New: When a member is validated, we can subscribe to mailing-lists according to its type.
374 lines
14 KiB
Plaintext
374 lines
14 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - it_IT - companies
|
|
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
|
// Reference language: en_US -> it_IT
|
|
CHARSET =UTF-8
|
|
AccountancyCode =Codice contabile
|
|
ActivityCeased =Cessata attività
|
|
ActivityStateFilter =Stato attività
|
|
AddAddress =Aggiungi indirizzo
|
|
AddCompany =Aggiungi società
|
|
AddContact =Aggiungi contatto
|
|
AddDeliveryAddress =Aggiungi indirizzo di consegna
|
|
Address =Indirizzo
|
|
AddThirdParty =Aggiungi terza parte
|
|
AllocateCommercial =Alloca un commerciale
|
|
AttachANewFile =Allega un nuovo file
|
|
AutomaticallyGenerated =Generati automaticamente
|
|
AvailableGlobalDiscounts =Sconti globali disponibili
|
|
BillingContact =Contatto di fatturazione
|
|
Birthday =Compleanno
|
|
Capital =Capitale
|
|
CapitalOf =Capitale di %s
|
|
ChangeContactDone =Cambia lo stato in "Contatto fatto"
|
|
ChangeContactInProcess =Cambia lo stato in "Contatto in corso"
|
|
ChangeDoNotContact =Cambia lo stato in "Non contattare"
|
|
ChangeNeverContacted =Cambia lo stato in "Mai contattato"
|
|
ChangeToContact =Cambia lo stato in "Da contattare"
|
|
CivilityCode =Titolo
|
|
Companies =Società
|
|
CompanyDeleted =Società %s cancellata dal database.
|
|
Company/Fundation =Società/Fondazione
|
|
CompanyHasAbsoluteDiscount =Il cliente ha ancora uno sconto assoluto per <b> %s %s </b>
|
|
CompanyHasCreditNote =Il cliente ha ancora note di credito per <b> %s %s </b>
|
|
CompanyHasNoAbsoluteDiscount =Il cliente non ha disponibile alcuno sconto assoluto per credito
|
|
CompanyHasNoRelativeDiscount =Il cliente non ha alcuno sconto relativo impostato
|
|
CompanyHasRelativeDiscount =Il cliente ha uno sconto del <b> %s%% </b>
|
|
CompanyList =Elenco Società
|
|
CompanyName =Ragione Sociale
|
|
Company =Società
|
|
ConfirmDeleteCompany =Vuoi davvero cancellare questa società e tutte le informazioni relative?
|
|
ConfirmDeleteContact =Vuoi davvero eliminare questo contatto e tutte le informazioni relative?
|
|
ConfirmDeleteDeliveryAddress =Vuoi davvero eliminare questo indirizzo di consegna?
|
|
ConfirmDeleteFile =Vuoi davvero cancellare questo file?
|
|
Contact =Contatto
|
|
ContactForContracts =Contatto per i contratti
|
|
ContactForInvoices =Contatto per le fatture
|
|
ContactForOrders =Contatto per gli ordini
|
|
ContactForProposals =Contatto per le proposte commerciali
|
|
ContactNotLinkedToCompany =Contatto non collegato ad alcuna società
|
|
ContactPrivate =Privato
|
|
ContactPublic =Condiviso
|
|
ContactsAddresses =Contatti/Indirizzi
|
|
ContactsAllShort =Tutti (Nessun filtro)
|
|
Contacts =Contatti
|
|
ContactType =Tipo di contatto
|
|
ContactVisibility =Visibilità
|
|
CountryCode =Codice del paese
|
|
CountryId =Id paese
|
|
CountryIsInEEC =Paese appartenente alla Comunità Economica Europea
|
|
Country =Paese
|
|
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers =Sconti assoluti (concessi a tutti gli utenti)
|
|
CustomerAbsoluteDiscountMy =Sconti assoluti (concessi a te)
|
|
CustomerAbsoluteDiscount =Sconto assoluto del cliente
|
|
CustomerAbsoluteDiscountShort =Sconto assoluto
|
|
CustomerAccount =Conto cliente
|
|
CustomerCard =Scheda del cliente
|
|
Customer =Cliente
|
|
CustomerCode =Codice cliente
|
|
CustomerCodeDesc =Codice cliente, univoco
|
|
CustomerCodeModel =Modello codice cliente
|
|
CustomerDiscount =Sconto cliente
|
|
CustomerRelativeDiscount =Sconto relativo del cliente
|
|
CustomerRelativeDiscountShort =Sconto relativo
|
|
DefaultContact =Contatto predefinito
|
|
DefaultDiscount =Sconto predefinito
|
|
DefaultLang =Lingua di default
|
|
DeleteACompany =Elimina una società
|
|
DeleteContact =Elimina un contatto
|
|
DeleteDeliveryAddress =Elimina un indirizzo di consegna
|
|
DeleteFile =Cancella il file
|
|
DeleteThirdParty =Elimina una terza parte
|
|
DeliveriesAddress =Indirizzi di consegna
|
|
DeliveryAddress =Indirizzo di consegna
|
|
DeliveryAddressLabel =Etichetta indirizzo di consegna
|
|
DiscountNone =Nessuno
|
|
DolibarrLogin =Dolibarr login
|
|
EditCompany =Modifica società
|
|
EditContact =Modifica contatto/indirizzo
|
|
EditDeliveryAddress =Modifica indirizzo di consegna
|
|
ErrorCompanyNameAlreadyExists =Il nome %s esiste già. Scegline un altro.
|
|
ErrorPrefixAlreadyExists =Prefisso %s già esistente. Scegline un altro.
|
|
ErrorSetACountryFirst =Impostare prima il paese
|
|
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE =Non è possibile effettuare il controllo. Servizio non previsto per lo stato membro ( %s).
|
|
ExportCardToFormat =Esportazione scheda nel formato
|
|
ExportDataset_company_1 =Terze parti (società/fondazioni) e attributi
|
|
ExportDataset_company_2 =Contatti e attributi
|
|
ExportImport =Importazione-Esportazione
|
|
Fax =Fax
|
|
Firstname =Nome
|
|
FiscalMonthStart =Il mese di inizio dell'anno fiscale
|
|
FiscalYearInformation =Informazioni sull'anno fiscale
|
|
Gencod =Codice a barre
|
|
IdCompany =Id società
|
|
IdContact =Id contatto
|
|
IdThirdParty =Id terzi
|
|
ImportDataset_company_1 =Terze parti (società/fondazioni) e attributi
|
|
ImportDataset_company_2 =Contatti e attributi
|
|
InActivity =In attività
|
|
Individual =Privato
|
|
JuridicalStatus200 =Indipendente
|
|
JuridicalStatus =Forma giuridica
|
|
LastContacts =Ultimo contatto
|
|
LastModifiedThirdParties =Ultime %s terze parti modificate
|
|
Lastname =Cognome
|
|
LastProspect =Ultimo
|
|
LeopardNumRefModelDesc =Codice cliente/fornitore libero. Questo codice può essere modificato in qualsiasi momento.
|
|
ListCustomersShort =Elenco clienti
|
|
ListOfCompanies =Elenco delle società
|
|
ListOfContacts =Elenco dei contatti
|
|
ListOfCustomersContacts =Elenco dei contatti dei clienti
|
|
ListOfProspectsContacts =Elenco dei contatti dei clienti potenziali
|
|
ListOfSuppliersContacts =Elenco dei contatti dei fornitori
|
|
ListOfThirdParties =Elenco dei soggetti terzi
|
|
ListProspectsShort =Elenco clienti potenziali
|
|
ListSuppliersShort =Elenco fornitori
|
|
LocalTax1IsNotUsedES =RE non previsto
|
|
LocalTax1IsUsedES =RE previsto
|
|
LocalTax2IsNotUsedES =IRPF non previsto
|
|
LocalTax2IsUsedES =IRPF previsto
|
|
MenuNewCompany =Nuova società
|
|
MenuNewCustomer =Nuovo cliente
|
|
MenuNewPrivateIndividual =Nuovo privato
|
|
MenuNewProspect =Nuovo cliente potenziale
|
|
MenuNewSupplier =Nuovo fornitore
|
|
MenuNewThirdParty =Nuovo soggetto terzo
|
|
MenuSocGroup =Gruppi
|
|
MonkeyNumRefModelDesc =Restituisce un numero con formato %syymm-nnnn per codice cliente e %syymm-nnnn per il fornitore, in cui yy è l'anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza progressiva che non ritorna a 0.
|
|
MyContacts =I miei contatti
|
|
Name =Nome
|
|
NbOfAttachedFiles =Numero di file allegati
|
|
NewCompany =Nuova società (cliente, cliente potenziale, fornitore)
|
|
NewContact =Nuovo contatto
|
|
NewDeliveryAddress =Nuovo indirizzo di consegna
|
|
NewPrivateIndividual =Nuovo privato (cliente, cliente potenziale, fornitore)
|
|
NewSocGroup =Nuovo gruppo di società
|
|
NewThirdParty =Nuovo soggetto terzo (cliente, cliente potenziale, fornitore)
|
|
NoContactDefined =Nessun contatto definito
|
|
NoContactForAnyContract =Questo contatto non è il contatto di nessun contratto
|
|
NoContactForAnyInvoice =Questo contatto non è il contatto di nessuna fattura
|
|
NoContactForAnyOrder =Questo contatto non è il contatto di nessun ordine
|
|
NoContactForAnyProposal =Questo contatto non è il contatto di nessuna proposta commerciale
|
|
NoDolibarrAccess =Senza accesso a Dolibarr
|
|
NoOtherDeliveryAddress =Non è stato definito un indirizzo di consegna alternativo
|
|
NoParentCompany =Nessuno
|
|
NoRIB =Coordinate bancarie non definite
|
|
NorProspectNorCustomer =Né cliente, né cliente potenziale
|
|
NoSubsidiary =Nessuna controllata
|
|
Organization =Organizzazione
|
|
OthersNotLinkedToThirdParty =Altri, non associati ad un soggetto terzo
|
|
ParentCompany =Società madre
|
|
PersonalInformations =Dati personali
|
|
PhoneMobile =Cellulare
|
|
PhonePerso =Telefono pers.
|
|
PhonePro =Telefono uff.
|
|
Phones =Telefonia fissa
|
|
Phone =Telefono
|
|
PL_HIGH =Alto
|
|
PL_LOW =Basso
|
|
PL_MEDIUM =Medio
|
|
PL_NONE =Zero
|
|
PL_UNKNOWN =Sconosciuto
|
|
Poste =Posizione
|
|
PostOrFunction =Posizione/funzione
|
|
PriceLevel =Livello dei prezzi
|
|
ProfId1AR =CUIT/CUIL
|
|
ProfId1AU =ABN
|
|
ProfId1BE =Numero Professionnel
|
|
#ProfId1BR =CNAE
|
|
ProfId1 =C.C.I.A.A.
|
|
ProfId1CH =-
|
|
ProfId1CL =RUT
|
|
ProfId1CO =RUT
|
|
ProfId1DE =USt.-IdNr
|
|
ProfId1ES =CIF/NIF
|
|
ProfId1FR =SIREN
|
|
ProfId1GB =Registration Number
|
|
ProfId1HN =RTN
|
|
ProfId1IN =TIN
|
|
ProfId1IT =C.C.I.A.A.
|
|
ProfId1MA =RC
|
|
ProfId1MX =RFC
|
|
ProfId1NL =KVK nummer
|
|
ProfId1PT =NIPC
|
|
ProfId1RU =OGRN
|
|
ProfId1Short =C.C.I.A.A.
|
|
ProfId1SN =RC
|
|
ProfId1TN =RC
|
|
ProfId2AR =Revenu bruti
|
|
ProfId2AU =-
|
|
ProfId2BE =-
|
|
#ProfId2BR =CNPJ
|
|
ProfId2CH =-
|
|
ProfId2CL =-
|
|
ProfId2CO =-
|
|
ProfId2DE =USt.-Nr
|
|
ProfId2ES =Núm seguridad social
|
|
ProfId2FR =SIRET
|
|
ProfId2GB =-
|
|
ProfId2HN =-
|
|
ProfId2IN =-
|
|
ProfId2IT =R.E.A.
|
|
ProfId2MA =Patente
|
|
ProfId2MX =R. P. IMSS
|
|
ProfId2NL =-
|
|
ProfId2PT =numero di sicurezza sociale
|
|
ProfId2 =R.E.A.
|
|
ProfId2RU =INN
|
|
ProfId2Short =R.E.A.
|
|
ProfId2SN =Ninea
|
|
ProfId2TN =fiscale matricule
|
|
ProfId3AR =-
|
|
ProfId3AU =-
|
|
ProfId3BE =-
|
|
#ProfId3BR =CPF
|
|
ProfId3CH =numero federale
|
|
ProfId3CL =-
|
|
ProfId3CO =-
|
|
ProfId3DE =Handelsregister-Nr.
|
|
ProfId3ES =CNAE
|
|
ProfId3FR =NAF, vecchio APE
|
|
ProfId3GB =SIC
|
|
ProfId3HN =-
|
|
ProfId3IN =-
|
|
ProfId3 =Iscr. trib.
|
|
ProfId3IT =Iscr. tribunale
|
|
ProfId3MA =SE
|
|
ProfId3MX =Profesional Carta
|
|
ProfId3NL =-
|
|
ProfId3PT =numero registrazione commerciale
|
|
ProfId3RU =KPP
|
|
ProfId3Short =Iscr. trib.
|
|
ProfId3SN =-
|
|
ProfId3TN =Douane code
|
|
ProfId4AR =-
|
|
ProfId4AU =-
|
|
ProfId4BE =-
|
|
#ProfId4BR =INSS
|
|
ProfId4CH =numero registrazione commerciale
|
|
ProfId4CL =-
|
|
ProfId4CO =-
|
|
ProfId4 =Cod. Fisc.
|
|
ProfId4DE =-
|
|
ProfId4ES =Núm colegiado
|
|
ProfId4FR =RCS/RM
|
|
ProfId4GB =-
|
|
ProfId4HN =-
|
|
ProfId4IN =-
|
|
ProfId4IT =Cod. Fiscale
|
|
ProfId4MA =CNSS
|
|
ProfId4MX =-
|
|
ProfId4NL =-
|
|
ProfId4PT =Conservatorio
|
|
ProfId4RU =Okpo
|
|
ProfId4Short =C.F.
|
|
ProfId4SN =-
|
|
ProfId4TN =RIB
|
|
ProfId5AR =-
|
|
ProfId5AU =-
|
|
ProfId5BE =-
|
|
#ProfId5BR =IE
|
|
ProfId5CH =-
|
|
ProfId5CL =-
|
|
ProfId5CO =-
|
|
ProfId5DE =-
|
|
ProfId5ES =-
|
|
ProfId5FR =-
|
|
ProfId5GB =-
|
|
ProfId5HN =-
|
|
ProfId5IN =-
|
|
ProfId5MA =-
|
|
ProfId5MX =-
|
|
ProfId5NL =-
|
|
ProfId5 =Id Professionale 5
|
|
ProfId5PT =-
|
|
ProfId5RU =-
|
|
ProfId5Short =Id Prof. 5
|
|
ProfId5SN =-
|
|
ProfId5TN =-
|
|
#ProfId6BR =IM
|
|
ProspectCustomer =Cliente/Cliente potenziale
|
|
ProspectionArea =Area clienti potenziali
|
|
ProspectLevel =Liv. cliente potenziale
|
|
ProspectLevelShort =Cl. Pot.
|
|
Prospect =Cliente potenziale
|
|
ProspectsByStatus =Clienti potenziali per stato
|
|
ProspectStatus =Stato cliente potenziale
|
|
ProspectToContact =Cliente potenziale da contattare
|
|
Region =Regione
|
|
RegisteredOffice =Sede legale
|
|
ReportByCustomers =Report per clienti
|
|
ReportByQuarter =Report per trimestre
|
|
RequiredIfCustomer =Obbligatorio se il soggetto terzo è un cliente o un cliente potenziale
|
|
RequiredIfSupplier =Obbligatorio se il soggetto terzo è un fornitore
|
|
SelectCompany =Seleziona una società
|
|
SelectCountry =Seleziona un paese
|
|
SelectThirdParty =Seleziona un soggetto terzo
|
|
ShowCompany =Mostra società
|
|
ShowContact =Mostra contatti
|
|
SocGroup =Gruppo di società
|
|
Staff =Personale
|
|
State =Provincia/Cantone/Stato
|
|
StatusContactValidated =Stato del contatto
|
|
StatusProspect0 =Mai contattato
|
|
StatusProspect1 =Da contattare
|
|
StatusProspect-1 =Non contattare
|
|
StatusProspect2 =Contatto in corso
|
|
StatusProspect3 =Contattato
|
|
Subsidiaries =Controllate
|
|
Subsidiary =Controllata
|
|
SupplierAccount =Conto fornitore
|
|
SupplierCategory =Categoria fornitore
|
|
SupplierCode =Codice fornitore
|
|
SupplierCodeDesc =Codice fornitore, univoco
|
|
SupplierCodeModel =Modello codice fornitore
|
|
Supplier =Fornitore
|
|
Surname =Cognome
|
|
TE_ADMIN =Ente pubblico
|
|
TE_GROUP =Grande impresa
|
|
TE_MEDIUM =Media impresa
|
|
TE_OTHER =Altro
|
|
TE_PRIVATE =Privato
|
|
TE_RETAIL =Rivenditore
|
|
TE_SMALL =Piccola impresa
|
|
TE_STARTUP =Startup
|
|
TE_UNKNOWN =-
|
|
TE_WHOLE =Grossista
|
|
ThirdPartiesArea =Area soggetti terzi
|
|
ThirdParties =Soggetti terzi
|
|
ThirdPartyAll =Soggetti terzi (tutti)
|
|
ThirdPartyContact =Contatto soggetto terzo
|
|
ThirdPartyContacts =Contatti dei soggetti terzi
|
|
ThirdPartyCustomers =Clienti
|
|
ThirdPartyCustomersWithIdProf12 =Clienti con %s o %s
|
|
ThirdPartyEMail = %s
|
|
ThirdPartyName =Nome soggetto terzo
|
|
ThirdPartyProspects =Clienti potenziali
|
|
ThirdPartySuppliers =Fornitori
|
|
ThirdParty =Soggetti terzi
|
|
ThirdPartyType =Tipo di soggetto terzo
|
|
ThisIsModuleRules =Regole per questo modulo
|
|
ThisUserIsNot =Questo utente non è un cliente , né un cliente potenziale, né un fornitore
|
|
TigreNumRefModelDesc1 =Restituisce un codice cliente/fornitore personalizzabile in base al modello definito.
|
|
ToCreateContactWithSameName =Creerà automaticamente un contatto fisico con le stesse informazioni
|
|
Town =Città
|
|
UniqueThirdParties =Totale soggetti terzi
|
|
UserTitle =Titolo
|
|
ValidityControledByModule =Validità controllata dal modulo
|
|
VATIntraCheckableOnEUSite =Controllo partita IVA sul sito della Commissione Europea
|
|
VATIntraCheck =Controllo partita IVA
|
|
VATIntraCheckDesc =Il link <b>%s</b> permette di controllare la partita IVA tramite un servizio esterno. È necessario che il server possa accedere ad internet.
|
|
VATIntraCheckURL =http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
|
|
VATIntraManualCheck =È possibile controllareguire il controllo manualmente attraverso <a href="%s" target="_blank">%s</a>
|
|
VATIntra =N° Partita IVA
|
|
VATIntraShort =P. IVA
|
|
VATIntraSyntaxIsValid =La sintassi è valida
|
|
VATIntraValueIsValid =Il valore è valido
|
|
VATIntraVeryShort =P.IVA
|
|
VATIsNotUsed =L'IVA non viene utilizzata
|
|
VATIsUsed =L'IVA è utilizzata
|
|
Web =Web
|
|
WrongCustomerCode =Codice cliente non valido
|
|
WrongSupplierCode =Codice fornitore non valido
|
|
YouMustCreateContactFirst =È necessario inserire un contatto email del soggetto terzo prima di poter inviare le notifiche.
|
|
Zip =CAP
|