413 lines
30 KiB
Plaintext
413 lines
30 KiB
Plaintext
/*
|
||
* Dolibarr language file - bills
|
||
* Language code: el_GR
|
||
* Manually translated by technicks.eu
|
||
*/
|
||
CHARSET = UTF-8
|
||
Bill = Τιμολόγιο
|
||
Bills = Τιμολόγια
|
||
BillsCustomers = Τιμολόγια πελατών
|
||
BillsCustomer = Τιμολόγιο του Πελάτη
|
||
BillsSuppliers = Τιμολόγια προμηθευτών
|
||
BillsCustomersUnpaid = Απλήρωτα τιμολόγια πελατών
|
||
BillsCustomersUnpaidForCompany = Απλήρωτα τιμολόγια για %s
|
||
BillsSuppliersUnpaid = Απλήρωτα τιμολόγια προμηθευτών
|
||
BillsSuppliersUnpaidForCompany = Απλήρωτα τιμολόγια προμηθευτή για %s
|
||
BillsUnpaid = Απλήρωτα
|
||
BillsLate = Η καθυστέρηση των πληρωμών
|
||
BillsStatistics = Στατιστικά Τιμολογίων Πελατών
|
||
BillsStatisticsSuppliers = Στατιστικά Τιμολογίων Προμηθευτών
|
||
DisabledBecauseNotErasable = Άτομα με ειδικές ανάγκες, επειδή δεν μπορούν να διαγραφούν
|
||
InvoiceStandard = Τυπικό Τιμολόγιο
|
||
InvoiceStandardAsk = Τυπικό Τιμολόγιο
|
||
InvoiceStandardDesc = This kind of invoice is the common invoice.
|
||
InvoiceDeposit = Τιμολόγιο Κατάθεσης
|
||
InvoiceDepositAsk = Τιμολόγιο Κατάθεσης
|
||
InvoiceDepositDesc = Αυτός ο τύπος τιμολογίου χρησιμοποιείτε όταν λαμβάνετε μια κατάθεση
|
||
InvoiceProForma = Προτιμολόγιο
|
||
InvoiceProFormaAsk = Προτιμολόγιο
|
||
InvoiceProFormaDesc = Το <b>Προτιμολόγιο</b> είναι η εικόνα ενός πραγματικού τιμολογίου, χωρίς όμως να έχει χρηματική αξία
|
||
InvoiceReplacement = Τιμολόγιο Αντικατάστασης
|
||
InvoiceReplacementAsk = Αντικατάσταση τιμολογίου με
|
||
InvoiceReplacementDesc = <b>Το τιμολόγιο αντικατάστασης</b> χρησιμοποιείται για να ακυρώσει και να αντικαταστήσει πλήρως ένα τιμολόγιο για το οποίο δεν έχουν ληφθεί πληρωμές. <br><br> Σημείωση: Μόνο τιμολόγιο χωρίς πληρωμές μπορεί να αντικατασταθεί. Αν το τιμολόγιο δεν έχει κλείσει, θα κλείσει αυτόματα με τον χαρακτηρισμό «εγκαταλελειμμένο».
|
||
InvoiceAvoir = Πιστωτικό σημείωμα
|
||
InvoiceAvoirAsk = Πιστωτικό σημείωμα για την διόρθωση τιμολογίου
|
||
InvoiceAvoirDesc = Το <b>πιστωτικό σημείωμα</b>είναι ένα αρνητικό τιμολόγιο που χρησιμοποιείτε για να λύσει τη κατάσταση κατά την οποία το σύνολο του τιμολογίου διαφέρει από το σύνολο της πραγματικής πληρωμής (ίσως επειδή ο πελάτης πλήρωσε περισσότερα -- από λάθος, ή επειδή πλήρωσε λιγότερα και επέστρεψε κάποια προϊόντα).
|
||
ReplaceInvoice = Αντικατάσταση Τιμολογίου %s
|
||
ReplacementInvoice = Τιμολόγιο Αντικατάστασης
|
||
ReplacedByInvoice = Αντικαταστάθηκε από το τιμολόγιο %s
|
||
ReplacementByInvoice = Αντικαταστάθηκε από τιμολόγιο
|
||
CorrectInvoice = Διόρθωση Τιμολογίου %s
|
||
CorrectionInvoice = Τιμολόγιο Διόρθωσης
|
||
UsedByInvoice = Χρησιμοποιήθηκε στην πληρωμή του τιμολογίου %s
|
||
ConsumedBy = Consumed by
|
||
NotConsumed = Not consumed
|
||
NoReplacableInvoice = Δεν υπάρχουν τιμολόγια που μπορούν να αντικαταστασθούν
|
||
NoInvoiceToCorrect = Δεν υπάρχουν τιμολόγια προς διόρθωση
|
||
InvoiceHasAvoir = Διορθώθηκε από ένα ή περισσότερα τιμολόγια
|
||
CardBill = Καρτέλα Τιμολογίου
|
||
PredefinedInvoices = Προκαθορισμένα τιμολόγια
|
||
Invoice = Τιμολόγιο
|
||
Invoices = Τιμολόγια
|
||
InvoiceLine = Γραμμή Τιμολογίου
|
||
InvoiceCustomer = Τιμολόγιο Πελάτη
|
||
CustomerInvoice = Τιμολόγιο Πελάτη
|
||
CustomersInvoices = Τιμολόγια Πελάτη
|
||
SupplierInvoice = Τιμολόγιο Προμηθευτή
|
||
SuppliersInvoices = Τιμολόγια Προμηθευτή
|
||
SupplierBill = Τιμολόγιο Προμηθευτή
|
||
SupplierBills = Τιμολόγια Προμηθευτή
|
||
Payment = Πληρωμή
|
||
PaymentBack = Payment back
|
||
Payments = Πληρωμές
|
||
PaymentsBack = Payments back
|
||
PaidBack = Paid back
|
||
DatePayment = Ημερομηνία Πληρωμής
|
||
DeletePayment = Διαγραφή Πληρωμής
|
||
ConfirmDeletePayment = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την πληρωμή;
|
||
ConfirmConvertToReduc = Do you want to convert this credit note or deposit into an absolute discount ?<br>The amount will so be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this customer.
|
||
SupplierPayments = Πληρωμές Προμηθευτών
|
||
ReceivedPayments = Ληφθείσες Πληρωμές
|
||
ReceivedCustomersPayments = Ληφθείσες Πληρωμές από πελάτες
|
||
ReceivedCustomersPaymentsToValid = Ληφθείσες Πληρωμές από πελάτες προς έγκριση
|
||
PaymentsReportsForYear = Αναφορές Πληρωμών για %s
|
||
PaymentsReports = Αναφορές Πληρωμών
|
||
PaymentsAlreadyDone = Ιστορικό Πληρωμών
|
||
PaymentsBackAlreadyDone = Payments back already done
|
||
PaymentRule = Κανόνας Πληρωμής
|
||
PaymentMode = Τύπος Πληρωμής
|
||
PaymentConditions = Συνθήκη Πληρωμής
|
||
PaymentConditionsShort = Συνθήκες Πληρωμής
|
||
PaymentAmount = Σύνολο πληρωμής
|
||
ValidatePayment = Επικύρωση πληρωμής
|
||
PaymentHigherThanReminderToPay = Η πληρωμή είναι μεγαλύτερη από το υπόλοιπο
|
||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay = Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the rest to pay. <br> Edit your entry, otherwise confirm and think about creating a credit note of the excess received for each overpaid invoices.
|
||
ClassifyPaid = Χαρακτηρισμός ως 'Πληρωμένο''
|
||
ClassifyPaidPartially = Χαρακτηρισμός ως 'Μη Εξοφλημένο'
|
||
ClassifyCanceled = Χαρακτηρισμός ως 'Εγκαταλελειμμένο'
|
||
ClassifyClosed = Χαρακτηρισμός ως 'Κλειστό'
|
||
CreateBill = Δημιουργία Τιμολογίου
|
||
AddBill = Προσθήκη τιμολ./πιστ. σημ.
|
||
DeleteBill = Διαγραφή Τιμολογίου
|
||
SearchACustomerInvoice = Εύρεση τιμολογίου πελάτη
|
||
SearchASupplierInvoice = Εύρεση τιμολογίου προμηθευτή
|
||
CancelBill = Ακύρωση Τιμολογίου
|
||
SendRemindByMail = Αποστολή υπενθύμισης με EMail
|
||
DoPayment = Εισαγωγή Πληρωμής
|
||
DoPaymentBack = Do payment back
|
||
ConvertToReduc = Μετατροπή σε μελλοντική έκπτωση
|
||
EnterPaymentReceivedFromCustomer = Εισαγωγή πληρωμής από πελάτη
|
||
EnterPaymentDueToCustomer = Πληρωμή προς προμηθευτή
|
||
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero = Απενεργοποιήθηκε λόγω μηδενικού υπολοίπου
|
||
Amount = Σύνολο
|
||
PriceBase = Τιμή βάσης
|
||
BillStatus = Κατάσταση τιμολογίου
|
||
BillStatusDraft = Πρόχειρο (απαιτείται επικύρωση)
|
||
BillStatusPaid = Πληρωμένο
|
||
BillStatusPaidBackOrConverted = Πληρωμένο ή αλλαγμένο σε έκπτωση
|
||
BillStatusConverted = Μετατράπηκε σε έκπτωση
|
||
BillStatusCanceled = Εγκαταλελειμμένο
|
||
BillStatusValidated = Επικυρωμένο (χρήζει πληρωμής)
|
||
BillStatusStarted = Ξεκίνησε
|
||
BillStatusNotPaid = Απλήρωτο
|
||
BillStatusClosedUnpaid = Κλειστό (απλήρωτο)
|
||
BillStatusClosedPaidPartially = Πληρωμένο (μερικώς)
|
||
BillShortStatusDraft = Πρόχειρο
|
||
BillShortStatusPaid = Πληρωμένο
|
||
BillShortStatusPaidBackOrConverted = Επεξεργάστηκε
|
||
BillShortStatusConverted = Επεξεργάστηκε
|
||
BillShortStatusCanceled = Εγκαταλελειμμένο
|
||
BillShortStatusValidated = Επικυρωμένο
|
||
BillShortStatusStarted = Ξεκίνησε
|
||
BillShortStatusNotPaid = Απλήρωτο
|
||
BillShortStatusClosedUnpaid = Κλειστό
|
||
BillShortStatusClosedPaidPartially = Πληρωμένο (μερικώς)
|
||
PaymentStatusToValidShort = Προς επικύρσωςη
|
||
ErrorVATIntraNotConfigured = Intracommunautary VAT number not yet defined
|
||
ErrorNoPaiementModeConfigured = No default payment mode defined. Go to Invoice module setup to fix this.
|
||
ErrorCreateBankAccount = Create a bank account, then go to Setup panel of Invoice module to define payment modes
|
||
ErrorBillNotFound = Το τιμολόγιο %s δεν υπάρχει
|
||
ErrorInvoiceAlreadyReplaced = Error, you try to validate an invoice to replace invoice %s. But this one has already been replaced by invoice %s.
|
||
ErrorDiscountAlreadyUsed = Error, discount already used
|
||
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative = Error, correct invoice must have a negative amount
|
||
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive = Error, this type of invoice must have a positive amount
|
||
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated = Error, can't cancel an invoice that has been replaced by another invoice that is still in draft status
|
||
BillFrom = Από
|
||
BillTo = Στοιχεία Πελάτη
|
||
ActionsOnBill = Ενέργειες στο τιμολόγιο
|
||
NewBill = Νέο τιμολόγιο
|
||
Prélèvements = Πάγιες Εντολές
|
||
LastBills = Τελευταία %s τιμολόγια
|
||
LastCustomersBills = Τελευταία %s τιμολόγια πελατών
|
||
LastSuppliersBills = Τελευταία %s τιμολόγια προμηθευτών
|
||
AllBills = Όλα τα τιμολόγια
|
||
OtherBills = Άλλα τιμολόγια
|
||
DraftBills = Προσχέδια τιμολογίων
|
||
CustomersDraftInvoices = Προσχέδια τιμολογίων πελατών
|
||
SuppliersDraftInvoices = Προσχέδια τιμολογίων προμηθευτών
|
||
Unpaid = Απλήρωτο
|
||
ConfirmDeleteBill = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το τιμολόγιο;
|
||
ConfirmValidateBill = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επικυρώσετε το τιμολόγιο με την αναφορά <b>%s</b> ?
|
||
ConfirmUnvalidateBill = Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αλλάξετε τιμολόγιο <b>%s</b> το καθεστώς σχέδιο;
|
||
ConfirmClassifyPaidBill = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αλλάξετε την κατάσταση τιμολόγιου <b>%s</b> "Πληρωμένο";
|
||
ConfirmCancelBill = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ακυρώσετε το τιμολόγιο <b>%s</b> ?
|
||
ConfirmCancelBillQuestion = Γιατί θέλετε να χαρακτηρίσετε το τιμολόγιο ώς "Εγκαταλειμμένο"
|
||
ConfirmClassifyPaidPartially = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αλλάξετε την κατάσταση τιμολογίου <b>%s</b> σε 'Πληρωμένο';
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion = Το τιμολόγιο δεν αποπληρώθηκε. Για ποιο λόγο θέλετε να κλείσετε το τιμολόγιο;
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir = Remainder to pay <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. I regularise the VAT with a credit note.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat = Remainder to pay <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. I accept to lose the VAT on this discount.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat = Remainder to pay <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. I recover the VAT on this discount without a credit note.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer = Κακός πελάτης
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned = Τα προϊόντα επιστράφηκαν μερικώς
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther = Ποσό εγκαταλελειμμένο για άλλους λόγους
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc = This choice is possible if your invoice have been provided with suitable comment. (Example «Only the tax corresponding to the price that have been actually paid gives rights to deduction»)
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc = In some countries, this choice might be possible only if your invoice contains correct note.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc = Επιλέξτε αυτή την επιλογή αν οι υπόλοιπες δεν ταιριάζουν
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc = Ένας <b>κακός πελάτης</b>είναι ένας πελάτης που αρνείται να ξεπληρώσει το χρέος του.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc = This choice is used when payment is not complete because some of products were returned
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc = Use this choice if all other does not suit, for example in following situation:<br>- payment not complete because some products were shipped back<br>- amount claimed too important because a discount was forgotten<br>In all cases, amount over-claimed must be corrected in accountancy system by creating a credit note.
|
||
ConfirmClassifyAbandonReasonOther = Άλλος
|
||
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc = This choice will be used in all other cases. For example because you plan to create a replacing invoice.
|
||
ConfirmCustomerPayment = Επικύρωση πληρωμής <b>%s</b> %s ?
|
||
ConfirmValidatePayment = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επικυρώσετε την πληρωμή; Δεν μπορούν να γίνουν αλλαγές μετά την επικύρωση.
|
||
ValidateBill = Επικύρωση τιμολογίου
|
||
UnvalidateBill = Μη επαληθευμένο τιμολόγιο
|
||
NumberOfBills = Πλήθος τιμολογίων
|
||
NumberOfBillsByMonth = Nb των τιμολογίων ανά μήνα
|
||
AmountOfBills = Ποσό τιμολογίων
|
||
AmountOfBillsByMonthHT = Ποσό των τιμολογίων ανά μήνα (μετά από φόρους)
|
||
ShowSocialContribution = Εμφάνιση κοινωνικής εισφοράς
|
||
ShowBill = Εμφάνιση τιμολογίου
|
||
ShowInvoice = Εμφάνιση τιμολογίου
|
||
ShowInvoiceReplace = Εμφάνιση τιμολογίου αντικατάστασης
|
||
ShowInvoiceAvoir = Εμφάνιση πιστωτικού σημειώματος
|
||
ShowInvoiceDeposit = Εμφάνιση τιμολογίου κατάθεσης
|
||
ShowPayment = Εμφάνιση πληρωμής
|
||
File = Αρχείο
|
||
AlreadyPaid = Ήδη πληρωμένο
|
||
AlreadyPaidBack = Already paid back
|
||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits = Ήδη πληρωμένο (χωρίς πιστώσεις ή καταθέσεις)
|
||
Abandoned = Εγκαταλελειμμένο
|
||
RemainderToPay = Υπόλοιπο
|
||
RemainderToTake = Υπόλοιπο προς είσπραξη
|
||
RemainderToPayBack = Υπόλοιπο για την αποπληρωμή
|
||
Rest = Εκκρεμής
|
||
AmountExpected = Ποσό που ζητήθηκε
|
||
ExcessReceived = Περίσσεια που λήφθηκε
|
||
EscompteOffered = Discount offered (payment before term)
|
||
SendBillRef = Αποστολή τιμολογίου %s
|
||
SendReminderBillRef = Αποστολή τιμολογίου %s (υπενθύμιση)
|
||
StandingOrders = Πάγιες Εντολές
|
||
StandingOrder = Πάγια εντολή
|
||
NoDraftBills = Δεν υπάρχουν προσχέδια
|
||
NoOtherDraftBills = Δεν υπάρχουν άλλα προσχέδια
|
||
RefBill = Κωδ. τιμολογίου
|
||
ToBill = Προς τιμολόγηση
|
||
RemainderToBill = Υπόλοιπο προς χρέωση
|
||
SendBillByMail = Αποστολή τιμολογίου με email
|
||
SendReminderBillByMail = Αποστολή υπενθύμισης με email
|
||
RelatedCommercialProposals = Related commercial proposals
|
||
MenuToValid = Προς επικύρωση
|
||
DateMaxPayment = Πληρωμή πριν από
|
||
DateEcheance = Καταληκτική Ημερομηνία
|
||
DateInvoice = Ημερομηνία τιμολογίου
|
||
NoInvoice = Δεν υπάρχει τιμολόγιο
|
||
ClassifyBill = Κατηγοριοποίηση Τιμολογίου
|
||
NoSupplierBillsUnpaid = Δεν υπάρχουν απλήρωτα τιμολόγια προμηθευτών
|
||
SupplierBillsToPay = Απλήρωτα τιμολόγια προμηθευτών
|
||
CustomerBillsUnpaid = Απλήρωτα τιμολόγια πελατών
|
||
DispenseMontantLettres = The bill drafted by mechanographical are exempt from the order in letters
|
||
NonPercuRecuperable = Non-recoverable
|
||
SetConditions = Set payment conditions
|
||
SetMode = Set payment mode
|
||
SetDate = Καθορισμός Ημερομηνίας
|
||
SelectDate = Επιλέξτε μια ημερομηνία
|
||
Billed = Τιμολογημένο
|
||
RepeatableInvoice = Επαναλαμβανόμενο τιμολόγιο
|
||
RepeatableInvoices = Επαναλαμβανόμενα τιμολόγια
|
||
Repeatable = Επαναλαμβανόμενο
|
||
Repeatables = Επαναλαμβανόμενο
|
||
ChangeIntoRepeatableInvoice = Μετατροπή σε Επαναλαμβανόμενο
|
||
CreateRepeatableInvoice = Δημιουργία Επαναλαμβανόμενου Τιμολογίου
|
||
CreateFromRepeatableInvoice = Δημιουργία από προκαθορισμένο τιμολόγιο
|
||
CustomersInvoicesAndInvoiceLines = Customer invoices and invoice's lines
|
||
CustomersInvoicesAndPayments = Πληρωμές και τιμολόγια πελατών
|
||
ExportDataset_invoice_1 = Customer invoices list and invoice's lines
|
||
ExportDataset_invoice_2 = Πληρωμές και τιμολόγια πελατών
|
||
ProformaBill = Proforma Bill:
|
||
Reduction = Μείωση
|
||
ReductionShort = Μείωση
|
||
Reductions = Μειώσεις
|
||
ReductionsShort = Μειώσεις
|
||
Discount = Έκπτωση
|
||
Discounts = Εκπτώσεις
|
||
AddDiscount = Δημιουργία απόλυτη έκπτωση
|
||
AddRelativeDiscount = Δημιουργία σχετική έκπτωση
|
||
EditRelativeDiscount = Επεξεργασία σχετικής έκπτωσης
|
||
AddGlobalDiscount = Προσθήκη έκπτωσης
|
||
EditGlobalDiscounts = Επεξεργασία απόλυτη εκπτώσεις
|
||
AddCreditNote = Δημιουργία πιστωτικό σημείωμα
|
||
ShowDiscount = Εμφάνιση εκπτώσεων
|
||
ShowReduc = Δείτε την έκπτωση
|
||
RelativeDiscount = Σχετική έκπτωση
|
||
GlobalDiscount = Συνολική έκπτωση
|
||
CreditNote = Πίστωση
|
||
CreditNotes = Πιστώσεις
|
||
Deposit = Κατάθεση
|
||
Deposits = Καταθέσεις
|
||
DiscountFromCreditNote = Έκπτωση από το πιστωτικό σημείωμα %s
|
||
DiscountFromDeposit = Πληρωμές από το τιμολόγιο κατάθεσης %s
|
||
AbsoluteDiscountUse = This kind of credit can be used on invoice before its validation
|
||
CreditNoteDepositUse = Invoice must be validated to use this king of credits
|
||
NewGlobalDiscount = Νέα απόλυτη έκπτωση
|
||
NewRelativeDiscount = Νέα σχετική έκπτωση
|
||
NoteReason = Σημείωση/Αιτία
|
||
ReasonDiscount = Αιτία
|
||
DiscountOfferedBy = Παραχωρούνται από
|
||
DiscountStillRemaining = Η έκπτωση παραμένει
|
||
DiscountAlreadyCounted = Η έκπτωση υπολογίστηκε ήδη
|
||
BillAddress = Διεύθυνση χρέωσης
|
||
HelpEscompte = This discount is a discount granted to customer because its payment was made before term.
|
||
HelpAbandonBadCustomer = This amount has been abandoned (customer said to be a bad customer) and is considered as an exceptional loose.
|
||
HelpAbandonOther = This amount has been abandoned since it was an error (wrong customer or invoice replaced by an other for example)
|
||
IdSocialContribution = Social contribution id
|
||
PaymentId = Κωδ. Πληρωμής
|
||
InvoiceId = Κωδ. Τιμολογίου
|
||
InvoiceRef = Κωδ. Τιμολογίου
|
||
InvoiceDateCreation = Ημερ. δημιουργίας τιμολογίου
|
||
InvoiceStatus = Κατάσταση τιμολογίου
|
||
InvoiceNote = Σημείωση τιμολογίου
|
||
InvoicePaid = Το τιμολόγιο εξοφλήθηκε
|
||
PaymentNumber = Αριθμός πληρωμής
|
||
RemoveDiscount = Αφαίρεση έκπτωσης
|
||
WatermarkOnDraftBill = Υδατογράφημα σε προσχέδια
|
||
InvoiceNotChecked = Δεν έχει επιλεγεί τιμολόγιο
|
||
CloneInvoice = Κλωνοποίηση τιμολογίου
|
||
ConfirmCloneInvoice = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κλωνοποιήσετε το τιμολόγιο <b>%s</b> ?
|
||
DisabledBecauseReplacedInvoice = Action disabled because invoice has been replaced
|
||
DescTaxAndDividendsArea = This area presents a summary of all payments made for tax or social contributions. Only records with payment during the fixed year are included here.
|
||
NbOfPayments = Αριθμός πληρωμών
|
||
SplitDiscount = Χωρισμός έκπτωσης σε δύο μέρη
|
||
ConfirmSplitDiscount = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να χωρίσετε την έκπτωση <b>%s</b> %s σε δύο μικρότερα μέρη;
|
||
TypeAmountOfEachNewDiscount = Εισαγωγή συνόλου για καθένα από τα δύο μέρη:
|
||
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal = Το σύνολο των δύο νέων τμημάτων πρέπει να είναι ίσο με την αρχική έκπτωση
|
||
ConfirmRemoveDiscount = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε την έκπτωση;
|
||
RelatedBill = Σχετιζόμενο τιμολόγιο
|
||
RelatedBills = Σχετιζόμενα τιμολόγια
|
||
# PaymentConditions = undefined
|
||
PaymentConditionShortRECEP = Άμεση
|
||
PaymentConditionRECEP = Άμεση
|
||
PaymentConditionShort30D = 30 ημέρες
|
||
PaymentCondition30D = 30 ημέρες
|
||
PaymentConditionShort30DENDMONTH = 30 ημέρες (τέλος μήνα)
|
||
PaymentCondition30DENDMONTH = 30 ημέρες (τέλος μήνα)
|
||
PaymentConditionShort60D = 60 ημέρες
|
||
PaymentCondition60D = 60 ημέρες
|
||
PaymentConditionShort60DENDMONTH = 60 ημέρες (τέλος μήνα)
|
||
PaymentCondition60DENDMONTH = 60 ημέρες (τέλος μήνα)
|
||
PaymentConditionShortPT_DELIVERY = Αποστολή
|
||
PaymentConditionPT_DELIVERY = Με αντικαταβολή
|
||
PaymentConditionShortPT_ORDER = Κατόπιν παραγγελίας
|
||
PaymentConditionPT_ORDER = Κατόπιν παραγγελίας
|
||
PaymentConditionShortPT_5050 = 50-50
|
||
PaymentConditionPT_5050 = 50%% προκαταβολικά, 50%% κατά την παράδοση
|
||
FixAmount = Διορθώσετε το ποσό
|
||
VarAmount = Μεταβλητή ποσού (%% tot.)
|
||
# PaymentType = undefined
|
||
PaymentTypeVIR = Τραπεζική Κατάθεση
|
||
PaymentTypeShortVIR = Τραπεζική Κατάθεση
|
||
PaymentTypePRE = Εντολή τραπέζης
|
||
PaymentTypeShortPRE = Εντολή τραπέζης
|
||
PaymentTypeLIQ = Μετρητά
|
||
PaymentTypeShortLIQ = Μετρητά
|
||
PaymentTypeCB = Πιστωτική κάρτα
|
||
PaymentTypeShortCB = Πιστωτική κάρτα
|
||
PaymentTypeCHQ = Επιταγή
|
||
PaymentTypeShortCHQ = Επιταγή
|
||
PaymentTypeTIP = TIP
|
||
PaymentTypeShortTIP = TIP
|
||
PaymentTypeVAD = On line πληρωμή
|
||
PaymentTypeShortVAD = On line πληρωμή
|
||
PaymentTypeTRA = Τιμολόγηση Πληρωμής
|
||
PaymentTypeShortTRA = Τιμολόγηση
|
||
BankDetails = Πληροφορίες τράπεζας
|
||
BankCode = Κωδικός τράπεζας
|
||
DeskCode = Κωδικός γραφείου
|
||
BankAccountNumber = Αριθμός Λογαριασμού
|
||
BankAccountNumberKey = Κωδ.
|
||
Residence = Κατοικία ή έδρα
|
||
IBANNumber = Αριθμός IBAN
|
||
IBAN = IBAN
|
||
BIC = BIC/SWIFT
|
||
BICNumber = BIC/SWIFT number
|
||
ExtraInfos = Επιπρόσθετες Πληροφορίες
|
||
RegulatedOn = Ρυθμιζόμενη για
|
||
ChequeNumber = Αριθμός Επιταγής
|
||
ChequeOrTransferNumber = Check/Transfer N°
|
||
ChequeMaker = Check transmitter
|
||
ChequeBank = Τραπεζική Επιταγή
|
||
NetToBePaid = Φόρος που πρέπει να πληρωθεί
|
||
PhoneNumber = Τηλ
|
||
FullPhoneNumber = Τηλέφωνο
|
||
TeleFax = Φαξ
|
||
PrettyLittleSentence = Accept the amount of payments due by checks issued in my name as a Member of an accounting association approved by the Fiscal Administration.
|
||
IntracommunityVATNumber = Ενδοκοινοτικός ΦΠΑ
|
||
PaymentByChequeOrderedTo = Πληρωμή με επιταγή (συμπεριλαμβανομένων των φόρων) είναι πληρωτέα στο %s αποστολή σε
|
||
PaymentByChequeOrderedToShort = Ελέγξτε την πληρωμή (συμπεριλαμβανομένων των φόρων) είναι πληρωτέα σε
|
||
SendTo = Αποστολή σε
|
||
PaymentByTransferOnThisBankAccount = Πληρωμή με έμβασμα στον ακόλουθο λογαριασμό
|
||
VATIsNotUsedForInvoice = * Non applicable VAT art-293B of CGI
|
||
LawApplicationPart1 = By application of the law 80.335 of 12/05/80
|
||
LawApplicationPart2 = τα εμπορεύματα παραμένουν στην κυριότητα του
|
||
LawApplicationPart3 = του πωλητή μέχρι την πλήρη εξαργύρωση
|
||
LawApplicationPart4 = η τιμή τους.
|
||
LimitedLiabilityCompanyCapital = SARL with Capital of
|
||
UseLine = Εφαρμογή
|
||
UseDiscount = Χρήση έκπτωσης
|
||
UseCredit = Χρήση πίστωσης
|
||
UseCreditNoteInInvoicePayment = Μείωση ποσού πληρωμής με αυτή την πίστωση
|
||
MenuChequeDeposits = Έλεγχοι καταθέσεων
|
||
MenuCheques = Επιταγές
|
||
MenuChequesReceipts = Αποδείξεις επιταγών
|
||
NewChequeDeposit = Νέα κατάθεση
|
||
ChequesReceipts = Αποδείξεις επιταγών
|
||
ChequesArea = Περιοχή επιταγών κατάθεσης
|
||
ChequeDeposits = Επιταγές κατάθεσης
|
||
Cheques = Επιταγές
|
||
CreditNoteConvertedIntoDiscount = Αυτό το πιστωτικό σημείωμα ή το τιμολόγιο καταθέσεων έχει μετατραπεί σε %s
|
||
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist = Χρησιμοποιήστε πελάτη διεύθυνση επικοινωνίας χρέωσης αντί των Πελ./Προμ. διεύθυνση για τα τιμολόγια
|
||
ShowUnpaidAll = Εμφάνιση όλων των απλήρωτων τιμολογίων
|
||
ShowUnpaidLateOnly = Εμφάνιση μόνο των καθυστερημένων απλήρωτων τιμολογίων
|
||
PaymentInvoiceRef = Πληρωμή τιμολογίου %s
|
||
ValidateInvoice = Επικύρωση τιμολογίου
|
||
Cash = Μετρητά
|
||
Reported = Με καθυστέρηση
|
||
DisabledBecausePayments = Αδύνατο, αφού υπάρξουν μερικές πληρωμές
|
||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid = Δεν μπορεί να αφαιρεθεί η πληρωμή αφού υπάρχει τουλάχιστον ένα τιμολόγιο χαρακτηρισμένο ως "πληρωμένο"
|
||
ExpectedToPay = Αναμενόμενη Πληρωμή
|
||
PayedByThisPayment = Πληρώθηκαν με αυτή την πληρωμή
|
||
ClosePaidInvoicesAutomatically = Ταξινομήστε "Πληρωμένα" όλα τα εξοφλημένα τιμολόγια.
|
||
ClosePaidCreditNotesAutomatically = Classify "Payed" all credit notes entirely paid back.
|
||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed = Όλα τιμολόγιο χωρίς παραμένουν να πληρώσουν θα κλείσει αυτόματα σε κατάσταση "Πληρωμένες".
|
||
ToMakePayment = Πληρωμή
|
||
ToMakePaymentBack = Pay back
|
||
ListOfYourUnpaidInvoices = Κατάλογος των απλήρωτων τιμολογίων
|
||
NoteListOfYourUnpaidInvoices = Σημείωση: Αυτή η λίστα περιέχει μόνο τα τιμολόγια για λογαριασμό Πελ./Προμ. που συνδέονται με τον εκπρόσωπο πώλησης.
|
||
RevenueStamp = Revenue stamp
|
||
##### Types de contacts ##### = undefined
|
||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL = Representative following-up customer invoice
|
||
TypeContact_facture_external_BILLING = Αντιπρόσωπος τιμολογίου πελάτη
|
||
TypeContact_facture_external_SHIPPING = Αντιπρόσωπος αποστολής πελάτη
|
||
TypeContact_facture_external_SERVICE = Αντιπρόσωπος υπηρεσίας πελάτη
|
||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL = Representative following-up supplier invoice
|
||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING = Αντιπρόσωπος τιμολογίου προμηθευτή
|
||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING = Αντιπρόσωπος αποστολής προμηθευτή
|
||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE = Αντιπρόσωπος υπηρεσίας προμηθευτή
|
||
# crabe PDF Model = undefined
|
||
PDFCrabeDescription = Πρότυπο τιμολογίου Crabe. Ένα ολοκληρωμένο Πρότυπο τιμολογίου (Υποστηρίζει επιλογές φόρου, εκπτώσεις, τρόπους πληρωμής, λογότυπο, κ.α....)
|
||
# oursin PDF Model = undefined
|
||
PDFOursinDescription = Πρότυπο τιμολογίου oursin
|
||
# NumRef Modules = undefined
|
||
TerreNumRefModelDesc1 = Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||
TerreNumRefModelError = A bill starting with $syymm already exists and is not compatible with this model of sequence. Remove it or rename it to activate this module.
|