222 lines
9.5 KiB
Plaintext
222 lines
9.5 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
|
|
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Já existe uma empresa com o nome %s. Escolha um outro.
|
|
ErrorSetACountryFirst=Defina o país primeiro
|
|
ConfirmDeleteCompany=Quer mesmo excluir esta empresa e todas as informações herdadas?
|
|
DeleteContact=Excluir um contato/endereço
|
|
ConfirmDeleteContact=Quer mesmo excluir este contato e todas as informações herdadas?
|
|
MenuNewThirdParty=Novo terceiro
|
|
MenuNewCustomer=Novo cliente
|
|
MenuNewProspect=Novo prospecto de cliente
|
|
MenuNewSupplier=Novo fornecedor
|
|
MenuNewPrivateIndividual=Novo particular
|
|
NewCompany=Nova empresa (prospecto de cliente, cliente, fornecedor)
|
|
NewThirdParty=Novo terceiro (prospecto de cliente, cliente, fornecedor)
|
|
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Criar um terceiro (fornecedor)
|
|
ProspectionArea=Área de prospecção
|
|
IdThirdParty=ID do terceiro
|
|
IdCompany=ID da empresa
|
|
IdContact=ID do contato
|
|
Contacts=Contatos/Endereços
|
|
ThirdPartyContacts=Contato de terceiros
|
|
ThirdPartyContact=Contato/endereço de terceiro
|
|
AliasNames=Nome de fantasia (nome comercial, marca registrada etc.)
|
|
AliasNameShort=Nome de fantasia
|
|
CountryIsInEEC=O país integra a Comunidade Econômica Europeia
|
|
ThirdPartyName=Nome do terceiro
|
|
ThirdPartyProspects=Prospectos de cliente
|
|
ThirdPartyProspectsStats=Prospectos de cliente
|
|
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes com %s ou %s
|
|
ThirdPartyType=Tipo de terceiro
|
|
Company/Fundation=Pessoa jurídica
|
|
Individual=Pessoa física
|
|
ParentCompany=Matriz
|
|
Subsidiaries=Filiais
|
|
ReportByCustomers=Relatório pelos clientes
|
|
ReportByQuarter=Relatório pela taxa
|
|
CivilityCode=Forma de tratamento
|
|
RegisteredOffice=Escritório registrado
|
|
Lastname=Sobrenome
|
|
Firstname=Primeiro nome
|
|
Address=Endereço
|
|
State=Estado/Província
|
|
StateShort=Status do Cadastro
|
|
CountryCode=Código do país
|
|
CountryId=ID do país
|
|
PhoneShort=Telefone
|
|
Call=Chamar
|
|
PhonePro=Tel. comercial
|
|
PhonePerso=Tel. particular
|
|
PhoneMobile=Celular
|
|
Zip=CEP
|
|
Town=Município
|
|
Web=Website
|
|
DefaultLang=Idioma ordinário
|
|
VATIsUsed=Sujeito a ICMS
|
|
VATIsNotUsed=Não sujeito a ICMS
|
|
LocalTax1IsUsed=Utilizar segundo imposto
|
|
LocalTax1IsUsedES=É usado RE
|
|
LocalTax1IsNotUsedES=Não é usado RE
|
|
LocalTax2IsUsed=Utilizar terceiro imposto
|
|
LocalTax2IsUsedES=É usado IRPF
|
|
LocalTax2IsNotUsedES=Não é usado IRPF
|
|
TypeLocaltax1ES=RE Tipo
|
|
TypeLocaltax2ES=IRPF Tipo
|
|
WrongCustomerCode=Código de cliente inválido
|
|
WrongSupplierCode=Código de fornecedor inválido
|
|
CustomerCodeModel=Modelo de código de cliente
|
|
SupplierCodeModel=Modelo de código de fornecedor
|
|
ProfId1Short=ID prof. 1
|
|
ProfId2Short=ID prof. 2
|
|
ProfId3Short=ID prof. 3
|
|
ProfId4Short=ID prof. 4
|
|
ProfId5Short=ID prof. 5
|
|
ProfId6Short=ID prof. 6
|
|
ProfId1=ID profissional 1
|
|
ProfId2=ID profissional 2
|
|
ProfId3=ID profissional 3
|
|
ProfId4=ID profissional 4
|
|
ProfId5=ID profissional 5
|
|
ProfId6=ID profissional 6
|
|
ProfId1AT=Prof Id 1 (ICMS)
|
|
ProfId2AT=Prof Id 2 (Inscrição Estadual)
|
|
ProfId3AT=Prof Id 3 (Inscrição Municipal)
|
|
ProfId1BE=Prof Id 1 (Número profissional)
|
|
ProfId2BR=IE (Inscrição Estadual)
|
|
ProfId3BR=IM (Inscrição Municipal)
|
|
ProfId4BR=CNPJ/CPF
|
|
ProfId3CH=Prof Id 1 (Número federal)
|
|
ProfId4CH=Prof Id 2 (Número gravado comercial)
|
|
ProfId2ES=Prof Id 2 (Número de seguro social)
|
|
ProfId4ES=Prof Id 4 (Número do colegial)
|
|
ProfId1GB=Número do registro
|
|
ProfId4IN=ID prof. 4
|
|
ProfId5IN=ID prof. 5
|
|
ProfId5MA=ID prof. 5 (C.I.C.E.)
|
|
VATIntra=Número ICMS
|
|
VATIntraShort=Núm ICMS
|
|
VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxe é válida
|
|
ProspectCustomer=Possível cliente / Cliente
|
|
Prospect=Prospecto de cliente
|
|
CustomerCard=Ficha do cliente
|
|
CustomerRelativeDiscount=Desconto relativo do cliente
|
|
CustomerRelativeDiscountShort=Desconto relativo
|
|
CustomerAbsoluteDiscountShort=Desconto fixo
|
|
CompanyHasRelativeDiscount=Esse cliente tem um desconto padrão de <b>%s%%</b>
|
|
CompanyHasNoRelativeDiscount=Esse cliente não tem desconto relativo por padrão
|
|
CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente ainda tem desconto de créditos ou depósitos por <b>%s</b> %s
|
|
CompanyHasCreditNote=Esse cliente ainda tem notas de crédito por <b>%s</b> %s
|
|
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Esse cliente não tem desconto de crédito disponível
|
|
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Desconto fixo (concedido para todos usuários)
|
|
CustomerAbsoluteDiscountMy=Desconto fixo (concedido para seu usuário)
|
|
DiscountNone=Nenhum
|
|
AddContact=Adicionar contato
|
|
AddContactAddress=Adicionar contato/endereço
|
|
EditContact=Editar contato
|
|
EditContactAddress=Editar contato/endereço
|
|
Contact=Contato
|
|
ContactsAddresses=Contatos/Endereços
|
|
NoContactDefinedForThirdParty=Nenhum contato foi definido para esse terceiro
|
|
NoContactDefined=Sem contato definido
|
|
DefaultContact=Contato/endereço padrão
|
|
AddThirdParty=Adicionar terceiro
|
|
DeleteACompany=Excluir empresa
|
|
PersonalInformations=Dados pessoais
|
|
CustomerCode=Código de cliente
|
|
SupplierCode=Código de fornecedor
|
|
CustomerCodeShort=Código de cliente
|
|
SupplierCodeShort=Código de fornecedor
|
|
CustomerCodeDesc=Código de cliente, único para todos os clientes
|
|
SupplierCodeDesc=Código de fornecedor, único para todos os fornecedores
|
|
RequiredIfCustomer=Necessário se o terceiro for um cliente ou um possível cliente
|
|
RequiredIfSupplier=Necessário se o terceiro for um fornecedor
|
|
ValidityControledByModule=Validação controlada pelo módulo
|
|
ThisIsModuleRules=Esta é a regra é para esse módulo
|
|
ProspectToContact=Prospecto de cliente a contactar
|
|
CompanyDeleted=A empresa "%s" foi excluída do banco de dados.
|
|
ListOfContacts=Lista de contatos/endereços
|
|
ListOfContactsAddresses=Lista de Contatos/Endereços
|
|
ListOfThirdParties=Lista de terceiros
|
|
ShowContact=Mostrar contato
|
|
ContactType=Tipo de contato
|
|
ContactForOrders=Contato de pedidos
|
|
ContactForProposals=Contato de orçamentos
|
|
ContactForContracts=Contato de contratos
|
|
ContactForInvoices=Contato de faturas
|
|
NoContactForAnyOrder=Esse contato não é de nenhum pedido
|
|
NoContactForAnyProposal=Esse contato não é de nenhum orçamento
|
|
NoContactForAnyContract=Esse contato não é de nenhum contrato
|
|
NoContactForAnyInvoice=Esse contato não é de nenhuma fatura
|
|
NewContact=Novo contato
|
|
NewContactAddress=Novo contato/endereço
|
|
MyContacts=Meus contatos
|
|
CapitalOf=Capital de %s
|
|
EditCompany=Editar empresa
|
|
ThisUserIsNot=Esse usuário não é um possível cliente, cliente ou fornecedor
|
|
VATIntraCheckDesc=Esse link <b>%s</b> permite perguntar ao serviço de verificação da VAT europeia. Acesso externo a internet é necessário para o serviço.
|
|
VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar taxa VAT no site da comissão europeia
|
|
VATIntraManualCheck=Você pode também verificar manualmente no site europeu <a href="%s" target="_blank">%s</a>
|
|
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Verificação não é possível. Verifique o serviço não é necessário por um membro de estado (%s).
|
|
NorProspectNorCustomer=Nem prospecto de cliente, nem cliente
|
|
JuridicalStatus=Natureza jurídica
|
|
Staff=Número de funcionários
|
|
ProspectLevelShort=Pos. Cli.
|
|
ProspectLevel=Possível cliente
|
|
ContactPublic=Compartilhado
|
|
ContactVisibility=Visível
|
|
ContactOthers=Outro
|
|
OthersNotLinkedToThirdParty=Outros, não esta vinculado a terceiros
|
|
ProspectStatus=Status de possível cliente
|
|
PL_UNKNOWN=Desconhecido
|
|
PL_MEDIUM=Médio
|
|
TE_GROUP=Empresa de grande porte
|
|
TE_MEDIUM=Empresa de médio porte
|
|
TE_ADMIN=Governo
|
|
TE_SMALL=Empresa de pequeno porte
|
|
TE_RETAIL=Revendedor/Varejista
|
|
TE_WHOLE=Atacadista
|
|
TE_PRIVATE=Autônomo
|
|
StatusProspect-1=Não contactar
|
|
StatusProspect0=Nunca contactado
|
|
StatusProspect1=A contactar
|
|
StatusProspect2=Contato em andamento
|
|
StatusProspect3=Contato feito
|
|
ChangeDoNotContact=Alterar status para 'Não contactar'
|
|
ChangeNeverContacted=Trocar status para 'Nunca entrar em contato'
|
|
ChangeToContact=Alterar status para 'A contactar'
|
|
ChangeContactInProcess=Trocar status para 'Contato em andamento'
|
|
ChangeContactDone=Trocar status para 'Contato feito'
|
|
ProspectsByStatus=Prospectos por status
|
|
ContactNotLinkedToCompany=Contato não esta vinculado a nenhum terceiro
|
|
NoDolibarrAccess=Sem acesso ao Dolibarr
|
|
ExportDataset_company_2=Contatos e propriedades
|
|
ImportDataset_company_2=Contatos/Endereços (terceiros ou não) e atributos
|
|
ImportDataset_company_3=Detalhes bancários
|
|
ImportDataset_company_4=Terceiros/Representantes (Afeta os usuários representantes comerciais da empresa)
|
|
PriceLevel=Faixa de preço
|
|
DeliveryAddress=Endereço de entrega
|
|
AddAddress=Adicionar endereço
|
|
SupplierCategory=Categoria de fornecedor
|
|
JuridicalStatus200=Independente
|
|
DeleteFile=Excluir arquivo
|
|
ConfirmDeleteFile=Você tem certeza que deseja deletar esse arquivo?
|
|
AllocateCommercial=Designado para representante comercial
|
|
Organization=Organização
|
|
FiscalYearInformation=Informações do ano fiscal
|
|
FiscalMonthStart=Primeiro mês do ano fiscal
|
|
ListProspectsShort=Lista de prospectos de cliente
|
|
ThirdPartiesArea=Área de terceiros
|
|
LastModifiedThirdParties=Últimos %s terceiros modificados
|
|
UniqueThirdParties=Total de terceiros
|
|
InActivity=Ativo
|
|
ActivityCeased=Inativo
|
|
ProductsIntoElements=Lista de produtos/serviços em %s
|
|
CurrentOutstandingBill=Notas aberta correntes
|
|
OutstandingBill=Conta excelente
|
|
MonkeyNumRefModelDesc=Retorna um número no formato %syymm-nnnn para código de cliente e %syymm-nnnn para código de fornecedor onde yy é o ano, mm é o mês e nnnn é uma sequência numerica crescente (não repete, não retorna no zero).
|
|
LeopardNumRefModelDesc=O código é livre. Esse código pode ser modificado a qualquer hora.
|
|
ManagingDirectors=Nome do Representante(CEO,Diretor,Presidente...)
|
|
MergeOriginThirdparty=Duplicar terceiros (terceiros que deseja excluir)
|
|
MergeThirdparties=Mesclar terceiros
|
|
ConfirmMergeThirdparties=Tem certeza de que deseja mesclar esse terceiro para o atual? Todos os objetos vinculados (notas fiscais, ordens, ...) será movido para o terceiro atual, assim você será capaz de excluir o duplicado.
|
|
ThirdpartiesMergeSuccess=Terceiros foram mesclados
|