dolibarr/htdocs/langs/ja_JP/companies.lang
Laurent Destailleur eb3b351e83 Transifex sync
2018-04-17 16:17:07 +02:00

435 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
ErrorCompanyNameAlreadyExists=会社名%sはすでに存在しています。別のいずれかを選択します。
ErrorSetACountryFirst=始めに国を設定する
SelectThirdParty=サードパーティを選択します。
ConfirmDeleteCompany=この会社と継承されたすべての情報を削除してもよろしいですか?
DeleteContact=連絡先を削除
ConfirmDeleteContact=この連絡先と継承されたすべての情報を削除してもよろしいですか?
MenuNewThirdParty=新しいサードパーティ
MenuNewCustomer=新しい顧客
MenuNewProspect=新しい見通し
MenuNewSupplier=新しいサプライヤー
MenuNewPrivateIndividual=新しい民間の個々の
NewCompany=新会社(見通し、顧客、サプラ​​イヤー)
NewThirdParty=新しいサードパーティ(見込み客、顧客、サプラ​​イヤー)
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Create a third party (supplier)
CreateThirdPartyOnly=Create third party
CreateThirdPartyAndContact=Create a third party + a child contact
ProspectionArea=Prospectionエリア
IdThirdParty=IDサードパーティ
IdCompany=企業ID
IdContact=IDをお問い合わせください
Contacts=コンタクト
ThirdPartyContacts=サードパーティの連絡先
ThirdPartyContact=サードパーティの連絡先
Company=会社
CompanyName=会社名
AliasNames=Alias name (commercial, trademark, ...)
AliasNameShort=Alias name
Companies=企業
CountryIsInEEC=国が欧州経済共同体の内部にある
ThirdPartyName=サードパーティの名前
ThirdPartyEmail=Third party email
ThirdParty=第三者
ThirdParties=サードパーティ
ThirdPartyProspects=見込み
ThirdPartyProspectsStats=見込み
ThirdPartyCustomers=お客さま
ThirdPartyCustomersStats=お客さま
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=%s %sまたはお持ちのお客様
ThirdPartySuppliers=サプライヤー
ThirdPartyType=サードパーティ製のタイプ
Individual=私人
ToCreateContactWithSameName=Will create automatically a contact/address with same information than third party under the third party. In most cases, even if your third party is a physical people, creating a third party alone is enough.
ParentCompany=親会社
Subsidiaries=子会社
ReportByMonth=Report by month
ReportByCustomers=Report by customer
ReportByQuarter=率による報告
CivilityCode=礼儀正しさコード
RegisteredOffice=登録事務所
Lastname=姓
Firstname=ファーストネーム
PostOrFunction=職位
UserTitle=タイトル
NatureOfThirdParty=Nature of Third party
Address=アドレス
State=州/地方
StateShort=State
Region=地域
Region-State=Region - State
Country=国
CountryCode=国コード
CountryId=国番号
Phone=電話
PhoneShort=電話
Skype=Skype
Call=Call
Chat=Chat
PhonePro=教授の携帯電話
PhonePerso=PERS。電話
PhoneMobile=携帯電話
No_Email=大量のメールを拒否
Fax=ファックス
Zip=郵便番号
Town=シティ
Web=ウェブ
Poste= 位置
DefaultLang=デフォルトでは、言語
VATIsUsed=Sales tax is used
VATIsUsedWhenSelling=This define if this thirdparty includes a sale tax or not when it makes an invoice to its own customers
VATIsNotUsed=Sales tax is not used
CopyAddressFromSoc=Fill address with third party address
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Thirdparty neither customer nor supplier, no available refering objects
ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Thirdparty neither customer nor supplier, discounts are not available
PaymentBankAccount=Payment bank account
OverAllProposals=提案
OverAllOrders=受注
OverAllInvoices=請求書
OverAllSupplierProposals=Price requests
##### Local Taxes #####
LocalTax1IsUsed=Use second tax
LocalTax1IsUsedES= REが使用されます
LocalTax1IsNotUsedES= REが使用されていない
LocalTax2IsUsed=Use third tax
LocalTax2IsUsedES= IRPFが使用されます
LocalTax2IsNotUsedES= IRPFは使用されていません
LocalTax1ES=RE
LocalTax2ES=IRPF
TypeLocaltax1ES=RE Type
TypeLocaltax2ES=IRPF Type
WrongCustomerCode=無効な顧客コード
WrongSupplierCode=無効なサプライヤコード
CustomerCodeModel=顧客コードモデル
SupplierCodeModel=サプライヤーコードモデル
Gencod=バーコード
##### Professional ID #####
ProfId1Short=教授はidが1
ProfId2Short=教授はID 2
ProfId3Short=教授はID 3
ProfId4Short=教授はID 4
ProfId5Short=教授はID 5
ProfId6Short=Prof. id 6
ProfId1=プロのID 1
ProfId2=プロのID 2
ProfId3=プロのID 3
ProfId4=プロのID 4
ProfId5=プロのID 5
ProfId6=プロのID 6
ProfId1AR=教授はID 1CUIT / CUIL
ProfId2AR=教授はID 2Revenu獣
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
ProfId5AR=-
ProfId6AR=-
ProfId1AT=教授はID 1USt.-IdNr
ProfId2AT=教授はID 2USt.-NR
ProfId3AT=教授はID 3Handelsregister-Nr.
ProfId4AT=-
ProfId5AT=-
ProfId6AT=-
ProfId1AU=教授はID 1ABN
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId5AU=-
ProfId6AU=-
ProfId1BE=教授はID 1プロフェッショナル番号
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
ProfId5BE=-
ProfId6BE=-
ProfId1BR=-
ProfId2BR=IE (国家登録)
ProfId3BR=IM (市営登録)
ProfId4BR=CPF
#ProfId5BR=CNAE
#ProfId6BR=INSS
ProfId1CH=-
ProfId2CH=-
ProfId3CH=教授はID 1連邦ナンバー
ProfId4CH=教授はID 2商業レコード番号
ProfId5CH=-
ProfId6CH=-
ProfId1CL=教授はID 1RUT
ProfId2CL=-
ProfId3CL=-
ProfId4CL=-
ProfId5CL=-
ProfId6CL=-
ProfId1CO=教授はID 1RUT
ProfId2CO=-
ProfId3CO=-
ProfId4CO=-
ProfId5CO=-
ProfId6CO=-
ProfId1DE=教授はID 1USt.-IdNr
ProfId2DE=教授はID 2USt.-NR
ProfId3DE=教授はID 3Handelsregister-Nr.
ProfId4DE=-
ProfId5DE=-
ProfId6DE=-
ProfId1ES=教授はID 1CIF / NIF
ProfId2ES=教授はID 2社会保障番号
ProfId3ES=教授はID 3CNAE
ProfId4ES=教授はID 4参事数
ProfId5ES=-
ProfId6ES=-
ProfId1FR=教授はID 1SIREN
ProfId2FR=教授はID 2シレト
ProfId3FR=教授はID 3NAF、古いAPE
ProfId4FR=教授はID 4RCS / RM
ProfId5FR=教授はID 5
ProfId6FR=-
ProfId1GB=登録番号
ProfId2GB=-
ProfId3GB=SIC
ProfId4GB=-
ProfId5GB=-
ProfId6GB=-
ProfId1HN=ID教授。 1RTN
ProfId2HN=-
ProfId3HN=-
ProfId4HN=-
ProfId5HN=-
ProfId6HN=-
ProfId1IN=教授はID 1TIN
ProfId2IN=教授はID 2PAN
ProfId3IN=教授はID 3SRVC税込
ProfId4IN=教授はID 4
ProfId5IN=教授はID 5
ProfId6IN=-
ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Luxembourg)
ProfId2LU=Id. prof. 2 (Business permit)
ProfId3LU=-
ProfId4LU=-
ProfId5LU=-
ProfId6LU=-
ProfId1MA=ID教授。 1RC
ProfId2MA=ID教授。 2Patente
ProfId3MA=ID教授。 3IF
ProfId4MA=ID教授。 4CNSS
ProfId5MA=Id. prof. 5 (I.C.E.)
ProfId6MA=-
ProfId1MX=教授はID 1RFC
ProfId2MX=教授はID 2R.。P. IMSS
ProfId3MX=教授はID 3実務者憲章
ProfId4MX=-
ProfId5MX=-
ProfId6MX=-
ProfId1NL=KVK nummer
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId5NL=-
ProfId6NL=-
ProfId1PT=教授はID 1NIPC
ProfId2PT=教授はID 2社会保障番号
ProfId3PT=教授はID 3商業レコード番号
ProfId4PT=教授はID 4
ProfId5PT=-
ProfId6PT=-
ProfId1SN=RC
ProfId2SN=NINEA
ProfId3SN=-
ProfId4SN=-
ProfId5SN=-
ProfId6SN=-
ProfId1TN=教授はID 1RC
ProfId2TN=教授はID 2平成matricule
ProfId3TN=教授はID 3Douaneコード
ProfId4TN=教授はID 4BAN
ProfId5TN=-
ProfId6TN=-
ProfId1US=Prof Id (FEIN)
ProfId2US=-
ProfId3US=-
ProfId4US=-
ProfId5US=-
ProfId6US=-
ProfId1RU=教授はID 1OGRN
ProfId2RU=教授はID 2INN
ProfId3RU=教授はID 3KPP
ProfId4RU=教授はID 4玉浦
ProfId5RU=-
ProfId6RU=-
ProfId1DZ=RC
ProfId2DZ=Art.
ProfId3DZ=NIF
ProfId4DZ=NIS
VATIntra=Sales tax ID
VATIntraShort=Tax ID
VATIntraSyntaxIsValid=構文は有効です。
VATReturn=VAT return
ProspectCustomer=プロスペクト/顧客
Prospect=見通し
CustomerCard=顧客カード
Customer=顧客
CustomerRelativeDiscount=相対的な顧客割引
SupplierRelativeDiscount=Relative supplier discount
CustomerRelativeDiscountShort=相対的な割引
CustomerAbsoluteDiscountShort=絶対的な割引
CompanyHasRelativeDiscount=この顧客は<b>%sの%%</b>デフォルトの割引を持っている
CompanyHasNoRelativeDiscount=この顧客は、デフォルトではなく相対的な割引がありません
HasRelativeDiscountFromSupplier=You have a default discount of <b>%s%%</b> from this supplier
HasNoRelativeDiscountFromSupplier=You have no default relative discount from this supplier
CompanyHasAbsoluteDiscount=This customer has discount available (credits notes or down payments) for <b>%s</b> %s
CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=This customer has discount available (commercial, down payments) for <b>%s</b> %s
CompanyHasCreditNote=この顧客はまだ<b>%s %s</b>のためにクレジットノートを持っている
HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=You have no discount credit available from this supplier
HasAbsoluteDiscountFromSupplier=You have discounts available (credits notes or down payments) for <b>%s</b> %s from this supplier
HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=You have discounts available (commercial, down payments) for <b>%s</b> %s from this supplier
HasCreditNoteFromSupplier=You have credit notes for <b>%s</b> %s from this supplier
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=この顧客は、使用可能な割引クレジットを持っていません
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute customer discounts (granted by all users)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Absolute customer discounts (granted by yourself)
SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute supplier discounts (granted by all users)
SupplierAbsoluteDiscountMy=Absolute supplier discounts (granted by yourself)
DiscountNone=なし
Supplier=サプライヤー
AddContact=Create contact
AddContactAddress=Create contact/address
EditContact=コンタクト/アドレスを編集
EditContactAddress=Edit contact/address
Contact=連絡
ContactId=Contact id
ContactsAddresses=コンタクト/アドレス
FromContactName=Name:
NoContactDefinedForThirdParty=No contact defined for this third party
NoContactDefined=この第三者のために定義された接触禁止
DefaultContact=デフォルトの連絡先
AddThirdParty=Create third party
DeleteACompany=会社を削除します。
PersonalInformations=個人データ
AccountancyCode=Accounting account
CustomerCode=顧客コード
SupplierCode=サプライヤーコード
CustomerCodeShort=顧客コード
SupplierCodeShort=サプライヤーコード
CustomerCodeDesc=すべての顧客固有の顧客コード、
SupplierCodeDesc=すべてのサプライヤーに対して一意のサプライヤーコード、
RequiredIfCustomer=第三者が顧客または見込み客である場合は必須
RequiredIfSupplier=第三者がサプライヤである場合は必須
ValidityControledByModule=モジュールによって制御の妥当性
ThisIsModuleRules=これは、このモジュールのためのルールです。
ProspectToContact=連絡する見通し
CompanyDeleted=データベースから削除された会社 &quot;%s&quot;。
ListOfContacts=連絡先/アドレスのリスト
ListOfContactsAddresses=List of contacts/adresses
ListOfThirdParties=第三者のリスト
ShowCompany=Show third party
ShowContact=連絡先を表示する
ContactsAllShort=すべて(フィルタなし)
ContactType=コンタクトタイプ
ContactForOrders=注文のお問い合わせ
ContactForOrdersOrShipments=Order's or shipment's contact
ContactForProposals=提案者の連絡先
ContactForContracts=契約者の連絡先
ContactForInvoices=請求書の連絡先
NoContactForAnyOrder=この連絡先は任意の順序のための接触はありません
NoContactForAnyOrderOrShipments=This contact is not a contact for any order or shipment
NoContactForAnyProposal=この連絡先は、任意の商業的な提案のための接触はありません
NoContactForAnyContract=この接触は、いかなる契約の連絡はありません
NoContactForAnyInvoice=この連絡先は、任意の請求書の連絡はありません
NewContact=新しい連絡先/アドレス
NewContactAddress=New contact/address
MyContacts=私の連絡先
Capital=資本
CapitalOf=%sの首都
EditCompany=会社を編集します。
ThisUserIsNot=このユーザーは、見通し、顧客やサプライヤーではありません
VATIntraCheck=チェック
VATIntraCheckDesc=リンク<b>%sは、</b>欧州のVATチェッカーサービスを要求することができます。サーバーから外部インターネットへのアクセスが動作するように、このサービスが必要となります。
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=欧州委員会のサイトでIntracomunnautary VATをチェックする
VATIntraManualCheck=また、ヨーロッパのウェブサイトから手動でチェックすることができます<a href="%s" target="_blank">%s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=ことはできませんを確認してください。サービスは加盟国(%sによって提供されていません確認してください。
NorProspectNorCustomer=また見通し、また、顧客
JuridicalStatus=Legal form
Staff=スタッフ
ProspectLevelShort=潜在的な
ProspectLevel=見通しの可能性
ContactPrivate=プライベート
ContactPublic=共有
ContactVisibility=可視性
ContactOthers=その他
OthersNotLinkedToThirdParty=第三者にリンクされていないその他、
ProspectStatus=見通しの状態
PL_NONE=なし
PL_UNKNOWN=未知の
PL_LOW=低い
PL_MEDIUM=培地
PL_HIGH=高い
TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=スタートアップ
TE_GROUP=大企業
TE_MEDIUM=中小企業
TE_ADMIN=政府の
TE_SMALL=小さな会社
TE_RETAIL=小売店
TE_WHOLE=Wholetailer
TE_PRIVATE=私人
TE_OTHER=その他
StatusProspect-1=連絡しないでください
StatusProspect0=連絡しないでください
StatusProspect1=To be contacted
StatusProspect2=プロセスの連絡先
StatusProspect3=行わ連絡
ChangeDoNotContact=&quot;連絡しないでください&quot;にステータスを変更する
ChangeNeverContacted=&quot;連絡しない&quot;にステータスを変更する
ChangeToContact=Change status to 'To be contacted'
ChangeContactInProcess='プロセスにコンタクト &quot;のステータスを変更する
ChangeContactDone=&quot;行ってコンタクト&quot;のステータスを変更
ProspectsByStatus=ステータス別の見通し
NoParentCompany=なし
ExportCardToFormat=形式にカードをエクスポートする
ContactNotLinkedToCompany=第三者にリンクされて接触しない
DolibarrLogin=Dolibarrログイン
NoDolibarrAccess=いいえDolibarrアクセスできない
ExportDataset_company_1=Third parties (Companies / foundations / physical people) and properties
ExportDataset_company_2=連絡先とプロパティ
ImportDataset_company_1=Third parties (Companies / foundations / physical people) and properties
ImportDataset_company_2=Contacts/Addresses (of third parties or not) and attributes
ImportDataset_company_3=Bank accounts of third parties
ImportDataset_company_4=Third parties/Sales representatives (Assign sales representatives users to companies)
PriceLevel=価格水準
DeliveryAddress=配信アドレス
AddAddress=アドレスを追加します。
SupplierCategory=サプライヤーのカテゴリ
JuridicalStatus200=Independent
DeleteFile=ファイルを削除します。
ConfirmDeleteFile=あなたがこのファイルを削除してもよろしいですか?
AllocateCommercial=Assigned to sales representative
Organization=組織
FiscalYearInformation=会計年度に関する情報
FiscalMonthStart=会計年度の開始月
YouMustAssignUserMailFirst=You must create email for this user first to be able to add emails notifications for him.
YouMustCreateContactFirst=To be able to add email notifications, you must first define contacts with valid emails for the third party
ListSuppliersShort=サプライヤーのリスト
ListProspectsShort=見込み客リスト
ListCustomersShort=顧客リスト
ThirdPartiesArea=Third parties and contact area
LastModifiedThirdParties=Latest %s modified third parties
UniqueThirdParties=ユニークな第三者の合計
InActivity=開く
ActivityCeased=閉じた
ThirdPartyIsClosed=Third party is closed
ProductsIntoElements=List of products/services into %s
CurrentOutstandingBill=Current outstanding bill
OutstandingBill=Max. for outstanding bill
OutstandingBillReached=Max. for outstanding bill reached
OrderMinAmount=Minimum amount for order
MonkeyNumRefModelDesc=yyは年である顧客コードと仕入先コードの%syymm-nnnnの形式%syymm-NNNNとニュメロを返し、mmは月とnnnnはありません休憩0〜ーリターンでシーケンスです。
LeopardNumRefModelDesc=顧客/サプライヤーコードは無料です。このコードは、いつでも変更することができます。
ManagingDirectors=Manager(s) name (CEO, director, president...)
MergeOriginThirdparty=Duplicate third party (third party you want to delete)
MergeThirdparties=Merge third parties
ConfirmMergeThirdparties=Are you sure you want to merge this third party into the current one? All linked objects (invoices, orders, ...) will be moved to current third party, then the thirdparty will be deleted.
ThirdpartiesMergeSuccess=Third parties have been merged
SaleRepresentativeLogin=Login of sales representative
SaleRepresentativeFirstname=First name of sales representative
SaleRepresentativeLastname=Last name of sales representative
ErrorThirdpartiesMerge=There was an error when deleting the third parties. Please check the log. Changes have been reverted.
NewCustomerSupplierCodeProposed=New customer or supplier code suggested on duplicate code