# Dolibarr language file - no_NB - bills
CHARSET=UTF-8
Bill=Faktura
Bills=Fakturaer
BillsCustomers=Kundefakturaer
BillsSuppliers=Leverandørfakturaer
BillsCustomersUnpaid=Ubetalte kundefakturaer
BillsCustomersUnpaidForCompany=Ubetalte kundefakturaer for %s
BillsSuppliersUnpaid=Ubetalte leverandørfakturaer
BillsUnpaid=Ubetalt
BillsStatistics=Kundens fakturastatistikk
BillsStatisticsSuppliers=Leverandørens fakturastatistikk
InvoiceStandard=Standardfaktura
InvoiceStandardAsk=Standardfaktura
InvoiceStandardDesc=Denne fakturatypen er den vanligste fakturaen.
InvoiceReplacement=Erstatningsfaktura. Må erstatte faktura med referanse
InvoiceReplacementAsk=Erstatningsfaktura for faktura
InvoiceAvoir=Kreditnota
InvoiceAvoirAsk=Kreditnota for å korriger fektura
InvoiceAvoirDesc=En kreditnota er en negativ faktura som brukes for å løse situasjoner hvor en faktura har et annet beløp enn det som virkelig er betalt (fordi kunden har betalt for lite ved en feil, eller for eksempel ikke ønsker å betale alt fordi han har returnert noen varer.).
Obs!: Originalfakturaen må allerede være lukket ('betalt' eller 'delbetalt') for at du skal kunne opprette en kreditnota mot den.
ReplaceInvoice=Erstatt faktura %s
ReplacementInvoice=Erstatningsfaktura
ReplacedByInvoice=Erstattet av faktura %s
ReplacementByInvoice=Erstattet av faktura
CorrectInvoice=Korriger faktura %s
CorrectInvoice=Korriger faktura %s
CorrectionInvoice=Korrigeringsfaktura
NoReplacableInvoice=Ingen erstatningsbare fakturaer
NoInvoiceToCorrect=Ingen faktura å korrigere
InvoiceHasAvoir=Korrigert av en eller flere fakturaer
CardBill=Fakturakort
PredefinedInvoices=Forhåndsdefinerte fakturaer
Invoice=Faktura
Invoices=Fakturaer
InvoiceDeposit=Faktura
InvoiceLine=Fakturalinje
InvoiceCustomer=Kundefaktura
CustomerInvoice=Kundefaktura
CustomersInvoices=Kundens fakturaer
SupplierInvoice=Leverandørfaktura
SuppliersInvoices=Leverandørfakturaer
SupplierBill=Leverandørfaktura
SupplierBills=Leverandørfakturaer
BillContacts=Fakturakontakter
Payment=Betaling
PaymentBack=Betaling tilbake
Payments=Betalinger
PaymentsBack=Betalinger tilbake
DatePayment=Betalingsdato
DeletePayment=Slett betaling
ConfirmDeletePayment=Er du sikker på at du vil slette denne betalingen?
ConfirmConvertToReduc=Ønsker du å konvertere denne kreditnotaen til absolutt rabatt?
Beløpet på denne kreditnotaen vil da bli lagret bland alle rabatter, og kan brukes som rabatt for en eksisterende eller framtidig faktura til denne kunden.
SupplierPayments=Leverandørbetalinger
ReceivedPayments=Mottatte betalinger
ReceivedCustomersPayments=Betalinger mottatt fra kunder
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Mottatte kundebetalinger som trenger godkjenning
PaymentsReportsForYear=Betalingsrapport for %s
PaymentsReports=Betalingsrapporter
PaymentsAlreadyDone=Betalinger allerede utført
PaymentRule=Betalingsregel
PaymentMode=Betalingsmåte
PaymentConditions=Betalingsbetingelser
PaymentConditionsShort=Betalingsbetingelser
PaymentAmount=Beløp til betaling
PaymentHigherThanReminderToPay=Betalingen er høyere enn restbeløp
ClassifyPaid=Merk 'Betalt'
ClassifyPaidPartially=Merk 'Delbetalt'
ClassifyCanceled=Merk 'Tapsført'
ClassifyClosed=Merk 'Lukket'
CreateBill=Lag faktura
AddBill=Legg til faktura eller kreditnota
DeleteBill=Slett faktura
SearchACustomerInvoice=Finn kundefaktura
SearchASupplierInvoice=Finn leverandørfaktura
CancelBill=Kanseller en faktura
SendByMail=E-post
SendRemindByMail=E-postpåminnelse
DoPayment=Utfør betaling
DoPaymentBack=Utfør tilbakebetaling
ConvertToReduc=Konverter til framtidig rabatt
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Legg inn betaling mottatt fra kunde
EnterPaymentDueToCustomer=Lag purring til kunde
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Slått av fordi restbeløpet er null
Amount=Beløp
PriceBase=Prisgrunnlag
BillStatus=Fakturastatus
BillStatusDraft=Kladd (må godkjennes)
BillStatusPaid=Betalt
BillStatusPaidBackOrConverted=Betalt eller konvertert til rabatt
BillStatusCanceled=Tapsført
BillStatusValidated=Godkjent (må betales)
BillStatusStarted=Startet
BillStatusNotPaid=Ubetalt
BillStatusClosedUnpaid=Lukket (ubetalt)
BillStatusClosedPaidPartially=Delbetalt
BillShortStatusDraft=Kladd
BillShortStatusPaid=Betalt
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Behandlet
BillShortStatusCanceled=Tapsført
BillShortStatusValidated=Godkjent
BillShortStatusStarted=Startet
BillShortStatusNotPaid=Utbetalt
BillShortStatusClosedUnpaid=Lukket
BillShortStatusClosedPaidPartially=Delbetalt
PaymentStatusToValidShort=Til godkjenning
ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary VAT-nummer er ikke definert
ErrorNoPaiementModeConfigured=Det er ingen forhåndsinnstilt betalingsmåte. Gå til Fakturamodul for å rette dette.
ErrorCreateBankAccount=Opprett en bankkonto, deretter går du til Oppsett i Fakturamodil for å angi betalingsmetoder
ErrorBillNotFound=Faktura %s eksisterer ikke
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Feil: Du prøver å godkjenne en faktura som erstatter faktura %s. Men denne er allerde blitt erstattet av faktura %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Feil: Rabatten er allerde blitt benyttet
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Feil: Korrigeringsfaktura må ha negativt beløp
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Feil: Denne fakturatypen må ha postitivt beløp
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Feil: Kan ikke kansellere en faktura som er erstattet av en annen faktura som fortsatt er i klademodus
BillFrom=Fra
BillTo=Fakturamottaker
ActionsOnBill=Handlinger på faktura
NewBill=Ny faktura
Prélèvements=Utestående ordre
Prélèvements=Utestående ordre
LastBills=Siste %s fakturaer
LastCustomersBills=Siste %s kundefakturaer
LastSuppliersBills=Siste %s kundefakturaer
AllBills=Alle fakturaer
OtherBills=Andre fakturaer
DraftBills=Fakturakladder
CustomersDraftInvoices=Kundens fakturakladder
SuppliersDraftInvoices=Leverandørene fakturakladder
Unpaid=Ubetalt
ConfirmDeleteBill=Er du sikker på at du vil slette denne fakturaen?
ConfirmValidateBill=Er du sikker på at du vil godkjenne denne fakturaen med referansen %s ?
ConfirmClassifyPaidBill=Er du sikker på at du vil endre status på faktura %s til betalt?
ConfirmCancelBill=Er du sikker på at du vil kansellere faktura %s ?
ConfirmCancelBillQuestion=hvorfor vil du tapsføre denne fakturaen?
ConfirmClassifyPaidPartially=Er du sikker på at du vil endre status på faktura %s til betalt?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Denne fakturaen er ikke fullt ut betalt. Hva er grunnen til at du vil lukke fakturaen?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Restbeløpet (%s %s) er rabatt innrømmet fordi betalingen ble gjort før forfall. Jeg ønsker å rette opp MVA med en kreditnota.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Restbeløpet (%s %s) er rabatt innrømmet fordi betalingen ble gjort før forfall. Jeg aksepterer å miste MVA på denne rebatten.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Restebløpet (%s %s) er rabatt innrømmet fordi betalingen ble gjort før forfall. Jeg skriver av MVA på denne rabatten uten kreditnota.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Dårlig kunde
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Varer delvis returnert
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Beløpet tapsføres av en annen årsak
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Dette valget er kun mulig hvis fakturaen har en spesiell påskrift. (For eksemple: «Kun MVA-andelen av prisen som faktisk betales gir rett til MVA-fradrag»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=I noen land er dette valget kun mulig hvis fakturaen inneholder en spesiell påskrift.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Bruk dette valget hvis ingen av de andre passer
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=En dårlig kunde er en kunde som nekter å betale.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Dette valger brukes når betalingen ikke er komplett fordi noen produkter er returnert
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Bruk dette valget hvis ingen av de andre passer, for eksempel i følgende situasjon:
- betaling ikke komplett fordi noen varer er sendt tilbake
- ikke betalt fullt ut fordi rabatt er uteglemt
I alle tilfelle må beløpet rettes i regnskapssystemet ved å lage en kreditnota.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Annen
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Dette valger brukes i alle andre tilfeller. For eksempel fordi du vil lage en erstatningsfaktura.
ConfirmCustomerPayment=Vil du bekrefte at denne betalingen gjelder %s %s ?
ConfirmValidatePayment=Er du sikker på at du vil godkjenne betalingen? Du kan ikke endre dette senere.
ValidateBill=Godkjenn fakturaer
NumberOfBills=Ant. fakturaer
NumberOfBillsByMonthHT=Ant. fakturaer pr. måned (eksl. MVA)
AmountOfBills=Totalbeløp fakturaer
AmountOfBillsByMonth=Fakturabeløp pr. måned
ShowSocialContribution=Vis social contribution
ShowBill=Vis faktura
ShowInvoice=Vis faktura
ShowInvoiceReplace=Vis erstatningsfaktura
ShowInvoiceAvoir=Vis kreditnota
ShowPayment=Vis betaling
File=Fil
AlreadyPaid=Allerede betalt
Abandoned=Tapsført
RemainderToPay=Restbeløp
RemainderToTake=Restbeløp
AmountExpected=Beløp purret
ExcessReceived=Overskytende
EscompteOffered=Rabatt innrømmet (betalt før forfall)
CreateDraft=Lag kladd
SendBillRef=Send faktura %s
SendReminderBillRef=Send faktura %s (påminnelse)
StandingOrders=Utestående ordre
StandingOrder=Utestående ordre
NoDraftBills=Ingen fakturakladder
NoOtherDraftBills=Ingen andre fakturakladder
RefBill=Fakturareferanse
ToBill=Til fakturering
RemainderToBill=Resterende til fakturering
SendBillByMail=Send faktura med e-post
SendReminderBillByMail=Send påminnelse med e-post
RelatedCommercialProposals=Relaterte tilbud
MenuToValid=Til godkjenning
DateMaxPayment=Forfallsdato
DateEcheance=Forfallsdato
DateInvoice=Fakturadato
NoInvoice=Ingen faktura
ClassifyBill=Klassifiser faktura
NoSupplierBillsUnpaid=Ingen ubetalte leverandørfakturaer
SupplierBillsToPay=Leverandørfakturaer til betaling
CustomerBillsUnpaid=Ubetalte kundefakturaer
DispenseMontantLettres=The written invoices through mecanographic procedures are dispensed by the order in letters
NonPercuRecuperable=Non-recoverable
SetConditions=Angi betalingsbetingelser
SetMode=Angi betalingsmodus
Billed=Fakturert
RepeatableInvoice=Forhåndsdefinert faktura
RepeatableInvoices=Forhåndsdefinerte fakturaer
Repeatable=Forhåndsdefinert
Repeatables=Forhåndsdefinert
ChangeIntoRepeatableInvoice=Konverter til forhåndsdefinert
CreateRepeatableInvoice=Opprett forhåndsdefinert faktura
CreateFromRepeatableInvoice=Opprett fra forhåndsdefinert faktura
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Kundefakturaer og fakturalinjer
CustomersInvoicesAndPayments=Kundefakturaer og betalinger
ExportDataset_invoice_1=Oversikt over kundefakturaer og fakturalinjer
ExportDataset_invoice_2=Kundefakturaer og betalinger
ProformaBill=Pro forma faktura
Reduction=Reduksjon
ReductionShort=Red.
Reductions=Reduksjoner
ReductionsShort=Red.
Discount=Rabatt
Discounts=Rabatter
ShowDiscount=Vis rebatt
RelativeDiscount=Relativ rabatt
GlobalDiscount=Global rabatt
CreditNote=Kreditnota
CreditNotes=Kreditnotaer
DiscountFromCreditNote=Rabatt fra kreditnota %s
NewGlobalDiscount=Ny rabatt
NoteReason=Notat/Årsak
ReasonDiscount=Årsak
AddDiscount=Legg til rabatt
AddGlobalDiscount=Legg til rabatt
DiscountOfferedBy=Innrømmet av
DiscountStillRemaining=Gjenstående rabatt
DiscountAlreadyCounted=Rabatt allerede avregnet
BillAddress=Fakturaadresse
HelpEscompte=Denne rabatten er innrømmet fordi kunden har betalt før forfall.
HelpAbandonBadCustomer=Dette beløpet er tapsført (dårlig kunde) og betraktes som eksepsjonelt tap.
HelpAbandonOther=Dette beløpet er tapsført på grunn av feil. (For eksempel feil kunde eller faktura er erstattet av en annen)
InvoiceId=FakturaID
InvoiceRef=Fakturareferanse
InvoiceDateCreation=Fakturadato
InvoiceStatus=Fakturastatus
InvoiceNote=Falturanotat
InvoicePaid=Faktura betalt
PaymentNumber=Betalingsnummer
RemoveDiscount=Fjern rabatt
WatermarkOnDraftBill=Vannmerke på kladdefakturaer (ingenting hvis tomt)
CloneInvoice=Klon faktura
CloneMainAttributes=Klon objekt med hovedatributter
ConfirmCloneInvoice=Er du sikker på at du vil klone denne fakturaen?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Handling slått av fordi fakturaen er blitt erstattet
# PaymentConditions
PaymentConditionShortRECEP=Kontant
PaymentConditionRECEP=Kontant
PaymentConditionShort30D=30 dager
PaymentCondition30D=30 dager
PaymentConditionShort30DENDMONTH=Leveringsmåned + 30 dager
PaymentCondition30DENDMONTH=Leveringsmåned + 30 dager
PaymentConditionShort60D=60 dager
PaymentCondition60D=60 dager
PaymentConditionShort60DENDMONTH=Leveringsmåned + 60 dager
PaymentCondition60DENDMONTH=Leveringsmåned + 60 dager
# PaymentType
PaymentTypeVIR=Bankgiro
PaymentTypeShortVIR=Bankgiro
PaymentTypePRE=Bankinnskudd
PaymentTypeShortPRE=Bankinnskudd
PaymentTypeLIQ=Kontant
PaymentTypeShortLIQ=Kontant
PaymentTypeCB=Kredittkort
PaymentTypeShortCB=Kredittkort
PaymentTypeCHQ=Sjekk
PaymentTypeShortCHQ=Sjekk
PaymentTypeTIP=TIP
PaymentTypeShortTIP=TIP
PaymentTypeVAD=Nettbank
PaymentTypeShortVAD=Nettbank
PaymentTypeTRA=Utbetaling
PaymentTypeShortTRA=Utbetalt
BankDetails=Bankopplysninger
BankCode=Bank code (ikke i Norge)
DeskCode=Desk code (ikke i Norge)
BankAccountNumber=Kontonummer
BankAccountNumberKey=Nøkkel
Residence=Kontoadresse
IBANNumber=IBAN-nummer
IBAN=IBAN
BIC=BIC/SWIFT
BICNumber=BIC/SWIFT-nummer
ExtraInfos=Ekstra informasjon
RegulatedOn=Regulert den
ChequeNumber=Sjekk nummer
ChequeOrTransferNumber=Sjekk/overføringsnummer
ChequeMaker=Sjekkutsteder
ChequeBank=Sjekkutsteders bank
NetToBePaid=Netto til betaling
PhoneNumber=Tlf
FullPhoneNumber=Telefon
TeleFax=Fax
PrettyLittleSentence=Vennligst utsted eventuelle sjekker krysset, i vårt firmanavn.
IntracommunityVATNumber=Intracommunity number of VAT (ikke i Norge)
PaymentByChequeOrderedTo=Sjekkbetaling til %s send til
PaymentByChequeOrderedToShort=Sjekkbetaling til
SendTo=sendt til
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Vennligst betal til følgende bankkonto
VATIsNotUsedForInvoice=* Avgiftsfritt
LawApplicationPart1=Alle varer forblir vår eiendom
LawApplicationPart2=intil de er fullt ut betalt.
LawApplicationPart3=Fakturautsteder forbeholder seg salgspant
LawApplicationPart4=i leverte varer inntil de er betalt i sin helhet.
LimitedLiabilityCompanyCapital=AS med organisajonsnummer
UseDiscount=Bruk rabatt
UseCreditNoteInInvoicePayment=Rediset betaling med denne kreditnotaen
MenuChequeDeposits=Sjekkinnskudd
MenuCheques=Sjekker
MenuChequesReceipts=Sjekkvitteringer
NewChequeDeposit=Nytt innskudd
ChequesReceipts=Sjekkvitteringer
ChequesArea=Sjekkinnskuddsområde
ChequeDeposits=Sjekkinskudd
Cheques=Sjekker
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Denne kreditnotaen er konvertert til %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Bruk kontaktpersonens adresse i stedet for tredjepartens adresse
# oursin PDF model
Of=du
# bernique PDF model
PDFBerniqueDescription=Fakturamal Bernique
# bigorneau PDF Model
PDFBigorneauDescription=Fakturamal Bigorneau
# bulot PDF Model
PDFBulotDescription=Fakturamal Bulot
# crabe PDF Model
PDFCrabeDescription=Fakturamal Crabe. En komplett mal (Støtter MVA, rabatter, betalingsbetingelser, logo, osv...)
# huitre PDF Model
PDFHuitreDescription=Fakturamal Huitre
# oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Fakturamal oursin
# tourteau PDF Model
PDFTourteauDescription=Fakturamal Tourteau
# NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Gir nummer med formatet %sååmm-nnnn for standardfakturaer og %sååmm-nnnn for kreditnotaer hvor åå er år, mm er måned og nnnn er et sekvensielt nummer uten brudd og som aldri settes tilbake til 0
TerreNumRefModelError=En faktura som starter med $sååmm finnes allerede og er ikke kompatibel med denne nummereringsmodulen. Du må slette den eller gi den ett nytt navn for å aktivere denne modulen.
# Deprecated
# orion
OrionNumRefModelDesc1=Gir nummer med formatet FAÅÅNNNNN hvor ÅÅ er året og NNNNN er løpenummer som starter på 1.
OrionNumRefModelDesc2=Året øker med 1 UTEN tilbakestilling til null ved starten av regnskapsåret.
OrionNumRefModelDesc3=Angi verdien SOCIETE_FISCAL_MONTH_START med den måneden som starter regnskapsåret, for eksempel 9 for september.
OrionNumRefModelDesc4=I dette eksempel får vi den 1 september 2006 en faktura med nummeret FA0700354.
# titan
TitanNumRefModelDesc1=Gir et nummer med formatet FAÅÅNNNNN hvor ÅÅ er året og NNNNN er løpenummer som starter på 1.
TitanNumRefModelDesc2=Året øker med 1 og løpenummeret settes til null ved starten av hvert regskapsår.
TitanNumRefModelDesc3=Angi verdien SOCIETE_FISCAL_MONTH_START med den måneden som starter regnskapsåret, for eksempel 9 for september.
TitanNumRefModelDesc4=I dette eksempel får vi den 1 september 2006 en faktura med nummeret FA0700001.
# pluton
PlutonNumRefModelDesc1=Gir et fakturanummer etter egendefinerte regler.
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
InvoiceDepositAsk=Innskudd faktura
InvoiceDepositDesc=Denne typen faktura gjøres når et innskudd har blitt mottatt.
InvoiceProForma=Proforma faktura
InvoiceProFormaAsk=Proforma faktura
InvoiceProFormaDesc=Proforma faktura er et bilde av en ekte faktura, men har ingen regnskapsføring verdi.
InvoiceReplacementDesc=Erstatning faktura brukes til å avbryte og erstatte fullstendig faktura uten betaling allerede mottatt.
Merk: Bare faktura uten betaling på det kan erstattes. Hvis ikke stengt, vil det bli automatisk stengt for 'forlatt'.
UsedByInvoice=Brukes til å betale faktura %s
ConsumedBy=Konsumert av
NotConsumed=Ikke forbrukt
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Oppmerksomhet, er betalingen mengden av en eller flere regninger høyere enn resten til å betale.
Endre din oppføring, ellers bekrefte og tenke på å lage en kreditnota av det overskytende mottatt for hver overbetalte fakturaer.
BillStatusConverted=Konvertert til rabatt
BillShortStatusConverted=Behandlet
ShowInvoiceDeposit=Vis depositum faktura
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Allerede betalt (uten kreditt notater og innskudd)
SetDate=Angi dato
Deposit=Innskudd
Deposits=Innskudd
DiscountFromDeposit=Betalinger fra forekomst faktura %s
AbsoluteDiscountUse=Denne typen kreditt kan brukes på faktura før godkjenningen sin
CreditNoteDepositUse=Faktura må godkjennes for å bruke denne kongen av studiepoeng
NewRelativeDiscount=Nye relative rabatt
IdSocialContribution=Sosiale bidrag id
PaymentId=Betaling id
DescTaxAndDividendsArea=Dette området inneholder et sammendrag av alle betalinger gjøres for skatt eller sosiale bidrag. Bare poster med betaling i løpet av faste året er tatt med her.
NbOfPayments=Nb av betalinger
SplitDiscount=Split rabatt i to
ConfirmSplitDiscount=Er du sikker på at du vil dele denne rabatten av %s %s i to lavere rabatter?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Inngang beløp for hver av to deler:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Totalt to nye rabatt må være lik originale rabattbeløpet.
ConfirmRemoveDiscount=Er du sikker på at du vil fjerne denne rabatten?
RelatedBill=Relaterte faktura
RelatedBills=Relaterte fakturaer
UseCredit=Bruk kredittkort
ShowUnpaidLateOnly=Vis sent ubetalte faktura bare
PaymentInvoiceRef=Betaling faktura %s
ValidateInvoice=Valider faktura
Cash=Kontanter
Reported=Forsinket
DisabledBecausePayments=Ikke mulig siden det er noen betalinger
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kan ikke fjerne betalingen siden det er i alle fall på faktura klassifisert utbetales
ExpectedToPay=Forventet utbetaling
PayedByThisPayment=Betales av denne betalingen
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging kunde faktura
TypeContact_facture_external_BILLING=Kunden faktura kontakt
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kunden shipping kontakt
TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundeservice Kontakt
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging leverandørfaktura
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Leverandørfaktura kontakt
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Leverandør shipping kontakt
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Leverandør service kontakt
PDFLinceDescription=En komplett faktura modell med spanske RE og IRPF
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:50:35).