/* * Lince Translation File * Filename: * Language code: pl_PL * Automatic generated via autotranslator tool * Generation date 2009-01-19 00:44:06 */ // Date 2009-01-19 00:44:06 // START - Lines generated via autotranslator.php tool. // Reference language: en_US CHARSET=UTF-8 ErrorBadEMail=EMail %s jest błędna ErrorCompanyNameAlreadyExists=Nazwa firmy %s już istnieje. Wybierz inną. ErrorPrefixAlreadyExists=Prefiks %s już istnieje. Wybierz inną. ErrorSetACountryFirst=Ustaw kraj pierwszy DeleteThirdParty=Usuń osobę trzecią ConfirmDeleteCompany=Czy na pewno chcesz usunąć tę spółkę i odziedziczone informacji? DeleteContact=Usuń kontakt ConfirmDeleteContact=Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt i odziedziczone informacji? MenuNewThirdParty=Nowa strona trzecia MenuNewCompany=Nowe firmy MenuNewCustomer=Nowy klient MenuNewProspect=Nowe perspektywy MenuNewSupplier=Nowy dostawca MenuNewPrivateIndividual=Nowe prywatnej MenuSocGroup=Grupy NewCompany=Nowa firma (perspektywa, klienta, dostawcy) NewThirdParty=Nowa strona trzecia (perspektywa, klienta, dostawcy) NewSocGroup=Nowe spółki grupy NewPrivateIndividual=Nowe prywatnej (perspektywa, klienta, dostawcy) ProspectionArea=Poszukiwanie obszaru SocGroup=Grupa firm IdThirdParty=Id trzeciej IdCompany=Firma Id IdContact=Kontakt Id Company=Firma CompanyName=Nazwa firmy Companies=Firmy CountryIsInEEC=Kraj jest wewnątrz Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej ThirdParty=Trzeciej ThirdParties=Strony trzecie ThirdPartyAll=Stron trzecich (wszystkie) ThirdPartyProspects=Perspektywy ThirdPartyCustomers=Klienci ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Klienci z %s lub %s ThirdPartySuppliers=Dostawcy ThirdPartyType=Trzeciej typu Company/Fundation=Firma / Fundacja Individual=Prywatnej ToCreateContactWithSameName=Stworzy automatycznie fizycznego kontaktu z samym informations ParentCompany=Spółka macierzysta ReportByCustomers=Sprawozdanie klientów ReportByQuarter=Sprawozdanie kwartale CivilityCode=Civility kod RegisteredOffice=Siedziba Name=Imię Lastname=Lastname Firstname=Imię PostOrFunction=Post / Funkcja UserTitle=Tytuł Surname=Nazwisko / Pseudo Address=Adres State=Stan / Kanton Region=Region Country=Kraj CountryCode=Kod kraju Phone=Telefon PhonePro=Prof telefonu PhonePerso=Pers. telefon PhoneMobile=Mobile Fax=Faks Zip=Kod pocztowy Town=Miasto Web=Web VATIsUsed=VAT jest stosowany VATIsNotUsed=VAT nie jest używany ThirdPartyEMail= %s WrongCustomerCode=Klient nieprawidłowy kod WrongSupplierCode=Dostawca nieprawidłowy kod CustomerCodeModel=Klient kod modelu SupplierCodeModel=Dostawca kod modelu Gencod=Kod kreskowy ProfId1Short=Prof ID 1 ProfId2Short=Prof id 2 ProfId3Short=Prof id 3 ProfId4Short=Prof id 4 ProfId1=Profesjonalne ID 1 ProfId2=Profesjonalne ID 2 ProfId3=Profesjonalne ID 3 ProfId4=Profesjonalne ID 4 ProfId1AU=Prof Id 1 (ABN) ProfId2AU=- ProfId3AU=- ProfId4AU=- ProfId1BE=Prof Id 1 (numer Professionnel) ProfId2BE=- ProfId3BE=- ProfId4BE=- ProfId1CH=- ProfId2CH=- ProfId3CH=Prof Id 1 (Federal numer) ProfId4CH=Prof ID 2 (Commercial rekordowa liczba) ProfId1FR=Prof Id 1 (SIREN) ProfId2FR=Prof ID 2 (SIRET) ProfId3FR=Prof Id 3 (NAF, stare APE) ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS / RM) ProfId1GB=Prof Id 1 (numer rejestracyjny) ProfId2GB=- ProfId3GB=Prof Id 3 (SIC) ProfId4GB=- ProfId1PT=Prof Id 1 (NIPC) ProfId2PT=Prof ID 2 (numer ubezpieczenia społecznego) ProfId3PT=Prof Id 3 (Commercial rekordowa liczba) ProfId4PT=Prof Id 4 (Konserwatorium) ProfId1TN=Prof Id 1 (ZP) ProfId2TN=Prof ID 2 (fiskalna matricule) ProfId3TN=Prof Id 3 (Douane code) ProfId4TN=Prof Id 4 (BAN) VATIntra=Numer VAT VATIntraShort=Numer VAT VATIntraVeryShort=VAT VATIntraSyntaxIsValid=Składnia jest ważna VATIntraValueIsValid=Wartość jest ważna ProspectCustomer=Prospect / Klienta Prospect=Prospect CustomerCard=Karta Klienta Customer=Klient CustomerDiscount=Klient Rabat CustomerRelativeDiscount=Względna klientów zniżki CustomerAbsoluteDiscount=Absolute klientów zniżki CustomerRelativeDiscountShort=Względna zniżki CustomerAbsoluteDiscountShort=Absolute zniżki CompanyHasRelativeDiscount=Ten klient ma zniżki %s%% CompanyHasNoRelativeDiscount=Ten klient nie ma zniżki w stosunku domyślnie CompanyHasAbsoluteDiscount=Ten klient ma nadal zniżki punktów dla %s %s CompanyHasCreditNote=Ten klient ma nadal not kredytowych dla %s %s CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Ten klient nie ma zniżki kredytów CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute Zniżki (przyznawane przez wszystkich użytkowników) CustomerAbsoluteDiscountMy=Absolute Zniżki (przyznawane przez siebie) DefaultDiscount=Domyślne zniżki AvailableGlobalDiscounts=Absolute dostępne rabaty DiscountNone=Żaden Supplier=Dostawca CompanyList=Firmy listy AddContact=Dodaj kontakt Contact=Kontakt NoContactDefined=Brak kontaktu z definicją tej trzeciej DefaultContact=Domyślne kontakt AddCompany=Dodaj spółki AddThirdParty=Dodaj stronę trzecią DeleteACompany=Usuwanie firmy PersonalInformations=Dane osobowe AccountancyCode=Księgowość kod CustomerCode=Klient kod SupplierCode=Dostawca kod CustomerAccount=Konto klienta SupplierAccount=Dostawca konto CustomerCodeDesc=Klient kod unikalny dla wszystkich klientów SupplierCodeDesc=Dostawca kod unikalny dla wszystkich dostawców RequiredIfCustomer=Wymagane, jeżeli osoba trzecia lub klient jest perspektywa RequiredIfSupplier=Wymagane, jeśli strona trzecia jest dostawcą ValidityControledByModule=Ważność kontrolowana przez moduł ThisIsModuleRules=To jest w odniesieniu do niniejszego modułu LastProspect=Ostatni ProspectToContact=Prospect do kontaktu CompanyDeleted=Firma " %s" usunięty z bazy danych. ListOfContacts=Lista kontaktów ListOfProspectsContacts=Lista kontaktów perspektywa ListOfCustomersContacts=Lista klientów ListOfSuppliersContacts=Lista kontaktów dostawcy ListOfCompanies=Lista firm ListOfThirdParties=Lista osób trzecich ShowCompany=Pokaż firmy ShowContact=Pokaż kontakt ContactsAllShort=Wszystkie (nr filtra) ContactType=Kontakt typ ContactForOrders=Zamówienia kontaktowych ContactForProposals=Propozycje kontaktowych ContactForContracts=Zamówienia kontaktowych ContactForInvoices=Faktury kontaktowych NoContactForAnyOrder=Ten kontakt nie jest kontakt do dowolnej kolejności NoContactForAnyProposal=Ten kontakt jest nie do kontaktów handlowych wniosku NoContactForAnyContract=Ten kontakt nie jest kontakt do jakiejkolwiek umowy NoContactForAnyInvoice=Ten kontakt nie jest kontakt za fakturę NewContact=Nowy kontakt LastContacts=Ostatnie kontakty MyContacts=Moje kontakty Phones=Telefony Capital=Stolica CapitalOf=Stolica %s EditCompany=Edycja firmy EditDeliveryAddress=Edytuj adres dostawy ThisUserIsNot=Ten użytkownik nie jest perspektywa klientów ani dostawcy VATIntraCheck=Sprawdzić VATIntraCheckDesc=Link %s pozwala na zwrócenie się do Europejskiego VAT checker usługi. Zewnętrznego dostępu do Internetu z serwera jest wymagany dla tej usługi do pracy. VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do VATIntraCheckableOnEUSite=Sprawdź Intracomunnautary VAT na stronie Komisji Europejskiej VATIntraManualCheck=You can also check manually from european web site Webadres %s ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Zameldowanie nie jest możliwe. Sprawdź usługi nie są świadczone przez państwo członkowskie ( %s). NorProspectNorCustomer=Nie perspektywę, ani klienta JuridicalStatus=Status prawny Staff=Personel ProspectLevel=Prospect potencjał ContactPrivate=Prywatne ContactPublic=Współużytkowane ContactVisibility=Widoczność OthersNotLinkedToThirdParty=Inni, nie wiąże się z trzecią ProspectStatus=Prospect statusu PL_NONE=Aucun PL_UNKNOWN=Nieznany PL_LOW=Niski PL_MEDIUM=Średni PL_HIGH=Wysoki TE_UNKNOWN=- TE_STARTUP=Uruchamianie TE_GROUP=Duże firmy TE_MEDIUM=Średnie firmy TE_ADMIN=Governemental TE_SMALL=Małe firmy TE_RETAIL=Detalista TE_WHOLE=Wholetailer TE_PRIVATE=Prywatnej TE_OTHER=Inny StatusProspect-1=Nie kontakt StatusProspect0=Nigdy nie skontaktował StatusProspect1=Aby skontaktować się StatusProspect2=Kontakt w procesie StatusProspect3=Kontakt zrobić ChangeDoNotContact=Zmień status "Nie kontaktowe" ChangeNeverContacted=Zmiana statusu na "Nigdy nie skontaktował" ChangeToContact=Zmiana statusu na "Kontakt" ChangeContactInProcess=Zmiana statusu na "Kontakt w procesie" ChangeContactDone=Zmiana statusu na "Kontakt zrobić" ProspectsByStatus=Perspektywy według stanu BillingContact=Kontakt płatności NbOfAttachedFiles=Liczba załączonych plików AttachANewFile=Załącz nowy plik NoRIB=Nie określono ZAKAZOWI NoParentCompany=Żaden ExportImport=Import-Export ExportCardToFormat=Eksport do formatu karty ContactNotLinkedToCompany=Kontakt nie związane z jakąkolwiek osobą trzecią DolibarrLogin=Dolibarr logowania NoDolibarrAccess=Nr Dolibarr dostępu ExportDataset_company_1=Firmy / fundations i nieruchomości ExportDataset_company_2=Kontakty i nieruchomości DeliveriesAddress=Adresy dostawy DeliveryAddress=Adres dostawy DeliveryAddressLabel=Dostawy adres etykiety DeleteDeliveryAddress=Usuwanie adresu dostawy ConfirmDeleteDeliveryAddress=Czy na pewno chcesz usunąć ten adres dostawy? NewDeliveryAddress=Nowy adres dostawy AddDeliveryAddress=Dodaj adres AddAddress=Dodaj adres NoOtherDeliveryAddress=Nr alternatywnego adresu dostawy określono JuridicalStatus200=Niezależne DeleteFile=Usuń plik ConfirmDeleteFile=Czy na pewno chcesz usunąć ten plik? AllocateCommercial=Przydzielenie handlowy SelectCountry=Wybierz kraj SelectCompany=Wybierz jedna trzecia strona Organization=Organizacja AutomaticallyGenerated=Automatycznie generowane FiscalYearInformation=Informacje dotyczące roku podatkowego FiscalMonthStart=Początek miesiąca roku podatkowego TigreNumRefModelDesc1=Zwrotu dostosowywalne klienta / dostawcy numer zgodnie z definicją maska. // Date 2009-01-19 00:44:06 // STOP - Lines generated via parser // START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31). // Reference language: en_US Contacts=Kontakty ThirdPartyContacts=Trzeciej kontaktów ThirdPartyContact=Trzeciej kontakt StatusContactValidated=Status kontakt PriceLevel=Poziomu cen YouMustCreateContactFirst=Musisz stworzyć e-maile, kontakty dla trzeciej pierwszy, aby móc dodać powiadomień e-maile. MonkeyNumRefModelDesc=Wróć NUMERO z formatu %syymm-nnnn klienta i kod %syymm-nnnn dla dostawcy kod yy gdzie jest rok, mm miesiąc i nnnn jest ciągiem bez przerwy i nie ma powrotu do 0. LeopardNumRefModelDesc=Klient / dostawcy kod jest bezpłatny. Ten kod może być modyfikowany w dowolnym momencie. // STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31). // START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:54). // Reference language: en_US ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr) ProfId2DE=Prof ID 2 (USt. Nr) ProfId3DE=Prof ID 3 (Handelsregister-Nr.) ProfId4DE=- ProspectLevelShort=Potencjalne // STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:54). // START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40). // Reference language: en_US -> pl_PL ThirdPartyName=Nazwa strony trzeciej Poste=Miejsce DefaultLang=Domyślnie język LocalTax1IsUsedES=RE jest używany LocalTax1IsNotUsedES=RE nie jest używany LocalTax2IsUsedES=IRPF jest używany LocalTax2IsNotUsedES=IRPF nie jest używany ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN) ProfId2IN=Prof ID 2 ProfId3IN=Prof ID 3 ProfId4IN=Prof Id 4 ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF) ProfId2ES=Id Prof 2 (numer ubezpieczenia społeczne) ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE) ProfId4ES=Id Prof 4 (liczba Collegiate) ProfId1NL=nummer KVK ProfId2NL=- ProfId3NL=- ProfId4NL=- ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT / Cuil) ProfId2AR=Id Prof 2 (bydlęta Revenu) ProfId3AR=- ProfId4AR=- SupplierCategory=Dostawca kategorii ListSuppliersShort=Lista dostawców ListProspectsShort=Listy potencjalnych ListCustomersShort=Listę klientów // STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:39:41). // START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:18:29). // Reference language: en_US -> pl_PL SelectThirdParty=Wybierz trzecią Subsidiary=Zależną Subsidiaries=Spółki zależne NoSubsidiary=Nie zależną CountryId=Id Kraj ProfId5Short=Prof id 5 ProfId5=Profesjonalny ID 5 ProfId5AR=- ProfId5AU=- ProfId5BE=- #ProfId1BR=CNAE #ProfId2BR=CNPJ #ProfId3BR=CPF #ProfId4BR=INSS #ProfId5BR=IE #ProfId6BR=Gadu ProfId5CH=- ProfId1CL=Prof Id 1 (RUT) ProfId2CL=- ProfId3CL=- ProfId4CL=- ProfId5CL=- ProfId1CO=Prof Id 1 (RUT) ProfId2CO=- ProfId3CO=- ProfId4CO=- ProfId5CO=- ProfId5DE=- ProfId5ES=- ProfId5FR=Prof Id 5 ProfId5GB=- ProfId1HN=Id prof. 1 (RTN) ProfId2HN=- ProfId3HN=- ProfId4HN=- ProfId5HN=- ProfId5IN=Prof Id 5 ProfId1MA=Id prof. 1 (RC) ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente) ProfId3MA=Id prof. 3 (IF) ProfId4MA=Id prof. 4 (CNSS) ProfId5MA=- ProfId1MX=Prof Id 1 (RFC). ProfId2MX=Prof Id 2 (R.. P. IMSS) ProfId3MX=Prof Id 3 (Profesional Charter) ProfId4MX=- ProfId5MX=- ProfId5NL=- ProfId5PT=- ProfId1SN=RC ProfId2SN=Ninea ProfId3SN=- ProfId4SN=- ProfId5SN=- ProfId5TN=- ProfId1RU=Prof Id 1 (OGRN) ProfId2RU=Prof Id 2 (INN) ProfId3RU=Prof Id 3 (KPP) ProfId4RU=Prof Id 4 (Okpo) ProfId5RU=- EditContact=Edytuj kontakt / adres ContactsAddresses=Kontakt / Adresy ImportDataset_company_1=Osób trzecich (firmy / fundacje) i właściwości ImportDataset_company_2=Kontakty (z thirdparties lub nie) i atrybuty ThirdPartiesArea=Trzeci obszar strony LastModifiedThirdParties=Ostatnie %s modyfikacji osób trzecich UniqueThirdParties=Łącznie unikalnych stron trzecich InActivity=Otwarte ActivityCeased=Zamknięte ActivityStateFilter=Stan aktywny // STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:21:17).