# Dolibarr language file - it_IT - bills CHARSET=UTF-8 Bill =Fattura Bills =Fatture BillsCustomers =Fatture dei clienti BillsSuppliers =Fatture dei fornitori BillsCustomersUnpaid =Fatture dei clienti non pagate BillsCustomersUnpaidForCompany =Fatture dei clienti non pagate per %s BillsSuppliersUnpaid =Fatture dei fornitori non pagate BillsUnpaid =Non pagate BillsStatistics =Statistiche fatture InvoiceStandard =Fattura Standard InvoiceStandardAsk =Fattura Standard InvoiceStandardDesc =Questo tipo di fattura è la fattura comune. InvoiceReplacement =Sostituzione fattura. Deve sostituire fattura con riferimento InvoiceReplacementAsk =Sostituzione fattura per fattura InvoiceReplacementDesc = sostituzione fattura è utilizzato per annullare e sostituire completamente una fattura con pagamento non già ricevuto.

Nota: Solo fattura senza pagamento su di esso può essere sostituito. Se non è chiuso, questa verrà chiusa automaticamente a 'abbandonato'. InvoiceAvoir =Nota di credito InvoiceAvoirAsk =Nota di credito per correggere fattura InvoiceAvoirDesc =La nota di credito è uno negativo fattura utilizzati per risolvere fatto che ha una fattura per un importo che si differenzia rispetto importo realmente pagato (perché cliente pagato troppo per errore, o non pagato completamente dal momento che è tornato per alcuni prodotti esempio).

Nota: fattura originale deve essere già chiuso ( 'pagato' o 'pagata in parte') per consentire la creazione di una nota di credito su di esso. ReplaceInvoice =Sostituire fattura %s ReplacementInvoice =Sostituzione fattura ReplacedByInvoice =Sostituito da fattura %s ReplacementByInvoice =Sostituito da fattura CorrectInvoice =Corretta fattura %s CorrectInvoice =Corretta fattura %s CorrectionInvoice =Correzione fattura NoReplacableInvoice =Nessuna fattura sostituibile NoInvoiceToCorrect =Nessuna fattura da correggere InvoiceHasAvoir =Rettificato da uno o più fatture CardBill =Scheda fattura PredefinedInvoices =Fatture predefinite Invoice =Fattura Invoices =Fatture InvoiceLine =Linea fattura InvoiceCustomer =Fattura a cliente CustomerInvoice =Fattura a cliente CustomersInvoices =Fatture a clienti SupplierInvoice =Fattura del fornitore SuppliersInvoices =Fatture dei fornitori SupplierBill =Fattura del fornitore SupplierBills =Fatture dei fornitori BillContacts =Contatti fattura Payment =Pagamento PaymentBack =Rimborso Payments =Pagamenti PaymentsBack =Rimborsi DatePayment =Data di pagamento DeletePayment =Elimina pagamento ConfirmDeletePayment =Sei sicuro di voler eliminare questo pagamento? ConfirmConvertToReduc =Vuoi trasformare questa nota di credito in assoluta sconto?
L'importo di tale credito si nota in modo da salvare tra tutti gli sconti e potrebbe essere utilizzato come uno sconto per un corso o un futuro fattura per questo cliente. SupplierPayments =Pagamenti fornitori ReceivedPayments =Pagamenti ricevuti ReceivedCustomersPayments =Pagamenti ricevuti da clienti ReceivedCustomersPaymentsToValid =Clienti ricevuto pagamenti da convalidare PaymentsReportsForYear =Report pagamenti per %s PaymentsReports =Report pagamenti PaymentsAlreadyDone =Pagamenti già fatto PaymentRule =Pagamento regola PaymentMode =Tipo di pagamento PaymentConditions =Termine di pagamento PaymentConditionsShort =Termine di pagamento PaymentAmount =Importo del pagamento PaymentHigherThanReminderToPay =Pagamento superiore alla rimanenza da pagare ClassifyPaid =Classifica come 'pagato' ClassifyPaidPartially =Classifica come 'pagata in parte' ClassifyCanceled =Classifica come 'abbandonato' ClassifyClosed =Classifica come 'chiuso' CreateBill =Crea fattura AddBill =Aggiungi fattura o nota di credito DeleteBill =Elimina fattura SearchACustomerInvoice =Cerca una fattura cliente SearchASupplierInvoice =Ricerca di una fattura fornitore CancelBill =Annulla una fattura SendByMail =EMail SendRemindByMail =Promemoria tramite email DoPayment =Emetti pagamento DoPaymentBack =Emetti rimborso ConvertToReduc =Converti in futuro sconto EnterPaymentReceivedFromCustomer =Inserisci il pagamento ricevuto dal cliente EnterPaymentDueToCustomer =Emettere il pagamento dovuto al cliente DisabledBecauseRemainderToPayIsZero =Disabilitata perché il resto da pagare è pari a zero Amount =Importo PriceBase =Prezzo base BillStatus =Fattura stato BillStatusDraft =Bozza (deve essere convalidata) BillStatusPaid =Pagata BillStatusPaidBackOrConverted =Rimborsata o convertita in sconto BillStatusCanceled =Annullata BillStatusValidated =Convalidato (deve essere pagato) BillStatusStarted =Iniziata BillStatusNotPaid =Non pagata BillStatusClosedUnpaid =Chiusa (non pagata) BillStatusClosedPaidPartially =Pagata (in parte) BillShortStatusDraft =Bozza BillShortStatusPaid =Pagata BillShortStatusPaidBackOrConverted =Processata BillShortStatusCanceled =Abbandonata BillShortStatusValidated =Convalidata BillShortStatusStarted =Iniziata BillShortStatusNotPaid =Non pagata BillShortStatusClosedUnpaid =Chiusa BillShortStatusClosedPaidPartially =Pagata (in parte) PaymentStatusToValidShort =Da convalidare ErrorVATIntraNotConfigured =Intracommunautary numero di partita IVA non ancora definito ErrorNoPaiementModeConfigured =Nessuna modalità di pagamento predefinita definita. Vai al modulo della fattura di installazione per risolvere il problema. ErrorCreateBankAccount =Crea un conto bancario, quindi passare al programma di installazione di pannello di fattura modulo per definire le modalità di pagamento ErrorBillNotFound =Fattura %s non esiste ErrorInvoiceAlreadyReplaced =Errore, si tenta di convalidare una fattura per fattura sostituire %s. Ma questo è già stato sostituito dalla fattura %s. ErrorDiscountAlreadyUsed =Errore, sconto già utilizzato ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative =Errore, corretta fattura deve avere un importo negativo ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive =Errore, questo tipo di fattura deve disporre di un importo positivo ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated =Errore, non può annullare una fattura che è stato sostituito da un altro fattura che è ancora in fase di progetto di stato BillFrom =Da BillTo =Fattura a ActionsOnBill =Azioni su fattura NewBill =Nuova fattura Prélèvements =Ordine permanente Prélèvements =Ordini permanenti LastBills =Ultimo %s fatture LastCustomersBills =Ultimo %s fatture clienti LastSuppliersBills =Ultimo %s fatture fornitori AllBills =Tutte le fatture OtherBills =Altre fatture DraftBills =Bozze di fatture CustomersDraftInvoices =Bozze di fatture clienti SuppliersDraftInvoices =Bozze di fatture fornitori Unpaid =Non pagato ConfirmDeleteBill =Sei sicuro di voler cancellare questa fattura? ConfirmValidateBill =Sei sicuro di voler convalidare questa fattura con riferimento %s ? ConfirmClassifyPaidBill =Sei sicuro di voler cambiare fattura %s per lo stato pagato? ConfirmCancelBill =Sei sicuro di voler annullare la fattura %s ? ConfirmClassifyPaidPartially =Sei sicuro di voler cambiare fattura %s per lo stato pagato? ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion =La fattura non è stato pagato completamente. Quali sono i motivi per voi per chiudere questa fattura? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir =Rimanenza pagare ( %s %s) è concesso uno sconto perché il pagamento è stato effettuato prima del termine. I regolarizzare l'IVA con una nota di credito. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat =Rimanenza pagare ( %s %s) è concesso uno sconto perché il pagamento è stato effettuato prima del termine. Accetto di perdere l'IVA su questo sconto. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat =Rimanenza pagare ( %s %s) è concesso uno sconto perché il pagamento è stato effettuato prima del termine. Mi recuperare l'IVA su questo sconto senza una nota di credito. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer =Cattivo cliente ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned =Prodotti parzialmente restituito ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther =Importo abbandonato per altri motivi ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc =Questa scelta è possibile se la fattura sono stati forniti con adequatemention. (Esempio «Solo l'imposta corrispondente al prezzo che sono stati effettivamente pagati dà diritto a deduzione») ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc =In alcuni paesi, questa scelta potrebbe essere possibile solo se la fattura contiene nota giusta. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc =Utilizzare questa scelta se tutti gli altri non soddisfa ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc =Un cattivo cliente è un cliente che si rifiutano di pagare il suo debito. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc =Questa scelta viene utilizzata quando il pagamento non è completa perché alcuni dei prodotti sono stati restituiti ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc =Utilizzare questa scelta se tutti gli altri non soddisfa, per esempio, nel seguente situazione:
- il pagamento non completa, in quanto alcuni prodotti sono stati spediti indietro
- importo richiesto troppo importante perché uno sconto è stato dimenticato
In tutti i casi, l'importo -ha sostenuto nel corso deve essere corretta nel sistema di contabilità mediante la creazione di una nota di credito. ConfirmClassifyAbandonReasonOther =Altro ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc =Questa scelta sarà utilizzata in tutti gli altri casi. Ad esempio, perché si prevede di creare una fattura in sostituzione. ConfirmCustomerPayment =Lei conferma questo pagamento di ingresso per %s %s? ValidateBill =Valida fattura NumberOfBills =Numeri delle fatture NumberOfBillsByMonth =Numeri di fatture per mese ShowSocialContribution =Visualizza contributo sociale ShowBill =Visualizza fattura ShowInvoice =Visualizza fattura ShowInvoiceReplace =Visualizza la sostituzione fattura ShowInvoiceAvoir =Visualizza nota di credito ShowPayment =Visualizza pagamento File =File AlreadyPaid =Già pagato Abandoned =Abbandonato RemainderToPay =Resto da pagare RemainderToTake =Rimanenza da incassare AmountExpected =Importo richiesto ExcessReceived =Ricevuto in eccesso EscompteOffered =Sconto offerto (pagamento prima del termine) CreateDraft =Crea bozza SendBillRef =Invia fattura %s SendReminderBillRef =Invia fattura %s (promemoria) StandingOrders =Ordini permanenti StandingOrder =Ordine permanente NoDraftBills =Nessuna bozza di fatture NoOtherDraftBills =Nessun altra bozza di fatture RefBill =Ref. fattura ToBill =Da fatturare RemainderToBill =Resta da fatturare SendBillByMail =Invia fattura via e-mail SendReminderBillByMail =Inviare promemoria via e-mail RelatedCommercialProposals =Proposte commerciali correlate MenuToValid =Da validare DateMaxPayment =Il pagamento dell'intero importo dovuto prima DateEcheance =Data di scadenza DateInvoice =Data fattura NoInvoice =Nessuna fattura ClassifyBill =Classificazione fattura NoSupplierBillsUnpaid =Nessuna fattura fornitori non pagata SupplierBillsToPay =Fatture fornitori da pagare CustomerBillsUnpaid =Fatture clienti non pagate DispenseMontantLettres =Le fatture rédigées par processos mécanographiques sono dispensées de l'arrêté en lettres DispenseMontantLettres =La attraverso fatture scritto mecanographic procedure sono dispensati da l'ordine in lettere NonPercuRecuperable =Non recuperabile SetConditions =Impostare le condizioni di pagamento SetMode =Impostare la modalità di pagamento Billed =Fatturati RepeatableInvoice =Fattura ripetibile RepeatableInvoices =Fatture ripetibili Repeatable =Ripetibile ChangeIntoRepeatableInvoice =Cambia in ripetibile CreateRepeatableInvoice =Crea fattura ripetibile CreateFromRepeatableInvoice =Crea da fattura ripetibile CustomersInvoicesAndInvoiceLines =Fatture clienti e linee di fattura CustomersInvoicesAndPayments =Fatture clienti e pagamenti ExportDataset_invoice_1 =Elenco delle fatture dei clienti e le linee di fattura ExportDataset_invoice_2 =Fatture clienti e pagamenti ProformaBill =Fattura proforma: Reduction =Sconto ReductionShort =Sconto Reductions =Sconti ReductionsShort =Sconti Discount =Sconto Discounts =Sconti ShowDiscount =Visualizza sconto RelativeDiscount =Sconto relativo GlobalDiscount =Sconto assoluto CreditNote =Nota di credito CreditNotes =Note di accredito DiscountFromCreditNote =Sconto nota di credito da %s NewGlobalDiscount =Nuovo sconto NoteReason =Note / Motivo ReasonDiscount =Motivo AddGlobalDiscount =Aggiungi sconto DiscountOfferedBy =Concessi da DiscountStillRemaining =Sconto ancora disponibile DiscountAlreadyCounted =Sconto già contato BillAddress =Indirizzo di fatturazione HelpEscompte =Questo sconto è concesso uno sconto al cliente perché il suo pagamento è stato effettuato prima del termine. HelpAbandonBadCustomer =Tale importo è stato abbandonato (cliente ha detto di essere un brutto cliente) ed è considerato come uno di exceptionnal sciolto. HelpAbandonOther =Tale importo è stato abbandonato dal momento che è stato un errore (o sbagliato cliente fattura sostituito da un altro, per esempio) InvoiceId =Id fattura InvoiceRef =Fattura rif. InvoiceDateCreation =Fattura data di creazione InvoiceStatus =Fattura stato InvoiceNote =Fattura nota InvoicePaid =Fattura pagata PaymentNumber =Numero di pagamento RemoveDiscount =Rimuovere sconto WatermarkOnDraftBill =Filigrana sulla bozza di fatture (se non vuoto) # PaymentConditions PaymentConditionShortRECEP =Immediato PaymentConditionRECEP =Immediato PaymentConditionShort30D =30 giorni PaymentCondition30D =30 giorni PaymentConditionShort30DENDMONTH =30 giorni a fine mese PaymentCondition30DENDMONTH =30 giorni alla fine del mese PaymentConditionShort60D =60 giorni PaymentCondition60D =60 giorni PaymentConditionShort60DENDMONTH =60 giorni a fine mese PaymentCondition60DENDMONTH =60 giorni alla fine del mese PaymentConditionShortPROFORMA =Alla consegna PaymentConditionPROFORMA =Pagamento alla consegna # PaymentType PaymentTypeVIR =Bonifico bancario PaymentTypeShortVIR =Bon. banc. PaymentTypePRE =Domiciliazione bancaria PaymentTypeShortPRE =Domicil. banc. PaymentTypeLIQ =Contanti PaymentTypeShortLIQ =Contanti PaymentTypeCB =Carta di credito PaymentTypeShortCB =Carta di cred. PaymentTypeCHQ =Assegno PaymentTypeShortCHQ =Assegno PaymentTypeTIP =RID Ordine permanente PaymentTypeShortTIP =RID Ord. perm. PaymentTypeVAD =Pagamento on-line PaymentTypeShortVAD =Pagamen. online PaymentTypeTRA =Cambiale tratta PaymentTypeShortTRA =Cambiale BankDetails =Dettagli banca BankCode =Codice bancario DeskCode =Codice sportello BankAccountNumber =Numero di conto BankAccountNumberKey =Chiave Residence =Domiciliazione IBANNumber =Codice IBAN IBAN =IBAN BIC =BIC/SWIFT BICNumber =Codice BIC/SWIFT ExtraInfos =Extra info RegulatedOn =Regolamentato su ChequeNumber =Assegno N° ChequeOrTransferNumber =Assegno / Trasferimento N° ChequeMaker =Emittente assegno ChequeBank =Banca dell'assegno NetToBePaid =Netto da pagare PhoneNumber =Tel FullPhoneNumber =Telefono TeleFax =Fax PrettyLittleSentence =Accettare l'importo dei pagamenti dovuti dagli assegni emessi in nome mio, in qualità di membro di una associazione di contabilità approvato dalla Amministrazione fiscale. IntracommunityVATNumber =Intracomunitari numero di IVA PaymentByChequeOrderedTo =Pagamenti mediante assegno vanno intestati a %s e spedire a PaymentByChequeOrderedToShort =Pagamenti mediante assegno intestati a SendTo =spedire a PaymentByTransferOnThisBankAccount =Pagamenti tramite bonifico sul seguente Conto C. bancario VATIsNotUsedForInvoice =* Non applicabile IVA art-293B del CGI LawApplicationPart1 =Con l'applicazione della legge 80.335 del 12/05/80 LawApplicationPart2 =i beni restano di proprietà della LawApplicationPart3 =il venditore fino alla completa di incassare LawApplicationPart4 =il loro prezzo. LimitedLiabilityCompanyCapital =SARL con capitale di UseDiscount =Uso di sconto UseCreditNoteInInvoicePayment =Ridurre il pagamento con questa nota di credito MenuChequeDeposits =Depositi assegni MenuCheques =Assegni MenuChequesReceipts =Ricezione assegni NewChequeDeposit =Nuovo deposito ChequesReceipts =Ricezione assegni ChequesArea =Sezione depositi assegni ChequeDeposits =Depositi assegni Cheques =Assegni CreditNoteConvertedIntoDiscount =Questa nota di credito è stato convertito in %s UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist =Utilizzare l'indirizzo del contatto associato alla fattura come destinatario dell'indirizzo per le fattura invece di quello della terza parte # oursin PDF model Of =del # bernique PDF model PDFBerniqueDescription =Modello di fattura Bernique # bigorneau PDF Model PDFBigorneauDescription =Modello di fattura Bigorneau # bulot PDF Model PDFBulotDescription =Modello di fattura Bulot # crabe PDF Model PDFCrabeDescription =Modello di fattura Crabe . Un modello di fattura (IVA opzione di supporto, sconti, condizioni di pagamento, logo, ecc ..) # huitre PDF Model PDFHuitreDescription =Modello di fattura Huitre # oursin PDF Model PDFOursinDescription =Modello di fattura oursin # tourteau PDF Model PDFTourteauDescription =Modello di fattura Tourteau TerreNumRefModelDesc1 =NUMERO ritorno con formato %syymm-nnnn standard per le fatture e %syymm-nnnn per note di credito dove aa è anno, MM è il mese e NNNN è una sequenza senza pausa e non tornare a 0 TerreNumRefModelError =Un disegno di legge che iniziano con $ syymm già esiste e non è compatibile con questo modello di sequenza. Rimuovere o rinominare per attivare questo modulo. # Deprecated # orion OrionNumRefModelDesc1 =Restituisce il numero sotto il formato FAYYNNNNN dove AA è l'anno e l'incremento NNNNN numero a partire da 1. OrionNumRefModelDesc2 =L'anno è aumentato di 1, senza che uno di inizializzazione a zero per l'inizio dell'anno fiscale. OrionNumRefModelDesc3 =Definire la variabile SOCIETE_FISCAL_MONTH_START con il mese all'inizio del l'anno fiscale, ad esempio: 9 per il mese di settembre. OrionNumRefModelDesc4 =In questo esempio, avremo il 1 ° settembre 2006, di una fattura denominata FA700354. # titan TitanNumRefModelDesc1 =Restituisce il numero con cui FAYYNNNNN formato AA è l'anno e NNNNN è l'incremento a partire dal numero 1. TitanNumRefModelDesc2 =L'anno è incrementato di 1 e il numero incremento è inizializzato a zero per l'inizio dell'anno fiscale. TitanNumRefModelDesc3 =Definire la variabile SOCIETE_FISCAL_MONTH_START con il mese all'inizio del l'anno fiscale, ad esempio: 9 per il mese di settembre. TitanNumRefModelDesc4 =In questo esempio, avremo il 1 ° settembre 2006, di una fattura denominata FA0700001 # pluton PlutonNumRefModelDesc1 =Restituire un numero di fattura personalizzabile in base ad una maschera definito. ValidatePayment =Convalidare questo pagamento? BillsStatisticsSuppliers=Fornitori 'fatture statistiche NumberOfBillsByMonthHT=Nb di fatture per mese (al netto delle imposte) AmountOfBills=Importo delle fatture AmountOfBillsByMonth=Importo delle fatture da mesi Repeatables=Pre-definito CloneInvoice=Clone fattura CloneMainAttributes=Clone oggetto con i suoi principali attributi ConfirmCloneInvoice=Sei sicuro di voler clonare presente fattura %s? DisabledBecauseReplacedInvoice=Azione disabili perché fattura è stato sostituito InvoiceDeposit=Deposito fattura InvoiceDepositAsk=Deposito fattura InvoiceDepositDesc=Questo tipo di fattura viene fatto quando un deposito è stato ricevuto. InvoiceProFormat=Proformat fattura InvoiceProFormatAsk=Proformat fattura InvoiceProFormatDesc=Proformat fattura è l'immagine di una vera e propria fattura, ma non ha alcun valore contabile. UsedByInvoice=Usato per pagare fattura %s ConsumedBy=Consumati da NotConsumed=Non consumato HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Attenzione, l'importo del pagamento di una o più fatture è più elevata rispetto al resto di pagare.
Crea la tua voce, altrimenti confermare e pensare di creare una nota di accredito della somma percepita per ciascun overpaid fatture. BillStatusConverted=Convertito in sconto BillShortStatusConverted=Re ShowInvoiceDeposit=Visualizza deposito fattura SetDate=Imposta data Deposit=Deposito Deposits=Depositi DiscountFromDeposit=Pagamenti deposito fattura da %s AbsoluteDiscountUse=Questo tipo di credito può essere utilizzato su fattura prima della sua convalida CreditNoteDepositUse=Fattura deve essere convalidato per l'utilizzo di questo re dei crediti NewRelativeDiscount=Nuovo relativo sconto IdSocialContribution=Contributo sociale id PaymentId=Pagamento id DescTaxAndDividendsArea=Questa zona presenta una sintesi di tutti i pagamenti effettuati a fini fiscali o di contributi sociali. Solo record con il pagamento nel corso del fisso anno sono inclusi qui. NbOfPayments=Nb dei pagamenti SplitDiscount=Split di sconto in due ConfirmSplitDiscount=Sei sicuro di voler dividere questo sconto del %s %s in 2 sconti inferiori? TypeAmountOfEachNewDiscount=Ingresso importo per ciascuna delle due parti: TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Totale di due nuovi sconto deve essere pari alla quantità originale di sconto. ConfirmRemoveDiscount=Sei sicuro di voler rimuovere questo sconto? UseCredit=Utilizzo di credito ShowUnpaidLateOnly=Visualizza tardi unpaid fattura solo PaymentInvoiceRef=Pagamento fattura %s ConfirmCancelBillQuestion=perché si desidera classificare questa fattura 'abbandonato'? ConfirmValidatePayment=Sei sicuro di voler convalidare questo pagamento? Nessun cambiamento può essere fatto una volta paiement è convalidato. TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Responsabile pagamenti clienti TypeContact_facture_external_BILLING=Contatto fatturazioni clienti TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contatto spedizioni clienti TypeContact_facture_external_SERVICE=Contatto servizio clienti TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Responsabile pagamenti fornitori TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Contatto fatturazioni fournitori TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Contatto spedizioni fornitori TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Contatto servizio fornitori