# Dolibarr language file - ea_ES - bills CHARSET = UTF-8 Bill = Factura Bills = Factures BillsCustomers = Factures a clients BillsSuppliers = Factures de proveïdors BillsCustomersUnpayed = Factures a clients pendents de cobrament BillsCustomersUnpayedForCompany = Factures a clients pendents de cobrament de %s BillsSuppliersUnpayed = Factures de proveïdors pendents de pagament BillsUnpayed = Pendents de pagament BillsLate = Retard en el pagament BillsStatistics = Estadístiques factures a clients BillsStatisticsSuppliers = Estadístiques factures de proveïdors InvoiceStandard = Factura estàndard InvoiceStandardAsk = Factura estàndard InvoiceStandardDesc = Aquest tipus de factura és la factura tradicional. També es coneix com factura de dèbit (del verb deure). InvoiceDeposit = Factura de bestreta InvoiceDepositAsk = Factura de bestreta InvoiceDepositDesc = La factura de bestreta és el tipus de factura que es crea a la recepció d'una bestreta, si no és possible realitzar el pagament sobre una factura definitiva. InvoiceProFormat = Factura proforma InvoiceProFormatAsk = Factura proforma InvoiceProFormatDesc = La factura proforma és la imatge d'una factura definitiva, però que no té cap valor comptable. InvoiceReplacement = Factura rectificativa InvoiceReplacementAsk = Factura rectificativa de la factura InvoiceReplacementDesc = La factura rectificativa serveix per a cancel·lar i per substituir una factura existent sobre la qual encara no hi ha pagaments.
Nota: Només una factura sense cap pagament pot rectificarse. Si aquesta última no està tancada, passarà automàticament al estad 'abandonada'. InvoiceAvoir = Abonament InvoiceAvoirAsk = Abonament per corregir la factura InvoiceAvoirDesc = El abonament és una factura negativa destinada a compensar un import de factura que difereix de l'import realment pagat (per haver pagat de més o per devolució de productes, per exemple).
Nota: Tingueu en compte que la factura original a corregir ha d'haver estat tancada ( 'pagada' o 'pagada parcialment') per poder realitzar l'abonament. ReplaceInvoice = Rectificar la factura %s ReplacementInvoice = Rectificació factura ReplacedByInvoice = Rectificada per la factura %s ReplacementByInvoice = Rectificada per factura CorrectInvoice = Correcció factura %s CorrectionInvoice = Correcció UsedByInvoice = Aplicat a la factura ConsumedBy = Consumit per NotConsumed = No consumit NoReplacableInvoice = Sense factures rectificables NoInvoiceToCorrect = Sense factures a corregir InvoiceHasAvoir = Corregida per un o mes abonaments CardBill = Fitxa factura PredefinedInvoices = Factura predefinida Invoice = Factura Invoices = Factures InvoiceLine = Línia de factura InvoiceCustomer = Factura a client CustomerInvoice = Factura a client CustomersInvoices = Factures a clientes SupplierInvoice = Factura de proveïdor SuppliersInvoices = Factures de proveïdors SupplierBill = Factura de proveïdor SupplierBills = Factures de proveïdors BillContacts = Contactes factura Payment = Pagament PaymentBack = Reembossament Payments = Pagaments PaymentsBack = Reembossaments DatePayment = Data de pagament DeletePayment = Eliminar el pagament ConfirmDeletePayment = Esteu segur de voler eliminar aquest pagament? ConfirmConvertToReduc = Vol convertir aquest abonament en una reducció futura?
L'import d'aquest abonament s'emmagatzema per a aquest client. Podrà utilitzar-se per reduir l'import d'una propera factura del client. SupplierPayments = Pagaments a proveïdors ReceivedPayments = Pagaments rebuts ReceivedCustomersPayments = Pagaments rebuts de client ReceivedCustomersPaymentsToValid = Pagaments rebuts de client a validar PaymentsReportsForYear = Informes de pagaments de %s PaymentsReports = Informes de pagaments PaymentsAlreadyDone = Pagaments efectuats PaymentMode = Forma de pagament PaymentConditions = Condicions de pagament PaymentConditionsShort = Condicions pagament PaymentAmount = Import pagament ValidatePayment = Validar aquest pagament PaymentHigherThanReminderToPay = Pagament superior a la resta a pagar ClassifyPayed = Classificar 'Pagat' ClassifyPayedPartially = Classificar 'Pagat parcialment' ClassifyCanceled = Classificar 'Abandonat' ClassifyClosed = Classificar 'Tancat' CreateBill = Crear factura AddBill = Crear factura o abonament DeleteBill = Eliminar factura SearchACustomerInvoice = Cercar una factura a client SearchASupplierInvoice = Cercar una factura de proveïdor CancelBill = Anul·lar una factura SendByMail = Enviar SendRemindByMail = Enviar recordatori DoPayment = Emetre pagament DoPaymentBack = Emetre reembossament ConvertToReduc = Convertir en reducció futura EnterPaymentReceivedFromCustomer = Afegir pagament rebut de client EnterPaymentDueToCustomer = Fer pagament d'abonaments al client DisabledBecauseRemainderToPayIsZero = Desactivar ja que la resta a pagar és 0 Amount = Import PriceBase = Preu base BillStatus = Estat de la factura BillStatusDraft = Esborrany (a validar) BillStatusPayed = Pagada BillStatusPayedBackOrConverted = Reemborsada o convertida en reducció BillStatusConverted = Convertida en reducció BillStatusCanceled = Abandonada BillStatusValidated = Validada (a pagar) BillStatusStarted = Pagada parcialment BillStatusNotPayed = Pendent de pagament BillStatusClosedUnpayed = Tancada (pendent de pagament) BillStatusClosedPayedPartially = Pagada (parcialment) BillShortStatusDraft = Esborrany BillShortStatusPayed = Pagada BillShortStatusPayedBackOrConverted = Processada BillShortStatusConverted = Tractada BillShortStatusCanceled = Abandonada BillShortStatusValidated = Validada BillShortStatusStarted = Començada BillShortStatusNotPayed = Pendent de cobrament BillShortStatusClosedUnpayed = Tancada BillShortStatusClosedPayedPartially = Pagada PaymentStatusToValidShort = A validar ErrorVATIntraNotConfigured = Número d'IVA intracomunitari encara no configurat ErrorNoPaiementModeConfigured = No hi ha definit mode de pagament per defecte. Corregir des del mòdul factura ErrorCreateBankAccount = Crea un compte bancari i després en la configuració del mòdul factura definir els modes de pagament ErrorBillNotFound = Factura %s inexistent ErrorInvoiceAlreadyReplaced = Error, vol validar una factura que rectifica la factura %s. Però aquesta última ja està rectificada per la factura %s. ErrorDiscountAlreadyUsed = Error, la remesa ja està assignada ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative = Error, una factura de tipus Abonament ha de tenir un import negatiu ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive = Error, una factura d'aquest tipus ha de tenir un import positiu ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated = Error, no és possible cancel·lar una factura que ha estat substituïda per una altra que es troba en l'estat 'esborrany'. BillFrom = Emissor BillTo = Enviar a ActionsOnBill = Accions sobre la factura NewBill = Nova factura Prélèvements = Domiciliacions LastBills = Les %s últimes factures LastCustomersBills = Les %s últimes factures a clients LastSuppliersBills = Les %s últimes factures de proveïdors AllBills = Totes les factures OtherBills = Altres factures DraftBills = Factures esborrany CustomersDraftInvoices = Factures a clients esborrany SuppliersDraftInvoices = Factures de proveïdors esborrany Unpayed = Pendents ConfirmDeleteBill = Esteu segur de voler eliminar aquesta factura? ConfirmValidateBill = Esteu segur de voler validar aquesta factura amb la referència %s? ConfirmClassifyPayedBill = Esteu segur de voler classificar la factura %s com pagada? ConfirmCancelBill = Esteu segur de voler anul·lar la factura %s? ConfirmCancelBillQuestion = Per quina raó vol abandonar la factura? ConfirmClassifyPayedPartially = Esteu segur de voler classificar la factura %s com pagada? ConfirmClassifyPayedPartiallyQuestion = Aquesta factura no ha estat totalment pagada. Per què vol classificar-la com a pagada? ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoir = La resta a pagar (%s %s) s'ha regularitzat (ja que article s'ha tornat, oblidat lliurar, descompte no definit ...) mitjançant un abonament ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVat = La resta a pagar (%s %s) és un descompte acordat després de la facturació. Accepto perdre l'IVA d'aquest descompte ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVat = La resta a pagar (%s %s) és un descompte ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomer = Client morós ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturned = Productes retornats en part ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOther = D'altra raó ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVatDesc = Aquesta elecció és possible si la seva factura es provingera de la menció adequada. (Exemple: "descompte net d'impostos") ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVatDesc = Aquesta elecció és possible si la seva factura es provingera de la menció adequada. (Exemple: menció per la qual es defineix el descompte o de la classe "només l'impost que correspon al preu efectivament pagat causa dret a deducció") ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoirDesc = Aquesta elecció és l'elecció que s'ha de prendre si les altres no són aplicables ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomerDesc = Un client morós és un client que no vol regularitzar el seu deute. ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturnedDesc = Aquesta elecció és possible si el cas de pagament incomplet és arran d'una devolució de part dels productes ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOtherDesc = Aquesta elecció serà possible, per exemple, en els casos següents:
-pagament parcial ja que una partida de productes s'ha tornat.
- Reclamat per no lliurar productes de la factura
En tots els casos, la reclamació s'ha de regularitzar mitjançant un abonament ConfirmClassifyAbandonReasonOther = Altre ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc = Aquesta elecció serà per a qualsevol altre cas. Per exemple arran de la intenció de crear una factura rectificativa. ConfirmCustomerPayment = ¿Confirmeu el procés d'aquest pagament de %s%s? ConfirmValidatePayment = Esteu segur de voler validar aquest pagament (cap modificació és possible un cop el pagament estigui validat)? ValidateBill = Validar factura NumberOfBills = Nº de factures NumberOfBillsByMonth = Nº de factures per mes AmountOfBills = Import de les factures AmountOfBillsByMonthHT = Import de les factures per mes (Sense IVA) ShowSocialContribution = Mostrar contribució social ShowBill = Veure factura ShowInvoice = Veure factura ShowInvoiceReplace = Veure factura rectificativa ShowInvoiceAvoir = Veure abonament ShowInvoiceDeposit = Mostrar factura d'acompte ShowPayment = Veure pagament File = Fitxer AlreadyPayed = Ja pagat AlreadyPayedNoCreditNotesNoDeposits = Ja pagat (exclosos els abonaments i bestretes) Abandoned = Abandonada RemainderToPay = Queda per pagar RemainderToTake = Queda per cobrar AmountExpected = Import reclamat ExcessReceived = Rebut en excés EscompteOffered = Descompte (pagament aviat) CreateDraft = Crea esborrany SendBillRef = Enviar factura %s SendReminderBillRef = Recordar factura %s StandingOrders = Domiciliacions StandingOrder = Domiciliació NoDraftBills = Cap factura esborrany NoOtherDraftBills = Cap altra factura esborrany RefBill = Ref. factura ToBill = A facturar RemainderToBill = Queda per facturar SendBillByMail = Enviar la factura per E-Mail SendReminderBillByMail = Enviar un recordatori per E-Mail RelatedCommercialProposals = Pressupostos associats MenuToValid = A validar DateMaxPayment = Data límit de pagament DateEcheance = Data venciment DateInvoice = Data facturació NoInvoice = Cap factura ClassifyBill = Classificar la factura NoSupplierBillsUnpayed = Cap factura de proveïdor pendent de pagament SupplierBillsToPay = Factures de proveïdors a pagar CustomerBillsUnpayed = Factures a clients pendents de cobrament DispenseMontantLettres = Les factures redactactades per processos mecànics estan exemptes de l'ordre en lletres NonPercuRecuperable = No percebut recuperable SetConditions = Definir condicions de pagament SetMode = Definir mode de pagament SetDate = Definir data Billed = Facturat RepeatableInvoice = Factura recurrent RepeatableInvoices = Factures recurrents Repeatable = Recurrent Repeatables = Recurrents ChangeIntoRepeatableInvoice = Modificar en recurrent CreateRepeatableInvoice = Crear factura recurrent CreateFromRepeatableInvoice = Crear despres factura recurrent CustomersInvoicesAndInvoiceLines = Factures a clients i línies de factures CustomersInvoicesAndPayments = Factures a clients i pagaments ExportDataset_invoice_1 = Factures a clients i línies de factura ExportDataset_invoice_2 = Factures a clients i pagaments ProformaBill = Factura proforma: Reduction = Reducció ReductionShort = Dto. Reductions = Descomptes ReductionsShort = Dto. Discount = Descompte Discounts = Descomptes ShowDiscount = Veure el abonament RelativeDiscount = Descompte relatiu GlobalDiscount = Descompte fixe CreditNote = Abonament CreditNotes = Abonaments Deposit = Bestreta Deposits = Bestretes DiscountFromCreditNote = Descompte resultant del abonament %s DiscountFromDeposit = Pagaments de la factura de bestreta %s AbsoluteDiscountUse = Aquest tipus de crèdit no es pot utilitzar en una factura abans de la seva validació CreditNoteDepositUse = La factura ha d'estar validada per poder utilitzar aquest tipus de crèdits NewGlobalDiscount = Nou descompte fixe NoteReason = Nota/Motiu ReasonDiscount = Motiu AddGlobalDiscount = Afegir descompte fixe DiscountOfferedBy = Acordat per DiscountStillRemaining = Descomptes fixes pendents DiscountAlreadyCounted = Descomptes fixes ja aplicats BillAddress = Direcció de facturació HelpEscompte = Un descompte és un descompte acordat sobre una factura donada, a un client que va realitzar el seu pagament molt abans del venciment. HelpAbandonBadCustomer = Aquest import es va abandonar (client jutjat com morós) i es considera com una pèrdua excepcional. HelpAbandonOther = Aquest import es va abandonar ja que es tractava d'un error de facturació (mala introducció de dades, factura substituïda per una altra). InvoiceId = Id factura InvoiceRef = Ref. factura InvoiceDateCreation = Data creació factura InvoiceStatus = Estat factura InvoiceNote = Nota factura InvoicePayed = Factura pagada PaymentNumber = Número de pagament RemoveDiscount = Eliminar descompte WatermarkOnDraftBill = Marca d'aigua en factures esborrany (res si està buida) UnpayedNotChecked = Cap factura pendent està seleccionada CloneInvoice = Clonar factura CloneMainAttributes = Clonar l'objecte amb els seus atributs principals ConfirmCloneInvoice = Esteu segur de voler clonar aquesta factura? DisabledBecauseReplacedInvoice = Acció desactivada perquè és una factura reemplaçada # PaymentConditions = = PaymentConditionShortRECEP = A la recepció PaymentConditionRECEP = A la recepció de la factura PaymentConditionShort30D = 30 dies PaymentCondition30D = Pagament a 30 dies PaymentConditionShort30DENDMONTH = 30 dies fi de mes PaymentCondition30DENDMONTH = Pagament als 30 dies a fi de mes PaymentConditionShort60D = 60 dies PaymentCondition60D = Pagament als 60 dies PaymentConditionShort60DENDMONTH = 60 dies a fi de mes PaymentCondition60DENDMONTH = Pagament als 60 dies a fi de mes # PaymentType = = PaymentTypeVIR = Transferència bancària PaymentTypeShortVIR = Transferència PaymentTypePRE = Domiciliació bancària PaymentTypeShortPRE = Domiciliació PaymentTypeLIQ = Espècies PaymentTypeShortLIQ = Espècies PaymentTypeCB = Targeta PaymentTypeShortCB = Targeta PaymentTypeCHQ = Xec PaymentTypeShortCHQ = Xec PaymentTypeTIP = Efectiu PaymentTypeShortTIP = Efectiu PaymentTypeVAD = Pagament On Line PaymentTypeShortVAD = Pagament On Line PaymentTypeTRA = Lletra de canvi PaymentTypeShortTRA = Lletra BankDetails = Dades bancàries BankCode = Codi banc DeskCode = Codi sucursal BankAccountNumber = Número compte BankAccountNumberKey = Dígit control Residence = Domiciliació IBANNumber = Codi IBAN IBAN = IBAN BIC = BIC/SWIFT BICNumber = Codi BIC/SWIFT ExtraInfos = Informacions complementàries RegulatedOn = Pagar el ChequeNumber = Xec nº ChequeOrTransferNumber = Xec/Transerència nº ChequeMaker = Emissor del xec ChequeBank = Banc del xec NetToBePaid = Net a pagar PhoneNumber = Tel. FullPhoneNumber = Telèfon TeleFax = Fax PrettyLittleSentence = Accepto el pagament mitjançant xecs al meu nom de les sumes degudes, en la meva qualitat de membre d'una empresa autoritzada per l'Administració Fiscal. IntracommunityVATNumber = Número d'IVA intracomunitari PaymentByChequeOrderedTo = Pagament mitjançant xec nominatiu a %s enviat a PaymentByChequeOrderedToShort = Pagament mitjançant xec nominatiu a SendTo = enviat a PaymentByTransferOnThisBankAccount = Pagament mitjançant transferència sobre el compte bancari següent VATIsNotUsedForInvoice = * IVA no aplicable art-293B del CGI LawApplicationPart1 = Per aplicació de la llei 80.335 de 12.05.80 LawApplicationPart2 = les mercaderies romanen en propietat de LawApplicationPart3 = venedor fins al cobrament de LawApplicationPart4 = els seus preus LimitedLiabilityCompanyCapital = SRL amb capital de UseDiscount = Aplicar descompte UseCredit = Utilitzar crèdit UseCreditNoteInInvoicePayment = Reduir el pagament amb aquest crèdit MenuChequeDeposits = Ingrés de xecs MenuCheques = Gestió xecs MenuChequesReceipts = Fitxes NewChequeDeposit = Nou dipòsit ChequesReceipts = Fitxa emissió de xecs ChequesArea = Àrea emissió de xecs ChequeDeposits = Dipòsit de xecs Cheques = Xecs CreditNoteConvertedIntoDiscount = Aquest abonament s'ha convertit en %s UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist = Utilitzar l'adreça del contacte de client de facturació de la factura en comptes de la direcció del tercer com a destinatari de les factures ShowUnpayedAll = Mostrar tots els pendents ShowUnpayedLateOnly = Mostrar els pendents en retard només PaymentInvoiceRef = Pagament factura %s # oursin PDF model = = Of = de # bernique PDF model = = PDFBerniqueDescription = Model per a les factures amb diversos tipus d'IVA, inclòs també el nombre d'IVA Intracomunitari # bigorneau PDF Model = = PDFBigorneauDescription = Model de factura sense informacions de pagament # bulot PDF Model = = PDFBulotDescription = Model de factura amb descomptes i informació de pagament # crabe PDF Model = = PDFCrabeDescription = Model de factura complet (IVA, mètode de pagament a mostrar, logotip ...) # huitre PDF Model = = PDFHuitreDescription = Model de factura amb descompte i informació de pagament # oursin PDF Model = = PDFOursinDescription = Model de factura complet (IVA, mètodes de pagament, lliuraments, nom del projecte, referències de pressupost, logotip ...) # tourteau PDF Model = = PDFTourteauDescription = Model de factura sense descompte # NumRef Modules = = TerreNumRefModelDesc1 = Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn per a les factures i %syymm-nnnn per als abonaments on yy és l'any, mm. el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense permanència a 0 TerreNumRefModelError = Una factura que comença per $$syymm existeix en base i és incompatible amb aquesta numeració. Esborreu o renombreu-la per activar aquest mòdul.