208 lines
11 KiB
Plaintext
208 lines
11 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
|
|
ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nombre de la empresa %s ya existe. Elija otro.
|
|
ErrorSetACountryFirst=Establecer primero el país
|
|
SelectThirdParty=Seleccione un tercero
|
|
ConfirmDeleteCompany=¿Está seguro de que desea eliminar esta empresa y toda la información heredada?
|
|
DeleteContact=Eliminar un contacto/dirección
|
|
ConfirmDeleteContact=¿Está seguro de que desea eliminar este contacto y toda la información heredada?
|
|
MenuNewProspect=Nuevo prospecto
|
|
MenuNewPrivateIndividual=Nueva privada individual
|
|
NewCompany=Nueva empresa (prospecto, cliente, proveedor)
|
|
NewThirdParty=Nuevo tercero (prospecto, cliente, proveedor)
|
|
CreateThirdPartyOnly=Crear un tercero
|
|
CreateThirdPartyAndContact=Crear un tercero + un contacto infantil
|
|
ProspectionArea=Área de Prospección
|
|
IdThirdParty=Id tercero
|
|
IdCompany=ID de la compañía
|
|
IdContact=ID de contacto
|
|
Contacts=Contactos/Direcciones
|
|
ThirdPartyContacts=Contactos de terceros
|
|
ThirdPartyContact=Contacto / dirección de terceros
|
|
AliasNames=Nombre de alias (comercial, marca registrada, ...)
|
|
AliasNameShort=Alias
|
|
Companies=Compañías
|
|
CountryIsInEEC=El país está dentro de la Comunidad Económica Europea
|
|
ThirdPartyName=Nombre de tercero
|
|
ThirdPartyEmail=Correo electrónico de terceros
|
|
ThirdPartyProspects=Perspectivas
|
|
ThirdPartyProspectsStats=Perspectivas
|
|
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes con %s o %s
|
|
Individual=Individuo privado
|
|
ToCreateContactWithSameName=Creará automáticamente un contacto / dirección con la misma información que un tercero bajo el tercero. En la mayoría de los casos, incluso si su tercero es una persona física, crear un tercero solo es suficiente.
|
|
ParentCompany=Empresa matriz
|
|
Subsidiaries=Subsidiarias
|
|
ReportByCustomers=Report by customer
|
|
CivilityCode=Código de civilidad
|
|
RegisteredOffice=Oficina registrada
|
|
Lastname=Apellido
|
|
Firstname=Primer nombre
|
|
NatureOfThirdParty=Naturaleza de un tercero
|
|
State=Estado / Provincia
|
|
CountryCode=Código de país
|
|
CountryId=Identificación del país
|
|
Call=Llamada
|
|
PhonePerso=Pers. teléfono
|
|
No_Email=Rechazar correos electrónicos masivos
|
|
Town=Ciudad
|
|
Poste=Posición
|
|
VATIsUsed=Impuesto a las ventas se utiliza
|
|
VATIsNotUsed=Impuesto a las ventas no se utiliza
|
|
CopyAddressFromSoc=Rellenar dirección con dirección de tercero
|
|
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Tercero, ni cliente ni proveedor, no hay objetos de referencia disponibles
|
|
OverAllProposals=Cotizaciones
|
|
OverAllSupplierProposals=Peticiones de precio
|
|
LocalTax1IsUsed=Use el segundo impuesto
|
|
LocalTax1IsUsedES=RE se usa
|
|
LocalTax1IsNotUsedES=RE no se usa
|
|
LocalTax2IsUsed=Use el tercer impuesto
|
|
LocalTax2IsUsedES=IRPF es usado
|
|
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF no se usa
|
|
TypeLocaltax1ES=Tipo de RE
|
|
TypeLocaltax2ES=Tipo IRPF
|
|
WrongCustomerCode=Código de cliente inválido
|
|
WrongSupplierCode=Código de proveedor inválido
|
|
CustomerCodeModel=Modelo de código de cliente
|
|
SupplierCodeModel=Modelo de código de proveedor
|
|
ProfId6=ID Profesional 6
|
|
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT / CUIL)
|
|
ProfId1BE=Prof Id 1 (Número profesional)
|
|
ProfId3CH=Prof Id 1 (número federal)
|
|
ProfId4CH=Prof Id 2 (Número de registro comercial)
|
|
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
|
|
ProfId2ES=Prof Id 2 (Número de seguridad social)
|
|
ProfId4ES=Prof Id 4 (Número colegiado)
|
|
ProfId3FR=Prof Id 3 (NAF, antiguo APE)
|
|
ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS / RM)
|
|
ProfId1GB=Número de Registro
|
|
ProfId1LU=Carné de identidad. profe. 1 (R.C.S. Luxemburgo)
|
|
ProfId2LU=Carné de identidad. profe. 2 (Permiso comercial)
|
|
ProfId5MA=Carné de identidad. profe. 5 (I.C.E.)
|
|
ProfId3MX=Prof Id 3 (Charter Profesional)
|
|
ProfId1NL=Nummer KVK
|
|
ProfId2PT=Prof Id 2 (Número de seguridad social)
|
|
ProfId3PT=Prof Id 3 (Número de registro comercial)
|
|
ProfId4PT=Prof Id 4 (Conservatorio)
|
|
ProfId2TN=Prof Id 2 (matrícula fiscal)
|
|
ProfId3TN=Prof Id 3 (código de Douane)
|
|
ProfId1US=Id del profesor (FEIN)
|
|
VATIntra=ID de impuesto a las ventas
|
|
VATIntraShort=Identificación del impuesto
|
|
VATIntraSyntaxIsValid=La sintaxis es valida
|
|
ProspectCustomer=Prospecto/Cliente
|
|
Prospect=Prospectar
|
|
CustomerCard=Tarjeta Cliente
|
|
CustomerRelativeDiscount=Descuento relativo del cliente
|
|
CustomerAbsoluteDiscountShort=Descuento absoluto
|
|
CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente no tiene descuento relativo por defecto
|
|
CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente tiene descuento disponible (notas de crédito o pagos anticipados) por <b>%s</b>%s
|
|
CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Este cliente tiene descuento disponible (pagos iniciales, comerciales) para <b>%s</b>%s
|
|
CompanyHasCreditNote=Este cliente todavía tiene notas de crédito por <b>%s</b>%s
|
|
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente no tiene crédito de descuento disponible
|
|
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute customer discounts (granted by all users)
|
|
CustomerAbsoluteDiscountMy=Absolute customer discounts (granted by yourself)
|
|
AddContactAddress=Crear contacto / dirección
|
|
EditContactAddress=Editar contacto / dirección
|
|
ContactId=ID de contacto
|
|
NoContactDefinedForThirdParty=Sin contacto definido para este tercero
|
|
NoContactDefined=Sin contacto definido
|
|
DefaultContact=Contacto / dirección predeterminados
|
|
AddThirdParty=Crear un tercero
|
|
CustomerCode=Código de cliente
|
|
SupplierCode=Código de proveedor
|
|
CustomerCodeShort=Código de cliente
|
|
SupplierCodeShort=Código de proveedor
|
|
CustomerCodeDesc=Código de cliente, único para todos los clientes
|
|
SupplierCodeDesc=Código de proveedor, único para todos los proveedores
|
|
RequiredIfCustomer=Obligatorio si un tercero es un cliente o prospecto
|
|
RequiredIfSupplier=Requerido si un tercero es un proveedor
|
|
ValidityControledByModule=Validez controlada por módulo
|
|
ThisIsModuleRules=Estas son las reglas para este módulo
|
|
ProspectToContact=Perspectiva de contactar
|
|
CompanyDeleted=La compañía "%s" eliminada de la base de datos.
|
|
ListOfContacts=Lista de contactos/direcciones
|
|
ListOfContactsAddresses=Lista de contactos/direcciones
|
|
ListOfThirdParties=Lista de terceros
|
|
ShowCompany=Mostrar un tercero
|
|
ContactsAllShort=Todo (Sin filtro)
|
|
ContactType=Tipo de Contacto
|
|
ContactForOrders=Contacto de la orden
|
|
ContactForOrdersOrShipments=Pedido o contacto del envío
|
|
ContactForProposals=Contacto de cotizaciones
|
|
ContactForContracts=Contacto del contrato
|
|
ContactForInvoices=Contacto de la factura
|
|
NoContactForAnyOrder=Este contacto no es un contacto para ninguna orden
|
|
NoContactForAnyOrderOrShipments=Este contacto no es un contacto para ningún pedido o envío
|
|
NoContactForAnyProposal=Este contacto no es contacto de ninguna cotización
|
|
NoContactForAnyContract=Este contacto no es un contacto para ningún contrato
|
|
NoContactForAnyInvoice=Este contacto no es un contacto para ninguna factura
|
|
EditCompany=Editar empresa
|
|
ThisUserIsNot=Este usuario no es un prospecto, cliente ni proveedor
|
|
VATIntraCheck=Cheque
|
|
VATIntraCheckDesc=El enlace <b>%s</b> permite preguntar al servicio europeo de verificación de IVA. Se requiere un acceso externo a Internet desde el servidor para que este servicio funcione.
|
|
VATIntraCheckableOnEUSite=Consultar el IVA intracomunitario en el sitio de la comisión europea
|
|
VATIntraManualCheck=También puede verificar manualmente desde el sitio web europeo <a href="%s" target="_blank"> %s </a>
|
|
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=No es posible comprobar. El servicio de verificación no proporcionado por el estado miembro (%s).
|
|
NorProspectNorCustomer=Ni prospecto, ni cliente
|
|
Staff=Personal
|
|
ProspectLevel=Potencial prospectivo
|
|
OthersNotLinkedToThirdParty=Otros, no vinculados a un tercero
|
|
ProspectStatus=Estado de la perspectiva
|
|
PL_NONE=Ninguna
|
|
TE_STARTUP=Puesta en marcha
|
|
TE_GROUP=Empresa grande
|
|
TE_MEDIUM=Empresa mediana
|
|
TE_ADMIN=Gubernamental
|
|
TE_SMALL=Pequeña empresa
|
|
TE_RETAIL=Detallista
|
|
TE_PRIVATE=Individuo privado
|
|
StatusProspect-1=No contacte
|
|
StatusProspect1=Para ser contactado
|
|
StatusProspect2=Contacto en proceso
|
|
StatusProspect3=Contacto hecho
|
|
ChangeNeverContacted=Cambiar el estado a 'Nunca se contactó'
|
|
ChangeToContact=Cambiar el estado a 'Ser contactado'
|
|
ChangeContactInProcess=Cambiar el estado a 'Contacto en proceso'
|
|
ChangeContactDone=Cambiar el estado a 'Contacto hecho'
|
|
ProspectsByStatus=Perspectivas por estado
|
|
ExportCardToFormat=Exportar la tarjeta al formato
|
|
ContactNotLinkedToCompany=Contacto no vinculado a ningún tercero
|
|
DolibarrLogin=Ingreso Dolibbarr
|
|
NoDolibarrAccess=Sin acceso a Dolibarr
|
|
ExportDataset_company_1=Terceros (Empresas / fundaciones / personas físicas) y propiedades
|
|
ExportDataset_company_2=Contactos y propiedades
|
|
ImportDataset_company_1=Terceros (Empresas / fundaciones / personas físicas) y propiedades
|
|
ImportDataset_company_2=Contacts/Addresses (of third parties or not) and attributes
|
|
ImportDataset_company_3=Bank accounts of third parties
|
|
ImportDataset_company_4=Terceros / representantes de ventas (asignar usuarios de representantes de ventas a las empresas)
|
|
DeliveryAddress=Dirección de entrega
|
|
SupplierCategory=Categoría del proveedor
|
|
DeleteFile=Borrar archivo
|
|
ConfirmDeleteFile=¿Seguro que quieres eliminar este archivo?
|
|
AllocateCommercial=Asignado al representante de ventas
|
|
Organization=Organización
|
|
FiscalYearInformation=Información sobre el año fiscal
|
|
FiscalMonthStart=Mes de inicio del año fiscal
|
|
YouMustAssignUserMailFirst=Primero debe crear un correo electrónico para este usuario para poder agregar notificaciones de correos electrónicos para él.
|
|
YouMustCreateContactFirst=Para poder agregar notificaciones por correo electrónico, primero debe definir contactos con correos electrónicos válidos para el tercero
|
|
ListSuppliersShort=Lista de proveedores
|
|
ListProspectsShort=Lista de prospectos
|
|
ListCustomersShort=Lista de clientes
|
|
ThirdPartiesArea=Terceros y área de contacto
|
|
InActivity=Abierto
|
|
ThirdPartyIsClosed=Tercero está cerrado
|
|
ProductsIntoElements=Lista de productos / servicios en %s
|
|
CurrentOutstandingBill=Factura pendiente actual
|
|
OutstandingBill=Max. por factura pendiente
|
|
OutstandingBillReached=Max. por la factura pendiente alcanzado
|
|
MonkeyNumRefModelDesc=Devuelva numero con formato %saaam-nnnn para código de cliente y %saaam-nnnn para código de proveedor donde yy es año, mm es mes y nnnn es una secuencia sin interrupción y sin retorno a 0.
|
|
LeopardNumRefModelDesc=El código es libre. Este código se puede modificar en cualquier momento.
|
|
ManagingDirectors=Nombre del gerente (CEO, director, presidente ...)
|
|
MergeOriginThirdparty=Tercero duplicado (tercero que desea eliminar)
|
|
ConfirmMergeThirdparties=¿Estás seguro de que deseas fusionar a este tercero en el actual? Todos los objetos vinculados (facturas, pedidos, ...) se moverán al tercero actual, luego se eliminará el tercero.
|
|
ThirdpartiesMergeSuccess=Third parties have been merged
|
|
SaleRepresentativeLogin=Inicio de sesión del representante de ventas
|
|
SaleRepresentativeFirstname=Nombre del representante de ventas
|
|
SaleRepresentativeLastname=Apellido del representante de ventas
|
|
ErrorThirdpartiesMerge=There was an error when deleting the third parties. Please check the log. Changes have been reverted.
|
|
NewCustomerSupplierCodeProposed=Nuevo código de cliente o proveedor sugerido en código duplicado
|