Merge branch '16.0' of git@github.com:Dolibarr/dolibarr.git into 17.0
This commit is contained in:
commit
e4dc10f6bd
33
ChangeLog
33
ChangeLog
@ -219,6 +219,39 @@ Following changes may create regressions for some external modules, but were nec
|
||||
* Rename the substitution for project label instead of project title in substitution variables
|
||||
|
||||
|
||||
***** ChangeLog for 16.0.4 compared to 16.0.2 *****
|
||||
|
||||
FIX: Amount of localtax1 and 2 not correctly save on purchase order (the rate was saved instead)
|
||||
FIX: #20415
|
||||
FIX: #21280
|
||||
FIX: #23008
|
||||
FIX: #22271
|
||||
FIX: #22837
|
||||
FIX: #23019 Impossible to add task times to an existing draft invoice
|
||||
FIX: #23072
|
||||
FIX: #23087
|
||||
FIX: #23115
|
||||
FIX: #23116
|
||||
FIX: #23281
|
||||
FIX: bad selection of barcode numbering module
|
||||
FIX: Can't see all time spent by all user
|
||||
FIX: CI
|
||||
FIX: CommonObject - showOptionals - Display blank td when MAIN_VIEW_LINE_NUMBER is enabled and action is confirm_valid
|
||||
FIX: Documents API inconsistency
|
||||
FIX: #23075
|
||||
FIX: #23117
|
||||
FIX: get multicurrency infos of propal when create order from propal with "WORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER" conf
|
||||
FIX: Give predictable order to inventory lines
|
||||
FIX: include class multicurrency
|
||||
FIX: methods declaration (backport fix 67b9a7dc07d708231d12b5e58800334d4a01ef98)
|
||||
FIX: multicurrency_tx and not currency_tx
|
||||
FIX: PGSQL Integer type does not have a free length
|
||||
FIX: Product list in setup.php in new Module
|
||||
FIX: propal and order stats broken on Tag+User(retricted customer list)
|
||||
FIX: saving of numbering module for jobs
|
||||
FIX: Stickler
|
||||
FIX: travis
|
||||
|
||||
***** ChangeLog for 16.0.3 compared to 16.0.2 *****
|
||||
|
||||
FIX: $sign is useless
|
||||
|
||||
@ -255,11 +255,47 @@ if (isModEnabled('accounting') && $line->fk_accounting_account > 0) {
|
||||
}
|
||||
|
||||
print '</td>';
|
||||
// Vendor price ref
|
||||
if ($object->element == 'supplier_proposal' || $object->element == 'order_supplier' || $object->element == 'invoice_supplier' || $object->element == 'invoice_supplier_rec') { // We must have same test in printObjectLines
|
||||
print '<td class="linecolrefsupplier">';
|
||||
print ($line->ref_fourn ? $line->ref_fourn : $line->ref_supplier);
|
||||
print '</td>';
|
||||
}
|
||||
|
||||
$tooltiponprice = '';
|
||||
$tooltiponpriceend = '';
|
||||
if (empty($conf->global->MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSER)) {
|
||||
$tooltiponprice = $langs->transcountry("TotalHT", $mysoc->country_code).'='.price($line->total_ht);
|
||||
$tooltiponprice .= '<br>'.$langs->transcountry("TotalVAT", ($senderissupplier ? $object->thirdparty->country_code : $mysoc->country_code)).'='.price($line->total_tva);
|
||||
if (is_object($object->thirdparty)) {
|
||||
if ($senderissupplier) {
|
||||
$seller = $object->thirdparty;
|
||||
$buyer = $mysoc;
|
||||
} else {
|
||||
$seller = $mysoc;
|
||||
$buyer = $object->thirdparty;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if ($mysoc->useLocalTax(1)) {
|
||||
if (($seller->country_code == $buyer->country_code) || $line->total_localtax1 || $seller->useLocalTax(1)) {
|
||||
$tooltiponprice .= '<br>'.$langs->transcountry("TotalLT1", $seller->country_code).'='.price($line->total_localtax1);
|
||||
} else {
|
||||
$tooltiponprice .= '<br>'.$langs->transcountry("TotalLT1", $seller->country_code).'=<span class="opacitymedium">'.$langs->trans($senderissupplier ? "NotUsedForThisVendor" : "NotUsedForThisCustomer").'</span>';
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
if ($mysoc->useLocalTax(2)) {
|
||||
if (($seller->country_code == $buyer->thirdparty->country_code) || $line->total_localtax2 || $seller->useLocalTax(2)) {
|
||||
$tooltiponprice .= '<br>'.$langs->transcountry("TotalLT2", $seller->country_code).'='.price($line->total_localtax2);
|
||||
} else {
|
||||
$tooltiponprice .= '<br>'.$langs->transcountry("TotalLT2", $seller->country_code).'=<span class="opacitymedium">'.$langs->trans($senderissupplier ? "NotUsedForThisVendor" : "NotUsedForThisCustomer").'</span>';
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
$tooltiponprice .= '<br>'.$langs->transcountry("TotalTTC", $mysoc->country_code).'='.price($line->total_ttc);
|
||||
$tooltiponprice .= '<span class="classfortooltip" title="'.dol_escape_htmltag($tooltiponprice).'">';
|
||||
$tooltiponpriceend = '</span>';
|
||||
}
|
||||
|
||||
// VAT Rate
|
||||
print '<td class="linecolvat nowrap right">';
|
||||
$coldisplay++;
|
||||
@ -276,8 +312,9 @@ if (price2num($line->total_localtax2)) {
|
||||
if (empty($positiverates)) {
|
||||
$positiverates = '0';
|
||||
}
|
||||
print $tooltiponprice;
|
||||
print vatrate($positiverates.($line->vat_src_code ? ' ('.$line->vat_src_code.')' : ''), '%', $line->info_bits);
|
||||
//print vatrate($line->tva_tx.($line->vat_src_code?(' ('.$line->vat_src_code.')'):''), '%', $line->info_bits);
|
||||
print $tooltiponpriceend;
|
||||
?></td>
|
||||
|
||||
<td class="linecoluht nowraponall right"><?php $coldisplay++; ?><?php print price($sign * $line->subprice); ?></td>
|
||||
@ -344,53 +381,24 @@ if ($usemargins && isModEnabled('margin') && empty($user->socid)) {
|
||||
<td class="linecolmargin2 nowrap margininfos right"><?php $coldisplay++; ?><?php print price(price2num($line->marque_tx, 'MT')).'%'; ?></td>
|
||||
<?php }
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Price total without tax
|
||||
if ($line->special_code == 3) { ?>
|
||||
<td class="linecoloption nowrap right"><?php $coldisplay++; ?><?php print $langs->trans('Option'); ?></td>
|
||||
<?php } else {
|
||||
print '<td class="linecolht nowrap right">';
|
||||
$coldisplay++;
|
||||
if (empty($conf->global->MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSER)) {
|
||||
$tooltiponprice = $langs->transcountry("TotalHT", $mysoc->country_code).'='.price($line->total_ht);
|
||||
$tooltiponprice .= '<br>'.$langs->transcountry("TotalVAT", ($senderissupplier ? $object->thirdparty->country_code : $mysoc->country_code)).'='.price($line->total_tva);
|
||||
if (is_object($object->thirdparty)) {
|
||||
if ($senderissupplier) {
|
||||
$seller = $object->thirdparty;
|
||||
$buyer = $mysoc;
|
||||
} else {
|
||||
$seller = $mysoc;
|
||||
$buyer = $object->thirdparty;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if ($mysoc->useLocalTax(1)) {
|
||||
if (($seller->country_code == $buyer->country_code) || $line->total_localtax1 || $seller->useLocalTax(1)) {
|
||||
$tooltiponprice .= '<br>'.$langs->transcountry("TotalLT1", $seller->country_code).'='.price($line->total_localtax1);
|
||||
} else {
|
||||
$tooltiponprice .= '<br>'.$langs->transcountry("TotalLT1", $seller->country_code).'=<span class="opacitymedium">'.$langs->trans($senderissupplier ? "NotUsedForThisSupplier" : "NotUsedForThisCustomer").'</span>';
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
if ($mysoc->useLocalTax(2)) {
|
||||
if (($seller->country_code == $buyer->thirdparty->country_code) || $line->total_localtax2 || $seller->useLocalTax(2)) {
|
||||
$tooltiponprice .= '<br>'.$langs->transcountry("TotalLT2", $seller->country_code).'='.price($line->total_localtax2);
|
||||
} else {
|
||||
$tooltiponprice .= '<br>'.$langs->transcountry("TotalLT2", $seller->country_code).'=<span class="opacitymedium">'.$langs->trans($senderissupplier ? "NotUsedForThisSupplier" : "NotUsedForThisCustomer").'</span>';
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
$tooltiponprice .= '<br>'.$langs->transcountry("TotalTTC", $mysoc->country_code).'='.price($line->total_ttc);
|
||||
|
||||
print '<span class="classfortooltip" title="'.dol_escape_htmltag($tooltiponprice).'">';
|
||||
}
|
||||
print $tooltiponprice;
|
||||
print price($sign * $line->total_ht);
|
||||
if (empty($conf->global->MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSER)) {
|
||||
print '</span>';
|
||||
}
|
||||
print $tooltiponpriceend;
|
||||
print '</td>';
|
||||
if (isModEnabled("multicurrency") && $this->multicurrency_code != $conf->currency) {
|
||||
print '<td class="linecolutotalht_currency nowrap right">'.price($sign * $line->multicurrency_total_ht).'</td>';
|
||||
$coldisplay++;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Price inc tax
|
||||
if ($outputalsopricetotalwithtax) {
|
||||
print '<td class="linecolht nowrap right">'.price($sign * $line->total_ttc).'</td>';
|
||||
$coldisplay++;
|
||||
@ -405,6 +413,7 @@ if ($this->statut == 0 && !empty($object_rights->creer) && $action != 'selectlin
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Asset info
|
||||
if (isModEnabled('asset') && $object->element == 'invoice_supplier') {
|
||||
print '<td class="linecolasset center">';
|
||||
$coldisplay++;
|
||||
@ -434,6 +443,7 @@ if ($this->statut == 0 && !empty($object_rights->creer) && $action != 'selectlin
|
||||
print '</td>';
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Edit picto
|
||||
print '<td class="linecoledit center">';
|
||||
$coldisplay++;
|
||||
if (($line->info_bits & 2) == 2 || !empty($disableedit)) {
|
||||
@ -443,6 +453,7 @@ if ($this->statut == 0 && !empty($object_rights->creer) && $action != 'selectlin
|
||||
}
|
||||
print '</td>';
|
||||
|
||||
// Delete picto
|
||||
print '<td class="linecoldelete center">';
|
||||
$coldisplay++;
|
||||
if (!$situationinvoicelinewithparent && empty($disableremove)) { // For situation invoice, deletion is not possible if there is a parent company.
|
||||
@ -452,6 +463,7 @@ if ($this->statut == 0 && !empty($object_rights->creer) && $action != 'selectlin
|
||||
}
|
||||
print '</td>';
|
||||
|
||||
// Move up-down picto
|
||||
if ($num > 1 && $conf->browser->layout != 'phone' && ($this->situation_counter == 1 || !$this->situation_cycle_ref) && empty($disablemove)) {
|
||||
print '<td class="linecolmove tdlineupdown center">';
|
||||
$coldisplay++;
|
||||
|
||||
@ -34,7 +34,7 @@ if (!defined('DOL_APPLICATION_TITLE')) {
|
||||
define('DOL_APPLICATION_TITLE', 'Dolibarr');
|
||||
}
|
||||
if (!defined('DOL_VERSION')) {
|
||||
define('DOL_VERSION', '17.0.0-beta'); // a.b.c-alpha, a.b.c-beta, a.b.c-rcX or a.b.c
|
||||
define('DOL_VERSION', '17.0.0'); // a.b.c-alpha, a.b.c-beta, a.b.c-rcX or a.b.c
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (!defined('EURO')) {
|
||||
|
||||
@ -3901,8 +3901,8 @@ class CommandeFournisseurLigne extends CommonOrderLine
|
||||
|
||||
$sql .= ", vat_src_code = '".(empty($this->vat_src_code) ? '' : $this->vat_src_code)."'";
|
||||
$sql .= ", tva_tx='".price2num($this->tva_tx)."'";
|
||||
$sql .= ", localtax1_tx='".price2num($this->total_localtax1)."'";
|
||||
$sql .= ", localtax2_tx='".price2num($this->total_localtax2)."'";
|
||||
$sql .= ", localtax1_tx='".price2num($this->localtax1_tx)."'";
|
||||
$sql .= ", localtax2_tx='".price2num($this->localtax2_tx)."'";
|
||||
$sql .= ", localtax1_type='".$this->db->escape($this->localtax1_type)."'";
|
||||
$sql .= ", localtax2_type='".$this->db->escape($this->localtax2_type)."'";
|
||||
$sql .= ", qty='".price2num($this->qty)."'";
|
||||
|
||||
@ -76,7 +76,6 @@ $ref = GETPOST('ref', 'alpha');
|
||||
$action = GETPOST('action', 'alpha');
|
||||
$confirm = GETPOST('confirm', 'alpha');
|
||||
$contextpage = GETPOST('contextpage', 'aZ') ? GETPOST('contextpage', 'aZ') : 'purchaseordercard'; // To manage different context of search
|
||||
|
||||
$backtopage = GETPOST('backtopage', 'alpha');
|
||||
$backtopageforcancel = GETPOST('backtopageforcancel', 'alpha');
|
||||
|
||||
|
||||
92
htdocs/langs/am_ET/datapolicy.lang
Normal file
92
htdocs/langs/am_ET/datapolicy.lang
Normal file
@ -0,0 +1,92 @@
|
||||
# Copyright (C) 2018 Nicolas ZABOURI <info@inovea-conseil.com>
|
||||
#
|
||||
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
# (at your option) any later version.
|
||||
#
|
||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
# GNU General Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
# Module label 'ModuledatapolicyName'
|
||||
Module4100Name = Data Privacy Policy
|
||||
# Module description 'ModuledatapolicyDesc'
|
||||
Module4100Desc = Module to manage Data Privacy (Conformity with the GDPR)
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Administration page
|
||||
#
|
||||
datapolicySetup = Module Data Privacy Policy Setup
|
||||
Deletion = Deletion of data
|
||||
datapolicySetupPage = Depending of laws of your countries (Example <a href="http://www.privacy-regulation.eu/en/5.htm" target="_blank" rel="noopener noreferrer external">Article 5</a> of the GDPR), personal data must be kept for a period not exceeding that necessary for the purposes for which they were collected, except for archival purposes.<br>The deletion will be done automatically after a certain duration without event (the duration which you will have indicated below).
|
||||
NB_MONTHS = %s months
|
||||
ONE_YEAR = 1 year
|
||||
NB_YEARS = %s years
|
||||
DATAPOLICY_TIERS_CLIENT = Customer
|
||||
DATAPOLICY_TIERS_PROSPECT = Prospect
|
||||
DATAPOLICY_TIERS_PROSPECT_CLIENT = Prospect/Customer
|
||||
DATAPOLICY_TIERS_NIPROSPECT_NICLIENT = Nor prospect/Nor customer
|
||||
DATAPOLICY_TIERS_FOURNISSEUR = Supplier
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_CLIENT = Customer
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_PROSPECT = Prospect
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_PROSPECT_CLIENT = Prospect/Customer
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_NIPROSPECT_NICLIENT = Nor prospect/Nor customer
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_FOURNISSEUR = Supplier
|
||||
DATAPOLICY_ADHERENT = Member
|
||||
DATAPOLICY_Tooltip_SETUP = Type of contact - Indicate your choices for each type.
|
||||
DATAPOLICYMail = Emails Setup
|
||||
DATAPOLICYSUBJECTMAIL = Subject of email
|
||||
DATAPOLICYCONTENTMAIL = Content of the email
|
||||
DATAPOLICYSUBSITUTION = You can use the following variables in your email (LINKACCEPT allows to create a link recording the agreement of the person, LINKREFUSED makes it possible to record the refusal of the person):
|
||||
DATAPOLICYACCEPT = Message after agreement
|
||||
DATAPOLICYREFUSE = Message after desagreement
|
||||
SendAgreementText = You can send a GDPR email to all your relevant contacts (who have not yet received an email and for which you have not registered anything about their GDPR agreement). To do this, use the following button.
|
||||
SendAgreement = Send emails
|
||||
AllAgreementSend = All emails have been sent
|
||||
TXTLINKDATAPOLICYACCEPT = Text for the link "agreement"
|
||||
TXTLINKDATAPOLICYREFUSE = Text for the link "desagreement"
|
||||
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Extrafields
|
||||
#
|
||||
DATAPOLICY_BLOCKCHECKBOX = GDPR : Processing of personal data
|
||||
DATAPOLICY_consentement = Consent obtained for the processing of personal data
|
||||
DATAPOLICY_opposition_traitement = Opposes the processing of his personal data
|
||||
DATAPOLICY_opposition_prospection = Opposes the processing of his personal data for the purposes of prospecting
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Popup
|
||||
#
|
||||
DATAPOLICY_POPUP_ANONYME_TITLE = Anonymize a thirdparty
|
||||
DATAPOLICY_POPUP_ANONYME_TEXTE = You can not delete this contact from Dolibarr because there are related items. In accordance with the GDPR, you will make all this data anonymous to respect your obligations. Would you like to continue ?
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Button for portability
|
||||
#
|
||||
DATAPOLICY_PORTABILITE = Portability GDPR
|
||||
DATAPOLICY_PORTABILITE_TITLE = Export of personal data
|
||||
DATAPOLICY_PORTABILITE_CONFIRMATION = You want to export the personal data of this contact. Are you sure ?
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Notes added during an anonymization
|
||||
#
|
||||
ANONYMISER_AT = Anonymised the %s
|
||||
|
||||
# V2
|
||||
DATAPOLICYReturn = GDPR Validation
|
||||
DATAPOLICY_date = Date of agreement/desagreement GDPR
|
||||
DATAPOLICY_send = Date sending agreement email
|
||||
DATAPOLICYReturn = GDPR Validation
|
||||
DATAPOLICY_SEND = Send GDPR email
|
||||
MailSent = Email has been sent
|
||||
|
||||
# ERROR
|
||||
ErrorSubjectIsRequired = Error : The subject of email is required. Indicate it in the module setup
|
||||
=Due to a technical problem, we were unable to register your choice. We apologize for that. Contact us to send us your choice.
|
||||
NUMBER_MONTH_BEFORE_DELETION = Number of month before deletion
|
||||
92
htdocs/langs/ar_DZ/datapolicy.lang
Normal file
92
htdocs/langs/ar_DZ/datapolicy.lang
Normal file
@ -0,0 +1,92 @@
|
||||
# Copyright (C) 2018 Nicolas ZABOURI <info@inovea-conseil.com>
|
||||
#
|
||||
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
# (at your option) any later version.
|
||||
#
|
||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
# GNU General Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
# Module label 'ModuledatapolicyName'
|
||||
Module4100Name = Data Privacy Policy
|
||||
# Module description 'ModuledatapolicyDesc'
|
||||
Module4100Desc = Module to manage Data Privacy (Conformity with the GDPR)
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Administration page
|
||||
#
|
||||
datapolicySetup = Module Data Privacy Policy Setup
|
||||
Deletion = Deletion of data
|
||||
datapolicySetupPage = Depending of laws of your countries (Example <a href="http://www.privacy-regulation.eu/en/5.htm" target="_blank" rel="noopener noreferrer external">Article 5</a> of the GDPR), personal data must be kept for a period not exceeding that necessary for the purposes for which they were collected, except for archival purposes.<br>The deletion will be done automatically after a certain duration without event (the duration which you will have indicated below).
|
||||
NB_MONTHS = %s months
|
||||
ONE_YEAR = 1 year
|
||||
NB_YEARS = %s years
|
||||
DATAPOLICY_TIERS_CLIENT = Customer
|
||||
DATAPOLICY_TIERS_PROSPECT = Prospect
|
||||
DATAPOLICY_TIERS_PROSPECT_CLIENT = Prospect/Customer
|
||||
DATAPOLICY_TIERS_NIPROSPECT_NICLIENT = Nor prospect/Nor customer
|
||||
DATAPOLICY_TIERS_FOURNISSEUR = Supplier
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_CLIENT = Customer
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_PROSPECT = Prospect
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_PROSPECT_CLIENT = Prospect/Customer
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_NIPROSPECT_NICLIENT = Nor prospect/Nor customer
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_FOURNISSEUR = Supplier
|
||||
DATAPOLICY_ADHERENT = Member
|
||||
DATAPOLICY_Tooltip_SETUP = Type of contact - Indicate your choices for each type.
|
||||
DATAPOLICYMail = Emails Setup
|
||||
DATAPOLICYSUBJECTMAIL = Subject of email
|
||||
DATAPOLICYCONTENTMAIL = Content of the email
|
||||
DATAPOLICYSUBSITUTION = You can use the following variables in your email (LINKACCEPT allows to create a link recording the agreement of the person, LINKREFUSED makes it possible to record the refusal of the person):
|
||||
DATAPOLICYACCEPT = Message after agreement
|
||||
DATAPOLICYREFUSE = Message after desagreement
|
||||
SendAgreementText = You can send a GDPR email to all your relevant contacts (who have not yet received an email and for which you have not registered anything about their GDPR agreement). To do this, use the following button.
|
||||
SendAgreement = Send emails
|
||||
AllAgreementSend = All emails have been sent
|
||||
TXTLINKDATAPOLICYACCEPT = Text for the link "agreement"
|
||||
TXTLINKDATAPOLICYREFUSE = Text for the link "desagreement"
|
||||
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Extrafields
|
||||
#
|
||||
DATAPOLICY_BLOCKCHECKBOX = GDPR : Processing of personal data
|
||||
DATAPOLICY_consentement = Consent obtained for the processing of personal data
|
||||
DATAPOLICY_opposition_traitement = Opposes the processing of his personal data
|
||||
DATAPOLICY_opposition_prospection = Opposes the processing of his personal data for the purposes of prospecting
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Popup
|
||||
#
|
||||
DATAPOLICY_POPUP_ANONYME_TITLE = Anonymize a thirdparty
|
||||
DATAPOLICY_POPUP_ANONYME_TEXTE = You can not delete this contact from Dolibarr because there are related items. In accordance with the GDPR, you will make all this data anonymous to respect your obligations. Would you like to continue ?
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Button for portability
|
||||
#
|
||||
DATAPOLICY_PORTABILITE = Portability GDPR
|
||||
DATAPOLICY_PORTABILITE_TITLE = Export of personal data
|
||||
DATAPOLICY_PORTABILITE_CONFIRMATION = You want to export the personal data of this contact. Are you sure ?
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Notes added during an anonymization
|
||||
#
|
||||
ANONYMISER_AT = Anonymised the %s
|
||||
|
||||
# V2
|
||||
DATAPOLICYReturn = GDPR Validation
|
||||
DATAPOLICY_date = Date of agreement/desagreement GDPR
|
||||
DATAPOLICY_send = Date sending agreement email
|
||||
DATAPOLICYReturn = GDPR Validation
|
||||
DATAPOLICY_SEND = Send GDPR email
|
||||
MailSent = Email has been sent
|
||||
|
||||
# ERROR
|
||||
ErrorSubjectIsRequired = Error : The subject of email is required. Indicate it in the module setup
|
||||
=Due to a technical problem, we were unable to register your choice. We apologize for that. Contact us to send us your choice.
|
||||
NUMBER_MONTH_BEFORE_DELETION = Number of month before deletion
|
||||
3
htdocs/langs/ar_EG/datapolicy.lang
Normal file
3
htdocs/langs/ar_EG/datapolicy.lang
Normal file
@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - datapolicy
|
||||
DATAPOLICY_TIERS_CLIENT =عميل
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_CLIENT =عميل
|
||||
@ -22,6 +22,7 @@ FormatDateHourText=%B %d, %Y, %I:%M %p
|
||||
Closed=مقفول
|
||||
Closed2=مقفول
|
||||
CloseAs=اضبط الحالة على
|
||||
OpenVerb=افتح
|
||||
Password=كلمة السر
|
||||
Connection=تسجيل دخول
|
||||
RefSupplier=المرجع. مورد
|
||||
|
||||
@ -13,7 +13,6 @@ Prospect=فرصة
|
||||
DeleteProp=حذف العرض التجاري
|
||||
ValidateProp=اعتماد العرض التجاري
|
||||
AddProp=إنشاء عرض
|
||||
ConfirmDeleteProp=هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا العرض التجاري؟
|
||||
ConfirmValidateProp=هل أنت متأكد أنك تريد اعتماد هذا العرض التجاري تحت الاسم <b> %s </b>؟
|
||||
LastPropals=أحدث عروض %s
|
||||
LastModifiedProposals=أحدث العروض المعدلة %s
|
||||
@ -49,7 +48,6 @@ ErrorPropalNotFound=العرض %s غير موجود
|
||||
AddToDraftProposals=أضف إلى مسودة العرض
|
||||
NoDraftProposals=لا توجد مسودات عروض
|
||||
CopyPropalFrom=إنشاء عرض تجاري عن طريق نسخ العرض الحالي
|
||||
CreateEmptyPropal=إنشاء عرض تجاري فارغ أو من قائمة المنتجات / الخدمات
|
||||
DefaultProposalDurationValidity=مدة صلاحية العرض التجاري الافتراضي (بالأيام)
|
||||
ConfirmClonePropal=هل أنت متأكد أنك تريد استنساخ العرض التجاري <b> %s </b>؟
|
||||
ConfirmReOpenProp=هل أنت متأكد أنك تريد إعادة فتح العرض التجاري <b> %s </b>؟
|
||||
@ -59,8 +57,8 @@ AvailabilityTypeAV_1W=أسبوع 1
|
||||
AvailabilityTypeAV_1M=شهر 1
|
||||
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=الممثل المتابع للعرض
|
||||
TypeContact_propal_external_BILLING=جهة اتصال فاتورة العميل
|
||||
DocModelCyanDescription=نموذج عرض كامل
|
||||
DefaultModelPropalCreate=إنشاء النموذج الافتراضي
|
||||
DefaultModelPropalToBill=النموذج الافتراضي عند إغلاق عرض الأعمال (سيتم إصدار فاتورة به)
|
||||
DocModelCyanDescription=نموذج عرض كامل
|
||||
ProposalCustomerSignature=قبول خطي وختم الشركة والتاريخ والتوقيع
|
||||
ProposalsStatisticsSuppliers=إحصاءات مقترحات البائعين
|
||||
|
||||
@ -1,4 +0,0 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - recruitment
|
||||
ModuleRecruitmentName =توظيف
|
||||
ModuleRecruitmentDesc =إدارة ومتابعة حملات التوظيف لشغل وظائف جديدة
|
||||
RecruitmentSetup =إعداد التوظيف
|
||||
@ -11,8 +11,6 @@ LastModifiedRequests=أحدث طلبات السعر المعدلة %s
|
||||
RequestsOpened=طلبات عروض اسعار مفتوحة
|
||||
SupplierProposalArea=منطقة عروض الموردين
|
||||
SupplierProposalShort=عرض المورد
|
||||
SupplierProposals=عروض الموردين
|
||||
SupplierProposalsShort=عروض الموردين
|
||||
NewAskPrice=طلب عرض سعر جديد
|
||||
ShowSupplierProposal=فتح عرض السعر
|
||||
AddSupplierProposal=عمل طلب عرض سعر
|
||||
@ -30,7 +28,6 @@ SupplierProposalStatusValidatedShort=معتمد
|
||||
SupplierProposalStatusClosedShort=مقفول
|
||||
SupplierProposalStatusSignedShort=مقبول
|
||||
SupplierProposalStatusNotSignedShort=مرفوض
|
||||
CopyAskFrom=قم بإنشاء طلب سعر عن طريق نسخ طلب موجود
|
||||
CreateEmptyAsk=إنشاء طلب فارغ
|
||||
ConfirmCloneAsk=هل أنت متأكد أنك تريد استنساخ طلب السعر <b> %s </b>؟
|
||||
ConfirmReOpenAsk=هل أنت متأكد أنك تريد فتح طلب السعر مرة أخرى <b> %s </b>؟
|
||||
@ -39,9 +36,6 @@ SupplierProposalCard=بطاقة الطلب
|
||||
ConfirmDeleteAsk=هل أنت متأكد أنك تريد حذف طلب السعر هذا <b> %s </b>؟
|
||||
DefaultModelSupplierProposalCreate=إنشاء النموذج الافتراضي
|
||||
DefaultModelSupplierProposalClosed=القالب الافتراضي عند إغلاق طلب السعر (مرفوض)
|
||||
ListOfSupplierProposals=قائمة طلبات عروض البائعين
|
||||
ListSupplierProposalsAssociatedProject=قائمة عروض الموردين المرتبطة بالمشروع
|
||||
SupplierProposalsToClose=عروض موردين لإغلاق
|
||||
SupplierProposalsToProcess=عروض موردين لمعالجة
|
||||
LastSupplierProposals=أحدث طلبات أسعار %s
|
||||
AllPriceRequests=جميع الطلبات
|
||||
|
||||
2
htdocs/langs/ar_IQ/propal.lang
Normal file
2
htdocs/langs/ar_IQ/propal.lang
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - propal
|
||||
NoSign=Refuse
|
||||
92
htdocs/langs/ar_JO/datapolicy.lang
Normal file
92
htdocs/langs/ar_JO/datapolicy.lang
Normal file
@ -0,0 +1,92 @@
|
||||
# Copyright (C) 2018 Nicolas ZABOURI <info@inovea-conseil.com>
|
||||
#
|
||||
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
# (at your option) any later version.
|
||||
#
|
||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
# GNU General Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
# Module label 'ModuledatapolicyName'
|
||||
Module4100Name = Data Privacy Policy
|
||||
# Module description 'ModuledatapolicyDesc'
|
||||
Module4100Desc = Module to manage Data Privacy (Conformity with the GDPR)
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Administration page
|
||||
#
|
||||
datapolicySetup = Module Data Privacy Policy Setup
|
||||
Deletion = Deletion of data
|
||||
datapolicySetupPage = Depending of laws of your countries (Example <a href="http://www.privacy-regulation.eu/en/5.htm" target="_blank" rel="noopener noreferrer external">Article 5</a> of the GDPR), personal data must be kept for a period not exceeding that necessary for the purposes for which they were collected, except for archival purposes.<br>The deletion will be done automatically after a certain duration without event (the duration which you will have indicated below).
|
||||
NB_MONTHS = %s months
|
||||
ONE_YEAR = 1 year
|
||||
NB_YEARS = %s years
|
||||
DATAPOLICY_TIERS_CLIENT = Customer
|
||||
DATAPOLICY_TIERS_PROSPECT = Prospect
|
||||
DATAPOLICY_TIERS_PROSPECT_CLIENT = Prospect/Customer
|
||||
DATAPOLICY_TIERS_NIPROSPECT_NICLIENT = Nor prospect/Nor customer
|
||||
DATAPOLICY_TIERS_FOURNISSEUR = Supplier
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_CLIENT = Customer
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_PROSPECT = Prospect
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_PROSPECT_CLIENT = Prospect/Customer
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_NIPROSPECT_NICLIENT = Nor prospect/Nor customer
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_FOURNISSEUR = Supplier
|
||||
DATAPOLICY_ADHERENT = Member
|
||||
DATAPOLICY_Tooltip_SETUP = Type of contact - Indicate your choices for each type.
|
||||
DATAPOLICYMail = Emails Setup
|
||||
DATAPOLICYSUBJECTMAIL = Subject of email
|
||||
DATAPOLICYCONTENTMAIL = Content of the email
|
||||
DATAPOLICYSUBSITUTION = You can use the following variables in your email (LINKACCEPT allows to create a link recording the agreement of the person, LINKREFUSED makes it possible to record the refusal of the person):
|
||||
DATAPOLICYACCEPT = Message after agreement
|
||||
DATAPOLICYREFUSE = Message after desagreement
|
||||
SendAgreementText = You can send a GDPR email to all your relevant contacts (who have not yet received an email and for which you have not registered anything about their GDPR agreement). To do this, use the following button.
|
||||
SendAgreement = Send emails
|
||||
AllAgreementSend = All emails have been sent
|
||||
TXTLINKDATAPOLICYACCEPT = Text for the link "agreement"
|
||||
TXTLINKDATAPOLICYREFUSE = Text for the link "desagreement"
|
||||
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Extrafields
|
||||
#
|
||||
DATAPOLICY_BLOCKCHECKBOX = GDPR : Processing of personal data
|
||||
DATAPOLICY_consentement = Consent obtained for the processing of personal data
|
||||
DATAPOLICY_opposition_traitement = Opposes the processing of his personal data
|
||||
DATAPOLICY_opposition_prospection = Opposes the processing of his personal data for the purposes of prospecting
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Popup
|
||||
#
|
||||
DATAPOLICY_POPUP_ANONYME_TITLE = Anonymize a thirdparty
|
||||
DATAPOLICY_POPUP_ANONYME_TEXTE = You can not delete this contact from Dolibarr because there are related items. In accordance with the GDPR, you will make all this data anonymous to respect your obligations. Would you like to continue ?
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Button for portability
|
||||
#
|
||||
DATAPOLICY_PORTABILITE = Portability GDPR
|
||||
DATAPOLICY_PORTABILITE_TITLE = Export of personal data
|
||||
DATAPOLICY_PORTABILITE_CONFIRMATION = You want to export the personal data of this contact. Are you sure ?
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Notes added during an anonymization
|
||||
#
|
||||
ANONYMISER_AT = Anonymised the %s
|
||||
|
||||
# V2
|
||||
DATAPOLICYReturn = GDPR Validation
|
||||
DATAPOLICY_date = Date of agreement/desagreement GDPR
|
||||
DATAPOLICY_send = Date sending agreement email
|
||||
DATAPOLICYReturn = GDPR Validation
|
||||
DATAPOLICY_SEND = Send GDPR email
|
||||
MailSent = Email has been sent
|
||||
|
||||
# ERROR
|
||||
ErrorSubjectIsRequired = Error : The subject of email is required. Indicate it in the module setup
|
||||
=Due to a technical problem, we were unable to register your choice. We apologize for that. Contact us to send us your choice.
|
||||
NUMBER_MONTH_BEFORE_DELETION = Number of month before deletion
|
||||
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# Dolibarr language file - en_US - Accountancy (Double entries)
|
||||
Accountancy=المحاسبة
|
||||
Accounting=محاسبة
|
||||
Accounting=الحسابات
|
||||
ACCOUNTING_EXPORT_SEPARATORCSV=فاصل العمود لملف التصدير
|
||||
ACCOUNTING_EXPORT_DATE=تنسيق التاريخ لملف التصدير
|
||||
ACCOUNTING_EXPORT_PIECE=تصدير عدد القطعة
|
||||
@ -59,6 +59,7 @@ MainAccountForSuppliersNotDefined=حساب المحاسبة الرئيسي لل
|
||||
MainAccountForUsersNotDefined=حساب المحاسبة الرئيسي للمستخدمين الغير محددين في الإعدادات
|
||||
MainAccountForVatPaymentNotDefined=حساب المحاسبة الرئيسي لدفعات (VAT) الغير محددين في الإعدادات
|
||||
MainAccountForSubscriptionPaymentNotDefined=حساب المحاسبة الرئيسي للمشتركين الغير محددين في الإعدادات
|
||||
UserAccountNotDefined=لم يتم تعريف حساب في الحسابات في الاعدادات
|
||||
|
||||
AccountancyArea=منطقة المحاسبة
|
||||
AccountancyAreaDescIntro=استخدام وحدة المحاسبة تم في عدة خطوات:
|
||||
@ -164,42 +165,44 @@ ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=تمكين قائمة التحرير والسرد لل
|
||||
ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=تحديد موعد لبدء الربط والتحويل في المحاسبة. بعد هذا التاريخ ، لن يتم تحويل المعاملات إلى المحاسبة.
|
||||
ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=في تحويل المحاسبة ، ما هي الفترة المحددة افتراضيا
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=دفتر البيع اليومي
|
||||
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=دفتر الشراء اليومي
|
||||
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=دفتر المتفرقات اليومي
|
||||
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=المبيعات في اليومية العامة (المبيعات و المرتجعات)
|
||||
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=المشتريات في اليومية العامة (المشتريات و المرتجعات)
|
||||
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=النقدي اليومية ( المقبوضات و المدفوعات)
|
||||
ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=دفتر تقرير المصروف اليومي
|
||||
ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=دفتر اليومية الاجتماعي
|
||||
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=اليومية العامة
|
||||
ACCOUNTING_HAS_NEW_JOURNAL=له دفتر يوميات جديد
|
||||
ACCOUNTING_INVENTORY_JOURNAL=المخزون في اليومية
|
||||
ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=دفتر اليومية الاجتماعي
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=نتيجة حساب المحاسبي (الربح)
|
||||
ACCOUNTING_RESULT_LOSS=نتيجة حساب المحاسبي (الخسارة)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=دقتر الإغلاق
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=حساب التحويل البنكي الانتقالي
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Account (from the Chart Of Account) to be used as the account for transitional bank transfers
|
||||
TransitionalAccount=حساب التحويل البنكي الانتقالي
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=حساب الانتظار
|
||||
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=حساب تسجيل التبرعات
|
||||
ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=حساب تسجيل الاشتراكات
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Account (from the Chart Of Account) to be used as the account for unallocated funds either received or paid i.e. funds in "wait[ing]"
|
||||
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used to register donations (Donation module)
|
||||
ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used to register memberships subscriptions (Membership module - if membership recorded without invoice)
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_DEPOSIT=حساب افتراضي لتسجيل إيداع العميل
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_DEPOSIT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account to register customer deposit
|
||||
UseAuxiliaryAccountOnCustomerDeposit=تخزين حساب العميل كحساب فردي في دفتر الأستاذ الفرعي لخطوط الدفعات المقدمة (إذا تم تعطيله ، فسيظل الحساب الفردي لبنود الدَفعة المقدمة فارغًا)
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_DEPOSIT=Accounting account by default to register supplier deposit
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_DEPOSIT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default
|
||||
UseAuxiliaryAccountOnSupplierDeposit=Store supplier account as individual account in subsidiary ledger for lines of down payments (if disabled, individual account for down payment lines will remain empty)
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=حساب افتراضي للمنتجات المشتراة (يستخدم إذا لم يتم تحديده في ورقة المنتج)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=حساب افتراضي للمنتجات المشتراة في الاتحاد الاوروبي (يستخدم إذا لم يتم تحديده في ورقة المنتج)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=حساب افتراضي للمنتجات المشتراة والمستوردة من الاتحاد الاوروبي (تُستخدم إذا لم يتم تحديدها في ورقة المنتج)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=حساب افتراضي للمنتجات المباعة (يستخدم إذا لم يتم تحديده في ورقة المنتج)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=حساب افتراضي للمنتجات المباعة في الاتحاد الاوروبي (مستخدم إذا لم يتم تحديده في ورقة المنتج)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=حساب افتراضي للمنتجات المباعة والمصدرة من الاتحاد الاوروبي (تُستخدم إذا لم يتم تحديدها في ورقة المنتج)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the products purchased within same country (used if not defined in the product sheet)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the products purchased from EEC to another EEC country (used if not defined in the product sheet)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the products purchased and imported from any other foreign country (used if not defined in the product sheet)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the sold products (used if not defined in the product sheet)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the products sold from EEC to another EEC country (used if not defined in the product sheet)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the products sold and exported to any other foreign country (used if not defined in the product sheet)
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=حساب افتراضي للخدمات المشتراة (يُستخدم إذا لم يتم تحديده في ورقة الخدمة)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_INTRA_ACCOUNT=حساب افتراضي للخدمات المشتراة في الاتحاد الاوروبي (يستخدم إذا لم يتم تحديده في ورقة الخدمة)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_EXPORT_ACCOUNT=حساب افتراضي للخدمات المشتراة والمستوردة من المجموعة اﻹقتصادية اﻷوروبية(تُستخدم إذا لم يتم تحديدها في ورقة الخدمة)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=حساب افتراضي للخدمات المباعة (يُستخدم إذا لم يتم تحديده في ورقة الخدمة)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=حساب افتراضي للخدمات المباعة في الاتحاد الاوروبي (يُستخدم إذا لم يتم تحديده في ورقة الخدمة)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=حساب افتراضي للخدمات المباعة والمصدرة من الاتحاد الاوروبي (تُستخدم إذا لم يتم تحديدها في ورقة الخدمة)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the services purchased within same country (used if not defined in the service sheet)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_INTRA_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the services purchased from EEC to another EEC country (used if not defined in the service sheet)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the services purchased and imported from other foreign country (used if not defined in the service sheet)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the sold services (used if not defined in the service sheet)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the services sold from EEC to another EEC country (used if not defined in the service sheet)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the services sold and exported to any other foreign country (used if not defined in the service sheet)
|
||||
|
||||
Doctype=نوع الوثيقة
|
||||
Docdate=التاريخ
|
||||
@ -214,7 +217,7 @@ Codejournal=دفتر اليومية
|
||||
JournalLabel=اسم دفتر اليومية
|
||||
NumPiece=رقم القطعة
|
||||
TransactionNumShort=رقم. العملية
|
||||
AccountingCategory=مجموعة مخصصة
|
||||
AccountingCategory=Custom group of accounts
|
||||
GroupByAccountAccounting=تجميع حسب حساب دفتر الأستاذ العام
|
||||
GroupBySubAccountAccounting=تجميع حسب حساب دفتر الأستاذ الفرعي
|
||||
AccountingAccountGroupsDesc=يمكنك هنا تحديد بعض مجموعات الحساب. سيتم استخدامها لتقارير المحاسبة الشخصية.
|
||||
@ -268,13 +271,13 @@ Reconcilable=قابل للتسوية
|
||||
TotalVente=المبيعات الإجمالية قبل الضريبة
|
||||
TotalMarge=إجمالي هامش المبيعات
|
||||
|
||||
DescVentilCustomer=راجع هنا قائمة بنود فاتورة العميل المرتبطة (أو غير المرتبطة) بحساب المنتج
|
||||
DescVentilMore=في معظم الحالات ، إذا كنت تستخدم منتجات أو خدمات محددة مسبقًا وقمت بتعيين رقم الحساب على بطاقة المنتج / الخدمة ، فسيكون التطبيق قادرًا على إجراء جميع عمليات الربط بين سطور الفاتورة وحساب مخطط الحسابات الخاص بك ، فقط بنقرة واحدة على الزر <strong> "%s" </strong>. إذا لم يتم تعيين الحساب على بطاقات المنتج / الخدمة أو إذا كان لا يزال لديك بعض الأسطر غير المرتبطة بحساب ، فسيتعين عليك إجراء ربط يدوي من القائمة "<strong> %s </strong>".
|
||||
DescVentilDoneCustomer=راجع هنا قائمة بنود فواتير العملاء وحساب منتجاتهم
|
||||
DescVentilTodoCustomer=ربط بنود الفاتورة غير المرتبطة بحساب المنتج
|
||||
ChangeAccount=قم بتغيير حساب المنتج / الخدمة للبنود المحددة باستخدام الحساب التالي:
|
||||
DescVentilCustomer=Consult here the list of customer invoice lines bound (or not) to a product account from chart of account
|
||||
DescVentilMore=In most cases, if you use predefined products or services and you set the account (from chart of account) on the product/service card, the application will be able to make all the binding between your invoice lines and the accounting account of your chart of accounts, just in one click with the button <strong>"%s"</strong>. If account was not set on product/service cards or if you still have some lines not bound to an account, you will have to make a manual binding from the menu "<strong>%s</strong>".
|
||||
DescVentilDoneCustomer=Consult here the list of the lines of invoices customers and their product account from chart of account
|
||||
DescVentilTodoCustomer=Bind invoice lines not already bound with a product account from chart of account
|
||||
ChangeAccount=Change the product/service account (from chart of account) for the selected lines with the following account:
|
||||
Vide=-
|
||||
DescVentilSupplier=راجع هنا قائمة بنود فاتورة المورد المرتبطة أو غير المرتبطة بعد بحساب المنتج (فقط السجل الذي لم يتم نقله بالفعل في المحاسبة سيكون مرئي)
|
||||
DescVentilSupplier=Consult here the list of vendor invoice lines bound or not yet bound to a product account from chart of account (only record not already transfered in accountancy are visible)
|
||||
DescVentilDoneSupplier=راجع هنا قائمة بنود فواتير البائعين وحساباتهم
|
||||
DescVentilTodoExpenseReport=ربط بنود تقرير المصروفات غير المرتبطة بحساب الرسوم
|
||||
DescVentilExpenseReport=راجع هنا قائمة بنود تقرير المصروفات المرتبطة (أو غير المرتبطة) بحساب الرسوم
|
||||
@ -286,20 +289,20 @@ DescClosure=استشر هنا عدد الحركات حسب الشهر التي
|
||||
OverviewOfMovementsNotValidated=نظرة عامة على الحركات التي لم يتم التحقق من صحتها وإغلاقها
|
||||
AllMovementsWereRecordedAsValidated=تم تسجيل جميع الحركات على أنها محققة ومغلقة
|
||||
NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=لا يمكن تسجيل جميع الحركات على أنها تم التحقق من صحتها وقفلها
|
||||
ValidateMovements=التحقق من صحة السجل وقفله ...
|
||||
ValidateMovements=التحقق و تقيد الحركة
|
||||
DescValidateMovements=سيتم حظر أي تعديل أو حذف للكتابة والحروف. يجب اعتماد جميع الإدخالات الخاصة بالتمرين وإلا فلن يكون الإغلاق ممكنًا
|
||||
|
||||
ValidateHistory=ربط تلقائي
|
||||
AutomaticBindingDone=تم إجراء عمليات ربط تلقائية (%s) - الربط التلقائي غير ممكن لبعض السجلات (%s)
|
||||
|
||||
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=خطأ، لا يمكنك حذف هذا الحساب المحاسبي لأنه مستخدم
|
||||
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Error, you cannot remove or disable this account of chart of account because it is used
|
||||
MvtNotCorrectlyBalanced=الحركة غير متوازنة بشكل صحيح. الخصم = %s والائتمان = %s
|
||||
Balancing=موازنة
|
||||
FicheVentilation=بطاقة مرتبطة
|
||||
GeneralLedgerIsWritten=المعاملات مكتوبة في دفتر الأستاذ
|
||||
GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=لا يمكن تسجيل بعض المعاملات. إذا لم تكن هناك رسالة خطأ أخرى ، فربما يكون ذلك بسبب تسجيلها في دفتر اليومية بالفعل.
|
||||
NoNewRecordSaved=لا يوجد المزيد من السجلات لنقلها
|
||||
ListOfProductsWithoutAccountingAccount=قائمة المنتجات غير مرتبطة بأي حساب
|
||||
ListOfProductsWithoutAccountingAccount=List of products not bound to any account of chart of account
|
||||
ChangeBinding=تغيير الربط
|
||||
Accounted=حسب في دفتر الأستاذ
|
||||
NotYetAccounted=لم يتم تحويلها بعد إلى المحاسبة
|
||||
@ -322,9 +325,10 @@ AccountingJournalType1=عمليات متنوعة
|
||||
AccountingJournalType2=مبيعات
|
||||
AccountingJournalType3=مشتريات
|
||||
AccountingJournalType4=بنك
|
||||
AccountingJournalType5=تقرير مصروفات
|
||||
AccountingJournalType5=تقارير المصاريف
|
||||
AccountingJournalType8=الجرد
|
||||
AccountingJournalType9=Has-new
|
||||
GenerationOfAccountingEntries=Generation of accounting entries
|
||||
ErrorAccountingJournalIsAlreadyUse=هذه الدفتر مستخدم بالفعل
|
||||
AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=ملاحظة: تم تعريف حساب ضريبة المبيعات في القائمة <b> %s </b> - <b> %s </b>
|
||||
NumberOfAccountancyEntries=عدد الادخالات
|
||||
@ -332,8 +336,10 @@ NumberOfAccountancyMovements=عدد الحركات
|
||||
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_SALES=تعطيل الربط والتحويل في المحاسبة على المبيعات (لن يتم أخذ فواتير العميل في الاعتبار في المحاسبة)
|
||||
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_PURCHASES=تعطيل الربط والتحويل في المحاسبة على المشتريات (لن يتم أخذ فواتير البائعين في الاعتبار في المحاسبة)
|
||||
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_EXPENSEREPORTS=تعطيل الربط والتحويل في المحاسبة على تقارير المصروفات (لن يتم أخذ تقارير المصروفات في الاعتبار في المحاسبة)
|
||||
ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING=Enable the lettering function in the accounting
|
||||
|
||||
## Export
|
||||
NotExportLettering=Do not export the lettering when generating the file
|
||||
NotifiedExportDate=ضع علامة على الخطوط المصدرة كـ <span class="warning"> (لتعديل سطر ، ستحتاج إلى حذف المعاملة بالكامل وإعادة تحويلها إلى المحاسبة) </span>
|
||||
NotifiedValidationDate=تحقق من صحة الإدخالات التي تم تصديرها وقفلها <span class="warning"> (نفس التأثير من ميزة "%s" ، ولن يكون تعديل الأسطر وحذفها بالتأكيد ممكنًا) </span>
|
||||
DateValidationAndLock=التحقق من صحة التاريخ والقفل
|
||||
@ -401,7 +407,11 @@ Calculated=تم حسابه
|
||||
Formula=معادلة
|
||||
|
||||
## Reconcile
|
||||
LetteringAuto=Reconcile auto
|
||||
LetteringManual=Reconcile manual
|
||||
Unlettering=غير قابل للتوفيق
|
||||
UnletteringAuto=Unreconcile auto
|
||||
UnletteringManual=Unreconcile manual
|
||||
AccountancyNoLetteringModified=لم يتم تعديل تسوية
|
||||
AccountancyOneLetteringModifiedSuccessfully=تم تعديل أحد التوفيق بنجاح
|
||||
AccountancyLetteringModifiedSuccessfully=تعديل %s بنجاح
|
||||
@ -410,8 +420,9 @@ AccountancyOneUnletteringModifiedSuccessfully=تم تعديل أحد ملفات
|
||||
AccountancyUnletteringModifiedSuccessfully=تم تعديل %s بنجاح
|
||||
|
||||
## Confirm box
|
||||
ConfirmMassUnlettering=تأكيد مجمّع غير قابل للتسوية
|
||||
ConfirmMassUnletteringQuestion=هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء التوفيق بين التسجيلة (السجلات) المحددة %s؟
|
||||
ConfirmMassUnletteringAuto=Bulk auto unreconcile confirmation
|
||||
ConfirmMassUnletteringManual=Bulk manual unreconcile confirmation
|
||||
ConfirmMassUnletteringQuestion=Are you sure you want to unreconcile the %s selected record(s)?
|
||||
ConfirmMassDeleteBookkeepingWriting=تأكيد الحذف الضخم
|
||||
ConfirmMassDeleteBookkeepingWritingQuestion=سيؤدي هذا إلى حذف المعاملة من المحاسبة (سيتم حذف جميع الأسطر المتعلقة بنفس المعاملة) هل أنت متأكد من أنك تريد حذف السجل (السجلات) المحددة %s؟
|
||||
|
||||
@ -457,6 +468,5 @@ FECFormatMulticurrencyCode=كود متعدد العملات (ايديفيز)
|
||||
DateExport=تاريخ التصدير
|
||||
WarningReportNotReliable=تحذير ، هذا التقرير لا يستند إلى دفتر الأستاذ ، لذلك لا يحتوي على معاملة تم تعديلها يدويًا في دفتر الأستاذ. إذا كان تسجيل دفتر اليومية الخاص بك محدثًا ، فسيكون عرض مسك الدفاتر أكثر دقة.
|
||||
ExpenseReportJournal=تقرير دفتر المصاريف
|
||||
InventoryJournal=دفتر الجرد
|
||||
|
||||
NAccounts=%s حساباً
|
||||
|
||||
@ -51,8 +51,6 @@ ClientSortingCharset=ترتيب العميل
|
||||
WarningModuleNotActive=يجب أن يكون النموذج <b>%s</b> مفعل
|
||||
WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=فقط التصاريح المتعلقة بالنماذج المنشطة تظهر هنا. يمكنك تفعيل نماذج أخرى في الصفحة الرئيسية-> لإعداد ت-> صفحة النماذج
|
||||
DolibarrSetup=تركيب أو تحديث دوليبار
|
||||
InternalUser=مستخدم داخلي
|
||||
ExternalUser=مستخدم خارجي
|
||||
InternalUsers=مستخدمين داخليين
|
||||
ExternalUsers=مستخدمين خارجيين
|
||||
UserInterface=الواجهة العامة
|
||||
@ -294,6 +292,7 @@ MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=مضيف SMTP / SMTPS (القيمة الافتراضية
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=منفذ SMTP / SMTPS (غير معرّف في PHP على أنظمة شبيهة بنظام Unix)
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=مضيف SMTP / SMTPS (غير معرّف في PHP على أنظمة شبيهة بنظام Unix)
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=عنوان بريد المرسل لرسائل البريد الإلكترونية التلقائية (القيمة الاولية في ملف اعدادات لغة بي اتش بي <b>%s</b> )
|
||||
EMailHelpMsgSPFDKIM=لكي لا يتم وضع البريد من المرسل من نظام دوليبار ضمن البريد الضار ,تأكد ان الخادم مخول بأرسال البريد من هذا العنوان من خلال عدادات SPF & DKIM .
|
||||
MAIN_MAIL_ERRORS_TO=عنوان رسائل البريد الإلكترونية المرجعي لأخطاء الارسال (الحقل "الاخطاء إلى" ) في البريد المرسل
|
||||
MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO= نسخ (نسخة كربونية) كل رسائل البريد الإلكترونية المرسلة الى
|
||||
MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=تعطيل جميع عمليات إرسال البريد الإلكتروني (لأغراض الاختبار أو العروض التوضيحية)
|
||||
@ -323,7 +322,7 @@ ModuleSetup=إعداد وحدة
|
||||
ModulesSetup=الوحدات النمطية / إعداد التطبيق
|
||||
ModuleFamilyBase=نظام
|
||||
ModuleFamilyCrm=إدارة علاقات العملاء (CRM)
|
||||
ModuleFamilySrm=إدارة علاقات البائعين (VRM)
|
||||
ModuleFamilySrm=ادارة الموردين(VRM)
|
||||
ModuleFamilyProducts=إدارة المنتج (PM)
|
||||
ModuleFamilyHr=إدارة الموارد البشرية (HR)
|
||||
ModuleFamilyProjects=مشاريع / العمل التعاوني
|
||||
@ -439,8 +438,10 @@ Unique=Unique
|
||||
Boolean=منطقي (مربع اختيار واحد)
|
||||
ExtrafieldPhone = هاتف
|
||||
ExtrafieldPrice = الأسعار
|
||||
ExtrafieldPriceWithCurrency=السعر بالعملة
|
||||
ExtrafieldMail = Email
|
||||
ExtrafieldUrl = عنوان Url
|
||||
ExtrafieldIP = الملكية الفكرية
|
||||
ExtrafieldSelect = Select list
|
||||
ExtrafieldSelectList = Select from table
|
||||
ExtrafieldSeparator=فاصل (ليس حقلاً)
|
||||
@ -490,7 +491,7 @@ DisplayCompanyManagers=عرض أسماء المديرين
|
||||
DisplayCompanyInfoAndManagers=عرض عنوان الشركة وأسماء المديرين
|
||||
EnableAndSetupModuleCron=إذا كنت تريد إنشاء هذه الفاتورة المتكررة تلقائيًا ، فيجب تمكين الوحدة النمطية * %s * وإعدادها بشكل صحيح. بخلاف ذلك ، يجب أن يتم إنشاء الفواتير يدويًا من هذا النموذج باستخدام الزر * إنشاء *. لاحظ أنه حتى إذا قمت بتمكين الإنشاء التلقائي ، فلا يزال بإمكانك تشغيل الإنشاء اليدوي بأمان. لا يمكن إنشاء نسخ مكررة لنفس الفترة.
|
||||
ModuleCompanyCodeCustomerAquarium=%s متبوعًا بكود العميل لكود محاسبة العميل
|
||||
ModuleCompanyCodeSupplierAquarium=%s متبوعًا بكود البائع لكود محاسبة البائع
|
||||
ModuleCompanyCodeSupplierAquarium=%sرقم المورد يتبعة رقم حسابه في الحسابات
|
||||
ModuleCompanyCodePanicum=قم بإرجاع رمز محاسبة فارغ.
|
||||
ModuleCompanyCodeDigitaria=إرجاع رمز محاسبة مركب وفقًا لاسم الطرف الثالث. يتكون الرمز من بادئة يمكن تحديدها في الموضع الأول متبوعًا بعدد الأحرف المحددة في رمز الجهة الخارجية.
|
||||
ModuleCompanyCodeCustomerDigitaria=%s متبوعًا باسم العميل المقطوع بعدد الأحرف: %s لكود محاسبة العميل.
|
||||
@ -501,7 +502,8 @@ WarningPHPMail=تحذير: يستخدم الإعداد لإرسال رسائل
|
||||
WarningPHPMailA=- يزيد استخدام خادم مزود خدمة البريد الإلكتروني من مصداقية بريدك الإلكتروني ، لذا فهو يزيد من إمكانية التسليم دون أن يتم وضع علامة عليه كرسائل اقتحامية
|
||||
WarningPHPMailB=- لا يسمح لك بعض مزودي خدمة البريد الإلكتروني (مثل Yahoo) بإرسال بريد إلكتروني من خادم آخر غير الخادم الخاص بهم. يستخدم الإعداد الحالي الخاص بك خادم التطبيق لإرسال بريد إلكتروني وليس خادم مزود البريد الإلكتروني الخاص بك ، لذلك سيطلب بعض المستلمين (المتوافق مع بروتوكول DMARC المقيد) ، مزود البريد الإلكتروني الخاص بك ما إذا كان بإمكانهم قبول بريدك الإلكتروني وبعض موفري البريد الإلكتروني (مثل Yahoo) قد تستجيب بـ "لا" لأن الخادم ليس خادمهم ، لذلك قد لا يتم قبول عدد قليل من رسائل البريد الإلكتروني المرسلة للتسليم (كن حذرًا أيضًا من حصة الإرسال لمزود البريد الإلكتروني الخاص بك).
|
||||
WarningPHPMailC=- يعد استخدام خادم SMTP الخاص بموفر خدمة البريد الإلكتروني الخاص بك لإرسال رسائل البريد الإلكتروني أمرًا مثيرًا للاهتمام أيضًا ، لذا سيتم أيضًا حفظ جميع رسائل البريد الإلكتروني المرسلة من التطبيق في دليل "البريد المرسل" الخاص بصندوق البريد الخاص بك.
|
||||
WarningPHPMailD=كذلك ، يوصى بتغيير طريقة إرسال رسائل البريد الإلكتروني إلى القيمة "SMTP". إذا كنت تريد حقًا الاحتفاظ بالطريقة الافتراضية "PHP" لإرسال رسائل البريد الإلكتروني ، فما عليك سوى تجاهل هذا التحذير أو إزالته عن طريق ضبط MAIN_HIDE_WARNING_TO_ENCOURAGE_SMTP_SETUP ثابتًا على 1 في Home - Setup - Other.
|
||||
WarningPHPMailD=It is therefore recommended to change the sending method of e-mails to the value "SMTP".
|
||||
WarningPHPMailDbis=If you really want to keep the default "PHP" method to send emails, just ignore this warning, or remove it by %sclicking here%s.
|
||||
WarningPHPMail2=إذا كان موفر البريد الإلكتروني SMTP بحاجة إلى تقييد عميل البريد الإلكتروني لبعض عناوين IP (نادر جدًا) ، فهذا هو عنوان IP الخاص بوكيل مستخدم البريد (MUA) لتطبيق ERP CRM الخاص بك: <strong> %s </strong>.
|
||||
WarningPHPMailSPF=إذا كان اسم المجال في عنوان البريد الإلكتروني الخاص بالمرسل محميًا بسجل SPF (اسأل مسجل اسم المجال الخاص بك) ، يجب عليك إضافة عناوين IP التالية في سجل SPF الخاص بـ DNS لمجالك: <strong> %s </strong>.
|
||||
ActualMailSPFRecordFound=تم العثور على سجل SPF الفعلي (للبريد الإلكتروني %s): %s
|
||||
@ -514,7 +516,7 @@ PageUrlForDefaultValuesCreate= <br> مثال: <br> لكي يقوم النموذ
|
||||
PageUrlForDefaultValuesList= <br> مثال: <br> بالنسبة للصفحة التي تسرد جهات خارجية ، فهي <strong> %s </strong>. <br> بالنسبة لعنوان URL للوحدات الخارجية المثبتة في الدليل المخصص ، لا تقم بتضمين "custom /" لذا استخدم مسارًا مثل <strong> mymodule / mypagelist.php </strong> وليس custom / mymodule / mypagelist.php. <br> إذا كنت تريد القيمة الافتراضية فقط إذا كان عنوان url يحتوي على بعض المعلمات ، فيمكنك استخدام <strong> %s </strong>
|
||||
AlsoDefaultValuesAreEffectiveForActionCreate=لاحظ أيضًا أن الكتابة فوق القيم الافتراضية لإنشاء النموذج تعمل فقط للصفحات التي تم تصميمها بشكل صحيح (لذلك مع إجراء المعلمة = إنشاء أو تقديم ...)
|
||||
EnableDefaultValues=تفعيل تخصيص القيم الافتراضية
|
||||
EnableOverwriteTranslation=تفعيل استخدام الترجمة المكتوبة
|
||||
EnableOverwriteTranslation=Allow customization of translations
|
||||
GoIntoTranslationMenuToChangeThis=تم العثور على ترجمة للمفتاح بهذا الرمز. لتغيير هذه القيمة ، يجب عليك تحريرها من Home-Setup-translation.
|
||||
WarningSettingSortOrder=تحذير ، قد يؤدي تعيين ترتيب فرز افتراضي إلى حدوث خطأ تقني عند الانتقال إلى صفحة القائمة إذا كان الحقل حقلاً غير معروف. إذا واجهت مثل هذا الخطأ ، فارجع إلى هذه الصفحة لإزالة ترتيب الفرز الافتراضي واستعادة السلوك الافتراضي.
|
||||
Field=حقل
|
||||
@ -645,9 +647,9 @@ Module2400Name=الأحداث / الأجندة
|
||||
Module2400Desc=تتبع الأحداث. سجل الأحداث التلقائية لأغراض التتبع أو سجل الأحداث أو الاجتماعات اليدوية. هذه هي الوحدة الرئيسية للإدارة الجيدة لعلاقات العملاء أو البائعين.
|
||||
Module2500Name=DMS / ECM
|
||||
Module2500Desc=نظام إدارة الوثائق / إدارة المحتوى الإلكتروني. التنظيم التلقائي للمستندات التي تم إنشاؤها أو تخزينها. شاركهم عند الحاجة.
|
||||
Module2600Name=خدمات API / ويب (خادم SOAP)
|
||||
Module2600Name=API / Web services (SOAP server)
|
||||
Module2600Desc=تمكين الخدمات API Dolibarr الخادم SOAP توفير
|
||||
Module2610Name=خدمات API / ويب (خادم REST)
|
||||
Module2610Name=API / Web services (REST server)
|
||||
Module2610Desc=تمكين الخادم تقديم الخدمات API Dolibarr REST
|
||||
Module2660Name=WebServices الدعوة (العميل SOAP)
|
||||
Module2660Desc=تمكين عميل خدمات الويب Dolibarr (يمكن استخدامه لإرسال البيانات / الطلبات إلى خوادم خارجية. يتم دعم أوامر الشراء فقط حاليًا.)
|
||||
@ -698,6 +700,7 @@ Module62000Name=شروط التجارة الدولية
|
||||
Module62000Desc=إضافة ميزات لإدارة Incoterms
|
||||
Module63000Name=مصادر
|
||||
Module63000Desc=إدارة الموارد (طابعات ، سيارات ، غرف ، ...) لتخصيصها للمناسبات
|
||||
Module94160Name=Receptions
|
||||
Permission11=قراءة الفواتير
|
||||
Permission12=إنشاء / تعديل فواتير العملاء
|
||||
Permission13=إبطال فواتير العميل
|
||||
@ -842,9 +845,9 @@ Permission286=تصدير اتصالات
|
||||
Permission291=قراءة التعريفات
|
||||
Permission292=مجموعة أذونات على التعريفات
|
||||
Permission293=تعديل تعريفات العميل
|
||||
Permission300=قراءة الباركود
|
||||
Permission301=إنشاء / تعديل الباركود
|
||||
Permission302=حذف الباركود
|
||||
Permission301=Generate PDF sheets of barcodes
|
||||
Permission304=Create/modify barcodes
|
||||
Permission305=Delete barcodes
|
||||
Permission311=قراءة الخدمات
|
||||
Permission312=تعيين خدمة / الاشتراك في التعاقد
|
||||
Permission331=قراءة العناوين
|
||||
@ -940,9 +943,9 @@ Permission1190=الموافقة على (الموافقة الثانية) أوا
|
||||
Permission1191=أوامر تصدير الموردين وخصائصها
|
||||
Permission1201=ونتيجة للحصول على التصدير
|
||||
Permission1202=إنشاء / تعديل للتصدير
|
||||
Permission1231=اقرأ فواتير البائع
|
||||
Permission1232=إنشاء / تعديل فواتير البائعين
|
||||
Permission1233=التحقق من صحة فواتير البائع
|
||||
Permission1231=استعراض فاتورة المشتريات
|
||||
Permission1232=Create/modify vendor invoices
|
||||
Permission1233=Validate vendor invoices
|
||||
Permission1234=احذف فواتير البائع
|
||||
Permission1235=إرسال فواتير البائع عبر البريد الإلكتروني
|
||||
Permission1236=تصدير فواتير البائع والسمات والمدفوعات
|
||||
@ -971,13 +974,14 @@ Permission3301=إنشاء وحدات جديدة
|
||||
Permission4001=اقرأ المهارة / الوظيفة / المنصب
|
||||
Permission4002=إنشاء / تعديل المهارة / الوظيفة / المنصب
|
||||
Permission4003=حذف المهارة / الوظيفة / المنصب
|
||||
Permission4020=اقرأ التقييمات
|
||||
Permission4021=إنشاء / تعديل التقييم الخاص بك
|
||||
Permission4022=التحقق من صحة التقييم
|
||||
Permission4023=حذف التقييم
|
||||
Permission4030=انظر قائمة المقارنة
|
||||
Permission4021=Read evaluations (yours and your subordinates)
|
||||
Permission4022=Create/modify evaluations
|
||||
Permission4023=Validate evaluation
|
||||
Permission4025=Delete evaluation
|
||||
Permission4028=See comparison menu
|
||||
Permission4031=اقرأ المعلومات الشخصية
|
||||
Permission4032=اكتب معلومات شخصية
|
||||
Permission4033=Read all evaluations (even those of user not subordinates)
|
||||
Permission10001=اقرأ محتوى الموقع
|
||||
Permission10002=إنشاء / تعديل محتوى موقع الويب (محتوى html و javascript)
|
||||
Permission10003=إنشاء / تعديل محتوى الموقع (كود php الديناميكي). خطير ، يجب أن يكون محجوزًا للمطورين المقيدين.
|
||||
@ -1081,6 +1085,10 @@ DictionaryAssetDisposalType=نوع التصرف في الأصول
|
||||
TypeOfUnit=نوع الوحدة
|
||||
SetupSaved=تم حفظ الإعدادات
|
||||
SetupNotSaved=الإعدادات لم تحفظ
|
||||
OAuthServiceConfirmDeleteTitle=Delete OAuth entry
|
||||
OAuthServiceConfirmDeleteMessage=Are you sure you want to delete this OAuth entry ? All existing tokens for it will also be deleted.
|
||||
ErrorInEntryDeletion=خطاء اثناء الحذف
|
||||
EntryDeleted=العنصر محذوف
|
||||
BackToModuleList=العودة إلى قائمة الوحدات
|
||||
BackToDictionaryList=رجوع إلى قائمة القواميس
|
||||
TypeOfRevenueStamp=نوع الطابع الضريبي
|
||||
@ -1244,6 +1252,7 @@ AreaForAdminOnly=يمكن تعيين معطيات الإعدادات بواسط
|
||||
SystemInfoDesc=معلومات النظام هي معلومات فنية متنوعة تحصل عليها في وضع القراءة فقط وتكون مرئية للمسؤولين فقط.
|
||||
SystemAreaForAdminOnly=هذه المنطقة متاحة للمستخدمين المسؤولين فقط. لا يمكن لأذونات مستخدم دوليبار تغيير هذا التقييد.
|
||||
CompanyFundationDesc=قم بتحرير معلومات شركتك | مؤسستك. ثم انقر فوق الزر "%s" في أسفل الصفحة عند الانتهاء.
|
||||
MoreNetworksAvailableWithModule=More social networks may be available by enabling the module "Social networks".
|
||||
AccountantDesc=إذا كان لديك محاسب / محاسب خارجي ، يمكنك هنا تعديل المعلومات الخاصة به.
|
||||
AccountantFileNumber=كود المحاسب
|
||||
DisplayDesc=يمكن هنا تعديل المعلمات التي تؤثر على شكل التطبيق وطريقة عرضه.
|
||||
@ -1294,6 +1303,8 @@ YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=يجب تشغيل هذا الأ
|
||||
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=وظائف خدمة تصميم المواقع لا تتوفر في بي الخاص بك
|
||||
DownloadMoreSkins=مزيد من جلود بتحميل
|
||||
SimpleNumRefModelDesc=لعرض الرقم المرجعي بالتنسيق %syymm-nnnn حيث yy السنة و mm الشهر و nnnn هو رقم متسلسل يتزايد تلقائيًا بدون إعادة تعيين
|
||||
SimpleRefNumRefModelDesc=Returns the reference number in the format n where n is a sequential auto-incrementing number with no reset
|
||||
AdvancedNumRefModelDesc=Returns the reference number in the format %syymm-nnnn where yy is the year, mm is the month and nnnn is a sequential auto-incrementing number with no reset
|
||||
SimpleNumRefNoDateModelDesc=إرجاع الرقم المرجعي بالتنسيق %s-nnnn حيث nnnn عبارة عن رقم تزايد تلقائي متسلسل بدون إعادة تعيين
|
||||
ShowProfIdInAddress=إظهار الهوية المهنية مع العناوين
|
||||
ShowVATIntaInAddress=إخفاء رقم ضريبة القيمة المضافة داخل المجتمع
|
||||
@ -1380,7 +1391,7 @@ GetBarCode=الحصول على الباركود
|
||||
NumberingModules=نماذج الترقيم
|
||||
DocumentModules=نماذج الوثائق
|
||||
##### Module password generation
|
||||
PasswordGenerationStandard=قم بإرجاع كلمة المرور التي تم إنشاؤها وفقًا لخوارزمية Dolibarr الداخلية: %s أحرف تحتوي على أرقام وأحرف مشتركة بأحرف صغيرة.
|
||||
PasswordGenerationStandard=Return a password generated according to internal Dolibarr algorithm: %s characters containing shared numbers and characters.
|
||||
PasswordGenerationNone=لا تقترح كلمة مرور تم إنشاؤها. يجب كتابة كلمة المرور يدويًا.
|
||||
PasswordGenerationPerso=ترجع كلمة المرور الخاصة بك وفقا لتكوين المعرفة شخصيا.
|
||||
SetupPerso=وفقا لتكوين الخاصة بك
|
||||
@ -1434,6 +1445,10 @@ SuppliersPayment=مدفوعات الموردين
|
||||
SupplierPaymentSetup=إعداد مدفوعات البائعين
|
||||
InvoiceCheckPosteriorDate=تحقق من تاريخ التجهيز قبل المصادقة
|
||||
InvoiceCheckPosteriorDateHelp=يُمنع التحقق من صحة الفاتورة إذا كان تاريخها سابقًا لتاريخ آخر فاتورة من نفس النوع.
|
||||
InvoiceOptionCategoryOfOperations=Display the mention "category of operations" on the invoice.
|
||||
InvoiceOptionCategoryOfOperationsHelp=Depending on the situation, the mention will appear in the form:<br>- Category of operations: Delivery of goods<br>- Category of operations: Provision of services<br>- Category of operations: Mixed - Delivery of goods & provision of services
|
||||
InvoiceOptionCategoryOfOperationsYes1=Yes, below the address block
|
||||
InvoiceOptionCategoryOfOperationsYes2=Yes, in the lower left-hand corner
|
||||
##### Proposals #####
|
||||
PropalSetup=وحدة إعداد مقترحات تجارية
|
||||
ProposalsNumberingModules=اقتراح نماذج تجارية الترقيم
|
||||
@ -1476,11 +1491,12 @@ WatermarkOnDraftContractCards=العلامة المائية على مسودات
|
||||
##### Members #####
|
||||
MembersSetup=أعضاء وحدة الإعداد
|
||||
MemberMainOptions=الخيارات الرئيسية
|
||||
MemberCodeChecker=Options for automatic generation of member codes
|
||||
AdherentLoginRequired= إدارة تسجيل الدخول لكل عضو
|
||||
AdherentMailRequired=البريد الإلكتروني مطلوب لإنشاء عضو جديد
|
||||
MemberSendInformationByMailByDefault=مربع لإرسال الرسائل للأعضاء تأكيدا على افتراضي
|
||||
MemberCreateAnExternalUserForSubscriptionValidated=قم بإنشاء تسجيل دخول مستخدم خارجي لكل اشتراك عضو جديد تم التحقق من صحته
|
||||
VisitorCanChooseItsPaymentMode=يمكن للزائر الاختيار من بين طرق الدفع المتاحة
|
||||
VisitorCanChooseItsPaymentMode=Visitor can choose from any available payment modes
|
||||
MEMBER_REMINDER_EMAIL=قم بتمكين التذكير التلقائي <b> عبر البريد الإلكتروني </b> بالاشتراكات منتهية الصلاحية. ملاحظة: يجب تمكين الوحدة النمطية <strong> %s </strong> وإعدادها بشكل صحيح لإرسال التذكيرات.
|
||||
MembersDocModules=قوالب المستندات للوثائق التي تم إنشاؤها من سجل الأعضاء
|
||||
##### LDAP setup #####
|
||||
@ -1742,8 +1758,8 @@ ActivateFCKeditor=تفعيل محرر متقدم ل:
|
||||
FCKeditorForNotePublic=إنشاء / إصدار WYSIWIG لعناصر الحقل "الملاحظات العامة"
|
||||
FCKeditorForNotePrivate=إنشاء / إصدار WYSIWIG للحقل "ملاحظات خاصة" للعناصر
|
||||
FCKeditorForCompany=إنشاء / إصدار WYSIWIG للوصف الميداني للعناصر (باستثناء المنتجات / الخدمات)
|
||||
FCKeditorForProduct=إنشاء / إصدار WYSIWIG للوصف الميداني للمنتجات / الخدمات
|
||||
FCKeditorForProductDetails=إنشاء \\ تعديل تفاصيل المنتجات على طريقة الطباعة "ما تراه ستحصل عليه" لجميع المستندات (المقترحات،الاوامر،الفواتير،...) <span class="warning"> تحذير: إستخدام هذه الخاصية غير منصوح به بشدة بسبب مشاكل المحارف الخاصة وتنسيق الصفحات وذلك عند توليد ملفات بصيغة المستندات المتنقلة .</span>
|
||||
FCKeditorForProductDetails=WYSIWIG creation/edition of products description or lines for objects (lines of proposals, orders, invoices, etc...).
|
||||
FCKeditorForProductDetails2=Warning: Using this option for this case is seriously not recommended as it can create problems with special characters and page formatting when building PDF files.
|
||||
FCKeditorForMailing= WYSIWIG إنشاء / الطبعة بالبريد
|
||||
FCKeditorForUserSignature=إنشاء WYSIWIG / طبعة التوقيع المستعمل
|
||||
FCKeditorForMail=إنشاء / إصدار WYSIWIG لجميع البريد (باستثناء الأدوات-> البريد الإلكتروني)
|
||||
@ -1766,7 +1782,7 @@ DetailMenuHandler=قائمة المعالج حيث تظهر قائمة جديد
|
||||
DetailMenuModule=اسم وحدة قائمة في حال الدخول من وحدة
|
||||
DetailType=نوع القائمة (أعلى أو إلى اليسار)
|
||||
DetailTitre=قائمة علامة أو بطاقة رمز للترجمة
|
||||
DetailUrl=عنوان القائمة حيث يرسل لك (عنوان الارتباط المطلق أو خارجية مع وصلة http://)
|
||||
DetailUrl=URL where menu send you (Relative URL link or external link with https://)
|
||||
DetailEnabled=شرط أن لا تظهر أو الدخول
|
||||
DetailRight=حالة رمادية غير مصرح بها للعرض القوائم
|
||||
DetailLangs=لانغ لتسمية اسم ملف الترجمة مدونة
|
||||
@ -1837,7 +1853,7 @@ StockDecreaseForPointOfSaleDisabledbyBatch=انخفاض المخزون في نق
|
||||
CashDeskYouDidNotDisableStockDecease=لم تقم بتعطيل خفض المخزون عند إجراء عملية بيع من نقطة البيع. ومن ثم مطلوب مستودع.
|
||||
CashDeskForceDecreaseStockLabel=تم فرض انخفاض مخزون المنتجات الدفعية.
|
||||
CashDeskForceDecreaseStockDesc=التقليل أولاً من خلال أقدم تواريخ الأكل والبيع.
|
||||
CashDeskReaderKeyCodeForEnter=رمز المفتاح لـ "Enter" المحدد في قارئ الرمز الشريطي (مثال: 13)
|
||||
CashDeskReaderKeyCodeForEnter=Key ASCII code for "Enter" defined in barcode reader (Example: 13)
|
||||
##### Bookmark #####
|
||||
BookmarkSetup=إعداد وحدة المرجعية
|
||||
BookmarkDesc=تسمح لك هذه الوحدة بإدارة الإشارات المرجعية. يمكنك أيضًا إضافة اختصارات إلى أي صفحات Dolibarr أو مواقع ويب خارجية في القائمة اليسرى.
|
||||
@ -1875,7 +1891,7 @@ SuppliersInvoiceNumberingModel=نماذج ترقيم فواتير البائعي
|
||||
IfSetToYesDontForgetPermission=في حالة التعيين على قيمة غير فارغة ، لا تنس منح الأذونات للمجموعات أو المستخدمين المسموح لهم بالموافقة الثانية
|
||||
##### GeoIPMaxmind #####
|
||||
GeoIPMaxmindSetup=GeoIP Maxmind الإعداد وحدة
|
||||
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=مسار الملف الذي يحتوي على Maxmind ip لترجمة الدولة. <br> أمثلة: <br> /usr/local/share/GeoIP/GeoIP.dat <br> /usr/share/GeoIP/GeoIP.dat a0342fccfda19bzeo /usr/Ghare/Lite2IP/
|
||||
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Path to file containing Maxmind ip to country translation
|
||||
NoteOnPathLocation=لاحظ أن الملكية الفكرية الخاصة بك على البيانات القطرية الملف يجب أن تكون داخل الدليل الخاص بي يمكن قراءة (راجع الإعداد open_basedir بى وأذونات نظام الملفات).
|
||||
YouCanDownloadFreeDatFileTo=يمكنك تحميل <b>نسخة تجريبية مجانية</b> من GeoIP ملف Maxmind البلاد في ٪ s.
|
||||
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=كما يمكنك تحميل <b>نسخة كاملة</b> أكثر من ذلك <b>، مع التحديثات ،</b> من GeoIP ملف Maxmind البلاد في ٪ s.
|
||||
@ -1907,7 +1923,7 @@ NoAmbiCaracAutoGeneration=لا تستخدم الأحرف الغامضة ("1"، "
|
||||
SalariesSetup=الإعداد للرواتب وحدة
|
||||
SortOrder=ترتيب
|
||||
Format=شكل
|
||||
TypePaymentDesc=0: نوع الدفع للعميل ، 1: نوع الدفع للبائع ، 2: نوع الدفع للعملاء والموردين
|
||||
TypePaymentDesc=0: طريقةالدفع العميل ، 1: نوع الدفع للبائع ، 2: طريقة الدفع العملاء و سداد الموردين
|
||||
IncludePath=يشمل المسار (المحدد في متغير%s)
|
||||
ExpenseReportsSetup=إعداد تقارير المصروفات وحدة
|
||||
TemplatePDFExpenseReports=قوالب المستند لتوليد حساب ثيقة تقرير
|
||||
@ -1926,6 +1942,7 @@ BackupDumpWizard=معالج لإنشاء ملف تفريغ قاعدة البيا
|
||||
BackupZipWizard=معالج لبناء أرشيف دليل المستندات
|
||||
SomethingMakeInstallFromWebNotPossible=تركيب وحدة خارجية غير ممكن من واجهة ويب للسبب التالي:
|
||||
SomethingMakeInstallFromWebNotPossible2=لهذا السبب ، فإن عملية الترقية الموضحة هنا هي عملية يدوية لا يجوز إلا لمستخدم ذي امتيازات القيام بها.
|
||||
InstallModuleFromWebHasBeenDisabledContactUs=Install or development of external modules or dynamic websites, from the application, is currently locked for security purpose. Please contact us if you need to enable this feature.
|
||||
InstallModuleFromWebHasBeenDisabledByFile=تثبيت وحدة خارجية من التطبيق قد تم تعطيلها من قبل المسؤول. يجب أن يطلب منه إزالة <strong>الملف٪ s</strong> للسماح هذه الميزة.
|
||||
ConfFileMustContainCustom=يحتاج تثبيت أو بناء وحدة خارجية من التطبيق إلى حفظ ملفات الوحدة النمطية في الدليل <strong> %s </strong>. لكي تتم معالجة هذا الدليل بواسطة Dolibarr ، يجب عليك إعداد <strong> conf / conf.php </strong> لإضافة سطري التوجيه: <br> <strong> $ dolibarr_main_url_root_alt = '/root_alt؛ </strong> <br> <strong> $ dolibarr_main_document_root_alt = '%s / مخصص' ؛ </strong>
|
||||
HighlightLinesOnMouseHover=تسليط الضوء على خطوط الجدول عندما يمر تحرك الماوس فوق
|
||||
@ -2053,6 +2070,8 @@ RemoveSpecialChars=إزالة الأحرف الخاصة
|
||||
COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX=مرشح Regex لتنظيف القيمة (COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX)
|
||||
COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX=مرشح Regex لتنظيف القيمة (COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX)
|
||||
COMPANY_DIGITARIA_UNIQUE_CODE=مكرر غير مسموح به
|
||||
RemoveSpecialWords=Clean certain words when generating sub-accounts for customers or suppliers
|
||||
RemoveSpecialWordsHelp=Specify the words to be cleaned before calculating the customer or supplier account. Use a ";" between each word
|
||||
GDPRContact=مسؤول حماية البيانات (DPO أو خصوصية البيانات أو جهة اتصال GDPR)
|
||||
GDPRContactDesc=إذا قمت بتخزين البيانات الشخصية في نظام المعلومات الخاص بك ، فيمكنك تسمية جهة الاتصال المسؤولة عن اللائحة العامة لحماية البيانات هنا
|
||||
HelpOnTooltip=نص المساعدة للظهور في تلميح الأداة
|
||||
@ -2080,6 +2099,7 @@ MailboxTargetDirectory=دليل الهدف صندوق البريد
|
||||
EmailcollectorOperations=العمليات التي يقوم بها المجمع
|
||||
EmailcollectorOperationsDesc=يتم تنفيذ العمليات من أعلى إلى أسفل الترتيب
|
||||
MaxEmailCollectPerCollect=أقصى عدد من رسائل البريد الإلكتروني التي تم جمعها لكل مجموعة
|
||||
TestCollectNow=Test collect
|
||||
CollectNow=اجمع الآن
|
||||
ConfirmCloneEmailCollector=هل تريد بالتأكيد استنساخ مُجمع البريد الإلكتروني %s؟
|
||||
DateLastCollectResult=تاريخ آخر جمع حاول
|
||||
@ -2183,6 +2203,7 @@ ShowProjectLabel=تسمية المشروع
|
||||
PDF_INCLUDE_ALIAS_IN_THIRDPARTY_NAME=تضمين الاسم المستعار في اسم الطرف الثالث
|
||||
THIRDPARTY_ALIAS=اسم الطرف الثالث - الاسم المستعار الطرف الثالث
|
||||
ALIAS_THIRDPARTY=الاسم المستعار للطرف الثالث - اسم الطرف الثالث
|
||||
PDFIn2Languages=عرض الملصق في البي دي اف بلغتين
|
||||
PDF_USE_ALSO_LANGUAGE_CODE=اذا كنت ترغب في تكرار بعض النصوص بلغتين مختلفتين في ملفاتك المولدة بصيغة المستندات المتنقلة . يجب عليك ان ان تحدد اللغة الثانية هنا حتى يتسنى للملفات المولدة ان تحتوي على لغتين في نفس الصفحة . اللغة المختارة اثناء توليد المستند واللغة المختارة هنا (فقط بعض قوالب صيغة المستندات المتنقلة تدعم هذه الميزة) . ابق الخيار فارغاً للتوليد بلغة واحدة
|
||||
PDF_USE_A=إنشاء مستندات PDF بتنسيق PDF / A بدلاً من تنسيق PDF الافتراضي
|
||||
FafaIconSocialNetworksDesc=أدخل هنا رمز رمز FontAwesome. إذا كنت لا تعرف ما هو FontAwesome ، فيمكنك استخدام القيمة العامة fa-address-book.
|
||||
@ -2211,12 +2232,12 @@ MailToPartnership=شراكة
|
||||
AGENDA_EVENT_DEFAULT_STATUS=حالة الحدث الافتراضية عند إنشاء حدث من النموذج
|
||||
YouShouldDisablePHPFunctions=يجب عليك تعطيل وظائف PHP
|
||||
IfCLINotRequiredYouShouldDisablePHPFunctions=باستثناء إذا كنت بحاجة إلى تشغيل أوامر النظام في رمز مخصص ، يجب عليك تعطيل وظائف PHP
|
||||
PHPFunctionsRequiredForCLI=لغرض الصدفة (مثل النسخ الاحتياطي للوظيفة المجدولة أو تشغيل برنامج منشط) ، يجب أن تحتفظ بوظائف PHP
|
||||
PHPFunctionsRequiredForCLI=For shell purpose (like scheduled job backup or running an antivirus program), you must keep PHP functions
|
||||
NoWritableFilesFoundIntoRootDir=لم يتم العثور على ملفات أو أدلة قابلة للكتابة للبرامج الشائعة في الدليل الجذر الخاص بك (جيد)
|
||||
RecommendedValueIs=موصى به: %s
|
||||
Recommended=موصى بها
|
||||
NotRecommended=لا ينصح
|
||||
ARestrictedPath=بعض المسار المقيد
|
||||
ARestrictedPath=Some restricted path for data files
|
||||
CheckForModuleUpdate=تحقق من وجود تحديثات الوحدات الخارجية
|
||||
CheckForModuleUpdateHelp=سيتصل هذا الإجراء بمحرري الوحدات الخارجية للتحقق من توفر إصدار جديد.
|
||||
ModuleUpdateAvailable=تحديث متاح
|
||||
@ -2264,7 +2285,7 @@ LateWarningAfter=تحذير "متأخر" بعد
|
||||
TemplateforBusinessCards=قالب لبطاقة عمل بحجم مختلف
|
||||
InventorySetup= إعداد الجرد
|
||||
ExportUseLowMemoryMode=استخدم وضع ذاكرة منخفضة
|
||||
ExportUseLowMemoryModeHelp=استخدم وضع الذاكرة المنخفضة لتنفيذ تنفيذ التفريغ (يتم الضغط من خلال أنبوب بدلاً من ذاكرة PHP). لا تسمح هذه الطريقة بالتحقق من اكتمال الملف ولا يمكن الإبلاغ عن رسالة الخطأ إذا فشلت.
|
||||
ExportUseLowMemoryModeHelp=Use the low memory mode to generate the dump file (compression is done through a pipe instead of into the PHP memory). This method does not allow to check that the file is complete and error message can't be reported if it fails. Use it if you experience not enough memory errors.
|
||||
|
||||
ModuleWebhookName = الويب هوك
|
||||
ModuleWebhookDesc = واجهة للقبض على مشغلات dolibarr وإرسالها إلى عنوان URL
|
||||
@ -2288,6 +2309,8 @@ IconOnly=رمز فقط - نص على تلميح الأداة فقط
|
||||
INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODE=إظهار رمز الاستجابة السريعة ZATCA على الفواتير
|
||||
INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODEMore=تحتاج بعض الدول العربية إلى رمز الاستجابة السريعة هذا على فواتيرها
|
||||
INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODE=أظهر رمز QR-Bill السويسري على الفواتير
|
||||
INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESS=عرض عنوان الشحن
|
||||
INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESSMore=Compulsory mention for France
|
||||
UrlSocialNetworksDesc=رابط URL للشبكة الاجتماعية. استخدم {socialid} للجزء المتغير الذي يحتوي على معرف الشبكة الاجتماعية.
|
||||
IfThisCategoryIsChildOfAnother=إذا كانت هذه الفئة تابعة لفئة أخرى
|
||||
DarkThemeMode=وضع المظهر الداكن
|
||||
@ -2307,3 +2330,28 @@ UsePassword=استخدم كلمة مرور
|
||||
UseOauth=استخدم رمز OAUTH
|
||||
Images=الصور
|
||||
MaxNumberOfImagesInGetPost=Max number of images allowed in a HTML field submitted in a form
|
||||
MaxNumberOfPostOnPublicPagesByIP=Max number of posts on public pages with the same IP address in a month
|
||||
CIDLookupURL=تجلب الوحدة عنوان URL يمكن استخدامه بواسطة أداة خارجية للحصول على اسم طرف ثالث أو جهة اتصال من رقم هاتفه. URL المطلوب استخدامه هو:
|
||||
ScriptIsEmpty=لم يتم كتابة كود برمجي
|
||||
ShowHideTheNRequests=Show/hide the %s SQL request(s)
|
||||
DefinedAPathForAntivirusCommandIntoSetup=Define a path for an antivirus program into <b>%s</b>
|
||||
TriggerCodes=أحداث قابله للاثارة
|
||||
TriggerCodeInfo=Enter here the trigger code(s) that must generate a post of a web request (only external URL are allowed). You can enter several trigger codes separated by a comma.
|
||||
EditableWhenDraftOnly=If unchecked, the value can only be modified when object has a draft status
|
||||
CssOnEdit=Css on edit pages
|
||||
CssOnView=Css on view pages
|
||||
CssOnList=Css on list pages
|
||||
HelpCssOnEditDesc=The Css used when editing the field.<br>Example: "minwiwdth100 maxwidth500 widthcentpercentminusx"
|
||||
HelpCssOnViewDesc=The Css used when viewing the field.
|
||||
HelpCssOnListDesc=The Css used when field is inside a list table.<br>Example: "tdoverflowmax200"
|
||||
RECEPTION_PDF_HIDE_ORDERED=Hide the quantity ordered on the generated documents for receptions
|
||||
MAIN_PDF_RECEPTION_DISPLAY_AMOUNT_HT=Show the price on the generated documents for receptions
|
||||
WarningDisabled=التحذيرات معطلة
|
||||
LimitsAndMitigation=Access limits and mitigation
|
||||
DesktopsOnly=الاجهزة المكتبية فقط
|
||||
DesktopsAndSmartphones=للموبايل و الاجهزة المكتبية
|
||||
AllowOnlineSign=Allow online signing
|
||||
AllowExternalDownload=Allow external download (without login, using a shared link)
|
||||
DeadlineDayVATSubmission=Deadline day for vat submission on the next month
|
||||
MaxNumberOfAttachementOnForms=Max number of joinded files in a form
|
||||
IfDefinedUseAValueBeetween=If defined, use a value between %s and %s
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Copyright (C) 2018 Alexandre Spangaro <aspangaro@open-dsi.fr>
|
||||
# Copyright (C) 2018-2022 Alexandre Spangaro <aspangaro@open-dsi.fr>
|
||||
#
|
||||
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
@ -16,50 +16,171 @@
|
||||
#
|
||||
# Generic
|
||||
#
|
||||
Assets = Assets
|
||||
NewAsset = New asset
|
||||
AccountancyCodeAsset = Accounting code (asset)
|
||||
AccountancyCodeDepreciationAsset = Accounting code (depreciation asset account)
|
||||
AccountancyCodeDepreciationExpense = Accounting code (depreciation expense account)
|
||||
NewAssetType=New asset type
|
||||
AssetsTypeSetup=Asset type setup
|
||||
AssetTypeModified=Asset type modified
|
||||
AssetType=Asset type
|
||||
AssetsLines=Assets
|
||||
NewAsset=أصل جديد
|
||||
AccountancyCodeAsset=كود المحاسبة (الأصول)
|
||||
AccountancyCodeDepreciationAsset=كود المحاسبة (حساب إهلاك الاصول)
|
||||
AccountancyCodeDepreciationExpense=كود المحاسبة (حساب مصاريف الإهلاك)
|
||||
AssetsLines=الأصول
|
||||
DeleteType=حذف
|
||||
DeleteAnAssetType=Delete an asset type
|
||||
ConfirmDeleteAssetType=Are you sure you want to delete this asset type?
|
||||
ShowTypeCard=وتبين من نوع '٪ ق'
|
||||
DeleteAnAssetType=حذف نموذج أصل
|
||||
ConfirmDeleteAssetType=هل أنت متأكد أنك تريد حذف نموذج الأصول هذا؟
|
||||
ShowTypeCard=عرض الموديل "%s"
|
||||
|
||||
# Module label 'ModuleAssetsName'
|
||||
ModuleAssetsName = Assets
|
||||
ModuleAssetsName=الأصول
|
||||
# Module description 'ModuleAssetsDesc'
|
||||
ModuleAssetsDesc = Assets description
|
||||
ModuleAssetsDesc=وصف الأصول
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Admin page
|
||||
#
|
||||
AssetsSetup = Assets setup
|
||||
Settings = Settings
|
||||
AssetsSetupPage = Assets setup page
|
||||
ExtraFieldsAssetsType = Complementary attributes (Asset type)
|
||||
AssetsType=Asset type
|
||||
AssetsTypeId=Asset type id
|
||||
AssetsTypeLabel=Asset type label
|
||||
AssetsTypes=Assets types
|
||||
AssetSetup=إعداد الأصول
|
||||
AssetSetupPage=صفحة إعداد الأصول
|
||||
ExtraFieldsAssetModel=السمات التكميلية (نموذج الأصول)
|
||||
|
||||
AssetsType=نموذج الأصول
|
||||
AssetsTypeId=معرف نموذج الأصل
|
||||
AssetsTypeLabel=تسمية نموذج الأصول
|
||||
AssetsTypes=نماذج الأصول
|
||||
ASSET_ACCOUNTANCY_CATEGORY=مجموعة محاسبة الأصول الثابتة
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Menu
|
||||
#
|
||||
MenuAssets = Assets
|
||||
MenuNewAsset = New asset
|
||||
MenuTypeAssets = Type assets
|
||||
MenuListAssets = قائمة
|
||||
MenuNewTypeAssets = جديد
|
||||
MenuListTypeAssets = قائمة
|
||||
MenuAssets=الأصول
|
||||
MenuNewAsset=أصل جديد
|
||||
MenuAssetModels=أصول النموذج
|
||||
MenuListAssets=قائمة
|
||||
MenuNewAssetModel=نموذج الأصول الجديدة
|
||||
MenuListAssetModels=قائمة
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Module
|
||||
#
|
||||
NewAssetType=New asset type
|
||||
NewAsset=New asset
|
||||
ConfirmDeleteAsset=هل تريد حقًا إزالة هذا الأصل؟
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Tab
|
||||
#
|
||||
AssetDepreciationOptions=خيارات الإهلاك
|
||||
AssetAccountancyCodes=حسابات المحاسبة
|
||||
AssetDepreciation=الاستهلاك
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Asset
|
||||
#
|
||||
Asset=أصل
|
||||
Assets=الأصول
|
||||
AssetReversalAmountHT=مبلغ عكسي (بدون ضرائب)
|
||||
AssetAcquisitionValueHT=مبلغ الاستحواذ (بدون ضرائب)
|
||||
AssetRecoveredVAT=استرداد ضريبة القيمة المضافة
|
||||
AssetReversalDate=تاريخ الانعكاس
|
||||
AssetDateAcquisition=تاريخ الاستحواذ
|
||||
AssetDateStart=تاريخ البدء
|
||||
AssetAcquisitionType=نوع الاستحواذ
|
||||
AssetAcquisitionTypeNew=جديد
|
||||
AssetAcquisitionTypeOccasion=استخدم
|
||||
AssetType=نوع الأصل
|
||||
AssetTypeIntangible=غير الملموسة
|
||||
AssetTypeTangible=ملموس
|
||||
AssetTypeInProgress=قيد التنفيذ
|
||||
AssetTypeFinancial=الأمور المالية
|
||||
AssetNotDepreciated=غير مستهلكة
|
||||
AssetDisposal=ازالة
|
||||
AssetConfirmDisposalAsk=هل أنت متأكد من أنك تريد التخلص من الأصل <b> %s </b>؟
|
||||
AssetConfirmReOpenAsk=هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح الأصل <b> %s </b>؟
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Asset status
|
||||
#
|
||||
AssetInProgress=قيد التنفيذ
|
||||
AssetDisposed=استبعاده
|
||||
AssetRecorded=محسوب
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Asset disposal
|
||||
#
|
||||
AssetDisposalDate=تاريخ التصرف
|
||||
AssetDisposalAmount=قيمة التخلص
|
||||
AssetDisposalType=نوع التخلص
|
||||
AssetDisposalDepreciated=استهلاك سنة التحويل
|
||||
AssetDisposalSubjectToVat=يخضع التصرف لضريبة القيمة المضافة
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Asset model
|
||||
#
|
||||
AssetModel=نموذج الأصول
|
||||
AssetModels=نماذج الأصول
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Asset depreciation options
|
||||
#
|
||||
AssetDepreciationOptionEconomic=الاستهلاك الاقتصادي
|
||||
AssetDepreciationOptionAcceleratedDepreciation=الاستهلاك المعجل (الضريبة)
|
||||
AssetDepreciationOptionDepreciationType=نوع الإهلاك
|
||||
AssetDepreciationOptionDepreciationTypeLinear=خطي
|
||||
AssetDepreciationOptionDepreciationTypeDegressive=الانحدار
|
||||
AssetDepreciationOptionDepreciationTypeExceptional=استثنائي
|
||||
AssetDepreciationOptionDegressiveRate=معدل الانحدار
|
||||
AssetDepreciationOptionAcceleratedDepreciation=الاستهلاك المعجل (الضريبة)
|
||||
AssetDepreciationOptionDuration=مدة
|
||||
AssetDepreciationOptionDurationType=اكتب المدة
|
||||
AssetDepreciationOptionDurationTypeAnnual=سنوي
|
||||
AssetDepreciationOptionDurationTypeMonthly=شهريا
|
||||
AssetDepreciationOptionDurationTypeDaily=اليومي
|
||||
AssetDepreciationOptionRate=معدل (%%)
|
||||
AssetDepreciationOptionAmountBaseDepreciationHT=قاعدة الإهلاك (باستثناء ضريبة القيمة المضافة)
|
||||
AssetDepreciationOptionAmountBaseDeductibleHT=الوعاء القابل للخصم (باستثناء ضريبة القيمة المضافة)
|
||||
AssetDepreciationOptionTotalAmountLastDepreciationHT=إجمالي مبلغ الاستهلاك الأخير (باستثناء ضريبة القيمة المضافة)
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Asset accountancy codes
|
||||
#
|
||||
AssetAccountancyCodeDepreciationEconomic=الاستهلاك الاقتصادي
|
||||
AssetAccountancyCodeAsset=أصل
|
||||
AssetAccountancyCodeDepreciationAsset=الاستهلاك
|
||||
AssetAccountancyCodeDepreciationExpense=مصاريف الاستهلاك
|
||||
AssetAccountancyCodeValueAssetSold=قيمة الأصول المتخلص منها
|
||||
AssetAccountancyCodeReceivableOnAssignment=مستحق عند التصرف
|
||||
AssetAccountancyCodeProceedsFromSales=حصيلة التصرف
|
||||
AssetAccountancyCodeVatCollected=تم تحصيل ضريبة القيمة المضافة
|
||||
AssetAccountancyCodeVatDeductible=استرداد ضريبة القيمة المضافة على الأصول
|
||||
AssetAccountancyCodeDepreciationAcceleratedDepreciation=الاستهلاك المعجل (الضريبة)
|
||||
AssetAccountancyCodeAcceleratedDepreciation=الحساب
|
||||
AssetAccountancyCodeEndowmentAcceleratedDepreciation=مصاريف الاستهلاك
|
||||
AssetAccountancyCodeProvisionAcceleratedDepreciation=التملك / المخصصات
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Asset depreciation
|
||||
#
|
||||
AssetBaseDepreciationHT=أساس الإهلاك (باستثناء ضريبة القيمة المضافة)
|
||||
AssetDepreciationBeginDate=بدء الاستهلاك
|
||||
AssetDepreciationDuration=مدة
|
||||
AssetDepreciationRate=معدل (%%)
|
||||
AssetDepreciationDate=تاريخ الإهلاك
|
||||
AssetDepreciationHT=الاستهلاك (باستثناء ضريبة القيمة المضافة)
|
||||
AssetCumulativeDepreciationHT=الاستهلاك التراكمي (باستثناء ضريبة القيمة المضافة)
|
||||
AssetResidualHT=القيمة المتبقية (باستثناء ضريبة القيمة المضافة)
|
||||
AssetDispatchedInBookkeeping=تم تسجيل الإهلاك
|
||||
AssetFutureDepreciationLine=الاستهلاك المستقبلي
|
||||
AssetDepreciationReversal=انعكاس، ارتداد، انقلاب
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Errors
|
||||
#
|
||||
AssetErrorAssetOrAssetModelIDNotProvide=لم يتم توفير معرف الأصل أو صوت النموذج
|
||||
AssetErrorFetchAccountancyCodesForMode=خطأ عند استرداد حسابات المحاسبة لوضع الإهلاك "%s"
|
||||
AssetErrorDeleteAccountancyCodesForMode=حدث خطأ عند حذف حسابات المحاسبة من وضع الإهلاك "%s"
|
||||
AssetErrorInsertAccountancyCodesForMode=خطأ عند إدخال حسابات المحاسبة في وضع الإهلاك "%s"
|
||||
AssetErrorFetchDepreciationOptionsForMode=حدث خطأ عند استرداد خيارات وضع الإهلاك "%s"
|
||||
AssetErrorDeleteDepreciationOptionsForMode=حدث خطأ عند حذف خيارات وضع الإهلاك "%s"
|
||||
AssetErrorInsertDepreciationOptionsForMode=خطأ عند إدخال خيارات وضع الإهلاك "%s"
|
||||
AssetErrorFetchDepreciationLines=خطأ عند استرداد بنود الإهلاك المسجلة
|
||||
AssetErrorClearDepreciationLines=خطأ عند إزالة بنود الإهلاك المسجلة (الانعكاس والمستقبل)
|
||||
AssetErrorAddDepreciationLine=خطأ عند إضافة بند الإهلاك
|
||||
AssetErrorCalculationDepreciationLines=خطأ عند حساب بنود الإهلاك (الاسترداد والمستقبل)
|
||||
AssetErrorReversalDateNotProvidedForMode=لم يتم توفير تاريخ الإلغاء لطريقة الإهلاك "%s"
|
||||
AssetErrorReversalDateNotGreaterThanCurrentBeginFiscalDateForMode=يجب أن يكون تاريخ الإلغاء أكبر من بداية السنة المالية الحالية أو مساويًا لها لطريقة الإهلاك "%s"
|
||||
AssetErrorReversalAmountNotProvidedForMode=لم يتم توفير مبلغ الانعكاس لوضع الإهلاك "%s".
|
||||
AssetErrorFetchCumulativeDepreciation=خطأ عند استرداد مبلغ الإهلاك المتراكم من بند الإهلاك
|
||||
AssetErrorSetLastCumulativeDepreciation=خطأ عند تسجيل آخر مبلغ إهلاك متراكم
|
||||
|
||||
@ -114,7 +114,7 @@ TransferTo=إلى
|
||||
TransferFromToDone=التحويل من <b>%s</b>إلى <b>%s</b>من <b>%s</b>%s قد تم تسجيلة.
|
||||
CheckTransmitter=مرسل
|
||||
ValidateCheckReceipt=تأكيد صحة الشيك المستلم؟
|
||||
ConfirmValidateCheckReceipt=Are you sure that you want to submit this check receipt for validation? No changes will be possible once validated.
|
||||
ConfirmValidateCheckReceipt=هل أنت متأكد أنك تريد إرسال إيصال الشيك هذا للتحقق من صحته؟ لن تكون هناك تغييرات ممكنة بمجرد التحقق من صحتها.
|
||||
DeleteCheckReceipt=حذف هذا الشيك ؟
|
||||
ConfirmDeleteCheckReceipt=هل انت متأكد أنك تريد حذف هذا الشيك؟
|
||||
BankChecks=الشيكات المصرفية
|
||||
@ -172,8 +172,8 @@ SEPAMandate=SEPA mandate
|
||||
YourSEPAMandate=تفويض سيبا الخاص بك
|
||||
FindYourSEPAMandate=This is your SEPA mandate to authorize our company to make direct debit order to your bank. Return it signed (scan of the signed document) or send it by mail to
|
||||
AutoReportLastAccountStatement=قم تلقائيًا بتعبئة الحقل "رقم كشف الحساب البنكي" برقم كشف الحساب الأخير عند إجراء التسوية
|
||||
CashControl=POS cash control
|
||||
NewCashFence=New cash control (opening or closing)
|
||||
CashControl=التحكم النقدي في نقاط البيع
|
||||
NewCashFence=مراقبة نقدية جديدة (فتح أو إغلاق)
|
||||
BankColorizeMovement=تلوين الحركات
|
||||
BankColorizeMovementDesc=إذا تم تمكين هذه الوظيفة ، يمكنك اختيار لون خلفية محدد لحركات الخصم أو الائتمان
|
||||
BankColorizeMovementName1=لون الخلفية لحركة الخصم
|
||||
@ -181,7 +181,7 @@ BankColorizeMovementName2=لون الخلفية لحركة الائتمان
|
||||
IfYouDontReconcileDisableProperty=إذا لم تقم بإجراء التسويات البنكية على بعض الحسابات المصرفية ، فقم بتعطيل الخاصية "%s" عليها لإزالة هذا التحذير.
|
||||
NoBankAccountDefined=لم يتم تحديد حساب مصرفي
|
||||
NoRecordFoundIBankcAccount=لا يوجد سجل في الحساب المصرفي. عادةً ما يحدث هذا عندما يتم حذف سجل يدويًا من قائمة المعاملات في الحساب المصرفي (على سبيل المثال أثناء تسوية الحساب المصرفي). سبب آخر هو أنه تم تسجيل الدفعة عندما تم تعطيل الوحدة النمطية "%s".
|
||||
AlreadyOneBankAccount=Already one bank account defined
|
||||
SEPAXMLPlacePaymentTypeInformationInCreditTransfertransactionInformation=SEPA transfer: 'Payment Type' at 'Credit Transfer' level
|
||||
SEPAXMLPlacePaymentTypeInformationInCreditTransfertransactionInformationHelp=When generatin a SEPA XML file for Credit transfers, the section "PaymentTypeInformation" can now be placed inside the "CreditTransferTransactionInformation" section (instead of "Payment" section). We strongly recommend to keep this unchecked to place PaymentTypeInformation at Payment level, as all banks will not necessarily accept it at CreditTransferTransactionInformation level. Contact your bank before placing PaymentTypeInformation at CreditTransferTransactionInformation level.
|
||||
ToCreateRelatedRecordIntoBank=To create missing related bank record
|
||||
AlreadyOneBankAccount=تم تحديد حساب مصرفي واحد بالفعل
|
||||
SEPAXMLPlacePaymentTypeInformationInCreditTransfertransactionInformation=تحويل SEPA: "نوع الدفع" عند مستوى "تحويل الائتمان"
|
||||
SEPAXMLPlacePaymentTypeInformationInCreditTransfertransactionInformationHelp=عند إنشاء ملف SEPA XML لعمليات تحويل الرصيد ، يمكن الآن وضع القسم "PaymentTypeInformation" داخل قسم "CreditTransferTransactionInformation" (بدلاً من قسم "Payment"). نوصي بشدة بإبقاء هذا دون تحديد لوضع معلومات نوع الدفع عند مستوى الدفع ، حيث لن تقبلها جميع البنوك بالضرورة على مستوى معلومات التحويل الائتماني. اتصل بالمصرف الذي تتعامل معه قبل تقديم معلومات نوع الدفع على مستوى معلومات تحويل الائتمان.
|
||||
ToCreateRelatedRecordIntoBank=لإنشاء سجل مصرفي مفقود ذي صلة
|
||||
|
||||
@ -13,10 +13,12 @@ BillsStatistics=إحصاءات فواتير العملاء
|
||||
BillsStatisticsSuppliers=إحصاءات فواتير الموردين
|
||||
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=معطل لأنه تم إرسال الفاتورة إلى مسك الدفاتر
|
||||
DisabledBecauseNotLastInvoice=معطل لأن الفاتورة غير قابلة للحذف. لقد تم تسجيل فواتير بعد هذه الفاتورة وسوف يؤدي ذلك إلى وجود ثقب في نظام العد.
|
||||
DisabledBecauseNotLastSituationInvoice=معطل بسبب الفاتورة لا يمكن حذفها\nهذه الفاتورة لسيت اخر فاتورة في دورة الفواتير
|
||||
DisabledBecauseNotErasable=معطل لأنه لا يمكن محوه
|
||||
InvoiceStandard=الفاتورة القياسية
|
||||
InvoiceStandardAsk=الفاتورة القياسية
|
||||
InvoiceStandardDesc=هذا النوع من الفاتورة هي فاتورة عام.
|
||||
InvoiceStandardShort=قياسي
|
||||
InvoiceDeposit=فاتورة الدفعة الأولى
|
||||
InvoiceDepositAsk=فاتورة الدفعة الأولى
|
||||
InvoiceDepositDesc=يتم هذا النوع من الفاتورة عند استلام دفعة أولى.
|
||||
@ -24,6 +26,7 @@ InvoiceProForma=الفاتورة الأولية
|
||||
InvoiceProFormaAsk=الفاتورة الأولية
|
||||
InvoiceProFormaDesc=<b> الفاتورة المبدئية </b> عبارة عن صورة فاتورة حقيقية ولكنها لا تحتوي على قيمة محاسبية.
|
||||
InvoiceReplacement=استبدال الفاتورة
|
||||
InvoiceReplacementShort=الاستبدال
|
||||
InvoiceReplacementAsk=فاتورة استبدال الفاتورة
|
||||
InvoiceReplacementDesc= <b> فاتورة الاستبدال </b> تُستخدم لاستبدال فاتورة بالكامل بدون دفعة مستلمة بالفعل. <br> <br> ملاحظة: يمكن فقط استبدال الفواتير التي لم يتم سدادها. إذا لم يتم إغلاق الفاتورة التي قمت باستبدالها بعد ، فسيتم إغلاقها تلقائيًا لتصبح "مهجورة".
|
||||
InvoiceAvoir=ملاحظة ائتمانية
|
||||
@ -55,7 +58,7 @@ CustomerInvoice=فاتورة العميل
|
||||
CustomersInvoices=فواتير العملاء
|
||||
SupplierInvoice=فاتورة مورد
|
||||
SuppliersInvoices=فواتير الموردين
|
||||
SupplierInvoiceLines=Vendor invoice lines
|
||||
SupplierInvoiceLines=سطور فاتورة البائع
|
||||
SupplierBill=فاتورة مورد
|
||||
SupplierBills=فواتير الموردين
|
||||
Payment=دفعة
|
||||
@ -81,14 +84,14 @@ PaymentsReports=تقارير المدفوعات
|
||||
PaymentsAlreadyDone=المدفوعات قد فعلت
|
||||
PaymentsBackAlreadyDone=تم رد الأموال
|
||||
PaymentRule=قاعدة الدفع
|
||||
PaymentMode=Payment method
|
||||
PaymentModes=Payment methods
|
||||
DefaultPaymentMode=Default Payment method
|
||||
DefaultBankAccount=Default Bank Account
|
||||
IdPaymentMode=Payment method (id)
|
||||
CodePaymentMode=Payment method (code)
|
||||
LabelPaymentMode=Payment method (label)
|
||||
PaymentModeShort=Payment method
|
||||
PaymentMode=طريقة الدفع او السداد
|
||||
PaymentModes=طرق الدفع
|
||||
DefaultPaymentMode=طريقه تسديد خاطئه
|
||||
DefaultBankAccount=حساب مصرفي افتراضي
|
||||
IdPaymentMode=طريقة الدفع (المعرف)
|
||||
CodePaymentMode=طريقة الدفع (كود)
|
||||
LabelPaymentMode=طريقة الدفع (التسمية)
|
||||
PaymentModeShort=طريقة الدفع او السداد
|
||||
PaymentTerm=شروط السداد
|
||||
PaymentConditions=شروط السداد
|
||||
PaymentConditionsShort=شروط السداد
|
||||
@ -119,7 +122,7 @@ ConvertExcessPaidToReduc=تحويل الفائض المستلم إلى خصم م
|
||||
EnterPaymentReceivedFromCustomer=أدخل الدفعة المستلمة من العميل
|
||||
EnterPaymentDueToCustomer=انشاء استحقاق دفع للعميل
|
||||
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=معطل لأن المتبقي غير المسدد يساوي صفر
|
||||
PriceBase=Base price
|
||||
PriceBase=السعر الأساسي
|
||||
BillStatus=حالة الفاتورة
|
||||
StatusOfGeneratedInvoices=حالة الفواتير المنشأة
|
||||
BillStatusDraft=مسودة (يجب التحقق من صحتها)
|
||||
@ -156,9 +159,10 @@ ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=خطأ ، يجب أن يكون للفاتورة
|
||||
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=خطأ ، يجب أن يحتوي هذا النوع من الفاتورة على مبلغ لا يشمل الضريبة موجبًا (أو فارغًا)
|
||||
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=خطأ ، لا يمكن إلغاء فاتورة تم استبدالها بفاتورة أخرى لا تزال في حالة المسودة
|
||||
ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=تم استخدام هذا الجزء أو آخر لذا لا يمكن إزالة سلسلة الخصم.
|
||||
ErrorInvoiceIsNotLastOfSameType=Error: The date of invoice %s is %s. It must be posterior or equal to last date for same type invoices (%s). Please change the invoice date.
|
||||
ErrorInvoiceIsNotLastOfSameType=خطأ: تاريخ الفاتورة %s هو %s. يجب أن تكون لاحقة أو مساوية للتاريخ الأخير للفواتير من نفس النوع (%s). الرجاء تغيير تاريخ الفاتورة.
|
||||
BillFrom=من:
|
||||
BillTo=فاتورة الى:
|
||||
ShippingTo=شحن الي
|
||||
ActionsOnBill=الإجراءات على الفاتورة
|
||||
RecurringInvoiceTemplate=نموذج او فاتورة متكررة
|
||||
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=لا يوجد نموذج فاتورة متكرر مؤهل للإنشاء.
|
||||
@ -192,7 +196,7 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=المتبقي الغير مدفوع
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=المتبقي الغير مدفوع <b> (%s %s) </b> هو خصم ممنوح لأن السداد تم قبل الأجل. أنا أقبل خسارة ضريبة القيمة المضافة على هذا الخصم.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=المتبقي الغير مدفوع <b> (%s %s) </b> هو خصم ممنوح لأن السداد تم قبل الأجل. أسترد ضريبة القيمة المضافة على هذا الخصم بدون إشعار دائن.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=عميل سيء
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankCharge=Deduction by bank (intermediary bank fees)
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankCharge=الخصم من قبل البنك (رسوم البنك الوسيط)
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=تم إرجاع بعض المنتجات
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=التخلي عن المبلغ لسبب آخر
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=هذا الاختيار ممكن إذا تم تزويد فاتورتك بالتعليقات المناسبة. (مثال «فقط الضريبة المقابلة للسعر الذي تم دفعه هي التي تعطي الحق في الخصم»)
|
||||
@ -200,7 +204,7 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=في بعض البلدان ،
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=استخدم هذا الاختيار إذا كانت جميع الاختيارات الاخرى لا تناسبك
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=العميل السيئ <b> </b> هو العميل الذي يرفض سداد ديونه.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=يستخدم هذا الاختيار عندما لا يكتمل السداد بسبب إرجاع بعض المنتجات
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankChargeDesc=The unpaid amount is <b>intermediary bank fees</b>, deducted directly from the <b>correct amount</b> paid by the Customer.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankChargeDesc=المبلغ غير المدفوع هو <b> رسوم البنك الوسيط </b> ، يتم خصمها مباشرة من المبلغ الصحيح <b> وهو </b> الذي يدفعه العميل.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=استخدم هذا الخيار إذا لم يكن هناك خيار مناسب ، على سبيل المثال في الحالة التالية: <br> - الدفع غير مكتمل لأن بعض المنتجات تم شحنها مرة أخرى <br> - المبلغ المطالب به مهم جدًا لأنه تم نسيان الخصم <br> في جميع الحالات ، يجب تصحيح المبلغ المطالب به في نظام المحاسبة عن طريق إنشاء إشعار دائن.
|
||||
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=أخرى
|
||||
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=سيتم استخدام هذا الاختيار في جميع الحالات الأخرى. على سبيل المثال ، لأنك تخطط لإنشاء فاتورة بديلة.
|
||||
@ -236,24 +240,24 @@ AlreadyPaidBack=سددت بالفعل
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=سددت (بدون اشعار دائن ودفعات مقدمة)
|
||||
Abandoned=المهجورة
|
||||
RemainderToPay=المتبقي غير مسدد
|
||||
RemainderToPayMulticurrency=Remaining unpaid, original currency
|
||||
RemainderToPayMulticurrency=العملة الأصلية المتبقية غير المسددة
|
||||
RemainderToTake=الميلغ المتبقي لاتخاذ
|
||||
RemainderToTakeMulticurrency=Remaining amount to take, original currency
|
||||
RemainderToTakeMulticurrency=المبلغ المتبقي ، العملة الأصلية
|
||||
RemainderToPayBack=المبلغ المتبقي للاسترجاع
|
||||
RemainderToPayBackMulticurrency=Remaining amount to refund, original currency
|
||||
NegativeIfExcessRefunded=negative if excess refunded
|
||||
RemainderToPayBackMulticurrency=المبلغ المتبقي للرد ، العملة الأصلية
|
||||
NegativeIfExcessRefunded=سلبي إذا تم رد المبالغ الزائدة
|
||||
Rest=بانتظار
|
||||
AmountExpected=المبلغ المطالب به
|
||||
ExcessReceived=المبالغ الزائدة المستلمة
|
||||
ExcessReceivedMulticurrency=Excess received, original currency
|
||||
NegativeIfExcessReceived=negative if excess received
|
||||
ExcessReceivedMulticurrency=المبالغ الزائدة المستلمة ، العملة الأصلية
|
||||
NegativeIfExcessReceived=سلبي إذا تم استلام الفائض
|
||||
ExcessPaid=المبالغ الزائدة المسددة
|
||||
ExcessPaidMulticurrency=Excess paid, original currency
|
||||
ExcessPaidMulticurrency=المبالغ الزائدة المدفوعة ، العملة الأصلية
|
||||
EscompteOffered=عرض الخصم (الدفع قبل الأجل)
|
||||
EscompteOfferedShort=خصم
|
||||
SendBillRef=تسليم الفاتورة %s
|
||||
SendReminderBillRef=تسليم الفاتورة %s (تذكير)
|
||||
SendPaymentReceipt=Submission of payment receipt %s
|
||||
SendPaymentReceipt=تقديم إيصال الدفع %s
|
||||
NoDraftBills=لا توجد مسودات فواتير
|
||||
NoOtherDraftBills=لا توجد مسودات فواتير أخرى
|
||||
NoDraftInvoices=لا توجد مسودات فواتير
|
||||
@ -269,8 +273,8 @@ DateMaxPayment=السداد المستحق في
|
||||
DateInvoice=تاريخ الفاتورة
|
||||
DatePointOfTax=Point of tax
|
||||
NoInvoice=لا فاتورة
|
||||
NoOpenInvoice=No open invoice
|
||||
NbOfOpenInvoices=Number of open invoices
|
||||
NoOpenInvoice=لا يوجد فاتورة مفتوحة
|
||||
NbOfOpenInvoices=عدد الفواتير المفتوحة
|
||||
ClassifyBill=صنف كفاتورة
|
||||
SupplierBillsToPay=فواتير المورد الغير مسددة
|
||||
CustomerBillsUnpaid=فواتير العملاء غير المسددة
|
||||
@ -280,11 +284,11 @@ SetMode=حدد نوع السداد
|
||||
SetRevenuStamp=حدد ختم الإيرادات
|
||||
Billed=فواتير
|
||||
RecurringInvoices=الفواتير المتكررة
|
||||
RecurringInvoice=Recurring invoice
|
||||
RecurringInvoice=فاتورة متكررة
|
||||
RepeatableInvoice=قالب الفاتورة
|
||||
RepeatableInvoices=قالب الفواتير
|
||||
RecurringInvoicesJob=Generation of recurring invoices (sales invoices)
|
||||
RecurringSupplierInvoicesJob=Generation of recurring invoices (purchase invoices)
|
||||
RecurringInvoicesJob=إصدار الفواتير المتكررة (فواتير المبيعات)
|
||||
RecurringSupplierInvoicesJob=إنشاء الفواتير المتكررة (فواتير الشراء)
|
||||
Repeatable=قالب
|
||||
Repeatables=القوالب
|
||||
ChangeIntoRepeatableInvoice=تحويل إلى قالب فاتورة
|
||||
@ -391,7 +395,7 @@ DateLastGeneration=تاريخ أحدث اصدار
|
||||
DateLastGenerationShort=تاريخ أحدث اصدار
|
||||
MaxPeriodNumber=العدد الأعلى لإصدار الفاتورة
|
||||
NbOfGenerationDone=عدد الفواتير المنجزة بالفعل
|
||||
NbOfGenerationOfRecordDone=Number of record generation already done
|
||||
NbOfGenerationOfRecordDone=عدد إنشاء السجل الذي تم إنجازه بالفعل
|
||||
NbOfGenerationDoneShort=عدد الفواتير المنجزة بالفعل
|
||||
MaxGenerationReached=تم بلوغ الحد الأقصى لعدد الاصدار
|
||||
InvoiceAutoValidate=اعتماد الفواتير تلقائيًا
|
||||
@ -429,14 +433,24 @@ PaymentConditionShort14D=14 يوما
|
||||
PaymentCondition14D=14 يوما
|
||||
PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 يومًا من نهاية الشهر
|
||||
PaymentCondition14DENDMONTH=في غضون 14 يومًا بعد نهاية الشهر
|
||||
PaymentConditionShortDEP30PCTDEL=__DEPOSIT_PERCENT__%% الإيداع
|
||||
PaymentConditionDEP30PCTDEL=__DEPOSIT_PERCENT__%% إيداع ، الباقي عند التسليم
|
||||
FixAmount=المبلغ الثابت - بند واحد بالتسمية "%s"
|
||||
VarAmount=المبلغ المتغير (%% إجمالي)
|
||||
VarAmountOneLine=المبلغ المتغير (إجمالي %%.) - بند واحد بالتسمية "%s"
|
||||
VarAmountAllLines=Variable amount (%% tot.) - all lines from origin
|
||||
VarAmountAllLines=المبلغ المتغير (%% tot.) - جميع الأسطر من الأصل
|
||||
DepositPercent=إيداع %%
|
||||
DepositGenerationPermittedByThePaymentTermsSelected=هذا مسموح به من خلال شروط الدفع المحددة
|
||||
GenerateDeposit=إنشاء فاتورة إيداع %s%%
|
||||
ValidateGeneratedDeposit=تحقق من صحة الإيداع الذي تم إنشاؤه
|
||||
DepositGenerated=تم إنشاء الإيداع
|
||||
ErrorCanOnlyAutomaticallyGenerateADepositFromProposalOrOrder=يمكنك فقط إنشاء إيداع تلقائيًا من عرض أو طلب
|
||||
ErrorPaymentConditionsNotEligibleToDepositCreation=شروط الدفع المختارة غير مؤهلة لإنشاء الإيداع التلقائي
|
||||
# PaymentType
|
||||
PaymentTypeVIR=حوالة مصرفية
|
||||
PaymentTypeShortVIR=حوالة مصرفية
|
||||
PaymentTypePRE=أمر دفع الخصم المباشر
|
||||
PaymentTypePREdetails=علي الحساب
|
||||
PaymentTypeShortPRE=أمر دفع المدين
|
||||
PaymentTypeLIQ=نقدا
|
||||
PaymentTypeShortLIQ=نقدا
|
||||
@ -471,7 +485,7 @@ RegulatedOn=وتنظم على
|
||||
ChequeNumber=رقم الشيك
|
||||
ChequeOrTransferNumber=رقم شيك / تحويل
|
||||
ChequeBordereau=Check schedule
|
||||
ChequeMaker=Check/Transfer sender
|
||||
ChequeMaker=تحقق / تحويل المرسل
|
||||
ChequeBank=الشيكات المصرفية
|
||||
CheckBank=الشيك
|
||||
NetToBePaid=الصافي للدفع
|
||||
@ -485,7 +499,7 @@ PaymentByChequeOrderedToShort=مدفوعات الشيكات (شامل الضرا
|
||||
SendTo=أرسل إلى
|
||||
PaymentByTransferOnThisBankAccount=الدفع عن طريق التحويل إلى الحساب المصرفي التالي
|
||||
VATIsNotUsedForInvoice=* غير سارية ضريبة القيمة المضافة art-293B من CGI
|
||||
VATIsNotUsedForInvoiceAsso=* Non applicable VAT art-261-7 of CGI
|
||||
VATIsNotUsedForInvoiceAsso=* غير سارية ضريبة القيمة المضافة art-261-7 من CGI
|
||||
LawApplicationPart1=من خلال تطبيق القانون 80.335 من 12/05/80
|
||||
LawApplicationPart2=البضاعة تظل ملكا لل
|
||||
LawApplicationPart3=البائع حتى السداد الكامل ل
|
||||
@ -517,7 +531,7 @@ Reported=تأخير
|
||||
DisabledBecausePayments=غير ممكن لأن هناك بعض المدفوعات
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=لا يمكن إزالة الدفعة نظرًا لوجود فاتورة مصنفة واحدة على الأقل مدفوعة
|
||||
CantRemovePaymentVATPaid=لا يمكن إزالة الدفعة لأن إقرار ضريبة القيمة المضافة مصنف كمدفوع
|
||||
CantRemovePaymentSalaryPaid=Can't remove payment since salary is classified paid
|
||||
CantRemovePaymentSalaryPaid=لا يمكن إزالة الدفعة لأن الراتب مصنف كمدفوع
|
||||
ExpectedToPay=من المتوقع الدفع
|
||||
CantRemoveConciliatedPayment=لا يمكن إزالة الدفعة التي تمت تسويتها
|
||||
PayedByThisPayment=سدد بعدهذه الدفعة
|
||||
@ -525,7 +539,7 @@ ClosePaidInvoicesAutomatically=تصنيف جميع الفواتير القياس
|
||||
ClosePaidCreditNotesAutomatically=تصنيف جميع اشعارات دائن تلقائيًا على أنها "مدفوعة" عندما يتم استرداد الأموال بالكامل.
|
||||
ClosePaidContributionsAutomatically=تصنيف جميع المساهمات الاجتماعية أو المالية تلقائيًا على أنها "مدفوعة" عندما يتم الدفع بالكامل.
|
||||
ClosePaidVATAutomatically=تصنيف إقرار ضريبة القيمة المضافة تلقائيًا على أنه "مدفوع" عندما يتم الدفع بالكامل.
|
||||
ClosePaidSalaryAutomatically=Classify automatically salary as "Paid" when payment is done entirely.
|
||||
ClosePaidSalaryAutomatically=تصنيف الراتب تلقائيًا على أنه "مدفوع" عندما يتم السداد بالكامل.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=سيتم تلقائيًا إغلاق جميع الفواتير المدفوعة وتحول الى "مدفوعة".
|
||||
ToMakePayment=سدد
|
||||
ToMakePaymentBack=تسديد
|
||||
@ -538,10 +552,10 @@ YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=يجب عليك إنشاء فاتورة ق
|
||||
PDFCrabeDescription=Invoice PDF template Crabe. A complete invoice template (old implementation of Sponge template)
|
||||
PDFSpongeDescription=Invoice PDF template Sponge. A complete invoice template
|
||||
PDFCrevetteDescription=Invoice PDF template Crevette. A complete invoice template for situation invoices
|
||||
TerreNumRefModelDesc1=Return number in the format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequencial auto-incrementing number with no break and no return to 0
|
||||
MarsNumRefModelDesc1=Return number in the format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for down payment invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequencial auto-incrementing number with no break and no return to 0
|
||||
TerreNumRefModelDesc1=رقم الإرجاع بالتنسيق %syymm-nnnn للفواتير القياسية و %syymm-nnnn للإشعارات الدائنة حيث yy سنة ، mm شهر و nnnn هو رقم تزايد تلقائي تسلسلي بدون فاصل ولا عودة إلى 0
|
||||
MarsNumRefModelDesc1=رقم الإرجاع بالتنسيق %syymm-nnnn للفواتير القياسية ، %syymm-nnnn للفواتير البديلة ، %syymm-nnnn لفواتير الدَفعة المقدمة و a0ecb2ecny87m49fz0 هو الرقم التسلسلي لشهر nnny و a0ecb2ecny. مع عدم وجود فاصل ولا عودة إلى 0
|
||||
TerreNumRefModelError=A bill starting with $syymm already exists and is not compatible with this model of sequence. Remove it or rename it to activate this module.
|
||||
CactusNumRefModelDesc1=Return number in the format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for down payment invoices where yy is year, mm is month and nnnn is a sequencial auto-incrementing number with no break and no return to 0
|
||||
CactusNumRefModelDesc1=رقم الإرجاع بالتنسيق %syymm-nnnn للفواتير القياسية ، %syymm-nnnn للإشعارات الدائنة و %syymm-nnnn لفواتير الدفعة المقدمة حيث yy هو العام ، mm هو رقم الشهر و nnnnn بدون زيادة تلقائية 0
|
||||
EarlyClosingReason=سبب الإغلاق المبكر
|
||||
EarlyClosingComment=ملاحظة اغلاق مبكرة
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
@ -587,7 +601,7 @@ ToCreateARecurringInvoiceGene=لإنشاء فواتير مستقبلية بشك
|
||||
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=إذا كنت بحاجة إلى إنشاء مثل هذه الفواتير تلقائيًا ، فاطلب من المسؤول تمكين وحدة الإعداد <strong> %s </strong> وإعدادها. لاحظ أنه يمكن استخدام كلتا الطريقتين (يدويًا وآليًا) مع عدم وجود خطر التكرار.
|
||||
DeleteRepeatableInvoice=حذف قالب الفاتورة
|
||||
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=هل أنت متأكد أنك تريد حذف قالب الفاتورة؟
|
||||
CreateOneBillByThird=Create one invoice per third party (otherwise, one invoice per selected object)
|
||||
CreateOneBillByThird=إنشاء فاتورة واحدة لكل طرف ثالث (خلاف ذلك ، فاتورة واحدة لكل كائن محدد)
|
||||
BillCreated=%s إصدار فاتورة (فواتير)
|
||||
BillXCreated=تم إنشاء %s الفاتورة
|
||||
StatusOfGeneratedDocuments=حالة إنشاء الوثيقة
|
||||
@ -606,9 +620,14 @@ SupplierInvoicesArea=منطقة فواتير المورد
|
||||
SituationTotalRayToRest=ما تبقى للدفع بدون ضريبة
|
||||
PDFSituationTitle=Situation n° %d
|
||||
SituationTotalProgress=إجمالي التقدم %d %%
|
||||
SearchUnpaidInvoicesWithDueDate=Search unpaid invoices with a due date = %s
|
||||
NoPaymentAvailable=No payment available for %s
|
||||
PaymentRegisteredAndInvoiceSetToPaid=Payment registered and invoice %s set to paid
|
||||
SendEmailsRemindersOnInvoiceDueDate=Send reminder by email for unpaid invoices
|
||||
MakePaymentAndClassifyPayed=Record payment
|
||||
BulkPaymentNotPossibleForInvoice=Bulk payment is not possible for invoice %s (bad type or status)
|
||||
SearchUnpaidInvoicesWithDueDate=البحث في الفواتير غير المسددة بتاريخ استحقاق = %s
|
||||
NoPaymentAvailable=لا توجد مدفوعات متاحة مقابل %s
|
||||
PaymentRegisteredAndInvoiceSetToPaid=تم تسجيل الدفعة وتم تعيين الفاتورة %s على الدفع
|
||||
SendEmailsRemindersOnInvoiceDueDate=إرسال تذكير عن طريق البريد الإلكتروني للفواتير غير المسددة
|
||||
MakePaymentAndClassifyPayed=دفع قياسي
|
||||
BulkPaymentNotPossibleForInvoice=الدفع بالجملة غير ممكن للفاتورة %s (نوع أو حالة سيئة)
|
||||
MentionVATDebitOptionIsOn=Option to pay tax based on debits
|
||||
MentionCategoryOfOperations=Category of operations
|
||||
MentionCategoryOfOperations0=Delivery of goods
|
||||
MentionCategoryOfOperations1=Provision of services
|
||||
MentionCategoryOfOperations2=Mixed - Delivery of goods & provision of services
|
||||
|
||||
@ -1,57 +1,61 @@
|
||||
BlockedLog=Unalterable Logs
|
||||
BlockedLog=سجلات غير قابلة للتغيير
|
||||
Field=حقل
|
||||
BlockedLogDesc=This module tracks some events into an unalterable log (that you can't modify once recorded) into a block chain, in real time. This module provides compatibility with requirements of laws of some countries (like France with the law Finance 2016 - Norme NF525).
|
||||
Fingerprints=Archived events and fingerprints
|
||||
FingerprintsDesc=This is the tool to browse or extract the unalterable logs. Unalterable logs are generated and archived locally into a dedicated table, in real time when you record a business event. You can use this tool to export this archive and save it into an external support (some countries, like France, ask that you do it every year). Note that, there is no feature to purge this log and every change tried to be done directly into this log (by a hacker for example) will be reported with a non-valid fingerprint. If you really need to purge this table because you used your application for a demo/test purpose and want to clean your data to start your production, you can ask your reseller or integrator to reset your database (all your data will be removed).
|
||||
CompanyInitialKey=Company initial key (hash of genesis block)
|
||||
BrowseBlockedLog=Unalterable logs
|
||||
ShowAllFingerPrintsMightBeTooLong=Show all archived logs (might be long)
|
||||
ShowAllFingerPrintsErrorsMightBeTooLong=Show all non-valid archive logs (might be long)
|
||||
DownloadBlockChain=Download fingerprints
|
||||
KoCheckFingerprintValidity=Archived log entry is not valid. It means someone (a hacker?) has modified some data of this record after it was recorded, or has erased the previous archived record (check that line with previous # exists) or has modified checksum of the previous record.
|
||||
OkCheckFingerprintValidity=Archived log record is valid. The data on this line was not modified and the entry follows the previous one.
|
||||
OkCheckFingerprintValidityButChainIsKo=Archived log seems valid compared to previous one but the chain was corrupted previously.
|
||||
AddedByAuthority=Stored into remote authority
|
||||
NotAddedByAuthorityYet=Not yet stored into remote authority
|
||||
ShowDetails=Show stored details
|
||||
logPAYMENT_VARIOUS_CREATE=Payment (not assigned to an invoice) created
|
||||
logPAYMENT_VARIOUS_MODIFY=Payment (not assigned to an invoice) modified
|
||||
logPAYMENT_VARIOUS_DELETE=Payment (not assigned to an invoice) logical deletion
|
||||
logPAYMENT_ADD_TO_BANK=Payment added to bank
|
||||
logPAYMENT_CUSTOMER_CREATE=Customer payment created
|
||||
logPAYMENT_CUSTOMER_DELETE=Customer payment logical deletion
|
||||
logDONATION_PAYMENT_CREATE=Donation payment created
|
||||
logDONATION_PAYMENT_DELETE=Donation payment logical deletion
|
||||
logBILL_PAYED=Customer invoice paid
|
||||
logBILL_UNPAYED=Customer invoice set unpaid
|
||||
BlockedLogDesc=تتعقب هذه الوحدة بعض الأحداث في سجل غير قابل للتغيير (لا يمكنك تعديله بمجرد تسجيله) في سلسلة كتل ، في الوقت الفعلي. توفر هذه الوحدة التوافق مع متطلبات قوانين بعض البلدان (مثل فرنسا مع قانون المالية 2016 - Norme NF525).
|
||||
Fingerprints=أرشفة الأحداث وبصمات الأصابع
|
||||
FingerprintsDesc=هذه هي الأداة لتصفح أو استخراج السجلات غير القابلة للتغيير. يتم إنشاء السجلات غير القابلة للتغيير وأرشفتها محليًا في جدول مخصص ، في الوقت الفعلي عند تسجيل حدث عمل. يمكنك استخدام هذه الأداة لتصدير هذا الأرشيف وحفظه في دعم خارجي (بعض البلدان ، مثل فرنسا ، تطلب منك القيام بذلك كل عام). لاحظ أنه لا توجد ميزة لمسح هذا السجل وسيتم الإبلاغ عن كل تغيير يتم إجراؤه مباشرةً في هذا السجل (بواسطة مخترق على سبيل المثال) ببصمة إصبع غير صالحة. إذا كنت حقًا بحاجة إلى مسح هذا الجدول لأنك استخدمت التطبيق الخاص بك لغرض تجريبي / اختبار وترغب في تنظيف بياناتك لبدء الإنتاج ، يمكنك أن تطلب من البائع أو المُدمج إعادة تعيين قاعدة البيانات الخاصة بك (ستتم إزالة جميع بياناتك).
|
||||
CompanyInitialKey=مفتاح الشركة الأولي (تجزئة كتلة التكوين)
|
||||
BrowseBlockedLog=سجلات غير قابلة للتغيير
|
||||
ShowAllFingerPrintsMightBeTooLong=إظهار كافة السجلات المؤرشفة (قد تكون طويلة)
|
||||
ShowAllFingerPrintsErrorsMightBeTooLong=إظهار كافة سجلات الأرشيف غير الصالحة (قد تكون طويلة)
|
||||
DownloadBlockChain=تنزيل بصمات الأصابع
|
||||
KoCheckFingerprintValidity=إدخال السجل المؤرشف غير صالح. هذا يعني أن شخصًا ما (متسلل؟) قد قام بتعديل بعض بيانات هذا السجل بعد تسجيله ، أو قام بمسح السجل المؤرشف السابق (تحقق من وجود هذا السطر مع الرقم السابق) أو قام بتعديل المجموع الاختباري للسجل السابق.
|
||||
OkCheckFingerprintValidity=سجل السجل المؤرشف صالح. لم يتم تعديل البيانات الموجودة في هذا السطر ويتبع الإدخال السابق.
|
||||
OkCheckFingerprintValidityButChainIsKo=يبدو السجل المؤرشف صالحًا مقارنةً بالسجل السابق ولكن السلسلة تالفة سابقًا.
|
||||
AddedByAuthority=مخزنة في سلطة بعيدة
|
||||
NotAddedByAuthorityYet=لم يتم تخزينها بعد في سلطة بعيدة
|
||||
ShowDetails=إظهار التفاصيل المخزنة
|
||||
BlockedLogBillDownload=تنزيل فاتورة العميل
|
||||
BlockedLogBillPreview=معاينة فاتورة العميل
|
||||
BlockedlogInfoDialog=تفاصيل السجل
|
||||
ListOfTrackedEvents=قائمة الأحداث المتعقبة
|
||||
Fingerprint=بصمة
|
||||
DownloadLogCSV=تصدير السجلات المؤرشفة (CSV)
|
||||
logDOC_PREVIEW=معاينة مستند تم التحقق من صحته من أجل الطباعة أو التنزيل
|
||||
logDOC_DOWNLOAD=تنزيل مستند تم التحقق من صحته من أجل طباعته أو إرساله
|
||||
DataOfArchivedEvent=البيانات الكاملة للحدث المؤرشف
|
||||
ImpossibleToReloadObject=الكائن الأصلي (اكتب %s ، معرف %s) غير مرتبط (راجع عمود "البيانات الكاملة" للحصول على بيانات محفوظة غير قابلة للتغيير)
|
||||
BlockedLogAreRequiredByYourCountryLegislation=قد تكون وحدة السجلات غير القابلة للتغيير مطلوبة بموجب تشريعات بلدك. قد يؤدي تعطيل هذه الوحدة إلى إبطال أي معاملات مستقبلية فيما يتعلق بالقانون واستخدام البرامج القانونية حيث لا يمكن التحقق من صحتها من خلال تدقيق ضريبي.
|
||||
BlockedLogActivatedBecauseRequiredByYourCountryLegislation=تم تنشيط وحدة السجلات غير القابلة للتغيير بسبب تشريعات بلدك. قد يؤدي تعطيل هذه الوحدة إلى جعل أي معاملات مستقبلية غير صالحة فيما يتعلق بالقانون واستخدام البرامج القانونية حيث لا يمكن التحقق من صحتها عن طريق التدقيق الضريبي.
|
||||
BlockedLogDisableNotAllowedForCountry=قائمة البلدان التي يكون فيها استخدام هذه الوحدة إلزاميًا (فقط لمنع تعطيل الوحدة عن طريق الخطأ ، إذا كان بلدك في هذه القائمة ، فلا يمكن تعطيل الوحدة النمطية بدون تحرير هذه القائمة أولاً. لاحظ أيضًا أن تمكين / تعطيل هذه الوحدة سيؤدي إلى الحفاظ على المسار في سجل غير قابل للتغيير).
|
||||
OnlyNonValid=غير صالح
|
||||
TooManyRecordToScanRestrictFilters=هناك عدد كبير جدًا من السجلات للمسح الضوئي / التحليل. يرجى تقييد القائمة بفلاتر أكثر تقييدًا.
|
||||
RestrictYearToExport=تقييد شهر / سنة للتصدير
|
||||
BlockedLogEnabled=تم تفعيل نظام لتتبع الأحداث إلى سجلات غير قابلة للتغيير
|
||||
BlockedLogDisabled=تم تعطيل نظام لتتبع الأحداث إلى سجلات غير قابلة للتغيير بعد إجراء بعض التسجيلات. قمنا بحفظ بصمة إصبع خاصة لتتبع السلسلة على أنها مكسورة
|
||||
BlockedLogDisabledBis=تم تعطيل نظام لتتبع الأحداث إلى سجلات غير قابلة للتغيير. هذا ممكن لأنه لم يتم عمل أي سجل حتى الآن.
|
||||
|
||||
## logTypes
|
||||
logBILL_DELETE=فاتورة العميل محذوفة منطقيا
|
||||
logBILL_PAYED=فاتورة العميل مدفوعة
|
||||
logBILL_SENTBYMAIL=فاتورة العميل ترسل بالبريد
|
||||
logBILL_UNPAYED=مجموعة فاتورة العميل غير مدفوعة
|
||||
logBILL_VALIDATE=فاتورة مصادق
|
||||
logBILL_SENTBYMAIL=Customer invoice send by mail
|
||||
logBILL_DELETE=Customer invoice logically deleted
|
||||
logMODULE_RESET=Module BlockedLog was disabled
|
||||
logMODULE_SET=Module BlockedLog was enabled
|
||||
logDON_VALIDATE=Donation validated
|
||||
logDON_MODIFY=Donation modified
|
||||
logDON_DELETE=Donation logical deletion
|
||||
logMEMBER_SUBSCRIPTION_CREATE=Member subscription created
|
||||
logMEMBER_SUBSCRIPTION_MODIFY=Member subscription modified
|
||||
logMEMBER_SUBSCRIPTION_DELETE=Member subscription logical deletion
|
||||
logCASHCONTROL_VALIDATE=Cash desk closing recording
|
||||
BlockedLogBillDownload=Customer invoice download
|
||||
BlockedLogBillPreview=Customer invoice preview
|
||||
BlockedlogInfoDialog=Log Details
|
||||
ListOfTrackedEvents=List of tracked events
|
||||
Fingerprint=Fingerprint
|
||||
DownloadLogCSV=Export archived logs (CSV)
|
||||
logDOC_PREVIEW=Preview of a validated document in order to print or download
|
||||
logDOC_DOWNLOAD=Download of a validated document in order to print or send
|
||||
DataOfArchivedEvent=Full datas of archived event
|
||||
ImpossibleToReloadObject=Original object (type %s, id %s) not linked (see 'Full datas' column to get unalterable saved data)
|
||||
BlockedLogAreRequiredByYourCountryLegislation=Unalterable Logs module may be required by the legislation of your country. Disabling this module may render any future transactions invalid with respect to the law and the use of legal software as they can not be validated by a tax audit.
|
||||
BlockedLogActivatedBecauseRequiredByYourCountryLegislation=Unalterable Logs module was activated because of the legislation of your country. Disabling this module may render any future transactions invalid with respect to the law and the use of legal software as they cannot be validated by a tax audit.
|
||||
BlockedLogDisableNotAllowedForCountry=List of countries where usage of this module is mandatory (just to prevent to disable the module by error, if your country is in this list, disable of module is not possible without editing this list first. Note also that enabling/disabling this module will keep a track into the unalterable log).
|
||||
OnlyNonValid=Non-valid
|
||||
TooManyRecordToScanRestrictFilters=Too many records to scan/analyze. Please restrict list with more restrictive filters.
|
||||
RestrictYearToExport=Restrict month / year to export
|
||||
BlockedLogEnabled=System to track events into unalterable logs has been enabled
|
||||
BlockedLogDisabled=System to track events into unalterable logs has been disabled after some recording were done. We saved a special Fingerprint to track the chain as broken
|
||||
BlockedLogDisabledBis=System to track events into unalterable logs has been disabled. This is possible because no record were done yet.
|
||||
logCASHCONTROL_VALIDATE=تسجيل إغلاق مكتب النقدية
|
||||
logDOC_DOWNLOAD=تنزيل مستند تم التحقق من صحته من أجل طباعته أو إرساله
|
||||
logDOC_PREVIEW=معاينة مستند تم التحقق من صحته من أجل الطباعة أو التنزيل
|
||||
logDONATION_PAYMENT_CREATE=تم إنشاء دفعة التبرع
|
||||
logDONATION_PAYMENT_DELETE=الحذف المنطقي لدفع التبرع
|
||||
logDON_DELETE=التبرع الحذف المنطقي
|
||||
logDON_MODIFY=تم تعديل التبرع
|
||||
logDON_VALIDATE=تم التحقق من صحة التبرع
|
||||
logMEMBER_SUBSCRIPTION_CREATE=تم إنشاء اشتراك الأعضاء
|
||||
logMEMBER_SUBSCRIPTION_DELETE=الحذف المنطقي لاشتراك العضو
|
||||
logMEMBER_SUBSCRIPTION_MODIFY=تم تعديل اشتراك العضو
|
||||
logMODULE_RESET=تم تعطيل Module BlockedLog
|
||||
logMODULE_SET=تم تمكين Module BlockedLog
|
||||
logPAYMENT_ADD_TO_BANK=تمت إضافة الدفعة إلى البنك
|
||||
logPAYMENT_CUSTOMER_CREATE=تم إنشاء دفع العميل
|
||||
logPAYMENT_CUSTOMER_DELETE=الحذف المنطقي لدفع العميل
|
||||
logPAYMENT_VARIOUS_CREATE=تم إنشاء الدفعة (لم يتم تعيينها لفاتورة)
|
||||
logPAYMENT_VARIOUS_DELETE=الحذف المنطقي للدفع (غير مخصص لفاتورة)
|
||||
logPAYMENT_VARIOUS_MODIFY=تم تعديل الدفعة (لم يتم تعيينها لفاتورة)
|
||||
|
||||
@ -6,17 +6,18 @@ ListOfBookmarks=قائمة الإشارات المرجعية
|
||||
EditBookmarks=قائمة / تحرير الإشارات المرجعية
|
||||
NewBookmark=إشارة مرجعية جديدة
|
||||
ShowBookmark=وتظهر علامة
|
||||
OpenANewWindow=Open a new tab
|
||||
ReplaceWindow=Replace current tab
|
||||
BookmarkTargetNewWindowShort=New tab
|
||||
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Current tab
|
||||
BookmarkTitle=Bookmark name
|
||||
OpenANewWindow=افتح علامة تبويب جديدة
|
||||
ReplaceWindow=استبدال علامة التبويب الحالية
|
||||
BookmarkTargetNewWindowShort=علامة تبويب جديدة
|
||||
BookmarkTargetReplaceWindowShort=علامة التبويب الحالية
|
||||
BookmarkTitle=اسم المرجعية
|
||||
UrlOrLink=العنوان
|
||||
BehaviourOnClick=السلوك عند تحديد عنوان للإشارة المرجعية
|
||||
CreateBookmark=إنشاء إشارة مرجعية
|
||||
SetHereATitleForLink=Set a name for the bookmark
|
||||
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Use an external/absolute link (https://externalurl.com) or an internal/relative link (/mypage.php). You can also use phone like tel:0123456.
|
||||
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Choose if the linked page should open in the current tab or a new tab
|
||||
SetHereATitleForLink=حدد اسمًا للإشارة المرجعية
|
||||
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=استخدم رابطًا خارجيًا / مطلقًا (https://externalurl.com) أو رابطًا داخليًا / نسبيًا (/mypage.php). يمكنك أيضًا استخدام الهاتف مثل الهاتف: 0123456.
|
||||
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=اختر ما إذا كان يجب فتح الصفحة المرتبطة في علامة التبويب الحالية أو علامة تبويب جديدة
|
||||
BookmarksManagement=إدارة الإشارات المرجعية
|
||||
BookmarksMenuShortCut=Ctrl + shift + m
|
||||
NoBookmarks=No bookmarks defined
|
||||
NoBookmarks=لم يتم تحديد إشارات مرجعية
|
||||
NoBookmarkFound=No bookmark found
|
||||
|
||||
@ -3,23 +3,23 @@ Rubrique=العلامة / الفئة
|
||||
Rubriques=الكلمات / فئات
|
||||
RubriquesTransactions=علامات/ فئات المعاملات
|
||||
categories=علامات / فئات
|
||||
NoCategoryYet=No tag/category of this type has been created
|
||||
NoCategoryYet=لم يتم إنشاء علامة / فئة من هذا النوع
|
||||
In=في
|
||||
AddIn=اضف الى
|
||||
modify=تعديل
|
||||
Classify=صنف
|
||||
CategoriesArea=منطقة الكلمات / الفئات
|
||||
ProductsCategoriesArea=Product/Service tags/categories area
|
||||
SuppliersCategoriesArea=Vendor tags/categories area
|
||||
CustomersCategoriesArea=Customer tags/categories area
|
||||
MembersCategoriesArea=Member tags/categories area
|
||||
ContactsCategoriesArea=Contact tags/categories area
|
||||
AccountsCategoriesArea=Bank account tags/categories area
|
||||
ProjectsCategoriesArea=Project tags/categories area
|
||||
UsersCategoriesArea=User tags/categories area
|
||||
SubCats=Sub-categories
|
||||
ProductsCategoriesArea=منطقة علامات / فئات المنتج / الخدمة
|
||||
SuppliersCategoriesArea=منطقة علامات / فئات البائعين
|
||||
CustomersCategoriesArea=منطقة علامات / فئات العملاء
|
||||
MembersCategoriesArea=منطقة علامات الأعضاء / الفئات
|
||||
ContactsCategoriesArea=علامات الاتصال / منطقة الفئات
|
||||
AccountsCategoriesArea=منطقة علامات / فئات الحساب المصرفي
|
||||
ProjectsCategoriesArea=علامات المشروع / منطقة الفئات
|
||||
UsersCategoriesArea=علامات المستخدم / منطقة الفئات
|
||||
SubCats=الفئات الفرعية
|
||||
CatList=قائمة العلامات / الفئات
|
||||
CatListAll=List of tags/categories (all types)
|
||||
CatListAll=قائمة العلامات / الفئات (جميع الأنواع)
|
||||
NewCategory=علامة / فئة جديدة
|
||||
ModifCat=تعديل العلامة / الفئة
|
||||
CatCreated=تم إنشاء العلامة / الفئة
|
||||
@ -33,7 +33,7 @@ WasAddedSuccessfully=تمت إضافة <b> %s</b> بنجاح.
|
||||
ObjectAlreadyLinkedToCategory=العنصر مرتبط بالفعل بهذه العلامة / الفئة.
|
||||
ProductIsInCategories=المنتج / الخدمة مرتبط بـ العلامات / الفئات التالية
|
||||
CompanyIsInCustomersCategories=هذا الطرف الثالث مرتبط بـ العملاء / العملاء المحتملون العلامات / فئات التالية
|
||||
CompanyIsInSuppliersCategories=This third party is linked to following vendors tags/categories
|
||||
CompanyIsInSuppliersCategories=هذا الطرف الثالث مرتبط بعلامات / فئات البائعين التالية
|
||||
MemberIsInCategories=هذا العضو مرتبط بـ علامات / فئات الأعضاء التالية
|
||||
ContactIsInCategories=ويرتبط هذا الاتصال إلى علامات / فئات جهات الاتصال التالية
|
||||
ProductHasNoCategory=هذا المنتج / الخدمة ليست في أي علامات / فئات
|
||||
@ -42,6 +42,7 @@ MemberHasNoCategory=هذا العضو ليس في أي علامات / فئات
|
||||
ContactHasNoCategory=هذا الاتصال ليس في أي علامات / فئات
|
||||
ProjectHasNoCategory=هذا المشروع ليس في أي علامات / فئات
|
||||
ClassifyInCategory=إضافة إلى العلامة / الفئة
|
||||
RemoveCategory=Remove category
|
||||
NotCategorized=دون علامة / فئة
|
||||
CategoryExistsAtSameLevel=هذه الفئة موجودة بالفعل مع هذا المرجع
|
||||
ContentsVisibleByAllShort=المحتويات مرئية للجميع
|
||||
@ -49,52 +50,56 @@ ContentsNotVisibleByAllShort=المحتويات غير مرئية من قبل ا
|
||||
DeleteCategory=حذف العلامة / الفئة
|
||||
ConfirmDeleteCategory=هل تريد بالتأكيد حذف هذه العلامة / الفئة؟
|
||||
NoCategoriesDefined=لم يتم تحديد أي علامة / فئة
|
||||
SuppliersCategoryShort=Vendors tag/category
|
||||
SuppliersCategoryShort=علامة البائعين / الفئة
|
||||
CustomersCategoryShort=علامة / فئة العملاء
|
||||
ProductsCategoryShort=علامة / فئة المنتجات
|
||||
MembersCategoryShort=علامة / فئة الأعضاء
|
||||
SuppliersCategoriesShort=Vendors tags/categories
|
||||
SuppliersCategoriesShort=علامات / فئات البائعين
|
||||
CustomersCategoriesShort=علامات / فئات العملاء
|
||||
ProspectsCategoriesShort=علامات/ فئات الاحتمال
|
||||
CustomersProspectsCategoriesShort=Cust./Prosp. tags/categories
|
||||
CustomersProspectsCategoriesShort=الزبون. / بروسب. العلامات / الفئات
|
||||
ProductsCategoriesShort=علامات / فئات المنتجات
|
||||
MembersCategoriesShort=علامات / فئات الأعضاء
|
||||
ContactCategoriesShort=علامات / فئات جهات الاتصال
|
||||
AccountsCategoriesShort=علامات / فئات الحسابات
|
||||
ProjectsCategoriesShort=علامات / فئات المشاريع
|
||||
UsersCategoriesShort=Users tags/categories
|
||||
StockCategoriesShort=Warehouse tags/categories
|
||||
ThisCategoryHasNoItems=This category does not contain any items.
|
||||
UsersCategoriesShort=علامات المستخدمين / الفئات
|
||||
StockCategoriesShort=علامات / فئات المستودعات
|
||||
ThisCategoryHasNoItems=هذه الفئة لا تحتوي على أي عناصر.
|
||||
CategId=معرف العلامة / الفئة
|
||||
ParentCategory=Parent tag/category
|
||||
ParentCategoryLabel=Label of parent tag/category
|
||||
CatSupList=List of vendors tags/categories
|
||||
CatCusList=List of customers/prospects tags/categories
|
||||
ParentCategory=العلامة الأصلية / الفئة
|
||||
ParentCategoryID=ID of parent tag/category
|
||||
ParentCategoryLabel=تسمية العلامة / الفئة الأصل
|
||||
CatSupList=قائمة بعلامات / فئات البائعين
|
||||
CatCusList=قائمة بعلامات / فئات العملاء / العملاء المحتملين
|
||||
CatProdList=قائمة علامات / فئات المنتجات
|
||||
CatMemberList=قائمة علامات / فئات الأعضاء
|
||||
CatContactList=List of contacts tags/categories
|
||||
CatProjectsList=List of projects tags/categories
|
||||
CatUsersList=List of users tags/categories
|
||||
CatSupLinks=Links between vendors and tags/categories
|
||||
CatContactList=قائمة العلامات / الفئات جهات الاتصال
|
||||
CatProjectsList=قائمة علامات / فئات المشاريع
|
||||
CatUsersList=قائمة علامات المستخدمين / الفئات
|
||||
CatSupLinks=الروابط بين البائعين والعلامات / الفئات
|
||||
CatCusLinks=الروابط بين العملاء / احتمال والعلامات / فئات
|
||||
CatContactsLinks=Links between contacts/addresses and tags/categories
|
||||
CatContactsLinks=الروابط بين الأسماء / العناوين والعلامات / الفئات
|
||||
CatProdLinks=الروابط بين المنتجات / الخدمات والعلامات / الفئات
|
||||
CatMembersLinks=الروابط بين أفراد والعلامات / فئات
|
||||
CatProjectsLinks=الروابط بين المشاريع والعلامات / الفئات
|
||||
CatUsersLinks=Links between users and tags/categories
|
||||
CatUsersLinks=الروابط بين المستخدمين والعلامات / الفئات
|
||||
DeleteFromCat=إزالة من العلامة / الفئة
|
||||
ExtraFieldsCategories=سمات تكميلية
|
||||
CategoriesSetup=إعداد العلامات / الفئات
|
||||
CategorieRecursiv=ربط مع العلامة / الفئة الاب تلقائيا
|
||||
CategorieRecursivHelp=If option is on, when you add a product into a subcategory, product will also be added into the parent category.
|
||||
CategorieRecursivHelp=If option is on, when you add an object into a subcategory, the object will also be added into the parent categories.
|
||||
AddProductServiceIntoCategory=أضف المنتج / الخدمة التالية
|
||||
AddCustomerIntoCategory=Assign category to customer
|
||||
AddSupplierIntoCategory=Assign category to supplier
|
||||
AddCustomerIntoCategory=تعيين فئة للعميل
|
||||
AddSupplierIntoCategory=تعيين فئة للمورد
|
||||
AssignCategoryTo=تعيين فئة إلى
|
||||
ShowCategory=إظهار العلامة / الفئة
|
||||
ByDefaultInList=افتراضيا في القائمة
|
||||
ChooseCategory=Choose category
|
||||
StocksCategoriesArea=Warehouse Categories
|
||||
ActionCommCategoriesArea=Event Categories
|
||||
WebsitePagesCategoriesArea=Page-Container Categories
|
||||
KnowledgemanagementsCategoriesArea=KM article Categories
|
||||
UseOrOperatorForCategories=Use 'OR' operator for categories
|
||||
ChooseCategory=اختر الفئة
|
||||
StocksCategoriesArea=فئات المستودعات
|
||||
TicketsCategoriesArea=فئات التذاكر
|
||||
ActionCommCategoriesArea=فئات الحدث
|
||||
WebsitePagesCategoriesArea=فئات حاوية الصفحة
|
||||
KnowledgemanagementsCategoriesArea=فئات مقالة KM
|
||||
UseOrOperatorForCategories=استخدم عامل التشغيل "OR" للفئات
|
||||
AddObjectIntoCategory=أضف كائنًا إلى الفئة
|
||||
|
||||
@ -74,8 +74,16 @@ StatusProsp=احتمال وضع
|
||||
DraftPropals=صياغة مقترحات تجارية
|
||||
NoLimit=لا حدود
|
||||
ToOfferALinkForOnlineSignature=رابط للتوقيع عبر الإنترنت
|
||||
WelcomeOnOnlineSignaturePage=مرحبًا بك في الصفحة لقبول العروض التجارية من %s
|
||||
ThisScreenAllowsYouToSignDocFrom=تسمح لك هذه الشاشة بقبول وتوقيع أو رفض عرض أسعار / عرض تجاري
|
||||
ThisIsInformationOnDocumentToSign=هذه معلومات على الوثيقة لقبولها أو رفضها
|
||||
WelcomeOnOnlineSignaturePageProposal=مرحبًا بك في الصفحة لقبول العروض التجارية من %s
|
||||
WelcomeOnOnlineSignaturePageContract=Welcome to %s Contract PDF Signing Page
|
||||
WelcomeOnOnlineSignaturePageFichinter=Welcome to %s Intervention PDF Signing Page
|
||||
ThisScreenAllowsYouToSignDocFromProposal=تسمح لك هذه الشاشة بقبول وتوقيع أو رفض عرض أسعار / عرض تجاري
|
||||
ThisScreenAllowsYouToSignDocFromContract=This screen allow you to sign contract on PDF format online.
|
||||
ThisScreenAllowsYouToSignDocFromFichinter=This screen allow you to sign intervention on PDF format online.
|
||||
ThisIsInformationOnDocumentToSignProposal=هذه معلومات على الوثيقة لقبولها أو رفضها
|
||||
ThisIsInformationOnDocumentToSignContract=This is information on contract to sign
|
||||
ThisIsInformationOnDocumentToSignFichinter=This is information on intervention to sign
|
||||
SignatureProposalRef=توقيع عرض الأسعار / العرض التجاري %s
|
||||
SignatureContractRef=Signature of contract %s
|
||||
SignatureFichinterRef=Signature of intervention %s
|
||||
FeatureOnlineSignDisabled=تم تعطيل ميزة التوقيع عبر الإنترنت أو تم إنشاء المستند قبل تمكين الميزة
|
||||
|
||||
@ -29,39 +29,41 @@ BalanceBefore=الميزان (قبل)
|
||||
Balance=التوازن
|
||||
Debit=الخصم
|
||||
Credit=الائتمان
|
||||
AccountingDebit=الخصم
|
||||
AccountingCredit=الائتمان
|
||||
Piece=تمثل الوثيقة.
|
||||
AmountHTVATRealReceived=جمعت HT
|
||||
AmountHTVATRealPaid=HT المدفوعة
|
||||
VATToPay=المبيعات الضريبية
|
||||
VATReceived=تم استلام الضريبة
|
||||
VATToCollect=المشتريات الضريبية
|
||||
VATSummary=Tax monthly
|
||||
VATBalance=Tax Balance
|
||||
VATPaid=Tax paid
|
||||
LT1Summary=Tax 2 summary
|
||||
LT2Summary=Tax 3 summary
|
||||
VATSummary=ضريبة شهرية
|
||||
VATBalance=رصيد الضريبة
|
||||
VATPaid=الضريبة المدفوعة
|
||||
LT1Summary=ملخص الضريبة 2
|
||||
LT2Summary=ملخص الضريبة 3
|
||||
LT1SummaryES=RE الميزان
|
||||
LT2SummaryES=IRPF الرصيد
|
||||
LT1SummaryIN=CGST Balance
|
||||
LT2SummaryIN=SGST Balance
|
||||
LT1Paid=Tax 2 paid
|
||||
LT2Paid=Tax 3 paid
|
||||
LT1SummaryIN=ميزان CGST
|
||||
LT2SummaryIN=ميزان SGST
|
||||
LT1Paid=دفع الضريبة 2
|
||||
LT2Paid=دفع الضريبة 3
|
||||
LT1PaidES=RE المدفوعة
|
||||
LT2PaidES=مدفوع IRPF
|
||||
LT1PaidIN=CGST Paid
|
||||
LT2PaidIN=SGST Paid
|
||||
LT1Customer=Tax 2 sales
|
||||
LT1Supplier=Tax 2 purchases
|
||||
LT1PaidIN=مدفوعة CGST
|
||||
LT2PaidIN=مدفوعة SGST
|
||||
LT1Customer=ضريبة المبيعات 2
|
||||
LT1Supplier=ضريبة مشتريات 2
|
||||
LT1CustomerES=RE المبيعات
|
||||
LT1SupplierES=RE المشتريات
|
||||
LT1CustomerIN=CGST sales
|
||||
LT1SupplierIN=CGST purchases
|
||||
LT2Customer=Tax 3 sales
|
||||
LT2Supplier=Tax 3 purchases
|
||||
LT1CustomerIN=مبيعات CGST
|
||||
LT1SupplierIN=مشتريات CGST
|
||||
LT2Customer=ضريبة المبيعات 3
|
||||
LT2Supplier=3 ضريبة المشتريات
|
||||
LT2CustomerES=مبيعات IRPF
|
||||
LT2SupplierES=مشتريات IRPF
|
||||
LT2CustomerIN=SGST sales
|
||||
LT2SupplierIN=SGST purchases
|
||||
LT2CustomerIN=مبيعات SGST
|
||||
LT2SupplierIN=مشتريات SGST
|
||||
VATCollected=جمعت ضريبة القيمة المضافة
|
||||
StatusToPay=دفع
|
||||
SpecialExpensesArea=منطقة لجميع المدفوعات الخاصة
|
||||
@ -70,7 +72,7 @@ SocialContribution=الضريبة الاجتماعية أو المالية
|
||||
SocialContributions=الضرائب الاجتماعية أو المالية
|
||||
SocialContributionsDeductibles=Deductible social or fiscal taxes
|
||||
SocialContributionsNondeductibles=Nondeductible social or fiscal taxes
|
||||
DateOfSocialContribution=Date of social or fiscal tax
|
||||
DateOfSocialContribution=تاريخ الضريبة الاجتماعية أو المالية
|
||||
LabelContrib=Label contribution
|
||||
TypeContrib=Type contribution
|
||||
MenuSpecialExpenses=المصروفات الخاصة
|
||||
@ -80,16 +82,16 @@ MenuNewSocialContribution=الضريبة الاجتماعية / مالية جد
|
||||
NewSocialContribution=الضريبة الاجتماعية / مالية جديدة
|
||||
AddSocialContribution=Add social/fiscal tax
|
||||
ContributionsToPay=الضرائب الاجتماعية / المالية لدفع
|
||||
AccountancyTreasuryArea=Billing and payment area
|
||||
AccountancyTreasuryArea=منطقة الفواتير والدفع
|
||||
NewPayment=دفع جديدة
|
||||
PaymentCustomerInvoice=الزبون تسديد الفاتورة
|
||||
PaymentSupplierInvoice=vendor invoice payment
|
||||
PaymentSupplierInvoice=دفع فاتورة البائع
|
||||
PaymentSocialContribution=اجتماعي / دفع الضرائب المالية
|
||||
PaymentVat=دفع ضريبة القيمة المضافة
|
||||
AutomaticCreationPayment=Automatically record the payment
|
||||
AutomaticCreationPayment=سجل الدفع تلقائيًا
|
||||
ListPayment=قائمة المدفوعات
|
||||
ListOfCustomerPayments=قائمة مدفوعات العملاء
|
||||
ListOfSupplierPayments=List of vendor payments
|
||||
ListOfSupplierPayments=قائمة مدفوعات البائعين
|
||||
DateStartPeriod=تاريخ بداية الفترة
|
||||
DateEndPeriod=تاريخ انتهاء الفترة
|
||||
newLT1Payment=جديد الضريبية 2 الدفع
|
||||
@ -106,25 +108,25 @@ LT2PaymentES=IRPF الدفع
|
||||
LT2PaymentsES=الدفعات IRPF
|
||||
VATPayment=Sales tax payment
|
||||
VATPayments=Sales tax payments
|
||||
VATDeclarations=VAT declarations
|
||||
VATDeclaration=VAT declaration
|
||||
VATDeclarations=إقرارات ضريبة القيمة المضافة
|
||||
VATDeclaration=إقرار ضريبة القيمة المضافة
|
||||
VATRefund=Sales tax refund
|
||||
NewVATPayment=New sales tax payment
|
||||
NewLocalTaxPayment=New tax %s payment
|
||||
NewVATPayment=دفع ضريبة المبيعات الجديدة
|
||||
NewLocalTaxPayment=دفعة جديدة للضريبة %s
|
||||
Refund=رد
|
||||
SocialContributionsPayments=الاجتماعية المدفوعات / الضرائب المالية
|
||||
ShowVatPayment=وتظهر دفع ضريبة القيمة المضافة
|
||||
TotalToPay=على دفع ما مجموعه
|
||||
BalanceVisibilityDependsOnSortAndFilters=Balance is visible in this list only if table is sorted on %s and filtered on 1 bank account (with no other filters)
|
||||
CustomerAccountancyCode=Customer accounting code
|
||||
SupplierAccountancyCode=Vendor accounting code
|
||||
BalanceVisibilityDependsOnSortAndFilters=يظهر الرصيد في هذه القائمة فقط إذا تم فرز الجدول على %s وتصفيته على حساب مصرفي واحد (بدون عوامل تصفية أخرى)
|
||||
CustomerAccountancyCode=كود محاسبة العملاء
|
||||
SupplierAccountancyCode=كود محاسبة البائع
|
||||
CustomerAccountancyCodeShort=الزبون. حساب. رمز
|
||||
SupplierAccountancyCodeShort=سوب. حساب. رمز
|
||||
AccountNumber=رقم الحساب
|
||||
NewAccountingAccount=حساب جديد
|
||||
Turnover=Turnover invoiced
|
||||
TurnoverCollected=Turnover collected
|
||||
SalesTurnoverMinimum=Minimum turnover
|
||||
SalesTurnoverMinimum=الحد الأدنى من معدل الدوران
|
||||
ByExpenseIncome=By expenses & incomes
|
||||
ByThirdParties=بو أطراف ثالثة
|
||||
ByUserAuthorOfInvoice=فاتورة من قبل المؤلف
|
||||
@ -135,26 +137,28 @@ NewCheckReceipt=خصم جديد
|
||||
NewCheckDeposit=تأكد من ايداع جديدة
|
||||
NewCheckDepositOn=تهيئة لتلقي الودائع على حساب : ٪ ق
|
||||
NoWaitingChecks=No checks awaiting deposit.
|
||||
DateChequeReceived=Check receiving date
|
||||
NbOfCheques=No. of checks
|
||||
DateChequeReceived=تحقق من تاريخ الاستلام
|
||||
NbOfCheques=عدد الشيكات
|
||||
PaySocialContribution=دفع ضريبة اجتماعية / مالية
|
||||
PayVAT=Pay a VAT declaration
|
||||
PaySalary=Pay a salary card
|
||||
ConfirmPaySocialContribution=Are you sure you want to classify this social or fiscal tax as paid ?
|
||||
ConfirmPayVAT=Are you sure you want to classify this VAT declaration as paid ?
|
||||
ConfirmPaySalary=Are you sure you want to classify this salary card as paid?
|
||||
PayVAT=دفع إقرار ضريبة القيمة المضافة
|
||||
PaySalary=دفع بطاقة الراتب
|
||||
ConfirmPaySocialContribution=هل أنت متأكد من أنك تريد تصنيف هذه الضريبة الاجتماعية أو الضريبية على أنها مدفوعة؟
|
||||
ConfirmPayVAT=هل أنت متأكد من أنك تريد تصنيف إقرار ضريبة القيمة المضافة هذا على أنه مدفوع؟
|
||||
ConfirmPaySalary=هل أنت متأكد أنك تريد تصنيف بطاقة الراتب هذه على أنها مدفوعة؟
|
||||
DeleteSocialContribution=حذف دفع الضرائب الاجتماعي أو المالي
|
||||
DeleteVAT=Delete a VAT declaration
|
||||
DeleteSalary=Delete a salary card
|
||||
ConfirmDeleteSocialContribution=Are you sure you want to delete this social/fiscal tax payment ?
|
||||
ConfirmDeleteVAT=Are you sure you want to delete this VAT declaration ?
|
||||
ConfirmDeleteSalary=Are you sure you want to delete this salary?
|
||||
DeleteVAT=حذف إقرار ضريبة القيمة المضافة
|
||||
DeleteSalary=حذف بطاقة الراتب
|
||||
DeleteVariousPayment=احذف دفعة مختلفة
|
||||
ConfirmDeleteSocialContribution=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف مدفوعات الضرائب الاجتماعية / المالية؟
|
||||
ConfirmDeleteVAT=هل أنت متأكد أنك تريد حذف إقرار ضريبة القيمة المضافة هذا؟
|
||||
ConfirmDeleteSalary=هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الراتب؟
|
||||
ConfirmDeleteVariousPayment=هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه المدفوعات المتنوعة؟
|
||||
ExportDataset_tax_1=الضرائب والمدفوعات الاجتماعية والمالية
|
||||
CalcModeVATDebt=<b>الوضع٪ SVAT بشأن المحاسبة الالتزام٪ الصورة.</b>
|
||||
CalcModeVATEngagement=وضع <b>SVAT٪ على مداخيل مصاريف٪ الصورة.</b>
|
||||
CalcModeDebt=Analysis of known recorded documents even if they are not yet accounted in ledger.
|
||||
CalcModeEngagement=Analysis of known recorded payments, even if they are not yet accounted in Ledger.
|
||||
CalcModeBookkeeping=Analysis of data journalized in Bookkeeping Ledger table.
|
||||
CalcModeDebt=تحليل المستندات المسجلة المعروفة حتى لو لم يتم احتسابها بعد في دفتر الأستاذ.
|
||||
CalcModeEngagement=تحليل المدفوعات المسجلة المعروفة ، حتى لو لم يتم احتسابها بعد في دفتر الأستاذ.
|
||||
CalcModeBookkeeping=تحليل البيانات المسجلة في دفتر دفتر الأستاذ.
|
||||
CalcModeLT1= <b>الوضع٪ زارة العلاقات الخارجية على فواتير العملاء - فواتير الموردين٪ الصورة</b>
|
||||
CalcModeLT1Debt=<b>الوضع٪ زارة العلاقات الخارجية على فواتير العملاء٪ الصورة</b>
|
||||
CalcModeLT1Rec= <b>الوضع٪ زارة العلاقات الخارجية على فواتير الموردين٪ الصورة</b>
|
||||
@ -163,53 +167,53 @@ CalcModeLT2Debt=وضع <b>sIRPF٪ على فواتير العملاء٪ الصو
|
||||
CalcModeLT2Rec= وضع <b>sIRPF٪ على فواتير الموردين٪ الصورة</b>
|
||||
AnnualSummaryDueDebtMode=ميزان الإيرادات والمصروفات، ملخص سنوي
|
||||
AnnualSummaryInputOutputMode=ميزان الإيرادات والمصروفات، ملخص سنوي
|
||||
AnnualByCompanies=Balance of income and expenses, by predefined groups of account
|
||||
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Balance of income and expenses, detail by predefined groups, mode <b>%sClaims-Debts%s</b> said <b>Commitment accounting</b>.
|
||||
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Balance of income and expenses, detail by predefined groups, mode <b>%sIncomes-Expenses%s</b> said <b>cash accounting</b>.
|
||||
SeeReportInInputOutputMode=See <b>%sanalysis of payments%s</b> for a calculation based on <b>recorded payments</b> made even if they are not yet accounted in Ledger
|
||||
SeeReportInDueDebtMode=See <b>%sanalysis of recorded documents%s</b> for a calculation based on known <b>recorded documents</b> even if they are not yet accounted in Ledger
|
||||
SeeReportInBookkeepingMode=See <b>%sanalysis of bookeeping ledger table%s</b> for a report based on <b>Bookkeeping Ledger table</b>
|
||||
AnnualByCompanies=ميزان الدخل والمصروفات حسب مجموعات الحساب المحددة مسبقا
|
||||
AnnualByCompaniesDueDebtMode=ميزان الإيرادات والمصروفات ، التفاصيل حسب المجموعات المحددة مسبقًا ، الوضع <b> %sClaims-Debts%s </b> قال <b> محاسبة الالتزام a09a4b739f.
|
||||
AnnualByCompaniesInputOutputMode=ميزان الإيرادات والمصروفات ، التفاصيل حسب المجموعات المحددة مسبقًا ، الوضع <b> %s الدخل - المصروفات %s </b> قال <b> المحاسبة النقدية a09a4b739.
|
||||
SeeReportInInputOutputMode=راجع <b> %s تحليل المدفوعات
|
||||
SeeReportInDueDebtMode=راجع <b> %s تحليل المستندات المسجلة
|
||||
SeeReportInBookkeepingMode=راجع <b> %s تحليل جدول دفتر الأستاذ لحراسة الدفاتر
|
||||
RulesAmountWithTaxIncluded=- المبالغ المبينة لمع جميع الضرائب المدرجة
|
||||
RulesAmountWithTaxExcluded=- Amounts of invoices shown are with all taxes excluded
|
||||
RulesResultDue=- It includes all invoices, expenses, VAT, donations, salaries, whether they are paid or not.<br>- It is based on the billing date of invoices and on the due date for expenses or tax payments. For salaries, the date of end of period is used.
|
||||
RulesResultInOut=- It includes the real payments made on invoices, expenses, VAT and salaries. <br>- It is based on the payment dates of the invoices, expenses, VAT, donations and salaries.
|
||||
RulesCADue=- It includes the customer's due invoices whether they are paid or not. <br>- It is based on the billing date of these invoices.<br>
|
||||
RulesCAIn=- It includes all the effective payments of invoices received from customers.<br>- It is based on the payment date of these invoices<br>
|
||||
RulesCATotalSaleJournal=It includes all credit lines from the Sale journal.
|
||||
RulesSalesTurnoverOfIncomeAccounts=It includes (credit - debit) of lines for product accounts in group INCOME
|
||||
RulesAmountOnInOutBookkeepingRecord=It includes record in your Ledger with accounting accounts that has the group "EXPENSE" or "INCOME"
|
||||
RulesResultBookkeepingPredefined=It includes record in your Ledger with accounting accounts that has the group "EXPENSE" or "INCOME"
|
||||
RulesResultBookkeepingPersonalized=It show record in your Ledger with accounting accounts <b>grouped by personalized groups</b>
|
||||
SeePageForSetup=See menu <a href="%s">%s</a> for setup
|
||||
DepositsAreNotIncluded=- Down payment invoices are not included
|
||||
RulesAmountWithTaxExcluded=- مبالغ الفواتير المعروضة مع استبعاد جميع الضرائب
|
||||
RulesResultDue=- تشمل جميع الفواتير والمصاريف وضريبة القيمة المضافة والتبرعات والرواتب سواء تم دفعها أم لا. <br> - يعتمد على تاريخ فوترة الفواتير وتاريخ استحقاق المصروفات أو مدفوعات الضرائب. بالنسبة للرواتب ، يتم استخدام تاريخ انتهاء الفترة.
|
||||
RulesResultInOut=- تشمل المدفوعات الحقيقية للفواتير والمصاريف وضريبة القيمة المضافة والرواتب. <br> - يعتمد على تواريخ سداد الفواتير والمصاريف وضريبة القيمة المضافة والتبرعات والرواتب.
|
||||
RulesCADue=- تشمل فواتير العميل المستحقة سواء تم دفعها أم لا. <br> - يعتمد على تاريخ فوترة هذه الفواتير. <br>
|
||||
RulesCAIn=- يشمل جميع المدفوعات الفعلية للفواتير المستلمة من العملاء. <br> - يعتمد على تاريخ دفع هذه الفواتير <br>
|
||||
RulesCATotalSaleJournal=يشمل جميع خطوط الائتمان من مجلة البيع.
|
||||
RulesSalesTurnoverOfIncomeAccounts=يتضمن (دائن - مدين) خطوط لحسابات المنتجات في دخل المجموعة
|
||||
RulesAmountOnInOutBookkeepingRecord=يتضمن سجلًا في دفتر الأستاذ الخاص بك مع حسابات المحاسبة التي تحتوي على مجموعة "المصروفات" أو "الدخل"
|
||||
RulesResultBookkeepingPredefined=يتضمن سجلًا في دفتر الأستاذ الخاص بك مع حسابات المحاسبة التي تحتوي على مجموعة "المصروفات" أو "الدخل"
|
||||
RulesResultBookkeepingPersonalized=يظهر السجل في دفتر الأستاذ الخاص بك مع حسابات المحاسبة <b> مجمعة حسب المجموعات الشخصية </b>
|
||||
SeePageForSetup=انظر القائمة <a href="%s"> %s </a> للإعداد
|
||||
DepositsAreNotIncluded=- فواتير الدفعة المقدمة غير متضمنة
|
||||
DepositsAreIncluded=- Down payment invoices are included
|
||||
LT1ReportByMonth=Tax 2 report by month
|
||||
LT2ReportByMonth=Tax 3 report by month
|
||||
LT1ReportByCustomers=Report tax 2 by third party
|
||||
LT2ReportByCustomers=Report tax 3 by third party
|
||||
LT1ReportByMonth=تقرير الضريبة 2 حسب الشهر
|
||||
LT2ReportByMonth=تقرير الضريبة 3 حسب الشهر
|
||||
LT1ReportByCustomers=تقرير الضريبة 2 من قبل طرف ثالث
|
||||
LT2ReportByCustomers=تقرير الضريبة 3 من قبل طرف ثالث
|
||||
LT1ReportByCustomersES=تقرير RE طرف ثالث
|
||||
LT2ReportByCustomersES=تقرير من قبل طرف ثالث IRPF
|
||||
VATReport=Sales tax report
|
||||
VATReportByPeriods=Sales tax report by period
|
||||
VATReportByMonth=Sales tax report by month
|
||||
VATReportByRates=Sales tax report by rate
|
||||
VATReportByThirdParties=Sales tax report by third party
|
||||
VATReportByCustomers=Sales tax report by customer
|
||||
VATReport=تقرير ضريبة المبيعات
|
||||
VATReportByPeriods=تقرير ضريبة المبيعات حسب الفترة
|
||||
VATReportByMonth=تقرير ضريبة المبيعات بالشهر
|
||||
VATReportByRates=تقرير ضريبة المبيعات حسب المعدل
|
||||
VATReportByThirdParties=تقرير ضريبة المبيعات من قبل طرف ثالث
|
||||
VATReportByCustomers=تقرير ضريبة المبيعات من قبل العميل
|
||||
VATReportByCustomersInInputOutputMode=تقرير من ضريبة القيمة المضافة العملاء جمع ودفع
|
||||
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Report by Sales tax rate of the tax collected and paid
|
||||
VATReportShowByRateDetails=Show details of this rate
|
||||
LT1ReportByQuarters=Report tax 2 by rate
|
||||
LT2ReportByQuarters=Report tax 3 by rate
|
||||
VATReportByQuartersInInputOutputMode=تقرير عن معدل ضريبة المبيعات للضريبة المحصلة والمدفوعة
|
||||
VATReportShowByRateDetails=عرض تفاصيل هذا المعدل
|
||||
LT1ReportByQuarters=تقرير الضريبة 2 حسب المعدل
|
||||
LT2ReportByQuarters=تقرير الضريبة 3 حسب المعدل
|
||||
LT1ReportByQuartersES=تقرير معدل RE
|
||||
LT2ReportByQuartersES=تقرير معدل IRPF
|
||||
SeeVATReportInInputOutputMode=See report <b>%sVAT collection%s</b> for a standard calculation
|
||||
SeeVATReportInDueDebtMode=See report <b>%sVAT on debit%s</b> for a calculation with an option on the invoicing
|
||||
RulesVATInServices=- For services, the report includes the VAT of payments actually received or paid on the basis of the date of payment.
|
||||
RulesVATInProducts=- For material assets, the report includes the VAT on the basis of the date of payment.
|
||||
RulesVATDueServices=- For services, the report includes VAT of due invoices, paid or not, based on the invoice date.
|
||||
RulesVATDueProducts=- For material assets, the report includes the VAT of due invoices, based on the invoice date.
|
||||
SeeVATReportInInputOutputMode=انظر التقرير <b> %s مجموعة ضريبة القيمة المضافة %s </b> للحصول على حساب قياسي
|
||||
SeeVATReportInDueDebtMode=انظر التقرير <b> %sVAT on debit%s </b> للحصول على حساب مع خيار في الفواتير
|
||||
RulesVATInServices=- بالنسبة للخدمات ، يتضمن التقرير ضريبة القيمة المضافة للدفعات المستلمة أو المدفوعة بالفعل على أساس تاريخ الدفع.
|
||||
RulesVATInProducts=- بالنسبة للأصول المادية ، يتضمن التقرير ضريبة القيمة المضافة على أساس تاريخ الدفع.
|
||||
RulesVATDueServices=- بالنسبة للخدمات ، يتضمن التقرير ضريبة القيمة المضافة للفواتير المستحقة ، المدفوعة أم لا ، بناءً على تاريخ الفاتورة.
|
||||
RulesVATDueProducts=- بالنسبة للأصول المادية ، يتضمن التقرير ضريبة القيمة المضافة للفواتير المستحقة ، بناءً على تاريخ الفاتورة.
|
||||
OptionVatInfoModuleComptabilite=ملاحظة : للحصول على الأصول المادية ، فإنه ينبغي استخدام تاريخ التسليم ليكون أكثر إنصافا.
|
||||
ThisIsAnEstimatedValue=This is a preview, based on business events and not from the final ledger table, so final results may differ from this preview values
|
||||
ThisIsAnEstimatedValue=هذه معاينة ، بناءً على أحداث العمل وليس من جدول دفتر الأستاذ النهائي ، لذلك قد تختلف النتائج النهائية عن قيم المعاينة هذه
|
||||
PercentOfInvoice=٪ ٪ / الفاتورة
|
||||
NotUsedForGoods=لا تستخدم على السلع
|
||||
ProposalStats=إحصاءات بشأن المقترحات
|
||||
@ -230,28 +234,28 @@ Pcg_version=Chart of accounts models
|
||||
Pcg_type=نوع PCG
|
||||
Pcg_subtype=PCG النوع الفرعي
|
||||
InvoiceLinesToDispatch=خطوط الفاتورة لارسال
|
||||
ByProductsAndServices=By product and service
|
||||
ByProductsAndServices=حسب المنتج والخدمة
|
||||
RefExt=المرجع الخارجي
|
||||
ToCreateAPredefinedInvoice=To create a template invoice, create a standard invoice, then, without validating it, click on button "%s".
|
||||
ToCreateAPredefinedInvoice=لإنشاء نموذج فاتورة ، قم بإنشاء فاتورة قياسية ، ثم ، دون التحقق من صحتها ، انقر فوق الزر "%s".
|
||||
LinkedOrder=تصل إلى النظام
|
||||
Mode1=طريقة 1
|
||||
Mode2=طريقة 2
|
||||
CalculationRuleDesc=لحساب مجموع الضريبة على القيمة المضافة، هناك طريقتين: <br> طريقة 1 والتقريب ضريبة القيمة المضافة في كل سطر، ثم ملخصا لها. <br> طريقة 2 يتم تلخيص كل ضريبة القيمة المضافة في كل سطر، ثم التقريب النتيجة. <br> النتيجة النهائية قد تختلف من بضعة سنتات. الوضع الافتراضي هو وضع <b>الصورة٪.</b>
|
||||
CalculationRuleDescSupplier=According to vendor, choose appropriate method to apply same calculation rule and get same result expected by your vendor.
|
||||
TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=The report of Turnover collected per product is not available. This report is only available for turnover invoiced.
|
||||
TurnoverPerSaleTaxRateInCommitmentAccountingNotRelevant=The report of Turnover collected per sale tax rate is not available. This report is only available for turnover invoiced.
|
||||
CalculationRuleDescSupplier=وفقًا للبائع ، اختر الطريقة المناسبة لتطبيق نفس قاعدة الحساب والحصول على نفس النتيجة التي يتوقعها البائع.
|
||||
TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=لا يتوفر تقرير الدوران الذي تم جمعه لكل منتج. هذا التقرير متاح فقط للدوران المفوتر.
|
||||
TurnoverPerSaleTaxRateInCommitmentAccountingNotRelevant=لا يتوفر تقرير رقم الأعمال المحصل لكل معدل ضريبة بيع. هذا التقرير متاح فقط للدوران المفوتر.
|
||||
CalculationMode=وضع الحساب
|
||||
AccountancyJournal=Accounting code journal
|
||||
ACCOUNTING_VAT_SOLD_ACCOUNT=Accounting account by default for VAT on sales (used if not defined on VAT dictionary setup)
|
||||
ACCOUNTING_VAT_BUY_ACCOUNT=Accounting account by default for VAT on purchases (used if not defined on VAT dictionary setup)
|
||||
ACCOUNTING_VAT_PAY_ACCOUNT=Accounting account by default for paying VAT
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER=Accounting account used for customer third parties
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_Desc=The dedicated accounting account defined on third party card will be used for Subledger accounting only. This one will be used for General Ledger and as default value of Subledger accounting if dedicated customer accounting account on third party is not defined.
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER=Accounting account used for vendor third parties
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_Desc=The dedicated accounting account defined on third party card will be used for Subledger accounting only. This one will be used for General Ledger and as default value of Subledger accounting if dedicated vendor accounting account on third party is not defined.
|
||||
ConfirmCloneTax=Confirm the clone of a social/fiscal tax
|
||||
ConfirmCloneVAT=Confirm the clone of a VAT declaration
|
||||
ConfirmCloneSalary=Confirm the clone of a salary
|
||||
AccountancyJournal=مجلة كود المحاسبة
|
||||
ACCOUNTING_VAT_SOLD_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for VAT on sales (used if not defined on VAT dictionary setup)
|
||||
ACCOUNTING_VAT_BUY_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for VAT on purchases (used if not defined on VAT dictionary setup)
|
||||
ACCOUNTING_VAT_PAY_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for paying VAT
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER=Account (from the Chart Of Account) used for "customer" third parties
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_Desc=سيتم استخدام حساب المحاسبة المخصص المحدد في بطاقة الطرف الثالث لمحاسبة Subledger فقط. سيتم استخدام هذا واحد لدفتر الأستاذ العام وكقيمة افتراضية لمحاسبة Subledger إذا لم يتم تحديد حساب محاسبة العميل المخصص على طرف ثالث.
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER=Account (from the Chart of Account) used for the "vendor" third parties
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_Desc=سيتم استخدام حساب المحاسبة المخصص المحدد في بطاقة الطرف الثالث لمحاسبة Subledger فقط. سيتم استخدام هذا واحد لدفتر الأستاذ العام وكقيمة افتراضية لمحاسبة Subledger إذا لم يتم تحديد حساب محاسبة البائع المخصص على طرف ثالث.
|
||||
ConfirmCloneTax=قم بتأكيد استنساخ الضريبة الاجتماعية / المالية
|
||||
ConfirmCloneVAT=قم بتأكيد استنساخ إقرار ضريبة القيمة المضافة
|
||||
ConfirmCloneSalary=تأكيد استنساخ الراتب
|
||||
CloneTaxForNextMonth=استنساخ لشهر المقبل
|
||||
SimpleReport=تقرير بسيط
|
||||
AddExtraReport=Extra reports (add foreign and national customer report)
|
||||
@ -265,36 +269,37 @@ ImportDataset_tax_vat=Vat payments
|
||||
ErrorBankAccountNotFound=Error: Bank account not found
|
||||
FiscalPeriod=Accounting period
|
||||
ListSocialContributionAssociatedProject=List of social contributions associated with the project
|
||||
DeleteFromCat=Remove from accounting group
|
||||
AccountingAffectation=Accounting assignment
|
||||
LastDayTaxIsRelatedTo=Last day of period the tax is related to
|
||||
VATDue=Sale tax claimed
|
||||
ClaimedForThisPeriod=Claimed for the period
|
||||
PaidDuringThisPeriod=Paid for this period
|
||||
PaidDuringThisPeriodDesc=This is the sum of all payments linked to VAT declarations which have an end-of-period date in the selected date range
|
||||
ByVatRate=By sale tax rate
|
||||
TurnoverbyVatrate=Turnover invoiced by sale tax rate
|
||||
TurnoverCollectedbyVatrate=Turnover collected by sale tax rate
|
||||
PurchasebyVatrate=Purchase by sale tax rate
|
||||
DeleteFromCat=إزالة من مجموعة المحاسبة
|
||||
AccountingAffectation=مهمة المحاسبة
|
||||
LastDayTaxIsRelatedTo=آخر يوم في الفترة التي تتعلق بها الضريبة
|
||||
VATDue=مطالبة بضريبة البيع
|
||||
ClaimedForThisPeriod=ادعى عن الفترة
|
||||
PaidDuringThisPeriod=دفعت لهذه الفترة
|
||||
PaidDuringThisPeriodDesc=هذا هو مجموع جميع المدفوعات المرتبطة بإقرارات ضريبة القيمة المضافة التي لها تاريخ نهاية الفترة في النطاق الزمني المحدد
|
||||
ByVatRate=حسب معدل ضريبة البيع
|
||||
TurnoverbyVatrate=معدل دوران بفاتورة معدل ضريبة البيع
|
||||
TurnoverCollectedbyVatrate=حجم المبيعات المحصلة عن طريق معدل ضريبة البيع
|
||||
PurchasebyVatrate=الشراء حسب معدل ضريبة البيع
|
||||
LabelToShow=التسمية قصيرة
|
||||
PurchaseTurnover=Purchase turnover
|
||||
PurchaseTurnoverCollected=Purchase turnover collected
|
||||
RulesPurchaseTurnoverDue=- It includes the supplier's due invoices whether they are paid or not. <br>- It is based on the invoice date of these invoices.<br>
|
||||
RulesPurchaseTurnoverIn=- It includes all the effective payments of invoices done to suppliers.<br>- It is based on the payment date of these invoices<br>
|
||||
RulesPurchaseTurnoverTotalPurchaseJournal=It includes all debit lines from the purchase journal.
|
||||
RulesPurchaseTurnoverOfExpenseAccounts=It includes (debit - credit) of lines for product accounts in group EXPENSE
|
||||
ReportPurchaseTurnover=Purchase turnover invoiced
|
||||
ReportPurchaseTurnoverCollected=Purchase turnover collected
|
||||
IncludeVarpaysInResults = Include various payments in reports
|
||||
IncludeLoansInResults = Include loans in reports
|
||||
InvoiceLate30Days = Invoices late (> 30 days)
|
||||
InvoiceLate15Days = Invoices late (15 to 30 days)
|
||||
InvoiceLateMinus15Days = Invoices late (< 15 days)
|
||||
InvoiceNotLate = To be collected (< 15 days)
|
||||
InvoiceNotLate15Days = To be collected (15 to 30 days)
|
||||
InvoiceNotLate30Days = To be collected (> 30 days)
|
||||
InvoiceToPay=To pay (< 15 days)
|
||||
InvoiceToPay15Days=To pay (15 to 30 days)
|
||||
InvoiceToPay30Days=To pay (> 30 days)
|
||||
ConfirmPreselectAccount=Preselect accountancy code
|
||||
ConfirmPreselectAccountQuestion=Are you sure you want to preselect the %s selected lines with this accountancy code ?
|
||||
PurchaseTurnover=معدل دوران الشراء
|
||||
PurchaseTurnoverCollected=جمع دوران الشراء
|
||||
RulesPurchaseTurnoverDue=- تشمل فواتير المورد المستحقة سواء تم دفعها أم لا. <br> - يعتمد على تاريخ فاتورة هذه الفواتير. <br>
|
||||
RulesPurchaseTurnoverIn=- يشمل جميع عمليات السداد الفعلية للفواتير التي تم إجراؤها للموردين. <br> - يعتمد على تاريخ دفع هذه الفواتير <br>
|
||||
RulesPurchaseTurnoverTotalPurchaseJournal=يتضمن جميع بنود الخصم من دفتر يومية الشراء.
|
||||
RulesPurchaseTurnoverOfExpenseAccounts=يتضمن (مدين - دائن) خطوط لحسابات المنتجات في نفقات المجموعة
|
||||
ReportPurchaseTurnover=فاتورة دوران الشراء
|
||||
ReportPurchaseTurnoverCollected=جمع دوران الشراء
|
||||
IncludeVarpaysInResults = تضمين المدفوعات المختلفة في التقارير
|
||||
IncludeLoansInResults = تضمين القروض في التقارير
|
||||
InvoiceLate30Days = متأخر (> 30 يومًا)
|
||||
InvoiceLate15Days = متأخر (15 إلى 30 يومًا)
|
||||
InvoiceLateMinus15Days = متأخر (أقل من 15 يومًا)
|
||||
InvoiceNotLate = يتم تحصيلها (أقل من 15 يومًا)
|
||||
InvoiceNotLate15Days = يتم تحصيلها (من 15 إلى 30 يومًا)
|
||||
InvoiceNotLate30Days = يتم تحصيلها (> 30 يومًا)
|
||||
InvoiceToPay=للدفع (<15 يومًا)
|
||||
InvoiceToPay15Days=للدفع (من 15 إلى 30 يومًا)
|
||||
InvoiceToPay30Days=للدفع (> 30 يومًا)
|
||||
ConfirmPreselectAccount=حدد رمز المحاسبة مسبقًا
|
||||
ConfirmPreselectAccountQuestion=هل أنت متأكد أنك تريد التحديد المسبق للأسطر المحددة %s برمز الحساب هذا؟
|
||||
AmountPaidMustMatchAmountOfDownPayment=يجب أن يتطابق المبلغ المدفوع مع مبلغ الدفعة المقدمة
|
||||
|
||||
@ -20,6 +20,7 @@ ContractsSubscriptions=العقود / الاشتراكات
|
||||
ContractsAndLine=العقود و بنود العقود
|
||||
Contract=العقد
|
||||
ContractLine=بند العقد
|
||||
ContractLines=خطوط العقد
|
||||
Closing=جار الإغلاق
|
||||
NoContracts=لا توجد عقود
|
||||
MenuServices=الخدمات
|
||||
@ -36,7 +37,7 @@ CloseAContract=إغلاق العقد
|
||||
ConfirmDeleteAContract=هل انت متأكد من رغبتك في حذف هذا العقد وجميع خدماته ؟
|
||||
ConfirmValidateContract=هل انت متأكد من رغبتك بتأكيد العقد المسمى <b>%s</b> ؟
|
||||
ConfirmActivateAllOnContract=سيتم تفعيل جميع الخدمات (غير المفعلة بعد) . هل انت متأكد من رغبتك في تفعيل جميع الخدمات ؟
|
||||
ConfirmCloseContract=This will close all services (expired or not). Are you sure you want to close this contract?
|
||||
ConfirmCloseContract=سيؤدي هذا إلى إغلاق جميع الخدمات (منتهية الصلاحية أم لا). هل أنت متأكد أنك تريد إغلاق هذا العقد؟
|
||||
ConfirmCloseService=هل انت متأكد من رغبتك بإغلاق الخدمة بتاريخ <b>%s</b> ؟
|
||||
ValidateAContract=تصديق العقد
|
||||
ActivateService=تفعيل الخدمة
|
||||
@ -79,7 +80,7 @@ ConfirmDeleteContractLine=هل انت متأكد من رغبتك بحذف بند
|
||||
MoveToAnotherContract=نقل الخدمة الى عقد اخر
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContract=لقد اخترت عقد جدبد للخدمة و اود نقل هذه الخدمة الى العقد الجديد
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=إختر ايأ من العقود الموجودة (لنفس الطرف الثالث) ، والتي تود نقل هذه الخدمة لها ؟
|
||||
PaymentRenewContractId=تجديد بند العقد (رقم %s)
|
||||
PaymentRenewContractId=Renew contract %s (service %s)
|
||||
ExpiredSince=تاريخ الانتهاء
|
||||
NoExpiredServices=الخدمات المفعلة غير المنتهية
|
||||
ListOfServicesToExpireWithDuration=قائمة الخدمات المنتهية خلال %s ايام
|
||||
@ -102,3 +103,5 @@ TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=جهة إتصال توقيع العق
|
||||
HideClosedServiceByDefault=إخفاء الخدمات المغلقة إبتداءاً
|
||||
ShowClosedServices=إظهار الخدمات المغلقة
|
||||
HideClosedServices=إخفاء الخدمات المغلقة
|
||||
UserStartingService=خدمة بدء المستخدم
|
||||
UserClosingService=خدمة إغلاق المستخدم
|
||||
|
||||
@ -7,16 +7,16 @@ Permission23103 = حذف مهمة مجدولة
|
||||
Permission23104 = تنفيذ مهمة مجدولة
|
||||
# Admin
|
||||
CronSetup=من المقرر إعداد إدارة العمل
|
||||
URLToLaunchCronJobs=URL to check and launch qualified cron jobs from a browser
|
||||
OrToLaunchASpecificJob=Or to check and launch a specific job from a browser
|
||||
URLToLaunchCronJobs=عنوان URL للتحقق من وظائف cron المؤهلة وإطلاقها من المستعرض
|
||||
OrToLaunchASpecificJob=أو للتحقق من وظيفة معينة وإطلاقها من متصفح
|
||||
KeyForCronAccess=مفتاح أمان للURL لإطلاق كرون الوظائف
|
||||
FileToLaunchCronJobs=Command line to check and launch qualified cron jobs
|
||||
FileToLaunchCronJobs=سطر الأوامر للتحقق من وظائف cron المؤهلة وإطلاقها
|
||||
CronExplainHowToRunUnix=على بيئة يونكس يجب عليك استخدام دخول كرونتاب التالي لتشغيل سطر الأوامر كل 5 دقائق
|
||||
CronExplainHowToRunWin=On Microsoft(tm) Windows environment you can use Scheduled Task tools to run the command line each 5 minutes
|
||||
CronExplainHowToRunWin=في بيئة Microsoft (tm) Windows ، يمكنك استخدام أدوات المهام المجدولة لتشغيل سطر الأوامر كل 5 دقائق
|
||||
CronMethodDoesNotExists=Class %s does not contains any method %s
|
||||
CronMethodNotAllowed=Method %s of class %s is in blacklist of forbidden methods
|
||||
CronJobDefDesc=Cron job profiles are defined into the module descriptor file. When module is activated, they are loaded and available so you can administer the jobs from the admin tools menu %s.
|
||||
CronJobProfiles=List of predefined cron job profiles
|
||||
CronMethodNotAllowed=الطريقة %s للفئة %s موجودة في القائمة السوداء للطرق المحظورة
|
||||
CronJobDefDesc=يتم تعريف ملفات تعريف وظائف Cron في ملف واصف الوحدة. عند تنشيط الوحدة النمطية ، يتم تحميلها وإتاحتها حتى تتمكن من إدارة الوظائف من قائمة أدوات المسؤول %s.
|
||||
CronJobProfiles=قائمة ملفات تعريف وظائف كرون المحددة مسبقًا
|
||||
# Menu
|
||||
EnabledAndDisabled=Enabled and disabled
|
||||
# Page list
|
||||
@ -26,7 +26,7 @@ CronCommand=أمر
|
||||
CronList=المهام المجدولة
|
||||
CronDelete=حذف المهام المجدولة
|
||||
CronConfirmDelete=Are you sure you want to delete these scheduled jobs?
|
||||
CronExecute=Launch scheduled job
|
||||
CronExecute=Launch now
|
||||
CronConfirmExecute=Are you sure you want to execute these scheduled jobs now?
|
||||
CronInfo=Scheduled job module allows to schedule jobs to execute them automatically. Jobs can also be started manually.
|
||||
CronTask=وظيفة
|
||||
@ -43,11 +43,11 @@ CronModule=وحدة
|
||||
CronNoJobs=أي وظيفة سجلت
|
||||
CronPriority=الأولوية
|
||||
CronLabel=ملصق
|
||||
CronNbRun=Number of launches
|
||||
CronMaxRun=Maximum number of launches
|
||||
CronNbRun=عدد عمليات الإطلاق
|
||||
CronMaxRun=العدد الأقصى لعمليات الإطلاق
|
||||
CronEach=كل
|
||||
JobFinished=العمل بدأ وانتهى
|
||||
Scheduled=Scheduled
|
||||
Scheduled=المقرر
|
||||
#Page card
|
||||
CronAdd= إضافة وظائف
|
||||
CronEvery=العمل كل تنفيذ
|
||||
@ -57,35 +57,44 @@ CronSaveSucess=Save successfully
|
||||
CronNote=التعليق
|
||||
CronFieldMandatory=الحقول%s إلزامي
|
||||
CronErrEndDateStartDt=تاريخ نهاية لا يمكن أن يكون قبل تاريخ البدء
|
||||
StatusAtInstall=Status at module installation
|
||||
CronStatusActiveBtn=Schedule
|
||||
StatusAtInstall=الحالة عند تثبيت الوحدة
|
||||
CronStatusActiveBtn=Enable scheduling
|
||||
CronStatusInactiveBtn=يعطل
|
||||
CronTaskInactive=This job is disabled (not scheduled)
|
||||
CronTaskInactive=هذه الوظيفة معطلة (غير مجدولة)
|
||||
CronId=هوية شخصية
|
||||
CronClassFile=Filename with class
|
||||
CronModuleHelp=Name of Dolibarr module directory (also work with external Dolibarr module). <BR> For example to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/<u>product</u>/class/product.class.php, the value for module is<br><i>product</i>
|
||||
CronClassFileHelp=The relative path and file name to load (path is relative to web server root directory). <BR> For example to call the fetch method of Dolibarr Product object htdocs/product/class/<u>product.class.php</u>, the value for class file name is<br><i>product/class/product.class.php</i>
|
||||
CronObjectHelp=The object name to load. <BR> For example to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value for class file name is<br><i>Product</i>
|
||||
CronMethodHelp=The object method to launch. <BR> For example to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value for method is<br><i>fetch</i>
|
||||
CronArgsHelp=The method arguments. <BR> For example to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value for paramters can be<br><i>0, ProductRef</i>
|
||||
CronModuleHelp=اسم دليل وحدة Dolibarr (يعمل أيضًا مع وحدة Dolibarr الخارجية). <BR> على سبيل المثال لاستدعاء طريقة الجلب الخاصة بـ Dolibarr Product object / htdocs / <u> product </u> /class/product.class.php ، قيمة الوحدة النمطية هي <br> a049271e81833
|
||||
CronClassFileHelp=المسار النسبي واسم الملف المراد تحميله (المسار مرتبط بالدليل الجذر لخادم الويب). <BR> على سبيل المثال لاستدعاء طريقة الجلب لكائن منتج Dolibarr htdocs / product / class / <u> product.class.php </u> ، قيمة اسم ملف الفئة هي <br> a049271e8181
|
||||
CronObjectHelp=اسم الكائن المراد تحميله. <BR> على سبيل المثال لاستدعاء طريقة الجلب لكائن Dolibarr Product /htdocs/product/class/product.class.php ، قيمة اسم ملف الفئة هي <br> <i> المنتج </i>
|
||||
CronMethodHelp=طريقة الكائن لبدء. <BR> على سبيل المثال لاستدعاء طريقة الجلب لكائن منتج Dolibarr /htdocs/product/class/product.class.php ، قيمة الطريقة هي <br> <i> fetch </i>
|
||||
CronArgsHelp=حجج الطريقة. <BR> على سبيل المثال لاستدعاء طريقة الجلب لكائن Dolibarr Product /htdocs/product/class/product.class.php ، يمكن أن تكون قيمة المعلمات <br> <i> 0 ، ProductRef </i>
|
||||
CronCommandHelp=سطر الأوامر لتنفيذ النظام.
|
||||
CronCreateJob=إنشاء مهمة مجدولة جديدة
|
||||
CronFrom=من عند
|
||||
# Info
|
||||
# Common
|
||||
CronType=نوع العمل
|
||||
CronType_method=Call method of a PHP Class
|
||||
CronType_method=طريقة استدعاء فئة PHP
|
||||
CronType_command=الأمر Shell
|
||||
CronCannotLoadClass=Cannot load class file %s (to use class %s)
|
||||
CronCannotLoadObject=Class file %s was loaded, but object %s was not found into it
|
||||
UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Go into menu "<a href="%s">Home - Admin tools - Scheduled jobs</a>" to see and edit scheduled jobs.
|
||||
CronCannotLoadClass=لا يمكن تحميل ملف الفئة %s (لاستخدام الفئة %s)
|
||||
CronCannotLoadObject=تم تحميل ملف الفئة %s ، ولكن لم يتم العثور على الكائن %s فيه
|
||||
UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=اذهب إلى القائمة "<a href="%s"> الصفحة الرئيسية - أدوات الإدارة - الوظائف المجدولة </a>" لرؤية الوظائف المجدولة وتحريرها.
|
||||
JobDisabled=تعطيل وظيفة
|
||||
MakeLocalDatabaseDumpShort=Local database backup
|
||||
MakeLocalDatabaseDump=Create a local database dump. Parameters are: compression ('gz' or 'bz' or 'none'), backup type ('mysql', 'pgsql', 'auto'), 1, 'auto' or filename to build, number of backup files to keep
|
||||
MakeLocalDatabaseDump=إنشاء تفريغ قاعدة بيانات محلية. المعلمات هي: الضغط ("gz" أو "bz" أو "لا شيء") ، نوع النسخ الاحتياطي ("mysql" ، "pgsql" ، "تلقائي") ، 1 ، "تلقائي" أو اسم الملف المراد إنشاؤه ، عدد ملفات النسخ الاحتياطي المطلوب الاحتفاظ بها
|
||||
MakeSendLocalDatabaseDumpShort=إرسال نسخة احتياطية من قاعدة البيانات المحلية
|
||||
MakeSendLocalDatabaseDump=إرسال نسخة احتياطية لقاعدة البيانات المحلية عن طريق البريد الإلكتروني. المعلمات هي: إلى ، من ، الموضوع ، الرسالة ، اسم الملف (اسم الملف المرسل) ، عامل التصفية ('sql' للنسخ الاحتياطي لقاعدة البيانات فقط)
|
||||
BackupIsTooLargeSend=Sorry, last backup file is too large to be send by email
|
||||
CleanUnfinishedCronjobShort=Clean unfinished cronjob
|
||||
CleanUnfinishedCronjob=Clean cronjob stuck in processing when the process is no longer running
|
||||
WarningCronDelayed=Attention, for performance purpose, whatever is next date of execution of enabled jobs, your jobs may be delayed to a maximum of %s hours, before being run.
|
||||
DATAPOLICYJob=Data cleaner and anonymizer
|
||||
JobXMustBeEnabled=Job %s must be enabled
|
||||
DATAPOLICYJob=منظف البيانات ومجهول الهوية
|
||||
JobXMustBeEnabled=يجب تفعيل الوظيفة %s
|
||||
EmailIfError=Email for warning on error
|
||||
ErrorInBatch=Error when running the job %s
|
||||
|
||||
# Cron Boxes
|
||||
LastExecutedScheduledJob=Last executed scheduled job
|
||||
NextScheduledJobExecute=Next scheduled job to execute
|
||||
NumberScheduledJobError=Number of scheduled jobs in error
|
||||
LastExecutedScheduledJob=آخر وظيفة مجدولة تم تنفيذها
|
||||
NextScheduledJobExecute=المهمة التالية المجدولة للتنفيذ
|
||||
NumberScheduledJobError=عدد الوظائف المجدولة بالخطأ
|
||||
NumberScheduledJobNeverFinished=Number of scheduled jobs never finished
|
||||
|
||||
92
htdocs/langs/ar_SA/datapolicy.lang
Normal file
92
htdocs/langs/ar_SA/datapolicy.lang
Normal file
@ -0,0 +1,92 @@
|
||||
# Copyright (C) 2018 Nicolas ZABOURI <info@inovea-conseil.com>
|
||||
#
|
||||
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
# (at your option) any later version.
|
||||
#
|
||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
# GNU General Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
# Module label 'ModuledatapolicyName'
|
||||
Module4100Name = Data Privacy Policy
|
||||
# Module description 'ModuledatapolicyDesc'
|
||||
Module4100Desc = Module to manage Data Privacy (Conformity with the GDPR)
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Administration page
|
||||
#
|
||||
datapolicySetup = Module Data Privacy Policy Setup
|
||||
Deletion = Deletion of data
|
||||
datapolicySetupPage = Depending of laws of your countries (Example <a href="http://www.privacy-regulation.eu/en/5.htm" target="_blank" rel="noopener noreferrer external">Article 5</a> of the GDPR), personal data must be kept for a period not exceeding that necessary for the purposes for which they were collected, except for archival purposes.<br>The deletion will be done automatically after a certain duration without event (the duration which you will have indicated below).
|
||||
NB_MONTHS = %s months
|
||||
ONE_YEAR = 1 year
|
||||
NB_YEARS = %s years
|
||||
DATAPOLICY_TIERS_CLIENT = العميل
|
||||
DATAPOLICY_TIERS_PROSPECT = فرصة
|
||||
DATAPOLICY_TIERS_PROSPECT_CLIENT = Prospect/Customer
|
||||
DATAPOLICY_TIERS_NIPROSPECT_NICLIENT = Nor prospect/Nor customer
|
||||
DATAPOLICY_TIERS_FOURNISSEUR = المورد
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_CLIENT = العميل
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_PROSPECT = فرصة
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_PROSPECT_CLIENT = Prospect/Customer
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_NIPROSPECT_NICLIENT = Nor prospect/Nor customer
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_FOURNISSEUR = المورد
|
||||
DATAPOLICY_ADHERENT = عضو
|
||||
DATAPOLICY_Tooltip_SETUP = Type of contact - Indicate your choices for each type.
|
||||
DATAPOLICYMail = Emails Setup
|
||||
DATAPOLICYSUBJECTMAIL = Subject of email
|
||||
DATAPOLICYCONTENTMAIL = Content of the email
|
||||
DATAPOLICYSUBSITUTION = You can use the following variables in your email (LINKACCEPT allows to create a link recording the agreement of the person, LINKREFUSED makes it possible to record the refusal of the person):
|
||||
DATAPOLICYACCEPT = Message after agreement
|
||||
DATAPOLICYREFUSE = Message after desagreement
|
||||
SendAgreementText = You can send a GDPR email to all your relevant contacts (who have not yet received an email and for which you have not registered anything about their GDPR agreement). To do this, use the following button.
|
||||
SendAgreement = Send emails
|
||||
AllAgreementSend = All emails have been sent
|
||||
TXTLINKDATAPOLICYACCEPT = Text for the link "agreement"
|
||||
TXTLINKDATAPOLICYREFUSE = Text for the link "desagreement"
|
||||
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Extrafields
|
||||
#
|
||||
DATAPOLICY_BLOCKCHECKBOX = GDPR : Processing of personal data
|
||||
DATAPOLICY_consentement = Consent obtained for the processing of personal data
|
||||
DATAPOLICY_opposition_traitement = Opposes the processing of his personal data
|
||||
DATAPOLICY_opposition_prospection = Opposes the processing of his personal data for the purposes of prospecting
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Popup
|
||||
#
|
||||
DATAPOLICY_POPUP_ANONYME_TITLE = Anonymize a thirdparty
|
||||
DATAPOLICY_POPUP_ANONYME_TEXTE = You can not delete this contact from Dolibarr because there are related items. In accordance with the GDPR, you will make all this data anonymous to respect your obligations. Would you like to continue ?
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Button for portability
|
||||
#
|
||||
DATAPOLICY_PORTABILITE = Portability GDPR
|
||||
DATAPOLICY_PORTABILITE_TITLE = Export of personal data
|
||||
DATAPOLICY_PORTABILITE_CONFIRMATION = You want to export the personal data of this contact. Are you sure ?
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Notes added during an anonymization
|
||||
#
|
||||
ANONYMISER_AT = Anonymised the %s
|
||||
|
||||
# V2
|
||||
DATAPOLICYReturn = GDPR Validation
|
||||
DATAPOLICY_date = Date of agreement/desagreement GDPR
|
||||
DATAPOLICY_send = Date sending agreement email
|
||||
DATAPOLICYReturn = GDPR Validation
|
||||
DATAPOLICY_SEND = Send GDPR email
|
||||
MailSent = Email has been sent
|
||||
|
||||
# ERROR
|
||||
ErrorSubjectIsRequired = Error : The subject of email is required. Indicate it in the module setup
|
||||
=Due to a technical problem, we were unable to register your choice. We apologize for that. Contact us to send us your choice.
|
||||
NUMBER_MONTH_BEFORE_DELETION = Number of month before deletion
|
||||
@ -30,3 +30,4 @@ NonShippable=غير قابل للشحن
|
||||
ShowShippableStatus=إظهار علامة قابل للشحن
|
||||
ShowReceiving=عرض إيصال الاستلام
|
||||
NonExistentOrder=امر غير موجود
|
||||
StockQuantitiesAlreadyAllocatedOnPreviousLines = كميات المخزون المخصصة بالفعل في الأسطر السابقة
|
||||
|
||||
@ -21,7 +21,7 @@ CountryNL=هولندا
|
||||
CountryHU=Hongria
|
||||
CountryRU=روسيا
|
||||
CountrySE=السويد
|
||||
CountryCI=Ivoiry الساحل
|
||||
CountryCI=ساحل العاج
|
||||
CountrySN=السنغال
|
||||
CountryAR=الأرجنتين
|
||||
CountryCM=الكاميرون
|
||||
@ -116,7 +116,7 @@ CountryHM=واستمع وجزر ماكدونالد
|
||||
CountryVA=الكرسي الرسولي (دولة الفاتيكان)
|
||||
CountryHN=هندوراس
|
||||
CountryHK=هونج كونج
|
||||
CountryIS=Iceland
|
||||
CountryIS=أيسلندا
|
||||
CountryIN=الهند
|
||||
CountryID=اندونيسيا
|
||||
CountryIR=إيران
|
||||
@ -131,7 +131,7 @@ CountryKI=كيريباس
|
||||
CountryKP=كوريا الشمالية
|
||||
CountryKR=كوريا الجنوبية
|
||||
CountryKW=الكويت
|
||||
CountryKG=Kyrgyzstan
|
||||
CountryKG=قيرغيزستان
|
||||
CountryLA=لاوس
|
||||
CountryLV=لاتفيا
|
||||
CountryLB=لبنان
|
||||
@ -160,7 +160,7 @@ CountryMD=مولدافيا
|
||||
CountryMN=منغوليا
|
||||
CountryMS=مونتسرات
|
||||
CountryMZ=موزامبيق
|
||||
CountryMM=Myanmar (Burma)
|
||||
CountryMM=ميانمار (بورما)
|
||||
CountryNA=ناميبيا
|
||||
CountryNR=ناورو
|
||||
CountryNP=نيبال
|
||||
@ -223,7 +223,7 @@ CountryTO=تونجا
|
||||
CountryTT=ترينيداد وتوباغو
|
||||
CountryTR=تركيا
|
||||
CountryTM=تركمانستان
|
||||
CountryTC=Turks and Caicos Islands
|
||||
CountryTC=جزر تركس وكايكوس
|
||||
CountryTV=توفالو
|
||||
CountryUG=أوغندا
|
||||
CountryUA=أوكرانيا
|
||||
@ -250,7 +250,9 @@ CountryMF=سانت مارتين
|
||||
|
||||
##### Civilities #####
|
||||
CivilityMME=السيدة
|
||||
CivilityMMEShort=السيدة
|
||||
CivilityMR=السيد
|
||||
CivilityMRShort=السيد
|
||||
CivilityMLE=السيدة
|
||||
CivilityMTRE=السيد
|
||||
CivilityDR=دكتور
|
||||
@ -277,7 +279,7 @@ CurrencySingMGA=Ariary
|
||||
CurrencyMUR=موريشيوس روبية
|
||||
CurrencySingMUR=موريشيوس روبية
|
||||
CurrencyNOK=النرويجية بالكرون
|
||||
CurrencySingNOK=Norwegian kronas
|
||||
CurrencySingNOK=كرونا نرويجية
|
||||
CurrencyTND=دينار
|
||||
CurrencySingTND=الدينار التونسي
|
||||
CurrencyUSD=الدولار الأمريكي
|
||||
@ -290,7 +292,7 @@ CurrencyXOF=BCEAO فرنك أفريقي
|
||||
CurrencySingXOF=اتفاق وقف إطلاق النار الفرنك تشريعي ملائم
|
||||
CurrencyXPF=الحراجية المعتمدة الفرنك
|
||||
CurrencySingXPF=الحراجية المعتمدة الفرنك
|
||||
CurrencyCentEUR=cents
|
||||
CurrencyCentEUR=سنتا
|
||||
CurrencyCentSingEUR=سنت
|
||||
CurrencyCentINR=بيزة
|
||||
CurrencyCentSingINR=paise
|
||||
@ -307,7 +309,7 @@ DemandReasonTypeSRC_WOM=كلمة الفم
|
||||
DemandReasonTypeSRC_PARTNER=شريك
|
||||
DemandReasonTypeSRC_EMPLOYEE=الموظف
|
||||
DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=رعاية
|
||||
DemandReasonTypeSRC_SRC_CUSTOMER=Incoming contact of a customer
|
||||
DemandReasonTypeSRC_SRC_CUSTOMER=جهة اتصال واردة للعميل
|
||||
#### Paper formats ####
|
||||
PaperFormatEU4A0=شكل 4A0
|
||||
PaperFormatEU2A0=شكل 2A0
|
||||
@ -330,30 +332,30 @@ PaperFormatCAP5=شكل P5 كندا
|
||||
PaperFormatCAP6=شكل P6 كندا
|
||||
#### Expense report categories ####
|
||||
ExpAutoCat=سيارة
|
||||
ExpCycloCat=Moped
|
||||
ExpMotoCat=Motorbike
|
||||
ExpAuto3CV=3 CV
|
||||
ExpAuto4CV=4 CV
|
||||
ExpAuto5CV=5 CV
|
||||
ExpAuto6CV=6 CV
|
||||
ExpAuto7CV=7 CV
|
||||
ExpAuto8CV=8 CV
|
||||
ExpAuto9CV=9 CV
|
||||
ExpAuto10CV=10 CV
|
||||
ExpAuto11CV=11 CV
|
||||
ExpAuto12CV=12 CV
|
||||
ExpAuto3PCV=3 CV and more
|
||||
ExpAuto4PCV=4 CV and more
|
||||
ExpAuto5PCV=5 CV and more
|
||||
ExpAuto6PCV=6 CV and more
|
||||
ExpAuto7PCV=7 CV and more
|
||||
ExpAuto8PCV=8 CV and more
|
||||
ExpAuto9PCV=9 CV and more
|
||||
ExpAuto10PCV=10 CV and more
|
||||
ExpAuto11PCV=11 CV and more
|
||||
ExpAuto12PCV=12 CV and more
|
||||
ExpAuto13PCV=13 CV and more
|
||||
ExpCyclo=Capacity lower to 50cm3
|
||||
ExpMoto12CV=Motorbike 1 or 2 CV
|
||||
ExpMoto345CV=Motorbike 3, 4 or 5 CV
|
||||
ExpMoto5PCV=Motorbike 5 CV and more
|
||||
ExpCycloCat=الدراجة
|
||||
ExpMotoCat=دراجات نارية
|
||||
ExpAuto3CV=3 سيرة ذاتية
|
||||
ExpAuto4CV=4 سيرة ذاتية
|
||||
ExpAuto5CV=5 سيرة ذاتية
|
||||
ExpAuto6CV=6 سيرة ذاتية
|
||||
ExpAuto7CV=7 سيرة ذاتية
|
||||
ExpAuto8CV=8 سيرة ذاتية
|
||||
ExpAuto9CV=9 سيرة ذاتية
|
||||
ExpAuto10CV=10 سيرة ذاتية
|
||||
ExpAuto11CV=11 سيرة ذاتية
|
||||
ExpAuto12CV=12 سيرة ذاتية
|
||||
ExpAuto3PCV=3 سيرة ذاتية فأكثر
|
||||
ExpAuto4PCV=4 سيرة ذاتية فأكثر
|
||||
ExpAuto5PCV=5 سيرة ذاتية فأكثر
|
||||
ExpAuto6PCV=6 سيرة ذاتية فأكثر
|
||||
ExpAuto7PCV=7 سيرة ذاتية فأكثر
|
||||
ExpAuto8PCV=8 سيرة ذاتية فأكثر
|
||||
ExpAuto9PCV=9 سيرة ذاتية فأكثر
|
||||
ExpAuto10PCV=10 سيرة ذاتية فأكثر
|
||||
ExpAuto11PCV=11 سيرة ذاتية فأكثر
|
||||
ExpAuto12PCV=12 سيرة ذاتية فأكثر
|
||||
ExpAuto13PCV=13 سيرة ذاتية فأكثر
|
||||
ExpCyclo=السعة أقل من 50 سم 3
|
||||
ExpMoto12CV=دراجة نارية 1 أو 2 سيرة ذاتية
|
||||
ExpMoto345CV=دراجة بخارية 3 أو 4 أو 5 سيراتو
|
||||
ExpMoto5PCV=دراجة بخارية 5 سيرة ذاتية فأكثر
|
||||
|
||||
@ -1,12 +1,13 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - ecm
|
||||
ECMNbOfDocs=No. of documents in directory
|
||||
ECMNbOfDocs=عدد الوثائق في الدليل
|
||||
ECMSection=دليل
|
||||
ECMSectionManual=دليل دليل
|
||||
ECMSectionAuto=الدليل الآلي
|
||||
ECMSectionsManual=دليل الشجرة
|
||||
ECMSectionsAuto=شجرة الآلي
|
||||
ECMSectionsMedias=Medias tree
|
||||
ECMSections=أدلة
|
||||
ECMRoot=ECM Root
|
||||
ECMRoot=جذر ECM
|
||||
ECMNewSection=دليل جديد
|
||||
ECMAddSection=إضافة دليل دليل
|
||||
ECMCreationDate=تاريخ الإنشاء
|
||||
@ -14,36 +15,38 @@ ECMNbOfFilesInDir=عدد من الملفات في دليل
|
||||
ECMNbOfSubDir=من دون أدلة
|
||||
ECMNbOfFilesInSubDir=عدد الملفات في الدلائل الفرعية
|
||||
ECMCreationUser=مبدع
|
||||
ECMArea=DMS/ECM area
|
||||
ECMAreaDesc=The DMS/ECM (Document Management System / Electronic Content Management) area allows you to save, share and search quickly all kind of documents in Dolibarr.
|
||||
ECMAreaDesc2=* أدلة تلقائية تملأ تلقائيا عند إضافة الوثائق من بطاقة عنصر. <br> * دليل أدلة يمكن استخدامها لانقاذ وثائق ليست مرتبطة بشكل خاص عنصر.
|
||||
ECMArea=منطقة DMS / ECM
|
||||
ECMAreaDesc=تتيح لك منطقة DMS / ECM (نظام إدارة المستندات / إدارة المحتوى الإلكتروني) حفظ جميع أنواع المستندات ومشاركتها والبحث عنها بسرعة في Dolibarr.
|
||||
ECMAreaDesc2a=* Manual directories can be used to save documents not linked to a particular element.
|
||||
ECMAreaDesc2b=* Automatic directories are filled automatically when adding documents from the page of an element.
|
||||
ECMAreaDesc3=* Medias directories are files into the subdirectory <b>/medias</b> of documents directory, readable by everybody with no need to be logged and no need to have the file shared explicitely. It is used to store image files from emailing or website module.
|
||||
ECMSectionWasRemoved=دليل <b>٪ ق</b> حذفت.
|
||||
ECMSectionWasCreated=Directory <b>%s</b> has been created.
|
||||
ECMSectionWasCreated=تم إنشاء الدليل <b> %s </b>.
|
||||
ECMSearchByKeywords=بحث الكلمات الرئيسية
|
||||
ECMSearchByEntity=بحث عن وجوه
|
||||
ECMSectionOfDocuments=أدلة وثائق
|
||||
ECMTypeAuto=التلقائي
|
||||
ECMDocsBy=Documents linked to %s
|
||||
ECMDocsBy=المستندات المرتبطة بـ %s
|
||||
ECMNoDirectoryYet=لا الدليل
|
||||
ShowECMSection=وتظهر الدليل
|
||||
DeleteSection=إزالة الدليل
|
||||
ConfirmDeleteSection=Can you confirm you want to delete the directory <b>%s</b>?
|
||||
ECMDirectoryForFiles=دليل النسبي للملفات
|
||||
CannotRemoveDirectoryContainsFilesOrDirs=Removal not possible because it contains some files or sub-directories
|
||||
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Removal not possible because it contains some files
|
||||
CannotRemoveDirectoryContainsFilesOrDirs=الإزالة غير ممكنة لأنها تحتوي على بعض الملفات أو الدلائل الفرعية
|
||||
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=الإزالة غير ممكنة لأنها تحتوي على بعض الملفات
|
||||
ECMFileManager=مدير الملفات
|
||||
ECMSelectASection=Select a directory in the tree...
|
||||
DirNotSynchronizedSyncFirst=This directory seems to be created or modified outside ECM module. You must click on "Resync" button first to synchronize disk and database to get content of this directory.
|
||||
ReSyncListOfDir=Resync list of directories
|
||||
HashOfFileContent=Hash of file content
|
||||
NoDirectoriesFound=No directories found
|
||||
FileNotYetIndexedInDatabase=File not yet indexed into database (try to re-upload it)
|
||||
ExtraFieldsEcmFiles=Extrafields Ecm Files
|
||||
ExtraFieldsEcmDirectories=Extrafields Ecm Directories
|
||||
ECMSetup=ECM Setup
|
||||
GenerateImgWebp=Duplicate all images with another version with .webp format
|
||||
ConfirmGenerateImgWebp=If you confirm, you will generate an image in .webp format for all images currently into this folder (subfolders are not included)...
|
||||
ConfirmImgWebpCreation=Confirm all images duplication
|
||||
SucessConvertImgWebp=Images successfully duplicated
|
||||
ECMDirName=Dir name
|
||||
ECMParentDirectory=Parent directory
|
||||
ECMSelectASection=حدد دليلاً في الشجرة ...
|
||||
DirNotSynchronizedSyncFirst=يبدو أن هذا الدليل قد تم إنشاؤه أو تعديله خارج وحدة ECM. يجب النقر فوق الزر "إعادة المزامنة" أولاً لمزامنة القرص وقاعدة البيانات للحصول على محتوى هذا الدليل.
|
||||
ReSyncListOfDir=إعادة مزامنة قائمة الدلائل
|
||||
HashOfFileContent=تجزئة لمحتوى الملف
|
||||
NoDirectoriesFound=لم يتم العثور على أدلة
|
||||
FileNotYetIndexedInDatabase=لم تتم فهرسة الملف بعد في قاعدة البيانات (حاول إعادة تحميله)
|
||||
ExtraFieldsEcmFiles=ملفات Extrafields Ecm
|
||||
ExtraFieldsEcmDirectories=أدلة Extrafields Ecm
|
||||
ECMSetup=إعداد ECM
|
||||
GenerateImgWebp=قم بتكرار جميع الصور بإصدار آخر بتنسيق .webp
|
||||
ConfirmGenerateImgWebp=إذا قمت بالتأكيد ، فسوف تقوم بإنشاء صورة بتنسيق webp. لجميع الصور الموجودة حاليًا في هذا المجلد (لا يتم تضمين المجلدات الفرعية) ...
|
||||
ConfirmImgWebpCreation=تأكيد كل الصور المكررة
|
||||
SucessConvertImgWebp=تم نسخ الصور بنجاح
|
||||
ECMDirName=اسم دير
|
||||
ECMParentDirectory=دليل الوالدين
|
||||
|
||||
@ -14,6 +14,7 @@ ErrorLoginAlreadyExists=ادخل ٪ ق موجود بالفعل.
|
||||
ErrorGroupAlreadyExists=المجموعة ٪ ق موجود بالفعل.
|
||||
ErrorEmailAlreadyExists=البريد الإلكتروني %s موجود بالفعل.
|
||||
ErrorRecordNotFound=لم يتم العثور على السجل.
|
||||
ErrorRecordNotFoundShort=Not found
|
||||
ErrorFailToCopyFile=فشل في نسخ الملف <b>'%s'</b> إلى <b>'%s</b> ".
|
||||
ErrorFailToCopyDir=Failed to copy directory '<b>%s</b>' into '<b>%s</b>'.
|
||||
ErrorFailToRenameFile=فشل لإعادة تسمية الملف <b>'%s'</b> إلى <b>'%s</b> ".
|
||||
@ -48,6 +49,7 @@ ErrorBadImageFormat=ملف الصورة لم تنسيق معتمد (PHP لديك
|
||||
ErrorBadDateFormat='%s' قيمة له خاطئ تنسيق التاريخ
|
||||
ErrorWrongDate=تاريخ غير صحيح!
|
||||
ErrorFailedToWriteInDir=لم يكتب في دليل ٪ ق
|
||||
ErrorFailedToBuildArchive=Failed to build archive file %s
|
||||
ErrorFoundBadEmailInFile=Found incorrect email syntax for %s lines in file (example line %s with email=العثور على بريد إلكتروني صحيح لتركيب خطوط ق ٪ في ملف (على سبيل المثال خط ٪ ق= ٪ مع البريد الإلكتروني)
|
||||
ErrorUserCannotBeDelete=لا يمكن حذف المستخدم. ربما يرتبط بكيانات Dolibarr.
|
||||
ErrorFieldsRequired=تم ترك بعض الحقول المطلوبة فارغة.
|
||||
@ -76,7 +78,7 @@ ErrorNoValueForCheckBoxType=يرجى ملء قيمة لقائمة مربع
|
||||
ErrorNoValueForRadioType=يرجى ملء قيمة لقائمة الراديو
|
||||
ErrorBadFormatValueList=قيمة القائمة لا يمكن أن يكون أكثر من واحد <u>فاصلة:٪ الصورة،</u> ولكن تحتاج إلى واحد على الأقل: مفتاح، قيمة
|
||||
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=يجب ألا يحتوي الحقل <b> %s </b> على أحرف خاصة.
|
||||
ErrorFieldCanNotContainSpecialNorUpperCharacters=يجب ألا يحتوي الحقل <b> %s </b> على أحرف خاصة ولا أحرف كبيرة ولا يمكن أن يحتوي على أرقام فقط.
|
||||
ErrorFieldCanNotContainSpecialNorUpperCharacters=The field <b>%s</b> must not contain special characters, nor upper case characters, and must start with an alphabetical character (a-z)
|
||||
ErrorFieldMustHaveXChar=يجب أن يحتوي الحقل <b> %s </b> على أحرف %s على الأقل.
|
||||
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=أي وحدة المحاسبة وتفعيل
|
||||
ErrorExportDuplicateProfil=هذا الاسم الشخصي موجود مسبقا لهذه المجموعة التصدير.
|
||||
@ -95,9 +97,9 @@ ErrorWrongValueForField=الحقل <b> %s </b>: '<b> %s </b>' لا يتطابق
|
||||
ErrorHtmlInjectionForField=الحقل <b> %s </b>: تحتوي القيمة '<b> %s </b>' على بيانات ضارة غير مسموح بها
|
||||
ErrorFieldValueNotIn=Field <b> %s </b> : ' <b> %s </b> ' is not a value found in field <b> %s </b> of <b> %s </b>
|
||||
ErrorFieldRefNotIn=الحقل <b> %s </b>: '<b> %s </b>' ليس a0aee833658377fz039
|
||||
ErrorMultipleRecordFoundFromRef=Several record found when searching from ref <b>%s</b>. No way to know which ID to use.
|
||||
ErrorsOnXLines=تم العثور على أخطاء %s
|
||||
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=وكان برنامج مكافحة الفيروسات غير قادرة على التحقق من صحة الملف (ملف قد يكون مصابا بواسطة فيروس)
|
||||
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=غير مسموح الأحرف الخاصة لحقل "%s"
|
||||
ErrorNumRefModel=إشارة إلى وجود قاعدة بيانات (%s) ، وغير متوافق مع هذه القاعدة الترقيم. سجل إزالة أو إعادة تسميته اشارة الى تفعيل هذه الوحدة.
|
||||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=الكمية منخفضة جدًا لهذا البائع أو لم يتم تحديد سعر لهذا المنتج لهذا البائع
|
||||
ErrorOrdersNotCreatedQtyTooLow=لم يتم إنشاء بعض الطلبات بسبب الكميات المنخفضة للغاية
|
||||
@ -242,6 +244,7 @@ ErrorObjectMustHaveStatusActiveToBeDisabled=يجب أن تكون الكائنا
|
||||
ErrorObjectMustHaveStatusDraftOrDisabledToBeActivated=يجب أن تكون الكائنات بحالة "مسودة" أو "معطلة" ليتم تمكينها
|
||||
ErrorNoFieldWithAttributeShowoncombobox=لا توجد حقول لها الخاصية "showoncombobox" في تعريف الكائن "%s". لا توجد طريقة لإظهار الاحتكاك.
|
||||
ErrorFieldRequiredForProduct=الحقل "%s" مطلوب للمنتج %s
|
||||
AlreadyTooMuchPostOnThisIPAdress=You have already posted too much on this IP address.
|
||||
ProblemIsInSetupOfTerminal=كانت المشكلة في إعداد المحطة الطرفية %s.
|
||||
ErrorAddAtLeastOneLineFirst=أضف سطرًا واحدًا على الأقل أولاً
|
||||
ErrorRecordAlreadyInAccountingDeletionNotPossible=خطأ ، تم نقل السجل بالفعل في المحاسبة ، والحذف غير ممكن.
|
||||
@ -271,14 +274,14 @@ ErrorYouMustFirstSetupYourChartOfAccount=يجب عليك أولاً إعداد
|
||||
ErrorFailedToFindEmailTemplate=فشل العثور على قالب بالاسم الرمزي %s
|
||||
ErrorDurationForServiceNotDefinedCantCalculateHourlyPrice=المدة غير محددة في الخدمة. لا توجد طريقة لحساب سعر الساعة.
|
||||
ErrorActionCommPropertyUserowneridNotDefined=مالك المستخدم مطلوب
|
||||
ErrorActionCommBadType=Selected event type (id: %s, code: %s) do not exist in Event Type dictionary
|
||||
ErrorActionCommBadType=نوع الحدث المحدد (المعرف: %s ، الرمز: %s) غير موجود في قاموس نوع الحدث
|
||||
CheckVersionFail=فشل التحقق من الإصدار
|
||||
ErrorWrongFileName=لا يمكن أن يحتوي اسم الملف على __SOMETHING__ فيه
|
||||
ErrorNotInDictionaryPaymentConditions=ليس في قاموس شروط الدفع ، يرجى التعديل.
|
||||
ErrorIsNotADraft=%s ليس مسودة
|
||||
ErrorExecIdFailed=لا يمكن تنفيذ الأمر "id"
|
||||
ErrorBadCharIntoLoginName=شخصية غير مصرح بها في اسم تسجيل الدخول
|
||||
ErrorRequestTooLarge=خطأ ، الطلب كبير جدًا
|
||||
ErrorBadCharIntoLoginName=Unauthorized character in the field %s
|
||||
ErrorRequestTooLarge=Error, request too large or session expired
|
||||
ErrorNotApproverForHoliday=أنت لست المعتمد للمغادرة %s
|
||||
ErrorAttributeIsUsedIntoProduct=تُستخدم هذه السمة في متغير منتج واحد أو أكثر
|
||||
ErrorAttributeValueIsUsedIntoProduct=تُستخدم قيمة السمة هذه في متغير منتج واحد أو أكثر
|
||||
@ -289,13 +292,22 @@ ErrorInvoiceLoadThirdPartyKey=مفتاح الجهة الخارجية "%s" لم
|
||||
ErrorDeleteLineNotAllowedByObjectStatus=حذف سطر غير مسموح به من خلال حالة الكائن الحالية
|
||||
ErrorAjaxRequestFailed=الطلب فشل
|
||||
ErrorThirpdartyOrMemberidIsMandatory=طرف ثالث أو عضو في الشراكة إلزامي
|
||||
ErrorFailedToWriteInTempDirectory=Failed to write in temp directory
|
||||
ErrorQuantityIsLimitedTo=Quantity is limited to %s
|
||||
ErrorFailedToWriteInTempDirectory=فشل في الكتابة في الدليل المؤقت
|
||||
ErrorQuantityIsLimitedTo=الكمية محدودة بـ %s
|
||||
ErrorFailedToLoadThirdParty=Failed to find/load thirdparty from id=%s, email=%s, name=%s
|
||||
ErrorThisPaymentModeIsNotSepa=This payment mode is not a bank account
|
||||
ErrorStripeCustomerNotFoundCreateFirst=Stripe customer is not set for this thirdparty (or set to a value deleted on Stripe side). Create (or re-attach) it first.
|
||||
ErrorCharPlusNotSupportedByImapForSearch=IMAP search is not able to search into sender or recipient for a string containing the character +
|
||||
ErrorTableNotFound=Table <b>%s</b> not found
|
||||
ErrorValueForTooLow=Value for <b>%s</b> is too low
|
||||
ErrorValueCantBeNull=Value for <b>%s</b> can't be null
|
||||
ErrorDateOfMovementLowerThanDateOfFileTransmission=The date of the bank transaction can't be lower than the date of the file transmission
|
||||
ErrorTooMuchFileInForm=Too much files in form, the maximum number is %s file(s)
|
||||
|
||||
# Warnings
|
||||
WarningParamUploadMaxFileSizeHigherThanPostMaxSize=معلمة PHP upload_max_filesize (%s) أعلى من معلمة PHP post_max_size (%s). هذا ليس إعداد ثابت.
|
||||
WarningPasswordSetWithNoAccount=تم تعيين كلمة مرور لهذا العضو. ومع ذلك، تم إنشاء أي حساب المستخدم. لذلك يتم تخزين كلمة المرور هذه ولكن لا يمكن استخدامها للدخول إلى Dolibarr. ويمكن استخدامه من قبل وحدة / واجهة خارجية ولكن إذا كنت لا تحتاج إلى تعريف أي تسجيل دخول أو كلمة المرور لأحد أفراد، يمكنك تعطيل خيار "إدارة تسجيل دخول لكل عضو" من إعداد وحدة الأعضاء. إذا كنت بحاجة إلى إدارة تسجيل الدخول ولكن لا تحتاج إلى أي كلمة المرور، يمكنك الحفاظ على هذا الحقل فارغا لتجنب هذا التحذير. ملاحظة: يمكن أيضا أن تستخدم البريد الإلكتروني لتسجيل الدخول إذا تم ربط عضو إلى المستخدم.
|
||||
WarningMandatorySetupNotComplete=Click here to setup main parameters
|
||||
WarningMandatorySetupNotComplete=انقر هنا لإعداد المعلمات الرئيسية
|
||||
WarningEnableYourModulesApplications=انقر هنا لتمكين الوحدات والتطبيقات الخاصة بك
|
||||
WarningSafeModeOnCheckExecDir=انذار ، فب <b>safe_mode</b> الخيار في ذلك تخزين الأمر يجب أن يكون داخل الدليل الذي أعلنته <b>safe_mode_exec_dir</b> المعلمة بي.
|
||||
WarningBookmarkAlreadyExists=المرجعية هذا الكتاب أو هذا الهدف (عنوان) موجود بالفعل.
|
||||
@ -304,7 +316,7 @@ WarningConfFileMustBeReadOnly=انذار ، ملف (التكوين <b>htdocs /
|
||||
WarningsOnXLines=تحذيرات عن مصدر خطوط <b>%s</b>
|
||||
WarningNoDocumentModelActivated=لم يتم تنشيط أي نموذج لإنشاء المستندات. سيتم اختيار نموذج افتراضيًا حتى تتحقق من إعداد الوحدة الخاصة بك.
|
||||
WarningLockFileDoesNotExists=تحذير ، بمجرد الانتهاء من الإعداد ، يجب عليك تعطيل أدوات التثبيت / الترحيل عن طريق إضافة ملف <b> install.lock </b> إلى الدليل <b> %s </b>. يعد حذف إنشاء هذا الملف مخاطرة أمنية كبيرة.
|
||||
WarningUntilDirRemoved=ستبقى جميع التحذيرات الأمنية (المرئية من قبل المستخدمين المسؤولين فقط) نشطة طالما أن الثغرة الأمنية موجودة (أو أن MAIN_REMOVE_INSTALL_WARNING الثابت مضاف في الإعداد-> الإعداد الآخر).
|
||||
WarningUntilDirRemoved=This security warning will remain active as long as the vulnerability is present.
|
||||
WarningCloseAlways=تحذير، ويتم إغلاق حتى إذا قدر يختلف بين عناصر المصدر والهدف. تمكين هذه الميزة بحذر.
|
||||
WarningUsingThisBoxSlowDown=تحذير، وذلك باستخدام هذا الإطار تبطئ على محمل الجد كل الصفحات التي تظهر مربع.
|
||||
WarningClickToDialUserSetupNotComplete=إعداد المعلومات ClickToDial لالمستخدم الخاص بك ليست كاملة (انظر التبويب ClickToDial على بطاقة المستخدم الخاص بك).
|
||||
@ -326,6 +338,8 @@ WarningAvailableOnlyForHTTPSServers=متاح فقط في حالة استخدام
|
||||
WarningModuleXDisabledSoYouMayMissEventHere=لم يتم تمكين الوحدة النمطية %s. لذلك قد تفوتك الكثير من الأحداث هنا.
|
||||
WarningPaypalPaymentNotCompatibleWithStrict=تجعل القيمة "صارمة" ميزات الدفع عبر الإنترنت لا تعمل بشكل صحيح. استخدم "Lax" بدلاً من ذلك.
|
||||
WarningThemeForcedTo=تحذير ، تم إجبار السمة على <b> %s </b> بواسطة الثابت المخفي MAIN_FORCETHEME
|
||||
WarningPagesWillBeDeleted=Warning, this will also delete all existing pages/containers of the website. You should export your website before, so you have a backup to re-import it later.
|
||||
WarningAutoValNotPossibleWhenStockIsDecreasedOnInvoiceVal=Automatic validation is disabled when option to decrease stock is set on "Invoice validation".
|
||||
|
||||
# Validate
|
||||
RequireValidValue = القيمة غير صالحة
|
||||
|
||||
@ -17,151 +17,158 @@
|
||||
#
|
||||
# Generic
|
||||
#
|
||||
ModuleEventOrganizationName = Event Organization
|
||||
EventOrganizationDescription = Event Organization through Module Project
|
||||
EventOrganizationDescriptionLong= Manage the organization of an event (show, conferences, attendees or speakers, with public pages for suggestion, vote or registration)
|
||||
ModuleEventOrganizationName = تنظيم الأحداث
|
||||
EventOrganizationDescription = تنظيم الحدث من خلال مشروع الوحدة النمطية
|
||||
EventOrganizationDescriptionLong= إدارة تنظيم حدث (عرض أو مؤتمرات أو حضور أو متحدثين ، مع صفحات عامة للاقتراح أو التصويت أو التسجيل)
|
||||
#
|
||||
# Menu
|
||||
#
|
||||
EventOrganizationMenuLeft = Organized events
|
||||
EventOrganizationConferenceOrBoothMenuLeft = Conference Or Booth
|
||||
EventOrganizationMenuLeft = الأحداث المنظمة
|
||||
EventOrganizationConferenceOrBoothMenuLeft = مؤتمر أو كشك
|
||||
|
||||
PaymentEvent=Payment of event
|
||||
PaymentEvent=دفع الحدث
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Admin page
|
||||
#
|
||||
NewRegistration=Registration
|
||||
EventOrganizationSetup=Event Organization setup
|
||||
EventOrganization=Event organization
|
||||
NewRegistration=تسجيل
|
||||
EventOrganizationSetup=إعداد تنظيم الحدث
|
||||
EventOrganization=تنظيم الأحداث
|
||||
Settings=إعدادات
|
||||
EventOrganizationSetupPage = Event Organization setup page
|
||||
EVENTORGANIZATION_TASK_LABEL = Label of tasks to create automatically when project is validated
|
||||
EVENTORGANIZATION_TASK_LABELTooltip = When you validate an organized event, some tasks can be automatically created in the project<br><br>For example: <br>Send Call for Conference<br>Send Call for Booth<br>Receive call for conferences<br>Receive call for Booth<br>Open subscriptions to events for attendees<br>Send remind of event to speakers<br>Send remind of event to Booth hoster<br>Send remind of event to attendees
|
||||
EVENTORGANIZATION_CATEG_THIRDPARTY_CONF = Category to add to third-parties automatically created when someone suggests a conference
|
||||
EVENTORGANIZATION_CATEG_THIRDPARTY_BOOTH = Category to add to third-parties automatically created when they suggests a booth
|
||||
EVENTORGANIZATION_TEMPLATE_EMAIL_ASK_CONF = Template of email to send after receiving a suggestion of a conference.
|
||||
EVENTORGANIZATION_TEMPLATE_EMAIL_ASK_BOOTH = Template of email to send after receiving a suggestion of a booth.
|
||||
EVENTORGANIZATION_TEMPLATE_EMAIL_AFT_SUBS_BOOTH = Template of email to send after a registration to a booth has been paid.
|
||||
EVENTORGANIZATION_TEMPLATE_EMAIL_AFT_SUBS_EVENT = Template of email to send after a registration to an event has been paid.
|
||||
EVENTORGANIZATION_TEMPLATE_EMAIL_BULK_SPEAKER = Template of email to use when sending emails from the massaction "Send emails" to speakers
|
||||
EVENTORGANIZATION_TEMPLATE_EMAIL_BULK_ATTENDES = Template of email to use when sending emails from the massaction "Send emails" on attendee list
|
||||
EVENTORGANIZATION_FILTERATTENDEES_CAT = In the form to create/add an attendee, restricts the list of thirdparties to thirdparties in the category
|
||||
EVENTORGANIZATION_FILTERATTENDEES_TYPE = In the form to create/add an attendee, restricts the list of thirdparties to thirdparties with the nature
|
||||
EventOrganizationSetupPage = صفحة إعداد تنظيم الحدث
|
||||
EVENTORGANIZATION_TASK_LABEL = تسمية المهام التي سيتم إنشاؤها تلقائيًا عند التحقق من صحة المشروع
|
||||
EVENTORGANIZATION_TASK_LABELTooltip = عند التحقق من صحة حدث لتنظيمه ، يمكن إنشاء بعض المهام تلقائيًا في المشروع <br> <br> على سبيل المثال: <br> Send Call for Conferences <br> Send Call for Booths <br>19 <br> أرسل تذكيرًا بالحدث إلى المتحدثين <br> أرسل تذكيرًا بالحدث إلى Booth hosters <br> أرسل تذكيرًا بالحدث إلى الحضور
|
||||
EVENTORGANIZATION_TASK_LABELTooltip2=اتركه فارغًا إذا لم تكن بحاجة إلى إنشاء المهام تلقائيًا.
|
||||
EVENTORGANIZATION_CATEG_THIRDPARTY_CONF = فئة لإضافتها إلى جهات خارجية يتم إنشاؤها تلقائيًا عندما يقترح شخص ما مؤتمرًا
|
||||
EVENTORGANIZATION_CATEG_THIRDPARTY_BOOTH = فئة للإضافة إلى جهات خارجية يتم إنشاؤها تلقائيًا عندما يقترحون كشكًا
|
||||
EVENTORGANIZATION_TEMPLATE_EMAIL_ASK_CONF = نموذج بريد إلكتروني لإرساله بعد تلقي اقتراح من مؤتمر.
|
||||
EVENTORGANIZATION_TEMPLATE_EMAIL_ASK_BOOTH = نموذج البريد الإلكتروني لإرساله بعد تلقي اقتراح كشك.
|
||||
EVENTORGANIZATION_TEMPLATE_EMAIL_AFT_SUBS_BOOTH = نموذج البريد الإلكتروني لإرساله بعد دفع التسجيل في كشك.
|
||||
EVENTORGANIZATION_TEMPLATE_EMAIL_AFT_SUBS_EVENT = نموذج بريد إلكتروني لإرساله بعد دفع رسوم التسجيل لحدث ما.
|
||||
EVENTORGANIZATION_TEMPLATE_EMAIL_BULK_SPEAKER = نموذج بريد إلكتروني لاستخدامه عند إرسال رسائل بريد إلكتروني من "إرسال رسائل بريد إلكتروني" إلى المتحدثين
|
||||
EVENTORGANIZATION_TEMPLATE_EMAIL_BULK_ATTENDES = نموذج بريد إلكتروني لاستخدامه عند إرسال رسائل بريد إلكتروني من رسالة "إرسال رسائل بريد إلكتروني" في قائمة الحضور
|
||||
EVENTORGANIZATION_FILTERATTENDEES_CAT = في نموذج إنشاء / إضافة أحد الحاضرين ، يقصر قائمة الأطراف الثالثة على الأطراف الثالثة في الفئة
|
||||
EVENTORGANIZATION_FILTERATTENDEES_TYPE = في نموذج إنشاء / إضافة أحد الحاضرين ، يقصر قائمة الأطراف الثالثة على الأطراف الثالثة ذات الطبيعة
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Object
|
||||
#
|
||||
EventOrganizationConfOrBooth= Conference Or Booth
|
||||
ManageOrganizeEvent = Manage the organization of an event
|
||||
ConferenceOrBooth = Conference Or Booth
|
||||
ConferenceOrBoothTab = Conference Or Booth
|
||||
AmountPaid = Amount paid
|
||||
DateOfRegistration = Date of registration
|
||||
ConferenceOrBoothAttendee = Conference Or Booth Attendee
|
||||
EventOrganizationConfOrBooth= مؤتمر أو كشك
|
||||
EventOrganizationConfOrBoothes=Conferences or Boothes
|
||||
ManageOrganizeEvent = إدارة تنظيم الحدث
|
||||
ConferenceOrBooth = مؤتمر أو كشك
|
||||
ConferenceOrBoothTab = مؤتمر أو كشك
|
||||
AmountPaid = المبلغ المدفوع
|
||||
DateOfRegistration = تاريخ التسجيل
|
||||
ConferenceOrBoothAttendee = حضور المؤتمر أو الكابينة
|
||||
ApplicantOrVisitor=مقدم الطلب أو الزائر
|
||||
Speaker=مكبر الصوت
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Template Mail
|
||||
#
|
||||
YourOrganizationEventConfRequestWasReceived = Your request for conference was received
|
||||
YourOrganizationEventBoothRequestWasReceived = Your request for booth was received
|
||||
EventOrganizationEmailAskConf = Request for conference
|
||||
EventOrganizationEmailAskBooth = Request for booth
|
||||
EventOrganizationEmailBoothPayment = Payment of your booth
|
||||
EventOrganizationEmailRegistrationPayment = Registration for an event
|
||||
EventOrganizationMassEmailAttendees = Communication to attendees
|
||||
EventOrganizationMassEmailSpeakers = Communication to speakers
|
||||
ToSpeakers=To speakers
|
||||
YourOrganizationEventConfRequestWasReceived = تم استلام طلبك لعقد المؤتمر
|
||||
YourOrganizationEventBoothRequestWasReceived = تم استلام طلبك للكشك
|
||||
EventOrganizationEmailAskConf = طلب مؤتمر
|
||||
EventOrganizationEmailAskBooth = طلب كشك
|
||||
EventOrganizationEmailBoothPayment = دفع الكشك الخاص بك
|
||||
EventOrganizationEmailRegistrationPayment = التسجيل لحدث
|
||||
EventOrganizationMassEmailAttendees = التواصل مع الحاضرين
|
||||
EventOrganizationMassEmailSpeakers = التواصل مع المتحدثين
|
||||
ToSpeakers=إلى مكبرات الصوت
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Event
|
||||
#
|
||||
AllowUnknownPeopleSuggestConf=Allow people to suggest conferences
|
||||
AllowUnknownPeopleSuggestConfHelp=Allow unknown people to suggest a conference they want to do
|
||||
AllowUnknownPeopleSuggestBooth=Allow people to apply for a booth
|
||||
AllowUnknownPeopleSuggestBoothHelp=Allow unknown people to apply for a booth
|
||||
PriceOfRegistration=Price of registration
|
||||
PriceOfRegistrationHelp=Price to pay to register or participate in the event
|
||||
PriceOfBooth=Subscription price to stand a booth
|
||||
PriceOfBoothHelp=Subscription price to stand a booth
|
||||
EventOrganizationICSLink=Link ICS for conferences
|
||||
ConferenceOrBoothInformation=Conference Or Booth informations
|
||||
Attendees=Attendees
|
||||
ListOfAttendeesOfEvent=List of attendees of the event project
|
||||
DownloadICSLink = Download ICS link
|
||||
EVENTORGANIZATION_SECUREKEY = Seed to secure the key for the public registration page to suggest a conference
|
||||
SERVICE_BOOTH_LOCATION = Service used for the invoice row about a booth location
|
||||
SERVICE_CONFERENCE_ATTENDEE_SUBSCRIPTION = Service used for the invoice row about an attendee subscription to an event
|
||||
NbVotes=Number of votes
|
||||
AllowUnknownPeopleSuggestConf=السماح للناس باقتراح المؤتمرات
|
||||
AllowUnknownPeopleSuggestConfHelp=اسمح لأشخاص غير معروفين باقتراح مؤتمر يريدون القيام به
|
||||
AllowUnknownPeopleSuggestBooth=اسمح للناس بالتقدم بطلب للحصول على كشك
|
||||
AllowUnknownPeopleSuggestBoothHelp=السماح للأشخاص المجهولين بالتقدم بطلب للحصول على كشك
|
||||
PriceOfRegistration=سعر التسجيل
|
||||
PriceOfRegistrationHelp=السعر الواجب دفعه للتسجيل أو المشاركة في الحدث
|
||||
PriceOfBooth=سعر الاشتراك لوقوف كشك
|
||||
PriceOfBoothHelp=سعر الاشتراك لوقوف كشك
|
||||
EventOrganizationICSLink=رابط ICS للمؤتمرات
|
||||
ConferenceOrBoothInformation=معلومات المؤتمر أو الكابينة
|
||||
Attendees=الحاضرين
|
||||
ListOfAttendeesOfEvent=قائمة الحاضرين لمشروع الحدث
|
||||
DownloadICSLink = رابط تحميل ICS
|
||||
EVENTORGANIZATION_SECUREKEY = أنشئ لتأمين المفتاح لصفحة التسجيل العامة لاقتراح مؤتمر
|
||||
SERVICE_BOOTH_LOCATION = الخدمة المستخدمة لصف الفاتورة حول موقع الكشك
|
||||
SERVICE_CONFERENCE_ATTENDEE_SUBSCRIPTION = الخدمة المستخدمة لصف الفاتورة حول اشتراك حاضر في حدث
|
||||
NbVotes=عدد الأصوات
|
||||
#
|
||||
# Status
|
||||
#
|
||||
EvntOrgDraft = حوالة مصرفية
|
||||
EvntOrgSuggested = Suggested
|
||||
EvntOrgConfirmed = Confirmed
|
||||
EvntOrgNotQualified = Not Qualified
|
||||
EvntOrgSuggested = مقترح
|
||||
EvntOrgConfirmed = مؤكد
|
||||
EvntOrgNotQualified = غير مؤهل
|
||||
EvntOrgDone = منتهي
|
||||
EvntOrgCancelled = Cancelled
|
||||
EvntOrgCancelled = ألغيت
|
||||
#
|
||||
# Public page
|
||||
#
|
||||
SuggestForm = Suggestion page
|
||||
SuggestOrVoteForConfOrBooth = Page for suggestion or vote
|
||||
EvntOrgRegistrationHelpMessage = Here, you can vote for a conference or suggest a new one for the event. You can also apply to have a booth during the event.
|
||||
EvntOrgRegistrationConfHelpMessage = Here, you can suggest a new conference to animate during the event.
|
||||
EvntOrgRegistrationBoothHelpMessage = Here, you can apply to have a booth during the event.
|
||||
ListOfSuggestedConferences = List of suggested conferences
|
||||
ListOfSuggestedBooths = List of suggested booths
|
||||
ListOfConferencesOrBooths=List of conferences or booths of event project
|
||||
SuggestConference = Suggest a new conference
|
||||
SuggestBooth = Suggest a booth
|
||||
ViewAndVote = View and vote for suggested events
|
||||
PublicAttendeeSubscriptionGlobalPage = Public link for registration to the event
|
||||
PublicAttendeeSubscriptionPage = Public link for registration to this event only
|
||||
MissingOrBadSecureKey = The security key is invalid or missing
|
||||
EvntOrgWelcomeMessage = This form allows you to register as a new participant to the event : <b>%s</b>
|
||||
EvntOrgDuration = This conference starts on %s and ends on %s.
|
||||
ConferenceAttendeeFee = Conference attendee fee for the event : '%s' occurring from %s to %s.
|
||||
BoothLocationFee = Booth location for the event : '%s' occurring from %s to %s
|
||||
SuggestForm = صفحة الاقتراح
|
||||
SuggestOrVoteForConfOrBooth = صفحة للاقتراح أو التصويت
|
||||
EvntOrgRegistrationHelpMessage = هنا ، يمكنك التصويت لعقد مؤتمر أو اقتراح مؤتمر جديد لهذا الحدث. يمكنك أيضًا تقديم طلب للحصول على كشك أثناء الحدث.
|
||||
EvntOrgRegistrationConfHelpMessage = هنا ، يمكنك اقتراح مؤتمر جديد لتحريكه أثناء الحدث.
|
||||
EvntOrgRegistrationBoothHelpMessage = هنا ، يمكنك تقديم طلب للحصول على كشك أثناء الحدث.
|
||||
ListOfSuggestedConferences = قائمة المؤتمرات المقترحة
|
||||
ListOfSuggestedBooths=Suggested booths
|
||||
ListOfConferencesOrBooths=Conferences or booths of event project
|
||||
SuggestConference = اقترح مؤتمر جديد
|
||||
SuggestBooth = أقترح كشك
|
||||
ViewAndVote = عرض والتصويت للأحداث المقترحة
|
||||
PublicAttendeeSubscriptionGlobalPage = رابط عام للتسجيل في الحدث
|
||||
PublicAttendeeSubscriptionPage = رابط عام للتسجيل في هذا الحدث فقط
|
||||
MissingOrBadSecureKey = مفتاح الأمان غير صالح أو مفقود
|
||||
EvntOrgWelcomeMessage = This form allows you to register as a new participant to the event
|
||||
EvntOrgDuration = يبدأ هذا المؤتمر في %s وينتهي في %s.
|
||||
ConferenceAttendeeFee = رسوم حضور المؤتمر للحدث: "%s" يحدث من %s إلى %s.
|
||||
BoothLocationFee = موقع كشك الحدث: "%s" يحدث من %s إلى %s
|
||||
EventType = نوع الحدث
|
||||
LabelOfBooth=Booth label
|
||||
LabelOfconference=Conference label
|
||||
ConferenceIsNotConfirmed=Registration not available, conference is not confirmed yet
|
||||
DateMustBeBeforeThan=%s must be before %s
|
||||
DateMustBeAfterThan=%s must be after %s
|
||||
LabelOfBooth=تسمية كشك
|
||||
LabelOfconference=تسمية المؤتمر
|
||||
ConferenceIsNotConfirmed=التسجيل غير متاح ، لم يتم تأكيد المؤتمر بعد
|
||||
DateMustBeBeforeThan=يجب أن يكون %s قبل %s
|
||||
DateMustBeAfterThan=يجب أن يكون %s بعد %s
|
||||
MaxNbOfAttendeesReached=The maximum number of participants has been reached
|
||||
NewSubscription=تسجيل
|
||||
OrganizationEventConfRequestWasReceived=تم استلام اقتراحك الخاص بالمؤتمر
|
||||
OrganizationEventBoothRequestWasReceived=تم استلام طلبك الخاص بكشك
|
||||
OrganizationEventPaymentOfBoothWasReceived=تم تسجيل الدفع الخاص بك لكشك
|
||||
OrganizationEventPaymentOfRegistrationWasReceived=تم تسجيل الدفع الخاص بك لتسجيل الحدث الخاص بك
|
||||
OrganizationEventBulkMailToAttendees=هذا تذكير بمشاركتك في الحدث بصفتك حاضرًا
|
||||
OrganizationEventBulkMailToSpeakers=هذا تذكير بمشاركتك في الحدث كمتحدث
|
||||
OrganizationEventLinkToThirdParty=رابط لطرف ثالث (عميل أو مورد أو شريك)
|
||||
OrganizationEvenLabelName=الاسم العام للمؤتمر أو الكابينة
|
||||
|
||||
NewSubscription=Registration
|
||||
OrganizationEventConfRequestWasReceived=Your suggestion for a conference has been received
|
||||
OrganizationEventBoothRequestWasReceived=Your request for a booth has been received
|
||||
OrganizationEventPaymentOfBoothWasReceived=Your payment for your booth has been recorded
|
||||
OrganizationEventPaymentOfRegistrationWasReceived=Your payment for your event registration has been recorded
|
||||
OrganizationEventBulkMailToAttendees=This is a remind about your participation in the event as an attendee
|
||||
OrganizationEventBulkMailToSpeakers=This is a reminder on your participation in the event as a speaker
|
||||
OrganizationEventLinkToThirdParty=Link to third party (customer, supplier or partner)
|
||||
|
||||
NewSuggestionOfBooth=Application for a booth
|
||||
NewSuggestionOfConference=Application for a conference
|
||||
NewSuggestionOfBooth=طلب كشك
|
||||
NewSuggestionOfConference=طلب لعقد مؤتمر
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Vote page
|
||||
#
|
||||
EvntOrgRegistrationWelcomeMessage = Welcome on the conference or booth suggestion page.
|
||||
EvntOrgRegistrationConfWelcomeMessage = Welcome on the conference suggestion page.
|
||||
EvntOrgRegistrationBoothWelcomeMessage = Welcome on the booth suggestion page.
|
||||
EvntOrgVoteHelpMessage = Here, you can view and vote for the suggested events for the project
|
||||
VoteOk = Your vote has been accepted.
|
||||
AlreadyVoted = You have already voted for this event.
|
||||
VoteError = An error has occurred during the vote, please try again.
|
||||
EvntOrgRegistrationWelcomeMessage = مرحبًا بكم في صفحة اقتراح المؤتمر أو الكابينة.
|
||||
EvntOrgRegistrationConfWelcomeMessage = مرحبا بكم في صفحة اقتراح المؤتمر.
|
||||
EvntOrgRegistrationBoothWelcomeMessage = مرحبا بكم في صفحة اقتراح الكابينة.
|
||||
EvntOrgVoteHelpMessage = هنا ، يمكنك عرض الأحداث المقترحة للمشروع والتصويت عليها
|
||||
VoteOk = تم قبول تصويتك.
|
||||
AlreadyVoted = لقد قمت بالتصويت بالفعل لهذا الحدث.
|
||||
VoteError = حدث خطأ أثناء التصويت ، يرجى المحاولة مرة أخرى.
|
||||
|
||||
SubscriptionOk = Your registration has been validated
|
||||
ConfAttendeeSubscriptionConfirmation = Confirmation of your subscription to an event
|
||||
Attendee = Attendee
|
||||
PaymentConferenceAttendee = Conference attendee payment
|
||||
PaymentBoothLocation = Booth location payment
|
||||
DeleteConferenceOrBoothAttendee=Remove attendee
|
||||
RegistrationAndPaymentWereAlreadyRecorder=A registration and a payment were already recorded for the email <b>%s</b>
|
||||
EmailAttendee=Attendee email
|
||||
EmailCompanyForInvoice=Company email (for invoice, if different of attendee email)
|
||||
ErrorSeveralCompaniesWithEmailContactUs=Several companies with this email has been found so we can't validate automaticaly your registration. Please contact us at %s for a manual validation
|
||||
ErrorSeveralCompaniesWithNameContactUs=Several companies with this name has been found so we can't validate automaticaly your registration. Please contact us at %s for a manual validation
|
||||
NoPublicActionsAllowedForThisEvent=No public actions are open to public for this event
|
||||
SubscriptionOk=Your registration has been recorded
|
||||
ConfAttendeeSubscriptionConfirmation = تأكيد اشتراكك في حدث
|
||||
Attendee = حاضر
|
||||
PaymentConferenceAttendee = دفع حضور المؤتمر
|
||||
PaymentBoothLocation = دفع موقع كشك
|
||||
DeleteConferenceOrBoothAttendee=قم بإزالة الحاضر
|
||||
RegistrationAndPaymentWereAlreadyRecorder=تم تسجيل تسجيل ودفع بالفعل للبريد الإلكتروني <b> %s </b>
|
||||
EmailAttendee=البريد الإلكتروني للحضور
|
||||
EmailCompany=Company email
|
||||
EmailCompanyForInvoice=البريد الإلكتروني للشركة (للفاتورة ، إذا كان مختلفًا عن البريد الإلكتروني للحضور)
|
||||
ErrorSeveralCompaniesWithEmailContactUs=تم العثور على العديد من الشركات باستخدام هذا البريد الإلكتروني ، لذا لا يمكننا التحقق من صحة تسجيلك تلقائيًا. يرجى الاتصال بنا على %s للتحقق اليدوي
|
||||
ErrorSeveralCompaniesWithNameContactUs=تم العثور على العديد من الشركات بهذا الاسم لذا لا يمكننا التحقق من صحة تسجيلك تلقائيًا. يرجى الاتصال بنا على %s للتحقق اليدوي
|
||||
NoPublicActionsAllowedForThisEvent=لا توجد إجراءات عامة مفتوحة للجمهور لهذا الحدث
|
||||
MaxNbOfAttendees=أقصى عدد من الحاضرين
|
||||
|
||||
@ -1,62 +1,64 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - exports
|
||||
ExportsArea=صادرات
|
||||
ImportArea=Import
|
||||
NewExport=New Export
|
||||
NewImport=New Import
|
||||
ImportArea=يستورد
|
||||
NewExport=تصدير جديد
|
||||
NewImport=استيراد جديد
|
||||
ExportableDatas=تصدير البيانات
|
||||
ImportableDatas=بيانات وارداتها
|
||||
SelectExportDataSet=اختر البيانات التي تريد تصديرها...
|
||||
SelectImportDataSet=اختر البيانات التي تريد الاستيراد...
|
||||
SelectExportFields=Choose the fields you want to export, or select a predefined export profile
|
||||
SelectImportFields=Choose the source file fields you want to import and their target field in database by moving them up and down with anchor %s, or select a predefined import profile:
|
||||
SelectExportFields=اختر الحقول التي تريد تصديرها ، أو حدد ملف تعريف تصدير معرف مسبقًا
|
||||
SelectImportFields=اختر حقول الملف المصدر التي تريد استيرادها والحقل الهدف الخاص بها في قاعدة البيانات عن طريق تحريكها لأعلى ولأسفل باستخدام نقطة الارتساء %s ، أو حدد ملف تعريف استيراد محدد مسبقًا:
|
||||
NotImportedFields=حقول من الملف المصدر يتم استيراد
|
||||
SaveExportModel=Save your selections as an export profile/template (for reuse).
|
||||
SaveImportModel=Save this import profile (for reuse) ...
|
||||
SaveExportModel=احفظ التحديدات الخاصة بك كملف تعريف / قالب تصدير (لإعادة الاستخدام).
|
||||
SaveImportModel=احفظ ملف تعريف الاستيراد هذا (لإعادة استخدامه) ...
|
||||
ExportModelName=اسم تصدير صورة
|
||||
ExportModelSaved=Export profile saved as <b>%s</b>.
|
||||
ExportModelSaved=تم حفظ ملف تعريف التصدير كـ <b> %s </b>.
|
||||
ExportableFields=مجالات للتصدير
|
||||
ExportedFields=صدرت المجالات
|
||||
ImportModelName=استيراد صورة الاسم
|
||||
ImportModelSaved=Import profile saved as <b>%s</b>.
|
||||
ImportModelSaved=تم حفظ ملف تعريف الاستيراد كـ <b> %s </b>.
|
||||
ImportProfile=استيراد ملف التعريف
|
||||
DatasetToExport=بيانات التصدير
|
||||
DatasetToImport=استيراد البيانات
|
||||
ChooseFieldsOrdersAndTitle=اختيار الحقول من أجل...
|
||||
FieldsTitle=عنوان الحقول
|
||||
FieldTitle=حقل العنوان
|
||||
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Now, select the file format in the combo box and click on "Generate" to build the export file...
|
||||
AvailableFormats=Available Formats
|
||||
NowClickToGenerateToBuildExportFile=الآن ، حدد تنسيق الملف في مربع التحرير والسرد وانقر فوق "إنشاء" لإنشاء ملف التصدير ...
|
||||
AvailableFormats=التنسيقات المتوفرة
|
||||
LibraryShort=المكتبة
|
||||
ExportCsvSeparator=Csv caracter separator
|
||||
ImportCsvSeparator=Csv caracter separator
|
||||
ExportCsvSeparator=فاصل ناقل الحركة Csv
|
||||
ImportCsvSeparator=فاصل ناقل الحركة Csv
|
||||
Step=خطوة
|
||||
FormatedImport=Import Assistant
|
||||
FormatedImportDesc1=This module allows you to update existing data or add new objects into the database from a file without technical knowledge, using an assistant.
|
||||
FormatedImportDesc2=First step is to choose the kind of data you want to import, then the format of the source file, then the fields you want to import.
|
||||
FormatedExport=Export Assistant
|
||||
FormatedExportDesc1=These tools allow the export of personalized data using an assistant, to help you in the process without requiring technical knowledge.
|
||||
FormatedExportDesc2=First step is to choose a predefined dataset, then which fields you want to export, and in which order.
|
||||
FormatedExportDesc3=When data to export are selected, you can choose the format of the output file.
|
||||
FormatedImport=مساعد استيراد
|
||||
FormatedImportDesc1=تسمح لك هذه الوحدة بتحديث البيانات الموجودة أو إضافة كائنات جديدة إلى قاعدة البيانات من ملف بدون معرفة فنية ، باستخدام مساعد.
|
||||
FormatedImportDesc2=الخطوة الأولى هي اختيار نوع البيانات التي تريد استيرادها ، ثم تنسيق الملف المصدر ، ثم الحقول التي تريد استيرادها.
|
||||
FormatedExport=مساعد تصدير
|
||||
FormatedExportDesc1=تسمح هذه الأدوات بتصدير البيانات الشخصية باستخدام مساعد ، لمساعدتك في العملية دون الحاجة إلى معرفة فنية.
|
||||
FormatedExportDesc2=تتمثل الخطوة الأولى في اختيار مجموعة بيانات محددة مسبقًا ، ثم الحقول التي تريد تصديرها ، وبأي ترتيب.
|
||||
FormatedExportDesc3=عند تحديد البيانات المراد تصديرها ، يمكنك اختيار تنسيق ملف الإخراج.
|
||||
Sheet=ورقة
|
||||
NoImportableData=لا ارداتها البيانات (أي وحدة مع السماح للبيانات تعريفات الواردات)
|
||||
FileSuccessfullyBuilt=File generated
|
||||
SQLUsedForExport=SQL Request used to extract data
|
||||
SQLUsedForExport=طلب SQL يستخدم لاستخراج البيانات
|
||||
LineId=معرف السطر
|
||||
LineLabel=تسمية الخط
|
||||
LineDescription=وصف خط
|
||||
LineUnitPrice=سعر الوحدة من خط
|
||||
LineVATRate=ضريبة القيمة المضافة من سعر الخط
|
||||
LineQty=خط للكمية
|
||||
LineTotalHT=Amount excl. tax for line
|
||||
LineTotalHT=المبلغ غير شامل. ضريبة للخط
|
||||
LineTotalTTC=المبلغ تمشيا مع ضريبة
|
||||
LineTotalVAT=مبلغ الضريبة على القيمة المضافة لخط
|
||||
TypeOfLineServiceOrProduct=Type of line (0=product, 1=نوع الخط (0= منتج الخدمة= 1)
|
||||
FileWithDataToImport=ملف استيراد البيانات
|
||||
FileToImport=مصدر لاستيراد ملف
|
||||
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=File to import must have one of following formats
|
||||
DownloadEmptyExample=Download template file with field content information
|
||||
StarAreMandatory=* are mandatory fields
|
||||
ChooseFormatOfFileToImport=Choose the file format to use as import file format by clicking on the %s icon to select it...
|
||||
ChooseFileToImport=Upload file then click on the %s icon to select file as source import file...
|
||||
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=يجب أن يحتوي الملف المراد استيراده على أحد التنسيقات التالية
|
||||
DownloadEmptyExampleShort=قم بتنزيل ملف عينة
|
||||
DownloadEmptyExample=قم بتنزيل ملف نموذج يحتوي على أمثلة ومعلومات حول الحقول التي يمكنك استيرادها
|
||||
StarAreMandatory=في ملف القالب ، جميع الحقول التي تحتوي على * هي حقول إلزامية
|
||||
ChooseFormatOfFileToImport=اختر تنسيق الملف لاستخدامه كتنسيق ملف الاستيراد بالنقر فوق أيقونة %s لتحديده ...
|
||||
ChooseFileToImport=قم بتحميل الملف ثم انقر فوق أيقونة %s لتحديد الملف كملف استيراد المصدر ...
|
||||
SourceFileFormat=مصدر تنسيق ملف
|
||||
FieldsInSourceFile=الحقول في ملف المصدر
|
||||
FieldsInTargetDatabase=الحقول المستهدفة في قاعدة بيانات Dolibarr (جريئة = إلزامي)
|
||||
@ -71,67 +73,75 @@ FieldsTarget=استهداف حقول
|
||||
FieldTarget=استهدف حقل
|
||||
FieldSource=مصدر الحقل
|
||||
NbOfSourceLines=عدد الأسطر في الملف المصدر
|
||||
NowClickToTestTheImport=Check that the file format (field and string delimiters) of your file matches the options shown and that you have omitted the header line, or these will be flagged as errors in the following simulation.<br>Click on the "<b>%s</b>" button to run a check of the file structure/contents and simulate the import process.<br><b>No data will be changed in your database</b>.
|
||||
RunSimulateImportFile=Run Import Simulation
|
||||
NowClickToTestTheImport=تحقق من أن تنسيق الملف (محددات الحقل والسلسلة) لملفك يطابق الخيارات المعروضة وأنك حذفت سطر العنوان ، أو سيتم وضع علامة عليها كأخطاء في المحاكاة التالية. <br> انقر فوق الزر "<b> %s </b>" لتشغيل فحص بنية / محتويات الملف ومحاكاة عملية الاستيراد. <br> <b> لن يتم تغيير أي بيانات في قاعدة البيانات الخاصة بك </b>.
|
||||
RunSimulateImportFile=قم بتشغيل محاكاة الاستيراد
|
||||
FieldNeedSource=يتطلب هذا المجال البيانات من الملف المصدر
|
||||
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=بعض الحقول إلزامية ليس لديها مصدر من ملف البيانات
|
||||
InformationOnSourceFile=معلومات عن الملف المصدر
|
||||
InformationOnTargetTables=معلومات عن الهدف الحقول
|
||||
SelectAtLeastOneField=التبديل حقل واحد على الأقل مصدر في عمود من الحقول لتصدير
|
||||
SelectFormat=اختيار تنسيق الملف هذا الاستيراد
|
||||
RunImportFile=Import Data
|
||||
NowClickToRunTheImport=Check the results of the import simulation. Correct any errors and re-test.<br>When the simulation reports no errors you may proceed to import the data into the database.
|
||||
DataLoadedWithId=The imported data will have an additional field in each database table with this import id: <b>%s</b>, to allow it to be searchable in the case of investigating a problem related to this import.
|
||||
ErrorMissingMandatoryValue=Mandatory data is empty in the source file for field <b>%s</b>.
|
||||
TooMuchErrors=There are still <b>%s</b> other source lines with errors but output has been limited.
|
||||
TooMuchWarnings=There are still <b>%s</b> other source lines with warnings but output has been limited.
|
||||
RunImportFile=بيانات الاستيراد
|
||||
NowClickToRunTheImport=تحقق من نتائج محاكاة الاستيراد. صحح أي أخطاء وأعد الاختبار. <br> عندما تبلغ المحاكاة عن عدم وجود أخطاء ، يمكنك المتابعة لاستيراد البيانات إلى قاعدة البيانات.
|
||||
DataLoadedWithId=ستحتوي البيانات المستوردة على حقل إضافي في كل جدول قاعدة بيانات مع معرف الاستيراد هذا: <b> %s </b> ، للسماح لها بأن تكون قابلة للبحث في حالة التحقيق في مشكلة متعلقة بهذا الاستيراد.
|
||||
ErrorMissingMandatoryValue=البيانات الإلزامية فارغة في الملف المصدر بالعمود <b> %s </b>.
|
||||
TooMuchErrors=لا تزال هناك خطوط مصدر أخرى <b> %s </b> بها أخطاء ولكن الإخراج كان محدودًا.
|
||||
TooMuchWarnings=لا تزال هناك خطوط مصدر أخرى <b> %s </b> مع تحذيرات ولكن الإخراج كان محدودًا.
|
||||
EmptyLine=سيتم تجاهل سطر فارغ ()
|
||||
CorrectErrorBeforeRunningImport=You <b>must</b> correct all errors <b>before</b> running the definitive import.
|
||||
CorrectErrorBeforeRunningImport=يجب عليك <b> </b> تصحيح كافة الأخطاء <b> قبل تشغيل </b> تشغيل الاستيراد النهائي.
|
||||
FileWasImported=تم استيراد ملف مع <b>%s</b> عدد.
|
||||
YouCanUseImportIdToFindRecord=You can find all the imported records in your database by filtering on field <b>import_key='%s'</b>.
|
||||
YouCanUseImportIdToFindRecord=يمكنك العثور على جميع السجلات المستوردة في قاعدة البيانات الخاصة بك عن طريق التصفية في الحقل <b> import_key = '%s' </b>.
|
||||
NbOfLinesOK=عدد الأسطر مع عدم وجود أخطاء وتحذيرات لا : <b>%s.</b>
|
||||
NbOfLinesImported=عدد خطوط المستوردة بنجاح : <b>%s.</b>
|
||||
DataComeFromNoWhere=قيمة لادخال تأتي من أي مكان في الملف المصدر.
|
||||
DataComeFromFileFieldNb=قيمة لادخال يأتي من <b>%s</b> عدد الحقول في الملف المصدر.
|
||||
DataComeFromIdFoundFromRef=Value that comes from field number <b>%s</b> of source file will be used to find the id of the parent object to use (so the object <b>%s</b> that has the ref. from source file must exist in the database).
|
||||
DataComeFromIdFoundFromCodeId=Code that comes from field number <b>%s</b> of source file will be used to find the id of the parent object to use (so the code from source file must exist in the dictionary <b>%s</b>). Note that if you know the id, you can also use it in the source file instead of the code. Import should work in both cases.
|
||||
DataComeFromFileFieldNb=تأتي القيمة المراد إدراجها من العمود <b> %s </b> في الملف المصدر.
|
||||
DataComeFromIdFoundFromRef=The value that comes from the source file will be used to find the id of the parent object to use (so the object <b>%s</b> that has the ref. from source file must exist in the database).
|
||||
DataComeFromIdFoundFromCodeId=The value of code that comes from source file will be used to find the id of the parent object to use (so the code from source file must exist in the dictionary <b>%s</b>). Note that if you know the id, you can also use it in the source file instead of the code. Import should work in both cases.
|
||||
DataIsInsertedInto=البيانات سوف تأتي من الملف المصدر يتم إدراجها في الحقل التالي :
|
||||
DataIDSourceIsInsertedInto=The id of the parent object, that was found using the data in the source file, will be inserted into the following field:
|
||||
DataCodeIDSourceIsInsertedInto=The id of the parent line, that was found from code, will be inserted into the following field:
|
||||
DataIDSourceIsInsertedInto=سيتم إدخال معرف الكائن الأصل ، الذي تم العثور عليه باستخدام البيانات الموجودة في الملف المصدر ، في الحقل التالي:
|
||||
DataCodeIDSourceIsInsertedInto=سيتم إدخال معرف السطر الأصل ، الذي تم العثور عليه من التعليمات البرمجية ، في الحقل التالي:
|
||||
SourceRequired=بيانات قيمة إلزامية
|
||||
SourceExample=مثال على قيمة البيانات ممكن
|
||||
ExampleAnyRefFoundIntoElement=أي المرجع تم العثور عليها ل <b>%s</b> العنصر
|
||||
ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionary=أي رمز (أو قيمة id) وجدت في <b>القاموس٪ الصورة</b>
|
||||
CSVFormatDesc=<b>Comma Separated Value</b> file format (.csv).<br>This is a text file format where fields are separated by a separator [ %s ]. If separator is found inside a field content, field is rounded by round character [ %s ]. Escape character to escape round character is [ %s ].
|
||||
Excel95FormatDesc=<b>Excel</b> file format (.xls)<br>This is the native Excel 95 format (BIFF5).
|
||||
Excel2007FormatDesc=<b>Excel</b> file format (.xlsx)<br>This is the native Excel 2007 format (SpreadsheetML).
|
||||
CSVFormatDesc= <b> قيمة مفصولة بفاصلة </b> تنسيق الملف (.csv). <br> هذا تنسيق ملف نصي حيث يتم فصل الحقول بواسطة فاصل [%s]. إذا تم العثور على فاصل داخل محتوى الحقل ، يتم تقريب الحقل بواسطة حرف دائري [%s]. شخصية الهروب للهروب من الحرف المستدير هي [%s].
|
||||
Excel95FormatDesc= <b> تنسيق ملف Excel </b> (.xls) <br> هذا هو تنسيق Excel 95 الأصلي (BIFF5).
|
||||
Excel2007FormatDesc= <b> تنسيق ملف Excel </b> (.xlsx) <br> هذا هو تنسيق Excel 2007 الأصلي (SpreadsheetML).
|
||||
TsvFormatDesc=<b>علامة التبويب</b> تنسيق ملف <b>منفصل القيمة</b> (و .tsv) <br> هذا هو شكل ملف نصي حيث يتم فصل الحقول من قبل الجدوال [التبويب].
|
||||
ExportFieldAutomaticallyAdded=Field <b>%s</b> was automatically added. It will avoid you to have similar lines to be treated as duplicate record (with this field added, all lines will own their own id and will differ).
|
||||
CsvOptions=CSV format options
|
||||
Separator=Field Separator
|
||||
Enclosure=String Delimiter
|
||||
CsvOptions=خيارات تنسيق CSV
|
||||
Separator=فاصل المجال
|
||||
Enclosure=محدد السلسلة
|
||||
SpecialCode=رمز خاص
|
||||
ExportStringFilter=٪٪ يسمح استبدال حرف واحد أو أكثر في النص
|
||||
ExportDateFilter=YYYY, YYYYMM, YYYYMMDD: filters by one year/month/day<br>YYYY+YYYY, YYYYMM+YYYYMM, YYYYMMDD+YYYYMMDD: filters over a range of years/months/days<br> > YYYY, > YYYYMM, > YYYYMMDD: filters on all following years/months/days<br> < YYYY, < YYYYMM, < YYYYMMDD: filters on all previous years/months/days
|
||||
ExportDateFilter=YYYY، YYYYMM، YYYYMMDD: المرشحات على مدى سنة / شهر / يوم <br> YYYY + YYYY، YYYYMM + YYYYMM، YYYYMMDD + YYYYMMDD: المرشحات على مدى سنوات / شهور / أيام a0342MMfccfY19 السنوات / الأشهر / الأيام التالية <br> <YYYY، <YYYYMM، <YYYYMMDD: عوامل التصفية على جميع السنوات / الشهور / الأيام السابقة
|
||||
ExportNumericFilter=NNNNN filters by one value<br>NNNNN+NNNNN filters over a range of values<br>< NNNNN filters by lower values<br>> NNNNN filters by higher values
|
||||
ImportFromLine=Import starting from line number
|
||||
EndAtLineNb=End at line number
|
||||
ImportFromToLine=Limit range (From - To). Eg. to omit header line(s).
|
||||
SetThisValueTo2ToExcludeFirstLine=For example, set this value to 3 to exclude the 2 first lines.<br>If the header lines are NOT omitted, this will result in multiple errors in the Import Simulation.
|
||||
KeepEmptyToGoToEndOfFile=Keep this field empty to process all lines to the end of the file.
|
||||
SelectPrimaryColumnsForUpdateAttempt=Select column(s) to use as primary key for an UPDATE import
|
||||
UpdateNotYetSupportedForThisImport=Update is not supported for this type of import (only insert)
|
||||
NoUpdateAttempt=No update attempt was performed, only insert
|
||||
ImportDataset_user_1=Users (employees or not) and properties
|
||||
ComputedField=Computed field
|
||||
ImportFromToLine=نطاق الحد (من - إلى). على سبيل المثال. لحذف سطر (خطوط) الرأس.
|
||||
SetThisValueTo2ToExcludeFirstLine=على سبيل المثال ، اضبط هذه القيمة على 3 لاستبعاد أول سطرين. <br> إذا لم يتم حذف سطور الرأس ، فسيؤدي ذلك إلى العديد من الأخطاء في محاكاة الاستيراد.
|
||||
KeepEmptyToGoToEndOfFile=اترك هذا الحقل فارغًا لمعالجة جميع الأسطر حتى نهاية الملف.
|
||||
SelectPrimaryColumnsForUpdateAttempt=حدد العمود (الأعمدة) لاستخدامه كمفتاح أساسي لاستيراد UPDATE
|
||||
UpdateNotYetSupportedForThisImport=التحديث غير مدعوم لهذا النوع من الاستيراد (إدراج فقط)
|
||||
NoUpdateAttempt=لم يتم إجراء أي محاولة تحديث ، أدخل فقط
|
||||
ImportDataset_user_1=المستخدمون (موظفون أم لا) والممتلكات
|
||||
ComputedField=المجال المحسوب
|
||||
## filters
|
||||
SelectFilterFields=إذا كنت ترغب في تصفية على بعض القيم، قيم الإدخال فقط هنا.
|
||||
FilteredFields=الحقول التي تمت تصفيتها
|
||||
FilteredFieldsValues=قيمة للمرشح
|
||||
FormatControlRule=حكم عنصر تنسيق
|
||||
## imports updates
|
||||
KeysToUseForUpdates=Key (column) to use for <b>updating</b> existing data
|
||||
KeysToUseForUpdates=مفتاح (عمود) لاستخدامه مع <b> لتحديث البيانات الموجودة </b>
|
||||
NbInsert=Number of inserted lines: %s
|
||||
NbInsertSim=Number of lines that will be inserted: %s
|
||||
NbUpdate=Number of updated lines: %s
|
||||
NbUpdateSim=Number of lines that will be updated : %s
|
||||
MultipleRecordFoundWithTheseFilters=Multiple records have been found with these filters: %s
|
||||
StocksWithBatch=Stocks and location (warehouse) of products with batch/serial number
|
||||
StocksWithBatch=مخزون وموقع (مستودع) المنتجات مع رقم الدُفعة / التسلسل
|
||||
WarningFirstImportedLine=لن يتم استيراد السطر (الأسطر) الأول مع التحديد الحالي
|
||||
NotUsedFields=مجالات قاعدة البيانات غير مستخدمة
|
||||
SelectImportFieldsSource = اختر حقول الملف المصدر التي تريد استيرادها والحقل الهدف الخاص بها في قاعدة البيانات عن طريق اختيار الحقول في كل مربعات تحديد ، أو حدد ملف تعريف استيراد محدد مسبقًا:
|
||||
MandatoryTargetFieldsNotMapped=لم يتم تعيين بعض الحقول الهدف الإلزامية
|
||||
AllTargetMandatoryFieldsAreMapped=يتم تعيين كافة الحقول المستهدفة التي تحتاج إلى قيمة إلزامية
|
||||
ResultOfSimulationNoError=نتيجة المحاكاة: لا خطأ
|
||||
|
||||
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - help
|
||||
CommunitySupport=منتدى / ويكي الدعم
|
||||
EMailSupport=دعم رسائل البريد الإلكتروني
|
||||
RemoteControlSupport=Online real-time / remote support
|
||||
RemoteControlSupport=الدعم عبر الإنترنت في الوقت الفعلي / عن بُعد
|
||||
OtherSupport=دعم آخر
|
||||
ToSeeListOfAvailableRessources=للاتصال / الاطلاع على الموارد المتاحة:
|
||||
HelpCenter=Help Center
|
||||
DolibarrHelpCenter=Dolibarr Help and Support Center
|
||||
ToGoBackToDolibarr=Otherwise, <a href="%s">click here to continue to use Dolibarr</a>.
|
||||
TypeOfSupport=Type of support
|
||||
HelpCenter=مركز المساعدة
|
||||
DolibarrHelpCenter=مركز المساعدة والدعم Dolibarr
|
||||
ToGoBackToDolibarr=خلاف ذلك ، <a href="%s"> انقر هنا لمواصلة استخدام Dolibarr </a>.
|
||||
TypeOfSupport=نوع الدعم
|
||||
TypeSupportCommunauty=المجتمع (مجاني)
|
||||
TypeSupportCommercial=تجاري
|
||||
TypeOfHelp=نوع
|
||||
@ -15,9 +15,9 @@ NeedHelpCenter=هل تحتاج إلى مساعدة أو دعم؟
|
||||
Efficiency=الكفاءة
|
||||
TypeHelpOnly=المساعدة فقط
|
||||
TypeHelpDev=مساعدة + التنمية
|
||||
TypeHelpDevForm=Help+Development+Training
|
||||
BackToHelpCenter=Otherwise, <a href="%s">go back to Help center home page</a>.
|
||||
TypeHelpDevForm=مساعدة + تطوير + تدريب
|
||||
BackToHelpCenter=خلاف ذلك ، <a href="%s"> ارجع إلى الصفحة الرئيسية لمركز المساعدة </a>.
|
||||
LinkToGoldMember=يمكنك اختيار احد المدربين المختارين مسبقا بواسطة دوليبار من اجل لغتك (1%s) بالضغط على البريمج الخاص بهم (يتم تحديث الحالة والحد الاعلى للسعر تلقائياً)
|
||||
PossibleLanguages=اللغات المدعومة
|
||||
SubscribeToFoundation=Help the Dolibarr project, subscribe to the foundation
|
||||
SeeOfficalSupport=للحصول على دعم رسمي من دوليبار بلغتك: <br> <b> <a href="%s" target="_blank"> %s </a></b>
|
||||
SubscribeToFoundation=ساعد مشروع Dolibarr ، اشترك في المؤسسة
|
||||
SeeOfficalSupport=للحصول على دعم Dolibarr الرسمي بلغتك: <br> <b> <a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer"> %s </a> </b>
|
||||
|
||||
@ -4,10 +4,10 @@ Interventions=المداخلات
|
||||
InterventionCard=تدخل البطاقة
|
||||
NewIntervention=التدخل الجديدة
|
||||
AddIntervention=إنشاء التدخل
|
||||
ChangeIntoRepeatableIntervention=Change to repeatable intervention
|
||||
ChangeIntoRepeatableIntervention=التغيير إلى التدخل المتكرر
|
||||
ListOfInterventions=قائمة التدخلات
|
||||
ActionsOnFicheInter=إجراءات على التدخل
|
||||
LastInterventions=Latest %s interventions
|
||||
LastInterventions=أحدث تدخلات %s
|
||||
AllInterventions=كل التدخلات
|
||||
CreateDraftIntervention=إنشاء مشروع
|
||||
InterventionContact=التدخل الاتصال
|
||||
@ -15,54 +15,58 @@ DeleteIntervention=حذف التدخل
|
||||
ValidateIntervention=تحقق من التدخل
|
||||
ModifyIntervention=تعديل التدخل
|
||||
DeleteInterventionLine=حذف السطر التدخل
|
||||
ConfirmDeleteIntervention=Are you sure you want to delete this intervention?
|
||||
ConfirmValidateIntervention=Are you sure you want to validate this intervention under name <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmModifyIntervention=Are you sure you want to modify this intervention?
|
||||
ConfirmDeleteInterventionLine=Are you sure you want to delete this intervention line?
|
||||
ConfirmCloneIntervention=Are you sure you want to clone this intervention?
|
||||
NameAndSignatureOfInternalContact=Name and signature of intervening:
|
||||
NameAndSignatureOfExternalContact=Name and signature of customer:
|
||||
ConfirmDeleteIntervention=هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا التدخل؟
|
||||
ConfirmValidateIntervention=هل أنت متأكد من أنك تريد التحقق من صحة هذا التدخل تحت الاسم <b> %s </b>؟
|
||||
ConfirmModifyIntervention=هل أنت متأكد أنك تريد تعديل هذا التدخل؟
|
||||
ConfirmDeleteInterventionLine=هل أنت متأكد أنك تريد حذف سطر التدخل هذا؟
|
||||
ConfirmCloneIntervention=هل أنت متأكد أنك تريد استنساخ هذا التدخل؟
|
||||
NameAndSignatureOfInternalContact=اسم المتدخل وتوقيعه:
|
||||
NameAndSignatureOfExternalContact=اسم وتوقيع العميل:
|
||||
DocumentModelStandard=نموذج وثيقة موحدة للتدخلات
|
||||
InterventionCardsAndInterventionLines=التدخلات وخطوط التدخلات
|
||||
InterventionClassifyBilled=تصنيف "المفوتر"
|
||||
InterventionClassifyUnBilled=تصنيف "فواتير"
|
||||
InterventionClassifyDone=Classify "Done"
|
||||
InterventionClassifyDone=تصنيف "تم"
|
||||
StatusInterInvoiced=فواتير
|
||||
SendInterventionRef=تقديم التدخل٪ الصورة
|
||||
SendInterventionByMail=Send intervention by email
|
||||
SendInterventionByMail=أرسل المداخلة عبر البريد الإلكتروني
|
||||
InterventionCreatedInDolibarr=التدخل٪ الصورة خلقت
|
||||
InterventionValidatedInDolibarr=التدخل%s التأكد من صلاحيتها
|
||||
InterventionModifiedInDolibarr=التدخل٪ الصورة المعدلة
|
||||
InterventionClassifiedBilledInDolibarr=التدخل٪ الصورة كما وصفت مجموعة
|
||||
InterventionClassifiedUnbilledInDolibarr=التدخل٪ الصورة مجموعة كما فواتير
|
||||
InterventionSentByEMail=Intervention %s sent by email
|
||||
InterventionSentByEMail=تم إرسال التدخل %s عبر البريد الإلكتروني
|
||||
InterventionDeletedInDolibarr=التدخل٪ الصورة حذفها
|
||||
InterventionsArea=منطقة التدخلات
|
||||
DraftFichinter=مشروع التدخلات
|
||||
LastModifiedInterventions=Latest %s modified interventions
|
||||
FichinterToProcess=Interventions to process
|
||||
FichinterToProcess=التدخلات للعملية
|
||||
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=متابعة العملاء الاتصال
|
||||
PrintProductsOnFichinter=Print also lines of type "product" (not only services) on intervention card
|
||||
PrintProductsOnFichinter=اطبع أيضًا سطورًا من نوع "المنتج" (وليس الخدمات فقط) على بطاقة التدخل
|
||||
PrintProductsOnFichinterDetails=التدخلات المتولدة من أوامر
|
||||
UseServicesDurationOnFichinter=Use services duration for interventions generated from orders
|
||||
UseDurationOnFichinter=Hides the duration field for intervention records
|
||||
UseDateWithoutHourOnFichinter=Hides hours and minutes off the date field for intervention records
|
||||
InterventionStatistics=Statistics of interventions
|
||||
NbOfinterventions=No. of intervention cards
|
||||
NumberOfInterventionsByMonth=No. of intervention cards by month (date of validation)
|
||||
AmountOfInteventionNotIncludedByDefault=Amount of intervention is not included by default into profit (in most cases, timesheets are used to count time spent). Add option PROJECT_INCLUDE_INTERVENTION_AMOUNT_IN_PROFIT to 1 into home-setup-other to include them.
|
||||
UseServicesDurationOnFichinter=استخدام مدة الخدمات للتدخلات الناتجة عن الأوامر
|
||||
UseDurationOnFichinter=يخفي حقل المدة لسجلات التدخل
|
||||
UseDateWithoutHourOnFichinter=يخفي الساعات والدقائق خارج حقل التاريخ لسجلات التدخل
|
||||
InterventionStatistics=إحصائيات التدخلات
|
||||
NbOfinterventions=عدد بطاقات التدخل
|
||||
NumberOfInterventionsByMonth=عدد بطاقات التدخل بالشهر (تاريخ المصادقة)
|
||||
AmountOfInteventionNotIncludedByDefault=لا يتم تضمين مقدار التدخل بشكل افتراضي في الربح (في معظم الحالات ، يتم استخدام الجداول الزمنية لحساب الوقت المنقضي). أضف الخيار PROJECT_INCLUDE_INTERVENTION_AMOUNT_IN_PROFIT إلى 1 في المنزل-الإعداد الآخر لتضمينها.
|
||||
InterId=تدخل معرف
|
||||
InterRef=تدخل المرجع.
|
||||
InterDateCreation=تدخل تاريخ الإنشاء
|
||||
InterDuration=تدخل مدة
|
||||
InterStatus=التدخل الوضع
|
||||
InterNote=ملاحظة التدخل
|
||||
InterLine=Line of intervention
|
||||
InterLine=خط التدخل
|
||||
InterLineId=تدخل معرف الخط
|
||||
InterLineDate=تدخل تاريخ الخط
|
||||
InterLineDuration=تدخل مدة خط
|
||||
InterLineDesc=خط وصف التدخل
|
||||
RepeatableIntervention=Template of intervention
|
||||
ToCreateAPredefinedIntervention=To create a predefined or recurring intervention, create a common intervention and convert it into intervention template
|
||||
ConfirmReopenIntervention=Are you sure you want to open back the intervention <b>%s</b>?
|
||||
GenerateInter=Generate intervention
|
||||
RepeatableIntervention=نموذج التدخل
|
||||
ToCreateAPredefinedIntervention=لإنشاء تدخل محدد مسبقًا أو متكرر ، قم بإنشاء تدخل مشترك وقم بتحويله إلى قالب تدخل
|
||||
ConfirmReopenIntervention=هل أنت متأكد أنك تريد فتح تدخل <b> %s </b>؟
|
||||
GenerateInter=توليد التدخل
|
||||
FichinterNoContractLinked=تم إنشاء التدخل %s بدون عقد مرتبط.
|
||||
ErrorFicheinterCompanyDoesNotExist=الشركة غير موجودة. لم يتم إنشاء التدخل.
|
||||
NextDateToIntervention=Date for next intervention generation
|
||||
NoIntervention=No intervention
|
||||
|
||||
@ -1,40 +1,40 @@
|
||||
Module68000Name = Intracomm report
|
||||
Module68000Desc = Intracomm report management (Support for French DEB/DES format)
|
||||
IntracommReportSetup = Intracommreport module setup
|
||||
IntracommReportAbout = About intracommreport
|
||||
Module68000Name = تقرير إنتراكوم
|
||||
Module68000Desc = إدارة تقارير Intracomm (دعم تنسيق DEB / DES الفرنسي)
|
||||
IntracommReportSetup = إعداد وحدة Intracommreport
|
||||
IntracommReportAbout = حول التقرير الداخلي
|
||||
|
||||
# Setup
|
||||
INTRACOMMREPORT_NUM_AGREMENT=Numéro d'agrément (délivré par le CISD de rattachement)
|
||||
INTRACOMMREPORT_TYPE_ACTEUR=Type d'acteur
|
||||
INTRACOMMREPORT_TYPE_ACTEUR=النوع الفاعل
|
||||
INTRACOMMREPORT_ROLE_ACTEUR=Rôle joué par l'acteur
|
||||
INTRACOMMREPORT_NIV_OBLIGATION_INTRODUCTION=Niveau d'obligation sur les introductions
|
||||
INTRACOMMREPORT_NIV_OBLIGATION_INTRODUCTION=Niveau d'obligation sur les مقدمات
|
||||
INTRACOMMREPORT_NIV_OBLIGATION_EXPEDITION=Niveau d'obligation sur les expéditions
|
||||
INTRACOMMREPORT_CATEG_FRAISDEPORT=Catégorie de services de type "Frais de port"
|
||||
|
||||
INTRACOMMREPORT_NUM_DECLARATION=Numéro de déclarant
|
||||
|
||||
# Menu
|
||||
MenuIntracommReport=Intracomm report
|
||||
MenuIntracommReportNew=New declaration
|
||||
MenuIntracommReport=تقرير إنتراكوم
|
||||
MenuIntracommReportNew=إعلان جديد
|
||||
MenuIntracommReportList=قائمة
|
||||
|
||||
# View
|
||||
NewDeclaration=New declaration
|
||||
Declaration=Declaration
|
||||
AnalysisPeriod=Analysis period
|
||||
TypeOfDeclaration=Type of declaration
|
||||
DEB=Goods exchange declaration (DEB)
|
||||
DES=Services exchange declaration (DES)
|
||||
NewDeclaration=إعلان جديد
|
||||
Declaration=إعلان
|
||||
AnalysisPeriod=فترة التحليل
|
||||
TypeOfDeclaration=نوع التصريح
|
||||
DEB=إقرار تبادل البضائع (DEB)
|
||||
DES=تصريح تبادل الخدمات (DES)
|
||||
|
||||
# Export page
|
||||
IntracommReportTitle=Preparation of an XML file in ProDouane format
|
||||
IntracommReportTitle=تحضير ملف XML بتنسيق ProDouane
|
||||
|
||||
# List
|
||||
IntracommReportList=List of generated declarations
|
||||
IntracommReportNumber=Numero of declaration
|
||||
IntracommReportPeriod=Period of nalysis
|
||||
IntracommReportTypeDeclaration=Type of declaration
|
||||
IntracommReportDownload=download XML file
|
||||
IntracommReportList=قائمة الإعلانات التي تم إنشاؤها
|
||||
IntracommReportNumber=نوميرو من التصريح
|
||||
IntracommReportPeriod=فترة التحليل
|
||||
IntracommReportTypeDeclaration=نوع التصريح
|
||||
IntracommReportDownload=تنزيل ملف XML
|
||||
|
||||
# Invoice
|
||||
IntracommReportTransportMode=Transport mode
|
||||
IntracommReportTransportMode=وضع النقل
|
||||
|
||||
@ -1,27 +1,32 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - languages
|
||||
Language_am_ET=إثيوبي
|
||||
Language_ar_AR=العربية
|
||||
Language_ar_DZ=Arabic (Algeria)
|
||||
Language_ar_DZ=العربية (الجزائر)
|
||||
Language_ar_EG=العربية (مصر)
|
||||
Language_ar_MA=Arabic (Moroco)
|
||||
Language_ar_JO=العربية (الأردنية)
|
||||
Language_ar_MA=العربية (المغرب)
|
||||
Language_ar_SA=العربية
|
||||
Language_ar_TN=Arabic (Tunisia)
|
||||
Language_ar_IQ=Arabic (Iraq)
|
||||
Language_as_IN=Assamese
|
||||
Language_ar_TN=العربية (تونس)
|
||||
Language_ar_IQ=العربية (العراق)
|
||||
Language_as_IN=الأسامية
|
||||
Language_az_AZ=أذربيجان
|
||||
Language_bn_BD=بنغالي
|
||||
Language_bn_IN=البنغالية (الهند)
|
||||
Language_bg_BG=البلغارية
|
||||
Language_bo_CN=التبتية
|
||||
Language_bs_BA=البوسنية
|
||||
Language_ca_ES=كاتالاني
|
||||
Language_cs_CZ=تشيكي
|
||||
Language_cy_GB=تهرب من دفع الرهان
|
||||
Language_da_DA=الدانمركية
|
||||
Language_da_DK=دانماركي
|
||||
Language_de_DE=اللغة الألمانية
|
||||
Language_de_AT=الألمانية (النمسا)
|
||||
Language_de_CH=الألمانية (سويسرا)
|
||||
Language_de_LU=German (Luxembourg)
|
||||
Language_el_GR=يوناني
|
||||
Language_el_CY=اليونانية (قبرص)
|
||||
Language_en_AE=الإنجليزية (الإمارات العربية المتحدة)
|
||||
Language_en_AU=الإنكليزية (أستراليا)
|
||||
Language_en_CA=الإنكليزية (كندا)
|
||||
Language_en_GB=الانجليزية (المملكة المتحدة)
|
||||
@ -31,11 +36,13 @@ Language_en_SA=الإنجليزية (المملكة العربية السعود
|
||||
Language_en_SG=الإنجليزية (سنغافورة)
|
||||
Language_en_US=الإنكليزية (الولايات المتحدة)
|
||||
Language_en_ZA=الإنكليزية (جنوب أفريقيا)
|
||||
Language_en_ZW=English (Zimbabwe)
|
||||
Language_es_ES=الأسبانية
|
||||
Language_es_AR=الأسبانية (الأرجنتين)
|
||||
Language_es_BO=الأسبانية (بوليفيا)
|
||||
Language_es_CL=الإسبانية (تشيلي)
|
||||
Language_es_CO=الأسبانية (كولومبيا)
|
||||
Language_es_CR=الأسبانية (كوستاريكا)
|
||||
Language_es_DO=الأسبانية (جمهورية الدومنيكان)
|
||||
Language_es_EC=الإسبانية (إكوادور)
|
||||
Language_es_GT=الإسبانية (غواتيمالا)
|
||||
@ -74,7 +81,7 @@ Language_it_IT=الإيطالي
|
||||
Language_it_CH=الإيطالية (سويسرا)
|
||||
Language_ja_JP=اليابانية
|
||||
Language_ka_GE=الجورجية
|
||||
Language_kk_KZ=Kazakh
|
||||
Language_kk_KZ=الكازاخستانية
|
||||
Language_km_KH=الخمير
|
||||
Language_kn_IN=الكانادا
|
||||
Language_ko_KR=الكورية
|
||||
@ -83,19 +90,22 @@ Language_lt_LT=اللتوانية
|
||||
Language_lv_LV=اللاتفية
|
||||
Language_mk_MK=المقدونية
|
||||
Language_mn_MN=المنغولية
|
||||
Language_my_MM=البورمية
|
||||
Language_nb_NO=النرويجية (بوكمال)
|
||||
Language_ne_NP=النيبالية
|
||||
Language_nl_BE=الهولندية (بلجيكا)
|
||||
Language_nl_NL=اللغة الهولندية
|
||||
Language_pl_PL=بولندي
|
||||
Language_pt_AO=Portuguese (Angola)
|
||||
Language_pt_AO=البرتغالية (أنغولا)
|
||||
Language_pt_MZ=البرتغالية (موزمبيق)
|
||||
Language_pt_BR=البرتغالية (البرازيل)
|
||||
Language_pt_PT=البرتغالية
|
||||
Language_ro_MD=Romanian (Moldavia)
|
||||
Language_ro_MD=الرومانية (مولدافيا)
|
||||
Language_ro_RO=الرومانية
|
||||
Language_ru_RU=الروسية
|
||||
Language_ru_UA=الروسية (أوكرانيا)
|
||||
Language_tg_TJ=Tajik
|
||||
Language_ta_IN=التاميل
|
||||
Language_tg_TJ=طاجيك
|
||||
Language_tr_TR=التركية
|
||||
Language_sl_SI=السلوفينية
|
||||
Language_sv_SV=السويدية
|
||||
@ -103,9 +113,11 @@ Language_sv_SE=السويدية
|
||||
Language_sq_AL=الألبانية
|
||||
Language_sk_SK=السلوفاكية
|
||||
Language_sr_RS=صربي
|
||||
Language_sw_KE=Swahili
|
||||
Language_sw_SW=السواحيلية
|
||||
Language_th_TH=التايلاندية
|
||||
Language_uk_UA=الأوكراني
|
||||
Language_ur_PK=الأردية
|
||||
Language_uz_UZ=الأوزبكي
|
||||
Language_vi_VN=الفيتنامية
|
||||
Language_zh_CN=الصينية
|
||||
|
||||
@ -25,3 +25,7 @@ ContactSynchronized=تمت مزامنة جهة الاتصال
|
||||
ForceSynchronize=إجبار التزامن بين دوليبار و خادم الوصول الخفيف للأدلة
|
||||
ErrorFailedToReadLDAP=فشل في قراءة قاعدة بيانات خادم الوصول الخفيف للأدلة. راجع إعدادات وحدة خادم الوصول الخفيف للأدلة، وإمكانية الوصول إلى قاعدة البيانات.
|
||||
PasswordOfUserInLDAP=كلمة سر المستخدم في خادم الوصول الخفيف للأدلة
|
||||
LDAPPasswordHashType=نوع تجزئة كلمة المرور
|
||||
LDAPPasswordHashTypeExample=نوع تجزئة كلمة المرور المستخدمة على الخادم
|
||||
SupportedForLDAPExportScriptOnly=مدعوم فقط من خلال برنامج نصي للتصدير ldap
|
||||
SupportedForLDAPImportScriptOnly=مدعوم فقط بواسطة برنامج نصي للاستيراد ldap
|
||||
|
||||
@ -24,11 +24,11 @@ FinancialCommitment=التزام مالي
|
||||
InterestAmount=اهتمام
|
||||
CapitalRemain=يبقى رأس المال
|
||||
TermPaidAllreadyPaid = هذا المصطلح مدفوع بالفعل
|
||||
CantUseScheduleWithLoanStartedToPaid = Can't generate a timeline for a loan with a payment started
|
||||
CantUseScheduleWithLoanStartedToPaid = لا يمكن إنشاء مخطط زمني لقرض بدفعة بدأت
|
||||
CantModifyInterestIfScheduleIsUsed = لا يمكنك تعديل الفائدة إذا كنت تستخدم الجدول الزمني
|
||||
# Admin
|
||||
ConfigLoan=التكوين للقرض وحدة
|
||||
LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_CAPITAL=Accounting account capital by default
|
||||
LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INTEREST=Accounting account interest by default
|
||||
LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INSURANCE=Accounting account insurance by default
|
||||
LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_CAPITAL=Account (from the Chart Of Account) to be used by default for capital (Loan module)
|
||||
LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INTEREST=Account (from the Chart Of Account) to be used by default for interest (Loan module)
|
||||
LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INSURANCE=Account (from the Chart Of Account) to be used by default for insurance (Loan module)
|
||||
CreateCalcSchedule=تحرير الالتزام المالي
|
||||
|
||||
@ -1,27 +1,27 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - mailmanspip
|
||||
MailmanSpipSetup=ساعي البريد و تركيب نموذج SPIP
|
||||
MailmanTitle=القائمة البريدية ميلمان النظام
|
||||
TestSubscribe=لاختبار الاشتراك في قوائم ميلمان
|
||||
MailmanSpipSetup=إعداد وحدة البريد و SPIP
|
||||
MailmanTitle=نظام القائمة البريدية ميلمان
|
||||
TestSubscribe=لاختبار الاشتراك في قوائم البريد
|
||||
TestUnSubscribe=لاختبار إلغاء الاشتراك من قوائم ساعي البريد
|
||||
MailmanCreationSuccess=Subscription test was executed successfully
|
||||
MailmanDeletionSuccess=Unsubscription test was executed successfully
|
||||
SynchroMailManEnabled=سيتم تنفيذ عملية تحديث ميلمان
|
||||
SynchroSpipEnabled=سيتم تنفيذ عملية تحديث SPIP
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_ADMINPW=ساعي البريد مرور مسؤول
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_URL=URL للاشتراكات ساعي البريد
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL=URL للunsubscriptions ساعي البريد
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=قائمة ل نقش التلقائي للأعضاء الجدد (مفصولة بفواصل)
|
||||
MailmanCreationSuccess=تم تنفيذ اختبار الاشتراك بنجاح
|
||||
MailmanDeletionSuccess=تم تنفيذ اختبار إلغاء الاشتراك بنجاح
|
||||
SynchroMailManEnabled=سيتم تنفيذ تحديث ميلمان
|
||||
SynchroSpipEnabled=سيتم تنفيذ تحديث SPIP
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_ADMIN_PASSWORD=كلمة مرور ساعيالبريد
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_URL=عنوان URL لاشتراكات ساعي البريد
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL=عنوان URL لإلغاء اشتراكات ساعي البريد
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=قائمة (قوائم) التسجيل التلقائي للأعضاء الجدد (مفصولة بفواصل)
|
||||
SPIPTitle=SPIP نظام إدارة المحتوى
|
||||
DescADHERENT_SPIP_SERVEUR=SPIP خادم
|
||||
DescADHERENT_SPIP_DB=SPIP اسم قاعدة البيانات
|
||||
DescADHERENT_SPIP_USER=قاعدة بيانات SPIP تسجيل الدخول
|
||||
DescADHERENT_SPIP_PASS=SPIP كلمة مرور قاعدة البيانات
|
||||
DescADHERENT_SPIP_SERVEUR=خادم SPIP
|
||||
DescADHERENT_SPIP_DB=اسم قاعدة بيانات SPIP
|
||||
DescADHERENT_SPIP_USER=معلومات تسجيل الدخول إلى قاعدة بيانات SPIP
|
||||
DescADHERENT_SPIP_PASS=كلمة مرور قاعدة بيانات SPIP
|
||||
AddIntoSpip=إضافة إلى SPIP
|
||||
AddIntoSpipConfirmation=هل أنت متأكد أنك تريد إضافة هذا العضو إلى SPIP؟
|
||||
AddIntoSpipError=فشل في إضافة المستخدم في SPIP
|
||||
DeleteIntoSpip=إزالة من SPIP
|
||||
DeleteIntoSpipConfirmation=هل أنت متأكد أنك تريد إزالة هذا العضو من SPIP؟
|
||||
DeleteIntoSpipError=فشل في قمع المستخدم من SPIP
|
||||
SPIPConnectionFailed=فشل الاتصال SPIP
|
||||
SuccessToAddToMailmanList=%s successfully added to mailman list %s or SPIP database
|
||||
SuccessToRemoveToMailmanList=%s successfully removed from mailman list %s or SPIP database
|
||||
DeleteIntoSpipError=فشل في حظر المستخدم من SPIP
|
||||
SPIPConnectionFailed=فشل الاتصال بـ SPIP
|
||||
SuccessToAddToMailmanList=تمت إضافة %s بنجاح إلى قائمة ساعي البريد %s أو قاعدة بيانات SPIP
|
||||
SuccessToRemoveToMailmanList=%s تمت إزالته بنجاح من قائمة ساعي البريد %s أو قاعدة بيانات SPIP
|
||||
|
||||
@ -7,20 +7,20 @@ MailCard=بطاقة الإنترنت
|
||||
MailRecipients=المستفيدون
|
||||
MailRecipient=المتلقي
|
||||
MailTitle=العنوان
|
||||
MailFrom=مرسل
|
||||
MailFrom=من
|
||||
MailErrorsTo=الأخطاء
|
||||
MailReply=وردا على
|
||||
MailTo=جهاز الاستقبال (ق)
|
||||
MailToUsers=To user(s)
|
||||
MailTo=فاتورة الى:
|
||||
MailToUsers=إلى مستخدم (ق)
|
||||
MailCC=نسخة إلى
|
||||
MailToCCUsers=Copy to users(s)
|
||||
MailToCCUsers=نسخ للمستخدمين
|
||||
MailCCC=نسخة إلى نسخة
|
||||
MailTopic=Email subject
|
||||
MailTopic=موضوع البريد الإلكتروني
|
||||
MailText=رسالة
|
||||
MailFile=الملفات المرفقة
|
||||
MailMessage=هيئة البريد الإلكتروني
|
||||
SubjectNotIn=Not in Subject
|
||||
BodyNotIn=Not in Body
|
||||
SubjectNotIn=ليس في الموضوع
|
||||
BodyNotIn=ليس في الجسد
|
||||
ShowEMailing=وتظهر مراسلة
|
||||
ListOfEMailings=قائمة emailings
|
||||
NewMailing=مراسلة جديدة
|
||||
@ -47,20 +47,20 @@ MailingStatusReadAndUnsubscribe=Read and unsubscribe
|
||||
ErrorMailRecipientIsEmpty=البريد الإلكتروني المتلقي فارغة
|
||||
WarningNoEMailsAdded=بريد الكتروني جديدة تضاف الى قائمة المتلقي.
|
||||
ConfirmValidMailing=Are you sure you want to validate this emailing?
|
||||
ConfirmResetMailing=Warning, by re-initializing emailing <b>%s</b>, you will allow the re-sending this email in a bulk mailing. Are you sure you want to do this?
|
||||
ConfirmDeleteMailing=Are you sure you want to delete this emailing?
|
||||
NbOfUniqueEMails=No. of unique emails
|
||||
NbOfEMails=No. of EMails
|
||||
ConfirmResetMailing=تحذير ، من خلال إعادة تهيئة البريد الإلكتروني <b> %s </b> ، ستسمح بإعادة إرسال هذا البريد الإلكتروني في بريد مجمع. هل انت متأكد من أنك تريد أن تفعل هذا؟
|
||||
ConfirmDeleteMailing=هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا البريد الإلكتروني؟
|
||||
NbOfUniqueEMails=عدد رسائل البريد الإلكتروني الفريدة
|
||||
NbOfEMails=عدد رسائل البريد الإلكتروني
|
||||
TotalNbOfDistinctRecipients=عدد المستفيدين متميزة
|
||||
NoTargetYet=ولم يعرف بعد المستفيدين (الذهاب على تبويبة 'المتلقين)
|
||||
NoRecipientEmail=No recipient email for %s
|
||||
NoRecipientEmail=لا يوجد بريد إلكتروني للمستلم لـ %s
|
||||
RemoveRecipient=إزالة المتلقية
|
||||
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=البريد الإلكتروني الخاص بك لإنشاء وحدة منتق ، انظر htdocs / تضم / وحدات / الرسائل / إقرأني.
|
||||
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=عند استخدام طريقة الاختبار ، واستبدال المتغيرات العامة الاستعاضة عن القيم
|
||||
MailingAddFile=يرفق هذا الملف
|
||||
NoAttachedFiles=ولا الملفات المرفقة
|
||||
BadEMail=Bad value for Email
|
||||
EMailNotDefined=Email not defined
|
||||
BadEMail=قيمة سيئة للبريد الإلكتروني
|
||||
EMailNotDefined=لم يتم تعريف البريد الإلكتروني
|
||||
ConfirmCloneEMailing=Are you sure you want to clone this emailing?
|
||||
CloneContent=استنساخ الرسالة
|
||||
CloneReceivers=شبيه المستفيدين
|
||||
@ -68,32 +68,32 @@ DateLastSend=Date of latest sending
|
||||
DateSending=تاريخ إرسال
|
||||
SentTo=إرسالها إلى <b>%s</b>
|
||||
MailingStatusRead=قرأ
|
||||
YourMailUnsubcribeOK=The email <b>%s</b> is correctly unsubscribe from mailing list
|
||||
ActivateCheckReadKey=Key used to encrypt URL used for "Read Receipt" and "Unsubscribe" feature
|
||||
EMailSentToNRecipients=Email sent to %s recipients.
|
||||
EMailSentForNElements=Email sent for %s elements.
|
||||
YourMailUnsubcribeOK=البريد الإلكتروني <b> %s </b> بشكل صحيح إلغاء الاشتراك من القائمة البريدية
|
||||
ActivateCheckReadKey=المفتاح المستخدم لتشفير URL المستخدم لميزة "إيصال القراءة" و "إلغاء الاشتراك"
|
||||
EMailSentToNRecipients=تم إرسال بريد إلكتروني إلى مستلمي %s.
|
||||
EMailSentForNElements=تم إرسال بريد إلكتروني لعناصر %s.
|
||||
XTargetsAdded=وأضاف <b>المتلقين٪ الصورة</b> إلى قائمة المستهدفين
|
||||
OnlyPDFattachmentSupported=If the PDF documents were already generated for the objects to send, they will be attached to email. If not, no email will be sent (also, note that only pdf documents are supported as attachments in mass sending in this version).
|
||||
AllRecipientSelected=The recipients of the %s record selected (if their email is known).
|
||||
GroupEmails=Group emails
|
||||
OneEmailPerRecipient=One email per recipient (by default, one email per record selected)
|
||||
WarningIfYouCheckOneRecipientPerEmail=Warning, if you check this box, it means only one email will be sent for several different record selected, so, if your message contains substitution variables that refers to data of a record, it becomes not possible to replace them.
|
||||
ResultOfMailSending=Result of mass Email sending
|
||||
NbSelected=Number selected
|
||||
NbIgnored=Number ignored
|
||||
NbSent=Number sent
|
||||
SentXXXmessages=%s message(s) sent.
|
||||
OnlyPDFattachmentSupported=إذا تم إنشاء مستندات PDF بالفعل لإرسال الكائنات ، فسيتم إرفاقها بالبريد الإلكتروني. إذا لم يكن الأمر كذلك ، فلن يتم إرسال بريد إلكتروني (أيضًا ، لاحظ أن مستندات pdf فقط مدعومة كمرفقات في الإرسال الجماعي في هذا الإصدار).
|
||||
AllRecipientSelected=تم تحديد مستلمي السجل %s (إذا كان بريدهم الإلكتروني معروفًا).
|
||||
GroupEmails=رسائل البريد الإلكتروني الجماعية
|
||||
OneEmailPerRecipient=بريد إلكتروني واحد لكل مستلم (افتراضيًا ، يتم تحديد بريد إلكتروني واحد لكل سجل)
|
||||
WarningIfYouCheckOneRecipientPerEmail=تحذير ، إذا قمت بتحديد هذا المربع ، فهذا يعني أنه سيتم إرسال بريد إلكتروني واحد فقط لعدة سجلات مختلفة محددة ، لذلك ، إذا كانت رسالتك تحتوي على متغيرات الاستبدال التي تشير إلى بيانات السجل ، فلن يكون من الممكن استبدالها.
|
||||
ResultOfMailSending=نتيجة إرسال جماعي للبريد الإلكتروني
|
||||
NbSelected=الرقم المحدد
|
||||
NbIgnored=تم تجاهل الرقم
|
||||
NbSent=تم إرسال الرقم
|
||||
SentXXXmessages=تم إرسال رسالة (رسائل) %s.
|
||||
ConfirmUnvalidateEmailing=Are you sure you want to change email <b>%s</b> to draft status?
|
||||
MailingModuleDescContactsWithThirdpartyFilter=Contact with customer filters
|
||||
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=Contacts by third-party category
|
||||
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=جهات الاتصال حسب فئة الطرف الثالث
|
||||
MailingModuleDescContactsByCategory=Contacts by categories
|
||||
MailingModuleDescContactsByFunction=Contacts by position
|
||||
MailingModuleDescEmailsFromFile=Emails from file
|
||||
MailingModuleDescEmailsFromUser=Emails input by user
|
||||
MailingModuleDescDolibarrUsers=Users with Emails
|
||||
MailingModuleDescThirdPartiesByCategories=Third parties (by categories)
|
||||
SendingFromWebInterfaceIsNotAllowed=Sending from web interface is not allowed.
|
||||
EmailCollectorFilterDesc=All filters must match to have an email being collected
|
||||
MailingModuleDescEmailsFromFile=رسائل البريد الإلكتروني من الملف
|
||||
MailingModuleDescEmailsFromUser=إدخال رسائل البريد الإلكتروني من قبل المستخدم
|
||||
MailingModuleDescDolibarrUsers=المستخدمون الذين لديهم رسائل بريد إلكتروني
|
||||
MailingModuleDescThirdPartiesByCategories=الأطراف الثالثة (حسب الفئات)
|
||||
SendingFromWebInterfaceIsNotAllowed=الإرسال من واجهة الويب غير مسموح به.
|
||||
EmailCollectorFilterDesc=يجب أن تتطابق جميع المرشحات حتى يتم جمع بريد إلكتروني
|
||||
|
||||
# Libelle des modules de liste de destinataires mailing
|
||||
LineInFile=خط المستندات في ملف ٪
|
||||
@ -121,19 +121,19 @@ DeliveryReceipt=Delivery Ack.
|
||||
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=يمكنك استخدام <b>الفاصلة</b> فاصل لتحديد عدد من المتلقين.
|
||||
TagCheckMail=افتتاح البريد المسار
|
||||
TagUnsubscribe=رابط إلغاء الاشتراك
|
||||
TagSignature=Signature of sending user
|
||||
EMailRecipient=Recipient Email
|
||||
TagMailtoEmail=Recipient Email (including html "mailto:" link)
|
||||
TagSignature=توقيع المستخدم المرسل
|
||||
EMailRecipient=البريد الإلكتروني المستلم
|
||||
TagMailtoEmail=البريد الإلكتروني للمستلم (بما في ذلك رابط "mailto:" html)
|
||||
NoEmailSentBadSenderOrRecipientEmail=لا ترسل البريد الإلكتروني. مرسل سيئة أو البريد الإلكتروني المستلم. تحقق ملف تعريف المستخدم.
|
||||
# Module Notifications
|
||||
Notifications=الإخطارات
|
||||
NotificationsAuto=Notifications Auto.
|
||||
NoNotificationsWillBeSent=No automatic email notifications are planned for this event type and company
|
||||
ANotificationsWillBeSent=1 automatic notification will be sent by email
|
||||
SomeNotificationsWillBeSent=%s automatic notifications will be sent by email
|
||||
AddNewNotification=Subscribe to a new automatic email notification (target/event)
|
||||
ListOfActiveNotifications=List of all active subscriptions (targets/events) for automatic email notification
|
||||
ListOfNotificationsDone=List of all automatic email notifications sent
|
||||
NotificationsAuto=إخطارات السيارات.
|
||||
NoNotificationsWillBeSent=لا توجد إخطارات تلقائية بالبريد الإلكتروني مخططة لهذا النوع من الأحداث والشركة
|
||||
ANotificationsWillBeSent=سيتم إرسال إشعار تلقائي واحد عبر البريد الإلكتروني
|
||||
SomeNotificationsWillBeSent=%s سيتم إرسال إشعارات تلقائية عبر البريد الإلكتروني
|
||||
AddNewNotification=اشترك في إشعار تلقائي جديد بالبريد الإلكتروني (الهدف / الحدث)
|
||||
ListOfActiveNotifications=قائمة بجميع الاشتراكات النشطة (الأهداف / الأحداث) للإخطار التلقائي بالبريد الإلكتروني
|
||||
ListOfNotificationsDone=قائمة بجميع إخطارات البريد الإلكتروني التلقائية المرسلة
|
||||
MailSendSetupIs=وقد تم تكوين إرسال البريد الإلكتروني الإعداد ل'٪ ق'. هذا الوضع لا يمكن أن تستخدم لإرسال إرساله عبر البريد الإلكتروني الشامل.
|
||||
MailSendSetupIs2=يجب عليك أولا الذهاب، مع حساب مشرف، في القائمة٪ sHome - إعداد - رسائل البريد الإلكتروني٪ s إلى تغيير المعلمة <strong>'٪ ق'</strong> لاستخدام وضع '٪ ق'. مع هذا الوضع، يمكنك إدخال الإعداد خادم SMTP المقدمة من قبل موفر خدمة الإنترنت واستخدام قداس ميزة البريد الإلكتروني.
|
||||
MailSendSetupIs3=إذا كان لديك أي أسئلة حول كيفية إعداد ملقم SMTP الخاص بك، يمكنك أن تطلب إلى٪ s.
|
||||
@ -142,39 +142,40 @@ NbOfTargetedContacts=العدد الحالي من رسائل البريد الإ
|
||||
UseFormatFileEmailToTarget=Imported file must have format <strong>email;name;firstname;other</strong>
|
||||
UseFormatInputEmailToTarget=Enter a string with format <strong>email;name;firstname;other</strong>
|
||||
MailAdvTargetRecipients=Recipients (advanced selection)
|
||||
AdvTgtTitle=Fill input fields to preselect the third parties or contacts/addresses to target
|
||||
AdvTgtSearchTextHelp=Use %% as wildcards. For example to find all item like <b>jean, joe, jim</b>, you can input <b>j%%</b>, you can also use ; as separator for value, and use ! for except this value. For example <b>jean;joe;jim%%;!jimo;!jima%%</b> will target all jean, joe, start with jim but not jimo and not everything that starts with jima
|
||||
AdvTgtTitle=املأ حقول الإدخال للتحديد المسبق للأطراف الثالثة أو جهات الاتصال / العناوين المراد استهدافها
|
||||
AdvTgtSearchTextHelp=استخدم %% كأحرف بدل. على سبيل المثال للعثور على كل العناصر مثل <b> jean، joe، jim </b> ، يمكنك إدخال <b> j%% </b> ، يمكنك أيضًا استخدام ؛ كفاصل للقيمة والاستخدام! باستثناء هذه القيمة. على سبيل المثال <b> jean؛ joe؛ jim%%؛! jimo؛! jima%% </b> سيستهدف كل jean ، joe ، ابدأ بـ jim ولكن ليس jimo وليس كل شيء يبدأ بـ jima
|
||||
AdvTgtSearchIntHelp=Use interval to select int or float value
|
||||
AdvTgtMinVal=Minimum value
|
||||
AdvTgtMaxVal=Maximum value
|
||||
AdvTgtSearchDtHelp=Use interval to select date value
|
||||
AdvTgtStartDt=Start dt.
|
||||
AdvTgtEndDt=End dt.
|
||||
AdvTgtTypeOfIncudeHelp=Target Email of third party and email of contact of the third party, or just third-party email or just contact email
|
||||
AdvTgtTypeOfIncudeHelp=الهدف البريد الإلكتروني للطرف الثالث والبريد الإلكتروني لجهة اتصال الطرف الثالث ، أو البريد الإلكتروني لجهة خارجية فقط أو مجرد الاتصال بالبريد الإلكتروني
|
||||
AdvTgtTypeOfIncude=Type of targeted email
|
||||
AdvTgtContactHelp=Use only if you target contact into "Type of targeted email"
|
||||
AddAll=Add all
|
||||
RemoveAll=Remove all
|
||||
ItemsCount=Item(s)
|
||||
AdvTgtNameTemplate=Filter name
|
||||
AdvTgtAddContact=Add emails according to criteria
|
||||
AdvTgtAddContact=أضف رسائل البريد الإلكتروني وفقًا للمعايير
|
||||
AdvTgtLoadFilter=Load filter
|
||||
AdvTgtDeleteFilter=Delete filter
|
||||
AdvTgtSaveFilter=Save filter
|
||||
AdvTgtCreateFilter=Create filter
|
||||
AdvTgtOrCreateNewFilter=Name of new filter
|
||||
NoContactWithCategoryFound=No category found linked to some contacts/addresses
|
||||
NoContactLinkedToThirdpartieWithCategoryFound=No category found linked to some thirdparties
|
||||
OutGoingEmailSetup=Outgoing emails
|
||||
InGoingEmailSetup=Incoming emails
|
||||
OutGoingEmailSetupForEmailing=Outgoing emails (for module %s)
|
||||
DefaultOutgoingEmailSetup=Same configuration than the global Outgoing email setup
|
||||
NoContactWithCategoryFound=لم يتم العثور على فئة مرتبطة ببعض جهات الاتصال / العناوين
|
||||
NoContactLinkedToThirdpartieWithCategoryFound=لم يتم العثور على فئة مرتبطة ببعض الأطراف الثالثة
|
||||
OutGoingEmailSetup=رسائل البريد الإلكتروني الصادرة
|
||||
InGoingEmailSetup=رسائل البريد الإلكتروني الواردة
|
||||
OutGoingEmailSetupForEmailing=رسائل البريد الإلكتروني الصادرة (للوحدة النمطية %s)
|
||||
DefaultOutgoingEmailSetup=نفس التكوين من إعداد البريد الإلكتروني الصادر العام
|
||||
Information=معلومات
|
||||
ContactsWithThirdpartyFilter=Contacts with third-party filter
|
||||
Unanswered=Unanswered
|
||||
ContactsWithThirdpartyFilter=جهات الاتصال مع مرشح طرف ثالث
|
||||
Unanswered=لم يتم الرد عليها
|
||||
Answered=محلول
|
||||
IsNotAnAnswer=Is not answer (initial email)
|
||||
IsAnAnswer=Is an answer of an initial email
|
||||
RecordCreatedByEmailCollector=Record created by the Email Collector %s from email %s
|
||||
DefaultBlacklistMailingStatus=Default value for field '%s' when creating a new contact
|
||||
DefaultStatusEmptyMandatory=Empty but mandatory
|
||||
IsNotAnAnswer=ليس إجابة (البريد الإلكتروني الأولي)
|
||||
IsAnAnswer=هي إجابة رسالة بريد إلكتروني أولية
|
||||
RecordCreatedByEmailCollector=السجل الذي تم إنشاؤه بواسطة مُجمع البريد الإلكتروني %s من البريد الإلكتروني %s
|
||||
DefaultBlacklistMailingStatus=القيمة الافتراضية للحقل "%s" عند تكوين جهة اتصال جديدة
|
||||
DefaultStatusEmptyMandatory=فارغ ولكنه إلزامي
|
||||
WarningLimitSendByDay=تحذير: إعداد أو عقد المثيل الخاص بك يحد من عدد رسائل البريد الإلكتروني يوميًا إلى <b> %s </b>. قد تؤدي محاولة إرسال المزيد إلى إبطاء المثيل أو تعليقه. يرجى الاتصال بالدعم الخاص بك إذا كنت بحاجة إلى حصة أعلى.
|
||||
|
||||
@ -34,6 +34,7 @@ NoTemplateDefined=لا يوجد قالب متاح لهذا النوع من ال
|
||||
AvailableVariables=متغيرات الاستبدال المتاحة
|
||||
NoTranslation=لا يوجد ترجمة
|
||||
Translation=الترجمة
|
||||
Translations=Translations
|
||||
CurrentTimeZone=حسب توقيت خادم البي إتش بي
|
||||
EmptySearchString=أدخل معايير بحث غير فارغة
|
||||
EnterADateCriteria=أدخل معايير التاريخ
|
||||
@ -205,6 +206,7 @@ Valid=صالح
|
||||
Approve=موافق
|
||||
Disapprove=رفض
|
||||
ReOpen=إعادة فتح
|
||||
OpenVerb=مفتوح
|
||||
Upload=Upload
|
||||
ToLink=حلقة الوصل
|
||||
Select=اختار
|
||||
@ -222,7 +224,7 @@ UserGroup=مجموعة المستخدمين
|
||||
UserGroups=مجموعات الاعضاء
|
||||
NoUserGroupDefined=لم يتم تحديد مجموعة مستخدمين
|
||||
Password=كلمة المرور
|
||||
PasswordRetype=أعد كتابة كلمة المرور
|
||||
PasswordRetype=Repeat your password
|
||||
NoteSomeFeaturesAreDisabled=لاحظ أنه تم تعطيل الكثير من الميزات | الوحدات في هذا العرض التوضيحي.
|
||||
Name=اسم
|
||||
NameSlashCompany=الاسم | الشركة
|
||||
@ -487,6 +489,7 @@ ActionsOnContact=الأحداث لهذا الاتصال او العنوان
|
||||
ActionsOnContract=أحداث هذا العقد
|
||||
ActionsOnMember=الأحداث عن هذا العضو
|
||||
ActionsOnProduct=أحداث حول هذا المنتج
|
||||
ActionsOnAsset=Events for this fixed asset
|
||||
NActionsLate=%s متأخر
|
||||
ToDo=للعمل
|
||||
Completed=مكتمل
|
||||
@ -808,6 +811,7 @@ URLPhoto=عنوان URL للصورة | الشعار
|
||||
SetLinkToAnotherThirdParty=ربط بطرف ثالث آخر
|
||||
LinkTo=ربط مع او بـ
|
||||
LinkToProposal=ربط مع العرض
|
||||
LinkToExpedition= Link to expedition
|
||||
LinkToOrder=ربط مع الامر
|
||||
LinkToInvoice=ربط مع الفاتورة
|
||||
LinkToTemplateInvoice=ربط مع قالب الفاتورة
|
||||
@ -926,6 +930,7 @@ DirectDownloadInternalLink=رابط التحميل الخاص
|
||||
PrivateDownloadLinkDesc=تحتاج إلى تسجيل الدخول وتحتاج إلى أذونات لعرض الملف أو تنزيله
|
||||
Download=تحميل
|
||||
DownloadDocument=تحميل مستند
|
||||
DownloadSignedDocument=Download signed document
|
||||
ActualizeCurrency=تحديث سعر العملة
|
||||
Fiscalyear=السنة المالية
|
||||
ModuleBuilder=الوحدة النمطية ومنشئ التطبيق
|
||||
@ -1051,6 +1056,7 @@ SearchIntoContracts=عقود
|
||||
SearchIntoCustomerShipments=شحنات العملاء
|
||||
SearchIntoExpenseReports=تقارير المصاريف
|
||||
SearchIntoLeaves=الاجازات
|
||||
SearchIntoKM=Knowledge base
|
||||
SearchIntoTickets=تذاكر
|
||||
SearchIntoCustomerPayments=مدفوعات العميل
|
||||
SearchIntoVendorPayments=مدفوعات الموردين
|
||||
@ -1142,15 +1148,29 @@ EventReminder=تذكير بالحدث
|
||||
UpdateForAllLines=تحديث لجميع البنود
|
||||
OnHold=في الانتظار
|
||||
Civility=Civility
|
||||
AffectTag=Affect Tag
|
||||
AffectTag=Assign Tag
|
||||
AffectUser=Assign User
|
||||
SetSupervisor=Set Supervisor
|
||||
CreateExternalUser=إنشاء مستخدم خارجي
|
||||
ConfirmAffectTag=Bulk Tag Affect
|
||||
ConfirmAffectTagQuestion=Are you sure you want to affect tags to the %s selected record(s)?
|
||||
ConfirmAffectTag=Bulk Tag Assignement
|
||||
ConfirmAffectUser=Bulk User Assignement
|
||||
ProjectRole=Role assigned on each project
|
||||
TasksRole=Role assigned on each task of each project
|
||||
ConfirmSetSupervisor=Bulk Supervisor Set
|
||||
ConfirmUpdatePrice=Choose a increase/decrease price rate
|
||||
ConfirmAffectTagQuestion=Are you sure you want to assign tags to the %s selected record(s)?
|
||||
ConfirmAffectUserQuestion=Are you sure you want to assign users to the %s selected record(s)?
|
||||
ConfirmSetSupervisorQuestion=Are you sure you want to set supervisor to the %s selected record(s)?
|
||||
ConfirmUpdatePriceQuestion=Are you sure you want to update the price of the %s selected record(s)?
|
||||
CategTypeNotFound=لا يوجد ملصق لنوع السجل
|
||||
Rate=معدل
|
||||
SupervisorNotFound=Supervisor not found
|
||||
CopiedToClipboard=تم النسخ الى الحافظة
|
||||
InformationOnLinkToContract=هذا المبلغ هو مجموع بنود العقد . دون مراعاة قيمة الزمن
|
||||
ConfirmCancel=هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء
|
||||
EmailMsgID=Email MsgID
|
||||
EmailDate=Email date
|
||||
SetToStatus=Set to status %s
|
||||
SetToEnabled=تعيين على تمكين
|
||||
SetToDisabled=تعيين إلى معطل
|
||||
ConfirmMassEnabling=تأكيد التمكين الشامل
|
||||
@ -1179,11 +1199,14 @@ Terminated=تم إنهاؤه
|
||||
AddLineOnPosition=أضف سطرًا في الموضع (في النهاية إذا كان فارغًا)
|
||||
ConfirmAllocateCommercial=تعيين تأكيد مندوب المبيعات
|
||||
ConfirmAllocateCommercialQuestion=هل أنت متأكد من أنك تريد تعيين السجل (السجلات) المحددة %s؟
|
||||
CommercialsAffected=مندوبي المبيعات يتأثرون
|
||||
CommercialAffected=مندوب المبيعات يتأثر
|
||||
CommercialsAffected=Sales representatives assigned
|
||||
CommercialAffected=Sales representative assigned
|
||||
YourMessage=رسالتك
|
||||
YourMessageHasBeenReceived=وقد وردت الرسالة. سنقوم بالرد أو الاتصال بك في أقرب وقت ممكن.
|
||||
UrlToCheck=عنوان Url المراد التحقق منه
|
||||
Automation=أتمتة
|
||||
CreatedByEmailCollector=Created by Email collector
|
||||
CreatedByPublicPortal=Created from Public portal
|
||||
CreatedByEmailCollector=تم إنشاؤها بواسطة جامع البريد الإلكتروني
|
||||
CreatedByPublicPortal=تم إنشاؤه من بوابة عامة
|
||||
UserAgent=User Agent
|
||||
InternalUser=مستخدم داخلي
|
||||
ExternalUser=مستخدم خارجي
|
||||
|
||||
@ -22,7 +22,7 @@ ProductService=المنتج أو الخدمة
|
||||
AllProducts=جميع المنتجات والخدمات
|
||||
ChooseProduct/Service=اختيار المنتج أو الخدمة
|
||||
ForceBuyingPriceIfNull=فرض سعر شراء / تكلفة إلى سعر البيع إذا لم يتم تحديدها
|
||||
ForceBuyingPriceIfNullDetails=If buying/cost price not provided when we add a new line, and this option is "ON", the margin will be 0%% on the new line (buying/cost price = selling price). If this option is "OFF" (recommended), margin will be equal to the value suggested by default (and may be 100%% if no default value can be found).
|
||||
ForceBuyingPriceIfNullDetails=إذا لم يتم توفير سعر الشراء / التكلفة عند إضافة سطر جديد ، وكان هذا الخيار "تشغيل" ، فسيكون الهامش 0%% في السطر الجديد (سعر الشراء / سعر التكلفة = سعر البيع). إذا كان هذا الخيار "إيقاف التشغيل" (مستحسن) ، فسيكون الهامش مساويًا للقيمة المقترحة افتراضيًا (وقد يكون 100%% إذا لم يتم العثور على قيمة افتراضية).
|
||||
MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT=طريقة الهامش للخصومات العالمية
|
||||
UseDiscountAsProduct=كمنتج
|
||||
UseDiscountAsService=كخدمة
|
||||
@ -32,14 +32,14 @@ MARGIN_TYPE=سعر الشراء / التكلفة المقترحة افتراضي
|
||||
MargeType1=الهامش على سعر المورد الافضل
|
||||
MargeType2=الهامش على متوسط السعر المرجح (واب)
|
||||
MargeType3=هامش على سعر التكلفة
|
||||
MarginTypeDesc=* Margin on best buying price = Selling price - Best vendor price defined on product card<br>* Margin on Weighted Average Price (WAP) = Selling price - Product Weighted Average Price (WAP) or best vendor price if WAP not yet defined<br>* Margin on Cost price = Selling price - Cost price defined on product card or WAP if cost price not defined, or best vendor price if WAP not yet defined
|
||||
MarginTypeDesc=* الهامش على أفضل سعر شراء = سعر البيع - أفضل سعر للبائع المحدد في بطاقة المنتج <br> * الهامش على متوسط السعر المرجح (WAP) = سعر البيع - متوسط السعر المرجح للمنتج (WAP) أو أفضل سعر للبائع إذا لم يتم تحديد WAP بعد <br> * الهامش بسعر التكلفة = سعر البيع - سعر التكلفة المحدد على بطاقة المنتج أو WAP إذا لم يتم تحديد سعر التكلفة ، أو أفضل سعر للبائع إذا لم يتم تحديد WAP بعد
|
||||
CostPrice=سعر الكلفة
|
||||
UnitCharges=رسوم الوحدة
|
||||
Charges=الرسوم
|
||||
AgentContactType=نوع اتصال الوكيل التجاري
|
||||
AgentContactTypeDetails=Define what contact type (linked on invoices) will be used for margin report per contact/address. Note that reading statistics on a contact is not reliable since in most cases the contact may not be defined explicitely on the invoices.
|
||||
AgentContactTypeDetails=حدد نوع جهة الاتصال (المرتبطة بالفواتير) التي سيتم استخدامها لتقرير الهامش لكل جهة اتصال / عنوان. لاحظ أن قراءة الإحصائيات الخاصة بجهة اتصال لا يمكن الاعتماد عليها لأنه في معظم الحالات قد لا يتم تحديد جهة الاتصال بشكل واضح في الفواتير.
|
||||
rateMustBeNumeric=يجب أن يكون السعر قيمة رقمية
|
||||
markRateShouldBeLesserThan100=يجب أن يكون معدل العلامة أقل من 100
|
||||
ShowMarginInfos=إظهار معلومات الهامش
|
||||
CheckMargins=تفاصيل الهوامش
|
||||
MarginPerSaleRepresentativeWarning=The report of margin per user use the link between third parties and sale representatives to calculate the margin of each sale representative. Because some thirdparties may not have any dedicated sale representative and some third parties may be linked to several, some amounts may not be included into this report (if there is no sale representative) and some may appear on different lines (for each sale representative).
|
||||
MarginPerSaleRepresentativeWarning=يستخدم تقرير الهامش لكل مستخدم الرابط بين الأطراف الثالثة وممثلي البيع لحساب هامش كل مندوب بيع. نظرًا لأن بعض الأطراف الثالثة قد لا يكون لديها أي ممثل بيع مخصص وقد يتم ربط بعض الأطراف الثالثة بعدة مبالغ ، فقد لا يتم تضمين بعض المبالغ في هذا التقرير (إذا لم يكن هناك ممثل بيع) وقد يظهر البعض في سطور مختلفة (لكل مندوب بيع) .
|
||||
|
||||
@ -15,6 +15,7 @@ ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=عضو آخر (الاسم : <b>٪ ق<
|
||||
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=لأسباب أمنية ، يجب أن تمنح أذونات لتحرير جميع المستخدمين لتكون قادرة على ربط عضو لمستخدم هذا ليس لك.
|
||||
SetLinkToUser=وصلة إلى مستخدم Dolibarr
|
||||
SetLinkToThirdParty=وصلة إلى طرف ثالث Dolibarr
|
||||
MemberCountersArePublic=Counters of valid members are public
|
||||
MembersCards=توليد بطاقات للاعضاء
|
||||
MembersList=قائمة الأعضاء
|
||||
MembersListToValid=قائمة مشاريع أعضاء (ينبغي التأكد من صحة)
|
||||
@ -34,7 +35,8 @@ DateSubscription=تاريخ العضوية
|
||||
DateEndSubscription=تاريخ انتهاء العضوية
|
||||
EndSubscription=انتهاء العضوية
|
||||
SubscriptionId=معرف المساهمة
|
||||
WithoutSubscription=بدون مساهمة
|
||||
WithoutSubscription=Without membership
|
||||
WaitingSubscription=Membership pending
|
||||
MemberId=معرف العضو
|
||||
MemberRef=عضو المرجع
|
||||
NewMember=عضو جديد
|
||||
@ -72,6 +74,12 @@ MemberTypeCanNotBeDeleted=لا يمكن حذف نوع العضو
|
||||
NewSubscription=مساهمة جديدة
|
||||
NewSubscriptionDesc=هذا النموذج يسمح لك لتسجيل الاشتراك الخاص بك كعضو جديد من الأساس. إذا كنت ترغب في تجديد الاشتراك (إذا كان بالفعل عضوا)، يرجى الاتصال مؤسسة المجلس بدلا من %s البريد الإلكتروني.
|
||||
Subscription=إسهام
|
||||
AnyAmountWithAdvisedAmount=Any amount of your choice, recommended %s
|
||||
AnyAmountWithoutAdvisedAmount=Any amount of your choice
|
||||
CanEditAmountShort=Any amount
|
||||
CanEditAmountShortForValues=recommended, any amount
|
||||
MembershipDuration=مدة
|
||||
GetMembershipButtonLabel=Join
|
||||
Subscriptions=مساهمات
|
||||
SubscriptionLate=متأخر
|
||||
SubscriptionNotReceived=المساهمة لم يتم استلامها
|
||||
@ -136,7 +144,7 @@ CardContent=مضمون البطاقة الخاصة بك عضوا
|
||||
# Text of email templates
|
||||
ThisIsContentOfYourMembershipRequestWasReceived=نريد إخبارك بأنه قد تم استلام طلب العضوية الخاص بك. <br> <br>
|
||||
ThisIsContentOfYourMembershipWasValidated=نود إعلامك بأنه تم التحقق من عضويتك بالمعلومات التالية: <br> <br>
|
||||
ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=We want to let you know that your new subscription was recorded.<br><br>
|
||||
ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=We want to let you know that your new subscription was recorded. Please find your invoice here enclosed.<br><br>
|
||||
ThisIsContentOfSubscriptionReminderEmail=نريد إخبارك بأن اشتراكك على وشك الانتهاء أو انتهى بالفعل (__MEMBER_LAST_SUBSCRIPTION_DATE_END__). نأمل أن تقوم بتجديده. <br> <br>
|
||||
ThisIsContentOfYourCard=هذا ملخص للمعلومات التي لدينا عنك. يرجى الاتصال بنا إذا كان أي شيء غير صحيح. <br> <br>
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=موضوع إشعار البريد الإلكتروني المستلم في حالة التسجيل التلقائي للضيف
|
||||
@ -199,8 +207,10 @@ NbOfSubscriptions=عدد المساهمات
|
||||
AmountOfSubscriptions=المبلغ المحصل من المساهمات
|
||||
TurnoverOrBudget=دوران (لشركة) أو الميزانية (على أساس)
|
||||
DefaultAmount=المبلغ الافتراضي للمساهمة
|
||||
CanEditAmount=Visitor can choose/edit amount of its contribution
|
||||
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=القفز على صفحة الدفع عبر الانترنت المتكاملة
|
||||
CanEditAmount=Subscription amount is free
|
||||
CanEditAmountDetail=Visitor can choose/edit amount of its contribution regardless of the member type
|
||||
AmountIsLowerToMinimumNotice=sur un dû total de %s
|
||||
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=After the online registration, switch automatically on the online payment page
|
||||
ByProperties=بالطبيعة
|
||||
MembersStatisticsByProperties=إحصائيات الأعضاء حسب الطبيعة
|
||||
VATToUseForSubscriptions=معدل ضريبة القيمة المضافة لاستخدامه في المساهمات
|
||||
@ -221,3 +231,4 @@ CreateDolibarrLoginDesc=يسمح إنشاء تسجيل دخول مستخدم ل
|
||||
CreateDolibarrThirdPartyDesc=الطرف الثالث هو الكيان القانوني الذي سيتم استخدامه في الفاتورة إذا قررت إنشاء فاتورة لكل مساهمة. ستتمكن من إنشائه لاحقًا أثناء عملية تسجيل المساهمة.
|
||||
MemberFirstname=الاسم الأول للعضو
|
||||
MemberLastname=اسم العائلة للعضو
|
||||
MemberCodeDesc=Member Code, unique for all members
|
||||
|
||||
@ -1,109 +1,120 @@
|
||||
Mrp=أوامر التصنيع
|
||||
MOs=Manufacturing orders
|
||||
ManufacturingOrder=Manufacturing Order
|
||||
MRPDescription=Module to manage production and Manufacturing Orders (MO).
|
||||
MRPArea=MRP Area
|
||||
MrpSetupPage=Setup of module MRP
|
||||
MenuBOM=Bills of material
|
||||
LatestBOMModified=Latest %s Bills of materials modified
|
||||
LatestMOModified=Latest %s Manufacturing Orders modified
|
||||
Bom=Bills of Material
|
||||
BillOfMaterials=Bill of Materials
|
||||
BillOfMaterialsLines=Bill of Materials lines
|
||||
BOMsSetup=Setup of module BOM
|
||||
ListOfBOMs=List of bills of material - BOM
|
||||
ListOfManufacturingOrders=List of Manufacturing Orders
|
||||
NewBOM=New bill of materials
|
||||
ProductBOMHelp=Product to create (or disassemble) with this BOM.<br>Note: Products with the property 'Nature of product' = 'Raw material' are not visible into this list.
|
||||
BOMsNumberingModules=BOM numbering templates
|
||||
BOMsModelModule=BOM document templates
|
||||
MOsNumberingModules=MO numbering templates
|
||||
MOsModelModule=MO document templates
|
||||
FreeLegalTextOnBOMs=Free text on document of BOM
|
||||
WatermarkOnDraftBOMs=Watermark on draft BOM
|
||||
FreeLegalTextOnMOs=Free text on document of MO
|
||||
WatermarkOnDraftMOs=Watermark on draft MO
|
||||
ConfirmCloneBillOfMaterials=Are you sure you want to clone the bill of materials %s ?
|
||||
ConfirmCloneMo=Are you sure you want to clone the Manufacturing Order %s ?
|
||||
ManufacturingEfficiency=Manufacturing efficiency
|
||||
ConsumptionEfficiency=Consumption efficiency
|
||||
ValueOfMeansLoss=Value of 0.95 means an average of 5%% of loss during the manufacturing or the disassembly
|
||||
ValueOfMeansLossForProductProduced=Value of 0.95 means an average of 5%% of loss of produced product
|
||||
DeleteBillOfMaterials=Delete Bill Of Materials
|
||||
DeleteMo=Delete Manufacturing Order
|
||||
ConfirmDeleteBillOfMaterials=Are you sure you want to delete this Bill Of Materials?
|
||||
ConfirmDeleteMo=Are you sure you want to delete this Manufacturing Order?
|
||||
MOs=أوامر التصنيع
|
||||
ManufacturingOrder=أمر التصنيع
|
||||
MRPDescription=وحدة لإدارة أوامر الإنتاج والتصنيع (MO).
|
||||
MRPArea=منطقة MRP
|
||||
MrpSetupPage=إعداد وحدة MRP
|
||||
MenuBOM=فواتير المواد
|
||||
LatestBOMModified=أحدث %s فواتير المواد المعدلة
|
||||
LatestMOModified=تم تعديل أحدث أوامر التصنيع %s
|
||||
Bom=فواتير المواد
|
||||
BillOfMaterials=فاتورة المواد
|
||||
BillOfMaterialsLines=خطوط فاتورة المواد
|
||||
BOMsSetup=إعداد وحدة BOM
|
||||
ListOfBOMs=Bills of material - BOM
|
||||
ListOfManufacturingOrders=أوامر التصنيع
|
||||
NewBOM=فاتورة مواد جديدة
|
||||
ProductBOMHelp=المنتج المراد إنشاؤه (أو تفكيكه) باستخدام قائمة مكونات الصنف. <br> ملاحظة: المنتجات ذات الخاصية "طبيعة المنتج" = "المواد الخام" غير مرئية في هذه القائمة.
|
||||
BOMsNumberingModules=قوالب ترقيم BOM
|
||||
BOMsModelModule=قوالب مستندات BOM
|
||||
MOsNumberingModules=قوالب ترقيم MO
|
||||
MOsModelModule=قوالب مستندات MO
|
||||
FreeLegalTextOnBOMs=نص حر في وثيقة BOM
|
||||
WatermarkOnDraftBOMs=علامة مائية على مشروع BOM
|
||||
FreeLegalTextOnMOs=نص مجاني على وثيقة MO
|
||||
WatermarkOnDraftMOs=علامة مائية على مشروع MO
|
||||
ConfirmCloneBillOfMaterials=هل أنت متأكد أنك تريد استنساخ فاتورة المواد %s؟
|
||||
ConfirmCloneMo=هل أنت متأكد من أنك تريد استنساخ أمر التصنيع %s؟
|
||||
ManufacturingEfficiency=كفاءة التصنيع
|
||||
ConsumptionEfficiency=كفاءة الاستهلاك
|
||||
Consumption=Consumption
|
||||
ValueOfMeansLoss=تعني القيمة 0.95 متوسط خسارة 5%% أثناء التصنيع أو التفكيك
|
||||
ValueOfMeansLossForProductProduced=قيمة 0.95 تعني متوسط 5%% لفقدان المنتج المنتج
|
||||
DeleteBillOfMaterials=حذف قائمة المواد
|
||||
DeleteMo=حذف أمر التصنيع
|
||||
ConfirmDeleteBillOfMaterials=هل أنت متأكد أنك تريد حذف قائمة المواد هذه؟
|
||||
ConfirmDeleteMo=هل أنت متأكد أنك تريد حذف أمر التصنيع هذا؟
|
||||
MenuMRP=أوامر التصنيع
|
||||
NewMO=New Manufacturing Order
|
||||
QtyToProduce=Qty to produce
|
||||
DateStartPlannedMo=Date start planned
|
||||
DateEndPlannedMo=Date end planned
|
||||
KeepEmptyForAsap=Empty means 'As Soon As Possible'
|
||||
EstimatedDuration=Estimated duration
|
||||
EstimatedDurationDesc=Estimated duration to manufacture (or disassemble) this product using this BOM
|
||||
ConfirmValidateBom=Are you sure you want to validate the BOM with the reference <strong>%s</strong> (you will be able to use it to build new Manufacturing Orders)
|
||||
ConfirmCloseBom=Are you sure you want to cancel this BOM (you won't be able to use it to build new Manufacturing Orders anymore) ?
|
||||
ConfirmReopenBom=Are you sure you want to re-open this BOM (you will be able to use it to build new Manufacturing Orders)
|
||||
StatusMOProduced=Produced
|
||||
QtyFrozen=Frozen Qty
|
||||
QuantityFrozen=Frozen Quantity
|
||||
QuantityConsumedInvariable=When this flag is set, the quantity consumed is always the value defined and is not relative to the quantity produced.
|
||||
DisableStockChange=Stock change disabled
|
||||
DisableStockChangeHelp=When this flag is set, there is no stock change on this product, whatever is the quantity consumed
|
||||
BomAndBomLines=Bills Of Material and lines
|
||||
BOMLine=Line of BOM
|
||||
WarehouseForProduction=Warehouse for production
|
||||
CreateMO=Create MO
|
||||
ToConsume=To consume
|
||||
ToProduce=To produce
|
||||
ToObtain=To obtain
|
||||
QtyAlreadyConsumed=Qty already consumed
|
||||
QtyAlreadyProduced=Qty already produced
|
||||
QtyRequiredIfNoLoss=Qty required if there is no loss (Manufacturing efficiency is 100%%)
|
||||
ConsumeOrProduce=Consume or Produce
|
||||
ConsumeAndProduceAll=Consume and Produce All
|
||||
Manufactured=Manufactured
|
||||
TheProductXIsAlreadyTheProductToProduce=The product to add is already the product to produce.
|
||||
ForAQuantityOf=For a quantity to produce of %s
|
||||
ForAQuantityToConsumeOf=For a quantity to disassemble of %s
|
||||
ConfirmValidateMo=Are you sure you want to validate this Manufacturing Order?
|
||||
ConfirmProductionDesc=By clicking on '%s', you will validate the consumption and/or production for the quantities set. This will also update the stock and record stock movements.
|
||||
ProductionForRef=Production of %s
|
||||
AutoCloseMO=Close automatically the Manufacturing Order if quantities to consume and to produce are reached
|
||||
NoStockChangeOnServices=No stock change on services
|
||||
ProductQtyToConsumeByMO=Product quantity still to consume by open MO
|
||||
ProductQtyToProduceByMO=Product quantity still to produce by open MO
|
||||
AddNewConsumeLines=Add new line to consume
|
||||
AddNewProduceLines=Add new line to produce
|
||||
ProductsToConsume=Products to consume
|
||||
ProductsToProduce=Products to produce
|
||||
UnitCost=Unit cost
|
||||
TotalCost=Total cost
|
||||
BOMTotalCost=The cost to produce this BOM based on cost of each quantity and product to consume (use Cost price if defined, else Average Weighted Price if defined, else the Best purchase price)
|
||||
GoOnTabProductionToProduceFirst=You must first have started the production to close a Manufacturing Order (See tab '%s'). But you can Cancel it.
|
||||
ErrorAVirtualProductCantBeUsedIntoABomOrMo=A kit can't be used into a BOM or a MO
|
||||
Workstation=Workstation
|
||||
Workstations=Workstations
|
||||
WorkstationsDescription=Workstations management
|
||||
WorkstationSetup = Workstations setup
|
||||
WorkstationSetupPage = Workstations setup page
|
||||
WorkstationList=Workstation list
|
||||
WorkstationCreate=Add new workstation
|
||||
ConfirmEnableWorkstation=Are you sure you want to enable workstation <b>%s</b> ?
|
||||
EnableAWorkstation=Enable a workstation
|
||||
ConfirmDisableWorkstation=Are you sure you want to disable workstation <b>%s</b> ?
|
||||
DisableAWorkstation=Disable a workstation
|
||||
NewMO=أمر تصنيع جديد
|
||||
QtyToProduce=الكمية للإنتاج
|
||||
DateStartPlannedMo=تاريخ البدء المخطط
|
||||
DateEndPlannedMo=تاريخ الانتهاء المخطط
|
||||
KeepEmptyForAsap=فارغ يعني "في أقرب وقت ممكن"
|
||||
EstimatedDuration=المدة المقدرة
|
||||
EstimatedDurationDesc=المدة المقدرة لتصنيع (أو تفكيك) هذا المنتج باستخدام قائمة المواد
|
||||
ConfirmValidateBom=هل أنت متأكد من أنك تريد التحقق من BOM بالمرجع <strong> %s </strong> (ستتمكن من استخدامه لإنشاء أوامر تصنيع جديدة)
|
||||
ConfirmCloseBom=هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء قائمة المواد (لن تتمكن من استخدامها لإنشاء أوامر تصنيع جديدة بعد الآن)؟
|
||||
ConfirmReopenBom=هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح قائمة المواد (ستتمكن من استخدامها لإنشاء أوامر تصنيع جديدة)
|
||||
StatusMOProduced=أنتجت
|
||||
QtyFrozen=الكمية المجمدة
|
||||
QuantityFrozen=الكمية المجمدة
|
||||
QuantityConsumedInvariable=عند تعيين هذه العلامة ، تكون الكمية المستهلكة دائمًا هي القيمة المحددة وليست مرتبطة بالكمية المنتجة.
|
||||
DisableStockChange=تم تعطيل تغيير المخزون
|
||||
DisableStockChangeHelp=عند تعيين هذه العلامة ، لا يوجد تغيير في المخزون في هذا المنتج ، مهما كانت الكمية المستهلكة
|
||||
BomAndBomLines=فواتير المواد والخطوط
|
||||
BOMLine=خط BOM
|
||||
WarehouseForProduction=مستودع للإنتاج
|
||||
CreateMO=إنشاء MO
|
||||
ToConsume=تستهلك
|
||||
ToProduce=لانتاج
|
||||
ToObtain=ليحصل
|
||||
QtyAlreadyConsumed=الكمية المستهلكة بالفعل
|
||||
QtyAlreadyProduced=الكمية المنتجة بالفعل
|
||||
QtyRequiredIfNoLoss=الكمية المطلوبة في حالة عدم وجود خسارة (كفاءة التصنيع 100%%)
|
||||
ConsumeOrProduce=تستهلك أو تنتج
|
||||
ConsumeAndProduceAll=تستهلك وأنتج كل شيء
|
||||
Manufactured=مصنعة
|
||||
TheProductXIsAlreadyTheProductToProduce=المنتج المراد إضافته هو بالفعل المنتج المطلوب إنتاجه.
|
||||
ForAQuantityOf=للحصول على كمية لإنتاج %s
|
||||
ForAQuantityToConsumeOf=للحصول على كمية لتفكيك %s
|
||||
ConfirmValidateMo=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة أمر التصنيع هذا؟
|
||||
ConfirmProductionDesc=بالنقر فوق "%s" ، ستتحقق من صحة الاستهلاك و / أو الإنتاج لمجموعة الكميات. سيؤدي هذا أيضًا إلى تحديث المخزون وتسجيل حركات المخزون.
|
||||
ProductionForRef=إنتاج %s
|
||||
CancelProductionForRef=إلغاء تخفيض مخزون المنتج للمنتج %s
|
||||
TooltipDeleteAndRevertStockMovement=حذف السطر وعودة حركة المخزون
|
||||
AutoCloseMO=أغلق أمر التصنيع تلقائيًا إذا تم الوصول إلى الكميات المراد استهلاكها والإنتاج
|
||||
NoStockChangeOnServices=لا يوجد تغيير في المخزون على الخدمات
|
||||
ProductQtyToConsumeByMO=لا تزال كمية المنتج تستهلك بواسطة MO المفتوح
|
||||
ProductQtyToProduceByMO=لا تزال كمية المنتج التي يتم إنتاجها بواسطة MO المفتوح
|
||||
AddNewConsumeLines=أضف سطرًا جديدًا للاستهلاك
|
||||
AddNewProduceLines=أضف خطًا جديدًا للإنتاج
|
||||
ProductsToConsume=منتجات للاستهلاك
|
||||
ProductsToProduce=المنتجات المطلوب إنتاجها
|
||||
UnitCost=تكلفة الوحدة
|
||||
TotalCost=التكلفة الإجمالية
|
||||
BOMTotalCost=تكلفة إنتاج قائمة مكونات الصنف هذه استنادًا إلى تكلفة كل كمية ومنتج يتم استهلاكه (استخدم سعر التكلفة إذا تم تحديده ، وإلا فإن متوسط السعر المرجح إذا تم تحديده ، وإلا فإن أفضل سعر شراء)
|
||||
BOMTotalCostService=If the "Workstation" module is activated and a workstation is defined by default on the line, then the calculation is "quantity (converted into hours) x workstation ahr", otherwise "quantity (converted into hours) x cost price of the service"
|
||||
GoOnTabProductionToProduceFirst=يجب أن تكون قد بدأت الإنتاج أولاً لإغلاق أمر التصنيع (انظر علامة التبويب "%s"). لكن يمكنك إلغاء ذلك.
|
||||
ErrorAVirtualProductCantBeUsedIntoABomOrMo=لا يمكن استخدام مجموعة في BOM أو MO
|
||||
Workstation=محطة العمل
|
||||
Workstations=محطات العمل
|
||||
WorkstationsDescription=إدارة محطات العمل
|
||||
WorkstationSetup = إعداد محطات العمل
|
||||
WorkstationSetupPage = صفحة إعداد محطات العمل
|
||||
WorkstationList=قائمة محطات العمل
|
||||
WorkstationCreate=أضف محطة عمل جديدة
|
||||
ConfirmEnableWorkstation=هل أنت متأكد من أنك تريد تمكين محطة العمل <b> %s </b>؟
|
||||
EnableAWorkstation=قم بتمكين محطة العمل
|
||||
ConfirmDisableWorkstation=هل أنت متأكد من أنك تريد تعطيل محطة العمل <b> %s </b>؟
|
||||
DisableAWorkstation=تعطيل محطة العمل
|
||||
DeleteWorkstation=حذف
|
||||
NbOperatorsRequired=Number of operators required
|
||||
THMOperatorEstimated=Estimated operator THM
|
||||
THMMachineEstimated=Estimated machine THM
|
||||
WorkstationType=Workstation type
|
||||
Human=Human
|
||||
Machine=Machine
|
||||
HumanMachine=Human / Machine
|
||||
WorkstationArea=Workstation area
|
||||
Machines=Machines
|
||||
THMEstimatedHelp=This rate makes it possible to define a forecast cost of the item
|
||||
BOM=Bill Of Materials
|
||||
CollapseBOMHelp=You can define the default display of the details of the nomenclature in the configuration of the BOM module
|
||||
MOAndLines=Manufacturing Orders and lines
|
||||
NbOperatorsRequired=عدد المشغلين المطلوب
|
||||
THMOperatorEstimated=المشغل المقدر THM
|
||||
THMMachineEstimated=آلة تقدير THM
|
||||
WorkstationType=نوع محطة العمل
|
||||
Human=بشر
|
||||
Machine=آلة
|
||||
HumanMachine=الإنسان / الآلة
|
||||
WorkstationArea=منطقة محطة العمل
|
||||
Machines=الآلات
|
||||
THMEstimatedHelp=هذا المعدل يجعل من الممكن تحديد التكلفة المتوقعة للصنف
|
||||
BOM=فاتورة المواد
|
||||
CollapseBOMHelp=يمكنك تحديد العرض الافتراضي لتفاصيل التسمية في تكوين وحدة قائمة المواد
|
||||
MOAndLines=أوامر التصنيع والخطوط
|
||||
MoChildGenerate=توليد الطفل Mo
|
||||
ParentMo=أحد الوالدين MO
|
||||
MOChild=طفل مو
|
||||
BomCantAddChildBom=The nomenclature %s is already present in the tree leading to the nomenclature %s
|
||||
BOMNetNeeds = BOM Net Needs
|
||||
BOMProductsList=BOM's products
|
||||
BOMServicesList=BOM's services
|
||||
|
||||
@ -1,22 +1,38 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - multicurrency
|
||||
MultiCurrency=Multi currency
|
||||
ErrorAddRateFail=Error in added rate
|
||||
ErrorAddCurrencyFail=Error in added currency
|
||||
ErrorDeleteCurrencyFail=Error delete fail
|
||||
multicurrency_syncronize_error=Synchronization error: %s
|
||||
MULTICURRENCY_USE_RATE_ON_DOCUMENT_DATE=Use the date of the document to find the currency rate, instead of using the latest known rate
|
||||
multicurrency_useOriginTx=When an object is created from another, keep the original rate from the source object (otherwise use the latest known rate)
|
||||
MultiCurrency=متعدد العملات
|
||||
ErrorAddRateFail=خطأ في المعدل المضاف
|
||||
ErrorAddCurrencyFail=خطأ في العملة المضافة
|
||||
ErrorDeleteCurrencyFail=خطأ حذف فشل
|
||||
multicurrency_syncronize_error=خطأ التزامن: %s
|
||||
MULTICURRENCY_USE_RATE_ON_DOCUMENT_DATE=استخدم تاريخ المستند للعثور على سعر العملة ، بدلاً من استخدام أحدث سعر معروف
|
||||
multicurrency_useOriginTx=عندما يتم إنشاء كائن من كائن آخر ، احتفظ بالمعدل الأصلي من الكائن المصدر (وإلا استخدم أحدث معدل معروف)
|
||||
CurrencyLayerAccount=CurrencyLayer API
|
||||
CurrencyLayerAccount_help_to_synchronize=You must create an account on website %s to use this functionality.<br>Get your <b>API key</b>.<br>If you use a free account, you can't change the <b>source currency</b> (USD by default).<br>If your main currency is not USD, the application will automatically recalculate it.<br><br>You are limited to 1000 synchronizations per month.
|
||||
multicurrency_appId=API key
|
||||
multicurrency_appCurrencySource=Source currency
|
||||
multicurrency_alternateCurrencySource=Alternate source currency
|
||||
CurrenciesUsed=Currencies used
|
||||
CurrenciesUsed_help_to_add=Add the different currencies and rates you need to use on your <b>proposals</b>, <b>orders</b> etc.
|
||||
rate=rate
|
||||
MulticurrencyReceived=Received, original currency
|
||||
MulticurrencyRemainderToTake=Remaining amount, original currency
|
||||
MulticurrencyPaymentAmount=Payment amount, original currency
|
||||
AmountToOthercurrency=Amount To (in currency of receiving account)
|
||||
CurrencyRateSyncSucceed=Currency rate synchronization done successfuly
|
||||
MULTICURRENCY_USE_CURRENCY_ON_DOCUMENT=Use the currency of the document for online payments
|
||||
CurrencyLayerAccount_help_to_synchronize=يجب عليك إنشاء حساب على موقع الويب %s لاستخدام هذه الوظيفة. <br> احصل على مفتاح API <b> </b>. <br> إذا كنت تستخدم حسابًا مجانيًا ، فلا يمكنك تغيير عملة المصدر <b> </b> (افتراضيًا بالدولار الأمريكي). <br> إذا كانت عملتك الرئيسية ليست الدولار الأمريكي ، فسيقوم التطبيق تلقائيًا بإعادة حسابها. <br> <br> أنت مقيد بـ 1000 مزامنة شهريًا.
|
||||
multicurrency_appId=مفتاح API
|
||||
multicurrency_appCurrencySource=عملة المصدر
|
||||
multicurrency_alternateCurrencySource=عملة المصدر البديلة
|
||||
CurrenciesUsed=العملات المستخدمة
|
||||
CurrenciesUsed_help_to_add=أضف العملات والأسعار المختلفة التي تحتاج إلى استخدامها في طلبات <b> الخاصة بك ، </b> ، <b> الطلبات </b> إلخ.
|
||||
rate=معدل
|
||||
MulticurrencyReceived=العملة الأصلية المستلمة
|
||||
MulticurrencyRemainderToTake=المبلغ المتبقي ، العملة الأصلية
|
||||
MulticurrencyPaymentAmount=المبلغ المدفوع ، العملة الأصلية
|
||||
AmountToOthercurrency=المبلغ إلى (بعملة حساب الاستقبال)
|
||||
CurrencyRateSyncSucceed=تمت مزامنة سعر العملة بنجاح
|
||||
MULTICURRENCY_USE_CURRENCY_ON_DOCUMENT=استخدم عملة المستند للمدفوعات عبر الإنترنت
|
||||
TabTitleMulticurrencyRate=قائمة الأسعار
|
||||
ListCurrencyRate=قائمة أسعار الصرف للعملة
|
||||
CreateRate=إنشاء معدل
|
||||
FormCreateRate=معدل الخلق
|
||||
FormUpdateRate=تعديل معدل
|
||||
successRateCreate=تمت إضافة سعر العملة %s إلى قاعدة البيانات
|
||||
ConfirmDeleteLineRate=هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة سعر %s للعملة %s في تاريخ %s؟
|
||||
DeleteLineRate=معدل واضح
|
||||
successRateDelete=معدل حذف
|
||||
errorRateDelete=خطأ عند حذف السعر
|
||||
successUpdateRate=تم التعديل
|
||||
ErrorUpdateRate=خطأ عند تغيير المعدل
|
||||
Codemulticurrency=رمز العملة
|
||||
UpdateRate=تغيير المعدل
|
||||
CancelUpdate=إلغاء
|
||||
NoEmptyRate=يجب ألا يكون حقل السعر فارغًا
|
||||
|
||||
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - opensurvey
|
||||
Survey=تصويت
|
||||
Surveys=استطلاعات الرأي
|
||||
OrganizeYourMeetingEasily=Organize your meetings and polls easily. First select the type of poll...
|
||||
OrganizeYourMeetingEasily=تنظيم اجتماعاتك واستطلاعات الرأي بسهولة. حدد أولاً نوع الاستطلاع ...
|
||||
NewSurvey=استطلاع جديد
|
||||
OpenSurveyArea=منطقة استطلاعات الرأي
|
||||
AddACommentForPoll=يمكنك إضافة تعليق إلى استطلاع ...
|
||||
@ -11,7 +11,7 @@ PollTitle=عنوان الإستطلاع
|
||||
ToReceiveEMailForEachVote=تتلقى رسالة بريد إلكتروني لكل صوت
|
||||
TypeDate=تاريخ نوع
|
||||
TypeClassic=نوع القياسية
|
||||
OpenSurveyStep2=Select your dates among the free days (grey). The selected days are green. You can unselect a day previously selected by clicking again on it
|
||||
OpenSurveyStep2=حدد التواريخ من بين الأيام المجانية (باللون الرمادي). الأيام المختارة خضراء. يمكنك إلغاء تحديد اليوم المحدد مسبقًا بالنقر فوقه مرة أخرى
|
||||
RemoveAllDays=إزالة جميع أيام
|
||||
CopyHoursOfFirstDay=نسخة ساعات من اليوم الأول
|
||||
RemoveAllHours=إزالة كل ساعة
|
||||
@ -35,7 +35,7 @@ TitleChoice=تسمية الاختيار
|
||||
ExportSpreadsheet=نتيجة تصدير جدول
|
||||
ExpireDate=الحد من التاريخ
|
||||
NbOfSurveys=عدد من استطلاعات الرأي
|
||||
NbOfVoters=No. of voters
|
||||
NbOfVoters=عدد الناخبين
|
||||
SurveyResults=النتائج
|
||||
PollAdminDesc=يسمح لك بتغيير جميع خطوط التصويت على هذا الاستطلاع مع زر "تحرير". يمكنك، أيضا، إزالة عمود أو خط مع٪ الصورة. يمكنك أيضا إضافة عمود جديد مع٪ الصورة.
|
||||
5MoreChoices=5 المزيد من الخيارات
|
||||
@ -48,16 +48,16 @@ AddEndHour=إضافة نهاية ساعة
|
||||
votes=التصويت (ق)
|
||||
NoCommentYet=لم يتم نشر تعليقات لهذا الاستطلاع حتى الآن
|
||||
CanComment=يمكن للناخبين التعليق في استطلاع
|
||||
YourVoteIsPrivate=This poll is private, nobody can see your vote.
|
||||
YourVoteIsPublic=This poll is public, anybody with the link can see your vote.
|
||||
YourVoteIsPrivate=هذا الاستطلاع خاص ، لا أحد يستطيع رؤية تصويتك.
|
||||
YourVoteIsPublic=هذا الاستطلاع عام ، ويمكن لأي شخص لديه الرابط رؤية تصويتك.
|
||||
CanSeeOthersVote=يمكن للناخبين التصويت يرى الآخرين
|
||||
SelectDayDesc=For each selected day, you can choose, or not, meeting hours in the following format:<br>- empty,<br>- "8h", "8H" or "8:00" to give a meeting's start hour,<br>- "8-11", "8h-11h", "8H-11H" or "8:00-11:00" to give a meeting's start and end hour,<br>- "8h15-11h15", "8H15-11H15" or "8:15-11:15" for the same thing but with minutes.
|
||||
SelectDayDesc=لكل يوم محدد ، يمكنك اختيار أو عدم اختيار ساعات الاجتماع بالتنسيق التالي: <br> - فارغ ، <br> - "8h" أو "8H" أو "8:00" لإعطاء ساعة بدء الاجتماع ، <br> - "8- 11 "أو" 8h-11h "أو" 8H-11H "أو" 8: 00-11: 00 "لإعطاء ساعة بداية الاجتماع وانتهائه ، <br> -" 8h15-11h15 "أو" 8H15-11H15 "أو" 8: 15-11: 15 "لنفس الشيء لكن مع دقائق.
|
||||
BackToCurrentMonth=العودة إلى الشهر الحالي
|
||||
ErrorOpenSurveyFillFirstSection=هل لا شغل في القسم الأول من إنشاء الإستطلاع
|
||||
ErrorOpenSurveyOneChoice=أدخل خيار واحد على الأقل
|
||||
ErrorInsertingComment=كان هناك خطأ أثناء إدخال تعليقك
|
||||
MoreChoices=إدخال المزيد من الخيارات للناخبين
|
||||
SurveyExpiredInfo=The poll has been closed or voting delay has expired.
|
||||
SurveyExpiredInfo=تم إغلاق الاستطلاع أو انتهاء صلاحية تأخير التصويت.
|
||||
EmailSomeoneVoted=قد ملأت%s خط. يمكنك العثور على استطلاع الرأي الخاص بك على الرابط:٪ الصورة
|
||||
ShowSurvey=Show survey
|
||||
UserMustBeSameThanUserUsedToVote=You must have voted and use the same user name that the one used to vote, to post a comment
|
||||
ShowSurvey=إظهار الاستطلاع
|
||||
UserMustBeSameThanUserUsedToVote=يجب أن تكون قد صوتت وتستخدم نفس اسم المستخدم الذي استخدمه الشخص للتصويت ، لنشر تعليق
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - orders
|
||||
OrderExists=تم بالفعل فتح أمر مرتبط بهذا الاقتراح ، لذلك لم يتم إنشاء أي أمر آخر تلقائيًا
|
||||
OrdersArea=منطقة أوامر العملاء
|
||||
SuppliersOrdersArea=منطقة أوامر الشراء
|
||||
OrderCard=بطاقة الامر
|
||||
@ -17,7 +18,7 @@ ToOrder=قم بالامر
|
||||
MakeOrder=قم بالامر
|
||||
SupplierOrder=أمر شراء
|
||||
SuppliersOrders=اوامر الشراء
|
||||
SaleOrderLines=Sales order lines
|
||||
SaleOrderLines=سطور أوامر المبيعات
|
||||
PurchaseOrderLines=بنود امر الشراء
|
||||
SuppliersOrdersRunning=أوامر الشراء الحالية
|
||||
CustomerOrder=امر بيع
|
||||
@ -68,6 +69,8 @@ CreateOrder=إنشاء أمر
|
||||
RefuseOrder=رفض الامر
|
||||
ApproveOrder=الموافقة على الامر
|
||||
Approve2Order=أمر الموافقة (المستوى الثاني)
|
||||
UserApproval=مستخدم للموافقة عليه
|
||||
UserApproval2=مستخدم للموافقة (المستوى الثاني)
|
||||
ValidateOrder=اعتماد الامر
|
||||
UnvalidateOrder=عدم اعتماد الامر
|
||||
DeleteOrder=حذف الامر
|
||||
@ -102,6 +105,8 @@ ConfirmCancelOrder=هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء هذا ال
|
||||
ConfirmMakeOrder=هل تريد بالتأكيد تأكيد قيامك بهذا الطلب على <b> %s </b>؟
|
||||
GenerateBill=توليد الفاتورة
|
||||
ClassifyShipped=تصنيف تسليمها
|
||||
PassedInShippedStatus=تسليم مصنفة
|
||||
YouCantShipThis=لا يمكنني تصنيف هذا. يرجى التحقق من أذونات المستخدم
|
||||
DraftOrders=مسودة أوامر
|
||||
DraftSuppliersOrders=مسودة أوامر الشراء
|
||||
OnProcessOrders=أوامر قيد المعالجة
|
||||
@ -124,8 +129,8 @@ SupplierOrderReceivedInDolibarr=أمر الشراء %s استلم %s
|
||||
SupplierOrderSubmitedInDolibarr=تم تقديم امر الشراء %s
|
||||
SupplierOrderClassifiedBilled=امر الشراء %s فى وضع فوترة
|
||||
OtherOrders=أوامر أخرى
|
||||
SupplierOrderValidatedAndApproved=Supplier order is validated and approved : %s
|
||||
SupplierOrderValidated=Supplier order is validated : %s
|
||||
SupplierOrderValidatedAndApproved=تم التحقق من صحة طلب المورد واعتماده: %s
|
||||
SupplierOrderValidated=تم التحقق من صحة طلب المورد: %s
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=مندوب متابعة أوامر البيع
|
||||
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=مندوب متابعة الشحن
|
||||
@ -153,7 +158,7 @@ PDFEdisonDescription=نموذج امر بسيط
|
||||
PDFProformaDescription=نموذج فاتورة أولية كامل
|
||||
CreateInvoiceForThisCustomer=فوترة الامر
|
||||
CreateInvoiceForThisSupplier=فوترة الامر
|
||||
CreateInvoiceForThisReceptions=Bill receptions
|
||||
CreateInvoiceForThisReceptions=استقبال الفواتير
|
||||
NoOrdersToInvoice=لا أوامر للفوترة
|
||||
CloseProcessedOrdersAutomatically=تصنيف "تمت معالجتها" جميع الاوامر المحددة.
|
||||
OrderCreation=إنشاء الامر
|
||||
|
||||
@ -19,15 +19,17 @@
|
||||
ModulePartnershipName=إدارة الشراكة
|
||||
PartnershipDescription=وحدة إدارة الشراكة
|
||||
PartnershipDescriptionLong= وحدة إدارة الشراكة
|
||||
Partnership=Partnership
|
||||
AddPartnership=Add partnership
|
||||
CancelPartnershipForExpiredMembers=Partnership: Cancel partnership of members with expired subscriptions
|
||||
PartnershipCheckBacklink=Partnership: Check referring backlink
|
||||
Partnership=شراكة
|
||||
Partnerships=Partnerships
|
||||
AddPartnership=أضف شراكة
|
||||
CancelPartnershipForExpiredMembers=الشراكة: إلغاء شراكة الأعضاء المنتهية صلاحيتها
|
||||
PartnershipCheckBacklink=الشراكة: تحقق من إحالة الروابط الخلفية
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Menu
|
||||
#
|
||||
NewPartnership=شراكة جديدة
|
||||
NewPartnershipbyWeb= Your partnership was added successfully.
|
||||
ListOfPartnerships=قائمة الشراكات
|
||||
|
||||
#
|
||||
@ -36,57 +38,59 @@ ListOfPartnerships=قائمة الشراكات
|
||||
PartnershipSetup=إعدادات الشراكة
|
||||
PartnershipAbout=حول الشراكة
|
||||
PartnershipAboutPage=صفحة حول الشراكة
|
||||
partnershipforthirdpartyormember=Partner status must be set on a 'thirdparty' or a 'member'
|
||||
PARTNERSHIP_IS_MANAGED_FOR=Partnership managed for
|
||||
PARTNERSHIP_BACKLINKS_TO_CHECK=Backlinks to check
|
||||
PARTNERSHIP_NBDAYS_AFTER_MEMBER_EXPIRATION_BEFORE_CANCEL=Nb of days before cancelling status of a partnership when a subscription has expired
|
||||
ReferingWebsiteCheck=Check of website referring
|
||||
ReferingWebsiteCheckDesc=You can enable a feature to check that your partners has added a backlink to your website domains on their own website.
|
||||
partnershipforthirdpartyormember=يجب تعيين حالة الشريك على "طرف ثالث" أو "عضو"
|
||||
PARTNERSHIP_IS_MANAGED_FOR=إدارة الشراكة لـ
|
||||
PARTNERSHIP_BACKLINKS_TO_CHECK=الروابط الخلفية المراد التحقق منها
|
||||
PARTNERSHIP_NBDAYS_AFTER_MEMBER_EXPIRATION_BEFORE_CANCEL=عدد الأيام قبل إلغاء حالة الشراكة عند انتهاء صلاحية الاشتراك
|
||||
ReferingWebsiteCheck=تحقق من إحالة الموقع
|
||||
ReferingWebsiteCheckDesc=يمكنك تمكين ميزة للتحقق من أن شركائك قد أضافوا رابطًا خلفيًا إلى مجالات موقع الويب الخاص بك على موقع الويب الخاص بهم.
|
||||
PublicFormRegistrationPartnerDesc=يمكن أن توفر لك Dolibarr عنوان URL / موقع ويب عام للسماح للزوار الخارجيين بطلب الانضمام إلى برنامج الشراكة.
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Object
|
||||
#
|
||||
DeletePartnership=Delete a partnership
|
||||
PartnershipDedicatedToThisThirdParty=Partnership dedicated to this third party
|
||||
PartnershipDedicatedToThisMember=Partnership dedicated to this member
|
||||
DeletePartnership=حذف شراكة
|
||||
PartnershipDedicatedToThisThirdParty=شراكة مخصصة لهذا الطرف الثالث
|
||||
PartnershipDedicatedToThisMember=شراكة مكرسة لهذا العضو
|
||||
DatePartnershipStart=تاريخ البدء
|
||||
DatePartnershipEnd=تاريخ الانتهاء
|
||||
ReasonDecline=Decline reason
|
||||
ReasonDeclineOrCancel=Decline reason
|
||||
PartnershipAlreadyExist=Partnership already exist
|
||||
ManagePartnership=Manage partnership
|
||||
BacklinkNotFoundOnPartnerWebsite=Backlink not found on partner website
|
||||
ConfirmClosePartnershipAsk=Are you sure you want to cancel this partnership?
|
||||
PartnershipType=Partnership type
|
||||
PartnershipRefApproved=Partnership %s approved
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Template Mail
|
||||
#
|
||||
SendingEmailOnPartnershipWillSoonBeCanceled=Partnership will soon be canceled
|
||||
SendingEmailOnPartnershipRefused=Partnership refused
|
||||
SendingEmailOnPartnershipAccepted=Partnership accepted
|
||||
SendingEmailOnPartnershipCanceled=Partnership canceled
|
||||
|
||||
YourPartnershipWillSoonBeCanceledTopic=Partnership will soon be canceled
|
||||
YourPartnershipRefusedTopic=Partnership refused
|
||||
YourPartnershipAcceptedTopic=Partnership accepted
|
||||
YourPartnershipCanceledTopic=Partnership canceled
|
||||
|
||||
YourPartnershipWillSoonBeCanceledContent=We inform you that your partnership will soon be canceled (Backlink not found)
|
||||
YourPartnershipRefusedContent=We inform you that your partnership request has been refused.
|
||||
YourPartnershipAcceptedContent=We inform you that your partnership request has been accepted.
|
||||
YourPartnershipCanceledContent=We inform you that your partnership has been canceled.
|
||||
|
||||
CountLastUrlCheckError=Number of errors for last URL check
|
||||
LastCheckBacklink=Date of last URL check
|
||||
ReasonDeclineOrCancel=Decline reason
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Status
|
||||
#
|
||||
ReasonDecline=سبب الرفض
|
||||
ReasonDeclineOrCancel=سبب الرفض
|
||||
PartnershipAlreadyExist=الشراكة موجودة بالفعل
|
||||
ManagePartnership=إدارة الشراكة
|
||||
BacklinkNotFoundOnPartnerWebsite=الرابط الخلفي غير موجود على موقع الشريك
|
||||
ConfirmClosePartnershipAsk=هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء هذه الشراكة؟
|
||||
PartnershipType=نوع الشراكة
|
||||
PartnershipRefApproved=تمت الموافقة على الشراكة %s
|
||||
KeywordToCheckInWebsite=إذا كنت تريد التحقق من وجود كلمة رئيسية معينة في موقع الويب الخاص بكل شريك ، فحدد هذه الكلمة الأساسية هنا
|
||||
PartnershipDraft=حوالة مصرفية
|
||||
PartnershipAccepted=قبلت
|
||||
PartnershipRefused=رفض
|
||||
PartnershipCanceled=ملغي
|
||||
PartnershipManagedFor=الشركاء هم
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Template Mail
|
||||
#
|
||||
SendingEmailOnPartnershipWillSoonBeCanceled=سيتم إلغاء الشراكة قريبًا
|
||||
SendingEmailOnPartnershipRefused=رفضت الشراكة
|
||||
SendingEmailOnPartnershipAccepted=قبلت الشراكة
|
||||
SendingEmailOnPartnershipCanceled=تم إلغاء الشراكة
|
||||
|
||||
YourPartnershipWillSoonBeCanceledTopic=سيتم إلغاء الشراكة قريبًا
|
||||
YourPartnershipRefusedTopic=رفضت الشراكة
|
||||
YourPartnershipAcceptedTopic=قبلت الشراكة
|
||||
YourPartnershipCanceledTopic=تم إلغاء الشراكة
|
||||
|
||||
YourPartnershipWillSoonBeCanceledContent=نعلمك أنه سيتم إلغاء شراكتك قريبًا (لم يتم العثور على Backlink)
|
||||
YourPartnershipRefusedContent=نعلمك أنه تم رفض طلب الشراكة الخاص بك.
|
||||
YourPartnershipAcceptedContent=نعلمك أنه تم قبول طلب الشراكة الخاص بك.
|
||||
YourPartnershipCanceledContent=نعلمك أنه تم إلغاء شراكتك.
|
||||
|
||||
CountLastUrlCheckError=عدد الأخطاء الخاصة بآخر فحص لعنوان URL
|
||||
LastCheckBacklink=تاريخ آخر فحص لعنوان URL
|
||||
ReasonDeclineOrCancel=سبب الرفض
|
||||
|
||||
NewPartnershipRequest=طلب شراكة جديد
|
||||
NewPartnershipRequestDesc=يسمح لك هذا النموذج بطلب أن تكون جزءًا من أحد برامج الشراكة الخاصة بنا. إذا كنت بحاجة إلى مساعدة لملء هذا النموذج ، فيرجى الاتصال عبر البريد الإلكتروني <b> %s </b>.
|
||||
|
||||
|
||||
@ -1,31 +1,30 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - paybox
|
||||
PayBoxSetup=إعداد وحدة PayBox
|
||||
PayBoxDesc=تعرض صفحات نموذج الوحدة هذه الدفعات على <a href="http://www.paybox.com" target="_blank"> Paybox</a> من قبل العملاء. هذا يمكن استخدامها للدفع مجانا أو للدفع على عنصر دوليبار معين (الفاتورة، طلب، ...)
|
||||
PayBoxDesc=تقدم هذه الوحدة صفحات للسماح بالدفع على <a href="https://www.paybox.com" target="_blank" rel="noopener noreferrer external"> Paybox </a> من قبل العملاء. يمكن استخدام هذا للدفع المجاني أو للدفع على شيء Dolibarr معين (فاتورة ، أمر ، ...)
|
||||
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=تتوفر عناوين URL التالية لتقديم صفحة إلى عميل لإجراء دفعة على عناصر دوليبار
|
||||
PaymentForm=نموذج الدفع
|
||||
WelcomeOnPaymentPage=Welcome to our online payment service
|
||||
WelcomeOnPaymentPage=مرحبًا بك في خدمة الدفع عبر الإنترنت
|
||||
ThisScreenAllowsYouToPay=هذه الشاشة تسمح لك بإجراء الدفع عبر الإنترنت إلى %s.
|
||||
ThisIsInformationOnPayment=هذه هي معلومات عن الدفع للقيام به
|
||||
ToComplete=لإكمال
|
||||
YourEMail=البريد الإلكتروني لتلقي تأكيد الدفع
|
||||
Creditor=دائن
|
||||
PaymentCode=رمز الدفع
|
||||
PayBoxDoPayment=Pay with Paybox
|
||||
PayBoxDoPayment=ادفع باستخدام Paybox
|
||||
YouWillBeRedirectedOnPayBox=سيتم إعادة توجيهك على صفحة Paybox الأمنة لإدخال معلومات بطاقة الائتمان الخاصة بك
|
||||
Continue=التالي
|
||||
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Setup your Paybox with url <b>%s</b> to have payment created automatically when validated by Paybox.
|
||||
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=قم بإعداد Paybox الخاص بك بعنوان url <b> %s </b> حتى يتم إنشاء الدفع تلقائيًا عند التحقق من صحته بواسطة Paybox.
|
||||
YourPaymentHasBeenRecorded=تؤكد هذه الصفحة أنه قد تم تسجيل دفعتك. شكرا لكم.
|
||||
YourPaymentHasNotBeenRecorded=Your payment has NOT been recorded and the transaction has been canceled. Thank you.
|
||||
YourPaymentHasNotBeenRecorded=لم يتم تسجيل دفعتك وتم إلغاء المعاملة. شكرًا لك.
|
||||
AccountParameter=معلمات الحساب
|
||||
UsageParameter=معلمات الاستخدام
|
||||
InformationToFindParameters=مساعدة للعثور على معلومات الحساب الخاص بك %s
|
||||
PAYBOX_CGI_URL_V2=Url من Paybox CGI وحدة للدفع
|
||||
VendorName=اسم البائع
|
||||
CSSUrlForPaymentForm=CSS style sheet url لنموذج الدفع
|
||||
NewPayboxPaymentReceived=تلقى الدفع Paybox الجديد
|
||||
NewPayboxPaymentFailed=دفع Paybox جديد حاول ولكنه فشل
|
||||
PAYBOX_PAYONLINE_SENDEMAIL=Email notification after payment attempt (success or fail)
|
||||
PAYBOX_PAYONLINE_SENDEMAIL=إشعار بالبريد الإلكتروني بعد محاولة الدفع (نجاح أو فشل)
|
||||
PAYBOX_PBX_SITE=قيمة PBX SITE
|
||||
PAYBOX_PBX_RANG=قيمة PBX رانج
|
||||
PAYBOX_PBX_IDENTIFIANT=قيمة PBX ID
|
||||
PAYBOX_HMAC_KEY=HMAC key
|
||||
PAYBOX_HMAC_KEY=مفتاح HMAC
|
||||
|
||||
@ -10,7 +10,7 @@ ListDrivers=قائمة برامج التشغيل
|
||||
PrintTestDesc=قائمة الطابعات.
|
||||
FileWasSentToPrinter=وأرسل ملف٪ s إلى طابعة
|
||||
ViaModule=عبر الوحدة
|
||||
NoActivePrintingModuleFound=No active driver to print document. Check setup of module %s.
|
||||
NoActivePrintingModuleFound=لا يوجد برنامج تشغيل نشط لطباعة الوثيقة. تحقق من إعداد الوحدة النمطية %s.
|
||||
PleaseSelectaDriverfromList=يرجى تحديد برنامج تشغيل من القائمة.
|
||||
PleaseConfigureDriverfromList=يرجى تكوين برنامج التشغيل المحدد من القائمة.
|
||||
SetupDriver=إعداد برنامج التشغيل
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@ UserConf=الإعداد لكل مستخدم
|
||||
PRINTGCP_INFO=جوجل أوث الإعداد API
|
||||
PRINTGCP_AUTHLINK=المصادقة
|
||||
PRINTGCP_TOKEN_ACCESS=جوجل الغيمة طباعة أوث رمز
|
||||
PrintGCPDesc=This driver allows sending documents directly to a printer using Google Cloud Print.
|
||||
PrintGCPDesc=يسمح برنامج التشغيل هذا بإرسال المستندات مباشرة إلى الطابعة باستخدام الطباعة في السحاب من Google.
|
||||
GCP_Name=اسم
|
||||
GCP_displayName=اسم العرض
|
||||
GCP_Id=طابعة معرف
|
||||
@ -27,7 +27,7 @@ GCP_OwnerName=اسم المالك
|
||||
GCP_State=الدولة طابعة
|
||||
GCP_connectionStatus=الدولة عبر الإنترنت
|
||||
GCP_Type=نوع الطابعة
|
||||
PrintIPPDesc=This driver allows sending of documents directly to a printer. It requires a Linux system with CUPS installed.
|
||||
PrintIPPDesc=يسمح برنامج التشغيل هذا بإرسال المستندات مباشرة إلى الطابعة. يتطلب نظام Linux مثبتًا عليه CUPS.
|
||||
PRINTIPP_HOST=ملقم الطباعة
|
||||
PRINTIPP_PORT=ميناء
|
||||
PRINTIPP_USER=تسجيل الدخول
|
||||
@ -46,9 +46,9 @@ IPP_Device=جهاز
|
||||
IPP_Media=وسائل الإعلام طابعة
|
||||
IPP_Supported=نوع من وسائل الإعلام
|
||||
DirectPrintingJobsDesc=هذا عمل القوائم صفحة الطباعة تم العثور عليها ل الطابعات المتوفرة.
|
||||
GoogleAuthNotConfigured=Google OAuth has not been setup. Enable module OAuth and set a Google ID/Secret.
|
||||
GoogleAuthConfigured=Google OAuth credentials were found into setup of module OAuth.
|
||||
GoogleAuthNotConfigured=لم يتم إعداد Google OAuth. تمكين الوحدة النمطية OAuth وتعيين معرف / سر Google.
|
||||
GoogleAuthConfigured=تم العثور على بيانات اعتماد Google OAuth في إعداد وحدة OAuth.
|
||||
PrintingDriverDescprintgcp=المتغيرات التكوين للسائق الطباعة في السحاب من Google طباعة.
|
||||
PrintingDriverDescprintipp=Configuration variables for printing driver Cups.
|
||||
PrintingDriverDescprintipp=متغيرات التكوين لطباعة أكواب السائق.
|
||||
PrintTestDescprintgcp=قائمة طابعات جوجل الغيمة طباعة.
|
||||
PrintTestDescprintipp=List of Printers for Cups.
|
||||
PrintTestDescprintipp=قائمة طابعات الكؤوس.
|
||||
|
||||
@ -17,29 +17,31 @@ printBatch=الكثير / التسلسلي:٪ الصورة
|
||||
printEatby=تناول الطعام عن طريق:٪ الصورة
|
||||
printSellby=بيع عن طريق:٪ الصورة
|
||||
printQty=الكمية:٪ د
|
||||
printPlannedWarehouse=المخازن
|
||||
AddDispatchBatchLine=إضافة سطر لالصلاحية إيفاد
|
||||
WhenProductBatchModuleOnOptionAreForced=When module Lot/Serial is on, automatic stock decrease is forced to 'Decrease real stocks on shipping validation' and automatic increase mode is forced to 'Increase real stocks on manual dispatching into warehouses' and can't be edited. Other options can be defined as you want.
|
||||
WhenProductBatchModuleOnOptionAreForced=عندما تكون دفعة الوحدة / المسلسل قيد التشغيل ، يتم إجبار خفض المخزون التلقائي على "تقليل المخزونات الحقيقية عند التحقق من صحة الشحن" ويتم فرض وضع الزيادة التلقائية على "زيادة المخزونات الحقيقية في الإرسال اليدوي إلى المستودعات" ولا يمكن تحريرها. يمكن تحديد الخيارات الأخرى كما تريد.
|
||||
ProductDoesNotUseBatchSerial=هذا المنتج لا يستخدم الكثير / الرقم التسلسلي
|
||||
ProductLotSetup=إعدادات الحصة / الرقم التسلسلي
|
||||
ShowCurrentStockOfLot=عرض المخزون الحالي للمنتجات/الحصص.
|
||||
ShowLogOfMovementIfLot=عرض سجل الحركات للمنتجات/ الحصص .
|
||||
StockDetailPerBatch=تفاصيل المخزون لكل قطعة
|
||||
SerialNumberAlreadyInUse=الرقم التسلسلي %s مستخدم للمنتج %s
|
||||
TooManyQtyForSerialNumber=You can only have one product %s for serial number %s
|
||||
TooManyQtyForSerialNumber=يمكنك الحصول على منتج واحد فقط %s للرقم التسلسلي %s
|
||||
ManageLotMask=قناع مخصص
|
||||
CustomMasks=Option to define a different numbering mask for each product
|
||||
BatchLotNumberingModules=Numbering rule for automatic generation of lot number
|
||||
BatchSerialNumberingModules=Numbering rule for automatic generation of serial number (for products with property 1 unique lot/serial for each product)
|
||||
QtyToAddAfterBarcodeScan=Qty to %s for each barcode/lot/serial scanned
|
||||
CustomMasks=خيار لتحديد قناع ترقيم مختلف لكل منتج
|
||||
BatchLotNumberingModules=قاعدة الترقيم للإنشاء التلقائي لرقم التشغيلة
|
||||
BatchSerialNumberingModules=قاعدة الترقيم للإنشاء التلقائي للرقم التسلسلي (للمنتجات ذات الخاصية 1 دفعة / مسلسل فريد لكل منتج)
|
||||
QtyToAddAfterBarcodeScan=الكمية إلى %s لكل رمز شريطي / مجموعة / مسلسل تم مسحه ضوئيًا
|
||||
LifeTime=المدة (بالأيام)
|
||||
EndOfLife=نهاية المدة
|
||||
ManufacturingDate=تاريخ التصنيع
|
||||
DestructionDate=تاريخ التدمير
|
||||
FirstUseDate=تاريخ أول استخدام
|
||||
QCFrequency=Quality control frequency (in days)
|
||||
ShowAllLots=Show all lots
|
||||
HideLots=Hide lots
|
||||
QCFrequency=تردد مراقبة الجودة (بالأيام)
|
||||
ShowAllLots=عرض كل القطع
|
||||
HideLots=إخفاء الكثير
|
||||
#Traceability - qc status
|
||||
OutOfOrder=Out of order
|
||||
InWorkingOrder=In working order
|
||||
ToReplace=Replace
|
||||
OutOfOrder=خارج عن السيطرة
|
||||
InWorkingOrder=عمل الأمر بسلاسة
|
||||
ToReplace=يحل محل
|
||||
CantMoveNonExistantSerial=خطأ. أنت تطلب نقلًا على سجل لمسلسل لم يعد موجودًا بعد الآن. قد تأخذ نفس المسلسل في نفس المستودع عدة مرات في نفس الشحنة أو تم استخدامه بواسطة شحنة أخرى. قم بإزالة هذه الشحنة وإعداد واحدة أخرى.
|
||||
|
||||
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
ProductRef=مرجع المنتج
|
||||
ProductLabel=وصف المنتج
|
||||
ProductLabelTranslated=تسمية المنتج مترجمة
|
||||
ProductDescription=Product description
|
||||
ProductDescription=وصف المنتج
|
||||
ProductDescriptionTranslated=ترجمة وصف المنتج
|
||||
ProductNoteTranslated=ترجمة مذكرة المنتج
|
||||
ProductServiceCard=منتجات / بطاقة الخدمات
|
||||
@ -17,43 +17,43 @@ Create=إنشاء
|
||||
Reference=المرجع
|
||||
NewProduct=منتج جديد
|
||||
NewService=خدمة جديدة
|
||||
ProductVatMassChange=Global VAT Update
|
||||
ProductVatMassChangeDesc=This tool updates the VAT rate defined on <b><u>ALL</u></b> products and services!
|
||||
ProductVatMassChange=تحديث شامل لضريبة القيمة المضافة
|
||||
ProductVatMassChangeDesc=تقوم هذه الأداة بتحديث معدل ضريبة القيمة المضافة المحدد في <b> <u> ALL </u> </b> المنتجات والخدمات!
|
||||
MassBarcodeInit=الحرف الأول الباركود الشامل
|
||||
MassBarcodeInitDesc=هذه الصفحة يمكن استخدامها لتهيئة الباركود على الكائنات التي لا يكون الباركود تعريف. تحقق قبل أن الإعداد وحدة الباركود كاملة.
|
||||
ProductAccountancyBuyCode=كود المحاسبة (شراء)
|
||||
ProductAccountancyBuyIntraCode=Accounting code (purchase intra-community)
|
||||
ProductAccountancyBuyExportCode=Accounting code (purchase import)
|
||||
ProductAccountancyBuyIntraCode=كود المحاسبة (شراء داخل المجتمع)
|
||||
ProductAccountancyBuyExportCode=كود المحاسبة (شراء استيراد)
|
||||
ProductAccountancySellCode=كود المحاسبة (بيع)
|
||||
ProductAccountancySellIntraCode=Accounting code (sale intra-Community)
|
||||
ProductAccountancySellExportCode=Accounting code (sale export)
|
||||
ProductAccountancySellIntraCode=كود المحاسبة (البيع داخل المجتمع)
|
||||
ProductAccountancySellExportCode=كود المحاسبة (بيع تصدير)
|
||||
ProductOrService=المنتج أو الخدمة
|
||||
ProductsAndServices=المنتجات والخدمات
|
||||
ProductsOrServices=منتجات أو خدمات
|
||||
ProductsPipeServices=Products | Services
|
||||
ProductsOnSale=Products for sale
|
||||
ProductsOnPurchase=Products for purchase
|
||||
ProductsOnSaleOnly=Products for sale only
|
||||
ProductsOnPurchaseOnly=Products for purchase only
|
||||
ProductsPipeServices=المنتجات | خدمات
|
||||
ProductsOnSale=منتجات للبيع
|
||||
ProductsOnPurchase=منتجات للشراء
|
||||
ProductsOnSaleOnly=منتجات للبيع فقط
|
||||
ProductsOnPurchaseOnly=منتجات للشراء فقط
|
||||
ProductsNotOnSell=منتجات ليست للبيع ولا الشراء
|
||||
ProductsOnSellAndOnBuy=المنتجات للبيع والشراء
|
||||
ServicesOnSale=Services for sale
|
||||
ServicesOnPurchase=Services for purchase
|
||||
ServicesOnSaleOnly=Services for sale only
|
||||
ServicesOnPurchaseOnly=Services for purchase only
|
||||
ServicesOnSale=خدمات للبيع
|
||||
ServicesOnPurchase=خدمات للشراء
|
||||
ServicesOnSaleOnly=خدمات للبيع فقط
|
||||
ServicesOnPurchaseOnly=خدمات للشراء فقط
|
||||
ServicesNotOnSell=خدمات ليست للبيع ولا الشراء
|
||||
ServicesOnSellAndOnBuy=خدمات للبيع والشراء
|
||||
LastModifiedProductsAndServices=Latest %s products/services which were modified
|
||||
LastRecordedProducts=Latest %s recorded products
|
||||
LastRecordedServices=Latest %s recorded services
|
||||
LastModifiedProductsAndServices=أحدث منتجات / خدمات %s التي تم تعديلها
|
||||
LastRecordedProducts=أحدث المنتجات المسجلة %s
|
||||
LastRecordedServices=أحدث الخدمات المسجلة %s
|
||||
CardProduct0=المنتج
|
||||
CardProduct1=الخدمة
|
||||
Stock=المخزون
|
||||
MenuStocks=المخزون
|
||||
Stocks=Stocks and location (warehouse) of products
|
||||
Stocks=المخزون وموقع (المستودع) للمنتجات
|
||||
Movements=حركات
|
||||
Sell=يبيع
|
||||
Buy=Purchase
|
||||
Buy=شراء
|
||||
OnSell=متاح للبيع
|
||||
OnBuy=للشراء
|
||||
NotOnSell=ليس للبيع
|
||||
@ -68,19 +68,19 @@ ProductStatusNotOnBuyShort=ليس للشراء
|
||||
UpdateVAT=تحديث الضريبة على القيمة المضافة
|
||||
UpdateDefaultPrice=تحديث السعر الافتراضي
|
||||
UpdateLevelPrices=أسعار التحديث لكل مستوى
|
||||
AppliedPricesFrom=Applied from
|
||||
AppliedPricesFrom=تطبق من
|
||||
SellingPrice=سعر البيع
|
||||
SellingPriceHT=Selling price (excl. tax)
|
||||
SellingPriceHT=سعر البيع (بدون الضريبة)
|
||||
SellingPriceTTC=سعر البيع (شامل الضريبية)
|
||||
SellingMinPriceTTC=Minimum Selling price (inc. tax)
|
||||
CostPriceDescription=This price field (excl. tax) can be used to capture the average amount this product costs to your company. It may be any price you calculate yourself, for example, from the average buying price plus average production and distribution cost.
|
||||
CostPriceUsage=This value could be used for margin calculation.
|
||||
ManufacturingPrice=Manufacturing price
|
||||
SoldAmount=Sold amount
|
||||
PurchasedAmount=Purchased amount
|
||||
SellingMinPriceTTC=الحد الأدنى لسعر البيع (شامل الضريبة)
|
||||
CostPriceDescription=يمكن استخدام حقل السعر هذا (باستثناء الضريبة) لتسجيل متوسط المبلغ الذي يكلفه هذا المنتج لشركتك. قد يكون أي سعر تحسبه بنفسك ، على سبيل المثال ، من متوسط سعر الشراء بالإضافة إلى متوسط تكلفة الإنتاج والتوزيع.
|
||||
CostPriceUsage=يمكن استخدام هذه القيمة لحساب الهامش.
|
||||
ManufacturingPrice=سعر التصنيع
|
||||
SoldAmount=المبلغ المباع
|
||||
PurchasedAmount=الكمية المشتراة
|
||||
NewPrice=السعر الجديد
|
||||
MinPrice=Min. selling price
|
||||
EditSellingPriceLabel=Edit selling price label
|
||||
MinPrice=دقيقة. سعر البيع
|
||||
EditSellingPriceLabel=تحرير تسمية سعر البيع
|
||||
CantBeLessThanMinPrice=سعر البيع لا يمكن أن يكون أقل من الحد الأدنى المسموح لهذا المنتج (٪ ق بدون الضرائب)
|
||||
ContractStatusClosed=مغلق
|
||||
ErrorProductAlreadyExists=المنتج ذو المرجع %sموجود بالفعل.
|
||||
@ -88,7 +88,7 @@ ErrorProductBadRefOrLabel=قيمة خاطئة لـ مرجع أو ملصق.
|
||||
ErrorProductClone=كان هناك مشكلة أثناء محاولة استنساخ المنتج أو الخدمة.
|
||||
ErrorPriceCantBeLowerThanMinPrice=خطأ، سعر لا يمكن أن يكون أقل من الحد الأدنى السعر.
|
||||
Suppliers=الموردين
|
||||
SupplierRef=Vendor SKU
|
||||
SupplierRef=البائع SKU
|
||||
ShowProduct=عرض المنتج
|
||||
ShowService=عرض الخدمة
|
||||
ProductsAndServicesArea=منطقة المنتجات والخدمات
|
||||
@ -97,7 +97,7 @@ ServicesArea=منطقة الخدمات
|
||||
ListOfStockMovements=قائمة الحركات المخزون
|
||||
BuyingPrice=سعر الشراء
|
||||
PriceForEachProduct=المنتجات بأسعار محددة
|
||||
SupplierCard=Vendor card
|
||||
SupplierCard=بطاقة البائع
|
||||
PriceRemoved=تمت إزالة السعر
|
||||
BarCode=الباركود
|
||||
BarcodeType=نوع الباركود
|
||||
@ -105,25 +105,25 @@ SetDefaultBarcodeType=حدد نوع الباركود
|
||||
BarcodeValue=قيمة الباركود
|
||||
NoteNotVisibleOnBill=ملحوظة(غيرمرئية على الفواتير والعروض...)
|
||||
ServiceLimitedDuration=إذا كان المنتج هو خدمة لفترة محدودة :
|
||||
FillWithLastServiceDates=Fill with last service line dates
|
||||
MultiPricesAbility=Multiple price segments per product/service (each customer is in one price segment)
|
||||
FillWithLastServiceDates=املأ بتاريخ آخر سطر خدمة
|
||||
MultiPricesAbility=شرائح أسعار متعددة لكل منتج / خدمة (كل عميل في شريحة سعر واحدة)
|
||||
MultiPricesNumPrices=عدد من السعر
|
||||
DefaultPriceType=Base of prices per default (with versus without tax) when adding new sale prices
|
||||
AssociatedProductsAbility=Enable Kits (set of several products)
|
||||
VariantsAbility=Enable Variants (variations of products, for example color, size)
|
||||
AssociatedProducts=Kits
|
||||
AssociatedProductsNumber=Number of products composing this kit
|
||||
DefaultPriceType=أساس أسعار التخلف عن السداد (مع عدم وجود ضريبة) عند إضافة أسعار بيع جديدة
|
||||
AssociatedProductsAbility=مجموعات التمكين (مجموعة من عدة منتجات)
|
||||
VariantsAbility=تمكين المتغيرات (أشكال المنتجات ، على سبيل المثال اللون والحجم)
|
||||
AssociatedProducts=أطقم
|
||||
AssociatedProductsNumber=عدد المنتجات المكونة لهذه المجموعة
|
||||
ParentProductsNumber=عدد منتج التعبئة الاب
|
||||
ParentProducts=Parent products
|
||||
IfZeroItIsNotAVirtualProduct=If 0, this product is not a kit
|
||||
IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct=If 0, this product is not used by any kit
|
||||
ParentProducts=المنتجات الأم
|
||||
IfZeroItIsNotAVirtualProduct=إذا كانت القيمة 0 ، فهذا المنتج ليس مجموعة
|
||||
IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct=إذا كانت القيمة 0 ، فلا تستخدم أي مجموعة هذا المنتج
|
||||
KeywordFilter=فلتر الكلمة المقتاحية
|
||||
CategoryFilter=فلتر التصنيف
|
||||
ProductToAddSearch= إبحث عن منتج لإضافتة
|
||||
NoMatchFound=لا يوجد نتائج متطابقة
|
||||
ListOfProductsServices=List of products/services
|
||||
ProductAssociationList=List of products/services that are component(s) of this kit
|
||||
ProductParentList=List of kits with this product as a component
|
||||
ListOfProductsServices=قائمة المنتجات / الخدمات
|
||||
ProductAssociationList=قائمة المنتجات / الخدمات المكونة (مكونات) هذه المجموعة
|
||||
ProductParentList=قائمة مجموعات مع هذا المنتج كمكون
|
||||
ErrorAssociationIsFatherOfThis=واحد من اختيار المنتج الأم الحالية المنتج
|
||||
DeleteProduct=حذف منتج / خدمة
|
||||
ConfirmDeleteProduct=هل أنت متأكد من حذف هذا المنتج / الخدمة؟
|
||||
@ -135,21 +135,22 @@ ImportDataset_service_1=الخدمات
|
||||
DeleteProductLine=حذف خط الإنتاج
|
||||
ConfirmDeleteProductLine=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف خط الإنتاج؟
|
||||
ProductSpecial=خاص
|
||||
QtyMin=Min. purchase quantity
|
||||
PriceQtyMin=Price quantity min.
|
||||
PriceQtyMinCurrency=Price (currency) for this qty. (no discount)
|
||||
VATRateForSupplierProduct=VAT Rate (for this vendor/product)
|
||||
DiscountQtyMin=Discount for this qty.
|
||||
NoPriceDefinedForThisSupplier=No price/qty defined for this vendor/product
|
||||
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=No vendor price/qty defined for this product
|
||||
PredefinedItem=Predefined item
|
||||
PredefinedProductsToSell=Predefined Product
|
||||
PredefinedServicesToSell=Predefined Service
|
||||
QtyMin=دقيقة. كمية الشراء
|
||||
PriceQtyMin=كمية السعر دقيقة.
|
||||
PriceQtyMinCurrency=السعر (العملة) لهذه الكمية.
|
||||
WithoutDiscount=بدون خصم
|
||||
VATRateForSupplierProduct=معدل ضريبة القيمة المضافة (لهذا البائع / المنتج)
|
||||
DiscountQtyMin=خصم على هذه الكمية.
|
||||
NoPriceDefinedForThisSupplier=لم يتم تحديد سعر / كمية لهذا البائع / المنتج
|
||||
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=لم يتم تحديد سعر البائع / الكمية لهذا المنتج
|
||||
PredefinedItem=عنصر محدد مسبقًا
|
||||
PredefinedProductsToSell=منتج محدد مسبقا
|
||||
PredefinedServicesToSell=الخدمة المحددة مسبقًا
|
||||
PredefinedProductsAndServicesToSell=منتجات محددة مسبقا / خدمات للبيع
|
||||
PredefinedProductsToPurchase=المنتج مسبقا لشراء
|
||||
PredefinedServicesToPurchase=خدمات محددة مسبقا لشراء
|
||||
PredefinedProductsAndServicesToPurchase=Predefined products/services to purchase
|
||||
NotPredefinedProducts=Not predefined products/services
|
||||
PredefinedProductsAndServicesToPurchase=المنتجات / الخدمات المحددة مسبقًا للشراء
|
||||
NotPredefinedProducts=منتجات / خدمات غير محددة مسبقًا
|
||||
GenerateThumb=توليد صورة مصغرة
|
||||
ServiceNb=خدمة #%s
|
||||
ListProductServiceByPopularity=قائمة المنتجات / الخدمات حسب الشهرة
|
||||
@ -158,25 +159,25 @@ ListServiceByPopularity=قائمة الخدمات بحسب الشهرة
|
||||
Finished=المنتجات المصنعة
|
||||
RowMaterial=المادة الخام
|
||||
ConfirmCloneProduct=هل انت متأكد انك ترغب في استنساخ المنتج/الخدمة <b>%s</b>؟
|
||||
CloneContentProduct=Clone all main information of the product/service
|
||||
ClonePricesProduct=Clone prices
|
||||
CloneCategoriesProduct=Clone linked tags/categories
|
||||
CloneCompositionProduct=Clone virtual products/services
|
||||
CloneCombinationsProduct=Clone the product variants
|
||||
CloneContentProduct=استنساخ جميع المعلومات الرئيسية للمنتج / الخدمة
|
||||
ClonePricesProduct=أسعار النسخ
|
||||
CloneCategoriesProduct=استنساخ العلامات / الفئات المرتبطة
|
||||
CloneCompositionProduct=استنساخ المنتجات / الخدمات الافتراضية
|
||||
CloneCombinationsProduct=استنساخ متغيرات المنتج
|
||||
ProductIsUsed=هذا المنتج يتم استخدامة
|
||||
NewRefForClone=مرجع. المنتج/ الخدمة الجديدة
|
||||
SellingPrices=أسعار بيع
|
||||
BuyingPrices=شراء أسعار
|
||||
CustomerPrices=أسعار العميل
|
||||
SuppliersPrices=أسعار المورد
|
||||
SuppliersPricesOfProductsOrServices=Vendor prices (of products or services)
|
||||
CustomCode=Customs|Commodity|HS code
|
||||
CountryOrigin=Country of origin
|
||||
RegionStateOrigin=Region of origin
|
||||
StateOrigin=State|Province of origin
|
||||
Nature=Nature of product (raw/manufactured)
|
||||
NatureOfProductShort=Nature of product
|
||||
NatureOfProductDesc=Raw material or manufactured product
|
||||
SuppliersPricesOfProductsOrServices=أسعار البائعين (للمنتجات أو الخدمات)
|
||||
CustomCode=الجمارك | السلع | رمز النظام المنسق
|
||||
CountryOrigin=بلد المنشأ
|
||||
RegionStateOrigin=منطقة المنشأ
|
||||
StateOrigin=الولاية | مقاطعة المنشأ
|
||||
Nature=طبيعة المنتج (خام / مصنع)
|
||||
NatureOfProductShort=طبيعة المنتج
|
||||
NatureOfProductDesc=المواد الخام أو المنتجات المصنعة
|
||||
ShortLabel=التسمية قصيرة
|
||||
Unit=وحدة
|
||||
p=ش.
|
||||
@ -199,39 +200,39 @@ m2=متر مربع
|
||||
m3=متر مكعب
|
||||
liter=لتر
|
||||
l=L
|
||||
unitP=Piece
|
||||
unitSET=Set
|
||||
unitP=قطعة
|
||||
unitSET=تعيين
|
||||
unitS=الثاني
|
||||
unitH=ساعة
|
||||
unitD=يوم
|
||||
unitG=Gram
|
||||
unitM=Meter
|
||||
unitLM=Linear meter
|
||||
unitM2=Square meter
|
||||
unitM3=Cubic meter
|
||||
unitL=Liter
|
||||
unitT=ton
|
||||
unitG=غرام
|
||||
unitM=متر
|
||||
unitLM=متر طولي
|
||||
unitM2=متر مربع
|
||||
unitM3=متر مكعب
|
||||
unitL=لتر
|
||||
unitT=طن
|
||||
unitKG=كجم
|
||||
unitG=Gram
|
||||
unitG=غرام
|
||||
unitMG=مغلم
|
||||
unitLB=جنيه
|
||||
unitOZ=أوقية
|
||||
unitM=Meter
|
||||
unitM=متر
|
||||
unitDM=مارك ألماني
|
||||
unitCM=الطول
|
||||
unitMM=مم
|
||||
unitFT=ft
|
||||
unitIN=in
|
||||
unitM2=Square meter
|
||||
unitFT=قدم
|
||||
unitIN=في
|
||||
unitM2=متر مربع
|
||||
unitDM2=dm²
|
||||
unitCM2=سم ²
|
||||
unitMM2=مم ²
|
||||
unitFT2=قدم مربع
|
||||
unitIN2=in²
|
||||
unitM3=Cubic meter
|
||||
unitM3=متر مكعب
|
||||
unitDM3=dm³
|
||||
unitCM3=cm³
|
||||
unitMM3=mm³
|
||||
unitCM3=سم³
|
||||
unitMM3=مم³
|
||||
unitFT3=ft³
|
||||
unitIN3=في بوابة
|
||||
unitOZ3=أوقية
|
||||
@ -242,15 +243,15 @@ CurrentProductPrice=السعر الحالي
|
||||
AlwaysUseNewPrice=دائما استخدم السعر الحالي للمنتج / الخدمة
|
||||
AlwaysUseFixedPrice=استخدم السعر الثابت
|
||||
PriceByQuantity=أسعار مختلفة حسب الكمية
|
||||
DisablePriceByQty=Disable prices by quantity
|
||||
DisablePriceByQty=تعطيل الأسعار بالكمية
|
||||
PriceByQuantityRange=مدى الكمية
|
||||
MultipriceRules=Automatic prices for segment
|
||||
UseMultipriceRules=Use price segment rules (defined into product module setup) to auto calculate prices of all other segments according to first segment
|
||||
MultipriceRules=الأسعار التلقائية للقطاع
|
||||
UseMultipriceRules=استخدم قواعد شريحة السعر (المحددة في إعداد وحدة المنتج) لحساب أسعار جميع الشرائح الأخرى تلقائيًا وفقًا للشريحة الأولى
|
||||
PercentVariationOver=٪٪ الاختلاف على الصورة٪
|
||||
PercentDiscountOver=٪٪ خصم أكثر من٪ الصورة
|
||||
KeepEmptyForAutoCalculation=Keep empty to have this calculated automatically from weight or volume of products
|
||||
VariantRefExample=Examples: COL, SIZE
|
||||
VariantLabelExample=Examples: Color, Size
|
||||
KeepEmptyForAutoCalculation=احتفظ به فارغًا ليتم حسابه تلقائيًا من وزن أو حجم المنتجات
|
||||
VariantRefExample=أمثلة: COL ، SIZE
|
||||
VariantLabelExample=أمثلة: اللون والحجم
|
||||
### composition fabrication
|
||||
Build=إنتاج
|
||||
ProductsMultiPrice=المنتجات و الاسعار لكل شريحة
|
||||
@ -261,153 +262,170 @@ Quarter1=الربع الإول
|
||||
Quarter2=الربع الثاني
|
||||
Quarter3=الربع الثالث
|
||||
Quarter4=الربع الرابع
|
||||
BarCodePrintsheet=طباعة الباركود
|
||||
PageToGenerateBarCodeSheets=With this tool, you can print sheets of barcode stickers. Choose format of your sticker page, type of barcode and value of barcode, then click on button <b>%s</b>.
|
||||
BarCodePrintsheet=طباعة الرموز الشريطية
|
||||
PageToGenerateBarCodeSheets=باستخدام هذه الأداة ، يمكنك طباعة أوراق ملصقات الباركود. اختر تنسيق صفحة الملصق ونوع الباركود وقيمة الباركود ، ثم انقر فوق الزر <b> %s </b>.
|
||||
NumberOfStickers=عدد من الملصقات للطباعة على الصفحة
|
||||
PrintsheetForOneBarCode=طباعة عدة ملصقات لالباركود واحد
|
||||
BuildPageToPrint=توليد صفحة للطباعة
|
||||
FillBarCodeTypeAndValueManually=ملء نوع وقيمة الباركود يدويا.
|
||||
FillBarCodeTypeAndValueFromProduct=ملء نوع وقيمة الباركود من باركود المنتج.
|
||||
FillBarCodeTypeAndValueFromThirdParty=ملء نوع وقيمة الباركود من باركود طرف ثالت.
|
||||
DefinitionOfBarCodeForProductNotComplete=Definition of type or value of barcode not complete for product %s.
|
||||
DefinitionOfBarCodeForThirdpartyNotComplete=Definition of type or value of barcode non complete for third party %s.
|
||||
BarCodeDataForProduct=Barcode information of product %s:
|
||||
BarCodeDataForThirdparty=Barcode information of third party %s:
|
||||
ResetBarcodeForAllRecords=Define barcode value for all record (this will also reset barcode value already defined with new values)
|
||||
PriceByCustomer=Different prices for each customer
|
||||
PriceCatalogue=A single sell price per product/service
|
||||
PricingRule=Rules for selling prices
|
||||
DefinitionOfBarCodeForProductNotComplete=تعريف نوع أو قيمة الباركود غير كامل للمنتج %s.
|
||||
DefinitionOfBarCodeForThirdpartyNotComplete=تعريف نوع أو قيمة الباركود غير كامل بالنسبة لجهة خارجية %s.
|
||||
BarCodeDataForProduct=معلومات الباركود للمنتج %s:
|
||||
BarCodeDataForThirdparty=معلومات الباركود لطرف ثالث %s:
|
||||
ResetBarcodeForAllRecords=تحديد قيمة الرمز الشريطي لجميع السجلات (سيؤدي هذا أيضًا إلى إعادة تعيين قيمة الرمز الشريطي المحددة بالفعل بقيم جديدة)
|
||||
PriceByCustomer=أسعار مختلفة لكل عميل
|
||||
PriceCatalogue=سعر بيع واحد لكل منتج / خدمة
|
||||
PricingRule=قواعد أسعار البيع
|
||||
AddCustomerPrice=إضافة السعر من قبل العملاء
|
||||
ForceUpdateChildPriceSoc=Set same price on customer's subsidiaries
|
||||
ForceUpdateChildPriceSoc=حدد نفس السعر على الشركات التابعة للعميل
|
||||
PriceByCustomerLog=سجل الأسعار العملاء السابقة
|
||||
MinimumPriceLimit=سعر الحد الأدنى لا يمكن أن يكون أقل ثم٪ الصورة
|
||||
MinimumRecommendedPrice=Minimum recommended price is: %s
|
||||
MinimumRecommendedPrice=أدنى سعر موصى به هو: %s
|
||||
PriceExpressionEditor=محرر السعر التعبير
|
||||
PriceExpressionSelected=اختيار التعبير السعر
|
||||
PriceExpressionEditorHelp1="السعر = 2 + 2" أو "2 + 2" لتحديد السعر. استخدام ؛ لفصل التعبيرات
|
||||
PriceExpressionEditorHelp2=يمكنك الوصول إلى ExtraFields مع المتغيرات <b>مثل</b> # <b># extrafield_myextrafieldkey</b> والمتغيرات العالمية مع <b># global_mycode #</b>
|
||||
PriceExpressionEditorHelp3=In both product/service and vendor prices there are these variables available:<br><b>#tva_tx# #localtax1_tx# #localtax2_tx# #weight# #length# #surface# #price_min#</b>
|
||||
PriceExpressionEditorHelp4=In product/service price only: <b>#supplier_min_price#</b><br>In vendor prices only: <b>#supplier_quantity# and #supplier_tva_tx#</b>
|
||||
PriceExpressionEditorHelp3=تتوفر هذه المتغيرات في أسعار المنتج / الخدمة والموردين: <br> <b> # tva_tx # # localtax1_tx # # localtax2_tx # # weight # # length # # Surface # # price_min # </b>
|
||||
PriceExpressionEditorHelp4=في سعر المنتج / الخدمة فقط: <b> # supplier_min_price # </b> <br> في أسعار البائعين فقط: <b> # supplier_quantity # and # supplier_tva_tx # a09a4b739f17
|
||||
PriceExpressionEditorHelp5=القيم العالمية المتاحة:
|
||||
PriceMode=وضع السعر
|
||||
PriceNumeric=عدد
|
||||
DefaultPrice=سعر افتراضي
|
||||
DefaultPriceLog=Log of previous default prices
|
||||
DefaultPriceLog=سجل الأسعار الافتراضية السابقة
|
||||
ComposedProductIncDecStock=زيادة / نقصان الأسهم على التغيير الأم
|
||||
ComposedProduct=Child products
|
||||
ComposedProduct=منتجات الأطفال
|
||||
MinSupplierPrice=الحد الأدنى من سعر الشراء
|
||||
MinCustomerPrice=Minimum selling price
|
||||
NoDynamicPrice=No dynamic price
|
||||
MinCustomerPrice=أدنى سعر بيع
|
||||
NoDynamicPrice=لا يوجد سعر ديناميكي
|
||||
DynamicPriceConfiguration=التكوين سعر ديناميكي
|
||||
DynamicPriceDesc=You may define mathematical formulae to calculate Customer or Vendor prices. Such formulas can use all mathematical operators, some constants and variables. You can define here the variables you wish to use. If the variable needs an automatic update, you may define the external URL to allow Dolibarr to update the value automatically.
|
||||
AddVariable=Add Variable
|
||||
AddUpdater=Add Updater
|
||||
DynamicPriceDesc=يمكنك تحديد الصيغ الرياضية لحساب أسعار العميل أو البائع. يمكن أن تستخدم هذه الصيغ جميع العوامل الرياضية ، وبعض الثوابت والمتغيرات. يمكنك هنا تحديد المتغيرات التي ترغب في استخدامها. إذا كان المتغير يحتاج إلى تحديث تلقائي ، فيمكنك تحديد عنوان URL الخارجي للسماح لـ Dolibarr بتحديث القيمة تلقائيًا.
|
||||
AddVariable=أضف متغير
|
||||
AddUpdater=أضف المحدث
|
||||
GlobalVariables=المتغيرات العالمية
|
||||
VariableToUpdate=Variable to update
|
||||
GlobalVariableUpdaters=External updaters for variables
|
||||
VariableToUpdate=متغير للتحديث
|
||||
GlobalVariableUpdaters=المحدِّثات الخارجية للمتغيرات
|
||||
GlobalVariableUpdaterType0=البيانات JSON
|
||||
GlobalVariableUpdaterHelp0=يوزع البيانات JSON من URL محددة، تحدد قيمة الموقع من القيمة ذات الصلة،
|
||||
GlobalVariableUpdaterHelpFormat0=Format for request {"URL": "http://example.com/urlofjson", "VALUE": "array1,array2,targetvalue"}
|
||||
GlobalVariableUpdaterHelpFormat0=تنسيق الطلب {"URL": "http://example.com/urlofjson"، "VALUE": "array1، array2، targetvalue"}
|
||||
GlobalVariableUpdaterType1=بيانات خدمة ويب
|
||||
GlobalVariableUpdaterHelp1=يوزع بيانات خدمة ويب من URL المحدد، NS يحدد مساحة الاسم، تحدد قيمة الموقع من القيمة ذات الصلة، يجب أن تحتوي على بيانات البيانات لإرسال والطريقة هي الطريقة WS الدعوة
|
||||
GlobalVariableUpdaterHelpFormat1=Format for request is {"URL": "http://example.com/urlofws", "VALUE": "array,targetvalue", "NS": "http://example.com/urlofns", "METHOD": "myWSMethod", "DATA": {"your": "data", "to": "send"}}
|
||||
GlobalVariableUpdaterHelpFormat1=تنسيق الطلب هو {"URL": "http://example.com/urlofws" ، "VALUE": "array ، targetvalue" ، "NS": "http://example.com/urlofns" ، "METHOD" : "myWSMethod"، "DATA": {"your": "data"، "to": "send"}}
|
||||
UpdateInterval=تحديث الفاصل الزمني (دقائق)
|
||||
LastUpdated=Latest update
|
||||
LastUpdated=اخر تحديث
|
||||
CorrectlyUpdated=تحديثها بشكل صحيح
|
||||
PropalMergePdfProductActualFile=استخدام الملفات لإضافة إلى PDF دازور هي / هو
|
||||
PropalMergePdfProductChooseFile=اختر ملفات PDF
|
||||
IncludingProductWithTag=Including products/services with the tag
|
||||
IncludingProductWithTag=بما في ذلك المنتجات / الخدمات مع العلامة
|
||||
DefaultPriceRealPriceMayDependOnCustomer=سعر افتراضي، السعر الحقيقي قد تعتمد على العملاء
|
||||
WarningSelectOneDocument=يرجى تحديد وثيقة واحدة على الأقل
|
||||
DefaultUnitToShow=وحدة
|
||||
NbOfQtyInProposals=Qty in proposals
|
||||
ClinkOnALinkOfColumn=Click on a link of column %s to get a detailed view...
|
||||
ProductsOrServicesTranslations=Products/Services translations
|
||||
TranslatedLabel=Translated label
|
||||
TranslatedDescription=Translated description
|
||||
TranslatedNote=Translated notes
|
||||
ProductWeight=Weight for 1 product
|
||||
ProductVolume=Volume for 1 product
|
||||
WeightUnits=Weight unit
|
||||
VolumeUnits=Volume unit
|
||||
WidthUnits=Width unit
|
||||
LengthUnits=Length unit
|
||||
HeightUnits=Height unit
|
||||
SurfaceUnits=Surface unit
|
||||
SizeUnits=Size unit
|
||||
DeleteProductBuyPrice=Delete buying price
|
||||
ConfirmDeleteProductBuyPrice=Are you sure you want to delete this buying price?
|
||||
SubProduct=Sub product
|
||||
ProductSheet=Product sheet
|
||||
ServiceSheet=Service sheet
|
||||
PossibleValues=Possible values
|
||||
GoOnMenuToCreateVairants=Go on menu %s - %s to prepare attribute variants (like colors, size, ...)
|
||||
UseProductFournDesc=Add a feature to define the product description defined by the vendors (for each vendor reference) in addition to the description for customers
|
||||
ProductSupplierDescription=Vendor description for the product
|
||||
UseProductSupplierPackaging=Use packaging on supplier prices (recalculate quantities according to packaging set on supplier price when adding/updating line in supplier documents)
|
||||
PackagingForThisProduct=Packaging
|
||||
PackagingForThisProductDesc=On supplier order, you will automaticly order this quantity (or a multiple of this quantity). Cannot be less than minimum buying quantity
|
||||
QtyRecalculatedWithPackaging=The quantity of the line were recalculated according to supplier packaging
|
||||
NbOfQtyInProposals=الكمية في المقترحات
|
||||
ClinkOnALinkOfColumn=انقر فوق ارتباط العمود %s للحصول على عرض تفصيلي ...
|
||||
ProductsOrServicesTranslations=ترجمة المنتجات / الخدمات
|
||||
TranslatedLabel=تسمية مترجمة
|
||||
TranslatedDescription=وصف مترجم
|
||||
TranslatedNote=ملاحظات مترجمة
|
||||
ProductWeight=الوزن لمنتج واحد
|
||||
ProductVolume=الحجم لمنتج واحد
|
||||
WeightUnits=وحدة الوزن
|
||||
VolumeUnits=وحدة الحجم
|
||||
WidthUnits=وحدة العرض
|
||||
LengthUnits=وحدة الطول
|
||||
HeightUnits=وحدة الارتفاع
|
||||
SurfaceUnits=وحدة السطح
|
||||
SizeUnits=وحدة الحجم
|
||||
DeleteProductBuyPrice=حذف سعر الشراء
|
||||
ConfirmDeleteProductBuyPrice=هل أنت متأكد أنك تريد حذف سعر الشراء هذا؟
|
||||
SubProduct=المنتج الفرعي
|
||||
ProductSheet=ورقة المنتج
|
||||
ServiceSheet=ورقة الخدمة
|
||||
PossibleValues=القيم الممكنة
|
||||
GoOnMenuToCreateVairants=انتقل إلى القائمة %s - %s لإعداد متغيرات السمات (مثل الألوان والحجم ...)
|
||||
UseProductFournDesc=أضف ميزة لتحديد وصف المنتج المحدد من قبل البائعين (لكل مرجع مورد) بالإضافة إلى وصف العملاء
|
||||
ProductSupplierDescription=وصف البائع للمنتج
|
||||
UseProductSupplierPackaging=Use packaging for prices rounded to multiples for purchase prices (recalculate quantities according to multiples set on purchase prices when adding/updating line in a vendor documents)
|
||||
PackagingForThisProduct=التعبئة والتغليف
|
||||
PackagingForThisProductDesc=سوف تشتري تلقائيًا مضاعفات هذه الكمية.
|
||||
QtyRecalculatedWithPackaging=تمت إعادة حساب كمية الخط وفقًا لتعبئة المورد
|
||||
|
||||
#Attributes
|
||||
VariantAttributes=Variant attributes
|
||||
ProductAttributes=Variant attributes for products
|
||||
ProductAttributeName=Variant attribute %s
|
||||
ProductAttribute=Variant attribute
|
||||
ProductAttributeDeleteDialog=Are you sure you want to delete this attribute? All values will be deleted
|
||||
ProductAttributeValueDeleteDialog=Are you sure you want to delete the value "%s" with reference "%s" of this attribute?
|
||||
ProductCombinationDeleteDialog=Are you sure want to delete the variant of the product "<strong>%s</strong>"?
|
||||
ProductCombinationAlreadyUsed=There was an error while deleting the variant. Please check it is not being used in any object
|
||||
ProductCombinations=Variants
|
||||
PropagateVariant=Propagate variants
|
||||
HideProductCombinations=Hide products variant in the products selector
|
||||
ProductCombination=Variant
|
||||
NewProductCombination=New variant
|
||||
EditProductCombination=Editing variant
|
||||
NewProductCombinations=New variants
|
||||
EditProductCombinations=Editing variants
|
||||
SelectCombination=Select combination
|
||||
ProductCombinationGenerator=Variants generator
|
||||
Features=Features
|
||||
PriceImpact=Price impact
|
||||
ImpactOnPriceLevel=Impact on price level %s
|
||||
ApplyToAllPriceImpactLevel= Apply to all levels
|
||||
ApplyToAllPriceImpactLevelHelp=By clicking here you set the same price impact on all levels
|
||||
WeightImpact=Weight impact
|
||||
VariantAttributes=سمات متغيرة
|
||||
ProductAttributes=سمات متغيرة للمنتجات
|
||||
ProductAttributeName=سمة المتغير %s
|
||||
ProductAttribute=السمة المتغيرة
|
||||
ProductAttributeDeleteDialog=هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه السمة؟ سيتم حذف جميع القيم
|
||||
ProductAttributeValueDeleteDialog=هل تريد بالتأكيد حذف القيمة "%s" بالمرجع "%s" لهذه السمة؟
|
||||
ProductCombinationDeleteDialog=هل تريد بالتأكيد حذف متغير المنتج "<strong> %s </strong>"؟
|
||||
ProductCombinationAlreadyUsed=حدث خطأ أثناء حذف المتغير. يرجى التحقق من عدم استخدامه في أي كائن
|
||||
ProductCombinations=المتغيرات
|
||||
PropagateVariant=نشر المتغيرات
|
||||
HideProductCombinations=إخفاء متغير المنتجات في محدد المنتجات
|
||||
ProductCombination=متغير
|
||||
NewProductCombination=متغير جديد
|
||||
EditProductCombination=تحرير المتغير
|
||||
NewProductCombinations=المتغيرات الجديدة
|
||||
EditProductCombinations=تحرير المتغيرات
|
||||
SelectCombination=حدد مجموعة
|
||||
ProductCombinationGenerator=مولد المتغيرات
|
||||
Features=سمات
|
||||
PriceImpact=تأثير السعر
|
||||
ImpactOnPriceLevel=التأثير على مستوى السعر %s
|
||||
ApplyToAllPriceImpactLevel= تنطبق على جميع المستويات
|
||||
ApplyToAllPriceImpactLevelHelp=بالضغط هنا فإنك تحدد نفس تأثير السعر على جميع المستويات
|
||||
WeightImpact=تأثير الوزن
|
||||
NewProductAttribute=جديد السمة
|
||||
NewProductAttributeValue=New attribute value
|
||||
ErrorCreatingProductAttributeValue=There was an error while creating the attribute value. It could be because there is already an existing value with that reference
|
||||
ProductCombinationGeneratorWarning=If you continue, before generating new variants, all previous ones will be DELETED. Already existing ones will be updated with the new values
|
||||
TooMuchCombinationsWarning=Generating lots of variants may result in high CPU, memory usage and Dolibarr not able to create them. Enabling the option "%s" may help reduce memory usage.
|
||||
DoNotRemovePreviousCombinations=Do not remove previous variants
|
||||
UsePercentageVariations=Use percentage variations
|
||||
PercentageVariation=Percentage variation
|
||||
ErrorDeletingGeneratedProducts=There was an error while trying to delete existing product variants
|
||||
NbOfDifferentValues=No. of different values
|
||||
NbProducts=Number of products
|
||||
ParentProduct=Parent product
|
||||
HideChildProducts=Hide variant products
|
||||
ShowChildProducts=Show variant products
|
||||
NoEditVariants=Go to Parent product card and edit variants price impact in the variants tab
|
||||
ConfirmCloneProductCombinations=Would you like to copy all the product variants to the other parent product with the given reference?
|
||||
CloneDestinationReference=Destination product reference
|
||||
ErrorCopyProductCombinations=There was an error while copying the product variants
|
||||
ErrorDestinationProductNotFound=Destination product not found
|
||||
ErrorProductCombinationNotFound=Product variant not found
|
||||
ActionAvailableOnVariantProductOnly=Action only available on the variant of product
|
||||
ProductsPricePerCustomer=Product prices per customers
|
||||
ProductSupplierExtraFields=Additional Attributes (Supplier Prices)
|
||||
DeleteLinkedProduct=Delete the child product linked to the combination
|
||||
AmountUsedToUpdateWAP=Amount to use to update the Weighted Average Price
|
||||
NewProductAttributeValue=قيمة السمة الجديدة
|
||||
ErrorCreatingProductAttributeValue=حدث خطأ أثناء إنشاء قيمة السمة. قد يكون ذلك بسبب وجود قيمة موجودة بالفعل بهذا المرجع
|
||||
ProductCombinationGeneratorWarning=إذا تابعت ، قبل إنشاء متغيرات جديدة ، سيتم حذف جميع المتغيرات السابقة. سيتم تحديث القيم الموجودة بالفعل بالقيم الجديدة
|
||||
TooMuchCombinationsWarning=قد يؤدي توليد الكثير من المتغيرات إلى ارتفاع استخدام وحدة المعالجة المركزية والذاكرة وعدم قدرة Dolibarr على إنشائها. قد يساعد تمكين الخيار "%s" في تقليل استخدام الذاكرة.
|
||||
DoNotRemovePreviousCombinations=لا تقم بإزالة المتغيرات السابقة
|
||||
UsePercentageVariations=استخدم الاختلافات المئوية
|
||||
PercentageVariation=اختلاف النسبة المئوية
|
||||
ErrorDeletingGeneratedProducts=حدث خطأ أثناء محاولة حذف متغيرات المنتج الحالية
|
||||
NbOfDifferentValues=عدد القيم المختلفة
|
||||
NbProducts=عدد من المنتجات
|
||||
ParentProduct=المنتج الأصلي
|
||||
HideChildProducts=إخفاء المنتجات المتنوعة
|
||||
ShowChildProducts=عرض المنتجات المتنوعة
|
||||
NoEditVariants=انتقل إلى بطاقة المنتج الرئيسي وقم بتعديل تأثير سعر المتغيرات في علامة تبويب المتغيرات
|
||||
ConfirmCloneProductCombinations=هل ترغب في نسخ جميع متغيرات المنتج إلى المنتج الأصلي الآخر مع المرجع المحدد؟
|
||||
CloneDestinationReference=مرجع المنتج الوجهة
|
||||
ErrorCopyProductCombinations=حدث خطأ أثناء نسخ متغيرات المنتج
|
||||
ErrorDestinationProductNotFound=المنتج الوجهة غير موجود
|
||||
ErrorProductCombinationNotFound=لم يتم العثور على صيغة المنتج
|
||||
ActionAvailableOnVariantProductOnly=الإجراء متاح فقط على متغير المنتج
|
||||
ProductsPricePerCustomer=أسعار المنتجات لكل عميل
|
||||
ProductSupplierExtraFields=السمات الإضافية (أسعار الموردين)
|
||||
DeleteLinkedProduct=احذف المنتج الفرعي المرتبط بالمجموعة
|
||||
AmountUsedToUpdateWAP=Unit amount to use to update the Weighted Average Price
|
||||
PMPValue=المتوسط المرجح لسعر
|
||||
PMPValueShort=الواب
|
||||
mandatoryperiod=Mandatory periods
|
||||
mandatoryPeriodNeedTobeSet=Note: Period (start and end date) must be defined
|
||||
mandatoryPeriodNeedTobeSetMsgValidate=A service requires a start and end period
|
||||
mandatoryHelper=Check this if you want a message to the user when creating / validating an invoice, commercial proposal, sales order without entering a start and end date on lines with this service.<br>Note that the message is a warning and not a blocking error.
|
||||
DefaultBOM=Default BOM
|
||||
DefaultBOMDesc=The default BOM recommended to use to manufacture this product. This field can be set only if nature of product is '%s'.
|
||||
Rank=Rank
|
||||
SwitchOnSaleStatus=Switch on sale status
|
||||
SwitchOnPurchaseStatus=Switch on purchase status
|
||||
StockMouvementExtraFields= Extra Fields (stock mouvement)
|
||||
mandatoryperiod=فترات إلزامية
|
||||
mandatoryPeriodNeedTobeSet=ملاحظة: يجب تحديد الفترة (تاريخ البدء والانتهاء)
|
||||
mandatoryPeriodNeedTobeSetMsgValidate=تتطلب الخدمة فترة بداية ونهاية
|
||||
mandatoryHelper=حدد هذا إذا كنت تريد رسالة إلى المستخدم عند إنشاء / التحقق من صحة فاتورة ، أو عرض تجاري ، أو أمر مبيعات دون إدخال تاريخ بدء وانتهاء في سطور هذه الخدمة. <br> لاحظ أن الرسالة تحذير وليست خطأ حظر.
|
||||
DefaultBOM=الافتراضي BOM
|
||||
DefaultBOMDesc=يوصى باستخدام قائمة مكونات الصنف الافتراضية لتصنيع هذا المنتج. يمكن تعيين هذا الحقل فقط إذا كانت طبيعة المنتج "%s".
|
||||
Rank=مرتبة
|
||||
MergeOriginProduct=منتج مكرر (المنتج الذي تريد حذفه)
|
||||
MergeProducts=دمج المنتجات
|
||||
ConfirmMergeProducts=هل أنت متأكد أنك تريد دمج المنتج المختار مع المنتج الحالي؟ سيتم نقل جميع العناصر المرتبطة (الفواتير ، الطلبات ، ...) إلى المنتج الحالي ، وبعد ذلك سيتم حذف المنتج المختار.
|
||||
ProductsMergeSuccess=تم دمج المنتجات
|
||||
ErrorsProductsMerge=دمج الأخطاء في المنتجات
|
||||
SwitchOnSaleStatus=قم بتشغيل حالة البيع
|
||||
SwitchOnPurchaseStatus=قم بتشغيل حالة الشراء
|
||||
UpdatePrice=Increase/decrease customer price
|
||||
StockMouvementExtraFields= الحقول الإضافية (حركة الأسهم)
|
||||
InventoryExtraFields= الحقول الإضافية (المخزون)
|
||||
ScanOrTypeOrCopyPasteYourBarCodes=امسح أو اكتب أو انسخ / الصق الرموز الشريطية
|
||||
PuttingPricesUpToDate=تحديث الأسعار بالأسعار الحالية المعروفة
|
||||
PMPExpected=يتوقع PMP
|
||||
ExpectedValuation=التقييم المتوقع
|
||||
PMPReal=حقيقي PMP
|
||||
RealValuation=التقييم الحقيقي
|
||||
ConfirmEditExtrafield = حدد المجال الإضافي الذي تريد تعديله
|
||||
ConfirmEditExtrafieldQuestion = هل أنت متأكد أنك تريد تعديل هذا المجال الإضافي؟
|
||||
ModifyValueExtrafields = تعديل قيمة اكسترافيلد
|
||||
OrProductsWithCategories=Or products with tags/categories
|
||||
|
||||
@ -23,6 +23,7 @@ TasksPublicDesc=هذا الرأي يعرض جميع المشاريع والمه
|
||||
TasksDesc=هذا الرأي يعرض جميع المشاريع والمهام (أذونات المستخدم الخاص أعطى الصلاحية لعرض كل شيء).
|
||||
AllTaskVisibleButEditIfYouAreAssigned=تظهر جميع المهام للمشاريع المؤهلة ، ولكن يمكنك إدخال الوقت فقط للمهمة المعينة للمستخدم المحدد. قم بتعيين مهمة إذا كنت بحاجة إلى إدخال الوقت فيها.
|
||||
OnlyYourTaskAreVisible=تظهر فقط المهام المعينة لك. إذا كنت بحاجة إلى إدخال الوقت في مهمة وإذا كانت المهمة غير مرئية هنا ، فأنت بحاجة إلى تعيين المهمة لنفسك.
|
||||
ImportDatasetProjects=Projects or opportunities
|
||||
ImportDatasetTasks=مهام المشاريع
|
||||
ProjectCategories=علامات / فئات المشروع
|
||||
NewProject=مشروع جديد
|
||||
@ -37,7 +38,9 @@ OpportunitiesStatusForOpenedProjects=يقود كمية من المشاريع ا
|
||||
OpportunitiesStatusForProjects=يقود كمية من المشاريع حسب الحالة
|
||||
ShowProject=وتبين للمشروع
|
||||
ShowTask=وتظهر هذه المهمة
|
||||
SetThirdParty=Set third party
|
||||
SetProject=وضع المشروع
|
||||
OutOfProject=Out of project
|
||||
NoProject=لا يعرف أو المملوكة للمشروع
|
||||
NbOfProjects=عدد المشاريع
|
||||
NbOfTasks=عدد المهام
|
||||
@ -122,7 +125,8 @@ ValidateProject=تحقق من مشروع غابة
|
||||
ConfirmValidateProject=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذا المشروع؟
|
||||
CloseAProject=وثيقة المشروع
|
||||
ConfirmCloseAProject=هل أنت متأكد أنك تريد إغلاق هذا المشروع؟
|
||||
AlsoCloseAProject=أغلق المشروع أيضًا (اتركه مفتوحًا إذا كنت لا تزال بحاجة إلى متابعة مهام الإنتاج عليه)
|
||||
AlsoCloseAProject=Also close project
|
||||
AlsoCloseAProjectTooltip=Keep it open if you still need to follow production tasks on it
|
||||
ReOpenAProject=فتح مشروع
|
||||
ConfirmReOpenAProject=هل أنت متأكد أنك تريد إعادة فتح هذا المشروع؟
|
||||
ProjectContact=اتصالات من المشروع
|
||||
@ -165,7 +169,7 @@ OpportunityProbability=احتمال الرصاص
|
||||
OpportunityProbabilityShort=بروباب الرصاص.
|
||||
OpportunityAmount=كمية الرصاص
|
||||
OpportunityAmountShort=كمية الرصاص
|
||||
OpportunityWeightedAmount=المقدار المرجح للفرصة
|
||||
OpportunityWeightedAmount=Amount of opportunity, weighted by probability
|
||||
OpportunityWeightedAmountShort=مقابل. الكمية المرجحة
|
||||
OpportunityAmountAverageShort=متوسط مبلغ الرصاص
|
||||
OpportunityAmountWeigthedShort=مبلغ الرصاص المرجح
|
||||
@ -238,7 +242,7 @@ OppStatusPENDING=بانتظار
|
||||
OppStatusWON=فاز
|
||||
OppStatusLOST=ضائع
|
||||
Budget=ميزانية
|
||||
AllowToLinkFromOtherCompany=السماح بربط مشروع من شركة أخرى <br> <br> <u> القيم المدعومة: </u> <br> - احتفظ به فارغًا: يمكنك ربط أي مشروع من مشاريع الشركة (افتراضي) a0342fccfda019b34 معرفات الجهات الخارجية مفصولة بفواصل: يمكن ربط جميع مشاريع هذه الأطراف الثالثة (مثال: 123،4795،53) <br>
|
||||
AllowToLinkFromOtherCompany=Allow to link an element with a project of other company<br><br><u>Supported values:</u><br>- Keep empty: Can link elements with any projects in the same company (default)<br>- "all": Can link elements with any projects, even projects of other companies<br>- A list of third-party ids separated by commas: can link elements with any projects of these third partys (Example: 123,4795,53)<br>
|
||||
LatestProjects=أحدث مشاريع %s
|
||||
LatestModifiedProjects=أحدث مشاريع %s المعدلة
|
||||
OtherFilteredTasks=مهام أخرى تمت تصفيتها
|
||||
@ -259,7 +263,7 @@ TimeSpentInvoiced=الوقت المستغرق في الفاتورة
|
||||
TimeSpentForIntervention=قضى وقتا
|
||||
TimeSpentForInvoice=قضى وقتا
|
||||
OneLinePerUser=خط واحد لكل مستخدم
|
||||
ServiceToUseOnLines=Service to use on lines
|
||||
ServiceToUseOnLines=Service to use on lines by default
|
||||
InvoiceGeneratedFromTimeSpent=تم إنشاء الفاتورة %s من الوقت المنقضي في المشروع
|
||||
InterventionGeneratedFromTimeSpent=تم إنشاء التدخل %s من الوقت الذي يقضيه في المشروع
|
||||
ProjectBillTimeDescription=تحقق مما إذا كنت قد أدخلت الجدول الزمني لمهام المشروع وكنت تخطط لإنشاء فاتورة (فواتير) من الجدول الزمني لفوترة عميل المشروع (لا تحقق مما إذا كنت تخطط لإنشاء فاتورة لا تستند إلى الجداول الزمنية التي تم إدخالها). ملاحظة: لإنشاء فاتورة ، انتقل إلى علامة التبويب "الوقت المستغرق" في المشروع وحدد سطورًا لتضمينها.
|
||||
@ -282,7 +286,7 @@ ProfitIsCalculatedWith=يتم احتساب الربح باستخدام
|
||||
AddPersonToTask=أضف أيضًا إلى المهام
|
||||
UsageOrganizeEvent=الاستعمال: تنظيم الحدث
|
||||
PROJECT_CLASSIFY_CLOSED_WHEN_ALL_TASKS_DONE=تصنيف المشروع على أنه مغلق عند اكتمال جميع مهامه (تقدم 100%%)
|
||||
PROJECT_CLASSIFY_CLOSED_WHEN_ALL_TASKS_DONE_help=ملاحظة: المشاريع الحالية مع جميع المهام في 100%% لن يتأثر التقدم: سيكون عليك إغلاقها يدويًا. يؤثر هذا الخيار فقط على المشاريع المفتوحة.
|
||||
PROJECT_CLASSIFY_CLOSED_WHEN_ALL_TASKS_DONE_help=Note: existing projects with all tasks already set to a progress of 100 %% won't be affected: you will have to close them manually. This option only affects open projects.
|
||||
SelectLinesOfTimeSpentToInvoice=حدد سطور الوقت المستغرقة التي لم يتم تحرير فواتير بها ، ثم قم بإجراء جماعي "إنشاء الفاتورة" لفواتيرها
|
||||
ProjectTasksWithoutTimeSpent=مهام المشروع دون إضاعة الوقت
|
||||
FormForNewLeadDesc=شكرا لملء النموذج التالي للاتصال بنا. يمكنك أيضًا إرسال بريد إلكتروني إلينا مباشرة إلى <b> %s </b>.
|
||||
@ -294,3 +298,4 @@ EnablePublicLeadForm=قم بتمكين النموذج العام للاتصال
|
||||
NewLeadbyWeb=تم تسجيل رسالتك أو طلبك. سوف نقوم بالرد أو الاتصال بك قريبا.
|
||||
NewLeadForm=استمارة اتصال جديدة
|
||||
LeadFromPublicForm=عميل محتمل عبر الإنترنت من شكل عام
|
||||
ExportAccountingReportButtonLabel=Get report
|
||||
|
||||
@ -13,16 +13,16 @@ Prospect=احتمال
|
||||
DeleteProp=اقتراح حذف التجارية
|
||||
ValidateProp=مصادقة على اقتراح التجارية
|
||||
AddProp=إنشاء اقتراح
|
||||
ConfirmDeleteProp=Are you sure you want to delete this commercial proposal?
|
||||
ConfirmValidateProp=Are you sure you want to validate this commercial proposal under name <b>%s</b>?
|
||||
LastPropals=Latest %s proposals
|
||||
ConfirmDeleteProp=هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا العرض التجاري؟
|
||||
ConfirmValidateProp=هل أنت متأكد من أنك تريد التحقق من صحة هذا العرض التجاري تحت الاسم <b> %s </b>؟
|
||||
LastPropals=أحدث مقترحات %s
|
||||
LastModifiedProposals=أحدث %s العروض المعدلة
|
||||
AllPropals=جميع المقترحات
|
||||
SearchAProposal=بحث اقتراح
|
||||
NoProposal=No proposal
|
||||
NoProposal=لا يوجد اقتراح
|
||||
ProposalsStatistics=مقترحات تجارية 'إحصاءات
|
||||
NumberOfProposalsByMonth=عدد شهر
|
||||
AmountOfProposalsByMonthHT=Amount by month (excl. tax)
|
||||
AmountOfProposalsByMonthHT=المبلغ بالشهر (بدون الضريبة)
|
||||
NbOfProposals=عدد من المقترحات والتجاري
|
||||
ShowPropal=وتظهر اقتراح
|
||||
PropalsDraft=المسودات
|
||||
@ -33,7 +33,7 @@ PropalStatusSigned=وقعت (لمشروع القانون)
|
||||
PropalStatusNotSigned=لم يتم التوقيع (مغلقة)
|
||||
PropalStatusBilled=فواتير
|
||||
PropalStatusDraftShort=مسودة
|
||||
PropalStatusValidatedShort=Validated (open)
|
||||
PropalStatusValidatedShort=التحقق من صحتها (مفتوح)
|
||||
PropalStatusClosedShort=مغلقة
|
||||
PropalStatusSignedShort=وقعت
|
||||
PropalStatusNotSignedShort=لم يتم التوقيع
|
||||
@ -47,53 +47,72 @@ SendPropalByMail=اقتراح ارسال التجارية عن طريق البر
|
||||
DatePropal=تاريخ الاقتراح
|
||||
DateEndPropal=تاريخ انتهاء الصلاحية
|
||||
ValidityDuration=ومدة صلاحيتها
|
||||
SetAcceptedRefused=Set accepted/refused
|
||||
SetAcceptedRefused=مجموعة مقبولة / مرفوضة
|
||||
ErrorPropalNotFound=Propal ق لم يتم العثور على ٪
|
||||
AddToDraftProposals=إضافة إلى صياغة اقتراح
|
||||
NoDraftProposals=أي مشاريع اقتراحات
|
||||
CopyPropalFrom=اقتراح إنشاء التجارية عن طريق نسخ وجود اقتراح
|
||||
CreateEmptyPropal=Create empty commercial proposal or from list of products/services
|
||||
CreateEmptyPropal=إنشاء عرض تجاري فارغ أو من قائمة المنتجات / الخدمات
|
||||
DefaultProposalDurationValidity=تقصير مدة صلاحية اقتراح التجارية (أيام)
|
||||
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Use contact/address with type 'Contact following-up proposal' if defined instead of third party address as proposal recipient address
|
||||
ConfirmClonePropal=Are you sure you want to clone the commercial proposal <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmReOpenProp=Are you sure you want to open back the commercial proposal <b>%s</b>?
|
||||
DefaultPuttingPricesUpToDate=بشكل افتراضي ، يتم تحديث الأسعار مع الأسعار الحالية المعروفة عند استنساخ الاقتراح
|
||||
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=استخدم جهة الاتصال / العنوان من النوع "اقتراح متابعة جهات الاتصال" إذا تم تحديده بدلاً من عنوان الطرف الثالث كعنوان مستلم الاقتراح
|
||||
ConfirmClonePropal=هل أنت متأكد من أنك تريد استنساخ العرض التجاري <b> %s </b>؟
|
||||
ConfirmReOpenProp=هل أنت متأكد من أنك تريد فتح العرض التجاري <b> %s </b>؟
|
||||
ProposalsAndProposalsLines=واقتراح الخطوط التجارية
|
||||
ProposalLine=اقتراح خط
|
||||
ProposalLines=Proposal lines
|
||||
ProposalLines=خطوط الاقتراح
|
||||
AvailabilityPeriod=توفر تأخير
|
||||
SetAvailability=ضبط تأخير توافر
|
||||
AfterOrder=بعد ذلك
|
||||
OtherProposals=مقترحات أخرى
|
||||
|
||||
##### Availability #####
|
||||
AvailabilityTypeAV_NOW=فوري
|
||||
AvailabilityTypeAV_1W=1 أسبوع
|
||||
AvailabilityTypeAV_2W=2 أسابيع
|
||||
AvailabilityTypeAV_3W=3 أسابيع
|
||||
AvailabilityTypeAV_1M=1 شهر
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
|
||||
##### Types ofe contacts #####
|
||||
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=اقتراح ممثل متابعة
|
||||
TypeContact_propal_external_BILLING=الزبون فاتورة الاتصال
|
||||
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=اتصل العملاء اقتراح متابعة
|
||||
TypeContact_propal_external_SHIPPING=Customer contact for delivery
|
||||
TypeContact_propal_external_SHIPPING=الاتصال بالعميل للتسليم
|
||||
|
||||
# Document models
|
||||
DocModelAzurDescription=A complete proposal model (old implementation of Cyan template)
|
||||
DocModelCyanDescription=A complete proposal model
|
||||
CantBeNoSign=لا يمكن تعيين غير موقعة
|
||||
CaseFollowedBy=حالة متبوعة
|
||||
ConfirmMassNoSignature=تأكيد مجمّع غير موقّع
|
||||
ConfirmMassNoSignatureQuestion=هل أنت متأكد من أنك تريد تعيين السجلات المحددة غير الموقعة؟
|
||||
ConfirmMassSignature=تأكيد التوقيع بالجملة
|
||||
ConfirmMassSignatureQuestion=هل أنت متأكد أنك تريد التوقيع على السجلات المختارة؟
|
||||
ConfirmMassValidation=تأكيد التحقق من صحة الجملة
|
||||
ConfirmMassValidationQuestion=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة السجلات المحددة؟
|
||||
ConfirmRefusePropal=هل أنت متأكد أنك تريد رفض هذا العرض التجاري؟
|
||||
ContractSigned=Contract signed
|
||||
DefaultModelPropalClosed=القالب الافتراضي عند إغلاق الأعمال المقترح (فواتير)
|
||||
DefaultModelPropalCreate=إنشاء نموذج افتراضي
|
||||
DefaultModelPropalToBill=القالب الافتراضي عند إغلاق الأعمال المقترح (أن الفاتورة)
|
||||
DefaultModelPropalClosed=القالب الافتراضي عند إغلاق الأعمال المقترح (فواتير)
|
||||
DocModelAzurDescription=نموذج اقتراح كامل (التنفيذ القديم للقالب السماوي)
|
||||
DocModelCyanDescription=نموذج اقتراح كامل
|
||||
FichinterSigned=Intervention signed
|
||||
IdProduct=معرف المنتج
|
||||
IdProposal=معرف الاقتراح
|
||||
IsNotADraft=ليس مسودة
|
||||
LineBuyPriceHT=سعر الشراء المبلغ صافي الضريبة للخط
|
||||
NoSign=رفض
|
||||
NoSigned=مجموعة غير موقعة
|
||||
PassedInOpenStatus=تم التحقق من صحتها
|
||||
PropalAlreadyRefused=الاقتراح رفض بالفعل
|
||||
PropalAlreadySigned=تم قبول الاقتراح بالفعل
|
||||
PropalRefused=تم رفض الاقتراح
|
||||
PropalSigned=تم قبول الاقتراح
|
||||
ProposalCustomerSignature=قبول كتابي، ختم الشركة والتاريخ والتوقيع
|
||||
ProposalsStatisticsSuppliers=Vendor proposals statistics
|
||||
CaseFollowedBy=Case followed by
|
||||
SignedOnly=Signed only
|
||||
IdProposal=Proposal ID
|
||||
IdProduct=Product ID
|
||||
PrParentLine=Proposal Parent Line
|
||||
LineBuyPriceHT=Buy Price Amount net of tax for line
|
||||
SignPropal=Accept proposal
|
||||
RefusePropal=Refuse proposal
|
||||
Sign=Sign
|
||||
PropalAlreadySigned=Proposal already accepted
|
||||
PropalAlreadyRefused=Proposal already refused
|
||||
PropalSigned=Proposal accepted
|
||||
PropalRefused=Proposal refused
|
||||
ConfirmRefusePropal=Are you sure you want to refuse this commercial proposal?
|
||||
ProposalsStatisticsSuppliers=إحصاءات عروض البائعين
|
||||
RefusePropal=اقتراح رفض
|
||||
Sign=إشارة
|
||||
SignContract=Sign contract
|
||||
SignFichinter=Sign intervention
|
||||
SignPropal=قبول الاقتراح
|
||||
Signed=وقعت
|
||||
SignedOnly=وقعت فقط
|
||||
|
||||
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - receiptprinter
|
||||
ReceiptPrinterSetup=Setup of module ReceiptPrinter
|
||||
ReceiptPrinterSetup=إعداد وحدة ReceiptPrinter
|
||||
PrinterAdded=تم إضافة الطابعة %s
|
||||
PrinterUpdated=تم تحديث الطابعة %s
|
||||
PrinterDeleted=تم حذف الطابعة %s
|
||||
TestSentToPrinter=تجربة طباعة نموذج على الطابعة %s
|
||||
ReceiptPrinter=Receipt printers
|
||||
ReceiptPrinterDesc=Setup of receipt printers
|
||||
ReceiptPrinter=طابعات الإيصالات
|
||||
ReceiptPrinterDesc=إعداد طابعات الإيصالات
|
||||
ReceiptPrinterTemplateDesc=إعداد القوالب
|
||||
ReceiptPrinterTypeDesc=وصف نوع استلام الطابعة
|
||||
ReceiptPrinterTypeDesc=مثال على القيم المحتملة للحقل "المعلمات" وفقًا لنوع السائق
|
||||
ReceiptPrinterProfileDesc=وصف الملف استلام الطابعة
|
||||
ListPrinters=قائمة طابعات
|
||||
SetupReceiptTemplate=إعداد قالب
|
||||
@ -15,12 +15,12 @@ CONNECTOR_DUMMY=طابعة وهمية
|
||||
CONNECTOR_NETWORK_PRINT=طابعة الشبكة
|
||||
CONNECTOR_FILE_PRINT=الطابعة المحلية
|
||||
CONNECTOR_WINDOWS_PRINT=طابعة ويندوز المحلية
|
||||
CONNECTOR_CUPS_PRINT=Cups Printer
|
||||
CONNECTOR_CUPS_PRINT=طابعة أكواب
|
||||
CONNECTOR_DUMMY_HELP=طابعة وهمية لاختبار، لا يفعل شيئا
|
||||
CONNECTOR_NETWORK_PRINT_HELP=10.xxx:9100
|
||||
CONNECTOR_FILE_PRINT_HELP=/ ديف / USB / lp0، / ديف / USB / LP1
|
||||
CONNECTOR_WINDOWS_PRINT_HELP=LPT1، COM1، فلان: // FooUser: السر @ الكمبيوتر / مجموعة العمل / استلام الطابعة
|
||||
CONNECTOR_CUPS_PRINT_HELP=CUPS printer name, example: HPRT_TP805L
|
||||
CONNECTOR_CUPS_PRINT_HELP=اسم طابعة CUPS ، على سبيل المثال: HPRT_TP805L
|
||||
PROFILE_DEFAULT=ملف التعريف الافتراضي
|
||||
PROFILE_SIMPLE=ملف التعريف بسيط
|
||||
PROFILE_EPOSTEP=ملحمة تيب الملف الشخصي
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@ PROFILE_SIMPLE_HELP=لمحة بسيطة لا الرسومات
|
||||
PROFILE_EPOSTEP_HELP=ملحمة تيب الملف الشخصي
|
||||
PROFILE_P822D_HELP=P822D الشخصي لا الرسومات
|
||||
PROFILE_STAR_HELP=نجمة الشخصي
|
||||
DOL_LINE_FEED=Skip line
|
||||
DOL_LINE_FEED=تخطي الخط
|
||||
DOL_ALIGN_LEFT=ترك النص محاذاة
|
||||
DOL_ALIGN_CENTER=نص المركز
|
||||
DOL_ALIGN_RIGHT=النص محاذاة إلى اليمين
|
||||
@ -45,38 +45,40 @@ DOL_CUT_PAPER_PARTIAL=تذكرة قطع جزئيا
|
||||
DOL_OPEN_DRAWER=فتح درج النقود
|
||||
DOL_ACTIVATE_BUZZER=تفعيل صفارة
|
||||
DOL_PRINT_QRCODE=طباعة رمز الاستجابة السريعة
|
||||
DOL_PRINT_LOGO=Print logo of my company
|
||||
DOL_PRINT_LOGO_OLD=Print logo of my company (old printers)
|
||||
DOL_BOLD=Bold
|
||||
DOL_BOLD_DISABLED=Disable bold
|
||||
DOL_DOUBLE_HEIGHT=Double height size
|
||||
DOL_DOUBLE_WIDTH=Double width size
|
||||
DOL_DEFAULT_HEIGHT_WIDTH=Default height and width size
|
||||
DOL_UNDERLINE=Enable underline
|
||||
DOL_UNDERLINE_DISABLED=Disable underline
|
||||
DOL_BEEP=Beed sound
|
||||
DOL_PRINT_TEXT=Print text
|
||||
DateInvoiceWithTime=Invoice date and time
|
||||
YearInvoice=Invoice year
|
||||
DOL_VALUE_MONTH_LETTERS=Invoice month in letters
|
||||
DOL_VALUE_MONTH=Invoice month
|
||||
DOL_VALUE_DAY=Invoice day
|
||||
DOL_VALUE_DAY_LETTERS=Inovice day in letters
|
||||
DOL_LINE_FEED_REVERSE=Line feed reverse
|
||||
InvoiceID=Invoice ID
|
||||
DOL_PRINT_LOGO=طباعة شعار شركتي
|
||||
DOL_PRINT_LOGO_OLD=طباعة شعار شركتي (طابعات قديمة)
|
||||
DOL_BOLD=عريض
|
||||
DOL_BOLD_DISABLED=تعطيل الغامق
|
||||
DOL_DOUBLE_HEIGHT=حجم ارتفاع مزدوج
|
||||
DOL_DOUBLE_WIDTH=حجم العرض المزدوج
|
||||
DOL_DEFAULT_HEIGHT_WIDTH=الحجم الافتراضي للعرض والارتفاع
|
||||
DOL_UNDERLINE=تمكين التسطير
|
||||
DOL_UNDERLINE_DISABLED=تعطيل التسطير
|
||||
DOL_BEEP=صوت صفير
|
||||
DOL_BEEP_ALTERNATIVE=صوت صفير (الوضع البديل)
|
||||
DOL_PRINT_CURR_DATE=طباعة التاريخ / الوقت الحالي
|
||||
DOL_PRINT_TEXT=طباعة النص
|
||||
DateInvoiceWithTime=تاريخ ووقت الفاتورة
|
||||
YearInvoice=سنة الفاتورة
|
||||
DOL_VALUE_MONTH_LETTERS=شهر الفاتورة بالأحرف
|
||||
DOL_VALUE_MONTH=شهر الفاتورة
|
||||
DOL_VALUE_DAY=يوم الفاتورة
|
||||
DOL_VALUE_DAY_LETTERS=يوم Inovice في الرسائل
|
||||
DOL_LINE_FEED_REVERSE=خط التغذية العكسي
|
||||
InvoiceID=هوية صوتية
|
||||
InvoiceRef=فاتورة المرجع
|
||||
DOL_PRINT_OBJECT_LINES=Invoice lines
|
||||
DOL_VALUE_CUSTOMER_FIRSTNAME=Customer first name
|
||||
DOL_VALUE_CUSTOMER_LASTNAME=Customer last name
|
||||
DOL_VALUE_CUSTOMER_MAIL=Customer mail
|
||||
DOL_VALUE_CUSTOMER_PHONE=Customer phone
|
||||
DOL_VALUE_CUSTOMER_MOBILE=Customer mobile
|
||||
DOL_VALUE_CUSTOMER_SKYPE=Customer Skype
|
||||
DOL_VALUE_CUSTOMER_TAX_NUMBER=Customer tax number
|
||||
DOL_VALUE_CUSTOMER_ACCOUNT_BALANCE=Customer account balance
|
||||
DOL_VALUE_MYSOC_NAME=Your company name
|
||||
VendorLastname=Vendor last name
|
||||
VendorFirstname=Vendor first name
|
||||
VendorEmail=Vendor email
|
||||
DOL_VALUE_CUSTOMER_POINTS=Customer points
|
||||
DOL_VALUE_OBJECT_POINTS=Object points
|
||||
DOL_PRINT_OBJECT_LINES=سطور الفاتورة
|
||||
DOL_VALUE_CUSTOMER_FIRSTNAME=الاسم الأول للعميل
|
||||
DOL_VALUE_CUSTOMER_LASTNAME=الاسم الأخير للعميل
|
||||
DOL_VALUE_CUSTOMER_MAIL=بريد العميل
|
||||
DOL_VALUE_CUSTOMER_PHONE=هاتف العميل
|
||||
DOL_VALUE_CUSTOMER_MOBILE=جوّال العميل
|
||||
DOL_VALUE_CUSTOMER_SKYPE=عميل سكايب
|
||||
DOL_VALUE_CUSTOMER_TAX_NUMBER=الرقم الضريبي للعميل
|
||||
DOL_VALUE_CUSTOMER_ACCOUNT_BALANCE=رصيد حساب العميل
|
||||
DOL_VALUE_MYSOC_NAME=اسم شركتك
|
||||
VendorLastname=الاسم الأخير للبائع
|
||||
VendorFirstname=الاسم الأول للبائع
|
||||
VendorEmail=البريد الإلكتروني للبائع
|
||||
DOL_VALUE_CUSTOMER_POINTS=نقاط العميل
|
||||
DOL_VALUE_OBJECT_POINTS=نقاط الكائن
|
||||
|
||||
@ -1,54 +1,54 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - receptions
|
||||
ReceptionDescription=Vendor reception management (Create reception documents)
|
||||
ReceptionsSetup=Vendor Reception setup
|
||||
RefReception=Ref. reception
|
||||
ReceptionDescription=إدارة استقبال البائعين (إنشاء مستندات استلام)
|
||||
ReceptionsSetup=إعداد استقبال البائعين
|
||||
RefReception=المرجع. استقبال
|
||||
Reception=على عملية
|
||||
Receptions=Receptions
|
||||
AllReceptions=All Receptions
|
||||
Receptions=حفلات الاستقبال
|
||||
AllReceptions=كل الاستقبالات
|
||||
Reception=على عملية
|
||||
Receptions=Receptions
|
||||
ShowReception=Show Receptions
|
||||
ReceptionsArea=Receptions area
|
||||
ListOfReceptions=List of receptions
|
||||
ReceptionMethod=Reception method
|
||||
LastReceptions=Latest %s receptions
|
||||
StatisticsOfReceptions=Statistics for receptions
|
||||
NbOfReceptions=Number of receptions
|
||||
NumberOfReceptionsByMonth=Number of receptions by month
|
||||
ReceptionCard=Reception card
|
||||
NewReception=New reception
|
||||
CreateReception=Create reception
|
||||
QtyInOtherReceptions=Qty in other receptions
|
||||
OtherReceptionsForSameOrder=Other receptions for this order
|
||||
ReceptionsAndReceivingForSameOrder=Receptions and receipts for this order
|
||||
ReceptionsToValidate=Receptions to validate
|
||||
Receptions=حفلات الاستقبال
|
||||
ShowReception=عرض حفلات الاستقبال
|
||||
ReceptionsArea=منطقة الاستقبالات
|
||||
ListOfReceptions=قائمة حفلات الاستقبال
|
||||
ReceptionMethod=طريقة الاستقبال
|
||||
LastReceptions=أحدث حفلات استقبال %s
|
||||
StatisticsOfReceptions=إحصائيات حفلات الاستقبال
|
||||
NbOfReceptions=عدد الاستقبالات
|
||||
NumberOfReceptionsByMonth=عدد الاستقبالات حسب الشهر
|
||||
ReceptionCard=بطاقة الاستقبال
|
||||
NewReception=استقبال جديد
|
||||
CreateReception=إنشاء استقبال
|
||||
QtyInOtherReceptions=الكمية في حفلات الاستقبال الأخرى
|
||||
OtherReceptionsForSameOrder=استقبالات أخرى لهذا الطلب
|
||||
ReceptionsAndReceivingForSameOrder=استقبالات وإيصالات لهذا الطلب
|
||||
ReceptionsToValidate=استقبالات للتحقق من صحة
|
||||
StatusReceptionCanceled=ألغيت
|
||||
StatusReceptionDraft=مسودة
|
||||
StatusReceptionValidated=Validated (products to receive or already received)
|
||||
StatusReceptionValidatedToReceive=Validated (products to receive)
|
||||
StatusReceptionValidatedReceived=Validated (products received)
|
||||
StatusReceptionValidated=تم التحقق من صحتها (استلام المنتجات أو استلامها بالفعل)
|
||||
StatusReceptionValidatedToReceive=تم التحقق من صحتها (المنتجات المراد استلامها)
|
||||
StatusReceptionValidatedReceived=تم التحقق من صحتها (تم استلام المنتجات)
|
||||
StatusReceptionProcessed=معالجة
|
||||
StatusReceptionDraftShort=مسودة
|
||||
StatusReceptionValidatedShort=التحقق من صحة
|
||||
StatusReceptionProcessedShort=معالجة
|
||||
ReceptionSheet=Reception sheet
|
||||
ConfirmDeleteReception=Are you sure you want to delete this reception?
|
||||
ConfirmValidateReception=Are you sure you want to validate this reception with reference <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmCancelReception=Are you sure you want to cancel this reception?
|
||||
StatsOnReceptionsOnlyValidated=Statistics conducted on receptions only validated. Date used is date of validation of reception (planed delivery date is not always known).
|
||||
SendReceptionByEMail=Send reception by email
|
||||
SendReceptionRef=Submission of reception %s
|
||||
ActionsOnReception=Events on reception
|
||||
ReceptionCreationIsDoneFromOrder=For the moment, creation of a new reception is done from the Purchase Order.
|
||||
ReceptionLine=Reception line
|
||||
ProductQtyInReceptionAlreadySent=Product quantity from open sales order already sent
|
||||
ProductQtyInSuppliersReceptionAlreadyRecevied=Product quantity from open supplier order already received
|
||||
ValidateOrderFirstBeforeReception=You must first validate the order before being able to make receptions.
|
||||
ReceptionsNumberingModules=Numbering module for receptions
|
||||
ReceptionsReceiptModel=Document templates for receptions
|
||||
NoMorePredefinedProductToDispatch=No more predefined products to dispatch
|
||||
ReceptionExist=A reception exists
|
||||
ByingPrice=Bying price
|
||||
ReceptionBackToDraftInDolibarr=Reception %s back to draft
|
||||
ReceptionClassifyClosedInDolibarr=Reception %s classified Closed
|
||||
ReceptionUnClassifyCloseddInDolibarr=Reception %s re-open
|
||||
ReceptionSheet=ورقة استقبال
|
||||
ValidateReception=Validate reception
|
||||
ConfirmDeleteReception=هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الاستقبال؟
|
||||
ConfirmValidateReception=هل أنت متأكد من أنك تريد التحقق من صحة هذا الاستقبال بالمرجع <b> %s </b>؟
|
||||
ConfirmCancelReception=هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء هذا الاستقبال؟
|
||||
StatsOnReceptionsOnlyValidated=تم التحقق من صحة الإحصائيات التي أجريت على حفلات الاستقبال فقط. التاريخ المستخدم هو تاريخ التحقق من الاستلام (تاريخ التسليم المخطط غير معروف دائمًا).
|
||||
SendReceptionByEMail=إرسال الاستقبال عن طريق البريد الإلكتروني
|
||||
SendReceptionRef=تقديم الاستقبال %s
|
||||
ActionsOnReception=الأحداث على الاستقبال
|
||||
ReceptionCreationIsDoneFromOrder=في الوقت الحالي ، يتم إنشاء استقبال جديد من أمر الشراء.
|
||||
ReceptionLine=خط استقبال
|
||||
ProductQtyInReceptionAlreadySent=تم إرسال كمية المنتج من أمر المبيعات المفتوح بالفعل
|
||||
ProductQtyInSuppliersReceptionAlreadyRecevied=تم استلام كمية المنتج من طلب المورد المفتوح بالفعل
|
||||
ValidateOrderFirstBeforeReception=يجب عليك أولاً التحقق من صحة الطلب قبل التمكن من إجراء حفلات الاستقبال.
|
||||
ReceptionsNumberingModules=وحدة الترقيم لحفلات الاستقبال
|
||||
ReceptionsReceiptModel=قوالب الوثيقة لحفلات الاستقبال
|
||||
NoMorePredefinedProductToDispatch=لا مزيد من المنتجات المحددة مسبقًا لإرسالها
|
||||
ReceptionExist=يوجد استقبال
|
||||
ReceptionBackToDraftInDolibarr=الاستقبال %s يعود إلى المسودة
|
||||
ReceptionClassifyClosedInDolibarr=الاستقبال %s مصنف مغلق
|
||||
ReceptionUnClassifyCloseddInDolibarr=إعادة فتح الاستقبال %s
|
||||
|
||||
@ -18,59 +18,62 @@
|
||||
#
|
||||
|
||||
# Module label 'ModuleRecruitmentName'
|
||||
ModuleRecruitmentName = Recruitment
|
||||
ModuleRecruitmentName = توظيف
|
||||
# Module description 'ModuleRecruitmentDesc'
|
||||
ModuleRecruitmentDesc = Manage and follow recruitment campaigns for new job positions
|
||||
ModuleRecruitmentDesc = إدارة ومتابعة حملات التوظيف لشغل وظائف جديدة
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Admin page
|
||||
#
|
||||
RecruitmentSetup = Recruitment setup
|
||||
RecruitmentSetup = إعداد التوظيف
|
||||
Settings = إعدادات
|
||||
RecruitmentSetupPage = Enter here the setup of main options for the recruitment module
|
||||
RecruitmentArea=Recruitement area
|
||||
PublicInterfaceRecruitmentDesc=Public pages of jobs are public URLs to show and answer to open jobs. There is one different link for each open job, found on each job record.
|
||||
EnablePublicRecruitmentPages=Enable public pages of open jobs
|
||||
RecruitmentSetupPage = أدخل هنا إعداد الخيارات الرئيسية لوحدة التوظيف
|
||||
RecruitmentArea=منطقة التوظيف
|
||||
PublicInterfaceRecruitmentDesc=الصفحات العامة للوظائف هي عناوين URL عامة لإظهار الوظائف المفتوحة والإجابة عليها. يوجد رابط واحد مختلف لكل وظيفة متاحة في كل سجل وظيفة.
|
||||
EnablePublicRecruitmentPages=تمكين الصفحات العامة للوظائف المفتوحة
|
||||
|
||||
#
|
||||
# About page
|
||||
#
|
||||
About = حول
|
||||
RecruitmentAbout = About Recruitment
|
||||
RecruitmentAboutPage = Recruitment about page
|
||||
NbOfEmployeesExpected=Expected nb of employees
|
||||
JobLabel=Label of job position
|
||||
WorkPlace=Work place
|
||||
DateExpected=Expected date
|
||||
FutureManager=Future manager
|
||||
ResponsibleOfRecruitement=Responsible of recruitment
|
||||
IfJobIsLocatedAtAPartner=If job is located at a partner place
|
||||
RecruitmentAbout = حول التوظيف
|
||||
RecruitmentAboutPage = التوظيف حول الصفحة
|
||||
NbOfEmployeesExpected=ملحوظة من الموظفين المتوقع
|
||||
JobLabel=تسمية الوظيفة
|
||||
WorkPlace=مكان العمل
|
||||
DateExpected=التاريخ المتوقع
|
||||
FutureManager=مدير المستقبل
|
||||
ResponsibleOfRecruitement=مسؤول عن التوظيف
|
||||
IfJobIsLocatedAtAPartner=إذا كانت الوظيفة موجودة في مكان شريك
|
||||
PositionToBeFilled=الوظيفه
|
||||
PositionsToBeFilled=Job positions
|
||||
ListOfPositionsToBeFilled=List of job positions
|
||||
NewPositionToBeFilled=New job positions
|
||||
PositionsToBeFilled=المناصب الوظيفية
|
||||
ListOfPositionsToBeFilled=قائمة الوظائف
|
||||
NewPositionToBeFilled=وظائف جديدة
|
||||
|
||||
JobOfferToBeFilled=Job position to be filled
|
||||
ThisIsInformationOnJobPosition=Information of the job position to be filled
|
||||
ContactForRecruitment=Contact for recruitment
|
||||
EmailRecruiter=Email recruiter
|
||||
ToUseAGenericEmail=To use a generic email. If not defined, the email of the responsible of recruitment will be used
|
||||
NewCandidature=New application
|
||||
ListOfCandidatures=List of applications
|
||||
RequestedRemuneration=Requested remuneration
|
||||
ProposedRemuneration=Proposed remuneration
|
||||
ContractProposed=Contract proposed
|
||||
ContractSigned=Contract signed
|
||||
ContractRefused=Contract refused
|
||||
RecruitmentCandidature=Application
|
||||
JobPositions=Job positions
|
||||
RecruitmentCandidatures=Applications
|
||||
InterviewToDo=Interview to do
|
||||
AnswerCandidature=Application answer
|
||||
YourCandidature=Your application
|
||||
YourCandidatureAnswerMessage=Thanks you for your application.<br>...
|
||||
JobClosedTextCandidateFound=The job position is closed. The position has been filled.
|
||||
JobClosedTextCanceled=The job position is closed.
|
||||
ExtrafieldsJobPosition=Complementary attributes (job positions)
|
||||
ExtrafieldsApplication=Complementary attributes (job applications)
|
||||
MakeOffer=Make an offer
|
||||
JobOfferToBeFilled=الوظيفة المراد شغلها
|
||||
ThisIsInformationOnJobPosition=معلومات الوظيفة المراد شغلها
|
||||
ContactForRecruitment=الاتصال للتوظيف
|
||||
EmailRecruiter=المجند البريد الإلكتروني
|
||||
ToUseAGenericEmail=لاستخدام بريد إلكتروني عام. إذا لم يتم تحديده ، فسيتم استخدام البريد الإلكتروني للمسؤول عن التوظيف
|
||||
NewCandidature=تطبيق جديد
|
||||
ListOfCandidatures=قائمة التطبيقات
|
||||
Remuneration=الراتب
|
||||
RequestedRemuneration=Requested salary
|
||||
ProposedRemuneration=Proposed salary
|
||||
ContractProposed=عقد مقترح
|
||||
ContractSigned=تم توقيع العقد
|
||||
ContractRefused=العقد مرفوض
|
||||
RecruitmentCandidature=طلب
|
||||
JobPositions=المناصب الوظيفية
|
||||
RecruitmentCandidatures=التطبيقات
|
||||
InterviewToDo=Contacts to follow
|
||||
AnswerCandidature=إجابة التطبيق
|
||||
YourCandidature=تطبيقك
|
||||
YourCandidatureAnswerMessage=شكرا لك على التطبيق الخاص بك. <br> ...
|
||||
JobClosedTextCandidateFound=الوظيفة مغلقة. تم شغل المنصب.
|
||||
JobClosedTextCanceled=الوظيفة مغلقة.
|
||||
ExtrafieldsJobPosition=السمات التكميلية (المناصب الوظيفية)
|
||||
ExtrafieldsApplication=السمات التكميلية (طلبات العمل)
|
||||
MakeOffer=تقديم عرض
|
||||
WeAreRecruiting=نحن نوظف. هذه قائمة بالوظائف الشاغرة التي يتعين شغلها ...
|
||||
NoPositionOpen=لا توجد وظائف مفتوحة في الوقت الحالي
|
||||
|
||||
@ -5,7 +5,7 @@ DeleteResource=حذف الموارد
|
||||
ConfirmDeleteResourceElement=تأكيد حذف المورد لهذا العنصر
|
||||
NoResourceInDatabase=أي مورد في قاعدة البيانات.
|
||||
NoResourceLinked=ربط أي مورد
|
||||
|
||||
ActionsOnResource=أحداث حول هذا المورد
|
||||
ResourcePageIndex=قائمة الموارد
|
||||
ResourceSingular=مورد
|
||||
ResourceCard=بطاقة الموارد
|
||||
@ -30,7 +30,10 @@ DictionaryResourceType=نوع الموارد
|
||||
|
||||
SelectResource=حدد الموارد
|
||||
|
||||
IdResource=Id resource
|
||||
AssetNumber=Serial number
|
||||
ResourceTypeCode=Resource type code
|
||||
IdResource=معرف المورد
|
||||
AssetNumber=رقم سري
|
||||
ResourceTypeCode=رمز نوع المورد
|
||||
ImportDataset_resource_1=مصادر
|
||||
|
||||
ErrorResourcesAlreadyInUse=بعض الموارد قيد الاستخدام
|
||||
ErrorResourceUseInEvent=%s المستخدم في حدث %s
|
||||
|
||||
@ -1,26 +1,27 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - salaries
|
||||
SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT=Accounting account used for user third parties
|
||||
SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT_Desc=The dedicated accounting account defined on user card will be used for Subledger accounting only. This one will be used for General Ledger and as default value of Subledger accounting if dedicated user accounting account on user is not defined.
|
||||
SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_CHARGE=Accounting account by default for wage payments
|
||||
CREATE_NEW_SALARY_WITHOUT_AUTO_PAYMENT=By default, leave empty the option "Automatically create a total payment" when creating a Salary
|
||||
SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT=Account (from the Chart of Account) used by default for "user" third parties
|
||||
SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT_Desc=The dedicated account defined on user card will be used for Subledger accounting only. This one will be used for General Ledger and as default value of Subledger accounting if dedicated user accounting account on user is not defined.
|
||||
SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_CHARGE=حساب المحاسبة بشكل افتراضي لمدفوعات الأجور
|
||||
CREATE_NEW_SALARY_WITHOUT_AUTO_PAYMENT=بشكل افتراضي ، اترك خيار "إنشاء دفعة إجمالية تلقائيًا" فارغًا عند إنشاء راتب
|
||||
Salary=الراتب
|
||||
Salaries=الرواتب
|
||||
NewSalary=New salary
|
||||
AddSalary=Add salary
|
||||
NewSalaryPayment=New salary card
|
||||
AddSalaryPayment=Add salary payment
|
||||
NewSalary=راتب جديد
|
||||
AddSalary=أضف الراتب
|
||||
NewSalaryPayment=بطاقة راتب جديدة
|
||||
AddSalaryPayment=اضافة دفع الراتب
|
||||
SalaryPayment=دفع الرواتب
|
||||
SalariesPayments=مدفوعات الرواتب
|
||||
SalariesPaymentsOf=Salaries payments of %s
|
||||
SalariesPaymentsOf=مدفوعات الرواتب %s
|
||||
ShowSalaryPayment=مشاهدة دفع الرواتب
|
||||
THM=Average hourly rate
|
||||
TJM=Average daily rate
|
||||
THM=متوسط معدل الساعة
|
||||
TJM=متوسط معدل يومي
|
||||
CurrentSalary=الراتب الحالي
|
||||
THMDescription=This value may be used to calculate the cost of time consumed on a project entered by users if module project is used
|
||||
TJMDescription=This value is currently for information only and is not used for any calculation
|
||||
LastSalaries=Latest %s salaries
|
||||
AllSalaries=All salaries
|
||||
SalariesStatistics=Salary statistics
|
||||
SalariesAndPayments=Salaries and payments
|
||||
ConfirmDeleteSalaryPayment=Do you want to delete this salary payment ?
|
||||
FillFieldFirst=Fill employee field first
|
||||
THMDescription=يمكن استخدام هذه القيمة لحساب تكلفة الوقت المستغرق في مشروع أدخله المستخدمون إذا تم استخدام مشروع الوحدة النمطية
|
||||
TJMDescription=هذه القيمة حاليًا للمعلومات فقط ولا تُستخدم لأي حساب
|
||||
LastSalaries=آخر %s الرواتب
|
||||
AllSalaries=كل الرواتب
|
||||
SalariesStatistics=إحصائيات الرواتب
|
||||
SalariesAndPayments=الرواتب والمدفوعات
|
||||
ConfirmDeleteSalaryPayment=هل تريد حذف هذا الراتب؟
|
||||
FillFieldFirst=املأ حقل الموظف أولاً
|
||||
UpdateAmountWithLastSalary=حدد المبلغ مع آخر راتب
|
||||
|
||||
@ -6,11 +6,11 @@ AllSendings=كل الشحنات
|
||||
Shipment=إرسال
|
||||
Shipments=شحنات
|
||||
ShowSending=مشاهدة الشحنات
|
||||
Receivings=Delivery Receipts
|
||||
Receivings=إيصالات التسليم
|
||||
SendingsArea=منطقة الإرسال
|
||||
ListOfSendings=قائمة الإرسال
|
||||
SendingMethod=طريقة إرسال
|
||||
LastSendings=Latest %s shipments
|
||||
LastSendings=أحدث شحنات %s
|
||||
StatisticsOfSendings=إحصاءات الإرسال
|
||||
NbOfSendings=عدد الإرسال
|
||||
NumberOfShipmentsByMonth=عدد الشحنات خلال الشهر
|
||||
@ -18,16 +18,16 @@ SendingCard=بطاقة شحن
|
||||
NewSending=ارسال جديدة
|
||||
CreateShipment=إنشاء إرسال
|
||||
QtyShipped=الكمية المشحونة
|
||||
QtyShippedShort=Qty ship.
|
||||
QtyPreparedOrShipped=Qty prepared or shipped
|
||||
QtyShippedShort=الكمية السفينة.
|
||||
QtyPreparedOrShipped=الكمية المعدة أو المشحونة
|
||||
QtyToShip=لشحن الكمية
|
||||
QtyToReceive=Qty to receive
|
||||
QtyToReceive=الكمية للاستلام
|
||||
QtyReceived=الكمية الواردة
|
||||
QtyInOtherShipments=Qty in other shipments
|
||||
QtyInOtherShipments=الكمية في الشحنات الأخرى
|
||||
KeepToShip=تبقى على السفينة
|
||||
KeepToShipShort=Remain
|
||||
KeepToShipShort=يبقى
|
||||
OtherSendingsForSameOrder=الإرسال الأخرى لهذا النظام
|
||||
SendingsAndReceivingForSameOrder=Shipments and receipts for this order
|
||||
SendingsAndReceivingForSameOrder=الشحنات والإيصالات لهذا الطلب
|
||||
SendingsToValidate=للمصادقة على إرسال
|
||||
StatusSendingCanceled=ألغيت
|
||||
StatusSendingCanceledShort=ألغيت
|
||||
@ -38,39 +38,39 @@ StatusSendingDraftShort=مسودة
|
||||
StatusSendingValidatedShort=صادق
|
||||
StatusSendingProcessedShort=معالجة
|
||||
SendingSheet=ورقة الشحن
|
||||
ConfirmDeleteSending=Are you sure you want to delete this shipment?
|
||||
ConfirmValidateSending=Are you sure you want to validate this shipment with reference <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmCancelSending=Are you sure you want to cancel this shipment?
|
||||
ConfirmDeleteSending=هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الشحنة؟
|
||||
ConfirmValidateSending=هل أنت متأكد من أنك تريد التحقق من صحة هذه الشحنة بالمرجع <b> %s </b>؟
|
||||
ConfirmCancelSending=هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء هذه الشحنة؟
|
||||
DocumentModelMerou=Mérou A5 نموذج
|
||||
WarningNoQtyLeftToSend=تحذير ، لا تنتظر أن المنتجات المشحونة.
|
||||
StatsOnShipmentsOnlyValidated=Statistics are only for validated shipments. Date used is the date of validation of shipment (planned delivery date is not always known)
|
||||
StatsOnShipmentsOnlyValidated=الإحصائيات هي فقط للشحنات التي تم التحقق من صحتها. التاريخ المستخدم هو تاريخ التحقق من صحة الشحنة (تاريخ التسليم المخطط ليس معروفًا دائمًا)
|
||||
DateDeliveryPlanned=التاريخ المحدد للتسليم
|
||||
RefDeliveryReceipt=Ref delivery receipt
|
||||
StatusReceipt=Status delivery receipt
|
||||
RefDeliveryReceipt=إيصال تسليم المرجع
|
||||
StatusReceipt=إيصال تسليم الحالة
|
||||
DateReceived=تلقى تاريخ التسليم
|
||||
ClassifyReception=Classify reception
|
||||
SendShippingByEMail=Send shipment by email
|
||||
ClassifyReception=صنف الاستقبال
|
||||
SendShippingByEMail=إرسال الشحنة عبر البريد الإلكتروني
|
||||
SendShippingRef=تقديم شحنة٪ الصورة
|
||||
ActionsOnShipping=الأحداث على شحنة
|
||||
LinkToTrackYourPackage=رابط لتتبع الحزمة الخاصة بك
|
||||
ShipmentCreationIsDoneFromOrder=For the moment, creation of a new shipment is done from the Sales Order record.
|
||||
ShipmentCreationIsDoneFromOrder=في الوقت الحالي ، يتم إنشاء شحنة جديدة من سجل أوامر المبيعات.
|
||||
ShipmentLine=خط الشحن
|
||||
ProductQtyInCustomersOrdersRunning=Product quantity from open sales orders
|
||||
ProductQtyInSuppliersOrdersRunning=Product quantity from open purchase orders
|
||||
ProductQtyInShipmentAlreadySent=Product quantity from open sales order already sent
|
||||
ProductQtyInSuppliersShipmentAlreadyRecevied=Product quantity from open purchase orders already received
|
||||
NoProductToShipFoundIntoStock=No product to ship found in warehouse <b>%s</b>. Correct stock or go back to choose another warehouse.
|
||||
WeightVolShort=Weight/Vol.
|
||||
ValidateOrderFirstBeforeShipment=You must first validate the order before being able to make shipments.
|
||||
ProductQtyInCustomersOrdersRunning=كمية المنتج من أوامر البيع المفتوحة
|
||||
ProductQtyInSuppliersOrdersRunning=كمية المنتج من أوامر الشراء المفتوحة
|
||||
ProductQtyInShipmentAlreadySent=تم إرسال كمية المنتج من أمر المبيعات المفتوح بالفعل
|
||||
ProductQtyInSuppliersShipmentAlreadyRecevied=تم استلام كمية المنتج من أوامر الشراء المفتوحة بالفعل
|
||||
NoProductToShipFoundIntoStock=لم يتم العثور على أي منتج للشحن في المستودع <b> %s </b>. تصحيح المخزون أو الرجوع لاختيار مستودع آخر.
|
||||
WeightVolShort=الوزن / المجلد.
|
||||
ValidateOrderFirstBeforeShipment=يجب عليك أولاً التحقق من صحة الطلب قبل التمكن من إجراء الشحنات.
|
||||
|
||||
# Sending methods
|
||||
# ModelDocument
|
||||
DocumentModelTyphon=أكمل نموذج لتسليم وثيقة من وثائق الإيصالات (logo...)
|
||||
DocumentModelStorm=More complete document model for delivery receipts and extrafields compatibility (logo...)
|
||||
DocumentModelStorm=نموذج مستند أكثر اكتمالاً لإيصالات التسليم وتوافق الحقول الإضافية (الشعار ...)
|
||||
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=EXPEDITION_ADDON_NUMBER ثابت لم تحدد
|
||||
SumOfProductVolumes=مجموع أحجام المنتج
|
||||
SumOfProductWeights=مجموع الأوزان المنتج
|
||||
|
||||
# warehouse details
|
||||
DetailWarehouseNumber= تفاصيل مستودع
|
||||
DetailWarehouseFormat= W:%s (Qty: %d)
|
||||
DetailWarehouseFormat= W: %s (الكمية: %d)
|
||||
|
||||
@ -13,20 +13,20 @@ SmsTo=الهدف
|
||||
SmsTopic=موضوع الرسائل القصيرة SMS
|
||||
SmsText=رسالة
|
||||
SmsMessage=رسالة SMS
|
||||
ShowSms=Show SMS
|
||||
ListOfSms=List SMS campaigns
|
||||
NewSms=New SMS campaign
|
||||
EditSms=Edit SMS
|
||||
ShowSms=إظهار الرسائل القصيرة
|
||||
ListOfSms=قائمة بحملات الرسائل القصيرة
|
||||
NewSms=حملة رسائل نصية جديدة
|
||||
EditSms=تحرير الرسائل القصيرة
|
||||
ResetSms=جديد إرسال
|
||||
DeleteSms=Delete SMS campaign
|
||||
DeleteASms=Remove a SMS campaign
|
||||
DeleteSms=حذف حملة الرسائل القصيرة
|
||||
DeleteASms=إزالة حملة SMS
|
||||
PreviewSms=Previuw SMS
|
||||
PrepareSms=Prepare SMS
|
||||
CreateSms=Create SMS
|
||||
SmsResult=Result of SMS sending
|
||||
TestSms=Test SMS
|
||||
ValidSms=Validate SMS
|
||||
ApproveSms=Approve SMS
|
||||
PrepareSms=تحضير الرسائل القصيرة
|
||||
CreateSms=إنشاء الرسائل القصيرة
|
||||
SmsResult=نتيجة إرسال الرسائل القصيرة
|
||||
TestSms=اختبار SMS
|
||||
ValidSms=التحقق من صحة الرسائل القصيرة
|
||||
ApproveSms=الموافقة على الرسائل القصيرة
|
||||
SmsStatusDraft=مسودة
|
||||
SmsStatusValidated=التحقق من صحة
|
||||
SmsStatusApproved=وافق
|
||||
@ -35,17 +35,17 @@ SmsStatusSentPartialy=أرسلت جزئيا
|
||||
SmsStatusSentCompletely=أرسلت تماما
|
||||
SmsStatusError=خطأ
|
||||
SmsStatusNotSent=لم يرسل
|
||||
SmsSuccessfulySent=SMS correctly sent (from %s to %s)
|
||||
SmsSuccessfulySent=تم إرسال الرسائل القصيرة بشكل صحيح (من %s إلى %s)
|
||||
ErrorSmsRecipientIsEmpty=عدد من الهدف فارغة
|
||||
WarningNoSmsAdded=لا رقم هاتف جديدا يضاف إلى قائمة المستهدفين
|
||||
ConfirmValidSms=Do you confirm validation of this campaign?
|
||||
NbOfUniqueSms=No. of unique phone numbers
|
||||
NbOfSms=No. of phone numbers
|
||||
ConfirmValidSms=هل تؤكد صحة هذه الحملة؟
|
||||
NbOfUniqueSms=عدد أرقام الهواتف الفريدة
|
||||
NbOfSms=عدد أرقام الهواتف
|
||||
ThisIsATestMessage=هذه هي رسالة اختبار
|
||||
SendSms=ارسال الرسائل القصيرة
|
||||
SmsInfoCharRemain=No. of remaining characters
|
||||
SmsInfoNumero= (international format i.e.: +33899701761)
|
||||
SmsInfoCharRemain=عدد الأحرف المتبقية
|
||||
SmsInfoNumero= (التنسيق الدولي ، أي: +33899701761)
|
||||
DelayBeforeSending=تأخير قبل إرسال (دقائق)
|
||||
SmsNoPossibleSenderFound=No sender available. Check setup of your SMS provider.
|
||||
SmsNoPossibleSenderFound=لا يوجد مرسل متاح. تحقق من إعداد مزود خدمة الرسائل القصيرة الخاص بك.
|
||||
SmsNoPossibleRecipientFound=لا هدف متاح. تحقق الإعداد من مزود خدمات الرسائل القصيرة.
|
||||
DisableStopIfSupported=Disable STOP message (if supported)
|
||||
DisableStopIfSupported=تعطيل رسالة STOP (إذا كانت مدعومة)
|
||||
|
||||
@ -1,71 +1,74 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - stripe
|
||||
StripeSetup=Stripe module setup
|
||||
StripeDesc=Offer your customers an online payment page for payments with credit/debit cards via <a href="https://www.stripe.com" target="_blank" rel="noopener noreferrer external">Stripe</a>. This can be used to allow your customers to make ad-hoc payments or for payments related to a particular Dolibarr object (invoice, order, ...)
|
||||
StripeOrCBDoPayment=Pay with credit card or Stripe
|
||||
StripeSetup=إعداد وحدة الشريط
|
||||
StripeDesc=قدم لعملائك صفحة دفع عبر الإنترنت للمدفوعات باستخدام بطاقات الائتمان / الخصم عبر <a href="https://www.stripe.com" target="_blank" rel="noopener noreferrer external"> Stripe </a>. يمكن استخدام هذا للسماح لعملائك بإجراء مدفوعات مخصصة أو للمدفوعات المتعلقة بكائن Dolibarr معين (فاتورة ، أمر ، ...)
|
||||
StripeOrCBDoPayment=ادفع ببطاقة الائتمان أو Stripe
|
||||
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=فيما يلي عناوين المواقع المتاحة لعرض هذه الصفحة زبون لتسديد دفعة Dolibarr على الأجسام
|
||||
PaymentForm=شكل الدفع
|
||||
WelcomeOnPaymentPage=Welcome to our online payment service
|
||||
WelcomeOnPaymentPage=مرحبًا بك في خدمة الدفع عبر الإنترنت
|
||||
ThisScreenAllowsYouToPay=تتيح لك هذه الشاشة إجراء الدفع الإلكتروني إلى ٪ s.
|
||||
ThisIsInformationOnPayment=هذه هي المعلومات عن الدفع للقيام
|
||||
ToComplete=لإكمال
|
||||
YourEMail=البريد الالكتروني لتأكيد الدفع
|
||||
STRIPE_PAYONLINE_SENDEMAIL=Email notification after a payment attempt (success or fail)
|
||||
STRIPE_PAYONLINE_SENDEMAIL=إشعار بالبريد الإلكتروني بعد محاولة الدفع (نجاح أو فشل)
|
||||
Creditor=الدائن
|
||||
PaymentCode=دفع رمز
|
||||
StripeDoPayment=Pay with Stripe
|
||||
YouWillBeRedirectedOnStripe=You will be redirected on secured Stripe page to input you credit card information
|
||||
StripeDoPayment=الدفع باستخدام Stripe
|
||||
YouWillBeRedirectedOnStripe=ستتم إعادة توجيهك إلى صفحة Stripe الآمنة لإدخال معلومات بطاقة الائتمان الخاصة بك
|
||||
Continue=التالى
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePayment=عنوان دفع %s
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL to offer a %s online payment page for a sales order
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL to offer a %s online payment page for a customer invoice
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL to offer a %s online payment page for a contract line
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL to offer a %s online payment page of any amount with no existing object
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL to offer a %s online payment page for a member subscription
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnDonation=URL to offer a %s online payment page for payment of a donation
|
||||
YouCanAddTagOnUrl=You can also add url parameter <b>&tag=<i>value</i></b> to any of those URL (mandatory only for payment not linked to an object) to add your own payment comment tag.<br>For the URL of payments with no existing object, you may also add the parameter <strong>&noidempotency=1</strong> so the same link with same tag can be used several times (some payment mode may limit the payment to 1 for each different link without this parameter)
|
||||
SetupStripeToHavePaymentCreatedAutomatically=Setup your Stripe with url <b>%s</b> to have payment created automatically when validated by Stripe.
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=عنوان URL لعرض صفحة دفع عبر الإنترنت %s لأمر مبيعات
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=عنوان URL لعرض صفحة الدفع عبر الإنترنت %s لفاتورة العميل
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL لتقديم صفحة دفع عبر الإنترنت %s لبند عقد
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=عنوان URL لعرض صفحة دفع عبر الإنترنت %s بأي مبلغ مع عدم وجود عنصر موجود
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=عنوان URL لتقديم صفحة دفع عبر الإنترنت %s لاشتراك عضو
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnDonation=عنوان URL لعرض صفحة دفع عبر الإنترنت %s لدفع تبرع
|
||||
YouCanAddTagOnUrl=يمكنك أيضًا إضافة معلمة url <b> & tag = <i> قيمة </i> </b> إلى أي من عناوين URL هذه (إلزامي فقط للدفع غير المرتبط بكائن) لإضافة علامة تعليق الدفع الخاصة بك. <br> بالنسبة إلى عنوان URL للدفعات التي لا تحتوي على كائن موجود ، يمكنك أيضًا إضافة المعلمة <strong> & noidempotency = 1 </strong> بحيث يمكن استخدام نفس الرابط مع نفس العلامة عدة مرات (قد تقصر بعض أوضاع الدفع الدفع على 1 لكل رابط مختلف بدون ذلك معامل)
|
||||
SetupStripeToHavePaymentCreatedAutomatically=قم بإعداد Stripe باستخدام عنوان url <b> %s </b> ليتم إنشاء الدفع تلقائيًا عند التحقق من صحته بواسطة Stripe.
|
||||
AccountParameter=حساب المعلمات
|
||||
UsageParameter=استخدام المعلمات
|
||||
InformationToFindParameters=مساعدة للعثور على معلومات حسابك %s
|
||||
STRIPE_CGI_URL_V2=Url of Stripe CGI module for payment
|
||||
STRIPE_CGI_URL_V2=عنوان URL الخاص بوحدة Stripe CGI للدفع
|
||||
CSSUrlForPaymentForm=عزيزي ورقة النمط المغلق للنموذج الدفع
|
||||
NewStripePaymentReceived=New Stripe payment received
|
||||
NewStripePaymentFailed=New Stripe payment tried but failed
|
||||
FailedToChargeCard=Failed to charge card
|
||||
STRIPE_TEST_SECRET_KEY=Secret test key
|
||||
STRIPE_TEST_PUBLISHABLE_KEY=Publishable test key
|
||||
STRIPE_TEST_WEBHOOK_KEY=Webhook test key
|
||||
STRIPE_LIVE_SECRET_KEY=Secret live key
|
||||
STRIPE_LIVE_PUBLISHABLE_KEY=Publishable live key
|
||||
STRIPE_LIVE_WEBHOOK_KEY=Webhook live key
|
||||
ONLINE_PAYMENT_WAREHOUSE=Stock to use for stock decrease when online payment is done<br>(TODO When option to decrease stock is done on an action on invoice and the online payment generate itself the invoice ?)
|
||||
StripeLiveEnabled=Stripe live enabled (otherwise test/sandbox mode)
|
||||
StripeImportPayment=Import Stripe payments
|
||||
ExampleOfTestCreditCard=Example of credit card for test: %s => valid, %s => error CVC, %s => expired, %s => charge fails
|
||||
StripeGateways=Stripe gateways
|
||||
OAUTH_STRIPE_TEST_ID=Stripe Connect Client ID (ca_...)
|
||||
OAUTH_STRIPE_LIVE_ID=Stripe Connect Client ID (ca_...)
|
||||
BankAccountForBankTransfer=Bank account for fund payouts
|
||||
StripeAccount=Stripe account
|
||||
StripeChargeList=List of Stripe charges
|
||||
StripeTransactionList=List of Stripe transactions
|
||||
StripeCustomerId=Stripe customer id
|
||||
StripePaymentModes=Stripe payment modes
|
||||
LocalID=Local ID
|
||||
StripeID=Stripe ID
|
||||
NameOnCard=Name on card
|
||||
CardNumber=Card Number
|
||||
ExpiryDate=Expiry Date
|
||||
NewStripePaymentReceived=تم استلام دفعة Stripe جديدة
|
||||
NewStripePaymentFailed=تمت محاولة دفع New Stripe لكنها فشلت
|
||||
FailedToChargeCard=فشل في شحن البطاقة
|
||||
STRIPE_TEST_SECRET_KEY=مفتاح الاختبار السري
|
||||
STRIPE_TEST_PUBLISHABLE_KEY=مفتاح اختبار قابل للنشر
|
||||
STRIPE_TEST_WEBHOOK_KEY=مفتاح اختبار Webhook
|
||||
STRIPE_LIVE_SECRET_KEY=المفتاح السري المباشر
|
||||
STRIPE_LIVE_PUBLISHABLE_KEY=مفتاح مباشر قابل للنشر
|
||||
STRIPE_LIVE_WEBHOOK_KEY=المفتاح المباشر للخطاف التلقائي على الويب
|
||||
ONLINE_PAYMENT_WAREHOUSE=المخزون الذي سيتم استخدامه لتقليل المخزون عند إتمام الدفع عبر الإنترنت <br> (TODO عندما يتم تنفيذ خيار تقليل المخزون على إجراء على الفاتورة ويقوم الدفع عبر الإنترنت بإنشاء الفاتورة بنفسه؟)
|
||||
StripeLiveEnabled=تم تمكين Stripe Live (بخلاف ذلك وضع الاختبار / وضع الحماية)
|
||||
StripeImportPayment=استيراد مدفوعات الشريط
|
||||
ExampleOfTestCreditCard=مثال على بطاقة الائتمان للاختبار: %s => صالحة ، %s => خطأ CVC ، %s => منتهية الصلاحية ، %s => فشل الشحن
|
||||
StripeGateways=بوابات شريطية
|
||||
OAUTH_STRIPE_TEST_ID=معرف عميل Stripe Connect (ca _...)
|
||||
OAUTH_STRIPE_LIVE_ID=معرف عميل Stripe Connect (ca _...)
|
||||
BankAccountForBankTransfer=الحساب المصرفي لمدفوعات الأموال
|
||||
StripeAccount=حساب Stripe
|
||||
StripeChargeList=قائمة رسوم الشريط
|
||||
StripeTransactionList=قائمة معاملات Stripe
|
||||
StripeCustomerId=معرف عميل Stripe
|
||||
StripePaymentModes=طرق الدفع الشريطية
|
||||
LocalID=المعرف المحلي
|
||||
StripeID=معرف الشريط
|
||||
NameOnCard=الاسم على البطاقة
|
||||
CardNumber=رقم البطاقة
|
||||
ExpiryDate=تاريخ انتهاء الصلاحية
|
||||
CVN=CVN
|
||||
DeleteACard=Delete Card
|
||||
ConfirmDeleteCard=Are you sure you want to delete this Credit or Debit card?
|
||||
CreateCustomerOnStripe=Create customer on Stripe
|
||||
CreateCardOnStripe=Create card on Stripe
|
||||
ShowInStripe=Show in Stripe
|
||||
StripeUserAccountForActions=User account to use for email notification of some Stripe events (Stripe payouts)
|
||||
StripePayoutList=List of Stripe payouts
|
||||
ToOfferALinkForTestWebhook=Link to setup Stripe WebHook to call the IPN (test mode)
|
||||
ToOfferALinkForLiveWebhook=Link to setup Stripe WebHook to call the IPN (live mode)
|
||||
PaymentWillBeRecordedForNextPeriod=Payment will be recorded for the next period.
|
||||
ClickHereToTryAgain=<a href="%s">Click here to try again...</a>
|
||||
CreationOfPaymentModeMustBeDoneFromStripeInterface=Due to Strong Customer Authentication rules, creation of a card must be done from Stripe backoffice. You can click here to switch on Stripe customer record: %s
|
||||
DeleteACard=حذف البطاقة
|
||||
ConfirmDeleteCard=هل أنت متأكد أنك تريد حذف بطاقة الائتمان أو الخصم هذه؟
|
||||
CreateCustomerOnStripe=قم بإنشاء عميل على Stripe
|
||||
CreateCardOnStripe=قم بإنشاء بطاقة على Stripe
|
||||
CreateBANOnStripe=Create bank on Stripe
|
||||
ShowInStripe=عرض في شريط
|
||||
StripeUserAccountForActions=حساب مستخدم لاستخدامه في إشعار البريد الإلكتروني ببعض أحداث Stripe (دفعات Stripe)
|
||||
StripePayoutList=قائمة مدفوعات Stripe
|
||||
ToOfferALinkForTestWebhook=رابط لإعداد Stripe WebHook لاستدعاء IPN (وضع الاختبار)
|
||||
ToOfferALinkForLiveWebhook=رابط لإعداد Stripe WebHook لاستدعاء IPN (الوضع المباشر)
|
||||
PaymentWillBeRecordedForNextPeriod=سيتم تسجيل الدفع للفترة القادمة.
|
||||
ClickHereToTryAgain= <a href="%s"> انقر هنا للمحاولة مرة أخرى ... </a>
|
||||
CreationOfPaymentModeMustBeDoneFromStripeInterface=نظرًا لقواعد مصادقة العميل القوية ، يجب أن يتم إنشاء بطاقة من Stripe backoffice. يمكنك النقر هنا للتبديل إلى سجل عميل Stripe: %s
|
||||
TERMINAL_LOCATION=موقع (العنوان) للمحطات
|
||||
RequestDirectDebitWithStripe=Request Direct Debit with Stripe
|
||||
|
||||
@ -1,25 +1,26 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - supplier_proposal
|
||||
SupplierProposal=Vendor commercial proposals
|
||||
SupplierProposal=عروض البائع التجارية
|
||||
supplier_proposalDESC=إدارة طلبات السعر للموردين
|
||||
SupplierProposalNew=طلب السعر الجديد
|
||||
CommRequest=طلب السعر
|
||||
CommRequests=طلبات الأسعار
|
||||
SearchRequest=العثور على الطلب
|
||||
DraftRequests=مشروع طلبات
|
||||
SupplierProposalsDraft=Draft vendor proposals
|
||||
LastModifiedRequests=Latest %s modified price requests
|
||||
SupplierProposalsDraft=صياغة مقترحات البائعين
|
||||
LastModifiedRequests=أحدث طلبات أسعار معدلة لـ %s
|
||||
RequestsOpened=طلبات السعر المفتوحة
|
||||
SupplierProposalArea=Vendor proposals area
|
||||
SupplierProposalShort=Vendor proposal
|
||||
SupplierProposals=Vendor proposals
|
||||
SupplierProposalsShort=Vendor proposals
|
||||
SupplierProposalArea=منطقة عروض البائعين
|
||||
SupplierProposalShort=اقتراح البائع
|
||||
SupplierProposals=عروض الموردين
|
||||
SupplierProposalsShort=عروض الموردين
|
||||
AskPrice=طلب السعر
|
||||
NewAskPrice=طلب السعر الجديد
|
||||
ShowSupplierProposal=طلب عرض أسعار
|
||||
AddSupplierProposal=إنشاء طلب السعر
|
||||
SupplierProposalRefFourn=Vendor ref
|
||||
SupplierProposalRefFourn=مرجع البائع
|
||||
SupplierProposalDate=تاريخ التسليم او الوصول
|
||||
SupplierProposalRefFournNotice=قبل أن يغلق على "مقبول"، والتفكير لفهم الموردين المراجع.
|
||||
ConfirmValidateAsk=Are you sure you want to validate this price request under name <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmValidateAsk=هل أنت متأكد من أنك تريد التحقق من صحة طلب السعر هذا تحت الاسم <b> %s </b>؟
|
||||
DeleteAsk=حذف الطلب
|
||||
ValidateAsk=التحقق من صحة الطلب
|
||||
SupplierProposalStatusDraft=مشروع (يجب التحقق من صحة)
|
||||
@ -32,23 +33,26 @@ SupplierProposalStatusValidatedShort=التحقق من صحة
|
||||
SupplierProposalStatusClosedShort=مغلق
|
||||
SupplierProposalStatusSignedShort=قبلت
|
||||
SupplierProposalStatusNotSignedShort=رفض
|
||||
CopyAskFrom=إنشاء طلب السعر عن طريق نسخ طلب القائمة
|
||||
CopyAskFrom=قم بإنشاء طلب سعر عن طريق نسخ طلب موجود
|
||||
CreateEmptyAsk=إنشاء طلب فارغة
|
||||
ConfirmCloneAsk=Are you sure you want to clone the price request <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmReOpenAsk=Are you sure you want to open back the price request <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmCloneAsk=هل أنت متأكد من أنك تريد استنساخ طلب السعر <b> %s </b>؟
|
||||
ConfirmReOpenAsk=هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح طلب السعر <b> %s </b>؟
|
||||
SendAskByMail=إرسال طلب السعر عن طريق البريد
|
||||
SendAskRef=إرسال سعر الطلب٪ الصورة
|
||||
SupplierProposalCard=طلب بطاقة
|
||||
ConfirmDeleteAsk=Are you sure you want to delete this price request <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmDeleteAsk=هل تريد بالتأكيد حذف طلب السعر هذا <b> %s </b>؟
|
||||
ActionsOnSupplierProposal=الأحداث على طلب السعر
|
||||
DocModelAuroreDescription=نموذج طلب كامل (شعار ...)
|
||||
CommercialAsk=طلب السعر
|
||||
DefaultModelSupplierProposalCreate=إنشاء نموذج افتراضي
|
||||
DefaultModelSupplierProposalToBill=القالب الافتراضي عند إغلاق طلب السعر (مقبول)
|
||||
DefaultModelSupplierProposalClosed=القالب الافتراضي عند إغلاق طلب السعر (رفض)
|
||||
ListOfSupplierProposals=List of vendor proposal requests
|
||||
ListSupplierProposalsAssociatedProject=List of vendor proposals associated with project
|
||||
SupplierProposalsToClose=Vendor proposals to close
|
||||
SupplierProposalsToProcess=Vendor proposals to process
|
||||
LastSupplierProposals=Latest %s price requests
|
||||
AllPriceRequests=All requests
|
||||
ListOfSupplierProposals=قائمة طلبات عروض البائعين
|
||||
ListSupplierProposalsAssociatedProject=قائمة عروض الموردين المرتبطة بالمشروع
|
||||
SupplierProposalsToClose=مقترحات البائع لإغلاق
|
||||
SupplierProposalsToProcess=مقترحات البائعين للعملية
|
||||
LastSupplierProposals=أحدث طلبات أسعار %s
|
||||
AllPriceRequests=كل الطلبات
|
||||
TypeContact_supplier_proposal_external_SHIPPING=جهة اتصال البائع للتسليم
|
||||
TypeContact_supplier_proposal_external_BILLING=جهة اتصال البائع لإعداد الفواتير
|
||||
TypeContact_supplier_proposal_external_SERVICE=اقتراح ممثل متابعة
|
||||
|
||||
@ -27,6 +27,7 @@ Permission56003=حذف التذاكر
|
||||
Permission56004=إدارة التذاكر
|
||||
Permission56005=عرض جميع تذاكر الأطراف الثالثة (غير فعالة للمستخدمين الخارجيين ، دائماً محدودين بالطرف الثالث المعتمدين عليه)
|
||||
|
||||
Tickets=التذاكر
|
||||
TicketDictType=انواع - التذاكر
|
||||
TicketDictCategory=مجموعات - التذاكر
|
||||
TicketDictSeverity=اولويات - التذاكر
|
||||
@ -90,15 +91,17 @@ TicketPublicAccess=واجهة عامة لا تتطلب توثيق متاحة ع
|
||||
TicketSetupDictionaries=انواع التذاكر ، الأولويات و الوسوم التحليلية متاحة عن طريق القواميس
|
||||
TicketParamModule=إعداد متغيرات الوحدة
|
||||
TicketParamMail=إعدادات البريد الإلكتروني
|
||||
TicketEmailNotificationFrom=Sender e-mail for ticket answers
|
||||
TicketEmailNotificationFromHelp=Sender e-mail for ticket answers sent from Dolibarr
|
||||
TicketEmailNotificationTo=Notify ticket creation to this e-mail address
|
||||
TicketEmailNotificationToHelp=If present, this e-mail address will be notified of a ticket creation
|
||||
TicketEmailNotificationFrom=البريد الإلكتروني المرسل للإخطار بالإجابات
|
||||
TicketEmailNotificationFromHelp=بريد المرسل الإلكتروني المراد استخدامه لإرسال بريد إلكتروني للإشعار عند تقديم إجابة داخل المكتب الخلفي. على سبيل المثال noreply@example.com
|
||||
TicketEmailNotificationTo=قم بإخطار إنشاء التذكرة إلى عنوان البريد الإلكتروني هذا
|
||||
TicketEmailNotificationToHelp=إذا كان موجودًا ، فسيتم إخطار عنوان البريد الإلكتروني هذا بإنشاء تذكرة
|
||||
TicketNewEmailBodyLabel=النص المرسل بعد إنشاء التذكرة
|
||||
TicketNewEmailBodyHelp=النص المدخل هنا سيتم إدراجه في إشعار البريد الإلكتروني الذى يؤكد إنشاء التذكرة من الواجهة العامة. معلومات تداول التذكرة ستضاف تلقائيا.
|
||||
TicketParamPublicInterface=إعدادات الواجهة العامة
|
||||
TicketsEmailMustExist=مطلوب بريد إلكتروني موجود لإنشاء تذكرة
|
||||
TicketsEmailMustExistHelp=في الواجهة العامة ، عنوان البريد الإلكتروني يجب ان يكون مدخل في قواعد البيانات لتتمكن من إنشاء تذكرة
|
||||
TicketCreateThirdPartyWithContactIfNotExist=اسأل الاسم واسم الشركة عن رسائل البريد الإلكتروني غير المعروفة.
|
||||
TicketCreateThirdPartyWithContactIfNotExistHelp=تحقق من وجود طرف ثالث أو جهة اتصال للبريد الإلكتروني الذي تم إدخاله. إذا لم يكن كذلك ، اطلب اسمًا واسم شركة لإنشاء طرف ثالث لديه جهة اتصال.
|
||||
PublicInterface=الواجهة العامة
|
||||
TicketUrlPublicInterfaceLabelAdmin=رابط بديل للواجهة العامة
|
||||
TicketUrlPublicInterfaceHelpAdmin=من الممكن تعريف إسم بديل لخادم الويب وبالتالي جعل الواجهة العامة متاحة عن طريق رابط اخر (يجب ان يعمل الخادم كوسيط للرابط الجديد)
|
||||
@ -136,17 +139,19 @@ TicketsPublicNotificationNewMessage=إرسال إشعار بريد إلكترو
|
||||
TicketsPublicNotificationNewMessageHelp=إرسال إشعار بريد إلكتروني عند إضافة رسالة جديدة من الواجهة العامة (للمستخدم المسندة إليه التذكرة او بريد إشعارات التعديلات او بريد المرسل إليه في التذكرة)
|
||||
TicketPublicNotificationNewMessageDefaultEmail=عنوان بريد إشعارات (التعديلات)
|
||||
TicketPublicNotificationNewMessageDefaultEmailHelp=إرسال رسائل بريد إلكتروني الى هذا العنوان عند كل رسالة تعديل للتذاكر غير المسندة لمستخدم معين او إذا كان المستخدم المسندة إليه ليس لديه بريد معلوم.
|
||||
TicketsAutoReadTicket=Automatically mark the ticket as read (when created from backoffice)
|
||||
TicketsAutoReadTicketHelp=Automatically mark the ticket as read when created from backoffice. When ticket is create from the public interface, ticket remains with the status "Not Read".
|
||||
TicketsDelayBeforeFirstAnswer=A new ticket should receive a first answer before (hours):
|
||||
TicketsDelayBeforeFirstAnswerHelp=If a new ticket has not received an answer after this time period (in hours), an important warning icon will be displayed in the list view.
|
||||
TicketsDelayBetweenAnswers=An unresolved ticket should not be unactive during (hours):
|
||||
TicketsDelayBetweenAnswersHelp=If an unresolved ticket that has already received an answer has not had further interaction after this time period (in hours), a warning icon will be displayed in the list view.
|
||||
TicketsAutoNotifyClose=Automatically notify thirdparty when closing a ticket
|
||||
TicketsAutoNotifyCloseHelp=When closing a ticket, you will be proposed to send a message to one of thirdparty's contacts. On mass closing, a message will be sent to one contact of the thirdparty linked to the ticket.
|
||||
TicketWrongContact=Provided contact is not part of current ticket contacts. Email not sent.
|
||||
TicketChooseProductCategory=Product category for ticket support
|
||||
TicketChooseProductCategoryHelp=Select the product category of ticket support. This will be used to automatically link a contract to a ticket.
|
||||
TicketsAutoReadTicket=وضع علامة على التذكرة تلقائيًا كمقروءة (عند إنشائها من المكتب الخلفي)
|
||||
TicketsAutoReadTicketHelp=ضع علامة على التذكرة تلقائيًا كمقروءة عند إنشائها من المكتب الخلفي. عند إنشاء التذكرة من الواجهة العامة ، تظل البطاقة بحالة "غير مقروءة".
|
||||
TicketsDelayBeforeFirstAnswer=يجب أن تتلقى التذكرة الجديدة إجابة أولى قبل (ساعات):
|
||||
TicketsDelayBeforeFirstAnswerHelp=إذا لم تتلق التذكرة الجديدة إجابة بعد هذه الفترة الزمنية (بالساعات) ، فسيتم عرض أيقونة تحذير مهمة في عرض القائمة.
|
||||
TicketsDelayBetweenAnswers=يجب ألا تكون التذكرة التي لم يتم حلها غير نشطة خلال (ساعات):
|
||||
TicketsDelayBetweenAnswersHelp=إذا لم يكن هناك تفاعل إضافي للتذكرة التي لم يتم حلها والتي تلقت إجابة بالفعل بعد هذه الفترة الزمنية (بالساعات) ، فسيتم عرض رمز تحذير في عرض القائمة.
|
||||
TicketsAutoNotifyClose=إخطار الطرف الثالث تلقائيًا عند إغلاق التذكرة
|
||||
TicketsAutoNotifyCloseHelp=عند إغلاق التذكرة ، سيقترح عليك إرسال رسالة إلى أحد جهات اتصال الطرف الثالث. عند الإغلاق الجماعي ، سيتم إرسال رسالة إلى جهة اتصال واحدة للطرف الثالث المرتبط بالتذكرة.
|
||||
TicketWrongContact=الاتصال المقدم ليس جزءًا من جهات اتصال التذاكر الحالية. لم يتم إرسال البريد الإلكتروني.
|
||||
TicketChooseProductCategory=فئة المنتج لدعم التذاكر
|
||||
TicketChooseProductCategoryHelp=حدد فئة المنتج لدعم التذاكر. سيتم استخدام هذا لربط العقد تلقائيًا بالتذكرة.
|
||||
TicketUseCaptchaCode=Use graphical code (CAPTCHA) when creating a ticket
|
||||
TicketUseCaptchaCodeHelp=Adds CAPTCHA verification when creating a new ticket.
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Index & list page
|
||||
@ -163,8 +168,8 @@ OrderByDateAsc=ترتيب تصاعديا حسب التاريخ
|
||||
OrderByDateDesc=ترتيب تنازليا حسب التاريخ
|
||||
ShowAsConversation=عرض كقائمة محادثات
|
||||
MessageListViewType=عرض كقائمة جداول
|
||||
ConfirmMassTicketClosingSendEmail=Automatically send emails when closing tickets
|
||||
ConfirmMassTicketClosingSendEmailQuestion=Do you want to notify thirdparties when closing these tickets ?
|
||||
ConfirmMassTicketClosingSendEmail=إرسال رسائل البريد الإلكتروني تلقائيًا عند إغلاق التذاكر
|
||||
ConfirmMassTicketClosingSendEmailQuestion=هل تريد إخطار الأطراف الثالثة عند إغلاق هذه التذاكر؟
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Ticket card
|
||||
@ -190,8 +195,7 @@ TicketAssigned=تم إسناد التذكرة
|
||||
TicketChangeType=تغيير النوع
|
||||
TicketChangeCategory=تغيير الرمز التحليلي
|
||||
TicketChangeSeverity=تغيير الأولوية
|
||||
TicketAddMessage=إضافة رسالة
|
||||
AddMessage=إضافة رسالة
|
||||
TicketAddMessage=Add private message
|
||||
MessageSuccessfullyAdded=تم إضافة التذكرة
|
||||
TicketMessageSuccessfullyAdded=تم إضافة الرسالة
|
||||
TicketMessagesList=قائمة الرسائل
|
||||
@ -202,8 +206,8 @@ TicketSeverity=الأولوية
|
||||
ShowTicket=عرض التذكرة
|
||||
RelatedTickets=التذاكر المرتبطة
|
||||
TicketAddIntervention=إنشاء تدخل
|
||||
CloseTicket=إغلاق التذكرة كمحلولة
|
||||
AbandonTicket=إلغاء التذكرة
|
||||
CloseTicket=Close|Solve
|
||||
AbandonTicket=Abandon
|
||||
CloseATicket=إغلاق التذكرة كمحلولة
|
||||
ConfirmCloseAticket=تأكيد إغلاق التذكرة
|
||||
ConfirmAbandonTicket=هل انت متأكد من إغلاق التذكرة كملغية
|
||||
@ -217,18 +221,17 @@ SendMessageByEmail=إرسال بريد إلكتروني
|
||||
TicketNewMessage=رسالة جديدة
|
||||
ErrorMailRecipientIsEmptyForSendTicketMessage=المستقبل خالي. لم يتم إرسال البريد الإلكتروني
|
||||
TicketGoIntoContactTab=يرجى الذهاب الى تبويب "جهات الإتصال" لاختيارهم
|
||||
TicketMessageMailIntro=مقدمة
|
||||
TicketMessageMailIntro=Message header
|
||||
TicketMessageMailIntroHelp=يضاف هذا النص فقط في بداية البريد الإلكتروني و لن يتم حفظه
|
||||
TicketMessageMailIntroLabelAdmin=Introduction text to all ticket answers
|
||||
TicketMessageMailIntroText=Hello,<br>A new answer has been added to a ticket that you follow. Here is the message:<br>
|
||||
TicketMessageMailIntroHelpAdmin=This text will be inserted before the answer when replying to a ticket from Dolibarr
|
||||
TicketMessageMailSignature=التوقيع
|
||||
TicketMessageMailSignatureHelp=هذا النص سيتم إدراجه فقط في نهاية البريد الإلكتروني ولن يتم حفظه
|
||||
TicketMessageMailSignatureText=Message sent by <b>%s</b> via Dolibarr
|
||||
TicketMessageMailSignatureLabelAdmin=توقيع بريد الإستجابة
|
||||
TicketMessageMailSignatureHelpAdmin=هذا النص سيتم إدراجه بعد رسالة الإستجابة
|
||||
TicketMessageMailIntroText=مرحبًا ، <br> تمت إضافة إجابة جديدة إلى التذكرة التي تتبعها. ها هي الرسالة: <br>
|
||||
TicketMessageMailIntroHelpAdmin=سيتم إدراج هذا النص قبل الإجابة عند الرد على تذكرة من Dolibarr
|
||||
TicketMessageMailFooter=Message footer
|
||||
TicketMessageMailFooterHelp=This text is added only at the end of the message sent by email and will not be saved.
|
||||
TicketMessageMailFooterText=Message sent by <b>%s</b> via Dolibarr
|
||||
TicketMessageMailFooterHelpAdmin=هذا النص سيتم إدراجه بعد رسالة الإستجابة
|
||||
TicketMessageHelp=فقط هذا النص سيتم حفظه في قائمة الرسائل في بطاقة التذكرة
|
||||
TicketMessageSubstitutionReplacedByGenericValues=متغيرات الإستبدال تأخذ قيم عامة
|
||||
ForEmailMessageWillBeCompletedWith=For email messages sent to external users, the message will be completed with
|
||||
TimeElapsedSince=الزمن المستغرق منذ
|
||||
TicketTimeToRead=الزمن المستغرق قبل القراءة
|
||||
TicketTimeElapsedBeforeSince=الزمن المستغرق قبل \\\\ منذ
|
||||
@ -239,6 +242,7 @@ TicketMessageMailIntroAutoNewPublicMessage=تم إضافة رسالة جديدة
|
||||
TicketAssignedToYou=تم إسناد التذكرة
|
||||
TicketAssignedEmailBody=تم إسناد التذكرة رقم %s إليك من قبل %s
|
||||
MarkMessageAsPrivate=تحديد الرسالة كخاصة
|
||||
TicketMessageSendEmailHelp=An email will be sent to all assigned contact (internal contacts, but also external contacts except if the option "%s" is checked)
|
||||
TicketMessagePrivateHelp=هذه الرسالة لن تعرض للمستخدمين الخارجيين
|
||||
TicketEmailOriginIssuer=عنوان البريد عند قطع التذكرة
|
||||
InitialMessage=الرسالة الاصلية
|
||||
@ -252,16 +256,16 @@ TicketChangeStatus=تغيير الحالة
|
||||
TicketConfirmChangeStatus=تأكيد تغيير الحالة: %s ؟
|
||||
TicketLogStatusChanged=تم تغيير الحالى : %s الى %s
|
||||
TicketNotNotifyTiersAtCreate=لا تخطر الشركات عند الإنشاء
|
||||
NotifyThirdpartyOnTicketClosing=Contacts to notify while closing the ticket
|
||||
TicketNotifyAllTiersAtClose=All related contacts
|
||||
TicketNotNotifyTiersAtClose=No related contact
|
||||
NotifyThirdpartyOnTicketClosing=جهات الاتصال لإخطار أثناء إغلاق التذكرة
|
||||
TicketNotifyAllTiersAtClose=جميع جهات الاتصال ذات الصلة
|
||||
TicketNotNotifyTiersAtClose=لا يوجد جهة اتصال ذات صلة
|
||||
Unread=غير مقروءة
|
||||
TicketNotCreatedFromPublicInterface=غير متاحة. التذكرة لم يتم إنشاءها من الواجهة العامة
|
||||
ErrorTicketRefRequired=الرقم المرجعي للتذكرة مطلوب
|
||||
TicketsDelayForFirstResponseTooLong=Too much time elapsed since ticket opening without any answer.
|
||||
TicketsDelayFromLastResponseTooLong=Too much time elapsed since last answer on this ticket.
|
||||
TicketNoContractFoundToLink=No contract was found to be automatically linked to this ticket. Please link a contract manually.
|
||||
TicketManyContractsLinked=Many contracts have been automatically linked to this ticket. Make sure to verify which should be chosen.
|
||||
TicketsDelayForFirstResponseTooLong=انقضى وقت طويل جدًا منذ فتح التذكرة دون أي إجابة.
|
||||
TicketsDelayFromLastResponseTooLong=انقضى وقت طويل جدًا منذ آخر إجابة على هذه التذكرة.
|
||||
TicketNoContractFoundToLink=لم يتم العثور على عقد مرتبط تلقائيًا بهذه التذكرة. الرجاء ربط العقد يدويا.
|
||||
TicketManyContractsLinked=تم ربط العديد من العقود تلقائيًا بهذه التذكرة. تأكد من التحقق مما يجب اختياره.
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Logs
|
||||
@ -289,12 +293,12 @@ TicketNewEmailBody=هذا بريد إلكتروني تلقائي لتأكيد ق
|
||||
TicketNewEmailBodyCustomer=هذا بريد إلكتروني تلقائي لتأكيد إنشاء تذكرة جديدة على حسابك
|
||||
TicketNewEmailBodyInfosTicket=معلومات مراقبة التذكرة
|
||||
TicketNewEmailBodyInfosTrackId=رقم تتبع التذكرة: %s
|
||||
TicketNewEmailBodyInfosTrackUrl=You can view the progress of the ticket by clicking the following link
|
||||
TicketNewEmailBodyInfosTrackUrl=يمكنك عرض تقدم التذكرة بالضغط على الرابط التالي
|
||||
TicketNewEmailBodyInfosTrackUrlCustomer=يمكنك متابعة التذكرة على الواجهة المعينة بالضغط على الرابط التالي
|
||||
TicketCloseEmailBodyInfosTrackUrlCustomer=You can consult the history of this ticket by clicking the following link
|
||||
TicketCloseEmailBodyInfosTrackUrlCustomer=يمكنك الرجوع إلى تاريخ هذه التذكرة بالضغط على الرابط التالي
|
||||
TicketEmailPleaseDoNotReplyToThisEmail=يرجى عدم الرد على هذا البريد الإلكتروني ! إستخدم الرابط للرد على الواجهة.
|
||||
TicketPublicInfoCreateTicket=تتيح لك هذه الإستمارة تسجيل تذكرة دعم فني لدى نظامنا الإداري.
|
||||
TicketPublicPleaseBeAccuratelyDescribe=يرجى وصف المشكلة بدقة. وذكر اكبر قدر من المعلومات بما يتيح لنا معرفة طلبك بشكل جيد.
|
||||
TicketPublicPleaseBeAccuratelyDescribe=Please accurately describe your question. Provide the most information possible to allow us to correctly identify your request.
|
||||
TicketPublicMsgViewLogIn=يرجى إدخال رقم تتبع التذكرة
|
||||
TicketTrackId=رقم التتبع العام
|
||||
OneOfTicketTrackId=واحد من ارقام التتبع الخاصة بك
|
||||
@ -313,10 +317,10 @@ NewUser=المستخدم جديد
|
||||
NumberOfTicketsByMonth=عدد التذاكر شهريا
|
||||
NbOfTickets=عدد التذاكر
|
||||
# notifications
|
||||
TicketCloseEmailSubjectCustomer=Ticket closed
|
||||
TicketCloseEmailBodyCustomer=This is an automatic message to notify you that ticket %s has just been closed.
|
||||
TicketCloseEmailSubjectAdmin=Ticket closed - Réf %s (public ticket ID %s)
|
||||
TicketCloseEmailBodyAdmin=A ticket with ID #%s has just been closed, see information:
|
||||
TicketCloseEmailSubjectCustomer=تم إغلاق التذكرة
|
||||
TicketCloseEmailBodyCustomer=هذه رسالة تلقائية لإعلامك بأن التذكرة %s قد تم إغلاقها للتو.
|
||||
TicketCloseEmailSubjectAdmin=تم إغلاق التذكرة - Réf %s (معرف التذكرة العامة %s)
|
||||
TicketCloseEmailBodyAdmin=تم إغلاق تذكرة بالمعرف # %s ، راجع المعلومات:
|
||||
TicketNotificationEmailSubject=تم تعديل التذكرة %s.
|
||||
TicketNotificationEmailBody=هذه رسالة تلقائية لإعلامك بأن التذكرة %s تم تعديلها
|
||||
TicketNotificationRecipient=مستلم الإشعار
|
||||
@ -344,7 +348,7 @@ BoxTicketLastXDays=عدد التذاكر الجديدة بالأيام في اخ
|
||||
BoxTicketLastXDayswidget = عدد التذاكر الجديدة بالأيام في اخر س يوم
|
||||
BoxNoTicketLastXDays=لا توجد تذاكر جديدة في اخر %s ايام
|
||||
BoxNumberOfTicketByDay=عدد التذاكر الجديدة بالأيام
|
||||
BoxNewTicketVSClose=Number of tickets versus closed tickets (today)
|
||||
BoxNewTicketVSClose=عدد التذاكر مقابل التذاكر المغلقة (اليوم)
|
||||
TicketCreatedToday=التذاكر المنشأة اليوم
|
||||
TicketClosedToday=التذاكر المغلقة اليوم
|
||||
KMFoundForTicketGroup=We found topics and FAQs that may answers your question, thanks to check them before submitting the ticket
|
||||
KMFoundForTicketGroup=وجدنا المواضيع والأسئلة الشائعة التي قد تجيب على سؤالك ، وذلك بفضل التحقق منها قبل إرسال التذكرة
|
||||
|
||||
@ -1,150 +1,152 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - trips
|
||||
AUTHOR=تم تسجيلها عن طريق
|
||||
AUTHORPAIEMENT=يتحملها
|
||||
AddTrip=إنشاء تقرير حساب
|
||||
AllExpenseReport=كل نوع من تقرير المصاريف
|
||||
AllExpenseReports=جميع تقارير المصاريف
|
||||
AnyOtherInThisListCanValidate=الشخص المراد إبلاغه للتحقق من صحة الطلب.
|
||||
AttachTheNewLineToTheDocument=أرفق السطر بمستند تم تحميله
|
||||
AucuneLigne=لا يوجد تقرير مصروفات تعلن بعد
|
||||
BrouillonnerTrip=الرجوع تقرير نفقة لوضع "مسودة"
|
||||
byEX_DAY=في اليوم (قيود على %s)
|
||||
byEX_EXP=عن طريق السطر (الحصر لـ %s)
|
||||
byEX_MON=حسب الشهر (الحصر لـ %s)
|
||||
byEX_YEA=حسب السنة (قيود على %s)
|
||||
CANCEL_USER=حذف من قبل
|
||||
CarCategory=فئة السيارة
|
||||
ClassifyRefunded=تصنيف "ردها"
|
||||
CompanyVisited=زيارة الشركة / المنظمة
|
||||
ConfirmBrouillonnerTrip=هل أنت متأكد من أنك تريد نقل تقرير المصاريف هذا إلى الحالة "مسودة"؟
|
||||
ConfirmCancelTrip=هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء تقرير المصاريف هذا؟
|
||||
ConfirmCloneExpenseReport=هل أنت متأكد أنك تريد استنساخ تقرير المصاريف هذا؟
|
||||
ConfirmDeleteTrip=هل أنت متأكد أنك تريد حذف تقرير المصاريف هذا؟
|
||||
ConfirmPaidTrip=هل أنت متأكد أنك تريد تغيير حالة تقرير المصاريف هذا إلى "مدفوعة"؟
|
||||
ConfirmRefuseTrip=هل أنت متأكد أنك تريد رفض تقرير المصاريف هذا؟
|
||||
ConfirmSaveTrip=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة تقرير المصاريف هذا؟
|
||||
ConfirmValideTrip=هل أنت متأكد أنك تريد الموافقة على تقرير المصاريف هذا؟
|
||||
DATE_CANCEL=تاريخ الإلغاء
|
||||
DATE_PAIEMENT=تاريخ الدفع
|
||||
DATE_REFUS=تاريخ ينكر
|
||||
DATE_SAVE=تاريخ التحقق من الصحة
|
||||
DefaultCategoryCar=وضع النقل الافتراضي
|
||||
DefaultRangeNumber=رقم النطاق الافتراضي
|
||||
DeleteTrip=حذف تقرير حساب
|
||||
ErrorDoubleDeclaration=لقد أعلن تقرير حساب آخر في نطاق تاريخ مماثل.
|
||||
Error_EXPENSEREPORT_ADDON_NotDefined=خطأ ، لم يتم تعريف قاعدة ترقيم تقرير المصاريف المرجع في إعداد الوحدة النمطية "تقرير المصاريف"
|
||||
ExpenseRangeOffset=مبلغ الإزاحة: %s
|
||||
expenseReportCatDisabled=الفئة معطلة - راجع قاموس c_exp_tax_cat
|
||||
expenseReportCoef=معامل في الرياضيات او درجة
|
||||
expenseReportCoefUndefined=(القيمة غير محددة)
|
||||
expenseReportOffset=ويقابل
|
||||
expenseReportPrintExample=الإزاحة + (d x coef) = %s
|
||||
expenseReportRangeDisabled=النطاق معطل - راجع c_exp_tax_range dictionay
|
||||
expenseReportRangeFromTo=من %d إلى %d
|
||||
expenseReportRangeMoreThan=أكثر من %d
|
||||
expenseReportTotalForFive=مثال مع <u> d </u> = 5
|
||||
ExpenseReportApplyTo=تنطبق على
|
||||
ExpenseReportApproved=تمت الموافقة على تقرير المصاريف
|
||||
ExpenseReportApprovedMessage=تمت الموافقة على تقرير المصاريف %s. <br> - المستخدم: %s <br> - معتمد من: %s <br> انقر هنا لإظهار تقرير المصاريف: %s
|
||||
ExpenseReportCanceled=تم إلغاء تقرير المصاريف
|
||||
ExpenseReportCanceledMessage=تم إلغاء تقرير المصاريف %s. <br> - المستخدم: %s <br> - تم الإلغاء بواسطة: %s <br> - الدافع للإلغاء: %sa034bccf هنا:
|
||||
ExpenseReportConstraintViolationError=تم تجاوز الحد الأقصى للمبلغ (القاعدة %s): %s أعلى من %s (تجاوز ممنوع)
|
||||
ExpenseReportConstraintViolationWarning=تجاوز الحد الأقصى للمبلغ (القاعدة %s): %s أعلى من %s (تجاوز المسموح به)
|
||||
ExpenseReportDateEnd=تاريخ انتهاء
|
||||
ExpenseReportDateStart=تاريخ بداية
|
||||
ExpenseReportDomain=المجال المطلوب تطبيقه
|
||||
ExpenseReportIkDesc=يمكنك تعديل حساب مصروفات الكيلومترات حسب الفئة والمدى اللذين تم تحديدهما مسبقًا. <b> d </b> هي المسافة بالكيلومترات
|
||||
ExpenseReportLimitAmount=أقصى مبلغ
|
||||
ExpenseReportLimitOn=حد على
|
||||
ExpenseReportLine=خط تقرير حساب
|
||||
ExpenseReportPaid=تم دفع تقرير المصاريف
|
||||
ExpenseReportPaidMessage=تم دفع تقرير المصاريف %s. <br> - المستخدم: %s <br> - مدفوع: %s <br> انقر هنا لعرض تقرير المصاريف: %s
|
||||
ExpenseReportPayment=دفع تقرير حساب
|
||||
ExpenseReportRef=المرجع. تقرير المصاريف
|
||||
ExpenseReportRefused=تم رفض تقرير المصاريف
|
||||
ExpenseReportRefusedMessage=تم رفض تقرير المصاريف %s. <br> - المستخدم: %s <br> - مرفوض من قبل: %s <br> - دافع الرفض: %s a0342fcc2 هنا:
|
||||
ExpenseReportRestrictive=تجاوز ممنوع
|
||||
ExpenseReportRuleErrorOnSave=خطأ: %s
|
||||
ExpenseReportRuleSave=تم حفظ قاعدة تقرير المصاريف
|
||||
ExpenseReportRulesDesc=يمكنك تحديد قواعد المبلغ الأقصى لتقارير المصروفات. سيتم تطبيق هذه القواعد عند إضافة مصروفات جديدة إلى تقرير المصاريف
|
||||
ExpenseReportWaitingForApproval=وقد قدم تقرير حساب جديد للموافقة عليها
|
||||
ExpenseReportWaitingForApprovalMessage=تم إرسال تقرير مصروفات جديد وهو في انتظار الموافقة. <br> - المستخدم: %s <br> - الفترة: %s <br> انقر هنا للتحقق من صحة: %s
|
||||
ExpenseReportWaitingForReApproval=تم تقديم تقرير المصاريف لإعادة الموافقة
|
||||
ExpenseReportWaitingForReApprovalMessage=تم تقديم تقرير المصاريف وينتظر إعادة الموافقة. <br> في %s ، لقد رفضت الموافقة على تقرير المصاريف لهذا السبب: %s. <br> تم اقتراح نسخة جديدة وتنتظر موافقتك. <br> - المستخدم: %s <br> - الفترة: %s <br> انقر هنا للتحقق من صحة: %s
|
||||
ExpenseReportsIk=تكوين رسوم الأميال
|
||||
ExpenseReportsRules=قواعد تقرير المصاريف
|
||||
ExpenseReportsToApprove=تقارير المصروفات للموافقة عليها
|
||||
ExpenseReportsToPay=تقارير النفقات لدفع
|
||||
ExpensesArea=منطقة تقارير المصاريف
|
||||
FeesKilometersOrAmout=كم المبلغ أو
|
||||
LastExpenseReports=أحدث تقارير النفقات %s
|
||||
ListOfFees=قائمة الرسوم
|
||||
ListOfTrips=قائمة التقارير حساب
|
||||
ListToApprove=تنتظر الموافقة
|
||||
ListTripsAndExpenses=قائمة التقارير حساب
|
||||
MOTIF_CANCEL=سبب
|
||||
MOTIF_REFUS=سبب
|
||||
ModePaiement=طريقة الدفع
|
||||
NewTrip=تقرير حساب جديد
|
||||
nolimitbyEX_DAY=باليوم (بلا قيود)
|
||||
nolimitbyEX_EXP=عن طريق السطر (بلا حدود)
|
||||
nolimitbyEX_MON=حسب الشهر (بلا حدود)
|
||||
nolimitbyEX_YEA=حسب السنة (بلا قيود)
|
||||
NoTripsToExportCSV=أي تقرير نفقة لتصدير لهذه الفترة.
|
||||
NOT_AUTHOR=أنت لست صاحب هذا التقرير حساب. إلغاء العملية.
|
||||
OnExpense=خط المصاريف
|
||||
PDFStandardExpenseReports=قالب قياسي لتوليد وثيقة PDF لتقرير حساب
|
||||
PaidTrip=دفع تقرير مصروفات
|
||||
REFUSEUR=نفتها
|
||||
RangeIk=نطاق الأميال
|
||||
RangeNum=النطاق %d
|
||||
SaveTrip=التحقق من صحة التقرير حساب
|
||||
ShowExpenseReport=عرض تقرير حساب
|
||||
ShowTrip=عرض تقرير حساب
|
||||
TripCard=حساب بطاقة تقرير
|
||||
TripId=تقرير حساب الهوية
|
||||
TripNDF=المعلومات تقرير حساب
|
||||
TripSociete=شركة المعلومات
|
||||
Trips=تقارير المصاريف
|
||||
TripsAndExpenses=تقارير النفقات
|
||||
TripsAndExpensesStatistics=إحصاءات تقارير المصاريف
|
||||
TripCard=حساب بطاقة تقرير
|
||||
AddTrip=إنشاء تقرير حساب
|
||||
ListOfTrips=قائمة التقارير حساب
|
||||
ListOfFees=قائمة الرسوم
|
||||
TypeFees=Types of fees
|
||||
ShowTrip=عرض تقرير حساب
|
||||
NewTrip=تقرير حساب جديد
|
||||
LastExpenseReports=Latest %s expense reports
|
||||
AllExpenseReports=All expense reports
|
||||
CompanyVisited=Company/organization visited
|
||||
FeesKilometersOrAmout=كم المبلغ أو
|
||||
DeleteTrip=حذف تقرير حساب
|
||||
ConfirmDeleteTrip=Are you sure you want to delete this expense report?
|
||||
ListTripsAndExpenses=قائمة التقارير حساب
|
||||
ListToApprove=تنتظر الموافقة
|
||||
ExpensesArea=منطقة تقارير المصاريف
|
||||
ClassifyRefunded=تصنيف "ردها"
|
||||
ExpenseReportWaitingForApproval=وقد قدم تقرير حساب جديد للموافقة عليها
|
||||
ExpenseReportWaitingForApprovalMessage=A new expense report has been submitted and is waiting for approval.<br> - User: %s<br> - Period: %s<br>Click here to validate: %s
|
||||
ExpenseReportWaitingForReApproval=An expense report has been submitted for re-approval
|
||||
ExpenseReportWaitingForReApprovalMessage=An expense report has been submitted and is waiting for re-approval.<br>The %s, you refused to approve the expense report for this reason: %s.<br>A new version has been proposed and waiting for your approval.<br> - User: %s<br> - Period: %s<br>Click here to validate: %s
|
||||
ExpenseReportApproved=An expense report was approved
|
||||
ExpenseReportApprovedMessage=The expense report %s was approved.<br> - User: %s<br> - Approved by: %s<br>Click here to show the expense report: %s
|
||||
ExpenseReportRefused=An expense report was refused
|
||||
ExpenseReportRefusedMessage=The expense report %s was refused.<br> - User: %s<br> - Refused by: %s<br> - Motive for refusal: %s<br>Click here to show the expense report: %s
|
||||
ExpenseReportCanceled=An expense report was canceled
|
||||
ExpenseReportCanceledMessage=The expense report %s was canceled.<br> - User: %s<br> - Canceled by: %s<br> - Motive for cancellation: %s<br>Click here to show the expense report: %s
|
||||
ExpenseReportPaid=An expense report was paid
|
||||
ExpenseReportPaidMessage=The expense report %s was paid.<br> - User: %s<br> - Paid by: %s<br>Click here to show the expense report: %s
|
||||
TripId=تقرير حساب الهوية
|
||||
AnyOtherInThisListCanValidate=Person to be informed for validating the request.
|
||||
TripSociete=شركة المعلومات
|
||||
TripNDF=المعلومات تقرير حساب
|
||||
PDFStandardExpenseReports=قالب قياسي لتوليد وثيقة PDF لتقرير حساب
|
||||
ExpenseReportLine=خط تقرير حساب
|
||||
TF_OTHER=أخرى
|
||||
TF_TRIP=وسائل النقل
|
||||
TF_LUNCH=غداء
|
||||
TF_METRO=مترو
|
||||
TF_TRAIN=قطار
|
||||
TF_BUS=حافلة
|
||||
TF_CAR=سيارة
|
||||
TF_PEAGE=رسوم
|
||||
TF_ESSENCE=وقود
|
||||
TF_HOTEL=الفندق
|
||||
TF_TAXI=سيارة اجره
|
||||
EX_KME=Mileage costs
|
||||
EX_FUE=Fuel CV
|
||||
EX_HOT=الفندق
|
||||
EX_PAR=Parking CV
|
||||
EX_TOL=Toll CV
|
||||
EX_TAX=Various Taxes
|
||||
EX_IND=Indemnity transportation subscription
|
||||
EX_SUM=Maintenance supply
|
||||
EX_SUO=Office supplies
|
||||
EX_CAR=Car rental
|
||||
EX_DOC=Documentation
|
||||
EX_CUR=Customers receiving
|
||||
EX_OTR=Other receiving
|
||||
EX_POS=Postage
|
||||
EX_CAM=CV maintenance and repair
|
||||
EX_EMM=Employees meal
|
||||
EX_GUM=Guests meal
|
||||
EX_BRE=Breakfast
|
||||
EX_FUE_VP=Fuel PV
|
||||
EX_TOL_VP=Toll PV
|
||||
EX_PAR_VP=Parking PV
|
||||
EX_CAM_VP=PV maintenance and repair
|
||||
DefaultCategoryCar=Default transportation mode
|
||||
DefaultRangeNumber=Default range number
|
||||
UploadANewFileNow=Upload a new document now
|
||||
Error_EXPENSEREPORT_ADDON_NotDefined=Error, the rule for expense report numbering ref was not defined into setup of module 'Expense Report'
|
||||
ErrorDoubleDeclaration=لقد أعلن تقرير حساب آخر في نطاق تاريخ مماثل.
|
||||
AucuneLigne=لا يوجد تقرير مصروفات تعلن بعد
|
||||
ModePaiement=طريقة الدفع
|
||||
TypeFees=أنواع الرسوم
|
||||
UploadANewFileNow=قم بتحميل مستند جديد الآن
|
||||
VALIDATOR=العضو المسؤول عن الموافقة
|
||||
VALIDOR=التي وافقت عليها
|
||||
AUTHOR=تم تسجيلها عن طريق
|
||||
AUTHORPAIEMENT=يتحملها
|
||||
REFUSEUR=نفتها
|
||||
CANCEL_USER=حذف من قبل
|
||||
MOTIF_REFUS=سبب
|
||||
MOTIF_CANCEL=سبب
|
||||
DATE_REFUS=تاريخ ينكر
|
||||
DATE_SAVE=تاريخ التحقق من الصحة
|
||||
DATE_CANCEL=تاريخ الإلغاء
|
||||
DATE_PAIEMENT=تاريخ الدفع
|
||||
ExpenseReportRef=Ref. expense report
|
||||
ValidateAndSubmit=التحقق من صحة ويقدم للموافقة عليها
|
||||
ValidatedWaitingApproval=التحقق من صحة (في انتظار الموافقة)
|
||||
NOT_AUTHOR=أنت لست صاحب هذا التقرير حساب. إلغاء العملية.
|
||||
ConfirmRefuseTrip=Are you sure you want to deny this expense report?
|
||||
ValideTrip=الموافقة على تقرير النفقات
|
||||
ConfirmValideTrip=Are you sure you want to approve this expense report?
|
||||
PaidTrip=دفع تقرير مصروفات
|
||||
ConfirmPaidTrip=Are you sure you want to change status of this expense report to "Paid"?
|
||||
ConfirmCancelTrip=Are you sure you want to cancel this expense report?
|
||||
BrouillonnerTrip=الرجوع تقرير نفقة لوضع "مسودة"
|
||||
ConfirmBrouillonnerTrip=Are you sure you want to move this expense report to status "Draft"?
|
||||
SaveTrip=التحقق من صحة التقرير حساب
|
||||
ConfirmSaveTrip=Are you sure you want to validate this expense report?
|
||||
NoTripsToExportCSV=أي تقرير نفقة لتصدير لهذه الفترة.
|
||||
ExpenseReportPayment=دفع تقرير حساب
|
||||
ExpenseReportsToApprove=Expense reports to approve
|
||||
ExpenseReportsToPay=تقارير النفقات لدفع
|
||||
ConfirmCloneExpenseReport=Are you sure you want to clone this expense report ?
|
||||
ExpenseReportsIk=Configuration of mileage charges
|
||||
ExpenseReportsRules=Expense report rules
|
||||
ExpenseReportIkDesc=You can modify the calculation of kilometers expense by category and range who they are previously defined. <b>d</b> is the distance in kilometers
|
||||
ExpenseReportRulesDesc=You can define max amount rules for expense reports. These rules will be applied when a new expense is added to an expense report
|
||||
expenseReportOffset=ويقابل
|
||||
expenseReportCoef=Coefficient
|
||||
expenseReportTotalForFive=Example with <u>d</u> = 5
|
||||
expenseReportRangeFromTo=from %d to %d
|
||||
expenseReportRangeMoreThan=more than %d
|
||||
expenseReportCoefUndefined=(value not defined)
|
||||
expenseReportCatDisabled=Category disabled - see the c_exp_tax_cat dictionary
|
||||
expenseReportRangeDisabled=Range disabled - see the c_exp_tax_range dictionay
|
||||
expenseReportPrintExample=offset + (d x coef) = %s
|
||||
ExpenseReportApplyTo=Apply to
|
||||
ExpenseReportDomain=Domain to apply
|
||||
ExpenseReportLimitOn=Limit on
|
||||
ExpenseReportDateStart=تاريخ بداية
|
||||
ExpenseReportDateEnd=تاريخ انتهاء
|
||||
ExpenseReportLimitAmount=Max amount
|
||||
ExpenseReportRestrictive=Exceeding forbidden
|
||||
AllExpenseReport=All type of expense report
|
||||
OnExpense=Expense line
|
||||
ExpenseReportRuleSave=Expense report rule saved
|
||||
ExpenseReportRuleErrorOnSave=Error: %s
|
||||
RangeNum=Range %d
|
||||
ExpenseReportConstraintViolationError=Max amount exceeded (rule %s): %s is higher than %s (Exceeding forbidden)
|
||||
byEX_DAY=by day (limitation to %s)
|
||||
byEX_MON=by month (limitation to %s)
|
||||
byEX_YEA=by year (limitation to %s)
|
||||
byEX_EXP=by line (limitation to %s)
|
||||
ExpenseReportConstraintViolationWarning=Max amount exceeded (rule %s): %s is higher than %s (Exceeding authorized)
|
||||
nolimitbyEX_DAY=by day (no limitation)
|
||||
nolimitbyEX_MON=by month (no limitation)
|
||||
nolimitbyEX_YEA=by year (no limitation)
|
||||
nolimitbyEX_EXP=by line (no limitation)
|
||||
CarCategory=Vehicle category
|
||||
ExpenseRangeOffset=Offset amount: %s
|
||||
RangeIk=Mileage range
|
||||
AttachTheNewLineToTheDocument=Attach the line to an uploaded document
|
||||
|
||||
## Dictionary
|
||||
EX_BRE=إفطار
|
||||
EX_CAM=صيانة وإصلاح السيرة الذاتية
|
||||
EX_CAM_VP=صيانة وإصلاح الكهروضوئية
|
||||
EX_CAR=تاجير سيارة
|
||||
EX_CUR=استقبال العملاء
|
||||
EX_DOC=توثيق
|
||||
EX_EMM=وجبة الموظفين
|
||||
EX_FUE=السيرة الذاتية للوقود
|
||||
EX_FUE_VP=الوقود الكهروضوئية
|
||||
EX_GUM=وجبة الضيوف
|
||||
EX_HOT=الفندق
|
||||
EX_IND=إشتراك تعويض النقل
|
||||
EX_KME=تكاليف الأميال
|
||||
EX_OTR=استلام أخرى
|
||||
EX_PAR=السيرة الذاتية لوقوف السيارات
|
||||
EX_PAR_VP=وقوف السيارات PV
|
||||
EX_POS=رسوم البريد
|
||||
EX_SUM=توريد الصيانة
|
||||
EX_SUO=اللوازم المكتبية
|
||||
EX_TAX=ضرائب مختلفة
|
||||
EX_TOL=السيرة الذاتية
|
||||
EX_TOL_VP=Toll PV
|
||||
TF_BUS=حافلة
|
||||
TF_CAR=سيارة
|
||||
TF_ESSENCE=وقود
|
||||
TF_HOTEL=الفندق
|
||||
TF_LUNCH=غداء
|
||||
TF_METRO=مترو
|
||||
TF_OTHER=أخرى
|
||||
TF_PEAGE=رسوم
|
||||
TF_TAXI=سيارة اجره
|
||||
TF_TRAIN=قطار
|
||||
TF_TRIP=وسائل النقل
|
||||
|
||||
@ -6,14 +6,14 @@ Permission=إذن
|
||||
Permissions=أذونات
|
||||
EditPassword=تعديل كلمة السر
|
||||
SendNewPassword=تجديد وإرسال كلمة السر
|
||||
SendNewPasswordLink=Send link to reset password
|
||||
SendNewPasswordLink=أرسل رابطًا لإعادة تعيين كلمة المرور
|
||||
ReinitPassword=تجديد كلمة المرور
|
||||
PasswordChangedTo=تغيير كلمة السر : ٪ ق
|
||||
SubjectNewPassword=Your new password for %s
|
||||
SubjectNewPassword=كلمة مرورك الجديدة لـ %s
|
||||
GroupRights=مجموعة الاذونات
|
||||
UserRights=أذونات المستخدم
|
||||
Credentials=Credentials
|
||||
UserGUISetup=User Display Setup
|
||||
Credentials=أوراق اعتماد
|
||||
UserGUISetup=إعداد عرض المستخدم
|
||||
DisableUser=يعطل
|
||||
DisableAUser=تعطيل المستخدم
|
||||
DeleteUser=حذف
|
||||
@ -21,12 +21,12 @@ DeleteAUser=حذف المستخدم
|
||||
EnableAUser=وتمكن المستخدم
|
||||
DeleteGroup=حذف
|
||||
DeleteAGroup=حذف مجموعة
|
||||
ConfirmDisableUser=Are you sure you want to disable user <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmDeleteUser=Are you sure you want to delete user <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmDeleteGroup=Are you sure you want to delete group <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmEnableUser=Are you sure you want to enable user <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmReinitPassword=Are you sure you want to generate a new password for user <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmSendNewPassword=Are you sure you want to generate and send new password for user <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmDisableUser=هل أنت متأكد من أنك تريد تعطيل المستخدم <b> %s </b>؟
|
||||
ConfirmDeleteUser=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف المستخدم <b> %s </b>؟
|
||||
ConfirmDeleteGroup=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف المجموعة <b> %s </b>؟
|
||||
ConfirmEnableUser=هل أنت متأكد من أنك تريد تمكين المستخدم <b> %s </b>؟
|
||||
ConfirmReinitPassword=هل أنت متأكد أنك تريد إنشاء كلمة مرور جديدة للمستخدم <b> %s </b>؟
|
||||
ConfirmSendNewPassword=هل أنت متأكد أنك تريد إنشاء وإرسال كلمة مرور جديدة للمستخدم <b> %s </b>؟
|
||||
NewUser=مستخدم جديد
|
||||
CreateUser=إنشاء مستخدم
|
||||
LoginNotDefined=ادخل ليست محددة.
|
||||
@ -35,8 +35,8 @@ ListOfUsers=قائمة المستخدمين
|
||||
SuperAdministrator=مدير السوبر
|
||||
SuperAdministratorDesc=مدير كل الحقوق
|
||||
AdministratorDesc=مدير
|
||||
DefaultRights=Default Permissions
|
||||
DefaultRightsDesc=Define here the <u>default</u> permissions that are automatically granted to a <u>new</u> user (to modify permissions for existing users, go to the user card).
|
||||
DefaultRights=الأذونات الافتراضية
|
||||
DefaultRightsDesc=حدد هنا أذونات <u> الافتراضية </u> التي يتم منحها تلقائيًا لمستخدم </u> الجديد (لتعديل الأذونات للمستخدمين الحاليين ، انتقل إلى بطاقة المستخدم).
|
||||
DolibarrUsers=Dolibarr المستخدمين
|
||||
LastName=اللقب
|
||||
FirstName=الاسم الأول
|
||||
@ -45,14 +45,14 @@ NewGroup=مجموعة جديدة
|
||||
CreateGroup=إنشاء مجموعة
|
||||
RemoveFromGroup=إزالة من المجموعة
|
||||
PasswordChangedAndSentTo=تم تغيير كلمة المرور وترسل إلى <b>٪ ق.</b>
|
||||
PasswordChangeRequest=Request to change password for <b>%s</b>
|
||||
PasswordChangeRequest=طلب تغيير كلمة المرور لـ <b> %s </b>
|
||||
PasswordChangeRequestSent=طلب تغيير كلمة السر لإرسالها إلى <b>٪ ق ٪ ق.</b>
|
||||
IfLoginExistPasswordRequestSent=If this login is a valid account, an email to reset password has been sent.
|
||||
IfEmailExistPasswordRequestSent=If this email is a valid account, an email to reset password has been sent.
|
||||
ConfirmPasswordReset=Confirm password reset
|
||||
IfLoginExistPasswordRequestSent=If this login is a valid account (with a valid email), an email to reset password has been sent.
|
||||
IfEmailExistPasswordRequestSent=إذا كان هذا البريد الإلكتروني حسابًا صالحًا ، فقد تم إرسال بريد إلكتروني لإعادة تعيين كلمة المرور.
|
||||
ConfirmPasswordReset=تأكيد إعادة تعيين كلمة المرور
|
||||
MenuUsersAndGroups=مجموعات المستخدمين
|
||||
LastGroupsCreated=Latest %s groups created
|
||||
LastUsersCreated=Latest %s users created
|
||||
LastGroupsCreated=تم إنشاء أحدث مجموعات %s
|
||||
LastUsersCreated=أحدث إصدار من المستخدمين في %s
|
||||
ShowGroup=وتبين لفريق
|
||||
ShowUser=وتظهر للمستخدم
|
||||
NonAffectedUsers=غير المتأثرة المستخدمين
|
||||
@ -62,27 +62,26 @@ ListOfUsersInGroup=قائمة المستخدمين في هذه المجموعة
|
||||
ListOfGroupsForUser=قائمة الجماعات لهذا المستخدم
|
||||
LinkToCompanyContact=ربط طرف ثالث / اتصالات
|
||||
LinkedToDolibarrMember=وصلة عضو
|
||||
LinkedToDolibarrUser=Link to user
|
||||
LinkedToDolibarrThirdParty=Link to third party
|
||||
LinkedToDolibarrUser=ارتباط بالمستخدم
|
||||
LinkedToDolibarrThirdParty=رابط لطرف ثالث
|
||||
CreateDolibarrLogin=انشاء مستخدم
|
||||
CreateDolibarrThirdParty=إيجاد طرف ثالث
|
||||
LoginAccountDisableInDolibarr=في حساب المعاقين Dolibarr.
|
||||
UsePersonalValue=استخدام الشخصي قيمة
|
||||
InternalUser=المستخدم الداخلي
|
||||
ExportDataset_user_1=Users and their properties
|
||||
ExportDataset_user_1=المستخدمون وخصائصهم
|
||||
DomainUser=النطاق المستخدم ق ٪
|
||||
Reactivate=تنشيط
|
||||
CreateInternalUserDesc=This form allows you to create an internal user in your company/organization. To create an external user (customer, vendor etc. ..), use the button 'Create Dolibarr User' from that third-party's contact card.
|
||||
InternalExternalDesc=An <b>internal</b> user is a user that is part of your company/organization, or is a partner user outside of your organization that may need to see more data than data related to his company (the permission system will define what he can or can't see or do).<br>An <b>external</b> user is a customer, vendor or other that must view ONLY data related to himself (Creating an external user for a third-party can be done from the contact record of the third-party).<br><br>In both cases, you must grant permissions on the features that the user need.
|
||||
CreateInternalUserDesc=يسمح لك هذا النموذج بإنشاء مستخدم داخلي في شركتك / مؤسستك. لإنشاء مستخدم خارجي (عميل ، بائع ، إلخ ..) ، استخدم الزر "إنشاء مستخدم Dolibarr" من بطاقة جهة الاتصال الخاصة بهذه الجهة الخارجية.
|
||||
InternalExternalDesc=مستخدم <b> داخلي </b> هو مستخدم جزء من شركتك / مؤسستك ، أو مستخدم شريك خارج مؤسستك قد يحتاج إلى رؤية بيانات أكثر من البيانات المتعلقة بشركته (سيحدد نظام الأذونات ما يمكنه أو يمكنه لا أرى أو أفعل). <br> المستخدم <b> الخارجي </b> هو عميل أو بائع أو غيره يجب عليه عرض البيانات المتعلقة به فقط (يمكن إنشاء مستخدم خارجي لطرف ثالث من سجل جهة الاتصال الخاص بالطرف الثالث). <br> <br> في كلتا الحالتين ، يجب عليك منح أذونات على الميزات التي يحتاجها المستخدم.
|
||||
PermissionInheritedFromAGroup=منح إذن لأن الموروث من واحد من المستخدم.
|
||||
Inherited=موروث
|
||||
UserWillBe=Created user will be
|
||||
UserWillBe=سيكون المستخدم الذي تم إنشاؤه
|
||||
UserWillBeInternalUser=وسوف يكون المستخدم إنشاء مستخدم داخلية (لأنه لا يرتبط طرف ثالث خاص)
|
||||
UserWillBeExternalUser=وسوف يكون المستخدم إنشاء مستخدم خارجي (لأنه مرتبط إلى طرف ثالث خاص)
|
||||
IdPhoneCaller=رقم تعريف الهاتف المتصل
|
||||
NewUserCreated=مستخدم ٪ ق إنشاء
|
||||
NewUserPassword=لتغيير كلمة المرور ل ٪
|
||||
NewPasswordValidated=Your new password have been validated and must be used now to login.
|
||||
NewPasswordValidated=تم التحقق من صحة كلمة المرور الجديدة الخاصة بك ويجب استخدامها الآن لتسجيل الدخول.
|
||||
EventUserModified=مستخدم تعديل ق ٪
|
||||
UserDisabled=مستخدم ٪ ق المعوقين
|
||||
UserEnabled=مستخدم ٪ ق تفعيلها
|
||||
@ -90,37 +89,43 @@ UserDeleted=ق إزالة المستخدم ٪
|
||||
NewGroupCreated=أنشأت مجموعة ق ٪
|
||||
GroupModified=المجموعة٪ الصورة المعدلة
|
||||
GroupDeleted=فريق ازالة ق ٪
|
||||
ConfirmCreateContact=Are you sure you want to create a Dolibarr account for this contact?
|
||||
ConfirmCreateLogin=Are you sure you want to create a Dolibarr account for this member?
|
||||
ConfirmCreateThirdParty=Are you sure you want to create a third party for this member?
|
||||
ConfirmCreateContact=هل أنت متأكد أنك تريد إنشاء حساب Dolibarr لجهة الاتصال هذه؟
|
||||
ConfirmCreateLogin=هل أنت متأكد أنك تريد إنشاء حساب Dolibarr لهذا العضو؟
|
||||
ConfirmCreateThirdParty=هل أنت متأكد أنك تريد إنشاء طرف ثالث لهذا العضو؟
|
||||
LoginToCreate=ادخل لخلق
|
||||
NameToCreate=اسم طرف ثالث لخلق
|
||||
YourRole=الأدوار الخاص
|
||||
YourQuotaOfUsersIsReached=يتم التوصل إلى حصة الخاص بك من المستخدمين النشطين!
|
||||
NbOfUsers=Number of users
|
||||
NbOfPermissions=Number of permissions
|
||||
NbOfUsers=عدد المستخدمين
|
||||
NbOfPermissions=عدد الأذونات
|
||||
DontDowngradeSuperAdmin=يمكن فقط superadmin تقليله a superadmin
|
||||
HierarchicalResponsible=المشرف
|
||||
HierarchicView=الهرمي
|
||||
UseTypeFieldToChange=استخدام نوع الحقل لتغيير
|
||||
OpenIDURL=URL هوية OpenID
|
||||
LoginUsingOpenID=استخدام هوية OpenID للدخول
|
||||
WeeklyHours=Hours worked (per week)
|
||||
ExpectedWorkedHours=Expected hours worked per week
|
||||
WeeklyHours=ساعات العمل (في الأسبوع)
|
||||
ExpectedWorkedHours=ساعات العمل المتوقعة في الأسبوع
|
||||
ColorUser=اللون المستخدم
|
||||
DisabledInMonoUserMode=Disabled in maintenance mode
|
||||
UserAccountancyCode=User accounting code
|
||||
UserLogoff=User logout
|
||||
UserLogged=User logged
|
||||
DateOfEmployment=Employment date
|
||||
DateEmployment=Employment
|
||||
DateEmploymentstart=Employment Start Date
|
||||
DateEmploymentEnd=Employment End Date
|
||||
RangeOfLoginValidity=Access validity date range
|
||||
CantDisableYourself=You can't disable your own user record
|
||||
ForceUserExpenseValidator=Force expense report validator
|
||||
ForceUserHolidayValidator=Force leave request validator
|
||||
ValidatorIsSupervisorByDefault=By default, the validator is the supervisor of the user. Keep empty to keep this behaviour.
|
||||
UserPersonalEmail=Personal email
|
||||
UserPersonalMobile=Personal mobile phone
|
||||
WarningNotLangOfInterface=Warning, this is the main language the user speak, not the language of the interface he choosed to see. To change the interface language visible by this user, go on tab %s
|
||||
DisabledInMonoUserMode=معطل في وضع الصيانة
|
||||
UserAccountancyCode=كود محاسبة المستخدم
|
||||
UserLogoff=خروج المستخدم
|
||||
UserLogged=قام المستخدم بتسجيل الدخول
|
||||
DateOfEmployment=تاريخ التوظيف
|
||||
DateEmployment=توظيف
|
||||
DateEmploymentStart=تاريخ بدء التوظيف
|
||||
DateEmploymentEnd=تاريخ انتهاء التوظيف
|
||||
RangeOfLoginValidity=نطاق تاريخ صلاحية الوصول
|
||||
CantDisableYourself=لا يمكنك تعطيل سجل المستخدم الخاص بك
|
||||
ForceUserExpenseValidator=فرض مصدق تقرير المصروفات
|
||||
ForceUserHolidayValidator=مدقق طلب الإجازة الإجباري
|
||||
ValidatorIsSupervisorByDefault=بشكل افتراضي ، المدقق هو المشرف على المستخدم. ابق فارغة للحفاظ على هذا السلوك.
|
||||
UserPersonalEmail=البريد الإلكتروني الشخصي
|
||||
UserPersonalMobile=الهاتف المحمول الشخصي
|
||||
WarningNotLangOfInterface=تحذير ، هذه هي اللغة الرئيسية التي يتحدثها المستخدم ، وليست لغة الواجهة التي اختار أن يراها. لتغيير لغة الواجهة المرئية بواسطة هذا المستخدم ، انتقل إلى علامة التبويب %s
|
||||
DateLastLogin=تاريخ آخر تسجيل دخول
|
||||
DatePreviousLogin=تاريخ تسجيل الدخول السابق
|
||||
IPLastLogin=آخر تسجيل دخول إلى IP
|
||||
IPPreviousLogin=تسجيل الدخول السابق إلى IP
|
||||
ShowAllPerms=Show all permission rows
|
||||
HideAllPerms=Hide all permission rows
|
||||
|
||||
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - website
|
||||
Shortname=نص مرمز
|
||||
WebsiteName=Name of the website
|
||||
WebsiteSetupDesc=قم بإنشاء الموقع الالكتروني الذي ترغب باستخدامه ثم اذهب الى القائمة المواقع الإلكترونية لتعديلها
|
||||
DeleteWebsite=حذف الموقع الإلكتروني
|
||||
ConfirmDeleteWebsite=هل انت متأكد من رغبتك بحذف هذا الموقع الإلكتروني ؟ سيتم حذف جميع الصفحات والمحتويات ايضا. الملفات المحملة (كما في المسار الاستديو و وحدة وإدارة المحتوى الرقمي) ستبقى دون حذف.
|
||||
@ -15,9 +16,9 @@ WEBSITE_HTML_HEADER=ترويسات لغة ترميز النصوص التشعبي
|
||||
WEBSITE_ROBOT=محتوى ملف الروبوتات النصي
|
||||
WEBSITE_HTACCESS=محتوى ملف ضبط الوصول
|
||||
WEBSITE_MANIFEST_JSON=ملف قوائم جسون للموقع
|
||||
WEBSITE_README=ملف إقرأني الوصفي
|
||||
WEBSITE_KEYWORDSDesc=إستخدم الشولة لفصل القيم
|
||||
EnterHereLicenseInformation=أدخل هنا المعلومات الوصفية او معلومات الترخيص لملئ محتوى ملف إقرأني الوصفي . إذا قمت بتوزيع موقعك كقالب ، سيتم تصمين الملف في الحزمة.
|
||||
EnterHereReadmeInformation=Enter here a description of the website. If you distribute your website as a template, the file will be included into the temptate package.
|
||||
EnterHereLicenseInformation=Enter here the LICENSE of the code of the website. If you distribute your website as a template, the file will be included into the temptate package.
|
||||
HtmlHeaderPage=ترويسات لغة ترميز النصوص التشعبية (لهذه الصفحة فقظ)
|
||||
PageNameAliasHelp=اسم او لقب الصفحة. <br> هذا يستخدم ايضا لانشاء رابط تسريع محركات البحث عندما يتم تشغيل الموقع عبر خادم إستضافة افتراضي (مثل اباتشي او انجنكس..) إستخدم الزر "<strong>%s</strong>" لتعديل هذا الاسم او اللقب.
|
||||
EditTheWebSiteForACommonHeader=ملاحظة: اذا كنت ترغب في تعيين ترويسة لكل الصفحات إستخدم الترويسات على مستوى الموقع بدلا عن ترويسات الصفحة\\الحاوية
|
||||
@ -31,7 +32,7 @@ AddWebsite=إضافة موقع إلكتروني
|
||||
Webpage=الصفحة\\الحاوية
|
||||
AddPage=إضافة صفحة\\حاوية
|
||||
PageContainer=صفحة
|
||||
PreviewOfSiteNotYetAvailable=The preview of your website <strong>%s</strong> is not yet available. You must first '<strong>Import a full website template</strong>' or just '<strong>Add a page/container</strong>'.
|
||||
PreviewOfSiteNotYetAvailable=معاينة موقع الويب الخاص بك <strong> %s </strong> ليست متاحة بعد. يجب عليك أولاً '<strong> استيراد قالب موقع ويب كامل </strong>' أو '<strong> فقط إضافة صفحة / حاوية </strong>'.
|
||||
RequestedPageHasNoContentYet=الصفحة المطلوبة بالمعرف %s لاتحتوي بعد على محتوى ، او ان ملف القالب الخاص بها قد تم حذفه. قم بتعديل محتويات الصفحة لحل ذلك
|
||||
SiteDeleted= الموقع "%s" تم حذهف
|
||||
PageContent=الصفحة\\الحاوية
|
||||
@ -42,10 +43,12 @@ ViewPageInNewTab=عرض الصفحة في علامة تبويب جديدة
|
||||
SetAsHomePage=إجعلها الصفحة الرئيسية
|
||||
RealURL=الرابط الحقيقة
|
||||
ViewWebsiteInProduction=عرض الموقع باستخدام رابط الصفحة الرئيسية
|
||||
Virtualhost=Virtual host or domain name
|
||||
VirtualhostDesc=The name of the Virtual host or domain (For example: www.mywebsite.com, mybigcompany.net, ...)
|
||||
SetHereVirtualHost=<u>بإستخدام اباتشي \\انجنكس\\...</u><br> على خادمك (اباتشي او انجنكس..) قم بإنشاء خادم افتراضي يدعم البي اتش بي واجعل المسار الجذر له<br><strong>%s</strong>
|
||||
ExampleToUseInApacheVirtualHostConfig=مثال إعدادات لاستخدامه مع خادم اباتشي افتراضي
|
||||
YouCanAlsoTestWithPHPS=<u>لاستخدام خادم بي اتش بي المضمن </u><br>على بيئة التطوير ربما تفضل تجربة موقعك بخادم بي اتش بي المضمن (النسخة 5.5 فما فوق) عبر تشغيل <br><strong> php -S 0.0.0.0:8080 -t %s</strong>
|
||||
YouCanAlsoDeployToAnotherWHP=<u>انشر موقعك الإلكتروني مع مقدم إستضافة اخر</u><br>إذا كنت لا تمتلك خادم مواقع مثل اباتشي او انجنكس على الأنترنت، يمكنك تصدير وإستيراد الى نظام دوليبار اخر المقدم بواسطة مقدم استضافة دوليبار والذي يوفر تكامل مكتمل مع وحدة الموقع الإلكتروني. يمكنك ايجاد قائمة من مقدمين إستضافة دوليبار على <a href="https://saas.dolibarr.org" target="_blank">موقع إستضافات دوليبار</a>
|
||||
YouCanAlsoDeployToAnotherWHP= <u> قم بتشغيل موقع الويب الخاص بك مع مزود استضافة Dolibarr آخر </u> <br> إذا لم يكن لديك خادم ويب مثل Apache أو NGinx متاحًا على الإنترنت ، فيمكنك تصدير واستيراد موقع الويب الخاص بك إلى مثيل Dolibarr آخر يوفره مزود استضافة Dolibarr آخر يوفره بالكامل التكامل مع وحدة موقع الويب. يمكنك العثور على قائمة ببعض موفري خدمة استضافة Dolibarr على <a href="https://saas.dolibarr.org" target="_blank" rel="noopener noreferrer external"> https://saas.dolibarr.org </a>
|
||||
CheckVirtualHostPerms=ايضاً تأكد من ان مستخدم الخادم (مثلا www-data ) لديه صلاحيات <strong>%s</strong> على الملفات <br><strong>%s</strong>
|
||||
ReadPerm=قرأ
|
||||
WritePerm=التعديل والكتابة
|
||||
@ -60,7 +63,7 @@ YouCanEditHtmlSourceckeditor=يمكن تحرير مصدر لغة ترميز ا
|
||||
YouCanEditHtmlSource=<br><span class="fa fa-bug"></span>يمكنك تضمين نصوص بي اتش بي بإستخدام أوسمة <strong>>?php?<</strong>. و المتغيرات العامة التالية متاحة : $conf, $db, $mysoc, $user, $website, $websitepage, $weblangs, $pagelangs.<br><br><span class="fa fa-bug"></span> يمكنك ايضا تضمين محتوى صفحة \\حاوية اخرى عن طريق تركيب الجملة التالي <br><strong><?php includeContainer('لقب_الصفحة_المطلوبة'); ?> </strong><br><br><span class="fa fa-bug"></span>يمكنك إعادة التوجيه الى صفحة \\حاوية اخرى عن طريق تركيب الجملة التالي (ملاحظة لاتقم باي طباعة لمخرجات قبل عملية إعادة التوجهي ) : <br><strong><?php redirectToContainer('لقب_الصفحة_المطلوبة'); ?></strong><br><br><span class="fa fa-link"></span> لإضافة رابط رابط صفحة اخرى يمكنك إستخدام تركيب الجملة التالي :<br><strong> <a href="لقب_الصفحة_المطلوبة.php">mylink<a></strong><br><br><span class="fa fa-download"></span> لتضمين <strong>رابط لتحميل </strong> ملف موجود ضمن مسار <strong> المستندات </strong> إستخدم المغلف <strong>document.php</strong>:<br> على سبيل المثال لمف موجود على المسار /documents/ecm (يجب تسجيل الدخول اولاً) إستخدم تركيب الجملة التالي :<br><strong><a href="/document.php?modulepart=ecm&file=[relative_dir/]filename.ext"></strong><br> ولملف في المسار documents/medias (مسار مفتوح الوصول للجميع) إستخدم تركيب الجملة التالي: <br><strong> <a href="/document.php?modulepart=medias&file=[relative_dir/]filename.ext"></strong><br> للمفات المشاركة بواسطة رابط المشاركة (وصول مفتوح بإستخدام مفتاح رمز دالة الملف ) إستخدم تركيب الجملة التالي:<br><strong> <a href="/document.php?hashp=publicsharekeyoffile"></strong><br><br><span class="fa fa-picture-o"></span> لتضمين <strong>صورة </strong> مخزنة في مسار <strong>المستندات</strong> إستخدم المغلف <strong> viewimage.php</strong>: <br> على سبيل المثال لتضمين صورة موجودة في المسار documents/medias (مسار مفتوح الوصول للعامة)، إستخدم تركيب الجملة التالي:<br><strong> <img src="/viewimage.php?modulepart=medias&file=[relative_dir/]filename.ext"></strong><br>
|
||||
#YouCanEditHtmlSource2=<br><span class="fa fa-picture-o"></span> To include a <strong>image</strong> shared publicaly, use the <strong>viewimage.php</strong> wrapper:<br>Example with a shared key 123456789, syntax is:<br><strong><img src="/viewimage.php?hashp=12345679012..."></strong><br>
|
||||
YouCanEditHtmlSource2=لتضمين صورة مشاركة عن طريق رابط المشاركة (وصول عام باستخدام رمز دالة الملف) إستخدم تركيب الجملة التالي:<br><strong> <img src="/viewimage.php?hashp=12345679012..."></strong><br>
|
||||
YouCanEditHtmlSourceMore=<br>امثلة اكثر للغة ترميز النصوص التشعبية متاحة على <a href="%s" target="_blank">مدونة التوثيق</a><br>
|
||||
YouCanEditHtmlSourceMore= <br> يتوفر المزيد من أمثلة HTML أو التعليمات البرمجية الديناميكية على <a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer external"> وثائق wiki </a> <br>.
|
||||
ClonePage=نسخ الصفحة\\الحاوية
|
||||
CloneSite=نسخ الموقع
|
||||
SiteAdded=تم إضافة الموقع الإلكتروني
|
||||
@ -137,7 +140,7 @@ PagesRegenerated=تم توليد %s صفحة\\حاوية
|
||||
RegenerateWebsiteContent=إعادة توليد ملفات الموقع الإلكترونية المؤقتة
|
||||
AllowedInFrames=مسموح بها في الإطارات
|
||||
DefineListOfAltLanguagesInWebsiteProperties=عرف قائمة بكل اللغات المتاحة في خصائص الموقع
|
||||
GenerateSitemaps=توليد ملف خريطة الموقع
|
||||
GenerateSitemaps=Generate website sitemap.xml file
|
||||
ConfirmGenerateSitemaps=إذا اكدت ، ستقوم بحذف ملف خرطة الموقع الحالي...
|
||||
ConfirmSitemapsCreation=تأكيد توليد خريطة الموقع
|
||||
SitemapGenerated=تم توليد ملف خريطة الموقع <b>%s</b>
|
||||
@ -145,3 +148,10 @@ ImportFavicon=الايقونة
|
||||
ErrorFaviconType=الأيقونة لابد ان تكون بي ان جي
|
||||
ErrorFaviconSize=لابد ان يكون حجم الأيقونة 16x16 ، 32x32 او 64x64
|
||||
FaviconTooltip=رفع صورة بي ان جي (16x16،32x32 او 64x64)
|
||||
NextContainer=Next page/container
|
||||
PreviousContainer=Previous page/container
|
||||
WebsiteMustBeDisabled=The website must have the status "%s"
|
||||
WebpageMustBeDisabled=The web page must have the status "%s"
|
||||
SetWebsiteOnlineBefore=When website is offline, all pages are offline. Change status of website first.
|
||||
Booking=Booking
|
||||
Reservation=Reservation
|
||||
|
||||
@ -31,8 +31,9 @@ SupplierInvoiceWaitingWithdraw=فاتورة المورد بانتظار الدف
|
||||
InvoiceWaitingWithdraw=فاتورة بانتظار الخصم المباشر
|
||||
InvoiceWaitingPaymentByBankTransfer=فاتورة بانتظار تحويل الرصيد
|
||||
AmountToWithdraw=سحب المبلغ
|
||||
AmountToTransfer=المبلغ لنقل
|
||||
NoInvoiceToWithdraw=لا توجد فاتورة مفتوحة لـ "%s" في الانتظار. انتقل إلى علامة التبويب "%s" في بطاقة الفاتورة لتقديم طلب.
|
||||
NoSupplierInvoiceToWithdraw=لا توجد فاتورة مورد مع "طلبات ائتمان مباشرة" مفتوحة في انتظارك. انتقل إلى علامة التبويب "%s" في بطاقة الفاتورة لتقديم طلب.
|
||||
NoSupplierInvoiceToWithdraw=No supplier invoice with open '%s' is waiting. Go on tab '%s' on invoice card to make a request.
|
||||
ResponsibleUser=المستخدم المسؤول
|
||||
WithdrawalsSetup=إعداد دفع الخصم المباشر
|
||||
CreditTransferSetup=إعداد تحويل الرصيد
|
||||
@ -41,6 +42,7 @@ CreditTransferStatistics=إحصاءات تحويل الائتمان
|
||||
Rejects=ترفض
|
||||
LastWithdrawalReceipt=أحدث %s إيصالات الخصم المباشر
|
||||
MakeWithdrawRequest=تقديم طلب دفع الخصم المباشر
|
||||
MakeWithdrawRequestStripe=Make a direct debit payment request via Stripe
|
||||
MakeBankTransferOrder=قدم طلب تحويل رصيد
|
||||
WithdrawRequestsDone=%s تم تسجيل طلبات الدفع بالخصم المباشر
|
||||
BankTransferRequestsDone=%s تم تسجيل طلبات تحويل الرصيد
|
||||
@ -48,7 +50,7 @@ ThirdPartyBankCode=كود بنك الطرف الثالث
|
||||
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=لم يتم الخصم من فاتورة بنجاح. تحقق من أن الفواتير موجودة في الشركات التي لديها رقم IBAN صالح وأن IBAN يحتوي على UMR (مرجع تفويض فريد) بالوضع <strong> %s </strong>.
|
||||
WithdrawalCantBeCreditedTwice=تم بالفعل تمييز إيصال السحب هذا على أنه مدين ؛ لا يمكن القيام بذلك مرتين ، حيث من المحتمل أن يؤدي ذلك إلى إنشاء مدفوعات وإدخالات بنكية مكررة.
|
||||
ClassCredited=تصنيف حساب
|
||||
ClassDebited=Classify debited
|
||||
ClassDebited=تصنيف الخصم
|
||||
ClassCreditedConfirm=هل أنت متأكد من أنك تريد تصنيف إيصال السحب هذا على أنه مقيد في حسابك المصرفي؟
|
||||
TransData=تاريخ الإرسال
|
||||
TransMetod=طريقة الإرسال
|
||||
@ -99,8 +101,11 @@ CreditDate=الائتمان على
|
||||
WithdrawalFileNotCapable=تعذر إنشاء ملف إيصال السحب لبلدك %s (بلدك غير مدعوم)
|
||||
ShowWithdraw=عرض أمر الخصم المباشر
|
||||
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=ومع ذلك ، إذا كانت الفاتورة تحتوي على أمر دفع خصم مباشر واحد على الأقل لم تتم معالجته بعد ، فلن يتم تعيينها على أنها مدفوعة للسماح بإدارة السحب المسبق.
|
||||
DoStandingOrdersBeforePayments=تتيح لك علامة التبويب هذه طلب أمر دفع الخصم المباشر. بمجرد الانتهاء من ذلك ، انتقل إلى القائمة بنك-> الدفع عن طريق الخصم المباشر لإنشاء أمر الخصم المباشر وإدارته. عند إغلاق أمر الخصم المباشر ، سيتم تسجيل الدفع على الفواتير تلقائيًا ، وإغلاق الفواتير إذا كان الباقي للدفع فارغًا.
|
||||
DoCreditTransferBeforePayments=تتيح لك علامة التبويب هذه طلب أمر تحويل رصيد. بمجرد الانتهاء من ذلك ، انتقل إلى القائمة بنك-> الدفع عن طريق تحويل الرصيد لإنشاء أمر تحويل الرصيد وإدارته. عند إغلاق أمر تحويل الرصيد ، سيتم تسجيل الدفع على الفواتير تلقائيًا ، وإغلاق الفواتير إذا كان الباقي للدفع فارغًا.
|
||||
DoStandingOrdersBeforePayments=This tab allows you to request a direct debit payment order. Once done, you can go into menu "Bank->Payment by direct debit" to generate and manage a Direct debit order file.
|
||||
DoStandingOrdersBeforePayments2=You can also send a request directly to a SEPA payment processor like Stripe, ...
|
||||
DoStandingOrdersBeforePayments3=When direct debit order is closed, payment on invoices will be automatically recorded, and invoices closed if remainder to pay is null.
|
||||
DoCreditTransferBeforePayments=This tab allows you to request a credit transfer order. Once done, go into menu "Bank->Payment by credit transfer" to generate and manage a Credit transfer order file.
|
||||
DoCreditTransferBeforePayments3=When credit transfer order is closed, payment on invoices will be automatically recorded, and invoices closed if remainder to pay is null.
|
||||
WithdrawalFile=ملف أمر الخصم
|
||||
CreditTransferFile=ملف تحويل رصيد
|
||||
SetToStatusSent=تعيين إلى الحالة "ملف مرسل"
|
||||
@ -117,7 +122,7 @@ WithdrawRequestErrorNilAmount=تعذر إنشاء طلب الخصم المباش
|
||||
SepaMandate=تفويض الخصم المباشر لمنطقة الدفعات الأوروبية الموحدة (SEPA)
|
||||
SepaMandateShort=تفويض SEPA
|
||||
PleaseReturnMandate=يرجى إعادة نموذج التفويض هذا بالبريد الإلكتروني إلى %s أو بالبريد إلى
|
||||
SEPALegalText=By signing this mandate form, you authorize (A) %s to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to debit your account in accordance with the instructions from %s. As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under the terms and conditions of your agreement with your bank. Your rights regarding the above mandate are explained in a statement that you can obtain from your bank.
|
||||
SEPALegalText=By signing this mandate form, you authorize (A) %s and its payment service provider to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to debit your account in accordance with the instructions from %s. As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under the terms and conditions of your agreement with your bank. Your rights regarding the above mandate are explained in a statement that you can obtain from your bank.
|
||||
CreditorIdentifier=معرف الدائن
|
||||
CreditorName=اسم الدائن
|
||||
SEPAFillForm=(ب) الرجاء استكمال جميع الحقول المعلمة *
|
||||
@ -135,7 +140,8 @@ SEPARCUR=SEPA CUR
|
||||
SEPAFRST=SEPA FRST
|
||||
ExecutionDate=تاريخ التنفيذ
|
||||
CreateForSepa=إنشاء ملف الخصم المباشر
|
||||
ICS=Creditor Identifier - ICS
|
||||
ICS=معرف الدائن - ICS
|
||||
IDS=معرف المدين
|
||||
END_TO_END=علامة "EndToEndId" SEPA XML - معرف فريد يتم تعيينه لكل معاملة
|
||||
USTRD="Unstructured" SEPA XML tag
|
||||
ADDDAYS=أضف أيام إلى تاريخ التنفيذ
|
||||
@ -152,5 +158,6 @@ ModeWarning=لم يتم تعيين خيار الوضع الحقيقي ، نتو
|
||||
ErrorCompanyHasDuplicateDefaultBAN=تمتلك الشركة ذات المعرف %s أكثر من حساب مصرفي افتراضي. لا توجد طريقة لمعرفة أي واحد يستخدم.
|
||||
ErrorICSmissing=ICS مفقود في الحساب المصرفي %s
|
||||
TotalAmountOfdirectDebitOrderDiffersFromSumOfLines=يختلف المبلغ الإجمالي لأمر الخصم المباشر عن مجموع البنود
|
||||
WarningSomeDirectDebitOrdersAlreadyExists=Warning: There is already some pending Direct Debit orders (%s) requested for an amount of %s
|
||||
WarningSomeCreditTransferAlreadyExists=Warning: There is already some pending Credit Transfer (%s) requested for an amount of %s
|
||||
WarningSomeDirectDebitOrdersAlreadyExists=تحذير: هناك بالفعل بعض أوامر الخصم المباشر المعلقة (%s) المطلوبة لمبلغ %s
|
||||
WarningSomeCreditTransferAlreadyExists=تحذير: هناك بالفعل بعض عمليات تحويل الرصيد المعلقة (%s) المطلوبة لمبلغ %s
|
||||
UsedFor=تستخدم ل %s
|
||||
|
||||
@ -3,24 +3,34 @@ WorkflowSetup=إعداد وحدة تدفق العمل
|
||||
WorkflowDesc=هذه الوحدة توفر بعض الاجراءات التلقائية . في البداية يكون تدفق العمل مفتوحاً (يمكنك ان تعمل بالترتيب الذي تريد) لكن هنا يمكنك تفعيل بعض الجراءات التلقائية
|
||||
ThereIsNoWorkflowToModify=لا توجد تعديلات على سير العمل متوفرة مع الوحدات النشطة.
|
||||
# Autocreate
|
||||
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=Automatically create a sales order after a commercial proposal is signed (the new order will have same amount as the proposal)
|
||||
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=Automatically create a customer invoice after a commercial proposal is signed (the new invoice will have same amount as the proposal)
|
||||
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=إنشاء أمر مبيعات تلقائيًا بعد توقيع اقتراح تجاري (سيكون للأمر الجديد نفس مبلغ الاقتراح)
|
||||
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=إنشاء فاتورة العميل تلقائيًا بعد التوقيع على عرض تجاري (الفاتورة الجديدة سيكون لها نفس مبلغ الاقتراح)
|
||||
descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=إنشاء فاتورة العميل تلقائيا بعد التحقق من صحة العقد
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=Automatically create a customer invoice after a sales order is closed (the new invoice will have same amount as the order)
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=إنشاء فاتورة العميل تلقائيًا بعد إغلاق أمر المبيعات (الفاتورة الجديدة سيكون لها نفس مبلغ الأمر)
|
||||
descWORKFLOW_TICKET_CREATE_INTERVENTION=عند إنشاء التذكرة ، قم بإنشاء تدخل تلقائيًا.
|
||||
# Autoclassify customer proposal or order
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Classify linked source proposal as billed when sales order is set to billed (and if the amount of the order is the same as the total amount of the signed linked proposal)
|
||||
descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Classify linked source proposal as billed when customer invoice is validated (and if the amount of the invoice is the same as the total amount of the signed linked proposal)
|
||||
descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classify linked source sales order as billed when customer invoice is validated (and if the amount of the invoice is the same as the total amount of the linked order)
|
||||
descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classify linked source sales order as billed when customer invoice is set to paid (and if the amount of the invoice is the same as the total amount of the linked order)
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_SHIPPED_SHIPPING=Classify linked source sales order as shipped when a shipment is validated (and if the quantity shipped by all shipments is the same as in the order to update)
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_SHIPPED_SHIPPING_CLOSED=Classify linked source sales order as shipped when a shipment is closed (and if the quantity shipped by all shipments is the same as in the order to update)
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=تصنيف اقتراح المصدر المرتبط على أنه تمت فوترته عند تعيين أمر المبيعات على الفاتورة (وإذا كان مبلغ الأمر هو نفس المبلغ الإجمالي للعرض المرتبط الموقع)
|
||||
descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=تصنيف مقترح المصدر المرتبط على أنه فاتورة عند التحقق من صحة فاتورة العميل (وإذا كان مبلغ الفاتورة هو نفس المبلغ الإجمالي للمقترح المرتبط الموقع)
|
||||
descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_ORDER=تصنيف أمر مبيعات المصدر المرتبط على أنه تمت فوترته عند التحقق من صحة فاتورة العميل (وإذا كان مبلغ الفاتورة هو نفسه المبلغ الإجمالي للأمر المرتبط)
|
||||
descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=تصنيف أمر مبيعات المصدر المرتبط على أنه فاتورة عند تعيين فاتورة العميل على مدفوعة (وإذا كان مبلغ الفاتورة هو نفسه المبلغ الإجمالي للأمر المرتبط)
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_SHIPPED_SHIPPING=تصنيف أمر مبيعات المصدر المرتبط على أنه مشحون عند التحقق من صحة الشحنة (وإذا كانت الكمية المشحونة بواسطة جميع الشحنات هي نفسها الموجودة في أمر التحديث)
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_SHIPPED_SHIPPING_CLOSED=تصنيف أمر مبيعات المصدر المرتبط على أنه مشحون عند إغلاق الشحنة (وإذا كانت الكمية المشحونة بواسطة جميع الشحنات هي نفسها الموجودة في أمر التحديث)
|
||||
# Autoclassify purchase proposal
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_PROPOSAL=تصنيف مقترح مورد المصدر المرتبط كما هو مفوتر عند التحقق من صحة فاتورة المورد (وإذا كان مبلغ الفاتورة هو نفسه المبلغ الإجمالي للعرض المرتبط)
|
||||
# Autoclassify purchase order
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_PROPOSAL=Classify linked source vendor proposal as billed when vendor invoice is validated (and if the amount of the invoice is the same as the total amount of the linked proposal)
|
||||
descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_ORDER=Classify linked source purchase order as billed when vendor invoice is validated (and if the amount of the invoice is the same as the total amount of the linked order)
|
||||
descWORKFLOW_BILL_ON_RECEPTION=Classify receptions to "billed" when a linked supplier order is validated
|
||||
descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_ORDER=تصنيف أمر شراء المصدر المرتبط كما هو مفوتر عند التحقق من صحة فاتورة المورد (وإذا كان مبلغ الفاتورة هو نفسه المبلغ الإجمالي للأمر المرتبط)
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_RECEIVED_RECEPTION=تصنيف أمر شراء المصدر المرتبط على أنه تم استلامه عند التحقق من صحة الاستلام (وإذا كانت الكمية المستلمة من قبل جميع الاستقبالات هي نفسها الموجودة في أمر الشراء للتحديث)
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_RECEIVED_RECEPTION_CLOSED=تصنيف أمر شراء المصدر المرتبط كما تم استلامه عند إغلاق الاستلام (وإذا كانت الكمية المستلمة من قبل جميع الاستدعاءات هي نفسها الموجودة في أمر الشراء للتحديث)
|
||||
# Autoclassify purchase invoice
|
||||
descWORKFLOW_EXPEDITION_CLASSIFY_CLOSED_INVOICE=Classify receptions to "billed" when a linked purchase invoice is validated (and if the amount of the invoice is the same as the total amount of the linked receptions)
|
||||
# Automatically link ticket to contract
|
||||
descWORKFLOW_TICKET_LINK_CONTRACT=عند إنشاء تذكرة ، قم بربط العقود المتاحة لمطابقة الطرف الثالث
|
||||
descWORKFLOW_TICKET_USE_PARENT_COMPANY_CONTRACTS=عند ربط العقود ، ابحث بين تلك الخاصة بالشركات الأم
|
||||
# Autoclose intervention
|
||||
descWORKFLOW_TICKET_CLOSE_INTERVENTION=Close all interventions linked to the ticket when a ticket is closed
|
||||
descWORKFLOW_TICKET_CLOSE_INTERVENTION=إغلاق جميع المداخلات المرتبطة بالتذكرة عند إغلاق التذكرة
|
||||
AutomaticCreation=إنشاء تلقائي
|
||||
AutomaticClassification=التصنيف التلقائي
|
||||
# Autoclassify shipment
|
||||
descWORKFLOW_SHIPPING_CLASSIFY_CLOSED_INVOICE=Classify linked source shipment as closed when customer invoice is validated
|
||||
descWORKFLOW_SHIPPING_CLASSIFY_CLOSED_INVOICE=Classify linked source shipment as closed when customer invoice is validated (and if the amount of the invoice is the same as the total amount of the linked shipments)
|
||||
AutomaticClosing=إغلاق تلقائي
|
||||
AutomaticLinking=ربط تلقائي
|
||||
|
||||
92
htdocs/langs/ar_SY/datapolicy.lang
Normal file
92
htdocs/langs/ar_SY/datapolicy.lang
Normal file
@ -0,0 +1,92 @@
|
||||
# Copyright (C) 2018 Nicolas ZABOURI <info@inovea-conseil.com>
|
||||
#
|
||||
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
# (at your option) any later version.
|
||||
#
|
||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
# GNU General Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
# Module label 'ModuledatapolicyName'
|
||||
Module4100Name = Data Privacy Policy
|
||||
# Module description 'ModuledatapolicyDesc'
|
||||
Module4100Desc = Module to manage Data Privacy (Conformity with the GDPR)
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Administration page
|
||||
#
|
||||
datapolicySetup = Module Data Privacy Policy Setup
|
||||
Deletion = Deletion of data
|
||||
datapolicySetupPage = Depending of laws of your countries (Example <a href="http://www.privacy-regulation.eu/en/5.htm" target="_blank" rel="noopener noreferrer external">Article 5</a> of the GDPR), personal data must be kept for a period not exceeding that necessary for the purposes for which they were collected, except for archival purposes.<br>The deletion will be done automatically after a certain duration without event (the duration which you will have indicated below).
|
||||
NB_MONTHS = %s months
|
||||
ONE_YEAR = 1 year
|
||||
NB_YEARS = %s years
|
||||
DATAPOLICY_TIERS_CLIENT = Customer
|
||||
DATAPOLICY_TIERS_PROSPECT = Prospect
|
||||
DATAPOLICY_TIERS_PROSPECT_CLIENT = Prospect/Customer
|
||||
DATAPOLICY_TIERS_NIPROSPECT_NICLIENT = Nor prospect/Nor customer
|
||||
DATAPOLICY_TIERS_FOURNISSEUR = Supplier
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_CLIENT = Customer
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_PROSPECT = Prospect
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_PROSPECT_CLIENT = Prospect/Customer
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_NIPROSPECT_NICLIENT = Nor prospect/Nor customer
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_FOURNISSEUR = Supplier
|
||||
DATAPOLICY_ADHERENT = Member
|
||||
DATAPOLICY_Tooltip_SETUP = Type of contact - Indicate your choices for each type.
|
||||
DATAPOLICYMail = Emails Setup
|
||||
DATAPOLICYSUBJECTMAIL = Subject of email
|
||||
DATAPOLICYCONTENTMAIL = Content of the email
|
||||
DATAPOLICYSUBSITUTION = You can use the following variables in your email (LINKACCEPT allows to create a link recording the agreement of the person, LINKREFUSED makes it possible to record the refusal of the person):
|
||||
DATAPOLICYACCEPT = Message after agreement
|
||||
DATAPOLICYREFUSE = Message after desagreement
|
||||
SendAgreementText = You can send a GDPR email to all your relevant contacts (who have not yet received an email and for which you have not registered anything about their GDPR agreement). To do this, use the following button.
|
||||
SendAgreement = Send emails
|
||||
AllAgreementSend = All emails have been sent
|
||||
TXTLINKDATAPOLICYACCEPT = Text for the link "agreement"
|
||||
TXTLINKDATAPOLICYREFUSE = Text for the link "desagreement"
|
||||
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Extrafields
|
||||
#
|
||||
DATAPOLICY_BLOCKCHECKBOX = GDPR : Processing of personal data
|
||||
DATAPOLICY_consentement = Consent obtained for the processing of personal data
|
||||
DATAPOLICY_opposition_traitement = Opposes the processing of his personal data
|
||||
DATAPOLICY_opposition_prospection = Opposes the processing of his personal data for the purposes of prospecting
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Popup
|
||||
#
|
||||
DATAPOLICY_POPUP_ANONYME_TITLE = Anonymize a thirdparty
|
||||
DATAPOLICY_POPUP_ANONYME_TEXTE = You can not delete this contact from Dolibarr because there are related items. In accordance with the GDPR, you will make all this data anonymous to respect your obligations. Would you like to continue ?
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Button for portability
|
||||
#
|
||||
DATAPOLICY_PORTABILITE = Portability GDPR
|
||||
DATAPOLICY_PORTABILITE_TITLE = Export of personal data
|
||||
DATAPOLICY_PORTABILITE_CONFIRMATION = You want to export the personal data of this contact. Are you sure ?
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Notes added during an anonymization
|
||||
#
|
||||
ANONYMISER_AT = Anonymised the %s
|
||||
|
||||
# V2
|
||||
DATAPOLICYReturn = GDPR Validation
|
||||
DATAPOLICY_date = Date of agreement/desagreement GDPR
|
||||
DATAPOLICY_send = Date sending agreement email
|
||||
DATAPOLICYReturn = GDPR Validation
|
||||
DATAPOLICY_SEND = Send GDPR email
|
||||
MailSent = Email has been sent
|
||||
|
||||
# ERROR
|
||||
ErrorSubjectIsRequired = Error : The subject of email is required. Indicate it in the module setup
|
||||
=Due to a technical problem, we were unable to register your choice. We apologize for that. Contact us to send us your choice.
|
||||
NUMBER_MONTH_BEFORE_DELETION = Number of month before deletion
|
||||
92
htdocs/langs/az_AZ/datapolicy.lang
Normal file
92
htdocs/langs/az_AZ/datapolicy.lang
Normal file
@ -0,0 +1,92 @@
|
||||
# Copyright (C) 2018 Nicolas ZABOURI <info@inovea-conseil.com>
|
||||
#
|
||||
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
# (at your option) any later version.
|
||||
#
|
||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
# GNU General Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
# Module label 'ModuledatapolicyName'
|
||||
Module4100Name = Data Privacy Policy
|
||||
# Module description 'ModuledatapolicyDesc'
|
||||
Module4100Desc = Module to manage Data Privacy (Conformity with the GDPR)
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Administration page
|
||||
#
|
||||
datapolicySetup = Module Data Privacy Policy Setup
|
||||
Deletion = Deletion of data
|
||||
datapolicySetupPage = Depending of laws of your countries (Example <a href="http://www.privacy-regulation.eu/en/5.htm" target="_blank" rel="noopener noreferrer external">Article 5</a> of the GDPR), personal data must be kept for a period not exceeding that necessary for the purposes for which they were collected, except for archival purposes.<br>The deletion will be done automatically after a certain duration without event (the duration which you will have indicated below).
|
||||
NB_MONTHS = %s months
|
||||
ONE_YEAR = 1 year
|
||||
NB_YEARS = %s years
|
||||
DATAPOLICY_TIERS_CLIENT = Customer
|
||||
DATAPOLICY_TIERS_PROSPECT = Prospect
|
||||
DATAPOLICY_TIERS_PROSPECT_CLIENT = Prospect/Customer
|
||||
DATAPOLICY_TIERS_NIPROSPECT_NICLIENT = Nor prospect/Nor customer
|
||||
DATAPOLICY_TIERS_FOURNISSEUR = Supplier
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_CLIENT = Customer
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_PROSPECT = Prospect
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_PROSPECT_CLIENT = Prospect/Customer
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_NIPROSPECT_NICLIENT = Nor prospect/Nor customer
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_FOURNISSEUR = Supplier
|
||||
DATAPOLICY_ADHERENT = Member
|
||||
DATAPOLICY_Tooltip_SETUP = Type of contact - Indicate your choices for each type.
|
||||
DATAPOLICYMail = Emails Setup
|
||||
DATAPOLICYSUBJECTMAIL = Subject of email
|
||||
DATAPOLICYCONTENTMAIL = Content of the email
|
||||
DATAPOLICYSUBSITUTION = You can use the following variables in your email (LINKACCEPT allows to create a link recording the agreement of the person, LINKREFUSED makes it possible to record the refusal of the person):
|
||||
DATAPOLICYACCEPT = Message after agreement
|
||||
DATAPOLICYREFUSE = Message after desagreement
|
||||
SendAgreementText = You can send a GDPR email to all your relevant contacts (who have not yet received an email and for which you have not registered anything about their GDPR agreement). To do this, use the following button.
|
||||
SendAgreement = Send emails
|
||||
AllAgreementSend = All emails have been sent
|
||||
TXTLINKDATAPOLICYACCEPT = Text for the link "agreement"
|
||||
TXTLINKDATAPOLICYREFUSE = Text for the link "desagreement"
|
||||
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Extrafields
|
||||
#
|
||||
DATAPOLICY_BLOCKCHECKBOX = GDPR : Processing of personal data
|
||||
DATAPOLICY_consentement = Consent obtained for the processing of personal data
|
||||
DATAPOLICY_opposition_traitement = Opposes the processing of his personal data
|
||||
DATAPOLICY_opposition_prospection = Opposes the processing of his personal data for the purposes of prospecting
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Popup
|
||||
#
|
||||
DATAPOLICY_POPUP_ANONYME_TITLE = Anonymize a thirdparty
|
||||
DATAPOLICY_POPUP_ANONYME_TEXTE = You can not delete this contact from Dolibarr because there are related items. In accordance with the GDPR, you will make all this data anonymous to respect your obligations. Would you like to continue ?
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Button for portability
|
||||
#
|
||||
DATAPOLICY_PORTABILITE = Portability GDPR
|
||||
DATAPOLICY_PORTABILITE_TITLE = Export of personal data
|
||||
DATAPOLICY_PORTABILITE_CONFIRMATION = You want to export the personal data of this contact. Are you sure ?
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Notes added during an anonymization
|
||||
#
|
||||
ANONYMISER_AT = Anonymised the %s
|
||||
|
||||
# V2
|
||||
DATAPOLICYReturn = GDPR Validation
|
||||
DATAPOLICY_date = Date of agreement/desagreement GDPR
|
||||
DATAPOLICY_send = Date sending agreement email
|
||||
DATAPOLICYReturn = GDPR Validation
|
||||
DATAPOLICY_SEND = Send GDPR email
|
||||
MailSent = Email has been sent
|
||||
|
||||
# ERROR
|
||||
ErrorSubjectIsRequired = Error : The subject of email is required. Indicate it in the module setup
|
||||
=Due to a technical problem, we were unable to register your choice. We apologize for that. Contact us to send us your choice.
|
||||
NUMBER_MONTH_BEFORE_DELETION = Number of month before deletion
|
||||
@ -48,8 +48,9 @@ CountriesNotInEEC=Държави извън ЕИО
|
||||
CountriesInEECExceptMe=Държави в ЕИО, с изключение на %s
|
||||
CountriesExceptMe=Всички държави с изключение на %s
|
||||
AccountantFiles=Export source documents
|
||||
ExportAccountingSourceDocHelp=With this tool, you can export the source events (list in CSV and PDFs) that are used to generate your accountancy.
|
||||
ExportAccountingSourceDocHelp=With this tool, you can search and export the source events that are used to generate your accountancy. <br>The exported ZIP file will contain the lists of requested items in CSV, as well as their attached files in their original format (PDF, ODT, DOCX...).
|
||||
ExportAccountingSourceDocHelp2=To export your journals, use the menu entry %s - %s.
|
||||
ExportAccountingProjectHelp=Specify a project if you need an accounting report only for a specific project. Expense reports and loan payments are not included in project reports.
|
||||
VueByAccountAccounting=View by accounting account
|
||||
VueBySubAccountAccounting=View by accounting subaccount
|
||||
|
||||
@ -58,6 +59,7 @@ MainAccountForSuppliersNotDefined=Основна счетоводна сметк
|
||||
MainAccountForUsersNotDefined=Основна счетоводна сметка за потребители, която не е дефинирана в настройката
|
||||
MainAccountForVatPaymentNotDefined=Основна счетоводна сметка за плащане на ДДС, която не е дефинирана в настройката
|
||||
MainAccountForSubscriptionPaymentNotDefined=Основна счетоводна сметка за плащане на абонамент, която не е дефинирана в настройката
|
||||
UserAccountNotDefined=Accounting account for user not defined in setup
|
||||
|
||||
AccountancyArea=Секция за счетоводство
|
||||
AccountancyAreaDescIntro=Използването на счетоводния модул се извършва на няколко стъпки:
|
||||
@ -161,42 +163,46 @@ BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Деактивиране на директно доб
|
||||
ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=Активиране на експортиране на журнали в състояние на чернова
|
||||
ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Enable combo list for subsidiary account (may be slow if you have a lot of third parties, break ability to search on a part of value)
|
||||
ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=Define a date to start binding & transfer in accountancy. Below this date, the transactions will not be transferred to accounting.
|
||||
ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=On accountancy transfer, select period show by default
|
||||
ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=On accountancy transfer, what is the period selected by default
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Журнал за продажби
|
||||
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Журнал за покупки
|
||||
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=Общ журнал
|
||||
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Sales journal (sales and returns)
|
||||
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Purchase journal (purchase and returns)
|
||||
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Cash journal (receipts and disbursements)
|
||||
ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=Журнал за разходни отчети
|
||||
ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Журнал за данъци
|
||||
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=General journal
|
||||
ACCOUNTING_HAS_NEW_JOURNAL=Има нов журнал
|
||||
ACCOUNTING_INVENTORY_JOURNAL=Inventory journal
|
||||
ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Журнал за данъци
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=Счетоводна сметка за резултат (печалба)
|
||||
ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Счетоводна сметка за резултат (загуба)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Журнал за приключване
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Счетоводна сметка на преходен банков превод
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Account (from the Chart Of Account) to be used as the account for transitional bank transfers
|
||||
TransitionalAccount=Преходна сметка за банков превод
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Счетоводна сметка за изчакване
|
||||
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Счетоводна сметка за регистриране на дарения
|
||||
ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Счетоводен акаунт за регистриране на членски внос
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Account (from the Chart Of Account) to be used as the account for unallocated funds either received or paid i.e. funds in "wait[ing]"
|
||||
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used to register donations (Donation module)
|
||||
ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used to register memberships subscriptions (Membership module - if membership recorded without invoice)
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_DEPOSIT=Accounting account by default to register customer deposit
|
||||
UseAuxiliaryAccountOnCustomerDeposit=Use sub-accounts on customer deposit lines
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_DEPOSIT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account to register customer deposit
|
||||
UseAuxiliaryAccountOnCustomerDeposit=Store customer account as individual account in subsidiary ledger for lines of down payments (if disabled, individual account for down payment lines will remain empty)
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_DEPOSIT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default
|
||||
UseAuxiliaryAccountOnSupplierDeposit=Store supplier account as individual account in subsidiary ledger for lines of down payments (if disabled, individual account for down payment lines will remain empty)
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Счетоводна сметка по подразбиране за закупени продукти (използва се, ако не е определена в продуктовата карта)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=Счетоводна сметка по подразбиране за закупени продукти в ЕИО (използва се, ако не е дефинирана в картата на продукта)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Счетоводна сметка по подразбиране за закупени продукти и внесени отвън ЕИО (използва се, ако не е дефинирана в картата на продукта)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Счетоводна сметка по подразбиране за продадени продукти (използва се, ако не е дефинирана в продуктовата карта)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Счетоводна сметка по подразбиране за продадени продукти в ЕИО (използва се, ако не е определена в продуктовата карта)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Счетоводна сметка по подразбиране за продадени и експортирани продукти извън ЕИО (използва се, ако не е определена в продуктовата карта)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the products purchased within same country (used if not defined in the product sheet)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the products purchased from EEC to another EEC country (used if not defined in the product sheet)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the products purchased and imported from any other foreign country (used if not defined in the product sheet)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the sold products (used if not defined in the product sheet)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the products sold from EEC to another EEC country (used if not defined in the product sheet)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the products sold and exported to any other foreign country (used if not defined in the product sheet)
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Счетоводна сметка по подразбиране за закупени услуги (използва се, ако не е дефинирана в картата на услугата)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_INTRA_ACCOUNT=Счетоводна сметка по подразбиране за закупени услуги в ЕИО (използва се, ако не е дефинирана в картата на услугата)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Счетоводна сметка по подразбиране за закупени услуги и внесени отвън ЕИО (използва се, ако не е дефинирана в картата на услугата)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Счетоводна сметка по подразбиране за продадени услуги (използва се, ако не е дефинирана в картата на услугата)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Счетоводна сметка по подразбиране за продадени услуги в ЕИО (използва се, ако не е определена в картата на услугата)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Счетоводна сметка по подразбиране за продадени и експортирани услуги извън ЕИО (използва се, ако не е определена в картата на услугата)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the services purchased within same country (used if not defined in the service sheet)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_INTRA_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the services purchased from EEC to another EEC country (used if not defined in the service sheet)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the services purchased and imported from other foreign country (used if not defined in the service sheet)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the sold services (used if not defined in the service sheet)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the services sold from EEC to another EEC country (used if not defined in the service sheet)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the services sold and exported to any other foreign country (used if not defined in the service sheet)
|
||||
|
||||
Doctype=Вид документ
|
||||
Docdate=Дата
|
||||
@ -211,7 +217,7 @@ Codejournal=Журнал
|
||||
JournalLabel=Име на журнал
|
||||
NumPiece=Пореден номер
|
||||
TransactionNumShort=Транзакция №
|
||||
AccountingCategory=Custom group
|
||||
AccountingCategory=Custom group of accounts
|
||||
GroupByAccountAccounting=Group by general ledger account
|
||||
GroupBySubAccountAccounting=Group by subledger account
|
||||
AccountingAccountGroupsDesc=Тук може да определите някои групи счетоводни сметки. Те ще бъдат използвани за персонализирани счетоводни отчети.
|
||||
@ -265,13 +271,13 @@ Reconcilable=Съвместим
|
||||
TotalVente=Общ оборот преди ДДС
|
||||
TotalMarge=Общ марж на продажби
|
||||
|
||||
DescVentilCustomer=Преглед на списъка с редове на фактури за продажба, свързани (или не) със счетоводна сметка на продукт
|
||||
DescVentilMore=В повечето случаи, ако използвате предварително дефинирани продукти или услуги и зададете номер на сметка в картата на продукта / услугата, то системата ще може да извърши всички свързвания между вашите редове на фактури и счетоводната сметка във вашия сметкоплан, просто с едно щракване с бутона <strong>"%s"</strong>. Ако сметката не е зададена в картата на продукта / услугата или ако все още имате някои редове, които не са свързани към сметка, то ще трябва да направите ръчно свързване от менюто "<strong>%s</strong>".
|
||||
DescVentilDoneCustomer=Преглед на списъка с редове на фактури за продажба и тяхната счетоводна сметка за продукти
|
||||
DescVentilTodoCustomer=Свързване на редове на фактури, които все още не са свързани със счетоводна сметка за продукт
|
||||
ChangeAccount=Променете счетоводната сметка на продукта / услугата за избрани редове със следната счетоводна сметка:
|
||||
DescVentilCustomer=Consult here the list of customer invoice lines bound (or not) to a product account from chart of account
|
||||
DescVentilMore=In most cases, if you use predefined products or services and you set the account (from chart of account) on the product/service card, the application will be able to make all the binding between your invoice lines and the accounting account of your chart of accounts, just in one click with the button <strong>"%s"</strong>. If account was not set on product/service cards or if you still have some lines not bound to an account, you will have to make a manual binding from the menu "<strong>%s</strong>".
|
||||
DescVentilDoneCustomer=Consult here the list of the lines of invoices customers and their product account from chart of account
|
||||
DescVentilTodoCustomer=Bind invoice lines not already bound with a product account from chart of account
|
||||
ChangeAccount=Change the product/service account (from chart of account) for the selected lines with the following account:
|
||||
Vide=-
|
||||
DescVentilSupplier=Преглед на списъка с редове във фактури за доставка, обвързани или все още не обвързани със счетоводна сметка на продукт (виждат се само записи, които все още не са прехвърлени към счетоводството)
|
||||
DescVentilSupplier=Consult here the list of vendor invoice lines bound or not yet bound to a product account from chart of account (only record not already transfered in accountancy are visible)
|
||||
DescVentilDoneSupplier=Преглед на списъка с редове на фактури за доставка и тяхната счетоводна сметка
|
||||
DescVentilTodoExpenseReport=Свържете редове на разходни отчети, които все още не са свързани със счетоводна сметка за такса
|
||||
DescVentilExpenseReport=Преглед на списъка с редове на разходни отчети, свързани (или не) със счетоводна сметка за такса
|
||||
@ -279,24 +285,24 @@ DescVentilExpenseReportMore=Ако настроите счетоводна см
|
||||
DescVentilDoneExpenseReport=Преглед на списъка с редове на разходни отчети и тяхната счетоводна сметка за такса
|
||||
|
||||
Closure=Annual closure
|
||||
DescClosure=Consult here the number of movements by month who are not yet validated & locked
|
||||
DescClosure=Consult here the number of movements by month not yet validated & locked
|
||||
OverviewOfMovementsNotValidated=Overview of movements not validated and locked
|
||||
AllMovementsWereRecordedAsValidated=All movements were recorded as validated and locked
|
||||
NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=Not all movements could be recorded as validated and locked
|
||||
ValidateMovements=Validate and lock record...
|
||||
ValidateMovements=Validate and lock movements...
|
||||
DescValidateMovements=Всякакви промени или изтриване на написаното ще бъдат забранени. Всички записи за изпълнение трябва да бъдат валидирани, в противен случай приключването няма да е възможно.
|
||||
|
||||
ValidateHistory=Автоматично свързване
|
||||
AutomaticBindingDone=Automatic bindings done (%s) - Automatic binding not possible for some record (%s)
|
||||
|
||||
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Грешка, не може да изтриете тази счетоводна сметка, защото се използва.
|
||||
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Error, you cannot remove or disable this account of chart of account because it is used
|
||||
MvtNotCorrectlyBalanced=Movement not correctly balanced. Debit = %s & Credit = %s
|
||||
Balancing=Балансиране
|
||||
FicheVentilation=Свързваща карта
|
||||
GeneralLedgerIsWritten=Транзакциите са записани в главната счетоводна книга
|
||||
GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Някои от транзакциите не бяха осчетоводени. Ако няма друго съобщение за грешка, то това вероятно е, защото те вече са били осчетоводени.
|
||||
NoNewRecordSaved=No more record to transfer
|
||||
ListOfProductsWithoutAccountingAccount=Списък на продукти, които не са свързани с нито една счетоводна сметка
|
||||
ListOfProductsWithoutAccountingAccount=List of products not bound to any account of chart of account
|
||||
ChangeBinding=Промяна на свързване
|
||||
Accounted=Осчетоводено в книгата
|
||||
NotYetAccounted=Not yet transferred to accounting
|
||||
@ -322,6 +328,7 @@ AccountingJournalType4=Банка
|
||||
AccountingJournalType5=Разходни отчети
|
||||
AccountingJournalType8=Инвентар
|
||||
AccountingJournalType9=Има нови
|
||||
GenerationOfAccountingEntries=Generation of accounting entries
|
||||
ErrorAccountingJournalIsAlreadyUse=Този журнал вече се използва
|
||||
AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=Бележка: Счетоводната сметка за данък върху продажбите е дефинирана в меню <b>%s</b> - <b>%s</b>
|
||||
NumberOfAccountancyEntries=Брой записи
|
||||
@ -329,10 +336,12 @@ NumberOfAccountancyMovements=Брой движения
|
||||
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_SALES=Disable binding & transfer in accountancy on sales (customer invoices will not be taken into account in accounting)
|
||||
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_PURCHASES=Disable binding & transfer in accountancy on purchases (vendor invoices will not be taken into account in accounting)
|
||||
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_EXPENSEREPORTS=Disable binding & transfer in accountancy on expense reports (expense reports will not be taken into account in accounting)
|
||||
ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING=Enable the lettering function in the accounting
|
||||
|
||||
## Export
|
||||
NotExportLettering=Do not export the lettering when generating the file
|
||||
NotifiedExportDate=Flag exported lines as Exported <span class="warning">(to modify a line, you will need to delete the whole transaction and re-transfert it into accounting)</span>
|
||||
NotifiedValidationDate=Validate and Lock the exported entries <span class="warning">(same effect than the "Closure" feature, modification and deletion of the lines will DEFINITELY not be possible)</span>
|
||||
NotifiedValidationDate=Validate and Lock the exported entries <span class="warning">(same effect than the "%s" feature, modification and deletion of the lines will DEFINITELY not be possible)</span>
|
||||
DateValidationAndLock=Date validation and lock
|
||||
ConfirmExportFile=Confirmation of the generation of the accounting export file ?
|
||||
ExportDraftJournal=Експортиране на журнал в чернова
|
||||
@ -398,7 +407,11 @@ Calculated=Изчислено
|
||||
Formula=Формула
|
||||
|
||||
## Reconcile
|
||||
LetteringAuto=Reconcile auto
|
||||
LetteringManual=Reconcile manual
|
||||
Unlettering=Unreconcile
|
||||
UnletteringAuto=Unreconcile auto
|
||||
UnletteringManual=Unreconcile manual
|
||||
AccountancyNoLetteringModified=No reconcile modified
|
||||
AccountancyOneLetteringModifiedSuccessfully=One reconcile successfully modified
|
||||
AccountancyLetteringModifiedSuccessfully=%s reconcile successfully modified
|
||||
@ -407,8 +420,9 @@ AccountancyOneUnletteringModifiedSuccessfully=One unreconcile successfully modif
|
||||
AccountancyUnletteringModifiedSuccessfully=%s unreconcile successfully modified
|
||||
|
||||
## Confirm box
|
||||
ConfirmMassUnlettering=Bulk Unreconcile confirmation
|
||||
ConfirmMassUnletteringQuestion=Are you sure you want to Unreconcile the %s selected record(s)?
|
||||
ConfirmMassUnletteringAuto=Bulk auto unreconcile confirmation
|
||||
ConfirmMassUnletteringManual=Bulk manual unreconcile confirmation
|
||||
ConfirmMassUnletteringQuestion=Are you sure you want to unreconcile the %s selected record(s)?
|
||||
ConfirmMassDeleteBookkeepingWriting=Потвърждение за масово изтриване
|
||||
ConfirmMassDeleteBookkeepingWritingQuestion=This will delete the transaction from the accounting (all lines related to the same transaction will be deleted) Are you sure you want to delete the %s selected record(s)?
|
||||
|
||||
@ -427,6 +441,7 @@ SorryThisModuleIsNotCompatibleWithTheExperimentalFeatureOfSituationInvoices=Sorr
|
||||
AccountancyErrorMismatchLetterCode=Mismatch in reconcile code
|
||||
AccountancyErrorMismatchBalanceAmount=The balance (%s) is not equal to 0
|
||||
AccountancyErrorLetteringBookkeeping=Errors have occurred concerning the transactions: %s
|
||||
ErrorAccountNumberAlreadyExists=The accounting number %s already exists
|
||||
|
||||
## Import
|
||||
ImportAccountingEntries=Счетоводни записи
|
||||
@ -453,6 +468,5 @@ FECFormatMulticurrencyCode=Multicurrency code (Idevise)
|
||||
DateExport=Дата на експортиране
|
||||
WarningReportNotReliable=Внимание, тази справка не се основава на главната счетоводна книга, така че не съдържа транзакция, ръчно променена в книгата. Ако осчетоводяването ви е актуално, то прегледът на счетоводството е по-точен.
|
||||
ExpenseReportJournal=Журнал за разходни отчети
|
||||
InventoryJournal=Журнал за инвентар
|
||||
|
||||
NAccounts=%s accounts
|
||||
|
||||
@ -51,8 +51,6 @@ ClientSortingCharset=Съпоставяне от страна на клиент
|
||||
WarningModuleNotActive=Модул <b>%s</b> е необходимо да бъде включен
|
||||
WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=Само разрешения, свързани с активните модули са показани тук. Може да активирате други модули в страницата Начало -> Настройки -> Модули / Приложения
|
||||
DolibarrSetup=Dolibarr инсталиране / обновяване
|
||||
InternalUser=Вътрешен потребител
|
||||
ExternalUser=Външен потребител
|
||||
InternalUsers=Вътрешни потребители
|
||||
ExternalUsers=Външни потребители
|
||||
UserInterface=User interface
|
||||
@ -294,6 +292,7 @@ MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=SMTP / SMTPS хост (стойност по подраз
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=SMTP / SMTPS порт (не е дефиниран в PHP за Unix-подобни системи)
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=SMTP / SMTPS хост (не е дефиниран в PHP за Unix-подобни системи)
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=Имейл адрес за изпращане на автоматични имейли (стойност по подразбиране в php.ini: <b> %s </b>)
|
||||
EMailHelpMsgSPFDKIM=To prevent Dolibarr emails to be classified as spam, make sure that the server is authorized to send e-mails from this address by SPF and DKIM configuration
|
||||
MAIN_MAIL_ERRORS_TO=Имейл адрес за получаване на грешки (за полето 'Грешки-към' в изпратените имейли)
|
||||
MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO= Имейл адрес за получаване на скрито копие (Bcc) на всички изпратени имейли
|
||||
MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Деактивиране на изпращането на всички имейли (за тестови цели или демонстрации)
|
||||
@ -439,8 +438,10 @@ Unique=Уникален
|
||||
Boolean=Булева (едно квадратче за отметка)
|
||||
ExtrafieldPhone = Телефон
|
||||
ExtrafieldPrice = Цена
|
||||
ExtrafieldPriceWithCurrency=Price with currency
|
||||
ExtrafieldMail = Имейл
|
||||
ExtrafieldUrl = URL
|
||||
ExtrafieldIP = IP
|
||||
ExtrafieldSelect = Изберете списък
|
||||
ExtrafieldSelectList = Изберете от таблицата
|
||||
ExtrafieldSeparator=Разделител (не е поле)
|
||||
@ -501,7 +502,8 @@ WarningPHPMail=WARNING: The setup to send emails from the application is using t
|
||||
WarningPHPMailA=- Using the server of the Email Service Provider increases the trustability of your email, so it increases the deliverablity without being flagged as SPAM
|
||||
WarningPHPMailB=- Some Email Service Providers (like Yahoo) do not allow you to send an email from another server than their own server. Your current setup uses the server of the application to send email and not the server of your email provider, so some recipients (the one compatible with the restrictive DMARC protocol), will ask your email provider if they can accept your email and some email providers (like Yahoo) may respond "no" because the server is not theirs, so few of your sent Emails may not be accepted for delivery (be careful also of your email provider's sending quota).
|
||||
WarningPHPMailC=- Using the SMTP server of your own Email Service Provider to send emails is also interesting so all emails sent from application will also be saved into your "Sent" directory of your mailbox.
|
||||
WarningPHPMailD=Also, it is therefore recommended to change the sending method of e-mails to the value "SMTP". If you really want to keep the default "PHP" method to send emails, just ignore this warning, or remove it by setting the MAIN_HIDE_WARNING_TO_ENCOURAGE_SMTP_SETUP constant to 1 in Home - Setup - Other.
|
||||
WarningPHPMailD=It is therefore recommended to change the sending method of e-mails to the value "SMTP".
|
||||
WarningPHPMailDbis=If you really want to keep the default "PHP" method to send emails, just ignore this warning, or remove it by %sclicking here%s.
|
||||
WarningPHPMail2=Ако вашият SMTP доставчик трябва да ограничи имейл клиента до някои IP адреси (много рядко), това е IP адресът на потребителския агент за поща (MUA) за вашето ERP CRM приложение: <strong>%s</strong> .
|
||||
WarningPHPMailSPF=If the domain name in your sender email address is protected by a SPF record (ask your domain name registar), you must add the following IPs in the SPF record of the DNS of your domain: <strong>%s</strong>.
|
||||
ActualMailSPFRecordFound=Actual SPF record found (for email %s) : %s
|
||||
@ -514,7 +516,7 @@ PageUrlForDefaultValuesCreate=<br>Пример: <br>За да създадете
|
||||
PageUrlForDefaultValuesList=<br>Пример:<br>За страницата, която изброява контрагентите, той е <strong>%s</strong>.<br>За URL на външни модули, инсталирани в /custom/ директорията използвайте следния път <strong>mymodule/mypagelist.php</strong>и не включвайте custom/mymodule/mypagelist.php. <br> Ако искате само стойността по подразбиране, в случай че URL има някакъв параметър, може да използвате <strong>%s</strong>
|
||||
AlsoDefaultValuesAreEffectiveForActionCreate=Също така имайте предвид, че презаписването на стойностите по подразбиране за създаване на формуляри работи само за страници, които са били правилно разработени (с параметър action=create или presend...)
|
||||
EnableDefaultValues=Персонализиране на стойности по подразбиране
|
||||
EnableOverwriteTranslation=Използване на презаписан превод
|
||||
EnableOverwriteTranslation=Allow customization of translations
|
||||
GoIntoTranslationMenuToChangeThis=Намерен е превод за ключа с този код. За да промените тази стойност, трябва да я редактирате като отидете в Начало - Настройки - Превод
|
||||
WarningSettingSortOrder=Внимание, задаването на ред за сортиране по подразбиране може да доведе до техническа грешка при влизане в страницата на списъка, ако полето е неизвестно. Ако възникне такава грешка, се върнете на тази страница, за да премахнете редът за сортиране по подразбиране и да възстановите първоначалното състояние.
|
||||
Field=Поле
|
||||
@ -645,9 +647,9 @@ Module2400Name=Събития / Календар
|
||||
Module2400Desc=Проследяване на събития. Регистриране на автоматични събития с цел проследяване или записване на ръчни събития и срещи. Това е основният модул за добро управление на взаимоотношенията с клиенти и доставчици.
|
||||
Module2500Name=Документи / Съдържание
|
||||
Module2500Desc=Система за управление на документи / Управление на електронно съдържание. Автоматична организация на вашите генерирани или съхранени документи. Споделяне на документи.
|
||||
Module2600Name=API / Web услуги (SOAP сървър)
|
||||
Module2600Name=API / Web services (SOAP server)
|
||||
Module2600Desc=Активиране на Dolibarr SOAP сървър, предоставящ API услуги
|
||||
Module2610Name=API / Web услуги (REST сървър)
|
||||
Module2610Name=API / Web services (REST server)
|
||||
Module2610Desc=Активиране на Dolibarr REST сървър, предоставящ API услуги
|
||||
Module2660Name=Извикване на WebServices (SOAP клиент)
|
||||
Module2660Desc=Активиране на Dollibarr клиент за уеб услуги (Може да се използва за препращане на данни / заявки към външни сървъри. Понастоящем се поддържат само поръчки за покупка.)
|
||||
@ -698,6 +700,7 @@ Module62000Name=Условия на доставка
|
||||
Module62000Desc=Добавяне на функции за управление на Инкотермс (условия на доставка)
|
||||
Module63000Name=Ресурси
|
||||
Module63000Desc=Управление на ресурси (принтери, коли, стаи, ...) с цел разпределяне по събития
|
||||
Module94160Name=Стокови разписки
|
||||
Permission11=Преглед на фактури за продажба
|
||||
Permission12=Създаване / променяне на фактури на продажба
|
||||
Permission13=Invalidate customer invoices
|
||||
@ -842,9 +845,9 @@ Permission286=Експортиране на контакти
|
||||
Permission291=Преглед на тарифи
|
||||
Permission292=Задаване на права за тарифи
|
||||
Permission293=Променяне на клиентски тарифи
|
||||
Permission300=Преглед на баркодове
|
||||
Permission301=Създаване / променяне на баркодове
|
||||
Permission302=Изтриване на баркодове
|
||||
Permission301=Generate PDF sheets of barcodes
|
||||
Permission304=Create/modify barcodes
|
||||
Permission305=Изтриване на баркодове
|
||||
Permission311=Преглед на услуги
|
||||
Permission312=Възлагане на услуга / абонамент към договор
|
||||
Permission331=Преглед на отметки
|
||||
@ -971,13 +974,14 @@ Permission3301=Generate new modules
|
||||
Permission4001=Read skill/job/position
|
||||
Permission4002=Create/modify skill/job/position
|
||||
Permission4003=Delete skill/job/position
|
||||
Permission4020=Read evaluations
|
||||
Permission4021=Create/modify your evaluation
|
||||
Permission4022=Validate evaluation
|
||||
Permission4023=Delete evaluation
|
||||
Permission4030=See comparison menu
|
||||
Permission4021=Read evaluations (yours and your subordinates)
|
||||
Permission4022=Create/modify evaluations
|
||||
Permission4023=Validate evaluation
|
||||
Permission4025=Delete evaluation
|
||||
Permission4028=See comparison menu
|
||||
Permission4031=Read personal information
|
||||
Permission4032=Write personal information
|
||||
Permission4033=Read all evaluations (even those of user not subordinates)
|
||||
Permission10001=Преглед на съдържание в уебсайт
|
||||
Permission10002=Създаване / променяне на съдържание в уебсайт (html и javascript)
|
||||
Permission10003=Създаване / променяне на съдържание в уебсайт (динамичен php код). Опасно, трябва да бъде използвано само за ограничен кръг разработчици.
|
||||
@ -1081,6 +1085,10 @@ DictionaryAssetDisposalType=Type of disposal of assets
|
||||
TypeOfUnit=Type of unit
|
||||
SetupSaved=Настройката е запазена
|
||||
SetupNotSaved=Настройката не е запазена
|
||||
OAuthServiceConfirmDeleteTitle=Delete OAuth entry
|
||||
OAuthServiceConfirmDeleteMessage=Are you sure you want to delete this OAuth entry ? All existing tokens for it will also be deleted.
|
||||
ErrorInEntryDeletion=Error in entry deletion
|
||||
EntryDeleted=Entry deleted
|
||||
BackToModuleList=Назад към списъка с модули
|
||||
BackToDictionaryList=Назад към списъка с речници
|
||||
TypeOfRevenueStamp=Вид на данъчния печат (бандерол)
|
||||
@ -1244,6 +1252,7 @@ AreaForAdminOnly=Параметрите за настройка могат да
|
||||
SystemInfoDesc=Системната информация е различна техническа информация, която получавате в режим само за четене и е видима само за администратори.
|
||||
SystemAreaForAdminOnly=Тази секция е достъпна само за администратори. Потребителските права в Dolibarr не могат да променят това ограничение.
|
||||
CompanyFundationDesc=Редактирайте информацията за вашата фирма / организация. Кликнете върху бутона '%s' в долната част на страницата, когато сте готови.
|
||||
MoreNetworksAvailableWithModule=More social networks may be available by enabling the module "Social networks".
|
||||
AccountantDesc=Ако имате външен счетоводител, тук може да редактирате неговата информация.
|
||||
AccountantFileNumber=Счетоводен код
|
||||
DisplayDesc=Parameters affecting the look and presentation of the application can be modified here.
|
||||
@ -1294,6 +1303,8 @@ YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Трябва да изпълн
|
||||
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=SSL функциите не са налични във вашия PHP
|
||||
DownloadMoreSkins=Изтегляне на повече теми
|
||||
SimpleNumRefModelDesc=Returns the reference number in the format %syymm-nnnn where yy is the year, mm is the month and nnnn is a sequential auto-incrementing number with no reset
|
||||
SimpleRefNumRefModelDesc=Returns the reference number in the format n where n is a sequential auto-incrementing number with no reset
|
||||
AdvancedNumRefModelDesc=Returns the reference number in the format %syymm-nnnn where yy is the year, mm is the month and nnnn is a sequential auto-incrementing number with no reset
|
||||
SimpleNumRefNoDateModelDesc=Returns the reference number in the format %s-nnnn where nnnn is a sequential auto-incrementing number with no reset
|
||||
ShowProfIdInAddress=Show professional ID with addresses
|
||||
ShowVATIntaInAddress=Hide intra-Community VAT number
|
||||
@ -1380,7 +1391,7 @@ GetBarCode=Получаване на баркод
|
||||
NumberingModules=Модели за номериране
|
||||
DocumentModules=Document models
|
||||
##### Module password generation
|
||||
PasswordGenerationStandard=Return a password generated according to internal Dolibarr algorithm: %s characters containing shared numbers and characters in lowercase.
|
||||
PasswordGenerationStandard=Return a password generated according to internal Dolibarr algorithm: %s characters containing shared numbers and characters.
|
||||
PasswordGenerationNone=Да не се предлага генерирана парола. Паролата трябва да бъде въведена ръчно.
|
||||
PasswordGenerationPerso=Връщане на парола според вашата лично дефинирана конфигурация
|
||||
SetupPerso=Според вашата конфигурация
|
||||
@ -1434,6 +1445,10 @@ SuppliersPayment=Плащания към доставчици
|
||||
SupplierPaymentSetup=Настройка на плащания към доставчици
|
||||
InvoiceCheckPosteriorDate=Check facture date before validation
|
||||
InvoiceCheckPosteriorDateHelp=Validating an invoice will be forbidden if its date is anterior to the date of last invoice of same type.
|
||||
InvoiceOptionCategoryOfOperations=Display the mention "category of operations" on the invoice.
|
||||
InvoiceOptionCategoryOfOperationsHelp=Depending on the situation, the mention will appear in the form:<br>- Category of operations: Delivery of goods<br>- Category of operations: Provision of services<br>- Category of operations: Mixed - Delivery of goods & provision of services
|
||||
InvoiceOptionCategoryOfOperationsYes1=Yes, below the address block
|
||||
InvoiceOptionCategoryOfOperationsYes2=Yes, in the lower left-hand corner
|
||||
##### Proposals #####
|
||||
PropalSetup=Настройка на модула за търговски предложения
|
||||
ProposalsNumberingModules=Модели за номериране на търговски предложения
|
||||
@ -1476,11 +1491,12 @@ WatermarkOnDraftContractCards=Воден знак върху чернови до
|
||||
##### Members #####
|
||||
MembersSetup=Настройка на модула за членове
|
||||
MemberMainOptions=Основни параметри
|
||||
MemberCodeChecker=Options for automatic generation of member codes
|
||||
AdherentLoginRequired= Управление на входни данни за всеки член
|
||||
AdherentMailRequired=Необходим е имейл при създаване на нов член
|
||||
MemberSendInformationByMailByDefault=По подразбиране е активирано изпращането на потвърждение, чрез имейл до членове (валидиране или нов абонамент)
|
||||
MemberCreateAnExternalUserForSubscriptionValidated=Create an external user login for each new member subscription validated
|
||||
VisitorCanChooseItsPaymentMode=Посетителят може да избира от наличните начини на плащане
|
||||
VisitorCanChooseItsPaymentMode=Visitor can choose from any available payment modes
|
||||
MEMBER_REMINDER_EMAIL=Активиране на автоматично напомняне, <b>чрез имейл </b> за изтекли абонаменти. Забележка: Модул <strong>%s</strong> трябва да е активиран и правилно настроен за изпращане на напомняния.
|
||||
MembersDocModules=Document templates for documents generated from member record
|
||||
##### LDAP setup #####
|
||||
@ -1742,8 +1758,8 @@ ActivateFCKeditor=Активиране на разширен редактор з
|
||||
FCKeditorForNotePublic=WYSIWIG creation/edition of the field "public notes" of elements
|
||||
FCKeditorForNotePrivate=WYSIWIG creation/edition of the field "private notes" of elements
|
||||
FCKeditorForCompany=WYSIWIG creation/edition of the field description of elements (except products/services)
|
||||
FCKeditorForProduct=WYSIWIG creation/edition of the field description of products/services
|
||||
FCKeditorForProductDetails=WYSIWIG creation/edition of products details lines for all entities (proposals, orders, invoices, etc...). <span class="warning">Warning: Using this option for this case is seriously not recommended as it can create problems with special characters and page formatting when building PDF files.</span>
|
||||
FCKeditorForProductDetails=WYSIWIG creation/edition of products description or lines for objects (lines of proposals, orders, invoices, etc...).
|
||||
FCKeditorForProductDetails2=Warning: Using this option for this case is seriously not recommended as it can create problems with special characters and page formatting when building PDF files.
|
||||
FCKeditorForMailing= WYSIWIG създаване / промяна на масови имейли (Инструменти -> Масови имейли)
|
||||
FCKeditorForUserSignature=WYSIWIG създаване / промяна на подпис на потребители
|
||||
FCKeditorForMail=WYSIWIG създаване / променяне на цялата поща (с изключение на Настройка -> Имейли)
|
||||
@ -1766,7 +1782,7 @@ DetailMenuHandler=Манипулатор на меню, в който да се
|
||||
DetailMenuModule=Име на модула, ако входните данни на менюто идват от модул
|
||||
DetailType=Тип меню (горно или ляво)
|
||||
DetailTitre=Име на меню или име на код за превод
|
||||
DetailUrl=URL адрес, където менюто ви изпратя (Absolute на URL линк или външна връзка с http://)
|
||||
DetailUrl=URL where menu send you (Relative URL link or external link with https://)
|
||||
DetailEnabled=Условие за показване или не на вписване
|
||||
DetailRight=Условие за показване на неоторизирани (сиви) менюта
|
||||
DetailLangs=Име на .lang файл с име на код на превод
|
||||
@ -1837,7 +1853,7 @@ StockDecreaseForPointOfSaleDisabledbyBatch=Намаляването на нал
|
||||
CashDeskYouDidNotDisableStockDecease=Не сте деактивирали намаляването на запасите при продажбата от точка за продажби, поради тази причина се изисква наличие на склад.
|
||||
CashDeskForceDecreaseStockLabel=Намаляването на наличности за партидни продукти е принудително.
|
||||
CashDeskForceDecreaseStockDesc=Намаляване първо от най-ранната дата на годност и дата на продажба
|
||||
CashDeskReaderKeyCodeForEnter=Ключов код за 'Enter', дефиниран в четеца на баркодове (Пример: 13)
|
||||
CashDeskReaderKeyCodeForEnter=Key ASCII code for "Enter" defined in barcode reader (Example: 13)
|
||||
##### Bookmark #####
|
||||
BookmarkSetup=Настройка на модула на отметки
|
||||
BookmarkDesc=Този модул позволява да се управляват отметки. Може също да добавяте преки пътища към всички страници на Dolibarr или външни уеб сайтове в лявото меню.
|
||||
@ -1875,7 +1891,7 @@ SuppliersInvoiceNumberingModel=Модели за номериране на фа
|
||||
IfSetToYesDontForgetPermission=Ако е настроена различна от нула стойност, не забравяйте да предоставите права на групите или потребителите за второ одобрение
|
||||
##### GeoIPMaxmind #####
|
||||
GeoIPMaxmindSetup=Настройка на модула GeoIP Maxmind
|
||||
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Път към файл, съдържащ Maxmind ip to country translation. <br> Примери: <br> /usr/local/share/GeoIP/GeoIP.dat <br> /usr/share/GeoIP/GeoIP.dat <br> /usr/share/GeoIP/GeoLite2-Country.mmdb
|
||||
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Path to file containing Maxmind ip to country translation
|
||||
NoteOnPathLocation=Обърнете внимание, че вашият IP файл с данни за държавата трябва да е в директория, която може да се чете от PHP (проверете настройките на вашата PHP open_basedir и правата на файловата система).
|
||||
YouCanDownloadFreeDatFileTo=Може да изтеглите <b>безплатна демо версия</b> на Maxmind GeoIP файла за държавата от %s.
|
||||
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=Може също така да изтеглите <b>по-пълна версия, с актуализации</b> на Maxmind GeoIP файла за държавата от %s.
|
||||
@ -1926,6 +1942,7 @@ BackupDumpWizard=Асистент за създаване на dump файл н
|
||||
BackupZipWizard=Асистент за създаване на архив на директорията "documents"
|
||||
SomethingMakeInstallFromWebNotPossible=Инсталирането на външен модул не е възможно от уеб интерфейса, поради следната причина:
|
||||
SomethingMakeInstallFromWebNotPossible2=Поради тази причина описаният тук процес за актуализация е ръчен процес, който може да се изпълнява само от потребител със съответните права.
|
||||
InstallModuleFromWebHasBeenDisabledContactUs=Install or development of external modules or dynamic websites, from the application, is currently locked for security purpose. Please contact us if you need to enable this feature.
|
||||
InstallModuleFromWebHasBeenDisabledByFile=Инсталирането на външен модул в приложението е деактивирано от администратора на системата. Трябва да го помолите да премахне файла <strong>%s</strong>, за да разреши тази функция.
|
||||
ConfFileMustContainCustom=Инсталирането или създаването на външен модул в приложението е необходимо да съхрани файловете на модула в директорията <strong>%s</strong>. За да се обработва тази директория от Dolibarr, трябва да настроите вашият <strong>conf/conf.php</strong> файл да съдържа двете директивни линии: <br> <strong>$dolibarr_main_url_root_alt = '/custom';</strong> <br> <strong>$dolibarr_main_document_root_alt = '%s/custom';</strong>
|
||||
HighlightLinesOnMouseHover=Маркиране на редове в таблица, когато мишката преминава отгоре
|
||||
@ -2053,6 +2070,8 @@ RemoveSpecialChars=Премахване на специални символи
|
||||
COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX=Regex филтър за изчистване на стойността (COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX)
|
||||
COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX=Regex филтър за чиста стойност (COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX)
|
||||
COMPANY_DIGITARIA_UNIQUE_CODE=Дублирането не е позволено
|
||||
RemoveSpecialWords=Clean certain words when generating sub-accounts for customers or suppliers
|
||||
RemoveSpecialWordsHelp=Specify the words to be cleaned before calculating the customer or supplier account. Use a ";" between each word
|
||||
GDPRContact=Длъжностно лице по защита на данните (DPO, защита на лични данни или GDPR контакт)
|
||||
GDPRContactDesc=If you store personal data in your Information System, you can name the contact who is responsible for the General Data Protection Regulation here
|
||||
HelpOnTooltip=Подсказка
|
||||
@ -2080,6 +2099,7 @@ MailboxTargetDirectory=Директория / Цел в пощенската к
|
||||
EmailcollectorOperations=Операции за извършване от колекционера
|
||||
EmailcollectorOperationsDesc=Operations are executed from top to bottom order
|
||||
MaxEmailCollectPerCollect=Максимален брой събрани имейли при колекциониране
|
||||
TestCollectNow=Test collect
|
||||
CollectNow=Колекциониране
|
||||
ConfirmCloneEmailCollector=Are you sure you want to clone the Email collector %s?
|
||||
DateLastCollectResult=Date of latest collect try
|
||||
@ -2183,6 +2203,7 @@ ShowProjectLabel=Project Label
|
||||
PDF_INCLUDE_ALIAS_IN_THIRDPARTY_NAME=Include alias in thirdparty name
|
||||
THIRDPARTY_ALIAS=Name thirdparty - Alias thirdparty
|
||||
ALIAS_THIRDPARTY=Alias thirdparty - Name thirdparty
|
||||
PDFIn2Languages=Show labels into PDF in 2 different languages
|
||||
PDF_USE_ALSO_LANGUAGE_CODE=Ако искате да имате някои текстове във вашия PDF файл, дублирани на 2 различни езика в един и същ генериран PDF файл, трябва да посочите тук този втори език, така че генерираният PDF файл да съдържа 2 различни езика на една и съща страница, избраният при генериране на PDF и този (само няколко PDF шаблона поддържат това). Запазете празно за един език в PDF файла.
|
||||
PDF_USE_A=Gererate PDF documents with format PDF/A instead of defaut format PDF
|
||||
FafaIconSocialNetworksDesc=Въведете тук кода за FontAwesome икона. Ако не знаете какво е FontAwesome, може да използвате стандартната стойност fa-address book.
|
||||
@ -2211,12 +2232,12 @@ MailToPartnership=Partnership
|
||||
AGENDA_EVENT_DEFAULT_STATUS=Default event status when creating a event from the form
|
||||
YouShouldDisablePHPFunctions=You should disable PHP functions
|
||||
IfCLINotRequiredYouShouldDisablePHPFunctions=Except if you need to run system commands in custom code, you shoud disable PHP functions
|
||||
PHPFunctionsRequiredForCLI=For shell purpose (like scheduled job backup or running an anitivurs program), you must keep PHP functions
|
||||
PHPFunctionsRequiredForCLI=For shell purpose (like scheduled job backup or running an antivirus program), you must keep PHP functions
|
||||
NoWritableFilesFoundIntoRootDir=No writable files or directories of the common programs were found into your root directory (Good)
|
||||
RecommendedValueIs=Recommended: %s
|
||||
Recommended=Препоръчителна
|
||||
NotRecommended=Not recommended
|
||||
ARestrictedPath=Some restricted path
|
||||
ARestrictedPath=Some restricted path for data files
|
||||
CheckForModuleUpdate=Check for external modules updates
|
||||
CheckForModuleUpdateHelp=This action will connect to editors of external modules to check if a new version is available.
|
||||
ModuleUpdateAvailable=An update is available
|
||||
@ -2264,7 +2285,7 @@ LateWarningAfter="Late" warning after
|
||||
TemplateforBusinessCards=Template for a business card in different size
|
||||
InventorySetup= Настройка на инвентаризация
|
||||
ExportUseLowMemoryMode=Use a low memory mode
|
||||
ExportUseLowMemoryModeHelp=Use the low memory mode to execute the exec of the dump (compression is done through a pipe instead of into the PHP memory). This method does not allow to check that file is completed and error message can't be reported if it fails.
|
||||
ExportUseLowMemoryModeHelp=Use the low memory mode to generate the dump file (compression is done through a pipe instead of into the PHP memory). This method does not allow to check that the file is complete and error message can't be reported if it fails. Use it if you experience not enough memory errors.
|
||||
|
||||
ModuleWebhookName = Webhook
|
||||
ModuleWebhookDesc = Interface to catch dolibarr triggers and send it to an URL
|
||||
@ -2288,6 +2309,8 @@ IconOnly=Icon only - Text on tooltip only
|
||||
INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODE=Show the ZATCA QR code on invoices
|
||||
INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODEMore=Some Arabic countries need this QR Code on their invoices
|
||||
INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODE=Show the swiss QR-Bill code on invoices
|
||||
INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESS=Show shipping address
|
||||
INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESSMore=Compulsory mention for France
|
||||
UrlSocialNetworksDesc=Url link of social network. Use {socialid} for the variable part that contains the social network ID.
|
||||
IfThisCategoryIsChildOfAnother=If this category is a child of another one
|
||||
DarkThemeMode=Dark theme mode
|
||||
@ -2307,3 +2330,28 @@ UsePassword=Use a password
|
||||
UseOauth=Use a OAUTH token
|
||||
Images=Images
|
||||
MaxNumberOfImagesInGetPost=Max number of images allowed in a HTML field submitted in a form
|
||||
MaxNumberOfPostOnPublicPagesByIP=Max number of posts on public pages with the same IP address in a month
|
||||
CIDLookupURL=The module brings an URL that can be used by an external tool to get the name of a thirdparty or contact from its phone number. URL to use is:
|
||||
ScriptIsEmpty=The script is empty
|
||||
ShowHideTheNRequests=Show/hide the %s SQL request(s)
|
||||
DefinedAPathForAntivirusCommandIntoSetup=Define a path for an antivirus program into <b>%s</b>
|
||||
TriggerCodes=Triggerable events
|
||||
TriggerCodeInfo=Enter here the trigger code(s) that must generate a post of a web request (only external URL are allowed). You can enter several trigger codes separated by a comma.
|
||||
EditableWhenDraftOnly=If unchecked, the value can only be modified when object has a draft status
|
||||
CssOnEdit=Css on edit pages
|
||||
CssOnView=Css on view pages
|
||||
CssOnList=Css on list pages
|
||||
HelpCssOnEditDesc=The Css used when editing the field.<br>Example: "minwiwdth100 maxwidth500 widthcentpercentminusx"
|
||||
HelpCssOnViewDesc=The Css used when viewing the field.
|
||||
HelpCssOnListDesc=The Css used when field is inside a list table.<br>Example: "tdoverflowmax200"
|
||||
RECEPTION_PDF_HIDE_ORDERED=Hide the quantity ordered on the generated documents for receptions
|
||||
MAIN_PDF_RECEPTION_DISPLAY_AMOUNT_HT=Show the price on the generated documents for receptions
|
||||
WarningDisabled=Warning disabled
|
||||
LimitsAndMitigation=Access limits and mitigation
|
||||
DesktopsOnly=Desktops only
|
||||
DesktopsAndSmartphones=Desktops et smartphones
|
||||
AllowOnlineSign=Allow online signing
|
||||
AllowExternalDownload=Allow external download (without login, using a shared link)
|
||||
DeadlineDayVATSubmission=Deadline day for vat submission on the next month
|
||||
MaxNumberOfAttachementOnForms=Max number of joinded files in a form
|
||||
IfDefinedUseAValueBeetween=If defined, use a value between %s and %s
|
||||
|
||||
@ -42,6 +42,7 @@ MemberHasNoCategory=Този член не е свързан с нито еди
|
||||
ContactHasNoCategory=Този контакт не е свързан с нито един таг / категория
|
||||
ProjectHasNoCategory=Този проект не е свързан с нито един таг / категория
|
||||
ClassifyInCategory=Добавяне към таг / категория
|
||||
RemoveCategory=Remove category
|
||||
NotCategorized=Без таг / категория
|
||||
CategoryExistsAtSameLevel=Тази категория вече съществува
|
||||
ContentsVisibleByAllShort=Съдържанието е видимо от всички
|
||||
@ -67,6 +68,7 @@ StockCategoriesShort=Тагове / Категории
|
||||
ThisCategoryHasNoItems=Тази категория не съдържа никакви елементи
|
||||
CategId=Идентификатор на таг / категория
|
||||
ParentCategory=Parent tag/category
|
||||
ParentCategoryID=ID of parent tag/category
|
||||
ParentCategoryLabel=Label of parent tag/category
|
||||
CatSupList=List of vendors tags/categories
|
||||
CatCusList=List of customers/prospects tags/categories
|
||||
@ -86,15 +88,18 @@ DeleteFromCat=Изтриване от таг / категория
|
||||
ExtraFieldsCategories=Допълнителни атрибути
|
||||
CategoriesSetup=Настройка на тагове / категории
|
||||
CategorieRecursiv=Автоматично свързване с главния таг / категория
|
||||
CategorieRecursivHelp=Ако опцията е включена, когато добавите продукт в подкатегория, продуктът ще бъде добавен също и в главната категория.
|
||||
CategorieRecursivHelp=If option is on, when you add an object into a subcategory, the object will also be added into the parent categories.
|
||||
AddProductServiceIntoCategory=Добавяне на следния продукт / услуга
|
||||
AddCustomerIntoCategory=Assign category to customer
|
||||
AddSupplierIntoCategory=Assign category to supplier
|
||||
AssignCategoryTo=Assign category to
|
||||
ShowCategory=Показване на таг / категория
|
||||
ByDefaultInList=По подразбиране в списъка
|
||||
ChooseCategory=Избиране на категория
|
||||
StocksCategoriesArea=Warehouse Categories
|
||||
TicketsCategoriesArea=Tickets Categories
|
||||
ActionCommCategoriesArea=Event Categories
|
||||
WebsitePagesCategoriesArea=Page-Container Categories
|
||||
KnowledgemanagementsCategoriesArea=KM article Categories
|
||||
UseOrOperatorForCategories=Use 'OR' operator for categories
|
||||
AddObjectIntoCategory=Add object into category
|
||||
|
||||
@ -37,7 +37,7 @@ ToDoActions=Незавършени събития
|
||||
SendPropalRef=Изпращане на търговско предложение %s
|
||||
SendOrderRef=Изпращане на поръчка %s
|
||||
StatusNotApplicable=Не се прилага
|
||||
StatusActionToDo=Да се направи
|
||||
StatusActionToDo=За извършване
|
||||
StatusActionDone=Завършено
|
||||
StatusActionInProcess=В процес
|
||||
TasksHistoryForThisContact=Събития за този контакт
|
||||
@ -64,17 +64,26 @@ ActionAC_SHIP=Изпращане на пратка по пощата
|
||||
ActionAC_SUP_ORD=Изпращане на поръчка за покупка по пощата
|
||||
ActionAC_SUP_INV=Изпращане на фактура за доставка по пощата
|
||||
ActionAC_OTH=Друго
|
||||
ActionAC_OTH_AUTO=Автоматично добавени
|
||||
ActionAC_OTH_AUTO=Other auto
|
||||
ActionAC_MANUAL=Ръчно добавени
|
||||
ActionAC_AUTO=Автоматично добавени
|
||||
ActionAC_OTH_AUTOShort=Автоматично
|
||||
ActionAC_OTH_AUTOShort=Други
|
||||
ActionAC_EVENTORGANIZATION=Event organization events
|
||||
Stats=Статистика от продажби
|
||||
StatusProsp=Статус на потенциален клиент
|
||||
DraftPropals=Чернови търговски предложения
|
||||
NoLimit=Няма лимит
|
||||
ToOfferALinkForOnlineSignature=Връзка за онлайн подпис
|
||||
WelcomeOnOnlineSignaturePage=Добре дошли на страницата за приемане на търговски предложения от %s
|
||||
ThisScreenAllowsYouToSignDocFrom=Този екран позволява да приемете и подпишете или да отхвърлите оферта / търговско предложение
|
||||
ThisIsInformationOnDocumentToSign=Това е информация за документа, който да приемете или отхвърлите.
|
||||
WelcomeOnOnlineSignaturePageProposal=Добре дошли на страницата за приемане на търговски предложения от %s
|
||||
WelcomeOnOnlineSignaturePageContract=Welcome to %s Contract PDF Signing Page
|
||||
WelcomeOnOnlineSignaturePageFichinter=Welcome to %s Intervention PDF Signing Page
|
||||
ThisScreenAllowsYouToSignDocFromProposal=Този екран позволява да приемете и подпишете или да отхвърлите оферта / търговско предложение
|
||||
ThisScreenAllowsYouToSignDocFromContract=This screen allow you to sign contract on PDF format online.
|
||||
ThisScreenAllowsYouToSignDocFromFichinter=This screen allow you to sign intervention on PDF format online.
|
||||
ThisIsInformationOnDocumentToSignProposal=Това е информация за документа, който да приемете или отхвърлите.
|
||||
ThisIsInformationOnDocumentToSignContract=This is information on contract to sign
|
||||
ThisIsInformationOnDocumentToSignFichinter=This is information on intervention to sign
|
||||
SignatureProposalRef=Подписване на оферта / търговско предложение %s
|
||||
SignatureContractRef=Signature of contract %s
|
||||
SignatureFichinterRef=Signature of intervention %s
|
||||
FeatureOnlineSignDisabled=Функцията за онлайн подписване е деактивирана или документът е генериран преди активирането на функцията
|
||||
|
||||
@ -29,6 +29,8 @@ BalanceBefore=Баланс (преди)
|
||||
Balance=Баланс
|
||||
Debit=Дебит
|
||||
Credit=Кредит
|
||||
AccountingDebit=Дебит
|
||||
AccountingCredit=Кредит
|
||||
Piece=Счетоводен документ
|
||||
AmountHTVATRealReceived=Получен (нето)
|
||||
AmountHTVATRealPaid=Платен (нето)
|
||||
@ -146,9 +148,11 @@ ConfirmPaySalary=Are you sure you want to classify this salary card as paid?
|
||||
DeleteSocialContribution=Изтриване на плащане за социален или фискален данък
|
||||
DeleteVAT=Delete a VAT declaration
|
||||
DeleteSalary=Delete a salary card
|
||||
DeleteVariousPayment=Delete a various payment
|
||||
ConfirmDeleteSocialContribution=Are you sure you want to delete this social/fiscal tax payment ?
|
||||
ConfirmDeleteVAT=Are you sure you want to delete this VAT declaration ?
|
||||
ConfirmDeleteSalary=Are you sure you want to delete this salary?
|
||||
ConfirmDeleteSalary=Are you sure you want to delete this salary ?
|
||||
ConfirmDeleteVariousPayment=Are you sure you want to delete this various payment ?
|
||||
ExportDataset_tax_1=Социални / фискални данъци и плащания
|
||||
CalcModeVATDebt=Режим <b>%sДДС върху осчетоводени задължения%s</b>
|
||||
CalcModeVATEngagement=Режим <b>%sДДС върху приходи - разходи%s</b>
|
||||
@ -242,12 +246,12 @@ TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Отчетът за обор
|
||||
TurnoverPerSaleTaxRateInCommitmentAccountingNotRelevant=Отчетът за оборот, натрупан от данък върху продажбите, не е наличен. Този отчет е наличен само за фактуриран оборот.
|
||||
CalculationMode=Режим на изчисление
|
||||
AccountancyJournal=Счетоводен код на журнал
|
||||
ACCOUNTING_VAT_SOLD_ACCOUNT=Счетоводна сметка по подразбиране за ДДС при продажби (използва се, ако не е определена при настройка на речника за ДДС)
|
||||
ACCOUNTING_VAT_BUY_ACCOUNT=Счетоводна сметка по подразбиране за ДДС при покупки (използва се, ако не е определена при настройка на речника за ДДС)
|
||||
ACCOUNTING_VAT_PAY_ACCOUNT=Счетоводна сметка по подразбиране за плащане на ДДС
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER=Счетоводна сметка, използвана за контрагенти, които са клиенти
|
||||
ACCOUNTING_VAT_SOLD_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for VAT on sales (used if not defined on VAT dictionary setup)
|
||||
ACCOUNTING_VAT_BUY_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for VAT on purchases (used if not defined on VAT dictionary setup)
|
||||
ACCOUNTING_VAT_PAY_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for paying VAT
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER=Account (from the Chart Of Account) used for "customer" third parties
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_Desc=Специализираната счетоводна сметка, определена в картата на контрагента, ще се използва само за счетоводно отчитане на подсметка. Този ще бъде използван за главната книга и като стойност по подразбиране на подсметката за счетоводното отчитане, ако не е дефинирана специализирана счетоводна сметка за клиента.
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER=Счетоводна сметка, използвана за контрагенти, които са доставчици
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER=Account (from the Chart of Account) used for the "vendor" third parties
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_Desc=Специализираната счетоводна сметка, определена в картата на контрагента, ще се използва само за счетоводно отчитане на подсметка. Този ще бъде използван за главната книга и като стойност по подразбиране на подсметката за счетоводното отчитане, ако не е дефинирана специализирана счетоводна сметка за доставчика.
|
||||
ConfirmCloneTax=Потвърдете клонирането на социален/фискален данък
|
||||
ConfirmCloneVAT=Confirm the clone of a VAT declaration
|
||||
@ -287,9 +291,9 @@ ReportPurchaseTurnover=Purchase turnover invoiced
|
||||
ReportPurchaseTurnoverCollected=Purchase turnover collected
|
||||
IncludeVarpaysInResults = Include various payments in reports
|
||||
IncludeLoansInResults = Include loans in reports
|
||||
InvoiceLate30Days = Invoices late (> 30 days)
|
||||
InvoiceLate15Days = Invoices late (15 to 30 days)
|
||||
InvoiceLateMinus15Days = Invoices late (< 15 days)
|
||||
InvoiceLate30Days = Late (> 30 days)
|
||||
InvoiceLate15Days = Late (15 to 30 days)
|
||||
InvoiceLateMinus15Days = Late (< 15 days)
|
||||
InvoiceNotLate = To be collected (< 15 days)
|
||||
InvoiceNotLate15Days = To be collected (15 to 30 days)
|
||||
InvoiceNotLate30Days = To be collected (> 30 days)
|
||||
@ -298,3 +302,4 @@ InvoiceToPay15Days=To pay (15 to 30 days)
|
||||
InvoiceToPay30Days=To pay (> 30 days)
|
||||
ConfirmPreselectAccount=Preselect accountancy code
|
||||
ConfirmPreselectAccountQuestion=Are you sure you want to preselect the %s selected lines with this accountancy code ?
|
||||
AmountPaidMustMatchAmountOfDownPayment=Amount paid must match amount of down payment
|
||||
|
||||
@ -20,6 +20,7 @@ ContractsSubscriptions=Договори / Абонаменти
|
||||
ContractsAndLine=Договори и договорни линии
|
||||
Contract=Договор
|
||||
ContractLine=Договорна линия
|
||||
ContractLines=Contract lines
|
||||
Closing=Прекратяване
|
||||
NoContracts=Няма договори
|
||||
MenuServices=Услуги
|
||||
@ -79,7 +80,7 @@ ConfirmDeleteContractLine=Сигурни ли сте, че искате да и
|
||||
MoveToAnotherContract=Преместване на услуга в друг договор.
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContract=Избрах нов целеви договор и потвърждавам, че искам да преместя тази услуга в този договор.
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Изберете в кой съществуващ договор (на същия контрагент) искате да преместите тази услуга?
|
||||
PaymentRenewContractId=Подновяване на договорна линия (№ %s)
|
||||
PaymentRenewContractId=Renew contract %s (service %s)
|
||||
ExpiredSince=Дата на изтичане
|
||||
NoExpiredServices=Няма изтекли активни услуги
|
||||
ListOfServicesToExpireWithDuration=Списък на услуги изтичащи в следващите %s дни
|
||||
@ -102,3 +103,5 @@ TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Контакт на клиента (п
|
||||
HideClosedServiceByDefault=Hide closed services by default
|
||||
ShowClosedServices=Show Closed Services
|
||||
HideClosedServices=Hide Closed Services
|
||||
UserStartingService=User starting service
|
||||
UserClosingService=User closing service
|
||||
|
||||
@ -26,7 +26,7 @@ CronCommand=Команда
|
||||
CronList=Планирани задачи
|
||||
CronDelete=Изтриване на планирани задачи
|
||||
CronConfirmDelete=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тези планирани задачи?
|
||||
CronExecute=Стартиране на планирана задача
|
||||
CronExecute=Launch now
|
||||
CronConfirmExecute=Сигурни ли сте, че искате да изпълните тези планирани задачи сега?
|
||||
CronInfo=Модулът за планирани задачи позволява да планирате задача и да я изпълните автоматично. Задачата може да се стартира и ръчно.
|
||||
CronTask=Задача
|
||||
@ -58,7 +58,7 @@ CronNote=Коментар
|
||||
CronFieldMandatory=Полета %s са задължителни
|
||||
CronErrEndDateStartDt=Крайната дата не може да бъде преди началната дата
|
||||
StatusAtInstall=Състояние при инсталиране на модула
|
||||
CronStatusActiveBtn=Schedule
|
||||
CronStatusActiveBtn=Enable scheduling
|
||||
CronStatusInactiveBtn=Деактивиране
|
||||
CronTaskInactive=This job is disabled (not scheduled)
|
||||
CronId=Идентификатор
|
||||
@ -82,10 +82,19 @@ UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Отидете в меню '<a href="%s">Нач
|
||||
JobDisabled=Задачата е деактивирана
|
||||
MakeLocalDatabaseDumpShort=Архивиране на локална база данни
|
||||
MakeLocalDatabaseDump=Създаване на локална база данни. Параметрите са: компресия ('gz' or 'bz' or 'none'), вид архивиране ('mysql', 'pgsql', 'auto'), 1, 'auto' или име на файла за съхранение, брой резервни файлове, които да се запазят
|
||||
MakeSendLocalDatabaseDumpShort=Send local database backup
|
||||
MakeSendLocalDatabaseDump=Send local database backup by email. Parameters are: to, from, subject, message, filename (Name of file sent), filter ('sql' for backup of database only)
|
||||
BackupIsTooLargeSend=Sorry, last backup file is too large to be send by email
|
||||
CleanUnfinishedCronjobShort=Clean unfinished cronjob
|
||||
CleanUnfinishedCronjob=Clean cronjob stuck in processing when the process is no longer running
|
||||
WarningCronDelayed=Внимание, за целите на изпълнението, каквато и да е следващата дата на изпълнение на активирани задачи, вашите задачи могат да бъдат забавени до максимум %s часа, преди да бъдат стартирани.
|
||||
DATAPOLICYJob=Почистване на данни и анонимност
|
||||
JobXMustBeEnabled=Job %s must be enabled
|
||||
EmailIfError=Email for warning on error
|
||||
ErrorInBatch=Error when running the job %s
|
||||
|
||||
# Cron Boxes
|
||||
LastExecutedScheduledJob=Last executed scheduled job
|
||||
NextScheduledJobExecute=Next scheduled job to execute
|
||||
NumberScheduledJobError=Number of scheduled jobs in error
|
||||
NumberScheduledJobNeverFinished=Number of scheduled jobs never finished
|
||||
|
||||
92
htdocs/langs/bg_BG/datapolicy.lang
Normal file
92
htdocs/langs/bg_BG/datapolicy.lang
Normal file
@ -0,0 +1,92 @@
|
||||
# Copyright (C) 2018 Nicolas ZABOURI <info@inovea-conseil.com>
|
||||
#
|
||||
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
# (at your option) any later version.
|
||||
#
|
||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
# GNU General Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
# Module label 'ModuledatapolicyName'
|
||||
Module4100Name = Data Privacy Policy
|
||||
# Module description 'ModuledatapolicyDesc'
|
||||
Module4100Desc = Module to manage Data Privacy (Conformity with the GDPR)
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Administration page
|
||||
#
|
||||
datapolicySetup = Module Data Privacy Policy Setup
|
||||
Deletion = Deletion of data
|
||||
datapolicySetupPage = Depending of laws of your countries (Example <a href="http://www.privacy-regulation.eu/en/5.htm" target="_blank" rel="noopener noreferrer external">Article 5</a> of the GDPR), personal data must be kept for a period not exceeding that necessary for the purposes for which they were collected, except for archival purposes.<br>The deletion will be done automatically after a certain duration without event (the duration which you will have indicated below).
|
||||
NB_MONTHS = %s months
|
||||
ONE_YEAR = 1 year
|
||||
NB_YEARS = %s years
|
||||
DATAPOLICY_TIERS_CLIENT = Клиент
|
||||
DATAPOLICY_TIERS_PROSPECT = Потенциален клиент
|
||||
DATAPOLICY_TIERS_PROSPECT_CLIENT = Prospect/Customer
|
||||
DATAPOLICY_TIERS_NIPROSPECT_NICLIENT = Nor prospect/Nor customer
|
||||
DATAPOLICY_TIERS_FOURNISSEUR = Доставчик
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_CLIENT = Клиент
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_PROSPECT = Потенциален клиент
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_PROSPECT_CLIENT = Prospect/Customer
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_NIPROSPECT_NICLIENT = Nor prospect/Nor customer
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_FOURNISSEUR = Доставчик
|
||||
DATAPOLICY_ADHERENT = Член
|
||||
DATAPOLICY_Tooltip_SETUP = Type of contact - Indicate your choices for each type.
|
||||
DATAPOLICYMail = Emails Setup
|
||||
DATAPOLICYSUBJECTMAIL = Subject of email
|
||||
DATAPOLICYCONTENTMAIL = Content of the email
|
||||
DATAPOLICYSUBSITUTION = You can use the following variables in your email (LINKACCEPT allows to create a link recording the agreement of the person, LINKREFUSED makes it possible to record the refusal of the person):
|
||||
DATAPOLICYACCEPT = Message after agreement
|
||||
DATAPOLICYREFUSE = Message after desagreement
|
||||
SendAgreementText = You can send a GDPR email to all your relevant contacts (who have not yet received an email and for which you have not registered anything about their GDPR agreement). To do this, use the following button.
|
||||
SendAgreement = Send emails
|
||||
AllAgreementSend = All emails have been sent
|
||||
TXTLINKDATAPOLICYACCEPT = Text for the link "agreement"
|
||||
TXTLINKDATAPOLICYREFUSE = Text for the link "desagreement"
|
||||
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Extrafields
|
||||
#
|
||||
DATAPOLICY_BLOCKCHECKBOX = GDPR : Processing of personal data
|
||||
DATAPOLICY_consentement = Consent obtained for the processing of personal data
|
||||
DATAPOLICY_opposition_traitement = Opposes the processing of his personal data
|
||||
DATAPOLICY_opposition_prospection = Opposes the processing of his personal data for the purposes of prospecting
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Popup
|
||||
#
|
||||
DATAPOLICY_POPUP_ANONYME_TITLE = Anonymize a thirdparty
|
||||
DATAPOLICY_POPUP_ANONYME_TEXTE = You can not delete this contact from Dolibarr because there are related items. In accordance with the GDPR, you will make all this data anonymous to respect your obligations. Would you like to continue ?
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Button for portability
|
||||
#
|
||||
DATAPOLICY_PORTABILITE = Portability GDPR
|
||||
DATAPOLICY_PORTABILITE_TITLE = Export of personal data
|
||||
DATAPOLICY_PORTABILITE_CONFIRMATION = You want to export the personal data of this contact. Are you sure ?
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Notes added during an anonymization
|
||||
#
|
||||
ANONYMISER_AT = Anonymised the %s
|
||||
|
||||
# V2
|
||||
DATAPOLICYReturn = GDPR Validation
|
||||
DATAPOLICY_date = Date of agreement/desagreement GDPR
|
||||
DATAPOLICY_send = Date sending agreement email
|
||||
DATAPOLICYReturn = GDPR Validation
|
||||
DATAPOLICY_SEND = Send GDPR email
|
||||
MailSent = Email has been sent
|
||||
|
||||
# ERROR
|
||||
ErrorSubjectIsRequired = Error : The subject of email is required. Indicate it in the module setup
|
||||
=Due to a technical problem, we were unable to register your choice. We apologize for that. Contact us to send us your choice.
|
||||
NUMBER_MONTH_BEFORE_DELETION = Number of month before deletion
|
||||
@ -21,7 +21,7 @@ CountryNL=Холандия
|
||||
CountryHU=Унгария
|
||||
CountryRU=Русия
|
||||
CountrySE=Швеция
|
||||
CountryCI=Кот д'Ивоар
|
||||
CountryCI=Ivory Coast
|
||||
CountrySN=Сенегал
|
||||
CountryAR=Аржентина
|
||||
CountryCM=Камерун
|
||||
@ -250,7 +250,9 @@ CountryMF=Свети Мартин
|
||||
|
||||
##### Civilities #####
|
||||
CivilityMME=г-жа
|
||||
CivilityMMEShort=г-жа
|
||||
CivilityMR=г-н
|
||||
CivilityMRShort=г-н
|
||||
CivilityMLE=г-ца
|
||||
CivilityMTRE=м-р
|
||||
CivilityDR=д-р
|
||||
|
||||
@ -5,6 +5,7 @@ ECMSectionManual=Ръчно създадена директория
|
||||
ECMSectionAuto=Автоматично създадена директория
|
||||
ECMSectionsManual=Ръчно създадено дърво
|
||||
ECMSectionsAuto=Автоматично създадено дърво
|
||||
ECMSectionsMedias=Medias tree
|
||||
ECMSections=Директории
|
||||
ECMRoot=Основна директория
|
||||
ECMNewSection=Нова директория
|
||||
@ -16,7 +17,9 @@ ECMNbOfFilesInSubDir=Брой файлове в поддиректориите
|
||||
ECMCreationUser=Създател
|
||||
ECMArea=Документи
|
||||
ECMAreaDesc=Секцията DMS / ECM (Система за управление на документи / Електронно управление на съдържание) позволява да съхранявате, споделяте и бързо да откривате всички видове документи в системата.
|
||||
ECMAreaDesc2=* Автоматично създадените директории се попълват автоматично при добавяне на документи в картата на даден елемент. <br>* Ръчно създадените директории могат да бъдат използвани, за да съхранявате документи, които не са свързани с определен елемент.
|
||||
ECMAreaDesc2a=* Manual directories can be used to save documents not linked to a particular element.
|
||||
ECMAreaDesc2b=* Automatic directories are filled automatically when adding documents from the page of an element.
|
||||
ECMAreaDesc3=* Medias directories are files into the subdirectory <b>/medias</b> of documents directory, readable by everybody with no need to be logged and no need to have the file shared explicitely. It is used to store image files from emailing or website module.
|
||||
ECMSectionWasRemoved=Директорията <b>%s</b> е изтрита.
|
||||
ECMSectionWasCreated=Директорията <b> %s </b> е създадена.
|
||||
ECMSearchByKeywords=Търсене по ключови думи
|
||||
|
||||
@ -1,9 +1,11 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - holiday
|
||||
HRM=ЧР
|
||||
Holidays=Отпуски
|
||||
Holidays=Leaves
|
||||
Holiday=Leave
|
||||
CPTitreMenu=Отпуски
|
||||
MenuReportMonth=Месечно извлечение
|
||||
MenuAddCP=Нова молба за отпуск
|
||||
MenuCollectiveAddCP=New collective leave request
|
||||
NotActiveModCP=Необходимо е да активирате модула 'Отпуски', за да видите тази страница.
|
||||
AddCP=Кандидатстване за отпуск
|
||||
DateDebCP=Начална дата
|
||||
@ -56,6 +58,7 @@ ConfirmDeleteCP=Сигурни ли сте, че искате да изтрие
|
||||
ErrorCantDeleteCP=Грешка: нямате необходимите права, за да изтриете тази молба за отпуск.
|
||||
CantCreateCP=Нямате право да създавате молби за отпуск.
|
||||
InvalidValidatorCP=You must choose the approver for your leave request.
|
||||
InvalidValidator=The user chosen isn't an approver.
|
||||
NoDateDebut=Необходимо е да изберете начална дата.
|
||||
NoDateFin=Необходимо е да изберете крайна дата.
|
||||
ErrorDureeCP=Вашата молба за отпуск не съдържа работен ден.
|
||||
@ -79,6 +82,8 @@ MotifCP=Причина
|
||||
UserCP=Потребител
|
||||
ErrorAddEventToUserCP=Възникна грешка при добавяне на извънреден отпуск.
|
||||
AddEventToUserOkCP=Добавянето на извънредния отпуск е завършено.
|
||||
ErrorFieldRequiredUserOrGroup=The "group" field or the "user" field must be filled in
|
||||
fusionGroupsUsers=The groups field and the user field will be merged
|
||||
MenuLogCP=История на промените
|
||||
LogCP=Log of all updates made to "Balance of Leave"
|
||||
ActionByCP=Updated by
|
||||
@ -86,6 +91,13 @@ UserUpdateCP=Updated for
|
||||
PrevSoldeCP=Предишен баланс
|
||||
NewSoldeCP=Нов баланс
|
||||
alreadyCPexist=Вече е създадена молба за отпуск в този период.
|
||||
UseralreadyCPexist=A leave request has already been done on this period for %s.
|
||||
groups=Групи
|
||||
users=Потребители
|
||||
AutoSendMail=Automatic mailing
|
||||
NewHolidayForGroup=New collective leave request
|
||||
SendRequestCollectiveCP=Send collective leave request
|
||||
AutoValidationOnCreate=Automatic validation
|
||||
FirstDayOfHoliday=Beginning day of leave request
|
||||
LastDayOfHoliday=Ending day of leave request
|
||||
BoxTitleLastLeaveRequests=Молби за отпуск: %s последно променени
|
||||
@ -137,3 +149,10 @@ XIsAUsualNonWorkingDay=%s is usualy a NON working day
|
||||
BlockHolidayIfNegative=Block if balance negative
|
||||
LeaveRequestCreationBlockedBecauseBalanceIsNegative=The creation of this leave request is blocked because your balance is negative
|
||||
ErrorLeaveRequestMustBeDraftCanceledOrRefusedToBeDeleted=Leave request %s must be draft, canceled or refused to be deleted
|
||||
IncreaseHolidays=Increase holiday
|
||||
HolidayRecordsIncreased= %s holiday records increased
|
||||
HolidayRecordIncreased=Holiday record increased
|
||||
ConfirmMassIncreaseHoliday=Bulk holiday increase
|
||||
NumberDayAddMass=Number of day to add to the selection
|
||||
ConfirmMassIncreaseHolidayQuestion=Are you sure you want to increase holiday of the %s selected record(s)?
|
||||
HolidayQtyNotModified=Balance of remaining days for %s has not been changed
|
||||
|
||||
@ -24,11 +24,11 @@ FinancialCommitment=Финансово задължение
|
||||
InterestAmount=Лихва
|
||||
CapitalRemain=Оставащ капитал
|
||||
TermPaidAllreadyPaid = This term is allready paid
|
||||
CantUseScheduleWithLoanStartedToPaid = Can't use scheduler for a loan with payment started
|
||||
CantUseScheduleWithLoanStartedToPaid = Can't generate a timeline for a loan with a payment started
|
||||
CantModifyInterestIfScheduleIsUsed = You can't modify interest if you use schedule
|
||||
# Admin
|
||||
ConfigLoan=Конфигуриране на модула кредити
|
||||
LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_CAPITAL=Счетоводна сметка за капитал по подразбиране
|
||||
LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INTEREST=Счетоводна сметка за лихва по подразбиране
|
||||
LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INSURANCE=Счетоводна сметка за застраховка по подразбиране
|
||||
LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_CAPITAL=Account (from the Chart Of Account) to be used by default for capital (Loan module)
|
||||
LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INTEREST=Account (from the Chart Of Account) to be used by default for interest (Loan module)
|
||||
LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INSURANCE=Account (from the Chart Of Account) to be used by default for insurance (Loan module)
|
||||
CreateCalcSchedule=Променяне на финансово задължение
|
||||
|
||||
@ -1,27 +1,27 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - mailmanspip
|
||||
MailmanSpipSetup=Настройки на модула Mailman и SPIP
|
||||
MailmanTitle=Mailman система за пощенски списък
|
||||
TestSubscribe=За тестване на абонамента за Mailman списъци
|
||||
TestUnSubscribe=За тестване на отписването Mailman списъци
|
||||
MailmanCreationSuccess=Subscription test was executed successfully
|
||||
MailmanDeletionSuccess=Unsubscription test was executed successfully
|
||||
TestSubscribe=За да тествате абонирането за Mailman списъци
|
||||
TestUnSubscribe=За да тествате отписването от Mailman списъци
|
||||
MailmanCreationSuccess=Тестът за абониране е изпълнен успешно
|
||||
MailmanDeletionSuccess=Тестът за отписване е изпълнен успешно
|
||||
SynchroMailManEnabled=Ще се извърши актуализация на Mailman
|
||||
SynchroSpipEnabled=Ще се извърши актуализация на Spip
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_ADMINPW=Mailman администраторска парола
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_URL=URL за Mailman абонамент
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL=URL за Mailman прекратяване на абонамент
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Списък (а) за автоматично надпис на нови членове (разделени със запетая)
|
||||
SPIPTitle=SPIP система за управление на съдържанието
|
||||
DescADHERENT_SPIP_SERVEUR=SPIP Сървър
|
||||
DescADHERENT_SPIP_DB=SPIP име на базата данни
|
||||
DescADHERENT_SPIP_USER=SPIP база данни потребител
|
||||
DescADHERENT_SPIP_PASS=SPIP парола за базата данни
|
||||
SynchroSpipEnabled=Ще се извърши актуализация на SPIP
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_ADMIN_PASSWORD=Mailman администраторска парола
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_URL=URL адрес за абониране в Mailman
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL=URL адрес за отписване в Mailman
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Списък за автоматично вписване на нови членове (разделени със запетая)
|
||||
SPIPTitle=SPIP система за управление на съдържание
|
||||
DescADHERENT_SPIP_SERVEUR=SPIP сървър
|
||||
DescADHERENT_SPIP_DB=SPIP име на база данни
|
||||
DescADHERENT_SPIP_USER=SPIP потребител на база данни
|
||||
DescADHERENT_SPIP_PASS=SPIP парола за база данни
|
||||
AddIntoSpip=Добавяне в SPIP
|
||||
AddIntoSpipConfirmation=Сигурни ли сте, че желаете да добавите този член в SPIP?
|
||||
AddIntoSpipError=Неуспешно добавяне на член в SPIP
|
||||
DeleteIntoSpip=Премахване от SPIP
|
||||
DeleteIntoSpipConfirmation=Сигурни ли сте, че желаете да премахнете този член от SPIP?
|
||||
DeleteIntoSpipError=Неуспешно за подтискане на потребителя от СПИП
|
||||
SPIPConnectionFailed=Не можете да се свържите с SPIP
|
||||
SuccessToAddToMailmanList=%s successfully added to mailman list %s or SPIP database
|
||||
SuccessToRemoveToMailmanList=%s successfully removed from mailman list %s or SPIP database
|
||||
DeleteIntoSpipError=Неуспешно изтриване на потребител от SPIP
|
||||
SPIPConnectionFailed=Неуспешно свързване към SPIP
|
||||
SuccessToAddToMailmanList=%s е успешно добавен към Mailman списъка %s или SPIP базата данни
|
||||
SuccessToRemoveToMailmanList=%s е успешно премахнат от Mailman списъка %s или SPIP базата данни
|
||||
|
||||
@ -7,10 +7,10 @@ MailCard=Карта
|
||||
MailRecipients=Получатели
|
||||
MailRecipient=Получател
|
||||
MailTitle=Описание
|
||||
MailFrom=Подател
|
||||
MailFrom=От
|
||||
MailErrorsTo=Грешки до
|
||||
MailReply=Отговор до
|
||||
MailTo=Получател (и)
|
||||
MailTo=За
|
||||
MailToUsers=До потребител (и)
|
||||
MailCC=Копие до
|
||||
MailToCCUsers=Копие до потребител (и)
|
||||
@ -178,3 +178,4 @@ IsAnAnswer=Is an answer of an initial email
|
||||
RecordCreatedByEmailCollector=Record created by the Email Collector %s from email %s
|
||||
DefaultBlacklistMailingStatus=Default value for field '%s' when creating a new contact
|
||||
DefaultStatusEmptyMandatory=Empty but mandatory
|
||||
WarningLimitSendByDay=WARNING: The setup or contract of your instance limits your number of emails per day to <b>%s</b>. Trying to send more may result in having your instance slow down or suspended. Please contact your support if you need a higher quota.
|
||||
|
||||
@ -1,9 +1,15 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - main
|
||||
DIRECTION=ltr
|
||||
# Default for FONTFORPDF=helvetica
|
||||
# Note for Chinese:
|
||||
# msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese (traditional does not render with Ubuntu pdf reader)
|
||||
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese
|
||||
# msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese zh_TW (traditional does not render with Ubuntu pdf reader)
|
||||
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese zh_CN
|
||||
# To read Chinese pdf with Linux: sudo apt-get install poppler-data
|
||||
# cid0jp is for Japanish
|
||||
# cid0kr is for Korean
|
||||
# DejaVuSans is for some Eastern languages, some Asian languages and some Arabic languages
|
||||
# freemono is for ru_RU or uk_UA, uz_UZ
|
||||
# freeserif is for Tamil
|
||||
FONTFORPDF=DejaVuSans
|
||||
FONTSIZEFORPDF=10
|
||||
SeparatorDecimal=,
|
||||
@ -28,6 +34,7 @@ NoTemplateDefined=Няма наличен шаблон за този тип им
|
||||
AvailableVariables=Налични променливи за заместване
|
||||
NoTranslation=Няма превод
|
||||
Translation=Превод
|
||||
Translations=Translations
|
||||
CurrentTimeZone=Времева зона на PHP (сървър)
|
||||
EmptySearchString=Въведете критерии за търсене
|
||||
EnterADateCriteria=Enter a date criteria
|
||||
@ -199,6 +206,7 @@ Valid=Валидиран
|
||||
Approve=Одобряване
|
||||
Disapprove=Отхвърляне
|
||||
ReOpen=Повторно отваряне
|
||||
OpenVerb=Активна
|
||||
Upload=Прикачи
|
||||
ToLink=Свържи
|
||||
Select=Изберете
|
||||
@ -216,7 +224,7 @@ UserGroup=User group
|
||||
UserGroups=User groups
|
||||
NoUserGroupDefined=Няма дефинирана потребителска група
|
||||
Password=Парола
|
||||
PasswordRetype=Повторете паролата
|
||||
PasswordRetype=Repeat your password
|
||||
NoteSomeFeaturesAreDisabled=Имайте предвид, че много функции / модули са деактивирани в тази демонстрация.
|
||||
Name=Име
|
||||
NameSlashCompany=Име / Фирма
|
||||
@ -481,6 +489,7 @@ ActionsOnContact=Събития за този контакт / адрес
|
||||
ActionsOnContract=Свързани събития
|
||||
ActionsOnMember=Събития за този член
|
||||
ActionsOnProduct=Събития за този продукт
|
||||
ActionsOnAsset=Events for this fixed asset
|
||||
NActionsLate=%s закъснели
|
||||
ToDo=За извършване
|
||||
Completed=Завършено
|
||||
@ -921,6 +930,7 @@ DirectDownloadInternalLink=Private download link
|
||||
PrivateDownloadLinkDesc=You need to be logged and you need permissions to view or download the file
|
||||
Download=Изтегляне
|
||||
DownloadDocument=Изтегляне на документ
|
||||
DownloadSignedDocument=Download signed document
|
||||
ActualizeCurrency=Актуализиране на валутния курс
|
||||
Fiscalyear=Фискална година
|
||||
ModuleBuilder=Дизайнер за модули и приложения
|
||||
@ -1046,6 +1056,7 @@ SearchIntoContracts=Договори
|
||||
SearchIntoCustomerShipments=Клиентски пратки
|
||||
SearchIntoExpenseReports=Разходни отчети
|
||||
SearchIntoLeaves=Отпуск
|
||||
SearchIntoKM=Knowledge base
|
||||
SearchIntoTickets=Тикети
|
||||
SearchIntoCustomerPayments=Customer payments
|
||||
SearchIntoVendorPayments=Плащания към доставчици
|
||||
@ -1137,15 +1148,29 @@ EventReminder=Event Reminder
|
||||
UpdateForAllLines=Update for all lines
|
||||
OnHold=На изчакване
|
||||
Civility=Civility
|
||||
AffectTag=Affect Tag
|
||||
AffectTag=Assign Tag
|
||||
AffectUser=Assign User
|
||||
SetSupervisor=Set Supervisor
|
||||
CreateExternalUser=Create external user
|
||||
ConfirmAffectTag=Bulk Tag Affect
|
||||
ConfirmAffectTagQuestion=Are you sure you want to affect tags to the %s selected record(s)?
|
||||
ConfirmAffectTag=Bulk Tag Assignement
|
||||
ConfirmAffectUser=Bulk User Assignement
|
||||
ProjectRole=Role assigned on each project
|
||||
TasksRole=Role assigned on each task of each project
|
||||
ConfirmSetSupervisor=Bulk Supervisor Set
|
||||
ConfirmUpdatePrice=Choose a increase/decrease price rate
|
||||
ConfirmAffectTagQuestion=Are you sure you want to assign tags to the %s selected record(s)?
|
||||
ConfirmAffectUserQuestion=Are you sure you want to assign users to the %s selected record(s)?
|
||||
ConfirmSetSupervisorQuestion=Are you sure you want to set supervisor to the %s selected record(s)?
|
||||
ConfirmUpdatePriceQuestion=Are you sure you want to update the price of the %s selected record(s)?
|
||||
CategTypeNotFound=No tag type found for type of records
|
||||
Rate=Курс
|
||||
SupervisorNotFound=Supervisor not found
|
||||
CopiedToClipboard=Copied to clipboard
|
||||
InformationOnLinkToContract=This amount is only the total of all the lines of the contract. No notion of time is taken into consideration.
|
||||
ConfirmCancel=Are you sure you want to cancel
|
||||
EmailMsgID=Email MsgID
|
||||
EmailDate=Email date
|
||||
SetToStatus=Set to status %s
|
||||
SetToEnabled=Set to enabled
|
||||
SetToDisabled=Set to disabled
|
||||
ConfirmMassEnabling=mass enabling confirmation
|
||||
@ -1174,9 +1199,14 @@ Terminated=Деактивиран
|
||||
AddLineOnPosition=Add line on position (at the end if empty)
|
||||
ConfirmAllocateCommercial=Assign sales representative confirmation
|
||||
ConfirmAllocateCommercialQuestion=Are you sure you want to assign the %s selected record(s)?
|
||||
CommercialsAffected=Sales representatives affected
|
||||
CommercialAffected=Sales representative affected
|
||||
CommercialsAffected=Sales representatives assigned
|
||||
CommercialAffected=Sales representative assigned
|
||||
YourMessage=Your message
|
||||
YourMessageHasBeenReceived=Your message has been received. We will answer or contact you as soon as possible.
|
||||
UrlToCheck=Url to check
|
||||
Automation=Automation
|
||||
CreatedByEmailCollector=Created by Email collector
|
||||
CreatedByPublicPortal=Created from Public portal
|
||||
UserAgent=User Agent
|
||||
InternalUser=Вътрешен потребител
|
||||
ExternalUser=Външен потребител
|
||||
|
||||
@ -15,6 +15,7 @@ ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Друг член (име: <b>%s</b>,
|
||||
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=От съображения за сигурност трябва да имате права за променяне на всички потребители, за да може да свържете член с потребител, който не сте вие.
|
||||
SetLinkToUser=Свързване към Dolibarr потребител
|
||||
SetLinkToThirdParty=Свързване към Dolibarr контрагент
|
||||
MemberCountersArePublic=Counters of valid members are public
|
||||
MembersCards=Generation of cards for members
|
||||
MembersList=Списък на членове
|
||||
MembersListToValid=Списък на чернови членове (за валидиране)
|
||||
@ -34,7 +35,8 @@ DateSubscription=Date of membership
|
||||
DateEndSubscription=End date of membership
|
||||
EndSubscription=End of membership
|
||||
SubscriptionId=Contribution ID
|
||||
WithoutSubscription=Without contribution
|
||||
WithoutSubscription=Without membership
|
||||
WaitingSubscription=Membership pending
|
||||
MemberId=Member Id
|
||||
MemberRef=Member Ref
|
||||
NewMember=Нов член
|
||||
@ -72,6 +74,12 @@ MemberTypeCanNotBeDeleted=Типът член не може да бъде изт
|
||||
NewSubscription=Нова вноска
|
||||
NewSubscriptionDesc=Този формуляр позволява да регистрирате вашия абонамент като за нов член на организацията. Ако искате да подновите вашият абонамент (ако вече сте член), моля свържете се вместо това с ръководството на организация, чрез имейл %s.
|
||||
Subscription=Contribution
|
||||
AnyAmountWithAdvisedAmount=Any amount of your choice, recommended %s
|
||||
AnyAmountWithoutAdvisedAmount=Any amount of your choice
|
||||
CanEditAmountShort=Any amount
|
||||
CanEditAmountShortForValues=recommended, any amount
|
||||
MembershipDuration=Продължителност
|
||||
GetMembershipButtonLabel=Join
|
||||
Subscriptions=Contributions
|
||||
SubscriptionLate=Закъснял
|
||||
SubscriptionNotReceived=Contribution never received
|
||||
@ -136,7 +144,7 @@ CardContent=Съдържание на вашата членска карта
|
||||
# Text of email templates
|
||||
ThisIsContentOfYourMembershipRequestWasReceived=Искаме да ви уведомим, че вашата молба за членство е получена.<br><br>
|
||||
ThisIsContentOfYourMembershipWasValidated=Искаме да ви уведомим, че вашето членство е валидирано със следната информация:<br><br>
|
||||
ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=Искаме да ви уведомим, че вашият нов абонамент е регистриран.<br><br>
|
||||
ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=We want to let you know that your new subscription was recorded. Please find your invoice here enclosed.<br><br>
|
||||
ThisIsContentOfSubscriptionReminderEmail=Искаме да ви уведомим, че вашият абонамент ще изтече или вече е изтекъл (__MEMBER_LAST_SUBSCRIPTION_DATE_END__). Надяваме се, че ще го подновите.<br><br>
|
||||
ThisIsContentOfYourCard=Това е обобщение на информацията, която имаме за вас. Моля, свържете се с нас, ако има нещо некоректно.<br><br>
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Тема на известяващ имейл, получен в случай на автоматично вписване на гост
|
||||
@ -199,8 +207,10 @@ NbOfSubscriptions=Number of contributions
|
||||
AmountOfSubscriptions=Amount collected from contributions
|
||||
TurnoverOrBudget=Оборот (за фирма) или бюджет (за организация)
|
||||
DefaultAmount=Default amount of contribution
|
||||
CanEditAmount=Visitor can choose/edit amount of its contribution
|
||||
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Прехвърляне към интегрираната страница за плащане онлайн
|
||||
CanEditAmount=Subscription amount is free
|
||||
CanEditAmountDetail=Visitor can choose/edit amount of its contribution regardless of the member type
|
||||
AmountIsLowerToMinimumNotice=sur un dû total de %s
|
||||
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=After the online registration, switch automatically on the online payment page
|
||||
ByProperties=По произход
|
||||
MembersStatisticsByProperties=Статистика за членове по произход
|
||||
VATToUseForSubscriptions=VAT rate to use for contributionss
|
||||
@ -221,3 +231,4 @@ CreateDolibarrLoginDesc=The creation of a user login for members allows them to
|
||||
CreateDolibarrThirdPartyDesc=A thirdparty is the legal entity that will be used on the invoice if you decide to generate invoice for each contribution. You will be able to create it later during the process of recording the contribution.
|
||||
MemberFirstname=Member firstname
|
||||
MemberLastname=Member lastname
|
||||
MemberCodeDesc=Member Code, unique for all members
|
||||
|
||||
@ -1,7 +1,8 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - loan
|
||||
IdModule= Module id
|
||||
ModuleBuilderDesc=This tool must be used only by experienced users or developers. It provides utilities to build or edit your own module. Documentation for alternative <a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer">manual development is here</a>.
|
||||
EnterNameOfModuleDesc=Enter the name of the module/application to create with no spaces. Use uppercase to separate words (For example: MyModule, EcommerceForShop, SyncWithMySystem...)
|
||||
EnterNameOfObjectDesc=Enter the name of the object to create with no spaces. Use uppercase to separate words (For example: MyObject, Student, Teacher...). The CRUD class file, but also API file, pages to list/add/edit/delete object and SQL files will be generated.
|
||||
EnterNameOfObjectDesc=Enter the name of the object to create with no spaces. Use uppercase to separate words (For example: MyObject, Student, Teacher...). The CRUD class file, the pages to list/add/edit/delete the object and the SQL files will be generated.
|
||||
EnterNameOfDictionaryDesc=Enter the name of the dictionary to create with no spaces. Use uppercase to separate words (For example: MyDico...). The class file, but also the SQL file will be generated.
|
||||
ModuleBuilderDesc2=Път, където модулите се генерират / променят (главна директория за външни модули, дефинирани в %s): <strong>%s</strong>
|
||||
ModuleBuilderDesc3=Намерени генерирани / променяеми модули: <strong>%s</strong>
|
||||
@ -9,6 +10,7 @@ ModuleBuilderDesc4=Един модул се открива като 'проме
|
||||
NewModule=Нов модул
|
||||
NewObjectInModulebuilder=Нов обект
|
||||
NewDictionary=New dictionary
|
||||
ModuleName=Module name
|
||||
ModuleKey=Модулен ключ
|
||||
ObjectKey=Обектен ключ
|
||||
DicKey=Dictionary key
|
||||
@ -48,11 +50,14 @@ PathToModulePackage=Път до zip пакет на модул / приложе
|
||||
PathToModuleDocumentation=Път до файл с документация на модул / приложение (%s)
|
||||
SpaceOrSpecialCharAreNotAllowed=Интервали или специални символи не са разрешени.
|
||||
FileNotYetGenerated=Файлът все още не е генериран
|
||||
GenerateCode=Generate code
|
||||
RegenerateClassAndSql=Принудително актуализиране на .class и .sql файлове
|
||||
RegenerateMissingFiles=Генериране на липсващи файлове
|
||||
SpecificationFile=Файл с документация
|
||||
LanguageFile=Езиков файл
|
||||
ObjectProperties=Свойства на обект
|
||||
Property=Propery
|
||||
PropertyDesc=A property is an attribute that characterizes an object. This attribute has a code, a label and a type with several options.
|
||||
ConfirmDeleteProperty=Сигурни ли сте, че искате да изтриете свойство <strong>%s</strong>? Това ще промени кода в PHP класа, но също така ще премахне колоната от дефиниращата таблица на обекта.
|
||||
NotNull=Не нулева
|
||||
NotNullDesc=1=Set database to NOT NULL, 0=Allow null values, -1=Allow null values by forcing value to NULL if empty ('' or 0)
|
||||
@ -81,15 +86,16 @@ IsAMeasure=Измерва се
|
||||
DirScanned=Сканирани директории
|
||||
NoTrigger=Няма тригер
|
||||
NoWidget=Няма джаджа
|
||||
GoToApiExplorer=API explorer
|
||||
ApiExplorer=API explorer
|
||||
ListOfMenusEntries=Списък на записи в меню
|
||||
ListOfDictionariesEntries=Списък на записи в речници
|
||||
ListOfPermissionsDefined=Списък на дефинирани права
|
||||
SeeExamples=Вижте примери тук
|
||||
EnabledDesc=Условие това поле да бъде активно (Примери: 1 или $conf->global->MYMODULE_MYOPTION)
|
||||
VisibleDesc=Is the field visible ? (Examples: 0=Never visible, 1=Visible on list and create/update/view forms, 2=Visible on list only, 3=Visible on create/update/view form only (not list), 4=Visible on list and update/view form only (not create), 5=Visible on list end view form only (not create, not update).<br><br>Using a negative value means field is not shown by default on list but can be selected for viewing).<br><br>It can be an expression, for example:<br>preg_match('/public/', $_SERVER['PHP_SELF'])?0:1<br>($user->rights->holiday->define_holiday ? 1 : 0)
|
||||
DisplayOnPdfDesc=Display this field on compatible PDF documents, you can manage position with "Position" field.<br>Currently, known compatibles PDF models are : eratosthene (order), espadon (ship), sponge (invoices), cyan (propal/quotation), cornas (supplier order)<br><br><strong>For document :</strong><br>0 = not displayed <br>1 = display<br>2 = display only if not empty<br><br><strong>For document lines :</strong><br>0 = not displayed <br>1 = displayed in a column<br>3 = display in line description column after the description<br>4 = display in description column after the description only if not empty
|
||||
DisplayOnPdf=Показване в PDF
|
||||
EnabledDesc=Condition to have this field active.<br><br>Examples:<br>1<br>isModEnabled('MAIN_MODULE_MYMODULE')<br>getDolGlobalString('MYMODULE_OPTION')==2
|
||||
VisibleDesc=Is the field visible ? (Examples: 0=Never visible, 1=Visible on list and create/update/view forms, 2=Visible on list only, 3=Visible on create/update/view form only (not list), 4=Visible on list and update/view form only (not create), 5=Visible on list end view form only (not create, not update).<br><br>Using a negative value means field is not shown by default on list but can be selected for viewing).
|
||||
ItCanBeAnExpression=It can be an expression. Example:<br>preg_match('/public/', $_SERVER['PHP_SELF'])?0:1<br>$user->hasRight('holiday', 'define_holiday')?1:5
|
||||
DisplayOnPdfDesc=Display this field on compatible PDF documents, you can manage position with "Position" field.<br><strong>For document :</strong><br>0 = not displayed <br>1 = display<br>2 = display only if not empty<br><br><strong>For document lines :</strong><br>0 = not displayed <br>1 = displayed in a column<br>3 = display in line description column after the description<br>4 = display in description column after the description only if not empty
|
||||
DisplayOnPdf=On PDF
|
||||
IsAMeasureDesc=Може ли стойността в полето да бъде натрупвана, за да се получи обща в списъка? (Пример: 1 или 0)
|
||||
SearchAllDesc=Използва ли се полето за извършване на търсене, чрез инструмента за бързо търсене? (Пример: 1 или 0)
|
||||
SpecDefDesc=Въведете тук цялата документация, която искате да предоставите с вашия модул и тя все още не е дефинирана в други раздели. Може да използвате .md или по-добрия .asciidoc синтаксис.
|
||||
@ -130,26 +136,32 @@ UseSpecificEditorURL = Използване на конкретен URL адре
|
||||
UseSpecificFamily = Използване на конкретна фамилия
|
||||
UseSpecificAuthor = Използване на конкретен автор
|
||||
UseSpecificVersion = Използване на конкретна първоначална версия
|
||||
IncludeRefGeneration=The reference of object must be generated automatically by custom numbering rules
|
||||
IncludeRefGeneration=The reference of this object must be generated automatically by custom numbering rules
|
||||
IncludeRefGenerationHelp=Check this if you want to include code to manage the generation of the reference automatically using custom numbering rules
|
||||
IncludeDocGeneration=I want to generate some documents from templates for the object
|
||||
IncludeDocGeneration=I want the feature to generate some documents (PDF, ODT) from templates for this object
|
||||
IncludeDocGenerationHelp=Ако маркирате това, ще се генерира код, който да добави поле 'Генериране на документ' върху записа.
|
||||
ShowOnCombobox=Показване на стойност в комбиниран списък
|
||||
ShowOnCombobox=Show value into combo boxes
|
||||
KeyForTooltip=Ключ за подсказка
|
||||
CSSClass=CSS for edit/create form
|
||||
CSSViewClass=CSS for read form
|
||||
CSSListClass=CSS for list
|
||||
NotEditable=Непроменяем
|
||||
ForeignKey=Външен ключ
|
||||
TypeOfFieldsHelp=Type of fields:<br>varchar(99), double(24,8), real, text, html, datetime, timestamp, integer, integer:ClassName:relativepath/to/classfile.class.php[:1[:filter]]<br>'1' means we add a + button after the combo to create the record<br>'filter' is a sql condition, example: 'status=1 AND fk_user=__USER_ID__ AND entity IN (__SHARED_ENTITIES__)'
|
||||
ForeignKeyDesc=If the value of this field must be guaranted to exists into another table. Enter here a value matching syntax: tablename.parentfieldtocheck
|
||||
TypeOfFieldsHelp=Example:<br>varchar(99), double(24,8), real, text, html, datetime, timestamp, integer, integer:ClassName:relativepath/to/classfile.class.php[:1[:filter]]<br>'1' means we add a + button after the combo to create the record<br>'filter' is a sql condition, example: 'status=1 AND fk_user=__USER_ID__ AND entity IN (__SHARED_ENTITIES__)'
|
||||
TypeOfFieldsHelpIntro=This is the type of the field/attribute.
|
||||
AsciiToHtmlConverter=Ascii към HTML конвертор
|
||||
AsciiToPdfConverter=Ascii към PDF конвертор
|
||||
TableNotEmptyDropCanceled=Table not empty. Drop has been canceled.
|
||||
ModuleBuilderNotAllowed=The module builder is available but not allowed to your user.
|
||||
ImportExportProfiles=Import and export profiles
|
||||
ValidateModBuilderDesc=Set this to 1 if you want to have the method $this->validateField() of object being called to validate the content of the field during insert or upadate. Set 0 if there is no validation required.
|
||||
ValidateModBuilderDesc=Set this to 1 if you want to have the method $this->validateField() of object being called to validate the content of the field during insert or update. Set 0 if there is no validation required.
|
||||
WarningDatabaseIsNotUpdated=Warning: The database is not updated automatically, you must destroy tables and disable-enable the module to have tables recreated
|
||||
LinkToParentMenu=Parent menu (fk_xxxxmenu)
|
||||
ListOfTabsEntries=List of tab entries
|
||||
TabsDefDesc=Define here the tabs provided by your module
|
||||
TabsDefDescTooltip=The tabs provided by your module/application are defined into the array <strong>$this->tabs</strong> into the module descriptor file. You can edit manually this file or use the embedded editor.
|
||||
BadValueForType=Bad value for type %s
|
||||
DefinePropertiesFromExistingTable=Define properties from an existing table
|
||||
DefinePropertiesFromExistingTableDesc=If a table in the database (for the object to create) already exists, you can use it to define the properties of the object.
|
||||
DefinePropertiesFromExistingTableDesc2=Keep empty if the table does not exist yet. The code generator will use different kinds of fields to build an example of table that you can edit later.
|
||||
|
||||
@ -11,8 +11,8 @@ Bom=Списъци с материали
|
||||
BillOfMaterials=Bill of Materials
|
||||
BillOfMaterialsLines=Bill of Materials lines
|
||||
BOMsSetup=Настройка на модул списъци с материали
|
||||
ListOfBOMs=Списък на списъци с материали
|
||||
ListOfManufacturingOrders=Списък на поръчки за производство
|
||||
ListOfBOMs=Bills of material - BOM
|
||||
ListOfManufacturingOrders=Поръчки за производство
|
||||
NewBOM=New bill of materials
|
||||
ProductBOMHelp=Product to create (or disassemble) with this BOM.<br>Note: Products with the property 'Nature of product' = 'Raw material' are not visible into this list.
|
||||
BOMsNumberingModules=Модули за номериране на списъци с материали
|
||||
@ -27,6 +27,7 @@ ConfirmCloneBillOfMaterials=Are you sure you want to clone the bill of materials
|
||||
ConfirmCloneMo=Сигурни ли сте, че искате да клонирате поръчката за производство %s?
|
||||
ManufacturingEfficiency=Производствена ефективност
|
||||
ConsumptionEfficiency=Потребляема ефективност
|
||||
Consumption=Consumption
|
||||
ValueOfMeansLoss=Value of 0.95 means an average of 5%% of loss during the manufacturing or the disassembly
|
||||
ValueOfMeansLossForProductProduced=Стойност 0,95 означава средно 5%% загуба от произведен продукт
|
||||
DeleteBillOfMaterials=Изтриване на списък с материали
|
||||
@ -69,6 +70,8 @@ ForAQuantityToConsumeOf=For a quantity to disassemble of %s
|
||||
ConfirmValidateMo=Сигурни ли сте, че искате да валидирате тази поръчка за производство?
|
||||
ConfirmProductionDesc=С кликване върху '%s' ще потвърдите потреблението и / или производството за определените количества. Това също така ще актуализира наличностите и ще регистрира движението им.
|
||||
ProductionForRef=Производство на %s
|
||||
CancelProductionForRef=Cancellation of product stock decrementation for product %s
|
||||
TooltipDeleteAndRevertStockMovement=Delete line and revert stock movement
|
||||
AutoCloseMO=Автоматично приключване на поръчка за производство при достигнати количества за потребление и производство
|
||||
NoStockChangeOnServices=Без променяне на наличности за услуги
|
||||
ProductQtyToConsumeByMO=Количество продукт, което да се използва от активна ПП
|
||||
@ -80,6 +83,7 @@ ProductsToProduce=Продукти за производство
|
||||
UnitCost=Единична цена
|
||||
TotalCost=Обща цена
|
||||
BOMTotalCost=Разходите за производство на този списък с материали въз основа на разходите за всяко количество и продукт, които ще се използват (използвайте себестойност, ако е дефинирана, иначе средно претеглена цена, ако е определена, или най-добра покупна цена).
|
||||
BOMTotalCostService=If the "Workstation" module is activated and a workstation is defined by default on the line, then the calculation is "quantity (converted into hours) x workstation ahr", otherwise "quantity (converted into hours) x cost price of the service"
|
||||
GoOnTabProductionToProduceFirst=You must first have started the production to close a Manufacturing Order (See tab '%s'). But you can Cancel it.
|
||||
ErrorAVirtualProductCantBeUsedIntoABomOrMo=A kit can't be used into a BOM or a MO
|
||||
Workstation=Workstation
|
||||
@ -107,3 +111,10 @@ THMEstimatedHelp=This rate makes it possible to define a forecast cost of the it
|
||||
BOM=Bill Of Materials
|
||||
CollapseBOMHelp=You can define the default display of the details of the nomenclature in the configuration of the BOM module
|
||||
MOAndLines=Manufacturing Orders and lines
|
||||
MoChildGenerate=Generate Child Mo
|
||||
ParentMo=MO Parent
|
||||
MOChild=MO Child
|
||||
BomCantAddChildBom=The nomenclature %s is already present in the tree leading to the nomenclature %s
|
||||
BOMNetNeeds = BOM Net Needs
|
||||
BOMProductsList=BOM's products
|
||||
BOMServicesList=BOM's services
|
||||
|
||||
@ -46,7 +46,9 @@ Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Поръчката за покупка е одоб
|
||||
Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Поръчката за покупка е отхвърлена
|
||||
Notify_PROPAL_VALIDATE=Търговското предложение е валидирано
|
||||
Notify_PROPAL_CLOSE_SIGNED=Търговското предложение е подписано
|
||||
Notify_PROPAL_CLOSE_SIGNED_WEB=Customer proposal closed signed on portal page
|
||||
Notify_PROPAL_CLOSE_REFUSED=Търговското предложение е отхвърлено
|
||||
Notify_PROPAL_CLOSE_REFUSED_WEB=Customer proposal closed refused on portal page
|
||||
Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=Търговското предложение е изпратено на имейл
|
||||
Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=Оттегляне на изпращане
|
||||
Notify_WITHDRAW_CREDIT=Оттегляне на кредит
|
||||
@ -181,6 +183,7 @@ SizeUnitfoot=фут
|
||||
SizeUnitpoint=точка
|
||||
BugTracker=Регистър на бъгове
|
||||
SendNewPasswordDesc=Този формуляр позволява да заявите нова парола. Тя ще бъде изпратена на вашият имейл адрес.<br>Промяната ще влезе в сила след като кликнете върху връзката за потвърждение в имейла.<br>Проверете си пощата.
|
||||
EnterNewPasswordHere=Enter your new password here
|
||||
BackToLoginPage=Назад към страницата за вход
|
||||
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=Режимът за удостоверяване е <b>%s</b>.<br> В този режим, системата не може да знае, нито да промени паролата ви.<br> Свържете се с вашият системен администратор, ако искате да промените паролата си.
|
||||
EnableGDLibraryDesc=Инсталирайте или активирайте GD библиотеката на вашата PHP инсталация, за да използвате тази опция.
|
||||
@ -210,6 +213,9 @@ EMailTextInvoiceValidated=Фактура %s е валидирана.
|
||||
EMailTextInvoicePayed=Фактура %s е платена.
|
||||
EMailTextProposalValidated=Търговско предложение %s е валидирано.
|
||||
EMailTextProposalClosedSigned=Търговско предложение %s е подписано.
|
||||
EMailTextProposalClosedSignedWeb=Proposal %s has been closed signed on portal page.
|
||||
EMailTextProposalClosedRefused=Proposal %s has been closed refused.
|
||||
EMailTextProposalClosedRefusedWeb=Proposal %s has been closed refuse on portal page.
|
||||
EMailTextOrderValidated=Поръчка %s е валидирана.
|
||||
EMailTextOrderApproved=Поръчка %s е одобрена.
|
||||
EMailTextOrderValidatedBy=Поръчка %s е валидирана от %s.
|
||||
@ -304,3 +310,30 @@ ConfirmBtnCommonContent = Are you sure you want to "%s" ?
|
||||
ConfirmBtnCommonTitle = Confirm your action
|
||||
CloseDialog = Приключване
|
||||
Autofill = Autofill
|
||||
|
||||
# externalsite
|
||||
ExternalSiteSetup=Настройка на линк към външен сайт
|
||||
ExternalSiteURL=External Site URL of HTML iframe content
|
||||
ExternalSiteModuleNotComplete=Модула Външен сайт не е конфигуриран правилно.
|
||||
ExampleMyMenuEntry=Мой елемент на меню
|
||||
|
||||
# ftp
|
||||
FTPClientSetup=FTP or SFTP Client module setup
|
||||
NewFTPClient=New FTP/SFTP connection setup
|
||||
FTPArea=FTP/SFTP Area
|
||||
FTPAreaDesc=This screen shows a view of an FTP et SFTP server.
|
||||
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=The setup of the FTP or SFTP client module seems to be incomplete
|
||||
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Your PHP does not support FTP or SFTP functions
|
||||
FailedToConnectToFTPServer=Failed to connect to server (server %s, port %s)
|
||||
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Failed to login to server with defined login/password
|
||||
FTPFailedToRemoveFile=Неуспешно премахване на файл <b>%s</b>.
|
||||
FTPFailedToRemoveDir=Неуспешно премахване на директория <b>%s</b>: проверете правата и дали директорията е празна.
|
||||
FTPPassiveMode=Пасивен режим
|
||||
ChooseAFTPEntryIntoMenu=Choose a FTP/SFTP site from the menu...
|
||||
FailedToGetFile=Неуспешно получаване на файлове %s
|
||||
ErrorFTPNodisconnect=Error to disconnect FTP/SFTP server
|
||||
FileWasUpload=File <b>%s</b> was uploaded
|
||||
FTPFailedToUploadFile=Failed to upload the file <b>%s</b>.
|
||||
AddFolder=Create folder
|
||||
FileWasCreateFolder=Folder <b>%s</b> has been created
|
||||
FTPFailedToCreateFolder=Failed to create folder <b>%s</b>.
|
||||
|
||||
@ -137,7 +137,8 @@ ConfirmDeleteProductLine=Сигурни ли сте, че искате да из
|
||||
ProductSpecial=Специален
|
||||
QtyMin=Минимално количество за покупка
|
||||
PriceQtyMin=Минимална цена за количество
|
||||
PriceQtyMinCurrency=Цена (във валута) за това количество (без отстъпка)
|
||||
PriceQtyMinCurrency=Price (currency) for this qty.
|
||||
WithoutDiscount=Without discount
|
||||
VATRateForSupplierProduct=Ставка на ДДС (за този доставчик / продукт)
|
||||
DiscountQtyMin=Отстъпка за това количество
|
||||
NoPriceDefinedForThisSupplier=Няма дефинирана цена / количество за този доставчик / продукт
|
||||
@ -261,7 +262,7 @@ Quarter1=Първо тримесечие
|
||||
Quarter2=Второ тримесечие
|
||||
Quarter3=Трето тримесечие
|
||||
Quarter4=Четвърто тримесечие
|
||||
BarCodePrintsheet=Отпечатване на баркод
|
||||
BarCodePrintsheet=Print barcodes
|
||||
PageToGenerateBarCodeSheets=С този инструмент може да отпечатвате стикери с баркод . Изберете формат на страницата със стикери, вида на баркода и неговата стойност, след което кликнете върху бутона <b>%s</b>.
|
||||
NumberOfStickers=Брой стикери за отпечатване на страница
|
||||
PrintsheetForOneBarCode=Отпечатване на няколко стикера за един баркод
|
||||
@ -344,9 +345,9 @@ PossibleValues=Възможни стойности
|
||||
GoOnMenuToCreateVairants=Отидете в менюто %s - %s, за да подготвите атрибутите на варианта (като цветове, размер, ...)
|
||||
UseProductFournDesc=Add a feature to define the product description defined by the vendors (for each vendor reference) in addition to the description for customers
|
||||
ProductSupplierDescription=Описание на продукта от доставчик
|
||||
UseProductSupplierPackaging=Използване на пакетиране по цени на доставчик (преизчислява количествата според пакетирането, определено чрез доставната цена, когато добавяте / актуализирате ред в документите на доставчика)
|
||||
UseProductSupplierPackaging=Use packaging for prices rounded to multiples for purchase prices (recalculate quantities according to multiples set on purchase prices when adding/updating line in a vendor documents)
|
||||
PackagingForThisProduct=Пакетиране
|
||||
PackagingForThisProductDesc=On supplier order, you will automaticly order this quantity (or a multiple of this quantity). Cannot be less than minimum buying quantity
|
||||
PackagingForThisProductDesc=You will automaticaly purchase a multiple of this quantity.
|
||||
QtyRecalculatedWithPackaging=Количеството за реда е преизчислено според пакетирането на доставчика
|
||||
|
||||
#Attributes
|
||||
@ -398,7 +399,7 @@ ActionAvailableOnVariantProductOnly=Действието е достъпно с
|
||||
ProductsPricePerCustomer=Цени на продукта в зависимост от клиента
|
||||
ProductSupplierExtraFields=Допълнителни атрибути (цени на доставчици)
|
||||
DeleteLinkedProduct=Изтриване на подпродукт, свързан с комбинацията
|
||||
AmountUsedToUpdateWAP=Amount to use to update the Weighted Average Price
|
||||
AmountUsedToUpdateWAP=Unit amount to use to update the Weighted Average Price
|
||||
PMPValue=Средно измерена цена
|
||||
PMPValueShort=СИЦ
|
||||
mandatoryperiod=Mandatory periods
|
||||
@ -408,6 +409,23 @@ mandatoryHelper=Check this if you want a message to the user when creating / val
|
||||
DefaultBOM=Default BOM
|
||||
DefaultBOMDesc=The default BOM recommended to use to manufacture this product. This field can be set only if nature of product is '%s'.
|
||||
Rank=Rank
|
||||
MergeOriginProduct=Duplicate product (product you want to delete)
|
||||
MergeProducts=Merge products
|
||||
ConfirmMergeProducts=Are you sure you want to merge the chosen product with the current one? All linked objects (invoices, orders, ...) will be moved to the current product, after which the chosen product will be deleted.
|
||||
ProductsMergeSuccess=Products have been merged
|
||||
ErrorsProductsMerge=Errors in products merge
|
||||
SwitchOnSaleStatus=Switch on sale status
|
||||
SwitchOnPurchaseStatus=Switch on purchase status
|
||||
UpdatePrice=Increase/decrease customer price
|
||||
StockMouvementExtraFields= Extra Fields (stock mouvement)
|
||||
InventoryExtraFields= Extra Fields (inventory)
|
||||
ScanOrTypeOrCopyPasteYourBarCodes=Scan or type or copy/paste your barcodes
|
||||
PuttingPricesUpToDate=Update prices with current known prices
|
||||
PMPExpected=Expected PMP
|
||||
ExpectedValuation=Expected Valuation
|
||||
PMPReal=Real PMP
|
||||
RealValuation=Real Valuation
|
||||
ConfirmEditExtrafield = Select the extrafield you want modify
|
||||
ConfirmEditExtrafieldQuestion = Are you sure you want to modify this extrafield?
|
||||
ModifyValueExtrafields = Modify value of an extrafield
|
||||
OrProductsWithCategories=Or products with tags/categories
|
||||
|
||||
@ -23,6 +23,7 @@ TasksPublicDesc=Този страница показва всички проек
|
||||
TasksDesc=Този страница показва всички проекти и задачи (вашите потребителски права ви дават разрешение да виждате всичко).
|
||||
AllTaskVisibleButEditIfYouAreAssigned=Всички задачи за определените проекти са видими, но може да въведете време само за задача, възложена на избрания потребител. Възложете задача, ако е необходимо да въведете отделено време за нея.
|
||||
OnlyYourTaskAreVisible=Only tasks assigned to you are visible. If you need to enter time on a task and if the task is not visible here, then you need to assign the task to yourself.
|
||||
ImportDatasetProjects=Projects or opportunities
|
||||
ImportDatasetTasks=Задачи по проекти
|
||||
ProjectCategories=Тагове / Категории на проекти
|
||||
NewProject=Нов проект
|
||||
@ -37,7 +38,9 @@ OpportunitiesStatusForOpenedProjects=Размер на възможностит
|
||||
OpportunitiesStatusForProjects=Размер на възможностите от проекти по статус
|
||||
ShowProject=Показване на проект
|
||||
ShowTask=Показване на задача
|
||||
SetThirdParty=Set third party
|
||||
SetProject=Определете проект
|
||||
OutOfProject=Out of project
|
||||
NoProject=Няма дефиниран или притежаван проект
|
||||
NbOfProjects=Брой проекти
|
||||
NbOfTasks=Брой задачи
|
||||
@ -122,7 +125,8 @@ ValidateProject=Валидиране на проект
|
||||
ConfirmValidateProject=Сигурни ли сте, че искате да валидирате този проект?
|
||||
CloseAProject=Приключване на проект
|
||||
ConfirmCloseAProject=Сигурни ли сте, че искате да приключите този проект?
|
||||
AlsoCloseAProject=Приключване на проект (задръжте го активен, ако все още трябва да работите по задачите в него)
|
||||
AlsoCloseAProject=Also close project
|
||||
AlsoCloseAProjectTooltip=Keep it open if you still need to follow production tasks on it
|
||||
ReOpenAProject=Отваряне на проект
|
||||
ConfirmReOpenAProject=Сигурни ли сте, че искате да отворите повторно този проект?
|
||||
ProjectContact=Контакти / Участници
|
||||
@ -165,7 +169,7 @@ OpportunityProbability=Вероятност за възможността
|
||||
OpportunityProbabilityShort=Вероятност
|
||||
OpportunityAmount=Сума на възможността
|
||||
OpportunityAmountShort=Сума
|
||||
OpportunityWeightedAmount=Изчислена сума на възможността
|
||||
OpportunityWeightedAmount=Amount of opportunity, weighted by probability
|
||||
OpportunityWeightedAmountShort=Изч. сума на възможността
|
||||
OpportunityAmountAverageShort=Средна сума на възможността
|
||||
OpportunityAmountWeigthedShort=Изчислена сума на възможността
|
||||
@ -238,7 +242,7 @@ OppStatusPENDING=Изчакване
|
||||
OppStatusWON=Спечелен
|
||||
OppStatusLOST=Загубен
|
||||
Budget=Бюджет
|
||||
AllowToLinkFromOtherCompany=Позволяване на свързването на проект от друга контрагент <br> <br> <u>Поддържани стойности:</u> <br>- Оставете празно: Може да свържете всеки проект на контрагента (по подразбиране) <br>- 'all': Може да свържете всеки проект, дори проекти на други контрагенти <br>- Списък на идентификатори на контрагенти, разделени със запетая: Може да свържете всички проекти на тези контрагенти (Пример: 123,4795,53) <br>
|
||||
AllowToLinkFromOtherCompany=Allow to link an element with a project of other company<br><br><u>Supported values:</u><br>- Keep empty: Can link elements with any projects in the same company (default)<br>- "all": Can link elements with any projects, even projects of other companies<br>- A list of third-party ids separated by commas: can link elements with any projects of these third partys (Example: 123,4795,53)<br>
|
||||
LatestProjects=Проекти: %s последни
|
||||
LatestModifiedProjects=Проекти: %s последно променени
|
||||
OtherFilteredTasks=Други филтрирани задачи
|
||||
@ -259,7 +263,7 @@ TimeSpentInvoiced=Фактурирано отделено време
|
||||
TimeSpentForIntervention=Отделено време
|
||||
TimeSpentForInvoice=Отделено време
|
||||
OneLinePerUser=Един ред на потребител
|
||||
ServiceToUseOnLines=Услуга за използване по редовете
|
||||
ServiceToUseOnLines=Service to use on lines by default
|
||||
InvoiceGeneratedFromTimeSpent=Фактура %s е генерирана въз основа на отделеното време по проекта
|
||||
InterventionGeneratedFromTimeSpent=Intervention %s has been generated from time spent on project
|
||||
ProjectBillTimeDescription=Маркирайте, ако въвеждате график на задачите в проекта и планирате да генерирате фактура(и) за клиента от графика на задачите в проекта (не маркирайте, ако планирате да създадете фактура, която не се основава на въведеният график на задачите). Забележка: За да генерирате фактура, отидете в раздела "Отделено време" на проекта и изберете редовете, които да включите.
|
||||
@ -282,7 +286,7 @@ ProfitIsCalculatedWith=Profit is calculated using
|
||||
AddPersonToTask=Add also to tasks
|
||||
UsageOrganizeEvent=Usage: Event Organization
|
||||
PROJECT_CLASSIFY_CLOSED_WHEN_ALL_TASKS_DONE=Classify project as closed when all its tasks are completed (100%% progress)
|
||||
PROJECT_CLASSIFY_CLOSED_WHEN_ALL_TASKS_DONE_help=Note: existing projects with all tasks at 100 %% progress won't be affected: you will have to close them manually. This option only affects open projects.
|
||||
PROJECT_CLASSIFY_CLOSED_WHEN_ALL_TASKS_DONE_help=Note: existing projects with all tasks already set to a progress of 100 %% won't be affected: you will have to close them manually. This option only affects open projects.
|
||||
SelectLinesOfTimeSpentToInvoice=Select lines of time spent that are unbilled, then bulk action "Generate Invoice" to bill them
|
||||
ProjectTasksWithoutTimeSpent=Project tasks without time spent
|
||||
FormForNewLeadDesc=Thanks to fill the following form to contact us. You can also send us an email directly to <b>%s</b>.
|
||||
@ -294,3 +298,4 @@ EnablePublicLeadForm=Enable the public form for contact
|
||||
NewLeadbyWeb=Your message or request has been recorded. We will answer or contact your soon.
|
||||
NewLeadForm=New contact form
|
||||
LeadFromPublicForm=Online lead from public form
|
||||
ExportAccountingReportButtonLabel=Get report
|
||||
|
||||
@ -54,6 +54,7 @@ NoDraftProposals=Няма чернови на предложения
|
||||
CopyPropalFrom=Създаване на търговско предложение, чрез копиране на съществуващо предложение
|
||||
CreateEmptyPropal=Създаване на празно търговско предложение или списък с продукти / услуги
|
||||
DefaultProposalDurationValidity=Срок на валидност по подразбиране за търговско предложение (в дни)
|
||||
DefaultPuttingPricesUpToDate=By default update prices with current known prices on cloning a proposal
|
||||
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Използване тип на контакт / адрес 'Представител проследяващ предложението', ако е определен, вместо адрес на контрагента като адрес на получателя на предложението
|
||||
ConfirmClonePropal=Сигурни ли сте, че искате да клонирате това търговско предложение с № <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmReOpenProp=Сигурни ли сте, че искате да отворите отново търговско предложение с № <b>%s</b>?
|
||||
@ -64,36 +65,54 @@ AvailabilityPeriod=Забавяне на наличността
|
||||
SetAvailability=Определете забавяне на наличност
|
||||
AfterOrder=след поръчка
|
||||
OtherProposals=Други предложения
|
||||
|
||||
##### Availability #####
|
||||
AvailabilityTypeAV_NOW=Незабавно
|
||||
AvailabilityTypeAV_1W=1 седмица
|
||||
AvailabilityTypeAV_2W=2 седмици
|
||||
AvailabilityTypeAV_3W=3 седмици
|
||||
AvailabilityTypeAV_1M=1 месец
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
|
||||
##### Types ofe contacts #####
|
||||
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Изготвил предложение
|
||||
TypeContact_propal_external_BILLING=Получател на фактура
|
||||
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Получател на предложение
|
||||
TypeContact_propal_external_SHIPPING=Получател на доставка
|
||||
|
||||
# Document models
|
||||
DocModelAzurDescription=Пълен шаблон на предложение (стара реализация на шаблон Cyan)
|
||||
DocModelCyanDescription=Пълен модел на предложение
|
||||
CantBeNoSign=cannot be set not signed
|
||||
CaseFollowedBy=Случай, проследяван от
|
||||
ConfirmMassNoSignature=Bulk Not signed confirmation
|
||||
ConfirmMassNoSignatureQuestion=Are you sure you want to set not signed the selected records ?
|
||||
ConfirmMassSignature=Bulk Signature confirmation
|
||||
ConfirmMassSignatureQuestion=Are you sure you want to sign the selected records ?
|
||||
ConfirmMassValidation=Bulk Validate confirmation
|
||||
ConfirmMassValidationQuestion=Are you sure you want to validate the selected records ?
|
||||
ConfirmRefusePropal=Are you sure you want to refuse this commercial proposal?
|
||||
ContractSigned=Contract signed
|
||||
DefaultModelPropalClosed=Шаблон по подразбиране, когато се приключва търговско предложение (не таксувано)
|
||||
DefaultModelPropalCreate=Създаване на шаблон по подразбиране
|
||||
DefaultModelPropalToBill=Шаблон по подразбиране, когато се приключва търговско предложение (за да бъде фактурирано)
|
||||
DefaultModelPropalClosed=Шаблон по подразбиране, когато се приключва търговско предложение (не таксувано)
|
||||
DocModelAzurDescription=Пълен шаблон на предложение (стара реализация на шаблон Cyan)
|
||||
DocModelCyanDescription=Пълен модел на предложение
|
||||
FichinterSigned=Intervention signed
|
||||
IdProduct=Product ID
|
||||
IdProposal=Proposal ID
|
||||
IsNotADraft=is not a draft
|
||||
LineBuyPriceHT=Buy Price Amount net of tax for line
|
||||
NoSign=Отхвърляне
|
||||
NoSigned=set not signed
|
||||
PassedInOpenStatus=has been validated
|
||||
PropalAlreadyRefused=Proposal already refused
|
||||
PropalAlreadySigned=Proposal already accepted
|
||||
PropalRefused=Proposal refused
|
||||
PropalSigned=Proposal accepted
|
||||
ProposalCustomerSignature=Име, фамилия, фирмен печат, дата и подпис
|
||||
ProposalsStatisticsSuppliers=Статистика на запитвания към доставчици
|
||||
CaseFollowedBy=Случай, проследяван от
|
||||
SignedOnly=Signed only
|
||||
IdProposal=Proposal ID
|
||||
IdProduct=Product ID
|
||||
PrParentLine=Proposal Parent Line
|
||||
LineBuyPriceHT=Buy Price Amount net of tax for line
|
||||
SignPropal=Accept proposal
|
||||
RefusePropal=Refuse proposal
|
||||
Sign=Sign
|
||||
PropalAlreadySigned=Proposal already accepted
|
||||
PropalAlreadyRefused=Proposal already refused
|
||||
PropalSigned=Proposal accepted
|
||||
PropalRefused=Proposal refused
|
||||
ConfirmRefusePropal=Are you sure you want to refuse this commercial proposal?
|
||||
SignContract=Sign contract
|
||||
SignFichinter=Sign intervention
|
||||
SignPropal=Accept proposal
|
||||
Signed=signed
|
||||
SignedOnly=Signed only
|
||||
|
||||
@ -57,15 +57,16 @@ EmailRecruiter=Email recruiter
|
||||
ToUseAGenericEmail=To use a generic email. If not defined, the email of the responsible of recruitment will be used
|
||||
NewCandidature=New application
|
||||
ListOfCandidatures=List of applications
|
||||
RequestedRemuneration=Requested remuneration
|
||||
ProposedRemuneration=Proposed remuneration
|
||||
Remuneration=Заплата
|
||||
RequestedRemuneration=Requested salary
|
||||
ProposedRemuneration=Proposed salary
|
||||
ContractProposed=Contract proposed
|
||||
ContractSigned=Contract signed
|
||||
ContractRefused=Contract refused
|
||||
RecruitmentCandidature=Application
|
||||
JobPositions=Job positions
|
||||
RecruitmentCandidatures=Applications
|
||||
InterviewToDo=Interview to do
|
||||
InterviewToDo=Contacts to follow
|
||||
AnswerCandidature=Application answer
|
||||
YourCandidature=Your application
|
||||
YourCandidatureAnswerMessage=Thanks you for your application.<br>...
|
||||
@ -74,3 +75,5 @@ JobClosedTextCanceled=The job position is closed.
|
||||
ExtrafieldsJobPosition=Complementary attributes (job positions)
|
||||
ExtrafieldsApplication=Complementary attributes (job applications)
|
||||
MakeOffer=Make an offer
|
||||
WeAreRecruiting=We are recruiting. This is a list of open positions to be filled...
|
||||
NoPositionOpen=No positions open at the moment
|
||||
|
||||
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - salaries
|
||||
SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT=Счетоводна сметка, използвана за служители на контрагенти
|
||||
SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT_Desc=Специализираната счетоводна сметка, дефинирана в картата на потребителя, ще се използва само за вторично счетоводно отчитане. Тя ще бъде използвана в регистъра на главната счетоводна книга и като стойност по подразбиране за вторично счетоводно отчитане, ако не е дефинирана специализирана потребителска счетоводна сметка за потребителя.
|
||||
SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT=Account (from the Chart of Account) used by default for "user" third parties
|
||||
SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT_Desc=The dedicated account defined on user card will be used for Subledger accounting only. This one will be used for General Ledger and as default value of Subledger accounting if dedicated user accounting account on user is not defined.
|
||||
SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_CHARGE=Счетоводна сметка по подразбиране за плащане на заплати
|
||||
CREATE_NEW_SALARY_WITHOUT_AUTO_PAYMENT=By default, leave empty the option "Automatically create a total payment" when creating a Salary
|
||||
Salary=Заплата
|
||||
@ -24,3 +24,4 @@ SalariesStatistics=Статистика на заплати
|
||||
SalariesAndPayments=Заплати и плащания
|
||||
ConfirmDeleteSalaryPayment=Do you want to delete this salary payment ?
|
||||
FillFieldFirst=Fill employee field first
|
||||
UpdateAmountWithLastSalary=Set amount with last salary
|
||||
|
||||
@ -27,6 +27,7 @@ Permission56003=Изтриване на тикети
|
||||
Permission56004=Управление на тикети
|
||||
Permission56005=Преглед на тикети от всички контрагенти (не е приложимо за външни потребители, винаги ще бъдат ограничени до контрагента от който зависят)
|
||||
|
||||
Tickets=Тикети
|
||||
TicketDictType=Тикет - Видове
|
||||
TicketDictCategory=Тикет - Групи
|
||||
TicketDictSeverity=Тикет - Приоритети
|
||||
@ -90,8 +91,8 @@ TicketPublicAccess=Публичен интерфейс, който не изис
|
||||
TicketSetupDictionaries=Видът на тикета, приоритетът и категорията се конфигурират от речници
|
||||
TicketParamModule=Настройка на променливите в модула
|
||||
TicketParamMail=Настройка за имейл известяване
|
||||
TicketEmailNotificationFrom=Sender e-mail for ticket answers
|
||||
TicketEmailNotificationFromHelp=Sender e-mail for ticket answers sent from Dolibarr
|
||||
TicketEmailNotificationFrom=Sender e-mail for notification on answers
|
||||
TicketEmailNotificationFromHelp=Sender e-mail to use to send the notification email when an answer is provided inside the backoffice. For example noreply@example.com
|
||||
TicketEmailNotificationTo=Notify ticket creation to this e-mail address
|
||||
TicketEmailNotificationToHelp=If present, this e-mail address will be notified of a ticket creation
|
||||
TicketNewEmailBodyLabel=Текстово съобщение, изпратено след създаване на тикет
|
||||
@ -99,6 +100,8 @@ TicketNewEmailBodyHelp=Текстът, посочен тук, ще бъде вк
|
||||
TicketParamPublicInterface=Настройка на публичен интерфейс
|
||||
TicketsEmailMustExist=Изисква съществуващ имейл адрес, за да се създаде тикет
|
||||
TicketsEmailMustExistHelp=За да се създаде нов тикет през публичния интерфейс имейл адресът трябва да съществува в базата данни
|
||||
TicketCreateThirdPartyWithContactIfNotExist=Ask name and company name for unknown emails.
|
||||
TicketCreateThirdPartyWithContactIfNotExistHelp=Check if a thirdparty or a contact exists for the email entered. If not, ask a name and a company name to create a third party with contact.
|
||||
PublicInterface=Публичен интерфейс
|
||||
TicketUrlPublicInterfaceLabelAdmin=Алтернативен URL адрес за публичния интерфейс
|
||||
TicketUrlPublicInterfaceHelpAdmin=Възможно е да се дефинира псевдоним на уеб сървъра и по този начин да се предостави достъп до публичния интерфейс от друг URL адрес (сървърът трябва да действа като прокси сървър за този нов URL адрес)
|
||||
@ -147,6 +150,8 @@ TicketsAutoNotifyCloseHelp=When closing a ticket, you will be proposed to send a
|
||||
TicketWrongContact=Provided contact is not part of current ticket contacts. Email not sent.
|
||||
TicketChooseProductCategory=Product category for ticket support
|
||||
TicketChooseProductCategoryHelp=Select the product category of ticket support. This will be used to automatically link a contract to a ticket.
|
||||
TicketUseCaptchaCode=Use graphical code (CAPTCHA) when creating a ticket
|
||||
TicketUseCaptchaCodeHelp=Adds CAPTCHA verification when creating a new ticket.
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Index & list page
|
||||
@ -190,8 +195,7 @@ TicketAssigned=Тикетът е възложен
|
||||
TicketChangeType=Променяне на вида
|
||||
TicketChangeCategory=Променяне на категория
|
||||
TicketChangeSeverity=Променяне на приоритет
|
||||
TicketAddMessage=Добавяне на съобщение
|
||||
AddMessage=Добавяне на съобщение
|
||||
TicketAddMessage=Add private message
|
||||
MessageSuccessfullyAdded=Тикетът е добавен
|
||||
TicketMessageSuccessfullyAdded=Съобщението е успешно добавено
|
||||
TicketMessagesList=Списък със съобщения
|
||||
@ -202,8 +206,8 @@ TicketSeverity=Приоритет
|
||||
ShowTicket=Преглед на тикет
|
||||
RelatedTickets=Свързани тикети
|
||||
TicketAddIntervention=Създаване на интервенция
|
||||
CloseTicket=Close|Solve ticket
|
||||
AbandonTicket=Abandon ticket
|
||||
CloseTicket=Close|Solve
|
||||
AbandonTicket=Abandon
|
||||
CloseATicket=Close|Solve a ticket
|
||||
ConfirmCloseAticket=Потвърдете приключването на тикета
|
||||
ConfirmAbandonTicket=Do you confirm the closing of the ticket to status 'Abandonned'
|
||||
@ -217,18 +221,17 @@ SendMessageByEmail=Изпращане на съобщение по имейл
|
||||
TicketNewMessage=Ново съобщение
|
||||
ErrorMailRecipientIsEmptyForSendTicketMessage=Полето за получател е празно, не беше изпратен имейл.
|
||||
TicketGoIntoContactTab=Моля отидете в раздел "Контакти" откъдето може да изберете
|
||||
TicketMessageMailIntro=Въведение
|
||||
TicketMessageMailIntro=Message header
|
||||
TicketMessageMailIntroHelp=Този текст се добавя само в началото на имейла и няма да бъде запазен.
|
||||
TicketMessageMailIntroLabelAdmin=Introduction text to all ticket answers
|
||||
TicketMessageMailIntroText=Hello,<br>A new answer has been added to a ticket that you follow. Here is the message:<br>
|
||||
TicketMessageMailIntroHelpAdmin=This text will be inserted before the answer when replying to a ticket from Dolibarr
|
||||
TicketMessageMailSignature=Подпис
|
||||
TicketMessageMailSignatureHelp=Този текст се добавя само в края на имейла и няма да бъде запазен.
|
||||
TicketMessageMailSignatureText=Message sent by <b>%s</b> via Dolibarr
|
||||
TicketMessageMailSignatureLabelAdmin=Подпис в отговора към имейла
|
||||
TicketMessageMailSignatureHelpAdmin=Този текст ще бъде вмъкнат след съобщението за отговор.
|
||||
TicketMessageMailFooter=Message footer
|
||||
TicketMessageMailFooterHelp=This text is added only at the end of the message sent by email and will not be saved.
|
||||
TicketMessageMailFooterText=Message sent by <b>%s</b> via Dolibarr
|
||||
TicketMessageMailFooterHelpAdmin=Този текст ще бъде вмъкнат след съобщението за отговор.
|
||||
TicketMessageHelp=Само този текст ще бъде запазен в списъка със съобщения към тикета.
|
||||
TicketMessageSubstitutionReplacedByGenericValues=Заместващите променливи се заменят с общи стойности.
|
||||
ForEmailMessageWillBeCompletedWith=For email messages sent to external users, the message will be completed with
|
||||
TimeElapsedSince=Изминало време
|
||||
TicketTimeToRead=Изминало време преди прочитане
|
||||
TicketTimeElapsedBeforeSince=Time elapsed before / since
|
||||
@ -239,6 +242,7 @@ TicketMessageMailIntroAutoNewPublicMessage=Ново съобщение беше
|
||||
TicketAssignedToYou=Тикетът ви е възложен
|
||||
TicketAssignedEmailBody=Беше ви възложен тикет с проследяващ код %s от %s
|
||||
MarkMessageAsPrivate=Маркиране на съобщението като лично
|
||||
TicketMessageSendEmailHelp=An email will be sent to all assigned contact (internal contacts, but also external contacts except if the option "%s" is checked)
|
||||
TicketMessagePrivateHelp=Това съобщение няма да се показва на външни потребители
|
||||
TicketEmailOriginIssuer=Контакт на контрагента проследяващ тикета
|
||||
InitialMessage=Първоначално съобщение
|
||||
@ -294,7 +298,7 @@ TicketNewEmailBodyInfosTrackUrlCustomer=Може да следите напре
|
||||
TicketCloseEmailBodyInfosTrackUrlCustomer=You can consult the history of this ticket by clicking the following link
|
||||
TicketEmailPleaseDoNotReplyToThisEmail=Моля, не отговаряйте директно на този имейл! Използвайте връзката, за да отговорите, чрез интерфейса.
|
||||
TicketPublicInfoCreateTicket=Тази форма позволява да регистрирате тикет в системата за управление и обслужване на запитвания.
|
||||
TicketPublicPleaseBeAccuratelyDescribe=Моля, опишете подробно проблема. Посочете възможно най-много информация, за да ни позволите да идентифицираме правилно това запитване.
|
||||
TicketPublicPleaseBeAccuratelyDescribe=Please accurately describe your question. Provide the most information possible to allow us to correctly identify your request.
|
||||
TicketPublicMsgViewLogIn=Моля, въведете проследяващ код и имейл адрес
|
||||
TicketTrackId=Код за проследяване
|
||||
OneOfTicketTrackId=Код за проследяване
|
||||
|
||||
@ -47,7 +47,7 @@ RemoveFromGroup=Премахване от групата
|
||||
PasswordChangedAndSentTo=Паролата е сменена и изпратена на <b>%s</b>.
|
||||
PasswordChangeRequest=Заявка за промяна на парола на <b>%s</b>
|
||||
PasswordChangeRequestSent=Заявка за промяна на парола на <b>%s</b> е изпратена на <b>%s</b>.
|
||||
IfLoginExistPasswordRequestSent=If this login is a valid account, an email to reset password has been sent.
|
||||
IfLoginExistPasswordRequestSent=If this login is a valid account (with a valid email), an email to reset password has been sent.
|
||||
IfEmailExistPasswordRequestSent=If this email is a valid account, an email to reset password has been sent.
|
||||
ConfirmPasswordReset=Потвърдете възстановяване на парола
|
||||
MenuUsersAndGroups=Потребители и групи
|
||||
@ -68,7 +68,6 @@ CreateDolibarrLogin=Създаване на потребител
|
||||
CreateDolibarrThirdParty=Създаване на контрагент
|
||||
LoginAccountDisableInDolibarr=Профилът е деактивиран в системата.
|
||||
UsePersonalValue=Използване на лична стойност
|
||||
InternalUser=Вътрешен потребител
|
||||
ExportDataset_user_1=Потребители и техните реквизити
|
||||
DomainUser=Домейн потребител %s
|
||||
Reactivate=Възстановяване
|
||||
@ -128,3 +127,5 @@ DateLastLogin=Date last login
|
||||
DatePreviousLogin=Date previous login
|
||||
IPLastLogin=IP last login
|
||||
IPPreviousLogin=IP previous login
|
||||
ShowAllPerms=Show all permission rows
|
||||
HideAllPerms=Hide all permission rows
|
||||
|
||||
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - website
|
||||
Shortname=Код
|
||||
WebsiteName=Name of the website
|
||||
WebsiteSetupDesc=Регистрирайте тук уебсайтовете, които искате да използвате, след това отидете в менюто Уебсайтове, за да ги редактирате.
|
||||
DeleteWebsite=Изтриване на уебсайт
|
||||
ConfirmDeleteWebsite=Сигурни ли сте, че искате да изтриете този уебсайт? Всички страници и съдържание им ще бъдат премахнати. Качените файлове (в директорията /medias/, чрез ECM модула, ...) ще останат.
|
||||
@ -15,9 +16,9 @@ WEBSITE_HTML_HEADER=Добавка в долната част на HTML загл
|
||||
WEBSITE_ROBOT=Съдържание на robots файл (robots.txt)
|
||||
WEBSITE_HTACCESS=Съдържание на .htaccess файл
|
||||
WEBSITE_MANIFEST_JSON=Съдържание на manifest.json файл
|
||||
WEBSITE_README=Съдържание на readme.md файл
|
||||
WEBSITE_KEYWORDSDesc=Use a comma to separate values
|
||||
EnterHereLicenseInformation=Въведете тук мета данни или информация за лиценз, за да попълните README.md файла. Ако разпространявате уебсайта си като шаблон, файлът ще бъде включен в пакета на шаблона.
|
||||
EnterHereReadmeInformation=Enter here a description of the website. If you distribute your website as a template, the file will be included into the temptate package.
|
||||
EnterHereLicenseInformation=Enter here the LICENSE of the code of the website. If you distribute your website as a template, the file will be included into the temptate package.
|
||||
HtmlHeaderPage=HTML заглавие (само за тази страница)
|
||||
PageNameAliasHelp=Име или псевдоним на страницата.<br>Този псевдоним се използва и за измисляне на SEO URL адрес, когато уебсайтът се управлява от виртуален хост на уеб сървър (като Apacke, Nginx, ...). Използвайте бутона "<strong>%s</strong>", за да редактирате този псевдоним.
|
||||
EditTheWebSiteForACommonHeader=Забележка: Ако искате да дефинирате персонализирано заглавие за всички страници, редактирайте заглавието на ниво сайт, вместо на ниво страница / контейнер.
|
||||
@ -42,10 +43,12 @@ ViewPageInNewTab=Преглед на страницата в нов раздел
|
||||
SetAsHomePage=Задаване като начална страница
|
||||
RealURL=Реален URL адрес
|
||||
ViewWebsiteInProduction=Преглед на уебсайт, чрез начални URL адреси
|
||||
Virtualhost=Virtual host or domain name
|
||||
VirtualhostDesc=The name of the Virtual host or domain (For example: www.mywebsite.com, mybigcompany.net, ...)
|
||||
SetHereVirtualHost=<u>Използвайте с Apache / Nginx / ...</u><br>Създайте на вашият уеб сървър (Apache, Nginx, ...) специален виртуален хост с PHP поддръжка и основна директория в<br><strong>%s</strong>
|
||||
ExampleToUseInApacheVirtualHostConfig=Пример за използване при настройка на виртуалния хост в Apache:
|
||||
YouCanAlsoTestWithPHPS=<u>Използване, чрез вграден PHP сървър</u> <br> В среда за разработка може да предпочетете да тествате сайта с вградения PHP уеб сървър (изисква се PHP 5.5) като стартирате <br> <strong>php -S 0.0.0.0:8080 -t %s</strong>
|
||||
YouCanAlsoDeployToAnotherWHP=<u>Стартирайте уебсайта си на друг Dolibarr хостинг доставчик</u> <br> Ако нямате уеб сървър като Apache или NGinx в интернет може да експортирате и импортирате уебсайта си в друга Dolibarr инстанция, предоставена от друг Dolibarr хостинг доставчик, който осигурява пълна интеграция с модула на уебсайта. Може да намерите списък с някои доставчици на Dolibarr хостинг услуги на <a href="https://saas.dolibarr.org" target="_blank">https://saas.dolibarr.org</a>
|
||||
YouCanAlsoDeployToAnotherWHP=<u>Run your web site with another Dolibarr Hosting provider</u><br>If you don't have a web server like Apache or NGinx available on internet, you can export and import your web site onto another Dolibarr instance provided by another Dolibarr hosting provider that provide full integration with the Website module. You can find a list of some Dolibarr hosting providers on <a href="https://saas.dolibarr.org" target="_blank" rel="noopener noreferrer external">https://saas.dolibarr.org</a>
|
||||
CheckVirtualHostPerms=Check also that the virtual host user (for example www-data) has <strong>%s</strong> permissions on files into<br><strong>%s</strong>
|
||||
ReadPerm=Четене
|
||||
WritePerm=Писане
|
||||
@ -60,7 +63,7 @@ YouCanEditHtmlSourceckeditor=Може да редактирате изходни
|
||||
YouCanEditHtmlSource=<br><span class="fa fa-bug"></span> You can include PHP code into this source using tags <strong><?php ?></strong>. The following global variables are available: $conf, $db, $mysoc, $user, $website, $websitepage, $weblangs, $pagelangs.<br><br><span class="fa fa-bug"></span> You can also include content of another Page/Container with the following syntax:<br><strong><?php includeContainer('alias_of_container_to_include'); ?></strong><br><br><span class="fa fa-bug"></span> You can make a redirect to another Page/Container with the following syntax (Note: do not output any content before a redirect):<br><strong><?php redirectToContainer('alias_of_container_to_redirect_to'); ?></strong><br><br><span class="fa fa-link"></span> To add a link to another page, use the syntax:<br><strong><a href="alias_of_page_to_link_to.php">mylink<a></strong><br><br><span class="fa fa-download"></span> To include a <strong>link to download</strong> a file stored into the <strong>documents</strong> directory, use the <strong>document.php</strong> wrapper:<br>Example, for a file into documents/ecm (need to be logged), syntax is:<br><strong><a href="/document.php?modulepart=ecm&file=[relative_dir/]filename.ext"></strong><br>For a file into documents/medias (open directory for public access), syntax is:<br><strong><a href="/document.php?modulepart=medias&file=[relative_dir/]filename.ext"></strong><br>For a file shared with a share link (open access using the sharing hash key of file), syntax is:<br><strong><a href="/document.php?hashp=publicsharekeyoffile"></strong><br><br><span class="fa fa-picture-o"></span> To include an <strong>image</strong> stored into the <strong>documents</strong> directory, use the <strong>viewimage.php</strong> wrapper:<br>Example, for an image into documents/medias (open directory for public access), syntax is:<br><strong><img src="/viewimage.php?modulepart=medias&file=[relative_dir/]filename.ext"></strong><br>
|
||||
#YouCanEditHtmlSource2=<br><span class="fa fa-picture-o"></span> To include a <strong>image</strong> shared publicaly, use the <strong>viewimage.php</strong> wrapper:<br>Example with a shared key 123456789, syntax is:<br><strong><img src="/viewimage.php?hashp=12345679012..."></strong><br>
|
||||
YouCanEditHtmlSource2=For an image shared with a share link (open access using the sharing hash key of file), syntax is:<br><strong><img src="/viewimage.php?hashp=12345679012..."></strong><br>
|
||||
YouCanEditHtmlSourceMore=<br>More examples of HTML or dynamic code available on <a href="%s" target="_blank">the wiki documentation</a><br>.
|
||||
YouCanEditHtmlSourceMore=<br>More examples of HTML or dynamic code available on <a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer external">the wiki documentation</a><br>.
|
||||
ClonePage=Клониране на страница / контейнер
|
||||
CloneSite=Клониране на сайт
|
||||
SiteAdded=Уебсайтът е добавен
|
||||
@ -137,7 +140,7 @@ PagesRegenerated=%s page(s)/container(s) regenerated
|
||||
RegenerateWebsiteContent=Regenerate web site cache files
|
||||
AllowedInFrames=Allowed in Frames
|
||||
DefineListOfAltLanguagesInWebsiteProperties=Define list of all available languages into web site properties.
|
||||
GenerateSitemaps=Generate website sitemap file
|
||||
GenerateSitemaps=Generate website sitemap.xml file
|
||||
ConfirmGenerateSitemaps=If you confirm, you will erase the existing sitemap file...
|
||||
ConfirmSitemapsCreation=Confirm sitemap generation
|
||||
SitemapGenerated=Sitemap file <b>%s</b> generated
|
||||
@ -145,3 +148,10 @@ ImportFavicon=Favicon
|
||||
ErrorFaviconType=Favicon must be png
|
||||
ErrorFaviconSize=Favicon must be sized 16x16, 32x32 or 64x64
|
||||
FaviconTooltip=Upload an image which needs to be a png (16x16, 32x32 or 64x64)
|
||||
NextContainer=Next page/container
|
||||
PreviousContainer=Previous page/container
|
||||
WebsiteMustBeDisabled=The website must have the status "%s"
|
||||
WebpageMustBeDisabled=The web page must have the status "%s"
|
||||
SetWebsiteOnlineBefore=When website is offline, all pages are offline. Change status of website first.
|
||||
Booking=Booking
|
||||
Reservation=Reservation
|
||||
|
||||
@ -48,8 +48,9 @@ CountriesNotInEEC=Countries not in EEC
|
||||
CountriesInEECExceptMe=Countries in EEC except %s
|
||||
CountriesExceptMe=All countries except %s
|
||||
AccountantFiles=Export source documents
|
||||
ExportAccountingSourceDocHelp=With this tool, you can export the source events (list in CSV and PDFs) that are used to generate your accountancy.
|
||||
ExportAccountingSourceDocHelp=With this tool, you can search and export the source events that are used to generate your accountancy. <br>The exported ZIP file will contain the lists of requested items in CSV, as well as their attached files in their original format (PDF, ODT, DOCX...).
|
||||
ExportAccountingSourceDocHelp2=To export your journals, use the menu entry %s - %s.
|
||||
ExportAccountingProjectHelp=Specify a project if you need an accounting report only for a specific project. Expense reports and loan payments are not included in project reports.
|
||||
VueByAccountAccounting=View by accounting account
|
||||
VueBySubAccountAccounting=View by accounting subaccount
|
||||
|
||||
@ -58,28 +59,29 @@ MainAccountForSuppliersNotDefined=Main accounting account for vendors not define
|
||||
MainAccountForUsersNotDefined=Main accounting account for users not defined in setup
|
||||
MainAccountForVatPaymentNotDefined=Main accounting account for VAT payment not defined in setup
|
||||
MainAccountForSubscriptionPaymentNotDefined=Main accounting account for subscription payment not defined in setup
|
||||
UserAccountNotDefined=Accounting account for user not defined in setup
|
||||
|
||||
AccountancyArea=Accounting area
|
||||
AccountancyAreaDescIntro=Usage of the accountancy module is done in several step:
|
||||
AccountancyAreaDescActionOnce=The following actions are usually executed one time only, or once per year...
|
||||
AccountancyAreaDescActionOnceBis=Next steps should be done to save you time in future by suggesting you the correct default accounting account when making the journalization (writing record in Journals and General ledger)
|
||||
AccountancyAreaDescActionOnceBis=Next steps should be done to save you time in future by suggesting you automaticaly the correct default accounting account when transferring data in accounting
|
||||
AccountancyAreaDescActionFreq=The following actions are usually executed every month, week or day for very large companies...
|
||||
|
||||
AccountancyAreaDescJournalSetup=STEP %s: Create or check content of your journal list from menu %s
|
||||
AccountancyAreaDescJournalSetup=STEP %s: Check content of your journal list from menu %s
|
||||
AccountancyAreaDescChartModel=STEP %s: Check that a model of chart of account exists or create one from menu %s
|
||||
AccountancyAreaDescChart=STEP %s: Select and|or complete your chart of account from menu %s
|
||||
|
||||
AccountancyAreaDescVat=STEP %s: Define accounting accounts for each VAT Rates. For this, use the menu entry %s.
|
||||
AccountancyAreaDescDefault=STEP %s: Define default accounting accounts. For this, use the menu entry %s.
|
||||
AccountancyAreaDescExpenseReport=STEP %s: Define default accounting accounts for each type of expense report. For this, use the menu entry %s.
|
||||
AccountancyAreaDescExpenseReport=STEP %s: Define default accounting accounts for each type of Expense report. For this, use the menu entry %s.
|
||||
AccountancyAreaDescSal=STEP %s: Define default accounting accounts for payment of salaries. For this, use the menu entry %s.
|
||||
AccountancyAreaDescContrib=STEP %s: Define default accounting accounts for special expenses (miscellaneous taxes). For this, use the menu entry %s.
|
||||
AccountancyAreaDescContrib=STEP %s: Define default accounting accounts for Taxes (special expenses). For this, use the menu entry %s.
|
||||
AccountancyAreaDescDonation=STEP %s: Define default accounting accounts for donation. For this, use the menu entry %s.
|
||||
AccountancyAreaDescSubscription=STEP %s: Define default accounting accounts for member subscription. For this, use the menu entry %s.
|
||||
AccountancyAreaDescMisc=STEP %s: Define mandatory default account and default accounting accounts for miscellaneous transactions. For this, use the menu entry %s.
|
||||
AccountancyAreaDescLoan=STEP %s: Define default accounting accounts for loans. For this, use the menu entry %s.
|
||||
AccountancyAreaDescBank=STEP %s: Define accounting accounts and journal code for each bank and financial accounts. For this, use the menu entry %s.
|
||||
AccountancyAreaDescProd=STEP %s: Define accounting accounts on your products/services. For this, use the menu entry %s.
|
||||
AccountancyAreaDescProd=STEP %s: Define accounting accounts on your Products/Services. For this, use the menu entry %s.
|
||||
|
||||
AccountancyAreaDescBind=STEP %s: Check the binding between existing %s lines and accounting account is done, so application will be able to journalize transactions in Ledger in one click. Complete missing bindings. For this, use the menu entry %s.
|
||||
AccountancyAreaDescWriteRecords=STEP %s: Write transactions into the Ledger. For this, go into menu <strong>%s</strong>, and click into button <strong>%s</strong>.
|
||||
@ -112,7 +114,7 @@ MenuAccountancyClosure=Closure
|
||||
MenuAccountancyValidationMovements=Validate movements
|
||||
ProductsBinding=Products accounts
|
||||
TransferInAccounting=Transfer in accounting
|
||||
RegistrationInAccounting=Registration in accounting
|
||||
RegistrationInAccounting=Recording in accounting
|
||||
Binding=Binding to accounts
|
||||
CustomersVentilation=Customer invoice binding
|
||||
SuppliersVentilation=Vendor invoice binding
|
||||
@ -120,7 +122,7 @@ ExpenseReportsVentilation=Expense report binding
|
||||
CreateMvts=Create new transaction
|
||||
UpdateMvts=Modification of a transaction
|
||||
ValidTransaction=Validate transaction
|
||||
WriteBookKeeping=Register transactions in accounting
|
||||
WriteBookKeeping=Record transactions in accounting
|
||||
Bookkeeping=Ledger
|
||||
BookkeepingSubAccount=Subledger
|
||||
AccountBalance=Account balance
|
||||
@ -161,41 +163,46 @@ BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Disable direct recording of transaction in bank accoun
|
||||
ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=Enable draft export on journal
|
||||
ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Enable combo list for subsidiary account (may be slow if you have a lot of third parties, break ability to search on a part of value)
|
||||
ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=Define a date to start binding & transfer in accountancy. Below this date, the transactions will not be transferred to accounting.
|
||||
ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=On accountancy transfer, select period show by default
|
||||
ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=On accountancy transfer, what is the period selected by default
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Sell journal
|
||||
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Purchase journal
|
||||
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=Miscellaneous journal
|
||||
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Sales journal (sales and returns)
|
||||
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Purchase journal (purchase and returns)
|
||||
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Cash journal (receipts and disbursements)
|
||||
ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=Expense report journal
|
||||
ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Social journal
|
||||
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=General journal
|
||||
ACCOUNTING_HAS_NEW_JOURNAL=Has new Journal
|
||||
ACCOUNTING_INVENTORY_JOURNAL=Inventory journal
|
||||
ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Social journal
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=Result accounting account (Profit)
|
||||
ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Result accounting account (Loss)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Journal of closure
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Accounting account of transitional bank transfer
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Account (from the Chart Of Account) to be used as the account for transitional bank transfers
|
||||
TransitionalAccount=Transitional bank transfer account
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Accounting account of wait
|
||||
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Accounting account to register donations
|
||||
ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Accounting account to register subscriptions
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Account (from the Chart Of Account) to be used as the account for unallocated funds either received or paid i.e. funds in "wait[ing]"
|
||||
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used to register donations (Donation module)
|
||||
ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used to register memberships subscriptions (Membership module - if membership recorded without invoice)
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_DEPOSIT=Accounting account by default to register customer deposit
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_DEPOSIT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account to register customer deposit
|
||||
UseAuxiliaryAccountOnCustomerDeposit=Store customer account as individual account in subsidiary ledger for lines of down payments (if disabled, individual account for down payment lines will remain empty)
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_DEPOSIT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default
|
||||
UseAuxiliaryAccountOnSupplierDeposit=Store supplier account as individual account in subsidiary ledger for lines of down payments (if disabled, individual account for down payment lines will remain empty)
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Accounting account by default for the bought products (used if not defined in the product sheet)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=Accounting account by default for the bought products in EEC (used if not defined in the product sheet)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Accounting account by default for the bought products and imported out of EEC (used if not defined in the product sheet)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Accounting account by default for the sold products (used if not defined in the product sheet)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Accounting account by default for the products sold in EEC (used if not defined in the product sheet)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Accounting account by default for the products sold and exported out of EEC (used if not defined in the product sheet)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the products purchased within same country (used if not defined in the product sheet)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the products purchased from EEC to another EEC country (used if not defined in the product sheet)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the products purchased and imported from any other foreign country (used if not defined in the product sheet)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the sold products (used if not defined in the product sheet)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the products sold from EEC to another EEC country (used if not defined in the product sheet)
|
||||
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the products sold and exported to any other foreign country (used if not defined in the product sheet)
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Accounting account by default for the bought services (used if not defined in the service sheet)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_INTRA_ACCOUNT=Accounting account by default for the bought services in EEC (used if not defined in the service sheet)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Accounting account by default for the bought services and imported out of EEC (used if not defined in the service sheet)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Accounting account by default for the sold services (used if not defined in the service sheet)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Accounting account by default for the services sold in EEC (used if not defined in the service sheet)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Accounting account by default for the services sold and exported out of EEC (used if not defined in the service sheet)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the services purchased within same country (used if not defined in the service sheet)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_INTRA_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the services purchased from EEC to another EEC country (used if not defined in the service sheet)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the services purchased and imported from other foreign country (used if not defined in the service sheet)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the sold services (used if not defined in the service sheet)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the services sold from EEC to another EEC country (used if not defined in the service sheet)
|
||||
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the services sold and exported to any other foreign country (used if not defined in the service sheet)
|
||||
|
||||
Doctype=Type of document
|
||||
Docdate=Date
|
||||
@ -210,7 +217,7 @@ Codejournal=Journal
|
||||
JournalLabel=Journal label
|
||||
NumPiece=Piece number
|
||||
TransactionNumShort=Num. transaction
|
||||
AccountingCategory=Custom group
|
||||
AccountingCategory=Custom group of accounts
|
||||
GroupByAccountAccounting=Group by general ledger account
|
||||
GroupBySubAccountAccounting=Group by subledger account
|
||||
AccountingAccountGroupsDesc=You can define here some groups of accounting account. They will be used for personalized accounting reports.
|
||||
@ -219,12 +226,12 @@ ByPredefinedAccountGroups=By predefined groups
|
||||
ByPersonalizedAccountGroups=By personalized groups
|
||||
ByYear=By year
|
||||
NotMatch=Not Set
|
||||
DeleteMvt=Delete some operation lines from accounting
|
||||
DeleteMvt=Delete some lines from accounting
|
||||
DelMonth=Month to delete
|
||||
DelYear=Year to delete
|
||||
DelJournal=Journal to delete
|
||||
ConfirmDeleteMvt=This will delete all operation lines of the accounting for the year/month and/or for a specific journal (At least one criterion is required). You will have to reuse the feature '%s' to have the deleted record back in the ledger.
|
||||
ConfirmDeleteMvtPartial=This will delete the transaction from the accounting (all operation lines related to the same transaction will be deleted)
|
||||
ConfirmDeleteMvt=This will delete all lines in accountancy for the year/month and/or for a specific journal (At least one criterion is required). You will have to reuse the feature '%s' to have the deleted record back in the ledger.
|
||||
ConfirmDeleteMvtPartial=This will delete the transaction from the accounting (all lines related to the same transaction will be deleted)
|
||||
FinanceJournal=Finance journal
|
||||
ExpenseReportsJournal=Expense reports journal
|
||||
DescFinanceJournal=Finance journal including all the types of payments by bank account
|
||||
@ -264,13 +271,13 @@ Reconcilable=Reconcilable
|
||||
TotalVente=Total turnover before tax
|
||||
TotalMarge=Total sales margin
|
||||
|
||||
DescVentilCustomer=Consult here the list of customer invoice lines bound (or not) to a product accounting account
|
||||
DescVentilMore=In most cases, if you use predefined products or services and you set the account number on the product/service card, the application will be able to make all the binding between your invoice lines and the accounting account of your chart of accounts, just in one click with the button <strong>"%s"</strong>. If account was not set on product/service cards or if you still have some lines not bound to an account, you will have to make a manual binding from the menu "<strong>%s</strong>".
|
||||
DescVentilDoneCustomer=Consult here the list of the lines of invoices customers and their product accounting account
|
||||
DescVentilTodoCustomer=Bind invoice lines not already bound with a product accounting account
|
||||
ChangeAccount=Change the product/service accounting account for selected lines with the following accounting account:
|
||||
DescVentilCustomer=Consult here the list of customer invoice lines bound (or not) to a product account from chart of account
|
||||
DescVentilMore=In most cases, if you use predefined products or services and you set the account (from chart of account) on the product/service card, the application will be able to make all the binding between your invoice lines and the accounting account of your chart of accounts, just in one click with the button <strong>"%s"</strong>. If account was not set on product/service cards or if you still have some lines not bound to an account, you will have to make a manual binding from the menu "<strong>%s</strong>".
|
||||
DescVentilDoneCustomer=Consult here the list of the lines of invoices customers and their product account from chart of account
|
||||
DescVentilTodoCustomer=Bind invoice lines not already bound with a product account from chart of account
|
||||
ChangeAccount=Change the product/service account (from chart of account) for the selected lines with the following account:
|
||||
Vide=-
|
||||
DescVentilSupplier=Consult here the list of vendor invoice lines bound or not yet bound to a product accounting account (only record not already transfered in accountancy are visible)
|
||||
DescVentilSupplier=Consult here the list of vendor invoice lines bound or not yet bound to a product account from chart of account (only record not already transfered in accountancy are visible)
|
||||
DescVentilDoneSupplier=Consult here the list of the lines of vendor invoices and their accounting account
|
||||
DescVentilTodoExpenseReport=Bind expense report lines not already bound with a fee accounting account
|
||||
DescVentilExpenseReport=Consult here the list of expense report lines bound (or not) to a fee accounting account
|
||||
@ -278,30 +285,31 @@ DescVentilExpenseReportMore=If you setup accounting account on type of expense r
|
||||
DescVentilDoneExpenseReport=Consult here the list of the lines of expenses reports and their fees accounting account
|
||||
|
||||
Closure=Annual closure
|
||||
DescClosure=Consult here the number of movements by month who are not validated & fiscal years already open
|
||||
OverviewOfMovementsNotValidated=Step 1/ Overview of movements not validated. (Necessary to close a fiscal year)
|
||||
AllMovementsWereRecordedAsValidated=All movements were recorded as validated
|
||||
NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=Not all movements could be recorded as validated
|
||||
ValidateMovements=Validate movements
|
||||
DescClosure=Consult here the number of movements by month not yet validated & locked
|
||||
OverviewOfMovementsNotValidated=Overview of movements not validated and locked
|
||||
AllMovementsWereRecordedAsValidated=All movements were recorded as validated and locked
|
||||
NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=Not all movements could be recorded as validated and locked
|
||||
ValidateMovements=Validate and lock movements...
|
||||
DescValidateMovements=Any modification or deletion of writing, lettering and deletes will be prohibited. All entries for an exercise must be validated otherwise closing will not be possible
|
||||
|
||||
ValidateHistory=Bind Automatically
|
||||
AutomaticBindingDone=Automatic bindings done (%s) - Automatic binding not possible for some record (%s)
|
||||
|
||||
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Error, you cannot delete this accounting account because it is used
|
||||
MvtNotCorrectlyBalanced=Movement not correctly balanced. Debit = %s | Credit = %s
|
||||
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Error, you cannot remove or disable this account of chart of account because it is used
|
||||
MvtNotCorrectlyBalanced=Movement not correctly balanced. Debit = %s & Credit = %s
|
||||
Balancing=Balancing
|
||||
FicheVentilation=Binding card
|
||||
GeneralLedgerIsWritten=Transactions are written in the Ledger
|
||||
GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Some of the transactions could not be journalized. If there is no other error message, this is probably because they were already journalized.
|
||||
NoNewRecordSaved=No more record to journalize
|
||||
ListOfProductsWithoutAccountingAccount=List of products not bound to any accounting account
|
||||
NoNewRecordSaved=No more record to transfer
|
||||
ListOfProductsWithoutAccountingAccount=List of products not bound to any account of chart of account
|
||||
ChangeBinding=Change the binding
|
||||
Accounted=Accounted in ledger
|
||||
NotYetAccounted=Not yet transferred to accounting
|
||||
ShowTutorial=Show Tutorial
|
||||
NotReconciled=Not reconciled
|
||||
WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=Warning, all operations without subledger account defined are filtered and excluded from this view
|
||||
WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=Warning, all lines without subledger account defined are filtered and excluded from this view
|
||||
AccountRemovedFromCurrentChartOfAccount=Accounting account that does not exist in the current chart of accounts
|
||||
|
||||
## Admin
|
||||
BindingOptions=Binding options
|
||||
@ -317,9 +325,10 @@ AccountingJournalType1=Miscellaneous operations
|
||||
AccountingJournalType2=Sales
|
||||
AccountingJournalType3=Purchases
|
||||
AccountingJournalType4=Bank
|
||||
AccountingJournalType5=Expenses report
|
||||
AccountingJournalType5=Expense reports
|
||||
AccountingJournalType8=Inventory
|
||||
AccountingJournalType9=Has-new
|
||||
GenerationOfAccountingEntries=Generation of accounting entries
|
||||
ErrorAccountingJournalIsAlreadyUse=This journal is already use
|
||||
AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=Note: Accounting account for Sales tax are defined into menu <b>%s</b> - <b>%s</b>
|
||||
NumberOfAccountancyEntries=Number of entries
|
||||
@ -327,10 +336,13 @@ NumberOfAccountancyMovements=Number of movements
|
||||
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_SALES=Disable binding & transfer in accountancy on sales (customer invoices will not be taken into account in accounting)
|
||||
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_PURCHASES=Disable binding & transfer in accountancy on purchases (vendor invoices will not be taken into account in accounting)
|
||||
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_EXPENSEREPORTS=Disable binding & transfer in accountancy on expense reports (expense reports will not be taken into account in accounting)
|
||||
ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING=Enable the lettering function in the accounting
|
||||
|
||||
## Export
|
||||
NotifiedExportDate=Flag exported lines as exported (modification of the lines will not be possible)
|
||||
NotifiedValidationDate=Validate the exported entries (modification or deletion of the lines will not be possible)
|
||||
NotExportLettering=Do not export the lettering when generating the file
|
||||
NotifiedExportDate=Flag exported lines as Exported <span class="warning">(to modify a line, you will need to delete the whole transaction and re-transfert it into accounting)</span>
|
||||
NotifiedValidationDate=Validate and Lock the exported entries <span class="warning">(same effect than the "%s" feature, modification and deletion of the lines will DEFINITELY not be possible)</span>
|
||||
DateValidationAndLock=Date validation and lock
|
||||
ConfirmExportFile=Confirmation of the generation of the accounting export file ?
|
||||
ExportDraftJournal=Export draft journal
|
||||
Modelcsv=Model of export
|
||||
@ -394,6 +406,26 @@ Range=Range of accounting account
|
||||
Calculated=Calculated
|
||||
Formula=Formula
|
||||
|
||||
## Reconcile
|
||||
LetteringAuto=Reconcile auto
|
||||
LetteringManual=Reconcile manual
|
||||
Unlettering=Unreconcile
|
||||
UnletteringAuto=Unreconcile auto
|
||||
UnletteringManual=Unreconcile manual
|
||||
AccountancyNoLetteringModified=No reconcile modified
|
||||
AccountancyOneLetteringModifiedSuccessfully=One reconcile successfully modified
|
||||
AccountancyLetteringModifiedSuccessfully=%s reconcile successfully modified
|
||||
AccountancyNoUnletteringModified=No unreconcile modified
|
||||
AccountancyOneUnletteringModifiedSuccessfully=One unreconcile successfully modified
|
||||
AccountancyUnletteringModifiedSuccessfully=%s unreconcile successfully modified
|
||||
|
||||
## Confirm box
|
||||
ConfirmMassUnletteringAuto=Bulk auto unreconcile confirmation
|
||||
ConfirmMassUnletteringManual=Bulk manual unreconcile confirmation
|
||||
ConfirmMassUnletteringQuestion=Are you sure you want to unreconcile the %s selected record(s)?
|
||||
ConfirmMassDeleteBookkeepingWriting=Bulk Delete confirmation
|
||||
ConfirmMassDeleteBookkeepingWritingQuestion=This will delete the transaction from the accounting (all lines related to the same transaction will be deleted) Are you sure you want to delete the %s selected record(s)?
|
||||
|
||||
## Error
|
||||
SomeMandatoryStepsOfSetupWereNotDone=Some mandatory steps of setup was not done, please complete them
|
||||
ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=No accounting account group available for country %s (See Home - Setup - Dictionaries)
|
||||
@ -406,6 +438,10 @@ Binded=Lines bound
|
||||
ToBind=Lines to bind
|
||||
UseMenuToSetBindindManualy=Lines not yet bound, use menu <a href="%s">%s</a> to make the binding manually
|
||||
SorryThisModuleIsNotCompatibleWithTheExperimentalFeatureOfSituationInvoices=Sorry this module is not compatible with the experimental feature of situation invoices
|
||||
AccountancyErrorMismatchLetterCode=Mismatch in reconcile code
|
||||
AccountancyErrorMismatchBalanceAmount=The balance (%s) is not equal to 0
|
||||
AccountancyErrorLetteringBookkeeping=Errors have occurred concerning the transactions: %s
|
||||
ErrorAccountNumberAlreadyExists=The accounting number %s already exists
|
||||
|
||||
## Import
|
||||
ImportAccountingEntries=Accounting entries
|
||||
@ -432,6 +468,5 @@ FECFormatMulticurrencyCode=Multicurrency code (Idevise)
|
||||
DateExport=Date export
|
||||
WarningReportNotReliable=Warning, this report is not based on the Ledger, so does not contains transaction modified manually in the Ledger. If your journalization is up to date, the bookkeeping view is more accurate.
|
||||
ExpenseReportJournal=Expense Report Journal
|
||||
InventoryJournal=Inventory Journal
|
||||
|
||||
NAccounts=%s accounts
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user