dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/companies.lang
Laurent Destailleur 6c40110613 Sync transifex
2017-02-21 10:26:11 +01:00

412 lines
14 KiB
Plaintext

# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
ErrorCompanyNameAlreadyExists=O nome da empresa %s já existe. Escolha outro.
ErrorSetACountryFirst=Defina primeiro o país
SelectThirdParty=Selecione um terceiro
ConfirmDeleteCompany=Are you sure you want to delete this company and all inherited information?
DeleteContact=Eliminar um contacto/morada
ConfirmDeleteContact=Are you sure you want to delete this contact and all inherited information?
MenuNewThirdParty=Novo Terceiro
MenuNewCustomer=Novo Cliente
MenuNewProspect=Novo Potencial Cliente
MenuNewSupplier=Novo Fornecedor
MenuNewPrivateIndividual=Novo Particular
NewCompany=Nova Empresa (Cliente Potencial, Cliente, Fornecedor)
NewThirdParty=Novo Terceiro (Cliente Potencial, Cliente, Fornecedor)
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Criar entidade (fornecedor)
CreateThirdPartyOnly=Create thirdpary
CreateThirdPartyAndContact=Create a third party + a child contact
ProspectionArea=Área de prospeção
IdThirdParty=ID Terceiro
IdCompany=Id Empresa
IdContact=Id Contacto
Contacts=Contactos
ThirdPartyContacts=Contactos de Terceiros
ThirdPartyContact=Contacto de Terceiro
Company=Empresa
CompanyName=Razão social
AliasNames=Alias name (commercial, trademark, ...)
AliasNameShort=Alias name
Companies=Empresas
CountryIsInEEC=País da Comunidade Económica Europeia
ThirdPartyName=Nome de terceiros
ThirdParty=Terceiro
ThirdParties=Terceiros
ThirdPartyProspects=Clientes Potenciais
ThirdPartyProspectsStats=Clientes Potenciais
ThirdPartyCustomers=Clientes
ThirdPartyCustomersStats=Clientes
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes com %s ó %s
ThirdPartySuppliers=Fornecedores
ThirdPartyType=Tipo de Terceiro
Company/Fundation=Empresa/Associação
Individual=Particular
ToCreateContactWithSameName=Will create automatically a contact/address with same information than third party under the third party. In most cases, even if your third party is a physical people, creating a third party alone is enough.
ParentCompany=Casa mãe
Subsidiaries=Subsidiárias
ReportByCustomers=Relatório por cliente
ReportByQuarter=Relatório por trimestre
CivilityCode=Código cortesía
RegisteredOffice=Domicilio social
Lastname=Apelidos
Firstname=Primeiro Nome
PostOrFunction=Posição de trabalho
UserTitle=Título
Address=Direcção
State=Distrito
StateShort=State
Region=Região
Country=País
CountryCode=Código país
CountryId=ID país
Phone=Telefone
PhoneShort=Telefone
Skype=Skype
Call=Chamada
Chat=Chat
PhonePro=Telef. Trabalho
PhonePerso=Telef. particular
PhoneMobile=Telemovel
No_Email=Refuse mass e-mailings
Fax=Fax
Zip=Código postal
Town=Concelho
Web=Web
Poste= Posição
DefaultLang=Língua por omissão
VATIsUsed=Sujeito a IVA
VATIsNotUsed=Não Sujeito a IVA
CopyAddressFromSoc=Fill address with third party address
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Thirdparty neither customer nor supplier, no available refering objects
PaymentBankAccount=Payment bank account
OverAllProposals=Total proposals
OverAllOrders=Total orders
OverAllInvoices=Total invoices
OverAllSupplierProposals=Total price requests
##### Local Taxes #####
LocalTax1IsUsed=Utilizar um segundo imposto
LocalTax1IsUsedES= RE é usado
LocalTax1IsNotUsedES= RE não é usada
LocalTax2IsUsed=Utilizar um terceiro imposto
LocalTax2IsUsedES= IRPF é usado
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF não é usada
LocalTax1ES=RE
LocalTax2ES=IRPF
TypeLocaltax1ES=RE Type
TypeLocaltax2ES=IRPF Type
WrongCustomerCode=Código cliente incorrecto
WrongSupplierCode=Código fornecedor incorrecto
CustomerCodeModel=Modelo de código cliente
SupplierCodeModel=Modelo de código fornecedor
Gencod=Código de barras
##### Professional ID #####
ProfId1Short=Prof. id 1
ProfId2Short=Prof. id 2
ProfId3Short=Prof. id 3
ProfId4Short=Prof. id 4
ProfId5Short=Prof ID 5
ProfId6Short=Prof. id 6
ProfId1=ID profesional 1
ProfId2=ID profesional 2
ProfId3=ID profesional 3
ProfId4=ID profesional 4
ProfId5=Professional ID 5
ProfId6=Id. Professional 6
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIL)
ProfId2AR=Id Prof 2 (brutos Revenu)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
ProfId5AR=-
ProfId6AR=-
ProfId1AT=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
ProfId2AT=Prof Id 2 (USt.-NR)
ProfId3AT=Prof ID 3 Handelsregister-Nr. ()
ProfId4AT=-
ProfId5AT=-
ProfId6AT=-
ProfId1AU=ABN
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId5AU=-
ProfId6AU=-
ProfId1BE=N° da Ordem
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
ProfId5BE=-
ProfId6BE=-
ProfId1BR=-
ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual)
ProfId3BR=IM (Inscricao Municipal)
ProfId4BR=CPF
#ProfId5BR=CNAE
#ProfId6BR=INSS
ProfId1CH=-
ProfId2CH=-
ProfId3CH=Número federado
ProfId4CH=Núm. Registo de Comércio
ProfId5CH=-
ProfId6CH=-
ProfId1CL=Prof Id 1 (RUT)
ProfId2CL=-
ProfId3CL=-
ProfId4CL=-
ProfId5CL=-
ProfId6CL=-
ProfId1CO=Prof Id 1 (RUT)
ProfId2CO=-
ProfId3CO=-
ProfId4CO=-
ProfId5CO=-
ProfId6CO=-
ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=Prof Id 2 (USt.-NR)
ProfId3DE=Prof ID 3 Handelsregister-Nr. ()
ProfId4DE=-
ProfId5DE=-
ProfId6DE=-
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
ProfId2ES=Prof Id 2 (número de segurança social)
ProfId3ES=Prof ID 3 CNAE ()
ProfId4ES=Prof Id 4 (número Colegiada)
ProfId5ES=-
ProfId6ES=-
ProfId1FR=SIREN
ProfId2FR=SIRET
ProfId3FR=NAF (Ex APE)
ProfId4FR=RCS/RM
ProfId5FR=Prof Id 5
ProfId6FR=-
ProfId1GB=Número Registo
ProfId2GB=-
ProfId3GB=SIC
ProfId4GB=-
ProfId5GB=-
ProfId6GB=-
ProfId1HN=Id prof. 1 (RTN)
ProfId2HN=-
ProfId3HN=-
ProfId4HN=-
ProfId5HN=-
ProfId6HN=-
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
ProfId2IN=Prof ID 2
ProfId3IN=Prof ID 3
ProfId4IN=Prof Id 4
ProfId5IN=Prof Id 5
ProfId6IN=-
ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Luxembourg)
ProfId2LU=Id. prof. 2 (Business permit)
ProfId3LU=-
ProfId4LU=-
ProfId5LU=-
ProfId6LU=-
ProfId1MA=Id prof. 1 (RC)
ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente)
ProfId3MA=Id prof. 3 (IF)
ProfId4MA=Id prof. 4 (CNSS)
ProfId5MA=Id. prof. 5 (I.C.E.)
ProfId6MA=-
ProfId1MX=Prof Id 1 (RFC).
ProfId2MX=Prof Id 2 (R.. P. IMSS)
ProfId3MX=Prof Id 3 (Carta Profesional)
ProfId4MX=-
ProfId5MX=-
ProfId6MX=-
ProfId1NL=nummer KVK
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId5NL=-
ProfId6NL=-
ProfId1PT=NIPC
ProfId2PT=Núm. Segurança Social
ProfId3PT=Num. Reg. Comercial
ProfId4PT=Conservatória
ProfId5PT=-
ProfId6PT=-
ProfId1SN=RC
ProfId2SN=NINEA
ProfId3SN=-
ProfId4SN=-
ProfId5SN=-
ProfId6SN=-
ProfId1TN=RC
ProfId2TN=Matrícula Fiscal
ProfId3TN=Código na Alfandega
ProfId4TN=CCC
ProfId5TN=-
ProfId6TN=-
ProfId1RU=Prof Id 1 (OGRN)
ProfId2RU=Prof Id 2 (INN)
ProfId3RU=Prof Id 3 (KPP)
ProfId4RU=Prof Id 4 (OKPO)
ProfId5RU=-
ProfId6RU=-
ProfId1DZ=RC
ProfId2DZ=Art.
ProfId3DZ=NIF
ProfId4DZ=NIS
VATIntra=CNPJ
VATIntraShort=CNPJ
VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxe Válida
ProspectCustomer=Cliente Potencial/Cliente
Prospect=Cliente Potencial
CustomerCard=Ficha de Cliente
Customer=Cliente
CustomerRelativeDiscount=Desconto Cliente Relativo
CustomerRelativeDiscountShort=Desconto Relativo
CustomerAbsoluteDiscountShort=Desconto Fixo
CompanyHasRelativeDiscount=Este cliente tem um desconto por defeito de <b>%s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente não tem descontos relativos por defeito
CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente tem <b>%s %s</b> Descontos fixos disponiveis
CompanyHasCreditNote=Este cliente tem <b>%s %s</b> recibos disponiveis
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente não tem mas descontos fixos disponiveis
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descontos fixos em curso (acordado por todos os Utilizadores)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Descontos fixos em curso (acordados Pessoalmente)
DiscountNone=Nenhuma
Supplier=Fornecedor
AddContact=Criar contacto
AddContactAddress=Novo contacto/morada
EditContact=Editar contato / endereço
EditContactAddress=Editar contactos/endereços
Contact=Contacto
ContactId=Contact id
ContactsAddresses=Contato / Endereços
FromContactName=Name:
NoContactDefinedForThirdParty=Não existem contactos definidos para este terceiro
NoContactDefined=Nenhum contacto definido para este terceiro
DefaultContact=Contacto por Defeito
AddThirdParty=Criar terceiro
DeleteACompany=Eliminar uma Empresa
PersonalInformations=Informação Pessoal
AccountancyCode=Conta contabilistica
CustomerCode=Código Cliente
SupplierCode=Código Fornecedor
CustomerCodeShort=Código Cliente
SupplierCodeShort=Código Fornecedor
CustomerCodeDesc=Código único cliente para cada cliente
SupplierCodeDesc=Código único fornecedor para cada fornecedor
RequiredIfCustomer=Requerida se o Terceiro for Cliente ou Cliente Potencial
RequiredIfSupplier=Requerida se o Terceiro for Fornecedor
ValidityControledByModule=Validação Controlada pelo Módulo
ThisIsModuleRules=Esta é a regra para este módulo
ProspectToContact=Cliente Potencial a Contactar
CompanyDeleted=A Empresa "%s" foi Eliminada
ListOfContacts=Lista de Contactos
ListOfContactsAddresses=Lista de contactos/endereços
ListOfThirdParties=Lista de Terceiros
ShowCompany=Show third party
ShowContact=Mostrar Contacto
ContactsAllShort=Todos (sem filtro)
ContactType=Tipo de Contacto
ContactForOrders=Contacto para Pedidos
ContactForOrdersOrShipments=Order's or shipment's contact
ContactForProposals=Contacto de Orçamentos
ContactForContracts=Contacto de Contratos
ContactForInvoices=Contacto de Facturas
NoContactForAnyOrder=Este contacto não é contacto de nenhum pedido
NoContactForAnyOrderOrShipments=This contact is not a contact for any order or shipment
NoContactForAnyProposal=Este contacto não é contacto de nenhum orçamento
NoContactForAnyContract=Este contacto não é contacto de nenhum contrato
NoContactForAnyInvoice=Este contacto não é contacto de nenhuma factura
NewContact=Novo Contacto
NewContactAddress=Novo Contato/Morada
MyContacts=Os Meus Contactos
Capital=Capital
CapitalOf=Capital Social de %s
EditCompany=Modificar Empresa
ThisUserIsNot=Este utilizador nem é um cliente potencial, nem um cliente, nem um fornecedor
VATIntraCheck=Verificar
VATIntraCheckDesc=o link <b>%s</b> permite consultar à serviço europeu de control de números de IVA intracomunitario. Requer acesso á internet para que o serviço funcione
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar na web da Comissão Europeia
VATIntraManualCheck=Pode também realizar uma verificação manual na web europea <a href="%s" target="_blank">%s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Verificação Impossivel. O serviço de verificação não é prestado pelo país membro (%s).
NorProspectNorCustomer=Nem Cliente, Nem Cliente Potencial
JuridicalStatus=Legal form
Staff=Empregados
ProspectLevelShort=Cli. Potenc.
ProspectLevel=Cliente Potencial
ContactPrivate=Privado
ContactPublic=Partilhado
ContactVisibility=Visibilidade
ContactOthers=Outro
OthersNotLinkedToThirdParty=Outros, não emparelhado a um Terceiro
ProspectStatus=Estado cliente potencial
PL_NONE=Nenhum
PL_UNKNOWN=Desconhecida
PL_LOW=Baixo
PL_MEDIUM=Medio
PL_HIGH=Alto
TE_UNKNOWN=Desconhecida
TE_STARTUP=Pequena
TE_GROUP=Grande
TE_MEDIUM=Media
TE_ADMIN=Administração Pública
TE_SMALL=Pequena
TE_RETAIL=Retalhista
TE_WHOLE=Grossista
TE_PRIVATE=Micro
TE_OTHER=Outro
StatusProspect-1=Não Contactar
StatusProspect0=Nunca Contactado
StatusProspect1=To be contacted
StatusProspect2=Contacto em Curso
StatusProspect3=Contacto Realizado
ChangeDoNotContact=Alterar o Estado para ' Não Contactar '
ChangeNeverContacted=Alterar o Estado para 'Nunca Nontactado'
ChangeToContact=Change status to 'To be contacted'
ChangeContactInProcess=Alterar o Estado para 'Contacto em Curso'
ChangeContactDone=Alterar o Estado para 'Contacto Realizado'
ProspectsByStatus=Clientes Potenciais por Estado
NoParentCompany=Nenhuma
ExportCardToFormat=Exportar ficha para o formato
ContactNotLinkedToCompany=Contacto não vinculado a um Terceiro
DolibarrLogin=Login
NoDolibarrAccess=Sem Acesso
ExportDataset_company_1=Third parties (Companies / foundations / physical people) and properties
ExportDataset_company_2=Contactos de Terceiro e Atributos
ImportDataset_company_1=Third parties (Companies / foundations / physical people) and properties
ImportDataset_company_2=Contatos/Moradas (de terceiros ou não) e atributos
ImportDataset_company_3=Dados bancários
ImportDataset_company_4=Third parties/Sales representatives (Affect sales representatives users to companies)
PriceLevel=Nível de preços
DeliveryAddress=Direcção de Envío
AddAddress=Adicionar Direcção
SupplierCategory=categoria Fornecedor
JuridicalStatus200=Independent
DeleteFile=Apagar um Ficheiro
ConfirmDeleteFile=Está seguro de querer eliminar este ficheiro?
AllocateCommercial=Assigned to sales representative
Organization=Organismo
FiscalYearInformation=Informação do Ano Fiscal
FiscalMonthStart=Mês de Inicio do Exercício
YouMustAssignUserMailFirst=You must create email for this user first to be able to add emails notifications for him.
YouMustCreateContactFirst=To be able to add email notifications, you must first define contacts with valid emails for the third party
ListSuppliersShort=Lista de fornecedores
ListProspectsShort=Lista das perspectivas
ListCustomersShort=Lista de clientes
ThirdPartiesArea=Terceiros e árrea de contacto
LastModifiedThirdParties=Latest %s modified third parties
UniqueThirdParties=Total de originais terceiros
InActivity=Aberto
ActivityCeased=Fechado
ThirdPartyIsClosed=Third party is closed
ProductsIntoElements=List of products/services into %s
CurrentOutstandingBill=Current outstanding bill
OutstandingBill=Max. for outstanding bill
OutstandingBillReached=Max. for outstanding bill reached
MonkeyNumRefModelDesc=Devolve um número baixo o formato %syymm-nnnn para os códigos de clientes e %syymm-nnnn para os códigos dos Fornecedores, donde yy é o ano, mm o mês e nnnn um contador sequêncial sem ruptura e sem Voltar a 0.
LeopardNumRefModelDesc=Código de cliente/fornecedor livre sem verificação. pode ser modificado em qualquer momento.
ManagingDirectors=Nome Diretor(es) (DE, diretor, presidente ...)
MergeOriginThirdparty=Duplicate third party (third party you want to delete)
MergeThirdparties=Merge third parties
ConfirmMergeThirdparties=Are you sure you want to merge this third party into the current one? All linked objects (invoices, orders, ...) will be moved to current third party so you will be able to delete the duplicate one.
ThirdpartiesMergeSuccess=Thirdparties have been merged
SaleRepresentativeLogin=Login of sales representative
SaleRepresentativeFirstname=First name of sales representative
SaleRepresentativeLastname=Last name of sales representative
ErrorThirdpartiesMerge=There was an error when deleting the thirdparties. Please check the log. Changes have been reverted.
NewCustomerSupplierCodeProposed=New customer or supplier code suggested on duplicate code