# Dolibarr language file - ca_ES - bills CHARSET= UTF-8 Bill= Factura Bills= Factures BillsCustomers= Factures a clients BillsSuppliers= Factures de proveïdors BillsCustomersUnpaid= Factures a clients pendents de cobrament BillsCustomersUnpaidForCompany= Factures a clients pendents de cobrament de %s BillsSuppliersUnpaid= Factures de proveïdors pendents de pagament BillsUnpaid= Pendents de pagament BillsLate= Retard en el pagament BillsStatistics= Estadístiques factures a clients BillsStatisticsSuppliers= Estadístiques factures de proveïdors InvoiceStandard= Factura estàndard InvoiceStandardAsk= Factura estàndard InvoiceStandardDesc= Aquest tipus de factura és la factura tradicional. També es coneix com factura de dèbit (del verb deure). InvoiceProFormat= Factura proforma InvoiceProFormatAsk= Factura proforma InvoiceProFormatDesc= La factura proforma és la imatge d'una factura definitiva, però que no té cap valor comptable. InvoiceReplacement= Factura rectificativa InvoiceReplacementAsk= Factura rectificativa de la factura InvoiceReplacementDesc= La factura rectificativa serveix per a cancel·lar i per substituir una factura existent sobre la qual encara no hi ha pagaments.
Nota: Només una factura sense cap pagament pot rectificarse. Si aquesta última no està tancada, passarà automàticament al estad 'abandonada'. InvoiceAvoir= Abonament InvoiceAvoirAsk= Abonament per corregir la factura InvoiceAvoirDesc= El abonament és una factura negativa destinada a compensar un import de factura que difereix de l'import realment pagat (per haver pagat de més o per devolució de productes, per exemple). ReplaceInvoice= Rectificar la factura %s ReplacementInvoice= Rectificació factura ReplacedByInvoice= Rectificada per la factura %s ReplacementByInvoice= Rectificada per factura CorrectInvoice= Correcció factura %s CorrectionInvoice= Correcció UsedByInvoice= Aplicat a la factura ConsumedBy= Consumit per NotConsumed= No consumit NoReplacableInvoice= Sense factures rectificables NoInvoiceToCorrect= Sense factures a corregir InvoiceHasAvoir= Corregida per un o mes abonaments CardBill= Fitxa factura PredefinedInvoices= Factura predefinida Invoice= Factura Invoices= Factures InvoiceLine= Línia de factura InvoiceCustomer= Factura a client CustomerInvoice= Factura a client CustomersInvoices= Factures a clientes SupplierInvoice= Factura de proveïdor SuppliersInvoices= Factures de proveïdors SupplierBill= Factura de proveïdor SupplierBills= Factures de proveïdors BillContacts= Contactes factura Payment= Pagament PaymentBack= Reembossament Payments= Pagaments PaymentsBack= Reembossaments DatePayment= Data de pagament DeletePayment= Eliminar el pagament ConfirmDeletePayment= Esteu segur de voler eliminar aquest pagament? ConfirmConvertToReduc= Vol convertir aquest abonament en una reducció futura?
L'import d'aquest abonament s'emmagatzema per a aquest client. Podrà utilitzar-se per reduir l'import d'una propera factura del client. SupplierPayments= Pagaments a proveïdors ReceivedPayments= Pagaments rebuts ReceivedCustomersPayments= Pagaments rebuts de client ReceivedCustomersPaymentsToValid= Pagaments rebuts de client a validar PaymentsReportsForYear= Informes de pagaments de %s PaymentsReports= Informes de pagaments PaymentsAlreadyDone= Pagaments efectuats PaymentMode= Forma de pagament PaymentConditions= Condicions de pagament PaymentConditionsShort= Condicions pagament PaymentAmount= Import pagament ValidatePayment= Validar aquest pagament PaymentHigherThanReminderToPay= Pagament superior a la resta a pagar HelpPaymentHigherThanReminderToPay= Atenció, l'import del pagament d'una o més factures és superior a la resta a pagar.
Corregiu la entrada, en cas contrari, confirmeu i pensi en crear un abonament d'allò percebut en excés per cada factura sobrepagada. ClassifyPaid= Classificar 'Pagat' ClassifyPaidPartially= Classificar 'Pagat parcialment' ClassifyCanceled= Classificar 'Abandonat' ClassifyClosed= Classificar 'Tancat' CreateBill= Crear factura AddBill= Crear factura o abonament DeleteBill= Eliminar factura SearchACustomerInvoice= Cercar una factura a client SearchASupplierInvoice= Cercar una factura de proveïdor CancelBill= Anul·lar una factura SendRemindByMail= Enviar recordatori DoPayment= Emetre pagament DoPaymentBack= Emetre reembossament ConvertToReduc= Convertir en reducció futura EnterPaymentReceivedFromCustomer= Afegir pagament rebut de client EnterPaymentDueToCustomer= Fer pagament d'abonaments al client DisabledBecauseRemainderToPayIsZero= Desactivar ja que la resta a pagar és 0 Amount= Import PriceBase= Preu base BillStatus= Estat de la factura BillStatusDraft= Esborrany (a validar) BillStatusPaid= Pagada BillStatusPaidBackOrConverted= Reemborsada o convertida en reducció BillStatusConverted= Convertida en reducció BillStatusCanceled= Abandonada BillStatusValidated= Validada (a pagar) BillStatusStarted= Pagada parcialment BillStatusNotPaid= Pendent de pagament BillStatusClosedUnpaid= Tancada (pendent de pagament) BillStatusClosedPaidPartially= Pagada (parcialment) BillShortStatusDraft= Esborrany BillShortStatusPaid= Pagada BillShortStatusPaidBackOrConverted= Processada BillShortStatusConverted= Tractada BillShortStatusCanceled= Abandonada BillShortStatusValidated= Validada BillShortStatusStarted= Començada BillShortStatusNotPaid= Pendent de cobrament BillShortStatusClosedUnpaid= Tancada BillShortStatusClosedPaidPartially= Pagada PaymentStatusToValidShort= A validar ErrorVATIntraNotConfigured= Número d'IVA intracomunitari encara no configurat ErrorNoPaiementModeConfigured= No hi ha definit mode de pagament per defecte. Corregir des del mòdul factura ErrorCreateBankAccount= Crea un compte bancari i després en la configuració del mòdul factura definir els modes de pagament ErrorBillNotFound= Factura %s inexistent ErrorInvoiceAlreadyReplaced= Error, vol validar una factura que rectifica la factura %s. Però aquesta última ja està rectificada per la factura %s. ErrorDiscountAlreadyUsed= Error, la remesa ja està assignada ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative= Error, una factura de tipus Abonament ha de tenir un import negatiu ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive= Error, una factura d'aquest tipus ha de tenir un import positiu ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated= Error, no és possible cancel·lar una factura que ha estat substituïda per una altra que es troba en l'estat 'esborrany'. BillFrom= Emissor BillTo= Enviar a ActionsOnBill= Accions sobre la factura NewBill= Nova factura Prélèvement= Domiciliació Prélèvements= Domiciliacions LastBills= Les %s últimes factures LastCustomersBills= Les %s últimes factures a clients LastSuppliersBills= Les %s últimes factures de proveïdors AllBills= Totes les factures OtherBills= Altres factures DraftBills= Factures esborrany CustomersDraftInvoices= Factures a clients esborrany SuppliersDraftInvoices= Factures de proveïdors esborrany Unpaid= Pendents ConfirmDeleteBill= Esteu segur de voler eliminar aquesta factura? ConfirmValidateBill= Esteu segur de voler validar aquesta factura amb la referència %s? ConfirmClassifyPaidBill= Esteu segur de voler classificar la factura %s com pagada? ConfirmCancelBill= Esteu segur de voler anul·lar la factura %s? ConfirmCancelBillQuestion= Per quina raó vol abandonar la factura? ConfirmClassifyPaidPartially= Esteu segur de voler classificar la factura %s com pagada? ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion= Aquesta factura no ha estat totalment pagada. Per què vol classificar-la com a pagada? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir= La resta a pagar (%s %s) s'ha regularitzat (ja que article s'ha tornat, oblidat lliurar, descompte no definit ...) mitjançant un abonament ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat= La resta a pagar (%s %s) és un descompte acordat després de la facturació. Accepto perdre l'IVA d'aquest descompte ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat= La resta a pagar (%s %s) és un descompte ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer= Client morós ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned= Productes retornats en part ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther= D'altra raó ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc= Aquesta elecció és possible si la seva factura es provingera de la menció adequada. (Exemple: "descompte net d'impostos") ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc= Aquesta elecció és possible si la seva factura es provingera de la menció adequada. (Exemple: menció per la qual es defineix el descompte o de la classe "només l'impost que correspon al preu efectivament pagat causa dret a deducció") ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc= Aquesta elecció és l'elecció que s'ha de prendre si les altres no són aplicables ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc= Un client morós és un client que no vol regularitzar el seu deute. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc= Aquesta elecció és possible si el cas de pagament incomplet és arran d'una devolució de part dels productes ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc= Aquesta elecció serà possible, per exemple, en els casos següents:
-pagament parcial ja que una partida de productes s'ha tornat.
- Reclamat per no lliurar productes de la factura
En tots els casos, la reclamació s'ha de regularitzar mitjançant un abonament ConfirmClassifyAbandonReasonOther= Altre ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc= Aquesta elecció serà per a qualsevol altre cas. Per exemple arran de la intenció de crear una factura rectificativa. ConfirmCustomerPayment= ¿Confirmeu el procés d'aquest pagament de %s%s? ConfirmValidatePayment= Esteu segur de voler validar aquest pagament (cap modificació és possible un cop el pagament estigui validat)? ValidateBill= Validar factura NumberOfBills= Nº de factures NumberOfBillsByMonth= Nº de factures per mes AmountOfBills= Import de les factures AmountOfBillsByMonthHT= Import de les factures per mes (Sense IVA) ShowSocialContribution= Mostrar contribució social ShowBill= Veure factura ShowInvoice= Veure factura ShowInvoiceReplace= Veure factura rectificativa ShowInvoiceAvoir= Veure abonament ShowInvoiceDeposit= Mostrar factura d'acompte ShowPayment= Veure pagament File= Fitxer AlreadyPaid= Ja pagat AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits= Ja pagat (exclosos els abonaments i bestretes) Abandoned= Abandonada RemainderToPay= Queda per pagar RemainderToTake= Queda per cobrar AmountExpected= Import reclamat ExcessReceived= Rebut en excés EscompteOffered= Descompte (pagament aviat) CreateDraft= Crea esborrany SendBillRef= Enviar factura %s SendReminderBillRef= Recordar factura %s StandingOrders= Domiciliacions StandingOrder= Domiciliació NoDraftBills= Cap factura esborrany NoOtherDraftBills= Cap altra factura esborrany RefBill= Ref. factura ToBill= A facturar RemainderToBill= Queda per facturar SendBillByMail= Enviar la factura per E-Mail SendReminderBillByMail= Enviar un recordatori per E-Mail RelatedCommercialProposals= Pressupostos associats MenuToValid= A validar DateMaxPayment= Data límit de pagament DateEcheance= Data venciment DateInvoice= Data facturació NoInvoice= Cap factura ClassifyBill= Classificar la factura NoSupplierBillsUnpaid= Cap factura de proveïdor pendent de pagament SupplierBillsToPay= Factures de proveïdors a pagar CustomerBillsUnpaid= Factures a clients pendents de cobrament DispenseMontantLettres= Les factures redactactades per processos mecànics estan exemptes de l'ordre en lletres NonPercuRecuperable= No percebut recuperable SetConditions= Definir condicions de pagament SetMode= Definir mode de pagament SetDate= Definir data Billed= Facturat RepeatableInvoice= Factura recurrent RepeatableInvoices= Factures recurrents Repeatable= Recurrent Repeatables= Recurrents ChangeIntoRepeatableInvoice= Modificar com a recurrent CreateRepeatableInvoice= Crear factura recurrent CreateFromRepeatableInvoice= Crear desde factura recurrent CustomersInvoicesAndInvoiceLines= Factures a clients i línies de factures CustomersInvoicesAndPayments= Factures a clients i pagaments ExportDataset_invoice_1= Factures a clients i línies de factura ExportDataset_invoice_2= Factures a clients i pagaments ProformaBill= Factura proforma: Reduction= Reducció ReductionShort= Dto. Reductions= Descomptes ReductionsShort= Dto. Discount= Descompte Discounts= Descomptes ShowDiscount= Veure el abonament RelativeDiscount= Descompte relatiu GlobalDiscount= Descompte fixe CreditNote= Abonament CreditNotes= Abonaments Deposit= Bestreta Deposits= Bestretes DiscountFromCreditNote= Descompte resultant del abonament %s DiscountFromDeposit= Pagaments de la factura de bestreta %s AbsoluteDiscountUse= Aquest tipus de crèdit no es pot utilitzar en una factura abans de la seva validació CreditNoteDepositUse= La factura ha d'estar validada per poder utilitzar aquest tipus de crèdits NewGlobalDiscount= Nou descompte fixe NewRelativeDiscount= Nou descompte NoteReason= Nota/Motiu ReasonDiscount= Motiu AddGlobalDiscount= Afegir descompte fixe DiscountOfferedBy= Acordat per DiscountStillRemaining= Descomptes fixes pendents DiscountAlreadyCounted= Descomptes fixes ja aplicats BillAddress= Direcció de facturació HelpEscompte= Un descompte és un descompte acordat sobre una factura donada, a un client que va realitzar el seu pagament molt abans del venciment. HelpAbandonBadCustomer= Aquest import es va abandonar (client jutjat com morós) i es considera com una pèrdua excepcional. HelpAbandonOther= Aquest import es va abandonar ja que es tractava d'un error de facturació (mala introducció de dades, factura substituïda per una altra). IdSocialContribution= ID càrega social PaymentId= ID pagament InvoiceId= Id factura InvoiceRef= Ref. factura InvoiceDateCreation= Data creació factura InvoiceStatus= Estat factura InvoiceNote= Nota factura InvoicePaid= Factura pagada PaymentNumber= Número de pagament RemoveDiscount= Eliminar descompte WatermarkOnDraftBill= Marca d'aigua en factures esborrany (res si està buida) InvoiceNotChecked= Cap factura pendent està seleccionada CloneInvoice= Clonar factura ConfirmCloneInvoice= Esteu segur de voler clonar aquesta factura? DisabledBecauseReplacedInvoice= Acció desactivada perquè és una factura reemplaçada DescTaxAndDividendsArea= Aquesta pantalla resumeix la llista de tots els impostos i les càrregues socials exigides per a un any determinat. La data presa en compte és el període de pagament. NbOfPayments= Nº de pagaments SplitDiscount= Dividir el dte. en dos ConfirmSplitDiscount= Esteu segur de voler dividir el descompte de %s %s en 2 descomptes més petits? TypeAmountOfEachNewDiscount= Indiqui l'import per a cada part: TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal= La suma de l'import dels 2 nous descomptes deu ser la mateixa que l'import del descompte a dividir. ConfirmRemoveDiscount= Esteu segur de voler eliminar aquest descompte? # PaymentConditions== PaymentConditionShortRECEP= A la recepció PaymentConditionRECEP= A la recepció de la factura PaymentConditionShort30D= 30 dies PaymentCondition30D= Pagament a 30 dies PaymentConditionShort30DENDMONTH= 30 dies fi de mes PaymentCondition30DENDMONTH= Pagament als 30 dies a fi de mes PaymentConditionShort60D= 60 dies PaymentCondition60D= Pagament als 60 dies PaymentConditionShort60DENDMONTH= 60 dies a fi de mes PaymentCondition60DENDMONTH= Pagament als 60 dies a fi de mes # PaymentType== PaymentTypeVIR= Transferència bancària PaymentTypeShortVIR= Transferència PaymentTypePRE= Domiciliació bancària PaymentTypeShortPRE= Domiciliació PaymentTypeLIQ= Espècies PaymentTypeShortLIQ= Espècies PaymentTypeCB= Targeta PaymentTypeShortCB= Targeta PaymentTypeCHQ= Xec PaymentTypeShortCHQ= Xec PaymentTypeTIP= Efectiu PaymentTypeShortTIP= Efectiu PaymentTypeVAD= Pagament On Line PaymentTypeShortVAD= Pagament On Line PaymentTypeTRA= Lletra de canvi PaymentTypeShortTRA= Lletra BankDetails= Dades bancàries BankCode= Codi banc DeskCode= Codi sucursal BankAccountNumber= Número compte BankAccountNumberKey= Dígit control Residence= Domiciliació IBANNumber= Codi IBAN IBAN= IBAN BIC= BIC/SWIFT BICNumber= Codi BIC/SWIFT ExtraInfos= Informacions complementàries RegulatedOn= Pagar el ChequeNumber= Xec nº ChequeOrTransferNumber= Xec/Transerència nº ChequeMaker= Emissor del xec ChequeBank= Banc del xec NetToBePaid= Net a pagar PhoneNumber= Tel. FullPhoneNumber= Telèfon TeleFax= Fax PrettyLittleSentence= Accepto el pagament mitjançant xecs al meu nom de les sumes degudes, en la meva qualitat de membre d'una empresa autoritzada per l'Administració Fiscal. IntracommunityVATNumber= Número d'IVA intracomunitari PaymentByChequeOrderedTo= Pagament mitjançant xec nominatiu a %s enviat a PaymentByChequeOrderedToShort= Pagament mitjançant xec nominatiu a SendTo= enviat a PaymentByTransferOnThisBankAccount= Pagament mitjançant transferència sobre el compte bancari següent VATIsNotUsedForInvoice= * IVA no aplicable art-293B del CGI LawApplicationPart1= Per aplicació de la llei 80.335 de 12.05.80 LawApplicationPart2= les mercaderies romanen en propietat de LawApplicationPart3= venedor fins al cobrament de LawApplicationPart4= els seus preus LimitedLiabilityCompanyCapital= SRL amb capital de UseDiscount= Aplicar descompte UseCredit= Utilitzar crèdit UseCreditNoteInInvoicePayment= Reduir el pagament amb aquest crèdit MenuChequeDeposits= Remeses MenuCheques= Gestió xecs MenuChequesReceipts= Llista NewChequeDeposit= Nou dipòsit ChequesReceipts= Llistat remeses ChequesArea= Àrea remeses ChequeDeposits= Dipòsit de xecs Cheques= Xecs CreditNoteConvertedIntoDiscount= Aquest abonament s'ha convertit en %s UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist= Utilitzar l'adreça del contacte de client de facturació de la factura en comptes de la direcció del tercer com a destinatari de les factures ShowUnpaidAll= Mostrar tots els pendents ShowUnpaidLateOnly= Mostrar els pendents en retard només PaymentInvoiceRef= Pagament factura %s ValidateInvoice= Validar factura Cash= Líquid Reported= Ajornat InvoiceDeposit= Factura de bestreta InvoiceDepositAsk= Factura de bestreta InvoiceDepositDesc= La factura de bestreta és el tipus de factura que es crea a la recepció d'una bestreta, si no és possible realitzar el pagament sobre una factura definitiva. DisabledBecausePayments= No disponible ja que hi ha pagaments CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid= Eliminació impossible quan hi ha almenys una factura classificada com a pagada. ExpectedToPay= Esperant el pagament PayedByThisPayment= Pagada per aquest pagament ##### Types de contacts #####== TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL= Responsable seguiment factura a client TypeContact_facture_external_BILLING= Contacte client facturació TypeContact_facture_external_SHIPPING= Contacte client entregues TypeContact_facture_external_SERVICE= Contacte client serveis TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL= Responsable seguiment factures de proveïdor TypeContact_facture_fourn_external_BILLING= Contacte proveïdor facturació TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING= Contacte proveïdor entregues TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE= Contacte proveïdor serveis # oursin PDF model== Of= de # bernique PDF model== PDFBerniqueDescription= Model per a les factures amb diversos tipus d'IVA, inclòs també el nombre d'IVA Intracomunitari # bigorneau PDF Model== PDFBigorneauDescription= Model de factura sense informacions de pagament # bulot PDF Model== PDFBulotDescription= Model de factura amb descomptes i informació de pagament # crabe PDF Model== PDFCrabeDescription= Model de factura complet (IVA, mètode de pagament a mostrar, logotip ...) # huitre PDF Model== PDFHuitreDescription= Model de factura amb descompte i informació de pagament # oursin PDF Model== PDFOursinDescription= Model de factura complet (IVA, mètodes de pagament, lliuraments, nom del projecte, referències de pressupost, logotip ...) # tourteau PDF Model== PDFTourteauDescription= Model de factura sense descompte # NumRef Modules== TerreNumRefModelDesc1= Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn per a les factures i %syymm-nnnn per als abonaments on yy és l'any, mm. el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense permanència a 0 TerreNumRefModelError= Una factura que comença per $$syymm existeix en base i és incompatible amb aquesta numeració. Esborreu o renombreu-la per activar aquest mòdul.