# Dolibarr language file - no_NB - bills CHARSET=UTF-8 Bill=Faktura Bills=Fakturaer BillsCustomers=Kundefakturaer BillsSuppliers=Leverandørfakturaer BillsCustomersUnpaid=Ubetalte kundefakturaer BillsCustomersUnpaidForCompany=Ubetalte kundefakturaer for %s BillsSuppliersUnpaid=Ubetalte leverandørfakturaer BillsUnpaid=Ubetalt BillsStatistics=Kundens fakturastatistikk BillsStatisticsSuppliers=Leverandørens fakturastatistikk InvoiceStandard=Standardfaktura InvoiceStandardAsk=Standardfaktura InvoiceStandardDesc=Denne fakturatypen er den vanligste fakturaen. InvoiceReplacement=Erstatningsfaktura. Må erstatte faktura med referanse InvoiceReplacementAsk=Erstatningsfaktura for faktura InvoiceAvoir=Kreditnota InvoiceAvoirAsk=Kreditnota for å korriger fektura InvoiceAvoirDesc=En kreditnota er en negativ faktura som brukes for å løse situasjoner hvor en faktura har et annet beløp enn det som virkelig er betalt (fordi kunden har betalt for lite ved en feil, eller for eksempel ikke ønsker å betale alt fordi han har returnert noen varer.).

Obs!: Originalfakturaen må allerede være lukket ('betalt' eller 'delbetalt') for at du skal kunne opprette en kreditnota mot den. ReplaceInvoice=Erstatt faktura %s ReplacementInvoice=Erstatningsfaktura ReplacedByInvoice=Erstattet av faktura %s ReplacementByInvoice=Erstattet av faktura CorrectInvoice=Korriger faktura %s CorrectInvoice=Korriger faktura %s CorrectionInvoice=Korrigeringsfaktura NoReplacableInvoice=Ingen erstatningsbare fakturaer NoInvoiceToCorrect=Ingen faktura å korrigere InvoiceHasAvoir=Korrigert av en eller flere fakturaer CardBill=Fakturakort PredefinedInvoices=Forhåndsdefinerte fakturaer Invoice=Faktura Invoices=Fakturaer InvoiceDeposit=Faktura InvoiceLine=Fakturalinje InvoiceCustomer=Kundefaktura CustomerInvoice=Kundefaktura CustomersInvoices=Kundens fakturaer SupplierInvoice=Leverandørfaktura SuppliersInvoices=Leverandørfakturaer SupplierBill=Leverandørfaktura SupplierBills=Leverandørfakturaer BillContacts=Fakturakontakter Payment=Betaling PaymentBack=Betaling tilbake Payments=Betalinger PaymentsBack=Betalinger tilbake DatePayment=Betalingsdato DeletePayment=Slett betaling ConfirmDeletePayment=Er du sikker på at du vil slette denne betalingen? ConfirmConvertToReduc=Ønsker du å konvertere denne kreditnotaen til absolutt rabatt?
Beløpet på denne kreditnotaen vil da bli lagret bland alle rabatter, og kan brukes som rabatt for en eksisterende eller framtidig faktura til denne kunden. SupplierPayments=Leverandørbetalinger ReceivedPayments=Mottatte betalinger ReceivedCustomersPayments=Betalinger mottatt fra kunder ReceivedCustomersPaymentsToValid=Mottatte kundebetalinger som trenger godkjenning PaymentsReportsForYear=Betalingsrapport for %s PaymentsReports=Betalingsrapporter PaymentsAlreadyDone=Betalinger allerede utført PaymentRule=Betalingsregel PaymentMode=Betalingsmåte PaymentConditions=Betalingsbetingelser PaymentConditionsShort=Betalingsbetingelser PaymentAmount=Beløp til betaling PaymentHigherThanReminderToPay=Betalingen er høyere enn restbeløp ClassifyPaid=Merk 'Betalt' ClassifyPaidPartially=Merk 'Delbetalt' ClassifyCanceled=Merk 'Tapsført' ClassifyClosed=Merk 'Lukket' CreateBill=Lag faktura AddBill=Legg til faktura eller kreditnota DeleteBill=Slett faktura SearchACustomerInvoice=Finn kundefaktura SearchASupplierInvoice=Finn leverandørfaktura CancelBill=Kanseller en faktura SendByMail=E-post SendRemindByMail=E-postpåminnelse DoPayment=Utfør betaling DoPaymentBack=Utfør tilbakebetaling ConvertToReduc=Konverter til framtidig rabatt EnterPaymentReceivedFromCustomer=Legg inn betaling mottatt fra kunde EnterPaymentDueToCustomer=Lag purring til kunde DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Slått av fordi restbeløpet er null Amount=Beløp PriceBase=Prisgrunnlag BillStatus=Fakturastatus BillStatusDraft=Kladd (må godkjennes) BillStatusPaid=Betalt BillStatusPaidBackOrConverted=Betalt eller konvertert til rabatt BillStatusCanceled=Tapsført BillStatusValidated=Godkjent (må betales) BillStatusStarted=Startet BillStatusNotPaid=Ubetalt BillStatusClosedUnpaid=Lukket (ubetalt) BillStatusClosedPaidPartially=Delbetalt BillShortStatusDraft=Kladd BillShortStatusPaid=Betalt BillShortStatusPaidBackOrConverted=Behandlet BillShortStatusCanceled=Tapsført BillShortStatusValidated=Godkjent BillShortStatusStarted=Startet BillShortStatusNotPaid=Utbetalt BillShortStatusClosedUnpaid=Lukket BillShortStatusClosedPaidPartially=Delbetalt PaymentStatusToValidShort=Til godkjenning ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary VAT-nummer er ikke definert ErrorNoPaiementModeConfigured=Det er ingen forhåndsinnstilt betalingsmåte. Gå til Fakturamodul for å rette dette. ErrorCreateBankAccount=Opprett en bankkonto, deretter går du til Oppsett i Fakturamodil for å angi betalingsmetoder ErrorBillNotFound=Faktura %s eksisterer ikke ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Feil: Du prøver å godkjenne en faktura som erstatter faktura %s. Men denne er allerde blitt erstattet av faktura %s. ErrorDiscountAlreadyUsed=Feil: Rabatten er allerde blitt benyttet ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Feil: Korrigeringsfaktura må ha negativt beløp ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Feil: Denne fakturatypen må ha postitivt beløp ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Feil: Kan ikke kansellere en faktura som er erstattet av en annen faktura som fortsatt er i klademodus BillFrom=Fra BillTo=Fakturamottaker ActionsOnBill=Handlinger på faktura NewBill=Ny faktura Prélèvements=Utestående ordre Prélèvements=Utestående ordre LastBills=Siste %s fakturaer LastCustomersBills=Siste %s kundefakturaer LastSuppliersBills=Siste %s kundefakturaer AllBills=Alle fakturaer OtherBills=Andre fakturaer DraftBills=Fakturakladder CustomersDraftInvoices=Kundens fakturakladder SuppliersDraftInvoices=Leverandørene fakturakladder Unpaid=Ubetalt ConfirmDeleteBill=Er du sikker på at du vil slette denne fakturaen? ConfirmValidateBill=Er du sikker på at du vil godkjenne denne fakturaen med referansen %s ? ConfirmClassifyPaidBill=Er du sikker på at du vil endre status på faktura %s til betalt? ConfirmCancelBill=Er du sikker på at du vil kansellere faktura %s ? ConfirmCancelBillQuestion=hvorfor vil du tapsføre denne fakturaen? ConfirmClassifyPaidPartially=Er du sikker på at du vil endre status på faktura %s til betalt? ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Denne fakturaen er ikke fullt ut betalt. Hva er grunnen til at du vil lukke fakturaen? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Restbeløpet (%s %s) er rabatt innrømmet fordi betalingen ble gjort før forfall. Jeg ønsker å rette opp MVA med en kreditnota. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Restbeløpet (%s %s) er rabatt innrømmet fordi betalingen ble gjort før forfall. Jeg aksepterer å miste MVA på denne rebatten. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Restebløpet (%s %s) er rabatt innrømmet fordi betalingen ble gjort før forfall. Jeg skriver av MVA på denne rabatten uten kreditnota. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Dårlig kunde ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Varer delvis returnert ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Beløpet tapsføres av en annen årsak ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Dette valget er kun mulig hvis fakturaen har en spesiell påskrift. (For eksemple: «Kun MVA-andelen av prisen som faktisk betales gir rett til MVA-fradrag») ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=I noen land er dette valget kun mulig hvis fakturaen inneholder en spesiell påskrift. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Bruk dette valget hvis ingen av de andre passer ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=En dårlig kunde er en kunde som nekter å betale. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Dette valger brukes når betalingen ikke er komplett fordi noen produkter er returnert ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Bruk dette valget hvis ingen av de andre passer, for eksempel i følgende situasjon:
- betaling ikke komplett fordi noen varer er sendt tilbake
- ikke betalt fullt ut fordi rabatt er uteglemt
I alle tilfelle må beløpet rettes i regnskapssystemet ved å lage en kreditnota. ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Annen ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Dette valger brukes i alle andre tilfeller. For eksempel fordi du vil lage en erstatningsfaktura. ConfirmCustomerPayment=Vil du bekrefte at denne betalingen gjelder %s %s ? ConfirmValidatePayment=Er du sikker på at du vil godkjenne betalingen? Du kan ikke endre dette senere. ValidateBill=Godkjenn fakturaer NumberOfBills=Ant. fakturaer NumberOfBillsByMonthHT=Ant. fakturaer pr. måned (eksl. MVA) AmountOfBills=Totalbeløp fakturaer AmountOfBillsByMonth=Fakturabeløp pr. måned ShowSocialContribution=Vis social contribution ShowBill=Vis faktura ShowInvoice=Vis faktura ShowInvoiceReplace=Vis erstatningsfaktura ShowInvoiceAvoir=Vis kreditnota ShowPayment=Vis betaling File=Fil AlreadyPaid=Allerede betalt Abandoned=Tapsført RemainderToPay=Restbeløp RemainderToTake=Restbeløp AmountExpected=Beløp purret ExcessReceived=Overskytende EscompteOffered=Rabatt innrømmet (betalt før forfall) CreateDraft=Lag kladd SendBillRef=Send faktura %s SendReminderBillRef=Send faktura %s (påminnelse) StandingOrders=Utestående ordre StandingOrder=Utestående ordre NoDraftBills=Ingen fakturakladder NoOtherDraftBills=Ingen andre fakturakladder RefBill=Fakturareferanse ToBill=Til fakturering RemainderToBill=Resterende til fakturering SendBillByMail=Send faktura med e-post SendReminderBillByMail=Send påminnelse med e-post RelatedCommercialProposals=Relaterte tilbud MenuToValid=Til godkjenning DateMaxPayment=Forfallsdato DateEcheance=Forfallsdato DateInvoice=Fakturadato NoInvoice=Ingen faktura ClassifyBill=Klassifiser faktura NoSupplierBillsUnpaid=Ingen ubetalte leverandørfakturaer SupplierBillsToPay=Leverandørfakturaer til betaling CustomerBillsUnpaid=Ubetalte kundefakturaer DispenseMontantLettres=The written invoices through mecanographic procedures are dispensed by the order in letters NonPercuRecuperable=Non-recoverable SetConditions=Angi betalingsbetingelser SetMode=Angi betalingsmodus Billed=Fakturert RepeatableInvoice=Forhåndsdefinert faktura RepeatableInvoices=Forhåndsdefinerte fakturaer Repeatable=Forhåndsdefinert Repeatables=Forhåndsdefinert ChangeIntoRepeatableInvoice=Konverter til forhåndsdefinert CreateRepeatableInvoice=Opprett forhåndsdefinert faktura CreateFromRepeatableInvoice=Opprett fra forhåndsdefinert faktura CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Kundefakturaer og fakturalinjer CustomersInvoicesAndPayments=Kundefakturaer og betalinger ExportDataset_invoice_1=Oversikt over kundefakturaer og fakturalinjer ExportDataset_invoice_2=Kundefakturaer og betalinger ProformaBill=Pro forma faktura Reduction=Reduksjon ReductionShort=Red. Reductions=Reduksjoner ReductionsShort=Red. Discount=Rabatt Discounts=Rabatter ShowDiscount=Vis rebatt RelativeDiscount=Relativ rabatt GlobalDiscount=Global rabatt CreditNote=Kreditnota CreditNotes=Kreditnotaer DiscountFromCreditNote=Rabatt fra kreditnota %s NewGlobalDiscount=Ny rabatt NoteReason=Notat/Årsak ReasonDiscount=Årsak AddDiscount=Legg til rabatt AddGlobalDiscount=Legg til rabatt DiscountOfferedBy=Innrømmet av DiscountStillRemaining=Gjenstående rabatt DiscountAlreadyCounted=Rabatt allerede avregnet BillAddress=Fakturaadresse HelpEscompte=Denne rabatten er innrømmet fordi kunden har betalt før forfall. HelpAbandonBadCustomer=Dette beløpet er tapsført (dårlig kunde) og betraktes som eksepsjonelt tap. HelpAbandonOther=Dette beløpet er tapsført på grunn av feil. (For eksempel feil kunde eller faktura er erstattet av en annen) InvoiceId=FakturaID InvoiceRef=Fakturareferanse InvoiceDateCreation=Fakturadato InvoiceStatus=Fakturastatus InvoiceNote=Falturanotat InvoicePaid=Faktura betalt PaymentNumber=Betalingsnummer RemoveDiscount=Fjern rabatt WatermarkOnDraftBill=Vannmerke på kladdefakturaer (ingenting hvis tomt) CloneInvoice=Klon faktura CloneMainAttributes=Klon objekt med hovedatributter ConfirmCloneInvoice=Er du sikker på at du vil klone denne fakturaen? DisabledBecauseReplacedInvoice=Handling slått av fordi fakturaen er blitt erstattet # PaymentConditions PaymentConditionShortRECEP=Kontant PaymentConditionRECEP=Kontant PaymentConditionShort30D=30 dager PaymentCondition30D=30 dager PaymentConditionShort30DENDMONTH=Leveringsmåned + 30 dager PaymentCondition30DENDMONTH=Leveringsmåned + 30 dager PaymentConditionShort60D=60 dager PaymentCondition60D=60 dager PaymentConditionShort60DENDMONTH=Leveringsmåned + 60 dager PaymentCondition60DENDMONTH=Leveringsmåned + 60 dager # PaymentType PaymentTypeVIR=Bankgiro PaymentTypeShortVIR=Bankgiro PaymentTypePRE=Bankinnskudd PaymentTypeShortPRE=Bankinnskudd PaymentTypeLIQ=Kontant PaymentTypeShortLIQ=Kontant PaymentTypeCB=Kredittkort PaymentTypeShortCB=Kredittkort PaymentTypeCHQ=Sjekk PaymentTypeShortCHQ=Sjekk PaymentTypeTIP=TIP PaymentTypeShortTIP=TIP PaymentTypeVAD=Nettbank PaymentTypeShortVAD=Nettbank PaymentTypeTRA=Utbetaling PaymentTypeShortTRA=Utbetalt BankDetails=Bankopplysninger BankCode=Bank code (ikke i Norge) DeskCode=Desk code (ikke i Norge) BankAccountNumber=Kontonummer BankAccountNumberKey=Nøkkel Residence=Kontoadresse IBANNumber=IBAN-nummer IBAN=IBAN BIC=BIC/SWIFT BICNumber=BIC/SWIFT-nummer ExtraInfos=Ekstra informasjon RegulatedOn=Regulert den ChequeNumber=Sjekk nummer ChequeOrTransferNumber=Sjekk/overføringsnummer ChequeMaker=Sjekkutsteder ChequeBank=Sjekkutsteders bank NetToBePaid=Netto til betaling PhoneNumber=Tlf FullPhoneNumber=Telefon TeleFax=Fax PrettyLittleSentence=Vennligst utsted eventuelle sjekker krysset, i vårt firmanavn. IntracommunityVATNumber=Intracommunity number of VAT (ikke i Norge) PaymentByChequeOrderedTo=Sjekkbetaling til %s send til PaymentByChequeOrderedToShort=Sjekkbetaling til SendTo=sendt til PaymentByTransferOnThisBankAccount=Vennligst betal til følgende bankkonto VATIsNotUsedForInvoice=* Avgiftsfritt LawApplicationPart1=Alle varer forblir vår eiendom LawApplicationPart2=intil de er fullt ut betalt. LawApplicationPart3=Fakturautsteder forbeholder seg salgspant LawApplicationPart4=i leverte varer inntil de er betalt i sin helhet. LimitedLiabilityCompanyCapital=AS med organisajonsnummer UseDiscount=Bruk rabatt UseCreditNoteInInvoicePayment=Rediset betaling med denne kreditnotaen MenuChequeDeposits=Sjekkinnskudd MenuCheques=Sjekker MenuChequesReceipts=Sjekkvitteringer NewChequeDeposit=Nytt innskudd ChequesReceipts=Sjekkvitteringer ChequesArea=Sjekkinnskuddsområde ChequeDeposits=Sjekkinskudd Cheques=Sjekker CreditNoteConvertedIntoDiscount=Denne kreditnotaen er konvertert til %s UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Bruk kontaktpersonens adresse i stedet for tredjepartens adresse # oursin PDF model Of=du # bernique PDF model PDFBerniqueDescription=Fakturamal Bernique # bigorneau PDF Model PDFBigorneauDescription=Fakturamal Bigorneau # bulot PDF Model PDFBulotDescription=Fakturamal Bulot # crabe PDF Model PDFCrabeDescription=Fakturamal Crabe. En komplett mal (Støtter MVA, rabatter, betalingsbetingelser, logo, osv...) # huitre PDF Model PDFHuitreDescription=Fakturamal Huitre # oursin PDF Model PDFOursinDescription=Fakturamal oursin # tourteau PDF Model PDFTourteauDescription=Fakturamal Tourteau # NumRef Modules TerreNumRefModelDesc1=Gir nummer med formatet %sååmm-nnnn for standardfakturaer og %sååmm-nnnn for kreditnotaer hvor åå er år, mm er måned og nnnn er et sekvensielt nummer uten brudd og som aldri settes tilbake til 0 TerreNumRefModelError=En faktura som starter med $sååmm finnes allerede og er ikke kompatibel med denne nummereringsmodulen. Du må slette den eller gi den ett nytt navn for å aktivere denne modulen. # Deprecated # orion OrionNumRefModelDesc1=Gir nummer med formatet FAÅÅNNNNN hvor ÅÅ er året og NNNNN er løpenummer som starter på 1. OrionNumRefModelDesc2=Året øker med 1 UTEN tilbakestilling til null ved starten av regnskapsåret. OrionNumRefModelDesc3=Angi verdien SOCIETE_FISCAL_MONTH_START med den måneden som starter regnskapsåret, for eksempel 9 for september. OrionNumRefModelDesc4=I dette eksempel får vi den 1 september 2006 en faktura med nummeret FA0700354. # titan TitanNumRefModelDesc1=Gir et nummer med formatet FAÅÅNNNNN hvor ÅÅ er året og NNNNN er løpenummer som starter på 1. TitanNumRefModelDesc2=Året øker med 1 og løpenummeret settes til null ved starten av hvert regskapsår. TitanNumRefModelDesc3=Angi verdien SOCIETE_FISCAL_MONTH_START med den måneden som starter regnskapsåret, for eksempel 9 for september. TitanNumRefModelDesc4=I dette eksempel får vi den 1 september 2006 en faktura med nummeret FA0700001. # pluton PlutonNumRefModelDesc1=Gir et fakturanummer etter egendefinerte regler. // START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17). // Reference language: en_US InvoiceDepositAsk=Innskudd faktura InvoiceDepositDesc=Denne typen faktura gjøres når et innskudd har blitt mottatt. InvoiceProForma=Proforma faktura InvoiceProFormaAsk=Proforma faktura InvoiceProFormaDesc=Proforma faktura er et bilde av en ekte faktura, men har ingen regnskapsføring verdi. InvoiceReplacementDesc=Erstatning faktura brukes til å avbryte og erstatte fullstendig faktura uten betaling allerede mottatt.

Merk: Bare faktura uten betaling på det kan erstattes. Hvis ikke stengt, vil det bli automatisk stengt for 'forlatt'. UsedByInvoice=Brukes til å betale faktura %s ConsumedBy=Konsumert av NotConsumed=Ikke forbrukt HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Oppmerksomhet, er betalingen mengden av en eller flere regninger høyere enn resten til å betale.
Endre din oppføring, ellers bekrefte og tenke på å lage en kreditnota av det overskytende mottatt for hver overbetalte fakturaer. BillStatusConverted=Konvertert til rabatt BillShortStatusConverted=Behandlet ShowInvoiceDeposit=Vis depositum faktura AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Allerede betalt (uten kreditt notater og innskudd) SetDate=Angi dato Deposit=Innskudd Deposits=Innskudd DiscountFromDeposit=Betalinger fra forekomst faktura %s AbsoluteDiscountUse=Denne typen kreditt kan brukes på faktura før godkjenningen sin CreditNoteDepositUse=Faktura må godkjennes for å bruke denne kongen av studiepoeng NewRelativeDiscount=Nye relative rabatt IdSocialContribution=Sosiale bidrag id PaymentId=Betaling id DescTaxAndDividendsArea=Dette området inneholder et sammendrag av alle betalinger gjøres for skatt eller sosiale bidrag. Bare poster med betaling i løpet av faste året er tatt med her. NbOfPayments=Nb av betalinger SplitDiscount=Split rabatt i to ConfirmSplitDiscount=Er du sikker på at du vil dele denne rabatten av %s %s i to lavere rabatter? TypeAmountOfEachNewDiscount=Inngang beløp for hver av to deler: TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Totalt to nye rabatt må være lik originale rabattbeløpet. ConfirmRemoveDiscount=Er du sikker på at du vil fjerne denne rabatten? RelatedBill=Relaterte faktura RelatedBills=Relaterte fakturaer UseCredit=Bruk kredittkort ShowUnpaidLateOnly=Vis sent ubetalte faktura bare PaymentInvoiceRef=Betaling faktura %s ValidateInvoice=Valider faktura Cash=Kontanter Reported=Forsinket DisabledBecausePayments=Ikke mulig siden det er noen betalinger CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kan ikke fjerne betalingen siden det er i alle fall på faktura klassifisert utbetales ExpectedToPay=Forventet utbetaling PayedByThisPayment=Betales av denne betalingen TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging kunde faktura TypeContact_facture_external_BILLING=Kunden faktura kontakt TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kunden shipping kontakt TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundeservice Kontakt TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging leverandørfaktura TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Leverandørfaktura kontakt TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Leverandør shipping kontakt TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Leverandør service kontakt PDFLinceDescription=En komplett faktura modell med spanske RE og IRPF // STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:50:35).