# Dolibarr language file - Source file is en_US - members MembersArea=Área miembros MemberCard=Ficha miembro SubscriptionCard=Ficha cotización Member=Miembro Members=Miembros ShowMember=Mostrar ficha miembro UserNotLinkedToMember=Usuario no vinculado a un miembro ThirdpartyNotLinkedToMember=Tercero no vinculado a ningún miembro MembersTickets=Etiquetas miembros FundationMembers=Miembros de la asociación ListOfValidatedPublicMembers=Lista de miembros públicos validados ErrorThisMemberIsNotPublic=Este miembro no es público ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Otro miembro (nombre: %s, login: %s) está vinculado al tercero %s. Elimine el enlace existente ya que un tercero sólo puede estar vinculado a un solo miembro (y viceversa). ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Por razones de seguridad, debe poseer los derechos de modificación de todos los usuarios para poder vincular un miembro a un usuario que no sea usted mismo. ThisIsContentOfYourCard=Hola.

Este es un recordatorio de la información que obtenemos sobre usted. No dude en contactar con nosotros si algo le parece incorrecto.

CardContent=Contenido de su ficha de miembro SetLinkToUser=Vincular a un usuario Dolibarr SetLinkToThirdParty=Vincular a un tercero Dolibarr MembersCards=Carnés de miembros MembersList=Listado de miembros MembersListToValid=Listado de miembros borrador (a validar) MembersListValid=Listado de miembros validados MembersListUpToDate=Listado de los miembros válidos al día de adhesión MembersListNotUpToDate=Listado de los miembros válidos no al día de adhesión MembersListResiliated=Listado de los miembros dados de baja MembersListQualified=Listado de los miembros cualificados MenuMembersToValidate=Miembros borrador MenuMembersValidated=Miembros validados MenuMembersUpToDate=Miembros al día MenuMembersNotUpToDate=Miembros no al día MenuMembersResiliated=Miembros de baja MembersWithSubscriptionToReceive=Miembros a la espera de recibir afiliación DateSubscription=Fecha afiliación DateEndSubscription=Fecha fin afiliación EndSubscription=Fin afiliación SubscriptionId=ID afiliación MemberId=ID miembro NewMember=Nuevo miembro MemberType=Tipo de miembro MemberTypeId=ID tipo de miembro MemberTypeLabel=Etiqueta tipo de miembro MembersTypes=Tipos de miembros MemberStatusDraft=Borrador (a validar) MemberStatusDraftShort=A validar MemberStatusActive=Validado (en espera de afiliación) MemberStatusActiveShort=Validado MemberStatusActiveLate=Afiliación no al día MemberStatusActiveLateShort=No al día MemberStatusPaid=Afiliación al día MemberStatusPaidShort=Al día MemberStatusResiliated=Miembro de baja MemberStatusResiliatedShort=De baja MembersStatusToValid=Miembros borrador MembersStatusResiliated=Miembros de baja NewCotisation=Nueva afiliación PaymentSubscription=Pago de cuotas SubscriptionEndDate=Fecha fin afiliación MembersTypeSetup=Configuración de los tipos de miembros NewSubscription=Nueva afiliación NewSubscriptionDesc=Utilice este formulario para registrarse como un nuevo miembro de la asociación. Para una renovación, si ya es miembro, póngase en contacto con la asociación a través del e-mail %s. Subscription=Afiliación Subscriptions=Afiliaciones SubscriptionLate=En retraso SubscriptionNotReceived=Afiliación no recibida ListOfSubscriptions=Listado de afiliaciones SendCardByMail=Enviar ficha por e-mail AddMember=Crear miembro NoTypeDefinedGoToSetup=Ningún tipo de miembro definido. Vaya a Configuración -> Tipos de miembros NewMemberType=Nuevo tipo de miembro WelcomeEMail=E-mail SubscriptionRequired=Sujeto a cotización DeleteType=Eliminar VoteAllowed=Voto autorizado Physical=Físico Moral=Jurídico MorPhy=Jurídico/Físico Reenable=Reactivar ResiliateMember=Dar de baja un miembro ConfirmResiliateMember=¿Está seguro de querer dar de baja a este miembro? DeleteMember=Eliminar un miembro ConfirmDeleteMember=¿Está seguro de querer eliminar este miembro (Eliminar un miembro elimina también todas sus cotizaciones)? DeleteSubscription=Eliminar una afiliación ConfirmDeleteSubscription=¿Está seguro de querer eliminar esta afiliación? Filehtpasswd=Archivo htpasswd ValidateMember=Validar un miembro ConfirmValidateMember=¿Está seguro de querer validar a este miembro? FollowingLinksArePublic=Los vínculos siguientes son páginas accesibles a todos y no protegidas por ninguna habilitación Dolibarr. PublicMemberList=Listado público de miembros BlankSubscriptionForm=Formulario público de auto-inscripción BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr puede proporcionar una página pública para que los visitantes externos puedan solicitar afiliarse. Si se encuentra activo un módulo de pago en línea, se propondrá automáticamente un formulario de pago. EnablePublicSubscriptionForm=Activar el formulario público de auto-inscripción ExportDataset_member_1=Miembros y afiliaciones ImportDataset_member_1=Miembros LastMembersModified=Últimos %s miembros modificados LastSubscriptionsModified=Últimas %s subscripciones modificadas String=Cadena Text=Texto largo Int=Numérico DateAndTime=Fecha y hora PublicMemberCard=Ficha pública miembro SubscriptionNotRecorded=Subscripción no guardada AddSubscription=Crear afiliación ShowSubscription=Mostrar afiliación SendAnEMailToMember=Enviar e-mail de información al miembro (E-mail: %s) DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Asunto del e-mail recibido en caso de auto-inscripción de un invitado DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=E-mail recibido en caso de auto-inscripción de un invitado DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=Asunto del e-mail enviado cuando un invitado se auto-inscriba DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=E-mail enviado cuando un invitado se auto-inscriba DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=Asunto del e-mail de validación de miembro DescADHERENT_MAIL_VALID=E-mail de validación de miembro DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=Asunto del e-mail de validación de cotización DescADHERENT_MAIL_COTIS=E-mail de validación de una afiliación DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=Asunto de e-mail de baja DescADHERENT_MAIL_RESIL=E-mail de baja DescADHERENT_MAIL_FROM=E-mail emisor para los e-mails automáticos DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Formato páginas etiquetas DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Texto a imprimir en la dirección de las etiquetas de cada miembro DescADHERENT_CARD_TYPE=Formato páginas carné de miembro DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Texto a imprimir en la parte superior del carné de miembro DescADHERENT_CARD_TEXT=Texto a imprimir en el carné de miembro (Alineado a la izquierda) DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Texto a imprimir en el carné de miembro (Alineado a la derecha) DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Texto a imprimir en la parte inferior del carné de miembro ShowTypeCard=Ver tipo '%s' HTPasswordExport=Generación archivo htpassword NoThirdPartyAssociatedToMember=Ningún tercero asociado a este miembro MembersAndSubscriptions= Miembros y afiliaciones MoreActions=Acción complementaria al registro MoreActionsOnSubscription=Acciones complementarias propuestas por defecto en la afiliación de un miembro MoreActionBankDirect=Crear un registro directo en la cuenta bancaria MoreActionBankViaInvoice=Crear una factura y un pago en la cuenta bancaria MoreActionInvoiceOnly=Creación factura sin pago LinkToGeneratedPages=Generación de tarjetas de presentación LinkToGeneratedPagesDesc=Esta pantalla le permite crear plantillas de tarjetas de presentación para los miembros o para cada miembro en particular. DocForAllMembersCards=Generación de tarjetas para todos los miembros DocForOneMemberCards=Generación de tarjetas para un miembro en particular DocForLabels=Generación de etiquetas de direcciones SubscriptionPayment=Pago cuota LastSubscriptionDate=Fecha de la última cotización LastSubscriptionAmount=Importe de la última cotización MembersStatisticsByCountries=Estadísticas de miembros por país MembersStatisticsByState=Estadísticas de miembros por departamento/provincia/región MembersStatisticsByTown=Estadísticas de miembros por población MembersStatisticsByRegion=Estadísticas de miembros por región NbOfMembers=Número de miembros NoValidatedMemberYet=Ningún miembro validado encontrado MembersByCountryDesc=Esta pantalla presenta una estadística del número de miembros por países. Sin embargo, el gráfico utiliza el servicio en línea de gráficos de Google y sólo es operativo cuando se encuentra disponible una conexión a Internet. MembersByStateDesc=Esta pantalla presenta una estadística del número de miembros por departamentos/provincias/regiones MembersByTownDesc=Esta pantalla presenta una estadística del número de miembros por población. MembersStatisticsDesc=Elija las estadísticas que desea consultar... MenuMembersStats=Estadísticas LastMemberDate=Fecha último miembro Nature=Naturaleza Public=Información pública NewMemberbyWeb=Nuevo miembro añadido. En espera de validación NewMemberForm=Formulario de inscripción SubscriptionsStatistics=Estadísticas de cotizaciones NbOfSubscriptions=Número de cotizaciones AmountOfSubscriptions=Importe de cotizaciones TurnoverOrBudget=Volumen de ventas (empresa) o Presupuesto (asociación o colectivo) DefaultAmount=Importe por defecto cotización CanEditAmount=El visitante puede elegir/modificar el importe de su cotización MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Ir a la página integrada de pago en línea ByProperties=Por características MembersStatisticsByProperties=Estadísticas de los miembros por características MembersByNature=Esta pantalla presenta una estadística del número de miembros por naturaleza. MembersByRegion=Esta pantalla presenta una estadística del número de miembros por región VATToUseForSubscriptions=Tasa de IVA para las afiliaciones NoVatOnSubscription=Sin IVA para en las afiliaciones MEMBER_PAYONLINE_SENDEMAIL=E-mail a usar para alertas de e-mail cuando Dolibarr reiba una confirmación de pago validado para una subscripción (por ejemplo: paymentdone@example.com) ADHERENT_PRODUCT_ID_FOR_SUBSCRIPTIONS=Producto usado para las suscripciones en línea en facturas: %s