417 lines
14 KiB
Plaintext
417 lines
14 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
|
|
ErrorCompanyNameAlreadyExists=La società %s esiste già. Scegli un altro nome.
|
|
ErrorSetACountryFirst=Imposta prima il paese
|
|
SelectThirdParty=Seleziona un soggetto terzo
|
|
ConfirmDeleteCompany=Vuoi davvero cancellare questa società e tutte le informazioni relative?
|
|
DeleteContact=Elimina un contatto/indirizzo
|
|
ConfirmDeleteContact=Vuoi davvero eliminare questo contatto e tutte le informazioni connesse?
|
|
MenuNewThirdParty=Nuovo soggetto terzo
|
|
MenuNewCustomer=Nuovo cliente
|
|
MenuNewProspect=Nuovo cliente potenziale
|
|
MenuNewSupplier=Nuovo fornitore
|
|
MenuNewPrivateIndividual=Nuovo privato
|
|
NewCompany=Nuova società (cliente, cliente potenziale, fornitore)
|
|
NewThirdParty=Nuovo soggetto terzo (cliente, cliente potenziale, fornitore)
|
|
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Crea una terza parte (fornitore)
|
|
CreateThirdPartyOnly=Crea soggetto terzo
|
|
CreateThirdPartyAndContact=Crea un soggetto terzo + un contatto
|
|
ProspectionArea=Area clienti potenziali
|
|
IdThirdParty=Id soggetto terzo
|
|
IdCompany=Id società
|
|
IdContact=Id contatto
|
|
Contacts=Contatti/indirizzi
|
|
ThirdPartyContacts=Contatti dei soggetti terzi
|
|
ThirdPartyContact=Contatto soggetto terzo
|
|
Company=Società
|
|
CompanyName=Ragione Sociale
|
|
AliasNames=Pseudonimo (commerciale, marchio, ...)
|
|
AliasNameShort=Pseudonimo
|
|
Companies=Società
|
|
CountryIsInEEC=Paese appartenente alla Comunità Economica Europea
|
|
ThirdPartyName=Nome soggetto terzo
|
|
ThirdParty=Soggetto terzo
|
|
ThirdParties=Soggetti terzi
|
|
ThirdPartyProspects=Clienti potenziali
|
|
ThirdPartyProspectsStats=Clienti potenziali
|
|
ThirdPartyCustomers=Clienti
|
|
ThirdPartyCustomersStats=Clienti
|
|
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clienti con %s o %s
|
|
ThirdPartySuppliers=Fornitori
|
|
ThirdPartyType=Tipo di soggetto terzo
|
|
Individual=Privato
|
|
ToCreateContactWithSameName=Sarà creato automaticamente un contatto/indirizzo con le stesse informazione del soggetto terzo. Nella maggior parte dei casi, anche se il soggetto terzo è una persona fisica, creare solo la terza parte è sufficiente.
|
|
ParentCompany=Società madre
|
|
Subsidiaries=Controllate
|
|
ReportByCustomers=Report per clienti
|
|
ReportByQuarter=Report per trimestre
|
|
CivilityCode=Titolo
|
|
RegisteredOffice=Sede legale
|
|
Lastname=Cognome
|
|
Firstname=Nome
|
|
PostOrFunction=Posizione lavorativa
|
|
UserTitle=Titolo
|
|
Address=Indirizzo
|
|
State=Provincia/Cantone/Stato
|
|
StateShort=Stato
|
|
Region=Regione
|
|
Country=Paese
|
|
CountryCode=Codice del paese
|
|
CountryId=Id paese
|
|
Phone=Telefono
|
|
PhoneShort=Telefono
|
|
Skype=Skype
|
|
Call=Chiamata
|
|
Chat=Chat
|
|
PhonePro=Telefono uff.
|
|
PhonePerso=Telefono pers.
|
|
PhoneMobile=Cellulare
|
|
No_Email=Rifiuta email massive
|
|
Fax=Fax
|
|
Zip=CAP
|
|
Town=Città
|
|
Web=Sito web
|
|
Poste= Posizione
|
|
DefaultLang=Lingua predefinita
|
|
VATIsUsed=L'IVA viene utilizzata
|
|
VATIsNotUsed=L'IVA non viene utilizzata
|
|
CopyAddressFromSoc=Compila l'indirizzo con l'indirizzo del soggetto terzo
|
|
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Thirdparty neither customer nor supplier, no available refering objects
|
|
PaymentBankAccount=Payment bank account
|
|
OverAllProposals=Proposte
|
|
OverAllOrders=Ordini
|
|
OverAllInvoices=Fatture
|
|
OverAllSupplierProposals=Richieste quotazioni
|
|
##### Local Taxes #####
|
|
LocalTax1IsUsed=Usa la seconda tassa
|
|
LocalTax1IsUsedES= RE previsto
|
|
LocalTax1IsNotUsedES= RE non previsto
|
|
LocalTax2IsUsed=Usa la terza tassa
|
|
LocalTax2IsUsedES= IRPF previsto
|
|
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF non previsto
|
|
LocalTax1ES=RE
|
|
LocalTax2ES=IRPF
|
|
TypeLocaltax1ES=Re-inserisci
|
|
TypeLocaltax2ES=Tipo IRPF
|
|
WrongCustomerCode=Codice cliente non valido
|
|
WrongSupplierCode=Codice fornitore non valido
|
|
CustomerCodeModel=Modello codice cliente
|
|
SupplierCodeModel=Modello codice fornitore
|
|
Gencod=Codice a barre
|
|
##### Professional ID #####
|
|
ProfId1Short=C.C.I.A.A.
|
|
ProfId2Short=R.E.A.
|
|
ProfId3Short=Iscr. trib.
|
|
ProfId4Short=C.F.
|
|
ProfId5Short=Id Prof. 5
|
|
ProfId6Short=Id prof. 6
|
|
ProfId1=C.C.I.A.A.
|
|
ProfId2=R.E.A.
|
|
ProfId3=Iscr. trib.
|
|
ProfId4=Cod. Fisc.
|
|
ProfId5=Id Professionale 5
|
|
ProfId6=Id Professionale 6
|
|
ProfId1AR=CUIT/CUIL
|
|
ProfId2AR=Prof Id 2 (Margine di intermediazione)
|
|
ProfId3AR=-
|
|
ProfId4AR=-
|
|
ProfId5AR=-
|
|
ProfId6AR=-
|
|
ProfId1AT=USt.-IdNr
|
|
ProfId2AT=USt.-Nr
|
|
ProfId3AT=Handelsregister-Nr.
|
|
ProfId4AT=-
|
|
ProfId5AT=-
|
|
ProfId6AT=-
|
|
ProfId1AU=ABN
|
|
ProfId2AU=-
|
|
ProfId3AU=-
|
|
ProfId4AU=-
|
|
ProfId5AU=-
|
|
ProfId6AU=-
|
|
ProfId1BE=Prof Id 1 (Numero professionale)
|
|
ProfId2BE=-
|
|
ProfId3BE=-
|
|
ProfId4BE=-
|
|
ProfId5BE=-
|
|
ProfId6BE=-
|
|
ProfId1BR=-
|
|
ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual)
|
|
ProfId3BR=IM (Inscricao Municipal)
|
|
ProfId4BR=CPF
|
|
#ProfId5BR=CNAE
|
|
#ProfId6BR=INSS
|
|
ProfId1CH=-
|
|
ProfId2CH=-
|
|
ProfId3CH=numero federale
|
|
ProfId4CH=numero registrazione commerciale
|
|
ProfId5CH=-
|
|
ProfId6CH=-
|
|
ProfId1CL=RUT
|
|
ProfId2CL=-
|
|
ProfId3CL=-
|
|
ProfId4CL=-
|
|
ProfId5CL=-
|
|
ProfId6CL=-
|
|
ProfId1CO=RUT
|
|
ProfId2CO=-
|
|
ProfId3CO=-
|
|
ProfId4CO=-
|
|
ProfId5CO=-
|
|
ProfId6CO=-
|
|
ProfId1DE=USt.-IdNr
|
|
ProfId2DE=USt.-Nr
|
|
ProfId3DE=Handelsregister-Nr.
|
|
ProfId4DE=-
|
|
ProfId5DE=-
|
|
ProfId6DE=-
|
|
ProfId1ES=CIF/NIF
|
|
ProfId2ES=Núm seguridad social
|
|
ProfId3ES=CNAE
|
|
ProfId4ES=Núm colegiado
|
|
ProfId5ES=-
|
|
ProfId6ES=-
|
|
ProfId1FR=SIREN
|
|
ProfId2FR=SIRET
|
|
ProfId3FR=NAF, vecchio APE
|
|
ProfId4FR=RCS/RM
|
|
ProfId5FR=-
|
|
ProfId6FR=-
|
|
ProfId1GB=Registration Number
|
|
ProfId2GB=-
|
|
ProfId3GB=SIC
|
|
ProfId4GB=-
|
|
ProfId5GB=-
|
|
ProfId6GB=-
|
|
ProfId1HN=RTN
|
|
ProfId2HN=-
|
|
ProfId3HN=-
|
|
ProfId4HN=-
|
|
ProfId5HN=-
|
|
ProfId6HN=-
|
|
ProfId1IN=TIN
|
|
ProfId2IN=-
|
|
ProfId3IN=-
|
|
ProfId4IN=-
|
|
ProfId5IN=-
|
|
ProfId6IN=-
|
|
ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Lussemburgo)
|
|
ProfId2LU=Id. prof. 2 (Permesso d'affari)
|
|
ProfId3LU=-
|
|
ProfId4LU=-
|
|
ProfId5LU=-
|
|
ProfId6LU=-
|
|
ProfId1MA=RC
|
|
ProfId2MA=Patente
|
|
ProfId3MA=SE
|
|
ProfId4MA=CNSS
|
|
ProfId5MA=Id prof. 5 (I.C.E.)
|
|
ProfId6MA=-
|
|
ProfId1MX=RFC
|
|
ProfId2MX=R. P. IMSS
|
|
ProfId3MX=Profesional Carta
|
|
ProfId4MX=-
|
|
ProfId5MX=-
|
|
ProfId6MX=-
|
|
ProfId1NL=KVK nummer
|
|
ProfId2NL=-
|
|
ProfId3NL=-
|
|
ProfId4NL=-
|
|
ProfId5NL=-
|
|
ProfId6NL=-
|
|
ProfId1PT=NIPC
|
|
ProfId2PT=numero di sicurezza sociale
|
|
ProfId3PT=numero registrazione commerciale
|
|
ProfId4PT=Conservatorio
|
|
ProfId5PT=-
|
|
ProfId6PT=-
|
|
ProfId1SN=RC
|
|
ProfId2SN=Ninea
|
|
ProfId3SN=-
|
|
ProfId4SN=-
|
|
ProfId5SN=-
|
|
ProfId6SN=-
|
|
ProfId1TN=RC
|
|
ProfId2TN=fiscale matricule
|
|
ProfId3TN=Douane code
|
|
ProfId4TN=RIB
|
|
ProfId5TN=-
|
|
ProfId6TN=-
|
|
ProfId1US=Prof Id
|
|
ProfId2US=-
|
|
ProfId3US=-
|
|
ProfId4US=-
|
|
ProfId5US=-
|
|
ProfId6US=-
|
|
ProfId1RU=OGRN
|
|
ProfId2RU=INN
|
|
ProfId3RU=KPP
|
|
ProfId4RU=Okpo
|
|
ProfId5RU=-
|
|
ProfId6RU=-
|
|
ProfId1DZ=RC
|
|
ProfId2DZ=Art.
|
|
ProfId3DZ=NIF
|
|
ProfId4DZ=NIS
|
|
VATIntra=N° Partita IVA
|
|
VATIntraShort=P. IVA
|
|
VATIntraSyntaxIsValid=La sintassi è valida
|
|
ProspectCustomer=Cliente/Cliente potenziale
|
|
Prospect=Cliente potenziale
|
|
CustomerCard=Scheda del cliente
|
|
Customer=Cliente
|
|
CustomerRelativeDiscount=Sconto relativo del cliente
|
|
CustomerRelativeDiscountShort=Sconto relativo
|
|
CustomerAbsoluteDiscountShort=Sconto assoluto
|
|
CompanyHasRelativeDiscount=Il cliente ha uno sconto del <b> %s%% </b>
|
|
CompanyHasNoRelativeDiscount=Il cliente non ha alcuno sconto relativo impostato
|
|
CompanyHasAbsoluteDiscount=This customer has discount available (credits notes or down payments) for <b>%s</b> %s
|
|
CompanyHasCreditNote=Il cliente ha ancora note di credito per <b> %s %s </b>
|
|
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Il cliente non ha disponibile alcuno sconto assoluto per credito
|
|
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Sconti assoluti (concessi a tutti gli utenti)
|
|
CustomerAbsoluteDiscountMy=Sconti assoluti (concessi a te)
|
|
DiscountNone=Nessuno
|
|
Supplier=Fornitore
|
|
AddContact=Crea contatto
|
|
AddContactAddress=Crea contatto/indirizzo
|
|
EditContact=Modifica contatto/indirizzo
|
|
EditContactAddress=Modifica contatto/indirizzo
|
|
Contact=Contatto
|
|
ContactId=Id contatto
|
|
ContactsAddresses=Contatti/Indirizzi
|
|
FromContactName=Nome:
|
|
NoContactDefinedForThirdParty=Nessun contatto per questo soggetto terzo
|
|
NoContactDefined=Nessun contatto definito
|
|
DefaultContact=Contatto predefinito
|
|
AddThirdParty=Crea soggetto terzo
|
|
DeleteACompany=Elimina una società
|
|
PersonalInformations=Dati personali
|
|
AccountancyCode=Account di contabilità
|
|
CustomerCode=Codice cliente
|
|
SupplierCode=Codice fornitore
|
|
CustomerCodeShort=Codice cliente
|
|
SupplierCodeShort=Codice fornitore
|
|
CustomerCodeDesc=Codice cliente, univoco
|
|
SupplierCodeDesc=Codice fornitore, univoco
|
|
RequiredIfCustomer=Obbligatorio se il soggetto terzo è un cliente o un cliente potenziale
|
|
RequiredIfSupplier=Obbligatorio se il soggetto terzo è un fornitore
|
|
ValidityControledByModule=Validità controllata dal modulo
|
|
ThisIsModuleRules=Regole per questo modulo
|
|
ProspectToContact=Cliente potenziale da contattare
|
|
CompanyDeleted=Società %s cancellata dal database.
|
|
ListOfContacts=Elenco dei contatti
|
|
ListOfContactsAddresses=Elenco di contatti/indirizzi
|
|
ListOfThirdParties=Elenco dei soggetti terzi
|
|
ShowCompany=Mostra soggetto terzo
|
|
ShowContact=Mostra contatti
|
|
ContactsAllShort=Tutti (Nessun filtro)
|
|
ContactType=Tipo di contatto
|
|
ContactForOrders=Contatto per gli ordini
|
|
ContactForOrdersOrShipments=Contatto per ordini o spedizioni
|
|
ContactForProposals=Contatto per le proposte commerciali
|
|
ContactForContracts=Contatto per i contratti
|
|
ContactForInvoices=Contatto per le fatture
|
|
NoContactForAnyOrder=Questo contatto non è il contatto di nessun ordine
|
|
NoContactForAnyOrderOrShipments=Questo contatto non è il contatto di nessun ordine o spedizione
|
|
NoContactForAnyProposal=Questo contatto non è il contatto di nessuna proposta commerciale
|
|
NoContactForAnyContract=Questo contatto non è il contatto di nessun contratto
|
|
NoContactForAnyInvoice=Questo contatto non è il contatto di nessuna fattura
|
|
NewContact=Nuovo contatto
|
|
NewContactAddress=Nuovo contatto/indirizzo
|
|
MyContacts=I miei contatti
|
|
Capital=Capitale
|
|
CapitalOf=Capitale di %s
|
|
EditCompany=Modifica società
|
|
ThisUserIsNot=Questo utente non è un cliente , né un cliente potenziale, né un fornitore
|
|
VATIntraCheck=Controllo partita IVA
|
|
VATIntraCheckDesc=Il link <b>%s</b> permette di controllare la partita IVA tramite un servizio esterno. È necessario che il server possa accedere ad internet.
|
|
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
|
|
VATIntraCheckableOnEUSite=Controllo partita IVA sul sito della Commissione Europea
|
|
VATIntraManualCheck=È possibile controllareguire il controllo manualmente attraverso <a href="%s" target="_blank">%s</a>
|
|
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Non è possibile effettuare il controllo. Servizio non previsto per lo stato membro ( %s).
|
|
NorProspectNorCustomer=Né cliente, né cliente potenziale
|
|
JuridicalStatus=Stato giuridico
|
|
Staff=Personale
|
|
ProspectLevelShort=Cl. Pot.
|
|
ProspectLevel=Liv. cliente potenziale
|
|
ContactPrivate=Privato
|
|
ContactPublic=Condiviso
|
|
ContactVisibility=Visibilità
|
|
ContactOthers=Altro
|
|
OthersNotLinkedToThirdParty=Altri, non associati ad un soggetto terzo
|
|
ProspectStatus=Stato cliente potenziale
|
|
PL_NONE=Zero
|
|
PL_UNKNOWN=Sconosciuto
|
|
PL_LOW=Basso
|
|
PL_MEDIUM=Medio
|
|
PL_HIGH=Alto
|
|
TE_UNKNOWN=-
|
|
TE_STARTUP=Startup
|
|
TE_GROUP=Grande impresa
|
|
TE_MEDIUM=Media impresa
|
|
TE_ADMIN=Ente pubblico
|
|
TE_SMALL=Piccola impresa
|
|
TE_RETAIL=Rivenditore
|
|
TE_WHOLE=Grossista
|
|
TE_PRIVATE=Privato
|
|
TE_OTHER=Altro
|
|
StatusProspect-1=Non contattare
|
|
StatusProspect0=Mai contattato
|
|
StatusProspect1=Da contattare
|
|
StatusProspect2=Contatto in corso
|
|
StatusProspect3=Contattato
|
|
ChangeDoNotContact=Cambia lo stato in "Non contattare"
|
|
ChangeNeverContacted=Cambia lo stato in "Mai contattato"
|
|
ChangeToContact=Cambia lo stato in "Da contattare"
|
|
ChangeContactInProcess=Cambia lo stato in "Contatto in corso"
|
|
ChangeContactDone=Cambia lo stato in "Contatto fatto"
|
|
ProspectsByStatus=Clienti potenziali per stato
|
|
NoParentCompany=Nessuno
|
|
ExportCardToFormat=Esportazione scheda nel formato
|
|
ContactNotLinkedToCompany=Contatto non collegato ad alcuna società
|
|
DolibarrLogin=Dolibarr login
|
|
NoDolibarrAccess=Senza accesso a Dolibarr
|
|
ExportDataset_company_1=Terze parti (Aziende/fondazioni/persone fisiche) e proprietà
|
|
ExportDataset_company_2=Contatti e attributi
|
|
ImportDataset_company_1=Terze parti (Aziende/fondazioni/persone fisiche) e proprietà
|
|
ImportDataset_company_2=Contatti/Indirizzi (per terze parti e non) e attributi
|
|
ImportDataset_company_3=Informazioni bancarie
|
|
ImportDataset_company_4=Third parties/Sales representatives (Affect sales representatives users to companies)
|
|
PriceLevel=Livello dei prezzi
|
|
DeliveryAddress=Indirizzo di consegna
|
|
AddAddress=Aggiungi un indirizzo
|
|
SupplierCategory=Categoria fornitore
|
|
JuridicalStatus200=Indipendente
|
|
DeleteFile=Cancella il file
|
|
ConfirmDeleteFile=Vuoi davvero cancellare questo file?
|
|
AllocateCommercial=Assegna un commerciale
|
|
Organization=Organizzazione
|
|
FiscalYearInformation=Informazioni sull'anno fiscale
|
|
FiscalMonthStart=Il mese di inizio dell'anno fiscale
|
|
YouMustAssignUserMailFirst=E' necessario creare una email per questo utente per poter mandargli una notifica via email
|
|
YouMustCreateContactFirst=Per poter inviare notifiche via email, è necessario definire almeno un contatto con una email valida all'interno del soggetto terzo
|
|
ListSuppliersShort=Elenco fornitori
|
|
ListProspectsShort=Elenco clienti potenziali
|
|
ListCustomersShort=Elenco clienti
|
|
ThirdPartiesArea=Area soggetti terzi e contatti
|
|
LastModifiedThirdParties=Ultimi %s soggetti terzi modificati
|
|
UniqueThirdParties=Totale soggetti terzi
|
|
InActivity=Aperto
|
|
ActivityCeased=Cessata attività
|
|
ThirdPartyIsClosed=Third party is closed
|
|
ProductsIntoElements=Elenco dei prodotti/servizi in %s
|
|
CurrentOutstandingBill=Fatture scadute
|
|
OutstandingBill=Max. fattura in sospeso
|
|
OutstandingBillReached=Raggiunto il massimo numero di fatture scadute
|
|
MonkeyNumRefModelDesc=Restituisce un numero con formato %syymm-nnnn per codice cliente e %syymm-nnnn per il fornitore, in cui yy è l'anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza progressiva che non ritorna a 0.
|
|
LeopardNumRefModelDesc=Codice cliente/fornitore libero. Questo codice può essere modificato in qualsiasi momento.
|
|
ManagingDirectors=Nome Manager(s) (CEO, direttore, presidente...)
|
|
MergeOriginThirdparty=Duplica soggetto terzo (soggetto terzo che stai eliminando)
|
|
MergeThirdparties=Unisci soggetti terzi
|
|
ConfirmMergeThirdparties=Are you sure you want to merge this third party into the current one? All linked objects (invoices, orders, ...) will be moved to current third party, then the thirdparty will be deleted.
|
|
ThirdpartiesMergeSuccess=I soggetti terzi sono stati uniti
|
|
SaleRepresentativeLogin=Login del rappresentante commerciale
|
|
SaleRepresentativeFirstname=Nome del commerciale
|
|
SaleRepresentativeLastname=Cognome del commerciale
|
|
ErrorThirdpartiesMerge=Si è verificato un errore durante l'eliminazione dei soggetti terzi. Per ulteriori dettagli controlla il log. Le modifiche sono state annullate.
|
|
NewCustomerSupplierCodeProposed=New customer or supplier code suggested on duplicate code
|