478 lines
18 KiB
Plaintext
478 lines
18 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
|
|
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Nazwa firmy %s już istnieje. Wybierz inną.
|
|
ErrorSetACountryFirst=Najpierw wybierz kraj
|
|
SelectThirdParty=Wybierz kontrahenta
|
|
ConfirmDeleteCompany=Are you sure you want to delete this company and all related information?
|
|
DeleteContact=Usuń kontakt/adres
|
|
ConfirmDeleteContact=Are you sure you want to delete this contact and all related information?
|
|
MenuNewThirdParty=Nowy kontrahent
|
|
MenuNewCustomer=Nowy klient
|
|
MenuNewProspect=New Prospect
|
|
MenuNewSupplier=Nowy sprzedawca
|
|
MenuNewPrivateIndividual=Nowa osoba prywatna
|
|
NewCompany=Nowa firma (potencjalny klient, klient, sprzedawca)
|
|
NewThirdParty=Nowy kontrahent (potencjalny klient, klient, sprzedawca)
|
|
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Stwórz kontrahenta (dostawcę)
|
|
CreateThirdPartyOnly=Utwórz kontrahenta
|
|
CreateThirdPartyAndContact=Utwórz kontrahenta i potomny kontakt
|
|
ProspectionArea=Obszar potencjalnych klientów
|
|
IdThirdParty=ID kontrahenta
|
|
IdCompany=ID Firmy
|
|
IdContact=ID Kontaktu
|
|
ThirdPartyContacts=Kontakty kontrahenta
|
|
ThirdPartyContact=Kontakt/Adres kontrahenta
|
|
Company=Firma
|
|
CompanyName=Nazwa firmy
|
|
AliasNames=Alias (handlowy, znak firmowy, ...)
|
|
AliasNameShort=Pseudonim
|
|
Companies=Firmy
|
|
CountryIsInEEC=Państwo należy do Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej
|
|
PriceFormatInCurrentLanguage=Format wyświetlania ceny w aktualnym języku i walucie
|
|
ThirdPartyName=Nazwa firmy zewnętrznej
|
|
ThirdPartyEmail=E-mail innej firmy
|
|
ThirdParty=Firma zewnętrzna
|
|
ThirdParties=Kontrahenci
|
|
ThirdPartyProspects=Potencjalni klienci
|
|
ThirdPartyProspectsStats=Potencjalni klienci
|
|
ThirdPartyCustomers=Klienci
|
|
ThirdPartyCustomersStats=Klienci
|
|
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Klienci z %s lub %s
|
|
ThirdPartySuppliers=Dostawcy
|
|
ThirdPartyType=Typ firmy zewnętrznej
|
|
Individual=Osoba prywatna
|
|
ToCreateContactWithSameName=Automatycznie utworzy kontakt / adres z tymi samymi informacjami, co strona trzecia w ramach strony trzeciej. W większości przypadków, nawet jeśli Twoja strona trzecia jest osobą fizyczną, wystarczy utworzyć osobę trzecią.
|
|
ParentCompany=Firma macierzysta
|
|
Subsidiaries=Oddziały
|
|
ReportByMonth=Raport miesięcznie
|
|
ReportByCustomers=Raport na klienta
|
|
ReportByThirdparties=Zgłoś osobę trzecią
|
|
ReportByQuarter=Zgłoś według stawki
|
|
CivilityCode=Zwrot grzecznościowy
|
|
RegisteredOffice=Siedziba
|
|
Lastname=Nazwisko
|
|
Firstname=Imię
|
|
PostOrFunction=Stanowisko
|
|
UserTitle=Tytuł
|
|
NatureOfThirdParty=Rodzaj kontrahenta
|
|
NatureOfContact=Charakter kontaktu
|
|
Address=Adres
|
|
State=Województwo
|
|
StateCode=Kod Stanu/Prowincji
|
|
StateShort=Województwo
|
|
Region=Region
|
|
Region-State=Region - Województwo
|
|
Country=Kraj
|
|
CountryCode=Kod kraju
|
|
CountryId=ID kraju
|
|
Phone=Telefon
|
|
PhoneShort=Telefon
|
|
Skype=Skype
|
|
Call=Zadzwoń
|
|
Chat=Czat
|
|
PhonePro=Bus. phone
|
|
PhonePerso=Telefon prywatny
|
|
PhoneMobile=Telefon komórkowy
|
|
No_Email=Odrzuć masowe wysyłanie e-maili
|
|
Fax=Faks
|
|
Zip=Kod pocztowy
|
|
Town=Miasto
|
|
Web=Strona www
|
|
Poste= Stanowisko
|
|
DefaultLang=Domyślny język
|
|
VATIsUsed=Zastosowany podatek od sprzedaży
|
|
VATIsUsedWhenSelling=Określa, czy ta osoba trzecia zawiera podatek od sprzedaży, czy nie, kiedy wystawia fakturę swoim własnym klientom
|
|
VATIsNotUsed=Nie jest płatnikiem VAT
|
|
CopyAddressFromSoc=Skopiuj adres z danych innych firm
|
|
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Osoba trzecia ani klient, ani sprzedawca, brak dostępnych obiektów odsyłających
|
|
ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Strona trzecia ani klient, ani sprzedawca, rabaty nie są dostępne
|
|
PaymentBankAccount=Konto bankowe dla płatności
|
|
OverAllProposals=Propozycje
|
|
OverAllOrders=Zamówienia
|
|
OverAllInvoices=Faktury
|
|
OverAllSupplierProposals=Zapytania o cenę
|
|
##### Local Taxes #####
|
|
LocalTax1IsUsed=Użyj drugiego podatku
|
|
LocalTax1IsUsedES= RE jest używany
|
|
LocalTax1IsNotUsedES= RE nie jest używany
|
|
LocalTax2IsUsed=Użyj trzeciego podatku
|
|
LocalTax2IsUsedES= IRPF jest używany
|
|
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF nie jest używany
|
|
WrongCustomerCode=Nieprawidłowy kod Klienta
|
|
WrongSupplierCode=Nieprawidłowy kod dostawcy
|
|
CustomerCodeModel=Model kodu Klienta
|
|
SupplierCodeModel=Model kodu dostawcy
|
|
Gencod=Kod kreskowy
|
|
##### Professional ID #####
|
|
ProfId1Short=Prof ID 1
|
|
ProfId2Short=Prof ID 2
|
|
ProfId3Short=Prof ID 3
|
|
ProfId4Short=Prof ID 4
|
|
ProfId5Short=Prof ID 5
|
|
ProfId6Short=Prof. id 6
|
|
ProfId1=Profesjonalne ID 1
|
|
ProfId2=Profesjonalne ID 2
|
|
ProfId3=Profesjonalne ID 3
|
|
ProfId4=Profesjonalne ID 4
|
|
ProfId5=Profesjonalny ID 5
|
|
ProfId6=Professional ID 6
|
|
ProfId1AR=Prof ID 1 (CUIL)
|
|
ProfId2AR=Prof ID 2 (dochód brutto)
|
|
ProfId3AR=-
|
|
ProfId4AR=-
|
|
ProfId5AR=-
|
|
ProfId6AR=-
|
|
ProfId1AT=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
|
|
ProfId2AT=Prof Id 2 (USt.-Nr)
|
|
ProfId3AT=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
|
|
ProfId4AT=-
|
|
ProfId5AT=Numer EORI
|
|
ProfId6AT=-
|
|
ProfId1AU=Prof ID 1 (ABN)
|
|
ProfId2AU=-
|
|
ProfId3AU=-
|
|
ProfId4AU=-
|
|
ProfId5AU=-
|
|
ProfId6AU=-
|
|
ProfId1BE=Prof ID 1 (Professional number)
|
|
ProfId2BE=-
|
|
ProfId3BE=-
|
|
ProfId4BE=-
|
|
ProfId5BE=Numer EORI
|
|
ProfId6BE=-
|
|
ProfId1BR=-
|
|
ProfId2BR=IE
|
|
ProfId3BR=IM
|
|
ProfId4BR=CPF
|
|
#ProfId5BR=CNAE
|
|
#ProfId6BR=INSS
|
|
ProfId1CH=UID-Nummer
|
|
ProfId2CH=-
|
|
ProfId3CH=Prof Id 1 (Federal numer)
|
|
ProfId4CH=Prof ID 2 (Commercial rekordowa liczba)
|
|
ProfId5CH=Numer EORI
|
|
ProfId6CH=-
|
|
ProfId1CL=Prof Id 1 (RUT)
|
|
ProfId2CL=-
|
|
ProfId3CL=-
|
|
ProfId4CL=-
|
|
ProfId5CL=-
|
|
ProfId6CL=-
|
|
ProfId1CO=Prof Id 1 (RUT)
|
|
ProfId2CO=-
|
|
ProfId3CO=-
|
|
ProfId4CO=-
|
|
ProfId5CO=-
|
|
ProfId6CO=-
|
|
ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
|
|
ProfId2DE=Prof ID 2 (USt. Nr)
|
|
ProfId3DE=Prof ID 3 (Handelsregister-Nr.)
|
|
ProfId4DE=-
|
|
ProfId5DE=Numer EORI
|
|
ProfId6DE=-
|
|
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
|
|
ProfId2ES=Id Prof 2 (numer ubezpieczenia społeczne)
|
|
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
|
|
ProfId4ES=Id Prof 4 (liczba Collegiate)
|
|
ProfId5ES=Prof Id 5 (numer EORI)
|
|
ProfId6ES=-
|
|
ProfId1FR=Prof Id 1 (SIREN)
|
|
ProfId2FR=Prof ID 2 (SIRET)
|
|
ProfId3FR=Prof Id 3 (NAF, stare APE)
|
|
ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS / RM)
|
|
ProfId5FR=Prof Id 5 (numéro EORI)
|
|
ProfId6FR=-
|
|
ProfId1ShortFR=SIREN
|
|
ProfId2ShortFR=SIRET
|
|
ProfId3ShortFR=NAF
|
|
ProfId4ShortFR=RCS
|
|
ProfId5ShortFR=EORI
|
|
ProfId6ShortFR=-
|
|
ProfId1GB=Numer rejestracyjny
|
|
ProfId2GB=-
|
|
ProfId3GB=SIC
|
|
ProfId4GB=-
|
|
ProfId5GB=-
|
|
ProfId6GB=-
|
|
ProfId1HN=Id prof. 1 (RTN)
|
|
ProfId2HN=-
|
|
ProfId3HN=-
|
|
ProfId4HN=-
|
|
ProfId5HN=-
|
|
ProfId6HN=-
|
|
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
|
|
ProfId2IN=Prof ID 2
|
|
ProfId3IN=Prof ID 3
|
|
ProfId4IN=Prof ID 4
|
|
ProfId5IN=Prof ID 5
|
|
ProfId6IN=-
|
|
ProfId1IT=-
|
|
ProfId2IT=-
|
|
ProfId3IT=-
|
|
ProfId4IT=-
|
|
ProfId5IT=Numer EORI
|
|
ProfId6IT=-
|
|
ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Luxembourg)
|
|
ProfId2LU=Id. prof. 2 (Pozwolenie na działalność gospodarczą)
|
|
ProfId3LU=-
|
|
ProfId4LU=-
|
|
ProfId5LU=Numer EORI
|
|
ProfId6LU=-
|
|
ProfId1MA=Id prof. 1 (RC)
|
|
ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente)
|
|
ProfId3MA=Id prof. 3 (IF)
|
|
ProfId4MA=Id prof. 4 (CNSS)
|
|
ProfId5MA=Id prof. 5 (I.C.E.)
|
|
ProfId6MA=-
|
|
ProfId1MX=Prof Id 1 (RFC).
|
|
ProfId2MX=Prof Id 2 (R.. P. IMSS)
|
|
ProfId3MX=Prof Id 3 (Profesional Charter)
|
|
ProfId4MX=-
|
|
ProfId5MX=-
|
|
ProfId6MX=-
|
|
ProfId1NL=nummer KVK
|
|
ProfId2NL=-
|
|
ProfId3NL=-
|
|
ProfId4NL=-
|
|
ProfId5NL=Numer EORI
|
|
ProfId6NL=-
|
|
ProfId1PT=Prof Id 1 (NIPC)
|
|
ProfId2PT=Prof ID 2 (numer ubezpieczenia społecznego)
|
|
ProfId3PT=Prof Id 3 (Commercial rekordowa liczba)
|
|
ProfId4PT=Prof Id 4 (Konserwatorium)
|
|
ProfId5PT=Prof Id 5 (numer EORI)
|
|
ProfId6PT=-
|
|
ProfId1SN=RC
|
|
ProfId2SN=Ninea
|
|
ProfId3SN=-
|
|
ProfId4SN=-
|
|
ProfId5SN=-
|
|
ProfId6SN=-
|
|
ProfId1TN=Prof Id 1 (ZP)
|
|
ProfId2TN=Prof ID 2 (fiskalna matricule)
|
|
ProfId3TN=Prof Id 3 (Douane code)
|
|
ProfId4TN=Prof ID 4 (BAN)
|
|
ProfId5TN=-
|
|
ProfId6TN=-
|
|
ProfId1US=Identyfikator prof. (FEIN)
|
|
ProfId2US=-
|
|
ProfId3US=-
|
|
ProfId4US=-
|
|
ProfId5US=-
|
|
ProfId6US=-
|
|
ProfId1RO=Prof Id 1 (CUI)
|
|
ProfId2RO=Prof Id 2 (Nr. Înmatriculare)
|
|
ProfId3RO=Prof Id 3 (CAEN)
|
|
ProfId4RO=Prof Id 5 (EUID)
|
|
ProfId5RO=Prof Id 5 (numer EORI)
|
|
ProfId6RO=-
|
|
ProfId1RU=Prof Id 1 (OGRN)
|
|
ProfId2RU=Prof Id 2 (INN)
|
|
ProfId3RU=Prof Id 3 (KPP)
|
|
ProfId4RU=Prof Id 4 (Okpo)
|
|
ProfId5RU=-
|
|
ProfId6RU=-
|
|
ProfId1DZ=RC
|
|
ProfId2DZ=Art.
|
|
ProfId3DZ=NIF
|
|
ProfId4DZ=NIS
|
|
VATIntra=Nr NIP
|
|
VATIntraShort=Nr NIP
|
|
VATIntraSyntaxIsValid=Składnia jest poprawna
|
|
VATReturn=Zwrot VAT
|
|
ProspectCustomer=Perspektywa/Klient
|
|
Prospect=Perspektywa
|
|
CustomerCard=Karta Klienta
|
|
Customer=Klient
|
|
CustomerRelativeDiscount=Względny rabat klienta
|
|
SupplierRelativeDiscount=Względna zniżka sprzedawcy
|
|
CustomerRelativeDiscountShort=Względny rabat
|
|
CustomerAbsoluteDiscountShort=Bezwzględny rabat
|
|
CompanyHasRelativeDiscount=Ten klient ma standardowy rabat <b>%s%%</b>
|
|
CompanyHasNoRelativeDiscount=Ten klient domyślnie nie posiada względnego rabatu
|
|
HasRelativeDiscountFromSupplier=Masz domyślny rabat <b> %s%% </b> od tego dostawcy
|
|
HasNoRelativeDiscountFromSupplier=Nie masz domyślnego rabatu względnego od tego dostawcy
|
|
CompanyHasAbsoluteDiscount=Ten klient ma dostępne rabaty (noty kredytowe lub zaliczki) dla <b> %s </b> %s
|
|
CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Ten klient ma dostępne rabaty (komercyjne, zaliczki) na <b> %s </b> %s
|
|
CompanyHasCreditNote=Ten klient nadal posiada noty kredytowe dla <b>%s</b> %s
|
|
HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=Nie masz dostępnego kredytu rabatowego od tego dostawcy
|
|
HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Masz dostępne rabaty (noty kredytowe lub zaliczki) dla <b> %s </b> %s od tego dostawcy
|
|
HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=Masz dostępne rabaty (komercyjne, zaliczki) dla <b> %s </b> %s od tego dostawcy
|
|
HasCreditNoteFromSupplier=Masz noty kredytowe dla <b> %s </b> %s od tego dostawcy
|
|
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Ten klient nie posiada punktów rabatowych
|
|
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Bezwzględne rabaty dla klientów (udzielane przez wszystkich użytkowników)
|
|
CustomerAbsoluteDiscountMy=Absolutne rabaty dla klientów (przyznawane przez Ciebie)
|
|
SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Bezwzględne rabaty dostawców (wprowadzone przez wszystkich użytkowników)
|
|
SupplierAbsoluteDiscountMy=Absolutne rabaty dostawcy (wprowadzone przez Ciebie)
|
|
DiscountNone=Żaden
|
|
Vendor=Sprzedawca
|
|
Supplier=Sprzedawca
|
|
AddContact=Stwórz konktakt
|
|
AddContactAddress=Stwórz kontakt/adres
|
|
EditContact=Edytuj kontakt
|
|
EditContactAddress=Edytuj kontakt / adres
|
|
Contact=Kontakt/Adres
|
|
Contacts=Kontakty/adresy
|
|
ContactId=Identyfikator kontaktu
|
|
ContactsAddresses=Kontakty / Adresy
|
|
FromContactName=Nazwa:
|
|
NoContactDefinedForThirdParty=Brak zdefiniowanych kontaktów dla tego kontrahenta
|
|
NoContactDefined=Brak zdefinowanych kontaktów
|
|
DefaultContact=Domyślny kontakt/adres
|
|
ContactByDefaultFor=Domyślny kontakt / adres dla
|
|
AddThirdParty=Dodaj kontrahenta
|
|
DeleteACompany=Usuń firmę
|
|
PersonalInformations=Prywatne dane osobowe
|
|
AccountancyCode=Konto księgowe
|
|
CustomerCode=Kod klienta
|
|
SupplierCode=Kod sprzedawcy
|
|
CustomerCodeShort=Kod klienta
|
|
SupplierCodeShort=Kod sprzedawcy
|
|
CustomerCodeDesc=Kod klienta, unikalny dla wszystkich klientów
|
|
SupplierCodeDesc=Kod dostawcy, unikalny dla wszystkich dostawców
|
|
RequiredIfCustomer=Wymagane, jeżeli Kontrahent jest klientem lub potencjalnym klientem
|
|
RequiredIfSupplier=Wymagane jeżeli kontrahent jest dostawcą
|
|
ValidityControledByModule=Validity controlled by the module
|
|
ThisIsModuleRules=Zasady dla tego modułu
|
|
ProspectToContact=Potencjalny Klient do kontaktu
|
|
CompanyDeleted=Firma " %s" usunięta z bazy danych.
|
|
ListOfContacts=Lista kontaktów/adresów
|
|
ListOfContactsAddresses=Lista kontaktów/adresów
|
|
ListOfThirdParties=Lista kontrahentów
|
|
ShowCompany=Strona trzecia
|
|
ShowContact=Kontakt-Adres
|
|
ContactsAllShort=Wszystkie (bez filtra)
|
|
ContactType=Typ kontaktu
|
|
ContactForOrders=Kontakt dla zamówienia
|
|
ContactForOrdersOrShipments=Kontakt do zamówień lub dostaw
|
|
ContactForProposals=Kontakt dla oferty
|
|
ContactForContracts=Kontakt dla kontraktu
|
|
ContactForInvoices=Kontakt dla faktury
|
|
NoContactForAnyOrder=Ten kontakt nie jest kontaktem dla żadnego zamówienia
|
|
NoContactForAnyOrderOrShipments=Ten kontakt nie jest kontaktem dla żadnego zamówienia lub dostawy
|
|
NoContactForAnyProposal=Ten kontakt nie jest kontaktem dla żadnej oferty handlowej
|
|
NoContactForAnyContract=Ten kontakt nie jest kontaktem dla żadnego kontraktu
|
|
NoContactForAnyInvoice=Ten kontakt nie jest kontaktem dla żadnej faktury
|
|
NewContact=Nowy kontakt
|
|
NewContactAddress=Nowy Kontakt/Adres
|
|
MyContacts=Moje kontakty
|
|
Capital=Kapitał
|
|
CapitalOf=Kapitał %s
|
|
EditCompany=Edycja firmy
|
|
ThisUserIsNot=Ten użytkownik nie jest potencjalnym klientem, klientem ani sprzedawcą
|
|
VATIntraCheck=Sprawdź
|
|
VATIntraCheckDesc=Identyfikator VAT musi zawierać prefiks kraju. Łącze <b> %s </b> korzysta z usługi europejskiego sprawdzania podatku VAT (VIES), która wymaga dostępu do Internetu z serwera Dolibarr.
|
|
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do?locale=pl
|
|
VATIntraCheckableOnEUSite=Sprawdź wewnątrzwspólnotowy identyfikator VAT na stronie internetowej Komisji Europejskiej
|
|
VATIntraManualCheck=Możesz również sprawdzić ręcznie na stronie internetowej Komisji Europejskiej <a href="%s" target="_blank"> %s </a>
|
|
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Brak możliwości sprawdzenia. Usługa nie jest dostarczana dla wybranego regionu (%s).
|
|
NorProspectNorCustomer=Ani potencjalny klient, ani potencjalny klient
|
|
JuridicalStatus=Typ podmiotu gospodarczego
|
|
Workforce=Siła robocza
|
|
Staff=Pracownicy
|
|
ProspectLevelShort=Potencjał
|
|
ProspectLevel=Potencjał potencjalnego klienta
|
|
ContactPrivate=Prywatne
|
|
ContactPublic=Udostępniane
|
|
ContactVisibility=Widoczność
|
|
ContactOthers=Inne
|
|
OthersNotLinkedToThirdParty=Inni, nie połączeni z kontahentem
|
|
ProspectStatus=Satus potencjalnego klienta
|
|
PL_NONE=Żaden
|
|
PL_UNKNOWN=Nieznany
|
|
PL_LOW=Niski
|
|
PL_MEDIUM=Średni
|
|
PL_HIGH=Wysoki
|
|
TE_UNKNOWN=-
|
|
TE_STARTUP=Uruchamianie
|
|
TE_GROUP=Duża firma
|
|
TE_MEDIUM=Średnia firma
|
|
TE_ADMIN=Rządowy
|
|
TE_SMALL=Mała firma
|
|
TE_RETAIL=Klient detaliczny
|
|
TE_WHOLE=Hurtownik
|
|
TE_PRIVATE=Osoba prywatna
|
|
TE_OTHER=Inny
|
|
StatusProspect-1=Nie kontaktować się
|
|
StatusProspect0=Kontak nie podjęty
|
|
StatusProspect1=Do kontaktu
|
|
StatusProspect2=W trakcie kontaktu
|
|
StatusProspect3=Skontaktowano
|
|
ChangeDoNotContact=Zmień status na "Nie kontaktować się"
|
|
ChangeNeverContacted=Zmień status na "Kontak nie podjęty"
|
|
ChangeToContact=Zmień status na "Do kontaktu"
|
|
ChangeContactInProcess=Zmień status na "W trakcie kontaktu"
|
|
ChangeContactDone=Zmień status na "Skontaktowano"
|
|
ProspectsByStatus=Potencjalni klienci według statusu
|
|
NoParentCompany=Żaden
|
|
ExportCardToFormat=Eksport karty do formatu
|
|
ContactNotLinkedToCompany=Kontakt nie połączony z żadnym kontrahentem
|
|
DolibarrLogin=Dolibarr login
|
|
NoDolibarrAccess=Brak dostępu do Dolibarr
|
|
ExportDataset_company_1=Kontrahenci (firmy/fundacje/osoby fizyczne) i ich własności
|
|
ExportDataset_company_2=Kontakty i ich właściwości
|
|
ImportDataset_company_1=Kontrahenci i ich właściwości
|
|
ImportDataset_company_2=Dodatkowe kontakty/adresy i atrybuty kontrahentów
|
|
ImportDataset_company_3=Rachunki bankowe kontrahentów
|
|
ImportDataset_company_4=Zewnętrzni przedstawiciele handlowi (przypisywanie przedstawicieli handlowych/użytkowników do firm)
|
|
PriceLevel=Poziom cen
|
|
PriceLevelLabels=Etykiety cenowe
|
|
DeliveryAddress=Adres dostawy
|
|
AddAddress=Dodaj adres
|
|
SupplierCategory=Kategoria dostawcy
|
|
JuridicalStatus200=Niezależny
|
|
DeleteFile=Usuń plik
|
|
ConfirmDeleteFile=Czy na pewno chcesz usunąć ten plik?
|
|
AllocateCommercial=Przypisać do przedstawiciela
|
|
Organization=Organizacja
|
|
FiscalYearInformation=Rok podatkowy
|
|
FiscalMonthStart=Pierwszy miesiąc roku podatkowego
|
|
SocialNetworksInformation=Media społecznościowe
|
|
SocialNetworksFacebookURL=Facebook
|
|
SocialNetworksTwitterURL=Twitter
|
|
SocialNetworksLinkedinURL=Linkedin
|
|
SocialNetworksInstagramURL=Instagram
|
|
SocialNetworksYoutubeURL=Youtube
|
|
SocialNetworksGithubURL=Github
|
|
YouMustAssignUserMailFirst=Aby dodać powiadomienie e-mail, musisz utworzyć wiadomość e-mail dla tego użytkownika.
|
|
YouMustCreateContactFirst=Żeby dodać powiadomienia email, najpierw musisz określić kontakty z poprawnymi adresami email dla kontrahentów
|
|
ListSuppliersShort=Lista sprzedawców
|
|
ListProspectsShort=Lista perspektyw
|
|
ListCustomersShort=Lista klientów
|
|
ThirdPartiesArea=Osoby trzecie / kontakty
|
|
LastModifiedThirdParties=Latest %s Third Parties which were modified
|
|
UniqueThirdParties=Total number of Third Parties
|
|
InActivity=Otwarte
|
|
ActivityCeased=Zamknięte
|
|
ThirdPartyIsClosed=Kontrahent jest zamknięty
|
|
ProductsIntoElements=List of products/services mapped to %s
|
|
CurrentOutstandingBill=Biężący, niezapłacony rachunek
|
|
OutstandingBill=Maksymalna kwota niezapłaconego rachunku
|
|
OutstandingBillReached=Maksymalna kwota dla niespłaconych rachunków osiągnięta
|
|
OrderMinAmount=Minimalna kwota dla zamówienia
|
|
MonkeyNumRefModelDesc=Return a number in the format %syymm-nnnn for the customer code and %syymm-nnnn for the vendor code where yy is year, mm is month and nnnn is a sequencial auto-incrementing number with no break and no return to 0.
|
|
LeopardNumRefModelDesc=Dowolny kod Klienta / Dostawcy. Ten kod może być modyfikowany w dowolnym momencie.
|
|
ManagingDirectors=Funkcja(e) managera (prezes, dyrektor generalny...)
|
|
MergeOriginThirdparty=Duplikuj kontrahenta (kontrahenta, którego chcesz usunąć)
|
|
MergeThirdparties=Scal kontrahentów
|
|
ConfirmMergeThirdparties=Are you sure you want to merge the chosen third party with the current one? All linked objects (invoices, orders, ...) will be moved to the current third party, after which the chosen third party will be deleted.
|
|
ThirdpartiesMergeSuccess=Strony trzecie zostały połączone
|
|
SaleRepresentativeLogin=Login przedstawiciela handlowego
|
|
SaleRepresentativeFirstname=Imię przedstawiciela handlowego
|
|
SaleRepresentativeLastname=Nazwisko przedstawiciela handlowego
|
|
ErrorThirdpartiesMerge=Wystąpił błąd podczas usuwania stron trzecich. Sprawdź dziennik. Zmiany zostały cofnięte.
|
|
NewCustomerSupplierCodeProposed=Kod klienta lub dostawcy jest już używany, sugerowany jest nowy kod
|
|
KeepEmptyIfGenericAddress=Pozostaw to pole puste, jeśli ten adres jest adresem ogólnym
|
|
#Imports
|
|
PaymentTypeCustomer=Typ płatności - Klient
|
|
PaymentTermsCustomer=Warunki płatności - Klient
|
|
PaymentTypeSupplier=Typ płatności - Sprzedawca
|
|
PaymentTermsSupplier=Warunki płatności - Sprzedawca
|
|
PaymentTypeBoth=Typ płatności - Klient i Sprzedawca
|
|
MulticurrencyUsed=Użyj wielowalutowości
|
|
MulticurrencyCurrency=Waluta
|
|
InEEC=Europa (EEC)
|
|
RestOfEurope=Reszta Europy (EWG)
|
|
OutOfEurope=Poza Europą (EWG)
|
|
CurrentOutstandingBillLate=Obecny zaległy rachunek spóźniony
|
|
BecarefullChangeThirdpartyBeforeAddProductToInvoice=Zachowaj ostrożność, w zależności od ustawień ceny produktu, przed dodaniem produktu do POS należy zmienić osobę trzecią.
|