459 lines
17 KiB
Plaintext
459 lines
17 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
|
|
ErrorCompanyNameAlreadyExists=La società %s esiste già. Scegli un altro nome.
|
|
ErrorSetACountryFirst=Imposta prima il paese
|
|
SelectThirdParty=Seleziona un soggetto terzo
|
|
ConfirmDeleteCompany=Vuoi davvero cancellare questa società e tutte le informazioni relative?
|
|
DeleteContact=Elimina un contatto/indirizzo
|
|
ConfirmDeleteContact=Vuoi davvero eliminare questo contatto e tutte le informazioni connesse?
|
|
MenuNewThirdParty=Nuovo soggetto terzo
|
|
MenuNewCustomer=Nuovo cliente
|
|
MenuNewProspect=Nuovo cliente potenziale
|
|
MenuNewSupplier=Nuovo fornitore
|
|
MenuNewPrivateIndividual=Nuovo privato
|
|
NewCompany=Nuova società (cliente, cliente potenziale, fornitore)
|
|
NewThirdParty=Nuovo soggetto terzo (cliente potenziale , cliente, fornitore)
|
|
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Crea un Soggetto terzo (fornitore)
|
|
CreateThirdPartyOnly=Crea soggetto terzo
|
|
CreateThirdPartyAndContact=Crea un soggetto terzo + un contatto
|
|
ProspectionArea=Area clienti potenziali
|
|
IdThirdParty=Id soggetto terzo
|
|
IdCompany=Id società
|
|
IdContact=Id contatto
|
|
ThirdPartyContacts=Contatti del soggetto terzo
|
|
ThirdPartyContact=Contatto/indirizzo del soggetto terzo
|
|
Company=Società
|
|
CompanyName=Ragione Sociale
|
|
AliasNames=Pseudonimo (commerciale, marchio, ...)
|
|
AliasNameShort=Pseudonimo
|
|
Companies=Società
|
|
CountryIsInEEC=Paese appartenente alla Comunità Economica Europea
|
|
PriceFormatInCurrentLanguage=Price display format in the current language and currency
|
|
ThirdPartyName=Nome Soggetto terzo
|
|
ThirdPartyEmail=e-mail Soggetto terzo
|
|
ThirdParty=Soggetto terzo
|
|
ThirdParties=Soggetti Terzi
|
|
ThirdPartyProspects=Clienti potenziali
|
|
ThirdPartyProspectsStats=Clienti potenziali
|
|
ThirdPartyCustomers=Clienti
|
|
ThirdPartyCustomersStats=Clienti
|
|
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clienti con %s o %s
|
|
ThirdPartySuppliers=Fornitori
|
|
ThirdPartyType=Tipo di Soggetto terzo
|
|
Individual=Privato
|
|
ToCreateContactWithSameName=Will automatically create a contact/address with same information as the third party under the third party. In most cases, even if your third party is a physical person, creating a third party alone is enough.
|
|
ParentCompany=Società madre
|
|
Subsidiaries=Controllate
|
|
ReportByMonth=Rapporto per mese
|
|
ReportByCustomers=Segnalato dal cliente
|
|
ReportByQuarter=Report per trimestre
|
|
CivilityCode=Titolo
|
|
RegisteredOffice=Sede legale
|
|
Lastname=Cognome
|
|
Firstname=Nome
|
|
PostOrFunction=Posizione lavorativa
|
|
UserTitle=Titolo
|
|
NatureOfThirdParty=Natura
|
|
NatureOfContact=Natura del contatto
|
|
Address=Indirizzo
|
|
State=Provincia/Cantone/Stato
|
|
StateCode=Stato / Provincia
|
|
StateShort=Stato
|
|
Region=Regione
|
|
Region-State=Regione - Stato
|
|
Country=Paese
|
|
CountryCode=Codice del paese
|
|
CountryId=Id paese
|
|
Phone=Telefono
|
|
PhoneShort=Telefono
|
|
Skype=Skype
|
|
Call=Chiamata
|
|
Chat=Chat
|
|
PhonePro=Telefono uff.
|
|
PhonePerso=Telefono pers.
|
|
PhoneMobile=Cellulare
|
|
No_Email=Refuse bulk emailings
|
|
Fax=Fax
|
|
Zip=CAP
|
|
Town=Città
|
|
Web=Sito web
|
|
Poste= Posizione
|
|
DefaultLang=Lingua predefinita
|
|
VATIsUsed=Utilizza imposte sulle vendite
|
|
VATIsUsedWhenSelling=Questo definisce se questa terza parte include una imposta di vendita o meno quando emette una fattura ai propri clienti
|
|
VATIsNotUsed=L'imposta sulle vendite non viene utilizzata
|
|
CopyAddressFromSoc=Compila l'indirizzo con l'indirizzo del soggetto terzo
|
|
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Soggetto terzo né cliente né fornitore, nessun oggetto di riferimento disponibile
|
|
ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Third party neither customer nor vendor, discounts are not available
|
|
PaymentBankAccount=Conto bancario usato per il pagamento:
|
|
OverAllProposals=Proposte
|
|
OverAllOrders=Ordini
|
|
OverAllInvoices=Fatture
|
|
OverAllSupplierProposals=Richieste quotazioni
|
|
##### Local Taxes #####
|
|
LocalTax1IsUsed=Usa la seconda tassa
|
|
LocalTax1IsUsedES= RE previsto
|
|
LocalTax1IsNotUsedES= RE non previsto
|
|
LocalTax2IsUsed=Usa la terza tassa
|
|
LocalTax2IsUsedES= IRPF previsto
|
|
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF non previsto
|
|
WrongCustomerCode=Codice cliente non valido
|
|
WrongSupplierCode=Codice fornitore non valido
|
|
CustomerCodeModel=Modello codice cliente
|
|
SupplierCodeModel=Modello codice fornitore
|
|
Gencod=Codice a barre
|
|
##### Professional ID #####
|
|
ProfId1Short=C.C.I.A.A.
|
|
ProfId2Short=R.E.A.
|
|
ProfId3Short=Iscr. trib.
|
|
ProfId4Short=C.F.
|
|
ProfId5Short=Id Prof. 5
|
|
ProfId6Short=Id prof. 6
|
|
ProfId1=C.C.I.A.A.
|
|
ProfId2=R.E.A.
|
|
ProfId3=Iscr. trib.
|
|
ProfId4=Cod. Fisc.
|
|
ProfId5=Id Professionale 5
|
|
ProfId6=Id Professionale 6
|
|
ProfId1AR=CUIT/CUIL
|
|
ProfId2AR=Prof Id 2 (Margine di intermediazione)
|
|
ProfId3AR=-
|
|
ProfId4AR=-
|
|
ProfId5AR=-
|
|
ProfId6AR=-
|
|
ProfId1AT=USt.-IdNr
|
|
ProfId2AT=USt.-Nr
|
|
ProfId3AT=Handelsregister-Nr.
|
|
ProfId4AT=-
|
|
ProfId5AT=-
|
|
ProfId6AT=-
|
|
ProfId1AU=ABN
|
|
ProfId2AU=-
|
|
ProfId3AU=-
|
|
ProfId4AU=-
|
|
ProfId5AU=-
|
|
ProfId6AU=-
|
|
ProfId1BE=Prof Id 1 (Numero professionale)
|
|
ProfId2BE=-
|
|
ProfId3BE=-
|
|
ProfId4BE=-
|
|
ProfId5BE=-
|
|
ProfId6BE=-
|
|
ProfId1BR=-
|
|
ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual)
|
|
ProfId3BR=IM (Inscricao Municipal)
|
|
ProfId4BR=CPF
|
|
#ProfId5BR=CNAE
|
|
#ProfId6BR=INSS
|
|
ProfId1CH=-
|
|
ProfId2CH=-
|
|
ProfId3CH=numero federale
|
|
ProfId4CH=numero registrazione commerciale
|
|
ProfId5CH=-
|
|
ProfId6CH=-
|
|
ProfId1CL=RUT
|
|
ProfId2CL=-
|
|
ProfId3CL=-
|
|
ProfId4CL=-
|
|
ProfId5CL=-
|
|
ProfId6CL=-
|
|
ProfId1CO=RUT
|
|
ProfId2CO=-
|
|
ProfId3CO=-
|
|
ProfId4CO=-
|
|
ProfId5CO=-
|
|
ProfId6CO=-
|
|
ProfId1DE=USt.-IdNr
|
|
ProfId2DE=USt.-Nr
|
|
ProfId3DE=Handelsregister-Nr.
|
|
ProfId4DE=-
|
|
ProfId5DE=-
|
|
ProfId6DE=-
|
|
ProfId1ES=CIF/NIF
|
|
ProfId2ES=Núm seguridad social
|
|
ProfId3ES=CNAE
|
|
ProfId4ES=Núm colegiado
|
|
ProfId5ES=-
|
|
ProfId6ES=-
|
|
ProfId1FR=SIREN
|
|
ProfId2FR=SIRET
|
|
ProfId3FR=NAF, vecchio APE
|
|
ProfId4FR=RCS/RM
|
|
ProfId5FR=-
|
|
ProfId6FR=-
|
|
ProfId1GB=Registration Number
|
|
ProfId2GB=-
|
|
ProfId3GB=SIC
|
|
ProfId4GB=-
|
|
ProfId5GB=-
|
|
ProfId6GB=-
|
|
ProfId1HN=RTN
|
|
ProfId2HN=-
|
|
ProfId3HN=-
|
|
ProfId4HN=-
|
|
ProfId5HN=-
|
|
ProfId6HN=-
|
|
ProfId1IN=TIN
|
|
ProfId2IN=-
|
|
ProfId3IN=-
|
|
ProfId4IN=-
|
|
ProfId5IN=-
|
|
ProfId6IN=-
|
|
ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Lussemburgo)
|
|
ProfId2LU=Id. prof. 2 (Permesso d'affari)
|
|
ProfId3LU=-
|
|
ProfId4LU=-
|
|
ProfId5LU=-
|
|
ProfId6LU=-
|
|
ProfId1MA=RC
|
|
ProfId2MA=Patente
|
|
ProfId3MA=SE
|
|
ProfId4MA=CNSS
|
|
ProfId5MA=Id prof. 5 (I.C.E.)
|
|
ProfId6MA=-
|
|
ProfId1MX=RFC
|
|
ProfId2MX=R. P. IMSS
|
|
ProfId3MX=Profesional Carta
|
|
ProfId4MX=-
|
|
ProfId5MX=-
|
|
ProfId6MX=-
|
|
ProfId1NL=KVK nummer
|
|
ProfId2NL=-
|
|
ProfId3NL=-
|
|
ProfId4NL=-
|
|
ProfId5NL=-
|
|
ProfId6NL=-
|
|
ProfId1PT=NIPC
|
|
ProfId2PT=numero di sicurezza sociale
|
|
ProfId3PT=numero registrazione commerciale
|
|
ProfId4PT=Conservatorio
|
|
ProfId5PT=-
|
|
ProfId6PT=-
|
|
ProfId1SN=RC
|
|
ProfId2SN=Ninea
|
|
ProfId3SN=-
|
|
ProfId4SN=-
|
|
ProfId5SN=-
|
|
ProfId6SN=-
|
|
ProfId1TN=RC
|
|
ProfId2TN=fiscale matricule
|
|
ProfId3TN=Douane code
|
|
ProfId4TN=RIB
|
|
ProfId5TN=-
|
|
ProfId6TN=-
|
|
ProfId1US=Prof Id (FEIN)
|
|
ProfId2US=-
|
|
ProfId3US=-
|
|
ProfId4US=-
|
|
ProfId5US=-
|
|
ProfId6US=-
|
|
ProfId1RO=Prof Id 1 (CUI)
|
|
ProfId2RO=Prof Id 2 (Nr. Înmatriculare)
|
|
ProfId3RO=Prof Id 3 (CAEN)
|
|
ProfId4RO=-
|
|
ProfId5RO=Prof Id 5 (EUID)
|
|
ProfId6RO=-
|
|
ProfId1RU=OGRN
|
|
ProfId2RU=INN
|
|
ProfId3RU=KPP
|
|
ProfId4RU=Okpo
|
|
ProfId5RU=-
|
|
ProfId6RU=-
|
|
ProfId1DZ=RC
|
|
ProfId2DZ=Art.
|
|
ProfId3DZ=NIF
|
|
ProfId4DZ=NIS
|
|
VATIntra=Partita IVA
|
|
VATIntraShort=Partita IVA
|
|
VATIntraSyntaxIsValid=La sintassi è valida
|
|
VATReturn=Rimborso IVA
|
|
ProspectCustomer=Cliente/Cliente potenziale
|
|
Prospect=Cliente potenziale
|
|
CustomerCard=Scheda del cliente
|
|
Customer=Cliente
|
|
CustomerRelativeDiscount=Sconto relativo del cliente
|
|
SupplierRelativeDiscount=Sconto relativo fornitore
|
|
CustomerRelativeDiscountShort=Sconto relativo
|
|
CustomerAbsoluteDiscountShort=Sconto assoluto
|
|
CompanyHasRelativeDiscount=Il cliente ha uno sconto del <b> %s%% </b>
|
|
CompanyHasNoRelativeDiscount=Il cliente non ha alcuno sconto relativo impostato
|
|
HasRelativeDiscountFromSupplier=Hai uno sconto predefinito di <b>%s%%</b> da questo fornitore
|
|
HasNoRelativeDiscountFromSupplier=You have no default relative discount from this vendor
|
|
CompanyHasAbsoluteDiscount=Questo cliente ha degli sconti disponibili (note di credito o anticipi) per un totale di <b>%s</b>%s
|
|
CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Questo cliente ha uno sconto disponibile (commerciale, anticipi) per <b>%s</b>%s
|
|
CompanyHasCreditNote=Il cliente ha ancora note di credito per <b> %s %s </b>
|
|
HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=You have no discount credit available from this vendor
|
|
HasAbsoluteDiscountFromSupplier=You have discounts available (credits notes or down payments) for <b>%s</b> %s from this vendor
|
|
HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=You have discounts available (commercial, down payments) for <b>%s</b> %s from this vendor
|
|
HasCreditNoteFromSupplier=You have credit notes for <b>%s</b> %s from this vendor
|
|
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Il cliente non ha disponibile alcuno sconto assoluto per credito
|
|
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Sconti assoluti per il cliente (concessi da tutti gli utenti)
|
|
CustomerAbsoluteDiscountMy=Sconti assoluti per il cliente (concesso da te)
|
|
SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Sconti globali fornitore (inseriti da tutti gli utenti)
|
|
SupplierAbsoluteDiscountMy=Sconti globali fornitore (inseriti da me stesso)
|
|
DiscountNone=Nessuno
|
|
Vendor=Fornitore
|
|
Supplier=Fornitore
|
|
AddContact=Crea contatto
|
|
AddContactAddress=Crea contatto/indirizzo
|
|
EditContact=Modifica contatto/indirizzo
|
|
EditContactAddress=Modifica contatto/indirizzo
|
|
Contact=Contatto/Indirizzo
|
|
Contacts=Contatti/indirizzi
|
|
ContactId=Id contatto
|
|
ContactsAddresses=Contatti/Indirizzi
|
|
FromContactName=Nome:
|
|
NoContactDefinedForThirdParty=Nessun contatto per questo soggetto terzo
|
|
NoContactDefined=Nessun contatto definito
|
|
DefaultContact=Contatto predefinito
|
|
ContactByDefaultFor=Contatto / indirizzo predefinito per
|
|
AddThirdParty=Crea soggetto terzo
|
|
DeleteACompany=Elimina una società
|
|
PersonalInformations=Dati personali
|
|
AccountancyCode=Account di contabilità
|
|
CustomerCode=Codice cliente
|
|
SupplierCode=Codice fornitore
|
|
CustomerCodeShort=Codice cliente
|
|
SupplierCodeShort=Codice fornitore
|
|
CustomerCodeDesc=Codice cliente, univoco
|
|
SupplierCodeDesc=Codice fornitore, unico per tutti i fornitori
|
|
RequiredIfCustomer=Obbligatorio se il soggetto terzo è un cliente o un cliente potenziale
|
|
RequiredIfSupplier=Obbligatorio se il soggetto terzo è un fornitore
|
|
ValidityControledByModule=Validità controllata dal modulo
|
|
ThisIsModuleRules=Regole per questo modulo
|
|
ProspectToContact=Cliente potenziale da contattare
|
|
CompanyDeleted=Società %s cancellata dal database.
|
|
ListOfContacts=Elenco dei contatti
|
|
ListOfContactsAddresses=Elenco dei contatti
|
|
ListOfThirdParties=Elenco dei soggetti terzi
|
|
ShowCompany=Third Party
|
|
ShowContact=Contatto-Indirizzo
|
|
ContactsAllShort=Tutti (Nessun filtro)
|
|
ContactType=Tipo di contatto
|
|
ContactForOrders=Contatto per gli ordini
|
|
ContactForOrdersOrShipments=Contatto per ordini o spedizioni
|
|
ContactForProposals=Contatto per le proposte commerciali
|
|
ContactForContracts=Contatto per i contratti
|
|
ContactForInvoices=Contatto per le fatture
|
|
NoContactForAnyOrder=Questo contatto non è il contatto di nessun ordine
|
|
NoContactForAnyOrderOrShipments=Questo contatto non è il contatto di nessun ordine o spedizione
|
|
NoContactForAnyProposal=Questo contatto non è il contatto di nessuna proposta commerciale
|
|
NoContactForAnyContract=Questo contatto non è il contatto di nessun contratto
|
|
NoContactForAnyInvoice=Questo contatto non è il contatto di nessuna fattura
|
|
NewContact=Nuovo contatto
|
|
NewContactAddress=Nuovo contatto/indirizzo
|
|
MyContacts=I miei contatti
|
|
Capital=Capitale
|
|
CapitalOf=Capitale di %s
|
|
EditCompany=Modifica società
|
|
ThisUserIsNot=Questo utente non è un cliente , né un cliente potenziale, né un fornitore
|
|
VATIntraCheck=Controllo partita IVA
|
|
VATIntraCheckDesc=The VAT ID must include the country prefix. The link <b>%s</b> uses the European VAT checker service (VIES) which requires internet access from the Dolibarr server.
|
|
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
|
|
VATIntraCheckableOnEUSite=Check the intra-Community VAT ID on the European Commission website
|
|
VATIntraManualCheck=È anche possibile controllare manualmente sul sito della Commissione Europea <a href="%s" target="_blank">%s</a>
|
|
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Non è possibile effettuare il controllo. Servizio non previsto per lo stato membro ( %s).
|
|
NorProspectNorCustomer=Né cliente, né cliente potenziale
|
|
JuridicalStatus=Forma giuridica
|
|
Staff=Dipendenti
|
|
ProspectLevelShort=Cl. Pot.
|
|
ProspectLevel=Liv. cliente potenziale
|
|
ContactPrivate=Privato
|
|
ContactPublic=Condiviso
|
|
ContactVisibility=Visibilità
|
|
ContactOthers=Altro
|
|
OthersNotLinkedToThirdParty=Altri, non associati ad un soggetto terzo
|
|
ProspectStatus=Stato cliente potenziale
|
|
PL_NONE=Zero
|
|
PL_UNKNOWN=Sconosciuto
|
|
PL_LOW=Basso
|
|
PL_MEDIUM=Medio
|
|
PL_HIGH=Alto
|
|
TE_UNKNOWN=-
|
|
TE_STARTUP=Startup
|
|
TE_GROUP=Grande impresa
|
|
TE_MEDIUM=Media impresa
|
|
TE_ADMIN=Ente pubblico
|
|
TE_SMALL=Piccola impresa
|
|
TE_RETAIL=Rivenditore
|
|
TE_WHOLE=Wholesaler
|
|
TE_PRIVATE=Privato
|
|
TE_OTHER=Altro
|
|
StatusProspect-1=Non contattare
|
|
StatusProspect0=Mai contattato
|
|
StatusProspect1=Da contattare
|
|
StatusProspect2=Contatto in corso
|
|
StatusProspect3=Contattato
|
|
ChangeDoNotContact=Cambia lo stato in "Non contattare"
|
|
ChangeNeverContacted=Cambia lo stato in "Mai contattato"
|
|
ChangeToContact=Cambia lo stato in "Da contattare"
|
|
ChangeContactInProcess=Cambia lo stato in "Contatto in corso"
|
|
ChangeContactDone=Cambia lo stato in "Contatto fatto"
|
|
ProspectsByStatus=Clienti potenziali per stato
|
|
NoParentCompany=Nessuno
|
|
ExportCardToFormat=Esportazione scheda nel formato
|
|
ContactNotLinkedToCompany=Contatto non collegato ad alcuna società
|
|
DolibarrLogin=Dolibarr login
|
|
NoDolibarrAccess=Senza accesso a Dolibarr
|
|
ExportDataset_company_1=Third-parties (companies/foundations/physical people) and their properties
|
|
ExportDataset_company_2=Contatti e loro attributi
|
|
ImportDataset_company_1=Third-parties and their properties
|
|
ImportDataset_company_2=Third-parties additional contacts/addresses and attributes
|
|
ImportDataset_company_3=Third-parties Bank accounts
|
|
ImportDataset_company_4=Third-parties Sales representatives (assign sales representatives/users to companies)
|
|
PriceLevel=Livello dei prezzi
|
|
PriceLevelLabels=Etichette livello dei prezzi
|
|
DeliveryAddress=Indirizzo di consegna
|
|
AddAddress=Aggiungi un indirizzo
|
|
SupplierCategory=Categoria fornitore
|
|
JuridicalStatus200=Indipendente
|
|
DeleteFile=Cancella il file
|
|
ConfirmDeleteFile=Vuoi davvero cancellare questo file?
|
|
AllocateCommercial=Assegna un commerciale
|
|
Organization=Organizzazione
|
|
FiscalYearInformation=Anno fiscale
|
|
FiscalMonthStart=Il mese di inizio dell'anno fiscale
|
|
SocialNetworksInformation=Social networks
|
|
SocialNetworksFacebookURL=Facebook URL
|
|
SocialNetworksTwitterURL=Twitter URL
|
|
SocialNetworksLinkedinURL=Linkedin URL
|
|
SocialNetworksInstagramURL=Instagram URL
|
|
SocialNetworksYoutubeURL=Youtube URL
|
|
SocialNetworksGithubURL=Github URL
|
|
YouMustAssignUserMailFirst=Devi creare una email per questo utente prima di poter aggiungere una notifica email.
|
|
YouMustCreateContactFirst=Per poter inviare notifiche via email, è necessario definire almeno un contatto con una email valida all'interno del soggetto terzo
|
|
ListSuppliersShort=Elenco fornitori
|
|
ListProspectsShort=Elenco dei clienti potenziali
|
|
ListCustomersShort=Elenco dei clienti
|
|
ThirdPartiesArea=Anagrafiche soggetti terzi e contatti
|
|
LastModifiedThirdParties=Ultimi %s Soggetti Terzi modificati
|
|
UniqueThirdParties=Totale soggetti terzi
|
|
InActivity=In attività
|
|
ActivityCeased=Cessata attività
|
|
ThirdPartyIsClosed=Chiuso
|
|
ProductsIntoElements=Elenco dei prodotti/servizi in %s
|
|
CurrentOutstandingBill=Fatture scadute
|
|
OutstandingBill=Max. fattura in sospeso
|
|
OutstandingBillReached=Raggiunto il massimo numero di fatture scadute
|
|
OrderMinAmount=Quantità minima per l'ordine
|
|
MonkeyNumRefModelDesc=Restituisce un numero con formato %syymm-nnnn per il codice cliente e %syymm-nnnn per il codice fornitore, in cui yy è l'anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza progressiva senza interruzioni e che non ritorna a 0.
|
|
LeopardNumRefModelDesc=Codice cliente/fornitore libero. Questo codice può essere modificato in qualsiasi momento.
|
|
ManagingDirectors=Nome Manager(s) (CEO, direttore, presidente...)
|
|
MergeOriginThirdparty=Duplica soggetto terzo (soggetto terzo che stai eliminando)
|
|
MergeThirdparties=Unisci soggetti terzi
|
|
ConfirmMergeThirdparties=Sei sicuro che vuoi unire questo soggetto terzo in quello corrente? Tutti gli oggetti collegati (fatture, ordini, ...) saranno spostati al soggetto terzo corrente, poi il soggetto terzo verrà eliminato.
|
|
ThirdpartiesMergeSuccess=Terze parti sono state unite
|
|
SaleRepresentativeLogin=Login del rappresentante commerciale
|
|
SaleRepresentativeFirstname=Nome del commerciale
|
|
SaleRepresentativeLastname=Cognome del commerciale
|
|
ErrorThirdpartiesMerge=Si è verificato un errore durante l'eliminazione di terze parti. Si prega di controllare il registro. Le modifiche sono state ripristinate.
|
|
NewCustomerSupplierCodeProposed=Il codice cliente o fornitore è già in uso, è consigliato usare un codice diverso
|
|
KeepEmptyIfGenericAddress=Keep this field empty if this address is a generic address
|
|
#Imports
|
|
PaymentTypeCustomer=Payment Type - Customer
|
|
PaymentTermsCustomer=Termini di Pagamento - Cliente
|
|
PaymentTypeSupplier=Payment Type - Vendor
|
|
PaymentTermsSupplier=Termine di pagamento - Fornitore
|
|
PaymentTypeBoth=Tipo di pagamento - Cliente e fornitore
|
|
MulticurrencyUsed=Use Multicurrency
|
|
MulticurrencyCurrency=Valuta
|