (صافية من الضرائب) يمكن استخدامها لتخزين متوسط ​​كمية هذا تكلفة المنتج لشركتك. قد يكون بأي ثمن على حساب نفسك، على سبيل المثال من متوسط ​​سعر الشراء بالإضافة إلى متوسط ​​إنتاج وتوزيع التكاليف.
CostPriceUsage=This value could be used for margin calculation.
SoldAmount=Sold amount
PurchasedAmount=Purchased amount
NewPrice=السعر الجديد
MinPrice=سعر البيع
CantBeLessThanMinPrice=سعر البيع لا يمكن أن يكون أقل من الحد الأدنى المسموح لهذا المنتج (٪ ق بدون الضرائب)
ContractStatusClosed=مغلق
ErrorProductAlreadyExists=المنتج ذو المرجع %sموجود بالفعل.
ErrorProductBadRefOrLabel=قيمة خاطئة لـ مرجع أو ملصق.
ErrorProductClone=كان هناك مشكلة أثناء محاولة استنساخ المنتج أو الخدمة.
ErrorPriceCantBeLowerThanMinPrice=خطأ، سعر لا يمكن أن يكون أقل من الحد الأدنى السعر.
Suppliers=الموردين
SupplierRef=مرجع مورد المنتجات.
ShowProduct=عرض المنتج
ShowService=عرض الخدمة
ProductsAndServicesArea=منطقة المنتجات والخدمات
ProductsArea=منطقة المنتجات
ServicesArea=منطقة الخدمات
ListOfStockMovements=قائمة الحركات المخزون
BuyingPrice=سعر الشراء
PriceForEachProduct=المنتجات بأسعار محددة
SupplierCard=بطاقة المورد
PriceRemoved=تمت إزالة السعر
BarCode=الباركود
BarcodeType=نوع الباركود
SetDefaultBarcodeType=حدد نوع الباركود
BarcodeValue=قيمة الباركود
NoteNotVisibleOnBill=ملحوظة(غيرمرئية على الفواتير والعروض...)
ServiceLimitedDuration=إذا كان المنتج هو خدمة لفترة محدودة :
MultiPricesAbility=عدة شرائح من أسعار لكل منتج / خدمة (كل عميل في شريحة واحدة)
MultiPricesNumPrices=عدد من السعر
AssociatedProductsAbility=تنشيط ميزة إدارة المنتجات الإفتراضية
AssociatedProducts=المنتجات الإفتراضية
AssociatedProductsNumber=عدد المنتجات التي تنتج هذا المنتج الإفتراضي
ParentProductsNumber=عدد منتج التعبئة الاب
ParentProducts=Parent products
IfZeroItIsNotAVirtualProduct=إذا كان 0، هذا المنتج ليس منتج إفتراضي
IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct=إذا كان 0، لا يتم استخدام هذا المنتج من قبل أي منتج إفتراضي
KeywordFilter=فلتر الكلمة المقتاحية
CategoryFilter=فلتر التصنيف
ProductToAddSearch= إبحث عن منتج لإضافتة
NoMatchFound=لا يوجد نتائج متطابقة
ListOfProductsServices=List of products/services
ProductAssociationList=قائمة المنتجات / الخدمات التي هي مكون من مكونات هذا المنتج/ الحزمة الإفتراضية
ProductParentList=قائمة من المنتجات / الخدمات الإفتراضية مع هذا المنتج كعنصر مكون
ErrorAssociationIsFatherOfThis=واحد من اختيار المنتج الأم الحالية المنتج
DeleteProduct=حذف منتج / خدمة
ConfirmDeleteProduct=هل أنت متأكد من حذف هذا المنتج / الخدمة؟
ProductDeleted=المنتج /الخدمة "%s" تم حذفها من قاعدة البيانات.
ExportDataset_produit_1=المنتجات
ExportDataset_service_1=الخدمات
ImportDataset_produit_1=المنتجات
ImportDataset_service_1=الخدمات
DeleteProductLine=حذف خط الإنتاج
ConfirmDeleteProductLine=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف خط الإنتاج؟
ProductSpecial=خاص
QtyMin=الحد الأدنى من الكمية
PriceQtyMin=ثمن هذا الحد الادنى (ث / س الخصم)
VATRateForSupplierProduct=معدل ضريبة القيمة المضافة (لهذا المورد / المنتج)
DiscountQtyMin=الخصم الإفتراضي للكمية
NoPriceDefinedForThisSupplier=لا يوجد سعر أو كمية محددة لهذا المورد / المنتج
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=لا سعر أو كمية محددة لهذا المنتج من قبل المورد
PredefinedProductsToSell=منتجات محددة مسبقا للبيع
PredefinedServicesToSell=خدمات محددة مسبقا للبيع
PredefinedProductsAndServicesToSell=منتجات محددة مسبقا / خدمات للبيع
PredefinedProductsToPurchase=المنتج مسبقا لشراء
PredefinedServicesToPurchase=خدمات محددة مسبقا لشراء
PredefinedProductsAndServicesToPurchase=منتجات محددة مسبقا / خدمات أن puchase
NotPredefinedProducts=Not predefined products/services
GenerateThumb=توليد صورة مصغرة
ServiceNb=خدمة #%s
ListProductServiceByPopularity=قائمة المنتجات / الخدمات حسب الشهرة
ListProductByPopularity=قائمة المنتجات / الخدمات بحسب الشهرة
ListServiceByPopularity=قائمة الخدمات بحسب الشهرة
Finished=المنتجات المصنعة
RowMaterial=المادة الخام
CloneProduct=استنساخ المنتجات أو الخدمات
ConfirmCloneProduct=هل انت متأكد انك ترغب في استنساخ المنتج/الخدمة <b>%s</b>؟
CloneContentProduct=استنساخ جميع المعلومات الرئيسية لـ المنتج / الخدمة
ClonePricesProduct=استنساخ المعلومات الرئيسية والأسعار
CloneCompositionProduct=استنساخ منتج / خدمة معبئة
CloneCombinationsProduct=Clone product variants
ProductIsUsed=هذا المنتج يتم استخدامة
NewRefForClone=مرجع. المنتج/ الخدمة الجديدة 
SellingPrices=أسعار بيع
BuyingPrices=شراء أسعار
CustomerPrices=أسعار العميل
SuppliersPrices=أسعار المورد
SuppliersPricesOfProductsOrServices=أسعار المورد (منتجات أو خدمات)
CustomCode=الجمارك/السلع /كود HS
CountryOrigin=بلد المنشأ
Nature=طبيعة
ShortLabel=التسمية قصيرة
Unit=وحدة
p=ش.
set=مجموعة
se=مجموعة
second=الثاني
s=الصورة
hour=ساعة
h=ح
day=يوم
d=د
kilogram=كيلوغرام
kg=كغ
gram=غرام
g=ز
meter=متر
m=م
lm=LM
m2=متر مربع
m3=متر مكعب
liter=لتر
l=L
unitP=Piece
unitSET=Set
unitS=الثاني
unitH=ساعة
unitD=يوم
unitKG=Kilogram
unitG=Gram
unitM=Meter
unitLM=Linear meter
unitM2=Square meter
unitM3=Cubic meter
unitL=Liter
ProductCodeModel=قالب المرجع المنتج
ServiceCodeModel=قالب مرجع الخدمة
CurrentProductPrice=السعر الحالي
AlwaysUseNewPrice=دائما استخدم السعر الحالي للمنتج / الخدمة
AlwaysUseFixedPrice=استخدم السعر الثابت
PriceByQuantity=أسعار مختلفة حسب الكمية
PriceByQuantityRange=مدى الكمية
MultipriceRules=Price segment rules
UseMultipriceRules=Use price segment rules (defined into product module setup) to autocalculate prices of all other segment according to first segment
PercentVariationOver=٪٪ الاختلاف على الصورة٪
PercentDiscountOver=٪٪ خصم أكثر من٪ الصورة
KeepEmptyForAutoCalculation=Keep empty to have this calculated automatically from weight or volume of products
### composition fabrication
Build=إنتاج
ProductsMultiPrice=المنتجات و الاسعار لكل شريحة
ProductsOrServiceMultiPrice=أسعار العملاء (منتجات أو خدمات، أسعار متعددة)
ProductSellByQuarterHT=دورة المنتجات الربع سنوية قبل الضرائب
ServiceSellByQuarterHT=دورة الخدمات الربع سنوية قبل الضرائب
Quarter1=الربع الإول
Quarter2=الربع الثاني
Quarter3=الربع الثالث
Quarter4=الربع الرابع
BarCodePrintsheet=طباعة الباركود
PageToGenerateBarCodeSheets=مع هذه الأداة، يمكنك طباعة أوراق من الباركود. اختار نوع صفحة الملصقات، ونوع وقيمة الباركود، ثم انقر على زر <b>%s</b>
NumberOfStickers=عدد من الملصقات للطباعة على الصفحة
PrintsheetForOneBarCode=طباعة عدة ملصقات لالباركود واحد
BuildPageToPrint=توليد صفحة للطباعة
FillBarCodeTypeAndValueManually=ملء نوع وقيمة الباركود يدويا.
FillBarCodeTypeAndValueFromProduct=ملء نوع وقيمة الباركود من باركود المنتج.
FillBarCodeTypeAndValueFromThirdParty=ملء نوع وقيمة الباركود من باركود طرف ثالت.
DefinitionOfBarCodeForProductNotComplete=تعريف نوع أو قيمة الباركود ليس كامل للمنتج%s.
DefinitionOfBarCodeForThirdpartyNotComplete=تعريف نوع أو قيمة الباركود ليس كامل للطرف الثالث %s
BarCodeDataForProduct=معلومات الباركود للمنتج%s :
BarCodeDataForThirdparty=معلومات الباركود للطرف الثالث%s:
ResetBarcodeForAllRecords=Define barcode value for all record (this will also reset barcode value already defined with new values)
PriceByCustomer=Different prices for each customer
PriceCatalogue=A single sell price per product/service
PricingRule=Rules for sell prices
AddCustomerPrice=إضافة السعر من قبل العملاء
ForceUpdateChildPriceSoc=تعيين نفس السعر على الشركات التابعة العملاء
PriceByCustomerLog=سجل الأسعار العملاء السابقة
MinimumPriceLimit=سعر الحد الأدنى لا يمكن أن يكون أقل ثم٪ الصورة
MinimumRecommendedPrice=سعر الحد الأدنى الموصى به هو:٪ الصورة
PriceExpressionEditor=محرر السعر التعبير
PriceExpressionSelected=اختيار التعبير السعر
PriceExpressionEditorHelp1="السعر = 2 + 2" أو "2 + 2" لتحديد السعر. استخدام ؛ لفصل التعبيرات
PriceExpressionEditorHelp2=يمكنك الوصول إلى ExtraFields مع المتغيرات <b>مثل</b> # <b># extrafield_myextrafieldkey</b> والمتغيرات العالمية مع <b># global_mycode #</b>
PriceExpressionEditorHelp3=أسعار المنتج / الخدمة والموردين على حد سواء هناك هذه المتغيرات المتاحة: <br> <b># # # localtax1_tx tva_tx # # # # localtax2_tx الوزن # # # # طول سطح # # # price_min</b>
PriceExpressionEditorHelp4=في المنتج / الخدمة فقط <b>السعر:</b> # <b>supplier_min_price #</b> <br> أسعار المورد <b>فقط:</b> # <b>supplier_quantity # و # supplier_tva_tx #</b>
PriceExpressionEditorHelp5=القيم العالمية المتاحة:
PriceMode=وضع السعر
PriceNumeric=عدد
DefaultPrice=سعر افتراضي
ComposedProductIncDecStock=زيادة / نقصان الأسهم على التغيير الأم
ComposedProduct=المنتج الفرعي
MinSupplierPrice=الحد الأدنى لسعر المورد
MinCustomerPrice=Minimum customer price
DynamicPriceConfiguration=التكوين سعر ديناميكي
DynamicPriceDesc=On product card, with this module enabled, you should be able to set mathematic functions to calculate Customer or Supplier prices. Such function can use all mathematic operators, some constants and variables. You can set here the variables you want to be able to use and if the variable need an automatic update, the external URL to use to ask Dolibarr to update automaticaly the value.
AddVariable=Add Variable
AddUpdater=Add Updater
GlobalVariables=المتغيرات العالمية
VariableToUpdate=Variable to update
GlobalVariableUpdaters=updaters متغير العالمية
GlobalVariableUpdaterType0=البيانات JSON
GlobalVariableUpdaterHelp0=يوزع البيانات JSON من URL محددة، تحدد قيمة الموقع من القيمة ذات الصلة،
GlobalVariableUpdaterHelpFormat0=Format for request {"URL": "http://example.com/urlofjson", "VALUE": "array1,array2,targetvalue"}
GlobalVariableUpdaterType1=بيانات خدمة ويب
GlobalVariableUpdaterHelp1=يوزع بيانات خدمة ويب من URL المحدد، NS يحدد مساحة الاسم، تحدد قيمة الموقع من القيمة ذات الصلة، يجب أن تحتوي على بيانات البيانات لإرسال والطريقة هي الطريقة WS الدعوة
GlobalVariableUpdaterHelpFormat1=Format for request is {"URL": "http://example.com/urlofws", "VALUE": "array,targetvalue", "NS": "http://example.com/urlofns", "METHOD": "myWSMethod", "DATA": {"your": "data", "to": "send"}}
UpdateInterval=تحديث الفاصل الزمني (دقائق)
LastUpdated=Latest update
CorrectlyUpdated=تحديثها بشكل صحيح
PropalMergePdfProductActualFile=استخدام الملفات لإضافة إلى PDF دازور هي / هو
PropalMergePdfProductChooseFile=اختر ملفات PDF
IncludingProductWithTag=بما في ذلك المنتجات / الخدمات مع العلامة
DefaultPriceRealPriceMayDependOnCustomer=سعر افتراضي، السعر الحقيقي قد تعتمد على العملاء
WarningSelectOneDocument=يرجى تحديد وثيقة واحدة على الأقل
DefaultUnitToShow=وحدة
NbOfQtyInProposals=Qty in proposals
ClinkOnALinkOfColumn=Click on a link of column %s to get a detailed view...
TranslatedLabel=Translated label
TranslatedDescription=Translated description
TranslatedNote=Translated notes
ProductWeight=Weight for 1 product
ProductVolume=Volume for 1 product
WeightUnits=Weight unit
VolumeUnits=Volume unit
SizeUnits=Size unit
DeleteProductBuyPrice=Delete buying price
ConfirmDeleteProductBuyPrice=Are you sure you want to delete this buying price?
SubProduct=Sub product
ProductSheet=Product sheet
ServiceSheet=Service sheet
#Attributes
VariantAttributes=Variant attributes
ProductAttributes=Variant attributes for products
ProductAttributeName=Variant attribute %s
ProductAttribute=Variant attribute
ProductAttributeDeleteDialog=Are you sure you want to delete this attribute? All values will be deleted
ProductAttributeValueDeleteDialog=Are you sure you want to delete the value "%s" with reference "%s" of this attribute?
ProductCombinationDeleteDialog=Are you sure want to delete the variant of the product "<strong>%s</strong>"?
ProductCombinationAlreadyUsed=There was an error while deleting the variant. Please check it is not being used in any object
ProductCombinations=Variants
PropagateVariant=Propagate variants
HideProductCombinations=Hide products variant in the products selector
ProductCombination=Variant
NewProductCombination=New variant
EditProductCombination=Editing variant
NewProductCombinations=New variants
EditProductCombinations=Editing variants
SelectCombination=Select combination
ProductCombinationGenerator=Variants generator
Features=Features
PriceImpact=Price impact
WeightImpact=Weight impact
NewProductAttribute=جديد السمة
NewProductAttributeValue=New attribute value
ErrorCreatingProductAttributeValue=There was an error while creating the attribute value. It could be because there is already an existing value with that reference
ProductCombinationGeneratorWarning=If you continue, before generating new variants, all previous ones will be DELETED. Already existing ones will be updated with the new values
TooMuchCombinationsWarning=Generating lots of variants may result in high CPU, memory usage and Dolibarr not able to create them. Enabling the option "%s" may help reduce memory usage.
DoNotRemovePreviousCombinations=Do not remove previous variants
UsePercentageVariations=Use percentage variations
PercentageVariation=Percentage variation
ErrorDeletingGeneratedProducts=There was an error while trying to delete existing product variants
NbOfDifferentValues=Nb of different values
NbProducts=Nb. of products
ParentProduct=Parent product
HideChildProducts=Hide variant products
ConfirmCloneProductCombinations=Would you like to copy all the product variants to the other parent product with the given reference?
CloneDestinationReference=Destination product reference
ErrorCopyProductCombinations=There was an error while copying the product variants
ErrorDestinationProductNotFound=Destination product not found
ErrorProductCombinationNotFound=Product variant not found

View File

@ -0,0 +1,214 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
RefProject=المرجع. مشروع
ProjectRef=المرجع المشروع.
ProjectId=رقم المشروع
ProjectLabel=تسمية المشروع
ProjectsArea=Projects Area
ProjectStatus=حالة المشروع
SharedProject=مشاريع مشتركة
PrivateProject=مشروع اتصالات
ProjectsImContactFor=Projects I'm explicitely a contact of
AllAllowedProjects=All project I can read (mine + public)
AllProjects=جميع المشاريع
MyProjectsDesc=This view is limited to projects you are a contact for.
ProjectsPublicDesc=هذا الرأي يعرض جميع المشاريع ويسمح لك قراءة.
TasksOnProjectsPublicDesc=This view presents all tasks on projects you are allowed to read.
ProjectsPublicTaskDesc=يمثل هذا العرض جميع المشاريع والمهام يسمح لك للقراءة.
ProjectsDesc=ويعرض هذا الرأي جميع المشاريع (أذونات المستخدم الخاص أعطى الصلاحية لعرض كل شيء).
TasksOnProjectsDesc=This view presents all tasks on all projects (your user permissions grant you permission to view everything).
MyTasksDesc=This view is limited to projects or tasks you are a contact for.
OnlyOpenedProject=المشاريع المفتوحة فقط مرئية (المشاريع في مشروع أو وضع مغلقة غير مرئية).
ClosedProjectsAreHidden=Closed projects are not visible.
TasksPublicDesc=هذا الرأي يعرض جميع المشاريع والمهام ويسمح لك قراءة.
TasksDesc=هذا الرأي يعرض جميع المشاريع والمهام (أذونات المستخدم الخاص أعطى الصلاحية لعرض كل شيء).
AllTaskVisibleButEditIfYouAreAssigned=All tasks for qualified projects are visible, but you can enter time only for task assigned to you. Assign task to yourself if you need to enter time on it.
OnlyYourTaskAreVisible=Only tasks assigned to you are visible. Assign task to yourself if it is not visible and you need to enter time on it.
ImportDatasetTasks=Tasks of projects
ProjectCategories=Project tags/categories
NewProject=مشروع جديد
AddProject=إنشاء مشروع
DeleteAProject=حذف مشروع
DeleteATask=حذف مهمة
ConfirmDeleteAProject=Are you sure you want to delete this project?
ConfirmDeleteATask=Are you sure you want to delete this task?
OpenedProjects=Open projects
OpenedTasks=Open tasks
OpportunitiesStatusForOpenedProjects=Opportunities amount of open projects by status
OpportunitiesStatusForProjects=Opportunities amount of projects by status
ShowProject=وتبين للمشروع
ShowTask=وتظهر هذه المهمة
SetProject=وضع المشروع
NoProject=لا يعرف أو المملوكة للمشروع
NbOfProjects=ملاحظة : للمشاريع
NbOfTasks=Nb of tasks
TimeSpent=الوقت الذي تستغرقه
TimeSpentByYou=الوقت الذي يقضيه من قبلك
TimeSpentByUser=الوقت الذي يقضيه المستخدم
TimesSpent=قضى وقتا
RefTask=المرجع. مهمة
LabelTask=علامة مهمة
TaskTimeSpent=الوقت المستغرق في المهام
TaskTimeUser=المستعمل
TaskTimeNote=ملاحظة
TaskTimeDate=Date
TasksOnOpenedProject=المهام على المشاريع المفتوحة
WorkloadNotDefined=عبء العمل غير محددة
NewTimeSpent=قضى وقتا
MyTimeSpent=وقتي قضى
Tasks=المهام
Task=مهمة
TaskDateStart=تاريخ بدء العمل
TaskDateEnd=تاريخ انتهاء المهمة
TaskDescription=وصف المهمة
NewTask=مهمة جديدة
AddTask=إنشاء مهمة
AddTimeSpent=Create time spent
AddHereTimeSpentForDay=Add here time spent for this day/task
Activity=النشاط
Activities=المهام والأنشطة
MyActivities=بلدي المهام والأنشطة
MyProjects=بلدي المشاريع
MyProjectsArea=My projects Area
DurationEffective=فعالة لمدة
ProgressDeclared=أعلن التقدم
ProgressCalculated=تقدم تحسب
Time=وقت
ListOfTasks=List of tasks
GoToListOfTimeConsumed=Go to list of time consumed
GoToListOfTasks=Go to list of tasks
GanttView=Gantt View
ListProposalsAssociatedProject=قائمة المقترحات التجارية المرتبطة بالمشروع.
ListOrdersAssociatedProject=List of customer orders associated with the project
ListInvoicesAssociatedProject=List of customer invoices associated with the project
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=List of customer template invoices associated with project
ListSupplierOrdersAssociatedProject=List of supplier orders associated with the project
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=List of supplier invoices associated with the project
ListContractAssociatedProject=قائمة العقود المرتبطة بالمشروع.
ListShippingAssociatedProject=List of shippings associated with the project
ListFichinterAssociatedProject=قائمة التدخلات المرتبطة بالمشروع
ListExpenseReportsAssociatedProject=قائمة تقارير المصاريف المرتبطة بالمشروع
ListDonationsAssociatedProject=قائمة التبرعات المرتبطة بالمشروع
ListVariousPaymentsAssociatedProject=List of miscellaneous payments associated with the project
ListActionsAssociatedProject=قائمة الإجراءات المرتبطة بالمشروع
ListTaskTimeUserProject=قائمة الوقت المستهلك في مهام المشروع
ActivityOnProjectToday=النشاط على المشروع اليوم
ActivityOnProjectYesterday=النشاط على المشروع أمس
ActivityOnProjectThisWeek=نشاط المشروع هذا الاسبوع
ActivityOnProjectThisMonth=نشاط المشروع هذا الشهر
ActivityOnProjectThisYear=نشاط المشروع هذا العام
ChildOfTask=طفل من مشروع / مهمة
NotOwnerOfProject=لا صاحب هذا المشروع من القطاع الخاص
AffectedTo=إلى المتضررين
CantRemoveProject=هذا المشروع لا يمكن إزالتها كما هي المرجعية بعض أشياء أخرى (الفاتورة ، أو غيرها من الأوامر). انظر referers تبويبة.
ValidateProject=تحقق من مشروع غابة
ConfirmValidateProject=Are you sure you want to validate this project?
CloseAProject=وثيقة المشروع
ConfirmCloseAProject=Are you sure you want to close this project?
AlsoCloseAProject=Also close project (keep it open if you still need to follow production tasks on it)
ReOpenAProject=فتح مشروع
ConfirmReOpenAProject=Are you sure you want to re-open this project?
ProjectContact=مشروع اتصالات
TaskContact=Task contacts
ActionsOnProject=الإجراءات على المشروع
YouAreNotContactOfProject=كنت لا اتصال لهذا المشروع الخاص
UserIsNotContactOfProject=User is not a contact of this private project
DeleteATimeSpent=قضى الوقت حذف
ConfirmDeleteATimeSpent=Are you sure you want to delete this time spent?
DoNotShowMyTasksOnly=انظر أيضا المهام الغير موكلة الي
ShowMyTasksOnly=عرض فقط المهام الموكلة الي
TaskRessourceLinks=Contacts task
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=مشاريع مخصصة لهذا الطرف الثالث
NoTasks=أية مهام لهذا المشروع
LinkedToAnotherCompany=ربط طرف ثالث آخر
TaskIsNotAssignedToUser=Task not assigned to user. Use button '<strong>%s</strong>' to assign task now.
ErrorTimeSpentIsEmpty=الوقت الذي يقضيه فارغة
ThisWillAlsoRemoveTasks=وهذا العمل أيضا حذف كافة مهام المشروع <b>(%s</b> المهام في الوقت الحاضر) وجميع المدخلات من الوقت الذي تستغرقه.
IfNeedToUseOhterObjectKeepEmpty=إذا كانت بعض الكائنات (فاتورة، والنظام، ...)، الذين ينتمون إلى طرف ثالث آخر، يجب أن تكون مرتبطة بمشروع لإنشاء، والحفاظ على هذا فارغة لديها مشروع كونها متعددة الأطراف الثالثة.
CloneProject=استنساخ المشروع
CloneTasks=استنساخ المهام
CloneContacts=الاتصالات استنساخ
CloneNotes=ملاحظات استنساخ
CloneProjectFiles=انضم مشروع استنساخ ملفات
CloneTaskFiles=مهمة استنساخ (ق) انضم الملفات (إن مهمة (ق) المستنسخة)
CloneMoveDate=Update project/tasks dates from now?
ConfirmCloneProject=Are you sure to clone this project?
ProjectReportDate=Change task dates according to new project start date
ErrorShiftTaskDate=من المستحيل تحويل التاريخ المهمة وفقا لتاريخ بدء المشروع الجديد
ProjectsAndTasksLines=المشاريع والمهام
ProjectCreatedInDolibarr=مشروع٪ الصورة التي تم إنشاؤها
ProjectModifiedInDolibarr=Project %s modified
TaskCreatedInDolibarr=مهمة٪ الصورة التي تم إنشاؤها
TaskModifiedInDolibarr=مهمة٪ الصورة المعدلة
TaskDeletedInDolibarr=مهمة٪ الصورة حذف
OpportunityStatus=الوضع فرصة
OpportunityStatusShort=مقابل. الحالة
OpportunityProbability=Opportunity probability
OpportunityProbabilityShort=Opp. probab.
OpportunityAmount=مبلغ فرصة
OpportunityAmountShort=مقابل. كمية
OpportunityAmountAverageShort=Average Opp. amount
OpportunityAmountWeigthedShort=Weighted Opp. amount
WonLostExcluded=Won/Lost excluded
##### Types de contacts #####
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=مشروع زعيم
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=مشروع زعيم
TypeContact_project_internal_PROJECTCONTRIBUTOR=مساهم
TypeContact_project_external_PROJECTCONTRIBUTOR=مساهم
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=المهمة التنفيذية
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=المهمة التنفيذية
TypeContact_project_task_internal_TASKCONTRIBUTOR=مساهم
TypeContact_project_task_external_TASKCONTRIBUTOR=مساهم
SelectElement=حدد العنصر
AddElement=تصل إلى العنصر
# Documents models
DocumentModelBeluga=قالب مشروع لربط الأشياء نظرة عامة
DocumentModelBaleine=مشروع نموذج تقرير عن المهام
PlannedWorkload=عبء العمل المخطط لها
PlannedWorkloadShort=عبء العمل
ProjectReferers=Related items
ProjectMustBeValidatedFirst=يجب التحقق من صحة المشروع أولا
FirstAddRessourceToAllocateTime=Assign a user resource to task to allocate time
InputPerDay=إدخال يوميا
InputPerWeek=مساهمة في الأسبوع
InputPerAction=مساهمة في عمل
TimeAlreadyRecorded=This is time spent already recorded for this task/day and user %s
ProjectsWithThisUserAsContact=مشاريع مع هذا العضو عن الاتصال
TasksWithThisUserAsContact=المهام الموكلة إلى هذا المستخدم
ResourceNotAssignedToProject=لم يتم تعيين إلى المشروع
ResourceNotAssignedToTheTask=Not assigned to the task
TasksAssignedTo=Tasks assigned to
AssignTaskToMe=تعيين مهمة بالنسبة لي
AssignTaskToUser=Assign task to %s
SelectTaskToAssign=Select task to assign...
AssignTask=عين
ProjectOverview=نظرة عامة
ManageTasks=استخدام المشاريع لمتابعة المهام والوقت
ManageOpportunitiesStatus=استخدام مشاريع متابعة القرائن / opportinuties
ProjectNbProjectByMonth=ملحوظة من المشاريع التي تم إنشاؤها من قبل شهر
ProjectNbTaskByMonth=Nb of created tasks by month
ProjectOppAmountOfProjectsByMonth=كمية الفرص الشهر
ProjectWeightedOppAmountOfProjectsByMonth=كمية المرجح الفرص من قبل شهر
ProjectOpenedProjectByOppStatus=Open project/lead by opportunity status
ProjectsStatistics=إحصاءات عن المشاريع / يؤدي
TasksStatistics=Statistics on project/lead tasks
TaskAssignedToEnterTime=المهمة الموكلة. يجب دخول الوقت على هذه المهمة يكون ممكنا.
IdTaskTime=الوقت مهمة معرف
YouCanCompleteRef=If you want to complete the ref with some information (to use it as search filters), it is recommanded to add a - character to separate it, so the automatic numbering will still work correctly for next projects. For example %s-ABC. You may also prefer to add search keys into label. But best practice may be to add a dedicated field, also called complementary attributes.
OpenedProjectsByThirdparties=Open projects by third parties
OnlyOpportunitiesShort=Only opportunities
OpenedOpportunitiesShort=Open opportunities
NotAnOpportunityShort=Not an opportunity
OpportunityTotalAmount=فرص المبلغ الإجمالي
OpportunityPonderatedAmount=كمية الفرص المرجحة
OpportunityPonderatedAmountDesc=Opportunities amount weighted with probability
OppStatusPROSP=التنقيب
OppStatusQUAL=المؤهل العلمى
OppStatusPROPO=مقترح
OppStatusNEGO=Negociation
OppStatusPENDING=بانتظار
OppStatusWON=فاز
OppStatusLOST=ضائع
Budget=Budget
# Comments trans
AllowCommentOnTask=Allow user comments on tasks
AllowCommentOnProject=Allow user comments on projects

View File

@ -0,0 +1,84 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - propal
Proposals=مقترحات تجارية
Proposal=اقتراح التجارية
ProposalShort=اقتراح
ProposalsDraft=مقترحات مشاريع تجارية
ProposalsOpened=مقترحات التجارية المفتوحة
Prop=مقترحات تجارية
CommercialProposal=اقتراح التجارية
PdfCommercialProposalTitle=اقتراح التجارية
ProposalCard=اقتراح بطاقة
NewProp=التجاري الجديد المقترح
NewPropal=اقتراح جديد
Prospect=احتمال
DeleteProp=اقتراح حذف التجارية
ValidateProp=مصادقة على اقتراح التجارية
AddProp=إنشاء اقتراح
ConfirmDeleteProp=Are you sure you want to delete this commercial proposal?
ConfirmValidateProp=Are you sure you want to validate this commercial proposal under name <b>%s</b>?
LastPropals=Latest %s proposals
LastModifiedProposals=Latest %s modified proposals
AllPropals=جميع المقترحات
SearchAProposal=بحث اقتراح
NoProposal=No proposal
ProposalsStatistics=مقترحات تجارية 'إحصاءات
NumberOfProposalsByMonth=عدد شهر
AmountOfProposalsByMonthHT=المبلغ في الشهر (بعد خصم الضريبة)
NbOfProposals=عدد من المقترحات والتجاري
ShowPropal=وتظهر اقتراح
PropalsDraft=المسودات
PropalsOpened=فتح
PropalStatusDraft=مشروع (لا بد من التحقق من صحة)
PropalStatusValidated=Validated (proposal is opened)
PropalStatusSigned=وقعت (لمشروع القانون)
PropalStatusNotSigned=لم يتم التوقيع (مغلقة)
PropalStatusBilled=فواتير
PropalStatusDraftShort=مسودة
PropalStatusClosedShort=مغلقة
PropalStatusSignedShort=وقعت
PropalStatusNotSignedShort=لم يتم التوقيع
PropalStatusBilledShort=فواتير
PropalsToClose=مقترحات ليقفل التجارية
PropalsToBill=ووقع على مشروع القانون التجاري مقترحات
ListOfProposals=قائمة مقترحات تجارية
ActionsOnPropal=الإجراءات على الاقتراح
RefProposal=اقتراح المرجع التجارية
SendPropalByMail=اقتراح ارسال التجارية عن طريق البريد
DatePropal=تاريخ الاقتراح
DateEndPropal=تاريخ انتهاء الصلاحية
ValidityDuration=ومدة صلاحيتها
CloseAs=Set status to
SetAcceptedRefused=Set accepted/refused
ErrorPropalNotFound=Propal ق لم يتم العثور على ٪
AddToDraftProposals=إضافة إلى صياغة اقتراح
NoDraftProposals=أي مشاريع اقتراحات
CopyPropalFrom=اقتراح إنشاء التجارية عن طريق نسخ وجود اقتراح
CreateEmptyPropal=إنشاء خاليا التجارية vierge مقترحات أو من قائمة المنتجات / الخدمات
DefaultProposalDurationValidity=تقصير مدة صلاحية اقتراح التجارية (أيام)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=استخدام العميل عنوان الاتصال إذا حددت بدلا من التصدي لطرف ثالث حسب الاقتراح المستفيدة معالجة
ClonePropal=اقتراح استنساخ التجارية
ConfirmClonePropal=Are you sure you want to clone the commercial proposal <b>%s</b>?
ConfirmReOpenProp=Are you sure you want to open back the commercial proposal <b>%s</b>?
ProposalsAndProposalsLines=واقتراح الخطوط التجارية
ProposalLine=اقتراح خط
AvailabilityPeriod=توفر تأخير
SetAvailability=ضبط تأخير توافر
AfterOrder=بعد ذلك
OtherProposals=مقترحات أخرى
##### Availability #####
AvailabilityTypeAV_NOW=فوري
AvailabilityTypeAV_1W=1 أسبوع
AvailabilityTypeAV_2W=2 أسابيع
AvailabilityTypeAV_3W=3 أسابيع
AvailabilityTypeAV_1M=1 شهر
##### Types de contacts #####
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=اقتراح ممثل متابعة
TypeContact_propal_external_BILLING=الزبون فاتورة الاتصال
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=اتصل العملاء اقتراح متابعة
# Document models
DocModelAzurDescription=اقتراح نموذج كامل (logo...)
DefaultModelPropalCreate=إنشاء نموذج افتراضي
DefaultModelPropalToBill=القالب الافتراضي عند إغلاق الأعمال المقترح (أن الفاتورة)
DefaultModelPropalClosed=القالب الافتراضي عند إغلاق الأعمال المقترح (فواتير)
ProposalCustomerSignature=قبول كتابي، ختم الشركة والتاريخ والتوقيع
ProposalsStatisticsSuppliers=Supplier proposals statistics

View File

@ -0,0 +1,44 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - receiptprinter
ReceiptPrinterSetup=Setup of module ReceiptPrinter
PrinterAdded=طابعة٪ الصورة بإضافة
PrinterUpdated=طابعة%s تجديد
PrinterDeleted=طابعة٪ الصورة حذفها
TestSentToPrinter=اختبار المرسلة إلى الطابعة٪ الصورة
ReceiptPrinter=Receipt printers
ReceiptPrinterDesc=Setup of receipt printers
ReceiptPrinterTemplateDesc=إعداد قوالب
ReceiptPrinterTypeDesc=وصف نوع استلام الطابعة
ReceiptPrinterProfileDesc=وصف الملف استلام الطابعة
ListPrinters=قائمة طابعات
SetupReceiptTemplate=إعداد قالب
CONNECTOR_DUMMY=طابعة وهمية
CONNECTOR_NETWORK_PRINT=طابعة الشبكة
CONNECTOR_FILE_PRINT=الطابعة المحلية
CONNECTOR_WINDOWS_PRINT=طابعة ويندوز المحلية
CONNECTOR_DUMMY_HELP=طابعة وهمية لاختبار، لا يفعل شيئا
CONNECTOR_NETWORK_PRINT_HELP=10.xxx:9100
CONNECTOR_FILE_PRINT_HELP=/ ديف / USB / lp0، / ديف / USB / LP1
CONNECTOR_WINDOWS_PRINT_HELP=LPT1، COM1، فلان: // FooUser: السر @ الكمبيوتر / مجموعة العمل / استلام الطابعة
PROFILE_DEFAULT=الملف التعريف الافتراضي
PROFILE_SIMPLE=ملف التعريف بسيط
PROFILE_EPOSTEP=ملحمة تيب الملف الشخصي
PROFILE_P822D=الملف P822D
PROFILE_STAR=نجمة الشخصي
PROFILE_DEFAULT_HELP=الملف الافتراضي مناسبة للطابعات إبسون
PROFILE_SIMPLE_HELP=لمحة بسيطة لا الرسومات
PROFILE_EPOSTEP_HELP=ملحمة تيب الملف المساعدة
PROFILE_P822D_HELP=P822D الشخصي لا الرسومات
PROFILE_STAR_HELP=نجمة الشخصي
DOL_ALIGN_LEFT=ترك النص محاذاة
DOL_ALIGN_CENTER=نص المركز
DOL_ALIGN_RIGHT=النص محاذاة إلى اليمين
DOL_USE_FONT_A=استخدام الخط A الطابعة
DOL_USE_FONT_B=استخدام B الخط الطابعة
DOL_USE_FONT_C=استخدام الخط C الطابعة
DOL_PRINT_BARCODE=طباعة الباركود
DOL_PRINT_BARCODE_CUSTOMER_ID=طباعة الباركود العملاء معرف
DOL_CUT_PAPER_FULL=تذكرة قطع تماما
DOL_CUT_PAPER_PARTIAL=تذكرة قطع جزئيا
DOL_OPEN_DRAWER=فتح درج النقود
DOL_ACTIVATE_BUZZER=تفعيل صفارة
DOL_PRINT_QRCODE=طباعة رمز الاستجابة السريعة

View File

@ -0,0 +1,36 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - resource
MenuResourceIndex=مصادر
MenuResourceAdd=مورد جديد
DeleteResource=حذف الموارد
ConfirmDeleteResourceElement=تأكيد حذف المورد لهذا العنصر
NoResourceInDatabase=أي مورد في قاعدة البيانات.
NoResourceLinked=ربط أي مورد
ResourcePageIndex=قائمة الموارد
ResourceSingular=مورد
ResourceCard=بطاقة الموارد
AddResource=إنشاء مورد
ResourceFormLabel_ref=اسم المورد
ResourceType=نوع المورد
ResourceFormLabel_description=وصف المصادر
ResourcesLinkedToElement=موارد مرتبطة عنصر
ShowResource=مشاهدة الموارد
ResourceElementPage=الموارد العنصر
ResourceCreatedWithSuccess=الموارد التي تم إنشاؤها بنجاح
RessourceLineSuccessfullyDeleted=خط الموارد حذف بنجاح
RessourceLineSuccessfullyUpdated=تحديث خط الموارد بنجاح
ResourceLinkedWithSuccess=ربط الموارد بنجاح
ConfirmDeleteResource=تأكيد لحذف هذا المورد
RessourceSuccessfullyDeleted=الموارد حذف بنجاح
DictionaryResourceType=نوع الموارد
SelectResource=حدد الموارد
IdResource=Id resource
AssetNumber=Serial number
ResourceTypeCode=Resource type code
ImportDataset_resource_1=مصادر

View File

@ -0,0 +1,17 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - salaries
SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT=Accounting account used for user third parties
SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT_Desc=The dedicated accounting account defined on user card will be used for Subledger accouting only. This one will be used for General Ledger and as default value of Subledger accounting if dedicated user accouting account on user is not defined.
SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_CHARGE=Accounting account by default for personnel expenses
Salary=الراتب
Salaries=الرواتب
NewSalaryPayment=دفع الرواتب جديد
SalaryPayment=دفع الرواتب
SalariesPayments=مدفوعات الرواتب
ShowSalaryPayment=مشاهدة دفع الرواتب
THM=Average hourly rate
TJM=Average daily rate
CurrentSalary=الراتب الحالي
THMDescription=يمكن استخدام هذه القيمة لحساب تكلفة الوقت المستهلك في المشروع المدخل من قبل المستخدمين إذا تم استخدام وحدة مشروع
TJMDescription=هذه القيمة هي حاليا فقط كمعلومات وليس لاستخدامها في أي حساب
LastSalaries=Latest %s salary payments
AllSalaries=All salary payments

View File

@ -0,0 +1,72 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - sendings
RefSending=المرجع. إرسال
Sending=إرسال
Sendings=الإرسال
AllSendings=كل الشحنات
Shipment=إرسال
Shipments=شحنات
ShowSending=مشاهدة الشحنات
Receivings=Delivery Receipts
SendingsArea=منطقة الإرسال
ListOfSendings=قائمة الإرسال
SendingMethod=طريقة إرسال
LastSendings=Latest %s shipments
StatisticsOfSendings=إحصاءات الإرسال
NbOfSendings=عدد الإرسال
NumberOfShipmentsByMonth=عدد الشحنات خلال الشهر
SendingCard=بطاقة شحن
NewSending=ارسال جديدة
CreateShipment=إنشاء إرسال
QtyShipped=الكمية المشحونة
QtyShippedShort=Qty ship.
QtyPreparedOrShipped=Qty prepared or shipped
QtyToShip=لشحن الكمية
QtyReceived=الكمية الواردة
QtyInOtherShipments=Qty in other shipments
KeepToShip=تبقى على السفينة
KeepToShipShort=Remain
OtherSendingsForSameOrder=الإرسال الأخرى لهذا النظام
SendingsAndReceivingForSameOrder=Shipments and receipts for this order
SendingsToValidate=للمصادقة على إرسال
StatusSendingCanceled=ألغيت
StatusSendingDraft=مسودة
StatusSendingValidated=صادق (لشحن المنتجات أو شحنها بالفعل)
StatusSendingProcessed=معالجة
StatusSendingDraftShort=مسودة
StatusSendingValidatedShort=صادق
StatusSendingProcessedShort=معالجة
SendingSheet=ورقة الشحن
ConfirmDeleteSending=Are you sure you want to delete this shipment?
ConfirmValidateSending=Are you sure you want to validate this shipment with reference <b>%s</b>?
ConfirmCancelSending=Are you sure you want to cancel this shipment?
DocumentModelMerou=Mérou A5 نموذج
WarningNoQtyLeftToSend=تحذير ، لا تنتظر أن المنتجات المشحونة.
StatsOnShipmentsOnlyValidated=الإحصاءات التي أجريت على شحنات التحقق من صحة فقط. التاريخ الذي يستخدم هو تاريخ المصادقة على شحنة (تاريخ التسليم مسوى لا يعرف دائما).
DateDeliveryPlanned=التاريخ المحدد للتسليم
RefDeliveryReceipt=Ref delivery receipt
StatusReceipt=Status delivery receipt
DateReceived=تلقى تاريخ التسليم
SendShippingByEMail=ارسال شحنة عن طريق البريد الالكتروني
SendShippingRef=تقديم شحنة٪ الصورة
ActionsOnShipping=الأحداث على شحنة
LinkToTrackYourPackage=رابط لتتبع الحزمة الخاصة بك
ShipmentCreationIsDoneFromOrder=لحظة، ويتم إنشاء لشحنة جديدة من أجل بطاقة.
ShipmentLine=خط الشحن
ProductQtyInCustomersOrdersRunning=Product quantity into open customers orders
ProductQtyInSuppliersOrdersRunning=Product quantity into open suppliers orders
ProductQtyInShipmentAlreadySent=Product quantity from open customer order already sent
ProductQtyInSuppliersShipmentAlreadyRecevied=Product quantity from open supplier order already received
NoProductToShipFoundIntoStock=لا يوجد منتج للسفينة وجدت في <b>مستودع٪ الصورة.</b> الأسهم الصحيح أو العودة إلى اختيار مستودع آخر.
WeightVolShort=Weight/Vol.
ValidateOrderFirstBeforeShipment=You must first validate the order before being able to make shipments.
# Sending methods
# ModelDocument
DocumentModelTyphon=أكمل نموذج لتسليم وثيقة من وثائق الإيصالات (logo...)
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=EXPEDITION_ADDON_NUMBER ثابت لم تحدد
SumOfProductVolumes=مجموع أحجام المنتج
SumOfProductWeights=مجموع الأوزان المنتج
# warehouse details
DetailWarehouseNumber= تفاصيل مستودع
DetailWarehouseFormat= W:٪ ق (الكمية:٪ د)

View File

@ -0,0 +1,51 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - sms
Sms=SMS
SmsSetup=SMS الإعداد
SmsDesc=هذه الصفحة يسمح لك لتحديد الخيارات غلوبالس على ميزات SMS
SmsCard=SMS بطاقة
AllSms=جميع الرسائل القصيرة campains
SmsTargets=الأهداف
SmsRecipients=الأهداف
SmsRecipient=الهدف
SmsTitle=وصف
SmsFrom=مرسل
SmsTo=الهدف
SmsTopic=موضوع الرسائل القصيرة SMS
SmsText=رسالة
SmsMessage=رسالة SMS
ShowSms=عرض الرسائل القصيرة
ListOfSms=قائمة SMS campains
NewSms=جديد SMS campain
EditSms=تحرير الرسائل القصيرة
ResetSms=جديد إرسال
DeleteSms=حذف الرسائل القصيرة campain
DeleteASms=إزالة campain الرسائل القصيرة
PreviewSms=Previuw الرسائل القصيرة
PrepareSms=إعداد الرسائل القصيرة
CreateSms=SMS إنشاء
SmsResult=نتيجة لإرسال الرسائل القصيرة
TestSms=اختبار الرسائل القصيرة
ValidSms=التحقق من صحة الرسائل القصيرة
ApproveSms=الموافقة على الرسائل القصيرة
SmsStatusDraft=مسودة
SmsStatusValidated=التحقق من صحة
SmsStatusApproved=وافق
SmsStatusSent=أرسلت
SmsStatusSentPartialy=أرسلت جزئيا
SmsStatusSentCompletely=أرسلت تماما
SmsStatusError=خطأ
SmsStatusNotSent=لم يرسل
SmsSuccessfulySent=الرسائل القصيرة المرسلة بشكل صحيح (من %s إلى %s)
ErrorSmsRecipientIsEmpty=عدد من الهدف فارغة
WarningNoSmsAdded=لا رقم هاتف جديدا يضاف إلى قائمة المستهدفين
ConfirmValidSms=Do you confirm validation of this campain?
NbOfUniqueSms=ملحوظة: أرقام شعبة الشؤون المالية هاتف فريد من نوعه
NbOfSms=Nbre من أرقام فون
ThisIsATestMessage=هذه هي رسالة اختبار
SendSms=ارسال الرسائل القصيرة
SmsInfoCharRemain=ملحوظة من الأحرف المتبقية
SmsInfoNumero= (تنسيق دولي أي: +33899701761)
DelayBeforeSending=تأخير قبل إرسال (دقائق)
SmsNoPossibleSenderFound=No sender available. Check setup of your SMS provider.
SmsNoPossibleRecipientFound=لا هدف متاح. تحقق الإعداد من مزود خدمات الرسائل القصيرة.
DisableStopIfSupported=Disable STOP message (if supported)

View File

@ -0,0 +1,202 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - stocks
WarehouseCard=بطاقة مخزن
Warehouse=مخزن
Warehouses=المستودعات
ParentWarehouse=Parent warehouse
NewWarehouse=المستودع الجديد / بورصة المنطقة
WarehouseEdit=تعديل مستودع
MenuNewWarehouse=مستودع جديد
WarehouseSource=مصدر مخزن
WarehouseSourceNotDefined=لا يعرف مستودع،
AddOne=أضف واحدا
WarehouseTarget=الهدف مخزن
ValidateSending=حذف ارسال
CancelSending=الغاء ارسال
DeleteSending=حذف ارسال
Stock=الأسهم
Stocks=الاسهم
StocksByLotSerial=الأسهم عن طريق القرعة / المسلسل
LotSerial=Lots/Serials
LotSerialList=List of lot/serials
Movements=حركات
ErrorWarehouseRefRequired=مستودع الاشارة اسم مطلوب
ListOfWarehouses=لائحة المخازن
ListOfStockMovements=قائمة الحركات الأسهم
MovementId=Movement ID
StockMovementForId=Movement ID %d
ListMouvementStockProject=List of stock movements associated to project
StocksArea=منطقة المستودعات
Location=عوضا عن
LocationSummary=باختصار اسم الموقع
NumberOfDifferentProducts=عدد من المنتجات المختلفة
NumberOfProducts=العدد الإجمالي للمنتجات
LastMovement=Latest movement
LastMovements=Latest movements
Units=الوحدات
Unit=وحدة
StockCorrection=Stock correction
CorrectStock=تصحيح الأوراق المالية
StockTransfer=Stock transfer
TransferStock=Transfer stock
MassStockTransferShort=Mass stock transfer
StockMovement=حركة الأسهم
StockMovements=تحركات الأسهم
LabelMovement=تسمية الحركة
NumberOfUnit=عدد الوحدات
UnitPurchaseValue=وحدة سعر الشراء
StockTooLow=الاسهم منخفضة جدا
StockLowerThanLimit=Stock lower than alert limit (%s)
EnhancedValue=القيمة
PMPValue=المتوسط المرجح لسعر
PMPValueShort=الواب
EnhancedValueOfWarehouses=قيمة المستودعات
UserWarehouseAutoCreate=Create a user warehouse automatically when creating a user
AllowAddLimitStockByWarehouse=Allow to add limit and desired stock per couple (product, warehouse) instead of per product
IndependantSubProductStock=الأسهم المنتجات والأوراق المالية subproduct ومستقل
QtyDispatched=ارسال كمية
QtyDispatchedShort=أرسل الكمية
QtyToDispatchShort=الكمية إلى إيفاد
OrderDispatch=Item receipts
RuleForStockManagementDecrease=حكم لالتلقائي انخفاض إدارة المخزون (النقص اليدوي من الممكن دائما، حتى إذا تم تنشيط قاعدة الانخفاض التلقائي)
RuleForStockManagementIncrease=حكم لآلية الزيادة إدارة المخزون (زيادة اليدوية هي دائما ممكنة، حتى إذا تم تنشيط زيادة قاعدة تلقائية)
DeStockOnBill=خفض مخزونات حقيقية على فواتير الزبائن / الائتمان التحقق من صحة الملاحظات
DeStockOnValidateOrder=خفض مخزونات حقيقية على التحقق من صحة أوامر العملاء
DeStockOnShipment=انخفاض أسهم حقيقي على التحقق من صحة الشحن
DeStockOnShipmentOnClosing=Decrease real stocks on shipping classification closed
ReStockOnBill=زيادة المخزون الحقيقي في فواتير الموردين / الائتمان التحقق من صحة الملاحظات
ReStockOnValidateOrder=زيادة مخزونات حقيقية على استحسان أوامر الموردين
ReStockOnDispatchOrder=Increase real stocks on manual dispatching into warehouses, after supplier order receipt of goods
OrderStatusNotReadyToDispatch=أمر لم يتم بعد أو لا أكثر من ذلك الوضع الذي يسمح بإرسال من المنتجات في مخازن المخزون.
StockDiffPhysicTeoric=Explanation for difference between physical and virtual stock
NoPredefinedProductToDispatch=لا توجد منتجات محددة سلفا لهذا الكائن. لذلك لا إرسال في المخزون المطلوب.
DispatchVerb=إيفاد
StockLimitShort=الحد الأقصى لتنبيه
StockLimit=حد الأسهم للتنبيه
StockLimitDesc=(empty) means no warning.<br>0 can be used for a warning as soon as stock is empty.
PhysicalStock=المخزون المادي
RealStock=الحقيقية للاسهم
RealStockDesc=Physical or real stock is the stock you currently have into your internal warehouses/emplacements.
RealStockWillAutomaticallyWhen=The real stock will automatically change according to this rules (see stock module setup to change this):
VirtualStock=الأسهم الافتراضية
VirtualStockDesc=Virtual stock is the stock you will get once all open pending actions that affect stocks will be closed (supplier order received, customer order shipped, ...)
IdWarehouse=معرف مخزن
DescWareHouse=وصف المخزن
LieuWareHouse=المكان مخزن
WarehousesAndProducts=والمستودعات والمنتجات
WarehousesAndProductsBatchDetail=مستودعات والمنتجات (مع التفاصيل في الكثير / مسلسل)
AverageUnitPricePMPShort=متوسط أسعار المدخلات
AverageUnitPricePMP=متوسط أسعار المدخلات
SellPriceMin=بيع سعر الوحدة
EstimatedStockValueSellShort=قيمة للبيع
EstimatedStockValueSell=قيمة للبيع
EstimatedStockValueShort=وتقدر قيمة المخزون
EstimatedStockValue=وتقدر قيمة المخزون
DeleteAWarehouse=حذف مستودع
ConfirmDeleteWarehouse=Are you sure you want to delete the warehouse <b>%s</b>?
PersonalStock=%s طبيعة الشخصية
ThisWarehouseIsPersonalStock=هذا يمثل مستودع للطبيعة الشخصية لل%s %s
SelectWarehouseForStockDecrease=اختيار مستودع لاستخدامها لانخفاض الأسهم
SelectWarehouseForStockIncrease=اختيار مستودع لاستخدامها لزيادة المخزون
NoStockAction=أي إجراء الأسهم
DesiredStock=Desired optimal stock
DesiredStockDesc=This stock amount will be the value used to fill the stock by replenishment feature.
StockToBuy=أن تأمر
Replenishment=التجديد
ReplenishmentOrders=أوامر التجديد
VirtualDiffersFromPhysical=وفقا للزيادة / نقصان خيارات الأسهم، والمخزون المادي والأسهم الظاهري (الطلبات الحالية المادية +) قد تختلف
UseVirtualStockByDefault=استخدام الأسهم الظاهري افتراضيا، بدلا من المخزون المادي، لميزة تجديد
UseVirtualStock=استخدام الأسهم الظاهري
UsePhysicalStock=استخدام المخزون المادي
CurentSelectionMode=وضع التحديد الحالي
CurentlyUsingVirtualStock=الأسهم الظاهري
CurentlyUsingPhysicalStock=المخزون المادي
RuleForStockReplenishment=حكم شراء أسهم التجديد
SelectProductWithNotNullQty=اختيار منتج واحد على الأقل مع الكمية غير فارغة ومورد
AlertOnly= التنبيهات فقط
WarehouseForStockDecrease=سيتم استخدام <b>مستودع٪ الصورة</b> لانخفاض الأسهم
WarehouseForStockIncrease=سيتم استخدام <b>مستودع٪ s للزيادة</b> المخزون
ForThisWarehouse=لهذا المستودع
ReplenishmentStatusDesc=هذه هي قائمة من جميع المنتجات مع مخزون أقل من الأسهم المطلوب (أو أقل من قيمة التنبيه إذا مربع "التنبيه فقط" يتم التحقق). باستخدام مربع، يمكنك إنشاء أوامر المورد لملء الفرق.
ReplenishmentOrdersDesc=This is a list of all open supplier orders including predefined products. Only open orders with predefined products, so orders that may affect stocks, are visible here.
Replenishments=التجديد
NbOfProductBeforePeriod=كمية من الناتج٪ الصورة في الأوراق المالية قبل الفترة المختارة (<٪ ق)
NbOfProductAfterPeriod=كمية من الناتج٪ الصورة في الأوراق المالية بعد الفترة المختارة (>٪ ق)
MassMovement=حركة جماهيرية
SelectProductInAndOutWareHouse=حدد المنتج، والكمية، ومستودع مصدر ومستودع الهدف، ثم انقر فوق "٪ الصورة". حالما يتم ذلك لجميع الحركات المطلوبة، انقر على "٪ الصورة".
RecordMovement=Record transfer
ReceivingForSameOrder=إيصالات لهذا النظام
StockMovementRecorded=تحركات الأسهم سجلت
RuleForStockAvailability=القواعد المتعلقة بمتطلبات الأسهم
StockMustBeEnoughForInvoice=Stock level must be enough to add product/service to invoice (check is done on current real stock when adding a line into invoice whatever is rule for automatic stock change)
StockMustBeEnoughForOrder=Stock level must be enough to add product/service to order (check is done on current real stock when adding a line into order whatever is rule for automatic stock change)
StockMustBeEnoughForShipment= Stock level must be enough to add product/service to shipment (check is done on current real stock when adding a line into shipment whatever is rule for automatic stock change)
MovementLabel=تسمية الحركة
DateMovement=Date of movement
InventoryCode=حركة المخزون أو كود
IsInPackage=الواردة في حزمة
WarehouseAllowNegativeTransfer=Stock can be negative
qtyToTranferIsNotEnough=You don't have enough stock from your source warehouse
ShowWarehouse=مشاهدة مستودع
MovementCorrectStock=تصحيح الأسهم للمنتج٪ الصورة
MovementTransferStock=نقل الأسهم من الناتج٪ الصورة إلى مستودع آخر
InventoryCodeShort=الجرد. / وسائل التحقق. رمز
NoPendingReceptionOnSupplierOrder=لا استقبال في انتظار المقرر أن يفتتح المورد أجل
ThisSerialAlreadyExistWithDifferentDate=هذا الكثير / الرقم التسلسلي <strong>(٪ ق)</strong> موجودة بالفعل ولكن مع eatby مختلفة أو تاريخ sellby <strong>(وجدت٪ الصورة</strong> ولكن قمت <strong>بإدخال%s).</strong>
OpenAll=Open for all actions
OpenInternal=Open only for internal actions
UseDispatchStatus=Use a dispatch status (approve/refuse) for product lines on supplier order reception
OptionMULTIPRICESIsOn=Option "several prices per segment" is on. It means a product has several selling price so value for sell can't be calculated
ProductStockWarehouseCreated=Stock limit for alert and desired optimal stock correctly created
ProductStockWarehouseUpdated=Stock limit for alert and desired optimal stock correctly updated
ProductStockWarehouseDeleted=Stock limit for alert and desired optimal stock correctly deleted
AddNewProductStockWarehouse=Set new limit for alert and desired optimal stock
AddStockLocationLine=Decrease quantity then click to add another warehouse for this product
InventoryDate=Inventory date
NewInventory=New inventory
inventorySetup = Inventory Setup
inventoryCreatePermission=Create new inventory
inventoryReadPermission=View inventories
inventoryWritePermission=Update inventories
inventoryValidatePermission=Validate inventory
inventoryTitle=Inventory
inventoryListTitle=Inventories
inventoryListEmpty=No inventory in progress
inventoryCreateDelete=Create/Delete inventory
inventoryCreate=Create new
inventoryEdit=تحرير
inventoryValidate=التحقق من صحة
inventoryDraft=على التوالي
inventorySelectWarehouse=Warehouse choice
inventoryConfirmCreate=إنشاء
inventoryOfWarehouse=Inventory for warehouse : %s
inventoryErrorQtyAdd=Error : one quantity is leaser than zero
inventoryMvtStock=By inventory
inventoryWarningProductAlreadyExists=This product is already into list
SelectCategory=فئة فلتر
SelectFournisseur=Supplier filter
inventoryOnDate=Inventory
INVENTORY_DISABLE_VIRTUAL=Allow to not destock child product from a kit on inventory
INVENTORY_USE_MIN_PA_IF_NO_LAST_PA=Use the buy price if no last buy price can be found
INVENTORY_USE_INVENTORY_DATE_FROM_DATEMVT=Stock movement have date of inventory
inventoryChangePMPPermission=Allow to change PMP value for a product
ColumnNewPMP=New unit PMP
OnlyProdsInStock=Do not add product without stock
TheoricalQty=Theorique qty
TheoricalValue=Theorique qty
LastPA=Last BP
CurrentPA=Curent BP
RealQty=Real Qty
RealValue=Real Value
RegulatedQty=Regulated Qty
AddInventoryProduct=Add product to inventory
AddProduct=إضافة
ApplyPMP=Apply PMP
FlushInventory=Flush inventory
ConfirmFlushInventory=Do you confirm this action ?
InventoryFlushed=Inventory flushed
ExitEditMode=Exit edition
inventoryDeleteLine=حذف الخط
RegulateStock=Regulate Stock
ListInventory=قائمة
StockSupportServices=Stock management support services
StockSupportServicesDesc=By default, you can stock only product with type "product". If on, and if module service is on, you can also stock a product with type "service"

View File

@ -0,0 +1,40 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - stripe
StripeSetup=Stripe module setup
StripeDesc=This module offer pages to allow payment on <a href="http://www.stripe.com" target="_blank">Stripe</a> by customers. This can be used for a free payment or for a payment on a particular Dolibarr object (invoice, order, ...)
StripeOrCBDoPayment=Pay with credit card or Stripe
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=فيما يلي عناوين المواقع المتاحة لعرض هذه الصفحة زبون لتسديد دفعة Dolibarr على الأجسام
PaymentForm=شكل الدفع
WelcomeOnPaymentPage=ونحن نرحب على خدمة الدفع عبر الإنترنت
ThisScreenAllowsYouToPay=تتيح لك هذه الشاشة إجراء الدفع الإلكتروني إلى ٪ s.
ThisIsInformationOnPayment=هذه هي المعلومات عن الدفع للقيام
ToComplete=لإكمال
YourEMail=البريد الالكتروني لتأكيد الدفع
STRIPE_PAYONLINE_SENDEMAIL=البريد الإلكتروني لتحذير بعد دفع (النجاح أو لا)
Creditor=الدائن
PaymentCode=دفع رمز
StripeDoPayment=Pay with Credit or Debit Card (Stripe)
YouWillBeRedirectedOnStripe=You will be redirected on secured Stripe page to input you credit card information
Continue=التالى
ToOfferALinkForOnlinePayment=عنوان دفع %s
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم للأمر
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم للفاتورة
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم للحصول على عقد خط
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم لمبلغ حرة
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=عنوان الموقع لتقديم الدفع عبر الإنترنت %s واجهة المستخدم للاشتراك عضو
YouCanAddTagOnUrl=You can also add url parameter <b>&tag=يمكنك أيضا إضافة رابط المعلم <b>= & علامة</b> على أي من <i><b>قيمة</b></i> تلك عنوان (مطلوب فقط لدفع الحر) الخاصة بك لإضافة تعليق دفع الوسم.
SetupStripeToHavePaymentCreatedAutomatically=Setup your Stripe with url <b>%s</b> to have payment created automatically when validated by Stripe.
YourPaymentHasBeenRecorded=هذه الصفحة يؤكد أنه قد تم تسجيلها دفعتك. شكرا لك.
YourPaymentHasNotBeenRecorded=يمكنك دفع لم يسجل وتم إلغاء الصفقة. شكرا لك.
AccountParameter=حساب المعلمات
UsageParameter=استخدام المعلمات
InformationToFindParameters=مساعدة للعثور على معلومات حسابك %s
STRIPE_CGI_URL_V2=Url of Stripe CGI module for payment
VendorName=اسم البائع
CSSUrlForPaymentForm=عزيزي ورقة النمط المغلق للنموذج الدفع
NewStripePaymentReceived=New Stripe payment received
NewStripePaymentFailed=New Stripe payment tried but failed
STRIPE_TEST_SECRET_KEY=Secret test key
STRIPE_TEST_PUBLISHABLE_KEY=Publishable test key
STRIPE_LIVE_SECRET_KEY=Secret live key
STRIPE_LIVE_PUBLISHABLE_KEY=Publishable live key
StripeLiveEnabled=Stripe live enabled (otherwise test/sandbox mode)

View File

@ -0,0 +1,55 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - supplier_proposal
SupplierProposal=مقترحات التجارية المورد
supplier_proposalDESC=إدارة طلبات السعر للموردين
SupplierProposalNew=طلب السعر الجديد
CommRequest=طلب السعر
CommRequests=طلبات الأسعار
SearchRequest=العثور على الطلب
DraftRequests=مشروع طلبات
SupplierProposalsDraft=Draft supplier proposals
LastModifiedRequests=Latest %s modified price requests
RequestsOpened=طلبات السعر المفتوحة
SupplierProposalArea=منطقة مقترحات المورد
SupplierProposalShort=اقتراح المورد
SupplierProposals=مقترحات المورد
SupplierProposalsShort=مقترحات المورد
NewAskPrice=طلب السعر الجديد
ShowSupplierProposal=طلب عرض أسعار
AddSupplierProposal=إنشاء طلب السعر
SupplierProposalRefFourn=المورد المرجع
SupplierProposalDate=تاريخ التسليم او الوصول
SupplierProposalRefFournNotice=قبل أن يغلق على "مقبول"، والتفكير لفهم الموردين المراجع.
ConfirmValidateAsk=Are you sure you want to validate this price request under name <b>%s</b>?
DeleteAsk=حذف الطلب
ValidateAsk=التحقق من صحة الطلب
SupplierProposalStatusDraft=مشروع (يجب التحقق من صحة)
SupplierProposalStatusValidated=التحقق من صحة (طلب مفتوح)
SupplierProposalStatusClosed=مغلق
SupplierProposalStatusSigned=قبلت
SupplierProposalStatusNotSigned=رفض
SupplierProposalStatusDraftShort=مسودة
SupplierProposalStatusValidatedShort=التحقق من صحة
SupplierProposalStatusClosedShort=مغلق
SupplierProposalStatusSignedShort=قبلت
SupplierProposalStatusNotSignedShort=رفض
CopyAskFrom=إنشاء طلب السعر عن طريق نسخ طلب القائمة
CreateEmptyAsk=إنشاء طلب فارغة
CloneAsk=طلب السعر استنساخ
ConfirmCloneAsk=Are you sure you want to clone the price request <b>%s</b>?
ConfirmReOpenAsk=Are you sure you want to open back the price request <b>%s</b>?
SendAskByMail=إرسال طلب السعر عن طريق البريد
SendAskRef=إرسال سعر الطلب٪ الصورة
SupplierProposalCard=طلب بطاقة
ConfirmDeleteAsk=Are you sure you want to delete this price request <b>%s</b>?
ActionsOnSupplierProposal=الأحداث على طلب السعر
DocModelAuroreDescription=نموذج طلب كامل (شعار ...)
CommercialAsk=طلب السعر
DefaultModelSupplierProposalCreate=إنشاء نموذج افتراضي
DefaultModelSupplierProposalToBill=القالب الافتراضي عند إغلاق طلب السعر (مقبول)
DefaultModelSupplierProposalClosed=القالب الافتراضي عند إغلاق طلب السعر (رفض)
ListOfSupplierProposals=قائمة الطلبات اقتراح المورد
ListSupplierProposalsAssociatedProject=List of supplier proposals associated with project
SupplierProposalsToClose=Supplier proposals to close
SupplierProposalsToProcess=Supplier proposals to process
LastSupplierProposals=Latest %s price requests
AllPriceRequests=All requests

View File

@ -0,0 +1,46 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - suppliers
Suppliers=الموردين
SuppliersInvoice=فاتورة الموردين
ShowSupplierInvoice=مشاهدة فاتورة المورد
NewSupplier=مورد جديد
History=التاريخ
ListOfSuppliers=قائمة الموردين
ShowSupplier=وتظهر المورد
OrderDate=من أجل التاريخ
BuyingPriceMin=Best buying price
BuyingPriceMinShort=Best buying price
TotalBuyingPriceMinShort=مجموعه subproducts شراء أسعار
TotalSellingPriceMinShort=Total of subproducts selling prices
SomeSubProductHaveNoPrices=بعض المنتجات الفرعية التي لا تعرف السعر
AddSupplierPrice=Add buying price
ChangeSupplierPrice=Change buying price
SupplierPrices=أسعار المورد
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=ويرتبط هذا المورد بالفعل مرجع مع مرجع : %s
NoRecordedSuppliers=لم تسجل الموردين
SupplierPayment=المورد الدفع
SuppliersArea=الموردين المنطقة
RefSupplierShort=المرجع. المورد
Availability=توفر
ExportDataset_fournisseur_1=قائمة فواتير الموردين والفواتير 'خطوط
ExportDataset_fournisseur_2=فواتير الموردين والمدفوعات
ExportDataset_fournisseur_3=أوامر المورد وخطوط أجل
ApproveThisOrder=الموافقة على هذا النظام
ConfirmApproveThisOrder=Are you sure you want to approve order <b>%s</b>?
DenyingThisOrder=إنكار هذا النظام
ConfirmDenyingThisOrder=Are you sure you want to deny this order <b>%s</b>?
ConfirmCancelThisOrder=Are you sure you want to cancel this order <b>%s</b>?
AddSupplierOrder=من أجل إنشاء مورد
AddSupplierInvoice=إنشاء مورد فاتورة
ListOfSupplierProductForSupplier=قائمة المنتجات والأسعار لمورد <b>ق ٪</b>
SentToSuppliers=أرسلت للموردين
ListOfSupplierOrders=قائمة الطلبات المورد
MenuOrdersSupplierToBill=أوامر مورد للفاتورة
NbDaysToDelivery=تأخير التسليم في أيام
DescNbDaysToDelivery=أكبر تسليم تأخير من المنتجات من هذا النظام
SupplierReputation=Supplier reputation
DoNotOrderThisProductToThisSupplier=Do not order
NotTheGoodQualitySupplier=Wrong quality
ReputationForThisProduct=Reputation
BuyerName=Buyer name
AllProductServicePrices=All product / service prices
BuyingPriceNumShort=أسعار المورد

View File

@ -0,0 +1,156 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - trips
ShowExpenseReport=عرض تقرير حساب
Trips=تقارير المصاريف
TripsAndExpenses=تقارير النفقات
TripsAndExpensesStatistics=إحصاءات تقارير المصاريف
TripCard=حساب بطاقة تقرير
AddTrip=إنشاء تقرير حساب
ListOfTrips=قائمة التقارير حساب
ListOfFees=قائمة الرسوم
TypeFees=Types of fees
ShowTrip=عرض تقرير حساب
NewTrip=تقرير حساب جديد
LastExpenseReports=Latest %s expense reports
AllExpenseReports=All expense reports
CompanyVisited=Company/organisation visited
FeesKilometersOrAmout=كم المبلغ أو
DeleteTrip=حذف تقرير حساب
ConfirmDeleteTrip=Are you sure you want to delete this expense report?
ListTripsAndExpenses=قائمة التقارير حساب
ListToApprove=تنتظر الموافقة
ExpensesArea=منطقة تقارير المصاريف
ClassifyRefunded=تصنيف "ردها"
ExpenseReportWaitingForApproval=وقد قدم تقرير حساب جديد للموافقة عليها
ExpenseReportWaitingForApprovalMessage=A new expense report has been submitted and is waiting for approval.\n - User: %s\n - Period: %s\nClick here to validate: %s
ExpenseReportWaitingForReApproval=An expense report has been submitted for re-approval
ExpenseReportWaitingForReApprovalMessage=An expense report has been submitted and is waiting for re-approval.\nThe %s, you refused to approve the expense report for this reason: %s.\nA new version has been proposed and waiting for your approval.\n - User: %s\n - Period: %s\nClick here to validate: %s
ExpenseReportApproved=An expense report was approved
ExpenseReportApprovedMessage=The expense report %s was approved.\n - User: %s\n - Approved by: %s\nClick here to show the expense report: %s
ExpenseReportRefused=An expense report was refused
ExpenseReportRefusedMessage=The expense report %s was refused.\n - User: %s\n - Refused by: %s\n - Motive for refusal: %s\nClick here to show the expense report: %s
ExpenseReportCanceled=An expense report was canceled
ExpenseReportCanceledMessage=The expense report %s was canceled.\n - User: %s\n - Canceled by: %s\n - Motive for cancellation: %s\nClick here to show the expense report: %s
ExpenseReportPaid=An expense report was paid
ExpenseReportPaidMessage=The expense report %s was paid.\n - User: %s\n - Paid by: %s\nClick here to show the expense report: %s
TripId=تقرير حساب الهوية
AnyOtherInThisListCanValidate=شخص إبلاغ عن التحقق من الصحة.
TripSociete=شركة المعلومات
TripNDF=المعلومات تقرير حساب
PDFStandardExpenseReports=قالب قياسي لتوليد وثيقة PDF لتقرير حساب
ExpenseReportLine=خط تقرير حساب
TF_OTHER=أخرى
TF_TRIP=وسائل النقل
TF_LUNCH=غداء
TF_METRO=مترو
TF_TRAIN=قطار
TF_BUS=حافلة
TF_CAR=سيارة
TF_PEAGE=رسوم
TF_ESSENCE=وقود
TF_HOTEL=الفندق
TF_TAXI=سيارة اجره
EX_KME=Mileage costs
EX_FUE=Fuel CV
EX_HOT=الفندق
EX_PAR=Parking CV
EX_TOL=Toll CV
EX_TAX=Various Taxes
EX_IND=Indemnity transportation subscription
EX_SUM=Maintenance supply
EX_SUO=Office supplies
EX_CAR=Car rental
EX_DOC=Documentation
EX_CUR=Customers receiving
EX_OTR=Other receiving
EX_POS=Postage
EX_CAM=CV maintenance and repair
EX_EMM=Employees meal
EX_GUM=Guests meal
EX_BRE=Breakfast
EX_FUE_VP=Fuel PV
EX_TOL_VP=Toll PV
EX_PAR_VP=Parking PV
EX_CAM_VP=PV maintenance and repair
DefaultCategoryCar=Default transportation mode
DefaultRangeNumber=Default range number
ErrorDoubleDeclaration=لقد أعلن تقرير حساب آخر في نطاق تاريخ مماثل.
AucuneLigne=لا يوجد تقرير مصروفات تعلن بعد
ModePaiement=طريقة الدفع
VALIDATOR=العضو المسؤول عن الموافقة
VALIDOR=التي وافقت عليها
AUTHOR=تم تسجيلها عن طريق
AUTHORPAIEMENT=يتحملها
REFUSEUR=نفتها
CANCEL_USER=حذف من قبل
MOTIF_REFUS=سبب
MOTIF_CANCEL=سبب
DATE_REFUS=تاريخ ينكر
DATE_SAVE=تاريخ التحقق من الصحة
DATE_CANCEL=تاريخ الإلغاء
DATE_PAIEMENT=تاريخ الدفع
BROUILLONNER=إعادة فتح
ExpenseReportRef=Ref. expense report
ValidateAndSubmit=التحقق من صحة ويقدم للموافقة عليها
ValidatedWaitingApproval=التحقق من صحة (في انتظار الموافقة)
NOT_AUTHOR=أنت لست صاحب هذا التقرير حساب. إلغاء العملية.
ConfirmRefuseTrip=Are you sure you want to deny this expense report?
ValideTrip=الموافقة على تقرير النفقات
ConfirmValideTrip=Are you sure you want to approve this expense report?
PaidTrip=دفع تقرير مصروفات
ConfirmPaidTrip=Are you sure you want to change status of this expense report to "Paid"?
ConfirmCancelTrip=Are you sure you want to cancel this expense report?
BrouillonnerTrip=الرجوع تقرير نفقة لوضع "مسودة"
ConfirmBrouillonnerTrip=Are you sure you want to move this expense report to status "Draft"?
SaveTrip=التحقق من صحة التقرير حساب
ConfirmSaveTrip=Are you sure you want to validate this expense report?
NoTripsToExportCSV=أي تقرير نفقة لتصدير لهذه الفترة.
ExpenseReportPayment=دفع تقرير حساب
ExpenseReportsToApprove=Expense reports to approve
ExpenseReportsToPay=تقارير النفقات لدفع
CloneExpenseReport=Clone expense report
ConfirmCloneExpenseReport=Are you sure you want to clone this expense report ?
ExpenseReportsIk=Expense report milles index
ExpenseReportsRules=Expense report rules
ExpenseReportIkDesc=You can modify the calculation of kilometers expense by category and range who they are previously defined. <b>d</b> is the distance in kilometers
ExpenseReportRulesDesc=You can create or update any rules of calculation. This part will be used when user will create a new expense report
expenseReportOffset=ويقابل
expenseReportCoef=Coefficient
expenseReportTotalForFive=Example with <u>d</u> = 5
expenseReportRangeFromTo=from %d to %d
expenseReportRangeMoreThan=more than %d
expenseReportCoefUndefined=(value not defined)
expenseReportCatDisabled=Category disabled - see the c_exp_tax_cat dictionary
expenseReportRangeDisabled=Range disabled - see the c_exp_tax_range dictionay
expenseReportPrintExample=offset + (d x coef) = %s
ExpenseReportApplyTo=Apply to
ExpenseReportDomain=Domain to apply
ExpenseReportLimitOn=Limit on
ExpenseReportDateStart=تاريخ بداية
ExpenseReportDateEnd=تاريخ انتهاء
ExpenseReportLimitAmount=Limite amount
ExpenseReportRestrictive=Restrictive
AllExpenseReport=All type of expense report
OnExpense=Expense line
ExpenseReportRuleSave=Expense report rule saved
ExpenseReportRuleErrorOnSave=Error: %s
RangeNum=Range %d
ExpenseReportConstraintViolationError=Constraint violation id [%s]: %s is superior to %s %s
byEX_DAY=by day (limitation to %s)
byEX_MON=by month (limitation to %s)
byEX_YEA=by year (limitation to %s)
byEX_EXP=by line (limitation to %s)
ExpenseReportConstraintViolationWarning=Constraint violation id [%s]: %s is superior to %s %s
nolimitbyEX_DAY=by day (no limitation)
nolimitbyEX_MON=by month (no limitation)
nolimitbyEX_YEA=by year (no limitation)
nolimitbyEX_EXP=by line (no limitation)
CarCategory=Category of car
ExpenseRangeOffset=Offset amount: %s
RangeIk=Mileage range

View File

@ -0,0 +1,106 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - users
HRMArea=منطقة HRM
UserCard=بطاقة مستخدم
GroupCard=مجموعة البطاقات
Permission=إذن
Permissions=أذونات
EditPassword=تعديل كلمة السر
SendNewPassword=تجديد وإرسال كلمة السر
ReinitPassword=تجديد كلمة المرور
PasswordChangedTo=تغيير كلمة السر : ٪ ق
SubjectNewPassword=Your new password for %s
GroupRights=مجموعة الاذونات
UserRights=أذونات المستخدم
UserGUISetup=مستخدم عرض الإعداد
DisableUser=يعطل
DisableAUser=تعطيل المستخدم
DeleteUser=حذف
DeleteAUser=حذف المستخدم
EnableAUser=وتمكن المستخدم
DeleteGroup=حذف
DeleteAGroup=حذف مجموعة
ConfirmDisableUser=Are you sure you want to disable user <b>%s</b>?
ConfirmDeleteUser=Are you sure you want to delete user <b>%s</b>?
ConfirmDeleteGroup=Are you sure you want to delete group <b>%s</b>?
ConfirmEnableUser=Are you sure you want to enable user <b>%s</b>?
ConfirmReinitPassword=Are you sure you want to generate a new password for user <b>%s</b>?
ConfirmSendNewPassword=Are you sure you want to generate and send new password for user <b>%s</b>?
NewUser=مستخدم جديد
CreateUser=إنشاء مستخدم
LoginNotDefined=ادخل ليست محددة.
NameNotDefined=اسم غير محدد.
ListOfUsers=قائمة المستخدمين
SuperAdministrator=مدير السوبر
SuperAdministratorDesc=مدير كل الحقوق
AdministratorDesc=مدير
DefaultRights=الافتراضي أذونات
DefaultRightsDesc=التقصير هنا تحديد الاذونات التي تمنح تلقائيا للمستخدم إنشاء جديد.
DolibarrUsers=Dolibarr المستخدمين
LastName=اللقب
FirstName=الاسم الأول
ListOfGroups=قائمة المجموعات
NewGroup=مجموعة جديدة
CreateGroup=إنشاء مجموعة
RemoveFromGroup=إزالة من المجموعة
PasswordChangedAndSentTo=تم تغيير كلمة المرور وترسل إلى <b>٪ ق.</b>
PasswordChangeRequestSent=طلب تغيير كلمة السر لإرسالها إلى <b>٪ ق ٪ ق.</b>
MenuUsersAndGroups=مجموعات المستخدمين
LastGroupsCreated=Latest %s created groups
LastUsersCreated=Latest %s users created
ShowGroup=وتبين لفريق
ShowUser=وتظهر للمستخدم
NonAffectedUsers=غير المتأثرة المستخدمين
UserModified=المعدل المستخدم بنجاح
PhotoFile=ملف الصور
ListOfUsersInGroup=قائمة المستخدمين في هذه المجموعة
ListOfGroupsForUser=قائمة الجماعات لهذا المستخدم
LinkToCompanyContact=ربط طرف ثالث / اتصالات
LinkedToDolibarrMember=وصلة عضو
LinkedToDolibarrUser=رابط لمستخدم Dolibarr
LinkedToDolibarrThirdParty=Dolibarr الارتباط لطرف ثالث
CreateDolibarrLogin=انشاء مستخدم
CreateDolibarrThirdParty=إيجاد طرف ثالث
LoginAccountDisableInDolibarr=في حساب المعاقين Dolibarr.
UsePersonalValue=استخدام الشخصي قيمة
InternalUser=المستخدم الداخلي
ExportDataset_user_1=Dolibarr مستخدمي وممتلكاتهم
DomainUser=النطاق المستخدم ق ٪
Reactivate=تنشيط
CreateInternalUserDesc=This form allows you to create an user internal to your company/organisation. To create an external user (customer, supplier, ...), use the button 'Create Dolibarr user' from third party's contact card.
InternalExternalDesc=An <b>internal</b> user is a user that is part of your company/organisation.<br>An <b>external</b> user is a customer, supplier or other.<br><br>In both cases, permissions defines rights on Dolibarr, also external user can have a different menu manager than internal user (See Home - Setup - Display)
PermissionInheritedFromAGroup=منح إذن لأن الموروث من واحد من المستخدم.
Inherited=موروث
UserWillBeInternalUser=وسوف يكون المستخدم إنشاء مستخدم داخلية (لأنه لا يرتبط طرف ثالث خاص)
UserWillBeExternalUser=وسوف يكون المستخدم إنشاء مستخدم خارجي (لأنه مرتبط إلى طرف ثالث خاص)
IdPhoneCaller=رقم تعريف الهاتف المتصل
NewUserCreated=مستخدم ٪ ق إنشاء
NewUserPassword=لتغيير كلمة المرور ل ٪
EventUserModified=مستخدم تعديل ق ٪
UserDisabled=مستخدم ٪ ق المعوقين
UserEnabled=مستخدم ٪ ق تفعيلها
UserDeleted=ق إزالة المستخدم ٪
NewGroupCreated=أنشأت مجموعة ق ٪
GroupModified=المجموعة٪ الصورة المعدلة
GroupDeleted=فريق ازالة ق ٪
ConfirmCreateContact=Are you sure you want to create a Dolibarr account for this contact?
ConfirmCreateLogin=Are you sure you want to create a Dolibarr account for this member?
ConfirmCreateThirdParty=Are you sure you want to create a third party for this member?
LoginToCreate=ادخل لخلق
NameToCreate=اسم طرف ثالث لخلق
YourRole=الأدوار الخاص
YourQuotaOfUsersIsReached=يتم التوصل إلى حصة الخاص بك من المستخدمين النشطين!
NbOfUsers=ملحوظة من المستخدمين
DontDowngradeSuperAdmin=يمكن فقط superadmin تقليله a superadmin
HierarchicalResponsible=المشرف
HierarchicView=الهرمي
UseTypeFieldToChange=استخدام نوع الحقل لتغيير
OpenIDURL=URL هوية OpenID
LoginUsingOpenID=استخدام هوية OpenID للدخول
WeeklyHours=Hours worked (per week)
ExpectedWorkedHours=Expected worked hours per week
ColorUser=اللون المستخدم
DisabledInMonoUserMode=Disabled in maintenance mode
UserAccountancyCode=User accounting code
UserLogoff=User logout
UserLogged=User logged
DateEmployment=Date of Employment

View File

@ -0,0 +1,57 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - website
Shortname=رمز
WebsiteSetupDesc=Create here as much entry as number of different websites you need. Then go into menu Websites to edit them.
DeleteWebsite=Delete website
ConfirmDeleteWebsite=Are you sure you want to delete this web site. All its pages and content will also be removed.
WEBSITE_PAGENAME=Page name/alias
WEBSITE_HTML_HEADER=HTML Header (common to all pages)
HtmlHeaderPage=HTML specific header for page
WEBSITE_CSS_URL=URL of external CSS file
WEBSITE_CSS_INLINE=CSS file content (common to all pages)
WEBSITE_JS_INLINE=Javascript file content (common to all pages)
WEBSITE_ROBOT=Robot file (robots.txt)
WEBSITE_HTACCESS=Web site .htaccess file
PageNameAliasHelp=Name or alias of the page.<br>This alias is also used to forge a SEO URL when website is ran from a Virtual host of a Web server (like Apacke, Nginx, ...). Use the button "<strong>%s</strong>" to edit this alias.
MediaFiles=Media library
EditCss=Edit Style/CSS or HTML header
EditMenu=Edit menu
EditMedias=Edit medias
EditPageMeta=Edit Meta
AddWebsite=Add website
Webpage=Web page/container
AddPage=Add page/container
HomePage=Home Page
PreviewOfSiteNotYetAvailable=Preview of your website <strong>%s</strong> not yet available. You must first add a page.
RequestedPageHasNoContentYet=Requested page with id %s has no content yet, or cache file .tpl.php was removed. Edit content of the page to solve this.
PageContent=Page/Contenair
PageDeleted=Page/Contenair '%s' of website %s deleted
PageAdded=Page/Contenair '%s' added
ViewSiteInNewTab=View site in new tab
ViewPageInNewTab=View page in new tab
SetAsHomePage=Set as Home page
RealURL=Real URL
ViewWebsiteInProduction=View web site using home URLs
SetHereVirtualHost=If you can create, on your web server (Apache, Nginx, ...), a dedicated Virtual Host with PHP enabled and a Root directory on <strong>%s</strong><br>then enter here the virtual hostname you have created, so the preview can be done also using this direct web server access, and not only using Dolibarr server.
PreviewSiteServedByWebServer=Preview %s in a new tab.<br><br>The %s will be served by an external web server (like Apache, Nginx, IIS). You must install and setup this server before to point to directory:<br><strong>%s</strong><br>URL served by external server:<br><strong>%s</strong>
PreviewSiteServedByDolibarr=Preview %s in a new tab.<br><br>The %s will be served by Dolibarr server so it does not need any extra web server (like Apache, Nginx, IIS) to be installed.<br>The inconvenient is that URL of pages are not user friendly and start with path of your Dolibarr.<br>URL served by Dolibarr:<br><strong>%s</strong><br><br>To use your own external web server to serve this web site, create a virtual host on your web server that point on directory<br><strong>%s</strong><br>then enter the name of this virtual server and click on the other preview button.
VirtualHostUrlNotDefined=URL of the virtual host served by external web server not defined
NoPageYet=No pages yet
SyntaxHelp=Help on specific syntax tips
YouCanEditHtmlSourceckeditor=You can edit HTML source code using the "Source" button in editor.
YouCanEditHtmlSource=<br><span class="fa fa-bug"></span> You can include PHP code into this source using tags <strong>&lt;?php ?&gt;</strong>. The following global variables are available: $conf, $langs, $db, $mysoc, $user, $website.<br><br><span class="fa fa-bug"></span> You can also include content of another Page/Container with the following syntax:<br><strong>&lt;?php dolIncludeHtmlContent($websitekey.'/alias_of_container_to_include.php'); ?&gt;</strong><br><br><span class="fa fa-download"></span> To include a <strong>link to download</strong> a file stored into the <strong>documents</strong> directory, use the <strong>document.php</strong> wrapper:<br>Example, for a file into documents/ecm (need to be logged), syntax is:<br><strong>&lt;a href="/document.php?modulepart=ecm&file=relative_dir/filename.ext"&gt;</strong><br>For same file into documents/ecm (open access using the sharing hash key), syntax is:<br><strong>&lt;a href="/document.php?modulepart=ecm&file=relative_dir/filename.ext&hashp=publicsharekeyoffile"&gt;</strong><br>For a file into documents/media (open directory for public access), syntax is:<br><strong>&lt;a href="/document.php?modulepart=medias&file=relative_dir/filename.ext"&gt;</strong><br><br><span class="fa fa-picture-o"></span> To include an <strong>image</strong> stored into the <strong>documents</strong> directory, use the <strong>viewimage.php</strong> wrapper:<br>Example, for an image into documents/media (open access), syntax is:<br><strong>&lt;a href="/viewimage.php?modulepart=medias&amp;file=relative_dir/filename.ext"&gt;</strong><br>
ClonePage=Clone page/container
CloneSite=Clone site
SiteAdded=Web site added
ConfirmClonePage=Please enter code/alias of new page and if it is a translation of the cloned page.
PageIsANewTranslation=The new page is a translation of the current page ?
LanguageMustNotBeSameThanClonedPage=You clone a page as a translation. The language of the new page must be different than language of source page.
ParentPageId=Parent page ID
WebsiteId=Website ID
CreateByFetchingExternalPage=Create page/container by fetching page from external URL...
OrEnterPageInfoManually=Or create empty page from scratch...
FetchAndCreate=Fetch and Create
ExportSite=Export site
IDOfPage=Id of page
WebsiteAccount=Web site account
WebsiteAccounts=Web site accounts
AddWebsiteAccount=Create web site account

View File

@ -0,0 +1,110 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - withdrawals
CustomersStandingOrdersArea=Direct debit payment orders area
SuppliersStandingOrdersArea=Direct credit payment orders area
StandingOrders=Direct debit payment orders
StandingOrder=Direct debit payment order
NewStandingOrder=New direct debit order
StandingOrderToProcess=لعملية
WithdrawalsReceipts=Direct debit orders
WithdrawalReceipt=Direct debit order
LastWithdrawalReceipts=Latest %s direct debit files
WithdrawalsLines=Direct debit order lines
RequestStandingOrderToTreat=Request for direct debit payment order to process
RequestStandingOrderTreated=Request for direct debit payment order processed
NotPossibleForThisStatusOfWithdrawReceiptORLine=لم يكن ممكنا حتى الآن. سحب يجب أن يتم تعيين الحالة إلى "الفضل" قبل أن يعلن رفض على خطوط محددة.
NbOfInvoiceToWithdraw=Nb. of qualified invoice with waiting direct debit order
NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Nb. of customer invoice with direct debit payment orders having defined bank account information
InvoiceWaitingWithdraw=Invoice waiting for direct debit
AmountToWithdraw=سحب المبلغ
WithdrawsRefused=Direct debit refused
NoInvoiceToWithdraw=No customer invoice with open 'Direct debit requests' is waiting. Go on tab '%s' on invoice card to make a request.
ResponsibleUser=مسؤولة المستخدم
WithdrawalsSetup=Direct debit payment setup
WithdrawStatistics=Direct debit payment statistics
WithdrawRejectStatistics=Direct debit payment reject statistics
LastWithdrawalReceipt=Latest %s direct debit receipts
MakeWithdrawRequest=Make a direct debit payment request
WithdrawRequestsDone=%s direct debit payment requests recorded
ThirdPartyBankCode=طرف ثالث بنك مدونة
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=أي فاتورة withdrawed بالنجاح. تأكد من أن الفاتورة على الشركات الحظر ساري المفعول.
ClassCredited=تصنيف حساب
ClassCreditedConfirm=هل أنت متأكد من أن يصنف هذا الانسحاب كما تلقي على حساب حسابك المصرفي؟
TransData=تاريخ الإرسال
TransMetod=طريقة البث
Send=إرسال
Lines=خطوط
StandingOrderReject=رفض إصدار
WithdrawalRefused=سحب Refuseds
WithdrawalRefusedConfirm=هل أنت متأكد أنك تريد الدخول في رفض الانسحاب للمجتمع
RefusedData=تاريخ الرفض
RefusedReason=أسباب الرفض
RefusedInvoicing=رفض الفواتير
NoInvoiceRefused=لا تهمة الرفض
InvoiceRefused=رفضت فاتورة (اشحن الرفض للعملاء)
StatusDebitCredit=Status debit/credit
StatusWaiting=انتظار
StatusTrans=أحال
StatusCredited=الفضل
StatusRefused=رفض
StatusMotif0=غير محدد
StatusMotif1=توفير insuffisante
StatusMotif2=Tirage conteste
StatusMotif3=No direct debit payment order
StatusMotif4=طلب العملاء
StatusMotif5=الضلع inexploitable
StatusMotif6=حساب بدون رصيد
StatusMotif7=قرار قضائي
StatusMotif8=سبب آخر
CreateForSepaFRST=Create direct debit file (SEPA FRST)
CreateForSepaRCUR=Create direct debit file (SEPA RCUR)
CreateAll=Create direct debit file (all)
CreateGuichet=مكتب فقط
CreateBanque=البنك الوحيد
OrderWaiting=الانتظار لتلقي العلاج
NotifyTransmision=انسحاب البث
NotifyCredit=انسحاب الائتمان
NumeroNationalEmetter=رقم المرسل وطنية
WithBankUsingRIB=عن الحسابات المصرفية باستخدام RIB
WithBankUsingBANBIC=عن الحسابات المصرفية باستخدام IBAN / BIC / SWIFT
BankToReceiveWithdraw=Bank account to receive direct debit
CreditDate=الائتمان على
WithdrawalFileNotCapable=غير قادر على توليد ملف استلام الانسحاب لبلدكم٪ الصورة (لا يتم اعتماد البلد)
ShowWithdraw=وتظهر سحب
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=ومع ذلك، إذا فاتورة واحدة على الأقل دفع انسحاب لا تتم معالجتها حتى الآن، فإنه لن يكون كما سيولي للسماح لإدارة الانسحاب قبل.
DoStandingOrdersBeforePayments=This tab allows you to request a direct debit payment order. Once done, go into menu Bank->Direct Debit orders to manage the direct debit payment order. When payment order is closed, payment on invoice will be automatically recorded, and invoice closed if remainder to pay is null.
WithdrawalFile=ملف الانسحاب
SetToStatusSent=تعيين إلى حالة "المرسلة ملف"
ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also record payments to invoices and will classify them as "Paid" if remain to pay is null
StatisticsByLineStatus=إحصاءات عن طريق وضع خطوط
RUM=UMR
RUMLong=Unique Mandate Reference
RUMWillBeGenerated=UMR number will be generated once bank account information are saved
WithdrawMode=Direct debit mode (FRST or RECUR)
WithdrawRequestAmount=Amount of Direct debit request:
WithdrawRequestErrorNilAmount=Unable to create direct debit request for empty amount.
SepaMandate=SEPA Direct Debit Mandate
SepaMandateShort=SEPA Mandate
PleaseReturnMandate=Please return this mandate form by email to %s or by mail to
SEPALegalText=By signing this mandate form, you authorize (A) %s to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to debit your account in accordance with the instructions from %s. As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was debited. Your rights regarding the above mandate are explained in a statement that you can obtain from your bank.
CreditorIdentifier=Creditor Identifier
CreditorName=Creditors Name
SEPAFillForm=(B) Please complete all the fields marked *
SEPAFormYourName=Your name
SEPAFormYourBAN=Your Bank Account Name (IBAN)
SEPAFormYourBIC=Your Bank Identifier Code (BIC)
SEPAFrstOrRecur=Type of payment
ModeRECUR=Reccurent payment
ModeFRST=One-off payment
PleaseCheckOne=Please check one only
DirectDebitOrderCreated=Direct debit order %s created
AmountRequested=Amount requested
### Notifications
InfoCreditSubject=Payment of direct debit payment order %s by the bank
InfoCreditMessage=The direct debit payment order %s has been paid by the bank<br>Data of payment: %s
InfoTransSubject=Transmission of direct debit payment order %s to bank
InfoTransMessage=The direct debit payment order %s has been sent to bank by %s %s.<br><br>
InfoTransData=المبلغ: %s <br> Metode: %s <br> تاريخ: %s
InfoRejectSubject=Direct debit payment order refused
InfoRejectMessage=Hello,<br><br>the direct debit payment order of invoice %s related to the company %s, with an amount of %s has been refused by the bank.<br><br>--<br>%s
ModeWarning=لم يتم تعيين خيار الوضع الحقيقي، ونحن بعد توقف هذه المحاكاة

View File

@ -0,0 +1,17 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - workflow
WorkflowSetup=سير العمل وحدة الإعداد
WorkflowDesc=تم تصميم هذه الوحدة لتعديل السلوك من الإجراءات الآلية إلى التطبيق. افتراضيا، سير العمل مفتوح (يمكنك أن تفعل أشياء في النظام الذي تريد). يمكنك تفعيل الإجراءات الآلية كنت مهتما في.
ThereIsNoWorkflowToModify=لا يوجد أي تعديلات سير العمل المتاحة مع وحدات تفعيلها.
# Autocreate
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=Automatically create a customer order after a commercial proposal is signed (new order will have same amount than proposal)
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=Automatically create a customer invoice after a commercial proposal is signed (new invoice will have same amount than proposal)
descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=إنشاء فاتورة العميل تلقائيا بعد التحقق من صحة العقد
descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=Automatically create a customer invoice after a customer order is closed (new invoice will have same amount than order)
# Autoclassify
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Classify linked source proposal(s) to billed when customer order is set to billed (and if amount of the order is same than total amount of signed linked proposals)
descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Classify linked source proposal(s) to billed when customer invoice is validated (and if amount of the invoice is same than total amount of signed linked proposals)
descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classify linked source customer order(s) to billed when customer invoice is validated (and if amount of the invoice is same than total amount of linked orders)
descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classify linked source customer order(s) to billed when customer invoice is set to paid (and if amount of the invoice is same than total amount of linked orders)
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_SHIPPED_SHIPPING=Classify linked source order to shipped when a shipment is validated (and if quantity shipped by all shipments is the same as in the order to update)
AutomaticCreation=Automatic creation
AutomaticClassification=Automatic classification

View File

@ -39,7 +39,7 @@ VirtualHostUrlNotDefined=URL of the virtual host served by external web server n
NoPageYet=No pages yet
SyntaxHelp=Help on specific syntax tips
YouCanEditHtmlSourceckeditor=You can edit HTML source code using the "Source" button in editor.
YouCanEditHtmlSource=<br><span class="fa fa-bug"></span> You can include PHP code into this source using tags <strong>&lt;?php ?&gt;</strong>. The following global variables are available: $conf, $langs, $db, $mysoc, $user, $website.<br><br><span class="fa fa-bug"></span> You can also include content of another Page/Container with the following syntax:<br><strong>&lt;?php dolIncludeHtmlContent($websitekey.'/alias_of_container_to_include.php'); ?&gt;</strong><br><br><span class="fa fa-download"></span> To include a <strong>link to download</strong> a file stored into the <strong>documents</strong> directory, use the <strong>document.php</strong> wrapper:<br>Example, for a file into documents/ecm (need to be logged), syntax is:<br><strong>&lt;a href="/document.php?modulepart=ecm&file=relative_dir/filename.ext"&gt;</strong><br>For same file into documents/ecm (open access using the sharing hash key), syntax is:<br><strong>&lt;a href="/document.php?modulepart=ecm&file=relative_dir/filename.ext&hashp=publicsharekeyoffile"&gt;</strong><br>For a file into documents/media (open directory for public access), syntax is:<br><strong>&lt;a href="/document.php?modulepart=medias&file=relative_dir/filename.ext"&gt;</strong><br><br><span class="fa fa-picture-o"></span> To include an <strong>image</strong> stored into the <strong>documents</strong> directory, use the <strong>viewimage.php</strong> wrapper:<br>Example, for an image into documents/media (open access), syntax is:<br><strong>&lt;a href="/viewimage.php?modulepart=medias&amp;file=relative_dir/filename.ext"&gt;</strong><br>
YouCanEditHtmlSource=<br><span class="fa fa-bug"></span> You can include PHP code into this source using tags <strong>&lt;?php ?&gt;</strong>. The following global variables are available: $conf, $langs, $db, $mysoc, $user, $website.<br><br><span class="fa fa-bug"></span> You can also include content of another Page/Container with the following syntax:<br><strong>&lt;?php dolIncludeHtmlContent($websitekey.'/alias_of_container_to_include.php'); ?&gt;</strong><br><br><span class="fa fa-download"></span> To include a <strong>link to download</strong> a file stored into the <strong>documents</strong> directory, use the <strong>document.php</strong> wrapper:<br>Example, for a file into documents/ecm (need to be logged), syntax is:<br><strong>&lt;a href="/document.php?modulepart=ecm&file=[relative_dir/]filename.ext"&gt;</strong><br>For a file shared with a share link (open access using the sharing hash key of file), syntax is:<br><strong>&lt;a href="/document.php?hashp=publicsharekeyoffile"&gt;</strong><br>For a file into documents/medias (open directory for public access), syntax is:<br><strong>&lt;a href="/document.php?modulepart=medias&file=[relative_dir/]filename.ext"&gt;</strong><br><br><span class="fa fa-picture-o"></span> To include an <strong>image</strong> stored into the <strong>documents</strong> directory, use the <strong>viewimage.php</strong> wrapper:<br>Example, for an image into documents/medias (open access), syntax is:<br><strong>&lt;a href="/viewimage.php?modulepart=medias&amp;file=[relative_dir/]filename.ext"&gt;</strong><br>
ClonePage=Clone page/container
CloneSite=Clone site
SiteAdded=Web site added

View File

@ -11,7 +11,7 @@ WEBSITE_CSS_INLINE=CSS file content (common to all pages)
WEBSITE_JS_INLINE=Contenu du fichier Javascript (commun à toutes les pages)
WEBSITE_ROBOT=Fichier robot (robots.txt)
WEBSITE_HTACCESS=Fichier .htaccess du site web
PageNameAliasHelp=Nom ou alias de la page. <br>Cet alias est également utilisé pour forger une URL SEO lorsque le site Web est exécuté à partir d'un hôte virtuel d'un serveur Web (comme Apache, Nginx, ...). Utilisez le bouton "<strong>1%s</strong>" pour modifier cet alias.
PageNameAliasHelp=Nom ou alias de la page. <br>Cet alias est également utilisé pour forger une URL SEO lorsque le site Web est exécuté à partir d'un hôte virtuel d'un serveur Web (comme Apache, Nginx, ...). Utilisez le bouton "<strong>%s</strong>" pour modifier cet alias.
MediaFiles=Répertoire de médias
EditCss=Editer l'en-tête HTML ou Style/CSS
EditMenu=Modifier menu