dolibarr/htdocs/langs/es_MX/companies.lang
Laurent Destailleur 74890ce656 Sync transifex
2018-06-06 12:02:33 +02:00

165 lines
7.7 KiB
Plaintext

# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nombre de la empresa %s ya existe. Elige uno diferente.
ErrorSetACountryFirst=Ajusta primero el país
SelectThirdParty=Selecciona un tercero
ConfirmDeleteCompany=¿Estás seguro que quieres borrar esta compañía y toda la información heredada?
DeleteContact=Eliminar un contacto/dirección
ConfirmDeleteContact=¿Estás seguro que quieres borrar este contacto y toda la información heredada?
CreateThirdPartyAndContact=Crear un tercero + un contacto hijo
IdThirdParty=ID de tercero
IdCompany=ID de empresa
IdContact=ID de contacto
Contacts=Contactos/Direcciones
ThirdPartyContacts=Contactos de terceros
ThirdPartyContact=Contacto/Dirección de tercero
AliasNames=Nombre simple (comercial, marca registrada, ...)
AliasNameShort=Nombre simple
CountryIsInEEC=El país está dentro de la Comunidad Económica Europea
ThirdPartyName=Nombre de tercero
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes con %s o %s
ToCreateContactWithSameName=Creará automáticamente un contacto/dirección con la misma información en tercero. En la mayoría de los casos, incluso si su tercero es una persona física, la creación de un tercero solo es suficiente.
ParentCompany=Empresa matriz
ReportByQuarter=Reporte por tasa
CivilityCode=Código de civilidad
RegisteredOffice=Oficina registrada
Lastname=Apellido
Firstname=Nombre(s)
State=Estado/Provincia
CountryCode=Código de país
CountryId=ID de país
PhonePro=Teléfono trabajo
PhonePerso=Teléfono particular
PhoneMobile=Celular
No_Email=Rechazar e-mailings masivos
Town=Ciudad
Web=Página de internet
CopyAddressFromSoc=Rellenar dirección con dirección de terceros
OverAllProposals=Propuestas
OverAllSupplierProposals=Solicitudes de precios
LocalTax1IsUsed=Usar segundo impuesto
LocalTax1IsUsedES=RE se utiliza
LocalTax2IsUsed=Usar tercer impuesto
WrongCustomerCode=Código de cliente inválido
CustomerCodeModel=Modelo de código de cliente
ProfId1Short=ID Prof. 1
ProfId2Short=ID Prof. 2
ProfId3Short=ID Prof. 3
ProfId4Short=ID Prof. 4
ProfId5Short=ID Prof. 5
ProfId6Short=ID Prof. 6
ProfId1=ID Profesional 1
ProfId2=ID Profesional 2
ProfId3=ID Profesional 3
ProfId4=ID Profesional 4
ProfId5=ID Profesional 5
ProfId6=ID Profesional 6
ProfId1AR=ID Prof 1 (CUIT/CUIL)
ProfId2AR=ID Prof 2 (Ingresos brutos)
ProfId1AT=ID Prof 1 (USt.-IdNr)
ProfId2AT=ID Prof 2 (USt.-Nr)
ProfId3AT=ID Prof 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId1AU=ID Prof 1 (ABN)
ProfId1BE=ID Prof 1 (Professional number)
ProfId3CH=ID Prof 1 (Federal number)
ProfId4CH=ID Prof 2 (Commercial Record number)
ProfId1CL=ID Prof 1 (R.U.T.)
ProfId1CO=ID Prof 1 (R.U.T)
ProfId1DE=ID Prof 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=ID Prof 2 (USt.-Nr)
ProfId3DE=ID Prof 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId1ES=ID Prof 1 (CIF/NIF)
ProfId2ES=ID Prof 2 (Número de seguro social)
ProfId3ES=ID Prof 3 (CNAE)
ProfId4ES=ID Prof 4 (Número de colegiado)
ProfId1FR=ID Prof 1 (SIREN)
ProfId2FR=ID Prof 2 (SIRET)
ProfId3FR=ID Prof 3 (NAF, antiguo APE)
ProfId4FR=ID Prof 4 (RCS/RM)
ProfId1GB=Número de registro
ProfId1HN=ID Prof 1 (RTN)
ProfId1IN=ID Prof 1 (TIN)
ProfId2IN=ID Prof 2 (PAN)
ProfId3IN=ID Prof 3 (SRVC TAX)
ProfId4IN=ID Prof 4
ProfId5IN=ID Prof 5
ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Luxemburgo)
ProfId2LU=Id. prof. 2 (Permiso de negocio)
ProfId1MA=ID Prof. 1 (R.C.)
ProfId2MA=ID Prof. 2 (Patente)
ProfId3MA=Id Prof. 3 (I.F.)
ProfId4MA=ID Prof. 4 (C.N.S.S.)
ProfId5MA=ID. prof. 5 (I.C.E.)
ProfId2MX=R.P. IMSS
ProfId3PT=Prof Id 3 (número de registro comercial)
VATIntraSyntaxIsValid=La sintaxis es válida
ProspectCustomer=Cliente potencial / Cliente
CustomerCard=Ficha del cliente
CustomerRelativeDiscount=Descuento relativo del cliente
CustomerAbsoluteDiscountShort=Descuento absoluto
CompanyHasRelativeDiscount=Éste cliente tiene un descuento por defecto de <b>%s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente no tiene ningún descuento relativo por defecto
CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente tiene descuento disponible (notas de crédito o anticipos) para <b> %s </b> %s
CompanyHasCreditNote=Este cliente aún tiene notas de crédito por <b>%s</b> %s
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente no tiene descuentos fijos disponibles
DiscountNone=Ninguno
ContactId=ID de contacto
NoContactDefinedForThirdParty=No se ha definido un contacto para este tercero
NoContactDefined=No hay contacto definido
DefaultContact=Contacto/dirección por defecto
DeleteACompany=Eliminar empresa
PersonalInformations=Datos personales
CustomerCode=Código de cliente
CustomerCodeShort=Código de cliente
CustomerCodeDesc=Código de cliente, único para todos los clientes
RequiredIfCustomer=Requerido si el tercero es un cliente o cliente potencial
CompanyDeleted=Empresa "%s" eliminada de la base de datos.
ListOfContacts=Lista de contactos/direcciones
ListOfContactsAddresses=Lista de contactos/direcciones
ListOfThirdParties=Lista de terceros
ContactsAllShort=Todos (Sin filtro)
ContactForOrdersOrShipments=Contacto de la orden o del envío
ContactForInvoices=Contacto de facturación
NoContactForAnyOrderOrShipments=Este contacto no es un contacto para cualquier pedido o envío
EditCompany=Editar empresa
VATIntraCheckDesc=El enlace <b>%s</b> permite consultar al servicio de control de números de IVA intracomunitario. Se requiere acceso a Internet desde el servidor para que este servicio funcione.
VATIntraManualCheck=También puedes verificar manualmente desde el sitio web europeo <a href="%s" target="_blank">%s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=No es posible realizar la verificación. El servicio de comprobación no es prestado por el país miembro (%s).
OthersNotLinkedToThirdParty=Otros, no vinculado a un tercero
ProspectStatus=Estatus del cliente potencial
TE_MEDIUM=Mediana empresa
TE_ADMIN=Gubernamental
TE_SMALL=Pequeña Empresa
StatusProspect1=Para ser contactado
StatusProspect2=Contacto en proceso
ChangeDoNotContact=Cambiar estado a 'No contactar'
ChangeNeverContacted=Cambiar estado a 'Nunca contactado'
ChangeToContact=Cambiar estado a 'Para ser contactado'
ChangeContactInProcess=Cambiar estado a 'Contacto en proceso'
ChangeContactDone=Cambiar estado a 'Contacto realizado'
NoParentCompany=Ninguno
DolibarrLogin=Login de usuario
ExportDataset_company_1=Terceros (Empresas / fundaciones / personas físicas) y propiedades
ExportDataset_company_2=Contactos y propiedades
ImportDataset_company_1=Terceros (Empresas / fundaciones / personas físicas) y propiedades
DeleteFile=Borrar archivo
ConfirmDeleteFile=¿Seguro que quieres borrar este archivo?
AllocateCommercial=Asignado al representante de ventas
Organization=Organización
FiscalYearInformation=Información sobre el año fiscal
FiscalMonthStart=Més de inicio del año fiscal
YouMustAssignUserMailFirst=Debe crear un correo electrónico para este usuario primero para poder agregar notificaciones de correo electrónico para él.
YouMustCreateContactFirst=Para poder agregar notificaciones por correo electrónico, primero debe definir contactos con correos electrónicos válidos para el tercero
ListProspectsShort=Lista de clientes potenciales
ListCustomersShort=Lista de clientes
ThirdPartiesArea=Terceros y área de contacto
InActivity=Abierta
OutstandingBillReached=Max. para la cuenta pendiente alcanzada
LeopardNumRefModelDesc=El código es libre. Este código puede ser modificado en cualquier momento.
ManagingDirectors=Administrador(es) (CEO, Director, Presidente...)
MergeOriginThirdparty=Tercero duplicado (tercero que deseas eliminar)
MergeThirdparties=Combinar terceros
ConfirmMergeThirdparties=¿Está seguro de que desea combinar este tercero en el actual? Todos los objetos enlazados (facturas, pedidos, ...) se moverán a terceros actuales, y luego se eliminará el tercero.
SaleRepresentativeLogin=Inicio de sesión del representante de ventas
SaleRepresentativeFirstname=Nombre del representante de ventas
SaleRepresentativeLastname=Apellido del representante de ventas