dolibarr/htdocs/langs/pl_PL/companies.lang
Laurent Destailleur 6c40110613 Sync transifex
2017-02-21 10:26:11 +01:00

412 lines
14 KiB
Plaintext

# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Nazwa firmy %s już istnieje. Wybierz inną.
ErrorSetACountryFirst=Najpierw wybierz kraj
SelectThirdParty=Wybierz kontrahenta
ConfirmDeleteCompany=Are you sure you want to delete this company and all inherited information?
DeleteContact=Usuń kontakt/adres
ConfirmDeleteContact=Are you sure you want to delete this contact and all inherited information?
MenuNewThirdParty=Nowy kontrahent
MenuNewCustomer=Nowy klient
MenuNewProspect=Nowy potencjalny klient
MenuNewSupplier=Nowy dostawca
MenuNewPrivateIndividual=Nowa osoba prywatna
NewCompany=Nowa firma (potencjalny klient, klient, dostawca)
NewThirdParty=Nowy kontrahent (potencjalny klient, klient, dostawca)
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Wprowadź podmiot zewnętrzny (dostawca)
CreateThirdPartyOnly=Create thirdpary
CreateThirdPartyAndContact=Create a third party + a child contact
ProspectionArea=Obszar potencjalnych klientów
IdThirdParty=ID kontrahenta
IdCompany=ID Firmy
IdContact=ID Kontaktu
Contacts=Kontakty/adresy
ThirdPartyContacts=Kontakty kontrahenta
ThirdPartyContact=Kontakty/adresy kontrahenta
Company=Firma
CompanyName=Nazwa firmy
AliasNames=Alias (handlowy, znak firmowy, ...)
AliasNameShort=Alias
Companies=Firmy
CountryIsInEEC=Kraj należy do Europejskiej Strefy Ekonomicznej
ThirdPartyName=Nazwa kontrahenta
ThirdParty=Kontrahent
ThirdParties=Kontrahenci
ThirdPartyProspects=Potencjalni klienci
ThirdPartyProspectsStats=Potencjalni klienci
ThirdPartyCustomers=Klienci
ThirdPartyCustomersStats=Klienci
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Klienci z %s lub %s
ThirdPartySuppliers=Dostawcy
ThirdPartyType=Typ kontrahenta
Company/Fundation=Firma / Fundacja
Individual=Osoba prywatna
ToCreateContactWithSameName=Will create automatically a contact/address with same information than third party under the third party. In most cases, even if your third party is a physical people, creating a third party alone is enough.
ParentCompany=Firma macierzysta
Subsidiaries=Oddziały
ReportByCustomers=Raport wg klientów
ReportByQuarter=Raport wg stawek
CivilityCode=Zwrot grzecznościowy
RegisteredOffice=Siedziba
Lastname=Nazwisko
Firstname=Imię
PostOrFunction=Job position
UserTitle=Tytuł
Address=Adres
State=Województwo
StateShort=Województwo
Region=Region
Country=Kraj
CountryCode=Kod kraju
CountryId=ID kraju
Phone=Telefon
PhoneShort=Telefon
Skype=Skype
Call=Zadzwoń
Chat=Czat
PhonePro=Telefonu służbowy
PhonePerso=Telefon prywatny
PhoneMobile=Telefon komórkowy
No_Email=Refuse mass e-mailings
Fax=Faks
Zip=Kod pocztowy
Town=Miasto
Web=Strona www
Poste= Stanowisko
DefaultLang=Domyślny język
VATIsUsed=Jest płatnikiem VAT
VATIsNotUsed=Nie jest płatnikiem VAT
CopyAddressFromSoc=Fill address with third party address
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Thirdparty neither customer nor supplier, no available refering objects
PaymentBankAccount=Payment bank account
OverAllProposals=Total proposals
OverAllOrders=Total orders
OverAllInvoices=Total invoices
OverAllSupplierProposals=Total price requests
##### Local Taxes #####
LocalTax1IsUsed=Użyj drugiego podatku
LocalTax1IsUsedES= RE jest używany
LocalTax1IsNotUsedES= RE nie jest używany
LocalTax2IsUsed=Użyj trzeciego podatku
LocalTax2IsUsedES= IRPF jest używany
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF nie jest używany
LocalTax1ES=RE
LocalTax2ES=IRPF
TypeLocaltax1ES=Typ Re
TypeLocaltax2ES=Typ IRPF
WrongCustomerCode=Nieprawidłowy kod Klienta
WrongSupplierCode=Nieprawidłowy kod Dostawcy
CustomerCodeModel=Model kodu Klienta
SupplierCodeModel=Model kodu Dostawcy
Gencod=Kod kreskowy
##### Professional ID #####
ProfId1Short=Prof ID 1
ProfId2Short=Prof ID 2
ProfId3Short=Prof ID 3
ProfId4Short=Prof ID 4
ProfId5Short=Prof ID 5
ProfId6Short=Prof. id 6
ProfId1=Profesjonalne ID 1
ProfId2=Profesjonalne ID 2
ProfId3=Profesjonalne ID 3
ProfId4=Profesjonalne ID 4
ProfId5=Profesjonalny ID 5
ProfId6=Professional ID 6
ProfId1AR=Prof ID 1 (CUIL)
ProfId2AR=Prof ID 2 (dochód brutto)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
ProfId5AR=-
ProfId6AR=-
ProfId1AT=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
ProfId2AT=Prof Id 2 (USt.-Nr)
ProfId3AT=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4AT=-
ProfId5AT=-
ProfId6AT=-
ProfId1AU=Prof ID 1 (ABN)
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId5AU=-
ProfId6AU=-
ProfId1BE=Prof ID 1 (Professional number)
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
ProfId5BE=-
ProfId6BE=-
ProfId1BR=-
ProfId2BR=IE
ProfId3BR=IM
ProfId4BR=CPF
#ProfId5BR=CNAE
#ProfId6BR=INSS
ProfId1CH=-
ProfId2CH=-
ProfId3CH=Prof Id 1 (Federal numer)
ProfId4CH=Prof ID 2 (Commercial rekordowa liczba)
ProfId5CH=-
ProfId6CH=-
ProfId1CL=Prof Id 1 (RUT)
ProfId2CL=-
ProfId3CL=-
ProfId4CL=-
ProfId5CL=-
ProfId6CL=-
ProfId1CO=Prof Id 1 (RUT)
ProfId2CO=-
ProfId3CO=-
ProfId4CO=-
ProfId5CO=-
ProfId6CO=-
ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=Prof ID 2 (USt. Nr)
ProfId3DE=Prof ID 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=-
ProfId5DE=-
ProfId6DE=-
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
ProfId2ES=Id Prof 2 (numer ubezpieczenia społeczne)
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
ProfId4ES=Id Prof 4 (liczba Collegiate)
ProfId5ES=-
ProfId6ES=-
ProfId1FR=Prof Id 1 (SIREN)
ProfId2FR=Prof ID 2 (SIRET)
ProfId3FR=Prof Id 3 (NAF, stare APE)
ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS / RM)
ProfId5FR=-
ProfId6FR=-
ProfId1GB=Numer rejestracyjny
ProfId2GB=-
ProfId3GB=SIC
ProfId4GB=-
ProfId5GB=-
ProfId6GB=-
ProfId1HN=Id prof. 1 (RTN)
ProfId2HN=-
ProfId3HN=-
ProfId4HN=-
ProfId5HN=-
ProfId6HN=-
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
ProfId2IN=Prof ID 2
ProfId3IN=Prof ID 3
ProfId4IN=Prof ID 4
ProfId5IN=Prof ID 5
ProfId6IN=-
ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Luxembourg)
ProfId2LU=Id. prof. 2 (Business permit)
ProfId3LU=-
ProfId4LU=-
ProfId5LU=-
ProfId6LU=-
ProfId1MA=Id prof. 1 (RC)
ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente)
ProfId3MA=Id prof. 3 (IF)
ProfId4MA=Id prof. 4 (CNSS)
ProfId5MA=Id. prof. 5 (I.C.E.)
ProfId6MA=-
ProfId1MX=Prof Id 1 (RFC).
ProfId2MX=Prof Id 2 (R.. P. IMSS)
ProfId3MX=Prof Id 3 (Profesional Charter)
ProfId4MX=-
ProfId5MX=-
ProfId6MX=-
ProfId1NL=nummer KVK
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId5NL=-
ProfId6NL=-
ProfId1PT=Prof Id 1 (NIPC)
ProfId2PT=Prof ID 2 (numer ubezpieczenia społecznego)
ProfId3PT=Prof Id 3 (Commercial rekordowa liczba)
ProfId4PT=Prof Id 4 (Konserwatorium)
ProfId5PT=-
ProfId6PT=-
ProfId1SN=RC
ProfId2SN=Ninea
ProfId3SN=-
ProfId4SN=-
ProfId5SN=-
ProfId6SN=-
ProfId1TN=Prof Id 1 (ZP)
ProfId2TN=Prof ID 2 (fiskalna matricule)
ProfId3TN=Prof Id 3 (Douane code)
ProfId4TN=Prof ID 4 (BAN)
ProfId5TN=-
ProfId6TN=-
ProfId1RU=Prof Id 1 (OGRN)
ProfId2RU=Prof Id 2 (INN)
ProfId3RU=Prof Id 3 (KPP)
ProfId4RU=Prof Id 4 (Okpo)
ProfId5RU=-
ProfId6RU=-
ProfId1DZ=RC
ProfId2DZ=Art.
ProfId3DZ=NIF
ProfId4DZ=NIS
VATIntra=NIP
VATIntraShort=NIP
VATIntraSyntaxIsValid=Składnia jest poprawna
ProspectCustomer=Perspektywa/Klient
Prospect=Perspektywa
CustomerCard=Karta Klienta
Customer=Klient
CustomerRelativeDiscount=Względny rabat klienta
CustomerRelativeDiscountShort=Względny rabat
CustomerAbsoluteDiscountShort=Bezwzględny rabat
CompanyHasRelativeDiscount=Ten klient ma standardowy rabat <b>%s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Ten klient domyślnie nie posiada względnego rabatu
CompanyHasAbsoluteDiscount=Ten klient nadal posiada punkty rabatowe lub depozyty dla <b>%s</b> %s
CompanyHasCreditNote=Ten klient nadal posiada noty kredytowe dla <b>%s</b> %s
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Ten klient nie posiada punktów rabatowych
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Bezwzględne rabaty (przyznawane przez wszystkich użytkowników)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Bezwzględne rabaty (przyznawane przez siebie)
DiscountNone=Żaden
Supplier=Dostawca
AddContact=Stwórz konktakt
AddContactAddress=Stwórz kontakt/adres
EditContact=Edytuj kontakt
EditContactAddress=Edytuj kontakt / adres
Contact=Kontakt
ContactId=Contact id
ContactsAddresses=Kontakty / Adresy
FromContactName=Name:
NoContactDefinedForThirdParty=Brak zdefiniowanych kontaktów dla tego kontrahenta
NoContactDefined=Brak zdefinowanych kontaktów
DefaultContact=Domyślny kontakt/adres
AddThirdParty=Dodaj kontrahenta
DeleteACompany=Usuń firmę
PersonalInformations=Prywatne dane osobowe
AccountancyCode=Konto księgowe
CustomerCode=Kod Klienta
SupplierCode=Kod dostawcy
CustomerCodeShort=Kod klienta
SupplierCodeShort=Kod dostawcy
CustomerCodeDesc=Kod Klienta, unikatowy dla wszystkich klientów
SupplierCodeDesc=Kod Dostawcy, unikatowy dla wszystkich dostawców
RequiredIfCustomer=Wymagane, jeżeli Kontrahent jest klientem lub potencjalnym klientem
RequiredIfSupplier=Wymagane, jeżeli kontrahent jest dostawcą
ValidityControledByModule=Ważność kontrolowana przez moduł
ThisIsModuleRules=To są zasady tego modułu
ProspectToContact=Potencjalny Klient do kontaktu
CompanyDeleted=Firma " %s" usunięta z bazy danych.
ListOfContacts=Lista kontaktów/adresów
ListOfContactsAddresses=Lista kontaktów/adresów
ListOfThirdParties=Lista kontrahentów
ShowCompany=Show third party
ShowContact=Pokaż kontakt
ContactsAllShort=Wszystkie (bez filtra)
ContactType=Typ kontaktu
ContactForOrders=Kontakt dla zamówienia
ContactForOrdersOrShipments=Kontakt do zamówień lub dostaw
ContactForProposals=Kontakt dla oferty
ContactForContracts=Kontakt dla kontraktu
ContactForInvoices=Kontakt dla faktury
NoContactForAnyOrder=Ten kontakt nie jest kontaktem dla żadnego zamówienia
NoContactForAnyOrderOrShipments=Ten kontakt nie jest kontaktem dla żadnego zamówienia lub dostawy
NoContactForAnyProposal=Ten kontakt nie jest kontaktem dla żadnej oferty handlowej
NoContactForAnyContract=Ten kontakt nie jest kontaktem dla żadnego kontraktu
NoContactForAnyInvoice=Ten kontakt nie jest kontaktem dla żadnej faktury
NewContact=Nowy kontakt
NewContactAddress=Nowy kontakt / adres
MyContacts=Moje kontakty
Capital=Kapitał
CapitalOf=Kapitał %s
EditCompany=Edycja firmy
ThisUserIsNot=Ten użytkownik nie jest potencjalnym klientem, klientem ani dostawcą
VATIntraCheck=Sprawdź
VATIntraCheckDesc=Kliknij tutaj <b>%s</b> aby sprawdzić NIP Klienta w serwisie Europejskiej Komisji VAT. Wymagany jest dostęp do internetu.
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do?locale=pl
VATIntraCheckableOnEUSite=Sprawdź NIP Klienta w serwisie Europejskiej Komisji VAT
VATIntraManualCheck=Możesz również sprawdzić ręcznie wchodząc na stonie Europejskiej Komisji VAT <a href="%s" target="_blank">%s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Brak możliwości sprawdzenia. Usługa nie jest dostarczana dla wybranego regionu (%s).
NorProspectNorCustomer=Ani perspektywa, ani klient
JuridicalStatus=Forma prawna
Staff=Personel
ProspectLevelShort=Potencjał
ProspectLevel=Potencjał potencjalnego klienta
ContactPrivate=Prywatne
ContactPublic=Udostępniane
ContactVisibility=Widoczność
ContactOthers=Inne
OthersNotLinkedToThirdParty=Inni, nie połączeni z kontahentem
ProspectStatus=Satus potencjalnego klienta
PL_NONE=Żaden
PL_UNKNOWN=Nieznany
PL_LOW=Niski
PL_MEDIUM=Średni
PL_HIGH=Wysoki
TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=Uruchamianie
TE_GROUP=Duża firma
TE_MEDIUM=Średnia firma
TE_ADMIN=Rządowy
TE_SMALL=Mała firma
TE_RETAIL=Klient detaliczny
TE_WHOLE=Całościowy
TE_PRIVATE=Osoba prywatna
TE_OTHER=Inny
StatusProspect-1=Nie kontaktować się
StatusProspect0=Kontak nie podjęty
StatusProspect1=To be contacted
StatusProspect2=W trakcie kontaktu
StatusProspect3=Skontaktowano
ChangeDoNotContact=Zmień status na "Nie kontaktować się"
ChangeNeverContacted=Zmień status na "Kontak nie podjęty"
ChangeToContact=Change status to 'To be contacted'
ChangeContactInProcess=Zmień status na "W trakcie kontaktu"
ChangeContactDone=Zmień status na "Skontaktowano"
ProspectsByStatus=Potencjalni klienci według statusu
NoParentCompany=Żaden
ExportCardToFormat=Eksport karty do formatu
ContactNotLinkedToCompany=Kontakt nie połączony z żadnym kontrahentem
DolibarrLogin=Dolibarr login
NoDolibarrAccess=Brak dostępu do Dolibarr
ExportDataset_company_1=Third parties (Companies / foundations / physical people) and properties
ExportDataset_company_2=Kontakty i właściwości
ImportDataset_company_1=Third parties (Companies / foundations / physical people) and properties
ImportDataset_company_2=Kontakty/Adresy (Kontrahentów lub nie) i atrybuty
ImportDataset_company_3=Szczegóły banku
ImportDataset_company_4=Efektywność sprzedaży przedstawicieli Handlowych ds. Kontrahentów.
PriceLevel=Poziom cen
DeliveryAddress=Adres dostawy
AddAddress=Dodaj adres
SupplierCategory=Kategoria dostawcy
JuridicalStatus200=Independent
DeleteFile=Usuń plik
ConfirmDeleteFile=Czy na pewno chcesz usunąć ten plik?
AllocateCommercial=Przypisać do przedstawiciela
Organization=Organizacja
FiscalYearInformation=Informacje dotyczące roku podatkowego
FiscalMonthStart=Pierwszy miesiąc roku podatkowego
YouMustAssignUserMailFirst=You must create email for this user first to be able to add emails notifications for him.
YouMustCreateContactFirst=To be able to add email notifications, you must first define contacts with valid emails for the third party
ListSuppliersShort=Lista dostawców
ListProspectsShort=Lista potencjalnych klientów
ListCustomersShort=Lista klientów
ThirdPartiesArea=Zamówienie i konktakt
LastModifiedThirdParties=Ostatnich %s modyfikowanych kontrahentów
UniqueThirdParties=Łącznie unikatowych kontrahentów
InActivity=Otwierany
ActivityCeased=Zamknięte
ThirdPartyIsClosed=Third party is closed
ProductsIntoElements=Lista produktów/usług w %s
CurrentOutstandingBill=Biężący, niezapłacony rachunek
OutstandingBill=Maksymalna kwota niezapłaconego rachunku
OutstandingBillReached=Max. for outstanding bill reached
MonkeyNumRefModelDesc=Wróć NUMERO z formatu %syymm-nnnn klienta i kod %syymm-nnnn dla dostawcy kod yy gdzie jest rok, mm miesiąc i nnnn jest ciągiem bez przerwy i nie ma powrotu do 0.\nZwraca numer w formacie %syymm-nnnn dla kodu klienta i %syymm-nnnn dla kodu dostawcy, gdzie yy to rok, mm to miesiąc i nnnn jest sekwencją bez przerwy, bez powrotu do 0.
LeopardNumRefModelDesc=Dowolny kod Klienta / Dostawcy. Ten kod może być modyfikowany w dowolnym momencie.
ManagingDirectors=Funkcja(e) managera (prezes, dyrektor generalny...)
MergeOriginThirdparty=Duplikuj kontrahenta (kontrahenta, którego chcesz usunąć)
MergeThirdparties=Scal kontrahentów
ConfirmMergeThirdparties=Are you sure you want to merge this third party into the current one? All linked objects (invoices, orders, ...) will be moved to current third party so you will be able to delete the duplicate one.
ThirdpartiesMergeSuccess=Kontrahenci zostali scaleni
SaleRepresentativeLogin=Login of sales representative
SaleRepresentativeFirstname=First name of sales representative
SaleRepresentativeLastname=Last name of sales representative
ErrorThirdpartiesMerge=Wystąpił błąd podczas usuwania kontrahenta. Sprawdź logi. Zmiany zostały cofnięte.
NewCustomerSupplierCodeProposed=New customer or supplier code suggested on duplicate code