435 lines
16 KiB
Plaintext
435 lines
16 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
|
|
ErrorCompanyNameAlreadyExists=O nome da empresa %s já existe. Escolha outro.
|
|
ErrorSetACountryFirst=Defina primeiro o país
|
|
SelectThirdParty=Selecione um terceiro
|
|
ConfirmDeleteCompany=Deseja eliminar esta empresa e toda a sua informação?
|
|
DeleteContact=Eliminar um contacto/morada
|
|
ConfirmDeleteContact=Deseja eliminar este contacto e toda a sua informação?
|
|
MenuNewThirdParty=Novo Terceiro
|
|
MenuNewCustomer=Novo Cliente
|
|
MenuNewProspect=Novo Potencial Cliente
|
|
MenuNewSupplier=Novo Fornecedor
|
|
MenuNewPrivateIndividual=Novo Particular
|
|
NewCompany=Nova Empresa (Cliente Potencial, Cliente, Fornecedor)
|
|
NewThirdParty=Novo Terceiro (Cliente Potencial, Cliente, Fornecedor)
|
|
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Criar entidade (fornecedor)
|
|
CreateThirdPartyOnly=Criar terceiro
|
|
CreateThirdPartyAndContact=Criar um terceiro e um dos seus contactos
|
|
ProspectionArea=Área de prospeção
|
|
IdThirdParty=ID Terceiro
|
|
IdCompany=Id Empresa
|
|
IdContact=Id Contacto
|
|
Contacts=Contactos
|
|
ThirdPartyContacts=Contactos de Terceiros
|
|
ThirdPartyContact=Contacto de Terceiro
|
|
Company=Empresa
|
|
CompanyName=Razão social
|
|
AliasNames=Pseudónimo (comercial, marca registada, ...)
|
|
AliasNameShort=Pseudónimo
|
|
Companies=Empresas
|
|
CountryIsInEEC=País da Comunidade Económica Europeia
|
|
ThirdPartyName=Nome de terceiros
|
|
ThirdPartyEmail=Email do terceiro
|
|
ThirdParty=Terceiro
|
|
ThirdParties=Terceiros
|
|
ThirdPartyProspects=Clientes Potenciais
|
|
ThirdPartyProspectsStats=Clientes Potenciais
|
|
ThirdPartyCustomers=Clientes
|
|
ThirdPartyCustomersStats=Clientes
|
|
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes com %s ó %s
|
|
ThirdPartySuppliers=Fornecedores
|
|
ThirdPartyType=Tipo de Terceiro
|
|
Individual=Particular
|
|
ToCreateContactWithSameName=Isto irá criar automaticamente um contacto/morada com a mesma informação do terceiro. Na maioria dos casos, mesmo que o terceiro seja uma pessoa física, criar um terceiro apenas é suficiente.
|
|
ParentCompany=Empresa-mãe
|
|
Subsidiaries=Subsidiárias
|
|
ReportByMonth=Relatório por mês
|
|
ReportByCustomers=Relatório por cliente
|
|
ReportByQuarter=Relatório por trimestre
|
|
CivilityCode=Código cortesía
|
|
RegisteredOffice=Domicilio social
|
|
Lastname=Apelidos
|
|
Firstname=Primeiro Nome
|
|
PostOrFunction=Posto de trabalho
|
|
UserTitle=Título
|
|
NatureOfThirdParty=Natureza do terceiro
|
|
Address=Direcção
|
|
State=Concelho
|
|
StateShort=Concelho
|
|
Region=Distrito
|
|
Region-State=Distrito - Concelho
|
|
Country=País
|
|
CountryCode=Código país
|
|
CountryId=ID país
|
|
Phone=Telefone
|
|
PhoneShort=Telefone
|
|
Skype=Skype
|
|
Call=Chamada
|
|
Chat=Chat
|
|
PhonePro=Telef. Profissional
|
|
PhonePerso=Telef. particular
|
|
PhoneMobile=Telemovel
|
|
No_Email=Recusar e-mails em massa.
|
|
Fax=Fax
|
|
Zip=Código postal
|
|
Town=Localidade
|
|
Web=Web
|
|
Poste= Posição
|
|
DefaultLang=Língua por omissão
|
|
VATIsUsed=Sujeito a IVA
|
|
VATIsUsedWhenSelling=This define if this thirdparty includes a sale tax or not when it makes an invoice to its own customers
|
|
VATIsNotUsed=Não sujeito a IVA
|
|
CopyAddressFromSoc=Preencha a morada com a morada do terceiro
|
|
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=O terceiro não é cliente nem fornecedor, não contém qualquer objeto de referência
|
|
ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Thirdparty neither customer nor supplier, discounts are not available
|
|
PaymentBankAccount=Conta bancária de pagamentos
|
|
OverAllProposals=Orçamentos
|
|
OverAllOrders=Encomendas
|
|
OverAllInvoices=Faturas
|
|
OverAllSupplierProposals=Preços solicitados
|
|
##### Local Taxes #####
|
|
LocalTax1IsUsed=Utilizar um segundo imposto
|
|
LocalTax1IsUsedES= RE é usado
|
|
LocalTax1IsNotUsedES= RE não é usada
|
|
LocalTax2IsUsed=Utilizar um terceiro imposto
|
|
LocalTax2IsUsedES= IRPF é usado
|
|
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF não é usada
|
|
LocalTax1ES=RE
|
|
LocalTax2ES=IRPF
|
|
TypeLocaltax1ES=Tipo RE
|
|
TypeLocaltax2ES=Tipo IRPF
|
|
WrongCustomerCode=Código cliente incorrecto
|
|
WrongSupplierCode=Código fornecedor incorrecto
|
|
CustomerCodeModel=Modelo de código cliente
|
|
SupplierCodeModel=Modelo de código fornecedor
|
|
Gencod=Código de barras
|
|
##### Professional ID #####
|
|
ProfId1Short=ID Prof. 1
|
|
ProfId2Short=ID Prof. 2
|
|
ProfId3Short=ID Prof. 3
|
|
ProfId4Short=ID Prof. 4
|
|
ProfId5Short=ID Prof. 5
|
|
ProfId6Short=ID Profissional 6
|
|
ProfId1=ID Profissional 1
|
|
ProfId2=ID Profissional 2
|
|
ProfId3=ID Profissional 3
|
|
ProfId4=ID Profissional 4
|
|
ProfId5=ID Profissional 5
|
|
ProfId6=ID Profissional 6
|
|
ProfId1AR=ID Prof. 1 (CUIT/CUIL)
|
|
ProfId2AR=Id Prof 2 (brutos Revenu)
|
|
ProfId3AR=-
|
|
ProfId4AR=-
|
|
ProfId5AR=-
|
|
ProfId6AR=-
|
|
ProfId1AT=ID Prof. 1 (USt.-IdNr)
|
|
ProfId2AT=ID Prof. 2 (USt.-Nr)
|
|
ProfId3AT=ID Prof. 3 (Handelsregister-Nr.)
|
|
ProfId4AT=-
|
|
ProfId5AT=-
|
|
ProfId6AT=-
|
|
ProfId1AU=ID Prof. 1 (ABN)
|
|
ProfId2AU=-
|
|
ProfId3AU=-
|
|
ProfId4AU=-
|
|
ProfId5AU=-
|
|
ProfId6AU=-
|
|
ProfId1BE=ID Prof. 1 (N° da Ordem)
|
|
ProfId2BE=-
|
|
ProfId3BE=-
|
|
ProfId4BE=-
|
|
ProfId5BE=-
|
|
ProfId6BE=-
|
|
ProfId1BR=-
|
|
ProfId2BR=IE (Inscrição Estadual)
|
|
ProfId3BR=IM (Inscrição Municipal)
|
|
ProfId4BR=CPF
|
|
#ProfId5BR=CNAE
|
|
#ProfId6BR=INSS
|
|
ProfId1CH=-
|
|
ProfId2CH=-
|
|
ProfId3CH=ID Prof. 1 (Número federal)
|
|
ProfId4CH=ID Prof. 2 (Núm. Registo de Comércio)
|
|
ProfId5CH=-
|
|
ProfId6CH=-
|
|
ProfId1CL=ID Prof. 1 (R.U.T.)
|
|
ProfId2CL=-
|
|
ProfId3CL=-
|
|
ProfId4CL=-
|
|
ProfId5CL=-
|
|
ProfId6CL=-
|
|
ProfId1CO=ID Prof. 1 (R.U.T.)
|
|
ProfId2CO=-
|
|
ProfId3CO=-
|
|
ProfId4CO=-
|
|
ProfId5CO=-
|
|
ProfId6CO=-
|
|
ProfId1DE=ID Prof. 1 (USt.-IdNr)
|
|
ProfId2DE=ID Prof. 2 (USt.-NR)
|
|
ProfId3DE=ID Prof. 3 (Handelsregister-Nr.)
|
|
ProfId4DE=-
|
|
ProfId5DE=-
|
|
ProfId6DE=-
|
|
ProfId1ES=ID Prof. 1 (CIF/NIF)
|
|
ProfId2ES=ID Prof. 2 (Número de segurança social)
|
|
ProfId3ES=ID Prof. 3 (CNAE)
|
|
ProfId4ES=ID Prof. 4 (Número colegiado)
|
|
ProfId5ES=-
|
|
ProfId6ES=-
|
|
ProfId1FR=ID Prof. 1 (SIREN)
|
|
ProfId2FR=ID Prof. 2 (SIRET)
|
|
ProfId3FR=ID Prof. 3 (NAF, antigo APE)
|
|
ProfId4FR=ID Prof. 4 (RCS/RM)
|
|
ProfId5FR=Prof Id 5
|
|
ProfId6FR=-
|
|
ProfId1GB=Número Registo
|
|
ProfId2GB=-
|
|
ProfId3GB=SIC
|
|
ProfId4GB=-
|
|
ProfId5GB=-
|
|
ProfId6GB=-
|
|
ProfId1HN=ID Prof. 1 (RTN)
|
|
ProfId2HN=-
|
|
ProfId3HN=-
|
|
ProfId4HN=-
|
|
ProfId5HN=-
|
|
ProfId6HN=-
|
|
ProfId1IN=ID Prof. 1 (TIN)
|
|
ProfId2IN=ID Prof. 2 (PAN)
|
|
ProfId3IN=ID Prof. 3 (Imposto SRVC)
|
|
ProfId4IN=ID Prof. 4
|
|
ProfId5IN=ID Prof. 5
|
|
ProfId6IN=-
|
|
ProfId1LU=ID Prof. 1 (R.C. Luxemburgo)
|
|
ProfId2LU=ID Prof. 2 (Permissão comercial)
|
|
ProfId3LU=-
|
|
ProfId4LU=-
|
|
ProfId5LU=-
|
|
ProfId6LU=-
|
|
ProfId1MA=ID Prof. 1 (R.C.)
|
|
ProfId2MA=ID Prof. 2 (Patente)
|
|
ProfId3MA=ID Prof. 3 (I.F.)
|
|
ProfId4MA=ID Prof. 4 (C.N.S.S.)
|
|
ProfId5MA=ID Prof. 5 (I.C.E.)
|
|
ProfId6MA=-
|
|
ProfId1MX=ID Prof. 1 (R.F.C).
|
|
ProfId2MX=ID Prof. 2 (R..P. IMSS)
|
|
ProfId3MX=ID Prof. 3 (Carta Profissional)
|
|
ProfId4MX=-
|
|
ProfId5MX=-
|
|
ProfId6MX=-
|
|
ProfId1NL=nummer KVK
|
|
ProfId2NL=-
|
|
ProfId3NL=-
|
|
ProfId4NL=-
|
|
ProfId5NL=-
|
|
ProfId6NL=-
|
|
ProfId1PT=ID Prof. 1 (NIF)
|
|
ProfId2PT=ID Prof. 2 (Núm. Segurança Social)
|
|
ProfId3PT=ID Prof. 3 (Núm. Reg. Comercial)
|
|
ProfId4PT=ID Prof. 4 (Conservatória)
|
|
ProfId5PT=-
|
|
ProfId6PT=-
|
|
ProfId1SN=RC
|
|
ProfId2SN=NINEA
|
|
ProfId3SN=-
|
|
ProfId4SN=-
|
|
ProfId5SN=-
|
|
ProfId6SN=-
|
|
ProfId1TN=ID Prof. 1 (RC)
|
|
ProfId2TN=ID Prof. 2 (Matricula fiscal)
|
|
ProfId3TN=ID Prof. 3 (Código na Alfandega)
|
|
ProfId4TN=ID Prof. 4 (BAN)
|
|
ProfId5TN=-
|
|
ProfId6TN=-
|
|
ProfId1US=ID Profissional (FEIN)
|
|
ProfId2US=-
|
|
ProfId3US=-
|
|
ProfId4US=-
|
|
ProfId5US=-
|
|
ProfId6US=-
|
|
ProfId1RU=ID Prof. 1 (OGRN)
|
|
ProfId2RU=ID Prof. 2 (INN)
|
|
ProfId3RU=ID Prof. 3 (KPP)
|
|
ProfId4RU=ID Prof. 4 (OKPO)
|
|
ProfId5RU=-
|
|
ProfId6RU=-
|
|
ProfId1DZ=RC
|
|
ProfId2DZ=Art.
|
|
ProfId3DZ=NIF
|
|
ProfId4DZ=NIS
|
|
VATIntra=Número de identificação para efeitos de IVA (VIES)
|
|
VATIntraShort=Número de identificação para efeitos de IVA
|
|
VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxe Válida
|
|
VATReturn=VAT return
|
|
ProspectCustomer=Cliente Potencial/Cliente
|
|
Prospect=Cliente Potencial
|
|
CustomerCard=Ficha do cliente
|
|
Customer=Cliente
|
|
CustomerRelativeDiscount=Desconto Cliente Relativo
|
|
SupplierRelativeDiscount=Desconto relativo do fornecedor
|
|
CustomerRelativeDiscountShort=Desconto Relativo
|
|
CustomerAbsoluteDiscountShort=Desconto Fixo
|
|
CompanyHasRelativeDiscount=Este cliente tem um desconto por defeito de <b>%s%%</b>
|
|
CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente não tem descontos relativos por defeito
|
|
HasRelativeDiscountFromSupplier=You have a default discount of <b>%s%%</b> from this supplier
|
|
HasNoRelativeDiscountFromSupplier=You have no default relative discount from this supplier
|
|
CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente ainda tem créditos de desconto ou depósitos para <b>%s </b>%s
|
|
CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Este cliente tem descontos disponíveis (comercial, pronto pagamento) para <b>%s</b>%s
|
|
CompanyHasCreditNote=Este cliente ainda tem notas de crédito para <b>%s</b> %s
|
|
HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=You have no discount credit available from this supplier
|
|
HasAbsoluteDiscountFromSupplier=You have discounts available (credits notes or down payments) for <b>%s</b> %s from this supplier
|
|
HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=You have discounts available (commercial, down payments) for <b>%s</b> %s from this supplier
|
|
HasCreditNoteFromSupplier=You have credit notes for <b>%s</b> %s from this supplier
|
|
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente não tem mas descontos fixos disponiveis
|
|
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute customer discounts (granted by all users)
|
|
CustomerAbsoluteDiscountMy=Absolute customer discounts (granted by yourself)
|
|
SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Descontos absolutos do fornecedor (concedidos por todos os utilizadores)
|
|
SupplierAbsoluteDiscountMy=Absolute supplier discounts (granted by yourself)
|
|
DiscountNone=Nenhuma
|
|
Supplier=Fornecedor
|
|
AddContact=Criar contacto
|
|
AddContactAddress=Novo contacto/morada
|
|
EditContact=Editar contato / endereço
|
|
EditContactAddress=Editar contactos/endereços
|
|
Contact=Contacto
|
|
ContactId=ID de contacto
|
|
ContactsAddresses=Contato / Endereços
|
|
FromContactName=Nome:
|
|
NoContactDefinedForThirdParty=Não existem contactos definidos para este terceiro
|
|
NoContactDefined=Nenhum contacto definido para este terceiro
|
|
DefaultContact=Contacto por Defeito
|
|
AddThirdParty=Criar terceiro
|
|
DeleteACompany=Eliminar uma Empresa
|
|
PersonalInformations=Informação Pessoal
|
|
AccountancyCode=Conta contabilistica
|
|
CustomerCode=Código Cliente
|
|
SupplierCode=Código Fornecedor
|
|
CustomerCodeShort=Código Cliente
|
|
SupplierCodeShort=Código Fornecedor
|
|
CustomerCodeDesc=Código único cliente para cada cliente
|
|
SupplierCodeDesc=Código único fornecedor para cada fornecedor
|
|
RequiredIfCustomer=Requerida se o Terceiro for Cliente ou Cliente Potencial
|
|
RequiredIfSupplier=Requerida se o Terceiro for Fornecedor
|
|
ValidityControledByModule=Validação Controlada pelo Módulo
|
|
ThisIsModuleRules=Esta é a regra para este módulo
|
|
ProspectToContact=Cliente Potencial a Contactar
|
|
CompanyDeleted=A Empresa "%s" foi Eliminada
|
|
ListOfContacts=Lista de Contactos
|
|
ListOfContactsAddresses=Lista de contactos/endereços
|
|
ListOfThirdParties=Lista de Terceiros
|
|
ShowCompany=Mostrar terceiros
|
|
ShowContact=Mostrar Contacto
|
|
ContactsAllShort=Todos (sem filtro)
|
|
ContactType=Tipo de Contacto
|
|
ContactForOrders=Contacto para Pedidos
|
|
ContactForOrdersOrShipments=Contacto da encomenda ou da expedição
|
|
ContactForProposals=Contacto de Orçamentos
|
|
ContactForContracts=Contacto de Contratos
|
|
ContactForInvoices=Contacto da Fatura
|
|
NoContactForAnyOrder=Este contacto não é contacto de nenhum pedido
|
|
NoContactForAnyOrderOrShipments=Este contacto não é um contacto para qualquer encomenda ou expedição
|
|
NoContactForAnyProposal=Este contacto não é contacto de nenhum orçamento
|
|
NoContactForAnyContract=Este contacto não é contacto de nenhum contrato
|
|
NoContactForAnyInvoice=Este contacto não é contacto de nenhuma fatura
|
|
NewContact=Novo Contacto
|
|
NewContactAddress=Novo Contato/Morada
|
|
MyContacts=Os Meus Contactos
|
|
Capital=Capital
|
|
CapitalOf=Capital Social de %s
|
|
EditCompany=Modificar Empresa
|
|
ThisUserIsNot=Este utilizador nem é um cliente potencial, nem um cliente, nem um fornecedor
|
|
VATIntraCheck=Verificar
|
|
VATIntraCheckDesc=o link <b>%s</b> permite consultar à serviço europeu de control de números de IVA intracomunitario. Requer acesso á internet para que o serviço funcione
|
|
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
|
|
VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar na web da Comissão Europeia
|
|
VATIntraManualCheck=Pode também realizar uma verificação manual na web europea <a href="%s" target="_blank">%s</a>
|
|
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Verificação Impossivel. O serviço de verificação não é prestado pelo país membro (%s).
|
|
NorProspectNorCustomer=Nem Cliente, Nem Cliente Potencial
|
|
JuridicalStatus=Forma jurídica
|
|
Staff=Empregados
|
|
ProspectLevelShort=Cli. Potenc.
|
|
ProspectLevel=Cliente Potencial
|
|
ContactPrivate=Privado
|
|
ContactPublic=Partilhado
|
|
ContactVisibility=Visibilidade
|
|
ContactOthers=Outro
|
|
OthersNotLinkedToThirdParty=Outros, não emparelhado a um Terceiro
|
|
ProspectStatus=Estado cliente potencial
|
|
PL_NONE=Nenhum
|
|
PL_UNKNOWN=Desconhecida
|
|
PL_LOW=Baixo
|
|
PL_MEDIUM=Medio
|
|
PL_HIGH=Alto
|
|
TE_UNKNOWN=Desconhecida
|
|
TE_STARTUP=Pequena
|
|
TE_GROUP=Grande
|
|
TE_MEDIUM=Media
|
|
TE_ADMIN=Administração Pública
|
|
TE_SMALL=Pequena
|
|
TE_RETAIL=Retalhista
|
|
TE_WHOLE=Grossista
|
|
TE_PRIVATE=Indivíduo particular
|
|
TE_OTHER=Outro
|
|
StatusProspect-1=Não contactar
|
|
StatusProspect0=Nunca contactado
|
|
StatusProspect1=Para ser contactado
|
|
StatusProspect2=Contacto em progresso
|
|
StatusProspect3=Contacto efetuado
|
|
ChangeDoNotContact=Alterar o Estado para ' Não Contactar '
|
|
ChangeNeverContacted=Alterar o Estado para 'Nunca Nontactado'
|
|
ChangeToContact=Alterar estado para 'Para ser contactado'
|
|
ChangeContactInProcess=Alterar o Estado para 'Contacto em Curso'
|
|
ChangeContactDone=Alterar o Estado para 'Contacto Realizado'
|
|
ProspectsByStatus=Clientes Potenciais por Estado
|
|
NoParentCompany=Nenhuma
|
|
ExportCardToFormat=Exportar ficha para o formato
|
|
ContactNotLinkedToCompany=Contacto não vinculado a um Terceiro
|
|
DolibarrLogin=Dolibarr - Iniciar Sessão
|
|
NoDolibarrAccess=Sem Acesso
|
|
ExportDataset_company_1=Terceiros (empresas/fundações/pessoas físicas) e propriedades
|
|
ExportDataset_company_2=Contactos de Terceiro e Atributos
|
|
ImportDataset_company_1=Terceiros (empresas/fundações/pessoas físicas) e propriedades
|
|
ImportDataset_company_2=Contacts/Addresses (of third parties or not) and attributes
|
|
ImportDataset_company_3=Bank accounts of third parties
|
|
ImportDataset_company_4=Third parties/Sales representatives (Assign sales representatives users to companies)
|
|
PriceLevel=Nível de preços
|
|
DeliveryAddress=Direcção de Envío
|
|
AddAddress=Adicionar Direcção
|
|
SupplierCategory=categoria Fornecedor
|
|
JuridicalStatus200=Independente
|
|
DeleteFile=Eliminar ficheiro
|
|
ConfirmDeleteFile=Está seguro de querer eliminar este ficheiro?
|
|
AllocateCommercial=Atribuído a representante de vendas
|
|
Organization=Organismo
|
|
FiscalYearInformation=Informação do Ano Fiscal
|
|
FiscalMonthStart=Mês de Inicio do Exercício
|
|
YouMustAssignUserMailFirst=Você deve adicionar um e-mail a este utilizador de forma a permitir que este receba notificações por e-mail.
|
|
YouMustCreateContactFirst=Para adicionar a funcionalidade de notificações por e-mail, você deve definir contactos com e-mails válidos para o terceiro.
|
|
ListSuppliersShort=Lista de fornecedores
|
|
ListProspectsShort=Lista das perspectivas
|
|
ListCustomersShort=Lista de clientes
|
|
ThirdPartiesArea=Área de Terceiros e Contactos
|
|
LastModifiedThirdParties=Os últimos %s terceiros modificados
|
|
UniqueThirdParties=Total de originais terceiros
|
|
InActivity=Aberto
|
|
ActivityCeased=Fechado
|
|
ThirdPartyIsClosed=O terceiro encontra-se fechado
|
|
ProductsIntoElements=Lista de produto /serviços em %s
|
|
CurrentOutstandingBill=Risco alcançado
|
|
OutstandingBill=Montante máximo para faturas pendentes
|
|
OutstandingBillReached=Montante máximo para faturas pendente foi alcançado
|
|
OrderMinAmount=Quantidade mínima para encomenda
|
|
MonkeyNumRefModelDesc=Devolve um número baixo o formato %syymm-nnnn para os códigos de clientes e %syymm-nnnn para os códigos dos Fornecedores, donde yy é o ano, mm o mês e nnnn um contador sequêncial sem ruptura e sem Voltar a 0.
|
|
LeopardNumRefModelDesc=Código de cliente/fornecedor livre sem verificação. pode ser modificado em qualquer momento.
|
|
ManagingDirectors=Nome Diretor(es) (DE, diretor, presidente ...)
|
|
MergeOriginThirdparty=Terceiro duplicado (terceiro que deseja eliminar)
|
|
MergeThirdparties=Gerir terceiros
|
|
ConfirmMergeThirdparties=Tem a certeza que pretende fundir este terceiro com o atual? Todos os objetos ligados a este serão movidos para o terceiro atual e depois o anterior será eliminado.
|
|
ThirdpartiesMergeSuccess=Third parties have been merged
|
|
SaleRepresentativeLogin=Nome de utilizador do representante de vendas
|
|
SaleRepresentativeFirstname=Primeiro nome do representante de vendas
|
|
SaleRepresentativeLastname=Último nome do representante de vendas
|
|
ErrorThirdpartiesMerge=There was an error when deleting the third parties. Please check the log. Changes have been reverted.
|
|
NewCustomerSupplierCodeProposed=O código do cliente ou fornecedor sugerido encontra-se duplicado
|